Cập nhật mới

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 40: Vong Ngã hào thượng lại xuất hiện


Một điều ra ngoài ý nghĩ của mọi người. Âu Dương Chí cất tiếng lạnh lẽo tuyên bố:

- Lão phu tiếp thụ điều kiện đó.

Âu Dương Phương run bần bật hô lên:

- Gia gia! Gia gia không thể…

Âu Dương Chí quắt mắt nhìn gã quát:

- Câm miệng ngay! Ngươi mà không vâng lệnh phụ thân là kẻ bất hiếu.

Âu Dương Phương thấy phụ thân tỏ ra thái độ khác thường, cặp mắt gã long lanh sa lệ.

Những người hiện diện tại trường ai cũng vuốt bụng thở dài vì Đoạt Mệnh Nhất Đao Âu Dương Chí sao lại chịu nhục nhã như vậy.

Ngô Cương cất giọng lạnh lẽo hỏi:

- Lão còn muốn nói thêm gì nữa không?

Âu Dương Chí cất tiếng trầm trọng tuyên bố lại lần nữa:

- Các bạn đồng đạo chứng kiến cho! Từ nay Thần Đao hội lui ra khỏi giang hồ.

Quần hào nhốn nháo cả lên.

Âu Dương Phương khí tức xông thẳng vào tim, miệng hộc máu tươi.

Quan Đông đại hiệp Đông Phương Minh chỉ đầu ngón chân xuống đất nhảy vọt lên đầu mọi người bỏ đi. Hiển nhiên đại hiệp đầy lòng chính khí này nghe lời Âu Dương Chí quyết định lão không muốn giây vào nữa.

Âu Dương Phương phẫn khích như người điên tun mình vọt đến trước mặt Ngô Cương. Bọn đệ tử Thần Đao hội có bảy, tám tên đứng bên gã cũng cầm đao nhảy ùa vào.

"Binh" một tiếng rung rợn! Tiếp theo là những tiếng rú vang lên. Song chưởng của Ngô Cương đồng thời xô ra.

Âu Dương Phương bị hất ngược lại. Bảy, tám tên đệ tử chạy tứ tung. Mấy tên hộc máu tươi.

Một chiêu đánh ra đột ngột rồi dừng lại ngay. Hiển nhiên công lực Sách Huyết Tam Kiếm cực kỳ khủng khiếp.

Âu Dương Chí tức giận gầm lên:

- Ngươi dám trái lệnh ta chăng?

Âu Dương Phương da mặt co rúm biến đổi hình dạng người hắn run bần bật không ngớt. Hắn trợn mắt rách cả kẻ, máu tươi chảy ra.

Bầu không khí trong trường khiến người ta cảm thấy nghẹt thở.

Trong lòng ai nấy đều tự hỏi:

- Mấy lần kiếm sĩ loại này đều tự xưng là Sách Huyết. Không hiểu bọn chúng mấy người? Kiếm thuật bao trùm võ lâm mà chẳng ai hay lai lịch chúng như thế nào? Tại sao chúng chuyên tìm những môn phái lớn để hạ thủ? Vì lẽ gì chúng không dám để lộ chân tướng một cách công khai?...

Âu Dương Chí dường như mới trong khoảnh khắc mà lão già đi rất nhiều. Những vết nhăn trên mặt sâu gấp mấy trước. Âu Dương Chí xưa nay còn đâu? Hào khí ngất trời bây giờ tựa hồ tiêu tan hết.

Vụ bí mật đáng sợ này dường như phiến đá ngàn cân đè lên tim mọi người.

Bỗng có tiếng hô:

- Lấy đao mau!

Tiếng quát làm cho bầu không khí trong trường khẩn trương đến cực điểm.

Nguyên Âu Dương Chí năm năm trước đã gác đao quy ẩn nay đột nhiên lão lại khai đao phá bỏ lời thề.

Âu Dương Phương trở gót đi vào. Chỉ trong giây lát hắn ôm một thanh phá Sơn đao sống dày, ánh hàn quan lấp loáng đi tới trước mặt phụ thân, vô cùng khích động hỏi:

- Gia gia ! Gia gia xóa bỏ lời thề ư?

Âu Dương Chí đáp:

- Không thế không được.

Âu Dương Phương ngập ngừng hỏi:

- Có thể để hài nhi…

Âu Dương Chí ngắt lời:

- Không được! Cần phải chính phụ thân giải quyết vụ này. Đưa đao đây!

Chưa dứt lời lão giựt lấy thanh thần đao. Nét mặt hiện lên một nụ cười đau khổ. Tay mặt nắm chuôi đao. Tay trái khẽ vuốt đao. Không ai hiểu trong lòng lão đang nghĩ gì bây giờ?

Toàn trường yên lặng như tờ, tưởng chừng như cây kim rớt cũng nghe tiếng.

Sau một lúc khá lâu Âu Dương Chí ngó Âu Dương Phương bằng tia mục quang nghiêm khắc. Lão cất giọng trầm trọng nói:

- Hài tử! Ngươi nên nhớ là bữa nay giải tán Thần đao hội và rồi ra lệnh cho các đệ tử không được báo thù.

Âu Dương Phương quỳ hai gối xuống cất giọng thê lương:

- Gia gia!...

Nước mắt và máu hòa vào nhau tuôn ra tầm tã.

Âu Dương Chí nghiến răng trầm lặng hồi lâu rồi khẽ bảo con:

- Hài tử! Ngươi đứng dậy đi. Bất luận bữa nay ta sống hay chết cũng làm vậy.

Lão dứt lời quay lại nhìn Ngô Cương run lên nói:

- Bằng hữu! Lời nói của bậc đại trượng phu coi bằng chín vạc. Bất luân bữa nay ai nằm vào trong cỗ quan tài kia thì lời ước vừa rồi cũng không thay đổi. Thần Đao hội nhất định giải tán mà vụ này chỉ một mình lão phu gánh hết.

Ngô Cương nói:

- Thế thì phải lắm.

Âu Dương Chí giục:

- Ông bạn chuẩn bị động thủ đi!

Ngô Cương rút Phụng kiếm ra đánh soạt một tiếng.

Những người đứng quanh tới tấp lùi lại dể một quãng hành lang trống rỗng.

Âu Dương Phương cặp mắt còn đọng máu trợn lên đứng tựa cửa sảnh đường phái sau phụ thân. Nỗi oán hận của hấn khiến người ta không rét mà run.

Một bên là Đoạn Mệnh Nhất Đao.

Một bên là Sách Huyết Tam Kiếm.

Hai bên sắp đi vào một trường quyết đấu hiếm thấy trong võ lâm.

Hai người cùng khai môn hộ cầm binh khí thủ thế. Bốn mắt nhìn nhau ngưng thần giới bị. Khí thế hai bên khiến cho trong lòng mọi người đều xao xuyến, dương mắt lên mà nhìn.

Đoạn Mệnh Đao nổi tiếng Trung Nguyên đấu với ai dù ghê gớm đến đâu, ít ra cũng chống được ba hiệp. Còn Sách Huyết Tam Kiếm biểu lộ ra thế đánh đúng như Sách Huyết Nhất Kiếm.

Ai cũng biết rằng cuộc quyết đấu sinh tử này chẳng thể kết liễu trong khoảnh khắc.

Thời gian trôi qua từng khắc một cách rất trầm trọng.

Âu Dương Chí mặt đỏ bừng, trán toát mồ hôi.

Quần hào tại trường bị bầu không khí khẩn trương cũng đều mồ hôi nhỏ giọt.

Lúc này nhãn quan của Ngô Cương dường như ngưng tụ thành hình khiến người trông thấy là suốt đời chẳng thể quên được.

Trong thời gian chừng uống cạn tuần trà, thân hình Âu Dương Chí bắt đầu hơi run…

Ánh hàn quang lóe lên. Choang choang hai tiếng do kim thiết chạm nhau bật lên.

Tiếp theo nữa có tiếng rú trầm trọng vang lên.

Sách Huyết Tam Kiếm lùi lại ba bước. Thanh Phụng kiếm trong tay chàng trỏ mũi xuống đất. Mũi đao của Âu Dương Chí trỏ về phía trước.

Bầu không khí tưởng chừng ngưng kết lại. Sự hô hấp của mọi người tựa hồ đình chỉ.

Sao chưa thấy động tĩnh gì?

Bỗng nghe "huỵch" một tiếng! Người Âu Dương Chí té xuống. Cái đầu bạc phơ lăn ra tận đàng xa. Máu tươi ở cổ phun ra như suối, nhuộm đỏ cả thềm hiên lát bằng gạch trắng.

Những tiếng la hoảng bật lên như sấm nổ.

Mới một chiêu mà Âu Dương Chí đã bay đầu thì ai mà tin được. Nhưng sự thực thảm khốc xảy ra trước mắt, không muốn tin thì cũng phải tin.

Hội chủ Âu Dương Phương gầm lên một tiếng thật to như người phát điên. Hắn nhảy xổ vào chụp lấy thanh Thần đao hãy còn vấy máu hầm hầm xông đến trước mặt Ngô Cương. Gã liều mạng phóng đao ra cực kỳ khủng khiếp.

Ngô Cương né người đi thay đổi phương vị chứ không phản kích.

Âu Dương Phương đứng ngây người ra một chút rồi lượm lại thủ cấp của phụ thân đặt vào bên xác rồi nhảy xổ tới.

Choang một tiếng rung rợn. Tia lửa bắn ra tung tóe.

Âu Dương Phương lùi lại ba bốn bước.

Mười mấy tên đệ tử hét lên một tiếng nhảy ùa vào.

Bỗng một tiếng hét vang lên:

- Dừng tay!

Tiếp theo tiếng quát và tiếng kiếm gãy và tiếng người la rùm nổi lên. Mười mấy tên môn hạ hội Thần Đao bị hất lùi ra bốn phía. Trên mảnh đất rải rác những mảnh đao gãy.

Ngô Cương đứng sừng sững như núi chẳng khác một vị thiên thần.

Âu Dương Phương như người phát điên lại vung đao xông vào trận đánh.

Ngô Cương vung kiếm lên gạt đánh choang một tiếng.

Thanh Thần đao trong tay Âu Dương Phương bị rớt xuống đất. Tay đao máu chảy đầm đìa. Mũi kiếm của Ngô Cương chỉ lên trước ngực gã.

Quần hào tại trường đều kinh hồn tang đởm.

Ngô Cương cắt giọng lạnh lùng như băng tuyên bố:

- Tại hạ đã đáp lời lệnh tôn không giết ai ngoài lão.

Âu Dương Phương thở hồng hộc, mắt vẫn chảy máu. Tình trạng thảm khốc này khiến người ta không nỡ nhìn vào.

Âu Dương Phương lớn tiếng quát:

- Sách Huyết Tam Kiếm! Ngươi hạ thủ giết ta đi!

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ không dám thất tín với người chết rồi.

Âu Dương Phương đáp:

- Bữa nay ngươi không giết ta thì ta dù còn một hơi thở cũng thề rằng quyết giết ngươi.

Ngô Cương đáp:

- Ngươi mà trái lệnh phụ thân thì ta có giết đi cũng không là quá đáng. Ta đi đây! Sau này sẽ tái ngộ.

Chàng dứt lời thu Phụng kiếm về trở gót toan đi…

Giữa lúc ấy bỗng thấy làn song người rẽ ra, bốn lão già áo đen tay cầm Phá sơn đao loạng choạng chạy vào.

Trong đám đông có tiếng la hoảng:

- Thần Đao tứ lão!

Ngô Cương chấn độn tam thần liền dừng bước lại.

Bốn lão áo đen nhìn thi thể Âu Dương Chí liền hô lên một tiếng bi thảm:

- Đại sư huynh!

Rồi một người đứng một phương vị vây Ngô Cương và Âu Dương Phương vào giữa.

Tứ lão vẻ mặt bi phẫn không bút nào tả xiết.

Ngô Cương từ từ xoay mình lại đưa cặp mắt lạnh lùng nhìn qua tứ lão một lượt rời hắng giọng nói:

- Bốn vị định làm gì?

Tứ lão đồng thời lên tiếng:

- Bọn ta băm thây ngươi ra muôn đoạn.

Ngô Cương ngấm ngầm xoay chuyển chủ ý trong lòng:

- Bọn này kêu Âu Dương Chí bằng đại sư huynh thì họ đều là sư đệ của lão. Dù mình cừu hận đầy mình nhưng đã đáp lời của người chết thì không thể bội tín được, nhưng coi tình thế đối phương thì họ nhất định giết được mình mới cam tâm…

Một trong tứ lão quát hỏi:

- Sách Huyết Tam Kiếm! Ngươi có thù oán gì với đại sư huynh của ta?

Ngô Cương đáp:

- Người chết đã tự nguyện một mình gánh trách nhiệm thì còn nhắc làm gì nữa?

Lão kia nói:

- Chẳng có lý nào thế được!

Ngô Cương hỏi:

- Các hạ bây giờ muốn sao?

Lão già buông thõng;

- Báo thù.

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ chịu lời ước hẹn điều kiện với người chết là không làm đổ máu đến người thứ hai. Nhưng nếu các vị bức bách thì tại hạ đành phải ra tay.

Lão già nói:

- Sách Huyết Tam Kiếm! Trừ phi bốn anh em lão phu phơi thây đương trường, không thì ngươi đừng hòng thoát thân.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ mà muốn đi thì tin rằng chẳng ai ngăn cản được.

Một lão già khác quát:

- Ngươi trả thù gì? Nói ra?

Ngô Cương nghiến răng đáp:

- Huyết cừu!

Lão già kia giục:

- Ngươi nói rõ lai lịch và sự thực đi.

Ngô Cương đáp cộc lốc:

- Không được.

Âu Dương Phương lượm thang Thần đao dưới đất lên cất giọng cực kỳ bi phẫn nói:

- Xin bốn vị sư thúc hãy nhường cho tiểu điệt liều mạng với tên man mọi này. Tiểu điệt ngã rồi bốn vị hãy .

Lão già nói trước lại lên tiếng:

- Lấy máu đổi máu. Chúng ta nhất tề xông vào đi!

Năm thanh đao đồng thời xông lên.

Âu Dương Phương lùi lại ba bước chiếm một phương vị như tứ lão.

Ngô Cương tay cầm thanh kiếm từ từ giơ cao, cất tiếng:

- Các vị muốn đổ máu ư? Xin mời động thủ.

Lại một màn kịch lưu huyết thê thảm xem chừng khó lòng tránh khỏi.

Quần hào một mặt bị oai phong của Sách Huyết Tam Kiếm uy hiếp một mặt theo quy củ giang hồ, nên chẳng ai lên tiếng.

Giữa lúc ấy bỗng có một thanh âm chói tai vọng lại:

- Không được động thủ!

Bỗng thấy một bóng người vọt lên qua đầu mọi người hạ xuống trước hành lang.

Quần hào thấy người mới đến không khỏi nhớn nhác cả lên, người này chính là Quái hòa thượng ăn mặc như kiểu khất cái khiến ai trông thấy cũng buồn nôn mà không hiểu lão ỷ vào sức mạnh nào để ngăn trở cuộc tỷ kiếm nguy hiểm ấy.

Ngô Cương ngẩn đầu nhìn ra hòa thượng này chẳng khác gì âm hồn ám ảnh không chịu buông tha. Vì lẽ gì lão chăm chú nhìn mình. So với Vô Sự Sinh Phi, lão còn đa sự hơn…

Người mới đến chính là Vong Ngã hòa thượng.

Trước hết Vong Ngã hòa thượng đảo mắt nhìn sáu người trong hiên sảnh đường rồi nhìn cỗ quan tài bỏ trống. Lão cứ rủ thấp cặp long mày chắp tay niệm:

- A Di Đà Phật! Nhân quả tuần hoàn, thật là đáng sợ!

Rồi lão tiến vào vòng chiến đến bên Ngô Cương nói:

- Thí chủ! Đã đánh rồi thì nên đi thôi.

Ngô Cương không nói gì.

Tứ lão trầm trọng quát hỏi:

- Người xuất gia kia ở đâu đến?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng là Vong Ngã!

Bốn lão lại hỏi:

- Hòa thương đến đây làm chi?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Để kết thúc vụ huyết chiến này.

Pháp hiệu Vong Ngã khiến mọi người nghe đều cảm thấy là người lạ, chưa từng nghe ai nói đến.

Âu Dương Phương nói:

- Đại sư! Chiến trường sặc mùi máu tanh. Đại sư là kẻ tu hành không nên đến gần. Mời đại sư đi cho.

Vong Ngã hòa thượng lạnh lùng đáp:

- Bần tăng chuyên việc giải trừ kiếp nạn, có lý đâu chưa hỏi rõ đầu đuôi đã bỏ đi ngay.

Âu Dương Phương nói:

- Dại sư không can thiệp được đâu.

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Thiếu thí chủ! Một người chết là đủ rồi…

Âu Dương Phương hỏi:

- Đại hòa thượng muốn sao bây giờ?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng chỉ muốn không còn đổ máu. Ngoài ra chẳng có ý gì khác.

Âu Dương Phương hỏi:

- Đại hòa thương định ngăn cuộc báo thù của bọn tại hạ chăng?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- A di đà phật! Việc quả báo không lầm, mối thù nên cởi chứ không nên buộc.

Âu Dương Phương lớn tiếng:

- Không ai có thể can thiệp vào việc hợp lý này được.

- Bất quá bần tăng thể lòng từ bi của phật…

- Mời đại sư tùy tiện đi thôi.

- Thí chủ vẫn còn chấp mê ư?

Một trong tứ lão vong lưỡi đao lên nói:

- Nhà sư kia! Đao kiếm không có mắt…

Vong Ngã hòa thượng ngắt lời:

- Phải rồi! Nhưng người thì có mắt.

- Lão phu lấy lời trung cáo tối hậu mời hòa thượng lui ra.

- Chắc các vị thí chủ cũng biết di ngôn của kẻ chết rồi?

Tứ lão hỏi lại:

- Cái đó liên quan gì tới hòa thượng?

- Các vị tự ý làm càn khiến cho người chết không nhắm mắt được.

Âu Dương Phương thiết tha với chuyện báo thù lớn tiếng đáp:

- Bước ngay!

Vong Ngã hòa thượng trợn mắt lên hô lớn:

- Biển nghiệt bát ngát, quay đầu là bờ.

Ngô Cương không nhịn được cũng lên tiếng:

- Đại sư bất tất phải phí lời. Theo ta thấy thì tại hạ có lấy màu mà rữa trang viện này cũng không phải là quá đáng.

Vong Ngã hòa thượng râu mày chổng ngược lên cất giọng trầm trọng nói:

- Thí chủ! Lời nói đó có điều quá đáng.

Âu Dương Phương quát to:

- Đại hòa thượng bản tọa động thủ đây.

Vong Ngã hòa thượng lanh lùng nói:

- Bần tăng nhất định phải ngăn cản cuộc lưu huyết thê thảm này. Âu Dương Phương tức giận hừ một tiếng rồi vung đao chem. Xuống đầu Vong Ngã.

Vong Ngã hòa thượng niệm phật hiệu xong đứng yên không chịu né tránh, lão phất tay áo nhằm cuốn lấy thần đao.

Thanh thần đao này chặt sắt như cắt bùn. Đến thanh Phụng kiếm cũng không làm cho nó tổn thương được. Thế mà Quái hòa thượng vung tay lên gạt khiến cho quần hào có đến phân nữa bật tiếng la hoảng.

Chỉ có mình Ngô Cương là biết rõ Quái hòa thượng đã luyện thành cương khí huyền công. Tay áo rách của lão chẳng khác gì thanh bảo đao đúc bằng thép nguyên chất nên chàng lạnh lùng tụ thủ bang quan.

"Choang" một tiếng ùung rợn! Thanh thần đao của Âu Dương Phương vừa đụng vào tay áo nhà sư liền bị luồng cương khí mãnh liệt vô cùng hất ngược trở lại. Hắn kinh hoàng bật tiếng la:

- Úi chao!

Quần hào ai nấy đều trợn tròn mắt há miệng, Họ không ngờ nhà sư tướng mạo tầm thường chẳng có tiếng tăm gì, nữa khất cái nữa sư sãi mà thần công lại kinh hãi thế tục. Thật là không thể lấy tướng mạo để hiểu bản lĩnh của con người. Nước biển rộng không thể lấy đấu mà đong được.

Âu Dương Phương rất đỗi ngạc nhiên không thối nên lời. Tứ lão đều biến sắc. Một lão run lên hỏi:

- Hòa thượng! Hòa thượng đứng về phe nào?

Vong Ngã hòa thượng lạnh lùng đáp:

- Bần tăng đứng giữa, tự mình một phái.

Tứ lão nói:

- Chỗ này không có người trung gian.

- Các vị không nên tự ý làm càn.

- Dù hòa thượng có dạ từ bi nhưng đáng tiếc chỗ này không hợp.

- Thí chủ nên tôn trọng lời di ngôn của đai sư huynh.

Một lão quát to:

- Đại hòa thượng! Lai lịch của đại hòa thượng không rõ mà mục đích cũng đáng ngờ. Đừng rườm lời vô ích. Hãy lui ra. Chúng ta tiến lên!

Bốn thanh cương đao đồng thời giơ lên…

Quần hào chỉ thấy hoa mắt một cái rồi luồng cương phong ào ạt xô ra bốn phái.

Những tiếng choang choảng vang lên cơ hồ thủng cả màn nhỉ.

Tứ lão lập tức lui lại.

Nguyên Vong Ngã hòa thượng trong lúc thảng thốt đã vung chưởng đánh về từng phái. Bốn phát chưởng khác phương vị này tưởng chừng do bốn người đánh ra cùng một lúc mà phát huy uy lực ghê gớm vô cùng!

Quần hào đứng bang quan ai cũng phải lắc đầu le lưỡi.

Không một ai nhìn rõ Quái hòa thượng đã ra tay như thế nào. Chỉ mình Ngô Cương trông thấy lão vung chưởng đánh thành hình chữ thập. Tuy nhiên chính chàng cũng tự liệu là mình khó làm được như lão.

Âu Dương Phương hô lớn:

- Bốn vị thúc! Món nợ này để ngày khác sẽ thanh toán. Bây giờ hãy lo liệu mai tang cho tiên phụ đã.

Vong Ngã hòa thượng thở phào một cái nói:

- Âu Dương thí chủ! Mối oan nên cởi…

Âu Dương Phương vẫy tay gạt đi:

- Thôi đừng nhiều lời nữa.

Vong Ngã hòa thượng lấp loáng chiếu ra những tia thần quan nhìn chòng chọc vào Âu Dương Phương. Lão máy môi dường như dùng phép truyền âm nhập mật để nói cho gã hay về sự thực trong vụ này.

Âu Dương Phương sắc mặt biến đổi, nhìn chằm chằm vào Ngô Cương không chớp mắt. Lâu lâu nở một nụ cười thê thảm nghiến răng nói:

- Té ra là thế! Vậy tại hạ quyết tuân theo lời di mệnh của tiên phụ, giải tán Thần đao hội. Từ đây lui khỏi giang hồ.

Ngô Cương không nói gì nữa.

Vong Ngã hòa thượng chắp tay nói:

- A di đà phật! Thí chủ thật là con người đại trí đại tuệ.

Thần đao tứ lão chẳng hiểu làm sao. Lão đứng đầu run run hỏi Âu Dương Phương:

- Hiền điệt… ý ngươi sao?

Âu Dương Phương cất giọng thê lương đáp:

- Việc này cần phải cơ mật. Để rồi tiểu điệt sẽ bẩm lại sau.

Giữa lúc ấy có người la hoảng:

- Trên bạo cửa có vật gì kìa?

Bao nhiêu con mắt đều nhìn cả lên bạo cửa thì thấy một vật giống như cây ngân trâm cắm vào giữa bạo cửa.

Tứ lão đồng thanh la hoảng:

- Diêm Vương Trâm!
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 41: Gian phu dâm phụ bị phơi thây


Ba chữ "Diêm Vương trâm" như sét nổ giữa trời thanh làm chấn động tâm thần mọi người.

Không ai ngờ tiêu chí giết người của Yêu Vương Âu Dương Tàn lại xuất hiện đúng lúc này và ở nơi đây.

Mọi người tự hỏi:

- Đối tượng là ai?

Không trường đã sặc mùi máu tanh bây giờ lại thêm vẻ khủng khiếp.

Tiêu chí của đệ nhất Ma Vương trong võ lâm xuất hiện là tất có một người hay nhiều người phải mất mạng. Kẻ sánh được với Yêu Vương thì ít ra cũng phải là địa vị bá vương một phương.

Tướng mạo của Yêu Vương thế nào chẳng một ai hay, nhưng tiêu chí tử vong thì mấy chục năm nay có thể nói là đàn bà con nít cũng biết.

Thế là một người xoay mình, rồi hai người… Sau cùng người kéo ùa chạy như nước triều dâng.

Trong công trường ngoài người hội Thần Đao chỉ còn Sách Huyết Tam Kiếm, Vong Ngã hòa thượng, thư sinh áo lam, Lã Thục Viên và đôi cẩu nam nữ Hoa Bất Phương, Từ Tiểu Hương.

Ngô Cương trong lòng cực kì xúc động. Chàng tự hỏi:

"Tín vật của Yêu Vương là cây Diêm Vương trâm rõ ràng là hiện ở trong mình ta? Mà sao lại còn cây nào xuất hiện ở nơi đây? Chẳng lẽ tín vật này có nhiều cây? Lão truyền trâm mục đích để làm gì? Lão muốn hạ thủ ai?"

Chàng cũng muốn xét cho rõ lời nói của minh chủ phu nhân [X] Ngọc Nương về Yêu Vương là chân hay giả. Hiện vụ đó hãy còn trong vòng bí mật.

Âu Dương Phương cùng Thần Đao tứ lão ngơ ngác nhìn nhau. Vẻ khủng khiếp lộ ra ngoài mặt.

Còn bọn đệ tử dưới trướng Thần Đao hội cũng xao xuyến không yên, bàng hoàng vô chủ.

Ngô Cương rất đỗi nghi ngờ. Chẳng lẽ Yêu Vương là một nhân vật oai danh đến thế lại chịu khuất thân dưới quyền lão già mặt cẩm bào, Thái Thượng hộ pháp Võ minh. Lão lại từng nói: Đừng làm lỡ đại sự của lão phu thật khiến cho người ta khó hiểu.

Bầu khôn khí trong trường tịch mịch chết chóc và đầy vẻ khiếp sợ vô hình.

Vong Ngã hòa thượng chau mày khẽ hỏi Ngô Cương:

- Lão ma đầu đó định làm gì?

Ngô Cương lắc đầu đáp:

- Tại hạ cũng không thể đoán được.

Vong Ngã hòa thượng lại hỏi:

- Ngươi đã thấy lão đại ma đầu đó bao giờ chưa?

Dĩ nhiên Ngô Cương không thể tiết lộ việc Yêu Vương đã truyền nghệ cho mình. Chàng thản nhiên đáp:

- Chưa từng thấy qua.

Vong Ngã hòa thượng sợ đối tượng Yêu Vương hạ thủ chính là Ngô Cương.

Còn bọn Lã Thục Viên và Hoa Bất Phương thì lại không lộ vẻ gì sợ hãi.

Bỗng nhiên một tiếng rên trầm trọng khiến người nghe phải ớn da gà.

Âu Dương Phương nhũn người ngã lăn xuống đất.

Những tiếng la hoảng vang lên không ngớt.

Âu Dương Phương tay chân co quắp một lúc rồi tắt hơi.

Thần Đao tứ lão nhảy xổ đến nước mắt chứa chan.

Trong trường còn lại nào máu, nào xác chết, nào gươm đao gẫy nát, nào tàn tịch. Cỗ quan tài để giữa. Đèn cầy đốt phập phù. Tất cả những cái đó gây thành một cảnh tượng thê lương khủng khiếp.

Một điều không ai ngờ tới là đối tượng mà Yêu Vương hạ thủ lại là Thần Đao hội chủ Âu Dương Phương. Thế mới biết phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí. Cả hai cha con nhà Âu Dương Phương trong vòng một giờ đều bị bất đắc kì tử.

Yêu Vương đã hạ thủ bằng cách nào không ai nhìn rõ mới thật là đáng sợ.

Vong Ngã hòa thượng da mặt co rúm, râu quai nón chổng lên. Cặp mắt trố tưởng chừng con ngươi muốn nhảy ra ngoài.

Ngô Cương đảo mắt nhìn quanh. Chàng cũng không khỏi kinh hãi đến chấn động tâm thần.

Cây Diêm Vương trâm không còn cắm trên bạo cửa nữa, không hiểu ai lấy đi từ hồi nào? Hành động này chẳng khác gì loài quỷ mỵ.

Hoa Bất Phương cùng Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương song song trở gót xuống thềm, vượt qua đống chén bát vỡ tan tành mà đi ra ngoài.

Ngô Cương trong lòng xúc động khôn tả, chàng muốn tiến ra ngăn trở nhưng không hiểu sao chàng lại dừng bước.

Miệng chàng lẩm bẩm:

"Yêu Vương đã ra tay như vậy thì chắc lão muốn gặp mình một lần. Cơ hội này mình không nên bỏ lỡ. Âu Dương Phương tuy là cửu gia của mình mà lại bị Yêu Vương vô cớ sát hại. Thật khiến cho người ta phải phẫn nộ."

Lã Thục Viên buồn rầu cất bước ra đi. Thư sinh áo lam lúc bước thong thả, lúc chạy lật đật theo sau nàng.

Vong Ngã hòa thượng cuối xuống bên thi thể Âu Dương Phương. Lão nhìn qua một lượt rồi sờ tay vào sau gáy, xoay một cái. Trong lòng bàn tay lão đã rút ra một mũi kim rất nhỏ như lông trâu dài chừng hai tấc.

Miệng lão hằn học nói:

- Vô ảnh thần trâm! Đúng là Nhất Yêu đã hạ sát thủ.

Ngô Cương cũng buột miệng la:

- Vô ảnh thần trâm?

Vong Ngã hòa thượng gật đầu đáp:

- Mũi kim này độc ghê gớm! Hễ nó chạm vào máu là huyết ứ lại sưng lên lập tức.

Ngô Cương lại hỏi:

- Đại sư có ý kiến gì về vụ này không?

Vong Ngã hòa thượng chỉ ậm ừ không trả lời.

Ngô Cương lại hỏi:

- Đại sư có phát hiện ra động tĩnh gì không?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Không! Bần tăng không sao nghĩ ra được…

Ngô Cương ngắt lời:

- Đại sư có điều chi không hiểu?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

Kể về thân pháp thì Yêu Vương tuy qua lại không nhìn rõ bóng, nhưng chưa thể đến trình độ khiến bần tăng chẳng cảm giác thấy một chút gì. Trong vụ này bần tăng e còn có điều ngoắt ngoéo.

Ngô Cương động tâm hỏi:

- Diêm Vương trâm đó thực hay giả?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Thật chứ không phải giả.

Ngô Cương lại hỏi:

- Theo chỗ đại sư biết thì Yêu Vương có bao nhiêu tín vật này?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Tín vật này chỉ có một chứ không có hai…

Ngô Cương nghĩ thầm:

"Rõ ràng trong mình ta cũng còn một cây Diêm Vương trâm mà sao lão bảo chỉ có một."

Chàng liền hỏi:

- Vô ảnh thần trâm kia cũng không phải là giả chứ.

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Dĩ nhiên là thật.

Ngô Cương nói:

- Sao đại sư lại bảo…

Chàng chưa dứt lời, đột nhiên Vong Ngã hòa thượng giậm chân ngắt lời:

- Phải rồi! Hay là…

Lão chưa dứt lời đã nhảy ra ngoài như một cơn gió thoảng rồi biến mất.

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ rất mau. Chàng tự hỏi:

"Phải chăng lão quái hòa thượng này đã phát hiện ra điều chi?"

Người chàng cũng vọt đi. Mục đích của chàng là muốn gặp Yêu Vương một lần.

Cuộc thảm sát khủng khiếp thế là kết liễu. Thần Đao hội nổi danh mấy chục năm nay cũng vỡ tan tành.

Âu Dương Phương còn có điều muốn nói với Thần Đao tứ lão cùng chúng đệ tử mà không kịp vì gã bị chết một cách đột ngột. Trường huyết kiếp khủng khiếp này vẫn ở trong vòng bí mật.

Lời di ngôn của hai vị hội chủ tất nhiên bọn đệ tử Thần Đao hội phải tuân theo. Vả lại lão hội chủ đã tuyên bố trước mặt tân khách giải tán hội này.

Tứ lão sau khi thương nghị một hồi rồi quyết định đem thanh Thần Đao tượng trưng cho hội chôn theo lão hội chủ.

Nhắc lại Ngô Cương chạy ra ngoài trang, chẳng phát hiện ra điều gì.

Chàng nghĩ thầm:

"Chắc Yêu Vương Âu Dương Tàn có ý muốn gặp ta mới phải."

Rồi chàng bỏ đường lớn băng tắt cánh đồng mà chạy.

Bờ ruộng chằng chịt. Tiếng gà tiếng cho rộn ràng bốn mặt. Lúa mạch rung rinh như muôn đợt sóng vào. Những nhà nông dân thưa thớt bốc lên những làn khói xanh nghi ngút. Lũ mục đồng ngồi ngang trên lưng trâu thổi sáo một cách vô tư lự. Bọn nông phu vác cày vác bừa về làng. Chim quạ xào xạc trên không bay về tổ. Bức tranh hương thôn vào cảnh chiều tà thật là yên ổn tịch mịch. Ai có ngờ đâu trong khung cảnh hài hòa này đã ẩn giấu một thiên cố sự sặc mùi máu tanh.

Một khu rừng xanh đột khởi giữa vùng khoáng giã tựa như một hòn đảo xanh rờn.

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ rồi nhắm khu rừng xanh chạy tới.

Vào rừng rồi chàng cải trang trở lại diện mạo của Sách Huyết Nhất Kiếm.

Chàng phát hiện ra khu rừng xanh này nguyên là một nơi mộ địa. Dưới những bóng cây rườm rà mồ mả chi chít.

Bất thình lình một hồi tiếng hú vang lên từ trong rừng sâu vọng lại. Chàng nghe âm thanh này dường như không phải người lạ.

Ngô Cương động tâm lao mình về phía phát ra thanh âm.

Trong rừng sâu trước một ngồi cổ mộ hiện ra một màn kịch chiến kinh người.

Một lão già đầu bù tóc rối coi chẳng khác kẻ ăn xin đang cùng người áo xám trung niên đứng đối lập đương trường. Bên cạnh một đôi nam nữ đứng coi.

Lão già kia chính là Thiết Tâm Thái Tuế Hồ Phi đã bao năm ngàn dặm tầm cừu. Còn gã áo xám là Hoa Bất Phương. Người đàn bà đứng bên cạnh gã là Lã Thục Viên.

Ngoài ra còn Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương thư sinh áo lam và hai tên kiếm thủ.

Bỗng nghe Thiết Tâm Thái Tuế bật tiếng cười hằn học hỏi:

- Hoa Bất Phương! Ai ngờ chúng ta lại có phen đụng đầu.

Hoa Bất Phương cười the thé đáp:

- Thế là ngươi đã đến ngày tận số rồi.

Thiết Tâm Thái Tuế Hồ Phi cũng trầm giọng nói:

- Gã họ Hoa kia! Bữa nay ta không chặt ngươi ra làm trăm mảnh ta không phải là họ Hồ.

Hoa Bất Phương nói:

- Hồ Phi! Thế thì ngươi chuẩn bị đổi họ đi thôi.

Hồ Phi hô:

- Ngươi nạp mạng đi!

Tiếng quát chưa dứt, Thiết Tâm Thái Tuế đã phóng chưởng đánh Hoa Bất Phương. Lão ra tay cực kì độc địa khiến người coi phải le lưỡi.

Hoa Bất Phương vung chưởng lên nghinh địch.

Thế là hai người khai diễn một cuộc ác đấu khủng khiếp không biết bao giờ mới kết liễu.

Bỗng luồng kình khí ào ạt như gió cuốn chuyển động chậm lại rồi bật lên hai tiếng "binh binh" chói tai.

Mới không đầy mười hiệp, Hoa Bất Phương đã chân tay luống cuống, không còn sức để phản kích. Gã lâm vào tình trạng nguy hiểm…

Bóng người thấp thoáng Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương cũng nhảy vào vòng chiến thành thế hai người chọi một.

Thiết Tâm Thái Tuế quát hỏi:

- Con tiện nhân kia! Ngươi không chờ được một lát nữa ư?

Lão ra chiêu mỗi lúc một mau lẹ bức bách Hoa Bất Phương Phải lùi lại rồi vung chưởng đánh xéo một cái về phía Từ Tiểu Hương.

Thiết Tâm Thái Tuế lửa giận vút trời đối diện với gian phu giâm phụ càng đánh càng hăng. Mỗi lần lão ra tay khiến cho người phải sợ run.

Từ Tiểu Hương cùng Hoa Bất Phương cũng không phải hạng bản lãnh tầm thường, nhưng vì Thiết Tâm Thái Tuế oán độc đến cùng cực nên ra tay mãnh liệt gấp bội, thành ra hai người đánh một mà vẫn chưa phân thắng bại.

Chỉ trong chớp mắt hai bên đã qua lại ngoài hai mươi chiêu.

Tiếng quát tháo cùng tiếng rú hòa nhau thành khúc nhạc rùng rợn.

Hoa Bất Phương miệng đổ máu tươi loạng choạng lùi lại. Thân hình gã lảo đảo muốn té.

Bỗng một tiếng thét lanh lảnh như chọc vào tai người ta. Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương bị cụp trúng, tấm khăn lụa bịt đầu rớt xuống để lộ mớ tóc lởm chởm. Vì thị mới hoàn tục, ba ngàn sợi "tơ phiền não" chưa mọc được dài.

Mặt thị vừa bẽn lẽn vừa hoang mang, nét thảm hại không bút nào tả xiết.

Thiết Tâm Thái Tuế Hồ Phi trỏ mặt Từ Tiểu Hương quát mắng:

- Con dâm Phụ kia! Bữa nay ngươi phải chết mà không có đất chôn.

Từ Tiểu Hương cất giọng lạnh như băng đáp:

- Hồ Phi! Kẻ chết là ngươi chứ không phải ta.

Bỗng thấy Thiết Tâm Thái Tuế tự nhiên người run lên một cái.

Từ Tiểu Hương phóng chưởng đánh ra.

Binh! Tiếp theo là một tiếng rên ư ử! Thiết Tâm Thái Tuế không thể nào trả đòn được lùi lại đến bốn năm bước.

Hoa Bất Phương tiến lại một bước thì gặp Thiết Tâm Thái Tuế đang lùi lại. Gã phóng chưởng đánh liền.

Thiết Tâm Thái Tuế rú lên thê thảm. Người lão chúi về phía trước suýt nữa té xuống, miệng ứa máu tươi.

Ngô Cương ẩn mình sau một gốc cây. Chàng toan băng mình tiến ra, bỗng nghe thanh âm một lão già lọt vào tai:

- Lão đã bị người ngấm ngầm ám toán. Phải chú ý đến gã thư sinh áo lam.

Ngô Cương giật mình kinh hãi xoay người nhìn lại thì người đứng trước mặt rõ ràng là Vô Sự Sinh Phi Đỗ Vũ. Không hiểu lão đến bên tự lúc nào. Nghe giọng lưỡi thì lão quái kiệt này đã tới đây lâu rồi.

Trong trường đấu vang lên tiếng cười đắc ý của Hoa Bất Phương. Gã nói:

- Hồ Phi! Ngoại hiệu ngươi là Thiết Tâm Thái Tuế. Vậy bữa nay ta thử móc trái tim ngươi ra coi có phải bằng sắt không… ?

Thiết Tâm Thái Tuế Hồ Phi trợn mắt cơ hồ đứt kẽ. Lão quát:

- Bản nhân tuy bị ám toán nhưng vẫn đập chết được bọn cẩu nam nữ các ngươi.

Tiếng quát chưa dứt, lão đã phóng chưởng đánh binh một tiếng.

Hoa Bất Phương vung chưởng lên đón.

Sầm một tiếng rùng rợn! Cả hai bên đều lùi lại một bước dài.

Thiết Tâm Thái Tuế miệng lại phun máu tươi.

Một tên Kim kiếm thủ bỗng rút thanh kiếm bên mình nhảy vào trường đấu cất giọng đanh ác:

- Giết quách đi cho xong để khỏi bận chân tay hoài.

Ngô Cương không thể nghe lời Vô Sự Sinh Phi được nữa. Chàng rút kiếm cầm tay rồi vọt mình nhanh như chớp vào trong trường…

Lam y thư sinh đứng bên lớn tiếng hỏi:

- Ai?

Tiếp theo là tiếng xẹt kinh người. Máu tươi phun ra như suối. Gã kiếm thủ vừa tới giữa không trường liền bị chém làm hai đoạn ở ngang lưng. Ruột gan đổ ra đầy mặt đất.

Những người có mặt tại trường đồng thời la hoảng:

- Sách Huyết Nhất Kiếm!

Ngô Cương đảo mắt nhìn mọi người đứng bên trường thì chạm ngay mục quang của Lã Thục Viên. Chàng thấy vẻ mặt nàng xám xanh ra chiều oán độc phi thường. Người nàng run bần bật.

Chàng ngó tới thư sinh áo lam thì thấy vẻ mặt hắn rất là kì bí. Chàng trợn mắt lên ngõ gã, đằng hắn một tiếng rồi quay lại nhìn tên Kim kiếm thủ kia.

Tên Kim kiếm thủ đó chẳng phải ai xa lạ. Chàng vừa ngó đã nhận ra là Kim kiếm số bốn. Chính gã đã phái người đi truy nã Phi Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn.

Lập tức chàng động tâm nhớ tới tấm Huyết Y Kì Thư bí mật và chàng quyết định phanh phui ra ở nơi gã.

Trong trường, Thiết Tâm Thái Tuế đầy vẻ xúc động.

Hoa Bất Phương cùng Từ Tiểu Hương kinh hãi thất sắc.

Ngô Cương ngó Thiết Tâm Thái Tuế cất tiếng hỏi:

- Hồ đại thúc! Đại thúc còn hành động được không?

Thiết Tâm Thái Tuế vuốt máu trên môi xúc động đáp:

- Còn được! Ta phải ra tay giết đôi cẩu nam nữ này thì mới hả giận.

Ngô Cương nói:

- Hay lắm!

Chàng cầm thanh Phụng kiếm đứng sang một bên đối diện với thư sinh áo lam, vì chàng nghe Vô Sự Sinh Phi Đỗ Vũ cảnh cáo nên chàng lập tức để ý giám thị gã.

Sự thực đã chứng minh thư sinh áo lam cùng Lã Thục Viên đều là phần tử trong Võ minh.

Vụ này Ngô Cương tạm hoãn truy cứu vì hiện giờ cần phải giải quyết ngay vụ công án đương trường.

Chàng nói với Thiết Tâm Thái Tuế:

- Hồ đại thúc! Giải quyết gã nam trước đi!

Lam y thư sinh nhìn Ngô Cương xá dài nói:

- Huynh đài! Xin huynh đài đừng dúng tay vào việc ân oán của người ta.

Ngô Cương trợn mắt lên quát:

- Câm miệng đi! Ai mượn ngươi dạy khôn ta?

Thiết Tâm Thái Tuế quát lên một tiếng nhảy xổ vào Hoa Bất Phương.

Từ Tiểu Hương cũng giơ tay lên.

Ngô Cương liền thét lớn:

- Từ Tiểu Hương! Ngươi mà còn nhúc nhích là bản thiếu hiệp giết ngươi trước. Hãy lùi lại để chờ đợi.

Thiết Tâm Thái Tuế cùng Hoa Bất Phương lại khai diễn cuộc chiến đấu sinh tử.

Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương nhìn Ngô Cương một cái rồi không nghĩ gì nữa chạy lại tập kích phía sau lưng Thiết Tâm Thái Tuế.

Ngô Cương quát:

- Ngươi tự tìm cái chết! Đừng oán ta nhé!

Tiếng rú thê thảm vang lên! Cánh tay mặt Từ Tiểu Hương bị đứt từ ngang vai rớt xuống. Máu phun ra ướt cả nửa người.

Ngô Cương từ từ lùi lại đứng chỗ cũ.

Thư sinh áo lam lướt mình tiến lại điểm huyệt chỉ huyết cho Từ Tiểu Hương.

Ngô Cương quát lên:

- Lùi lại mau!

Thư sinh áo lam ngơ ngác thẹn thùng hỏi:

- Huynh đài không nên tàn nhẫn thái quá.

Ngô Cương cất giọng lạnh như băng đáp:

- Đừng nói gì hết! Cứ việc lùi lại.

Thư sinh áo lam hấp tấp lùi lại đứng bên Lã Thục Viên nói nhỏ một tiếng. Không hiểu gã nói gì. Bỗng nghe Lã Thục Viên la lên:

- Không được!

Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương vẻ mặt hung ác như quỷ sứ. Bây giờ thị không phải là Mỹ Nhân Ngư nữa.

Thiết Tâm Thái Tuế và Hoa Bất Phương cả hai người té huỵch xuống đất.

Sau một lúc thở hồng hộc. Hai người lại lảo đảo đứng lên.

Sầm! Hoa Bất Phương bị Thiết Tâm Thái Tuế đánh một chưởng ngã lăn. Lão cũng phải lùi lại hai bước mới đứng vững, không đến nỗi ngã lăn ra.

Hoa Bất Phương cử động tay chân cố gượng bò dậy nhìn bọn thư sinh áo lam gầm lên:

- Các ngươi còn đứng tự thủ bàng quang được ư?

Kim kiếm số bốn do dự một chút rồi rút kiếm băng mình toan chạy đến, bỗng nghe tiếng quát:

ốnĐừng có nhúc nhích!

Người hắn chưa đứng vững. Ngô Cương đã chỉ mũi kiếm vào trước ngực.

Kim kiếm số bốn không còn đất để né tránh liền bị Ngô Cương kiềm chế.

Ngô Cương mặt lộ sát khí, mũi kiếm rung rung đã đâm sâu vào hai tấc, máu tươi chảy ra ướt cả vạt áo trước ngực.

Kim kiếm số bốn mặt xám như tro tàn bật tiếng rên la thê thảm:

- Ối!

Lại một tiếng rú rùng rợn xé bầu không khí tung lên. Thiết Tâm Thái Tuế ngồi phịch xuống đất thở hồng hộc như trâu. Còn Hoa Bất Phương bị chém cả óc lẫn máu phụt ra chết ngay đương trường.

Ngô Cương thu kiếm vế nói:

- Ngươi hãy chờ đó. Món nợ này rồi sau sẽ tính. Tạm thời ta hãy tha mạng cho ngươi.

Kim kiếm số bốn hốt hoảng lùi lại.

Ngô Cương lượm thanh kiếm của tên Kim kiếm thủ bị giết vừa rồi liệng đến trước mặt Thiết Tâm Thái Tuế nói:

- Hồ đại thúc! Đại thúc hãy dùng cái này.

Rồi chàng quay lại ngó Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương nói:

- Bây giờ đến lượt ngươi.

Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương cố nhịn đau về chỗ cánh tay bị đứt. Thị xoay mình lao đến bên thư sinh áo lam và Lã Thục Viên. Dĩ nhiên mục đích của thị là cầu viện bọn này che chở.

- Trở lại chỗ cũ!

Tiếng quát chưa dứt, Ngô Cương nhảy vọt đến như con chim hồng. Người chàng ở trên không đã phóng chưởng ra. Luồng cương phong cuốn lại.

Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương bị hất trở về trung ương trường đấu. Thị gắn gượng đứng dậy.

Thiết Tâm Thái Tuế chụp lấy thanh kiếm mà Ngô Cương đã liệng tới. Lão đứng lên cất bước tiến về phía Từ Tiểu Hương. Bước chân lão tuy không vững vàng mà cũng đầy vẻ sát khí khủng khiếp.

Ngô Cương đứng về một góc để có thể vừa giám thị bọn thư sinh áo lam vừa trông rõ khắp nội ngoại toàn trường.

Thư sinh áo lam xúc động nhìn Lã thục viên nói:

- Thế muội! Thế muội nên phụ trách những hậu quả tại đây.

Lã Thục Viên trợn mắt lên nhìn gã đáp:

- Ta phụ trách ư?

Thư sinh áo lam nói:

- Thế muội! Đừng quên rằng kế hoạch chúng ta đã định trước.

Lã Thục Viên biến sắc, không nói gì nữa.

Giữa lúc ấy một lão quái giống loài khỉ vượn thân hình bé nhỏ gầy nhom, người cao không tới bốn thước đủng đỉnh xuất hiện đứng một bên trường đấu, lão toét miệng nhe răng nhìn thư sinh áo mà cười. Cái cười của lão khiến người coi phải ớn gáy.

Bọn thư sinh áo lam, Lã Thục Viên, Kim kiếm số bốn thấy lão xuất hiện đều cả kinh thất sắc.

Lão chính là người vừa cảnh cáo Ngô Cương tên gọi là Vô Sự Sinh Phi Đỗ Vũ. Lão nổi tiếng là quái vật ưa can thiệp vào chuyện của người ta.

Trong trường, Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương gặp lúc nguy cấp, thị vung độc chưởng đánh tới trước ngực Thiết Tâm Thái Tuế. Vì thị vừa bị chặt đứt cánh tay mặt huyết ra nhiều nên uy lực không còn một nửa.

Binh!

Thiết Tâm Thái Tuế lảo đảo lùi lại hai bước miệng vẫn ứa máu tươi. Lão dừng một chút rồi cầm kiếm tiến ra như cũ.

Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương sợ quá lùi lại từng bước.

Lã Thục Viên trợn mắt nhìn Ngô Cương nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Tử kì của ngươi sắp tới nơi rồi đó.

Ngô Cương nảy ra một cảm giác khôn tả lạnh lùng đáp:

- Lã cô nương! Tại hạ chỉ làm những việc nên làm chẳng kể gì đến sống chết.

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi hãy chờ đó mà coi.

Trong trường, Thiết Tâm Thái Tuế đã áp bức đến trước mặt Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương. Đà kiếm có thể chém tới nơi. Lão nghiến răng nói:

- Hơn mười năm nay ta đã để ngươi tiêu dao bên ngoài, không ngờ lại có ngày nay.

Từ Tiểu Hương vẻ quyến rũ không còn nữa. Nhất là thị lại cụt một tay hiện thanh người khác rồi. Da mặt thị co rúm lại biến đổi nguyên hình. Hơn nữa toàn thân máu me bê bết coi chẳng khác loài quỷ sứ.

Thị lớn tiếng quát:

- Hồ Phi! Ngươi tưởng mình là tay anh hùng hảo hán ư? Cáo mượn oai hùm mà không biết thẹn!...

Thiết Tâm Thái Tuế chẹn họng:

- Con tiện nhân kia! Câm miệng ngay!

Từ Tiểu Hương cũng mắng:

- Ta cho ngươi chẳng đáng là hạng nam tử.

Thiết Tâm Thái Tuế mắng trả:

- Tiện nhân! Trời sinh ra ngươi là giống đê hèn.

Từ Tiểu Hương:

- Ngươi là quân thật đáng phỉ nhổ!

Thiết Tâm Thái Tuế:

- Tiện nhân! Hãy nghe đây! Mi tưởng ta không đủ tư chất làm người ư? Ngày đó ta đang luyện tập một thứ công phu cần phải kiềm chế dục vọng mà thôi. Mi không giữ phụ đạo đi tư dâm với bọn đốn mạt vô liêm sỉ trên chốn giang hồ, bóp chết đứa hài nhi mới hơn nửa năm. Như vậy ngươi còn là loài người nữa không? Hồ Phi này đội trời đạp đất ở đời vì mi mà không còn mặt mũi nào nhìn thấy ai nữa. Dù mi có chết trăm lần cũng không đủ đền tội.

Từ Tiểu Hương nói:

- Ta quyết không hối hận thì sao?

Thị chưa dứt lời tay trái đã vung ra chụp rất mau lẹ. Đồng thời thị phóng chân phải đá vào huyệt khí hải của Hồ Phi.

Thị thật là đứa dâm hung cực ác. Đến chết còn chưa tỉnh ngộ.

Hai tiếng rú thê thảm vang lên.

Năm ngón tay của Mỹ Nhân Ngư Từ Tiểu Hương đâm thọc vào ngực bên phải Thiết Tâm Thái Tuế. Mũi Kim kiếm của Thiết Tâm Thái Tuế cũng đâm sâu vào mạng mỡ Từ Tiểu Hương ngập tận chuôi.

Một người chết, một người bị tử thương đứng trơ ra như tượng gỗ. Tình trạng này khiến cho người ta phải bở vía.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 42: Hang Bất Hồi gặp lão cẩm bào


Bóng tịch dương nhuộm đỏ cả khu đầy mồ mả ánh vào máu tươi lại càng rùng rợn.

Huỵch huỵch! Hai người cùng ngả ngửa mặt lên trời.

Ngô Cương chạy nhanh đến bên Thiết Tâm Thái Tuế hỏi:

- Đại thúc! Đại thúc có nguy lắm không?

Thiết Tâm Thái Tuế thều thào đáp:

- E rằng… ta không khỏi được nữa… Nhưng lòng ta đã mãn nguyện. Ta nhắm mắt được rồi. Tạ ơn ngươi… Tiểu…

Bóng người thấp thoáng! Vô Sự Sinh Phi Đỗ Vũ tiến lại nói:

- Đã gặp lão nhân gia đây thì y không chết được đâu.

Lão nói xong rồi ôm người Hồ Phi lớn gấp hai lần lão lên rồi tung mình vọt đi.

Ngô Cương nghiến răng quay lại bên Kim kiếm số một.

Kim kiếm số một quát lên một tiếng vận công lực đến tột độ cầm kiếm phóng ra. Kiếm khí dàn dụa rít lên veo véo.

Choang! Hai thanh kiếm đụng nhau. Thanh kiếm trong tay Kim kiếm số một bị gãy một nửa. Gã sợ hết hồn.

Ngô Cương rung thanh Kiếm trong tay quát hỏi:

- Số bốn bây giờ chúng ta tính nợ chứ…?

Kim kiếm số một run lên hỏi lại:

- Tính nợ ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi! Ngươi trả lời ta một vấn đề thì ta có thể buông tha ngươi.

Kim kiếm số một hỏi:

- Vấn đề gì?

Ngô Cương hỏi:

- Năm trước nội đường quản sự Võ Minh là Phi Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn sao lại bị truy sát?

Kim kiếm số một khiếp sợ lùi lại một bước dài run lên hỏi lại:

- Việc đó có liên quan gì đến các hạ?

Ngô Cương đáp:

- Đừng rườm lời nữa! Ngươi chỉ cung khai sự thực để trả lời ta vấn đề này.

Kim kiếm số một:

- Đó là việc riêng về nội bộ bản minh.

Ngô Cương nói:

- Bất chấp việc riêng hay chung, ngươi cũng phải trả lời ta.

Kim kiếm số một:

- Không được đâu!

Ngô Cương hỏi:

- Ngươi muốn chết chăng?

- Cái đó chưa chắc.

Ngô Cương nói:

- Số bốn! Ngươi nên hiểu là gặp thủ đoạn của ta đến hòn đá còn phải chảy nước.

Kim kiếm số một nói:

- Các hạ thử làm đi!

Lã Thục Viên lại ngăn chặn trước mặt Kim kiếm số một sắc mặt xám xanh hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi định muốn tìm cái chết thật ư?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Hay hơn hết là cô nương không nên dúng tay vào việc riêng của tại hạ.

Lã Thục Viên nói:

- Ta không nhúng tay vào không xong.

Ngô Cương nói:

- Cô không thể can thiệp được… Cô đừng bắt tại hạ phải đắc tội với cô.

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi cứ ra tay đi!

Giữa lúc ấy một bóng người kì bí lướt thật nhanh vào không trường.

Người này mắt diều hâu mũi chim ưng. Tóc dài xõa xuống vai. Mình cao dư tám thước mà gầy khô như que củi. Hắn mặc áo bào xanh vừa ngắn vừa rộng, coi chẳng khác một tấm áo khoác vào cành cây. Hình dạng này rất khó coi.

Người mới đến cất giọng the thé hỏi:

- Gã tiểu tử kia! Phải chăng ngươi là Sách Huyết Nhất Kiếm?

Thanh âm của hắn khiến người nghe phải khó chịu.

Ngô Cương xoay nửa người lại đối diện với quái nhân cất giọng lạnh lùng đáp:

- Phải rồi! Các hạ là cao nhân phương nào?

Quái nhân trầm giọng hỏi:

- Đến lão phu mà ngươi cũng không nhận ra ư?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Có thể tại hạ mắt mờ.

Quái nhân nói:

- Lão phu là Mộc Linh Tinh.

Ngô Cương ngơ ngác hỏi:

- Sao? Mộc Linh Tinh ư?

Quái nhân ừ một tiếng không nói gì.

Ngô Cương ngẫm ngầm chấn động tâm thần. Chàng không ngờ lão lại là người đứng đầu tam quái tên gọi là Mộc Linh Tinh. Nhất Yêu, Tam Quái, Bát Hung là những ma đầu nổi tiếng đương thời.

Chàng lạnh lùng:

- Cao nhân có điều chi dạy bảo?

Quái nhân đáp:

- Lão phu vâng lệnh chủ nhân đến mời ngươi.

Ngô Cương Kinh ngạc vì lão đã đứng đầu Tam Quái mà lại còn có chủ nhân kể cũng là một chuyện lạ trên chốn giang hồ. Chủ nhân lão là ai?

Chàng liền hỏi lại:

- Các hạ vâng lệnh chủ nhân ư?

Mộc Tinh Linh đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương lại hỏi:

- Quí chủ nhân là ai?

Mộc Tinh Linh đáp:

- Ngươi cứ thấy mặt sẽ rõ.

Ngô Cương lại hỏi:

- Quí chủ nhân mời tại hạ có việc chi?

Mộc Tinh Linh đáp:

- Lão phu chỉ vâng lệnh đi mời người còn ngoài ra không biết gì hết.

Ngô Cương hỏi:

- Quí chủ nhân ở đâu?

Mộc Tinh Linh đáp:

- Trên núi Đại Hồng.

Ngô Cương hỏi:

- Ở núi Đại Hồng ư?

Mộc Tinh Linh gật đầu.

Ngô Cương không khỏi động tâm tự hỏi:

"Phải chăng là lão thất phu kia? Mục tiêu thứ hai của ta là núi Đại Hồng. Theo lời lão quản gia khi còn sống đã điều tra thì một trong những kẻ thù là Cửu Chỉ Đà Ông, ẩn cư ở núi Đại Hồng. Phải chăng hắn đã biết được ta sẽ đến đòi nợ máu về vụ võ lâm đệ nhất bảo mà hạ thủ trước nên sai người đến mời ta."

Rồi chàng lại nghĩ thầm:

"Chẳng lẽ Mộc Linh Tinh lại là thủ hạ của hắn mà sao Thái quản gia không đề cập đến tên Mộc Linh Tinh. Theo lời Thái quản gia thì Cửu Chỉ Đà Ông là người quái đản, qua lại một mình trên chốn giang hồ. Bình sinh lão không làm điều gì quái ác chẳng lẽ lại là chủ nhân của bọn ma tà như Mộc Linh Tinh này ư?"

Chàng nghĩ vậy rồi lạnh lùng đáp:

- Tại hạ cũng đang chuẩn bị lên núi Đại Hồng đây.

Mộc Linh lộ vẻ ngạc nhiên hỏi:

- Ngươi cũng định lên núi Đại Hồng ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Ngươi định lên đó vì việc gì?

Ngô Cương đáp:

- Để đi kiếm người.

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Ngươi muốn kiếm ai?

Ngô Cương đáp:

- Có lẽ là quí chủ nhân.

Mộc Linh Tinh cười the thé nói:

- Hay lắm! Hay lắm vậy chúng ta thượng lộ đi!

Ngô Cương nói:

- Các hạ hãy chờ một chút. Tại hạ cần xử trí xong vụ này đã.

Lúc này Lã Thục Viên và Kim kiếm số một đã lùi ra đứng sang một bên.

Ngô Cương trỏ vào mặt Kim kiếm số một hỏi:

- Lại đây! Ngươi trả lời câu hỏi này của ta hay định hy sinh thủ cấp, ngươi lựa chọn đường nào?

Kim kiếm số một hắn giọng đáp:

- Ngươi còn chưa tỉnh mộng ư?

Ngô Cương sát khí đằng đằng tiến lại mấy bước…

Mộc Linh Tinh giơ tay nói:

- Hãy khoan!

Ngô Cương thở hồng hộc hỏi:

- Sao?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Ngươi kiếm y để tra hỏi về việc bọn người truy sát Phi Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn phải không?

Ngô Cương Kinh hãi hỏi lại:

- Ô hay! Sao các hạ lại biết thế?

Mộc Linh Tinh lắc lư cái đầu đầy lông lá đáp:

- Dĩ nhiên lão phu biết.

