Cập nhật mới

Khác Thượng Thực Quốc Sắc

Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 160: Song Án Đồng Quy, Y Quan Tà Tâm


Phát hiện của Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng trong Mật Khố của Tư Lục Giám như một luồng sét đánh, nối liền hai vụ án oan khuất tưởng chừng riêng biệt của tiền triều thành một âm mưu thống nhất, và ở trung tâm của âm mưu đó, cái bóng khổng lồ của "Bách Mục Quỷ" Vương Chấn dần hiện ra rõ rệt hơn bao giờ hết.

"Xem này, Hạ Thanh," Triệu Vĩnh Thăng chỉ vào một trang hồ sơ bệnh án cũ của Thái Y Viện, giọng anh trầm xuống, đầy vẻ nghiêm trọng.

"Đây là hồ sơ của vị Quý phi đã gây ra đại án năm xưa, người mà Mạc Vấn Thiên tiên sinh nghi ngờ đã bị hạ độc bằng 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo'.

Và đây," anh lật sang một cuộn hồ sơ khác, "là kết luận điều tra về vụ 'thực phẩm tương khắc' đã khiến gia phụ của ngươi bị cách chức và hàm oan.

Cả hai hồ sơ, dù cách nhau vài năm, đều có chữ ký phê duyệt cuối cùng của cùng một người."

Hạ Thanh run run nhìn vào cái tên được viết bằng mực son đỏ thẫm trên cả hai văn bản: Thái y Tôn Lập.

Cái tên này, nàng đã từng nghe mẹ mình nhắc đến trong những tiếng thở dài và những giọt nước mắt thầm lặng.

Đó là vị thái y đã đưa ra kết luận cuối cùng rằng món ăn mà cha nàng dày công chuẩn bị đã "tương khắc" với thuốc bổ của một vị hoàng thân, gây ra sự bất ổn cho sức khỏe của người đó, từ đó đẩy cả gia tộc họ Diệp vào cảnh khốn cùng.

"Tôn Lập..."

Hạ Thanh lẩm bẩm, lòng căm hận và đau đớn trào dâng.

"Vậy là... vụ án của cha nô tỳ và sự biến mất của Mạc tiên sinh...

đều có liên quan đến ông ta?"

"Rất có thể," Vĩnh Thăng khẳng định.

"Tôn Lập, vào thời điểm đó, là một trong những thái y được Vương Chấn tin tưởng và cất nhắc nhất.

Hắn ta nổi tiếng là người có kiến thức sâu rộng về các loại dược liệu hiếm và các phương thuốc lạ, nhưng cũng là kẻ tham vọng, sẵn sàng làm mọi thứ để leo lên cao.

Rất có thể, hắn chính là cánh tay y dược đắc lực của Vương Chấn, kẻ đã dùng kiến thức của mình để thực hiện những âm mưu hạ độc hoặc gài bẫy những người cản đường."

Bức tranh dần trở nên sáng tỏ một cách đáng sợ.

Vương Chấn, với tham vọng của mình, đã tìm cách phục dựng "Thất Bảo Dược Thiện", có lẽ là để dâng lên Tiên Hoàng đế nhằm củng cố quyền lực, hoặc thậm chí là cho chính bản thân.

Mạc Vấn Thiên, trong quá trình nghiên cứu về kỳ hoa dị thảo, đã vô tình phát hiện ra việc Vương Chấn sử dụng "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" để loại bỏ đối thủ, nên đã bị thủ tiêu.

Còn Diệp Kình, cha của Hạ Thanh, có lẽ cũng là một Ngự trù tài hoa, chính trực, đã phát hiện ra điều gì đó bất thường trong các nguyên liệu cung đình do Nội Vụ Phủ của Vương Chấn quản lý, hoặc đơn giản chỉ là một vật cản cần phải loại bỏ, nên cũng đã bị Tôn Lập và Vương Chấn gài bẫy.

Hai người tài hoa của hai lĩnh vực khác nhau – y và thực – đều có chung một kết cục bi thảm, và đầu mối dường như đều chỉ về một mạng lưới tội ác do Vương Chấn cầm đầu.

"Tôn Lập hiện giờ ở đâu?

Ông ta còn sống không?"

Hạ Thanh hỏi, giọng đầy vẻ khẩn thiết.

Đây là manh mối sống duy nhất mà nàng có.

Triệu Vĩnh Thăng lập tức cho người tra cứu hồ sơ nhân sự của Thái Y Viện.

"Sau khi Vương Chấn chết một cách đột ngột và Hoàng thượng lên ngôi, Tôn Lập cũng nhanh chóng cáo bệnh xin về hưu, có lẽ là để tránh bị điều tra và thanh trừng.

Hiện tại, ông ta đang sống một cuộc sống ẩn dật tại một trang viên ở ngoại thành phía Nam kinh thành.

Vẫn còn sống."

Còn sống!

Điều đó có nghĩa là vẫn còn hy vọng!

"Chúng ta phải tìm gặp ông ta!"

Hạ Thanh nói, ánh mắt ánh lên sự quyết tâm.

"Khoan đã," Vĩnh Thăng giữ nàng lại.

"Chúng ta không thể hấp tấp.

Tôn Lập là một con cáo già, lại là mắt xích quan trọng trong vụ án của Vương Chấn.

Ông ta chắc chắn sẽ không dễ dàng thừa nhận tội lỗi của mình.

Nếu chúng ta đến đó một cách đường đột, e rằng sẽ 'đánh rắn động cỏ', khiến ông ta cảnh giác hoặc thậm chí là ra tay trước để bịt đầu mối."

Anh trầm ngâm suy nghĩ một lát, rồi một kế hoạch bắt đầu hình thành.

"Ta có một cách.

Chúng ta sẽ không đến đó để tra hỏi, mà là để 'thỉnh giáo'."

Hạ Thanh ngạc nhiên nhìn anh.

"Tôn Lập là người có kiến thức y dược rất sâu, đặc biệt là về các phương thuốc cổ và dược liệu hiếm," Vĩnh Thăng giải thích.

"Chúng ta sẽ lấy cớ đang gặp bế tắc trong việc phục dựng 'Thất Bảo Dược Thiện', đặc biệt là trong việc cân bằng các vị thuốc 'cực âm' và 'cực dương' như 'Lục Anh Thảo' và 'Tử Điện Long Tiêu'.

Chúng ta sẽ đến trang viên của ông ta với tư cách là những hậu bối trong ngành y thực, đến để 'thỉnh giáo' một vị tiền bối đáng kính.

Trong quá trình đó, chúng ta sẽ khéo léo đưa ra những câu hỏi, những tình huống liên quan đến các loại độc dược, giải dược, hoặc những bí mật của tiền triều, để xem phản ứng của ông ta."

Đây là một kế hoạch vô cùng thông minh.

Nó vừa giúp họ có cớ để tiếp cận Tôn Lập một cách tự nhiên, vừa có thể thăm dò được kiến thức và cả những bí mật mà ông ta đang che giấu.

"Diệp Nữ Tú Tài," Vĩnh Thăng nhìn Hạ Thanh, "kiến thức của ngươi về 'Bách Vị Y Thực Lục' và khả năng cảm nhận dược tính sẽ là vũ khí lợi hại nhất trong cuộc đấu trí này.

Hãy chuẩn bị thật kỹ những câu hỏi hóc búa nhất liên quan đến việc chế ngự các loại dược liệu có độc tính mạnh, hoặc sự tương khắc giữa các vị thuốc."

Hạ Thanh gật đầu, lòng tràn đầy quyết tâm.

Nàng biết, chuyến đi đến trang viên của Tôn Lập sắp tới sẽ là một cuộc đối đầu thực sự, một ván cờ cân não mà ở đó, mỗi lời nói, mỗi ánh mắt đều có thể quyết định sự thành bại của việc minh oan cho cha và Mạc Vấn Thiên.

Nàng và Triệu Vĩnh Thăng, một người am tường y lý chính thống, một người nắm giữ tinh hoa y thực cổ truyền, sẽ cùng nhau đối mặt với con cáo già của tiền triều.

Họ quyết định sẽ lên đường vào ngay ngày hôm sau, dưới danh nghĩa một chuyến đi tìm kiếm dược liệu và thỉnh giáo tiền bối của Nội Y Viện và Thượng Thiện Phòng, một lý do hoàn toàn chính đáng mà Hoàng hậu Diệu Nghi cũng không thể nào nghi ngờ.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 161: Cáo Già Vấn Dược, Ngôn Từ Thí Tâm


Hôm sau, một chiếc xe ngựa không mang huy hiệu hoàng gia, ăn vận theo lối của một gia đình quan lại bình thường, lặng lẽ rời khỏi kinh thành theo hướng Nam.

Bên trong xe, Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng đều im lặng, mỗi người theo đuổi những suy nghĩ riêng.

Họ đang trên đường đến trang viên của Tôn Lập – vị cựu Thái y của tiền triều, mắt xích quan trọng nối liền hai vụ án oan khuất của Mạc Vấn Thiên và Diệp Kình.

Cuộc gặp gỡ này không phải là một cuộc thẩm vấn, mà là một ván cờ trí tuệ, nơi mỗi lời nói, mỗi ánh mắt đều có thể là một nước đi thăm dò đầy hiểm hóc.

Trang viên của Tôn Lập nằm ở một vùng ngoại ô có phong cảnh hữu tình, tách biệt khỏi sự ồn ào của kinh thành.

Nơi này được xây dựng một cách trang nhã, không quá phô trương nhưng lại toát lên vẻ thanh cao, học thức, với những khu vườn thuốc được quy hoạch cẩn thận và một thư phòng lớn chứa đầy sách vở.

Nhìn bề ngoài, đây đúng là nơi ở lý tưởng của một vị quan lớn đã về hưu, muốn tìm chốn an dưỡng tuổi già.

Một lão quản gia ra đón tiếp họ.

Khi Vĩnh Thăng giới thiệu mình là Phó Đề Lĩnh của Nội Y Viện và Hạ Thanh là Nữ Tú Tài của Thượng Thiện Phòng, đến để "thỉnh giáo" Tôn đại nhân về một số vấn đề y thực cổ xưa, lão quản gia không tỏ ra quá ngạc nhiên, chỉ kính cẩn dẫn họ vào chính sảnh.

Tôn Lập xuất hiện không lâu sau đó.

Ông ta trạc tuổi thất tuần, dáng người gầy, mái tóc đã bạc trắng, mặc một bộ trường bào bằng lụa màu ghi nhạt, trông có vẻ yếu ớt, hiền từ như một vị học giả đã gác lại mọi chuyện thế sự.

Nhưng đôi mắt ông ta, dù đã có những nếp nhăn, lại vô cùng tinh anh và sắc sảo, ánh lên một sự khôn ngoan của kẻ đã từng trải qua bao sóng gió.

"Thật hiếm có," Tôn Lập cất tiếng, giọng có chút yếu ớt của tuổi già, "khiến cho cả Phó Đề Lĩnh của Nội Y Viện và một vị Nữ Tú Tài của Thượng Thiện Phòng phải đích thân đến tận nơi này để thăm một lão già như ta.

Không biết hai vị có việc gì cần chỉ giáo?"

Triệu Vĩnh Thăng kính cẩn hành lễ: "Tôn đại nhân quá lời.

Hậu bối chỉ là nghe danh y thuật uyên thâm của tiền bối từ lâu, nay lại đang gặp phải một vấn đề vô cùng nan giải trong việc bào chế dược thiện dâng Hoàng thượng, nên mạo muội đến đây, hy vọng có thể nhận được một vài lời chỉ điểm."

Anh khéo léo trình bày về việc Hoàng hậu giao cho họ nghiên cứu và phục dựng "Thất Bảo Dược Thiện", một bộ dược thiện cổ xưa đã thất truyền.

Nghe đến "Thất Bảo Dược Thiện", ánh mắt Tôn Lập chợt lóe lên một tia sáng rất lạ, rồi nhanh chóng vụt tắt.

"Ồ?

'Thất Bảo Dược Thiện' sao?

Đó là một huyền thoại.

Các ngươi còn trẻ tuổi mà đã có tham vọng và được giao trọng trách lớn như vậy, thật đáng khen."

Ông ta ra hiệu cho họ ngồi, rồi nói tiếp với vẻ từng trải: "Bộ dược thiện đó vô cùng phức tạp, đòi hỏi những nguyên liệu và phương pháp bào chế đã gần như tuyệt tích.

Không biết các ngươi đang gặp khó khăn ở điểm nào?"

Vĩnh Thăng và Hạ Thanh nhìn nhau.

Màn kịch đã bắt đầu.

Vĩnh Thăng nói trước: "Bẩm Tôn đại nhân, chúng tôi may mắn tìm được một vài manh mối về các món ăn trong bộ thất bảo, nhưng lại gặp phải vấn đề lớn trong việc cân bằng dược tính của các vị thuốc.

Đặc biệt là món 'Thanh Long Hộ Mộc', cần dùng đến hai vị thuốc có tính chất gần như đối nghịch hoàn toàn: một loại kỳ thảo mang 'hàn độc' (độc tính cực lạnh) và một loại tiêu rừng mang 'dương khí' cực mạnh."

Hạ Thanh tiếp lời, giọng đầy vẻ ngây thơ và ham học hỏi: "Vãn bối cũng đã đọc qua nhiều y thư, nhưng thực sự rất bối rối không biết làm sao để hai vị thuốc này có thể 'tương hợp' mà không gây 'tương khắc'.

Hơn nữa, vãn bối có đọc được trong một cuốn dị thảo lục rất cũ, nói rằng có một loại độc thảo tên là 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo', có thể khiến người ta suy kiệt dần mà không ai hay biết.

Vãn bối rất tò mò, một loại độc dược tinh vi như vậy, liệu có giải dược hay không?

Và nếu có, liệu giải dược đó có phải là một thứ có dược tính đối nghịch hoàn toàn với nó không ạ?"

Nàng đã khéo léo lồng câu hỏi về "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" vào trong vấn đề về sự "tương khắc" của các vị thuốc, như một sự tò mò thuần túy của người làm nghề.

Khi cái tên "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" được thốt ra, dù Hạ Thanh nói rất nhẹ nhàng, nhưng Triệu Vĩnh Thăng vẫn nhận ra một sự thay đổi cực kỳ nhỏ trên gương mặt Tôn Lập.

Khóe mắt lão khẽ giật nhẹ, bàn tay đang đặt trên tay vịn ghế cũng siết lại trong giây lát.

Dù lão che giấu rất nhanh bằng một nụ cười hiền từ, nhưng Vĩnh Thăng biết, họ đã chạm đúng vào điểm yếu của con cáo già này.

"Ha ha, Diệp Nữ Tú Tài quả là hiếu học," Tôn Lập cười nói.

"Nhưng những cái tên như 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo' đa phần chỉ là những truyền thuyết hoang đường trong các cuốn sách không đáng tin cậy mà thôi.

Chốn cung cấm làm gì có những thứ yêu ma quỷ quái như vậy.

Các ngươi nên tập trung vào những y lý chính thống thì hơn."

"Tôn đại nhân nói phải," Vĩnh Thăng tiếp lời, như đồng tình với Tôn Lập, nhưng lại khéo léo gài thêm một cái bẫy.

"Đúng là rất hoang đường.

Nghe nói độc tính của loại cỏ đó tinh vi đến mức có thể che giấu dưới những triệu chứng của bệnh 'tâm khí hư tổn' thông thường, khiến cho các thái y dù giỏi đến đâu cũng khó lòng mà chẩn đoán ra được."

Câu nói này của Vĩnh Thăng chính là một đòn hiểm.

Anh đang thử xem Tôn Lập có biết về triệu chứng cụ thể của loại độc dược này không.

Tôn Lập nghe vậy, bất giác buột miệng, giọng có chút khinh thường: "Hừ, 'tâm khí hư tổn' chỉ là biểu hiện ban đầu mà thôi!

Kẻ thực sự trúng độc 'Tử Tâm', mạch tượng đến những ngày cuối đời sẽ có một sự 'hỗn loạn ngầm' rất đặc trưng, không thể nào nhầm lẫn được, trừ khi..."

Lão chợt im bặt, nhận ra mình đã nói quá nhiều!

Vẻ mặt lão trở nên hơi khó coi.

Làm sao một người chưa từng thấy, chỉ nghe qua truyền thuyết lại có thể biết rõ về những biểu hiện mạch tượng đặc trưng của người trúng độc đến vậy?

Triệu Vĩnh Thăng và Diệp Hạ Thanh nhìn nhau, trong mắt cả hai đều ánh lên một sự rõ ràng.

Tôn Lập chắc chắn có liên quan, thậm chí là biết rất rõ về "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo".

Nhận ra mình đã lỡ lời, Tôn Lập vội vàng ho khan vài tiếng, rồi đứng dậy, vẻ mệt mỏi.

"Lão phu hôm nay trong người không được khỏe, e rằng không thể tiếp chuyện hai vị lâu hơn được nữa.

Mời hai vị về cho.

Về những vấn đề y thực kia, các ngươi cứ từ từ nghiên cứu theo y thư chính thống là được."

Lão rõ ràng là đang muốn đuổi khách.

Vĩnh Thăng và Hạ Thanh biết không thể ở lại thêm.

Họ đứng dậy cáo từ.

Khi được quản gia tiễn ra ngoài sân, ánh mắt tinh tường của Hạ Thanh bất chợt dừng lại ở một chậu cây cảnh nhỏ được đặt ở một vị trí rất trang trọng trên hành lang riêng dẫn vào nội thất của Tôn Lập.

Đó là một chậu cây có dáng vẻ rất lạ, lá xanh thẫm, và trên đó, đang nở một vài đóa hoa màu tím huyền ảo, cánh hoa có những đường vân li ti tựa hình trái tim.

Dù chỉ nhìn lướt qua, nhưng Hạ Thanh không thể nào nhầm lẫn được.

Đó chính là "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" trong bức vẽ của Mạc Vấn Thiên!

Tôn Lập không chỉ biết về nó.

Ông ta còn đang tự tay trồng thứ độc dược chết người này ngay trong trang viên của mình!
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 162: Độc Thảo Lộ Hình, Hung Đồ Lộ Tích


Chiếc xe ngựa lăn bánh rời khỏi trang viên của Tôn Lập, nhưng không khí bên trong lại nặng nề và căng thẳng hơn cả lúc đến.

Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng đều im lặng, chìm trong những suy nghĩ của riêng mình.

Phát hiện về chậu cây "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" được Tôn Lập cẩn trọng trồng ở nơi riêng tư nhất đã khẳng định mọi nghi ngờ của họ.

Con cáo già của tiền triều đó không chỉ đơn thuần là biết về loại độc dược này, mà ông ta vẫn đang tiếp tục nuôi trồng nó, với một mục đích không thể nào trong sáng.

"Tôn Lập..."

Vĩnh Thăng cuối cùng cũng phá vỡ sự im lặng, giọng anh trầm xuống, đầy vẻ phẫn nộ bị kìm nén.

"Ông ta dám cả gan trồng một thứ kịch độc như vậy ngay trong nhà mình.

Điều này có nghĩa là gì?

Ông ta vẫn đang sử dụng nó?

Hay là đang bào chế giải dược?

Hoặc giả, ông ta đang chuẩn bị nó cho một âm mưu nào đó trong tương lai?"

Hạ Thanh khẽ rùng mình.

"Dù mục đích là gì," nàng nói, "thì việc một cựu Thái y lại tàng trữ một thứ độc dược cung đình bị cấm đoán là một tội không thể dung thứ.

Lời nói lỡ của ông ta về mạch tượng của người trúng độc, cộng với chậu cây độc mà nô tỳ đã nhìn thấy, đó là những bằng chứng không thể chối cãi.

Chúng ta phải làm gì bây giờ, Đề Lĩnh?"

Nàng biết, đối thủ của họ là một người vô cùng xảo quyệt, lại từng có địa vị cao trong triều.

Nếu hành động không cẩn thận, Tôn Lập có thể sẽ tiêu hủy chứng cứ hoặc tìm cách tẩu thoát.

Triệu Vĩnh Thăng nhìn ra ngoài cửa sổ, ánh mắt anh trở nên quyết đoán.

"Chúng ta không thể báo cáo việc này cho Hoàng hậu nương nương.

Tâm ý của người khó lường, người có thể sẽ muốn dùng Tôn Lập như một con cờ khác, hoặc không muốn khơi lại những vụ án của tiền triều quá rầm rộ.

Con đường duy nhất của chúng ta lúc này, là bẩm báo trực tiếp lên Hoàng thượng."

Anh quay sang nhìn Thanh.

"Chúng ta có kim bài của Hoàng thượng, cho phép chúng ta báo cáo những việc khẩn cấp liên quan đến cuộc điều tra này.

Và việc một cựu Thái y tàng trữ độc dược cung đình, kẻ có liên quan đến cái chết của Mạc Vấn Thiên và vụ án của cha ngươi, chắc chắn là một việc khẩn cấp."

Họ không một chút chần chừ, cho xe ngựa quay thẳng trở về hoàng cung.

Sự cấp bách của tình hình khiến họ quên đi cả mệt mỏi.

Ngay khi về đến cung, Triệu Vĩnh Thăng lập tức dùng kim bài của thiên tử, xin được diện kiến Minh Hoàng Đế tại Dưỡng Tâm Điện với lý do có việc tuyệt mật liên quan đến cuộc điều tra đại án tiền triều cần bẩm báo.

Hoàng thượng cho gọi họ vào ngay.

Nhìn thấy vẻ mặt nghiêm trọng của Vĩnh Thăng và Hạ Thanh, ngài biết họ đã có những phát hiện quan trọng.

"Bẩm Hoàng thượng," Vĩnh Thăng quỳ xuống, tâu một cách rành mạch, "Hạ thần và Diệp Nữ Tú Tài vừa có một cuộc 'thỉnh giáo' với cựu Thái y Tôn Lập tại trang viên của ông ta."

Anh kể lại toàn bộ cuộc đối thoại, từ việc họ khéo léo đưa ra những câu hỏi về việc cân bằng các vị thuốc có dược tính mạnh, cho đến việc "vô tình" nhắc đến "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo".

Anh thuật lại chi tiết việc Tôn Lập đã lỡ lời tiết lộ kiến thức sâu sắc về triệu chứng mạch tượng đặc trưng của người trúng độc như thế nào.

Sau đó, đến lượt Hạ Thanh.

Nàng run run nhưng vẫn cố gắng giữ giọng nói thật rõ ràng, kể lại việc mình đã nhìn thấy một chậu cây cảnh có hình dáng giống hệt với "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" trong bức vẽ của Mạc Vấn Thiên, được đặt ở một vị trí rất riêng tư trong nhà của Tôn Lập.

"Tàng trữ và nuôi trồng độc dược bị cấm của tiền triều ngay tại nhà..."

Minh Hoàng Đế lặp lại, giọng nói của ngài lạnh đi trông thấy.

