Cập nhật mới

Khác Thượng Thực Quốc Sắc

Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 40: Khôn Ninh Triệu Kiến, Họa Phúc Khó Phân


Lời triệu kiến từ Khôn Ninh Cung – nơi ở của Hoàng hậu nương nương – như một tiếng chuông bất ngờ, khiến cả Phùng Nữ quan, Triệu Vĩnh Thăng và Diệp Hạ Thanh đều không khỏi ngạc nhiên.

Hoàng hậu xưa nay thường không quá can thiệp vào các việc của Thượng Thiện Phòng, trừ những dịp lễ lớn.

Việc người đột ngột muốn gặp riêng một Nữ Tú Tài vừa mới được phong như Hạ Thanh chắc chắn không phải là chuyện tầm thường.

Phùng Nữ quan và Triệu Vĩnh Thăng trao đổi một ánh mắt nhanh, ẩn chứa sự dè dặt.

Phùng Nữ quan khẽ dặn dò Hạ Thanh: "Khi vào diện kiến Hoàng hậu, ngươi phải hết sức cẩn ngôn thận hành (lời nói và hành động đều phải cẩn trọng), trả lời thành thật nhưng khiêm tốn, không được tỏ ra tự mãn hay sợ sệt quá mức.

Hoàng hậu tuy nhân từ nhưng cũng là bậc mẫu nghi thiên hạ, uy nghiêm khó lường."

Triệu Vĩnh Thăng không nói gì, nhưng ánh mắt anh nhìn Thanh có một sự nhắc nhở thầm lặng, tựa như lời cảnh báo anh đã nói với nàng đêm trước.

Hạ Thanh cúi đầu vâng dạ, trong lòng cố gắng trấn tĩnh những cảm xúc ngổn ngang.

Nàng theo chân vị thái giám của Khôn Ninh Cung, bước đi trên con đường lát đá xanh dẫn đến cung điện của Hoàng hậu.

Khôn Ninh Cung nằm ở vị trí trung tâm của hậu cung, kiến trúc nguy nga, tráng lệ hơn hẳn An Khang Điện của Hoàng Thái hậu.

Từng chi tiết chạm trổ, từng mái cong đầu đao đều toát lên vẻ quyền quý và trang nghiêm tột bậc.

Không khí ở đây cũng có phần xa hoa, lộng lẫy hơn, nhưng cũng ẩn chứa một sự lạnh lẽo, khuôn phép hơn.

Khi được dẫn vào chính điện, Hạ Thanh thấy Hoàng hậu Diệu Nghi đang ngồi trên chiếc bảo tọa (ngai/ghế quý) chạm phượng dát vàng.

Hoàng hậu trạc ngoại tam tuần hoặc đầu tứ tuần, dung mạo xinh đẹp rực rỡ, khí chất cao sang, quyền uy.

Người mặc một bộ phượng bào màu đỏ thẫm thêu kim tuyến lấp lánh, đầu đội mũ phượng tinh xảo.

Đôi mắt phượng của người khẽ lướt qua Hạ Thanh, ánh nhìn sắc sảo nhưng nụ cười trên môi lại không hoàn toàn chạm đến đáy mắt.

"Nô tỳ Diệp Hạ Thanh, Thượng Dược Tư Thiện Nữ Tú Tài của Thượng Thiện Phòng, xin kính kiến Hoàng hậu nương nương.

Chúc Hoàng hậu thiên tuế, thiên thiên tuế."

Thanh quỳ xuống, hành đại lễ.

"Miễn lễ, đứng lên đi."

Giọng Hoàng hậu trong trẻo nhưng có một sự uy nghiêm tự nhiên.

"Ngươi chính là Diệp Hạ Thanh, người đã bào chế thang 'Đại Bổ Linh Chi Ngàn Năm' dâng lên Hoàng thượng?"

"Bẩm Hoàng hậu, chính là nô tỳ."

Hoàng hậu mỉm cười nhẹ: "Bổn cung nghe nói ngươi không chỉ có tài năng ẩm thực xuất chúng mà còn rất am tường y lý.

Món 'Lệ Chi Ngọc Sương' ngươi làm trong quốc yến cũng được Hoàng Thái hậu và Chánh sứ nước Liêu hết lời khen ngợi.

Nay lại đến thang đại bổ linh chi, quả thực là tuổi trẻ tài cao, là phúc của hoàng cung."

Lời khen ngợi của Hoàng hậu khiến Hạ Thanh không dám tự mãn, nàng vội đáp: "Hoàng hậu quá khen, đó là nhờ ơn trên thương xót, cùng sự chỉ dạy của Phùng Nữ quan và Triệu Đề Lĩnh ạ."

"Ngươi khiêm tốn lắm," Hoàng hậu nói, ánh mắt vẫn nhìn Thanh không rời.

"Ta nghe nói, ngươi dùng những cổ pháp rất đặc biệt để bào chế linh chi, lại còn nhắc đến 'ngọc tuyền', 'cam lộ thảo'.

Đó có phải là bí truyền của gia tộc ngươi không?

Hay ngươi học được từ đâu những kiến thức uyên thâm như vậy?"

Câu hỏi của Hoàng hậu tuy nhẹ nhàng nhưng lại chạm đúng vào điểm nhạy cảm nhất của Hạ Thanh.

Nàng biết không thể nói dối, nhưng cũng không thể tiết lộ về "Bách Vị Y Thực Lục".

"Bẩm Hoàng hậu," Thanh đáp, cố gắng giữ giọng bình tĩnh, "Những kiến thức đó một phần là do gia mẫu nô tỳ truyền dạy từ nhỏ, gia mẫu vốn rất coi trọng việc dùng ẩm thực dưỡng sinh.

Một phần khác là do nô tỳ may mắn được Hoàng Thái hậu cho phép đọc sách tại thư phòng An Khang Điện, từ đó tìm tòi, học hỏi thêm được một số cổ pháp.

Tất cả đều là nhờ ân điển của các bậc chủ tử."

Hoàng hậu gật gù, dường như chấp nhận lời giải thích đó, nhưng ánh mắt vẫn còn chút dò xét.

"Thôi được rồi.

Hôm nay bổn cung cho gọi ngươi đến, ngoài việc muốn biết thêm về tài năng của ngươi, còn có một việc muốn nhờ cậy."

Bà khẽ thở dài, một nét ưu tư thoáng qua gương mặt xinh đẹp.

"Dạo gần đây, không hiểu sao bổn cung thường xuyên bị chứng mất ngủ, tinh thần cũng có phần bất an, dùng thuốc của Thái Y Viện mãi vẫn chưa thấy thuyên giảm nhiều.

Nghe nói ngươi có tài chế biến dược thiện, lại giúp Chánh sứ nước Liêu giải được chứng nhiệt khó chịu, nên bổn cung muốn nhờ ngươi nghiên cứu và chuẩn bị một vài món 'tịnh tâm dược thiện' dùng vào buổi tối, giúp bổn cung dễ ngủ và tinh thần được thư thái hơn.

Việc này, bổn cung muốn ngươi tự tay làm và giữ kín, không cần phải thông qua quy trình thông thường của Thượng Thiện Phòng."

Lời "nhờ cậy" của Hoàng hậu thực chất là một mệnh lệnh, lại còn yêu cầu giữ kín.

Điều này khiến Hạ Thanh không khỏi bất ngờ và cảm thấy một áp lực mới.

Phục vụ riêng cho Hoàng hậu, lại là những món dược thiện đặc biệt liên quan đến chứng mất ngủ và bất an – đây là một việc vô cùng nhạy cảm.

Nếu thành công, đó sẽ là một vinh dự lớn.

Nhưng nếu có bất kỳ sơ suất nào, hoặc nếu việc này bị các thế lực khác trong cung biết được và lợi dụng, hậu quả sẽ khó lường.

Nàng biết, đây có thể là một cơ hội, nhưng cũng có thể là một cái bẫy.

Hoàng hậu thực sự cần sự giúp đỡ của nàng, hay đây chỉ là một cách để thử thách, hoặc để lôi kéo nàng về phía mình?

Hoàng hậu nhìn thấy vẻ đăm chiêu của Hạ Thanh, khẽ mỉm cười, nụ cười vẫn có chút bí ẩn: "Sao vậy?

Ngươi không dám nhận lời sao, Diệp Nữ Tú Tài?"

Ánh mắt của bậc mẫu nghi thiên hạ nhìn thẳng vào nàng, chờ đợi một câu trả lời.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 41: Thánh Mệnh Nan Từ, Trù Tâm Án Định


Ánh mắt của Hoàng hậu Diệu Nghi nhìn Diệp Hạ Thanh vẫn giữ vẻ uy nghiêm nhưng có một sự chờ đợi rõ ràng.

Nụ cười khẽ trên môi người không làm giảm đi sức nặng của lời "nhờ cậy" vừa được đưa ra.

Hạ Thanh hiểu rằng, với thân phận của mình, nàng không có quyền từ chối, dù biết con đường phía trước sẽ vô cùng gian nan và tiềm ẩn nhiều hiểm nguy.

Sau một thoáng im lặng để sắp xếp lại dòng suy nghĩ hỗn loạn, Hạ Thanh kính cẩn cúi đầu: "Bẩm Hoàng hậu nương nương, được người tin tưởng giao phó, đó là phúc phận của nô tỳ.

Nô tỳ xin nguyện dốc hết sức mình để nghiên cứu và chuẩn bị những món 'tịnh tâm dược thiện' dâng lên người."

Nàng ngẩng lên, ánh mắt chân thành: "Chỉ xin Hoàng hậu cho phép nô tỳ được hỏi thêm một chút về những triệu chứng cụ thể người thường gặp phải, hoặc những loại hương vị, thực phẩm nào người đặc biệt yêu thích hay không thích, để nô tỳ có thể dựa vào đó mà điều chỉnh cho phù hợp nhất.

Nếu có sự chẩn đoán của các vị Thái y về căn nguyên của chứng mất ngủ, đó cũng sẽ là cơ sở quý báu cho nô tỳ ạ."

Lời đáp của Hạ Thanh vừa thể hiện sự tuân lệnh, vừa cho thấy sự cẩn trọng và tư duy chuyên môn.

Hoàng hậu Diệu Nghi tỏ ra khá hài lòng trước sự chu đáo này.

"Ngươi rất biết suy nghĩ," Hoàng hậu nói, giọng có phần dịu hơn.

"Bổn cung thường cảm thấy tâm trí khó yên, nhất là vào ban đêm, trằn trọc không sâu giấc.

Đôi khi lại có cảm giác hồi hộp vô cớ.

Các Thái y cũng đã dùng nhiều phương thuốc, nhưng có lúc thấy đỡ, có lúc lại không mấy hiệu quả, hoặc thuốc lại có vị quá đắng, khó dùng lâu dài."

Người khẽ lắc đầu, rồi nói tiếp: "Về sở thích, bổn cung thích những gì thanh đạm, hương vị tự nhiên, không quá nồng gắt.

Còn những thứ cần kiêng kỵ, ngươi có thể hỏi qua các cung nữ hầu cận của ta.

Quan trọng nhất, việc này phải được giữ kín.

Bổn cung không muốn người ngoài đồn đoán linh tinh."

"Nô tỳ đã hiểu.

Xin Hoàng hậu cứ an tâm."

Hạ Thanh đáp.

"Tốt lắm," Hoàng hậu mỉm cười, lần này nụ cười có vẻ chân thật hơn một chút.

"Nếu ngươi cần những dược liệu quý hiếm không có sẵn trong Thượng Thiện Phòng, cứ báo lại cho chưởng sự thái giám của Khôn Ninh Cung, bổn cung sẽ cho người lo liệu.

Hoặc ngươi cũng có thể tự mình yêu cầu nguyên liệu một cách khéo léo.

Ta tin vào sự thông minh của ngươi."

Sau khi nhận lệnh, Hạ Thanh cáo lui khỏi Khôn Ninh Cung, lòng nặng trĩu những suy tư.

Vinh dự này đi kèm với một gánh nặng vô hình.

Yêu cầu giữ bí mật của Hoàng hậu khiến nàng không thể dễ dàng tham vấn ý kiến của Phùng Nữ quan hay Triệu Vĩnh Thăng như trước.

Đây sẽ là một cuộc chiến đơn độc, nơi nàng phải tự mình vận dụng tất cả kiến thức, sự khéo léo và cả lòng dũng cảm.

Trở về Bếp Nội Phục, Hạ Thanh cố gắng giữ vẻ mặt bình thường, không để lộ bất kỳ điều gì khác lạ.

Nhưng trong đầu nàng, một danh sách các loại thảo dược, thực phẩm có tác dụng an thần, dưỡng tâm, bổ huyết đã bắt đầu hiện ra, dựa trên những gì nàng nhớ từ "Bách Vị Y Thực Lục" và những y thư đã đọc: long nhãn, hạt sen, bách hợp, toan táo nhân (hạt táo ta chua), viễn chí, phục linh...

Mỗi loại đều có công dụng riêng, và sự kết hợp giữa chúng cần một sự tinh tế và hiểu biết sâu sắc.

Nàng quyết định, món "tịnh tâm dược thiện" đầu tiên dâng lên Hoàng hậu sẽ là một chén chè thanh mát, bổ dưỡng, dễ tiêu hóa, giúp người dễ đi vào giấc ngủ.

Nàng nghĩ đến món "Chè Long Nhãn Hạt Sen Táo Nhân".

Long nhãn bổ tâm tỳ, dưỡng huyết an thần.

Hạt sen ích thận, cố tinh, dưỡng tâm.

Toan táo nhân (sau khi sao đen) là một vị thuốc chủ đạo trong nhiều bài thuốc trị mất ngủ, có tác dụng dưỡng tâm, an thần, liễm hãn (giảm mồ hôi trộm).

Tuy nhiên, điều khiến Thanh trăn trở nhất chính là toan táo nhân.

Trong "Bách Vị Y Thực Lục", cha nàng có ghi lại một phương pháp bào chế toan táo nhân rất đặc biệt, không chỉ đơn thuần là sao đen thông thường.

Phương pháp này giúp loại bỏ hoàn toàn tính "táo" (khô, nóng) còn sót lại của hạt sau khi sao, đồng thời làm tăng dược tính an thần lên nhiều lần mà không gây tác dụng phụ như mệt mỏi hay nặng đầu vào sáng hôm sau.

Nhưng để thực hiện được phương pháp đó, cần có một vài phụ liệu và quy trình khá phức tạp, đòi hỏi sự bí mật cao độ.

Việc xin những nguyên liệu như long nhãn, hạt sen thì không khó, vì chúng vẫn thường được dùng trong các món ăn của hoàng gia.

Nhưng toan táo nhân, đặc biệt là nếu nàng muốn tự mình bào chế theo cổ pháp, sẽ cần phải có lý do hợp lý để yêu cầu mà không gây nghi ngờ từ Thượng Thiện Phòng hay sự giám sát của Nội Y Viện.

Đây chính là thử thách đầu tiên trong nhiệm vụ bí mật mà Hoàng hậu giao phó.

Hạ Thanh biết, nàng không thể hấp tấp.

Mọi hành động đều phải được tính toán kỹ lưỡng.

Con đường phục vụ hai vị chủ tử quyền lực nhất hậu cung, mỗi người một vẻ, một yêu cầu, sẽ không hề dễ dàng.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 42: Táo Nhân Yểm Chế, Nội Trù Cẩn Hành


Nhiệm vụ bí mật mà Hoàng hậu Diệu Nghi giao phó khiến Diệp Hạ Thanh trằn trọc suốt đêm.

Nàng biết, việc này không chỉ đòi hỏi tài năng ẩm thực mà còn cần sự khôn khéo, cẩn trọng tột bậc.

Bất kỳ sơ suất nào cũng có thể đẩy nàng vào tình thế nguy hiểm, thậm chí liên lụy đến cả những người đã tin tưởng mình.

Món "Chè Long Nhãn Hạt Sen Táo Nhân" tuy không phải là một món quá phức tạp, nhưng mấu chốt nằm ở cách bào chế "toan táo nhân" (hạt táo ta chua) theo phương pháp đặc biệt được ghi lại trong những mảnh ghép còn sót lại của "Bách Vị Y Thực Lục".

Phương pháp này giúp phát huy tối đa dược tính an thần của toan táo nhân, lại khử được vị chua gắt và tính "táo" (khô nóng) nếu chỉ sao đen thông thường, khiến cho vị thuốc trở nên ôn hòa, dễ chịu hơn nhiều.

Vấn đề đầu tiên là làm sao để có được toan táo nhân mà không gây nghi ngờ.

Đây không phải là một dược liệu quá quý hiếm, nhưng nếu nàng đột nhiên yêu cầu một lượng lớn hoặc có những thao tác bào chế khác thường, chắc chắn sẽ thu hút sự chú ý của Trần Nữ quan hoặc những người khác trong Bếp Nội Phục.

Suy nghĩ một lát, Hạ Thanh tìm đến An Nhiên.

Từ sau những lần cùng nhau trải qua sóng gió, tình cảm giữa hai người ngày càng trở nên thân thiết.

Hạ Thanh tin tưởng vào sự kín đáo và lòng tốt của cô bạn đồng môn này.

"An Nhiên muội muội," Thanh khẽ nói khi chỉ có hai người, "Ta đang nghiên cứu một thang dược thiện phụ trợ cho Hoàng Thái hậu, giúp người dưỡng tâm kiện tỳ.

Trong đó có vị toan táo nhân.

Muội có thể giúp ta ra kho dược liệu xin một ít loại tốt được không?

Chỉ cần một lượng vừa phải thôi."

Nàng cố tình nói là dùng cho Hoàng Thái hậu để An Nhiên không nghi ngờ và cũng dễ dàng hơn khi xin nguyên liệu.

An Nhiên vui vẻ nhận lời ngay: "Chuyện nhỏ ấy mà Thanh tỷ.

Để muội đi xin giúp tỷ.

Thái hậu tin dùng tỷ như vậy, chúng ta ai cũng mừng."

Nhờ sự giúp đỡ của An Nhiên, Hạ Thanh nhanh chóng có được một lượng toan táo nhân chất lượng tốt.

Giờ là lúc thực hiện công đoạn bào chế bí mật.

Nàng đợi đến đêm khuya, khi Bếp Nội Phục đã hoàn toàn tĩnh lặng, mọi người đã lui về nghỉ ngơi, chỉ còn lại ánh lửa liu riu trong vài bếp lò giữ ấm cho các món hầm qua đêm.

Trong góc bếp riêng của mình, Hạ Thanh cẩn thận bày ra các dụng cụ.

Ngoài toan táo nhân, nàng còn chuẩn bị một ít lá dâu tằm non (tang diệp) đã được rửa sạch, phơi se mặt.

Theo ghi chép của cha, lá dâu tằm non có tính mát, giúp dẫn dược tính của toan táo nhân vào kinh tâm, can, lại tăng thêm tác dụng an thần.

Đầu tiên, nàng cho toan táo nhân vào một chiếc chảo đồng nhỏ, rang nhẹ trên lửa than hoa cho đến khi hạt hơi xém vàng, dậy mùi thơm đặc trưng.

Công đoạn này phải thật cẩn thận, không được để hạt bị cháy.

Sau đó, nàng nhanh chóng cho hạt táo đã rang nóng vào một chiếc xửng hấp nhỏ, bên dưới lót một lớp lá dâu tằm non, rồi lại phủ một lớp lá dâu tằm lên trên, đậy kín vung, hấp cách thủy trong một khoảng thời gian nhất định.

Hơi nước nóng mang theo tinh dầu của lá dâu tằm sẽ từ từ thẩm thấu vào từng hạt táo, trung hòa bớt vị chua và tính "táo nhiệt".

Cuối cùng, những hạt táo đã qua hấp được nàng mang ra phơi dưới sương đêm ở một nơi kín đáo trong góc vườn nhỏ của Bếp Nội Phục, rồi lại mang vào hong khô từ từ bằng hơi ấm của bếp lò đã gần tàn.