Ngô Cương hỏi:

- Các hạ nói "dĩ nhiên" là nghĩa làm sao?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Ngươi tha gã ra, cứ đến tệ chủ nhân là sẽ hiểu vụ bí mật này.

Ngô Cương hỏi:

- Đã chắc gì quí chủ nhân biết việc đó?

Mộc Linh Tinh nói:

- Đến lão phu còn biết rõ ràng huống chi là tệ chủ nhân.

Ngô Cương nói:

- Các hạ cho nghe được không?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Phải gặp tệ chủ nhân mới được.

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao vậy?

Mộc Linh Tinh nói:

- Ngươi hỏi thật lắm chuyện.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ bản tính ưa việc gì cũng phải dứt khoát không thì nóng ruột…

Chàng chưa dứt lời đã vọt người đi như quỷ mỵ đến sau lưng Kim kiếm số một.

Lã Thục Viên phóng chưởng. Thư sinh áo lam vung cây quạt. Cả hai người song tấn công Ngô Cương.

Ngô Cương thi triển thân pháp kì bí mà chàng đã học được của Yêu Vương. Chàng thay đổi phương vị như u linh quỷ mỵ rồi phóng chưởng ra thật mau.

Kim kiếm số một vừa xoay mình liền gặp ngay chưởng phong của chàng. Người gã loạng choạng mấy cái thụt lùi lại đến giữa không trường.

Ngô Cương rượt tới như bóng theo hình nắm lấy uyển mạch gã.

Lã Thục Viên cùng thư sinh áo lam đánh hụt tức quá liền tiến lại.

Ngô Cương nói:

- Lã cô nương! Tại hạ không muốn giao thủ với cô.

Lã Thục Viên hỏi lại:

- Ngươi có chịu buông tha gã không?

Ngô Cương đáp:

- Không được đâu.

Thư sinh áo lam bất giác cười nói:

- Thế muội! Tục ngữ thường nói: Để cho người một chút cơ duyên ngày sau dễ bề tái hội. Theo ý tiểu huynh chúng ta chẳng nên dây vào vụ này.

Lã Thục Viên nguýt thư sinh áo lam xong lại ngó Mộc Linh Tinh một cái rồi lùi ra.

Thư sinh áo lam vấy cây quạt ngó Ngô Cương mà cười một cách kì bí rồi nói:

- Huynh đài! Tiểu đệ vẫn giữ lòng kính cẩn với huynh đài chứ không thay đổi.

Gã nói xong liền rút lui.

Ngô Cương hắn giọng một tiếng, rít chặt năm ngón tay lại.

Kim kiếm số một la lên một tiếng thê thảm.

Ngô Cương hỏi:

- Nói ngay đi! Bằng không ngươi còn phải chịu những sự đau đớn hơn nữa.

Kim kiếm số một hết cơn kinh hãi lại thách thức:

- Ngươi còn thủ đoạn nào cứ giở ra hết đi!

Ngô Cương cười khạch một tiếng phóng chỉ điểm tới rồi buông tay kia ra.

Bỗng thấy Kim kiếm số một toàn thân run bần bật. Sắc mặt biến đổi từ màu đỏ sang màu trắng rồi từ màu trắng biến thành màu xanh.

Huỵch một tiếng! Gã lăn ra rú lên kinh khủng.

Mộc Linh Tinh lạnh lùng hỏi:

- Tiểu tử! Có phải ngươi vừa dùng "Âm thủ đoạt phách" của U Linh môm không?

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng chợt nhớ tới lúc vừa dời khỏi Hồ Ma liền bị lão già mặc áo cẩm bào gán cho mình là môn hạ của Địa cung. Bây giờ Mộc Linh Tinh lại nói vậy, chàng tự hỏi:

"Phải chăng Yêu Vương cũng là một phần tử trong Địa cung?"

Chàng nheo mắt nhìn Mộc Linh Tinh, không thừa nhận mà cũng không phủ nhận.

Kim kiếm số một lăn lông lốc dưới đất, áo quần rách tả tơi coi cực kì thảm hại khiến người không nỡ trông vào.

Ngô Cương lạnh lùng hỏi:

- Số bốn! Trong khoảnh khắc là kinh mạch toàn thân ngươi sẽ tàn phế một nửa mà suốt đời không chữa khỏi được…

Kim kiếm số một cất tiếng ú ớ nói nhát gừng:

- Rồi đây ngươi… sẽ phải trả… bằng một giá rất đắt…

Ngô Cương càng lãnh lẽo hơn nói:

- Nếu ta lại điểm vào một chỗ âm huyệt trong mình ngươi thì mỗi ngày cứ hai giờ tí và ngọ là ngươi được hưởng thụ cái đau khổ như người dùi vào trái tim cho đến lúc chết.

Kim kiếm số một lắp bắp:

- Ngươi… ngươi…

Ngô Cương ngắt lời:

- Ngươi có nói hay không?

Mộc Linh Tinh lạng người đi một cái đến bên Kim kiếm số một điểm cách không bằng một ngón tay.

Kim kiếm số một cảm thấy bớt đau khổ rồi hết hẳn. Gã nằm thẳng cẳng mà thở hồng hộc, miệng không ngớt sùi bọt.

Ngô Cương trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

"Mộc Linh Tinh đã giải được phép âm thủ điểm huyệt thật không hổ là người đứng đầu Tam Quái. Cứ đó mà suy thì chủ nhân hắn tất nhiên phải là một nhân vật đáng sợ…"

Trong lòng còn đang ngẫm nghĩ, chàng dương cặp mắt phẫn nộ lên ngó Mộc Linh Tinh hỏi:

- Các hạ làm thế là có ý gì?

Mộc Linh Tinh bật lên tràng cười quái gở đáp:

- Chẳng có ý gì hết. Vì lão phu mềm lòng không nỡ nhìn thấy cảnh tượng đau đớn này.

Câu nói đó từ miệng một tên ác ma thốt ra khiến cho người ta khó hiểu nên cười hay nên khóc.

Ngô Cương lại hắn giọng một tiếng nói:

- Các hạ mà cũng mềm lòng thì thật là một giai thoại trong thiên hạ.

Mộc Linh Tinh nói:

- Đó là vì ngươi chưa hiểu lão phu một cách sâu xa mà thôi.

Ngô Cương hững hờ nói:

- Tại hạ không ưa kẻ khác can thiệp vào hành động của mình…

Mộc Linh Tinh ngắt lời:

- Vậy thì làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Các hạ chỉ nên làm việc của mình phụ trách.

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Ngươi muốn đánh nhau chăng?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Tại hạ e rằng không chỉ có vậy thôi.

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Ngươi muốn đổ máu nữa chăng?

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Có thể như vậy.

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Lão phu đã bảo vấn đề này ngươi có thể hiểu rõ sau khi yết kiến tệ chủ nhân. Hà tất ngươi phải hao phí thời giờ. Dù gã này có nói liệu ngươi có tin được chăng?

Mấy câu này quả là hợp tình hợp lý. Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ rồi hỏi:

- Các hạ có đảm bảo vụ này không?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Dĩ nhiên là được! Lão phu lấy thủ cấp ra đảm bảo.

Ngô Cương cười lạt nói:

- Các hạ! Các hạ nên nhớ lưỡi bảo kiếm của tại hạ sắc bén lắm đó.

Mộc Linh Tinh cười khanh khách nói:

- Lão phu không muốn mất cái đầu này đâu. Ngươi hãy yên lòng!

Ngô Cương muốn kết quả gã Kim kiếm số một, sau chàng nghĩ lại nên để gã sống phòng khi sự bảo chứng của Mộc Linh Tinh không đúng sự thật thì còn có chỗ để tra xét vụ bí mật về Huyết Y Kỳ Thư cho khỏi mai một.

Chàng nghĩ vậy liền đáp:

- Được rồi! Tại hạ hãy tạm tin các hạ một phen.

Mộc Linh Tinh nói:

- Vậy chúng ta thượng lộ thôi.

Ngô Cương gật đầu đáp:

- Ừ thì đi!

Ngô Cương đến lúc lên đường bất giác lại đưa mắt ngõ Lã Thục Viên thì thấy mục quang của nàng đang chăm chú nhìn mình. Trong mục quang lộ ra một trạng thái khác lạ mà trong lúc nhất thời chàng không thể phân tích được.

Cảnh xế chiều mờ mịt. Ngô Cương theo Mộc Linh Tinh ra khỏi khu rừng rồi lên đường.

Núi Đại Hồng thật là một nơi hiểm trở.

Đỉnh núi chót vót, vách đá lởm chởm, lác đác mọc những cây thông xanh ri rậm rạp. Hai bóng người như quỷ mỵ lúc ẩn lúc hiện. Đó chính là Mộc Linh Tinh và Ngô Cương.

Đường đi lên núi đã vài chục dặm mà chỗ nào cũng toàn khe ngầm hang thẳm. Chim muông không một con, dĩ nhiên chẳng có vết chân người thật chẳng biết đường nào mà đi.

Ngô Cương sinh dạ hồ nghi. Chàng không nhịn được cất tiếng hỏi:

- Quý chủ nhân ở chỗ nào?

Mộc Linh Tinh trỏ phía sơn cốc có rừng thông rậm rạp đáp:

- Ở trong hang núi kia!

Chỉ trong nháy mắt hai người đã đến cửa hang. Mộc Linh Tinh dừng lại nói:

- Tới nơi rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Đây là đâu?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Bất Hồi Cốc.

Ngô Cương hỏi:

- Thế nghĩa làm sao?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Hang núi này vào thì được chớ ra thì không được. Vì vậy mà kêu là Bất Hồi Cốc.

Ngô Cương ồ lên một tiếng kinh ngạc.

Mộc Linh Tinh hỏi:

- Ngươi sợ rồi phải không?

Ngô Cương nói:

- Các hạ khéo nói giỡn.

Mộc Linh Tinh nói:

- Vậy thì đi!

Ngô Cương nói:

- Xin các hạ dẫn đường.

Trong hang, cây rừng mọc từ đời nguyên thủy. Dây leo chi chít che kín bầu trời. Cành khô lá mục chất đống không biết dầy đến bao nhiêu thước. Thật là một hang núi âm u quỷ quái.

Hai người một trước một sau giẫm lên những đống lá mục mà đi.

Hai người đi chừng năm dặm lại thấy ánh mặt trời. Trước mặt toàn quái thạch lởm chởm không một cây cỏ. Nơi đây so với cửa hang là hai thái cực.

Vượt qua một dải loạn thạch thì đến đáy hang. Vách núi cao chót vót.

Một tảng đá lớn dưới nhọn mà trên tròn đứng sừng sững dưới chân vách núi như một cây tháp cắm xuống đất.

Mộc Linh Tinh dừng bước lại một chút rồi chạy đến phiến đá này không vào tới nơi thì không nhìn thấy được. Công trình của tạo vật thật là thần kì.

Đứng cửa động trông vào, nhũ đã tua tủa rũ xuống coi chẳng khác hàm răng một con thú khổng lồ

Ngô Cương buột miệng hỏi:

- Phải chăng đây là chỗ ở của quý chủ nhân?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Chính thị! Tiến vào đi!

Ngô Cương hỏi:

- Không cần thông báo ư?

Mộc Linh Tinh đáp:

- Không cần! Tệ chủ nhân đã biết ngươi tới đây rồi

Ngô Cương hiên ngang phưỡn ngực tiến vào. Những nhũ đất đã bị người ta chặt đi một phần để làm lối đi có thể bước lẹ chẳng khó khăn gì. Trong động cứ năm trượng lại dắt một hạt minh châu, chiếu sáng lờ mờ khiến cho đường hầm càng thêm vẻ thần bí.

Sau mấy lần quanh co, trước mặt hiện ra một căn thạch thất rất rộng.

Trong thạch thất đầy đủ bàn ghế và toàn chế bằng đã núi. Đồ trần thiết không có gì.

Hai bên vách đá đều có khuôn cửa không biết thông tới đâu.

Từ lúc vào hang đến giờ chưa gặp một người nào.

Ngô Cương tự hỏi:

"Chẳng lẽ nơi đây chỉ có hai người? Chủ nhân lão này phải chăng là Cửu Chỉ Đà Ông?"

Trong lòng chàng cũng có chút hoang mang vì người đối lập là một nhân vật rất đáng sợ. Chàng tự nhủ:

Nếu đối phương quả là Cửu Chỉ Đà Ông thì khó lòng tránh khỏi một cuộc huyết chiến, bằng không thì đối phương tìm mình vào đây để làm gì thật khó mà đoán được.

Mộc Linh Tinh đưa tay trỏ nói:

Mời ngươi vào trong kia ngồi chờ một chút.

Ngô Cương định thần tiến vào thạch thất, ngồi ngay vào chiếc thạch đôn ở mé hữu.

Mộc Linh Tinh xoay mình đi vào một khuôn cửa ngầm.

Ngô Cương để ý xem xét căn thạch động thì cách trần thiết tuy sơ sài nhưng rất sạch sẽ và không chút bụi trần…

Bỗng một thanh âm rất quen tai vọng ra:

- Té ra ngươi đã tới rồi.

Ngô Cương giật mình kinh hãi. Chàng đưa mục quang về phía phát ra thanh âm. Máu trong huyết quản chạy rần rần. Chàng đứng phắt dậy.

Thanh âm kia lại cất lên:

- Ngươi cứ ngồi xuống và bình tĩnh lại.

Chủ nhân của Mộc Linh Tinh không phải là Cửu Chỉ Đà Ông như chàng đã tưởng tượng mà chính là Thái Thượng Hộ Pháp Võ Minh mình mặc áo cẩm bào. Đối phương đã đến nhà này tự bao giờ, Ngô Cương không hề hiểu được. Chàng cất tiếng:

- Té ra là các hạ!

Lão mặt cẩm bào đáp:

- Chắc ngươi lấy làm lạ lắm đấy nhỉ?

Ngô Cương đáp:

- Thật là một chuyện ngoài ý nghĩ của tại hạ.

Cẩm bào lão giả nói:

- Bây giờ chúng ta hãy nói chuyện tử tế với nhau…

Ngô Cương nghiến răng hỏi:

- Có chuyện chi mà nói?

Cẩm bào lão giả nở một nụ cười nham hiểm hỏi:

- Ngươi có biết tại sao mà ngươi còn sống đến ngày hôm nay không?

Ngô Cương hỏi lại:

- Tại hạ cũng không biết.

Cẩm bào lão giả nói:

- Vì lão phu luyến tiếc nhân tài.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 43: Vì say mê giải cứu tình lang


Ngô Cương cười ha hả hỏi bằng một giọng khinh miệt:

- Có phải các hạ luyến tiếc khối tài liệu của tại hạ không?

Cẩm bào lão giả đáp:

- Đó là lão phu nhận chân chứ chẳng có chuyện gì đáng cười hết.

Ngô Cương đáp:

- Hay lắm! Vậy chúng ta bàn chuyện đi thôi!

Cẩm bào lão giả ung dung nói:

- Trước hết chúng ta cần trừng thanh một vấn đề…

Ngô Cương hỏi ngay:

- Vấn đề gì?

Cẩm bào lão giả hỏi lại:

- Có phải ngươi tự nhận là đệ tử kí danh của Yêu Vương Âu Dương Tàn không?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế! Quả có vụ đó.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Vậy ngươi biết rõ lão là người thế nào chứ?

Ngô Cương hỏi lại:

- Các hạ hỏi câu đó làm chi?

Cẩm bào lão giả nói:

- Nếu không thế thì ngươi mạo xưng là đệ tử kí danh của lão…

Ngô Cương trợn mắt lên ngắt lời:

- Mạo xưng ư? Làm gì phải đến nỗi thế?

Cẩm bào lão giả cười khành khạch nói:

- Ngươi đã gặp đích thân Âu Dương Tàn bao giờ chưa?

Ngô Cương đáp:

- Các hạ nói ra ngoài chính đề rồi.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Ngươi vẫn cương quyết nhận là đệ tử kí danh của lão chứ?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ không muốn bàn tới vấn đề này.

Cẩm bào lão giả nói:

- Nhưng nó quan hệ phi thường…

Ngô Cương ngắt lời:

- Tại hạ chẳng thấy quan hệ chút nào hết.

Cẩm bào lão giả nói:

- Được rồi! Hãy tạm gác chuyện này. Bây giờ ngươi hãy nói lai lịch cho lão phu hay.

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ không nghĩ tới việc này.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Ngươi không chịu nói ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Ngươi có biết nơi đây là chỗ nào không?

Ngô Cương đáp:

- Đây là tổ quỷ, hang hùm.

Cẩm bào lão giả biến đổi sắc mặt trầm lặng hồi lâu rồi run lên nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Hãy nghe lão nhân gia cảnh cáo cho mà hay. Nơi đây kêu bằng Bất Hồi Cốc. Ngươi là người thông minh chắc hiểu chỗ hàm ý của cái tên này…

Ngô Cương mắt lộ sát khí trầm giọng đáp:

- Dĩ nhiên!

Cẩm bào lão giả chăm chú nhìn Ngô Cương một lát rồi nói:

- Lão nhân gia nói thẳng cho ngươi hay mục đích của lão nhân gia là mời ngươi gia nhập tổ chức Võ Minh.

Ngô Cương đứng dậy hỏi:

- Các hạ muốn tại hạ gia nhập tập đoàn sài lang ư?

Cẩm bào lão giả cất giọng hung dữ:

- Ngươi chỉ có một đường nữa mà thôi.

Ngô Cương hỏi:

- Nếu tại hạ không gia nhập thì sao?

Cẩm bào lão giả đáp:

- Nếu không thì ngươi vùi xương ở trong hang này.

Ngô Cương hững hờ hỏi:

- Liệu các hạ có vùi xương tại hạ ở đây được chăng?

Cẩm bào lão giả cười gằn đáp:

- Nhất định là được.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ e rằng sự thật sẽ phản lại.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Ngươi cự tuyệt ư?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Tại hạ e rằng không những chỉ có thế mà thôi…

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Ngươi còn muốn gì nữa?

Ngô Cương đáp:

- Lưỡi kiếm nhuộm máu rồi mới rời khỏi nơi đây.

Cẩm bào lão giả bật lên tràng cười rộ nghe rất chói tai. Nhất là trong thạch thất tiếng cười không có lối thoát như đâm vào tai khiến người nghe cơ hồ thủng lã nhĩ.

Ngô Cương tự nghĩ:

"Lão này rất nhiều tà công. Nếu mình không hạ thủ trước tất bị đối phương kiềm chế."

Chàng nghĩ vậy liền rút kiếm cầm tay.

Giữa lúc ấy cặp mắt cẩm bào lão giả chiếu ra những tia sáng kì bí dị thường.

Ngô Cương cảm thấy đầu óc nặng nề. Chàng gắng gượng định thần vung thanh kiếm đánh véo một tiếng.

Cẩm bào lão giả đã đề phòng từ trước. Ngô Cương vừa động thủ lão đã băng mình lùi lại mấy bước. Chàng phóng kiếm đánh tới không kịp.

Ngô Cương đánh một đòn chưa trúng bỗng cảm thấy đầu óc nằng trịch. Chàng hối hận muốn chết. Vết xe đi trước đã lộn phèo mà không cảnh giác vẫn đi theo vết đó.

Thần trí chàng trở nên hồ đồ. Tự chủ lực hoàn toàn mất hết.

Cẩm bào lão giả cười rộ mấy tiếng rồi tiến lại gần, thò tay ra điểm vào mấy chỗ huyệt đạo của Ngô Cương.

Đoạn lão chụp lấy thanh kiếm ở trong tay chàng rồi giải khai "Ma nhãn tà công" đã kiềm chế chàng.

Ngô Cương thần trí hồi phục, chàng vận công đề kình thì nội lực không đề tụ lại được nữa. Chàng giật minh kinh hãi tự hỏi:

- Chẳng lẽ công lực của mình đã bị phế bỏ rồi.

Cẩm bào lão giả cất giọng đanh ác nói:

- Tiểu tử! Ngươi đừng hòng phản kháng nữa. Bây giờ ngươi chẳng khác chi là thường.

Ngô Cương giận như điên không nói gì nữa.

Cẩm bào lão giả vỗ tay một cái.

Mộc Linh Tinh và hai đại hán áo đen xuất hiện ngay bên cửa.

Cẩm bào lão giả hô:

- Đem gã lại đây!

Hai đại hán nhảy xổ tới mỗi gã một bên nắm chặt lấy Ngô Cương.

Cẩm bào lão giả ngồi trên chiếc giường đá trầm giọng nhắc lại:

- Đem gã lại đây!

Ngô cương bị hai đại hán xốc lên kéo lại trước mặt cẩm bào lão giả.

Cẩm bào lão giả cất giọng the thé hỏi:

- Tiểu tử! Bây giờ ngươi có chịu ngoan ngoãn trả lời chưa?

Ngô Cương nghiến răng hắn giọng một tiếng chứ không mở miệng.

Cẩm bào lão giả lại hỏi:

- Lai lịch thế nào! Xuất thân từ đâu? Ngươi hãy nói cho ta biết đã.

Ngô Cương oán hận đến cực điểm đáp:

- Không thể nói được.

Cẩm bào lão giả nói:

- Tiểu tử! Ngươi đối với ta quật cường vô ích.

Ngô Cương hỏi:

- Các hạ định làm gì?

Cẩm bào lão giả đáp:

- Nếu ngươi muốn sống thì phải cung khai mọi điều.

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Tại hạ không để ý gì chuyện sống chết.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Bây giờ ngươi không còn chút công lực nào. Cái đau về xác thịt liệu ngươi có chịu được chăng?

Lão quay lại vẫy Mộc Linh Tinh:

- Đem gã vào nhà giải thoát lấy roi đánh cho kì đến lúc gã chịu cung xưng mới thôi.

Mộc Linh Tinh đáp:

- Tuân lệnh dụ.

Hắn quay lại lúc lắc cái đầu ra hiệu cho hai tên áo đen rồi đi trước xuyên qua khuôn cửa ngầm.

Ngô Cương bị hai tên áo đen cắp đi theo sau.

Qua cửa ngầm rồi lại theo một đường hầm quanh co. Đường hầm này nửa là thiên nhiên, nửa do nhân công sắp đặt.

Chỉ trong khoảnh khắc, mấy người vào tới một gian thạch thất ở cùng đường.

Ngô Cương đảo mắt nhìn quanh, bất giác lông tóc dựng đứng cả lên. Chàng thấy trong nhà nầy đầy ắp những hình cụ nhiều thứ chàng không biết tên. Vết máu loang lổ trên mặt đá đã biến thành màu đen thẫm trông gớm khiếp.

Hai đại hán kéo Ngô Cương đến bên tường vách để chàng quay mặt vào trong xoay lưng ra ngoài. Hai tay chàng bị đút qua đôi vòng sắt gắn chặt vào tường.

Mộc Linh Tinh lấy một cây roi song như con rắn đen sì để trên tường xuống mà quất chan chát.

Những mảnh áo rách tan theo đầu roi bay lên.

Cây roi song quất veo véo liên hồi. Quần áo Ngô Cương rách tan như bươm bướm. Phía sau lưng chàng đã trần như nhộng.

Ngô Cương nghiến răng chịu đau không rộn một tiếng. Sự thức chàng không đến nỗi đau đớn như người ta tưởng tượng.

Khi ở dưới U Linh Địa Cung, chàng đã trải qua những khốc hình "hồi chuyển" và đã thoát thai hoán cốt, nên lúc này roi đánh không làm chàng bị thương được.

Mỗi một roi đòn vụt xuống da chàng lại hiện lên một vết đỏ lợt nhưng rồi lại biến mất ngay.

Mộc Linh Tinh la hoảng:

- Lạ quá!

Rồi tự nhiên hắn dừng tay lại. Mặt lộ vẻ kinh hãi tưởng chừng như không tin ở mắt mình. Hắn lẩm bẩm:

- Dưới gầm trời sao lại có sự quái lạ thế này? Một kẻ đã mất hết công lực mà sao đòn đánh như thế vẫn không bị thương? Nếu gã đã luyện thành tấm thân sắt thép chém không vào thì sao lại còn bị người ta điểm huyệt kiềm chế được?

Cẩm bào lão giả xuất hiện trong thạch thất, cất tiếng hỏi:

- Thế nào?

Mộc Linh Tinh run lên đáp:

- Bẩm thái thượng! Gã tiểu tử này có thể chịu được tiên hình…

Cẩm bào lão giả bất giác la lên một tiếng "Ủa" kinh ngạc rồi hỏi:

- Phải chăng thằng lỏi này cũng có tà môn?

Mộc Linh Tinh hỏi lại:

- Có đổi hình phạt khác không?...

Cẩm bào lão giả ngắt lời:

- Không cần! Lấy đao chặt hai bàn tay hắn để từ nay hắn không cầm kiếm được.

Mộc Linh Tinh tiện tay rút một thanh Giải Uyển đao trên giá. Hắn hỏi lại:

- Động thủ hay sao?

Cẩm bào lão giả đáp:

Hãy hỏi hắn ba tiếng, nếu không trả lời thì hãy động thủ.

Mộc Linh Tinh tiến lại bên Ngô Cương cầm thanh đao dí vào cổ tay Ngô Cương xẵng giọng hỏi:

- Tiểu tử! Ngươi đã nghe rõ chưa? Bây giờ câu đầu tiên là ngươi phải khai ra lai lịch chân thực.

Ngô Cương sợ hết hồn than thầm:

"Nếu hai bàn tay bị chặt đứt thì sống còn đau khổ hơn là chết. Có khi chết không phải là chuyện tàn khốc nhất."

Mộc Linh Tinh thấy Ngô Cương không đáp quát hỏi:

- Bây giờ ngươi có chịu nói hay không? Đây là câu hỏi thứ hai rồi đó!

Ngô Cương gầm lên:

- Nếu ta mà không chết thì có ngày cả bọn Võ Minh phải đổ máu. Cả con gà con chó cũng không còn.

Cẩm bào lão giả cười khanh khách nói:

- Đáng tiếc là vĩnh viễn ngươi không còn ngày nào dùng kiếm được nữa.

Mộc Linh Tinh lại cất giọng the thé hỏi:

- Ta hỏi lại một lần tối hậu? Ngươi có nói hay không?

Ngô Cương bỗng nhớ tới lời giáo huấn của Thái quản gia: Cái dũng về huyết khí không thể làm nên đại sự. Muốn làm việc phi thường phải có tư cách hơn người…

Chàng tự hỏi:

"Hiện giờ ta không đủ sức thắng địch thì cần phải dùng trí."

Rồi chàng cười lạt mấy tiếng thản nhiên đáp:

- Đừng nói đôi bàn tay mà ngay cả đến cái thủ cấp cũng có thể dâng cho các hạ quyết chẳng cau mày. Tại hạ có một câu tối hậu muốn trình bày…

Cẩm bào lão giả lạnh lùng nói:

- Ngươi nói ta nghe thử.

Ngô Cương dằn từng tiếng:

- Các hạ mà muốn cho hai bàn tay của tại hạ tàn phế thì Võ Minh cũng phải trả bằng một cái giá rất đắt.

Cẩm bào lão giả hỏi:

- Trả giá thế nào?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Bao nhiêu phần tử Võ Minh từ minh chủ trở xuống không một ai khỏi trả nợ.

Cẩm Bào lão giả cười hô hố nói:

- Tiểu tử kia! Dù ngươi có nói khoác đến mấy cũng đừng hòng thay đổi mệnh lệnh.

Ngô Cương nói:

- Các hạ hãy nghe cho rõ! Tại hạ mà thành tàn phế thì còn bọn Sách Huyết Nhị Kiếm, Sách Huyết Tam Kiếm cùng bao nhiêu huynh đệ đồng môn và những bậc trưởng bối của bản phái sẽ ra mặt đòi nợ. Các hạ không phải đợi lâu đâu.

Cẩm bào lão giả quả nhiên biến đổi sắc mặt. Lão nghĩ thầm:

- Thật thế! Sách Huyết Nhị Kiếm và Sách Huyết Tam Kiếm đã xuất hiện cả rồi mà thân thủ chúng cũng chẳng kém gì Sách Huyết Nhất Kiếm. Cứ đó mà suy thì bọn sư môn trưởng bối của gã tất không phải là những nhân vật tầm thường. Nếu chúng kéo cả lũ đến thì hậu quả khó mà lường được.

Lão nghĩ vậy đưa mắt ra hiệu cho Mộc Linh Tinh.

Mộc Linh Tinh thu đao về kêu hai gã đại hán đi ra khỏi gian phòng.

Cẩm bào lão giả trầm giọng nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Bây giờ ngươi nếm mùi quay mặt vào tường cho đến lúc ngươi thay đổi tâm ý chịu cung xưng ta sẽ nói chuyện.

Dứt lời lão trở gót lui ra rồi xoay tay đóng kín cửa gian phòng lại.

Ngô Cương may mà thoát khỏi nạn hai tay bị chặt nhưng công lực mất hết thì việc muốn thoát thân thì chẳng thể nào làm được. Đối phương hành hạ chàng bằng cách để đói khát và không ngủ được.

Chàng quay mặt vào vách đá cứng đơ lạnh lẽo, ráng nhẫn nại chịu ngửi những mùi máu tanh xông vào mũi rồi nổi lên tràng cười để tự chế giễu mình.

Hậu quả sẽ ra sao chàng cũng không dám nghĩ tới.

Còn may ở chỗ chân tướng chàng chưa bị bại lộ. Nếu không thì hậu quả thật đáng sợ. Bất giác chàng đem lòng kính phục cảm kích Âu Dương Tàn đã tặng chàng những tấm mặt nạ sáng chế rất tinh xảo, có thể che mắt được cả tay đáo để như cẩm bào lão giả.

Thời gian lặng lẽ trôi không biết đã bao lâu.

Đầu tiên Ngô Cương cảm thấy hai gối mỏi chồn tưởng như bị đứt, bây giờ đã đến độ không thể chống đỡ nổi thân mình nữa. Nhưng hai bàn tay chàng bị vòng sắt cột chắt thì dù chàng không đứng được người vẫn đeo tòng teng.

Tiếp theo là bụng đói miệng khát, ruột đau quặn lại rồi đầu nhức mắt hoa.

Ngô Cương biến đổi suy nghĩ. Chàng cảm thấy thỏa hiệp mới là thượng sách. Đây không phải sợ chết mà không thể chết được. Nếu chàng hủy mình một cách khinh xuất thì còn mặt mũi nào mà nhìn thấy anh linh của năm trăm người ở ngũ bách nhân trùng đã bị chết uổng ở dưới suối vàng. Chỉ còn một mình chàng là người duy nhất để trả thù cho bao nhiêu kẻ khác đã chết oan.

Chàng tự nghĩ:

"Âu là ta hãy thuận theo đối phương tạo ra một lai lịch một thiên cố sự để chờ cơ hội mưu đồ thoát thân…"

Chàng toan cất tiếng la gọi thì đột nhiên cánh cửa mở ra. Tiếp theo la tiếng bước chân nhẹ nhàng đi tới sau lưng. Một thanh kiếm lạnh lẽo kề cổ chàng. Chàng giật mình quát hỏi:

- Ai?

Thanh âm một cô gái rất quen thuộc lạnh lùng đáp lại:

- Ta!

Ngô Cương chấn động tâm thần hỏi:

- Lã cô nương đấy ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Chính thị!

Ngô Cương hỏi:

- Ý cô nương muốn điều chi?

Lã Thục Viên lạnh lùng đáp:

- Ta muốn giết ngươi.

Ngô Cương giật mình. Trái tim chàng như chìm hẳn xuống. Chàng giục:

- Vậy cô nương hạ thủ đi.

Đối với Lã Thục Viên, chẳng bất tất phải xin tha mạng, vì chàng chẳng có điều chi phạm lỗi với nàng. Mối ân oán này khó bề giải khai chắc chỉ vì nàng là một phần tử trong Võ Minh, mà giữa chàng và Võ Minh đã kết thành mối thâm cừu. Thêm vào đó là sự hiểu lầm về vụ kì án khỏa thân. Vậy ngoài chuyện lưu huyết còn hết thẩy cái gì cũng bằng vô ích.

Bất giác chàng nổi lên tràng cười ha hả. Nhưng tiếng cười đượm vẻ thê lương!

Lã Thục Viên lạnh lùng hỏi:

- Ngươi tưởng ta không dám giết ngươi chăng?

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Dĩ nhiên la cô nương dám lắm.

Lã Thục Viên hỏi:

- Thế thì có gì đáng cười?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ cười đây là tự cười mình. Đường đường Sách Huyết Nhất Kiếm lại chết về tay phụ nhân và chết sau khi đã mất hết thực lực đề kháng. Như vậy há chẳng đáng buồn cười ư? Ha! Ha! ...

Lã Thục Viên nói:

- Câm miệng đi! Tội ngươi dù chết trăm lần…

Ngô Cương ngắt lời:

- Đáng tiếc con người chỉ có một lần chết mà thôi.

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi chết mà để máu dưới thanh kiếm của ngươi thì ngươi có cảm giác thế nào?

Ngô Cương cảm thấy như bị xé ruột gan. Chàng nhớ đến thanh kiếm này của công chúa Hồ Ma, lại nghĩ tới kẻ thủ phạm gây ra tội ác là bào huynh Ngô Hùng không biết sống chết hay còn lạc lõng nơi đâu. Chàng liên tưởng tới món nợ "Ngũ Bách Nhân Trủng" của kẻ khác chưa trả mà chính chàng cũng nợ người ta nhiều. Biết bao nhiêu mối ân oán từ đây cắt đứt. Những cái gì ở trước mắt cũng tựa hồ như xa lắc xa lơ.

Bao nhiêu ân oán tình cừu không trả xong, hết thảy đều theo sự kết thúc sinh mạng mà tiêu diệt.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, trăm ngàn ý niệm dâng lên trong đầu óc chàng như nước thủy triều.

Hồi lâu, Lã Thục Viên vẫn chưa hạ thủ. Thanh kiếm kề cổ thấy hơi rung động.

Ngô Cương quay mặt vào tường không ngoảnh đầu ra nên không hiểu Lã Thục Viên Tỏ vẻ thế nào?

Bỗng nàng cất giọng run run hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi có di ngôn gì để lại không?

Ngô Cương động tâm đáp:

- Nếu quả cô nương muốn giúp việc cho tại hạ thì tại hạ có điều thỉnh cầu.

Lã Thục Viên đáp:

- Thỉnh cầu điều chi? Nói mau!

Ngô Cương nói:

- Sau khi cô nương giết tại hạ rồi, xin đem thanh kiếm này đến Hồ Ma!

Lã Thục Viên sửng sốt hỏi:

- Sao? Hồ Ma ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế! Xin đưa đến Hồ Ma.

Lã thục Viên hỏi:

- Ngươi là… môn hạ của Hồ Ma hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Không phải!

Lã thục Viên hỏi:

- Thế nghĩa là gì?

Ngô Cương đáp:

- Thanh kiếm này tại hạ mượn của chủ nhân Hồ Ma. Tại hạ không muốn để nó lưu lạc giang hồ rồi còn gây ra thêm nhiều sóng gió nữa.

Lã thục Viên hỏi:

- Chủ nhân Hồ Ma là ai?

Ngô Cương đáp:

- Xin miễn cho tại hạ không thể trình bày được?

Lã Thục Viên hỏi:

- Vậy giao kiếm cho ai?

Ngô Cương đáp:

- Cô nương cứ chờ đêm trăng tỏ đem thanh kiếm này đến để bờ hồ là xong.

Lã thục Viên hỏi:

- Ngươi tưởng ta làm việc này thay ngươi ư?

Ngô Cương có cảm giác như người bị trêu chọc. Chàng nghiến răng lạnh lùng đáp:

- Nếu không thì tại hạ cũng không nói tới chuyện này.

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi chết đến nơi rồi mà hãy còn cuồng ngạo như vậy ư?

Ngô Cương đáp:

- Xin cô nương hạ thủ lẹ đi!

Lã Thục Viên cất giọng run run ngập ngừng:

- Ngươi… ngươi…

Ngô Cương không hiểu cô gái bí ẩn này sắp giở trò gì.

Chàng nhắm mắt chờ chết.

Có điều một tay kiếm thủ mất hết công lực đề kháng, để một cô gái đưa kiếm kề cổ hạ sát như giết một con gà thì mùi vị này không biết thế nào mà nói.

Lưỡi kiếm nhẹ nhàng kéo ra.

Ngô Cương lại càng nghi hoặc tự hỏi:

"Chẳng hiểu y có chủ ý gì?"

Tiếp theo đôi vòng sắt giữ chặt tay chàng cũng được tháo ra.

Ngô Cương xoay mình lại thấy thiếu nữ áo vàng, mặt đầy vẻ hờn giận. Khóe mắt còn đọng hai hạt lệ. Chàng không hiểu vụ này là thế nào liền ngập ngừng cất tiếng:

- Cô nương! Cô nương…

Lã Thục Viên nghiến răng ngắt lời:

- Ta tự hận mình ta.

Ngô Cương hỏi:

- Sao? Cô nương tự hận…

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Tự hận là không đủ dũng khí giết ngươi.

Ngô Cương rất đỗi ngạc nhiên. Nhưng chàng ý thức được lời nói của Lã Thục Viên liên quan đến cuộc giai cấu đầu tiên. Động cơ của nàng là muốn cùng mình kết bạn. Nàng đã yêu chàng tha thiết mà hai tên thị tì của nàng thì bị cưỡng gian rồi hạ sát đã khiến nàng thù chàng. Nhưng bây giờ sự thật chứng minh nàng vẫn không thể cắt đứt tơ tình…

Chàng nghĩ tới đây không khỏi bâng khuâng.

Lã Thục Viên mím môi dường như cố gắng đi đến một quyết định lớn lao. Nàng thốt ra một lời:

- Ngươi đi đi!

Biến diễn này thật là đột ngột! Ngô Cương xúc động run lên hỏi:

- Đi ư? Đi làm sao được?

Lã Thục Viên hỏi lại:

- Ngươi định không rời khỏi nơi đây nữa sao?

Ngô Cương đáp:

- Nhưng tại hạ mất hết công lực rồi…

Lã Thục Viên giục:

- Hãy rời khỏi đây rồi sẽ tính.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Cô nương…

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi hãy theo ta!

Lã Thục Viên ấn tay vào vách, cửa ngầm mở ra để lộ một đường địa đạo tối om, chật hẹp chỉ đủ hai người lách mình sóng vai mà đi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 44: Lai lịch của Yêu Vương vẫn ở trong vòng bí mật


Ngô Cương không ngờ lâm vào tuyệt cảnh mà còn sống được. Chàng xúc động, toàn thân run bần bật, tự hỏi:

- Nếu nàng biết rõ lai lịch ta liệu nàng có cứu ta không?

Nàng đã là một phần tử của Võ Minh thì hành vi này đã gây nên tội phản bội. Bất luận môn phái nào trên chốn giang hồ thì tội phản bội cũng bị nghiêm trị. Nhất là giữa nàng và ta mối tình cảm không còn tồn tại thì sao nàng lại cam tâm mạo hiểm cứu ta?

Bỗng nghe Lã Thục Viên nói:

- Đi đi! Sao còn đứng thộn mặt ra? Nếu bị phát giác thì cả ngươi lẫn ta đều bị xong đời.

Lã Thục Viên vừa nói vừa tiến vào đường hầm.

Ngô Cương trong lòng hồi hộp đi sát theo nàng.

Cánh cửa hầm tự động đóng lại. Đường hầm tối đen như mực giơ bàn tay không trông rõ ngón.

Ngô Cương mất hết công lực thành ảnh hưởng cả đến thị lực không được minh mẫn như trước nữa. Chàng phải sờ lần tiến về phía trước, tốc độ giảm đi rất nhiều.

Lã Thục Viên giục giã luôn miệng. Chàng bước cao bước thấp chệnh choạng người đi, mấy lần té cả lên người nàng.

Càng hấp tấp lại càng lính quýnh. Chân tay mặt mũi va chạm vào đá đều bị xây sát.

Lã Thục Viên bồn chồn trong dạ. Nàng nắm lấy tay Ngô Cương kéo chàng sánh vai cùng đi.

Mùi hương thoang thoảng, hơi thở nhẹ nhàng của người thiếu nữ khiến chàng cảm thấy mối cảm thụ khác lạ làm cho toàn thân ấm áp dễ chịu.

Đây là lần đầu tiên Ngô Cương cùng đàn bà thân cận về da thịt. Chàng khẩn trương toát mồ hôi.

Đường hầm này dường như rất dài, đi mãi mà không hết. Ngô Cương bị hành hạ trong một thời gian khá lâu lại không được ăn một hột cơm, uống một giọt nước, bây giờ chàng bị lôi đi hơi thở hông hộc. Tuy chàng đã nghiến răng chịu đựng mà cũng không nổi.

Lã Thục Viên thở dài sườn sượt nói:

- Thật là oan gia!

Nàng ôm ngang lưng Ngô Cương cất bước đi rất lẹ.

Ngô Cương vừa mắc cỡ vừa bồn chồn nhưng không làm thế nào được, vì đây là lúc mình phải trốn thục mạng cho thoát thân.

Trong đầu óc chàng chỉ thấy khích động vô cùng, ngoài ra không có ý niệm gì khác.

Không hiểu Lã Thục Viên cắp chàng chạy đã bao lâu, trước mắt bỗng sáng lòa.

Lã Thục Viên thở phào một cái nói:

- Đến nơi rồi!

Ngô Cương hỏi:

- Đây là địa phương nào?

Lã Thục Viên đáp:

- Giải Thoát Cốc.

Ngô Cương hỏi:

- Sao? Hang Giải Thoát ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Phải rồi! Nó cũng là cái huyệt lớn để liệng thây ma.

Ngô Cương nghe mà ớn gáy, lông tóc dựng cả lên.

Lã Thục Viên buông Ngô Cương xuống.

Lúc này Ngô Cương mới phát giác ra mặt nàng đỏ bừng như người say rượu. Trước ngực phập phồng, đủ rõ lòng nàng rạo rực ghê gớm.

Dĩ nhiên một cô gái còn là xử nữ mà ôm một gã trai tơ đi đường thì mối cảm thụ mãnh liệt không cần nói cũng hiểu.

Ngô Cương vừa cảm kích lại vừa bẽ bàng. Chàng hối hận chỉ vì sơ ý trong lúc nhất thời mà bị mắc bẫy suýt nữa thì thua cả bàn. Chàng ngẩng đầu nhìn lên bất giác hít mạnh một hơi khí lạnh. Vì chàng thấy ngoài cửa đường hầm vách núi dựng đứng cách mặt đất ít ra là bảy tám trượng.

Giả tỷ gặp lúc chàng chưa mất công lực thì chàng chẳng coi vào đâu, nhưng bây giờ chàng muốn nhảy xuống chỉ có một đường vỡ sọ mà chết.

Lã Thục Viên chau mày nói:

- Chúng ta không thể chần chờ một giây lát nào được.

Dứt lời nàng cởi dây đeo thanh Phụng Kiếm ở trên lưng Ngô Cương ra, rồi không ngần ngại gì nữa ôm xốc chàng lên lao mình nhảy xuống.

Bên tai tiếng gió vù vù. Hai người rớt xuống rất lẹ. Ngô Cương trong lòng cực kì hồi hộp.

Huỵch!

Ngô Cương bị chấn động mạnh cơ hồ ngất xỉu. Hồi lâu chàng mới tỉnh táo lại, mở mắt ra nhìn thì mạch màu chạy rần rần. Trái tim đập thình thịch.

Nguyên người chàng đè trúng lên Lã Thục Viên không chệch chút nào. Hai miệng chỏ vào nhau. Hai người dính làm một trong lòng chàng toàn nhuyễn ngọc ôn hương.

Cặp mắt trợn tròn xoe, chàng chống hay tay xuống định bò dậy thì bất ngờ lại trúng ngay hai "trái đào"

Lã Thục Viên kêu thét lên, chân tay luống cuống, Ngô Cương lại té xuống vẫn miệng trúng miệng.

Chàng thộn mặt ra! Đầu óc hỗn loạn không biết đây là sự thật hay ảo mộng.

Lã Thục Viên nhắm nghiền hai mắt, nàng không nói gì mà cũng không cử động.

Ngô Cương chú ý nhìn nàng không khỏi rung động, rồi đôi môi chàng khỏa lấp cái miệng anh đào.

Trong khoảnh khắc này, chàng tưởng chừng như mình mọc cánh bay bổng lên không và thân mình đặt vào cảnh giờ kì diệu.

Trong lúc chàng còn đang mông lung thì bị đẩy ra. Lã Thục Viên giục chàng:

- Dậy đi!

Nàng ngồi sững sờ dưới đất.

Ngô Cương lóp ngóp bò dậy, rồi lại thành thế nương tựa vào nhau…

Đột nhiên mắt chàng ngó tới những đầu lâu trắng hếu chất đống bên mình. Chàng sợ quá lập tức tỉnh lại liền, bẽn lẽn nói:

- Lã cô nương! Tại hạ không biết nói sao bây giờ?...

Lã Thục Viên cũng hổ thẹn cuối đầu xuống đáp:

- Ta cũng chẳng biết nói gì và làm gì lúc này nữa.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Cô nương…

Lã Thục Viên hỏi:

- Ta vẫn kêu ngươi bằng Sách Huyết Nhất Kiếm hay sao?

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ trong lòng. Hồi lâu chàng cương quyết đáp:

- Tại hạ tên gọi Ngô Cương…

Lã Thục Viên kinh hoảng giật bắn người lên hỏi:

- Võ Minh đang truyền "Bách Long Lệnh" truy nã Ngô Cương phải là ngươi không?

Ngô Cương từ từ tháo tấm mặt nạ ra, xúc động đáp:

- Đúng là tại hạ! Cô nương hối hận đã cứu tại hạ rồi chăng?...

Lã Thục Viên biến đổi sắc mặt mấy lần. Sau nàng buồn rầu thở ra nói:

- Hối hận thì cũng muộn mất rồi!

Ngô Cương đeo mặt nạ vào, bất giác chàng đứng dậy nắm lấy tay Lã Thục Viên gọi:

- Viên muội! Ta…

Lã Thục Viên tựa tấm thân mềm mại vào trước ngực Ngô Cương run run cất tiếng gọi:

- Cương ca ca!

Hai trái tim không ngờ cùng hòa một nhịp trong một cảnh giới li kì mà cách kết hợp lại càng vi diệu hơn.

Tình mặn nghĩa nồng! Bất tất phải nói dài lời, vì trái tim đã có điểm thông linh.

Dĩ nhiên hai bên nảy nở tình yêu và đây là một cuộc tao ngộ bất kì.

Ngô Cương khẽ vuốt mái tóc mây của nàng. Đầu óc chàng chìm đắm vào một cảnh mê man kì ảo.

Nửa giờ trước đây không ai ngờ xảy ra cuộc biến ảo này.

Lã Thục Viên nói:

- Cương ca ca! Chúng ta phải tìm cách rời khỏi nơi đây.

Ngô Cương ồ một tiếng buông tay ra, chàng đảo mắt nhìn quanh thấy hang giải thoát giống như một cái giếng cổ rất lớn. Bốn bờ giếng là cảnh núi cao ngất trời. Ngô Cương không khỏi kinh hãi la lên:

- Làm thế nào… mà ra được?

Lã Thục Viên đáp:

- Đã có đường ngầm giao thông ra ngoài.

Ngô Cương nói:

- Ủa! Nếu vậy thì chúng ta đi thôi!

Hai người dắt tay nhau về phía đông mà chạy.

Ngô Cương quên cả đói khát. Không hiểu lực lượng từ đâu kéo đến khiến chàng phấn khởi tinh thần.

Hai người đi đến một góc núi, Lã Thục Viên đưa tay ấn mạnh vào một mỏm đá lồi ra.

Đột nhiên một phiến đá giống như tấm cánh cửa lùi sang một bên.

Trong cửa lại là một đường ngầm tối mò. Ngô Cương hít mạnh một hơi khí lạnh vào người.

Lã Thục Viên giục:

- Đi mau! Nếu bị phát giác thì thật là hỏng bét!

May đường hầm ở hang giải thoát này khá rộng, đi lại dễ dàng ít tốn sức lực hơn.

Giữa hai người lúc này không còn úy kỵ nữa. Lã Thục Viên vừa đỡ Ngô Cương vừa chạy thật lẹ.

Đường hầm không dài lắm. Trong khoảng khắc đã ra tới cửa.

Ngoài cửa hầm toàn núi non rừng rậm bát ngát.

Lã Thục Viên dắt Ngô Cương chạy một hơi vượt qua hai hẻm núi đến một khu rừng rậm. Nàng hơn hở tươi cười nói:

- Bây giờ mới thật chúng ta thoát khỏi chốn hang hùm.

Ngô Cương xúc động nói:

- Viên muội! Tiểu huynh sẽ hết lòng báo đáp Viên muội. Quyết chẳng bao giờ thay lòng đổi dạ.

Lã Thục Viên nói:

- Chữ báo đáp Cương ca dùng không đúng!

Rồi nàng nói tiếp:

- Cương ca phải đổi chữ đó lại.

Ngô Cương hỏi:

- Đổi bằng chữ gì?

Lã Thục Viên đáp:

- Đổi bằng chữ "yêu"!

Mặt nàng đỏ bừng rồi nàng bẽn lẽn cười nói:

- Bây giờ chưa bàn đến chuyện này được. Trước hết Cương ca phải khôi phục lại công lực. Đó là việc cần kiếp hơn.

Ngô Cương run lên hỏi:

- Khôi phục công lực ư? Viên mụi có thể khôi phục công lực cho tiểu huynh chăng?

Lã Thục Viên đáp:

- Công lực của Cương ca chưa bị mất đâu mà chỉ bị phong tỏa bằng một phương pháp đặc biệt…

Ngô Cương ồ lên một tiếng.

Lã Thục Viên lại nói:

- Nhưng tiểu muội sợ…

Ngô Cương hỏi:

- Sợ gì?

Lã Thục Viên đáp:

- Sợ xảy ra bất trắc.

Ngô Cương kinh hãi hỏi:

- Xảy ra bất trắc ư? Viên muội nói thế là có ý gì?

Lã Thục Viên nghiêm nghị đáp:

- Tiểu muội tuy hiểu cách giải trừ nhưng công lực có hạn, nếu miễn cưỡng mà làm thì hao tổn sức lực và mất thì giờ mà hiệu quả lại không thu lượm được mấy. Giả sử dọc đường gặp chuyện rắc rối không người bảo vệ thì hậu quả thật khó mà lường được.

Ngô Cương trong lòng rất cảm động, nhìn Lã Thục Viên một cách rất thiết tha nói:

- Viên muội không nên miến cưỡng…

Lã Thục Viên ngắt lời:

C- ương ca ca! Nếu ca ca không hồi phục được thì khó lòng cất bước. Hẳn ca ca cũng biết rất nhiều người đang muốn sát hại ca ca.

Ngô Cương biến sắc. Chàng biết đây là sự thật. Hễ mình thò mặt ra là gặp tai họa. Chàng nói:

- Viên muội! Tiểu huynh có mấy lời muốn hỏi Viên muội…

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Ca ca không nói thì tiểu muội biết rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Viên muội… biết rồi ư?

Lã Thục Viên đảo cặp mắt trong như nước hồ thu hỏi lại:

- Phải chăng Cương ca ca muốn hỏi lai lịch tiểu muội?

Ngô Cương mỉm cười đáp:

- Viên muội thật là người thông minh. Đoán trúng được ý nghĩ của tiểu huynh.

Lã Thục Viên mặt buồn rười rượi nói:

- Nếu Viên muội có điều khó nói thì tiểu huynh không hỏi nữa nhưng…

Lã Thục Viên hỏi:

- Nhưng làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Ngoài việc thân thế Viên muội, tiểu huynh muốn hỏi việc khác được chăng?

Lã Thục Viên nói:

- Việc khác thì có thể. Ca ca hỏi đi!

Ngô Cương hỏi:

- Viên muội có phải là người trong Võ Minh không?

Lã Thục Viên đáp:

- Tiểu muội không phủ nhận điểm này.

Ngô Cương lại hỏi:

- Vậy Viên muội cứu tiểu huynh, há chẳng phải là phạm tội phản nghịch ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Tiểu muội tin rằng hành động lần này của tiểu muội không đến nỗi bị người phát giác?

Ngô Cương hỏi:

- Viên muội lại lẩn vào ư?

Lã Thục Viên chỉ ậm ừ chứ không trả lời.

Ngô Cương lại hỏi:

- Thái Thượng Hộ Pháp là người thế nào?

Lã Thục Viên ra chiều khó nghĩ. Nàng trầm lặng một hồi lâu rồi cương quyết đáp:

- Vụ này liên quan đến sự cơ mật tồi cao của bản minh. Cương ca ca đã muốn biết thì tiểu muội cũng nói cho hay.

Ngô Cương xúc động run lên hỏi:

- Lão là ai vậy?

Lã Thục Viên đảo mắt nhìn quanh một lượt rồi hạ thấp giọng xuống đáp:

- Lão là một nhân vật mà người nào nghe cũng đều sợ vỡ mật. Lão chính là Âu Dương Tàn.

Ngô Cương khác nào dẫm phải rắn rết run bắn người lên hỏi:

- Sao? Viên muội nói lại lần nữa.

Lã Thục Viên nhắc lại:

- Thái thượng hộ pháp Võ Minh chính là Yêu Vương Âu Dương Tàn.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Sao lại… Có thể thế được?

Lã Thục Viên nghi ngờ hỏi lại:

- Sao không thể được?

Ngô Cương tắc họng không biết nói thế nào.

Lã Thục Viên dường như tỉnh ngộ ồ lên một tiếng rồi hỏi:

- Phải rồi! Dường như Cương ca ca nói kí danh đệ tử của lão nhân gia.

Ngô Cương gật đầu đáp:

- Đó là sự thật. Tiểu huynh theo lão nhân gia học nghề bốn tháng...

Bây giờ đến lượt Lã Thục Viên giật mình kinh hãi. Nàng giương mắt hạnh tròn xoe hỏi:

- Tiểu muội hồ đồ mất rồi. Câu đó ở đâu mà ra?

Ngô Cương hỏi:

- Viên muội có nhất quyết lão chính là Yêu Vương Âu Dương Tàn không?

Lã Thục Viên đáp:

- Cái đó còn giả sao được.

- Nhưng…

- Nhưng làm sao?

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Âu Dương Tàn truyền võ kĩ cho tiểu huynh là người khác cũng nên.

Lã Thục Viên kinh hãi đứng dậy run lên hỏi:

- Sao ca ca lại biết thế?

Ngô Cương đáp:

- Sự thật là như vậy.

Lã Thục Viên nói:

- Yêu Vương chỉ có một người mà thôi.

Ngô Cương hỏi:

- Trong hai người đó người có người là đúng?

Lã Thục Viên đáp:

- Thái thượng hộ pháp Võ Minh mới đích là Yêu Vương Âu Dương Tàn.

Ngô Cương hỏi:

- Viên muội lấy gì làm bằng chứng mà cả quyết như vậy?

- Lão có tín vật là Diêm Vương Trâm.

Ngô Cương nói:

- Tiểu huynh cũng có một cây Diêm Vương Trâm.

Lã Thục Viên sửng sốt hỏi:

- Sao? Ca ca cũng có một cây?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế.

Lã Thục Viên hỏi:

- Ca ca có thể cho tiểu muội coi được không.

Ngô Cương đáp:

- Được chứ!

Chàng lấy trong bọc ra cây Truy Mệnh Ngân Trâm đưa cho Lã thục Viên.

Lã Thục Viên kinh ngạc đón lấy đặt vào lòng bàn tay lật đi lật lại coi kĩ hồi lâu rồi đột nhiên cười nói:

- Cương ca ca! Cái này là của giả.

Ngô Cương giật nẩy mình lên kinh hãi hỏi:

- Giả ư?

Thật là một điều không ngờ. Ngô Cương vẫn chưa tin cây Diêm Vương Trâm của mình là giả.

Lã Thục Viên đáp bằng một giọng kiên quyết:

- Nhất định là của giả.

Ngô Cương ngơ ngác hỏi:

- Viên muội lấy bằng chứng gì mà nhất quyết như vậy?

Lã Thục Viên đáp:

- Vì…

Giữa lúc ấy thình lình có tiếng lão già ồm ồm cất lên:

- Ai bảo đó là của giả?

Hai người cùng giật nẩy mình lên. Lã Thục Viên ngừng lại không nói nữa.

Thanh âm kia vừa dứt, một lão già râu tóc bạc phơ mình mặc áo bào đột nhiên xuất hiện.

Ngô Cương xúc động như người phát điên. Lão này chính là người đã truyền kĩ thuật cho chàng bốn tháng tên gọi Yêu Vương Âu Dương Tàn.

Lã Thục Viên kinh hãi hỏi:

- Lão tiền bối là cao nhân phương nào?

Huỳnh y lão nhân đến trước mặt hai người thủng thẳng đáp:

- Lão nhân gia ư? Chà!...

Lão ra tay nhanh như điện chớp vừa vung lên một cái, Lã Thục Viên đã té huỵch xuống đất.

Ngô Cương cả kinh thất sắc hô lên:

- Lão tiền bối! Lão tiền bối…

Huỳnh y lão nhân lạnh lùng ngắt lời:

- Lão phu có chuyện riêng nói trước với ngươi. Hãy để thị nằm yên đấy một lúc.

Ngô Cương cuối xuống lượm cây Diêm Vương Trâm lên. Chàng ngơ ngác nhìn lão áo vàng không biết nói sao mặc dù chàng muốn giải đáp nhiều vấn đề muốn hỏi lão.

Huỳnh y lão nhân cất tiếng hỏi:

- Tiểu tử! Ngươi cũng tin cây trâm này là của giả ư?

Ngô Cương hoang mang đáp:

- Vãn bối không biết được.

Huỳnh y lão nhân hỏi:

- Ngươi hoài nghi cả thân thế lão phu chăng?

Ngô Cương ngập ngừng:

- Cái đó...

- Cái đó chẳng quan hệ gì. Giữa ngươi và ta không có danh nghĩa sư đồ. Ta truyền võ kĩ cho ngươi chỉ vì thương yêu ngươi.

Ngô Cương định thần, sắp đặt những câu hỏi cho có thứ tự.

Chàng hỏi:

- Phải chăng tiền bối đã thay đổi diện mạo để quy đầu Võ Minh?

Huỳnh y lão nhân đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương hỏi:

- Lão tiền bối gia nhập Võ Minh với mục đích gì?

Huỳnh y lão nhân đáp:

- Dĩ nhiên là có việc liên quan đến cuộc tồn vong của võ lâm Trung Nguyên.

Ngô Cương hỏi:

- Lão tiền bối có thể nói rõ hơn được không?

Huỳnh y lão nhân đáp:

- Minh chủ Võ Minh đang tiến hành công cuộc tiêu diệt lực lượng chính nghĩa, mưu đồ bá chủ thiên hạ.

Ngô cương nói:

- Hiện giờ địa vị lão đã là thiên hạ đệ nhất nhân...

Huỳnh y lão nhân ngắt lời:

- Minh chủ với bá chủ là hai chuyện khác nhau. Minh chủ còn phải chịu những điều thúc ước trong minh quy và chỉ làm đại biểu cho các phái mà thôi, chứ chưa thể muốn làm gì thì làm. Còn bá chủ không phải như vậy.

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng hành vi của lão hiện giờ có khác gì với bá chủ đâu?

Huỳnh y lão nhân đáp:

- Vẫn còn cách nhau một đoạn.

Ngô Cương hỏi:

- Lão là ai vậy?

Huỳnh y lão nhân đáp:

- Hiện giờ chưa thể biết rõ. Chẳng có mấy người được nhìn rõ chân tướng hắn. Bây giờ mới có một cơ hội...

Ngô Cương ngắt lời:

- Cơ hội gì?

Huỳnh y lão nhân đảo mắt ngó Lã Thục Viên nằm ngất xỉu dưới đất rồi đáp:

- Có thể khám phá ra sự bí mật từ miệng ả này.

Ngô Cương chấn động hỏi:

- Bức bách y phải cung xưng hay sao?

Huỳnh y lão nhân xẵng giọng hỏi lại:

- Thằng lỏi con phản đối chăng?

Ngô Cương ngẫm nghĩ một lát rồi đáp:

- Đúng thế! Vãn bối không đồng ý.

Huỳnh y lão nhân cười khành khạch hỏi:

- Ngươi bị ả làm cho mê muội rồi chăng?

Ngô Cương nghiêm nghị đáp:

- Y đã có ơn cứu mạng cho vãn bối. Mình là kẻ võ sĩ thì phải biết điều ân oán phân minh.

- Hừ!
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 45: Hoa Đàm vừa nở đã tàn ngay


Huỳnh Y lão nhân móc trong bọc lấy một cây Diêm Vương Trâm ra nói:

- Nó đây này!

Ngô Cương nheo mắt hỏi:

- Cái chết của Thần Đao hội chủ phải chăng là lão tiền bối đã hạ thủ?