Một cơn thịnh nộ của bậc đế vương bắt đầu lan tỏa trong không khí.

"Tên cáo già đó, tưởng rằng trẫm đã quên đi những việc làm của hắn dưới thời Vương Chấn hay sao?

Hắn không chỉ liên quan đến sự biến mất của Mạc Vấn Thiên, đến vụ án oan của Diệp Ngự trù, mà đến tận bây giờ vẫn còn âm mưu bất chính!"

Hoàng thượng đứng bật dậy, đi đi lại lại trong điện, gương mặt đầy vẻ tức giận.

Việc một kẻ từng là tay chân của Vương Chấn vẫn còn ở ngay gần kinh thành, lại còn tiếp tục nuôi trồng độc dược, là một sự sỉ nhục, một mối đe dọa đối với sự an toàn của hoàng tộc và sự ổn định của triều đình mà ngài đang cố gắng xây dựng.

"Người đâu!"

Hoàng thượng quát lớn.

Một vị Thống lĩnh Cấm vệ quân lập tức bước vào.

"Truyền mật chỉ của trẫm!"

Hoàng thượng nói, giọng đanh thép.

"Lập tức điều động một đội Cấm vệ quân tinh nhuệ nhất, trong đêm nay, phải bí mật bao vây trang viên của Tôn Lập.

Phải bắt sống hắn, thu giữ toàn bộ tang vật, đặc biệt là chậu cây 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo' và tất cả những y thư, phương thuốc mà hắn cất giữ.

Tuyệt đối không được để hắn tẩu thoát hay tự vẫn!"

Ngài quay sang Triệu Vĩnh Thăng: "Triệu Đề Lĩnh, ngươi sẽ chịu trách nhiệm giám sát cuộc vây bắt và lục soát này về phương diện chuyên môn.

Phải đảm bảo mọi chứng cứ được thu thập đầy đủ, không để sót một chi tiết nào."

"Hạ thần tuân chỉ!"

Vĩnh Thăng đáp, trong lòng cảm thấy một sự nhẹ nhõm vì Hoàng thượng đã hành động vô cùng quyết đoán.

Rồi, Hoàng thượng lại nhìn sang Diệp Hạ Thanh, ánh mắt ngài chợt trở nên sâu xa hơn, vừa có sự tin tưởng lại vừa có một sự giao phó nặng nề.

"Diệp Nữ Tú Tài, trẫm giao cho ngươi một nhiệm vụ còn quan trọng hơn.

Sau khi Cấm vệ quân bắt giữ Tôn Lập và thu giữ được 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo', ngươi phải lập tức, cùng với sự hỗ trợ của Lương Viện Phán và Nội Y Viện, bắt tay vào việc nghiên cứu và bào chế giải dược dựa trên những ghi chép của Mạc Vấn Thiên mà các ngươi đã tìm thấy.

Trẫm muốn biết," giọng Hoàng thượng trở nên nghiêm túc, "trong cung này, trong triều đình này, ngoài Thục phi và Lệ tần là những trường hợp đã rõ, còn có ai khác đã từng có những triệu chứng 'suy kiệt bất minh' hay không.

Ngươi sẽ là người giúp trẫm tìm ra câu trả lời cho những oan khuất đó."

Lời của Hoàng thượng khiến Hạ Thanh sững sờ.

Nàng không chỉ còn là một Nữ Tú Tài nấu ăn, mà đã được chính Hoàng thượng giao cho trọng trách của một y quan, một người điều tra những vụ án y dược thâm cung.

Vinh dự này quá lớn, nhưng trách nhiệm cũng vô cùng nặng nề.

Nàng biết, từ giờ phút này, cuộc đời nàng đã thực sự rẽ sang một hướng hoàn toàn khác.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 163: Cấm Quân Phá Viện, Tà Y Thúc Thủ


Dưới màn đêm dày đặc, không một ánh sao, một đội Cấm vệ quân tinh nhuệ, trang phục gọn gàng, di chuyển lặng lẽ như những bóng ma, bí mật bao vây lấy trang viên của cựu Thái y Tôn Lập ở ngoại thành.

Triệu Vĩnh Thăng, trong bộ y phục của Nội Y Viện nhưng khoác ngoài một chiếc áo choàng đen, đứng cùng vị Thống lĩnh Cấm vệ quân chỉ huy cuộc hành động, ánh mắt lạnh lùng quan sát toàn bộ khu trang viên đang chìm trong im lặng.

Thánh chỉ của Hoàng thượng đã được ban ra, và đêm nay, một con cáo già xảo quyệt của tiền triều sẽ phải sa lưới.

Theo kế hoạch đã định, đội Cấm vệ quân không tấn công ồ ạt mà chia thành nhiều nhóm nhỏ, nhanh chóng khống chế những cổng ra vào và những người canh gác ít ỏi của trang viên.

Mọi việc diễn ra gần như không một tiếng động.

Vĩnh Thăng cùng vị Thống lĩnh và một vài Cấm vệ quân giỏi nhất tiến thẳng vào khu nhà chính, nơi Tôn Lập ở.

Khi họ bất ngờ phá cửa xông vào thư phòng, một cảnh tượng không ngoài dự đoán hiện ra trước mắt.

Tôn Lập, với vẻ mặt hoảng loạn, đang vội vã ném từng cuộn giấy, từng cuốn sách vào một lò sưởi lớn đang cháy rừng rực.

Lão ta đã nhận được tin báo!

"Tôn Lập!

Ngươi còn muốn tiêu hủy chứng cứ đến bao giờ?"

Vị Thống lĩnh Cấm vệ quân quát lớn.

Nhìn thấy Cấm vệ quân và Triệu Vĩnh Thăng, Tôn Lập biết mọi chuyện đã kết thúc.

Đôi tay đang run rẩy của lão buông thõng xuống, gương mặt già nua xám ngoét, rồi chợt nở một nụ cười lạnh lẽo, đầy vẻ cay độc và cam chịu.

"Triệu Đề Lĩnh... quả nhiên là tuổi trẻ tài cao," lão nói, giọng khàn đặc.

"Lão phu đã đánh giá thấp các ngươi rồi."

Vĩnh Thăng không nói nhiều, anh ra hiệu cho Cấm vệ quân lập tức bắt giữ Tôn Lập và dập tắt ngọn lửa trong lò sưởi.

Dù một phần lớn giấy tờ đã bị thiêu rụi, nhưng họ vẫn cứu được một vài cuộn sách còn cháy dở.

"Lục soát toàn bộ trang viên!

Không được bỏ sót bất kỳ một ngóc ngách nào!"

Vĩnh Thăng ra lệnh.

Cuộc lục soát diễn ra nhanh chóng và kỹ lưỡng.

Đúng như những gì Hạ Thanh đã nhìn thấy, trên hành lang riêng dẫn vào nội thất của Tôn Lập, họ tìm thấy chậu cây "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" đang được chăm sóc cẩn thận.

Chỉ riêng việc tàng trữ loại độc thảo bị cấm này trong nhà đã đủ để định tội Tôn Lập.

Nhưng điều quan trọng hơn, trong một căn mật thất được ngụy trang khéo léo sau một giá sách trong thư phòng của Tôn Lập, Cấm vệ quân đã tìm thấy một kho tàng bí mật.

Bên trong không chỉ có thêm nhiều "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" đã được bào chế thành dạng bột hoặc chất lỏng, mà còn có cả những ghi chép chi tiết của Tôn Lập về quá trình nghiên cứu và sử dụng loại độc dược này trong nhiều năm.

Kinh hoàng hơn nữa, họ còn tìm thấy những di vật tưởng chừng đã thất lạc của Mạc Vấn Thiên – chính là những ghi chép cuối cùng của ông về phương pháp bào chế giải dược từ "Ngân Diệp Hộ Tâm Liên", những thứ mà Mạc Lục sự và cả triều đình đều nghĩ rằng đã biến mất cùng với ông.

Xem ra, Tôn Lập không chỉ là kẻ có liên quan đến sự biến mất của Mạc Vấn Thiên, mà rất có thể chính là kẻ đã chiếm đoạt những thành quả nghiên cứu của ông.

Trong khi đó, tại Nội Y Viện, Diệp Hạ Thanh đang ngồi trong thư phòng của Triệu Vĩnh Thăng, nơi đã được bố trí thêm Cấm vệ quân canh phòng cẩn mật theo lệnh của Hoàng thượng để đảm bảo an toàn cho nàng.

An Nhiên cũng được đặc cách ở lại bên cạnh để chăm sóc và động viên.

Lòng Hạ Thanh như lửa đốt, nàng không thể nào yên tâm khi biết Vĩnh Thăng đang trực tiếp tham gia vào một cuộc vây bắt đầy nguy hiểm.

Nàng chỉ biết chắp tay cầu nguyện, mong anh và mọi người đều được bình an.

Gần sáng, Triệu Vĩnh Thăng trở về, gương mặt tuy có chút mệt mỏi nhưng ánh mắt lại ánh lên vẻ nhẹ nhõm và quyết đoán.

Anh mang về theo không chỉ tin tức Tôn Lập đã bị bắt giữ, mà còn cả những vật chứng quan trọng thu được từ trang viên của lão.

"Mọi chuyện đã ổn rồi," Vĩnh Thăng nói với Hạ Thanh.

"Tôn Lập đã sa lưới."

Anh đặt lên bàn trước mặt Hạ Thanh chậu cây "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" còn tươi tốt, và cả những cuộn giấy da ghi chép của Mạc Vấn Thiên về giải dược mà họ đã tìm thấy.

"Đây là những gì ngươi cần," anh nói.

"Nhiệm vụ của ngươi mà Hoàng thượng đã giao, giờ có thể bắt đầu rồi.

Hãy nghiên cứu kỹ những ghi chép này, bào chế giải dược, và giúp trẫm... giúp triều đình tìm ra những người đã từng bị hãm hại bởi loại độc dược này."

Hạ Thanh nhìn chậu hoa tím ma mị, rồi lại nhìn những trang ghi chép của Mạc Vấn Thiên, trong lòng trào dâng một cảm xúc khó tả.

Cuối cùng, nàng cũng đã có cơ hội để chạm đến sự thật, để dùng chính tài năng của mình thực thi công lý.

"Nô tỳ sẽ không phụ sự tin tưởng của Hoàng thượng và Đề Lĩnh."

Vĩnh Thăng gật đầu.

Anh lấy ra một vật nữa từ trong chiếc hộp mà Cấm vệ quân đã niêm phong – đó là một cuốn sổ bìa da được bọc rất kỹ, trông giống như một cuốn mật thư.

"Đây là thứ quan trọng nhất mà chúng ta tìm được trong mật thất của Tôn Lập," Vĩnh Thăng nói, gương mặt trở nên vô cùng nghiêm trọng.

"Nó ghi lại danh sách những người mà Tôn Lập và cả Vương Chấn đã từng 'quan tâm' đến trong suốt nhiều năm, cùng với những loại 'dược liệu đặc biệt' mà chúng đã sử dụng trên những người đó."

Anh mở cuốn sổ ra.

Bên trong là những cái tên, những ký hiệu bí mật.

Khi lật đến một trang gần cuối, Hạ Thanh chợt sững người, đôi mắt mở to kinh ngạc.

Nàng chỉ tay vào một ký hiệu được vẽ bên cạnh tên của một vị phi tần đã thất thế từ lâu.

"Ký hiệu này..." nàng nói, giọng run rẩy, "là... là ký hiệu con bướm vàng!"

Đó chính là ký hiệu mà Văn Kiệt đã sao chép được từ mật sổ của Vạn An Đường, ký hiệu của khách hàng bí ẩn đã đặt mua "Mê Thần Tán" và được cho là người của Lệ tần.

Triệu Vĩnh Thăng gật đầu, ánh mắt lạnh đi.

"Đúng vậy.

Mạng lưới của Vương Chấn và Tôn Lập không hề biến mất cùng với tiền triều.

Nó vẫn luôn tồn tại, len lỏi trong cung cấm này.

Lệ tần và những kẻ đứng sau ả, rất có thể chỉ là một nhánh nhỏ trong mạng lưới tội ác đó mà thôi."

Một sự thật kinh hoàng hiện ra trước mắt họ.

Âm mưu mà họ đang đối mặt không chỉ là tàn dư của quá khứ, mà là một con rắn độc nhiều đầu vẫn đang tiếp tục hoạt động, tiếp tục gây ra những sóng gió ở hiện tại.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 164: Kim Điệp Lộ Tích, Liên Hoàn Kế Hiểm


Cuốn mật sổ bìa da mà Triệu Vĩnh Thăng mang về từ trang viên của Tôn Lập, đối với họ lúc này, chẳng khác nào một chiếc hòm niêm phong vô vàn tai ương, một khi đã mở ra, nó sẽ giải phóng những bí mật đen tối và đáng sợ nhất của tiền triều, những sự thật đã bị che giấu suốt hơn hai mươi năm.

Trong thư phòng của Nội Y Viện, dưới ánh đèn sáng rực, Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng cùng nhau nghiên cứu cuốn sổ.

Nó không được ghi chép như một cuốn sổ kế toán thông thường, mà hoàn toàn bằng những ký hiệu và mật mã phức tạp.

Tên của các "khách hàng" hay "nạn nhân" đều được thay bằng những biệt hiệu hoặc biểu tượng hoa văn.

Các loại độc dược, hương liệu cấm cũng được gọi bằng những cái tên mỹ miều, ẩn dụ.

Ngày tháng thì được ghi theo một loại lịch can chi kết hợp với tinh tú, vô cùng khó giải mã.

Đây rõ ràng là một hệ thống mật mã được xây dựng để che giấu những tội ác kinh thiên động địa.

"Xem ra," Vĩnh Thăng nói, gương mặt đanh lại, "Tôn Lập và Vương Chấn đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng cho việc che giấu tội ác của chúng.

Nếu không phải có những kiến giải của Mạc Vấn Thiên tiên sinh và sự nhạy bén của ngươi, e rằng cuốn sổ này dù có trong tay cũng chỉ là một vật vô tri."

Họ bắt đầu công cuộc giải mã đầy cam go.

Vĩnh Thăng, với kiến thức sâu rộng về lịch sử các phe phái, các nhân vật trong cung đình tiền triều, cố gắng đối chiếu các biệt hiệu với những nhân vật có khả năng liên quan.

Hạ Thanh thì lại dùng kiến thức từ "Bách Vị Y Thực Lục" và khả năng cảm nhận đặc biệt của mình để suy đoán về bản chất của các loại "dược liệu" dựa trên những mô tả ẩn dụ về công dụng của chúng.

Sau nhiều giờ miệt mài, họ dần dần bóc tách được từng lớp bí mật.

Cuốn sổ ghi lại một mạng lưới cung ứng và sử dụng các chất độc, các hương liệu gây mê hoặc, rối loạn thần trí vô cùng rộng lớn.

Có những vị quan lớn đã dùng chúng để triệt hạ đối thủ.

Có những phi tần dùng chúng để tranh giành sự sủng ái.

Có những nạn nhân vô tội đã chết dần chết mòn trong sự suy kiệt mà không ai hay biết nguyên nhân.

Toàn bộ mạng lưới này đều được điều hành một cách bí mật và tàn nhẫn bởi "Bách Mục Quỷ" Vương Chấn, với Tôn Lập là kẻ bào chế và thực thi chính.

Và rồi, họ nhìn thấy nó một lần nữa.

Ký hiệu con bướm vàng.

Ký hiệu này không chỉ xuất hiện trong những giao dịch gần đây của Vạn An Đường với người của Lệ tần, mà còn xuất hiện rất nhiều lần trong các ghi chép từ hơn mười lăm năm về trước, bên cạnh tên của một vị phi tần đã thất thế từ lâu, người cũng từng nổi tiếng vì những thủ đoạn tranh sủng của mình.

"Vậy là," Vĩnh Thăng nói, giọng lạnh đi, "Lệ tần không phải là người đầu tiên sử dụng mạng lưới này.

Rất có thể, sau khi Vương Chấn chết và Tôn Lập về hưu, một nhánh của mạng lưới này vẫn tiếp tục hoạt động ngầm, và Lệ tần đã bằng cách nào đó kết nối được với chúng, hoặc được chúng 'chọn' để tiếp tục những âm mưu trong hậu cung."

Mọi thứ dần trở nên rõ ràng.

Vụ việc của Thục phi, việc gài bẫy Hạ Thanh, việc mưu hại Hoàng Thái hậu, tất cả đều là những con sóng nổi lên từ một dòng chảy ngầm đen tối đã tồn tại từ rất lâu trong Tử Cấm Thành.

Hạ Thanh tiếp tục lật giở những trang sổ, lòng nặng trĩu.

Mỗi một cái tên, mỗi một dòng ghi chép đều là một bi kịch.

Khi nàng lật đến một trang ghi chép về các sự kiện của khoảng mười hai năm về trước, tay nàng chợt khựng lại, toàn thân đông cứng.

Trên trang đó, có một mục ghi chép rất chi tiết.

Phần "khách hàng" được ghi là một vị quan lớn trong triều, người có sự thăng tiến nhanh chóng đúng vào khoảng thời gian cha nàng gặp nạn.

Phần "dược liệu" được cung cấp là một hợp chất phức tạp, được Tôn Lập ghi chú bên cạnh là có khả năng gây ra chứng "tỳ vị hư hàn, khí huyết bất thông" (chức năng tiêu hóa suy yếu, lạnh, khí huyết không lưu thông) một cách từ từ, rất khó phát hiện.

Và ở phần ghi chú cuối cùng, một dòng chữ viết tay của Tôn Lập khiến mắt Hạ Thanh nhòe đi vì nước mắt: "Dùng để đối ứng với 'Diệp gia Ngự thiện', triệt tiêu công hiệu của các thang thuốc bổ khí huyết." (Dùng để khắc chế lại các món ăn của nhà họ Diệp, làm mất tác dụng của các thang thuốc bổ khí huyết).

Sự thật đây rồi!

Sự thật phũ phàng và tàn nhẫn nhất!

Cha nàng, Diệp Kình, không phải bị kết tội vì một món ăn "tương khắc" ngẫu nhiên.

Ông là nạn nhân của cả một âm mưu được tính toán kỹ lưỡng.

Kẻ thù đã từ từ hạ độc vị hoàng thân mà cha nàng đang dốc lòng chăm sóc bằng những món dược thiện bổ dưỡng.

Những món ăn của cha nàng, thay vì phát huy tác dụng, lại bị thứ độc dược của Tôn Lập và Vương Chấn âm thầm triệt tiêu, khiến bệnh tình của vị hoàng thân kia ngày càng nặng hơn.

Và cuối cùng, mọi tội lỗi đã được đổ lên đầu cha nàng một cách hoàn hảo.

Một nỗi đau đớn và phẫn uất tột cùng dâng lên trong lòng Hạ Thanh.

Nàng đã khóc, những giọt nước mắt kìm nén suốt bao nhiêu năm nay cứ thế tuôn trào.

Triệu Vĩnh Thăng lặng lẽ ngồi bên cạnh, không nói gì, chỉ nhẹ nhàng đặt một tay lên vai nàng, một sự an ủi không lời nhưng lại vô cùng ấm áp và mạnh mẽ.

Anh để cho nàng khóc, để nàng giải tỏa hết những nỗi đau đã phải chôn giấu.

Khi Hạ Thanh đã bình tĩnh lại, trong đôi mắt nàng không còn sự yếu đuối, mà là một sự kiên định, một ngọn lửa căm hờn rực cháy.

Nàng phải đòi lại công bằng cho cha, phải vạch mặt toàn bộ mạng lưới tội ác này.

"Đề Lĩnh," nàng nói, giọng đã trở nên vững vàng, "chúng ta phải bẩm báo việc này lên Hoàng thượng ngay lập tức.

Đây là bằng chứng không thể chối cãi!"

"Phải," Vĩnh Thăng gật đầu, "Chúng ta sẽ bẩm báo.

Với cuốn mật sổ này, Hoàng thượng chắc chắn sẽ có đủ cơ sở để thanh trừng toàn bộ thế lực còn sót lại của Vương Chấn."

Nhưng ngay khi họ đang chuẩn bị thu dọn lại các chứng cứ quan trọng để xin vào cung diện kiến Hoàng thượng, thì một tiểu thái giám của Nội Y Viện hớt hải chạy vào.

"Bẩm Đề Lĩnh!

Phùng Thượng Thiện Nữ Quan có lệnh truyền khẩn!"

"Chuyện gì?"

Vĩnh Thăng hỏi.

"Dạ bẩm, Phùng Nữ quan nói Hoàng hậu nương nương vừa truyền ý chỉ, hỏi về tiến độ chuẩn bị món khai vị trong 'Thất Bảo Dược Thiện'.

Người lệnh cho Diệp Nữ Tú Tài và Đề Lĩnh phải có thành phẩm để người đích thân thẩm duyệt vào trưa mai, tuyệt đối không được chậm trễ một khắc nào nữa!"

Lời thúc giục của Hoàng hậu như một gáo nước lạnh dội xuống.

Giữa lúc họ vừa tìm ra được những bằng chứng động trời, có thể thay đổi cả cục diện triều đình, thì lại bị một mệnh lệnh khác xen vào.

Hoàng hậu Diệu Nghi, vào đúng thời điểm này, lại muốn xem món ăn của họ.

Là một sự trùng hợp, hay lại là một toan tính nào khác của người?

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng nhìn nhau, cả hai đều cảm nhận được sự phức tạp của tình hình.

Giờ đây, họ phải lựa chọn, ưu tiên việc nào trước?

Việc bẩm báo đại án, hay là hoàn thành mệnh lệnh của vị Hoàng hậu quyền uy, thâm sâu khó lường này?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 165: Lưỡng Nan Tiến Thoái, Trù Y Định Kế


Mệnh lệnh của Hoàng hậu Diệu Nghi được truyền đến qua lời của Phùng Nữ quan chẳng khác nào một tiếng sét giữa trời quang, đánh thẳng vào giữa lúc Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng vừa tìm ra những manh mối động trời nhất.

Một bên là sự thật về cái chết của Mạc Vấn Thiên, nỗi oan của Diệp Kình, và một mạng lưới tội ác khổng lồ của "Bách Mục Quỷ" Vương Chấn cần được phơi bày ra ánh sáng ngay lập tức.

Một bên là yêu cầu phải có thành phẩm "Thất Bảo Dược Thiện" vào trưa mai, một mệnh lệnh không thể kháng cự từ vị chủ tử quyền lực và thâm sâu khó lường của hậu cung.

Trong thư phòng của Nội Y Viện, không khí trở nên vô cùng ngưng đọng.

Cuốn mật thư của Tôn Lập vẫn còn mở trên bàn, những dòng chữ tố cáo tội ác của tiền triều như vẫn còn nóng hổi, nhưng áp lực từ Khôn Ninh Cung lại đang đè nặng lên từng hơi thở.

"Phải làm sao bây giờ, Đề Lĩnh?"