Quy trình tuy phức tạp và tốn nhiều công sức, nhưng Hạ Thanh tin rằng nó sẽ mang lại hiệu quả vượt trội.

Trong lúc Hạ Thanh đang cặm cụi với mẻ toan táo nhân, một bóng đen lặng lẽ lướt qua hành lang bên ngoài Bếp Nội Phục.

Đó là một tiểu thái giám trực đêm đi tuần.

Tiếng động rất nhỏ từ góc bếp của Thanh khiến hắn chú ý.

Hắn rón rén bước lại gần, hé mắt nhìn qua khe cửa.

Tim Hạ Thanh như thắt lại khi nhận ra có người.

Nàng vội vàng dùng một chiếc khăn lớn che đi mẻ toan táo nhân đang hong dở, rồi nhanh chóng điều chỉnh lại bếp lò, giả như đang kiểm tra một nồi canh dược thiện nhỏ mà nàng thường chuẩn bị sẵn cho Hoàng Thái hậu phòng khi người cần dùng đột xuất.

Tiểu thái giám đó chỉ ngó nghiêng một lát, thấy không có gì bất thường, lại nghĩ rằng Diệp Nữ Tú Tài chăm chỉ, thức khuya lo việc cho chủ tử, nên cũng không nghi ngờ gì, lẳng lặng bỏ đi.

Hạ Thanh thở phào nhẹ nhõm, nhưng trong lòng không khỏi cảm thấy căng thẳng.

Chốn cung cấm này, quả thực không thể lơ là một khắc.

Sau nhiều đêm cẩn trọng thực hiện, cuối cùng Hạ Thanh cũng bào chế xong mẻ toan táo nhân theo đúng cổ pháp.

Những hạt táo giờ đây có màu nâu sẫm bóng đẹp, không còn vị chua gắt mà thay vào đó là vị ngọt nhẹ, chua dịu, thoảng một mùi thơm rất đặc trưng của lá dâu tằm và một chút khói bếp.

Năng lực "Thực Cảm Thông Linh" cho nàng biết, dược tính an thần của chúng đã được kích hoạt và trở nên ôn hòa, mạnh mẽ hơn rất nhiều.

Nàng cẩn thận cất giữ số toan táo nhân quý giá này vào một chiếc hũ sành nhỏ, lòng tràn đầy hy vọng.

Ngày mai, nàng sẽ bắt đầu chuẩn bị món "Chè Long Nhãn Hạt Sen Táo Nhân" đầu tiên dâng lên Hoàng hậu.

Khi Hạ Thanh vừa cất xong chiếc hũ, đang định thu dọn đồ đạc để trở về phòng nghỉ ngơi, thì một bóng người lặng lẽ xuất hiện ở cửa góc bếp của nàng.

Ánh nến chập chờn soi rõ gương mặt nghiêm nghị của Trần Nữ quan.

Bà đã đứng đó từ lúc nào, ánh mắt sắc sảo nhìn thẳng vào Hạ Thanh, rồi lại nhìn xuống những dụng cụ bào chế thuốc còn chưa kịp cất kỹ.

"Đã vào giờ giới nghiêm từ lâu, Diệp Nữ Tú Tài còn ở lại bếp làm gì vậy?"

Giọng Trần Nữ quan không cao nhưng đủ khiến Hạ Thanh cảm thấy một áp lực vô hình.

"Những thứ này... là ngươi đang chuẩn bị cho Hoàng hậu sao?"
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 43: Nữ Quan Nghi Vấn, Khéo Lời Vẹn Toàn


Ánh nến trong góc bếp riêng của Diệp Hạ Thanh khẽ lay động theo từng cử chỉ của Trần Nữ quan khi bà bước vào.

Vẻ nghiêm nghị thường ngày trên gương mặt vị nữ quan quản lý Bếp Nội Phục dường như tăng thêm vài phần dưới ánh sáng nhập nhoạng của đêm khuya.

Câu hỏi của bà, dù không lớn tiếng, lại mang một sức nặng vô hình.

Hạ Thanh giật mình, nhưng nhanh chóng trấn tĩnh lại.

Nàng biết, hành động lén lút bào chế dược liệu vào giờ này chắc chắn sẽ gây nghi ngờ.

Nàng khẽ cúi đầu, giọng vẫn giữ vẻ bình tĩnh: "Bẩm Trần Nữ quan, nô tỳ đang cố gắng tìm hiểu thêm về một số cổ pháp bào chế dược liệu để chuẩn bị cho các món 'tịnh tâm dược thiện' mà Hoàng hậu nương nương có nhã ý muốn dùng thử.

Vì một số công đoạn cần sự tĩnh lặng và thời gian đặc biệt, nên nô tỳ mạo muội tận dụng lúc đêm khuya vắng vẻ để thử nghiệm, mong có thể tìm ra phương pháp tốt nhất trước khi chính thức dâng lên người.

Đây là mẻ toan táo nhân nô tỳ vừa bào chế theo một phương pháp xưa, hy vọng có thể tăng thêm công hiệu an thần."

Nàng cố gắng nhấn mạnh việc mình làm là vì Hoàng hậu, lại dùng những từ ngữ như "nghiên cứu", "thử nghiệm" để giảm bớt tính chất "bí mật" của hành động.

Nàng cũng khéo léo không nhắc đến việc Hoàng hậu trực tiếp ra "mật lệnh".

Trần Nữ quan im lặng nhìn Thanh, rồi lại nhìn những dụng cụ và mẻ toan táo nhân có màu sắc và mùi hương khá đặc biệt trên bàn.

Bà là người làm việc lâu năm trong Thượng Thiện Phòng, lại quản lý Bếp Nội Phục chuyên lo những món ăn cầu kỳ, dĩ nhiên không phải là người dễ dàng bị qua mặt.

Bà biết Hoàng hậu gần đây có vẻ ưu ái cô Nữ Tú Tài trẻ tuổi này, nhưng việc tự ý bào chế dược liệu vào đêm khuya, lại là những phương pháp "cổ xưa" không có trong quy chế thông thường, vẫn là một điều cần phải làm rõ.

"Hoàng hậu nương nương muốn dùng 'tịnh tâm dược thiện'?"

Trần Nữ quan hỏi lại, ánh mắt vẫn không rời khỏi Thanh.

"Việc này Phùng Nữ quan đã biết chưa?

Và những phương pháp 'cổ xưa' mà ngươi nói, đã được Nội Y Viện thẩm định về tính an toàn và công hiệu hay chưa?"

Hạ Thanh biết đây là những câu hỏi mấu chốt.

Nàng đáp: "Bẩm Nữ quan, nô tỳ dự định sau khi nghiên cứu và thử nghiệm thành công bước đầu, sẽ trình lên Phùng Nữ quan và xin ý kiến của Triệu Đề Lĩnh bên Nội Y Viện trước khi chính thức chuẩn bị dâng lên Hoàng hậu.

Nô tỳ không dám tự ý làm trái quy củ."

Nàng cố gắng thể hiện sự tôn trọng quy trình, dù trong lòng biết rõ yêu cầu "giữ kín" của Hoàng hậu.

Trần Nữ quan nhìn Thanh một lúc lâu.

Sự bình tĩnh, đối đáp có chừng mực và ánh mắt chân thành của cô gái trẻ khiến bà có chút suy nghĩ.

Bà cũng biết Diệp Hạ Thanh không phải là người liều lĩnh, những thành công trước đó của nàng đã chứng minh điều đó.

Có lẽ, Hoàng hậu thực sự có những yêu cầu riêng mà không muốn thông qua quá nhiều người.

"Thôi được rồi," cuối cùng Trần Nữ quan cũng lên tiếng, giọng đã bớt phần căng thẳng.

"Việc ngươi tận tâm với nhiệm vụ là tốt.

Nhưng hãy nhớ, Thượng Thiện Phòng có quy tắc của Thượng Thiện Phòng.

Mọi nguyên liệu, mọi phương pháp chế biến dâng lên các vị chủ tử đều phải được ghi chép và kiểm duyệt cẩn thận.

Lần này ta tạm thời bỏ qua, nhưng từ sau, nếu có bất kỳ thử nghiệm nào, ngươi phải báo cáo rõ ràng cho ta hoặc Phùng Nữ quan.

Đừng để xảy ra chuyện không hay."

"Nô tỳ xin ghi nhớ lời dạy của Nữ quan.

Đa tạ người đã lượng thứ."

Hạ Thanh thở phào nhẹ nhõm.

Ít nhất thì cửa ải này cũng tạm qua.

Trần Nữ quan không nói gì thêm, chỉ liếc nhìn mẻ toan táo nhân một lần nữa rồi mới quay người rời đi.

Bóng bà khuất dần sau hành lang, để lại Hạ Thanh một mình với những suy nghĩ bộn bề.

Sự việc lần này như một lời nhắc nhở, con đường nàng đang đi sẽ không hề dễ dàng.

Ngày hôm sau, với mẻ toan táo nhân đã được bào chế hoàn hảo theo cổ pháp, Hạ Thanh bắt tay vào chuẩn bị món "Chè Long Nhãn Hạt Sen Táo Nhân" dâng lên Hoàng hậu.

Nàng chọn những hạt sen trắng ngần, bỏ tâm thật kỹ, những quả long nhãn căng mọng, rồi kết hợp với toan táo nhân đã qua xử lý.

Lửa hầm được giữ ở mức liu riu, để các vị ngọt, vị bùi, vị chua dịu và dược tính từ từ hòa quyện vào nhau.

Món chè khi hoàn thành có màu vàng nâu nhạt của long nhãn và táo nhân, nước chè trong, sánh nhẹ, tỏa hương thơm thanh khiết.

Đúng giờ đã hẹn, một vị cung nữ lớn tuổi, thân cận của Hoàng hậu Diệu Nghi, lặng lẽ đến Bếp Nội Phục.

Vị cung nữ này tên là Diệu Hoa, gương mặt phúc hậu nhưng ánh mắt lại rất tinh tường.

Bà không nói nhiều, chỉ nhận lấy chiếc hộp đựng đồ ăn bằng sơn mài mà Hạ Thanh đã chuẩn bị sẵn, bên trong là một thố chè nhỏ được giữ ấm cẩn thận.

"Diệp Nữ Tú Tài có tâm," Diệu Hoa ma ma khẽ nói một câu rồi nhanh chóng rời đi, không để lại cho Thanh cơ hội hỏi thêm bất cứ điều gì.

Hạ Thanh đứng nhìn theo, lòng vừa có chút hy vọng, lại vừa có chút lo âu.

Nàng đã dốc hết tâm sức vào món chè này, chỉ mong nó có thể giúp Hoàng hậu cảm thấy dễ chịu hơn.

Đêm đó, Hạ Thanh trằn trọc khó ngủ.

Nàng không biết Hoàng hậu sẽ phản ứng ra sao với món chè của mình.

Liệu nó có thực sự mang lại hiệu quả như những gì "Bách Vị Y Thực Lục" đã ghi lại về cách bào chế toan táo nhân này không?

Sáng sớm hôm sau, khi Hạ Thanh đang chuẩn bị bữa sáng dược thiện cho Hoàng Thái hậu như thường lệ, thì Diệu Hoa ma ma của Khôn Ninh Cung lại bất ngờ tìm đến.

Gương mặt bà không lộ rõ cảm xúc vui buồn, chỉ có một sự nghiêm trang thường thấy của người hầu cận chốn cung Nghi Vị.

"Diệp Nữ Tú Tài," Diệu Hoa ma ma cất tiếng, "Hoàng hậu nương nương cho mời cô đến Khôn Ninh Cung.

Người có vài điều muốn đích thân hỏi cô về chén chè tối qua."

Tim Hạ Thanh chợt thắt lại.

"Đích thân hỏi"?Liệu đó là lời khen ngợi hay là một sự tra vấn?

Món chè đã có tác dụng, hay ngượclại?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 44: Khôn Ninh Tái Kiến, Phượng Ý Nan Lường


Diệp Hạ Thanh theo chân Diệu Hoa ma ma, lòng có chút thấp thỏm không yên, bước vào nội điện của Khôn Ninh Cung.

Khác với vẻ trang nghiêm, tĩnh tại của An Khang Điện, nơi này bài trí lộng lẫy, xa hoa hơn hẳn, từng chi tiết đều toát lên vẻ quyền quý và sự tinh tế của nữ chủ nhân.

Hoàng hậu Diệu Nghi đang ngồi bên một chiếc kỷ trà bằng gỗ tử đàn, tay cầm một tách trà hoa còn vương khói.

Dung mạo người vẫn xinh đẹp, kiêu sa, nhưng Hạ Thanh có cảm giác hôm nay thần sắc của Hoàng hậu có phần tươi tỉnh hơn một chút so với lần gặp trước.

"Nô tỳ Diệp Hạ Thanh tham kiến Hoàng hậu nương nương."

Thanh kính cẩn hành lễ.

"Miễn lễ."

Hoàng hậu đặt tách trà xuống, ánh mắt nhìn Thanh không lộ rõ vui buồn.

"Diệp Nữ Tú Tài, chén chè long nhãn hạt sen táo nhân mà ngươi dâng lên tối qua, bổn cung đã dùng rồi."

Tim Hạ Thanh khẽ đập nhanh hơn.

Nàng chờ đợi lời phán xét.

"Hương vị khá thanh đạm, dễ chịu," Hoàng hậu chậm rãi nói.

"Đêm qua, bổn cung cảm thấy tâm thần cũng có phần thư thái hơn, giấc ngủ cũng có chút sâu hơn trước."

Dù lời khen không quá nồng nhiệt, nhưng đối với Hạ Thanh, đó đã là một sự công nhận rất lớn.

Nàng khẽ thở phào.

"Hoàng hậu nương nương thấy hợp khẩu vị và có chút tác dụng, đó là phúc của nô tỳ."

"Tuy nhiên," Hoàng hậu nói tiếp, ánh mắt phượng khẽ nheo lại, nhìn thẳng vào Thanh, "Bổn cung đặc biệt chú ý đến vị toan táo nhân trong chén chè.

Nó không giống với toan táo nhân mà Thái Y Viện hay Thượng Thiện Phòng vẫn thường dùng.

Vị chua của nó dịu hơn, lại có chút hương thơm rất lạ, và quan trọng là sau khi dùng, bổn cung không cảm thấy bị khô cổ hay nóng trong như những lần dùng toan táo nhân sao đen thông thường.

Ngươi đã bào chế nó như thế nào vậy?"

Câu hỏi của Hoàng hậu rất cụ thể, cho thấy người không chỉ có vị giác tinh tế mà còn rất để ý đến những chi tiết nhỏ.

Hạ Thanh biết không thể trả lời qua loa.

"Bẩm Hoàng hậu," nàng từ tốn đáp, "Toan táo nhân mà nô tỳ dùng quả thực có qua một vài công đoạn bào chế đặc biệt hơn một chút.

Nô tỳ học được một cổ pháp, rằng toan táo nhân sau khi rang nhẹ cho dậy mùi thơm, sẽ được mang đi hấp cách thủy cùng với một ít lá dâu tằm non.

Hơi nước nóng mang theo tinh chất của lá dâu tằm sẽ giúp trung hòa bớt vị chua gắt và tính 'táo nhiệt' (khô nóng) của hạt, đồng thời giúp dược tính an thần của nó được phát huy một cách ôn hòa hơn.

Sau đó, hạt được mang đi phơi sương và hong khô từ từ.

Phương pháp này tuy có phần cầu kỳ, nhưng giúp cho toan táo nhân khi dùng sẽ êm dịu hơn, dưỡng tâm an thần mà không gây tác dụng phụ không mong muốn."

Nàng vẫn cẩn trọng quy công thức cho "cổ pháp học được", không dám nhắc đến "Bách Vị Y Thực Lục".

Hoàng hậu Diệu Nghi im lặng lắng nghe, ngón tay thon dài khẽ gõ nhẹ lên thành tách trà.

"Cổ pháp bào chế...

Ngươi quả thực có nhiều kiến thức độc đáo mà ngay cả các Ngự y cũng không thường xuyên nhắc tới."

Bà mỉm cười, một nụ cười có phần bí ẩn.

"Xem ra, việc bổn cung nhờ ngươi chuẩn bị 'tịnh tâm dược thiện' là một quyết định không sai."

Bà đứng dậy, đi vài bước trong điện, rồi quay lại nói với Thanh: "Từ hôm nay, ngươi sẽ tiếp tục chuẩn bị các món dược thiện buổi tối cho bổn cung.

Mỗi ngày hoặc vài ngày một lần, Diệu Hoa sẽ truyền đạt lại cho ngươi những triệu chứng hoặc mong muốn cụ thể của ta, ngươi dựa vào đó mà chế biến.

Mọi nguyên liệu cần thiết, nếu trong Thượng Thiện Phòng không có sẵn hoặc ngươi muốn dùng loại đặc biệt, cứ báo lại cho Diệu Hoa, bổn cung sẽ cho người lo liệu từ kho riêng của Khôn Ninh Cung.

Nhớ kỹ, việc này phải tuyệt đối giữ bí mật.

Bổn cung không muốn có bất kỳ lời đồn đoán nào."

"Nô tỳ xin tuân mệnh Hoàng hậu."

Hạ Thanh cúi đầu nhận lệnh.

Trách nhiệm này nặng nề hơn nàng tưởng, nhưng cũng mở ra cho nàng một con đường riêng để tiếp cận với những dược liệu quý hiếm và thực hành những kiến thức của mình.

"Ngươi có thể lui được rồi."

Hoàng hậu nói, rồi như chợt nhớ ra điều gì, bà nói thêm một câu với nụ cười ý nhị: "Hoàng Thái hậu dạo này sức khỏe có vẻ rất tốt, tinh thần cũng phấn chấn hơn nhiều.

Nghe nói cũng là nhờ một tay Diệp Nữ Tú Tài chăm sóc.

Ngươi quả là người có phúc duyên với các bậc chủ tử trong cung này."

Lời nói tưởng chừng như khen ngợi bâng quơ của Hoàng hậu lại khiến lòng Hạ Thanh chợt dấy lên một cảm giác bất an khó tả.

Hoàng hậu đang thực sự khen nàng, hay đang ngầm nhắc nhở nàng về vị thế của mình, về sự ưu ái mà Hoàng Thái hậu dành cho nàng?

Việc phục vụ cùng lúc hai vị chủ tử quyền lực nhất hậu cung, lại với những yêu cầu riêng biệt và bí mật, liệu có phải là phúc hay họa?

Hạ Thanh cúi đầu cáo lui, mang theo những suy tưtrĩu nặng.

Con đường nàng đi ở chốn thâm cung này, dường như càng lúc càng trởnên phức tạp và khó lường hơn.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 45: Lưỡng Cung Phụng Dưỡng, Trù Kế Nan Toàn


Trở về từ Khôn Ninh Cung, Diệp Hạ Thanh cảm thấy trên vai mình như có thêm một gánh nặng vô hình.

Lời dặn dò và yêu cầu của Hoàng hậu Diệu Nghi tuy nhẹ nhàng nhưng lại ẩn chứa một sức ép không nhỏ.

Giờ đây, nàng không chỉ phụng sự Hoàng Thái hậu mà còn phải bí mật chuẩn bị những món dược thiện đặc biệt cho cả Hoàng hậu.

Việc này đòi hỏi sự khéo léo, cẩn trọng và một khả năng cân bằng gần như tuyệt đối.

Những ngày tiếp theo, lịch trình của Hạ Thanh trở nên bận rộn hơn bao giờ hết.

Ban ngày, nàng vẫn chuyên tâm nghiên cứu và chuẩn bị "món ăn hoài niệm" cho Hoàng Thái hậu theo yêu cầu của người.

Lưu công công thường xuyên mang đến những gợi ý mơ hồ từ Thái hậu về những hương vị xưa cũ, những món ăn mà người chỉ còn nhớ tên hoặc một vài đặc điểm chính.

Thanh lại cặm cụi trong thư phòng An Khang Điện, lật giở từng trang sách cổ, cố gắng tìm tòi, phục dựng.