Huỳnh Y lão nhân sửng sốt "ồ" lên một tiếng. Lão không thừa nhận cùng không phủ nhận.

Ngô Cương vẫn không chịu buông tha. Chàng hỏi vặn:

- Vãn bối đã trông thấy Diêm Vương Trâm xuất hiện ở Tàng Long Trang rồi Âu Dương Phương bị mất mạng…

Huỳnh Y lão nhân ngắt lời:

- Tiểu tử! Hành động của lão phu không để cho kẻ khác truy cứu.

Ngô Cương ngẩn người ra rồi hỏi sang chuyện khác:

- Lão tiền bối! Lão tiền bối có liên quan gì với Minh chủ phu nhân.

Huỳnh Y lão nhân sửng sốt hỏi lại:

- Ai nói vậy ?

Ngô Cương đáp:

- Chính miệng phu nhân nói ra.

Huỳnh Y lão nhân nói:

- Buột miệng nói quàng! Lão nhân gia đây không có liên quan với một ai. Nếu có thì chỉ là ngươi.

Ngô Cương vẫn chưa thỏa mãn, nhưng chàng cũng không hỏi vặn nữa. Thiếu phụ diêm dúa kia đã nhắc tới mấy môn tuyệt kĩ độc đáo của Yêu Vương mà chính chàng cũng không hiểu. Chàng cũng cho là mụ nói ba hoa. Còn những lời của Lã Thục Viên thì chàng chắc là không phải chuyện giả mà sao nàng lại bảo lão mặc áo cẩm bào là Yêu Vương?

Ngô Cương nghĩ tới đây liền hỏi:

- Lão tiền bối vừa nói là có việc muốn nói riêng với vãn bối?

- Hẳn thế!

- Lão tiền bối có điều chi dạy bảo?

- Ngươi có nhớ còn thiếu lão phu một điều kiện không?

Ngô Cương động tâm đáp:

- Vãn bối nhớ rồi!

Huỳnh Y lão nhân nói:

- Lão phu tới đâu để yêu cầu ngươi thực hành lời hứa.

Ngô Cương đáp:

- Được rồi! Xin lão tiền bối nói ra đi!

Huỳnh Y lão nhân nói:

- Giản dị lắm! Ngươi chủ làm một việc nghe theo lời lão phu …

Ngô Cương ngắt lời:

- Việc gì?

Huỳnh Y lão nhân đáp:

- Ngươi đến U Linh địa cung cầu thân lập tức!

Ngô Cương không ngờ đối phương ra điều kiện này. Trong lúc thảng thốt chàng trợn mắt há miệng không biết đáp thế nào.

Chàng tự hỏi:

- Sao lão đưa ra điều kiện này? Phải chăng lão là người trong Địa Cung? Nếu không thì sao lại biết mình đã có việc hôn ước với U Linh Công Chúa

Rồi chàng tự trả lời:

- Phải rồi! Khi mình vừa rời khỏi Hồ Ma, đã gặp cẩm bào lão già ở trong một tửu lâu ngoài thị trấn gần nói Võ Lăng, đối phương đã bảo võ công của mình thuộc phái U Linh.

Chàng nghĩ vậy liền hỏi lại:

- Phải chăng lão tiền bối là một phần tử trong Địa Cung?

Huỳnh Y lão nhân cười ha hả đáp:

- Lai lịch lão phu ngươi không truy vấn được, bây giờ hãy tính chuyện này đã.

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng sao lão tiền bối lại đề cập đến việc ở Địa Cung.

Huỳnh Y lão hân đáp:

- Tuy đây là một điều kiện nhưng cũng là phước cho ngươi đó.

Kể ra trước đây một ngày thì Ngô Cương có thể ưng ngay được nhưng tình hình lúc này khác trước rồi. Chàng đã định tình cùng Lã Thục Viên, dĩ nhiên chàng chẳng thể bỏ không đoái hoài. Huống chi nàng đã cứu mạng chàng và giữa hai người đã có sự thân cận da thịt. Cả tình lẫn lý chàng tất phải kiên thủ mối tơ duyên này.

Huỳnh Y lão nhân trợn mắt liền hỏi:

- Ngươi không ưng chịu hay sao?

Ngô Cương nghiến răng kiến quyết đáp:

- Lão tiền bối có thể thu hồi mệnh lệnh này để đưa ra điều kiện khác được chăng? Vãn bối nhất quyết không từ chối điều kiện thứ hai cho dù có phải nhảy vào đống lửa…

Huỳnh Y lão nhân hắng giọng một tiếng lạnh lùng ngắt lời:

- Lão phu đã nói ra điều gì là không canh cải nữa.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Vãn bối…

Huỳnh Y lão nhân gạt đi:

- Tiểu tử! Bất luận về võ công hay về tài mạo thì con nha đầu này so với U Linh công chúa còn kéo xa lắc xa lơ.

Ngô Cương phản đối:

- Lão tiền bối! Tài mạo không phải là điều kiện chủ yếu …

Huỳnh Y lão nhân trợn mắt lên ngắt lời:

- Ngươi nhất định yêu con nha đầu này ư?

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Người mà vô tín thì còn chi là tư cách? Vãn bối không phải là hạng người thay lòng đổi dạ.

Huỳnh Y lão nhân hỏi:

- Nếu lao nhân gia bỏ đi thì thị ngủ suốt đời vĩnh viễn không tỉnh lại nữa. Câu chuyện sẽ ra sao?

Ngô Cương chấn động tâm thần lùi hai bước hỏi:

- Lão tiền bối định làm thế thật ư?

- Có thể như vây.

Ngô Cương vẻ mặt xám xanh, lông mày dựng ngước. Mặt trợn tròn xơ. Chàng xúc động nói:

- Lão tiền bối có ơn truyền thụ võ thuật cho vãn bối …

Huỳnh Y lão nhân hỏi ngay:

- Thế thì sao?

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối không muốn là kẻ bất nghĩa …

Huỳnh Y lão nhân cười ha hả hỏi ;

- Ngươi nói thế thì lão phu trừ diệt thị ngươi sẽ báo thù cho thị chăng?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Vãn bối chẳng mong gì câu này thành sự thực

Huỳnh Y lão nhân hỏi:

- Ngươi không thực hành điều kiện ư?

Ngô Cương đáp:

- Hôn nhân là việc lớn không thể miễn cưỡng được

Huỳnh Y lão nhân gằn giọng:

- Ngươi không muốn…

Ngô Cương ngắt lời:

- Chẳng phải tại hạ không muốn mà là không thể làm được.

Huỳnh Y lão nhân hỏi:

- Lão phu đã nói ra rồi, nhất định không thu lại được thì sao?

Ngô Cương lại lùi thêm một bước nữa run lên đáp ;

- Vãn bối không thể tuân lệnh được.

Huỳnh Y lão nhân trợn mắt lên nói :

- Ngô Cương! Đó là một điều kiện.

Ngô Cương hít mạnh một hơi thở rồi dứt khoát:

- Vãn bối không thể làm được.

Huỳnh Y lão nhân hỏi:

- Lời hứa của ngươi không đáng kể hay sao?

Ngô cương đáp:

- Vãn bối đã nói điều gì dĩ nhiên phải theo đúng.

Huỳnh Y lão nhân nói:

- Sao ngươi không thực hành?

Ngô Cương nhắc lại:

- Sự thực vãn bối không thể làm được.

Huỳnh Y lão nhân hỏi vặn:

- Ngày trước ngươi đã ưng chịu một điều kiện để ta truyền nghệ cho. Tuy không đáng kể đến danh phận thầy trò, song ngươi đã hứa hẹn là ta đưa ra điều kiện gì ngươi cũng vui lòng làm theo có đúng thế không?

Ngô Cương đáp:

- Chỗ dụng tâm về điều kiện của lão tiền bối khiến cho người ta không thể hiểu được…

Huỳnh Y lão nhân chặn lời:

- Hiểu cũng vậy mà không hiểu cũng thế thôi.

Ngô Cương vẫn một mực:

- Vãn bối không làm được.

Huỳnh Y lão nhân không ngăn nổi cơn tức giận quát lớn:

- Ngươi đừng để lão phu nổi nóng phóng chưởng đạp tan xác ngươi.

Ngô Cương nhăn nhó cười đáp:

- Hiện giờ vãn bối không còn một chút công lực nào nữa. Nếu tiền bối muốn hạ thủ thật dễ như bẻ cành khô.

Huỳnh Y lão nhân lại vất giọng hung dữ:

- Tiểu tử! Đừng nói mơ hồ nữa! Bình sinh lao phu không úy kỵ mùi máu tanh.

Ngô Cương cuồng ngạo đáp:

- Vãn bối cũng chẳng kể sống chết vào đâu.

Huỳnh Y lão nhân nhìn Ngô Cương chòng chọc một lúc rồi buông tiếng thở dài nói:

- Hỏng rồi! Bình sinh lão phu chưa phải đầu hàng ai. Thế mà ban đầu lão phu phải bức bách ngươi học kỹ thuật đã là một điều rất hoang đường. Nay điều kiện của lão phu đã nói ra miệng, thực hành hay không hoàn toàn ở ngươi.

Ngô Cương cảm thấy trong lòng hối hận vô cùng. Điều kiện của lão đưa ra không phải la điều kiện mà là một mối lương duyên, nhưng vì chàng đã có mối quan hệ với Lã Thục Viên nên không thể ưng thuận được. Hai bên tuy danh không phải là thầy trò mà thực là sư đồ…

Ngô Cương còn đang ngầm nghĩ bỗng thấy Huỳnh Y lão nhân vươn tay ra chụp lấy người chàng.

Ngô Cương sợ quá la lên:

- Lão tiền bối định làm gì đây?

Huỳnh Y lão nhân phóng chỉ điểm huyệt luôn ba chỗ. Ngô Cương té huỵch xuống đấy.

Khi thần khí chàng tỉnh lạo thì cảm thấy phảng phất một bàn tay mềm mại đang vuốt ve mặt mình.

Chàng mở bừng mắt ra coi, không khỏi kinh hãi la lên:

- Viên muội! Vụ này là thế nào đây?

Lã Thục Viên cũng đầy vẻ kinh dị đáp:

- Tiểu muội cũng không hay.

Ngô Cương hỏi:

- Sao Viên muội lại hồi tỉnh?

Lã thục Viên đáp:

- Tiểu muội không biết. Khi tỉnh lại thấy Cương ca nằm thẳng cẳng dưới đất. Lão kia đi đầu rồi?

Ngô Cương đáp:

- Tiểu huynh cũng không hay. Lão phóng chỉ điểm huyệt tiểu huynh rồi tiểu huynh không biết gì nữa.

Lã Thục Viên nói:

- Lạ thật! Công lực của Cương ca hồi phục rồi…

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng đứng phắt dậy thì quả nhiên công lực hoàn toàn hồi phục.

Chàng ngẩn người ra nghĩ thầm:

- Yêu Vương Âu Dương Tàn coi bề ngoài là một tên cự ma ghê gớm nhất trong bọn Ma Đầu, nhưng hành động của lão lại rất kỳ dị.

Chàng nhớ tới điều kiện mà lão đưa ra càng thêm phần hối hận, tự hỏi:

- Nếu mình không thực hành điều kiện, há chẳng phải là hạng người vô tình bạc nghĩa? Bất luận sự thực thế nào, nhưng mình còn thiếu lão món nợ ân tình là sự thật. Mặt khác U Linh phu nhân đối với mình cũng có ơn thâm nghĩa trọng. Bây giờ biết xử trí thế nào cho phải?

Chàng nghĩ lui nghĩ tới chỉ có một đường đi là bậc trượng phu xử thế phải cho quang minh lỗi lạc. Bây giờ phải thân hành tới Đại Cung để trình bày sự thật cùng U Linh phu nhân. Nếu phu nhân thương tình thì mới có thể trả lời Yêu Vương được. Còn món nợ ân tình của hai bên đành chờ cơ hội báo đáp.

Chàng nghĩ tới đây áp lực đương trầm trọng tựa hồ nhẹ đi nhiều.

Lã Thục Viên hỏi:

- Lão nhân gia vừa rồi nhất định là một nhân vật phi thường. Không hiểu lão là ai vậy?

Ngô Cương chau mày đáp:

- Lão chính là Yêu Vương Âu Dương Tàn mà tiểu huynh vừa nói đó

Lã Thục Viên trầm giọng hỏi ;

- Tại sao lão lại mạo xưng là Âu Dương tàn?

Ngô Cương hỏi lại:

- Viên muội cho là lão giả mạo ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Cái đó đã hẳn. Trên thế gian chỉ có một Yêu Vương, chứ làm gì có hai? Và cây Diêm Vương Trầm mà Cương ca giữ đó là của giả mặc dầu họ chế rất giống, nhưng tiểu muội cũng nhận ra được…

Ngô Cương ngắt lời:

- Biết đâu chảng phải Thái Thượng hộ pháp của Quý Minh lại không mạo xưng danh hiệu của lão này?

Lã Thục Viên đáp:

- Không có đâu .

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao Viên muội biết?

Lã Thục Viên đáp:

- Về điều này tiểu muội dám nói là biết rõ lắm.

Ngô Cương nói:

- Vừa rồi Viên muội bảo cây Ngâm Trâm của tiểu huynh là giả …

Chàng nói tới đây mới phát giác ra cây Ngân Trâm này đã bị lão kia thu mất rồi.

Lã Thục Viên nói tiếp:

- Cây Diêm Vương Trâm chân chính tiểu muội đã nhìn thấy rồi. Coi bề ngoài thì nó cũng giống như cây trâm của Cương ca vừa rồi. Người ngoài cuộc không thể phân biệt, song trên thực thế thật có chỗ khác nhau.

Ngô Cương hỏi ;

- Khác nhau ở chỗ nào?

Lã Thục Viên đáp:

- Cây Diêm Vương trâm thật thì trên đầu có một lỗ nhỏ, bên trong có dấu độc châm để làm tín vật cũng là một lợi khí giết người được. Còn cây này thì đặc cả.

Ngô Cương "ủa" lên một tiếng kinh ngạc rồi chàng tự hỏi:

"Phải chăng lão áo vàng đã mạo xưng thật? Nhưng bản lãnh lão đã đến mức độ kinh người thì cần gì phải mạo tên kẻ khác?"

Chàng lạnh lùng nói:

- Ta bất tất phải tranh luận về điểm này nữa. Sau này ai chân ai giả sẽ rõ. Nhãn thần vị Thái Thượng hộ pháp kia có thể kiềm chế người được. Đó là thứ công lực gì vậy?

Lã Thục Viên đáp:

- Cái đó kêu bằng Ma Nhãn.

Ngô Cương hỏi:

- Ma Nhãn ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Đúng thế! Muốn không bị kiềm chế chỉ có một yếu quyết duy nhất là "Bảo nguyên thủ nhất" trấn tĩnh tâm thần, nhắm mắt lại hay nhìn vào chỗ khác chứ đừng tiếp xúc mới mục quang của lão.

Ngô Cương phấn khởi tinh thần. Chàng không ngờ yếu quyết để giải trừ tà công lại do miệng Lã Thục Viên nói ra. Nàng bảo nhắm mắt tức là khỏi tiếp xúc với mục quang của lão. Nhắm mắt còn dễ hơn là nhìn ra chỗ khác.

Nhưng rút lại mình hạ thủ trước thì là thượng sách, không để cho đối phương có cơ hội thi triển tà pháp.

Lã Thục Viên cặp mắt trong sáng và sâu thăm thẳm nhìn vào bộ mặt đẹp của Ngô Cương. Trên môi nàng thoáng hiện một nụ cười hạnh phúc.

Ngô Cương nhìn dung nhan mê người của Lã Thục Viên lại nhớ tới tình trạng đụng vào da thịt trong lúc nàng cứu mình ra khỏi hang bí mật thì lòng chàng không khỏi mơ màng.

Nhưng chàng nghĩ ngay tới vấn đề nghiêm trọng nếu không giải quyết được giữa hai người thì hỉ kịch sẽ biến thành bi kịch cũng chưa biết chừng.

Chàng nghĩ thầm:

- Võ Lâm Minh Chủ là nhân vật đầu não trong vụ đổ máu Võ Lâm Đệ Nhất Bảo ngày trước mà Lã Thục Viên lại là một phần tử trong Võ Minh tức là đứng về lập trường đối nghịch …

Nghĩ vậy chàng buột miệng nói:

- Viên muội! Tiểu huynh có điều cần nói trước.

Lã Thục Viên hỏi

- Điều chi?

Ngô Cương nói:

- Tiểu huynh mong rằng Viên muội thoát ly khỏi tổ chức Võ Minh.

Lã Thục Viên biến sắc run lên hỏi:

- Cương ca muốn tiểu muội … Phải thoát ly Võ Minh ư?

Ngô Cương đáp:

- Chính thế!

Lã Thục Viên hỏi:

- Tại sao vậy?

Ngô Cương đáp:

- Cái đó chắc Viên muội tự nghĩ ra rồi. Tiểu huynh phải trả mối thù Ngũ Bách Nhân Trủng.

Lã Thục Viên lùi lại mấy bước, sắc mặt lợt lạt, miệng lẩm bẩm:

- Phải rồi! Ta cần biết vụ này mới phải. Ta đã làm gì rồi?...

Ngô Cương xúc động nói:

- Viên muội! Viên muội lượng thứ cho tiểu huynh ở vào trong trường hợp bất đắc dĩ.

Lã Thục Viên la lên như người điên:

- Tiểu muội lầm rồi! Lầm to rồi …

Ngô Cương ngơ ngác hỏi:

- Viên muội…

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Cương ca! Chúng ta tìm một nơi nào không có vết chân người để mai danh ẩn tích mới được.

Ngô Cương lắc đầu, buồn rầu đáp:

- Viên muội! Viên muội phải hiểu cho tiểu huynh không thể làm thế được, tiểu huynh nhất quyết phải báo thù.

Lã Thục Viên nghiến răng nói:

- Cương ca ca! Theo chỗ tiểu muội biết thì Minh chủ và những nhân vật địa vị cực cao đã quyết định nếu Cương ca không quy phục Võ Minh tất bị… trừ diệt. Lai lịch Cương ca ca bị tiết lộ thì hậu quả khó mà lường được…

Ngô Cương cương quyết đáp:

- Tiểu huynh đã gác bỏ ra ngoài những cuộc thành bại sinh tử.

Lã Thục Viên biến đổi sắc mặt mấy lần rồi sau cùng hai hạt lệ lăn xuống má. Nàng cất giọng thê lương:

- Xen chừng chúng ta…

Ngô Cương sửng sốt hỏi:

- Sao?

Lã Thục Viên đáp:

- Nên chia tay cho sớm để chặt đứt mối quan hệ giữa đôi ta.

Đầu óc Ngô Cương choáng váng. Chàng run lên hỏi:

- Viên muội! Viên muội không thể thoát ly được tổ chức vô lý đó ư?

Lã thục Viên kiên quyết la lên:

- Không! Không thể được! Trừ khi Cương ca rút khỏi chốn giang hồ.

Ngô Cương buồn rầu không nói gì, cúi đầu xuống nghĩ thầm:

- Quả thật. Tấm bi kịch này không thể để xảy ra. Tình với cừu chẳng bao giờ dung thứ nhau được.

Lã Thục Viên lòng đau như cắt. Lần đầu tiên nàng đem yêu một người mà cũng là lần thứ nhất nàng đưa ra mối tình cảm chân quý. Nhưng đoạn tình này tựa bóng hoa Đàm vừa nở đã tàn ngay.

Một thiếu nữ chưa hai mươi tuổi mà bị một đòn nặng thế này thì nàng làm sao chịu nổi.

Ngô Cương mạnh dạn nói:

- Viên muội! Chẳng lẽ chúng ta vô duyên…

Lã Thục Viên thê thảm nói theo:

- Đã vô duyên thì còn biết nhau làm chi?

Giọng nói của nàng chứa đầy mối đau khổ ngầm không bút nào tả xiết.

Ngô Cương cũng thẫn thờ.

Lã Thục Viên dột nhiên lấy tay bưng mặt rồi chạy vọt đi.

Ngô Cương trong lòng đau khổ la gọi:

- Viên muội! Viên Muội! ….

Lã Thục Viên không ngoảnh đầu lại. Chớp mắt đã mất hút vào trong đám cây rậm rạp

Kể ra công lực Ngô Cương có thể rượt theo ngăn cản nàng chẳng khó khăn gì, nhưng chàng vẫn đứng yên không di động nửa bước vì chàng nhận thấy mối tình này không thể tồn tại.

Bất giác chàng cất giọng bi thảm ngâm câu:

"Tự cổ đa tình thường dễ hận.

Bao giờ mộng đẹp cũng thành không."

Giữa lúc ấy cách đó không xa có âm thanh đàn bà gay gắt vọng lại.

Ngô Cương động tâm băng mình lướt về phía phát ra thanh âm.

Rừng cây rậm rạp, thị tuyến không nhìn rõ. Ngô Cương lách qua những cây rừng đi chừng vài chục trượng, chàng tính ra đã đến nơi rồi nhưng chẳng thấy ai hết.

Ngô Cương ngẩn ngơ dừng bước thì lại nghe thấy thanh âm từ mé tả vọng lại, nhưng đấy là khẩu âm của một người đàn ông rất quen tai:

- Thế muội ơi! Ta vì nàng bỏ ngủ quên ăn, ngồi đứng không yên, mà sao lòng dạ thế muội không chuyển động chút nào?

Ngô Cương vừa nghe đã phát giác ra là thanh âm của thư sinh áo lam. Chàng buông tiếng thở dài nghĩ thầm:

- Gã cùng nàng có mối liên quan truyền đời. Gã yêu nàng một cách thiết tha. Mình đã vô duyên với nàng thì đôi này thành một cặp rất xứng đáng. Ta đừng ló mặt ra là hơn …

Chàng nghĩ tới đây bỗng nghe Lã Thục Viên nói:

- Ái tình nam nữ giữa hai bên cần phải có tâm nguyện, chứ miễn cưỡng thế nào được?

Thư sinh áo lam lại lên tiếng:

- Thế muội! Tiểu huynh có chỗ nào không xứng đáng?

Thanh âm Lã Thục Viên cất lên đáp:

- Chẳng có chỗ nào hết ta không yêu được là không yêu…

Thư sinh áo lam hỏi:

- Thế muội nàng tuyệt tình thế ư?

Lã Thục Viên lạnh lùng đáp:

- Tùy ngươi muốn nói thì thế nào cũng được.

Ngô Cương toan trở gót rút lui, bỗng nghe thư sinh áo lao cười khẩy nói:

- Thế muội! Nàng vẫn say mê gã Sách Huyết Nhất Kiếm đê hèn vô hạnh phải không?

Ngô Cương thấy gã đề cập đến mình thì dừng lại.

Lã Thục Viên lạnh lùng hỏi:

- Ngươi bảo y đê hèn vô hạnh ư?

Thư sinh áo lam đáp:

- Đúng thế! Gã làm nhục cho hai chữ võ sĩ…

Lã Thục Viên chỉ hừ một tiếng chứ không trả lời.

Thư sinh áo lam lại nói tiếp:

- Thế muội! Thế muội đã quên màn kịch trong lữ quán khiến mọi người đều căn hận rồi ư?

Lã Thục Biên đáp:

- Vụ đó có kẻ âm mưu giá họa.

Thư sinh áo lam hỏi:

- Ai nói vậy?

Lã Thục Viên buông thõng:

- Ta.

Thư sinh áo lam nói:

- Thế muội tiểu huynh hi vọng Thế muội nói rõ hơn …

Lã Thục Biên tức giận lớn tiếng quát:

- Bước ngay! Ngươi không đáng nói với ta câu đó.

Thư sinh áo lam cười khảy mấy tiếng rồi bằng giọng đầy nham hiểm:

- Thế muội! Thế muội muốn tiểu huynh nói huỵch toẹt ra ư?

Lã Thục Viên càng tức hơn hét lên:

- Nói huỵch toẹt cái gì?

Thư sinh áo lam hỏi:

- Có phải ngươi cố ý làm màu để thông tin cho gã đi trốn chăng?

Lã Thục Viên hỏi dồn:

- Ngươi, ngươi bảo sao?

Thư sinh áo lam lạnh lùng đáp:

- Thế muội là người thông minh chẳng lẽ còn không hiểu ư?

Lã Thục Viên hầm hầm đáp:

- Ta không hiểu.

Thư sinh áo lam nói:

- Thế muội! Tiểu huynh nói Sách Huyết Nhất Kiếm cũng ở trong khu rừng này.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 46: Tấm bi kịch thảm huyệt nhân hoàn


Lã Thục Viên tức quá hét lên:

- Ngươi nói thúi lắm!

Thư sinh áo lam nói:

- Hà tất thế muội phải đưa lời bất nhã. Sự thực đã hiển nhiên. Một là Sách Huyết Nhất Kiếm công lực bị phong tỏa chẳng thể nào thoát nhà tù. Hai là nhà tù bí mật ít người biết rõ. Cái đó chứng minh có người bội phản. Ba là…

Lã Thục Viên hỏi ngay:

- Ba là làm sao?

Thư sinh áo lam đáo:

- Tại sao thế muội vô cớ xuất hiện ở núi Đại Hồng này?

Lã Thục Viên đáp:

- Ngươi định quản cố ta chăng?

Thư sinh áo lam cười gằn đáp:

- Thế muội! Ta chỉ cần phóng một phát tín hiệu là gia sư lập tức đến ngay. Khi đó… ha ha…

Lã Thục Viên hỏi:

- Ngươi định làm gì?

Thư sinh áo lam ngập ngừng đáp:

- Nếu thế muội… ha ha… ưng thuận tiểu huynh… thì việc này tiểu huynh không tiết lộ ra nữa

Ngọn lửa vô hình trong lòng Ngô Cương cháy lên bừng bừng. Chàng tử hỏi:

- Gã thư sinh này định uy hiếp Lã Thục Viên quả là đồ vô liêm sỉ. Gã còn nói đến gia sư. Phải chăng gã muốn trỏ vào Cẩm bào lão nhân. Xem chừng là muốn ngăn cản ta đây…

Bỗng nghe Lã Thục Viên lớn tiếng mai mỉa:

- Khúc Cửu Phong! Ngươi không phải giống người nữa.

Ba chữ Khúc Cửu Phong vừa lọt vào tai, bầu máu nóng Ngô Cương đã sủi lên sùng sục. Chàng không ngờ thư sinh áo lam này lại là Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong mà chàng đang tìm kiếm. Chàng đã ước hẹn với Tiểu Thần Long Hà Vỹ báo thù cho gã…

Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong nổi lên tràng cười lạnh lẽo nói:

- Thế muội! Thế muội đừng nói quá lời!

Lã Thục Viên đáp:

- Thế là ta đã lịch sự lắm rồi.

Khúc Cửu Phong đáp:

- Ngươi không sợ tiểu huynh dùng thủ đoạn phi thường ư?

Lã Thục Viên hỏi lại:

- Ngươi dám thế chăng?

Khúc Cửu Phong đáp:

- Chỗ này chỉ có đôi ta, chẳng việc gì là dám với không dám. Hà hà! Tiểu huynh dùng thủ đoạn phi thường để cùng thế muội thành hảo sự. Nếu thế thúc, thế thẩm biết cũng không sao, vì chúng ta đã có nghị hôn rồi.

Lã Thục Viên không nhịn được nữa quát lên:

- Khúc Cửu Phong! Ngươi là loài cầm thú. Ta phải đập chết ngươi!

Bình!

Khúc Cửu Phong cười hô hố nói:

- Thế muội! Nếu động thủ thì thế muội còn kém tiểu huynh một chút.

Ngô Cương không nhịn được nữa. Chàng chụp mặt nạ vào rồi tiến ra kên tiếng:

- Khúc Cửu Phong! Ngươi nhất định phải chết.

Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong sợ quá giật bắn người lên quay phắt lại thù chạm phải mục quang Ngô Cương lập tức mặt gã tái mét.

Ngô Cương đã có ý không để đối phương tẩu thoát một là vì chàng muốn trả thù cho Tiểu Thần Long. Hai là Lã Thục Viên cứu chàng là hành động phản bội môn phái. Nếu để gã sống trở về được thì Lã Thục Viên tất bị thảm hình. Vì thế chàng để hết tinh thần không cho đối phương còn có cơ hội hành động.

Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong định thần lại cố ý tươi cười như không có chuyện gì. Gã nói:

- Huynh đài! May lại gặp đây.

Ngô Cương thấy gã trong chớp mắt đã thay đổi bộ mặt giả dối mấy lần ghét cay ghét đắng. Chàng lạnh lùng đáp:

- Đúng là may lại gặp tại đây.

Khúc Cửu Phong nói:

- Huynh đài thật có diễm phúc được lọt vào mắt xanh của thế muội. Tiểu đệ tự thẹn xấu xa, cam đành cắt mối tơ tình…

Lã Thục Viên tức quá hắng giọng một tiếng.

Ngô Cương hỏi ngay:

- Khúc Cửu Phong! Ta hỏi ngươi: Tiểu Thần Lòng Hàn Vĩ bị cô bạn gái của ngươi dẫn dụ rồi ngươi gia hại gã. Vụ đó thế nào?

Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong biến sắc mùi lại một bước dài gã chau mày ngập ngừng đáp:

- Cái đó… Cái đó tự đâu mà ra?

Ngô Cương tiến lên hai bước lạnh lùng nói:

- Bất luận ngươi có thừa nhận hay không ta đã hẹn lời với Tiểu Long Thần đòi món nợ đó cho gã.

Vạn Tà thư sinh ngập ngừng hỏi:

- Huynh đài… Huynh đài không phân biệt thị phi hắc bạch nữa ư?

Ngô Cương chợt động tâm cơ, mắt đầy sát khí, chàng lớn tiếng quát:

- Khúc Cửu Phong! Có phải vụ kỳ án lõa thể ở nhà lữ quán cũng do ngươi gây ra không?

Vạn Tà thư sinh toàn thân run bần bật đáp:

- Huynh đài đừng ngậm máu phun người…

Ngô Cương lại hỏi:

- Khúc Cửu Phong! Cách dụng tâm của ngươi thật đê hèn ngươi tưởng đem chuyện ấy để lay chuyển mối tình của Lã Thục Viên đối với ta chăng?

Lã Thục Viên nghiến răng nói:

- Đúng là gã làm không sai chút nào! Tiểu muội cùng nghĩ vậy.

Vạn Tà thư sinh cười lạt một tiếng lùi lại ba bước vung quạt lên Lã Thục Viên la lên:

- Ngươi nỡ dùng độc trâm ư?

Ngô Cương chấn động tâm thần chàng đã rút thanh kiếm ở sau lưng ra, nhưng nghe tiếng Lã Thục Viên la hoảng liền bị phân tâm ngừng chiêu thức lại chưa kịp phát ra…

Bỗng chàng thấy trước ngực tê chồn. Mắt tối sầm lại. Cổ bị nghẹt thở té huỵch xuống đất.

Lã Thục Viên "ối" lên một tiếng. Mặt nàng xám như tro tàn.

Ngô Cương biết mình trúng phải độc trâm. Lập tức thần công tự phát ra để bảo vệ tâm mạch ngăn chặn không cho chất độc chạy vào trái tim. Nếu người khác trúng phải độc trâm là chết liền.

Vạn Tà thư sinh nở một nụ cười đanh ác tiến lên một bước giơ tay lên toan đánh xuống đầu Ngô Cương.

Ngô Cương đầu óc vẫn còn tỉnh táo. Thị lực chưa mất. Có điều chàng không còn sức kháng cự.

Lã Thục Viên thét lên một tiếng lanh lảnh phóng chưởng đánh hất Vạn Tà thư sinh lùi lại.

Vạn Tà thư sinh nở một nụ cười giảo quyệt hỏi:

- Thế muội! Cục diện này thu xếp bằng cách nào đây?

Lã Thục Viên quát:

- Ta phải giết ngươi.

Vạn Tà thư sinh thủng thẳng đáp:

- Thế muội không làm được đâu.

Lã Thục Viên nhảy xổ đến bên Ngô Cương hoảng hốt hỏi:

- Cương ca ca! Ca ca… thấy thế nào?

Ngô Cương máy môi cất giọng rất yếu ớt đáp:

- E rằng, tiểu huynh nguy mất.

Lã Thục Viên châu tuôn tầm tã cất giọng thê lương nói:

- Cương ca ca! Tiểu muội sẽ báo thù cho ca ca.

Vạn Tà thư sinh vừa ghen vừa hận song vẫn nợ một nụ cười nham hiểm lạnh lùng nói:

- Thế muội! Gã nhờ có nội công tinh thâm chống cự kịch độc. Nhưng chỉ quá nửa giờ là phải tắt hơi. Ha ha! Thế muội nên biết chất kịch độc này khắp thiên hạ không ai giải cứu được. Thế muội! Thế muội đừng mơ mộng nữa.

Lã Thục Viên phẫn nộ đến cùng cực gầm lên:

- Khúc Cửu Phong! Ta thề phải giết ngươi.

Vạn Tà thư sinh nghiến răng hỏi:

- Thế muội! Thế muội quen nói hão huyền. Thế muội có biết đã phạm vào điều thứ mấy trong môn quy rồi không?

Lã Thục Viên đứng dậy. Vẻ mặt cực kỳ thê thảm. Nàng trỏ tay vào mặt Vạn Tà thư sinh quát:

- Khúc Cửu Phong! Ngươi là quân chó má…

Vạn Tà thư sinh ngắt lời:

- Thế thúc là người thế nào? Thế muội đã biết rồi. Lão nhân gia sẽ xử trị muội một cách thảm khốc.

Lã Thục Viên hừ một tiếng chứ không nói gì.

Vạn Tà thư sinh lại hỏi:

- Thế muội có muốn cho gã sống lại không?

Lã Thục Viên ngẩn người ra một chút rồi lại run lên hỏi:

- Đầu óc ngươi lại muốn xoay chuyển điều gì?

Vạn Tà thư sinh nói:

- Thế muội thật là người thông minh.

Lã Thục Viên hỏi:

- Ngươi nói vậy là có ý gì?

Vạn Tà thư sinh đáp:

- Ta có thể phá lệ giải độc tha mạng cho gã.

Lã Thục Viên hỏi:

- Ngươi có muốn đòi điều kiện gì?

Vạn Tà thư sinh cười khành khạch đáp:

- Thế muội! Cái này đâu có chuyện điều kiện. Thế muội yêu gã tha thiết. Nếu gã chết đi chắc thế muội phải đau khổ một đời… Mà ngu huynh đối với thế muội vẫn giữ một mối thâm tình…

Lã Thục Viên nói:

- Ngươi muốn thế nào?

Vạn Tà thư sinh cười khành khạch đáp:

- Tả chỉ cần thế muội ưng chịu…

Lã Thục Viên hỏi:

- Ưng chịu cái gì?

- Thế muội cùng tiểu huynh thừa hành hảo sự xong là tiểu huynh cứu gã tức khắc.

Lã Thục Viên tan nát ruột gan, nghiến răng thóa mạ:

- Ngươi không phải là giống người nữa ư?

Ngô Cương nghe rõ câu chuyện bỉ ổi, lửa hận công tâm, xuýt nữa chàng ngất đi.

Vạn Tà thư sinh rung động cây quạt, nhìn tấm thân nõn nà của Lã Thục Viên ra vẻ thèm thuồng nói:

- Thế muội! Thế muội chuẩn bị hậu sự cho gã ra sao?

Lã Thục Viên rít lên một tiếng vươn ra chụp Vạn Tà thư sinh. Vạn Tà thư sinh lạng người đi tránh khỏi, miệng nói:

- Thế muội! Thế muội nên hiểu rõ tình thế.

Lã Thục Viên ngoảnh nhìn Ngô Cương còn thoi thóp thờ thì lòng đau như cắt. Nàng nghiến răng ken két tưởng chừng bể cả quai hàm.

Ngô Cương máy môi nhưng nói không ra tiếng.

Vạn Tà thư sinh lạnh lùng nói:

- Thế muội! Thời gian rất quan hệ. Nếu để lâu không cứu trị được nữa thì thế muội đừng có oán ta.

Lã Thục Viên nước mắt đầm đìa. Nàng quá yêu Ngô Cương không muốn để chàng chết, nhưng đem tấm thân thanh bạch để đổi lấy tính mạng cho chàng, đem tiết tháo mà giao cho một tên hèn hạ bỉ ổi cũng là một việc rất tàn khốc.

Nàng xoay chuyển ý nghĩ trăm chiêu, căm hận Khúc Cửu Phong thấu xương. Nàng tự hỏi:

- Ta chết đi để xuống suối vàng để gặp người yêu… hay ta để cho tên ác ôn đê tiện này làm càn?

Nguyên trước nàng đã chuẩn bị dùng thanh gươm sắc chặt đứt tơ tình để kết thúc một trường bi kịch. Ngờ đâu lại gặp Khúc Cửu Phong đập tan ý định của nàng.

Nàng vừa nhịn đau để ly khai Ngô Cương. Nhưng bây giờ nàng cảm thấy quá yêu chàng đến trình độ không nhấc mình ra khỏi được nữa.

Người thế gian điều khó tránh nhất là chữ tình. Nhưng nàng hy sinh tấm thân mình để cứu sống người yêu thì được cái gì?

Vạn Tà thư sinh giục:

- Thế muội! Nếu thế muội không chịu thì ta cũng không miễn cưỡng. Có điều ta cảnh cáo thế muội một lần tối hậu là gã không sống được mấy chốc nữa đâu…

Lã Thục Viên mặt co rúm lại ra chiều đau khổ phi thường. Đột nhiên nàng nhìn Ngô Cương rồi nói bằng gượng cực kỳ thê thảm:

- Cương ca ca! Ca ca lượng thứ cho tiểu muội.

Ngô Cương căm hận Khúc Cửu Phong rồi hận mình không thể xé thịt gã được mà cũng không tắt hơi ngay để khỏi phải trông một màn kịch thảm nhân hoàn. Nhưng dù chàng phẫn hận đến đâu cũng không còn đủ sức để làm bất cứ một việc gì dù là việc tự hủy thân mình.

Vạn Tà thư sinh cười một cách rất khả ố hỏi:

- Thế muội! Thế muội chịu lời rồi chứ?

Lã Thục Viên nghiến răng đáp:

- Ta chịu lời ngươi!

Vạn Tà thư sinh tiến lại nắm tay Lã Thục Viên nói:

- Thế muội ơi! Tiểu huynh đã từng chờ thế muội một ngày xem bằng ba thu.

Lã Thục Viên sắc mặt lợt lạt, hai mắt đỏ ngầu cơ hồ tóe máu. Nàng hất tay gã ra lùi lại hai bước lớn tiếng quát:

- Không được đụng vào người ta

Vạn Tà thư sinh nói:

- Ô hay! Thế muội…

Lã Thục Viên quát:

- Ngươi hãy giải độc cho y trước đã.

Vạn Tà thư sinh cười ha hả nói:

- Thế muội! Tiểu huynh về phương diện mưu kế không chịu thua ai bao giờ. Trước hết cho gã uống thuốc để chất độc khỏi lan ra chờ xong việc sẽ giải trừ cũng chưa muộn.

Lã Thục Viên lắp bắp:

- Ngươi… ngươi…

Vạn Tà thư sinh cười hi hi nói:

- Thế muội! Sau khi thế muội nếm mùi kỳ lạ sẽ ưa thích tiểu huynh.

Lã Thục Viên toàn thân mềm nhũn. Hai gối cơ hồ không chống nổi người nữa.

Vạn Tà thư sinh lấy trong lọ ra một viên thuốc nhét vào miệng Ngô Cương rồi điểm huyệt chàng. Gã quay lại bảo Lã Thục Viên:

- Thế muội! Xong rồi.

Lã Thục Viên đột nhiên cười rộ. Nàng thét lên rất thê thảm khiến người nghe lông tóc dựng cả lên .

Đó là tiếng cười để phát tiết mỗi đau khổ thảm tuyệt nhân hoàn hay mối hận đến cùng cực

Vạn Tà thư sinh thú tính nổi lên cười ha hả nói:

- Thế muội! Lại đây! Ha ha!

Gã cất bước tiến về phía Lã Thục Viên mặt xám như tro tàn lùi lại phía sau bước một. Nàng đến chân tường thì ngã lăn ra.

Vạn Tà thư sinh nhảy xổ lại rồi diễn mà thảm kịch không ai dám nhìn vào.

Tiếng cười tàn ác lẫn với tiếng rên rỉ đau khổ nhộn lên trong khu tĩnh mịch.

Ngô Cương chưa mất hết thần trí. Trái tim chàng tưởng chừng như bị cắn xé.

Hỡi ôi. Cái trinh bạch của người thiếu nữ vì ái tình mà phải hy sinh để rồi đi đến một kết quả không tưởng. Trên đời còn có chuyện nào tàn khốc hơn thảm cảnh này.

Khí huyết trồi ngược, chàng hộc máu tươi rồi chết giấc.

Chẳng bao lâu Ngô Cương lại dần dần hồi tỉnh.

Vạn Tà thư sinh tay vẫy cây quạt môi nở nụ cười đanh ác, ra chiều thỏa mãn.

Lã Thục Viên đầu bù tóc rối thoa nghiêng lược rớt. Áo quần xốc xếch nét mặt thê thảm co rúm trông mặt như mặt quỷ. Nàng uể oải ngồi tựa vào tường nghiến răng nhìn Vạn Tà thư sinh uất hận hỏi:

- Mi yên tâm rồi…

Vạn Tà thư sinh nở một nụ cười gian ác nói:

- Thế muội! Tiểu huynh xem ngươi đã nhiều, Chỉ có thể muội tiên nhân ở trần gian đặc biệt khiến cho người ta cảm thấy dư vị là vô cùng hứng thú.

Lã Thục Viên nắm tay lại cho ngón tay đâm vào lòng bàn tay. Máu tươi theo kẽ ngón tay nhỏ giọt xuống mà nàng không biết đau. Vì bất cứ cảm giác gì cũng bị cái khổ nhục về tâm hồn lấn át hết.

Nàng hét lên:

- Khúc Cửu Phong! Cứu y đi!

Vạn Tà thư sinh hểnh hảng đáp:

- Thế muội! Chậm mất rồi…

Lã Thục Viên quắc mắt lên hỏi:

- Ngươi… nói thế là nghĩa làm sao?

Vạn Tà thư sinh đáp:

- Vì chần chừ mất thời gian bây giờ thần tiên cũng đành chịu bó tay không thể cứu được nữa.

Lã Thục Viên nhảu lên, nhưng người nàng loạng choạng hai cái cơ hồ té xuống. Bàn tay máu me của nàng trỏ vào mặt Vạn Tà thư sinh quát:

- Khúc Cửu Phong! Ngươi…

Vạn Tà thư sinh nhe răng đáp:

- Lã Thục Viên! Ta biết ngươi căm hận ta, vĩnh viễn căn hận ta chờ cơ hội trả thù. Nhưng… ha ha… ta không cần đâu. Ngươi phản bội môn quy, tội đáng phanh thây. Ta không chiếm được ngươi song ngươi cũng không lấy được gã. Chỗ này phong cảnh đẹp đấy. Ngươi liệu mà mai táng cho đứa tình lang mà ngươi đã hết lòng hy sinh cho gã.

Dứt lời Vạn Tà thư sinh băng mình dông tuốt.

Lã Thục Viên bứng trơ như tượng gỗ. Đầu óc nàng lúc này trống trải vô cùng.

Hồi lâu nàng lại ngồi phệt xuống đất. Nàng xoắn từng đám tó một mà giựt đứt cả mảng da đầu. Mặt nàng co dúm lại không còn ra hình người nữa.

Nàng không khóc, không ứa nước mắt. Mục quang lờ đờ như thế vô thần. nàng đau khổ đến trình độ mất cả cừu hận.

Thời gian lặng lẽ trôi.

Lã Thục Viên cuồng loạn một lúc rồi trườn ra, không nói năng mà cũng không nhúc nhích.

Ngọn gió ngoài nội thổi vào rừng cây phát ra những tiếng vù vù dường như để cảm thán cho con người bất hạnh.

Bóng mặt trời qua Ngọ đã xế về Tây…

Lã Thục Viên đứng lên người lảo đảo. Nàng chệnh choạng di chuyển thân hình đến trước Ngô Cương. Nàng kinh hãi vì thấy chàng vẫn còn sống chưa chết.

Ngô Cương nội công thâm hậu. Trước kia chàng đã nhờ được vật của U Linh phu nhân, lại được công lực trong năm của bốn vị trưởng lão truyền sang cho. Sau chàng luyện môn nội công thuần âm của Yêu Vương Âu Dương Tàn. Cuối cùng chàng lại tham khảo Huyết Y Kỳ Thư về môn Thiếu Dương thần công và thu lượm được kết quả là Âu Dương trùng hợp để hoàn thành cương khí nội kình. Vì có cương khí bảo hộ, chất kịch độc không công phạt trái tim được nên chàng còn sống đến bây giờ.

Về điểm này Lã Thục Viên không nghĩ tới nên nàng lấy làm kỳ.

Nếu Vạn Tà thư sinh hiểu hiểm này gã này cũng chẳng bỏ đi ngay. Gã yên chí thế nào Ngô Cương cũng hết rồi.

Lã Thục Viên cúi xuống gần Ngô Cương nghẹn ngào nói:

- Cương ca ca! Tiểu muội chờ ca ca… cùng ra đi.Tấm thân tiểu muội nhơ nhuốc rồi. Sau khi tiểu muội chết trút bỏ phần xác thối tha này chỉ còn lại phần hồn mới trong sạch được.

Nước mắt nàng trào ra đầm đìa.

Ngô Cương lòng đau như cắt, nhưng chàng không thể thốt lên lời để miêu thuật âm thanh của trái tim.

Một bóng người như quỷ mỵ bất thình kình hiện thân trước Ngô Cương và Lã Thục Viên.

Lã Thục Viên không còn biết kinh sợ là gì nữa. Nàng đứng trơ như tượng gỗ. Người mới đến là một nhà sư quần áo rách rưới.

Lã Thục Viên ngó nhà sư một cái rồi lại cúi xuống nhìn Ngô Cương một cách ngây ngô, tưởng chừng trong thiện hạ không còn việc gì làm cho nàng động tâm được. Người nàng còn sống nhưng trái tim nàng đã chết rồi. Hay nói cho đúng hơn nó bị Vạn Tà thư sinh cắn nát.

Nhà sư tuyên phật hiệu "A Di Đà Phật" để phá tan bầu không khí tĩnh mịch.

Lã Thục Viên lại ngoảnh đầu lên nhìn ngớ ngẩn hỏi:

- Đại sư là người xuất gia lấy từ bi làm gốc có thể siêu độ cho tiểu nữ được chăng?

Quái hòa thượng lắc đầu, cúi xuống đưa tay sờ trước ngực Ngô Cương. Lão vận cọng rồi giựt tay ra. Một mũi kim nhỏ như lông trâu bị hút vào lòng bàn tay. Miệng lẩm bẩm:

- Vô Ảnh Thần Trâm!

Lã Thục Viên thần trí đang ngơ ngẩn bỗng tỉnh táo lại hỏi:

- Đại sư biết thứ kim độc đó ư?

Quái hòa thượng đáp:

- Biết chứ! Cái này là ám khi độc môn của Yêu Vương.

Lã Thục Viên ngập ngừng:

- Đại sư… giải được chất độc này chăng?

Quái hòa thượng đáp:

- Để bần tăng thử xem.

Lã Thục Viên đang nước mắt đầm đìa bổng nở nụ cười hy vọng hỏi:

- Xin đại sư cho biết cách xưng hô thế nào?

Quái hòa thượng đáp:

- Bần tăng là Vong Ngã.

Lã Thục Viên nhắc lại hai chữ "Vong Ngã". Nàng ngửng đầu lên trời nghĩ thầm:

"Vong Ngã là quên mình. Con người biết quên mình thì những sự đắc thất vinh nhục đều bỏ ra ngoài. Nhưng con người liệu có thể quên mình thật chăng?"

Nàng cũng hy vọng quên mình đi, quên những điều bất hạnh, quên hết tất cả… Nhưng quên thế nào được?

Nàng cúi xuống hỏi:

- Đại sư tới đây làm chi?

Quái hòa thượng đáp:

- Bần tăng đến đây có việc gì đáng làm thì làm.

Lã Thục Viên nói:

- Tiểu nữ ngu muội không hiểu thâm ý trong lời của đại sư.

Quái hòa thượng gạt đi:

- Không hiểu thì thôi!

Lã Thục Viên ngập ngừng:

- Tiểu nữ muốn hỏi đại sư…

Vong Ngã hòa thượng da mặt nhăn nhúm co lại, miệng khẽ tuyên Phật hiệu rồi ngồi xếp bằng xuống bên mình Ngô Cương. Lão lấy ra một viên thuốc đỏ như máu lớn bằng mắt rồng bỏ vào miệng Ngô Cương.

Lã Thục Viên kinh hãi la lên:

- Đó là một vật báu hiếm có trên đời tên gọi là Hỏa Long Châu. Nó có thể trị được hết thảy mọi chất độc phải không?

Vong Ngã hòa thượng kinh hãi đáp

- Nữ thí chủ biết nhiều hiểu rộng, vừa mở miệng đã kêu đúng tên…

Lã Thục Viên ngắt lời

- Tiểu nữ chỉ được nghe người ta nói rồi buột miệng đoán mà thôi.

Quái hòa thượng nói:

- Muốn giải trừ chất độc này chẳng khó gì. Nhưng vì thời gian quá lâu, chất độc vào mạng mở nên phải ra sức một phen, đem nhân lực bổ túc vào chỗ trái châu chưa đủ phản ứng.

Dứt lời, lão điểm vào mấy huyệt đạo trong mình Ngô Cương. Đoạn lão đặt tay vào huyệt Thiên Khu cà huyệt Mạch Căn rồi nhắm mắt hành công.

Chỉ trong khoảnh khắc trên đỉnh đầu lão bạch khí bốc lên nghi ngút. Mồ hôi cũng toát ra đầm đìa.

Lã Thục Viên mệt nhoài nằm ngả trên cây, rồi nàng chìm đắm vào nỗi thống khổ vô bờ bến.

Không biết thời gian trôi qua bao lâu nàng bị tiếng gọi của quái hòa thượng làm cho giật mình tỉnh lại:

- Nữ thí chủ!

Nàng mở mắt nhìn Vong Ngã hòa thượng đứng sững trước mặt. Toàn thân lão ướt đẫm. Tấm áo cà sa vá hàng trăm miếng ướt hết một nửa tựa hồ nhúng xuống nước. Vẻ mặt lão lừ thừ coi bộ cực kỳ mệ nhọc.

Lã Thục Viên cực kỳ cảm động! Nàng chúc câu vạn phúc rồi nói:

- Đa tạ đại sư đã có công sức vãn hồi thiên mệnh.

Vong Ngã hòa thượng nhăn nhó cười nói:

- Bất tất phải thế! Bần tăng thấy điều gì nên làm là làm mà thôi.

Câu nói này hiển nhiên có dụng ý khác, nhưng Lã Thục Viên nghe mà không hiểu. Lòng nàng nguội như đống tro tàn, chẳng để ý truy cứu một vấn đề nào nữa mà chỉ hỏi:

- Đại sư! Y không có điều gì đáng ngại chứ?

Quái hòa thượng đáp:

- Đúng thế! Từ này trở đi bách độc không thể xâm nhập người y được…
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 47: Thấy long kiếm hào kiệt nghi ngờ


Lã Thục Viên liếc mắt nhìn thấy Ngô Cương hãy còn nằm ly bì. Nàng hỏi:

- Bách độc không xâm nhập vào người được nữa ư?

Quái hòa thượng đáp:

- Đúng thế! Bần tăng đã đem Tam muội chân hỏa bản thân để dung hóa Hỏa Long Thần Châu vào người y...

Lã Thục Viên la lên:

- Ủa! Đại sư!...

Hiển nhiên nàng kinh ngạc không hiểu vì lẽ gì mà nhà sư rách rưới này lại hy sinh một vật trân quý hiếm có hòa tán vào người Ngô Cương.

Vong Ngã hòa thượng ngơ ngẩn chú ý nhìn Lã Thục Viên lâu rồi thở dài nói:

- Đây là ý trời.

Lã Thục Viên hỏi:

- Đại sư đạo đức cao thâm, có chịu chỉ cho tiểu nữ ra khỏi biển mê được chăng?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Thí chủ nên ghi nhớ việc gì đáng làm thì làm đừng trái đạo trời, đừng phản tính người.

Lã Thục Viên hỏi:

- Thế thì tiểu nữ nên tự xử với thân mình ra sao?

Miệng Ngô Cương bỗng phát ra một tiếng rên.

Lã Thục Viên run lẩy bẩy, nét mặt tái nhợt...

Vong Ngã hòa thượng chau mày hỏi:

- Nữ thí chủ...

Lã Thục Viên bật lên tiếng cười rất thê lương nói:

- Nhân một ý niệm sa vào biển khổ mà để Tiêu Lang thành khách qua đường. Hỡi ơi! Dứt tình trong núi thẳm, mộng tỉnh ở đâu? Đại sư! Tiểu nữ xin cáo từ.

Vong Ngã hòa thượng gọi giật lại:

- Nữ thí chủ! Thí chủ...

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Tiểu nữ thân đã nhơ nhuốc còn mặt mũi nào trong thấy Lang...

Nàng bỗng im bặt rồi chặt đi như bay.

Vong Ngã hòa thượng tuyên Phật hiệu mấy lần. Mắt nhà sư bỗng đẫm lệ.

Ngô Cương vươn tay duỗi chân, mở bừng mắt ra rồi đứng phắt dậy lớn tiếng gọi:

- Viên muội!

Vong Ngã hòa thượng trầm ngân rồi lạnh lùng nói:

- Y đi rồi!

Ngô Cương run lên hỏi:

- Y... Đi rồi ư?

Vong Ngã hòa thượng trở lại thái độ bình thường cất giọng từ từ đáp:

- Hài tử! Ngươi đừng sợ chuốc lấy nỗi đau khổ vào mình. Việc gì cũng có mệnh hệ.

Ngô Cương vung quyền đấm vào khoảng không. Chàng gầm lên rất thê thảm:

- Không! Chẳng phải số mạng gì hết mà là con người làm ra...

Chàng như người nổi cơn điên khùng một lúc rồi sực nhớ ra điều gì vội thi lễ nói:

- Kính tạ đại sư đã có ơn cứu mạng.

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Hài tử! Đời người như một giấc mơ. Cái đó giáo huấn cho ngươi điều gì.

Ngô Cương hỏi:

- Giáo huấn ư? Đại sư có trông thấy hết không?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng đến chậm một bước.

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư có biết nàng đã làm gì chưa?

Nhà sư ngập ngừng đáp:

- Ngươi biết...

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối tuy bị chất độc kiềm chế, nhưng thần trí chưa mất hết. Vãn bối biết... Vãn bối đã trông thấy.. Trời ơi! Thật là thảm khốc! Nàng đã vì cứu vãn bối mà phải hy sinh cả tấm lòng trinh thảo. Tên lang sói kia...

Chàng nói tới đây bỗng dừng lại một thảm cảnh kinh người hiện ra trong đầu óc khiến chàng cơ hồ phát điên.

Vong Ngã hòa thượng nhắm mắt lại hỏi:

- Hài Tử! Người yêu y lắm phải không?

Ngô Cương nghiến răng đáp:

- Vãn bối phải tìm cho thấy nàng, mối tình của nàng xem tựa non cao, mối ân của nàng coi bằng biển cả, linh hồn nàng cao khiết như tinh tú. Vãn bối lấy làm bẽ bàng không thể bảo vệ cho nàng, để quân lang sói...

Vong Ngã hòa thượng ngắt lời:

- Hài tử! Hay lắm! Ngươi nên yêu y hết dạ cho đến lúc đầu bạc răng long. Nhưng...

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng làm sao?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Việc chưa đến khó mà đoán trước được...

Ngô Cương nói:

- Đại sư ơi! Vãn bối ráng làm cho bằng được theo tâm ý của mình.

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Tâm ý của ngươi thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Điều thứ nhất: dù phải đi đến bên trời góc biển vãn bối cũng thề tìm cho thấy nàng.

Vong Ngã hòa thượng lại hỏi:

- Còn điều thứ hai thì sao?

Ngô Cương trợn mắt lên nói dằn từng tiếng:

- Điều thứ hai là giết người.

Vong Ngã hòa thượng run lên hỏi:

- Không không nên làm thế...

Ngô Cương ngắt lời:

- Đại sư! Không ai ngăn trở được vãn bối làm cho những quân bại hoại Võ Lâm phải đổ máu.

Vong Ngã hòa thượng thở dài nói:

- Hỡi ôi! Hài tử! Hoàng thiên có đức hiếu sinh.

Ngô Cương không muốn tranh luận nữa. Chàng hỏi sang chuyện khác:

- Đại sư! Vãn bối bị trúng Vô Ảnh Thần Trâm phải không?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương nói:

- Phải rồi! Hôm đó gã tiểu tử kia cũng ở Tàng Long Trang. Thần Đao hội chủ Âu Dương Phương bị gã hạ sát. Cây Diêm Vương Trâm cũng chính gã đã bày trò...

Vong Ngã hòa thượng cảm khái nói:

- Vô Minh chuyên làm điều bạo ngước, nắm quyền sinh sát. Ai không quy nhục tất bị trừ diệt...

Ngô Cương miễn cưỡng trấn tĩnh mà thực ra ruột chàng rối như mớ bòng bong. Tình trạng thảm khốc của Lã Thục Viên đã làm cho chàng tan nát cõi lòng. Chàng không còn đầu óc nào bàn đến chuyện này nữa liền thi lễ nói:

- Đại sư! Vãn bối chịu ân đại sư rất nhiều. Nếu sau này vãn bối còn sống, sẽ hết sức báo đền. Bây giờ vãn bối tạm xin cáo biệt...

Vong Ngã hòa thượng ngắt lời:

- Khoan đã!

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư còn điều chi dạy bảo?

Vong Ngã hòa thượng hỏi lại:

- Ngươi có mục đích gì ở trên núi Đại Hồng không?

Ngô Cương kinh hãi run lên hỏi:

- Đại sư muốn nói về việc gì?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Về Cửu Chỉ Đà Ông!

Ngô Cương trong lòng chấn động khôn xiết. Chàng tự hỏi:

- Tại sao nhà sư này lại biết đến tâm sự ta? Chẳng lẽ lão có tài tiên tri?

Chàng thản nhiên đáp:

- Đúng thế! Vãn bối định thế thật.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Ngươi bất tất phải phí tâm lực nữa...

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao vậy?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Cửu Chỉ Đà Ông đến cốt hài cũng lạnh cả rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Hắn chết rồi ư?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Lão bị hại đã gần một năm nay.

Ngô Cương hỏi:

- Lão chết trong trường hợp nào?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Lão bị dùng làm tế phẩm cho Võ Minh.

Ngô Cương nghiến răng hàn học hỏi:

- Thế là hắn được tiện nghi rồi! Nhưng sao đại sư lại biết rõ thế.

Vong Ngã đại sư đáp:

- Cũng là một chuyện ngẫu nhiên.

Ngô Cương hỏi:

- Thế sự nhiều chuyện ngẫu nhiên vậy?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Hài tử! Ngươi hãy còn nhiều điều chưa hiểu...

Đột nhiên lão dừng lại dường như lắng tai nghe chuyện gì.

Ngô Cương cũng đã phát giác ra. Chàng lạnh lùng nói:

- Có người tiến về phía này.

Vong Ngã hòa thượng chay mày nói:

- Hiện giờ bần tăng không tiện lộ diện, hãy tạm lánh đi một chút.

Vong Ngã hòa thượng nói xong di vào khu rừng sâu.

Tiếng bước chân sột soạt mỗi lúc một gần.

Có thanh âm cất lên hỏi:

- Sao lại không thấy dấu vết gì?

Tiếng người khác đáp lại:

- Dù sao đã cũng còn trong khu rừng này. Cứ thong thả mà tìm kiếm.

Thanh âm trước lại cất lên:

- Vạn nhất mà thằng lỏi đó chưa chết...

Tiếng người thứ hai gạt đi:

- Nói bậy!

Bóng người đã rõ. Bốn tên kiếm thủ áo đen xuất hiện.

Ngô Cương lảnh tránh vào sau gốc cây. Trong bốn tên này chàng nhận ra hai tên là thủ hạ của Cẩm bào lão giả trong bí cốc.

Không cần nói cũng hiểu. Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong chắc mẩm Ngô Cương đã chết rồi. Vì gã có mối quan hệ với Lã Thục Viên nên lảnh tránh đi rồi sai thủ hạ đến tìm xác.

Bốn tên kiếm thủ, một tên giơ tay lên nói:

- Hãy khoan! Chỗ này có dấu...

Ngô Cương lù lù xuất hiện...

