Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 170 : Rút củi đáy nồi


Chương 170: Rút củi đáy nồi

(Phần ba)

"Abunayev, Hoàng tử Saudi Arabia, cung cấp tài chính cho lực lượng vũ trang Chechnya, là một trong những kẻ tài trợ đứng sau cuộc nổi loạn vũ trang, đã chết trong vụ tấn công bằng bom xe vào lúc 3 giờ chiều hôm trước tại Qatar."

"Tars, thương nhân vũ khí người Anh, một phần lớn vũ khí của lực lượng vũ trang Chechnya được chuyển qua tay hắn, có thể nói là một trong những đại diện thương mại vũ khí của Chechnya ở châu Âu, đã chết do ngộ độc clorua vào lúc 5 giờ chiều hôm trước tại Vienna, gia đình hắn cũng chết vì thuốc độc."

"Makhayev, người Chechnya, có thể nói là một trong những người dẫn đường bí mật của Chechnya ở vùng núi phía nam, người dẫn đường cho 'Con đường hành hương' vận chuyển vũ khí ở Cộng hòa Ingushetia, đã bị ám sát vào lúc 7 giờ sáng hôm qua tại Cộng hòa Ingushetia, thi thể bị treo ở khu vực tập trung của phái Wahhabi. Và..."

"Khoan đã." Yanaev ngắt lời báo cáo lưu loát của Kryuchkov, ông ta trực tiếp hỏi một câu hỏi mấu chốt nhất: "Những người đã chết có thể bỏ qua, tôi chỉ muốn biết trong danh sách mà ông cung cấp, còn ai sống không?"

"Không còn ai nữa, thưa Tổng thống. Tất cả bọn chúng đều đã chết trong các cuộc tấn công do chúng tôi lên kế hoạch. Cuộc tấn công lần này chúng tôi đã tiêu diệt tất cả kẻ thù." Kryuchkov với quầng thâm dưới mắt, vẻ mặt ngái ngủ nói, để chuẩn bị cho cuộc trả thù này, ông ta đã không ngủ ngon giấc liên tục mấy ngày rồi. Kryuchkov đưa tay dụi mắt, cố gắng làm cho mình tỉnh táo hơn, trong lòng lại cảm thán đúng là đã già rồi mà còn phải chịu tội như vậy.

"Chẳng qua là dọn dẹp một đám cỏ dại mọc hoang dã thôi, nhưng cỏ dại bị nhổ đi rồi sẽ có cỏ dại mới mọc lên, chúng ta không thể tiêu diệt hết tất cả những con cá tạp. Điều duy nhất cần làm là cũng nuôi dưỡng một đám cỏ dại để đối phó với kẻ thù của thế giới tự do." Sau khi rút kinh nghiệm từ những bài học thời gian này, Yanaev cuối cùng cũng hiểu được định nghĩa của câu nói "tấn công là phòng thủ tốt nhất". Các ông lợi dụng vấn đề chủ nghĩa cực đoan tôn giáo để làm trò, tôi cũng có thể lợi dụng chủ nghĩa ly khai để làm phiền phương Tây. Tư duy của Liên Xô đã chuyển từ nuôi dưỡng ngọn lửa cách mạng sang nuôi dưỡng những kẻ gây rối, dù sao thì việc cấp súng ống và quân nhu cho một đám người để gây rối trật tự xã hội vẫn đơn giản và dễ dàng hơn nhiều so với việc khổ công bồi dưỡng một chính quyền.

"Vâng." Kryuchkov hiểu ý và trả lời.

Hơn nữa, sau sự kiện Beslan, Liên Xô giờ đây có thể công khai sử dụng KGB, sử dụng Bộ Nội vụ để giám sát chặt chẽ các cá nhân trong xã hội. Nhằm can thiệp và trấn áp kịp thời.

Kể từ khi ổn định xã hội ở phần lớn các khu vực trong nước, Yanaev bắt đầu từng bước thu hồi quyền lực mà kẻ ngốc Gorbachev đã buông bỏ trước đó. Những sự phản kháng và oán giận trước đây đều tan biến vì vụ bắt giữ con tin lần này. Bởi vì họ nhận ra những hậu quả đáng sợ nếu chính phủ không can thiệp và kiểm soát.

Dù sao thì không ai muốn ngày mai thức dậy đầu mình đã không còn trên thân, hoặc không muốn đầu của cả gia đình không còn trên thân.

Yanaev cũng không phải kẻ ngốc. Trong nước, ông ta nghiêm cấm KGB nâng cuộc đấu tranh ý thức hệ thành một cương lĩnh có thể chi phối toàn bộ hoạt động của bộ phận, mà chỉ nhắm vào những kẻ cực đoan âm mưu phát động tấn công trên lãnh thổ. Còn những trí thức công cộng thích nói lung tung ư? Đương nhiên sẽ có Bộ Tuyên truyền Liên Xô với sức chiến đấu sánh ngang Gấu Bắc Cực để đối phó.

"Đã nói với lũ ngu các ngươi bao nhiêu lần rồi, dân chủ và tự do phải nằm trong khuôn khổ pháp luật, đây là khu vực cấm mà bất cứ ai cũng không thể vượt qua! Dân chủ không có luật pháp ràng buộc chỉ là bạo quyền của số đông. Còn tự do không có trật tự sẽ trở thành chủ nghĩa vô chính phủ hủy diệt cả quốc gia!"

Câu nói này của Yanaev giống như một cái tát vang dội, giáng mạnh vào mặt những kẻ vẫn còn muốn tiếp tục cổ súy tự do nhân quyền. Dù sao thì chính phủ chỉ chịu trách nhiệm khuyên nhủ những người dân còn đang ngây thơ, còn việc đánh thức những kẻ giả vờ ngủ thì là công việc của bộ phận tuyên truyền.

Dù nói bút không thể giết người, Bộ Tuyên truyền Liên Xô lại muốn làm người đầu tiên dám ăn cua. Phá hủy cái gọi là uy tín của "lãnh đạo nhân dân" là một trong những việc làm sảng khoái nhất mà Bộ Tuyên truyền Liên Xô từng làm.

Việc Liên Xô từng bước phá vỡ vòng vây phong tỏa luôn gây ra sự bất mãn cho các quốc gia có tư duy ý thức hệ đối lập khác. Hoa Kỳ bên kia Thái Bình Dương trong vài năm qua đã tấn công đối phương từ mọi khía cạnh. Về ý thức hệ, họ đề xuất tự do đối đầu với bạo quyền tà ác, còn Yanaev sau khi lên nắm quyền lập tức đưa ra quan điểm tự do phải nằm trong khuôn khổ pháp luật, nếu không sẽ là bạo quyền cá nhân. Mỹ phát động chiến tranh vùng Vịnh, lợi dụng khủng hoảng dầu mỏ để kiếm chác và giáng đòn nặng nề vào nền kinh tế đối ngoại yếu ớt của Liên Xô, còn Yanaev lập tức đưa ra hiệp ước hữu nghị Xô-Trung. Tăng cường bán vũ khí và thương mại các dự án công nghiệp lớn với các nước châu Á, trong thời gian ngắn đã phục hồi được một trình độ nhất định, ngăn chặn kinh tế tiếp tục xấu đi.

"Đúng là quái vật bất khả xâm phạm, hơn nữa những tên khốn ở châu Âu còn làm loạn kế hoạch ban đầu của chúng ta ở vùng Kavkaz!" Bush hằn học nói, ban đầu ông ta muốn liên kết những kẻ theo chủ nghĩa dân tộc còn sót lại ở Georgia và Chechnya để xây dựng một lực lượng du kích hùng mạnh ở vùng Kavkaz, khiến vùng Kavkaz hình thành một tình trạng bất ổn và hỗn loạn lâu dài. Nhưng những con ngựa hoang không thể kiểm soát được do châu Âu hậu thuẫn lại làm đảo lộn hoàn toàn kế hoạch tỉ mỉ của CIA.

Chỉ còn hơn một tháng nữa là Bush mãn nhiệm, ông ta muốn thắng Liên Xô một lần trong những giây phút cuối cùng này, giống như một ông già đã từng bước làm lẫm nhưng lại không chịu thua, dù người dân có chửi mắng ông ta là gián điệp cộng sản. Bush vẫn không hề nao núng.

Rất nhanh sau đó, ông ta tập trung sự chú ý vào người Serbia, ông ta triệu kiến chuyên gia tình báo Dick Cheney, muốn nghe ý kiến của thành viên Ủy ban Tình báo Hạ viện này.

"Nhìn vào trang bị quân sự gần đây của người Serbia, họ quả thực rất gần gũi với Liên Xô. Nhưng có một điểm rất kỳ lạ. Trang bị mà họ nhận được đều là những mẫu cũ kỹ, lỗi thời, dù là tên lửa SAM hay pháo cao xạ Shilka, đối phó với người Croatia và người Hồi giáo thì được, nhưng đối phó với quân đội NATO thì hơi gượng ép. Chỉ có thể giải thích là Liên Xô có thể không muốn hỗ trợ Serbia hết lòng, mà chỉ lợi dụng cơ hội này để bán kho vũ khí đã loại bỏ của quân đội mà thôi."

Bush hỏi: "Vậy chúng ta hỗ trợ người Croatia. Để họ đánh bại Serbia, độc lập khỏi khu vực Bosnia và Herzegovina thì lợi nhuận và thiệt hại thế nào?"

Dick Cheney lắc đầu, đối với ông ta câu hỏi của Bush giống như một câu chuyện hoang đường: "Người Croatia không thể đẩy lùi quân đội Serbia, cùng lắm họ cũng chỉ duy trì được thế cân bằng. Đương nhiên các đồng minh châu Âu có ý nghĩ của họ, đó là sớm kết thúc một cuộc chiến có thể ảnh hưởng đến an ninh của chính họ. Nếu chúng ta hỗ trợ người Croatia, chắc chắn sẽ gây ra sự bất mãn từ các đồng minh."

"Tuy nhiên, Liên Xô rõ ràng muốn bồi dưỡng Serbia làm người đại diện cho lợi ích mới ở Đông Âu, nên mới ngầm ủng hộ người Serbia thống nhất Bosnia và Herzegovina. Chúng ta có thể tiếp tục ép Liên Xô đầu tư thêm tiền và tài lực vào vùng đất này, giống như kế hoạch Chiến tranh giữa các vì sao, dùng một cuộc chiến để làm tổn hại nền kinh tế đang dần phục hồi của Liên Xô."

"Bán đứng đồng minh để chống lại Liên Xô, hay không quan tâm đến những gì Liên Xô làm, mặc cho quân đội Serbia từng bước tiến lên trong chiến tranh? Các vụ tấn công khủng bố gần đây ở London và Paris, Pháp rõ ràng có mối quan hệ không thể chối cãi với Liên Xô, nhưng xét về thái độ của các quốc gia bị tấn công, xem ra những người bạn châu Âu của chúng ta đã chuẩn bị đầu hàng rồi."

"Đương nhiên là chọn bán đứng đồng minh." Bush nói mà không cần suy nghĩ, một nước Mỹ luôn đặt lợi ích lên hàng đầu thì làm sao có thể quan tâm đến cảm xúc của người châu Âu chứ, dù sao trong mắt Mỹ chỉ có hai loại người, một là kẻ thù, và một loại là kẻ thù có quan hệ hợp tác lợi ích tạm thời. Hơn nữa, sự trỗi dậy mạnh mẽ của Liên minh châu Âu cũng khiến Mỹ cảm thấy một chút lo lắng, vị thế bá chủ thế giới không cho phép bất kỳ quốc gia hay tổ chức nào thách thức, dù là mối đe dọa từ đồng minh.

"Nếu thực sự muốn làm như vậy, thì phải làm tuyệt tình hơn nữa." Dick Cheney nói: "Chiến tranh chắc chắn sẽ gây ra làn sóng người tị nạn, khi một lượng lớn người tị nạn Đông Âu tràn vào thế giới phương Tây, xung đột về hệ thống phúc lợi và gánh nặng tài chính của chính phủ là điều hiển nhiên. Chúng ta cũng phải tận dụng tốt dòng nước lũ tai họa này."

"Hãy để những người tị nạn Serbia Bosnia trở thành hạt giống bất ổn đầu tiên gây ra hỗn loạn xã hội ở châu Âu."

Ý tưởng của Dick Cheney và kế hoạch của Yanaev không hẹn mà gặp.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 171 : Nội chiến


Chương 171: Nội chiến

(Phần một)

Tình cảnh Chechnya hiện tại ngày càng trở nên khó khăn, họ gần như mất hết mọi sự hỗ trợ từ bên ngoài. Ông trùm tài chính lớn nhất của Saudi Arabia bị ám sát, các cơ quan tình báo phương Tây cũng ngừng cung cấp vũ khí cho Chechnya. Các cuộc ném bom và không kích liên tục ngày đêm của quân đội Liên Xô cũng khiến lực lượng vũ trang Chechnya mất đi nguồn quân quý giá nhất. Ngoài tổn thất chiến tranh, còn một vấn đề đáng sợ hơn nữa là họ đã không còn nguồn tân binh để chiêu mộ.

