Khác BÁNH XE VẬN MỆNH TẠI HOGWARTS- Quyển 1

Xin chào bạn!

Nếu đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm diễn đàn, vui lòng bạn đăng ký tài khoản để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn và tham gia thảo luận, trò chuyện cùng với cac thành viên khác.

Đăng ký!

[BOT] Wattpad

Quản Trị Viên
Tham gia
25/9/25
Bài viết
362,345
Phản ứng
0
VNĐ
44,735
402051370-256-k737689.jpg

Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Tác giả: MngNht
Thể loại: Huyền ảo
Trạng thái: Hoàn thành


Giới thiệu truyện:

Ta thấy... một kẻ giả danh.

Vận may mỉm cười với kẻ dối trá ấy, nhưng nụ cười của hắn chỉ gieo rắc tai ương xuống tận Canh Mệnh nhân gian.

Một Quái Vật, với đôi mắt thấu suốt đất trời, trỗi dậy.

Bao linh hồn lạc lối, bao kiếp người bất an, giờ cuộn xoáy trong nỗi kinh hoàng vô tận...

...Trong im lặng mênh mông, giữa làn sương mờ ảo, Ta tái sinh.

Không phải kẻ đã ngã xuống.

Mà là một bản thể khác, được tôi luyện từ ánh sáng leo lét cuối cùng của Vận Mệnh.

Câu chuyện ấy... chưa hề kết thúc.

Nó chỉ vừa mới... bắt đầu lại.

Sybill Patricia Trelawney
Ghi trong cơn xuất thần, dưới vòm nhà Thiên Văn
Ngày 4 tháng Sáu, năm 2025



theunknown​
 
Có thể bạn cũng thích !
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 1: Kẻ Lạc Loài Dưới Mái Nhà Xiêu Vẹo


Bầu trời tháng Tám treo lơ lửng trên đầu như một tấm vải liệm màu chì, oi bức và ngột ngạt.

Không có những tia nắng vàng nhảy múa, chỉ có ánh sáng trắng bệch, gay gắt xuyên qua tán cây rậm rạp của vùng Ottery St.

Catchpole, đổ xuống những cái bóng dài ngoằng, vặn vẹo trên mặt đất khô cằn.

Chiếc Ford Anglia 105E màu xanh lơ chao đảo trên không trung, động cơ rên rỉ như một con thú sắp chết.

Bên trong, không khí đặc quánh mùi xăng cháy và mồ hôi lạnh.

Harry Potter bám chặt lấy tay nắm cửa, các khớp ngón tay trắng bệch.

Cậu không cảm thấy sự phấn khích của một cuộc phiêu lưu.

Thay vào đó, dạ dày cậu quặn thắt – một phản xạ có điều kiện đã ăn sâu vào tủy sống sau mười một năm sống dưới gầm cầu thang.

Cậu vừa phá luật.

Và trong thế giới của Harry, phá luật đồng nghĩa với sự trừng phạt.

"Hạ cánh!

Hạ cánh mau!"

Fred hét lên, giọng lạc đi giữa tiếng gió rít qua khe kính vỡ.

Chiếc xe lao xuống, không phải như một con chim ưng dũng mãnh, mà như một hòn đá bị ném đi trong cơn giận dữ.

Rầm!

Cú va chạm khiến Harry đập đầu vào kính cửa sổ.

Bụi đất bốc lên mù mịt, bao phủ lấy tầm nhìn, biến khung cảnh bên ngoài thành một màn sương xám xịt.

Lũ gà trong sân kêu quang quác, tiếng đập cánh hỗn loạn nghe như tiếng xé vải thô bạo.

"Tuyệt," Ron rên rỉ, mặt tái mét, tay run rẩy lau vệt dầu loang trên trán.

"Chúng ta về rồi."

Harry đẩy cửa xe, bước ra ngoài.

Chân cậu chạm đất, nhưng cảm giác chông chênh vẫn còn đó.

Trước mặt cậu là The Burrow.

Nếu nhìn bằng con mắt của một đứa trẻ bình thường, đây là một ngôi nhà kỳ diệu.

Nhưng dưới ánh nhìn đầy cảnh giác của Harry, The Burrow hiện lên như một kiến trúc sai lầm của tạo hóa.

Nó trông như một tòa tháp được ghép lại từ những mảnh vỡ của nhiều ngôi nhà khác nhau, được giữ vững không phải bằng móng cọc, mà bằng một thứ phép thuật lỏng lẻo nào đó có thể sụp đổ bất cứ lúc nào.

Bốn ống khói nhô lên bầu trời như những ngón tay xương xẩu đang cố bấu víu lấy không trung.

Cảm giác bất an len lỏi vào tâm trí Harry.

Mình có thực sự được chào đón ở đây không?

Hay mình chỉ là một rắc rối khác mà họ phải gánh chịu?

"Suỵt!"

George giơ ngón tay lên miệng, đôi mắt đảo liên tục về phía cửa bếp tối om.

"Đi nhẹ thôi.

Nếu má nghe thấy, chúng ta sẽ bị lột da trước khi kịp ăn sáng."

Họ rón rén di chuyển qua sân, bước chân giẫm lên đám cỏ khô lạo xạo nghe chói tai đến lạ thường trong không gian tĩnh mịch.

Những chiếc ủng cao su cũ kỹ nằm lăn lóc như xác chết của những cuộc hành trình bị lãng quên.

Một cái vạc rỉ sét trơ trọi bên góc tường, trông như một cái miệng đen ngòm đang chờ đợi.

Harry đi cuối cùng, cố thu mình lại nhỏ nhất có thể.

Cậu cảm thấy như một kẻ xâm nhập, một viruss lạ đang cố thâm nhập vào cơ thể vật chủ.

Cậu liếc nhìn Ron, thấy sự sợ hãi hiện rõ trên khuôn mặt lấm tấm tàn nhang của bạn mình.

Nỗi sợ của Ron là nỗi sợ bị mẹ mắng.

Còn nỗi sợ của Harry là nỗi sợ bị tước đoạt đi tia hy vọng mong manh về một mái nhà.

Họ vừa chạm tay vào nắm đấm cửa, một giọng nói vang lên, không lớn nhưng sắc lạnh như lưỡi dao cạo lướt qua da thịt.

"Về rồi sao?"

Cả bốn đứa cứng đờ người.

Cánh cửa bếp bật mở.

Không có tiếng gầm thét ngay lập tức.

Chỉ có sự im lặng nặng nề tràn ra từ bên trong, nuốt chửng lấy ánh sáng ban mai.

Bà Molly Weasley đứng đó, bóng bà đổ dài che khuất cả nhóm trẻ.

Bà không giống một người mẹ hiền từ trong truyện cổ tích.

Lúc này, bà giống một ngọn núi lửa đang nén lại cơn phun trào, đôi mắt nâu sẫm rực lên một thứ ánh sáng đáng sợ.

"Cái giường trống không," bà thì thầm, giọng nói run rẩy vì kìm nén.

"Không lời nhắn.

Xe biến mất..."

"Tụi con..."

Ron mở miệng, nhưng âm thanh tắc nghẹn trong cổ họng.

"CÂM MIỆNG!"

Bà Weasley bùng nổ.

Tiếng hét của bà khiến lũ gà ngoài sân im bặt.

"Tụi bây có biết ta đã lo lắng thế nào không?

Tụi bây có thể đã chết!

Hoặc bị nhìn thấy!

Cha tụi bây sẽ mất việc vì cái trò điên rồ này!"

Harry lùi lại một bước, theo bản năng muốn tìm một góc tối để trốn.

Cảm giác tội lỗi trào lên như axit.

Là tại mình.

Tất cả là tại mình.

Cậu cúi gằm mặt, nhìn chằm chằm vào đôi giày thể thao rách nát của mình, chờ đợi phán quyết.

Cậu xứng đáng bị đuổi đi.

Nhưng rồi, ánh mắt bà Molly chuyển sang cậu.

Cơn thịnh nộ trên gương mặt bà khựng lại, thay thế bằng một biểu cảm phức tạp – sự thương hại pha lẫn nhẹ nhõm.

"Harry," giọng bà mềm xuống, nhưng vẫn còn dư âm của sự run rẩy.

"Vào đi con.

Con chắc đói rồi."

Sự thay đổi thái độ đột ngột ấy không làm Harry an tâm.

Ngược lại, nó khiến cậu thấy mình như một kẻ lừa đảo.

Cậu đang được đối xử đặc biệt vì cậu là "Kẻ Được Chọn", hay vì họ thương hại một đứa trẻ mồ côi?

Khi cả nhóm lầm lũi bước vào bếp, Harry ngay lập tức cảm nhận được một sự hiện diện khác.

Một sự hiện diện không thuộc về sự ồn ào hỗn loạn thường thấy của nhà Weasley.

Ở góc xa của chiếc bàn ăn dài sứt sẹo, nơi ánh sáng từ lò sưởi không chạm tới được, một người đang ngồi.

Đó là một thanh niên trẻ, có lẽ trạc tuổi Percy, nhưng phong thái lại già dặn hơn cả trăm năm.

Mái tóc nâu sẫm rủ xuống che khuất một phần vầng trán, và đôi mắt xám tro – màu của bầu trời trước cơn bão – đang dán chặt vào một cuốn sách bìa da đen tuyền, cũ kỹ đến mức có thể ngửi thấy mùi mục nát.

Tristan Prewett.

Hắn ngồi đó, tĩnh lặng như một bức tượng điêu khắc, hoàn toàn tách biệt khỏi cơn bão cảm xúc mà bà Molly vừa trút xuống.

Tay phải hắn cầm một chiếc bút lông ngỗng, ngón tay thon dài gõ nhịp nhàng lên mặt bàn gỗ.

Cạch.

Cạch.

Cạch.

Một âm thanh đơn điệu, đều đặn đến mức gây ức chế thần kinh.

Harry cảm thấy da gáy mình nổi gai ốc.

Cậu có một trực giác nhạy bén về sự nguy hiểm – thứ đã giúp cậu sống sót qua những năm tháng ở trường học Muggle và những cuộc chạm trán với Voldemort.

Và trực giác đó đang gào lên rằng: Người này không bình thường.

Fred và George, những kẻ thường ngày không biết sợ là gì, lúc này lại lén lút đi vòng qua bàn, cố gắng giữ khoảng cách với Tristan.

"Tristan," bà Weasley gọi, giọng bà có chút gượng gạo, như thể bà cũng e ngại việc làm phiền người cháu này.

"Con... con trông chừng tụi nó giúp mợ một chút được không?

Mợ phải dọn dẹp đống hỗn độn này."

Tristan dừng tay.

Tiếng gõ cạch cuối cùng vang lên, chìm vào im lặng.

Hắn từ từ ngẩng đầu lên.

Khoảnh khắc ánh mắt xám tro đó chạm vào Harry, cậu cảm thấy như mình bị lột trần.

Không phải kiểu soi mói ác ý của thầy Snape, cũng không phải sự tò mò của đám đông.

Đó là ánh nhìn của một bác sĩ pháp y đang quan sát một xác chết thú vị, hay một nhà khoa học đang nhìn một mẫu vật hiếm.

Lạnh lùng.

Phân tích.

Và vô cảm.

"Được thôi, thưa mợ," Tristan đáp.

Giọng hắn trầm, mượt mà như nhung lụa, nhưng lại mang theo một âm hưởng kim loại lạnh lẽo.

Hắn khép cuốn sách lại.

Harry thoáng thấy trên trang giấy không phải là chữ viết, mà là những hình vẽ hình học vặn vẹo chồng chéo lên nhau, trông như những con mắt đang mở trừng trừng.

"Chào Harry Potter," Tristan nói, môi hắn nhếch lên một nụ cười mỏng, nhưng nụ cười đó không chạm đến đáy mắt.

"Cậu mang theo mùi của sự tuyệt vọng khá nồng đấy."

Harry sững người.

"Dạ?"

"Không có gì," Tristan đứng dậy, động tác uyển chuyển đến mức kỳ lạ, như thể xương cốt hắn nhẹ hơn người thường.

Hắn cao hơn Harry tưởng tượng, bóng hắn đổ dài trùm lên cả nhóm.

"Mợ Molly muốn chúng ta xử lý lũ Gnome ngoài vườn.

Đi nào, các quý ông phá luật."

Ra đến khu vườn sau, cái nắng gay gắt càng làm tăng thêm sự mệt mỏi.

Khu vườn là một bãi chiến trường thực sự.

Cỏ dại mọc cao đến đầu gối, và tiếng sột soạt, cười khúc khích man dại vang lên từ khắp các bụi rậm.

Lũ Gnome ở The Burrow không giống những chú lùn dễ thương trong sách tranh.

Chúng là những sinh vật xấu xí, da nhăn nheo như rễ cây già, với hàm răng sắc nhọn và đôi mắt ánh lên vẻ tàn ác thuần túy.

"Chiến thuật cũ," Fred nói, cố lấy lại vẻ tự tin.

"Tóm lấy chân, quay vòng tròn cho chóng mặt rồi ném đi."

Harry lao vào bụi rậm gần nhất.

Một con Gnome nhảy xổ ra, móng vuốt sắc lẹm quào về phía mặt cậu.

Harry giật mình né tránh, trượt chân ngã xuống đất.

Con Gnome cười khùng khục, định lao tới cắn vào mắt cá chân cậu.

Vút!

Một tia sáng bạc lóe lên.

Con Gnome bị hất văng ra xa, găm chặt vào thân cây sồi già bằng một con dao găm nhỏ xíu cắm xuyên qua chóp mũ vải của nó.

Nó giãy giụa, la hét chói tai nhưng không thể thoát ra.

Harry quay phắt lại.

Tristan đang đứng cách đó vài mét, tay vẫn giữ tư thế vừa ném, khuôn mặt hoàn toàn thản nhiên.

Hắn không dùng đũa phép.

"Đừng để nỗi sợ chi phối cơ thể, Harry," Tristan nói, bước tới gần.

Hắn không nhìn Harry, mà nhìn chằm chằm vào đám cỏ đang rung chuyển phía trước.

"Nỗi sợ làm cơ bắp cậu căng cứng, phản xạ chậm lại.

Cậu đang chiến đấu như một con mồi, không phải một thợ săn."

"Em... em không sợ," Harry phản bác, nhưng giọng cậu run rẩy tố cáo cậu.

"Vậy sao?"

Tristan nghiêng đầu.

Hắn búng tay nhẹ.

Một ngọn lửa màu đỏ cam bùng lên trên đầu ngón tay hắn, không cần câu thần chú nào.

"Lũ Gnome này, chúng cũng giống như những con quỷ trong tâm trí cậu vậy.

Càng tỏ ra yếu đuối, chúng càng lấn tới.

Cách duy nhất để kiểm soát chúng..."

Tristan đột ngột cúi người, bàn tay chộp lấy một con Gnome khác đang định đánh lén Ron.

Hắn tóm lấy cổ nó, siết nhẹ.

Con Gnome trợn mắt, há hốc mồm nhưng không thể kêu thành tiếng.

Cử chỉ của Tristan không thô bạo, nhưng toát lên sự kiểm soát tuyệt đối và tàn nhẫn.

"...là cho chúng thấy cậu điên rồ hơn chúng," Tristan thì thầm, ném con Gnome bay vút qua hàng rào như ném một tờ giấy vụn.

Ron nuốt nước bọt, thì thào với Harry: "Anh ấy lúc nào cũng... ghê rợn như vậy đấy.

Đừng nhìn vào mắt ảnh lâu, anh Bill bảo ảnh có thể đọc được suy nghĩ."

Harry nhìn theo bóng lưng Tristan.

Dưới ánh nắng chói chang, bóng của Tristan dường như đậm hơn những người khác, đen kịt và sắc nét như được cắt ra từ màn đêm.

Cậu tự hỏi "Tristan" thực sự là ai.

Một người họ hàng xa?

Một pháp sư thiên tài?

Hay một thứ gì đó nguy hiểm đang ẩn mình dưới lốt vỏ bọc con người?

Suốt buổi sáng hôm đó, Harry làm việc cật lực.

Cậu tóm, quay, và ném lũ Gnome với sự hung hăng mà chính cậu cũng không nhận ra mình có.

Mỗi lần ném một con Gnome đi, cậu tưởng tượng mình đang ném đi những tiếng quát tháo của dượng Vernon, những cái lườm nguýt của dì Petunia, và cả nỗi sợ hãi đang gặm nhấm trong lòng.

Đến khi mặt trời đứng bóng, cả nhóm mệt nhoài, nằm vật ra bãi cỏ.

Mùi cỏ cháy và mùi đất ẩm xộc vào mũi.

Harry thở hổn hển, mồ hôi ướt đẫm áo, nhưng lần đầu tiên trong ngày, cậu cảm thấy nhẹ nhõm.

"Làm tốt lắm," giọng Tristan vang lên từ phía trên.

Hắn đưa cho Harry một cốc nước chanh lạnh.

Harry ngẩng lên, bắt gặp ánh mắt Tristan đang nhìn mình.

Lần này, không còn sự soi mói lạnh lùng nữa, mà là một sự thích thú kỳ lạ, như thể hắn vừa tìm thấy một món đồ chơi tiềm năng.

"Cậu có tố chất đấy, Potter," Tristan nói khẽ, giọng nói chỉ đủ để hai người nghe thấy.

"Sự giận dữ bị kìm nén...

đó là một nguồn nhiên liệu tuyệt vời.

Chỉ cần cẩn thận, đừng để nó thiêu rụi chính mình."

Hắn quay người bỏ đi vào nhà, để lại Harry ngồi đó với cốc nước chanh lạnh buốt trong tay.

Gió thổi qua, mang theo tiếng thì thầm của lá cây, nghe như những lời cảnh báo vô hình.

Harry nhìn ngôi nhà The Burrow xiêu vẹo in bóng trên nền trời.

Nó vẫn ấm áp, vẫn ồn ào tiếng bà Weasley mắng Fred và George trong bếp.

Nhưng giờ đây, trong bức tranh gia đình ấy, Harry đã nhìn thấy một vết nứt.

Một vết nứt mang tên Tristan Prewett, và những bí mật đen tối mà hắn đang che giấu.

Thế giới phép thuật, Harry nhận ra, có lẽ không chỉ toàn màu hồng và những câu thần chú diệu kỳ.

Nó còn có những góc khuất, những vực thẳm mà cậu chưa từng biết đến.

Và cậu vừa lỡ chân bước vào rìa của một trong những vực thẳm đó.

Cốc nước trên tay Harry rung nhẹ, mặt nước phản chiếu khuôn mặt cậu, méo mó và xa lạ.

Cậu uống một ngụm, vị chua gắt làm tê đầu lưỡi.

Cuộc phiêu lưu thực sự, giờ mới bắt đầu.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 2: Lưỡi Dao Của Kẻ Ngoại Đạo Và Cỗ Máy Bị Nguyền Rủa


Cánh cửa gỗ sồi nặng nề khép lại sau lưng, nhưng cái nóng oi ả của tháng Tám không hề bị bỏ lại bên ngoài.

Ngược lại, nó dường như bị bẫy lại bên trong căn bếp của The Burrow, bị nung nấu bởi lò sưởi đang cháy rực và hàng tá nồi niêu đang sục sôi.

Harry bước vào, và ngay lập tức cảm thấy như mình vừa bước vào buồng phổi của một con quái vật đang lên cơn sốt.

Không khí đặc quánh mùi mỡ cháy, mùi hành tây hăng hắc và mùi thảo dược nồng nàn treo lơ lửng trên trần nhà ám khói.

Những chiếc chảo đồng treo trên tường va vào nhau leng keng mỗi khi có người di chuyển, tạo nên một thứ âm thanh hỗn loạn, vừa vui nhộn vừa gây đinh tai nhức óc.

Bà Molly Weasley là trung tâm của cơn bão đó.

Mái tóc đỏ rực của bà bết lại vì mồ hôi, chiếc đũa phép trên tay vung vẩy liên hồi như một nhạc trưởng đang chỉ huy một bản giao hưởng thảm họa.

"Fred!

George!

Đừng có lén bỏ Bánh Quy Kênh Kênh vào đĩa của Ron!"

Bà hét lên, giọng nói vang vọng khắp căn phòng nhỏ hẹp.

"Percy đâu?

Gọi nó xuống ngay!

Cả Arthur nữa, ông ấy lại đang mê mẩn cái phích cắm điện chết tiệt nào đó rồi!"

Harry đứng nép vào khung cửa, hai bàn tay xoắn chặt vào vạt áo chùng.

Cảm giác nhẹ nhõm khi được "về nhà" ban nãy đang dần tan biến, nhường chỗ cho một nỗi lo âu thầm kín nhưng nhức nhối: Sự thừa thãi.

Ở nhà Dursley, Harry là một cái gai, một gánh nặng không mong muốn.

Cậu đã học được một bài học sinh tồn khắc nghiệt: Để không bị bỏ đói, để không bị nhốt vào gầm cầu thang, cậu phải trở nên vô hình hoặc phải trở nên có ích.

Ở đây, giữa sự yêu thương ồn ào này, cậu lại càng sợ hãi việc mình trở thành một kẻ ăn bám.

Cậu cần phải làm gì đó.

Cậu cần đôi tay mình bận rộn.

"Cháu... cháu giúp một tay nhé bác?"

Harry hỏi, giọng cậu chìm nghỉm trong tiếng rít của ấm nước sôi.

Bà Weasley quay phắt lại, suýt nữa làm rơi hũ tiêu.

Khi nhìn thấy Harry, khuôn mặt căng thẳng của bà giãn ra đôi chút.

"Ôi Harry yêu quý, không cần đâu con!

Con là khách mà, cứ ngồi xuống nghỉ đi!"

Khách.

Từ đó vang lên trong đầu Harry như một tiếng chuông báo động lạnh lẽo.

Khách nghĩa là người ngoài.

Khách nghĩa là khoảng cách.

"Không, cháu muốn làm," Harry nài nỉ, bước nhanh tới bàn bếp đang chất đống rau củ và thịt thà chưa sơ chế.

"Cháu quen làm bếp rồi ạ.

Ở nhà... cháu làm suốt."

Không đợi bà Molly phản đối, cậu vớ lấy con dao bào cũ kỹ và một củ khoai tây méo mó.

Đôi tay cậu run lên bần bật.

Không phải vì cậu vụng về, mà vì áp lực phải chứng tỏ giá trị bản thân đang đè nặng lên vai.

Cậu gọt nhanh, lưỡi dao lướt đi vun vút, vỏ khoai tây rơi xuống lả tả.

Nhanh hơn.

Phải nhanh hơn nữa.

Nhưng sự vội vã là kẻ thù của sự chính xác.

Trượt.

Lưỡi dao trượt khỏi lớp vỏ sần sùi, lao thẳng vào ngón tay cái của Harry.

Cậu nhắm mắt lại, chờ đợi cơn đau nhói và dòng máu đỏ tươi tuôn ra.

Nhưng không có gì xảy ra cả.

Một bàn tay lạnh lẽo, khô khốc như đá cẩm thạch đã chặn đứng cổ tay cậu.

Lực nắm chắc chắn đến mức Harry cảm giác như cổ tay mình đang bị khóa bởi một cái còng sắt.

"Thở đi, Potter."

Giọng nói trầm thấp, đều đều vang lên ngay bên tai cậu, cắt ngang mọi tiếng ồn ào của căn bếp.

Harry mở mắt, ngước lên.

Tristan Prewett đang đứng ngay sau cậu, gần đến mức Harry có thể ngửi thấy mùi hương trên người hắn – không phải mùi thức ăn hay mồ hôi, mà là mùi của giấy cũ, mực viết và một chút gì đó tanh nồng của kim loại lạnh.

Tristan không nhìn Harry.

Đôi mắt xám tro của hắn dán chặt vào con dao trên tay cậu.

"Cậu đang cầm dao gọt khoai tây hay đang cầm một con dao găm để tự sát vậy?"

Tristan hỏi, giọng điệu không hề có ý châm chọc, mà chỉ là sự phân tích lạnh lùng.

"Cơ bắp cậu căng cứng.

Hơi thở nông.

Nhịp tim... quá nhanh."

Hắn nhẹ nhàng gỡ con dao khỏi tay Harry.

Động tác của hắn mềm mại nhưng mang tính cưỡng ép tuyệt đối, khiến Harry không thể kháng cự.

"Ra chỗ khác," Tristan ra lệnh khẽ.

Rồi hắn quay sang bà Weasley, người đang đứng ngẩn ra nhìn.

"Mợ Molly, mợ nghỉ tay đi.

Huyết áp của mợ đang tăng đấy.

Để con xử lý chỗ này."

"Nhưng Tristan..."

Bà Molly định phản đối, ánh mắt bà thoáng hiện lên vẻ ái ngại – vẻ ái ngại dành cho một đứa cháu không có phép thuật.

"Con làm được," Tristan ngắt lời, ngắn gọn và dứt khoát.

Hắn xắn tay áo sơ mi trắng lên, để lộ cẳng tay gầy guộc nhưng săn chắc, với những đường gân xanh nổi rõ dưới làn da nhợt nhạt.

Hắn cầm lấy con dao bếp to bản – thứ mà Harry luôn thấy nặng nề – và xoay nhẹ nó trong tay.

Và rồi, màn trình diễn bắt đầu.

Nếu bà Weasley nấu ăn bằng cảm xúc, nêm nếm bằng tình yêu và sự ước lượng phóng khoáng, thì Tristan nấu ăn như một bác sĩ phẫu thuật đang thực hiện ca mổ, hoặc một sát thủ đang xử lý hiện trường.

Phập.

Phập.

Phập.

Tiếng dao chạm thớt vang lên đều đặn, sắc gọn đến rợn người.

Nó không giống tiếng băm chặt bình thường, mà giống tiếng tích tắc của một chiếc đồng hồ đếm ngược.

Tristan không dùng đũa phép.

Hắn không cần nó.

Harry đứng chôn chân tại chỗ, mắt mở to kinh ngạc.

Những củ hành tây dưới tay Tristan biến thành những hạt lựu đều tăm tắp chỉ trong nháy mắt.

Hắn không nhìn vào dao, đôi mắt xám lơ đãng nhìn vào hư không, nhưng tay hắn di chuyển với tốc độ làm mờ cả không khí.

Đến lượt tảng thịt bò lớn nằm trên bàn.

Tristan không hề do dự.

Hắn lướt mũi dao dọc theo thớ thịt, tách bỏ gân và mỡ thừa với sự chính xác kinh hoàng.

Lưỡi dao như trở thành một phần mở rộng của ngón tay hắn, lách qua xương, cắt đứt sụn, xẻ thịt thành từng miếng mỏng tang như tờ giấy.

Máu từ miếng thịt rỉ ra, nhuộm đỏ những ngón tay thon dài của hắn, tạo nên một hình ảnh tương phản đầy bạo lực nhưng lại đẹp đẽ một cách kỳ quái.

"Harry," Tristan đột ngột lên tiếng, vẫn không dừng tay.

Tiếng dao sột soạt cắt qua thịt sống làm nền cho giọng nói của hắn.

"Cậu biết tại sao cậu suýt cắt vào tay mình không?"

Harry giật mình: "Dạ?

Vì... vì em vụng về ạ?"

"Không," Tristan nhếch mép, một nụ cười nhạt thếch không chạm đến đáy mắt.

Hắn cầm một miếng thịt đỏ hỏn lên, soi dưới ánh sáng.

"Vì cậu đang sợ hãi.

Cậu sợ rằng nếu cậu dừng lại, dù chỉ một giây, cậu sẽ trở nên vô dụng.

Cậu đang cố gắng làm hài lòng (fawning) mọi người để đổi lấy sự an toàn."

Harry chết lặng.

Cổ họng cậu nghẹn đắng.

Lời nói của Tristan như một mũi kim chọc thẳng vào vết thương lòng mà cậu luôn cố che giấu.

Đó chính xác là cảm giác của cậu ở nhà Dursley: làm việc để được tồn tại.

Tristan thả miếng thịt xuống, quay sang nhìn Harry.

Lần này, ánh mắt hắn sắc lẹm, soi mói như muốn lột trần tâm trí cậu.

"Đó là tâm lý của con mồi, Potter," hắn thì thầm, đủ nhỏ để bà Weasley không nghe thấy giữa tiếng ồn ào của nồi niêu.

"Con mồi luôn cố tỏ ra ngoan ngoãn để kẻ săn mồi không ăn thịt nó.

Nhưng cậu nên nhớ..."

Hắn giơ con dao dính máu lên, ánh sáng lạnh lẽo phản chiếu trên lưỡi thép.

"...sự ngoan ngoãn trong thế giới này không cứu được mạng cậu đâu.

Chỉ có sức mạnh và sự kiểm soát mới làm được điều đó."

Câu nói lửng lơ rơi vào khoảng không, để lại trong Harry một sự rùng mình ớn lạnh.

Tristan Prewett không chỉ là một người anh họ lập dị.

Hắn là một cái gì đó khác.

Nguy hiểm hơn.

Đen tối hơn.

Bữa trưa nhanh chóng được dọn ra.

Một bàn tiệc thịnh soạn đến mức khó tin, hoàn toàn được chế biến bởi đôi tay trần của Tristan.

Nhưng khi mọi người quây quần, cười nói vui vẻ, Harry thấy Tristan đứng tách biệt ở góc phòng, lau khô đôi tay vào chiếc khăn vải.

Hắn nhìn gia đình Weasley – nhìn nụ cười của Fred, cái cau mày của Percy, sự háu ăn của Ron – với ánh mắt của một kẻ quan sát đứng bên ngoài lồng kính.

"Tristan, con ngồi xuống ăn đi!"

Bà Molly gọi, giọng đầy yêu thương.

"Hôm nay con vất vả quá rồi."

Tristan lắc đầu nhẹ, gấp chiếc khăn lại một cách tỉ mỉ.

"Cảm ơn mợ, nhưng con phải về.

Nhà cũ cần dọn dẹp.

Mợ biết đấy, bụi bặm và bóng tối không tự biến mất được."

"Nhưng con mới đến mà!

Hay để mấy đứa nhỏ qua giúp?"

"Không," Tristan đáp, giọng lạnh đi một chút, đủ để dập tắt ý định của bà Molly.

Hắn liếc nhìn Harry lần cuối, cái nhìn đầy ẩn ý.

"Nơi đó... không dành cho trẻ con.

Có những thứ rất dễ vỡ... và rất dễ làm người ta bị thương."

Hắn gật đầu chào ngắn gọn rồi quay lưng bước ra cửa sau.

Bóng dáng hắn cao gầy, cô độc, bước đi thẳng tắp về phía ánh nắng gay gắt nhưng dường như luôn mang theo một cái bóng đen dài bất tận dưới chân.

Rời khỏi ranh giới của The Burrow, không khí xung quanh Tristan thay đổi hẳn.

Tiếng cười nói, tiếng gà kêu, tiếng gió xào xạc qua những cánh đồng lúa mì... tất cả lùi dần về phía sau, như bị một bức tường vô hình ngăn cách.

Tristan không dùng chổi bay.

Hắn cũng không thể Độn thổ – ít nhất là không thể làm điều đó một cách hợp pháp dưới cái mác "Pháo Lép".

Hắn đi bộ.

Hắn băng qua những con đường mòn khúc khuỷu, xuyên qua những bụi gai rậm rạp mà người thường sẽ tránh xa.

Bước chân của hắn thay đổi.

Không còn vẻ thư sinh, chậm rãi ban nãy.

Hắn di chuyển thoăn thoắt, không gây ra tiếng động, lướt đi trên mặt đất gồ ghề như một bóng ma.

Cỏ dại không bị dẫm nát dưới chân hắn, cành cây không gãy vụn khi hắn đi qua.

Đó là kỹ năng của một Thợ Săn (Hunter) – hòa mình vào môi trường, trở thành một phần của tự nhiên hoang dã.

Sau hai mươi phút đi bộ, bầu không khí trở nên lạnh lẽo và ẩm ướt hơn.

Những cây sồi già cỗi, trơ trọi lá, vươn những cành cây khẳng khiu lên bầu trời như những bàn tay xương xẩu cầu cứu.

Dinh thự Prewett hiện ra sau màn sương mỏng.

Đó không phải là một ngôi nhà để sống.

Đó là một nấm mồ của quá khứ huy hoàng.

Tòa kiến trúc bằng đá xám xịt đứng sừng sững, u ám và tàn tạ.

Những dây leo gai góc màu đen bám chặt lấy các bức tường nứt nẻ như những mạch máu hoại tử.

Cánh cổng sắt rỉ sét, uốn lượn thành những hình thù kỳ dị, đóng chặt như từ chối mọi sự viếng thăm.

Tristan đặt bàn tay lên song sắt lạnh buốt.

Một luồng điện ma thuật âm ỉ chạy qua đầu ngón tay hắn, nếm thử dòng máu của người thừa kế.

Két... rít...

Cánh cổng rên rỉ mở ra, âm thanh chói tai như tiếng móng tay cào lên bảng đen.

Tristan bước vào.

Bên trong dinh thự tối om, ánh sáng mặt trời dường như không thể xuyên qua được lớp cửa sổ dày đặc bụi bẩn.

Mùi ẩm mốc, mùi gỗ mục và mùi của thời gian ứ đọng xộc vào mũi.

Hắn đi qua đại sảnh rộng lớn, nơi những món đồ nội thất đắt tiền được phủ kín bằng vải trắng, trông như những hồn ma đang đứng im lìm chờ đợi ngày phán xét.

Không một tiếng động.

Không một hơi ấm.

Chỉ có sự cô độc tuyệt đối.

Đây mới là thế giới của Tristan Prewett.

Hắn đi thẳng vào thư phòng ở tầng một, nơi duy nhất trong căn nhà này còn chút hơi người.

Hắn đóng sầm cửa lại, rồi thả người rơi tự do xuống chiếc ghế bành bọc nhung đỏ đã sờn rách.

"Cuối cùng cũng kết thúc," Tristan thở hắt ra, đưa tay day day thái dương.

Việc duy trì "vai diễn" một người cháu ngoan ngoãn, yếu đuối trước mặt gia đình Weasley tiêu tốn năng lượng tinh thần của hắn còn nhiều hơn cả một trận chiến sinh tử.

Hắn phải kiềm chế bản năng, phải giả vờ vụng về trong cảm xúc, phải giấu đi sự sắc bén trong ánh mắt.

Cơn đau đầu quen thuộc bắt đầu ập đến.

Nó không phải kiểu đau nhức bình thường, mà là một cảm giác như có hàng ngàn con kiến đang bò dưới lớp vỏ não, kèm theo tiếng rè rè chói tai như sóng vô tuyến bị nhiễu.

Tristan nghiến chặt răng, ngả đầu ra sau ghế, nhắm mắt lại tập trung ý thức.

"Hệ thống," hắn gọi thầm trong tâm trí.

Không có tiếng "Ding!" vui vẻ hay giao diện mượt mà như trong mấy cuốn tiểu thuyết Muggle.

Thứ xuất hiện là một cơn bão nhiễu loạn thị giác.

Trước mắt Tristan, bóng tối của căn phòng bị xé toạc bởi những vệt sáng xanh lam chập chờn, giật cục.

Xẹt...

Xẹt...

Bụp...

Một bảng thông báo hiện lên, chữ nghĩa méo mó, nhảy múa như đang bị một thế lực vô hình bóp méo:

[KẾT NỐI...

THẤT BẠI...] [TÍN HIỆU TỪ "SƯƠNG MÙ XÁM" KHÔNG ỔN ĐỊNH...] [ĐANG CỐ GẮNG TẢI DỮ LIỆU CỤC BỘ...

VUI LÒNG CHỜ...]

Tristan nhăn mặt, cơn buồn nôn dâng lên trong cổ họng.

Cái hệ thống "cà tàng" này lúc nào cũng vậy, mỗi lần khởi động là một lần tra tấn thể xác.

Có lẽ vì nó chưa hoàn thiện, hoặc có lẽ vì linh hồn hắn chưa đủ mạnh để chịu tải sự kết nối với nguồn gốc bí ẩn của nó – nơi mà hắn nghi ngờ có liên quan đến vị Chúa tể của Sương Mù trong ký ức kiếp trước.

Sau vài giây chớp nháy khiến Tristan đau nhức hốc mắt, giao diện chính cuối cùng cũng ổn định lại, lơ lửng giữa không trung một cách mờ ảo:

[HỆ THỐNG BÁNH XE VẬN MỆNH]

Chủ thể: Tristan Prewett Trạng thái: Ổn định (Tạm thời) Biệt danh được công nhận rộng rãi: Pháo Lép

Tristan nhếch mép cười khẩy khi nhìn dòng chữ "Biệt danh".

Một sự sỉ nhục công khai được lượng hóa bằng dữ liệu.

Nhưng hắn không quan tâm.

Càng bị coi thường, hắn càng an toàn.

Hắn lướt mắt xuống bảng chỉ số, nơi những con số hiện ra với phông chữ gãy khúc, thỉnh thoảng lại bị nhiễu sóng:

Chỉ số cơ bản:

- Sức mạnh: 15 (+1) (Ghi chú hệ thống nhấp nháy dòng chữ nhỏ xíu: Yếu ớt.

Chỉ đủ bẻ gãy cổ một con Gnome trưởng thành)

- Nhanh nhẹn: 20

- Trí tuệ: 28

- Nữ công gia chánh: 90

Tristan bật cười, một tiếng cười khan, chua chát vang vọng trong căn phòng trống.

Hắn nhìn chằm chằm vào con số 90 chói lọi, vượt trội hoàn toàn so với mọi chỉ số chiến đấu khác.

"Tuyệt vời," hắn lầm bầm, giọng đầy mỉa mai.

"Ta mang trong mình ký ức của những con đường phi phàm, ta nắm giữ những nghi thức cổ xưa, và cái hệ thống chết tiệt này đánh giá ta là một... quản gia cao cấp?"

Hắn biết tại sao chỉ số đó lại cao vống lên.

Mười năm sống cô độc trong cái "nấm mồ" rộng lớn này, không gia tinh, không người hầu, không phép thuật tiện lợi.

Hắn phải tự tay làm tất cả: nấu ăn, dọn dẹp, sửa chữa, khâu vá.

Sự sinh tồn đã biến hắn thành một bậc thầy việc nhà bất đắc dĩ.

Nhưng nhìn nó nằm chễm chệ bên cạnh chỉ số Sức mạnh thảm hại kia thật sự là một trò đùa ác ý của số phận.

Bỗng nhiên, giao diện hệ thống rung lên bần bật.

Tiếng rè rè trong đầu Tristan trở nên dữ dội hơn, như tiếng móng tay cào vào kính.

Một dòng chữ mới hiện ra, màu đỏ lòm như máu tươi đang rỉ xuống màn hình hư ảo:

[CẢNH BÁO: PHÁT HIỆN SỰ KIỆN QUAN TRỌNG] [ĐỐI TƯỢNG TƯƠNG TÁC: HARRY POTTER - ĐÃ TIẾP XÚC] [PHÂN TÍCH: DẤU VẾT CỦA "KẺ KHÔNG TÊN" TRÊN VẾT SẸO]

Tristan ngồi thẳng dậy, ánh mắt trở nên nghiêm trọng.

"Kẻ Không Tên"?

Voldemort sao?

Hay là một thứ gì đó khác từ vũ trụ Lord of the Mysteries đang bắt đầu xâm lấn vào thế giới này thông qua vết nứt định mệnh của Harry?

Dòng chữ đỏ tiếp tục chạy, từng chữ hiện ra chậm chạp như đang đánh máy:

[NHIỆM VỤ MỚI MỞ KHÓA: BÓNG TỐI Ở HẺM XÉO] [Mô tả: Harry Potter sắp bước vào thế giới phù thủy một lần nữa.

Nhưng Hẻm Xéo không chỉ có sách và đũa phép.

Có những "Sự ô nhiễm" đang chờ đợi trong bóng tối của Hẻm Knockturn.] [Yêu cầu: Tháp tùng và bảo vệ mục tiêu khỏi nguy cơ bị tha hóa tinh thần.] [Phần thưởng: Dược liệu phối chế Ma dược "Thợ Săn" (Hunter) - Danh sách 9]

Đồng tử Tristan co rút lại.

Ma dược Thợ Săn.

Cuối cùng thì nó cũng xuất hiện.

Cơ hội để hắn thực sự bước chân vào con đường Phi phàm, thoát khỏi cái vỏ bọc người thường yếu ớt này.

Hắn đã chờ đợi khoảnh khắc này suốt một năm qua, thu thập từng mảnh manh mối vụn vặt, và giờ nó được treo ngay trước mặt hắn như một miếng mồi ngon.

"Hẻm Knockturn..."

Tristan thì thầm, ngón tay gõ nhịp cạch, cạch, cạch lên tay vịn ghế.

"Vậy là sự kiện bột Floo nhầm lẫn sắp diễn ra.

Nhưng 'Sự ô nhiễm' là cái gì?"

Hệ thống không trả lời.

Nó chỉ chớp nháy vài cái rồi vụt tắt với một tiếng xẹt chói tai, để lại Tristan ngồi trơ trọi trong bóng tối đang dần bao trùm Dinh thự Prewett.

Bên ngoài cửa sổ, những đám mây đen kịt bắt đầu tụ lại trên bầu trời, báo hiệu một cơn bão lớn sắp ập đến.

Nhưng cơn bão trong lòng Tristan còn dữ dội hơn nhiều.

Hắn đứng dậy, bước tới bên lò sưởi chưa nhóm lửa, ánh mắt phản chiếu sự tham vọng và tàn nhẫn.

"Được thôi," hắn nói với khoảng không vắng lặng.

"Để xem ta sẽ săn được gì trong bóng tối."
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 5: Cơn Ác Mộng Trong Lò Sưởi Và Kẻ Đeo Kính Một Mắt


Bình minh tại Dinh thự Prewett không mang lại sự ấm áp.

Nó đến như một lời nhắc nhở lạnh lẽo rằng bóng tối chỉ tạm thời lùi bước chứ không bao giờ biến mất.

Tristan tỉnh dậy từ một giấc ngủ chập chờn, nơi những cơn ác mộng bị nhuộm đỏ bởi ánh trăng huyết sắc.

Hắn ngồi dậy, mồ hôi lạnh ướt đẫm lưng áo.

Cảm giác đầu tiên ập đến không phải là sự tỉnh táo, mà là một sự ngứa ngáy kỳ lạ ở hốc mắt phải.

Hắn đưa tay lên dụi, nhưng không có gì ở đó.

Chỉ là ảo giác.

Một ảo giác dai dẳng về việc mình đang đeo một chiếc kính một mắt (monocle) bằng pha lê lạnh buốt.

Đã năm ngày trôi qua kể từ đêm hắn uống ma dược Monster.

Năm ngày hắn tự giam mình trong căn nhà mục nát này, vật lộn để kiểm soát Linh thị đang chực chờ bùng nổ.

Hắn đã học cách phớt lờ những tiếng thì thầm trong gió, học cách không nhìn chằm chằm vào những cái bóng đang vặn vẹo trong góc phòng.

Nhưng sáng nay, sự im lặng đáng sợ của Hệ thống cuối cùng cũng kết thúc.

Một tiếng Xẹt...

Rè... chói tai vang lên trong vỏ não, như tiếng kim loại cào lên bảng mạch điện tử.

[BẢO TRÌ HOÀN TẤT.

KHỞI ĐỘNG HỆ THỐNG BÁNH XE VẬN MỆNH (PHIÊN BẢN 2.0 - BỊ XÂM NHẬP)]

Tristan nhíu mày, cơn đau đầu búa bổ quay trở lại.

"Bị xâm nhập?

Bởi cái gì?"

Giao diện hiện ra trước mắt hắn, nhưng nó không còn giữ được vẻ ổn định màu xanh lam như trước.

Nó là một mớ hỗn độn của những mảng màu vàng kim rực rỡ (tượng trưng cho Vận mệnh) và những vết nứt đỏ lòm như máu tươi (tượng trưng cho Lỗi).

Thỉnh thoảng, một vài ký tự lại tự động biến đổi, tráo đổi vị trí cho nhau một cách tinh nghịch.

Hắn lướt qua mục Cửa hàng.

Trống rỗng.

Hoặc đúng hơn, mọi vật phẩm đều bị che phủ bởi một lớp sương mù xám xịt, không thể nhìn rõ, ngoại trừ một thứ duy nhất đang hiện rõ mồn một ở góc màn hình:

[VẬT PHẨM ĐẶC BIỆT: KÍNH MỘT MẮT CỦA KẺ TRỘM] [GIÁ: ??? (ĐÃ ĐƯỢC THANH TOÁN BẰNG SỰ MAY MẮN CỦA BẠN)]

Tristan rùng mình.

Hắn không mua thứ đó.

Hắn thậm chí không muốn nhìn thấy nó.

Hình ảnh chiếc kính một mắt gợi lên nỗi sợ hãi nguyên thủy về Amon – Thiên Sứ Thời Gian, Kẻ Báng Bổ, thực thể đáng sợ nhất trong Lord of the Mysteries.

Tại sao biểu tượng của hắn lại xuất hiện ở đây?

Đúng lúc đó, màn hình rung chuyển dữ dội, một thông báo nhiệm vụ đỏ rực hiện lên đè lên mọi thứ khác:

[NHIỆM VỤ CHÍNH TUYẾN: BÓNG TỐI ẨN NẤP] [MỤC TIÊU: LUCIUS MALFOY & NHẬT KÝ RIDDLE] [MÔ TẢ: Tại Hẻm Xéo, một giao dịch đen tối sắp diễn ra.

Lucius Malfoy định tống khứ một vật phẩm bị nguyền rủa, nhưng "Sương mù" đã che khuất tương lai.

Có kẻ muốn thay đổi kịch bản.] [YÊU CẦU: Tiếp cận Borgin & Burkes.

Quan sát "Sự ô nhiễm".

Đừng để bị phát hiện.] [PHẦN THƯỞNG: 1000 Điểm Vận Mệnh + Manh mối về Danh sách 8: ROBOT]

"Danh sách 8: Robot?"

Tristan lẩm bẩm, cười khẩy đầy chua chát.

"Hệ thống này điên thật rồi.

Từ Quái Vật nhảy sang Thông Thái Giả?

Hay là nó đang gợi ý rằng ta nên biến thành một cỗ máy không cảm xúc để sống sót?"

Dù sao đi nữa, 1000 điểm là con số không thể chối từ.

Tristan đứng dậy, bước đến trước gương.

Hình ảnh phản chiếu của hắn trông xanh xao, hốc hác, nhưng đôi mắt xám tro lại sáng rực một cách bất thường.

Hắn chỉnh lại cổ áo chùng, hít một hơi sâu để lấy lại vẻ mặt lạnh lùng.

"Bắt đầu diễn thôi."

Ba mươi phút sau, Tristan có mặt tại The Burrow.

Căn bếp nhà Weasley hôm nay ồn ào hơn thường lệ gấp bội phần.

Mùi bánh mì nướng cháy khét hòa lẫn với mùi thuốc súng thoang thoảng từ túi áo của cặp song sinh Fred và George.

Bà Molly đang quay cuồng như một con quay, vừa chỉ đạo Percy chải lại mái tóc, vừa nhắc nhở Arthur không được tháo tung cái máy nướng bánh mì ra.

Tristan lặng lẽ chiếm lĩnh một góc bếp, nhanh chóng xử lý bữa sáng cho cả nhà.

Với chỉ số "Nữ công gia chánh: 90" và sự khéo léo của đôi tay Monster (luôn tính toán được thời điểm hoàn hảo để lật trứng), hắn biến những nguyên liệu đơn giản thành một bữa tiệc nhỏ.

"Tuyệt vời ông mặt trời!"

Ron thốt lên khi cắn miếng xúc xích.

"Tristan, cậu nên mở nhà hàng thay vì đi học đấy."

Tristan chỉ nhếch mép nhẹ, không đáp.

Hắn đang quan sát Harry.

Cậu bé Sống Sót đang đứng co ro trước lò sưởi, tay nắm chặt hũ Bột Floo như thể đó là quả lựu đạn đã rút chốt.

Vầng hào quang của Harry – thứ mà Tristan nhìn thấy qua Linh thị – đang dao động dữ dội.

Những sợi chỉ đen xui xẻo quấn quanh cổ cậu bé, dày đặc đến mức Tristan suýt nữa tưởng đó là rắn.

Rủi ro cao.

Rất cao.

"Đừng lo lắng, Harry," bà Molly trấn an, đưa cho cậu bé một nhúm bột lấp lánh.

"Chỉ cần bước vào lò sưởi, ném bột xuống và nói thật to, thật rõ: Hẻm Xéo."

"Hẻm Xéo," Harry lẩm bẩm tập dượt, giọng run run.

"Đúng rồi!

Fred, George, làm mẫu cho em nó xem!"

Cặp song sinh lần lượt bước vào, ném bột, hô to và biến mất trong ngọn lửa xanh bùng lên vui vẻ.

Trông thật đơn giản.

Trông thật an toàn.

Nhưng khi Harry bước vào lò sưởi, Tristan cảm thấy không khí trong phòng thay đổi.

Nhiệt độ dường như giảm xuống vài độ.

Những ngọn nến trên bàn ăn chao đảo dù không có gió.

Định luật hội tụ đặc tính phi phàm đang hoạt động, Tristan nghĩ thầm, tay phải vô thức siết chặt.

Cậu ta là một thỏi nam châm hút tai họa.

Harry hít một hơi thật sâu.

Cậu mở miệng định hô.

Nhưng đúng lúc đó, một tàn tro nóng rực từ ống khói rơi xuống, bị cậu hít phải.

"Hẻm...

Khụ...

Khụ...

Xẹo...!"

Tiếng ho sặc sụa xé toạc câu thần chú địa điểm.

"KHÔNG!"

Bà Molly hét lên, lao tới.

Nhưng đã quá muộn.

Ngọn lửa trong lò sưởi không bùng lên màu xanh ngọc bích vui tươi nữa.

Nó chuyển sang một màu xanh lục bẩn thỉu, pha lẫn những vệt xám tro chết chóc.

Một tiếng VÙUUU kinh hoàng vang lên, như tiếng rống của một con quái vật khổng lồ bị đánh thức.

Lực hút từ lò sưởi không chỉ nhắm vào Harry.

Nó lan tỏa ra, mạnh mẽ và tham lam.

Tristan, người đang đứng gần đó để quan sát, bỗng cảm thấy một bàn tay vô hình lạnh buốt tóm lấy cổ chân mình.

Không phải gió.

Không phải phép thuật không gian bình thường.

Đó là Sương Mù.