Bỗng có tiếng la hoảng:

- Sách Huyết Nhất Kiếm.

Bốn tay kiếm thủ đứng gần vào nhau, sắc mặt lộ vẻ khủng khiếp.

Lúc này Ngô Cương nổi mối hận độc lên như người phát khùng.

Soạt một tiếng! Thanh Phụng kiếm ra khỏi vỏ.

Một trong bốn tên kiếm thủ chụm miệng lại huýt còi.

Kiếm quang lấp loáng, máu liền vọt lên! Cả bốn tên kiếm thủ áo đen chưa kịp rút kiếm đã đầu một nơi mình một nẻo năm lăn ra trên vũng máu.

Ngô Cương vẫn không chớp mắt, mũi kiếm chúi xuống. Chàng chờ đợi bọn người nghe báo động tới nơi. Dĩ nhiên chàng hi vọng thứ nhất là Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong xuất hiện.

Nhưng thực sự đã ra ngoài tiên liệu của chàng

Sau khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà vẫn chẳng thấy động tĩnh gì hết.

Tâm thần lại nghĩ đến Lã Thục Viên, chàng tự hỏi:

- Nàng đi đâu? Dĩ nhiên nàng không thể trở về Võ Minh. Trái tim nàng đã bị trọng thương rất có thể nàng tìm cách tự tận.

Ngô Cương cảm thấy chính chàng đau khổ hơn cả nàng. Nếu nàng không vì chàng thì việc gì gặp cảnh ngộ thảm tuyệt nhân hoàn. Nàng đã vì chàng mà tự hủy hoại thân mình

Bao nhiêu phẫn hận, bao nhiêu bẽ bàng chồng chất lên trong đầu óc chàng khiến chàng lại muốn nổi cơn điên. Chàng tự nghĩ:

- Đối phương không đến kiếm ta thì ta phải kiếm hắn.

Chàng tra kiếm vào vỏ băng mình ra khỏi khu rừng theo đường lối mà Mộc Linh Tinh đã dẫn chàng tới bí cốc. Chàng vọt mình đi chạy như bay.

Ánh tịch dương đã thu lại những ánh sáng cuối cùng thì chàng vừa tới cửa hang.

Cừu hận sủi sùng sục huyết quản. Chàng không ngần ngừ gì nữa nhảy vào hang luôn.

Ngô Cương vừa vào hang núi thì hiệu báo nổi len ầm ầm chàng chỉ nghe thấy tiếng chứ không thấy người. Xem chừng nơi đây đã bố trí đầy cạm bẫy ngấm ngầm.

Chàng như người không nghe thấy gì hết cứ thẳng đường mà tiến.

Những trạm ngầm dường như đã tri cơ. Chẳng một người nào dám xuất hiện ngăn cản.

Mấy bóng người bỗng lướt nhanh tới. Hai bên chạm trán đều dừng lại.

Những người này rõ ràng là Âm Dương quái khách Mộc Linh Tinh và hai Kim kiếm thủ thì một là Kim kiếm số một .

Kim kiếm số một vừa ngó thấy Ngô Cương, mặt đã xám như tro tàn, Bất giác co người lại.

Mộc Linh Tinh bật lên tràng cười the thé nói:

- Hảo tiểu tử! Ta đang muốn tìm ngươi ai ngờ ngươi lại tự dẫn xác đến.

Ngô Cương nghiến răng nói:

- Gọi gã Khúc Cửu Phong ra đây.

Mộc Linh Tinh đảo cặp mặt diều hâu nói:

- Tiểu tử! Đừng kêu réo nữa! Ngươi không có cơ hội nào thoát chết để dời khỏi nơi đây.

Ngô Cương rút thanh kiếm đánh choang một tiếng như tiếng rồng gầm, Mắt chàng sát khí bừng bừng khiến người chàng nhìn thấy không rét mà run.

Hai tên Kim kiếm thủ cũng rút kiếm ra và mỗi tên giữ một phương vị.

Mộc Linh Tinh vung cả song chưởng đánh ra. Một luồng kinh khí nặng như non rít lên veo véo.

Ngô Cương vận nội lực vào thanh Phụng Kiếm đưa ra chênh chếch lên nhưng không tiến lại mà cũng không ra chiêu.

Hai tên Kim kiếm thủ đứng lại bên phối hợp với Mộc Linh Tinh giáp công xông lại. Chưởng phong kiếm ảnh rít lên veo véo khiến người nghe phải khiếp sợ.

Chưởng phong đụng vào cương khí hộ thân cảu Ngô Cương nổ một tiếng "sầm" khủng khiếp.

Một tên Kim kiếm thủ rớt kiếm té lăn xuống đất.

Kim kiếm số một phóng kiếm đâm tới.

Ngô Cương hắng giọng một tiếng quét ngang thanh Phụng kiếm thần tốc kinh người.

Hai tiếng rú đồng thời vang lên. Mộc Linh Tinh bị thương ở tay.

Kim kiếm số một bị chặt đứt cổ tay.

Ngô Cương vung kiếm lên quát lớn:

- Nộp mạng đi!

Bóng kiếm nhanh như chớp chụp xuống Mộc Linh Tinh.

Mộc Linh Tinh hấp tấp lùi lại mấy bước xuýt trúng đòn. Hắn giơ hai tay lên...

Ngô Cương cảm thấy hai bộ vị trong mình tê chồn. Chàng nghĩ ngay tới Vô Ảnh Thần Trâm. Thanh kiếm trong tay chàng bất giác phải ngừng lại. Nhưng chàng chỉ cảm thấu tê chồn chớp mắt rồi không có cảm giác trạng thái gì khác lạ.

Mộc Linh Tinh tiến lại gần chỉ còn cách Ngô Cương chừng năm thước, hắn cất giọng hung dữ quát:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ta phải xé xác ngươi.

Soạt một tiếng! Mộc Linh Tinh đã bị Ngô Cương chém đứt làm hai đoạn.

Hắn không ngơ Vô Ảnh Thần Trâm mất hiệu lực nên mới bị uổng mạng một cách nhân chóng.

Ngô Cương không hiểu là Vong Ngã hòa thượng đã đem Tam muội chân hỏa trong mình lão để dung hóa Hỏa Long châu là vật chí bảo trừ độc vào trong người chàng, nên chàng cũng kinh ngạc chẳng hiểu ra sao. Nhưng là người trí tuệ khác thường chàng hiểu ngay Vong Ngã hòa thượng lúc trị độc cho chàng đã vận chân lực hút kim độc ra. Chàng cũng làm như vậy và đã thành công.

Kim kiếm số một chẳng còn hồn vía nào nữa, băng mình trốn chạy.

Ngô Cương quát lên:

- Đứng lại!

Lưỡi kiếm của chàng đã trỏ vào trước ngực gã. Cổ tay gã bị chặt đứt rồi mà bây giờ muốn trốn thoát khỏi tay Ngô Cương là một việc không thể làm được. Bóng tử thần chụp xuống người gã. Gã run run cất tiếng hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi... Định làm gì?

Ngô Cương cất giọng như băng hỏi ngay:

- Số một! Tại sao trước kia Phỉ Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn lại bị ngươi truy sát?

Kim kiếm số một toàn thân run bần bật không trả lời.

Ngô Cương chỉ mạnh hơn một chút cho mũi kiếm vào sâu trong tịt chừng hơn một tấc.

Gã rú lên một tiếng. Miệng vết thương ứa máu tươi ra.

Ngô Cương giục:

- Nói đi!

Kiếm số một la lên:

- Ngươi... Ngươi hạ thủ đi!

Ngô Cương quát:

- Số một! Không có chuyện dễ thế. Ngươi không nói thì ta xẻo từng miếng thịt một.

Kim kiếm số một mặt không còn chút huyết sắc ấp úng:

- Ngươi cũng chẳng còn sống bao lâu đâu... Cái đó ngươi sẽ phải đền tội...

Ngô Cương lại hét:

- Ngươi không chịu nói ư?

Mũi kiếm đâm sâu thêm vào ba tấc thớ thọt run lên bần bật. Máu chảy như suối. Trán cũng mồ hôi ướt đẫm.

Ngô Cương lại nắm lấy bả vai đối phương xiết chặt ngón tay đâm xâu vào thịt.

Kim kiếm số một rên lên thê thảm. Người gã lảo đảo muốn té.

Ngô Cương lại gục:

- Nói ngay! Vì lẽ gì Lý Thanh Sơn bị truy sát?

Kim kiếm số một vẫn một mực:

- Ta không nói đâu.

Ngô Cương thét:

- Giỏi lắm! Ta móc mắt ngươi.

Chang buông tay trái ra đâm khẽ vào gần hai mắt Kim kiếm số I

Con người không sợ chết chỉ có những bậc đại anh hùng, chân võ sĩ, đã hiểu rõ lẽ sinh tử nên không sợ tử thần. Ngoài ra cũng có hạng không sợ chết vì họ muốn thoát ly giữa vòng đau khổ, còn tử thần vẫn uy hiếp một số rất đông, nhất là những kẻ muốn chết không được lại càng sợ tử thần hành hạ lâu dài

Kim kiếm số một kêu rú lên:

- Để ta... Nói.

Ngô Cương rút ngốn tay ra giục:

- Nói đi!

Kim kiếm số một đưa mắt nhìn bốn phía. Gã hy vọng có viện binh tới. Nhưng gã thất vọng vì trong hang vẫn tĩnh mịch chẳng thấy động tĩnh chi hết. Hai bên hang núi đều có trạm mai phục thì tình trạng này nhất định đã báo cáo rồi. Nhưng gã không thể chờ được nữa liền hỏi lại:

- Sách Huyết Nhất kiếm! Ngươi muốn biết ư?

Ngô Cương gắt lên:

- Đừng rườm lời! Ngươi đừng tưởng kéo dài thời gian để có người đến vãn hồi định mệnh cho ngươi chăng. Nói mau Lý Thanh Sơn làm nội đường quản trị Võ Minh mà sao lại bị bọn võ sĩ bán mình truy sát?

Kim kiếm số một ngập ngừng:

- Nhân vì... Hắn...

Ngô Cương ngắt lời:

- Số một! Ngươi mà không nói thực thì muốn chết cũng không được đâu.

Kim kiếm số một nói tiếp:

- Nhân vì... Hắn tư thông với một tên trọng phạm.

Ngô Cương hỏi:

- Sao? Lão tư thông với trọng phạm ư?

- Đúng thế!

- Trọng phạm là nhân vật thế nào?

Kim kiếm số một bỗng rú lên một tiếng:

- Úi chao!

Rồi ngã lăn xuống đất. Chân tay dãy dụa mấy cái rồi tắt thở chết liền.

Ngô Cương ruột gan tan nát quát hỏi:

- Ai?

Sự thực rõ ràng! Mục đích của đối phương là giết người để bịt miệng. Ngô Cương tự hỏi:

- Kim kiếm số một nói "Người trọng phạm" phải chăng là chủ nhân Huyết Y Kỳ Thư. Ta chịu ơn huệ và có thể nói Huyết Y Kỳ Thư quyết định mệnh vận của ta. Ta phải cố gắng phanh phui bí mật này với bất cứ giá nào.

Bỗng một tràng cười the thé vang lên. Tiếng cười khiến cho người ta phải nhức đầu váng óc.

Hai người xuất hiện rõ ràng là Cẩm bào lão già và Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong.

Ngô Cương vừa thấy mặt Khúc Cửu Phong thì lửa giận đốt cháy tâm can. Trong huyết quản sùng sục máu sôi. Mối hận trong lòng chàng không bút nào tả xiết.

Thần thái chàng khiến cho những kẻ tà ác nhất cũng phải kinh hồn táng đởm.

Cẩm bào lão già đảo mắt nhìn ba xác chết. Bộ mặt nhăn nheo của lão mấy lần co rúm lại.

Vạn Tà thư sinh cũng khiếp sợ không bút nào tả xiết. Gã run lên nói:

- Thằng lỏi này rõ ràng đã trúng Vô Ảnh Thần Trâm...

Dĩ nhiên câu này gã nói với Cẩm bào lão giả.

Cẩm bào lão giả đảo cặp mặt hung dữ nhìn chằm chặp vào mặt Ngô Cương nói dằn từng tiếng:

- Kể ra lão phu không nên để ngươi sống từ trước mới phải.

Ngô Cương mặt tím bầm ngó Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong nghiến răng ken két hằn học nói:

- Khúc Cửu Phong! Ta muốn ngươi chết dần chết mòn từng phần từng khắc.

Vẻ oán độc của chàng khiến cho Vạn Tà thư sinh phải phát run.

Cảm Bào lão giả cất giọng the thé:

- Tiểu tử! Lão phu uống máu ngươi trước rồi sẽ lột da ngươi sau.

Ngô Cương đảo mắt nhìn lão đáp:

- Lão ma đầu! Ngươi cứ hạ thủ đi!

MụỤc quang Cẩm bào lão giả dần biến đổi...

Ngô Cương đầu óc nặng trịch, chàng lập tức nhớ tới lão thi triển Ma Nhãn tà công, và nhớ lại yếu quyết mà Lã Thục Viên đã bảo chàng. Chàng nhắm mắt lại thi triển công phu Bảo Nguyệt Thủ Nhất.

Bỗng chàng gầm lên một tiếng rồi phóng kiếm đánh tới.

Biến diễn đột ngột này ra ngoài sự tiên liệu của Cẩm bào lão giả. Lão lùi lại bốn năm bước.

Ngô Cương mở bừng mắt ra để phóng chiêu thứ hai. Mục quang chàng trông vào thanh kiếm không tiếp xúc với nhãn thần của đối phương.

Cẩm bào lão giả lùi lại thêm mấy bước.

Vạn Tà thư sinh không nói gì vung quạt đâm tới nhanh như điện chớp.

Ngô Cương cảm thấy người mình tê chồn. Có lẽ chàng trúng phải đến mười mũi kim. Nhưng trong lòng chàng đã có định kiến, chẳng lý gì đến. Chàng mượn thế thu Phụng kiếm về quét ngang đánh chát một tiếng.

Tiếp theo là tiếng rú kinh hoảng. Cây quạt của Vạn Tà thư sinh bị chặt đứt làm hai đoạn.

Bình một tiếng vang lên! Ngô Cương bị luồng kinh khí của Cẩm bào lão giả hất lui lại sáu bảy bước.

Vạn Tà thư sinh liệng nửa cây quạt gãy đi. Mặt gã xám như tro tàn.

Ngô Cương lùi lại rồi lại tiến. Mũi kiếm trở về Cẩm bào lão giả. Chàng biết nếu không kiềm chế Cẩm bào lão giả thì chẳng tài nào thu thập được Vạn Tà thư sinh. Chàng không muốn chém gã chết ngay và đã tự thề với mình làm cho gã chết một cách đau đớn khổ sở.

Thanh Phụng kiếm là một thứ binh khí từ đời thượng cổ chém tan bia vỡ đá. Ngô Cương lại nội lực thâm hậu, nhất là lúc này chàng oán độc đến cực điểm nên ra chiêu mãnh liệt phi thường.

Cẩm bào lão giả dù công lực cao thâm đến đâu cũng không chống nổi. Lão băng mình né tránh, Ngô Cương thấy thân thủ của Cẩm bào lão giả không khỏi kinh hãi. Lão vẫn theo nguyên một thân pháp để ung dung tránh khỏi.

Nghĩ tới đây, chân tay chàng ra chiêu không ngớt như gió táp mưa xa. Lão lùi thì chàng rượt tới như bóng theo hình.

Ngô Cương đánh mấy chiêu nữa, Cẩm bào lão giả bị thế kiếm chụp tới rất là nguy hiểm.

Vạn Tà thư sinh lại không thể trợ chiến được.

Xẹt một tiếng! Cẩm bào lão giả né tránh chậm một chút, từ vai xuống lưng bị lưỡi kiếm đối phương sướt phải dài nửa thước. Máu tươi vọt ra, lão loạng choạng lùi lại.

Ngô Cương không để đối phương né tranh lại rượt tới chém thêm một kiếm.

Choang! Tia lửa bắn tung tóe. Hổ khẩu tay tê chồn, tay kiếm chàng bị hất ra

Ngô Cương kinh hãi vô cùng.

Thanh Phụng kiếm đã là một thanh gươm báu tối cổ. Bất luận vật gì rắn đến đâu mà để kiếm chém tới đều bị vỡ tan tành. Thế mà dưới cánh tay ghe gớm của Ngô Cương nó bị hất ra thì người mới đến phải là hạng công lực cao thâm khôn lượng và thứ khí giới họ dùng tất phải có chỗ khác thường.

Ngô Cương đảo mắt nhìn ra không khỏi chấn động tâm thần. Người đứng sững trước mặt chàng là quái khách che mặt, mình mặc áo xám đã so kiếm thuật với chàng một lần ở núi Long Trung.

Lão là ai? Chỉ biết lão tự xưng là Thiên Hạ Đệ Nhất Kiếm.

Mục quang Ngô Cương đưa mắt nhìn vào thanh kiếm trong tay đối phương thì thấy thanh kiếm này hình thức dài ngắn từ mũi kiếm đến chuôi giống thanh Phụng kiếm của chàng như đúc. Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ trong thiên hạ có hai thanh thần binh bảo kiếm này?

Bỗng chàng la lên một tiếng kinh hãi rồi lùi lại mấy bước. Chàng phát giác ra thanh kiếm kia có bóng một con rồng ẩn hiện. Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ thanh kiếm trong tay đối phương lại là Long Kiếm? Công chúa Hồ Ma cho ta mượn thanh Phụng kiếm này bôn tẩu giang hồ và tìm ra Long kiếm. Chẳng lẽ quái khách che mặt này là chủ nhân thanh Long kiếm? Phải chăng hắn là đối tượng mà công chúa Hô Ma muốn tìm kiếm?

Theo lời công chúa Hồ Mô thì chủ thanh Long Kiếm sẽ có một kiếm thuật thiên hạ vô song...

Tại sao ngươi mới đến ngó thanh Phụng Kiếm mà không có phản ứng gì?

Ngô Cương xoay chuyển nhiều câu hỏi trong đầu óc không nén nổi xúc động, trầm giọng hỏi:

- Các hạ! May được gặp đây.

Quái khách che mặt nói:

- Thật là may gặp.

Ngô Cương hỏi:

- Các hạ có điều chi chỉ giáo?

Quái khách che mặt đáp:

- Trong Võ Lâm không thể để cho hai thanh kiến này cùng tồn tại.

Ngô Cương kinh hãi hỏi:

- Tại sao vậy?

Quái khách che mặt lạnh lùng đáp:

- Chẳng tại sao cả? Chỉ vì trong thiên hạ không thể đồng thời có hai thanh kiếm này.

Ngô Cương hắng giọng một tiếng rồi nói:

- Các hạ tự xưng là Thiên Hạ Đệ Nhất Kiếm, nhưng tại hạ lại không có quan niệm như vậy?

Quái khách che mặt nói:

- Bất luận huynh đài có quan niệm như vậy hay không thì hai thanh kiếm này vẫn không thể cùng tồn tại được.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 48: Công chúa Hồ Ma lại xuất hiện


Ngô Cương nói:

- Phải chăng các hạ muốn khiêu chiến.

Quái khách che mặt buông thõng hai tiếng:

- Dĩ nhiên!

Ngô Cương lại hỏi:

- Các hạ tự tin trừ khử được thanh kiếm này chăng?

Quái khách che mặt lạnh lùng đáp :

- Có thể lắm.

Ngô Cương hỏi gặng lại:

- Nếu các hạ không làm được thì sao ?

Quái khách không nghĩ ngợi gì đáp ngay:

- Thì ta sẽ tự hủy thanh kiếm này.

Mục đích Ngô Cương liền chuyển qua khía cạnh khác. Tuy chàng không có lòng hiếu thắng nhưng hào khí cũng nổi lên bồng bột. Vì đối phương đã tự xưng là thiên hạ đệ nhất kiếm thì cuộc đấu này kể ra cũng đáng.

Tiếp theo chàng lại nghĩ tới một vấn đề, liền tự nhủ:

- Công chúa Hồ Ma đã ân cần nhắc nhở ta không được thương hại tính mạng của đối phương. Nàng còn nói là khi đối phương nhìn thấy thanh Phụng kiếm thì mình dù không địch nổi, đối phương cũng chẳng làm khó dễ gì với mình. Song quái khách che mặt vừa nhìn thấy Phụng kiếm sao chẳng thấy lộ vẻ gì khác lạ, không đúng như lời phán đoán của công chúa Hồ Ma?

Rồi chàng tự hỏi:

- Con người mà tiếng hát trên Hồ Ma nhắc tới phải chăng người đứng trước mặt ta đây? Chẳng lẽ …

Chàng nghĩ tới đây bất giác bao nhiêu ý niệm nổi lên như sóng cồn.

Cẩm bào lão giả và cùng Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong song song lùi lại đứng tựa bên nhau.

Ngô Cương trầm ngâm một chút rồi hỏi :

- Các hạ hãy chờ tại hạ một lát được chăng?

Quái khách che mặt lạnh lùng hỏi :

- Còn chờ gì nữa?

Ngô Cương đáp :

- Tại hạ muốn giải quyết một vụ công án trước đã …

Quái khách che mặt gạt đi:

- Không được.

Ngô Cương tức giận xằng giọng hỏi:

- Các hạ có ý muốn ngăn trở tại hạ xử lí việc riêng của mình nữa hay sao?

Quái khách che mặt vẫn lạnh lùng như tiền thản nhiên đáp :

- Có lẽ thế.

Giả tỉ quái khách che mặt không xuất hiện một cách bất thình lình thì có thể Cẩm bào lão giả đã bị chết nhăn thây dưới lưỡi kiếm của chàng mà Vạn Tà thư sinh không chừng cũng đền tội rồi.

Quái khách che mặt giơ tay kiếm lên hô:

- Ngươi chuẩn bị đi.

Ngô Cương chợt động tâm cơ đáp:

- Hãy khoan!

Quái khách che mặt hỏi:

- Phải chăng còn có điều gì trăng trối?

Ngô Cương cười khành khạch đáp:

- Tại han chẳng bao giờ nghĩ đến chuyện mai hậu …

Quái khách che mặt ngắt lời:

- Vậy ngươi còn muốn điều gì nói mau đi!

Ngô Cương đáp:

- Trước khi tiếp nhận sự khiêu chiến của các hạ, tại hạ hãy hát bài ca ..

Quái khách che mặt hỏi ngay:

- Sao? Ngươi còn muốn hát ư?

Ngô Cương đáp:

- Chính thế!

Quái khách che mặt cười ha hả nói:

- Thật là một chuyện kỳ văn. Ngươi thử hát ta nghe!

Cặp mắt sáng như đuốc của Ngô Cương nhìn chằm chặp đối phương rồi cử bài hát theo khúc điệu trên Hồ Ma:

"Ly biệt rồi sinh tử bâng khuâng

Tình chưa hết ý chưa quên.

Chưa quên tiên phủ ngọn đèn hồng.

Ánh hào quang soi tỏ mặt uyên ương.

Sâu gằn gặc lụy đôi hàng,

Giọt lệ tương tư luồng đoạn trường …"

Chàng đã cố gắng ca cho đúng khúc điệu này, tuy không được thê lương ảo não như giọng hát trên Hồ Ma, song âm vận cũng đủ khiến cho người ta phải động lòng.

Quái khách che mặt giơ tay lên ngăn lời:

- Thôi đừng hát nữa! Đó là tiếng hát trên Hồ Ma. Ngươi định giở trò gì đây ?

Ngô Cương rất đỗi nghi ngờ vì tiếng hát này dường như không làm cho đối phương phải động tâm.

Quái khách che mặt lại hỏi :

- Sách Huyết Nhất Kiếm ! Ngươi cũng là người trên Hồ Ma ư?

Ngô Cương không nghĩ ngợi gì đáp bằng một giọng thăng thăng:

- Không phải đâu!

Quái khách che mặt hỏi:

- Vậy ngươi hát khúc này làm chi ?

Ngô Cương hỏi lại :

- Các hạ đã biết thanh kiếm này thì tất hiểu nguyên ủy của nó chứ?

Đoạn chàng giơ thanh Phụng kiếm lên. Cặp mắt chàng nhìn đối phương không chớp. Chàng muốn tìm ra đáp án ở nơi mục quang của quái khách, nhưng sự thực đá ngoài tiên liệu của chàng. Mục quang của quái khách che mặt ra chiều ngơ ngác.

Chàng tự hỏi:

- Phải chăng sự thực đã chứng minh đối phương không biết gì về gốc tích thanh Phụng kiếm này ? Hay y không phải chủ nhân chân chính của thanh Long kiếm? Y đã không phải là người mà công chúa Hồ Ma muốn tìm kiếm thì sao trong tay lại có thanh Long kiếm. Hay là y giả vờ không xúc động? …

Ngô Cương lại hỏi vặn:

- Các hạ không biết rõ thanh kiếm trong tay các hạ ư?

Quái khách che mặt hứng hờ đáp:

- Ta không hiểu.

Ngô Cương lại hỏi:

- Lai lịch thanh kiếm mà các hạ đang cầm ở tay đó như thế nào?

Quái khách che mặt đáp:

- Cái đó không việc gì đến ngươi.

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ cần biết rõ điều này.

Quái khách che mặt nói

- Ngươi hãy chờ sau trận quyết đấu mà còn sống được rồi hãy hỏi cũng chưa muộn.

Ngô Cương nhắc lại câu hỏi:

- Mục đích chân chính của các hạ đến đây làm chi?

Quái khách che mặt lạnh lùng đáp:

- Cái đó ta đã nói rồi.

Ngô Cương không sao được lại hỏi :

- Các hạ có thể cho biết lai lịch được chăng?

Quái khách che mặt đáp:

- Cái đó không cần.

Ngô Cương lại nổi cơn tức giận dõng dạc hô:

- Được lắm các hạ tiếp chiêu đây.

Quái khách che mặt hừ một tiếng rồi hỏi:

- Còn Sách Huyết Nhị Kiếm, Sách Huyết Tam Kiếm sao không thấy xuất hiện.

Ngô Cương cười thầm trong bụng lạnh lùng đáp:

- Tại hạ có thể thay mặt cho mấy người kia. Nếu không địch nổi các hạ thì khi đó Nhị Kiếm, Tam Kiếm sẽ xuất hiện.

Quái khách che mặt đáp:

- Ngươi có chịu trách nhiệm về lời nói đó không?

Ngô Cương đáp:

- Cái đó đã hẳn!

Quái khách che mặt hỏi :

- Ngươi hãy nhớ lấy lời nói đó và chuẩn bị tiếp chiêu.

Thủ thức của hai bên đều kì bí khôn lường.

Lúc này trời đã hoàng hôn. Đường đất trong hang tối om, nhưng mục quang của Ngô Cương vẫn nhìn rõ sự vật.

Hai bên cùng vận nội lực đầy đủ. Thanh kiếm vung lên có ẩn hiện một Rồng một Phượng.

Choang một tiếng chấn động màng tai. Kiếm khí vọt lên không. Bóng người hợp rồi lại xa. Hoa kiếm trên không lúc nhòe lên , lúc tắt phụt, khó nhìn rõ ai ra tay trước.

Bóng người lại hợp. Cả hai cùng ra sức chiến đấu, khai diễn một màn tỉ thí kinh tâm động phách. Thật đúng với câu tục ngữ "Cờ gặp tay địch thủ, tướng gặp kẻ tài cao", kiếm khí lan đến đay cây gẫy cỏ lướt đến đó. Bụi đá tung bay.

Hai người qua lại tám chiêu thì một tiếng quát vang lên, rồi một tiếng rên ư ử. Bóng người đột nhiên xa ra. Tay áo kiếm khách che mặt bị rách một đường, máu tươi chảy xuống tong tong.

Cẩm bào lão giả la lên :

- Tiểu tử ta không thể tha ngươi được.

Lão vươn tay ra trên không dùng nội lực hút lấy một thanh Kim kiếm ở dưới đất lên rồi công kích Ngô Cương mãnh liệt.

Ngô Cương vung kiếm lên gạt đánh choang một tiếng. Cả hai bên đều lùi lại một bước.

Cẩm bào lão giả đã bị thương mà còn dùng thanh kiếm thông thường đối phó với một thanh thần kiếm uy lực mãnh liệt như vậy chứng tỏ kiếm thuật của lão tinh thông biết chừng nào! Dĩ nhiên lão đã vận công lực đến độ chót để phóng nhát kiếm này.

Ngô Cương hiểu rõ tình thế nếu không hành đồng cương quyết thì hậu quả khó mà lường được.

Chàng hắng giọng một tiếng xử thanh Phụng kiếm với ra thành chân lực chụp xuống Cẩm bào lão giả. Uy thế nặng tới ngàn cân.

Choang choang!

Ánh rồng bay, phượng múa phản chiếu xuất hiện. Quái khách che mặt gạt nhát kiếm này khiến cho hổ khẩu của Ngô Cương bị tê chồn.

Quái khách che mặt lùi lại đến ba bốn bước.

Cẩm bào lão giả co người lùi lại. Trên đùi bị một vết thương máu chảy đầm đìa. Nếu không có quái khách che mặt nhảy ra đỡ gạt kịp thời thì đầu lão phải rơi xuống rồi. Bộ mặt nhăn nheo của lão giờ xám như tro tàn.

Quái khách che mặt quát lên một tiếng rồi vung Long kiếm ra công kích.

Ngô Cương vận hết công lực vào Phụng kiếm diễn liền ba chiêu.

Lại một tiếng rên vang lên! Quái khách che mặt loạng choạng người đi hai bước. Cánh tay mặt hắn lại bị thương lần nữa. Thanh Long kiếm trong tay bất giác rũ xuống.

Ngô Cương chỉ mũi kiếm vào trước ngực hắn. Chàng còn đang do dự không biết có lên hạ sát đối phương hay không. Chàng nghĩ tới lời yêu cầu của công chúa Hồ Ma là không được hạ sát người cầm thanh Long kiếm, chàng đã hứa lời cần phải theo đúng.

Quái khách che mặt tức giận quát hỏi

- Sao ngươi còn chưa hạ thủ?

Ngô Cương lạnh lùng đáp :

- Bây giờ chưa đến lúc tại hạ xuống tay.

Bất thình lình Cẩm bào lão giả tiến lại gần giơ tay lên! Một đám mù trắng vọt ra chụp lấy Ngô Cương

Một mùi hương kì dị xông vào mũi khiến chàng cơ hồ nghẹt thở.

Cẩm bào lão giả vung tay ra chụp mau lẹ phi thường.

Tay kiếm của Ngô Cương vẫn chỉ vào ngực quái khách che mặt.

Chàng vung tay trái lên để gạt tay chụp của đối phương.

Cẩm bào lão giả vừa lùi lại vừa la hoảng:

- Tiểu tử! Té ra ngươi không sợ chất độc.

Ngô Cương không thèm trả lời, lườm lão một cái rồi nhìn chằm chặp vào quái khách che mặt hỏi:

- Xin các hạ nói rõ lai lịch đi!

Quái khách che mặt thét lên:

- Không được đâu!

Ngô Cương nói:

- Bây giờ các hạ không tự chủ được nữa.

Quái khách che mặt đáp:

- Ngươi muốn giết ta thì cứ việc hạ thủ đi!

Ngô Cương đè sát khí nói:

- Các hạ nói rõ thêm một chút …

Quái khách che mặt gạt đi:

- Tiểu tử! Ngươi không đáng nói với bản nhân câu đó.

Ngô Cương hỏi:

- Các hạ nhất định không chịu nói ư?

Quái khách che mặt đáp:

- Không!

Ngô Cương nói:

- Nếu vậy các hạ đừng oán tại hạ thủ đoạn độc ác.

Giữa lúc ấy, một bóng người nhỏ nhắn vọt vào lớn tiếng quát:

- Công tử không được hại y!

Thanh âm vừa lọt vào tai, Ngô Cương xúc động muốn phát điên.

Vạn Tà Thư Sinh cũng la lên:

- Thế muội!

Người mới đến chính là Lã Thục Viên. Mặt nàng đầy vẻ oán độc. Sắc mặt lợt lạt hung dữ như quỷ.

Ngô Cương không thốt lên lời. Nàng đã vì cứu chàng mà hiến tiết trinh cho Vạn Tà Thư Sinh. Sự hi sinh này trên thế gian khó tìm được người thứ hai. Sự tôn thất của nàng không tài nào bồi bổ được. Mối ân tình của nàng chẳng có ân tình nào báo đáp cho vừa.

Lã Thục Viên lại lên tiếng:

- Buông tha y đi!

Ngô Cương không nói gì thu kiếm lùi lại ba bước.

Giả tỷ lúc này Lã Thục Viên muốn chàng chết chàng cũng quyết không do dự, vì chàng thiếu nàng một món nợ không sao trả đủ được.

Lã Thục Viên đứng trơ như tượng gỗ mà nhìn Ngô Cương. Hai khóe mắt nàng châu lệ đầm đìa.

Ngô Cương lại càng xúc động. Bây giờ chàng mới lên tiếng:

- Viên muội! Từ nay Viên muội đừng xa rời tiểu huynh.

Bằng một giọng thê lương, Lã Thục Viên đáp:

- Từ nay ngươi đi đường ngươi, ta đi đường ta …

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Sao Viên muôi …

Lã Thục Viên gạt đi:

- Ngươi đừng gọi ta bằng Viên muội nữa! Viên muội của ngươi đã chết rồi.

Ngô Cương năn nỉ:

- Viên muội …

Lã Thục Viên gạt đi:

- Ta không đáng tiếp thụ tình yêu của ngươi nữa.

Ngô Cương gầm lên:

- Không!

Chàng chỉ gào được tiếng không nhưng nó chứa không biết bao nhiêu là tình nghĩa, là hối hận. Nó còn biểu hiện cho tấm lòng kiên quyết vô bờ bến của chàng.

Lã Thục Viên nghiến răng quay lại nhìn Vạn Tà Thư Sinh Khúc Cửu Phong, nói bằng giọng rất oán độc:

- Khúc Cửu Phong! Ta phải ăn thịt ngươi, uống máu ngươi

Vạn Tà Thư Sinh kinh hãi lùi lại một bước, làm bộ ngạc nhiên run lên hỏi:

- Thế muội! … Thế muội nói vậy nghĩa là làm sao?

Lã Thục Viên sấn gần lại thóa mạ:

- Quân chó má! Loài cầm thú! Mi không phải là giống người!

Vạn Tà Thư Sinh lại lùi thêm mấy bước.

Hắn đưa mắt lại nhìn Cẩm bào lão giả, rồi ngó Lã Thục Viên trầm giọng nói:

- Thế muội! Thế muội nên biết là tiểu huynh lúc nào cũng muốn hộ vệ tiểu muội. Tiểu huynh không muốn bất cứ một chuyện bất trắc gì xảy đến cho tiểu muội.

Ngô Cương nghe giọng lưỡi gã, hiểu ý gã vẫn muốn uy hiếp Lã Thục Viên vì nàng đã gây nên tội phản bạn.

Lã Thục Viên gầm lên:

- Câm miệng đi! Bây giờ ta không còn sợ điều chi bất trắc. Ta chỉ mong cho loài cầm thú như mi gặp phải quả báo.

Ngô Cương lạnh lùng nói:

- Viên muội hãy chờ tiểu huynh một chút. Tiểu huynh sẽ trở lại ngay.

Vạn Tà Thư Sinh sắc mặt tái mét …

Quái khách che mặt đảo mắt nhìn mọi người rồi cất tiếng lạnh lùng hỏi Lã Thục Viên:

- Vụ này là thế nào?

Bất thình lình một giọng hát thê lương từ không gian vọng lại:

"Ly biệt rồi sinh tử bâng khuâng.

Tình chưa hết ý chưa quên.

Chưa quên tiên phủ ngọn đèn hồng

Ánh hào quang soi tỏ mặt uyên ương …"

Tiếng hát kì bí đã gây kinh ngạc cho toàn trường.

Ngô Cương cảm kích vô cùng vì chàng nhớ tới công chúa Hồ Ma đã nói hễ Long kiếm xuất hiện là nàng tới nơi xử lí. Quả nhiên là nàng tới thật mới kỳ!

Tiếng hát hãy còn văng vẳng. Hơn mười bóng người xuất hiện như quỷ mỵ không một tiếng động bao vây vòng ngoài.

Quái khách che mặt dĩ nhiên cũng lấy làm nghi hoặc trầm giọng hỏi:

- Các vị là cao nhân phương nào?

Không một ai đáp lại.

Ngô Cương đảo mắt nhìn quanh một lượt, không khỏi chấn động tâm thần. Bọn người mới đến cả thảy mười hai: mười trai, hai gái. Cách ăn mặc rất kì dị. Trong đám này có một lão già mặc áo bào xanh và một văn sĩ đứng tuổi. Hai người này chẳng phải ai xa lạ và chính là Tuấn Mã Hồng Lương và Kim Kê Cổ Dược Đồng. Hai người này ở trong bọn Thập Nhị Kim Cương dưới trướng Võ Minh. Trước đây chưa lâu chúng đã đem Thiết Tâm Thái Tuế bò vào quan tài khiêng đi rồi thấy Phụng kiếm mà phải rút lui.

Ngô Cương tự hỏi:

- Giữa Thập Nhị Kim Cương Võ Minh và công chúa Hồ Ma có mối liên quan thế nào?

Tiếng hát ngừng rồi, toàn trường trở lại yên lặng như tờ.

Cẩm bào lão giả đột nhiên bật tiếng la hoảng:

- Thập Nhị Kim Cương!

Văn sĩ đứng tuổi, tức Kim Kê Cổ Dược Đồng lạnh lùng đáp:

- Các hạ nhận ra được bọn tại hạ thật không hổ đã mang dấu hiệu là Yêu Vương.

Cẩm bào lão giả cười khành khạch nói:

- Ông bạn! Ông bạn nói đúng đó! Âu Dương Tàn này cũng bội phục ông bạn lắm!

Ngô Cương trong lòng kinh dị khôn xiết! Chàng tự hỏi:

- Lão già mặc áo cẩm bào này là Yêu Vương Âu Dương Tàn thật ư? Thế thì người giả mạo Âu Dương Tàn đã bức bách ta học nghệ là ai? Tại sao lão lại phải làm như vậy?

Lão già tóc bạc kia cũng không có ý gì tàn ác. Té ra lão không phải là Yêu Vương chân chính. Thảo nào mà Lã Thục Viên phát giác cây Diêm vương trâm của ta là giả. Mặt khác Võ Minh phu nhân đã đưa ra những võ công hoàn toàn không đúng như lão già tóc bạc. Cẩm bào lão giả cũng chất vấn ta tại sao lại mạo nhận là đồ đệ của Yêu Vương. Như vậy điều bí mật này đã phanh phui ra rồi. Có điều lão già tóc bạc mạo xưng là Yêu Vương Âu Dương Tàn lại thành ra bí ẩn. Nếu lão thật tình vì luyến ái nhân tài mà làm như vậy thì hành vi của lão khó mà đoán được.

Chàng tự hỏi:

- Chẳng lẽ lão quái đã mấy lần truyền âm cho ta đừng để ý đến Cẩm bào lão giả là vì lão mới chính là Yêu Vương? Yêu Vương giả lại bảo ta đừng làm lỡ đại sự của lão thì việc uốn gối làm tôi Võ Minh hẳn có dụng ý gì.

Quái khách che mặt đột nhiên cất giọng run run nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Té ra ngươi là đệ tử dưới trướng Kim Cương Minh.

Ngô Cương không nghĩ ngợi gì đáp ngay:

- Các hạ lầm rồi! Tại hạ không phải là người của Kim Cương Minh.

- Nếu vậy ngươi là …

Ngô Cương đưa mắt nhìn Lã Thục Viên, vì những người có mặt tại hiện trường chỉ có một mình nàng là biết rõ thân thế chàng. Đoạn lạnh lùng gạt đi:

- Các hạ hỏi hơi nhiều quá.

Tiếng chàng vừa dứt thì từ trong bóng tối lại có thanh âm một người đàn bàn vọng ra:

- Xin ông bạn giải thích về thanh Long kiếm.

Câu này đúng là đưa ra để hỏi Quái khách che mặt.

Ngô Cương biết người đưa ra câu hỏi này là công chúa Hồ Ma. Chàng rất lấy làm kỳ là ở chỗ sao nàng lại rời Hồ Ma và nghe thanh âm nàng hỏi thì chính nàng cũng không biết lai lịch của quái khách che mặt.

Quái khách che mặt khóe mắt lộ vẻ kinh ngạc, cất tiếng hỏi lại:

- Tôn giá là ai?

Thanh âm kia đáp:

- Tiện thiếp là chủ nhân bài hát lúc nãy.

Quái khách che mặt lại hỏi:

- Chủ nhân Hồ Ma phải không?

Thanh âm kia đáp:

- Có thể như vậy?

Quái khách che mặt lại hỏi:

- Giữa Hồ Ma và Kim cương minh có mối quan hệ thế nào?

Thanh âm kia không trả lời hỏi lại:

- Ông bạn! Tiện thiếp mong rằng ông bạn cho biết lai lịch thanh Long kiếm đã.

Quái khách che mặt cất giọng run run hỏi:

- Nếu không thì sao?

Thanh âm đáp:

- Nhất định ông bạn phải trả lời vấn đề này.

Quái khách che mặt cất giọng lạnh như băng đáp:

- Thần vật không có chủ. Ai có đức là người ấy hưởng. Bản nhân ngẫu nhiên lấy được.

Thanh âm kia hỏi:

- Các hạ tự nhận mình là người có đức chăng?

Quái khách che mặt đáp:

- Bản nhân không dám.

Thanh âm kia hỏi:

- Vậy bốn chữ ngẫu nhiên lấy được nghĩa là làm sao?

Quái khách che mặt đáp:

- Cái đó không cần giải thích.

Thanh âm kia hỏi:

- Nhưng bản nhân muốn hiểu rõ thì làm thế nào?

Quái khách che mặt đáp:

- Xin tha thứ cho tại hạ không thể trình bày được.

Một bóng người áo trắng lờ mờ xuất hiện. Nàng đúng là công chúa Hồ Ma. Đêm nay nàng che mặt bằng tấm sa mỏng.

Ngô Cương chặp tay thi lễ đáp:

- Lâu nay công chúa vẫn bình yên?

Công chúa Hồ Ma gật đầu. Nàng sấn đến trước Quái khách che mặt hỏi bằng một giọng gay gắt:

- Trước hết các hạ hãy trả lời chủ nhân thanh Long kiếm hiện giờ lạc lõng nơi đâu?

Quái khách che mặt lạnh lùng đáp:

- Tại hạ không biết Long kiếm chủ nhân là ai hết.

Công chúa Hồ Ma hỏi:

- Vậy thanh Long kiếm trong tay các hạ ở đâu mà ra?

Quái khách che mặt đáp:

- Tại hạ đã nói ngẫu nhiên lấy được.

Công chúa Hồ Ma hạch hỏi:

- Ngẫu nhiên là thế nào?

Quái khách che mặt đáp:

- Đây là việc riêng của tại hạ tưởng không cần phải đưa ra công khai.

- Không công khai không xong.

Quái khách che mặt đáp:

- Tại hạ không làm được.

Ngô Cương muốn giúp công chúa Hồ Ma việc này, nhưng nó có liên quan đến Lã Thục Viên nên chàng đành yên lặng.

Quái khách che mặt quay sang bảo Lã Thục Viên:

- Bất luận là việc gì thì cũng chờ lúc rời khỏi đây rồi sẽ giải quyết.

Lã Thục Viên không nói gì.

Công chúa Hồ Ma đột nhiên hô lớn :

- Vào đây !

Thập Nhị Kim Cương đồng thời cất bước kéo vào giữa trướng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 49: Chưa thoát tai ương lại gặp tai ương


Bầu không khí trong trường đột nhiên biến thành khẩn trương vô cùng.

Lã Thục Viên thét lên một tiếng lanh lảnh. Nàng nhảy xô về phía Ngô Cương.

Ngô Cương không kịp đề phòng. Cả hai người cùng ngã lăn ra.

Sầm một tiếng nổ vang! Cát đá mịt mù, mùi khói sặc mũi. Tiếng vang khủng khiếp vang lên. Bầu trời tối sầm lại.

Sự rung chuyển mạnh quá tưởng chừng như trời long núi lở.

Ngô Cương bị Lã Thục Viên ôm rịt lấy. Chàng phải một phen kinh hồn táng đởm.

Sau một lát khói tan bụi lặng. Chằng đứng dậy, bất giác kẽ mắt mơ hồ muốn rách. Trước mặt chàng là một cái huyệt lớn. Máu tanh sặc mũi. Những chân tay và từng mảnh thịt tung tóe khắp nơi. Thảm trạng khiến cho người ta không dám nhìn vào.

Những người sống sót đều đầu dính tro, mặt đầy đất, áo quần xốc xếch, thảm hại khôn tả.

Thập nhị Kim Cương còn lại một nửa thì hai người bị thương khá năng ngồi mà rên rỉ.

Ngô Cương đảo mắt nhìn xa xa thì thấy ngoài năm tượng, một bảng trắng đang bị mấy người bao vây. Chàng không nghĩ ngợi gì nữa băng mình nhẩy xổ tới. Chàng nhìn lại bất giác rùng mình ghê sợ.

Bốn thiếu nữ bu quanh công chúa Hồ Ma. Công chúa Hồ Ma ngồi tự vào một tảng đá lớn. Quần trắng biến thành quần hồng. Tấm sa che mặt bị rớt xuống. Nét mặt nàng đẹp như thiên trên lúc này nhăn nhó trông như quỷ sứ.

Ngô Cương run lên hỏi:

- Công chúa bị thương ư?

Công chúa Hồ Ma dương mắt lên nhìn Ngô Cương hồi lâu mới cất giọng thê thảm:

- Ta bị gãy mất hai chân rồi!

Ngô Cương rú lên:

- Trời ơi!

Chàng lùi lại ba bốn bước liền, người run bần bật .

Công chúa Hồ Ma nhắm mắt lại. Hồi lâu nàng mở mắt ra cất giọng yếu ớt hỏi:

- Thập Nhị Kim Cương thế nào?

Một trong bốn tên thị nữ đáp:

- Sáu người chết, 2 người bị thương.

Công chúa Hồ Ma nói:

- Bảo ta truyền lệnh cho họ thu thập thi thể rồi rút lui.

Một tên thị nữ vâng lời chạy đi.

Công chúa Hồ Ma chuyển động cặp mắt lờ đờ nhìn Ngô Cương hỏi:

- Ngô thiếu hiệp! Việc lấy lại Long kiếm và điều tra hành tung Long kiếm chủ nhân liệu đại hiệp có làm được không?

Ngô Cương đáp bằng một giọng kiên quyết:

- Tại hạ nhất định làm cho bằng được.

Công chúa Hồ Ma nói:

- Vậy thì hay lắm.

Ngô Cương ngập ngừng hỏi:

- Thương thế của công chúa…

Công chúa Hồi Ma ngắt lời:

- Ta không chết được đâu, ta cần sống để chờ thấy mặt Long kiếm chủ nhân một lần.

Ngô Cương run lên hỏi:

- Long Kiếm chủ nhân là ai?

Công chúa Hồ Ma đáp:

- Là người nói ở trong câu đầu bài hát.

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng người ấy là ai?

Công chúa Hồ Ma hỏi lại:

- Đại hiệp muốn biết hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Chính thế.

Công chúa Hồ Ma cất tiếng rên la ra chiều rất đau lòng. Nàng nói:

- Thiêu hiệp nhất định muốn biết hay sao?

Ngô Cương đánh bạo đáp?

- Tại hạ cần biết lắm:

Công chúa Hồ Ma nói:

- Vậy đại hiệp phải ưng chịu một điều kiện của ta.

Ngô Cương hỏi:

- Điều kiện gì? Xin công chúa cho nghe?

Công chúa Hồ Ma đáp:

- Trước khi có lời ước hẹn, Thiếu hiệp hứa phải giữ đúng theo điều ước.

Ngô Cương hỏi ngay:

- Chắc ý công chúa muốn cho tại hạ đừng gia hại đối phương.

Công chúa Hồ Ma đáp

- Đúng là thế đó.

Ngô Cương nói:

- Tại xin ưng chịu.

Công chúa Hồ Ma đáp:

- Y là Vô địch mỹ kiếm khách Ngô Hùng.

Ngô Cương chấn động tâm thần la lên:

- Ngô Hùng?

Chàng không ngờ những điều chàng đoán lúc ban đầu nay đã thành sự thực. Đối tượng trong bài hát cùng Long kiếm chủ nhân chính là bào huynh Ngô Hùng. Vậy công chúa đã là vợ của bào huynh tức là tẩu tẩu của chàng.

Trong lòng nghĩ vậy chàng buột miệng:

- Xin tha thứ cho tại hạ mạo muội. Phải chăng Ngô Hùng là …

Công chúa Hồ Ma ngắt lời:

- Phải rồi là trượng phụ của ta.

Ngô Cương xúc động vô cùng. Chàng toan nói rõ thân thế mình nhưng lại nín nhịn. Đại ca chàng mười năm trước đã giết người như ngóe lại gia hại đến kẻ vô tội khiến cho Võ Lâm đệ nhất bảo nhà mình toàn gia bị chết thảm. Tội ấy khó bề dung thứ. Chàng đã quyết định chủ ý phải giết đứa con ngổ nghịch trong gia đình, nhưng chàng cần giữ kín lai lịch mới tiện hành động.

Đột nhiên, một ý nghĩa thoáng qua trong đầu óc. Chàng nhớ lại Thái quản gia nói là trước đại ca chàng đã rút lui khỏi Kim Cương để vãn hồi kiếp nạn võ lâm. Người nắm then chốt tổ chức là một vị nữ lang khuynh quốc. Hiện giờ thập nhị Kim Cương là lại nghe công chúa Hồ Ma chỉ huy. Phải chăng nàng là nữ lang huynh quốc kia ngày trước?

Theo lời truyền ngôn thì nữ lang huynh quốc xuất hiện trên công nghĩa đài đã gặp đại ca của chàng. Hai bên nói chuyện mấy câu rồi đình chỉ cuộc quyết đấu. Kim Cương Minh cũng tuyên bố rút lại khỏi giang hồ. Vụ bí mật này đã làm bận rộn đầu óc mọi người võ lâm hơn mười năm nay.

Chàng lên tiếng:

- Công chúa…

Chàng chưa dứt lời thì thị nữ chạy đi truyền lệnh đã trở lại hỏi công chúa Hồ Ma:

- Xin công chúa chỉ thị cho có thể mai táng những người đã chết ở ngay đây không?

Công chúa Hồ Ma hỏi lại:

- Ai nói vậy.

Thiếu nữ sợ hãi ngập ngừng:

- Đó là … Công chúa!... Sáu vị bị tử nạn hai vị bị trọng thương. Chỉ còn bốn vị thì hai vị cũng bị thương nhẹ…

Công chúa Hồ Ma ra lệnh:

- Người chết cũng phải đem xác về để làm lễ mai táng theo Môn quy.

Thiếu nữ kia dạ một tiếng rồi trở gót chạy đi.

Công chúa Hồ Ma vừa đau đớn vừa nhọc một cơ hồ chịu không nổi. Mặt nàng lợt lạt, hơi thở phập phù.

Ngô Cương đảo mắt nhìn thấy quần nàng đẫm máu lại nhớ tới nàng bị cụt chân chai thành người tàn phế thì trong lòng cũng cay đắng không bút nào tả xiết.

Nữ lang thần bí, là một mỹ nhân, và là tẩu tẩu của chàng bị tàn phế rồi. Cuộc tao ngộ này sao lại thẩm khốc đến thế?

Chàng nghĩ thầm:

- Không phải nàng kém sức lực mà bị thương nàng đã bị ám sát. Nếu ta không được Lã Thục Viên hất nằm xuống đất lăn đi thì cũng chết rồi.

Uy lực chất nổ thật là kinh người? Chắc họ phải chôn đầu từ trước nếu đúng như vậy thì chất nổ chôn trong hang núi này chắc không phải chỉ có một chỗ, và lúc nào cũng bị mọi sự nguy hiểm đe dọa.

Ngô Cương nghĩ vậy, liền nói:

- Công chúa! Tại hạ còn điều chưa rõ…

Công chúa Hồ Ma xua tay gạt đi:

- Sau này còn có phen gặp gỡ. Ta chờ tin tức của thiếu hiệp ở trong hồ…

Nói tới đây nàng nhắm mắt lại.

Ngô Cương lớn tiếng:

- Công chúa! Tại hạ lập tức đi kiếm quái nhân che mặt mình mặc áo xám.

Chàng quay lại nhìn Lã Thục Viên rồi thộn mặt ra.

Bọn Kim Cương còn sống sót là một nữ năm nam. Hai người đàn ông bị trọng thương, một vị nữ Kim Cương phụ trách việc mang thi thể một nữ Kim Cương bị nạn. Còn ba người đàn ông thì Kim kê Cổ Diệc Đồng vác một tử và hai người nữa phụ trách việc mang hai xác chết kia. Tuấn mã Hồng Lượng cũng bị tử nạn.

Hai thiếu nữ xốc hai bên tả hữu công chúa Hồ Ma rồi đoàn người ra đi một cách thảm hại.

Ngô Cương đưa mắt nhìn họ vác xác chết và nâng đỡ người bị thương cho đến lúc họ mất hút vào bóng đêm. Bất giác chàng buông tiếng thở dài nói:

- Công chúa Hồ Ma là người bất hạnh nhất đời!

Lã Thục Viên buồn rầu nói:

- Cương ca ca! Chúng ta cũng rời khỏi nơi đây ngay, không nên chần chờ nữa.

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao vậy?

Lã Thục Viên đáp:

- Chỗ này rất nhiều cạm bẫy giết người.

Công nghiệp nghiến răng hỏi:

- Chẳng lẽ buông tha bọn chúng ư?

Lã Thục viên đáp:

- Đành chờ cơ hội khác.

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Một giờ tiểu huynh cũng không chờ được. Tiểu huynh muốn phát điên lên rồi.

Lã Thục Viên hỏi:

- Còn tiểu muội thì sao?

Câu hỏi này khiến cho Ngô Cương tắc họng không trả lời được. Vì Lã Thục Viên gặp tai họa thảm khốc nhất đời mà nàng còn nhẫn nại được, chẳng lẽ chàng không nhẫn nại được hay sao?

Lã Thục Viên lại nói tiếp:

- Cương ca ca? Chúng ta hãy rời khỏi nơi đây đã.

Ngô Cương nhìn nàng, không muốn trái ý liền đáp ngay:

- Phải đấy! Chúng ta nên đi mau.

Hai người lẹ bước chạy ra ngoài hang núi đến một nơi bí ẩn mới dừng lại ngồi tựa vào nhau. Ngô Cương hỏi:

- Viên muội! Người che mặt đó là ai?

Cương ca không nên hỏi tiểu muội điều đó.

Ngô Cương khẽ vỗ vai nàng hỏi:

- Viên muội! Tiểu huynh không hỏi không được.

Lã Thục Viên hỏi?

- Tại sao vậy?

Ngô Cương đáp:

- Tiểu huynh cần biết để điều tra xem Long Kiếm chủ nhân lạc sang nơi đâu?

Lã Thục Viên hỏi:

- Cương ca kêu người đàn bà đó bằng công chúa ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi! Y là công chúa Hồ Ma.

Lã Thục Viên hỏi:

- Mà cũng là vợ Long Kiếm chủ nhân nữa phải không?

Ngô Cương đáp:

- Viên muội đứng bên đã nghe rõ cả rồi còn gì?

Lã Thục Viên hỏi:

- Vô địch mỹ kiếm khách Ngô Hùng là ai?

Ngô Cương đáp:

- Là bào huynh của tiểu huynh.

Lã Thục Viên "ủa" lên một tiếng:

Ngô Cương hỏi:

- Sao? Viên muội có biết y ư?

Lã Thục Viên đáp:

- Không, không! Tiểu muội không biết mà chỉ được nghe người ta nói đến người đó.

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Tiểu huynh không dám miễn cưỡng Viên muội mà chỉ hy vọng hiểu rõ vì lẽ gì Thanh Long Kiếm lại lọt vào tay người che mặt…

Lã Thục Viên đáp:

- Tiểu muội không rõ.

Ngô Cương lẳng lặng không nói gì, nhưng chàng biết rõ nàng không muốn nói ra, mà chàng cũng không nỡ bức bách, nàng đã hy sinh vì chàng đã quá nhiều rồi, chẳng có cách nào đền bồi cho xứng đáng.

Lã Thục Viên lại hỏi tiếp:

- Cương ca ca! Kiếp này tiểu muội chỉ yêu cầu Cương ca một điều.

Ngô Cương hỏi:

- Điều gì?

Lã Thục Viên đáp:

- Bất luận trước tình hình thế nào, Cương ca cũng đừng sát hại người che mặt áo xám.

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Bất cứ Viên muội đề nghị điều gì, tiểu huynh cũng vui lòng nghe theo.

Lã Thục Viên hỏi vặn:

- Cương ca ưng chịu rồi phải không?

- Đúng thế! Tiểu huynh chịu lời rồi.

Lã Thục Viên nói:

- Cương ca ca! Tiểu muội rất cảm tạ ca ca…

Ngô Cương gạt đi:

- Sao Viên muội còn nói tới chuyện cảm tạ làm chi? Viên muội đã vì ta…

Chàng nói dở câu đột nhiên dừng lại vì e nhắc tới chuyện thê thẩm cũ chỉ tổ làm cho nàng đau lòng.

Lã Thục Viên cười đáp:

- Cương ca ca! Giả tỷ chúng ta được vĩnh viễn nương tựa vào nhau thì hay biết mấy?...

Giọng nói của hàng đầy vẻ thê lương.

Ngô Cương nâng mặt nàng lên cho đối diện nhau rồi cất giọng nói:

- Hiền muội! Ta yêu Viên muội vĩnh viễn.

Hai giọt lệ lớn bằng hạt đậu từ trên má Lã Thục Viên lăn xuống. Nàng mỉm miệng cười. Nụ cười của nàng đượm vẻ thê lương khôn tả. Không phải nàng cười đâu. Trái tim nàng đang tổn thức, lòng nàng đầy huyết lệ.

Hồi lâu Lã Thục Viên mới cất giọng run run nói:

- Cương ca ca! Cương ca nói một câu như vậy là đủ…

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Đây không phải là lời nói suông.

Lã Thục Viên nói:

- Nhưng con người của tiểu muội ngày trước nay đã chết rồi…

Hai hàng lệ tầm tã tuôn rơi.

Tuy hiện giờ đang lúc đêm tối, nhưng hai người kề cận trong gang tấc nên thái độ nàng thế nào chàng đều nhì rõ.

Ngô Cương xiết nỗi buồn thẩm cất giọng run run:

- Viên muội! Viên muội không nên nói thế…

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Tiểu muội đã thành tấm thân bại liễu tàn hoa.

Ngô Cương nói:

- Không! Viên muội! Viên muội nói thế thì tiểu huynh không còn đất đứng trên cõi đời này nữa.

Lã Thục Viên hỏi:

- Cương ca nguyện ý yêu một đứa con gái như thế này hay sao?

Ngô Cương nóng nảy lớn tiếng la:

- Viên muội! Vì sao Viên muội gặp cảnh tao ngộ đó? Đó là vị kiều huynh. Viên muội trong sạch lắm! Trong sạch hơn cả lúc mới gặp nhau…

Lã Thục Viên bật lên tràng cười ha hả như người điên.

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Tiểu huynh xin Viên muội đường cười nữa. Tiếng cười của Viên muội khiến cho tiểu huynh tan nát cả cõi lòng.

Lã Thục Viên nói:

- Cương ca ca ơi! Con người chết đi không sống lại được thì trái tim chết rồi cũng vậy mà thôi.

Ngô Cương hai mặt đẫm lệ cất giọng bi thương hỏi:

- Viên muội! Sao Viên muội tự đối với mình tàn nhẫn đến thế.

Lã Thục Viên đáp:

- Đó là số mệnh xui nên.

Ngô Cương nói:

- Không phải! Vận mệnh là ở nơi tay mình.

Lã Thục Viên nói:

- Nhưng mệnh vận của tiểu muội đã bị hủy rồi.

Ngô Cương nói:

- Đó không phải là mệnh vận mà chỉ là thú tính của Khúc Cửu Phong gây ra. Tiểu huynh…

Lã Thục Vân dẫy ra khỏi lòng Ngô Cương đứng ngay người lên nói:

- Tiểu muội phải đi đây.

Ngô Cương sửng sốt hỏi:

- Sao? Viên muội định đi ư?...

Lã Thục Viên đáp:

- Dĩ nhiên tiểu muội phải đi.

Ngô Cương hỏi:

- Trở về Võ minh hay sao?

Lã Thục Viên ngập ngừng đáp:

- Tiểu muội… Còn về Võ minh được chăng? Bên trời góc biển tất có chỗ dung thân.