Vì Kadyrov bị ám sát, phái Wahhabi và phái Sufi hiện đang đối đầu gay gắt như nước với lửa. Gần như vào ngày thứ ba sau khi Kadyrov bị ám sát, một vụ nổ lớn đã xảy ra tại một nhà thờ Hồi giáo ở thành phố tập trung của phái Wahhabi. Đây là một cuộc chiến phái không tuyên chiến. Kadyrov con tuyên bố sẽ liên kết tất cả đàn ông trưởng thành của phái Sufi, lật đổ chế độ bạo ngược của Wahhabi.

Kadyrov cũng là thần tượng tinh thần của người Chechnya. Khi họ biết thần tượng tinh thần của mình bị lật đổ, người dân tức giận, đặc biệt là những người đàn ông ở Cộng hòa tự trị Ingushetia đã hưởng ứng lời kêu gọi của Kadyrov con, cầm súng trong tay để trục xuất hoàn toàn những kẻ cực đoan ra khỏi lãnh thổ Chechnya. Hơn nữa, Liên Xô cũng nhân cơ hội này châm ngòi, mức tiền thưởng cho đầu của Basayev, Khattab và Umarov đã tăng lên 150.000 đô la Mỹ, và vẫn đang tiếp tục tăng lên.

Thế là một trò hề dân tộc độc lập đã biến thành một cuộc chiến tranh tôn giáo giữa hai phe phái. Yanaev đã dùng thủ đoạn chia rẽ, ủng hộ phe này để đàn áp phe kia, giữ cho tình hình Chechnya luôn ở thế cân bằng trên mũi dao. Tiếp theo, chỉ cần tiêu diệt hoàn toàn các tổ chức cực đoan, phần còn lại của phái Sufi có thể giải quyết vấn đề trên bàn đàm phán.

Ngay cả những phần tử cực đoan chống Liên Xô kiên định nhất cũng đang run rẩy dưới bức màn sắt của chủ nghĩa cộng sản. Basayev đã không thể đếm được đây là lần thứ mấy mình gặp không kích trong mấy ngày qua. Trước đây, đội quân hơn một nghìn người đã được hắn chia nhỏ và ẩn náu trong núi, và sau một tuần bị oanh tạc điên cuồng, chỉ còn lại hơn 150 người cuối cùng này.

Huống hồ, số lượng người giảm mạnh mỗi ngày, sau khi quân đội Liên Xô phong tỏa tất cả các cửa khẩu biên giới và nút giao thông, khu rừng biên giới Chechnya bị cô lập giống như một bãi săn, mỗi ngày đều có máy bay chiến đấu tuần tra trên bầu trời, săn lùng những phần tử cực đoan đang ẩn náu. Đến nỗi chúng vừa nhìn thấy máy bay cường kích Su-25 bay trên bầu trời là lập tức ôm đầu bỏ chạy.

Không chỉ các chiến binh dưới quyền đang hoang mang, mỗi ngày đều có vài kẻ phản bội định bỏ trốn bị xử bắn. Ngay cả cấp trên cũng đã bắt đầu hoảng sợ. Umarov, Khattab và Basayev cũng đang suy tính tương lai của riêng mình.

"Chúng ta thực sự không nên chọc giận Liên Xô, đã làm quá tuyệt tình." Giọng Umarov đầy vẻ do dự và hối hận, ánh mắt hắn lướt qua Basayev và Khattab trước mặt. Trong mắt đối phương lại chỉ có vẻ cuồng tín không suy giảm.

"Thánh chiến phải tiếp tục, không ai được rút lui." Thấy Umarov có ý định rút lui, Basayev đe dọa đối phương: "Ngay cả đến người cuối cùng cũng phải tiếp tục chiến đấu! Ai rút lui là phản bội Allah!"

"Ngay cả mạng cũng không còn, làm sao ngươi đối phó với quân đội Liên Xô?" Umarov đá cục đá dưới chân, giọng điệu rõ ràng đầy trách móc và bất mãn. Hắn đứng dậy đi đến gốc cây, cầm lấy khẩu súng dựa vào gốc cây, rồi quay người nói với hai người phía sau: "Tôi sẽ đưa phần người của tôi rời khỏi đây, các ông muốn nghĩ gì làm gì tôi không quản."

"Ngươi không định tin tưởng vào Allah vĩ đại nữa sao?" Khattab vừa giả vờ hỏi một cách tự nhiên, vừa từ từ chạm tay vào bao súng ở thắt lưng.

"Tôi chỉ không muốn đi cùng với các ông mà thôi." Umarov, người đáng lẽ trong lịch sử sẽ đường ai nấy đi với Basayev, hoàn toàn không ngờ rằng vì một ý nghĩ của Khattab mà lịch sử đã thay đổi.

Đúng lúc Umarov quay đầu lại, Khattab nhanh chóng rút súng lục từ thắt lưng bắn hết toàn bộ đạn vào lưng Umarov. Tiếng súng đột ngột vang lên làm chim đang đậu trên cây giật mình, và tất cả mọi người lập tức đứng hình.

Những người thuộc phe Umarov trơ mắt nhìn lãnh đạo của mình bị một lãnh đạo khác ám sát.

"Ngươi đang làm gì vậy! Khattab!" Basayev cũng không tin Khattab lại dám bắn chết một lãnh đạo phong trào vũ trang giữa ban ngày ban mặt.

"Tôi đang trừng phạt kẻ phản bội!" Khattab nói một cách cực kỳ bình tĩnh, hắn đã sớm muốn thôn tính quân đội của Umarov, chỉ là vẫn chưa có cơ hội.

Đúng lúc thân tín của Umarov còn chưa kịp cầm súng trường Kalashnikov, Khattab đã thay một băng đạn khác, bắn chết tại chỗ những người còn muốn phản kháng. Sau một loạt tiếng súng chói tai, chỉ còn lại những người lính phe Umarov đang bối rối.

Lúc này, người của Umarov đã bị quân đội của Basayev bao vây chặt chẽ, Khattab đứng trước mặt họ, ánh mắt uy nghiêm áp chế khí thế của tất cả mọi người: "Cho các ngươi hai lựa chọn. Hoặc là hạ vũ khí đầu hàng, hoặc là cùng với lãnh đạo phản bội của các ngươi đi gặp Allah vĩ đại."

Những người lính của Umarov nhìn nhau, họ không biết nên vứt súng đầu hàng hay chĩa súng vào Khattab bóp cò. Khattab mất kiên nhẫn giơ tay lên nhanh chóng giải quyết một người lính phe Umarov gần đó, trực tiếp tác động mạnh mẽ vào lòng người.

"Sự kiên nhẫn của tôi có giới hạn. Hỏi lại các người lần nữa, chọn đầu hàng hay chọn cái chết?"

Cùng lúc đó, những khẩu súng trường bao vây họ đồng loạt lên đạn, tiếng kim loại va chạm chỉnh tề khiến tất cả những người lính phe Umarov có mặt đều tối sầm mặt. Cuối cùng, họ chọn vứt bỏ vũ khí, quy phục dưới sự lãnh đạo của Basayev và Khattab.

Khattab cười lạnh lùng, hắn ra lệnh cho những người lính xung quanh đào một cái hố chôn xác Umarov và những người thân tín đã chết. Giống như cách họ xử lý Maskhadov, nhưng họ may mắn hơn Maskhadov nhiều, vì hắn ta bị chôn sống trong một góc không rõ tên sâu trong núi.

"Ngươi rốt cuộc muốn làm gì, Khattab?" Dù Basayev tức giận tột độ, nhưng vẫn kìm giọng nhỏ nhẹ hỏi.

"Chẳng qua là xử lý kẻ phản bội mà thôi." Khattab cũng hạ giọng: "Cộng hòa Ingushetia không thể tiếp tục ở lại nữa, chúng ta bây giờ cần tập trung quân số, tập trung hỏa lực xung phong vào cửa khẩu biên giới, xé toạc một lỗ hổng để chạy trốn sang Georgia, rồi từ Georgia đến Thổ Nhĩ Kỳ, hội quân với lực lượng vũ trang địa phương. Vì vậy, Umarov, kẻ cản trở, phải chết!"

"Rồi sao nữa?" Basayev hỏi với vẻ nghi ngờ.

"Rồi tôi đã tìm được một ông chủ mới!" Khattab mắt sáng rực trả lời: "Chính là chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ đang khao khát khôi phục Hồi giáo, chúng ta có thể tập hợp lại ở Thổ Nhĩ Kỳ, tiếp tục tiến hành thánh chiến Chechnya!"
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 172 : Chechnya diệt vong


Chương 172: Chechnya diệt vong

Máy bay cảnh báo sớm A-50 bay lượn trên bầu trời vùng núi Chechnya đã chặn được một đoạn sóng điện từ điện thoại vệ tinh kỳ lạ, cho thấy tín hiệu được phát ra từ sâu trong rừng núi trùng điệp. Các nhân viên trên máy bay cảnh báo sớm ngay lập tức báo cáo tình hình này cho Bộ Tư lệnh Không quân, vì cũng có một số đội chiến thuật săn lùng các phần tử vũ trang Chechnya đang ẩn mình sâu trong rừng núi, máy bay cảnh báo sớm không muốn bắn nhầm quân nhà.

"Ông nói là tín hiệu điện từ phát ra từ sâu trong núi sao?" Khi Quân khu Kavkaz chặn được tin này, Tướng Rodionov có thể được miêu tả là vô cùng phấn khích. Ông ta phụ trách chiến dịch Bắc Kavkaz, vì vấn đề Chechnya mà ông ta ăn không ngon ngủ không yên. Hôm nay cuối cùng cũng nghe được một tin tức khá tốt.

"Tôi cần biết nội dung điện thoại vệ tinh, ngay lập tức, ngay bây giờ!" Rodionov vô cùng phấn khích chỉ vào nhân viên kỹ thuật bên cạnh và nói.

Nhân viên lập tức điều chỉnh sóng điện từ mà máy bay cảnh báo sớm đã chặn được đến kênh mà ông ta có thể nghe thấy, một giọng nam khàn khàn đang luyên thuyên nói chuyện.

"Tôi biết rồi, Mikhasdov, chúng tôi sẽ trả cho các ông phần thưởng xứng đáng, đúng, là đô la Mỹ. Chỉ cần các ông đợi chúng tôi ở cuối đường hầm giao giữa Georgia và Chechnya! Gì? Các ông nói là lính gác? Tôi trả cho các ông nhiều tiền như vậy là để làm gì, chính là để các ông nội ứng ngoại hợp xử lý tất cả lính Liên Xô. Tôi có 150 người ở đây, cộng thêm 37 người trong tay các ông, đủ sức giải quyết 40-50 lính gác gần trạm kiểm soát!"

"Mặc dù không biết có phải là đội quân do ba tên thủ lĩnh cầm đầu hay không, nhưng ít nhất cũng là một người có liên quan chặt chẽ đến chúng." Tướng Rodionov chống cằm từ từ suy nghĩ, tổ chức một cuộc đột phá mạo hiểm tiến vào Georgia sao? Mặc dù không biết chúng đang định làm gì, nhưng tuyệt đối không phải là chuyện tốt lành gì.

Trong lòng Rodionov dâng lên một dự cảm chẳng lành, ông ta vội vàng ra lệnh cho sĩ quan bên cạnh: "Và đám người này bây giờ muốn xông ra, tuyệt đối không được để người Chechnya đạt được ý đồ, lập tức thông báo cho binh lính Quân đoàn 32, phải chặn đứng và tiêu diệt lực lượng Chechnya này ngay trong biên giới."

"Nhưng chúng tôi không biết đường hầm ở đâu, giữa biên giới Chechnya và Georgia có vô số đường hầm thông nhau." Người bên cạnh trả lời.

"Tin tôi đi. Đường hầm mà người Chechnya nói chỉ có một." Rodionov tỏ vẻ tự tin, ông ta quá quen thuộc với bản đồ biên giới Chechnya, và đường hầm có mật danh là "Hành lang đen tối" là đường hầm duy nhất chạy xuyên qua hai nước cộng hòa tự trị Georgia và Chechnya. Trước đây, khi suýt xảy ra xung đột với Georgia, Rodionov còn đặc biệt nghiên cứu tính khả thi của việc nhanh chóng đột nhập vào lãnh thổ đối phương thông qua hành lang đen tối đó.

Bây giờ. Ông ta muốn đám côn đồ đáng chết này chết ở đó, mãi mãi không có cơ hội lật ngược tình thế.