Hạ Thanh cất tiếng trước, giọng nàng có chút run rẩy, không phải vì sợ hãi, mà là vì sự phẫn uất và cả sự bối rối.

Nàng vừa mới tìm thấy bằng chứng không thể chối cãi về nỗi oan của cha mình, lòng nàng như lửa đốt, chỉ muốn lập tức mang tất cả những điều này ra trước công lý, trước mặt Hoàng thượng.

Nhưng mệnh lệnh của Hoàng hậu...

Triệu Vĩnh Thăng đứng dậy, đi đi lại lại trong phòng, gương mặt lộ rõ vẻ đăm chiêu.

Anh hiểu rõ sự giằng xé trong lòng Hạ Thanh, và chính anh cũng đang ở trong tình thế tiến thoái lưỡng nan.

Với tư cách là một quan viên của Nội Y Viện và là người chủ trì cuộc điều tra đặc biệt do Hoàng thượng giao phó, trách nhiệm của anh là phải lập tức bẩm báo những phát hiện có thể ảnh hưởng đến an nguy của triều đình.

Mạng lưới của Vương Chấn rõ ràng không phải là chuyện nhỏ.

"Nếu chúng ta vào cung bẩm báo mọi chuyện ngay bây giờ," Vĩnh Thăng phân tích, giọng trầm ổn, "chúng ta sẽ trực tiếp làm trái ý chỉ của Hoàng hậu.

Người đang rất trông chờ vào món dược thiện này.

Nếu chúng ta khiến người phật lòng vào lúc này, e rằng không chỉ gây thêm phiền phức cho bản thân, mà còn có thể khiến Hoàng hậu có cái nhìn khác về toàn bộ cuộc điều tra, thậm chí là tìm cách gây cản trở.

Tâm ý của người, chúng ta vẫn chưa thể đoán định hết được."

Hạ Thanh gật đầu.

Nàng hiểu.

Hoàng hậu Diệu Nghi không phải là một người đơn giản.

Việc trực tiếp đối đầu với người lúc này là một hành động vô cùng thiếu khôn ngoan.

"Vậy... chúng ta sẽ phải hoàn thành món 'Kim Ô Phù Tang' trước sao?"

Thanh hỏi.

"Phải," Vĩnh Thăng nói, ánh mắt anh ánh lên một sự quyết đoán.

"Đây có lẽ là lựa chọn duy nhất và cũng là khôn ngoan nhất lúc này.

Chúng ta sẽ dốc toàn lực hoàn thành món 'Kim Ô Phù Tang' để dâng lên đúng hạn.

Nếu món ăn này thực sự có công hiệu phi thường, được Hoàng thượng công nhận, thì vị thế và tiếng nói của chúng ta sẽ hoàn toàn khác.

Khi đó," anh nhìn vào mắt Thanh, "lời nói của chúng ta về những oan khuất của tiền triều, về mạng lưới của Vương Chấn, sẽ có trọng lượng hơn rất nhiều.

Món 'Kim Ô Phù Tang' này không chỉ là để hoàn thành nhiệm vụ, mà nó sẽ chính là 'vật tiến thân', là chìa khóa để chúng ta có được sự tin tưởng tuyệt đối của Hoàng thượng trước khi lật mở ván bài cuối cùng."

Lời phân tích của Vĩnh Thăng khiến Hạ Thanh bình tâm trở lại.

Đúng vậy, dục tốc bất đạt.

Nàng đã chờ đợi hơn mười năm để có được ngày hôm nay, nàng có thể chờ thêm một chút nữa.

Điều quan trọng là phải đảm bảo mỗi bước đi đều phải thật vững chắc.

"Nô tỳ đã hiểu," Hạ Thanh nói, trong đôi mắt rực cháy một ngọn lửa mới.

Ngọn lửa của sự căm phẫn, của niềm hy vọng, và của cả quyết tâm sẽ dùng chính tài năng của mình để đòi lại công bằng.

"Nô tỳ sẽ dốc hết tâm sức, dùng tất cả những gì được cha truyền dạy, để bào chế nên một món 'Kim Ô Phù Tang' hoàn hảo nhất, một món ăn xứng đáng để làm nên kỳ tích."

Họ không còn một giây phút nào để lãng phí.

Họ quay trở lại phòng bào chế, nơi chiếc nồi đất chứa cháo gạo huyết rồng và "dương trận thủy" vẫn đang được giữ ấm trên bếp lửa liu riu.

Bầu không khí làm việc trở nên khẩn trương nhưng lại vô cùng tập trung.

Lần này, không chỉ là sự tập trung của kỹ thuật, mà còn có cả sự trút bỏ của cảm xúc.

Hạ Thanh cảm nhận được một sự kết nối kỳ lạ với món ăn mà mình đang tạo ra.

Nàng như đang đối thoại với linh hồn của cha, của Mạc Vấn Thiên, của những người đã chịu oan khuất.

Nàng dồn nén tất cả nỗi đau, sự phẫn uất, và cả niềm hy vọng vào trong từng công đoạn, từ việc điều chỉnh ngọn lửa, gia giảm từng giọt "Nhật Dương Hoa Tinh Luyện", cho đến việc lựa chọn chiếc bát sứ đen tuyền để làm nổi bật lên màu vàng kim óng ả của món cháo.

Vĩnh Thăng đứng bên cạnh, lặng lẽ quan sát và hỗ trợ.

Anh không nói nhiều, nhưng luôn có mặt đúng lúc để điều chỉnh ngọn lửa, để đưa cho nàng một chiếc khăn lụa, hay đơn giản chỉ là sự hiện diện vững chãi của anh cũng đủ để nàng cảm thấy an lòng.

Có lúc, anh thấy một giọt nước mắt lặng lẽ rơi xuống từ khóe mắt của Hạ Thanh khi nàng đang tập trung khuấy nhẹ nồi cháo.

Anh không hỏi, chỉ lặng lẽ đưa cho nàng một tách trà hoa cúc ấm nóng mà anh đã pha sẵn.

Sự thấu hiểu không lời đó còn quý giá hơn cả ngàn vạn lời an ủi.

Cuối cùng, khi mọi công đoạn hoàn tất, món "Kim Ô Phù Tang" hiện ra trước mắt họ như một tuyệt tác.

Trong chiếc bát ngọc màu đen tuyền, thứ cháo màu vàng kim óng ả, sánh mịn, tỏa ra một luồng dương khí ấm áp và một mùi hương nồng nàn mà thanh khiết.

Để hoàn thiện tác phẩm của mình, Hạ Thanh cẩn thận dùng một chiếc nhíp bạc, đặt một quả kỷ tử đỏ mọng, căng tròn vào chính giữa bát cháo.

Một điểm son duy nhất, như mặt trời rực rỡ giữa vũ trụ, tượng trưng cho chính khí, cho niềm hy vọng và sự sống.

Họ đã hoàn thành nó, ngay trước thời hạn mà Hoàng hậu yêu cầu.

Đúng lúc đó, Phùng Thượng Thiện Nữ Quan đích thân đến phòng bào chế, gương mặt có phần lo lắng và khẩn trương.

"Hai vị chuẩn bị đến đâu rồi?" bà hỏi.

"Hoàng hậu nương nương đã chờ rất lâu rồi.

Người vừa truyền ý chỉ, nói rằng... nói rằng Hoàng thượng sau khi nghe về sự kỳ diệu của thang thuốc dẫn hôm trước, cũng rất tò mò về món 'Thất Bảo Dược Thiện' này, nên cũng sẽ có mặt để trực tiếp thẩm duyệt!"

Lời nói của Phùng Nữ quan khiến cả Hạ Thanh và Vĩnh Thăng đều sững sờ.

Hoàng thượng sẽ trực tiếp thẩm duyệt!

Áp lực lại tăng lên gấp bội.

Món "Kim Ô Phù Tang" này, giờ đây không chỉ quyết định sự hài lòng của Hoàng hậu, mà còn trực tiếp ảnh hưởng đến sự nhìn nhận của bậc thiên tử, quyết định vận mệnh cho cả cuộc điều tra và con đường phía trước của họ.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 166: Kim Ô Hiện Thánh, Thiên Tử Phán Ân


Không khí trong Chính Vụ Đường của Thượng Thiện Phòng ngưng đọng lại sau lời truyền báo của tiểu thái giám.

Hoàng thượng sẽ trực tiếp thẩm duyệt!

Diệp Hạ Thanh cảm thấy trái tim mình như bị ai đó bóp nghẹt.

Áp lực này còn lớn hơn gấp bội so với việc đối mặt với một mình Hoàng hậu Diệu Nghi.

Món "Kim Ô Phù Tang" này không chỉ còn là một thử thách về tài năng, mà đã trở thành một ván cược cho cả số phận của nàng và Triệu Vĩnh Thăng.

Phùng Nữ quan cũng không giấu được vẻ căng thẳng.

Bà nhìn hai người họ, giọng nghiêm túc: "Đây là một cơ hội, nhưng cũng là một hiểm nguy cực lớn.

Hoàng thượng rất anh minh, không điều gì có thể qua mắt được người.

Hai vị phải hết sức cẩn trọng trong từng lời nói, cử chỉ.

Mọi vinh nhục của Thượng Thiện Phòng và cả Nội Y Viện hôm nay, đều đặt cả vào chén dược thiện này."

Triệu Vĩnh Thăng bước đến bên Hạ Thanh, người đang có chút run rẩy.

Anh không nói gì, chỉ khẽ gật đầu, một ánh mắt trấn an đầy tin tưởng.

Sự bình tĩnh và vững chãi của anh trong lúc này như một dòng nước mát, giúp Hạ Thanh dần lấy lại sự tự chủ.

Nàng hít một hơi thật sâu.

Đúng vậy, nàng không có gì phải sợ hãi.

Nàng tin vào kiến thức của cha, tin vào những gì mình đã dày công nghiên cứu, và tin vào cả người đồng hành bên cạnh.

Chiếc thố sứ đựng "Kim Ô Phù Tang" được đặt trang trọng trên một khay vàng, do chính tay Vĩnh Thăng và Hạ Thanh, cùng với sự hộ tống của Phùng Nữ quan, mang đến Dưỡng Tâm Điện.

Khi họ đến nơi, Hoàng thượng Minh Hoàng Đế đã an tọa trên ngự án, bên cạnh là Hoàng hậu Diệu Nghi.

Lương Viện Phán cũng đã có mặt, đứng hầu ở một bên.

Không khí trong điện vô cùng trang nghiêm.

"Thần (Nô tỳ) tham kiến Hoàng thượng, Hoàng hậu nương nương."

Cả ba người cùng hành đại lễ.

"Miễn lễ," Hoàng thượng cất tiếng, ánh mắt uy nghiêm của ngài lướt qua chiếc thố sứ trên khay vàng.

"Trẫm nghe Hoàng hậu nói các ngươi đã bào chế thành công món ăn đầu tiên trong 'Thất Bảo Dược Thiện' huyền thoại?

Mang lại đây cho trẫm xem."

Một vị nội giám lớn tuổi cẩn thận nâng chiếc thố đặt lên ngự án.

Khi chiếc nắp sứ được từ từ mở ra, một làn khói mỏng màu vàng kim óng ánh nhẹ nhàng bay lên, mang theo một mùi hương không thể nào diễn tả được bằng lời.

Đó là một mùi hương vô cùng đặc biệt, vừa có sự nồng ấm, rực rỡ như ánh mặt trời, lại vừa có sự thuần khiết, thanh tao của linh dược ngàn năm.

Mùi hương đó dường như có sức sống, lan tỏa khắp gian điện, khiến cho những người có mặt đều cảm thấy tinh thần trở nên phấn chấn, sảng khoái.

Hoàng thượng cũng không khỏi có chút kinh ngạc trước mùi hương kỳ diệu này.

Ngài nhìn vào bên trong thố, thấy thứ cháo sánh mịn màu vàng kim óng ả, điểm một quả kỷ tử đỏ mọng ở giữa, tựa như mặt trời ban trưa.

"Đây chính là 'Kim Ô Phù Tang'?"

"Bẩm Hoàng thượng," Triệu Vĩnh Thăng bước lên tâu, "Đây đúng là 'Kim Ô Phù Tang', một trong bảy món của bộ 'Thất Bảo Dược Thiện'.

Món này được bào chế theo cổ pháp được ghi lại trong di bút của Mạc Vấn Thiên tiên sinh, dùng 'Nhật Dương Hoa Tinh Luyện' làm chủ đạo, kết hợp với 'dương trận thủy' từ Cửu Dương Thạch, có công hiệu đại bổ thái dương chân khí, giúp tinh thần minh mẫn, cơ thể cường tráng."

Hạ Thanh cũng tiếp lời, giải thích thêm về sự tinh khiết của nguyên liệu và quá trình điều hòa âm dương phức tạp mà họ đã thực hiện để đảm bảo dương khí tuy mạnh mẽ nhưng lại vô cùng ôn hòa, không gây tổn hại đến long thể.

Hoàng thượng gật đầu lắng nghe, ánh mắt ánh lên vẻ hài lòng.

"Tốt!

Nghe rất có lý.

Mang một chén nhỏ lại đây cho trẫm."

Lệnh của Hoàng thượng khiến Phùng Nữ quan và cả Hoàng hậu Diệu Nghi đều có chút lo lắng.

Dù đã được thử nghiệm trên người Ngô Thuận công công, nhưng đây vẫn là một phương thuốc mới, lại có dược tính mạnh, dâng lên cho thiên tử dùng thử trực tiếp vẫn là một việc làm vô cùng mạo hiểm.

"Hoàng thượng..."

Hoàng hậu định lên tiếng khuyên can.

Nhưng Hoàng thượng đã xua tay: "Trẫm tin vào sự thẩm định của Nội Y Viện và tài năng của Thượng Thiện Phòng.

Huống chi, để đối phó với lũ giặc ngoài biên ải và những kẻ phản trắc trong triều, trẫm cần có một tinh thần minh mẫn và một thân thể khỏe mạnh nhất.

Cứ mang lại đây."

Một nội giám cẩn thận múc một phần nhỏ "Kim Ô Phù Tang" ra chiếc ngọc oản (bát ngọc) mà Hoàng thượng thường dùng.

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng nín thở dõi theo từng cử động của ngài.

Hoàng thượng khoan thai cầm lấy chén ngọc, không một chút do dự, uống một ngụm.

Khoảnh khắc thang dược đi vào cơ thể, một sự thay đổi kỳ diệu diễn ra.

Hoàng thượng cảm nhận được một luồng năng lượng ấm áp, thuần khiết nhưng vô cùng mạnh mẽ lan tỏa từ đan điền ra khắp tứ chi, xua tan đi mọi mệt mỏi, ưu phiền đã tích tụ trong những ngày qua.

Đầu óc ngài đang nặng trĩu vì những toan tính quốc sự bỗng trở nên nhẹ bẫng, sáng suốt lạ thường.

Cảm giác như có một vầng thái dương nhỏ đang bừng lên từ bên trong cơ thể, mang lại một sức sống dồi dào, một sự minh mẫn tuyệt đối.

Ngài từ từ uống cạn chén thuốc, rồi đặt xuống, nhắm mắt lại cảm nhận hồi lâu.

Cả Dưỡng Tâm Điện im phăng phắc, chỉ còn nghe thấy tiếng thở đều đều của Hoàng thượng.

Khi ngài mở mắt ra, đôi mắt rồng không còn vẻ mệt mỏi, mà trở nên sáng ngời, uy nghiêm hơn bao giờ hết.

Ngài nhìn sang Hạ Thanh và Vĩnh Thăng, ánh mắt không chỉ còn là sự tán thưởng, mà là một sự hài lòng và tin tưởng tuyệt đối.

"Tuyệt!

Thực sự là tuyệt phẩm!"

Hoàng thượng cất tiếng, giọng nói trầm hùng đầy nội lực.

"Không chỉ là mỹ vị nhân gian, mà quả thực là linh dược của trời đất!

Trẫm chưa bao giờ cảm thấy tinh thần minh mẫn, cơ thể nhẹ nhõm đến vậy!"

Ngài nhìn hai người họ: "Các ngươi đã không phụ lòng trẫm và Hoàng hậu!

Một công lao to lớn!"

Hoàng thượng lập tức ra lệnh ban thưởng vô cùng hậu hĩnh cho cả hai và toàn bộ những người có liên quan.

Quan trọng hơn, ngài lấy ra một chiếc kim bài khác từ ngự án.

"Đây là 'Thất Bảo Lệnh Bài'," ngài nói.

"Với lệnh bài này, hai ngươi được toàn quyền ra vào tất cả các thư khố, dược khố trong cung, kể cả Mật Khố của Tư Lục Giám hay kho dược liệu riêng của Nội Cung Phủ, để tìm kiếm mọi thứ cần thiết cho việc phục dựng sáu món còn lại của 'Thất Bảo Dược Thiện'.

Tất cả các cơ quan phải dốc toàn lực hỗ trợ.

Việc này, từ nay là quốc gia đại sự!"

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng vui mừng khôn xiết, vội vàng tạ ơn.

Hoàng hậu Diệu Nghi ngồi bên cạnh, mỉm cười chúc mừng, nhưng trong đáy mắt bà, có một tia nhìn phức tạp thoáng qua khi thấy Hoàng thượng trao cho họ quyền lực và sự tin tưởng lớn đến vậy.

Sau khi ban thưởng, Hoàng thượng chợt nói, giọng trở nên đanh thép: "Có được sức lực này rồi, trẫm mới có thể yên tâm xử lý lũ sâu mọt.

Triệu Đề Lĩnh, ngươi hãy ở lại.

Trẫm muốn nghe toàn bộ báo cáo chi tiết của ngươi về mạng lưới của Vương Chấn, âm mưu của Lệ tần và những kẻ đứng sau ngay bây giờ.

Những gì ngươi tìm thấy trong mật sổ của Tôn Lập, hãy trình bày hết ra cho trẫm!"

Lời nói của Hoàng thượng khiến không khí trong điện lại một lần nữa trở nên căng thẳng.

Công cuộc điều tra đại án tiền triều, với sự hỗ trợ từ linh khí của "Thất Bảo Dược Thiện", sắp sửa được đẩy lên một cao trào mới.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 167: Long Nhan Thịnh Nộ, Cựu Án Lật Lại


Sau khi ban cho Triệu Vĩnh Thăng và Diệp Hạ Thanh "Thất Bảo Lệnh Bài" cùng trọng trách mới, Minh Hoàng Đế không cho họ nhiều thời gian để vui mừng hay suy nghĩ.

Ánh mắt uy nghiêm của ngài nhìn thẳng vào Triệu Vĩnh Thăng, giọng nói trầm hùng vang vọng khắp Dưỡng Tâm Điện, mang theo một sự quyết đoán không thể lay chuyển.

"Triệu Đề Lĩnh, ngươi hãy ở lại.

Trẫm muốn nghe toàn bộ báo cáo chi tiết của ngươi về mạng lưới của Vương Chấn, âm mưu của Lệ tần và những kẻ đứng sau ngay bây giờ.

Những gì ngươi tìm thấy trong mật sổ của Tôn Lập, hãy trình bày hết ra cho trẫm!"

Hoàng hậu Diệu Nghi ngồi bên cạnh, gương mặt vẫn giữ vẻ đoan trang nhưng đôi mày phượng khẽ nhíu lại.

Bà biết, Hoàng thượng một khi đã quyết định, thì không ai có thể can ngăn.

Việc ngài muốn trực tiếp nghe báo cáo về vụ án của tiền triều cho thấy sự việc đã vượt xa tầm kiểm soát của Khôn Ninh Cung và trở thành quốc gia đại sự.

Hạ Thanh đứng phía sau Vĩnh Thăng, tim đập rộn ràng, nàng biết giây phút mà nàng mong đợi suốt mười mấy năm qua sắp đến.

Triệu Vĩnh Thăng hít một hơi thật sâu, rồi bắt đầu tâu trình một cách rành mạch, rõ ràng.

Anh không chỉ dựa vào lời khai của Lưu Trung hay Tôn Lập, mà còn trình lên những bằng chứng vật chất không thể chối cãi: những trang mật sổ sao chép từ Vạn An Đường, bản phân tích của Nội Y Viện về "Huyễn Mộng Cao" và "Tử Uyển Anh", chiếc trâm bạc tiền triều, và quan trọng nhất, là cuốn mật sổ bìa da thu được từ mật thất của Tôn Lập.

Anh bắt đầu bằng việc vạch trần tội ác của Lệ tần: từ việc gài bẫy Diệp Hạ Thanh, mưu hại Hoàng Thái hậu, cho đến việc sử dụng các chất cấm như "Mê Thần Tán" để thao túng các phi tần khác và liên hệ với Phó tướng quân Ưng Phi Long ở biên ải.

Mỗi một tội danh được kể ra, không khí trong Dưỡng Tâm Điện lại thêm phần lạnh lẽo.

"Nhưng, bẩm Hoàng thượng," Vĩnh Thăng nói tiếp, giọng anh trở nên nghiêm trọng hơn, "những việc làm của Lệ tần, tuy tày trời, nhưng dường như cũng chỉ là một phần nhỏ, một nhánh rẽ của một âm mưu còn lớn hơn, một mạng lưới tội ác đã tồn tại từ thời Tiên Hoàng đế, được cầm đầu bởi kẻ có biệt danh là 'Bách Mục Quỷ' – chính là cố Đề Đốc Tổng Quản Nội Vụ Phủ Vương Chấn, và tay chân đắc lực của hắn là cựu Thái y Tôn Lập."

Anh trình bày những phát hiện từ cuốn mật sổ của Tôn Lập, về cách chúng đã dùng những loại độc dược tinh vi như "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" để từ từ hãm hại những người cản đường, về cách chúng thao túng việc cung ứng dược liệu và thực phẩm trong cung, về việc chúng cũng đang cố gắng phục dựng lại "Thất Bảo Dược Thiện" với những mục đích không rõ ràng.

Rồi anh dừng lại, nhìn sang Diệp Hạ Thanh đang run rẩy đứng bên cạnh, rồi lại nhìn Hoàng thượng, cất giọng rành rọt: "Và cuối cùng, bẩm Hoàng thượng, trong cuốn mật sổ này, chúng thần đã tìm thấy bằng chứng không thể chối cãi về một vụ án oan khuất lớn nhất, trực tiếp liên quan đến một vị Ngự trù trung lương của tiền triều.

Đó là vụ án của Ngự trù Diệp Kình, thân phụ của Diệp Nữ Tú Tài đây."

Anh lật đến trang sổ mà Hạ Thanh đã tìm thấy, trình lên Hoàng thượng.

Anh đọc to dòng ghi chú của Tôn Lập: "Dùng để đối ứng với 'Diệp gia Ngự thiện', triệt tiêu công hiệu của các thang thuốc bổ khí huyết."

"Bẩm Hoàng thượng," Vĩnh Thăng nói, "Diệp Ngự trù năm xưa không hề phạm lỗi.