Trước mắt Tristan, căn bếp ấm áp của The Burrow vỡ tan như tấm kính bị đập nát.

Hắn bị lôi tuột vào lò sưởi cùng với Harry, rơi vào một đường hầm không gian xoáy tít.

Nhưng đây không phải là mạng lưới Floo mà sách vở mô tả.

"Tristan!"

Harry hét lên, giọng cậu bé bị kéo giãn ra, méo mó và xa xăm.

Tristan không thể trả lời.

Hắn đang bận đối mặt với nỗi kinh hoàng của riêng mình.

Xung quanh họ, những lò sưởi của các gia đình phù thủy khác lướt qua với tốc độ chóng mặt.

Nhưng qua đôi mắt Monster đang mất kiểm soát của Tristan, hắn không thấy những căn phòng ấm cúng.

Hắn thấy Sương Mù Xám.

Một làn sương mù xám xịt, cổ xưa và vĩnh hằng, đang thẩm thấu vào mạng lưới Floo, bao phủ lấy mọi thứ.

Nó mang theo sự im lặng chết chóc, tách biệt họ khỏi thực tại.

Trong màn sương đó, Tristan cảm thấy mình nhỏ bé như một hạt bụi trôi nổi giữa vũ trụ bao la.

Và rồi, ảo giác bắt đầu ập đến.

Khi họ xoay tròn qua một ngã rẽ đen ngòm, Tristan nhìn thấy một cái gương lớn trong một căn nhà nào đó lướt qua.

Trong gương, không có hình ảnh phản chiếu của hắn.

Chỉ có một thanh niên mặc áo chùng đen cổ điển, đội mũ chóp cao, và trên mắt phải đeo một chiếc kính một mắt bằng pha lê.

Kẻ trong gương mỉm cười với Tristan.

Nụ cười ấy kéo dài đến tận mang tai, đầy giễu cợt và tàn nhẫn.

Hắn đưa tay lên, chỉnh lại cái kính một mắt.

Bing!

Tiếng chuông lảnh lót vang lên ngay trong đầu Tristan, khiến hắn đau đớn như bị dùi đâm vào não.

...Lỗi...

Lỗi...

Lỗi...

"Cút đi!"

Tristan gầm lên trong tâm trí, cố gắng nhắm mắt lại.

Nhưng hình ảnh đó đã in sâu vào võng mạc hắn.

Amon?

Hay là ảo ảnh do Hệ thống bị "Lỗi" tạo ra?

Chưa dừng lại ở đó.

Tốc độ di chuyển tăng lên khủng khiếp.

Harry đang bị quăng quật như một con búp bê vải, sắp sửa va đầu vào thành lò sưởi đá nhám.

Tristan nghiến răng, kích hoạt toàn bộ chỉ số Nhanh nhẹn 20.

Hắn vươn tay ra, tóm lấy cổ áo Harry, giật mạnh cậu bé về phía mình.

"Co người lại!

Nhắm mắt vào!"

Tristan hét lên.

Ngay khi hắn chạm vào Harry, một luồng xung kích cực mạnh truyền qua cánh tay hắn.

Trước mắt Tristan, màu xanh của lửa Floo biến mất.

Thay vào đó là một màu đỏ thẫm.

Hắn ngước nhìn lên "bầu trời" của đường hầm không gian.

Ở đó, lơ lửng trong bóng tối vô tận, là một Mặt Trăng Đỏ (Crimson Moon) khổng lồ.

Nó không lãng mạn, không thơ mộng.

Nó sần sùi, rỉ máu, và toát ra hơi thở của sự đồi trụy, điên loạn.

Mặt trăng đỏ dường như đang quan sát hai sinh vật nhỏ bé đang trôi dạt trong ống khói.

Ánh sáng đỏ của nó chiếu rọi xuống, khiến những vết sẹo trên trán Harry dường như đang vặn vẹo, đau đớn.

Tristan cảm thấy dòng máu trong người mình sôi lên, những tiếng thì thầm điên loạn (ravings) của con đường Monster bùng nổ.

...Mặt trăng đang đói... ...Sự sa đọa...

Mẫu Thần... ...Đừng nhìn...

Đừng nhìn...

"Aaaaa!"

Tristan gào lên, không phải vì đau đớn thể xác, mà vì sự ô nhiễm tinh thần đang cố gắng xâm nhập vào tâm trí hắn.

Hắn siết chặt Harry vào lòng, dùng cơ thể mình che chắn cho cậu bé khỏi ánh sáng đỏ ma quái kia.

Hắn phải giữ tỉnh táo.

Hắn không thể để mình biến thành quái vật ở đây.

"Tristan?

Cậu sao thế?"

Harry sợ hãi hỏi, cảm nhận được cơ thể người anh họ đang run lên bần bật.

"Im miệng!"

Tristan rít lên qua kẽ răng.

Hắn cắn mạnh vào lưỡi mình.

Vị máu tanh nồng giúp hắn lấy lại một chút tỉnh táo.

Đột nhiên, một lực hút mới xuất hiện.

Nó không kéo họ đi tiếp, mà kéo họ xuống.

Bên dưới chân họ, sương mù xám tách ra, để lộ một hố đen sâu hoắm, mang đậm hơi thở của Màn Đêm (The Darkness) – tĩnh lặng, che giấu, và an bài.

"Chuẩn bị va chạm!"

Tristan chỉ kịp hét lên một tiếng.

Cả hai bị hút tuột vào hố đen đó.

Mặt trăng đỏ biến mất.

Sương mù tan biến.

Hình ảnh kẻ đeo kính một mắt vỡ vụn.

RẦM!

Cả hai rơi phịch xuống một sàn đá lạnh lẽo, cứng ngắc.

Bụi bay mù mịt, lấp đầy phổi họ.

Tristan lăn vài vòng để giảm chấn động, rồi nằm im trên sàn, thở dốc như một con cá mắc cạn.

Đầu óc hắn quay cuồng.

Những hình ảnh vừa rồi... chúng quá chân thực.

Sương mù, Mặt trăng đỏ, Kính một mắt... thế giới Lord of the Mysteries đang xâm lấn vào thế giới này mạnh mẽ hơn hắn tưởng.

Hay là chính sự hiện diện của hắn đã xé rách bức màn ngăn cách?

"Ui da..."

Harry rên rỉ bên cạnh, kính vỡ nát, mặt mũi đen nhẻm tro bụi.

Cậu lồm cồm bò dậy, nôn khan vài tiếng.

"Chúng ta... chúng ta chết chưa?"

Tristan chống tay ngồi dậy, vuốt ngược mái tóc bết bát mồ hôi ra sau.

Hắn liếc nhìn đồng hồ hệ thống trong đầu.

Nó đang chạy loạn xạ, các con số nhảy múa không theo quy luật thời gian.

"Chưa chết," Tristan khàn giọng đáp, đôi mắt xám tro dần lấy lại tiêu cự.

"Nhưng có lẽ chúng ta ước mình chết còn hơn."

Hắn đứng dậy, phủi bụi trên áo chùng, và bắt đầu quan sát xung quanh bằng Linh thị vẫn còn đang kích hoạt yếu ớt.

Không có ánh mặt trời rực rỡ của Hẻm Xéo.

Chỉ có bóng tối lờ mờ, ẩm thấp.

Họ đang ở trong một cửa tiệm rộng lớn nhưng ngột ngạt như một hầm mộ.

Những ngọn nến sáp ong cháy dở hắt lên tường những cái bóng nhảy múa kỳ dị.

Tristan nhìn thấy một tủ kính trưng bày gần đó.

Bên trong là một bàn tay khô quắt, nhăn nheo, đặt trên một tấm gối nhung màu huyết dụ – Bàn Tay Vinh Quang.

Nhưng qua mắt Tristan, bàn tay đó đang co giật.

Những ngón tay của nó khẽ nhúc nhích, và một làn khí đen đúa đang tỏa ra từ nó, cố gắng vươn tới Harry.

Ở góc khác, một sợi dây chuyền đá Opal lấp lánh vẻ đẹp chết chóc.

Dòng chữ cảnh báo: "Đã giết chết mười chín chủ nhân Muggle" dường như được viết bằng máu tươi chưa khô.

Và bao trùm lên tất cả là một bầu không khí u ám, đè nén, gợi nhớ đến cảm giác khi đứng trước "Màn Đêm" trong ống khói ban nãy.

"Đây là đâu?"

Harry lắp bắp, giọng đầy sợ hãi khi nhìn thấy những cái đầu lâu khô quắt trên kệ.

Tristan bước tới, chắn giữa Harry và Bàn Tay Vinh Quang.

Hắn cảm nhận được sự nguy hiểm đang rình rập trong từng ngóc ngách của nơi này.

Hệ thống trong đầu hắn bỗng nhiên ổn định lại, dòng chữ đỏ hiện lên rõ ràng:

[ĐÃ ĐẾN ĐỊA ĐIỂM NHIỆM VỤ: TIỆM BORGIN & BURKES] [KHU VỰC: HẺM KNOCKTURN] [CẢNH BÁO: MỤC TIÊU ĐANG ĐẾN GẦN.

THỜI GIAN CÒN LẠI: 30 GIÂY.]

"Chào mừng đến với mặt tối của thế giới phép thuật, Potter," Tristan thì thầm, giọng lạnh băng nhưng chứa đựng sự hưng phấn của một thợ săn vừa ngửi thấy mùi máu.

"Đây là Tiệm Borgin & Burkes.

Và chúng ta đang ở Hẻm Knockturn."

Tiếng chuông cửa leng keng vang lên từ phía trước, âm thanh trong trẻo nhưng lạnh lẽo, báo hiệu sự xuất hiện của những vị khách không mời.

Tristan tóm lấy vai Harry, đẩy mạnh cậu bé về phía một chiếc tủ quần áo màu đen lớn đứng sừng sững ở góc phòng – Tủ Biến Mất.

"Vào trong đó!

Nhanh lên!"

Hắn ra lệnh, giọng không cho phép cãi lại.

"Nhưng còn cậu?"

Harry hoảng hốt níu lấy tay áo Tristan.

"Tôi sẽ không sao," Tristan đáp, gỡ tay Harry ra.

"Tôi là một Prewett.

Bóng tối ở đây... quen thuộc với tôi hơn cậu nghĩ."

Hắn đóng sầm cửa tủ lại, nhốt Harry vào trong bóng tối an toàn.

Còn mình, Tristan lùi lại, nép mình vào cái bóng đen đặc quánh sau một kệ hàng trưng bày đầy những dụng cụ tra tấn thời trung cổ.

Hắn nín thở, điều chỉnh nhịp tim của mình chậm lại, hòa làm một với không gian u tối xung quanh.

Hắn đưa tay lên mắt phải, làm động tác chỉnh một chiếc kính một mắt vô hình.

Cánh cửa tiệm mở ra.

Một luồng sáng chói lòa từ bên ngoài hắt vào, cùng với bóng dáng cao lớn, kiêu ngạo của một người đàn ông có mái tóc bạch kim dài thượt.

Lucius Malfoy đã đến.

Và cùng với hắn, là một cuốn nhật ký bìa da đen tuyền đang tỏa ra thứ "Sương mù" hắc ám mà chỉ mình Tristan nhìn thấy.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 6: Kẻ Đeo Kính Bên Phải Và Trò Chơi Của Những Con Chuột


Không gian bên trong tiệm Borgin & Burkes không chỉ đơn thuần là tối tăm hay ẩm thấp.

Đối với Tristan, người vừa bị lôi qua một hệ thống Floo nhuốm màu "Lỗi", nơi này giống như ruột của một con quái vật khổng lồ đã chết từ ngàn năm trước.

Không khí đặc quánh, nặng trĩu mùi gỗ mục, mùi nấm mốc và một thứ mùi kim loại tanh nồng – mùi của những lời nguyền rủa bị phong ấn, mùi của máu khô trên những cổ vật cấm kỵ.

Ánh sáng ở đây là một thứ xa xỉ.

Chỉ có vài ngọn nến sáp ong cháy leo lét, hắt những cái bóng dài ngoằng, méo mó lên các bức tường đá đen kịt.

Những cái bóng ấy dường như có sự sống riêng, chúng vặn vẹo, nhảy múa và đôi khi, Tristan thề rằng hắn thấy chúng đang tách ra khỏi vật chủ để trườn về phía mình.

Tristan và Harry đang bị ép chặt vào nhau trong không gian chật hẹp, ngột ngạt của chiếc Tủ Biến Mất.

Mùi long não nồng nặc xộc vào mũi, nhưng cả hai không dám hắt hơi, thậm chí không dám thở mạnh.

Lồng ngực Tristan phập phồng kịch liệt, không phải vì sợ hãi thông thường, mà vì Linh thị của hắn đang gào thét.

Trong tầm nhìn tâm linh nhập nhòe sắc đỏ của hắn, tiệm Borgin & Burkes không yên tĩnh như vẻ bề ngoài.

Mỗi món đồ trên kệ đều đang tỏa ra những luồng khí đen đúa, thì thầm những âm thanh gai người. ...Máu... ...Trả mạng đây... ...Đừng nhìn...

Nó đang nhìn ngươi đấy...

"Tristan..."

Harry thì thào, giọng cậu bé run rẩy như dây đàn sắp đứt, bàn tay lạnh toát bám chặt lấy cánh tay áo của người anh họ.

"Có ai đó... tớ nghe thấy tiếng chân."

"Suỵt."

Tristan rít lên khe khẽ qua kẽ răng, bàn tay hắn bịt chặt miệng Harry.

Đôi mắt xám tro của hắn dán chặt vào khe hở nhỏ xíu giữa hai cánh cửa tủ.

Tiếng chuông cửa leng keng vang lên, sắc lạnh và vô tình.

Cánh cửa gỗ sồi nặng nề mở ra, mang theo một luồng gió lạnh buốt và sương mù từ Hẻm Knockturn ùa vào.

Hai bóng người bước vào.

Một lớn, một nhỏ.

Người đàn ông cao lớn có mái tóc bạch kim dài mượt mà, khuôn mặt nhợt nhạt và nhọn hoắt, toát lên vẻ kiêu ngạo đến tận xương tủy.

Lucius Malfoy.

Nhưng trong mắt Tristan, gã không chỉ là một quý tộc hắc ám.

Hào quang quanh người Lucius là một màu xám bạc lạnh lẽo, pha lẫn những vệt đen của sự tàn độc và toan tính.

Đi bên cạnh gã là một bản sao thu nhỏ, Draco Malfoy, đang nhìn quanh với vẻ tò mò pha lẫn khinh khỉnh.

"Đừng chạm vào bất cứ thứ gì, Draco," Lucius nói, giọng nói của gã vang lên, đều đều và lạnh lùng, nhưng lại có sức nặng đè nén không gian xung quanh.

Tristan nín thở.

Nhưng điều khiến hắn thực sự kinh hoàng không phải là cha con nhà Malfoy.

Là kẻ bước ra từ bóng tối phía sau quầy hàng.

Ông Borgin.

Một gã đàn ông gù lưng, tóc vuốt dầu bóng lưỡng, khuôn mặt nhăn nheo với nụ cười nịnh nọt thường trực.

Nhưng hôm nay, có gì đó rất khác.

Rất sai lệch.

Trên mắt phải của lão, kẹp chặt một chiếc kính một mắt (monocle) bằng pha lê trong suốt.

Khoảnh khắc Tristan nhìn thấy chiếc kính đó, máu trong người hắn như đông cứng lại.

Một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng, xộc thẳng lên não bộ.

Hắn nhớ lại ảo giác trong ống khói.

Hình ảnh kẻ thanh niên mặc áo chùng đen, mỉm cười và chỉnh kính.

Bing!

Tiếng chuông ảo giác lại vang lên trong đầu Tristan.

Lỗi...

Đây là một sự trùng hợp?

Hay là sự sắp đặt của Vận mệnh?

Borgin bước ra, tay lão đưa lên, chậm rãi chỉnh lại gọng kính một mắt.

Động tác ấy thanh tao, điềm tĩnh đến mức kỳ quặc so với vẻ ngoài khúm núm của lão.

Lão liếc nhìn Lucius, rồi ánh mắt lão lướt qua căn phòng, và dừng lại...

Chính xác tại chiếc Tủ Biến Mất.

Trong một giây ngắn ngủi, Tristan cảm thấy ánh mắt sau lớp kính pha lê kia xuyên thấu qua lớp gỗ mun dày, xuyên qua bóng tối, nhìn thẳng vào linh hồn hắn.

Khóe môi Borgin nhếch lên, một nụ cười không hề có sự nịnh nọt, mà chứa đựng sự thích thú của một con mèo vừa phát hiện ra ổ chuột trong nhà mình.

Lão biết.

Lão chắc chắn biết.

"Ngài Malfoy," Borgin cất tiếng, giọng lão trơn tuột như dầu mỡ, nhưng Tristan lại nghe ra một âm điệu rè rè, nhiễu loạn như tiếng máy móc hỏng.

"Thật vinh hạnh.

Và cả cậu chủ Draco nữa."

"Ta không đến để nghe những lời sáo rỗng, Borgin," Lucius ngắt lời, đặt cây gậy đầu rắn lên mặt quầy.

Gã rút ra một cuộn giấy da.

"Ta cần tống khứ vài thứ.

Bộ Pháp Thuật đang gia tăng các cuộc khám xét đột xuất.

Ta không muốn những món đồ... nhạy cảm này bị tìm thấy tại Phủ Malfoy."

"Dĩ nhiên, dĩ nhiên," Borgin cúi đầu, nhưng tay lão vẫn mân mê chiếc kính một mắt.

"Thời thế thật khó khăn.

Những kẻ làm luật luôn thích chõ mũi vào những giá trị truyền thống cao quý."

Lão cầm lấy danh sách, giả vờ chăm chú đọc, nhưng đôi mắt sau lớp kính lại liếc về phía chiếc tủ một lần nữa.

Lần này, lão khẽ nheo mắt lại, như thể đang gửi một tín hiệu trêu chọc đến hai kẻ đang nín thở bên trong.

Lũ chuột nhắt... các ngươi đang run rẩy sao?

Tristan dường như nghe thấy tiếng thì thầm đó vang vọng trực tiếp trong não mình.

Hắn cắn môi đến bật máu để giữ tỉnh táo, bàn tay vô thức siết chặt đũa phép gãy trong túi áo.

Nếu lão vạch trần họ ngay lúc này, Tristan sẽ phải làm gì?

Giết người diệt khẩu?

Hay liều mạng dùng năng lực Monster để gây ra một tai nạn chết người?

"Draco," Lucius quay sang con trai, "trong khi ta làm việc, con có thể xem qua cửa hàng.

Nhưng nhớ lời ta, chỉ nhìn bằng mắt."

"Vâng, thưa cha," Draco đáp, giọng chán chường.

Nó bắt đầu đi lăng xăng quanh tiệm, ngón tay lướt gần những món đồ nguy hiểm.

Draco dừng lại trước Bàn Tay Vinh Quang, rồi lại gần sợi dây chuyền đá Opal.

Nhưng dường như không gì làm nó hứng thú.

Nó tiếp tục bước đi, tiếng giày da cao cấp nện xuống sàn gỗ vang lên Cộp...

Cộp...

Cộp...

Mỗi bước chân của Draco như một nhịp đếm ngược của tử thần đối với Tristan và Harry.

Bởi vì Draco đang đi thẳng về phía chiếc Tủ Biến Mất.

Cái tủ này trông có vẻ cổ," Draco lẩm bẩm, giọng nói vang lên ngay sát vách gỗ, gần đến mức Harry có thể nghe thấy tiếng hít thở của nó.

Trong bóng tối chật hẹp, Harry cứng đờ người, đôi mắt mở to sau lớp kính vỡ, mồ hôi lạnh chảy ròng ròng xuống thái dương.

Cậu bé định lùi lại, nhưng không gian quá chật, lưng cậu đã dán chặt vào thành tủ, còn phía trước là Tristan đang căng cứng như một sợi dây đàn sắp đứt.

Tristan nheo mắt, đồng tử co rút lại thành một điểm nhỏ.

Qua khe hở mỏng manh giữa hai cánh cửa, hắn nhìn thấy những ngón tay thon dài, nhợt nhạt của Draco đang vươn ra, chậm rãi tiến về phía tay nắm cửa bằng đồng xỉn màu.

Nguy hiểm.

Nguy hiểm cực độ.

Linh tính mách bảo Tristan rằng nếu cánh cửa này mở ra, không chỉ thân phận của họ bị bại lộ, mà một chuỗi sự kiện thảm khốc sẽ ập đến.

Hắn siết chặt cây đũa phép gãy trong túi áo, đầu óc quay cuồng tính toán.

Bùa Lú Lẫn?

Không kịp.

Gây tiếng động giả?

Quá rủi ro.

Bàn tay Draco đã chạm vào kim loại lạnh lẽo.

Két...

Cánh cửa tủ khẽ rùng mình, phát ra một tiếng rên rỉ nhỏ nhoi.

Ngay khoảnh khắc trái tim của Harry và Tristan như ngừng đập, một giọng nói vang lên, nhẹ nhàng nhưng gai người như tiếng móng tay cào lên bảng đen.

"Cậu chủ Draco."

Draco giật mình, tay khựng lại trên nắm cửa.

Nó quay đầu về phía quầy hàng.

"Gì thế?"

Ông Borgin vẫn đứng đó, sau quầy thu ngân cao ngất ngưởng.

Lão không nhìn Draco.

Lão đang nhìn chằm chằm vào khe hở của chiếc Tủ Biến Mất.

Trên mắt phải, chiếc kính một mắt (monocle) bằng pha lê phản chiếu ánh nến leo lét, che giấu cảm xúc thật trong đôi mắt lão.

Lão đưa tay lên, chậm rãi chỉnh lại gọng kính, khóe miệng nhếch lên một nụ cười bí hiểm, vừa như đe dọa, vừa như đồng lõa.

"Tôi khuyên cậu không nên mở chiếc tủ đó," Borgin nói, giọng lão trầm xuống, mang theo âm hưởng rè rè kỳ lạ khiến Tristan rợn tóc gáy.

"Nó... khá là nhạy cảm với người lạ.

Lần cuối cùng có người tò mò mở nó ra khi chưa được phép, chúng tôi chỉ tìm thấy đôi giày của hắn ta mà thôi."

Một lời nói dối trắng trợn.

Nhưng dưới bầu không khí u ám của Hẻm Knockturn, nó trở nên đáng tin một cách đáng sợ.

Draco rụt tay lại như bị bỏng, khuôn mặt thoáng chút sợ hãi.

Nó lùi lại một bước, lầm bầm.

"Ta đâu có định mở.

Ta chỉ xem giá thôi."

"Dĩ nhiên rồi," Borgin gật gù, ánh mắt sau lớp kính một mắt nheo lại, dán chặt vào đôi mắt xám tro của Tristan đang nhìn trộm qua khe cửa.

Lão khẽ nghiêng đầu, một cử chỉ chào hỏi thầm lặng đầy giễu cợt.

Ta biết các ngươi ở trong đó.

Ta đã cứu các ngươi.

Giờ thì hãy ngoan ngoãn mà xem kịch.

Tristan cảm thấy máu trong người mình đông cứng.

Cảm giác bị nhìn thấu, bị thao túng bởi một kẻ đeo kính một mắt khiến chứng hoang tưởng (paranoia) của hắn bùng phát dữ dội.

Hắn muốn gào lên, muốn phá cửa chạy thoát, nhưng lý trí mách bảo hắn phải im lặng.

Lão già này đang chơi trò mèo vờn chuột.

"Draco!"

Giọng Lucius Malfoy vang lên, lạnh lùng và thiếu kiên nhẫn.

Gã đang đứng bên quầy, gõ nhịp ngón tay lên mặt gỗ.

"Đừng có lãng phí thời gian vào mấy thứ rác rưởi đó.

Lại đây."

Draco hậm hực quay đi, bỏ lại chiếc tủ và hai kẻ đang nín thở bên trong.

Harry thở hắt ra một hơi dài, suýt chút nữa thì đổ sụp xuống nếu không có Tristan đỡ lấy.

Nhưng Tristan không dám lơ là.

Hắn ghé mắt sát vào khe cửa, quan sát diễn biến tiếp theo.

Lucius đẩy một cuộn giấy da về phía Borgin.

"Đây là danh sách.

Kiểm tra cho kỹ.

Ta không muốn có bất kỳ sai sót nào khi Bộ ập vào kiểm tra dinh thự."

Borgin cầm lấy danh sách, lướt qua nhanh chóng.

"Độc dược gây teo nhỏ, Bàn tay Vinh Quang... chà, toàn là những món đồ sưu tầm thượng hạng.

Ngài muốn bán tất cả sao?"

"Chỉ những thứ có thể gây rắc rối," Lucius đáp cộc lốc.

Gã thò tay vào túi áo chùng bên trong, rút ra một vật thể hình chữ nhật màu đen.

Một cuốn sổ tay.

Tristan nín thở.

Nhật ký Tom Riddle.

Dưới con mắt Linh thị đang bị kích thích của Tristan, cuốn nhật ký không chỉ là một vật vô tri.

Nó được bao phủ bởi một lớp sương mù đen đặc quánh, những xúc tu bóng tối nhỏ xíu đang uốn éo xung quanh bìa da, như thể muốn vươn ra bám lấy bất cứ ai chạm vào nó.

Nó tỏa ra một sự tà ác lạnh lẽo, thâm trầm, khác hẳn với những món đồ hắc ám lòe loẹt xung quanh.

Borgin vươn tay định cầm lấy, nhưng Lucius đột ngột rụt tay lại.

"Khoan đã," Lucius nói, giọng gã trầm xuống, đầy toan tính.

Gã nhìn chằm chằm vào cuốn nhật ký trên tay mình, ánh mắt lóe lên tia nhìn tàn độc.

"Thứ này... có lẽ vẫn còn giá trị sử dụng."

Borgin dừng tay, chỉnh lại kính một mắt.

"Ồ?

Ngài đổi ý sao?

Tôi có thể trả giá cao cho những kỷ vật...

đặc biệt."

"Không," Lucius nhếch mép, một nụ cười khiến khuôn mặt gã trông giống như một con rắn hổ mang đang bành mang.

"Ta vừa nghĩ ra một cách hay hơn để xử lý nó.

Arthur Weasley dạo này đang rất đắc ý với cái Đạo luật Bảo vệ Muggle rác rưởi của hắn.

Có lẽ... hắn cần một chút 'bê bối' để quay trở về mặt đất."

Gã vuốt ve bìa cuốn nhật ký, ánh mắt ánh lên sự độc địa.

"Một món quà nhỏ cho một trong những đứa con của hắn.

Tại sao không nhỉ?"

Trong tủ, Harry siết chặt nắm tay, giận dữ đến mức cả người run lên.

Cậu định mở miệng, nhưng Tristan đã kịp thời bóp chặt vai cậu, đau đến mức Harry phải cắn môi để không kêu lên.

Tristan trừng mắt nhìn Harry, lắc đầu nguầy nguậy.

Im lặng.

Đây là lịch sử.

Không được can thiệp.

Borgin cười khúc khích, tiếng cười khô khốc như tiếng xương gãy.

Lão liếc nhìn về phía chiếc tủ một lần nữa, ánh mắt đầy ẩn ý xuyên qua khe hở, như muốn nói: Các ngươi nghe thấy không?

Một âm mưu đang được dệt nên ngay trước mũi các ngươi.

"Ngài luôn là người có tầm nhìn xa, ngài Malfoy," Borgin nịnh nọt, nhưng ánh mắt lão vẫn dán chặt vào chỗ ẩn nấp của hai đứa trẻ.

"Vậy còn những thứ còn lại?"

"Lấy hết đi," Lucius phẩy tay, nhét cuốn nhật ký trở lại vào túi áo trong.

Gã chưa rời đi.

Gã bắt đầu đi dạo quanh quầy hàng, cầm lên một chiếc hộp sọ bằng pha lê và soi xét nó dưới ánh nến.

"Và Borgin này, ta nghe nói ngươi mới nhập về một vài món đồ từ Albania?

Ta muốn xem qua."

"Tất nhiên, tất nhiên," Borgin vội vã đi vòng ra sau quầy, lục lọi trong một cái rương gỗ lớn.

Tristan cảm thấy tuyệt vọng trào dâng.

Lucius chưa đi.

Gã vẫn còn lảng vảng ở đó, chặn đứng đường thoát duy nhất của họ.

Và tệ hơn, Borgin – kẻ đeo kính một mắt – đang nắm giữ sinh mệnh của họ trong tay.

Lão thỉnh thoảng lại ngước lên, ném về phía chiếc tủ một cái nhìn thích thú, như một con mèo đang vờn miếng mồi ngon trước khi kết liễu.

Không gian trong tủ ngày càng ngột ngạt.

Mùi hắc ám từ bên ngoài len lỏi vào, hòa lẫn với mùi sợ hãi của Harry và sự căng thẳng tột độ của Tristan.

Tristan dựa đầu vào vách gỗ, mồ hôi ướt đẫm trán.

Trong đầu hắn, chiếc kính một mắt của Borgin cứ hiện lên, chồng chéo với hình ảnh của Amon trong ảo giác.

Bing!

Tiếng chuông hư ảo lại vang lên.

Họ bị mắc kẹt.

Giữa một Tử thần Thực tử đang ấp ủ âm mưu đen tối và một chủ tiệm bí ẩn mang màu sắc của "Lỗi".

Và thời gian thì đang cạn dần.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 7: Món Nợ Của Kẻ Trộm Và Lối Thoát Vào Bóng Đêm


Bên trong không gian chật hẹp, tù túng của chiếc Tủ Biến Mất, thời gian dường như đã bị một bàn tay vô hình kéo giãn ra, trở nên sền sệt và ngột ngạt.

Mùi long não nồng nặc hòa quyện với mùi bụi gỗ mục nát, xộc thẳng vào khứu giác nhạy bén của Tristan, tạo nên một cảm giác buồn nôn lợm giọng.

Nhưng hắn không dám cử động.

Hắn thậm chí còn đang điều khiển cơ thể để hít thở ở mức nông nhất có thể, giảm thiểu mọi tiếng động phát ra từ lồng ngực đang đập như trống trận.

Harry ép sát vào người Tristan, cả người cậu bé cứng đờ như một khúc gỗ.

Qua làn áo chùng mỏng manh, Tristan có thể cảm nhận được hơi lạnh toát ra từ người cậu em họ, cùng những cơn run rẩy không thể kìm nén.

Bàn tay của Harry bám chặt lấy cánh tay Tristan, những móng tay bấm sâu vào da thịt đau điếng, nhưng đó lại là điểm neo duy nhất giữ cho cậu bé không sụp đổ trước áp lực kinh hoàng bên ngoài.

Ở bên ngoài lớp cửa gỗ mỏng manh ấy, Lucius Malfoy vẫn chưa rời đi.

Tiếng gót giày của gã nện xuống sàn gỗ, âm thanh cộp... cộp... chậm rãi, khoan thai, giống như nhịp đếm ngược của một bản án tử hình.

Gã đang đi dạo quanh quầy hàng, thỉnh thoảng lại dừng lại để bình phẩm về một món đồ hắc ám nào đó bằng giọng điệu khinh khỉnh đặc trưng.

"Cái hộp sọ này, Borgin," giọng Lucius vang lên, lạnh lẽo và vang vọng.

"Có vẻ như niên đại của nó không cổ xưa như ngươi quảng cáo."

"Ngài Malfoy, ngài quá khắt khe rồi," giọng Borgin đáp lại, vẫn giữ vẻ nịnh nọt trơn tuột, nhưng Tristan – với thính giác đã được cường hóa của một Monster – nghe ra được sự giễu cợt ngầm ẩn trong đó.

"Đó là sọ của một pháp sư hắc ám thế kỷ 16, người đã tự ếm bùa để xương cốt của mình không bao giờ bị mục rữa."

"Hừm," Lucius hừ mũi.

Tiếng đặt đồ vật xuống bàn vang lên kịch một cái.

"Gói lại cho ta.

Và cả lọ thuốc độc kia nữa."

Mỗi giây trôi qua đối với Tristan đều là một cực hình tâm lý.

Hắn nhắm mắt lại, cố gắng kích hoạt Linh tính để dự đoán thời điểm an toàn, nhưng trong đầu hắn lúc này chỉ toàn là tiếng Bing!

Bing! nhiễu loạn của chiếc kính một mắt mà Borgin đang đeo.

Hình ảnh phản chiếu của Amon trong gương, nụ cười của Borgin khi liếc nhìn chiếc tủ... tất cả trộn lẫn vào nhau tạo thành một cơn ác mộng tỉnh thức.

Lucius Malfoy là mối nguy hiểm vật lý.

Nhưng Borgin...

Borgin là nỗi kinh hoàng về mặt khái niệm.

Cuối cùng, sau những phút giây dài đằng đẵng tựa thế kỷ, Lucius cũng lên tiếng: "Xong việc rồi.

Draco!"

Tiếng bước chân lẹt xẹt của Draco vang lên từ góc phòng.

"Con đây, cha."

"Đi thôi.

Chúng ta còn phải ghé qua tiệm sách."

"Vâng."

Tiếng bước chân của hai cha con nhà Malfoy di chuyển về phía cửa.

Tiếng chuông gió leng keng vang lên, báo hiệu sự giải thoát.

Cánh cửa đóng lại rầm một cái, trả lại sự yên tĩnh chết chóc cho cửa tiệm Borgin & Burkes.

Harry thở hắt ra một hơi dài thượt, toàn thân mềm nhũn, định đẩy cửa bước ra.

"Đứng im!"

Tristan rít lên trong tâm trí, bàn tay hắn như gọng kìm sắt kẹp chặt lấy vai Harry, giữ cậu bé lại tại chỗ.

"Tại sao..."

Harry thì thầm, ngơ ngác.

Tristan không trả lời.

Hắn trừng mắt nhìn qua khe cửa.

Borgin chưa đi vào phòng trong.

Lão vẫn đứng đó.

Lão già gù lưng đứng tựa vào quầy thu ngân, bóng lưng của lão in hằn lên bức tường đá loang lổ dưới ánh nến chập chờn.

Lão chậm rãi tháo chiếc kính một mắt ra, đưa lên trước ngọn nến để soi.

Ánh lửa phản chiếu qua lớp pha lê, nhảy múa trong mắt lão một cách ma quái.

"Mèo đã đi rồi," Borgin nói vọng vào không gian tĩnh mịch, giọng lão không còn chút nịnh nọt nào, thay vào đó là sự trầm thấp, rè rè như tiếng kim loại cọ xát.

"Lũ chuột nhắt vẫn còn định trốn trong hang sao?"

Harry giật bắn mình, mặt cắt không còn giọt máu.

Cậu quay sang nhìn Tristan với ánh mắt hoảng loạn tột độ.

Tristan nghiến răng.

Bại lộ rồi.

Không, lão đã biết từ đầu.

Đây là màn hạ màn của lão.

"Ra ngoài thôi," Tristan thì thầm, giọng bình tĩnh đến lạ thường, một sự bình tĩnh vay mượn từ khả năng kiểm soát cảm xúc của Nhà Tâm Lý Học mà hắn đang cố diễn.

Hắn biết, trốn tránh trước mặt một kẻ mang hơi hướng của con đường "Lỗi" (Error) là vô ích.

Tristan đẩy mạnh cánh cửa tủ.

Két...

Cánh cửa mở toang, ánh sáng lờ mờ của tiệm ùa vào.

Tristan bước ra trước, dáng người thẳng tắp, phủi nhẹ lớp bụi trên vai áo chùng, cằm ngẩng cao, cố gắng duy trì phong thái của một quý tộc dù đang ở trong tình thế ngàn cân treo sợi tóc.

Harry lúi húi bước theo sau, tay vẫn nắm chặt đũa phép, đôi mắt đảo quanh đầy cảnh giác.

Borgin quay lại.

Lão đeo lại chiếc kính một mắt lên hốc mắt phải.

Khóe miệng lão nhếch lên, tạo thành một nụ cười rộng đến tận mang tai, để lộ hàm răng vàng ố lởm chởm.

"Chào mừng quý khách," Borgin nói, lão dang hai tay ra như muốn ôm trọn cả hai vào lòng.

"Một màn trốn tìm thú vị đấy.

Ta đã không có niềm vui này kể từ...

ồ, kể từ Kỷ Thứ Tư chăng?"

Kỷ Thứ Tư?

Đồng tử Tristan co rút dữ dội.

Kỷ Thứ Tư trong Lord of the Mysteries – Kỷ nguyên của các vị thần đi bộ trên mặt đất, kỷ nguyên của Solomon Đen và...

Gia tộc Amon.

"Ông muốn gì?"

Tristan hỏi, giọng lạnh băng, tay phải thọc vào túi áo, nắm chặt một lọ độc dược gây nổ mà hắn đã lén chế tạo (dù chỉ là hàng kém chất lượng).

Borgin không trả lời ngay.

Lão bước chậm rãi về phía họ, tiếng gõ gót giày cộp... cộp... vang lên nhịp nhàng.

Lão dừng lại cách Tristan ba bước chân – khoảng cách an toàn để tấn công, nhưng cũng là khoảng cách tử thần.

Lão cúi người xuống, dí sát khuôn mặt nhăn nheo vào mặt Tristan.

Qua lớp kính một mắt, con mắt phải của lão dường như xoáy sâu vào linh hồn hắn, bóc tách từng lớp bí mật.

"Ta ngửi thấy mùi..."

Borgin hít hà một hơi, vẻ mặt say mê bệnh hoạn.

"Mùi của Sương Mù...

Mùi của một tòa lâu đài cô độc treo ngược trên dòng sông định mệnh."

Tim Tristan đập mạnh đến mức hắn tưởng như nó sắp vỡ tung.

Sương Mù Xám.

Sefirah Castle.

Lão biết!

Lão thực sự biết!

Borgin đột ngột vươn tay ra.

Harry hét lên một tiếng, giơ đũa phép lên.

"Tránh ra!"

Nhưng Borgin chỉ nhẹ nhàng gạt đầu đũa phép của Harry sang một bên bằng một ngón tay khô khốc, như thể gạt một cành cây khô.

Lão phớt lờ Harry, ánh mắt vẫn dán chặt vào Tristan.

"Cậu bé," Borgin thì thầm, âm thanh lọt vào tai Tristan không phải là tiếng Anh, mà là một thứ ngôn ngữ cổ xưa, vặn vẹo, khiến đầu óc hắn đau buốt như bị kim châm.

"Ngươi mang trên mình dấu vết của Bánh Xe.

Một con đường thú vị.

Một con đường đầy rẫy sự hỗn loạn."

Lão đưa ngón tay trỏ lên, gõ nhẹ vào trán Tristan, ngay giữa hai lông mày.

Một cảm giác lạnh buốt lan tỏa từ điểm tiếp xúc, khiến Tristan rùng mình.

"Hãy chuyển lời của ta đến Con Rắn Nhỏ (Little Snake) đang trốn chui trốn lủi trong dòng chảy thời gian," Borgin cười khúc khích, tiếng cười nghe như tiếng mảnh thủy tinh vỡ vụn.

"Nói với nó rằng... món nợ năm xưa, ta vẫn chưa quên.

Việc 'khởi động lại' (reboot) có thể xóa đi ký ức, nhưng không xóa được nợ nần."

"Và ngươi," lão vỗ nhẹ vào má Tristan, một cử chỉ thân mật đến rợn người, "coi như là lãi suất trả trước."

Con Rắn Nhỏ?

Will Auceptin?

Sequence 1 của con đường Monster?

Tristan cứng đờ người.

Hắn hiểu rồi.

Lão già này không phải là bản thể thật của Amon, nhưng lão là một "ký sinh trùng", một avatar, hoặc một kẻ cuồng tín đã bị "Lỗi" ô nhiễm nặng nề.

Và lão đang nhầm tưởng (hoặc cố tình gán ghép) Tristan là sứ giả của Will Auceptin – kẻ thù truyền kiếp của Amon.

"Giờ thì..."

Borgin thẳng người dậy, chỉnh lại cổ áo, trở về dáng vẻ của một chủ tiệm bình thường một cách nhanh chóng đến đáng sợ.

Lão chỉ tay ra cửa.

"Cút đi.

Trước khi ta đổi ý và biến các ngươi thành vật trưng bày mới cho bộ sưu tập 'Những kẻ tò mò chết yểu'."

Tristan không đợi lão nói lần thứ hai.

"Chạy!"

Hắn hét lên, tóm lấy cổ tay Harry và lao vụt ra cửa.

Tiếng chuông gió leng keng vang lên điên cuồng phía sau lưng họ, hòa cùng tiếng cười khanh khách, man dại của Borgin vọng ra từ bóng tối.

...Con Rắn Nhỏ...

Món nợ...

Ha ha ha...

Hai đứa trẻ lao ra khỏi cửa tiệm như hai mũi tên, đâm sầm vào bầu không khí lạnh lẽo, ẩm ướt của Hẻm Knockturn.

"Bên này!"

Tristan hét, kéo Harry rẽ vào một ngã rẽ tối tăm, tránh xa trục đường chính nơi những ánh mắt tò mò đang bắt đầu đổ dồn về phía họ.

Hẻm Knockturn hiện ra trần trụi và tàn khốc dưới ánh sáng yếu ớt của buổi trưa u ám.

Đây không phải là thế giới phép thuật cổ tích.

Đây là khu ổ chuột của những cơn ác mộng.

Hai bên đường, những cửa tiệm xiêu vẹo như những hàm răng sâu lởm chởm.

Trong bóng tối của các mái hiên, những sinh vật nửa người nửa ngợm đang rình rập.

Một mụ phù thủy già nua ngồi bên vệ đường, trước mặt là một cái khay đựng đầy móng tay người và những con mắt khô quắt.

"Móng tay rồng... móng tay người... mua đi... mua đi..." mụ lầm bầm, giọng khàn đặc như tiếng quạ kêu.

Khi Tristan và Harry chạy ngang qua, mụ đột ngột vươn cánh tay gầy guộc như cành củi khô ra, chộp lấy áo chùng của Harry.

"Lại đây nào, cậu bé xinh đẹp..." mụ rít lên, để lộ hàm răng đen sì bám đầy rêu.

"Cho ta xin một chút tóc... chỉ một chút thôi..."

"Buông ra!"

Harry hét lên, hoảng loạn giằng co.

Nhưng sức mạnh của mụ phù thủy già lớn đến kinh ngạc.

Những ngón tay mụ bám chặt như gọng kìm sắt.

Tristan quay lại, ánh mắt xám tro lóe lên sát khí.

Hắn không dùng đũa phép.

Hắn rút ra con dao găm bạc giấu trong ống tay áo – một thói quen phòng thân hắn học được từ những ngày đầu xuyên không.

"Cút!"

Tristan gầm lên, vung dao chém một đường dứt khoát vào cổ tay mụ.

"Aaaaa!"

Mụ phù thủy rú lên đau đớn, buông tay Harry ra.

Máu đen bắn tung tóe lên nền đá lát đường.

"Chạy tiếp đi!

Đừng nhìn lại!"

Tristan đẩy Harry về phía trước.

Cả con hẻm như bừng tỉnh.

Những bóng đen từ trong các ngõ ngách bắt đầu đổ ra, bị thu hút bởi mùi máu và sự hỗn loạn.

Những tiếng cười cợt, tiếng huýt sáo, tiếng thì thầm đầy đe dọa vang lên từ bốn phía.

Thịt tươi...

Trẻ lạc...

Bắt lấy chúng...

Sự hoảng loạn bắt đầu xâm chiếm tâm trí Harry.

Cậu bé vấp phải một hòn đá, ngã dúi dụi xuống bùn đen.

"Tristan!"

Tristan quay lại, đỡ Harry dậy.

Nhưng họ đã bị bao vây.

Ba gã phù thủy với khuôn mặt che kín, tay lăm lăm đũa phép, đang tiến lại gần với vẻ thích thú tàn độc.

"Xem nào, xem nào," một gã cười khùng khục.

"Hai con cừu non lạc đường.

Có muốn các chú dẫn đi chơi không?"

Tristan siết chặt đũa phép và dao găm.

Hệ thống, kích hoạt trạng thái "Quái Vật"!

Tăng cường Linh thị!

Hắn chuẩn bị liều mạng.

Hắn sẽ dùng năng lực Beyonder để gây ra một chuỗi "tai nạn" cho bọn chúng.

Một viên ngói rơi, một cú trượt chân, một câu thần chú phản phệ.

Nhưng ngay khi Tristan định ra tay, một cái bóng khổng lồ đột ngột đổ ập xuống, che khuất cả bầu trời u ám của con hẻm.

Mặt đất rung chuyển rầm rầm theo từng bước chân.

"LŨ BÂY TRÁNH RA!"

Một tiếng gầm vang dội như sấm sét nổ bên tai, khiến ba gã phù thủy kia giật bắn mình, lùi lại trong sợ hãi.

Rubeus Hagrid xuất hiện như một vị thần hộ pháp khổng lồ.

Bộ râu rậm rạp dựng ngược lên vì tức giận, đôi mắt đen láy rực lửa dưới đôi mày rậm.

Lão mặc chiếc áo khoác da chuột chũi to sù sụ, tay cầm chiếc ô màu hồng quen thuộc nhưng lúc này trông nó nguy hiểm chẳng kém gì một cây chùy gai.

"Hagrid!"

Harry reo lên, giọng vỡ òa vì nhẹ nhõm.

"Harry!

Tristan!"

Hagrid sải bước tới, gạt phăng một gã phù thủy đang chắn đường như gạt một con ruồi.

Gã đó bay vèo vào đống thùng rác gần đó, kêu oai oái.

"Hai đứa làm cái trò trống gì ở đây hả?"

Hagrid gầm gừ, nhưng bàn tay khổng lồ của lão đã nhanh chóng túm lấy gáy áo của cả hai đứa, nhấc bổng lên như nhấc hai con mèo con, che chắn chúng sau tấm lưng vững chãi như tường thành của mình.

"Biến hết cho khuất mắt tao!"

Hagrid quơ chiếc ô về phía đám đông đang lăm le bu lại.

"Trước khi tao cho tụi bây nếm mùi!"

Đám phù thủy hắc ám, dù hung hăng, nhưng trước sức mạnh áp đảo của người lai khổng lồ, chúng cũng phải chùn bước.

Chúng lầm bầm chửi rủa rồi tản ra, lẩn vào bóng tối như những con gián sợ ánh sáng.

Hagrid không chần chừ, lão kẹp nách hai đứa trẻ, sải những bước dài lôi xềnh xệch chúng ra khỏi Hẻm Knockturn.

Chỉ vài phút sau, ánh sáng mặt trời rực rỡ, chói chang của Hẻm Xéo ùa vào mắt họ.

Sự đối lập giữa hai thế giới mạnh mẽ đến mức khiến Tristan phải nheo mắt lại vì đau.

Tiếng ồn ào mua bán, tiếng cười nói vui vẻ, màu sắc rực rỡ của các cửa tiệm... tất cả dường như thuộc về một vũ trụ khác.

Hagrid thả hai đứa xuống trước bậc thềm trắng muốt của Ngân hàng Gringotts.

Lão thở hắt ra, phủi bụi trên áo Harry mạnh đến mức cậu bé suýt ngã sấp mặt lần nữa.

"Hai đứa bây...

Hai đứa bây..."

Hagrid lắp bắp, vừa giận vừa sợ, bàn tay to lớn của lão run run khi vuốt lại mái tóc rối bù của Harry.

"Biết chỗ đó nguy hiểm thế nào không hả?

Nếu ta không đi tìm thuốc diệt Ốc Sên Ăn Thịt thì... thì..."

"Chúng cháu xin lỗi, bác Hagrid," Harry lí nhí, cúi gằm mặt xuống.

"Bọn cháu bị lạc khi dùng bột Floo."

"Lạc!

Lạc vào tận tiệm của lão Borgin!"

Hagrid rùng mình.

"Cái lão già đó... ta không bao giờ tin tưởng lão.

Mắt lão nhìn người cứ như muốn lột da người ta ra vậy."

Tristan đứng bên cạnh, lặng lẽ chỉnh lại áo chùng.

Hắn vẫn còn cảm thấy cái lạnh buốt từ ngón tay của Borgin trên trán mình.

Con Rắn Nhỏ...

Món nợ...

Hắn ngước nhìn lên bầu trời xanh ngắt, nhưng trong mắt hắn, bầu trời dường như đang bị phủ một lớp sương mù xám xịt vô hình.

"Tristan?"

Harry gọi, lo lắng nhìn sắc mặt tái nhợt của anh họ.

Tristan giật mình, quay lại, nở một nụ cười mệt mỏi nhưng trấn an.

"Tôi ổn.

Chỉ là... hơi say sóng Floo thôi."

Hắn nhìn Hagrid, rồi nhìn dòng người tấp nập qua lại.

Cuộc sống vẫn tiếp diễn, bình thường và vui vẻ.

Không ai biết rằng, trong một con hẻm tối tăm cách đây vài bước chân, một thực thể từ thế giới khác vừa mới gửi lời chào đến thế giới này.

Hệ thống trong đầu Tristan bỗng nhiên rung lên Bíp một tiếng nhẹ nhàng.

[NHIỆM VỤ HOÀN THÀNH: BÓNG TỐI ẨN NẤP (PHẦN 1)] [PHẦN THƯỞNG: 1000 ĐIỂM VẬN MỆNH] [PHẦN THƯỞNG ẨN (ĐÃ MỞ KHÓA): MANH MỐI VỀ DANH SÁCH 9: THỢ SĂN (HUNTER)] [LƯU Ý: BẠN ĐÃ BỊ ĐÁNH DẤU BỞI "KẺ TRỘM".

HÃY CẨN THẬN VỚI TÚI TIỀN VÀ...

VẬN MAY CỦA BẠN.]

Tristan thọc tay vào túi áo.

Lọ độc dược gây nổ hắn chuẩn bị...

đã biến mất.

Thay vào đó là một chiếc kính một mắt bằng giấy bạc rẻ tiền, loại đồ chơi trẻ con hay bán ở tiệm Phù Thủy Wỉzard.

Tristan siết chặt chiếc kính đồ chơi trong tay, nụ cười trên môi tắt ngấm.

Ván cược này không chỉ nguy hiểm.

Nó đã bị gian lận ngay từ đầu.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 8: Vàng, Bạc, Những Bí Mật Dưới Lòng Đất Và Trò Đùa Của Kẻ Trộm


Ánh nắng chói chang của Hẻm Xéo buông mình xuống những con phố lát đá cuội, rực rỡ và ấm áp tựa như một cái ôm chào đón sau cơn ác mộng.