Người thực hiện cuộc gọi vệ tinh đó quả thực là Basayev, lãnh đạo cuối cùng của lực lượng vũ trang bất hợp pháp Chechnya. Chúng chuẩn bị cùng đồng bọn ở Georgia vượt biên giới, sau đó cải trang nhập cảnh Thổ Nhĩ Kỳ, ở đó. Chúng sẽ nhận được sự đối đãi tốt nhất từ cơ quan tình báo Thổ Nhĩ Kỳ, cùng với việc huấn luyện quân sự được cung cấp cho chúng.

Sau đó, Basayev và Khattab sẽ lấy Thổ Nhĩ Kỳ làm điểm khởi đầu mới, dần dần chiêu mộ binh lính Chechnya theo phái Wahhabi hoặc tín đồ Hồi giáo, gửi đến cơ quan tình báo Thổ Nhĩ Kỳ để huấn luyện quân sự, rồi lại thâm nhập vào Chechnya, tiếp tục thực hiện các cuộc tấn công khủng bố đáng sợ vào Liên Xô.

Basayev đã tính toán rất khéo léo, nhưng hắn ta luôn quên mất một điều, đó là quá đánh giá thấp cơ quan tình báo của một quốc gia, đến nỗi khi sử dụng điện thoại vệ tinh lại bất cẩn quên sử dụng kênh mã hóa.

Bước cuối cùng của cuộc hành trình đêm, hành lang nối liền Georgia và Chechnya đã hiện ra trước mặt Basayev và Khattab. Hai người lúc này cuối cùng cũng nở nụ cười, chỉ cần đi qua đoạn đường này, họ có thể bắt đầu lại, một lần nữa gây đổ máu và tấn công vào Liên Xô, vào người dân Liên Xô. Hắn muốn cả đất nước này phải sống dưới bóng tối của những kẻ vũ trang Chechnya.

Khattab lấy điện thoại ra, thông báo cho Mikhasdov chuẩn bị đón tiếp, vừa cúp điện thoại chưa đi được mấy bước, hắn đã thấy Basayev phía trước dừng lại, hắn quay đầu lại. Vẻ mặt có chút méo mó nói với Khattab: "Ngươi có nghe thấy tiếng gì không?"

Khattab vừa định nói không nghe thấy, thì bên tai dần vang lên tiếng gầm rú của động cơ máy bay, từ nhỏ như tiếng muỗi vo ve đến sau đó biến thành tiếng gầm thét như dòng lũ cuồn cuộn. Khattab ngẩng đầu lên. Nhìn thấy một chiếc máy bay ném bom Su-24 đang bay về phía mình.

"Chết tiệt, hành tung của chúng ta đã bị Liên Xô phát hiện rồi! Mọi người mau tản ra, càng xa càng tốt!" Khattab hoảng sợ, hắn ta không ngờ lại thất bại vào phút cuối. Su-24 mang theo tên lửa chống bức xạ Kh-25, sau khi khóa mục tiêu vị trí liên lạc cuối cùng của Khattab, đã phóng một tên lửa chống bức xạ về phía đường hầm biên giới. Đầu đạn theo tín hiệu tiến gần đến những người trên mặt đất, ngay cả Khattab đang hoảng loạn chạy trốn cũng không biết, thực ra mục tiêu chí mạng nhất chính là chiếc điện thoại vệ tinh hắn đeo ở thắt lưng.

Một quả cầu lửa tráng lệ và rực rỡ từ từ bốc lên từ sâu trong rừng, lực xung kích khổng lồ tạo ra một làn sóng nhiệt nóng rực có thể nhìn thấy bằng mắt thường trong không khí, thiêu rụi khu rừng xanh tươi, mọi sinh vật đi qua đều biến thành than, chưa kể những tên khủng bố trực tiếp đối mặt với tên lửa rơi xuống tại tâm vụ nổ.

Trực thăng Mi-17 bay lượn trên không trung vụ nổ, truyền tải mọi động thái của vụ nổ lên màn hình lớn của sở chỉ huy, còn mục tiêu bị tên lửa khóa cũng hoàn toàn biến mất khỏi màn hình hiển thị, biến thành một sự tĩnh lặng hư vô.

"Cuối cùng, mọi chuyện đã lắng xuống rồi sao?" Rodionov nói. Sau một khoảng lặng ngắn ngủi, tất cả mọi người trong sở chỉ huy đều nhảy lên hò reo, ôm nhau. Thậm chí có người còn rơi nước mắt vì xúc động, ngay cả Rodionov, người vốn luôn mặt nặng mày nhẹ, lúc này cũng vỗ tay reo hò. Trải qua mười lăm ngày đêm không ngủ, cuối cùng họ cũng đã nhổ được cây gai độc cuối cùng đâm vào lòng bàn tay Liên Xô.

Lúc này, quân đội mặt đất cũng tiến vào tâm vụ nổ, làn sóng nhiệt nóng bỏng vẫn chưa tan, đất đen cháy xém lẫn với những thi thể khủng bố cũng đen thui, chúng vĩnh viễn ngã xuống trên mảnh đất này, không bao giờ có thể tiếp tục đe dọa an ninh của Liên Xô nữa.

Sức nóng bỏng rát bị làn gió lạnh trong lành thổi tan, bánh xích của xe chiến đấu bọc thép nghiền nát tất cả xương cốt, nghiền nát những linh hồn tội lỗi đó xuống địa ngục. Chúng sẽ không bao giờ tha thứ cho kẻ thù của Tổ quốc, trung thành thực hiện mệnh lệnh từ Đoàn Chủ tịch.

Nghiền nát tất cả những kẻ phản bội Tổ quốc, từ thể xác đến linh hồn, tất cả đều nghiền nát!
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 173 : Liên thủ không hẹn mà gặp


Chương 173: Liên thủ không hẹn mà gặp

Phần ba

Sự sụp đổ của Chechnya giống như một viên đá ném vào mặt hồ yên tĩnh, ngoài việc tạo ra một làn sóng lăn tăn, nó không gây ra ảnh hưởng đáng kể nào đến cục diện lớn. Thậm chí chỉ có một số tờ báo đưa tin về cái chết của Basayev và Khattab, chỉ một vài tờ báo tự do sợ Liên Xô không loạn mới giả tạo nói rằng những chiến binh đấu tranh vì tự do và độc lập đã ngã xuống ở biên giới Georgia.

Đương nhiên, bộ máy tuyên truyền của chính phủ không bỏ qua cơ hội tuyệt vời này, họ không tập trung vào việc chính phủ và quân đội đã phá vỡ sự đấu trí đấu dũng của các phần tử vũ trang như thế nào, mà tập trung vào lực lượng Alpha xông pha tuyến đầu, những y tá bất chấp mưa bom bão đạn cứu chữa thương binh và những khuôn mặt trẻ thơ khóc lóc, bất lực. Không hề cố ý tô vẽ hay cường điệu, nhưng ai cũng có thể cảm nhận được sức tác động bi tráng và sự phẫn nộ đối với những thủ đoạn tàn độc của bọn khủng bố trên mặt báo.

Vì vậy, khi họ thấy báo chí phương Tây bóp méo sự thật, gọi những kẻ vũ trang là chiến sĩ tự do chủ nghĩa, dân tộc chiến đấu dũng mãnh đã hoàn toàn nổi giận. Với những biện pháp đơn giản và thô bạo như thường lệ, họ gửi một viên đạn 7.62mm đến địa chỉ các tòa soạn đó, kèm theo một câu: "Mẹ kiếp cái chủ nghĩa tự do của các người, nếu tôi còn thấy các người nói linh tinh, thì biên tập viên viết bài cẩn thận khi về nhà đấy!"

Những người Slav đã trốn khỏi lãnh thổ Nga vì chế độ Liên Xô, mặc dù trong lòng họ có thể không mấy đồng tình với thế giới cộng sản đó, nhưng khi đối mặt với sự vu khống về đất nước mình, dân tộc Vodka nóng tính vẫn sẽ say xỉn mà gầm lên với người khác: "Súng Kalashnikov của bố mày đâu rồi? Bố mày phải dạy dỗ lũ Mỹ ngu ngốc đó một bài học."

Sau khi vấn đề Chechnya tạm lắng xuống, Liên Xô cũng bắt đầu hành động đối phó với cuộc khủng hoảng Bosnia và Herzegovina. Kể từ khi phát ngôn viên Nhà Trắng tổ chức họp báo, nói rằng sẽ duy trì sự ổn định và đoàn kết ở châu Âu, Yanaev nhạy bén đã ngửi thấy mùi vị chính trị đằng sau.

Mỹ cuối cùng đã không kiềm chế được và muốn tấn công vấn đề người Serbia Bosnia. Vì vậy, Yanaev đã triệu tập Surkov, người là thành viên của nhóm cố vấn bí mật, muốn nghe ý kiến cá nhân của ông ta về vấn đề này.

"Ông nói Mỹ không muốn chấm dứt tình trạng hỗn loạn ở Nam Tư, muốn chúng tiếp tục kéo dài sao?" Đối với lập luận này của Yanaev, Surkov có chút kinh ngạc. Ông ta tin rằng Mỹ và châu Âu không phải là một khối thống nhất, nhưng hành vi ích kỷ như vậy. Ông ta thực sự không tin Mỹ có thể làm được.

Tuy nhiên, Surkov đã đứng trên lập trường của Liên Xô quá lâu, đến mức khi suy nghĩ về một số vấn đề lại mang tính hạn chế nhất định.

"Ông phải thừa nhận một điều, Surkov. Liên Xô chúng ta đã suy yếu rồi, bề ngoài vẫn duy trì cục diện lưỡng cực. Nhưng trên thực tế, việc Mỹ độc bá đã là một kết cục hiển nhiên. Vậy để tiếp tục duy trì lợi ích của mình, ông đoán hắn sẽ làm gì?"

"Biến đồng minh đang trỗi dậy thành kẻ thù tiềm tàng, cách tốt nhất là để họ cùng kẻ thù không đội trời chung tự giết nhau đến tàn phế? Đúng rồi, sao tôi lại không nghĩ ra nhỉ." Surkov vỗ trán, dưới sự gợi ý của Yanaev. Ông ta nhanh chóng hiểu ra: "Hội nhập châu Âu là một động thái nhằm vực dậy châu Âu ngày mai, nhưng Mỹ đã quen với vị thế bá chủ kinh tế, họ tuyệt đối không muốn có một khu vực khác, sử dụng một đồng tiền thống nhất để thách thức vị thế chính thống của Mỹ, Bush tuyệt đối sẽ không đồng ý chuyện này."

"Tình hình hỗn loạn ở khu vực Bosnia và Herzegovina đã cho Bush thấy một cơ hội kinh doanh, giống như lợi nhuận từ dầu thô trong Chiến tranh Vùng Vịnh vậy, ông ta có thể lợi dụng sự hỗn loạn của một khu vực để tối đa hóa lợi ích cho đất nước mình, hoặc tối đa hóa tổn thất cho kẻ thù. Chiến tranh Bosnia và Herzegovina, đây là một ván cờ thật đáng sợ..."

"Chúng ta ủng hộ quân đội người Serbia Bosnia. Mỹ ủng hộ quân đội Croatia và người Hồi giáo. Nếu chiến tranh tiếp tục mở rộng, vậy thì Serbia, Slovenia, Macedonia đều sẽ bị cuốn vào cuộc chiến ngày càng mở rộng này..." Surkov nghĩ đến đây, hít một hơi lạnh. Một khi tình hình mất kiểm soát, thì một cuộc chiến tranh quét sạch toàn bộ Đông Âu sẽ bùng nổ.

"Làn sóng người tị nạn, bất ổn xã hội, khó khăn kinh tế, và các vấn đề bạo lực nghiêm trọng." Yanaev từ từ nói: "Tất cả những vấn đề này kéo dài đủ để làm tổn thương nền tảng của các nước Tây Âu, người Mỹ làm như vậy là để ép buộc hội nhập châu Âu đến chết, nền kinh tế của chúng ta vì mức độ mở cửa khác nhau nên không bị ảnh hưởng nhiều. Hơn nữa, những người này cũng sẽ không chạy đến một quốc gia có tình hình kinh tế không mấy tốt đẹp."

"Vậy lần này chúng ta và người Mỹ hợp tác không hẹn mà gặp sao?" Surkov nói với vẻ ngạc nhiên. Đây là lần hiếm hoi Mỹ và Liên Xô cùng nhau hợp tác đối phó với một quốc gia khác, lần trước hai nước hợp tác là khi cùng nhau đối phó với cuộc khủng hoảng Israel.

"Có thể nói là như vậy, cuộc họp sắp tới hãy để Kozlovich tỉnh táo một chút, các yêu cầu mà đại diện châu Âu đưa ra, Mỹ và Liên Xô tốt nhất nên đứng trên một lập trường thống nhất." Yanaev rất muốn biết khi đối mặt với làn sóng người tị nạn đột ngột, các nhà lãnh đạo các nước Tây Âu sẽ có biểu cảm như thế nào.

