Chào mừng bạn đến với Diễn Đàn Truyện!

Diễn Đàn Truyện là diễn đàn chuyên về truyện, văn, thơ và giải trí. Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn vui lòng bạn đăng ký thành viên, việc đăng ký hoàn toàn miễn phí và dễ dàng!

Đăng ký!

Dịch Full Pendragon 5 - Nước Đen

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
628,317
VNĐ
1,000,499
[Diendantruyen.Com] Pendragon 5 - Nước Đen

Pendragon 5 - Nước Đen
Tác giả: D.J. Machale
Tình trạng: Đã hoàn thành




Khi lữ khách Bobby Pendragon mười lăm tuổi vừa tưởng rằng mình đã hiểu được mục đích sứ mệnh Lữ khách, thì lại phải đối mặt với một lựa chọn nhức nhối: tự bước vào cái bẫy hiểm hóc mà ác quỷ Saint Dane bày rõ trước mắt mình.

Lãnh địa Eelong – một nơi mà con người bị coi là sinh vật hạ đẳng với nhiều khúc mắc bí ẩn – đang cận kề hiểm họa bị một trận dịch quét sạch mọi sự sống. Làm sao để giải cứu Eelong, đây cũng chính là thử thách thứ năm của Lữ khách Pendragon.
 
Chương 1


Phụ tá

Tất cả là vì vụ đó.

Đó cũng là vì chuyện cứu nhân loại thoát khỏi sự huỷ hoại của một tên ác quỷ xảo quyệt có tên là Saint Dane, nhưng đó cũng là bài toán khó giải cho Mark Dimond và Courtney Chetwynde. Chúng suy tính, cách tốt nhất để có thể cứu toàn thể nhân loại, là phải trở thành những phụ tá. Hai đứa đang ngồi trên cái trường kỷ mốc meo cũ kỹ trong một căn hộ nhỏ của thành phố New York. Chúng tới đây để học hỏi về những bí ẩn của vai trò phụ tá. Những lời hai đứa đang nghe sẽ mãi mãi làm đổi thay cuộc đời chúng.

Tom Dorney, chủ nhân căn hộ, nói:

- Bây giờ hai cháu đã là phụ tá của Trái Đất Thứ Hai. Ông Press mất rồi, ta không còn cần thiết nữa. Có thể đây là một công việc nhẹ nhàng hơn, nếu so sánh với những gì các Lữ khách phải làm. Nhưng hẳn các cháu cũng đồng ý với ta, đây là một nhiệm vụ quan trọng.

Mark và Courtney trấn an ông:

- Chúng cháu hoàn toàn đồng ý, thưa cụ.

Dorney nhíu mày, quay nhìn ra ngoài cửa sổ. Mái tóc bạc cắt ngắn và cử chỉ thật đĩnh đạc. Ông lão từng là một người lính. Thói quen cũ khó phai nhạt trong ông.

Courtney hỏi:

- Có điều gì cụ không định nói với chúng cháu sao?

Dorney thở dài:

- Chỉ là một cảm giác thôi.

- Cụ cảm thấy điều gì ạ?

- Ta không rõ lắm. Nhưng những gì nghe được về Veelox làm ta không yên tâm.

- Dạ, đúng vậy.

- Ta muốn nói là: hãy thận trọng. Sau cùng thì Saint Dane đã có được một chiến thắng. Ai mà biết được chuyện gì tiếp theo đây. Từ quan điểm đó, ta không thể bảo đảm là những qui luật cũ vẫn còn được áp dụng.

Đó là một thông tin đáng sợ trong ngày đầu tiên Mark và Courtney chính thức làm phụ tá. Lời cảnh giác gở của ông lão ám ảnh hai đứa suốt từ lúc ra khỏi căn hộ cho đến khi đón tàu trở lại thị trấn Stony Brook, Connecticut. Chỉ trước khi tàu vào ga Stony Brook, Mark mới lên tiếng:

- Mình muốn tới ống dẫn.

- Vì sao?

- Chúng ta sẽ đem mấy bộ quần áo tới đặt tại đó.

Courtney phản đối:

- Có ai cho tụi mình biết là họ cần quần áo đâu?

- Mình biết. Nhưng tính trước vẫn hơn.

- Chỉ là cái cớ để đến đó, phải không?

- Mình nghĩ... chỉ muốn thấy lại ống dẫn, để chứng tỏ đó là sự thật.

- Hiểu rồi. Mình cũng đi với bạn.

Hai đứa xuống tàu tại Connecticut, rồi về nhà thu gom một bó quần áo, mà chúng nghĩ là một lữ khách từ lãnh địa khác cần tới, khi viếng thăm Trái Đất Thứ Hai. Đó là công việc của phụ tá: hỗ trợ các Lữ khách làm nhiệm vụ bảo vệ Halla. Courtney chọn những thứ đơn giản, tiện dụng như quần jean áo thun, áo len, quần ngắn, vớ, ủng và đồ lót. Cô phân vân trước cái áo nịt ngực, song thấy quá mức cần thiết, nên bỏ lại.

Mark gom một bó áo quần hoàn toàn lỗi thời. Vì nó đâu còn chọn lựa nào khác. Mark chỉ có vậy. Mấy áo lạnh ngắn tay với nhãn hiệu vớ vẩn, quần jean không nhăn, giày tạp nham. Thời trang không phải là thứ làm Mark quan tâm. Nó hy vọng các Lữ khách cũng vậy.

Nó đem theo thêm một thứ, nhưng hy vọng là sẽ không phải sử dụng tới: cây sắt nhọn cời lửa của cha mẹ. Để chống lại một con chó quig, vũ khí này chẳng nhằm nhò gì, nhưng nó không tìm thấy được một thứ gì khác nữa.

Mark và Courtney gặp nhau trước cổng nhà Sherwood. Mỗi đứa khoác một ba lô đầy. Hai đứa lẳng lặng đi vòng qua hông nhà, tới cái cây có thể giúp chúng leo qua bức tường rào cao ngất bao quanh ngôi nhà bỏ hoang. Ngay khi vượt qua tường, tay Mark lăm lăm cây sắt cời lửa, sẵn sàng phòng thủ cho cả hai, chống lại con quig hung bạo. Courtney thấy tay Mark run bần bật như rau câu chưa đông, cô nhẹ nhàng lấy cây sắt từ tay bạn. Nếu một trong hai đứa phải đánh đuổi một con quig tấn công, đó sẽ là Courtney.

Nhưng chúng không gặp một con quái mắt vàng nào. Hai đứa đi xuyên qua nhà, xuống tầng hầm, vào kho lương khô, nơi có ống dẫn chúng mới tìm thấy. Không có rắc rối nào xảy ra. Đổ quần áo ra khỏi ba lô, hai đứa gấp gọn gàng thành một chồng. Courtney nhìn mấy bộ đồ như hề xiếc của Mark, rúc rích cười:

- Hay quá ta, Bobby sẽ trà trộn vào mọi người trong cái áo lạnh cộc tay vàng khè. Lô gô đỏ choẹt với hàng chữ Cool Dude kia. (Cool Dude: anh chàng bảnh tẻng)

Mark nhăn nhó:

- Thôi đi. Mình khoái nhất cái áo đó đấy.

Courtney lắc đầu không tin nổi. Xong việc, hai đứa chằm chằm nhìn đường hầm tối dẫn đến những lãnh địa. Cả hai lặng lẽ đứng với ý nghĩ: tương lai sẽ ra sao.

Sau cùng, Mark nói:

- Mình vừa sợ vừa hào hứng.

- Ừ. Thật sự mình rất muốn tham gia vào chuyện này, nhưng điều đáng sợ là không biết chuyện gì sẽ xảy ra,

Bước đến miệng ống dẫn, Mark hỏi:

- Có khi nào bạn tưởng tượng mình là Lữ khách?

- Ồ không đâu, thật mà.

- Mình thì luôn nghĩ đến điều đó. Dễ nể thật, bước vào ống dẫn, nói tên một nơi kỳ lạ mà mình muốn tới...

Courtney đồng ý:

- Kỳ lạ thật.

Quan sát ống dẫn, Mark nói:

- Nhìn xem. Chẳng khác nào một phản lực cơ chiến đấu.

Courtney khúc khích cười:

- Vậy sao?

- Ừa. Bạn biết khả năng của nó, nhưng không biết làm cách nào để cho nó hoạt động được.

- Nếu bạn là một Lữ khách thì sẽ không quá khó như vậy đâu.

Mark cười cười, quay mặt vào hầm tối, la toáng lên:

- Eelong!

Nó lại nhìn Courtney, nói:

- Bạn có tưởng tượng nếu...

Courtney la lớn:

- Mark!

Mark thấy nét khiếp đảm trên mặt Courtney. Cô đang nhìn sâu vào ống dẫn. Cái gì vậy? Mark quay vội lại, và thấy một chuyện không thể nào ngờ nổi.

Ống dẫn đang hoạt động.

Mark nhảy ra khỏi đường hầm, chạy tới Courtney. Hai đứa lùi tới sát chân tường, sợ hãi ôm chặt lấy nhau.

Mark lắp bắp:

- Mình đã... đã làm gì hả?

- Hay là có ai đó đang tới?

Ánh sáng xuất hiện cuối đường hầm. Tiếng nhạc lúc đầu nho nhỏ rồi mau chóng lớn dần. Những vách đã bắt đầu rạn nứt, rên rỉ. Chúng đã từng thấy cảnh này, nhưng là khi ống dẫn được một Lữ khách khởi động. Chưa bao giờ ống dẫn được vận hành do một kẻ không phải là Lữ khách.

Mark kêu lên:

- Thực sự... mình... mình đâu có muốn đến Eelong.

Courtney ôm chặt Mark, sẵn sàng kéo lại nếu nó bị cuốn vào ống dẫn.

Những vách đá xám tan ra thành pha lê rực rỡ khi ánh sáng chói loà và tiếng nhạc tới cửa hầm. Mark và Courtney nhíu mắt. Chúng không dám buông nhau ra để lấy tay che lên mắt.

Rồi chúng nhận ra là không bị kéo vào đường hầm, bởi vì có ai đó đang phóng tới. Qua làn ánh sáng chói loà, chúng thấy một bóng đen cao lớn bước ra khỏi ống dẫn. Kỳ lạ là ánh sáng không tắt. Tiếng nhạc rộn ràng vẫn còn. Tất cả những gì đang xảy ra lúc này đều là chuyện bất bình thường, ít nhất là theo những gì Mark và Courtney được biết về cách ống dẫn vận hành. Nhưng vụ đó chỉ là chuyện nhỏ, người đàn ông đang đứng trước mặt chúng mới là... chuyện lớn.

Saint Dane! Hắn đã tới Trái Đất Thứ Hai.

Chưa bao giờ hai đứa thấy hắn, nhưng không thể nào nhìn lầm con quỷ cao lớn, tóc xám thả dài, đôi mắt xanh lè lạnh buốt và bộ quần áo màu đen.

Saint Dane cười sằng sặc:

- Vậy là mọi sự đã bắt đầu. Các vách đang rạn nứt. Quyền năng ngày nào sẽ không còn nữa. Đây là một trò chơi hoàn toàn mới với những quy luật mới.

Saint Dane rú lên một tràng cười. Ánh sáng từ cuối hang chợt bùng lên, tóc hắn bén mồi lửa. Mái tóc dài màu xám dựng ngược lên trong ánh lửa bập bùng, lửa cháy xuống tận sọ của hắn. Mark và Courtney khiếp đảm nhìn ánh lửa phản chiếu trong đôi mắt ma quái. Trong suốt thời gian đó, Saint Dane ha hả cười như đang hoan hỉ thưởng thức trò này.

Mark và Courtney run tới mức không nhúc nhích nổi.

Ngọn lửa thiêu rụi hết tóc Saint Dane. Đầu hắn sói lọi với hai vạch đỏ vằn lên trông như hai mạch máu bén lửa chạy từ gáy tới trán. Đôi mắt hắn cũng biến đổi. Màu xanh thép chuyển thành trắng nhạt. Hắn trừng trừng nhìn hai phụ tá mới bằng đôi mắt dữ dội đó và mỉm cười.

Ném một túi vải dơ bẩn xuống chân, hắn rít lên nói:

- Quà cho Pendragon. Phải giao tận tay cho nó, nhớ không?

Hắn lùi một bước vào vùng sáng của ống dẫn, thông báo:

- Cái từng gọi là “chuyện phải thế thôi” không còn nữa đâu.

Rồi Saint Dane bắt đầu biến dạng. Thân hình thành chất lỏng, hắn khom xuống, chống tay lên mặt đất. Cùng lúc đó, toàn thân hắn hoá thành một con mèo rừng khổng lồ, lớn như một con sư tử, lông màu nâu nhưng lốm đốm đen. Con mèo to lớn gầm gừ nạt Mark và Courtney, rồi nhảy vào ngọn lửa.

Chỉ một thoáng sau, ánh sáng cuốn hắn lên, biến vào vùng sâu thăm thẳm. Nhạc giảm dần, vách pha lê trở lại là đá xám, và ánh sáng gom lại thành một đốm nhỏ. Nhưng đốm sáng đó không mất hẳn.

Mark và Courtney chưa kịp hoàn hồn, ánh sáng lại toả ra. Nhạc lớn dần. Các vách đá xám chuyển lại thành pha lê.

Mark ú ớ:

- Đầu mình sắp nổ tung ra rồi.

Một giây sau, ánh sáng loà lên trước miệng ống dẫn, đem theo một hành khách khác.

- Bobby!

Mark và Courtney cùng kêu lên, chạy ùa tới bạn. Chúng choàng tay ôm Bobby, vừa sợ vừa bớt hẳn căng thẳng. Đường hầm bình thường trở lại, hoàn toàn yên tĩnh.

Nhưng Bobby không tới đây để làm hai đứa khuây khoả, nó hỏi:

- Chuyện gì đã xảy ra?

Mark và Courtney lùi lại. Cả hai đứa đều đang quá kích động. Courtney la lớn:

- Saint Dane! Khiếp lắm. Tóc nó cháy ngùn ngụt.

Mark lắp bắp:

- Nó...nó bảo... qui luật thay... thay đổi rồi. Ý nó là... là sao?

Bobby cũng lùi lại một bước. Mark và Courtney cảm thấy bạn chúng đang trở nên căng thẳng.

Bobby hỏi như quát nạt hai đứa:

- Hai bạn đã làm gì?

Courtney nói ngay:

- Làm gì? Tụi mình chẳng làm gì hết.

Hai đứa chăm chú nhìn Bobby. Quần áo nó tả tơi như mớ giẻ rách, chân trần, tóc bù rối, và toàn thân lem nhem đất cát. Nó cũng bốc mùi không được thơm tho cho lắm.

Mark hỏi:

- Chuyện gì xảy ra với bạn vậy?

Bobby quát tháo vì cũng đang bị khích động như hai bạn:

- Chuyện đó không thành vấn đề. Có phải hai bạn đã vận hành ống dẫn không?

Mark và Courtney nhìn nhau. Mất một lúc hai đứa mới hiểu câu hỏi của Bobby. Mark lúng túng nói:

- Mình... mình chắc vậy. Mình... mình đã nói “Eelong”...

- Không!

Bobby giận dữ la lên. Courtney hỏi:

- Có sao đâu? Tụi mình không là Lữ khách, làm sao vận hành được ống dẫn.

Bobby gào lên:

- Mọi sự đã thay đổi rồi. Quyền năng của Saint Dane đang lớn mạnh dần. Hắn đã chiếm được lãnh địa đầu tiên. Điều đó sẽ không tránh được sự thay đổi của những hiện tượng tự nhiên.

Courtney hỏi:

- Vậy... có nghĩa là tụi mình có thể sử dụng ống dẫn?

- Đừng. Điều đó chỉ làm mọi sự tệ hại hơn.

Lúc đó Mark mới chợt nhớ, nó chạy lại cửa kho, nhặt cái bao ban nãy Saint Dane vứt lại cho hai đứa. Đưa cái bao cho Bobby, Mark nói:

- Hắn bảo trao cho cậu.

Bobby miễn cưỡng cầm, rồi dốc ngược cái bao. Một vật rơi xuống sàn.

Courtney rú lên. Mark thụt lùi một bước, không tin vào mắt nó. Bobby đứng chết lặng, hai hàm nghiến chặt, trừng trừng nhìn xuống sàn.

Nằm dưới chân nó là một bàn tay người. Bàn tay lớn và da màu đen. Hãi hùng hơn nữa, trên một ngón tay là chiếc nhẫn của Lữ khách.

Bobby đau khổ thì thầm:

- Ông Gunny.

Đó là bàn tay đứt lìa của Lữ khách từ Trái Đất Thứ Nhất, ông Vincent “Gunny” VanDyke. Bobby lấy hết can đảm, hít một hơi, cúi nhặt bàn tay, nhét lại vào bao.

Courtney hỏi:

- Bobby, đã xảy ra chuyện gì vậy?

- Khi nào mình gửi nhật kí các bạn sẽ rõ.

Nói xong, nó ôm cái bao có bàn tay ông Gunny, chạy trở lại miệng ống dẫn, nói lớn:

- Eelong.

Ống dẫn sống động lên. Ánh sáng và âm nhạc trở lại.

Mark gần ứa nước mắt, hỏi:

- Ông Gunny có sao không?

Bobby trả lời:

- Còn sống. Nhưng mình không biết được bao lâu.

Courtney nài nỉ:

- Cho tụi mình biết phải làm gì đi!

- Đừng làm gì hết. Chờ nhật ký của mình. Mà dù làm bất cứ chuyện gì, nhớ đừng vận hành ống dẫn. Đó chính là điều Saint Dane mong muốn. Và đó không là “chuyện phải thế thôi đâu”.

Với tia sáng và nốt nhạc cuối cùng, Bobby bị cuốn vào ống dẫn, để lại hai người bạn mới tập tành bước vào nghiệp phụ tá.

Một sự khởi đầu không được tốt đẹp lắm.
 
Chương 2


TRÁI ĐẤT THỨ HAI

(@liz-vbaby type)

Bốn tháng đã trôi qua kể từ cảnh hãi hùng kỳ lạ xảy ra trong hầm nhà Sherwood đó.

Mark và Courtney phải làm theo đúng lời dặn dò của Bobby. Nghĩa là không làm gì cả. Chúng tránh xa ống dẫn và chờ đợi nhật ký mới. Chờ đợi và chờ đợi. Chờ đợi mãi. Mark cứ nhìn lom lom cái nhẫn, mong thấy nhẫn khởi động. Nó mòn mỏi chờ đợi đến tuyệt vọng một dấu hiệu chứng tỏ một phụ tá không chỉ là ngồi lù lù một đống, giả bộ như tất cả mọi chuyện đều đang rất bình thường. Đã mấy lần nó gọi cho ông cụ Tom Dorney, hỏi xem có nhận được tin tức gì của các phụ tá khác không. Câu trả lời của ông lão luôn luôn là: “Không”. Không chi tiết. Không chuyện trò gì thêm. Chỉ mỗi một tiếng “Không”. Dorney là một ông già hà tiện lời. Với Mark, ông ta là con người chỉ có độc nhất một từ “Không”.

Mark đến Ngân hàng Quốc gia Stony Brook, nơi nhật ký của Bobby được giữ một cách an toàn. Nó ngồi một mình cả ngày, đọc tất cả những nhật ký đã nhận, sống lại cuộc hành trình kỳ lạ mà người bạn thân thiết nhất của nó đã trải qua trong suốt hơn một năm rưỡi. Biết bao thay đổi kể từ cái đêm đông đó, khi Bobby rời khỏi thị trấn cùng cậu Press, để rồi phát hiện ra nó là Lữ khách, và định mệnh của nó là bảo vệ những lãnh địa của Halla.

Cũng ngay trong đêm Bobby ra đi, gia đình nó đã biến mất. Mọi hồ sơ minh chứng cho sự tồn tại của họ cũng biến mất luôn. Quan trọng hơn, bức màn về một sự thật đáng kinh ngạc được hé mở: vũ trụ không vận hành như mọi người vẫn tưởng. Nhật ký của Bobby đã giải thích mỗi thời gian, mỗi nơi chốn, mỗi con người và mỗi sự vật từng tồn tại, vẫn còn đang tồn tại như thế nào. Điều đó được gọi là Halla. Halla được tạo nên bởi mười lãnh địa, được kết nối với nhau bằng những đường hầm được gọi là ống dẫn, và chỉ các Lữ khách mới có thể sử dụng. Nhưng sự thật đáng sợ nhất trong mỗi nhật ký là : một Lữ khách độc ác, tên là Saint Dane, đang tìm mọi cách để huỷ hoại Halla. Saint Dane tới một lãnh địa đang cận kề thời điểm khắc nghiệt nhất trong lịch sử của nơi đó, và cố gắng bằng mọi cách đẩy những sự kiện sâu vào những sai lầm, để đưa lãnh địa đó chìm trong hỗn loạn. Sứ mệnh của Bobby và những Lữ khách khác là ngăn chặn hắn. Họ đã đạt được một số thành công. Denduron, Cloral, Trái Đất Thứ Nhất... tất cả đều chiến thắng Saint Dane và những mưu đồ gian ác của hắn.

Nhưng rồi tới Veelox.

Veelox là một lãnh địa bị huỷ diệt vì người dân thay vì sống trong thực tế, lại chọn cách sống trong Nguồn Sáng Đời Sống - một thế giới thực-tế-ảo tuyệt vời, tạo ra bởi một máy siêu vi tính. Saint Dane đã có được chiến thắng đầu tiên. Mark lo sợ sự lật đổ Veelox cũng có nghĩa là Saint Dane có thêm nhiều quyền lực hơn trước. Nó sợ, mọi qui luật đổi thay, con quỷ đó sẽ càng khó bị đánh bại. Nó sợ cuộc chiến sẽ sớm xảy ra trên Trái Đất Thứ Hai. Nó sợ điều đó đang bắt đầu cho ngày tàn của Halla. Mark lo sợ nhiều thứ. Nó là chuyên gia lo lắng mà.

Trên tất cả những điều đó, bây giờ Mark và Courtney đã là phụ tá. Trước đây công việc của hai đứa chỉ là đọc nhật ký của Bobby và giữ nhật ký sao cho an toàn. Về cơ bản, hai đứa chỉ là quản thủ thư viện. Nhưng bây giờ chúng đã nhập cuộc. Được làm phụ tá, có nghĩa là chúng sẽ hỗ trợ cho bất cứ Lữ khách nào tới Trái Đất Thứ Hai, giúp họ trà trộn vào nền văn hóa địa phương. Hai đứa sướng mê và sẵn sàng với những thách thức khó khăn. Sau cùng, chúng đã có được vai trò tích cực trong việc giúp đỡ Bobby.

Nhưng ngoài tất cả những phấn khích và lo sợ đó,chúng vẫn chẳng có gì để làm. Mark cảm thấy nó như một con ngựa đua bồn chồn kẹt sau cửa chuồng đóng kín. Mark lang thang qua những phòng trong trường trung học phổ thông Davis Gregory – nơi nó đang học năm thứ hai – nhìn những học sinh khác và tự nhủ: Họ có biết là tất cả đang chìm trong hiểm nguy không? Họ có tí manh mối nào để biết mình là một trong vài người trong Halla đang cố gắng bảo vệ họ không? Câu trả lời: Tất nhiên là không. Đối với những học sinh khác, Mark Dimond chẳng là gì hơn là một thằng ngớ ngẩn, ăn cả đống cà rốt, với mái tóc đen bù xù làm biếng gội. Những kẻ như Mark chẳng khác nào tờ giấy dán tường... luôn có mặt nhưng chẳng được ai nhìn thấy.

Mọi chuyện xảy ra với Courtney cũng chẳng khá gì hơn. Từ khi vào trường Davis Gregory, đời cô đã đổi thay nghiêm trọng. Courtney luôn là cô gái thẳng tiến trong đời. Xinh đẹp với mái tóc nâu thả dài tận lưng và đôi mắt xám thăm thẳm, Courtney có nhiều bạn, toàn là những tay xuất sắc trong các bộ môn thể thao cô vẫn tham gia. Cô là một huyền thoại, bất kể là trong môn thể thao nào: bóng đá, bóng chuyền, bóng mềm, điền kinh... Thậm chí cô còn muốn chơi bóng bầu dục, nhưng qui luật không cho phép. Nhưng từ khi vào trường trung học phổ thông Davis Gregory, mọi chuyện đã thay đổi. Courtney không là nhân vật xuất sắc nhất nữa. Có thể là vì những cô gái khác đã theo kịp cô. Có thể vì cô chưa từng phải phấn đấu hết sức mình. Hoặc vì cô đã làm mất một điều gì đó mơ hồ. Sự sắc bén. Ma lực. Dù gì thì kết quả là Courtney tỏ ra quá sa sút. Trong bóng đá, cô bị chuyển từ đội hạng nhất xuống đội hình hai, và rồi rời khỏi đội. Đó là một chuyện không nhỏ. Vì Courtney chưa bao giờ rời bỏ bất cứ chuyện gì cô đã thay đổi. Chưa hề. Vậy mà cô đã rời bỏ bóng đá. Quay qua bóng chuyền. Một môn cô yêu thích, tình hình chẳng sáng sủa gì hơn, thậm chí cô không được kết nạp vào đội. Courtney bị loại. Loại! Courtney chưa từng bị loại bao giờ. Thật nhục nhã. Lúc đầu, thấy nữ hoàng bị truất ngôi, nhiều kẻ hí hởn, nhưng rồi chúng cảm thấy tội nghiệp cô. Courtney không thích bị tội nghiệp. Đó là điều tệ nhất.

Nếu cần một từ để diễn tả về Courtney Chetwynde, thì đó là “tự tin”. Nhưng sự tự tin đó đang bị lung lay mạnh. Cô bé đang bắt đầu tự vấn mình. Điều đó cũng ảnh hưởng đến cả đời cô. Điểm xếp hạng của cô xuống thê thảm; cô không còn quấn quít với những bạn thân nữa; và cô cự cãi cả với cha mẹ. Courtney không chịu nổi ánh mắt lo âu, liên tục theo dõi cô và như lặng lẽ hỏi: “Con đang gặp chuyện gì vậy?”. Sự thật khốn khổ là: Chính cô cũng không biết mình đang gặp phải chuyện gì. Điều đó dần ăn mòn cô.

Nhưng Courtney không hoàn toàn chìm ngập vào nỗi niềm riêng. Cô biết những khó khăn của cô chỉ là chuyện nhỏ so với nhứng mối hiểm nguy đang lởn vởn chung quanh. Pendragon – chàng trai cô “si-mê” từ năm lên bốn – đang bay quanh vũ trụ, để chiến đấu với một tên ác quỷ. Tham vọng duy nhất của gã quỷ sứ này là phá huỷ tất cả mọi thứ trên đời. Courtney nhận thấy: theo thang tỷ lệ từ một đến mười, mà mười là phần tệ hại nhất, thì việc bị loại khỏi đội bóng chuyền nằm ở âm bốn mươi. Hiểu như vậy, Courtney cảm thấy có lỗi khi chỉ biết lo lắng những vấn đề nhỏ bé của cá nhân mình. Nhưng cô không thể làm khác được. Điều đó càng làm cô khổ tâm hơn. Chẳng những không làm được gì cho Halla, cô chỉ lo cho mình, mà... cũng không giải quyết ra trò trống gì.

Mark và Courtney là một cặp kỳ cục. Trong hoàn cảnh bình thường, hai đứa sẽ không bao giờ có cùng “tần số”. Những đứa ngơ ngơ cả thẹn không kết với những cô gái mạnh mẽ, táo tợn. Đó là một trong những thực tế trong trường trung học. Nhưng đôi bạn này gắn bó với nhau là do tình bạn của cả hai đối với Bobby. Chúng biết Saint Dane phải được ngăn chặn và sẵn sàng làm bất cứ điều gì để giúp Bobby. Nhưng sau nhiều tháng làm phụ tá, chúng vẫn chẳng có việc gì để làm ngoài cuộc sống cũ kỹ buồn tẻ của thị trấn Stony Brook.

Điều đó làm hai đứa phát điên lên được.

Điều duy nhất làm Mark có thể khuây khoả chính là Câu lạc bộ Khoa học Sci-Clops tại trường. Hè năm ngoái Mark đã thiết kế một con robot nhân dịp triển lãm khoa học tiểu bang. Nó chiếm giải nhất và nhận được lời mời tham gia vào câu lạc bộ uy tín này. Chưa bao giờ Mark nhận được một giải thưởng tầm cỡ như vậy, nó hoan hỉ nhận lời. Nó nhận ra, câu lạc bộ khoa học toàn là những học sinh thông minh, sẵn lòng chia sẻ với nó những điều kỳ lạ của thế giới chung quanh. Một buổi họp mặt của câu lạc bộ là một cuộc nghỉ hè nho nhỏ, thoát khỏi áp lực xã hội nghiêm khắc của một trường trung học. Buổi họp cũng giúp tâm trí nó thoát khỏi những lo lắng về sự huỷ hoại vũ trụ sắp xảy ra.

Bốn tháng sau ngày hai đứa gặp Bobby và Saint Dane trong ống dẫn, Mark bồn chồn nhìn kim đồng hồ nhích tới giờ tan trường. Vì thầy Pike, thầy chủ nhiệm Câu lạc bộ Khoa học, đã hứa là hôm nay sẽ có một khách đặc biệt nói chuyện trong buổi họp. Nó nóng ruột muốn biết vị khách đó là ai. Chuông vừa reo, Mark đã vội vàng thu xếp sách vở, rồi rảo bước về phía phòng khoa học. Nó hấp tấp băng qua sảnh trung tâm, bước vào dãy khoa học, và đang lên nửa chừng cầu thang, thì bắt đầu đụng chuyện...

Đứng lù lù ngay chiếu nghỉ, thằng Andy Mitchell đang phì phèo điếu thuốc. Nó khò khử nói:

- Ê, Dimond, hút không?

Từ “ghét” vốn nghe đã nặng, mà còn phải nói dằn giọng mới đã. Mark rất ghét thằng Andy Mitchell. Vì từ khi hai đứa còn là hai nhóc tì, nó đã bị thằng Mitchell bắt nạt. Kịch bản cũ xì: thằng ba trợn khôn ngoan ăn hiếp thằng nhạy cảm yếu thế. Đáng lẽ Mark nên đi vòng đường khác, tránh đụng độ Mitchell. Lần đụng độ nào nó cũng bị bầm tím cánh tay vì những cú đấm của thằng mắc dịch. Hai đứa càng lớn, những màn đánh đấm càng bạo tàn hơn. Mối quan hệ của hai đứa bắt đầu từ khi Mitchell ăn cắp nhật ký Lữ khách của Bobby. Mark và Courtney đã khôn khéo lấy lại và làm thằng Mitchell xém bị ngồi tù. Cú hạ đo ván Mitchell làm Mark có phần hơi tự tin hơn khi đụng đầu với tên cà chớn này. Nhưng Mark vẫn mong không gặp nó thì hơn.

Mark làm ngơ, vượt qua Mitchell, tiếp tục bước lên cầu thang. Nó đinh ninh thằng Mitchell sẽ túm lấy nó mà làm nhục. Nhưng trái lại, Mitchell giụi tắt điếu thuốc, rồi lên theo. Mark ngừng bước, ném cho thằng mắc dịch một cái nhìn:

- Mày muốn gì?

Vuốt ngược mái tóc vàng nhẫy khỏi mắt, Mitchell tỉnh bơ nói:

- Muốn gì đâu.

Hơi thở toàn mùi thuốc lá của nó xộc vào mũi Mark. Phát tởm. Mark quay lưng, tiếp tục lên thang. Mitchell lên theo. Mark quay phắt lại:

- Cái gì?

Mitchell tỉnh bơ hỏi lại:

- Cái gì là cái gì? Tao có làm gì đâu?

- Mày đi theo tao làm gì? Xô tao vào trong tủ quần áo, hay... hay xin tiền?

- Tao đến buổi họp của Câu lạc bộ Khoa học.

Trong danh sách hàng triệu câu trả lời của Mitchell, câu này còn xếp dưới xa câu trả lời mà Mark ít ngờ đến nhất. Dưới xa tít tắp, như tận đẩu tận đâu. Nó trố mắt sững sờ hỏi:

- Mày tới họp Câu lạc bộ khoa học? Chi vậy? Tụi tao phải đem mày ra để làm thí nghiệm sao?

Nó chờ một cú đấm, nhưng chẳng có cú đấm nào. Mitchell chỉ làu bàu:

- Thế mới ngộ chứ. Thầy Pike yêu cầu tao tới dự đấy.

Nếu Mark không nắm chặt lan can, chắc đã lộn nhào xuống cầu thang rồi. Nó có nghe lầm không? Thằng gớm ghiếc Andy Mitchell, thiếu thông minh thừa ngu dốt, thật sự được mời tham gia câu lạc bộ khoa học ưu tú này sao? Chắc thầy Pike đã lầm thằng Mitchell với ai khác rồi. Câu lạc bộ thành lập cho những đầu óc khoa học, những con người luôn mơ có ngày được vào MIT (MIT: Massachussets Institute of Technology - Viện Công nghệ Massachusset ( Mỹ)). Còn thằng Andy Mitchell chỉ mơ đủ lớn để có thể mua bia và xăm mình. Mark kết luận: chắc chắn có sự nhầm lẫn.

Nó cố nín cười:

- OK, thì đi lẹ lên, nếu mày không muốn bị trễ buổi họp đầu tiên.

Andy hít mũi rồn rột :

- Họ sẽ chờ tao mà.

Hai đứa cùng leo thang, lên phòng học vật lý. Mark nôn nóng chờ thấy bộ mặt tẽn tò của Mitchell khi sự lầm lẫn được phát hiện. Mong người khác bị hạ nhục, hoàn toàn chẳng có gì là cao thượng. Nhưng với những trò mà bao nhiêu năm qua thằng Mitchell trút lên đầu đám trẻ ở thị trấn Stony Brook, bây giờ nó rất đáng phải trả giá. Khi hai đứa bước vào lớp của thầy Pike, hầu hết thành viên của câu lạc bộ đã phải ngồi chờ buổi họp bắt đầu. Họ là một nhóm hoàn toàn nghiêm túc, đúng giờ. Vì vẫn còn là một trong những thành viên mới, Mark chọn chỗ ngồi cuối phòng. Không giống như trên xe buýt, nhóm đàng hoàng ngồi phía sau, trong câu lạc bộ khoa học, các thành viên kỳ cựu ngồi phía trước. Đó là một trong nhiều điều làm Mark thích thú câu lạc bộ. Trái lại, thằng Andy Mitchell chễm chệ ngồi ngay hàng ghế đầu tiên, cứ như nó là sếp trong buổi họp này. Mark càng khoái. Nó không phải chờ lâu cái cảnh thầy Pike tống Mitchell ra.

Thầy Pike tiến lên đầu lớp. Thầy là một người vui vẻ - Mark đoán thầy khoảng trên ba mươi - với mái tóc dài chớm bạc. Thầy lên tiếng:

- Các em, hôm nay sẽ là một ngày rất hào hứng đây.

Mark đã hy vọng thầy mở đầu buổi họp bằng việc đá đít thằng Mitchell ra khỏi lớp. Nhưng không sao, nó sẵn lòng chờ. Nó biết chỉ là vấn đề thời gian thôi.

- Chúng ta sắp đề cập tới phát minh một loại vải hỗn hợp mới, rất độc đáo. Vì nó cực kỳ mềm dẻo và có khả năng căng kéo tới tột độ.

Khả năng căng kéo? Cái gì vậy? Mark chỉ biết những sợi trang trí có thể kéo giãn, người ta thường treo trên cây Giáng sinh. Mỗi khi không nắm rõ điều gì trong buổi họp. Mark gật gù giả bộ như đã hiểu. Không sao. Nó muốn được học hỏi những điều mới mẻ. Chỉ việc đừng tỏ ra “tồ” quá, và ráng tìm hiểu khi vấn đề tiếp tục được thảo luận.

- Khách mời của chúng ta hôm nay đã từng làm những thí nghiệm mở đầu trong lãnh vực này. Tôi rất vui mừng vì sự hiện diện của anh ta tại đây, để chia sẻ với chúng ta những gì đã khám phá ra. Đi thẳng vào vấn đề nhé: Giới thiệu với tất cả các em : đây là... Andy Mitchell.

Mark ngồi thẳng dậy, bật ra tiếng kêu bất ngờ:

- Hả!

Không ai nghe thấy tiếng kêu của nó, vì tất cả đang hoan hô rần rần. Mark bàng hoàng nhìn: Mitchell đừng trước mặt mọi người thọc tay vào ba lô lục lọi. Không thể chấp nhận được chuyện này, Mark nhìn quanh mong thấy một người com-lê, ca-vát đàng hoàng nhảy ra với cái mi-crô mà la lớn: “Thật bất ngờ! Chương trình truyền hình Candid Camera (Tạm dịch Ống kính chân thực: Một chương trình truyền hình chuyên nghĩ ra những trò đùa nhẹ nhàng nhằm vào những khách qua đường không hề biết trước đó chỉ là trò đùa, rồi quay lại các phản ứng bất ngờ và buồn cười của họ.) xin được bắt đầu!”

Andy Mitchell ho vào bàn tay, rồi chính bàn tay đó vuốt mái tóc dài bóng nhẫy sang một bên mặt.

Mark suýt ói.

Andy bắt đầu:

- Tôi rất hân hạnh được nói vài lời. Tôi... chỉ biết những gì tôi biết.

Mark muốn nhảy dựng lên mà gào:

- Nó không biết gì hết đâu. Nó là một thằng đần!

Nhưng trái lại, các thành viên khác đều kêu lên khích lệ:

- Đừng lo. Cứ bình tĩnh. Ở đây tụi mình đều vui vẻ mà.

Miệng Mark mấp máy chỉ muốn gào lên. Đa số thành viên câu lạc bộ đều là học sinh lớp trên, nên chắc họ không biết về thằng Andy Mitchell. Nhưng rồi họ sẽ sớm biết sự thật thôi. Mark tin chắc trò lố bịch này sẽ kết thúc mau chóng.

Thầy Pike tuyên bố:

- Andy là học sinh năm thứ hai tại trường này, nhưng cậu ấy đã thường xuyên dự những lớp khoa học trong một chương trình đặc biệt của Đại học Connecticut.

Andy nói thêm:

- Các bạn không biết mình đâu, vì ngoài vấn đề khoa học, mình chẳng có gì thông minh cả. Các bạn sẽ chẳng bao giờ thấy mặt mình trong các lớp về báo chí đâu.

Các thành viên cười thông cảm.

Mark tức giận xô đẩy cái bàn. Họ tỏ ra khoái thằng Mitchell. Họ tưởng nó là đứa thông minh. Không thể như thế được. Thằng Andy Mitchell thông minh? Tham dự khoá khoa học của đại học và nghiên cứu những đề tài Mark chưa hề nghe thấy? Thậm chí còn dí dỏm khôi hài với thành viên của câu lạc bộ khoa học? Mark từng nghe có người nói “ Cứ như mơ”, nhưng nó tưởng đó chỉ là một câu nói thôi. Chưa bao giờ Mark biết bất kỳ ai có thể thật sự tưởng mình đang mơ. Nhưng ngay lúc này nó đang thật sự tự hỏi: “Có phải mình đang mơ không?”

Andy Mitchell lấy từ ba lô ra một túi nhỏ màu bạc, giống như cái bao mẹ của Mark vẫn cất đồ ăn vào ngăn đá.

- Đây là thứ mình đang nghiên cứu.

Andy vừa nói vừa nắm hai bên bao, kéo dài hết sải tay, giải thích:

- Trông như một cái bao cũ bình thường, đúng không? Nhưng không đâu.

Tất cả như nghẹt thở. Giọng Andy hơi căng thẳng vì ráng sức:

- Thấy vậy thôi nhưng nó thực sự rất mạnh. Mình có thể đặt một cái đàn dương cầm vào giữa, mà nó vẫn không bị đứt đâu.

Chỉ có Mark là sắp bị đứt tung. Đầu óc nó mụ mẫm. Miệng há hốc. Nếu có ai trông thấy tình trạng nó lúc này, chắc phải vội vàng gọi xe cấp cứu ngay. Các thành viên câu lạc bộ hoan hô rầm rầm. Mặt Andy tươi rói. Mark nghĩ là nó không thể nào chịu đựng hơn nổi nữa.

Và... đúng lúc đó nhẫn của nó xoắn vặn.

Lúc đầu nó không phản ứng gì, vì đang quá bàng hoàng. Nhưng một giây sau, khi cái nhẫn bắt đầu nở ra, nó bị kéo về thực tại. Đó là do mặt đá xám loé sáng lên. May là nó ngồi cuối lớp, nên không ai nhìn thấy. Mark vội che tay lên nhẫn.

Từ đầu lớp, Andy gọi xuống:

- Dimond, không sao chứ?

Mọi người quay lại nhìn Mark. Mark cảm thấy như trong một giấc mơ, như thình lình nhận ra mình chỉ mặc có mỗi một cái quần lót.

- À... Ừ... Không sao. Chỉ... chỉ chợt nhớ là... có việc phải làm...

Mark lắp bắp nói rồi đứng dậy. Vướng chân bàn, nó suýt lộn nhào.

Thầy Pike hỏi:

- Em ổn chứ?

Mark cảm thấy cái nhẫn đang nới rộng ra. Chỉ một giây nữa thôi, mọi chuyện sẽ chẳng ổn chút nào.

- Dạ... ổn. Em chào thầy.

Mark nửa như chạy nửa như nhào ra khỏi phòng. Nó chẳng cần quan tâm trông nó ra sao. Phải ra khỏi chỗ này ngay. Mark thở hổn hển, phóng qua hành lang, băng qua những lớp cửa, trở lại cầu thang. Không kịp tìm một chỗ kín đáo nữa. Nó rút nhẫn, đặt lên sàn, rồi đứng lùi lại. Chiếc nhẫn đã bằng cỡ sợi dây chuyền và vẫn đang tiếp tục nở rộng thêm. Mặt đá xám toả sáng khắp cầu thang như một cơn bão ánh sáng. Cái nhẫn đã lớn bằng một cái đĩa. Mark đã thấy khoảng trống tối đen mà nó biết là cổng vào các lãnh địa. Ánh sáng hiện ra cùng những nốt nhạc quen thuộc rộn ràng lớn dần lên, như đang tiến lại gần. Từ cái hố đó ánh sáng chợt chói loà làm Mark phải bịt hai mắt. Đã từng trải qua chuyện này, nó không cần phải nhìn nữa.

Một giây sau, tất cả đều chấm dứt. Nhạc ngừng, ánh sáng tắt và cái nhẫn trở lại bình thường. Mark nhìn xuống sàn. Nó gần như không thể thở nổi nữa. Trong lúc đó, tất cả những đợi chờ, tức giận, lo âu từ mấy tháng qua đều trôi tuột hết. Thậm chí nó chẳng còn bận tâm việc thằng Andy Mitchell lúc này đang diễn thuyết trong Câu lạc bộ Khoa học yêu quí của nó. Vì... nằm bên cái nhẫn là một cuộn giấy da thuộc, buộc bằng một sợi dây trông như một đoạn dây leo của cây xanh. Mark nhìn một lúc như để biết chắc đó là sự thật. Sau những gì nó vừa trải qua mấy phút trước, Mark không còn tin bất cứ điều gì là sự thật nữa. Rút từ ba lô ra cái điện thoại ba má nó mới cho nhân dịp lễ. Điện thoại này chỉ để sử dụng khi có chuyện khẩn cấp. Đây là chuyện khẩn chứ còn gì nữa. Nó bấm số 1 trên phím, rồi lắng nghe.

Sau vài giây, Mark nói:

- Courtney hả? Hô hây hô, chúng ta đi thôi.

Nó đóng nắp điện thoại, cúi xuống, thận trọng nhặt nhật ký mới trong thiên anh hùng ca của thằng bạn thân nhất lên.

Là Bobby Pendragon.

Chàng Lữ khách.
 
Chương 3


NHẬT KÍ # 16

EELONG

(@Joyce89 type)

Hai bạn ơi, mình đang gặp khó khăn.

Biết là mình đã nói thế cả triệu lần rồi. Nhưng tại Eelong này, mình đang phải đối đầu với một điều khác hẳn với những gì mình đã từng gặp. Ngay trong lúc đang viết những dòng này, thật tình mình vẫn chưa biết phải làm gì. Không phải vì sợ hay bối rối về những vấn đề của Lữ Khách, hay chuyện tìm kiếm Saint Dane. Việc truy lùng Saint Dane là điều mình ít lo ngại nhất. vấn đề của mình là: không giống như Cloral, Denduron, Veelox hay các lãnh địa của Trái Đất, những cá thể thông minh cư trú tại lãnh địa Eelong này không… bình thường. Mình biết hai bạn đang nghĩ gì: Từ khi rời xa quê nhà, mình đã gặp ai là người có thể coi là bình thường đâu? Nhưng tại Eelong, cư dân có thể là đủ thứ, nhưng có một thứ chắc chắn là không phải họ.

Đó là… con người.

Đúng vậy đó. Hai bạn không đọc lầm đâu. Họ không phải là người. Mình phải khám phá ra bước ngoặt tại đây là gì và ngăn chặn Saint Dane như trên các lãnh địa khác, nhưng mình phải làm sao khi không thể giao tiếp được với chính những kẻ mình định giúp đỡ? Điều này thật không thể tin nổi! Ngay từ lúc vừa đặt chân tới đây, mình đã phải chạy trốn. Liên tục gặp hiểm nguy và điều đáng sợ nhất không phải là mối đe dọa từ Saint Dane… mà là từ những cư dân của Eelong. Thật ngược đời, phải không?

Nhưng còn tệ hơn nữa.

Saint Dane đã bảo hai bạn là qui luật đã đổi thay, đúng không? Ôi, mình không thể nói chắc điều đó có ý nghĩa là gì, nhưng mình nghĩ hắn có lí. Ngay từ lúc đi khỏi Veelox, mình đã cảm thấy dường như mọi sự dần khang khác. Trên một phương diện nào đó mình đang bắt đầu nhận ra. Cảm giác đó chẳng thú vị gì. Nhưng mình phải cố bình tĩnh, nghỉ ngơi, và viết nhật ký này. Đây có lẽ là cơ hội duy nhất của mình. Không bi thảm hóa đâu, mình đang sợ, sợ thật sự.

Bắt đầu từ đâu đây? Kể từ khi mình ở trên Veelox với Aja Killian tới lúc này cứ xa lắc như hàng thế kỷ rồi. mình mất hết khái niệm về thời gian. Nhảy từ lãnh địa này qua lãnh địa khác đã tạo nên điều đó. Không phải lúc nào một ngày ở một lãnh địa cũng gồm hai mươi bốn giờ đồng hồ. Bây giờ là năm nào? Tháng nào? Thế kỷ nào? Mình hoàn toàn mù mịt. Mình cần một điểm tựa. Vì vậy để mình trở lại đoạn cuối của nhật ký trước và bắt đầu từ đó. Quá nhiều chuyện đã xảy ra, hy vọng mình có thể nhớ được mọi chi tiết.