Ngô Cương lòng đau như cắt, nắm lấy tay Lã Thục Viên, nói bằng một giọng rất kích động:

- Viên muội! Viên muội hãy nghe lời tiểu huynh. Đừng rời xa nhau nữa.

Lã Thục Viên nói:

- Bây giờ đã chậm quá rồi.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Viên muội! Tiểu huynh thiết tưởng nhất thiết mọi việc nên bắt đầu lại…

Lã Thục Viên bất giác la lên:

- Nhưng tiểu muội không đáng.

Ngô Cương nói bằng một giọng rất thành khẩn:

- Viên muội! Câu này đáng lẽ để tiểu huynh nói mới phải. Tiểu huynh thật không đáng…

Lã Thục Viên nhìn Ngô Cương nở một nụ cười thê thảm nói:

- Cương ca yêu tiểu muội, tiểu muội yêu Cương ca. Thế là đủ rồi.

Ngô Cương nói:

- Viên muội! Viên muội nên quên điều bất hạnh đi!...

Lã Thục Viên hỏi:

- Quên ư? Liệu có quên được không?

Ngô Cương nói:

- Nếu vậy thì Viên muội nên để tiểu huynh chết ngay từ trước sao còn…

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Nhưng tiểu muội không đáng lãnh tụ mối thâm tình của Cương ca.

Ngô Cương nóng nẩy nói:

- Viên muội! Không phải ý tiểu huynh như vậy. Nếu Viên muội cố chấp thì tiểu huynh phải đau khổ cho đến ngày chết.

Lã Thục Viên nghiến rằng nói:

- Cương ca không nên thế.

Ngô Cương lại la lên:

- Viên muội!...

Lã Thục Viên ngắt lời:

- Viên muội của Cương ca đã chết rồi. Cương ca chỉ lưu lại trong ký ức là đủ.

Ngô Cương nắm lấy vai Lã Thục Viên lớn tiếng hỏi:

- Viên muội! Viên muội bức bách tiểu huynh phải ra tay tàn nhẫn chăng?

Lã Thục Viên liếc mắt nhìn Ngô Cương, lạnh lùng nói:

- Hạ thủ tàn nhẫn ư? Cương ca ơi! Tiểu muội hy vọng được chết trong tay Cương ca ca là yên hết mọi việc…

Ngô Cương đau khổ đến cùng cực nói:

- Tiểu huynh làm cho Viên muội thành người tàn phế để được suốt đời chiếu cố cho Viên muội. Như vậy chắc Viên muội không thể rời xa tiểu huynh được nữa.

Câu hỏi ngắn ngủi này biểu lộ hết mối tình thiết tha của chàng đối với Lã Thục Viên. Nó có sức mạnh hơn cả thiên ngôn vạn ngữ.

Lã Thục Viên ngây người ra nhìn Ngô Cương. Hai hàng châu lệ nhỏ xuống tong tong. Nàng được chàng yêu nàng đến thế thì còn cần gì hơn nữa. Đây là một sự đại hạnh hay là điều bất hạnh?

Bất thình lình một tiếng cười lại đột nhiên vọng tới.

Ngô Cương nhìn lại thì thấy một bóng người tờ mờ như quỷ hiện hình đứng ngoài hai trượng.

Tuy đang lúc đêm tối, nhưng chàng cũng nhận ra được là một bà già mái tóc bạc phơ mình mặc áo gấm. Mắt sáng như sao. Tay cầm một cây thiết trượng.

Lã Thục Viên toàn thân run lên bần bật khẽ bật lên tiếng la hoảng đường như khiếp sợ vô cùng!

Ngô Cương tâm hỏi:

- Mụ là ai vậy?

Lã Thục Viên không trả lời, cựa mình ra khỏi tay Ngô Cương rồi lùi lại mấy bước.

Ngô Cương tiến gần lại hỏi:

- Lão tiền bối là cao nhân phương nào?

Cầm y lão bà bàng giọng một tiếng rồi hỏi lại:

- Phải chăng người là Sách Huyết Nhất Kiếm?

Ngô Cương đáp:

- Chính thị vãn bối!

Cầm y lão bào hỏi:

- Người là một thằng lõi ngôn cuồng lắm phải không?

Giọng nói khinh miệt của mụ khiến Ngô Cương lửa vận bốc lên ngùn ngụt. Đổi cách xưng hô, chàng hỏi:

- Tôn giá có điều chi dạy bảo?

Cầm y lão bào cất giọng the thé đáp:

- Lão thân muốn lấy cái đầu trên cổ ngươi.

Ngô Cương cười ha hả hỏi:

- Đầu tại hạ đây rồi. Tôn giá có bản lãnh thì cứ tự tiện lấy đi…

Cầm y lão bà nói:

- Ngươi hãy thử đi coi!

Ngô Cương đáp:

- Hãy khoan!

Cầm y lão bào hỏi:

- Ngươi còn điều chi muốn nói?

Ngô Cương đáp:

- Chắc tôn giá không phải là hạng vô danh. Vậy xin cho biết lai lịch.

Cầm y lão bà đáp:

- Lão nhân gia là Siêu Sinh bà bà Vị Tam Nương! Tiểu tử! Bây giờ người đã biết danh hiệu lão thân rồi. Vậy ngươi nhắm mắt lại.

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng nhớ lại Thái quản gia hồi sinh tiền đã đề cập đến mụ ma đầu này. Ngày trước mụ ngang hàng với Yêu Vương và đã mấy chục năm không xuất hiện trên chốn giang hồ. Người ta đồn mụ chết rồi. Dè đâu lại xuất hiện nơi đây.

Trong lòng nghĩ vậy, chàng lạnh lùng hỏi:

- Tôn giả ra tay tưởng nên nói rõ vì lẽ gì?

Siêu Sinh bà bà cười khành khạch đáp:

- Diễn nhiên là thế.

Ngô Cương hỏi:

- Vì duyên cớ gì?

Bất thình lình Siêu Sinh bà bà cất tiếng quát:

- Con nha đầu kia! Ngươi dám trốn chạy chăng?

Mụ lạng người đi toan rượt theo.

Bản năng tự nhiên của Ngô Cương thúc đẩy chàng tiến ngang ra. Rút kiếm phóng chiêu đánh Siêu Sinh bà bà một cách mau lẹ, không thể tưởng được.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 50: Xót người yêu hào kiệt bị lừa


Bỗng nghe đánh choang một tiếng! Ngô Cương cảm thấy chân tay tê chồn phải lùi lại một bước dài.

Đồng thời Siêu Sinh bà bà cũng loạng choạng người đi.

Ngô Cương rất kinh hãi vì cây thiết trượng của mụ không phải là thứ khí giới tầm thường. Thanh kiếm của chàng không làm gì được .

Siêu Sinh bà bà lớn tiếng quát:

- Tiểu tử! Lão nhân gia phải bầm ngươi nát ra như tương mới được.

Ngô Cương đưa mắt nhìn quanh không thấy bóng Lã Thục Viên đâu, bồn chồn trong dạ tự hỏi:

- Nàng sợ mụ lão ma này hay thừa cơ hội để rời bỏ ta?

Chàng không biết nên ngăn cản mụ lão ma hay nên đi rượt theo Lã Thục Viên.

Siêu Sinh bà bà hay tay vung trượng lên theo thế Thái Sơn áp đỉnh đập xuống đầu Ngô Cương, uy lực mãnh liệt vô cùng!

Ngô Cương nghiến răng dùng hết sức bình sinh giơ kiếm lên đỡ.

Choang! Trượng, kiếm đụng nhau. Hai bên cùng lùi lại một bước.

Siêu Sinh bà bà thốt lên:

- Tiểu tử! Lão nhân gia mà không siêu độ được ngươi bữa nay thì mang danh Siêu Sinh bà bà thế nào được?

Ngô Cương cũng quát to:

- Lão khất bà! Tại hạ không đập chết mụ được thì cũng không phải là Sách Huyết Nhất Kiếm!

Hai bên dứt lời rồi lại đồng thời động thủ.

Tham hóa kiếm pháp của Ngô Cương dĩ nhiên lợi hại vô cùng, nhưng trượng pháp của Siêu Sinh bà bà cũng cực kỳ khủng khiếp.

Lại một tiếng choang nữa vang lên. Bóng người xa ra. Ngô Cương cảm thấy hồ khẩu tê chồn. Thanh Phụng kiếm cơ hồ không nắm vững.

Thiết trương của Siêu Sinh bà bà cũng bị hất đi. Hai bên nội lực ở vào thế quân bình.

Ngô Cương trong lòng kinh hãi vì thân thủ mụ lão ma này so với Yêu Vương Âu Dương Tàn và quái khách che mặt áo xám còn có phần lợi hại hơn.

Siêu Sinh bà bà đột nhiên lùi lại mấy bước. Chàng cho là mình phải hạ thủ trước đi hay hơn. Chàng liền vận động chân lực, giơ kiếm lên tiến lại.

Giữa lúc ấy, một tiếng quát vang làm chấn động màng tai:

- Dừng tay!

Ngô Cương ngần người ra bất giác dừng tay lại.

Bóng người xuất hiện. Hiển nhiên là Vong Ngã hòa thượng vừa bỏ đi vào lúc nửa đêm hôm trước.

Siêu Sinh bà bà, mắt sáng như điện đảo nhìn Vong Ngã hòa thượng.

Vong Ngã hòa thượng chắp tay nói:

- A Di Đà Phật! Vị thí chú vẫn còn cương quyết như xưa.

Siêu Sinh bà bà Vị Tam Nương vẫn không mở miệng. Mụ cầm cây thiết trượng đâm vào phiến đá vuông ngập đến nửa thước.

Ngô Cương thấy vậy không khỏi xao xuyến trong lòng.

Vong Ngã hòa thượng lại nói tiếp:

- Vị thí chú! Thí chủ thu môn "Âm thi tán nhân công" về đi nếu thí chủ muốn hưởng hết tuổi đời.

Siêu Sinh bà bà mắt lộ vẻ kinh hãi vì mụ thấy lão hòa thượng vừa mở miệng đã nói huỵch tẹt được lai lịch của mụ mà còn biết cả tên môn võ công lợi hại nhất thì hiển nhiên nhà sư này không phải là nhân vật tầm thường. Nhưng ngoài mặt vẫn làm như không hiểu gì về lão hòa thượng này. Mụ nhìn hòa thượng mặt cáu ghét tám tầng khiến người ta phải buồn cười. Mụ đứng ngang người lên, mái tóc bạc đứng dựng, từ từ khôi phục trạng thái cũ, cất giọng đanh hỏi:

- Lão là nhà sư hay là một tên ăn xin?

Vong Ngã hòa thượng vẫn thản nhiên không tỏ vẻ gì giận dữ đáp:

- A Di Đà Phật! Bần tăng là đệ tử nhà Phật.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Pháp hiệu lão là gì.

- Bần tăng là Vong Ngã.

- Sao lão thân chưa từng nghe thấy nhân vật mang danh hiệu này?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Vì bần tăng là hạng vô danh.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Lão đến đây làm chi?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Nhà Phật đã nói: Cứu một mạng người còn hơn xây bảy đợt phù đồ.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Hòa thượng muốn cứu ai?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Cứu thí chủ.

Siêu Sinh bà bà ngẩn người ra một chút rồi bật lên tràng cười rộ nói:

- Lão hòa thượng thối tha kia! Lão muốn tìm bà bà giỡn mặt. Lão muốn lên nơi cực lạc là đúng đường lối đó.

Vong Ngã hòa thượng vẫn thản nhiên hỏi:

- A Di Đà Phật! Thí chủ không tin ư!

Siêu Sinh bà bà đáp:

- Lão thân tin lắm! Tin là người đi tìm cái chết.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Âm thi tán nguyên công của bà bà cố nhiên có thể mượn sức lực của đối phương để làm tiêu hao chân nguyên của đối phương. Nhưng thí chủ nên rõ một điều là nếu gặp phải đối thủ đã luyện thành tiên thiên cương khí thì kết quả sẽ ra sao?

Siêu Sinh bà bà cả kinh thất sắc. Mụ ngần người ra một lúc rồi cất giọng trầm trầm nói:

- Xú hòa thương! Lão hiểu khá nhiều đấy!

Vong Ngã hòa thương nói:

- Thí chủ quá khen mà thôi.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Ngươi tưởng mấy lời nói suông mà hăm dọa được lão thật chăng?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Không phải lời nói suông đâu?

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Xú hòa thượng đã luyện được môn tiên thiên cương khí rồi chăng?

Vong Ngã hòa thượng ĐáP:

- Đúng thế!

Siêu Sinh bà bà đảo mắt nhìn Ngô Cương lẳng lặng không nói gì, trong lòng hết đổi hồ nghi.

Ngô Cương chưa từng luyện Tiên thiên cương khí. Nhưng chàng nghĩ khi trước chàng tập nghệ của một lão quái mạo xưng là Yêu Vương Âu Dương Tàn theo đường lối âm nhu. Sau chàng lại nghiên cứu Huyết Y thần công. Chương đầu trong Huyết Y là Thiếu Dương công. Chàng bị âm dương xung đột cơ hồ bỏ mạng. Cuối cùng môn võ công trái ngược dung hòa với nhau rồi mấy lần giao thủ, chàng kinh nghiệm thấy trong người quả nhiên lúc tâm động tự nhiên sinh ra luồng cương khí hộ thân. Chàng tự hỏi:

- Hay là cái đó kể bằng Tiên thiên cương khí? Tại sao Vong Ngã hòa thượng lại biết vậy?

Chàng vẫn không lên tiếng lạnh lùng ngó Siêu Sinh bà bà bằng cặp mắt thản nhiên. Thái độ này khiến cho Siêu Sinh bà bà bà bà không biết mà lường.

Vong Ngã hòa thượng ngóc đầu nhìn Ngô Cương nói:

- Hài tử! Nếu người có việc gấp phải làm thì đi trước đi!

Câu này xúc động tâm lý Ngô Cương hiển nhiên lão nhắc chàng đuổi đi để rượt theo Lã Thục Viên.

Ngô Cương cảm kích vô cùng. Chàng nhìn Vong Ngã hòa thượng là:

- Ơn đức của đại sư, vãn bối suốt đời không quên.

Vong Ngã hòa thượng vẫy tay nói:

- Đi lẹ lên!

Siêu Sinh bà bà cười lạt nói:

- Đi ư? Đâu có chuyện dễ thế?

Ngô Cương trợn mắt lên tức giận quắc mắc hỏi lại:

- Lão ma bà! Mụ tưởng ta sợ mụ chăng? Đừng giương nanh múa vuốt nưa! Lại đây! Giữa hai chúng ta chỉ có một người rời khỏi nơi đây.

Vong Ngã hòa thượng tiếp lời:

- Vi thí chủ món nợ này để bần tăng thanh toán cho!

Siêu Sinh bà bà lộ vẻ khinh miệt hỏi:

- Xú hòa thượng! Ngươi đáng kể vào cái thá gì?

Vong Ngã hòa thượng cũng hằn học đáp:

- Vi Tam Nương! Đừng mở miệng mắng người nữa.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Mắng người thì đã sao?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Rồi thí chủ sẽ tự lãnh lấy hậu quả.

Siêu Sinh bà bà xẵng giọng:

- Liệu lão làm được thế chăng?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Làm được hay không, cứ thử coi sẽ rõ.

Đoạn lão quay lại giục Ngô Cương:

- Hài tử! Đừng dính đến mụ nữa. Cứ việc đi đi.

Bỗng có âm thanh chói tai quát lên:

- Muốn đi thì để đầu lại đó!

Tiếng quát chưa dứt hai bóng người đã xuất hiện.

Lúc này ánh sáng ban mai đã thấu vào trong rừng. Trời sáng rồi. Không hiểu bức màn đêm đã vén lên từ lúc nào.

Ngô Cương đảo mắt nhìn ra, bất giác bầu nhiệt huyết ứa lên trong huyết quản, sát khí xông lên tới đỉnh đầu. Hai người mới đến hiền nhiên là Thái thượng hộ pháp Yêu vương Âu dương Tàn cùng Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong.

Vong Ngã hòa thượng chấn động tâm thần, nhìn Ngô Cương bằng con mắt trách móc, tựa hồ oán hận chàng không bỏ đi sớm. Nhưng nhãn lực Ngô Cương chú ý vào cả Khúc Cửu Phong nên không nhìn thấy khóe mắt của Vong Ngã hòa thượng.

Yêu Vương cất giọng hung dữ hỏi:

- Lão trọc Vong Ngã kia! Ngươi dám công nhiên chống đối bản minh ư?

Vong Ngã hòa thượng trầm giọng đáp:

- Kẻ làm nhiều điều bất nghĩa tất là phải chết, có điều sớm hay muộn mà thôi.

Yêu Vương cười the thé nói:

- Lão phu muốn ngươi vĩnh viễn câm miệng.

Bỗng một tiếng rú rùng rợn vang lên! Khúc Cửu Phong đã bị Ngô Cương nắm chặt.

Nguyên Ngô Cương đang lúc căm giận đến cực điểm đã dùng thần tốc như sét đánh không kịp bưng tai. Chàng thừa cơ Khúc Cửu Phong không để ý nhìn vào trong trường, liền kiềm chế gã. Biến diễn này ra ngoài ý nghĩ của mọi người.

Nếu Khúc Cửu Phong không ỷ vào đại diện đứng bên, đồng thời không sơ tâm một chút thì Ngô Cương có muốn kiềm chế gã cũng không phải là chuyện dễ. Ngoại hiệu Vạn Tà thư sinh của gã không phải may mà được. Về ngụy kế âm mưu thì Ngô Cương còn thua gã, không trách người ta có câu "Sơ ý làm mất cả kinh châu" là thế.

Yêu Vương cùng Siêu Sinh bà bà đồng thời lớn tiếng quát:

- Ngươi dám lớn mật thế ư?

Ngô Cương lờ đi như không nghe tiếng! Cặp mắt đỏ sọc trợn lên nhìn Vạn Tà thư sinh. Thái độ này tựa hồ đã tập trung hết bao nhiêu mối hận của thiên hạ vào trong cặp mắt khiến người nhìn vào thấy rét mà run.

Yêu Vương lạng người tới động thủ.

Binh! Vong Ngã hòa thượng phóng chưởng chênh chếch ra đẩy tên Vương phải đứng lại.

Siêu Sinh bà bà hừ một tiếng rồi vung trượng đánh Vong Ngã hòa thượng.

Vong Ngã hòa thượng lạng người ra xa mấy thước nhanh như điện chớp tránh khỏi đòn đánh nặng tựa ngàn cân.

Yêu Vương trỏ tay vào mặt Ngô Cương nói:

- Tiểu tử! Muốn tốt thì tha gã ra.

Ngô Cương nghiến răng đáp:

- Chờ bao giờ mặt trời mọc phương Tây lặn phương Đông rồi ta sẽ tha gã.

Yêu Vương quát hỏi:

- Ngươi dám chống lời ta chăng?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Lão yêu! Ta làm chuyện báo ứng cho lão coi.

Sột một tiếng rùng rợn!

Tiếp theo là tiếng rú thê thảm.

Ngô Cương đổi kiếm cầm sang tay trái xuyên qua vai Vạn Tà thư sinh. Mặt xám như tro tàn. Người gã giật lên từng hồi.

Siêu Sinh bà bà bà bà mái tóc bạc dựng đứng, vun trượng như con anh xa điềm tới.

Ngô Cương xoay ngang người tiện tay đưa mình Vạn Tà thư sinh ra để đón thế trượng, bức bách mụ phải thu chiêu về. Mụ quát hỏi:

- Thằng lõi kia! Mi định làm gì gã?

Ngô Cương đáp bằng một giọng rất oán độc:

- Ta xẻo thịt gã thành từng miếng một.

Binh! Tiếp theo là một tiếng rên ư ử.

Vạn Tà thư sinh nhịn đau phong chưởng đánh vào ngực Ngô Cương.

Ngô Cương loạng choạng người đi. Nhưng chàng vẫn không buông tay. Thân thể Vạn Tà thư sinh bị chuyển động. Gã đau đớn không chịu nổi rên lên một tiếng.

Ngô Cương rút Phụng kiếm ra tra vào vỏ.

Kiếm rút ra rồi, máu tươi vọt lên như suối. Nửa mình bên phải Vạn Tà thư sinh nhuộm máu đỏ lòm.

Ngô Cương liền điểm vào huyệt đạo để cầm máu cho gã. Đó chẳng phải vì chàng thương gã, mà chàng không muốn gã mất máu sẽ phải chết ngay chàng định làm cho gã chết dần chết mòn mới bỏ giận.

Tấm kịch Lã Thục Viên chịu nhục lại hiện lên trong đầu óc Ngô Cương khiến chàng căm hận như người điên.

Yêu Vương cùng Siêu Sinh bà bà ở trong tình thế ném chuột sợ vỡ đồ, đành chịu bó tay không biết làm thế nào.

Ngô Cương đưa còn tay trái, dúi vào vết thương Vạn Tà thư sinh. Vạn Tà thư sinh đau quá kêu rú như kẻ mắc bệnh điên khùng:

- Sư phụ! Sư mẫu! Cứu đệ tử với!

Sư mẫu đây hẳn là trỏ về Siêu Sinh bà bà, vì ngoài mụ không còn người đàn bà nào khác. Té ra mụ là vợ Yêu Vương. Đây cũng là chuyện bí mật trong võ lâm, vì trước nay chắc chưa một ai hay Siêu Sinh bà bà cùng Yêu Vương là một cặp vợ chồng.

Ngô Cương trợn mắt nhìn hai tên lão ma đầu nói:

- Khúc Cửu Phong! Ta e rằng trên thế gian này không còn ai cứu mi nữa.

Siêu Sinh bà bà lớn tiếng quát:

- Tiểu tử! Ngươi nhất định không buông tay thật ư?

Ngô Cương thản nhiên đáp:

- Dĩ nhiên là thế!

Siêu Sinh bà bà nói:

- Nếu mi giết gã thì mi sẽ bị chết cách nào, có biết không?

Ngô Cương đáp:

- Cách nào ta cũng coi thường.

Yêu Vương Âu Dương Tàn tức quá mặt co dúm lại. Đây là lần đầu tiên trong đời ma vương của lão bị người uy hiếp?

Khúc Cửu Phong toàn thân run bần bật, miệng rên la không ngớt. Gã đau đến đỗi mặt mũi méo mo không còn ra hình thù gì nữa.

Ngô Cương nghiến răng nói:

- Khúc Cửu Phong! Mi không phải là người, vậy ta chẳng thể lấy nhân đối đãi với người để xử trí với mi.

Dứt lời, chàng rút tay ra vung chưởng chặn đánh cắc một cái.

Khúc Cửu Phong lại rú lên một cách thê thảm chói tai. Xương cánh tay gã bị gẫy rồi chỉ còn da thịt dính vào nhau.

Vong Ngã hòa thương tuyên Phật hiệu rồi nói:

- Hài tử! Vậy là đủ rồi. Để gã chết đi cho rảnh.

Ngô Cương giận như người phát điên, run lên nói:

- Đại sư! Cái chết đối với gã là phước quá không đủ để đền tội muôn một.

Yêu Vương nhìn Siêu Sinh bà bà nói:

- Gã mà không chết, ta không chịu được nữa rồi!

Siêu Sinh bà bà cũng chuyển động da mặt đáp:

- Lão thân cũng không chịu được nữa.

Yêu vương hỏi:

- Cứ để thằng lỏi con ngông cuồng mãi hay sao?

Siêu Sinh bà bà hỏi lại:

- Theo ý lão thì làm sao bây giờ?

Yêu vương bà bà đáp:

- Phong nhi đành là chết rồi. Để gã nhắm mắt về trời đi…

Siêu Sinh bà bà ngập ngừng:

- Theo ý lão thì…

Yêu Vương nói:

- Xé tươi thẳng lỏi con để báo thù cho Phong nhị.

Siêu Sinh bà bà giơ trượng lên. Yêu Vương vung chưởng…

Bầu không khí trong trường sặc mùi máu tanh. Nếu hai lão ma đồng thời động thủ thì chẳng kể gì đến sự sống chết của Khúc Cửu Phong thì hậu quả của Ngô Cương thật khó mà lường được.

Vong Ngã hòa thượng rú lên hỏi:

- Âu Dương Tàn! Bần tăng e rằng lão khó lòng được như nguyện.

Siêu Sinh bà bà quắc mắt nhìn Vong Ngã hòa thượng rồi quay lại bảo Yêu Vương:

- Hãy thu thập thằng trọc đầu trước đã!

Giữa lúc ấy một bóng đen vọt tới đứng sững trước mặt mọi người.

Ngô Cương liếc mắt nhìn ra không khỏi bở vía. Người mới đến hiền nhiên là quái khách che mặt mình mặc áo xám. Lão cắp nách Lã Thục Viên, nàng vừa mới bỏ đi trước đây một lát.

Quái khách che mặt đảo mắt nhìn toàn trường một liền liền hiểu rõ mọi điều ngay tức khắc.

Yêu vương lớn tiếng bảo quái khách che mặt:

- Đưa thị cho ta.

Quái khách che mặt hỏi lại:

- Đưa cho lão đại ư!

Yêu Vương đáp:

- Phải rồi! Thị chính là nguồn gốc mọi tai vạ.

Quái khách che mặt ngập ngừng:

- Theo ý Âu Dương huynh thì…

Yêu vương ngắt lời:

- Không thể để tiểu đồ chết uổng được.

Quái khách che mặt mắt chiếu ra những tia hung dữ, trậm giọng:

- Âu Dương huynh muốn con nha đầu này phải thưởng mạng ?

Siêu Sinh bà bà xen vào:

- Sự tình đã bức bách như vậy, không thể không được.

Ngô Cương tan nát ruột gan, gầm lên:

- Kẻ nào dám…

Yêu Vương lớn tiếng xen vào:

- Lúc này không thể bắt chước cái nhân đức của đàn bà.

Quái khách che mặt ngần ra một chút rồi đáp:

- Để bản nhân xử lý vụ này.

Hai tên lão ma nhìn nhau một cái không nói gì nữa.

Quái khách che mặt đặt Lã Thục Viên xuống, nắm chặt lấy cổ tay nàng lớn tiếng bảo Ngô Cương:

- Sách Huyết Nhất Kiếm thả người ra!

Lã Thục Viên cặp mắt lờ đờ, mặt nàng co rúm không ròn ra hình hài gì người nữa.

Ngô Cương lòng đau như cắt buông Khúc Cửu Phong xuống. Chàng vẫn chưa cam tâm, nhưng không nỡ để Lã Thục Viên phải chịu đau khổ. Bất giác chàng đưa mắt nhìn Lã Thục Viên chằm chặp.,

Lã Thục Viên đột nhiên lớn tiếng a:

- Cương ca ca! Đừng tha gã! Nhân duyên của chúng ta đành đợi kiếp sau.

Bốp một tiếng! Quái khách che mặt phóng chưởng tát vào mặt Lã Thục Viên. Nàng rú lên một tiếng rồi hộc máu tươi ra.

Ngô Cương phẫn hận cơ hồ phát điên gần lên:

- Ngươi mà đụng vào nàng cái nữa thì ta bẻ xương ngươi ra.

Quái khách che mặt lại quát.

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Buông tha gã ra.

Ngô Cương gầm lên:

- Ta không tha.

Quái khách che mặt hỏi:

- Ngươi muốn cho thị phải chết chăng?

Lã Thục Viên gầm lên rất thê thảm:

- Tiểu muội đã chết lâu rồi, chỉ còn lại cái túi da mà thôi.

Quái khách che mặt giơ tay lên nói:

- Con nha đầu này ngươi mà còn mở miệng nữa là ta đập tan xác.

Quái khách che mặt và Lã Thục Viên có mối liên quan thế nào? Ở trong hang nàng ngăn trở Ngô Cương đừng hạ thủ giết hắn mà bây giờ hắn lại giữ nàng?

Ngô Cương xoay chiều ý nghĩ rồi hằn học nói:

- Ngươi hãy tha nàng trước đi!

Lã Thục Viên hét lên:

- Cương ca mà tha gã thì tiểu muội chết đi cũng còn oán hận.

Nàng nói câu này tỏ ra căm hận Vạn Tà thư sinh hơn là sợ chết.

Nàng cam chịu chết, chứ không muốn Vạn Tà thư sinh thoát khỏi tay Ngô Cương.

Yêu Vương cùng Siêu Sinh bà bà tức quá hắng giọng một tiếng đưa cặp mắt sắc bén nhìn chằm chặp vào quái khách che mặt để coi xem hắn xử trí thế nào.

Quái khách che mặt trầm giọng nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm. Buông tay ra.

Ngô Cương nghiến răng trợn mắt nhìn Vạn Tà thư sinh nói:

- Khúc Cửu Phong! Cái mạng chó má của ngươi hãy tạm để lại. Nhưng mi nhớ là chỉ tạm thời mà thôi.

Vạn Từ thư sinh không còn đủ khí lực để ho lên một tiếng nữa.

Quái khách che mặt buông tay ra. Lã Thục Viên lảo đảo người đi rồi loạng choạng bước tới mặt Ngô Cương.

Ngô Cương cất tiếng gọi:

- Viên muội!...

Rồi chàng buông Vạn Tà thư sinh ra để đón lấy người hồng nhanh si tình.

Vạn tà thư sinh loạng choạng người hai cái rồi lão đảo bước về Vương lưỡng ma.

Vong Ngã hòa thượng bỗng quát lên:

- Coi chừng!

Lúc Ngô Cương cảnh giác thì Siêu Sinh bà bà đã vung thiết trượng xuống đầu chàng, thế mạnh khủng khiếp, chàng vội băng mình sang bên né tránh.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng, Vạn Tà thư sinh đã về bên Yêu Vương. Còn Lã Thục Viên lại bị quái khách che mặt nắm được cổ tay.

Ngô Cương ruột gan tan nát tức xuyết ngất đi.

Lã Thục Viên lớn tiếng la:

- Bây giờ thì ca ca đã hối hận chưa?

Ngô Cương quả đã hối hận và căm tức đến cực điểm, nhưng mình mắc lừa đã thành sự thực không còn cách nào canh cải được nữa.

Khúc Cửu Phong thoát khỏi bàn tay chàng mà Lã Thục Viên vẫn mắc vào nanh vuốt bọn lang sói.

Một ý nghĩa sai lầm gây thành mối hạn ngàn thu. Biết làm thế nào bây giờ?

Siêu Sinh bà bà lớn tiếng quát:

- Tiểu tử! Lão bà bà muốn lột da rút xương mi!

Mụ vừa quát vừa hầm hầm động thủ.

Vong Ngã hòa thượng gầm lên một tiếng, vung tay áo cà sa đón đòn.

Cường phong lẫm liệt, bóng trượng như non, hai người gây thành cuộc chiến đấu ác liệt.

Ngô Cương rút thanh Phụng kiếm đánh soạt một tiếng, cất bước về phía quái khách che mặt.

Quái khách che mặt điểm huyệt Lã Thục Viên rồi, đổi tay trái giữ nàng. Tay mặt hằn cầm thanh Long kiếm ngưng thần chờ đợi.

Thanh Long kiếm khiến cho Ngô Cương sực nhớ tới người bào huynh là Vô địch Mỹ Kiếm khách Ngô Hùng cùng tẩu tẩu bị cụt hai chân là công chúa Hồ Ma. Vụ đổ máu rùng rợn thảm khốc này, chàng chưa phanh phui ra được.

Bên kia Vong Ngã hòa thượng cùng Siêu Sinh bà bà đang chiến đấu đến trời sầu đất thảm, ánh sáng mặt trời cũng phải lu mờ.

Ngô Cương tiến đến quái khách che mặt còn cách chừng mấy thước liền nghiến răng quát:

- Thả nàng ra!

Quái khách che mặt cười khành khạch nói:

- Không được đâu!

Ngô Cương trợn mắt cơ hồ rách cả mí, gầm lên:

- Nếu nàng bị chết ta thề quyềt lấy máu rửa Võ minh.

Quái khách che mặt cười ha hả nói:

- Sức ngươi mà đòi lấy máu rửa Võ minh ư? Ha ha! Thế thì ra ngươi không biết tự lượng.

Ngô Cương lại quát hỏi:

- Ngươi có buông tha nàng không?

Quái khách che mặt đáp:

- Không tha!
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 51: Nữ lang xuất hiện, anh hùng thoát chết


Ngô Cương hỏi:

- Thế thì lời hứa của ngươi thối như phân hay sao?

Quái khách che mặt đáp:

- Đó là mệnh vận đã chua rõ như vậy.

Hắn vừa dứt lời thì bốn mặt vô số người kéo ùa vào, đếm không biết được bao nhiêu tay cao thủ!

Trong bọn đi đầu Ngô Cương nhận thấy có thiếu phụ diêm dúa là minh chủ phu nhân, chưởng lệnh Hồ Đại Du, Phong Đô sứ giả và Phong Ma nữ là hai người trong tam quái. Ngoài ra đủ mặt kẻ già người trẻ, số đông là bọn Thần Phong kiếm sĩ và Kim kiếm thủ.

Quái khách che mặt đảo mắt nhìn quanh rồi bảo thiếu phụ diêm dúa:

- Hãy đem con nha đầu này đi đã!

Hắn rung tay một cái, Lã Thục Viên liền bắn ra.

Ngô Cương quát lên:

- Không được đem nàng đi.

Đoạn chàng nhảy xổ lại nhanh như chớp toan nắm giữ Lã Thục Viên…

Ánh hàn quang loé mắt! Thanh Long kiếm rít lên veo véo chụp xuống người Ngô Cương. Chàng phải vung kiếm lên đỡ.

Choang! Cả hai bên cùng ngẩn người ra lùi lại.

Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, Lã Thục Viên đã bị Minh chủ phu nhân cắp đem ra ngoài vòng chiến.

Ngô Cương hai mắt đỏ ngầu, gầm lên một tiếng rồi băng mình rượt theo.

Hàn quang lấp loáng, mấy thanh trường kiếm phóng ra cản đường.

Ngô Cương vung cây Phụng kiếm đồng thời cứ băng mình đi.

Mấy tiếng rú vang lên! Bốn người bị ngã. Chàng đã xông ra khỏi vòng vây.

Bỗng có tiếng quát:

- Đứng lại!

Hàn Phong quạt vào mặt Cây Sa đầu trượng của Phong ma nữ và cây Câu hồn tiêu của Phong Đô sứ giả vụt tới.

Ngô Cương chẳng buồn nhìn đến là vật gì nữa, chàng cứ múa kiếm nhanh như gió.

Mấy tiếng choang choảng vang lên chát chúa. Lưỡng quái bị hất lùi lại. Nhưng Ngô Cương cũng bị chiêu này Ngãn cản một chút. Chàng nóng lòng lo cho sự yên nguy của Lã Thục Viên, nên chỉ đứng lại một giây rồi lại băng mình chạy đi.

Phong Ma Nữ cùng Phong Đô sứ giả lại phóng chưởng đánh binh một cái, thế mạnh dường như lay non dốc biển, hất Ngô Cương ngồi lùi trở lại. Nhưng sức phản chất về cương khí thân công của chàng cũng làm cho lưỡng quái phải lảo đảo người đi.

Quái khách che mặt đã chạy đến trước người chàng lạnh lùng quát:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Bây giờ đã đến lúc ngươi phải đổ máu rồi đây!

Ngô Cương mím môi phóng ra một kiếm. Chàng đang tức giận như người điên ra chiêu vong mạng chẳng kể gì đến sống chết. Chiêu thức của chàng lúc này so với bình thời còn mãnh liệt hơn nhiều.

Quái khách che mặt phải vận động toàn lực để đỡ gạt mà cũng bị sức phản chấn hất lùi lại, người loạng choạng không đứng vững.

Phong Đô sứ giả và Phong Ma Nữ liền thừa cơ tiến lại.

Quái khách che mặt cũng chống kiếm xông vào.

Cục diện bỗng biến thành ba người chọi một. Dù là tay cao thủ trong võ lâm hiện nay cũng không chống nổi.

Ngô Cương tự biết không còn hy vọng gì đuổi kịp Lã Thục Viên nữa. Chàng đề khí để liều mạng với đối phương.

Kiếm khí cùng kinh phong xô ra ào ạt. Trong vòng mấy trượng tay cao thủ nhất cũng không thể đứng vững được.

Bên kia Vong Ngã hoà thượng cùng Siêu Sinh bà bà đang quyết đấu sinh tử. Thật là một cuộc ác chiến kinh tâm động phách.

Ngô Cương như người điên xoay sở thi triển chiêu Tham hóa kiếm pháp, khí lực muốn nuốt sông biển.

Một tiếng rú khủng khiếp vang lên.

Phong Ma Nữ bị hớt đứt một nửa đầu. Thi thể mụ bị bắn ra ngoài mấy thước rồi mới đổ xuống. Cây Sa đầu trượng trong tay mụ cắm sâu trong đất ngập gần tới chuôi.

Những tay cao thủ có mặt tại trường cũng phải một phen kinh tâm táng đởm.

Quái khách che mặt gầm một tiếng vung trường kiếm đâm trúng một bên tả Ngô Cương. Máu chảy tuôn ra như suối.

Ngô Cương nghiến răng chịu đau không rên lên một tiếng. Kiếm thức trong tay chàng lại càng khủng khiếp.

Đây là cách đánh liều mạng.

Lại một tiếng "ui chao" vang lên.

Phong Đô sứ giả người cứng đơ như xác chết té lăn xuống đất.

Thanh kiếm của Ngô Cương lại vung tít lên tấn công ráo riết quái khách che mặt khiến hắn không còn cơ sức phản kích cứ phải lùi hoài.

Bỗng hắn rên lên một tiếng cơ hồ thủng cả màng tai. Trước ngực bên trái hắn máu phun ra như suối…

Hai tên Kim kiếm thủ cùng hai lão áo đen đồng thời nhảy vào chiến cuộc.

Tình thế lại biến đổi. Một mình Ngô Cương phải chọi với năm người.

Bốn tên mới gia nhập chiến cuộc tuy bản lĩnh không cao bằng lưỡng quái nhưng Ngô Cương sau một hồi chiến đấu liều mạng công lực đã hao tổn nhiều, mà kiếm thuật của quái khách che mặt cũng không kém Tham hóa kiếm pháp mấy tý, nên chàng cảm thấy tình trạng dần dần đi vào chỗ nguy ngập.

Bây giờ chàng không còn giây phút nào rảnh để ngó sang cuộc chiến đấu của Vong Ngã hoà thượng với Siêu Sinh bà bà nữa.

Nếu đối phương dùng xa luân chiến pháp công kích hoài thì hậu quả không biết đến đâu mà lường! Công lực của Ngô Cương dù cao thâm đến đâu thì sức người cũng chỉ có hạn mà thôi.

Giả tỷ chàng muốn phá vòng vây để chạy cho thoát thân thì đó không phải là một việc khó, nhưng chàng bản tính quật cường, không bao giờ nghĩ tới chuyện bỏ chạy.

Huỵch huỵch. Hai tên Kim kiếm thủ lại té xuống đất.

Nhưng hai tên khác lại xông vào vòng chiến đấu để bổ sung ngay lập tức.

Trong trường sát khí dầy đặc khiến cho người ta cơ hồ nghẹt thở. Máu tươi kiếm ảnh, tiếp theo là người chết…

Chiến trường hiện ra một trạng thái cực kỳ thảm khốc.

Sau chừng nửa giờ trong trường đấu rải rác có đến hơn chục xác chết nằm Lãn đó.

Ngô Cương và quái khách che mặt đã biến thành hai người máu. Không ai nhìn rõ họ đã bị bao nhiêu nhát kiếm của đối phương đâm trúng.

Trên mặt đất chỗ nào cũng máu đỏ tươi đọng thành vũng hoặc loang lổ từng vệt. Bao nhiêu tay cao thủ đủ tài chiến đấu đều nằm thẳng cẳng ra rồi.

Mọi việc đều kết thúc. Chỉ còn lại hai người máu cũng lảo đảo muốn té.

Xung quanh trường bọn đệ tử Võ Minh tuy còn đến dư trăm người nhưng chỉ là hạng võ sĩ hạng nhì, hạng ba, không ai đủ tư cách xông vào trường đấu.

Hai tay kình địch thở hồng hộc, chiêu thức đờ đẫn không còn sức mạnh gì nữa và lâu lâu mới giao một hợp. Họ đã thành hai cây cường cung dương lên đến độ chót.

Choang! Long phụng song kiếm đã dính vào một. Hai bên đều tung lực ra để đánh một chiêu tối hậu mong huỷ diệt đối phương.

Trong trường yên tĩnh trở lại. Hai đối thủ đẫm máu cả người lẫn kiếm giữ nhau đứng im. Dưới ánh mặt trời, họ thành một quái tượng rùng rợn.

Bên kia Siêu Sinh bà bà hai tay chống trượng xuống đất, thở hồng hộc như trâu, người run bần bật chẳng khác mụ già tám chục tuổi đầu, không còn đủ sức để chuyển động thân hình. Áo gấm của mụ đã dính nhiều máu tươi trông như hoa đỏ cả một lượt.

Áo tăng bào của Vong Ngã hoà thượng cũng thấm đầy máu tươi thành ra đen lại. Lão bị hai tên kiếm thủ áo đen giữ hai bên và hiền từ như con cừu già bị trọng thương. Trước mặt lão cũng có mười mấy các chết nằm Lãn đó.

Cứ tình hình này thì Siêu Sinh bà bà đã thắng nhưng trả giá rất đắt.

Một tiếng quát vang phá tan bầu không khí chết chóc. Long Phụng song kiếm phân khai và hai bóng người loạng choạng lùi tới bảy, tám thước, ngồi phệt xuống đất.

Quái khách che mặt phải hết sức mới ra lệnh được một câu:

- Các người tiến vào đi!

Lập tức mười mấy tên đệ tử Võ Minh xông vào uy hiếp Ngô Cương.

Một luồng oán khí và chí muốn sống giữ cho Ngô Cương tuy kiệt lực mà chưa ngã lăn ra. Đột nhiên chàng đứng phắt dậy vung kiếm quét ngang một cái. Tuy chàng đã kiệt lực và toàn thân bị thương nhưng Tham hóa kiếm pháp của chàng há đâu phải tầm thường? Đối với những võ sĩ hạng nhì, hạng ba thì uy lực của nó phát huy ra cũng khiến cho người ta phải sợ hãi.

Tiếng rú thê thảm!

Tiếng kiếm gãy chát chúa!

Tiếng người té xuống huỳnh huỵch!

Mấy thứ tiếng đồng thời vang lên thành một nhạc điệu kinh tâm động phách.

Dưới đất lại thêm bảy xác chết, hai tên bị trọng thương nằm yên. Còn ngoài ra đều đứng thộn mặt.

Ngô Cương vung kiếm, người chàng lảo đảo muốn té. Chàng phải chống kiếm để giữ thân mình cho khỏi Ngã. Nhưng miệng chàng đã ứa máu đỏ lịm.

Toàn trường đều im lặng như tờ. Người chết đã chết rồi, còn người bị thương cũng nằm yên không nhúc nhích.

Giả tỷ Võ Minh không tập trung nhiều tay cao thủ đặc biệt luôn lưu công thì quái khách che mặt không thể địch nổi Ngô Cương. Mặt khác, Vong Ngã hoà thượng không liều mạng quyết đấu cầm chân Siêu Sinh bà bà thì Ngô Cương cũng chẳng thể chống chọi được lâu đến thế.

Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong lọt lưới đã chuồn đi rồi. Người bạc mệnh hồng nhan Lã Thục Viên cũng bị đối phương đem đi. Nhưng sự tình vẫn chưa kết thúc. Bọn đệ tử Võ Minh đông như kiến có thể cắn chết con voi lớn. Huống chi lại còn Siêu Sinh bà bà chưa chịu hạ khí giới.

Ngô Cương vuốt vết máu trên miệng chuyển động mục quang nhìn Vong Ngã hoà thượng hãy còn ngồi phệt dưới đất. Lòng chàng bối rối trăm chiều, chàng tự hỏi:

- Vị quái hoà thượng này bị thương trầm trọng. Lạ ở chỗ trước nay Lão chuyên phản đối những vụ đổ máu chỉ giảng giải về thuyết nhân quả, Lòng dạ lúc nào cũng bi thời mẫn thế, mà bây giờ lại đánh nhau liều mạng là tại sao? Vì lẽ gì lão tha thiết với mình như vậy?

Siêu Sinh bà bà cầm ngang cây thiết trượng loạng choạng cất bước tiến về phía Ngô Cương…

Ngô Cương ta thì thầm:

- Thế là hết rồi.

Lúc này chàng không đủ sức để đưa nổi thanh kiếm lên chỉ còn đường bó tay chịu chết.

Vong Ngã hoà thượng gắng gượng đứng dậy nhưng người lảo đảo lại phải ngồi xuống. Xem chừng vị hoà thượng đã đến lúc không làm gì được nữa. Lão buồn rầu lên tiếng:

- Hài tử! Không ngờ chúng ta lại đi đến kết quả này…

Ngô Cương gầm lên:

- Không!…

Không hiểu chàng muốn nói không cam chịu chết hay là không làm gì. Rồi chàng im tiếng.

Siêu Sinh bà bà đứng cách chỗ Ngô Cương chừng năm thước. Mụ giơ thiết trượng lên, cất giọng hung dữ nói:

- Tiểu tử! Ta muốn đập ngươi nát ra như tương.

Mắt Ngô Cương trợn lên như muốn toé lửa. Chàng để tụ hết tàn khí giơ Phụng kiếm lên.

Oai danh của chàng đủ khiến cho người ta phải khiếp vía. Kiếm thuật của Sách Huyết Nhất Kiếm vẫn làm cho người ta phải kinh tâm động phách.

Siêu Sinh bà bà bất giác lùi lại một bước vì chính mụ cũng đã bị thương trầm trọng, chân lực hao tổn gần hết. Sở dĩ mụ cử động được chẳng qua là nhờ ở khí thế mà thôi.

Vong Ngã hoà thượng không hiểu được một luồng lực lượng ở đâu kéo đến làm cho lão dẫy lên:

- Vi Tam Nương! Bữa nay chúng ta hội họp một lần cuối cùng, không kẻ sống người chết chưa giải tán.

Dứt lời, lão cất bước tiến lại phía Siêu Sinh bà bà. Nhưng bước chân lão hời hợt không vững, trông lão ra vẻ miễn cưỡng.

Siêu Sinh bà bà né mình đi nhưng cây trượng vẫn giơ lên. Da mặt mụ cử động mấy lần mới cất giọng run run:

- Hãy thu thập lão này cũng được!

Vong Ngã hoà thượng lớn tiếng giục Ngô Cương:

- Hài tử! Hãy còn lê bước được mà sao ngươi không chạy đi?

Câu nói của lão rõ lão liều mạng với Siêu Sinh bà bà để Ngô Cương có cơ hội trốn thoát.

Món nhân tình này, Ngô Cương không dám lãnh thụ vì chàng không báo đền nổi. Nhưng câu này cũng kích thích tiềm lực trong người chàng. Con người đã ở trước một tình trạng đặc biệt cũng sản sinh ra một thứ lực lượng thần kỳ. Chàng quát:

- Nằm ra!

Tiếng quát chưa dứt, thanh Phụng kiếm đã giơ lên rồi cả người lẫn kiếm xô về phía Siêu Sinh bà bà Vi Tam Nương.

Biến diễn đột ngột này đã ra ngoài sức tiên liệu của mọi người. Siêu Sinh bà bà cùng Vong Ngã hoà thượng chiến đấu đến hai bên cùng siểng liểng. So với Vong Ngã hoà thượng, mụ cũng chẳng còn hơn mấy tý và ở vào thế cây cung cứng dương đến độ chót. Dĩ nhiên mụ phản ứng chậm chạp mà Ngô Cương lại xuất kỳ bất ý đánh một đòn thì mụ còn ứng biến làm sao cho kịp.

Mụ vừa rú lên một tiếng "úi chao", cây trượng tuột khỏi tay. Trước ngực mụ bị một vết thương lớn. Mình mụ đã đầy những máu, bây giờ lại phủ lên một lớp máu tươi nữa. Mụ lảo đảo hai cái rồi té xuống.

Ngô Cương cũng thấy mặt mũi tối sầm lại. Chân lực tiêu tan hết. Toàn thân mềm nhũn, nhưng chàng nghiến răng chống chọi không đến nỗi ngã lăn ra.

Vong Ngã hoà thượng chẳng khác gì ngọn đèn tàn trước gió. Người lão xiêu vẹo, phải dang hai chân ra mới miễn cưỡng đứng cho khỏi ngã.

Kết quả cuộc thảm chiến nhìn vào khiến cho người ta không rét mà run.

Lúc này quái khách che mặt mới gắng gượng đứng lên vẫy tay hô:

- Tiến vào! Bắt sống lấy gã.

Bọn kiếm thủ Võ Minh lập tức ùa vào như đàn ong.

Ngô Cương chập chững như đứa con nít học đi, lảo đảo tiến lại hai bước. Chàng chĩa mũi kiếm vào trước ngực Siêu Sinh bà bà, run lên nói:

- Không được cử động!

Tiếng quát làm động thương thế. Miệng chàng máu lại ứa ra.

Quả nhiên những tay kiếm thủ dừng lại không dám xông vào nữa.

Ngô Cương cũng hiểu rõ chàng và Vong Ngã hoà thượng không còn cách nào thoát khỏi kiếp nạn bữa nay. Tuy nhiên, tạm thời dùng Siêu Sinh bà bà để uy hiếp đối phương. Chính chàng bây giờ đã không còn cất bước được nữa thì cũng chẳng thể kiềm chế Siêu Sinh bà bà để chàng thoát nạn. Thời gian có kéo dài thì chàng không đứng vững được nữa.

Bất thình lình một bóng người lướt nhanh vào trong trường.

Ngô Cương và Vong Ngã hoà thượng càng thêm bở vía. Người đó chẳng phải ai xa lạ. Hiển nhiên là Yêu Vương Âu Dương Tàn, Thái thượng Hộ pháp Võ Minh.

Hai người la thầm:

- Số phận mình đến đây là kết thúc.

Yêu Vương Âu Dương Tàn đảo mắt nhìn toàn trường một lượt rồi bước tiến về phía Ngô Cương.

Ngô Cương cất giọng run run gầm lên:

- Lão ma! Lão còn tiến thêm một bước là ta giết mụ ngay tức thì.

Yêu Vương quả nhiên dừng bước, cất giọng âm trầm:

- Tiểu tử! Ngươi nhất định phải chết mà chết một cách rất thảm khốc.

Vong Ngã hoà thượng bỗng la hoảng:

- Đương Tâm vô hình chỉ!

Ngô Cương chấn động tâm thần. Một dây chỉ phong đã đâm vào người chàng mãnh liệt phi thường. Chàng rú lên một tiếng. Nỗi thống đau kịch liệt công vào tim, chàng ngã lăn ra rồi ý thức đi vào chỗ mơ hồ.

Yêu Vương đưa tay ra điểm mấy chỗ đại huyệt của Siêu Sinh bà bà rồi móc một viên thuốc nhét vào miệng mụ nói:

- Ta để cho mụ tuỳ ý xử trí thằng nhỏ này.

Lão nói đoạn xoay mình tiến về phía Vong Ngã hoà thượng, cười lớn hỏi:

- Lão trọc này! Lão có biết sẽ bị xử tử bằng cách nào không?

Vong Ngã hoà thượng trợn mắt tṛn xoe đáp:

- Thí chủ! Trời làm tội thì còn mong có ngày thoát nạn, chứ người gây nên nghiệt chướng thì chẳng thể nào sống được. Lẽ trời báo ứng không lầm.

Yêu Vương cười rộ nói:

- Lão nói chuyện nhân quả báo ứng ư? Ta đưa lão xuống âm phủ để nói chuyện với Diêm Vương.

Siêu Sinh bà bà chỉ trong chớp mắt đã đứng dậy được. Bản lĩnh cứu thương của Yêu Vương thật là lợi hại!

Ngô Cương nằm dưới đất tri giác đã hơi phục hồi. Chàng nhìn rõ mọi sự nhưng không sao ḅật dậy được.

Siêu Sinh bà bà mắt lộ hung quang hằm hằm nhìn chàng nói:

- Tiểu tử! Lão thân phải dùng thủ đoạn tàn ác gấp mười thủ đoạn ngươi đối với Khúc Cửu Phong.

Ngô Cương không còn đủ khí lực để mở miệng. Lúc này đầu óc chàng trống rỗng.

Đây không phải là lần thứ nhất chàng nhìn thấy cái chết. Chàng chết đã mấy lần rồi sau sống lại, nhưng lần này chàng tuyệt vọng không còn điều gì mơ tưởng nữa. Chàng cảm thấy hối hận ở chỗ Vong Ngã hoà thượng cũng làm vật hi sinh cho chàng.

Bất luận cái chết nào chàng cũng coi thường, nên chàng nghe những câu tà độc của Siêu Sinh bà bà cũng chẳng có phản ứng chi hết. Trước mặt chàng bao nhiêu kẻ đại thù. Không giết được người, tất bị người giết. Đó là một định luật mà chàng đã hiểu rơ.

Hơn một năm nay chàng được rèn luyện đã nhiều dường như rất hiểu đời. Chàng đã biết bao nhiêu sự vật mới lạ nên quan niệm của chàng cũng thay đổi rất lớn.

Giữa lúc sinh tử tối hậu bỗng mười mấy bóng người ùa tới như ma quỷ hiện hình.

Yêu Vương cùng Siêu Sinh bà bà đều biến sắc. Bao nhiêu kiếm thủ chưa chết đều quay về phía bọn người mới xuất hiện thủ thế đề phòng.

Ngô Cương đảo cặp mắt thất thần nhìn quanh, bất giác chàng chấn động tâm thần.

Bọn người mới đến toàn là thiếu nữ chừng hai mươi người, đều mặc áo đen. Cô đứng đầu hiển nhiên là một nữ lang đẹp như thiên tiên mặc áo màu lục. Nàng chính là Mộ Dung Uyển Nghi.

Siêu Sinh bà bà mắt nhìn về nữ lang áo lục. Bộ mặt nhăn nheo của mụ biến đổi mấy lần. Có lẽ mụ kinh hăi về dung nhan tuyệt mỹ của Mộ Dung Uyển Nghi. Mụ cất tiếng hỏi:

- Con nha đầu kia! Ngươi định làm gì?

Mộ Dung Uyển Nghi mặt lạnh như tiền đáp cộc lốc:

- Lấy người.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Ngươi định lấy ai?

Mộ Dung Uyển Nghi đáp:

- Bọn này.

Nàng vừa nói xong vừa trỏ vào Ngô Cương và Vong Ngã hoà thượng.

Siêu Sinh bà bà nói:

- Ái chà! Con nha đầu này giỏi thiệt! Nhưng ngươi có biết lão thân là ai không?

- Siêu Sinh bà bà Vi Tam Nương vợ Yêu Vương Âu Dương Tàn. Có đúng không?

Siêu Sinh bà bà trợn mắt la lên ra chiều kinh ngạc. Hồi lâu mụ mới âm trầm nói:

- Con nha đầu này biết nhiều đấy nhỉ.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Mụ dạy quá lời.

Siêu Sinh bà bà hỏi:

- Ngươi định lấy người bằng cách nào?

Mộ Dung Uyển Nghi thản nhiên đáp:

- Nắm lấy rồi đưa đi chứ còn phải cách nào nữa…

Siêu Sinh bà bà nói:

- Nhưng đáng tiếc…

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Đáng tiếc điều chi?

Siêu Sinh bà bà đáp:

- Lão thân giết người kể cũng đã nhiều, nhưng đối với ngươi có điều đáng tiếc, vì ngươi xinh đẹp quá.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Nhưng bản cô nương lại không tiếc mụ. Cứ đáng giết là giết liền.

Yêu Vương Âu Dương Tàn buông tiếng cười rộ nói:

- Tiểu cô nương! Lão phu già mất rồi, nhưng đối với người đẹp tuyệt thế vẫn không khỏi sinh lòng thương hương tiếc ngọc…

Mộ Dung Uyển Nghi sát khí đằng đằng. Mắt chiếu ra những tia ngân quang bắn vào mặt Âu Dương Tàn cất giọng the thé:

- Con người yêu ma quỷ quái như lão mà sống được lâu đến thế thì thật đạo trời bất công.

Câu nói của nàng ra chiều mai mỉa.

Yêu Vương cười gằn cất giọng hung dữ nói:

- Con nha đầu kia! Để ngươi nếm một chút thủ đoạn của lão phu cho ngươi biết tử thần vô tư.

Mộ Dung Uyển Nghi đằng hắng một tiếng không nói nữa. Nàng đến bên mình Ngô Cương.

Siêu Sinh bà bà lớn tiếng quát:

- Con nha đầu kia! Ngươi muốn chết chăng?

Mộ Dung Uyển Nghi lạnh lùng nói:

- Tránh ra!

Siêu Sinh bà bà vung thiết trượng lên.

Binh! Tiếp theo là một tiếng rên ư ử.

Siêu Sinh bà bà bị phát chưởng của Mộ Dung Uyển Nghi hắt ngược lại. Mụ loạng choạng lùi đến năm bước. Mái tóc bạc phơ của mụ đứng dựng lên. Mụ lộ vẻ cực kỳ phẫn nộ.

Dĩ nhiên nếu mụ chưa tử chiến với Vong Ngã hoà thượng và không bị tổn thương chân khí thì phát chưởng của Mộ Dung Uyển Nghi khó mà hất mụ lùi lại được.

- Úi chà!

Tiếng la này phát ra từ miệng Yêu Vương Âu Dương Tàn.

Nguyên Mộ Dung Uyển Nghi lúc lâm thời đã thay đổi kế hoạch. Nàng nắm lấy Siêu Sinh bà bà và chí mũi dao truỷ thủ vào cổ họng mụ.

Âu Dương Tàn là một nhân vật đã thành tinh mà trước tình thế này không khỏi bật tiếng la hoảng.

Mộ Dung Uyển Nghi cất tiếng trong trẻo hạ lệnh:

- Các ngươi đem người đi. Kẻ nào dám ngăn trở là giết bỏ.

Bốn thiếu nữ áo đen chạy vào trong trường.

Yêu Vương gầm lên một tiếng. Không thấy hắn động tác gì mà một tiếng rú vang lên. Bốn thiếu nữ áo đen chạy vào trường thì hai ả lăn xuống đất, chết ngay lập tức. Còn hai cô nữa đứng ngẩn người ra.

Mộ Dung Uyển Nghi biến sắc run lên hỏi:

- Âu Dương Tàn! Lão không muốn để mụ sống nữa chăng?

Yêu Vương tức giận toàn thân run lên bần bật. Một tên ma đầu đệ nhất võ lâm nếm mùi bị uy hiếp này là lần thứ nhất.

Siêu Sinh bà bà thét lên:

- Giết đi! Giết hết đi! Đừng để sót một tên nào, mà cũng đừng lo gì đến lão thân…

Mộ Dung Uyển Nghi quát:

- Câm miệng ngay!

Nàng đâm mạnh lưỡi đao một chút vào trong cổ da mụ. Lập tức máu tươi ứa ra.

Cổ họng là nơi trí mạng rất xung yếu. Cổ họng bị cắt đứt thì thần tiên cũng không cứu sống được.

Siêu Sinh bà bà tức giận như người điên mà không dám mở miệng nữa.

Quái khách che mặt lạnh lùng lên tiếng:

- Bây giờ hãy quyền nghi nhân nhượng để sau này sẽ tính.

Yêu Vương quay lại nhìn quái khách che mặt dậm chân nói:

- Con nha đầu kia! Nay lão phu tạm thời ẩn nhân. Ngươi tha ra rồi chúng ta rút lui.

Mộ Dung Uyển Nghi lạnh lùng hỏi:

- Lời các hạ phỏng tin được chăng?

Yêu Vương đáp:

- Ngươi đừng nói giỡn! Tên tuổi lão phu mà không giữa lời hứa thì ở đời còn ai giữ nữa.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Tên tuổi các hạ càng khiến cho người ta khó tin…

Yêu Vương gằn giọng:

- Con nha đầu kia! Ngươi vũ nhục lão phu chăng?

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi lại:

- Còn mấy người chết thì các hạ bảo sao?

Yêu Vương đáp:

- Giữa chỗ can qua thì chết người là sự thường.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Bọn thủ hạ của bản cô nương không thể chết uổng được.

Yêu Vương hỏi:

- Con nha đầu kia! Ngươi cướp tên yếu phạm của Võ Minh thì sao?

Mộ Dung Uyển Nghi đáp:

- Yếu phạm nào? Chưa chắc y là yếu phạm.

Yêu Vương hỏi:

- Ngươi định làm gì?

Mộ Dung Uyển Nghi đáp:

- Tạm thời lấy hai tên tuỳ tùng của các hạ để thường mạng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 52: Tin báo chưa xong, người đã chết


Yêu Vương nói:

- Con nha đầu kia! Ngươi thật là cuồng ngạo…

Mộ Dung Uyển Nghi ngắt lời:

- Nếu không thế thì đừng nói nữa, mà chúng ta phải đi đến một trận sống mái.