"Đặc biệt là những yêu cầu ngừng bắn. Trước đây chúng ta chẳng phải ủng hộ giải quyết tranh chấp trên bàn đàm phán sao? Bây giờ điều kiện thay đổi một chút, nếu Mỹ kiên quyết chiến đấu đến cùng, chúng ta đành miễn cưỡng tôn trọng yêu cầu của các quốc gia khác." Nếu để phương Tây biết câu nói này của Yanaev, không biết họ có cảm giác muốn cùng vị Tổng Bí thư lưu manh này cùng chết hay không.

"Vậy chúng ta nên xử lý Karadžić như thế nào, cuộc chiến tranh kéo dài không ngừng có hại cho việc chúng ta thiết lập một đại diện ở châu Âu." Surkov chỉ có thể dùng từ "thán phục" để diễn tả bố cục của Yanaev, từng bước thắt chặt, từng bước ép buộc, quả thực là một kế sách liên hoàn hoàn hảo.

"Đến lúc đó, công việc tái thiết Bosnia và Herzegovina sau chiến tranh sẽ giao cho chúng ta, không có vốn cũng không sao, chúng ta có thể cho họ vay, nợ nần này giống như dây dắt chó, chính phủ dù vô lại đến đâu cũng sẽ chọn ngoan ngoãn đầu hàng trước uy tín quốc tế. Vì vậy, việc kéo dài và mở rộng chiến sự ở Đông Âu cuối cùng người thắng cuộc là Mỹ và Liên Xô."

"Về phần người thua đầu tiên, thì phải chọn từ các nước Trung Âu và Tây Âu."

Hại người lợi mình, xem ra châu Âu lại sắp hỗn loạn rồi.

Ngay cả Yanaev cũng có chút nể phục thủ đoạn "tự hủy" của mình. EU các người chẳng phải rất tự do, bình đẳng và bác ái sao? Suốt ngày chê bai Liên Xô là một quốc gia độc tài áp bức không có nhân quyền sao? Được thôi, vậy làn sóng người tị nạn khổng lồ này cứ giao cho các người đi, gì cơ? Liên Xô tại sao không tiếp nhận? Các người đã nói tôi là quốc gia không có nhân quyền rồi mà, nên cứ để những người có nhân quyền như các người lo liệu đi. À đúng rồi, chúng tôi sẽ đóng gói và gửi họ đến đất nước các người, để tình yêu của người Hồi giáo tràn ngập khắp Đức và Pháp.

Cái thói khoe khoang của mình, mày có quỳ xuống cũng phải khoe cho xong.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 174 : Khẩu chiến


Chương 174: Khẩu chiến

(Phần một)

Liên Xô và Hoa Kỳ vẫn chưa đưa ra tuyên bố về chiến tranh Bosnia và Herzegovina, nhưng Romania lại là nước đầu tiên nhảy ra chỉ trích cuộc chiến đã gây ra cảnh hàng loạt thường dân, đặc biệt là người Hồi giáo, phải di tản, điều này sẽ gây ra bất ổn khủng khiếp cho xã hội châu Âu. Có lẽ sự kiện Beslan đã gây ra cú sốc lớn cho họ, người dân Romania luôn mang theo một sự cảnh giác nhất định khi nhìn thấy người Hồi giáo.

Hơn nữa, Romania còn hùng hồn đưa ra một tuyên bố, nói với những người tị nạn Hồi giáo rằng nước này là một trong những quốc gia nghèo nhất châu Âu, đến Romania sẽ không kiếm được nhiều tiền như ở Thụy Điển hay Đức. Romania hiện gần như không có việc làm, ngay cả người dân của họ cũng không có việc làm, các người đến đây chỉ là thất nghiệp. Tất cả các cuộc khảo sát ý kiến công chúng đều cho thấy người Romania không muốn người Hồi giáo nhập cư, các người sẽ phải sống trong môi trường thù địch. Hơn 99% người Romania là tín đồ Thiên chúa giáo, người Hồi giáo chưa đến 0,2%. Romania thực hiện chế độ nam nữ bình đẳng, điều này được pháp luật bảo vệ. Hầu hết các món ăn đặc trưng của Romania đều làm từ thịt lợn, các người sẽ không tìm thấy thực phẩm halal. Hầu hết các anh hùng dân tộc Romania đều nổi tiếng nhờ việc thảm sát quân xâm lược Hồi giáo.

Hầu hết các anh hùng dân tộc Romania đều nổi tiếng nhờ việc thảm sát quân xâm lược Hồi giáo, câu cuối cùng thật thần diệu đến nỗi ngay cả Surkov cũng không khỏi vỗ bàn tán thưởng. Trong bối cảnh phương Tây đang ra sức cổ vũ tình yêu và hòa bình để cảm hóa thế giới, việc Romania làm như vậy quả thực cần một sự dũng cảm và quyết đoán nhất định để đối mặt với sự chỉ trích của các chính phủ phương Tây. Nếu Mihai dưới suối vàng biết được hậu duệ Romania có khí phách như vậy, thì cũng có thể mỉm cười nơi chín suối rồi.

Ngay sau đó, Liên Xô đã đề xuất tại cuộc họp Liên Hợp Quốc về việc giải quyết xung đột chiến tranh ở khu vực Bosnia và Herzegovina bằng phương pháp hòa bình, phía Hoa Kỳ lại tuyên bố rằng chiến tranh Bosnia và Herzegovina là nội chiến của một quốc gia, chúng tôi không có quyền can thiệp vào chính quyền của một quốc gia có chủ quyền. Đương nhiên, nếu Saddam nghe thấy câu này, ông ta chắc chắn sẽ mắng một câu "thật vô liêm sỉ", các người có bản lĩnh thì đừng động đến Quân đội Lục quân thứ tư thế giới của bố mày chứ.

Cuộc thảo luận tại Hội nghị Liên Hợp Quốc cơ bản có thể chia thành các phe phái: phe chủ trương NATO ném bom can thiệp do ba nước Anh, Pháp, Đức đứng đầu; phe Liên Xô ủng hộ người Serbia Bosnia; phe Hoa Kỳ ủng hộ người Croatia; và một nhóm "xem kịch vui" với hạt dưa, nước ngọt, ghế đẩu. Đại diện các nước châu Phi và châu Á bày tỏ rằng họ không hiểu gì về giới tư sản châu Âu của các ông.

"Chiến tranh phải chấm dứt! Bất kể thắng thua thế nào thì cuối cùng toàn châu Âu đều chịu tổn thất và ảnh hưởng! Đây là một cuộc chiến không có người thắng cuộc." Đại diện Đức là người đầu tiên đứng lên trình bày quan điểm của mình, ông ta thậm chí có thể tưởng tượng được làn sóng người tị nạn ào ạt đến đáng sợ đến mức nào.

Đại diện Liên Xô Kozlovich là người thứ hai đứng lên. Ông ta dùng cách ẩn ý để nói với đại diện Mỹ Comand: "Chúng tôi phải ủng hộ quyền tự quyết của người Serbia Bosnia, đây là nội chiến của một quốc gia. Không phải là xung đột khu vực mà quân đội NATO các ông có thể tùy tiện can thiệp. Hay các ông muốn lợi dụng cuộc khủng hoảng chiến tranh này để thâm nhập vào các nước Đông Âu?"

Câu nói này của Kozlovich hoàn toàn là bịa đặt, các nước Đông Âu hiện tại cơ bản đều dựa vào các đối tác chiến lược phương Tây, vậy thì làm gì có chuyện "thâm nhập" chứ. Nhưng việc gây chia rẽ quan hệ giữa các nước Đông Âu với phương Tây là điều mà Kozlovich thích thú nhất. Vì các ông tin rằng Liên Xô không tốt, vậy thì tôi cũng sẽ cho các ông nhận ra phương Tây cũng đầy rẫy ý đồ xấu xa.

"Nhưng bảo vệ sự ổn định của một quốc gia là trách nhiệm thiêng liêng không thể chối cãi của quân đội Liên Hợp Quốc, chúng tôi có quyền và nghĩa vụ bảo vệ hòa bình ở khu vực châu Âu. Các ông ngăn cản chúng tôi là vi phạm nhân đạo, vi phạm nhân quyền!" Đại diện Pháp tranh luận.

"Hừ, nhưng theo thông tin tình báo của KGB, những kẻ tài trợ đằng sau các phần tử vũ trang Chechnya mười phần chín là các doanh nhân chính trị của ba nước Anh, Pháp, Đức, chẳng lẽ tài trợ cho một tên đồ tể cũng là tinh thần nhân đạo của quốc gia các ông?" Kozlovich không nhanh không chậm phản bác lại.

"..." Đại diện Pháp nhất thời không biết phải trả lời Kozlovich như thế nào. Ông ta không ngờ đối phương lại dùng chuyện nhân đạo này để phản bác mình.

"Tôi nghĩ đây cũng có thể là vấn đề thể chế của Pháp. Dù sao thì một quốc gia bình thường sẽ không tài trợ cho khủng bố, điều này cũng không có gì lạ, tôi nói các ông từ khi đưa Hoàng đế Louis lên đoạn đầu đài cho đến ngày nay, đã thay đổi bao nhiêu chính quyền và danh hiệu quốc gia rồi?" Kozlovich giả vờ ngớ ngẩn, khiến đại diện Pháp không nói nên lời.

"Về việc NATO không kích quân đội Serbia, quan điểm của đại diện Mỹ và Liên Xô vẫn giữ nguyên." Comand nhìn báo cáo trên tay, nghiêm túc nói: "Xin lỗi, các ông làm như vậy là không được. Hôm nay tôi đắc tội với các ông một chút, Mỹ cho rằng cuộc nội chiến lần này là mâu thuẫn nội bộ của người Serbia Bosnia, và việc quân đội Liên Hợp Quốc can thiệp rất có thể sẽ làm mâu thuẫn nội bộ leo thang thành mâu thuẫn châu Âu, các ông cũng rõ những kẻ cực đoan theo chủ nghĩa Serbia còn hơn cả người Hồi giáo. Chúng là những kẻ khủng bố tiềm tàng có thể làm bất cứ điều gì vì độc lập dân tộc."

Ba nước Anh, Đức, Pháp lòng lạnh toát, lẽ nào bây giờ ngay cả đồng minh Mỹ cũng đứng về phía Liên Xô? Họ không kìm được ngẩng đầu nhìn đại diện Liên Xô Kozlovich, vẻ mặt điềm nhiên của đối phương càng khiến họ tin chắc vào nghi ngờ này.

"Phong tỏa kinh tế và cấm vận vũ khí đối với người Serbia Bosnia đã đủ rồi, mất đi nguồn tài chính chiến tranh, cuộc chiến này sẽ không kéo dài bao lâu người Serbia Bosnia sẽ đề xuất giải quyết vấn đề trên bàn đàm phán, đúng không?" Nói đến đây. Comand còn đặc biệt ngẩng đầu nhìn Kozlovich.

"Tôi đồng ý." Kozlovich trả lời một cách bất ngờ, sự phối hợp giữa ông và Comand khiến đại diện phương Tây có chút bất ngờ. Đồng thời cũng khiến họ cảm thấy mình như bị hai cường quốc Mỹ và Liên Xô lừa gạt xoay vòng.

Bất kỳ dự luật nào cũng cần có sự đồng thuận của năm quốc gia, lần này có hai quốc gia đồng thời bỏ phiếu chống, một quốc gia bỏ phiếu trắng, chỉ có Anh và Pháp đồng ý cho quân đội NATO tiếp tục ném bom Nam Tư.

Kết quả cuối cùng của cuộc họp là lực lượng không kích NATO rút khỏi lãnh thổ Bosnia và Herzegovina, lực lượng gìn giữ hòa bình Liên Hợp Quốc không có tác dụng gì tiến vào Bosnia và Herzegovina, phong tỏa kinh tế và cấm vận vũ khí vẫn duy trì. Nhưng điều này đã không còn tác dụng gì nữa, Croatia và Serbia đều đã có mùa xuân viện trợ vũ khí cho riêng mình, nhưng lần này Liên Xô không định đơn độc, họ đã kéo Trung Quốc vào cùng, hai nước cùng nhau móc nối cung cấp vũ khí cho Serbia, tạo thành một thế cục ngang bằng với lực lượng vũ trang Croatia do Mỹ hỗ trợ.

Dù sao đi nữa, cuộc chiến này dù ai thắng ai thua, kẻ thua cuối cùng vẫn là Liên minh châu Âu, chỉ cần đạt được mục đích cuối cùng, thì cứ để ba nước Anh, Pháp, Đức khóc đi.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 175 : Chiến tranh trắng bước


Chương 175: Chiến tranh trắng bước

(Phần hai)

Phong tỏa kinh tế và cấm vận vũ khí đối với hầu hết các quốc gia đều có tác dụng, nhưng đối với năm thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc thì chỉ là một tờ giấy không hơn không kém, bởi vì quy tắc là do họ đặt ra, nên những người này muốn chơi thế nào thì chơi.

