Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Dịch Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường

Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường
Chương 20: Khuôn mặt mếu máo, cái ôm, sự vỗ về và một nụ hôn khiến người ta nghẹt thở…


Sau khi đưa chú nai con đến trạm cứu hộ, Cố Đăng bắt chuyến bay quay lại Anchorage. Smith lái xe ra đón anh, nhiệt tình hỏi han chuyện trên đường đi. Cố Đăng kể vài chuyện thú vị, chẳng bao lâu đã gục đầu vào cửa xe ngủ gật.

Mỗi ngày đi bộ thì không thấy gì, nhưng vừa thả lỏng một cái, mớ mệt mỏi tích tụ bấy lâu liền trào dâng. Lúc anh về thì vẫn còn là buổi chiều, định nằm nghỉ một lát thôi, ai ngờ lại ngủ liền tù tì năm tiếng. Tối dậy ăn cơm xong, lại tiếp tục lăn ra ngủ.

Tỉnh lại lần nữa thì trời đã ngả sang chiều hôm sau, Cố Đăng bị đánh thức bởi một cuộc điện thoại. Smith nhờ anh đi đón Ali tan học.

Smith và Judy đều là dân công sở, hai vợ chồng ai cũng bận túi bụi, người thì suốt ngày đi công tác, người thì tăng ca không ngơi tay, chuyện chăm con thì cứ tới đâu hay tới đó. Cố Đăng ăn ở nhà người ta không trả đồng nào, nhiều lần đề nghị trả tiền thuê đều bị từ chối, nên mấy việc kiểu này tất nhiên chẳng thể chối từ.

Anh đồng ý xong thì cúp máy bước xuống giường, chân vừa chạm đất liền quỵ thẳng xuống.

Cẳng chân đau nhói, chỉ cần đụng nhẹ thôi cũng khiến anh đau điếng. Cố Đăng nghiến răng bò dậy, phát hiện dáng đi của mình giờ trông cực kỳ quái đản.

Với cái thân thể lết lết kiểu bán tàn tật này, anh ra đón Ali. Con bé buộc tóc kiểu tết thừng nhỏ xíu như mấy cô rocker, đang đứng trước cổng trường ngó nghiêng, không tài nào nhận ra Cố Đăng.

Anh giơ tay vẫy vẫy, Ali lại lùi ra sau hai bước, mắt đầy cảnh giác.

Lúc này Cố Đăng mới nhớ ra mình vẫn đang đội mũ đeo khẩu trang. Dù gì anh cũng là người của công chúng, ra ngoài vẫn phải giữ hình tượng. Bình thường ăn mặc kiểu này còn có thể gọi là ngầu lạnh lùng, khổ nỗi hôm nay toàn thân đau nhức, ngồi co ro trước cổng trường tiểu học, trông chẳng khác nào tên khả nghi sắp gây chuyện.

Anh tháo khẩu trang, gọi lớn: “Ali!”

Vẻ mặt Ali lập tức thay đổi, nháy mắt hóa thành chó Alaska, lạch bạch chạy tới nhào vào lòng anh.

“Ái chà khoan đã…!” Cố Đăng không đỡ nổi, chân mềm nhũn ngã phịch xuống đất.

“Chú ơi!” Ali nắm lấy cổ áo anh, thét lên như sắp có chuyện lớn.

Suýt nữa làm người ta tưởng có bắt cóc!

Cố Đăng xấu hổ không chịu nổi, vội vã bò dậy dặn con bé nhỏ tiếng chút.

“Chú bị thương hả?” Ali ra vẻ người lớn, bắt đầu kiểm tra thân thể anh.

“Không có,” anh gồng lên chối, “Chú khỏe re.”

Ali lùi lại một bước, vẻ mặt khó tả: “Vậy sao ngay cả cháu mà chú cũng bế không nổi?”

Cố Đăng: “……”

Mấy ngày tiếp theo, cuộc sống của anh xoay quanh ăn với ngủ, rồi đưa đón Ali đến trường, thi thoảng còn lo cả bữa ăn cho con bé.

May mà Ali không kén ăn, mua mấy món ăn sẵn trong siêu thị, hâm nóng bằng lò vi sóng là có thể ăn ngon lành.

Đám đồ này nổi tiếng vì rẻ, dễ chế biến, chỉ cần đun nóng là xong. Nhưng chứa toàn đường với dầu, Cố Đăng ăn được một bữa đã ngán tới cổ, cuối cùng đành ngậm ngùi tới siêu thị hữu cơ làm kẻ ngu tình nguyện, mua rau củ về rồi còn tự học nấu ăn.

Ba ngày sau, Smith trở lại phòng thí nghiệm. Đáng lẽ lúc này họ phải đến tiếp tế cho Chương Ly đợt đầu, nhưng vì lần trước anh đã để lại phần đồ ăn của mình cho hắn nên giờ phải lùi lại thêm vài ngày.

Cố Đăng quay lại với cuộc sống thành phố tiện nghi dễ chịu, thế nhưng lạ thay, anh lại bắt đầu thấy nhớ vùng hoang dã Alaska.

Đến cả Smith cũng nhìn ra anh đang buồn chán, bèn rủ đi xem nơi gấu nâu sinh sống. Đây là một phần trong dự án nghiên cứu của bọn họ, chuyến khảo sát lần này cũng nhẹ nhàng, mà Ali cũng sẽ đi cùng.

Từ sau vụ gấu tấn công tuần lộc lần trước, Cố Đăng chẳng còn thiện cảm gì với loài này. Nhưng quanh quẩn trong nhà thật quá chán, anh quyết định đi với họ.

Điểm đến là vùng ngoại ô Fairbanks, Smith cùng các đồng nghiệp chia nhau ba chiếc xe địa hình rồi thẳng tiến.

Lần này nhiệm vụ của họ là đánh giá ảnh hưởng của con đường mới xây đến nơi ở của gấu nâu. Xe chạy trên con đường trải nhựa mới tinh, rồi rẽ sang đường rải đá, cuối cùng dừng lại bên dãy núi.

Hai cây số cuối phải đi bộ, vừa để bảo vệ thảm thực vật, vừa tránh làm gấu bị kích động. Giữa tháng tư, gấu nâu vừa mới tỉnh ngủ sau kỳ ngủ đông, lúc này đang đói và cực kỳ hung hăng. Nhưng chuyến đi này không đối mặt trực tiếp với gấu, chỉ cần dựa vào vòng định vị, phân và dấu chân để theo dõi đường di chuyển của chúng.

Cố Đăng mang giày đi tuyết, lẽo đẽo theo đoàn tiến về phía trước. Anh cứ tưởng Ali chân ngắn sẽ bị tụt lại, ai ngờ con nhóc mang giày đi tuyết vào rồi thì hì hục đi còn nhanh hơn cả anh.

Hóa ra từ lúc hai tuổi, Ali đã được ba mẹ dẫn đi trượt tuyết, leo núi, cắm trại. Đừng thấy nhỏ con mà lầm, kinh nghiệm ngoài trời của con bé đủ để đánh bại anh, một người trưởng thành chính hiệu.

Càng đi sâu, họ bắt đầu phát hiện ra phân và dấu chân gấu nâu. Cố Đăng chẳng hiểu cũng chẳng mấy hứng thú, bèn ngồi một bên cùng Ali, lắng nghe tiếng chim ríu rít trên cây.

Vốn là một khung cảnh rất yên bình, vậy mà đột nhiên, một người gác bất ngờ nhấc khẩu súng gây mê lên, ánh mắt cảnh giác. Cách đó một cây số, một con gấu nâu đang lao nhanh về phía họ.

Cố Đăng lập tức nhớ đến con tuần lộc bị tấn công, lo lắng đến mức ôm chầm lấy Ali. Mãi cho đến khi nghe người khác nói gấu không leo được vách núi, anh mới thở phào nhẹ nhõm.

Đoàn người tiếp tục tiến về phía trước, Cố Đăng luôn cầm ống nhòm theo dõi từng động tĩnh của con gấu nâu.

Cũng đúng lúc đó, anh phát hiện con gấu nâu kia còn dẫn theo một con gấu con. Gấu con gầy gò, nhỏ xíu, chạy chậm hơn hẳn, nằm lọt thỏm giữa tuyết trắng như một hạt mè đen. Chạy không nổi nữa thì lăn lông lốc xuống dốc, dáng vẻ ngây ngô, đáng yêu khiến Cố Đăng bật cười thành tiếng. Dù anh có ác cảm với gấu lớn, nhưng chẳng ai nỡ ghét một đứa nhỏ đáng yêu đến vậy.

Anh đang chăm chú nhìn qua ống nhòm thì bên cạnh chợt có người nói: “Chết rồi, con gấu con này chắc không sống nổi đâu.”

Cố Đăng ngạc nhiên: “Sao vậy?”

Người kia nói phía sau còn có một con gấu đực đang đuổi theo.

Lúc này Cố Đăng mới hiểu, thì ra con gấu nhỏ chạy loạn không phải đang đùa giỡn mà là hoảng loạn bỏ chạy để giữ mạng. Con gấu cái dẫn theo con non đã nhiều lần cố đuổi con gấu đực đi, nhưng nó quá gầy yếu, vóc dáng nhỏ hơn hẳn. Mà con gấu đực vừa mới kết thúc kỳ ngủ đông, đang đói meo, chỉ muốn nuốt chửng bất cứ thứ gì nhét được vào bụng.

Con gấu đực càng lúc càng áp sát, sắp chạm được gấu con.

Ali cuống đến bật khóc, túm lấy cổ Smith la lớn: “Daddy! Mình cứu gấu nhỏ đi mà ba!”

Smith thở dài, đưa tay che mắt Ali lại.

Cuộc săn giết cuối cùng vẫn không thể tránh khỏi. Con gấu cái mất đi con, phát ra từng tiếng r.ên rỉ đau đớn.

Cả đội nghiên cứu tận mắt chứng kiến mọi chuyện, trên đường quay về ai cũng trầm mặc. Ali khóc đến mệt lả, nằm ngủ thiếp ở ghế sau, ngay cả trong mơ cũng còn nấc nghẹn.

Cố Đăng ngồi ở ghế phụ lái, không thấy được nét mặt mình nhưng anh chắc là trông rất tệ.

Vùng sâu Alaska, Chương Ly đang đứng giữa dòng sông tắm.

Hắn đã quen với việc tắm nước lạnh trong hành trình băng rừng, đây là một mẹo do chuyên gia phục hồi thể lực chỉ: ngâm nước lạnh sau khi vận động giúp giảm viêm, thúc đẩy tuần hoàn máu, giảm đau nhức cơ bắp.

Chỉ là mấy hôm trước sông còn chưa tan băng, hơn nữa có Cố Đăng đi cùng, hắn cũng ngại c** đ*.

Nhưng hiện tại, quanh đây bán kính cả trăm cây số chỉ có mỗi mình hắn, chẳng cần kiêng dè nữa. Mấy con vật ven bờ tò mò quan sát, Chương Ly vẫn bình thản, chẳng hề e ngại mà thoải mái phô bày thân hình tr*n tr**.

Mười ngày băng rừng liên tục khiến lượng cơ bắp giảm đi đôi chút, nhưng lại làm vóc dáng hắn thêm mượt mà, cân đối. Vai rộng eo thon, hông rắn chắc, cơ đùi đầy đặn, hắn đứng trong làn nước lạnh, cả người toát lên nét hoang dã nguyên sơ.

Đột nhiên, điện thoại vệ tinh để ở bờ sông reo lên. Chương Ly vươn tay với lấy.

Đầu dây bên kia, giọng Cố Đăng hơi trầm: “Bây giờ anh tiện nói chuyện không?”

“Tiện.” Chương Ly bước lên bờ, “Tìm tôi có việc gì à?”

“Cũng không có gì.” Cố Đăng nói, “Chỉ là muốn hỏi bên anh sao rồi.”

Chương Ly kể sơ qua tiến độ và mấy chuyện xảy ra mấy ngày qua.

Hắn nói quá vắn tắt, khiến Cố Đăng phải gặng hỏi: “Không có gì khác nữa sao?”

Chương Ly im lặng một lát: “Không còn.”

“À, vậy thôi…” Cố Đăng có chút thất vọng.

“Đi bộ đường dài thật ra rất nhàm chán.” Chương Ly nói tiếp, “Ngoài vài khoảnh khắc đặc biệt ra, còn lại chẳng có gì thú vị.”

“Tôi lại thấy khá thú vị đấy.” Cố Đăng lăn qua trên giường, “Dạo gần đây nhắm mắt lại là tôi nhớ về mấy ngày đó. Nếu còn sức, tôi cũng muốn đi tiếp.”

“Cậu thì sao?” Chương Ly lại hỏi, “Về rồi ổn không?”

“Ổn mà,” Cố Đăng đáp, “Ăn cơm, ngủ, chơi với Ali, ngoài ra chẳng còn gì khác.”

Chương Ly “ừ” một tiếng, gió lạnh ngoài hoang dã thổi qua th*n th* tr*n tr** của hắn. Hắn đặt điện thoại sang bên, bắt đầu mặc đồ giữ ấm.

Cố Đăng nghe tiếng động, hỏi: “Tôi làm phiền anh à?”

“Không đâu,” Chương Ly đáp, “Cậu cứ nói chuyện đi.”

Cuộc gọi vẫn tiếp tục, nhưng cả hai cùng im lặng. Mãi đến khi Chương Ly mặc đồ xong, Cố Đăng mới lại lên tiếng: “Chương Ly, tôi thấy gấu con rồi.”

“Gấu con?”

“Ừ.” Giọng Cố Đăng mang theo chút nghèn nghẹn, “Tôi thấy gấu con bị gấu đực ăn mất rồi.”

Bên tai Chương Ly bỗng trở nên im phăng phắc, chỉ còn nghe tiếng gió gào ngoài hoang nguyên. Ánh hoàng hôn xa xa chiếu lên lòng sông, lờ mờ hiện ra bóng dáng gấu nâu.

“Cố Đăng.” Chương Ly gọi tên anh.

“Ừm?” Đầu dây bên kia chỉ còn lại hơi thở nặng nề.

“Đừng buồn.”

“Tôi không buồn lắm đâu,” Cố Đăng nói, “Chỉ là có hơi khó chấp nhận thôi.” Dường như anh nói năng lộn xộn, một lúc sau lại lẩm bẩm, “Cũng không hẳn là không chấp nhận được… chỉ là lần đầu tiên tận mắt thấy chuyện như vậy, tôi chịu không nổi.”

Chương Ly khẽ nói: “Xin lỗi.”

“Xin lỗi cái gì,” Cố Đăng lắc đầu, “Tôi có trách anh đâu. Tôi chỉ muốn nói chuyện một chút. Với lại ngoài anh ra, tôi chẳng biết chia sẻ với ai.”

Chỉ có Chương Ly mới biết anh sợ gấu, ghét gấu cỡ nào. Nên anh tin, Chương Ly nhất định sẽ hiểu được cảm xúc phức tạp lẫn lộn trong lòng mình lúc này.

Chương Ly im lặng rất lâu. Cố Đăng đoán, chắc mấy lời mình nói khiến hắn không biết phản ứng thế nào.

Anh hít sâu một hơi, cố nặn ra giọng điệu vui vẻ: “Anh đừng để trong lòng, tôi chỉ là…”

“Cố Đăng, tôi…” Chương Ly đột nhiên cắt lời, nhưng vừa nói nửa câu lại khựng lại.

“Sao thế?” Cố Đăng hỏi.

Chương Ly im lặng kỳ lạ, chỉ có nhịp thở càng lúc càng nặng. Nếu Cố Đăng đang ở cạnh, anh nhất định sẽ thấy rõ cơ bắp căng cứng, và nét mặt đầy đè nén của hắn.

Cố Đăng chờ một lát, bên kia vẫn không có tiếng trả lời, bèn nói: “Vậy tôi không làm phiền nữa nhé, nghỉ ngơi đi, ba ngày nữa gặp.”