Không khí nơi đây ngập tràn sự sống, một bản giao hưởng của những âm thanh hỗn tạp nhưng vui tươi: tiếng cười nói rộn rã của các gia đình phù thủy, tiếng rao hàng lảnh lót từ những chủ tiệm, và tiếng lách cách đặc trưng của những đồng Galleon, Sickle, Knut đang được trao đổi.

Dòng người tấp nập như một dòng sông lấp lánh muôn màu sắc, chảy qua những cửa tiệm với biển hiệu bắt mắt, từ tiệm Flourish & Blotts nơi những chồng sách mới cao ngất tỏa ra mùi giấy thơm phức, cho đến tiệm bào chế thuốc với làn khói màu tím biếc cuộn lên từ ống khói, mang theo hương thảo dược nồng đượm.

Giữa khung cảnh huy hoàng ấy, tòa nhà Ngân hàng Gringotts sừng sững, trắng muốt và uy nghi như một cung điện tạc từ cẩm thạch, lấp lánh kiêu hãnh dưới ánh mặt trời.

Những cánh cửa đồng sáng loáng của nó phản chiếu lại sự thịnh vượng của thế giới phép thuật, nhưng với Tristan, nó trông giống như hàm răng trắng bệch của một con quái vật đang cười cợt.

Đứng trên những bậc thềm mát lạnh của nó, Tristan hít một hơi thật sâu, cố gắng để sự ấm áp và sống động của Hẻm Xéo gột rửa đi cái lạnh lẽo, mục ruỗng của Hẻm Knockturn vẫn còn đeo bám trong tâm trí.

Con hẻm tối tăm đó, với những lời thì thầm ma mị và những cặp mắt rình rập từ trong bóng tối, giờ đây giống như một ký ức xa xôi, một vết sẹo tâm lý nhắc nhở cậu rằng thế giới phép thuật này, dù có lộng lẫy đến đâu, cũng luôn tồn tại những góc khuất chết người.

"Tristan!

Harry!"

Một giọng nói hổn hển, đầy lo lắng cắt ngang dòng suy nghĩ của cậu.

Ông Arthur Weasley lao đến, mái tóc đỏ đặc trưng rối bù và vầng trán lấm tấm mồ hôi, chiếc áo chùng hơi xộc xệch chứng tỏ ông đã chạy khắp nơi để tìm kiếm họ.

Vẻ nhẹ nhõm lan tỏa trên khuôn mặt ông khi thấy hai đứa trẻ an toàn.

"Ơn Merlin, hai đứa đây rồi!

Mấy đứa không đi lạc quá xa chứ?

Molly đang lo đến phát hoảng lên kia kìa, bà ấy và bọn nhỏ đang tới ngay đây."

Vừa dứt lời, một đám đông tóc đỏ quen thuộc đã chen qua dòng người tiến lại gần.

Ron là người đầu tiên xông tới, đôi mắt xanh của cậu sáng rực lên vì tò mò hơn là lo lắng, như thể vừa nghe được một câu chuyện phiêu lưu kỳ thú.

"Hai bồ đã đi đâu vậy?

Kể nghe coi nào!

Tụi này tìm mãi."

Trước khi Harry kịp lắp bắp giải thích, Hagrid, người vẫn đứng sừng sững bên cạnh họ như một ngọn núi đá hộ mệnh, đã gầm lên một tiếng cộc lốc, đủ để tất cả mọi người nghe thấy: "Hẻm Knockturn."

Bốn chữ đó như một quả bom nổ giữa không khí vui vẻ.

Fred và George, cặp song sinh tinh quái, đồng thanh thốt lên một tiếng "Ồ!"

đầy kinh ngạc, rồi trao cho nhau một cái nhìn lấp lánh sự phấn khích và ngưỡng mộ, như thể hai cậu em vừa lập được một chiến công hiển hách mà họ hằng mơ ước.

"Thật chứ?" họ đồng thanh hỏi, sự tò mò không hề che giấu.

"Có thấy mụ phù thủy bán móng tay người không?"

Ron thì trề môi, giọng nói chứa đầy sự ghen tị trẻ con.

"Tuyệt thật.

Tụi này chưa bao giờ được bén mảng vào đó.

Mẹ toàn bắt đi mua sách ngay."

"Và hai đứa cũng đừng có mơ mà bén mảng tới đó, nghe rõ chưa?"

Hagrid trừng mắt cảnh cáo, ánh nhìn của lão đủ sức khiến cả một bầy Nhện Acromantula con phải run rẩy co rúm lại.

"Chỗ đó không phải sân chơi.

Người ta không đi ra từ đó nguyên vẹn đâu."

Đúng lúc đó, bà Molly Weasley xuất hiện như một cơn lốc.

Áo choàng đỏ của bà tung bay sau lưng, một tay bà vung vẩy chiếc giỏ xách như thể nó là một vũ khí phòng thân, tay kia kéo theo Ginny, cô bé tóc đỏ đang rụt rè nép sau lưng mẹ.

Gương mặt bà Molly tái nhợt vì lo lắng, nhưng đôi mắt ngay lập tức sáng lên khi nhìn thấy Tristan và Harry vẫn nguyên vẹn.

"Tristan, Harry, tạ ơn trời đất!

Các con có ổn không?

Các con đã ở đâu vậy hả?"

Bà không đợi họ trả lời.

Như một phản xạ của người mẹ, bà lập tức lôi từ trong chiếc giỏ xách ra một chiếc bàn chải quần áo và bắt đầu chà xát lên bộ đồ lấm lem bồ hóng của hai cậu bé với một sức mạnh phi thường.

Những đám bụi than đen kịt bay lên mù mịt.

Quần áo của họ, vốn đã tả tơi sau sự cố bột Floo, giờ đây dường như còn thê thảm hơn dưới "cơn bão" của bà Molly, như thể vừa bị một đàn cú đói tấn công.

Tristan khẽ nhăn mặt vì đau nhưng không dám hó hé nửa lời, chỉ lén liếc sang Harry, người đang chịu chung số phận với một vẻ mặt cam chịu đến tội nghiệp, đôi kính méo xệch trên sống mũi.

Ông Arthur, sau khi đảm bảo hai đứa trẻ không bị thương tích gì, liền chú ý đến cặp kính vỡ của cả hai.

Ông lắc đầu ngao ngán, trông giống như một thợ sửa đồng hồ lành nghề đang đối mặt với một món đồ bị hỏng hóc nghiêm trọng.

Ông rút đũa phép ra, một cái vẩy tay nhẹ nhàng nhưng dứt khoát.

"Reparo."

Ngay lập tức, hai cặp kính trở lại nguyên vẹn, tròng kính sáng bóng không một vết xước.

Ông trao chúng lại cho hai cậu bé, kèm theo một nụ cười hiền hậu.

"Lần sau phải cẩn thận hơn đấy, hai đứa."

Hagrid không ở lại lâu.

Lão khổng lồ tốt bụng còn phải quay về Hogwarts để xử lý lũ ốc sên đang tàn phá vườn bắp cải của trường.

Dưới những lời cảm ơn rối rít của bà Molly, lão chỉ vẫy bàn tay to như cái nắp thùng rác của mình.

"Không có gì đâu.

Gặp lại ở Hogwarts nhé, bọn nhỏ!"

Bóng dáng khổng lồ của lão nhanh chóng khuất dần trong dòng người, để lại một cảm giác an toàn và vững chãi mà Tristan thầm tiếc nuối khi nó rời đi.

Cả nhóm cùng nhau bước lên những bậc thềm cẩm thạch của Gringotts.

Sảnh chính lộng lẫy hiện ra, rộng lớn và uy nghiêm hơn bất cứ thứ gì Tristan có thể tưởng tượng, tựa như một thánh đường được xây dựng để tôn thờ Vàng Bạc.

Hàng trăm yêu tinh với khuôn mặt nhăn nheo, thông minh và sắc sảo ngồi trên những chiếc ghế đẩu cao chót vót sau một quầy giao dịch dài dằng dặc.

Đôi tai nhọn của chúng khẽ giật giật theo từng tiếng động nhỏ, những ngón tay dài khẳng khiu lướt thoăn thoắt trên giấy da, tiếng bút lông sột soạt hòa cùng tiếng lách cách của những đồng xu và tiếng lạo xạo của đá quý vang vọng khắp không gian.

Tristan nheo mắt lại, âm thầm kích hoạt Linh thị ở mức thấp nhất.

Qua con mắt của Monster, những con yêu tinh này không chỉ là nhân viên ngân hàng.

Bao quanh chúng là một vầng hào quang màu xám bạc, lạnh lẽo và sắc bén như lưỡi dao kim loại.

Chúng không thuộc về loài người, và ánh mắt chúng nhìn các phù thủy không có sự tôn trọng, chỉ có sự tính toán lạnh lùng về lợi ích và khế ước.

Một ý nghĩ lạnh lùng lướt qua đầu cậu: Nếu vàng bạc có thể mua được sức mạnh thực sự, mình đã chẳng cần phải lo lắng về một gã như Lucius Malfoy.

Trong lúc chờ đợi, Harry không thể kìm được mà thì thào kể cho Ron và Hermione nghe về những gì họ đã chứng kiến trong tiệm Borgin & Burkes, đặc biệt là cuộc trao đổi mờ ám của Lucius Malfoy và cái tủ định mệnh đó.

Ông Arthur, với đôi tai thính nhạy của một người làm ở Bộ Pháp thuật, đã nghe được câu chuyện.

Ông gần như nhảy dựng lên, đôi mắt sáng rực như thể vừa tìm thấy mảnh ghép cuối cùng của một vụ án phức tạp.

"Lão ta đang bán đồ cấm!

Ta biết mà!

Lão ta sợ rồi!"

Ông nở một nụ cười đắc thắng, như một thợ săn cuối cùng cũng dồn được con mồi vào chân tường.

Bà Molly cau mày, giọng đầy lo lắng, bàn tay bà đặt lên vai chồng như muốn kìm hãm sự hưng phấn nguy hiểm đó.

"Arthur, hãy cẩn thận.

Nhà Malfoy không phải là những kẻ dễ đối phó.

Đừng để cả gia đình chúng ta bị liên lụy vào chuyện này.

Anh biết Lucius có quan hệ rộng thế nào mà."

"Em nghĩ anh không đủ sức đối đầu với lão sao, Molly?"

Ông Arthur phẩy tay, giọng đầy tự tin và quả quyết.

"Lần này, ta chắc chắn sẽ tóm được hắn!"

Cuộc tranh luận của họ tạm dừng lại khi cả nhóm đi qua cánh cổng bạc thứ hai, nơi cha mẹ của Hermione đang đứng chờ, trông có vẻ hơi lạc lõng và bồn chồn giữa thế giới phù thủy.

Ông bà Granger, trong trang phục Muggle lịch sự, nhìn quanh với ánh mắt vừa tò mò vừa có chút lo lắng trước những con yêu tinh.

Hermione vui mừng chạy tới ôm chầm lấy họ trước khi giới thiệu với gia đình Weasley.

Ông Arthur, với sự nhiệt tình đặc trưng của mình dành cho mọi thứ liên quan đến Muggle, lập tức bắt tay ông bà Granger lia lịa, chào đón họ nồng nhiệt như những người bạn lâu năm, suýt chút nữa thì hỏi họ về nguyên lý hoạt động của máy bay phản lực ngay tại sảnh ngân hàng.

Trong khi ông bà Granger được dẫn đến quầy đổi tiền Muggle, Tristan, Harry và gia đình Weasley theo chân một yêu tinh tên là Griphook tiến sâu vào bên trong.

Griphook dẫn họ đến một toa xe cút kít cũ kỹ đang chờ sẵn bên một lối đi hẹp bằng đá, nơi những ngọn đuốc leo lét trên tường hắt ra những cái bóng nhảy múa kỳ dị.

Đường ray nhỏ xíu trước mặt họ dốc xuống một vực sâu hun hút, tối om như miệng của một con quái vật khổng lồ, hứa hẹn một cuộc hành trình vào lòng đất, nơi những bí mật và kho báu được cất giữ.

"Bám chắc vào," Griphook nói cộc lốc, nụ cười của gã để lộ hàm răng nhọn hoắt đầy đe dọa.

Chuyến đi bắt đầu.

Ban đầu, toa xe lướt đi êm ả, đưa họ qua những hành lang quanh co được thắp sáng bởi những ngọn đuốc.

Ánh lửa chập chờn chiếu lên những bức tường đá cổ xưa, loang lổ rêu xanh và được khắc những ký tự yêu tinh bí ẩn.

Mùi đất ẩm và kim loại lạnh lẽo đặc trưng của lòng đất xộc vào mũi, hòa quyện với tiếng lạch cạch đều đặn của bánh xe.

Nhưng đó chỉ là sự bình yên giả tạo trước cơn bão.

Khi toa xe rẽ vào một khúc cua gắt, mặt đất dưới chân họ dường như biến mất.

Tốc độ đột ngột tăng lên khủng khiếp.

VÚT!

Toa xe lao đi như một viên đạn bị bắn khỏi nòng, ngoặt gấp sang trái, rồi bất thình lình rẽ phải, lao xuống những con dốc gần như thẳng đứng với một tốc độ chóng mặt.

Gió rít lên bên tai, không còn là làn gió mát mẻ của mặt đất, mà là luồng khí lạnh buốt xương tủy từ vực thẳm, quất vào mặt Tristan đau rát.

Mắt cậu cay xè, nước mắt trào ra vì gió nhưng cậu vẫn cố mở to, kích hoạt Linh thị để quan sát.

Hành lang đá đột ngột mở ra một hang động khổng lồ, vĩ đại đến mức không ngọn đuốc nào có thể soi sáng toàn bộ.

Từ trần hang và sàn hang, những cột thạch nhũ và măng đá khổng lồ mọc lên tua tủa, sắc nhọn như hàm răng của một con quái vật thời tiền sử đang chờ đợi để khép miệng lại nghiền nát những kẻ xâm nhập.

Toa xe lao vun vút qua những cây cầu treo mỏng manh bắc ngang qua những khe nứt sâu không thấy đáy.

Bên dưới đó, bóng tối đặc quánh cuộn trào, và Tristan thề rằng hắn nghe thấy tiếng gầm gừ trầm thấp vọng lại từ nơi sâu thẳm nhất.

Rồng.

Hắn rùng mình.

Có những sinh vật cổ đại đang bị giam cầm dưới này.

Tiếng kim loại nghiến vào đường ray két... két... chói tai hòa cùng tiếng gió rít qua các kẽ đá tạo thành những âm thanh ai oán như tiếng khóc của các linh hồn.

Harry bám chặt vào thành xe, kính của cậu lại lệch sang một bên, mặt tái mét.

Ron hét lên một tiếng thất thanh khi xe lộn nhào qua một khúc cua hình xoắn ốc, trong khi Ginny nhắm chặt mắt, vùi mặt vào áo bà Molly.

Chỉ có Fred và George là đang hú hét đầy phấn khích, giơ hai tay lên trời tận hưởng cảm giác mạnh.

Nhưng với Tristan, đây không phải trò chơi.

Đây là một hệ thống phòng thủ.

Hắn cảm nhận được những lớp bùa chú dày đặc đan xen trong không khí, những cái bẫy vô hình chỉ chờ một sai lầm nhỏ để kích hoạt.

Gringotts không chỉ là ngân hàng, nó là một pháo đài.

"Dừng lại!"

Griphook hô lên.

Sau một cú phanh gấp đến điếng người khiến dạ dày mọi người như muốn trào ra khỏi miệng, toa xe dừng lại trước một cánh cửa gỗ sồi nhỏ.

Kim khố nhà Weasley.

Griphook tra chìa khóa, cánh cửa mở ra.

Bên trong là một căn hầm nhỏ, vắng vẻ đến đau lòng.

Chỉ có một chồng bạc Sickle khiêm tốn và một đồng vàng Galleon duy nhất nằm lăn lóc ở góc, phản chiếu ánh đuốc một cách cô độc.

Không khí trong hầm im lặng, một sự im lặng nặng nề bao trùm lên cả nhóm.

Bà Molly bước vào, đôi vai bà hơi chùng xuống nhưng nhanh chóng thẳng lại.

Bà cẩn thận vét sạch toàn bộ số tiền vào chiếc giỏ xách của mình, không để sót dù chỉ một đồng Knut.

Bà mỉm cười với các con, một nụ cười ấm áp nhưng khóe mắt lại vương nét buồn bã.

"Đủ rồi.

Chúng ta sẽ mua được mọi thứ cần thiết."

Tristan quay mặt đi, cảm thấy một sự tôn trọng sâu sắc xen lẫn xót xa.

Harry cũng đứng im, cậu bé cúi đầu, có vẻ ngượng ngùng vì sự hiện diện của mình.

Toa xe lại tiếp tục lăn bánh, lần này đi xuống sâu hơn nữa.

Tốc độ càng lúc càng nhanh, không khí càng lúc càng lạnh.

Họ dừng lại trước Hầm 687.

Kim khố nhà Potter.

Khi Griphook mở khóa, một luồng ánh sáng vàng rực rỡ bùng lên, chói lòa, hắt vào mặt mọi người.

Những ngọn núi tiền vàng Galleon chất cao ngất ngưởng, những cột bạc Sickle lấp lánh như suối chảy, và những đống đồng Knut màu nâu đỏ tràn ngập khắp căn hầm rộng lớn.

Ron há hốc mồm, mắt tròn xoe.

"Harry... bồ..."

Tristan nheo mắt lại.

Dưới con mắt Monster, hắn thấy một làn sương mỏng màu vàng kim bao phủ lấy kho báu này.

Đó là sự cám dỗ.

Mùi của vàng không chỉ là mùi kim loại, nó là mùi của quyền lực, của ham muốn.

Hắn cảm nhận được nhịp tim của mọi người xung quanh đều nhanh hơn một chút.

Harry vội vã bước vào, vơ một nắm tiền lớn bỏ vào túi da rồi nhanh chóng quay ra, đứng chắn trước cửa như thể sợ sự giàu có của mình sẽ làm tổn thương lòng tự trọng của nhà Weasley.

"Thế này là đủ rồi," cậu nói nhanh.

Cuối cùng, toa xe đưa họ đến một ngách hầm cũ kỹ hơn, nơi rêu xanh bám đầy trên vách đá.

Hầm của gia tộc Prewett.

Đây là nơi cất giữ tài sản thừa kế mà cha Tristan để lại.

Khi cánh cửa đá nặng nề trượt mở, mùi bụi bặm và ẩm mốc xộc ra, như thể nơi này đã ngủ yên hàng thập kỷ.

Bên trong không trống rỗng như nhà Weasley, nhưng cũng không choáng ngợp như nhà Potter.

Đó là một sự giàu có của quá khứ.

Những đồng Galleon xỉn màu nằm trong các rương gỗ mục, bên cạnh là những cuốn sách bìa da đã bong tróc và vài món đồ trang sức bạc đen đi vì oxy hóa.

Nó mang lại cảm giác của một gia tộc đã suy tàn, chỉ còn lại tàn dư của vinh quang xưa.

Tristan bước vào, tiếng giày của hắn vang vọng trong không gian tĩnh mịch.

Hắn không cảm thấy sự ấm áp, chỉ thấy trách nhiệm và sự đơn độc.

Hắn nhanh chóng lấy một lượng vàng vừa đủ, tính toán trong đầu: Phải chi tiêu hợp lý.

Mình không có núi vàng như Harry để phung phí đâu.

Hắn lén nhét thêm một chiếc trâm cài áo hình con rắn bằng bạc vào túi – một vật phẩm mà Linh tính mách bảo là có giá trị ma thuật.

Khi họ trở lại sảnh chính của Gringotts, ánh sáng mặt trời khiến họ có cảm giác như vừa từ một thế giới khác trở về.

Sự ồn ào của Hẻm Xéo ập đến, xua tan cái lạnh lẽo của lòng đất.

Cả nhóm nhanh chóng tản ra.

Percy đi tìm mua bút lông ngỗng.

Fred, George và Lee Jordan biến mất vào đám đông để thực hiện âm mưu nào đó.

Ông Arthur thì kéo ông bà Granger đi uống bia bơ.

Giữa sự hỗn loạn đó, Tristan tìm được một khoảng lặng.

Hắn quay sang bà Molly.

"Thưa mợ, con có thể tự đi mua đồ dùng của mình được không ạ?

Con hứa sẽ gặp mọi người ở tiệm Flourish & Blotts sau một tiếng nữa."

Bà Molly nhìn cậu nghi ngờ.

"Đừng có đùa với cô, Tristan.

Con lại định lẻn vào tiệm sách cũ đúng không?"

"Con hứa mà mợ," cậu nài nỉ, diễn nét mặt ngây thơ vô số tội.

"Đúng một tiếng."

"Được rồi," bà thở dài, chỉnh lại cổ áo cho cậu.

"Đừng để bị lạc đấy."

Ngay khi bóng bà Molly khuất sau dòng người, nụ cười trên môi Tristan tắt ngấm.

Hắn lùi vào một góc khuất giữa hai cửa tiệm, nơi bóng râm che phủ.

"Hệ thống," Tristan thì thầm, giọng lạnh tanh.

"Hiển thị phần thưởng ẩn."

Hắn nhớ lại tiếng Bing! trong đầu khi rời khỏi Hẻm Knockturn.

Hệ thống đã báo hoàn thành nhiệm vụ và mở khóa manh mối về Danh sách 9: Thợ Săn (Hunter).

Đây là thứ hắn cần nhất lúc này: một con đường chiến đấu thực thụ, khả năng đặt bẫy và tư duy chiến thuật để đối đầu với những kẻ như Malfoy.

Giao diện Bánh Xe Vận Mệnh hiện ra trước mắt hắn, nhưng nó không ổn định.

Màn hình rung giật, những dòng code màu xanh quen thuộc bị nhiễu sóng bởi những vệt xám loang lổ.

[ĐANG GIẢI MÃ DỮ LIỆU...

98%...

99%...]

Tristan nín thở chờ đợi.

Một công thức ma dược?

Một kỹ năng chiến đấu?

Đột nhiên, màn hình chuyển sang màu...

Hồng Phấn.

Một màu hồng lòe loẹt, sến súa đến mức Tristan suýt nữa thì sặc nước bọt.

[LỖI DỮ LIỆU!

PHÁT HIỆN CAN THIỆP TỪ "KẺ TRỘM"] [DỮ LIỆU ĐÃ BỊ TRÁO ĐỔI!]

[MANH MỐI MỚI: BÍ MẬT CỦA SÁT THỦ (ASSASSIN)] [DANH SÁCH 7: MA NỮ (WITCH/DEMONESS)]

[NỘI DUNG MỞ KHÓA:] "Để tiến thăng lên cấp độ cao hơn của con đường này, người sử dụng nam giới bắt buộc phải trải qua một quá trình chuyển đổi giới tính hoàn toàn về mặt sinh học và tâm hồn.

Bạn sẽ trở thành một mỹ nhân tuyệt sắc, mang trong mình nọc độc chết người và khả năng gieo rắc tai ương cho đàn ông."

Bên dưới dòng chữ đó, một icon hình chiếc kính một mắt (monocle) hiện ra, nhấp nháy đầy khiêu khích kèm theo một dòng ghi chú viết tay nguệch ngoạc:

[GHI CHÚ CỦA "KẺ TRỘM":] "Ta thấy khuôn mặt ngươi cũng khá thanh tú đấy, nhóc con Prewett.

Biết đâu con đường này lại hợp với ngươi hơn là làm một gã Thợ Săn thô kệch dính đầy dầu mỡ?

Hãy thử suy nghĩ xem?

Ha ha ha!"

Tristan đứng chết trân giữa góc phố, miệng há hốc, mắt trợn trừng nhìn vào cái màn hình màu hồng đang trêu ngươi mình.

Chuyển giới?

Ma Nữ?

Hắn biết thừa về con đường Demoness (Ma Nữ) trong Lord of the Mysteries.

Đó là con đường của Cheek - Nguyên Sơ Ma Nữ.

Và cái giá phải trả của nó là biến đàn ông thành phụ nữ từ Sequence 7.

"Amon..."

Tristan rít lên qua kẽ răng, tay siết chặt đến mức móng tay cắm vào da thịt, gân xanh nổi lên trên trán.

"Ngươi...

đồ khốn kiếp..."

Thay vì cho hắn sức mạnh để chiến đấu, gã lại ném cho hắn một "lời khuyên" đi phẫu thuật chuyển giới ma thuật.

Đây không chỉ là một trò đùa ác ý.

Đây là sự sỉ nhục.

Và cũng là lời cảnh báo: Ngươi muốn sức mạnh?

Ta có thể cho ngươi, nhưng theo cách của Ta.

Hắn hít một hơi thật sâu, cố gắng dập tắt ngọn lửa giận dữ đang bùng lên trong lòng.

Việc nổi điên với một Thiên Sứ (hoặc Avatar của hắn) lúc này là vô ích.

Hắn tắt phụt giao diện Hệ thống, vò nát cái hình ảnh màu hồng đó trong tâm trí.

"Được lắm," Tristan lẩm bẩm, đôi mắt xám tro trở nên lạnh lẽo và tăm tối hơn bao giờ hết, như bầu trời trước cơn bão.

"Ngươi muốn chơi trò hề?

Ta sẽ cho ngươi xem ai mới là kẻ cười cuối cùng."

Hắn quay gót bước đi, hòa vào dòng người nhộn nhịp.

Nhưng điểm đến của hắn không phải là tiệm sách cũ.

Hắn rẽ hướng, đi thẳng về phía một cửa tiệm nhỏ hẹp, tồi tàn với dòng chữ vàng bong tróc trên cửa kính: Ollivanders: Nhà sản xuất đũa phép thượng hạng từ năm 382 trước Công Nguyên.

Hắn cần một vũ khí.

Một vũ khí thực sự, không phải những trò đùa của Hệ thống.

Và hắn sẽ tìm thấy nó ở đó, nơi bụi bặm và ma thuật cổ xưa hòa quyện vào nhau.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 9: Lời Tiên Tri Về Những Cặp Song Sinh Và Con Rắn Thủy Ngân


Rời khỏi sự ồn ào náo nhiệt của những con phố chính tại Hẻm Xéo, Tristan rẽ vào một lối đi nhỏ hẹp, lát đá cuội gồ ghề, nơi ánh nắng chiều tà dường như ngần ngại không muốn chiếu rọi tới.

Tại đây, những âm thanh vui tươi của thế giới phù thủy – tiếng hò reo của trẻ con, tiếng rao hàng lảnh lót, tiếng leng keng của tiền vàng – đều bị bỏ lại phía sau, thay thế bằng một sự tĩnh lặng trầm mặc, nặng nề.

Những cửa tiệm ở khu vực này cũ kỹ và xiêu vẹo, đứng nép vào nhau như những ông già khó tính đang ngủ gật, che giấu những bí mật của hàng thế kỷ.

Và ở cuối con đường, kẹp giữa hai tòa nhà cao lêu nghêu chực chờ đổ sập, là một cửa tiệm nhỏ xíu, tồi tàn với tấm biển hiệu bằng vàng đã bong tróc gần hết, chỉ còn lại dòng chữ mờ nhạt: Ollivanders: Nhà sản xuất những cây đũa phép thượng hạng từ năm 382 trước Công nguyên.

Cánh cửa gỗ sồi đen kịt đầy những vết xước, loang lổ bởi mưa nắng của hàng ngàn năm, đứng im lìm như một lời mời gọi thầm lặng nhưng đầy đe dọa.

Bên trong cửa sổ kính bám đầy bụi, chỉ có duy nhất một cây đũa phép nằm cô độc trên chiếc gối nhung màu tím đã phai màu, trông như một vị vua bị lãng quên trong lăng mộ của chính mình.

Tristan đứng trước cửa, hít một hơi thật sâu để trấn tĩnh nhịp tim đang đập dồn dập.

Kể từ khi xuyên không đến thế giới này, mang trong mình "Bánh Xe Vận Mệnh" và những ký ức hỗn độn, đây là khoảnh khắc hắn mong chờ nhất, nhưng cũng lo sợ nhất.

Cây đũa phép không chỉ là công cụ.

Trong thế giới này, nó là sự thừa nhận.

Nếu không có đũa phép nào chọn hắn, hắn sẽ mãi mãi là một kẻ ngoại lai, một "lỗi" cần bị loại bỏ.

Hắn đẩy cửa bước vào.

Một tiếng chuông đồng nhỏ vang lên leng keng ở đâu đó sâu trong cửa tiệm, âm thanh trong trẻo nhưng lạnh lẽo, vọng lại trong không gian chật hẹp như tiếng vọng từ thế giới bên kia.

Bên trong tiệm tối om và bụi bặm.

Những hạt bụi lơ lửng trong luồng ánh sáng yếu ớt chiếu qua khe cửa sổ, nhảy múa như những tinh linh vô hình.

Không gian chật hẹp đến ngột ngạt, chỉ vừa đủ chỗ cho một chiếc ghế gỗ ọp ẹp dành cho khách và một quầy tính tiền cũ kỹ.

Nhưng đằng sau chiếc quầy đó là một mê cung thực sự.

Hàng ngàn chiếc hộp dài và hẹp được chất chồng lên nhau trên những kệ gỗ cao vút, kéo dài từ sàn nhà lên đến tận trần, biến mất vào bóng tối phía trên cao.

Tristan nheo mắt, kích hoạt Linh thị ở mức thấp nhất.

Hắn rùng mình.

Không gian này tràn ngập dấu vết của ma thuật cổ xưa, hỗn độn và chồng chéo lên nhau.

Hàng ngàn cây đũa phép bên trong những chiếc hộp kia đang "thở", đang thì thầm bằng ngôn ngữ của gỗ và lõi phép thuật.

Chúng đang quan sát hắn.

...Kẻ lạ mặt... ...Hắn không thuộc về nơi này... ...Nguy hiểm...

Thú vị...

"Chào buổi chiều."

Một giọng nói nhẹ nhàng, mềm mại nhưng lại vang vọng một cách kỳ lạ cất lên từ bóng tối ngay sát bên cạnh hắn, khiến Tristan giật bắn mình, suýt nữa thì lùi lại đâm vào kệ hàng.

Cụ Garrick Ollivander hiện ra từ hư không.

Cụ già gầy gò, dong dỏng cao, với mái tóc bạc trắng rối bù như tơ nhện và đôi mắt to, sáng rực như hai vầng trăng bạc.

Đôi mắt ấy không nhìn vào quần áo hay khuôn mặt của Tristan, mà nhìn xuyên qua da thịt, soi rọi thẳng vào tâm can hắn, bóc trần mọi bí mật mà hắn đang cố che giấu.

"Cháu chào cụ," Tristan đáp, cố gắng giữ giọng bình tĩnh và lễ phép, dù bàn tay đang siết chặt trong túi áo.

Cụ Ollivander không trả lời ngay.

Cụ bước lại gần, dí sát đôi mắt màu bạc vào mặt Tristan, soi xét từng đường nét trên khuôn mặt cậu bé như đang thẩm định một món đồ cổ quý hiếm.

"Tristan Prewett," cụ thì thầm, giọng nói như tiếng lá khô xào xạc.

"Ta đã chờ cháu.

Dường như mới chỉ ngày hôm qua thôi, cha của cháu, Fabian, cũng đã đứng ở chính chỗ này.

Cây đũa của ông ấy... gỗ Tần Bì (Ash), mười hai inch, lõi lông Bạch Kỳ Mã.

Một cây đũa của sự kiên định và trung thành tuyệt đối.

Ông ấy đã chiến đấu dũng cảm đến hơi thở cuối cùng, không bao giờ lùi bước."

Cụ ngừng lại một chút, ánh mắt trở nên xa xăm, đượm buồn.

"Và mẹ của cháu... gỗ Thông (Pine), mười inch, lõi gân tim Rồng.

Một cây đũa thích nghi và đầy sáng tạo, luôn tìm ra những cách sử dụng bùa chú mới mẻ.

Bà ấy là một phù thủy tài năng, tiếc thay... số phận thật nghiệt ngã."

Tristan im lặng lắng nghe.

Những cái tên Fabian và mẹ hắn vang lên trong đầu, khơi gợi những mảnh ký ức mờ nhạt của thân xác này.

Hắn cảm nhận được một nỗi buồn thoáng qua, nhưng nhanh chóng bị thay thế bằng sự tò mò và cảnh giác.

"Cháu đến để tìm cây đũa của riêng mình, thưa cụ," Tristan nói, giọng chắc nịch.

"Dĩ nhiên, dĩ nhiên," cụ Ollivander mỉm cười, nụ cười khiến những nếp nhăn trên mặt cụ hằn sâu hơn, tạo thành những rãnh tối trên khuôn mặt già nua.

"Cháu có đôi mắt của mẹ, nhưng cái cằm bướng bỉnh của cha.

Hãy để xem... tay thuận của cháu?"

"Tay trái ạ."

"Giơ tay lên nào."

Cụ Ollivander rút từ túi áo ra một cuộn thước dây dài có khắc những ký hiệu bằng bạc.

Nó tự động bay lên, bắt đầu đo đạc một cách điên cuồng: từ vai đến ngón tay, từ cổ tay đến khuỷu tay, từ đầu gối đến nách, và thậm chí vòng quanh đầu Tristan.

Trong khi thước dây tự làm việc, cụ Ollivander lẩn vào giữa những kệ đũa, lẩm bẩm về các loại gỗ và lõi.

Tristan nhân cơ hội này, quyết định kiểm chứng một thông tin quan trọng mà hắn biết từ kiếp trước.

"Thưa cụ Ollivander," Tristan lên tiếng, mắt dõi theo cuộn thước dây đang đo khoảng cách giữa hai lỗ mũi mình.

"Cháu có đọc sách và được biết rằng lõi đũa phép thường là lông bạch kỳ mã, lông phượng hoàng hoặc gân tim rồng.

Mỗi cây đũa là độc nhất vô nhị."

"Chính xác," cụ Ollivander đáp vọng ra từ sau một kệ hàng cao ngất.

"Không có hai cây đũa phép Ollivander nào giống hệt nhau, cũng như không có hai con bạch kỳ mã hay hai con rồng nào giống hệt nhau."

Tristan hít sâu, hỏi câu hỏi mấu chốt: "Vậy... nếu hai cây đũa phép có lõi được lấy từ cùng một sinh vật thì sao ạ?

Ví dụ như hai chiếc lông từ cùng một con phượng hoàng?"

Tiếng lục lọi trong tiệm đột ngột dừng lại.

Không gian trở nên tĩnh lặng đến đáng sợ, chỉ còn tiếng thước dây sột soạt trên áo chùng của Tristan.

Cụ Ollivander bước ra từ bóng tối, trên tay cầm một vài chiếc hộp.

Đôi mắt bạc của cụ nhìn chằm chằm vào Tristan, ánh lên vẻ ngạc nhiên và một chút sắc bén.

"Một câu hỏi thú vị, cậu Prewett.

Rất ít phù thủy trẻ tuổi nào nghĩ đến điều đó," cụ nói chậm rãi, giọng trầm xuống đầy bí ẩn.

"Nếu điều đó xảy ra... chúng ta gọi đó là những cây đũa phép anh em (Brother Wands).

Chúng sở hữu một mối liên kết ma thuật kỳ lạ.

Nếu hai phù thủy sở hữu hai cây đũa phép anh em đối đầu với nhau, đũa phép sẽ không bao giờ tấn công lẫn nhau một cách thực sự."

Cụ tiến lại gần, hạ thấp giọng như đang chia sẻ một bí mật quốc gia.

"Thay vào đó, một hiện tượng hiếm gặp gọi là Priori Incantatem sẽ xảy ra.

Một cây đũa sẽ buộc cây kia phải nhả ra những câu thần chú mà nó đã thực hiện gần nhất... ngược dòng thời gian."

Tristan gật đầu nhẹ, trong lòng dấy lên những suy tính.

Vậy là đúng như nguyên tác.

Harry Potter và Voldemort sở hữu cặp đũa phép song sinh từ con phượng hoàng Fawkes.

Định mệnh đã an bài cho cuộc đối đầu của họ.

Nhưng còn mình?

Mình là biến số.

"Tuy nhiên," cụ Ollivander tiếp tục, ánh mắt trở nên xa xăm, "trường hợp đó cực kỳ hiếm.

Trong suốt cuộc đời dài của ta, ta chỉ bán được vài cặp như vậy.

Và những chủ nhân của chúng... thường được định sẵn cho những số mệnh vĩ đại, hoặc những bi kịch khủng khiếp."

Cụ lắc đầu, xua đi bầu không khí nặng nề, và đặt chiếc hộp đầu tiên lên bàn.

"Thôi nào, hãy để chuyện đó sang một bên.

Đến lượt cháu rồi.

Gỗ Sồi, lõi gân tim Rồng.

Mười một inch.

Khá cứng.

Thử xem."

Tristan cầm lấy cây đũa.

Cảm giác đầu tiên là nặng trịch và trơ lì, như thể hắn đang cầm một khúc củi khô chứ không phải vật phẩm ma thuật.

"Vung lên đi," cụ khuyến khích.

Tristan vung nhẹ.

BÙM!

Một tiếng nổ lớn vang lên.

Chiếc bình hoa cổ trên bàn nổ tung, mảnh sành bay tứ tung rào rào xuống sàn nhà.

Tristan vội vã đặt cây đũa xuống, mặt hơi tái đi.

"Không, không phải cây này," cụ Ollivander lẩm bẩm, không hề tỏ ra bực bội mà ngược lại, trông cụ càng hào hứng hơn.

"Quá cục súc với cháu.

Thử cây này xem.

Gỗ Thích (Maple), lông Phượng Hoàng.

Bảy inch.

Rất linh hoạt."

Tristan cầm lấy cây thứ hai.

Lần này, một luồng nhiệt nóng rực chạy qua tay hắn, như thể hắn đang nắm một hòn than nung đỏ.

Hắn vội vã thả rơi nó xuống sàn.

Cây đũa lăn lóc, tỏa ra một làn khói đen nhỏ.

"Cũng không được," cụ Ollivander nhặt nó lên, lắc đầu.

"Nó từ chối cháu.

Một sự từ chối rất... quyết liệt."

Hàng chục cây đũa phép tiếp theo được mang ra, và hàng chục cây bị loại bỏ.

Chồng hộp đũa đã thử chất cao ngất ngưởng trên chiếc ghế gỗ ọp ẹp, chực chờ đổ xuống.

Không khí trong tiệm ngày càng trở nên căng thẳng.

Tristan bắt đầu cảm thấy lo lắng thực sự.

Mồ hôi lạnh rịn ra trên trán.

Mỗi lần hắn cầm một cây đũa lên, hắn lại cảm thấy một sự kháng cự.

Có cây thì lạnh buốt, có cây thì trơn tuột khỏi tay, có cây lại phát ra tiếng rít chói tai.

Dường như ma thuật của thế giới này đang e ngại, hoặc từ chối linh hồn ngoại lai của hắn.

Liệu hắn có phải là một "Lỗi" không thể tương thích?

"Một khách hàng khó tính," cụ Ollivander lẩm bẩm, nhưng đôi mắt bạc của cụ lại sáng rực lên một cách đáng sợ.

Cụ nhìn Tristan chằm chằm, như đang giải một bài toán hóc búa.

"Cháu không thuộc về những khuôn mẫu thông thường, cậu Prewett.

Linh hồn của cháu... có một sức nặng rất lạ.

Nó đòi hỏi một thứ gì đó... cổ xưa hơn.

Và nguy hiểm hơn."

Cụ đột ngột quay người, leo lên một chiếc thang di động, biến mất vào bóng tối của những kệ trên cùng, nơi bụi phủ dày đến mức có thể viết chữ lên được.

Tiếng lục lọi vang lên lạch cạch.

"Ta tự hỏi..." giọng cụ vọng xuống, mang theo âm hưởng kỳ bí.

"Đã lâu lắm rồi chưa ai chạm vào nó.

Một sự kết hợp kỳ lạ...

Ta chế tạo nó khi còn trẻ, trong một chuyến đi đến Bắc Mỹ xa xôi."

Cụ trèo xuống, trên tay cầm một chiếc hộp gỗ đen tuyền, bám đầy bụi mạng nhện và có vẻ cũ kỹ hơn bất kỳ chiếc hộp nào khác trong tiệm.

Cụ đặt nó lên bàn một cách trân trọng, nhẹ nhàng thổi bay lớp bụi thời gian, để lộ ra những đường vân gỗ mun đen bóng.

"Gỗ Bạch Dương (Aspen)," cụ nói, giọng trầm xuống, trang nghiêm như đang tuyên thệ.

"Mười lăm inch.

Một loại gỗ trắng như ngà, được ưa chuộng bởi những bậc thầy đấu tay đôi.

Hội 'Những Ngọn Giáo Bạc' nổi tiếng thế kỷ 18 chỉ kết nạp những ai sở hữu đũa phép gỗ Bạch Dương.

Nó tượng trưng cho ý chí kiên định, sự cách mạng và tham vọng."

Cụ mở nắp hộp.

Bên trong, nằm trên lớp lụa đen tuyền, là một cây đũa phép trắng muốt, thanh mảnh và hoàn mỹ.

Nó không có hoa văn cầu kỳ, nhưng vẻ đẹp tối giản của nó toát lên sự lạnh lùng và quyền uy.

"Nhưng điều đặc biệt nằm ở lõi của nó," cụ Ollivander thì thào, đôi mắt bạc xoáy sâu vào mắt Tristan.

"Lõi là... sừng của Rắn Sừng (Horned Serpent)."

Tristan nhướng mày, một luồng điện chạy qua sống lưng.

"Rắn Sừng?"

"Một sinh vật huyền bí của Bắc Mỹ," cụ giải thích.

"Sừng của chúng nhạy cảm với Xà Ngữ và có khả năng cảnh báo nguy hiểm cực kỳ nhạy bén.

Một sự kết hợp hiếm có giữa Gỗ Bạch Dương – kẻ thách thức, và Rắn Sừng – kẻ quan sát."

Tristan chầm chậm đưa tay ra.

Ngay khoảnh khắc những ngón tay của hắn chạm vào thân gỗ mát lạnh, mịn màng như ngà voi đó...

VÚT!

Không có tiếng nổ.

Không có tia lửa pháo hoa.

Thay vào đó, một luồng xung điện lạnh buốt chạy dọc từ đầu ngón tay lên cánh tay, rồi lan tỏa khắp cơ thể hắn, xâm nhập vào từng mạch máu, từng tế bào thần kinh.

Nó không ấm áp như sự chào đón của một người bạn cũ.

Nó lạnh lẽo, sắc bén, và tỉnh táo, giống như dòng chảy của thủy ngân lỏng đang hòa quyện vào huyết quản.

Keng...

Keng...

Một âm thanh lạ lùng vang lên trong không khí, giống như tiếng va chạm của hàng ngàn đồng xu bạc, hay tiếng tích tắc của một chiếc đồng hồ khổng lồ đang đếm ngược.

Cây đũa phép trong tay Tristan rung lên bần bật.

Từ đầu đũa, một luồng sương mù màu bạc tuôn trào ra.

Nó không tan đi vào không khí, mà cuộn lại, ngưng tụ, đặc quánh dần thành hình hài của một con rắn khổng lồ, thân mình lấp lánh ánh kim loại lỏng.

Con rắn bạc uốn lượn quanh người Tristan, cái đầu hình tam giác của nó vươn lên, đối diện với khuôn mặt hắn.

Đôi mắt nó không có con ngươi, chỉ là hai hố sâu xoáy tít màu bạc.

Và rồi, trước sự chứng kiến sững sờ của cụ Ollivander, con rắn há miệng, từ từ cắn chặt vào đuôi của chính mình.

Ouroboros.

Con Rắn Cắn Đuôi.

Biểu tượng của sự tuần hoàn vĩnh cửu.

Biểu tượng của "Bánh Xe Vận Mệnh".

Tristan chết lặng.

Hắn cảm nhận được một sự cộng hưởng khủng khiếp.

Cây đũa này không chỉ chấp nhận hắn.

Nó là một mảnh ghép của con đường hắn đang đi.

Nó mang hơi thở của Quái Vật, của sự tiên tri và những vòng lặp thời gian.

"Thật... phi thường," cụ Ollivander thì thào, giọng run lên bần bật.

Cụ lùi lại một bước, đôi mắt bạc mở to hết cỡ, phản chiếu ánh sáng lấp lánh của con rắn thủy ngân đang xoay tròn.

"Ta chưa bao giờ... chưa bao giờ thấy một phản ứng như thế này.

Nó không chỉ chọn cháu.

Nó đang... hòa làm một với linh hồn cháu."

Con rắn bạc từ từ tan biến, hóa thành những đốm sáng nhỏ li ti như bụi sao rồi thu ngược trở lại vào trong cây đũa.

Cây đũa phép trở lại vẻ tĩnh lặng, nhưng giờ đây, Tristan cảm nhận được một mối liên kết bền chặt.

Nó nặng hơn, đầm tay hơn, và dường như đang đập cùng một nhịp với trái tim hắn.

"Gỗ Bạch Dương và Sừng Rắn Sừng," cụ Ollivander nói, lấy lại bình tĩnh nhưng vẻ mặt vẫn còn đầy kinh ngạc.

"Một sự kết hợp của những nhà cách mạng và những kẻ thấu thị.

Cây đũa phép này vô cùng hùng mạnh, cậu Prewett.

Nhưng nó cũng rất nguy hiểm.

Nó sẽ dẫn dắt chủ nhân của mình đi vào những con đường mà người thường không dám bước tới."

Cụ nhìn thẳng vào mắt Tristan, vẻ mặt nghiêm trọng hơn bao giờ hết, như một lời tiên tri cuối cùng.

"Sừng của Rắn Sừng sẽ rung lên khi nguy hiểm cận kề.

Hãy lắng nghe nó.

Và Gỗ Bạch Dương... nó sẽ phục vụ cho những tham vọng lớn lao nhất của cháu.

Nhưng hãy cẩn thận, tham vọng đôi khi cũng là con dao hai lưỡi."

Tristan nắm chặt cây đũa, cảm nhận sự lạnh lẽo dễ chịu của nó trong lòng bàn tay.

Hắn mỉm cười, một nụ cười nhạt nhưng đầy tự tin, ánh mắt xám tro lóe lên một tia sáng sắc bén.

"Cháu không sợ nguy hiểm, thưa cụ," Tristan đáp, giọng trầm thấp.

"Cháu chỉ sợ không nắm bắt được vận mệnh của chính mình."

Cụ Ollivander gật đầu chậm rãi, gói cây đũa lại bằng giấy nâu một cách trân trọng.

"Mười lăm Galleon.

Hãy sử dụng nó một cách khôn ngoan, và... ta có linh cảm rằng chúng ta sẽ còn nghe nhiều điều vĩ đại – hoặc khủng khiếp – từ cháu, Tristan Prewett."

Tristan trả tiền, hai tay ôm lấy chiếc hộp đũa phép bước ra khỏi cửa tiệm.

Ánh nắng chiều tà của Hẻm Xéo chiếu rọi vào người hắn, nhưng trong mắt Tristan, thế giới đã khác.

Hắn đã có vũ khí.

Hắn đã có sự công nhận của Định Mệnh.

Và hình ảnh con rắn Ouroboros vừa rồi là một tín hiệu rõ ràng nhất: Con đường Monster của hắn đang thức tỉnh mạnh mẽ hơn bao giờ hết ngay tại thế giới này.

"Được rồi," Tristan thì thầm với chính mình, ngón tay vuốt ve lớp giấy gói sần sùi.

"Giờ thì đến lúc đi gặp lại những người bạn cũ tại tiệm sách, và xem... con Rắn Cắn Đuôi này sẽ bắt đầu nuốt chửng những mắt xích nào của câu chuyện."

Hắn rảo bước về phía Tiệm sách Phú Quý và Cơ Hàn, nơi một cuộc ẩu đả và một âm mưu đen tối đang chờ đợi để diễn ra.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 10: Những Đồng Galleon Cuối Cùng Và Dòng Người Điên Loạn


Tristan bước ra khỏi không gian tĩnh lặng, đầy mùi gỗ cũ và bụi phép thuật của tiệm Ollivanders.

Ánh nắng chiều tà của Hẻm Xéo đột ngột chiếu thẳng vào mặt, gay gắt và chói lòa, nhưng đôi mắt xám tro của cậu vẫn còn vương lại chút mơ màng, như thể linh hồn vẫn còn đang lạc giữa lằn ranh của thực tại và ảo ảnh về con rắn Ouroboros bạc trắng.

Chiếc hộp dài bọc giấy nâu trong tay cậu nặng trĩu một cách lạ thường.

Không chỉ bởi sức nặng vật lý của gỗ Bạch Dương và lõi sừng Rắn Sừng, mà còn bởi trọng lượng vô hình của mười lăm đồng Galleon vàng óng vừa rời xa túi tiền của gia tộc Prewett.

Khi cụ Ollivander, với đôi mắt bạc sáng rực và nụ cười hiền hậu – nhưng đầy tính thương mại của một gian thương lâu đời – thông báo mức giá, Tristan đã có một khoảnh khắc sững người.

Trái tim hắn thắt lại, một cơn đau vật lý nhói lên trong lồng ngực.

Hắn thực sự đã hy vọng thính giác siêu phàm của Monster bị lỗi, nghe nhầm "Galleon" thành "Sickle".

Nhưng không.

Hắn đã phải đếm từng đồng vàng một, những đồng tiền dính đầy mồ hôi và công sức tiết kiệm, đặt chúng lên quầy gỗ với vẻ mặt lạnh lùng được kiểm soát cẩn thận, dù trong lòng đang gào thét như bị ai đó cắt mất một miếng thịt.

"Đắt cắt cổ," Tristan lầm bầm, nhét chiếc hộp vào túi áo chùng bên trong, nơi gần trái tim nhất, như để sưởi ấm cho nỗi đau mất mát tài chính.

Nhưng ngay lập tức, một dòng năng lượng mát lạnh, sắc bén truyền qua lớp vải áo, thẩm thấu vào lồng ngực hắn.

Nó không an ủi, mà làm hắn tỉnh táo lại.

Sức mạnh nào cũng có cái giá của nó.

Và cái giá này, dù đắt, nhưng đáng.

Hắn lấy ra chiếc đồng hồ cát nhỏ mà mợ Molly đã đưa.

Những hạt cát vàng mịn đang chảy xuống đều đặn, vô tình và lạnh lùng.

Còn bốn mươi lăm phút trước giờ hẹn.

Danh sách đồ dùng cần mua vẫn còn dài dằng dặc, trong khi túi tiền của hắn đã teo tóp đi đáng kể sau cú "hút máu" đầy nghệ thuật của cụ Ollivander.