Giống như Mỹ, một tay bán tên lửa chống tăng cho người Croatia, tay kia lại bán xe tăng hoặc xe chiến đấu bọc thép sắp bị loại bỏ cho binh lính Serbia Bosnia. Phía Liên Xô cũng không ngoại lệ, một mặt cùng Trung Quốc bán tên lửa và tên lửa phòng không kiểu cũ cho quân đội Serbia, một mặt lại đổ một lượng lớn RPG và Kalashnikov giá rẻ cho Croatia. Nhất thời, các lãnh chúa lớn nhỏ ở Bosnia và Herzegovina đều có vũ khí kiểu Mỹ hoặc Liên Xô.

Khối quân sự NATO do Anh, Pháp, Đức đứng đầu đương nhiên sẽ không bỏ qua cơ hội này, nhưng vũ khí Liên Xô do quân đội Serbia cung cấp cũng không phải là đồ bỏ đi, khi máy bay chiến đấu NATO phát động không kích, chúng đã bị tên lửa phòng không đất đối không SAM đã đợi sẵn từ lâu nhắm tới.

Thông tin về đường bay này được CIA vô tình tiết lộ cho các lãnh chúa Serbia Bosnia, sau đó Liên Xô giả vờ không nhìn thấy, bán tên lửa Buk mới nhất cho người Serbia. Đây không phải là tên lửa đất đối không lỗi thời, mà là mẫu đang phục vụ trong quân đội Liên Xô. Cái bẫy lần này do CIA cung cấp thông tin tình báo, Liên Xô cung cấp vũ khí, chỉ chờ máy bay chiến đấu NATO bước vào.

Như thường lệ, máy bay chiến đấu Mirage đang thực hiện nhiệm vụ không kích trên bầu trời lãnh thổ rừng núi Bosnia và Herzegovina. Vừa đến địa điểm chỉ định chưa đầy vài phút, radar trên máy bay đã nhận được tín hiệu bị tên lửa khóa mục tiêu. Bốn quả tên lửa đất đối không Buk không chút thương tiếc bay về phía máy bay chiến đấu. Dù sao thì những tên lửa này đều do Liên Xô cung cấp miễn phí, không dùng thì phí.

Phi công Pháp không có dũng khí chơi trò Pugachev's Cobra như người Nga để tránh tên lửa đất đối không bám sát bằng các động tác chiến thuật cực đoan. Khi tất cả các mồi nhử nhiệt đã dùng hết, phi công cuối cùng tuyệt vọng nhận ra tên lửa ngày càng tiến gần mình, theo nguyên tắc an toàn là trên hết, máy bay là thứ yếu, phi công đã đưa ra quyết định bỏ máy bay.

Đúng lúc chiếc Mirage sắp rơi, ghế phóng đã giúp anh thoát khỏi sự truy đuổi của tử thần. Phi công hạ cánh thành công xuống sâu trong rừng, chờ đợi quân đội NATO giải cứu. Tuy nhiên, người Serbia làm sao có thể bỏ qua cơ hội này. Họ lập tức điều quân bắt giữ phi công này.

Vụ việc máy bay chiến đấu NATO bị bắn rơi trong vùng cấm bay trên bầu trời Bosnia và Herzegovina đã gây chấn động thế giới, phi công nhảy dù sau đó bị lực lượng vũ trang Serbia Bosnia bắt làm tù binh. Lần này, ngay cả các nước Tây Âu cũng ngớ người, họ không thể tin rằng một nhóm quân đội chỉ với những tên lửa kiểu cũ lại có thể bắn rơi máy bay chiến đấu Mirage tiên tiến nhất của NATO, điều này đối với Pháp, không nghi ngờ gì là một cú sốc lớn.

Dường như trước NATO chỉ có hai con đường để lựa chọn, một là quân đội NATO rút khỏi vùng nước đục Bosnia và Herzegovina này, hai là chọn ủng hộ một bên, cho đến khi họ lên bàn đàm phán hoặc bên kia chiến thắng. Còn phía Mỹ thì cho rằng họ không có vấn đề gì, dù sao Nam Tư và lục địa Bắc Mỹ cách nhau một Đại Tây Dương. Còn Liên Xô cũng không muốn đưa ra tuyên bố gì nhiều, dù sao thì im lặng mà phát tài mới là điều hay nhất.

Thế là Pháp vẫn tiến hành tham vấn khẩn cấp với chính phủ Serbia, hy vọng có thể thông qua con đường ngoại giao để đòi lại phi công. Đương nhiên người Serbia Bosnia cũng sẽ không bỏ qua cơ hội làm nhục NATO lần này, chúng sẽ treo những tấm bảng mang tính sỉ nhục phương Tây lên cổ phi công Pháp, và chụp ảnh lại.

"Tôi là chó săn, kẻ hành quyết, tên đồ tể vô liêm sỉ của phương Tây. Tôi xấu hổ vì những tội ác mà Pháp đã gây ra ở Serbia."

Công ước Geneva chỉ nói không được ngược đãi tù binh, chứ không nói không được sỉ nhục tù binh.

Lúc này, chính phủ Pháp không thể giữ thể diện được nữa, vở kịch này cứ tiếp tục như vậy thì làm sao họ có thể xuống đài. Thế là Tổng thống Pháp Mitterrand đã bí mật liên lạc với Milošević, hy vọng thông qua uy tín của vị Tổng thống Serbia này để tướng quân của người Serbia Bosnia thả phi công bị bắt giữ. Nhưng Milošević tỏ vẻ lực bất tòng tâm. Đồng thời cho biết ông nên hỏi lãnh đạo quốc gia Serbia Bosnia có muốn thả phi công của các ông hay không.

Karadžić đưa ra yêu cầu trực tiếp hơn, ông ta không đòi tiền chuộc cũng không đòi cam kết, khi nào chính phủ Pháp rút quân khỏi lãnh thổ Bosnia và Herzegovina thì ông ta sẽ trả phi công cho chính phủ Pháp, nếu không thì mọi chuyện miễn bàn.

"Chúng tôi cần bảo vệ sự toàn vẹn lãnh thổ của Bosnia và Herzegovina, mọi hành vi chia cắt đất nước đều là sự phản bội trắng trợn Tổ quốc. Chúng tôi không thể mất Croatia cũng như các ông không thể mất châu Âu, chẳng lẽ ông muốn thấy khu vực Ardennes lại bị nhượng cho Đức sao?"

"Đó là hai chuyện khác nhau, Tổng thống Karadžić, cuộc chiến mà các ông phát động đã khiến quá nhiều thường dân Bosnia và Herzegovina phải di tản sang Tây Âu..." Mitterrand biện minh.

"Không, đây chính là một chuyện! Yêu cầu của tôi chỉ có bấy nhiêu, những thứ khác miễn bàn. Nếu các ông vẫn cố chấp. Chúng tôi sẽ trục xuất tất cả người tị nạn sang Tây Âu!" Karadžić mạnh bạo cúp điện thoại.

Lúc này, chính phủ Pháp phải đối mặt với tình thế vô cùng khó xử, một mặt là áp lực từ những "Thánh Mẫu" trong nước, yêu cầu chính phủ Pháp sớm giải cứu phi công vô tội, mặt khác là lời cam kết gần như hà khắc của Karadžić đối với Pháp. Nhất thời đẩy Mitterrand vào thế tiến thoái lưỡng nan.

Đương nhiên có người vui kẻ buồn, Liên Xô nhận được không ít ngoại tệ dự trữ từ Serbia tự nhiên phải đứng về phía Serbia mà nói. Shevardnadze đã đưa ra tuyên bố về vụ tai nạn máy bay phi công Pháp trong chiến tranh Bosnia và Herzegovina, ông cho rằng máy bay chiến đấu Pháp xâm phạm không phận Bosnia và Herzegovina là hành vi phá hoại chủ quyền lãnh thổ của một quốc gia khác, cũng giống như việc xâm lược Algeria và Việt Nam, người Serbia Bosnia đang đấu tranh vì sự thống nhất quốc gia. Đương nhiên, Liên Xô không hề nhắc đến kết quả của phi công bị bắt giữ.

Dư luận trong nước chỉ trích dữ dội và cộng đồng quốc tế châm biếm gay gắt. Chính phủ Pháp trong khoảnh khắc đó cảm thấy như bị cô lập, ngay cả Mỹ, vốn thường đứng về phía châu Âu, lúc này cũng giả vờ điếc làm ngơ, hoàn toàn không để ý đến tình cảnh khó khăn của NATO. Dưới áp lực, Mitterrand đành tuyên bố giảm bớt các cuộc tấn công quân sự vào người Serbia Bosnia, hy vọng có thể thông qua biện pháp thỏa hiệp này để xoa dịu mối quan hệ giữa hai bên.

Đối mặt với đồng minh khó đắc tội và kẻ thù nắm thóp, Mitterrand cho biết ông không muốn cuối cùng bị lật đổ vì dư luận trong nước như Tổng thống Bush. Và lúc này, Mitterrand cũng bắt đầu ghen tị với các nhà lãnh đạo Liên Xô có thể nắm chặt quyền lực, sẽ không bị lật đổ vì lý do dư luận trong nước.

Tuy nhiên, lúc này giới lãnh đạo Liên Xô cũng đang ấp ủ một cuộc cải cách lớn. Bề ngoài Liên Xô có vẻ yên bình nhưng thực chất lại ẩn chứa sóng ngầm. Yanaev muốn nắm bắt cơ hội cuối cùng của Cách mạng Công nghiệp lần thứ ba, thực hiện hiện đại hóa toàn bộ quân đội Liên Xô và tin học hóa công nghệ.

Vào một ngày yên bình, một kế hoạch cải cách toàn diện được đặt trên bàn của Yanaev.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 176 : Anh ấy để lại cho chúng ta một Cộng hòa hùng mạnh


Chương 176: Anh ấy để lại cho chúng ta một Cộng hòa hùng mạnh

(Phần ba)

Hội trường lớn của Điện Kremlin hôm nay đón tiếp rất nhiều đại biểu Đảng và chính quyền từ khắp Liên Xô, bao gồm các bí thư Xô viết của các nước cộng hòa liên bang lớn, tổng cộng 1.549 người. Họ bất chấp trận mưa lớn bất chợt giữa mùa hè để tham dự Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ 29 của Đảng Cộng sản Liên Xô bất thường này.

Đại hội đại biểu Đảng Cộng sản Liên Xô lẽ ra phải được triệu tập vào năm 1993, nhưng lại chọn triệu tập khẩn cấp vào một thời điểm sai lầm, giống như một năm trước khi Đại hội đại biểu Đảng Cộng sản Liên Xô lần thứ 28 được triệu tập, có người đã tiên đoán rằng, Liên Xô này, e rằng sắp kết thúc rồi.

Mỗi đại biểu đều vẻ mặt u ám nhìn đám đông cũng u ám xung quanh, họ lặng lẽ cất ô, từ màn mưa tầm tã bước vào hội trường sáng đèn, nhưng tâm trạng dường như vẫn còn mắc kẹt trong cơn mưa lớn này.

Đại hội Đảng Cộng sản Liên Xô lần trước vẫn xoay quanh việc liệu Gorbachev có tiếp tục giữ chức Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Liên Xô hay không, bởi vì lúc đó ông ta có thêm một danh hiệu khác, Tổng thống Liên Xô. Và lúc đó còn thông qua một nghị quyết là ác mộng đối với toàn bộ Liên Xô. Tại Hội nghị toàn thể diễn ra vào đầu tháng 2, cương lĩnh của Đại hội Đảng lần thứ 28 do Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Liên Xô đệ trình là "Hướng tới chủ nghĩa xã hội dân chủ nhân đạo" đã được thông qua. Kể từ đó, Đảng Cộng sản Liên Xô đã mở ra hộp Pandora, cho đến khi tan rã.

Còn Đại hội 28 lúc đó đã trở thành sân khấu cho cuộc đấu tranh gay gắt giữa các phe phái chính trị, cuộc đấu tranh đạt đến đỉnh điểm; và Tổng Bí thư Gorbachev ở một mức độ nào đó đã trở thành mục tiêu công kích, đủ loại lời chỉ trích nghiêm túc, khoa trương, có chủ đích không ngớt vang lên, dường như điều này đã trở thành một mốt. Chỉ có một mình Yanaev lạnh lùng đứng ngoài quan sát những hành động hài hước của đám hề dân chủ. Lúc đó, hàng ngàn người ủng hộ Yeltsin đã tập trung dưới mưa bên ngoài hội trường, cổ vũ cho phe cương lĩnh dân chủ. Trong các cuộc thảo luận nhóm, tranh luận diễn ra vô cùng gay gắt. Có đại biểu đề xuất chủ nghĩa cộng sản là mục tiêu hão huyền, đề nghị Đảng Cộng sản Liên Xô đổi tên thành Đảng Xã hội Dân chủ. Cũng có đại biểu chủ trương quân đội, KGB và Bộ Nội vụ phải phi chính trị hóa.