Món "Phượng Hoàng Ấu Sâm" sau khi thành công rực rỡ đã khiến Hoàng Thái hậu vô cùng hài lòng và càng thêm tin tưởng vào tài năng của nàng.

Người bắt đầu gợi ý những món ăn phức tạp hơn, đòi hỏi những nguyên liệu quý hiếm và kỹ thuật chế biến cổ xưa hơn nữa.

Song song đó, mỗi buổi chiều tối, Hạ Thanh lại phải bí mật chuẩn bị "tịnh tâm dược thiện" cho Hoàng hậu Diệu Nghi.

Diệu Hoa ma ma sẽ đến Bếp Nội Phục vào một giờ nhất định, kín đáo nhận lấy phần ăn đã được chuẩn bị sẵn.

Yêu cầu của Hoàng hậu cũng ngày một cụ thể hơn.

Không chỉ là những món giúp dễ ngủ, an thần, mà người còn bắt đầu "nhờ" Thanh chuẩn bị những loại trà giúp "nhuận sắc, thanh khí" (cải thiện dung nhan, làm khí huyết lưu thông), hay những món điểm tâm nhẹ nhàng có thể dùng trong các buổi trà chiều với các mệnh phụ khác mà vẫn đảm bảo yếu tố "tịnh tâm".

Việc cân đối nguyên liệu và thời gian trở thành một bài toán khó đối với Hạ Thanh.

Nàng phải tính toán sao cho việc sử dụng các dược liệu quý không gây nghi ngờ cho Trần Nữ quan hay những người khác trong Bếp Nội Phục.

Có những hôm, cả hai vị chủ tử lại tình cờ cùng yêu cầu một vài nguyên liệu giống nhau, khiến Thanh phải khéo léo điều chỉnh hoặc tìm cách giải thích hợp lý.

An Nhiên là người đầu tiên nhận ra sự khác thường và vẻ mệt mỏi thoáng qua trên gương mặt Hạ Thanh.

"Thanh tỷ," một hôm, An Nhiên lo lắng hỏi nhỏ khi chỉ có hai người, "Dạo này muội thấy tỷ vất vả quá.

Công việc ở An Khang Điện đã nhiều, lại còn phải nghiên cứu thêm nhiều món mới.

Tỷ có cần muội giúp gì không?"

Hạ Thanh nhìn An Nhiên, trong lòng cảm thấy ấm áp trước sự quan tâm của cô bạn.

Nhưng bí mật của Hoàng hậu, nàng không thể tiết lộ.

"Không sao đâu muội.

Ta chỉ đang cố gắng hoàn thành tốt nhiệm vụ thôi.

Có thêm nhiều cơ hội học hỏi, ta cũng thấy vui."

Tuy nhiên, sự khác thường trong lịch trình và việc Hạ Thanh thỉnh thoảng lại yêu cầu một số dược liệu không nằm trong thực đơn thường lệ của Hoàng Thái hậu cũng bắt đầu thu hút sự chú ý của Triệu Vĩnh Thăng.

Anh là người của Nội Y Viện, lại có trách nhiệm giám sát dược thiện, nên những thay đổi này không qua được mắt anh.

Một buổi chiều, khi Hạ Thanh đang cẩn thận lựa chọn một ít hoa bạch cúc và vài lát phục linh cho món trà mà Hoàng hậu yêu cầu, Vĩnh Thăng bước vào góc bếp của nàng.

"Diệp Nữ Tú Tài," anh cất tiếng, giọng vẫn giữ vẻ bình thản, "Ta thấy dạo này ngươi có vẻ nghiên cứu rất sâu về các loại thảo dược có tính an thần và dưỡng nhan.

Ngoài thực đơn của Hoàng Thái hậu, ngươi còn có dự định gì khác sao?"

Câu hỏi của Vĩnh Thăng khiến Thanh hơi giật mình.

Nàng biết anh rất tinh tường.

"Bẩm Đề Lĩnh," Thanh đáp, cố gắng giữ vẻ tự nhiên, "Hoàng Thái hậu thỉnh thoảng cũng muốn dùng thêm những loại trà hoa giúp thư thái tinh thần, nên nô tỳ có tìm hiểu thêm để thay đổi khẩu vị cho người, tránh sự nhàm chán."

Vĩnh Thăng nhìn nàng một lúc, rồi nói: "Ta hiểu.

Nhưng có một số loại thảo dược, dù tốt, cũng không nên dùng quá thường xuyên hoặc kết hợp tùy tiện.

Nếu ngươi có bất kỳ thắc mắc nào về dược tính hoặc sự phối hợp giữa chúng, đừng ngần ngại hỏi ý kiến Nội Y Viện.

Đó là trách nhiệm của chúng ta."

Lời nói của anh vừa như một sự quan tâm chuyên môn, lại vừa như một lời nhắc nhở ngầm về việc mọi thứ vẫn nằm trong tầm kiểm soát của Nội Y Viện.

Đúng lúc này, Diệu Hoa ma ma của Khôn Ninh Cung bước vào, trên môi vẫn là nụ cười mực thước.

"Diệp Nữ Tú Tài, Hoàng hậu nương nương hôm nay muốn một loại trà không chỉ giúp an thần mà còn có thể khiến tâm tình người đối diện trở nên vui vẻ, cởi mở hơn một chút.

Người nói ngày mai sẽ có một buổi gặp mặt quan trọng.

Ngươi xem có thể chuẩn bị được không?"

Yêu cầu này của Hoàng hậu, được truyền đạt qua Diệu Hoa ma ma, khiến Hạ Thanh không khỏi sững sờ.

Một loại trà có thể tác động đến tâm tình của người khác?

Đây không còn đơn thuần là dược thiện dưỡng sinh nữa rồi.

Nó bắt đầu chạm đến một ranh giới nguy hiểm hơn, nơi ẩm thực có thể trở thành một công cụ tinh vi.

Hạ Thanh cảm thấy một sự khó xử và cả chút lo sợlen lỏi trong lòng.

Nàng phải trả lời ra sao đây?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 46: Phượng Ý Thăm Dò, Thực Tâm Đối Sách


Lời yêu cầu của Hoàng hậu Diệu Nghi, được truyền đạt qua Diệu Hoa ma ma, như một tảng đá nặng trĩu đè lên tâm trí Diệu Hạ Thanh.

Một loại trà không chỉ giúp an thần cho chính Hoàng hậu, mà còn có khả năng tác động đến tâm tình của người khác, khiến họ "vui vẻ, cởi mở hơn" trong một buổi gặp mặt quan trọng.

Đây không còn đơn thuần là dược thiện dưỡng sinh nữa, mà đã nhuốm màu của sự toan tính, thậm chí là một hình thức thao túng tinh vi.

Hạ Thanh cảm thấy một sự bất an và mâu thuẫn sâu sắc.

Nàng được dạy rằng y thực đồng nguyên, ẩm thực là để nuôi dưỡng thân thể và cả tâm hồn, mang lại sự hài hòa, an lạc.

Việc dùng nó như một công cụ để tác động lên ý chí, cảm xúc của người khác theo chủ ý của một người, dù đó là Hoàng hậu, cũng đi ngược lại với những gì cha nàng đã dạy và những gì nàng tâm niệm.

"Bách Vị Y Thực Lục" tuy có những ghi chép về các loại hương liệu, thực phẩm có khả năng kích thích tinh thần hoặc gây ảo giác nhẹ, nhưng cha nàng luôn dặn phải dùng chúng với sự cẩn trọng tột bậc, chỉ trong những trường hợp chữa bệnh đặc biệt, tuyệt đối không được lạm dụng cho mục đích xấu.

Nàng trằn trọc suốt đêm, suy nghĩ cách đối phó.

Trực tiếp từ chối Hoàng hậu là điều không thể.

Nhưng làm theo y hệt yêu cầu của người thì lương tâm nàng không cho phép.

Nàng không muốn biến tài năng của mình thành công cụ cho những mưu đồ chốn thâm cung.

Sáng hôm sau, khi Diệu Hoa ma ma đến để hỏi về tiến triển, Hạ Thanh đã có quyết định của riêng mình.

Nàng sẽ không làm một loại trà có tác dụng "điều khiển" hay "ép buộc" cảm xúc của bất kỳ ai.

Thay vào đó, nàng sẽ tập trung vào việc tạo ra một loại trà giúp thư thái tinh thần, mang lại một không khí dễ chịu, hòa hợp cho chính buổi gặp mặt đó, từ đó có thể khiến cuộc trò chuyện diễn ra một cách tự nhiên và cởi mở hơn.

"Bẩm ma ma," Hạ Thanh nói với Diệu Hoa, giọng vẫn giữ vẻ kính cẩn, "Nô tỳ đã suy nghĩ rất kỹ về yêu cầu của Hoàng hậu nương nương.

Để có một buổi gặp mặt quan trọng được thuận lợi, không khí hòa hợp và tâm tình của những người tham dự được thoải mái là điều vô cùng cần thiết.

Nô tỳ xin mạn phép đề xuất một loại trà có tên là 'Song Hỷ Liên Hoa Trà'."

"Song Hỷ Liên Hoa Trà?"

Diệu Hoa ma ma hơi nhướng mày.

"Dạ," Thanh giải thích, "Chữ 'Song Hỷ' (雙喜) mang ý nghĩa về niềm vui nhân đôi, sự tốt lành cho cả hai bên trong cuộc gặp gỡ.

'Liên Hoa' (蓮花) là hoa sen, tượng trưng cho sự thanh khiết, bình yên trong tâm hồn.

Trà này sẽ được pha từ những cánh hoa sen tươi vừa hé nụ, kết hợp với một ít tâm sen đã qua bào chế để giảm vị đắng, tăng tác dụng an thần.

Ngoài ra, nô tỳ sẽ thêm một chút vỏ quýt trần bì loại tốt để giúp lý khí (điều hòa khí huyết), thư giãn tinh thần, và vài nụ hồng bạch giải uất, mang lại hương thơm nhẹ nhàng, dễ chịu."

Nàng cố tình nhấn mạnh vào tác dụng tạo không khí và sự thư thái chung, chứ không hề nhắc đến việc tác động riêng lẻ lên "người đối diện" của Hoàng hậu.

"Loại trà này khi thưởng thức sẽ giúp tâm tình Hoàng hậu nương nương được thư thái, thần sắc thêm tươi tỉnh.

Đồng thời, hương thơm thanh tao của nó cũng sẽ góp phần tạo nên một không gian dễ chịu, khiến cho buổi gặp mặt được diễn ra trong sự hòa nhã, cởi mở một cách tự nhiên nhất ạ."

Diệu Hoa ma ma là người từng trải, bà nhìn Hạ Thanh, ánh mắt có chút dò xét nhưng rồi cũng khẽ gật đầu.

Bà hiểu sự khéo léo trong lời nói của cô Nữ Tú Tài trẻ tuổi này.

Hạ Thanh đã không trực tiếp từ chối yêu cầu của Hoàng hậu, nhưng cũng không hoàn toàn làm theo ý muốn có phần nhạy cảm đó.

Bà chỉ nói: "Hoàng hậu nương nương tin tưởng vào tài năng của ngươi.

Cứ chuẩn bị theo ý ngươi đi.

Nhớ là phải thật cẩn thận."

Hạ Thanh thở phào nhẹ nhõm.

Nàng biết đây chỉ là một sự chấp thuận tạm thời, và Hoàng hậu chắc chắn sẽ tự mình thẩm định kết quả.

Nàng cẩn trọng chuẩn bị "Song Hỷ Liên Hoa Trà".

Từng cánh sen được lựa chọn kỹ càng, tâm sen được sao vàng hạ thổ để giảm bớt vị đắng và tăng tính bổ tâm.

Vỏ quýt trần bì cũng được nàng dùng loại thượng hạng, chỉ lấy một chút để tạo hương vị chủ đạo thanh thoát.

Nụ hồng bạch được thêm vào sau cùng, vừa để trang trí, vừa để lan tỏa một mùi hương quyến rũ mà không quá nồng.

Khi ấm trà được pha xong, một mùi hương thanh khiết, tao nhã lan tỏa.

Màu trà vàng óng, trong veo.

Hạ Thanh tự mình nếm thử một chút, cảm nhận vị ngọt dịu của hoa sen, vị ấm của trần bì và hương thơm thoang thoảng của hoa hồng.

Quan trọng nhất, nàng cảm thấy một sự thư thái nhẹ nhàng lan tỏa trong tâm trí.

Nàng tin rằng, loại trà này, dù không có tác dụng "điều khiển" như Hoàng hậu mong muốn ban đầu, nhưng chắc chắn sẽ mang lại một trải nghiệm dễ chịu và tích cực.

Buổi chiều, ấm "Song Hỷ Liên Hoa Trà"được Diệu Hoa ma ma mang đến Khôn Ninh Cung.

Hạ Thanh ở lại Bếp Nội Phục, lòngkhông khỏi thấp thỏm chờ đợi.

Nàng không biết liệu sự "đối sách" nàycủa mình có được Hoàng hậu chấp nhận hay không, hay nó sẽ mang lại những phiềnphức mới.

Nàng cũng không ngừng tự hỏi, buổi gặp mặt quan trọng mà Hoàng hậu nhắcđến là với ai, và tại sao việc người đó "vui vẻ, cởi mở" lại quan trọngđến vậy?

Những câu hỏi đó càng làm tăng thêm sự bí ẩn và những mối lo ngại mơ hồtrong lòng nàng về những vòng xoáy quyền lực chốn thâm cung.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 47: Liên Trà Thấu Ý, Họa Phúc Bất Minh


Diệp Hạ Thanh trải qua một đêm thấp thỏm.

Nàng không biết Hoàng hậu Diệu Nghi sẽ phản ứng ra sao với chén "Song Hỷ Liên Hoa Trà" mà nàng đã cố gắng gửi gắm sự khéo léo và cả những giới hạn đạo đức của mình vào đó.

Liệu sự "điều chỉnh" của nàng có bị phát hiện?

Và nếu có, hậu quả sẽ là gì?

Sáng hôm sau, khi Thanh đang cẩn trọng chuẩn bị phần dược thiện cho Hoàng Thái hậu, Diệu Hoa ma ma của Khôn Ninh Cung lại tìm đến.

Gương mặt vị ma ma thân cận của Hoàng hậu vẫn giữ vẻ mực thước, không để lộ bất kỳ cảm xúc nào.

"Diệp Nữ Tú Tài," Diệu Hoa ma ma cất tiếng, "Hoàng hậu nương nương hôm qua đã dùng trà của cô dâng lên."

Hạ Thanh khẽ cúi đầu, tim đập nhanh hơn một chút.

"Không biết Hoàng hậu nương nương có thấy vừa ý không ạ?"

Diệu Hoa ma ma khẽ gật đầu: "Hoàng hậu nói trà có hương vị thanh nhã, dễ chịu.

Buổi gặp mặt quan trọng của người hôm qua, không khí cũng khá thuận lợi, người đối diện cũng tỏ ra dễ nói chuyện hơn thường lệ."

Bà dừng lại một chút, ánh mắt nhìn Thanh có phần sâu hơn.

"Người khen cô có tâm, biết cách dùng hương vị để tạo sự hài hòa.

Hoàng hậu muốn cô tiếp tục chuẩn bị những loại trà hoặc điểm tâm tương tự, giúp an thần và điều hòa không khí cho những dịp cần thiết.

Dĩ nhiên, mọi chuyện vẫn phải tuyệt đối giữ bí mật."

Lời nói của Diệu Hoa ma ma khiến Hạ Thanh vừa nhẹ nhõm vì không bị trách phạt, lại vừa cảm thấy một gánh nặng mới.

"Điều hòa không khí" – có lẽ Hoàng hậu đã hiểu được sự điều chỉnh của nàng, hoặc ít nhất là hài lòng với kết quả mà không cần đi sâu vào việc liệu nó có thực sự "tác động" lên người kia hay không.

Nhưng yêu cầu "tiếp tục" cho những "dịp cần thiết" cho thấy nàng vẫn chưa thoát khỏi vai trò tinh tế này.

Sau khi Diệu Hoa ma ma rời đi, An Nhiên mới dám lại gần, thì thầm: "Thanh tỷ, vậy là ổn rồi phải không tỷ?

Hoàng hậu không trách phạt gì chứ?"

Hạ Thanh khẽ lắc đầu, cố gắng nở một nụ cười: "Không sao đâu.

Người chỉ muốn ta tiếp tục chuẩn bị một vài món trà đặc biệt thôi."

Trong những ngày tiếp theo, qua những lời xì xào của các cung nữ hoặc những câu chuyện phiếm mà An Nhiên tình cờ nghe được, Hạ Thanh lờ mờ đoán ra "buổi gặp mặt quan trọng" của Hoàng hậu hôm đó là với một vị đại thần thuộc phe ngoại thích (họ hàng bên mẹ của Hoàng hậu).

Có lẽ là một cuộc thảo luận liên quan đến việc sắp xếp nhân sự trong triều hoặc củng cố thế lực.

Điều này càng khiến Thanh cảm nhận rõ hơn sự phức tạp và những toan tính quyền lực chốn thâm cung.

Song song với nhiệm vụ bí mật cho Hoàng hậu, Hạ Thanh vẫn chuyên tâm chuẩn bị "món ăn hoài niệm" cho Hoàng Thái hậu.

Lần này, Hoàng Thái hậu qua lời Lưu công công, ngỏ ý muốn thưởng thức một món cá tiến vua đặc biệt của vùng Nghệ An xưa, nghe nói Tiên đế (chồng của Hoàng Thái hậu) lúc sinh thời rất ưa thích.

Món cá này có tên gọi mỹ miều là "Ngư Long Hội Ngộ", cách chế biến cầu kỳ và đòi hỏi những gia vị đặc trưng của xứ Nghệ.

Đây lại là một thử thách mới cho Thanh.

Nàng phải tìm hiểu về đặc sản cá của vùng Nghệ An, cách sơ chế, tẩm ướp và những loại rau thơm, gia vị đi kèm.

Được phép của Phùng Nữ quan, nàng lại miệt mài trong thư khố của Thượng Thiện Phòng.

Khi đang xem xét một cuốn sổ ghi chép cũ về các loại cống phẩm từ các địa phương, Hạ Thanh bất ngờ phát hiện một chi tiết thú vị.

Bên cạnh danh sách các loại cá quý của Nghệ An, có một dòng ghi chú nhỏ về một loại gia vị đặc biệt dùng để "khử tanh, dậy vị um cá", được cung cấp bởi một thương nhân họ Diệp từ vùng Hoan Châu (tên cũ của Nghệ An và Hà Tĩnh).

Tim Hạ Thanh chợt đập nhanh.

Họ Diệp?

Hoan Châu?

Đó chính là quê hương của cha nàng!

Liệu có sự trùng hợp nào không?

Nàng cố gắng tìm thêm thông tin về vị thương nhân họ Diệp đó, nhưng cuốn sổ quá cũ, chỉ ghi lại tên một cách mơ hồ.

Dù vậy, một tia hy vọng nhỏ nhoi lại nhen nhóm trong lòng nàng.

Công việc ở hai cung ngày càng chiếm nhiều thời gian và tâm trí của Hạ Thanh.

Áp lực từ việc giữ bí mật, sự mệt mỏi vì phải liên tục nghiên cứu, sáng tạo khiến nàng đôi lúc cảm thấy kiệt sức.

Một buổi chiều, khi nàng đang cố gắng cân bằng hương vị cho một loại trà "an thần ích trí" mới theo yêu cầu của Hoàng hậu, thì Diệu Hoa ma ma lại đến, vẻ mặt có phần nghiêm trọng hơn thường lệ.

"Diệp Nữ Tú Tài," bà nói, giọng thấp xuống, "Hoàng hậu nương nương có một việc riêng, cần đến sự khéo léo của cô."

Bà ngừng lại, nhìn quanh rồi mới nói tiếp: "Thục phi nương nương dạo này trong người không được khỏe, tính tình có phần nóng nảy, hay gây chuyện khiến Hoàng hậu phải phiền lòng.

Hoàng hậu muốn cô chuẩn bị một vài món ăn hoặc một loại canh bổ dưỡng, giúp Thục phi 'tĩnh tâm, bớt nóng nảy'.