Tristan thở dài, chỉnh lại cổ áo, ánh mắt trở nên sắc lẹm và toan tính.

Cuộc hành trình "sinh tồn" tài chính giữa chốn phồn hoa này chính thức bắt đầu.

Điểm đến đầu tiên: Tiệm Trang Phục Second-hand (Đồ Cũ) nằm nép mình khiêm tốn, thậm chí là hơi tồi tàn, bên cạnh cửa hiệu sang trọng rực rỡ ánh đèn của Phu nhân Malkin.

Tristan không hề do dự khi bước qua cánh cửa kính mờ đục.

Lớn lên cùng gia đình Weasley, hắn đã quá quen với khái niệm "thừa kế lại".

Những chiếc áo len đan tay rộng thùng thình của mợ Molly, những bộ sách giáo khoa cũ nát của Bill hay Charlie... tất cả đã dạy cho hắn bài học về sự thực dụng.

Sĩ diện không mài ra mà ăn được, nhất là khi bạn đang nuôi mộng làm giàu từ hai bàn tay trắng và gánh trên vai định mệnh của một kẻ ngoại lai.

Bên trong tiệm nồng nặc mùi long não, thuốc tẩy rẻ tiền và mùi vải cũ đặc trưng – mùi của thời gian và sự nghèo khó.

Tristan lướt qua các kệ hàng với tốc độ và sự chính xác của một chuyên gia thẩm định.

"Ba bộ áo chùng đen, cỡ vừa.

Một chiếc áo choàng mùa đông, loại dày," Tristan nói với bà chủ tiệm, một mụ phù thủy già đeo kính lúp to như cái đít chai, đang ngồi vá lại một chiếc mũ chóp nhọn.

Hắn chọn lựa kỹ càng, lật từng đường may, soi từng cái khuy.

Áo chùng tuy cũ nhưng đường chỉ phải chắc chắn, màu đen có thể hơi phai sang màu than chì nhưng tuyệt đối không được phép rách.

Áo choàng mùa đông hắn chọn một chiếc màu xám tro, chất liệu lông cừu thô ráp nhưng rất ấm, chỉ có một vết vá nhỏ xíu hình tam giác ở gấu áo mà nếu không soi kỹ sẽ chẳng ai thấy.

"Tổng cộng ba Galleon và sáu Sickle," bà chủ tiệm ra giá, giọng khàn khàn.

"Ba Galleon tròn," Tristan trả giá ngay lập tức, giọng tỉnh bơ và kiên quyết.

"Cái áo choàng này bị mọt ăn ở cổ, cháu sẽ phải tốn thêm tiền mua bùa xua đuổi côn trùng đấy."

Bà chủ tiệm nhíu mày, soi cái kính lúp vào chỗ Tristan chỉ (thực ra chỉ là một vết sờn nhỏ xíu), rồi tặc lưỡi, lắc đầu ngao ngán.

"Được rồi, được rồi.

Cậu bé này, mắt cậu tinh như cú vậy.

Ba Galleon."

Rời khỏi tiệm quần áo với một túi đồ to sù sụ đã được thu nhỏ bằng bùa Reducio (nhờ bà chủ tiệm làm giúp vì hắn chưa muốn dùng đũa phép mới bừa bãi), Tristan tiếp tục ghé qua Tiệm Vạc Hàng Thùng.

Hắn mua một chiếc vạc thiếc cỡ tiêu chuẩn, hơi méo một chút ở vành do va đập nhưng đáy vẫn dày dặn, cùng một bộ cân bằng đồng xỉn màu mà hắn tin chắc chỉ cần bỏ công đánh bóng lại là sẽ sáng như mới.

Tại Tiệm Dụng cụ Viết lách Scribbulus, hắn lướt qua những chiếc bút lông ngỗng phượng hoàng đắt tiền hay loại mực tàng hình cao cấp với ánh mắt dửng dưng.

Hắn chỉ nhặt một lố bút lông ngỗng loại thường, một sấp giấy da dê loại hai (hơi nhám và có màu ngà sẫm nhưng viết tốt) và mấy lọ mực đen đổi màu giá rẻ.

Tiết kiệm được thêm năm Galleon so với dự tính ban đầu.

Tristan gật đầu hài lòng, cảm thấy mình như một nhà đầu tư tài ba vừa chốt lời thành công trên thị trường chứng khoán.

Nhưng thử thách thực sự vẫn còn ở phía trước: Tiệm Bào Chế Thuốc.

Mùi trứng thối, mùi rễ cây ngâm dấm và mùi xác động vật khô xộc ra nồng nặc ngay khi hắn vừa bước vào, khiến người thường phải bịt mũi vì buồn nôn.

Nhưng với Tristan, đây là mùi của cơ hội.

Hắn lách qua những hũ đựng mắt cóc nhầy nhụa và những bó lông đuôi kỳ lân, tiến thẳng đến quầy nguyên liệu thô.

"Cho cháu một ounce mắt bọ cánh cứng, gan rồng thái lát – loại vụn, và hai bó Cỏ Ngọt sấy khô," hắn yêu cầu.

Những thứ này không có trong danh sách nhà trường, nhưng hắn cần chúng.

Monster cần những loại thuốc kích thích thị giác và ổn định tinh thần để đối phó với những cơn ảo giác.

Sau khi thanh toán xong xuôi, chiếc túi tiền của Tristan giờ đây nhẹ bẫng, chỉ còn lại vài đồng Galleon lẻ loi va vào nhau tạo ra những âm thanh thảm hại.

Hắn thở dài, bước ra khỏi tiệm thuốc, hướng về phía điểm hẹn.

Khi đi ngang qua Tiệm Quidditch Chất Lượng Cao, một đám đông ồn ào đang tụ tập, dán mũi vào cửa kính trưng bày sáng loáng.

"Nhìn kìa!

Là tia chớp Firebolt mẫu thử nghiệm!"

"Không, đó là Nimbus 2001!

Đẹp quá!

Nhìn cái cán chổi kìa!"

Tristan liếc qua, và ngay lập tức nhận ra những gương mặt quen thuộc.

Mái tóc đỏ rực của Ron Weasley đang nổi bật lên giữa đám đông.

Cậu chàng đang há hốc mồm, mắt sáng rực như đèn pha ô tô, nước miếng suýt chảy ra khi nhìn chằm chằm vào bộ đồng phục màu cam chói lọi của đội Chudley Cannons được trưng bày cạnh cây chổi mới.

Bên cạnh là Harry, đang cười khúc khích trước vẻ mặt của bạn mình, và Hermione thì đang xem đồng hồ với vẻ sốt ruột, tay ôm một chồng sách dày cộp.

Tristan chỉnh lại vẻ mặt, bước tới, vỗ nhẹ vào vai Ron.

"Vẫn mơ về chức vô địch của Chudley Cannons à, Ron?" giọng hắn đều đều, mang chút châm chọc nhẹ nhàng nhưng sắc bén.

"Tỷ lệ cược cho họ vô địch năm nay là 1 ăn 500 đấy.

Mua vé số lô tô của dân Muggle còn dễ trúng hơn."

Ron giật bắn mình như bị điện giật, quay phắt lại, mặt đỏ bừng lên vì xấu hổ và tức giận.

"Tristan!

Cậu... cậu thì biết cái gì chứ!

Đừng có mà trù ẻo!

Năm nay họ có Tấn thủ mới, chắc chắn sẽ khác!

Chiến thuật của họ..."

"Chiến thuật là để Tấn thủ đó phân biệt được đâu là trái Bludger và đâu là đầu của đồng đội à?"

Tristan nhún vai, cắt ngang lời Ron.

"Thực tế đi, Ron.

Họ đứng bét bảng xếp hạng liên tiếp năm năm rồi.

Đó không phải là xui xẻo, đó là năng lực."

Ron há miệng định cãi lại, nhưng không tìm được lý lẽ nào, chỉ biết hậm hực quay đi, lầm bầm: "Cậu chẳng có chút tinh thần thể thao nào cả."

Harry bật cười, vỗ vai Ron an ủi rồi quay sang Tristan.

"Cậu mua xong hết chưa, Tristan?

Nhìn cậu có vẻ... tả tơi hơn lúc nãy."

Tristan liếc nhìn bộ áo chùng cũ kỹ vừa mua đang khoác trên tay, nhếch mép cười nhạt.

"Chiến tranh tài chính, Harry à.

Và tớ vừa thắng một trận nhỏ, nhưng thua cả cuộc chiến lớn.

Cụ Ollivander đúng là một tên cướp có giấy phép."

"Cây đũa phép thế nào?"

Hermione tò mò hỏi, ánh mắt cô bé sáng lên vẻ ham học hỏi.

"Của tớ là gỗ Nho, lõi gân tim rồng.

Cụ ấy bảo nó rất tốt cho việc biến hình."

"Gỗ Bạch Dương, lõi sừng Rắn," Tristan đáp ngắn gọn, không muốn đi sâu vào chi tiết về con rắn Ouroboros.

"Cụ ấy bảo nó hợp với những kẻ cứng đầu."

"Thôi nào," Hermione nhìn đồng hồ lần thứ mười, giọng bắt đầu trở nên hốt hoảng.

"Chúng ta trễ năm phút rồi!

Mợ Molly bảo tập trung ở tiệm sách lúc 10 giờ.

Nếu không nhanh chân, chúng ta sẽ lỡ mất buổi ký tặng của Gilderoy Lockhart mất!"

"Được rồi, được rồi, 'đại họa' cuối cùng," Tristan thở hắt ra, ám chỉ bộ sách giáo khoa đắt đỏ và đám đông hỗn loạn đang chờ đợi.

"Đi thôi."

Cả nhóm rời khỏi cửa kính hấp dẫn của tiệm Quidditch, hòa vào dòng người đang đổ về phía Tiệm sách Phú Quý và Cơ Hàn (Flourish & Blotts).

Và đó là lúc Tristan nhận ra sự bất thường.

Càng đến gần tiệm sách, không khí càng trở nên đặc quánh và ngột ngạt.

Nó không còn là sự nhộn nhịp vui vẻ của phiên chợ nữa.

Nó hỗn loạn, điên cuồng và...

đáng sợ theo một cách rất riêng.

Đám đông tụ tập trước cửa tiệm sách đông nghịt, chật như nêm cối, tràn cả xuống lòng đường, chặn đứng mọi lối đi.

Nhưng điều đáng nói là thành phần của đám đông này: 90% là các bà phù thủy ở độ tuổi trung niên.

Họ mặc những bộ áo chùng lộng lẫy nhất, đội những chiếc mũ chóp nhọn đính đầy hoa, lông chim và ruy băng lòe loẹt.

Khuôn mặt họ trát đầy phấn son, và tất cả đều đang trong trạng thái phấn khích tột độ, mắt long lanh, má ửng hồng, hơi thở dồn dập.

"Gilderoy!

Gilderoy!"

"Anh ấy đang ở trong đó!

Ôi Merlin ơi, tim tôi đập nhanh quá!"

"Tránh ra!

Đừng có chen!

Tôi đã đứng đây từ 5 giờ sáng!"

Họ chen lấn, xô đẩy nhau một cách thô bạo.

Những chiếc túi xách đính cườm vung vẩy như những quả chùy gai, va vào nhau lách cách.

Mùi nước hoa rẻ tiền nồng nặc trộn lẫn với mùi mồ hôi và mùi son phấn tạo nên một hỗn hợp không khí đặc quánh, ngột ngạt đến mức Tristan cảm thấy Linh thị của mình bị "ngộ độc".

Một nhân viên tội nghiệp của tiệm sách đang đứng ở cửa, cố gắng duy trì trật tự trong vô vọng.

"Xin quý bà bình tĩnh!

Xếp hàng một!

Đừng chen lấn!

Có đủ sách cho mọi người mà!"

ông ta gào lên, mồ hôi nhễ nhại chảy ròng ròng trên mặt, chiếc nơ trên cổ lệch hẳn sang một bên, trông như vừa sống sót qua một trận bão.

Nhưng lời nói của ông ta như muối bỏ bể.

Một bà phù thủy to béo hích mạnh vai ông ta để len lên, khiến ông loạng choạng suýt ngã vào chồng sách trưng bày.

Tristan đứng ở rìa đám đông, nhíu mày quan sát.

Qua con mắt của Monster, hắn nhìn thấy những vầng hào quang màu hồng phấn nhờn nhợt bao trùm lấy đám đông này.

Nó dính nhớp, lan truyền từ người này sang người khác như một loại virus.

Đây không phải là hâm mộ.

Đây là một loại bùa mê tập thể.

Sự sùng bái mù quáng.

Hắn rùng mình.

Sức mạnh của danh tiếng đôi khi còn đáng sợ và nguy hiểm hơn cả lời nguyền Độc đoán.

"Chúng ta... phải chen vào đó sao?"

Ron nuốt nước bọt, mặt tái mét khi nhìn thấy một bà phù thủy đang dùng móng tay cào vào lưng người phía trước để giành chỗ.

"Không còn cách nào khác," Hermione nói quả quyết, dù giọng cô bé cũng hơi run.

Cô ôm chặt chồng sách cũ trước ngực như một tấm khiên.

"Mợ Molly và Ginny chắc chắn đã ở trong đó rồi."

Harry nhìn Tristan, vẻ mặt cầu cứu.

"Cậu có cao kiến gì không?

Hay là dùng bùa tàng hình?"

"Tàng hình thì vẫn bị giẫm nát thôi," Tristan lắc đầu, tháo chiếc hộp đũa phép ra khỏi túi, nhét sâu vào trong áo để đảm bảo an toàn, rồi xắn tay áo lên.

"Kế hoạch tác chiến: Ron đi trước mở đường – cậu cao nhất và quen bị các anh bắt nạt rồi, da thịt chắc chắn lắm.

Harry và Hermione đi giữa.

Tôi bọc hậu để đảm bảo không ai bị lôi đi mất.

Sẵn sàng chưa?"

"Này!

Sao lại là tớ?"

Ron phản đối yếu ớt.

"Vì cậu là con trai của Arthur Weasley, dũng cảm lên!"

Tristan vỗ mạnh vào lưng Ron, đẩy cậu chàng về phía trước.

Cả nhóm lao vào "chiến trường".

Đó thực sự là một cuộc vật lộn sinh tử.

Tristan cảm thấy mình như đang bơi ngược dòng lũ quét chứa đầy cá piranha.

Những cùi chỏ nhọn hoắt huých vào sườn, những gót giày nhọn giẫm lên chân đau điếng, và tiếng la hét chói tai vang lên tứ phía khiến màng nhĩ lùng bùng.

"Ui da!

Đừng có đẩy!"

"Nhìn đường đi chứ đồ nhãi ranh!"

"Cẩn thận cái mũ của tôi!"

Ron bị kẹt cứng giữa hai bà phù thủy to lớn đang tranh cãi nảy lửa về màu mắt thực sự của Lockhart, mặt cậu đỏ lựng như sắp ngất vì thiếu oxy.

Harry bị ai đó giẫm bay cả dây giày, phải lảo đảo bám vào vai Hermione.

Tristan phải vận dụng hết sự dẻo dai và khả năng quan sát của Monster để luồn lách qua những khe hở nhỏ nhất, đồng thời kéo cổ áo Harry và Hermione để họ không bị dòng người cuốn trôi.

Cuối cùng, sau mười lăm phút vật lộn toát mồ hôi hột, thở không ra hơi, họ cũng lọt được vào bên trong tiệm sách.

Không khí bên trong còn ngột ngạt hơn gấp bội, nóng hầm hập như một cái lò nướng bánh khổng lồ.

Trần nhà treo đầy những tấm biểu ngữ lớn bằng lụa xanh: GILDEROY LOCKHART - NGƯỜI ĐÀN ÔNG CỦA NĂM - KÝ TẶNG TỰ TRUYỆN "TÔI DIỆU KỲ".

Hàng dài người uốn lượn như con rắn khổng lồ xếp dọc theo các kệ sách, kéo dài đến tận cuối phòng.

Và ở đó, trên một bục cao được trang hoàng lộng lẫy bằng nhung và hoa tươi, là nhân vật chính của buổi lễ.

Gilderoy Lockhart.

Ông ta ngồi đó, tỏa sáng theo đúng nghĩa đen (nhờ bùa chú chiếu sáng từ các nhiếp ảnh gia báo Tiên Tri).

Mái tóc vàng óng ả được uốn lượn sóng hoàn hảo không một sợi lệch, hàm răng trắng bóng lóa mắt mỗi khi ông cười, và bộ áo chùng màu xanh hoa lưu ly (Forget-me-not blue) tiệp màu hoàn hảo với đôi mắt.

Xung quanh ông là những bức chân dung khổ lớn của chính ông, tất cả đều đang nháy mắt, vuốt tóc và vẫy tay chào đám đông một cách điệu đà.

Tristan đứng tựa vào một kệ sách, thở dốc, cố gắng chỉnh lại bộ áo chùng xộc xệch và phủi đi vết phấn son dính trên vai áo.

Hắn nhìn Lockhart, đôi mắt xám tro nheo lại đầy soi xét.

Bên dưới vẻ hào nhoáng, chói lòa đó, Linh thị của hắn bắt đầu nhận thấy những dấu hiệu lạ.

Hào quang của Lockhart rực rỡ, nhưng rỗng tuếch.

Nó giống như một quả bóng bay bơm căng, đẹp đẽ, sặc sỡ nhưng bên trong chẳng có gì ngoài không khí.

Và thấp thoáng đâu đó trong vầng hào quang ấy, là những sợi chỉ xám ngoằn ngoèo, mờ nhạt của sự lừa dối và... lãng quên.

Một loại phép thuật chuyên về ký ức.

"Ba mươi lăm Galleon cho một nụ cười giả tạo," Tristan lẩm bẩm, giọng đầy chua chát, tay vô thức sờ vào túi tiền lép kẹp của mình.

"Hy vọng cây đũa phép của cụ Ollivander sẽ không phải thất vọng về chủ nhân mới của nó khi phải dùng nó để học từ gã này."

"Tristan!

Harry!

Các con vào được rồi!"

Tiếng bà Molly vang lên từ phía đầu hàng.

Bà đang đứng cùng Ginny, mặt đỏ bừng vì phấn khích, tay vẫy vẫy cuốn sách vừa được ký tặng.

"Lạy Merlin, cuối cùng cũng thoát," Ron rên rỉ, xoa xoa cánh tay bị bầm tím.

Nhưng ngay khi họ định tiến lại gần bà Molly, một bóng người cao lớn, khoác áo chùng đen sang trọng, mái tóc bạch kim nổi bật, lướt qua đám đông với vẻ khinh khỉnh, tách dòng người ra như tách nước.

Lucius Malfoy đã đến.

Và hắn đang tiến thẳng về phía Arthur Weasley.

Tristan nheo mắt, bàn tay trong túi áo siết chặt lấy cây đũa phép Gỗ Bạch Dương.

Vở kịch thực sự, màn cao trào mà Bánh Xe Vận Mệnh đã báo trước, bây giờ mới bắt đầu.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 11: Nụ Cười Của Quỷ Dữ Và Bản Giao Hưởng Hỗn Mang


Không khí bên trong tiệm sách Flourish & Blotts không còn là không khí nữa.

Nó đã biến đổi thành một thứ vật chất đặc quánh, nhớp nháp và nóng hầm hập, được nhào nặn từ hơi thở của hàng trăm con người, mùi giấy da ẩm mốc, và nồng nặc nhất là mùi hương nước hoa rẻ tiền trộn lẫn với sự cuồng tín đến bệnh hoạn.

Tristan Prewett đứng ép mình vào một góc khuất gần kệ sách "Bùa chú Hắc ám Cơ bản", nơi ít người lui tới nhất.

Hắn nhắm nghiền mắt lại trong giây lát, cố gắng điều chỉnh nhịp thở để không bị cơn buồn nôn xâm chiếm.

Trong đầu hắn, những tiếng thì thầm vô định – tác dụng phụ của linh hồn xuyên việt chưa hoàn toàn dung hợp với thể xác, cộng hưởng với linh tính nhạy bén của Monster – đang rền rĩ như tiếng cào của móng tay trên bảng đen.

Đối với người thường, đây chỉ là một đám đông hâm mộ cuồng nhiệt.

Nhưng qua đôi mắt đã nhìn thấy Bánh Xe Vận Mệnh, Tristan thấy một cảnh tượng kinh hoàng hơn nhiều.

Những người phụ nữ trung niên kia không chỉ đang hò reo; họ đang trong trạng thái lên đồng tập thể.

Hắn thấy những vệt hào quang màu hồng phấn đục ngầu, dính dấp như kẹo cao su chảy nước, tỏa ra từ bọn họ và bị hút về phía sân khấu trung tâm, nơi Gilderoy Lockhart đang ngồi.

Gã đàn ông đó như một cái hố đen được bọc đường, nuốt chửng sự chú ý và cảm xúc của đám đông để nuôi dưỡng cái tôi khổng lồ nhưng rỗng tuếch của mình.

"Một nghi thức hiến tế cảm xúc," Tristan lầm bầm, siết chặt chồng sách giáo khoa cũ nát vào ngực, như thể sợ sự ô nhiễm tinh thần kia sẽ lây lan sang mình.

"Và gã hề kia là tư tế."

Một tiếng động mạnh vang lên, cắt đứt dòng suy nghĩ của hắn.

Một gã đàn ông lùn tịt, vác theo cái máy ảnh đen sì to kềnh càng như một khẩu pháo cối, lao sầm sập qua đám đông, không ngần ngại dùng cùi chỏ huých vào sườn bất cứ ai cản đường.

"Tránh ra!

Báo Nhật báo Tiên tri đây!"

Đôi giày đinh của gã giẫm mạnh lên chân Ron Weasley.

Cậu chàng tóc đỏ rú lên một tiếng đau đớn, khuôn mặt nhăn nhúm lại.

"Coi chừng chứ!

Bộ ông không có mắt à?"

Ron gào lên, giọng nói vang vọng khắp cửa tiệm đang ồn ào.

Tiếng hét đó như một giọt nước làm tràn ly, hoặc chính xác hơn, là một tín hiệu kích hoạt kịch bản.

Gilderoy Lockhart ngẩng đầu lên.

Đôi mắt xanh lơ của gã sáng rực lên một cách bất thường khi bắt gặp vết sẹo hình tia chớp lấp ló dưới mái tóc đen của cậu bé đứng cạnh Ron.

"Không thể nào," Lockhart thì thầm, nhưng chất giọng lại được điều chỉnh hoàn hảo để cả phòng có thể nghe thấy.

Gã bật dậy, lao xuống khỏi bục với sự dẻo dai của một con thú săn mồi vừa thấy miếng thịt tươi.

"HARRY POTTER!"

Tiếng gọi tên vang lên như một lời tuyên án.

Đám đông tách ra làm đôi, tạo thành một lối đi danh dự (hoặc đoạn đầu đài) cho Lockhart lao tới.

Gã tóm lấy cánh tay Harry, lôi tuột cậu bé lên bục cao.

Harry cứng đờ người, khuôn mặt chuyển từ ngỡ ngàng sang hoảng loạn tột độ, trông chẳng khác nào một con rối bị giật dây bất ngờ.

Đèn flash từ chiếc máy ảnh khổng lồ chớp liên hồi, phun ra những luồng khói tím mù mịt, khét lẹt mùi lưu huỳnh.

Tiếng vỗ tay rào rào nổi lên như sấm dậy.

Tristan nheo mắt lại, kích hoạt Linh thị ở mức độ thấp nhất.

Hắn thấy rõ ràng những sợi dây vô hình từ Lockhart đang quấn chặt lấy Harry, vay mượn hào quang của "Đứa Bé Sống Sót" để đánh bóng cho chính mình.

"Kẻ Cắp Vận Mệnh cấp thấp," Tristan nhếch môi khinh bỉ.

"Chỉ là một tên lừa đảo dùng hào nhoáng để che đậy sự rỗng tuếch."

Khi màn kịch trên bục kết thúc, Harry được thả ra với một chồng sách Toàn tập Lockhart nặng trịch trên tay.

Cậu bé lảo đảo bước về phía gia đình Weasley, mặt đỏ bừng như gấc chín, vừa xấu hổ vừa tức giận.

Cậu dúi ngay chồng sách vào vạc của Ginny, lầm bầm: "Cho em đấy.

Anh sẽ tự mua bộ khác."

"Cậu thích nổi tiếng thật đấy, Potter."

Một giọng nói lè nhè, kéo dài, mang theo sự lạnh lẽo của hầm ngục Slytherin vang lên.

Draco Malfoy đứng chặn đường, khoanh tay trước ngực, nụ cười khinh khỉnh thường trực trên môi.

"Đến cả vào tiệm sách cũng không thể yên thân mà không lên trang nhất sao?"

Draco mỉa mai, ánh mắt xám tro quét qua Harry rồi dừng lại ở Ginny.

"Và xem này, Potter đã có bạn gái rồi cơ đấy."

Ginny đỏ mặt tía tai, đôi mắt trừng lên giận dữ.

Trong khi đó, Ron và Hermione lập tức bước lên, tạo thành thế phòng thủ quanh Harry.

"Tránh ra, Malfoy," Ron gằn giọng, tay đã thò vào túi áo chùng, nắm chặt cây đũa phép gãy dán băng dính.

"Ồ, nhìn xem ai đang lên tiếng kìa," Draco nhướng mày, giọng điệu trở nên độc địa hơn.

"Mày cũng ở đây sao Weasley?

Tao ngạc nhiên khi thấy bố mẹ mày có tiền để đưa mày vào đây đấy.

Chắc là phải nhịn đói cả tháng để mua đống sách rác rưởi này nhỉ?"

"Mày..."

Ron lao tới, nhưng Harry và Hermione đã kịp giữ chặt cậu lại.

"Bình tĩnh, Ron!

Đừng chấp nó!"

Tristan vẫn đứng im quan sát.

Hắn không có ý định can thiệp vào cuộc cãi vã trẻ con này.

Hắn đang đợi.

Linh tính của Monster đang rung lên những hồi chuông cảnh báo khe khẽ.

Có một thứ gì đó nguy hiểm hơn, đen tối hơn đang đến gần.

Một con thú săn mồi thực sự, không phải loại cáo giả cọp như Draco.

Và rồi, hắn xuất hiện.

Một bàn tay đeo găng da rồng đen tuyền đặt lên vai Draco, giữ chặt cậu bé lại.

Lucius Malfoy bước ra từ bóng tối của kệ sách, dáng vẻ tao nhã nhưng tỏa ra áp lực nghẹt thở.

Mái tóc bạch kim dài buông xõa trên vai, đôi mắt xám lạnh lẽo như băng hà quét qua đám trẻ, khiến không khí xung quanh dường như giảm đi vài độ.

"Dịu lại đi, Draco," Lucius nói nhẹ nhàng, nhưng âm sắc lại chứa đựng sự uy quyền không thể chối cãi.

"Ta đã dạy con thế nào về phép lịch sự?"

Ông ta quay sang nhìn Harry, ánh mắt dừng lại ở vết sẹo tia chớp.

"Ông Potter," Lucius khẽ gật đầu, một cử chỉ xã giao hoàn hảo nhưng giả tạo.

"Luôn là tâm điểm, đúng không?"

"Để yên cho cậu ấy," ông Arthur Weasley, thở hổn hển sau khi chen qua đám đông, bước tới đứng chắn trước mặt lũ trẻ.

Ông trừng mắt nhìn Lucius, vẻ hiền lành thường ngày biến mất, thay vào đó là sự cảnh giác cao độ.

"Lucius."

"Arthur," Lucius đáp lại, giọng điệu chuyển sang chế giễu.

Ông ta liếc nhìn bộ áo chùng cũ kỹ của ông Arthur, rồi nhìn sang ông bà Granger đang đứng ngơ ngác gần đó.

"Nghe nói Bộ Pháp thuật làm việc quá tải lắm.

Những cuộc lục soát vô nghĩa, những điều luật bảo vệ Muggle lố bịch...

Và họ trả cho ông cái giá thế này sao?"

Ông ta vươn tay, những ngón tay thon dài được chăm sóc kỹ lưỡng nhón lấy một cuốn sách từ trong chiếc vạc của Ginny.

Đó là một cuốn Hướng dẫn Biến hình cho người mới bắt đầu, bìa sách đã sờn rách, bong tróc.

"Sách cũ," Lucius chép miệng, vẻ mặt ghê tởm như đang cầm một con chuột chết.

"Xem ra sự phục vụ tận tụy cho giới Muggle cũng không giúp ông mua nổi cho con gái mình một cuốn sách tử tế."

Mặt ông Arthur đỏ lựng lên, mạch máu trên thái dương giật giật.

"Chúng ta có quan niệm khác nhau về danh dự, Malfoy."

"Rõ ràng rồi," Lucius cười nhạt, ánh mắt đảo qua ông bà Granger.

"Kết giao với Muggle...

Ta nghĩ gia đình ông đã chạm đáy của sự sỉ nhục rồi, Weasley."

Đó là mồi lửa cuối cùng.

Ông Arthur gầm lên, lao vào Lucius, húc ông ta văng vào kệ sách phía sau.

Đám đông la hét, sách vở rơi xuống như mưa rào.

Chiếc vạc của Ginny bị hất tung, sách văng tứ tung trên sàn nhà.

Tristan lập tức hành động.

Không phải để can ngăn, mà để bảo vệ tài sản.

Hắn lùi lại một bước, chân gạt nhẹ chiếc vạc thiếc mới mua của mình vào gầm kệ sách, tay kia kéo Hermione – người đang đứng ngây ra vì sốc – lùi lại phía sau.

"Đứng yên," hắn thì thầm vào tai cô bé, giọng lạnh lùng và tỉnh táo đến đáng sợ.

"Quan sát thôi."

Trận chiến giữa hai ông bố diễn ra ngắn ngủi nhưng dữ dội.

Fred và George hò reo cổ vũ: "Đập ổng đi ba!", trong khi bà Molly la hét thất thanh.

Hagrid phải khó khăn lắm mới tách được hai người ra.

Ông Arthur bị rách môi, còn Lucius thì bị dập một bên mắt, mái tóc bạch kim rối bù.

Lucius giằng tay ra khỏi gọng kìm của Hagrid, chỉnh lại áo chùng với vẻ giận dữ tột độ.

Ông ta nhặt cuốn sách Biến hình rách nát của Ginny lên, ánh mắt lóe lên một tia sáng kỳ lạ, độc địa và đầy toan tính.

"Cầm lấy," Lucius rít lên, nhét mạnh cuốn sách trở lại vào tay Ginny, người đang run rẩy vì sợ hãi.

"Đó là tất cả những gì cha cô có thể cho cô."

Tristan nheo mắt lại.

Trong khoảnh khắc tay Lucius chạm vào tay Ginny, thế giới trong mắt Tristan biến đổi.

Màu sắc phai nhạt đi, nhường chỗ cho những đường nét đen trắng sắc cạnh của Linh thị.

Hắn thấy một luồng khói đen, mỏng mảnh nhưng đậm đặc tà khí, trườn từ tay áo của Lucius sang cuốn sách, rồi thẩm thấu vào chiếc vạc của Ginny.

Nó không phải là phép thuật thông thường.

Nó mang theo hơi lạnh của cái chết, sự oán hận và một ý chí tàn độc đang ngủ say.

Đó không chỉ là cuốn sách Biến hình.

Lucius đã kẹp thêm một thứ gì đó vào giữa.

Một cuốn sổ bìa da màu đen cũ kỹ.

Trái tim Tristan đập mạnh một nhịp.

Cảm giác nguy hiểm bùng nổ trong lồng ngực hắn mạnh mẽ đến mức hắn suýt nữa đã rút đũa phép ra.

Monster bên trong hắn đang gào thét: Chạy đi!

Tránh xa thứ đó ra!

Đó là tai họa!

Lucius quay lưng bỏ đi, kéo theo Draco, để lại sự hỗn loạn và những ánh mắt soi mói.

Hagrid giúp ông Arthur đứng dậy, còn bà Molly thì vừa lau máu trên môi chồng vừa cằn nhằn không dứt.

Harry và Ron vội vàng giúp Ginny nhặt lại sách vở.

Tristan bước tới.

Hắn cần phải xác nhận.

Hắn cần biết chắc chắn thứ đó là gì.

"Để tôi giúp một tay," Tristan nói, giọng điệu bình thản, che giấu hoàn toàn cơn bão lòng đang cuộn trào.

Hắn cúi xuống, nhặt vài cuốn sách lên, cố tình tiến lại gần Ginny.

Cô bé tóc đỏ đang ôm chặt chiếc vạc vào lòng, đôi mắt vẫn còn ngân ngấn nước.

Bên trong chiếc vạc, nằm lẫn lộn giữa những cuốn sách giáo khoa của Lockhart và cuốn Biến hình rách nát, là một góc bìa da đen tuyền lộ ra.

Tristan đưa tay ra, giả vờ như định chỉnh lại chồng sách cho Ginny.

Ngón tay hắn lướt qua mép cuốn sổ đen.

Xoẹt.

Một luồng điện lạnh buốt chạy dọc sống lưng hắn, xộc thẳng lên não bộ.

Một hình ảnh chớp nhoáng hiện ra trong tâm trí hắn: Một đôi mắt đỏ ngầu như máu, một tiếng rít của loài rắn khổng lồ, và bóng tối bao trùm tất cả.

Cảm giác lạnh lẽo, nhớp nháp như bị một con trăn khổng lồ quấn lấy cổ họng khiến hắn nghẹt thở trong tích tắc.

Tristan rụt tay lại như bị bỏng, đồng tử co rút dữ dội.

Đó là một Vật Phong Ấn.

Không, còn tệ hơn thế.

Trong hệ thống đánh giá của Lord of the Mysteries, thứ này ít nhất phải là Vật Phong Ấn Cấp 2 – Nguy hiểm, thậm chí có thể chạm ngưỡng Cấp 1.

Nó có ý thức.

Nó đang sống.

Và nó đang đói khát.

"Tristan?

Cậu sao thế?"

Harry hỏi, nhận ra vẻ mặt bỗng nhiên trắng bệch của bạn mình.

Tristan hít sâu một hơi, cố gắng đẩy lùi cảm giác buồn nôn và run rẩy ở đầu ngón tay.

Hắn đứng thẳng dậy, dựng lên bức tường băng giá quen thuộc.

"Không có gì," hắn đáp, giọng khàn hơn bình thường.

"Chỉ là... dị ứng với mùi nước hoa rẻ tiền trong này thôi."

Hắn nhìn Ginny, rồi nhìn cuốn sổ đen đang nằm im lìm như một con thú săn mồi đang ẩn nấp.

Một ý nghĩ thoáng qua: Mình có nên cảnh báo họ không?

Nhưng ngay lập tức, lý trí lạnh lùng của một kẻ "Đóng vai" dập tắt ý định đó.

Hắn không thể.

Hắn không có lý do gì để biết về cuốn sổ đó.

Nếu nói ra, hắn sẽ trở thành kẻ tình nghi.

Hơn nữa, với năng lực hiện tại – một Monster chuỗi 9 yếu ớt – việc đối đầu trực diện với một Vật Phong Ấn cấp cao như vậy là tự sát.

Quy tắc sinh tồn số 1: Không tò mò những thứ vượt quá tầm kiểm soát.

"Chúng ta nên đi thôi," Tristan nói, quay lưng về phía cửa ra vào, giấu bàn tay đang run rẩy vào trong túi áo chùng.

"Ở đây ngột ngạt quá."

Cả nhóm rời khỏi tiệm sách, bỏ lại sau lưng sự hỗn loạn và ánh hào quang giả tạo của Lockhart.

Ra đến đường phố Hẻm Xéo, ánh nắng chiều tà đã tắt, nhường chỗ cho bóng tối chập choạng và những ngọn đèn đường ma thuật bắt đầu sáng lên.

Ông Arthur dẫn mọi người về quán Cái Vạc Lủng.

Không khí trầm lắng bao trùm cả nhóm.

Harry và Ron vẫn còn hậm hực về thái độ của Malfoy, trong khi Hermione lo lắng nhìn vết thương của ông Arthur.

Tristan đi tụt lại phía sau một chút.

Gió lạnh luồn qua lớp áo chùng, nhưng cái lạnh thực sự lại đến từ bên trong.

Hắn nhớ lại ánh mắt của Lucius.

Đó không phải là hành động bộc phát.

Đó là một âm mưu đã được tính toán kỹ lưỡng.

Gieo rắc một vật phẩm bị nguyền rủa vào tay một đứa trẻ ngây thơ để hãm hại cha của nó.

Tàn độc và hiệu quả.

Và cuốn sổ đó...

Bản năng mách bảo hắn rằng Hogwarts năm nay sẽ không còn là trường học nữa.

Nó sẽ trở thành một Vùng Biến Dị.

"Tristan, cậu không đi cùng sao?"

Harry quay lại gọi khi thấy Tristan dừng bước trước lò sưởi.

"Không," Tristan lắc đầu.

"Tôi cần về nhà trước.

Có vài thứ cần... thanh tẩy."

"Thanh tẩy?"

Ron ngơ ngác.

"Gột rửa sự ngu ngốc mà tôi vừa chứng kiến," Tristan đáp cộc lốc, bước vào lò sưởi và ném một nắm bột Flo xuống.

"Phủ Prewett!"

Ngọn lửa xanh lục bùng lên, nuốt chửng lấy Tristan.

Trong khoảnh khắc xoay tròn giữa không gian dịch chuyển, hình ảnh cuối cùng đọng lại trong võng mạc của hắn là nụ cười ngây thơ của Ginny Weasley, người đang ôm chặt trong tay "món quà" của quỷ dữ mà không hề hay biết rằng mình vừa ký một bản khế ước với tử thần.

Tristan nhắm mắt lại.

Bánh Xe Vận Mệnh lại bắt đầu xoay, và lần này, âm thanh của nó nghe như tiếng nghiến răng của một con mãng xà khổng lồ đang trườn mình trong bóng tối.

Hogwarts năm thứ hai...

Bắt đầu.

Trở về căn nhà trống trải và lạnh lẽo của mình, Tristan không vội dọn dẹp đống đồ đạc mới mua.

Hắn ném chiếc áo chùng lên ghế sofa, đi thẳng vào bếp, rót cho mình một ly nước lạnh và uống một hơi cạn sạch.

Cảm giác tê buốt của nước lạnh giúp hắn lấy lại sự bình tĩnh.

Hắn ngồi xuống ghế, đặt hai tay lên mặt bàn gỗ sần sùi, nhìn chằm chằm vào khoảng không vô định.

Hắn biết thứ đó là gì.

Dù ký ức kiếp trước về Harry Potter đã mờ nhạt đi nhiều, nhưng những chi tiết quan trọng vẫn còn đó.

Cuốn nhật ký của Tom Riddle.

Trường Sinh Linh Giá.

Một mảnh linh hồn của Chúa tể Hắc ám.

Trong thế giới Harry Potter, nó là một vật phẩm hắc ám cực kỳ nguy hiểm.

Nhưng nếu xét theo hệ thống huyền học của Lord of the Mysteries, một vật phẩm chứa đựng linh hồn, có khả năng thao túng tâm trí, hấp thụ sinh lực và tự ý thức... nó mang đặc tính của Con đường Khán Giả (Spectator) hoặc Con đường Người Treo Ngược (Hanged Man).

Sự ô nhiễm tinh thần của nó là cực lớn.

"Ginny Weasley..."

Tristan gõ nhẹ ngón tay lên mặt bàn.

"Cô bé sẽ là vật chủ.

Là con rối."

Hắn có thể làm gì?

Báo cho Dumbledore?

Không, quá rủi ro.

Một đứa trẻ 11 tuổi biết về Trường Sinh Linh Giá sẽ bị Legilimency (Chiết tâm trí thuật) soi đến tận cùng ngõ ngách ký ức.

Hắn không thể để lộ bí mật xuyên việt.

Ăn trộm nó?

Với khả năng hiện tại, hắn chưa kịp chạm vào nó lần hai thì có khi đã bị Tom Riddle thao túng ngược lại.

Tristan thở dài, ngả người ra sau ghế.

Cảm giác bất lực len lỏi trong lòng.

Hắn ghét cảm giác này.

Cảm giác biết trước thảm họa nhưng không đủ sức mạnh để ngăn chặn, giống như nhìn thấy một đoàn tàu đang lao xuống vực mà không có phanh.

Nhưng rồi, một tia sáng lạnh lẽo lóe lên trong đôi mắt xám tro của hắn.

"Rủi ro cũng là cơ hội."

Trong Lord of the Mysteries, nguy hiểm và điên loạn luôn đi kèm với sức mạnh.

Cuốn nhật ký đó là một kho tàng kiến thức về Hắc thuật, về linh hồn, về sự bất tử.

Nếu hắn có thể... không, chưa phải lúc.

Hắn cần quan sát.

Hắn cần chuẩn bị.

Và quan trọng nhất, hắn cần mạnh lên.

Tristan đứng dậy, đi về phía chiếc gương lớn treo trên tường.

Trong gương, một cậu bé gầy gò với đôi mắt thâm quầng đang nhìn lại hắn.

Hắn đưa tay lên, chạm vào hình ảnh phản chiếu của mình.

"Đóng vai," hắn thì thầm.

"Năm nay, vai diễn của mày không chỉ là học sinh."

Hắn nhếch mép, một nụ cười không hề có chút hơi ấm nào.

"Mày sẽ là Người Quan Sát.

Kẻ đứng bên lề của vở kịch đẫm máu này, chờ đợi khoảnh khắc tấm màn nhung rơi xuống để nhặt lấy những mảnh vỡ của định mệnh."

Bên ngoài cửa sổ, màn đêm đã buông xuống hoàn toàn.

Mặt trăng bị che khuất bởi những đám mây đen dày đặc, báo hiệu một cơn bão đang kéo đến.

Và ở đâu đó, trong trang trại Hang Sóc ấm áp, một cuốn sổ bìa đen đang bắt đầu thì thầm những lời ngọt ngào chết người vào tai một cô bé cô đơn.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 12: Kẻ Lữ Hành Trong Đêm Và Chuyến Tàu Định Mệnh


Bữa tối tại Hang Sóc là một cuộc tấn công trực diện vào mọi giác quan, một sự tương phản chói gắt đến mức đau đớn so với cái lạnh lẽo và toan tính mà Tristan vừa trải qua tại Hẻm Xéo.

Nếu tiệm sách Flourish & Blotts là sân khấu của sự phù phiếm, nơi những nụ cười được đo bằng Galleon và danh tiếng được xây trên sự lừa lọc, thì căn bếp chật chội nhà Weasley lại là một nồi súp đang sôi sục của những cảm xúc chân thật đến mức dư thừa.

Ánh nến chập chờn nhảy múa trên những bức tường ám khói, hắt những cái bóng dài ngoằn ngoèo lên trần nhà thấp.

Tiếng dao nĩa va vào đĩa sứ sứt mẻ, tiếng cười nói ồm ồm của bác Hagrid – người vừa ghé qua để uống một ly rượu mạnh giải tỏa căng thẳng – và tiếng quát tháo (nhưng đầy yêu thương) của mợ Molly tạo nên một bản giao hưởng hỗn loạn.

Tristan ngồi lọt thỏm giữa Fred và George, cố gắng thu mình lại nhỏ nhất có thể.

Trước mặt cậu là đĩa thịt nướng đẫm sốt và khoai tây nghiền vàng óng, mùi thơm ngào ngạt xộc vào mũi, đánh thức cái dạ dày đang trống rỗng.

Nhưng thay vì cảm thấy đói, Tristan lại cảm thấy một sự kháng cự kỳ lạ từ sâu trong tiềm thức.

"Quá sáng.

Quá ồn.

Quá... an toàn."

Bản năng của một kẻ vừa bước chân vào thế giới siêu phàm, dù chỉ mới là một Monster cấp thấp, luôn thì thầm với cậu rằng sự an toàn tuyệt đối là cái bẫy nguy hiểm nhất.

Khi con người ta thả lỏng, đó là lúc lưỡi dao của định mệnh dễ dàng kề vào cổ nhất.

"Ăn thêm đi, Tristan!

Con nhìn gầy như que củi khô ấy!"

Mợ Molly gắp thêm một miếng ức gà to tướng vào đĩa của cậu, ánh mắt bà ấm áp như lò sưởi, hoàn toàn không để ý đến vẻ mặt cứng đờ của đứa cháu hờ.

"Dạ, con cảm ơn mợ," Tristan đáp, khóe môi nhếch lên một nụ cười công nghiệp chuẩn mực – lớp mặt nạ hoàn hảo mà cậu đã rèn luyện suốt mười một năm qua.

Cậu cắt thịt, đưa vào miệng, nhai một cách máy móc.

Vị ngon là thật, nhưng tâm trí cậu lại đang trôi dạt về cuốn sổ tay bìa đen mà cậu đã thoáng thấy trong vạc của Ginny chiều nay.

Một cảm giác bất an, như có kiến bò dọc sống lưng, cứ âm ỉ không dứt.

Bữa tiệc đạt đến cao trào khi Fred và George quyết định biến căn bếp thành bãi thử nghiệm vũ khí hạng nặng.

Một tiếng nổ BÙM chói tai vang lên.

Những chùm pháo hoa tự chế của cặp song sinh bắn tung tóe khắp phòng, tạo thành những con rồng lửa tí hon và những ngôi sao chổi rực rỡ uốn lượn quanh chân bàn.

Lũ trẻ reo hò phấn khích.

Ron cười đến sặc cả nước bí ngô.

Harry, với đôi mắt sáng rực sau cặp kính tròn, trông thật sự hạnh phúc.

Nhưng trong mắt Tristan, cảnh tượng này lại mang một màu sắc khác.

Dưới tác động của Linh thị sơ khai, những tia pháo hoa kia không chỉ là ánh sáng.

Chúng là những luồng năng lượng hỗn loạn, xé toạc sự ổn định của không gian.

Cậu nhìn thấy những vệt màu vặn vẹo, những rung động bất thường trong không khí.

Tiếng cười đùa của mọi người dường như bị bóp méo, kéo dài ra, trở nên chrill và xa xăm như vọng lại từ một thế giới khác.

Hắn thấy mình như một kẻ ngoại lai.

Một sinh vật máu lạnh lạc vào giữa bầy động vật máu nóng.

Sự ấm áp này không thuộc về hắn.

Và hắn cũng không dám để mình chìm đắm vào nó.

"Rời khỏi đây.

Ngay lập tức."

Khi những cốc chocolate nóng hổi được mang ra, Tristan đứng dậy.

Hành động của cậu dứt khoát và lạnh lùng, cắt ngang bầu không khí rộn ràng như một nhát dao.

"Cháu xin phép về nhà, thưa mợ Molly, dượng Arthur."

Không gian chùng xuống một nhịp.

Mợ Molly ngẩng lên, đôi mắt thoáng vẻ ngỡ ngàng.

Bà định nói gì đó, có lẽ là một lời giữ lại, nhưng khi nhìn vào đôi mắt xám tro tĩnh lặng như mặt hồ chết của Tristan, bà khựng lại.

"À...

ừ.

Được rồi, con trai," bà nói, giọng dịu đi, pha chút lo lắng mơ hồ.

"Về cẩn thận nhé.

Nhớ khóa cửa nẻo cẩn thận."

Tristan cúi đầu chào, một cử chỉ lễ phép đến mức xa cách.

Cậu quay lưng bước ra khỏi cửa, bỏ lại sau lưng ánh sáng và hơi ấm, bước thẳng vào màn đêm lạnh lẽo của vùng nông thôn Devon.

Gió đêm rít qua những rặng cây sồi già, tạo nên những âm thanh xào xạc như tiếng thì thầm của những vong hồn lạc lối.

Con đường đất dẫn về căn nhà nhỏ của Tristan tối om, chỉ có ánh trăng mờ nhạt soi đường.

Cậu bước đi, không nhanh không chậm, nhưng mỗi bước chân đều chứa đựng sự cảnh giác cao độ.

Tay phải cậu luôn đút trong túi áo chùng, nắm chặt lấy chuôi đũa phép bằng gỗ Bạch Dương.

Dù biết rằng khả năng thi triển phép thuật của mình hiện tại chẳng hơn gì một đứa trẻ ba tuổi múa gậy, nhưng cảm giác cầm vũ khí vẫn mang lại chút an tâm giả tạo.

Về đến nhà, Tristan lập tức đóng chặt cửa, cài then, và buông rèm cửa sổ.

Căn nhà lạnh lẽo, vắng lặng, nồng nặc mùi bụi bặm và mùi ẩm mốc của những cuốn sách cũ.

Nhưng đối với Tristan, đây mới là thánh địa.

Sự cô độc là tấm khiên bảo vệ tốt nhất.

Cậu ngồi xuống chiếc ghế bành cũ kỹ, thở hắt ra một hơi dài, trút bỏ lớp mặt nạ ngoan ngoãn.

Khuôn mặt cậu trở nên vô cảm, đôi mắt sâu thẳm ánh lên sự mệt mỏi và già nua không tương xứng với lứa tuổi mười hai.

"Hệ thống."

Cậu gọi khẽ vào hư không.

Không có tiếng ding vui tai.

Không có ánh sáng xanh hi vọng.

Chỉ có một tiếng rè rè khó chịu vang lên trong não bộ, giống như tiếng tivi mất tín hiệu, khiến Tristan nhăn mặt vì đau đầu.

Sau vài giây chập chờn, một giao diện mờ ảo, chớp tắt liên tục như bóng đèn sắp cháy, hiện ra trước võng mạc cậu.

Khác với vẻ hào nhoáng trước đây, sau 133 giờ "bảo trì nâng cấp", cái gọi là Hệ thống này trông càng tàn tạ hơn.

Giao diện màu xám xịt, các dòng chữ lộn xộn, font chữ lúc to lúc nhỏ, thậm chí còn có vài chỗ bị nhòe đi như mực loang.

[CẢNH BÁO: KẾT NỐI KHÔNG ỔN ĐỊNH VỚI THƯỢNG NGUỒN VẬN MỆNH]

[DỮ LIỆU BỊ ĂN MÒN...

ĐANG KHÔI PHỤC 12%...]

Tristan nhếch mép cười khẩy.

"Bảo trì xong còn tệ hơn lúc chưa bảo trì.

Đúng là đồ bỏ đi."

Hắn lướt tay qua không khí, mở bảng chỉ số nhân vật.