“Ừm… ba ngày nữa gặp.”

Cuộc trò chuyện đã kết thúc, nhưng chẳng ai chịu ngắt máy.

Ngay lúc Cố Đăng định cúp máy, Chương Ly lại lên tiếng: “Xin lỗi, tôi chẳng cho cậu được lời khuyên nào có ích.”

Cố Đăng bật cười khổ: “Bảo anh đừng xin lỗi rồi mà, làm vậy tôi lại thấy áy náy.”

Chương Ly im miệng.

“Thật ra nói chuyện với anh xong tôi thấy khá hơn nhiều rồi,” Cố Đăng nói, “Đừng mang gánh nặng làm gì, không thì lần sau tôi chẳng dám gọi cho anh nữa đâu.”

“Đừng.” Chương Ly lập tức lên tiếng.

“Ừ, ngủ sớm đi, tạm biệt.”

“Tạm biệt.”

Cuối cùng cuộc gọi cũng kết thúc, Chương Ly buông thõng tay phải, cơ bắp trên cánh tay cầm điện thoại vì siết chặt mà nổi rõ từng đường gân xanh.

Ban nãy, hắn suýt chút nữa đã vì xúc động mà lập tức kết thúc hành trình, bay thẳng tới bên anh.

Nhắm mắt lại, trong đầu Chương Ly lại hiện lên gương mặt đẫm nước mắt của Cố Đăng.

Hắn biết rõ, lúc này điều Cố Đăng cần không phải là những lời an ủi sáo rỗng, không phải lời xin lỗi hay mấy lời khuyên vô thưởng vô phạt.

Điều anh cần là một cái ôm, sự xoa dịu… và một nụ hôn khiến anh không thở nổi.
 
Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường
Chương 21: Chương Ly comeout: Cố Đăng, tôi thích đàn ông.


Sau chuyện con gấu nhỏ, Cố Đăng dần hiểu được sự lạnh nhạt của Chương Ly với con nai con. Con người sống quá lâu trong môi trường nuôi dưỡng đã sớm quên mất thiên nhiên khắc nghiệt và đầy hiểm họa ra sao.

Ban đầu Chương Ly không định cứu con nai, không có nghĩa là trong lòng hắn không có chút thương xót nào. Sự lạnh lùng ấy giống như một kiểu tự vệ. Cũng giống như bác sĩ khi đối mặt với sinh ly tử biệt, buộc phải cất đi lòng trắc ẩn dư thừa thì mới có thể tiếp tục làm việc được.

Chỉ là không biết, từ lần đầu tiên nhìn thấy thi thể mà đêm đêm ác mộng, cho đến khi học được cách tôn trọng quy luật tự nhiên như bây giờ, Chương Ly đã phải trải qua bao nhiêu lần trằn trọc day dứt như vậy.

Sau khi nói chuyện với Chương Ly, Cố Đăng gắng gượng điều chỉnh lại tâm trạng. Còn Ali thì không được may mắn như anh, tối hôm đó về nhà đã bắt đầu sốt, cả đêm cứ mê sảng không dứt.

Sáng hôm sau, khi Cố Đăng đến thăm, Ali đang cuộn mình trong chiếc giường nhỏ dày cộp, ôm chặt một con búp bê gỗ chỉ to bằng bàn tay, trông vô cùng tội nghiệp.

Judy xin nghỉ ở nhà chăm Ali, thấy Cố Đăng đến thì khẽ nói Ali vẫn chưa tỉnh, anh đành lui ra ngoài. Mãi đến chiều tối, Ali mới dậy ăn được chút gì đó, nhưng chưa được bao lâu lại bật khóc.

Judy giải thích với Cố Đăng: “Tối nay con bé có buổi diễn với ban nhạc, giờ chỉ đành hủy thôi.”

Ali ôm chặt con búp bê, nũng nịu nói: “Nhưng con muốn đi.”

“Con đi cũng không hát nổi đâu,” Judy vừa lau nước mắt cho con vừa nói, “Chẳng lẽ con muốn để khán giả nghe thấy giọng khản đặc thế này sao?”

Giọng cô bé khàn đặc vì sốt, tinh thần cũng rất kém, ngay cả một bài hát cũng không thể hát trọn. Nhận ra điều đó, Ali mím môi, sắp khóc đến nơi: “Nhưng hôm nay có fan từ xa đến, họ đã báo trước một tuần trên Instagram rồi mà.”

“Cũng hết cách thôi, đời mà, chuyện bất ngờ luôn xảy ra.” Judy thở dài, thương lượng, “Mẹ sẽ gọi điện đến quán báo hủy đêm diễn nay, được không?”

Ali im lặng, mím chặt môi, lén dùng mu bàn tay chùi nước mắt.

Cố Đăng yên lặng một lúc, rồi hỏi: “Nhất định phải đi sao?”

Ali giọng mũi nghèn nghẹn: “Bọn cháu chẳng có mấy fan đâu, khó lắm mới có người chịu lặn lội đến, đương nhiên cháu muốn đi rồi.”

Cố Đăng lại hỏi: “Nếu có hai giọng chính thì sao? Cháu thấy ổn không?”

Ali chớp mắt: “Ý chú là gì?”

“Chú có thể lên sân khấu với cháu,” Cố Đăng nói, “Chúng ta cùng biểu diễn.”

“Thật ạ?” Ali lập tức mở to mắt.

Cố Đăng gật đầu: “Nếu chú không thấy phiền.”

“Dĩ nhiên không rồi, tuyệt quá đi chứ!” Ali khàn khàn gọi mẹ, nhờ bà báo lại với các thành viên trong ban nhạc rằng đêm nay sẽ có thêm một người biểu diễn.

Hồi trước, Cố Đăng từng nhiều lần lên sân khấu thế chỗ khẩn cấp. Sau khi nổi tiếng thì không làm nữa, nhưng anh cũng chẳng ngại chuyện này. Dù vậy, lần này là sân khấu của Ali, anh không định để lộ thân phận nên đeo mặt nạ gỗ, trà trộn vào ban nhạc.

Như Ali nói, khán giả tối nay đông hơn chút, nhưng cũng chỉ nhỉnh hơn mười mấy người. Các thành viên ban nhạc ra ngoài giải thích tình trạng sức khỏe của Ali, còn Cố Đăng ở trong hậu trường luyện mấy ca khúc sắp biểu diễn, tiện thể giúp họ chỉnh luôn phần phối khí cho bài mới.

Người phụ trách soạn nhạc trong ban nhạc nhận ra Cố Đăng, nghe xong bản phối thì phấn khích hỏi: “Tụi em có thể ghi tên anh vào không?”

Cố Đăng ngập ngừng một lát rồi đáp: “Ghi là Good đi.”

Sự góp mặt của Cố Đăng khiến các thành viên ban nhạc phấn khởi hẳn lên. Ali ôm cây guitar điện mini của mình, vừa ho vừa đánh một đoạn vibrato nhỏ. Cố Đăng cũng thử nhạc cụ trong tay, cảm thấy hơi phấn khích sau bao lâu không chơi.

Ở vùng hoang dã Alaska, Chương Ly đang một mình băng qua khu tuyết nguyên. Hắn vừa mới thoát khỏi cuộc giằng co với một bầy sói Bắc Cực, phải vòng đường khá xa và tốn không ít thể lực. May mà không có nguy hiểm gì, giờ đã thoát khỏi vòng vây của chúng.

Chương Ly đặt balo leo núi xuống nghỉ tạm thì đột nhiên điện thoại vệ tinh đeo trước ngực đổ chuông.

“Chương Ly, anh rảnh không?” Giọng Cố Đăng đầy sức sống vang lên.

“Rảnh, tôi đang chuẩn bị nghỉ ngơi, có chuyện gì vậy?”

“Muốn cho anh nghe một thứ.” Cố Đăng thần bí nói, cố hạ thấp giọng nhưng quán bar quá ồn, thành ra lại cực kỳ to.

Sau hồi căng thẳng vì bị sói vây, thần kinh Chương Ly cũng được thả lỏng. Hắn bật cười, nói được, rồi áp sát điện thoại vào tai.

Đây là trải nghiệm hắn chưa từng có: đứng giữa vùng đất hoang vu bất tận, dưới chân là lớp tuyết nhão nhoẹt, phía xa có đàn tuần lộc đang chậm rãi di chuyển, nhưng bên tai hắn lại vang lên tiếng hát.

Vẫn là bài hát cũ của Ali, nhưng qua giọng hát của Cố Đăng lại mang một sắc thái rất riêng, rồi thông qua điện thoại truyền đến tận nơi hoang dã này.

Chương Ly đứng yên tại chỗ, lặng lẽ nghe hết cả bài.

“Thế nào?” Trong tiếng vỗ tay cuồng nhiệt, Cố Đăng thở hổn hển hỏi, trong giọng còn ẩn chứa ý cười.

“Rất hay,” Chương Ly nói, “Tôi rất vui vì cậu đã gọi, để tôi được nghe tiếng hát của cậu ở nơi thế này.”

Được khích lệ, Cố Đăng hát tiếp bài thứ hai, rồi bài thứ ba… Ali vì sức khỏe không chịu nổi phải rút lui giữa chừng, Cố Đăng đeo luôn cây guitar mini của cô bé, nối tiếp phần biểu diễn như không có khoảng trống.

Judy quay video giúp anh. Trong video, Cố Đăng đeo mặt nạ, mặc trang phục dân tộc kỳ lạ, trông như đang rất vui vẻ.

Kết thúc đêm diễn, Cố Đăng nhận được đoạn video, xem xong thì lại thở dài tiếc nuối. Tiếc là Chương Ly không có mạng, không thể xem được anh hát. Nhưng không sao, bởi vì… họ sắp gặp lại rồi!

Cố Đăng vừa được dân mạng quốc tế biết đến đôi chút, nhưng anh chẳng để tâm. Anh đã sớm thu dọn hành lý xong xuôi, toàn bộ tâm trí đều bay đến vùng hoang dã Alaska.

Rõ ràng chỉ mới rời đi vài hôm, vậy mà anh đã thấy nhớ nơi đó. Cố Đăng dán mặt lên cửa kính nhìn tín hiệu pháo hiệu Chương Ly vừa đốt, rồi lại quay đầu liếc hành lý của mình.

Lạ thật, mình xếp hành lý như thế này à? Thôi kệ, chắc do xóc nảy trên đường.

Lần nữa quay lại nhìn, anh đã thấy bóng Chương Ly. Smith hạ trực thăng xuống bên cạnh, dang tay ra chào hỏi Chương Ly bằng một cái ôm rất tự nhiên.

Cố Đăng đứng bên cạnh, trong lòng vừa kích động vừa thấy hơi lúng túng sau những ngày xa cách. Khi anh còn đang do dự, Chương Ly đã buông Smith ra và kéo anh vào lòng.

Cố Đăng áp má lên xương quai xanh của Chương Ly, hít thở hương thơm quen thuộc từ người hắn.

Cái ôm này dài hơn cái với Smith một chút, nhưng chẳng ai có ý định buông ra. Cho đến khi Cố Đăng mở mắt, phát hiện phía bên kia máy bay thoáng qua một bóng người mờ mờ, anh tò mò ngẩng đầu lên.

“Sao thế?” Chương Ly hỏi.

Cố Đăng nhìn lại, chẳng thấy gì, khẽ lắc đầu rồi kéo giãn khoảng cách: “Không sao, chắc là tôi hoa mắt thôi.”

Smith lấy đồ tiếp tế từ máy bay cho Chương Ly, cũng gom luôn cặp ván trượt giờ không dùng đến.

Nhìn balo leo núi sau lưng Cố Đăng, Chương Ly hỏi: “Cậu không đi à?”

Cố Đăng gật đầu: “Tôi gọi máy bay cỡ nhỏ rồi, ba ngày nữa sẽ tới đón.”

Chương Ly nhìn anh: “Không mệt sao?”

“Ai nói không mệt, tôi sắp mệt chết rồi đây,” Cố Đăng bật chế độ than vãn, “Anh không biết chân tôi đau cỡ nào đâu, về tới nơi là 5 ngày liền tôi không dám đụng đến nó.”

Chương Ly rất tự giác: “Sau này tôi sẽ xoa bóp cho cậu mỗi ngày.”

Cố Đăng hài lòng: “Vậy còn được!”

Smith ở lại khá lâu, ngoài việc vận chuyển vật tư, họ còn phải dành thời gian để Chương Ly sạc năng lượng. Thậm chí họ còn mang cả Starlink để hắn lên mạng.

Hai tiếng sau, tiếng động cơ trực thăng vang lên trên đầu, Smith điều khiển máy bay bay vút lên trời. Cố Đăng đeo ba lô leo núi, kéo chặt đai hông và dây đeo vai.

Thấy Chương Ly vẫn đứng yên, anh nhắc lại: “Tôi chuẩn bị xong rồi, đi thôi.”

Nhưng Chương Ly lắc đầu, vươn tay chắn anh lại phía sau.

Cố Đăng hỏi: “Sao thế?”

“Suỵt,” Chương Ly đặt ngón trỏ lên môi, chỉ vào tảng đá bên cạnh, “Có thứ gì đó.”

Gấu? Hay là bầy sói Bắc Cực?

Cố Đăng bắt đầu thấy căng thẳng, cẩn thận đi theo Chương Ly vòng ra phía sau. Nhưng hai người vừa đi hết một vòng thì chẳng thấy gì cả.

Chẳng lẽ con vật đó thông minh đến mức biết chơi trò mèo vờn chuột với họ? Cố Đăng liếc mắt nhìn Chương Ly, hơi lưỡng lự.

Chương Ly tháo ba lô xuống, lấy ra chiếc rìu băng, rồi đi thẳng đến tảng đá.

“Á——” Một tiếng hét chói tai vang lên từ phía sau tảng đá, thì ra Chương Ly đã tóm được thứ đó bằng gáy.

“Ali?” Cố Đăng không thể tin nổi, cứ ngỡ mình nhìn nhầm, “Sao cháu lại ở đây?”

Ali cụp đầu xuống, giọng điệu còn rất vênh váo: “Thì cháu đi cùng các chú mà.”

An ninh đâu? Một đứa trẻ lớn như vậy sao lại không ai phát hiện ra? À đúng rồi, lần này họ bay bằng máy bay riêng, sân bay không hề kiểm tra an ninh.

Cố Đăng lại hỏi: “Ba cháu biết chuyện này không?”

Ali không trả lời, đầu càng lúc càng cúi thấp.

Cố Đăng bắt đầu thấy đau đầu, quay sang hỏi Chương Ly: “Giờ làm sao đây?”

Chương Ly đã lấy điện thoại ra: “Tôi gọi cho Smith.”

Ali lập tức hét lên, như con khỉ nhỏ linh hoạt bám chặt lấy cánh tay của Chương Ly: “Đừng gọi! Làm ơn đừng gọi cho ba cháu! Cháu xin các chú!”

Ali thật ra rất dễ mến, tuy đôi lúc có hơi “tưng tửng”, nhưng hoạt bát, lễ phép, không hề giống những đứa trẻ khó ưa khác. Có điều lần này thì thật quá quắt, Cố Đăng đưa tay lên xoa trán, bắt đầu cảm thấy đau đầu.

Chương Ly thì vẫn bình tĩnh, mặc cả với cô bé: “Vậy cháu hứa là sẽ không chạy lung tung chứ?”

“Cháu hứa!” Ali đáp ngay, thế là Chương Ly dứt khoát tắt điện thoại.

Cố Đăng không thể tin nổi, nhỏ giọng hỏi: “Anh bỏ cuộc thật à?”

Chương Ly lắc đầu: “Smith đang bay, không thể dùng điện thoại.”

Cuộc gọi vốn dĩ không kết nối được, chỉ là giả vờ để dọa trẻ con cho nghe lời thôi.

Cố Đăng: “…”

Năm phút sau, ba người ngồi trên ba tảng đá, thế chân vạc, mặt đối mặt nhìn nhau.