Ông ấy đã bị gài bẫy một cách tinh vi.

Mạng lưới của Vương Chấn và Tôn Lập đã bí mật hạ độc vị hoàng thân mà Diệp Ngự trù đang chăm sóc, đồng thời dùng một loại thuốc khác để triệt tiêu công hiệu của những món dược thiện mà ông dâng lên.

Khi bệnh tình của vị hoàng thân kia trở nặng, mọi tội lỗi đã bị chúng đổ hết lên đầu Diệp Ngự trù, vu cho ông tội 'dùng thực phẩm tương khắc', khiến ông thân bại danh liệt, uất ức mà qua đời."

Nghe đến đây, Hạ Thanh không còn kìm nén được nữa.

Những giọt nước mắt đã chất chứa suốt mười mấy năm oan khuất cứ thế tuôn trào.

Nỗi đau mất cha, nỗi tủi nhục của gia đình, tất cả như vỡ òa trong giây phút này.

Minh Hoàng Đế đứng bật dậy, gương mặt ngài tím lại vì giận dữ.

Ngài đập mạnh tay xuống ngự án, một tiếng "Rầm!" vang dội.

"Gian thần!

Ác nô!

Một lũ sâu mọt dám lũng đoạn triều đình, hãm hại trung lương, che mắt cả thiên tử!

Tội không thể dung thứ!"

Cơn thịnh nộ của bậc đế vương khiến cả gian điện như rung chuyển.

Hoàng hậu Diệu Nghi cũng không khỏi có chút biến sắc.

"Người đâu!"

Hoàng thượng quát lớn.

Một vị đại thái giám vội vàng chạy vào.

"Truyền thánh chỉ của trẫm!"

Hoàng thượng ra lệnh, giọng đanh thép không thể chống lại.

"Lập tức niêm phong toàn bộ hồ sơ liên quan đến Vương Chấn và Tôn Lập, giao cho tổ điều tra đặc biệt của Triệu Đề Lĩnh toàn quyền xử lý.

Bất kỳ ai trong triều, dù là quan viên hay người hoàng tộc, nếu có tên trong mật sổ của Tôn Lập, đều phải bị bí mật giám sát, chờ ngày xét xử.

Lương Viện Phán sẽ hỗ trợ Triệu Đề Lĩnh trong việc điều tra các y án liên quan."

Ngài dừng lại, rồi nhìn về phía Hạ Thanh vẫn đang quỳ dưới sàn, nước mắt lưng tròng.

Giọng ngài chợt dịu lại, mang theo một sự áy náy và cả sự trân trọng.

"Soạn một thánh chỉ khác.

Phục hồi lại toàn bộ danh dự và chức vị cho cố Ngự trù Diệp Kình.

Minh oan cho Diệp gia.

Toàn bộ gia sản, phủ đệ đã bị tịch thu năm xưa, phải được trả lại cho Diệp Hạ Thanh, hậu duệ duy nhất của Diệp gia.

Ban thưởng thêm vàng lụa, gấm vóc để bù đắp cho những oan khuất mà Diệp Nữ Tú Tài đã phải chịu đựng."

Ngài lại nhìn sang Mạc Lục sự (người cũng đã được triệu đến cùng Lương Viện Phán): "Mạc Vấn Thiên tiên sinh có công phát hiện tội ác, Mạc khanh có công gìn giữ chứng cứ, trẫm cũng sẽ có phần thưởng xứng đáng."

Cuối cùng, sau khi những mệnh lệnh đanh thép được ban ra, Hoàng thượng nhìn Hạ Thanh bằng ánh mắt của một bậc quân vương, một người cha: "Diệp Nữ Tú Tài, trẫm đã nợ gia đình ngươi một sự công bằng."

Hạ Thanh dập đầu xuống đất, tiếng khóc của nàng không còn là sự đau đớn, mà là sự biết ơn và nhẹ nhõm.

Nỗi oan của cha nàng, cuối cùng cũng đã có ngày được rửa sạch dưới ánh sáng của thiên tử.

Sau khi cơn thịnh nộ qua đi, Hoàng thượng ngồi xuống, vẻ mệt mỏi lại hiện về.

Ngài nhìn sang Vĩnh Thăng và Hạ Thanh.

"Mối họa sâu mọt này cần thời gian để nhổ tận gốc.

Trước mắt, long thể của trẫm phải được bảo toàn.

Các ngươi hãy quay về, tiếp tục công việc của mình."

Giọng ngài trở nên vô cùng kỳ vọng.

"'Thất Bảo Dược Thiện' – trẫm cần nó.

'Thanh Long Hộ Mộc' và 'Nguyệt Thỏ Đảo Dược', hai món tiếp theo, các ngươi cần những gì và sẽ bắt đầu như thế nào?"

Nhiệm vụ ẩm thực lại một lần nữa được đặt lên hàng đầu, nhưng lần này, nó không chỉ còn là một trọng trách, mà còn mang theo cả ân điển của Hoàng thượng và niềm hy vọng về công lý.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 168: Oan Tình Chiêu Tuyết, Trọng Trách Khởi Đầu


Bước ra khỏi Dưỡng Tâm Điện, ánh nắng ấm áp của buổi trưa chiếu rọi lên gương mặt Diệp Hạ Thanh, nhưng dường như không thể nào sánh được với thứ ánh sáng đang bừng lên trong tâm hồn nàng.

Nỗi oan khuất đè nặng lên gia tộc nàng suốt mười mấy năm, ngày hôm nay, cuối cùng cũng đã được chính kim khẩu của thiên tử rửa sạch.

Từng lời trong thánh chỉ của Hoàng thượng – "phục hồi danh dự", "minh oan cho Diệp gia", "trả lại gia sản" – vẫn còn vang vọng bên tai, khiến đôi mắt nàng không ngừng rưng rưng.

Nàng quay sang nhìn Triệu Vĩnh Thăng, người đang lặng lẽ đi bên cạnh.

Nếu không có sự cương trực, trí tuệ và cả lòng tin mà anh đã dành cho nàng, có lẽ ngày hôm nay sẽ không bao giờ đến.

"Triệu Đề Lĩnh," Hạ Thanh cất tiếng, giọng có chút nghẹn ngào, "Ân điển của Hoàng thượng, và cả sự giúp đỡ của người... nô tỳ thực sự không biết lấy gì báo đáp."

Triệu Vĩnh Thăng dừng bước, nhìn vào đôi mắt còn hoe đỏ của nàng.

Vẻ lạnh lùng trên gương mặt anh dường như cũng tan đi ít nhiều, thay vào đó là một sự dịu dàng hiếm thấy.

"Đó là điều gia phụ của ngươi xứng đáng được nhận," anh nói, giọng trầm ấm.

"Và cũng là điều ngươi xứng đáng có được.

Ngươi đã rất kiên cường, Hạ Thanh."

Chỉ một câu nói đơn giản, nhưng lại chứa đựng một sự công nhận và thấu hiểu sâu sắc, khiến Hạ Thanh cảm thấy mọi khổ cực mình đã trải qua đều trở nên đáng giá.

Mối liên kết giữa họ, được tôi luyện qua những hiểm nguy, những lần kề vai sát cánh, giờ đây dường như đã trở nên bền chặt hơn bao giờ hết.

Khi họ trở về Thượng Thiện Phòng, tin tức về thánh chỉ của Hoàng thượng đã bay đi khắp nơi.

Không khí ở đây đã hoàn toàn thay đổi.

Những ánh mắt trước kia còn có chút nghi kỵ, dò xét, nay đều nhìn Hạ Thanh với một sự nể phục và cả chút e dè.

Nàng không còn chỉ là một Nữ Tú Tài có tài năng đặc biệt, mà còn là thiên kim của một vị cố Ngự trù vừa được minh oan, một người đang nhận được sự ân sủng và trọng dụng trực tiếp từ Hoàng thượng.

Phùng Nữ quan và Trần Nữ quan ra đón họ, thái độ cũng có sự khác biệt rõ rệt.

"Diệp Nữ Tú Tài," Phùng Nữ quan nói, giọng có phần trang trọng hơn, "Việc chuẩn bị 'Thất Bảo Dược Thiện' là quốc gia đại sự.

Từ nay, toàn bộ Thượng Thiện Phòng sẽ dốc sức hỗ trợ ngươi và Triệu Đề Lĩnh.

Bất cứ nguyên liệu, dụng cụ, hay nhân sự nào ngươi cần, cứ việc yêu cầu."

Hạ Thanh cảm tạ rồi nhanh chóng cùng Vĩnh Thăng quay trở lại phòng bào chế riêng của Nội Y Viện.

Họ biết, thời gian không chờ đợi ai.

Áp lực từ thời hạn mười ngày của Hoàng thượng vẫn còn đó.

"Việc điều tra mạng lưới của Vương Chấn sẽ do ta và các cơ quan khác phụ trách," Vĩnh Thăng nói.

"Nhiệm vụ trước mắt của chúng ta là phải hoàn thành hai món dược thiện 'Kim Ô Phù Tang' và 'Thanh Long Hộ Mộc' để dâng lên Hoàng thượng."

Họ trải những ghi chép của Mạc Vấn Thiên và các y thư liên quan ra bàn.

"Với 'Kim Ô Phù Tang'," Hạ Thanh nói, "chúng ta đã có tinh chất 'Nhật Dương Hoa' và phương pháp sử dụng 'Cửu Dương Thạch'.

Việc tái hiện lại nó trong thời gian ngắn là hoàn toàn có thể."

"Đúng vậy," Vĩnh Thăng đồng tình.

"Vấn đề lớn hơn nằm ở món 'Thanh Long Hộ Mộc'.

Chúng ta đã có 'Lục Anh Thảo' đã qua bào chế và 'Tử Điện Long Tiêu' đã được 'luyện' dương khí.

Nhưng làm sao để kết hợp hai thứ có dược tính đối nghịch mạnh mẽ như vậy một cách an toàn?"

Hạ Thanh nhớ lại những nguyên lý trong "Bách Vị Y Thực Lục".

Cha nàng từng viết về việc kết hợp những vị thuốc "đại hàn" và "đại nhiệt", rằng chúng cần một "quân bình môi giới" (môi trường cân bằng) đặc biệt để có thể dung hòa.

Môi giới này không chỉ có tác dụng trung hòa, mà còn phải có khả năng dẫn dắt, biến sự xung đột của âm và dương thành một nguồn năng lượng bổ dưỡng.

Nàng miệt mài tìm kiếm trong những y thư cổ mà họ được phép tiếp cận nhờ "Thất Bảo Lệnh Bài" của Hoàng thượng.

Cuối cùng, trong một cuộn sách da dê rất cũ ghi chép về các món ăn cung đình bí truyền, nàng tìm thấy một đoạn văn quan trọng.

Sách viết, để chế biến những món ăn có sự kết hợp của các loại "long hỏa" (lửa rồng - chỉ dương khí cực mạnh) và "hàn băng" (băng giá - chỉ âm khí cực mạnh), người xưa thường dùng một loại nước dùng nền được hầm từ "Thiên Sơn tuyết thủy" (nước tuyết tan từ trên núi cao) và một lượng lớn cao được chiết xuất từ "Huyền Vũ quy bản" (yếm của loài rùa đen ngàn năm).

"'Huyền Vũ quy bản'?"

Vĩnh Thăng nhíu mày.

"Đó là thành phần chính của món 'Huyền Vũ Tàng Thủy', món thứ năm trong 'Thất Bảo Dược Thiện', có tác dụng đại bổ chân âm của Thận Thủy."

Một sự trùng hợp đến kinh ngạc.

Để làm được món thứ ba, lại cần đến nguyên liệu chính của món thứ năm.

Xem ra, bảy món ăn trong bộ dược thiện này không hề rời rạc, mà có một sự liên kết, hỗ trợ lẫn nhau vô cùng chặt chẽ.

Nhưng "Huyền Vũ quy bản" – yếm của rùa ngàn năm – là một dược liệu vô cùng quý hiếm, gần như chỉ còn trong truyền thuyết.

Làm sao để có được nó bây giờ?

Đột nhiên, Vĩnh Thăng sững người lại.

Anh nhìn Hạ Thanh, trong mắt ánh lên một sự ngạc nhiên đến tột độ.

"Ta biết tìm ở đâu rồi," anh nói, giọng có chút khó tin.

"Ở đâu ạ, Đề Lĩnh?"

"Trong cuốn mật sổ của Tôn Lập," Vĩnh Thăng đáp.

"Ta nhớ rất rõ, trong danh sách những dược liệu mà Vương Chấn đã cho người bí mật thu thập để tự mình nghiên cứu 'Thất Bảo Dược Thiện', có một mục ghi rất rõ về việc thu mua được một mai 'Thiên Niên Quy Bản' (yếm rùa ngàn năm) với giá rất cao, với ghi chú là để 'luyện Huyền Vũ Chân Thủy'!"

Cả hai nhìn nhau, không giấu được sự kinh ngạc trước sự trớ trêu của số phận.

Những nguyên liệu mà kẻ gian thần năm xưa đã dùng âm mưu để thu thập cho mục đích riêng, nay lại có thể chính là chìa khóa duy nhất để họ hoàn thành nhiệm vụ chính đáng của mình.

Nhưng những vật chứng đó hiện đã được niêm phong, thuộc quyền quản lý của tổ điều tra đặc biệt và cả các cơ quan hình pháp.

Để có thể xin sử dụng một trong những vật chứng quan trọng nhất của đại án tiền triều cho việc nấu ăn, dù là cho Hoàng thượng, cũng sẽ là một việc vô cùng khó khăn và cần có sự cho phép ở cấp cao nhất.

Họ lại một lần nữa phải đối mặt với một thử thách mới, một thử thách liên quan trực tiếp đến những âm mưu và cả sự phán quyết của bậc đế vương.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 169: Tội Vật Trợ Dược, Thiên Ân Đặc Hứa


Phát hiện về vai trò của "Huyền Vũ quy bản" (yếm rùa đen ngàn năm) như một chất môi giới quan trọng để điều hòa hai vị thuốc chủ đạo của món "Thanh Long Hộ Mộc" khiến Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng vừa mừng lại vừa lo.

Mừng vì cuối cùng họ cũng đã tìm ra được phương hướng lý giải cho một công thức cổ xưa vô cùng phức tạp.

Nhưng lo vì nguồn "Huyền Vũ quy bản" duy nhất mà họ biết đến lại đang nằm trong kho vật chứng của một đại án, là "tội vật" thu được từ mạng lưới của Vương Chấn và Tôn Lập.

Việc xin phép sử dụng một vật chứng quan trọng trong một vụ án có thể liên quan đến tội phản nghịch để làm nguyên liệu nấu ăn, dù là cho Hoàng thượng, cũng là một việc làm vô tiền khoáng hậu, đầy rẫy những trắc trở về mặt lễ nghi và pháp luật.

"Việc này," Vĩnh Thăng nói sau một hồi trầm ngâm, "không thể thông qua các cơ quan thông thường được.

Ta phải trực tiếp dâng tấu chương, trình bày rõ ràng mọi lý lẽ để xin thánh chỉ của chính Hoàng thượng.

Chỉ có thiên tử mới có quyền định đoạt việc này."

Hạ Thanh gật đầu đồng tình.

Nàng biết, đây là con đường duy nhất.

"Vậy, nô tỳ sẽ chuẩn bị một bản 'thực lý' (báo cáo về nguyên lý ẩm thực) chi tiết, giải thích rõ ràng về mặt y thực tại sao 'Huyền Vũ quy bản' lại là thành phần không thể thiếu để điều hòa hàn độc của 'Lục Anh Thảo' và dương khí của 'Tử Điện Long Tiêu'.

Có như vậy, khi Đề Lĩnh dâng tấu, Hoàng thượng sẽ có cơ sở để tin tưởng hơn."

Họ lại một lần nữa cùng nhau làm việc.

Hạ Thanh, với những kiến thức từ "Bách Vị Y Thực Lục" và sự thấu hiểu về các nguyên lý tương sinh tương khắc, đã viết ra một bản báo cáo vô cùng cặn kẽ và thuyết phục.

Nàng giải thích rằng, "Huyền Vũ quy bản" ứng với hành Thủy, có tính đại bổ chân âm, có thể bao bọc, dung hòa và dẫn dắt hai nguồn năng lượng đối nghịch của "Lục Anh Thảo" (âm-mộc) và "Tử Điện Long Tiêu" (dương-hỏa), giúp chúng không xung đột mà ngược lại, còn tương trợ lẫn nhau, tạo nên một công hiệu "hộ can mộc" (bảo vệ gan ứng với hành Mộc) mạnh mẽ nhất.

Triệu Vĩnh Thăng đọc bản "thực lý" của Hạ Thanh, không khỏi thán phục trước sự uyên bác và lập luận chặt chẽ của nàng.

Anh đem những luận điểm đó vào trong một bản tấu chương trang trọng, trình bày rõ ràng về những khám phá của họ về sự liên kết giữa các món ăn trong "Thất Bảo Dược Thiện" và sự cấp bách của việc hoàn thành chúng để đảm bảo long thể của Hoàng thượng được an khang trong lúc quốc gia đang đối mặt với nguy cơ ngoại xâm.

Ngày hôm sau, Triệu Vĩnh Thăng xin được vào cung diện thánh.

Anh được dẫn đến Dưỡng Tâm Điện, nơi Minh Hoàng Đế đang xem xét các báo cáo quân sự từ biên ải gửi về.

Gương mặt Hoàng thượng có vẻ khá căng thẳng.

Sau khi nghe Vĩnh Thăng trình bày toàn bộ sự việc và yêu cầu đặc biệt của mình, Hoàng thượng im lặng hồi lâu, ngón tay gõ nhẹ lên mặt ngự án.

Không khí trong điện có chút ngưng đọng.

Yêu cầu này quả thực rất kỳ lạ.

"Khanh nói," Hoàng thượng cuối cùng cũng lên tiếng, "các ngươi cần dùng 'Thiên Niên Quy Bản' mà nghịch tặc Vương Chấn đã cất giữ, để làm chất dẫn cho một món ăn khác trong 'Thất Bảo Dược Thiện'?"

"Bẩm Hoàng thượng, hoàn toàn chính xác ạ," Vĩnh Thăng đáp, không một chút do dự.

"Theo những gì chúng thần nghiên cứu được từ cổ thư, bảy món trong bộ dược thiện này có một sự liên kết vô cùng chặt chẽ, hỗ trợ lẫn nhau.

Việc dùng tinh hoa của món thuộc hành Thủy để điều hòa cho món thuộc hành Mộc là một nguyên lý vô cùng cao thâm.

Và 'Thiên Niên Quy Bản' kia, dù là vật do kẻ gian thần thu thập, nhưng bản thân nó lại là một vị thuốc quý của trời đất, không có tội."

Anh ngẩng đầu, nhìn thẳng vào Hoàng thượng, giọng nói quả quyết hơn: "Hơn nữa, bẩm Hoàng thượng, việc dùng chính những thứ mà nghịch tặc năm xưa đã dùng âm mưu để tích cóp, nay lại được dùng để phục vụ cho sự an khang của long thể và sự vững mạnh của triều đình, theo hạ thần, đó chính là sự trớ trêu lớn nhất, cũng là sự công minh cao nhất của số phận."

Minh Hoàng Đế nhìn Vĩnh Thăng một lúc lâu.

Rồi, một tiếng cười sảng khoái, đầy nội lực đột nhiên vang lên trong Dưỡng Tâm Điện.

"Ha ha ha!

Hay!

Hay cho một sự trớ trêu của số phận!

Hay cho một lời tâu trình chí lý!"

Hoàng thượng đứng dậy, vẻ mặt vô cùng phấn chấn.

"Dùng chính thứ mà nghịch tặc tích cóp để củng cố sức mạnh cho trẫm, giúp trẫm dẹp yên ngoại loạn.

Ý tưởng này rất hay!

Trẫm chuẩn!"

Thánh chỉ được ban ra, cho phép Triệu Vĩnh Thăng và Diệp Hạ Thanh được quyền sử dụng "Thiên Niên Quy Bản" đang được niêm phong trong kho vật chứng.

Tuy nhiên, Hoàng thượng cũng ra những điều kiện vô cùng nghiêm ngặt.

Việc lấy và bào chế "quy bản" phải được thực hiện dưới sự giám sát của cả Lương Viện Phán và Phùng Thượng Thiện Nữ Quan.

Mọi chi tiết đều phải được ghi chép lại cẩn thận, không được để thất thoát dù chỉ một phân một ly.

Với thánh chỉ trong tay, Vĩnh Thăng cùng các quan viên hữu quan đến kho vật chứng của Nội Hình Ty.

Chiếc hộp gỗ lim chứa "Thiên Niên Quy Bản" được mở ra.

Bên trong là một chiếc yếm rùa rất lớn, đã ngả màu nâu sẫm, trên bề mặt có những đường vân tự nhiên vô cùng cổ xưa và huyền bí, tựa như một bức hà đồ lạc thư của tạo hóa.

Nó toát ra một luồng khí tức trầm mặc, cổ kính.

Họ cẩn thận mang báu vật này về phòng bào chế riêng của Nội Y Viện.

Hạ Thanh khi được tận mắt nhìn thấy và tận tay chạm vào nó, trong lòng không khỏi có một sự kính ngưỡng.

Nàng biết, mình sắp được làm việc với một trong những linh dược quý giá nhất của trời đất.

Khi Hạ Thanh đang cùng Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán xem xét kỹ lưỡng chiếc yếm rùa để tìm ra cách bào chế tốt nhất, ánh mắt tinh tường của nàng bất ngờ phát hiện ra một điều kỳ lạ.

Ở mặt trong của chiếc yếm, nơi những đường vân tự nhiên mờ hơn, có một vài đường khắc rất mảnh, rất nông, gần như không thể nhận thấy nếu không có ánh sáng chiếu vào đúng góc độ.

"Đây là..."

Hạ Thanh khẽ kêu lên.

Vĩnh Thăng và Lương Viện Phán vội ghé sát lại xem.

Những đường khắc đó không phải là hoa văn trang trí, mà dường như là một vài ký tự cổ hoặc một sơ đồ rất lạ.

Chúng không phải là một phần tự nhiên của chiếc yếm rùa.

Rõ ràng đã có người cố tình khắc chúng vào đây một cách vô cùng tinh vi.

Là Vương Chấn?

Hay Tôn Lập?

Hay là một người nào đó trước cả bọn họ?

Và những ký hiệu này mang ý nghĩa gì?

Chiếc yếm rùa ngàn năm không chỉ là một vị thuốc, mà còn ẩn giấu một tầng bí mật mới, một manh mối không ai ngờ tới, lại một lần nữa thách thức trí tuệ và sự kiên trì của Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 170: Quy Bản Ẩn Tự, Mật Ký Kinh Nhân


Phát hiện về những đường khắc bí ẩn ở mặt trong chiếc yếm rùa ngàn năm khiến Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng lập tức gác lại mọi việc khác.