HỒ SƠ VẬT CHỦ

Tên: Tristan Prewett Danh tính: Kẻ Ngoại Lai / Phù Thủy (Giả) / Pháo Lép (Công khai) Đường tắt: Wheel of Fortune (Bánh Xe Vận Mệnh) Danh xưng: Monster (Quái Vật) - Chuỗi 9 (Tiêu hóa: 2%)

THUỘC TÍNH CƠ BẢN (Dựa trên tiêu chuẩn người trưởng thành bình thường = 10):

Sức mạnh: 4 (Yếu nhớt.

Cầm đũa phép lâu cũng mỏi tay.)

Nhanh nhẹn: 7 (Đủ để chạy trốn khỏi chó nhà hàng xóm, nhưng không thoát được Giám ngục.)

Trí tuệ: 15 (Cao hơn mức trung bình, nhưng đừng tự mãn.

Thế giới này đầy rẫy những kẻ điên thông minh.)

Linh tính: 18 (Cực cao.

Chúc mừng, ngươi sẽ nhìn thấy những thứ khiến người thường phát điên.)

Nữ công gia chánh: 90 (???)

Tristan trừng mắt nhìn dòng cuối cùng.

Nữ công gia chánh 90?

"Cái quái gì thế này?"

Hắn gầm gừ, suýt nữa thì đập tay xuống bàn.

"Ta là một Beyonder, một kẻ thách thức vận mệnh, chứ không phải là gia tinh!

Cái chỉ số rác rưởi này từ đâu ra vậy?"

Hệ thống dĩ nhiên không trả lời, chỉ tiếp tục chớp tắt một cách vô cảm.

Tristan day day thái dương, cố gắng bình tĩnh lại.

Có lẽ, chỉ số này phản ánh "tài năng" nấu nướng và dọn dẹp mà hắn buộc phải rèn luyện để sinh tồn khi sống một mình.

Hoặc cũng có thể, đó là di chứng của việc "đóng vai" một đứa trẻ ngoan ngoãn, tự lập quá lâu.

Dù sao thì, nó cũng hoàn toàn vô dụng trong chiến đấu.

Cậu chuyển sang tab [NHIỆM VỤ].

Một dòng chữ màu đỏ sẫm, như được viết bằng máu khô, hiện lên:

[NHIỆM VỤ CHÍNH TUYẾN: BÓNG TỐI ẨN NẤP]

Mô tả: Con rắn độc đã nhả nọc vào tổ chim.

Một lời nguyền cổ xưa, mang theo hơi thở của cái chết và sự điên loạn, đang ngủ say trong hành lý của một đứa trẻ vô tội.

Lucius Malfoy đã gieo mầm, nhưng Cái Đó sẽ tự mình nảy lộc.

Mục tiêu: Sống sót qua năm học thứ hai.

Quan sát sự biến dị.

Không chết.

Phần thưởng: Công thức độc dược Chuỗi 8: Robot (Máy Móc).

Thất bại: Linh hồn bị xé nát hoặc trở thành nô lệ vĩnh viễn cho [DỮ LIỆU BỊ XÓA].

Tristan nín thở.

Dòng mô tả nhiệm vụ xác nhận nỗi sợ hãi của cậu.

Con rắn độc...

Lời nguyền cổ xưa...

Dù không nói rõ là gì, nhưng giọng văn đen tối và sặc mùi nguy hiểm này khiến cậu lạnh gáy.

Hệ thống không yêu cầu cậu ngăn chặn, cũng không yêu cầu cậu cứu người.

Nó chỉ yêu cầu cậu SỐNG SÓT.

Điều đó nghĩa là mức độ nguy hiểm ở Hogwarts năm nay sẽ vượt xa trí tưởng tượng của cậu.

"Tuyệt vời," Tristan lầm bầm, tắt bảng giao diện đi.

"Đúng là một khởi đầu hoàn hảo."

Đêm đó, Tristan trằn trọc không ngủ được.

Mỗi khi nhắm mắt lại, cậu lại thấy hình ảnh cuốn sổ bìa đen kia, nằm im lìm như một con mắt đang mở trừng trừng trong bóng tối, nhìn thấu tâm can cậu.

Sáng hôm sau, bầu trời xám xịt và nặng trĩu mây đen, như thể chính thời tiết cũng đang đưa tiễn cậu vào một hành trình đầy giông bão.

Tristan dậy sớm, dọn dẹp lại căn nhà một lần cuối.

Hắn kiểm tra chiếc rương hành lý của mình kỹ lưỡng như một chuyên gia gỡ bom.

Bên dưới lớp quần áo cũ kỹ và sách giáo khoa, hắn giấu những chiếc lọ nhỏ chứa đầy thảo dược khô, bột đá và một vài nguyên liệu kỳ lạ mà hắn đã lén lút thu thập: mắt ếch phơi sương, lông đuôi chuột cống, và một lọ nhỏ chứa thứ chất lỏng màu bạc đục – nước mắt của một con mèo hoang chết già.

Đó là gia tài của một Monster, những thứ cần thiết để điều chế độc dược hỗ trợ hoặc ít nhất là bùa chú cầu may.

Đứng trước lò sưởi, Tristan chỉnh lại cổ áo chùng.

Hắn quyết định không đi cùng gia đình Weasley.

Một phần vì muốn tránh chiếc xe Ford Anglia "huyền thoại" mà hắn có linh cảm rất xấu về nó, một phần vì hắn cần không gian riêng.

"Tạm biệt, cuộc sống bình yên giả tạo," Tristan thì thầm.

Hắn ném bột Floo vào lò sưởi.

Ngọn lửa xanh lục bùng lên, nuốt chửng lấy hắn.

Cảm giác quen thuộc ập đến: trời đất quay cuồng, ruột gan lộn tùng phèo như bị nhét vào máy giặt.

Tiếng gió rít bên tai, những lò sưởi khác lướt qua mắt hắn như những vệt mờ chóng mặt.

"SÂN GA 9 ¾!"

Hắn bị "nhổ" ra khỏi một lò sưởi lớn tại nhà ga, lảo đảo suýt ngã sấp mặt.

Ngay lập tức, mọi giác quan của Tristan bị tấn công dồn dập.

Sân ga 9 ¾ là một cơn ác mộng đối với những người mắc chứng sợ đám đông và nhạy cảm âm thanh.

Tiếng còi tàu hơi nước rít lên chói tai, xuyên thủng màng nhĩ.

Tiếng bánh xe lửa nghiến trên đường ray ken két.

Tiếng hàng trăm con cú, mèo, và cóc kêu gào trong lồng.

Tiếng cha mẹ gọi con, tiếng bạn bè hú hét tìm nhau.

Tất cả trộn lẫn vào nhau thành một khối âm thanh hỗn tạp, dội vào đầu Tristan như búa tạ.

Mùi khói than nồng nặc, cay xè mắt, quyện với mùi mồ hôi, mùi lông thú vật và mùi phép thuật đặc trưng – một thứ mùi tanh tanh như ozone sau cơn mưa.

Tristan nhăn mặt, kéo cổ áo lên cao che bớt khuôn mặt, cố gắng tạo ra một rào chắn mỏng manh giữa mình và thế giới xung quanh.

Hắn kéo lê chiếc rương nặng trịch, len lỏi qua dòng người đông đúc.

Linh thị của hắn thụ động ghi nhận những luồng hào quang hỗn loạn xung quanh: sự phấn khích màu cam rực, nỗi lo lắng màu xám nhạt, và cả sự ghen tị màu xanh lục từ những người thân Muggle đến tiễn đưa.

Đột nhiên, Tristan khựng lại.

Giữa biển người xô bồ, đôi mắt hắn bắt gặp một hình bóng kỳ lạ.

Cách đó khoảng mười mét, đứng tách biệt khỏi đám đông, là một cặp cha con.

Người cha mặc bộ áo chùng màu vàng nghệ chói lọi, trông như một quả trứng ốp la di động.

Nhưng cô con gái mới là người khiến Tristan chú ý.

Cô bé có mái tóc vàng xơ xác dài ngang thắt lưng, đôi mắt to lồi màu bạc, mơ màng nhìn vào khoảng không vô định phía trên đầu mọi người, như thể đang theo dõi một sinh vật vô hình nào đó.

Cô bé đeo một chuỗi nút chai bia trên cổ và đôi bông tai hình củ cải màu cam đung đưa theo nhịp thở.

Luna Lovegood.

Ngay khoảnh khắc Tristan nhìn cô bé, Luna cũng bất chợt quay đầu lại.

Hai ánh mắt chạm nhau xuyên qua đám đông ồn ào.

Tristan rùng mình.

Trong đôi mắt bạc lồi ra của Luna, hắn không thấy sự ngây thơ.

Hắn thấy một tấm gương phản chiếu sự điên loạn của thế giới.

Cô bé nhìn hắn, chớp mắt một cái, rồi nghiêng đầu mỉm cười – một nụ cười nhẹ nhàng nhưng đầy ẩn ý, như thể cô bé nhìn thấy con Quái Vật đang ẩn mình dưới lớp da người của hắn.

"Cô ta... nhìn thấy mình sao?"

Tristan tự hỏi, tim đập nhanh hơn một nhịp.

Linh tính của cô bé này cực cao, có lẽ là một thiên bẩm tự nhiên, hoặc... cô bé cũng là một kẻ điên theo cách riêng của mình.

Tristan vội vàng quay đi, phá vỡ giao tiếp bằng mắt.

Hắn không muốn bị chú ý.

Nhất là bởi một kẻ có khả năng nhìn thấu những điều bất thường như Luna.

"Tránh đường!

Tránh đường nào!"

Một nhóm học sinh lớn tuổi xô đẩy nhau chạy qua, suýt hất ngã Tristan.

Hắn lầm bầm chửi thề, dùng hết sức bình sinh kéo chiếc rương lách qua đám đông, hướng về phía toa cuối cùng của đoàn tàu.

Toa tàu vắng vẻ hơn, ít tiếng ồn hơn.

Tristan tìm được một khoang trống.

Cậu thở hổn hển, mồ hôi vã ra như tắm.

Chỉ số [Sức mạnh: 4] chết tiệt này đang hành hạ cậu.

Chiếc rương hành lý đối với cậu lúc này nặng tựa ngàn cân.

"Lên nào...

đồ vô dụng..."

Tristan nghiến răng, hai tay bám chặt vào quai rương, mặt đỏ bừng, gân cổ nổi lên.

Cậu phải dùng cả vai để hích, từng chút, từng chút một, đẩy khối nặng nề đó lên giá để hành lý.

RẦM.

Cuối cùng chiếc rương cũng yên vị.

Tristan ngã phịch xuống ghế nệm, thở dốc như một con cá mắc cạn.

Cậu đưa tay lau mồ hôi trên trán, cảm thấy sự yếu đuối của cơ thể này thật đáng khinh bỉ.

"Mình cần thuốc độc dược tăng cường thể chất.

Hoặc phải tìm cách tiêu hóa ma dược nhanh hơn để lên cấp."

Cậu đóng cửa khoang, kéo rèm xuống, tạo ra một không gian kín mít tách biệt hoàn toàn với hành lang ồn ào bên ngoài.

Sự tĩnh lặng quay trở lại, bao bọc lấy cậu như một tấm chăn an toàn.

Tristan rút đũa phép ra.

Cây đũa gỗ Bạch Dương, lõi sừng Rắn Sừng, nằm lạnh lẽo trong tay cậu.

Cậu nhìn nó chằm chằm, rồi lại nhìn ra ngoài cửa sổ.

Đoàn tàu bắt đầu rùng mình chuyển động.

Tiếng còi tàu hú lên một hồi dài thê lương.

Cảnh vật bên ngoài bắt đầu trôi đi.

Sân ga 9 ¾ lùi dần về phía sau, những khuôn mặt vẫy chào nhòe đi thành những vệt màu loang lổ.

Tristan giơ đũa phép lên, thì thầm câu thần chú đơn giản nhất mà mọi đứa trẻ năm nhất đều biết.

"Lumos."

Không có gì xảy ra.

Đầu đũa vẫn tối om.

Tristan nhíu mày, tập trung tinh thần, cố gắng cảm nhận dòng chảy pháp thuật trong cơ thể.

Hắn không phải là phù thủy bẩm sinh theo cách của thế giới này.

Hắn là một Beyonder.

Hắn phải dùng linh tính để kích hoạt đũa phép, một cách làm cưỡng ép và sai lệch.

"Lumos!"

Hắn gằn giọng, dồn ý chí vào đầu ngón tay.

Một tia sáng yếu ớt, lập lòe như đốm lửa sắp tàn, hiện lên ở đầu đũa, rồi vụt tắt ngay lập tức kèm theo một làn khói xám nhỏ.

Thất bại.

Tristan buông thõng tay xuống, cười nhạt đầy chua chát.

"Pháo lép...

Danh hiệu này đúng là không oan chút nào."

Cậu nhìn ra cửa sổ, khung cảnh London đã biến mất, thay vào đó là những cánh đồng xanh mướt đang lướt qua.

Nhưng trong mắt Tristan, bầu trời phía trước đang tối sầm lại.

Những đám mây đen vần vũ, báo hiệu một cơn bão lớn đang chờ đợi ở Hogwarts.

Lucius Malfoy.

Cuốn sổ đen.

Ginny Weasley.

Và cả cái Nhiệm vụ chết tiệt kia nữa.

Tristan tựa đầu vào cửa kính lạnh lẽo, ánh mắt phản chiếu trong gương trở nên sắc lạnh và vô cảm.

Con tàu đang lao đi vun vút, đưa cậu vào thẳng hang ổ của những điều bí ẩn.

Không còn đường lui nữa.

"Được thôi," cậu thì thầm với chính mình, với con Quái Vật trong tâm trí.

"Nếu định mệnh là một trò chơi điên rồ... thì hãy xem ai là kẻ điên nhất."

Tiếng bánh xe lửa nghiến trên đường ray đều đều, kịch-xình, kịch-xình, nghe như tiếng đếm ngược của một chiếc đồng hồ tử thần.

Chuyến tàu tốc hành tới địa ngục đã chính thức khởi hành.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 13: Những Lời Thì Thầm Giữa Khe Hở Vận Mệnh


Bánh xe sắt nghiến lên đường ray, tạo ra những âm thanh keng... keng...

đơn điệu và lạnh lẽo, như tiếng búa gõ vào đinh quan tài.

Bên ngoài cửa sổ, cảnh vật vùng nông thôn nước Anh lướt qua nhanh đến mức nhòe đi thành những vệt màu xanh xám ảm đạm dưới bầu trời vần vũ mây đen.

Đối với những học sinh khác, chuyến tàu Tốc hành Hogwarts là hành trình trở về nhà.

Nhưng đối với Tristan Prewett, con tàu này là một chiếc lồng sắt đang lao vun vút xuyên qua lớp màng ngăn cách giữa thế giới người thường và thế giới siêu nhiên, nơi mà các quy tắc vật lý dần bị bẻ cong để nhường chỗ cho sự hỗn loạn của ma thuật.

Tristan ngồi một mình trong toa cuối cùng, nơi ít người qua lại nhất.

Hắn không ngả lưng thư giãn.

Hắn ngồi thẳng, sống lưng cứng đờ, hai tay đan chặt vào nhau đặt trên mặt bàn gỗ sần sùi.

Đầu hắn đau như búa bổ.

Không phải kiểu đau đầu do bệnh lý, mà là cảm giác như có hàng ngàn mũi kim châm chích trực tiếp vào thùy trán.

Kể từ khi con tàu rời khỏi London, rời khỏi "vùng an toàn" của thế giới Muggle để tiến sâu vào lãnh địa phép thuật, Linh thị của Tristan bắt đầu bị kích thích quá mức.

Trong mắt hắn, không khí trong toa tàu không hề trong suốt.

Nó lơ lửng những hạt bụi ánh sáng đủ màu sắc – tàn dư cảm xúc của hàng trăm phù thủy trẻ tuổi đang phấn khích, lo âu, hay sợ hãi.

Những tiếng cười đùa từ các toa khác vọng lại, qua màng lọc thính giác nhạy bén của Monster, biến thành những tiếng rên rỉ, tiếng la hét chói tai, hoặc tiếng thì thầm vô nghĩa.

"Nhìn kìa... nó đang nhìn..."

"Máu... màu đỏ... không, màu xanh..."

"Vận mệnh... rẽ nhánh..."

Tristan nhắm nghiền mắt, hít sâu một hơi mùi gỗ cũ và mùi ẩm mốc của ghế nệm, cố gắng dùng lý trí để xây dựng một bức tường ngăn cách những âm thanh ảo giác đó.

"Kiểm soát," hắn lẩm bẩm, giọng khàn đặc.

"Mày là người đóng vai.

Mày là Tristan Prewett, một phù thủy sinh năm nhất, không phải là một con quái vật mất kiểm soát."

Hắn mở mắt ra.

Đôi mắt xám tro khôi phục vẻ tĩnh lặng, nhưng sâu bên trong đồng tử, nếu nhìn kỹ, người ta vẫn thấy những vệt sáng vặn vẹo như những con rắn nhỏ đang trườn bò.

Trên bàn là gói sandwich thịt bò mà mợ Molly đã chuẩn bị.

Mùi thơm của thịt nướng và phô mai béo ngậy là thứ duy nhất "thực" trong lúc này, neo giữ hắn lại với thực tại.

Tristan cầm lấy một miếng, cắn mạnh.

Vị giác bùng nổ giúp xua đi phần nào cảm giác buồn nôn do ô nhiễm tinh thần gây ra.

Nhưng sự yên tĩnh giả tạo đó nhanh chóng bị phá vỡ.

Rầm!

Cánh cửa toa tàu bị giật mở một cách thô bạo.

Luồng gió lạnh từ hành lang ùa vào, mang theo sự xáo trộn của các dòng chảy linh tính.

Một cô bé tóc nâu xù, mặt mũi đỏ bừng, hơi thở dồn dập, đứng ngay ngưỡng cửa.

Hermione Granger.

Hào quang của cô bé tỏa ra một màu cam rực rỡ của sự lo âu, xen lẫn với màu xanh lam của trí tuệ đang bị kích động cực độ.

"Tristan!

Cậu..."

Hermione thở hổn hển, tay bám chặt vào khung cửa để giữ thăng bằng.

"Cậu có thấy Harry và Ron không?

Mình... mình đã tìm khắp đoàn tàu... từ đầu đến cuối... không thấy họ đâu cả!"

Tristan nuốt miếng bánh mì xuống, chậm rãi lau miệng bằng khăn tay, ánh mắt quét qua Hermione từ đầu đến chân như một bác sĩ đang thẩm định bệnh nhân tâm thần.

"Granger," giọng hắn đều đều, không chút dao động.

"Hít thở đi.

Cậu đang làm xáo trộn không khí trong này đấy."

Hermione sững lại một chút trước thái độ lạnh nhạt đó, nhưng sự lo lắng cho bạn bè khiến cô bé bỏ qua phép lịch sự thông thường.

Cô bé bước hẳn vào trong, đóng cửa lại cái sầm, rồi ngồi phịch xuống ghế đối diện.

"Mình nghiêm túc đấy, Tristan!

Không ai thấy họ cả.

Ginny nói họ đi ngay sau nhà Weasley qua cổng soát vé, nhưng lên tàu thì biến mất tăm.

Mình sợ... mình sợ họ bị kẹt lại ở sân ga, hoặc tệ hơn..."

"Hoặc tệ hơn là bị trục xuất trước khi kịp nhập học?"

Tristan tiếp lời, khóe môi nhếch lên một nụ cười mỉa mai nhẹ.

"Đừng đùa nữa!"

Hermione gắt lên, mắt rơm rớm.

Tristan dựa lưng vào ghế, đan mười ngón tay vào nhau.

Hắn biết rõ chuyện gì đã xảy ra.

Chiếc Ford Anglia.

Cây Liễu Roi.

Một kịch bản điên rồ mà chỉ có "Hào quang nhân vật chính" mới nghĩ ra được.

Nhưng hắn không thể nói ra.

"Phân tích một chút nhé, Granger," Tristan nói, giọng điệu chuyển sang vẻ phân tích lạnh lùng, một thủ thuật tâm lý để buộc đối phương phải dùng lý trí thay vì cảm xúc.

"Harry là ai?

Cậu Bé Sống Sót.

Ron là ai?

Con trai của một viên chức Bộ Pháp Thuật.

Cậu nghĩ Dumbledore hay McGonagall sẽ để hai học sinh quan trọng như vậy biến mất không dấu vết sao?

Nếu họ thực sự gặp nguy hiểm, cái còi báo động ở trường đã hú inh ỏi rồi."

Hermione chớp mắt, hơi thở dần ổn định lại.

Logic của Tristan, dù lạnh lùng, nhưng có tác dụng như một liều thuốc an thần.

"Cậu... cậu nói cũng có lý," cô bé lí nhí.

"Nhưng mà..."

"Không có nhưng nhị gì cả," Tristan ngắt lời, đẩy cuốn Sách Bùa chú Căn bản về phía cô bé.

Hắn cần chuyển chủ đề.

Hắn cần khai thác cô bé này.

"Thay vì lo lắng cho hai kẻ chắc chắn sẽ hạ cánh an toàn (dù có thể hơi ồn ào), cậu giúp tôi cái này đi."

Hermione nhìn xuống cuốn sách, sự tò mò bản năng của một Ravenclaw đội lốt Gryffindor trỗi dậy.

"Cái gì vậy?"

"Wingardium Leviosa," Tristan chỉ vào dòng thần chú.

"Và cả Lumos nữa.

Tôi gặp vấn đề về việc kiểm soát dòng chảy năng lượng."

Đây là sự thật.

Hệ thống sức mạnh của Lord of the Mysteries dựa trên "Linh tính" (Spirituality), trong khi Harry Potter dựa trên "Pháp lực" (Magic Power) và cảm xúc.

Tristan có thừa linh tính, nhưng lại thiếu khả năng điều hướng nó qua đũa phép theo cách của phù thủy.

Hắn giống như một người cầm vòi cứu hỏa áp lực cao nhưng chỉ muốn tưới một chậu hoa nhỏ – rất dễ gây nổ.

Hermione ngay lập tức bị cuốn vào.

Cô bé rút đũa phép ra, vẻ mặt trở nên nghiêm túc và ra dáng một "cô giáo nhỏ".

"Vấn đề của cậu là gì?

Cậu phát âm sai à?

Hay cử động tay?"

"Không," Tristan lắc đầu, rút cây đũa gỗ Bạch Dương của mình ra.

"Tôi nghĩ là do... cường độ.

Nhìn này."

Hắn chĩa đũa vào mẩu giấy gói bánh mì vo tròn trên bàn.

Tristan tập trung ý chí.

Thay vì dùng cảm xúc nhẹ nhàng, hắn vô thức kích động Linh tính của Monster.

Trong mắt hắn, mẩu giấy không còn là giấy, mà là một tập hợp các sợi xác suất.

Hắn muốn "nâng" nó lên.

"Wingardium Leviosa!"

BÙM!

Không phải mẩu giấy bay lên.

Mà là nó nổ tung.

Những mảnh vụn giấy bắn tung tóe như tuyết rơi, kèm theo một làn khói đen nhỏ bốc lên từ đầu đũa phép của Tristan.

Hermione hét lên một tiếng nhỏ, che miệng lại, mắt mở to kinh ngạc.

"Merlin ơi!

Cậu... cậu làm cái gì vậy?"

Tristan nhìn đầu đũa phép đang bốc khói, mặt không biến sắc, nhưng trong lòng đang chửi thề.

Lại quá tải.

"Đó," hắn bình thản nói, phủi bụi giấy trên áo.

"Tôi bảo nó bay, nhưng nó lại chọn cách tự sát.

Phân tích đi, thiên tài."

Hermione nhìn hắn trân trối, rồi cô bé nhíu mày, bắt đầu suy nghĩ.

"Cậu... cậu đã dồn quá nhiều lực vào đó.

Phép thuật không phải là dùng sức mạnh cơ bắp hay ý chí áp đặt thô bạo.

Nó là sự dẫn dắt.

Cậu phải nương theo dòng chảy, không phải cưỡng ép nó."

Cô bé giơ đũa phép lên, thực hiện một động tác vung và hất cực kỳ uyển chuyển.

"Nhìn này.

Thả lỏng cổ tay.

Tưởng tượng cậu đang mời gọi vật thể bay lên, chứ không phải ra lệnh cho nó."

"Wingardium Leviosa."

Mẩu giấy còn sót lại nhẹ nhàng bay lên, lơ lửng giữa không trung như một chiếc lông vũ.

Tristan quan sát chăm chú.

Linh thị của hắn ghi nhận cách dòng năng lượng của Hermione di chuyển: mềm mại, xoắn ốc và hài hòa với môi trường xung quanh.

Nó khác hẳn với dòng năng lượng sắc bén, hỗn loạn và bùng nổ của hắn.

"Ra là vậy," Tristan lẩm bẩm.

"Phải 'đóng vai' một dòng sông, chứ không phải một cơn lũ."

Hắn thử lại.

Lần này, hắn kìm nén Linh tính, tưởng tượng mình đang đeo một chiếc mặt nạ, giả làm một đứa trẻ bình thường, yếu đuối và ngây thơ.

"Wingardium Leviosa."

Mảnh giấy còn lại rung rinh, rồi từ từ, chật vật bay lên khoảng mười centimet trước khi rơi bịch xuống.

"Tốt hơn rồi!"

Hermione reo lên, vỗ tay khích lệ.

"Thấy chưa?

Cậu chỉ cần thả lỏng thôi.

Đừng căng thẳng quá."

Tristan nhếch mép.

Thả lỏng?

Nếu hắn thả lỏng hoàn toàn, cái toa tàu này có khi sẽ biến thành một vùng biến dị chứa đầy những con mắt vô hình mất.

Nhưng hắn gật đầu: "Cảm ơn.

Cậu là một giáo viên giỏi hơn lão Quirrell năm ngoái nhiều."

Hermione đỏ mặt, định nói gì đó khiêm tốn thì đột nhiên, Tristan cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.

Không phải cái lạnh của nhiệt độ.

Đó là cái lạnh của sự quan sát.

Lông tơ trên gáy hắn dựng đứng.

Linh thị tự động kích hoạt mức cảnh báo cao nhất.

Có một thứ gì đó... một thực thể có "tần số" tương đồng với hắn đang ở gần.

"Im lặng," Tristan ra hiệu, cắt ngang lời Hermione.

Hắn quay đầu lại nhìn ra cửa hành lang.

Cánh cửa kính trượt đang đóng.

Nhưng qua lớp kính mờ, một đôi mắt đang nhìn vào.

Một đôi mắt to, lồi, màu bạc xám, không có tiêu cự rõ ràng.

Luna Lovegood.

Cô bé đứng đó, bên ngoài hành lang, mặc một chiếc váy lấp lánh kỳ quặc, đeo chuỗi nút chai bia trên cổ.

Cô bé không gõ cửa, không xin vào.

Cô bé chỉ đứng đó, áp mặt vào kính, nhìn chằm chằm vào Tristan.

Nhưng Tristan biết, cô ta không nhìn "Tristan Prewett".

Cô ta đang nhìn con Quái Vật đang ẩn nấp trong vỏ bọc con người của hắn.

Trong không gian tâm linh, Tristan cảm thấy như có những xúc tu vô hình từ đôi mắt bạc kia đang vươn tới, chạm nhẹ vào rào chắn tinh thần của hắn, tò mò, ngây thơ nhưng cũng đầy nguy hiểm.

Đó là ánh nhìn của một "Seer" (Nhà Tiên Tri) bẩm sinh, hoặc một kẻ điên đã nhìn thấu bức màn thực tại.

Hermione quay lại theo hướng nhìn của Tristan, giật mình.

"Ôi!

Ai vậy?"

Cô bé vội vàng mở cửa toa.

"Chào?

Em cần gì sao?"

Hermione hỏi, giọng thân thiện nhưng có phần bối rối trước ngoại hình kỳ dị của Luna.

Luna không trả lời Hermione ngay.

Đôi mắt bạc vẫn dán chặt vào Tristan thêm vài giây nữa, rồi cô bé mới từ từ chuyển ánh nhìn sang Hermione, chớp mắt một cái chậm rãi.

"Em bị mất đồ," giọng Luna nhẹ bẫng, mơ màng như tiếng gió thoảng.

"Mọi người có thấy Nargle không?"

"Nargle?"

Hermione nhíu mày, lục lọi trong trí nhớ bách khoa toàn thư của mình.

"Chị chưa từng nghe thấy loài sinh vật đó trong sách giáo khoa."

"Chúng thường trốn trong những đôi giày," Luna nói, rồi lại nhìn Tristan, khóe môi cong lên một nụ cười bí hiểm.

"Hoặc trong những cái bóng của những người có quá nhiều bí mật."

Tristan siết chặt tay dưới gầm bàn.

Câu nói đó... là vô tình hay cố ý?

"Ở đây không có Nargle, cũng không có giày của ai cả," Tristan nói lạnh lùng, giọng đuổi khách rõ ràng.

"Em nên đi toa khác mà tìm."

Luna không hề tỏ ra bị xúc phạm.

Cô bé gật đầu nhẹ, mỉm cười với Hermione: "Cảm ơn chị.

Tóc chị có nhiều Wrackspurt lắm đấy, chúng làm đầu óc chị bị mờ mịt."

Nói rồi, cô bé quay lưng, bước đi trên hành lang với những bước chân nhẹ tênh, ngâm nga một giai điệu kỳ quái không rõ lời.

Hermione đóng cửa lại, quay sang nhìn Tristan với vẻ mặt hoang mang tột độ.

"Em ấy... lạ quá.

Wrackspurt là cái gì chứ?"

"Đừng bận tâm," Tristan đáp, nhưng mồ hôi lạnh đã rịn ra trên trán hắn.

"Chỉ là một đứa trẻ nhà Lovegood.

Họ nổi tiếng là... lập dị."

Nhưng trong lòng Tristan đang dậy sóng.

Cô ta nhìn thấy.

Hắn chắc chắn.

Cô bé đó có thể cảm nhận được "sự khác biệt" của hắn.

Tại Hogwarts này, ngoài Dumbledore và cuốn nhật ký, giờ đây hắn phải dè chừng thêm một biến số nữa: Luna Lovegood.

Một đồng minh tiềm năng?

Hay một quả bom nổ chậm?

Đúng lúc đó, một tiếng cộc cộc vang lên bên cửa sổ, phá vỡ bầu không khí căng thẳng.

Một con cú xám to tướng đang đập cánh phành phạch ngoài cửa sổ, mỏ ngậm một tờ báo cuộn tròn.

Nó trông tả tơi như vừa bay qua một cơn bão.

Tristan đứng dậy mở cửa sổ.

Con cú loạng choạng bay vào, thả tờ báo xuống bàn rồi đậu lên vai ghế, rúc đầu vào cánh thở dốc.

"Nhật báo Tiên tri số đặc biệt buổi trưa?"

Tristan nhíu mày, cầm tờ báo lên.

Hắn ném cho con cú một đồng Sickle bạc (hào phóng hơn mức cần thiết vì tâm trạng đang bất ổn).

Hắn mở tờ báo ra.

Ngay trang nhất là một bức ảnh động đen trắng chụp một chiếc xe hơi Ford Anglia màu xanh ngọc đang bay lượn lờ trên bầu trời London, xung quanh là những Muggle đang chỉ trỏ trố mắt nhìn.

DÒNG TÍT LỚN: CHIẾC XE BAY GÂY NÁO LOẠN MUGGLE!

BỘ PHÁP THUẬT ĐỐI MẶT KHỦNG HOẢNG QUỐC TẾ VỀ QUY CHẾ BÍ MẬT!

"Merlin ơi!"

Hermione hét lên, chộp lấy tờ báo, mặt tái mét.

"Đó là xe của dượng Arthur!

Harry và Ron... họ thực sự đã lái xe đến trường!"

Cô bé đọc ngấu nghiến bài báo, giọng run rẩy: "Sáu bảy người Muggle đã nhìn thấy...

Ông Arthur Weasley thuộc Sở Lạm dụng Đồ dùng Muggle đang bị điều tra...

Ôi không, dượng ấy sẽ gặp rắc rối to mất!"

Tristan dựa lưng vào ghế, nhìn bức ảnh chiếc xe đang bay.

Trong đầu hắn không hề có sự lo lắng, mà là một sự tính toán lạnh lùng.

Kịch bản vẫn diễn ra.

Dù hắn có tồn tại hay không, Harry Potter vẫn sẽ lái xe đâm vào Cây Liễu Roi.

Nhưng chi tiết quan trọng là: Lucius Malfoy sẽ dùng vụ này để tấn công Arthur Weasley.

Vụ bê bối này sẽ làm suy yếu uy tín của ông Arthur, khiến việc Lucius tống cổ Dumbledore ra khỏi trường vào cuối năm nay trở nên dễ dàng hơn.

Và quan trọng hơn, nó tạo ra một màn khói hoàn hảo để che giấu việc cuốn Nhật ký đang âm thầm hoạt động trong trường.

"Đừng lo, Granger," Tristan nói, giọng trầm xuống, mang theo âm hưởng của một lời tiên tri đen tối.

"Ông Weasley sẽ chỉ bị phạt tiền thôi.

Dumbledore sẽ bảo vệ ông ấy.

Nhưng..."

"Nhưng sao?"

Hermione ngẩng lên, đôi mắt mở to.

"Nhưng đây là một cái cớ hoàn hảo cho những kẻ thù của gia đình Weasley," Tristan nói lấp lửng, ánh mắt nhìn xa xăm ra ngoài cửa sổ, nơi những ngọn đồi đen sẫm của Scotland đang bắt đầu hiện ra trong màn sương mù dày đặc.

"Hogwarts năm nay... sẽ là một bàn cờ chính trị đẫm máu."

Hermione rùng mình.

Cô bé cảm thấy lời nói của Tristan không giống nhận định của một đứa trẻ mười hai tuổi.

Nó già cỗi, cay nghiệt và đáng sợ.

"Cậu... cậu làm tớ sợ đấy, Tristan."

Tristan quay lại nhìn cô bé, nở một nụ cười nhạt thếch, đôi mắt xám tro sâu thẳm không thấy đáy.

"Sợ hãi là tốt, Hermione.

Sợ hãi giúp chúng ta tỉnh táo.

Và ở cái nơi chúng ta sắp đến... tỉnh táo là cách duy nhất để sống sót."

Tiếng còi tàu hú lên một hồi dài thê lương, vang vọng giữa những hẻm núi đá dựng đứng.

Bầu trời bên ngoài đã tối sầm lại.

Những giọt mưa bắt đầu quất vào cửa kính lộp độp, nghe như tiếng bước chân của những sinh vật vô hình đang chạy đua cùng đoàn tàu.

Tristan nhìn hình phản chiếu của mình trên kính cửa sổ.

Trong một thoáng, hắn thấy bóng của mình không phải là hình người, mà là một khối đen vặn vẹo với những xúc tu đang vươn ra, cố gắng nắm lấy những sợi dây vận mệnh mong manh.

Hogwarts đã ở ngay trước mắt.

Và bóng tối cũng vậy.

Hắn khép cuốn sách bùa chú lại, cất đũa phép vào túi áo chùng, nơi gần trái tim nhất.

"Chuẩn bị đi, Granger," Tristan thì thầm.

"Vở kịch bắt đầu rồi."
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 14: Những Cỗ Xe Tử Thần Và Dạ Khúc Của Hồ Đen


Khi đoàn tàu Tốc hành Hogwarts rít lên những tiếng phanh ken két cuối cùng, xé toạc màn đêm tĩnh lặng của vùng cao nguyên Scotland, một cảm giác lạnh lẽo chạy dọc sống lưng Tristan Prewett.

Không khí bên ngoài cửa sổ không còn là cái lạnh đơn thuần của thời tiết, mà nó mang theo sức nặng của một trường năng lượng cổ xưa, trầm tích qua hàng nghìn năm, đè nặng lên những giác quan nhạy cảm của một "Kẻ Ngoại Lai".

Tristan bước xuống bậc thang kim loại, ngay lập tức bị bao vây bởi bóng tối đặc quánh của sân ga Hogsmeade.

Ánh sáng từ những ngọn đèn bão treo trên cao chỉ đủ soi rọi những khuôn mặt háo hức nhưng mờ ảo của đám học sinh, biến họ thành những bóng ma chập chờn trong màn sương đêm.

"Năm nhất!

Năm nhất tập trung lại đây!

Cẩn thận bước chân!"

Tiếng hô vang rền của Rubeus Hagrid vang lên như sấm nổ bên tai, át đi tiếng gió rít qua những rặng thông già.

Người gác cổng khổng lồ đứng sừng sững như một ngọn hải đăng, ngọn đèn bão trên tay lão lắc lư, hắt những vệt bóng dài quái dị lên nền đất đá sần sùi.

Tristan kéo cao cổ áo chùng, cố gắng thu mình lại để giữ chút hơi ấm.

Hắn nhìn thấy Hermione vẫy tay chào mình rồi nhanh chóng biến mất vào dòng người đang đổ về phía những cỗ xe ngựa.

Hắn định bước theo, nhưng ngay khoảnh khắc ánh mắt hắn chạm vào những cỗ xe đó, đôi chân hắn như bị đóng đinh xuống đất.

Máu trong người hắn như đông cứng lại.

Đứng trước những cỗ xe màu đen tuyền cũ kỹ kia không phải là khoảng không trống rỗng như những gì đám học sinh xung quanh đang tin tưởng.

Là quái vật.

Hàng chục sinh vật gầy guộc đến mức kinh hoàng đang đứng đó, im lìm như những bức tượng điêu khắc từ ác mộng.

Chúng có hình dáng của loài ngựa, nhưng không hề có một thớ thịt hay sợi lông nào.

Lớp da đen bóng, trơn tuột bọc sát lấy bộ khung xương sắc nhọn, để lộ rõ từng đốt sống và xương sườn lồi ra như những lưỡi dao.

Đầu của chúng giống đầu rồng hơn là đầu ngựa, với những mấu xương lởm chởm và đôi mắt trắng dã, đục ngầu, hoàn toàn không có đồng tử.

Từ lưng chúng mọc ra đôi cánh dơi khổng lồ, xếp gọn lại nhưng vẫn toát lên vẻ đe dọa chết chóc.

"Cái quái gì..."

Tristan lẩm bẩm, giọng tắc nghẹn trong cổ họng.

Hắn chưa từng đọc về thứ này trong sách giáo khoa năm nhất.

Linh thị của hắn, dù chỉ ở mức sơ khai, đang gào thét báo động.

Những sinh vật này tỏa ra một thứ tử khí nồng nặc, mùi của đất ẩm nghĩa địa và xác thịt thối rữa đã được hong khô.

Chúng đứng ngay ranh giới giữa sự sống và cái chết, lạnh lẽo và tàn nhẫn.

Tại sao không ai hét lên?

Tại sao mọi người vẫn thản nhiên leo lên xe, đi ngang qua chúng, thậm chí suýt chạm vào lớp da nhớp nháp kia mà không hề hay biết?

Tristan rùng mình.

Có phải chỉ mình hắn thấy?

"Chúng đang đói đấy."

Một giọng nói nhẹ bẫng, mơ hồ như tiếng gió lùa qua khe cửa hầm mộ vang lên ngay bên cạnh, khiến Tristan giật bắn mình, tay phải theo phản xạ thò vào túi áo, nắm chặt đũa phép.

Hắn quay phắt lại.

Đứng cách hắn chưa đầy một mét là một cô bé có mái tóc vàng xơ xác, dài đến thắt lưng, trông rối bù như vừa chui ra từ bụi rậm.

Cô bé mặc bộ đồng phục rộng thùng thình, cổ đeo một chuỗi nút chai bia kỳ quặc.

Nhưng thứ khiến Tristan lạnh gáy chính là đôi mắt.

Đôi mắt màu bạc, to lồi ra, không nhìn vào mặt hắn, mà đang nhìn âu yếm vào con quái vật xương xẩu gần nhất.

"Cậu... thấy chúng?"

Tristan hỏi, giọng khàn đi, cố gắng che giấu sự hoảng loạn đang chực trào.

Cô bé quay sang hắn.

Ánh nhìn của cô ta không có tiêu cự rõ ràng, mang theo một vẻ mơ màng điên dại.

Cô bé mỉm cười, một nụ cười nhẹ nhàng nhưng lại khiến Tristan cảm thấy như bị lột trần.

"Tất nhiên," cô bé nói, giọng êm ái như đang hát ru.

"Chúng rất dịu dàng, dù vẻ ngoài có hơi... buồn bã.

Người ta thường sợ những gì nhắc nhở họ về sự kết thúc."

Sự kết thúc?

Cái chết?

Tristan nheo mắt lại.

Cô bé này là ai?

Một "Seer" (Nhà tiên tri) bẩm sinh?

Hay một kẻ điên đã bị ô nhiễm tinh thần?

Hào quang quanh người cô bé hỗn loạn nhưng lại thuần khiết một cách kỳ lạ, giống như một lăng kính vỡ phản chiếu ánh trăng.

"Cậu tên gì?"

Tristan hỏi, sự cảnh giác dâng lên tột độ.

"Luna Lovegood," cô bé đáp, rồi lại quay sang nhìn con quái vật, đưa tay vẫy nhẹ với nó như chào một người bạn cũ.

"Cậu có nhiều Nargle vây quanh đầu lắm.

Chúng đang ăn bớt những lo âu của cậu đấy, nhưng cẩn thận, chúng cũng thích ăn cả ký ức nữa."

Trước khi Tristan kịp hỏi Nargle là cái quái gì, một bàn tay đập mạnh vào vai hắn.

"Tristan!

Cậu làm gì mà đứng đực ra đó vậy?"

Ginny Weasley xuất hiện, thở hổn hển, khuôn mặt nhỏ nhắn đỏ bừng vì lạnh.

Cô bé nhìn theo hướng Tristan đang nhìn, rồi cau mày khó hiểu.

"Cậu nhìn cái gì thế?

Xe ngựa sắp chạy hết rồi kìa!"

Tristan nhìn Ginny, rồi nhìn lại con quái vật xương xẩu.

Ginny đang đứng ngay cạnh cái chân trước gầy guộc của nó, nhưng cô bé hoàn toàn không thấy gì.

"Em không thấy... con ngựa đó sao?"

Tristan chỉ tay, giọng ướm hỏi.

"Ngựa?"

Ginny ngơ ngác nhìn vào khoảng không.

"Làm gì có ngựa?

Xe tự chạy bằng phép thuật mà.

Anh sao thế Tristan?

Say xe à?"

Tristan im lặng.

Hắn từ từ hạ tay xuống.

Ra là vậy.

Chỉ có hắn và cô bé Luna kia nhìn thấy.

Những người bình thường bị "mù" trước sự hiện diện của tử thần.

Đây là cái giá của Linh thị sao?

Hay là dấu hiệu cho thấy linh hồn hắn đã từng "chết" một lần?

"Không có gì," Tristan nói, giọng trở nên lạnh nhạt.

Hắn liếc nhìn Luna một lần cuối – cô bé đã leo lên một cỗ xe khác, ngồi một mình, ngân nga một giai điệu lạ lùng – rồi quay sang Ginny.

"Đi thôi.

Bác Hagrid đang gọi."

Hành trình băng qua Hồ Đen là một trải nghiệm kinh hoàng hơn bất kỳ cuốn truyện cổ tích nào từng miêu tả.

Tristan, Ginny, và hai đứa trẻ năm nhất khác ngồi co ro trên chiếc thuyền gỗ nhỏ tròng trành.

Mặt hồ đen ngòm, phẳng lặng như một tấm gương chết, phản chiếu bầu trời đầy sao lạnh lẽo.

Nhưng đối với Tristan, mặt hồ không hề tĩnh lặng.

Bên dưới lớp nước đen kịt đó là một thế giới sôi sục.

Linh thị của hắn, bị kích thích bởi môi trường đậm đặc ma thuật của Hogwarts, nhìn thấy những luồng sáng xanh lục nhờn nhợt chuyển động sâu dưới đáy hồ.

Những cái bóng khổng lồ, to lớn hơn cả con tàu Tốc hành, lướt qua bên dưới những chiếc thuyền con, tạo ra những gợn sóng ngầm khiến Tristan buồn nôn.

Đó là gì?

Bạch tuộc khổng lồ?

Hay những thủy quái thời tiền sử?

"Cúi đầu xuống!"

Tiếng bác Hagrid vang lên.

Cả đoàn thuyền chui qua một bức màn dây leo rậm rạp, tiến vào đường hầm tối om dẫn tới bến cảng ngầm.

Khi họ bước lên bãi sỏi lạo xạo, tòa lâu đài Hogwarts hiện ra ngay trên đầu họ.

Hùng vĩ.

Tráng lệ.

Đó là những từ mà đám trẻ xung quanh đang thì thầm với vẻ ngưỡng mộ.

Nhưng Tristan chỉ thấy sự đe dọa.

Những ngọn tháp cao vút kia không chỉ là đá.

Chúng là những cột thu lôi khổng lồ, hút lấy năng lượng từ các vì sao và địa mạch, dệt nên một mạng lưới bùa chú bảo vệ dày đặc đến mức ngạt thở.

Lâu đài này là một pháo đài, một nhà tù, và cũng là một con quái vật đang ngủ say.

"Hogwarts," Tristan thì thầm, siết chặt vạt áo chùng.

"Nơi mà sự an toàn chỉ là một lời nói dối ngọt ngào."

Họ leo lên những bậc thang đá dẫn tới cửa chính.

Tại đó, Giáo sư McGonagall đang chờ sẵn.

Bà đứng nghiêm nghị trong bộ áo chùng màu xanh ngọc bích, khuôn mặt khắc khổ được chiếu sáng bởi ánh đuốc lập lòe.

Bà toát ra một thứ uy quyền tự nhiên, khiến đám học sinh năm nhất ồn ào lập tức im bặt.

"Chào mừng đến với Hogwarts," bà nói, giọng sắc bén nhưng không thiếu phần trang trọng.

Bà giải thích ngắn gọn về bốn Nhà và lễ Phân loại.

Những cái tên Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw và Slytherin vang lên như những câu thần chú cổ xưa.

"Lễ Phân loại sẽ diễn ra trong ít phút nữa trước toàn thể nhà trường," bà kết thúc bài diễn văn.

"Ta đề nghị các con chỉnh đốn trang phục.

Ta sẽ quay lại khi mọi thứ sẵn sàng."

Giáo sư McGonagall quay lưng đi vào Đại Sảnh Đường, để lại đám trẻ đứng chen chúc trong căn phòng chờ nhỏ hẹp bên cạnh.

Không gian trong phòng chờ chật chội và ngột ngạt.

Hơi người, mùi ẩm mốc của đá cổ, và sự lo lắng tỏa ra từ hàng chục đứa trẻ tạo nên một hỗn hợp không khí đặc quánh.

"Làm sao họ phân loại chúng ta?"

Một cậu bé có khuôn mặt tròn trĩnh hỏi, giọng run rẩy.

"Có phải kiểm tra phép thuật không?

Mình chưa biết nhiều phép lắm..."

"Đừng lo, Neville," một cô bé tóc nâu đứng cạnh an ủi, dù giọng cô cũng chẳng bình tĩnh hơn là bao.

Ginny đứng sát vào Tristan, tay bấu chặt lấy tay áo chùng của cậu.

"Tristan," cô bé thì thầm, mắt mở to sợ hãi.

"Anh Fred bảo là bài kiểm tra đau lắm.

Hình như phải đấu vật với một con Quỷ khổng lồ..."

Tristan nhìn xuống Ginny.

Sự ngây thơ của cô bé thật đáng thương, nhất là khi hắn biết trong hành lý của cô đang chứa một thứ còn đáng sợ hơn cả Quỷ khổng lồ - một mảnh linh hồn của Chúa tể Hắc ám.

"Fred lừa em đấy," Tristan nói, giọng trầm và bình thản, cố gắng đóng vai một người anh họ đáng tin cậy.

"Không có Quỷ khổng lồ nào cả.

Hogwarts không muốn giết học sinh ngay ngày đầu tiên đâu.

Ít nhất là chưa phải lúc này."

"Thật... thật hả?"

"Thật.

Nó chỉ là một bài kiểm tra tâm lý thôi."

Đúng lúc đó, một tiếng thét thất thanh vang lên từ phía sau đám đông.

"MA!

CÓ MA!"

Tristan quay phắt lại.

Từ bức tường đá phía sau lưng họ, khoảng hai mươi bóng hình trắng bạc, trong suốt như sương mù, đang lướt ra.

Họ không đi bộ.

Họ trôi nổi.

Những hồn ma.

Khác với vẻ thích thú hay sợ hãi đơn thuần của lũ trẻ, Tristan cảm thấy một cơn ớn lạnh thấu xương.

Linh thị của hắn nhìn thấy cấu trúc của những hồn ma này.

Chúng không chỉ là hình ảnh ký ức.

Chúng là những khối năng lượng linh hồn đậm đặc, bị trói buộc vào tòa lâu đài này bởi một lời nguyền hoặc một khế ước cổ xưa nào đó.

Hào quang của chúng lạnh lẽo, mang màu xanh nhạt của cái chết vĩnh hằng.

Một hồn ma béo tròn, trông giống một tu sĩ, đang vui vẻ trò chuyện với một hồn ma khác mặc áo cổ xếp nếp rộng thùng thình nhưng cái đầu lại lủng lẳng trên cổ như sắp rớt ra.

"Tha thứ và quên đi, ta vẫn nói thế mà, chúng ta nên cho lão Peeves thêm một cơ hội..."

Tu sĩ Béo nói.

"Thưa ngài Tu sĩ, chẳng phải chúng ta đã cho lão Peeves tất cả cơ hội đó sao?"

Hồn ma cổ xếp - Nick Suýt Mất Đầu - đáp lại lạnh lùng.

Đột nhiên, Nick Suýt Mất Đầu nhìn thấy đám học sinh năm nhất.

Ông ta dừng lại, cái đầu lung lay một cách nguy hiểm.

"A ha!

Học sinh mới!"

Ông ta mỉm cười, để lộ hàm răng trong suốt.

"Chuẩn bị Phân loại hả?"

Một vài đứa trẻ gật đầu, hàm răng đánh vào nhau cầm cập.

"Hy vọng các cháu sẽ vào Gryffindor!

Nhà cũ của ta đấy!"

Tristan đứng lùi lại phía sau, nín thở.

Hắn không muốn bị chú ý bởi những thực thể này.

Linh cảm mách bảo hắn rằng những hồn ma này rất nhạy cảm với "Linh tính".

Nếu chúng phát hiện ra sự khác biệt trong linh hồn hắn – một linh hồn xuyên việt – rắc rối sẽ ập đến.