Ali nghiêm túc đeo ba lô leo núi, buộc chặt dây giày, ngẩng đầu nói với hai người lớn: “Cháu chuẩn bị xong rồi.”

Cố Đăng không nhúc nhích, Chương Ly cũng im lặng.

Ali lại hỏi: “Sao hai chú không đi?”

Chương Ly hỏi: “Tại sao cháu lại đến đây?”

Ali há miệng định trả lời, nhưng vừa thấy sắc mặt của Chương Ly thì lại nuốt lời vào. Hung dữ quá, cô bé có hơi sợ Chương Ly lúc này.

Ali chạy đến cạnh Cố Đăng, ôm lấy cánh tay anh, gọi: “Chú ơi~”

Cố Đăng dịu giọng lại: “Sao cháu lại trốn đến đây?”

“Không có gì,” trên mặt Ali thoáng qua vẻ không tự nhiên, đáp, “Chỉ là cháu muốn đi chơi một chút.”

Trẻ con tầm tuổi này vẫn chưa học được cách kiểm soát biểu cảm, cả người đều viết rõ dòng chữ “cháu đang nói dối, cháu chột dạ”. Nhưng nếu cứ ép hỏi quá thì sợ khiến con bé phản ứng tiêu cực, Cố Đăng đành nói chuyện vòng vo: “Vậy sao cháu không bảo ba mẹ dẫn cháu đi chơi?”

Ali đáp: “Cháu vẫn đang đi học, ba cháu không đồng ý.”

Cố Đăng: “Vậy cháu không thể đợi nghỉ hè rồi đi sao?”

“Không được,” Ali nói, “Nhất định phải đi ngay bây giờ.”

“Tại sao?”

Ali lại im lặng, cúi đầu nghịch bùn đất, tìm cách phân tán sự chú ý.

Hỏi thì cũng không hỏi được gì, Cố Đăng lại quay sang hỏi Chương Ly có liên lạc được ai không. Chương Ly lắc đầu, Smith vẫn chưa nghe máy.

Cố Đăng lại hỏi: “Hay là gọi cho Judy trước, biết đâu chị ấy đã phát hiện con bé mất tích?”

Chương Ly gọi điện cho Judy, sau đó quay lại nói với Cố Đăng: “Judy sẽ đích thân đến, mình phải đợi ở đây tầm bốn, năm tiếng.”

Chuyến đi vốn đầy hứng khởi, không ngờ lại bị một pha chen ngang làm gián đoạn tạm thời.

Cố Đăng cũng không tức giận gì, chỉ thấy bất ngờ. Một đứa trẻ sáu tuổi mà dám làm ra chuyện động trời như vậy. Hồi anh sáu tuổi còn nhát đến mức chẳng dám một mình ra khỏi cổng khu tập thể.

Hai người lớn ngồi nghỉ tại chỗ, Ali cuối cùng cũng phát hiện có gì đó không đúng, cảnh giác hỏi: “Có phải các chú đang đợi ba mẹ cháu đến không?”

“Ừ.” Chương Ly đáp.

Cố Đăng: “…”

Anh vốn còn muốn nghĩ cách nói giảm nhẹ để con bé đỡ phản cảm.

Ali quả nhiên tức giận, đeo ba lô lên quay đầu bỏ đi, nhưng bị Chương Ly túm ngay gáy kéo lại.

“Á á á, buông cháu ra!”

Chương Ly nhấc bổng cô bé sang một bên, không chút nể nang: “Đợi.”

Ali vừa chạm đất, liền cúi thấp người chui qua nách Chương Ly trốn ra ngoài. Nhưng lần này Chương Ly không đuổi theo nữa, Ali chạy được nửa đường cũng thấy kỳ lạ, ngoái đầu lại nhìn.

Chương Ly hỏi: “Không đi nữa à?”

“Ai nói cháu không đi?” Ali mặt mày căng cứng, hầm hầm nói, “Cho dù không có hai chú, cháu cũng tự đi được!”

“Được thôi.” Chương Ly gật đầu, thật sự không cản nữa.

Ali: “……?”

Thái độ của người lớn như thế, ngược lại khiến Ali lúng túng. Cô bé đâu phải đứa trẻ không biết gì, cũng hiểu nơi hoang dã này đầy rẫy hiểm nguy.

“Ba cháu không nói với cháu à? Ở đây có gấu nâu, có cả dấu vết của sói Bắc Cực,” giọng Chương Ly đều đều, “Còn có chim ưng vàng nữa, cháu biết cách chúng đi săn không?”

Ali không dám trả lời.

Chương Ly tiếp tục: “Chim ưng vàng thích săn mồi nhỏ. Chúng sẽ dồn con mồi chạy đến kiệt sức rồi mới tấn công. Vuốt của chúng khỏe vô cùng, thường sẽ túm con mồi bay lên cao, rồi thả rơi xuống đất cho bất tỉnh, sau đó mới xé xác ra ăn.”

Ali mặt mày tái mét, đứng như trời trồng tại chỗ.

Đúng lúc đó, trên không vọng xuống tiếng chim ưng kêu, Ali hét lên một tiếng rồi vội vàng chạy trở lại.

Dù sao cũng chỉ là một đứa trẻ, gặp nguy hiểm thì bản năng vẫn muốn tìm người lớn để nương tựa. Nhưng bé lại sợ những gì Chương Ly nói, thế là quay ngoắt lại, nhào vào lòng Cố Đăng.

Cố Đăng xoa đầu Ali, hơi bất lực: “Anh có cần phải hù người ta dữ vậy không?”

Chương Ly đáp: “Tôi chỉ đang nói sự thật.”

Tiếng chim ưng lại vang lên lần nữa, Ali run lẩy bẩy vì sợ. Cố Đăng tiếp tục xoa đầu bé rồi ngẩng đầu nhìn lên trời.

“Không phải đại bàng vàng,” Chương Ly nói, “Tiếng này là của diều hâu đuôi đỏ.”

“Diều hâu đuôi đỏ?” Cố Đăng ngẩng lên nhìn, nhưng vì quá xa nên chẳng thấy gì rõ ràng.

Chương Ly lấy máy ảnh ra chụp chim, “tách tách” mấy cái rồi đưa cả đống ảnh cho Cố Đăng xem.

Nhờ lời giải thích của Chương Ly, Cố Đăng mới hiểu ra: thì ra mấy tiếng chim ưng đầy áp lực trên phim ảnh, kể cả tiếng phượng hoàng hay thần điểu gì đó, đều là lấy từ tiếng của diều hâu đuôi đỏ. Còn tiếng của đại bàng vàng lại giống chim sẻ hơn, nghe như “chiếp chiếp chiếp” chứ chẳng có gì uy nghi cả.

“Đúng là dở khóc dở cười!” Cố Đăng nhớ lại tiếng của đại bàng đầu trắng mà mình từng nghe ở bờ biển lần trước, suýt nữa thì bật cười.

Chương Ly lại hỏi Cố Đăng đoán xem: trong số các loài thuộc họ mèo nhánh báo gồm: hổ, sư tử, báo mây, báo tuyết, báo đốm châu Mỹ và báo mây Sunda – loài nào không thể gầm?

Cố Đăng vốn không có kiến thức gì về động vật học, nhưng Ali lại bị thu hút, ló đầu ra trả lời ngay: “Con biết! Là báo mây và báo tuyết!”

Cố Đăng có phần bất ngờ nhìn bé. Được ánh mắt anh khích lệ, Ali càng thêm tự tin: “Báo mây và báo tuyết không biết gầm đâu, chúng chỉ biết kêu như mèo thôi, kiểu như: grừ grừ~ meo meo~ chiếp chiếp~~”

Nói tới đây, bé còn bắt chước đủ kiểu tiếng kêu của động vật, đáng yêu đến mức khiến người ta quên bé từng cãi lời người lớn.

Chương Ly lại hỏi: “Vậy cháu biết báo săn kêu thế nào không?”

“Như vầy nè,” Ali ngẩng đầu, hai tay vòng ra sau, miệng ngửa lên trời, “a-uuu~ a-uuu~~”

Cố Đăng không nhịn được nữa, phá lên cười.

Chương Ly nhân đà bắt chuyện cùng Ali về đủ loại động vật. Ali nghe rất chăm chú, thỉnh thoảng lại bị chọc cười khúc khích. Nhưng dù sao cũng là trẻ con, lại vừa trốn trong máy bay suốt một thời gian dài, cảm xúc lên xuống thất thường, chẳng bao lâu đã díp mắt, tựa vào người Cố Đăng ngủ mất.

Còn thời gian, Chương Ly bèn dựng một cái lều, đặt Ali vào túi ngủ cho bé nghỉ ngơi.

Chương Ly quen sống một mình, vẻ ngoài cứng cỏi cũng khiến người khác khó lại gần. Nhưng khi hắn cúi người đặt Ali vào túi ngủ, rồi đội mũ lại cho bé, trông hắn lại rất dịu dàng và tỉ mỉ, như thể là kiểu người rất biết chăm lo cho vợ con.

“Cậu định nói gì đó à?” Chương Ly đột nhiên hỏi, “Nhìn tôi cả nửa ngày rồi.”

Cố Đăng chột dạ, lắc đầu: “… Có hơi đường đột, thôi bỏ đi.”

“Đường đột gì?” Chương Ly như chẳng để tâm.

Cố Đăng nhìn hắn một cái, quyết định nói thẳng: “Chỉ là tôi thấy anh khá giỏi chăm con nít, chắc sẽ là một người cha tốt.”

Chương Ly như bị câu này làm chấn động, mất vài giây để tiêu hóa rồi lắc đầu: “Không đâu, tôi sẽ không làm cha của đứa trẻ nào cả.”

Cố Đăng khựng người, lòng dậy sóng. Anh vội quay đi chỗ khác, cố làm ra vẻ bình thường: “Xin lỗi, tôi không biết anh…”

“Cố Đăng,” Chương Ly nhìn thẳng vào mắt anh, “Vì tôi thích đàn ông.”

Tim Cố Đăng đập càng lúc càng nhanh. Anh không hiểu mình đang hồi hộp vì điều gì, dù Chương Ly có thích đàn ông thì liên quan gì tới anh?

Anh ngẩng đầu nhìn Chương Ly: “Anh… sao lại nói với tôi những điều này?”

Chương Ly không đáp, chỉ lặng lẽ nhìn anh. Mãi đến khi ánh mắt đó sắp khiến Cố Đăng không chịu nổi nữa, hắn mới dời mắt đi: “Không có gì, chỉ là tiện miệng nhắc tới nên nói thôi.”

Giọng hắn rất điềm tĩnh, như thể chỉ đang bàn chuyện không mấy quan trọng.

Cố Đăng “ừ” một tiếng, không biết phải tiếp lời thế nào.

Chương Ly hỏi: “Cậu thấy ghét à?”

Cố Đăng ngẩn ra, rồi lắc đầu: “Không đâu, đó là quyền tự do của anh.”

Chương Ly không nói gì nữa, Cố Đăng cũng cúi đầu, vẻ ngoài trông bình thản, nhưng trong lòng thì đã rối như tơ vò.

Hai tiếng sau, Judy cuối cùng cũng lái máy bay tới nơi. Ở Alaska, giao thông khó khăn, bằng lái máy bay gần như phổ biến như bằng lái xe, tỷ lệ người có bằng rất cao.

Judy rõ ràng đang lo sốt vó, suốt hành trình đều vội vã, chào hỏi qua loa rồi chui ngay vào lều. Chẳng mấy chốc, bên trong vọng ra tiếng khóc nức nở, Ali vừa khóc vừa chạy ra ngoài, nhào thẳng vào lòng Chương Ly. Judy đi theo sau, sắc mặt trông rất khó coi.

Cố Đăng hỏi: “Có chuyện gì vậy?”

“Con bé không chịu đi.” Judy vừa nói vừa định bế Ali, nhưng bé lại gào lên như heo bị chọc tiết.

Trẻ con đã chống đối như vậy thì người lớn cũng không thể ép, đành hạ giọng xuống, kiên nhẫn khuyên bảo.

Ali thật ra trưởng thành hơn nhiều so với lứa tuổi, bình thường trò chuyện chẳng khác gì người lớn. Nhưng giờ bé lại chẳng chịu nghe ai nói, chỉ nhất quyết đòi ở lại với Cố Đăng và Chương Ly.

Judy định cưỡng ép, Ali liền khóc thét, chui sâu vào lòng Chương Ly, khóc đến mức làm ướt cả áo khoác của hắn.

“Ali, con có thể ngoan một chút được không?” Judy gần như sụp đổ, vươn tay kéo tay bé nhưng lại bị hất ra. Cô đưa tay vuốt tóc ra sau đầu, mắt cũng đỏ hoe: “Con biết mẹ bận thế nào không? Vài hôm trước vì con sốt, mẹ đã xin nghỉ hai ngày. Vừa mới đi làm lại, lại nhận được điện thoại của Chương Ly nói con trốn ra ngoài.”

Judy hít sâu một hơi, gần như không kiềm được cảm xúc: “Bỏ học, bỏ nhà ra đi, con nói đi, rốt cuộc còn muốn làm gì nữa hả?!”

Ali không trả lời, chỉ biết khóc hu hu. Judy chống nạnh bước sang một bên, rồi cũng bật khóc.

Cố Đăng bắt đầu thấy không chịu nổi. Dù là đứa trẻ hay người mẹ, cả hai đều khiến anh cảm thấy nghẹt thở. Anh không rõ ai đúng ai sai, chỉ biết bản thân không chịu nổi bầu không khí này.

“Bình tĩnh lại đã, nói chuyện sau 20 phút nữa.” Chương Ly lên tiếng, tạm thời chấm dứt cuộc căng thẳng.

Ali ôm tượng gỗ trốn vào lều, Judy lau mặt, cuối cùng cũng bình tâm lại: “Xin lỗi, tôi không nên nổi nóng với con bé… gần đây có quá nhiều việc, vừa rồi tôi không kiềm được.”

Chương Ly không bình luận gì, chỉ đưa cho cô hai thanh sô-cô-la. Judy bóc ra bỏ vào miệng, khẽ nói: “Cảm ơn.”

Không khí cuối cùng cũng yên lặng. Cố Đăng buông hai tay đang siết chặt, thở ra một hơi dài, như thể vừa lấy lại hơi thở của mình.

“Ổn chứ?” Chương Ly hỏi.

Cố Đăng lắc đầu, thật thà: “Tôi không chịu được cảnh cãi nhau.”

Chương Ly: “Tôi cũng vậy.”

Cố Đăng hơi bất ngờ: “Anh bình tĩnh vậy, tôi còn tưởng…”

Chương Ly: “Không thích cãi vã, nên mới phải tìm cách giải quyết vấn đề.”

Cố Đăng hoàn toàn đồng tình với cách nghĩ ấy.

“Ăn không?” Chương Ly chìa tay ra, trong tay là hai viên kẹo bơ muối. Thứ này không nằm trong danh sách tiếp tế của hắn, mà là do Cố Đăng tham ăn nên mua từ tiệm kẹo.

“Ăn.” Cố Đăng cầm lấy một viên, bóc vỏ. Chương Ly nhận lấy vỏ kẹo, ăn viên còn lại.

Sau khi ăn kẹo xong chưa bao lâu, Judy điều chỉnh lại tâm trạng, bước ra ngoài lều hỏi Ali xem mẹ có thể vào chưa. Ali vén một khe nhỏ, vẻ mặt tủi thân. Judy vội xin lỗi, Ali liền òa khóc lao vào lòng cô.

Thấy vậy, Cố Đăng lại hơi ghen tị. Tuy hai mẹ con có thể cãi nhau, nhưng cũng biết xin lỗi và làm lành.

Một lúc sau, Judy bế Ali ra khỏi lều, nhìn vẻ mặt cả hai thì có vẻ đã giảng hòa.

Cố Đăng hỏi: “Giải quyết xong rồi à?”