Aja Killian và mình cùng đứng trong căn phòng tối thui trong lòng đất, nơi có ống dẫn của lãnh địa Veelox. Hai đứa đều không biết phải nói gì với nhau. Mái tóc vàng luôn gọn ghẽ của cô bù rối. Mình biết điều đó chẳng có vẻ gì là kỳ lạ, nhưng với một người như Aja – tất cả đều phải hoàn hảo – thì đây là cả một vấn đề. Đó là khoảnh khắc cam go: tụi mình đã bị thua. Con Bọ Thực Tế của cô đã thất bại. Không. Còn tồi tệ hơn vậy. Nó suýt giết tới người cuối cùng trên Veelox. Gọi điều đó là thất bại chỉ là một cách nói cho nhẹ nhàng. Cái máy vi tính thực tế ảo được gọi là Nguồn Sáng Đời Sống đã hoạt động lại. Hầu hết người dân Veelox cũng đã trở vào đó, để sống trong thế giới ảo tưởng của riêng họ. Chẳng còn ai ở lại đời sống thực tế để trồng trọt hoa màu, giữ gìn nhà cửa, bảo vệ luật pháp, hay làm cả triệu lẻ một thứ căn bản khác cần thiết cho một đời sống văn minh. Việc sụp đổ của lãnh địa chỉ còn là vấn đề thời gian. Tóm lại, Saint Dane đã có được chiến thắng đầu tiên của hắn trên một lãnh địa. Mình không thể để hắn có thêm một chiến thắng khác nữa, vì vậy ở lại Veelox không là một giải pháp được chọn.

Mình yêu cầu Aja:

- Làm ơn viết hết nhật ký giúp mình. Cho Mark và Courtney biết, mình tới Eelong để tìm ông Gunny.

- Cậu không muốn tự viết hết nhật ký sao?

Đúng. Có lẽ mình quá mệt mỏi. Có lẽ mình đã kiệt sức vì cố gắng giành giựt sự chiến thắng. Thậm chí có thể nói là mình phải đi tìm ông Gunny gấp. Tất cả đều đúng. Nhưng nghĩ lại, mình tin lý do thật sự là vì: mình quá ngượng ngùng phải thú nhận là đã thất bại. Đặc biệt là với hai bạn. Mình vẫn không hiểu vì sao lại được tuyển làm Lữ Khách, nhưng mình đã từng gặp mọi khó khăn, thời gian đủ để mình nhận ra là, dù muốn hay không, công việc này là của mình. Tại Veelox, mình đã thất bại thảm hại: Mình giận dữ, nản lòng và sờ sợ, vì mình không biết lãnh địa sắp bị mất có ý nghĩa thế nào với Saint Dane. Đầu óc mình cứ rối tung lên.

Sau cùng mình trả lời Aja:

- Không. Mình không muốn viết. Làm ơn viết hết giùm mình đi.

Cô ấy gật đầu, bảo:

- Xin lỗi, Pendragon. Đây là lỗi tại mình.

Aja gần ứa nước mắt. Cô gỡ bỏ cặp kính nhỏ màu vàng, chùi bằng tay áo. Aja ghét phải thú nhận thất bại còn hơn cả mình. Cô là một chuyên gia vi tính xuất sắc, chưa hề thất bại với những gì cô từng cố gắng làm, cho đến khi… xảy ra vụ này. Khổ nỗi, đây lại là một thách thức quan trọng nhất đời cô.

Mình cố làm ra vẻ lạc quan:

-Đừng nghĩ thế. Đây không phải là chuyện thất bại của một cá nhân riêng rẻ trong chúng ta. Mà là thất bại chung.

Đúng là kiểu nói muôn thuở của một huấn luyện viên bóng đá, nhưng mình chẳng nghĩ ra được câu nào khá hơn. Vả lại, đó là sự thật. Mình cũng đáng trách như Aja.

Cô ấy hỏi:

- Bây giờ mình phải làm gì? Có lẽ mình nên đi với cậu.

Thú thật, mình cũng đã nghĩ đến chuyện đưa cô đi cùng. Vì mỗi lần đến một lãnh địa nào lần đầu, mình vẫn thường đi cùng một Lữ Khách. Nhưng đem Aja ra khỏi Veelox là không hợp lý. Không, lần này mình phải bay một mình. Thình lình mình nhớ cậu Press quay quắt.

Mình bảo:

- Không được. Cô còn phải cố giữ cho Nguồn Sáng Đời Sống hoạt động cho đến khi nào còn có thể. Nên nhớ, đây là vận mệnh của toàn thể Halla, chứ không chỉ riêng Veelox. Saint Dane chưa thắng được đâu. Chuyện gì cũng có thể xảy ra.

- Vậy cậu cho rằng Veelox vẫn còn hy vọng?

- Chính xác.

Thật tình, mình không tin chắc điều đó tí ti nào. Nhưng mình phải cho Aja có chút hy vọng. Cô ấy ôm xiết lấy mình. Điều đó làm mình thật sự kinh ngạc, vì Aja không phải là con người thường tỏ ra trìu mến. Nhưng vòng tay ôm xiết đó làm mình nhận ra: lời nói mình bảo Veelox còn hy vọng đã như một cái phao cứu sinh, được ném cho người sắp bị chết đuối. Cô ấy cần được nghe điều đó, dù là sự thật hay không. Mình ôm lại cô. Mình rất mến Aja. Mình cảm thấy buồn khi cô ấy đau khổ. Nhưng chính mình cũng đang đau khổ. Được ôm cô, cảm giác thật dễ chịu. Mình nghĩ trong gian khó cần phải có bạn đồng hành chia sẻ.

Vẫn trong vòng tay nhau, Aja nói:

- Hãy đi tìm ông Gunny, nhưng nhớ làm cho mình một việc.

- Việc gì?

Aja rời khỏi mình, lùi lại. Mình nhìn vào đôi mắt xanh thẳm của cô. Đôi mắt lại rực sáng tự tin như lần đầu hai đứa mình gặp nhau. Cô ấy nói như ra lệnh:

- Mình muốn Saint Dane bị đập một trận tơi bời. Hãy cho mình cơ hội đó.

Mình bật cười. Aja không là loại người kéo dài sự tự than thận trách phận. Cô vốn là người gan lì. Mình bảo:

- Để xem mình có thể làm được gì.

Aja nghiêng người, hôn lên má mình. Rồi ép má cô lên má mình đến… một giây và nói:

- Mình tin cậu.

Hai đứa cứ… như vậy một lúc lâu. Thú thật, mình cảm thấy dễ chịu lắm.

Thời gian của mình tại Veelox đã hết. Mình đang có mặt trên không đúng lãnh địa. Lùi khỏi Aja, mình bước vào ống dẫn. Đứng nhìn trừng trừng vào khoảng trống tối tăm vô tận, tư tưởng mình hướng về những gì rất có thể mình sắp gặp. Nhưng sự thật là đầu óc mình trống rỗng. Eelong là một bí ẩn hoàn toàn. Ông Gunny mới tới đó mấy ngày trước để truy lùng Saint Dane. Theo đúng kế hoạch, ông chỉ đến đó quan sát thật nhanh, rồi trở lại Veelox để gặp mình. Nhưng ông ấy vẫn bặt tin. Điều đó chỉ có một nghĩa đã có chuyện xảy ra. Vì vậy mình phải bay tới lãnh địa mới đó, một mình, và sẵn sàng đối mặt với bất cứ sự kiện xấu nào đã ngăn cản việc ông Gunny trở lại. Mình bỗng cảm thấy muốn bước ra khỏi ống dẫn và ôm Aja lần nữa. Nhưng điều đó sẽ tan vỡ chút tình cảm tốt đẹp mình vừa bồi đắp được.

- Eelong!

Mình kêu lớn vào ống dẫn. Đường hầm thoắt sống động. Vách đá rạn nứt, rên rẩm; xa xa hiện lên một đốm sáng và những nốt nhạc rộn ràng. Ánh sáng và âm nhạc đang tới để đem mình đi.

Aja gọi theo:

-Pendragon. Mình sẽ không để cậu thất vọng nữa đâu.

-Vụ vừa qua bạn cũng đâu làm mình thất vọng.

Khi ánh sáng chói lòa và tiếng nhạc lớn hơn, vách hầm trong suốt như pha lê.

Aja nghiến răng, nói:

- Nhớ nhé, mình muốn có một cơ hội nữa.

- Bạn sẽ có mà.

Mình trả lời, cố ra vẻ tự tin. Nhưng chỉ để Aja yên tâm, điều mình đang nghĩ không thành vấn đề. Sau Veelox, cuộc chiến đã chuyển tới Eelong.

Aja la lớn:

- Chúc may mắn, Pendragon.

Mình nhíu mắt trước làn ánh sáng chói chang và cảm thấy sự kéo giật mạnh, dấu hiệu quen thuộc cho biết cuộc du hành sắp bắt đầu. Một giây sau, mình được nhấc bổng lên và bay qua ống dẫn. Điểm dừng chân sau đó là Eelong.

Mình vẫn chưa biết thật sự ống dẫn là gì, hay vì sao nó có thể đưa Lữ Khách qua không gian và thời gian, nhưng cảm nhận thì đã lắm. Cứ như bồng bềnh qua không gian trên một cái giường bằng ánh sáng. Giống hệt như đang được làm Siêu nhân.

Nhưng lần này có điều khang khác.

Về thể chất thì không khác. Mình cảm thấy như mọi khi. Nhưng những gì mình thấy lại không giống như những chuyến trước. Chung quanh mình vẫn là một biển sao, nhưng có một điều khác nữa. Bên kia vách pha lê, mình thấy những bóng hình trôi nổi. Mình bay vùn vụt qua, những hình bóng đó biến mất phía sau mình. Những hình dạng đó trong suốt, mình có thể thấy những ngôi sao sau lưng chúng. Chúng cứ như những bóng ma sắp trở thành thể rắn. Có những hình dạng bằng cỡ mình, lại có những hình to lớn, phải mất mấy giây mình mới vượt qua hết. Thậm chí mình còn nhận ra vài hình ảnh:một hiệp sĩ Bedoowan của lãnh địa Denduron đang ngồi trên mình ngựa, phóng qua không gian. Mình thấy một đám những tay bơi lội trong bộ đồ bơi màu xanh lục của thành phố Faar dưới nước, đang bơi theo đội hình. Mình thấy một cao ốc, có thể là khách sạn Manhattan Tower và một thủy vụ của Cloral ngồi trên một cỗ máy trượt nước, phóng trên bầu trời.

Những hình ảnh khác mình không biết là ai. Có hai người khổng lồ, giống như một cặp song sinh,đang chạy qua nền trời. trông họ rất mạnh mẽ, nhưng cứng ngắc như người máy. Mình còn thấy cả một biển người ăn mặc rách rưới. Tất cả bọn họ đều vươn hai bàn tay mở rộng lên không, như đang cổ vũ. Mình cũng thấy một con mèo rừng lốm đốm, to lớn phóng qua biển sao.

Vụ này không có gì đáng sợ. Thật ra lại có vẻ hay hay. Cứ như đang vừa đạp chân lướt đi, vừa xem những đoạn phim kỳ cục được chiếu lên không gian. Nhưng càng nhìn, mình càng băn khoăn. Sao điều này lại xảy ra? Chuyện gì đã thay đổi? Những hình ảnh lạ lùng đó có ý nghĩa gì? Mình không thể không nghĩ lại những gì Saint Dane đã cảnh giác. Hắn đã nói: khi lãnh địa thứ nhất sụp đổ, những lãnh địa còn lại sẽ đổ theo như những con cờ đô-mi-nô. Mình không muốn bị hoang tưởng hay gì gì khác, nhưng vì Saint Dane đã lật đổ một lãnh địa, mình e, rất có thể có một sự thay đổi vũ trụ to lớn trong Halla.

Mình không có cơ hội để ngẫm ngợi về chuyện này, vì nhạc đã bắt đầu đồn dập. Mình đã tới cuối cuộc hành trình. Ý nghĩ của mình lại hướng về Eelong. Liệu mình có sẽ bị chìm xuống hồ nước như tại Cloral không? Liệu có những con quái quig đang liếm mép, chờ chực mình, vì đã tới giờ ăn tối của chúng?

Mấy giây sau, ống dẫn nhẹ nhàng đặt mình đứng xuống. Bình thường. Không có gì ấn tượng. Tin tốt. Nhưng tin xấu cũng có: mình bị vướng vào một đống dây nhơ chằng chịt. Ít ra thì mình nghĩ đó là những sợi dây. Mặc dù theo những gì mình biết, đó là một lưới nhện khổng lồ và những con quig trên Eelong là những con nhện đói. Nhưng mình không muốn tin vào những gì tệ hại nhất, vì vậy, mình cố lách ra khỏi đám dây nhợ đặc đó. Bước ra ngoài, nhìn quanh một vòng, mình thấy là đang đứng trong một hang động ngầm, rộng lớn với mái trần cao. Ánh sáng xuyên qua những kẻ hở bên trên. Những dây nhợ mình vừa lách qua là tấm màn dày bằng dây leo, phủ từ trần xuống, che kín miện ống dẫn.

Mình tự nhủ:

- Chỉ là rễ cây.

Rễ cây là tốt. Tốt hơn mạng nhện. Vách đá trong hang phủ đầy những rễ cây xanh lè bền chắc này. Vẫn rất cảnh giác, mình bước mấy bước vào giữa hang. Không găng-xtơ, không quig, không hồ nước, và không có Saint Dane. Đến lúc này mọi chuyện đều ổn. Nhìn lại ống dẫn khuất sau tấm màn rễ cây, mình dùng gót chân vạch một mũi tên trên nền đất, hướng đầu mũi tên về ống dẫn.

Ngay chính giữa hang có một tảng đá phẳng. Thấy những gì đặt trên tảng đá, mình hơi bị kém vui. Đó là một đống quần áo. Hai bạn biết rồi đó, các phụ tá đặt quần áo tại ống dẫn cho Lữ Khách. Theo qui luật, mình phải mặc lên người mấy bộ đồ này. Không là vấn đề, đúng không? Lầm. Có đấy. Đống quần áo đặt trên tảng đá này chỉ là đống giẻ rách dơ bẩn. Mình không cường điệu đâu. Thật mà. Lúc đầu mình tưởng là mảnh giẻ, nhưng nhặt lên mình mới biết đó là một cái quần. May vá vụng về và cứng ngắc như vải bố. Nhặt tiếp một mảnh trông giống như cái áo. Không thể tin nổi, nếu không thấy một tay áo và một cái lỗ mà mình nghĩ là để tròng vào cổ, mình không thể bảo đó là cái áo. Toàn thể phần thân áo là một miếng vải te tua. Đừng mơ tưởng những thứ trên quầy cửa hàng Gap. Đã vậy lại còn bốc mùi thum thủm nữa chứ.

Mình cũng kiếm được đôi giày vải thảm hại. Mình biết đó là giày, vì chúng có hình dáng của bàn chân và phần đế bên dưới có nhiều lớp vải hơn. Quá tệ. Mình nhìn quanh, hy vọng có được một ít quần áo bớt ghê tởm hơn một ít không, và những gì nhìn thấy làm mình nhảy dựng lên. Dưới đất, kế bên tảng đá, là bộ com-lê đen và cái áo sơ mi trắng xếp gọn gàng bên đôi giày da to đùng.

Mình nói lớn:

-Ông Gunny.

Đây là những gì ông ấy mặc khi chia tay mình tại Veelox. Không thể lầm được. mình đã tới đúng địa điểm và đang mặc bộ đồ không thích hợp. Mình phải thay ngay. Đó là qui luật. Miễn cưỡng cởi bộ áo liền quần màu xanh thoải mái của Veelox, mình xếp bên bộ đồ của ông Gunny. Sau đó, mình phải làm điều cực kỳ đáng ghét – còn cách nào nữa đâu – là cởi quần đùi. Trước kia, dù tới lãnh địa nào, mình cũng không bỏ đồ lót. Mĩnh đã nghĩ, nếu tương lai của Halla tùy thuộc vào sự lựa chọn đồ lót của mình, thì quả là vượt quá cả sự tiết kiệm. Nhưng bộ đồ tả tơi của Eelong này có quá nhiều “khoảng trống” phơi bày nội y của mình lồ lộ, làm sao che giấu được. Và như vậy chỉ tổ làm tăng sự nghi ngờ. Mình muốn gào lên. Thật là bất công. Mình phải mặc đống giẻ rách ngứa ngáy này, mà không có đồ lót che chở bớt. Chúng còn hôi rinh rích nữa chứ. Mình nói điều này chưa nhỉ? Mình cảm thấy như đã phải chịu đựng Eelong quá lâu rồi.

Mình cố gắng bằng mọi cách để tròng đống giẻ rách lên người. Nhưng xoay trở kiểu gì, nó cũng vẫn lòng thòng trên thân thể mình như… giẻ rách. Trên vách đá, mình thấy nhiều sợi dây leo mảnh và dài chừng hơn nửa thước. Mình lấy những dây đó buộc túm những chỗ quần áo rộng thùng thình, và buộc quanh cả hai bàn chân để giữ cho lớp vải giày được chặt. Một lúc sau, mình cảm thấy như một con gà tây trong ngày lễ Phục sinh, được gói ghém đàng hoàng, sẵn sàng đưa vào lò nướng, dễ sợ thật. So sánh với mấy mảnh giẻ rách hôi thối này, thì những bộ đồ da thú của Denduron giống như bộ áo ngủ mềm mại. Cho dù, mấy miếng da đó cũng bốc mùi.

Bây giờ y phục đã chỉnh tề (hay te tua), bước tiếp theo là tìm cổng ra khỏi hang động này. Mình đoán lối ra chắc ẩn sau lớp màn rễ cây. Bước sang một bên, mình gạt những dây leo, tìm lối ra. Mình phát hiện vách hang không hoàn toàn bằng đá. Nhiều lớp rễ dày ăn vào trong hoặc bao quanh đá. Như vậy chắc bên trên mặt đất phải có cây cối to lớn.

Đi vòng gần quá nửa hang, mình vừa chợt lo ngại bị lạc lối thì, bên kia đám rễ dày đặc, mình thấy một chỗ nứt trên vách đá. Chắc đây là lối ra rồi. Mới bước một bước xuyên qua đám rễ thì mình bị vấp, ngã nhào ra trước, va phải vách đá và mặt vùi vào đất. Ui da! Mở mắt ra thì… lù lù trước mặt mình là một cái sọ người.

-Aaaa!

Lăn vội ra xa và khi hoàn hồn ngó lại, mình suýt ói. Trên mặt đất, trước kẽ đá nứt là một đống xương. Xương người. Mình đã xem nhiều phim kinh dị, đủ để nhận ra đây đúng là xương người. Không thể biết đây là xương của bao nhiêu nạn nhân, và mình không có ý định kiểm kê đâu, nhưng mình đoán đây là những gì còn lại của khoảng sáu linh hồn khốn khổ. Chắc họ đã nằm đây từ lâu, vì thịt da chẳng còn gì. Chỉ còn xương và những bộ quần áo rách rưới như những gì mình đang mặc. Thật ra, quần áo của họ trông có vẻ còn khá hơn của mình. Nhưng mình không định trao đổi đâu. Í ẹ!

Mình bắt đầu tự hỏi: khe hở này là lối ra, hay là đường dẫn mình tới cái chết khủng khiếp và xác mình sẽ được ném lên đống xương này? Mình nhìn những bậc thang thô kệch dẫn lên trên. Trông chúng như được đẽo từ rễ cây, ngoằn ngoèo qua vách đá. Khá hơn, mình thấy một chút ánh sáng yếu ớt từ trên rọi xuống. Có ánh sáng là tốt rồi, mình phải nắm lấy cơ hội ngay. Rón rén bước qua mấy bộ xương – vì cứ nghĩ đến việc đạp phải cái gì đó và nghe thấy một tiếng “rắc” là mình đủ mất vía rồi. Với một cú nhảy vọt qua, mình đã lách qua kẽ hở trên vách đá.

Những bậc thang vừa dốc vừa hẹp, và cuốn vòng như một cầu thang xoáy ốc. Đã cảm thấy không khí mát mẻ từ trên phả xuống, nên mình tự tin hơn. Thật sự mình mong ra khỏi chỗ này thật mau. Mình bắt đầu cảm giác nơi này giống một hầm mộ hơn là cổng dẫn tới ống dẫn. Sau mấy giây, mình đã lên tới đầu cầu thang và lọt vào một vùng tối om om, không thể nhìn rõ vách hang, còn mái trần thấp tới nỗi mình không đứng thẳng được. Làm gì bây giờ?

Cách xa vài mét, mình thấy một vệt sáng như bạc, mảnh dẻ như một sợi dây leo. Chắc là lối ra. Sợ va đầu vào trần hang, mình quì xuống, bò về phía vệt sáng. Cảm giác mát mẻ hơn, hình như không khí trong lành chỉ còn cách chừng một mét. Vặn vẹo thân mình qua khoảng không chật cứng, thoạt đầu mình sợ run cả người khi cảm thấy như sẽ bị giam cứng ngắc ở đây luôn, nhưng sự thúc giục phải ra khỏi nơi này mạnh mẽ hơn. Nhích từng chút, mấy giây sau mình đã vén tấm màn dây leo và gặp ánh mặt trời rực rỡ. Thoát rồi! Mình co người, chuẩn bị lách ra khỏi hang động tăm tối và chạm mặt lãnh địa Eelong lần đầu tiên.

Không biết là mình đã mong chờ điều gì, nhưng chắc chắn không phải như thế này.

Eelong đẹp không thể nào tả nổi. Mình đang ở trên bờ vực cao chừng hai mươi mét, nhìn xuống cảnh rừng nhiệt đới xanh ngăn ngắt. Chưa bao giờ mình thấy cảnh trượng “dễ sợ” đến thế. Bước trên mặt đất phủ cỏ mềm tới nỗi giày dép là thừa thải, mình tiến lại gần mép vực hơn. Phong cảnh trải rộng trước mắt mình toàn là rừng. Tán cây dày đặc đến không nhìn thấy đất. Không nhà cửa, không đường xá, không lâu đài, không một dấu hiệu của nền văn minh. Chỉ có rừng. Một bầy chim, giống như những con bồ nông, xoãi cánh bên dưới mình. Thân hình chúng vàng rực với những cái đầu đỏ thắm.

Ấn tượng đến thế, nhưng một cảnh tượng khác làm quang cảnh còn độc đáo hơn. Eelong không có mặt trời. Ít ra là không có mặt trời giống như chúng ta vẫn biết. Bầu trời màu xanh giống như quê nhà chúng ta. Cũng có cả mây nữa. Nhưng thay vì một quả cầu trên nền trời, thì lại là một dải sáng rộng lớn, kéo dài từ chân trời này tới chân trời đối diện, như một dải cầu vòng. Nó ở ngay phía trên đầu. Mình tự hỏi, liệu nó có di chuyển cùng thời gian trong ngày không? Trời nóng và rừng cây cũng nóng. Dải sáng đó cung cấp nhiệt độ giống như một mặt trời nhiệt đới vậy.

Nhìn hai bên, mình thấy đang ở trên một mặt phẳng rộng ít nhất là vài trăm mét, bên trên cánh rừng.Nhưng khó mà đoán nổi, vì mình không nhìn thấy đất dưới tán cây dày đặc. Xa xa, bên trái mình, là một thác nước tuôn ra từ gần đỉnh núi đá và đổ xuống rừng cây bên dưới. Mình cũng không thể thấy dòng thác xuống tới đâu. Cây cối quá rậm rạp.

Và mùi hương. Mùi hương thật ngọt ngào, nhưng không quá nồng như khi chúng ta bước vào một cửa hàng bán hoa đâu. Chẳng biết loài hoa gì mọc trên đất Eelong, nhưng chúng có mùi thơm dìu dịu. Làm mình nhớ đến mùi hương của hoa chanh. Bên trái mình là những bụi cây thấp, phủ đầy những bông hoa màu xanh dương thẫm. Tiến gần lại một khóm cây, mình hít mạnh. Ồ, đúng rồi. hương thơm tỏa ra tự loại hoa này.

Ngắm nhìn Eelong, một từ bật ra ngay trong tâm trí mình: “cảnh bồng lai”.

Cảnh quan làm mình bàng hoàng đến nỗi: quên tuốt việc nhìn lại nơi mình vừa chui ra. Đây là vấn đề quan trọng, vì đường hầm bé tẹo mình vừa chui qua chính là cổng của ống dẫn. Vội nhìn xuống mặt nhẫn để xác định lại, mình thấy mặt đá xám lờ mờ sáng. Mình quay lại để ghi nhớ nơi ẩn chứa cổng vào.

Điều trông thấy làm mình nín thở và biết ngay là không khó khăn gì nếu muốn tìm lại nơi này. Vì trước mặt mình: một cây khổng lồ vươn cao. Chưa bao giờ mình thấy một cây nào lớn đến vậy, to lớn không đủ nghĩa. Phải nói là đồ sộ. Ngoài sức tưởng tượng. Đường kính của gốc cây chắc phải tới ba mươi mét. Đã bao giờ bạn thấy hình chụp những cây ở California, được người ta mở đường hầm xuyên qua gốc cây để có thể lái xe chưa? Ôi, nếu mở một đường hầm xuyên qua gốc cây này, thì hàng chục xe tải mười tám bánh có thể thoải mái chạy song song, mà vẫn đủ chỗ cho vài chiếc Hummer nữa. Nó như một ngôi nhà chọc trời được bao phủ bằng vỏ cây vậy. Nhìn lên, những cành vươn cao đến năm mươi mét, rồi mới trải thành một mái rộng có thể che mưa nắng cho toàn thể sân vận động Yankee. Không biết vì sao, nhưng đứng kế bên những gì quá đồ sộ như thế này, tay mình vã mồ hôi. Dễ sợ vậy đó.

Nhìn xuống dưới gốc cây, mình thấy cái hốc nhỏ mình mới bò ra khỏi. So sánh với cái cây khổng lồ này thì lỗ hổng đó quá nhỏ, đến nỗi nếu mình không biết trước là có nó ở đó thì chắc chắn sẽ không nhận ra. Rành rành dấu hiệu ngôi sao khắc trên lỗ hổng để đánh dấu cổng ống dẫn. Thật không thể nào tin nổi. Bây giờ thì mình đã hiểu những sợi dây leo lơ lửng trong hang là gì. Chúng là bộ rễ của cái cây khổng lồ này. Đi dọc gốc cây, rờ tay lên lớp vỏ xù xì, mình tự nhủ: bạn có thể sống trong cây này, với tất cả bạn bè và toàn thể gia đình họ, mà vẫn còn đủ chỗ cho cả xưởng bánh lẹo Keebler. Lùi một bước, mình nhìn lên cười ha hả. Điều không thể đang chứng tỏ là có thể. Mình sẽ còn được thấy những gì nữa đây?

Câu trả lời có ngay, nhưng chẳng hay ho gì.

Cảm thấy có vật gì đập trúng chân, mình nhìn xuống, và ngay lập tức ước gì đừng nhìn xuống, vì trên mặt đất, sát chân mình, là một cánh tay. Một cánh tay người, bê bết máu. Vội ngước lên nhìn hướng cánh tay vừa rơi xuống, mình cảm thấy như bị một làn gió quất mạnh. Nếu không nhờ thân cây to lớn chặn sau lưng, chắc mình đã ngã phịch xuống đất rồi.

Đứng cách mình chừng mười mét là một mãnh thú. Không giống bất kỳ con thú nào mình từng thấy. Điều đầu tiên mình nghĩ tới là… khủng long. Nó đứng thẳng trên hai chân, cái đuôi to đùng dài thượt đập tới lui, giận dữ. Nó cao chừng hai mét, với cánh tay mạnh mẽ và bàn tay có ba móng vuốt. Bàn chân cũng vậy. Toàn thân nó màu xanh lá, như thằn lằn, với lớp vẩy bao phủ. Thứ làm mình không thể rời mắt chính là cái đầu của nó. Một cái đầu của loài bò sát với cái mũi giống như mõm. Chỏm lông xanh lè màu lá phủ từ trán xuống tới lưng. Nhưng ghê tởm nhất là cái mõm. Y chang hàm cá mập, tua tủa những cái răng nhọn hoắt như sẵn sàng nhai xé thịt tươi.

Và… chính xác là nó đang làm chuyện đó. Nghiến chặt trong hàm là một cánh tay người nữa. Máu me nhễu nhão, ròng ròng từ mồm con quái xuống tận cằm. Nếu không vì quá sợ, chắc mình đã lộn mửa rồi. Mình và nó trừng trừng nhìn nhau. Rõ ràng con quái này đang đánh giá mình. Mắt nó đỏ ngầu, tức giận. Vẫn trừng trừng nhìn mình, nó khép hàm, nhai cánh tay như nhai một nhánh cây khô. Tiếng rau ráu làm ruột gan mình nhộn nhạo lên. Quái vật thè cái lưỡi xanh lè kéo cánh tay tan nát gọn lỏn vào mồm. Chỉ ực một cái, cánh tay biến hết. Nuốt chửng cả xương lẫn thịt. Tởm thật. Quay lại mình, con quái ngoác cái mồm đầm đìa máu mà… cười.

Mình là món tiếp theo trong thực đơn của nó đây.

Chúc mừng tới Eelong.
 
Chương 4


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@Joyce89 type)

Đó là một con quig.

Chắc chắn là vậy. Lãnh địa nào cũng có một loài quig riêng rình mò gần ống dẫn. Mình vẫn chưa biết bằng cách nào Saint Dane đặt để chúng tại đó. Tại Denduron, chúng giống như những con gấu thời tiền sử. Ở Cloral chúng là những con cá mập sát nhân. Zadaa có rắn. Còn trên Trái Đất Thứ Hai chúng là những con chó hung bạo. Kỳ lạ là không thấy quig tại Veelox, nhưng mình nghĩ, đó là vì khi mình tìm đến Veelox, thì Saint Dane đã “xử lý” xong lãnh địa đó rồi. Bây giờ, có vẻ như con quig của Eelong là loài bò sát trông giống như khủng long đột biến gien. Mình biết trông chúng ra sao, vì một con đang đứng trước mắt mình đây. Cánh tay đẫm máu bên chân mình là một bằng chứng. Mình không muốn biết phần thân thể còn lại đang ở đâu.

Hai mắt đỏ lòm của con quái chăm chăm vào mình. Nó nhếch môi, khoe hàng răng nhọn hoắt. mái bờm dài màu xanh dựng ngược lên như một con mèo giận dữ xù lông. Nó rít lên, và xì ra một luồng hơi tởm lợm, như mùi cá thối. Con thú này sắp chồm tới tấn công. Mình thì hoàn toàn tay không. Tệ hơn nữa, sau lưng mình án ngữ một cái cây khổng lồ. Mình bị kẹt vào đường cùng. Mình thử thăm dò, nhích một bước sang phải. Con quái liếc sang trái. Cứ như mình đang chơi bóng rổ và con quái này chơi trong vai trò hộ vệ phòng thủ. Chỉ có điều nó không muốn tranh cướp bóng. Nó muốn cái đầu của mình.

Đúng lúc đó, phía bên trái, mình thấy một thoáng di động. Hết hồn vì tưởng thêm con quig nữa tập hậu, mình vội quay nhìn. Không ngờ đó là cứu tinh của mình. Ló đầu ra khỏi cái hốc dưới gốc cây là một con người! Ít ra, mình nghĩ đó là con người. Râu tóc hắn dài, bù rối. Mình chỉ thoáng thấy, vì hắn thụt đầu lại vào trong hốc cây ngay, như một con rùa chết nhát. Chắc mới ló mũi ra, nhìn thấy quái quig, hắn không dám tiến ra nữa. Giỏi. Phải chi mình cũng làm giống thế. Nhưng nhìn hắn, nhắc mình chợt nhớ là còn đường tẩu thoát. Vấn đề là phải tới được hốc cây trước khi con quig vồ được mình.

Mình và nó gườm gườm đối diện nhau như hai tay đấu súng. Hy vọng nó đừng nhận ra mình chẳng có khẩu súng nào. Mình biết, chỉ lùi lại cái hốc một chút, con quái sẽ phóng ngay tới, và… tất cả phần hành của nó chỉ là nhai mình tóp tép.

Nhưng phải làm sao đây? Một ý tưởng chợt đến với mình. Một ý tưởng gớm ghiếc. nếu không kẹt trong tình trạng quá tuyệt vọng này, mình sẽ chẳng bao giờ sử dụng. Nhưng từ khi trở thành Lữ Khách, mình học được một điều: tự bảo tồn là động cơ mạnh mẽ nhất. Không chút trù trừ, mình từ từ khom gối, tay chạm mặt đất. Mình thấy bờm quái vật dựng cao lên. Nó đang chờ xem mình giở trò gì. Mình thận trọng nhặt cánh tay bết máu dưới chân lên. Nắm chỗ khuỷ tay mà mình cố không nghĩ đó là cái gì. Nhưng vừa chạm phải mình đã muốn ói, vì… cánh tay còn âm ấm. Dù là của ai thì cánh tay này mới được sử dụng cách đây không lâu. Phải cố gạt ý nghĩ đó khỏi đầu, nếu không, mình sẽ nôn hết mất những gì đã ăn, và mất luôn cả mạng sống. Ngay khi mình nhặt cánh tay lên, mùi tanh tưởi phát ra đẫm máu làm nó mê mẩn, như máu trong nước đối với một con cá mập. Tốt. Vậy có nghĩa là mình có cơ hội. Từ từ đứng dậy, mình đưa cái cánh tay đứt rời đó sang một bên. Cặp mắt đỏ ngầu liếc theo như theo dõi miếng mồi ngon. Tuyệt rồi.

Mấy giây sau cực kỳ căng thẳng. Đây là chút thời gian đủ cho mình chạy vào chốn an toàn, hoặc sẽ hoàn toàn thất bại, nếu con quái quyết định “măm” mình trước, rồi tém gọn cánh tay sau, thì… Tất cả đều tùy thuộc vào con quái ngu đến cỡ nào. Mình đong đưa cánh tay để nhử quái vật. Nó tập trung vào miếng mồi. Mùi hôi ghê tởm từ nó càng bốc ra mạnh hơn. Ôi, ngay chốc rồi, nó đang thèm nhỏ dãi. Mình giựt lùi, quăng cánh tay về bên phải.

Quái vật nhào ngay sang phải. Nó vừa di chuyển, mình lao ngay tới hốc cây như một cầu thủ chớp thời cơ, đưa bóng vào lưới. Chỉ mong sao nó vẫn mê mải theo cánh tay, đừng quan tâm tới mình nữa. Mỗi giây quý như vàng, không hề ngoái lại, mình chạy thục mạng, phóng đầu vào trong hốc. Chạm mặt đất, mình bò trườn vào trong. Vừa tưởng đã thoát, mình nghe tiếng gào rống bên ngoài, và chân mình đau nhói. Quái vật đã trở lại và vồ trúng mắt cá chân mình. Nó quá to lớn, không lọt được vào trong. Nhưng không có nghĩa là nó không lôi được mình ra ngoài. Mình cố sức quẫy đạp, cảm thấy móng vuốt của nó cào thấu da. Nhưng nhất định không chịu bó tay, mình đạp một cú thật mạnh, rút chân khỏi móng con quái. Mình co chân, cố rút vào trong. Nhưng không thể. Nhìn lại, mình thấy một cái móng của quái vật còn móc vào sợi dây bện đôi buộc chặt bên ngoài giày vải của mình. Mình vẫn còn bị nó khống chế. Liên tục vặn vẹo chân, mình cố rút ra khỏi giày. Mình tự rủa vì đã cầu kỳ bện dây, thắt nút theo đúng kiểu đã học trong Hướng Đạo. Sao mình có thể làm một việc cầu kỳ đến thế chứ? Mình tưởng như sắp bị móng vuốt con quái phập vào đùi bất cứ lúc nào. Nhưng ý nghĩ đó không làm mình ngừng vùng vẫy để thoát ra. Thình lình mình cảm thấy có gì đó bị rách toặc. Vui mừng nói ngay: không phải chân mình. Chắc con quái đã cào đứt sợi dây, vì chân mình tuột ra khỏi chiếc giày vải. Mình vội co đầu gối lên tới ngực. Nhìn lại, mình thấy cánh tay đầy vẩy màu xanh của quái vật thò vào hang, quờ quạng để bắt mình. Những móng vuốt nhọn hoắt của nó thò ra thụt vào chụp bắt, nhưng chỉ nắm được mấy sợi dây leo đong đưa và… không khí. Nó điên cuồng tấn công. Mùi cá thối nồng nặc làm mình nôn thốc tháo. Nhưng nó rút tay ra, bỏ cuộc. Chắc con quái trở lại, nhâm nhi cánh tay đẫm máu như một phần thưởng an ủi vậy.

Nằm trong tối, mình thở hổn hển, cố ổn định lại đầu óc. Bây giờ đã được an toàn, bản chất thực sự của những gì vừa xảy ra làm mình bàng hoàng. Mình đã nhặt một cánh tay người làm mồi nhử, để mình thoát khỏi bị ăn thịt. Sao mà ghê tởm quá vậy? Nhìn xuống chân, mình thấy ba vết trầy kéo dài từ đầu gối xuống mắt cá. Mình thận trọng rờ thử. Rất may vết thương không sâu. Chắc chỉ ngứa ngáy một ít lâu. Eelong đang hiện nguyên hình là một nơi đáng ghét.

Phải tìm một lối khác để ra khỏi cây này. Không thể ló đầu ra khỏi cửa hốc kia được rồi. Vì, mình biết, con tiểu Godzilla (Quái vật nổi tiếng trong loạt phim giả tưởng do hãng TOHO (Nhật) sản xuất từ năm 1954) đang chờ bên ngoài, nhấm nháp cánh tay làm món ăn chơi, chờ… mình ra. Dù mình rất muốn phóng qua ống dẫn, bay khỏi đây, nhưng không thể. Mình phải tìm cách ra khỏi cây này, tránh xa con quig, và đi tìm ông Gunny. Vì vậy, mình chống tay, bò quanh, xuyên qua những sợi rễ đong đưa, tìm một lối thoát khác. Mình nghĩ, chắc chắn phải có một lối ra. Nếu không, cái gã mới ló đầu ra khỏi gốc cây biến vào đâu? Khi ở trong hang có ống dẫn, mình không hề thấy hắn. Và đó cũng là lý do mình muốn biết hắn là ai?

Ngang qua lỗ hổng xuống ống dẫn, mình tiếp tục bò với một tay đưa ra trước, phòng xa đụng cuối đường. Nhưng cuối đường đó mãi mãi chẳng thấy đâu. Mình cứ bò, bò sâu mãi vào trong cây. Nơi mình tưởng là một khoảng nhỏ, thật ra là một đường hầm đưa mình vào tới tận lõi của cái cây kếch xù này. Trong khi bò, mình thấy sáng dần. Tất nhiên là khó hiểu, nhưng có bao giờ những điều kỳ cục dễ hiểu đâu? Mình đã đủ tự tin, không phải đưa tay rờ rẫm trước mặt nữa. Phía trước, mình đã thấy ánh sáng cuối đường hầm. Chính xác cả nghĩa đen và nghĩa bóng. Không cách nào mình bò một mạch suốt từ bên này qua bên kia cây. Con đường quá dài. Nhưng mình không ngừng lại để thắc mắc sẽ gặp gì. Mình sắp thấy điều đó ngay thôi.

Tới cửa hầm, mình bò ra ngoài, rồi đứng dậy để thấy một cảnh tượng không thể nào tin nổi. cây này rỗng ruột. Hay ít ra là phần này bị rỗng. Mình đang đứng trong một khoảng trống mênh mông, khoét vào lõi của thân cây khổng lồ này. Mình đã nói đùa là có thể sống trong cây cùng một xưởng bánh, nhưng khoảng trống này chứng tỏ điêu đó lá rất khả thi. Vách làm bằng, tất nhiên là, gỗ. Ánh sáng xuyên qua những kẻ hở từ trên xuống dưới và khắp chung quanh, như những mạch máu. Mình không biết rõ, khoảng cây rỗng này được tạo ra bởi thiên nhiên hay bàn tay con người. Nếu là nhân tạo, hẳn phải từ lâu đời lắm rồi, vì tất cả đều có vẻ xưa cũ, rêu xanh phủ khắp nơi. Nhìn thẳng lên, như thể nhìn vào miệng ống dẫn. Khuất chìm trong bóng tối. Không có trần. Với những gì mình biết, thì cây này rỗng suốt tới ngọn. nhiều mặt phẳng và rìa bệ dẫn đến những đường hầm khác, giống như đường hầm mình mới bò ra. Không biết từng bệ này qua từng bệ kia bằng cách nào. Mình đoán, chắc phải leo theo những rễ bám trên tường, nhưng nếu vậy, chỉ người Nhện mới đủ khả năng.

Lúc này đã được an toàn khỏi con quig, Mình mới bắt đầu thắc mắc: dân Eelong là ai? Với hình ảnh gã lông lá ló đầu ra khỏi gốc cây, họ không có vẻ là một giống người tiến bộ về toán học. Mình đoán họ là một xã hội bộ lạc nguyên thủy, sống trong những cái cây kỳ lạ này. Nếu tiến bộ hơn, chắc họ đã không chứng minh điều đó bằng những bộ đồ như nùi giẻ vậy. Ngoài ra, mình chưa hề thấy dấu vết nào của dụng cụ, hay nhà cửa hoặc bất cứ thứ gì khác của một xã hội tiến bộ vượt xa thời đại đồ đá. Mình bắt đầu có ý nghĩ là, sẽ phải giao du với những người hang động. Hay người sống trên cây.

Mình kêu kên:

- Chào. Có ai đó không?

Giọng mình vang vọng. Chỉ có tiếng rì rào của cây cối đáp lại. Nhìn quanh, mình đang cố đoán phải theo đường hầm nào để ra ngoài thì… mình bị xô mạnh từ sau, suýt lộn nhào.

Quay phắt lại, mình đối diện với gã đã ló đầu ra khỏi hốc cây. Hắn thấp người, cao khoảng mét rưỡi; tóc dài bù rối, râu ria cũng vậy. Thật ra, mình nghĩ, tóc hắn rối nhùi vào râu. Trông phát gớm. Da hắn trắng nhưng dơ kinh khủng. Hắn cũng khoác trên người cả đống giẻ rách như mình. Hắn khom người, thở hồng hộc. Một dòng nước dãi chảy dài từ miệng xuống tới râu. Trông hắn giống người, nhưng cử chỉ giống một con thú hoang dã hơn.

- Ch-chào.

Mình nói, cố trấn tĩnh hắn. Mình đưa tay, giống như khi người ta muốn chứng tỏ cho một con chó biết là không có gì nguy hiểm.

- Tên tôi là…

Chưa nói hết câu, cánh tay mình bị thắt lại, giật mạnh về một bên. Mình kinh ngạc nhìn một dây leo tung ra, cuốn quanh cánh tay như một dây thòng lọng. Nắm đầu dây kia là một gã khác, râu tóc cũng bù xù như gã đầu tiên. Mình vừa mở miệng để nói, một sợi dây thòng lọng nữa quăng tới từ sau, cuống quanh vai mình. Sợi dây xiết quanh, bó chặt hai cánh tay sát hai bên sườn. Mình nhìn lại thằng cha thứ ba đang giật mạnh sợi dây. Thêm sợi dây nữa quấn chặt lấy mắt cá mình. Gã này kéo mạnh cho đến khi mình đổ xuống đất, hự lên, ngộp thở.

-Khoan…khoan…

Mình há hốc miệng, cố nuốt chút không khí. Mình muốn sử dụng khả năng dẫn dụ tư tưởng của Lữ Khách, nhưng mọi chuyện xảy ra quá nhanh, không thể nào suy nghĩ sáng suốt nổi. Mình chỉ nói được một câu:

-Tôi là bạn.

Biết câu nói đó không đủ thuyết phục. nhưng có thể nói gì khác nữa? nhưng nói gì cũng vô ích. Vì chỉ một giây sau một gã nhảy lên người mình, tọng một đống giẻ to bằng nắm đấm vào miệng mình. Làm mình phát ói. Không ổn rồi. mình nghĩ, chắc chắn đám này mù tịt phương pháp hô hấp nhân tạo của bác sĩ Heimlich và đang coi mình như một mối nguy hiểm. Một kẻ xâm nhập. Cần phải chứng tỏ là mình vô hại, vì hình như họ đã sẵn sàng làm mình đau đớn hơn.

Gã nhét giẻ vào miệng mình, vẫn ngồi trên ngực và ngó xuống mình. Mình bị giữ chặt, không thể nhúc nhích. Nhìn lên mắt hắn, mình thấy một thứ làm bao nhiêu hy vọng nói phải trái với những con người này tan biến hết. Không hiểu sao mình đã không nhận ra từ trước. Bây giờ thì quá muộn rồi. Con quái thằn lằn tấn công mình ngoài kia có thể nguy hiểm. Có thể đã cố ăn thịt mình. Nhưng có một điều nó không có. Mắt nó màu đỏ. Mắt quig không đỏ. Mắt quig màu vàng. Và khi nhìn lên gã đang ngồi trên ngực mình, mình thầy mắt hắn màu vàng. Rất ti tiện. hắn há miệng, nhếch một nụ cười quái đản, khoe hai hàng răng nhọn, lốm đốm máu. Một vệt nước dãi chảy từ môi hắn, rớt xuống má mình.

Ngay lúc đó, sự thật khiếp đảm làm mình giật mình: quig tại Eelong là… người.
 
Chương 5


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@shang type)

Mình bị đè trên mặt đất với con người-quig hôi rình ngồi trên ngực. Hắn cúi sát mũi mình. Làm mình bắt buộc phải nhìn vào đôi mắt vàng u ám vô hồn của hắn.

Mình yếu ớt lắp bắp:

- Tôi… tôi không làm gì hại anh đâu.

Mình nghĩ, may ra có thể dùng đòn tâm lý và không để hắn biết mình đang hoàn toàn tuỳ thuộc vào lòng nhân từ của hắn. Câu trả lời của hắn là một dòng nước dãi chảy xuống má mình. Trò lừa phỉnh của mình không thành công. Không quá ngạc nhiên. Làm lơ bãi nước bọt ghê tởm của hắn, mình hỏi:

- Anh hiểu tôi không?

Con quái vật rít lên mấy tiếng như một con khỉ bị đau. Mình đoán tiếng rít đó có nghĩa là “không”. Có thể lũ quig này là người, nhưng giữa hai cái tai lông lá của chúng, chẳng có chút dấu hiệu nào của đời sống thông minh cả. Đây là những con vật của Saint Dane, và chúng chỉ biết một điều: giết chóc. Đầu óc mình loay hoay tìm đường thoát. Có thể mình sẽ không sao, vì mình cũng là người. Nhưng lập tức một kí ức kém vui về bầy quig ở Denduron chợt trở lại. Một con gục xuống, những con khác nhào vào ăn tươi nuốt sống ngay. Quig là những con thú ăn thịt đồng loại. Điều đó có nghĩa: tại Eelong này, có là người mình cũng sẽ không thoát chết. Thậm chí có thể còn làm sự việc tệ hại hơn.