Họ hiểu rằng, đây có thể là một manh mối quan trọng, một lời nhắn mà kẻ chủ mưu năm xưa đã để lại, không ngờ rằng sau hơn hai mươi năm lại có ngày được đưa ra ánh sáng.

Vĩnh Thăng cẩn thận mang chiếc quy bản (yếm rùa) đặt dưới một ngọn đèn lưu ly sáng nhất trong thư phòng.

Anh dùng một chiếc kính lúp đặc biệt của Nội Y Viện, loại chuyên dùng để xem xét những dược liệu cực nhỏ, để soi vào những đường khắc.

Hạ Thanh cũng ghé sát lại, đôi mắt nàng tập trung cao độ.

Những đường khắc vô cùng mảnh và nông, lại nằm ở vị trí khuất, nếu không phải là người có sự quan sát tinh tường như Hạ Thanh thì khó lòng mà phát hiện được.

Chúng không phải là văn tự thông thường, mà là một loại chữ Triện cổ (một lối viết chữ Hán cổ, đường nét phức tạp), kích thước chỉ nhỏ như hạt gạo.

"Đây là chữ Tiểu triện," Vĩnh Thăng nói, giọng đầy vẻ kinh ngạc.

"Là loại văn tự được các học giả và phương sĩ bí ẩn của tiền triều ưa chuộng để ghi chép những điều cơ mật.

Xem ra, kẻ khắc những dòng này là một người có học vấn rất cao, và cũng rất cẩn trọng."

Họ bắt đầu công cuộc giải mã đầy khó khăn.

Vĩnh Thăng, với kiến thức về cổ văn của mình, nhận diện từng chữ một.

Hạ Thanh thì lại dùng sự nhạy bén và những liên tưởng của mình để xâu chuỗi ý nghĩa.

Sau nhiều giờ đồng hồ miệt mài, từng chữ, từng câu dần dần hiện ra, mang theo một thông điệp khiến cả hai phải sững sờ, toàn thân lạnh toát.

Dòng chữ trên yếm rùa viết:

"Thất Bảo nghịch thiên, chỉ là mộng ảo.

Chân long chi mệnh, há để ngoại nhân soán đoạt?

Tử Tâm hữu giải, Kim Tàm vô phương.

Duy có Bách Vị chân kinh, khả dĩ nghịch chuyển càn khôn."

Từng câu chữ như những nhát búa giáng mạnh vào tâm trí họ.

"Thất Bảo nghịch thiên, chỉ là mộng ảo..."

Vĩnh Thăng lẩm nhẩm đọc lại.

"Ý của câu này là gì?

'Thất Bảo Dược Thiện' có khả năng nghịch lại ý trời, nhưng cũng chỉ là một giấc mộng hão huyền?

Chẳng lẽ... chẳng lẽ Vương Chấn, sau bao nhiêu năm nghiên cứu, đã phát hiện ra rằng công hiệu kéo dài tuổi thọ, cải tử hoàn sinh của bộ dược thiện này không hề có thật sao?

Nếu vậy, tại sao hắn vẫn điên cuồng thu thập các nguyên liệu quý hiếm như vậy?"

Một loạt câu hỏi hiện ra, phá vỡ hoàn toàn những suy đoán trước đó của họ.

Nếu Vương Chấn không tin vào "Thất Bảo Dược Thiện", vậy mục đích thực sự của hắn là gì?

Hạ Thanh thì lại chú ý đến những câu sau.

"'Chân long chi mệnh, há để ngoại nhân soán đoạt?' (Mệnh của rồng chân chính, lẽ nào lại để cho kẻ ngoài đoạt mất?)."

Nàng thì thầm.

"Câu này... dường như không giống lời của một kẻ có ý đồ tạo phản.

Ngược lại, nó giống như một lời khẳng định lòng trung thành, một sự lo lắng cho vận mệnh của bậc đế vương."

Một suy đoán táo bạo nhưng hợp lý chợt lóe lên trong đầu Vĩnh Thăng.

"Lẽ nào...

Vương Chấn thu thập các nguyên liệu 'Thất Bảo Dược Thiện' không phải là để phục dựng nó, mà là để... ngăn không cho kẻ khác phục dựng?

Hoặc để tìm hiểu về những điểm yếu, những sự tương khắc của nó, nhằm mục đích khống chế một ai đó?"

Sự việc càng lúc càng trở nên rối rắm.

Nhưng điều khiến Hạ Thanh chấn động nhất chính là hai câu cuối cùng.

"'Tử Tâm hữu giải, Kim Tàm vô phương.' (Độc Tử Tâm có thuốc giải, độc Tằm Vàng không có cách chữa)."

Nàng nói, giọng có chút run rẩy.

"Vương Chấn biết có giải dược cho 'Tử Tâm Đoạn Trường Thảo', điều này khớp với những gì Mạc Vấn Thiên tiên sinh đã nghiên cứu.

Nhưng...

'Kim Tàm' là gì?

'Kim Tàm Thực Tâm Tán' (Bột Tằm Vàng Ăn Tim) chăng?

Lại một loại độc dược nữa sao?

Một loại độc dược còn đáng sợ hơn, đến mức 'vô phương' cứu chữa?"

Và câu cuối cùng, câu khiến tim nàng như ngừng đập:

"'Duy có Bách Vị chân kinh, khả dĩ nghịch chuyển càn khôn.' (Chỉ có chân kinh Bách Vị, mới có thể xoay chuyển trời đất)."

"Bách Vị chân kinh"!

Vương Chấn không chỉ biết đến sự tồn tại của "Bách Vị Y Thực Lục" của gia tộc nàng, mà còn gọi nó bằng một cái tên đầy kính ngưỡng là "chân kinh", và tin rằng nó có năng lực kinh thiên động địa, có thể giải quyết được cả những vấn đề "vô phương" cứu chữa!

Vậy thì, vụ án của cha nàng năm xưa... có lẽ không chỉ đơn giản là vì ông cản đường hay phát hiện ra việc Vương Chấn hạ độc người khác.

Mà rất có thể, mục tiêu chính của Vương Chấn chính là để chiếm đoạt "Bách Vị Y Thực Lục"!

Việc vu oan cho cha nàng, khiến gia tộc họ Diệp tan tác, chính là để không ai còn biết đến sự tồn tại và những bí mật của cuốn kỳ thư đó nữa.

Một sự thật kinh hoàng hiện ra trước mắt Hạ Thanh.

Nàng cảm thấy choáng váng, phải vịn vào tay Vĩnh Thăng mới có thể đứng vững.

Anh vội vàng đỡ lấy nàng, cảm nhận được sự run rẩy trong cơ thể nhỏ bé đó.

"Hạ Thanh..." anh gọi khẽ, giọng đầy vẻ lo lắng.

Trong khoảnh khắc đó, khi nhìn thấy sự đau đớn và cả nỗi căm hận trong đôi mắt ngấn lệ của nàng, Vĩnh Thăng cảm thấy một sự thôi thúc mạnh mẽ muốn bảo vệ cô gái này, muốn cùng nàng đi đến tận cùng để tìm lại công lý.

"Chúng ta sẽ tìm ra sự thật," anh nói, giọng chắc nịch, như một lời hứa.

"Ta hứa với ngươi."

Hạ Thanh nhìn anh, lòng đầy cảm kích.

Nàng biết, từ giờ phút này, họ không chỉ còn là những người cộng sự, mà đã là những người đồng minh thực sự, cùng chung một mục tiêu, cùng đối mặt với một kẻ thù chung, dù kẻ đó đã chết hay vẫn còn tồn tại dưới một hình thức nào đó.

Nhưng một vấn đề mới, vô cùng nan giải, lại hiện ra.

Hoàng thượng đang đặt hết hy vọng vào "Thất Bảo Dược Thiện" để chữa trị chứng "ám tật" của mình.

Nhưng giờ đây, họ lại phát hiện ra một ghi chép từ chính kẻ đã nghiên cứu nó sâu nhất, nói rằng nó chỉ là "mộng ảo".

Liệu họ có nên bẩm báo sự thật này lên Hoàng thượng không?

Làm như vậy chẳng khác nào dập tắt đi niềm hy vọng lớn nhất của người, có thể khiến long thể người suy sụp hơn nữa.

Nhưng nếu không nói, mà vẫn tiếp tục bào chế một thứ có thể không mang lại hiệu quả như mong đợi, thì đó lại là tội khi quân.

Họ lại một lần nữa rơi vào một thế khó xử.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 171: Chân Kinh Lộ Dấu, Nghi Án Trùng Thêm


Những dòng chữ khắc trên chiếc yếm rùa ngàn năm như những lưỡi dao vô hình, xé toạc mọi suy đoán trước đó của Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng, mở ra một tầng bí mật còn sâu và đáng sợ hơn nữa.

Cả hai ngồi lặng trong thư phòng của Nội Y Viện, không khí nặng trĩu.

"Thất Bảo Dược Thiện... chỉ là mộng ảo sao?"

Vĩnh Thăng là người lên tiếng trước, giọng anh đầy vẻ hoài nghi và trăn trở.

"Vương Chấn là kẻ đã bỏ ra nhiều công sức nhất để nghiên cứu về nó, nếu đến cả hắn cũng đưa ra kết luận như vậy, liệu có bao nhiêu phần là sự thật?

Nếu chúng ta dốc hết sức mình để rồi dâng lên Hoàng thượng một thứ không có công hiệu như mong đợi, đó sẽ là tội khi quân."

Anh là người hành sự theo lý lẽ, bằng chứng, và lời nhắn từ quá khứ của chính kẻ địch làm anh không thể không dao động.

Hạ Thanh nhìn vào dòng chữ "Duy có Bách Vị chân kinh, khả dĩ nghịch chuyển càn khôn", lòng nàng trào dâng một cảm xúc phức tạp.

Cha nàng, cuốn kỳ thư của gia tộc nàng, lại được chính kẻ thù không đội trời chung như Vương Chấn thừa nhận và kính ngưỡng đến vậy.

Điều này càng làm nàng thêm tin tưởng vào di sản mà cha đã để lại.

"Bẩm Đề Lĩnh," nàng nói, giọng kiên định hơn Vĩnh Thăng tưởng.

"Hoàng thượng và cả Ngô công công đều đã cảm nhận được công hiệu thần kỳ của 'Kim Ô Phù Tang' và cả chén 'linh dịch' mà chúng ta đã bào chế.

Điều đó là sự thật không thể chối cãi.

Nô tỳ cho rằng, có lẽ Vương Chấn nói 'Thất Bảo Dược Thiện' là mộng ảo, là bởi vì hắn đã thất bại trong việc phục dựng nó.

Và lý do hắn thất bại," nàng nhìn thẳng vào Vĩnh Thăng, "có lẽ là vì 'tâm' của hắn bất chính, không thể khai mở được linh khí thực sự của các loại thần dược.

Cha nô tỳ từng dạy, cái 'tâm' của người bào chế chính là vị thuốc dẫn quan trọng nhất, có thể thay đổi cả dược tính của nguyên liệu."

Lời nói của Hạ Thanh như một luồng sáng, không chỉ thể hiện niềm tin vào y thuật của gia tộc mà còn là một lời khẳng định cho con đường mà họ đang đi.

Vĩnh Thăng nhìn nàng, thấy được sự quả quyết và một niềm tin mãnh liệt trong đôi mắt trong veo ấy.

Anh biết, nàng nói có lý.

Chính họ, với sự thành tâm và cẩn trọng, đã tạo ra được những thứ mà y thư thông thường không ghi lại.

"Ta hiểu rồi," Vĩnh Thăng gật đầu.

"Ngươi nói phải.

Chúng ta sẽ tin vào chính mình, vào những gì chúng ta đã làm được.

Chúng ta sẽ không bẩm báo nghi ngờ này lên Hoàng thượng để tránh làm người hoang mang, mà sẽ tiếp tục nhiệm vụ phục dựng 'Thất Bảo'."

Khi nút thắt trong lòng được gỡ bỏ, họ lại phải đối mặt với một bí ẩn đáng sợ hơn: "Tử Tâm hữu giải, Kim Tàm vô phương."

"'Kim Tàm Thực Tâm Tán' (Bột Tằm Vàng Ăn Tim)..."

Vĩnh Thăng lẩm nhẩm cái tên nghe đã thấy rợn người.

"Lại một loại độc dược nữa, một loại mà ngay cả Vương Chấn cũng phải thừa nhận là 'vô phương' cứu chữa.

Liệu... liệu chứng 'ám tật' của Hoàng thượng có liên quan gì đến loại độc này không?"

Một giả thuyết kinh hoàng chợt lóe lên trong đầu cả hai.

Nếu Hoàng thượng thực sự bị trúng độc "Kim Tàm" từ tiền triều, một loại độc dược phát tác từ từ, làm suy kiệt tâm lực mà không ai hay biết, thì việc "Thất Bảo Dược Thiện" được cho là "mộng ảo" trong việc kéo dài tuổi thọ, lại có thể chính là hy vọng duy nhất, đúng như lời Vương Chấn đã viết: "Duy có Bách Vị chân kinh, khả dĩ nghịch chuyển càn khôn."

Có lẽ, chỉ có những nguyên lý tối cao về sự cân bằng âm dương và linh khí trong cuốn sách của Diệp gia mới có thể tạo ra một phương thuốc đủ sức xoay chuyển càn khôn, cứu vãn một sinh mệnh đã bị "Kim Tàm" ăn mòn.

Sự việc ngày càng trở nên phức tạp và cấp bách.

Họ hiểu rằng, việc phục dựng "Thất Bảo Dược Thiện" không chỉ còn là một nhiệm vụ để củng cố sức khỏe cho Hoàng thượng, mà rất có thể chính là một cuộc chạy đua với tử thần để cứu mạng ngài.

Trong lúc Vĩnh Thăng chìm vào suy tư về việc phải bí mật điều tra thêm về "Kim Tàm", tìm kiếm các triệu chứng của nó trong các hồ sơ y án cũ, thì Hạ Thanh lại tập trung vào nhiệm vụ trước mắt.

"Đề Lĩnh, chúng ta phải tiếp tục bào chế 'thần khúc' để có được 'Cửu Chuyển Linh Lung Tửu'.

Chúng ta đã có năm vị thuốc, vẫn còn thiếu tám vị nữa."

Họ cùng nhau xem xét lại danh sách các nguyên liệu cần thiết cho "thần khúc".

"Nhật Dương Hoa" thì đã có phương pháp chiết xuất tinh chất từ hoa khô do Mạc Vấn Thiên để lại, cộng thêm một ít hoa khô mà Mạc Lục sự đã tặng, có thể tạm đủ dùng cho việc bào chế men dẫn.

Nhưng những vị thuốc khác thì sao?

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng lại một lần nữa lao vào cuộc tìm kiếm.

Với "Thất Bảo Lệnh Bài" trong tay, họ có thể tiếp cận những kho dược liệu và thư tịch mà trước đây không dám mơ tới.

Vĩnh Thăng, bằng sự quen biết và địa vị của mình, đã tìm thêm được một vài loại thảo dược quý hiếm trong kho riêng của các vị đại thần trong triều hoặc từ những cống phẩm mới nhất.

Trong khi đó, Hạ Thanh lại tìm thấy một manh mối quan trọng trong chính những ghi chép về "Cửu Vĩ Phượng Lân Hoa" mà Mạc Vấn Thiên để lại, những ghi chép mà Mạc Lục sự đã trao cho nàng.

Lần trước, họ chỉ tập trung vào việc tìm kiếm và thu hái, nhưng giờ đây, khi đọc kỹ lại, nàng phát hiện ra một chi tiết rất nhỏ.

Mạc Vấn Thiên có viết: "Phượng Lân chi hoa, nhuận bằng huyết tâm.

Duy huyết phượng hoàng, khả khai chân tính."

"Đề Lĩnh, người xem này!"

Hạ Thanh chỉ vào dòng chữ, giọng có chút hoang mang.

"'Phượng Lân chi hoa, nhuận bằng huyết tâm.

Duy huyết phượng hoàng, khả khai chân tính.' Câu này nghĩa là gì ạ?

'Huyết tâm' (máu tim)?

'Huyết phượng hoàng' (máu của phượng hoàng)?

Lẽ nào... lẽ nào để bào chế vị thuốc này trong 'thần khúc', lại cần phải có máu của chim phượng hoàng thật sao?"

Triệu Vĩnh Thăng cũng sững người khi đọc dòng chữ đó.

Phượng hoàng là loài chim thần thoại, làm gì có thật trên đời.

Mạc Vấn Thiên chắc chắn không thể ghi lại một điều vô lý như vậy.

Đây chắc chắn lại là một ẩn dụ, một mật mã y dược khác mà họ cần phải giải mã.

Nhưng "huyết phượng hoàng" có thể là gì?

Một loại dược liệu có màu đỏ như máu, hay một phương pháp bào chế đặc biệt nào đó mang tính nghi lễ?

Thử thách này nối tiếp thử thách khác.

Con đường phục dựng "Thất Bảo Dược Thiện" và tìm ra sự thật của quá khứ ngày càng trở nên gian nan và huyền bí, đòi hỏi ở họ không chỉ kiến thức, sự kiên trì, mà còn cả một sự thấu hiểu vượt ra ngoài những y lý thông thường.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 172: Phượng Huyết Bí Phương, Trù Y Giải Đố


Dòng chữ "Duy huyết phượng hoàng, khả khai chân tính" (Chỉ có máu phượng hoàng, mới có thể khai mở được bản chất thực sự) trong ghi chép của Mạc Vấn Thiên như một câu đố không lời giải, một cánh cửa bí ẩn đóng chặt trước mặt Diệp Hạ Thanh và Triệu Vĩnh Thăng.

Phượng hoàng là loài chim thần thoại, làm sao có thể tìm được máu của nó?

Lẽ nào công cuộc bào chế "thần khúc" và cả bộ "Thất Bảo Dược Thiện" lại phải dừng lại ở đây vì một yêu cầu hoang đường, bất khả thi?

Trong thư phòng của Nội Y Viện, không khí trở nên vô cùng trầm lắng.

Cả hai người đều chìm vào những suy tư sâu sắc, cố gắng tìm ra một lối thoát cho vấn đề nan giải này.

"Mạc Vấn Thiên tiên sinh không thể nào lại ghi một điều vô lý như vậy," Hạ Thanh nói, phá vỡ sự im lặng.

"Chắc chắn 'huyết phượng hoàng' ở đây phải là một ẩn dụ, một mật mã y dược nào đó mà chúng ta chưa thể hiểu được."

Triệu Vĩnh Thăng gật đầu đồng tình.

Anh là người của Nội Y Viện, luôn tin vào những y lý có cơ sở.

Anh lập tức cho người rà soát lại toàn bộ những y thư, dược điển cổ xưa nhất trong kho lưu trữ, tìm kiếm bất kỳ ghi chép nào về "phượng huyết" hoặc những vị thuốc có tên gọi liên quan đến phượng hoàng.

Nhưng kết quả trả về vẫn chỉ là con số không.

"Phượng huyết" dường như chỉ tồn tại trong các truyền thuyết, chứ không phải là một vị thuốc có thật.

Trong lúc Vĩnh Thăng đang bế tắc với những văn tự chính thống, thì Hạ Thanh lại tìm một hướng đi khác.

Nàng trải những mảnh ghi chép của "Bách Vị Y Thực Lục" ra, cố gắng tìm kiếm những nguyên lý, những triết lý về "y thực đồng nguyên" mà cha nàng đã để lại, hy vọng có thể tìm ra một sự gợi mở.

Nàng đọc được một đoạn mà cha nàng viết về việc sử dụng "chân khí" (năng lượng tinh túy) của một số loài động vật để làm "dược dẫn" (chất dẫn thuốc).

Trong đó, có một ghi chú rất nhỏ về loài gà: "Gà thuộc hành Kim, nhưng mào gà lại đỏ rực như lửa, mang trong mình dương khí mạnh mẽ nhất của Thái Dương, là nơi khí huyết tinh túy hội tụ.

Người xưa đôi khi dùng một giọt 'mao huyết' (máu mào gà) của giống gà trống có thần khí, để 'khai quang' (khai mở linh tính) cho một số loại pháp khí hoặc vật phẩm cần dương khí mạnh mẽ..."

"Mao huyết?

Máu mào gà?"

Hạ Thanh lẩm nhẩm.

Một tia sáng chợt lóe lên trong đầu nàng!

"Đề Lĩnh!"

Nàng gọi Vĩnh Thăng, giọng có chút vui mừng.

"Phượng hoàng là vua của các loài chim, là linh vật thuộc hành Hỏa, tượng trưng cho mặt trời.

Trong dân gian, đôi khi người ta vẫn dùng hình ảnh con gà trống oai vệ, có mào đỏ rực như lửa, để ví với phượng hoàng.

Lời ghi chép của Mạc tiên sinh là 'huyết phượng hoàng', lại còn có chữ 'huyết tâm' (máu tim, ý chỉ phần máu tinh túy nhất).

Liệu... liệu có phải 'huyết phượng hoàng' mà ông ấy nhắc đến không phải là máu của chim thần trong truyền thuyết, mà chính là 'mao huyết' – một giọt máu tinh túy lấy từ mào của một giống gà trống đặc biệt, có thần khí mạnh mẽ hay không?"

Triệu Vĩnh Thăng nghe xong, ban đầu có chút ngạc nhiên trước suy luận táo bạo của Hạ Thanh, nhưng rồi anh cũng chìm vào suy tư.

Anh là y quan, ít khi để ý đến những liên tưởng dân gian, nhưng lập luận của Hạ Thanh lại có một sự hợp lý đến kỳ lạ.

Phượng hoàng không có thật, nhưng gà trống thì có.

Mào gà đúng là nơi dương khí hội tụ.

"Cửu Vĩ Phượng Lân Hoa" lại là một loại kỳ thảo cần một thứ có "dương khí thuần khiết" để "khai chân tính".

Sự kết hợp này, dù có vẻ hơi nghiêng về nghi lễ, nhưng về mặt y lý của sự cân bằng âm dương thì không phải là không có cơ sở.

"Nếu đúng như ngươi nói," Vĩnh Thăng nói, "thì đây là một phát hiện vô cùng quan trọng.

Nhưng chúng ta cần loại gà trống nào?

Không thể là gà thường được."

Hạ Thanh đáp: "Nếu đã là 'phượng hoàng', thì chắc chắn phải là loại 'thần kê' (gà thần), một giống gà chọi có thần khí oai vệ, mào đỏ như lửa, tiếng gáy vang dội.

Chỉ có dương khí từ một sinh vật như vậy mới đủ mạnh mẽ để 'khai mở' cho 'Cửu Vĩ Phượng Lân Hoa'."

Họ đã có hướng giải quyết cho câu đố hóc búa.

Nhưng một vấn đề mới lại nảy sinh: làm sao để có được "mao huyết" từ một con "thần kê" như vậy trong cung cấm?