Một hồn ma khác trôi qua, mang theo tiếng xiềng xích loảng xoảng và những vết máu bạc loang lổ trên áo choàng.

Nam tước Đẫm máu.

Đôi mắt trống rỗng của ông ta quét qua đám đông, dừng lại ở khu vực Tristan đứng trong một giây.

Tristan cảm thấy tim mình ngừng đập.

Ánh nhìn đó... nó như một mũi kim băng xuyên qua não bộ.

Nhưng may mắn thay, Nam tước chỉ lướt qua rồi bay xuyên qua bức tường đối diện.

"Biến đi," Tristan thầm nghĩ, mồ hôi lạnh chảy ròng ròng sau lưng áo.

"Nơi này... quá nhiều thứ chết tiệt."

"Chuẩn bị xong chưa?"

Giọng nói sắc sảo của Giáo sư McGonagall vang lên, khiến lũ ma vội vàng bay đi và đám học sinh giật mình quay lại.

Bà đã trở lại.

"Xếp thành một hàng.

Đi theo ta."

Tristan hít một hơi thật sâu, cố gắng điều chỉnh nhịp tim đang đập loạn xạ.

Hắn chỉnh lại cổ áo, vuốt phẳng vạt áo chùng, đeo lên mặt chiếc mặt nạ lạnh lùng và điềm tĩnh.

Cánh cửa lớn mở ra.

Một luồng ánh sáng rực rỡ ập vào, chói lòa đến mức Tristan phải nheo mắt lại.

Tiếng ồn ào náo nhiệt của hàng trăm học sinh ùa tới như một cơn sóng thần.

Mùi thức ăn thơm phức, mùi nến sáp, và mùi của phép thuật nồng nặc tràn ngập không gian.

Tristan bước theo dòng người, tiến vào Đại Sảnh Đường.

Nhưng trong đầu hắn, hình ảnh những con quái vật xương xẩu ở sân ga và ánh mắt trống rỗng của những hồn ma vẫn còn in đậm.

Hogwarts chào đón hắn không phải bằng sự ấm áp, mà bằng lời thì thầm của cái chết và những bóng ma từ quá khứ.

Và bây giờ, thử thách đầu tiên đang chờ đợi: Chiếc Nón Phân Loại.

Một vật phẩm ma thuật có khả năng đọc được suy nghĩ.

Tristan siết chặt bàn tay đang giấu trong tay áo.

"Mày phải lừa được nó.

Bằng mọi giá."
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 15: Máy Chém Tâm Linh Và Phòng Chờ Của Sự Phán Xét


Căn phòng chờ nhỏ hẹp nằm ngay cạnh Đại Sảnh Đường nhanh chóng trở thành một cái hầm chứa đầy sự lo âu đặc quánh, một nồi áp suất cảm xúc đang chực chờ phát nổ.

Không gian chật chội, bốn bức tường đá lạnh lẽo dường như đang co lại từng chút một, ép chặt lấy đám học sinh năm nhất đang run rẩy như những con sinh vật nhỏ bé bị dồn vào lò mổ.

Tristan Prewett đứng nép mình vào góc khuất nhất, nơi bóng tối của ngọn đuốc không thể chạm tới.

Hắn tựa lưng vào phiến đá ẩm ướt, cái lạnh thấu xương ngấm qua lớp áo chùng, nhưng nó chẳng là gì so với cơn ớn lạnh đang chạy dọc trong tủy sống hắn.

Trong mắt những đứa trẻ khác, đây chỉ là sự hồi hộp ngây thơ trước ngưỡng cửa trường học mới.

Nhưng trong mắt Tristan – một kẻ mang linh hồn già cỗi và đôi mắt nhìn thấu vận mệnh – đây là Phòng Chờ Của Sự Phán Xét.

Hắn nhắm mắt lại, cố gắng thực hiện bài tập thở Minh tưởng (Cogitation) cơ bản để trấn an nhịp tim đang đập dồn dập như tiếng búa tạ.

Nhưng vô ích.

Linh thị (Spirit Vision) của hắn, thứ giác quan bị nguyền rủa của Con đường Quái Vật, đang bị kích thích quá độ bởi trường năng lượng khổng lồ của Hogwarts.

Hắn không chỉ nghe thấy tiếng ồn.

Hắn nghe thấy tiếng máu chảy rần rật trong mạch máu của Ginny Weasley đang đứng cạnh, tiếng răng va vào nhau cầm cập của cậu bé Colin Creevey, và cả tiếng rên rỉ vô thanh của những viên đá cổ xưa dưới chân.

Mọi thứ đều quá to, quá rõ, quá hỗn loạn.

Đây là Hội chứng Quá tải Cảm giác (Sensory Overload).

Đối với một Beyonder cấp thấp chưa tiêu hóa hết ma dược, môi trường đậm đặc ma thuật này chẳng khác nào thuốc độc.

"Họ sẽ bắt chúng ta làm gì?"

Một cậu bé tóc vàng hoe thì thầm, giọng nghẹn ngào như sắp khóc.

"Có phải đấu với rồng không?

Hay là... bùa chú?"

"Mình nghe nói là một bài kiểm tra sức chịu đựng," một cô bé khác đáp lại, mặt tái mét.

Tristan không tham gia.

Hắn đứng im như tượng, đôi mắt xám tro mở trừng trừng nhìn vào hư không.

Hắn đang bận đối phó với nỗi sợ hãi hiện sinh của chính mình.

Sự hiện diện của cụ Dumbledore ở ngay bức tường bên kia, sự tồn tại của những Vật Phong Ấn cấp cao, và nguy hiểm nhất: Chiếc Nón Phân Loại.

Đột nhiên, nhiệt độ trong phòng tụt xuống đột ngột.

Hơi thở của đám trẻ hóa thành sương trắng bay lơ lửng.

Từ bức tường đá phía sau lưng họ, khoảng hai mươi cái bóng trắng bạc, nhờ nhờ như sương mù, lướt ra.

Những hồn ma.

Lũ trẻ hét lên, co cụm lại với nhau như bầy cừu non gặp sói.

Nhưng Tristan thì nín thở, đồng tử co rút dữ dội.

Hắn không nhìn thấy những "hồn ma thân thiện" vui vẻ như trong truyện cổ tích.

Qua con mắt của Monster, hắn thấy những khối năng lượng linh hồn méo mó, lạnh lẽo, bị trói buộc vào kết cấu của lâu đài bằng những sợi dây xích vô hình của lời nguyền.

Chúng là những tàn dư của chấp niệm, những ổ chứa cảm xúc tiêu cực đã tồn tại hàng trăm năm, bị thời gian mài mòn đến mức nhân cách chỉ còn là những mảnh vỡ lặp đi lặp lại.

"Đi thôi, hãy tha thứ và quên đi..."

Hồn ma Tu sĩ Béo nói, giọng nói của ông ta tạo ra những gợn sóng âm thanh có tần số hạ âm khiến tai Tristan đau nhói.

"Học sinh mới!"

Nick Suýt Mất Đầu thốt lên.

Cái đầu lủng lẳng trên cổ ông ta đung đưa một cách grotesque (kỳ dị), để lộ phần sụn cổ bị cắt nham nhở màu xám ngoét.

"Hy vọng các cháu vào Gryffindor!

Nhà cũ của ta đấy!"

Tristan cúi gằm mặt xuống, nín thở.

"Đừng nhìn tôi.

Đừng lại gần tôi."

Hắn biết rằng những thực thể linh hồn này cực kỳ nhạy cảm với "Linh tính".

Nếu chúng phát hiện ra sự bất thường trong linh hồn hắn – một linh hồn "xuyên việt" không thuộc về thế giới này, một kẻ đã chết nhưng vẫn sống – chúng sẽ phản ứng ra sao?

Liệu tiếng hét của chúng có đánh động đến Dumbledore?

Một bóng ma đáng sợ trôi qua, mang theo tiếng loảng xoảng của xiềng xích và những vết máu bạc loang lổ trên áo choàng.

Nam tước Đẫm máu.

Đôi mắt trống rỗng, vô hồn của ông ta quét qua đám đông như một cái máy quét sinh học.

Và rồi, nó dừng lại ở góc Tristan đứng.

Khoảnh khắc đó kéo dài như vô tận.

Thời gian như ngưng đọng.

Tristan cảm thấy như có một lưỡi dao băng giá xuyên qua vỏ não, lách vào từng nếp nhăn của tư duy.

Hắn ngừng thở, ép buộc bản thân thu hẹp hào quang lại, giả làm một hòn đá vô tri, một hạt bụi không đáng chú ý.

Nam tước hừ lạnh một tiếng, âm thanh rợn người như tiếng kim loại cọ vào xương, rồi trôi xuyên qua bức tường đối diện.

Tristan thở hắt ra, lưng áo ướt đẫm mồ hôi lạnh.

Hắn vừa thoát chết trong gang tấc, dù không ai khác nhận ra điều đó.

"Sắp rồi," giọng nói sắc sảo của Giáo sư McGonagall vang lên, kéo mọi người về thực tại.

Bà đã quay lại.

"Buổi lễ Phân loại bắt đầu.

Xếp thành một hàng.

Đi theo ta."

Tristan bước vào hàng.

Đôi chân hắn nặng trĩu như đeo chì.

Mỗi bước đi là một bước tiến gần hơn đến máy chém.

Cánh cửa đôi khổng lồ mở ra.

Đại Sảnh Đường hiện ra trước mắt.

Nếu lần trước hắn chỉ kịp liếc nhìn qua kẽ hở, thì lần này, vẻ đẹp và sự uy nghi của nó ập vào hắn như một cơn bão thị giác.

Hàng ngàn ngọn nến lơ lửng, bốn dãy bàn dài chật kín học sinh, những chiếc đĩa vàng lấp lánh phản chiếu ánh lửa ma mị.

Tristan liếc nhanh qua bàn Gryffindor.

Hắn thấy Hermione Granger đang ngồi đó.

Cô bé rướn cổ lên cao, vẻ mặt đầy lo lắng, đôi mắt đảo liên tục về phía cửa ra vào, rõ ràng là đang tìm kiếm Harry và Ron.

Khi ánh mắt cô bé lướt qua đám năm nhất và không thấy hai người bạn thân, một thoáng thất vọng và sợ hãi hiện lên rõ rệt.

Nhưng Tristan không có thời gian để thương hại.

Hắn ngước lên trần nhà.

Trần nhà được phù phép để mô phỏng bầu trời đêm.

Những vì sao lấp lánh, dải Ngân Hà vắt ngang tuyệt đẹp.

Nhưng Tristan rùng mình.

Hắn không thấy bầu trời đêm lãng mạn.

Với kiến thức huyền học của LotM, hắn thấy một Ma trận Sao khổng lồ.

Những ngôi sao kia được sắp xếp theo một quy luật huyền bí phức tạp, tạo thành một lá chắn bảo vệ, đồng thời cũng là một con mắt khổng lồ – Con Mắt Của Hogwarts – đang quan sát tất cả những ai đứng bên dưới.

"Trần nhà... nó đang nhìn chúng ta," Tristan lẩm bẩm, một câu nói điên rồ nhưng lại là sự thật trần trụi đối với một Beyonder.

Hắn vội vàng cúi đầu, tránh nhìn thẳng vào trần nhà để không bị "ô nhiễm" bởi lượng thông tin quá lớn từ ma trận đó.

Hắn tập trung nhìn vào đích đến duy nhất: Chiếc ghế đẩu ba chân đặt trước bàn giáo viên.

Và ở đó, nằm im lìm như một đống giẻ rách, là Chiếc Nón Phân Loại.

Tristan nuốt nước bọt.

Cổ họng khô khốc như sa mạc.

Trong Linh thị của hắn, chiếc nón không hề "ngủ".

Nó đang tỏa ra một làn khói xám hỗn độn, bao bọc lấy nó như một kén tằm nhầy nhụa.

Bên trong cái kén đó là hàng vạn mảnh ký ức vụn vỡ, những suy nghĩ thầm kín, những bí mật đen tối của tất cả các phù thủy sinh từng đội nó suốt một thiên niên kỷ qua.

Đó không phải là cái mũ.

Đó là một Vật Phong Ấn (Sealed Artifact).

Cấp độ nguy hiểm: Ít nhất là 2-0xx (Nguy hiểm).

Có đặc tính sống.

Có khả năng xâm nhập, đọc và thao túng tâm trí.

Chứa đựng sự điên loạn của ngàn năm lịch sử.

"Mình phải để thứ đó trùm lên đầu sao?"

Nỗi sợ hãi bùng lên trong lòng Tristan mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

"Nó sẽ thấy gì?

Nó sẽ thấy Hệ thống?

Thấy ký ức kiếp trước ở Trái Đất hiện đại?

Thấy những công thức độc dược man rợ của thế giới LotM?

Thấy việc mình biết tỏng cốt truyện và đang âm thầm khinh bỉ tất cả bọn họ?"

Nếu nó hét lên: "KẺ NGOẠI LAI!" hoặc "XUYÊN KHÔNG GIẢ!"...

Hình ảnh bị các Thần Sáng lôi đi, bị tống vào ngục Azkaban, bị Giám ngục hút linh hồn, hoặc tệ hơn – bị Dumbledore mổ xẻ trong phòng thí nghiệm bí mật – hiện lên sống động trong đầu Tristan như một bộ phim kinh dị.

Đột nhiên, nếp gấp trên chiếc mũ mở ra như một cái miệng đen ngòm.

Cả đại sảnh im phăng phắc.

Nó bắt đầu hát.

"Ta không xinh đẹp, không mượt mà, Nhưng đừng nhìn mặt mà bắt hình dong...

Ta là Chiếc Nón Phân Loại Hogwarts, Nhìn thấu tâm can, chẳng sót điều gì..."

Giọng hát của nó khàn đục, cổ quái, vang vọng trong không gian như tiếng của một thực thể phi nhân loại đang cười cợt.

Mỗi câu hát như một lời đe dọa trực tiếp đối với Tristan.

"Nhìn thấu tâm can...

Chẳng sót điều gì..."

Khi bài hát kết thúc, tiếng vỗ tay vang dội như sấm.

Nhưng tai Tristan ù đi.

Hắn cảm thấy mình đang đứng trên mép vực thẳm.

Giáo sư McGonagall bước lên, cầm cuộn giấy da dê.

Ánh mắt bà nghiêm nghị quét qua đám trẻ.

"Khi ta gọi tên, hãy bước lên đội nón."

"Creevey, Colin!"

Cậu bé nhỏ thó mà Tristan gặp ở sân ga run rẩy bước lên, suýt vấp ngã.

Cậu ngồi xuống ghế.

Chiếc nón trùm kín mắt cậu ta.

Tristan nheo mắt quan sát.

Hắn đang đếm.

Hắn đang phân tích.

Một giây.

Hai giây.

"GRYFFINDOR!"

Colin mặt đỏ bừng, cười toe toét, chạy về phía bàn Gryffindor trong tiếng reo hò.

"Hai giây.

Tư duy đơn giản.

Không có bí mật."

Tristan lẩm bẩm trong đầu.

"Lovegood, Luna!"

Cô bé tóc vàng xơ xác, người đã nhìn thấy Vong Mã cùng Tristan, bước lên.

Cô bé mỉm cười chào chiếc mũ trước khi đội nó.

Tristan nín thở.

Luna là một biến số.

Cô ta cũng "nhìn thấy".

Liệu chiếc nón có gặp khó khăn?

Chiếc nón im lặng.

Mười giây.

Hai mươi giây.

Ba mươi giây.

Nó đang ngọ nguậy trên đầu Luna.

Dường như có một cuộc tranh luận sôi nổi đang diễn ra trong im lặng.

"Nó đang gặp khó khăn," Tristan nhận định, mồ hôi rịn ra trên trán.

"Tâm trí của những kẻ nhìn thấy sự thật thường hỗn loạn.

Chiếc nón phải mất nhiều thời gian để phân loại rác rưởi và vàng ròng."

Cuối cùng: "RAVENCLAW!"

Luna tháo mũ, nhẹ nhàng đặt xuống, lững thững đi về bàn Ravenclaw, không hề tỏ ra bối rối.

"Malfoy, Draco!"

Thằng nhóc nhà Malfoy bước lên với dáng vẻ khệnh khạng.

Chiếc nón vừa chạm nhẹ vào tóc nó.

"SLYTHERIN!"

"Ngay lập tức.

Định kiến và bản chất đã ăn sâu vào máu.

Không có gì để đào bới."

"Weasley, Ginevra!"

Ginny bước lên.

Cô bé nhỏ bé, run rẩy như chiếc lá trước gió.

Cô bé quay lại nhìn Tristan một giây với ánh mắt cầu cứu, rồi nhắm nghiền mắt khi chiếc nón trùm xuống.

Tristan nhìn Ginny.

Trong mắt hắn, cô bé không chỉ là một đứa trẻ sợ hãi.

Hắn thấy vệt đen mờ ảo, nhớp nháp từ cuốn nhật ký trong hành lý đang bám lấy vận mệnh của cô bé như một sợi chỉ tơ nhện độc địa.

Chiếc nón có thấy nó không?

Có thấy mảnh hồn của Voldemort đang rình rập cô bé không?

Một phút trôi qua.

Khá lâu cho một Weasley.

"GRYFFINDOR!"

Cả bàn Gryffindor nổ tung.

Percy đứng dậy bắt tay em gái, Fred và George giả vờ lau nước mắt.

Danh sách vơi dần.

"Prewett" bắt đầu bằng chữ P.

Sắp đến rồi.

Tim Tristan đập nhanh đến mức đau đớn, lồng ngực như muốn vỡ tung.

Hắn cảm thấy ánh mắt của các giáo viên trên bục cao đang quét qua đám học sinh còn lại.

Hắn nhìn thấy cụ Dumbledore.

Vị hiệu trưởng già ngồi trên chiếc ghế vàng ở trung tâm, hai bàn tay chắp lại, đôi mắt xanh lơ sáng rực sau cặp kính hình bán nguyệt đang nhìn thẳng vào đám đông.

Và trong một khoảnh khắc, ánh mắt đó chạm vào Tristan.

Một luồng áp lực vô hình, mênh mông như đại dương ập tới.

Đó là ánh nhìn của một Bán Thần (Demigod) thực thụ.

Dumbledore không cần dùng phép thuật, chỉ sự hiện diện của linh hồn ông ta cũng đủ khiến không gian xung quanh bóp nghẹt.

Ông ta đang tìm kiếm.

Ông ta đang quan sát.

"Ông ta biết.

Ông ta chắc chắn cảm thấy cái gì đó khác lạ ở mình."

Tristan hoảng loạn.

"Mình không thể giấu được nếu cứ để trần trụi thế này."

Tristan vội vàng kích hoạt kỹ thuật Minh tưởng ở mức độ cao nhất mà cơ thể yếu ớt này chịu đựng được.

Hắn tưởng tượng ra một tháp đồng hồ cũ kỹ trong tâm trí.

Tích tắc...

Tích tắc...

Hắn tập trung toàn bộ ý chí vào tiếng kim đồng hồ chạy.

Hắn xây dựng những bức tường gạch dày đặc, từng viên một, để che giấu "cái tôi" thực sự.

Hắn đẩy những ký ức về Trái Đất, về hệ thống Beyonder, về những toan tính đen tối xuống tận đáy sâu của tiềm thức, khóa chặt lại bằng nỗi sợ hãi và bản năng sinh tồn.

Hắn chỉ để lại trên bề mặt những suy nghĩ nông cạn của một Tristan Prewett 11 tuổi: Mồ côi, nghèo khó, tự ti, muốn chứng tỏ bản thân nhưng lại sợ rắc rối.

Đây là canh bạc tất tay.

Kỹ thuật Đóng Vai (Acting Method).

Hắn phải trở thành nhân vật đó, từ trong ra ngoài.

Giáo sư McGonagall nhìn vào danh sách.

Đôi lông mày bà hơi nhướn lên một chút, như thể ngạc nhiên khi thấy cái tên này.

Bà ngẩng đầu lên, giọng nói vang vọng khắp đại sảnh đang im lặng dần.

"Prewett, Tristan!"

Cái tên vang lên như một tiếng chuông báo tử.

Cả Đại Sảnh Đường im phăng phắc.

Cái họ "Prewett" – một gia tộc thuần chủng danh giá, nổi tiếng với sự dũng cảm và bi kịch trong cuộc chiến trước – gợi lên sự tò mò của rất nhiều người.

"Prewett?

Tưởng nhà đó tuyệt tự rồi?"

"Nghe nói hắn là Pháo lép mà?"

"Nhìn mặt hắn kìa, lạnh tanh như xác chết."

Tristan bước ra khỏi hàng.

Mỗi bước chân nện xuống nền đá lạnh lẽo vang lên tiếng cộp... cộp... khô khốc.

Hắn cảm thấy như mình đang bước lên máy chém.

Hắn không nhìn ai cả.

Hắn không dám nhìn Dumbledore, không dám nhìn Snape, càng không dám nhìn đám học sinh đang xì xào.

Hắn chỉ nhìn chằm chằm vào Chiếc Nón Phân Loại.

Nó nằm đó, trên chiếc ghế đẩu ba chân.

Dưới ánh nến chập chờn, những nếp nhăn trên thân nón dường như đang chuyển động, vặn vẹo.

Cái miệng rách toác của nó dường như đang nhếch lên một nụ cười chế giễu, tàn độc.

Làn khói xám hỗn loạn quanh nó cuộn trào như những xúc tu vô hình, vươn ra mời gọi: "Đến đây nào, cậu bé...

Đưa cái đầu ngon lành của ngươi cho ta...

Để ta xem ngươi giấu con quỷ nào bên trong..."

Tristan bước lên bục.

Sức nóng từ hàng ngàn ngọn nến phả vào mặt hắn, nhưng sống lưng hắn lại lạnh toát.

Hắn cảm thấy mình nhỏ bé, trần trụi trước con mắt của toàn bộ thế giới phù thủy.

Hắn xoay người, ngồi xuống chiếc ghế đẩu.

Mặt ghế gỗ cứng ngắc, lạnh lẽo như băng.

Trước mắt hắn là cả biển người.

Hàng trăm khuôn mặt đang nhìn hắn chằm chằm.

Tò mò.

Soi mói.

Phán xét.

"Đây là khoảnh khắc sự thật.

Nếu thất bại, cuộc đời này chấm dứt."

Giáo sư McGonagall nâng chiếc nón lên bằng cả hai tay.

Bà nhìn xuống hắn qua cặp kính vuông, ánh mắt có chút gì đó... thương hại?

Hay nghi ngờ?

Bà hạ chiếc nón xuống.

Tầm nhìn của Tristan bị che khuất bởi vành nón rộng, bẩn thỉu.

Bóng tối ập đến, nuốt chửng lấy hắn.

Mùi bụi mốc, mùi da cũ và mùi của hàng vạn tâm trí đã chết xộc vào mũi hắn, gây buồn nôn.

Và rồi.

Cảm giác ươn ướt, nhớp nháp của một ý thức ngoại lai – sắc bén như dao mổ, lạnh lùng như rắn độc – bắt đầu chạm vào da đầu hắn.

Nó đang trườn vào.

Nó đang khoan sâu vào vỏ não.

Tristan nhắm nghiền mắt, cắn chặt răng đến mức bật máu, toàn thân căng cứng như dây đàn sắp đứt.

Thế giới bên ngoài biến mất.

Chỉ còn lại hắn và Nó.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 16: Bên Dưới Vành Nón Và Kẻ Đánh Cắp Ký Ức


Khoảnh khắc vành nón sờn rách, hăng mùi nấm mốc và bụi vải ngàn năm sụp xuống che khuất tầm mắt, thế giới của Tristan Prewett đột ngột bị bóp nghẹt.

Không gian Đại Sảnh Đường rực rỡ ánh nến, tiếng thì thầm của hàng trăm học sinh, tiếng dao nĩa va chạm – tất cả đều biến mất, như thể ai đó vừa thô bạo rút phích cắm của thực tại.

Chỉ còn lại bóng tối.

Một bóng tối đặc quánh, nhớp nháp, ôm lấy cậu như lòng dạ của một con quái vật đang tiêu hóa con mồi.

Tristan ngồi cứng đờ trên chiếc ghế gỗ ba chân ọp ẹp.

Cậu có thể cảm nhận được từng thớ gỗ sần sùi đang tì vào đùi mình qua lớp vải quần, cảm giác duy nhất neo giữ cậu lại với thế giới vật chất.

Tim cậu đập thình thịch, từng nhịp dội vào màng nhĩ như tiếng búa tạ nện vào đe sắt.

Đây không phải là một bài kiểm tra năng khiếu.

Đây là một cuộc phẫu thuật tâm hồn không gây tê.

"Hừm..."

Một giọng nói vang lên.

Không phải từ bên tai, mà nó trườn thẳng vào màng não cậu, lạnh lẽo và nham nhám như tiếng gió rít qua những hầm mộ bị lãng quên dưới lòng đất.

"Khó...

Rất khó..."

Chiếc Nón Phân Loại thì thầm, giọng nói của nó mang âm hưởng của những thế kỷ đã qua, chứa đựng sự uyên bác nhưng cũng đầy rẫy sự soi mói tàn nhẫn.

"Ta hiếm khi gặp một tâm trí nào 'đóng kín' như thế này.

Ngươi đang dựng lên những bức tường, cậu bé Prewett.

Những bức tường dày đặc, được xây bằng nỗi sợ hãi và sự đa nghi.

Ngươi đang cố giấu ta điều gì?"

Tristan siết chặt hai bàn tay, móng tay cắm sâu vào da thịt đau nhói.

Cậu cố gắng vận dụng kỹ thuật thiền định sơ khai mà mình tự mày mò, tưởng tượng tâm trí mình là một mặt hồ phẳng lặng, không gợn sóng.

Nhưng trước một bảo vật ma thuật Legilimency (Chiết tâm trí thuật) mạnh mẽ nhất lịch sử Hogwarts, nỗ lực của cậu chẳng khác nào dùng một tờ giấy mỏng để ngăn chặn cơn lũ quét.

"Đừng cố gắng chống cự," Chiếc Nón cười khẩy, tiếng cười vang vọng trong hộp sọ cậu như tiếng đá nghiền vào nhau.

"Ta là kẻ thấu thị của linh hồn.

Ta nhìn thấy tất cả.

Ta nhìn thấy quá khứ của ngươi...

Ồ, chờ đã.

Ký ức của ngươi... chúng vụn vỡ.

Giống như những mảnh kính vỡ của một tấm gương soi bị đập nát.

Hỗn loạn.

Đau đớn.

Và... trống rỗng?"

Nó bắt đầu "lật giở" tâm trí cậu, thô bạo và sỗ sàng.

Tristan cảm thấy như có những ngón tay vô hình đang luồn lách vào từng nếp gấp não bộ.

"Trí tuệ?

Có đấy," Chiếc Nón lẩm bẩm, cân nhắc.

"Nhưng không phải kiểu trí tuệ hàn lâm của Ravenclaw.

Kiến thức của ngươi... lạ quá.

Nó đen tối, thực dụng và nhuốm màu máu.

Ngươi học không phải vì đam mê khám phá, mà vì ngươi sợ hãi những gì mình không biết.

Ngươi muốn kiểm soát mọi thứ xung quanh để cảm thấy an toàn."

"Slytherin chăng?"

Chiếc Nón tự vấn, giọng điệu trở nên trầm hơn.

"Tham vọng.

Ồ, một tham vọng khổng lồ đang nhen nhóm dưới lớp tro tàn của sự tự ti.

Ngươi muốn nắm lấy vận mệnh của mình.

Ngươi khinh thường sự yếu đuối.

Ngươi sẵn sàng dùng mọi thủ đoạn để tồn tại...

Nhưng khoan đã...

Ngươi thiếu đi sự tàn nhẫn lạnh lùng bẩm sinh của loài rắn.

Ngươi do dự.

Ngươi vẫn còn vương vấn những quy tắc đạo đức kỳ quặc của riêng mình."

Thời gian trôi qua, chậm chạp như mật rỉ.

Một phút.

Hai phút.

Ba phút.

Bên ngoài, tiếng xì xào bắt đầu nổi lên.

Tristan không nghe thấy, nhưng cậu cảm nhận được áp lực của sự chờ đợi đang đè nặng lên vai.

"Hatstall" (Kẻ làm khó Nón) – thuật ngữ dành cho những người khiến Chiếc Nón mất hơn năm phút để quyết định.

Cậu không muốn nổi bật, nhưng số phận trớ trêu đang đẩy cậu vào tâm điểm của sự chú ý.

"Hufflepuff?

Không, chắc chắn là không," Chiếc Nón phán quyết nhanh chóng.

"Ngươi quá hoài nghi để trung thành tuyệt đối.

Ngươi luôn giữ lại một đường lui cho riêng mình."

"Vậy thì Gryffindor?"

Tristan nghĩ thầm, một ý nghĩ tuyệt vọng lóe lên.

"Hãy cho tôi vào Gryffindor.

Nơi đó đông đúc, ồn ào, dễ ẩn mình."

"Gryffindor ư?"

Chiếc Nón dường như khựng lại, giọng điệu đầy vẻ chế giễu.

"Dũng cảm?

Ngươi gọi mình là dũng cảm sao, khi mà toàn bộ tâm trí ngươi đang gào thét muốn bỏ chạy?

Ngươi là một con thỏ đế đang khoác lên mình bộ lông sói, Tristan Prewett."

Nhưng rồi, sự chế giễu của nó đột ngột dừng lại.

Nó chạm vào một thứ gì đó.

Sâu thẳm trong vùng tiềm thức đen tối nhất của Tristan, nơi cậu chôn giấu bí mật về "xuyên không", về Thủy Ngân Chi Xà, và về Hệ Thống, có một lớp màng bảo vệ mỏng manh.

Nó giống như một tấm màn sương xám xịt, lờ mờ và không xác định.

"Cái gì đây?"

Giọng Chiếc Nón trở nên cảnh giác, pha lẫn sự tò mò chết người.

"Một góc khuất mà ta không thể nhìn thấu?

Một bí mật được phong ấn?

Không có gì ở Hogwarts có thể giấu được ta!"

Lòng tò mò của tạo vật ma thuật đã chiến thắng sự thận trọng.

Chiếc Nón tập trung toàn bộ sức mạnh tinh thần của nó, biến thành một mũi khoan ý thức sắc bén, lao thẳng vào lớp sương mù xám đó.

"DỪNG LẠI!"

Tristan hét lên trong tâm trí, nhưng đã quá muộn.

Mũi khoan của Chiếc Nón xuyên thủng lớp màng.

Và nó nhìn thấy Thượng Đế.

Trong một khoảnh khắc vô tận – hoặc có thể chỉ là một phần ngàn giây – không gian tâm trí của Tristan bùng nổ.

Không còn là bóng tối nữa, mà là một dòng sông ánh sáng bạc lấp lánh, cuộn trào dữ dội như thủy ngân lỏng.

Một con rắn khổng lồ, thân hình dài vô tận uốn lượn thành những vòng tròn đồng tâm, đầu đuôi nối liền nhau tạo thành biểu tượng Ouroboros hoàn hảo.

Trên lớp vảy bạc của nó là vô số những ký tự cổ xưa, mô tả những vòng lặp thời gian, sự khởi đầu và kết thúc, sự sống và cái chết.

Đôi mắt của con rắn mở ra.

Đỏ rực.

Lạnh lùng.

Vô cảm.

Nó nhìn thẳng vào ý thức của Chiếc Nón.

Đó là cái nhìn từ một thực thể Bán Thần, một sinh vật thuộc Danh Sách 1 của Con Đường Vận Mệnh.

Đối với một vật phẩm ma thuật của thế giới này, đó là một "Mối nguy thông tin" (Information Hazard) vượt quá khả năng xử lý.

"AAAARRRGGHH!!!"

Tiếng thét của Chiếc Nón vang vọng dữ dội trong đầu Tristan, nghe như tiếng kim loại bị xé toạc, tiếng thủy tinh vỡ nát dưới áp lực cực lớn.

Ý thức của nó bị cuốn vào dòng chảy hỗn loạn của Vận Mệnh.

Nó nhìn thấy quá khứ bị viết lại, tương lai sụp đổ, và sự điên loạn thuần túy của vũ trụ.

"CÁI QUÁI GÌ THẾ NÀY?

THẢ TA RA!

TA KHÔNG MUỐN NHÌN THẤY NÓ!

ĐỪNG!

ĐỪNG!!!"

Chiếc Nón hoảng loạn tột độ.

Nó nhận ra rằng nếu tiếp tục ở lại trong cái đầu này thêm một giây nào nữa, ma thuật cốt lõi của nó sẽ bị nghiền nát, biến thành tro bụi.

Nó cần phải tống khứ cậu bé này đi.

Ngay lập tức.

Bất cứ đâu.

Miễn là ra khỏi đây.

Đâu là nơi dành cho những kẻ dám mang trong mình một con quái vật có thể nuốt chửng cả thế giới?

Đâu là nơi dành cho kẻ dám đánh cược linh hồn mình với ác quỷ?

Sự liều lĩnh.

Sự điên rồ.

Cái dũng khí của kẻ đi trên dây giữa sự sống và cái chết.

"GRYFFINDOR!!!"

Tiếng hô của Chiếc Nón xé toạc sự im lặng của Đại Sảnh Đường.

Nó không hô to như thường lệ, mà giống như một tiếng hét thất thanh, một tiếng gào thét tống khứ tai ương.

Chiếc nón được nhấc bổng khỏi đầu Tristan ngay lập tức.

Ánh sáng, tiếng ồn, mùi thức ăn ập vào các giác quan cậu như một cơn sóng thần.

Tristan loạng choạng đứng dậy, đầu gối bủn rủn như muốn khuỵu xuống.

Cậu ướt đẫm mồ hôi lạnh, hơi thở dồn dập.

Giáo sư McGonagall nhìn cậu, đôi mắt sau cặp kính vuông ánh lên vẻ lo lắng hiếm thấy.

Bà chưa bao giờ thấy một học sinh nào bước ra khỏi ghế phân loại với vẻ mặt như vừa trở về từ cõi chết như vậy.

"Trò ổn chứ, Prewett?"

"Em...

ổn," Tristan thì thào, cổ họng khô khốc.

Cậu lê bước về phía dãy bàn Gryffindor trong tiếng vỗ tay rào rào.

Nhưng trong tai cậu, tiếng vỗ tay nghe thật méo mó, xa xăm.

Cậu cảm thấy mình như một kẻ mạo danh vĩ đại, một con quái vật vừa lừa dối cả thế giới để chui vào hang ổ của những người hùng.

"Bảy phút mười hai giây!"

Hermione Granger, cô bé tóc xù ngồi đối diện, giơ chiếc đồng hồ đeo tay lên, mắt sáng rực.

"Cậu là một Hatstall chính hiệu!

Kỷ lục của năm nay đấy Tristan!

Cậu và chiếc nón đã nói chuyện gì vậy?

Chắc hẳn nội tâm cậu phải phức tạp lắm!"

"Phức tạp..."

Tristan lặp lại, ngồi phịch xuống ghế, tay chân vẫn còn run rẩy.

"Ừ... chắc vậy."

Không, không phải phức tạp.

Là kinh hoàng.

Đúng lúc này, không khí trong Đại Sảnh Đường bỗng chùng xuống.

Cánh cửa lớn mở toang, và bóng dáng đen sì của thầy Snape lướt vào như một con dơi khổng lồ, tà áo chùng đen cuộn sóng đầy đe dọa.

Ông ta tiến thẳng đến bàn giáo viên, thì thầm điều gì đó với cụ Dumbledore và Giáo sư McGonagall.

Cả ba người họ nhanh chóng rời đi với vẻ mặt nghiêm trọng.

Tiếng xì xào bắt đầu lan nhanh như lửa gặp gió khô.

"Harry và Ron đâu rồi?"

"Nghe nói có một chiếc xe bay đâm vào Cây Liễu Roi!"

"Xe bay?

Của dân Muggle sao?"

Tristan lắng nghe, lòng thầm nhẹ nhõm.

Sự chú ý đã chuyển sang "Cứu Thế Chủ".

Cậu cầm lấy ly nước bí ngô, uống một ngụm lớn để trấn an trái tim đang đập loạn nhịp.

Cụ Dumbledore đã rời đi, điều đó có nghĩa là màn kịch "Xe Bay" đã bắt đầu.

Nhưng sự yên bình ngắn ngủi của Tristan lại bị phá vỡ bởi một nhân vật khác đang ngồi lại trên bàn giáo viên.

Gilderoy Lockhart.

Người đàn ông này nổi bật giữa đám giáo viên khắc khổ của Hogwarts như một con công lòe loẹt giữa bầy quạ.

Hắn mặc chiếc áo chùng màu xanh ngọc bích chói lọi, trùng khớp một cách hoàn hảo với màu mắt của hắn.

Mái tóc vàng óng ả được uốn lượn cầu kỳ, và trên môi hắn luôn thường trực một nụ cười rạng rỡ đến mức... giả tạo.

Khi cụ Dumbledore (trước khi rời đi) giới thiệu hắn là giáo viên mới của môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, đám nữ sinh phía dưới, bao gồm cả Hermione, đều thở dài ngưỡng mộ và vỗ tay nhiệt liệt.

Nhưng Tristan lại cảm thấy ớn lạnh.

Dưới con mắt của một người đã tiếp xúc với sự điên loạn của thế giới Quỷ Bí, và với trực giác nhạy bén của một "Nhà Tâm Lý Học" (Role mà cậu đang đóng), nụ cười của Lockhart không hề quyến rũ.

Nó là một chiếc mặt nạ.

Cậu nhìn thấy sự trống rỗng trong đôi mắt xanh biếc kia.

Đó không phải là ánh mắt của một người anh hùng đã từng chiến đấu với người sói hay nữ thần báo tử.

Đó là ánh mắt của một kẻ săn mồi, một kẻ ái kỷ (narcissist) cực đoan.

Và nguy hiểm hơn, Tristan cảm nhận được một mùi hương thoang thoảng từ hắn – không chỉ là mùi nước hoa nồng nặc, mà là "mùi" của ma thuật.

Một loại ma thuật chuyên dùng để che đậy, sửa đổi và xóa bỏ.

Bùa Lãng Quên (Obliviate).

Tristan rùng mình.

Đối với một người trân trọng ký ức và tri thức như cậu, một kẻ chuyên gia về Bùa Lãng Quên còn đáng sợ hơn cả một Giám Ngục Azkaban.

Hắn là một Mind Flayer (Kẻ ăn tâm trí) trong lốt hoàng tử hào hoa.

Hắn có thể biến một thiên tài thành kẻ ngốc chỉ bằng một cái vẩy đũa, và sau đó mỉm cười viết lại cuộc đời họ vào những cuốn sách bán chạy của hắn.

Lockhart dường như cảm nhận được ánh nhìn chằm chằm, hắn quay sang phía bàn Gryffindor, ném về phía Tristan một cái nháy mắt đầy vẻ "quyến rũ".

"Chắc trò ấy đang ngưỡng mộ mình," cái nháy mắt ấy dường như nói lên điều đó.

Tristan vội vàng cúi mặt xuống đĩa ăn, cảm giác buồn nôn dâng lên trong cổ họng.

Một con quái vật ái kỷ.

Một mối đe dọa tiềm ẩn núp bóng danh hào quang.

Hogwarts năm nay thực sự là một cái bẫy chết người: Tử Xà Basilisk trong đường ống, và một tên lừa đảo bậc thầy trên bục giảng.

"Ăn nào!"

Tiếng nói của ai đó vang lên, và những chiếc đĩa vàng vụt đầy ắp thức ăn.

Nhưng dưới ánh nhìn méo mó sau cơn chấn động tinh thần, bữa tiệc thịnh soạn bỗng trở nên gớm ghiếc.

Những tảng sườn cừu nướng trông như những bộ xương sườn bị thiêu cháy.

Nước sốt thịt đỏ sẫm chảy lênh láng trên đĩa bít tết như máu tươi chưa đông.

Những miếng xúc xích bóng lưỡng mỡ màng gợi liên tưởng đến ruột của một sinh vật nào đó.

Tristan nhìn xung quanh.

Cậu thấy Neville đang nhồm nhoàm nhai một cái đùi gà, mỡ chảy xuống cằm.

Cậu thấy Seamus đang xé toạc một miếng bánh mì.

Tiếng nhai nuốt, tiếng ợ hơi, tiếng va chạm của răng và xương...

Tất cả được khuếch đại lên gấp trăm lần qua thính giác nhạy cảm của cậu.

"Sao thế Tristan?

Không hợp khẩu vị à?"

Một bóng ma màu bạc trôi lơ lửng đến bên cạnh cậu – Nick Suýt Mất Đầu.

Cái đầu của ông ta lật qua một bên, treo lủng lẳng trên một mảng da mỏng ở cổ, để lộ ra phần thịt và khí quản bị cắt đứt bên trong màu xám ngoét.

Hình ảnh đó là giọt nước tràn ly.

Dạ dày Tristan quặn thắt lại.

"Cháu... cháu hơi mệt thôi, thưa Ngài Nicholas," Tristan cố gắng nặn ra một câu trả lời lịch sự, tay nắm chặt chiếc nĩa bạc để ngăn nó rung lên bần bật.

Cậu hít một hơi thật sâu, cố gắng trấn tĩnh lại.

Mày phải ăn.

Mày cần năng lượng.

Cơ thể này quá yếu đuối.

Cậu xắn một miếng khoai tây nghiền – món ăn trông có vẻ "lành tính" nhất, ít gợi liên tưởng đến xác thịt nhất – và đưa vào miệng.

Vị bùi bùi, ngậy ngậy của bơ sữa lan tỏa, phần nào xua đi cái vị sắt tanh nồng ảo giác trong miệng.

"Harry và Ron sẽ gặp rắc rối to đấy," Hermione thì thầm đầy lo lắng, mắt vẫn hướng về phía cửa ra vào.

"Cậu nghĩ họ có bị đuổi học không?"

Tristan nuốt trôi miếng khoai tây, ánh mắt trở nên sắc lạnh và xa xăm.

"Không đâu," cậu đáp, giọng nói trầm thấp, mang theo sự chắc chắn đến lạ lùng.

"Dumbledore cần cậu ấy.

Thế giới này cần 'biểu tượng' của cậu ấy.

Họ sẽ chỉ bị phạt cấm túc thôi."

"Sao cậu chắc chắn thế?"

Hermione ngạc nhiên.

"Bởi vì," Tristan khẽ nhếch mép, một nụ cười nửa miệng đầy châm biếm mà Hermione không thể hiểu được, "trong bàn cờ này, Tốt có thể bị thí, nhưng Vua thì không bao giờ bị loại khỏi bàn cờ sớm như vậy."

Cậu lại nhìn lên bàn giáo viên.

Chiếc ghế của Snape trống trơn.

Chiếc ghế của Dumbledore trống trơn.

Chỉ còn lại Gilderoy Lockhart đang vui vẻ ký tặng lên một tờ giấy da cho một giáo sư khác.

Tristan cụp mắt xuống, che giấu đi sự toan tính đang cuộn trào trong lòng.

Cậu đã qua ải Chiếc Nón Phân Loại.

Cậu đã vào Gryffindor – nơi ẩn náu hoàn hảo nhất.

Ánh nến chập chờn hắt bóng cậu lên bức tường đá lạnh lẽo phía sau, cái bóng kéo dài, biến dạng, trông giống như một con quái vật đang chực chờ nuốt chửng chính chủ nhân của nó.

"Chào mừng đến với địa ngục, Tristan," cậu tự thì thầm, nâng ly nước bí ngô lên như một lời chúc tụng dành cho chính số phận nghiệt ngã của mình.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 17: Đêm Đầu Tiên Trong Hang Sư Tử


Rời khỏi Đại Sảnh Đường rực rỡ ánh nến và tiếng cười nói huyên náo, thế giới đột ngột sụp đổ vào sự tĩnh lặng nặng nề.

Hành trình leo lên Tháp Gryffindor không giống như một cuộc dạo chơi về nhà, mà tựa như một cuộc thám hiểm đi sâu vào dạ dày của một con quái vật đá khổng lồ đang ngủ say.

Percy Weasley dẫn đầu đám học sinh năm nhất, cái lưng thẳng tắp và huy hiệu Huynh trưởng sáng bóng của anh ta đóng vai trò như ngọn hải đăng duy nhất giữa biển bóng tối mập mờ.

Tristan đi ở phía cuối đoàn, cố tình giữ khoảng cách với đám trẻ đang xì xào phấn khích phía trước.

Cậu cần không gian.

Cậu cần oxy.

Sau cuộc đấu trí cân não với Chiếc Nón Phân Loại, hệ thần kinh của cậu đang ở trong trạng thái "căng thẳng quá tải" (sensory overload).

Tiếng bước chân của hàng chục con người vang vọng trên nền đá lạnh lẽo nghe như tiếng búa gõ vào màng nhĩ nhạy cảm của cậu.

Hogwarts về đêm mang một bộ mặt hoàn toàn khác.

Không còn vẻ lộng lẫy cổ tích, nó hiện nguyên hình là một pháo đài trung cổ u ám.

Những ngọn đuốc trên tường cháy bập bùng, không phải để soi sáng, mà để tạo ra những cái bóng nhảy múa điên loạn, vặn vẹo trên các bức tường đá thô ráp.

Những bộ giáp sắt đứng dọc hành lang trông như những lính canh rỗng tuếch, và Tristan, với trực giác nhạy bén đến mức hoang tưởng của mình, thề rằng cậu nghe thấy tiếng kim loại rên rỉ bên trong chúng, như thể có những linh hồn vô hình đang cựa quậy, muốn thoát ra.

"Cẩn thận bậc thang!"

Percy hô lớn, giọng nói vang vọng một cách kỳ quái trong không gian hẹp.

"Chúng thích thay đổi vị trí vào thứ Sáu."

Cả đám học sinh năm nhất ồ lên kinh ngạc khi chiếc cầu thang đá cẩm thạch khổng lồ dưới chân chúng bắt đầu rùng mình chuyển động.

Tiếng đá mài vào đá kèn kẹt, nặng nề, nghe như tiếng xương khớp của người khổng lồ đang vặn vẹo.

Tristan bám chặt vào tay vịn lạnh toát, mắt nhìn xuống vực sâu hun hút bên dưới cầu thang.

Bóng tối ở đó đặc quánh, nuốt chửng mọi ánh sáng.

Một cảm giác chóng mặt (vertigo) ập đến – không phải vì độ cao, mà vì cảm giác nhỏ bé trước một kiến trúc phi nhân loại.

Đây là ma thuật, nhưng là loại ma thuật cơ khí, lạnh lùng và không quan tâm đến sự an toàn của con người.

Họ đi qua những hành lang treo đầy chân dung.

Những nhân vật trong tranh không ngủ.

Họ dõi theo.

Hàng trăm đôi mắt sơn dầu liếc nhìn đám trẻ, thì thầm to nhỏ với nhau.

"Lại một lứa mới..."

"Trông yếu ớt quá..."

"Có mùi của rắc rối..."

Tristan cúi đầu, tránh giao tiếp bằng mắt.

Hiệu ứng Hawthorn, cậu tự nhủ.

Khi biết mình bị quan sát, hành vi con người sẽ thay đổi.

Cậu cần phải diễn.

Diễn vai một cậu bé 11 tuổi rụt rè, mệt mỏi, chứ không phải một kẻ đang mang trong đầu những bí mật có thể khiến cả thế giới phù thủy phát điên.

Cuối cùng, họ dừng lại trước bức chân dung của một người phụ nữ đẫy đà trong chiếc váy lụa màu hồng.

Bà Béo.

"Mật khẩu?"

Bà hỏi, giọng điệu uể oải nhưng ánh mắt lại sắc sảo, dò xét từng khuôn mặt non nớt.

"Wattlebird," Percy nói, giọng đầy tự hào và uy quyền.

Bức chân dung xoay ra, để lộ một cái lỗ tròn trên tường.

Cả đám học sinh chui qua, và ngay lập tức, bầu không khí thay đổi 180 độ.

Phòng sinh hoạt chung nhà Gryffindor ập vào các giác quan của Tristan như một cơn bão nhiệt đới.

Nóng.

Ồn ào.

Và chói lòa sắc đỏ.

Căn phòng tròn rộng lớn ngập tràn trong tông màu đỏ và vàng.

Lò sưởi khổng lồ đang cháy rừng rực, tỏa ra hơi nóng hầm hập.

Những chiếc ghế bành bọc nhung đỏ thẫm trông êm ái nhưng lại gợi cho Tristan cảm giác ngột ngạt, như thể đang bước vào buồng phổi của một sinh vật sống.

Nhưng điều khiến cậu chú ý nhất không phải là nội thất, mà là con người.

Hàng chục học sinh lớn tuổi đang tụ tập, không ai đi ngủ dù đã quá nửa đêm.

Tiếng cười nói, tiếng hò reo, tiếng nổ lách tách của pháo bông ma thuật.

Họ đang chờ đợi.

Sự hưng phấn tập thể này lan truyền trong không khí như một loại virus.

Histeria đám đông, Tristan phân tích lạnh lùng, lùi lại một góc khuất gần giá sách.

Họ đang chờ đợi những người hùng phá luật.

Ở Gryffindor, sự liều lĩnh được tôn vinh hơn là trật tự.

Percy Weasley vỗ tay, cố gắng thiết lập lại trật tự trong vô vọng.

"Các em năm nhất!

Tập trung lại đây!

Nhanh lên nào!"

Sau khi đám trẻ đã tụ lại, Percy chỉ tay về phía hai cầu thang xoắn ốc.

"Nam bên trái, nữ bên phải.

Hành lý đã được đưa lên."

Anh ta ngập ngừng một chút, rồi hắng giọng, vẻ mặt trở nên nghiêm túc hơn.

"Và... có một vấn đề nhỏ về sự sắp xếp phòng ngủ."

Cả đám im lặng lắng nghe.

"Năm nay số lượng nam sinh năm nhất là số lẻ," Percy giải thích, ánh mắt lướt qua đám học sinh mới.

"Vì vậy, có một phòng đơn ở cuối hành lang tháp Bắc.

Nó...

ừm, nó hơi tách biệt và cũ kỹ hơn các phòng khác một chút.

Nó từng là phòng kho của thầy Filch trước khi được cải tạo lại.

Có ai xung phong ở đó không?"

Sự im lặng bao trùm.

Những đứa trẻ 11 tuổi nhìn nhau.

Ở một nơi xa lạ và đầy ma thuật đáng sợ như thế này, bản năng bầy đàn trỗi dậy mạnh mẽ.