Hai con quig kia ghì tay mình xuống. Chúng đánh hơi mình như… những con thú. Thật sự mình hy vọng chúng tởm lợm mùi hôi thối bốc ra từ mớ giẻ rách mình đang mặc. Một ý nghĩ hơi bị ngu hả? Nhưng này, mình đang tuyệt vọng quá mà. Mình đạp mạnh hai chân, cố thoát ra, nhưng lúc quig ghì chặt mình, rú lên cười. Ít ra, mình nghĩ đó là tiếng cười của chúng. Âm thanh đó nghe vừa giống tiếng tru của loài linh cẩu, vừa giống tiếng lợn ủn ỉn. Nó làm mình nổi da gà. Con quig trên ngực mình ngửa mặt, tru lên một tiếng khiếp đảm, rồi nhìn xuống mình. Hai mắt nó loé lên một tia cuồng nộ. Nó đang phấn khích với việc giết chóc. Mình sợ rằng, cuộc đời kỳ lạ của mình sắp phải kết thúc ngay tại đây, ngay lúc này. Trong khoảnh khắc kinh khủng đó, mình chỉ còn một việc để làm: nhắm tịt hai mắt.

Mình nghe một tiếng rít khác. Nhưng hình như không phát ra từ đám quig. Tiếng rít đó giống tiếng rống của một con vật hơn. Mở mắt, mình vừa kịp thấy con quig trên ngực mình quay đầu nhìn lại phía sau. Hai con quig kia hốt hoảng bỏ chạy. Mình vẫn nằm ngửa trên mặt đất, không dám nhìn lên, vì mình tin chắc, lại một con quái thú ghê sợ khác quyết định ghé vào bữa tiệc. Con quig trên ngực mình cố đứng dậy, nhưng rồi thình lình quay phắt lại, đối diện với mình. Cứ như thể có một nguồn sức mạnh vặn ngược nó lại. Cái nhìn khát máu của nó trở thành khiếp đảm. Mình thấy ngay lý do. Xuyên qua ngực nó là bốn vết cứa sâu. Nó mới bị tấn công. Nhưng bốn vết thương chưa làm nó chết. Phóng qua đầu mình, nó co giò chạy. Dù quái vật vừa xông vào bọng cây này là giống gì, khả năng đả thương của nó cực kì lợi hại. Đám quig này biết rõ chuyện đó. Nhưng quái vật mới này là gì? Chẳng lẽ có một siêu quig đang trú ngụ trong cây khổng lồ này sao?

Hay một trong những con thằn lằn đột biến đã tìm được đường bò vào đây?

Vẫn nằm ngửa, mình ngước nhìn và thấy một con quig đang thoăn thoắt leo lên một sợi dây leo, dễ dàng như đang chạy trên mặt đất. Nó leo tới một gờ đá và biến vào một đường hầm. Con quig khiếp đảm, nhưng không tỏ ra ngạc nhiên. Và, mình thấy vật gì đang đuổi theo nó.

Sau con quig, đang leo lên sợi dây, là một con mèo rừng to lớn. Một con mèo mạnh mẽ, dài khoảng gần hai mét từ đầu tới mông. Lông nó vằn vện đỏ và đen, giống như lông hổ. Vì nó di chuyển quá nhanh, nên mình không chắc lắm, nhưng gần hết thân hình nó như được bao phủ bằng một lớp vải. Nếu không biết rõ hơn, chắc mình đã bảo là nó mặc quần áo. Nhưng có vẻ vô lý quá. Ê, Mark, bộ áo mèo duy nhất mình từng nhìn thấy, là cái áo lạnh màu hồng mà má bạn mặc cho con miu Dusty xinh xinh của bạn. Nhưng con thú này đâu phải là một con miu xinh xinh, nó là một con thú săn thịt sống, đang ráo riết đuổi theo con mồi. Nó leo lên tấm màn rễ cây, lao theo con quig vào đường hầm. Mình tin, con quig đó sắp vĩnh viễn biến khỏi lãnh địa này rồi.

Chà! Mình thả đầu lại trên mặt đất và cả phút rồi mới hít hơi thở đầu tiên. Mới tới Eelong chừng một tiếng đồng hồ, mình đã được “giao lưu” với một con thằn lằn ăn thịt người, một người-quig và một con mèo rừng có khẩu vị là món người-quig. Tóm lại, tất cả những loài tại Eelong đều có khả năng xơi tái mình. Nhưng ai là kẻ chỉ huy ở đây? Dân Eelong ở đâu? Vừa định ngồi dậy, mình bỗng nghe một tiếng gừ gừ trong họng. Ui da! Gì nữa đây? Thêm một tiếng gừ nữa, và mình nhận ra điều tệ hại nhất.

Trong này còn một con mèo nữa.

Từ từ ngóc đầu, mình nhìn giữa hai chân. Bên kia hang, mình đã thấy nó khom thấp lưng, lừ đừ tiến tới. Con này màu nâu nhạt, như sư tử núi. Tất nhiên là to lớn. Lớn hơn con leo rễ cây đuổi theo con quig. Đôi mắt mèo màu nâu to đùng không rời khỏi mình khi nó lừ đừ bước lại gần. Sách Hướng Dẫn Dã Ngoại của Hướng Đạo bảo phải làm sao trong trường hợp này nhỉ? Nhìn trừng trừng vào nó? Giả chết? Nhảy dựng lên, làm bộ như mình to lớn lắm mà hù nó? Chắc chắn mình nhớ cách thắt nút dây, nhưng khi cần đến những điều hữu ích để cứu mạng thoát khỏi một con quái vật, mình mới cảm thấy chương trình huấn luyện trong Hướng Đạo thiếu sót kinh khủng. Trong lúc tâm trí mình loay hoay với những chọn lựa này, con mèo vẫn rón rén tiến gần hơn. Giờ thì vấn đề không tuỳ thuộc vào kế hoạch của mình được nữa. Mọi sự tuỳ thuộc vào kế hoạch của con mèo và chắc chắn mình sẽ không ham gì kế hoạch của nó đâu.

Nó nhe răng gầm gừ. Ôi, có chứ. Trong đám răng của nó có những cái nanh dài thòng. Nó rón rén cho đến khi mũi gần chạm bàn chân mình. Mình cảm thấy cái mũi màu nâu to đùng của nó lần mò đánh hơi. Mình nghĩ, có lẽ nên bung ngay một cú đá vào đầu nó, rồi vùng chạy. Nhưng mình đoán làm vậy chẳng khác nào chọc tức nó. Tức và đói là một sự kết hợp thắm thiết. Ít ra lúc này mình còn chút hy vọng mong manh: nó chê mình hôi thối quá và bỏ đi. Mình nín thở lại. Nằm ngay đơ. Bước thêm mấy bước, con mèo đứng lặng vài giây, rồi… há mồm toang hoác… Tiêu rồi! Mình bắt đầu thực sự mong cho một trong những quái thú Eelong này kết liễu mình đi, chấm dứt ngay sự khốn khổ của mình. Tiếp tục kiểu này, có khi mình chết vì đau tim mất.

Con mèo to lớn nhìn mình, mở miệng rộng hơn và… nói:

- Cậu là Pendragon?

Hả? Mình phải viết lại lần nữa. HẢ! Đầu óc mình bí lù luôn. Cho đến lúc này mọi chuyện đều “quái đản”. Nhưng ít ra còn hiểu nổi. Rễ treo lửng lơ, rừng rú, dải băng mặt trời, cây khổng lồ,thằn lằn gớm ghiếc và người-quig. Tất cả đều dị thường, nhưng vẫn nằm trong khả năng đoán định của mình. Còn phát hiện mới này… bó tay! Mình cố tìm cách giải thích. Có thể khi con thằn lằn cào vào chân mình, nó đã nhả ra một nọc ảo giác vào hệ thần kinh mình, làm mình nghĩ gặp một con mèo rừng, không chỉ biết nói mà còn biết cả tên mình. Hay có thể, đây là con mèo giống con mèo Cheshire trong chuyện Alice Lạc Vào Xứ Thần Tiên, nghĩa là nó sẽ cười rồi biến đi, và tất cả chuyện này sẽ chỉ còn là một giấc mơ. Được vậy thì quá tốt. Con mèo lại hỏi:

- Biết nói không? Hay mi chỉ là một thứ gar câm, đần độn?

Như hai bạn đã biết, một trong những đặc quyền kỳ lạ của Lữ khách, là tụi mình có khả năng nghe hiểu được những ngôn ngữ khác nhau trên những lãnh địa khác nhau. Nhưng theo như những gì mình biết, thì khả năng đó không áp dụng được với những loài vật. Nếu áp dụng được, thì sẽ là cả một sự phiền phức như những điều xảy ra với bác sĩ Dolittle (nhân vật chính của sê-ri truyện thiếu nhi của nhà văn Hug Lofting, bác sĩ Dolittle đặc biệt chú tâm đến các loài vật và có thể nói được ngôn ngữ của loài vật) và tụi mình sẽ có thể hiểu hết những lời trò chuyện của tất cả những sinh vật bò, bay, dơi… khi gặp chúng. Nhưng tụi mình không thể. Như vậy có nghĩa, con mèo này thực sự biết nói, chứ không phải mình có khả năng nghe được nó.

Mình nhỏ nhẹ:

- Tôi… tôi là Pendragon

Con mèo reo lên:

- Vậy là đúng rồi. Không thể tin nổi!

Mình tiến thêm một bước vào Mông Muội khi con mèo đứng lên bằng hai chân sau, bước đi như người! Nó cao cỡ mình, thấp hơn mét tám, và cũng mặc bộ quần áo thô lậu như mình. Nhưng bộ đồ vải thô màu nâu bó sát thân hình nó tươm tất hơn đống giẻ rách của mình nhiều. Bộ đồ không khuy nút, dây nịt gì ráo. Trông cứ như được tạo ra vừa khít thân hình.

- Rất tiếc vì đã phải lén lút gặp cậu như thế này. Nhưng vì phải thật sự cảnh giác lũ gar. Nhất là đối với những tên vừa quanh quẩn tại đây. Ý tôi là tụi quig.

Mình chưng hửng. Con mèo biết nói tiếng người này biết cả về lũ quig! Nó đưa chân (có lẽ mình nên gọi là tay) giúp mình đứng dậy. Giữa bàn tay người và bàn chân của con mèo to lớn có một sự pha tạp. Nó cũng có một ngón cái như người nhưng phủ đầy lông, và còn có cả những móng nhọn phát khiếp.

Nó bảo:

- Tên tôi là Boon. Chúc mừng tới Eelong.

Giọng nó nghe như bình thường như giọng mình. Không chút dấu hiệu nào là được phát ra từ một cái miệng… không là người. Mình nhìn lên mặt con mèo và nhận ra, rốt cuộc thì có thể nó không là một con mèo tiêu biểu. Đương nhiên, đầu mặt tai nó y chang một con mèo, nhưng mõm nó không thể bảo là bình thường như mõm mèo. Miệng nó hơi nhỏ. Nhưng toàn thân phủ lông, và cánh tay quá dài so với con người, và đầu gối nó uốn cong khác thường. Hai bạn biết vở nhạc kịch ngớ ngẩn ở Broadway chứ. Mọi người mặc đồ bó chẽn, hoá trang thành mèo và chạy nhảy tưng tưng vừa hát về sự hãnh diện sung sướng được là mèo đó? Quên chuyện ấy đi. Con mèo này không giống như vậy. Gã này đích thực là một con mèo, không phải hoá trang hoá chiếc gì hết, nhưng có những đặc tính của loài người… không chỉ vì biết nói.

Nó trấn an mình:

- Yên tâm đi. Tôi không cắn đâu.

Mình miễn cưỡng vươn tay, nắm lấy tay (hay chân?) nó. Cảm giác như nắm một bàn tay đeo lông thú, với miếng lót nhám trong lòng bàn tay. Nó rất mạnh. Những cái móng sắc bén xiết chặt mu bàn tay mình. Ghi nhớ: Đừng gây sự với mèo.

Boon nói:

- Tôi không muốn nhìn lom lom đâu. Nhưng không quen chuyện trò với một gar. Vụ này… kỳ cục quá

Kỳ cục? Kỳ cục là sao? Mình ngập ngừng hỏi:

- Gar là gì?

- Gar hả? Giống như cậu. Hai chân, không lông, không răng, hoàn toàn vô dụng. Seegen bảo cậu là một gar, mình không tin, cho đến khi… gặp cậu. Nhưng chúng ta phải làm gì cho bớt… mùi hôi đi chứ nhỉ.

- Xin lỗi. Mấy cái quần áo này nặng mùi quá.

Boon đánh hơi, nói:

- Không phải quần áo đâu, cậu đó. Tất cả đám gar đều thúi hoắc như nhau. Như mùi trái cây thối. Không chối được.

“ Mình sắp hoá khùng rồi”, mình thầm lẩm bẩm, rồi hỏi:

- Sao cậu nói được? Người dạy hả? Ý mình là, có phải các gar đã dạy cậu nói không?

Boon cười sằng sặc. Cười thật sự. Mình chưa bao giờ nghe một con mèo cười. Tiếng cười chói tai, kéo theo cùng với tiếng gừ khào khào.

- Một gar dạy một klee nói? Khôi hài thật đấy. Cậu là một tay rất khôi hài. Tôi đã nghe điều đó về cậu.

Đầu óc mình quay mòng mòng.

- Thôi được. Tôi là gar, cậu là klee. Ai quản lý tại đây? Nghĩa là còn klee nào khác biết nói như cậu không?

Nó lại ha hả cười, vỗ lưng mình bồm bộp như bồ bịch cũ. Nó xém làm mình ngã chúi, vì nó vừa mạnh vừa đang có vẻ rất khoái chí. Mình không thể đoán nó bao nhiêu tuổi, nhưng bắt đầu có cảm tưởng nó còn trẻ, cỡ tuổi mình thôi. Ít ra mình đoán hắn là một anh chàng. Nhưng đâu dám yêu cầu cho mình liếc qua khoảng giữa hai chân nó một tí.

Nó cười nói:

- Mình không thích phải nói với cậu điều này đâu, Pendragon. Nhưng sự việc ở Eelong này hơi khác một chút. Nào, để tôi cho cậu thấy.

Nó đi về cuối phòng trong bọng cây. Mình đứng im. Mình vẫn chưa chấp nhận được sự thật đang nhìn thấy: một con mèo cao hơn mét bảy, mặc quần áo, đi bằng hai chân. Lúc đó mình mới nhận thấy một điều làm Boon trông giống hệt một con sư tử núi trên Trái Đất Thứ Hai: Nó không có đuôi. Mình nghĩ nó giấu đuôi sau lớp quần áo.

Nhìn lại, thấy mình không đi theo, Boon nói:

- Cậu có vẻ sửng sốt. Tôi cũng vậy thôi.

Nó nhìn quanh, nói tiếp:

- Chúng tôi không thường đến cổng ống dẫn này. Chỉ có lũ quig. Lũ gar nhỏ bé, ghê tởm. Tụi tôi có thể điều khiển chúng không khó khăn gì, nhưng chúng mà nhào vào cậu cả đàn thì… coi chừng. Đó là lý do tôi đã rủ thêm một anh bạn cùng tới đây. Tuy nhiên anh ta không hề biết chúng là quig. Hắn chỉ khoái săn bắt lũ gar hoang dã thôi.

Mình bối rối vì con mèo biết nói này thông thạo quá nhiều về công việc của Lữ khách. Vì vậy mình hỏi nó:

- Cậu là Lữ khách?

- Tôi? Không. Ông Seegen mới là Lữ khách của Eelong. Tôi là phụ tá. Thật ra thì… chưa là một phụ tá chính thức, nhưng cũng sớm thôi. Dù vậy, Seegen vẫn kể cho tôi nghe mọi chuyện. Cậu thích mấy bộ đồ tôi mang đến chứ?

- Thúi hoắc.

- Ờ phải, cậu đã nói rồi. À, như tôi nói, chúng tôi không thường đến đây. Từ thành phố tới đây xa lắm, nhưng điều đó lại tốt. Chúng ta không muốn bất kỳ ai phát hiện ra ống dẫn, đúng không?

Nó nói ríu rít như đang quá phấn khích. Hay bối rối?

- Ông Seegen bảo tôi trông chừng ống dẫn, phòng khi thủ lãnh Lữ khách tới. Mình không thể tin nổi khi nghe ông ấy nói cậu cũng là một gar. Giống như Lữ khách kia đã tới đây và…

Mình nhảy lên:

- Gunny! Cậu đang nói về ông Gunny hả?

- Phải. Seegen bảo tên hắn là Gunny.

- Đúng rồi! Ông ấy đâu? Ông ấy khoẻ chứ?

- Không biết. Seegen không nói với tôi. Nhưng có một điều chắc chắn là: tôi không hề thấy hắn ở Leeandra.

- Leeandra? Leeandra là gì?

- Nhà tôi. Seegen cũng ở đó. Bây giờ chúng ta phải đi gặp ông ấy.

- Nhất trí!

Mình đồng ý ngay. Boon hớn hở reo lên:

- Tốt! Đây sẽ là một chuyến phiêu lưu đầy thích thú.

Với nó thôi, mình thì không.

Boon bảo:

- Đường xa đấy. Cậu cần đôi giày khác không?

Đúng rồi. mình đã mất “giày” vì con quái thằn lằn.

Boon đến bên đống dây rễ chết, lật ra, để lộ một chồng quần áo rách bươm.

- Tôi để quần áo của gar tại đây. Xuống dưới ống dẫn khiếp lắm.

Mình hiểu nó muốn nói gì. Cả đống xương dưới đó. Boon lục lọi trong đống giẻ rách, tìm thấy đôi giày rách. Thật kinh ngạc vì sự khéo tay như người của Boon. Nó ném đôi giày cho mình, nói:

- Ở lãnh địa quê hương cậu, đây là thứ họ xỏ vào chân à?

Đến lượt mình cười sằng sặc:

- Chẳng giống thế này tí nào đâu. Cho đến lúc này, tôi thấy nhiều thứ không hề giống Trái Đất Thứ Hai.

Boon đứng thộn ra:

- Thật hả?

Vừa buộc dây giày, mình vừa bảo:

- Thật quá đi chứ. Cái cậu gọi là klee, chúng tôi gọi là mèo. Có những mèo to lớn và hung dữ, nhưng đa số đều nhỏ, và gar nuôi chúng như vật cưng trong nhà.

Mình thấy Boon nhăn mặt. Chà chà, đáng nhẽ mình không nên nói ra điều đó.

Boon nghi ngờ hỏi:

- Cậu nuôi klee như thú cưng?

Mình vội chữa cháy:

- Ồ không, tôi không nuôi. Có mấy người nuôi. Ít thôi, không nhiều đâu. Thật mà.

Boon tiến lại gần mình, và mình nhận ra nó là một kẻ săn mồi nguy hiểm. Mình suýt buột miệng kêu lên: “Ôi, nên nhớ tớ là thủ lãnh Lữ khách đấy”, nhưng không muốn tỏ ra quá chết nhát. Vì vậy, mình đứng thẳng, cố cư xử như một thủ lãnh Lữ khách.

Nó nói:

- Nhẫn của cậu.

Mình nhìn xuống cái nhẫn. Đây là vật duy nhất được phép đem từ lãnh địa này tới lãnh địa khác. Mình hỏi:

- Nhẫn làm sao?

- Giấu đi. Nếu ai thấy cậu đeo một cái nhẫn, họ sẽ nhận ra có sự khác thường. May mắn nhất là họ sẽ lấy nó.

- Thật sao? Còn tệ nhất thì họ sẽ làm gì?

Boon đáp tỉnh bơ:

- Họ ăn thịt cậu.

Ghê chưa. Mình vội tháo cái nhẫn khỏi tay. Boon hỏi:

- Tôi nhìn chút được không?

Mình miễn cưỡng đưa cho nó. Boon cầm lên, chiêm ngưỡng như một món trang sức vô giá.

- Thật lạ thường. Một ngày kia mình cũng có.

Mình lấy lại cái nhẫn, dùng một sợi dây buộc quanh bộ đồ hôi rình để xỏ nhẫn vào, rồi đeo lên cổ. Với giọng rất có uy, mình bảo:

- Nào, bây giờ cậu hãy đưa mình đi gặp Seegen.

Boon nhìn mình bằng đôi mắt lạnh lùng. Mình có hơi bị quá đà không? Rõ ràng nó không quen bị một gar ra lệnh. Mình và nó nhìn thẳng mắt nhau một lúc, rồi Boon… toác miệng cười:

- Chuyện này sẽ vui hết ý luôn.

Nó reo lên, rồi vội vàng bước đi.

Vui? Mình có thể nghĩ ra cả đống từ để diễn tả mấy phút đầu tiên trên Eelong, nhưng “vui” không nằm trong số từ đó. Không sao. Mình tới đây là để tìm ông Gunny và… ngăn chặn Saint Dane. Vui không có trong phương trình này. Vậy lạ mình kéo giày lên, giấu nhẫn vào sau cổ, chạy theo con mèo biết đi biết nói, đang dẫn mình tới một nơi gọi là Leeandra và Lữ khách của Eelong.
 
Chương 6


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@shang type)

Eelong là một nơi kỳ lạ và tuyệt vời. Kỳ lạ vì sự phát triển theo một đường lối khác hẳn với Trái Đất Thứ Hai… hay với bất kì lãnh địa nào mình từng đến. Không kể lần đầu mình bơi qua thế giới ngầm dưới nước ở Cloral, một nơi có thể bảo là “tiên cảnh”, mình nghĩ lãnh địa này gần giống như vậy. Nhưng Eelong còn là một điều khác nữa: sự nguy hiểm. Kỳ lạ, tuyệt vời và nguy hiểm. Mình có thể khẳng định như vậy.

Boon đưa mình tới tận cuối căn phòng khổng lồ trong bọng cây, chỉ tay lên một cái bệ dẫn tới một lỗ khổng lồ trên vách, trên cao cả 30 mét. Nó bảo:

- Chúng ta phải lên đường hầm đó để ra khỏi đây.

- Cậu đùa à? Phải mất hàng giờ đồng hồ tôi mới leo qua được những dây nhợ đó.

Boon lắc đầu thương hại:

- Thậm chí đến leo trèo cũng không biết, làm sao những gar trên lãnh địa của cậu có thể là những kẻ bề trên của gar được chứ.

- Chúng tôi có một hợp đồng với mèo. Chúng không yêu cầu tụi tôi leo trèo, chúng tôi không yêu cầu chúng làm toán đại số.

Boon không hiểu mình nói gì, nhưng nó nhún vai bảo:

- Thôi được, chúng ta sẽ lên theo lối của gar.

Nó đi dọc vách cho đến khi gặp một đường hầm khác dẫn vào cây, ngang tầm mặt đất.

- Theo tôi.

Nói xong nó đi khuất vào cửa đường hầm. Vừa bước vào theo, thấy tối om, mình vội kêu lên:

- Boon!

Thình lình Boon lộn ngược từ trên, xuất hiện ngay trước mặt mình. Mình kinh ngạc nhảy lùi, và thấy nó đang treo ngược bằng chân sau. Boon chỉ dẫn:

- Leo theo mấy rễ này đi. Dễ ợt à.

Nhìn lên, mình thấy nó đang treo lên đám rễ chằng chịt, đan vào nhau, tạo thành một đường hầm hướng lên trên.

Mình chống chế:

- Sao phải leo? Sao không đi luôn ra ngoài, bước thẳng tới Leeandra?

- Được chứ. Nếu cậu không sợ gặp tang.

Tang? Mình chỉ biết một loại nước uống là “Tang” giả nước cam, mà các phi hành gia rất thích. Mình hỏi:

- Tang là gì?

- Một sinh vật ghê tởm. Một loài thú ăn thịt. Phần nhiều là ăn gar. Nhưng là vì klee chúng tôi đủ khôn ngoan luôn ở trên cây. Tang leo trèo còn dở hơn cả gar.

- Có phải chúng màu xanh lá, cả đống răng và bốc mùi hôi thối khi đói bụng không?

- Cậu biết chúng à?

- Có thể bảo là vậy. Mình xém bị một con ăn thịt.

- Vậy là cậu hiểu mình nói gì rồi. Đó là lý do chúng ta phảo leo.

Boon đu lên, thoăn thoắt leo theo bộ rễ cây. Mình tính toán: nếu cái giá phải trả là leo cây, để tránh khỏi những con thằn lằn kinh khủng ngoài kia, thì cũng được. Boon có lý. Dễ ợt. Giống như môn thể dục leo dây trong sân trường Glenville. Mình gọi lên Boon, hỏi:

- Boon, lên tới trên có xảy ra chuyện gì không? Có bị kẹt không?

Mình tính kể chuyện tiếu lâm về mấy chú mèo ngốc, cứ ngồi trên cây mà gào cho đến khi có xe cứu hỏa tới giải thoát. Nhưng chắc Boon không bị kẹt như thế đâu. Nó bảo:

- Tin tôi đi. Sẽ đưa cậu tới nơi cần đến.

Đây là màn trình diễn của nó, vì vậy mà mình không hỏi thêm gì nữa. Nó chưa ăn thịt mình mà, chẳng có lý do gì để nghi ngờ nó sẽ làm hại mình. Trong toàn bộ hoàn cảnh lạ lùng này, mình bắt đầu cảm thấy gặp Boon lại là điều tốt. Nếu nó đưa mình tới gặp ông Gunny thì lại càng tuyệt vời hơn nữa. Tụi mình nhanh nhẹn leo chừng năm phút. Khi tới đỉnh, mình đu người ra khỏi đường hầm dựng đứng, để vào một phòng khác rộng và trống rỗng. Mình vẫn ở trong bọng cây, nhưng đã xa khỏi mặt đất. Căn phòng lớn hơn bằng một phần ba căn phòng bên dưới. Mình cảm thấy hơi bị lắc lư khi cây đong đưa theo chiều gió. Sàn bằng những thanh gỗ đã mốc meo vì thời gian và mưa gió. Dẫn ra ngoài là ba lối đi lớn có mái vòm. Mình cảm thấy một làn gió nhẹ, ấm áp và nhìn thấy bầu trời xanh bên ngoài.

Mình nói:

- Đây là một ngôi nhà cây. Có người, à quên, có klee sống ở đây không?

- Tôi nói rồi. Chẳng ai thường đến nơi này nữa. Cổ lỗ quá rồi. Nhưng chắc đã có một thời có ai đó ở mới dựng nên ngôi nhà này chứ.

- Bây giờ chúng ta làm gì?

Boon bước tới một lối đi có mái vòm. Mình đi theo, nhưng gần tới cửa, mình hơi chùn bước. Mình rất ngán độ cao. Chắc ló đầu ra khỏi mái vòm này, mình sẽ thấy chiều cao thăm thẳm tuốt xuống dưới. Nhưng khi ngập ngừng liếc ra ngoài, mình ngạc nhiên thấy bên ngoài có một bao lan rộng chừng hơn sáu mét. Mình thận trọng bước ra. Bao lan này ôm quanh thân cây và có lan can bảo vệ đàng hoàng. Sàn cũng bằng những thanh gỗ như trong phòng.

Từ từ bước lại gần lan can, mình ngắm lại cảnh rừng đẹp bất ngờ đến thế.

Boon đến bên mình, hỏi:

- Đẹp không?

- Tuyệt vời.

- Chưa là gì đâu. Hãy chờ đến khi cậu thấy Leeandra đã.

Lùi khỏi mình, Boon như định tới một nơi nào đó. Mình hỏi:

- Cậu đi đâu? Chúng mình đang ở trong cây mà. Không quay lại, nó nói:

- Đến Leeandra. Đường xa lắm, đừng phí thời giờ thêm nữa.

Mình đi theo, tưởng làm một vòng quanh thân cây rồi quay lại đường cũ. Nhưng không, được mấy bước, mình thấy một cây cầu dẫn ra khỏi bao lan. Cây cầu rộng chừng ba mét, được níu giữ bằng những dây leo rắn chắc, giống như một chiếc cầu treo. Boon bước lên cầu, giống như một chuyện bình thường nhất trên đời. Trái lại, mình không yên tâm. Đứng tại đầu cầu, mình liếc qua lan can, nhìn xuống dưới. Xa ôi là xa. Cây cầu có vẻ an toàn. Nó chỉ hơi rung động khi Boon bước qua. Nhưng mình… vẫn sợ. Mình đã xem quá nhiều phim có cảnh người ta đi trên cầu treo, ván cầu bỗng dập vỡ và…nhìn xuống dưới kìa! Nắm một dây treo, mình lắc thử. Boon trấn an:

- An toàn mà, Pendragon. Mình đã bảo, klee sống trên cây. Tụi mình phải biết cách làm cầu chứ.

- Vậy tất cả đều sống trên cây? Cả klee và gar?

- Còn tốt hơn là cứ luôn luôn phải lo chừng lũ tang.

Mình nghiến răng bước lên cây cầu gỗ. Quả thật nó không gãy và mình không bị lao thẳng xuống, chết thê thảm. Thêm mấy bước e dè nữa, mình và Boon đã trên đường tới Leeandra. Trong chuyến đi, mình mới biết cái cây đồ sộ có ống dẫn chỉ là một trong hàng ngàn cây to lớn. Cây nào ở Eelong cũng to y như thế, nếu không nói là còn to lớn hơn. Những cây cầu như những con đường trên trời, kín đáo luồn lách dưới tàng lá. Mỗi một thân cây đều có một mặt sàn tương tự bao quanh. Một số cây còn có nhiều mặt sàn nối với nhau bằng những cầu thang. Nhớ lại lúc đầu khi bước ra khỏi thân cây, nhìn ra ngoài mình không thấy ngôi nhà nào, bây giờ mới biết là chúng quanh quất ngay dưới những ngọn cây, ngoài tầm mắt. Thật không ngờ nổi. Cả một nền văn minh tồn tại trên cao. Một thế giới của nhà trên cây.

Thế giới này cũng tràn đầy sự sống. Mình thấy một đàn chim ruồi màu cam, nhỏ xíu xiu, bay bồng bềnh như một cụm mây nho nhỏ. Mỗi con đều phát ra những tiếng âm thanh ngọt ngào như huýt sáo, chắc hẳn là do tiếng vỗ của những cái cánh bé xíu tạo ra. Tất cả hòa với nhau như một bản nhạc. Ngước lên, mình nhìn thấy một đàn chim ưng trắng muốt đang lượn lờ, trôi dạt trong hơi nóng, như một dải mây uể oải. Ngang tầm hai đứa mình, phía trước mặt, một cái cây đầy nhóc khỉ màu xanh lục. Chúng là những con vật nhỏ nhắn xinh xinh, đang chí chóe rượt đuổi nhau từ cành này sang cành khác.

Nhìn xuống dưới, mình thấy đó là một cánh rừng rậm như rừng mưa nhiệt đới. Thỉnh thoảng mình thoáng bắt gặp một cái đuôi xanh lè biến vào bụi rậm. Đây chỉ có thể là những con “tang” thằn lằn. Nếu còn nhiều gã xấu ẩn náu dưới kia, mình rất vui mừng được đi trên cao này, xa khỏi tầm tay của chúng.

Boon đi rất nhanh. Mình phải ráng bước mới theo kịp. Sau năm phút, tụi mình đã qua cả chục cây cầu, mỗi nơi lại phải có những lựa chọn khác nhau, như tiếp theo nên đi qua cầu nào. Mình sẽ cần đến một bản đồ mới có thể tìm đường trở lại ống dẫn được. Kém vui thật.

Đang đi, Boon bỗng lên tiếng:

- Nói cho mình biết về Saint Dane đi. Hắn là gar, đúng không?

- Chắc vậy. Nhưng hắn có thể biến hóa thành bất cứ thứ gì hắn muốn. Mình cá là, nếu muốn, hắn có thể biến thành một con quái tang.

- Thật vậy sao? Khó tin quá.

Khó tin? Mình đang đi trên một cây cầu gỗ lơ lửng giữa trời, nói chuyện với một con mèo. Đừng có nói chuyện khó tin với mình.

Boon lại hỏi:

- Cậu nghĩ hắn đang ở trên Eelong này?

- Đúng, mình nghĩ thế.

- Sau cùng thì…

Boon reo lên. Nó phấn chấn nhảy lên trước mặt mình, vừa đi giật lùi vừa huyên thuyên nói:

- Tôi chờ đợi mãi để gặp gã này. Seegen bảo sẽ có ngày hắn tới đây, tôi tưởng sẽ chẳng bao giờ có ngày ấy. Hắn thực sự xấu xa, phải không? Nghĩa là, hắn sẽ cố gắng gây nên điều kinh khủng tại Eelong? Cứ để hắn thử coi. Tôi sẽ xả thây hắn như con quig trong cây ống dẫn.

Mình thấy con mèo ăn thịt người này chẳng hơn gì một thằng nhóc hung hăng. Nó tưởng cuộc chiến với Saint Dane là một trò chơi đầy hứng thú.

Mình bảo:

- À… chuyện này không giống như trò đấu vật nhà nghề đâu. Đây là thực tế.

Boon chống chế:

- Biết chứ. Nhưng… đấu vật nhà nghề là gì vậy?

Mình không muốn lý sự với Boon. Thình lình mình cảm thấy phải tỏ ra chững chạc hơn. Ngừng bước, mình nói bằng giọng nghiêm nghị nhất:

- Nghe này Boon, tôi không biết Seegen nói gì với cậu, nhưng đây không phải là chuyện đùa. Saint Dane là một kẻ sát nhân. Tôi từng thấy hắn châm ngòi chiến tranh và phá hủy các thành phố. Hắn sẽ làm bất cứ điều gì để làm cho Eelong xáo trộn từ trong ra ngoài.

Boon gào lên thách thức

- Cứ để hắn thử coi. Tớ cóc sợ. Ông Seegan cũng thế.

- Tốt thôi, tôi không muốn làm cậu cụt hứng, nhưng rồi cậu sẽ thấy.

- Sợ gì? Hắn là một gar, phải không nào? Không một gar bẩm sinh nào mà tôi không trị được.

- Boon, hắn không phải là một gar bình thường, hắn là… Khoan, tôi đang làm gì thế này? Nói với một con mèo bất thường! Thật dở hơi quá sức!

Có thể vì những giây phút bàng hoàng trên Eelong đã qua. Có thể vì mình cảm thấy cô đơn quá. Hay là vì, sau cùng thì, tâm trí mình đã không chấp nhận được khả năng mèo biết nói. Nhưng mình không chịu đựng thêm nổi nữa.

- Tôi về.

Mình nói và quay trở lại ống dẫn. Dù không nhớ đường, nhưng mình sẵn sàng cố tìm. Boon chạy vòng ra trước mặt để ngăn mình. Mình cứ tiếp tục bước. Nó rên rỉ:

- Cậu không đi được. Cậu phải ở lại đây.

- Không. Tôi không ở lại. Lãnh địa này là một nơi điên rồ. Nào quig là người, nào mèo biết nói sống trên cây vì sợ những con thằn lằn to đùng ăn thịt. Còn tôi phải đi theo một kẻ cho rằng chiến đấu với Saint Dane là một trò đùa sao? Còn lâu.

Boon lẽo đẽo theo mình, ca cẩm:

- Nhưng… nhưng ông Seegen sẽ nổi sùng lên với tôi. Tôi phải đưa cậu tới Leeandra.

- Cho cậu biết nhé. Tôi về nhà. Về Trái Đất Thứ Hai, nơi người là người và mèo thì phải tè vào trong một cái hộp nhỏ. Nếu cái tay Seegen muốn được tôi giúp đỡ, tới đó mà tìm. Để xem “lão” khoái chí cỡ nào với một thế giới mà chỗ ở của lão là… sở thú.

- Nhưng… còn Lữ khách kia, Gunny đó?

Mình đứng phắt lại. Gunny. Mình suýt quên. Những vấn đề mình đang gặp tại Eelong ra sao, ông Gunny cũng đã gặp phải như vậy. Mình không thể bỏ đi mà chưa tìm ra ông.

- Aaaaa!

Bên dưới, một tiếng gào khủng khiếp phát ra từ trong rừng. Boon và mình chạy tới lan can cầu treo, nhìn xuống. Trên mặt đất, một nhóm nhỏ klee chạy từ rừng ra trảng trống, ngay dưới tụi mình. Chúng chạy trên bốn chân, như… mèo.

Mình hỏi Boon:

- Tôi tưởng klee sống trên cây?

- Đúng. Nhưng có những lúc chúng tôi vẫn cần phải xuống đất. Thực phẩm đâu có mọc trên cây, phải không?

Mình không hùa theo câu nói của Boon. Vì đang chạy sau mấy con mèo là một đám người. Họ mặc đồ rách bươm như mình, nhưng trông không hoang dã như lũ quig. Họ chỉ giống như những con người bé nhỏ, dơ bẩn. Tất cả khoảng một chục người. Đa số là đàn ông, chỉ có vài phụ nữ. Ai nấy đều có vẻ hoảng hốt như đang chạy trốn một điều gì. Và… chỉ một giây sau mình nhìn thấy…

Một vật màu xanh lá phóng ra từ bụi cây và chộp bắt người chạy sau cùng. Đó là một con quái vật tang. Con thằn lằn quắp móng quanh chân người vừa ngã sấp. Quái vật kéo lê người đó trên mặt đất về phía bụi cây. Nạn nhân trông giống người, nhưng tiếng rú khiếp đảm nghe giống thú hơn. Một con thú bất hạnh!

Mình kêu lên:

- Chúng ta phải làm gì đi chứ.

- Làm gì? Không sao đâu, Pendragon. Chuyện này vẫn xảy ra mà.

Ghê tởm. Có lẽ Boon đã quen thấy con người bị kéo lê tới cái chết ghê rợn vì một con thằn lằn đói, nhưng đây là chuyện quá lạ lùng với mình. Mình chưa bao giờ thấy bất kỳ cảnh nào tương tự trong chương trình truyền hình Khám Phá Thế Giới.

Mình lại la lên:

- Nhưng anh ta sắp phải chết rồi!

Boon kiên nhẫn nói:

- Qui luật là thế. Kẻ sống sót là kẻ xứng đáng nhất.

Dù đang ở tít trên cao, mình vẫn có thể ngửi thấy mùi chết chóc tởm lợm của con tang đói. Nó sắp được ăn rồi. Gã người kia bấu ngón tay xuống đất, cố kéo ghì lại. Vô ích. Đám người còn lại vẫn chạy trối chết. Lũ mèo cũng vậy. Bỏ lại gã người. Ruột gan mình quặn lại.

Ngay lúc đó. Mình thấy một bóng đen phóng ngược lại tảng trống. Một con trong số bầy mèo đã quay lại. Nó chạy bằng bốn chân tới con quái vật tang, rồi đứng dựng lên bằng hai chân sau.

Boon kêu lên:

- Kasha!

- Ai?

- Kasha là bạn tôi. Cô ấy ghét tang lắm.

Con mèo Boon gọi Kasha là đen nhánh. Bộ lông của nó đen đến mức trông như xanh dương, và bóng lộn. Ả mặc bộ đồ màu nâu sẫm như những con mèo khác. Một tay ả cầm một cây gậy dài, tay kia cầm một thứ giống như cuộn dây thừng.

Quái tang ngừng kéo nạn nhân. Nó e dè nhìn Kasha. Nạn nhân bật ra tiếng ú ớ, như năn nỉ Kasha cứu giúp.

- Kasha, bỏ đi.

Bầy mèo đã trở lại. Chúng đứng bằng hai chân sau thành một nhóm, giữ khoảng cách an toàn.

Boon chỉ con mèo lớn màu xám vừa la hét Kasha, nói:

- Đó là Durgen. Trưởng nhóm.

Durgen có vẻ bực bội, la tiếp:

- Xong việc rồi, Kasha. Tôi muốn về nhà.

Một con mèo khác kêu lên:

- Dù sao con quái cũng đã vuột mất miếng mồi ngon lành nhất. Nó buông tha cho cô đó.

Lũ mèo ha hả cười trước lời bình luận. Kasha không thèm quan tâm. Ả rón rén tiến gần thêm, còn cách con thằn lằn chừng ba mét mới ngừng lại. Tay trái đưa cao cây gậy như đe dọa, rồi quất vù vù mấy cái để con tang chú ý. Quái vật chăm chăm nhìn cây gậy, nhưng vẫn không chịu buông tha nạn nhân. Nó không thấy tay phải Kasha cầm sợi dây thòng lọng. Mình thấy đầu dây té thành ba nhánh, mỗi nhánh có một quả cầu lớn bằng trái chanh lớn. Kasha xoay người, để con quái không nhìn thấy là ả sắp quăng dây. Ả múa cây gậy vù vù. Con tang gầm gừ, một tay giữ chặt chân gã người, một tay vươn lên sẵn sàng gạt phăng cây gậy.

Durgen la lớn:

- Lẹ lên. Trễ bữa ăn rồi.

Kasha múa tít cây gậy lần nữa, và ngay khi con quái đưa tay vồ, Kasha phóng mạnh sợi dây. Ba quả cầu xoáy thẳng tới mục tiêu. Khi con tang chưa kịp biết chuyện gì xảy ra, đã bị ba quả cầu cuốn ba sợi dây quanh cổ. Kasha vội buông cây gậy, nắm dây bằng cả hai tay, kéo mạnh. Con quái gầm lên đau đớn, chộp lấy sợi dây. Tất nhiên làm như vậy, con quái phải buông nạn nhân, và anh ta lồm cồm ngồi dậy, cắm đầu chạy. Khi anh ta chạy qua khỏi lũ mèo, một con kêu theo:

- Ê, không biết nói một lời cảm ơn à? Lịch sự để đâu?

Cả bọn lại ha hả cười.

Nhưng chưa xong, Kasha vẫn nắm chắc con tang. Con thằn lằn nhích tới. Cô ả nhảy tránh, và xiết mạnh sợi dây. Con tang rú lên đau đớn. Chừng nào còn nắm sợi dây, Kasha còn điều khiển được con quái. Buông ra, cô mèo sẽ bị nó tấn công ngay. Bế tắc!

Kasha kêu lên với bầy mèo:

- Ê, làm ơn giúp chút coi.

Giọng Kasha đúng là giọng con gái. Nói vậy nghe kỳ kỳ, vì dù sao ả cũng là một… con mèo. Kasha không hề tỏ ra sợ sệt, nhưng rõ ràng cô ả không muốn một mình giải quyết con tang.

Có vẻ chán ngấy tất cả trò này, Durgen bảo lũ mèo:

- Nào, hãy giúp cô ta.. một lần nữa.

Cả bầy mèo đều rút gậy và tiến lại gần. Durgen hỏi Kasha:

- Nếu tụi này không có đây thì ai giúp?

- Nhưng cả bầy đều có ở đây thì… khởi sự đi.

Lũ mèo đâm chọc con tang bằng những cây gậy dài. Kasha buông sợi dây và lùi lại. Con quái tức giận xông tới ả, nhưng bị bầy mèo đâm tới tấp, bắt nó phải thụt lùi.

Durgen nói:

- Dễ thương đi nào, thằng bự. Tiệc tàn rồi. Đi chỗ khác kiếm ăn đi.

Con quái rít lên, giật lùi. Với một tiếng gầm, nó quay đầu, phóng ào vào bụi rậm.

Một con mèo hỏi Kasha:

- Bây giờ thì đi được rồi chứ.

- Được, cám ơn.

Chúng đi thành nhóm, phòng xa con tang trở lại phản công.

Durgen hỏi:

- Sao cô làm chuyện tào lao đó? Liều mạng vì một con gar?

- Để chọc tức anh.

Kasha bỡn cợt trả lời, thân mật xô mạnh anh mèo.

- Tôi nói thật, có ngày cô tự chuốc lấy cái chết.

Kasha khúc khích:

- Lúc đó anh sẽ không phải lo lắng gì cho em nữa.

Tất cả buông gậy, đứng xuống bằng cả bốn chân, chạy vào rừng. Trông lại giống hệt mấy con mèo rừng.

Mình hỏi Boon:

- Cô ta là bạn của cậu à?

- Từ hồi còn nhỏ. Cha cô ta là ông Seegan.

Mình kinh ngạc hỏi:

- Seegen? Lữ khách? Ông ta có con gái sao?

- Phải. Cô ấy chưa biết, nhưng Seegen đã nói với tôi Kasha sẽ là Lữ khách kế tiếp của Eelong. Khi chuyện đó xảy ra, tôi sẽ là phụ tá của cô ấy.

- Anh nói nghiêm túc đó chứ?

Giọng mình có vẻ bất ngờ hơn ý mình. Boon ngạc nhiên hỏi:

- Đúng. Nhưng cậu sao vậy? Có gì lạ sao?

- Ồ, không có gì.

- Đi thôi. Gần tới rồi.

Boon vừa nói vừa bước đi.

Mình bước theo, trong lòng lo lắng. Mỗi lãnh địa chỉ có một Lữ khách. Cậu Press mình đã bị giết, mình mới trở thành Lữ khách của Trái Đất Thứ Hai. Mẹ của Loor và cha của Spader cũng phải chết, để học trở thành Lữ khách của lãnh địa họ. Nếu Kasha được an bài là Lữ khách kế thừa của Eelong, mình rất lo cho sự an toàn của Seegen, Lữ khách hiện nay. Việc gặp Seegen bỗng thành nghiêm trọng hơn nhiều.
 
Chương 7


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@shang type)

Leeandra.

Không biết phải gọi đó là một thành phố, một vườn bách thú, hay là một ngôi làng kì lạ trong rừng cây. Leeandra là tất cả những gì mình vừa nhắc đến. Khi nghe Boon bảo là về nhà nó, mình ngỡ sẽ thấy một cái nhà cây khai rình mùi nước tiểu mèo, với những túm lông đầy các góc nhà. Dù những con mèo rừng này có thể đi hai chân và biết nói, nhưng chúng vẫn là loài thú. Nên mình tưởng Leeandra trông giống sở thú hơn một nơi có thể gọi là thành phố.

Trời ơi, mình đã lầm. Ấn tượng đầu tiên của mình về nơi này là những cây cầu treo và những bao lan. Gần ống dẫn trong cây, chúng thô kệch cũ kỹ, nhưng càng đến gần Leeandra, những cây cầu đó càng tinh xảo, bóng bẩy hơn. Không hề thấy những thanh gỗ mục nát. Những dây treo đều căng chắc, vững vàng. Tay nào xây dựng những cây cầu này quả là một kỹ sư dễ nể. Hơn nữa, càng đi mình càng thấy nhiều kiến trúc phức tạp hơn. Cây cối nâng đỡ những mặt sàn nối kết với nhau bằng cầu treo, cao thấp đủ kiểu. Nhớ lại cả cuộc hành trình, mình có thể diễn tả chuyến đi như từ làng quê ra thành thị.