Và việc lấy máu, dù chỉ một giọt, cũng không phải là chuyện đơn giản.

Triệu Vĩnh Thăng lập tức cho người kín đáo tìm hiểu.

Rất nhanh sau đó, anh nhận được tin báo.

Trong hoàng cung quả thực có nuôi một vài con gà chọi vô cùng quý hiếm, được xem là "thần kê", chuyên dùng cho các cuộc đấu gà tiêu khiển của các hoàng thân quốc thích hoặc các vị tướng quân.

Những con gà này được chăm sóc vô cùng cẩn thận, được coi như báu vật.

Và người chịu trách nhiệm chăm sóc chúng là một vị thái giám lớn tuổi, nổi tiếng là vô cùng khó tính và yêu gà hơn cả mạng sống của mình, tên là Cát công công, hiện đang quản lý khu vườn Thúy Vũ ở phía Tây hoàng thành.

Lại một kỳ nhân lập dị nữa!

Con đường tìm kiếm nguyên liệu của họ dường như luôn gắn liền với những con người đặc biệt như vậy.

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng nhìn nhau, đều hiểu rằng họ sẽ phải chuẩn bị cho một chuyến viếng thăm mới, một cuộc "thỉnh giáo" mới đầy thử thách.

Họ cần phải có một lý do thật hợp lý, một sự chân thành thực sự mới có thể thuyết phục được vị Cát công công nổi tiếng khó tính kia cho phép họ "xin" một giọt máu từ con "thần kê" quý báu của ông ta.

Trong khi đó, thời hạn của Hoàng thượng và Hoàng hậu vẫn đang đến rất gần.

Áp lực ngày càng đè nặng, nhưng với mỗi nút thắt được gỡ bỏ, họ lại cảm thấy mình tiến gần hơn đến với những bí mật của "Thất Bảo Dược Thiện" và cả những oan khuất của tiền triều.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 173: Thần Kê Khó Mượn, Diệu Kế Trổ Tài


Giải mã được bí ẩn của "huyết phượng hoàng" là một chuyện, nhưng làm thế nào để có được một giọt "mao huyết" từ một trong những con "thần kê" quý báu của hoàng cung lại là một thử thách hoàn toàn khác, một thử thách đòi hỏi sự khéo léo và mưu trí không kém gì việc giải mã cổ thư.

Triệu Vĩnh Thăng, sau khi cho người tìm hiểu kỹ lưỡng, đã có được những thông tin chi tiết về người đang trông coi những con gà chọi quý giá này.

Đó là Cát công công, một vị thái giám lớn tuổi đã phục vụ trong cung từ thời Tiên Hoàng đế, nổi tiếng là người có tính tình lập dị, khó gần, không màng đến thế sự, chỉ một lòng một dạ với mấy con "thần kê" mà ông ta chăm sóc như con đẻ của mình.

Nghe nói, bất kỳ ai dám có ý đồ xấu hoặc làm kinh động đến những con gà của ông ta, dù là hoàng thân quốc thích, cũng sẽ bị ông ta làm cho một phen khó xử.

"Trực tiếp đến xin một giọt máu mào gà," Vĩnh Thăng nói với Hạ Thanh khi họ đang bàn bạc, "chắc chắn sẽ bị ông ta dùng chổi quét ra khỏi cửa.

Chúng ta cần một cách tiếp cận khác, một cái cớ thật hợp lý để có thể đến gần và thuyết phục được ông ấy."

Họ biết rằng, dùng quyền lực của Nội Y Viện hay Thượng Thiện Phòng để ép buộc là hạ sách, có thể gây ra những phiền phức không đáng có.

Cách tốt nhất là phải khiến Cát công công tự nguyện giúp đỡ.

Sau một hồi suy tính, Hạ Thanh nói: "Hay là... chúng ta cứ đến Thúy Vũ Viên một chuyến trước đã, Đề Lĩnh.

Cứ nói là nghe danh 'thần kê' của Cát công công đã lâu, nay có dịp đi ngang qua nên muốn đến chiêm ngưỡng một chút.

Trong lúc đó, biết đâu chúng ta có thể quan sát và tìm ra được một cơ hội nào đó."

Triệu Vĩnh Thăng đồng ý.

Đó là cách tiếp cận thận trọng nhất lúc này.

Thúy Vũ Viên là một khu vườn nhỏ nhưng được chăm sóc vô cùng kỹ lưỡng, nằm ở một góc phía Tây của hoàng thành.

Không khí ở đây trong lành, yên tĩnh.

Những dãy chuồng gà được làm bằng gỗ quý, chạm trổ tinh xảo, mỗi con "thần kê" đều có một không gian riêng, sạch sẽ và rộng rãi.

Cát công công, một lão thái giám râu tóc đã bạc nhưng dáng vẻ vẫn còn nhanh nhẹn, đang cặm cụi tự tay trộn thức ăn cho những con gà cưng của mình.

Thấy Vĩnh Thăng và Hạ Thanh đến, lão ngẩng lên, đôi mắt có chút dò xét và không mấy thiện cảm.

"Triệu Đề Lĩnh và Diệp Nữ Tú Tài đến nơi hẻo lánh này của lão phu có việc gì vậy?

Nơi này chỉ có tiếng gà gáy, không có trà thơm bánh ngọt để đãi khách quý đâu."

Vĩnh Thăng mỉm cười, chắp tay: "Cát công công quá lời.

Tại hạ đã nghe danh 'thần kê' của công công từ lâu, nay có chút việc đi ngang qua, nên mạn phép cùng Diệp Nữ Tú Tài đến để được mở rộng tầm mắt.

Không ngờ nơi này lại được công công chăm sóc sạch sẽ, ngăn nắp đến vậy, quả thực khiến người ta phải khâm phục."

Lời khen ngợi của Vĩnh Thăng dường như cũng có chút tác dụng.

Sắc mặt Cát công công dịu đi đôi chút, ông ta hất hàm về phía những chiếc chuồng gà, giọng có chút đắc ý: "Lũ tiểu tử này của lão phu đều là những giống gà quý nhất thiên hạ, được chăm sóc còn hơn cả một vài vị chủ tử trong cung đấy."

Hạ Thanh không nói gì, chỉ lặng lẽ quan sát.

Nàng đi một vòng, nhìn từng con gà chọi với dáng vẻ oai vệ, bộ lông sặc sỡ, cựa sắc nhọn.

Rồi, ánh mắt nàng dừng lại ở một con gà trống có bộ lông màu đỏ rực như lửa, mào lớn, dáng đi bệ vệ, thần khí vô cùng hiên ngang.

Đây chắc chắn là con "Xích Long Vương" (Vua Rồng Đỏ), con gà chọi nổi danh nhất mà nàng từng nghe nói.

Nàng quan sát nó rất kỹ.

Con gà trông có vẻ vô cùng khỏe mạnh, nhưng bằng năng lực "Thực Cảm Thông Linh" của mình, Hạ Thanh nhận ra một vài điều bất thường rất nhỏ.

Tiếng gáy của nó tuy vang dội nhưng ở những âm cuối lại có một chút gì đó hơi khàn, không được trong trẻo.

Màu của chiếc mào tuy lớn và đỏ, nhưng không phải là màu đỏ tươi của khí huyết sung mãn, mà có một chút gì đó hơi sậm, thiếu đi sự nhuận trạch (sự tươi tốt, bóng bẩy).

Nàng cảm nhận được luồng "khí huyết" của nó tuy mạnh, nhưng có phần hơi "bất điều" (không điều hòa), có thể là do ăn uống hoặc do một nguyên nhân nào đó bên trong.

Sau khi đã quan sát kỹ, Hạ Thanh mới từ từ bước lại gần Cát công công, kính cẩn hành lễ.

"Bẩm công công, nô tỳ có một câu mạo muội, không biết có thể nói không ạ?"

Cát công công liếc nhìn nàng: "Ngươi muốn nói gì?"

"Bẩm," Hạ Thanh nói, giọng chân thành, "Xích Long Vương quả thực là một thần kê hiếm có, thần khí vô song, khiến người ta phải nể sợ.

Nhưng nô tỳ mạn phép nhận thấy, thần khí của nó tuy mạnh, nhưng khí huyết dường như có chút không điều hòa, tiếng gáy có phần hơi khàn, sắc mào cũng chưa thực sự đạt đến độ rực rỡ nhất.

Có phải dạo gần đây, Xích Long Vương ăn uống có phần kém đi một chút, hoặc có vẻ hơi uể oải hơn thường lệ không ạ?"

Lời nói của Hạ Thanh như một mũi tên bắn trúng hồng tâm.

Cát công công sững người, nhìn nàng bằng ánh mắt kinh ngạc xen lẫn nghi ngờ.

Những điều Hạ Thanh vừa nói chính xác là những gì ông ta đang lo lắng suốt mấy tuần nay.

Ông đã thử nhiều cách, dùng nhiều loại thức ăn bổ dưỡng, nhưng tình trạng của Xích Long Vương vẫn không cải thiện được bao nhiêu.

"Làm... làm sao ngươi biết?"

Cát công công lắp bắp.

"Bẩm công công," Hạ Thanh đáp, "Nô tỳ có chút kiến thức về y thực đồng nguyên, có thể nhìn ra được thần khí và tình trạng sức khỏe của các sinh vật thông qua những biểu hiện bên ngoài.

Nô tỳ nghĩ rằng, có lẽ thực đơn hiện tại của Xích Long Vương tuy bổ dưỡng nhưng chưa thực sự phù hợp, chưa giúp điều hòa được khí huyết từ bên trong."

Nàng mạnh dạn đưa ra đề nghị: "Nếu công công tin tưởng, xin hãy cho phép nô tỳ trong vòng ba ngày, chuẩn bị một thực đơn dược thiện đặc biệt cho Xích Long Vương.

Nô tỳ sẽ dùng một số loại ngũ cốc và thảo dược có tác dụng 'bổ huyết, nhuận phế, tráng dương khí' (nuôi dưỡng máu, làm ẩm phổi, làm mạnh dương khí).

Nô tỳ xin đảm bảo, sau ba ngày, Xích Long Vương sẽ trở nên oai vệ hơn, tiếng gáy trong trẻo hơn và sắc mào cũng sẽ đỏ tươi, rực rỡ hơn."

Cát công công hoàn toàn bị bất ngờ trước lời đề nghị của Hạ Thanh.

Ông ta nhìn nàng đầy vẻ đắn đo, nghi hoặc.

Giao con gà cưng nhất của mình cho một cung nữ trẻ tuổi chưa từng quen biết?

Nhưng những gì nàng nói lại quá chính xác, và cơ hội để chữa khỏi "tâm bệnh" của Xích Long Vương lại quá hấp dẫn.

Sau một hồi giằng co nội tâm, Cát công công nghiến răng, đưa ra quyết định.

"Được!

Lão phu cho ngươi ba ngày!"

ông nói, giọng đầy vẻ nghiêm khắc.

"Nếu ngươi có thể khiến Xích Long Vương của ta thực sự khỏe mạnh, oai vệ hơn như lời ngươi nói, thì đừng nói là một giọt máu, dù ngươi có muốn một chiếc lông của nó, lão phu cũng sẽ cho.

Nhưng," ông nhìn thẳng vào mắt Thanh, "nếu nó có mệnh hệ gì, dù chỉ là rụng một sợi lông không đúng mùa, thì đừng trách lão phu tâu thẳng lên Hoàng thượng về việc Nội Y Viện và Thượng Thiện Phòng các ngươi đến đây gây rối, hãm hại thần kê của hoàng gia!"

Thử thách đã được đặt ra.

Vận mệnh của "thần khúc", của "Cửu Chuyển Linh Lung Tửu", giờ đây lại phụ thuộc vào việc liệu Diệp Hạ Thanh có thể nấu ăn thành công cho một con gà chọi hay không.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 174: Thần Kê Dược Thiện, Công Công Xét Tài


Lời giao ước với Cát công công, dù có phần kỳ lạ, lại là hy vọng duy nhất để Diệp Hạ Thanh có được vị thuốc dẫn quan trọng cho "thần khúc".

Nàng biết, đây không chỉ là một thử thách về tài năng ẩm thực, mà còn là một cơ hội để chứng minh sự thấu hiểu sâu sắc của mình về nguyên lý "y thực đồng nguyên", một nguyên lý không chỉ áp dụng cho con người mà còn cho cả vạn vật.

Trở về Bếp Nội Phục, dưới ánh mắt có phần tò mò và lo lắng của An Nhiên, Hạ Thanh bắt đầu công cuộc nghiên cứu và bào chế thực đơn đặc biệt cho "thần kê" Xích Long Vương.

Nàng biết, để thuyết phục được một người yêu gà như mạng sống giống Cát công công, nàng phải dốc toàn bộ tâm huyết và kiến thức của mình.

Nàng xin phép Trần Nữ quan và thông qua Triệu Vĩnh Thăng ở Nội Y Viện để có được những nguyên liệu khá đặc biệt, không chỉ là các loại ngũ cốc thượng hạng như kê vàng, cao lương đỏ, mà còn có cả bột trân châu (ngọc trai) loại mịn nhất, một ít kỷ tử Ninh Hạ, vài lát hoài sơn khô, và cả một lượng rất nhỏ nhân sâm Trường Bạch thượng hạng.

Đặc biệt, nàng còn nhờ An Nhiên giúp mình tìm kiếm những con dế mèn, cào cào khỏe mạnh nhất trong Ngự hoa viên.

Triệu Vĩnh Thăng, dù thấy việc một Phó Đề Lĩnh Nội Y Viện và một Thượng Dược Tư Thiện Nữ Tú Tài lại đi lo lắng cho bữa ăn của một con gà chọi có phần không giống ai, nhưng anh hiểu rõ tầm quan trọng của việc này.

Anh không chỉ phê duyệt các dược liệu mà Thanh yêu cầu, mà còn quyết định sẽ cùng nàng đến Thúy Vũ Viên trong lần đầu tiên cho Xích Long Vương dùng thử "dược thiện", vừa để giám sát việc sử dụng dược liệu, vừa để bảo vệ Thanh khỏi sự khó chịu của Cát công công.

Sáng hôm sau, Hạ Thanh mang theo những thành phẩm đầu tiên đến Thúy Vũ Viên.

Thực đơn cho ngày thứ nhất bao gồm: một hỗn hợp ngũ cốc đã được hấp chín tới, trộn đều với bột trân châu và kỷ tử băm nhuyễn; một đĩa nhỏ dế mèn và cào cào đã được làm sạch, lăn qua một lớp bột hoài sơn mịn; và bình nước uống của Xích Long Vương đã được pha một lượng rất loãng nước sắc hoàng kỳ để bổ khí.

Cát công công đón họ với ánh mắt đầy vẻ hoài nghi.

Lão cẩn thận xem xét từng món một, rồi nhíu mày khi thấy đĩa côn trùng.

"Gà của lão phu chỉ ăn những thứ tinh khiết nhất," lão càu nhàu.

"Ngươi lại định cho nó ăn mấy con sâu bọ này sao?"

"Bẩm công công," Hạ Thanh bình tĩnh giải thích, "Gà vốn là loài ăn tạp, côn trùng chính là nguồn cung cấp chất đạm và khoáng chất tự nhiên, vô cùng cần thiết cho sự phát triển của cơ bắp và sức mạnh của một thần kê.

Nô tỳ đã lăn chúng qua bột hoài sơn để giúp kiện tỳ, dễ hấp thu.

Hỗn hợp ngũ cốc thì có kỷ tử để bổ huyết, giúp sắc mào thêm đỏ thắm, có bột trân châu để giúp bộ lông thêm óng mượt và xương cốt thêm cứng cáp.

Tất cả đều là những sự kết hợp có chủ đích để điều hòa lại khí huyết bất điều của Xích Long Vương ạ."

Lời giải thích rành mạch, có cơ sở của Hạ Thanh khiến Cát công công có phần ngạc nhiên.

Lão không am tường y lý, nhưng nghe qua cũng thấy rất có đạo lý.

Lão cho người thả Xích Long Vương ra khỏi chuồng.

Con gà chọi oai vệ bước đi một vòng, rồi nó tiến lại gần chỗ để thức ăn.

Ban đầu, nó có vẻ hơi do dự trước những món ăn lạ, nhưng có lẽ bị thu hút bởi mùi thơm đặc biệt của các loại ngũ cốc và thảo dược, nó bắt đầu mổ thử những hạt kê đầu tiên, rồi đến những con dế mèn.

Nó ăn một cách ngon lành, khác hẳn vẻ chán ăn của mấy ngày trước.

Cát công công đứng bên cạnh, chăm chú quan sát, ánh mắt từ hoài nghi dần chuyển sang tò mò, rồi có một chút hy vọng.

Trong hai ngày tiếp theo, Hạ Thanh tiếp tục điều chỉnh thực đơn dựa trên sự quan sát tình trạng của Xích Long Vương.

Nàng nhận thấy con gà đã nhanh nhẹn hơn, ánh mắt cũng linh hoạt hơn.

Nàng quyết định tăng thêm một chút "dược lực".

Trong khẩu phần ăn ngày thứ hai, nàng thêm vào một lượng rất nhỏ bột nhân sâm Trường Bạch.

Sang ngày thứ ba, nàng chuẩn bị một món đặc biệt: trứng gà ta được đánh tan cùng một chút lòng đỏ trứng muối (để tăng vị mặn tự nhiên) và cao hoài sơn, hấp chín thành một món bánh mềm mịn.

Sự thay đổi của Xích Long Vương ngày càng trở nên rõ rệt.

Tiếng gáy của nó vào mỗi buổi sáng sớm không còn chút khàn nào nữa, mà trở nên trong trẻo, vang dội và đầy uy lực, vang xa khắp cả một góc hoàng thành.

Bộ lông màu đỏ lửa của nó trở nên óng ả, mượt mà dưới ánh nắng.

Và điều khiến Cát công công vui mừng nhất, đó là chiếc mào lớn trên đầu nó, từ màu đỏ hơi sậm, nay đã trở thành một màu đỏ tươi, rực rỡ như một ngọn lửa, thể hiện một khí huyết vô cùng sung mãn.

Con gà trông như một vị vua thực sự, oai vệ và đầy sức sống.

Triệu Vĩnh Thăng cũng vài lần đến xem xét, anh không khỏi kinh ngạc trước công hiệu của những món dược thiện mà Hạ Thanh đã chuẩn bị.

Nàng đã chứng minh được rằng, nguyên lý "y thực đồng nguyên" của mình có thể áp dụng một cách kỳ diệu không chỉ với người mà còn với cả vật.

Đến cuối ngày thứ ba, khi Hạ Thanh mang phần ăn cuối cùng đến, Cát công công đã không còn vẻ mặt khó chịu hay hoài nghi nữa.

Lão nhìn nàng bằng một ánh mắt hoàn toàn khác, một sự pha trộn giữa khâm phục, biết ơn và cả một chút kính nể.

"Diệp Nữ Tú Tài," lão thái giám già, người chưa bao giờ thực sự cúi đầu trước ai trong cung này, lại khẽ chắp tay, cúi người một cách chân thành.

"Lão phu... lão phu thực sự bội phục!

Ngươi không chỉ cứu lấy thần khí của Xích Long Vương, mà còn dạy cho lão phu một bài học sâu sắc về cách chăm sóc chúng.

Lão phu xin giữ lời hứa."

Ông nhìn Hạ Thanh, giọng nói không còn chút do dự: "Ngươi nói đi, ngươi cần gì ở Xích Long Vương, chỉ cần lão phu làm được, nhất định sẽ giúp."

Hạ Thanh biết, thời cơ đã đến.

Nàng hít một hơi thật sâu, chuẩn bị nói ra yêu cầu có phần kỳ lạ và khó tin của mình, trong khi Triệu Vĩnh Thăng đứng bên cạnh, cũng sẵn sàng để hỗ trợ và giải thích thêm nếu cần.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 175: Thần Kê Hiến Huyết, Thần Khúc Dần Thành


Không khí trong Thúy Vũ Viên trở nên tĩnh lặng sau lời hứa của Cát công công.

Vị thái giám già nổi tiếng khó tính, người coi những con gà chọi của mình hơn cả tính mạng, giờ đây đang nhìn Diệp Hạ Thanh với một ánh mắt chờ đợi, xen lẫn sự tò mò và cả chút lo lắng không thể che giấu.

Triệu Vĩnh Thăng đứng bên cạnh, cũng chuẩn bị tinh thần để hỗ trợ Hạ Thanh thuyết phục con người lập dị này.

Hạ Thanh hít một hơi thật sâu, nàng biết những lời mình sắp nói ra có thể sẽ khiến Cát công công nổi giận, nhưng đây là cơ hội duy nhất.

"Bẩm Cát công công," nàng nói, giọng kính cẩn nhưng rõ ràng, "Nô tỳ đang cùng Triệu Đề Lĩnh phụng mệnh bào chế một loại 'thần khúc' (men rượu thần diệu) theo một cổ phương đã thất truyền từ lâu.

Loại men này là thành phần cốt yếu để ủ một loại dược tửu đặc biệt, nhằm phục vụ cho việc phục dựng 'Thất Bảo Dược Thiện' dâng lên Hoàng thượng.

Trong công thức 'thần khúc' đó, có một vị thuốc dẫn vô cùng quan trọng, cần đến 'khí thuần dương' mạnh mẽ và tinh khiết nhất để có thể 'khai chân tính' (khai mở bản chất thực sự) cho một loại linh thảo mang tính cực hàn."

Nàng ngừng lại, rồi nhìn thẳng vào Cát công công, nói ra điều quan trọng nhất: "Theo nghiên cứu của nô tỳ từ các y thư cổ và cả những ghi chép gia truyền, 'khí thuần dương' mạnh mẽ và tinh túy nhất đó, chính là một giọt 'mao huyết' (máu mào gà) của một con 'thần kê' thực sự, một bậc đế vương trong loài.

Và Xích Long Vương của công công, chính là một 'thần kê' như vậy."

Quả nhiên, vừa nghe đến hai từ "lấy máu", sắc mặt Cát công công lập tức biến đổi.

Lão trừng mắt, xua tay lia lịa.

"Lấy máu?

Lấy máu của Xích Long Vương?"

Lão gần như hét lên.

"Không được!

Tuyệt đối không được!

Các ngươi... các ngươi muốn giết nó hay sao?

Dù là mệnh lệnh của Hoàng thượng, lão phu cũng không thể nào đồng ý làm một việc tổn hại đến nó như vậy!"

Triệu Vĩnh Thăng thấy tình hình căng thẳng, vội bước lên giải thích: "Cát công công xin hãy bình tĩnh.

Chúng tôi tuyệt đối không có ý định làm hại đến thần kê.

Diệp Nữ Tú Tài chỉ cần một giọt duy nhất, một giọt máu ở đầu mào gà mà thôi.

Từ góc độ y lý của Nội Y Viện, việc này nếu được thực hiện bởi người có tay nghề, sẽ không gây ra bất kỳ nguy hiểm hay đau đớn đáng kể nào cho Xích Long Vương cả."