Judy lắc đầu, nói: “Con bé muốn nói cho mọi người cùng nghe.”

Cố Đăng hơi bất ngờ nhìn về phía Ali. Cô bé ôm chặt con búp bê gỗ, chậm rãi nói: “Xin lỗi, đã làm phiền mọi người.”

Hai người lớn dĩ nhiên không thể chấp nhặt với trẻ con, đều xua tay bảo không sao.

Ali lại nói: “Thật ra con đến đây không phải để xem tuần lộc, mà muốn đi cùng mọi người đến chỗ bà ngoại.”

Điểm đến cuối cùng trong hành trình di cư của tuần lộc là đồng bằng ven Bắc Băng Dương. Đúng là sẽ đi ngang một khu tập trung người Inuit – đó là quê của Judy, cũng là nơi bà ngoại của Ali đang sống.

“Bà ngoại?” Judy sững người, không ngờ lại là vì chuyện này. Cô dỗ dành Ali: “Chờ đến kỳ nghỉ hè, mẹ đưa con qua đó được không? Hoặc để bà ngoại đến ở với con nhé?”

Ali lắc đầu, có vẻ hoảng loạn: “Không kịp nữa rồi.”

Judy hỏi: “Sao lại không kịp?”

Ali đáp: “Vì bà ngoại bệnh rồi.”

“Không thể nào,” Judy lắc đầu, “Tuần trước mẹ còn gọi điện cho bà, bà nói sức khỏe vẫn tốt mà.”

Ali cúi đầu, ôm chặt búp bê gỗ: “Nhưng con mơ thấy bà bị bệnh…”

Nghe vậy, sắc mặt Cố Đăng thoáng thay đổi.

Chương Ly ngẩng đầu nhìn anh: “Sao thế?”

Cố Đăng lắc đầu: “Không sao.”

Chỉ là anh chợt nhớ lại vài chuyện xưa.

Dù hỏi thế nào, Ali cũng chỉ lặp đi lặp lại câu ấy. Trẻ con vốn yếu sức, lại vừa khóc một trận lâu như vậy, khó mà nói chuyện được nhiều.

Suy cho cùng, đây là chuyện riêng nhà người ta, Cố Đăng và Chương Ly cũng không tiện xen vào. Cuối cùng Judy nhượng bộ, nói: “Vậy thế này, tối nay chúng ta đi thăm bà ngoại, ngủ lại một đêm rồi về.”

“Ở mười ngày được không?” Ali ngẩng đầu mặc cả, “Con ở đó mười ngày rồi mới về.”

“Ali,” giọng Judy trở nên nghiêm túc, “Mẹ không thể ở lại với con mười ngày được. Bà ngoại đã già, đi lại không tiện, nếu con ở đó một mình sẽ không có ai chăm sóc.”

Ali ủ rũ một lát, rồi bất ngờ ngẩng đầu nói: “Vậy còn chú Cố thì sao? Chú Cố có thể đi với con!”

Judy lắc đầu: “Chú ấy cũng có việc riêng. Cho dù không có việc, tại sao chú lại phải bỏ ra mười ngày chỉ để đi với con chứ?”

Ali cũng biết mình đang làm khó người khác, lí nhí nói: “Con có thể trả công cho chú…”

Judy hỏi: “Con có gì để trả công?”

Ali nghẹn họng, không nói nên lời, nước mắt lại sắp trào ra.

Cố Đăng ngập ngừng một lát rồi mở miệng: “Tôi hiểu cảm giác của Ali. Nếu cô không ngại, tôi có thể ở lại với con bé vài hôm cũng không sao.”

Judy cảm thấy áy náy, lắc đầu từ chối: “Không cần đâu, không có lý do gì để anh phải làm vậy. Hơn nữa, bên đó phong tục, môi trường rất khác, anh lại không biết tiếng, sang đó sẽ rất khó thích nghi.”

Cố Đăng thật ra chưa từng nghĩ đến chuyện này. Kiến thức của anh về người Inuit chỉ đến từ sách địa lý phổ thông, nào là sống trong lều tuyết, ăn thịt sống, cảm giác vô cùng hoang dã. Nhưng Judy và Ali lại chẳng khác gì người bình thường, thậm chí vì cùng là người châu Á, nên càng dễ gần.

Dù hiểu được tấm lòng muốn gần gũi người thân của Ali, nhưng nghĩ đến việc đến một bộ tộc xa lạ, Cố Đăng vẫn có chút sợ, nên cũng thuận theo mà im lặng.

Ali có lẽ cũng biết hy vọng đã tắt, tuy không bật khóc thành tiếng nhưng nước mắt lại rơi không ngớt. Trẻ con hay làm ầm lên thì dễ khiến người ta bực, nhưng trẻ con âm thầm khóc lặng lẽ lại dễ khiến người khác động lòng trắc ẩn.

Trong lòng Judy cũng thấy khó chịu, nhẹ giọng dỗ dành Ali. Ali rốt cuộc không nhịn nổi, khóc đến suýt nghẹt thở.

“Để tôi đi.” Bên cạnh, Chương Ly bỗng lên tiếng.

Ali đã khóc đến mức chẳng còn nghe rõ, nhưng Judy thì lập tức ngẩng đầu nhìn Chương Ly. Cô không yên tâm để Cố Đăng đi, nhưng lại hoàn toàn tin tưởng Chương Ly.

Cô và Smith từ nhỏ đã yêu thích thiên nhiên, có nhiều kinh nghiệm leo núi và trượt tuyết đường dài. Sau khi kết hôn, vì công việc và đứa con sắp chào đời, họ quyết định đi thuyền băng qua Alaska như một chuyến trăng mật đặc biệt.

Lương thực, phương tiện, liên lạc, mọi thứ đều được chuẩn bị kỹ càng, chỉ trừ… muỗi.

Alaska nằm ở vùng vĩ độ cao, người ngoài khó mà tưởng tượng nơi này lại có muỗi. Nhưng thực tế, mỗi mùa hè, ở đồng bằng ven Bắc Băng Dương, đặc biệt là khu vực tam giác châu sông, lại là thiên đường của muỗi. Bầy muỗi khổng lồ phủ kín đồng cỏ, không tha bất kỳ sinh vật có máu nào.

Mùa hè, tuần lộc di chuyển xuống phía nam chính là để tránh muỗi. Chỉ trong một ngày, muỗi có thể hút tới 300ml máu từ một con tuần lộc, thậm chí có nhiều con chết vì bị muỗi hút máu đến kiệt sức.

Judy và Smith hoàn toàn không biết điều này, cũng chẳng có biện pháp phòng muỗi nào khi tiến vào khu tam giác châu. Muỗi bay kín trời như mây đen phủ xuống, không chừa một tấc da nào, thậm chí còn chui vào tai, mũi, khiến họ suýt ngạt thở.

Cả hai ngứa ngáy, đau đớn đến mức không thể chịu nổi dù chỉ một phút.

Đúng lúc tuyệt vọng, một nhiếp ảnh gia xuất hiện ở khu tam giác châu, tặng họ thuốc chống muỗi và lưới che mặt, rồi rời đi mà không để lại tên.

Đó là lần đầu họ gặp Chương Ly.

Lần gặp lại thứ hai, là ở quê nhà Judy – nơi người Inuit sinh sống.

Lúc nhỏ, Judy sống cùng mẹ ở thành phố, cuộc sống bình thường đến mức không có gì đặc biệt. Mãi đến khi cô trưởng thành, mẹ cô đột nhiên một mình quay về bản. Judy tiếp tục sống ở thành phố, chỉ thỉnh thoảng về thăm vài lần.

Lần này là lần đầu tiên sau khi kết hôn cô quay về thăm nhà. Nghe nói trong bản có người ngoài cần phiên dịch, không ngờ lại là Chương Ly. Nhưng cô chỉ làm phiên dịch một lần, sang năm sau Chương Ly đã tự học được tiếng Inuit.

Judy và Smith đều yêu thiên nhiên, nhưng vì cuộc sống mưu sinh, khó tránh khỏi phải nhượng bộ vài phần, bởi vậy càng thêm ngưỡng mộ sự tự do và những trải nghiệm của Chương Ly.

Tuy vậy, Chương Ly không sống thường xuyên ở Alaska, chỉ thỉnh thoảng đến quay phim. Gần đây hắn có đến thường hơn, nhưng cũng chưa đến mức mua đất cất nhà, chỉ sắm một chiếc máy bay nhỏ và một chiếc xe bán tải được cải tiến, thỉnh thoảng mới dùng đến. Phần lớn thời gian đều để ở nhà Judy, cho họ mượn làm phương tiện đi lại.

Biết nhau gần mười năm, lại là bạn thân nhất của hai vợ chồng họ, Judy đương nhiên rất yên tâm về năng lực và phẩm hạnh của Chương Ly. Chỉ là…

Judy hỏi: “Không phải anh đến để quay phim đàn tuần lộc di cư à?”

Chương Ly chỉ khẽ lắc đầu, nói không sao cả.

Cố Đăng liếc nhìn hắn, trong lòng có chút nghi hoặc, nhưng rồi cũng thở phào nhẹ nhõm.

Ali sau bao nỗ lực rốt cuộc cũng được gặp lại bà ngoại. Trên đường về bản, cô bé hồ hởi khoe với mọi người rằng con búp bê gỗ trong tay mình là bà ngoại tự tay chạm khắc tặng, có thể mang lại sức khỏe và may mắn. Thảo nào lần trước bị sốt, Ali cứ nắm chặt lấy nó không buông.

Máy bay bay là là trên bầu trời Alaska, mặt đất đóng băng, khung cảnh hoang vu lạnh lẽo. Từ từ, trong nền tuyết trắng lấp ló bóng dáng của bản làng.

Cố Đăng áp sát mặt vào cửa kính nhìn ra ngoài, máy bay lượn một vòng trên không trung rồi đáp xuống đất bằng. Vừa xuống khỏi máy bay, anh đã háo hức quan sát mọi thứ xung quanh.

Nhà cửa ở đây thấp và nhỏ, nhưng không phải là những igloo truyền thống như trong sách Địa lý, mà là những căn nhà lắp ghép hiện đại với mái thép dốc. Bên cạnh còn có giàn phơi treo đầy thịt hải mã sấy khô màu nâu đậm, mang theo dấu vết sinh hoạt của người bản địa.

Không biết vì lạnh quá hay vì dân cư thưa thớt, bên ngoài bản chẳng có lấy một bóng người. Mãi đến khi họ đi sâu vào trong, mới có chút hơi người.

Người trong bản không nhiều, phần lớn là trung niên hoặc người già, hầu như không thấy trẻ con. Có người đã nhận ra Judy và Ali, liền chào hỏi rồi dẫn họ đi về phía một ngôi nhà.

Bên đường có người đang làm việc, điều lạ là họ lại mặc áo khoác kiểu… bà con vùng quê ở Trung Quốc! Cố Đăng chớp mắt liên tục, không tin nổi vào mắt mình.

Alaska, Bắc Cực, nơi người Inuit sinh sống, vậy mà lại có người mặc loại áo khoác phổ biến ở nông thôn Trung Quốc, kiểu dáng và hoa văn đều rất quen thuộc, không chừng còn là hàng Trung Quốc nhập khẩu!

Thật quá kỳ lạ. Nhưng giữa cái lạ ấy, trong lòng Cố Đăng lại thấy ấm áp mơ hồ. Bà cụ Tứ Xuyên và người phụ nữ Inuit, hai người cách nhau cả vạn cây số, suốt đời cũng chẳng có cơ hội gặp nhau, vậy mà lại được nối kết chỉ bởi một chiếc áo khoác. Thế giới này đúng là kỳ diệu.

Bản rất nhỏ, lúc Cố Đăng còn đang ngẩn người thì họ đã đến trước một căn nhà trông giống như lều nỉ.

Một lớp da thú dày phủ kín căn nhà hình trụ, mái nhà giống như cái phễu úp ngược, là kiểu nhà truyền thống hiếm hoi còn sót lại trong bản.

Người dẫn đường là một phụ nữ trung niên có xăm mặt, vừa đi vừa trò chuyện với Judy bằng thứ tiếng mà Cố Đăng nghe không hiểu. Không rõ vì sao, sắc mặt Judy và Ali lại không mấy vui vẻ.

Đến cửa thì người phụ nữ ấy rời đi, Judy vén tấm rèm dày nặng, nắm tay Ali bước vào. Cố Đăng liếc nhìn Chương Ly, không biết có nên vào không, mãi đến khi hắn gật đầu anh mới bước theo vào trong.

Ấn tượng đầu tiên là… tối đen. Phải đến khi tháo kính râm xuống, cậu mới nhìn rõ xung quanh. Căn nhà rất nhỏ, chất đầy vải dệt và sản phẩm làm từ da thú. Một bà cụ ngồi trên ghế, Cố Đăng nghe thấy Judy gọi bà là mẹ.

Mẹ Judy già hơn tưởng tượng rất nhiều, khuôn mặt đầy nếp nhăn, tóc bạc trắng, nhìn qua cũng đã gần tám mươi. Cố Đăng ngạc nhiên, nhưng không tiện nói gì, chỉ lặng lẽ đứng sang một bên.

Judy gọi mẹ thêm lần nữa, nhưng vẫn không có phản ứng. Bà cụ ánh mắt trống rỗng nhìn về phía trước, thỉnh thoảng mới cúi đầu, tò mò ngắm Judy.

Ali gọi bà ngoại, nắm tay bà nói “con về rồi”. Bà cụ lẩm bẩm vài lời không hiểu, nét mặt hiện rõ vẻ hoang mang.

Mọi thứ hoàn toàn không giống với cuộc đoàn tụ mà Cố Đăng tưởng tượng. Anh nhìn sang Chương Ly, trong lòng dâng lên linh cảm bất an.

Tiếng gọi của Judy và Ali ngày càng vội vã. Một luồng ánh sáng chiếu vào căn lều tối tăm, người phụ nữ có hình xăm trên mặt bước vào, cúi đầu nói gì đó với Judy. Sau khi nghe xong, khuôn mặt Judy như hóa đá, nước mắt đột ngột trào ra.

Ali cũng bật khóc theo, quỳ rạp xuống chân bà ngoại, nức nở không thành tiếng. Người phụ nữ xăm mặt lặng lẽ lau nước mắt, vỗ nhẹ vai Judy rồi rời đi.

Cố Đăng vẫn chưa hiểu chuyện gì đang xảy ra. Dù không hiểu tiếng, nhưng từ hành động và nét mặt, anh cũng cảm nhận được cảm xúc. Anh mắt đỏ hoe nhìn sang Chương Ly, hắn nắm lấy tay phải anh, dẫn anh rời khỏi căn lều.

Họ cứ thế đi mãi, đến khi cách căn lều rất xa, bốn bề không một bóng người mới dừng lại.

Trước mặt Cố Đăng là một vùng tuyết trắng trải dài, giữa có con đường nhỏ dẫn ra biển. Mặt biển chưa đóng băng, sóng vẫn xô vào bờ rì rào, thì ra đó chính là Bắc Băng Dương.

Gió lạnh thổi tan cả hơi nước trong mắt, Cố Đăng chớp chớp mắt, ngẩng đầu hỏi Chương Ly: “Chuyện gì xảy ra vậy?”

Tóc mái Chương Ly bị gió hất ra sau, lộ ra sống mũi đỏ ửng và khuôn mặt trắng bệch vì lạnh. Không biết có phải ảo giác không, nhưng Cố Đăng cảm thấy Chương Ly lúc này có vẻ hơi buồn.

Thế nhưng chỉ trong chốc lát, gương mặt hắn lại trở về bình thản, hắn nói: “Bà cụ không còn nhớ họ nữa.”

“Sao lại thế được?” Cố Đăng dù đã chuẩn bị tinh thần cho điều xấu nhất, nhưng cũng không ngờ lại tệ đến vậy, “Judy nói tuần trước còn gọi điện với mẹ mà?”