Mình cũng đã bắt đầu nhìn thấy nhiều mèo hơn. Có lẽ từ đây mình nên gọi chúng là klee, nhưng khó quá, vì… chúng là mèo mà. Klee đủ kích cỡ, màu sắc qua lại trên những cầu treo. Có con đi bằng hai chân sau. Có con chạy bốn chân, hấp tấp như đang vội tới một nơi quan trọng. Mình tưởng sẽ hết hồn, vì bất kỳ con mèo nào cũng có thể hóa kiếp mình thành món Tender Vittle (một nhãn hiệu của một loại thức ăn đóng hộp dành cho mèo, do hãng Nestlé sản xuất) nhưng mình không hề sợ. Vì tất cả đều tỏ ra rất văn minh. Không như trên Trái Đất Thứ Hai, tại đây người và mèo rừng sống bên nhau. Kỳ lạ chưa?

Chưa đâu. Còn nhiều điều lạ lùng hơn nhiều.

Khi sắp tiến qua một cầu treo nữa, Boon bỗng đứng lại. Nó nhìn quanh để biết chắc không bị ai nghe nhìn, rồi lôi từ trong áo ra một sợi dây bện, hai đầu tắt thành hai vòng nhỏ. Nó giải thích:

- Gần tới Leeandra rồi. Pendragon, mình rất ghét phải làm chuyện này, nhưng luật thành phố không như ở trong rừng.

- Luật gì?

Nó cúi đầu ngượng ngùng:

- Luật giới hạn. Nghĩa là phải…xích tay…

- Không sao, hiểu rồi. Tôi sẽ không buộc chặt đâu.

Vừa nói mình vừa cầm sợi dây choàng quanh đôi tay lông lá của Boon. Nó giật vội tay về:

- Không. Sợi dây này là để xích tay cậu lại.

Mất mấy giây mình mới hiểu nó nói gì. Nó muốn xích tay mình!

Lùi lại, mình hét toáng lên:

- Cậu giỡn mặt tôi hả?

- Suyyyt!

Nó nhìn quanh lo lắng:

- Cậu là một gar. Chúng tôi không cho phép gar tự lang thang trong thành phố.

- Sao không? Gar thì có gì xấu xa, ngoài cái mùi mà các cậu đã biết rồi chứ?

Nó nhăn nhó:

- Pendragon, tớ… tớ rất tiếc. Có thể vì cậu không hiểu. Thật sự không biết phải nói sao, nhưng… các gar khác ở đây không giống như cậu.

- Hiểu chứ. Tôi đã thấy tụi quig.

- Không chỉ tụi quig, Pendragon, tại Eelong, gar giống như… thú vật.

Mình lom lom nhìn Boon một lúc lâu, cho những lời nói của nó quay mòng mòng trong đầu ổn định lại, để mình có thể hiểu rõ hơn. Nhưng vô ích.

Nó ngượng ngập nói:

- Mình tưởng cậu biết rồi. Hầu hết các gar đều không nói được, vì vậy mình đã ngạc nhiên khi nghe cậu nói. Có lẽ mình đã không cắt nghĩa rõ ràng.

- Đúng, cậu đã không nói rõ. Ý cậu là: con người ở Eelong không thể nói? Không thể suy nghĩ một cách thông minh? Không thể làm việc, đọc, cười, viết, hoặc… chơi thể thao?

- Có chứ, chúng chơi thể thao. Chúng chơi trò wippen suốt.

Boon trấn an mình, rồi hạ thấp giọng, nói tiếp:

- Nhưng trong trò này, chúng bị giết cả đống.

Mình kêu lên:

- Ôi thú vị thật đấy. Con người không có khả năng làm bất cứ chuyện gì, ngoài việc bị giết chết trong trò chơi hoặc bị quái vật tang ăn thịt. Bây giờ thì tôi hiểu rõ hơn nhiều rồi.

- Nhưng cậu sẽ không hề hấn gì nếu ở bên tôi, và… đeo cái này vào.

Nó đưa ra sợi dây xích. Mình quát lên:

- Không. Man rợ. Cậu không được xích tôi như… như… một con vật được.

Boon năn nỉ:

- Nhưng… cậu là một con vật mà. Không ai ở đây biết gì về các lãnh địa khác, hoặc các Lữ khách, hay những nơi có gar thông minh. Tin tôi đi, tôi biết chuyện đó, vậy mà còn khó chấp nhận nổi.

- Hừ, thế thì quá tệ. Thây kệ luật pháp xiềng xích của các cậu. Tôi đến dây để giúp những con mèo này. Nếu chúng đối xử với tôi như một con vật nuôi, chúng có thể tìm người khác bảo vệ chúng khỏi bàn tay Saint Dane.

Mình phẫn nộ thật sự. Còn hơn thế, mình choáng váng. Hai bạn có thể tưởng tượng tự dưng bị rơi xuống vài bậc trong hệ sinh vật và bị đối xử như một loài hạ đẳng.

Mình đề nghị:

- Đưa tôi tới Seegen. Nếu ông ta là Lữ khách của Eelong, tôi cần ông ta trợ giúp. Tôi phải tìm Gunny. Càng mất thời gian chơi trò thằng bé trong sở thú, càng thêm thời gian cho Saint Dane tạo nên những rắc rối.

Boon nhìn xuống đất, lặng lẽ nói:

- Pendragon, tôi biết cậu cảm thấy như thế nào. Tôi không trách cậu. Nếu tới Trái Đất Thứ Hai, tôi cũng sẽ cảm thấy như vậy thôi.

- Đúng thế.

- Nhưng chúng ta có một vấn đề: nếu cậu muốn đi lại trong Leeandra cứ như cậu là một klee, cậu sẽ bị bắt và nhốt vào Trại Thú Đi Lạc.

Mình kinh tởm hỏi:

- Cậu định nói, như một con chó hoang?

- Tớ không biết chó là gì.

- Liệu khi cậu cắt nghĩa cho họ biết mình là một gar thông minh, mình có được đối xử đàng hoàng không?

Boon nhìn mình cứ như mình vừa bảo mọc thêm cánh từ hai tai và bay vút lên vậy. Nó bình tĩnh nói:

- Thôi được rồi. Cậu thắng. Tôi sẽ làm những gì cậu muốn, vì cậu là thủ lãnh Lữ khách. Nhưng trước khi cậu quyết định, xin để tôi cho cậu biết mấy điều:

- Là gì?

- Cậu cần hiểu công việc ở đây như thế nào. Ngay trong lúc này có một hội nghị đang tiến hành. Đó là buổi họp do các tổng trấn của Leeandra chủ trì.

- Cậu muốn mình lên tiếng trong hội nghị?

- Không!

Boon vội nói, như thể ý tưởng đó làm nó phát hoảng.

- Tôi chỉ muốn cậu nghe những gì họ bàn thảo. Sau khi cậu nghe những gì họ nói, tôi sẽ làm bất cứ điều gì cậu muốn.

Mình có thể tạm nguôi giận, vì thấy Boon tỏ ra khá thẳng thắn. Có thể hắn đã ngây thơ chuyện Saint Dane, và hơi quá hăng hái, nhưng hình như nó là một tay khôn ngoan. Mình đồng ý:

- Được, tốt thôi.

Boon như trút được gánh nặng, nhưng vẫn nói thêm:

- Tuy nhiên cho đến khi kết thúc hội nghị đó, cậu có vui lòng để tôi xích tay không? Các klee sẽ nghĩ là cậu đi với tôi, như vậy chúng ta sẽ không gặp rắc rối gì.

Ý nghĩ hai tay bị trói chặt và bị dắt đi như một con chó làm miệng mình khô khốc. Khó diễn tả nổi cảm giác này. Thật trầm trọng. Cứ như mình đang trao sự sống và trí khôn vào tay kẻ khác.

Nó bảo:

- Hãy tin tưởng tôi. Đó là cách dễ dàng nhất.

Mình trả lời bằng cách đưa hai tay ra. Boon gật đầu cám ơn, rồi nhẹ nhàng choàng hai vòng thòng lọng vào cổ tay mình. Ruột mình quặn thắt.

Boon nói:

- Bây giờ tôi đưa cậu tham quan Leeandra.

Boon bước lên cầu. Mình mừng là nó không mạnh tay kéo sợi dây đi, mà chờ mình bước song hành. Nếu nó để mình đi phía sau, chắc mình không chịu nổi. Ngay lúc đó, mình nhận thấy, dải băng ánh sáng đã xuống thấp nơi chân trời. Mình đã đoán đúng, dải băng đó giống như mặt trời. Phát hiện nho nhỏ này làm mình cảm thấy thoải mái hơn. Ít ra mình đang bắt đầu tìm hiểu Eelong, dù cho không quá sung sướng về hầu hết những gì đang hiểu. Qua cầu treo, mình nhìn thấy một cổng bề thế trên thân cây đó, như mình và Boon đang đi trên một cây cầu kéo, tới lối vào một lâu đài khổng lồ. Tán lá rậm rạp hai bên cổng che khuất tầm nhìn của mình với những gì ở phía sau.

Boon hỏi:

- Cậu ổn chứ?

- Ổn.

Thật ra mình chẳng ổn tí xíu nào. Nhưng làm gì được đây.

Bước qua cổng, mình phát hiện khoảng cây hõm này là một trạm gác. Hai con mèo to đùng đứng trước một phòng chặn ngang lối đi. Chúng đều cầm một cây gậy dài làm vũ khí và có một cuộn dây nơi thắt lưng. Những thứ vũ khí mình đã thấy ả mèo Kasha sử dụng để chống lại con thằn lằn được gọi là tang.

Một trong hai con mèo hớn hở reo lên:

- Boon! Cậu ở đâu ra vậy? Lỡ trận đấu wippen rồi.

- Bận. Trận đấu thế nào?

Boon trả lời, cố làm ra vẻ tự nhiên. Con thứ hai nói ngay:

- Dở òm. Đám klee to lớn miền cực bắc đấu quá hay.

Con mèo kia cãi lại:

- Hay ho gì hơn tụi mình, chỉ vì họ tập luyện nhiều hơn thôi.

Con thứ hai bảo:

- Boon, tụi mình cần phải có cậu.

- Để lần sau.

Boon hứa rồi gật đầu về cửa phòng. Con mèo thứ nhất mở cửa, hỏi:

- Gar mới à?

Suốt thời gian đó mình phải cúi đầu, sợ hai con mèo to lớn này nhìn vào mắt mình và có thể phát hiện dấu hiệu thông minh mà chúng không quen thấy. Nhưng bây giờ liếc mắt nhìn Boon để biết phản ứng của nó. Boon vội nhìn mình bối rối, trả lời:

- À…ừ… phải.

- Làm ơn tắm nó đi. Hôi quá.

Phải cố gắng hết sức mình mới không bật lên tiếng nói. Sự thật thì mấy con mèo này cũng đâu có thơm tho gì.

- Ờ, để rồi mình sẽ tắm cho nó. Cám ơn nhiều.

Boon nói. Mình nghe giọng nó hơi run run, e ngại.

Nó đưa mình qua cửa. Mình là một gar nhỏ bé ngoan ngoãn, cúi đầu đi theo. Khi ra khỏi phòng, Boon thì thầm:

- Xin lỗi.

Không muốn nó áy náy, mình chỉ hỏi:

- Wippen là gì?

Nhẹ lòng vì được đổi đề tài, Boon trả lời:

- Là trò chơi tôi nói rồi đó. Tất cả chúng tôi đều chơi trò này từ khi còn là trẻ con…

- Khi còn là những con miu.

- Xin lỗi, cậu nói gì?

- Thôi, bỏ đi.

Trước khi kịp hỏi thêm là mình sắp được thấy gì, mình cùng Boon đã bước ra ngoài cổng phía bên kia cây. Và lần đầu mình được ngắm nhìn Leeandra. Ôi trời! Cảnh tượng quá tuyệt vời. Như mình đã viết, đây là một thành phố xây dựng trên không. Những ngôi nhà gỗ đủ kích cỡ điểm tô bên ngoài thân cây. Những cầu treo rộn rịp khắp nơi. Những công trình kiến trúc được xây dựng trên cao, dưới thấp, với những ngôi nhà thấp nhất chỉ cách mặt đất chừng hai mươi mét. Mình đoán, đó là tầm cao đủ tránh khỏi lũ tang. Thành phố bao la. Nhà cửa bốn phía kéo dài mút mắt. Tất cả đều có vẻ được tạo ra bằng vật liệu thiên nhiên. Gỗ, tre, dây leo đan kết. Mọi thứ đều giống những gì mình đã thấy trên đường Leeandra, nhưng nhân lên gấp mấy trăm lần.

Còn nữa. Song song với nhiều cầu treo là phương tiện giao thông chạy trên một đường ray duy nhất, như xe lửa chỉ có một đường rầy. Đó những toa tàu mui trần, mỗi toa chở chừng hai mươi klee. Chúng di chuyển êm ru và ngừng tại mỗi ngã tư, cho klee lên xuống. Mình còn thấy cả thang máy. Đó là những bệ tròn, đưa hành khách lên xuống bên ngoài thân cây. Mình thấy những nguồn nước cao thấp khác nhau, trút xuống những cái máng hình vuông, nơi klee gập bụng và liếm nước uống như… mèo. Như vậy có nghĩa là Leeandra có máy bơm nước. Nhưng có lẽ điều khó tin nhất là đèn đường. Toàn bộ thành phố được che phủ dưới tàng lá dày đặc, ánh sáng từ dải băng mặt trời bên trên không rọi qua được nhiều. Vì vây, mặc dù là ban ngày, thành phố vẫn khá tối. Nhưng đã có đèn đường. Dọc cầu treo và đường đi, cứ mấy mét lại được gắn một ngọn đèn trên cao, làm bằng một chùm ống nhỏ, thẳng đứng, trông như những cái chuông gió. Ánh sáng tỏa ra rực rỡ, ấm áp làm thành phố trông như được thắp sáng bằng những con đom đóm khổng lồ. Như một thành phố trong truyện thần tiên.

Mình hỏi Boon:

- Các cậu có điện lực hả?

- Cái ấy là gì?

- Là… điện năng… là dòng điện.

Boon nhún vai, lắc đầu. Nó không hiểu mình nói gì. Mình cố cách khác:

- Cái gì làm mấy cái tàu kia chạy được? Ý tôi là, phải chăng có mấy gã bé con ở trong chạy trên guồng quay như trong phim Flintstone ấy. (bộ phim hoạt hình nhiều tập của Mỹ, nói về cuộc sống của một gã tên Fred Flintstone vào thời kỳ Đồ Đá)

- À, ý cậu là năng lượng hả?

- Đúng rồi, năng lượng. Cái làm cho mọi thứ đi được đó.

- Thiết bị thu năng lượng, bên trên tán lá. Chúng tôi dùng pha lê để thu nhận và tích trữ năng lượng phát ra từ ánh sáng trên trời. Quá đơn giản. Thật mà. Nhưng tôi không biết “flintstone” là gì.

Khiếp thật. Con mèo rừng đi bằng hai chân này đang nói với mình rằng cái xã hội loài vật này đã tìm ra cách thu năng lượng mặt trời đủ để cung cấp điện cho thành phố của chúng, trong khi cái gọi là xã hội tiến bộ của chúng ta trên Trái Đất Thứ Hai vẫn chưa đưa được năng lượng mặt trời vào thực tế. Nếu quá đơn giản, sao chúng ta không làm được?

Boon hồn nhiên hỏi:

- Trái Đất Thứ Hai của cậu không lấy năng lượng kiểu này à?

Không muốn thừa nhận sự thật, mình đáp nhanh rồi đổi ngay đề tài

- À… có… đôi khi thôi… Hội nghị ở đâu?

- Tại Hội trường Klee. Lối này.

Tụi mình đi xuyên thành phố, vượt qua thêm nhiều cây cầu treo và hai lần thang máy. Klee hiện diện khắp nơi: trên cầu treo, thang máy, tàu điện, các tầng thành phố… Nhưng mình không thấy nhiều gar. Những gar mình gặp đều bị xích và đi theo một klee như… mình đi theo Boon, hoặc đang làm những công việc của một đầy tớ, như khuân vác vật liệu nặng hay lau chui đường tàu. Tuy gar bị coi như loài vật, nhưng vẫn đủ trí khôn để làm việc. Mình bắt đầu nghĩ: có nhiều hệ thống xã hội tại Eelong hơn những gì Boon đã nói với mình. Gar là những con người nhỏ con. Những tên cao lớn nhất chỉ khoảng hơn mét rưỡi. Tất cả đều ăn mặc rách rưới như mình. Tóc dài bù rối như cả đời chưa một lần chải hay cắt gội. Chỉ vài gar có râu, không biết vì cạo, hay vì không râu bẩm sinh.

Điều thật sự làm mình hoang mang nhất là ánh mắt của họ. Dường như không một ai tự nhiên thoải mái. Tất cả đều đi đứng lom khom, luôn liếc nhìn klee đi cùng. Mình bắt đầu hiểu ý Boon khi nó bảo mình nổi bật, lồ lộ tại nơi này. Vô tình mình thấy, mình cũng đang hơi hơi khom lưng xuống.

Một ghi chú cuối cùng về gar, ngay trước khi tới Hội Trường Klee, mình thấy một chuyện khác thường. Không hiểu ý nghĩa là gì, nhưng đủ kỳ lạ để mình ghi chép lại. Tụi mình đi qua hai gar bị xích trước một ngôi nhà cây, như mấy con chó đang chờ chủ. Họ ngồi xúm vào nhau, chăm chú nhìn một vật nắm trong tay. Đó là một khối lập phương nhỏ bằng cái hộp đựng nhẫn, màu hổ phách, chắc được làm bằng pha lê. Điều lạ lùng là cả hai nâng niu âu yếm vật đó như một sinh vật. Họ phát ra những âm thanh thủ thỉ như đang dỗ dành em bé. Tất cả những hành động đó đều hoàn toàn có vẻ lén lút. Quá tập trung vào khối nho nhỏ đó, họ không nghe tiếng chân của mình và Boon, nhưng ngay khi phát hiện tụi mình đang lại gần, gã cầm vật đó vội vàng nắm tay lại, giấu biến đi. Mình có cảm giác đó là một vật rất quý giá, hoặc bất hợp pháp. Mình thoáng nhìn vào mắt hắn và biết chắc là hắn sợ hãi vì mình đã thấy kho báu của họ. Hay có thể họ sợ Boon đã thấy. Dù sao, hắn tỏ ra rất lo lắng. Mình quyết định sẽ không nói gì với Boon, nhưng sau này, khi nào thuận tiện mình sẽ hỏi.

Qua thang máy cuối cùng, tụi mình tới một mặt sàn dẫn tới cửa mái vòm, để vào trong một cây rỗng ruột. Vừa ra khỏi thang máy, mình cảm thấy hoạt động trong cây thật tất bật. Tiếng rì rầm đều đều đã nói lên điều đó. Khi Boon dắt mình vào cửa mái vòm đó, mình thấy nơi đây là một nơi hội họp. Căn phòng rộng với những băng ghế quây quanh một sân khấu tròn tại trung tâm. Phòng chật ních. Phải có đến một trăm klee. Hai bạn gọi một nhóm mèo là gì? Một bầy? Một đàn? Một ổ? Tất cả đều ngồi trên băng ghế, hướng mắt lên sân khấu. Đúng, ngồi đàng hoàng. Chúng là mèo và chúng đang ngồi thẳng lưng trên ghế. Tin nổi không?

Đứng trên sân khấu là một con mèo cao lớn, mặc áo chẽn ngắn màu xanh dương sẫm. Trông giống một con sư tử thật sự, tuy tóc, hay bờm, không dày như của sư tử, mà buông dài xuống tận lưng. Đó là một mèo già. Đứng giữa sân khấu, nó cầm một cây trượng gỗ khắc đầu của một con mèo đang gầm gừ. Mình không rõ: mèo già này cần cầm gậy để giữ thăng bằng, hay đó là biểu trưng của quyền lực. Ngồi sau lưng mèo già là sáu mèo mặc áo chẽn đỏ rực.

Boon thì thầm:

- Hội đồng Klee. Cơ quan điều hành tại Leeandra này.

Nó nhẹ đẩy mình xa sân khấu, nơi vừa có thể dựa vào tường vừa theo dõi được mọi diễn tiến. Một ý tưởng rất tuyệt, vì không klee nào ló đầu từ phía sau, nghe lén được chuyện tụi mình.

Tụi mình vào đúng giữa cuộc tranh luận. Không quá lộn xộn, nhưng gần như rất ồn ào. Những con mèo đang la hét nhau, tay vung vẩy nhấn mạnh từng câu nói. Tất cả cùng nói, nên mình chẳng nghe được gì. Dù là chuyện gì, cảm xúc thực sự đã tới hồi cao trào.

Mình thì thầm với Boon:

- Ai đứng trên sân khấu vậy?

- Ranjin. Tổng trấn Leeandra.

Tổng trấn? Chắc là sếp. Nhưng sếp không được tôn trọng lắm. Lão đưa tay lên kêu gọi trật tự, nhưng chẳng ai quan tâm. Dù vậy, Ranjin vẫn giữ được bình tĩnh. Lão nhìn lại một con mèo áo đỏ phía sau. Con mèo này vẫn lịch sự ngồi, không tham gia vào cuộc tranh luận. Nó gật đầu, đưa một thứ, giống một tù và bằng gỗ chạm trổ, lên môi và thổi một tiếng trầm dài. Cùng lúc đó, Ranjin đưa cây trượng cao khỏi đầu. Lập tức đám đông im lặng nhìn Ranjin. Khi lão nói, giọng nhẹ nhàng điềm tĩnh, chứng tỏ lão đã từng thông thạo chỉ huy.

- Chính xác điều chúng ta đang kiến nghị là gì? Là thu hồi sắc lệnh Bốn mươi sáu.

Đám mèo nhìn nhau bối rối, như không ai muốn trả lời. Mình ghé sát Boon, thì thầm:

- Sắc lệnh Bốn mươi sáu là gì?

Boon nhìn thẳng ra trước, rõ ràng không định trả lời. Mình gằn giọng:

- Boon! Sắc lệnh Bốn mươi sáu là gì?

Nó thở dài, nói:

- Là luật cấm klee săn bắt và ăn thịt gar.

Chết tươi rồi! Mình hoảng hồn hỏi:

- Họ đang định huỷ bỏ lệnh đó?

- Đúng. Vẫn khoái bị bắt vào Trại Thú Đi Lạc chứ?

Mình bắt đầu thật sự ghét Eelong cay đắng.
 
Chương 8


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@shang type)

Ranjin sôi nổi nói:

- Chúng ta không phải là những kẻ man rợ. Sắc lệnh Bốn mươi sáu là điều phân biệt klee với dã thú trong rừng. Khi nào còn là tổng trấn, ta không cho phép chuyện này xảy ra.

Hoan hô Ranjin. Đúng là một người tốt, à quên, mèo tốt. Sao cũng được.

Từ đám đông, một con mèo la lên:

- Vậy ông đề nghị thế nào? Tình hình đang tồi tệ dần. Chúng ta không còn có thể sản xuất đủ thực phẩm để nuôi con cháu nữa rồi. Thây kệ tụi gar.

Một mèo khác nhảy lên hét:

- Càng ngày chúng càng đông. Chúng có quan tâm gì đến xã hội của chúng ta đâu, chúng là lũ dã man.

Bây giờ mình hiểu vì sao Boon muốn mình nghe những chuyện này. Trước hết, nó muốn mình nghe là con người không được coi trọng tại đây. Chết tiệt, còn tệ hơn cả cách loài mèo bị đối xử trên Trái Đất Thứ Hai. Ít ra, chúng mình không cần luật cấm ăn thịt mèo. Càng nghe mình càng bớt khó chịu vì phải ràng buộc với Boon bằng một sợi dây. Mình bắt đầu cảm thấy sợi dây xích này như một phao an toàn.

Con mèo áo đỏ, đang cùng đứng trên sân khấu với Ranjin, bước lên gần quan tổng trấn. Nó kính cẩn cúi đầu trước mèo già. Ranjin gật đầu như cho phép nó nói với đám đông.

Mình thì thầm:

- Ai đó?

- Tên ông ta là Timber. Một thành viên trong Hội Đồng Klee.

Timber, Ranjin, Boon, Seegen… Lại thêm một lãnh địa với những cái tên cụt ngủn. Hay thật. Biết bao cái tên cho đủ nếu không tên nào có họ.

Boon tiếp:

- Hội Đồng klee cố vấn cho tổng trấn. Nhưng mọi quyết định đều do tổng trấn.

Tốt. Từ những gì mình nghe cho đến lúc này, tổng trấn mèo già không muốn tuyên bố khai mạc mùa săn con người.

Timber bắt đầu lên tiếng:

- Hỡi toàn dân Leeandra! Rõ ràng là chúng ta đang ở trong một thời điểm rất khó khăn.

Con mèo to lớn nói với vẻ đầy tự tin. Lông nó màu nâu sậm với hàng ngàn đốm đen, giống một con báo. Bờm dài, cứ như đã được chải chuốt. Hình ảnh ấy là sao? Một con mèo rừng to lớn với mái tóc o bế mướt rượt? Thật lạ lùng.

- Không một ai trong chúng ta có mặt tại đây hôm nay muốn đi ngược lại thời gian, trở lại đường lối cổ lỗ của tổ tiên chúng ta. Chuyện săn bắt gar đã được đặt ra ngoài vòng pháp luật từ mấy thế hệ rồi. Gar trở thành sinh vật giá trị trong đời sống hiện nay của chúng ta. Không chỉ tại Leeandra này, mà trên khắp Eelong. Ngoài cung cấp lao động chân tay, chúng còn giúp bảo vệ khi chúng ta phải đi trên mặt đất trong rừng. Có những gar trở thành vật cưng, là thành viên của gia đình.

Con mèo đốm cứ làm như là những cún con nhõng nhẽo vậy. Những gì mình thấy cho đến lúc này, lại chẳng giống thế tí ti nào. Nhưng nếu bài diễn văn của con mèo này là để ngăn cản mèo săn bắt con người, chính là điều mình quan tâm, thì cứ để cho hắn huyên thuyên bằng thích.

Timber tiếp:

- Tuy nhiên, có những thời điểm mà mục đích cao cả phải nhường chỗ cho thực tế khắc nghiệt. Sản phẩm của các trang trại không còn có thể tiếp tục nuôi nổi dân số của cả klee và gar. Với mức độ này, chẳng bao lâu nữa chúng ta sẽ thiếu hụt lương thực trầm trọng. Chúng ta vẫn đang nỗ lực tìm những phương thức mới trong tăng gia sản xuất, nhưng thậm chí với những tiến bộ to lớn mà chúng ta đạt được, cũng vẫn không thể bắt kịp sự bùng nổ dân số của gar. Với những lý do đã trình bày, tôi đành phải nói lên sự thật: chúng ta sắp cạn kiệt lương thực.

Ui da! Bài nói chuyện của hắn đang chuyển sang hướng xấu.

- Một trong những điều đẹp đẽ của xã hội chúng ta là: chúng ta hoan nghênh tự do và tranh luận công khai. Chúng ta được khuyến khích phản kháng các cấp lãnh đạo trong tinh thần xây dựng. Đó là điều đã tạo Leeandra thành một thành phố vững mạnh nhất của Eelong. Tôi tìn chắc tất cả chúng ta đều mong muốn điều đó tồn tại. Đó là lý do vì sao tôi phản kháng ý kiến của quan tổng trấn tôn kính của chúng ta.

Giọng hắn sôi nổi dần, lôi cuốn cử toạ nhiệt tình hăng hái theo. Mình không còn cảm tình với con mèo Timber này nữa.

Hắn lại tiếp tục:

- Dù việc để mắt đến những lý tưởng cao thượng hơn của chúng ta đến đâu, thì mục đích cao quý không thể được coi trọng hơn sự sống còn của chính chúng ta được.

Đám đông ồ lên hoan hô. Timber đang rút hết nghị lực của họ. Tình hình có vẻ rất đáng lo. Mình vã mồ hôi.

- Tôi không thể ngồi trơ trơ, nhìn con cháu chúng ta đói khổ, để cho những con vật hèn kém ních căng bụng được.

Tiếng hoan hô rầm rầm. Dư luận quần chúng đã ngả về Timber. Là một gar độc nhất trong phòng, mình cảm thấy bất an. Mình liếc nhìn Boon, nó không nhìn lại mình. Mình nhìn tổng trấn Ranjin. Quan mèo già đứng như trời trồng. Hình như lão không có vẻ tức giận. Nhưng thật tình mình hoàn toàn không thể biết một con mèo giận trông như thế nào. Rít lên? Hai tai cúp ra sau?

- Đây là lý do hôm nay tôi cam kết với tất cả: tôi sẽ dùng mọi ảnh hưởng hèn mọn của mình có được trong Hội Đồng Klee, để thu hồi Sắc lệnh bốn mươi sáu, cho đến khi chúng ta nghĩ được cách tăng nguồn thực phẩm. Hỡi dân chúng Leeandra, tôi tin, đây là một sự chọn lựa đơn giản. Nếu vì sự sống của dòng giống chúng ta, tôi tuyên bố: Hãy cho phép ăn thịt gar thoải mái!

Ui da. Đám đông nhảy cỡn lên, vỗ tay tán thưởng như hoá rồ. Y hệt một hội nghị chính trị trên màn ảnh truyền hình. Mình tưởng sắp thấy bong bóng tá lả bay từ trên trần xuống. Ruột gan mình nhộn nhạo lên. Trong mấy phút ngắn ngủi, mình đi từ bị làm nhục vì phải xích tay, đến hiểu biết là klee coi gar không bằng con chuột chù, rồi đến nỗi sợ gar bị săn bắt… mà, dù muốn hay không, mình là một gar. Mình nhìn lên sân khấu để xem phản ứng của Ranjin đối với bài phát biểu của Timber ra sao. Những gì nhìn thấy làm máu mình đóng băng luôn.

Tất cả klee trong hội trường đứng dậy, vừa giậm chân vừa vỗ tay. Trên sân khấu, hội đồng áo đỏ cũng đứng dậy hết, điềm tĩnh bàn bạc với Ranjin. Họ không tỏ ra bực bội hay can dự vào sự phấn khích lúc này. Nhưng đó không phải là điều làm mình chú ý. Mắt mình hướng vào con mèo to lớn tên Timber. Mình tưởng sẽ thấy hắn đứng sát sân khấu, vung vẩy hai tay, thúc giục đám đông. Nhưng không. Con mèo này đứng tách biệt một mình. Không hướng về phía Hội Đồng Klee, không hướng về đám đông.

Nó đang nhìn thẳng vào mình.

Ánh mắt nó quyết liệt, lạnh lùng, như một con thú đã xác định đúng con mồi.

Mình bảo Boon:

- Chúng ta phải ra khỏi đây thôi.

- Chờ cho mọi thứ lắng dịu xuống đã

Mình la lên:

- Không. Phải đi ngay!

Mình giật mạnh dây xích, kéo Boon về phía cửa. Boon vội nhảy lên phía trước mình. Chắc nó không muốn ai nhìn thấy bị một gar dắt đi. Không thành vấn đề. Điều quan trọng là phải ra khỏi nơi này gấp. Qua được nửa đường căn phòng rộng, một đám klee ào đến trước mặt tụi mình, vui vẻ cười đùa.

Một con mèo – đúng là con đã rượt đuổi con quái quig trong cái cây có ống dẫn- kêu lên:

- Boon! Cậu trở lại đúng lúc đó.

- Bây giờ không chuyện trò gì được đâu.

Boon nói rồi cố kéo mình qua đám đông

- Nhưng đây là lịch sử.

Con mèo kia vừa nói vừa nắm Boon, kéo vào đám đông. Boon cố thoát ra, nhưng mấy con mèo không để nó đi. Boon phân trần:

- Tớ phải đưa gar của tớ…

- Quên nó đi.

Một con mèo bảo. Rồi giật sợi xích khỏi tay Boon, nó buộc vào một chấn song bên vách. Xong xuôi nó cười lớn, nói với Boon:

- Nó sẽ vẫn còn ở đây khi cậu trở lại nếu… nó may mắn.

Đám mèo kéo Boon vào đám đông. Boon liếc lại mình, bất lực. Nó bị cuốn vào một đám đông ồn ào, lộn xộn toàn lông và râu mèo. Còn lại một mình, mình kẹt trong căn phòng đầy những con mèo đang mê mẩn vì được ăn thịt người. Tình hình chưa đủ xấu, một chuyện làm mình lo ngại hơn.

Mình nghe tiếng trước khi thấy hắn:

- Chúc mừng tới Eelong, Pendragon. Ta tin là mi đã thưởng thức màn trình diễn của ta.
 
Chương 9


NHẬT KÍ # 16

(TIẾP THEO)

EELONG

(@Phượng Xồ type)

Không cần nhìn, mình cũng biết kẻ đó là ai. Nó có thể đội lốt con mèo tên Timber, nhưng mình biết sự thật.

- Chào, Saint Dane.

Cố tỏ vẻ không hề bất ngờ hay sợ - vì… mình đang vừa sợ vừa bất ngờ - mình nói:

- Chắc mi sẽ thật sự thất vọng đấy.

Quay lại, mình thấy con mèo Timber đang đứng cách mình gần một mét. Nó đứng bằng hai chân, nhìn xuống, như mình là con bọ hèn kém. Đúng là hắn Saint Dane.

Hắn hỏi:

- Vì sao mi nói vậy?

- Ta không thể biến thành klee như mi. Mi đã ghi điểm một cách không đàng hoàng. Nhưng có lẽ, chỉ bằng cách đó mi mới hạ được ta.

Saint Dane cười khùng khục:

- Ôi, thái độ quá trơ trẽn đối với một Lữ khách còn quá trẻ, một kẻ đã thất bại tại Veelox.

Phải vận dụng tất cả ý chí mình mới không gào vào mặt gã ghê tởm này. Không muốn để hắn biết là hắn đang thắng thế, mình hỏi:

- Mi đã làm gì tại đây?

- Chưa đủ rõ ràng sao? Cần một từ báo động đàng hoàng, đúng không?

- Từ gì?

Thật tình mình không chắc muốn nghe câu trả lời của hắn.

Saint Dane nói gọn lỏn:

- Diệt chủng.

- Diệt chủng? Mi muốn tiêu diệt hết gar? Vì sao? Tại đây, không phải gar cũng giống như loài vật sao? Tiêu diệt họ sẽ là một điều khủng khiếp, nhưng không chính xác là bước ngoặt của lãnh địa.

- Ôi, mi lầm rồi. Gar cần thiết cho đời sống tại Eelong nhiều hơn tụi klee tưởng. Không có gar, loài tang sẽ không có mồi. Chỉ trong một thời gian ngắn thôi, những con thằn lằn xấu xa kia sẽ liều mạng nổi dậy, chống lại klee. Có thể klee là loài thượng đẳng tại Eelong, nhưng chúng không thể là đối thủ của tang. Vì vậy, khi ta nói đến diệt chủng, gar chỉ đơn giản là bước đầu trong chu kỳ huỷ diệt này.

Thật là một ý tưởng rùng rợn. Saint Dane dùng hệ sinh vật kiểu sinh vật lớp trên ăn sinh vật lớp dưới làm quỉ kế. Nếu hắn thành công, kẻ đi săn sẽ thành kẻ bị săn, và Eelong sẽ chỉ còn lại loài khủng long ăn thịt và vô tri… hắn sẽ có được lãnh địa thứ hai.

Mình nói:

- Trước đây mi chưa hề báo trước kế hoạch của mi cho ta biết. Sao bây giờ lại nói?

Saint Dane – hay Timber như hắn tự gọi – nhìn thẳng mắt mình:

- Mọi sự đã đổi thay rồi, Pendragon. Như ta đã nói, một khi lãnh địa thứ nhất tan rã, các lãnh địa còn lại sẽ sụp đổ như những quân cờ đô mi nô. Nhờ sự thất bại của mi, Veelox là con đường dẫn tới sự huỷ diệt đó. Quyền lực của ta đang lớn dần. Chẳng còn gì như trước nữa đâu. Trật tự qui luật từng thống trị các lãnh địa đang rã rời từng mảnh. Halla cũng thế.

Hắn giật lùi, nói thêm:

- Điều đó làm ta chợt nhớ là đã đến giờ tới thăm các bạn của mi trên Trái Đất Thứ Hai rồi. Tên chúng là gì nhỉ? A, phải rồi, Mark và Courtney.

Nghe vậy, mình không còn bình tĩnh nổi nữa. Mình kêu lên:

- Để họ yên. Họ không là Lữ khách, không liên quan gì tới vụ này.

- Pendragon, ai cũng có một vai trong vở kịch nho nhỏ này của chúng ta. Bây giờ là phần trình diễn của chúng. Nhưng đừng trách ta. Chính mi đã chọn chúng. Ta thắc mắc muốn biết, chúng sẽ sử dụng quyền lực mới như thế nào đây.

- Quyền lực? Quyền lực nào? Chuyện gì đã xảy ra?

Saint Dane lùi tới cửa:

- Như ta đã nói, các bức tường đang sụp đổ. Ta sẽ gửi lời thăm hỏi của mi tới chúng.

Đưa cái túi vả rách bươm lên, hắn nói tiếp:

- Kèm theo là chứng cứ nhỏ của Gunny bạn chúng ta.

Hắn quay người, bước nhanh tới cửa.

Mình gào lên:

- Saint Dane!

Vô ích. Con mèo to lớn phóng bằng cả bốn chân, nhảy ra khỏi cửa.

Hắn tiến thẳng tới ống dẫn. Tới Trái Đất Thứ Hai. Tới hai bạn.

Mình biết không ngăn được hắn, nhưng hai bạn phải cảnh giác. Mình giật mạnh sợi dây, cố để thoát ra để đuổi theo con quỉ dữ. Nhưng càng kéo, mình chỉ làm sợi dây thắt chặt hơn. Ngu ơi là ngu. Rất may là ngay lúc đó Boon trở lại.

Nó lo lắng hỏi:

- Tất cả đang nhìn cậu kìa. Làm gì vậy?

Mình điên cuồng nói:

- Nó là Saint Dane. Timber là Saint Dane.

Boon ngơ ngẩn hỏi:

- Cái gì? Timber ở trong Hội Đồng Klee từ... À… từ xửa xưa rồi mà.

Mình nói ngay:

- Vậy là Saint Dane đã ở đây từ xửa xưa luôn. Hoặc là hắn đã giết Timber thật, rồi chiếm chỗ của Timber. Tôi đã nói rồi, hắn muốn biến hoá thành thứ gì cũng được, và hắn muốn vào trong Hội đồng klee. Hắn là vậy đó. Hắn hoà nhập vào một lãnh địa, rồi điều khiển dân chúng, và… bây giờ hắn đang theo dõi các bạn tôi trên Trái Đất Thứ Hai. Chúng ta phải trở lại ống dẫn ngay.

- Có lẽ, trước hết, chúng ta nên đi tìm ông Seegen rồi…

- Không. Không còn đủ thời gian.

Chắc Boon đã thấy vẻ tuyệt vọng trên mặt mình. Với một hành động chớp nhoáng, mấy cái vuốt sắc bén của nó cắt đứt ngay sợi dây.

- Đi thôi.

Vừa nói Boon vừa cầm một đầu dây, làm bộ như vừa vẫn đang dắt mình. Hai đứa mình chạy ra khỏi Hội Trường Klee. Mình bảo:

- Tôi phải đuổi theo nó tới ống dẫn.

- Nếu nó chạy, cậu không bắt kịp đâu.

- Boon, cậu phải đưa mình tới đó.

Mình nói, chẳng còn quan tâm tới những con mèo khác đang tò mò nhìn. Ý nghĩ chợt đến là, mình có thể cưỡi trên lưng Boon, phóng tới ống dẫn. Nhưng Boon lại có ý tưởng khác. Nó đưa mình tới thang máy, và trong sự kinh ngạc của mình, hai đứa tiến xuống… mặt đất trong rừng.

- Oa! Nguy hiểm không đây?

- Cậu muốn tới đó gấp mà. Chỉ có cách này thôi.

Xuống tới đất, Boon chạy băng băng dưới những tán cây. Nó chạy hai chân nên mình có thể theo kịp. Tuy nhiên nó vẫn lẹ hơn mình. Đã vậy, mình còn phải luôn nhìn quanh, nơm nớp lo bị một con tang nhảy ra từ bụi cây và… đớp ngay mông.

Không giảm tốc độ, Boon bảo:

- Đừng lo. Trong Leeandra này khá an toàn. Có bảo vệ khắp nơi, chỉ khi nào ra khỏi thành phố mới thật sự nguy hiểm.

Tốt. Không có gì phải lo lắng... trong lúc này. Boon đưa mình tới một hàng rào tre cao chừng ba mét. Boon tiến tới một trong hai bảo vệ cổng ra, hổn hển nói:

- Mình cần một zenzen.

Một mèo bảo vệ hỏi:

- Làm gì mà quính lên thế? Cuộc thi đấu wippen kết thúc rồi mà.

Nghĩ thật nhanh, Boon nói:

- Ờ, đám miền bắc chơi chúng mình xiểng liểng. Tớ muốn tập luyện thêm.

Bước tránh sang một bên, mèo bảo vệ bảo:

- Đúng. Họ đâu hay hơn ta, nhờ tập nhiều hơn thôi.

- Chính xác. Trông chừng giùm gar tớ nhé, được không?

Ý nó nói về mình đó. Boon chạy vào trong cổng, bỏ mình trơ ra đó trước hai con mèo bảo vệ. Cảm giác hoàn toàn yếu thế. Mình suýt buộc miệng huýt sáo, làm ra vẻ ngẫu nhiên, nhưng nghĩ làm vậy chỉ tổ gây nghi ngờ. Nhìn xuống đất mà mình vẫn như thấy mắt chúng theo dõi mình. Cầu xin hai con mèo này đừng... đang đói bụng.

Con này hỏi con kia, giọng ghê tởm:

- Mùi gì vậy?

- Mùi gar. Con vật dơ bẩn. Chúng không bao giờ tắm sao?

Một con tiến gần mình. Mình cảm thấy hơi thở của nó, nhưng không dám nhìn lên. Nó nói:

- Giày tốt nhỉ. Con gar săn của tao dùng đôi này được đây.

- Thì kiếm cho nó một đôi giống thế.

- Tao không bảo, nó có thể dùng một đôi giống thế. Tao bảo nó có thể dùng được đôi này.

Chưa kịp hiểu chuyện gì xảy ra, nó nắm cổ mình xiết mạnh, rồi ra lệnh cho con kia:

- Lấy đi.

Con kia lột phăng đôi giầy của mình. Mình không chống lại. Còn nhiều vấn đề lớn hơn là chuyện mất đôi giày thổ tả này. Hơn nữa, mình không muốn bị chúng nó… cắn.

Sau mấy giây dài dằng dặc, mình nghe có tiếng móng guốc. Hai klee bảo vệ buông mình ra, mình thở hồng hộc. Mình thấy Boon ngồi trên một con ngựa trông kỳ dị đến không ngờ. Bây giờ mình mới nhận ra, thật sự hàng rào tre là bãi nhốt gia súc. Con vật Boon gọi là “zenzen” màu cam đậm, trông tương tự một con ngựa trên Trái Đất Thứ Hai, trừ bốn cẳng chân dài dễ sợ. Đó là bởi mỗi chân có thêm một khớp nổi. Mình nói thật đó. Hãy tưởng tượng cái chân ngựa, rồi cộng thêm một phần dài chừng sáu mươi phân nữa, cũng với khớp nổi, hai bạn sẽ có được một con vật mà klee gọi là zenzen. Kiểu đi của nó cũng kỳ lạ, như một con nhện. Nhưng thật sự nó là… một con ngựa.

Boon gọi mình như gọi một con chó:

- Lẹ lên, gar. Đi thôi, ngoan nào.

Nhục thật, nhưng vẫn phải diễn cho trọn. Mình tiến tới con zenzen, ngước nhìn Boon. Lên một con ngựa bình thường đã khó, con vật này còn cao cả mét.

Boon với tay xuống, ra lệnh:

- Nào, cưng, nắm lấy.

Mình hầm hầm nhìn nó và đưa tay ra. Boon nắm lấy, kéo mình như kéo một con búp bê. Trời đất, nó mạnh khiếp thật. Nó quăng mình lên sau yên.

Một mèo bảo vệ bảo Boon:

- Được đấy, cậu huấn luyện nó khá tốt.

Con đã trấn lột mình nói:

- Nhưng nhớ tắm cho nó. Hôi quá.

Rồi nói cười khả ố, tiếp:

- Và... kiếm cho nó đôi giầy.

Mình thì thầm với Boon:

- Màn chê bai hôi thối này xưa rồi.

- Xin lỗi.

Boon thì thầm lại, rồi vừa giật dây cương nó vừa bật lên tiếng kêu:

- Yaaaah!

Mình nắm chặt lưng áo Boon. Zenzen lao tới trước. Mình nghĩ bất kỳ con ngựa nào cũng không thể nhanh hơn nó. Chắc hẳn bốn chân dài quá khổ của nó hoạt động như một động cơ bán phản lực, bởi trong phút chốc tụi mình phóng như bay qua rừng, dưới những ngôi nhà của thành phố Leeandra. Chẳng bao lâu tụi mình đã tới một bức tường tre, giống hàng rào bao quanh chuồng thú, nhưng vươn cao tới gần hai mươi mét. Bây giờ mình mới biết, Leeandra được xây dựng như một pháo đài, với tường rào bao quanh để ngăn chặn lũ quái tang.

Boon kêu lên về phía trước:

- Cổng!

Nhìn qua vai nó, mình thấy klee bảo vệ tiến lên đẩy cánh cửa quay đồ sộ. Boon không giảm tốc độ. Chắc đám bảo vệ đã nhận thấy Boon không có ý ngừng lại, vì vậy chúng xúm xít mở cổng. Cánh cổng mở rộng đúng lúc Boon và mình phóng khỏi nơi an toàn, vào miền đất dữ.

Boon là một kỵ mã tài năng. Tụi mình vượt qua những đường mòn chật hẹp trong rừng như đang phóng ngựa trên đồng trống. Nhanh phát khiếp, nhưng rất tốt. Vì tụi mình không chỉ phải bắt kịp Saint Dane tại ống dẫn, mà theo mình thì với tốc độ như bay thế này, mấy con thằn lằn tang khó có thể tấn công nổi. Tuy nhiên, Boon chưa có dịp trổ tài. Gắn bên yên là một vũ khí bằng gỗ. Vừa ra khỏi thành phố, một tay Boon cầm cương, một tay nắm vũ khí hướng tới trước, sẵn sàng chờ đợi một con tang đói chặn đường.