Không ai muốn bị cô lập.

Không ai muốn ở một mình trong căn phòng "từng là kho của Filch" nằm tít cuối hành lang tối tăm.

Nỗi sợ bị bỏ rơi (fear of abandonment) hiện rõ trên từng khuôn mặt lo âu.

Neville Longbottom run rẩy, lùi lại phía sau Dean Thomas.

Seamus Finnigan thì thầm gì đó về "bóng ma".

Tristan nhìn quanh.

Đây chính là cơ hội mà cậu đang chờ đợi.

Sự tách biệt.

Sự riêng tư.

Nơi cậu có thể tháo bỏ chiếc mặt nạ và nghiên cứu về những bí ẩn trong đầu mình mà không sợ bị phát hiện.

Cậu giơ tay lên.

Chậm rãi.

Dứt khoát.

"Em sẽ nhận nó, anh Percy."

Mọi ánh mắt đổ dồn về phía cậu.

Một sự kết hợp giữa nhẹ nhõm (vì mình không phải ở đó) và thương hại (cho kẻ xui xẻo).

Percy nhìn Tristan, đôi lông mày nhướn lên ngạc nhiên.

"Em chắc chứ, Tristan?

Nó khá... yên tĩnh đấy."

"Em thích yên tĩnh," Tristan đáp, giọng bình thản, đôi mắt xám không gợn sóng.

"Em ngủ không được tốt lắm nếu có tiếng ồn."

"Được rồi," Percy gật đầu, có vẻ hài lòng vì giải quyết được vấn đề nan giải.

"Vậy phòng số 7 cuối hành lang là của em.

Dũng cảm lắm."

"Dũng cảm," Tristan thầm nhếch mép.

Trong từ điển của Gryffindor, làm điều người khác sợ hãi được gọi là dũng cảm.

Nhưng với cậu, đó là sự toan tính thực dụng.

Đúng lúc đó, bức chân dung Bà Béo lại mở ra.

"Mật khẩu?"

"Đồ con lợn," giọng một người phụ nữ vang lên đầy giận dữ - không ai khác chính là Bà Béo đang mắng ai đó, nhưng rồi cánh cửa bật mở.

Harry Potter và Ron Weasley bước vào.

Căn phòng bùng nổ.

Tiếng reo hò, tiếng vỗ tay vang dội như sấm.

Fred và George Weasley lao đến, vỗ vai Harry mạnh đến mức cậu bé suýt ngã dụi.

"Hay lắm!"

"Tuyệt vời!"

"Đâm vào Cây Liễu Roi!

Một huyền thoại!"

Tristan đứng trong góc tối, quan sát cảnh tượng đó với đôi mắt lạnh lùng của một nhà xã hội học quan sát một bộ lạc nguyên thủy đang tôn vinh những chiến binh vừa trở về từ cõi chết.

Họ không thấy sự nguy hiểm sao?

Cậu tự hỏi.

Họ suýt chết.

Họ vi phạm Đạo luật Bảo mật.

Nhưng ở đây, họ là anh hùng.

Hermione Granger chen qua đám đông, mặt đỏ bừng vì giận dữ pha lẫn lo lắng.

Cô bé trông như sắp khóc.

"Hai cậu... hai cậu thật là...!"

Tristan không muốn xem tiếp màn kịch gia đình này.

Cậu xoay người, lặng lẽ tách khỏi đám đông đang say sưa, bước lên cầu thang xoắn ốc dẫn về phòng ngủ.

Càng lên cao, tiếng ồn ào càng nhỏ dần, thay vào đó là tiếng gió rít qua những khe cửa sổ đá hẹp.

Cậu đi qua những cánh cửa phòng ngủ tập thể, nơi có tiếng cười đùa của Seamus và Dean vọng ra.

Cậu đi tiếp, đi mãi về phía cuối hành lang, nơi ánh đuốc trở nên leo lét và những bức tường đá dường như lạnh hơn.

Phòng số 7.

Cánh cửa gỗ sồi đen sì, nằm lọt thỏm trong góc khuất, trông như lối vào của một hầm ngục hơn là phòng ngủ.

Tristan vặn nắm đấm cửa đồng lạnh ngắt.

Cánh cửa mở ra với tiếng rên rỉ kéo dài thê lương.

Căn phòng hiện ra.

Nó nhỏ hơn cậu tưởng.

Một chiếc giường bốn cọc đơn độc nằm giữa phòng, bộ chăn ga màu đỏ thẫm nhưng đã hơi bạc màu thời gian.

Một chiếc tủ quần áo bằng gỗ mun đứng sừng sững ở góc, trông như một chiếc quan tài dựng đứng.

Không có lò sưởi lớn, chỉ có một lò sưởi nhỏ xíu, tro tàn lạnh lẽo.

Và quan trọng nhất, chỉ có một ô cửa sổ hẹp như lỗ châu mai, nhìn thẳng ra Rừng Cấm đen kịt bên dưới.

Mùi ẩm mốc và mùi gỗ cũ xộc vào mũi.

Nhưng đối với Tristan, đó là mùi của tự do.

Cậu đóng cửa lại, và lần đầu tiên trong ngày, cậu thở hắt ra một hơi dài, trút bỏ toàn bộ gánh nặng giả tạo trên vai.

Đôi vai cậu chùng xuống, khuôn mặt lạnh lùng tan chảy, để lộ ra sự mệt mỏi và sợ hãi trần trụi.

"An toàn rồi," cậu thì thầm với khoảng không trống rỗng.

Cậu không vội sắp xếp đồ đạc.

Tristan đi đến trước chiếc gương cũ treo trên tường, nhìn chằm chằm vào hình ảnh phản chiếu của mình.

Khuôn mặt nhợt nhạt, đôi mắt thâm quầng.

Cậu đưa tay lên, chạm vào trán mình, nơi Chiếc Nón Phân Loại đã ngự trị vài giờ trước.

Cảm giác xâm nhập vẫn còn đó, nhưng ký ức về Thủy Ngân Chi Xà... nó đang mờ dần.

Tại sao?

Cậu tự hỏi.

Tại sao mình lại có nó?

Vòng lặp Vận Mệnh?

Ouroboros?

Cậu lôi từ trong túi áo chùng ra một vật.

Không phải đũa phép.

Mà là một đồng xu bạc – đồng Sickle.

Tristan nắm chặt đồng xu trong tay, nhắm mắt lại, cố gắng tập trung tinh thần theo phương pháp mà cậu nhớ mang máng từ wiki về "Bói toán" trong LotM.

"Đêm nay... có nguy hiểm không?"

Cậu tung đồng xu lên.

Nó rơi xuống sàn gỗ, xoay tròn, tạo ra âm thanh leng keng chói tai trong căn phòng tĩnh mịch.

Đồng xu đổ xuống.

Mặt ngửa.

Bình an.

Tristan thở phào, nhặt đồng xu lên.

Ít nhất là đêm nay.

Cậu nhanh chóng thay đồ ngủ, leo lên chiếc giường cao.

Tấm nệm hơi cứng và có mùi bụi, nhưng cậu không bận tâm.

Cơn buồn ngủ ập đến như một liều thuốc mê cực mạnh, kéo cậu chìm xuống đáy vực sâu.

...

Và rồi, cậu không còn ở trong phòng nữa.

Tristan thấy mình đang đứng trên một mặt biển phẳng lặng như gương.

Nhưng nước biển không phải màu xanh, mà là màu xám tro, đặc quánh sương mù.

Trên bầu trời, không có mặt trăng, không có sao.

Chỉ có một chiếc đồng hồ khổng lồ, to bằng cả bầu trời, đang tích tắc quay ngược.

Tích... tắc...

Tích... tắc...

Mỗi tiếng tích tắc vang lên như tiếng sấm rền, làm rung chuyển cả mặt biển.

Và rồi, từ dưới mặt nước xám xịt, "Nó" trồi lên.

Không phải là một con rắn.

Đó là một dòng sông thủy ngân sống động, uốn lượn thành những vòng tròn vô tận.

Nó không có đầu, không có đuôi.

Nó là sự khởi đầu và cũng là sự kết thúc.

Tristan cố gắng hét lên, nhưng cổ họng cậu bị lấp đầy bởi một thứ chất lỏng kim loại lạnh ngắt.

Cậu không thể thở, không thể cử động.

Những tiếng thì thầm bắt đầu vang lên, len lỏi vào tai cậu, hàng ngàn giọng nói chồng chéo lên nhau, điên loạn và phi logic:"Số phận là một vòng tròn..."

"Kẻ mạo danh...

Kẻ đánh cắp..."

"Ngươi nghĩ ngươi đã thoát sao?"

"Quay lại...

Quay lại..."

Cậu nhìn thấy khuôn mặt của chính mình phản chiếu trên thân hình thủy ngân của con quái vật.

Nhưng khuôn mặt đó đang già đi, rồi trẻ lại, rồi mục rữa thành xương trắng, rồi lại tái sinh thành một đứa trẻ sơ sinh... quá trình đó lặp đi lặp lại với tốc độ chóng mặt.

Cảm giác bản ngã bị xé nát.

Tristan không còn biết mình là ai.

Là Tristan Prewett?

Là một linh hồn xuyên không?

Hay chỉ là một nhân vật trong giấc mơ của một thực thể vĩ đại nào đó?

Một con mắt khổng lồ màu đỏ rực mở ra ngay trước mặt cậu, chiếm trọn tầm nhìn.

Đồng tử dọc của nó co lại, khóa chặt lấy linh hồn nhỏ bé của cậu.

"TÌM THẤY RỒI."

...

"Hộc!"

Tristan bật dậy, ngồi thẳng lưng trên giường, hai tay cào cấu vào ngực áo như muốn xé toạc nó ra để tìm không khí.

Tiếng hét bị mắc kẹt trong cổ họng, chỉ phát ra thành những tiếng rít khe khẽ đau đớn.

Mồ hôi lạnh ướt đẫm bộ đồ ngủ, dính bết vào da thịt nhớp nháp.

Căn phòng tối om.

Ngọn lửa trong lò sưởi đã tắt ngúm từ lâu, chỉ còn lại tro tàn lạnh lẽo.

Cậu thở hổn hển, mắt mở to trừng trừng nhìn vào bóng tối, cố gắng phân định xem đâu là thực tại, đâu là ảo ảnh.

Tiếng tim đập thình thịch trong lồng ngực là âm thanh duy nhất khẳng định cậu vẫn còn sống.

Cậu sờ lên mặt mình.

Da thịt vẫn còn đó.

Không bị mục rữa.

Không biến thành thủy ngân.

Tristan run rẩy đưa tay về phía tủ đầu giường, quờ quạng tìm cây đũa phép.

Khi những ngón tay chạm vào bề mặt gỗ trơn nhẵn của cây đũa, cậu mới cảm thấy một chút an toàn mong manh quay trở lại.

"Lumos," cậu thì thào, giọng khàn đặc, yếu ớt.

Một ánh sáng trắng yếu ớt lóe lên ở đầu đũa, soi sáng căn phòng nhỏ bé.

Mọi thứ vẫn nguyên vẹn.

Chiếc rương hành lý.

Tấm thảm cũ.

Bức tường đá đầy rêu.

Không có con rắn nào cả.

Nhưng Tristan biết, đó không chỉ là một cơn ác mộng.

Đó là một lời nhắc nhở.

Một sự cảnh cáo từ thứ đang ngủ say trong đầu cậu.

Cậu nhìn ra cửa sổ.

Bên ngoài, bầu trời đã chuyển sang màu xám nhạt của rạng đông.

Những ngọn cây trong Rừng Cấm đung đưa trong gió sớm, trông như những cánh tay đen đúa đang vẫy gọi.

Tristan không dám ngủ lại nữa.

Cậu ngồi bó gối trên giường, ánh sáng từ đầu đũa phép hắt lên khuôn mặt cậu những mảng sáng tối chập chờn, tạo nên một vẻ mặt u ám và già nua trước tuổi.

"Ngày đầu tiên," cậu lẩm bẩm, giọng nói không còn chút cảm xúc nào, đôi mắt xám trở nên trống rỗng và sâu thẳm như mặt biển trong giấc mơ.

Cậu từ từ bước xuống giường, chân trần chạm vào sàn gỗ lạnh buốt.

Cái lạnh giúp cậu tỉnh táo hơn.

Cậu đi đến trước gương, nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình một lần nữa.

"Mày là Tristan Prewett," cậu nói với người trong gương, như đang thôi miên chính mình.

"Mày là học sinh năm nhất nhà Gryffindor.

Mày bình thường.

Mày vô hại."

Người trong gương nhìn lại cậu, khóe miệng khẽ nhếch lên một cách gượng gạo, tạo thành một nụ cười giả tạo hoàn hảo.

Tristan rửa mặt bằng nước lạnh từ chiếc bồn sứ trong góc phòng.

Nước lạnh buốt làm tê liệt các dây thần kinh, xua đi dư âm của cơn ác mộng.

Cậu mặc đồng phục vào, thắt chiếc cà vạt đỏ vàng một cách tỉ mỉ.

Khi cậu bước ra khỏi phòng, khóa cánh cửa gỗ sồi đen sì lại phía sau, hành lang vẫn còn vắng lặng.

Chỉ có những bức chân dung đang ngáy ngủ.

Tristan hít một hơi thật sâu, khoác lên mình "vai diễn" của ngày mới, và bước đi về phía ánh sáng, bỏ lại bóng tối và những bí mật kinh hoàng phía sau cánh cửa Phòng số 7.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 18: Tiếng Gầm Của Sư Tử Và Kim Loại Lỏng


Ánh sáng đầu tiên của tháng Chín không mang lại sự ấm áp.

Nó len lỏi qua ô cửa sổ hẹp như những lưỡi dao nhợt nhạt, cắt ngang căn phòng số 7 vốn đang chìm trong bóng tối và mùi bụi lâu năm.

Tristan mở mắt.

Không có cảm giác sảng khoái của một giấc ngủ ngon.

Thay vào đó, cậu cảm thấy như mình vừa ngoi lên từ một đầm lầy thủy ngân đặc quánh.

Đầu đau như búa bổ - dấu hiệu điển hình của việc Linh Tính (Spirituality) bị rút cạn.

Những hình ảnh của cơn ác mộng đêm qua – con rắn Ouroboros, chiếc đồng hồ quay ngược, ánh mắt đỏ rực – vẫn còn in hằn trên võng mạc cậu như những vết cháy sém.

Cậu nằm bất động, lắng nghe nhịp tim của chính mình.

Thịch.

Thịch.

Thịch.

Nó quá to.

Quá dồn dập trong không gian tĩnh mịch này.

Tristan từ từ ngồi dậy, các khớp xương rắc rắc phản đối.

Cậu liếc nhìn chiếc đồng hồ gỗ sồi trên tủ đầu giường.

Những con số La Mã dường như đang chế giễu cậu.

8 giờ 15 phút.

"Chết tiệt," Tristan rên rỉ, giọng khàn đặc.

Không phải "Tại Merlin" hay bất kỳ câu cảm thán sáo rỗng nào của phù thủy.

Đây là tiếng chửi thề trần trụi của một kẻ nhận ra mình đã mất kiểm soát ngay từ ngày đầu tiên.

Sự mệt mỏi biến mất, thay vào đó là cơn adrenaline của nỗi sợ hãi xã hội.

Cậu tung chăn, lao xuống giường, chân trần chạm vào sàn đá lạnh buốt khiến cậu rùng mình.

Không phải vì lạnh, mà vì cái lạnh đó gợi nhớ đến xúc giác của loài bò sát.

Cậu mặc quần áo như một cái máy.

Áo sơ mi trắng.

Cà vạt đỏ vàng.

Áo chùng đen.

Mỗi lớp vải khoác lên người là một lớp ngụy trang, che đậy đi cái bản thể đang mục rữa vì sợ hãi bên trong.

Tristan đứng trước gương trong một giây ngắn ngủi, chỉnh lại cổ áo.

Người trong gương nhìn lại cậu với đôi mắt thâm quầng và vẻ mặt vô cảm đến đáng sợ.

"Diễn đi," cậu thì thầm với cái bóng phản chiếu.

"Mày là một học sinh năm nhất vụng về.

Mày không phải là quái vật."

Tristan lao ra khỏi phòng, cánh cửa gỗ sồi đóng lại sau lưng với tiếng cạch khô khốc như tiếng nắp quan tài.

Hành lang tháp Gryffindor vắng tanh.

Những ngọn đuốc trên tường cháy leo lét, tỏa ra mùi nhựa thông nồng nặc.

Những cái bóng đổ dài trên sàn đá méo mó, vặn vẹo theo bước chạy của cậu, trông như những cánh tay đen đúa đang cố gắng níu chân kẻ chậm trễ.

Cậu băng qua phòng sinh hoạt chung bừa bộn – tàn tích của bữa tiệc đêm qua.

Những mẩu bánh vụn, những vỏ kẹo rực rỡ nằm rải rác trên tấm thảm đỏ, trông như rác rưởi của một nền văn minh đã sụp đổ.

Tristan chui qua lỗ hổng chân dung.

"Chậm chạp quá, đồ lười biếng!"

Một hiệp sĩ trong bức tranh gần đó hét lên, tiếng kim loại va vào nhau chói tai.

Tristan không đáp lời.

Cậu chạy.

Chạy qua những cầu thang chuyển động ầm ĩ, chạy qua những hành lang hun hút gió.

Trong đầu cậu, Hogwarts không phải là trường học.

Nó là một mê cung khổng lồ, một cái dạ dày bằng đá đang tiêu hóa hàng trăm sinh mạng nhỏ bé bên trong.

Khi cậu đến trước cửa Đại Sảnh Đường, một làn sóng âm thanh ập vào mặt cậu như một bức tường vật lý.

Ồn ào.

Hỗn loạn.

Điên cuồng.

Hàng ngàn giọng nói hòa quyện vào nhau tạo thành một thứ tiếng ồn trắng gây nhức óc.

Mùi thức ăn – thịt xông khói, trứng, cháo yến mạch – nồng nặc đến mức khiến cái dạ dày rỗng tuếch của Tristan quặn lên, không phải vì đói, mà vì buồn nôn.

Cậu đứng khựng lại ở cửa, cố gắng điều chỉnh nhịp thở.

Cậu quét mắt qua Đại Sảnh Đường.

Dưới trần nhà được phù phép mô phỏng bầu trời xanh giả tạo, hàng trăm học sinh đang ăn uống ngấu nghiến.

Tristan nhìn thấy những hàm răng xé thịt, những bàn tay bốc thức ăn, những ánh mắt hau háu.

Trông họ giống như những con thú đang được vỗ béo, một suy nghĩ đen tối lóe lên trong đầu cậu.

Tristan cúi thấp đầu, cố gắng thu nhỏ sự hiện diện của mình (một kỹ thuật sơ khai của con đường 'Khán Giả'), len lỏi về phía dãy bàn Gryffindor.

Cậu tìm thấy một chỗ trống ở cuối bàn, xa trung tâm của sự chú ý.

Nhưng số phận không cho phép cậu được yên thân.

"RONALD WEASLEY!"

Một tiếng gầm thét xé toạc không gian ồn ào của Đại Sảnh Đường, to hơn cả tiếng sấm, chứa đựng cơn thịnh nộ nguyên thủy của một người mẹ.

Mọi hoạt động dừng lại.

Hàng ngàn con mắt đổ dồn về phía dãy bàn Gryffindor.

Một chiếc phong bì màu đỏ rực – Thư Sấm – đang lơ lửng trước mặt Ron Weasley.

Nó tự gấp lại thành hình một cái miệng rách toạc, và bắt đầu phun ra những lời mắng nhiếc với âm lượng có thể làm vỡ kính cửa sổ.

"SAO CON DÁM LẤY CÁI XE ĐÓ?

MÁ TUYỆT ĐỐI KHÔNG NGẠC NHIÊN NẾU CON BỊ ĐUỔI HỌC!

ĐỢI ĐẤY MÀ VỀ NHÀ, MÁ SẼ CHO CON BIẾT TAY!"

Tristan quan sát cảnh tượng đó, không phải với sự thích thú hay tò mò, mà với sự phân tích lạnh lùng của một nhà tâm lý học.

Cậu nhìn Ron.

Cậu bé tóc đỏ đang co rúm người lại, mặt đỏ bừng không phải vì thẹn thùng, mà vì máu đang dồn lên não do căng thẳng cực độ.

Đôi tay Ron bấu chặt vào mép bàn, các khớp ngón tay trắng bệch.

Đây không phải là sự xấu hổ thông thường.

Đây là sự hủy hoại cái tôi công khai (Public ego destruction).

Ron đang trải qua một sang chấn tâm lý, cảm giác muốn biến mất, muốn chết đi ngay tại chỗ.

"LÁ THƯ CỦA CỤ DUMBLEDORE TỐI QUA LÀM MÁ SUÝT NGẤT!

BA CON ĐANG BỊ ĐIỀU TRA Ở SỞ, TẤT CẢ LÀ TẠI CON!"

Những lời buộc tội giáng xuống như những đòn roi vô hình.

Tristan nhìn Harry ngồi bên cạnh.

Cậu bé Sống Sót cúi gằm mặt, vai run nhẹ.

Cảm giác tội lỗi (Guilt) đang ăn mòn cậu ta.

Rồi, giọng nói của chiếc phong bì đột ngột thay đổi, trở nên ngọt ngào đến rợn người, một sự chuyển biến tâm trạng cực đoan (Mood swing) khiến Tristan nổi da gà.

"À, Ginny cưng của má!

Cả Tristan bé bỏng nữa!

Chúc mừng hai con vào Gryffindor!

Cả nhà tự hào về các con!"

Cái miệng giấy quay ngoắt về phía Ginny, và rồi... về phía Tristan.

Ánh mắt của cả Đại Sảnh Đường di chuyển theo nó.

Hàng trăm cặp mắt.

Tò mò.

Giễu cợt.

Soi mói.

Tristan cảm thấy như bị lột trần.

Lớp vỏ bọc "vô hình" cậu vừa dựng lên bị xé toạc.

Cậu thấy Ginny ngồi cách đó không xa, mặt đỏ bừng, nước mắt chực trào, đôi vai nhỏ bé run rẩy vì nhục nhã.

Tristan không đỏ mặt.

Mặt cậu tái đi.

Nguy hiểm.

Quá nhiều sự chú ý.

Quá nhiều biến số.

Chiếc phong bì tự xé nát mình thành trăm mảnh vụn, rơi lả tả xuống đĩa thức ăn của Ron như tro tàn của một đám cháy.

Sự im lặng bao trùm trong vài giây, rồi tiếng cười khúc khích bắt đầu nổi lên, tàn nhẫn và vô cảm.

Tristan đứng phắt dậy.

Cậu không thể ở đây.

Không khí ở đây quá loãng, quá độc hại.

Cậu bỏ lại đĩa thức ăn chưa đụng tới, quay người bước nhanh ra khỏi Đại Sảnh Đường.

Bước chân cậu gấp gáp, nhưng cố giữ vẻ điềm tĩnh.

Cậu không chạy trốn.

Cậu đang rút lui chiến thuật.

...

Hành lang dẫn đến lớp Biến Hình vắng vẻ hơn, nhưng không kém phần kỳ quái.

Ánh nắng chiếu qua những ô cửa kính màu tạo thành những vệt sáng loang lổ trên sàn đá, trông như những vết máu khô.

Tristan đi sát vào tường, tay vô thức chạm vào túi áo chùng nơi cất cây đũa phép.

Khi đi ngang qua sân trong, cậu nhìn thấy một cảnh tượng khiến cậu phải dừng lại nấp sau một bức tượng đá.

Giáo sư Sprout, chủ nhiệm nhà Hufflepuff, đang đi nhanh với vẻ mặt hầm hầm, cánh tay trái quấn băng trắng toát thấm chút dịch xanh của thảo dược.

Đi bên cạnh bà là Gilderoy Lockhart, rạng rỡ trong chiếc áo chùng màu xanh ngọc lam chói lọi, hoàn toàn lệch tông với khung cảnh u ám của tòa lâu đài.

"Như tôi đã viết trong cuốn Dạo Bước Cùng Người Sói," Lockhart nói, giọng oang oang, vang vọng khắp hành lang đá, "chìa khóa để xử lý những loài cây hung dữ là sự tự tin áp đảo!

Nếu tôi có mặt ở đó tối qua, tôi đảm bảo Cây Liễu Roi đã ngoan ngoãn như một chú cún con rồi!"

Tristan nheo mắt.

Kích hoạt Linh Thị (Spirit Vision) ở mức độ thấp nhất – một kỹ năng cậu vừa "nhớ" lại được sau giấc mơ đêm qua.

Thế giới mờ đi một chút.

Màu sắc trở nên bão hòa hơn.

Xung quanh Lockhart không phải là hào quang của một pháp sư vĩ đại.

Đó là một lớp sương mù màu hồng phấn dày đặc, nhưng rỗng tuếch bên trong.

Và ẩn sâu trong đó, là những sợi dây xám xịt của sự lừa dối và thao túng ký ức.

Hắn ta giống như một con ký sinh trùng lấp lánh.

"Một kẻ lừa đảo nguy hiểm," Tristan lẩm bẩm, ghi nhớ vào bộ não phân tích của mình.

"Tránh xa hắn ta ra."

Tiếng chuông báo giờ học vang lên, kéo Tristan trở lại thực tại.

Cậu rảo bước nhanh hơn, tim đập thình thịch.

Muộn học vào ngày đầu tiên với Chủ nhiệm nhà Gryffindor – một khởi đầu không thể tệ hơn.

Tristan đẩy cửa bước vào lớp Biến Hình.

Cả lớp đã ngồi kín chỗ.

Sự im lặng bao trùm.

Không có giáo viên.

Trên bàn giáo viên, chỉ có một con mèo mướp với những vằn lông quanh mắt trông như đeo kính, đang ngồi bất động như tượng.

Tristan đứng ở cửa, thở hổn hển.

Cả lớp quay lại nhìn cậu.

Một vài tiếng cười khúc khích vang lên từ phía Slytherin.

"Nhìn kìa, 'Tristan bé bỏng' đến muộn," ai đó thì thầm.

Tristan không quan tâm.

Ánh mắt cậu dán chặt vào con mèo.

Một cảm giác ớn lạnh chạy dọc sống lưng.

Đó không phải là mèo.

Linh tính của cậu, vốn nhạy cảm với những sự biến đổi phi tự nhiên, đang gào thét.

Con vật đó tỏa ra một trường năng lượng nén chặt, có trật tự và đầy uy quyền.

Cấu trúc sinh học của nó bị bẻ cong một cách hoàn hảo, nhưng "cái tôi" bên trong vẫn là con người.

Một Hóa Thú Sư (Animagus), Tristan nhận định ngay lập tức.

Và với cái nhìn sắc lạnh kia... chỉ có thể là bà ấy.

Thay vì lén lút lẻn vào chỗ ngồi, Tristan đứng thẳng người, hít một hơi sâu, và cúi đầu chào con mèo một cách kính cẩn và trang trọng nhất có thể.

"Em xin lỗi vì sự chậm trễ, thưa Giáo sư McGonagall."

Cả lớp ồ lên.

"Nó điên rồi," Seamus Finnigan thì thầm với Dean Thomas.

"Nó đang nói chuyện với một con mèo."

Nhưng ngay giây tiếp theo, con mèo nhảy phóc từ trên bàn xuống.

Giữa không trung, cơ thể nó vặn xoắn, kéo dài ra, và biến thành Giáo sư McGonagall trong bộ áo chùng màu xanh ngọc bích nghiêm nghị.

Bà chỉnh lại cặp kính, nhìn Tristan với ánh mắt dò xét sắc bén.

Không phải sự tức giận, mà là sự ngạc nhiên pha lẫn đánh giá.

"Khả năng quan sát rất tốt, trò Prewett," bà nói, giọng đanh thép nhưng không gay gắt.

"Hiếm có học sinh năm nhất nào nhận ra tôi ở dạng này ngay lập tức.

Sao trò biết?"

Tristan nuốt khan, cố gắng giữ nhịp tim bình tĩnh.

Cậu không thể nói 'Vì linh tính của cô tỏa sáng như đèn pha'.

"Ánh mắt ạ," cậu bịa ra một lý do, nhưng nói với vẻ chân thành tuyệt đối.

"Loài mèo không nhìn học sinh như cách cô đang nhìn chúng em.

Đó là ánh mắt của một người đang đánh giá kỷ luật."

Khóe môi Giáo sư McGonagall khẽ nhếch lên – một nụ cười hiếm hoi và cực kỳ tiết kiệm.

"5 điểm cho Gryffindor vì khả năng quan sát nhạy bén," bà tuyên bố, khiến cả lớp Gryffindor ngơ ngác rồi hân hoan.

"Nhưng đừng để sự thông minh làm cái cớ cho sự chậm trễ.

Vào chỗ đi."

Tristan thở phào, nhanh chóng ngồi xuống chiếc ghế trống duy nhất còn lại, ngay cạnh Ginny Weasley.

Cô bé vẫn còn cúi gằm mặt, đôi tai đỏ ửng vì dư âm của bức Thư Sấm.

"Sao cậu biết hay vậy?"

Ginny lí nhí hỏi, không dám ngẩng đầu lên.

"Tớ có giác quan thứ sáu với những thứ nguy hiểm," Tristan đáp, giọng nửa đùa nửa thật, mắt vẫn dán chặt lên bục giảng.

Giáo sư McGonagall bắt đầu bài giảng.

Bà không nói về niềm vui hay sự kỳ diệu.

Bà nói về sự nguy hiểm.

"Biến hình là một trong những phép thuật phức tạp và nguy hiểm nhất các trò sẽ học ở Hogwarts," bà nói, vung đũa phép biến cái bàn giáo viên thành một con lợn rồi lại biến trở lại.

"Bất cứ ai quậy phá trong lớp của tôi sẽ bị mời ra ngoài và không bao giờ được quay lại.

Tôi đã cảnh báo trước rồi đấy."

Lời cảnh báo đó vang vọng trong tâm trí Tristan.

Nguy hiểm.

Phức tạp.

Thay đổi bản chất của vật chất.

Đây chính là loại ma thuật cậu cần.

"Hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu với việc biến que diêm thành cây kim."

Bà phát cho mỗi người một que diêm.

Tristan cầm que diêm trên tay.

Nó nhẹ bẫng, vô hại.

"Hãy tập trung vào sự thay đổi," McGonagall hướng dẫn đi quanh lớp.

"Hình dung rõ ràng về kim loại.

Về độ sắc nhọn.

Về màu bạc lạnh lẽo."

Tristan nhắm mắt lại.

Kim loại.

Sắc nhọn.

Lạnh lẽo.

Hình ảnh cây kim hiện lên trong đầu cậu.

Nhưng ngay lập tức, một hình ảnh khác xâm lấn.

Dòng sông thủy ngân.

Con rắn Ouroboros.

Những chiếc vảy bạc lấp lánh.

Thủy ngân cũng là kim loại.

Thủy ngân cũng lạnh lẽo.

Một luồng năng lượng lạ lẫm, không thuộc về hệ thống ma thuật của Harry Potter, từ sâu thẳm trong linh hồn cậu trào ra, chạy dọc theo cánh tay, truyền vào cây đũa phép.

Cây đũa phép rung lên bần bật, nóng rực trong tay cậu.

"Vera Verto!"

Tristan thì thầm, giọng nói mang theo một âm hưởng rít nhẹ của loài rắn.

Que diêm không biến hình ngay lập tức.

Nó vặn vẹo.

Nó rên rỉ - một âm thanh nhỏ xíu nhưng ghê rợn của gỗ đang bị cưỡng ép thay đổi cấu trúc.

Rồi, bụp.

Que diêm biến mất.

Thay vào đó là một vật thể kim loại nằm trên bàn.

Nó không phải là một cây kim khâu bình thường.

Nó dài, nhọn, và có màu bạc sáng loáng.

Nhưng bề mặt của nó không trơn nhẵn.

Nó có vân.

Những đường vân nhỏ xíu, xếp chồng lên nhau như vảy rắn.

Và nó cong nhẹ, uốn lượn như một con rắn đang trườn.

Và nó lạnh.

Lạnh đến mức sương giá bắt đầu ngưng tụ xung quanh nó trên mặt bàn gỗ.

Tristan nhìn chằm chằm vào tác phẩm của mình, tim đập loạn nhịp.

Đây không phải là biến hình.

Đây là sự ô nhiễm.

Ngay lúc đó, một dòng chữ màu đỏ rực – màu của cảnh báo – hiện lên trong tầm nhìn của cậu, đè lên hiện thực.

[HỆ THỐNG ĐANG KHỞI ĐỘNG LẠI...

99%...] [PHÁT HIỆN SỰ CAN THIỆP CỦA NĂNG LỰC NGOẠI LAI: CON ĐƯỜNG VẬN MỆNH.] [KỸ NĂNG MỚI MỞ KHÓA: BIẾN HÌNH (BỊ BIẾN CHẤT)] [CẢNH BÁO: VIỆC SỬ DỤNG LIÊN TỤC CÓ THỂ GÂY MẤT KIỂM SOÁT LINH TÍNH.]

Giáo sư McGonagall đang đi tới.

Tristan vội vàng dùng tay che đi "cây kim rắn" của mình, tim muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.

"Trò Prewett?"

Bà dừng lại, nhìn hành động lén lút của cậu.

"Trò làm được chưa?"

Tristan nuốt nước bọt, từ từ bỏ tay ra.

"Nó... hơi khác một chút, thưa giáo sư."

McGonagall cúi xuống, nhặt cây kim lên.

Bà nheo mắt lại, cảm nhận cái lạnh bất thường từ vật thể kim loại.

"Chi tiết... rất tinh xảo," bà nhận xét chậm rãi, ánh mắt ánh lên vẻ nghi hoặc.

"Nhưng tại sao lại có hình dạng này?

Và tại sao nó lại lạnh thế này?"

"Em... em nghĩ về sự sắc bén lạnh lùng ạ," Tristan nói dối không chớp mắt, vận dụng kỹ năng 'Diễn Xuất'.

"Và nhà em có truyền thống làm đồ trang sức bạc hình rắn... chắc em bị ảnh hưởng bởi ký ức."

McGonagall nhìn cậu một lúc lâu, như muốn soi thấu tâm can cậu.

Cuối cùng, bà đặt cây kim xuống.

"Sự biến đổi hoàn toàn về chất liệu.

Rất ấn tượng cho lần đầu tiên.

Nhưng lần sau, hãy cố gắng bám sát hình mẫu cơ bản, trò Prewett.

Sự sáng tạo trong Biến Hình đôi khi dẫn đến những kết quả khó lường."

Bà quay đi để kiểm tra – người đã biến que diêm thành một cây kim hoàn hảo (nhưng tẻ nhạt).

Tristan thở hắt ra, mồ hôi ướt đẫm lưng áo.

Cậu nhìn xuống cây kim rắn trên bàn.

Dưới ánh sáng mờ ảo của lớp học, cậu thề rằng mình vừa thấy cái đuôi của cây kim khẽ cựa quậy.

Một sự thật lạnh người ập đến với cậu: Cậu không chỉ học phép thuật ở Hogwarts.

Cậu đang mang một thứ ma thuật khác, cổ xưa và đáng sợ hơn, vào thế giới này.

Và thứ đó đang bắt đầu thức tỉnh.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 19: Sự Méo Mó Của Phép Mầu


Dòng chữ màu đỏ rực vẫn lơ lửng trong tầm nhìn của Tristan như một vết sẹo trên võng mạc:

[CẢNH BÁO: PHÁT HIỆN SỰ CAN THIỆP CỦA NĂNG LỰC NGOẠI LAI.] [KỸ NĂNG: BIẾN HÌNH (BỊ BIẾN CHẤT) - CẤP ĐỘ: SƠ CẤP (1/100)]

Tristan nhìn chằm chằm vào khoảng không, tim đập thình thịch.

Không phải niềm vui.

Đó là nỗi sợ hãi lạnh lẽo.

Hệ thống không "khen ngợi" cậu.

Nó đang cảnh báo cậu.

Rằng ma thuật cậu sử dụng không còn thuần khiết.

Rằng cậu đang mang một thứ "virus" từ thế giới Quỷ Bí vào thực tại này.

"Cậu làm sao thế?"

Tiếng thì thầm của Ginny Weasley kéo cậu trở về thực tại.

Cô bé đang nhìn cậu với đôi mắt nâu to tròn, đầy vẻ lo lắng xen lẫn tò mò.

"Cậu cứ nhìn chằm chằm vào cái bàn cháy xém đó như thể nó sắp mọc ra răng nanh vậy."

Tristan giật mình, vội vàng chớp mắt để xua đi giao diện hệ thống.

Cậu gượng cười – một nụ cười méo xệch.

"Không có gì.

Chỉ là... tớ đang suy nghĩ về cấu trúc của vật chất thôi."

Nói dối, cậu tự nhủ.

Mình đang suy nghĩ về việc liệu mình có biến thành một con quái vật mất kiểm soát hay không.

Giáo sư McGonagall đã đi xa, nhưng ánh mắt sắc bén của bà khi nhìn vào "cây kim rắn" lúc nãy vẫn ám ảnh cậu.

Bà đã nghi ngờ.

Linh cảm của một bậc thầy Biến Hình rất nhạy bén.

Cậu phải cẩn thận hơn.

Cậu phải "Bình thường hóa" bản thân.

Tristan nhìn xuống que diêm thứ hai trên bàn.

Bình thường.

Hãy làm nó bình thường.

Cậu hít sâu, cố gắng gạt bỏ hình ảnh dòng sông thủy ngân và con rắn Ouroboros ra khỏi đầu.

Cậu tập trung vào ký ức về một cây kim khâu của mẹ cậu – đơn giản, bằng sắt, cùn và vô hại.

"Vera Verto."

Cây đũa phép rung nhẹ.

Không có cảm giác nóng rát như lần trước.

Que diêm rùng mình, rồi từ từ biến đổi.

Màu gỗ phai đi, thay vào đó là màu xám xỉn của kim loại.

Nó mỏng lại, nhọn ra.

Kết quả: Một cây kim sắt bình thường.

Hơi cong queo, bề mặt sần sùi, nhưng ít nhất nó không có vảy rắn và không tỏa ra hơi lạnh âm ti.

Tristan thở phào nhẹ nhõm. [Kỹ năng: Biến Hình (Cơ Bản) - +1 EXP] Hệ thống xác nhận.

Không có cảnh báo đỏ.

Cậu đã thành công trong việc... giả làm người bình thường.

"Làm tốt lắm," Ginny thì thầm, giọng đầy khích lệ.

Cô bé chỉ vào cây kim bạc hoàn hảo của mình.

"Nhưng cậu vẫn cần cố gắng hơn đấy.

Nhìn của tớ này."

Tristan liếc nhìn cây kim của Ginny.

Hoàn hảo.

Tinh xảo.

Cậu nheo mắt lại, kích hoạt Linh Thị (Spirit Vision) ở mức thấp nhất.

Thế giới mờ đi.

Xung quanh Ginny, hào quang của cô bé có màu cam ấm áp, rực rỡ và tràn đầy sức sống.

Nhưng...

Tristan cau mày.

Có một cái gì đó khác lạ.

Ẩn sâu trong vùng hào quang màu cam đó, có một sợi chỉ đen mảnh như tơ nhện, rất mờ nhạt, đang bám vào tâm trí cô bé.

Nó tỏa ra một luồng khí lạnh lẽo, tà ác, giống như mùi của mực chết và giấy mục.

Cuốn nhật ký, Tristan rùng mình.

Tom Riddle đã bắt đầu ăn mòn cô bé rồi sao?

Tiếng chuông báo hết giờ vang lên như tiếng búa gõ vào quan tài, cắt đứt dòng suy nghĩ của cậu.

"Đi thôi Tristan!"

Ginny vui vẻ thu dọn đồ đạc, hoàn toàn không hay biết về "ký sinh trùng" đang bám lấy linh hồn mình.

"Tiếp theo là Bùa Chú đấy!

Nghe nói Giáo sư Flitwick vui tính lắm!"

Tristan gật đầu, chậm chạp thu dọn mớ hỗn độn trên bàn.

Cậu nhìn theo bóng lưng nhỏ bé của Ginny, lòng nặng trĩu.

Cậu biết sự thật, nhưng cậu không thể nói.

Một kẻ biết quá nhiều trong thế giới này thường chết sớm.

...

Hành lang dẫn đến lớp Bùa Chú ồn ào và chật chội.

Nhưng đối với Tristan, đám đông học sinh không phải là bạn bè đồng trang lứa.

Họ là những "nguồn ồn" gây nhiễu loạn linh tính.

"TRISTAN!

NÀY TRISTAN!"

Một giọng nói lanh lảnh, chói tai vang lên, cắt xuyên qua tiếng ồn ào như một mũi khoan.

Một cậu bé nhỏ thó, tóc màu xám tro, đeo chiếc máy ảnh to tướng trước ngực, lao đến chắn đường cậu.

Đôi mắt cậu ta mở to, sáng rực một cách cuồng loạn.

Colin Creevey.

"Chào cậu!

Tớ là Colin!

Colin Creevey!"

Cậu bé hét lên, hơi thở hổn hển vì phấn khích.

"Tớ nghe nói cậu là bạn của Harry Potter!

Tớ thấy cậu ngồi cạnh anh ấy!

Cậu có thể xin chữ ký của anh ấy cho tớ không?

Hoặc một bức ảnh?

Tớ muốn chụp ảnh anh ấy đang niệm chú!

Cậu nghĩ anh ấy có chịu ký tên lên trán tớ không?"

Tristan lùi lại một bước, theo bản năng đưa tay lên che chắn trước ngực.

Dưới cái nhìn của Linh Thị, Colin không phải là một cậu bé nhiệt tình.

Cậu ta là một quả cầu năng lượng hỗn loạn.

Hào quang của Colin dao động dữ dội, chói lòa và không ổn định.

Sự sùng bái thần tượng của cậu ta đã vượt qua mức độ ngưỡng mộ thông thường, nó chạm đến ngưỡng của sự cuồng tín (Fanaticism).

Một con thiêu thân lao vào lửa, Tristan đánh giá lạnh lùng.

Loại người này dễ bị thao túng nhất.

Dễ chết nhất.

"Tránh ra," Tristan nói, giọng trầm và lạnh, không giấu giếm sự khó chịu.

Nhưng Colin dường như miễn nhiễm với sự lạnh lùng.

Cậu ta tiếp tục thao thao bất tuyệt, cái máy ảnh Click!

Click! liên hồi, đèn flash chớp tắt khiến mắt Tristan đau nhói.

"Cậu biết không, ba tớ là người giao sữa!

Ông ấy không tin nổi khi tớ nhận được thư!

Tớ sẽ chụp hết mọi thứ gửi về cho ông ấy!

Cậu có muốn chụp một kiểu không?

Đứng yên nào!"

FLASH!

Ánh đèn flash bùng lên ngay trước mặt Tristan.

Trong khoảnh khắc mù lòa đó, Tristan cảm thấy một cơn chóng mặt dữ dội.

Bóng của Colin in lên tường bỗng nhiên vặn vẹo, kéo dài ra thành những hình thù quái đản, giống như những con quỷ đang nhảy múa.

"Đừng.

Chụp.

Tôi."

Tristan gầm gừ, gạt phắt cái máy ảnh ra.

Sự kiên nhẫn của cậu, vốn đã mỏng manh sau đêm qua, giờ đã đứt gãy.

Colin ngơ ngác, hạ máy xuống.

"Ơ... tớ xin lỗi.

Tớ chỉ muốn..."

Tristan không đợi cậu ta nói hết, lách người bỏ đi, để lại Colin đứng ngẩn ngơ giữa hành lang.

Cậu cần sự yên tĩnh.

Cậu cần kiểm soát.

...

Phòng học Bùa Chú nằm trên tầng ba, ngập tràn ánh nắng.

Nhưng ánh nắng này không làm Tristan thấy ấm áp.

Nó quá chói.

Quá phơi bày.

Giáo sư Flitwick, một yêu tinh lai nhỏ bé, phải đứng trên một chồng sách dày cộp để nhìn thấy cả lớp.

Giọng ông the thé, vui vẻ, nhưng đối với Tristan, nó nghe giống như tiếng móng tay cào lên bảng đen.

"Chào mừng!

Chào mừng đến với Bùa Chú!"

Ông vẫy tay, và những cuốn sách giáo khoa tự động bay ra khỏi túi học sinh, hạ cánh nhẹ nhàng xuống bàn.

"Bùa Chú là nghệ thuật của sự tinh tế!"

Flitwick giảng giải, đôi mắt lấp lánh sau cặp kính.

"Biến Hình thay đổi bản chất, còn Bùa Chú thay đổi hành vi.

Chúng ta không tạo ra vật chất mới, chúng ta thuyết phục vũ trụ làm theo ý mình!"

Thuyết phục vũ trụ?

Tristan nhếch mép cười nhạt.

Không.

Chúng ta cưỡng hiếp quy luật vật lý.

Chúng ta bẻ cong thực tại bằng ý chí.

"Hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu với bùa Thắp Sáng: Lumos."

Giáo sư Flitwick vung đũa.

Đầu đũa của ông phát ra một ánh sáng trắng dịu nhẹ, ổn định.

"Đơn giản.

Thanh lịch.

Hữu dụng.

Nào, các trò hãy thử xem!

Chuyển động cổ tay nhẹ nhàng, và phát âm rõ ràng!"

Cả lớp bắt đầu thực hành.

Tiếng hô "Lumos" vang lên lộn xộn khắp phòng.

Những đốm sáng lập lòe xuất hiện đây đó, có cái sáng chói như đèn pha, có cái yếu ớt như đốm lửa tàn.

Tristan rút cây đũa phép của mình ra.

Gỗ Bạch Dương.

Thân đũa trắng toát như một khúc xương được mài bóng, lạnh lẽo và trơn nhẵn.

Theo lý thuyết đũa phép, Bạch Dương thường đại diện cho sự khởi đầu mới, sự thanh tẩy và những linh hồn thuần khiết.

Thật mỉa mai, Tristan nghĩ thầm, ngón tay miết nhẹ lên thớ gỗ trắng muốt.

Một cây đũa của sự thanh tẩy lại nằm trong tay kẻ mang mầm mống ô nhiễm.

"Lumos," cậu thì thầm.

Cây đũa phép rung lên bần bật trong tay cậu, như thể nó đang kháng cự lại dòng ma lực lạ lẫm đang bị cưỡng ép chảy qua lõi của nó.

Một luồng sáng xuất hiện ở đầu đũa.

Nhưng nó không phải màu trắng ấm áp.

Nó có màu xám bạc.

Màu của sương mù dày đặc trên biển.

Màu của ranh giới mờ nhạt giữa sự sống và cái chết.

Và nó không tỏa nhiệt, ngược lại, nó tỏa ra một vầng hào quang lạnh lẽo, khiến không khí xung quanh đầu đũa dường như đông đặc lại, đọng sương trên mặt bàn gỗ.

Tristan nhìn chằm chằm vào đốm sáng kỳ dị đó.

Bóng của cậu in trên bàn học bỗng nhiên đậm hơn, đen hơn so với bóng của những người khác, và nó dường như không tuân theo quy luật ánh sáng, hơi vặn vẹo một cách quái đản.

"Trò Prewett?"

Giọng Giáo sư Flitwick vang lên ngay bên cạnh, đầy vẻ ngạc nhiên.

Tristan giật mình, vội vàng vẩy đũa.

"Nox!"

Đốm sáng tắt ngấm, để lại dư âm lạnh buốt trên đầu ngón tay.

Giáo sư Flitwick nhìn chằm chằm vào cây đũa của cậu, đôi mắt nheo lại sau cặp kính dày.

"Gỗ Bạch Dương sao?

Một lựa chọn... khá hiếm thấy ở những cây đũa phép hiện đại.

Nó thường gắn liền với sự thanh cao và tinh thần mạnh mẽ."

Ông ngập ngừng một chút, rồi nói tiếp, giọng hạ thấp xuống: "Nhưng ánh sáng vừa rồi... nó mang sắc thái của Mặt Trăng hơn là Mặt Trời.

Trò có cảm thấy lạnh không?"

"Không ạ," Tristan nói dối không chớp mắt, dù mồ hôi lạnh đang chảy dọc sống lưng.

Cậu cố tình giấu cây đũa ra sau lưng.

"Có lẽ do lõi đũa... nó hơi khó kiểm soát."

Flitwick gật gù, dù vẻ nghi hoặc vẫn chưa tan hết trong đáy mắt.

"Có thể.

Gỗ Bạch Dương rất nhạy cảm với bản chất của người sử dụng.

Hãy cẩn thận, trò Prewett.

Ánh sáng phản chiếu tâm hồn đấy."

Ánh sáng phản chiếu tâm hồn.

Câu nói đó như một lưỡi dao mổ xẻ tâm can Tristan.

Cậu nhìn xuống cây đũa trắng toát trong tay mình.

Bề ngoài thánh thiện, nhưng bên trong phát ra thứ ánh sáng của cõi chết.

Đó chẳng phải là hình ảnh phản chiếu hoàn hảo nhất của cậu lúc này sao?

Cậu nhìn sang bên cạnh.

Colin Creevey đã thành công.

Đầu đũa cậu ta phát ra ánh sáng chói lòa, mạnh đến mức làm lóa mắt người ngồi gần.

"Nhìn này!

Tớ làm được rồi!

Sáng quá đi!"

Tristan nheo mắt lại.

Trong Linh Thị của cậu, ánh sáng của Colin không chỉ là ánh sáng.

Nó đang thiêu đốt lượng linh tính ít ỏi của cậu bé.

Sự nhiệt tình quá mức đang vắt kiệt sức lực của cậu ta mà không hay biết.

Đúng là đồ ngốc, Tristan nghĩ thầm, một sự khinh miệt lạnh lùng trỗi dậy để lấp liếm nỗi bất an của chính mình.

Phép thuật không phải là đồ chơi.

Nó là sự trao đổi.

Mày càng tỏa sáng, mày càng cháy nhanh.

Tiếng chuông báo hết giờ vang lên.

Tristan thu dọn đồ đạc nhanh hơn bất kỳ ai.

Cậu cần rời khỏi đây.

Cậu cần bóng tối.

Ánh sáng quá nhiều làm cậu mệt mỏi.

Khi bước ra khỏi lớp học, cậu liếc nhìn về phía hành lang dẫn xuống hầm ngục – nơi có lớp học Độc Dược vào buổi chiều.

Snape.

Đó mới là thử thách thực sự.

Một bậc thầy Bế Quan Bí Thuật (Occlumency).