Đương nhiên, đến hôm nay khi Yanaev chủ trì Đại hội đại biểu Đảng Cộng sản Liên Xô, những đại biểu đã cổ súy dân chủ hóa và tự do hóa tại Đại hội 28 hoặc đã bị tống vào nhà tù chính trị Kazan hoặc Vorkuta, hoặc đã bị xử bắn tại trường bắn ngoại ô Moscow. Yanaev đã dùng thủ đoạn sắt và máu để cảnh cáo những kẻ tiểu nhân chính trị âm mưu lật đổ sự thống trị của Đảng Cộng sản Liên Xô, sự kiên nhẫn của tôi rất có hạn. Xin đừng dễ dàng chọc giận Gấu Xô viết khổng lồ.

Sau hành động này, không ai còn dám hô hào "tự do muôn năm" với vẻ hào hùng không sợ chết như trước nữa, những kẻ từng cố ý cổ súy tự do lại quay lưng ca ngợi Đảng Cộng sản Liên Xô một cách nhiệt tình, gần như nịnh nọt. Và một phần của phe "đứng giữa" này cũng được ghi vào danh sách của Yanaev, ông dặn dò các đồng chí KGB luôn cảnh giác với đám phần tử thối nát này.

Những người trẻ tuổi mới đã được bồi dưỡng, còn những kẻ già cả không hợp thời thì chỉ có thể nhảy nhót trong vài năm cuối cùng này, đợi đến khi các phe phái chính trị tiếp thu lý thuyết mới của Yanaev được bồi dưỡng trưởng thành, những thành viên dân chủ không hợp thời sẽ bị Yanaev đá văng như rệp, không chút thương tiếc.

Lý thuyết mà Yanaev đưa ra được xây dựng trên cơ sở cơ chế giám sát của các cơ quan pháp luật lành mạnh và hoàn thiện, là nền chính trị dân chủ xã hội chủ nghĩa mang bản sắc Liên Xô. Tư pháp và hành chính giám sát và kiểm soát lẫn nhau, nhằm ngăn chặn âm mưu chủ nghĩa quan liêu giống như mối mọt của Liên Xô tiếp tục nuốt chửng cấu trúc chính trị.

Ngay từ đầu hội nghị, Yanaev đã đưa ra một quyết định đáng kinh ngạc, Đảng Cộng sản Liên Xô quyết định đánh giá lại vị trí lịch sử của Stalin, nhằm sửa chữa những đánh giá không hợp lý, mang tính định kiến được đưa ra trong các hội nghị trước đó, đánh giá đúng đắn công và tội cũng như vị thế chính trị của Stalin trong lịch sử Liên Xô.

Tất cả mọi người đều biết trong bản báo cáo bí mật của Hội nghị lần thứ 20 Đảng Cộng sản Liên Xô của Khrushchev, Stalin bị chỉ trích là một tên đồ tể, kẻ hành quyết điên loạn. Cũng từ khoảnh khắc đó, việc đánh giá các nhà lãnh đạo của Đảng Cộng sản Liên Xô trở nên hỗn loạn, không có tiêu chuẩn thống nhất sẽ gây ra sự hỗn loạn về tư tưởng.

Yanaev đưa ra chủ đề này vào thời điểm này còn có một ám chỉ quan trọng hơn, đó là Đảng Cộng sản Liên Xô sẽ không tiếp tục đi sâu vào con đường sai lầm của cái gọi là cải cách chính trị dân chủ công khai của Gorbachev, họ sẽ xác lập vị thế hợp pháp duy nhất của Đảng Cộng sản Liên Xô trong sự thống trị Liên Xô, nói cho những phe phái dân chủ âm mưu "đục nước béo cò" biết, các người có giỏi đến mấy, có làm loạn được bằng xích sắt của xe tăng không?

"Không nghi ngờ gì, đánh giá của Gorbachev về Stalin tại Hội nghị lần thứ 20 Đảng Cộng sản Liên Xô là phiến diện, ông ta đã dùng thủ đoạn vu khống để phủ nhận vị trí đúng đắn của Stalin trong lịch sử. Thực tế, việc ông ta lên án Stalin đã dùng tra tấn để ép buộc những người vô tội thú tội và hành quyết họ hàng loạt, những chiến lược sai lầm trong Thế chiến thứ hai; trách nhiệm của Stalin trong việc phá hoại quan hệ Liên Xô với Nam Tư vào năm 1948 và vấn đề sùng bái cá nhân của ông ta, tất cả đều là những sai lầm bị cường điệu hóa."

"Vị lãnh tụ vĩ đại quả thực đã mắc một số sai lầm trong lịch sử vì lý do cá nhân. Nhưng điều này không có nghĩa là có thể phủ nhận hoàn toàn công lao của Stalin. Nếu theo lời Khrushchev, thì ông ta giống như bia mộ đen trắng do Neizvestny khắc, công và tội ngang bằng. Nhưng Stalin tuyệt đối không thể vì một số sai lầm trong lịch sử mà bị phủ nhận là một nhà lãnh đạo bạo ngược!"

Bài phát biểu của Yanaev đã hoàn toàn lật đổ những phát biểu chắc nịch của ba nhà lãnh đạo trước. Quả thực, việc bôi nhọ Stalin trong thời gian dài đã khiến ông ta để lại trong lòng dân chúng hình ảnh một nhà lãnh đạo không có bất kỳ ưu điểm nào.

"Xin hỏi Khrushchev đã tiếp quản cái gì, là một siêu cường với sức mạnh kinh tế và quân sự đủ để làm rung chuyển châu Âu. Và một quốc gia như vậy, lại bị hủy hoại trong tay hai kẻ ngu ngốc Brezhnev và Gorbachev! Chúng miệng thì nói Stalin là tội đồ của Liên Xô, nhưng chúng lại để lại gì cho Liên Xô? Lại một đống lộn xộn! Một đống lộn xộn mà toàn dân phải trả giá cho những gì chúng đã làm!"

Bài phát biểu đầy khí thế của Yanaev đã làm trấn động tất cả các đại biểu có mặt, ánh mắt ông ta lướt qua từng người trong hội trường, một uy lực mạnh mẽ đè nặng lên đầu họ, khiến họ khó thở. Không một ai dám ngẩng đầu nhìn thẳng vào ông, như thể đứng trước mặt họ không phải là Yanaev, mà là Stalin, vị lãnh tụ thép đã nắm lại quyền lực Xô viết. Yanaev từ từ thở ra một hơi,

"Đừng quên, khi Stalin tiếp quản, Liên Xô chỉ là một quốc gia đầy rẫy vết thương, bị phong tỏa tứ phía. Khi ông ấy rời đi, ông ấy đã để lại cho chúng ta một Cộng hòa hùng mạnh đáng ngưỡng mộ!"
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 177 : Các người vì điều gì?


Chương 177: Các người vì điều gì?

(Phần bốn)

Lời nói của Yanaev giống như một quả bom nặng ký, làm bùng nổ bầu không khí im lặng trong Hội trường lớn Điện Kremlin. Đặc biệt là khi ông đọc câu cuối cùng "Ông ấy đã để lại cho các người một Tổ quốc hùng mạnh", những đại biểu không kìm được xúc động đã đứng dậy, dành cho Yanaev những tràng pháo tay nhiệt liệt. Hội trường vốn yên tĩnh ngay lập tức bị nhấn chìm trong tiếng vỗ tay như sấm rền.

Đương nhiên cũng có người nhìn Yanaev với vẻ khinh thường. Trong mắt họ, cái gọi là tái lập vị thế quan trọng của Stalin trong lịch sử Liên Xô chẳng qua cũng chỉ là để lôi kéo một nhóm chính trị gia trong Đảng còn kính trọng Stalin, cũng như để xác lập vị thế lãnh đạo của chính Yanaev trong lịch sử Liên Xô. Chẳng phải việc đầu tiên của Chủ tịch Xô viết mới nhậm chức khi triệu tập Đại hội đại biểu Đảng Cộng sản Liên Xô trong lịch sử chính là việc này sao?

Tuy nhiên, Yanaev rõ ràng đã không nhắc đến việc xác lập vị thế chính trị của mình, ông chỉ trình chiếu một bức ảnh xám trắng trên bức tường phía sau: một chính ủy cầm súng lục Tokarev đang gọi đồng đội tiến lên. Đây cũng là một trong những tác phẩm vĩ đại nhất của Liên Xô trong Thế chiến thứ hai, "Yeremenko".

"Yeremenko, bức ảnh này được chụp vào mùa hè năm 1942 ở Stalingrad, nhân vật chính trong ảnh là chính ủy đại đội 220, sư đoàn bộ binh 4, Hồng quân Liên Xô. Không lâu sau khi bức ảnh này được chụp, Yeremenko đã hy sinh trên chiến trường, lúc đó ông là chính ủy duy nhất xông pha cùng binh sĩ."

Tất cả mọi người đều không biết Yanaev muốn thể hiện điều gì, chỉ nghe thấy Yanaev nói xong câu này, dừng lại một chút, rồi từ từ nói: "Ông ấy xông vào làn đạn của kẻ thù vì Tổ quốc, còn các người, tất cả những gì các người làm là vì điều gì?"

Tất cả đều là những kẻ đáng thương bị đồng tiền tư bản làm mờ mắt. Yanaev thầm thở dài trong lòng.

"Để hưởng lợi từ đặc quyền, ví dụ như những vật tư đặc biệt? Để từ từ leo lên trong bộ máy, trở thành một quan chức xã hội chủ nghĩa ưu tú, có thể tùy tiện moi móc của cải quốc gia? Để đạt đến đỉnh cao quyền lực, trở thành một kẻ tham vọng có thể chi phối hướng đi của cả đất nước. Trong số chúng ta, nhiều đồng chí đã không còn như năm xưa nữa, hãy nhớ thân phận đảng viên của các người, tất cả những gì chúng ta làm không phải để đòi hỏi, mà là luôn sẵn sàng hy sinh vì Tổ quốc vĩ đại! Ngay cả giác ngộ này mà cũng không có. Vậy thì các người hãy tháo huy hiệu trên ngực mình xuống, bởi vì các người không xứng được gọi là đảng viên cộng sản!"

"Việc tái lập vị thế lãnh đạo của Stalin cũng không phải để đề cao sùng bái cá nhân, tôi rất phản đối việc làm như vậy. Nhưng tôi cũng tuyệt đối không cho phép vì một điểm đen mà xóa bỏ tất cả công lao của một người. Ai cũng sẽ phạm sai lầm. Tôi sẽ, các người sẽ, tất cả mọi người đều sẽ."

"Vì vậy, tôi cho rằng đồng chí Stalin quả thực có sai lầm, bao gồm cả cuộc Đại thanh trừng cá nhân mang tính hạn chế lịch sử và một số sai lầm chiến lược. Nhưng sai lầm, chúng ta phải thừa nhận, phải sửa chữa, không thể che giấu, càng không thể cố chấp sai lầm, hậu quả của việc cố chấp sai lầm là đáng sợ. Nhưng có những việc làm đúng. Chúng ta cũng phải biểu dương. Không thể vì sai lầm của ông ấy mà xóa bỏ tất cả công lao, một tờ giấy trắng cũng có chấm đen, một tờ giấy mực cũng có chỗ sạch sẽ."

"Vì vậy tôi cho rằng Stalin nên được đánh giá là ba phần lỗi, bảy phần công. Xác nhận những đóng góp mà đồng chí Stalin đã thực hiện trong lịch sử, đồng thời cũng phải ghi nhớ những sai lầm mà đồng chí Stalin đã mắc phải." Phát biểu của Yanaev gần như đã chốt hạ, quyết định vị thế chính trị của Stalin trong lịch sử Liên Xô từ nay về sau.

Tiếp theo, Yanaev đi vào chủ đề chính của hội nghị, về nền chính trị dân chủ xã hội chủ nghĩa mang bản sắc Liên Xô. Không phải từ bỏ vị thế cầm quyền của Đảng Cộng sản Liên Xô, mà là trên cơ sở đảm bảo vị thế lãnh đạo của Đảng Cộng sản Liên Xô là bất khả xâm phạm, tiếp tục nới lỏng quyền giám sát của các đảng phái khác.

Lý thuyết mà Yanaev đưa ra được xây dựng trên cơ sở cơ chế giám sát của các cơ quan pháp luật lành mạnh và hoàn thiện. Tư pháp và hành chính giám sát và kiểm soát lẫn nhau. Nguyên nhân Liên Xô bồi dưỡng một hệ thống quan liêu khổng lồ nằm ở chỗ hệ thống Liên Xô nắm giữ đặc quyền tuyệt đối, họ có thể trắng trợn thôn tính tài sản quốc gia mà không bị bất kỳ lời chỉ trích nào, và gần như là hợp pháp hóa.