Món ăn này sẽ do Khôn Ninh Cung chúng ta mang danh nghĩa 'quà thăm hỏi' gửi sang cho Thục phi.

Cô hiểu ý ta chứ?"

Hạ Thanh sững người.

Lại một yêu cầu nữa, nhưng lần này còn trực tiếp và nguy hiểm hơn nhiều.

Chuẩn bị món ăn cho một vị phi tần khác, lại với mục đích "giúp tĩnh tâm, bớt nóng nảy" theo ý của Hoàng hậu.

Đây rõ ràng là một sự can thiệp, một hình thức "điều khiển" tinh vi.

Nếu Thục phi có mệnh hệ gì, hoặc nếu chuyện này bại lộ, người đầu tiên gánh tội chắc chắn sẽ là nàng.

Nàng cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sốnglưng.

Hoàng hậu Diệu Nghi, xem ra không chỉ muốn nàng là một đầu bếp tài hoa,mà còn muốn biến nàng thành một công cụ trong những toan tính quyền lực của người.Lần này, nàng có thể từ chối, hay liệu có cách nào để vẹn toàn mà không làm vấybẩn lương tâm và đôi bàn tay của mình?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 48: Mẫu Nghi Mật Lệnh, Lương Tâm Trù Lự


Yêu cầu của Hoàng hậu Diệu Nghi, thông qua Diệu Hoa ma ma, như một lưỡi dao vô hình kề sát cổ Diệp Hạ Thanh.

Chuẩn bị một món ăn giúp Thục phi "tĩnh tâm, bớt nóng nảy" – nghe qua thì có vẻ là một việc làm mang ý tốt, nhưng với sự nhạy cảm của mình, Hạ Thanh hiểu rõ những hàm ý sâu xa và nguy hiểm đằng sau đó.

Hoàng hậu không chỉ muốn Thục phi khỏe mạnh hơn, mà rất có thể, người muốn dùng ẩm thực như một công cụ để tác động, thậm chí là kiểm soát một đối thủ tiềm tàng trong cung.

Nếu nàng từ chối, chắc chắn sẽ khiến Hoàng hậu phật lòng, con đường phía trước của nàng ở Thượng Thiện Phòng, thậm chí là tính mạng, cũng khó mà yên ổn.

Nhưng nếu làm theo, dùng kiến thức y thực của mình để can thiệp vào tâm tính của người khác theo chủ ý của một người thứ ba, thì đó lại là điều trái với lương tâm, trái với những gì cha nàng đã dạy về cái "tâm" của người làm bếp, người thầy thuốc.

"Bách Vị Y Thực Lục" tuy ghi lại vô số công dụng của các loại thực phẩm và dược liệu, nhưng luôn nhấn mạnh đến việc dùng chúng để cứu người, dưỡng sinh, chứ không phải để hãm hại hay mưu đồ.

Hạ Thanh trằn trọc suốt nhiều đêm liền.

Nàng cố gắng tìm trong những mảnh ký ức về cha, trong những trang sách y thư cổ một lối thoát, một giải pháp vẹn toàn.

Nàng quyết định phải tìm hiểu thêm về Thục phi.

Một cách kín đáo, nàng hỏi han An Nhiên và một vài cung nữ lớn tuổi đáng tin cậy trong Bếp Nội Phục.

Thông tin nàng thu thập được khá nhất quán: Thục phi nương nương vốn là người thẳng thắn, có phần nóng nảy, nhưng không phải là người tâm địa độc ác.

Gần đây, do một vài chuyện không thuận trong cung, lại thêm thời tiết oi bức, người thường xuyên bị chứng "đau đầu, bốc hỏa" (đau đầu, cảm giác nóng phừng phừng trong người), khiến tâm tình càng thêm khó chịu, dễ sinh sự.

Thông tin này khiến Hạ Thanh có một hướng suy nghĩ mới.

Nếu Thục phi thực sự có những triệu chứng "nội nhiệt, tâm hỏa vượng" (nóng trong, tim nóng) như vậy, thì việc chuẩn bị một món ăn giúp thanh nhiệt, giáng hỏa, an thần cho người là hoàn toàn hợp với y lý, không hề trái với y đức.

Nàng có thể làm một món ăn thực sự tốt cho sức khỏe của Thục phi, mà vẫn đáp ứng được yêu cầu "giúp tĩnh tâm, bớt nóng nảy" của Hoàng hậu theo một nghĩa nào đó.

Nàng quyết định sẽ làm món "Canh Bách Hợp Hạt Sen An Thần".

Bách hợp có tác dụng nhuận phế, thanh tâm, an thần.

Hạt sen (đã bỏ tâm) giúp dưỡng tâm, ích thận, kiện tỳ.

Hai vị này kết hợp với nhau sẽ tạo thành một món canh thanh mát, bổ dưỡng, có tác dụng làm dịu thần kinh, giảm căng thẳng, giúp ngủ ngon, từ đó có thể làm giảm bớt sự nóng nảy do nội nhiệt gây ra.

Quan trọng nhất, đây là những nguyên liệu hoàn toàn lành tính, không hề có tác dụng phụ tiêu cực hay khả năng "điều khiển" tâm trí người khác.

Khi Diệu Hoa ma ma đến hỏi về sự chuẩn bị, Hạ Thanh kính cẩn trình bày ý định của mình: "Bẩm ma ma, nô tỳ đã suy nghĩ kỹ.

Để giúp Thục phi nương nương được thanh tâm tĩnh trí, giảm bớt sự nóng nảy do 'nội nhiệt tâm hỏa', nô tỳ dự định sẽ chuẩn bị món 'Canh Bách Hợp Hạt Sen An Thần'.

Món canh này dùng bách hợp để thanh tâm trừ phiền, hạt sen để dưỡng tâm ích thận.

Khi tâm thận được yên, khí huyết điều hòa, tự khắc tâm tình sẽ trở nên thư thái, dễ chịu hơn.

Đây là một món ăn hoàn toàn dựa trên nguyên lý dưỡng sinh, không hề có bất kỳ thành phần nào gây hại hay có tác dụng cưỡng ép ạ."

Nàng cố tình nhấn mạnh vào khía cạnh "dưỡng sinh" và "an toàn", ngầm khẳng định mình sẽ không làm điều gì trái với y đức.

Diệu Hoa ma ma nhìn Hạ Thanh, ánh mắt vẫn giữ vẻ thâm trầm khó đoán.

Bà không bình luận gì về việc liệu món canh có thực sự "điều khiển" được Thục phi hay không, chỉ gật đầu: "Hoàng hậu nương nương tin tưởng ở sự khéo léo của ngươi.

Cứ chuẩn bị đi.

Nhớ là phải thật kín đáo."

Hạ Thanh nhận lời.

Nàng tự tay lựa chọn từng củ bách hợp tươi ngon, từng hạt sen trắng ngần, rồi cẩn thận ninh một nồi canh nhỏ với lửa liu riu.

Nàng đặt cả tâm huyết của mình vào đó, không phải để làm hài lòng Hoàng hậu bằng một thủ đoạn, mà là để thực sự mang đến một món ăn có lợi cho sức khỏe của Thục phi, như một cách để giữ trọn lương tâm của người làm y thực.

Món canh khi hoàn thành có màu trắng ngà của bách hợp và hạt sen, nước canh trong, thoảng hương thơm thanh dịu.

Vị ngọt tự nhiên, thanh mát.

Buổi chiều, theo lệnh, món "Canh Bách Hợp Hạt Sen An Thần" được một tiểu thái giám của Khôn Ninh Cung kín đáo mang đến cung của Thục phi, dưới danh nghĩa là "quà thăm hỏi sức khỏe" của Hoàng hậu.

Hạ Thanh ở lại Bếp Nội Phục, lòng nặng trĩu.

Nàng không biết liệu sự "chân thành" này của mình có được Hoàng hậu chấp nhận hay không, hay nó sẽ mang lại những hậu quả khó lường.

Liệu Thục phi sau khi dùng canh có thực sự "tĩnh tâm" theo cách mà Hoàng hậu mong muốn?

Hay tất cả những điều này chỉ càng làm cho mối quan hệ giữa các vị chủ tử trong cung thêm phần phức tạp?

Nhiều ngày trôi qua trong sự thấp thỏm của Hạ Thanh.

Nàng vẫn tiếp tục chuẩn bị các món ăn thường lệ cho Hoàng Thái hậu và bí mật làm "tịnh tâm dược thiện" cho Hoàng hậu, nhưng không thấy Diệu Hoa ma ma nhắc gì thêm về Thục phi hay món canh hôm đó.

Sự im lặng này càng khiến nàng thêm bất an.

Cho đến một buổi sáng, khi Hạ Thanh đang xem xét một số dược liệu mới được Nội Y Viện đưa tới, Diệu Hoa ma ma lại đột ngột xuất hiện ở Bếp Nội Phục.

Lần này, gương mặt bà không còn vẻ mực thước thường ngày, mà có một chút gì đó lạnh lùng, khó đoán.

"Diệp Nữ Tú Tài," Diệu Hoa ma ma cất tiếng, giọng không cao nhưng đủ khiến những người xung quanh phải chú ý, "Hoàng hậu nương nương muốn biết, món canh cô chuẩn bị cho Thục phi hôm trước, cô có cho thêm 'vị' gì đặc biệt ngoài những thứ đã kê khai với ta không?"

Câu hỏi như một nhát dao vô hình đâm thẳng vàotim Hạ Thanh.

Hoàng hậu đang nghi ngờ nàng?

Hay Thục phi đã có phản ứng gì bấtthường?

Sự im lặng của những ngày qua không phải là sự bỏ qua, mà là một sựquan sát ngầm?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 49: Canh Dâng Nghi Vấn, Thực Tâm Bất Khuất


Câu hỏi của Diệu Hoa ma ma, dù được nói ra với giọng điệu đều đều không chút cảm xúc, lại như một mũi kim châm thẳng vào sự căng thẳng đang cố che giấu của Diệp Hạ Thanh.

"Có cho thêm 'vị' gì đặc biệt ngoài những thứ đã kê khai không?" – đó rõ ràng là một lời chất vấn, một sự nghi ngờ.

Hạ Thanh hít một hơi thật sâu, cố gắng giữ cho giọng nói của mình không run rẩy.

Nàng biết, bất kỳ sự bối rối hay ấp úng nào lúc này cũng có thể bị hiểu lầm.

"Bẩm ma ma," Thanh đáp, ánh mắt nhìn thẳng vào Diệu Hoa một cách chân thành, "Nô tỳ xin lấy danh dự của mình ra đảm bảo, món 'Canh Bách Hợp Hạt Sen An Thần' dâng lên Thục phi nương nương hoàn toàn chỉ sử dụng những nguyên liệu đã được kê khai rõ ràng là bách hợp, hạt sen, một chút đường phèn và nước dùng gà tinh khiết.

Tất cả đều được nô tỳ tự tay lựa chọn và chế biến với tất cả sự cẩn trọng, nhằm mang lại tác dụng thanh tâm, an thần, dưỡng huyết một cách ôn hòa nhất cho Thục phi nương nương.

Tuyệt đối không có bất kỳ một 'vị' nào khác, hay một dược liệu nào không được phép thêm vào."

Nàng nhấn mạnh vào sự "ôn hòa" và mục đích "dưỡng sinh", cố gắng làm chệch hướng những suy diễn về việc dùng thuốc để thao túng.

Nàng nói tiếp: "Công hiệu của dược thiện đôi khi còn phụ thuộc vào thể trạng và tâm cảnh của người dùng.

Nô tỳ chỉ dám dốc hết tâm sức để món canh được thuần khiết và bổ dưỡng nhất có thể, chứ không dám có bất kỳ suy nghĩ nào khác ạ."

Diệu Hoa ma ma im lặng lắng nghe, đôi mắt vẫn không rời khỏi gương mặt Hạ Thanh.

Vẻ bình tĩnh, sự quả quyết và logic trong lời giải thích của cô Nữ Tú Tài trẻ tuổi khiến bà có chút bất ngờ.

Bà là người hầu cận Hoàng hậu nhiều năm, đã quen với những mưu mô, dối trá chốn thâm cung, nhưng ở Diệp Hạ Thanh, bà lại cảm nhận được một sự ngay thẳng khó tìm.

"Lời của ngươi, ta sẽ bẩm báo lại đầy đủ với Hoàng hậu nương nương," Diệu Hoa ma ma nói, giọng đã bớt đi vẻ lạnh lùng ban đầu.

"Hãy quay về làm việc của mình đi.

Có lệnh gì, ta sẽ cho người gọi."

Nói rồi, bà quay người rời đi, để lại Hạ Thanh đứng một mình với bao nỗi lo âu.

Dù đã cố gắng giải thích một cách hợp lý nhất, nhưng nàng không biết liệu Hoàng hậu có tin lời nàng hay không.

Sự nghi ngờ của bậc đế hậu, một khi đã nảy sinh, thì khó lòng mà xóa bỏ hoàn toàn.

Những ngày tiếp theo trôi qua trong sự thấp thỏm.

Hạ Thanh vẫn tiếp tục công việc chuẩn bị dược thiện cho Hoàng Thái hậu và bí mật làm "tịnh tâm dược thiện" cho Hoàng hậu.

Nàng cố gắng giữ vẻ mặt bình thản như không có chuyện gì xảy ra, nhưng trong lòng luôn canh cánh một nỗi lo.

Nàng không nhận được thêm bất kỳ phản hồi nào từ Khôn Ninh Cung về món canh dâng Thục phi, sự im lặng đó càng khiến nàng thêm bất an.

An Nhiên thấy Thanh có vẻ trầm tư hơn, cũng lo lắng hỏi han, nhưng Thanh chỉ cười trừ cho qua chuyện.

Nàng không muốn kéo An Nhiên vào những rắc rối của mình.

Cho đến một buổi chiều, vài ngày sau cuộc chất vấn của Diệu Hoa ma ma, An Nhiên hớt hải chạy vào góc bếp của Thanh, mặt mày có chút hoang mang.

"Thanh tỷ, Thanh tỷ!"

An Nhiên kéo tay Thanh, giọng thì thầm gấp gáp.

"Muội... muội vừa nghe được một chuyện động trời lắm!"

"Chuyện gì vậy?"

Hạ Thanh hỏi, tim đập nhanh.

"Muội nghe mấy vị ma ma bên Thượng Y Cục (cơ quan lo việc y phục, trang sức) nói chuyện với nhau," An Nhiên kể, giọng vẫn còn run.

"Họ nói... họ nói Thục phi nương nương mấy hôm nay không hiểu sao lại trở nên trầm lặng lạ thường.

Người không còn hay lớn tiếng hay tỏ ra gay gắt như trước nữa, mà thay vào đó lại có vẻ u uất, ít nói, thỉnh thoảng còn ngồi một mình khóc thầm.

Có người nói... có người nói là do dùng phải thứ gì đó không tốt, khiến tâm tính thay đổi..."

Tai Hạ Thanh như ù đi.

Thục phi trở nên trầm lặng, u uất?

Món canh của nàng tuy có tác dụng an thần, nhưng tuyệt đối không thể gây ra hậu quả như vậy.

Nàng chỉ dùng những vị thuốc ôn hòa, dưỡng tâm.

Lẽ nào... lẽ nào có kẻ nào đó đã lợi dụng món canh của nàng để làm chuyện khác?

Hay đây chính là lý do Hoàng hậu nghi ngờ nàng, cho rằng nàng đã thêm vào thứ gì đó khiến Thục phi trở nên như vậy để dễ bề khống chế?

Đúng lúc Hạ Thanh đang bàng hoàng, tâm trí rối bời, thì một tiểu thái giám từ Khôn Ninh Cung lại hớt hải chạy đến.

"Diệp Nữ Tú Tài!"

Giọng tiểu thái giám gấp gáp.

"Hoàng hậu nương nương triệu kiến cô ngay lập tức!

Lương Viện Phán của Thái Y Viện cũng đã có mặt ở đó rồi!"

Lần này, không chỉ có Diệu Hoa ma ma.

Hoàng hậu triệu kiến, lại có cả người của Thái Y Viện.

Hạ Thanh cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.

Chuyện gì đang thực sự xảy ra với Thục phi?

Và liệu nàng có thể chứng minh sự trong sạch của mình trước cơn sóng gió đang trực chờ ập xuống này không?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 50: Khôn Ninh Đối Chất, Oan Tình Khó Minh


Bước chân Diệp Hạ Thanh vào chính điện Khôn Ninh Cung ngập ngừng và nặng trĩu.

Không khí nơi đây lạnh lẽo và căng thẳng hơn hẳn lần gặp trước.

Hoàng hậu Diệu Nghi ngồi trên bảo tọa, gương mặt xinh đẹp không còn nét cười ý nhị mà thay vào đó là vẻ phiền muộn xen lẫn tức giận.

Bên cạnh người là Lương Viện Phán của Thái Y Viện, sắc mặt cũng vô cùng nghiêm trọng.

Diệu Hoa ma ma đứng nép sau lưng Hoàng hậu, ánh mắt nhìn Thanh có chút phức tạp.

"Nô tỳ Diệp Hạ Thanh tham kiến Hoàng hậu nương nương, tham kiến Lương Viện Phán."

Thanh cúi đầu hành lễ, cố gắng giữ giọng bình tĩnh.

Chưa đợi Thanh đứng thẳng người, Hoàng hậu Diệu Nghi đã cất giọng, âm thanh sắc lạnh như băng: "Diệp Hạ Thanh!

Ngươi cả gan thật!

Bổn cung tin tưởng giao cho ngươi việc chuẩn bị dược thiện tịnh tâm, ngươi lại dám làm ra chuyện tày trời gì với Thục phi hả?"

Hạ Thanh ngẩng phắt lên, kinh ngạc: "Bẩm Hoàng hậu, nô tỳ không hiểu ý người..."

"Ngươi còn dám chối cãi?"

Hoàng hậu đập nhẹ tay xuống thành ghế.

"Món canh 'an thần' của ngươi!

Sau khi Thục phi dùng mấy ngày nay, không những không thấy tinh thần tốt hơn mà ngược lại, thân thể ngày càng mệt mỏi, tinh thần hoảng loạn, chỉ nằm một chỗ, không thiết ăn uống, thậm chí có lúc còn nói năng hồ đồ, nhìn người không ra!

Ngươi nói xem, có phải ngươi đã lén bỏ thứ gì vào đó để hãm hại Thục phi, hay là làm theo lệnh của kẻ nào khác muốn gây rối hậu cung không?"

Lời buộc tội của Hoàng hậu như những nhát búa giáng xuống đầu Hạ Thanh.

Nàng hoàn toàn sững sờ.

Tình trạng của Thục phi lại nghiêm trọng đến mức đó sao?

Món canh bách hợp hạt sen của nàng tuy có tác dụng an thần nhưng tuyệt đối ôn hòa, không thể nào gây ra những triệu chứng như vậy được.

"Bẩm Hoàng hậu, xin người minh xét!"

Thanh vội vàng quỳ xuống, giọng quả quyết.

"Nô tỳ xin lấy tính mạng ra đảm bảo, món canh dâng lên Thục phi nương nương hoàn toàn chỉ dùng bách hợp, hạt sen đã bỏ tâm, một chút đường phèn và nước dùng gà tinh khiết.

Tất cả đều là những nguyên liệu lành tính, có tác dụng dưỡng tâm an thần một cách nhẹ nhàng.

Nô tỳ tuyệt đối không dám thêm vào bất kỳ thứ gì khác, cũng không có bất kỳ ý đồ xấu nào!"

Nàng ngẩng đầu nhìn Lương Viện Phán: "Xin Lương Viện Phán cho nô tỳ biết rõ hơn về tình trạng của Thục phi nương nương.

Liệu người có bệnh nền nào khác không, hoặc gần đây có dùng thêm thang thuốc hay thực phẩm nào đặc biệt khác không ạ?"

Lương Viện Phán ho khan một tiếng, rồi chậm rãi nói: "Bẩm Hoàng hậu, hạ thần đã xem mạch cho Thục phi nương nương.