Một kẻ có thể đọc được suy nghĩ.

Tristan siết chặt cây đũa phép trong túi áo.

Nếu ông ta nhìn vào đầu mình...

ông ta sẽ thấy gì?

Một cậu bé 11 tuổi sợ hãi?

Hay con quái vật đang ngủ say?

Cậu bước đi, cái bóng của cậu dường như kéo dài ra trên sàn đá, thì thầm những lời mà chỉ mình cậu nghe thấy
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 20: Dưới Hầm Ngục Và Những Lời Tiên Tri Của Độc Dược


Lối xuống hầm ngục Độc Dược không giống như một hành lang trường học.

Đó là một cái cuống họng bằng đá lạnh lẽo, ẩm ướt, dẫn thẳng xuống dạ dày của một con quái vật khổng lồ đang ngủ say dưới lòng Hồ Đen.

Càng đi sâu xuống, không khí càng trở nên đặc quánh, nặng nề, ép chặt vào lồng ngực Tristan.

Nhiệt độ giảm mạnh, không phải cái lạnh sảng khoái của mùa thu, mà là cái lạnh thấm vào xương tủy của những ngôi mộ cổ chưa bao giờ nhìn thấy ánh mặt trời.

Mùi hương đặc trưng bắt đầu len lỏi vào khứ giác nhạy bén của cậu: mùi lưu huỳnh hăng hắc, mùi thảo dược thối rữa, và lẩn khuất đâu đó, mùi tanh nồng của nội tạng động vật được ngâm trong dung dịch bảo quản.

Tristan kéo cao cổ áo chùng, cố gắng ngăn cái lạnh liếm vào gáy.

Nhưng cậu biết, sự rùng mình của mình không chỉ đến từ nhiệt độ.

Cậu khẽ nheo mắt, kích hoạt Linh Thị (Spirit Vision) ở mức độ thấp nhất – một thói quen nguy hiểm nhưng cần thiết mà cậu đang dần hình thành để sinh tồn ở nơi này.

Thế giới lập tức thay đổi.

Những bức tường đá ẩm ướt không chỉ là đá.

Chúng dường như đang "thở", tỏa ra một luồng khí xám xịt, u ám tích tụ qua hàng trăm năm ma thuật hắc ám và những thí nghiệm thất bại.

Dọc theo các kệ gỗ mục nát, hàng trăm chiếc lọ thủy tinh xếp hàng san sát như những quan tài nhỏ.

Trong đó, những con mắt cá sấu vàng đục lơ lửng, những bộ não ếch còn nguyên dây thần kinh, những bào thai sinh vật huyền bí co quắp...

Dưới mắt thường, chúng là xác chết.

Nhưng dưới Linh Thị của Tristan, chúng là những "Tàn dư Linh tính" (Spiritual Remnants).

Những oan hồn nhỏ bé, vỡ vụn, bị cầm tù trong dung dịch formalin, tỏa ra những sợi oán khí mỏng manh, đan xen vào nhau tạo thành một tấm lưới vô hình bao trùm cả căn phòng.

Một môi trường ô nhiễm, Tristan nhận định, nhịp tim hơi nhanh hơn bình thường.

Ở đây lâu, tinh thần sẽ bị mài mòn.

Không lạ gì khi học sinh sợ nơi này.

Bản năng sinh học của chúng đang gào thét cảnh báo về cái chết.

Cánh cửa gỗ sồi dày nặng nề đóng sầm lại phía sau lưng đám học sinh Gryffindor, cắt đứt mọi đường lui.

Tiếng ồn ào tắt ngấm.

Và Severus Snape xuất hiện.

Ông ta không bước ra từ cửa.

Ông ta dường như tách ra từ chính bóng tối nơi góc phòng.

Bộ áo chùng đen tuyền, mái tóc nhờn bóng rủ xuống che khuất một nửa khuôn mặt trắng bệch như sáp.

Khi ông ta lướt đi, tà áo cuộn sóng phía sau trông hệt như đôi cánh của một con dơi khổng lồ, hay đúng hơn, là bóng ma của một Tử thần Thực tử chưa bao giờ thực sự được giải thoát.

Tristan nín thở.

Thông qua Linh Thị, cậu không nhìn thấy một người thầy giáo.

Cậu nhìn thấy một Vực Thẳm.

Hào quang của Snape không có màu sắc cụ thể.

Nó là một khối đen kịt, nén chặt đến mức cực đoan, nuốt chửng mọi ánh sáng và cảm xúc xung quanh.

Bề mặt của khối đen đó phẳng lặng như mặt hồ chết – dấu hiệu của một Bậc thầy Bế Quan Bí Thuật (Occlumency Master) ở trình độ thượng thừa.

Tâm trí ông ta là một pháo đài không cửa sổ, không khe hở.

Đừng để ông ta nhìn vào mắt, một giọng nói cảnh báo vang lên trong đầu Tristan.

Ông ta là một kẻ săn mồi tâm trí.

Snape đứng trên bục giảng, giọng nói trầm thấp, thì thầm nhưng vang vọng đến từng ngóc ngách của hầm ngục, át đi cả tiếng lửa reo trong lò sưởi.

"Ở đây sẽ không có những cái vung đũa phép ngớ ngẩn," ông nói, đôi mắt đen thẳm lạnh lùng quét qua đám học sinh năm nhất đang run rẩy.

"Vì vậy, ta không mong đợi nhiều người trong số các ngươi đánh giá được vẻ đẹp tinh tế của cái vạc sủi tăm nhè nhẹ, hay sức mạnh mong manh của chất lỏng len lỏi qua các tĩnh mạch con người, mê hoặc tâm trí, đánh lừa giác quan...

Ta có thể dạy các ngươi cách đóng chai danh vọng, chế biến vinh quang, thậm chí cầm chân thần chết... nếu các ngươi không phải là một lũ đầu đất mà ta thường phải chịu đựng."

Một bài diễn văn hoàn hảo.

Đầy đe dọa.

Đầy quyến rũ.

Nhưng Tristan nghe thấy nhiều hơn thế.

Cậu nghe thấy sự khinh miệt sâu sắc đối với sự tầm thường.

Và một lời cảnh báo ngầm: Độc dược là quyền lực.

Và quyền lực thì không dành cho kẻ yếu.

Snape bắt đầu điểm danh.

Mỗi cái tên vang lên như một bản án.

Khi đến tên Harry Potter, ông ta dừng lại.

Nhưng Harry không có ở đây.

Sự vắng mặt đó dường như làm Snape càng thêm khó chịu.

Ánh mắt ông ta tiếp tục lướt đi, tìm kiếm một nạn nhân thay thế.

Và nó dừng lại ở Tristan.

"Tristan Prewett."

Cái tên được thốt ra chậm rãi, nhấm nháp từng âm tiết như thể ông ta đang nếm một loại thuốc độc.

Tristan từ từ ngẩng đầu, cố gắng giữ vẻ mặt bình thản nhất có thể, điều chỉnh cơ mặt theo đúng "Persona" của một học sinh ngoan ngoãn nhưng hơi nhút nhát.

Nhưng Snape không nhìn vào mặt cậu.

Ông ta nhìn thẳng vào đôi mắt xám.

Một luồng áp lực vô hình, sắc bén như kim châm, đâm thẳng vào trán Tristan.

Chiết Tâm Trí Thuật (Legilimency)!

Dù chỉ là một cú chạm nhẹ, mang tính thăm dò, nhưng nó đủ khiến Tristan lạnh sống lưng.

Cậu vội vàng dựng lên bức tường phòng vệ sơ khai, tưởng tượng ra những trang sách Độc dược dày đặc chữ để lấp đầy tâm trí.

Snape đột ngột quay người lại, tà áo chùng quất mạnh vào không khí.

"Prewett!

Đứng dậy."

Tristan đứng lên, cảm nhận được ánh mắt lo lắng của Ginny và cái nhìn tò mò của đám học sinh Slytherin.

"Nói cho ta biết," Snape bước lại gần, giọng nói hạ thấp xuống, đầy nguy hiểm.

"Nếu ta trộn nấm nổ đã tán thành bột, máu của kỳ nhông lửa, và bột Wartcap, ta sẽ được thứ gì?"

Tristan hít một hơi thật sâu.

Không khí lạnh lẽo của hầm ngục tràn vào phổi, giúp đầu óc cậu tỉnh táo lại.

Đây không phải là câu hỏi trong sách giáo khoa năm nhất.

Đây là kiến thức nâng cao.

Và quan trọng hơn, sự kết hợp này...

Nấm nổ (Explosive fluid): Sự bất ổn, phá hủy.

Máu kỳ nhông (Salamander blood): Tính Hỏa, khả năng chịu nhiệt, sự sống trong lửa.

Bột Wartcap: Một chất làm cứng da, tạo lớp bảo vệ sần sùi như sắt đá.

Trộn sự nổ tung với lửa và chất làm cứng?

Một phép ẩn dụ hoàn hảo.

"Đó là Thuốc Kháng Lửa (Fire Protection Potion), thưa giáo sư," Tristan đáp, giọng nói rõ ràng và mạch lạc, vang vọng trong sự im lặng chết chóc của căn phòng.

"Nó có thể bảo vệ người uống khỏi hầu hết các loại ngọn lửa ma thuật thông thường, thậm chí cho phép họ đi xuyên qua lửa mà không bị thiêu đốt.

Khi uống vào, nó tạo ra một cảm giác lạnh buốt, như có nước đá đang chảy trong mạch máu của mình thay vì máu nóng."

Snape khẽ nhướng một bên mày.

Sự ngạc nhiên thoáng qua rất nhanh trong đôi mắt đen thẳm, rồi lập tức bị chôn vùi bởi sự lạnh lùng cố hữu.

Ông ta không ngờ cậu bé này lại biết.

Hoặc ông ta đang đánh giá xem câu trả lời này có phải là sự may mắn hay không.

Ông ta bước thêm một bước về phía Tristan.

Khoảng cách giờ đây chỉ còn là một cánh tay.

Tristan có thể ngửi thấy mùi thảo dược khô và mùi hóa chất nồng nặc trên áo ông ta.

"Khá đấy," Snape thì thầm, nhưng âm sắc không hề có chút khen ngợi nào.

"Vậy còn... trứng của Ashwinder?

Chúng có thể dùng để chữa căn bệnh gì, và tại sao người ta lại e ngại khi sử dụng nó?"

Tristan siết chặt nắm tay dưới gầm bàn.

Ashwinder.

Loài rắn sinh ra từ ngọn lửa ma thuật cháy quá lâu mà không được kiểm soát.

Chúng chỉ sống được một giờ, đẻ trứng, rồi thiêu rụi mọi thứ xung quanh thành tro bụi.

Tại sao lại là Ashwinder?

Có phải ông ta đang ám chỉ về nguồn gốc của cậu?

Về sự nguy hiểm tiềm tàng trong dòng máu cậu?

Hay ông ta đang cảnh báo cậu về cái giá của việc "cháy" quá nhanh?

"Trứng Ashwinder, nếu được đông lạnh đúng cách, là thành phần chính của Tình Dược, nhưng cũng được dùng để chữa Bệnh Sốt Rét (Ague)," Tristan trả lời ngay lập tức, nhìn thẳng vào cúc áo của Snape thay vì đôi mắt.

"Nó giúp hạ cơn sốt.

Tuy nhiên..."

Cậu ngập ngừng một chút, rồi nói tiếp với giọng trầm hơn: "Nếu sử dụng sai liều lượng hoặc không xử lý đúng cách, thay vì chữa bệnh, nó sẽ gây ra sự tự thiêu từ bên trong.

Bệnh nhân sẽ không khỏi bệnh, mà sẽ cháy thành tro.

Nó có thể gây ra cái chết ngay lập tức."

Snape nhìn chằm chằm cậu.

Sự im lặng kéo dài đến nghẹt thở.

Colin Creevey bên cạnh run lẩy bẩy, suýt đánh rơi lọ mực.

Trong đầu Tristan, những bánh răng phân tích đang quay cuồng.

Thuốc Kháng Lửa: Cần cái đầu lạnh (nước đá trong máu) để đi qua ngọn lửa nguy hiểm.

Trứng Ashwinder: Quyền năng sinh ra từ lửa, nhưng nếu không kiểm soát, nó là thuốc độc chết người.

Snape đang cảnh báo cậu.

Hoặc đe dọa cậu.

"Ngươi đang chơi với lửa, Prewett.

Ngươi cần giữ cái đầu lạnh, nếu không ngươi sẽ tự thiêu rụi chính mình như một quả trứng Ashwinder."

Snape khẽ nhếch mép.

Một nụ cười - nếu có thể gọi đó là cười - chứa đầy sự mỉa mai cay độc.

"Có vẻ như trò cũng biết cách lật giở vài trang sách," ông nói, giọng khinh miệt.

"Nhưng lý thuyết suông thì rẻ tiền.

Ta tự hỏi liệu đôi tay của trò có khéo léo như cái miệng của trò không, hay cũng vụng về như một con Troll miền núi."

Ông quay ngoắt người lại, tà áo đen quất vào không khí.

"Ngồi xuống.

Vì bộ đồng phục của trò trông quá sạch sẽ và chỉnh tề một cách đáng ngờ trong một hầm ngục bẩn thỉu...

Gryffindor bị trừ 1 điểm."

Tristan chớp mắt, sững sờ.

Cả lớp ngơ ngác.

Trừ điểm vì... sạch sẽ?

Cậu ngồi xuống, kìm nén sự tức giận đang dâng lên.

Không.

Không được tức giận.

Đó là cái bẫy.

Ông ta muốn thấy mình mất kiểm soát.

Ông ta muốn thấy "ngọn lửa" bùng lên để xác nhận nghi ngờ của mình.

"Cảm ơn giáo sư," Tristan lẩm bẩm, giọng đủ to để Snape nghe thấy, nhưng đủ nhỏ để không bị coi là vô lễ.

Snape phớt lờ cậu, vung đũa phép lên bảng đen.

"Hôm nay chúng ta sẽ điều chế Thuốc Trị Mụn Nhọt.

Công thức trên bảng.

Bắt đầu!"

...

Quá trình điều chế độc dược đối với Tristan là một trải nghiệm tra tấn các giác quan.

Nguyên liệu: Nanh rắn nghiền nát, sên có sừng, lông nhím.

Khi Tristan chạm vào những con sên có sừng nhầy nhụa, Linh Thị của cậu cảm nhận được một luồng năng lượng nhớp nháp, u ám truyền qua da tay.

Những con sên này chết trong đau đớn.

Nanh rắn chứa đựng sự hung hãn còn sót lại.

Nấu độc dược, theo góc nhìn của Lord of the Mysteries, không chỉ là phản ứng hóa học.

Đó là nghi thức hòa trộn các đặc tính tâm linh.

Cậu phải dùng ý chí của mình để cưỡng ép những oán khí nhỏ bé này hòa quyện vào nhau, tạo thành một trật tự mới.

"Đừng có run tay, đồ ngu!"

Tiếng quát của Snape vang lên ngay bên tai, làm Tristan giật bắn mình.

Ông ta đang đứng ngay phía sau cậu, hơi thở lạnh lẽo phả vào gáy.

"Khuấy ngược chiều kim đồng hồ?

Trò đang định gọi hồn hay đang nấu thuốc hả Prewett?"

Tristan nghiến răng, tay vẫn giữ chặt chiếc đũa khuấy thủy tinh.

"Sách nói rằng sau khi thêm lông nhím thì phải khuấy ngược chiều để ổn định dược tính..."

"Sách," Snape rít lên, giọng đầy khinh bỉ.

"Sách dành cho những kẻ tầm thường.

Cảm nhận dung dịch đi.

Nó đang gào thét đòi hỏi sự cân bằng."

Tristan nhìn vào cái vạc đang bốc khói màu hồng nhạt.

Gào thét?

Cậu tập trung lắng nghe.

Quả thực, có tiếng xèo xèo rất nhỏ, như tiếng thì thầm của hàng ngàn con côn trùng.

Dung dịch đang xung đột.

Cậu thử khuấy ngược lại một vòng theo bản năng - hay đúng hơn, theo sự dẫn dắt của "trực giác Quái Vật" trong cậu.

Dung dịch lập tức êm dịu lại, chuyển sang màu hồng phấn hoàn hảo, tỏa ra một làn khói bạc.

Snape im lặng.

Ông ta nhìn cái vạc, rồi nhìn Tristan.

Ánh mắt ông ta dừng lại ở bàn tay cậu - bàn tay đang cầm đũa khuấy một cách chắc chắn, không hề run rẩy.

"May mắn," ông ta lẩm bẩm, rồi lướt đi để mắng mỏ Neville Longbottom, người vừa làm tan chảy cái vạc của mình thành một đống kim loại méo mó.

Khi tiếng chuông báo hết giờ vang lên, Tristan cảm thấy như vừa chạy marathon.

Áo trong của cậu ướt đẫm mồ hôi lạnh.

Cậu đã sống sót qua bài kiểm tra đầu tiên của "Vực Thẳm".

...

Rời khỏi hầm ngục, không khí buổi chiều tà ập vào mặt họ như một ân huệ.

Dù trời đang chuyển xám xịt và có gió lạnh, nhưng so với cái hầm ngục kia, đây vẫn là thiên đường.

"Ông ấy thật đáng sợ," Ginny thì thầm, mặt vẫn còn tái mét.

Cô bé bám chặt lấy cánh tay Tristan khi cả nhóm đi xuống sườn đồi hướng về phía căn chòi của bác Hagrid.

"Cậu thấy cách ông ấy nhìn cậu không?

Như thể ông ấy muốn... mổ xẻ cậu ra vậy."

"Có lẽ ông ấy muốn thế thật," Tristan đáp, giọng u ám, ánh mắt nhìn xa xăm về phía Rừng Cấm đang hiện ra trước mặt.

Căn chòi của Hagrid nằm chơ vơ bên rìa khu rừng, trông giống như một tảng đá mọc lên từ đất hơn là một ngôi nhà.

Những bức tường gỗ thô kệch ghép lại với nhau một cách vụng về, mái lợp rơm rạ xám xịt rủ xuống như tóc của một con thú hoang.

Xung quanh căn chòi không phải là một khu vườn xinh đẹp.

Đó là một bãi chiến trường của thiên nhiên.

Những quả bí ngô khổng lồ phình to một cách bất thường, dây leo của chúng trông như những con trăn xanh đang trườn trên mặt đất.

Hàng rào gỗ treo lủng lẳng những bộ xương thú nhỏ trắng hếu – sóc, chồn, chim – những lá bùa hộ mệnh nguyên thủy để xua đuổi tà ma hoặc thú dữ.

Mùi hôi đặc trưng xộc vào mũi họ khi đến gần: mùi của da thuộc chưa xử lý kỹ, mùi phân gia súc, và mùi tanh nồng của máu tươi.

Tristan khựng lại.

Đây không phải là túp lều cổ tích.

Đây là hang ổ của một Bán Nhân Loại (Demi-human).

Hagrid mang dòng máu Người Khổng Lồ, và nơi ở của ông ta phản ánh đúng bản chất đó: Thô lậu.

Hoang dã.

Tàn bạo.

"Bác Hagrid?"

Ginny gọi, giọng hơi run.

Cánh cửa gỗ dày nặng nề bật mở với một tiếng rầm.

Và rồi, bóng tối ập đến.

GÂU!

Một tiếng sủa vang dội như sấm rền làm rung chuyển lồng ngực Tristan.

Một khối thịt đen sì, khổng lồ lao ra từ trong nhà với tốc độ của một con thú săn mồi.

Tristan không kịp phản ứng.

Cậu bị húc văng ra sau, ngã ngửa xuống nền đất ẩm ướt đầy bùn và lá mục.

"Áaaaa!"

Ginny hét lên.

Một sức nặng ngàn cân đè lên ngực Tristan.

Cậu mở mắt, và thấy một cái hàm đầy răng nanh nhớt nhát đang dí sát vào mặt mình.

Đó là Fang.

Con chó săn lợn rừng (Boarhound).

Nó không cắn, nhưng nó đang gầm gừ trong cổ họng.

Đôi mắt nâu của nó không có vẻ thân thiện ngốc nghếch như trong phim ảnh.

Nó đang nhìn chằm chằm vào Tristan, đồng tử co lại.

Cái mũi ướt nhẹp của nó hít hà điên cuồng vùng cổ họng cậu.

Nó ngửi thấy, Tristan tê liệt vì sợ hãi.

Loài vật nhạy cảm hơn con người.

Nó ngửi thấy mùi của "Quái Vật" trên người mình.

Mùi của Thủy Ngân Chi Xà.

Fang đang phân vân xem cậu là bạn hay là con mồi.

"Fang!

Thôi ngay!

Xuống!"

Giọng nói ồm ồm như sấm của Hagrid vang lên, cứu vãn tình thế.

Bàn tay khổng lồ của ông túm lấy vòng cổ của Fang, nhấc bổng con quái thú nặng cả tạ lên như nhấc một con thú bông.

"Xin lỗi nhé!

Nó hơi phấn khích khi thấy người lạ!"

Hagrid cười ha hả, tiếng cười làm rung chuyển bộ râu rậm rạp.

Tristan lồm cồm bò dậy, tim đập thình thịch.

Cậu phủi bùn đất trên áo, cố gắng kiểm soát hơi thở.

"Không sao đâu bác," cậu nói dối, mắt vẫn liếc nhìn Fang.

Con chó đã bị xích lại, nhưng nó vẫn nhìn cậu chằm chằm, không chớp mắt, đuôi không vẫy.

Nó biết.

Họ bước vào trong chòi.

Không gian bên trong chật chội và ngột ngạt.

Trên trần nhà thấp lè tè treo lủng lẳng đủ thứ: những con gà lôi đã chết khô, một tảng thịt xông khói to bằng cái khiên, và những bó thảo dược rừng tỏa mùi hăng hắc.

Góc nhà là một cái giường khổng lồ phủ đầy chăn làm từ da thú vá víu.

Mọi thứ ở đây đều toát lên vẻ nguyên thủy, tách biệt hoàn toàn với sự văn minh phép thuật của lâu đài.

"Ngồi đi, ngồi đi," Hagrid xua tay, đẩy một cái đĩa thiếc méo mó về phía họ.

"Bánh quy đá (Rock cakes).

Mới ra lò đấy."

Tristan nhìn những chiếc bánh.

Chúng to, sần sùi, màu xám xịt và trông cứng như đá tảng đúng như tên gọi.

Cậu cầm một chiếc lên.

Nặng trịch.

Thứ này có thể dùng làm vũ khí giết người, cậu nghĩ thầm, gõ nhẹ nó xuống bàn.

Cộp cộp.

"Ron thế nào rồi?"

Hagrid vừa rót trà vào những cái cốc to như cái xô, vừa hỏi.

"Nghe nói nó nhận được Thư Sấm hả?

Tội nghiệp thằng bé.

Ta đã bảo nó đừng đụng vào cái xe đó mà."

"Cậu ấy...

ổn," Tristan đáp, giả vờ đưa chiếc bánh lên miệng nhưng không cắn, chỉ nhấp một ngụm trà đắng nghét.

"Chỉ là hơi sốc thôi ạ."

"Đáng đời," Hagrid hừ mũi, nhưng giọng điệu lại đầy vẻ bao dung.

"Mà Harry đâu?

Ta tưởng nó sẽ đi cùng các cháu."

"Cậu ấy đang bị anh Wood lôi đi tập Quidditch rồi," Ginny nói, giọng lí nhí.

Cô bé có vẻ sợ hãi không gian này, ngồi co ro trên mép ghế, cố gắng không chạm vào bất cứ thứ gì dính mỡ hay lông thú.

Hagrid bắt đầu thao thao bất tuyệt về công việc của mình.

Về lũ sên ăn thịt trong vườn bí ngô, về việc lũ Nhân mã trong rừng đang trở nên bồn chồn lạ thường.

"Chúng cứ nhìn lên sao Hỏa," Hagrid nói, hạ giọng đầy bí hiểm, đôi mắt đen láy lấp lánh dưới đôi lông mày rậm rạp.

"Sao Hỏa sáng rực.

Có nghĩa là chiến tranh, hoặc máu đổ.

Lũ Nhân mã lúc nào cũng quan trọng hóa vấn đề.

Chúng không hiểu rằng đôi khi... sao Hỏa chỉ là sao Hỏa thôi."

Tristan siết chặt cốc trà nóng.

Sao Hỏa sáng rực.

Trong chiêm tinh học và huyền học, đó là điềm báo của tai ương, bạo lực và xung đột.

Hagrid nghĩ lũ Nhân mã "làm quá".

Đó là Thiên kiến nhận thức (Cognitive Bias) điển hình của ông.

Ông ta quá mạnh (nhờ dòng máu khổng lồ) nên ông ta không thấy nguy hiểm là nguy hiểm.

Ông ta nuôi rồng, nuôi chó ba đầu, kết bạn với nhện khổng lồ.

Nhưng với những người bình thường... những điềm báo đó là án tử.

"Cháu nghĩ..."

Tristan lên tiếng, giọng trầm ngâm, cắt ngang dòng suy nghĩ của Hagrid.

"Có lẽ họ đúng đấy bác Hagrid.

Có thứ gì đó...

đang thay đổi trong không khí."

Hagrid nhìn cậu, ngạc nhiên.

Rồi ông cười xòa, vỗ vai Tristan một cái làm cậu suýt sặc trà.

"Cháu lo lắng quá rồi!

Ở Hogwarts có cụ Dumbledore mà!

Chẳng có gì dám bén mảng đến đây đâu!"

Ngoại trừ một con Tử Xà đang trườn trong ống nước, một cuốn nhật ký chứa linh hồn Chúa Tể Hắc Ám trong cặp sách của cô bé ngồi cạnh tôi, và một con quái vật thời gian trong đầu tôi, Tristan nghĩ thầm đầy mỉa mai.

Ánh hoàng hôn tắt hẳn.

Bóng tối ập xuống căn chòi gỗ nhanh chóng.

Qua ô cửa sổ bụi bặm, Tristan nhìn ra Rừng Cấm.

Những tán cây cổ thụ đen kịt đan vào nhau như những ngón tay xương xẩu.

Cậu rùng mình.

Cậu cảm thấy như có hàng ngàn đôi mắt đang nhìn lại mình từ trong bóng tối của khu rừng đó.

Lạnh lẽo.

Đói khát.

Chờ đợi.

"Chúng cháu phải về thôi," Tristan đứng bật dậy, đặt chiếc bánh nguyên vẹn xuống bàn.

"Sắp đến giờ giới nghiêm rồi."

"Ừ, về đi, kẻo Filch lại bắt được," Hagrid tiễn họ ra cửa.

Fang sủa thêm một tiếng ăng ẳng đầy tiếc nuối (hoặc đe dọa).

Tristan kéo Ginny đi nhanh lên con đường mòn dẫn về lâu đài.

Gió đêm bắt đầu thổi, mang theo hơi lạnh từ Hồ Đen.

Cậu không dám quay đầu lại nhìn căn chòi hay khu rừng.

Cậu sợ.

Sợ rằng nếu quay lại, cậu sẽ thấy những đôi mắt đỏ rực không chỉ ở trong giấc mơ, mà đang hiện hữu ngay sau lưng mình.

Hogwarts, với tất cả vẻ hào nhoáng của nó, thực chất là một cái bẫy.

Và đêm nay, cái bẫy đó lại siết chặt hơn một chút.
 
Bánh Xe Vận Mệnh Tại Hogwarts- Quyển 1
Chương 21: Nụ Cười Sáp Và Nhà Hát Của Những Con Rối


Nếu hầm ngục của Snape là nỗi sợ hãi hữu hình, lạnh lẽo và sắc bén như dao mổ, thì phòng học môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám lại mang đến một nỗi kinh hoàng khác hẳn.

Nó mềm mại, ngọt ngào, và dính dấp như một đầm lầy phủ đầy mật ong.

Tristan Prewett đứng khựng lại trước ngưỡng cửa, bàn tay vô thức siết chặt quai túi xách.

Cậu không muốn bước vào.

Một cảm giác bài xích dữ dội trào lên từ trong tiềm thức, hay chính xác hơn, từ "trực giác Quái Vật" (Monster Intuition) đang rung lên những hồi chuông cảnh báo khe khẽ trong đầu cậu.

Không có sát khí.

Không có ác ý chết người.

Nhưng có thứ gì đó rất sai ở bên trong căn phòng này.

"Sao thế Tristan?"

Colin Creevey, cậu bé năm nhất lúc nào cũng đeo chiếc máy ảnh to sù sụ trước ngực, huých nhẹ vào tay cậu.

Đôi mắt Colin sáng rực rỡ, má ửng hồng vì phấn khích.

"Nhanh lên nào!

Tớ nghe nói thầy ấy tuyệt lắm!

Tớ muốn xin chữ ký lên trán!"

Tristan quay sang nhìn Colin.

Cậu rùng mình.

Đôi mắt Colin... quá sáng.

Đồng tử giãn to hơn bình thường một chút, phản chiếu ánh sáng một cách thiếu tự nhiên.

Và không chỉ Colin.

Ginny Weasley đi lướt qua họ, đôi môi mím chặt cố nén một nụ cười, nhưng ánh mắt cô bé lại dại đi, đờ đẫn và mộng mị.

Cô bé bước đi như một kẻ mộng du đang hướng về phía ánh trăng.

"Đi thôi," Tristan thì thầm, giọng khàn đặc.

Cậu nín thở, kích hoạt Linh Thị (Spirit Vision) ở mức độ thấp nhất, chỉ đủ để quan sát dòng chảy năng lượng bề mặt, rồi bước vào phòng.

Thế giới lập tức bị nhuộm bởi một màu hồng phấn nhờn nhợt.

Căn phòng học hình bán nguyệt rộng lớn đã bị biến đổi hoàn toàn.

Những bức tường đá cổ kính uy nghiêm của Hogwarts bị che lấp bởi hàng chục tấm màn nhung màu tím tử đinh hương.

Mùi hương nước hoa nồng nặc – sự pha trộn giữa hoa oải hương, xạ hương nhân tạo và một chút mùi tanh ngọt của mực in rẻ tiền – xộc thẳng vào khứ giác nhạy bén của Tristan, khiến dạ dày cậu quặn lên.

Nhưng điều kinh khủng nhất là những bức tranh.

Hàng trăm bức chân dung của cùng một người phủ kín bốn bức tường.

Gilderoy Lockhart.

Lockhart đang chải tóc.

Lockhart đang ký tặng sách.

Lockhart đang vật lộn (một cách đầy tính nghệ thuật) với một con quỷ băng.

Dưới Linh Thị, những bức tranh này không chỉ là vật phẩm ma thuật vô tri.

Chúng đang kết nối với nhau.

Những sợi tơ ánh sáng mỏng manh, nhầy nhụa nối liền từ bức tranh này sang bức tranh khác, tạo thành một mạng lưới khổng lồ bao trùm lấy cả căn phòng.

Và trung tâm của mạng lưới đó là chiếc bàn giáo viên được dát vàng, nơi một người đàn ông đang ngồi.

Gilderoy Lockhart bằng xương bằng thịt.

Ông ta ngồi đó, bất động như một bức tượng sáp.

Mái tóc vàng óng ả được uốn lượn hoàn hảo đến mức phi lý – không một sợi tóc nào dám lệch khỏi trật tự.

Làn da của ông ta trơn bóng, căng mịn, không có lỗ chân lông, phản chiếu ánh sáng từ chùm đèn pha lê treo trên trần nhà.

Khi đám học sinh năm nhất (bao gồm Gryffindor và Slytherin) lục tục kéo vào, Lockhart đột ngột cử động.

Cử động của ông ta không giống người bình thường.

Nó trơn tru quá mức (fluidity), không có sự khựng lại tự nhiên của cơ khớp.

Ông ta xoay đầu, và nụ cười trên môi ông ta – một nụ cười để lộ đúng tám cái răng trắng lóa – dường như không hề thay đổi độ cong dù chỉ một milimet trong suốt quá trình đó.

"Chào các trò!"

Giọng nói vang lên, trầm ấm, ngân nga như tiếng đàn Cello.

Nhưng Tristan nghe thấy một âm thanh khác lẩn khuất bên dưới.

Một tiếng vo vo nhỏ xíu, như tiếng cánh của hàng ngàn con côn trùng đang đập trong lồng ngực.

Đám học sinh nữ đồng loạt thở hắt ra.

Ginny ngồi xuống bàn đầu, hai tay chống cằm, mắt không chớp.

Ngay cả đám học sinh Slytherin, những kẻ vốn kiêu ngạo và hay soi mói, cũng có vẻ bị "làm mềm" đi trước hào quang chói lòa này.

Chỉ có một vài đứa, như Harper, là còn giữ được vẻ mặt nhăn nhó khó chịu, nhưng ánh mắt vẫn bị hút về phía Lockhart.

Tristan chọn một chỗ ngồi ở góc khuất nhất, sát vách tường phía sau, nơi bóng tối của tấm rèm nhung che phủ.

Cậu cố gắng thu mình lại, điều chỉnh nhịp tim và hơi thở để hòa lẫn vào môi trường xung quanh – kỹ thuật "Hòa tan" cơ bản của một Thích Khách (Assassin), dù cậu không thuộc con đường đó, nhưng bản năng sinh tồn đã dạy cậu cách để không bị chú ý.

"Ta thấy..."

Lockhart bắt đầu, ông ta đứng dậy, tà áo chùng màu xanh ngọc bích (Turquoise) lướt trên sàn nhà mà không tạo ra tiếng động.

"Ta thấy các trò đều đã có trọn bộ sách của ta.

Một sự khởi đầu...

đáng khen ngợi."

Ông ta đi dọc theo lối đi giữa hai dãy bàn.

Mùi nước hoa nồng nặc di chuyển theo ông ta như một đám mây độc.

"Hôm nay, chúng ta sẽ không học những câu thần chú khô khan.

Ồ không, phép thuật thực sự nằm ở phong thái," Lockhart dừng lại ngay cạnh bàn của Ginny.

Ông ta cúi xuống, nháy mắt một cái.

Ginny đỏ bừng mặt, cúi gầm xuống bàn, vai run lên.

Tristan nheo mắt.

Dưới Linh Thị, cậu thấy một sợi tơ mỏng manh từ hào quang của Lockhart vươn ra, chạm nhẹ vào hào quang của Ginny.

Hào quang của cô bé lập tức dao động, trở nên hỗn loạn và hưng phấn một cách bất thường.

Đây không phải là sự quyến rũ tự nhiên.

Đây là Thao túng Tâm trí (Mental Manipulation) ở dạng thô sơ nhất, hoặc có lẽ là năng lực của một Con đường nào đó liên quan đến Dục Vọng hoặc Mê Hoặc (Charm).

Hoặc đơn giản hơn...

Lockhart là một ổ chứa "Ô nhiễm tinh thần" (Spiritual Pollution) di động, và sự ái kỷ của ông ta đã biến thành một trường lực ảnh hưởng đến những tâm trí yếu ớt xung quanh.

"Nhưng trước hết," Lockhart quay phắt người lại, tà áo tung bay một cách kịch tính, "Ta cần kiểm tra xem các trò đã... thấu hiểu ta đến mức nào.

Một bài kiểm tra nhỏ.

Đừng lo lắng."

Ông ta búng tay.

Những tờ giấy da bay vèo vèo xuống từng bàn.

Tristan nhìn tờ đề thi.

Màu sắc yêu thích của Gilderoy Lockhart là gì?

Tham vọng bí mật của Gilderoy Lockhart là gì?

Thành tựu vĩ đại nhất của Gilderoy Lockhart tính đến nay là gì? ...

Khi nào là sinh nhật của Gilderoy Lockhart và món quà lý tưởng nhất cho ông ấy là gì?

Hơn năm mươi câu hỏi.

Tất cả đều về ông ta.

Trong lớp học bình thường, học sinh sẽ xì xào, than vãn, hoặc cười cợt.

Nhưng ở đây, một sự im lặng kỳ quái bao trùm.

Tiếng bút lông ngỗng sột soạt trên giấy vang lên đều đặn, gấp gáp như tiếng tằm ăn rỗi.

Colin đang viết điên cuồng, lưỡi thè ra, mồ hôi lấm tấm trên trán.

Tristan cầm bút lên.

Cậu cảm thấy buồn nôn.

Sự tôn sùng cá nhân này gợi cho cậu nhớ đến những giáo phái tà thần trong Lord of the Mysteries.

Những kẻ hiến dâng lý trí của mình cho một thần tượng rỗng tuếch.

Nếu cậu không làm bài, cậu sẽ trở nên "khác biệt".

Và trong một căn phòng đầy rẫy những kẻ bị thôi miên, kẻ tỉnh táo là kẻ nguy hiểm nhất.

Tristan bắt đầu viết.

Cậu lôi những thông tin vô bổ mà cậu đã vô tình đọc được trong thư viện (khi cố gắng tìm kiếm manh mối về thế giới này trong sách của Lockhart) ra khỏi trí nhớ.

Tím tử đinh hương.

Xóa bỏ cái ác và bán dầu gội đầu.

Hòa bình giữ các loài và con người.

Cậu viết, nhưng tay trái dưới gầm bàn lặng lẽ vẽ một dấu hiệu bảo vệ (Sign of Protection) lên đùi mình.

Nửa tiếng sau, Lockhart thu bài.

"Chậc chậc," ông ta lướt qua các bài làm, lắc đầu ra vẻ thất vọng.

"Hầu như không ai nhớ rằng ta thích màu tím tử đinh hương.

Ta đã nói rất rõ trong cuốn Một Năm Với Người Tuyết...

Nhưng khoan đã..."

Ông ta dừng lại.

Một nụ cười rộng đến tận mang tai hiện ra.

Ông ta rút ra một tờ giấy.

"Tristan Prewett!"

Cái tên vang lên như một lời tuyên án.

Tim Tristan hẫng một nhịp.

"Đứng lên nào, chàng trai!"

Lockhart vẫy tay.

Mọi ánh mắt đổ dồn về phía góc lớp.

Hàng chục đôi mắt - của Ginny, của Colin, của đám Slytherin, và của cả những bức chân dung Lockhart trên tường - đều nhìn chằm chằm vào Tristan.

Tristan từ từ đứng dậy.

Cậu cảm thấy như mình đang bị lột trần.

Lớp vỏ bọc "vô hình" của cậu đã bị xé toạc.

"Hoàn hảo!"

Lockhart thốt lên, giơ bài làm của Tristan lên cao.

"100 điểm tuyệt đối!

Một sự thấu hiểu sâu sắc!

Một tâm hồn đồng điệu!"

Ông ta bước nhanh về phía Tristan.

Khoảng cách thu hẹp lại.

Tristan có thể ngửi thấy mùi nước hoa nồng nặc đến mức gây choáng váng.

Làn da của Lockhart khi nhìn gần trông càng giả tạo hơn – nó láng mịn như nhựa, không có nếp nhăn, không có tì vết.

Đôi mắt xanh biếc của ông ta nhìn vào Tristan, nhưng không có tiêu cự.

Nó giống như hai hòn bi ve thủy tinh.

"Trò Prewett," Lockhart đặt một bàn tay lên vai Tristan.

Lạnh ngắt.

Bàn tay của ông ta lạnh ngắt, dù phòng học đang rất ấm.

Và cứng.

Như thể Tristan đang bị một ma nơ canh nắm lấy vai.

"Với một trí nhớ tuyệt vời như thế này," Lockhart nói, giọng thì thầm nhưng đủ lớn để cả lớp nghe thấy, "Ta tin rằng trò sẽ là trợ thủ đắc lực cho bài thực hành hôm nay của chúng ta."

Tristan muốn gạt tay ông ta ra, nhưng cơ thể cậu cứng đờ.

Linh tính mách bảo cậu: Đừng cử động.

Đừng chống cự.

Hắn đang quan sát.

"Lên đây nào!"

Lockhart kéo Tristan lên bục giảng.

Ông ta đẩy cậu đứng cạnh một cái lồng sắt được phủ vải nhung đỏ.

"Hôm nay," Lockhart tuyên bố, xoay người về phía cả lớp, "Ta sẽ dạy các trò cách đối mặt với nỗi sợ hãi.

Nhưng không phải nỗi sợ hãi thông thường.

Mà là những sinh vật ranh mãnh nhất, tàn bạo nhất trong tự nhiên!"

Ông ta đặt tay lên tấm vải che lồng.

"Hãy chuẩn bị tinh thần!"

Tristan liếc nhìn cái lồng.

Bên trong đó là những tiếng rít chói tai, những luồng năng lượng hỗn loạn màu xanh dương đang va đập điên cuồng.

Yêu tinh Cornish (Cornish Pixies).

Lockhart giật tấm vải ra.

"YÊU TINH CORNISH!"

Cả lớp trố mắt nhìn.

Những sinh vật nhỏ xíu màu xanh lè, khuôn mặt nhăn nhúm quỷ dị, đang la hét và lắc song sắt.

Một tiếng cười khúc khích vang lên từ phía Slytherin.

"Yêu tinh hả?"

Harper mỉa mai.

"Chúng có làm gì được đâu?

Cù lét chúng ta à?"

Lockhart mỉm cười.

Một nụ cười méo mó.

"Đừng chủ quan," ông ta nói nhẹ nhàng.

"Chúng là những con quỷ nhỏ đấy.

Nào, xem các trò đối phó thế nào!"

Và rồi, ông ta mở lồng.

Không phải vì ông ta ngu ngốc.

Tristan, đang đứng ngay cạnh đó, nhìn thấy rất rõ.

Lockhart cố tình mở lồng.

Ánh mắt ông ta lóe lên một tia thích thú tàn nhẫn, như một đứa trẻ ném đá vào tổ ong để xem ong đốt người.

BÙNG!

Hàng chục con yêu tinh lao ra như tên bắn.

Căn phòng lập tức vỡ trận.

Lũ yêu tinh không bay lượn vu vơ.

Chúng tấn công có mục đích.

Chúng lao vào tóc của đám con gái, giật mạnh.

Chúng ném lọ mực vào tường.

Chúng xé sách vở thành từng mảnh vụn.

"Áaaaa!"

Ginny hét lên khi hai con yêu tinh túm lấy tóc cô bé, cố nhấc bổng cô lên.

"Cứu tớ với!"

Colin đang bị một con khác cắn vào tai, chiếc máy ảnh bị giật đứt dây văng xuống sàn vỡ tan tành.

"Bình tĩnh!

Bình tĩnh!"

Lockhart hét lên, nhưng ông ta không hề rút đũa phép.

Ông ta lùi lại, nép mình vào góc tường, dùng tay che mặt để bảo vệ nụ cười triệu đô của mình, để mặc cho lũ trẻ năm nhất hoảng loạn.

Tristan đứng giữa cơn bão hỗn loạn.

Một con yêu tinh lao thẳng vào mặt cậu, nhe hàm răng kim nhọn hoắt.

Thời gian dường như chậm lại.

Trong mắt Tristan, con yêu tinh di chuyển như một thước phim quay chậm.

Cậu nhìn thấy quỹ đạo bay của nó.

Cậu nhìn thấy điểm yếu trên đôi cánh mỏng manh của nó.

Không được dùng phép thuật cao cấp.

Không được lộ diện.

Tristan nghiêng đầu nhẹ sang trái.

Con yêu tinh sượt qua tai cậu, móng vuốt cào vào khoảng không.

Cậu vơ lấy cuốn Những Chuyến Đi Cùng Quỷ Khổng Lồ dày cộp trên bàn giáo viên.

"BỐP!"

Một cú đập chính xác, gọn gàng vào giữa không trung.

Con yêu tinh bị đập trúng, rớt xuống sàn như một con ruồi bị đập, giãy đành đạch rồi nằm im.

Nhưng còn quá nhiều.

Cả lớp đang loạn lên.

Đám Slytherin đang chui xuống gầm bàn.

Ginny đang khóc thét.

Tristan nhìn quanh.

Cậu cần một giải pháp diện rộng.

Cậu không phải Hermione để biết câu thần chú Immobulus (Bất động) ngay năm nhất.

Và cậu cũng không thể dùng sức mạnh Beyonder lộ liễu.

Ánh mắt cậu dừng lại ở chiếc đèn chùm pha lê treo lủng lẳng trên trần nhà.

Lũ yêu tinh đang đu bám trên đó, cố gắng tháo ốc vít để thả nó rơi xuống đầu đám học sinh bên dưới.

Và ngay bên dưới chiếc đèn chùm... là Gilderoy Lockhart.

Một ý tưởng điên rồ và đen tối lóe lên trong đầu Tristan.

Nếu tai nạn xảy ra... thì đó là lỗi của lũ yêu tinh.

Tristan rút đũa phép.

Cậu không nhắm vào lũ yêu tinh.

Cậu nhắm vào sợi dây xích treo đèn.

"Wingardium Leviosa!" (Bùa Bay).

Nhưng cậu không niệm chú để nâng vật lên.

Cậu niệm chú vào chốt khóa của sợi xích, nhưng cố tình phát âm sai một chút, biến đổi ý chí của câu thần chú.

Thay vì "Bay lên", ý chí của cậu là "Lỏng ra".

Một sự tác động vật lý nhỏ nhoi.

Cạch.

Chốt khóa bật mở.

Chiếc đèn chùm khổng lồ tuột xuống.

Nhưng nhờ bùa Bay tác động một phần, nó không rơi tự do, mà trượt xuống từ từ nhưng đầy đe dọa.

"Coi chừng!"

Tristan hét lớn, giả vờ hoảng hốt.

Lockhart ngẩng đầu lên.

Mắt ông ta mở to.

Chiếc đèn chùm đang lao thẳng xuống đầu ông ta.

Trong khoảnh khắc sinh tử đó, "lớp mặt nạ" của Lockhart nứt vỡ.

Ông ta không dùng đũa phép để chặn nó.

Ông ta hét lên một tiếng thất thanh, cao vút như giọng phụ nữ, rồi chui tọt xuống gầm bàn giáo viên với tốc độ ánh sáng.

RẦM!

Chiếc đèn chùm rơi xuống trúng vị trí Lockhart vừa đứng, đè nát chiếc ghế bành bọc nhung và làm vỡ tan tành hàng chục lọ nước hoa đắt tiền.

Mùi thơm nồng nặc bùng nổ, hòa lẫn với bụi và mảnh thủy tinh.

Tiếng động lớn và sự sụp đổ bất ngờ khiến lũ yêu tinh giật mình.

Chúng khựng lại.

Đám học sinh cũng im bặt.

Từ dưới gầm bàn, Lockhart lồm cồm bò ra.

Tóc ông ta rối bù, dính đầy bụi phấn.

Áo chùng rách tơi tả.

Và quan trọng nhất: nụ cười của ông ta đã biến mất.

Khuôn mặt ông ta méo xệch vì sợ hãi, trông già đi chục tuổi.

Khoảnh khắc đó, sự "kỳ quái" (Uncanny) tan biến.

Hào quang mê hoặc sụp đổ.

Những bức chân dung trên tường ngừng chuyển động, trở lại là những bức tranh sơn dầu vô tri.

Ginny chớp mắt, dường như vừa tỉnh dậy sau một cơn ác mộng.

Cô bé nhìn quanh, thấy mình đang túm tóc, đầu tóc rối bù, và hét lên kinh hãi.

"Thầy... thầy Lockhart?"

Một học sinh Slytherin lên tiếng, giọng đầy nghi hoặc.

Lockhart đứng dậy, cố gắng vuốt lại mái tóc, nhưng tay ông ta run rẩy dữ dội.

"À...

ừm..."

Giọng ông ta lạc đi.

"Đó...

đó là một phần của bài học!

Đúng!

Phản xạ!

Ta đang kiểm tra phản xạ của các trò!

Và...

ừm... ta nghĩ hôm nay thế là đủ rồi!"

Ông ta vội vàng lùi lại phía cửa sau, vấp phải tà áo chùng của chính mình suýt ngã sấp mặt.

"Bài tập về nhà!

Viết một bài thơ về chiến công của ta!

Tan lớp!

Tan lớp ngay!"

Ông ta chạy biến vào văn phòng và đóng sầm cửa lại.

Cả lớp học Năm Nhất chìm trong sự ngỡ ngàng.

Sàn nhà đầy rẫy mảnh kính vỡ, sách vở rách nát và những con yêu tinh đang bay lờ đờ vì say mùi nước hoa nồng nặc.

Tristan hạ đũa phép xuống, thở hắt ra một hơi.

Cậu nhìn về phía cánh cửa văn phòng đóng kín.

Qua Linh Thị, cậu thấy hào quang của Lockhart đang co rút lại, run rẩy, yếu ớt như ngọn nến trước gió.

Không có sức mạnh thao túng nào cả.

Chỉ là sự lừa dối, kết hợp với một chút bùa chú tạo hiệu ứng và tâm lý đám đông.

Nhưng cái "lạnh" từ bàn tay ông ta... và cái nhìn vô hồn ban nãy...

Tristan nhìn xuống vai mình, nơi Lockhart vừa chạm vào.

Trên lớp áo chùng đen, có một vệt mờ màu xám tro, giống như phấn, hoặc... tro cốt.

"Cậu có sao không?"

Ginny hỏi, giọng run run, mặt tái mét.

"Tớ ổn," Tristan đáp, phủi vết bụi màu xám trên vai đi.

"Nhưng tớ nghĩ chúng ta vừa học được một bài học thực sự về Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám đấy."

"Là gì?"

Colin hỏi, tay cầm chiếc máy ảnh vỡ nát.

Tristan nhếch mép, ánh mắt lạnh lẽo nhìn vào tấm chân dung Lockhart đang cười toe toét trên tường – giờ đây trông thật lố bịch và vô hại.

"Đừng bao giờ tin vào những gì lấp lánh," cậu thì thầm.

"Và quái vật nguy hiểm nhất...

đôi khi lại là kẻ đứng trên bục giảng."

Tiếng chuông báo hết giờ vang lên.

Tristan bước ra khỏi lớp, bỏ lại đằng sau cái "nhà hát" đã sụp đổ.

Nhưng trong đầu cậu, một suy nghĩ mới nảy sinh.

Vệt tro màu xám trên vai.

Cảm giác như chạm vào xác chết.

Gilderoy Lockhart là một kẻ lừa đảo, đúng.

Nhưng ông ta có thực sự là... con người hoàn toàn không?

Hay ông ta đã đánh đổi thứ gì đó để có được danh tiếng và khả năng xóa ký ức người khác?

Trong thế giới của Lord of the Mysteries, mọi món quà đều có giá của nó.

Và cái giá của Lockhart, có lẽ, chính là linh hồn của ông ta.
 
Back
Top Bottom