Cái danh hiệu của Yêu Vương đã làm cho cả hai phe Hắc Bạch phải táng đởm kinh hồn mà nay bị một cô bé uy hiếp, thách thức thì lão nhịn làm sao nổi? Lão cất giọng hung ác đáp:

- Con nha đầu kia! Mi trêu chọc cả ông tổ mi và lấy làm đắc ý phải không?

Mộ Dung Uyển Nghi đảo mắt nhìn hai thiếu nữ đứng ngẩn ra trong không trường.

Hai thiếu nữ áo đen hiểu ý xoay mình nhảy xổ về phía bọn kiếm thủ rồi trở về nguyên vị.

Hai tiếng "huỵch huỵch" vang lên! Hai tên kiếm thủ lăn ra chết liền không kịp la lên một tiếng.

Yêu Vương lớn tiếng quát:

- Tha người ra!

Mộ Dung Uyển Nghi cất giọng trầm trầm đáp:

- Ta khuyên các hạ đừng đánh lạc chú ý, nên y lời mà rút lui. Quanh đây mấy dặm bản cô nương đã bố trí một cách vẹn toàn. Nếu các hạ không nghe là tự cướp lấy hậu quả khôn lường.

Nàng vừa dứt lời liền buông tay lùi lại mấy bước.

Siêu Sinh bà bà da mặt co rúm lại. Mụ hung hăng trỏ tay vào mặt Mộ Dung Uyển Nghi quát:

- Con nha đầu kia! Bọn ngươi sẽ biết tay ta!

Quái khách che mặt vẫy tay một cái. Những tên kiếm thủ còn sống đều trở gót rút lui. Chỉ trong chớp mắt không trường đã vắng teo chỉ còn lại toàn xác chết.

Mộ Dung Uyển Nghi thoăn thoắt bước tới bên Ngô Cương. Cặp mắt sắc như nước chăm chú nhìn chàng.

Ánh mắt nàng trong trẻo như tưới nước hồ xuống mặt Ngô Cương. Lại một lần nữa chàng đứng đối diện với một vị thiên tiên hoa nhường nguyệt thẹn, trái tim chàng đập thình thình. Lòng chàng nóng như lửa.

Mộ Dung Uyển Nghi cất tiếng dịu dàng đầy vẻ thiết tha hỏi:

- Ngươi có dậy được không?

Lúc này nguyên khí Ngô Cương đã khôi phục khá nhiều. Chàng nghe nàng nói vậy không khỏi bẽn lẽn, liền nghiến răng đứng dậy xá nàng đáp:

- Đa tạ cô nương đã viện trợ cho. Ơn ấy tại hạ xin ghi lòng tạc dạ.

Mộ Dung Uyển Nghi bĩu môi cười nói:

- Bất tất phải thế! Ta muốn làm việc gì là làm, mà không muốn thì đừng ai hòng miễn cưỡng được ta.

Bên kia Vong Ngã hòa thượng cũng đứng lên nhìn lại chắp tay nói:

- Nữ thí chủ! Bần tăng xin tạ ơn nữ thí chủ.

Mộ Dung Uyển Nghi lạnh lùng đáp:

- Đại sư bất tất phải quan tâm.

Ngô Cương tiến lại gần hỏi bằng giọng thành khẩn:

- Thương thế của đại sư ra sao?

Vong Ngã hòa thượng cười khanh khách đáp:

- Không có gì đáng kể. Còn ngươi thế nào?…

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối cũng chỉ mỏi mệt mà thôi.

Mộ Dung Uyển Nghi móc ra một cái bình sứ nhỏ rất xinh rồi đổ lấy hai viên thuốc màu xanh đưa cho Ngô Cương và Vong Ngã hòa thượng nói:

- Đây là thứ thuốc trị thương đặc biệt của bản môn bí mật chế ra. Bản nhân không phải tự khoe mà thực ra nó chẳng thua gì Đại Hoàn Đan của phái Thiếu lâm.

Ngô Cương đón lấy thuốc ngửi thấy mùi hương ngào ngạt thấm vào tỳ vị. Chàng chưa bỏ vào miệng nuốt đã cảm thấy khoan khoái trong lòng.

Vong Ngã hòa thượng cầm viên thuốc trong tay ngắm nghía một lúc rồi hỏi:

- Phải chăng đây là Huyền Nữ thánh đan?

Ngô Cương chưa từng nghe ai nói đến tên này bao giờ.

Mộ Dung Uyển Nghi giật mình lùi lại một bước, nhìn Vong Ngã hòa thượng một lúc rồi run lên hỏi:

- Sao đại sư lại nhận biết chủ nhân thứ linh dược này?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng có biết.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Có phải ngày ấy đại sư chưa vào chốn không môn?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- A Di Đà Phật! Ngày ấy bần tăng còn là người tục.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Xin hỏi đại sư ngày còn ở ngoài tục quý tính là gì?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Pháp hiệu của bần tăng là Vong Ngã nên quên hết mọi sự rồi không còn nhớ gì nữa.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Sở dĩ tiểu nữ hỏi câu đó là vì trên chốn giang hồ không có mấy người biết chủ nhân của thứ thuốc này.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Bần tăng không thể trả lời được, mong rằng cô nương lượng thứ cho. Cô nương xuất thân ở nơi nào?…

Mộ Dung Uyển Nghi đáp:

- Tiểu nữ cũng ở vào trường hợp không thể tiết lộ thân thế.

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Thôi được! Bần tăng xin hỏi một câu nữa: Cố nhân có bình yên chăng?

Mộ Dung Uyên Nghi đáp:

- Nhờ Phật độ vẫn mạnh như thường.

Ngô Cương không hiểu hai bên nói gì? Nhưng nghe giọng lưỡi chàng cũng hiểu là Vong Ngã hòa thượng đã biết rõ lai lịch của Mộ Dung Uyển Nghi rồi.

Lạ ở chỗ Ngô Cương không hiểu thân thế nàng, mà nàng lại biết rõ lai lịch chàng.

Vong Ngã hòa thượng ngó Mộ Dung Uyển Nghi bằng tia mắt kỳ dị rồi lại nhìn Ngô Cương nói:

- Hài tử! Trên đời khó xử nhất không gì bằng chữ tình…

Ngô Cương ngạc nhiên tự hỏi:

- Sao quái hòa thượng lại nói câu chuyện đường đột này?

Rồi chàng chỉ ậm ừ một tiếng cho xuôi.

Mộ Dung Uyển Nghi quay lại bảo thủ hạ:

- Chôn táng cho hai thiếu nữ bị nạn!

Vong Ngã hòa thượng lại nói:

- Lão tăng hy vọng ngươi nên thận trọng.

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng nhớ tới ngày thiếu nữ trinh bạch là Lã Thục Viên đã vì mình mà tàn huỷ tấm thân, rồi chàng tự nhủ:

- Phải chăng quái hòa thượng vì vụ đó mà nói đến chữ tình?

Đoạn chàng hỏi:

- Đại sư muốn Vãn bối thận trọng về chữ tình ư?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bây giờ chỉ có thể bàn đến chuyện này sau.

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối hiểu rồi.

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Người hiểu thật rồi chứ?

Ngô Cương uể oải gật đầu. Khoé mắt lộ vẻ thống khổ, chàng đáp:

- Đại sư! Vãn bối không phụ lòng trời mà cũng chẳng phụ người.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Thế thì hay lắm nhưng…

Ngô Cương ngắt lời:

- Đại sư có điều chi dạy bảo?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng còn mong ngươi sáng suốt cởi mở oan kết.

Ngô Cương hỏi:

- Oan kết ư? Vãn bối chưa hiểu hai chữ đó.

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Sau này ngươi sẽ hiểu.

Ngô Cương hỏi:

- Sao đại sư không nói rõ chỗ bí mật?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Nói rõ ra là không hay đâu.

Mộ Dung Uyển Nghi quay lại hỏi:

- Sao hai vị không vận công để giúp cho dược lực mau có hiệu quả?

Vong Ngã hòa thượng chắp tay đáp:

- Bần tăng kính tạ nữ thí chủ đã cứu viện lại còn cho thuốc. Bần tăng không dám nói đến chuyện báo đáp, chỉ mong rằng một ngày kia sẽ có cơ duyên vì thí chủ mà ra sức. Bây giờ bần tăng xin cáo từ.

Ngô Cương chợt nhớ tới điều gì, chàng trịnh trọng nói:

- Cô nương! Tại hạ có câu chuyện muốn mượn cơ hội này để trình bày cho rơ.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Chuyện gì?

Ngô Cương đáp:

- Câu chuyện về vụ kỳ án khoả thân trong lữ quán trước đây chưa lâu…

Mộ Dung Uyển Nghi mặt lạnh như tiền hỏi:

- Vụ đó thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ đã điều tra ra hung thủ.

Mô Dung Uyển Nghi hỏi:

- Ai là hung thủ?

Ngô Cương đáp:

- Chính là Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong.

Mô Dung Uyển Nghi hỏi:

- Lại tên khốn kiếp đó ư?

Ngô Cương gật đầu đáp:

- Đúng thế?

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Vậy mà sao họ lại chụp mũ lên đầu công tử?

Ngô Cương như người đụng phải vết thương. Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong thèm thuồng sắc đẹp Lã Thục Viên không sao toại nguyện được. Gã thấy chàng lọt vào mắt xanh của nàng, liền nghĩ ra mưu kế độc này một là để Mă Thục Viên ghét chàng, hai là để chàng bị võ lâm ruồng bỏ. Đó là kế một viên đá ném trúng hai con chim.

Dĩ nhiên Ngô Cương không muốn nói đến đoạn thương tâm giữa chàng và Lă Thục Viên. Chàng đáp:

- Gã cố ý khiến cho tại hạ biến thành một tên công địch võ lâm để mượn tay khử trừ tại hạ.

Mộ Dung Uyển Nghi lại hỏi:

- Khúc Cửu Phong có mối thù gì với công tử?

Ngô Cương đáp:

- Gã là một phần tử trong Võ Minh mà tại hạ là cái đinh trước mắt của tổ chức này.

Mộ Dung Uyển Nghi gật đầu nói:

- Công tử hãy điều tức trị thương để khôi phục công lực đã.

Ngô Cương y lời tiến lại dưới gốc cây ngồi xuống hành công.

Huyền Nữ thánh đan quả nhiên công hiệu phi thường. Chỉ một lúc chất thuốc ngấm vào cơ thể, chàng đã mất hết đau đớn, chân nguyên phục hồi khá nhiều.

Chàng vừa đề khí đã thấy phản ứng ngay. Chàng liền rút bỏ tạp niệm, ngưng thần tĩnh trí vận công.

Ngô Cương đã thu hoạch được trăm năm công lực ở U Linh địa cung. Chàng lại tu luyện chân khí âm nhu của lão già mạo xưng Yêu Vương. Sau cùng chàng học được môn Thiếu Dương thần công trong Huyết Y Kỳ Thư nên căn bản rất thâm hậu. Thương thế chàng tuy trầm trọng nhưng nhờ được Thánh đan bổ trợ, nội công khôi phục rất mau chóng.

Chỉ trong nửa giờ công quả đã viên mãn, chàng đứng dậy nhìn thấy Mộ Dung Uyển Nghi đang tựa vào gốc cây ngưng thần chú ý nhìn mình. Mặt nàng bao phủ một làn không khí thanh cao giống như người thường mà không phải người.

Nàng tuy gần trong gang tấc mà chàng tưởng chừng đây là một vị nữ thần cao xa không với tới được.

Cái đẹp của nàng không phải là cái đẹp phàm tục, lại thêm vào khí chất thanh cao khiến người ngó thấy sinh lòng kính trọng không có ý nghĩ tiết mạng.

Ngô Cương đầu óc bâng khuâng. Trong thời gian chớp nhoáng này tình cảm trong lòng chàng cháy lên đùng đùng. Chàng là người dĩ nhiên phải có nhược điểm của con người nên không kềm chế được.

Mộ Dung Uyển Nghi bỗng lên tiếng:

- Công tử hãy bỏ tấm mặt nạ ra!

Thanh âm nàng lọt vào tai tựa hồ như ở trên tầng mây xanh đưa xuống.

Ngô Cương không do dự chi hết, lột mặt nạ để lộ gương mặt đẹp như ngọc.

Mộ Dung Uyển Nghi không khỏi mỉm cười. Nụ cười của nàng rất tự nhiên và vô cùng hấp dẫn. Nó lại không mất vẻ thanh cao.

Ngô Cương cảm thấy mặt nóng bừng, trái tim đập loạn xạ lên. Chàng say sưa trong nụ cười của mỹ nhân mà lòng tuyệt không một ý nghĩ quanh co.

Hai người lẳng lặng nhìn nhau không ai nói câu gì mà cũng không chuyển động thân hình. Làn không khí lúc này thật là vi diệu. Những người sống, xác chết, tàn chi, huyết tích còn lại trong trường tựa hồ bị lãng quên. Trong bầu trời tưởng như chỉ có chàng và nàng, ngoài ra không một thứ gì tồn tại.

Thủ hạ Mộ Dung Uyển Nghi thu xếp trong mọi việc trong trường. Hai thiếu nữ đồng môn được chôn cất riêng biệt và dựng bia mộ. Họ còn chờ chỉ thị để khắc văn bia. Thi thể bọn Võ Minh cũng được mai táng chung vào một huyệt rất lớn.

Bất thình lình một bóng người loạng choạng chạy tới.

Hai thiếu nữ áo đen quát hỏi:

- Ai đó? Đứng lại!

Đoạn chạy ra vây lấy người mới đến.

Bóng người kia bỗng té huỵch xuống đất.

Một thiếu nữ la lên:

- Đây là một Kim kiếm thủ.

Ngô Cương cùng Mộ Dung Uyển Nghi khác nào người trong mộng được thức tỉnh liền chuyển mình tiến gần lại.

Mộ Dung Uyển Nghi lớn tiếng:

- Hãy điều tra vòng vây bên ngoài coi! Sao lại có người sấn vào được?

Lập tức hai thiếu nữ chạy ra ngoài rừng.

Ngô Cương đảo mắt nhìn người mới đến thì thấy người này vào trạc ngũ tuần. Cứ coi thanh kiếm họ đeo bên mình đủ chứng tỏ hắn là một Kim kiếm thủ. Người này toàn thân đẫm máu hiển nhiên bị kiếm thương nhiều chỗ, hơi thở chỉ còn thoi thóp.

Vụ này là sao đây?

Tại sao tên Kim kiếm thủ này bị thương lại chạy tới đây?

Giữa lúc ấy một thiếu nữ cung trang vẻ người diễm lệ chạy vào không trường. Hiển nhiên y là tên thị nữ Tiểu Tuyết.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi ngay:

- Tiểu Tuyết! Có việc gì vậy?

Tiểu Tuyết đáp:

- Bẩm tiểu thơ! Tên Kim kiếm thủ này đ̣i gặp Sách Huyết Nhất Kiếm.

Mộ Dung Uyển Nghi lại hỏi:

- Các ngươi cho y vào hay sao?

Tiểu Tuyết đáp:

- Đúng thế! Hắn đã bị trọng thương và nói là bị bọn đồng môn truy sát.

Ngô Cương chấn động tâm thần hỏi:

- Hắn đ̣i gặp mặt tại hạ ư?

Tiểu Tuyết gật đầu đáp:

- Đúng thế!

Tên Kim kiếm thủ miệng vẫn lảm nhảm:

- Phụng kiếm… chủ nhân… Phụng kiếm chủ nhân…

Ngô Cương coi chừng vụ này có điều khác lạ. Chàng vội cúi xuống hỏi:

- Các hạ nói gì? Phụng kiếm chủ nhân?

Tên Kim kiếm thủ thần trí hồ đồ. Câu hỏi của Ngô Cương không lọt vào tai hắn. Miệng hắn vẫn lắp bắp:

- Phụng kiếm… chủ nhân.

Ngô Cương chau mày. Đột nhiên chàng nhận ra tên Kim kiếm thủ này không phải lạ mặt, dường như chàng đã gặp ở đâu, hoặc đã cùng hắn giao thủ một lần. Trong lúc thảng thốt không sao nhớ ra được.

Chàng tự hỏi:

- Hắn lắp bắp câu "Phụng kiếm chủ nhân" là nghĩa làm sao? Theo lời Tiểu Tuyết thì hắn bị bạn đồng môn truy sát tựa hồ như trường hợp của Phi Thiên Ngô công Lư Thanh Sơn. Vụ này nhất định có điều chi ngoắt ngoéo?

Trong lòng nghĩ vậy, chàng liền đặt tay lên huyệt mệnh môn để trút chân khí vào người hắn.

Tên Kim kiếm thủ đảo mắt mấy cái, thần trí hắn đã dần dần hồi tỉnh.

Ngô Cương vội hỏi:

- Ông bạn vừa nói đến Phụng kiếm chủ nhân là nghĩa làm sao?

Tên Kim kiếm thủ thở hổn hển nói nhát gừng:

- Sách Huyết… Nhất Kiếm…

Ngô Cương lại càng ngờ vực vội đáp:

- Sách Huyết Nhất Kiếm chính là tại hạ. Ông bạn có điều gì cứ nói đi!

Tên Kim kiếm thủ tức giận yếu ớt và run run nói:

- Ngươi… không phải…

Ngô Cương chợt tỉnh ngộ. Chàng vội đeo mặt nạ vào rồi quay lại nói:

- Ông bạn hãy nhìn kỹ lại đi.

Tên Kim kiếm thủ dương cặp mắt thất thần lên nhìn nhưng không nói ra lời được nữa. Chàng vội vận chân nguyên thêm vào.

Mộ Dung Uyển Nghi nhíu cặp lông mày xinh đẹp nói:

- Đừng trút chân khí vào người hắn nữa. Hắn không tiếp thụ được đâu. làm như vậy hắn càng chóng chết.

Ngô Cương thu tay về, chợt nghĩ tới linh đan liền nói:

- Cô nương có thể cho hắn một viên Huyền Nữ thánh đan được chăng?

Mộ Dung Uyển Nghi lắc đầu đáp:

- Hắn mất máu quá nhiều, chân khí tiêu tan hết. Chẳng còn cách nào cứu được nữa.

Ngô Cương hoảng hốt nói:

- Tại hạ chỉ hy vọng nghe nói một hai câu là đủ.

Mộ Dung Uyển Nghi nghiêng đầu ngẫm nghĩ một chút rồi quay lại bảo Tiểu Tuyết:

- Ngươi hãy thử làm coi!

Tiểu Tuyết quỳ xuống thò ngón tay ra điểm vào tám chỗ đại huyệt trên mình Kim kiếm thủ. Sau thị giữ lấy huyệt Thiên đột bằng một tay còn tay kia đặt vào huyệt mạch căn…

Kim kiếm thủ dường như có phục hồi được một chút tàn lực. Hắn ngưng thần nhìn Ngô Cương. Sắc mặt lợt lạt, da mặt co rúm ra chiều kích động vô cùng! Hồi lâu hắn mới lên tiếng vo ve như tiếng muỗi:

- Phụng kiếm!

Ngô Cương rút Phụng kiếm ra đưa gần tận mắt hắn nói:

- Thanh Phụng kiếm đây này.

Kim kiếm thủ cố gắng đưa đẩy cặp mắt rồi thốt ra được câu hỏi:

- Các hạ là Sách Huyết Nhất Kiếm?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi!

Kim kiếm thủ:

- Có quen biết… Phụng kiếm chủ nhân?

Ngô Cương:

- Dĩ nhiên là tại hạ có biết.

Kim kiếm thủ:

- Xin… chuyển lời…

Ngô Cương:

- Chuyển cho ai?

Kim kiếm thủ:

- Chuyển cho Phụng kiếm chủ nhân…

Mặt hắn đỏ lên. Đúng là triệu chứng sắp tắt hơi.

Ngô Cương trán toát mồ hôi. Chàng tin rằng vụ bí mật này có mối quan hệ rất lớn đến mình. Nhưng không biết làm thế nào cho tên Kim kiếm thủ sống thêm giây lát để hắn nói ra vài lời trọng yếu.

Chàng nghĩ đến hắn muốn kiếm Sách Huyết Nhất Kiếm lại lẩm bẩm mấy câu Phụng kiếm chủ nhân thì hiển nhiên có điều chi muốn nói với chàng.

Chàng liền dịu giọng:

- Ông bạn ráng lên chút nữa nói cho hay chuyển lời gì đến Phụng kiếm chủ nhân?

Kim kiếm thủ hồi lâu mới thốt ra được mấy tiếng:

- Thiếu… Lâm… Đại Bi!…

Rồi hắn ngoẹo đầu trợn mắt. Hắn chết rồi.

Ngô Cương tưởng chừng trái tim ch́m hẳn xuống. Chàng bâng khuâng ngẫm lại:

- Thiếu Lâm là ngôi chùa ở núi Tùng Sơn. Còn Đại Bi có lẽ là pháp hiệu một vị hòa thượng.

Hình dong người chết lởn vởn trong đầu óc Ngô Cương. Đột nhiên chàng la lên:

- Đúng lão rồi.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Ai? Đại Bi nào?

Ngô Cương đáp lại bằng một tiếng không, Chàng nhớ thuở là con nít vào khoảng sáu bảy tuổi. Hàng ngày sáng sớm chàng được Tôn thúc thúc bồng ra khu thảo bình ở hậu viên dùng một cây kiếm gỗ múc máy một hồi. Kim kiếm thủ này chính là Tôn thúc thúc. Lão tên gọi Thiết Tư Tôn Cảnh.

Ngô Cương nhớ lại hoàn toàn đúng là lão không còn sai nữa. Thảo nào vừa trông thấy chàng đã nhận thấy lão là người quen.

Chàng tự hỏi:

- Sao lão lại làm Kim kiếm thủ ở Võ Minh. Hồi Võ lâm đệ nhất bảo bị đổ máu, lão vẫn là thượng khách trong nhà mà sao lão thoát nạn?

Nghĩ tới đây, Ngô Cương không khỏi nhỏ mấy hạt lệ anh hùng.

Rồi chàng quyết định:

- Ta phải lên chùa Thiếu Lâm để điều tra cho rõ vụ này. Ngày ấy Thiếu Lâm cũng là một cừu gia của nhà ta.

Mộ Dung Uyển Nghi không nhẫn nại được lại hỏi:

- Vụ này là thế nào đây?

Ngô Cương đáp:

- Lão Kim kiếm thủ này tại hạ có quen biết.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Công tử đã giao thủ với y chăng?

Ngô Cương đáp:

- Không phải. Lão vào hàng phụ chấp. Hồi còn nhỏ tại hạ đã biết lão.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Ủa! Đáng tiếc là lão không nói thêm được mấy câu.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ phải ra tay mai táng cho lão!

Chàng nói xong rồi làm ngay. Trước hết chàng kiếm một chỗ đất hướng Nam ở trong rừng rồi dùng chưởng lực đào một hố sâu để mai táng lão. Chàng lại lấy một phiến đá làm bia, trên bia khắc rõ:

"Cố hiệp sĩ Thiết Tư Viên Tôn Cảnh chi mộ".

Chàng chôn táng xong, dựng bia lên rồi kính cẩn quỳ lạy trước mộ ba lạy.

Mộ Dung Uyển Nghi theo luôn bên chàng chờ chàng xong việc, nàng mới buồn rầu cất tiếng hỏi:

- Sao? Vì lẽ gì công tử lại kêu y bằng hiệp sĩ?

Ngô Cương ra chiều thương cảm gật đầu đáp:

- Lão đáng là một tay hiệp sĩ.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Lão đã làm một tay cao thủ Võ Minh mà cũng xứng với danh hiệp sĩ ư?

- Theo tại hạ phỏng đoán thì lão trà trộn vào dưới trướng Võ Minh là có chuyện mưu đồ. Nếu không thế thì lão đã chẳng bị bọn đồng môn truy sát mà cũng chẳng kiếm chủ nhân Phụng kiếm…

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Phải chăng công tử tưởng là cuộc mưu đồ của lão là để trả thù cho Võ lâm đệ nhất bảo?

Ngô Cương đáp:

- Có thể nói như vậy.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Nếu vậy thì cuộc điều tra cũng dễ thôi.

Ngô Cương hỏi:

- Dễ ư?

Mộ Dung Uyển Nghi gật đầu.

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ thầm:

- Long kiếm chủ nhân là bào huynh ta tức Vô địch mỹ kiếm khách Ngô Hùng. Thanh Long kiếm lại lọt vào tay quái khách che mặt là người trong Võ Minh. Tôn Cảnh bị người đồng môn truy sát, lão đi tìm Phụng kiếm chủ nhân tức là tẩu tẩu ta. Thế thì trong vụ này có rất nhiều khuất khúc thật khó mà đoán cho ra được.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 53: Lắm kẻ yêu đương, nhiều đường phiền não


Ngô Cương lại tự thỏi:

- Phải chăng quái khách che mặt là bào huynh Ngô Hùng? Rất có thể! Một là trong tay y có thanh Long kiếm. Hai là y không dám để lộ chân tướng. Ba là y muốn tránh họa phải gửi thân vào Võ Minh. Bốn là kiếm thuật y cũng thuộc vào hạng ghê gớm.

Đoạn chàng lại nghĩ thầm:

- Có lẽ không phải là Ngô Hùng vì chẳng có lý nào hắn táng tận lương tâm đồng mưu với Yêu Vương Âu Dương Tàn đặt chất nổ làm gãy hai chân của tẩu tẩu là công chúa Hồ Ma. Nhưng bất luận sự thực thế nào thì việc thất tung của đại ca Ngô Hùng cũng phải hỏi ở Võ Minh mới biết được.

Bất giác Ngô Cương lại nhớ tới Lã Thục Viên đã hy sinh vì chàng. Có lẽ nàng biết vụ bí mật nầy. Chàng nhớ tới Lã Thục Viên thì lòng như se lại. Ngô Cương lại nhớ lời Vong Ngã hòa thượng, chàng lẩm bẩm:

- Người ta đâu phải thánh hiềm. Muốn tránh những cái gì mê hoặc lòng người chỉ có biện pháp duy nhất là xa nó. Mộ Dung Uyển Nghi đẹp quá. Cái đẹp của nàng làm cho người đá cũng phải động tâm. Nếu mình muốn giữ lòng chung thủy với Lã Thục Viên thì dù là một ý niệm phân tâm cũng không nên có.

Mộ Dung Uyển Nghi hiển nhiên đã biểu lộ tình yêu với chàng. Giả thử trước kia thì nàng cầu còn được, nhưng nay chàng chẳng thể phụ Lã Thục Viên đi yêu người khác.

Ngô Cương liền quyết định mau chóng. Chàng nhìn Mộ Dung Uyển Nghi một lần nữa rồi quả quyết hỏi:

- Tại hạ đã chịu ơn lớn của cô nương, rất lấy tự thẹn không báo đáp được, nhưng ơn ấy xin ghi vào phế phủ. Bây giờ tại hạ cáo biệt để ra đi.

Mộ Dung Uyển Nghi thẫn thờ hỏi:

- Công tử muốn đi ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi tại hạ cần đi ngay.

Mộ Dung Uyển Nghi vẻ mặt buồn hiu ngập ngừng hỏi:

- Thôi được!... Công tử… đi đi.

Tiểu Tuyết nhắc:

- Tiểu thư! Tiểu thư có điều gì muốn dặn y! Sao không nhân lúc nầy mà nói rõ đi?

Mộ dung Uyển Nghi nét mặt rầu rầu nói:

- Chả có điều chi mà nói.

Tiểu Tuyết nói:

- Tiểu thư ngại lời để tiểu tỳ thay mặt được chăng?

Mộ Dung Uyển Nghi đáp:

- Thôi, đành để tự nhiên hay hơn…

Tiểu Tuyết nói:

- Tiểu thư! Tỳ tử không nhịn được.

Ngô Cương động tâm không yên lặng được nữa, chàng nhìn Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Cô nương còn điều chi dạy bảo?

Mộ Dung Uyển Nghi cúi đầu xuống mím môi hồi lâu không lên tiếng.

Tiểu Tuyết không nhịn được liền hỏi:

- Ngô thiếu hiệp có nhận thấy là tiểu thư của tỳ tử xinh đẹp không?

Ngô Cương mặt nóng bừng lên ấp úng đáp:

- Đẹp lắm! Đẹp lắm! Đẹp như thiên tiên, dưới phàm trần không có ai bằng.

Mộ Dung Uyển Nghi lườm Tiểu Tuyết một cái rồi xoay lưng lại.

Thái độ của nàng khiến cho Ngô Cương trong lòng không khỏi bâng khuâng.

Tiểu Tuyết lại hỏi:

- Thiếu hiệp có biết tiểu thư của tỳ nữ phải xuất đầu lộ diện bôn tẩu giang hồ đôi ba phen viện trợ cho thiếu hiệp là vì lẽ gì không?

Ngô Cương dộng tâm nghi ngờ hỏi lại:

- Vì lẽ gì vậy?

Tiểu Tuyết nhếch mép cười đáp:

- Vì thiểu thư thấy thiếu hiệp là con người rất xứng đáng.

Ngô Cương chấn động tâm thần. Vì chàng đã có mối liên quan với Lã Thục Viên mà hết sức né tránh vấn đề nay. Chàng phải rất nhiều nghị lực mới dẹp nổi những cơn sóng rào rạt. Không ngờ Tiểu Tuyết lại nói huỵch tẹt ra khiến chàng run lên. Không phải chàng không yêu Mộ Dung Uyển Nghi mà là chàng chẳng dám nghĩ tới. Tình thức mà nói thì bất cứ ai trông thấy nàng cũng sinh lòng tự ty mặc cảm không dám với cao. Kẻ nào được lọt vào mắt xanh thật là một diễm phúc tầy đình. Thế mà Ngô Cương lại sợ sệt là tại sao? Sở dĩ chàng phải né tránh là chàng nghĩ tới Lã Thục Viên.

Trong thời gian khoảnh khắc này, Ngô Cương cảm thấy trời xoay đát chuyển, tâm thần vối rối. Lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi.

Tiểu Tuyết thấy chàng như vậy liền cất tiếng lạnh lùng hỏi:

- Thiếu hiệp nghĩ gì vậy?

Ngô Cương nhăn nhó cười đáp:

- Tại hạ có nghĩ gì đâu.

Tiểu Tuyết hỏi vặn :

- Thiếu hiệp nói vậy có chân tình không?

Ngô Cương mặt nóng bừng, miệng ấp úng:

- Chẳng lẽ tại hạ … gặp sao nói vậy…?

Tiểu Tuyết nhắc lại:

- Tỳ tử đã nói thiểu thư thấy thiếu hiệp là người rất xứng đáng.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ rất lấy làm hổ thẹn là mình không dám…

Tiểu Tuyết ngắt lời:

- Đó là câu nói khách sáo hay còn có ý nghĩa khác?

Câu hỏi sắc bén của Tiểu Tuyết khiến cho Ngô Cương trán toát mồ hôi.

Mộ Dung Uyển Nghi buồn rầu nói:

- Tiểu Tuyết! Ngươi đừng nói nữa!

Tiểu Tuyết lớn tiếng:

- Thưa tiểu thư! Vụ này phải gạn đục khơi trong mới được.

Ngô Cương lại ngạc nhiên hỏi:

- Gạn đục khơi trong thế nào?

Mộ Dung Uyển Nghi không nói gì nữa. Hiển nhiên nàng đã mặc nhiên để cho Tiểu Tuyết nói thay nàng.

Tiểu Tuyết nét mặt nghiêm trang, trầm giọng nói:

- Ngô thiếu hiệp! Bây giờ xin thiếu hiệp trả lời tiểu tỳ một câu…

Ngô Cương hỏi:

- Cô thử nói nghe.

Tiểu Tuyết đáp:

- Trước khi trả lời, tiểu tỳ xin nói rõ là cần nghe lời chí thành của thiếu hiệp. Bằng không thì thiếu hiệp chẳng nên miễn cưỡng…

Ngô Cương chỉ ậm ừ không biết nói sao.

Tiểu Tuyết hỏi:

- Thiếu hiệp có yêu tiểu thư của tỳ nữ không?

Mộ Dung Uyển Nghi cất tiếng gọi:

- Tiểu Tuyết.

Nhưng nàng không nói gì nữa, mặt thẹn đỏ bừng.

Ngô Cương trong lòng xao xuyến. Chàng rất sợ bị hỏi câu này vì nó là một vấn đề nan giải cho chàng. Nếu chàng nói không yêu là trái với lương tâm. Bằng nói là yêu thì lại không thể yêu được. Phần tình ái này chàng đã dâng hết cho Lã Thục Viên rồi.

Chàng tự hỏi:

"Bây giờ tay biết trả lời thế nào đây? Lời đối đáp phải quanh co làm sao để khỏi tổn thương đến tự ái của nàng?"

Chàng đứng nhẩn ra líu lưỡi một lúc không sao trả lời được.

Diện mạo Tiểu Tuyết tùy theo sự trầm mặt của Ngô Cương mà biến đổi. Sau thị cười lạt nói:

- Ngô thiếu hiệp! Thiếu hiệp tự phụ quá lắm!...

Ngô Cương vội ngắt lời:

- Tuyết cô nương! Tại hạ không có ý ấy đâu…

Tiểu Tuyết hỏi gặng:

- Thế thì làm sao thiếu hiệp lại không mở miệng?

Ngô Cương đáp;

- Tại hạ có chỗ khổ tâm không hở ra lời.

Tiểu Tuyết hỏi:

- Trái tim thiếu hiệp thuộc về người khác rồi chăng?

Ngô Cương ngập ngừng:

- Cái đó…

Tiểu Tuyết nói ngay:

- Ngô thiếu hiệp! Tiểu tỳ đã nói từ trước là không nên miễn cưỡng. Thiếu hiệp chỉ trả lời một tiếng có hay không là đủ.

Ngô Cương đánh bạo đáp:

- Tại hạ mà được Mộ Dung cô nương rủ lòng thương thật là tam sinh hữu hạnh…

Tiểu Tuyết nét mặt tươi lên ngắt lời:

- Thế là thiếu hiệp thích tiểu thư lắm rồi chứ gì?

Ngô Cương đáp:

- Dĩ nhiên là thế. Nhưng…

Tiểu Tuyết hỏi:

- Nhưng làm sao?

Ngô Cương đánh liều đáp:

- Tại hạ không dám tiết mạng Mộ Dung cô nương…

Tiểu Tuyết chau mày hỏi:

- Đừng quanh co nữa. Thiếu hiệp có ý thế nào thì thẳng thắng nói ra đi.

Ngô Cương trầm giọng đáp:

- Tại hạ còn thiếu một món nợ nhân tình với cô khác.

Mộ Dung Uyển Nghi quay phắt lại, mặt nàng vẫn còn đỏ bừng khiến người ngó thấy càng mê mẫn tâm thần. Nàng hé môi hỏi:

- Vị cô nương đó là ai?

Ngô Cương ngơ ngác đáp:

- Xin tha thứ cho tại hạ không thể trình bày được.

Mộ Dung Uyển Nghi ngó Tiểu Tuyết rồi lại hỏi:

- Thiếu hiệp yêu y phải không?

Ngô Cương nghiến răng đáp:

- Đúng thế!

Mộ Dung Uyển Nghi lại hỏi:

- Vì thiếu hiệp cảm ơn y và mong báo đáp hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Có thể nói như vậy.

Mộ Dung Uyển Nghi lại hỏi:

- Thế là vì tình cảnh bắt buộc chứ không phải tâm nguyện thiếu hiệp hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Không phải thế. Tại hạ quyết không đổi chí.

Mộ Dung Uyển Nghi hỏi:

- Có đáng vậy không?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ đã nói là không có cách gì để bồi thường, chỉ có tấm lòng tương ái ngõ hầu báo đáp trong muôn một.

Mộ Dung Uyển Nghi nhìn Ngô Cương bằng cặp mắt sâu thẳm rồi nói:

- Mỗi người có một chí hướng, không thể miễn cưỡng được. Chúng ta đã trót lỡ lời…

Ngô Cương xá dài nói:

- Cô nương nói vậy khiến cho tại hạ hổ thẹn vô cùng.

Mộ Dung Uyển Nghi nói:

- Thiếu hiệp có việc xin cứ tùy tiện.

Ngô Cương ngập ngừng:

- Dạ! Tại hạ… xin cáo từ.

Miệng chàng nói thế chân vẫn chưa cất bước.

Tiểu Tuyết đứng bên che miệng cười. Thị hỏi:

- Ngô thiếu hiệp! Phải chăng thiếu hiệp còn điều chi muốn nói.

Ngô Cương sực tỉnh bẽn lẽn nói:

- Tại hạ đi trước.

Tiểu Tuyết lớn tiếng:

- Mông rằng chẳng bao lâu chúng ta lại gặp nhau.

Ngô Cương không còn đủ can đảm để nhìn Mộ Dung Uyển Nghi một lần nữa. Chàng sợ dung nhan quyến rũ của nàng sẽ khiến cho chàng biến đổi tâm ý. Chàng lật đật xoay mình cất bước bỏ đi. Nhưng trong lòng vẫn cảm thấy bâng khuâng như vừa đánh mất một vật hiếm có.

Ngô Cương rất lấy làm kỳ ở chỗ chàng nói rõ tâm ý rồi mà cách phản ứng của đối phương lại khác với sự tiên liệu của chàng.

Chàng tự nhủ:

"Phải rồi! Một nhân vật phi thường thì bụng dạ cũng phi thường xem chừng ta ước lượng nàng không đúng."

Giả tỷ không có Lã Thục Viên xen vào giữa thì Mộ Dung Uyển Nghi là một người tiên muốn cầu không được. Lòng chàng nhũ chàng như vậy, nhưng chàng không dám nghĩ tới vì ý nghĩ này cũng là một điều nhục nhã cho Lã Thục Viên. Nàng đã vì thình yêu mà hy sinh cả cuộc đời.

Chàng tự hỏi:

- Hiện giờ Lã Thục Viên đang ở vào tình trạng nào? Không kể đến nàng đã hy sinh tấm lòng thanh bạch mà nàng đã phạm vào đại tội phản bội môn phái thì bọn kia xử trí với nàng thế nào?

Ngô Cương nghĩ tới đây hận minh chẳng thể mọc cánh để bay ngay đến Võ Minh đặng coi cách cứu.

Chàng do dự không biết nên tiếp tục kế hoạch báo thù hay là hãy lẻn vào Võ Minh để cứu nàng trước.

Đây là lần đầu tiên chàng cảm thấy mình trơ trọi, chẳng có một ai để bàn tính giùm.

Bỗng có tiếng gọi:

- Hiền đệ!

Thanh âm ra chiều rất thân thiết vọng lại.

Ngô Cương dừng bước xoay mình, bất giác chàng vui sướng khôn tả! Người gọi chàng đó chính là bái huynh Tống Duy Bình mà chàng lúc nào cũng nghĩ tới.

Chàng cũng reo lên:

- Đại ca!

Chàng vọt người như tên bắn nắm lấy vai Tống Duy Bình. Chàng cảm xúc đến chứa chan hai hàng lệ.

Tống Duy Bình cũng cất tiếng như người muốn khóc:

- Hiền đệ ơi! Không ngờ chúng ta còn được gặp nhau đây!

Ngô Cương cố kiềm chế cơn xúc động, cất tiếng run run nói:

- Đại ca! Có phải đại ca được trưởng lão ở U Linh Địa Cung cứu thoát…?

Tống Duy Bình đáp:

- Phải rồi! Nếu không thế thì tiểu huynh đã đi vào giấc ngủ ngàn thu từ lâu rồi.

Ngô Cương nói:

- Hôm ấy tiếng hát Hồ Ma dẫn dụ Yêu Vương đi chỗ khác…

Tống Duy Bình ngắt lời:

- Hiền đệ! Ngươi bảo tiếng hát đó có khéo không?

Ngô Cương ngập ngừng:

- Không phải công chúa Hồ Ma…

Tống Duy Bình ngắt lời:

- Hiền đệ lầm rồi. Tiếng hát hôm ấy không phải của công chúa Hồ Ma … Công chúa Hồ Ma là ai?

Ngô Cương nói:

- Chuyện đó hãy tạm gác, đại ca hãy kể chuyện của mình trước đã.

Tống Duy Bình nói:

- Người hát để dẫn dụ lão ma là U Linh Công Chúa.

Ngô Cương khinh hãi run lên hỏi:

- U Linh Công Chúa ư?

Tống Duy Bình đáp:

- Phải rồi! Nàng hát dẫn dụ lão ma chạy đi vì vì mục đích muốn cứu người.

Ngô Cương hỏi:

- Đại ca!... Đại ca đã gặp U Linh Công Chúa rồi ư?

Tống Duy Bình đáp:

- Tiểu huynh gặp rồi. Nàng đẹp như thiên tiên. Thật là một vưu vật hiếm có trên đời.

- Ủa!

- Hiền đệ! Tiểu huynh nghe nói hiền đệ đã cự tuyệt hôn sự với nàng phải không?

Ngô Cương nhăn nhó cười. Long chàng như một cái bình ngũ vị đảo lộn không viết mùi vị gì nữa. Chàng đã chịu ơn của U Linh Phu Nhân. Vì quyết chí báo thù mà chàng chẳng cam tâm gia nhập môn phái khác nên đã chối từ hôn sự. Lão quái mạo xưng Yêu Vương Âu Dương Tàn cũng đưa ra điều kiện ép chàng phải thực hành đề nghị kết hôn.

U Linh Công Chúa rất đẹp. Ngày chàng ở Địa cung đã nghe Tiểu Mai nói đến cái đẹp của nàng có khi chẳng kém gì Mộ Dung Uyển Nghi.

Nhưng bất luận thế nào chàng cũng vô duyên với nàng vì đã đem toàn bộ tình cảm đền đáp Lã Thục Viên rồi.

Tống Duy Bình thấy Ngô Cương ngẩn ngơ không trả lời liền hỏi:

- Sao hiền đệ lại chẳng nói năng gì?

Ngô Cương ngần ngừ hỏi:

- Đại ca! Có chuyện ấy ư?

Tống Duy Bình đáp:

- Tiểu huynh hy vọng hiền đệ lấy dê thay bò.

Ngô Cương đáp:

- Nhưng đã chậm mất rồi.

Tống Duy Bình hỏi:

- Hiền đệ nói vậy là nghĩa làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Vụ này dài lắm! Một lúc nói không hết được.

Tống Duy Bình hỏi:

- Hiền đệ có thể nói rõ cho tiểu huynh nghe được chăng?

Ngô Cương đáp:

- Dĩ nhiên là được. Chúng ta hãy tìm nơi nào thuận tiện rồi sẽ nói chuyện nhiều được chăng?

Tông Duy Bình đáp:

- Được lắm! Hiền đệ hãy theo tiểu huynh.

Ngô Cương theo Tống Duy Bình chạy rất nhanh chừng độ một giờ thì đến một tòa phá miếu.

Lúc này trời vừa tối. Trong miếu toàn lũ ăn xin trú ngụ. Chúng vừa thấy Tống Duy Bình tới nơi liền làm lễ tham bái.

Ngô Cương biết chừng nơi đây là chỗ tụ hội của bôn đệ tử Cái Bang.

Tống Duy Bình đối đáp qua loa với họ vài câu rồi dẫn Ngô Cương tiến vào một gian thiên phòng.

Trong phòng nầy đã đốt lửa sẵn. Ngoài đống lửa là một cái bàn xiêu vẹo và hai cái ghế gãy chân.

Hai người ngồi xuống ghế rồi Tông Duy Bình hỏi ngay:

- Hiền đệ! Hiền đệ hãy nói cho tiểu huynh nghe cuộc tao ngộ trong thời gian qua đó.

Ngô Cương định thần, sắp đặt rồi kể lại cho Tống Duy Bình nghe những câu chuyện sau khi tương biệt. Chàng không dấu diếm một chút gì.

Tống Duy Bình ngồi nghe lúc kinh hãi, lúc ngạc nhiên, có lúc lại cảm khoái thở dài.

Ngô Cương kể chuyện xong thở phào một cái.

Tống Duy Bình nhăn trán chau mày hỏi:

- Như thế thì hiền đệ không thể đáp ứng hôn sự ở U Linh môn được ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Tống Duy Bình thở dài nói:

- Hỡi ôi! Mệnh vậy con người không ngờ đảo lộn đến thế…

Ngô Cương hỏi:

- Đại ca! Lai lịch lão Yêu Vương ngày ấy thế nào?

Tống Duy Bình ngẩn người ra đáp:

- Tiểu huynh cũng mới biết gần đây.

Ngô Cương hỏi:

- Lão là ai vậy?

Tống Duy Bình hỏi lại:

- Hiền đệ muốn biết lắm hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Tiểu đệ muốn biết lắm!

Tống Duy Bình nói:

- Lão là hộ pháp U Linh môn tên gọi Dịch Vĩnh Thọ. Lão đã vâng mệnh của U Linh Phu Nhân mà hành động.

Ngô Cương la lên:

- Ủa! Tiểu đệ đáng lý phải nghĩ tới từ trước mới phải.

Ngô Cương giật mình, cái ghế chàng ngồi bật lên tiếng rắc rắc gẫy tan tành, xuýt nữa chàng té xuống đất.

Tống Duy Bình khuyên nhủ:

- Hiền đệ nên bình tĩnh lại.

Ngô Cương vịn vào mép bàn đứng ngẩn người ra. Những tấn kịch ngày trước lại hiện lên trong đầu óc chàng.

Từ ngày chàng rời Hồ Ma liền bị Cẩm bào lão giả phát giác võ công chàng cùng một đường lối với Địa Cung.

Võ Minh phu nhân đã đưa ra mấy tuyệt kỹ của Yêu Vương thật mà chàng không hiểu.

Dịch Vĩnh Thọ mà là Yêu Vương thật thì khi nào hắn chịu khuất thân làm môn hạ kẻ khác. Hèn chi chàng đã trá hình vẫn bị hắn nhận ra.

Bao nhiêu chuyện đó chàng cần biết trước, nhưng chàng không ngờ mãi đến lúc Lã Thục Viên chỉ rõ cây Diêm Vương trâm giả, chàng mới tỉnh ngộ. Thảo nào đối phương đưa ra điều kiện là phải đến Địa Cung để cầu thân.

U Linh Phu Nhân đã tạo cho chàng có trăm năm nội lực lại sai Dịch Vĩnh Thọ giả làm Nhất Yêu cưỡng bách chàng luyện tuyệt kỹ. Món nhân tình này thật là thâm hậu. Tiếc thay! Trái tim chàng đã thuộc về người khác nên chàng đành phụ mối tình thâm hậu của đối phương.

Ngô Cương nghĩ tới đây bất giác buông tiếng thở dài.

Tống Duy Bình trầm ngâm một lúc rồi hỏi bằng một giọng rất thân thiết:

- Hiền đệ! Hiền đệ có biết Lã Thục Viên giữ địa vị gì trong Võ Minh không?

Ngô Cương đáp:

- Cho đến bây giờ tiểu đệ vẫn chưa hay.

Tống Duy Bình lại hỏi:

- Nàng bị bắt về liệu có xảy chuyện bất trắc không?

Ngô Cương đáp:

- Chính tiểu đệ đang lo về vụ này.

Tống Duy Bình nói:

- Việc này để tiểu huynh thám thính cho.

Ngô Cương hỏi:

- Thám thính bằng cách nào.

Tống Duy Bình đáp:

- Dịch Vĩnh Thọ có rất nhiều tai mắt.

Ngô Cương nói:

- Ồ! Phải rồi! Đại ca có biết Dịch Vĩnh Thọ nằm vùng trong Võ Minh vì mục đích gì không?

Tống Duy Bình đáp:

- Để làm một việc lớn.

Ngô Cương hỏi:

- Việc lớn gì?

- Phanh phui chân tướng của Võ Lâm Minh Chủ để báo cáo với võ lâm thiên hạ đặng hiệp lực diệt trừ kẻ có tội.

Ngô Cương nghe nói bầu máu nóng sủi lên sùng sục. Hành vi của U Linh Phu Nhân thật là đại nhân đại nghĩa để vãn hồi tinh thần võ học cho thiên hạ.

Chàng nghĩ vậy liền hỏi:

- Đại ca! Còn việc này chắc đại ca cũng biết?...

Tống Duy Bình hỏi lại:

- Việc gì?

Ngô Cương đáp:

- Việc này có liên quan đến những tên phản đồ của Cái Bang…

Tống Duy Bình ngắt lời:

- Trong tệ bang từ chương môn trở xuống đối với hiền đệ rất cảm kích. Những tên nội gian đã toàn bộ bị trừng thanh rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Bây giờ chúng ta quay lại chánh đề. Bao giờ có thể thám thính được tin tức có liên quan đến Lã Thục Viên?

Tống Duy Bình ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:

- Tiểu huynh phái người đi lập tức và trước giờ Ngọ ngày mai tất có hồi âm.

Ngô Cương thành thật đáp:

- Đa tạ đại ca!

Tống Duy Bình gạt đi:

- Hiền đệ nói vậy thì ra coi tiểu huynh cũng như người ngoài hay sao?

Ngô Cương bẽn lẽn đáp:

- Dạ! Tiểu đệ lỡ lời xin đại ca tha thứ.

Giữa lúc ấy ngoài cửa có tiếng nói vọng vào:

- Thưa trưởng lão! Cơm rượu đã sắp sẵn rồi.

Tống Duy Bình đáp:

- Các ngươi đưa vào đây!

Ba tên khuất cái theo nhau bước vào. Người đi đầu ôm bình rượu. Người thứ hai cầm một cái giỏ tre. Trong giỏ đựng đũa bát và một gói nhỏ. Người thứ ba bê một bọc vải.

Tống Duy Bình xòe tay ra nói:

- Hãy đặt cả xuống đó rồi đi lấy cái ghế khác.

Ba tên khuất cái kính cẩn vâng lời dặt mọi thứ lên bàn, bày đũa bát cùng vò rượu để xuống chân bàn rồi lui ra ngoài.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 54: Thấy mả mới, hào kiệt sinh nghi


Tống Duy Bình hô:

- Mời Kim quản sự đến đây.

Tên đệ tử đi sau cùng dạ một tiếng rồi bước ra hỏi cửa.

Chỉ trong giây lát một hóa tử vào trạc bốn mươi tuổi, chân đi tập tễnh lật đật tiến vào, nhìn Tống Duy Bình thi lễ hỏi:

- Trưởng lão có điều chi dạy bảo.

Tống Duy Bình đáp:

- Bản tòa có việc này muốn nhờ đại quản sự thân hành làm giúp…

Kim quản sự nói ngay:

- Xin trưởng lão chỉ thị cho.

Tống Duy Bình nói:

- Quản sự hãy theo ám hiệu liên lạc ngay với Dịch Vĩnh Thọ, hộ pháp ở Địa Cung, nhờ lão điều tra xem một vị cô nương tên gọi Lã Thục Viên hiện giờ lạc lõng nơi đâu và đến trưa mai cho hay tin tức.

Kim quản sự đáp:

- Tuân lệnh!

Kim quản sự vừa lùi ra thì một tên đệ tử khác mang ghế vào. Đoạn gã cũng lui ra.

Tống Duy Bình cười nói:

- Hiền đệ hãy ngồi xuống đây. Chúng ta uống một bữa say sưa để mừng ngày tái ngộ đã qua mấy phen xuất sinh nhập tử.

Y nói xong mở cái bọc ra thì có đủ gà vịt thịt cá. Y lại đập tay vào miệng hũ rượu gắn kín để mở ra. Mùi rượu thơm tho tỏa ra bốn phía.

Ngô Cương cầm bát rót rượu rồi đưa cho Tống Duy Bình nói:

- Đại ca! Bát nay để kính mừng đại ca!

Tống Duy Bình cười nói:

- Nào! Mời hiền đệ.

Hai người cùng bưng rượu lên uống một hơi cạn sạch.

Hai người bắt đầu ăn uống thỏa thích.

Ngô Cương một dằng vui sướng vì dược hội ngộ người bái huynh thân thiết như chân tay, một mặt chàng muốn mượn rượu tiêu sầu, nên uống bát này đến bát khác.

Tống Duy Bình còn đang cao hứng đã thấy Ngô Cương say mèm, gục xuống bàn mà ngủ.

Lúc tỉnh dậy thì trời đã sáng rõ. Chàng phát giác ra mình nằm trên một tấm cánh của có giải chiếu hẳn hoi, trên đầu cũng có gối vải.

Chàng trở mình ngồi dậy thì đầu óc hãy còn nặng trĩu dường như chưa tỉnh hẳn.

Tống Duy Bình cười hề hề tiến vào nói:

- Hiền đệ! Hiền đệ dậy rồi ư?

Ngô Cương bẽn lẽn đáp:

- Tiểu đệ tửu lượng kém qua thành ra say khướt.

Tống Duy Bình đáp:

- Hiền đệ thay quần áo đi!

Ngô Cương hỏi:

- Lấy gì mà thay?

Tống Duy Bình đáp:

- Quần áo đấy thôi.

Y vừa nói vừa trỏ tay vào chiếc bọc vải.

Ngô Cương mở bọc ra thì thấy đủ cả áo quần giầy dép. Chàng rất lấy làm cảm động nói:

- Đại ca! Đại ca lo liệu cho chu đáo quá.

Tống Duy Bình đáp:

- Những chuyện nhỏ mọn này hiền đệ để tâm làm chi?

Ngô Cương cởi bỏ quần áo đầy vết máu loang lổ. Từ đầu đến chân chàng mặc toàn đồ mới và trở lại phong độ con người anh tuấn phong lưu.

Tuy chàng nương thân cùng bọn khuất cái nhưng được tiếp đãi rất chu đáo, ăn uống đày đủ, có điều chàng không hiểu bọn đệ tử Cái Bang này lấy đâu được đầy đủ những đồ ăn uống cho chàng.

Vào khoảng cuối giờ Thìn, sang đầu giờ Tỵ, quản sự họ Kim đã trở về. Ngô Cương thấy y ra chiều lật đật coi rất tội nghiệp thì biết là y đã phải chạy bay suốt đêm hôm qua.

Chàng cảm động vô cùng chắp tay nói:

- Tại hạ đã làm phiền quản sự phải một phen bôn ba vất vả.

Kim quản sự vội đáp:

- Tại hạ không dám. Đây bất quá là công việc phận sự của tại hạ.

Tống Duy Bình hỏi:

- Việc đó thế nào?

Kim quản sự đáp:

- Thuộc hạ đã gặp Dịch hộ pháp ở Địa Cung…

Tống Duy Bình hỏi:

- Lão bảo sao?

Kim quản sự đáp:

- Vị cô nương họ Lã kia đã bị phế bỏ công lực và cầm chân ở trong tổng đàn.

Ngô Cương nghiến răng nói:

- Món nợ này phải đòi cho bằng được.

Tống Duy Bình an ủi chàng:

- Hiền đệ! Bây giờ đã biết nàng không ngại gì đến tính mạng , tưởng cũng yên tâm được một phần.

Y quay lại hỏi Kim quản sự:

- Quản sự có hỏi về địa vị Lã Thục Viên làm gì trong Võ Minh không?

Kim quản sự đáp:

- Địa vị cô ta khá cao. Dường như có mối liên quan rất sâu xa với minh chủ.

Tống Duy Bình nói:

- Hay lắm! Quản sự hãy đi nghỉ cho đỡ mệt.

Kim quản sự thi lễ tạ ơn rồi lui ra.

Ngô Cương ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:

- Đại ca ơi! Tiểu đệ muốn cáo biệt đại ca…

Tống duy Bình chau mày hỏi:

- Hiền đệ! Anh em ta xa cách lâu ngày nay vừa tái ngộ. Sao hiền đệ lại đòi đi ngay?

Ngô Cương đáp:

- Đại ca! Tiểu đệ có nhiều việc phải làm ngay.

Tống Duy Bình hỏi:

- Về việc có liên quan đến U Linh Công Chúa, hiền đệ định xử trí ra sao?

Ngô Cương đáp:

- Tiểu đệ định thân hành xuống Địa Cung để giải thích với U Linh Phu Nhân.

Tống Duy Bình nói:

- Tiểu huynh e rằng… vụ đó khó mà giải thích cho rõ được.

Ngô Cương nói:

- Đại ca đã biết rõ. Tiểu đệ không thể phụ người được…

Tống Duy Bình hỏi:

- Chẳng lẽ hiền đệ lại phụ tình U Linh Công Chúa được sao?

Ngô Cương đáp:

- Việc có khinh trọng thì cách đối sử cũng phải phân biệt nên chăng…

Tống Duy Bình ngắt lời:

- Được rồi! Bây giờ chúng ta chưa cần tranh luận đến vụ này. Sự thực sẽ biến diễn khó mà liệu trước được. Bây giờ hiền đệ có chương trình hành động như thế nào, nói cho tiểu huynh biết được chăng?

Ngô Cương đáp:

- Tiểu đệ tính rằng trước hết đến Tân Dã kiếm Liên Vân bảo chúa là Chu Oai. Sau đó sẽ đến chùa Thiếu Lâm để tìm Đại Bi…

Tống Duy Bình lại hỏi:

- Hiền đệ nhất định đi ngay ư?

Ngô Cương nét mặt rầu rầu đáp:

- Đúng thế.

Tống Duy Bình nói:

- Hiền đệ ơi! Đôi ta đã cùng nhau kết nghĩa chi lan. Tiểu huynh mong rằng hiền đệ để tiểu huynh giúp vào công việc phục thù của hiền đệ được chăng?

Ngô Cương ngập ngừng:

- Đại ca…

Tống Duy Bình gạt đi:

- Hiền đệ đừng nói nữa. Chúng ta sẽ gặp nhau ở dọc đường. Bây giờ hiền đệ muốn đi trước thì cứ việc thượng lộ.

Ngô Cương nói:

- Vậy tiểu đệ xin cáo từ.

Dứt lời chàng dắt thanh Phụng kiếm vào mình rồi buộc kỹ Kim châu mà Địa Cung tặng cho. Chàng ngập ngừng nói lời trân trọng cùng bái huynh rồi rảo bước ra khỏi tòa phá miếu.

Tống Duy Bình tiễn chân chàng ra khỏi cổng miếu.

Liên Vân Bảo ở thành Tân Dã là một tòa nhà hùng vĩ. Tường cao hào sâu. Muốn vào Bảo phải qua một cây điếu kiều.

Một hôm vừa hết giờ Mão sang đầu giờ Thìn, có một chàng thư sinh dong nhan tuấn tú mình mặc áo xanh cưỡi con tuấn mã dưới ánh sáng huy hoàng của ban mai. Tiếng vó ngựa lộp cộp chạy đến bên điếu kiều trước Bảo thì từ từ dừng bước lại.

Thật là người đẹp như ngọc, ngựa bay như rồng, khiến ai trông thấy cũng phải tấm tắc khen ngợi.

Chàng thư sinh áo xanh này chính là Ngô Cương đi tầm cừu.

Ngô Cương đảo mắt nhìn cây điếu kiều, nhẹ nhàng từ trên lưng ngựa nhẩy xuống, buộc cương vào gốc cây bên cầu. Đoạn chàng nhìn qua Bảo lâu lớn tiếng gọi:

- Có ai đó không?

Một hán tử áo đen ở trên lầu xuất hiện, lớn tiếng hỏi lại:

- Ông bạn có điều chi dạy bảo?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ muốn bái phỏng Chu Bảo chúa.

Hán tử hỏi lại:

- Ông bạn muốn ra mắt tệ Bảo chúa ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế.

Hán tử lại hỏi:

- Cao tính đại danh ông bạn là gì?

Ngô Cương ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:

- Trước đây chưa lâu tại hạ có ước hẹn với quý Bảo Chúa ở Thần Đao Hội này đã tới đây. Xin cứ như vậy thông báo cho.

Hán tử áo đen không nói gì nữa quay vào phía trong bảo gia nhân câu gì không nghe rõ.

Sau một lúc một lão già mình mặc áo lam xuất hiện. Còng ở đằng xa lão đã nhìn Ngô Cương hỏi:

- Lão phu là Tổng Quản Khâu Văn Thành ở trong Bảo. Còn cách xưng hô thiếu hiệp thế nào đây?

Ngô Cương lảng sang chuyện khác chứ không trả lời. Chàng nói:

- Xin các hạ thông báo cùng quý Bảo Chúa là tại hạ y hẹn tới đây.

Chàng nói hai chữ "y hẹn" lại nhắc đến tổng đàn Thần Đao Hội, tức là đã ám chỉ việc Sách Huyết Tam Kiếm đến đòi trả thù. Bữa trước chàng đã phao ngôn Sách Huyết Nhất Kiếm đến Tân Dã. Nếu bây giờ chàng lại xưng danh là Sách Huyết Nhất Kiếm thì e rằng Liên Vân Bảo Chúa tất kinh hãi mà trốn chạy mất, nên chàng chỉ nói y ước tới đây.

Tổng Quản Khâu Văn Thành ngần ngừ một chút rồi nói:

- Tại hạ mong thiếu hiệp cho biết danh hiệu.