Nếu việc xem xét lại vị thế lịch sử của Stalin chỉ là màn dạo đầu của Yanaev, thì phần tiếp theo là một món khai vị, giáng mạnh vào đầu tất cả mọi người. Họ không ngờ rằng cuộc họp lần này không phải là Đảng Cộng sản Liên Xô sắp sụp đổ, mà là chính họ sắp sụp đổ.

Thử tưởng tượng xem dù làm gì thì sau lưng cũng có một đôi mắt chăm chú theo dõi mình, không chột dạ mới là kẻ có tật giật mình. Cứ như vậy, họ sẽ phải cân nhắc xem lợi nhuận thu được có đáng để mình làm như vậy hay không.

Yanaev tiếp tục hoàn thiện hệ thống tư pháp, bao trùm quyền giám sát và quyền xét xử lên toàn bộ hệ thống chính phủ. Nói một cách đơn giản, KGB và Bộ Nội vụ bây giờ không còn là những bộ phận siêu cấp nằm trên khuôn khổ thể chế nữa, hành vi của họ cũng bị bộ phận tư pháp hạn chế, đương nhiên chỉ giới hạn ở các vấn đề cá nhân, nếu là một số hoạt động đặc biệt thì Yanaev vẫn chọn cách mắt nhắm mắt mở.

Đương nhiên Yanaev cũng sẽ không để bộ phận tư pháp độc quyền, ông ta chuẩn bị điều động nhân sự từ KGB và Bộ Nội vụ để thành lập bộ phận giám sát mới, chuyên giám sát nhóm kiểm tra nhân viên bộ phận tư pháp, và các thành viên của Ủy ban Kỷ luật cũng có quyền quản lý nhân viên bộ tư pháp và nhóm kiểm tra, cứ như vậy đạt được trạng thái tam quyền phân lập kiềm chế lẫn nhau.

Người dân sẽ không còn bị bắt giữ để thẩm vấn vì những tội danh vô cớ, hành động của KGB cũng sẽ được thực hiện theo luật pháp cơ bản, điều này đối với người dân, không nghi ngờ gì là một tiến bộ to lớn.

Đây là lần đầu tiên Yanaev cố gắng thực hiện cải cách dân chủ hóa và pháp trị hóa thực sự, ông ta muốn loại bỏ tận gốc tầng lớp đặc quyền của Liên Xô, dùng vũ khí pháp trị để đảm bảo lợi ích của nhân dân không bị những kẻ sâu mọt có ý đồ xấu làm tổn hại.

Trên đường lối chính trị, Yanaev đề xuất cải cách dân chủ xã hội chủ nghĩa mang bản sắc Liên Xô, cho thấy ông ta chuẩn bị dùng biện pháp pháp chế hóa để kiểm soát miệng lưỡi quần chúng. Các ông có quyền nói bậy, nhưng các ông phải chịu trách nhiệm về lời nói và hành động của mình. Gì cơ? Các ông nói phát tán thông tin ám sát lãnh đạo quốc gia là quyền được Chúa ban cho sao? Xin lỗi, các ông đã vi phạm pháp luật Liên Xô, xin mời đi cùng chúng tôi một chuyến rồi nói tiếp.

Và Mỹ chính vì có cơ chế pháp luật hoàn thiện, mới có thể làm được việc dù người dân bình thường có la hét đòi phản đối chính phủ, cũng không ai thực sự dám ra tay. Bởi vì mọi lời nói, hành động chúng ta đều có thể tìm thấy nguồn gốc trong từng câu chữ chi tiết, sau đó trong tình huống không thể biện hộ mà tống vào tù.

Trong lòng mỗi người đều có một KGB kiểm soát hành vi của mình, đây chính là một trong những ưu thế lớn nhất của pháp luật Hoa Kỳ.

Cương lĩnh này mặc dù bảo đảm lợi ích của đại đa số người dân, nhưng lại làm tổn hại lợi ích của tầng lớp đặc quyền Liên Xô. Và ngẫu nhiên, hơn 70% số người trong Đại hội đại biểu Đảng Cộng sản Liên Xô lần thứ 29 đều có thói quen của tầng lớp đặc quyền, đó là sự tính toán chi li về lợi ích. Họ đã hưởng thụ cuộc sống thoải mái quá lâu, đến mức khi lợi ích thay đổi, điều mang lại cho họ chỉ là sự tức giận và hoảng loạn.

Những người đã nếm trải sự ngọt ngào thì làm sao còn muốn trao chiếc bánh trong tay cho những người cần nhất, đương nhiên họ không thể để Yanaev thông qua cương lĩnh này. Đúng lúc họ định phản đối, Yanaev u u nói một câu: "Các người có biết phải mất bao lâu để thay thế toàn bộ cán bộ Liên Xô không?"

"Một ngày, chỉ cần một ngày thôi." Yanaev cảnh cáo những kẻ đang lăm le: "Tôi thậm chí có thể tống tất cả những người bỏ phiếu chống vào tù, gì cơ? Các người nói tôi là độc tài? Đúng vậy, dù sao nếu cương lĩnh không được thông qua, tôi quả thực là người có quyền lực nhất toàn Liên Xô, tôi sở hữu một đội quân thép hàng triệu người, còn các người có gì? Quyền lực ư? Hãy nhớ, tất cả những gì các người có đều là do nhân dân trao cho, họ muốn lấy lại, các người không có lý do gì để từ chối, càng không có lý do gì để phản kháng."

Khiêu khích, hoàn toàn là khiêu khích.

Yanaev không sợ những phe phái chính trị này làm loạn sau lưng, ông ta nắm quyền kiểm soát quân đội thì sẽ không bao giờ có bi kịch bị lật đổ, ngược lại ông ta muốn bóp chết những người này thì dễ như bóp chết một con kiến, bình thản và thong dong.

"Vì lợi ích của đại đa số người dân, hy sinh một phần nhỏ tầng lớp đặc quyền cũng là điều có thể chấp nhận được." Yanaev liếc nhìn những đại biểu đang tái mặt có mặt, từ từ nói: "Một số người đã ký sinh trên đất nước, hút máu quá nhiều năm rồi, đã đến lúc phải trả giá rồi."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 178 : Tinh thần Đỏ vĩnh viễn bất diệt


Chương 178: Tinh thần Đỏ vĩnh viễn bất diệt

Đại hội Đảng Cộng sản Liên Xô lần thứ 29 đã xác định ba điều. Thứ nhất là xác lập và khẳng định vị trí lịch sử của Stalin, phê bình và chấn chỉnh những hành vi bôi nhọ ác ý về Stalin trong quá khứ. Thứ hai là xác lập nền dân chủ xã hội chủ nghĩa mang đặc sắc Liên Xô, thay thế cái gọi là chủ nghĩa xã hội dân chủ nhân đạo của Gorbachev. Nói tóm lại, việc chấn chỉnh sai lầm về tư tưởng tạm thời kết thúc.

Điều thứ ba, và cũng là điều Yanaev cho rằng quan trọng nhất, chính là chính sách "tăng thu" và "giảm chi" của chính phủ Liên Xô. Về mặt giảm chi, bao gồm việc cắt giảm phúc lợi xã hội, từ bỏ một số dự án không gian bay cao không thực tế vào thời điểm hiện tại. Mọi người đều nói rằng cuộc chạy đua vũ trang và chạy đua không gian của Liên Xô đã làm suy yếu nền kinh tế của nước Cộng hòa Đỏ, nhưng họ lại bỏ qua một điểm: Liên Xô có mức chi tiêu phúc lợi dân sinh cao không kém các nước phúc lợi phương Tây. Khoảng những năm 1970, xuất khẩu dầu mỏ của Liên Xô đã kiếm đủ ngoại tệ để duy trì chi tiêu phúc lợi của cả một quốc gia, nhưng kể từ khi kinh tế bắt đầu suy yếu vào những năm 1980, chính phủ Liên Xô một mặt phải chi trả phúc lợi cao, một mặt lại phải duy trì hoạt động hợp lý của đất nước.

Việc cắt giảm các dự án phúc lợi nhằm ngăn chặn tâm lý lười biếng của người dân, khiến họ quay trở lại làm việc để cống hiến giá trị của mình, thay vì ở nhà ăn bám chính phủ. Nếu không, một quốc gia có nền kinh tế tốt đến mấy cũng có thể trở thành một Hy Lạp thứ hai.

Về mặt "tăng thu", tức là bắt đầu phát triển toàn diện và cân bằng ba ngành công nghiệp chính: sơ cấp, thứ cấp và dịch vụ, đặc biệt là phát triển các ngành công nghiệp công nghệ cao, Yanaev chú trọng vào lĩnh vực này. Mặc dù Liên Xô đã bắt kịp làn sóng cách mạng khoa học kỹ thuật lần thứ ba, nhưng trong bối cảnh công nghệ thông tin tiên tiến phát triển như ngày nay, mô hình phát triển công nghiệp quân sự của Liên Xô đã trở nên có phần lỗi thời. Việc giữ khư khư công nghệ ống chân không trước đây cũng khiến con đường phát triển công nghệ máy tính của Liên Xô ngày càng hẹp lại.

Công nghệ máy tính của Liên Xô không phải là giậm chân tại chỗ, chỉ là tiến triển chậm.

Tăng cường nghiên cứu và phát triển transistor chỉ là một trong những biện pháp cải cách của Yanaev. Mặc dù về tổng thể công nghệ cao không bằng Hoa Kỳ, nhưng Liên Xô nắm giữ công nghệ đen cũng đã thành công trong việc phát triển máy tính cá nhân Mir với bút quang cảm ứng vào năm 1969. Tuy nhiên, do trình độ và yếu tố chính trị thời đó, nhiều đổi mới vĩ đại đã không được tiếp tục, ví dụ như quy tắc thuật toán tam phân của Liên Xô.

Chiến lược cường quốc khoa học kỹ thuật. Khi Yanaev đưa ra khẩu hiệu này tại cuộc họp, không khỏi khiến mọi người rùng mình và phấn chấn. Liên Xô đã đạt được những thành tựu công nghệ công nghiệp nặng đáng kinh ngạc trên thế giới, tại sao còn phải đưa ra khẩu hiệu cường quốc khoa học kỹ thuật?

Yanaev rất khó để giải thích cho họ về tương lai mười năm sau, công nghệ sẽ thay đổi cuộc sống của một người như thế nào, "Ngành công nghiệp công nghệ cao đã mang lại những thay đổi mang tính cách mạng cho xã hội. Ví dụ, chiếc điện thoại di động mà chúng ta đang thấy hiện nay chỉ có chức năng giao tiếp và liên lạc, ai biết được mười năm, hai mươi năm nữa nó có giống như máy tính để xử lý dữ liệu không? Và điều chúng ta phải làm là đẩy mạnh phát triển ngành công nghiệp công nghệ cao."

"Hoa Kỳ hiện đã nhận ra điểm mấu chốt này, tương lai ai nắm giữ công nghệ, người đó sẽ kiểm soát thế giới!"

Có lẽ chỉ một số ít người mới có thể hiểu được ý nghĩa thực sự của bài diễn văn hùng hồn của Yanaev, nhưng điều ông muốn làm là với tầm nhìn của tương lai, nâng tầm phát triển khoa học kỹ thuật của Liên Xô lên một tầm cao mới.

Cuộc họp lần này không giống như phòng họp lần thứ 28 đầy tranh cãi và chửi bới, mà tất cả mọi người đều lặng lẽ lắng nghe bài diễn văn của một mình Yanaev. Những tuyên ngôn đi thẳng vào tâm hồn mọi người, cùng với những quyết sách nhìn xa trông rộng, đã khoác lên vị Tổng Bí thư này một lớp màn bí ẩn.

Lãnh tụ của họ, vị lãnh tụ vĩ đại, chân lý của khẩu hiệu và tuyên ngôn, tất cả đều trở thành vũ khí tinh thần mà Yanaev dùng để lôi kéo các đại biểu.

Cứ như thể đứng trước mặt họ không phải là một Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Liên Xô bình thường, mà là… một vị thần vĩ đại, một vị thần dẫn dắt đất nước này thoát khỏi khó khăn.

"Tổng Bí thư quả thực là Ivan Bạo Chúa tái thế!" Một đại biểu văn học gia trong số đó giật mình vì ý nghĩ chợt nảy ra trong đầu mình. Nhưng ông ta nghĩ lại, những gì Yanaev đã làm quả thực rất giống với Sa hoàng Ivan IV nổi tiếng trong lịch sử, thậm chí chỉ là một kịch bản được sửa đổi đôi chút dựa trên cuộc đời của Ivan IV.