Nhưng Cát công công vẫn lắc đầu quầy quậy, vẻ mặt đầy sự xót xa và không tin tưởng.

Thấy vậy, Hạ Thanh nhẹ nhàng nói tiếp, giọng nàng đầy sự trân trọng và thấu hiểu: "Công công, nô tỳ hiểu rõ tình cảm mà người dành cho Xích Long Vương.

Nô tỳ cũng coi mỗi một nguyên liệu, mỗi một sinh vật mình tiếp xúc đều là những sinh mệnh đáng quý.

Nô tỳ xin cam đoan, việc lấy một giọt 'mao huyết' sẽ được thực hiện bằng một chiếc kim bạc nhỏ chuyên dùng trong châm cứu, vô cùng nhanh chóng và nhẹ nhàng.

Nơi lấy máu cũng chỉ là ở chóp mào, nơi khí huyết hội tụ nhưng cũng rất dễ lành.

Ngay sau đó, nô tỳ sẽ dùng một loại bột thuốc cầm máu, tiêu sưng đặc biệt do chính tay mình bào chế để đắp lên, đảm bảo sẽ không để lại bất kỳ di chứng nào."

Nàng nhìn thẳng vào mắt lão thái giám già, giọng nói trở nên tha thiết hơn: "Hơn nữa, công công à, Xích Long Vương là một thần kê, mang trong mình khí phách của bậc đế vương loài chim.

Việc một giọt huyết tinh túy của nó có thể góp phần tạo nên một linh dược, một loại 'thần khúc' để bào chế tiên tửu dâng lên thiên tử, đó không phải là sự tổn hại, mà chính là một vinh dự cao quý nhất, là cách để thần khí của nó được thăng hoa và lưu danh sử sách.

Đó mới là sự công nhận xứng đáng nhất cho một thần kê như Xích Long Vương."

Lời nói của Hạ Thanh như chạm đến đúng niềm tự hào sâu thẳm nhất của Cát công công.

Lão nhìn con gà chọi cưng của mình đang oai vệ đi lại trong sân, rồi lại nhìn vẻ mặt chân thành, ánh mắt đầy sự tự tin vào y thuật của Hạ Thanh.

Sau một hồi giằng co nội tâm dữ dội, cuối cùng, lão cắn răng, gật đầu một cách khó khăn.

"Thôi được...

Lão phu tin ngươi lần này," lão nói, giọng vẫn còn chút run rẩy.

"Nhưng các ngươi phải làm thật nhẹ nhàng.

Nếu Xích Long Vương của ta có mệnh hệ gì, lão phu... lão phu sẽ liều cái mạng già này với các ngươi!"

Hạ Thanh và Vĩnh Thăng thở phào nhẹ nhõm.

Cuộc "trích huyết" diễn ra ngay sau đó, trong sự im lặng và căng thẳng tột độ.

Triệu Vĩnh Thăng và Văn Kiệt cẩn thận giữ chặt Xích Long Vương, cố gắng làm nó không hoảng sợ.

Cát công công đứng bên cạnh, hai tay nắm chặt, mặt tái đi vì lo lắng.

Hạ Thanh nhẹ nhàng vuốt ve đầu con gà, miệng khẽ lẩm nhẩm những lời an ủi.

Nàng dùng "Thực Cảm" để cảm nhận và truyền đi một luồng khí an bình.

Con gà chọi vốn hung dữ, nay lại có vẻ ngoan ngoãn lạ thường.

Nàng lấy ra một chiếc kim bạc nhỏ, mỏng như sợi tóc, đã được hơ qua lửa và lau sạch bằng rượu thuốc.

Bằng một động tác nhanh, gọn và vô cùng chuẩn xác, nàng châm nhẹ vào đúng chóp mào của con gà.

Một giọt máu đỏ tươi, trong veo như một viên hồng ngọc, từ từ rỉ ra.

Hạ Thanh nhanh chóng dùng một chiếc chén ngọc nhỏ đã được chuẩn bị sẵn, hứng trọn lấy giọt máu quý giá đó.

Ngay lập tức, nàng dùng một loại bột thuốc màu xanh nhạt, thơm mùi thảo dược, rắc nhẹ lên vết châm.

Máu ngừng chảy gần như ngay tức thì.

Toàn bộ quá trình diễn ra chưa đầy một phút.

Xích Long Vương được thả ra, nó chỉ khẽ lắc đầu vài cái rồi lại vươn cổ gáy lên một tiếng vang dội, oai vệ như thường lệ, không có vẻ gì là đau đớn hay sợ hãi.

Cát công công vội vàng chạy đến ôm lấy con gà cưng của mình, kiểm tra kỹ lưỡng.

Thấy nó hoàn toàn bình an vô sự, lão mới thực sự thở phào, quay sang nhìn Hạ Thanh bằng ánh mắt không thể tin nổi và vô cùng cảm kích.

"Đa tạ...

đa tạ Diệp Nữ Tú Tài," lão nói, giọng run run vì xúc động.

"Từ nay, nếu cô có cần gì ở Thúy Vũ Viên này, lão phu nhất định sẽ không từ chối."

Có được giọt "huyết phượng hoàng" quý giá, Hạ Thanh và Vĩnh Thăng không dám chậm trễ, lập tức cáo từ Cát công công, vội vàng trở về Nội Y Viện.

Họ biết, giờ đây họ đã có gần đủ những nguyên liệu quan trọng nhất để bắt đầu công đoạn bào chế "thần khúc" – một công đoạn được cho là phức tạp và đòi hỏi sự tinh tế cao nhất.

Thời hạn của Hoàng thượng vẫn đang đến rất gần.

Nhưng khi họ vừa bước chân vào thư phòng của Vĩnh Thăng, còn chưa kịp vui mừng với thành công vừa rồi, thì Văn Kiệt đã hớt hải chạy vào, gương mặt đằng đằng sát khí, trên tay là một phong thư được niêm phong khẩn cấp.

"Bẩm Đề Lĩnh, có biến rồi ạ!"

Văn Kiệt nói nhanh, giọng đầy vẻ nghiêm trọng.

"Người của chúng ta theo dõi các mối liên hệ bên ngoài của Lệ tần vừa gửi mật báo về.

Phó tướng quân Ưng Phi Long ở biên ải Bắc Quang, sau khi nhận được tin tức từ người của Lệ tần, dường như đã bắt đầu có những động thái tập kết binh lực một cách bất thường.

Cùng lúc đó, người của chúng ta theo dõi tiệm cầm đồ nơi cung nữ Kính Dương Cung đã đến... cũng đã biến mất không một dấu vết!"

Tin tức này như một gáo nước lạnh dội xuống.

Trong khi họ đang dốc sức vì những vấn đề y thực trong cung, thì ở bên ngoài, một cơn bão chính trị và quân sự thực sự dường như sắp sửa nổi lên.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 176: Biên Tình Hỏa Tốc, Thần Khúc Độc Thành


Tin tức hỏa tốc mà Văn Kiệt mang về như một luồng gió lạnh buốt, lập tức thổi tan không khí vui mừng, nhẹ nhõm tại Thúy Vũ Viên.

Gương mặt Triệu Vĩnh Thăng trở nên vô cùng nghiêm trọng.

Anh không còn tâm trí nào để nghĩ đến việc bào chế "thần khúc" hay "Thất Bảo Dược Thiện" nữa.

Việc Phó tướng quân Ưng Phi Long ở biên ải có những động thái bất thường ngay sau khi nhận được tin tức từ kinh thành là một dấu hiệu cực kỳ nguy hiểm, một mối đe dọa trực tiếp đến sự an nguy của cả vương triều.

Cát công công đứng bên cạnh, nghe được những lời của Văn Kiệt, cũng không khỏi kinh hãi, nhận ra rằng việc mà Hạ Thanh và Vĩnh Thăng đang làm không chỉ đơn thuần là một nhiệm vụ ẩm thực thông thường.

Triệu Vĩnh Thăng lập tức đưa ra quyết định.

Anh quay sang nhìn Diệp Hạ Thanh, ánh mắt anh lúc này không còn sự dò xét hay trầm tư nữa, mà là một sự tin tưởng và giao phó tuyệt đối.

"Hạ Thanh," anh gọi thẳng tên nàng, giọng nói trầm và khẩn trương, "Việc ở biên ải, ta phải lập tức vào cung bẩm báo với Hoàng thượng và các vị đại thần.

Không thể chậm trễ một khắc nào.

Việc bào chế 'thần khúc' lại vô cùng quan trọng và không thể trì hoãn.

Ta giao lại toàn bộ cho ngươi.

Hãy dùng phòng bào chế riêng của ta tại Nội Y Viện, ta sẽ lệnh cho Văn Kiệt và vài người tin cẩn nhất canh phòng nghiêm ngặt ở vòng ngoài, bất kỳ ai cũng không được phép làm phiền.

Ngươi..." anh ngừng lại một chút, nhìn sâu vào mắt nàng, "...có làm được không?"

Trong một khoảnh khắc, Hạ Thanh cảm thấy một gánh nặng khổng lồ, nhưng cũng là một vinh dự và một sự tin tưởng to lớn được đặt lên vai mình.

Nàng biết, Vĩnh Thăng đang giao cho nàng không chỉ là một công thức, mà là cả niềm hy vọng của họ, của Hoàng thượng, để có được "Thất Bảo Dược Thiện".

"Đề Lĩnh cứ yên tâm lo việc đại sự," nàng đáp, giọng quả quyết, không một chút do dự.

"Việc ở đây, nô tỳ sẽ không để người phải thất vọng."

Vĩnh Thăng gật đầu.

Anh không nói gì thêm, chỉ trao cho nàng một ánh mắt đầy tin cậy, rồi lập tức cùng Văn Kiệt nhanh chóng rời khỏi Thúy Vũ Viên, phi ngựa về phía hoàng cung.

Giờ đây, một mình Diệp Hạ Thanh đối mặt với một trong những thử thách ẩm thực và y dược lớn nhất trong cuộc đời nàng.

Nàng cẩn trọng mang theo giọt "mao huyết" quý giá của Xích Long Vương, cùng với những dược liệu đã thu thập được, trở về phòng bào chế riêng của Triệu Vĩnh Thăng tại Nội Y Viện.

Nơi này được bảo vệ nghiêm ngặt, không gian tĩnh lặng tuyệt đối, chỉ có tiếng lửa reo khe khẽ trong lò và tiếng các loại dược liệu được nghiền, giã.

Hạ Thanh hít một hơi thật sâu, gạt bỏ mọi lo lắng về tình hình bên ngoài, tập trung toàn bộ tâm trí, tinh thần và cả linh hồn mình vào việc bào chế "thần khúc".

Nàng trải những ghi chép của cha ra bàn.

Công thức "thần khúc" yêu cầu mười ba loại kỳ hoa dị thảo, mỗi loại đều có một vai trò riêng, tương ứng với các nguyên lý âm dương ngũ hành phức tạp.

Nàng đã có trong tay gần đủ những thành phần quan trọng nhất: "Tử Điện Long Tiêu" mang dương khí của sấm sét, "Nguyệt Hoa Ngư Tinh Thảo" mang âm khí của trăng sao, "Cửu Vĩ Phượng Lân Hoa" mang linh khí của phượng hoàng, cùng với "Kim Anh Tử" và "Thạch Hộc Bích Ngạn".

Chỉ còn thiếu vài vị thuốc phụ trợ không quá hiếm, nàng có thể xin được từ kho của Nội Y Viện.

Công đoạn đầu tiên là phải nghiền tất cả các loại dược liệu khô thành bột mịn.

Hạ Thanh không dùng cối xay thông thường, mà dùng một chiếc cối bằng đá ngọc thạch nhỏ, tự tay giã từng loại một.

Nàng tin rằng, việc dùng sức người và sự tập trung cao độ sẽ giúp giữ lại tối đa linh khí của dược liệu.

Năng lực "Thực Cảm Thông Linh" giúp nàng cảm nhận được khi nào bột đã đạt đến độ mịn hoàn hảo, khi nào các loại dược tính bắt đầu hòa quyện.

Phần khó nhất chính là việc phối trộn.

Nàng nhớ lại lời cha dặn, việc phối trộn các vị thuốc có linh khí mạnh mẽ không chỉ đơn thuần là trộn đều, mà phải tuân theo một thứ tự nhất định, một sự "quân thần tá sứ" vi diệu.

Nàng dùng bột "Nhật Dương Hoa" đã qua bào chế làm vị "quân", là nền tảng dương khí.

Sau đó, nàng từ từ thêm vào bột "Tử Điện Long Tiêu" làm vị "thần", giúp tăng cường sức mạnh.

Tiếp đó là các vị "tá" như "Kim Anh Tử", "Thạch Hộc", và cuối cùng là các vị "sứ" giúp điều hòa và dẫn dắt.

Quá trình này đòi hỏi sự tập trung cao độ.

Mỗi một thìa bột được thêm vào, Hạ Thanh lại nhắm mắt lại, dùng "Thực Cảm" để cảm nhận sự thay đổi của luồng khí trong chiếc bát trộn bằng ngọc.

Có lúc, nàng cảm thấy luồng khí trở nên hơi xung đột, nàng lập tức phải điều chỉnh lại tỷ lệ.

Có lúc, nàng lại cảm thấy chúng hòa quyện một cách hoàn hảo, tạo nên một cảm giác ấm áp, dễ chịu.

Sau nhiều giờ liền cặm cụi, cuối cùng, mẻ bột hỗn hợp của mười hai loại thảo dược (trừ "huyết phượng hoàng") cũng được hoàn thành.

Mẻ bột có màu nâu vàng rất đẹp, tỏa ra một mùi hương phức hợp vô cùng độc đáo, vừa có mùi thơm của thuốc bắc, vừa có hương của hoa cỏ, lại vừa có một chút gì đó nồng ấm, mạnh mẽ.

Giờ là lúc quyết định nhất: thêm vào chất xúc tác cuối cùng, giọt "huyết phượng hoàng".

Hạ Thanh cẩn thận lấy chiếc chén ngọc nhỏ đựng giọt máu mào gà của Xích Long Vương.

Giọt máu vẫn còn giữ màu đỏ tươi, rực rỡ, như một viên hồng ngọc đang tỏa ra dương khí hừng hực.

Nàng đọc lại lời cha: "Huyết tâm dẫn linh, thần khúc tự thành." (Máu tim dẫn dắt linh khí, men thần tự khắc thành hình).

Nàng hiểu rằng, giọt máu này chính là "linh hồn", là thứ sẽ kết nối và kích hoạt toàn bộ dược tính của mười hai vị thuốc kia.

Nàng nhỏ giọt "huyết phượng hoàng" vào chính giữa khối bột thuốc.

Một hiện tượng kỳ diệu xảy ra.

Ngay khi giọt máu chạm vào khối bột, nó không loang ra ngay, mà như một viên ngọc đỏ rực, tỏa ra một luồng hơi ấm.

Rồi từ điểm đó, một vầng sáng vàng nhạt mờ ảo bắt đầu lan tỏa ra khắp khối bột.

Mùi hương trong phòng cũng trở nên nồng nàn, sống động và có một sức sống mãnh liệt hơn hẳn.

Hạ Thanh nhanh chóng dùng một chiếc thìa ngọc, trộn đều hỗn hợp lần cuối cùng, rồi ép chặt vào một chiếc khuôn gỗ nhỏ theo đúng chỉ dẫn trong "Bách Vị Y Thực Lục".

Thứ mà nàng tạo ra không phải là bột rời, mà là một chiếc "bánh men" (men rượu dạng bánh) nhỏ, rắn chắc, màu nâu vàng sẫm, trên bề mặt có những đường vân tự nhiên rất đẹp, và tỏa ra một mùi hương không thể nào diễn tả được.

Đó chính là "thần khúc".

Hạ Thanh hoàn toàn kiệt sức sau khi hoàn thành công đoạn này, nhưng trong lòng lại ngập tràn một niềm vui sướng và tự hào.

Nàng đã làm được, đã tái hiện lại được một trong những bí pháp cao thâm nhất của cha mình.

Nàng cẩn thận đặt chiếc bánh men "thần khúc" vào một chiếc hộp ngọc, đậy kín lại.

Theo ghi chép, nó cần phải được "ủ" trong hộp ngọc ít nhất vài giờ để các loại dược tính hoàn toàn ổn định và hòa quyện.

Đúng lúc Hạ Thanh vừa dọn dẹp xong xuôi, định ngồi nghỉ một chút, thì có tiếng gõ cửa nhẹ nhưng dứt khoát.

Nàng ngạc nhiên, vì Vĩnh Thăng đã dặn không ai được làm phiền.

Cánh cửa mở ra.

Người đứng bên ngoài không phải Văn Kiệt hay bất kỳ y sĩ nào của Nội Y Viện, mà là Trần Nữ quan, quản lý của Bếp Nội Phục.

Gương mặt bà có vẻ gì đó rất lạ, vừa có sự nghiêm nghị, lại vừa có chút gấp gáp.

"Diệp Nữ Tú Tài," Trần Nữ quan cất tiếng, "Phùng Thượng Thiện Nữ Quan có lệnh triệu tập cô đến Chính Vụ Đường ngay lập tức.

Nói rằng có một vài nguyên liệu đặc biệt cho yến tiệc Vạn Thọ vừa được đưa đến, muốn mời cô cùng thẩm định."

Tim Hạ Thanh chợt đập nhanh hơn.

Triệu tập nàng vào lúc này?

Lại còn là Phùng Nữ quan?

Có chuyện gì đã xảy ra?

Liệu có phải là một việc tốt, hay lại là một thử thách, một cái bẫy mới đang chờ đợi nàng?
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 177: Chính Đường Thẩm Dược, Hiểm Cơ Ẩn Tàng


Lời triệu tập bất ngờ từ Phùng Thượng Thiện Nữ Quan, được truyền đạt qua Trần Nữ quan với vẻ mặt có phần gấp gáp, khiến Diệp Hạ Thanh không khỏi dấy lên một sự bất an.

Triệu Vĩnh Thăng vừa mới rời đi lo việc quân cơ đại sự, đã đặc biệt dặn dò không để ai làm phiền nàng trong lúc bào chế "thần khúc" – một công đoạn tối mật và quan trọng.

Vậy mà Phùng Nữ quan lại cho gọi nàng ngay lúc này.

Liệu có việc gì thực sự khẩn cấp, hay lại là một thử thách nào khác?

Nàng cẩn thận cất chiếc hộp ngọc đựng "thần khúc" vừa mới thành hình vào một ngăn tủ bí mật trong phòng bào chế, rồi mới nói với Văn Kiệt đang canh gác bên ngoài: "Văn huynh, phiền huynh ở lại đây trông coi mọi thứ cẩn thận, đặc biệt là chiếc hộp ngọc kia.

Ta đến Chính Vụ Đường một lát rồi sẽ về ngay."

Văn Kiệt gật đầu, vẻ mặt nghiêm túc: "Diệp Nữ Tú Tài cứ yên tâm.

Có thuộc hạ ở đây, sẽ không có bất kỳ sai sót nào."

Hạ Thanh theo chân Trần Nữ quan đến Chính Vụ Đường của Thượng Thiện Phòng.

Không khí ở đây hôm nay có phần trang nghiêm hơn thường lệ.

Phùng Thượng Thiện Nữ Quan đã ngồi chờ sẵn ở ghế chủ tọa, và điều khiến Hạ Thanh ngạc nhiên hơn nữa là sự có mặt của Lương Viện Phán từ Thái Y Viện, gương mặt vị lão thái y lộ rõ vẻ đăm chiêu.

"Diệp Hạ Thanh tham kiến Phùng Nữ quan, Lương đại nhân."

Thanh kính cẩn hành lễ.

"Miễn lễ," Phùng Nữ quan nói.

"Gọi ngươi đến đây gấp là vì có một việc vô cùng quan trọng và cũng rất nan giải, cần đến kiến thức và khả năng cảm nhận đặc biệt của ngươi."

Bà ra hiệu, hai tiểu thái giám khệ nệ mang vào hai chiếc hộp gấm lớn được niêm phong cẩn thận, đặt lên bàn.

Khi những chiếc hộp được mở ra, bên trong là những nguyên liệu trông vô cùng kỳ lạ và quý hiếm, tỏa ra một luồng khí tức không hề tầm thường.

"Đây là cống phẩm đặc biệt mà một sứ đoàn từ vùng Man Chiếu xa xôi phía Nam vừa mang đến, nói là để mừng lễ Vạn Thọ của Hoàng thượng," Phùng Nữ quan giải thích, ánh mắt nhìn thẳng vào Thanh.

"Tuy nhiên, những thứ này quá mức đặc biệt, Thượng Thiện Phòng và cả Nội Y Viện đều chưa có nhiều kinh nghiệm xử lý, nên ta muốn ngươi với tư cách là Thượng Dược Tư Thiện Nữ Tú Tài, hãy thẩm định sơ bộ giúp chúng ta."

Hạ Thanh nhìn vào hai chiếc hộp.

Hộp thứ nhất đựng một loại yến sào có màu vàng óng ánh, xen lẫn những sợi màu đỏ tươi như máu, tỏa ra một luồng linh khí vô cùng bổ dưỡng và thuần khiết.

"Họ gọi đây là 'Huyết Yến Hoàng Kim'," Lương Viện Phán nói.

"Theo lời sứ thần, đây là loại yến quý nhất, do một loài kim yến (yến vàng) làm tổ trên vách núi cao, tinh túy của nó có khả năng đại bổ khí huyết, cải lão hoàn đồng.

Thứ này nhìn qua có thể thấy là cực phẩm, không có gì đáng ngại."

Ánh mắt của mọi người sau đó đều đổ dồn về chiếc hộp thứ hai.

Bên trong là một cây nấm rất lớn, có màu tím sẫm huyền ảo, tán nấm xòe ra như một chiếc ô, trên bề mặt còn có những đường vân lấp lánh như sao trời.

Nó rất đẹp, một vẻ đẹp đầy ma mị, nhưng luồng "khí" tỏa ra từ nó lại khiến Hạ Thanh cảm thấy một sự bất an khó tả.

"Còn đây," Lương Viện Phán nói tiếp, giọng có phần dè chừng, "họ gọi là 'Tử Vong Tán' (Cây Dù Tử Vong).

Sứ thần nói rằng, nếu được bào chế đúng cách bởi một đầu bếp thực sự tài hoa, nó sẽ trở thành một món mỹ vị nhân gian, có khả năng khai mở vị giác, khiến người ăn cảm nhận được những hương vị tinh tế nhất.

Nhưng nếu bào chế sai một ly, nó sẽ trở thành kịch độc, có thể đoạt mạng người trong nháy mắt."

Phùng Nữ quan nhìn Hạ Thanh: "Chính vì sự nguy hiểm của nó mà chúng ta cần ngươi thẩm định.