Chương Ly im lặng một lúc, rồi mới nói: “Có thể lúc đó đầu óc bà còn tỉnh táo được đôi chút, nên mới có thể gọi cho con gái.”

Cố Đăng cụp mắt xuống, bỗng thấy buồn đến lạ.

Sau đó, khi họ gặp lại Judy, sự việc đúng như những gì Chương Ly đã nói, không khác mấy. Hóa ra mẹ cô ấy đã mắc bệnh mất trí nhớ từ lâu, chỉ thỉnh thoảng tỉnh táo mới gọi điện cho con gái. Mạng ở thôn lại không ổn định, Judy lại bận công việc, hoàn toàn không hay biết gì về chuyện này.

“Nếu không phải Ali cứ nằng nặc đòi về đây, thì có khi… có khi tôi cũng…” Judy ôm mặt, khóc nức nở.

Chương Ly vỗ nhẹ lên vai cô, Cố Đăng ngoảnh mặt đi, lén lau nước mắt.

Tối hôm đó, họ nghỉ lại trong thôn. Judy và Ali ở nhà mẹ, còn Cố Đăng và Chương Ly thì ở nhờ nhà người phụ nữ có hình xăm trên mặt. Qua lời kể của bà, Cố Đăng mới biết được quá khứ của mẹ Judy.

Tên bà là Carly, là cái tên bà tự đặt sau khi học tiếng Anh, mang nghĩa “tự do”. Khi còn trẻ, đó cũng là thời kỳ Alaska bắt đầu chịu tác động mạnh mẽ từ văn hóa hiện đại.

Ngôn ngữ, tập quán và tín ngưỡng truyền thống lần lượt bị cuốn trôi, phần lớn người bản địa bị đồng hóa, mất dần bản sắc và tiếng nói của mình. Chỉ có một số rất ít những người bảo thủ tuyệt đối mới chuyển đến những vùng còn hẻo lánh hơn nơi này để cố thủ giữ gìn.

Lúc ấy Cố Đăng mới hiểu, tại sao ngôi làng này nhìn qua lại hiện đại đến vậy, gần như không khác gì những thôn làng khác bên ngoài.

Trong một khoảng thời gian dài, thế hệ của Carly luôn bị giằng xé giữa hai nền văn hóa, vỡ vụn, hoài nghi bản thân, không tìm được giá trị của chính mình. Có một thời gian bà rời khỏi Alaska, sống như một người du mục, nay đây mai đó, dùng âm nhạc và rượu để trốn tránh thực tại.

Sau đó bà sinh Judy, đó là một chuyện ngoài ý muốn, khiến cuộc sống vốn đã hỗn loạn càng thêm tất bật, nhưng đồng thời cũng mang lại cho bà một điều gì đó khác.

Carly đưa Judy ổn định cuộc sống, đi làm, đi học, trở thành một gia đình mẹ đơn thân bình thường ở thành phố. Khi ấy bà đã hoàn toàn hòa nhập, trên người không còn chút dấu vết nào của người bản địa. Cho đến khi Judy trưởng thành, Carly lại đột ngột quyết định quay về làng.

Judy từ nhỏ đã lớn lên bên ngoài, văn hóa và lối sống hoàn toàn mang hơi hướng phương Tây, tất nhiên không thể theo mẹ trở lại. Cô đã nhiều lần khuyên can nhưng không có kết quả, đành giữ liên lạc qua điện thoại. Còn Ali thì khác, bé từng sống với Carly ở đây trước khi đi học, nên lại dễ hòa nhập hơn.

Nghe xong câu chuyện, Cố Đăng im lặng rất lâu. Anh thấy lòng rối bời, nhưng chẳng biết phải đánh giá thế nào cho đúng. Họ là những con người độc lập, nhưng lại mang đầy dấu tích của thời đại.

Cố Đăng lại nghĩ đến bản thân mình. Trên hành trình đi đến con người hiện tại, anh tự hỏi mình có bao nhiêu là do nguyên tắc bản thân, bao nhiêu là do hoàn cảnh xung quanh đẩy đưa?

Đêm đó anh lại mất ngủ, phải bò dậy uống hai viên thuốc an thần, mãi đến nửa đêm mới thiếp đi.

Hôm sau họ đến thăm Carly. Bà vẫn không nhận ra ai, thấy có người đi lại liền tò mò nhìn ngó, nở nụ cười ngây thơ vô hại. Căn bệnh đã xóa nhòa vết thương và dấu tích của năm tháng, khiến bà quay trở lại như một đứa trẻ.

Judy ngồi nói chuyện với mẹ một lát, sau đó quay ra tiễn họ. Cô có vẻ đã vượt qua giai đoạn yếu đuối nhất, tuy sắc mặt vẫn nhợt nhạt, nhưng ánh mắt đã kiên định hơn rất nhiều.

Gió lạnh thổi vù vù, Judy vén tóc ra sau tai, nói với Cố Đăng và Chương Ly: “Cảm ơn hai người đã đi cùng tôi. Tôi sẽ ở lại đây một thời gian, hai người có thể đi tiếp hoặc ở lại tùy ý.”

Cố Đăng đều được, ngẩng đầu nhìn sang Chương Ly.

Nhưng Judy lại hiểu nhầm ánh mắt anh, nói: “Chương Ly có bằng lái, có thể lái phi cơ quay về.”

Cố Đăng lại hỏi Chương Ly: “Anh có muốn đi không?”

“Tôi muốn ở thêm vài ngày,” Chương Ly nhìn về phía biển, đáp: “Sắp tới mùa săn cá voi rồi.”
 
Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường
Chương 22: Bản năng gần gũi | Tôi không thương hại cậu, chỉ là… tôi thấy đau lòng


Mỗi năm, vào khoảng tháng 4 đến tháng 6 mùa xuân, mặt biển băng giá ở Bắc Băng Dương bắt đầu tan chảy, xuất hiện những khe nứt. Những con cá voi đầu cung sinh sống tại khu vực này sẽ lần theo các khe nước đó để di chuyển, vừa tìm thức ăn vừa lấy dưỡng khí.

Người Inuit thường đặt bẫy dọc theo các khe nước để săn cá voi. Thế nhưng mấy năm gần đây, lối sống của người Inuit dần hiện đại hóa, số lượng cá voi cũng giảm sút, hiệp hội bảo vệ cá voi buộc phải giới hạn số lượng cá voi họ được phép đánh bắt mỗi năm – vừa để bảo tồn truyền thống, vừa đảm bảo nhu cầu sinh tồn. Nhưng so với chuyện sinh tồn, việc săn cá voi giờ đây giống như một tập tục cổ xưa được lưu truyền hơn.

Lần đầu tiên Chương Ly đến đây chính là để quay phim cảnh người địa phương săn cá voi.

Việc săn cá voi rất hiếm thấy, Cố Đăng cũng không tránh khỏi cảm giác tò mò. Nhưng mỗi khi nghĩ đến cảnh tượng thương tâm của cá voi, anh lại không nỡ hỏi thêm gì, nên cuối cùng cũng không hỏi nữa.

Sáng hôm sau, Cố Đăng đi dạo một mình trong thôn, tình cờ gặp Ali ở bờ biển. Trên nền tuyết trắng xóa, Ali ngồi trên một chiếc ghế nhựa nhỏ màu đỏ, cúi đầu dùng dao gọt một khúc gỗ.

“Cháu đang làm gì thế?” Cố Đăng hỏi.

“Cháu muốn khắc hình mình tặng bà ngoại.” Ali không ngẩng đầu, chỉ dùng đôi bàn tay nhỏ nhắn cầm con dao nhỏ, theo nhịp tay của cô bé, những mảnh vụn gỗ rơi lả tả trên nền tuyết.

“Chú xem được không?” Cố Đăng lại hỏi.

Ali cuối cùng cũng ngẩng đầu liếc anh một cái, hít mũi rồi nói: “Tùy chú.”

Cố Đăng mở chiếc ghế xếp ra rồi ngồi xuống. Đó là chiếc ghế anh mang theo khi đi bộ, vừa nhẹ vừa nhỏ, gấp lại nhét vào túi là có thể mang đi. Trong thôn không có trò tiêu khiển gì, nên anh thường mang ghế đi loanh quanh, gặp chỗ nào thích thì mở ra ngồi một lát, y như mấy ông già nghỉ hưu.

Ali vẫn đang cặm cụi khắc gỗ. Cố Đăng nhìn trái nhìn phải, thật sự không tài nào tưởng tượng nổi khúc gỗ đó sẽ trở thành Ali thế nào. Anh ngồi xem một lúc rồi thu ánh mắt lại, giống như lần đầu tiên gặp nhau, lúc Ali chăm sóc anh, chỉ yên lặng ngồi bên cạnh.

Bắc Cực đã sang xuân, nhưng gió vẫn lạnh. Cố Đăng cho hai tay vào túi áo, cúi đầu nhìn ngón tay đỏ ửng của Ali.

Anh lấy bình giữ nhiệt, rót một ít nước nóng vào nắp: “Nghỉ một lát đi?”

Hơi nước làm mờ đôi mắt Ali, trông cứ như sắp khóc đến nơi. Nhưng cô bé chỉ nói “không cần đâu”, rồi lại cúi đầu tiếp tục gọt gỗ.

Ali càng lúc càng khẩn trương, nhưng mặc cho cô bé cố gắng đến đâu, bức tượng gỗ vẫn không thành hình. Mũi dao lướt qua tay, máu đỏ như hoa mai rơi xuống tuyết trắng.

Cố Đăng vội lấy khăn giấy ra cầm máu, vừa cúi đầu vừa trấn an: “Đừng sợ, chỉ là vết xước nhỏ thôi. Mình giữ tay thế này một chút, đợi máu ngừng rồi mình về dán băng.”

Nhưng Ali lại như chẳng cảm thấy đau, ánh mắt ngơ ngác nhìn anh.

Cố Đăng gọi: “Ali?”

Ali trông đầy tủi thân, cô bé nhìn anh vài giây, rồi bỗng òa lên khóc nức nở.

Cố Đăng hơi lúng túng. Từ sau khi bị bệnh, anh không còn nhạy cảm với cảm xúc của người khác. Anh luôn sợ mình hiểu sai, hoặc phản ứng không đúng lúc. Mấy lần Ali khóc trước đây đều là Judy và Chương Ly dỗ, mà bây giờ ở đây chỉ có anh và cô bé, chẳng lẽ anh lại để mặc Ali rồi chạy đi gọi người?

Cố Đăng hít sâu một hơi, tay phải vẫn giữ chặt vết thương giúp Ali, tay trái từ từ vươn ra, có phần lóng ngóng ôm lấy cô bé vào lòng. Ali lập tức níu lấy áo anh, khóc còn to hơn, chẳng biết là vì đau hay vì chuyện gì khác.

Hơn mười phút sau, Ali cuối cùng cũng bình tĩnh lại, vừa hít mũi vừa cúi đầu nhìn ngón tay bị đứt. Máu đã ngừng chảy, bên dưới móng tay trỏ tay trái là một vệt đỏ không dài cũng không ngắn.

Cố Đăng dùng khăn giấy lau nước mũi cho cô bé, nhặt khúc gỗ và con dao rơi trên tuyết, gói lại bằng giấy rồi đưa cho cô bé cầm.

Ali siết chặt khúc gỗ, giọng nghẹn ngào không giấu được vẻ buồn: “Hôm qua thầy cúng đến chữa cho bà ngoại, nhưng bà vẫn không nhận ra cháu.”

Cố Đăng biết chuyện này. Tối qua có một thầy cúng đến phòng của Carly, đeo mặt nạ, xông cỏ thuốc, đánh trống, hát những bài ca kỳ lạ, cố gắng gọi linh hồn của bà cụ quay về. Nhưng tất cả mọi người đều biết kết quả sẽ thế nào, những nghi thức ấy, thực ra chỉ là liều thuốc tinh thần mà thôi.

“Cháu nhớ bà ngoại. Bao giờ bà mới tỉnh dậy, nói chuyện với cháu đây?” Ali lau nước mắt, lại nói, “Lỗi là tại cháu. Cháu toàn mơ thấy bà, nhưng lại không đến thăm. Lẽ ra cháu nên đến sớm hơn.”

“Không phải lỗi của cháu. Cháu đã làm rất tốt rồi.” Cố Đăng thở dài, xoa đầu Ali nói, “Nếu không phải vì cháu kiên trì, mẹ cháu cũng không phát hiện bà ngoại bị bệnh.”

Ali cúi gằm mặt, không nói một lời.

Cũng chẳng rõ là may mắn hay bất hạnh, mới ngần ấy tuổi đầu mà đã phải trải qua thứ tình cảm nặng nề như vậy.

Cố Đăng khẽ thở dài, lấy từ trong túi ra một viên sô-cô-la đưa cho Ali, nhưng cô bé lắc đầu, nên anh đành thu lại, nhét về túi mình.

“Ít ra thì cháu vẫn may mắn hơn chú,” Cố Đăng nói, “Bà ngoại cháu dù bệnh nhưng cháu vẫn còn có thể gặp bà. Còn chú, khi rời nhà suốt ba năm trời, đến phút cuối cùng cũng chẳng kịp nhìn mặt bà ngoại lần cuối.”

Ali giơ tay vỗ nhẹ lên tay anh, ngây thơ an ủi: “Chú Good, đừng buồn nữa mà.”

“Giờ chú không buồn nữa rồi,” Cố Đăng nói, “Chú chỉ nghĩ, chuyện đã xảy ra rồi, thay vì buồn vì những tiếc nuối trong quá khứ, thì chi bằng trân trọng những điều mình đang có.”

Ali gật đầu, tinh thần cũng phấn chấn hơn một chút.

“Đi thôi, chú đưa cháu về băng bó vết thương.” Cố Đăng đứng dậy, không ngờ vừa quay người lại thì đã thấy Chương Ly đứng cách đó không xa.

“Xin lỗi,” Chương Ly lộ rõ vẻ lúng túng như vừa vô tình bắt gặp chuyện riêng của người khác, giơ thứ trong tay lên, nói, “Tôi không cố tình nghe lén đâu.”

Hắn tình cờ đi ngang thấy Ali bị thương, nên đã quay lại lấy băng cá nhân.

Cố Đăng lắc đầu: “Tôi thấy anh từ sớm rồi.”

Chương Ly hơi ngẩn ra, còn Cố Đăng thì đã đi tới trước mặt hắn.

Vết thương của Ali không sâu, dán băng cá nhân vào là xong, rồi cô bé ôm lấy con chim khắc gỗ, chạy về bên bà ngoại.

Hai người lớn không về ngay mà một trước một sau đi giữa nền tuyết trắng. Lớp tuyết dưới chân bị dẫm kêu lạo xạo, ở phía xa vọng lại tiếng sóng biển ào ào. Cố Đăng dừng chân bên bờ biển, ngẩng đầu nhìn tuyết lấp lánh trên đỉnh băng.

Bắc Cực, sông băng, biển cả, nơi đất người hoang vu… Nếu không có những chuyện đã xảy ra, thì đi dạo ở một nơi như thế này thật ra là một điều rất lãng mạn.

Cố Đăng bước thêm vài bước, định chạm vào nước biển, còn cách bờ hơn một mét thì bất ngờ bị Chương Ly nắm lấy tay. Anh ngẩng đầu lên, hơi bất ngờ, thấy nét mặt đối phương căng thẳng, ánh mắt sắc lạnh.

“Sao vậy?” Cố Đăng hỏi.

Chương Ly như sực tỉnh, buông tay ra rồi nói: “Nước lạnh, đừng lại gần.”

Cố Đăng “ừ” một tiếng, thật sự không bước tới nữa. Anh mở chiếc ghế xếp nhỏ ra ngồi xuống, Chương Ly cũng ngồi xuống cái ghế nhựa đỏ nhỏ xíu của Ali.

Hai người trưởng thành cao hơn mét tám ngồi dang chân trên hai cái ghế bé tẹo, trông đúng là có chút kỳ cục. Nhưng chẳng ai để ý tới hình tượng, chỉ lặng lẽ ngồi đó.