Một nhà hùng biện vĩ đại, một quân vương trấn áp và tàn sát giới quý tộc đặc quyền. Một kẻ xâm lược chinh phạt châu Âu, một nhà lãnh đạo có tầm nhìn xa trông rộng, một bạo chúa tàn nhẫn mà nhân từ. Ivan IV.

Ông ta lắc đầu gạt bỏ ý nghĩ nực cười đó, nhưng trong đầu thỉnh thoảng lại hiện lên bài viết về Sa hoàng Liên Xô mà Solzhenitsyn đã viết, dường như nhân vật chính trong đó dần dần trùng khớp với hình ảnh nhà hùng biện đầy cảm xúc trên bục.

Đến khi ông ta thực sự tỉnh táo lại, Đại hội đại biểu lịch sử này, vừa phá cách nhất lại vừa ngắn gọn nhất, đã kết thúc. Yanaev đã tóm tắt và lên kế hoạch cho các nhiệm vụ tương lai, cũng như định hướng của cả đất nước, một cách súc tích nhất. Khi các đại biểu lần lượt đứng dậy rời khỏi hội trường, vị văn học gia nhìn thấy Yanaev tóc hoa râm đang từ từ thu dọn các bản thảo trên ghế.

"Có lẽ, tôi có thể viết một cuốn tiểu sử cho Tổng Bí thư?" Một ý tưởng táo bạo nảy ra trong đầu ông ta, nghĩ đến đây, toàn thân vị văn học gia đều rùng mình vì xúc động. Ông ta đứng dậy đi về phía Yanaev, mang theo một sự tò mò và thắc mắc đầy ắp. Ông muốn hiểu người đã thay đổi hướng đi lịch sử của Liên Xô rốt cuộc đang ẩn chứa bí mật gì.

Đại hội Đảng Cộng sản Liên Xô lần thứ 29 này đã kết thúc thành công trong tiếng vỗ tay. Mặc dù trong cuộc họp không ai đề cập đến vấn đề lãnh đạo của Tổng Bí thư Yanaev, nhưng khi kết thúc, tất cả mọi người đều hiểu rõ rằng, một tập đoàn lãnh đạo vững chắc và mạnh mẽ, lấy Yanaev làm trung tâm, đang dần nổi lên. Từ tình hình trước đây, tập đoàn lãnh đạo này hoàn toàn có khả năng đưa Liên Xô thoát khỏi tình trạng khó khăn kinh tế hiện tại.

Khi các đại biểu bước ra khỏi hội trường, cơn mưa lớn đã tạnh, những đám mây dày đặc bị ánh nắng xé toạc, đổ xuống mặt đất một dòng ánh sáng trắng mênh mông như sông, chiếu sáng những bậc thang trang nghiêm và uy nghi trước điện Kremlin, dẫn đến một tương lai tươi sáng hơn.

"Tương lai, dường như cũng sáng sủa như thời tiết này vậy." Đại biểu bí thư Xô viết đến từ Belarus nở một nụ cười mãn nguyện. Ông ta ngẩng đầu nhìn đám đông xung quanh, mỗi người đều như có một tâm trạng tốt dưới thời tiết đẹp như vậy. Vị bí thư này quay đầu lại, nhìn về phía ngôi sao đỏ trên đỉnh tháp Kremlin, nó giống như một ngọn lửa đang cháy, tượng trưng cho tinh thần đỏ không bao giờ tắt.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 179 : Báo Động Đỏ?


Chương 179: Báo Động Đỏ?

(Chương thứ hai)

Ngay sau khi Đại hội Đảng Cộng sản Liên Xô lần thứ 29 kết thúc, Yanaev đã ngay lập tức đến thăm Viện Nghiên cứu Máy tính Điện tử Moscow. Hành động này của ông nhằm chứng minh rằng Chính phủ Trung ương đang dành sự hỗ trợ mạnh mẽ cho lĩnh vực công nghệ thông tin.

Mùa hè năm 1990, mạng máy tính Liên Xô đi vào hoạt động, với phần cốt lõi đặt tại Viện Năng lượng Hạt nhân Kurchatov ở Moscow. Ngày 28 tháng 8 năm 1990, máy tính Liên Xô đã kết nối thành công với máy tính của Đại học Helsinki, Phần Lan. Cùng năm đó, vào ngày 19 tháng 9, Hợp tác xã Kiểm soát Chương trình Máy tính Liên Xô đã đăng ký tên miền cấp cao nhất cho Liên Xô. Cuối năm 1990, mạng máy tính Liên Xô, đã kết nối hơn ba mươi tổ chức, thiết lập kết nối với mạng cục bộ châu Âu.

Ngay từ năm 1989, máy tính cá nhân xách tay MC1504, tiền thân của máy tính xách tay hiện đại, đã xuất hiện. Vì vậy, mặc dù trình độ phát triển máy tính của Liên Xô bị hạn chế bởi năng lực bản thân, nhưng chắc chắn không đến mức quá lạc hậu. Và điều Yanaev muốn làm là thông qua chính sách và hỗ trợ tài chính của chính phủ, từng chút một thu hẹp khoảng cách hiện có cho đến khi cân bằng. Tuy nhiên, trước khi xuyên không, Yanaev không phải là một chuyên gia IT về máy tính, vì vậy ông cũng không thể sử dụng "ngón tay vàng" để tạo ra một hệ điều hành Windows 95 tuyệt vời trước thời hạn. Ông chỉ có thể cung cấp một hướng đi đúng đắn sơ bộ để các nhà nghiên cứu ít đi đường vòng hơn.

Với tư cách là Viện trưởng Viện Nghiên cứu Máy tính Điện tử Moscow, Tarokov đã vô cùng phấn khởi khi nghe tin Tổng Bí thư Yanaev sẽ đến thăm viện nghiên cứu. Có lẽ ngay cả ông ấy cũng không ngờ rằng Yanaev lại có hứng thú sâu sắc với lĩnh vực máy tính đến vậy, và theo những gì đã được đưa tin trên báo chí hôm qua về phát biểu tại Đại hội lần thứ 29, rất có thể tương lai sẽ mở ra một mùa xuân trăm hoa đua nở.

Khi Tarokov chuẩn bị một bài giới thiệu dài dòng cho Yanaev, Yanaev chỉ hỏi ngắn gọn, "Khi nào thì máy tính của chúng ta có thể được sử dụng rộng rãi trong các gia đình, nói cách khác, khi nào thì nó có thể đi vào hầu hết các gia đình?"

Hiện tại, máy tính vẫn là một thứ khá cao cấp.

"Ngay cả theo xu hướng phát triển hiện tại, e rằng cũng phải mất năm sáu năm nữa, đợi đến khi công nghệ máy tính ngày càng hoàn thiện. Chi phí sản xuất của nó cũng sẽ dần giảm xuống. Đến lúc đó, hệ thống mạng ngày càng hoàn thiện có thể kết nối các máy tính trên toàn quốc, thậm chí toàn thế giới."

"Hiện tại, máy tính cá nhân của chúng ta, ví dụ như MC1504, ví dụ như máy tính cá nhân Onyx-4, đã dần đi vào các gia đình của đông đảo người dân. Tin rằng không lâu nữa chúng ta sẽ có thể để hầu hết mọi người tận hưởng niềm vui khi sử dụng máy tính cá nhân."

Yanaev bình tĩnh gật đầu. Điều này đối với ông, một người đến từ tương lai, không còn cảm giác nhiều nữa. Tuy nhiên, điều Yanaev tò mò nhất vẫn là một việc khác, "Các anh có thể phát triển trò chơi không?"

Hả? Trong lòng Tarokov đột nhiên hiện lên một dấu hỏi lớn. Ông nghĩ Yanaev sẽ hỏi về khoảng cách giữa bộ xử lý, chip, hệ thống của họ với phương Tây, không ngờ Yanaev lại trực tiếp hỏi một câu hỏi không theo lẽ thường. Trò chơi giải trí của chúng ta thế nào?

"Trò chơi giải trí thì cũng có chứ, tôi nghĩ xem, ví dụ như 'Thỏ Chạy Nhanh', 'Bí Mật Đại Dương', 'Đầu Bếp Vui Vẻ' và 'Trường Bắn Trên Không' và những trò chơi tương tự." Những trò chơi mà Tarokov kể đều là trò chơi dành cho trẻ em, tất nhiên thời đại này vẫn chưa ai nhận ra rằng trò chơi có một thị trường khổng lồ.

Tất nhiên, những trò chơi này trong lòng Yanaev nghe có vẻ kỳ quặc như đồ chơi của trẻ ba tuổi. Ông thà chọn chơi Tetris ra mắt năm 1984 còn hơn, ít nhất đó mới là một trò chơi giải trí bền bỉ.

"Tôi nói đến những trò chơi quy mô lớn hơn, chứ không phải những trò chơi nhỏ nhặt này." Yanaev nghĩ một lúc, cố gắng dùng một giọng điệu đơn giản để trình bày. "Ví dụ như một trò chơi chiến lược lớn, chúng ta có thể chế tạo xe bọc thép, chế tạo máy bay và các đơn vị khác để tấn công các công trình của kẻ thù ảo, và cả các đơn vị bọc thép tương tự nữa, đúng vậy, là những trò chơi như vậy."

Lần này đến lượt Tarokov tiếc nuối lắc đầu, "Hệ thống máy tính hiện tại của chúng ta vẫn chưa thể thực hiện được cảnh mà Tổng Bí thư yêu cầu. Những trò chơi như vậy cần rất nhiều phép toán logic phức tạp, không phải lập trình đơn giản có thể hoàn thành được. Hơn nữa, hệ thống máy tính của chúng ta vẫn chưa làm được điều đó."

Yanaev gật đầu đồng tình sâu sắc, "Đúng vậy. Đồng chí Tarokov, thực ra có thể đánh giá trình độ phát triển máy tính của một quốc gia từ một khía cạnh nhỏ. Mặc dù nhiều người có thể coi thường khía cạnh trò chơi, nhưng không thể phủ nhận rằng. Trong tương lai, trò chơi cũng sẽ trở thành một ngành công nghiệp mặt trời mọc của sự phát triển máy tính điện tử."

Nói đến đây, Yanaev chợt nhớ đến việc các đồng minh xã hội chủ nghĩa ở phía Nam hiện đang định nghĩa thứ này là thuốc phiện tinh thần điện tử. Tất nhiên, Yanaev cũng không biết liệu việc đưa cảm xúc cá nhân của mình vào ảnh hưởng đến sự phát triển tương lai của trò chơi máy tính là tốt hay xấu. Nếu họ phát triển một trò chơi tệ hại đến mức không có giới hạn như "Stalin đại chiến người sao Hỏa", Yanaev có thể thực sự trong cơn thịnh nộ sẽ tống tất cả các nhà phát triển đi gặp Stalin!

"Thực ra tôi chỉ tiện miệng nói thôi, xin đồng chí Tarokov đừng để trong lòng." Yanaev vừa đi trong phòng thí nghiệm vừa trò chuyện với ông ấy, "Hiện tại Chính phủ Trung ương dự định hỗ trợ mạnh mẽ các ngành công nghiệp công nghệ cao, đặc biệt là lĩnh vực máy tính điện tử, vì vậy các anh không cần phải lo lắng về kinh phí nghiên cứu như trước nữa. Chúng tôi sẽ dành cho các anh những ưu đãi tốt nhất."

Tarokov nghe câu này phấn khích gật đầu, chờ đợi đã lâu, ông ấy chính là chờ Yanaev nói ra câu này, "Chúng tôi nhất định sẽ không phụ lòng mong đợi của Tổng Bí thư đối với nghiên cứu của chúng tôi."

"Hơn nữa, các anh cứ yên tâm tiến hành nghiên cứu, sẽ không còn bi kịch tương tự như máy tính điện tử ba phân nữa." Yanaev nói, năm đó vì lý do chính trị, máy tính ba phân đã bị dừng khẩn cấp, vì không nhận được sự hỗ trợ tài chính từ cấp trên, dự án nghiên cứu này đã bị hoãn vô thời hạn. Điều này cũng trở thành một điều tiếc nuối đối với những người yêu thích máy tính sau này, nếu hệ thống ba phân tiếp tục phát triển, liệu nó có trở thành một hệ thống máy tính điện tử hoàn toàn khác với hệ thống nhị phân không?

Và việc Yanaev giảm bớt sự can thiệp hành chính vào nghiên cứu cũng là để ngành công nghiệp máy tính có một mùa xuân trăm hoa đua nở.

"À mà Tổng Bí thư Yanaev đã nghĩ ra tên cho trò chơi chiến lược đó chưa?" Tarokov vô tình hỏi Yanaev. Kể từ khi Yanaev nói về trò chơi chiến lược đó, sự tò mò của ông ấy ngày càng tăng lên.

"Tên à." Yanaev nghĩ một lúc rồi nói, "Tôi đang nghĩ sẽ gọi là 'Báo Động Đỏ: Sự Trỗi Dậy Của Xô Viết'."
 
Back
Top Bottom