Trên đường đi, mình lại nghĩ đến những gì sẽ phải làm khi bắt kịp Saint Dane. Mình rất lo lắng cho hai bạn. Mình không hiểu câu nói của Saint Dane về khả năng mới của hai bạn, và đã đến lượt hai bạn tham gia. Nhưng mình biết chắc đó là chuyện chẳng lành. Saint Dane sẽ không thình lình xuất hiện để chỉ chào hỏi suông hai bạn. Hắn còn nhắc tới cả ông Gunny. Mình cảm thấy chắc chắn là Gunny còn sống. Nhưng ông đang ở đâu? Mình không muốn đi khỏi Eelong mà chưa tìm được Gunny, nhưng biết Saint Dane đang theo dõi hai bạn là chuyện quan trọng hơn. Mình phải tới với hai bạn trước.

Cuộc phóng ngựa như điên qua rừng không có sự kiện gì quan trọng. Không con tang nào xuất hiện. Sau mấy phút, mình thấy cái nhẫn bắt đầu chiếu sáng. Tụi mình đang tới gần cổng ống dẫn. Boon phóng ngựa thẳng tới cái cây ẩn chứa ống dẫn, rồi ngừng trước lối vào nhỏ mà mình đã chui qua lần đầu. Không biết có bắt kịp Saint Dane tại đó hay không.

Vừa xuống khỏi zenzen mình vừa bảo Boon:

- Đi tìm Seegen đi. Chắc ông ta biết Gunny đang ở đâu.

Boon phản đối:

- Không. Tôi đi cùng cậu.

- Không được. Chỉ Lữ khách mới có thể sử dụng ống dẫn.

- Còn phụ tá thì sao?

- Cậu chưa là phụ tá. Nhưng phụ tá chính thức cũng không thể sử dụng được ống dẫn. Nó sẽ không hoạt động theo cách đó.

Mấy lời nói của chính mình “ống dẫn không hoạt động theo cách đó” vang vang trong tai. Saint Dane đã nói qui luật đang thay đổi, những bức tường giữa các lãnh địa đang sụp đổ. Có phải đó là “quyền lực mới” mà hắn nhắc tới không? Có phải bây giờ các phụ tá đã có được khả năng vận hành ống dẫn?

Boon hỏi:

- Nghĩ ngợi gì vậy, Pendragon?

- Đi tìm Seegen đi. Mình sẽ trở lại ngay khi có thể.

Mình vừa tiến tới cổng ống dẫn, Boon gọi theo:

- Pendragon.

Mình nhìn lại. Nó ném cho mình vũ khí gỗ, nói gọn lỏn:

- Quig.

Mình đón bắt cây gậy nặng, ướm thử. Nó giống một gậy đánh bóng chày. Không biết phải dùng cây gậy này kiểu gì để chống lại bọn người-quig, nhưng có còn hơn không. Mình gật đầu với Boon, rồi phóng xuống hốc cây. Đã biết đường, nên mình bò qua đường hầm hẹp, chằng chịt dây leo, tới cái hố trên sàn dẫn tới hang có ống dẫn. Cầm cây gậy, chĩa ra trước, mình đi xuống cầu thang bằng rễ cây, bước qua đống xương của gar, và thấy đang đứng trong hang động rộng lớn. Liếc nhìn xuống mặt đất, mình thấy ngay mũi tên mình đã rạch. Cho tới lúc này mọi sự đều ổn.

Không biết mình có chặn đầu kịp Saint Dane, hay hắn đã tới Trái Đất Thứ Hai rồi. Dù sao cũng không để phí thời gian, vì vậy mình mặc nguyên bộ đồ rách nát của Eelong, bỏ cây gậy lên tảng đá, kế bên bộ áo liền quần của Veelox, rồi nhào qua tấm màn rễ cây che phủ ống dẫn.

Tới đường hầm, mình thật bất ngờ. Xa xa toả ra một đốm sáng. Cứ như mình đã lên tiếng vận hành ống dẫn rồi. Nhưng nguồn sáng đó không toả tới gần mình, cũng không biến đi. Nó cứ lửng lơ từ xa. Mình không biết chuyện gì đang xảy ra. Nhưng không còn thời gian để tìm hiểu, mình kêu lớn vào đường hầm:

- Trái Đất Thứ Hai.

Nguồn sáng tiến lại. Một lúc sau mình được kéo vào trong và lên đường về nhà. Nhưng không giống những chuyến trở về Trái Đất Thứ Hai trước đây. Trước đây, mỗi khi trở về nhà, mình luôn có cảm giác đang tới một nơi an toàn và sáng suốt. Lần này, mình lo sợ những gì sắp gặp và… mình đã không phải chờ lâu.

Hành trình qua ống dẫn lần này cũng kỳ quái như chuyến đi từ Veelox tới Eelong. Một lần nữa mình lại thấy những hình dạng trong suốt trôi nổi trong không gian. Mình thấy những hình ảnh như những quân cờ khổng lồ. Những khối pha lê xanh trong tuyệt đẹp xoay tròn, trông giống như minh thạch, loại đá quí của Denduron. Dường như trong biển sao quần tụ hồn ma từ tất cả các lãnh địa khác nhau. Mình tự hỏi: chuyện này có liên quan gì tới việc Saint Dane nói về các bức tường ngăn cách những lãnh địa đang tan rã không?

Các bạn đã biết chuyện gì đã xảy ra trong chuyến trở lại Trái Đất Thứ Hai của mình rồi. Khi gặp hai bạn tại miệng ống dẫn, mình biết ngay là đã quá trễ. Hai bạn thật sự khiếp đảm, chứng tỏ Saint Dane đã tới đó trước mình. Mình yên tâm vì hai bạn không sao, nhưng vẫn lo lắng vì ý nghĩa của tất cả chuyện này. Xin lỗi nếu đã tỏ ra cục cằn với hai bạn, nhưng lúc đó đầu óc mình rối bời suy nghĩ và lo sợ, không kể là còn thấy bàn tay của ông Gunny trong cái bao đó. Saint Dane đúng là một con quái vật. Ngay khi hai bạn cho biết, Saint Dane đã trở lại Eelong, mình biết là cũng phải trở lại đó. Một lần nữa mình xin lỗi vì đã tỏ ra thô lỗ như thế.

Dự định của mình là trở lại Eelong, rồi leo lên cây, thử tìm đường trở lại thành phố Leeandra. Mình cần tìm Lữ khách Seegen. Và nhất là ông Gunny. Sau đó mình sẽ cố tìm cách ngăn chặn Saint Dane và âm mưu tiêu diệt gar của hắn. Trên đường về mình đã trân trọng đem theo cái túi có bàn tay này, nhưng dù làm gì, chuyện đó sẽ phải xảy ra trên Eelong.

Nhưng khi ống dẫn thả mình xuống hang động ở Eelong, các kế hoạch của mình đã bất ngờ thay đổi. Lách qua những rễ cây buông phủ, mình bước vào cái hang ngầm rộng lớn dưới lòng đất, và đối diện ngay với…

Một con mèo rừng đen bóng. Con mèo to lớn đứng trên bốn chân lù lù ngay trước mặt mình. Đôi mắt màu hổ phách của nó như nhìn xuyên qua mình. Nếu con mèo này đã được luật săn bắn gar thông qua, thì nó vừa vớ được một món ăn chơi bất ngờ. Là… mình!

Mình và nó nhìn nhau lâu như cả thế kỷ. Mình thấy cây vũ khí bằng gỗ vẫn còn trên tảng đá, nhưng… quá tầm tay mình. Dù sao mình cũng không biết cách sử dụng cây gậy đó. Hành động tiếp theo là của con mèo. Mình khom chân, sẵn sàng nhảy tránh, nếu nó tấn công.

Nhưng không. Trái lại, giọng con mèo to lớn thật trầm tĩnh:

- Thì ra là cậu Pendragon.

Lập tức, mình nhận ra nó. Mình đã thấy nó một lần, và biết là không còn nguy hiểm nữa.

Con mèo nói tiếp:

- Tên tôi là Kasha. Cha tôi là Seegen, Lữ khách của Eelong.

Ả mèo đứng lên bằng hai chân sau, khoanh tay trước ngực, nói thêm:

- Ông ấy mất tích rồi.

Hai bạn, mình chấm dứt nhật ký này tại đây. Mình đang viết từ thành phố Leeandra, nơi mình đang sống trong ngôi nhà cây của Kasha, con gái của Seegen. Nhưng Seegen không có tại đây. Vấn đề là: ông ta đang ở đâu?

Lý do chính làm mình tạm ngừng viết, là vì mình muốn gửi tới hai bạn một lời cảnh giác. Bất cứ chuyện gì xảy ra, vì Veelox bị mất, cũng đã làm thay đổi bản chất tự nhiên của Halla. Mình thật sự không chắc điều đó có ý nghĩa gì, nhưng hình như điều đó có lợi cho Saint Dane. Chỉ có thể là chuyện xấu. Bây giờ hai bạn đã là phụ tá. Mình hãnh diện vì hai bạn, và biết rằng hai bạn sẽ hỗ trợ cho mình và các Lữ khách khác, khi tụi mình tới Trái Đất Thứ Hai. Nhưng mình nghĩ, chuyện đó còn có ý nghĩa khác nữa. Không chắc lắm, nhưng mình nghĩ, bây giờ hai bạn đã có khả năng vận hành ống dẫn.

Đừng làm điều đó.

Cậu Press đã dạy mình: các lãnh địa không được xáo trộn vào nhau. Nhớ những gì đã xảy ra tại Denduron không? Suýt là một thảm hoạ. Thậm chí mình không thể tưởng tượng, chuyện gì sẽ xảy ra khi các phụ tá bắt đầu du hành qua các lãnh địa. Có thể mình lầm, nhưng bản năng mình mách bảo chuyện đó sẽ gây ra nhiều khó khăn hơn trước đây. Vì vậy, xin hai bạn hãy chờ nhật ký tiếp theo của mình. Hy vọng trong thời gian đó, mình sẽ có thêm thông tin để gửi về cho hai bạn. Hai bạn thật tuyệt vời. Mình không biết sẽ phải làm gì, nếu không có hai bạn giúp đỡ. Một lần nữa, mình xin lỗi vì đã quá cộc cằn khi gặp hai bạn. Nhưng mình biết hai bạn sẽ thông cảm.

Hy vọng, nhật ký sau hai bạn sẽ có tin về ông Gunny. Trong khi chờ đợi, hãy nhớ tới mình nhé, và xin hai bạn hãy cẩn trọng.

CHẤM DỨT NHẬT KÍ # 16
 
Chương 10


TRÁI ĐẤT THỨ HAI

(@Phượng Xồ type)

“… hãy nhớ tới mình nhé và xin hai bạn hãy cẩn trọng”.

Courtney Cherwynde đọc to những chữ cuối cùng trong nhật ký của Bobby, rồi buông những trang giấy nâu nhầu nát lên mặt bàn, trước cái trường kỷ Mark đang ngồi. Hai đứa đang ở dưới tầng hầm nhà Courtney, trong cái xưởng dầy bụi của cha cô bé. Đây là nơi duy nhất chúng có thể đọc nhật ký của Bobby mà không sợ ai quấy rầy. Cha của Courtney chẳng bao giờ dùng tới xưởng này. Hai đứa gọi đây là “bảo tàng đồng nát”.

Courtney bực bội nói:

- Cà chớn.

Mark hỏi:

- Là sao?

- Nghĩ coi, sau cùng thì chúng ta đã có được cơ hội được thực sự giúp đỡ Bobby, vậy mà cậu ấy không cho tụi mình làm.

Mark ngồi thẳng lên. Nó không ngờ tới phản ứng đó của Courtney:

- Chà chà, bạn chính là người không nhiệt tình lắm về chuyện làm một phụ tá. Bây giờ bực mình vì không được nhảy vào ống dẫn sao?

Courtney quơ cây búa trên bàn mộc, nện vào lòng bàn tay kia. Một hành động bảo Mark biết là cô đang rất rối trí. Courtney không nói gì và Mark không ép. Mark biết dù là chuyện gì, cô bé cũng sẽ nói ra. Cuối cùng, sau những cú đập liên tiếp khiến Mark tin cô bạn bị gãy xương đến nơi. Courtney mới nói:

- Chúng ta khốn khổ rồi. Tất cả chúng ta. Tôi, bạn, gia đình chúng ta, Stony Brook, Trái Đất Thứ Hai, Halla… tất cả mọi người! Cho đến bây giờ, tất cả như một giấc mơ kỳ quái. Nhưng chuyện thấy Saint Dane bằng xương bằng thịt, thì trời ơi, làm giấc mơ đó thành sự thật rồi.

Courtney ném cái búa lại lên bàn mộc. Tiếng loảng xoảng vang khắp căn hầm. Mark chưa từng thấy Courtney như vậy. Cô tập trung, như những khi chơi thể thao. Nhưng còn hơn thế nữa, còn điều gì đó khang khác. Mark chỉ nghĩ ra một điều. Hình như trông Courtney có vẻ… già hơn. Nó cảm thấy một cảm xúc pha tạp lạ lùng: mãnh liệt, giận dữ và sợ hãi.

Courtney nói tiếp:

- Cũng như Bobby, chúng ta biết chuyện gì đang xảy ra. Sao chúng ta phải ngồi đây, không làm gì, mà chỉ chờ thư gửi tới?

- Vì đó là những gì Bobby yêu cầu chúng ta làm.

Mark hiền lành nói, hy vọng Courtney đừng hướng lại sự giận dữ của cô vào nó.

Courtney gào lên:

- Tào lao! Bobby chỉ đoán mò. Cậu ấy không chắc, nếu chúng ta sử dụng ống dẫn có hại gì không. Tôi cho bạn biết điều này nữa: đã bao giờ Saint Dane nói thật chưa? Mọi sự chẳng bao giờ xảy ra như lần đầu, đó là cách hắn điều khiển mọi người. Hắn cho bạn đủ thông tin, để bạn tưởng là biết chuyện gì đang xảy ra, đến khi bạn nhảy vào và mắc mồi của hắn, hắn đảo ngược lại tất cả. Biết mình nghĩ gì không? Rất có thể Saint Dane lại đang làm Bobby điên đầu lần nữa. Có thể chính Saint Dane lo sợ chúng ta vào cuộc. Hả? Bạn nghĩ sao về chuyện đó? Có thể hắn không muốn có thêm kẻ thù theo đuổi. Có nghĩ đến điều này không, Mark?

Mark ngẫm nghĩ giả thuyết này. Đây là vấn đề quan trọng. Rồi nó bình tĩnh nói:

- OK, mình không chắc là bạn đúng, nhưng giả dụ bạn đúng, bạn nghĩ chúng mình phải làm gì?

Courtney xẹp ngòi như buồm mất gió. Mark thấy rõ. Cô ngồi phịch xuống trường kỷ, bụi bay mù mịt làm Mark ho sặc sụa.

Courtney chống chế:

- Chỉ là một giả thiết thôi. Mình đâu bảo là có lời giải đáp.

Mark thở phào. Nó đã sợ là Courtney sẽ đề nghị hai đứa tới Eelong ngay. Không chỉ là vì đó chính là điều Bobby yêu cầu chúng đừng làm, mà ý nghĩ đụng đầu với một con thằn lằn tang làm nó chẳng hứng thú gì. Ấy là chưa kể nào người-quig… còn klee - những con mèo sắp được hợp pháp hoá chuyện giết người làm thực phẩm. Không. Mark nghĩ, chuyện đến Eelong là một ý tưởng hiếu chiến, liều lĩnh.

Courtney ngồi lặng lẽ, hàm nhai trèo trẹo. Mark bắt đầu có cảm tưởng, cơn giận của cô phần lớn là vì những rắc rối tại trường và trong các cuộc đấu thể thao. Courtney không quen bị thất bại, mà lúc này là thời gian cô đang gặp những thất bại lớn. Với Mark, việc Courtney bỗng nhiệt tình khao khát bước vào cuộc chiến với Saint Dane, có lẽ cũng là cách để cô tự chứng tỏ mình. Nhưng nó không định chia sẻ lý thuyết đó với cô. Không đời nào. Nó không muốn cô bé cầm lại cây búa và… khỏ lên đầu nó.

Mark nhỏ nhẹ nói:

- Mình muốn giúp, nhưng chúng ta phải thận trọng.

- Biết rồi. Có lần bạn bảo là bạn hy vọng cuộc chiến Saint Dane sẽ tới Trái Đất Thứ Hai, để chúng mình có thể tham gia. Nhớ không?

- Nhớ chứ.

- A, bạn có được điều mong ước rồi đó. Saint Dane đã xuất hiện. Hắn biết chúng ta là ai. Cảm thấy sao về chuyện đó?

Ngẫm nghĩ một lúc, Mark nói:

- Sợ.

Courtney thú thật:

- Ừa… mình cũng sợ. Mình có ngu tỉ độ đâu.

- Vấn đề là, chúng ta không thể làm được gì. Chúng ta sẽ không đến Eelong, vì vừa tới nơi, chúng ta bị ăn thịt ngay. Bobby chỉ đủ khả năng lo cho thân bạn ấy. Bobby không cần thêm chúng ta để thêm lo lắng.

Courtney gật. Mark tiếp:

- Nhưng chúng ta cũng không thể bám lấy lý do Bobby nghĩ chúng ta không nên sử dụng ống dẫn. Có thể bạn ấy lầm, mà chúng ta không biết.

- Vậy, bạn nghĩ là chúng mình phải làm gì?

- Thật tình mình… chẳng biết phải làm gì. Phải đợi đến khi có chuyện khác xảy ra, làm mọi chuyện rõ ràng hơn một chút.

Courtney nghiến răng, nói:

- Thế là tra tấn. Bạn có biết, đi học, làm bài tập ở nhà, thi học kỳ, cư xử với cha mẹ trong khi cả vũ trụ sắp sụp đổ, khó khăn đến thế nào không?

- Biết. Mình… mình… biết chứ.

Courtney cười ngượng ngùng:

- Mark, mình biết bạn hiểu.

Mark cầm mấy trang nhật ký, cuộn tròn lại, nói:

- Mình phải về nhà. Sáng mai mình sẽ đem nhật ký tới ngân hàng. Có lẽ chúng ta sẽ gặp lại sau khi tan trường, rồi bàn tiếp về những gì có thể…

Nó bỗng ngừng nói. Mặt đờ ra. Courtney hỏi ngay:

- Chuyện gì vậy?

Mark buông cuộn nhật ký, đưa bàn tay lên. Cái nhẫn của nó đang hoạt động lại. Courtney hỏi:

- Nhật ký nữa hả?

- K… không.

Hai đứa cùng thấy mặt đá xám không thay đổi. Thay vào đó, một trong những ký hiệu quanh mặt đá đang sáng lên. Mười ký hiệu này là biểu tượng cho mười lãnh địa của Halla. Ký hiệu đang sáng trông như ba làn sóng.

Mark bàng hoàng:

- Chúng ta đang nhận tin từ một phụ tá.

Khi cho biết chúng đã trở thành phụ tá, ông lão Tom Dorney đã cắt nghĩa, phụ tá có khả năng liên lạc được với nhau, thông qua những chiếc nhẫn của họ. Mark và Courtney đã thấy nhẫn hoạt động ra sao khi nhận một thông tin từ bà Evangeline, một phụ tá tại Veelox.

Mark rút nhẫn, đặt lên bàn. Lập tức, nhẫn nới rộng thành một con đường nối các lãnh địa. Nhạc và ánh sáng nổi lên. Sự kiện kỳ lạ vậy, nhưng hai đứa đã quen. Chúng che mắt vì ánh sáng chói loà. Mấy giây sau, mọi sự kết thúc. Chiếc nhẫn trở lại bình thường. Nhiệm vụ chuyển giao đã xong. Kế bên nhẫn là một cuộn giấy da nữa.

Courtney nhận xét:

- Giống nhật ký của Bobby, nhưng ngắn hơn.

Mark nhặt lên, mở ra và thấy đó là một tờ giấy lẻ. Courtney nôn nao hỏi:

- Sao?

Mark nghiêm trang nói:

- Mình nghĩ, chúng ta có việc đầu tiên của phụ tá rồi đây.

Nó trao tờ giấy cho Courtney. Cô đọc: “Hãy tới ống dẫn ngay.”

- Là sao? Ai gửi tin này?

Mark lấy lại tờ giấy, cuộn tròn, bảo:

- Không biết. Không manh mối gì. Sẵn sàng chưa?

Courtney ngạc nhiên:

- Đi ngay bây giờ sao? Gần tới bữa ăn rồi.

Mark ném cho Courtney một cái nhìn như bảo: “Bạn đùa à?”.

Courtney cười cười, cảm thấy vị trí ưu tiên của cô hơi lung lay, vội nói:

- Quên lời nói của mình đi. Mình sẽ nói với ba má là tới thư viện. Gọi ba má bạn và cũng bảo như vậy.

- OK.

Hai đứa ngồi cả giây, để thấm thía sự thật vừa xảy ra. Sau cùng Mark nói:

- Mình… ừ… à… mình hơi ớn. Nếu Saint Dane lại xuất hiện thì sao?

Courtney nhảy lên:

- Thì đánh. Chúng ta vẫn muốn thế mà, đúng không?

Mười lăm phút sau, Mark và Courtney đã có mặt tại tầng hầm trong ngôi nhà bỏ hoang của gia đinh Sherwood. Chúng đã nêu lý do thích đáng với cha mẹ, vì sao phải tới thư viện, và hứa sẽ mua đồ ăn nhanh tại cửa hàng McDonal. Không đứa nào muốn nói dối, nhưng chúng thấy đây là hành động chính đáng. Hai đứa đang góp sức cứu toàn vũ trụ.

Đang đi qua tầng hầm trống trơn, tối thui, Courtney hỏi:

- Sao không có con quig nào ở đây?

- Không biết. Nhưng theo lời Bobby thì chúng chỉ xuất hiện khi có Saint Dane loanh quoanh ở gần.

- Tốt. Không quig. Không Saint Dane. Cho đến lúc này, mình thích nhiệm vụ này.

Hai đứa tiến tới cánh cửa có dấu hiệu ngôi sao cho biết đây là cổng vào ống dẫn. Ban đêm, nên trong hầm rất tối, nhưng mắt chúng đã đủ quen để có thể thấy đường. Mark bỏ ba lô bên ngoài cửa. Nhìn vội nhau, rồi hai đứa cùng bước vào kho lương khô, nơi có đường hầm dẫn tới vô tận. Tới miệng ống dẫn to lớn, hai đứa ngừng chân, lom lom nhìn vào khoảng không thăm thẳm.

Courtney hỏi đùa:

- Hấp dẫn quá hả?

Mark gật. Nó liếc xéo qua Courtney, nơm nớp lo cô bạn hứng chí nhảy vào ống dẫn.

Courtney hỏi:

- Dù là ai, nhưng sao họ có thể biết chúng ta đã đến đây?

- Mình nghĩ họ không cần phải biết. Ống dẫn đưa Lữ khách tới đúng nơi chốn, thời gian họ cần tới. Vì vậy, nếu có ai cần gặp tụi mình, việc họ bước vào ống dẫn khi nào không quan trọng, họ sẽ có mặt khi chúng ta có mặt.

Courtney lắc đầu:

- Hiểu chết liền.

- Đồng ý. Nhưng cho đến bây giờ ống dẫn hoạt động như vậy đó, đúng không?

Courtney chưa kịp trả lời, một làn ánh sáng xuất hiện từ sau trong lòng ống dẫn. Cô bé bảo:

- Mình nghĩ bạn nói đúng rồi đó. Nào, sẵn sàng.

Hai đứa giật lùi tối đa, nhưng buồng kho này không rộng lắm. Chúng ôm lấy nhau để hỗ trợ. Cả hai cùng chung một ý nghĩ: Lần trước chuyện này xảy ra, Saint Dane đã xuất hiện. Ná thở luôn. Ánh sáng trong ống dẫn tới gần hơn, rọi sáng buồng kho ẩm ướt. Tiếng nhạc lớn hơn và những bức tường đá xám trong đường hầm chuyển thành pha lê rực rỡ.

Mark thì thầm, giọng tự tin lạ thường:

- Không sao đâu. Mình nghĩ đây là… chuyện phải thế thôi.

Một thoáng sau, ánh sáng loé lên rồi tan biến nhanh lẹ như khi xuất hiện, đem theo cả tiếng nhạc. Khi mắt Mark và Courtney quen lại với bóng tối trong kho, chúng nhìn vào ống dẫn, để xem ai đã tới. Hai đứa kinh ngạc đến nghẹn thở. Không phải Saint Dane. Không phải Bobby. Cũng không là bất kỳ Lữ khách nào chúng đã biết hay đã đọc về họ.

Mà là một con mèo khổng lồ.

Mark và Courtney không dám rời nhau. Dù đã đọc về klee ở Eelong là những sinh vật thông minh, nhưng đứng trước một klee chỉ cách chưa đầy một mét, bao nhiêu cam đảm của hai đứa tiêu tan hết. Đây là con vật có thể xé xác chúng làm hai mảnh, rồi nhai ngon lành. Con mèo to đùng đứng bằng hai chân, trừng trừng nhìn lại hai đứa. Lớp ngoài của nó lốm đốm hai màu xám và trắng, giống da báo. Điều duy nhất làm Mark và Courtney loé chút hy vọng không bị ăn tươi nuốt sống: con mèo mặt một áo chẽn, giống như những con mèo Bobby đã tả.

Con mèo to lớn nói bằng giọng nam mạnh mẽ:

- Hai người là phụ tá của Trái Đất Thứ Hai?

Cả Mark và Courtney đều không nói nổi. Hai đứa đứng ngẩn người, miệng há hốc.

Con mèo lặp lại, mạnh mẽ hơn:

- Ta hỏi, hai người có phải là phụ tá không?

Mark và Courtney gật. Con mèo tiếp:

- Tốt. Tên ta là Seegen. Ta là Lữ khách của lãnh địa Eelong.

Courtney nhìn Mark kinh ngạc. Mark lí nhí nói:

- Chúng… chúng tôi nhận được thư, bảo phải tới đây.

- Đúng. Phụ tá của ta đã gửi thư đó.

Courtney ngạc nhiên hỏi:

- Phụ tá của ông biết chúng tôi?

- Các phụ tá biết nhiều thứ.

- Thật vậy sao? Hai chúng tôi là phụ tá mà không biết gì ráo.

- Ta cần gặp Pendragon, thủ lãnh Lữ khách. Có tin tối quan trọng báo cho anh ta. Pendragon cần phải đến Eelong gấp.

- A, như vậy thì tôi nghĩ, phụ tá của ông không biết hết mọi chuyện đâu. Vì Pendragon đã tới đó rồi.

Nếu mèo có khả năng tỏ ra ngạc nhiên, thì Seegen đang rất ngạc nhiên. Mèo già lắc lư đầu như bị chóng mặt, rồi ngồi xổm xuống.

Courtney hỏi:

- Ông không sao chứ?

Mark bảo:

- Trông ông không được khỏe.

Seegen yếu ớt nói:

- Pendragon không hề biết đang gặp chuyện gì. Ta phải tìm gặp Pendragon.

Courtney bảo:

- Cho chúng tôi biết đi.

- Ta tin là đã khám phá ra âm mưu huỷ diệt Eelong của Saint Dane là gì. Nó đang đầu độc lãnh địa.

Mark kêu lên:

- Đầu độc? Toàn thể lãnh địa?

- Ta đã thấy những biểu hiện rồi. Tang chết hàng trăm. Ta tin là chúng đã ăn hoa màu nhiễm độc dược. Pendragon cần biết chuyện này.

Courtney hỏi:

- Sao ông biết tang bị Saint Dane đầu độc?

- Vì chuyện này chưa từng xảy ra trước đây. Chết hàng loạt. Thật bất thường. Đây chỉ có thể là tác phẩm của Saint Dane. Không ai khác ngoài Pendragon mới hiểu được chuyện này. Ta cần gặp cậu ấy trước khi…

Seegen không nói hết câu. Bất động. Con mèo lớn ngồi đó, như đóng băng, mắt nhìn xa xăm. Courtney hỏi:

- Trước khi làm sao?

Không tiếng trả lời.

Mark hỏi:

- Này, ông… không sao chứ?

Courtney cũng kêu lên:

- Này, Seegen! Oa… Oa… Ông Seegen!

Mèo già vẫn không trả lời. Courtney tiến lên một bước. Mark theo sát bạn. Courtney lo lắng bảo Seegen:

- Có lẽ ông nên trở lại Eelong. Bobby đang tìm ông lại đó. Ông nên cho bạn ấy biết về vụ thuốc độc.

Seegen vẫn lặng im. Courtney vừa định đưa tay rờ thử, Mark liền níu lại, la lên:

- Đừng!

- Chuyện gì vậy?

- Nhìn này.

Nó chỉ vào miệng Seegen. Một dòng nước xanh lè trào ra, nhỏ giọt trên lớp lông con mèo. Mark thận trọng xoè bàn tay trước mũi Seegen nghe ngóng một lúc, rồi nói:

- Hết thở rồi.

Courtney giật lùi, kinh ngạc:

- Hả? Vô lý!

Mark phe phẩy tay trước đôi mắt vô hồn của con mèo. Hai mắt trơ trơ, bất động.

Courtney hoảng hốt la lên:

- Không thể chết được. Mới một giây trước còn khoẻ mà. Làm sao có thể… tắt thở cấp kỳ như vậy chứ?

Quả vậy, trông Seegen không khác gì lúc sống. Không một chút thay đổi, ngoại trừ… sự sống đã rời thể xác. Mark quay đi, nhìn xuống đất, chìm trong suy nghĩ.

Courtney gọi:

- Mark! Làm gì bây giờ? Chuyện này… chuyện này… xui xẻo quá!

- Còn tệ hơn vậy nữa kia.

- Là sao?

- Mình thuộc tất cả những gì trong nhật ký của Bobby. Đọc đi đọc lại hàng mấy chục lần, mình thuộc lòng tùng sự kiện, từng chi tiết.

- Ừa… rồi sao?

- Chúng ta đã đọc về vụ này. Nghĩ coi: Seegen chết thình lình, dòng nước xanh trào ra từ miệng, và…

Courtney ngắt lời, cô hiểu Mark đang định nói gì:

- Và… một chất độc chết người đang có tại Eelong. Một chất họ chưa từng biết đến bao giờ. Chất đó nhiễm vào hoa màu và làm họ bị ngộ độc. Bạn không nghĩ là…

Mark nghiêm nghị:

- Có đấy. Mình nghĩ đến lời Saint Dane đã nói: những bức tường ngăn cách giữa các lãnh địa đang tan vỡ.

- Cloral.

- Đúng, Cloral. Mình không biết vì sao và bằng cách nào loại độc dược Saint Dane đã định huỷ diệt Cloral vẫn còn tác dụng và tìm đường tới Eelong.

- Và một Lữ khách đã bị chết vì chất độc đó. Chẳng may chỉ mình ông ta biết sự thật về chất độc đó thì sao?

- Không chỉ mình Seegen đâu. Chúng ta cũng biết.
 
Chương 11


TRÁI ĐẤT THỨ HAI

(TIẾP THEO)

(@Phượng Xồ type)

Courtney nắm cánh tay Mark, kéo ra khỏi buồng kho, trở lại tầng hầm rộng lớn của nhà Sherwood. Vừa tới bên ngoài, Mark giật tay ra, hỏi:

- Bạn sao vậy?

- Mình không thể ở lại trong đó với một xác chết, xác chết của một…

- Klee. Ông ta được gọi là klee và là một Lữ khách của Eelong.

- Là gì thì cũng… ghê lắm.

- Ghê sợ là chuyện nhỏ nhất trong các vấn đề của chúng ta.

- Mark, bây giờ phải làm gì? Saint Dane đã đưa chất độc đó từ Cloral tới Eelong, mà chúng ta là những người duy nhất biết vụ này.

Courtney dồn dập hỏi. Vẻ ngoài bình tĩnh thường ngày của cô đang có dấu hiệu rạn nứt. Mark đi tới đi lui, nghĩ tới đủ thứ khả năng có thể xảy ra. Không khả năng nào tốt đẹp. Nó lo lắng lẩm bẩm:

- Sai lầm! hắn không được phép xáo trộn, đưa những thứ ở lãnh địa này tới lãnh địa khác.

- Saint Dane không được phép làm nhiều thứ, nhưng điều đó có ngăn cản hắn được đâu. Bobby phải hiểu như vậy chứ.

Bỗng Mark reo lên:

- Mình biết cách báo cho cậu ấy rồi. Có thể gửi thư cho Boon, phụ tá của Eelong. Cụ Dorney đã hướng dẫn tụi mình cách làm.

- Hay quá, nhưng… dở ẹc.

- Cái gì?

- Boon chưa là phụ tá. Tưởng bạn nhớ từng chi tiết chứ.

- Vậy thì… ai đã gửi thư cho tụi mình?

- Phụ tá của Seegen. Không phải Boon.

- Nhưng… cứ thử coi.

Mark nhặt ba lô bên ngoài cánh cửa gỗ, lấy ra cuộn sổ tay và cây bút bi. Nó lật qua cả chục trang đầy những ghi chép trong lớp (Mark rất thích ghi chép), cho đến khi tìm thấy một trang trắng. Vừa đọc lớn nó vừa viết:

“Đây là thư gửi Pendragon, thủ lãnh Lữ khách. Saint Dane đã đưa thuốc độc đột biến gien từ Cloral tới Eelong. Seegen đã chết vì thuốc độc. Xác còn trên Trái Đất Thứ Hai. Chúng tôi phải làm gì. Mark và Courtney.?

Mark hỏi:

- Có nghĩ ra điều gì khác nữa không?

Courtney lắc đầu. Mark xé lá thư khỏi sổ tay, gấp làm hai. Rút chiếc nhẫn, nó đặt xuống sàn.

Mark hổn hển nói:

- Cụ Dorney đã bảo, tụi mình chỉ việc nói tên phụ tá nào mình muốn gửi thư tới.

Cầm lá thư trên cái nhẫn, nó tằng hắng, kêu lên:

- Boon.

Không có gì xảy ra.

Mark la lớn hơn:

- Boon ở Eelong.

Hai đứa lom lom nhìn. Cái nhẫn vẫn nằm ì tại chỗ.

Mark la toáng lên:

- Gửi thư này tới Boon! Phụ tá của Eelong!

Êm ru.

Thoáng thất vọng, Mark hỏi:

- Mình có quên gì không hả?

- Có đấy. Boon chưa là phụ tá. Mình nói rồi mà.

Mark chán nản, đeo nhẫn lại vào tay:

- Vậy thì tớ cóc biết làm gì nữa.

Mark lấy lá thư từ tay Mark, đọc lại nhiều lần. Chợt nghĩ ra, cô nhẹ nhàng bảo bạn:

- Mark, hãy nghĩ kỹ trước khi bảo mình đúng hay sai. OK?

Mark gật. Courtney nói:

- Saint Dane đã nói: khi một lãnh địa sụp đổ, các lãnh địa còn lại sẽ đổ theo như những quân cờ đô mi nô, đúng không?

- Đúng, và mình đang phát bệnh vì chuyện đó.

- Từ những gì mình thấy và những gì Bobby viết, thì những dự đoán của Saint Dane đang trở thành sự thật. Veelox đã thất thủ và bây giờ những chuyện kỳ quái đang xảy ra. Chẳng hạn như những hình ảnh Bobby nhìn thấy khi bay qua ống dẫn, và cái cách tóc của Saint Dane bùng cháy. Mình nghĩ, hắn đang mạnh hơn lên, và nếu hắn chiếm thêm được một lãnh địa nữa, không thể biết chuyện gì sẽ xảy ra.

- Mình đồng ý với những gì bạn vừa nói.

- Eelong đang gặp rắc rối lớn. Có vẻ như Saint Dane đã làm cho klee sẵn sàng giết sạch loài gar.

Mark ngắt lời Courtney:

- Khoan đã. Mình nghĩ Saint Dane lầm rồi. Đúng. Nếu tất cả gar bị giết sạch, Eelong sẽ hoàn toàn rối loạn. Nhưng thực tế thì, cho dù khi săn bắt gar là hợp pháp, cũng không thể nào tiêu diệt toàn bộ một giống loài.

- Chính xác. Trừ khi có một vũ khí quá mạnh, có thể tiêu diệt hàng ngàn ngàn gar một lúc, trước khi họ nhận biết điều gì đang xảy ra.

Sức mạnh của những lời Courtney nói làm Mark chới với. Sự thật khủng khiếp trở nên thật rõ ràng.

Mark kêu lên:

- Thuốc độc từ Cloral! Saint Dane đem thuốc độc tới Eelong để tiêu diệt gar!

- Tệ hơn nữa, thử nghĩ, klee sẽ làm gì sau khi giết gar?

Lời giải đáp có ngay khi một cú đấm mạnh vào bụng Mark. Nó khiếp đảm, rên lên:

- Ôi trời ôi! Chúng sẽ ăn thịt họ. Nếu klee không biết mà ăn thịt gar bị chết vì…

Courtney la lên:

- Đúng! Klee cũng sẽ bị đầu độc. Rồi thì toàn bộ hệ sinh vật sẽ bị rơi vào thảm hoạ, và… Mark, với thứ thuốc độc này, Saint Dane thật sự có cơ hội hạ gục Eelong.

- Thật không thể nào tin nổi.

- Mình chưa nói hết.

- Còn nữa sao?

- Còn.

Courtney nói, rồi hít mạnh một hơi, cô bé tiếp tục:

- Bạn sẽ không thích khi nghe điều này đâu.

- Mình chẳng thích điều gì trong vụ này hết. Chuyện gì nữa?

- Mark, chúng ta phải du hành.

Mark lặng người. Nó không ngờ đến câu nói này.

Courtney bảo:

- Nói gì đi chứ.

- Không thể. Đó chính là điều Bobby căn dặn chúng ta đừng làm.

- Có thể Bobby lầm. Bóng đã chuyển sang phần sân của chúng ta. Bobby biết Saint Dane muốn tiêu diệt gar, nhưng chỉ chúng ta biết hắn sử dụng phương pháp nào. Hội Đồng Klee có thể đã huỷ bỏ luận cấm giết gar rồi…

- Sắc luật Bốn mươi sáu.

- Bốn mươi mấy cũng được. Vấn đề là chúng ta biết sự thật. Bạn cảm thấy gì, khi đọc trong nhật ký tiếp theo của Bobby: hàng ngàn gar bị chết một cách bí ấn? Mình không muốn là kẻ sẽ bảo với Bobby: tụi mình biết chuyện sắp xảy ra, nhưng chẳng làm gì để ngăn chặn hết.

Mark đi sâu vào căn hầm rộng. Không còn nghe gì ngoài bước chân của nó trên mặt sàn đầy sạn sỏi. Rắc rối là, nó đồng ý với tất cả những gì Courtney nói, nhưng khó tưởng tượng nó có thể làm gì ngược lại chỉ thị trực tiếp của Bobby. Căng hơn nữa là ý nghĩ phóng qua ống dẫn. Đúng, nó từng mê mẩn chuyện này. Nhưng khi kề cận mơ ước đó, nó cảm thấy không đủ “điều kiện” tham gia. Có thể Courtney hội đủ. Nó thì không. Mark sợ nó quá là… Mark.

Courtney nhẹ nhàng nói:

- Nếu bạn không muốn đi cũng được. Không sao. Nhưng mình sẽ đi.

Mark quay phắt lại. Courtney rắn rỏi đứng thẳng. Ngay lúc đó Mark nhận thấy Courtney đã quyết định. Thời gian bàn bạc đã chấm dứt. Cô sắp nhảy vào ống dẫn.

Mark cố tỉnh táo lại, nói:

- Chờ… chờ… chút. Thí dụ mình đồng ý. Thí dụ thôi đó. Không biết bạn thì sao, nhưng mình thì… chưa bao giờ phải đánh nhau với một con quig, hay tang, hay bất cứ sinh vật quỉ quái nào lẩn lút trong rừng Eelong. Hic, con mèo của má cũng làm mình sợ. Vết quào của nó là bằng chứng. Bạn nói đúng, Bobby cần phải biết những gì đang xảy ra, nhưng tới Eelong… hai đứa mình sẽ bị giết trước khi gặp được cậu ấy.

Courtney nhìn Mark, láu lỉnh cười:

- Ai bảo là chúng mình sẽ tới Eelong?

Mark trố mắt nhìn. Chính Courtney vừa thuyết phục một cách rất hợp lý: điều quan trọng là phải bỏ qua lời căn dặn của Bobby, phóng ngay qua ống dẫn để giải cứu Eelong. Giờ thì cô ta lại bảo không phải cô ta đưa ra đề nghị đó.

Nó nói:

- Bây giờ thì bạn làm tôi chẳng hiểu gì cả.

Courtney lấy sổ tay và bút của Mark, viết một thư khác. Vừa viết cô vừa đọc:

“Thư này của Courtney Chetwynde và Mark Dimond, phụ tá của Bobby Pendragon trên Trái Đất Thứ Hai. Chúng tôi tin rằng Saint Dane đã lấy thứ thuốc độc từng đe doạ Cloral, để đưa tới lãnh địa Eelong. Bây giờ các phụ ta đã có thể du hành qua ống dẫn. Chúng tôi đang tới để có được sự giúp đỡ của các bạn, tìm cách ngăn chặn chuyện này.”

Courtney xé tờ giấy khỏi sổ tay, gấp đôi.

Mark ngơ ngác hỏi:

- Gửi cho ai?

- Một phụ tá. Mình nghĩ tên chị ta là… Wu Yenza.

- Wu Yenza? Nhưng chị ta ở…

- Chính xác. Ở Cloral.

Mark thộn mặt, ngó Courtney lom khom. Cô xoè tay bảo:

- Đưa nhẫn của bạn cho mình.

Mark thẫn thờ làm theo. Courtney nhẹ nhàng đặt nhẫn xuống sàn. Cô giơ tờ giấy trên cái nhẫn, rành mạch nói:

- Wu Yenza.

Một trong mười ký hiệu lập tức sáng lên. Đó là một vạch lăn tăn như dợn sóng. Cái nhẫn run rẩy trên mặt sàn, rồi nới rộng, để lộ một đường hầm tới các lãnh địa. Ánh sáng chói loà như đèn pha của một đoàn tàu chở hàng đang tiến tới. Tiếng nhạc quen thuộc lớn dần. Courtney nháy mắt với Mark, rồi ném lá thư vào nhẫn. Tờ giấy biến mất và cái nhẫn trở lại bình thường. Courtney nhặt nhẫn lên trao lại cho Mark. Cô mỉm cười, bảo:

- Đúng là chuyển phát đặc biệt.

Mark đeo lại nhẫn vào tay. Courtney nói:

- Bạn nói đúng về Eelong. Chưa chắc chúng ta ra thoát khỏi cái cây có ống dẫn. Hơn nữa, thậm chí nếu chúng ta may mắn gặp được Bobby, cách duy nhất để ngăn chặn vụ đầu độc đó là thuốc giải, thì lại… ở Cloral.

- Bạn định đem thuốc giải độc từ Cloral tới Eelong?

- Đúng thế.

Miệng Mark khô khốc. Đề nghị của Courtney đi ngược với tất cả những gì nó biết về hoạt động của các lãnh địa.

Gần như thì thầm, nó bảo:

- Nhưng… nhưng… không được phép chuyển vận bất cứ thứ gì từ lãnh địa này qua lãnh địa khác.

- Saint Dane nói: mọi qui luật đã thay đổi. Và rõ ràng hắn chuyển đủ thứ đi khắp mọi nơi rồi đó. Mình nghĩ, không còn đường nào khác nữa đâu. Nếu chúng ta không làm gì, hắn sẽ lại chiếm được thêm lãnh địa nữa.

Mark cảm thấy chóng mặt. Nó phải giang rộng hai chân để giữ thăng bằng. Nhìn xuống đất, nó cầu xin tỉnh dậy vì đây chỉ là một cơn ác mộng thôi.

Courtney nói:

- Mình mong bạn cùng đi, nếu bạn không đi mình vẫn thông cảm.

Mark cà lăm:

- Court… Courtney, mình… bối… bối rối quá. Mọi chuyện quá… dồn dập, quá kỳ quặc… Bạn có biết thằng Andy Mitchell làm thí nghiệm khoa học cấp đại học không?

Vẻ ngạc nhiên trên mặt Courtney hài không chịu nổi. Nếu không vì quá rối trí, Mark đã hô hố cười:

- Mitchell? Thằng cả thộn hả?

- Chẳng còn gì là có lý trên thế giới này nữa.

Courtney rầu rĩ gật đầu:

- Mình hiểu bạn. Mọi sự đều cũng chẳng giống như mình nghĩ chút nào, ở mọi cấp độ. Vấn đề này, có thể mình hoàn toàn mù tịt, nhưng chuyện lớn như việc tới Cloral, có thể ít ra là điều chúng ta có toàn quyền quyết định. Mình sẽ đi. Bạn đi cùng mình chứ?

Mark nhìn vào đôi mắt xám của Courtney và thấy vẻ mãnh liệt và tự tin mà gần đây cô đã mất. Cô Courtney ngày xưa đã trở lại và sẵn sàng tiến tới.

Mark nói, giọng vẫn còn run:

- Mình hỏi bạn một câu, được không?

- Tất nhiên.

- Tụi mình sẽ… sẽ nói với ba má thế… thế nào?

Courtney cười lớn:

- Chúng ta sắp phóng qua một ống dẫn, tới một thời gian và lãnh địa khác, ở bên kia Halla, để cố gắng cứu vớt nhân loại khỏi hoàn toàn sụp đổ. Không biết ba má bạn thì sao, nhưng nếu nói với ba má mình, ông bà sẽ khoá mình dưới tầng hầm cho tới khi một đoàn chuyên gia tâm lý tới mà lục tung đầu óc mình lên, hoặc cho tới khi mình sẽ lên cơn sốt tới bốn mươi độ.

Mark cười ngượng nghịu:

- Ừa, má mình cũng ít khi cho mình tới thư viện ban đêm.

Hai đứa cười - những tiếng cười căng thẳng. Courtney bảo:

- Thôi, chừng nào về hãy tính.

Mark gật. Nó không biết điều nào đáng sợ hơn: nhảy vào ống dẫn hay việc cắt nghĩa với cha mẹ lý do nó biến mất. Tiến vào vụ này, có thể sẽ không còn đường về. Khi trở lại Trái Đất Thứ Hai, nếu hai đứa có thể trở về, chúng sẽ phải khai ra ráo trọi. Từ chuyện Bobby và cậu Press, phải thú tội với cảnh sát là đã che giấu sự thật về vụ biến mất của gia đình Pendragon, vì sợ bị nhốt vào bệnh viện tâm thần. Tất nhiên, theo Mark, sau khi khai hết những gì đã xảy ra, chúng vẫn cứ bị tống vào nhà thương điên. Đó là lý do đáng sợ nhất. Nhưng càng nghĩ, Mark càng thấy Courtney có lý. Không còn chọn lựa gì nữa. Hai đứa phải lên đường.