Với khả năng cảm nhận dược tính đặc biệt của ngươi, hãy cho chúng ta biết, thứ nấm này có thực sự có thể dùng làm thức ăn được không, và liệu có cạm bẫy nào ẩn chứa trong đó không?"

Hạ Thanh hiểu rõ trọng trách của mình.

Nàng cẩn thận bước lại gần chiếc hộp đựng cây nấm "Tử Vong Tán".

Càng đến gần, luồng khí hỗn loạn và hung hiểm mà nàng cảm nhận được càng trở nên rõ rệt.

Nó không giống với hàn độc thuần túy của "Lục Anh Thảo", cũng không phải là dương khí táo liệt của "Tử Điện Long Tiêu", mà là một thứ gì đó phức tạp hơn, một sự pha trộn giữa độc tính tự nhiên và cả một chút gì đó... bất chính, một sự nham hiểm được che giấu rất kỹ.

Nàng nhớ lại những lời cha dạy về cách phân biệt độc dược tự nhiên và độc dược do con người tạo ra hoặc can thiệp vào.

Nàng xin phép Phùng Nữ quan và Lương Viện Phán cho mình được kiểm tra kỹ hơn.

Đầu tiên, nàng dùng một chiếc kim bạc thử độc.

Chiếc kim chạm vào cây nấm, hoàn toàn không có sự đổi màu.

Điều này cho thấy độc tố của nó không phải là các loại khoáng chất vô cơ quen thuộc như thạch tín.

Tiếp đó, nàng cẩn thận lấy ra một chiếc lọ nhỏ đựng "ngọc tuyền" (nước sương sen) mà nàng luôn mang theo bên mình.

Nàng dùng một chiếc ống nhỏ bằng tre, hút một giọt "ngọc tuyền" trong veo, rồi nhẹ nhàng nhỏ lên bề mặt cây nấm.

Một hiện tượng kỳ lạ xảy ra.

Giọt nước tinh khiết đó, thay vì lăn tròn trên bề mặt, lại dường như bị "hút" vào, rồi tan ra, màu sắc trở nên hơi vẩn đục, mất đi sự trong trẻo vốn có.

"Có vấn đề!"

Hạ Thanh khẽ thốt lên.

"Đây là dấu hiệu của độc tố hữu cơ phức tạp, có khả năng phá hủy linh khí của các vật chất tinh khiết khác.

Nhưng..."

Ánh mắt nàng chợt dừng lại ở một điểm rất nhỏ, gần như không thể nhận thấy, dưới gốc cây nấm.

Nơi đó, có một vài hạt bột màu nâu nhạt bám lại, được che giấu rất khéo léo trong những nếp gấp của thân nấm.

"Xin Lương đại nhân cho nô tỳ mượn dụng cụ soi vật bằng pha lê!"

Lương Viện Phán vội vàng đưa cho nàng một chiếc thấu kính nhỏ được mài từ tinh thạch tốt nhất của Nội Y Viện.

Hạ Thanh cẩn thận soi vào những hạt bột đó.

Rồi, gương mặt nàng trở nên trắng bệch, một sự kinh hãi và phẫn nộ hiện rõ trong đôi mắt.

"Là nó..." nàng thì thầm, giọng run run.

"Là gì vậy, Diệp Nữ Tú Tài?"

Phùng Nữ quan sốt ruột hỏi.

Hạ Thanh ngẩng đầu lên, nhìn mọi người: "Bẩm Nữ quan, bẩm Lương đại nhân... những hạt bột này... chính là bột 'Tử Uyển Anh'!"

Lại là "Tử Uyển Anh"!

Thứ bột đã từng xuất hiện trong gói vật chứng vu oan cho nàng và cả trong dược liệu của Hoàng Thái hậu!

Kẻ nào đó đã cố tình tẩm thứ bột này vào một cây nấm vốn đã kịch độc.

Âm mưu này không chỉ đơn thuần là muốn thử thách tài năng của nàng nữa.

Nếu nàng không phát hiện ra, cứ thế đem cây nấm này đi bào chế, dù có thành công loại bỏ độc tố tự nhiên của nó, thì độc tính của "Tử Uyển Anh" vẫn còn đó.

Và nếu món ăn này được dâng lên, bất kể là cho ai, hậu quả cũng sẽ khôn lường.

Đây rõ ràng là một cái bẫy chết người, một mũi tên nhắm thẳng vào nàng, và có lẽ, còn nhắm vào cả những người sẽ thưởng thức món ăn từ "vật cống phẩm" này.

Kẻ địch vẫn còn đó, và thủ đoạn của chúng ngày càng trở nên thâm độc và khó lường.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 178: Cống Phẩm Ẩn Độc, Liên Hoàn Thâm Kế


Sự tĩnh lặng trong Chính Vụ Đường của Thượng Thiện Phòng trở nên nặng nề đến đáng sợ sau lời nói của Diệp Hạ Thanh.

"Tử Uyển Anh" – cái tên này, trong mấy ngày qua, đã trở thành một nỗi ám ảnh, một biểu tượng cho những âm mưu thâm độc nhất chốn cung đình.

Và giờ đây, nó lại xuất hiện một cách vô cùng tinh vi, được tẩm vào một loại nấm vốn đã mang trong mình kịch độc, đội lốt một món cống phẩm quý giá dâng lên Hoàng thượng.

Sắc mặt của Phùng Thượng Thiện Nữ Quan và Lương Viện Phán đều trở nên vô cùng khó coi.

Cơn tức giận và cả một sự lo sợ không thể che giấu hiện rõ trong ánh mắt họ.

"Láo xược!

Thực sự là quá láo xược!"

Phùng Nữ quan đập nhẹ tay xuống bàn, giọng nói của bà không còn giữ được vẻ bình tĩnh thường ngày.

"Bọn chúng không chỉ muốn hãm hại một Nữ Tú Tài, không chỉ muốn gây bất ổn cho An Khang Điện, mà giờ đây còn dám cả gan động đến cả cống phẩm dâng lên Hoàng thượng trong dịp Vạn Thọ!

Chúng thực sự cho rằng Thượng Thiện Phòng và Nội Y Viện chúng ta đều là những kẻ mù mắt hay sao?"

Lương Viện Phán cũng gật đầu, vẻ mặt đăm chiêu: "Phùng Nữ quan nói rất phải.

Âm mưu lần này thâm độc hơn rất nhiều.

Nếu không phải có Diệp Nữ Tú Tài với khả năng cảm nhận đặc biệt và sự cẩn trọng phi thường, phát hiện ra dấu vết của 'Tử Uyển Anh', thì không biết hậu quả sẽ thảm khốc đến mức nào.

Nếu món 'Tử Vong Tán' này thực sự được chế biến và dâng lên, dù chỉ một người dùng phải, e rằng ngay cả hạ thần cũng khó lòng cứu chữa.

Độc tính tự nhiên của nấm kết hợp với 'Tử Uyển Anh' sẽ tạo thành một hợp chất vô cùng phức tạp và nguy hiểm."

Họ đều hiểu rằng, đây là một kế hoạch "liên hoàn", được tính toán vô cùng kỹ lưỡng.

Kẻ chủ mưu đã dự liệu được rằng, với một nguyên liệu kỳ lạ và nguy hiểm như "Tử Vong Tán", Phùng Nữ quan chắc chắn sẽ phải tìm đến người có kiến thức sâu rộng nhất về các loại dược liệu hiếm để thẩm định, và người đó không ai khác chính là Diệp Hạ Thanh.

Kế hoạch của chúng có lẽ là một mũi tên nhắm nhiều đích: Một là, nếu Hạ Thanh không phát hiện ra, nàng sẽ trở thành kẻ trực tiếp dâng độc dược lên hoàng gia, tội danh không thể nào chối cãi.

Hai là, nếu Hạ Thanh phát hiện ra độc tố tự nhiên của nấm và từ chối chế biến, chúng có thể sẽ vu cho nàng tội bất tài, không hoàn thành nhiệm vụ, làm mất mặt triều đình trước sứ đoàn.

Ba là, nếu có bất kỳ sự cố nào xảy ra với món ăn này, trách nhiệm sẽ đổ lên đầu cả Thượng Thiện Phòng và Nội Y Viện.

"Kẻ nào đó," Hạ Thanh lên tiếng, giọng nói tuy nhỏ nhưng rất rõ ràng, "đã nắm rất rõ quy trình tiếp nhận và thẩm định cống phẩm trong cung, lại vừa biết được lai lịch của gói bột 'Tử Uyển Anh' đã dùng để hãm hại nô tỳ trước đó.

Chắc chắn kẻ này có vị thế không nhỏ và có tai mắt ở khắp nơi."

Phùng Nữ quan nhìn Hạ Thanh, rồi lại nhìn Lương Viện Phán.

Bà biết, họ không thể hành động một cách hấp tấp.

Vụ việc này quá lớn, liên quan đến cả an nguy của Hoàng thượng và mối quan hệ với phiên thuộc.

"Việc này," Phùng Nữ quan nói, giọng đã bình tĩnh trở lại nhưng đầy vẻ quyết đoán, "tuyệt đối không thể làm lớn chuyện ngay lập tức, sẽ gây hoang mang trong cung và làm kinh động đến sứ đoàn.

Nhưng chúng ta cũng không thể làm ngơ."

Bà suy nghĩ một lát rồi đưa ra quyết định: "Lương đại nhân, phiền ngài hãy niêm phong cẩn thận cả hai hộp cống phẩm này, tạm thời lưu giữ tại một nơi an toàn nhất của Nội Y Viện.

Hạ thần sẽ bẩm báo riêng với Hoàng hậu nương nương rằng đây là những nguyên liệu quý hiếm, cần có thời gian để các y quan và Diệp Nữ Tú Tài nghiên cứu kỹ lưỡng về dược tính và cách bào chế an toàn nhất trước khi có thể quyết định có nên đưa vào thực đơn Vạn Thọ hay không."

Rồi bà quay sang Hạ Thanh: "Còn ngươi, Diệp Nữ Tú Tài, ta sẽ công bố ra ngoài rằng ngươi được giao trọng trách nghiên cứu bí pháp chế biến 'Tử Vong Tán' thành mỹ vị.

Hãy cứ tỏ ra như ngươi đang rất tâm huyết với nhiệm vụ này.

Đây là cách để chúng ta 'tung hỏa mù', khiến cho kẻ chủ mưu nghĩ rằng kế hoạch của chúng vẫn đang diễn ra, và xem thử chúng sẽ có những động thái tiếp theo nào."

Đây là một kế hoạch "tương kế tựu kế" vô cùng thông minh.

Nó vừa giúp bảo vệ an toàn cho mọi người, vừa có thể dụ rắn ra khỏi hang.

"Đồng thời," Phùng Nữ quan nói tiếp, "ta sẽ cho người gửi mật thư hỏa tốc cho Triệu Đề Lĩnh, thông báo toàn bộ sự việc này.

Cuộc điều tra của cậu ấy về mạng lưới của Lệ tần và Vương Chấn, cùng với phát hiện mới này, có lẽ sẽ tìm ra được mối liên kết quan trọng."

Lương Viện Phán gật đầu tán đồng: "Nữ quan anh minh!

Cứ làm như vậy đi.

Lão phu cũng sẽ cho người của Thái Y Viện bí mật phân tích kỹ hơn thành phần của cây nấm và bột 'Tử Uyển Anh', xem có tìm ra được nguồn gốc hay không."

Khi mọi việc đã được sắp đặt, Phùng Nữ quan giữ Hạ Thanh ở lại.

Bà nhìn nàng bằng ánh mắt có phần phức tạp hơn trước, vừa có sự tin tưởng, lại vừa có sự lo lắng.

"Hạ Thanh," bà nói, giọng thân tình hơn, "Ta biết ngươi đã phải chịu nhiều sóng gió.

Nhưng lần này, nguy hiểm còn lớn hơn rất nhiều.

Kẻ địch của chúng ta không chỉ xảo quyệt mà còn vô cùng tàn nhẫn.

Ngươi phải hết sức cẩn thận."

Bà ngừng lại, rồi nói tiếp một điều khiến Hạ Thanh phải sững sờ: "Ta có nghe Triệu Đề Lĩnh nhắc đến việc Mạc Vấn Thiên tiên sinh năm xưa nghi ngờ 'Bách Mục Quỷ' Vương Chấn của Nội Vụ Phủ.

Nhưng có một điều có lẽ các ngươi chưa biết.

Trước khi trở thành Đề Đốc Tổng Quản của Nội Vụ Phủ, Vương Chấn đã có hàng chục năm làm việc và tạo dựng một mạng lưới tay chân vô cùng thân tín tại...

Ty Nội Giám – chính là cơ quan quản lý và tiếp nhận các loại cống phẩm từ khắp nơi đổ về."

Một tia sáng lạnh lẽo lóe lên trong đầu Hạ Thanh.

Ty Nội Giám!

Cơ quan đã tiếp nhận hai hộp cống phẩm này!

Mạng lưới của Vương Chấn không hề biến mất, nó chỉ ẩn mình và tiếp tục hoạt động dưới một hình thức khác.

Và kẻ đứng đầu thế lực đó bây giờ là ai?

Phải chăng chính là vị Tổng quản thái giám bí ẩn mà nàng và Vĩnh Thăng đã chạm mặt trong Mật Khố?

Âm mưu này, quả thực đã được giăng ra từ rất lâu, với những sợi dây liên kết vô hình mà vô cùng chắc chắn.

Hạ Thanh biết, mình và Triệu Vĩnh Thăng đang phải đối mặt với một con quái vật thực sự.
 
Thượng Thực Quốc Sắc
Chương 179: Tương Kế Tựu Kế, Đả Thảo Kinh Xà


Thông tin mà Phùng Thượng Thiện Nữ Quan vừa tiết lộ về việc Vương Chấn từng có một mạng lưới sâu rộng tại Ty Nội Giám – cơ quan quản lý và tiếp nhận cống phẩm – như một chìa khóa, mở ra lời giải đáp cho rất nhiều uẩn khúc trước đó.

Diệp Hạ Thanh và Lương Viện Phán lập tức hiểu ra, việc "Tử Vong Tán" có tẩm "Tử Uyển Anh" có thể được đưa vào cung một cách trót lọt, rất có thể là do sự tiếp tay của những thế lực còn sót lại từ thời Vương Chấn ngay tại Ty Nội Giám.

Âm mưu này không chỉ đơn thuần là sự ghen ghét của Lệ tần, mà là một sự sắp đặt có tổ chức, tinh vi và vô cùng nguy hiểm.

Phùng Nữ quan không phải là người chần chừ.

Bà biết, trong tình thế Triệu Vĩnh Thăng đang phải đối mặt với nguy cơ quân sự ở biên ải, thì ở kinh thành này, họ phải tự mình hành động trước để bảo vệ Hạ Thanh và tìm ra kẻ chủ mưu.

"Kẻ địch đã ra tay, chúng ta không thể ngồi yên chờ chết," Phùng Nữ quan nói, giọng đanh lại.

"Chúng muốn dùng chính sở trường của Diệp Hạ Thanh để hãm hại con bé, vậy thì chúng ta sẽ dùng chính cái bẫy đó để dụ chúng ra ánh sáng."

Một kế hoạch "tương kế tựu kế, đả thảo kinh xà" (dùng kế của địch để đối phó lại địch, đập cỏ làm rắn sợ) được nhanh chóng vạch ra.

Ngay trong buổi chiều hôm đó, Phùng Nữ quan chính thức ban lệnh, giọng điệu đủ lớn để nhiều người trong Chính Vụ Đường có thể nghe thấy.

Bà giao cho Diệp Nữ Tú Tài toàn quyền chịu trách nhiệm nghiên cứu về hai loại cống phẩm quý hiếm từ phiên thuộc phía Nam là "Huyết Yến Hoàng Kim" và "Tử Vong Tán", để tìm ra phương pháp bào chế tốt nhất dâng lên Hoàng thượng trong dịp Vạn Thọ.

Bà đặc biệt nhấn mạnh rằng "Tử Vong Tán" là một kỳ dược hiếm có, đòi hỏi người có kiến thức y thực uyên thâm và khả năng cảm nhận đặc biệt mới có thể xử lý.

Lệnh này nhanh chóng lan đi khắp Thượng Thiện Phòng.

Tin tức Diệp Nữ Tú Tài được giao một nhiệm vụ vô cùng nguy hiểm, phải "thuần hóa" một loại nấm kịch độc, khiến ai nấy đều xôn xao bàn tán.

An Nhiên khi nghe tin thì mặt mày tái mét vì lo sợ cho tỷ tỷ của mình.

Nhiều kẻ trước kia ganh ghét Thanh thì nay lại có phần hả hê, cho rằng nàng tài cao ngã nặng, sớm muộn cũng sẽ gặp họa.

Theo kế hoạch, Lương Viện Phán cho người bí mật mang cả hai hộp cống phẩm về niêm phong tại một mật thất an toàn nhất của Nội Y Viện để tiến hành phân tích sâu hơn.

Còn tại góc bếp riêng của Hạ Thanh ở Bếp Nội Phục, Phùng Nữ quan cho đặt vào đó một chiếc hộp gấm được niêm phong y hệt, bên trong chỉ là những thứ thảo dược thông thường.

Đồng thời, bà cử hai nữ quan lớn tuổi, võ nghệ không tồi, thân tín nhất của mình đến canh gác bên ngoài góc bếp của Thanh cả ngày lẫn đêm, với lý do là "bảo vệ cống phẩm quý giá và đảm bảo Diệp Nữ Tú Tài không bị ai làm phiền trong quá trình nghiên cứu bí pháp".

Thực chất, đây là một cách để bảo vệ Hạ Thanh khỏi những âm mưu ám hại và cũng là để quan sát xem có kẻ nào khả nghi lảng vảng đến gần hay không.

Hạ Thanh cũng diễn vai của mình một cách hoàn hảo.

Nàng cho người mang đến rất nhiều y thư cổ, những sách viết về các loại nấm độc, các phương pháp bào chế thuốc từ thư viện.

Cả ngày nàng đóng cửa trong góc bếp, thỉnh thoảng lại có mùi hương của các loại thảo dược khác nhau bay ra, tạo ra một không khí như thể nàng đang thực sự miệt mài với một công cuộc nghiên cứu vô cùng phức tạp và bí ẩn.

Nhưng thực chất, bên trong gian bếp nhỏ đó, khi đã chắc chắn an toàn, Hạ Thanh lại đang dành toàn bộ thời gian và tâm trí của mình để nghiên cứu những di bút của Mạc Vấn Thiên và những mảnh ghép của "Bách Vị Y Thực Lục".

Nhiệm vụ nguy hiểm mà kẻ địch giăng ra lại vô tình trở thành một tấm bình phong hoàn hảo, một khoảng thời gian quý báu để nàng có thể chuyên tâm vào việc của riêng mình mà không bị ai nghi ngờ.

Nàng tập trung vào việc giải mã công thức "Thanh Long Hộ Mộc", tìm hiểu cách kết hợp giữa "Lục Anh Thảo" và "Tử Điện Long Tiêu".

Nàng cũng cố gắng tìm thêm manh mối về "Tử Tâm Đoạn Trường Thảo" và giải dược "Ngân Diệp Hộ Tâm Liên".

Kế hoạch "đả thảo kinh xà" của Phùng Nữ quan dường như đã có tác dụng.

Sau hai ngày Hạ Thanh "bế quan nghiên cứu", một tiểu thái giám có gương mặt rất lạ, trước đây chưa từng thấy xuất hiện ở Bếp Nội Phục, đã tìm cách tiếp cận An Nhiên.

Hắn ta khéo léo gợi chuyện, rồi nói rằng mình có một người chú từng là ngự y của tiền triều, có để lại một vài cuốn sách cũ về các loại nấm độc phương Nam, nghe nói Diệp Nữ Tú Tài đang cần tìm hiểu nên muốn "giúp đỡ".

Hắn đưa cho An Nhiên một cuốn sách nhỏ, bọc vải đã sờn, dặn là hãy đưa cho Hạ Thanh, nói là một chút tấm lòng, hy vọng có thể giúp nàng hoàn thành nhiệm vụ của Hoàng hậu.

An Nhiên tuy ngây thơ nhưng cũng không phải là không có sự cảnh giác.

Cô bé nhận lấy cuốn sách, cảm ơn rồi lập tức mang đến báo cho Hạ Thanh và cả hai vị nữ quan đang canh gác.

Hạ Thanh nhận lấy cuốn sách.

Nó rất cũ, giấy đã ngả vàng.

Bên trong đúng là có ghi chép về một vài loại nấm độc, nhưng khá sơ sài.

Tuy nhiên, khi lật đến trang cuối cùng, nàng phát hiện có một tờ giấy nhỏ được gấp lại, kẹp vào giữa.

Tờ giấy này mới hơn, nét chữ cũng khác.

Nàng cẩn trọng mở tờ giấy ra.

Bên trên không phải là lời đe dọa, mà là những dòng chữ trông có vẻ như một sự "chỉ điểm" đầy thiện ý.

Nội dung ghi lại một phương pháp "tương khắc" để chế ngự độc tính của một loại nấm tím, nói rằng nếu dùng nó nấu chung với một loại hải sản có tính hàn như sò huyết, độc tính sẽ tăng lên gấp bội.

Ngược lại, nếu muốn "trung hòa" độc tính, có thể dùng một loại thảo dược tên là "Long Vĩ Thảo" (Cỏ Đuôi Rồng).

Hạ Thanh đọc xong, lòng không khỏi lạnh đi.

Đây rõ ràng là một cái bẫy vô cùng thâm độc.

Những thông tin trên tờ giấy này hoàn toàn sai lệch so với những gì nàng biết.

"Long Vĩ Thảo" thực chất là một loại cỏ có tính ấm, nếu dùng chung với nấm có độc tính hàn nhiệt phức tạp như "Tử Vong Tán", không những không giải được độc mà còn có thể thúc đẩy độc tố phát tác nhanh hơn, gây suy kiệt tâm mạch.

Kẻ địch không chỉ theo dõi, mà còn đang cố gắng "dẫn dắt" nàng đi vào con đường chết.

Chúng muốn nàng tin vào những kiến thức sai lệch này để tự tay bào chế nên một món độc dược thực sự.

Và điều đáng sợ hơn, loại "Long Vĩ Thảo" mà chúng gợi ý, theo như nàng nhớ lại từ hồ sơ điều tra của Triệu Vĩnh Thăng, chính là một trong những vị thuốc mà Hứa y sĩ đã từng kê đơn sai cho Thục phi, và cũng là một vị thuốc mà Lưu Trung công công của Kính Dương Cung đã từng tìm mua với số lượng không nhỏ.

Mọi manh mối lại một lần nữa chỉ về một hướng.

Kẻ đứng sau tất cả những chuyện này có một sự hiểu biết nhất định về dược liệu, nhưng là một sự hiểu biết tà đạo, chuyên dùng để hãm hại người khác.

Và chúng đang dần mất kiên nhẫn.
 
Back
Top Bottom