Mạch tượng của người có phần yếu và loạn, khí huyết không đều, tinh thần có biểu hiện của 'tâm khí hư tổn' (khí của tim bị tổn thương) và 'thần không' (thần trí không ổn định, hoảng loạn).

Về món canh của Diệp cung nữ, các nguyên liệu như bách hợp, hạt sen đúng là có tác dụng an thần, dưỡng tâm.

Tuy nhiên," ông dừng lại, nhìn Hạ Thanh, "nếu dùng liều lượng không phù hợp, hoặc sự phối hợp không đúng cách với một thể trạng đặc biệt nhạy cảm, hoặc có sự tương tác với một yếu tố nào đó mà chúng ta chưa biết, thì cũng không hoàn toàn loại trừ khả năng gây ra những phản ứng không mong muốn, khiến cho sự an thần trở nên quá mức, dẫn đến mệt mỏi, tinh thần không tỉnh táo."

Lời của Lương Viện Phán tuy không trực tiếp buộc tội Hạ Thanh, nhưng lại ngầm ám chỉ rằng món canh của nàng vẫn có thể là nguyên nhân, dù là vô ý.

Hoàng hậu Diệu Nghi nghe vậy, sắc mặt càng thêm lạnh lùng.

"Ngươi nghe rõ chưa, Diệp Hạ Thanh?

'Yếu tố chưa biết'?

Hay chính ngươi là 'yếu tố chưa biết' đó?

Bổn cung đã quá tin tưởng vào chút tài năng của ngươi rồi!"

Người ra lệnh cho Diệu Hoa ma ma: "Lập tức cho người đến Bếp Nội Phục, khám xét kỹ càng nơi làm việc và đồ dùng cá nhân của Diệp Hạ Thanh.

Xem thử có tìm thấy dược liệu hay vật gì khả nghi không!

Đồng thời, tạm thời giam Diệp Hạ Thanh vào phòng riêng, không cho phép tiếp xúc với bất kỳ ai, chờ điều tra làm rõ!"

"Hoàng hậu nương nương, xin người khai ân!"

Hạ Thanh kêu lên, giọng đầy vẻ oan uất.

"Nô tỳ thực sự không làm gì sai trái.

Xin người cho nô tỳ một cơ hội để tự chứng minh sự trong sạch!"

Nhưng Hoàng hậu đã không còn muốn nghe thêm.

Hai vị thái giám lực lưỡng từ bên ngoài bước vào, ý muốn đưa Hạ Thanh đi.

Đúng lúc này, một giọng nói trầm ổn vang lên từ phía cửa điện: "Khoan đã!

Xin Hoàng hậu nương nương tạm thời dừng lệnh!"

Tất cả mọi người đều quay đầu nhìn lại.

Triệu Vĩnh Thăng trong bộ quan phục của Nội Y Viện, gương mặt lạnh lùng nhưng cương nghị, đang bước nhanh vào.

Anh hành lễ với Hoàng hậu, rồi nói: "Bẩm Hoàng hậu, hạ thần vừa nghe tin có chuyện liên quan đến Thục phi nương nương và Diệp Nữ Tú Tài.

Hạ thần là người có trách nhiệm giám sát dược thiện trong cung, lại cũng đã từng thẩm định qua một số phương pháp bào chế của Diệp Nữ Tú Tài.

Xin Hoàng hậu cho phép hạ thần được tìm hiểu rõ hơn về sự việc này trước khi có bất kỳ quyết định nào đối với Diệp Nữ Tú Tài."

Sự xuất hiện và lời nói của Triệu Vĩnh Thăng khiến Hoàng hậu hơi bất ngờ, còn Hạ Thanh thì như nhìn thấy một tia hy vọng mong manh.

Ánh mắt hai người chạm nhau trong thoáng chốc.

Vẻ mặt Vĩnh Thăng vẫn lạnh lùng, khó đoán, nhưng Hạ Thanh cảm nhận được một sự không đồng tình với mệnh lệnh vừa rồi của Hoàng hậu từ anh.

Liệu anh có tin nàng không?

Hay anh cũng chỉ đang làm theo trách nhiệm của một vị quan Nội Y Viện?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 51: Đề Lĩnh Can Ngôn, Long Nhan Tạm Hoãn


Sự xuất hiện bất ngờ của Triệu Vĩnh Thăng cùng lời thỉnh cầu của anh khiến không khí trong Khôn Ninh Cung vốn đã căng như dây đàn lại càng thêm phần ngột ngạt.

Hoàng hậu Diệu Nghi nheo đôi mắt phượng, nhìn thẳng vào vị Phó Đề Lĩnh trẻ tuổi đang đứng giữa điện, giọng nói không giấu được sự không hài lòng: "Triệu Đề Lĩnh, ngươi có ý gì đây?

Bổn cung xử lý người của Thượng Thiện Phòng, chẳng lẽ cũng cần Nội Y Viện các ngươi can dự vào sao?

Hay ngươi cho rằng Diệp Hạ Thanh này có điều gì đặc biệt mà bổn cung không được phép động đến?"

Lời nói của Hoàng hậu mang theo uy áp của bậc mẫu nghi thiên hạ, khiến những người có mặt đều cảm thấy một sự lạnh lẽo.

Phùng Nữ quan đứng bên cạnh Triệu Vĩnh Thăng cũng không khỏi lo lắng cho anh.

Nhưng Triệu Vĩnh Thăng vẫn giữ vẻ bình tĩnh, anh cúi đầu, đáp lời một cách rành mạch, không hề nao núng: "Bẩm Hoàng hậu nương nương, hạ thần tuyệt đối không có ý can dự vào việc của Khôn Ninh Cung hay Thượng Thiện Phòng.

Tuy nhiên, sự việc lần này liên quan trực tiếp đến sức khỏe của Thục phi nương nương, và nguyên nhân được cho là xuất phát từ một món dược thiện.

Diệp Nữ Tú Tài lại là người được Hoàng thượng và Hoàng Thái hậu công nhận tài năng về y thực, đồng thời cũng đang phụ trách nhiều món ăn quan trọng.

Nếu quả thực có sai sót trong quá trình bào chế dược thiện gây ảnh hưởng đến Thục phi, đó là trách nhiệm không thể chối cãi của cả Thượng Thiện Phòng lẫn Nội Y Viện trong việc giám sát."

Anh ngừng lại một chút, rồi nói tiếp, giọng càng thêm phần cương nghị: "Những triệu chứng của Thục phi nương nương như Lương Viện Phán vừa trình bày – 'tâm khí hư tổn', 'thần không thủ xá' – là những triệu chứng phức tạp, có thể do nhiều nguyên nhân gây ra.

Một món canh ôn hòa như 'Canh Bách Hợp Hạt Sen An Thần', dù có thể có những tương tác chưa lường hết với một thể trạng đặc biệt, nhưng để gây ra tình trạng nghiêm trọng như vậy thì cần phải xem xét kỹ lưỡng.

Hạ thần cho rằng, trước khi định tội Diệp Nữ Tú Tài, cần phải có một cuộc điều tra y tế toàn diện từ phía Nội Y Viện để xác định chính xác nguyên nhân bệnh tình của Thục phi, loại trừ các yếu tố khác như bệnh nền tiềm ẩn, sự tương tác với các loại thuốc hay thực phẩm khác mà người đã dùng gần đây, thậm chí là các yếu tố ngoại cảnh trong cung của người.

Việc trừng phạt một người có thể có công với hoàng gia mà chưa có bằng chứng xác đáng, e rằng sẽ gây oan khuất, ảnh hưởng đến sự công minh của hậu cung và làm mất đi một nhân tài."

Lương Viện Phán nghe Triệu Vĩnh Thăng nói, cũng khẽ gật đầu, tỏ ý đồng tình với việc cần một cuộc điều tra y tế kỹ lưỡng hơn.

Lời lẽ của Triệu Vĩnh Thăng vừa có lý vừa có tình, lại khéo léo nhắc đến sự công nhận của Hoàng thượng và Hoàng Thái hậu đối với Hạ Thanh, khiến Hoàng hậu Diệu Nghi không thể không suy nghĩ.

Bà biết Triệu Vĩnh Thăng là người làm việc cẩn trọng, có uy tín trong Nội Y Viện.

Nếu sự việc này không được làm rõ ràng mà đã vội vàng kết tội, lỡ như sau này phát hiện oan sai, người sẽ khó xử với cả Thái Y Viện lẫn Hoàng thượng.

Sau một hồi im lặng cân nhắc, Hoàng hậu Diệu Nghi mới lên tiếng, giọng đã bớt đi phần gay gắt nhưng vẫn còn sự lạnh lùng: "Nể lời của Triệu Đề Lĩnh và Lương Viện Phán, bổn cung sẽ tạm thời chưa đưa Diệp Hạ Thanh đến Nội Cung Phủ.

Tuy nhiên," bà nhìn thẳng vào Hạ Thanh, "ngươi vẫn phải chịu sự giám sát.

Từ giờ cho đến khi sự việc được làm rõ, ngươi sẽ bị cấm túc trong phạm vi Thượng Thiện Phòng, không được phép chuẩn bị bất kỳ món ăn nào cho các vị chủ tử, ngoại trừ những nhiệm vụ thường lệ đã được giao cho Hoàng Thái hậu.

Mọi hoạt động của ngươi đều phải có người của Khôn Ninh Cung giám sát.

Lệnh lục soát nơi ở và góc bếp riêng của ngươi vẫn được thi hành ngay lập tức!"

Dù không phải vào nhà kỷ luật, nhưng lệnh cấm túc và lục soát vẫn là một sự trừng phạt và nghi ngờ nặng nề.

Hạ Thanh cảm thấy một làn sóng thất vọng và bất lực trào dâng, nhưng nàng biết lúc này không thể phản kháng.

Nàng cúi đầu, giọng khàn đi: "Nô tỳ... tuân lệnh."

Nàng đưa mắt nhìn Triệu Vĩnh Thăng, trong ánh mắt có một sự biết ơn thoáng qua vì anh đã giúp nàng tránh được tình huống xấu nhất, nhưng cũng đầy hoang mang về những gì sắp xảy ra.

Triệu Vĩnh Thăng không nhìn lại nàng, anh quay sang Hoàng hậu: "Hạ thần sẽ lập tức tiến hành điều tra về tình trạng của Thục phi nương nương, đồng thời sẽ phối hợp với Thượng Thiện Phòng để xem xét lại toàn bộ quy trình chuẩn bị dược thiện của Diệp Nữ Tú Tài.

Xin Hoàng hậu cho hạ thần vài ngày."

Hoàng hậu khẽ phất tay.

"Cứ làm đi.

Bổn cung muốn sớm có câu trả lời."

Ngay sau đó, Diệu Hoa ma ma dẫn theo vài thái giám và cung nữ thân cận, mặt không chút biểu cảm, hướng về phía Hạ Thanh, ý muốn đưa nàng trở về Thượng Thiện Phòng và tiến hành lục soát.

Triệu Vĩnh Thăng nhìn theo bóng lưng Hạ Thanh bị đưa đi, ánh mắt anh trở nên phức tạp.

Anh biết mình vừa bước vào một ván cờ nguy hiểm, nơi sự thật và những âm mưu đang chờ được làm sáng tỏ.

Anh lập tức cùng Lương Viện Phán rời Khôn Ninh Cung, hướng về phía cung của Thục phi để bắt đầu cuộc điều tra của riêng mình.

Trong khi đó, tại góc bếp riêng của Hạ Thanh ở Bếp Nội Phục, dưới sự giám sát lạnh lùng của Diệu Hoa ma ma, các cung nữ của Khôn Ninh Cung bắt đầu lục lọi từng ngóc ngách.

Họ xem xét từng hũ gia vị, từng loại dược liệu khô, lật giở cả những ghi chép ít ỏi của nàng.

An Nhiên đứng bên ngoài, lòng như lửa đốt nhưng không dám làm gì.

Bất chợt, một cung nữ reo lên: "Bẩm ma ma, có thứ này!"

Diệu Hoa ma ma bước tới.

Cung nữ kia đang cầm trên tay một chiếc gói giấy nhỏ, được giấu khá kỹ dưới đáy một chiếc hộp đựng trà cũ của Hạ Thanh.

Bên trong gói giấy là một loại bột mịn màu nâu nhạt, không rõ là gì.

Diệu Hoa ma ma cầm lấy gói bột, đưa lên mũi ngửi thử, rồi nhíu mày.

Gương mặt bà đanh lại khi nhìn về phía Hạ Thanh, người cũng đang sững sờ không hiểu chuyện gì đang xảy ra.

Gói bột đó, nàng hoàn toàn không biết nó là gì và từ đâu mà có.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 52: Bột Lạ Vu Oan, Khó Lòng Biện Bạch


"Không phải của nô tỳ!

Gói bột này tuyệt đối không phải của nô tỳ!"

Diệp Hạ Thanh kêu lên, giọng đầy vẻ kinh hoảng và oan uất khi nhìn thấy gói bột lạ trên tay cung nữ hầu cận của Diệu Hoa ma ma.

Nàng hoàn toàn không biết tại sao nó lại xuất hiện trong những vật dụng ít ỏi của mình.

Diệu Hoa ma ma vẫn giữ vẻ mặt lạnh lùng, bà cầm lấy gói bột, đưa lên mũi ngửi thử một cách cẩn trọng rồi nhìn Hạ Thanh bằng ánh mắt sắc như dao.

"Nó được tìm thấy trong đồ dùng của ngươi, Diệp Nữ Tú Tài.

Ngươi còn muốn chối cãi thế nào nữa?"

Giọng bà không có chút độ ấm.

"Vật này sẽ được trình lên Hoàng hậu nương nương và gửi đến Nội Y Viện để các thái y thẩm tra.

Ngươi tốt nhất nên thành thật khai báo, nếu không, tội của ngươi sẽ càng thêm nặng."

An Nhiên đứng bên cạnh, mặt mày đã tái mét vì sợ hãi cho Hạ Thanh, nhưng không dám lên tiếng.

Nàng biết, trong tình huống này, lời nói của một cung nữ nhỏ bé như nàng chẳng có chút trọng lượng nào.

Hạ Thanh cảm thấy một sự tuyệt vọng dâng lên.

Nàng biết mình đã bị gài bẫy một cách trắng trợn.

Nhưng ai?

Ai lại muốn hãm hại nàng đến mức này?

Nàng cố gắng giữ chút bình tĩnh cuối cùng: "Bẩm ma ma, nô tỳ thực sự không biết gói bột này từ đâu mà có.

Nô tỳ chỉ chuyên tâm vào việc bếp núc và nghiên cứu dược thiện, tuyệt đối không bao giờ tàng trữ những thứ không rõ nguồn gốc, cũng không có ý định hãm hại bất kỳ ai.

Xin ma ma và Hoàng hậu nương nương minh xét!"

Nhưng lời biện bạch của nàng dường như không có chút tác dụng nào.

Diệu Hoa ma ma phất tay, ra lệnh cho hai thái giám đang đứng chờ sẵn: "Đưa Diệp Nữ Tú Tài đến phòng chứa củi ở hậu viện Thượng Thiện Phòng, tạm thời giam giữ ở đó, canh phòng cẩn mật, không cho phép tiếp xúc với bất kỳ ai cho đến khi có lệnh mới của Hoàng hậu nương nương."

Phòng chứa củi!

Đó là một nơi ẩm thấp, tối tăm, thường chỉ dùng để giam giữ những cung nữ phạm lỗi nhẹ.

Việc bị đưa đến đó chẳng khác nào một sự sỉ nhục và khẳng định ngầm tội trạng của nàng.

Khi Hạ Thanh bị đưa đi, Diệu Hoa ma ma lập tức mang gói bột lạ đến Khôn Ninh Cung bẩm báo Hoàng hậu Diệu Nghi.

Nghe tin tìm thấy "vật chứng" trong đồ của Hạ Thanh, Hoàng hậu giả vờ kinh ngạc rồi thở dài, gương mặt lộ rõ vẻ thất vọng và tức giận.

"Thật không ngờ!

Bổn cung đã quá nhân từ mà tin tưởng một kẻ có lòng dạ rắn độc như vậy!

Xem ra những lời nói ngon ngọt, những món ăn khéo léo của nó đều chỉ là giả dối để che đậy âm mưu thâm độc mà thôi!"

Hoàng hậu nói với Diệu Hoa ma ma và Lương Viện Phán (người cũng vừa được mời đến).

"Lương Thái y, phiền ngài mang gói bột này về Thái Y Viện, thẩm tra kỹ lưỡng xem nó là thứ gì, có độc tính ra sao.

Bổn cung muốn biết rõ bộ mặt thật của con tiện tỳ đó!"

Lương Viện Phán cung kính nhận lấy gói bột, gương mặt vẫn giữ vẻ nghiêm trọng.

Ông biết việc này không hề đơn giản.

Trong khi đó, Hạ Thanh bị nhốt trong căn phòng chứa củi ẩm thấp, tối tăm.

Nàng ngồi bó gối trên nền đất lạnh, lòng đầy hoang mang và phẫn uất.

Nàng cố gắng nhớ lại từng chi tiết, từng người nàng đã tiếp xúc gần đây, cố tìm ra kẻ nào có thể đã ra tay hãm hại mình.

Phải chăng là do sự đố kỵ của những người trong Bếp Nội Phục khi thấy nàng được ưu ái?

Hay là một âm mưu lớn hơn mà nàng chỉ là một con tốt thí?

Cùng lúc đó, Triệu Vĩnh Thăng tại Nội Y Viện cũng đang vô cùng bận rộn với việc điều tra tình trạng của Thục phi.

Anh đã xem xét lại toàn bộ thực đơn, các loại thuốc mà Thục phi đã dùng trong nhiều ngày qua, đồng thời cũng cho người kín đáo hỏi han các cung nữ, thái giám hầu cận trong cung của Thục phi.

Anh phát hiện ra một vài điểm không nhất quán trong lời kể của họ về thời điểm Thục phi bắt đầu có những biểu hiện lạ, cũng như về những món ăn vặt hoặc trà mà Thục phi có thể đã dùng thêm ngoài thực đơn chính.

Khi gói bột lạ được Lương Viện Phán mang từ Khôn Ninh Cung đến Nội Y Viện để thẩm tra, Triệu Vĩnh Thăng cũng có mặt.

Anh cầm lấy gói bột, cẩn thận xem xét.

Bột có màu nâu nhạt, rất mịn, tỏa ra một mùi hương thảo dược thoang thoảng nhưng có chút gì đó không bình thường, một mùi hương mà anh chưa từng gặp qua trong các loại dược liệu phổ biến.

"Lương đại nhân," Vĩnh Thăng nói, "Gói bột này có vẻ rất lạ.

Chúng ta cần phải phân tích thật kỹ từng thành phần."

Trong lúc Lương Viện Phán cho người chuẩn bị dụng cụ để thẩm tra gói bột, Vĩnh Thăng xem lại một lần nữa danh sách những thứ mà Thục phi đã dùng gần đây.

Ánh mắt anh chợt dừng lại ở một mục: "An Thần Dược Tửu" (rượu thuốc an thần), được một y sĩ cấp thấp trong cung của Thục phi kê đơn và tự tay bào chế, Thục phi thỉnh thoảng vẫn dùng một chút vào buổi tối khi cảm thấy khó ngủ.

Vĩnh Thăng khẽ nhíu mày.

Một loại dược tửu không do Nội Y Viện hay Thượng Thiện Phòng chính thức cung cấp, lại do một y sĩ ít tên tuổi tự bào chế...

Anh thầm ghi nhớ chi tiết này, quyết định sẽ phải tìm hiểu thêm về loại rượu thuốc đó và cả vị y sĩ kia.

Biết đâu, manh mối lại nằm ở một nơi không ai ngờ tới.

Tình hình của Hạ Thanh ngày càng trở nên nguy hiểm.

Gói bột lạ kia liệu có thực sự chứa độc tố?