Tiến tới cánh cửa gỗ của kho chứa lương khô, Courtney nhìn lên ngôi sao cháy xém trên mặt gỗ, đánh dấu cổng vào ống dẫn. Cô với tay chạm vào ngôi sao, hỏi:

- Sẵn sàng chưa?

Mark hít sâu một hơi, tiến tới cửa, nói:

- Cơ hội cuối cùng để bảo mình rút lui đây.

Courtney mỉm cười, mở cửa, nói:

- Nào, cùng tới Cloral.
 
Chương 12


TRÁI ĐẤT THỨ HAI

(TIẾP THEO)

(@Phượng Xồ type)

Thi thể Seegen ngồi bất động trong miệng ống dẫn, hai mắt vô hồn trừng trừng nhìn thẳng. Mark và Courtney bước vào buồng kho, đứng trước nạn nhân mới nhất trong cuộc chiến chống Saint Dane. Đó là một sự nhắc nhở tàn nhẫn: đây không phải là một trò chơi. Rất khắc nghiệt và đã có người chết.

Courtney phá tan sự yên lặng:

- Mình chưa bao giờ thấy người chết.

- Ừ… ông ta là một con mèo. Có được tính là người không?

- Cũng gần giống như một người chết. Chúng ta nên làm gì?

- Nên gửi về Eelong. Seegen thuộc về nơi đó.

- Làm được không?

Mark nhún vai:

- Thử xem. Nhưng chúng ta nên nói mấy lời tỏ lòng tôn trọng đã.

Courtney gật, rồi cúi đầu. Mark làm theo, cung kính nói:

- Chúng tôi biết quá ít về Seegen. Ông tới từ lãnh địa Eelong, có một con gái tên là Kasha. Ông là một Lữ khách và đã chết trong trận chiến bảo vệ Halla khỏi bàn tay Saint Dane. Vì lý do đó, ông là một anh hùng. Chúng tôi không biết nói gì hơn một điều: chúng tôi sẽ cố hết sức mình để đảm bảo là ông đã không chết một cách vô nghĩa.

Hai đứa đứng cúi đầu thêm một lúc, rồi Courtney nói:

- Tốt rồi.

Mark gật đầu bảo:

- Chờ đây.

Nó chạy ra ngoài, rồi trở lại ngay với một bao nhựa nhỏ đựng đầy ca rốt, lấy từ ba lô. Courtney ngạc nhiên:

- Lúc này mà bạn còn muốn ăn vặt sao?

- Khoan.

Mark vừa trả lời vừa lấy lá thư đã viết cho phụ tá của Eelong, rồi quì xuống bên Seegen, thận trọng đưa tờ giấy lên gần miệng xác mèo già.

Courtney bối rối hỏi:

- Làm gì vậy?

Mark dùng tờ giấy nhổ mấy cọng lông quanh miệng Seegen, nói:

- Chúng ta phải biết chắc. Trên lông có mấy vệt thuốc độc. Đem tới Cloral để họ có thể xét nghiệm xem có đúng là cùng một thứ thuốc độc không.

Nó đứng dậy, gấp kỹ tờ giấy nhiều lần để lông không rớt ra. Đổ đống cà rốt ra, nó bỏ gói giấy vào trong bao, cột thật chặt.

Courtney nhìn bạn:

- Hơi bị thông minh.

Nhét gói giấy vào túi, Mark cười cười:

- Mình thông minh thật chứ bộ. Một gã thông minh và nhút nhát. Bây giờ làm gì?

Courtney nhún vai:

- Bây giờ thử xem ống dẫn có hoạt động không.

Nhìn vào đường hầm, cô bé hít một hơi thật sâu, la lớn:

- Eelong!

Ống dẫn chợt sống động.

Mark khiếp đảm kêu lên:

- Trời đất! Lỡ nó đưa luôn cả tụi mình tới đó thì sao?

Courtney kéo Mark tránh sang một bên. Hai đứa ôm ghì nhau trong khi ánh sáng chan hoà buồng kho cùng tiếng nhạc dìu dặt trỗi lên. Ống dẫn nhẹ rùng mình. Hai đứa cảm thấy mặt đất hơi chuyển động, như một cơn địa chấn nhỏ. Chúng vội nhìn nhau, nhưng quên khuấy ngay vụ đó, mà chỉ lo bị kéo vào ống dẫn. Nhưng không. Ánh sáng giảm bớt, nhạc nhỏ dần, và hai đứa… vẫn còn trên Trái Đất Thứ Hai. Courtney buông Mark ra, liếc quanh miệng ống dẫn vừa lúc ánh sáng chìm khuất vào vùng xa thẳm. Xác Seegen đã biến mất.

Mark nói:

- Vĩnh biệt, Seegen.

Hai đứa lom lom nhìn vào ống dẫn trống trơn. Suốt thời gian dài không đứa nào thốt một lời. Sau cùng Mark nói nhỏ:

- Courtney, mình… thật sự sợ.

- Ờ, mình cũng thế.

Không đứa nào nhúc nhích.

Mark mơ màng:

- Dường như quá lâu, lại có lúc như mới vừa hôm qua.

- Là chuyện gì?

- Cái đêm bà Osa tới phòng ngủ của mình, đưa cho mình cái nhẫn. Nhiều khi mình nghĩ lại chuyện đó. Nhớ lại ngày Bobby chưa ra đi. Nhớ lại ngày hai đứa mình chưa biết gì về Lữ khách, các lãnh địa, và Saint Dane.

Courtney thú thật:

- Mình cũng thế. Mình luôn nghĩ tới cái đêm trước khi Bobby ra đi. Cứ như một cuộc đời khác hẳn.

- Ờ, một đời sống hoàn toàn khác.

Im lặng một lúc, Mark hỏi:

- Bạn tin chúng mình đang làm đúng không?

- Mình không biết, Mark ạ. Nếu bảo mình hoàn toàn tin chắc, là nói dối. Nhưng với tất cả những gì hai đứa mình biết, mình nghĩ: đâu còn chọn lựa nào khác được nữa.

Mark trầm ngâm gật đầu:

- Bạn biết mình đang nghĩ gì không?

- Nghĩ gì?

Mark đứng thẳng, nhìn vào mắt Courtney, nói với tất cả sự tự tin nó có được:

- Mình nghĩ, chúng ta đang có mặt không đúng lãnh địa.

Courtney nhoẻn cười:

- Vậy thì nói tên đúng lãnh địa muốn tới đi.

Mark Dimond đã sẵn sàng cho một chuyến phiêu lưu. Chuyến phiêu lưu đó đã cận kề. Sau thời gian quá lâu chỉ đứng bên lề an toàn theo dõi Bobby, nó vào Courtney sắp bước vào sân chơi thực sự. Mark nhìn vào ống dẫn, hít một hơi, rắn rỏi nói:

- Cloral!

Ống dẫn bừng tỉnh. Vách hầm rạn nứt, rên rẩm. Mark và Courtney cảm nhận rõ ràng mặt đất dưới chân chuyển động, vặn vẹo như một con rắn ngái ngủ.

Mark lo lắng nói:

- Trước đây chưa bao giờ mình thấy nó chuyển động như thế này.

- Mình cũng nghĩ thế.

Ánh sáng xuất hiện từ xa, đang trên đường tiến tới để cuốn hai đứa lên, đưa chúng vào chuyến đi. Tiếng nhạc lúc đầu nghe nhè nhẹ, rồi mạnh dần khi tiến lại gần. Mark nắm tay Courtney. Cả hai cố chống trả với bản năng muốn thụt lùi. Trước kia chúng đã có thể chạy xa ống dẫn. Hôm nay thì không. Hôm nay, công việc của hai đứa là phải đứng chờ để được ống dẫn cuốn đi. Chúng thấy vách đá xám nhão ra, chuyển thành pha lê. Không bao lâu nữa, toàn thể đường hầm sẽ trong suốt và chúng sẽ lên đường.

Rầm!

Mark và Courtney vội nhảy lùi lại. Một khối đá lớn bằng quả bóng rổ, nứt khỏi đường hầm trên đầu, nặng nề rơi xuống, suýt trúng hai đứa.

Courtney kêu lên:

- Không hay rồi.

Mark lo lắng:

- Có gì đó không ổn.

Rắc!

Thêm một khối đá nứt khỏi vách, lăn qua hai đứa.

Courtney đề nghị:

- Hay là chúng ta nên hoãn lại.

Quá muộn. Cả hai đều cảm thấy bị lôi kéo đi. Sức mạnh của ống dẫn nhẹ nhàng cuốn chúng vào trong. Dù có muốn, hai đứa cũng không thể rút lui được nữa. Ánh sáng chan hoà trên mặt và tiếng nhạc ngọt ngào bập bùng chung quanh Mark và Courtney, vách hầm hoàn toàn chuyển thành pha lê…

Courtney kêu lên:

- Lên đường nào!

- Huuuuuu!

Một lát sau, hai đứa được nâng lên tấm đệm ánh sáng, phóng vào đường hầm.
 
Chương 13


CLORAL

(@Phượng Xồ type)

Chuyến đi y hệt những gì hai đứa hằng mơ ước, chỉ có một điều là… tuyệt vời hơn. Tất cả những gì Bobby đã mô tả trong nhật ký, bây giờ chúng thật sự được trải qua. Cảm giác bồng bềnh trên làn không khí ấm áp, những cú xoay người, những đường rẽ ngoặt không hề phải sợ va mình vào vách pha lê, biển sao mênh mông bên ngoài, tiếng nhạc thoang thoáng lướt qua… tất cả đều chính xác như Bobby đã tả. Mark và Courtney nắm tay nhau bay bổng. Lúc đầu nắm chặt vì sợ, nhưng chỉ một lúc sau, chúng cảm thấy hoàn toàn thoải mái thưởng thức chuyến đi.

Mark kêu lên:

- Tuyệt… tuyệt cú mèo!

Nó nhìn Courtney đang bồng bềnh kế bên. Mắt cô bạn nó mở lớn, ghi nhận từng chi tiết. Cô chỉ tay ra biển sao, nói:

- Nhìn kìa!

Bên ngoài vỏ pha lê của ống dẫn, một vật giống con cá khổng lồ đang bơi song song cùng hai đứa. Hình dạng đó lớn cỡ một ngôi nhà, lớp da gần như trong suốt làm hai đứa có thể nhìn thấy những ngôi sao ở phía bên kia.

Mark reo lên:

- Một trong những hình ảnh mà Bobby đã viết đó.

Con cá khổng lồ phóng vụt về những ngôi sao.

Mark chỉ tay về hướng khác, hỏi:

- Cái gì kia?

Một vật thể to lớn, hình kim tự tháp quay vòng vòng qua không gian. Vật thể này cũng gần như trong suốt đến có thể nhìn thấy tới những ngôi sao.

Courtney đoán:

- Có lẽ là kim tự tháp Nguồn Sáng Đời Sống.

- Là sao?

Courtney cười lớn:

- Đừng đùa chứ. Sao trăng gì nữa. Cái đó còn có thể là gì nào?

Buông tay Mark, Courtney biểu diễn một cú nhào lộn như phi hành gia trong tình trạng không trọng lượng. Cô kêu lên:

- Làm giống vậy đi nào.

Mark cười sằng sặc, thử lộn vòng theo. Nhưng nó chỉ lộn được nửa vòng, và… hai đứa kết thúc màn bay bổng với… cái đầu Courtney ngửa lên, đầu Mark chúc xuống. Hai đứa nhìn nhau phá lên cười. Một lúc sau, cả hai đều nghe âm thanh là lạ phát ra từ phía trước. Những nốt nhạc rộn ràng hơn, hoà cùng một âm thanh mới, nghe như…

- Nước!

Mark vừa kêu vừa cố vùng vẫy cho đầu ngoi thẳng lên một…

Chưa nói hết câu, nó bị bắn vọt ra khỏi ống dẫn, trên độ cao mười mét. Trọng lực trở lại, cả hai rơi ùm xuống một hồ nước. Vì đầu Courtney ngửng lên, nên cô có thể kẹp hai chân và bịt chặt mũi. Còn Mark bị phóng ra, đầu chúc xuống. Nó vùng vẫy hai tay, cố xoay người cho đúng tư thế, nhưng quá muộn. Courtney bổ xuống nước, gần như theo chiều thẳng đứng. Mark xoay mòng mòng, gót chân lên tới đầu, bụng nện xuống nước, nghe như tiếng đại bác.

Courtney ngoi lên trước, ngơ ngác tìm bạn:

- Mark! Mark đâu?

Một lát sau Mark mới ngoi khỏi mặt nước. Mái tóc đen dài phủ kín mắt. Nó bồng bềnh cả giây, làm Courtney cứ lo bạn bị thương. Thế rồi Mark bật ra một câu gọn lỏn:

- Ui da!

Hai đứa phì cười. Thành công rồi. Chúng bơi vào bờ, đu mình lên rìa đá, ngồi nhìn quanh. Đúng y như những gì Bobby đã tả. Hai đứa đang ở trong một động đá, trên vách phủ đầy cây leo với những đoá hoa đủ màu.

Mark kêu lên:

- Thật không thể tin nổi chúng mình đang ở đây.

Nó nghiêng mình, hái một quả màu xanh lục thẫm trông như dưa chuột trên một dây leo:

- Cứ như Bobby nói thì loại quả này ngon lắm đây.

Nó bẻ làm hai, bên trong quả có màu đỏ tươi như ruột dưa hấu. Mark cắn một miếng to, nước quả chảy cả xuống cằm.

Courtney hỏi:

- Sao?

Mark cười:

- Ngọt lịm, giòn tan, tuyệt cú mèo. Bobby tả chưa tới bến.

Mark đưa cho Courtney nửa kia. Hai đứa lẳng lặng thưởng thức thứ trái cây kỳ lạ, chỉ có thể tìm thấy trên lãnh địa này. Vừa ăn, hai đứa vừa quan sát khắp hang động, kinh ngạc. Courtney nói:

- Cloral. Không thể tin nổi.

- Cứ như chúng mình bước vào một quyển sách.

Hai đứa đong đưa chân trong nước hồ ấm áp. Courtney bảo:

- Hy vọng Wu Yenza đã nhận được thư rồi. Nếu không, chúng mình chỉ đi xa được tới đây thôi.

Hai đứa đều biết, để ra khỏi hang động này, chúng cần phải có quả cầu dưỡng khí và thắt lưng bơi, vì chúng đang ở tuốt bên dưới mặt nước của Cloral. Không thể nhịn thở đủ lâu để bơi ra khỏi nơi này. Thậm chí, nếu có thể, chúng sẽ bơ vơ giữa đại dương, với những con quig cá mập lượn lờ. Courtney nói đúng, nếu Wu Yenza không nhận được thư, thì nhiệm vụ Cloral của hai đứa sẽ không đi xa khỏi cổng này.

Courtney bảo:

- Mình nghĩ, chị ta đã nhận được thư.

- Sao bạn biết?

Courtney thận trọng đi vòng bờ hồ, tới một ụ dây leo. Cô giật mạnh, để lộ ra…

Mark reo lên:

- Quần áo! Quần áo Cloral!

Courtney nhặt lên một cái áo màu xanh dương sáng, trông như được làm bằng chất liệu cao su nhẹ. Cô bảo:

- Họ đang mong hai đứa mình.

- Dễ sợ thật! Mình cứ tưởng phải chờ dài cổ và…

Nó bỗng ngừng bặt. Courtney hỏi:

- Sao vậy?

Mark đưa tay lên. Mặt nhẫn đang bắt đầu toả sáng. Nó bảo:

- Có thư.

Mark rút nhẫn, đặt lên nền đá. Courtney vội đi vòng bờ hồ, trở lại bên Mark. Ánh sáng từ mặt nhẫn thắp sáng những đoá hoa trong hang động, làm cho hai đứa như đang đứng bên trong một cây Giáng Sinh khổng lồ. Như mọi khi, toàn bộ sự hiện diện chỉ hiện ra trong vài giây. Khi tất cả kết thúc, Mark và Courtney nhìn chiếc nhẫn trở lại bình thường với nhật ký của Bobby nằm bên.

Quá chú tâm vào nhẫn, chúng không thấy một bóng đen dưới nước đang bơi lại. Bóng đen di chuyển tới giữa hồ, lặng lẽ ngoi khỏi mặt nước, ngay phía sau hai đứa.

Mark cầm cuộn giấy da thuộc lên, nói:

- Ít ra chúng ta cũng có việc làm, trong khi chờ đợi có ai đến đón hay không.

Đúng lúc đó bóng đen lên tiếng:

- Không còn phải chờ đâu.

Mark và Courtney nhảy lên kinh ngạc. Chúng vội quay lại hướng phát ra tiếng nói…

Đang đứng nước giữa hồ là một người đội một quả cầu dưỡng khí trong suốt, vừa khít với đầu. Hắn kéo quả cầu khỏi đầu, lập tức quả cầu trở lại hình tròn bình thường. Lúc này, Mark và Courtney nhìn rõ đó là một anh chàng tóc đen thả dài gần chấm vai, hai mắt hình trái hạnh, nụ cười rạng rỡ làm sáng cả lòng hang.

Anh chàng vui vẻ nói:

- Chắc hai bạn là Mark và Courtney. Có vẻ như hai bạn đã tự phát hiện một chút nhộn tưng luôn rồi phải không?

Mark cà lăm:

- Anh… anh… là… là…

Anh ta cười ha hả:

- Còn ai khác nữa?

Courtney nói ngay:

- Spader?

Chàng Lữ khách kêu lên:

- Hô hây hô! Chào mừng hai bạn tới Cloral.
 
Chương 14


CLORAL

(TIẾP THEO)

(@ Hai type)

Mark và Courtney cảm thấy như vừa bước vào một giấc mơ.

Chúng đã biết những điều kỳ diệu của Cloral qua nhật ký của Bobby, nhưng bây giờ chính mắt chúng được chứng kiến. Trực tiếp. Thực tế. Tất cả những gì chúng hằng tưởng tượng.

Vừa đu khỏi mặt nước trong hang, Spader vừa nói:

- Mình rất hãnh diện được gặp bạn.

Đặt quả cầu dưỡng khí lên bờ hồ, Vo Spader vươn tấm thân gần hai mét đứng thẳng dậy. Mark và Courtney thấy anh ta mặc đồ đồng phục thủy vụ không tay đen bóng. Đưa tay cho Mark, Spader nói:

- Hai bạn giống hệt như Pendradon đã tả.

Mark bắt tay anh ta mà mồm cứ há hốc như đang được chiêm ngưỡng một danh nhân. Spader nháy mắt với nó, rồi bắt tay Courtney:

- Courtney - cái nắm tay này thật mạnh mẽ - Pendragon bảo, bạn là một kẻ bất trị đấy.

Courtney nhìn thẳng mắt anh ta, nói với nụ cười đầy tự tin:

- Bạn ấy không nói dối đâu.

Spader toác miệng cười lại:

- Mình sẽ nhớ điều đó.

Mark hỏi:

- Wu…Wu Yenza đã nhận thư tụi này chưa?

- Nhận rồi. Lá thư làm mình không vui.

Mark nói ngay:

- Rắc rối to rồi, Spader. Bằng cách nào đó, Saint Dane đã nắm được thuốc độc của Cloral và…

Chàng Lữ khách bảo:

- Từ từ, Mark. Hãy về nhà đọc qua nhật ký mới đó đã.

Mark ngẩn người hỏi:

- Nhà? Thật hả? Anh muốn nói là Grallion?

- Sao? Có vấn đề gì vậy?

Mark kêu lên:

- Không đâu. Tuyệt vời! Tụi mình có thể uống chút snigger không?

Courtney gắt:

- Mark! Bạn khoái làm trò dở hơi lắm à?

Spader cười thân mật:

- Đừng ngại. Giỡn nước loanh quanh một lãnh địa mà các bạn mới chỉ được biết qua đọc nhật ký, chắc sẽ rất lạ lùng.

Courtney nói thêm:

- Đúng, rất kỳ thú.

- Mình sẽ cố làm chuyến đi thật thoải mái. Đồng ý?

Spader nói với một cái nháy mắt. Mark nói ngay:

- Đồng ý.

Việc đầu tiên là Mark và Courtney phải thay quần áo. Từ chồng quần áo Cloral, mỗi đứa chọn một bộ đồ bơi hai mảnh bằng da màu xanh dương nhạt và một đôi giày bơi mềm.

Vừa cởi bộ đồ ướt sũng của Trái Đất Thứ Hai, Courtney vừa đùa bảo Spader:

- Cấm nhìn trộm.

Spader trêu lại:

- Không dám mơ tới vụ đó đâu.

Trong khi Mark và Courtney thay quần áo, Spader lấy nhật ký của Bobby, bỏ vào túi nhỏ không thấm nước, đeo bên thắt lưng. Thấy vậy Mark nói:

- Bỏ cái này vào luôn.

Nó đưa bao nhựa có mấy sợi lông mèo cho Spader. Không hỏi gì, Spader lẳng lặng bỏ vào túi dán kín. Sau đó, anh ta nhặt hai quả cầu dưỡng khí bên đống quần áo Cloral lên. Hai quả cầu trong suốt, tròn cỡ quả bóng rổ, có thiết bị trông giống khẩu cầm bằng bạc trên đỉnh, để chuyển nước thành dưỡng khí.

Spader hỏi:

- Pendragon có cắt nghĩa cho hai bạn biết công dụng của những thứ này chưa?

Mark bảo:

- Rõ rồi. Chúng ôm khít đầu, làm chúng ta có thể thở và nói được dưới nước.

- Chính xác.

Courtney hỏi:

- Hai đứa mình cũng cần có giây nịt nữa, phải không? Để tụi mình có thể nổi thăng bằng trên nước.

- Đúng luôn. Hai bạn biết rõ phải làm gì quá rồi.

Courtney bảo:

- Để thử coi.

Mark liếc vội Courtney. Nó thấy cô bé đang đong đưa với Spader. Anh chàng này cũng lúng liếng lại. Nó mong vụ này đừng đi quá đà.

Chỉ một thiết bị đang bập bềnh trên mặt hồ, Spader nói:

- Tôi chỉ có một máy phóng nước.

Đó là một thiết bị có hình dáng như quả bóng bầu dục, màu đỏ tía, có tay nắm. Qua nhật ký của Bobby, Mark và Courtney biết Spader dùng thiết bị này để lướt đi dưới mặt nước.

Mark thật sự thất vọng. Nó chỉ muốn được sử dụng riêng một cái:

- Chỉ có một thôi sao?

Spader nói ngay:

- Đừng lo. Nó đủ sức kéo cả ba chúng ta mà.

Courtney hỏi:

- Còn cá mập quig thì sao?

- Từ sau vụ Saint Dane, không thấy con nào. Hình như chúng bỏ đi hết từ lâu rồi.

Mark và Courtney đã sẵn sàng. Bộ đồ tắm da cá, tay áo dài và quần dài, vừa khít. Mark ngắm Courtney. Trông cô thật tuyệt trong bộ đồ Cloral ôm sát. Nó tự hỏi, chẳng biết Spader có nhận ra điều đó không.

Spader hỏi:

- Có bạn nào gặp khó khăn khi xuống nước không?

Courtney trả lời ngay:

- Không có tôi.

Mark nói dối:

- Tôi cũng vậy.

Sự thật thì Mark bơi dở òm. Nhưng nó đặt niềm tin vào quả cầu dưỡng khí. “Dễ ợt” như Bobby đã tả. Nó quyết không để những chuyện ngớ ngẩn, chẳng hạn như sợ bị chết đuối, ngăn cản nó được nhìn ngắm Cloral.

Spader tuyên bố:

- Tốt. Sẵn sàng.

Mark và Courtney chụp quả cầu tròn lên đầu như đội mũ sắt. Lập tức, quả cầu trong suốt nhẹ nhàng co rút cho đến khi vừa khít với đầu. Dù Mark biết chuyện gì đang xảy ra, nó vẫn không khỏi kinh ngạc trước cảm giác nó đang có. Giật lùi một bước, Mark trượt chân, ngã phịch xuống đất.

Spader kéo Mark đứng dậy:

- Bình tĩnh nào, anh bạn. Không sao chứ?

Mark ngượng nghịu:

- Không sao. Mọi thứ đều… choáng quá.

Courtney tròn mắt khi nghe Mark nói từ “choáng”. Đó là từ hai đứa biết Spader luôn sử dụng.

Spader nói:

- Chúng ta sẽ bắt đầu như thế này. Xuống dưới nước một chút để các bạn làm quen. Khi các bạn đã thoải mái , nắm chặt thắt lưng mình. Mình sẽ đưa hai bạn lên lại mặt nước. Rõ?

Mark tí tởn:

- Hô hây hô!

Courtney ráng không tròn mắt lần nữa.

Spader cười chân thật:

- Hô hây hô. Lên đường.

Spader nhảy xuống nước đầu tiên. Theo sau là Courtney, Mark chậm chạp nhất. Ngay khi xuống nước, cả Mark và Courtney đều cảm thấy thắt lưng bơi thắt chặt quanh bụng giữ thân hình chúng lơ lửng nổi. Chúng không phải đạp chân và cử động tay để không bị chìm.

Spader hướng dẫn:

- Xuống dưới.

Với một cái vung tay, anh ta chìm xuống nước.

Mark gọi:

- Courtney.

- Hả?

- Bạn tin nổi chuyện này không?

- Không tin cho lắm.

- Mình ngại phải nói ra, nhưng… mình hoảng quá.

- Có gì mà ngại. Mình cũng hoảng. Còn khối thời gian dành cho những chuyện… không hoảng.

- Ừa, hy vọng thế.

- Hô hây hô, đồ dở hơi.

Nghe Courtney chọc quê. Mark phì cười. Hai đứa buông mình xuống khỏi mặt nước. Spader đang chờ trên nền cát, cách mặt nước chừng năm mét. Mark và Courtney quì gối dưới đáy hồ. Spader hỏi:

- Choáng không?

Cả Mark và Courtney đều ngạc nhiên vì có thể nghe tiếng Spader thật rõ ràng dưới nước. Bobby đã tả trong nhật ký, nhưng được nghe thực tế vẫn thấy lạ lùng. Mark đưa ngón tay cái lên ra dấu. Spader bảo:

- Bạn có thể nói mà, Mark.

- Ồ, đúng rồi. Dễ chịu quá.

Sự thật là nó quá căng thẳng vì gặp rắc rối khi cố hít hơi đầy buồng phổi.

Spader hỏi:

- Còn Courtney?

- Khiếp quá.

Cô bé cũng đang thở hồng hộc.

Spader bình tĩnh bảo:

- Thư giãn đi. Thở bình thường. Mình hứa là các bạn sẽ quen thôi.

Hai đứa quì trên cát trong mấy phút, làm quen với cảm giác không trọng lượng trong làn nước ấm và thở qua quả cầu. Spader nói đúng. Chỉ một lúc sau, hai đứa trấn tĩnh lại. Spader bảo chúng nắm chặt dây nịt của anh, rồi giữ máy phóng nước bằng cả hai tay, đưa ra phía trước và khởi động máy. Với một tiếng rì rầm nho nhỏ, máy phóng nước lao đi, kéo theo cả ba người. Mark và Courtney vẫn như không thể nào tin nổi là chúng đang trên đường tiến tới Grallion. Sau nhiều phút phóng ào ào dưới mái trần thấp, Spader thông báo:

- Sắp ra tới ngoài rồi.

Nhìn phía trước, hai đứa thấy một vệt sáng ngay cuối trần đá. Chỉ một lát sau, cả ba đã ra tới khoảng nước trống, Mark và Courtney bàng hoàng nhìn quanh dải san hô rực rỡ ngay bên ngoài hang đá ngầm dưới nước. Những đàn cá đủ màu sắc thong dong bơi lội, một cánh rừng tảo biển đỏ tươi đong đưa theo làm sóng, và những khối san hô tuyệt đẹp làm nơi đây như một vườn điêu khắc dưới lòng nước.

Mark nhìn Courtney. Courtney nhìn Mark. Hai đứa cùng hí hởn cười.

Spader kéo Mark và Courtney lên khỏi mặt nước. Vừa ngoi đầu lên, nhìn thấy một thứ, Mark cười vang:

- Ha ha. Thuyền trượt nước.

Bập bềnh trên vồng nước êm đềm là chiếc thuyền trượt nước của Spader. Mark thấy giống như một xe trượt tuyết màu trắng, với những móc chèo pông-tông để giữ thăng bằng. Sàn thuyền phẳng, hai bên sườn thấp để dễ lên xuống.

Spader ra lệnh:

- Lột quả cầu ra.

Anh mở cửa một không bên dưới thuyền, cất mấy quả cầu cùng túi đựng nhật ký của Bobby vào trong, rồi hỏi:

- Còn choáng không?

Mark hớn hở:

- Hơn cả choáng! Chới với luôn.

Courtney hỏi:

- Tôi lái được không?

Mark không ngờ Courtney gan dữ vậy. Nhưng… thế mới là Courtney.

Spader trả lời cô:

- Được quá đi chứ . Mời lên.

Để điều khiển tuyền trượt nước, người lái đứng sau cần lái giống như một ghi đông xe mô tô. Courtney nắm cần lái với vẻ tự tin của một thủy vụ giàu kinh nghiệm. Spader đứng sau hướng dẫn cô vào ga và cách lái. Anh hỏi:

- Đơn giản hả?

Courtney tỉnh bơ:

- Đơn giản. Đừng nói gì nữa. Đi thôi.

Mark nắm chặt thành thuyền cho chắc ăn. Nó tin tưởng vào tay lái của Spader hơn. Spader vặn nhẹ một cái núm và con thuyền khởi đông. Nhưng pông-tông từ từ chìm xuống nước. Spader bảo Courtney:

- Cô nàng hoàn toàn đặt dưới quyền cô rồi đó.

Courtney không cần nghe nói tới lần thứ hai.

-Yeahhh!

Cô kêu lên, nhấn ga. Chiếc thuyền lao vút đi. Mark đổ nhào sang một bên, dù vẫn đang nắm chắc mạn thuyền. Spader chỉ hướng có Courtney, rồi con thuyền như bay trên mặt nước. Courtney phởn chí reo vang:

- Tự do như gió.

Hầu hết chuyến đi, Spader ngồi bên Mark, thì thoảng anh mới đứng lên, hưởng ứng với Courtney. Mark không được thoải mái như anh. Nó vẫn phòng xa, nắm chặt mạn thuyền. Cả hai nhìn Courtney đứng sau bánh lái. Mái tóc nâu dài của cô bay theo làn gió, nụ cười rạng rỡ trên môi. Mark nghĩ, lâu lắm rồi mới thấy cô bạn của nó hạnh phúc như thế. Biết rằng nhiệm vụ của hai đứa không là vui chơi, nhưng lúc này Mark rất thông cảm với Courtney.

Chẳng bao lâu thuyền đã tới một sà lan đồ sộ – khu nông trại của Grallion. Đó là nơi Spader cùng làm việc với một đội thủy vụ, những người giữ cho hoạt động của thành phố nổi luôn thông suốt . Spader neo thuyền, hai đưa hai đứa qua bến thủy vụ, lên cầu thang, rồi bước ra ngoài mặt bằng của thành phố rộng lớn trên sà lan. Lên tới đỉnh, Mark và Courtney ngây ngất vì những mẫu đất nông trang rực rỡ. Chúng ta biết, trừ thành phố Faar, toàn bộ Cloral bao trùm trong nước. Tất cả thực phẩm của họ, hoặc được trồng trên những xà lan như Grallion, hoặc trồng dưới nước tại các nông trại trên khắp lãnh địa. Đó là những nông trại đã bị nhiễm loại chất độc do Saint Dane tiếp tay gieo rắc. Nhìn nông trại này, và biết nơi đây suýt thành thảm họa như thế nào, đã đưa Mark và Courtney trở lại thực tế. Chúng có mặt tại đây, là vì Saint Dane đã đem thứ thuốc độc khủng khiếp đó tới Eelong.

Ngay sau đó, cả ba tới căn hộ nhỏ của Spader bên rìa thành phố, hướng ra biển.

Spader vui vẻ nói:

- Thoải mái đi, hai bạn.

Bàn ghế đều làm bằng một loại vật liệu đúc khuôn. Không có đệm, nhưng cũng rất dễ chịu.

Spader bảo:

- Chắc hai bạn đói rồi, nhân dịp này mình làm mấy con cá cooger.

Mark hỏi:

- Có snigger không?

Spader cười khà khà:

- Có snigger luôn.

Courtney bảo:

- Mình đói lả rồi.

Từ khi rời Trái Đất Thứ Hai, không đứa nào nghĩ đến ăn uống, nhưng lúc này được thoải mái, bữa ăn nghe có vẻ rất tuyệt. Spader đem ra mấy đĩa đầy ú ụ thịt cá trắng. Ăn lạnh, hơi ớn, nhưng rất ngon. Spader mời Mark một ly cao snigger đỏ bầm. Mark uống một ngụm lớn thứ rượu bia lạnh ngắt, và cảm nhận vị chua khủng khiếp như Bobby đã báo trước. Nó suýt sặc, mắt trợn trừng.

Spader cười ha hả:

- Ráng chút đi.

Mark ngậm chất lỏng gớm ghiếc sủi bọt trong mồm và một giây sau, nó được tưởng thưởng một mùi vị thơm ngọt tuyệt vời. Thậm trí nuốt lâu rồi, miệng vẫn còn hương vị.

Mark ngoác miệng cười:

- Đã thật.

Cả ba cười đùa vui vẻ vì chầu rượu của Mark cho đến hết bữa ăn. Chuyến đi này là một giấc mơ thành hiện thực đối với Mark và Courtney, nhưng vẫn lẩn khuất đâu đó trong tâm trí chúng: lý do thật sự làm hai đứa có mặt tại đây. Không phải là để đua thuyền trượt nước hay nốc snigger.

Trở lại công việc, Spader lên tiếng:

- Có một điều phải nói. Hai bạn đã đọc nhật ký của Bobby, hẳn cũng biết cậu ấy nghĩ gì về mình rồi.

Courtney hỏi:

- Anh nói vậy là sao? Bạn ấy bảo, anh là một trong số những người bạn thân nhất.

Mark vội xen vào:

- Điều đó nói lên rất nhiều. Tôi biết mà. Vì tôi là bạn của Bobby từ khi còn là hai đứa nhóc.

Nó muốn thiết lập ngay thứ bậc bạn bè thân thiết.

Spader nói:

- Tôi coi Pendragon như anh em ruột. Nhưng e rằng sau những gì xảy ra trên Trái Đất Thứ Nhất, cậu ấy đã mất niềm tin vào tôi.

Mark và Courtney biết Spader định nói gì. Saint Dane đã giết cha của Spader và Spader muốn báo thù. Khổ hơn nữa: Lòng căm thù của anh ta đối với Lữ khách ma quỉ đó quá mãnh liệt, điều đó thường làm anh không kiểm soát nổi cảm xúc của mình. Trên Trái Đất Thứ Nhất, quá mù quáng vì hận thù, Spader đã không nghe theo Bobby và ông Gunny, nên suýt gây ra một thảm họa có thể dẫn tới sự tan hoang của cả ba lãnh địa Trái Đất. Sau vụ đó, Bobby yêu cầu Spader trở lại Cloral cho đến khi nào anh ta học được cách kiểm soát được cơn giận tốt hơn.

Courtney nói:

- Hỏi thật nhé: Bobby có đúng không? Ý tôi là, việc Bobby yêu cầu anh trở về nhà đó.

Mark liếc vội Courtney. Đó là một câu hỏi quá đường đột với một người mới quen. Spader suy nghĩ mấy giây, sau cùng anh ta nói:

- Đúng. Tôi suýt làm hỏng mọi chuyện. Nhưng về nhà và làm như mọi chuyện vẫn bình thường là điều không dễ. Tôi đã suy nghĩ kỹ như Pendragon yêu cầu. Hy vọng đã chững chạc phần nào. Nhưng là một Lữ khách, nếu bảo rằng không mong có ngày được nhảy lại vào ống dẫn, để cùng tham gia chiến đấu, là tôi nói dối.

Courtney nói:

- Tôi nghĩ, ngày đó chính là ngày hôm nay.

Spader không thể ngăn được nụ cười tươi tỉnh:

- Tôi vẫn chờ đợi được nghe câu nói đó. Dù Pendragon cần gì, tôi sẵn sàng.

Mark và Courtney bối rối nhìn nhau. Courtney bảo:

- A… không chính xác là thế đâu. Bạn ấy không biết hai đứa tôi có mặt tại đây.

Spader chớp mắt một lần… thêm lần nữa, như chưa hiểu Courtney nói gì.

- Tôi không nghe kịp. Sao? Pendragon không gửi hai bạn tới đây?

Mark nói:

- Còn tệ hơn thế nữa. Nếu biết hai đứa tôi đến đây, Bobby sẽ giận điên lên. Bạn ấy cho rằng, phụ tá du hành qua các lãnh địa là một sai lầm. Bạn ấy bảo, có thể điều đó chỉ làm lợi cho Saint Dane.

Courtney vội nói thêm:

- Nhưng tụi tôi không chắc bạn ấy đúng. Biết đâu, chính Saint Dane đã cấy ý nghĩ đó vào đầu Bobby.

Mark giải thích:

- Chúng tôi phải đến đây, vì Eelong đang nguy khốn, và chỉ hai chúng tôi biết nguyên nhân thực sự vì sao.

Courtney nói:

- Chúng tôi đã nói chuyện với Lữ khách của Eelong. Tên ông ta là Seegen. Ông ta đã chết, nhưng đã kịp cho chúng tôi một số thông tin.

Spader hết nhìn Courtney lại nhìn Mark, cố tìm hiểu mọi chuyện. Sau cùng, không chịu nổi nữa, anh ta nhảy lên hét:

- Thôi đi! Mọi chuyện dồn dập quá. Tôi hiểu thế này, đúng không: Pendragon bảo hai người không được sử dụng ống dẫn, nhưng hai người vẫn phóng đi, vì được một Lữ khách khác cho biết một số tin tức?

Courtney bảo:

- Đúng. Nhưng còn nữa. Lữ khách đó chết ngay trước mặt hai đứa tôi. Chính thuốc độc của Cloral đã giết ông ta.

Mark thêm:

- Chúng tôi biết là không được phép đưa đồ vật từ lãnh địa này tới lãnh địa khác, nhưng có vẻ như Saint Dane đã làm chính điều đó. Bằng cách nào đó, hắn đã đem thứ chất độc suýt quét sạch Cloral tới Eelong.

Spader nện bước tới lui, rồi lo lắng nói:

- Hai bạn, chuyện này không ổn rồi. Giữ sự tách biệt giữa các lãnh địa cũng quan trong không kém gì việc ngăn chặn Saint Dane. Các lãnh địa là những thế giới khác nhau trong những thời gian khác nhau. Nếu bị xáo trộn vào nhau sẽ là một tai họa nhộn nhất chưa từng có. Ít ra là tôi đã từng được nghe như vậy.

Courtney lý luận:

- Nhưng Saint Dane đang chơi không đúng luật.

- Cô tin chắc chứ?

Mark chộp cái túi không thấm nước có nhật ký mới nhất của Bobby, lấy bao nhựa đựng mấy sợi lông của Seegen ra, nói:

- Đây là mẫu lông lấy từ miệng của Seegen. Hãy đưa cho những nhà nông học của anh xét nghiệm, xem có đúng là cùng một loại độc dược không.

Spader bối rối nhìn cái bao, hỏi:

- Quanh miệng Seegen có lông sao?

Courtney trả lời:

- Sinh vật trên Eelong là những con vật to lớn. Là mèo. Hay có lẽ trên Cloral của anh không có mèo.

Spader lom lom nhìn Courtney, cố hiểu cô bé nói gì, rồi ngập ngừng:

- Xin lỗi, chuyện này làm tôi thấy… phức tạp quá. Tôi đã là một cộng sự tồi của Pend, nếu giúp hai bạn, chắc cậu ấy sẽ chẳng bao giờ còn tin tôi nữa. Sao không để tôi đưa hai bạn trở lại ống dẫn, hai bạn có thể về nhà trước khi Pend khám phá ra là hai bạn đã…

- Không!

Courtney nhảy dựng lên, thét . Cô ghé sát mặt Spader, nói:

- Seegen chết trước khi có thể nói với Bobby về thuốc độc. Nhưng ông ta đã nói với chúng tôi. Chúng tôi là người duy nhất biết chuyện gì đang xảy ra. Nếu chúng tôi không làm gì, Eelong sẽ bị hủy diệt. Anh sợ mất lòng tin của Bobby? Nhưng anh nghĩ, cậu ấy sẽ cảm thấy gì khi Saint Dane bóp nát một lãnh địa nữa và khám phá ra là đáng lẽ anh đã có thể ngăn chặn được hắn?

Spader và Courtney mặt đối mặt. Không ai chớp mắt. Mark nhìn hết người này tới người kia, không biết phải nói gì.

Sau cùng Spader nói:

- Pendragon nói đúng. Cô là một kẻ bất trị.

Courtney nổ ngay:

- Tôi mới chỉ bắt đầu thôi đó. Nào, anh giúp chúng tôi hay không?

Spader không vừa, vẫn trừng trừng nhìn Courtney, bảo Mark:

- Mark, chúng ta hãy liếc qua nhật ký. Tôi muốn biết về cái thế giới mèo, gọi là Eelong này.
 
Chương 15


NHẬT KÍ # 17

EELONG

(@ Hai type)

Mình mất hết khái niệm về thời gian. Mình tới Eelong được bao lâu rồi? Nhiều ngày? Nhiều tuần? Có thể là nhiều tháng rồi. Mình không biết chắc. Mình có sinh nhật không? Mình mười sáu? Làm sao biết được? Thời gian chẳng có ý nghĩa gì với mình nữa. Xin lỗi, nếu mình đã tỏ ra quá sầu thảm. Nhưng từ khi mình viết nhật ký trước, mọi chuyện đang làm mình nản lòng. Thậm trí, có những chuyện xảy ra cho mình tệ đến nỗi, mình cầu mong cho những kẻ thù xấu xa nhất đừng gặp phải. OK, có lẽ mình sẽ cầu xin những chuyện đó trút lên đầu Saint Dane.

Lúc này mình vừa ăn xong và nghỉ ngơi được một chút, nên cảm thấy lại là người. Mặc dù tại Eelong người chẳng là cái đinh gì. Ngày mai chúng mình sẽ có một chuyến đi, hy vọng chuyến đi này sẽ giải đáp được vài thắc mắc và tìm được cách chặn đứng kế hoạch điên rồ hủy diệt gar của Saint Dane. Nếu chuyến đi thành công, rất có khả năng mình sẽ tìm thấy ông Gunny. Mình chỉ còn có thể hy vọng là ông vẫn sống. Sáng mai chúng mình lên đường, vì vậy mình có chút ít thời gian để viết nhật ký này. Để mình kể lại tất cả những gì xảy ra sau lần viết trước. Ngay bây giờ, hay sẽ không bao giờ nữa.

* * *

Lần trước mình đã ngừng lại đúng đoạn mình trở lại Eelong sau khi gặp hai bạn trên Trái Đất Thứ Hai. Đứng ngay cửa ống dẫn mình nhìn lom lom ả mèo đen bóng to đùng, tên là Kasha.

Đánh giá mình từ đầu tới chân, ả mèo trịch thượng nói:

- Cậu không giống như những gì tôi trông đợi.

Mong ả đừng thắc mắc thịt mình có ngon không. Làm ra vẻ lơ là, mình hỏi:

- Thật sao? Cô đã mong đợi điều gì?

- Không biết. Có thể là… một điều gì đó… thú vị hơn.

Chảnh dễ sợ. Mình muốn trả đũa ngay, nhưng vẫn phải thận trọng . Kasha có thể chỉ là con gái một Lữ khách, nhưng mình đã thấy cô ả hành xử thế nào với con tang trong rừng. Ả gan lì, chẳng biết sợ là gì, và… ả là loài ăn thịt. Thôi, bỏ qua, không thèm chấp.

Kasha hỏi:

- Cha tôi đâu?

- Đáng lẽ cô phải cho tôi biết chứ. Tôi chưa gặp ông ấy mà.

- Cậu không phải thủ lãnh của cái gọi là… Lữ khách sao?

Ả gừ gừ, mạnh mẽ tiến một bước gần mình, nói tiếp:

- Không biết gì những chuyện này à?

Không dừng được, mình thụt lùi một bước vào ống dẫn. Mình không quen bị một con mèo ăn thịt người lừ lừ tiến sát.

Kasha nghiêng đầu, tò mò hỏi:

- Tôi làm cậu sợ à?

Mình không muốn tỏ ra yếu và sợ. Nhưng sự thật thì mình yếu và sợ thật. Cố không để giọng run, mình bảo:

- Tại Eelong này tôi là một gar, nhưng tới lãnh địa quê tôi, tình hình sẽ khác.

Nói thật, chẳng khác gì đâu. Gặp ả trên Trái Đất Thứ Hai kiểu này, mình cũng sẽ sợ như ở đây. Nhưng phải giữ tí sĩ diện thế thôi.

Kasha tiến thêm bước nữa. Lần này mình không lùi, nhưng giời ạ, mình chết khiếp. Ả dí sát mũi vào mặt mình, gườm gườm nhìn. Mình cố không chớp mắt.

- Nếu có chuyện gì xảy ra cho cha ta vì trò chơi ngớ ngẩn này của mấy người…

Ả tức giận sùi bọt mép, nói tiếp:

- Thì chính tay ta sẽ xé ngươi ra từng mảnh.

Ghê chưa!

Mình bảo:

- Đây không phải là một trò chơi. Nói thế là cô đã xúc phạm cha cô rồi đó.

Mắt ả long sòng sọc. Mình e là đã phạm sai lầm và sắp bị ả xé xác. Nhưng không thể làm khác được. Ả đã xúc phạm tất cả những gì các Lữ khách đang làm để bảo vệ những người như ả. À quên, lũ mèo như ả.

Mình tiếp:

- Cô nghĩ đây là một trò chơi? Nhìn cái này đi.

Mình đưa lên cái túi dơ bẩn mang về từ Trái Đất Thứ Hai, chứa món quà ghê sợ của Saint Dane.

Bỗng một giọng nói quen thuộc vui vẻ cất lên:

- Ê, có gì trong túi vậy?

Đó là Boon. Con mèo nâu nhảy lóc chóc tới sau Kasha, hỏi mình:

- Cậu bắt kịp Saint Dane rồi hả?

- Không hẳn vậy. Nhưng hắn đưa cái túi này cho hai phụ tá của tôi. Một minh chứng nhỏ cho khả năng của hắn.

Mình đưa cái túi cho Boon. Nó đón lấy, thọc tay vào trong, và kéo ra bàn tay của ông Gunny. Mình ngỡ cả hai sẽ giật mình kinh tởm, nhưng chúng thản nhiên nhìn cánh tay như… chuyện nhỏ. Chắc tại Eelong này, chúng đã quá quen thấy những mảnh cơ thể bị cắt rời. Còn mình? Mình phải quay mặt đi. Nhìn bàn tay của ông Gunny, mình muốn khóc quá.