Mãi đến khi có một con mòng biển bay ngang qua bầu trời, Chương Ly mới lên tiếng: “Có phải vì bà ngoại mà cậu mới quyết định đi cùng Ali tới đây không?”

Cố Đăng im lặng một lúc rồi đáp: “Một phần là vì vậy.”

Bà ngoại anh mất khi anh mười tám tuổi.

Khi đó là lúc sự nghiệp của Cố Đăng đang trên đà thăng hoa, ra đĩa nhạc, tham gia chương trình, tổ chức concert, lịch trình kín mít. Ba năm liền không về quê.

Hôm đó, anh đang ở nước ngoài diễn concert, chênh lệch múi giờ tám tiếng. Trước giờ lên sân khấu, mẹ gọi điện bảo bà bị bệnh.

Bà anh vốn có bệnh mãn tính, vẫn luôn phải uống thuốc, nên anh nói: đợi anh diễn xong sẽ về ngay.

Concert kéo dài ba ngày, vừa bước xuống sân khấu giữa tiếng hò reo, mẹ gọi tới: bà mất rồi.

Cố Đăng chết lặng vài giây, rồi nghe thấy chính mình lên tiếng, giọng bình tĩnh đến đáng sợ: “Con về ngay.”

Anh hủy toàn bộ tiệc mừng công, hoãn mọi lịch làm việc, lập tức về nước dự tang lễ. Trên đường trở về, anh như người mất hồn, không dám tin đó là sự thật. Sao lại đột ngột như vậy? Không phải chỉ là bệnh cũ thôi sao? Sao lại mất được?

Anh thậm chí còn cầu mong đây là một trò đùa ác ý, cho đến khi đặt chân đến ngôi nhà cũ, nhìn thấy linh đường lạnh lẽo, những gương mặt thân quen mà xa lạ của bà con, và chiếc ghế trống bà từng ngồi.

Tất cả đã an bài. Lúc ấy, nước mắt Cố Đăng mới ào ạt tuôn ra như vỡ đê.

Xung quanh là bà con, thậm chí có người trẻ lén quay video anh khóc bằng điện thoại. Nhưng anh chẳng màng đến ai nữa, chỉ muốn trốn vào nhà vệ sinh, trút bỏ cảm xúc như muốn sụp đổ hoàn toàn.

Phải trách ai đây? Là mẹ không nói rõ rằng bà đang hấp hối? Hay là chính anh quá vô tâm, vin vào lý do công việc bận rộn để trì hoãn?

Nhưng giả như mẹ có nói rõ, thì anh có đi được không? Một buổi diễn liên quan đến tiền bạc hàng triệu, vé đã bán, khán giả đã đến, ê-kíp đã sẵn sàng… Nếu biết tình hình thật sự, anh có thể bỏ lại tất cả không?

Không ai sai cả. Chỉ là anh thấy tiếc nuối mà thôi.

“Tất nhiên, đó là chuyện của rất lâu rồi.” Cố Đăng hít sâu một hơi, cố làm giọng mình dịu xuống, “Tôi thật sự không sao, qua lâu rồi, tôi đã buông bỏ rồi.”

Chương Ly im lặng, chỉ lặng lẽ dang tay ra.

Cố Đăng nhìn hắn một cái, nhưng không bước lại.

Chương Ly đứng dậy, Cố Đăng kéo ghế lùi nửa bước, trên mặt đầy cảnh giác: “Chương Ly, đừng thương hại tôi.”

Chương Ly dừng bước, nhưng ánh mắt vẫn không rời khỏi anh. Ánh mắt ấy bình thản, bao dung, như thể mảnh đất rộng lớn kia có thể dung chứa tất cả mọi thứ.

Dưới cái nhìn ấy, những cảm xúc từng bị vùi lấp sâu trong lòng Cố Đăng như trào dâng rồi bùng nổ.

Phải rồi, không ai có lỗi, nên anh chỉ có thể dồn nén cảm xúc, cứ lặp đi lặp lại mà tự trách bản thân. Đến khi không ai hỏi han nữa, anh cũng giả vờ như đã quên.

Nhưng thật sự có thể quên sao? Trước đây Cố Đăng luôn né tránh, nhưng đến hôm nay mới nhận ra, thì ra anh vẫn chưa thoát khỏi những cảm xúc năm ấy…

Mỗi lần nghĩ đến bà, anh lại dâng lên cảm giác hối hận và tự trách không nói thành lời. Điều đau lòng hơn cả là, anh không thể nào thay đổi được quá khứ. Nỗi đau này, cả đời anh phải gánh chịu.

Chiếc ghế xếp rơi khỏi tay, Cố Đăng ngẩng đầu, không dám tin, anh đã khóc. Anh đưa tay lau nước mắt, nhưng Chương Ly đã bước tới, ôm chặt lấy anh.

“Tôi không thương hại cậu,” giọng hắn nhẹ như gió thở, nước mắt Cố Đăng thấm vào cổ áo hắn, “Chỉ là tôi thấy đau lòng.”

Cố Đăng chết lặng tại chỗ, đầu óc như nổ tung.

Trong vòng tay mạnh mẽ của Chương Ly, cơ thể Cố Đăng từ cứng đờ chuyển sang tan chảy, rồi run rẩy. Anh siết chặt lấy lưng hắn, áp sát người, nhắm chặt mắt lại.

Thật kỳ diệu, chỉ là một cái ôm, sao lại có sức mạnh chữa lành đến vậy? Chỉ nghe thấy câu nói đó, sao trái tim anh lại thấy đau xót và tràn ngập đến thế?

Giống như vừa kết thúc một cuộc hành trình dài mệt mỏi, cuối cùng cũng có thể dừng chân nghỉ ngơi. Cố Đăng hít một hơi thật sâu, lồng ngực nghẹn lại vì nức nở, nhưng lại có cảm giác như được một thứ gì đó mềm mại đỡ lấy.

Con người thật kỳ lạ. Khi ở một mình thì mạnh mẽ, sắc sảo, gần như không cảm nhận được nỗi đau, chỉ dựa vào bản thân là có thể chống lại cả thế giới. Nhưng khi nhận ra có người thật sự hiểu mình, lại trở nên yếu mềm, ngập ngừng, không kìm được mà rơi lệ.

Tuyết ven biển chưa tan, gió lạnh cắt da, Cố Đăng được Chương Ly ôm chặt trong lòng, hơi thở và nước mắt hóa thành làn sương ấm áp, khiến gương mặt anh đỏ bừng.

Anh không dám bật khóc thành tiếng, chỉ run rẩy không ngừng. Dù đã chạm đáy, anh vẫn không cho phép mình hoàn toàn buông lỏng bản thân…
 
Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường
Chương 23: Thử viết nhạc | Không hiểu gì, nhưng thấy rất ngầu.


Trên đường về chẳng ai nói câu nào, Cố Đăng đi một mình phía trước, trong lòng còn vương lại chút lúng túng và gượng gạo sau khi tự bóc tách chính mình.

Họ tiếp tục sống trong thôn. Thỉnh thoảng Chương Ly bay đi quay cảnh tuần lộc. Còn Cố Đăng thì sao? Cảm giác mới lạ của kẻ vừa đặt chân đến một nơi xa lạ đã nhanh chóng tan biến, thay vào đó là sự chán ngán dâng lên từng ngày.

Thôn này nhỏ xíu, xung quanh chỉ toàn hoang vu vắng vẻ. Điều khó chịu nhất là… không có mạng. Ở đây một ngày thì gọi là rèn tâm tính, ở quá ba ngày thì chẳng khác gì bị lưu đày tới Ninh Cổ Tháp.

Cố Đăng sinh ra trong thời đại ngập tràn thông tin, hoàn toàn không quen với sự tĩnh lặng kiểu này. Ở quê lâu quá khiến anh có cảm giác như mình đang dần tách khỏi thế giới.

Nhưng thật ra không có mạng cũng không phải chuyện khủng khiếp nhất, điều đáng sợ hơn là không có việc gì để làm. Hồi còn cùng Chương Ly đi bộ xuyên rừng cũng đâu có mạng đâu, nhưng mỗi ngày đều bận bịu, mỗi phút giây đều sống trọn vẹn. Còn ở thôn này, anh có nguyên một đống thời gian để phung phí.

Lúc đầu Cố Đăng cũng thử tìm việc gì đó để làm, nhưng vì không nói được ngôn ngữ địa phương, cũng chẳng hứng thú với cuộc sống truyền thống, nên mọi nỗ lực đều đổ sông đổ bể. Judy và Ali thì phải chăm sóc Carly, còn anh cũng không thể cứ dính lấy Chương Ly mãi. Hầu hết thời gian, anh lang thang một mình trong thôn, hoặc lội qua mấy con đường đầy bùn đất để ra bờ biển, ngẩn người ngắm những bức tường băng khổng lồ.

Phải nói là nơi đây thật sự rất đẹp, nếu chỉ đến đây tham quan cho biết, hẳn sẽ nhớ cả đời.

Nhưng một khi sống như người bản địa, một khi anh cảm nhận được sự nghèo khó, thiếu thốn và bất tiện ẩn dưới khung cảnh thơ mộng ấy, thì thật khó để tiếp tục xem nơi này là chốn bồng lai tiên cảnh hay nơi chữa lành tâm hồn.

Một lần nọ, sau giấc ngủ trưa, Cố Đăng tỉnh dậy và phát hiện mới chỉ trôi qua có nửa tiếng. Chung quanh yên tĩnh đến rợn người, ánh nắng chói chang xuyên qua mái nhà, khiến anh bỗng dưng thấy sợ hãi vô cớ. Mãi đến khi nhớ ra mình chỉ là khách qua đường, anh mới thở phào nhẹ nhõm.

Người sống ở đây thật sự cần mẫn và kiên cường. Nhưng với Cố Đăng, anh không thể thích nghi nổi với kiểu sống như vậy, anh khao khát sự bình yên trong tâm hồn, nhưng lại sợ hãi phải rơi vào cái vòng lặp vô tận, ngày nào cũng như ngày nào.

Còn với người địa phương thì sao? Có lẽ họ đã quen với sự nhàm chán này từ lâu rồi. Hoặc với họ, cuộc sống nhộn nhịp ngoài kia mới là thứ đáng sợ.

Ngoài nỗi cô đơn vì rảnh rỗi, thì ăn ở cũng là vấn đề lớn.

Anh và Chương Ly tá túc trong nhà em gái của Carly, chính là người phụ nữ mặt mày sắc sảo kia. Không có phòng riêng, cả hai phải ngủ chung với ba đời đàn ông trong nhà, chen chúc trong căn phòng lớn, chẳng có chút riêng tư nào. Chưa kể tiếng ngáy rền rĩ đêm đêm, ngủ lều hồi trước còn thấy thoải mái hơn.

Cố Đăng tối nào cũng trằn trọc. Giấc ngủ còn có thuốc an thần cứu vớt được, chứ ăn uống thì đúng là khổ tận cam lai.

Thật ra từ trước khi đến đây, Cố Đăng đã chuẩn bị tâm lý. Anh từng nghe kể về chuyện ăn thịt sống, uống máu tươi, mỡ cá voi trộn việt quất thành kem…

Không ngoài dự đoán, ngay bữa ăn chính đầu tiên đã đụng phải “đặc sản” dạng đó. Một người phụ nữ bưng thức ăn ra, đặt trước mặt anh rồi cười hiền lành vì không biết nói tiếng Trung.

Cố Đăng đã chuẩn bị tinh thần, đành cắn răng ăn hết. Ai ngờ vừa ăn xong, Judy bỗng tròn mắt nói: “Cậu ăn hết rồi hả?!”

Cố Đăng cảm thấy hơi buồn nôn, nhưng vẫn giữ lễ phép: “Ừ, ăn rồi.”

Judy: “Ngon không?”

Cố Đăng khéo léo trả lời: “Cũng… tạm được.”

“Trời ơi, cậu lại còn thích ăn cái này á!” Judy tỏ ra cực kỳ kinh ngạc, lập tức bưng thêm một bát máu sống đặt trước mặt anh: “Thật khó tin! Vậy cậu ăn nữa đi, thích thì phải ăn nhiều vào!”

Cố Đăng sắp nôn đến nơi, vội lắc đầu nguầy nguậy: “Không không! Tôi không thích!”

Judy nghi hoặc nhìn anh: “Không thích thì sao cậu không từ chối?”

Cố Đăng: “?”

Anh đờ người, gần như hoảng hốt hỏi lại: “…Hóa ra có thể từ chối à?”

“Vì sao lại không?” Judy đáp, “Bọn tôi cũng chẳng ai thích mấy món đó cả, chỉ có người già còn ăn thôi.”

Cố Đăng: “…”

Hóa ra, kẻ làm trò hề lại là chính mình.

Nhưng không ăn mấy món truyền thống đó, thì những thứ còn lại cũng chẳng khá hơn, chỉ toàn là các loại thịt vị lạ, với thực phẩm đóng hộp ăn mãi không dứt. Không thể tin nổi, cả đồ ăn sẵn cũng vươn tới tận Bắc Cực rồi.

Liên tục ba ngày ăn toàn thịt, Cố Đăng không đi nổi một lần, mặt thì bắt đầu nổi mụn dù trước nay chưa từng bị.

Aaaa anh không muốn ăn thịt nữa!!!

Anh cần rau, trái cây, chất xơ, vitamin!!

Tiếc là tất cả chỉ dám rống thầm trong lòng, nơi này vốn đã thiếu thốn, được ăn thịt mỗi bữa đã là đãi ngộ cao nhất rồi. Nếu còn kén cá chọn canh thì chẳng khác nào làm dáng.

Thôi kệ, ráng nhịn tới ngày rời đi vậy, Cố Đăng tự nhủ.

Ai ngờ hôm sau, Chương Ly bảo hắn sẽ đưa người ra thị trấn mua đồ sửa máy nước nóng chạy năng lượng mặt trời, hỏi anh có muốn đi cùng không.

Cố Đăng không do dự chút nào: “Đứa nào không đi mới là ngu!”

Trên đường đi, anh lập một danh sách dài dằng dặc, hào hứng lên kế hoạch mua sắm: rau củ, trái cây, sữa, bánh ngọt, cà phê… phải ăn một bữa hoành tráng ở thị trấn mới được!

Cho đến khi đến nơi, Cố Đăng chết lặng.

Thị trấn nhỏ xíu, không có nhà hàng, càng đừng mong tiệm bánh hay tiệm cà phê. Siêu thị thì chỉ có một, rau củ xếp ở góc nhìn như sắp thối, giá đắt đến lòi mắt, mà trông cũng chẳng hấp dẫn gì cho cam.

Chương Ly còn mải bơm xăng cho máy bay, tới sau một lúc, bước vào thì thấy Cố Đăng đang cầm một quả táo héo rũ, mặt mày chán đời như vừa mất hết niềm tin vào cuộc sống.

Chương Ly nói: “Chỗ này không có đường cái, mỗi tuần chỉ có một chuyến hàng tiếp tế.”

Cố Đăng đặt quả táo héo vào giỏ, thở dài: “Bảo sao mấy quả táo này còn già hơn cả tôi.”

Chương Ly: “Nhưng hôm nay là ngày họ nhận hàng đấy.”

Mắt Cố Đăng lập tức sáng rỡ lên!

Không xa chỗ đỗ trực thăng, một chiếc máy bay chở hàng vừa hạ cánh. Cửa khoang mở ra, những sọt rau quả tươi được dỡ xuống từng thùng từng thùng. Ngoài thịt cá, rau củ và trái cây thông thường, còn có sữa chua, sữa tươi, bánh kem, thậm chí là cả một thùng nguyên liệu lẩu cay!

Cố Đăng không thể tin nổi: “Siêu thị còn bán cả nguyên liệu nấu lẩu hả?”

Chương Ly đáp: “Tôi nhờ người mua đó.”