Và Triệu Vĩnh Thăng, với những phát hiện ban đầu của mình, liệu có thể tìm ra sự thật để minh oan cho nàng trước khi quá muộn?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 53: Nội Viện Thẩm Dược, Manh Mối Dần Lan


Tại Nội Y Viện, không khí cũng căng thẳng không kém.

Gói bột lạ được Diệu Hoa ma ma mang đến từ Khôn Ninh Cung đặt trên bàn thẩm tra, trước sự chứng kiến của Lương Viện Phán và Triệu Vĩnh Thăng.

Cả hai vị thái y đều là những người có kinh nghiệm và kiến thức uyên thâm, nhưng khi đối mặt với một vật chứng có khả năng liên quan đến an nguy của phi tần và số phận của một Nữ Tú Tài đang được chú ý, họ không thể không cẩn trọng.

"Thứ bột này có màu nâu nhạt, rất mịn," Lương Viện Phán nhận xét sau khi xem xét kỹ bằng kính lúp và ngửi thử.

"Mùi hương thảo dược khá phức tạp, có một vài vị quen thuộc nhưng cũng có những vị rất lạ, dường như đã được bào chế qua nhiều công đoạn."

Triệu Vĩnh Thăng cũng đồng tình: "Hạ thần cũng cảm nhận được điều đó.

Trong số những mùi hương này, có một vài loại có tính hoạt huyết hoặc an thần mạnh nếu dùng liều cao hoặc phối hợp không đúng cách.

Tuy nhiên, để khẳng định nó có phải là độc dược hay không, cần phải thử nghiệm và phân tích từng thành phần."

Lệnh được ban ra, các y sĩ của Nội Y Viện lập tức bắt tay vào việc phân tích gói bột.

Quá trình này đòi hỏi thời gian và sự tỉ mỉ cao độ.

Song song với việc chờ kết quả phân tích gói bột, Triệu Vĩnh Thăng tập trung vào việc điều tra sâu hơn về tình trạng thực sự của Thục phi và những gì người đã dùng gần đây.

Anh cho gọi vị y sĩ cấp thấp đã kê đơn "An Thần Dược Tửu" cho Thục phi đến để thẩm vấn.

Vị y sĩ này tên là Hứa Tín, tuổi còn khá trẻ, vẻ mặt có chút rụt rè khi đối mặt với Phó Đề Lĩnh của Nội Y Viện.

Qua lời khai của Hứa y sĩ, Vĩnh Thăng biết được loại dược tửu đó chủ yếu gồm các vị thuốc như viễn chí, bá tử nhân, liên tử tâm (tâm sen) và một vài loại thảo dược khác có tính an thần, được ngâm trong rượu nếp thượng hạng.

Tuy nhiên, khi Vĩnh Thăng hỏi về liều lượng cụ thể và cách bào chế chi tiết, Hứa y sĩ lại có phần ấp úng, nói rằng đó là "gia truyền bí phương", không tiện tiết lộ.

Điều này càng làm Vĩnh Thăng thêm nghi ngờ.

Anh cho người bí mật lấy một ít mẫu dược tửu đó để mang về Nội Y Viện kiểm tra.

Trong khi đó, tại phòng chứa củi ẩm thấp của Thượng Thiện Phòng, Diệp Hạ Thanh đang trải qua những giờ phút vô cùng khó khăn.

Nàng bị cấm túc, không được tiếp xúc với ai, chỉ có một tiểu thái giám mang cơm nước qua loa hàng ngày.

Nỗi oan ức, sự lo lắng cho tương lai và cả sự tức giận vì bị gài bẫy khiến nàng nhiều lúc gần như tuyệt vọng.

Nhưng rồi, hình ảnh người cha hiền từ, những lời dạy của ông về y đức, về sự kiên trì lại hiện về, giúp nàng lấy lại chút bình tĩnh.

Nàng không thể gục ngã.

Nàng phải tìm cách minh oan cho mình.

Hạ Thanh cố gắng xâu chuỗi lại tất cả các sự kiện, nhớ lại từng người nàng đã tiếp xúc, từng chi tiết nhỏ nhặt.

Ai có thể là kẻ đứng sau?

Mục đích của họ là gì?

Gói bột đó được đặt vào đồ của nàng từ lúc nào?

Có phải trong lúc nàng đang chuyên tâm chuẩn bị cho quốc yến, hay là sau khi nàng bắt đầu được Hoàng Thái hậu và Hoàng thượng chú ý?

An Nhiên, với tấm lòng lo lắng cho tỷ tỷ của mình, đã vài lần lén lút tìm cách tiếp cận phòng giam của Thanh.

Cô bé mang cho Thanh một chút điểm tâm và cố gắng cập nhật tình hình bên ngoài.

"Thanh tỷ," An Nhiên thì thầm qua khe cửa, "Mọi người trong Bếp Nội Phục đều rất lo cho tỷ.

Trần Nữ quan cũng có vẻ không tin tỷ làm chuyện đó.

Nhưng Diệu Hoa ma ma của Khôn Ninh Cung thì... rất nghiêm khắc."

"Triệu Đề Lĩnh thì sao?"

Hạ Thanh hỏi, giọng khàn đi.

"Muội nghe nói Triệu Đề Lĩnh đang rất ráo riết điều tra.

Người đã đến gặp cả Hứa y sĩ của cung Thục phi nữa."

Lời của An Nhiên mang lại cho Hạ Thanh một tia hy vọng nhỏ nhoi.

Tại Nội Y Viện, sau nhiều giờ làm việc cẩn trọng, Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán đã có những kết quả ban đầu về loại "An Thần Dược Tửu" và cả những món ăn vặt, thuốc bổ mà Thục phi đã dùng gần đây theo lời khai của các cung nữ hầu cận.

"Lương đại nhân," Vĩnh Thăng nói, vẻ mặt đăm chiêu, "Trong dược tửu của Hứa y sĩ, ngoài các vị thuốc an thần thông thường, hạ thần phát hiện có một lượng nhỏ 'Chu Sa' (cinnabar - một khoáng vật có chứa thủy ngân, dùng trong Đông y với liều lượng cực nhỏ để an thần nhưng rất dễ gây ngộ độc nếu quá liều hoặc dùng lâu dài).

Hơn nữa, Thục phi gần đây còn dùng thêm một loại 'Bổ Tỳ Khai Vị Tán' (thuốc bột bổ tỳ giúp ăn ngon) do một người bà con ở quê gửi lên, thành phần không rõ ràng."

Lương Viện Phán vuốt râu: "Chu Sa tuy được dùng trong y thư, nhưng phải là người có kinh nghiệm và kiến thức bào chế cực cao mới dám dùng, liều lượng lại phải vô cùng chính xác.

Một y sĩ trẻ như Hứa Tín, e rằng khó mà nắm vững.

Nếu Thục phi dùng dược tửu có Chu Sa cùng lúc với các loại thuốc bổ không rõ nguồn gốc, lại thêm tâm trạng bất ổn sẵn có, việc 'tâm khí hư tổn, thần không thủ xá' là điều hoàn toàn có thể xảy ra do sự tương tác thuốc hoặc ngộ độc mãn tính."

Một hướng điều tra mới đã mở ra.

Vĩnh Thăng lập tức cho người bí mật điều tra kỹ hơn về Hứa y sĩ và nguồn gốc của loại "Bổ Tỳ Khai Vị Tán" kia.

Anh cảm thấy vụ việc của Thục phi không đơn giản chỉ là do một món canh an thần gây ra.

Có lẽ, Diệp Hạ Thanh chỉ là một con tốt thí trong một âm mưu nào đó lớn hơn.

Nhưng còn gói bột lạ tìm thấy trong đồ của Hạ Thanh thì sao?

Kết quả phân tích của nó sẽ quyết định rất lớn đến việc liệu anh có thể giúp nàng được hay không.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 54: Vật Chứng Lộ Tẩy, Nghi Án Rẽ Hướng


Tại Nội Y Viện, không khí làm việc vô cùng khẩn trương và nghiêm túc.

Gói bột lạ được niêm phong cẩn thận, trở thành tâm điểm của mọi sự chú ý.

Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán cùng với các y sĩ giỏi nhất của viện đã dành nhiều giờ liền để tỉ mỉ phân tích từng thành phần.

Sau nhiều công đoạn phức tạp, từ việc nhận dạng bằng màu sắc, mùi vị, đến thử nghiệm dược tính trên các mẫu thử, cuối cùng kết quả cũng dần hé lộ.

"Bẩm Đề Lĩnh, bẩm Lương đại nhân," một y sĩ trẻ sau khi hoàn thành phân tích cuối cùng, vội vàng trình báo, "Gói bột này là một hỗn hợp của nhiều loại thảo dược đã được tán nhuyễn.

Thành phần chủ yếu là bột 'Bạch Phục Linh' (phục linh trắng) và một ít bột 'Ngọc Dung Tán' – một loại bột dưỡng nhan mà các mệnh phụ trong cung thỉnh thoảng vẫn dùng để đắp mặt, hoàn toàn không có độc tính."

Nghe đến đây, Vĩnh Thăng khẽ nhíu mày.

Nếu chỉ có vậy, thì không thể gây ra tình trạng nghiêm trọng cho Thục phi, cũng khó mà kết tội Diệp Hạ Thanh.

"Còn gì nữa không?" anh hỏi.

Vị y sĩ trẻ ngập ngừng: "Dạ... trong đó còn có một lượng rất nhỏ, gần như không đáng kể, của một loại bột rễ cây tên là 'Tử Uyển Anh'.

Loại rễ này nếu dùng làm thuốc phải qua bào chế rất kỹ, nếu không, dù chỉ một chút cũng có thể gây kích ứng nhẹ, buồn nôn hoặc tâm trạng bất ổn đối với người có thể trạng yếu hoặc nhạy cảm.

Tuy nhiên, lượng 'Tử Uyển Anh' trong gói bột này quá ít để có thể gây ra triệu chứng nặng như của Thục phi nương nương hiện tại, trừ khi... trừ khi nó được dùng kết hợp với một số vị thuốc khác có tính tương khắc, hoặc người dùng đã có sẵn bệnh nền."

Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán nhìn nhau.

"Tử Uyển Anh" – một cái tên khá lạ.

"Loại rễ cây này có phổ biến không?"

Lương Viện Phán hỏi.

"Dạ không ạ," vị y sĩ đáp.

"Nó thường chỉ mọc ở những vùng núi hẻo lánh, ít người biết đến và cũng ít được dùng trong các bài thuốc thông thường của Thái Y Viện vì dược tính không rõ ràng và khó kiểm soát."

Vĩnh Thăng trầm ngâm.

Một loại bột dưỡng nhan thông thường, trộn lẫn với một chút rễ cây lạ có khả năng gây kích ứng nhẹ.

Đây rõ ràng không phải là một loại độc dược chí mạng, nhưng lại đủ để gây nghi ngờ nếu được "khám phá" đúng lúc.

Nó giống như một cái bẫy được sắp đặt khá vụng về, nhưng lại có thể hữu hiệu trong việc gieo rắc sự hồ nghi.

Cùng lúc đó, cuộc điều tra của Vĩnh Thăng về Hứa y sĩ – người đã kê đơn "An Thần Dược Tửu" cho Thục phi – cũng có những tiến triển mới.

Anh phát hiện ra Hứa y sĩ này tuy trẻ tuổi nhưng lại có mối quan hệ khá thân thiết với một vài thái giám quyền lực ở các cung khác, và thường khoe khoang về những "bài thuốc gia truyền" có công hiệu tức thì của mình.

Loại "An Thần Dược Tửu" mà hắn bào chế cho Thục phi, ngoài việc có chứa Chu Sa với liều lượng không rõ ràng, còn được Hứa y sĩ tự ý gia giảm thêm một vài vị thuốc không có trong y thư chính thống, với lời giải thích là để "tăng cường công hiệu".

"Lương đại nhân," Vĩnh Thăng nói với Lương Viện Phán, giọng quả quyết, "Hạ thần cho rằng, tình trạng nghiêm trọng của Thục phi nương nương hiện nay rất có khả năng là do ngộ độc Chu Sa mãn tính từ 'An Thần Dược Tửu', kết hợp với việc sử dụng thêm loại 'Bổ Tỳ Khai Vị Tán' không rõ thành phần kia.

Món canh của Diệp Nữ Tú Tài có lẽ chỉ là một yếu tố ngẫu nhiên, hoặc trong trường hợp xấu nhất, là một chất xúc tác nhẹ trên một cơ thể đã bị suy yếu sẵn do các loại thuốc kia."

Lương Viện Phán gật đầu đồng tình: "Ta cũng có cùng nhận định.

Gói bột tìm thấy trong đồ của Diệp cung nữ, dù có chứa một chút 'Tử Uyển Anh', cũng không đủ để gây ra tình trạng hiện tại của Thục phi.

Rất có thể đó là một vật chứng ngụy tạo nhằm vu oan cho cô ấy."

Triệu Vĩnh Thăng cảm thấy một sự nhẹ nhõm thoáng qua, nhưng rồi lại nhanh chóng trở lại vẻ nghiêm túc.

"Việc Diệp Hạ Thanh bị vu oan có lẽ là một phần của một âm mưu nào đó lớn hơn, hoặc đơn giản chỉ là sự đố kỵ muốn loại bỏ một tài năng mới nổi.

Nhưng trước mắt, chúng ta cần phải báo cáo những phát hiện này lên trên.

Tuy nhiên, nếu chỉ bẩm báo với Hoàng hậu nương nương, e rằng..."

Anh ngập ngừng.

Anh biết Hoàng hậu dường như đã có định kiến với Hạ Thanh.

Lương Viện Phán hiểu ý anh: "Ý của Đề Lĩnh là chúng ta nên bẩm báo việc này với một người có thể đưa ra cái nhìn khách quan hơn?"

"Đúng vậy," Vĩnh Thăng nói.

"Hạ thần nghĩ chúng ta nên thông qua Phùng Thượng Thiện Nữ Quan, vì Diệp Hạ Thanh là người của Thượng Thiện Phòng.

Hoặc có lẽ, nên bẩm trực tiếp lên Hoàng Thái hậu.

Người vốn rất anh minh và cũng rất tin tưởng vào tài năng của Diệp Hạ Thanh."

Quyết định này không hề dễ dàng, bởi nó có thể đụng chạm đến uy quyền của Hoàng hậu.

Nhưng Vĩnh Thăng biết, đây là cách duy nhất để có thể tìm lại sự công bằng cho Diệp Hạ Thanh và cũng là để làm sáng tỏ ngọn ngành sự việc, tránh để những âm mưu thâm độc tiếp tục gây nhiễu loạn hậu cung.

Ngay khi hai người vừa thống nhất xong phương án, thì một tiểu thái giám của Nội Y Viện hớt hải chạy vào, mặt mày tái mét: "Bẩm Đề Lĩnh, bẩm Lương đại nhân!

Có tin khẩn từ cung của Thục phi nương nương!

Người... người đột nhiên lên cơn co giật, sốt cao, tình trạng vô cùng nguy kịch!

Hứa y sĩ vừa cho người dùng một thang thuốc 'bồi bổ khẩn cấp' gì đó vào sáng nay!"

Tin dữ như sét đánh ngang tai.

Tình hình của Thục phi đột ngột chuyển biến xấu đi nghiêm trọng, lại còn liên quan đến một thang thuốc mới của Hứa y sĩ.

Điều này càng làm tăng thêm sự phức tạp và nguy hiểm của vụ án, đồng thời cũng đặt Nội Y Viện vào một tình thế vô cùng cấp bách.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 55: Thục Phi Nguy Kịch, Y Quan Cấp Cứu


Tin báo từ cung Thục phi như một tiếng sét đánh giữa Nội Y Viện.

Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán không một chút chần chừ, lập tức mang theo hòm thuốc cấp cứu, vội vã chạy đến nơi.

Khi hai người đến nơi, không khí trong cung Thục phi đã vô cùng hỗn loạn.

Các cung nữ, thái giám mặt mày thất sắc, chạy qua chạy lại.

Tiếng khóc thút thít xen lẫn tiếng rên rỉ yếu ớt của Thục phi vọng ra từ bên trong tẩm điện.

Hứa y sĩ, người đã kê thang thuốc "bồi bổ khẩn cấp", mặt cắt không còn giọt máu, đứng run rẩy ở một góc, miệng lẩm bẩm những lời vô nghĩa.

"Mau tránh đường!"

Triệu Vĩnh Thăng cất giọng trầm ổn nhưng đầy uy lực, vén rèm bước vào.

Lương Viện Phán theo sát phía sau.

Cảnh tượng trước mắt khiến cả hai vị thái y không khỏi nhíu mày.

Thục phi nằm trên giường, toàn thân co giật nhẹ, trán đẫm mồ hôi, da mặt lúc đỏ bừng lúc lại tái nhợt, hơi thở gấp gáp, ánh mắt thất thần, miệng liên tục phát ra những tiếng kêu không rõ ràng.

Rõ ràng là triệu chứng của "nhiệt độc công tâm" (chất độc nóng tấn công vào tim) và "phong tà nội động" (tà khí gây co giật).

"Hứa Tín!"

Triệu Vĩnh Thăng quát lớn, khiến vị y sĩ trẻ giật bắn người.

"Ngươi đã cho Thục phi nương nương dùng thang thuốc gì?

Mang đơn thuốc và bã thuốc còn lại ra đây ngay!"

Hứa y sĩ lắp bắp, run rẩy trình ra một tờ giấy nhàu nát ghi vội vài vị thuốc và một gói bã thuốc đã sắc.

Lương Viện Phán cầm lấy đơn thuốc xem xét, còn Vĩnh Thăng nhanh chóng bắt mạch cho Thục phi.

Mạch tượng hỗn loạn, phù sác mà vô lực – một dấu hiệu cực kỳ nguy hiểm.

"Khốn kiếp!"

Lương Viện Phán sau khi xem xong đơn thuốc, không kìm được mà buột miệng chửi thề, điều rất hiếm khi xảy ra với một vị thái y đức cao vọng trọng như ông.

"Ngươi... ngươi lại dám dùng những vị thuốc tráng dương, bổ khí mạnh như Nhục Thung Dung, Ba Kích Thiên với liều lượng lớn như vậy cho một người đang có triệu chứng 'âm hư hỏa vượng' và nghi ngờ ngộ độc Chu Sa sao?

Ngươi muốn giết người à?"

Hứa y sĩ sợ hãi đến mức khuỵu xuống: "Bẩm... bẩm Lương đại nhân, tiểu nhân chỉ nghĩ... chỉ nghĩ Thục phi nương nương khí huyết suy nhược nên muốn dùng thuốc bổ mạnh để phục hồi nhanh chóng..."

"Ngu xuẩn!"

Triệu Vĩnh Thăng cắt ngang, giọng lạnh như băng.

"Đây không phải là bồi bổ, đây là đổ thêm dầu vào lửa!

Lập tức cho người canh giữ Hứa Tín, không cho phép hắn rời khỏi đây nửa bước!"

Anh quay sang các y sĩ và nữ quan của Nội Y Viện đã theo sau hỗ trợ: "Mau chuẩn bị kim châm, Huyền Minh Thang (một loại thang thuốc có tính hàn mạnh, giải độc thanh nhiệt), và nước đá!"

Với sự chỉ đạo quyết đoán của Triệu Vĩnh Thăng và kinh nghiệm của Lương Viện Phán, Nội Y Viện lập tức triển khai các biện pháp cấp cứu.

Kim châm được cắm vào các huyệt vị quan trọng để hạ nhiệt, trấn kinh.

Huyền Minh Thang được sắc cấp tốc và cẩn thận đút cho Thục phi từng chút một.

Các cung nữ liên tục dùng khăn thấm nước đá lau người cho người.

Không khí trong tẩm điện của Thục phi căng thẳng đến cực độ.

Mồ hôi chảy ròng ròng trên trán Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán, nhưng cả hai vẫn giữ được sự bình tĩnh, tập trung cao độ vào việc cứu chữa.

Tin tức Thục phi nguy kịch và Hứa y sĩ bị tạm giữ vì dùng thuốc sai cách nhanh chóng lan đến tai Hoàng hậu Diệu Nghi.