Boon chỉ nói:

- Bàn tay có một cái nhẫn Lữ khách.

- Làm ơn rút ra giùm tôi.

Mình bảo Boon. Nó tháo nhẫn, đưa cho mình. Mình vội vàng xâu vào sợi dây trên cổ cùng với cái nhẫn của mình.

Boon hỏi:

- Đó là tay của gar đen, cao lớn mà cậu gọi là Gunny, phải không?

- Phải.

Rồi quay sang Kasha, mình hỏi:

- Còn nghĩ là trò chơi nữa không?

Ả không trả lời. Nhìn bàn tay bị cắt rời không làm ả có một thoáng bối rối. Oái oăm chưa.

Mình hỏi Boon:

- Chôn giùm mình được không?

- Phải đốt thôi. Ở đây chúng tôi phải làm thế, không để tang đào lên và…

Nó không nói hết câu, nhưng mình đã hiểu. Boon trân trọng bỏ lại bàn tay ông Gunny vào túi.

Kasha đề nghị:

- Quẳng đi. Chỉ là một gar thôi.

Boon cãi:

- Nhưng là một Lữ khách. Đáng được cư xử đàng hoàng hơn chứ.

Cảm thấy bắt đầu có cảm tình với anh chàng mèo này, mình nói:

- Cảm ơn Boon.

Ánh mắt Kasha nhìn mình hăm dọa. Mình không chớp mắt.

Ả cộc cằn nói:

- Bây giờ thì theo tôi. Ngày mai cậu sẽ giúp tìm cha tôi.

- Tốt. Đó chính là điều tôi đang muốn làm.

Kasha khó chịu quay đi. Ả không thích đứng gần một gar.

Mình hỏi Boon:

- Sao cậu không cho tôi biết là Seegen bị mất tích?

- Tôi đâu biết. Lần cuối tôi còn thấy ông ấy rời khỏi Leeandra với Yorn mà.

- Yorn? Yorn là ai?

- Là phụ tá của Seegen. Cậu nghĩ họ không sao chứ?

- Làm sao tôi biết được? Tôi mới tới đây mà.

- Đúng vậy. Xin lỗi.

Trước khi đi khỏi ống dẫn, mình nhặt đôi giày rách khác trong đống quần áo, thủng thẳng cột dây, mặc cho Kasha và Boon chờ đợi. Trông Kasha bực bội ra mặt, mình càng khoái. À, hơi bị nhỏ nhen hả, nhưng đó là cơ hội độc nhất mình có được chút quyền kiểm soát.

Khi cả ba ra ngoài, mình thấy con ngựa zenzen đã bỏ đi từ lâu. Vậy là phải leo lên cây và bước qua những cái cầu treo, để trở lại Leeandra. Mình biết là không đáng, nhưng mình đang lúng túng mà.

Đi trên cầu, mình hỏi Kasha:

- Lần cuối cô gặp cha cô là bao giờ?

Ả lạnh lùng trả lời:

- Ba hôm trước.

- Điều gì làm cô nghĩ là ông ấy mất tích?

- Vì cha con tôi phải gặp nhau sáng nay, sau khi tôi đi hái lượm về. Ông không đến. Cha tôi không bao giờ như vậy.

Kiểu trả lời lau láu một mạch của Kasha làm mình cảm thấy cô ta không muốn bị vặn hỏi. Căng thật. Nhưng đây là chuyện quan trọng, nên mình cứ hỏi tiếp:

- Hái lượm là gì?

- Đó là việc tôi làm.

Boon nói thêm, có vẻ sốt sắng hơn một tí:

- Tôi cũng thế. Chúng tôi đi thành nhóm trong rừng để tìm và hái lượm trái cây, chặt cây làm nhà, hay bất cứ thứ gì cần thiết cho Leeandra. Đó là một công việc nguy hiểm và rất quan trọng.

Mình hỏi Kasha:

- Cô biết những gì về Lữ khách?

Đó là một câu hỏi quá lớn. Kasha đứng phắt lại, quay sang mình, gầm lên. Mình thấy sự tức giận ngùn ngụt trong mắt ả:

- Ta sẽ cho mi biết ta biết những gì, gar ạ.

Ả phun từ “gar” như một món ăn thiu ra khỏi miệng.

- Cha ta từng sáng suốt giúp xây dựng thành phố này. Bây giờ ông trở thành một klee già dở hơi, bị lôi cuốn vào những chuyện hoang tưởng về lũ thú vật du hành qua không gian, và chiến đấu với một gar ma quỉ. Ông bảo, tất cả đều cực kỳ nguy hiểm. Mi muốn thấy nguy hiểm không? Làm một chuyến hái lượm đi. Ta muốn thấy mi đương đầu với một con tang hung bạo. Lúc đó, hẵng bảo ta là mi sợ một gar tên là Saint Dane hơn.

Ả gầm gào, khó lòng kìm chế được cơn giận. Mình nghĩ, lý luận với ả là không ổn. Rõ ràng ả đủ khả năng ngoạm đứt đầu mình. Cố giữ giọng thật trầm tĩnh, mình hỏi:

- Nếu tất cả chỉ là hoang tưởng, cô giải thích thế nào về tôi?

Điều này làm ả tịt ngòi. Ả quay mặt đi, nói:

- Mi là một vật quái đản khác thường. Khi nào tìm được cha, ta sẽ chứng minh cho ông thấy.

Ả đi tiếp. Boon nhún vai theo sau. Một khởi đầu không thuận lợi. Mình không biết phải làm gì với Kasha. Nếu có điều gì bất hạnh xảy ra cho Seegen, Kasha sẽ là Lữ khách của Eelong. Mình không trông mong điều đó. Oải nhất là, ả bắt mình phải chịu trách nhiệm. Mình không mong điều đó chút xíu nào. Mình chỉ hy vọng là Seegen bình yên trở về, và Kasha chỉ còn là một nỗi đau nho nhỏ.

Thật tình, rất thật tình, mình hy vọng sẽ gặp Seegen khi trở lại Leeandra.
 
Chương 16


NHẬT KÍ # 17

(TIẾP THEO)

EELONG

(@ Hai type)

Khi tụi mình tới cổng vào Leeandra, vành đai mặt trời đã xuống dưới chân trời. Đêm đã ngự trị Eelong. Nhìn qua lớp tán lá cây dày đặc, mình thấy những ngôi sao. Đom đóm lập lòe khắp nơi, giống như trên Trái Đất Thứ Hai. Những con bọ bay lóe sáng vài giây rồi lịm tắt. Nhưng không giống loài đom đóm chán ngắt trên Trái Đất Thứ Hai, những con đom đóm này thắp sáng đủ các màu mà bạn có thể tưởng tượng ra: Đỏ, tím,xanh dương, xanh lục, và cả màu vàng như ở quê nhà. Thật diệu kỳ! Mình ngẩn ngơ chiêm ngưỡng màn trình diễn ánh sáng, Boon tiến tới trước mặt mình, vẻ ngượng ngùng. Hiểu ngay phải làm gì, mình khép hai bàn tay, chìa ra.

- Cảm ơn, Pendragon.

Vừa cảm kích nói Boon vừa choàng sợi dây xích quanh hai cổ tay mình. Dù rất ghê tởm cảnh này, nhưng mình biết là sẽ được an toàn hơn. Kasha chỉ ngừng chân đủ để thấy mình đã bị xích. Trên đường vào thành phố, cô ả luôn luôn vượt trên mình và Boon. Ả không muốn ai nhìn thấy đang đi song hành cùng một gar được. Qua nhiều cây cầu treo và mấy lần thang máy, tụi mình tới đích là… nhà Kasha.

Cô ả sống trong một cây lớn rỗng ruột, nhưng không giống những cây mình từng vào. Nhà này có vách ngăn, chia không gian thành nhiều phòng. Đầu tiên, tụi mình bước vào căn phòng rộng nhất, có bàn ăn với mấy cái ghế và mấy băng gỗ dài. Thậm trí trên tường còn treo mấy tác phẩm điêu khắc, tạo bằng những cành cây uốn vặn. Thật khó tin. Con mèo này có cả tác phẩm nghệ thuật. Một cửa vòm dẫn ra bao lan, nơi đặt một lò nấu bằng đá. Kasha không dẫn mình qua những phần còn lại của ngôi nhà. Mình nghĩ, ả chẳng thích thú gì sự có mặt của mình tại nơi này. Có lẽ ả sợ mình sẽ… tè bậy lung tung.

Kasha lạnh lùng tuyên bố:

- Gar ngủ trong chuồng ngoài sân sau.

Boon phàn nàn:

- Nhưng cậu ấy không là một gar bình thường. Cô không thể…

- Có thể đấy. Nếu hắn không muốn ngủ dưới đất trong rừng với lũ tang, thì phả chui vào chuồng gar mà ngủ.

- Không được.

Boon khăng khăng nói, nhưng Kasha ném ngay cho nó một cái nhìn giận dữ, như ả không quen bị phản đối. Boon ngại ngùng hạ giọng:

- Xin lỗi, Kasha. Có lẽ cô bất đồng ý kiến với cha cô, nhưng Pendragon là một Lữ khách. Cậu ấy nên được cư xử một cách đàng hoàng. Đó là điều ông Seegen mong muốn.

Kasha đứng nhìn mình trừng trừng. Ả cực ghét phải cư xử văn minh với một gar mọi rợ. Cuối cùng, ả cũng nói:

- Được. Sửa soạn bữa ăn đi, Boon. Tôi dọn dẹp.

Ả đi qua phòng khác, để mặc Boon và mình.

- Tốt rồi. Để tôi nấu mấy món.

Nó cởi trói và đưa mình vào bếp để sử soạn bữa tối. Dù chưa bao giờ ăn thực phẩm mèo, nhưng mình không nghĩ nó sẽ mở một hộp Frisky (Frisky: một nhãn hiệu thực phẩm mèo đóng hộp). Tuy nhiên mình đang đói lả, chắc sẽ không từ chối bất cứ món gì, cho dù gớm ghiếc đến thế nào.

Boon lấy từ trong một thùng vuông, chắc là một loại tủ lạnh, ba con chim trông giống như gà. Tất cả đều sạch sẽ và được gói ghém như vừa đem từ cửa hàng thực phẩm. Nó hỏi:

- Cậu ăn được thịt chứ?

- Còn tùy.

- Tùy cái gì?

- Tùy cậu nấu chín hay không.

Mình mừng là nó cười với câu nói đó:

- Tất nhiên là nấu chứ. Chúng tôi đâu phải là loài vật.

A! Đúng rồi.

Boon bắt đầu nướng gà (hay là thứ quỉ quái gì được kêu tại đây) trên một lò quay, giống như tại cửa hàng Cầm Viên trên đại lộ ở Stony Brook. Một lớp than hồng làm con gà quay đều bên trên chín từ từ. Khi mùi thịt nướng thơm phức ùa vào mũi mình… thật hết chịu nổi, nước miếng ứa đầy miệng. Ôi trời, gà quay hẳn hoi. Chỉ buồn là không có mấy miếng khoai tây chiên ăn kèm. Nhân lúc chờ đợi thịt chín, mình “quay” Boon về Kasha (không có ý chơi chữ đâu nha):

- Sao cô ta có vẻ tức giận quá vậy?

- Kasha rất yêu thương cha. Ông là một vị anh hùng. Đã giúp xây dựng nên thành phố Leeandra từ số không, đánh đuổi tang tới cùng. Những gì cô ta hiểu biết là đều học hỏi từ ông bố. Vì vậy, khi ông bắt đầu nói về Lữ khách, gar thông minh và ống dẫn phóng tới các lãnh địa khác nhau, thì bao nhiêu hình ảnh tốt đẹp về ông đều sụp đổ. Dưới mắt Kasha, ông đã bị mất trí. Rồi ông còn cho cô biết, khi nào ông chết cô sẽ thay thế ông. Ôi, điều đó làm cô ta thực sự tức điên lên. Thậm trí cô ta không thèm nói gì về chuyện đó với ông nữa. Có điều là, Kasha rất tuyệt. Cô dũng cảm, quan tâm tới tất cả và không ngại làm bất cứ điều gì để giúp bạn bè. Nhưng cô cũng rất bướng bỉnh. Nếu có gì không đúng với những gì cô vẫn nghĩ là sự việc phải như thế, khó có thể lay chuyển nổi Kasha.

- Nhưng anh thì lại tin Seegen.

- Tôi là kẻ giàu tưởng tượng hơn. Hơn nữa, tôi đang ngồi đây với anh, đúng không. Ông Seegen bảo anh sẽ tới và bây giờ anh đang có mặt tại đây.

- Mẹ cô ta thì sao?

- Mẹ Ksasha chết trong một cuộc đột kích tang. Tôi nghĩ, đó là lý do là Kasha thành một đội viên lùng sục. Cố rất thích hạ gục tang. Tôi biết, mỗi khi giết một con, cô lại nghĩ đến mẹ.

Boon nín lặng khi Kasha bước vào, hỏi:

- Ăn được chưa?

- Tất cả đã sẵn sàng.

Boon trả lời. Lúc này ba con chim (hay gà) đã vàng tươm, mùi thơm ngon ngào ngạt. Boon kéo ra khỏi lò, đem vào trong cây. Cả ba đứa mình ngồi quanh bàn. Kasha liếc nhìn mình ghê tởm. Chắc cô ả khổ sở vì có một gar dơ bẩn ngồi vào bàn ăn của mình. Tuy đói chết được, mình vẫn lịch sự ngồi chờ Boon tiếp đồ ăn. Nó đặt trước mặt mỗi đứa một con gà… không dao, không nĩa, không cả đĩa. Mình mong có một chút rau và khoai tây, nhưng chắc sẽ không có được may mắn đó. Thôi, một con gà là đã quá tốt rồi. Kasha và Boon cầm nguyên con gà lên ăn ngấu nghiến. Mình bẻ cái đùi, cắn một miếng to đùng. Ui da, ngon như… thịt gà. Mình xé thịt ăn, nhưng không quá “thô bạo” như Boon và Kasha. Chỉ mất ba mươi giây, chúng đã tém tuốt tuồn tuột cả thịt lẫn xương. Mình mới ăn hết một cái đùi, chúng đã đã liếm tay, hau háu nhìn con gà của mình. Đói đến thế, nhưng mình không thể nào thanh toán được hết một con gà. Vì vậy, mình xé cái đùi và miếng ức, rồi chỉ phần còn lại, hỏi cả hai:

- Dùng hết phần này được chứ?

Boon trả lời bằng cái vươn tay chộp con gà. Nó nhanh nhẹn xé làm hai, chia cho Kasha phân nửa. Những con mèo này có thể đã có văn minh hóa, nhưng ăn uống thì vẫn như loài vật. Cảnh lạ lùng này kết thúc khi mình nghe một âm thanh là lạ. Nghe như tiếng động cơ rì rì nho nhỏ. Mình nhớn nhác nhìn quanh… Thì ra, âm thanh đó phát ra từ Boon và Kasha. Cô cậu mèo đang gừ gừ khoan khoái. Quái đản không?

Ăn hết miếng thịt ngon lành, mình nhìn quanh tìm khăn ăn. Ngốc thật. Theo gương chủ nhà, mình liếm tay cho… sạch. Này, tại sao không? Mình đang xa nhà mà. Nếu ở nhà , vệ sinh kiểu này, thế nào cũng bị bà già giũa te tua luôn há. Liếm láp xong, mình nhìn lại: đĩa mình trống trơn. Hai cái xương đùi đã được anh chị mèo tém sạch. Ghi nhớ: nếu không muốn bị đói tại đây, phải ăn nhanh như chớp.

Kasha tuyên bố:

- Muộn rồi. Tôi cần nghỉ ngơi. Sáng mai chúng ta đến nhà cha tôi. Phải sẵn sàng để đi sớm đấy.

- Tôi ngủ ở đâu?

Mình hỏi, chứa chan hy vọng ả không tống mình ra chuồng chó.

Liếc nhìn Boon, Kasha nói như quát:

- Ngay tại đây.

Phải để một con dã thú ngủ dưới mái nhà mình là một cực hình với ả mèo này. Căng thật.

Boon bảo:

- Tôi sẽ lấy cho cậu một tấm mền.

Mình nghĩ đã đến lúc có thể viết tiếp nhật ký được rồi, nên nói với Boon:

- Tôi cần giấy bút để viết.

Kasha nhìn mình cứ như được nghe mình báo là sẽ mọc thêm một cái đầu nữa. Không giấu nổi ngạc nhiên, ả hỏi:

- Viết được à?

- Lạ hả? Nhưng đó là sự thật đấy. Tôi còn biết đếm nữa cơ, muốn nghe không?

Boon cắt ngang, cố giữ hòa khí:

- Tôi sẽ có những gì cậu cần.

Kasha ra khỏi phòng, không thèm nói một lời chúc ngủ ngon. Boon đem cho mình một cái mền thô, mấy tờ giấy da thuộc và một cây bút. Trong lòng bút chứa sẵn mực, không cần phải chấm. Eelong đúng là một nơi kỳ lạ. Rất nhiều thứ man rợ, nhưng lại có những dấu hiệu tiện nghi hiện đại.

Boon bảo:

- Sáng mai tôi trở lại.

Mình hốt hoảng:

- Hả? Cậu không ở lại đây à? Lỡ Kasha cứa cổ tôi trong khi tôi đang ngủ thì sao?

Boon cười khì khì:

- Hổng dám đâu. Kasha có thể bướng bỉnh không thích bị chỉ huy, nhưng cô ấy rất đàng hoàng, không nhỏ nhen vậy đâu.

- Đành phải tin lời cậu thôi.

Nói vậy, nhưng mình tự nhủ, đêm nay phải thật tỉnh táo.

Boon hỏi:

- Vậy là ngày mai tụi mình sẽ truy lùng Saint Dane?

Nó hí hửng như sắp được đi công viên giải trí Disneyland. Mình bảo:

- Từ từ. Lần lượt từng chuyện một. Trước hết phải tìm cho ra Seegen và Gunny.

Nó reo lên:

- Quá đúng! Chúc ngủ ngon, Pendragon.

Đứng bằng cả bốn chân, nó phóng qua cửa, chạy biến vào đêm tối.

Mình ngồi xuống ghế gỗ dài, lót mền làm đệm không êm ái mấy, nhưng cũng tạm thoải mái. Mấy giờ sau đó mình đã viết nhật ký # 16. Lúc này hai bạn đã đọc rồi. Viết xong, mắt mình không mở nổi nữa. Cuộn tập giấy lại, mình gửi cho hai bạn qua nhẫn, rồi ngả đầu xuống nghỉ. Trước khi chìm vào giấc ngủ, mình nghĩ lại một ngày kỳ lạ vừa trải qua. Buổi sáng thức dậy trên cái gường êm ái trong một cơ ngơi tại Veelox. Cuối ngày, ngủ trên cái mền ngứa ngáy trong một căn nhà bọng cây, vây quanh là những con mèo rừng sẵn sàng thông qua sắc luật cho phép chúng giết và ăn thịt người.

Đời mình có thể còn gì lạ lùng hơn nữa không?

Tính ngủ chập chờn thôi, nhưng cơ thể mình không cho phép. Mình ngủ như chết, những vẫn nhớ là đã mơ thấy bị một con mèo rình mò. Không quá ngạc nhiên, phải không? Vì bị Kasha ám ảnh mà. Chỉ có điều là, giấc mơ hóa thành sự thật… thật tới nỗi làm mình bật tỉnh dậy. Mất một lúc, mình không biết là đang ở đâu, nhưng sau khi mở mắt, mình nhớ lại tất cả. Và đúng lúc đó mình nhận ra là giấc mơ của mình không phải là mơ. Một con mèo xám to đùng đang rón rén tiến tới mình. Lưng nó cong vòng, sẵn sàng phóng tới. Mình đã ngủ say như chết để rồi bừng tỉnh trong tích tắc. Mình hoàn toàn ở thế không phòng bị và lập tức nhận ra chỉ còn một mối hy vọng.

Mình gào lên gọi:

- Kasha!

Lăn xuống sàn, mình chui tọt vào gầm gường, kéo theo cái mền làm vật bảo vệ được chút nào hay chút ấy, chờ Kasha giải cứu… nếu cứ cho là cô ta tới giải cứu mình.

Kasha tới thật. Con mèo đen nhảy vào phòng, sẵn sàng hành động. Ả gầm gừ hỏi:

- Có chuyện gì?

Con mèo xám rình mò mình đứng dựng lên bằng hai chân sau, hỏi lại:

- Chuyện gì đây, Kasha. Bây giờ cháu lại có gar ngủ trong nhà sao?

Giọng con mèo xám có vẻ già. Lông dài hơn lông những con mèo mình đã gặp, và đã bạc xám vì tuổi tác. Rõ ràng đây là một con mèo già, nhưng trông vẫn đầy nguy hiểm.

Kasha gầm lên hỏi:

- Cha cháu đâu, chú Yorn?

Mình bật kêu lên:

- Yorrn? Phụ tá?

Mèo già ngạc nhiên nhìn mình. Tranh thủ, mình nói ngay:

- Tôi là Pendragon .Tôi đang tìm ông Seegen.

Mèo già hổn hển:

- Pendragon? Nhưng… sao cậu lại ở đây?

Tim vẫn đập thình thịch, mình chui ra khỏi gầm giường, hỏi:

- Seegen đâu?

Yorn loạng choạng tới ngồi lên một băng ghế. Không biết vì lão quá già yếu hay kinh ngạc vì gặp mình. Lão nói:

- Ông ấy tới Trái Đất Thứ Hai tìm cậu, vì có tin tức về Lữ khách cậu đang tìm. Đó là một gar bị thương.

Mình reo lên:

- Ông Gunny?

- Phải, Gunny.

- Ông ấy đâu? Khỏe không?

- Tôi không biết. Mấy hôm trước, Gunny và Seegen đã có một chuyến đi. Họ không cho tôi biết là đi đâu. Rồi Seegen trở lại một mình. Theo tôi biết, ngoài chuyện bị mất một bàn tay, Gunny không hề hấn gì. Ông ta bị một con tang tấn công.

Mình không thể tin nổi. Gunny còn sống. Bây giờ mình đã biết vì sao ông bị mất bàn tay: một con tang tấn công. Nhưng vấn đề là ông còn sống.

Yorn nói tiếp:

- Còn nữa, Pendragon. Saint Dane đã có mặt tại Eelong này. Hắn đang gây ảnh hưởng lên hội đồng Klee, để mở chiến dịch tiêu diệt gar. Ông Seegen tới Trái Đất Thứ Hai để cho cậu biết chuyện này và đưa cậu trở lại đây.

Kasha quát lên:

- Toàn chuyện lố lăng vô lý. Cha tôi đâu?

Yorn và mình nhìn nhau thông cảm: Kasha vẫn chưa biết ất giáp gì. Mình nói:

- Tôi phải tới ống dẫn ngay. Nếu Seegen đang ở Trái Đất Thứ Hai, ông ấy sẽ bị rắc rối. Một con mèo to lớn lang thang quanh thị trấn Stony Brook sẽ bị bắt tới…

- Kasha.

Một tiếng gọi vang lên từ cửa. Mình ngửng nhìn: một bầy mèo đang tiến vào, dẫn đầu là con mèo to lớn tên là Durgen. Đây là bầy mèo hôm qua đi cùng Kasha và đã bị một con tang tấn công. Mình vội lùi lại khỏi Yorn và lom khom như một con vật… hay trong vai trò của một con vật.

Kasha bực bội hỏi:

- Có chuyện gì, Durgen?

- Chúng ta có một cuộc săn lùng.

- Không. Hôm nay chúng ta được nghỉ theo lịch mà.

- Hết nghỉ rồi.

- Nhưng tôi không đi được. Có thể cha tôi gặp rắc rối. Yorn giúp tôi để…

Durgen ngắt lời:

- Anh tin chắc, không chuyện gì lão klee không lo nổi. Đây là lệnh đó, Kasha.

Yorn liếc mình, nhưng không nói gì. Kasha bước vội ra cửa, nói:

- Được. Vậy thì đi, nhưng phải trở lại gấp, được chứ?

Durgen hỏi:

- Còn con gar? Em không thể để nó lại đây được.

Yorn vội nói:

- Để tôi chăn nó cho.

- Không được.

Con mèo to lớn nói, rồi nắm gáy, kéo mình đứng thẳng dậy. Mình cảm thấy bất lực như một con miu.

- Sau vụ tấn công hôm qua, chúng ta còn thiếu mấy con gar. Có thể sử dụng con này, vì chúng ta sẽ xuống tới tận miền nam.

Yorn ngồi thẳng dậy, như kinh ngạc khi nghe tin này:

- Miền nam? Không có cuộc săn lùng nào tại đó nhiều tháng rồi mà.

Durgen trả lời:

- Chính xác. Hàng chục hec-ta trái cây chín sắp thối rữa rồi.

Kasha nói ngay:

- Đúng. Nhưng ở đó rất nguy hiểm. Miền nam đầy những đàn tang đông đúc.

- Vì thế chúng ta mới cần càng nhiều gar càng tốt. Rất có thể sẽ mất vài con trong chuyến này.

Con mèo to lớn nhìn thẳng mắt Kasha, hỏi:

- Em bắt đầu sợ bầy tang có thêm vài con từ khi nào vậy?

Kasha gồng cứng người, hỏi lại:

- Tôi nói sợ hồi nào? Đi thôi.

Durgen xô mạnh mình ra cửa, làm mình lảo đảo, nhưng Kasha đã kịp giữ cho mình khỏi té. Liếc vội Yorn, mình thấy con mèo già có vẻ lo lắng. Mình đã thấy những gì xảy ra cho loài gar trong cuộc săn lùng. Bây giờ chính mình sắp phải trải qua cảnh đó.
 
Chương 17


NHẬT KÍ # 17

(TIẾP THEO)

EELONG

(@ Hai type)

Cho đến lúc này, việc ở lại Eelong của mình đã là ác mộng. Tình hình còn có thể sẽ tệ hại hơn. Có từ nào để diễn tả một điều tệ hại hơn ác mộng không? Nếu có, mình sử dụng liền. Âm mưu của Saint Dane đã rõ ràng. Hắn sẽ quăng Eelong vào xáo trộn, bằng cách làm suy giảm dân số gar. Điều đó sẽ lật nhào sự cân bằng của thiên nhiên, và dẫn tới sự hủy diệt loài klee. Nhưng kế hoạch của mình cũng rõ ràng: Tìm Seegen, Lữ khách của Eelong và nhờ giúp sức để kiếm ông Gunny. Cả ba hiệp lực, cùng ráng sức ngăn chặn Saint Dane. Nhưng tình hình bất trắc như vậy mà mình vẫn chưa thể nào bắt tay hành động, vì mình đang bị điều đi làm nhiệm vụ tự sát: làm vật cản cho một bầy mèo, để chúng khỏi bị lũ quái vật tang vồ trong thời gian đi thu hoạch trái cây. Thật ngu xuẩn. Tương lai của toàn thế giới đang trong cơn dầu sôi lửa bỏng, vậy mà mình phải đi hái quả trong một vùng chiến.

Mình bắt đầu thật sự căm ghét Eelong.

Ban mai. Bầu trời đang sáng dần. Mình không hề mong vành đai mặt trời xuất hiện. Đội săn lùng đưa mình và những gar khác xuống mặt đất, rồi tiến tới chuồng nhốt những con ngựa zenzen. Năm con mèo, ba gar và… mình.Tay bị trói cùng những gar kia. Tụi mình lê bước bên nhau như một lũ tù nhân trong phim. Mình không hiểu sao mấy con mèo lại phải làm như thế, vì đám gar chẳng có vẻ gì là định bỏ đi. Nếu có kẻ muốn vọt khỏi nơi này, thì kẻ đó chính là mình. Kasha và bốn klee kia đi trước tụi mình. Vài lần ả liếc về sau, nhìn trộm mình. Có thể mình đã quá tưởng tượng, nhưng mình tưởng như thoáng thấy chút xót xa trong cái nhìn đó. Thậm trí một chút lo lắng nữa. Ả biết mình đã không ngờ đến cơ sự này. Hoặc cũng có thể ả nghĩ, đây là cách đơn giản tống mình sớm ra khỏi đời sống của cha con ả. Dù sao, mình thực sự không hào hứng nổi với những gì sắp xảy ra trong ngày hôm nay.

Gần tới chuồng zenzen, mình thấy hai con zenzen kéo một cỗ xe với những bánh gỗ đồ sộ đang tiến lại. Ngồi cầm cương phía trước là Boon. Sau nó, khoảng một chục gar, tất cả đều có vẻ run sợ vì phải tới đây như mình. Boon ghì cương, ngừng lại, thân mật nói lớn:

- Chào tất cả.

Thấy mình, nụ cười nó biết mất:

- Ôi, gar đó không được rồi. Yếu quá.

Mình cố làm ra tiều tụy.

Durgen hỏi:

- Nó làm sao?

Kasha lên tiếng:

- Nó bệnh. Yếu lắm. Tự lết xác con không nổi thì làm được gì.

Tốt. Kasha cũng đang cố kéo mình ra khỏi vụ này. Ít ra, điều đó cho thấy cô ả về phe mình. Durgen nắm cánh tay mình. Mình ráng rúm người làm như hoàn toàn toàn kiệt sức. Nhưng màn diễn xuất của mình quá dở. Nó nâng cằm mình lên, nhìn vào mắt. Nắm hai bàn tay mình, rồi đưa lên quan sát, con mèo to lớn phán một câu:

- Yếu nhưng đâu đến nỗi rũ liệt.

Buông tay mình, Durgen quay lưng, bước đi. Thình lình nó quay ngoắt lại, quất cây vũ khí gỗ vào mình. Không kịp suy nghĩ, mình phản ứng ngay: đón bắt thanh gỗ trước khi chạm trúng mình. Một hành động sai lầm. Đáng lẽ mình nên nhận cú đánh đó. Liếc nhìn Kasha, mình thấy cô ta thất vọng nhìn mặt đất.

Durgen tuyên bố:

- Phản xạ khá lắm. Khá hơn nhiều đứa khác. Nó là đứa to con nhất, dù yếu cũng sẽ thu hoạch được nhiều hơn bọn kia. Cho nó theo.

A ha! Cuộc sát hạch cũng khá quá chứ! Mình và ba gã gar kia bị tống lên sau cái xe chật ních. Hầu hết gar trên xe là đàn ông, nhưng mình cũng thấy vài phụ nữ. Tất cả đều ngồi trên sàn gỗ cứng còng. Thấy một chỗ trống giữa hai gar, bản năng lịch sự làm mình định nói; “Xin lỗi, tôi ngồi được chứ?”. Nhưng biết chỉ tốn hơi, mình lẳng lặng lách vào ngồi.

Durgen kêu lớn:

- Đi thôi.

Boon giật dây cương và chiếc xe ì ạch lên đường. Chiếc xe gỗ thô sơ nảy tưng tưng khi xuyên đường rừng, làm mông mình cũng bật theo. Mấy phút sau, cánh cổng mở toang, tụi mình ra khỏi Leeandra, tiến vào một vùng… chỉ có trời mới biết hiểm họa nào đang chờ đợi. Kasha và Durgen đi bộ phía trước, ba klee nữa hộ tống phía sau xe. Vừa ra khỏi Leeandra, mấy con mèo căng thẳng hẳn lên, tay nắm chặt vũ khí. Mắt chúng luôn đảo trước sau, để phát hiện kịp những dấu hiệu nguy hiểm.

Giữa mối hiểm nguy vì lũ tang và con đường dằn xóc, mình biết đây sẽ là một chuyến đi dài. Mình chỉ còn biết cố tìm cách thoải mái, nhìn đám gar khốn khổ chung quanh. Thật dễ sợ. Mình bị nhồi giữa một đám người rách rưới, đầu cúi gằm nhìn xuống. Đáng lẽ mình không nên ngạc nhiên, nhưng khó bỏ được ý tưởng: trông họ giống con người đến thế, mà lại không phải là người. Mong đợi họ thuộc về xã hội loài người, chẳng khác nào mong đợi một bầy bò đứng lên và hát một bản dân ca. Và họ còn hôi phát khiếp luôn. Có lẽ chẳng ai tắm bao giờ.

Chiếc xe đang nhảy chồm chồm trên đường đất, một con mèo quăng lên giữa xe một cái bao. Đám gar nhào lên chộp, xé toang và lấy ra một thứ giống như trái cây. Giống như táo, nhưng màu xanh dương. Đám gar tranh giành nhau như được ăn lần cuối. Một ý nghĩ ảm đạm thoáng hiện trong đầu mình: rất có thể đây là bữa ăn cuối cùng của một số người trong đám họ. Mình mong sẽ không phải là một trong những người đó. Mình không tham gia trận xâu xé đó. Mình chẳng thiết gì tới ăn.

Mình đã bảo mình thực sự chán ghét Eelong rồi, phải không?

Tụi mình đã đi được chừng một tiếng. Từ ghế mã phu, thỉnh thoảng Boon ngoái lại nhìn, xem mình có ổn không. Mình chỉ còn biết gượng cười cho nó yên tâm, rằng mình ổn… dù mông bầm dập. Boon gật gù thương cảm.

Sau cùng tụi mình ra khỏi rừng, chiếc xe lăn bánh vào một trảng chống bao la. Lúc đầu, mình tưởng đây là một nông trại, và xe ngừng lại để thu hoạch. Nhưng mình đã lầm. Đây là một nông trại. Đúng vậy. Chiếc xe ngừng lại bên bờ một nơi giống như cánh đồng ngô. Nhưng thay vì lớp vẻ xanh bao phủ ngoài những bắp ngô vàng tươm, những cây này mọc ra một loại quả xanh dương, như những quả đã được ném lên xe.

Còn điều khác nữa. Nằm giữa những hàng cây là: xác những con tang. Rất nhiều xác. Không có vẻ gì là đã xảy ra một cuộc chiến. Tất cả những con tang này trông giống như chỉ nằm xuống và… chết. Mình chẳng thương xót gì những con quái này, nhưng cảnh tượng kinh hoàng quá.

Durgen bước khỏi xe, quan sát quang cảnh tàn sát. Kasha bước lại gần hỏi:

- Chuyện gì xảy ra ở đây vậy?

Vẻ lo lắng, Durgen nói:

- Đã có những báo cáo về một số cây trở nên độc hại. Những con tang này đã tới không đúng chỗ.

- Nhưng làm sao vụ này lại có thể xảy ra? Không phải những quả này chỉ đơn giản hư hỏng vì quá chín thôi sao?

- Tôi đoán thế. Nhưng dù với bất cứ nguyên nhân gì, với tình trạng thiếu hụt hiện nay, chúng ta không thể để cho chuyện này xảy ra được nữa. Đó là lý do chúng ta có mặt tại đây, phải thu hoạch những gì còn có thể. Tiếp tục đi thôi.

Chiếc xe lại lăn bánh. Mình thấy qua mỗi luống cây, lại có xác tang nhiều hơn. Trước khung cảnh khủng khiếp đó, mình thoáng hy vọng, tang bị giết nhiều thế, chúng sẽ không còn có thể quấy rầy tụi mình được nữa. Nhưng mặt khác, mình lại nghĩ, nếu những trái cây này nhiễm độc, mình sẽ không dám đụng đến một quả nào. Mình chợt mừng vì đã không ăn những quả táo xanh dương đã được quăng lên xe.

Tụi mình rời nông trại, theo đường mòn, trở lại rừng.

Đang mừng vì được bỏ lại nghĩa địa tang phía sau, mình chợt nghe tiếng thì thầm ngay kế bên:

- Cánh đồng chết.

Kinh ngạc đến giật bắn người, mình nhìn xem tiếng nói từ đâu. Nhưng chỉ thấy đám gar mắt thao láo, sợ hãi nhìn quanh cảnh tàn sát.

Rồi một tiếng nói nữa:

- Sắp tới thời điểm rồi.

Quay phắt lại, mình thì thầm vì sợ klee nghe được.

- Nói được hả?

Hắn nhìn mình. Lần đầu tiên mình thấy dấu hiệu của một sự sống thông minh. Hắn thoáng cười, nói:

- Thời điểm sắp đến rồi.

Mình sững sờ. Gar nói được! Không thể nào tin nổi. Những sinh vật này từng bị đối xử như loài vật, và hành động như loài vật, nhưng… nói được! Họ có trí khôn! Sao Boon đã không cho mình biết chuyện này! Sao Klee có thể cư xử với gar như gia súc, trong khi họ có trí năng?

Mình bàng hoàng nhìn những gar khác trong xe và chết sững. Tất cả đều nhìn lại mình với nụ cười kỳ lạ. Mình không biết phải phản ứng ra sao. Trông họ không có chút gì là nguy hiểm. Trái lại, tất cả đều nhìn mình với ánh mắt mà mình chỉ có thể diễn tả là… thương yêu. Thật mà. Hai bạn biết cái nhìn đó mà. Cái nhìn hãnh diện ba má nhìn bạn khi bạn đang phồng má trợn mắt thổi cây kèn đồng trong một buổi hòa nhạc của trường, cứ như bạn sắp chơi trong Phòng hòa nhạc Carnegie vậy. Ngoài ba má, trước đây, đã có lần mình được thấy cái nhìn đó một lần. Đó là trong đấu trường ở Denduron, khi người thợ mỏ Milago khốn khổ sắp bị con quig tấn công. Hai bạn còn nhớ chuyện đó không? Người thợ mỏ già thấy mình trong đám đông, và mặc dù sắp chết, ông ta đứng thẳng, ban cho mình một nụ cười cương nghị. Lúc đó, ánh mắt ông ta đã làm mình xúc động bàng hoàng, và bây giờ trong chiếc xe này mình cũng đang bàng hoàng xúc động như vậy. Những con người này đã thấy nhìn điều gì trong mình? Họ có biết mình là một Lữ khách đang cố cứu họ khỏi bàn tay Saint Dane không? Không tin nổi, phải không?

Một cái vỗ nhẹ lên vai mình. Mình quay nhìn gar đã cất tiếng nói đầu tiên. Hắn đưa tay lên. Mình đã nhận ra vật gì trong lòng bàn tay hắn. Đó là khối lập phương nhỏ bằng mã não, mà mình đã thấy hai gar âu yếm ở Leeandra. Nhìn gần hơn, mình thấy rõ ràng vật đó được làm bằng một loại pha lê. Nhưng có một mặt màu đen. Mình nhìn vật kỳ lạ đó, không biết phải làm gì. Vì hắn không muốn mình cầm, chỉ khoe thôi.

Mình thì thầm, chẳng biết hắn hiểu không:

- Cái gì vậy?

Hắn nghiêng đầu, như ngạc nhiên vì mình không biết:

- Nước Đen.

Mình ú ớ chẳng hiểu hắn nói gì. Khổ quá, mình còn đang đờ đẫn vì sự thật hiển nhiên là hắn biết nói. Đúng lúc đó một gar ngồi đối diện mình lên tiếng:

- Nước Đen.

Hắn cũng đang nắm một khối lập phương nhỏ. Nhìn lên đầu xe, mình thấy hai gar nữa cũng có vật đó. Họ cầm bằng cả hai tay, đưa lên, như nâng niu một kho tàng quí giá, mong manh.

Một gar nói:

- Sắp rồi.

Các gar khác gật gù.

Mình hỏi:

- Sắp cái gì?

- Nhà.

Mình chưa kịp hỏi thêm, chiếc xe đột ngột ngừng lại. Họ vội vàng giấu biến khối lập phương đó. Chứng tỏ họ không muốn để klee biết vụ này. Thú vị thật đấy. Bây giờ mình rất khó xử. Dường như cách duy nhất để tìm hiểu về vật này là phải hỏi Boon và Kasha. Nhưng nếu họ đã muốn giấu klee, như vậy mình có phản bội sự tin tưởng của họ không? Boon và Kasha về phe mình. Ít ra, Boon thì chắc chắn rồi. Nhưng họ là klee, mà klee thì đang sắp bắt đầu săn bắt gar. Mình phải làm sao đây? Đầu mình bắt đầu ê ẩm như đôi mông rồi.

Durgen la lớn:

- Tất cả ra khỏi xe.

Hắn mở đuôi xe để tụi mình leo xuống. Một con mèo tháo xích cho tụi mình, rồi đưa cho mỗi người một cái bao lớn. Khi hai chân bớt tê cứng, mình nhìn quanh. Vì quá tập trung vào những gar trong xe, mình không biết là đã ra khỏi rừng và đã tới một nông trang khác. Thoáng nhìn, mình không thấy xác một con tang nào. Durgen tiến tới hàng cây đầu tiên, hái một quả táo xanh dương. Hắn trở lại xe, ném quả táo cho một gar đứng cạnh mình, ra lệnh:

- Ăn đi.

Gã gar nhìn quả táo xanh như đó là độc dược. Không trách hắn được. Mình cũng sẽ thế thôi.

Durgen gầm lên:

- Ăn ngay.

Hắn nhắm mắt, cắn một miếng.

Durgen lại ra lệnh:

- Nữa.

Gã gar sợ hãi cắn thêm mấy miếng, cố nuốt. Tất cả lom lom nhìn, chờ đợi… Mình cũng không biết là chờ đợi điều gì. Liệu anh ta có lăn đùng ra chết như lũ tang không?

Ồ, không đâu. Rõ ràng hắn đã trút được gánh nặng sợ hãi, hăm hở ngấu nghiến quả táo. Nhưng hắn không được ăn hết, vì Durgen đã đánh quả táo bật khỏi tay hắn. Mình cảm thấy có vấn đề nghiêm trọng đối với tính cách của con mèo Durgen này.

Nó gầm lên bảo tất cả:

- Ở đây trái cây an toàn. Đây là nơi chúng ta thu hoạch được.

Ôi, mừng rồi.

Thình lình mình bị nắm lưng áo, kéo ra khỏi nhóm. Một klee rít lên:

- Đừng hòng tẩu thoát, gar.

Chính là Kasha. Ả kéo mình ra xa, để không ai có thể nghe những gì sẽ nói. Ả xô mạnh, làm mình suýt nhào xuống đất. Mình kêu lên:

- Ê, nhẹ tay chút chứ.

- Có chuyện cần phải nói.

- Chuyện gì xảy ra ở trang trại trước vậy? Sao những con tang bị chết?

- Không biết. Nhưng muốn sống thì nghe đây. Hãy làm theo lời tôi nói. Nhớ đứng gần giữa bầy. Vì tang luôn tấn công từ ngoài vào.

- Cô đã không cho tôi biết là gar biết nói. Họ thông minh, không phải là loài vật.

- Pendragon, có nghe tôi nói gì không?

- Có, có nghe. Từ ngoài vào. Sao klee lại có thể muốn săn và giết những mạng sống thông minh chứ?

Kasha liếc vội phía sau mình. Mình quay lại: Durgen đang tiến tới. Kasha nói gấp:

- Làm theo lời tôi, Pendragon.

Ả đá một phát, làm mình lộn tùng phèo xuống dưới chân Durgen, rồi phân trần với Durgen:

- Để biết chắc nó có làm nổi trò trống gì không.

Chắc Kasha làm trò này để qua mắt Durgen, nhưng mình nghĩ, ả cũng hơi khoái chí khi tung cú đá. Durgen nắm áo mình, kéo lên. Bị nắm như một con búp bê, mình phát bệnh thật sự.

- Tốt. Cho nó làm đầu đàn.

Nó xô mình về phía mấy gar kia. Không biết nó nói đầu đàn là sao, nhưng là thứ gì, chắc chắn mình cũng không thể nào ưa nổi.

Klee lùa gar thành hàng ngang, vai kề vai. Mình lọt vào chính giữa. Tốt. Tang tấn công từ ngoài vào. Nhưng… mình bị ra lệnh tiến lên trước. Đám kia theo sau, tản ra như hình mũi tên. Mình là chóp của mũi tên. Sướng chưa! Nếu có một con tang đói nằm chình ình chờ đợi trong những hàng cây kia, là… tiêu đời mình. Vì mình là kẻ đầu tiên tiến vào mõm nó. Ngoái lại, mình thấy Boon ngồi trước xe, thiểu não. Vừa nghe một tiếng véo, lưng mình đã đau buốt. Ui da! Quay lại, mình thấy Durgen đang đứng với một sợi dây da dùng làm roi.

Nó rống lên:

- Mau. Trước khi lũ tang đánh hơi thấy mùi hôi thối của tụi mày.

Rõ. Mình tiến vào hàng cây đầu tiên. Những gar kia theo hai bên, lùi lại sau một chút. Không biết làm gì khác, mình bắt đầu hái quả, bỏ vào bao. Một công việc không phải bận tâm suy nghĩ gì hết. Rất tốt, vì trong đầu mình chỉ nghĩ đến khả năng có một con quái tang đang nằm đón lỏng mình. Vừa hái, mình vừa nhìn lại sau, xem đám klee làm gì để bảo vệ tụi mình. Chúng cóc làm gì hết. Trái lại, tụi mình mới chính là kẻ bảo vệ cho chúng. Boon và một klee nữa ngồi trên xe, số còn lại đi sau tụi mình, bên trong đội hình mũi tên, để được che chắn nếu bị tấn công bất ngờ. Kasha nằm trong đám này. Điều đó làm mình yên tâm một chút. Một chút xíu thôi.

Khi bao của mình đã đầy những quả táo xanh, một gar tiến lại, lấy bao đầy và đưa cho mình một bao không khác. Hắn kéo lê bao trái cây tới xe. Tại đó, có mấy gar chờ sẵn để chuyển lên xe. Mình nhận ra ngay: khi trái cây chất đầy xe, đám gar khốn khổ tụi mình sẽ không còn chỗ trên đường trở lại Leeandra. Đó là giả dụ tụi mình còn sống sót.

Công việc chậm rì. Mất cả phút mới hái hết một cây. Mình phát hiện ra một điều: sau khi hái hết quả, cây đó sẽ được nhổ bỏ. Như vậy, đội hình của tụi mình tiến tới đâu là mở rộng đường tới đó. Không biết đã thu hoạch được bao lâu rồi. Hai tiếng? Ba tiếng? Mình mệt lử cò bợ. Tụi klee chẳng cho tụi mình uống, nói gì tới ăn. Mình hết hồn khi nghĩ: nếu lũ tang thông minh, chờ tới cuối ngày, khi các nạn nhân của chúng kiệt sức… Ôi, mong sao chúng không đủ khôn đến thế.

Thêm một bao đầy, mình đưa cao tay, ra dấu cho một gar tới lấy. Nhưng không ai tiến tới. Cho đến lúc này họ rất nhanh nhẹn, vì vậy mình nghĩ chắc có lý do làm công việc chậm chạp hay… ngừng lại. Đưa cao bao trái cây nặng nề, mình nhìn Kasha.

Kasha gọi lớn:

- Đây này.

Không ai chạy lại.