Thịt sống, rau củ, trái cây đều rất nhiều, lại còn thêm một thùng nguyên liệu nấu lẩu, chắc chắn không phải chỉ để hai người họ ăn, có lẽ là mang về chia cho cả dân trong thôn.

Cố Đăng tò mò hỏi: “Mọi người có quen ăn lẩu không vậy?”

Chương Ly bình thản đáp: “Quen.”

Đã được hắn đảm bảo như thế, Cố Đăng cũng không lăn tăn nữa, vui vẻ xách đồ về. Ali vì chuyện của bà ngoại mà buồn bã suốt mấy ngày nay, không biết khi thấy mấy món ăn vặt này, liệu có khá hơn chút nào không.

Cố Đăng còn đang nghĩ sẽ dùng mấy món vặt để dỗ Ali, nào ngờ vừa lúc máy bay hạ cánh, Ali đã chạy ù tới, vui vẻ hét lên: “Chú ơi, bà ngoại nhận ra cháu rồi!”

Cố Đăng không thể tin được, chẳng buồn để ý tới đồ đạc nữa, vội vàng đi theo Ali tới chỗ Carly. Khi họ đến nơi thì Carly đã ngủ thiếp đi, thân thể nhẹ nhàng phập phồng theo từng hơi thở trên ghế nằm, toát lên một cảm giác vượt khỏi thời gian.

Cố Đăng cúi đầu nhìn Ali, cô bé không tỏ vẻ đau lòng, chỉ kéo tay Cố Đăng ra ngoài, phấn khởi kể lại chuyện vừa xảy ra khi Carly tỉnh lại.

Nghe xong, Cố Đăng cuối cùng cũng hiểu, đồng thời thấy có chút khó tin: “Vậy là cháu hát một bài hát, bà ngoại mới nhớ lại được cháu?”

“Dạ đúng!” Ali rạng rỡ gật đầu, “Ban đầu cháu chỉ ngồi trong lều khắc gỗ, buồn quá nên hát chơi cho đỡ chán. Tới lúc hát đến bài bà cháu từng tự sáng tác, bà đột nhiên tỉnh lại, còn gọi đúng tên cháu nữa!”

Cố Đăng thật lòng vui thay cho cô bé, liền rủ cô bé cùng ăn lẩu mừng một phen.

Cứ tưởng mọi chuyện đã có chuyển biến tốt, không ngờ khi Ali hát lại lần nữa, Carly lại dần mất đi phản ứng.

Cố Đăng thấy rất rõ, lúc đầu Carly vẫn còn phản ứng với tiếng hát, nhưng rất nhanh đã chìm vào sự yên lặng quen thuộc của bà, cảm giác ấy giống như một ngọn nến đang dần lụi tắt. Giọng hát của Ali càng lúc càng gấp gáp, còn Carly thì không thể có thêm bất kỳ phản ứng nào nữa.

Thế giới bên ngoài lều trắng toát đến chói mắt, tuyết trắng làm xót cả đôi mắt. Ali cúi đầu, trong tay cô bé, con búp bê gỗ đã có hình dáng rõ ràng.

Cố Đăng thở dài, đưa tay xoa nhẹ l*n đ*nh đầu cô bé.

Lần này Ali không khóc, ngược lại còn mỉm cười nói với Cố Đăng: “Không sao đâu ạ, bà ngoại tỉnh lại một lần như vậy là cháu vui lắm rồi.”

Cố Đăng nhất thời không biết nên nói gì, lại thấy tò mò: “Lúc nãy sao cháu cứ lặp lại hai câu đó mãi thế?”

Ali hơi ủ rũ đáp: “Tại cháu chỉ nhớ được có hai câu đó thôi.”

“Không còn ai biết hát bài này nữa à?” Cố Đăng hỏi.

Ali lắc đầu: “Cháu hỏi mẹ rồi, mẹ cũng không biết.”

“Có bản nhạc không?”

Ali vẫn lắc đầu: “Tụi cháu tìm rồi, mà không thấy.”

Cố Đăng im lặng, chỉ khẽ nói: “Xin lỗi…”

“Không sao ạ,” Ali lắc đầu, lấy hết dũng khí nói, “Nhưng cháu nghĩ bà ngoại nhất định sẽ nhớ ra thôi!”

Câu chuyện cứ lởn vởn trong đầu Cố Đăng cả đêm. Sáng hôm sau, anh lén vào lều của Carly, bắt chước Ali khe khẽ cất giọng. Dù chẳng hy vọng gì, nhưng thử mấy lần đều không có kết quả, anh vẫn thấy buồn bã.

Anh thử tự phát triển thêm giai điệu từ hai câu hát đó, nhưng không có nhạc cụ nên cứ thiếu cảm hứng mãi.

Lại một lần nữa đi ra khỏi lều Carly, Cố Đăng vừa bước ra đã thấy Chương Ly. Ở khoảng cách này, chắc hắn đã nghe hết mấy tiếng hát chả thành điệu của anh. Cố Đăng có chút lúng túng: “Tôi chỉ muốn thử vận may thôi.”

Chương Ly đưa cho anh một cây đàn ghi-ta cũ kỹ: “Tôi tìm được cái này, cậu có muốn thử không?”

“Ở đâu ra vậy?” Cố Đăng bất ngờ, đưa tay nhận lấy cây đàn.

“Đi mượn dân trong thôn,” Chương Ly đáp, “Không biết còn dùng được không.”

Cố Đăng thử vài âm, không chuẩn lắm nhưng vẫn dùng được, gật đầu: “Được, chỉnh lại dây đàn một chút là ổn.”

“Vậy cậu dùng đi.” Chương Ly nói xong liền quay người bỏ đi.

“Chương Ly.” Cố Đăng gọi hắn lại.

“Gì nữa?” Chương Ly dừng chân, quay đầu hỏi.

Cố Đăng lắc đầu, mỉm cười với hắn: “Cảm ơn.”

Có nhạc cụ quả thật tiện hơn nhiều, nhưng quá trình vẫn không mấy suôn sẻ, khiến Cố Đăng bắt đầu thấy nôn nóng.

Chương Ly hỏi: “Cậu chưa nghĩ tới việc viết nhạc chung với Ali à?”

Cố Đăng lắc đầu: “Tôi sợ khiến con bé buồn, với lại cũng không chắc có làm được không.”

Chương Ly nói: “Cậu có thể thử hỏi nó.”

Cố Đăng quả thật chưa nghĩ ra cách nào hay, đành đánh bạo hỏi thử Ali. Anh lo gợi lại chuyện đau lòng của cô bé, nhưng Ali lại chẳng hề do dự, dứt khoát đồng ý.

Họ cùng tập luyện trong phòng của Carly, Cố Đăng bám theo giai điệu để viết tiếp, còn Ali thì chỉnh sửa hướng đi và chi tiết.

“Đoạn này phải vui hơn chút.”

“Đoạn này phải buồn hơn nữa.”

“Không đúng không đúng,” Ali lắc đầu, “Cháu nhớ đoạn này phải kiểu ‘wow’ một chút.”

Judy bước vào, nghe xong câu đó liền ngẩn người: “’Wow’ hơn là sao?”

Cố Đăng mặt tỉnh bơ, đổi một cách chơi khác: “Vầy thì sao?”

Mắt Ali sáng lên: “Đúng rồi đúng rồi, chính là như vậy!”

Judy dở khóc dở cười, quay sang hỏi Chương Ly: “Anh nghe hiểu họ đang nói gì không?”

Trong căn phòng mờ tối, Cố Đăng ngồi xếp bằng trên thảm, ôm đàn ghi-ta trong lòng, chăm chú lắng nghe tiếng hát của Ali, đồng thời có thể lập tức phối nhạc, thử đủ kiểu giai điệu khác nhau. Lúc này, vẻ u ám và uể oải thường ngày nơi anh đã biến mất, chỉ còn lại sự tập trung cao độ, đến mức như đang phát sáng.

“Không hiểu,” Chương Ly nhìn chăm chú vào Cố Đăng, “Nhưng tôi thấy rất giỏi.”
 
Mùa Xuân Ở Alaska - Chước Đường
Chương 24: Ra khơi săn cá voi | Cố Đăng không phủ nhận rằng hắn có sức hút với mình…


Ngoài mấy chuyện ăn uống vệ sinh, Cố Đăng dồn hết thời gian vào việc viết nhạc. Anh và Ali thức trắng suốt một ngày một đêm, cuối cùng cũng hoàn thành trọn vẹn bài hát.

Ali không kịp nghỉ ngơi, lập tức muốn mang bài hát đến hát cho bà ngoại nghe. Nhưng vừa ra đến cửa, con bé đã ngã gục xuống đất. Cố Đăng hoảng hồn, tưởng có chuyện gì, lật người lại mới phát hiện… nó ngủ mất rồi.

Anh bế con bé đi tìm Judy. Lúc đó, cô đang cùng mấy người phụ nữ chuẩn bị đồ cúng tế trước chuyến săn cá voi. Nhìn thấy Cố Đăng bế Ali, chị lau tay sạch rồi đứng dậy.

“Sao vậy?”

“Buồn ngủ quá ngủ gục luôn rồi,” Cố Đăng đỡ đầu con bé, lúng túng hỏi, “Để nó ở đâu được?”

“Đưa tôi,” Judy đưa tay đón lấy, “Tôi bế nó lên giường ngủ.”

Cố Đăng giao Ali cho cô rồi ngáp dài bước ra ngoài. Tuyết trắng xóa cả một vùng, ánh nắng chói đến mức không mở mắt ra nổi. Anh nheo mắt lại, mãi đến khi hoàn hồn mới phát hiện mình vừa va vào một vật thể ấm nóng.

Thấy Cố Đăng suýt ngã, Chương Ly thuận tay ôm lấy vai anh, cúi đầu hỏi: “Sao buồn ngủ dữ vậy?”

“Tối qua thức trắng,” Cố Đăng dụi mắt thở dài, “Đúng là già rồi, hồi xưa tôi thức ba ngày ba đêm cũng không sao.”

Chương Ly nói: “Về ngủ một lát đi.”

“Chưa được, tôi còn phải nghe Ali hát nữa,” Cố Đăng lắc đầu.

“Nó dậy rồi tôi gọi cậu.”

Cố Đăng nghĩ hai giây, rồi nói: “Vậy cũng được.”

Lời còn chưa dứt, anh đã gục đầu vào vai Chương Ly ngủ mất.

Nhiệt độ từ cơ thể người trẻ tuổi xuyên qua lớp áo truyền đến, Chương Ly cứng người trong giây lát. Mãi đến khi Cố Đăng gần như trượt khỏi vai, hắn mới kịp phản ứng, vụng về ôm lấy eo anh.

Eo nhỏ thật, chắc chỉ to cỡ đùi hắn. Một thân thể gầy guộc thế này, vậy mà lúc trước còn có thể cùng hắn đi bộ hàng chục cây số?

Chương Ly nhìn khuôn mặt của Cố Đăng. Ngũ quan anh rất tinh tế, hàng mi dày, sống mũi cao thẳng. Mang gương mặt mỏng manh dễ vỡ, nhưng lại có một sức chịu đựng vượt xa người thường.

Hắn nhìn đến ngẩn người. Mãi đến khi có người đi ngang qua mới chợt hoàn hồn, cúi người bế anh lên rồi đi vào nhà.

Ban ngày đàn ông đều ra ngoài làm việc, lúc này trong phòng chỉ còn mình Cố Đăng. Chương Ly đắp chăn cho anh xong thì ngồi yên bên giường. Đến khi có người gọi ra làm việc, hắn mới chịu đứng dậy đi khỏi.

Cố Đăng tỉnh dậy vì đói. Nhưng anh chẳng màng đến chuyện ăn uống, lập tức chạy đi tìm Ali. Con bé vẫn còn ngủ. Mãi đến khi mọi người ăn trưa xong, nó mới lồm cồm bò dậy với đôi mắt ngái ngủ. Judy gọi nó ăn xong rồi cùng nhau đến chỗ bà ngoại.

Càng đến gần, Ali càng căng thẳng, liên tục quay đầu nhìn Judy và Cố Đăng. Judy vỗ vai con bé: “Đi đi.”

Cố Đăng ôm đàn guitar đứng ở cửa, sắc mặt không khá hơn Ali là mấy. Khi bài hát vừa kết thúc, trong lòng anh như bị đè nặng xuống.

.

Chương Ly nhận được tin quay về thì thấy Ali đang khóc trong lòng Judy, còn không thấy bóng dáng Cố Đăng đâu cả. Nhìn phản ứng của cả hai, hắn đã đoán được kết quả.

Hắn hỏi Judy: “Không tỉnh lại sao?”

Judy lắc đầu: “Vẫn vậy thôi.”

Ali vẫn đang khóc, dường như không thể chấp nhận kết cục như vậy.

Chương Ly lại hỏi: “Cố Đăng đâu?”

Judy nhấc cằm ra hiệu: “Ra biển rồi.”

Chương Ly nói cảm ơn rồi quay người đi về phía bờ biển.

Mặt biển mùa đông ở vùng vĩ độ cao có một vẻ tĩnh mịch rất đặc biệt. Biển nhiệt đới tràn đầy sức sống, còn biển ở vùng cực lại mang vẻ lạnh lẽo và đè nén.

Cố Đăng cầm theo cây đàn cũ, đi qua đi lại trên tuyết ven biển, nhìn cả một vùng trắng xóa xen lẫn màu xanh đậm, tâm trạng càng lúc càng nặng nề. Anh cũng không hẳn là quá buồn, vì dù gì đó cũng chỉ là bà ngoại của Ali, nói cho cùng cũng là người xa lạ gặp gỡ tình cờ.

Anh chỉ thấy một cảm giác mơ hồ, nặng nề len lỏi trong lòng. Cố Đăng không sao gọi tên được cảm xúc ấy, chỉ biết đi qua đi lại để vận động mà xua tan sự tiêu cực.

Bên bờ biển vẫn còn tuyết đọng, những chỗ nước tràn qua thi thoảng đóng băng. Cố Đăng thích tiếng băng vỡ răng rắc dưới chân mỗi khi giẫm lên.

Đôi giày leo núi dày, chống nước, chống trượt, khiến anh dễ dàng tiếp tục trò chơi ấy. Nhưng khi vừa giẫm lên một mảng băng nữa, đột nhiên có ai đó từ phía sau nắm chặt lấy tay anh. Lực đạo mạnh đến nỗi làm anh đau, cây đàn rơi phịch xuống tuyết.

“Đừng qua bên đó.” Giọng Chương Ly gấp gáp, hơi thở dồn dập, đôi mắt đen ánh lên sự rối bời khó tả.

Cố Đăng nhăn mặt vì đau, hít một hơi lạnh: “Nhẹ chút, đau quá.”

Chương Ly nới tay hai phần, nhưng vẫn chưa chịu buông anh ra.

Cố Đăng cau mày: “Buông ra.”

Chương Ly không nói gì, chỉ nhìn anh bằng ánh mắt ngày càng sâu.

“Anh tưởng tôi định nhảy xuống biển hả?” Cố Đăng bất chợt ngẩng đầu nhìn hắn chằm chằm.

“Không.”

“Vậy thì thả tôi ra trước đi.”

Hai người nhìn nhau vài giây, Chương Ly im lặng một hồi mới từ từ buông tay phải ra, nhưng vẫn đứng sát bên không nhúc nhích.

Cố Đăng xoa cánh tay bị nắm đến đau, cúi người định nhặt cây đàn, thì Chương Ly đã cúi xuống nhặt lên trước.

Cố Đăng liếc nhìn hắn: “Anh ra đây làm gì?”

“Tôi…” Chương Ly trầm ngâm một lát, rồi nói, “Đội săn cá voi ngày mai xuất phát rồi. Tôi tới hỏi cậu có muốn đi không.”

Mai đã khởi hành sao? Vậy là xuân đến rồi à? Cố Đăng thấy hơi tò mò, nhưng nghĩ một lúc lại lắc đầu: “Thôi đi, tôi không muốn thấy cảnh đó.”