Người vô cùng kinh ngạc và có phần tức giận.

Dù Thục phi có là đối thủ của bà, nhưng nếu Thục phi xảy ra mệnh hệ gì trong tình huống này, nhất là khi chuyện bắt nguồn từ việc bà "quan tâm" đến sức khỏe của Thục phi, thì bà cũng khó tránh khỏi liên lụy và những lời dị nghị.

Hơn nữa, sự bất tài của Hứa y sĩ (người của cung Thục phi) càng khiến sự việc trở nên phức tạp.

Hoàng hậu lập tức sai Diệu Hoa ma ma đến cung Thục phi để theo dõi tình hình và báo cáo lại liên tục.

Tại cung Thục phi, sau gần hai canh giờ vật lộn với tử thần, cơn co giật của Thục phi cuối cùng cũng dịu đi, nhiệt độ cơ thể cũng bắt đầu hạ xuống, hơi thở trở nên đều đặn hơn một chút.

Tuy nhiên, người vẫn còn mê man, sắc mặt trắng bệch, vô cùng yếu ớt.

Lương Viện Phán thở phào một hơi, lau mồ hôi trên trán: "Tạm thời đã qua cơn nguy kịch.

Nhưng độc tính của Chu Sa và sự tổn thương do các vị thuốc tráng dương kia gây ra cho tâm mạch và can thận của nương nương là rất lớn.

Cần phải có thời gian dài để điều dưỡng và bài trừ độc tố."

Triệu Vĩnh Thăng gật đầu, gương mặt anh vẫn còn căng thẳng.

"Hạ thần đã cho người niêm phong toàn bộ thuốc men và dược tửu do Hứa y sĩ bào chế trong cung Thục phi để mang về Nội Y Viện thẩm tra kỹ lưỡng.

Việc này cần phải làm rõ ràng."

Anh nhìn Thục phi đang thiếp đi mệt mỏi trên giường, rồi lại nghĩ đến Diệp Hạ Thanh đang bị giam giữ.

Món canh của Hạ Thanh tuy ôn hòa, nhưng nếu một cơ thể đã bị nhiễm độc Chu Sa tiềm ẩn, lại thêm sự náo loạn khí huyết do Hứa y sĩ gây ra, thì việc nó có thể trở thành "giọt nước tràn ly" hay không cũng là điều cần xem xét.

Nhưng điều khiến anh trăn trở hơn cả, là làm thế nào để giúp Thục phi phục hồi không chỉ thể chất mà cả tinh thần sau cơn chấn động này.

Các phương thuốc giải độc, bổ khí huyết của Nội Y Viện có thể giúp, nhưng để "an thần, định chí" (làm yên tinh thần, ổn định ý chí) một cách sâu sắc, e rằng cần một sự điều dưỡng tinh tế hơn.

Anh chợt nhớ đến những món dược thiện kỳ diệu mà Hạ Thanh đã làm, cái cách nàng dùng hương vị và sự hòa hợp của nguyên liệu để xoa dịu và nâng đỡ tinh thần.

Thục phi nương nương giờ đây như một cây non vừa trải qua bão táp, vô cùng yếu ớt và nhạy cảm.

Việc dùng thuốc bổ mạnh lúc này là không thể.

Nhưng nếu không có sự bồi dưỡng đúng cách, e rằng di chứng sẽ rất nặng nề.

Triệu Vĩnh Thăng đứng trước một quyết định khó khăn.

Diệp Hạ Thanh vẫn đang bị nghi ngờ và giam giữ.

Nhưng có lẽ, chỉ có tài năng đặc biệt của nàng mới có thể giúp Thục phi vượt qua giai đoạn khó khăn này bằng những món dược thiện nhẹ nhàng mà sâu sắc.

Liệu anh có nên mạo hiểm đề xuất việc này với Hoàng hậu, hay thậm chí là Hoàng Thái hậu không?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 56: Hiểm Nạn Đã Qua, Thực Y Tái Dụng


Sau khi tình trạng của Thục phi nương nương tạm thời ổn định, Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán lập tức cho người áp giải Hứa y sĩ đến Nội Hình Ty để thẩm vấn và chờ chịu tội.

Đồng thời, tất cả những loại thuốc men, dược tửu do Hứa y sĩ tự ý bào chế trong cung Thục phi đều bị niêm phong, mang về Nội Y Viện để kiểm tra kỹ lưỡng hơn.

Trong tẩm điện của Thục phi lúc này chỉ còn lại vài cung nữ thân cận và hai vị thái y.

Lương Viện Phán sau khi xem xét lại mạch tượng của Thục phi một lần nữa, gương mặt vẫn còn vẻ ưu tư.

"Mạch của nương nương tuy đã ổn định hơn, không còn hỗn loạn như trước, nhưng vẫn rất yếu, lại có dấu hiệu của sự tổn thương tâm khí sâu sắc.

Độc tính của Chu Sa và sự công phạt của các vị thuốc tráng dương kia đã làm hao tổn nghiêm trọng cả tinh thần lẫn thể chất của người.

Việc phục hồi sẽ cần rất nhiều thời gian và sự điều dưỡng cực kỳ cẩn trọng."

Triệu Vĩnh Thăng gật đầu, anh hoàn toàn đồng ý với nhận định của Lương Viện Phán.

"Lúc này, việc dùng thuốc bổ mạnh là không thể, e rằng cơ thể nương nương không chịu nổi.

Chúng ta cần những phương pháp dưỡng sinh nhẹ nhàng, từ từ bồi đắp lại nguyên khí, quan trọng hơn là phải an dịu được tinh thần đang bị chấn động của người."

Anh chợt nhớ đến Diệp Hạ Thanh.

Nhớ đến những món dược thiện thanh tao mà hiệu quả nàng đã làm cho Hoàng Thái hậu, nhớ đến chén "Lệ Chi Ngọc Sương" đã chinh phục cả quốc yến, và cả chén trà "Thảo Quyết Minh Thanh Can Thang" đã giúp Chánh sứ nước Liêu dễ chịu hơn.

Những món ăn của nàng không chỉ ngon, không chỉ bổ, mà còn chứa đựng một sự tinh tế, một khả năng xoa dịu và nâng đỡ tinh thần rất đặc biệt.

Đó chính là thứ mà Thục phi đang cần nhất lúc này.

Nhưng Hạ Thanh vẫn đang bị Hoàng hậu nghi ngờ, lại còn chuyện gói bột lạ...

Vĩnh Thăng nhìn Lương Viện Phán, người cũng đang có vẻ đăm chiêu.

"Lương đại nhân," Vĩnh Thăng cất tiếng, "Ngài nghĩ sao về việc dùng dược thiện để điều dưỡng cho Thục phi nương nương trong giai đoạn này?

Những món ăn nhẹ nhàng, dễ tiêu, lại có tác dụng an thần, bổ tâm."

Lương Viện Phán vuốt râu: "Đó là một ý hay.

Với tình trạng của nương nương hiện tại, 'y thực đồng nguyên' có lẽ sẽ là phương pháp phù hợp nhất.

Nhưng ai sẽ đảm nhận việc này đây?

Các Ngự trù của Thượng Thiện Phòng tuy giỏi nấu nướng, nhưng về sự tinh tế trong dược thiện e rằng..."

"Hạ thần có một đề cử," Vĩnh Thăng nói thẳng, "Diệp Nữ Tú Tài của Bếp Nội Phục.

Dù cô ấy đang vướng vào một số hiểu lầm, nhưng tài năng về y thực của Diệp cung nữ là điều không thể phủ nhận.

Những món ăn nàng chuẩn bị cho Hoàng Thái hậu đều rất được khen ngợi, lại có hiệu quả rõ rệt."

Lương Viện Phán có chút ngạc nhiên trước đề cử của Vĩnh Thăng, nhưng rồi cũng gật đầu tán đồng: "Đúng là Diệp cung nữ có biệt tài trong việc này.

Món 'Phượng Hoàng Ấu Sâm' mà cô ấy tái hiện lại cho Thái hậu, ta cũng có nghe danh, quả thực là kỳ công.

Nếu có thể gạt bỏ những nghi kỵ hiện tại, thì cô ấy đúng là người thích hợp nhất."

Hai người quyết định sẽ cùng nhau vào Khôn Ninh Cung bẩm báo lại toàn bộ sự việc về Hứa y sĩ và tình trạng nguy kịch của Thục phi, đồng thời sẽ mạnh dạn đề xuất việc để Diệp Hạ Thanh phụ trách việc điều dưỡng bằng dược thiện cho Thục phi.

Họ hiểu đây là một việc làm có phần mạo hiểm, nhưng vì sức khỏe của Thục phi và cũng là để cho Hạ Thanh một cơ hội, họ quyết định phải thử.

Tại Khôn Ninh Cung, Hoàng hậu Diệu Nghi sau khi nghe tin Thục phi nguy kịch do chính y sĩ của mình dùng thuốc sai cách thì vô cùng tức giận, nhưng cũng có chút nhẹ nhõm khó tả vì mối nghi ngờ lớn nhất không còn nhắm vào món canh của Diệp Hạ Thanh nữa.

Khi Lương Viện Phán và Triệu Vĩnh Thăng trình bày rõ ràng về sự tắc trách và ngu dốt của Hứa y sĩ, đồng thời nhấn mạnh rằng chính thang thuốc "bồi bổ khẩn cấp" kia mới là nguyên nhân trực tiếp đẩy Thục phi vào cửa tử, Hoàng hậu không còn lý do gì để tiếp tục giữ Hứa Tín.

Người lập tức ra lệnh tống giam Hứa y sĩ vào Nội Hình Ty, chờ ngày xét xử.

Sau đó, Lương Viện Phán mới cẩn trọng đề cập đến việc điều dưỡng cho Thục phi: "Bẩm Hoàng hậu, Thục phi nương nương tuy đã qua cơn nguy hiểm, nhưng tâm mạch và khí huyết đều bị tổn thương nặng.

Việc dùng thuốc thang lúc này cần hết sức thận trọng.

Nội Y Viện chúng thần cho rằng, phương pháp tốt nhất hiện nay là dùng dược thiện ôn hòa để từ từ bồi bổ, an dưỡng tinh thần.

Về việc này, Triệu Đề Lĩnh có đề cử Diệp Nữ Tú Tài của Thượng Thiện Phòng."

Hoàng hậu Diệu Nghi hơi nhíu mày khi nghe đến tên Diệp Hạ Thanh.

Vụ gói bột lạ vẫn chưa được làm rõ.

Nhưng bà cũng hiểu, với tình trạng của Thục phi hiện tại, không thể có thêm bất kỳ sai sót nào nữa.

Tài năng của Hạ Thanh thì bà đã phần nào kiểm chứng.

"Diệp Hạ Thanh?"

Hoàng hậu nói, giọng có chút đắn đo.

"Con bé đó tuy có tài, nhưng liệu có đáng tin cậy trong lúc này không?"

Triệu Vĩnh Thăng bước lên: "Bẩm Hoàng hậu, việc gói bột lạ vẫn đang được Nội Y Viện thẩm tra.

Tuy nhiên, về khả năng bào chế dược thiện giúp an thần, dưỡng tâm, Diệp Nữ Tú Tài đã chứng minh được qua những món ăn dâng lên Hoàng Thái hậu và cả thang 'Đại Bổ Linh Chi Ngàn Năm' cho Hoàng thượng.

Hạ thần tin rằng, với sự giám sát chặt chẽ của Nội Y Viện và Thượng Thiện Phòng, cô ấy có thể giúp Thục phi nương nương phục hồi."

Hoàng hậu im lặng suy nghĩ.

Lời nói của Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán có trọng lượng.

Hơn nữa, nếu Thục phi có thể bình phục nhờ một người mà bà từng nghi ngờ, điều đó cũng phần nào cho thấy sự anh minh của bà khi biết dùng người đúng lúc.

"Thôi được," cuối cùng bà cũng quyết định.

"Cứ để Diệp Hạ Thanh thử xem.

Nhưng nói rõ cho nó biết, đây là cơ hội cuối cùng.

Nếu Thục phi có bất kỳ mệnh hệ nào nữa, thì không chỉ Hứa Tín, mà cả nó cũng đừng mong toàn mạng!

Mọi món ăn nó chuẩn bị cho Thục phi đều phải được Nội Y Viện thẩm duyệt kỹ càng trước khi dâng lên."

Lệnh từ Khôn Ninh Cung nhanh chóng được truyền đến Thượng Thiện Phòng.

Phùng Nữ quan và Trần Nữ quan sau khi nhận được tin thì đều có chút bất ngờ nhưng cũng hiểu đây là một cơ hội để Hạ Thanh thoát khỏi tình cảnh khó khăn hiện tại.

Hạ Thanh được đưa từ phòng chứa củi trở về Bếp Nội Phục.

Khi nghe Trần Nữ quan truyền lại ý chỉ của Hoàng hậu, giao cho nàng toàn quyền phụ trách việc chuẩn bị dược thiện điều dưỡng cho Thục phi, dưới sự giám sát của Nội Y Viện, lòng nàng ngổn ngang trăm mối.

Nguy hiểm đã qua đi một phần, nhưng thử thách mới lại còn lớn hơn.

Nàng biết, đây không chỉ là việc nấu ăn, mà còn là một cuộc chiến để giành lại sự trong sạch và khẳng định giá trị của bản thân.

Bước đầu tiên, nàng cần phải hiểu rõ nhất về tình trạng hiện tại của Thục phi: mạch tượng, các triệu chứng cụ thể, những loại thức ăn hay thuốc men người đã dùng gần đây, và cả những điều cấm kỵ.

Nàng cần một kế hoạch điều dưỡng toàn diện, bắt đầu từ những món ăn nhẹ nhàng, thanh đạm nhất.

Và nàng cũng biết, chuyện gói bột lạ vẫn là mối họa treo lơ lửng trên đầu, khiến nàng không một phút được thực sự an lòng.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 57: Thực Thiện Sơ Dùng, Thục Nữ Chuyển An


Sau khi nhận trọng trách điều dưỡng cho Thục phi, Diệp Hạ Thanh không dám trễ nải một khắc.

Việc đầu tiên nàng làm là xin phép được gặp Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán để nắm rõ nhất tình trạng hiện tại của Thục phi.

Nàng biết, dược thiện tuy ôn hòa nhưng nếu không hiểu rõ bệnh tình, thể trạng của người dùng thì cũng có thể gây ra những tác dụng không mong muốn.

Cuộc gặp diễn ra tại một phòng làm việc nhỏ của Nội Y Viện.

Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán đã có mặt.

"Diệp Nữ Tú Tài," Lương Viện Phán nói trước, giọng vẫn còn chút mệt mỏi sau nhiều giờ căng thẳng cứu chữa cho Thục phi, "Tình trạng của Thục phi nương nương tuy đã qua cơn nguy kịch nhất, nhưng vẫn còn rất yếu.

Mạch tượng tuy đã bớt hỗn loạn nhưng vẫn rất trầm tế (chìm, nhỏ, yếu), khí huyết hư tổn nặng.

Hiện tại, người vẫn còn sốt nhẹ về chiều, tiêu hóa rất kém, tinh thần thì hoảng hốt, dễ kinh sợ, đêm ngủ không yên giấc.

Rõ ràng là 'nhiệt độc' (chất độc nóng) vẫn chưa được giải trừ hoàn toàn, lại thêm 'tâm huyết bất túc' (khí huyết của tim không đủ) và 'tỳ vị hư hàn' (chức năng tiêu hóa yếu, lạnh)."

Triệu Vĩnh Thăng tiếp lời, đưa cho Hạ Thanh một bản ghi chép chi tiết hơn: "Đây là những loại thuốc mà Nội Y Viện đang dùng để giải độc và cố bản bồi nguyên cho nương nương.

Tuy nhiên, việc dùng thuốc thang lúc này không thể quá mạnh, chủ yếu là để ổn định tình hình.

Quan trọng nhất vẫn là việc điều dưỡng qua ẩm thực để từ từ phục hồi tỳ vị, dưỡng tâm an thần.

Mọi món ăn ngươi chuẩn bị đều phải tuyệt đối thanh đạm, dễ tiêu, không được có bất kỳ thành phần nào gây 'nê trệ' (đầy bụng, khó tiêu) hay 'tân táo' (cay nóng, khô khan).

Đồng thời, phải có tác dụng bổ khí huyết một cách nhẹ nhàng và an dịu tinh thần."

Hạ Thanh chăm chú lắng nghe, cẩn thận ghi nhớ từng chi tiết.

Nàng hiểu rằng, đây là một ca bệnh rất phức tạp.

Việc điều dưỡng cho Thục phi không chỉ đơn thuần là nấu những món ăn ngon, bổ dưỡng mà còn phải như một bài thuốc được gia giảm tinh tế.

Sau khi nắm rõ tình hình, Hạ Thanh suy nghĩ rất nhanh.

Nàng đề xuất một kế hoạch điều dưỡng ban đầu trong ba ngày, tập trung vào việc kiện tỳ vị, thanh trừ thấp nhiệt còn sót lại và bước đầu dưỡng tâm an thần.

"Bẩm hai vị đại nhân," Thanh nói, "Trong ba ngày đầu, nô tỳ dự định sẽ chuẩn bị những món ăn lỏng, dễ hấp thu nhất.

Ngày thứ nhất, xin được dâng 'Cháo Ý Dĩ Phục Linh'.

Ý dĩ có tác dụng kiện tỳ, lợi thấp, thanh nhiệt.

Phục linh giúp ninh tâm, an thần, lợi thủy.

Cháo sẽ được nấu thật loãng, gần như là nước gạo, để không gây gánh nặng cho tỳ vị của nương nương.

Ngày thứ hai, nếu người dùng tốt cháo ý dĩ, nô tỳ sẽ dâng thêm 'Canh Rau Má Trần Bì'.

Rau má tính hàn, giúp thanh nhiệt, giải độc, lợi tiểu.

Trần bì (vỏ quýt khô lâu năm) giúp lý khí, kiện tỳ, tiêu thực, hương thơm cũng giúp thư giãn tinh thần.

Ngày thứ ba, nếu tình hình khả quan hơn, có thể dùng một chút 'Trứng Gà Hấp Nước Cám Gạo'.

Lòng đỏ trứng gà bổ huyết, nước cám gạo (nước thu được khi vo gạo nấu cơm) có nhiều dưỡng chất, dễ tiêu, giúp dưỡng tỳ."

Lương Viện Phán và Triệu Vĩnh Thăng nghe xong kế hoạch của Hạ Thanh, đều khẽ gật đầu.

Kế hoạch này rất cẩn trọng, từ từ, tập trung vào việc phục hồi chức năng cơ bản của cơ thể trước, hoàn toàn phù hợp với tình trạng của Thục phi.

"Kế hoạch của ngươi rất hợp lý," Vĩnh Thăng nói.

"Tuy nhiên, mọi nguyên liệu ngươi sử dụng, dù là thông thường nhất, cũng phải được Nội Y Viện kiểm tra kỹ lưỡng trước khi chế biến.

Tuyệt đối không được có bất kỳ sai sót nào."

"Nô tỳ hiểu rõ."

Trở lại Bếp Nội Phục, Hạ Thanh bắt tay ngay vào việc chuẩn bị món "Cháo Ý Dĩ Phục Linh".

Nàng tự tay chọn lựa từng hạt ý dĩ căng mẩy, từng miếng phục linh trắng nõn.

Gạo để nấu cháo cũng là loại gạo tám xoan mới, hương thơm dịu.

Mọi công đoạn đều được nàng thực hiện với sự tập trung và cẩn trọng cao độ.

An Nhiên được cử đến phụ giúp nàng những việc lặt vặt, cũng cảm nhận được không khí nghiêm túc và trách nhiệm nặng nề mà tỷ tỷ mình đang gánh vác.

Diệu Hoa ma ma, theo lệnh của Hoàng hậu, cũng có mặt để giám sát.

Bà không nói nhiều, chỉ lặng lẽ quan sát từng hành động của Hạ Thanh.