Các gar đều ngừng hái. Mình nhận ra ngay sự căng thẳng khi họ đứng dậy, bồn chồn nhìn quanh. Những con mèo nắm vũ khí, chĩa ra trước. Ghê quá! Tất cả đều đứng lặng như tờ, nghe ngóng. Mấy giây trôi qua. Mình chỉ nghe tiếng gió rì rào qua cành lá. Các gar bốc vác đâu? Họ đang chậm chạp trút trái cây lên xe, hay có chuyện chẳng lành?

Mình nhìn sang phải. Đứng sau mình chưa đến một mét, chính là gar đã khoe mình khối lập phương mã não. Toàn bộ giác quan của hắn cảnh giác, nghe, nhìn, đánh hơi. Hắn đang sợ. Mình cũng vậy. Hắn nhìn đám hoa màu dày đặc phía trước, nhưng không có gì ngoài cây cối. Cái nhìn của hắn đảo quanh cho tới khi thấy mình. Mắt chúng mình gặp nhau. Ngay lập tức, cái nhìn của hắn từ sợ hãi bỗng trở nên thanh thản. Đúng vậy đó. Cứ như sự căng thẳng đã rời khỏi thân thể hắn khi hắn nở nụ cười.

Đó là hành động cuối cùng trong đời hắn.

Chỉ một giây sau, mình ngửi thấy mùi hôi hám. Đó là mùi của một con tang đói. Đám cây cao lớn trước mặt hắn rào rào rung động. Một vật phóng ra, nhanh như chớp, đến nỗi mình không thể biết chính xác là đang xảy ra chuyện gì. Giây trước hắn vừa đứng đó, giây sau một bóng xanh lè thấp thoáng đã kéo hắn trôi tuột vào hàng cây rập rạp. Mình chết sững, một tiếng kêu nghẹn trong cổ họng. Một lát sau, tiếng kêu của mình không còn bị mắc nghẹn nữa, vì một vật từ bụi rậm phóng ra lại. Vật đó bật xuống đất, rồi lăn lông lốc tới chân mình. Nhìn xuống, mình thấy một thứ mà suốt đời mình sẽ không bao giờ quên nổi. Nằm dưới chân mình, là cái đầu người bạn gar của mình. Đôi mắt vô hồn của anh ta trừng trừng ngó lên mình.

Mình gào lên… và cuộc tấn công bắt đầu.
 
Chương 18


NHẬT KÍ # 17

(TIẾP THEO)

EELONG

(@ Hai type)

Cuộc tấn công nhanh và tàn bạo.

Nhưng con tang đã chờ đợi, đúng như mình lo sợ. Ngay khi con gar đầu tiên bị giết, như một tín hiệu phát ra cho bầy tang tấn công. Từ lùm cây, chúng phóng ra trước mặt tụi mình như những chiến binh du kích. Đây có thể là những con thú, nhưng có trí khôn. Màu xanh lục của chúng hòa lẫn cùng cây cỏ, khó phân biệt đến nỗi tụi mình suýt đạp lên trước khi chúng hành động.

Một con phóng tới mình. Không cần suy nghĩ, mình quăng mạnh cái bao đầy trái cây. Không là một vũ khí nguy hiểm, nhưng cái bao nặng nề đã cứu mạng mình. Bị cái bao nện trúng bụng, con quái hự lên một tiếng. Nó bật ra sau, cái đuôi đầy vẩy đập thình thình. Quái vật không bị thương, nhưng sự di chuyển của nó đủ cho mình mất giây cần thiết, để làm việc phải làm…

Mình chạy.

Tất cả xảy ra nhanh tới nỗi mình chỉ có thể nhớ những hình ảnh thấp thoáng, khiếp đảm. Mình thấy một con tang khác nhảy ra chộp gã gar đã hái quả gần mình. Tiếng rú đau đớn của hắn lồng lộng xuyên vào đầu mình. Mình không bao giờ thấy lại hắn nữa. Chung quanh đầu mình, tất cả các gar liệng bỏ bao trái cây, chạy ngược lại xe. Họ không có vũ khí. Chỉ có thể ngồi thụp xuống trốn. Hay chạy trốn. Đám klee không có một hành động nào giúp họ. Lũ mèo vung cao vũ khí, lùi lại xe, nhưng là để tự bảo vệ, không phải vì mấy gar. Mấy con tang tấn công klee, nhưng dân hái lượm dày dạn kinh nghiệm đã sử dụng vũ khí một cách thuần thục, đẩy lùi và đập vài con chết ngất. Chung quanh mình, tiếng gào thét của cả gar bị tấn công, và của cả những con tang khát máu phóng lên họ. Mình không biết có bao nhiêu tang. Có thể là mười, hay một trăm. Tất cả đều mơ hồ.

Mình chỉ còn có thể cố bỏ ngoài tai những âm thanh khiếp đảm chung quanh, chạy trở lại xe. Nhún chân nhảy qua những bao trái cây, mình không dám ngoái lại vì sợ những gì sẽ nhìn thấy. Hơn nữa, ngoái lại chỉ làm chậm chân mình thêm. Mình vẫn là người chạy nhanh, nhưng không biết có thể nhanh hơn một con tang đói không.

Trước mắt mình, tụi klee cũng đang rạp mình chạy bằng cả bốn chân. Không thấy Kasha, nhưng chắc cô ả cũng chạy trốn trong đám đó, bỏ rơi mình. Quá đủ để đặt niềm tin vào Lữ khách tương lai của Eelong. Phía sau, mình nghe tiếng rào rào của bầy tang xông qua hàng cây đổ, điên cuồng đuổi theo. Nhưng mình cảm thấy tự tin dần lên. Mình đang chạy nhanh hơn chúng. Gần tới xe rồi. Mình tính toán sẽ làm gì khi tới được đó. Chắc chắn đám klee sẽ dừng lại. Nhưng có thể trông cậy chúng sẽ bảo vệ mình và các gar may mắn chạy thoát không? Có thể trông mong vào Kasha hay Boon không? Mình sắp được biết điều đó rồi. Đằng trước, mình đã thấy chiếc xe. Boon đang đứng ngay ghế cầm cương, ra dấu cho tất cả chạy nhanh hơn. Đáng lẽ mình không nên nhìn nó, vì mình đã quên nhìn trước mặt và… bị vấp.

Nhào tới trước, mình lộn cổ đúng một vòng, mặt sát mặt với một xác gar. Máu ròng ròng tuôn ra từ miệng anh ta. Nhảy bật dậy, mình nhìn xem đã vấp phải vật gì. Đó là một xác gar nữa. Mình biết ngay chuyện gì đã xảy ra cho những gar đã bốc vác những bao trái cây tới xe. Họ đã lọt vào ổ phục kích của tang. Nhìn vội sang phải, mình thấy một gar đang bị tang kéo lê vào bụi cây cao. Quay nhìn đoạn đường mình vừa vượt qua, môt con tang đang chạy tới. Mõm nó mở toang hoác, để lộ ra những cái răng nhọn đầm đìa máu. Mình chẳng khác gì một con nai bị đèn pha ô tô “rọi”. Con tang chạy chối chết. Còn mình… chết thật. Không cách nào để mình kịp rẽ và chạy khỏi nó. Mình giật lùi, nhưng quá muộn. Con tang chồm lên.

Một cái bóng lờ mờ vút qua mặt mình, quất mạnh làm con tang lảo đảo. Đó là một gar! Anh ta chiến đấu với con tang một cách dũng cảm, nhưng không đủ khả năng. Mình tiến lên hỗ trợ, nhưng quá muộn rồi. Con tang rụt tay lại, đâm những móng vuốt nhọn hoắt xuyên suốt thân hình anh ta từ trước tới sau. Quằn quại đau đớn, nhưng anh ta vẫn cố quay đầu lại, nhìn mình. Con người đang đau đớn cùng cực đó bỗng thanh thản khi nhìn mình. Dường như bao đau khổ đều tan biến như một phép lạ.

Mình đã nhận ra anh ta. Đó là một trong những gar mình đã nói chuyện trên xe. Đôi mắt êm ả khép lại, anh ta không còn đau đớn nữa. Miệng mỉm cười. Mình thề: anh ta đã mỉm cười. Con thú–người tiền sử này đã hy sinh mạng sống để cứu mình. Nhưng vì sao? Máu đã bắt đầu nhỏ ra từ khóe môi, nhưng anh ta vẫn giữ nụ cười. Anh khò khè bật ra mấy câu, thì thầm nho nhỏ. Mình rất khó nghe.

Anh ta rên rẩm:

- Nước Đen.

Đôi mắt khép lại, anh thanh thản chết. Con tang rút móng vuốt khỏi con người đó, quăng anh ta xuống đất, rồi nhìn mình. Không biết nó sẽ tấn công mình hay bỏ đi với chiến lợi phẩm. Mình vùng chạy về chiếc xe, cố gắng không nôn mửa. Nơm nớp chờ cảm giác móng vuốt phập lên lưng, nhưng không có gì. Con quái chắc đã ở lại với nạn nhân của nó. Hú hồn!

Boon la thét.

- Mau! Lẹ lên.

Đám klee tới xe trước. Trong số hai mươi gar được đưa tới đây, chỉ một nhúm thoát khỏi cuộc tấn công. Mình là một trong số họ, nhờ gar có tấm lòng vị tha đã đổi mạng cứu mình.

- Durgen! Cứu!

Mình nghe tiếng kêu đau đớn của một klee con cách xe chừng hai mươi mét. Nó bị thương, lết trên mặt đất. Hai chân sau bê bết máu, nó chỉ có thể bò bằng hai chân trước. Một con tang đang mon men tới, sẵn sàng giết thịt. Nó thận trọng lại gần, phòng xa klee bị thương còn khả năng chiến đấu. Ngay kế bên klee bị thương là vũ khí gỗ của nó, nhưng nó quá yếu, không thể làm gì được. Con mèo này tàn đời… nếu không có ai giúp nó. Mình nhìn về phía chiếc xe với mấy gar trốn dưới gầm. Đám klee đứng kề bên nhau, đưa cao vũ khí, tự bảo vệ. Không klee nào nhúc nhích để cứu bạn của chúng. Thoáng nghĩ đến gar đã chết vì cứu mình, mình cảm thấy có lỗi nếu không cố làm một điều gì để cứu con klee này. Trước khi kịp chết nhát, mình chạy tới con mèo bị thương. Biết là ngốc, nhưng không thể không làm. Đã quá nhiều chết chóc rồi.

Boon gào lên:

- Đừng!

Nghĩ lại lúc đó, ước gì mình nghe theo lời nó. Mọi chuyện hẳn đã khá hơn nhiều. Nhưng làm sao mình có thể ngờ đến hậu quả khủng khiếp do hành động của mình gây ra. Lúc đó kế hoạch của mình chỉ là: lấy vũ khí của con mèo, cố đẩy lui con tang. Hy vọng đám klee kia thấy mình sắp phải chiến đấu để cứu bạn chúng, chúng sẽ xông vào cứu cả hai.

Một kế hoạch hoàn toàn ngu ngốc.

Mình chạy tới, chộp vũ khí của klee. Nhưng mình vừa nâng vũ khí lên, một con tang khác nhảy ra từ đám cây rậm rạp. Nó đã ẩn núp, chờ đợi cơ hội bằng vàng như thế này. Con tang phóng ra, quất cái đuôi đầy vẩy vào tay mình. Mình như bị điện giật. Vũ khí bằng gỗ bật khỏi nắm tay. Ngu ơi là ngu! Bây giờ thì cả mình và klee bị thương đều lọt vào vòng nguy hiểm của… hai con tang đang sẵn sàng tấn công.

Mình nghe một âm thanh, chỉ có một cách diễn tả tốt nhất: tiếng huýt gió. Dù là gì, âm thanh đó từ phía sau, veo véo lướt qua tai mình. Cảm giác gần tới nỗi mình phải khom lưng xuống, vì sợ bị đâm trúng gáy. Chỉ một thoáng sau, mình thấy đó là gì.

Kasha. Cô ta đã tung sợi thòng lọng, với ba hòn đá buộc ngay đầu dây. Mấy hòn đá xoáy tít như một đĩa cưa tròn, bay lướt qua mình, rồi cuốn quanh cổ một con tang gần nhất. Kasha ghì mạnh sợi dây, và mình nghe một tiếng rắc rợn người. Cô ta đã bẻ gãy cổ con tang. Con quái đổ nhào. Nó chết trước khi chạm mặt đất. Nhưng còn một con nữa phải thanh toán, mà Kasha không còn sợi thòng lọng nào.

Con tang tiến tới. Nó không tấn công mình hay Kasha. Nó vồ klee bị thương – con mồi dễ bắt – một cách bất ngờ. Con thằn lằn nhảy lên lưng con mèo, quắp móng quanh cổ. Con mèo ngóc lên, cố rũ khỏi con tang, nhưng con quái vật không cho phép điều đó xảy ra. Con klee đã đuối sức vì mất quá nhiều máu. Nó không còn đủ khả năng cầm cự. Mình khiếp đảm nhìn con mèo nhào mạnh lên mặt đất, với móng vuốt con tang vẫn còn quắp quanh cổ.

Một bàn tay mạnh mẽ đặt lên vai mình. Quay phắt lại, mình tưởng lại thêm một con tang nữa tấn công. Nhưng đó là Kasha. Cô ta buồn rầu nói:

- Kết thúc rồi. Chúng ta về thôi.

Có lẽ đó là sự kết thúc của klee khốn khổ, nhưng tụi mình thì chưa. Những con tang khác còn luẩn quẩn đánh hơi, đang tìm cách tấn công. Phải vọt lẹ khỏi đây. Mình và Kasha chạy trở lại xe. Mình liếc vội ra sau. Mấy con quái đang thu dọn chiến trường. Chúng kéo xác các nạn nhân vào lùm cây rậm rạp. Hầu hết là gar, nhưng tất nhiên, có một klee. Bây giờ mình mới hiểu vì sao klee phải làm nhà trên cây. Tang là những kẻ cướp vô cùng tàn nhẫn.

Không biết mình sẽ phải làm gì khi trở lại xe. Vẫn phải làm ra vẻ một gar ngu ngốc, vì vậy mình định sẽ chui xuống gầm xe cùng những gar sống sót. Nhưng không còn cơ hội nữa. Hai đứa vừa lại gần đám klee, Durgen đã tiến lên, thẳng tay vả vào mặt Kasha. Tất cả đều bàng hoàng, đứng sững tại chỗ. Kể cả Kasha. Durgen đứng trước mặt cô, trừng mắt nhìn cô đầy giận dữ:

- Cô hy sinh một klee để cứu một con gar à? Có điên không?

Ui cha! Kasha đã cứu mình, nhưng hình như cô đang phải trả giá cho hành động đó.

Không lùi bước, Kasha nói:

- Em tới thì anh ta đã chết rồi. Nếu cố cứu, cả hai sẽ phải chết.

Có thể đó là sự thật, nhưng mình không chắc lắm. Durgen không hề tin đó là sự thật. Nó lại tát Kasha. Cô ta thật gan góc, vẫn đứng thẳng người.

Durgen gầm lên:

- Cô không biết là, dù chỉ con một chút cơ hội để cứu anh ta, cô cũng phải nắm lấy chứ? Nhưng cô đã không làm thế. Vì sao? Vì muốn cứu… thứ này à?

Durgen nắm gáy mình, nhấc bổng lên, chân mình đong đưa trên mặt đất. Nó la thét:

- Đây là môt con vật. Một con vật. Cô rõ chưa?

Nó quăng mạnh mình xuống đất. Quá bất ngờ, đầu gối mình quỵ xuống, chúi vai lên mặt đất. Không muốn bị nó quăng quật lần nữa, mình không đứng dậy ngay.

Durgen tiếp tục, nhưng giọng đã dịu xuống:

- Klee đó là bạn của em. Vậy mà em đã coi con vật này hơn cả bạn.

Kasha nhìn xuống. Mình nghĩ, sau cùng thì cô đã nhận ra: một kẻ thân thiết, một bạn klee của cô, đã phải chết.

Kasha nhỏ nhẹ nói:

- Em đã làm điều em cảm thấy là phải.

Durgen lại nổi giận:

- Còn tôi, tôi sẽ làm những gì tôi nghĩ là phải. Quay xe lại. Trở về Leeandra.

Mình nhìn Boon. Mắt nó mở thao láo, sợ hãi. Nó biết chính xác vì sao Kasha đã cứu mình thay vì bạn của cô. Nhưng nó không nói được. Làm sao có thể nói chứ? Mình từ từ đứng dậy, nhìn Kasha. Cô ta bước qua, không nhìn lại. Bảo đảm là cô ta hối tiếc việc vừa làm. Chuyến trở về mệt đứ đừ. Xe chất đầy trái cây mới hái nên không đủ chỗ chở gar. Mình nghĩ, lý do được ngồi xe tới đây, chỉ là để dành sức cho tụi mình thu hoạch trái cây. Bây giờ công việc đã hoàn tất, đám klee cóc cần biết tụi mình có lết về nổi hay không. Boon vẫn cầm cương, mình và vài gar sống sót đi sau xe. Kasha và một klee nữa đi sau tụi mình. Durgen và những klee còn lại đi trước xe. Nếu đụng đầu với một bầy tang nữa, chắc không ai còn đủ sức chống trả.

Chuyến trở về kéo dài mấy tiếng, đủ thời gian để mình lên kế hoạch cho công việc sắp tới. Phải tìm ra Seegen, mà cách tốt nhất là thông qua Yorn, phụ tá của ông ta. Nếu Seegen đang ở trên Trái Đất Thứ Hai. Yorn có thể gửi tin cho hai bạn, và hai bạn có thể bảo ông ta trở lại Eelong ngay. Cơ hội để hai bạn tìm ra ông ta khá mong manh. Mình không thể tưởng tượng một con mèo rừng, mặc áo chẽn, đi trong đường phố Stony Brook mà không bị bắn, hay bắt vào sở thú. Nhưng không nghĩ ra được cách nào khác nữa, mình quá mỏi mệt rồi.

Rất may, trên đường về không bị con tang nào tấn công. Khi an toàn qua cổng Leeandra, mình sẽ hỏi Boon xem có ở chung với nó được không. Vì mình tin chắc, Kasha không muốn mình loanh quanh gần ả nữa. Nhưng cánh cổng vừa khép lại, dự định của mình cũng tan theo mây khói. Durgen lại nắm gáy mình, kéo mình ra khỏi nhóm. Boon vội nhảy từ trên xe xuống, đứng trước Durgen, cười giả lả:

- Hì hì, anh làm gì vậy?

Durgen ra lệnh:

- Bảo lũ gar còn lại chuyển hàng vào kho, rồi trả xe về chuồng ngựa.

Vừa nói nó vừa tiếp tục kéo mình đi. Boon nhanh nhẩu nói:

- Được, được rồi.Nhưng anh định làm gì với gar của Kasha vậy?

Durgen ngừng lại, nhìn Kasha đang đứng kế bên chiếc xe. Mắt mở lớn, nhưng cô ta không thốt một lời. Durgen lên tiếng, nhưng không nói với Boon, mà nói với Kasha:

- Con gar này nợ tôi một người bạn thân. Nó phải trả lại một cách xứng đáng.

Nó định làm gì vậy? Định ăn thịt mình hay làm gì?

Kasha tiến lên một bước:

- Anh không thể làm thế được. Nó là gar của tôi.

- Hết rồi. Tôi sẽ bán nó cho một tay huấn luyện thú.

Boon kêu lên:

- Không!

Kasha nói thêm:

- Anh không được làm thế.

Durgen xô mạnh mình. Boon vội đỡ. Durgen tiến lại, ghé sát mặt Kasha, nói:

- Cô định sẽ làm gì để ngăn cản tôi nào?

Đúng là kỳ phùng địch thủ. Kasha không nhường nhịn. Durgen không lùi bước.

Mình lo lắng, thì thầm hỏi:

- Boon, huấn luyện thú là gì? Chúng sẽ ăn thịt mình hả?

Nó thì thầm lại:

- Đừng lo, chúng tôi sẽ đem cậu ra khỏi đó.

Nó không kịp nói gì thêm, Durgen đã lùi khỏi Kasha và kéo mình đi tiếp. Mình hết chịu nổi. Đã tới lúc ngừng cái trò này lại và bắt đầu tự định đoạt số phận của mình.

Mình giật ra khỏi Durgen, đứng trước mặt nó, cố tỏ ra càng ngạo mạn càng tốt, mình tuyên bố:

- Ta không phải là một con vật. Mi không là chủ ta, càng không thể bán ta được.

Chắc Durgen phát hoảng. Mặt nó sững sờ. Mình tin là chưa bao giờ nó nghe một gar nói trọn vẹn một câu như vậy. Mình thoáng thấy, những gar khác đang kinh hoàng nhìn mình. Tất nhiên còn hai kẻ không quá bất ngờ: Kasha và Boon.

Nhưng phản ứng của Durgen làm mình bất ngờ. Nó cười sằng sặc:

- A, hay quá ta, một con gar tin nó khôn ngoan hơn cả klee.

Nó chống hai tay lên mạn sườn, bảo:

- Tao có tin xấu cho mày đây.

Nó ngả người ra sau, rồi vả mình bằng lưng bàn tay. Rất mạnh. Bất ngờ và quá nhanh. Mình không kịp né tránh hay chống đỡ. Nó đánh ngay thái dương làm mắt mình đổ sao. Không đến nỗi ngất đi, nhưng gần như không biết gì nữa. Tất cả đều lờ mờ. Mình nhớ là lại bị lôi đi. Dù là kẻ nào đang kéo mình đi, nó không nhẹ tay chút nào. Mình nhớ là bị đấm tơi tả, bị nện vào đầu mấy lần nữa.

Mình nhớ mọi thứ trở nên tối đen. Không phải tối vì đèn tắt, mà cứ tối dần. Mình nhớ là đã tự hỏi: đêm xuống rồi sao? Mình cũng đã ngừng di chuyển. Mình đã tới nơi bị đưa tới. Lạnh và ẩm ướt. Chắc mình đã ngất đi vài lần. Không biết nữa. Không biết mình đã lơ mơ thế này bao lâu rồi, nhưng mình nhớ ý nghĩ rõ ràng đầu tiên: hôi hám không chịu nổi.

Mình mở mắt và chăm chú nhìn lần đầu, kể từ khi nào không biết. Vẫn tối thui, nhưng không phải là đêm và mình không ở ngoài trời. Mình nhận ra những bức tường đá, mái trần cao với những mẫu hình kỳ lạ. Lúc đầu mình tưởng là một bàn cờ, vì có những ô lơ lửng trên đầu. Kỳ lạ thật. Mình nằm ngửa, đang nhìn lên bàn cờ lạ lùng đó, cố tìm hiểu, thì một klee xuất hiện bên trên. Chẳng là bàn cờ gì hết. Đó là môt ô lưới. Một con mèo bước lên đó, nhìn xuống mình, cười cười mai mỉa:

- Chúc mừng về nhà nhé.

Nó trút xuống một xô nước. Mình không kịp né con sóng nước hôi rình ào ào đổ xuống. Nhưng ít ra nó làm mình tỉnh hẳn. Ngồi dậy, mình hỉ khỏi mũi thứ nước ghê tởm đó, rồi nhìn quanh. Mình đang ở trong một phòng rộng, tối om, với những bức tường đá và mái trần cao làm bằng tre, đan chéo nhau. Có thể coi đây là một cái chuồng. Và mình không cô độc. Hàng chục gar nằm sát chân tường, gầy nhom, xanh nhợt như bóng ma. Hình như hàng mấy tháng rồi họ không được ăn uống đầy đủ.

Mình nhìn một gar, hỏi:

- Đây là đâu?

- Là nơi chấm dứt cuộc đời.
 
Chương 19


NHẬT KÍ # 17

(TIẾP THEO)

EELONG

(@Phantom1340 type)

Mình đang ở tù.

Theo mình, tụi klee không gọi như thế. Với chúng, đây là một chuồng nhốt thú. Không ai ở đây phạm tội gì, chỉ trừ một tội: sinh ra là gar. Với những gar bạn tù bất hạnh của mình, cuộc đời vốn đã khốn khổ của họ càng tàn khốc hơn trong nhà ngục này. Ban đêm, họ co cụm dưới chân tường đá mỏng, ôm lấy nhau, cố chi sẻ chút hơi ấm thân còm cõi. Ban ngày, vành đai mặt trời rọi xuống, khắc nghiệt đến nỗi mình thấu hiểu cảm giác của con tôm hùm bị đem luộc. Và dù với bất cứ thời gian nào trong ngày, mùi hôi thối vẫn thật là kinh khủng.

Dọc một bức tường, có một máng nước đục vào sàn đá, là nơi làm toa-lét cho tụi mình. Ý tưởng tốt đẹp thật, vì nước liên tục chảy. Khổ nỗi, nước chảy rì rì, không đủ để cuốn mọi thứ, và tụi klee không bao giờ bước chân vào dọn dẹp. Vì vậy chẳng khác nào sống trong một cầu tiêu. Tệ hơn nữa, dòng nước làm phòng giam này có một cảm giác ẩm ướt tới xương tủy. Cảm thấy như bị một cái răng lớn đau nhức.

Qua cửa sổ có chấn song nằm trên cánh cửa gỗ, mình có thể thấy đám gác klee qua lại. Tấm đệm duy nhất làm sàn đá cứng dễ chịu hơn, là đống cỏ khô bẩn thỉu, có lẽ đã được ném vào đây cả thế kỷ trước. Nó bốc mùi kinh khủng đến nỗi thà mình ngồi trên sàn cứng hơn là bị nôn ọe. Không có trần, chỉ có một tấm phên bằng tre, cao quá tầm với. Ít ra, cái trần lộ thiên này cho thấy trời và chút không khí trong lành. Thật dễ chịu khi được thấy những vì sao vào ban đêm, những cụm mây bềnh bồng trôi lúc ban ngày, và dải băng mặt trời vào chiều xế. Rủi thay, điều đó cũng có nghĩa khi trời mưa, tụi mình ướt như chuột lột. Nhưng ít ra cũng tẩy bớt mùi hôi thối trong phòng giam.

Thực phẩm là một trò đùa. Dù có lẽ không nên nói vậy, vì thật ra chẳng có gì đáng gọi là hài hước. Lâu lâu, một tên klee xuất hiện phía trên phên tre, đổ một đống trái cây xuống. Chạm nền đá, trái cây tan nát thành từng mảnh. Một kiểu cho ăn ti tiện, nhưng các gar không quan tâm. Họ giành giật nhau từng mẫu thối rữa. Thậm chí, sau đó, còn liếm láp cả mặt nền. Mình không biết đó là những loại quả gì. Tất cả đều bốc mùi thối ủng. Lúc đầu mình không thể nào ăn nổi, nhất là sau khi đã được chứng kiến những con tang chết trong nông trại đó. Nhưng rồi quá đói, mình bất cần, cũng tham gia cùng đám họ. Mình không chết. Hiển nhiên là vậy.

Từ những gì mình viết cho đến lúc này, hẳn hai bạn thắc mắc: mình phải sống trong cái hố này bao lâu. Thật tình, mình cũng không biết rõ là bao lâu. Lần đầu tỉnh lại, mình không nghĩ là sẽ ở lâu, vì vậy không quan tâm tới thời gian. Nhưng sau mấy ngày, mình nghĩ là phải cho đầu óc làm việc lại. Vì vậy mỗi khi trời sáng, mình rạch lên sàn một vệt bằng mảnh đá. Nhưng cho đến lúc này, mình vẫn không biết một ngày trên Eelong là bao lâu. Hai mươi bốn tiếng như trên Trái Đất Thứ Hai? Hay bốn mươi tám? Hay mười hai...? Sao cũng vậy cả. Từ khi mình xa nhà, thời gian chẳng còn ý nghĩa gì. Nhưng khi nghĩ lại những sự ghê tởm mình trải qua trong cái phòng giam đó, mình có thể phỏng đoán, theo tiêu chuẩn Trấi Đất Thứ Hai, mình đã ở đó ít nhất là một tháng. Đúng thế. Một tháng. Một tháng quá dài. Nếu bảo những ngày giờ đó không làm mình thay đổi, là mình xí gạt hai bạn.

Mỗi ngày qua, mình càng thêm tức giận. Không thể tin nổi klee đối xử với gar quá vô nhân đạo đến thế, nhất là từ khi mình phát hiện ra, gar không là những con vật đần độn. Mình không bảo là họ có thể chơi cờ với klee hay bất cứ điều gì. Còn hơn thế nữa. Họ có thể suy nghĩ, họ có cảm xúc, và họ có rất nhiều thứ để cống hiến cho Eelong hơn là những gì klee nhìn thấy. Thật bất công.

Mình còn tức giận vì bị Durgen giam giữ, tức giận Boon và Kasha vì không đưa mình ra khỏi nơi này. Mình sợ họ đã bỏ rơi mình và để cho mình chết. Hơn hết, mình căm ghét Saint Dane. Không phải mình cần bất kỳ một lý lẽ nào nữa để bào chữa, nhưng hắn là nguyên nhân thực sự làm mình bị kẹt trong phòng giam này. Gạt mình khỏi đường đi của hắn, sẽ không còn ai ngăn chặn hắn lừa gạt klee vào việc hủy diệt chính lãnh địa của họ.

Nói bằng cả tấm lòng chân thật, mình thú nhận là cũng đang giận cậu Press. Ngay từ đầu, ông là người đã đưa mình vào cái mối bòng bong của Lữ khách này. Nếu không có ông, thì giờ này mình đang ăn pizza và cùng hai bạn ngồi trước màn hình xem đội Yankee thi đấu. Nếu không thì cũng là đội Jet. Đang vào mùa giải nào vậy nhỉ? Ngược lại, mình đang ở trong một nhà tù hôi thối, phát ói vì chính mùi hôi của mình, và tự hỏi đây có phải là đường cùng của mình? Bi quan quá, hả? Đúng thế, nhưng làm sao không bi quan cho được? Không còn có thể nghĩ gì được nữa. Mình đã đếm hết những cục đá trên tường rồi (8.462), giải tất cả những con toán mình nghĩ được, thậm chí còn ư ử bài thơ trữ tình phổ nhạc của mình, cho tới bài hát cũ xì “Smells Like Teen Spirit”, dù mình chẳng hiểu thơ trữ tình là cái khỉ khô gì. Đừng bắt mình “tôi ơi đừng tuyệt vọng”. Trong khi Eelong cận kề thảm họa, mình ngồi trong một phòng giam như một cái ống, bất lực, đói khát, bầy trò chơi trong trí để khỏi hóa điên.

Không nên ba hoa quá nhiều về những cảm xúc của mình, nhưng mình sẽ nói thêm một điều: Ngay sau khi viết xong nhật ký này, mình cất những kỷ niệm khủng khiếp của nhà tù này vào một nơi an toàn. Mình sẽ vượt qua, nhưng sẽ không quên. Và khi tất cả đều không hạ nổi Saint Dane, mình sẽ đem cơn ác mộng này để sử dụng như một sức mạnh chống lại hắn. Mình cá là sẽ được việc.

Ngoài việc tả lại tình trạng khủng khiếp, còn vài điều xảy ra trong thời gian mình ở đây cần phải viết ra, trước khi mình quên mất. Khi mới bị ném vào ngục thất, mối quan hệ với các gar mình đã gặp trên chuyến xe định mệnh hẩm hiu của tụi mình. Nhưng bây giờ, cùng bị giam hãm trong một nơi khép kín, mình đã một gar thật sự. Mình muốn được biết thêm về họ. Nhưng không dễ. Họ sợ mình, và có lẽ họ hơi hơi ngơ ngơ vì đói và tù túng. (Họ không có lối thoát bằng thi ca. Thật tội nghiệp.) Họ không chấp nhận mình. Hầu hết đều giữ khoảng cách, rúc vào bóng tối, run rẩy vì sợ, cứ như mình có thể làm họ bị đau. Mất một thời gian mình mới hiểu vì sao. Dù trông giống họ, nhưng mình vẫn có điều khác biệt. Mình cao hơn và đi đứng đàng hoàng như một klee. Những con người bé nhỏ này lom khom, sợ ngay cả cái bóng của họ. Với họ, mình là một kẻ dị thường. Khi mình nhích tới, lượm một vài mảnh trái cây,các gar kia lùi lại, nhường mình chọn lựa trước.

Đôi khi mình nghe họ thì thầm với nhau. Mình cố tham gia bằng những câu đơn giản, như “Chào” hoặc “Tên tôi là Pendragon”. Lập tức họ nín bặt, tránh ra xa. Đã vậy mình lại cố gắng giữ phong độ, luôn ngồi thẳng, hít đất để giữ cho cơ bắp khỏi nhão nhẹt. Mỗi khi mình vừa khởi sự tập, các gar co cụm vào nhau, nhìn mình, như mình đang thực hiện một nghi lễ lạ lùng. Sau một thời gian, mình quá nản, hết muốn làm quen với họ.

Rồi mình bắt đầu thắc mắc về vấn đề chính của tất cả chuyện này. Vì sao tụi mình bị giam giữ tại đây. Durgen đã nói mình “có giá” khi bán cho một tay luyện thú. Nhưng sau nhiều tuần, vẫn chẳng thấy bóng dáng tay luyện thú hay bất cứ kẻ nào tới mua mình. Chắc chúng không định ăn thịt tụi mình. Nếu định làm thịt, chúng hẳn đã vỗ béo tụi mình tốt hơn nhiều. Hầu hết các gar tại đây chỉ còn da bọc xương. Hoàn toàn không là một món ngon lành cho một con klee đói. Thật khó hiểu.

Rồi một hôm, không hề báo trước, cánh cửa gỗ mở tung và hai klee nhảy vào. Không quá ngạc nhiên, các gar sợ hãi chạy xô về một góc. Mình không chạy. Mình mệt đến không còn biết sợ là gì nữa.

Hai klee nhìn khắp lượt. Một con nói:

-Một bầy thảm hại.

Chỉ hai gar to lớn hơn, nó nói tiếp:

-Hai con đó.

Hắn đắn đo, chúng vồ hai gar đã chọn, kéo ra khỏi phòng. Hai gar bị bắt khiếp đảm, rú lên đau đớn. Không ai trong số kia làm gì để cứu họ. Thú thật... mình cũng vậy. Có thể làm gì được? Mình đã định đứng lên, làm hai con mèo này rối trí bắng cách hát một bài ca, ngâm một bài thơ, hay kể cho chúng nghe về một trận túc cầu. Hai bạn biết đó, mình định làm bất cứ thứ gì không giống gar. Nhưng mình quyết định không nên tự gây chú ý. Công việc của mình tại lãnh địa này là Saint Dane. Không nên làm bất cứ điều gì làm mình bị rắc rối, và cản trở mình giải quyết những việc lớn hơn.

Một tiếng sau, cửa lại mở, một trong hai gar bị quăng lại vào phòng. Anh ta kiệt sức, bò vào tới một góc, rũ xuống thành một đống. Có lẽ mình nên nói cho rõ: một đống lớn hơn trước. Mình không chắc lắm, nhưng mình thấy một vết đen trên ngực anh ta. Từ chỗ mình ngồi trông vết đó như máu. Nhưng mình không nghĩ đó là máu của anh ta. Không bao giờ mình nhìn thấy gar kia nữa. Từ những đốm máu, mình đoán, đã có chuyện ghê tởm xảy ra.

Nhiều ngày trôi qua. Mình đuối dần. Trước đây chưa bao giờ mình bị đói. Ý mình là: đói thật sự. Không phải kiểu đói vì lỡ bữa ăn và bụng sôi lên một tí. Cái đói này đau quặn ruột. Với mình, kén cá chọn canh là xưa rồi. Nếu có con gì nhúc nhích quanh đây là mình xơi liền. Ngủ ít, mà ngủ thì mình toàn mơ những chuyện khiếp đảm. Dường như mình luôn luôn đang cố chạy trốn một định mệnh ghê sợ. Mình thức dậy, mồ hôi lạnh ngắt đầm đìa, nhẹ người vì đã được an toàn, rồi rã rời khi nhận thấy vẫn đang ở trong tù.

Một đêm, mình mơ thấy nằm ngửa ngắm sao qua phên tre. Trời đang tỏ dần, vậy nghĩa là buổi sáng rồi. Bóng một klee to lớn xuất hiện bên trên, ngó xuống mình. Nhìn lên con mèo to đùng đó, mình đang nghĩ giấc mơ sao giống thật quá thì con mèo gù gừ nói:

-Chào, Pendragon. Thưởng thức khí hậu ban mai hả?

Oa! Mình ngồi nhỏm dậy. Không là mơ. Đó là con mèo tên Timber trong Hội Đồng Klee. Đúng hơn mình phải nói: đó là Saint Dane.

Hắn nói thêm:

-Thật sự là mi nên ngăn nắp một chút. Đứng tuốt trên này mà ta còn ngửi thấy mùi mi.

Mình tức giận hỏi:

-Mi khoái trò này lắm, phải không? Ta bị kẹt tại đây, để mi có thể dễ dàng theo dõi.

-Ồ, không đâu, bạn ta ạ. Hoàn toàn ngược lại, ta khoái mi được tự do hơn, để cùng nhau đấu trí. Có mi lén lút theo đuôi, làm mọi chuyện thú vị hơn nhiều.

-Vậy thì đem ta ra khỏi đây đi.

Saint Dane giả nai một cách rất ư là chân thật:

-A... phải chi ta làm được điều đó. Can thiệp vào đường lối của một lãnh địa là có lỗi. Điều đó trái với qui luật, mi quá biết mà.

Mình mỉa mai nói:

-Hay quá! Cứ như mi chưa hề hành động trái qui luật bao giờ.

-Dù sao ta cũng cho mi một lời khuyên nho nhỏ. Vẫn còn một lối thoát cho mi. Hãy cố mà tận dụng khi có cơ hội.

-Là gì?

-Tạm biệt, Pendragon. Chúc một ngày vui.

Nói xong, hắn lẻn đi ngay. Mình kêu lên:

-Saint Dane!

Như phát cuồng, mình nhảy lên, cố leo qua vách đá, nhưng vô ích. Đá trơn tuồn tuột, mình chỉ leo được mấy chục phân, lại bị tuột xuống, mông đập xuống sàn. Mình bị dập mông. Cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng. Đói, yếu lả, mình còn vừa bị Saint Dane trêu chọc đến mất bình tĩnh. Không bao giờ mình muốn để con quỉ đó thấy yếu điểm của mình. Nhưng trong khoảnh khắc đó, mình đã để lộ yếu điểm.

Một tiếng nói nho nhỏ kế bên mình:

-Nước Đen.

Một giọng yếu ớt khác:

-Nhà.

Gar thứ nhất đưa khối lập phương gần mình, như muốn mình đón nhận. Mình thận trọng đưa tay ra, cứ tưởng anh ta sẽ rụt lại, nhưng anh ta đã để mình cầm lấy miếng pha lê quí giá đó. Mình kinh ngạc thấy nó nhẹ như một viên kẹo. Rón rén cầm trong tay, mình chỉ sợ nó bị dập vỡ. Xoay quanh để quan sát cả sáu mặt, mình thấy chỉ có một mặt đen, giống hệt khối lập phương mình đã thấy.

Gar đó lại nói:

-Sắp rồi. Nhà.

Mình hỏi:

-Nhà nào? Nước Đen là gì? Chuyện gì sắp xảy ra?

-Mùa Vọng.

Anh ta chưa kịp nói thêm, cánh cửa gỗ rin rít mở, và hai klee gác bước vào. Anh ta chộp khối lập phương, vội vàng giấu dưới tấm áo rách tả tơi. Quá muộn. Klee đầu tiên đã nhìn thấy, nhảy xổ vào gar đang run sợ.

Nó quát lên, hỏi:

-Cái gì đây?

Giật hộp mã não khỏi tay gar, nó giơ lên xem, cật vấn tiếp:

-Đây là thứ liên quan tới Nước Đen, đúng không?

Anh ta co rúm vào một góc, run cầm cập. Con klee quăng hộp mã não lên sàn đá, hung hăng đạp mạnh. Một tiếng rắc vang lên. Quả đúng như mình nghĩ, chiếc hộp rất mỏng manh. Các gar nhảy bật lên, như bị klee đạp lên chính người họ. Trong chiếc hộp nhỏ chỉ còn lại những mảnh thủy tinh vỡ vụn. Các gar trừng trừng nhìn, như bao hy vọng cuối cùng của họ đã nát tan cùng những mảnh vụn đó.

Con klee chộp lấy gar có khối pha lê, nắm gáy anh, nhấc bổng lên, rin rít nói:

-Tao bảo đảm, nhân viên điều tra sẽ bắt mày phải phun ra hết sự thật. Gác!

Klee thứ ba vào phòng. Klee thứ nhất xô gar khốn khổ cho hai klee kia, bảo:

-Nó có một trong số những hộp đó. Lôi lên các điều tra viên.

Klee thứ ba kéo gar đang khiếp đảm ra khỏi phòng. Klee thứ nhất chỉ một gar đang quì gối vừa run vừa khóc, ra lệnh:

-Nó!

Klee thứ hai vội vàng kéo gar đó đứng lên. Klee thứ nhất nhìn quanh cho tới khi... thấy mình. Nó gầm lên:

-Mày nữa. Trông mày có vẻ cũng làm được một màn trình diễn hay hay.

Mình đã quá oải đóng vai một gar dễ bảo thời nguyên thủy. Từ từ mình đứng dậy, vươn cao hết khổ người. Mình bắt gặp ánh mắt quá kinh ngạc của nó. Chưa bao giờ nó thấy một gar quá cao lớn và quá láo xược như vậy.

Mình bình thản nói:

-Nếu làm một màn trình diễn hay hay cho bọn mi mà ta sẽ được ra khỏi đây, ta sẵn sàng.

Bọn klee sững sờ, lom lom nhìn mình. Mình tin chắc chưa một gar nào dám nói với bọn chúng như thế Mình đã làm chúng mất hồn. Càng thích. Nhưng một điều làm mình không thích là: gar được chọn trước mình càng tỏ ra khiếp đảm hơn. Anh ta lắc đầu như điên, kêu lên:

-Không!

Hả? Mình đã phạm một sai lầm? Saint Dane bảo, nếu tận dụng cơ hội, mình sẽ thoát khỏi đây. Đây chắc chắn là cơ hội đó, nhưng mình có quá điên khi nghe theo lời hắn hay không? Một tháng giam cầm, đói khát làm đầu óc mình lơ mơ. Rất lơ mơ.

Klee thứ nhất nắm cánh tay mình. Mình giật ra, bảo:

-Không cần. Ta sẽ đi tới bất cứ nơi nào mi muốn.

Nó bối rối liếc đám bạn. Máy klee kia nhún vai. Chúng đều không biết phải làm gì với mình. Rồi klee thứ nhất lại nắm tay mình, kéo ra cửa. Mình không chống lại, vì không muốn phí chút “năng lượng” còn lại trong người. Một lát sau, lần đầu tiên trong một tháng, mình được ra khỏi phòng giam. Chân mình loạng choạng, nhưng còn sử dụng được. Phía sau, gar kia bị một klee lôi theo khi tụi mình đi xuyên một hành lang dài bằng đá.

-Tất cả chuyện này là sao? Tụi ta sẽ phải làm gì?

Câu trả lời là một cú xô mạnh. Mình không muốn bộ não bị lắc thêm nữa, nên im lặng. Tới cuối hành lang, qua một cái cửa, chúng dẫn tụi mình ra ngoài. Gió mát buổi sáng mới tuyệt vời làm sao. Mình cảm thấy như được trở lại với xã hội văn minh. Đại loại thế. Lúc đó mình mới nhìn căn nhà tù đã giam giữ mình: đó là một sân vuông với những ngôi nhà đá một tầng bao quanh. Không biết có bao nhiêu chuồng thú trong ngôi nhà này. Chắc là nhiều. Trên mặt sân đất có vài mảng cỏ lưa thưa cằn cỗi, hầu hết nhuốm bụi nâu. Giữa sân, một vòng đá đường kính chừng hơn sáu mét. Chúng đưa tụi mình tới đó. Mình thấy nhiều klee đi lại vẩn cơ, chẳng làm gì. Nhưng vừa thấy tụi mình xuất hiện, chúng đều đổ xô lại vòng tròn.

Tới trung tâm, tụi klee xô mạnh hai đứa mình. Mình loạng choạng chúi vào vòng tròn, nhưng ráng đứng vững lại. Gar kia không may mắn lắm, ngã lộn xuống đất. Mình bắt đầu cảm thấy bất an. Lúc này trong vòng tròn chỉ còn mình và anh chàng gar kia. Đám klee ùa tới xem càng đông hơn. Chúng xúm quanh, sôi nổi cười nói. Một không khí hồ hởi chờ đợi cuộc vui. Mình có cảm giác: dù chúng định bắt tụi mình trình diễn trò gì, thì chắc chắn cũng không phải là ca hát hay nhảy múa.

Con klee đã chọn mình bước vào trong vòng. Nó nhìn mình từ đầu tới chân, cười thỏa mãn, rồi gật đầu. Bước tới gar đang sợ hãi com rúm người trên mặt đất, nó phóng một cú đá. Anh ta rên lên đau đớn, nhưng không nhúc nhích. Con klee nhìn khán giả, lên tiếng:

-Đặt cược đi.

Lập tức tiếng rì rào bàn tán vang lên. Từ từ mình lờ mờ hiểu đây là một cuộc thi đấu giữa hai gar. Không biết thi kiểu gì, nhưng mình tin là mình được ưa chuộng hơn, vì thể hình mình hơn anh chàng gar khốn khổ đang co quắp trên mặt đất kia nhiều. Mình cũng tin là mình thông minh hơn. Tuy nhiên, mình không thể không nghĩ tới hai gar đã bị lôi ra khỏi phòng giam. Một trở lại đầy máu, một không bao giờ trở lại. Chao ôi!

Mình hỏi con klee:

-Thi đấu sao vậy?

Đám đông im bặt, trừng trừng nhìn mình. Không ai tin một gar nói kiểu đó với klee.

Con klee trong vòng trả lời:

-Nếu thắng, mi được tự do.

-Đấu kiểu gì?

Một vật được ném vào giữa mình và gar kia. Mình nhìn và ruột mình thắt lại. Đó là một con dao. Nhưng không là con dao bình thường. Nó có ba ngạnh được làm bằng móng vuốt của một con tang. Lưỡi dao dài và mảnh. Trông sắc bén như vẫn còn gắn với bàn chân tang và đã được sử dụng để tấn công những gar vô vọng.

Con klee nói với nụ cười độc ác:

-Gar nào ra khỏi vòng... là tự do. Nghĩa là con kia phải chết.

Trước khi mình kịp hiểu luật chơi của trò ghê tởm này thì tên gar, mới một lúc trước còn co quắp như một con chó ốm, phóng tới nhặt lưỡi dao giơ lên, sẵn sàng hành động. Hắn lắp bắp:

-Xin lỗi.

Con klee nhảy khỏi vòng, và gar nhảy vào mình.

Cuộc đấu bắt đầu.
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Back
Top Bottom