Chương Ly gật đầu, không ép.

Có Chương Ly ở đó, Cố Đăng cũng chẳng còn tâm trạng giẫm vỡ băng nữa, anh xoay người đi về phía bờ, Chương Ly xách theo cây đàn, lặng lẽ bước theo sau.

“Anh cũng đi à?” Cố Đăng hỏi.

“Ừ.” Chương Ly đáp.

Cuộc đối thoại kết thúc, không khí lại rơi vào im lặng.

Họ cứ thế đi dọc bờ biển, giẫm nát đám tuyết đọng quanh đó. Phải đến lúc này, Chương Ly mới lại lên tiếng, giọng đầy thận trọng: “Lúc nãy tôi nghe thấy Ali khóc.”

“Ừ, bài hát chẳng có ích gì cả.” Cố Đăng cười tự giễu, vẻ mặt có chút lặng lẽ. “Cũng không hiểu lúc đó bọn tôi nghĩ gì, sao lại tin mình có thể làm được chứ.”

“Đừng nản quá.” Chương Ly nói, “Đến thầy cúng còn không đánh thức được bà ấy mà.”

Cố Đăng: “…”

Câu nói này… khiến anh bật cười, dù gương mặt có phần khó coi.

Sự thật là, việc Cố Đăng làm, mục đích vốn không thuần khiết như bề ngoài thể hiện. Thực ra, anh đang mượn danh nghĩa giúp Ali để thỏa mãn h.am m.uốn sáng tác của bản thân.

Miệng thì nói sẽ không viết nhạc nữa, quyết tâm từ bỏ âm nhạc. Nhưng chỉ cần có chút hy vọng le lói, anh lại ngấm ngầm thử lại, không từ bỏ được.

Mọi lời anh nói về việc từ bỏ, kỳ thực đều là nói dối. Anh dùng mấy lời đó để lừa người khác, đồng thời cũng cố gắng lừa chính mình.

Giống như mấy người mua vé số, ngoài miệng thì bảo chỉ mong huề vốn, nhưng thử hỏi trong lòng ai mà chẳng khao khát trúng độc đắc? Cái gọi là “chỉ mong huề vốn” chẳng qua là một cái cớ, một cách để tránh đối mặt với h.am mu.ốn thật sự của bản thân.

Vì sợ thất bại, nên dứt khoát tự xếp mình vào vị trí của kẻ thất bại. Như thế, mỗi lần có được một thành công nhỏ nhoi, lại có thể dễ dàng cảm thấy tự hào. Anh chọn cách bằng lòng với sự tầm thường, đắm chìm trong những chiến thắng bé nhỏ, nhưng không còn dũng khí vươn tay với vầng trăng cao kia nữa.

Tiếng gió bên bờ biển rít lên từng cơn, nghe như có ai đó đang nức nở.

Cố Đăng ngẩng đầu nhìn Chương Ly, anh kiềm nén mong muốn được an ủi, chỉ hỏi: “Anh còn gì muốn nói nữa không?”

Chương Ly lắc đầu im lặng, Cố Đăng liền bước lên một bước, lấy cây đàn từ tay hắn.

Khi khoảng cách giữa hai người gần nhất, cả hai đều nín thở theo bản năng. Cố Đăng ngửi thấy mùi thảo dược trên người Chương Ly, là mùi hắn nhiễm phải trong mấy ngày qua khi làm việc cùng người dân địa phương. Mùi cây cối và bùn đất hòa quyện với tuyết lạnh, khiến người ta liên tưởng đến rừng thông ở vùng ôn đới: rộng lớn, kiên cường, như thể có thể dung chứa tất cả mọi thứ.

Anh hoàn toàn có thể xin Chương Ly một cái ôm để tự an ủi bản thân, nhưng sau cái ôm lần trước, cả hai đều đồng loạt chọn cách kiềm chế, không còn tiến lại gần thêm bước nào.

Cố Đăng chưa từng phủ nhận sức hút của Chương Ly đối với anh, vẻ ngoài điển trai, cơ thể quyến rũ, tính cách bao dung, cùng sự an toàn mà hắn mang lại.

Anh cũng từng nghĩ đến việc dùng một mối tình để thay thế cho sự trưởng thành, dùng quan hệ thể xác để chữa lành nỗi trầm uất trong lòng. Nhưng anh hiểu, cách chữa lành đó quá hời hợt. Những va chạm không đúng lúc sẽ làm hỏng một tình bạn đẹp. Anh không muốn sau này mỗi lần nhớ đến Chương Ly, trong đầu chỉ còn sót lại hình ảnh mơ hồ của những khao khát thể xác.

Bóng dáng Chương Ly dần khuất cuối con đường, từ ngôi làng phía xa vang lên âm nhạc mơ hồ. Cố Đăng cúi đầu gảy dây đàn, phát ra vài âm thanh không đầu không cuối.

“Cố Đăng!” Có người bất ngờ gọi tên anh. Là Chương Ly vừa rời đi lại quay trở lại. Hắn th* d*c, lồng ngực phập phồng dữ dội, rõ ràng là đã chạy một mạch về đây.

Không lý do gì, tim Cố Đăng bỗng thắt lại, nhưng anh không để lộ điều gì, chỉ hỏi: “Gì vậy?”

“Cậu có muốn nghe người Inuit hát khúc hát săn cá voi không?” Chương Ly vừa thở vừa nói, đôi mắt sáng rực chưa từng thấy.

“Muốn.” Cố Đăng lập tức đáp, “Tôi muốn nghe.”

Không ngờ Cố Đăng đồng ý dứt khoát như vậy, Chương Ly ngẩn người, nhất thời không biết nên nói gì tiếp theo.

“Vậy thì…”

Cố Đăng bước về phía hắn: “Tôi đi với anh.”

Chương Ly gật đầu, thuận tay nhận lại cây đàn trong tay Cố Đăng.

Trên đường quay về, Cố Đăng nghe Chương Ly kể về nghi lễ trước khi săn cá voi của người Inuit. Bộ tộc này vốn đã hiện đại hóa khá nhiều, phần lớn các nghi thức cổ truyền đều được lược bỏ, chỉ còn lại điệu hát và điệu múa trước khi xuất phát là được giữ lại đầy đủ.

Trước lúc ra khơi, toàn bộ thủy thủ đoàn sẽ ngồi quây quanh bên bờ biển. Dưới sự dẫn dắt của thầy cúng, mọi người cùng hát, cùng nhảy múa, gọi cá voi tới, cầu mong cá voi hiến thân vì con cháu của nó.

Người Inuit tin rằng vạn vật đều có linh hồn. Mỗi bộ tộc lại có những thần thoại và truyền thuyết khác nhau. Có bộ tộc cho rằng tổ tiên họ là cá voi, cũng có tộc tin mình là hậu duệ của gấu Bắc Cực hay quạ đen. Họ săn bắt chỉ là lấy phần x*c th*t của loài vật, còn linh hồn của chúng sẽ đi vào thế giới linh hồn rồi quay trở lại đây một lần nữa.

Sáng sớm hôm sau, khi trời vừa hửng sáng, Cố Đăng đã tỉnh dậy và tham gia nghi lễ thần bí cùng thủy thủ đoàn.

Vài chục người đàn ông ngồi thành vòng tròn nơi đất trống, ở giữa là một ông già đeo mặt nạ. Xung quanh, các thủy thủ gõ trống theo nhịp, bóng tối dần rút đi, khúc hát cổ xưa bắt đầu ngân vang khắp mặt đất.

Lời bài hát rất đơn giản, giai điệu cũng lặp đi lặp lại. Cố Đăng chỉ nghe hai lần đã học thuộc cả bài, nhưng anh vẫn không thể hát ra được cái thần thái của người bản địa.

Lúc ấy mặt trời còn chưa mọc, nhưng xung quanh đã sáng hẳn. Trời có sắc tím hồng tuyệt đẹp, tuyết dưới đất lấp lánh ánh sáng, biển cả sâu thẳm và yên tĩnh. Trong những kẽ băng, người ta rải mỡ cá và cá hồi khô để dụ cá voi.

Nghe tiếng hát đều đều bên tai, Cố Đăng chợt nhớ đến một giả thuyết từng học trong môn lý thuyết âm nhạc: âm nhạc có thể bắt nguồn từ nghi lễ và khẩu hiệu lao động.

Khi ấy, âm nhạc không phải để thể hiện bản thân, càng không phải để thể hiện cảm thụ thẩm mỹ, mà là có chức năng và tác dụng thực tế.

Chức năng… tác dụng…

Trong đầu Cố Đăng hiện lên một vài ý nghĩ mơ hồ, nhưng vẫn chưa thể sắp xếp chúng thành điều gì rõ ràng.

Cố Đăng bắt đầu vò đầu bứt tai, đã rất lâu rồi anh không cảm thấy bực bội đến mức này. Cảm giác như đang quay về thời cấp ba làm đề thi, rõ ràng có ý tưởng, có linh cảm, thậm chí còn nhớ rõ vị trí của kiến thức liên quan trong sách giáo khoa, vậy mà vẫn không viết ra được đáp án.

Nghi lễ kết thúc khi mặt trời hoàn toàn nhô lên, các thuyền viên lần lượt chèo thuyền xuống biển.

Cố Đăng vẫn không thể nắm bắt được cảm giác chớp nhoáng ấy, chán nản rời khỏi đám đông. Tai anh cứ ong ong, như thể vừa nghe một bài nhạc tẩy não suốt một tiếng đồng hồ. Dù cố tình không nghĩ tới, trong đầu vẫn văng vẳng giai điệu ban nãy.

Nói đi cũng phải nói lại, bài hát cúng tế và nhạc tẩy não thật sự có nhiều điểm giống nhau: giai điệu lặp lại, tiết tấu nhanh, ca từ đơn giản và thường có vần. Chỉ là nhạc tẩy não thì âm thanh cao vút, gần như giống tiếng khóc của trẻ con, còn bài ca săn cá voi thì trầm hơn nhiều, thường dùng giọng họng để hát, tăng thêm vẻ thần bí.

Cố Đăng hỏi Chương Ly – người đang chuẩn bị lên đường: “Cách hát đó có ý nghĩa gì không?”

Chương Ly giải thích: “Là đang bắt chước tiếng cá voi. Nghe nói bài ca săn cá voi có thể thu hút đàn cá voi tới.”

Bắt chước tiếng cá voi, dùng bài ca để dẫn dụ chúng…

Cố Đăng như chợt nhận ra điều gì đó, lại hỏi: “Vậy có hiệu quả thật không?”

Chương Ly đáp: “Tôi không chắc, nhưng có nghiên cứu khoa học cho rằng tiếng hát của người Inuit cùng tần số với âm thanh cá voi phát ra.”

Người Inuit hát bắt chước âm thanh cá voi, điều quan trọng không phải là bài hát, mà là để đối phương nghe thấy.

Như có ai đó gõ mạnh vào đầu, Cố Đăng bỗng trợn to mắt: “Chẳng lẽ ngay từ đầu tôi đã sai rồi?!”

“Cái gì cơ?” Chương Ly ngẩng đầu lên.

Cố Đăng bất ngờ ôm lấy anh, hưng phấn nói: “Cảm ơn anh, tôi nghĩ ra ý tưởng mới rồi! Thuận buồm xuôi gió nhé, tôi đi tìm Ali đây!”

Cái ôm ấy đến bất ngờ mà kết thúc cũng nhanh chóng, đến mức Chương Ly còn chưa kịp phản ứng thì Cố Đăng đã buông tay, chạy vụt đi như cơn gió.

Các thuyền viên lần lượt lên thuyền, có người từ xa gọi tên hắn.

Chương Ly hòa vào đoàn người, chèo thuyền ra khơi.

Mái chèo lướt qua mặt nước theo nhịp, đưa con thuyền nhỏ lặng lẽ tiến về phía trước. Gió sớm se lạnh, nhưng không thể xua đi hơi thở mà Cố Đăng để lại trên người hắn.

Ali tối qua buồn bã suốt cả đêm, mãi đến nửa đêm mới kiệt sức ngủ thiếp đi. Sáng hôm sau tỉnh dậy cũng rầu rĩ, chẳng còn tinh thần làm gì cả. Cô bé đã từ bỏ giãy giụa, định sống như một cỗ máy điêu khắc vô tình, không còn hỉ nộ ái ố.

Ali vừa khắc xong cái miệng của mình thì Cố Đăng lại đến, nói: “Ali, có khi nào ngay từ đầu tụi mình đã sai rồi không?”

“Gì ạ?” Ali uể oải hỏi, không chút sức sống.

“Chú nghĩ… tụi mình không nên cố đoán xem bài hát đó nên hát thế nào, mà phải để bà ngoại nghe thử. Bà phản ứng với âm nào, thì mình lấy âm đó đưa vào bài.”

Đôi mắt Ali bừng sáng trong thoáng chốc, rồi lại nhanh chóng tối đi. Cô bé mím môi như sắp khóc: “Làm vậy… có tác dụng không?”

Cố Đăng ngồi xổm trước mặt cô, đôi mắt ánh lên tia sáng rực rỡ: “Thử thêm lần nữa được không?”

Ali nghẹn ngào kiềm lại nước mắt, rồi gật đầu.

Nghe được đoạn đối thoại ấy, Judy cũng chia sẻ thêm một thông tin mới.

“Có lần tôi gọi bà là ‘mẹ’, bà quay sang nhìn tôi một cái. Dù không gọi tên tôi, nhưng tôi cảm giác bà nhận ra tôi.” Judy có chút ngượng ngùng: “Nhưng chỉ một lần thôi, sau đó tôi gọi lại thì không thấy phản ứng gì nữa.”

Dù thế nào, với họ mà nói, đó cũng là một tin đáng mừng.

Cố Đăng và Ali cùng đến phòng của Carly. Trong phòng tối mờ, Carly vẫn ngồi trong sự im lặng quen thuộc. Judy bước đến, hít một hơi thật sâu.

“Bà ngoại? Bà còn nhớ bài hát đó không? Lúc con còn nhỏ bà hay hát cho con nghe mà…” – Judy ngân nga những âm thanh quen thuộc, còn Cố Đăng thì đánh guitar theo.

Họ thử nghiệm các cách hát và giai điệu khác nhau. Giống như dùng bài ca săn cá voi để gọi cá, giờ đây họ cũng đang cố gắng dùng âm nhạc để đánh thức Carly.

Họ liên tục đổi giai điệu và âm tiết, mọi thứ đều phải dựa vào phản ứng của Carly mà quyết định. Cố Đăng chưa từng viết bài hát nào như vậy, nhưng khi thấy Carly có phản ứng với một âm nhất định, anh lại cảm thấy: âm nhạc vốn là như thế – được lắng nghe, rồi tạo nên cộng hưởng.

Cố Đăng vẫn đang miệt mài thử nghiệm, trong khi đại dương ở phía xa thì lặng yên như tờ.

Ngoài khơi Bắc Băng Dương, hơn chục con thuyền nhỏ lướt nhanh qua mặt biển, lặng lẽ và kiên cường đuổi theo bóng dáng cá voi đầu cung.

Dù có vài người Inuit hiện đại dùng xuồng máy và thiết bị sonar, nhưng bộ tộc này vẫn kiên trì săn bắt bằng thuyền gỗ truyền thống. Các trưởng lão cho rằng công nghệ hiện đại là gian lận, là không tôn trọng loài cá voi.

Ngày thứ hai lênh đênh trên biển, họ vẫn chưa tìm thấy bóng dáng cá voi. Đêm xuống, các thuyền viên thay phiên nghỉ ngơi trên thuyền, có người thì thầm kể chuyện vợ con nơi đất liền.

Có người quay sang hỏi Chương Ly đã cưới vợ chưa, hắn lắc đầu, mắt hướng về phía đất liền xa tít. Trong ánh trăng tím nhạt, mặt biển yên bình như tờ. Không biết giờ này Cố Đăng đang làm gì…
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back