Ánh mắt bà không còn vẻ lạnh lùng như khi chất vấn Thanh về gói bột lạ, mà có một sự dò xét, chờ đợi.

Mẻ cháo đầu tiên được ninh rất kỹ, loãng như nước cơm, chỉ thoảng hương thơm thanh dịu của ý dĩ và phục linh.

Khi được mang đến cung Thục phi, chính Lương Viện Phán đã tự tay kiểm tra lại một lần nữa trước khi cho cung nữ hầu cận đút cho Thục phi từng muỗng nhỏ.

Hạ Thanh ở lại Bếp Nội Phục, lòng thấp thỏm chờ tin.

Nàng biết, dù món cháo có ôn hòa đến đâu, nhưng với thể trạng của Thục phi lúc này, mọi thứ đều có thể xảy ra.

Thời gian trôi qua chậm chạp.

Mãi đến xế chiều, khi Hạ Thanh đang chuẩn bị nguyên liệu cho bữa tối của Hoàng Thái hậu, thì Lưu công công bất ngờ tìm đến góc bếp của nàng.

Vẻ mặt ông có chút gì đó bí ẩn.

"Diệp cung nữ," Lưu công công khẽ gọi.

"Dạ, Lưu công công có điều gì sai bảo ạ?"

Thanh vội dừng tay.

Lưu công công nhìn quanh một lượt, rồi hạ giọng nói: "Hoàng Thái hậu nghe tin ngươi được giao trọng trách điều dưỡng cho Thục phi nương nương, người rất quan tâm.

Thái hậu có một chút quà nhỏ này, sai ta mang đến cho ngươi, nói rằng có thể sẽ hữu ích cho việc điều dưỡng người bệnh nặng, giúp kiện tỳ vị mà không gây nê trệ.

Ngươi hãy tùy nghi sử dụng."

Nói rồi, Lưu công công cẩn thận đặt lên bàn của Hạ Thanh một chiếc hộp gấm nhỏ, bên trong là một gói giấy được buộc kỹ.

Hạ Thanh ngạc nhiên mở gói giấy ra.

Bên trong là một loại gạo nhỏ xíu, tròn xoe, trắng trong như những hạt ngọc trai, tỏa ra một mùi thơm rất lạ, thanh khiết và bổ dưỡng.

"Đây là...

'gạo châu' (ggạo ngọc trai, có thể là loại hạt bột năng/bột sắn được viên nhỏ hoặc một loại gạo đặc biệt)?"

Thanh nhận ra loại gạo này nàng từng thấy trong một y thư cổ, chuyên dùng để nấu cháo cho người già yếu, trẻ nhỏ hoặc người mới ốm dậy, có tác dụng bổ dưỡng mà lại cực kỳ dễ tiêu.

Đây là một loại cống phẩm quý hiếm, không phải lúc nào cũng có sẵn.

Sự quan tâm và món quà bất ngờ này của Hoàng Thái hậu khiến Hạ Thanh vô cùng cảm động.

Đây không chỉ là một sự giúp đỡ về nguyên liệu, mà còn là một sự ủng hộ tinh thần to lớn đối với nàng trong lúc khó khăn này.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 58: Ngọc Mễ Trợ Dưỡng, Phi Nữ Phục Hồi


Món quà bất ngờ từ Hoàng Thái hậu – gói "gạo châu" trắng ngần, tinh khiết – khiến Diệp Hạ Thanh vô cùng cảm động và biết ơn.

Nàng hiểu đây không chỉ là một loại nguyên liệu quý, mà còn là sự tin tưởng và ủng hộ thầm lặng mà Thái hậu dành cho mình giữa lúc khó khăn.

"Gạo châu", hay còn gọi là ngọc mễ, nàng từng đọc được trong y thư cổ, là một loại thực phẩm cực kỳ bổ dưỡng, dễ tiêu hóa, chuyên dùng để bồi bổ cho người già yếu, trẻ nhỏ hoặc người bệnh nặng mới qua cơn nguy kịch, giúp kiện tỳ vị, ích khí huyết mà không gây nê trệ.

Đây đúng là thứ Thục phi nương nương đang cần nhất lúc này.

Không một chút chần chừ, Hạ Thanh quyết định sẽ dùng ngay "gạo châu" để nấu món "Cháo Ý Dĩ Phục Linh" trong ngày đầu tiên của kế hoạch điều dưỡng cho Thục phi.

Nàng tin rằng, sự kết hợp giữa tính lợi thấp, kiện tỳ của ý dĩ, tính ninh tâm, an thần của phục linh, cùng với sự bổ dưỡng, dễ hấp thu của "gạo châu" sẽ mang lại hiệu quả tốt nhất.

Nàng cẩn thận vo một lượng nhỏ "gạo châu", trộn cùng với gạo tám xoan đã chọn lựa kỹ.

Khi nấu, nàng dùng lửa thật nhỏ, ninh cháo trong thời gian dài hơn thường lệ để "gạo châu" có thể tiết ra hết những tinh túy, hòa quyện hoàn toàn vào nước cháo, tạo nên một độ sánh mịn tự nhiên và một mùi hương thanh khiết, bổ dưỡng rất đặc trưng.

Món cháo khi hoàn thành có màu trắng sữa, những hạt "gạo châu" nhỏ li ti gần như tan ra, chỉ còn lại một chút lợn cợn rất nhẹ, dễ nuốt.

Chén cháo đặc biệt này, sau khi được Lương Viện Phán và Triệu Vĩnh Thăng (người cũng có mặt để theo dõi sát sao tình hình) kiểm tra cẩn thận về thành phần và độ tinh khiết, đã được Diệu Hoa ma ma đích thân mang đến cung Thục phi.

Hạ Thanh ở lại Bếp Nội Phục, lòng không khỏi hồi hộp chờ đợi phản hồi.

Mãi đến xế chiều, Diệu Hoa ma ma mới quay lại.

Gương mặt bà không còn vẻ lạnh lùng như trước, mà có một chút gì đó khang khác, dù vẫn cố giữ vẻ nghiêm trang.

"Diệp Nữ Tú Tài," bà nói, "Thục phi nương nương hôm nay đã có thể dùng được gần hết một chén cháo nhỏ.

Người nói cháo rất dễ nuốt, hương vị cũng dễ chịu.

Sau khi dùng xong, tinh thần người có vẻ cũng yên ổn hơn một chút, đã thiếp đi được một lúc."

Một tin tức tốt lành, dù chỉ là bước đầu!

Hạ Thanh cảm thấy nhẹ nhõm đi phần nào.

"Gạo châu" của Hoàng Thái hậu quả thực đã phát huy tác dụng.

Những ngày tiếp theo, Hạ Thanh tiếp tục thực hiện kế hoạch điều dưỡng của mình.

Món "Canh Rau Má Trần Bì" thanh nhiệt, lý khí được nàng chế biến rất khéo léo, vị đắng nhẹ của rau má được trung hòa bởi vị ngọt thơm của trần bì và một chút cam thảo, giúp Thục phi cảm thấy dễ chịu hơn sau những ngày sốt cao.

Đến món "Trứng Gà Hấp Nước Cám Gạo", nàng cũng khéo léo dùng một ít "gạo châu" đã được xay thành bột mịn, hòa vào cùng lòng đỏ trứng gà và nước cám gạo, khiến món ăn không chỉ bổ dưỡng mà còn có độ mềm mịn đặc biệt, giúp Thục phi dễ dàng hấp thu.

Dưới sự chăm sóc tận tình bằng những món dược thiện tinh tế của Hạ Thanh, kết hợp với các phương thuốc điều trị của Nội Y Viện, sức khỏe của Thục phi bắt đầu có những chuyển biến tích cực rõ rệt.

Người đã có thể ngồi dậy được lâu hơn, sắc mặt cũng dần hồng hào trở lại, không còn vẻ thất thần, hoảng loạn như trước.

Thỉnh thoảng, người còn có thể nói chuyện được vài câu với các cung nữ hầu cận.

Lương Viện Phán sau mỗi lần xem mạch cho Thục phi đều tỏ ra rất hài lòng với tiến triển này.

Ông không tiếc lời khen ngợi sự khéo léo và kiến thức y thực của Hạ Thanh trước mặt Hoàng hậu Diệu Nghi và cả Phùng Nữ quan.

Trong khi đó, cuộc điều tra của Triệu Vĩnh Thăng về Hứa y sĩ và những loại thuốc mà hắn đã dùng cho Thục phi cũng dần có kết quả.

Việc Hứa y sĩ tự ý dùng Chu Sa với liều lượng không kiểm soát trong "An Thần Dược Tửu" đã được xác định là nguyên nhân chính gây ra tình trạng ngộ độc mãn tính của Thục phi.

Còn thang thuốc "bồi bổ khẩn cấp" với các vị thuốc tráng dương mạnh chính là cú đánh cuối cùng đẩy người vào cơn nguy kịch.

Lưới trời tuy thưa nhưng khó lọt, Hứa y sĩ khó thoát khỏi sự trừng phạt của luật pháp.

Về phần gói bột lạ tìm thấy trong đồ của Hạ Thanh, kết quả phân tích cũng sắp có.

Hoàng hậu Diệu Nghi, sau khi nhận được những báo cáo tích cực về tình trạng của Thục phi từ Lương Viện Phán và cả sự quan sát của Diệu Hoa ma ma, tâm trạng cũng có phần nguôi ngoai.

Dù mục đích ban đầu của bà khi "nhờ" Hạ Thanh chăm sóc Thục phi có thể phức tạp, nhưng kết quả hiện tại rõ ràng là tốt.

Điều này cũng khiến bà phải nhìn nhận lại tài năng của Diệp Hạ Thanh.

Một buổi chiều, khi Hạ Thanh đang chuẩn bị một món chè hạt sen long nhãn nấu cùng "gạo châu" cho Thục phi, thì Diệu Hoa ma ma lại đến.

"Diệp Nữ Tú Tài," bà nói, lần này giọng điệu đã có phần thân thiện hơn hẳn, "Hoàng hậu nương nương rất hài lòng với sự tận tâm của cô trong việc chăm sóc Thục phi nương nương.

Người nói, Thục phi đã có thể ăn uống tốt hơn và tinh thần cũng đã khá hơn nhiều.

Hoàng hậu cho mời cô đến Khôn Ninh Cung, người có vài lời muốn nói và cũng có một 'thỉnh cầu' mới đây."

Lại một "thỉnh cầu" mới từ Hoàng hậu?

Tim Hạ Thanh khẽ đập nhanh.

Lần này sẽ là gì đây?

Liệu có phải là một thử thách khác, hay một sự công nhận thực sự?

Nàng biết, mỗi lần được Hoàng hậu triệu kiến, đều là một bước ngoặt khó lường.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 59: Phượng Giá Ân Thưởng, Mật Nhiệm Khó Lường


Diệp Hạ Thanh theo chân Diệu Hoa ma ma, lòng không khỏi dâng lên những cảm xúc phức tạp.

Lần triệu kiến này của Hoàng hậu Diệu Nghi, sau khi Thục phi đã có những chuyển biến tốt đẹp, mang một ý nghĩa rất khác.

Không còn là sự nghi ngờ hay dò xét căng thẳng như những lần trước, mà dường như ẩn chứa một điều gì đó khó đoán hơn.

Khôn Ninh Cung vẫn nguy nga, tráng lệ như vậy.

Hoàng hậu Diệu Nghi đang ngồi bên cửa sổ, ngắm nhìn những đóa hải đường nở rộ trong ngự viên.

Thấy Hạ Thanh vào, người khẽ mỉm cười, một nụ cười có phần chân thật và thư thái hơn.

"Diệp Nữ Tú Tài, ngươi đến rồi."

Hoàng hậu cất tiếng, giọng ôn hòa.

"Miễn lễ, lại đây."

Hạ Thanh kính cẩn hành lễ rồi mới dám từ từ bước lại gần.

"Bổn cung nghe nói Thục phi mấy ngày nay đã có thể tự mình dùng được một bát cháo trọn vẹn, tinh thần cũng đã tỉnh táo hơn nhiều," Hoàng hậu nói, ánh mắt nhìn Thanh có vẻ hài lòng.

"Công lao của ngươi không nhỏ.

Ngươi đã rất tận tâm và khéo léo."

"Bẩm Hoàng hậu, đó là bổn phận của nô tỳ.

Thục phi nương nương qua cơn nguy kịch, phục hồi tốt đẹp cũng là nhờ phúc lớn của người và sự chăm sóc của các y sĩ Nội Y Viện."

Hạ Thanh khiêm tốn đáp.

"Ngươi không cần quá khiêm nhường," Hoàng hậu lắc đầu.

"Tài năng của ngươi, bổn cung đã thấy rõ.

Ngươi xứng đáng được thưởng."

Người ra hiệu, Diệu Hoa ma ma liền mang đến một chiếc hộp gấm đỏ thêu kim tuyến hình phượng hoàng.

"Đây là một ít lụa Vân Nam thượng hạng và vài loại dược liệu quý dùng để dưỡng nhan, bồi bổ khí huyết mà Khôn Ninh Cung mới có được.

Coi như là chút tấm lòng của bổn cung dành cho ngươi, thưởng cho sự tận tâm và tài năng của ngươi."

Hạ Thanh vô cùng bất ngờ trước phần thưởng hậu hĩnh, nàng vội vàng quỳ xuống tạ ơn: "Nô tỳ đội ơn Hoàng hậu đã ban thưởng!

Ân điển này của người, nô tỳ không biết lấy gì báo đáp."

"Cứ nhận lấy đi," Hoàng hậu nói, vẻ mặt vẫn giữ nụ cười nhẹ.

"Ngươi giúp bổn cung giải quyết một việc phiền lòng, lại chăm sóc Thục phi chu đáo, đây là phần thưởng hoàn toàn xứng đáng."

Sau khi ban thưởng, Hoàng hậu mới chậm rãi nói vào việc chính, ánh mắt người nhìn Thanh chợt trở nên sâu hơn một chút: "Hạ Thanh, hôm nay bổn cung cho gọi ngươi đến, ngoài việc khen thưởng, còn có một 'thỉnh cầu' mới, hay nói đúng hơn là một trọng trách đặc biệt muốn giao phó cho ngươi."

Tim Hạ Thanh lại khẽ đập nhanh hơn.

Nàng biết, "thỉnh cầu" của Hoàng hậu không bao giờ là chuyện đơn giản.

"Ngươi cũng biết, không lâu nữa là đến lễ Vạn Thọ của Hoàng thượng," Hoàng hậu nói tiếp.

"Ngoài quốc yến do Thượng Thiện Phòng chủ trì theo nghi lễ, bổn cung cũng sẽ bí mật tổ chức một buổi thưởng trà và điểm tâm riêng tại Dao Trì Các trong Ngự hoa viên.

Buổi tiệc này chỉ dành riêng cho các vị mệnh phụ trong hoàng tộc, các phu nhân của đại thần thuộc phe cánh thân tín và một vài vị khách nữ đặc biệt mà bổn cung muốn mời.

Bổn cung muốn buổi tiệc này phải thật độc đáo, thật tinh tế, thể hiện được sự hiếu khách và cả sự khác biệt của Khôn Ninh Cung."

Bà nhìn thẳng vào Hạ Thanh, giọng nói tuy nhẹ nhàng nhưng chứa đựng một sự kỳ vọng không thể chối từ: "Vì vậy, bổn cung quyết định, toàn bộ phần điểm tâm và trà của buổi tiệc riêng này sẽ do một tay ngươi thiết kế và giám sát thực hiện.

Chủ đề của các món ăn là 'Xuân Hoa Thu Thực, Tứ Quý An Khang' (Hoa mùa xuân, quả mùa thu, bốn mùa bình an, khỏe mạnh).

Ngươi phải tạo ra những món ăn không chỉ đẹp mắt, ngon miệng mà còn phải tinh tế lồng ghép các nguyên lý dược thiện, phù hợp với sức khỏe, sắc đẹp và cả tâm ý của nữ giới."

Đây quả thực là một vinh dự tột bậc, nhưng cũng là một trọng trách vô cùng lớn lao.

Một mình phụ trách toàn bộ phần điểm tâm và trà cho một yến tiệc quan trọng và bí mật của Hoàng hậu, lại còn với một chủ đề đòi hỏi sự sáng tạo và kiến thức sâu rộng về cả ẩm thực lẫn y dược.

Điều này gần như đặt nàng ngang hàng với các vị Chưởng thiện, thậm chí là Ngự trù trong những sự kiện đặc biệt.

Hoàng hậu nói thêm, giọng có chút ẩn ý sâu xa: "Buổi tiệc này của bổn cung sẽ có nhiều vị khách quý, mỗi người lại có 'khẩu vị rất đặc biệt' hoặc 'thể trạng cần lưu tâm'.

Sau này, Diệu Hoa sẽ đưa cho ngươi một danh sách kín đáo về những điều đó, cũng như một vài 'gợi ý' của bổn cung.

Bổn cung muốn mỗi vị khách khi thưởng thức đều cảm nhận được sự chăm sóc chu đáo, tinh tế và cả 'tâm ý' đặc biệt mà người chuẩn bị muốn gửi gắm."

Lời nói này khiến Hạ Thanh không khỏi suy nghĩ.

"Khẩu vị đặc biệt", "thể trạng cần lưu tâm", "tâm ý đặc biệt"...

Liệu có phải Hoàng hậu lại muốn nàng dùng ẩm thực để tác động đến ai đó một cách tinh vi, hay để truyền tải những thông điệp ngầm trong một ván cờ chính trị nào đó không?

Nhưng nàng không dám hỏi lại, cũng không thể từ chối.

"Nô tỳ xin tuân theo sự sắp đặt của Hoàng hậu.

Nô tỳ sẽ cố gắng hết sức để không phụ lòng tin của người."

"Tốt lắm.

Bổn cung tin ở tài năng và sự thông minh của ngươi."

Hoàng hậu mỉm cười, nhưng nụ cười đó vẫn khiến Hạ Thanh cảm thấy có chút gì đó khó lường và không hoàn toàn yên tâm.

Khi Hạ Thanh cáo lui khỏi Khôn Ninh Cung, lòng nặng trĩu những suy tư và cả một chút phấn khích mơ hồ.

Diệu Hoa ma ma tiễn nàng ra đến cửa, rồi kín đáo đưa cho nàng một phong thư nhỏ được niêm phong cẩn thận bằng sáp ong có hình phượng hoàng.

"Đây là một vài ý tưởng ban đầu của Hoàng hậu nương nương về các món điểm tâm và trà, Diệp Nữ Tú Tài xem qua để tham khảo.

Mọi việc cứ tiến hành trong bí mật, nếu cần gì cứ báo lại cho ta."

Trở về Bếp Nội Phục, khi chỉ còn một mình, Hạ Thanh cẩn thận mở phong thư ra xem.

Bên trong, ngoài những gợi ý về các loại hoa quả theo mùa, các loại trà quý có thể dùng, còn có những dòng chữ viết tay rất nhỏ, gần như là mật mã, ghi chú về "sở thích", "ác cảm" và cả những "điểm nhạy cảm về sức khỏe" hoặc "tâm tính cần lưu ý" của một vài vị phu nhân quyền quý sẽ có mặt trong buổi tiệc.

Hạ Thanh chợt hiểu ra, đây không chỉ đơn thuần là một nhiệm vụ ẩm thực thông thường.

Đây là một ván cờ tinh vi mà Hoàng hậu Diệu Nghi muốn nàng tham gia, nơi mỗi món điểm tâm, mỗi tách trà có thể là một thông điệp, một sự ưu ái, một sự thăm dò, hoặc thậm chí là một lời cảnh báo ngầm.

Trong khi đó, tin tức về việc Triệu Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán đã hoàn tất việc thẩm tra gói bột lạ tìm thấy trong đồ của Hạ Thanh cũng đã đến tai Phùng Nữ quan.

Kết quả của cuộc thẩm tra này sẽ sớm được công bố, và nó có thể sẽ ảnh hưởng không nhỏ đến vị thế và tương lai của Diệp Hạ Thanh trong Thượng Thiện Phòng.
 
Back
Top Bottom