Ngô Cương không thể nói rõ danh tính vì sợ kẽ đối đầu văn phong trốn chạy. Chàng liền lanh lùng đáp:

- Tại hạ nghĩ rằng chẳng cần thông báo tên báo hiệu thì quý bảo chúa cũng biết lại lịch tại hạ rồi.

Khâu tổng quản nói:

- Thiếu hiệp! Thiếu hiệp nói vậy thì không đúng với quy củ giang hồ.

Ngô Cương ngẩn người ra. Sự thực theo quy củ giang hồ muốn đến bái phỏng ai nếu không đưa bái thiếp cũng phải xưng rõ danh hiệu. Nhưng chàng lại không thể hành động theo quy củ võ lâm được. Chàng đảo mắt nhìn bề rộng con hào, và bề cao điếu kiều rồi quyết định chủ ý: Mềm đã không trôi thì phải cứng vậy.

Chàng liền hắng giọng lạnh lùng hỏi lại:

- Khâu tổng quản! Phải chăng các hạ có ý muốn làm khó dễ với tại hạ.

Khâu tổng quản đáp:

- Lão phu chỉ biết làm việc đúng theo khuôn phép mà thôi.

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng tại hạ lại không thích theo quy củ thì làm thế nào?

Khâu quản sự đáp:

- Cái đó tại hạ đành xin lỗi thiếu hiệp vậy.

Ngô Cương hỏi nặng:

- Các hạ không muốn thông báo chăng.

Khâu quản sự lạnh lùng đáp:

- Chẳng phải là tai hạ không muốn mà là không thể làm thế được.

Ngô Cương nói:

- Nếu vậy xin các hạ đừng trách tại hạ vô lễ…

Tổng Quản Khâu Văn Thành hắng giọng một tiếng rồi hỏi:

- Ông bạn muốn thế nào bây giờ?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Tại hạ không làm gì hết, định mạo muội tiến vào trong Bảo mà thôi.

Chưa dứt lời chàng đã nhẩy mọp người lên theo thế "Phi Yến Lược Ba" vượt qua hào rồi xoay mình hạ xuống một đầu điếu kiều.

Có tiếng quát vang:

- Ngươi dám…

Từ trong Bảo lâu, mười mấy hán tử áo đen đều rút đao kiếm ra khỏi vỏ và đứng giữ những nơi ách yếu.

Tổng Quản Khâu Văn Thành hạ lênh phóng ám khí. Những tên bay ra tới tấp như chuồn chuồn bao phủ lấy Ngô Cương. Họ ở trên cao bắn xuống, thế càng ghê gớm.

Ngô Cương hai chân bám vào điếu kiểu rồi vọt chênh chếch người lên theo thế "Diêu Tử Tản Vân" tung mình lên cao bốn trượng tức là còn hơn mặt thành gần một trượng. Nhưng ám khí bắn ra như mưa còn cách người chàng mấy tấc liền bị làn cương khí hộ thận của chàng hất rớt xuống.

Lúc đà lên cao sắp hết chàng uốn lưng đi như chim ưng sà vào đầu tường.

Bổng tiếng la hoảng bật lên:

- Úi chà!

Những đại hán giữ ở tòa lầu khiếp sợ vô cùng. Bản lãnh này đừng nói họ chưa nhìn thấy mà còn chưa nghe ai nói tới bao giờ.

Ngô Cương đứng vững lại đưa cặp mắt lạnh lùng ngó Tổng Quản Khâu Văn Thành thì thấy hắn sắc mặt lợt lạt. Chàng liền nói gằn từng tiếng:

- Hãy dẫn tại hạ ra mắt Chu bảo chúa!

Tổng Quản Khâu Văn Thành khiếp vía lấm lét nhìn Ngô Cương mấy lần rồi cất giọng run run hỏi:

- Phải chăng các hạ là Sách Huyết Nhất Kiếm?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Các hạ đoán trúng đó!

Mười mấy tên áo đen hiện diện tại tường vừa nghe đến tên Sách Huyết Nhất Kiếm bất giác lùi hoài.

Khâu Văn Thành ngẫm nghĩ một chút rồi hỏi:

- Thiếu hiệp có ước hẹn gì với tệ bảo chúa?

Ngô Cương đáp:

- Ước hẹn quyết đấu sinh tử.

Khâu Văn Thành lắp bắp:

- Quyết đấu… sinh tử…

Ngô Cương giục:

- Các hạ dẫn đường đi!

Khâu Văn Thành nói:

- Mời thiếu hiệp đi theo lão phu!

Xuống Bảo lâu rồi phía trước là một con dường rộng rãi hai bên cây cối rậm rạp. Xuyên qua đường này thì đến một cái cổng có ba cửa vào.

Khâu Văn Thành không vào cửa giữa lại đi vào cửa mé có đường lát đá trứng ngỗng.

Những người đứng dọc đường này đều giương cặp mắt kinh ngạc lên nhìn Ngô Cương.

Con đường nhỏ rải đá trứng ngỗng đi men theo tường vây quanh vào khu phồng xá ở hâu viên.

Ngô Cương bỗng sinh lòng ngờ vực. Chàng viết chừng Chu Oai đã chuẩn bị rồi nhưng không hiểu hắn đã bố trí cách nào để đối phó với mình. Chàng vẫn giữ vẻ thản nhiên, lẳng lặng đi theo Khâu Văn Thành.

Chàng tưởng đến Võ lâm đệ nhất bảo nhà mình khí thế hùng vĩ và cách bố trí so với Liên Vân Bảo này còn nghiêm cấm hơn nhiều mà nay cũng biến thành một khu hoang tàn. Song thân cùng đồng môn bị chôn vùi trong Ngũ Bách Nhân Trủng. Mối thù làm máu sôi trong huyết quản, lửa hận nung cháy tâm can. Chàng nắm tay, nghiến răng. Trong đầu óc chỉ nghĩ đến một chữ máu.

Bất giác chàng đi tới một tòa nhà rất rộng trong khu vườn rộng râm rạp như rừng.

Khâu Văn Thành trỏ tay về phía trước nói:

- Gần tới rồi.

Ngô Cương chỉ ồ một tiếng chứ không nói gì.

Trước mắt chàng hiện ra một bức tường không có lối vào.

Đột nhiên trong vườn hoa thấp thoáng lộ ra một ngôi mả mới cách kiến trúc rất tân kỳ. Khâu Văn Thành dừng bước trước ngôi mộ này cất tiếng run run nói:

- Tệ Bảo chúa ở đây.

Ngô Cương chấn động tâm thần ngẩng đầu nhìn lên thì quả nhiên bia mộ có khắc một dòng chữ vàng:

"Tân cố hiển khảo Chu Công húy Oai chi mộ" (phần mộ của Chu tên húy là Oai mới quá cố).

Ngô Cương hỏi:

- Vụ này là thế nào đây?

Khâu Văn Thành đáp:

- Tệ Bảo chúa đã qua đời rồi.

Ngô Cương mắt dường tóe lửa, sát khí đằng đằng chụp lấy Khâu Văn Thành. Chàng nghiến răng hỏi:

- Chết rồi à?

Khâu Văn Thành đáp:

- Đúng thế.

Ngô Cương hỏi:

- Y chết trong trường hợp nào?

Khâu Văn Thành đáp:

- Tệ Bảo chúa ở Thần Đao hội ra về rồi bị hại ở dọc đường.

Ngô Cương hỏi:

- Ai ra tay giết hắn?

Khâu Văn Thành đáp:

- Tại hạ không biết.

Ngô Cương nói:

- Thế này thì lạ thật…

Khâu Văn Thành nói:

- Cái chết của tệ bảo chúa khiến cho ai cũng ngạc nhiên.

Ngô Cương hỏi:

- Trong ngôi mộ này có người thật không?

Khâu Văn Thành kinh hãi lùi một bước hỏi lại:

- Thiếu hiệp hỏi câu này nghĩa làm sao?

Ngô Cương cất giọng lạnh như băng nói:

- Đây không phải là trò hí lộng quỷ thần chứ?

Khâu Văn Thành biến sắc run lên đáp:

- Thiếu hiệp nói vậy chẳng là quá lắm?

Ngô Cương gằn giọng:

- Tại hạ đã cùng quý Bảo chúa giao ước một cuộc hội diện để quyết đấu sinh tử. Nếu tại hạ không gặp mặt quyết chẳng rút lui.

- Nhưng tệ Bảo chúa đã gặp hoạn bất trắc…

- Tại hạ không tin.

- Lão phu biết làm thế nào để thiếu hiệp tin lòng?

- Khai mở quan tài để chứng minh sự thật.

Khâu Văn Thành toàn thân run lên lùi lại mấy bước gầm lên:

- Thiếu hiệp đòi quật mộ mở quan ư?

- Đúng thế!

- Tiên Bảo chúa có thù oán gì với thiếu hiệp?

- Thù sâu tựa bể, oán chất tầy non.

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi dám làm thế ư?

- Tại hạ đã nói sao là làm như vậy, một mặt để chứng minh chân giả và một mặt để đánh vào xác rửa thù.

Khâu Văn Thành da mặt co rúm lại thét lên hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Thù oán thế nào thử nó đi nghe?

Ngô Cương lanh lùng đáp:

- Các hạ bất tất phải biết làm chi.

- Ngươi… là giống ma quỷ…

- Có thế cũng không sao.

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Nếu ngươi dở thói hung tàn thì phải giết chết hết những người trong Bảo. Bằng không thì chẳng làm như thế được.

Ngô Cương cười lạt nói:

- Nếu cần tại hạ sẽ chẳng tiếc gì mà không tru lục hết toàn Bảo.

Câu nói sặc mùi máu tanh này khiến người ta phải ớn lạnh xương sống.

Khâu Văn Thành rút kiếm đánh soạt một tiếng cất giọng hung dữ nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Trước hết ngươi hãy giết lão phu đi!

Thật là một câu nói chứa đầy một tinh thần võ đạo. Nhưng Ngô Cương hận cao như núi, chàng chẳng động tâm chút nào, lạnh lùng đáp:

- Nếu quả các hạ không muốn cho tại hạ quật mồ mở quan thì nên tự xử lấy mình đi! Các hạ không thể chịu được nửa chiêu kiếm của tại hạ đâu.

Câu nói này ở miệng Sách Huyết Nhất Kiếm thốt ra không phải là cuồng vọng. Sự thực đã chứng minh ở Công Nghĩa đài: Tứ Hải Bang Chúa và Võ Đang Trưởng Lão còn bị chàng hạ.

Khâu Văn Thành nghiến răng gầm lên:

- Lão phu tự biết không địch nổi ngươi. Ngươi hãy động thủ đi.

Giữa lúc ấy, hai bóng người chạy ra. Người đi trước là một thiếu niên vào trạc hai mươi tuổi. Theo một thiếu phụ nạ dòng. Cả hai người cùng mặc đồ trọng hiếu.

Chàng thiếu niên mặt đầy sát khí, tay cầm trường kiếm, bỗng dừng bước lại, cất tiếng hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Các hạ định làm gì?

Ngô Cương hỏi lại:

- Công tử là ai?

Chàng thiếu niên đáp:

- Tại hạ là Thiếu bảo chúa Chu Kiệt.

Ngô Cương nói:

- Hay Lắm! Còn vị kia chắc là Bảo chúa phu nhân?

Thiếu phụ buồn rầu đáp:

- Đúng thế! Tiểu phụ đây là vị vong nhân.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 55: Vào tửu điềm dò la Hoạt Phật


Thiếu bảo chúa Chu Kiệt lớn tiếng hỏi:

- Các hạ muốn sao bây giờ?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Quật mộ mở quan để chứng nghiệm thi thể.

Chu Kiệt tức giận hỏi:

- Các hạ dám làm thế ư?

Ngô Cương lặng lẽ đáp:

- Chẳng có gì là dám với không dám.

Chu Kiệt gầm lên:

- Rút kiếm ra đi!

Ngô Cương vẫn lạnh lùng đáp:

- Ngươi không đáng đâu.

Chu Kiệt giơ kiếm lên nhằm Ngô Cương chém xuống nhanh như chớp…

Thiếu phụ vội quát lớn:

- Kiệt nhi! Ngươi hãy lui ra.

Tiếng quát chưa dứt tiếng rú đã vang lên! Chu Kiệt loạng choạng lùi lại mấy bước miệng ứa máu tươi.

Ngô Cương đã đến đây dĩ nhiên chàng ra tay chẳng nể nang gì.

Chàng mới vung tay một cái, nội công ghê gớm đã xô ra thì Chu Kiệt không chết mà bị trọng thương.

Tổng quản Khâu Văn Thành hai mắt đỏ sọc. Hắn quát lên một tiếng thật to. Thanh trường kiếm trong tay hắn đã đâm xéo tới cực kỳ lợi hại.

Ngô Cương quát to:

- Nằm ra!

Chàng vung tay một cái. Luồng chưởng phong nặng như núi hất ra khiến cho Khâu Văn Thành cả người lẫn kiếm bị bắn văng ra xa hơn trượng rồi ngồi phịch xuống đất không đứng dậy được nữa.

Chu phu nhân run lên hỏi:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi nhất định đòi quật mộ để đánh vào thây người chết hay sao?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Đúng thế!

Chu phu nhân nói:

- Như vậy ngươi không đáng là một tay võ sĩ…

Ngô Cương ngắt lời :

- Tại sao vậy?

Chu phu nhân đáp:

- Tiên phu và ngươi dù có oán hận tày trời đi nữa thì người đã chết rồi là thù tiêu giải mới phải.

Ngô Cương hững hờ nói:

- Không tiêu giải được.

Chu Kiệt gầm lên một tiếng toan nhảy xổ lại…

Chu phu nhân vội lạng người ra nắm lấy ta gã quát lên:

- Ta không cho ngươi động thủ!

Chu Kiệt ngập ngừng:

- Má má! Hài nhi là nam tử hán…

Chu phu nhân ngắt lời:

- Đó là dũng của kẻ thất phu. Huống chi ngươi lại không địch nổi người ta.

Chu Kiệt nói:

- Nhưng hài nhi không nhịn nổi nữa rồi…

Chu phu nhân gạt đi:

- Không nhịn nổi thì cũng phải nhịn.

Chu Kiệt trợn mắt cơ hồ rách cả mí ra. Gã tức quá không sao được, hai hàng nước mắt chảy đầm đìa.

Ngô Cương cất giọng lạnh như băng:

- Tại hạ muốn động thủ quật mồ…

Chu phu nhân nghiến răng nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Ngươi động thủ đi!

Chu Kiệt cố giẫy dụa mà không sao thoát khỏi tay mẫu thân. Gã gào lên:

- Má má! Má má nhẫn tâm để phụ thân…

Ngô Cương giơ tay lên nhằm đánh xuống ngôi mộ…

Giữa lúc ấy, bất thình lình một luồng cương khí mãnh liệt vô cùng xô tới hất Ngô Cương lùi ra một bên chàng lớn tiếng hỏi:

- Ai?

- A Di Đà Phật!

Một nhà sư lem luốc từ trong rừng cây xuất hiện.

Ngô Cương hằn học kêu lên:

- Vong Ngã tiền bối!

Võng Ngã hòa thượng nhìn Ngô Cương bằng con mắt hiền hòa nói:

- Hài tử! Không nên thế!

Ngô Cương nghiến răng ken két hỏi:

- Tại sao đại sư lại ngăn trở hành động của vãn bối?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Hài tử! Người chết là hận tiêu. Có lý đâu lại lôi thây người ra bao giờ?

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư! Mối hận này tiêu tan thế nào được?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bất cứ việc gì cũng nên lùi lại một bước là hơn.

Ngô Cương trợn mắt lớn tiếng:

- Vãn bối không muốn lùi bước mà muốn giết hết Liên Vân Bảo. Cả con gà con chó cũng không để sống sót.

Vong Ngã hòa thượng xuất hiện tại Liên Vân Bảo là một việc mà Ngô Cương không thể nào nghĩ tới. Hành vi của nhà sư này thật không biết đâu mà lường. Hiển nhiên lão đã tính đúng từng bước nên mới chờ sẵn ở đây chứ không phải là chuyện ngẫu nhiên mà gặp.

Ngô Cương tự hỏi:

- Tại sao nhà sư này lại ngăn trở hành động báo thù của ta, chẳng lẽ thằng cha Chu Oai chết rồi thật! Hay đây chỉ là một trò giả dối bày ra để khiến ta tiêu giải cừu hận.

Chàng nghĩ vậy liền hỏi:

- Đại sư có quen biết người đã chết này rồi chăng?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương nói:

- Nếu vậy thì thật là kỳ…

Vong Ngã hòa thượng ngắt lời:

- Hài tử! Chẳng lẽ ngươi lại cho là bần tăng nói dối hay sao?

Ngô Cương thẳng thắn đáp:

- Vãn bối nghĩ thế thật!

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Vậy thì ngươi lầm rồi.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối muốn chứng thực…

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Chứng thực cái gì?

Ngô Cương đáp:

- Chứng thực lời nói của đại sư.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Người chết đã nhập thổ từ bảy ngày trở lên là không nhận ra được nữa.

Ngô Cương lẳng lặng một lúc rồi sát khí lại nổi lên, chàng nói:

- Lưỡi kiếm của vãn bối mà không thấy máu thì quyết chẳng chịu rời khỏi nơi đây.

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Ngươi định giết người chăng?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Vong Ngã hòa thượng hỏi:

- Ngươi muốn giết ai bây giờ?

Ngô Cương xoay mình nhìn mẹ con Chu Kiệt từ từ giơ Phụng kiếm lên. Bầu không khí trong trường biến thành khẩn trương vô cùng!

Vong Ngã hòa thượng niệm phật hiệu rồi nói:

- Hài tử! Một người có tội không làm lụy đến thê nhi.

Ngô Cương cất giọng oán độc hỏi:

- Đại sư nói thế là lầm. Tại hạ thiết tưởng những trường sát kiếp xưa nay ít ai là tội nhân chân chính? Vả lại người vô tội bị giết trả thù vào đâu? Bọn họ có tội phải di lụy đến vợ con.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Mỗi trường hợp một khác, không thể nói chung như thế được.

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao vậy?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Ngươi phải nghĩ tới nguyên nhân từng vụ một.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối tự có lập trường của vãn bối chứ?

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Chu bảo chủ đã bị chết một cách bất ngờ, bần tăng khuyên ngươi nên xóa bỏ mối hận này đi.

Ngô Cương hỏi:

- Làm thế nào để chứng tỏ Chu Oai đã chết thực rồi?

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Bần tăng bảo đảm vụ này.

Ngô Cương hỏi:

- Phải chăng đây là lòng từ bi thương người của đại sư?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Hài tử! Bần tăng theo thuyết nhân quả mà thôi.

Ngô Cương run lên nói:

- Mục đích của vãn bối là báo thù thì dù có phải xuống mười tám tầng địa ngục cũng muốn tìm cho đến nơi.

Từ lúc Vong Ngã hòa thượng xuất hiện, Chu phu nhân không mở miệng. Dường như giữa mụ và quái hòa thượng kia có mối liên quan gì khiến cho Ngô Cương không sao giải được mối ngờ vực. Trên nguyên tắc báo thù thì chỉ tru lục những kẻ chủ hung ngày trước chứ không giết càn giết bậy. Nếu không thế thì mẹ con Chu Kiệt chẳng thể sống được tới lúc này. Vong Ngã hòa thượng muốn cho Ngô Cương nghĩ tới nguyên nhân chủ yếu là ngày trước bào huynh chàng đã tàn sát rất nhiều cao thủ phái lớn cùng võ sĩ nổi tiếng trong võ lâm, mới gây nên công phẫn rồi xảy ra cuộc tàn sát Võ lâm đệ nhất bảo.

Điều mà Ngô Cương suy tính là không để những hung thủ ngày trước lọt lưới.

Vong Ngã hòa thượng đã có ơn cứu mạng cho chàng lại cùng chàng sóng vai tử chiến mấy phen nên chàng vẫn nể nang lão. Nếu là người khác thì chàng chẳng nghe nào.

Vong Ngã hòa thượng lại nói:

- Hài tử! Ngươi hãy thu kiếm về để bần tăng đưa ra khỏi trang viện.

Ngô Cương hỏi:

- Sự việc kết thúc thế này ư?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Người chết là hận cũng tan. Kể như xong rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Nếu sự thực không phải thế này thì sao?

Vong Ngã hòa thượng hỏi lại:

- Ngươi không tin lời của bần tăng nữa ư?

Ngô Cương đáp:

- Chẳng phải vãn bối không tin lời đại sư mà không muốn kẻ thù lọt lưới.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Bần tăng trịnh trọng bảo chứng. Chu bảo chủ đã đi vào giấc ngủ ngàn thu rồi.

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư! Xin miễn thứ cho vãn bối vô lễ hỏi một câu: vụ này có phỏng theo một thiên cố sự của Võ Đang chưởng giáo không?

Vong Ngã hòa thượng cười khanh khách đáp:

- Hài tử! Ngươi thật quá đa nghi!

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư nhất định bảo đảm chứ?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Phải rồi!

Ngô Cương lại hỏi:

- Chính mắt đại sư đã trông thấy Chu bảo chủ chết rồi hay sao?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Chẳng khác gì chính mắt mình trông thấy.

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư nói thế là nghĩa làm sao?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Bần tăng tin được lời của Chu phu nhân.

Ngô Cương tra kiếm vào vỏ lạnh lụng nói:

- Đại sư! Vãn bối mong rằng đây là lần can thiệp cuối cùng của đại sư vào công cuộc báo thù của vãn bối.

Vong Ngã hòa thượng ngơ ngác đáp:

- Hài tử! Kẻ xuất gia mà phải tiêm nhiễm bụi trần là có chỗ khổ tâm không thể dừng được, chứ chẳng có ý gì ngăn trở hành động của ngươi cả.

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư có mối khổ tâm thế nào?

Vong Ngã hòa thượng đáp:

- Ngươi đừng vặn hỏi đại sư về điểm này?

Ngô Cương cố nhịn nói:

- Đại sư! Đã thế thì vãn bối hãy tin lời đại sư một phen. Vãn bối xin cáo từ.

Vong Ngã hòa thượng nói:

- Hài tử! Bần tăng đưa ngươi ra…

Ngô Cương gạt đi:

- Không dám phiền đại sư.

Dứt lời chàng đã vọt ra ngoài vườn rồi theo lối cũ vượt qua bảo lâu mà ra.

Ngô Cương ra khỏi Liên Vân Bảo chàng lên ngựa nhằm phía Dự Trung mà tiến. Chàng lại dự định từ đây qua Nam Dương, vượt núi Phục Ngưu đến Nhữ Châu rồi lên thẳng chùa Thiếu Lâm và núi Tung Sơn. Xong việc ở chùa Thiếu Lâm chàng quay về Phàn Thành yết kiến U Linh phu nhân trả lời về hôn ước ngày xưa. Sau đó chàng sẽ qua sông Hán Thủy đến núi Long Trung tìm tới Võ Minh để báo thù.

Dọc đường chàng vào quán trọ như là một sĩ tử du học không ai biết chàng chính là Sách Huyết Nhất Kiếm đã làm chấn động võ lâm.

Sau hơn mười ngày hành trình, Ngô Cương đi tới thành Đang Phong, vào nghỉ tại khách sạn Vạn An. Chàng buộc ngựa, tắm rửa xong thì trời đã gần tối, liền gọi tửu bảo lấy rượu nhắm ra rót uống một mình.

Gã tiểu nhị thấy Ngô Cương thuộc dòng phong lưu công tử nên hầu hạ rất chu đáo.

Ngô Cương uống một mình buồn tẻ liền bảo tiểu nhị ngồi chơi nói chuyện cho đỡ hiu quạnh.

Tiểu nhị ít hiểu chuyện giang hồ và gã thấy chàng có vẻ thư sinh nên kể toàn chuyện cổ tích về đạo đức. Những chuyện này đối với Ngô Cương thật là đầu Ngô mình Sở, chàng ngồi nghe chỉ mỉm cười.

Rượu đã ngà ngà, Ngô Cương chợt nhớ ra điều gì liền hỏi:

- Tiểu nhị ca! Ngươi đã tới chùa Thiếu Lâm bao giờ chưa?

Gã tiểu nhị hớn hở đáp:

- Dĩ nhiên tiểu nhân tới rồi. Tiểu nhân không phải nói khoác: Trong chùa Thiếu Lâm có bao Phật tổ, Bồ tát, bao nhiêu cổ thụ, tiểu nhân nhắm mắt cũng tính được.

Ngô Cương nức nở khen:

- Ái chà! Vậy ra tiểu nhị ca thông thạo lắm nhỉ?

Tiểu nhị đáp:

- Công tử quá khen rồi! Tình thực mà nói tiểu nhân sinh trưởng ở miền sơn cước nên chùa Thiếu Lâm là nơi thường tới thưởng ngoạn.

Ngô Cương lại hỏi:

- Tại hạ muốn kiếm một người, chẳng hiểu tiểu nhị ca có biết không?

Tiểu nhị đáp:

- Trong chùa Thiếu Lâm trên từ chưởng môn phương trượng, dưới tới đầu bếp, tiểu nhị quen hết, công tử nói ra là tiểu nhị biết ngay…

Ngô Cương nói:

- Tại hạ muốn hỏi một vị hòa thượng pháp hiệu là Đại Bi.

Tiểu nhị ngơ ngác vò đầu gãi tai, hồi lâu không nói ra được.

Ngô Cương lại hỏi:

- Sao? Chắc tiểu nhị ca còn vị hòa thượng này chưa quen biết.

Tiểu nhị giơ tay lên nói:

- Khoan đã! Công tử hãy để tiểu nhân nghĩ một chút. Chà! Đại Bi… Đại Bi… à có rồi.

Ngô Cương phấn khởi tinh thần hỏi:

- Sao?

Tiểu nhị ngập ngừng:

- Sao công tử lại kiếm vị Phong Phật đó.

Ngô Cương hỏi:

- Phong Phật là nghĩa là làm sao?

Tiểu nhị đáp:

- Y là một vị Phong hòa thượng.

Ngô Cương hỏi:

- Hiện giờ Đại Bi có ở chùa không?

Tiểu nhị đáp:

- Chắc y cũng chưa đi đâu xa. Năm ngoái tiểu nhân vào chùa có nghe người ta nhắc đến lão.

Ngô Cương hỏi:

- Vị hòa thượng này có địa vị gì ở trong chùa?

Tiểu nhị đáp:

- Địa vị… lão khá lớn. Chưởng môn phương trượng hiện nay Phật Ấn thiền sư kêu lão bằng sư thúc.

Ngô Cương hỏi:

- Lão hòa thượng đó là sư thúc của chưởng môn hay sao?

Tiểu nhị đáp:

- Đúng rồi! Mấy chú tiểu thường kêu lão bằng Phật sống.

Ngô Cương nói:

- Ồ! Tiểu nhị ca! Sáng mai vào lúc gà gáy tại hạ đi ra ngoài kiếm bạn, nhờ tiểu nhị ca tắm rửa cho ngựa và chốn ăn cỏ non một chút.

Tiểu nhị hỏi:

- Được rồi! Công tử lấy thêm rượu nữa không?

Ngô Cương đáp:

- Đủ rồi! Ngươi hãy thu dọn đi.

Tiểu nhị dọn mâm bàn rồi lấy một bình trà đem vào. Đoạn gã chúc câu vạn phúc rồi trở ra khép cửa phòng lại.

Ngô Cương đã phải một vố, nay chàng không dám lơ đãng nữa. Chàng gài then cửa sổ, cầm thanh Phụng kiếm gối xuống đầu giường rồi mới tắt đèn cởi áo lên giường nằm.

Chàng ngủ một đêm bình yên. Gà gáy ba dạo, chàng trở dậy tắm rửa. Tiểu nhị nghe tiếng chàng động lịch kịch liền đưa đồ ăn sáng vào.

Ngô Cương lật đật ăn xong, tiểu nhị vừa dọn đồ vừa hỏi:

- Đêm qua công tử ngủ yên chăng?

Ngô Cương đáp:

- Ồ! Ngủ yên lắm!

Tiểu nhị nói:

- Tiểu nhân đã sắp ngựa để ở ngoài rồi.

Ngô Cương nói:

- Tiểu nhị ca được việc chưa.

Chàng nói xong lấy ra ít bạc vụn để trên bàn hỏi:

- Bấy nhiêu đã đủ chưa?

Tiểu nhị nghiêng mình đáp:

- Kể cả tiền giữ ngựa nữa cộng là bảy đồng bốn phân bạc.

Ngô Cương nói:

- Còn thừa thì thưởng cho tiểu nhị ca.

Tiểu nhị nói:

- Đa tạ công tử! Công tử kiếm bạn xong nếu còn ở đây xin lại chiếu cố cho tiểu điếm.

Ngô Cương đáp:

- Được rồi!

Ngô Cương ra khỏi điếm lên ngựa thì trời vừa tờ mờ sáng. Chàng gia roi cho ngựa chảy thẳng đến núi Tung Sơn. Lòng chàng mừng thầm được tiểu nhị nói cho hay về Đại Bi. Như vậy đỡ cho chàng khỏi mất công thám thính. Rồi chàng tự hỏi:

- Lúc lâm tử, Tôn thúc thúc (tức Thiết Tý Viên Tôn Cảnh) đã nói ra mấy tiếng: "Thiếu Lâm… Đại Bi…" là nghĩa là làm sao? Chẳng lẽ lão bị truy sát cùng với Phụng kiếm chủ nhân có chỗ liên quan?

Chàng nghĩ không ra được vụ bí mật này.

Ngô Cương đi tới chân núi liền gửi ngựa vào trong một nhà nông dân rồi đi bộ lên núi.

Vừa đến cửa sơn môn, một nhà sư to béo tay cầm nguyệt nha sản chạy ra hỏi:

- Phải chăng thí chủ đến dâng hương?

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ rồi đáp liền:

- Tại hạ kiếm người.

Nhà sư hỏi:

- Thí chủ muốn kiếm ai?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ muốn kiếm Đại Bi Hoạt Phật.

Nhà sư giữ cửa ra vẻ sinh nghi ngó Ngô Cương mấy lần rồi hỏi:

- Thí chủ muốn gặp Hoạt Phật ở tệ tự ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Nhà sư hỏi:

- Xin lỗi thí chủ! Hoạt Phật không tiếp người ngoài bao giờ…

Ngô Cương ngắt lời:

- Nhưng bữa nay ra ngoài lệ đó.

Nhà sư hỏi:

- Thí chủ nói vậy là nghĩa làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ nhất định muốn gặp Hoạt Phật.

Nhà sư nói:

- Thí chủ không nhận lầm địa phương chứ?

Ngô Cương hỏi lại:

- Nơi đây có phải chùa Thiếu Lâm không?

Nhà sư đáp:

- Đúng rồi!

Ngô Cương nói:

- Thế thì tại hạ không nhận lầm đâu.

Nhà sư sa sầm nét mặt nói:

- Mời thí chủ xuống núi đi. Đừng nhiều lời vô ích.

Ngô Cương cười lạt hỏi:

- Đại hòa thường! Thời giờ của tại hạ rất quí báu, hòa thượng vào bẩm giùm hay tại hạ tự mình đi thẳng vào chùa?

- Thí chủ ỷ sức mạnh chăng?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Hòa thượng muốn nói sao cũng được.

Nhà sư mập tức mình đạp cây nguyệt nha sản xuống đất xẵng giọng:

- Này thí chủ! Chùa Thiếu Lâm đây không phải là nơi thí chủ phóng túng được đâu.

Ngô Cương lạnh lùng nói:

- Tại hạ nhất định phóng túng.

Nhà sư nói:

- Nếu vậy tiểu tăng đành đắc tội.

Ngô Cương nói:

- Đại hòa thượng không đáng đâu.

Chàng vừa dứt lời bóng người đã biến mất.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 56: Cuộc nói chuyện giữa Ngô Cương và Đại Bi


Nhà sư ra chiều kinh hãi ngơ ngác cho là ban ngày có quỷ xuất hiện.

- Lạ thiệt! Thằng nhỏ này có vẻ tà khí.

Lão quay đầu lại đã thấy Ngô Cương đi tới cửa chùa liền lớn tiếng la:

- Chặn y lại!

Bốn nhà sư vào hạng tráng niên nghe tiếng vội chạy ra. Một nhà sư lớn tiếng quát:

- Thí chủ định sấn vào chùa chăng?

Ngô Cương tiến lại đến gần trước mặt bốn nhà sư lạnh lùng đáp:

- Vị hòa thượng giữ sơn môn không chịu thông báo nên tại hạ phải tìm vào.

Nhà sư mập đã đuổi tới nơi, lớn tiếng:

- A Di Đà Phật!

Tiếng niệm Phật hiệu oang oang vọng ra.

Bốn nhà sư liền rẽ sang hai bên chắp tay hành lễ.

Một vị lão tăng mặt mũi trầm tĩnh từ từ đi ra đến cửa giữa thì dừng bước. Mục quang lấp loáng ngó Ngô Cương chắp tay hỏi:

- Bần tăng là tri khách Tu Duyên. Thí chủ quang lâm có điều chi dạy bảo.

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ xin ra mắt Đại Bi Hoạt Phật.

Tri khách tăng đáp:

- Hoạt Phật không tiếp những bạn ở phương xa đến.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ đi suốt ngày đêm tới đây thế nào cũng phải ra mắt cho bằng được.

Tri khách tăng là Tu Duyên đã dày công phu hàm dưỡng. Nhà sư không thay đổi sắc mặt đáp:

- Bần tăng e rằng khó mà tuân lệnh được?

Ngô Cương hỏi:

- Đại sư ngại khó chăng?

Tri khách tăng hỏi lại:

- Thí chủ cầu kiến Hoạt Phật có việc gì?

Ngô Cương đáp:

- Cứ được gặp ngài sẽ rõ.

Tri khách tăng hỏi:

- Cách xưng hô thí chủ thế nào?

Ngô Cương dằn từng tiếng đáp:

- Tại hạ là Sách Huyết Nhất Kiếm.

Tri khách Tu Duyên đột nhiên biến sắc lùi lại ba bước. Còn năm nhà sư bật tiếng la hoảng:

- Thí chủ là… Sách Huyết Nhất Kiếm ư?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Chính thị tại hạ.

Tri khách tăng hỏi:

- Chẳng lẽ bản tự cũng thiếu nợ máu của thí chủ hay sao?

Câu nói này khiến Ngô Cương nổi lòng cừu hận. Thật ra ngày trước chùa Thiếu Lâm cũng dính vào vụ án Võ lâm đệ nhất bảo. Chàng định gặp Đại Bi rồi mới đòi nợ. Bây giờ đối phương nhắc tới, chàng liền thay đổi tâm ý. Mắt lộ sát khí, chàng cất giọng the thé đáp:

- Phải rồi! Tại hạ vì đòi nợ mà đến đây.

Tri khách tăng hỏi:

- Thí chủ đòi nợ gì?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Dĩ nhiên là nợ máu.

Tu Duyên lại lùi bước nữa run lên hỏi:

- Nợ máu thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Đại sư nên đến hỏi phương trượng câu này mới phải.

Tri khách tăng Tu Duyên ngần ngừ một lúc rồi cương quyết né mình đáp:

- Xin mời thí chủ hãy vào phòng khách dùng trà, để tiểu tăng vào bẩm phương trượng.

Ngô Cương không khiêm tốn gì nữa hiên ngang đi vào.

Chàng vừa chuyền qua viện Vi Đà thì tri khách tăng vội vượt lên trước nói:

- Mời thí chủ quanh sang mé hữu.

Ngô Cương lạnh lùng nói:

- Tại hạ không khát nước bất tất phải vào phòng khách. Để tại hạ vào trong viện chờ đợi chưởng môn.

Tri khách tăng không sao được, đành trở gót lật đật đi ngay.

Giới luật chùa Thiếu Lâm rất nghiêm ngặt. Tuy có nhiều đệ tử lướt qua bên mình chàng nhưng đều cúi đầu xuống tựa hồ không phát giác ra có người lạ đến.

Ngô Cương đứng ngây người như tượng đá ở trong viện quay mặt vào Đại Hùng bảo điện. Lòng chàng âm ỉ ngọn lửa cừu hận.

Ba tiếng chuông vang lên! Một đoàn người từ viện bên thong thả đi ra. Vị nào cũng lộ vẻ trang nghiêm. Tất cả mười tám vị đến dưới thềm rồi chia ra đứng hai bên. Những vị này không ai ngó Ngô Cương một cái nào.

Xem chừng những nhà sư này đều là hộ pháp chấp sự ở các viện.

Lại một hồi chuông nữa. Một vị lão tăng mặc áo cà sa bằng gấm từ chính viện xuất hiện. Vị lão tăng này bảo tướng rất trang nghiêm, không giận mà có oai.

Mười tám nhà sư bày hàng đều chắp tay để trước ngực cúi đầu tuyên Phật hiệu.

Vị lão tăng ung dung cất bước vượt qua mười tám nhà sư đi tới trước mặt Ngô Cương còn cách chừng ba trượng thì dừng bước.

Cặp mắt rất oai nghiêm nhìn Ngô Cương, lão tăng chắp tay hỏi:

- Thí chủ quang lâm có điều chi dạy bảo?

Ngô Cương chắp tay đáp:

- Phải chăng tôn giá là Phật Ấn thiền sư?

Lão tăng đáp:

- Chính là bản tòa.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ đến đây có hai việc…

Phật Ấn thiền sư hỏi:

- Xin thí chủ cho bản tòa nghe đó là những việc gì?

Ngô Cương đáp:

- Việc thứ nhất là yết kiến Đại Bi Hoạt Phật của quý tự.

Phật Ấn thiền sư hỏi:

- Còn việc thứ hai?

Ngô Cương đáp:

- Xin chưởng môn nhân thanh toán một món nợ.

Phật Ấn thiền sư hỏi:

- A Di Đà Phật! Thí chủ đòi nợ gì?

Ngô Cương đáp:

- Món nợ máu mười năm trước đây.

Phật Ấn thiền sư biến sắc trầm giọng hỏi:

- Lai lịch của tiểu thí chủ thế nào?

Ngô Cương dùng phép truyền âm nhập mật nhìn Thiếu Lâm phương trượng đáp:

- Tại hạ là Ngô Cương, đứa con mồ côi của Võ Thánh, đến đây đòi món nợ máu ngày trước.

Phật Ấn thiền sư loạng choạng lùi lại mấy bước. Mắt chiếu ra những tia hàn quang nhìn Ngô Cương không chớp.

Đột nhiên Phật Ấn thiền sư giơ tay lên nói:

- Các ngươi hãy lui ra và truyền pháp dụ của bản tòa: bốn mặt đại điện không để cho tên đệ tử nào qua lại.

Mười tám nhà sư chấp sự đều lộ vẻ kinh nghi, nhưng phải tuân theo pháp dụ của chưởng môn, liền chắp tay chuyển mình rút lui.

Ngô Cương nghĩ thầm trong bụng:

- Lão trọc này tinh minh lắm. Lão cho bọn môn hạ lui ra để tự mình gánh lấy trách nhiệm cho khỏi đổ máu nhiều.

Chàng còn đang ngẫm nghĩ thì Phật Ấn thiền sư đã xoay mình tiến thêm mấy bước. Lão nhìn Ngô Cương lần nữa rồi khẽ hỏi:

- Phải chăng thí chủ quả là dòng dõi của Võ Thánh Ngô Vĩnh Thái?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Cái đó không còn giả được nữa.

Phật Ấn thiền sư nói:

- Lão tăng không ngờ Võ Thánh còn người nối dõi…

Ngô Cương ngắt lời:

- Nếu không thì món nợ máu năm trăm người chẳng còn ai đòi nữa. Chưởng môn nhân! Tại hạ dùng kiếm. Vậy chưởng môn…

Phật Ấn thiền sư ngắt lời:

- Hãy khoan!

Ngô Cương hỏi:

- Chưởng môn có điều chi trối lại chăng?

Phật Ấn thiền sư hỏi lại:

- A Di Đà Phật! Bản tòa không có điều trối trăng chi hết. Phải chăng thí chủ còn muốn gặp Đại Bi Hoạt Phật?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Phật Ấn thiền sư hỏi:

- Thí chủ muốn gặp Hoạt Phật để làm gì?

Ngô Cương đáp:

- Để điều tra bàn chứng một việc.

Phật Ấn thiền sư hỏi:

- Việc gì?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ phải gặp đích thân Đại Bi mới có thể trình bày được.

Phật Ấn thiền sư nói:

- Vậy thí chủ hãy đi theo bản tòa.

Ngô Cương liền theo Phật Ấn thiền sư xuyên qua mấy tòa điện đường vào một khu rừng tùng bách âm u ở phía sau chùa. Trong khu rừng này hiện ra một bức tường vây bằng đá xếp lên. Trên tường rêu xanh phủ kín. Hai cánh cửa gỗ lọt vào trong tường. Ngoài cửa cách chừng một trượng cắm một tấm biển gỗ trên đề hai chữ "Cấm địa".

Ngô Cương nghĩ thầm trong bụng:

- Phải chăng đối phương có ngụy kế gì để đối phó với mình?

Bất giác chàng sờ vào đốc kiếm. Chàng định bụng hễ xảy ra điều gì khác lạ là hạ sát chưởng môn phương trượng.

Phật Ấn thiền sư đi thẳng tới trước cửa gỗ hai tay chắp để trước ngực lên tiếng:

- Phật Ấn xin bái yết sư thúc.

Ngô Cương lẩm bẩm:

- Té ra Đại Bi ở trong khu cấm địa.

Hồi lâu phía trong cửa có thanh âm khàn khàn của một lão già đáp vọng ra:

- Ta đã bảo không được quấy nhiễu ta kia mà?

Phật Ấn thiền sư nói:

- Sư thúc! Có giòng dõi Võ Thánh lên chùa…

Người bên trong hỏi ngay:

- Sao?

Phật Ấn thiền sư nhắc lại:

- Người thừa kế Võ Thánh xin yết kiến sư thúc.

Người bên trong hỏi:

- Người đó đâu?

Phật Ấn thiền sư đáp:

- Hiện ở ngoài cửa.

Tiếng người bên trong nói:

- Bảo y vượt tường mà vào.

Phật Ấn thiền sư hỏi :

- Sư thúc không mở cửa cấm ư?

Hồi lâu không có tiếng đáp lại, Phật Ấn thiền sư quay lại hỏi Ngô Cương:

- Thí chủ đã nghe thấy chưa?

Ngô Cương trầm tư một lúc rồi xẵng giọng:

- Chưởng môn nhân! Nếu trong này có chuyện man trá thì nơi cấm địa cửa Phật sẽ biến thành một trường đồ sát.

Phật Ấn thiền sư cặp lông mày nhủ thấp tuyên Phật hiệu rồi nói:

- Thí chủ thật quá lo xa.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ cũng mong không đến nỗi như vậy.

Phật Ấn thiền sư nói:

- Mời thí chủ vào đi!

Ngô Cương nhìn địa thế bức tường rồi nhẹ nhàng nhẩy vọt lên mặt tường. Chàng ngó vào phía trong thấy có một căn nhà tranh ẩn hiện trong bụi trúc. Phong cảnh nơi đây u nhã thoát tục, tựa hồ một thế giới riêng biệt.

Chàng liền nhẩy xuống, vừa đi được ba bước bỗng thấy trong cửa có tiếng nói vọng ra:

- Đứng lại!

Ngô Cương bất giác dừng bước. Chàng định thần nhìn lại không khỏi cả kinh thất sắc. Căn nhà tranh không hiểu biến đâu mất. Trước mắt là một vùng cây cỏ mênh mông bát ngát. Những lối đi rải đá trứng ngỗng ngang dọc khắp nơi. Chàng ngẩng đầu nhìn lên thì ánh sáng mặt trời cũng bị che lấp.

Ngô Cương ngơ ngác lẩm bẩm:

- Lạ thật! Vừa rồi mình thấy khu vực trong bức tường vây nhiều lắm là không đầy mười trượng mà sao bây giờ nơi đây lại hoang vu bát ngát.

Nhưng rồi chàng tỉnh ngộ cho là những cây hoa đó đã chiếu theo lẽ sinh khắc trong kỳ môn mà trồng. Về môn này chàng lại chẳng hiểu chút gì. Chàng tưởng mình đã lạc vào cạm bẫy của đối phương.

Bụng nghĩ như vậy, chàng không khỏi nghiến răng căm hận.

Ngô Cương rút thanh Phụng kiếm ra đánh soạt một cái.

Bỗng có tiếng người hỏi:

- Thí chủ định làm gì?

Thanh âm nghe tựa hồ trong gang tấc mà chẳng thấy người đâu.

Ngô Cương định thần, chống kiếm trầm giọng hỏi lại:

- Phải chăng thiền sư là Đại Bi Hoạt Phật?

Thanh âm kia đáp lại:

- Chính là lão tăng.

Ngô Cương hỏi:

- Vãn bối có việc xin vào ra mắt được chăng?

Thanh âm kia đáp:

- Thí chủ hãy chứng minh lai lịch trước đã.

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối là con nhỏ của Võ Thánh tên gọi Ngô Cương.

Thanh âm kia hỏi:

- Thí chủ muốn gặp lão tăng có việc gì?

Ngô Cương hỏi lại:

- Lão tiền bối có nhận biết Thiết Tý Viên Tôn Cảnh không?

Thanh âm kia nói:

- Tôn Cảnh ư? Y làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Tôn Cảnh bị những tay cao thủ Võ Minh truy sát. Lão bị trọng thương và đã chết rồi…

Thanh âm kia niệm Phật hiệu rồi đáp:

- Y có di ngôn gì không?

Ngô Cương đáp:

- Lúc vãn bối nhận ra thì y chỉ nói được bốn chữ "Thiếu Lâm Đại Bi…" Rồi y chết ngay.

Thanh âm kia hỏi:

- Y có nhận được thí chủ không?

Ngô Cương đáp:

- Y chỉ biết vãn bối là… Sách Huyết Nhất Kiếm.

Thanh âm kia hỏi:

- Y đã không biết lai lịch của thí chủ sao lại nói đến pháp hiệu của lão tăng?

Ngô Cương đáp:

- Vì vãn bối đeo thanh Phụng kiếm bên mình.

Thanh âm kia la lên:

- Ủa! Phụng kiếm! Phụng kiếm!

Ngô Cương đầy lòng ngờ vực tự hỏi:

"Không hiểu đối phương là thù hay là bạn? Tôn Cảnh chỉ nói có bốn chữ "Thiếu Lâm… Đại Bi" rồi tắt hơi, mình chẳng hiểu ý tứ ra sao?"

Đại Bi lên tiếng:

- Thí chủ xoay về mé tả ba bước rồi lại xoay sang mé hữu đi ba bước. Tiếp tục tiến về phía trước năm bước rồi chuyển sang mé hữu hai bước.

Ngô Cương không biết làm thế nào đành theo lời chỉ thị rồi cất bước.

Khi chàng chuyển hai bước tối hậu về mé hữu thì bao nhiêu ảo ảnh đều mất hết. Hiện chàng đứng trước cửa căn nhà tranh.

Một vị lão tăng mày trắng ngồi xếp bằng ngay giữa cửa. Cặp mắt lão loang loáng đang chú ý nhìn chàng.

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng tự n hủ:

- Bất luận gặp tình trạng nào ta cũng phải giữ lễ trước đã.

Nghĩ vậy chàng liền thu kiếm về, chắp tay xá dài nói:

- Vãn bối xin tham kiếm lão tiền bối.

Đại Bi hỏi:

- Ngươi là con của Ngô Vĩnh Thái ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Đại Bi nói:

- Thí chủ hãy bỏ mặt nạ ra!

Ngô Cương kinh hãi vô cùng vì chàng đeo tấm mặt nạ mỏng dính đến Yêu Vương còn không khám phá ra được mà nhà sư già này vừa ngó tới đã biết ngay thì nhãn lực lão quả đến trình độ ghê người.

Chàng thấy thân thế mình đã bị bộc lộ nên chẳng giấu diếm làm chi nữa, liền đưa tay lên lột tấm mặt nạ ra.

Đại Bi gật đầu nói:

- Đúng là tư cách long phụng. Hài tử! Không ngờ ngươi lại thoát nạn…

Ngô Cương lộ vẻ bi phẫn đáp:

- Cũng là nhờ hoàng thiên có mắt.

Đại Bi hỏi:

- Tôn Cảnh bảo thí chủ làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Y không dặn bảo chi hết, chỉ nói được bốn tiếng rồi tắt hơi.

Đại Bi hỏi:

- Vì nghe bốn tiếng đó mà ngươi đến Thiếu Lâm ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi!

Đại Bi hỏi:

- Ngươi muốn biết điều chi?

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối muốn biết vì sao mà Tôn Cảnh tìm Phụng kiếm chủ nhân?

Đại Bi đáp:

- Cái đó dễ hiểu lắm. Y muốn bắt liền lạc với Phụng kiếm chủ nhân để cùng mưu việc báo thù.

Ngô Cương chấn động tâm thần, chàng nói:

- Vãn bối nghĩ rằng nguyên nhân không phải chỉ có vậy mà thôi.

Đại Bi nhắm mắt lại dường như để suy nghĩ điều gì. Lát sau lão hỏi lại:

- Tại sao thanh Phụng kiếm lại ở trong tay thí chủ?

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối vì sự ngẫu nhiên trú ngụ ở gần Hồ Ma để luyện võ kỹ, khi xong việc bỗng gặp Phụng kiếm chủ nhân. Y tự nguyện cho vãn bối mượn thanh kiếm này để sử dụng.

Đại Bi hỏi:

- Ồ! Ngươi có biết Phụng kiếm chủ nhân là ai không?

Ngô Cương đáp:

- Y là tẩu tẩu của vãn bối. Nhưng…

Đại Bi hỏi:

- Nhưng làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Nhưng y lại không hiểu lai lịch vãn bối.

Đại Bi hỏi:

- Thế thì sao y lại đem thanh kiếm báu quý hơn tính mạng cho thí chủ mượn?

Ngô Cương đáp:

- Vì y hi vọng nhờ thanh Phụng kiếm này để tìm ra Long kiếm.

Đại Bi hỏi:

- Ngươi có biết Long kiếm chủ nhân là ai không?

Ngô Cương đáp:

- Y là gia huynh tên gọi Ngô Hùng.

Đại Bi hỏi:

- Ngô Hùng hiện lạc lõng nơi đâu?

Ngô Cương đáp:

- Không hiểu y còn sống hay chết mà thanh Long kiếm đã thấy xuất hiện.

Đại Bi long lanh cặp mắt như điện chớp, run lên hỏi:

- Long kiếm đã xuất hiện trên chốn giang hồ rồi ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Đại Bi hỏi:

- Thanh Long kiếm đã lọt vào tay ai?

Ngô Cương đáp:

- Một quái khách che mặt mình mặc áo xám mà vãn bối không hiểu lai lịch. Chỉ biết hắn là một phần tử trong Võ Minh.

Đại Bi hỏi:

- Quái khách che mặt ư? Võ Minh là gì?

Ngô Cương xem chừng Đại Bi hòa thượng không có ác ý gì với chàng. Trái lại dường như lão còn có mối liên quan bí mật với nhà chàng. Chàng không ngờ bữa nay lại thu lượm được kết quả ra ngoài sự tưởng tượng. Có điều phái Thiếu Lâm ngày trước cũng là một phần tử tham dự cuộc huyết án tại Võ lâm đệ nhất bảo thì trong vụ này tất còn có điều chi ngoắt ngoéo.

Bỗng Đại Bi lớn tiếng:

- Những điều tiên liệu của lão tăng quả không lầm.

Ngô Cương chấn động tâm thần hỏi:

- Lão tiền bối tiên liệu thế nào?

Đại Bi đáp:

- Người chủ hung trong vụ huyết án Võ lâm đệ nhất bảo…

Ngô Cương hỏi ngay:

- Là ai?

Đại Bi đáp:

- Võ Lâm Minh Chủ.

Ngô Cương hỏi:

- Đó là một điểm mà mọi người đều biết vì ngày ấy phải chăng là Võ Minh cầm đầu vụ này?

Đại Bi nói:

- Còn có nguyên nhân trọng yếu khác nữa.

Ngô Cương hỏi:

- Nguyên nhân gì?

Đại Bi hỏi lại:

- Có phải thí chủ vừa nói Tôn Cảnh bị người Võ Minh truy sát mà chết không?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Đại Bi ngập ngừng:

- Cái đó là…

Ngô Cương ngắt lời:

- Vãn bối không hiểu.

Đại Bi nói:

- Tôn Cảnh quy đầu Võ Minh là theo ý kiến của lão tăng với mục đích điều tra lai lịch Võ Lâm Minh Chủ. Đồng thời dò la bào huynh của thí chủ là Ngô Hùng. Y đã gây nên nhiều chuyện tàn sát để rước lấy cái họa diệt môn. Vụ mất tích cũng ở trong vào bí mật.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 57: Tưởng cừu gia lại hóa ân nhân


Ngô Cương rất xúc động lại hỏi:

- Vụ gia huynh mất tích có liên quan gì đến Võ minh không?

Đại Bi thở phào một cái đáp:

- Câu chuyên kể từ đầu thì lão tăng cùng với lệnh tôn đều nhận định thằng nhỏ Ngô Hùng bản tính lương thiện và thuần hậu, chứ không phải hạng tà ác. Trong vụ này tất có điều chi ngoắc nghéo. Nhưng Ngô Hùng mất tích một cách thần bí, nên không thể nào chứng thực chân tướng y. Võ minh đề nghị đem toàn bộ Võ lâm trung nguyên ra đối phó với Võ lâm đệ nhất bảo. Lão tăng có một nhận xét và dĩ nhiên mới là chuyện phỏng đoán, có thể sự thực không đúng như vậy…

Ngô Cương run lên hỏi:

- Theo nhận xét của tiền bối thì sao?

Đại Bi đáp:

- Ngày ấy có nhân vật tự xưng là Nam Hoang Kỳ Nhân đem thủ hạ đến giải quyết vụ Thất Linh giáo đầu độc võ lâm rồi y được công khai suy tôn lên làm Võ lâm minh chủ. Lệnh tôn không chịu gia nhập Võ minh nên gây thù với tổ chức này.

Ngô Cường dường như đã cảm giác được một phần nhưng chàng không hiểu được ngọn ngành, liền bâng khuâng hỏi:

- Vì thế mà tiền bối cho rằng đó là một âm mưu rất lớn phải không?

Đại Bi đáp:

- Phải rồi!

Ngô Cương hỏi:

- Nhưng gia huynh Ngô Hùng sát hại những tay cao thủ các môn phái là thật kia mà?

Đại Bi đáp:

- Vấn đề là chỗ đó nên bây giờ cần kiếm lệnh đại ca lạc lõng nơi đâu?

Ngô Cương nói:

- Có khi y không còn sống trên thế gian nữa.

Đại Bi nói:

- Cũng có thể như vậy nhưng cần phải chứng minh sự thực. Đáng tiếc…

Ngô Cường hỏi:

- Đáng tiếc điều chi?

Đại Bi đáp:

- Đáng tiếc Tôn Cảnh cũng bị hại mất rồi. Không thì đã tìm ra manh mối trọng yếu. Căn cứ vào chỗ y bị truy sát thì hiển nhiên y biết được nhiều bí mật rồi. Vì đối phương phát giác hành tung của y đến nằm vùng nên mới hạ độc thủ. Mặt khác thanh Long kiếm là món vũ khí của lệnh đại ca nay lại nằm trong tay bọn Võ minh thì vụ bí mật này cần được khám phá.

Ngô Cương nghiến răng đáp:

- Vãn bối thề phải điều tra lai lịch của quái khách che mặt kia.

Đại Bi đột nhiên trầm giọng:

- Võ công của ngươi là do ai truyền thụ cho?

Bây giờ Ngô Cương không còn nghi ngờ Đại Bi nữa nên thản nhiên đáp:

- Ngẫu nhiên vãn bối nhặt được tấm Huyết y ghi võ công này.

Đại Bi hỏi:

- Sao tấm Huyết y ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi! Nguyên tấm Huyết Y này ở trong tay một người dưới trướng Võ minh. Lão bị đồng môn truy sát, lúc lâm tử lão đưa Huyết y kỳ thư tặng cho vãn bối…

Đại Bi hỏi:

- Người đó tên chi?

Ngô Cương đáp:

- Lão là Phi Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn.

Đại Bi toàn thân run bần bật hỏi:

- Lý Thanh Sơn chết rồi ư?

Ngô Cương kinh hãi hỏi lại:

- Chẳng lẽ Lý Thanh Sơn cũng là con cờ của lão tiền bối sắp đặt trước ?

Đại Bi đáp:

- Không phải đâu! Lão là người trợ thủ của Tôn Cảnh. Cả hai gia nhập Võ minh là cùng một mục đích.

Ngô Cương la lên:

- Ủa!

Lòng chàng cực kỳ kích động không bút mực nào tả xiết. Chàng có ngờ đâu Thiết Tý Viên Tôn Cảnh và Phi Thiên Ngô Công Lý Thanh Sơn đều vì vụ huyết án của nhà chàng mà ngộ hại. Đồng thời Đại Bi hòa thượng cũng vì vụ án đó mà lao tâm bố trí mọi việc. Nhưng Thiếu Lâm cũng là một cừu gia thì món nợ này tính sao đây?

Trong lòng nghĩ, vậy chàng nghiêng mình nói:

- Lão tiền bối! Vãn bối có điều này cần phải nói rõ.

Đại Bi hỏi:

- Điều gì?

Ngô Cương đáp:

- Ngày trước quý tự cũng có đệ tử tham gia vào huyết án này.

Dứt lời, cặp mắt chàng ngó Đại Bi chằm chặp để coi lão trả lời ra sao. Đại Bi không ngần ngừ đáp ngay:

- Đúng thế! Có lão tăng và bốn đệ tử La Hán đường tham dự.

Ngô Cương bất giác lùi lại một bước.Chàng run lên hỏi:

- Thật thế ư?

Đại Bi đáp:

- Đương nhiên là thật.

Đại Bi vẫn trấn tĩnh và thản nhiên như không có việc gì. Thái độ này càng khiến cho Ngô Cương kinh hãi nghi ngờ. Chàng tự hỏi:

- Lão là một phần tử trong bọn hung thủ thì làm sao có câu chuyện như vừa nói? Phải chăng lão mượn cớ để tiêu trừ mối hận trong lòng ta? Chắc lão cam nhận tội để tránh cho bọn môn hạ một trường sát kiếp.

Nghĩ vậy chàng xẵng giọng hỏi:

- Lão tiền bối có biết mục đích vãn bối đến đây làm chi không?

Đại Bi hờ hững đáp:

- Để trả thù chứ gì?

Ngô Cương nói:

- Chính là thế đó.

Đại Bi hỏi:

- Cách trả thù thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Nợ máu phải trả bằng máu.

Đại Bi hỏi:

- Ngươi cho rằng những người đến tham dự ngày đó đều động thủ cả hay sao?

Ngô Cương chưa nghĩ tới điểm này, chàng tắc họng không trả lời được. Hồi lâu chàng mới hỏi lại:

- Vãn bối đâu có phân biệt được những người tham gia ngày ấy ra tay hay không ra tay.

Đại Bi dương cặp mày bạc lên chậm rãi nói:

- Hài tử ngươi hãy bình tĩnh mà nghe lão tăng nói. Ngươi có một việc trọng yếu phải làm.

Ngô Cương hỏi:

- Việc gì?

Đại Bi đáp:

- Đi dò la xem lệnh tôn lạc lõng nơi đâu.

Ngô Cương nghe câu này khác nào sét đánh ngang tai. Chàng giật bắn người lên, tựa hồ không nghe rõ tai mình. Chàng trợn mắt há miệng, không nói nên lời. Trán toát mồ hôi bằng hạt đậu. Chảng tự hỏi:

- Thế là nghĩa làm sao? Chẳng lẽ phụ thân ta còn sống ở nhân gian?

Bỗng nghe Đại Bi hỏi:

- Hài tử! Đã nghe rõ lời lão tăng chưa?

Ngô Cương ấp úng:

- Chẳng lẽ…Chẳng lẽ…Gia phụ ngày ấy không có xảy ra việc gì ư?

Đại Bi đáp:

- Y chết rồi và đã ngã lăn trước mặt cừu nhân.Nhưng lão tăng đã bỏ ra ba viên Đại hoàn đan là vật chí bảo của phái Thiếu Lâm để chuộc mạng cho y. Y vẫn còn sống ở thế gian.

Ngô Cương la lên:

- Úi chao!

Nước mắt chàng tầm tã như mưa. Chàng cảm thấy toàn thân mềm nhũn, óc chàng hỗn độn. Thật là một tin ra ngoài sức tưởng tượng của con người dù là nằm mơ cũng không có. Sự vui mừng quá độ đã khiến chàng chịu không nổi.

Hồi lâu miệng chàng mới bật ra được hai tiếng:

- Thật không?

Đại Bi đáp:

- Chẳng lẽ còn giả được ư?

Ngô Cương hỏi

- Thế ra lão tiền bối là một bậc đại ân nhân đã cứu mạng cho gia phụ?

Đại Bi đáp:

- Đó là ý trời, là cơ duyên. Lão tăng không dám nhận công của Hoàng thiên.

Ngô Cương quỳ ngay xuống nói:

- Xin lão tiền bối tha lỗi cho vãn bối vì không rõ nội vụ mà mạo phạm.

Đại Bi hòa thượng không nhúc nhích mà ngồi yên đấy tiếp nhận đại lễ rồi nói:

- Ngươi hãy đứng dậy đi!

Ngô Cương đứng lên mà người còn run bần bật. Chàng vừa xúc động vừa mừng rỡ quá độ như người vừa gặp kì tích. Chàng hỏi:

- Lão tiền bối! Xin lão tiền bối kể lại tình trạng lúc đó cho vãn bối hay.

Đại Bi khẽ niệm phật hiệu rồi nghiêm nghị nói:

- Những tay cao thủ tham dự vụ án đó có đến gần một ngàn mà đại đa số là bọn thuộc hạ của Võ minh. Lúc đó tình thế hỗn loạn tơi bời, song trên thực tế thì những môn phái lớn ít người ra tay. Giữa lão tăng và phụ thân ngươi là chỗ thâm giao, nên lão tăng phải ở lại đến lúc kết thúc để hiểu rõ tình hình. Sau cùng phụ thân ngươi đã chiến đấu cật lực và cuối cùng bị thương nặng nên ngã lăn ra. Lão tăng thừa cơ giả vờ đánh chưởng Bát Nhã và rêu rao lên rằng ngũ tạng của y đã bị nát rồi để tránh cho y bị phân thây. Lão tăng lại nhân lúc nhốn nháo đem y ra khỏi hiện trường…

Ngô Cương ngắt lời:

- Thế đại sư không bị người phát giác ư?

Đại sư đáp:

- Lúc đó đang đêm tối. Thây nằm đầy đất, người bị thương cũng nhiều. Những tay cao thủ trong Bảo lại đánh liều mạng, nên lừa bịp họ cũng dễ.

Ngô Cương hỏi:

- Rồi sau sao nữa?

Đại Bi đáp:

- Lão tăng lấy ba viên Đại Hoàn đan cho lệnh tôn uống mới cứu sống y được. Y gặp cuộc thảm trạng ngày này mà người gây ra lại là lệnh huynh Ngô Hùng. Lúc lệnh tôn hồi phục được một chút thể lực liền lảo đảo bước đi không nói nữa lời.

Ngô Cương hỏi:

- Vậy lúc họ mai táng vào ngôi mộ Ngũ Bách Nhân Trủng cũng không phát hiện ra ư?

Đại Bi đáp:

- Hài tử! Cuộc thảm trạng đương thời lão phu không nỡ miêu tả. Mấy trăm người tan nát còn phân biệt ai với ai được nữa.

Ngô Cương ngửa mặt lên trời. Cặp mắt chàng tuôn rơi hai hàng lệ. Chàng tự hỏi:

- Phụ thân ta giờ ở nơi nào? Biển trần chìm nổi mịt mờ. Nếu lão nhân gia có ý ẩn cư lánh đời thì chẳng còn cách nào tìm ra được…

Sau một hồi trầm lặng, Đại Bi hỏi:

- Hài tử! Làm sao ngươi lại thoát được?

Ngô Cương đáp:

- Ngày phát sinh vụ thảm án vãn bối không ở trong Bảo.

Đại Bi nói:

- Thế mới thật là lòng trời.

Ngô Cương hỏi:

- Lão tiền bối còn điều chi dạy bảo nữa không?

Đại Bi hỏi lại:

- Ngươi nói võ công của ngươi là học được ở trong Huyết y kỳ thư phải không?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế.

Đại Bi hỏi:

- Lai lịch tấm Huyết y kỳ thư đó thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Cái đó đến nay vẫn còn nằm trong vòng bí mật.

Đại Bi hỏi:

- Trong Huyết y kỳ thư có ghi chép võ công gì?

Ngô Cương đáp:

- Trong đó có một chiêu kiếm pháp.

Đại Bi hỏi:

- Một chiêu thôi ư ?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế! Chiêu đó kêu bằng Tham Hóa kiếm pháp.

Đại Bi nói:

- Ngươi thử thi triển cho lão tăng coi.

Ngô Cương từ từ rút Phụng kiếm ra giơ chênh chếch lên. Miệng nói:

- Lão tiền bối coi đi !

Dứt lời nói, chàng vung thanh kiếm ra. Tuy đây chỉ là chiêu hờ và chàng chỉ dùng có ba thành công lực mà kiếm thế cũng cực kỳ lợi hại và bí hiểm ghê gớm!

Đại Bi nói:

- Ngươi thử lại lần nữa coi chơi.

Ngô Cương lại thi triển kiếm chiêu lần thứ hai rồi tra kiếm vào vỏ.

Đại Bi xúc động nói:

- Đây là kiếm pháp thượng thặng mà bây giờ lão tăng mới thấy là một. Lạ thay!

Ngô Cương hỏi:

- Lão tiền bối nhận thấy thế nào?

Đại Bi đáp:

- Những kiếm pháp ở Trung Nguyên không thấy giống như kiếm pháp này và nó cũng không giống kiếm pháp ở cõi ngoài…

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế! Trong Huyết y kỳ thư chưa rõ tên người tự nghiên cứu và sáng chế ra.

Đại Bi nói:

- Người sáng chế ra kiếm pháp này chẳng những thông minh tuyệt đỉnh mà về trình độ kiếm đạo cũng đạt đến xuất thần nhập hóa. Lão tăng nhận thấy kiếm pháp này còn hơn của Ngô Hùng ngày trước. Chẳng những nó lợi hại khác thường mà hoàn toàn không có sơ hở để người khác đánh vào. Không hiểu Huyết y kỳ thư sao lại lọt vào tay Lý Thanh Sơn?

Ngô Cương nói:

- Vãn bối se cố sức điều tra cho rõ gốc ngọn. Nhưng Lý Thanh Sơn tiền bối bị truy sát có lẽ chỉ vì tấm Huyết y kỳ thư này song vãn bối hãy còn có chỗ nghi ngờ.

Đại Bi hỏi:

- Ngươi hoài nghi về điểm nào?

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối đã thi triển kiếm chiêu này để đấu với nhiều người trong Võ minh rồi mà chẳng ai nhận ra Huyết y thần công cả.

Đại Bi nói:

- Ủa! Nếu vậy thì đáng ngờ thật.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối nghe nói Lý Thanh Sơn tiền bối sở dĩ bị truy sát vì đã tư thông với một tên yếu phạm.

Đại Bi hỏi:

- Tư thông với yếu phạm ư?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Đại Bi hỏi:

- Phải chăng mấu chốt vụ này là ở chỗ người yếu phạm kia ư?

Ngô Cương đáp:

- Rất có thể như vậy.

Đại Bi nói:

- Hài tử! Lão tăng đã tuyên thệ trước đức Phật, vĩnh viễn không xuất hiện trên chốn giang hồ nữa. Mong ngươi tự liệu lấy làm cho nên việc. Điều cần phải làm là cho biết rõ chủ hung ít gây ra chuyện giết người. Đồng thời ngươi điều tra cho biết phụ huynh lạc lõng nơi đâu và liên lạc với Hồ Ma để mưu cuộc chống lại Võ minh.Thế là công tư vẹn cả hai bề.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối xin kính cẩn tuân lời giáo huấn.

Đại Bi nói:

- Ngươi có thể rời khỏi nơi đây.

Ngô Cương đáp:

- Vãn bối xin tuân lệnh.

Đại Bi dặn:

- Ngươi cứ bước theo đường lối như trước mà trở ra thì được.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối xin cáo biệt!

Dứt lời chàng thi hành đại lễ rồi trở gót theo như chỉ thị lúc trước xuyên qua kỳ trận, vượt tường mà ra.

Chưởng môn phương trượng là Phật Ấn đãi sư đứng chờ ở ngoài cửa, vừa thấy Ngô Cương ra liền lại đón tiếp và hỏi ngay:

- A Di Đà Phật! Xem chừng thí chủ đã tiêu tan hết sát khí, chắc là thu lượm được kết quả gì rồi?

Ngô Cương vội vàng kính cẩn thi lễ đáp:

- Lúc vãn bối vào đây có vài chỗ đường đột. Xin phương trượng tha tội cho.

Phật Ấ nói:

- Không biết không có tội. Thí chủ hà tất phải quan tâm.

Ngô Cương nói:

- Vãn bối xin cáo từ.

Phật Ấn nói:

- Miễn cho bản tòa khỏi đưa chân.

Ngô Cương nói:

- Phương trượng dạy quá lời!

Ngô Cương ra khỏi chùa Thiếu Lâm đeo mặt nạ rồi chạy xuống núi. Chàng đến thẳng nơi gửi ngựa. Chàng lấy ngựa chạy thẳng đi Phàn Thành với mục đích là vào U Linh địa cung

Dọc đường tâm tình chàng rất trầm trọng.

Tuy chàng đã được tin phụ thân còn sống trên thế gian là niềm vui mừng rất lớn nhưng tình cốt nhục liệu có ngày đoàn viên được không? Vụ này hãy còn mờ mịt. Nếu phụ thân chàng quả có ý lánh đời thì mười năm nay lão đã là người của thế giới khác. Những chuyện xảy ra ở giang hồ dĩ nhiên lão không thể biết. Lão cũng chẳng biết còn đứa con nhỏ lưu lại ở nhân gian lo trả thù cho toàn bảo. Kiếm lão chẳng khác gì đáy biển mò kim.

Mặt khác chàng còn rất nhiều kẻ thù. Nhưng theo lời khuyên của Đại Bi, chàng chuyển hướng chuẩn bị tìm hung thủ là Võ minh, còn bỏ phế những môn phái phụ họa với tổ chúc này.

Thời cơ tối hậu để trả thù đã tới rồi. Chàng chỉ mong ân đền oán trả xong thì đi khắp chân trời tìm cho thấy mặt phụ thân.

Còn việc đáng nghi ngờ nhất là huynh trưởng của chàng Vô dịch Mỹ kiếm khách Ngô Hùng sống chết thế nào? Lạc lõng nơi đâu? Tại sao thanh Long kiếm lại rơi vào tay bọn Võ minh? Việc Ngô Hùng mất tích dĩ nhiên có liên hệ rất lớn với Võ minh.

Lại còn mối tình sâu tợ bể với người hồng nhan bạc mệnh Lã Thục Viên chưa hiểu kết cục ra sao?

Chàng không dám nghĩ tới mà không nghĩ không được.

Chàng lại liên tưởng tới người con gái đẹp tuyệt nhân hòa là Mộ Dung Uyển Nhi bất giác chàng bật lên tiếng cười khô khan. Chàng đã vô duyên không hiểu rồi đóa hoa kia sẽ rơi vào tay ai?

Mô Dung Uyển Nhi khác hẳn nhi nữ thường tình nàng thẳng thắn bày tỏ tình yêu nhưng Ngô Cương đã có liên hệ với Lã Thục Viên, chàng không nỡ cự tuyệt con người mà kẻ khác cầu không được diễm phác đó.

Ban đầu Ngô Cương rất chung tình với Mộ Dung Uyển Nhi nhưng vì tình thế biến đổi khiến chàng dâng toàn bộ tình cảm cho Lã Thục Viên vì nàng vĩ đại quá. Nàng hi sinh những cái mà thế gian không ai hi sinh được.

Sau nữa chàng lại nhớ lời U Linh công chúa mà chàng đã có hẹn chàng không biết phen này xuống U Linh địa cung sẽ giải thích bằng cách nào?

Ngô Cương nghĩ nhiều quá tưởng chừng đến vỡ óc.

Chàng qua Nhữ Châu, Bảo Phong, rồi xuống phía nam vượt qua núi Phục Ngưu, tới Nam Dương vào Phàn Thành thế là được nửa đường.

Ngô Cương ngày đi đêm nghỉ. Một hôm chàng vào khu vực núi Phục Ngưu ở đây người thưa dần. Vì chàng muốn rút ngắn hành trình nên đi đường tắt, đường sá gập ghềnh. Nhờ nội công hâm hậu chàng không thấy mệt nhọc mà chỉ tội cho con ngựa mà thôi.

Đường sơn đạo mỗi lúc một khó đi thêm. Nơi thì dốc quá, chỗ thì quanh co. Những trận mưa núi đã khoét đất thành nhiều mảng lớn. Hơn nữa loạn thạch tứ tung làm cho chân ngựa bước thấp bước cao thỉnh thoảng lại xiêu đi như muốn té nhào. Mõm ngựa đã sùi bọt trắng.

Ngô Cương liền nhảy xuống ngựa dắt nó đi bộ, thành ra thừa ngựa. Chàng hối hận vì lối tắt càng mất nhiều thì giờ.

Chàng phải vất vả mới vượt qua hai ngọn núi. Trước mắt chàng hiện ra sườn núi thoai thoải. Chàng xuống qua sườn núi thì đến một khu rừng lớn liền xuyên rừng mà đi.

Tới ven rừng, chàng thấy mình ngựa ướt đẫm mồ hôi liền thả cho nó gặm cỏ. Còn chàng ngồi tựa dưới một gốc cây trên một hòn đá để nghỉ ngơi.

Bất thình lình có tiếng hát thê lương làm người ta phải động lòng. Tiếng hát từ trong rừng vọng ra:

"Ly biệt rồi sinh tử bâng khuâng

Tình chưa hết ý chưa quên,

Chưa quên tiên phủ ngọn đèn lồng.

…………………….."

Ngô Cương chấn động tâm thần tự hỏi:

- Trong chốn thâm sơn tuyệt lĩnh này sao lại có tiếng hát Hồ Ma vọng ra? Tẩu tẩu ta là công chúa Hồ Ma đã bị chất nổ thành tàn phế dĩ nhiên không thể bỏ Hồ Ma vào đây mà ẩn. Vậy vụ này là thế nào? Chẳng lẽ U Linh công chua lại thi hành kĩ thuật giả làm tiếng hát Hồ Ma như lần trước…

Tiếng hát im rồi mà dư âm hãy còn văng vẳng bên tai.

Ngô Cương quyết định điều tra cho biết. Chàng đứng phắt dậy, lướt nhanh vào rừng.

Đột nhiên một mùi máu tanh xông thẳng vào mũi. Bất giác lòng chàng run lên.

Chàng theo mùi máu tìm vào, bỗng thấy một đống lá cây che phủ ruồi bọ bâu đầy như tổ ong. Một ống chân đen sì thò ra.

Ngô Cương giật mình rút kiếm ra khều lá cây, bất giác chàng la lên một tiếng:

- Úi chao!
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 58: Hào kiệt lạc vào Thất Linh tiên cảnh


Dưới đống lá cây là năm xác chết, cứ theo hình dáng mà đoán thì rõ ràng là năm tên khất cái. Máu đã đen lại. Thi thể không còn toàn vẹn. Tử trạng cực kỳ thê thảm!

Ngô Cương hít một hơi khí lạnh. Chàng rất lấy làm kỳ không hiểu tại sao những tên ăn xin này lại bị thảm sát trong khu rừng rậm ở chốn thâm sơn?

Nhưng chàng tỉnh ngộ ngay đây là những đệ tử Cái bang…

Một xác chết bị vùi ở dưới cùng đột nhiên cử động rồi bật lên tiếng rên la rất thê thảm!

Ngô Cương lông tóc dựng đứng cả lên.

Chàng chẳng ngại gì máu dơ. Đẩy những thi thể ở phía bên trên ra thì quả nhiên có một người còn chưa tắt hơi. Té ra bọn họ vừa mới bị tàn sát. Nhưng người này cất tiếng rên nghe chừng cũng sắp chết tới nơi.

Ngô Cương hỏi:

- Phải chăng ngươi là đệ tử Cái Bang?

Ngô Cương hỏi luôn mấy câu.

Chàng chỉ thấy tên hóa tử này da mặt còn động đậy, môi còn hơi mấp máy nhưng đã thở vào thì ít mà thở ra thì nhiều. Gã không nói được.

Ngô Cương chau mày ngẫm nghĩ rồi điểm lẹ vào mấy chỗ huyệt đạo gã. Chàng giữ cho chút hơi tàn của gã chưa tắt rồi dùng ngón tay giữa đặt lên huyệt Mạch Căn trên cổ tay trái của gã, từ từ thúc đẩy chân nguyên vào.

Gã khất cái đã thấy trước ngực nhô lên dẹp xuống rồi thở mạnh một cái. Sinh cơ của gã đã được phục hồi lại một chút.

Ngô Cương vội hỏi ngay:

- Phải chăng ngươi là đệ tử Cái Bang?

Ngô Cương lại hỏi:

- Vụ này làm sao?

Tên khất cái chuyển động cặp mắt thất thần nói thều thào:

- Các… hạ… là ai?

Ngô Cương đáp ngay:

- Sách Huyết Nhất Kiếm.

Da mặt gã đã lạnh cứng, khẽ chuyển động rồi cố gắng hỏi:

- Sách Huyết…Nhất Kiếm ư?

Ngô Cương đáp:

- Phải rồi.

Tên khất cái lại lắp bắp:

- Tại hạ… vâng lệnh..

Ngô Cương hỏi:

- Vâng lệnh ai?

Gã đáp:

- Vâng lệnh…tiểu trưởng lão…

Ngô Cương chấn động tâm thần, vì tiểu trưởng lão đương nhiên là bái huynh của chàng tên gọi Tống Duy Bình. Chàng hỏi ngay:

- Tiểu trưởng lão sai các ngươi làm gì?

Gã đáp:

- Chờ…đại hiệp…

Rồi gã thở dốc lên một cái ngoẹo cổ ra mà chết.

Ngô Cương cảm thấy toàn thân lạnh ngắt. Bái huynh chàng sai mấy tên đệ tử chờ chàng rồi gặp nạn. Chàng tự hỏi:

- Ta đi chuyến này bái huynh đã biết rồi. Nhưng sao trên đường về mà y đoán được mà phái người chờ ở đây chứ? Ai đã sát hại năm đệ tử Cái bang này?

Chàng chợt nhớ tiếng hát vừa rồi và cho là tiếng hát đó có điều chi ngoắt nghéo.

Rồi chàng lầm bầm:

- Tiếng hát từ miệng người đàn bà cất lên, có thể không phải là công chúa Hồ Ma. Vậy thì là ai? U Linh công chúa chăng? Mục đích của nàng đến đây làm gì?

Trước kia tiếng hát trên Hồ Ma chàng chỉ cảm thấy nó thần bí nhưng bây giờ lại khác hẳn. Tiếng hát này vì tẩu tẩu nhớ tới ca ca mà hát lên đã đành. Nơi đây Tống Duy Bình đã sai bọn đệ tử thủ hạ chờ sẵn, ngẫu nhiên ngộ hại. Hiển nhiên tiếng hát này có liên quan tới vụ sát nhân, bất kể từ miệng người nào thốt ra.

Ngô Cương nghĩ lại rồi cầm kiếm chạy về phía phát ra tiếng hát.

"Ly bịệt rồi sinh tử bâng khuâng.

Tình chưa hết ý chưa quên.

……………………………"

Tiếng hát lại cất lên và dường như xa hơn trước.

Ngô Cương tăng gia cước lực vọt đi như một dây khói lạt xuyên qua khu rừng. Chàng chạy một lúc rồi, cây cối dần dần thưa thớt. Trước mắt chàng hiện ra một cửa hang sâu thẳm.

Tiếng hát đã im bặt mà dư âm dường như phát ra từ trong hang này!

Ngô Cương dừng chân trước cửa hang. Chàng ngó chừng hình thế thì cốc đạo sâu thẳm. Vách núi dựng đứng. Hiển nhiên là một ngọn núi cao dường như bị lưỡi búa thần của Tạo hóa chém ra làm hai nửa. Hai bên vách núi cách nhau không đầy năm trượng. Từ lưng chừng núi trở lên, những cây gỗ tùng và gỗ tạp xòa ra hai bên như một bức màn dây leo chằng chịt khiến cho mặt trời không chiếu xuống được nên đường cốc đạo âm u, quỉ khí kinh người.

Ngô Cương tự hỏi:

"Trong hang núi này có nhân vật nào ở? Tại sao lại ca bài hát trên Hồ Ma? Ngoài tiếng hát tại sao lại có những xác chết của đệ tử Cái bang mà một tên lúc lâm tử đã thổ lộ mấy tiếng, hiển nhiên vụ này không phải tầm thường. Vậy ta cần đề cao cảnh giác."

Chàng ngẫm nghĩ một lúc rồi cất bước tiến vào hang núi.

Dưới đáy hang quái thạch lởm chởm phủ đầy rêu xanh. Nhưng chính giữa hiển nhiên có một lối đi tức là có người thường qua lại

Gió núi phần phật rét lạnh thấu xương.

Cốc đạo tuy tối mò, nhưng cặp mắt của Ngô Cương vẫn nhìn rõ mọi vật. Chàng đi chừng nữa dặm thì thấy một bia đá. Chàng động tâm ngừng bước ngẩng đầu lên nhìn thì tấm bia đá này được khắc liền vào núi đá đã bị rêu phong quá nửa. Chính giữa tấm bia có khắc bốn chữ và chàng nhận ra được là "Thất Linh Tiên Cảnh".

Ngô Cương nhẩm đi nhẩm lại hai chữ Thất Linh nghe thấy quen tai, chàng chợt nhớ Thất Linh giáo rồi tự hỏi:

- Phải chăng Thất Tinh tiên cảnh này là nơi phát tích Thất Linh giáo đã thành danh mười năm trước đây?

Hơn mười năm trước, Thất Linh giáo đã khai sơn lập phái ở Ngọa Long cốc núi Long Trung và hiện nay do bọn Võ minh đóng giữ.

Thất Linh giáo đầu độc Võ lâm gây nên công phẫn trên chốn giang hồ. Sau Võ thánh Ngô Vĩnh Thái cầm đầu những tay cao thủ các môn phái tiến vào Ngọa Long cốc chinh phạt giáo phái này.

Khi Ngô Vĩnh Thái dẫn đầu quần hùng đến nơi địa đầu Ngọa Long cốc thì một việc xảy ra ngoài sự tiên liệu của mọi người: Thất Linh giáo đã bị một quái khách tự xưng là Nam Hoang kỳ nhân dẫn thủ hạ đến tiêu diệt Thất Linh giáo. Rồi Nam Hoang kỳ nhân được suy tôn làm Võ lâm minh chủ.

Thất Linh giáo quật khởi một cách đột ngột, cũng bị tiêu tan một cách đột ngột. Hiện nay vẫn không ai hay gốc tích của giáo phái này ở đâu mà ra?

Thất Linh giáo đã để lại những ấn tượng đặc bịệt cho các phái Võ lâm Trung Nguyên là võ công kì dị và thủ đoạn tàn độc.

Giả sử Thất Linh tiên cảnh này là nơi phát tích của Thất Linh giáo thì nó vẫn chưa mất vẻ bí mật của một thời trước kia.

Ngô Cương tự hỏi:

"Chẳng lẽ dư đảng của Thất Tinh giáo chưa bị tiêu diệt mà đống tro tàn kia nhen nhóm trở lại. Họ còn có người hạ sát đệ tử Cái bang và phỏng theo tiếng hát của Hồ Ma?"

Giả sử tiếng hát là do chính miệng công chúa Hồ Ma phát ra thì nàng chính là dư đảng của Thất Linh giáo hay sao?

Chàng nghĩ tới đây không khỏi giật mình. Ngày trước đại ca chàng là Vô địch Mỹ kiếm khách Ngô Hùng kết hợp với công chúa Hồ Ma dường như cũng là một vụ bí mật, đến Thái quản gia còn không rõ, nên chẳng bao giờ lão nhắc tới chuyện này. Hiển nhiên nơi đây có thật nhiều bí ẩn.

Đoạn chàng nghĩ tiếp:

"Đại tẩu mà đúng là dư đảng của Thất Linh giáo thì lúc giáo phái này bị tiêu diệt thì đại ca ta phải giết người như điên. Rất có thể là như vậy, vì chẳng lẽ vô cớ đại ca ta lại gây nên những cuộc tàn sát khủng khiếp?"

Ngô Cương rùng mình ghê sợ. Toàn thân chàng toát mồ hôi lạnh ngắt. Nhung chàng hi vọng bữa nay may có thể khám phá ra vụ bí ẩn này.

Chàng gắn gượng trấn tĩnh tâm thần. Chàng bước lên đầu tấm bia đá đảo mắt nhìn quanh. Đột nhiên chàng lùi lại ba bước vì ngó thấy tấm bia đá khác đề bốn chữ: "Tiến vào là chết" coi mà phát khiếp.

Bất giác chàng nỗi lên mấy tiếng cười lạnh lẽo ghê người. Thật là những tiếng cười chứa đầy sát khí.

Ngô Cương nhớ tới Hồ Ma và những lời đồn đãi kì quái về Hồ này. Nào là những người tới thám thính Hồ Ma đều mất tích. Chính mắt chàng nhìn thấy một tay kiếm thủ sau khi vào dạ thám trái đảo nhỏ giữa hồ, lúc trở ra gã không nói nửa lời, hoảng hốt chạy mất. Vụ này cũng là một vụ bí mật khủng khiếp.

Theo lời đồn thì Thất Linh tiên cảnh, Hồ Ma và Ngọa Long cốc là ba căn cứ của Thất Linh giáo. Mới có một căn cứ bị phá hủy tức là hai căn cứ kia vẫn còn.

Ngô Cương nghiến răng, tay nắm chuôi kiếm. Chàng băng mình nhảy vào trong phía tấm bia.

Phong cảnh trong này khác hẳn bên ngoài. Nó không tối tăm âm u mà hang núi sáng sủa. Trời xanh mây trắng trông hấy rõ ràng. Ánh dương quang chiếu vào trong hang khiến cho người ta có cảm giác ấm áp như buổi đương xuân.

Chàng đi chưa được bao xa thì thấy hoa cỏ xinh tươi muôn hồng ngàn tía tựa như một bức màn gấm. Giữa những bụi hoa là một lối đi rải đá quanh co uốn khúc. Ai ngờ chỉ cách tấm bia lớn mà lối đi bên trong bên ngoài khác hẳn nhau như hai thế giới riêng bịệt.

Chữ Thất Linh tiên cảnh kể ra không hề quá đáng. Vì nơi đây toàn là kì hoa dị thảo ít thấy ở nhân gian. Thậm chí Ngô Cương còn không biết tên một thứ nào.

Dìu dặt gió đưa một mùi hương thoang thoảng khiến người nắm cảnh không khỏi ngây ngất.

Ngô Cương đứng giữa những bông hoa hít mạnh mấy hơi chân khí.

Bỗng nhiên một bóng người yểu điệu từ bụi hoa đi tới. Ngô Cương ngó thấy bất giác đứng thộn mặt ra.

Người đàn bà tóc mây quấn lại thành một búi cao trên đỉnh đầu. Mày xinh như vẽ, mắt sáng như sao, tay cầm một giỏ hoa. Nữ lang mình mặt áo gấm theo kiểu cung trang, vào trạc hai mươi lăm, hai mươi sáu tuồi. Người nàng đẹp lại đang độ xuân anh hơ hớ.

Nư lang khoan thai bước tới, mỗi bước một gần.

Ngô Cương trấn tĩnh tâm thần tiến lại đón.

Hai người còn cách nhau chừng một trượng thì dừng lại.

Nữ lang nở một nụ cười làm lộ một hàm răng trắng như ngọc và cặp mắt nàng đưa đi đưa lại rất quyến rũ.

Ngô Cương cảm thấy lòng dạ bâng khuâng một lúc. Chàng gắng gượng trấn tĩnh tâm thần toan cất tiếng thì nữ lang hỏi trước:

- Tướng công tới đây có việc gì?

Ngô Cương rất lấy làm ngờ vực vì đối phương chẳng có chi là tà ác. Thế sao ngoài kia lại có tấm bia khắc bốn chữ "Tiến vào là chết".

Chàng tự hỏi:

- Phải chăng đối phương đã biết rồi mà còn hỏi vậy? Nhưng chuyện kì quặc trên chôn giang hồ thật khó khiến cho người ta đề phòng cho xiết được.

Ý niệm hãi hùng chưa hết, chàng lạnh lùng đáp:

- Tại hạ nghe tiếng hát mà tới đây.

Nữ lang nghiêng đầu ra chiều không hiểu hỏi:

- Tiếng hát ư? Tiếng hát làm sao?

Ngô Cương hỏi lại:

- Phải chăng cô nương biết rồi mà còn giả vờ?

Nữ lang ngập ngừng:

- Thế này thì thật là kì…

Ngô Cương ngắt lời:

- Rõ ràng tiếng hát phát ra từ trong hang này.

Nữ lang hỏi:

- Tiếng hát làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Tiếng hát trên Hồ Ma.

Nữ lang ồ lên một tiếng rồi tựa hồ nhịn không được bật lên tiếng cười.

Hồi lâu nàng mới nói:

- Phải rồi! Không hiểu cô đại nha đầu của nô gia học đâu ra được bài hát thê lương ảo não. Thỉnh thoảng lại nghêu ngao hát chơi. Hẳn y chắc không sai nữa

Ngô Cương tưởng chùng trái tim chùng xuống. Chàng tự nhủ:

"Chẳng lẽ mình hoàn toàn đoán sai trật. Nhưng còn mấy xác chết của đệ tử Cái bang? Còn bia đá…? Những chuyện trùng hợp này chẳng thể không có nguyên nhân…"

Trong bụng chàng nghĩ vậy cười lạt hỏi:

- Tại hạ chẳng phải hạng người ai muốn khinh khi lừa gạt thế nào cũng được.

Nữ lang sa sầm nét mặt:

- Ô hay! Tướng công đã tự tiện tiến vào cấm địa lại còn kiêu ngạo vô lễ đến thế…

Ngô Cương ngắt lời:

- Đây là cấm địa ư?

Nữ lang hỏi lại:

- Chẳng lẽ tướng công không thấy tấm biển chỉ thị ngoài kia?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ nhìn thấy rồi.

Nữ lang hỏi:

- Vậy tướng công hỏi làm chi?

Ngô Cương lảng sang chuyện khác:

- Phải chăng đây là Thất Linh tiên cảnh.

Nữ lang đáp:

- Nô gia thấy câu hỏi này là thừa.

Ngô Cương hỏi:

- Chữ Thất Linh nghĩa là làm sao?

Nữ lang đáp:

- Đó là danh hiệu của bảy chị em nô gia.

Ngô Cương ngẩn người ra hỏi:

- Cách xưng hô các vị lệnh huynh lệnh tỷ như thế nào?

Nư lan ngạc nhiên:

- Ô kìa! Sao tướng công căn vặn nô gia nhiều thế? Nô gia không chất vấn tướng công thì thôi chứ, tướng công hiện có biết hiện ở vào tình trạng nào hay không?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Tại hạ chưa hiểu rõ.

Nữ lang hỏi lại:

- Trên tấm bia khắc những chữ gì?

Ngô Cương đáp:

- Tiến vào là chết.

Nữ lang nói:

- Đúng thế đấy.

Ngô Cương ngơ ngác hỏi:

- Vậy tại hạ phải chết à?

Nữ lang đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương cười lạt nói:

- Tại hạ chẳng để tâm gì đến chuyện chết hay sống.

Nàng lại nhe răng cười hỏi:

- Hay lắm đó là bản sắc của võ sĩ. Xin hỏi cách xưng hô của tướng công thế nào?

Ngô Cương đáp:

- Sách Huyết Nhất Kiếm.

Nữ lang sửng sốt:

- Sao?

Ngô Cương lạnh lùng nhắc lại:

- Sách Huyết Nhất Kiếm.

Nữ lang ngần ngừ:

- Nghe có vẻ không giống…

Ngô Cương hỏi:

- Sao lại không giống?

Nữ lang đáp:

- Tướng công diện mạo phi phàm mà sao ngoại hiệu khó nghe thế?

Ngô Cương hững hờ đáp:

- Tin hay không là quyền ở cô. Xin cô cho biết chủ nhân nơi này là ai?

Nữ lang đáp:

- Nô gia cũng là một người trong bọn chủ nhân.

Ngô Cương hỏi:

- Cách xưng hô cô nương thế nào?

Nữ lang đáp:

- Nô gia là Hoa Linh.

Ngô Cương chấn động tâm thần. Bất giác chàng đưa mắt nhìn những kì hoa dị thảo tranh tươi đua thắm, rồi chàng nhìn tới nữ lang chẳng khác chi một bông hoa tươi đẹp. Chữ Hoa Linh quả xứng với người nàng. Chàng tự hỏi:

"Nàng tên Hoa Linh, vậy sáu người kia tên gì? Không đúng rồi! Thất Linh giáo nổi lên từ mười năm trước mà coi ả này tuổi mới đương xuân. Chẳng lẽ hồi nàng chưa đầy mười tuổi đã nổi tiếng? Việc này không thể thế được…"

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chàng buộc miệng hỏi:

- Phải chăng cô nương là người cuối cùng trong Thất Linh?

Nữ lang hỏi lại:

- Sao tướng công biết thế?

Ngô Cương ngập ngừng:

- Tại hạ coi tuổi cô nương…

Hoa Linh nở một nụ cười quyến rũ đáp:

- Hãy coi như vậy là đúng đi.

Ngô Cương xoắn lấy hỏi:

- Cô nương ra đời hồi mấy tuổi?

Hoa Linh cười khanh khách đáp:

- Này tướng công? Hỏi tuổi đàn bà con gái là vô lễ đấy nhé!

Ngô Cương mặt nóng bừng bừng, đổi giọng nói:

- Hoa cô nương…

Nữ lang ngắt lời:

- Nô gia không phải họ Hoa đâu. Hoa Linh là tên ngoại hiệu mà thôi.

Ngô Cương hổ thẹn vô cùng may mà có mặt nạ che đi không thì đã bị đối phương ngó thấy mặt đỏ bừng. Chàng liền ấp úng đáp:

- Tại hạ cam bề thất lễ.

Nữ lang nói:

- Tướng công dạy quá lời.

Ngô Cương lại hỏi:

- Tại hạ muốn thỉnh giáo hai việc được chăng?

Nữ lang đáp:

- Tướng công thử nói nghe.

Ngô Cương hỏi:

- Điều thứ nhất: trong rừng ngoài hang núi có năm tên đệ tử Cái bang bị tàn sát, vi nào đã hạ thủ?

Hoa Linh khẽ chau mày rồi thản nhiên đáp:

- Chính nô gia hạ thủ.

Ngô Cương mặt lộ sát khí lạnh lùng hỏi:

- Cô nương hạ thủ ư?

Hoa Linh đáp:

- Đúng thế!

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao cô nương lại giết họ?

Hoa Linh đáp:

- Dĩ nhiên chúng có tội đáng chết.

Ngô Cương nói:

- Tại hạ muốn biết rõ cứu cánh về vụ này.

Hoa Linh nói:

- Tướng công giữa đường thấy chuyện bất bình hay có mối liên hệ gì với những người đã chết?

Ngô Cương lạnh lùng đáp:

- Cả hai trường hợp.

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công định báo thù cho họ chăng?

Ngô Cương đáp:

- Có thể như vậy.

Hoa linh nói:

- Nếu tướng công không biết tự lượng…

Ngô Cương ngắt lời:

- Sao cô nương biết thế?

Hoa Linh đáp:

- Kẻ nào tự tiện sấn vào tiên cảnh là bỏ mạng. Tướng công sống hay chết là ở tay người rồi.

Ngô Cương cười lạt nói:

- Cái đầu của tại hạ chắc lắm , muốn cắt nó ra không phải dễ đâu.

Hoa Linh cười khanh khách hỏi:

- Đã muốn tướng công phải chết thì quyết không sống được. Vụ này hãy tạm gác. Tướng công hãy cho nghe điều thứ hai là gì?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ muốn gặp người đã ca khúc hát vừa rồi.

Hoa Linh hỏi lại:

- Vì tính hiếu kì hay là…

Ngô Cương ngắt lời:

- Hãy kể là tính hiếu kì cũng được.

Hoa Linh nói:

- Không được đâu.

Ngô Cương nắm chặt tay kiếm hỏi:

- Sao lại không được?

Hoa Linh xoay mình ngắt một bông hoa đưa lên mũi ngửi rồi bỏ vào giỏ. Nàng lạnh lùng đáp:

- Đừng hùng hổ nữa! Chẳng dọa được ai đâu! Tiên cảnh không phải là chỗ động võ máu rơi.

Ngô Cương hắng giọng một tiếng rồi nói:

- Trước nay tại hạ muốn cho đổ máu là cho chẳng cần biết giờ nào ngày nào hay ở đâu.

Hoa Linh cặp mắt long lanh nhìn vào mắt Ngô Cương hỏi:

- Thảo nào nô gia thấy nhiều chỗ không đúng thì ra tướng công đã cải trang. Tướng công thử lộ chân tướng cho coi được chăng?

Ngô Cương không khỏi kinh hãi. Chàng tự hỏi:

- Sao thị biết mình cải trang! Xem chừng mục quang của thị còn sắc bén hơn cả Yêu Vương.

Chàng thản nhiên lột mặt nạ ra đáp:

- Có chi mà không được.

Hoa Linh mỉm cười rất tươi nói:

- Bảnh quá ! Thật xứng đáng là một chàng nam tử.

Câu này có vẻ khinh bạc, nhất là nó thốt ra từ miệng một cô gái đang tuổi hoa xuân, nghe chẳng lọt tai chút nào.

Ngô Cương cất giọng cực kỳ lạnh lẽo nói:

- Tại hạ nhắc lại một lần nữa: Xin đưa hung thủ và người hát ra đây.

Hoa Linh cũng không ngần ngừ đáp ngay:

- Nô gia cũng nhắc lại là không được đâu…

Ngô Cương xẵng giọng:

- Nếu vậy đừng trách tại hạ vô lễ…

Hoa Linh ngắt lời:

- Định ra tay độc ác "bẻ hoa" chăng?
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 59: Thấy trai bảnh tính bề dâu bộc


Thật là một câu nói vô sỉ mà đầy khêu gợi. Đáng tiếc Ngô Cương đã qua biển cả thì chẳng thấy đâu là nước. Hoa Linh tuy nguyệt thẹn hoa nhường, song so với Lã Thục Viên còn kém bề phong nhã, so với Mộ Dung Uyển Nhi thì lại thua xa, nên Ngô Cương chẳng động tâm chút nào. Trái lại chàng càng ghét cay ghét đắng, hỏi bằng một giọng khinh khi:

- Cô nương hỏi vậy mà không sợ dơ miệng sao?

Hoa Linh vẫn hí hở cười giỡn lại:

- Nô gia có lòng tốt với tướng công, chẳng lẽ tướng công lại sợ làm bẩn tay chăng?

Ngô Cương không nhẫn nại nữa . Tay chàng cầm thanh Phụng kiếm đột nhiên giơ lên. Nét mặt tuấn tú đằng đằng sát khí trông mà phát khiếp.

Hoa Linh thoăn thoắt lùi lại hai bước, sa sầm nét mặt đáp:

- Nô gia đã bảo tiên cảnh không phải là nơi để xảy ra chuyện sát phạt đổ máu rồi kia mà!

Ngô Cương tức giận hỏi:

- Nhưng bàn tay cô nương đã làm cho kẻ khác đổ máu rồi thì sau?

Hoa Linh đáp:

- Đó là bên ngoài hang núi.

Ngô Cương nói:

- Đối với tại hạ thì đâu cũng vậy.

Hoa Linh dịu giọng:

- Hãy buông kiếm xuống! Làm gì mà nóng nảy thế? Bất cứ việc gì cũng thương lượng được hết.

Ngô Cương nói:

- Bây giờ tính tới chuyện đó thì hơi sớm quá.

Ngô Cương hỏi:

- Cô nương nói vậy nghĩa là làm sao?

Hoa Linh hỏi lại:

- Tướng công có dám theo nô gia chạy quanh một vòng những luống hoa này không?

Ngô Cương động tâm nghĩ thầm:

- Ả này lại hí động trò gì đây? Trên những luống hoa này có điều chi ngoắt nghéo?

Trong chốc lát chàng động tính hiếu kì bất giác hạ kiếm xuống đột nhiên hỏi lại:

- Có chuyện chi mà dám với không dám?

Hoa Linh khen ngợi:

- Giỏi lắm tướng công quả là người có đảm lượng. Vậy xin theo nô gia

Dứt lời nàng hé miệng cười nhìn Ngô Cương rồi xoay mình cất bước. Tấm thân yểu điệu thướt tha xuyên hoa rẽ lá mà đi.

Ngô Cương tuy trong lòng hồi hộp nhưng không ngăn nổi tính hiếu kì, chàng thản nhiên cất bước chạy theo.

Mùi hoa sực nức nhiều hương vị khác khiến Ngô Cương cảm thấy hơi choáng váng, nhưng chàng vẫn không để tâm.

Đường hoa quanh co. Phóng tầm mắt nhìn làn hồng tía chen vào những lá xanh biếc thành ra đủ ngũ sắc.

Hai người chạy quanh co một lúc rồi đến một nơi hoa cỏ tốt tươi. Trước mặt hiện ra một căn tịnh xá.

Hoa Linh dừng chân quay lại nhìn Ngô Cương như không nói gì, sắc mặt nàng biến đổi.

Ngô Cương rất đỗi ngạc nhiên tự hỏi:

- Đường hoa đã chẳng có chi nguy hiểm mà thị dụ ta chạy quanh một vòng là có dụng ý gì?

Bất giác chàng cất tiếng lạnh lùng hỏi:

- Cô nương đã đi xong chưa?

Hoa Linh cất giọng buồn buồn đáp:

- Xong rồi.

Ngô Cương lại hỏi:

- Cô nương có điều chi muốn nói nữa không?

Hoa Linh nói:

- Lạ quá!

Ngô Cương hỏi:

- Có chi mà lạ?

Hoa Linh đáp:

- Tướng công không thấy chuyện gì ư?

Hoa Linh đáp:

- Những đường hoa này dù cho ai công lực cao cách mấy cũng không đi được nửa vòng…

Ngô Cương hỏi:

- Tại sao vậy?

Hoa Linh hỏi lại:

- Tướng công tưởng đây toàn là kỳ hoa di thảo hay sao?

Ngô Cương đáp:

- Không phải còn là thứ gì.

Hoa Linh lạnh lùng thốt ra một tiếng:

- Độc!

Ngô Cương giật mình kinh hãi la lên:

- Độc ư?

Hoa Linh đáp:

- Đúng thế! Bách hoa kì độc. Người nội công thâm hậu mà ngửi phải mùi hoa này cũng chỉ đi được trăm bước là té nhào mà chết ngay. Thế mà tướng.. Lại không sợ hơi độc.

Ngô Cương nghe nói không khỏi run lên. Chàng không ngờ một cô gái tươi đẹp như hoa mà lòng độc như rết, giết người giữa lúc cười nói. Nếu chàng không có khả năng lánh độc chất thì chàng đã bỏ mạng rồi mà không biết.

Bất giác lòng chàng cảm kích Vong Ngã hòa thượng vô cùng! Hôm trước chàng bị chất độc Vô Ảnh thần châm của Vạn Tà thư sinh Khúc Cửu Phong, chàng được Vong Ngã hòa thượng giải độc rồi người chàng có thể tránh mọi chất độc.

Vong Ngã hòa thượng đã cho chàng uống Hỏa Long châu là một dược vật rất quý báu. Lão lại dùng Tam muội chân hỏa dung hóa vào trong người Ngô Cương khiến cho bản thân chàng không còn chất độc nào xâm nhập được nữa. Ngô Cương không hiểu rõ, chàng chỉ biết chất độc không thể làm hại mình mà không rõ nguyên nhân.

Lúc này chàng giữ thái độ lạnh lùng đáp:

- Tại hạ có coi chất độc trăm hoa vào mùi gì đâu.

Hoa Linh thộn mặt ra một lúc rồi nói:

- Tướng công chớ vội ngông cuồng! Cái tên Hoa Linh không phải may mà có được…

Ngô Cương ngắt lời:

- Cô nương còn thủ đoạn gì nữa cứ trổ ra đi.

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công có dám vào Hoa xá ngồi một lúc không?

Ngô Cương hỏi lại:

- Vào Hoa xá ư?

Hoa Linh đáp:

- Phải rồi!

Nàng vừa nói vừa trỏ vào căn tịnh xá ngói biếc, lan can đỏ.

Ngô Cương ngạo nghễ đáp:

- Sao lại không dám?

Hoa Linh nói:

- Vậy xin mời tướng công.

Ngô Cường ngẫm nghĩ một chút, tra kiếm vào vỏ rồi ngang nhiên đi vào tịnh xá.

Chàng vừa vào đã thấy mùi hương khác lạ, nhưng chàng chẳng sợ gì nên cũng chẳng chút quan tâm.

Trong căn nhà bố trí cực kì cổ kính tựa hồ là chỗ ở của cao nhân văn sĩ. Bàn ghế sạch sẽ, cánh cửa cũng không dính chút bụi. Ngoài cầm kì thi họa lại còn rất nhiều đồ cổ ngoạn quý báu.

Hoa Linh mời Ngô Cương ngồi xuống ghế. Chàng đáp:

- Vậy là đủ hà tất ngồi làm chi?

Hoa Linh đáp:

- Tướng công hãy khoan tâm. Đã vào Hoa xá tức là tân khách của nô gia. Cửa quan này coi như đã thông qua.

Ngô Cương hỏi:

- Sao? Cửa quan ư?

Hoa Linh gật đầu.

Ngô Cương giật mình nghĩ thầm:

- Xem chừng trong Thất Linh Tiên Cảnh còn nhiều nơi hiểm trở. Ta có nên mạo hiểm không? Lời thị nói chân hay giả? Không hiểu trong này còn có điều chi bí ẩn?

Ngô Cương nghĩ vậy nhưng chàng vẫn cứ lê bước ngồi xuống một chiếc ghế gỗ ở mé tả.

Hoa Linh ngồi đối diện với chàng. Nàng vỗ vai nói:

- Pha trà đây. Lấy loại trà Bạch hoa xuân thượng hảo nghe!

Phía trong có một thanh âm của một thiếu nữ đáp lại:

- Dạ!

Chẳng mấy chốc có một nữ tỳ bưng hai chén trà trên một cái khay bằng gỗ đen láy. Chén trà bằng bạch ngọc. Nguyên một bộ đồ trà này không phải nhà tầm thường mà có được.

Ả tiểu tỳ đặt chén trà xuống ghế rồi lui ra.

Hoa Linh mỉm cười nói:

- Mời tướng công dùng trà.

Ngô Cương nghiêng đầu nhìn chén trà thấy nước xanh biếc, hương thơm ngào ngạt.

Nhưng lòng chàng vẫn có ý e dè không dám uống ngay.

Hoa Linh dường như hiểu ý Ngô Cương nâng chén trà lên uống trước một ngụm rồi hỏi:

- Thứ trà náy có chất kịch độc. Ai uống vào là phải đứt ruột. Tướng công có dám uống không?

Ngô Cương bị nàng khích tướng lạnh lùng đáp:

- Có lý nào khách lại khước từ thịnh ý của chủ nhân.

Đoạn chàng cầm chén trà uống một hơi cạn sạch.

Hoa Linh vỗ tay cười nói:

- Lòng dũng cảm của tướng công khiến nô gia phải khâm phục.

Ngô Cương đỏ mặt lên nói:

- Cô nương quá khen rồi.

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công uống thứ trà này vào có cảm giác gì không?

Ngô Cương chấn động tâm thần. Chàng cảm thấy đầu nhức mắt hoa, tứ chi bải hoải. Chàng thử vận khí nhưng không sao đề tụ được. Chàng kinh hãi vô cùng đứng phắt dậy, song người lảo đảo lại phải ngồi xuống. Chàng tự hỏi:

"Đây là thứ độc gì mà mình không khắc chế được"

Nghĩ vậy chàng ngập ngừng:

- Trà này…có chất độc gì?

Hoa Linh đáp:

- Nô gia chẳng nói uống vào là đứt ruột rồi ư?

Ngô Cương nghiến răn nói:

- Ngươi thật tàn ác!

Hoa Linh cười ha hả nói:

- Tướng công cũng đã làm đủ điều tàn độc trên chốn giang hồ.

Ngô đổi giọng hỏi:

- Cô định làm gì tại hạ?

Hoa Linh đáp:

- Tướng công thử đoán coi.

Ngô Cương nói:

- Đến chết là cùng chứ gì?

Hoa Linh nói:

- Người ta chỉ chết có một lần…

Ngô Cương ngắt lời:

- Bậc đại trượng phu có coi cái chết vào đâu, nhưng…

Hoa Linh hỏi:

- Nhưng làm sao?

Ngô Cương đáp:

- Chết thế này không đáng?

Hoa Linh hỏi:

- Làm sao mà không đáng?

Ngô Cương đáp:

- Nếu tại hạ không giữ cái nhân của đàn bà thì cô nương đã chết nhăn thây dưới lưỡi kiếm này rồi..

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công hối hận rồi chăng?

Ngô Cương đáp:

- Chẳng bao giờ tại hạ hối hận cả.

Mắt Hoa Linh chiếu ra những tia kỳ quang nhằm thẳng vào mặt Ngô Cương. Ánh mắt này không khỏi khiến người ta có ý bất chính gần như thèm thuồng.

Ngô Cương vì trong lòng căm giận nên trong con mắt chàng chỉ thấy toàn thân Hoa Linh chỗ nào cũng đầy chất độc. Chàng hối hận vô cùng!

Hoa Linh nở nụ cười như đóa hoa xuân nói:

- Tướng công! Tướng công quả có ý hối hận. Mục quang của tướng công đã tiết lộ nổi bí ẩn trong lòng.

Ngô Cương run lên đáp:

- Tại hạ chỉ hối hận đã không giết cô nương.

Hoa Linh hỏi:

- Nhưng bây giờ thì chậm mất rồi phải không?

Ngô Cương hằn học trợn mắt lên nhìn Hoa Linh không nói gì nữa.

Chàng đã trải qua nhiều trường hợp thập tử nhất sinh rồi nên cũng coi thường.

Hoa Linh lại nói tiếp:

- Tướng công! Nô gia đã nói tướng công vào nhà là khách nên đừng lo bị mất mạng. Thứ trà mà tướng công uống không phải là độc dược. Dù có độc dược, thì nó cũng chẳng độc hại tướng công. Phải vậy không?

Ngô Cương không sao đoán ra được đối phương muốn dở trò gì. Chàng tự nhủ:

"Phải rồi! Trong người ta có năng lực trị độc, thì chất độc chẳng chóng thì chậm cũng bị hóa tan. Không hiểu hiện tượng này rồi ra thế nào?"

Chàng nghi ngoặc hỏi:

- Không phải chất độc ư?

Hoa Linh đáp:

- Không phải.

Ngô Cương hỏi:

- Vậy nó là cái gì?

Hoa Linh đáp:

- Tam Nhật Túy.

Ngô Cương hỏi:

- Tam Nhật Túy là cái gì?

Hoa Linh đáp:

- Ồ, thứ thuốc này ngâm với rượu hay với nước trà, ai uống vào rồi là say sưa ba ngày, không đề tụ chân lực được. Sau ba ngày không cần uống thuốc giải thì nó cũng tự tiêu tan.

- Ủa!

Hoa Linh lại nói:

- Nô gia chỉ muốn chứng minh mình có biện pháp nào chế phục được tướng công không mà thôi.

Ngô Cương hỏi lại:

- Bây giờ được rồi thì làm gì?

Hoa Linh cười mát nói:

- Nô gia sẽ giải say cho tướng công…

Ngô Cương giơ tay lên nói:

- Hãy khoan!

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công còn nói gì nữa?

Ngô Cường đáp:

- Sau khi giải trừ cấm chế, tại hạ vẫn yêu sách hai điều kiện vừa rồi…

Hoa Linh hỏi:

- Hung thủ và người đã ca khúc hát Hồ Ma phải không?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế! Cô nương hãy nghĩ kĩ đi để sau này khỏi phải hối hận.

Hoa Linh nhìn Ngô Cương bằng cặp mắt sâu thẳm hỏi:

- Tác hạ của tướng công như vậy mà qua lại giang hồ thì thật nguy hiểm lắm! Chẳng lẽ tướng công không dùng tâm cơ một chút được chăng?

Ngô Cương đáp:

- Trước nay tại hạ không làm việc gì trái với võ đạo.

Hoa Linh nói:

- Tướng công nói câu này đủ khiến cho nô gia không thể dùng âm mưu để đối phó với tướng công được nữa. Bây giờ chúng ta đối xử rõ rệt với nhau.

Dứt lời mụ rút trong bọc ra một cái túi thơm, mở lấy một viên thuốc màu đỏ nói tiếp:

- Đây là thuốc giải Tam Nhật Túy. Tướng công đón lấy.

Dứt lời nàng liệng viên thuốc ra.

Ngô Cương dùng hai ngón tay cặp viên thuốc lại rồi hỏi:

- Có điều kiện gì không?

Hoa Linh đáp:

- Có.

Ngô Cương hỏi:

- Điều kiện gì?

Hoa Linh đáp:

- Tướng công hãy uống đi rồi nô gia sẽ nói.

Ngô Cương hỏi:

- Nếu tại hạ uống thuốc giải rồi không ưng chịu điều kiện của cô nương thì sao?

Hoa Linh đáp:

- Không sao cả. Nô gia không cưỡng ép để khỏi phải mang tiếng là uy hiếp kẻ khác.

Ngô Cương nói:

- Cô nương quả là có khí khái của hạng mày râu…

Hoa Linh nói:

- Tướng công dạy quá lời!

Ngô Cương bỏ thuốc vào miệng, nước bọt thấm vào rồi trôi tuột xuống cổ họng. Lập tức chàng cảm thấy mùi thơm thấm vào gan ruột và chỉ trong khoảnh khắc không còn váng vất nữa. Chàng thử đề khí, quả nhiên công lực khôi phục như thường.

Bây giờ chàng coi Hoa Linh bằng con mắt khác trước và cho bản tâm nàng không phải hạng tà ác.

Ngô Cương hỏi:

- Cô nương có điều kiện gì xin cho tại nghe?

Hoa Linh hai má ửng hồng thẹn thùng đáp:

- Điều kiện của nô gia…thật giản dị.

Ngô Cương giục:

- Xin cô nương cho hay!

Hoa Linh trầm mặc một lúc rồi nói:

- Trước khi ra điều kiện nô gia cần nói rõ một điểm.

Ngô Cương lạnh lùng nói:

- Tại hạ nghe đây.

Hoa Linh hỏi:

- Lúc tướng công vào hang đã coi rõ tấm bia "Tiến vào là chết" rồi chứ?

Ngô Cương đáp:

- Đúng thế!

Hoa Linh nói:

- Đó là một luật lệ nhất định của bản cốc không tranh cãi được.

Ngô Cương hỏi:

- Thế tại hạ phải chết hay sao?

Hoa Linh nói:

- Bây giờ tính đến điều kiện chính.

Ngô Cương giục:

- Xin cô nương nói ngay đi!

Hoa Linh đáp:

- Nếu tướng công không muốn bỏ xương ở chốn này thì chỉ có một biện pháp.

Ngô Cương hỏi:

- Biện pháp gì?

Hoa Linh khẽ mím môi. Sóng mắt nàng cực kì dẫn dụ. Lòng xuân phơi phới mụ ngập ngừng đáp:

- Chỉ có biện pháp…cùng nô gia…vịnh thơ Quan Thư…kết mối thề cho tới lúc bạc đầu.

Câu này thật ngoài ý nghĩ của Ngô Cương. Ai ngờ một thiếu nữ đương xuân mà hỏi chàng trai câu đó bao giờ? Thật là hạng vô sỉ.

Bất giác chàng buộc miệng hỏi lại:

- Cô nương…mặt dày tới thế ư?

Hoa Linh biến sắc lớn tiếng:

- Đã là nữ nhi võ lâm thì không cần chấp thói thường. Huống hồ nam nữ yêu nhau phát ra tự đáy lòng rồi nói ra ngoài miệng, chẳng có gì trái đạo đức. Thế mà tướng công dám mở miệng mắng người. Điều kiện nô gia đã hiểu ra, thuận tình hay không chẳng phải là nơi ở tướng công?

Ngô Cương hối hận mình đã quá lời. Mặt chàng đỏ bừng lên, bẽn lẽn đáp:

- Tại hạ thất ngôn xin cô nương tha tội.

Hoa Linh nét mặt hòa hoãn lại hỏi:

- Xem chừng tướng công không ưng thuận đề nghị thì phải?

Ngô Cương ấp úng đáp:

- Xin cô nương miễn thứ cho, tại hạ khó bề tuân lệnh được.

Hoa Linh hỏi:

- Tướng công có ý trung nhân rồi chăng?

Ngô Cương đáp:

- Tại hạ không phủ nhận điều đó.

Hoa Linh cúi đầu buồn rầu nói:

- Đây là tại nô gia quá đa tình mà tướng công tự đi vào số phận.

Ngô Cương có điều bất nhẫn hỏi:

- Cô nương không thể đề nghị điều kiện khác được ư?

Hoa Linh ngẩng đầu lên, mặt lạnh như băng , hờ hững đáp:

- Điều kiện này không giản dị đâu.

Ngô Cương hỏi:

- Cô nương thử nói mà nghe.

Hoa Linh nói:

- Tướng công phải tự quyết tại đương trường.

Ngô Cương chấn động tâm thần gượng cười đáp:

- Thực ra điều kiện này tại hạ không thể làm được ngay bây giờ, vì tại hạ còn phải sống.

Hoa Linh đổi giọng nói:

- Sách Huyết Nhất Kiếm! Tướng công tự quyết đi là có lợi đó…

Ngô Cương:

- Có lợi ở ở chỗ nào?

Hoa Linh đáp:

- Đúng thế! Tướng công đã vào Thất Linh tiên cảnh là phạm cấm lệ, chẳng còn đường thứ hai nào nữa. Vậy tướng công tự quyết là sảng khoái hơn hết. Nếu không sẽ gặp hậu quả đau khổ hơn là chết hơn trăm lần.

Ngô Cương hỏi:

- Chẳng lẽ trong thiên hạ lại còn điều kiện khổ hơn chết nữa ư?

Hoa Linh đáp:

- Đúng thế thật.

Ngô Cương hít một hơi khí lạnh run lên hỏi:

- Cô nương định dùng thủ đoạn tận khốc gì đối với tại hạ đây?

Hoa Linh lạnh lùng đáp:

- Nô gia mà muốn đối phó với tướng công thì bất tất phải dùng Tam Nhật Túy. Tướng công thử nghĩ lúc nãy đã mất hết sức phản công quá dễ dàng.

Ngô Cương hỏi:

- Cô nương nói vậy ra tại hạ còn được hân hạnh gặp các vị lệnh huynh cùng lệnh tỷ ư?

Hoa Linh đáp:

- Phải rồi!

Ngô Cương nói:

- Tại hạ đã có việc tới đây thì bất luận gặp nguy hiểm thế nào cũng phải đạt mục đích, chẳng bao giờ chịu bỏ dỡ ra về.

Hoa Linh nói:

- Hào khí của tướng công thật đáng phục.

Ngô Cương nói:

- Cô nương quả là tay lỗi lạc, đối với cô nương tại hạ không còn có ý thù nghịch nữa. Xin cô nương cho biết lệnh sư huynh ở đâu.

Hoa Linh đáp:

- Đương nhiên là ở trong tiên cảnh này.

Ngô Cương xoay chuyển ý nghĩ rồi hỏi:

- Tại hạ muốn thỉnh giáo cô nương một vấn đề được chăng?

Hoa Linh lạnh lùng đáp:

- Tướng công nói thử nghe.

Ngô Cương trầm giọng hỏi:

- Ngày trước có một dạo Thất Linh giáo quật khởi trong Võ Lâm. Thất Linh giáo đã cùng bảy vị ở đây…

Hoa Linh đột nhiên biến sắc đứng dậy run lên hỏi:

- Sao tướng công lại hỏi câu này?

Ngô Cương thấy thái đô đối phương chàng hiểu ngay, nhưng cố giữ vẻ thản nhiên đáp:

- Bất quá vì tính hiếu kì tại hạ hỏi thế thôi.

Hoa Linh ngập ngừng:

- Tướng công thực lòng muốn rước lấy sự hủy diệt chăng?

Ngô Cương hỏi lại:

- Cô nương nói vậy nghĩa là làm sao?

Hoa Linh đáp:

- Dò thám việc riêng của người ta là một điều tối kị trong Võ lâm.

Ngô Cương không thoái bộ hỏi tới:

- Thế là cô nương đã thừa nhận rồi phải không?

Hoa Linh cất giọng lạnh như băng hỏi lại:

- Thừa nhận cái gì?
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom