Cập nhật mới

Dịch Nhật Ký Xuyên Thanh

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 40: 40: Hiền Thê Và Giai Nhân


Một năm trời không gặp Tứ a ca, Lý Vi bỗng thấy có phần xa lạ.
Bước từ ngoài cửa vào, rõ ràng Tứ a ca đã cao thêm ba, năm tấc so với năm ngoái.

Năm ngoái trước lúc đi trông phừng phừng hăm hở như cậu chàng sinh viên chưa ra trường.

Bây giờ lại hóa thành anh lính vừa xong khóa huấn luyện thực chiến ba năm, khí chất thay đổi chóng mặt.
Ít nhất thì đã khiến phản ứng đầu tiên của Lý Vi chẳng phải hai mắt rưng rưng hùng hổ nhào đến, mà là nhún thấp người rồi thưa: "Thiếp cầu chúc a ca cát an, vạn phúc."
Trời ạ, ngoài lần đầu gặp vạn tuế ở Trữ Tú cung (tuy không được diện kiến), thì chưa lần nào nàng nghiêm trang thế này đâu.
Tứ a ca thấy Lý thị như thế, trong lòng nhiều ít những mối ngổn ngang.

Qua những báo cáo mười ngày một lần của Trương Đức Thắng, chàng biết chuyện sau khi Lý thị hay tin phúc tấn muốn ẵm Nhị cách cách đi, từ ấy đã giữ vững tần suất đi thỉnh an mỗi ngày.

Năm ấy khi phúc tấn vừa vào còn lảng đi làm biếng, năm nay chàng vừa xa nhà một cái đã hiểu chuyện hơn nhiều rồi.
Lúc chưa về chàng còn cảm thán, quả nhiên mình đã nuông chiều Lý thị quá trớn.

Nàng quy củ hơn một chút, cung kính với phúc tấn hơn một chút, là chàng cũng được yên tâm.

Nhưng hôm nay trông thấy điệu bộ co ro khúm núm của nàng, chàng lại mềm lòng.
Chàng vươn tay dìu Lý thị dậy, nhìn nàng cúi gằm đầu chẳng dám để chàng thấy mụn nước bên khóe miệng, thì không còn nhất quyết nâng cằm nàng lên xem như năm xưa nữa.
Khi ấy chàng cho rằng Lý thị thực sự không gánh nổi sự cất nhắc của chàng, tại nàng nhát gan quá.

Song được chàng sủng có mấy hôm, mà đã trốn tránh phúc tấn như thế.

Chẳng lẽ chàng là hạng sủng thiếp diệt thê, quên gia pháp tổ tông hay sao?
Giờ đây, chàng cũng phải chừa cho nàng một đôi phần thể diện.
Tứ a ca cầm tay Lý Vi, hai người cùng ngồi xuống như xưa.
"Ta đem nhiều đồ về cho nàng lắm, lúc nữa sẽ bảo Tô Bồi Thịnh đưa sang đây.

Lần này ra ngoài tuy gian khổ, nhưng cũng đụng phải vài ba chuyện lý thú.

Trước kia chỉ toàn thấy mỗi ở trong kịch bản, không ngờ lại được gặp thật."
Tứ a ca khẽ bật cười, giọng dịu dàng hết mực: "Có lần, bọn ta tá túc tại một ngôi đền thờ Thổ Công, đêm xuống lại có tiên nhân đến báo mộng, bảo nhà ông ta phải chịu mối oan tày trời, cất công đi xin Diêm vương tới tìm bọn ta nhờ phân xử." Chàng kể từ tốn, bất giác làm Lý Vi vốn định sống chết gì cũng phải giấu mặt đi, rốt cuộc chịu ngẩng đầu.
"...!Nguyên ta còn tưởng giống như trong kịch bản viết, đúng là có mối oan nghiệt ngã thực, bèn sai thị vệ đưa ông ta lại để hỏi.

Kẻ này vốn bị treo trên xà nhà, mấy thị vệ xúm lại cởi cho ông ta xuống, ông ta mới sợ mất mật, nói chẳng qua đến đây vì muốn lừa vài đồng bạc.

Dùng cách này, ông ta đã bịp được không biết bao nhiêu người qua đường.

Người bình thường nghe oan hồn trần tình, chắc chắn chỉ có số ít đứng ra giải oan cho, còn phần nhiều là xin ông ta rộng lòng nương tay, rồi nhanh nhanh chóng chóng chạy ù đi mất.

Vậy nên ông ta bèn thừa cơ xin xỏ đồ từ người khác." Tứ a ca vừa kể vừa than thở, lại thấy Lý thị không giấu được nụ cười.
Vẫn dễ dỗ như thế.
Tứ a ca bèn kể tiếp.

Ngọc Bình lặng lẽ đi vào đổi chén trà, thấy Tứ a ca kể những việc gặp trên đường như thể là kể chuyện, cách cách lại hân hoan như đương nghe kịch Nam.

Lúc trở ra, nàng ta mới thở vào nhẹ nhõm, coi bộ ra ngoài một năm, Tứ a ca vẫn chưa quên cách cách.

Ngồi nói thể mà cũng nói được tới tận trưa.

Tứ a ca thuận đà ở lại dùng bữa, cũng gặp luôn Nhị cách cách.
Nhị cách cách hiện đã được bảy tháng, người béo tròn kháu khỉnh, cánh tay núng nính y hệt củ sen.

Tuy mới học ngồi chưa bao lâu, nhưng đã rất là tinh nghịch, khi ngồi cứ thích xoay tới xoay lui, chỉ cần cho nằm úp sấp, thì sẽ ngúng nguẩy tay chân như là con rùa.
Lý Vi không bao giờ hạn chế con, hào phóng nhường luôn cả cái giường của mình.

Giường nàng như một nhà gỗ nhỏ, không gian bên trong tương đối rộng rãi, có lẽ vì để tiện bề lăn giường với Tứ a ca nên đằng dưới rất cứng cáp, vững chãi vô cùng.
Cơm nước xong, Tứ a ca muốn đi thăm Nhị cách cách một chốc.

Theo chân Lý thị vào phòng ngủ, kết quả nhìn thấy chiếc nôi bị bỏ qua một bên, mép ngoài giường Lý thị được quây thêm một lớp rào chắn, trên giường trải tấm đệm trắng thuần không một nét hoa văn.

Nhị cách cách đương ở trên giường dốc sức bò khắp chung quanh.

Ngọc Thủy và Ngọc Yên chia nhau đứng hai bên giường coi chừng nó.
"Sao lại để con ngủ ở giường nàng?" Tứ a ca khó hiểu hỏi.
Những trường hợp nuông chiều con không phải không có, nhưng để con ngủ luôn trên giường mình lại hiếm thấy, cùng lắm là cho nó ở gian bên cạnh.

Với thân phận như Lý thị, bất cứ lúc nào cũng phải trong tâm thái sẵn sàng hầu hạ chàng, thì sao nhường giường của mình được?
Dù Nhị cách cách có là máu mủ ruột thịt của chàng, song con nít độ này dễ ị đùn đái dầm, ngộ nhỡ dính cả ra giường chiếu thì tính làm sao?
Nghĩ vậy, Tứ a ca hỏi nàng: "Nàng ngủ chỗ nào?"
Lý Vi chỉ qua chái Tây.

Dạo này sinh hoạt thường ngày của nàng đều giải quyết hết bên đấy, buổi sáng ở với con, tối lại quay về chái Tây.
Tứ a ca không giấu nổi cái chau mày.

Khi trước vì muốn lấy ánh sáng, nên giữa chái Tây và phòng chính chỉ ngăn cách nhau bằng một chiếc kệ nhiều ngăn, tuy trước sạp có đặt thêm bức bình phong, song từ khi dựng phủ chàng toàn sủng ái Lý thị trong phòng ngủ.

Dù sao cũng không còn bất tiện như hồi trong cung, nay chỗ ở rộng rãi, đương nhiên không thể để mình chịu thiệt được.
Nhìn con đương chơi trong căn phòng ngủ ban đầu, lại nhìn bức bình phong được mỗi tác dụng bịt tai trộm chuông dựng bên kia.
...!Lý thị cố tình ư?
Ánh nhìn ngờ vực của Tứ a ca vừa lia sang, Lý Vi theo bản năng cúi đầu ngay.
Cha chả, nàng chột dạ cái bíp.
Kế đó nàng mới dũng cảm ngẩng đầu, ngờ đâu Tứ a ca chẳng hề nổi giận, lần này về hình như bụng dạ chàng thâm sâu hơn hẳn trước kia.
Tứ a ca thấp giọng cười khẽ, dắt tay Lý Vi sang chái Tây.
"Lui xuống cả đi." Chàng nói với đám Ngọc Bình.
Tận lúc Tứ a ca đẩy nàng ngã ra sạp, nàng mới phát hiện chàng đuổi mọi người đi hết chỉ để làm chuyện này!
Đủ mọi cảm xúc lẫn lộn trào lên, nào giận hờn, sợ hãi, phẫn nộ, ghen tuông, Lý Vi che khóe môi giãy giụa: "Đừng...!gia, thiếp thế này không thể để chàng nhìn được..."
Tứ a ca nói: "Nếu vậy, gia không nhìn nữa, nàng nghiêng người đi." Chàng đẩy nghiêng mặt nàng, hôn vào bên khóe môi không bị phồng rộp.
Nàng che miệng khóc rưng rức.

Một năm qua nàng phải gồng mình đến là khổ sở, đến nỗi tưởng như mình chẳng còn là mình nữa rồi.

Nàng biết Tứ a ca thích điều gì ở nàng, nên cứ mãi ám ảnh nỗi sợ liệu rằng khi về chàng có đâm ghét nàng của hiện tại hay không? Nhưng nàng lại thấy tủi thân, nàng luôn luôn thành thật, luôn hành xử và đối đãi với người khác bằng tất cả lương tâm mình, thế thì tại sao nàng lại dần dần trở thành loại phụ nữ mà chính nàng còn không thích cơ chứ?
"...!Biết nàng ấm ức, nên với xa cách với gia." Tứ a ca ghé vào tai nàng nói: "Gọi Dận Chân nghe xem, Dận Chân về rồi đây."
Lý Vi tức khắc vỡ òa, ôm Tứ a ca, nói năng lộn xộn: "Gia...!thiếp sợ, thiếp sai rồi, thiếp và phúc tấn...!thiếp không có ý đó đâu...!thiếp không muốn...!chàng không thích thiếp nữa...!chàng ghét thiếp..."

"Bậy nào." Tứ a ca chậm rãi nói: "Ai bảo gia không thích nàng nữa? Ai bảo gia ghét nàng?" Chàng áp mặt vào mặt nàng, hai người môi kề má ấp.
Lý thị không giống những người khác.
Lần này xa nhà chàng mới hiểu ra.
Khi một người nhớ nhung ai đó, trong lòng vấn vương bóng hình ai đó, có gạt được người khác, chứ sao lừa được bản thân mình.
Nghĩ đoạn chàng nhoẻn miệng cười, đưa tay gạt vệt nước mắt trên mặt nàng.
"Ở ngoài lúc nào cũng nhớ mẹ con nàng.

Nàng, và Nhị cách cách nhà ta, đang nóng hay đang lạnh, ban đêm có khóc không, có bị bắt nạt không." Giọng Tứ a ca chầm chậm, vùi đầu vào tóc nàng hít hà làn hương trên người nàng.
Chàng cười nói: "Người toàn mùi sữa, nàng vẫn cho Nhị cách cách bú à?"
Lý Vi đương thút tha thút thít, lúc này vội đẩy chàng tránh chàng, khàn giọng đáp: "Ngày...!ngày nào cũng cho.

Đã bôi cả lọ sáp thơm rồi mà sao người vẫn còn ngửi thấy!"
"Thế hôm nay cho ta đi."
Vờn nhau hết một buổi trưa, lúc xong việc thì mặt trời ngoài ô cửa cũng vừa xuống núi.

Gian phòng tối dần, mành the che cửa sổ ánh lên một quầng ráng đỏ.
Chàng trở người ngồi dậy, Lý Vi biết như này là sắp sửa sang phòng phúc tấn đây.

Đi biền biệt một năm mới về, kiểu gì cũng phải nể mặt phúc tấn.

Nàng ăn thịt dê cũng vì lý do này.

Nhưng bây giờ nàng khó chịu muốn điên, bèn xoay lưng ra ngoài, chôn mặt trong chăn để mà ngạt thở chết quách đi cho xong.
Tứ a ca choàng thêm áo rồi gọi nước ấm, vừa quay đầu đã trông thấy bộ điệu ấy của nàng.
Lại ghen.
Ấy mà Tứ a ca bỗng thấy nhơ nhớ, đoạn chàng bảo người đặt nước ngoài bình phong, đi ra cho đứa hầu lau sạch sẽ, rồi quay vào gọi nàng.
"Chưa chịu dậy nữa à? Tới giờ ăn tối rồi đấy." Tứ a ca nói, thấy Lý thị ngồi dậy giữa đống chăn, quanh miệng là màu đỏ rừng rực, hai cánh môi bị chàng gặm c ắn sưng tợn, ngồi đấy bọc chăn làm chàng nhìn mà lại muốn nữa rồi.
Đám Ngọc Bình đã đứng ở ngoài cả buổi trời, đưa nước ấm vào xong lại không thấy động tĩnh gì nữa.

Tô Bồi Thịnh hơi nóng ruột, lúc ở thư phòng Tứ a ca có nhắc buổi tối sẽ dùng bữa ở chỗ phúc tấn.

Giờ này chưa ra, chẳng biết đang làm gì?
Một lúc sau, trong phòng lại vang lên tiếng động.
Tuyệt, hai người đồng loạt ngậm miệng, tiếp tục đứng gác.
Hiếm khi Tứ a ca buông thả một phen.

Một năm nay chàng đã chứng kiến quá nhiều chuyện, đám quan viên khốn nạn ấy khi nào cũng rót vào tai chàng những câu rất dễ nghe, nhưng tuyệt nhiên không có lấy một câu nào là thật.

Chàng biết, cứ cho xét kỹ là những kẻ này vỡ mật ngay.

Tuy nhiên lời của hoàng thượng và thái tử nói với chàng trước khi chàng ra cung, làm chàng không dám thẳng tay với bọn người ấy được, chỉ còn cách lá mặt lá trái thôi.
Chàng là hoàng a ca, phụng hoàng mệnh đến điều tra chúng, nhưng bọn người này lại cả gan phỉnh phờ chàng một cách trắng trợn.
Dựa vào đâu hả? Song, một sự thật rằng chàng vẫn không thể trừng trị chúng được.
Bọn ấy tự do hơn chàng, sống thảnh thơi hơn chàng.


Trong phòng chàng có mỗi ba cách cách, sủng nhất thì chỉ có mình Lý thị, nàng lại còn là người tính cách đơn giản.

Nhưng trong số bọn người kia, lại có kẻ nuôi những hai, ba mươi cô tiểu thiếp, mấy cô tuyệt sắc khéo xòe một bàn tay cũng đếm không xuể; có kẻ chẳng biết đã vào cung được bao lần; còn có kẻ từng đưa cả ái thiếp sang hầu chàng.
Chàng phát tởm!
Bọn này...!bọn này...!Sớm muộn gì rồi chàng cũng lần đến gáy từng kẻ một!
Chàng nghiến chặt răng, mặc Lý thị la càng lúc càng to.

La đi! Gia sủng nàng, gia hướng về nàng!
Lần này sau khi xuất ra, Tứ a ca thất thần mất một hồi lâu, đoạn từ từ đổ ập xuống người Lý Vi thở hổn hển.
Hai người quấn quýt lấy nhau, loáng cái đã hơn bảy giờ.

Tâm trạng mất kiểm soát bất chợt của Lý Vi cũng khôi phục lại bình thường, bèn dậy thay đồ chải đầu rửa mặt cho Tứ a ca.
Tứ a ca cũng bình ổn lại, nâng cằm nàng ngó nghía, nói: "Vẫn dùng cao lô hội ngọc bích à?" Chính cái vị trong miệng chàng lúc nãy.
"Dùng hiệu quả lắm, bôi vào là hết đau, không tái phát nữa." Tóc Lý Vi vén lên lỏng lẻo, buông xõa trên vai.
Tứ a ca dém tóc lại cho nàng, đặt tay lên nàng, nhỏ giọng bảo: "Đừng nghĩ ngợi lung tung nữa.

Phúc tấn là phúc tấn, nàng là nàng.

Gia với nàng thế nào, lòng nàng phải biết chứ.

Chuyện khác đừng quan tâm làm gì, hãy chăm sóc tốt cho mình và Nhị cách cách."
Lý Vi đương hối hận vì ban nãy lanh mồm lanh miệng nói nhiều quá, chẳng biết Tứ a ca hiểu ra sao.
Hai tay nàng ôm vòng người chàng, nũng nịu: "Gia...!vừa kia thiếp không có ý ấy đâu...!người đừng tưởng thật..."
Tứ a ca quàng lấy vai nàng, cười nói: "Gia lại hiểu nàng quá? Chỉ được cái hay ghen."
Ra khỏi tiểu viện, Tứ a ca không sang viện của phúc tấn.

Hôm qua vừa về là chàng vào cung, lĩnh yến xong lại yết vua, hôm nay vì hoàng thượng cho nghỉ nên chàng mới không vào cung.

Tuy hiện giờ phúc tấn đã từ cung về, chàng cũng chẳng còn tinh thần nào đi sang bên ấy nữa.
Ăn qua loa cho xong bữa tối tại thư phòng, đêm Tứ a ca ngủ luôn tại đây.
Sang ngày thứ ba, Tứ a ca bắt đầu vào cung hằng ngày.

Sau khi lĩnh yến sẽ lại trò chuyện với hoàng thượng, thái tử; khi về thì nghỉ ở thư phòng.

Kết quả, lúc chàng rời cung về phủ, đã đem đến cho phúc tấn một tin tức lớn: Hoàng thượng sắp thân chinh.
"Ta cũng phải đi, hoàng a mã để ta dẫn dắt Tương Hồng kỳ*." Tứ a ca ngồi xuống, vừa uống trà vừa nói.

Lúc trong cung chàng hạn chế uống trà hẳn, không ngồi với hoàng thượng thì cũng ngồi cùng thái tử, uống trà nhiều sẽ phải tiểu tiện.

Hôm nay vào cung chàng không rót bụng một ngụm trà nào, khi ăn cơm với hoàng thượng thì gặp thức ăn mặn chát, một ý nghĩ có phần mạo phạm chợt nảy lên trong đầu Tứ a ca: Do hoàng a mã lớn tuổi rồi nên khẩu vị nặng hơn chăng?
*Một kỳ trong chế độ Bát kỳ của nhà Thanh.
Rõ ràng phúc tấn hơi lấy làm khó hiểu, vội hỏi: "Khi nào sẽ đi ạ?"
"Khoảng mấy ngày tới sẽ thông báo." Tứ a ca bưng trà, nghĩ bụng: Chắc các a ca vẫn chưa ai biết chuyện.

Hoàng thượng giấu khá kỹ, người trong kinh không nghe thấy một tin tức nào.

Đại doanh ở vùng ngoại ô kinh thành vốn phải theo hoàng thượng xuất chinh, động thái rộn ràng nhường ấy mà mọi tiếng gió cũng cứ lặn tăm, mánh khóe của hoàng thượng thực là cao tay.
Chàng thấy gương mặt phúc tấn lộ vẻ buồn buồn, cũng biết tại chàng vừa về có mấy ngày đã lại phải đi nữa, như thế là không quá tốt cho phúc tấn.

Ngay tới chàng cũng đâm hơi lo, nói: "Đến mấy a ca phải đi.

Hoàng thượng cốt muốn dẫn bọn ta đi mở mang đầu óc, có điều chuyến này đi chắc sẽ không quá lâu, việc binh quý ở chỗ thần tốc, bắt được tên thủ lĩnh xong sẽ về ngay."
Phúc tấn xốc dậy tinh thần, toan bảo chàng hãy yên trí mà đi, chợt nghe Tứ a ca cho những người khác lui hết.
Nàng biết Tứ a ca có chuyện dặn dò nàng, bèn tập trung nghe.

Nguyên Tứ a ca tưởng vẫn còn thời gian, ngờ đâu lại sắp đi vắng tiếp, hễ nghĩ đến những trò ma mãnh vòng quanh của đám nô tài Nội vụ phủ kia, là lòng chàng không yên đặng.
"Chuyện đám người của Nội vụ phủ...!ta đã biết cả rồi." Chàng vừa dứt lời, phúc tấn lập tức quỳ xuống thỉnh tội.
Tứ a ca đỡ nàng dậy, nói: "Nàng còn non trẻ, chưa biết những trò ghê gớm của chúng.

Khoan nói phủ ta, đến một, hai chủ tử không được sủng trong cung cũng bị chúng điều khiển nữa là.

Ta vốn nghĩ sẽ gạch bỏ vài kẻ khó bảo trong số chúng ra, nhưng lứa được đưa đến tiếp sau chưa hẳn đã tốt."
Chàng nhìn phúc tấn, mong nàng hiểu được ý của chàng.

Chỉ một đám nô tài đã qua mắt được nàng, nếu mai sau có kẻ thân phận cao hơn làm khó dễ nàng, thì nàng tính kiểu gì đây? Chàng trừng trị được bọn nô tài, nhưng liệu có xử lý được người khác tương tự thế hay không?
Phúc tấn gật đầu, thưa: "Thiếp hiểu ý a ca, lần sau sẽ không tái phạm nữa."
Tứ a ca nói: "Nàng hiểu là tốt.

Chuyện lần này coi như một bài học cho nàng.

Nàng phải nhớ rằng con người ở đời ai cũng ấp ủ lòng riêng.

Dù có là người thân cận nàng thì cũng vậy.

Vả chăng lần này chỉ có một, hai hạ nhân còn dễ xử, nếu về sau nàng có a ca, cách cách, cũng định mặc chúng bị kẻ khác chi phối luôn ư?"
Lời Tứ a ca nói như một cú huých cho phúc tấn tỉnh lại, bỗng chốc ngộ ra.

Lời này nửa là trách nàng không quản được người mình, tạo điều kiện cho những kẻ từ trong cung ra khuấy lộn cả phủ.

Nửa còn lại đang nhắc khéo đến Nhị cách cách.

Đại cách cách vì Tống thị không được sủng nên chẳng có ai chú ý tới nó, dù có kẻ muốn làm gì thì cũng sẽ không chọn nó.
Nhưng Nhị cách cách thì khác.

Nếu đưa Nhị cách cách sang chỗ nàng, lỡ ra để nó không dưng đổ bệnh như Phúc ma ma thì làm sao?
Thậm chí phúc tấn còn không thể cam đoan là chuyện này sẽ không xảy ra.

Vì ngay đến hiện tại, nàng vẫn chưa tra ra được là Phúc ma ma trúng chiêu kiểu gì, mà bà ta trúng chiêu chẳng phải một lần, ít nhất phải hai lần.
Tứ a ca trông thấy sắc mặt phúc tấn, không định chỉ nói nửa vời, trước khi lên đường lần nữa chàng phải kịp thời giúp phúc tấn thức tỉnh.
"Lý thị xuất thân nhà bình dân, hiểu biết hạn hẹp, song người bên cạnh lại biết tuân theo.

Phúc tấn, ba người cùng đi, ắt có một người là thầy của ta(1).

Nuôi con ai cũng muốn con thông minh, lại để thông minh hại đời mình.

Chỉ ước con ta cứ ngây ngốc, yên bình ngồi vào ghế công khanh(2)."
(1)Trích từ Luận ngữ - Khổng Tử.

(2)4 câu thơ trong bài thơ Tẩy nhi hí tác của Tô Thức.

Mặt phúc tấn đỏ lên, nhưng Tứ a ca vẫn nói: "Ta tặng bài thơ này của Tô công cho phúc tấn, mong phúc tấn nhớ lấy mà nghiền ngẫm."
"...!Thiếp xin lĩnh giáo." Phúc tấn đứng dậy rời chỗ, đoan trang quỳ xuống thưa.
Mười ngày sau, Tứ a ca theo hoàng thượng xuất chinh.

Thái tử ở lại kinh giám quốc.

Từ Đại a ca trở xuống cho đến Bát a ca đều cùng đi với hoàng thượng.
Hai tháng sau khi Tứ a ca đi, phúc tấn được tin có thai..

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 41: C41: Tứ gia hồi kinh


Tại một vùng hoang hoác tiêu điều, nhóm người Tứ a ca đang đóng trại.

Năm trăm hộ quân chia làm mấy tiểu đội đang trong cuộc tuần tra, các tùy tùng dỡ lều bạt từ trên xe xuống. Người Mãn trước nay quen sống nơi đồng cỏ, hiện giờ cứ vào mỗi độ thu tổ chức đi săn, các dòng họ hoàng thất vẫn dựng lều làm nơi trú chân. Hoàng thượng luôn mong người Mãn sẽ không bao giờ quên đi phong độ vũ dũng của tộc mình.

Chỉ chốc lát, những chiếc lều đã được dựng lên. Chính giữa là một căn lều lớn, phía ngoài lần lượt có tùy tùng, đại thần, hộ quân đứng gác.

Trên bếp lò có thịt đã nướng chín, Tô Bồi Thịnh tự tay chia thịt ra rồi đem sang cho Tứ a ca. Ra ngoài rồi thì không phải lúc nào cũng có rau dưa tươi để ăn nữa. Mấy ngày nay các quan viên đi cùng đều ra sức dốc trà vào bụng, bằng không, bụng họ thực sự không thể chịu nổi cảnh ngày ngày phải nhồi thịt này.

Tứ a ca đang đọc công báo và thư nhà nhận được từ dịch trạm chặng trước. Cứ cách mười hôm là trong phủ gửi thư một lần, ngoài thư phúc tấn thăm hỏi ân cần, Trương Đức Thắng ở thư phòng cũng phải viết thư báo cáo những chuyện lớn nhỏ diễn ra trong phủ mười ngày qua.

Dĩ nhiên phúc tấn không hề biết việc này.

Tô Bồi Thịnh cẩn thận đặt đ ĩa đồng lên cái bàn nhỏ trước mặt Tứ a ca, nói: "Gia, nhân lúc nóng ăn thì vẫn hơn. Thịt này đã được ướp cứng cả, lúc nữa nguội sẽ càng khó nhai." Sống an nhàn trong nhung lụa từ bé, Tứ a ca đã không còn như người Mãn thúc ngựa tung hoành khắp thảo nguyên năm nào. Người Mãn khi ấy vốn chẳng cần nướng thịt chín mềm rồi mới bỏ miệng, nay Tứ a ca ăn kiểu này lại thấy răng nhưng nhức ê ẩm, lần nào cũng phải nhai cho mềm ra mới nuốt dằn, Tô Bồi Thịnh nhìn mà cũng thấy oái oăm thay chàng.

May mắn thay, vẫn còn những thứ do Lý cách cách dâng hiến.

Hắn nói: "Canh sắp nấu xong ngay đây."

Trước khi xa nhà, Lý cách cách đã dặn thiện phòng nghiền các loại gia vị thành bột mịn, trộn cùng dầu tạo thành một khối cứng, thả vào nước ấm là tan ra được, có thể làm luôn thành canh, hoặc hầm với bánh hay thịt khô là biến ra ngay một món hẳn hoi (thực ra nó là cà ri thỏi ăn nhanh).

Khoảng thời gian ấy Lưu Bảo Tuyền bị hành đến là vật vã. Lý cách cách nói toàn những điều mơ hồ, nào là đơn giản, nhanh gọn, lúc ăn vừa tiện vừa ngon miệng. Làm cách này sẽ hay hơn nhiều so với việc sắp rời nhà đi xa mà chỉ đem theo mỗi muối. Tranh thủ những ngày Tứ a ca chưa đi, dưới sức ép quần quật, Lưu Bảo Tuyền vẫn cho ra được thành quả thực. Thỏi gia vị cứng khừ to cỡ miếng bánh trà, gói trong tấm giấy dầu, lúc nào muốn ăn thì dùng dao cắt một miếng thả vào nước nóng, đun một lát là uống được, hương vị hết sức đậm đà.

May có thứ này, Tứ a ca mới không bỏ cơm. Người trong hộ quân cũng nói đó là một thứ hay, nghe bảo là bí mật bất truyền của phủ Tứ a ca, nên cứ lũ lượt kéo đến làm quen chàng hòng xin lấy một ít.

Lúc này canh nóng đã được bưng lên, tỏa ra thứ mùi ngan ngát nồng nàn (tham khảo mì gói), phía trên trôi nổi một lớp váng dầu.

Tứ a ca ngửi thấy mùi bèn đặt thư của Trương Đức Thắng xuống, đoạn bẻ nhỏ cái bánh khô cứng ngắc như đá ra cho vào canh ngâm, thịt cũng bỏ cả vào. Nhìn bát bánh chan canh này, chợt nhớ lại mỗi lần Lý thị ăn kiểu đấy chàng đều ra chiều cực lực chê bai. Nào ngờ rằng, xa nhà rồi chàng cũng ăn như thế.

Ăn uống xong xuôi, Tô Bồi Thịnh dọn hết bát đ ĩa xuống, ra ngoài này nước sạch thiếu thốn, nên chỉ đành lau bằng giấy thô rồi cất đi.

Trong lều còn một mình Tứ a ca, chàng cầm thư Trương Đức Thắng gửi, đọc lại lần nữa. Chỉ vỏn vẹn một trang giấy thôi, những điều trong ấy lại khiến tâm trạng từ khi rời phủ vốn đã tệ của Tứ a ca nay càng đậm một màu xám xịt.

Báo cáo của Trương Đức Thắng rất đơn giản: Nô tài Trương Đức Thắng khấu thỉnh chủ tử yên lành an khang. Kết quả điều tra như sau: thái giám Hứa Tụ, Dương Bắc Quảng của Nội vụ phủ, ma ma Tô Muội Nhi của Nội vụ phủ, thị nữ Trương Bồ Đào bắt tội thị nữ Khổng Thạch Lựu nhận cặp khuyên tai mã não từ Lý cách cách, thực hiện hành vi câu kết thấp hèn với Lý cách cách, tiết lộ những lời riêng của phúc tấn cho Lý cách cách; mồng ba tháng bảy đã cho chuộc Khổng Thạch Lựu khỏi phủ với lý do đoàn tụ cùng người nhà, hiện đã về quê.


Ngoài thư của cậu ta, còn có thêm một bức của Trương Bảo, thông tin càng vắn tắt nữa, chỉ duy mỗi hai câu: Nô tài Trương Bảo khấu thỉnh chủ tử yên lành an khang. Ngày mười tám tháng sáu, ma ma Lộ Tiểu Phúc xin phúc tấn cho chuyển Nhị cách cách vào chính viện, phúc tấn chưa duyệt.

Lý thị không được gửi thư, nhưng xem ra cả chỗ nàng lẫn phúc tấn đều xảy ra chuyện. Đám khéo bày chuyện ở Nội vụ phủ kia xưa giờ chỉ toàn lo rắc rối chưa đủ to, ở cạnh phúc tấn mà còn dám làm trò, đến cả Lý thị cũng bị cuốn vào, thế mới thấy lá gan bọn người này phải phình trướng cỡ nào.

Được một điều nhờ phúc tấn tâm tính vững vàng, không dễ bị người khác lung lạc. Kiểu người như thế, cho dù bên cạnh có một, hai kẻ tiểu nhân, thì cũng không có gì phải e sợ.

Tứ a ca quyết ý khi về phủ rồi, phải chỉnh đốn ngay cái đám hư thân của Nội vụ phủ ấy đi, không thì chủ tử mà để mặc nô tài chơi đùa thế này, cũng chẳng phải chuyện tốt lành gì cho đặng. Về phần phúc tấn... Tứ a ca khẽ thở than, có lẽ vì địa vị chưa vững, mới hoài khiến những bọn ti tiện kia không thôi ngấp nghé. Vẫn phải tăng thêm sức nặng cho nàng mới được.

Lần này ra ngoài, chàng cố ý dẫn theo cả người nhà phúc tấn. Ba Khắc Thập và Ba Đồ Lỗ tuy tính tình có phần lỗ m ãng, song cứ nhìn phúc tấn là biết, hai người này ắt cũng là hạng cứng cỏi kiên định, làm nên được việc.

Kinh thành, phủ Tứ a ca.

Từ lúc Thạch Lựu rời đi, phúc tấn phát hiện những chuyện xung quanh mình càng ngày càng trắc trở.

Sau khi cho Thạch Lựu đi, nàng bèn cất nhắc một người trong số mười cung nữ mà Nội vụ phủ đưa tới, vẫn tên Thạch Lựu. Thạch Lựu này là một cô nương mặt bầu bĩnh tròn trịa, nụ cười lúc nào cũng đậu trên môi, nom con người hiền lành thùy mị. Trong những ngày bị nàng bỏ quên trước đó, chỉ có mình nàng ta là chưa khi nào để vẻ oán hờn hiện lên trên mặt, cũng không thấy tỏ ra xu nịnh khác thường với đám người Phúc ma ma. Là một người điềm đạm, ôn hòa.

Thạch Lựu tiến bộ rất nhanh, khiêm tốn ham học, cũng có chính kiến riêng. Lần trước nàng bận quá chẳng đoái ăn uống, nàng ta đã đổi trà của nàng thành trà hoa cúc, một hành động mà đám Phúc ma ma tuyệt đối không dám làm.

Nàng ta và đám Bồ Đào cũng vui vẻ hòa thuận với nhau. Thiếu vắng Thạch Lựu, Bồ Đào cứ mãi chán chường sa sút, nhưng Thạch Lựu mới này chẳng tốn mấy ngày đã giúp Bồ Đào lấy lại tinh thần, cũng khiến phúc tấn được thấy an tâm.

Chỉ là chẳng lâu sau, khi bưng trà cho nàng, Bồ Đào lại đánh đổ cả nước trà lên người nàng. Tuy chỉ là chuyện bé tí xíu, nhưng cũng phải phạt, phúc tấn bèn phạt nàng ta ra ngoài đứng.

Hồ Lô luôn nhận việc trông coi trang sức áo quần cho nàng, xưa nay chưa từng gặp sai sót, ấy mà hôm đó lại để nàng đeo hai chiếc trâm cọc cạch. Kiểu dáng cặp trâm này tuy là giống nhau, song một chiếc nhị đỏ, một chiếc nhị hồng. Bốn cây trâm đặt trong một cái hộp, chỉ có khả năng là do Hồ Lô sáng sớm nhập nhèm lấy nhầm mất.

Dẫu là chuyện nhỏ thôi, nhưng nàng đeo suốt một ngày cho đến tối tháo xuống mới trông thấy, trong bụng tất nhiên không vui. Tuy Hồ Lô đã nhanh chóng quỳ xuống xin lỗi, nàng cũng vẫn không thể không phạt nửa tháng bạc của nàng ta.

Và còn Phúc ma ma, luôn là người thân cận được nàng tin cậy nhất. Kết quả vào buổi tối nọ ăn một bát thịt dê kho, họa chăng do mỡ màng béo quá thành ra bụng dạ không chịu nổi, bị tiêu chảy ngay đêm hôm ấy, sáng ngày ra nằm liệt trên giường không sao dậy được. Giờ này lại có dấu hiệu sốt nhẹ. Đại ma ma hỏi han bà ta, rồi chuyển bà ta sang gian phòng ở khá xa đằng sau chính viện tĩnh dưỡng, uống thuốc mấy bữa liền cũng chẳng thấy đỡ lên. Đổi đại phu khác xem bệnh cho, lại bảo giờ dùng thuốc ngưng đi ngoài thì sớm quá, tạm thời nên để bà ta đi tới khi sạch bụng rồi hẵng tính. Vậy nên lại kê thuốc cho bà ta đi tiếp.

Hai ngày trước, cơn tiêu chảy hành Phúc ma ma đến độ bà ta cảm tưởng người ngợm mình hư thoát cả đi. Lại vì tiêu chảy nên không dám cho bà ta ăn cơm, nhiều ngày không ăn gì, chỉ uống bát cháo hoa, thế mà lại nôn ra cả.

Phúc tấn nghe nói, cũng lo liệu bệnh có nặng quá hay chăng, lo Phúc ma ma ở tuổi này không chịu được, đêm xuống lặng lẽ rơi lệ hai lần.

Không có Phúc ma ma, Trang ma ma được đà bước lên trước. Nguyên phận sự của bà ta là quản lý danh sách tên người ở hậu viện, phúc tấn hỏi ai, bà ta cũng dõng dạc đáp đúng, nào bạn bè người nhà, từng hầu việc ở đâu, vân vân. Từ ngày có bà ta, rất nhiều công việc trong viện đều được dễ dàng giải quyết.


Phúc tấn không phải không biết chút gì về thói người ở đời, nàng cũng hiểu đôi phần về những tranh chấp, chia bè chia phái giữa đám hạ nhân. Nhưng chứng kiến a hoàn hồi môn của mình cứ từng người một rớt ngựa, nàng có muốn nổi đóa cũng chẳng tìm thấy ai mà trút mà xả. Như Phúc ma ma bị tiêu chảy, thịt dê kho vốn không phải đồ ăn của bà ta, vì một hạ nhân làm gì được ăn những thứ ở phân lệ ấy? Do bà ta sang thiện phòng xin, thiện phòng mới kho cho bà ta một nồi. Gác chuyện hỏi tội thiện phòng lại, thì trước nhất là phải xử phạt Phúc ma ma tội gọi đồ bậy bạ.

Huống chi, liệu nàng có thể thẩm tra một lượt toàn bộ người ở thiện phòng vì Phúc ma ma bị tiêu chảy sau khi ăn đồ ăn trong phân lệ của chủ tử hay không?

Nhằm bảo vệ Phúc ma ma, nàng bèn đổi đại phu, chuyển bà ta đi xa một chút, để không ai chú ý tới bà ta nữa. Rồi nàng mới gần gụi hơn với Thạch Lựu mới và Trang ma ma, nếu đã không thể gạt bỏ triệt để vai trò của họ, chi bằng đành chấp nhận là hơn.

Hơn nữa nàng đã ý thức được rằng chính tại sự bất công của nàng từ trước đến nay đã gây nên tai vạ này. Trọng dụng a hoàn hồi môn thì không vấn đề gì, nhưng nếu chỉ dùng mỗi họ thôi, nghiễm nhiên là không ổn. Hiện tại nàng muốn tìm một giải pháp cân bằng, để họ được hòa hợp với nhau một cách tốt nhất.

Khi nàng dung hợp xong cả rồi, sẽ xử tất luôn cái đám khuấy sóng tạo gió kia.

Ngoài việc ấy ra, một điều khác khiến phúc tấn buồn phiền nữa đó là Lý cách cách. Quả thực dạo đây nàng ta chẳng khác gì con gà chọi, bắt đầu đi theo Tống cách cách sang đây hằng ngày, dáng điệu mủm mỉm cười trông không giống nàng ta chút nào.

Từ chuyện Thạch Lựu lần trước, phúc tấn cũng có điều ngộ ra sau khi các a hoàn hồi môn của mình liên tục gặp họa. Dễ thấy là đã có kẻ mượn danh Lý cách cách để thực hiện mưu đồ hất cẳng Thạch Lựu, vừa đúng khi ấy cả nàng lẫn Phúc ma ma đều hơi thần hồn nát thần tính. Còn Lý cách cách có lẽ vốn dĩ không hề có ý chống đối nàng, nhưng chuyện Phúc ma ma khuyên nàng ôm Nhị cách cách đi, chắc chắn đã bị người ta biết.

Rồi Lý cách cách cứ thế bị đem ra làm công cụ lợi dụng.

Họa chăng những kẻ ấy hằng mong nàng sẽ luôn nghĩ vậy, nghĩ rằng hết thảy đều do một tay Lý cách cách gây nên.

Đây cũng là nguyên nhân vì sao nàng không dám công khai tra xét bọn người này. Phúc ma ma, Thạch Lựu, Hồ Lô bị hãm hại là chuyện nhỏ, nếu cứ cố truy cứu đến cùng, để bọn ấy cắn ngược lại Lý cách cách, thì nàng sẽ không cách nào chấm dứt mọi chuyện được.

Và còn, liệu người ngoài nhìn vào có tin không đây?

Thạch Lựu được thưởng khuyên tai, Phúc ma ma ăn thịt dê kho bị tiêu chảy, Hồ Lô lấy nhầm trâm. Nếu tất cả những chuyện này bị gán hết lên đầu Lý cách cách, nói nàng ta mưu hại nàng thì sao?

Cùng là người của nàng, sự cố cũng chẳng có gì to tát, mưu hại kiểu đấy nghe có vẻ khinh người quá đi chứ.

Chỉ e lúc đó kẻ bị chế nhạo sẽ chỉ là nàng. Người ngoài sẽ nói nàng muốn vu vạ cho Lý cách cách, nên mới xúi bẩy a hoàn và ma ma của mình làm ra chuyện này. Mà Tứ a ca tuyệt sẽ không tin vào những lời thêu dệt ấy.

Nghĩ trước nghĩ sau, phúc tấn quyết định nghĩ cách hóa thù thành bạn với Lý cách cách.

Vậy là từ ấy, mỗi lần Lý cách cách sang, phúc tấn đều thấm thía bảo rằng đặt Nhị cách cách ở chỗ Lý cách cách nuôi là tốt nhất, nàng yên tâm không còn gì bằng. Còn lấy con gái Tống cách cách ra làm ví dụ, thở dài: "Một mình Đại cách cách thôi đã khiến ta nẫu hết cả tâm can rồi."


Tống cách cách ngồi đằng dưới, dịu dàng nói: "Nô tài luôn luôn ghi tạc ơn huệ của phúc tấn. Đại cách cách từ bé đã yếu ớt, kiến thức nô tài có hạn, thực không dám gánh vác trọng trách dưỡng dục cách cách."

Lý Vi cười túm tím không tiếp lời, nàng nhận ra được ý ẩn trong lời phúc tấn nói, nhưng ai biết phúc tấn thật lòng hay là đang nói mát? Tống cách cách có đang vào hùa theo hay không?

Hôm đó, khi Triệu Toàn Bảo nói có người đứng dưới bậu cửa sổ bảo với hắn rằng phúc tấn muốn ẵm Nhị cách cách đi, một phút giây thoáng qua trong đầu nàng sực nảy lên ý muốn thủ tiêu phúc tấn.

Hai cách cách trong phủ Ngũ a ca còn đè đầu phúc tấn cho khỏi thấy mặt trời được, vì sao nàng không được?

Nếu phúc tấn cướp con của nàng đi thật, thế nàng không thèm màng qué gì nữa sất!

Trước kia thường đọc được câu: "Bạn không muốn đếm xỉa nữa/muốn ly hôn rồi, vậy hãy để người đàn bà khác ngủ với chồng bạn, tiêu tiền của bạn, đánh con của bạn" - câu nói này thật sự đã truyền nguồn động lực rất lớn đến cho người đọc.

Lý Vi cũng chỉ mới nhận ra phúc tấn chẳng cần chờ nàng buông xuôi hay ly hôn với Tứ a ca thì mới đánh con nàng được. Đàn ông còn chia nhau ngủ được, chứ muốn đánh con tôi thì bước qua xác tôi trước đi đã!

Nàng sẽ không đặt cược cho lòng nhân từ bộc phát hi hữu của phúc tấn đâu.

Vẫn phải khiến bản thân mạnh mẽ lên mới được. Vậy nên nàng mới liên hợp với Võ cách cách, tới đây, bố cục hậu viện trong kỳ vọng của Tứ a ca rốt cuộc cũng thành hình.

Nàng hiểu ý định hạn chế phúc tấn của Tứ a ca, tuy nhiên lại luôn không muốn làm theo ý chàng. Tứ a ca có yêu mến nàng tới đâu, nàng cũng không thể nào làm chuyện mình không thích được. Bởi thế nàng bèn giả ngu.

Nhưng vào những lúc buộc phải làm trái ý mình như thế này, nàng chợt có cảm giác phận số đã được an bài. Tứ a ca đã vạch ra một chiến lược toàn diện. Từ lâu chàng đã đoán sớm muộn gì rồi cũng sẽ có ngày nàng cần đến sự trợ giúp của Võ cách cách.

Cứ vậy, phúc tấn và Lý Vi rơi vào thế giằng co.

Từ đó, đều đặn mỗi ngày Lý Vi đi thỉnh an phúc tấn; khi ngồi đợi dài cổ với Tống cách cách cũng không còn thấy bực bội hay sốt ruột hay chán nản nữa. Tạo dựng được niềm tin trong lòng rồi, cả con người cứ như hoàn toàn đổi mới.

Tống cách cách hiển nhiên là người đứng bên phe cánh phúc tấn, nàng ta vẫn đối đãi với Lý Vi như lúc xưa, nhưng Lý Vi thì không sao đáp lại nàng ta với thái độ hiền hòa được nữa. Võ cách cách suốt cả buổi luôn đứng ngay cạnh Lý Vi, lúc ngồi vào bàn tròn, nàng ta cũng ngồi gần Lý Vi hơn cả.

Lý Vi biết việc Võ cách cách giúp mình chẳng phải giúp khơi khơi. Cái lợi mà nàng cần đưa ra là Tứ a ca. Tứ a ca tự đi tìm người còn nàng giả như không thấy, với nàng chủ động tiến cử người cho Tứ a ca là hai chuyện khác nhau.

Thời gian chậm chạp trôi, đảo mắt lại là năm mới. Nhìn phúc tấn bước lên xe la cung đình đến Vĩnh Hòa cung lĩnh yến, Lý Vi chợt đâu thấy như thể "một ngày ở trong núi, ngoài đời đã nghìn năm".

Ít nhiều nàng cũng được thả lòng, vì Tứ a ca sắp về rồi.

Mà Tứ a ca về còn nhanh hơn nàng tưởng. Chàng thúc ngựa chạy thẳng vào thành, vừa kịp đón bữa tiệc ở Bảo Hòa điện. Ở chàng quẩn quanh vị gió sương, khi ngồi vào chỗ, nhìn thấy đằng trên có tên thái giám đứng sau lưng hoàng thượng đương ghé vào tai ngài nói điều gì, hoàng thượng liền thoáng nhìn về phía chàng, cười cười với chàng.

Tứ a ca rời bàn, quỳ xuống dập đầu.


Phủ Tứ a ca, Lý Vi sửng sốt hỏi: "Ngươi nói a ca về rồi à?"

Triệu Toàn Bảo hớn hở cười lộ cả cái răng sứt, nói: "A ca đưa Tô Bồi Thịnh đi lĩnh yến, còn những người khác đang sửa soạn ở thư phòng. Trước đó đúng là không có tí tin tức nào."

Hắn nói xong, thấy cách cách thoạt đầu có vẻ mừng rỡ đôi chút, sau lại ỉu xìu đi ngay.

Thế là thế nào?

Hắn và Ngọc Bình nhìn nhau. Một lúc sau, bỗng nghe cách cách nói: "... Bảo thiện phòng ở tiền viện đưa năm mươi xâu thịt dê nướng sang đây cho ta."

"Cách cách?" Ngọc Bình sợ hú hồn.

Lý Vi lần sờ khóe môi hãy còn lành nguyên của mình. Một năm qua nàng không nể mặt phúc tấn được mấy hồi, nay Tứ a ca về rồi, cứ phải làm cho ra dáng. Vả lại, bắt nàng bày vẻ hiền hậu tự tay đẩy Tứ a ca sang chỗ Võ cách cách thì nàng xin chịu thôi. Ăn bữa dê nướng này xong sẽ được có ít nhất chục ngày điểm vắng. Nếu Tứ a ca đã xếp đặt đâu đấy cho Võ cách cách, hẳn nhiên cũng đã có tính toán cho những chuyện tiếp sau.

Nàng chỉ cần bật đèn ra hiệu là được, chàng sẽ tự mình đi.

Buổi tối phúc tấn về trước, Tứ a ca được hoàng thượng giữ ngủ lại trong cung. Lý Vi thở phào, ngày nào chưa gặp hay ngày nấy.

Tuy tay phúc tấn không với được tới thiện phòng ở tiền viện, song ngày hôm sau đã bắt gặp cả một chuỗi vết phồng rộp nổi bên miệng Lý Vi. Nàng nhẹ lòng hẳn, vậy là, xem ra Lý thị đã lặng lẽ ngừng chiến. Suốt một năm nay, Lý thị không dám cho nàng gặp Nhị cách cách lấy một lần. Nàng cũng không dám k ích thích nàng ta. 𝖭ha𝔫h‎ 𝔫hất‎ tại‎ —‎ Tr𝑈𝒎Tru‎ yệ𝔫.𝗩𝖭‎ —

Hiện giờ Lý thị rút lui, nàng yên dạ hẳn. Hai người họ cứ giữ khoảng cách nhất định như thế này là được. Cả hai không ai muốn phải trở mặt thật, đều cùng duy trì thế cân bằng rất đỗi nhỏ bé ấy.

Dẫy vậy, phúc tấn rất rõ một điều rằng sự chênh lệch về địa vị giữa nàng và Lý thị đã khiến nàng ta luôn hết sức đề cao cảnh giác trước nhất cử nhất động của nàng. Tin đồn ẵm Nhị cách cách đi chính là căn nguyên khiến Lý thị lao về phía nàng hệt con ngựa hoang mất trí.

Chỉ cần không có mối uy hiếp nào, Lý thị sẽ tỏ ra yếu kém. Vì nàng ta hiểu mình không có sức để đấu với một phúc tấn được thánh chỉ sắc phong, nên dưới những sủng ái của Tứ a ca, nàng ta mới cam chịu đứng về thế yếu trước nàng. Nhưng nhìn cừu con bị sói tha đi, cừu mẹ cũng biết dốc sức cự lại chứ. Nàng không hề muốn thách thức lòng quyết tâm của Lý thị.

Nàng có được nhiều hơn Lý thị, thế nên sẽ không đấu liều với nàng ta. Nàng không gánh nổi cái giá nếu Lý thị vong mạng.

Đến chiều Tứ a ca mới về, vừa về đã vào thư phòng thay quần áo, định bụng chỉnh sửa lại những gì mình ghi chép được trong những ngày qua rồi tâu một bản sớ lên hoàng thượng, sau đó sẽ sang chỗ Lý thị giết thời gian, xem Nhị cách cách lớn đến đâu rồi.

Ngờ đâu chàng vừa sai Tô Bồi Thịnh đi thông báo với Lý thị, Tô Bồi Thịnh lại đâm ra khó xử, nhỏ giọng bảo: "Sáng nay, Triệu Toàn Bảo báo tối qua Lý chủ tử ăn thịt dê nướng, ngoài miệng nổi mụn nước, sợ chủ tử nhìn thấy bất nhã, mấy ngày tới không hầu chủ tử được..."

Vừa dứt lời, Tô Bồi Thịnh liền rụt cổ.

Tứ a ca quẳng bản sớ trong tay lên bàn, khép hờ mắt thất thần mất một lúc, đoạn đứng dậy bảo: "Đi, đi thăm nàng."

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 42: C42: Hiền thê và giai nhân


Một năm trời không gặp Tứ a ca, Lý Vi bỗng thấy có phần xa lạ.

Bước từ ngoài cửa vào, rõ ràng Tứ a ca đã cao thêm ba, năm tấc so với năm ngoái. Năm ngoái trước lúc đi trông phừng phừng hăm hở như cậu chàng sinh viên chưa ra trường. Bây giờ lại hóa thành anh lính vừa xong khóa huấn luyện thực chiến ba năm, khí chất thay đổi chóng mặt.

Ít nhất thì đã khiến phản ứng đầu tiên của Lý Vi chẳng phải hai mắt rưng rưng hùng hổ nhào đến, mà là nhún thấp người rồi thưa: "Thiếp cầu chúc a ca cát an, vạn phúc."

Trời ạ, ngoài lần đầu gặp vạn tuế ở Trữ Tú cung (tuy không được diện kiến), thì chưa lần nào nàng nghiêm trang thế này đâu.

Tứ a ca thấy Lý thị như thế, trong lòng nhiều ít những mối ngổn ngang. Qua những báo cáo mười ngày một lần của Trương Đức Thắng, chàng biết chuyện sau khi Lý thị hay tin phúc tấn muốn ẵm Nhị cách cách đi, từ ấy đã giữ vững tần suất đi thỉnh an mỗi ngày. Năm ấy khi phúc tấn vừa vào còn lảng đi làm biếng, năm nay chàng vừa xa nhà một cái đã hiểu chuyện hơn nhiều rồi.

Lúc chưa về chàng còn cảm thán, quả nhiên mình đã nuông chiều Lý thị quá trớn. Nàng quy củ hơn một chút, cung kính với phúc tấn hơn một chút, là chàng cũng được yên tâm. Nhưng hôm nay trông thấy điệu bộ co ro khúm núm của nàng, chàng lại mềm lòng.

Chàng vươn tay dìu Lý thị dậy, nhìn nàng cúi gằm đầu chẳng dám để chàng thấy mụn nước bên khóe miệng, thì không còn nhất quyết nâng cằm nàng lên xem như năm xưa nữa.

Khi ấy chàng cho rằng Lý thị thực sự không gánh nổi sự cất nhắc của chàng, tại nàng nhát gan quá. Song được chàng sủng có mấy hôm, mà đã trốn tránh phúc tấn như thế. Chẳng lẽ chàng là hạng sủng thiếp diệt thê, quên gia pháp tổ tông hay sao?

Giờ đây, chàng cũng phải chừa cho nàng một đôi phần thể diện.

Tứ a ca cầm tay Lý Vi, hai người cùng ngồi xuống như xưa.

"Ta đem nhiều đồ về cho nàng lắm, lúc nữa sẽ bảo Tô Bồi Thịnh đưa sang đây. Lần này ra ngoài tuy gian khổ, nhưng cũng đụng phải vài ba chuyện lý thú. Trước kia chỉ toàn thấy mỗi ở trong kịch bản, không ngờ lại được gặp thật."

Tứ a ca khẽ bật cười, giọng dịu dàng hết mực: "Có lần, bọn ta tá túc tại một ngôi đền thờ Thổ Công, đêm xuống lại có tiên nhân đến báo mộng, bảo nhà ông ta phải chịu mối oan tày trời, cất công đi xin Diêm vương tới tìm bọn ta nhờ phân xử." Chàng kể từ tốn, bất giác làm Lý Vi vốn định sống chết gì cũng phải giấu mặt đi, rốt cuộc chịu ngẩng đầu.

"... Nguyên ta còn tưởng giống như trong kịch bản viết, đúng là có mối oan nghiệt ngã thực, bèn sai thị vệ đưa ông ta lại để hỏi. Kẻ này vốn bị treo trên xà nhà, mấy thị vệ xúm lại cởi cho ông ta xuống, ông ta mới sợ mất mật, nói chẳng qua đến đây vì muốn lừa vài đồng bạc. Dùng cách này, ông ta đã bịp được không biết bao nhiêu người qua đường. Người bình thường nghe oan hồn trần tình, chắc chắn chỉ có số ít đứng ra giải oan cho, còn phần nhiều là xin ông ta rộng lòng nương tay, rồi nhanh nhanh chóng chóng chạy ù đi mất. Vậy nên ông ta bèn thừa cơ xin xỏ đồ từ người khác." Tứ a ca vừa kể vừa than thở, lại thấy Lý thị không giấu được nụ cười.

Vẫn dễ dỗ như thế.

Tứ a ca bèn kể tiếp. Ngọc Bình lặng lẽ đi vào đổi chén trà, thấy Tứ a ca kể những việc gặp trên đường như thể là kể chuyện, cách cách lại hân hoan như đương nghe kịch Nam. Lúc trở ra, nàng ta mới thở vào nhẹ nhõm, coi bộ ra ngoài một năm, Tứ a ca vẫn chưa quên cách cách.

Ngồi nói thể mà cũng nói được tới tận trưa. Tứ a ca thuận đà ở lại dùng bữa, cũng gặp luôn Nhị cách cách.

Nhị cách cách hiện đã được bảy tháng, người béo tròn kháu khỉnh, cánh tay núng nính y hệt củ sen. Tuy mới học ngồi chưa bao lâu, nhưng đã rất là tinh nghịch, khi ngồi cứ thích xoay tới xoay lui, chỉ cần cho nằm úp sấp, thì sẽ ngúng nguẩy tay chân như là con rùa.

Lý Vi không bao giờ hạn chế con, hào phóng nhường luôn cả cái giường của mình. Giường nàng như một nhà gỗ nhỏ, không gian bên trong tương đối rộng rãi, có lẽ vì để tiện bề lăn giường với Tứ a ca nên đằng dưới rất cứng cáp, vững chãi vô cùng.

Cơm nước xong, Tứ a ca muốn đi thăm Nhị cách cách một chốc. Theo chân Lý thị vào phòng ngủ, kết quả nhìn thấy chiếc nôi bị bỏ qua một bên, mép ngoài giường Lý thị được quây thêm một lớp rào chắn, trên giường trải tấm đệm trắng thuần không một nét hoa văn. Nhị cách cách đương ở trên giường dốc sức bò khắp chung quanh. Ngọc Thủy và Ngọc Yên chia nhau đứng hai bên giường coi chừng nó.


"Sao lại để con ngủ ở giường nàng?" Tứ a ca khó hiểu hỏi.

Những trường hợp nuông chiều con không phải không có, nhưng để con ngủ luôn trên giường mình lại hiếm thấy, cùng lắm là cho nó ở gian bên cạnh. Với thân phận như Lý thị, bất cứ lúc nào cũng phải trong tâm thái sẵn sàng hầu hạ chàng, thì sao nhường giường của mình được?

Dù Nhị cách cách có là máu mủ ruột thịt của chàng, song con nít độ này dễ ị đùn đái dầm, ngộ nhỡ dính cả ra giường chiếu thì tính làm sao?

Nghĩ vậy, Tứ a ca hỏi nàng: "Nàng ngủ chỗ nào?"

Lý Vi chỉ qua chái Tây. Dạo này sinh hoạt thường ngày của nàng đều giải quyết hết bên đấy, buổi sáng ở với con, tối lại quay về chái Tây.

Tứ a ca không giấu nổi cái chau mày. Khi trước vì muốn lấy ánh sáng, nên giữa chái Tây và phòng chính chỉ ngăn cách nhau bằng một chiếc kệ nhiều ngăn, tuy trước sạp có đặt thêm bức bình phong, song từ khi dựng phủ chàng toàn sủng ái Lý thị trong phòng ngủ. Dù sao cũng không còn bất tiện như hồi trong cung, nay chỗ ở rộng rãi, đương nhiên không thể để mình chịu thiệt được.

Nhìn con đương chơi trong căn phòng ngủ ban đầu, lại nhìn bức bình phong được mỗi tác dụng bịt tai trộm chuông dựng bên kia.

... Lý thị cố tình ư?

Ánh nhìn ngờ vực của Tứ a ca vừa lia sang, Lý Vi theo bản năng cúi đầu ngay.

Cha chả, nàng chột dạ cái bíp.

Kế đó nàng mới dũng cảm ngẩng đầu, ngờ đâu Tứ a ca chẳng hề nổi giận, lần này về hình như bụng dạ chàng thâm sâu hơn hẳn trước kia.

Tứ a ca thấp giọng cười khẽ, dắt tay Lý Vi sang chái Tây.

"Lui xuống cả đi." Chàng nói với đám Ngọc Bình.

Tận lúc Tứ a ca đẩy nàng ngã ra sạp, nàng mới phát hiện chàng đuổi mọi người đi hết chỉ để làm chuyện này!

Đủ mọi cảm xúc lẫn lộn trào lên, nào giận hờn, sợ hãi, phẫn nộ, ghen tuông, Lý Vi che khóe môi giãy giụa: "Đừng... gia, thiếp thế này không thể để chàng nhìn được..."

Tứ a ca nói: "Nếu vậy, gia không nhìn nữa, nàng nghiêng người đi." Chàng đẩy nghiêng mặt nàng, hôn vào bên khóe môi không bị phồng rộp.

Nàng che miệng khóc rưng rức. Một năm qua nàng phải gồng mình đến là khổ sở, đến nỗi tưởng như mình chẳng còn là mình nữa rồi. Nàng biết Tứ a ca thích điều gì ở nàng, nên cứ mãi ám ảnh nỗi sợ liệu rằng khi về chàng có đâm ghét nàng của hiện tại hay không? Nhưng nàng lại thấy tủi thân, nàng luôn luôn thành thật, luôn hành xử và đối đãi với người khác bằng tất cả lương tâm mình, thế thì tại sao nàng lại dần dần trở thành loại phụ nữ mà chính nàng còn không thích cơ chứ?

"... Biết nàng ấm ức, nên với xa cách với gia." Tứ a ca ghé vào tai nàng nói: "Gọi Dận Chân nghe xem, Dận Chân về rồi đây."

Lý Vi tức khắc vỡ òa, ôm Tứ a ca, nói năng lộn xộn: "Gia... thiếp sợ, thiếp sai rồi, thiếp và phúc tấn... thiếp không có ý đó đâu... thiếp không muốn... chàng không thích thiếp nữa... chàng ghét thiếp..."


"Bậy nào." Tứ a ca chậm rãi nói: "Ai bảo gia không thích nàng nữa? Ai bảo gia ghét nàng?" Chàng áp mặt vào mặt nàng, hai người môi kề má ấp.

Lý thị không giống những người khác.

Lần này xa nhà chàng mới hiểu ra.

Khi một người nhớ nhung ai đó, trong lòng vấn vương bóng hình ai đó, có gạt được người khác, chứ sao lừa được bản thân mình.

Nghĩ đoạn chàng nhoẻn miệng cười, đưa tay gạt vệt nước mắt trên mặt nàng.

"Ở ngoài lúc nào cũng nhớ mẹ con nàng. Nàng, và Nhị cách cách nhà ta, đang nóng hay đang lạnh, ban đêm có khóc không, có bị bắt nạt không." Giọng Tứ a ca chầm chậm, vùi đầu vào tóc nàng hít hà làn hương trên người nàng.

Chàng cười nói: "Người toàn mùi sữa, nàng vẫn cho Nhị cách cách bú à?"

Lý Vi đương thút tha thút thít, lúc này vội đẩy chàng tránh chàng, khàn giọng đáp: "Ngày... ngày nào cũng cho. Đã bôi cả lọ sáp thơm rồi mà sao người vẫn còn ngửi thấy!"

"Thế hôm nay cho ta đi."

Vờn nhau hết một buổi trưa, lúc xong việc thì mặt trời ngoài ô cửa cũng vừa xuống núi. Gian phòng tối dần, mành the che cửa sổ ánh lên một quầng ráng đỏ.

Chàng trở người ngồi dậy, Lý Vi biết như này là sắp sửa sang phòng phúc tấn đây. Đi biền biệt một năm mới về, kiểu gì cũng phải nể mặt phúc tấn. Nàng ăn thịt dê cũng vì lý do này. Nhưng bây giờ nàng khó chịu muốn điên, bèn xoay lưng ra ngoài, chôn mặt trong chăn để mà ngạt thở chết quách đi cho xong.

Tứ a ca choàng thêm áo rồi gọi nước ấm, vừa quay đầu đã trông thấy bộ điệu ấy của nàng.

Lại ghen.

Ấy mà Tứ a ca bỗng thấy nhơ nhớ, đoạn chàng bảo người đặt nước ngoài bình phong, đi ra cho đứa hầu lau sạch sẽ, rồi quay vào gọi nàng.

"Chưa chịu dậy nữa à? Tới giờ ăn tối rồi đấy." Tứ a ca nói, thấy Lý thị ngồi dậy giữa đống chăn, quanh miệng là màu đỏ rừng rực, hai cánh môi bị chàng gặm c ắn sưng tợn, ngồi đấy bọc chăn làm chàng nhìn mà lại muốn nữa rồi.

Đám Ngọc Bình đã đứng ở ngoài cả buổi trời, đưa nước ấm vào xong lại không thấy động tĩnh gì nữa. Tô Bồi Thịnh hơi nóng ruột, lúc ở thư phòng Tứ a ca có nhắc buổi tối sẽ dùng bữa ở chỗ phúc tấn. Giờ này chưa ra, chẳng biết đang làm gì?

Một lúc sau, trong phòng lại vang lên tiếng động.

Tuyệt, hai người đồng loạt ngậm miệng, tiếp tục đứng gác.


Hiếm khi Tứ a ca buông thả một phen. Một năm nay chàng đã chứng kiến quá nhiều chuyện, đám quan viên khốn nạn ấy khi nào cũng rót vào tai chàng những câu rất dễ nghe, nhưng tuyệt nhiên không có lấy một câu nào là thật. Chàng biết, cứ cho xét kỹ là những kẻ này vỡ mật ngay. Tuy nhiên lời của hoàng thượng và thái tử nói với chàng trước khi chàng ra cung, làm chàng không dám thẳng tay với bọn người ấy được, chỉ còn cách lá mặt lá trái thôi.

Chàng là hoàng a ca, phụng hoàng mệnh đến điều tra chúng, nhưng bọn người này lại cả gan phỉnh phờ chàng một cách trắng trợn.

Dựa vào đâu hả? Song, một sự thật rằng chàng vẫn không thể trừng trị chúng được.

Bọn ấy tự do hơn chàng, sống thảnh thơi hơn chàng. Trong phòng chàng có mỗi ba cách cách, sủng nhất thì chỉ có mình Lý thị, nàng lại còn là người tính cách đơn giản. Nhưng trong số bọn người kia, lại có kẻ nuôi những hai, ba mươi cô tiểu thiếp, mấy cô tuyệt sắc khéo xòe một bàn tay cũng đếm không xuể; có kẻ chẳng biết đã vào cung được bao lần; còn có kẻ từng đưa cả ái thiếp sang hầu chàng.

Chàng phát tởm!

Bọn này... bọn này... Sớm muộn gì rồi chàng cũng lần đến gáy từng kẻ một!

Chàng nghiến chặt răng, mặc Lý thị la càng lúc càng to. La đi! Gia sủng nàng, gia hướng về nàng!

Lần này sau khi xuất ra, Tứ a ca thất thần mất một hồi lâu, đoạn từ từ đổ ập xuống người Lý Vi thở hổn hển.

Hai người quấn quýt lấy nhau, loáng cái đã hơn bảy giờ. Tâm trạng mất kiểm soát bất chợt của Lý Vi cũng khôi phục lại bình thường, bèn dậy thay đồ chải đầu rửa mặt cho Tứ a ca.

Tứ a ca cũng bình ổn lại, nâng cằm nàng ngó nghía, nói: "Vẫn dùng cao lô hội ngọc bích à?" Chính cái vị trong miệng chàng lúc nãy.

"Dùng hiệu quả lắm, bôi vào là hết đau, không tái phát nữa." Tóc Lý Vi vén lên lỏng lẻo, buông xõa trên vai.

Tứ a ca dém tóc lại cho nàng, đặt tay lên nàng, nhỏ giọng bảo: "Đừng nghĩ ngợi lung tung nữa. Phúc tấn là phúc tấn, nàng là nàng. Gia với nàng thế nào, lòng nàng phải biết chứ. Chuyện khác đừng quan tâm làm gì, hãy chăm sóc tốt cho mình và Nhị cách cách."

Lý Vi đương hối hận vì ban nãy lanh mồm lanh miệng nói nhiều quá, chẳng biết Tứ a ca hiểu ra sao.

Hai tay nàng ôm vòng người chàng, nũng nịu: "Gia... vừa kia thiếp không có ý ấy đâu... người đừng tưởng thật..."

Tứ a ca quàng lấy vai nàng, cười nói: "Gia lại hiểu nàng quá? Chỉ được cái hay ghen."

Ra khỏi tiểu viện, Tứ a ca không sang viện của phúc tấn. Hôm qua vừa về là chàng vào cung, lĩnh yến xong lại yết vua, hôm nay vì hoàng thượng cho nghỉ nên chàng mới không vào cung. Tuy hiện giờ phúc tấn đã từ cung về, chàng cũng chẳng còn tinh thần nào đi sang bên ấy nữa.

Ăn qua loa cho xong bữa tối tại thư phòng, đêm Tứ a ca ngủ luôn tại đây.

Sang ngày thứ ba, Tứ a ca bắt đầu vào cung hằng ngày. Sau khi lĩnh yến sẽ lại trò chuyện với hoàng thượng, thái tử; khi về thì nghỉ ở thư phòng. Kết quả, lúc chàng rời cung về phủ, đã đem đến cho phúc tấn một tin tức lớn: Hoàng thượng sắp thân chinh.

"Ta cũng phải đi, hoàng a mã để ta dẫn dắt Tương Hồng kỳ*." Tứ a ca ngồi xuống, vừa uống trà vừa nói. Lúc trong cung chàng hạn chế uống trà hẳn, không ngồi với hoàng thượng thì cũng ngồi cùng thái tử, uống trà nhiều sẽ phải tiểu tiện. Hôm nay vào cung chàng không rót bụng một ngụm trà nào, khi ăn cơm với hoàng thượng thì gặp thức ăn mặn chát, một ý nghĩ có phần mạo phạm chợt nảy lên trong đầu Tứ a ca: Do hoàng a mã lớn tuổi rồi nên khẩu vị nặng hơn chăng?

*Một kỳ trong chế độ Bát kỳ của nhà Thanh.

Rõ ràng phúc tấn hơi lấy làm khó hiểu, vội hỏi: "Khi nào sẽ đi ạ?"


"Khoảng mấy ngày tới sẽ thông báo." Tứ a ca bưng trà, nghĩ bụng: Chắc các a ca vẫn chưa ai biết chuyện. Hoàng thượng giấu khá kỹ, người trong kinh không nghe thấy một tin tức nào. Đại doanh ở vùng ngoại ô kinh thành vốn phải theo hoàng thượng xuất chinh, động thái rộn ràng nhường ấy mà mọi tiếng gió cũng cứ lặn tăm, mánh khóe của hoàng thượng thực là cao tay.

Chàng thấy gương mặt phúc tấn lộ vẻ buồn buồn, cũng biết tại chàng vừa về có mấy ngày đã lại phải đi nữa, như thế là không quá tốt cho phúc tấn. Ngay tới chàng cũng đâm hơi lo, nói: "Đến mấy a ca phải đi. Hoàng thượng cốt muốn dẫn bọn ta đi mở mang đầu óc, có điều chuyến này đi chắc sẽ không quá lâu, việc binh quý ở chỗ thần tốc, bắt được tên thủ lĩnh xong sẽ về ngay."

Phúc tấn xốc dậy tinh thần, toan bảo chàng hãy yên trí mà đi, chợt nghe Tứ a ca cho những người khác lui hết.

Nàng biết Tứ a ca có chuyện dặn dò nàng, bèn tập trung nghe.

Nguyên Tứ a ca tưởng vẫn còn thời gian, ngờ đâu lại sắp đi vắng tiếp, hễ nghĩ đến những trò ma mãnh vòng quanh của đám nô tài Nội vụ phủ kia, là lòng chàng không yên đặng.

"Chuyện đám người của Nội vụ phủ... ta đã biết cả rồi." Chàng vừa dứt lời, phúc tấn lập tức quỳ xuống thỉnh tội.

Tứ a ca đỡ nàng dậy, nói: "Nàng còn non trẻ, chưa biết những trò ghê gớm của chúng. Khoan nói phủ ta, đến một, hai chủ tử không được sủng trong cung cũng bị chúng điều khiển nữa là. Ta vốn nghĩ sẽ gạch bỏ vài kẻ khó bảo trong số chúng ra, nhưng lứa được đưa đến tiếp sau chưa hẳn đã tốt."

Chàng nhìn phúc tấn, mong nàng hiểu được ý của chàng. Chỉ một đám nô tài đã qua mắt được nàng, nếu mai sau có kẻ thân phận cao hơn làm khó dễ nàng, thì nàng tính kiểu gì đây? Chàng trừng trị được bọn nô tài, nhưng liệu có xử lý được người khác tương tự thế hay không?

Phúc tấn gật đầu, thưa: "Thiếp hiểu ý a ca, lần sau sẽ không tái phạm nữa."

Tứ a ca nói: "Nàng hiểu là tốt. Chuyện lần này coi như một bài học cho nàng. Nàng phải nhớ rằng con người ở đời ai cũng ấp ủ lòng riêng. Dù có là người thân cận nàng thì cũng vậy. Vả chăng lần này chỉ có một, hai hạ nhân còn dễ xử, nếu về sau nàng có a ca, cách cách, cũng định mặc chúng bị kẻ khác chi phối luôn ư?"

Lời Tứ a ca nói như một cú huých cho phúc tấn tỉnh lại, bỗng chốc ngộ ra. Lời này nửa là trách nàng không quản được người mình, tạo điều kiện cho những kẻ từ trong cung ra khuấy lộn cả phủ. Nửa còn lại đang nhắc khéo đến Nhị cách cách. Đại cách cách vì Tống thị không được sủng nên chẳng có ai chú ý tới nó, dù có kẻ muốn làm gì thì cũng sẽ không chọn nó.

Nhưng Nhị cách cách thì khác. Nếu đưa Nhị cách cách sang chỗ nàng, lỡ ra để nó không dưng đổ bệnh như Phúc ma ma thì làm sao?

Thậm chí phúc tấn còn không thể cam đoan là chuyện này sẽ không xảy ra. Vì ngay đến hiện tại, nàng vẫn chưa tra ra được là Phúc ma ma trúng chiêu kiểu gì, mà bà ta trúng chiêu chẳng phải một lần, ít nhất phải hai lần.

Tứ a ca trông thấy sắc mặt phúc tấn, không định chỉ nói nửa vời, trước khi lên đường lần nữa chàng phải kịp thời giúp phúc tấn thức tỉnh.

"Lý thị xuất thân nhà bình dân, hiểu biết hạn hẹp, song người bên cạnh lại biết tuân theo. Phúc tấn, ba người cùng đi, ắt có một người là thầy của ta(1). Nuôi con ai cũng muốn con thông minh, lại để thông minh hại đời mình. Chỉ ước con ta cứ ngây ngốc, yên bình ngồi vào ghế công khanh(2)."

(1)Trích từ Luận ngữ - Khổng Tử.

(2)4 câu thơ trong bài thơ Tẩy nhi hí tác của Tô Thức.

Mặt phúc tấn đỏ lên, nhưng Tứ a ca vẫn nói: "Ta tặng bài thơ này của Tô công cho phúc tấn, mong phúc tấn nhớ lấy mà nghiền ngẫm."

"... Thiếp xin lĩnh giáo." Phúc tấn đứng dậy rời chỗ, đoan trang quỳ xuống thưa.

Mười ngày sau, Tứ a ca theo hoàng thượng xuất chinh. Thái tử ở lại kinh giám quốc. Từ Đại a ca trở xuống cho đến Bát a ca đều cùng đi với hoàng thượng.

Hai tháng sau khi Tứ a ca đi, phúc tấn được tin có thai.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 43: C43: Tiểu bạch hoa


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Khi chưa được biết tin phúc tấn có thai, Lý Vi đương sửa soạn lại bốn rương đồ do Tứ a ca sai Tô Bồi Thịnh đưa sang trước lúc lên đường. Nàng mở rương ra xem, ái chà, Tứ a ca chắc chắn đã ăn hối lộ rồi đây mà!

Có mỗi hai thứ đồ mà đã chiếm hẳn hai rương. Một thứ là nguyên bộ trang điểm được chạm khắc bằng ngà voi: gồm hộp đựng nữ trang ba tầng có gắn gương là món to nhất*, mười hai rương bé cỡ bàn tay với nhiều mẫu mã khác nhau, đến những hộp nhỏ thường dùng đựng nào son nào phấn nào sáp thơm bôi tóc các loại, ngoài ra còn thêm hai chiếc gương cầm tay tiện cầm luôn trên tay soi.

*Hộp nữ trang

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Cả bộ này được đặt trên bàn trang điểm, sắc ngà voi trắng đục bóng bẩy ánh lên vẻ đẹp điếng hồn dưới nắng mặt trời! Lý Vi phải vận một lòng quyết tâm rất lớn mới bảo đám Ngọc Bình cất nó đi được.

Thứ khác là một chiếc lư hương to đùng hệt quả bí ngô được điêu khắc từ ngọc nguyên khối.

Vừa nhấc thứ này ra, Lý Vi đã xua tay lia lịa: Mau mau thả vào! Làm sao nàng dùng nguyên khối ngọc lớn cỡ ấy được! Miếng ngọc lớn nhất của nàng cũng là quà Tứ a ca tặng, nhưng đó chỉ là một em thỏ ngọc chặn giấy* to cỡ bàn tay thôi!

*Thỏ ngọc chặn giấy

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Trong phòng không ai nhận ra được đây là loại ngọc gì, Liễu ma ma hiểu biết nhiều hơn, liếc cái đã phán ngay: "Đây là phỉ thúy Nam Dương, pha màu vàng lá liễu, màu sắc tinh thuần, tương đối trong suốt. Cách cách yên tâm, thứ này không phải vật quá giá trị, nơi a ca tới vừa khéo là nơi sản sinh ra thứ này." Bà ta ngừng lời, không rời mắt đi được, trong mắt chứa đầy vẻ tán thưởng, song vẫn bình một câu: "Ít nhất là không thể nào so với bộ ngà voi chạm khắc."

Ha ha. Rõ quá còn gì? Vừa nãy Lý Vi đương nghĩ: giờ này đã có voi châu Á trên lãnh thổ triều Thanh rồi cơ à? Hay là do con buôn nước ngoài đem sang? Đám quan viên địa phương kia đúng là hiểm độc, thảo nào Tứ a ca hận nghiến răng nghiến lợi như thế.

Đoán chừng ngà voi chạm khắc kia cũng không phải thứ mà một, hai vị chủ tử bình thường trong cung có cơ hội chiêm ngưỡng.

Cả hai thứ đều bị Lý Vi nhét xuống đáy rương. Vì nàng sao dám đem đi bày biện? Số đồ còn lại nàng cũng chẳng dám xem nữa, liệt danh sách xong thì cất hết đi.


Ấy nhưng có một bộ đồ chơi nhỏ bằng gỗ cẩm lai được nàng lấy ra cho Nhị cách cách chơi. Trong đó có quả bóng gỗ bự như quả dưa lưới, nhìn từ mặt ngoài thì không thấy được ruột bên trong, nhưng khi lăn sẽ phát ra những tiếng lảnh lót tựa tiếng chuông đồng. Nhị cách cách thích nhất là ngồi trên giường đá nó chơi - thả xuống đất chơi Lý Vi lại không nỡ.

Nàng đương chơi khóa khổng minh* với Nhị cách cách, trò này khá tốn chất xám, hồi bé không ít lần Lý Vi bị nó đả kích lòng tự tin. Khà khà khà, giờ lại lấy nó để làm khó con gái nhà mình.

*Khóa khổng minh

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Ngọc Yên bước vào nhỏ giọng bảo với nàng: Phúc tấn đã ngừng kinh hai tháng.

Tứ a ca cũng đã đi được hai tháng. Ngọc Yên nói xong thì rụt rè nhìn vào nét mặt Lý Vi. Vậy mà nàng vẫn còn tâm trạng để nghĩ: nàng sắp sửa quên khuấy cả điểm kỹ năng nắm bắt tin tức nhanh của Ngọc Yên luôn rồi. Lần trước nàng ta chỉ dùng vỏn vẹn nửa năm đã quen được một thằng đệ trong cung, lần này ra phủ mới hơn một năm ngắn ngủi, mà đã móc nối được quan hệ với bên phúc tấn rồi ư?

Lý Vi ôm Nhị cách cách, thở hắt một hơi, "Đây là chuyện tốt mà. Phúc tấn có rồi, chúng ta lại nhẹ nhàng." Nói đoạn, nàng cười, thấy như không còn tảng đá nào đè nặng người mình nữa.

Tuy nàng không biết thai này của phúc tấn là trai hay gái, nhưng chỉ cần có đứa nhỏ này, nàng có thể khẳng định rằng phúc tấn sẽ trở nên chín chắn hơn so với hiện tại. Lòng thù địch đối với nàng cũng giảm đi chút chút luôn nhỉ?

Trong chính viện, phúc tấn ngồi trên sạp, nhắm mắt mỉm cười. Giờ nàng không chép kinh cũng không nhặt gạo Phật, hằng ngày, những khi rỗi sẽ nghiêng mình nằm trên sạp, đỡ cái bụng hãy chưa chút nào nhô lên. Cả Phúc ma ma lẫn đám a hoàn trong phòng cứ như sợ dọa đứa nhỏ chạy mất, nên lúc nói chuyện, hay đi đường đều phải rất chậm, rất khẽ.

"Không cần phải vậy." Phúc tấn cười nói.

Sau khi Phúc ma ma khỏi bệnh, người ngợm gầy xọp đi trông thấy. Nhưng lúc biết phúc tấn có tin vui, mỗi bước chân bà ta đi như được tiếp thêm sức lực, mặt mũi cũng hồng hào, nom có sức sống hẳn ra. Bà ta nói: "Phúc tấn, nay có thận trọng cỡ nào cũng không thừa đâu. Chúng ta đã mong mỏi bao năm trời rồi."

Phải, đã mong mỏi đến độ tưởng như đây chỉ là giấc mơ thôi. Phúc tấn nghĩ, mong lâu quá, làm nàng chẳng còn cảm nhận được gì nữa rồi. Nếu không có những vẻ mừng vui hân hoan của đám Phúc ma ma, thì nàng cũng đã quên: Hóa ra ta đã mong lâu vậy rồi ư?

Từ tháng trước khi ngừng kinh, đám Bồ Đào ai nấy đều cực kỳ phấn khích, chỉ mình nàng là vẫn bình tĩnh dặn họ không được đem chuyện đi rêu rao, cũng không cần mời đại phu: "Hẵng đợi thêm, mới qua một thời gian ngắn, mời đại phu về làm gì đã khám ra."


Thực ra nàng nghĩ chưa hẳn là có thật. Nay ngừng hai tháng, nàng cũng đoán ra được. Tuy nhiên, không hề có sự vui sướng như trong tưởng tượng, mà là... nàng lại cảm thấy đứa nhỏ này đến sai thời điểm mất.

Trước khi đi, Tứ a ca vừa dặn nàng phải chỉnh đốn lại viện mình, nàng cũng đang định nhân lúc chàng vắng nhà, sẽ xử luôn một thể đám người của Nội vụ phủ. Nay lại không được, đành phải dứt khoát xử phạt thật nặng cả đám, phạt cho bọn người này không còn dám manh nha những lòng tà vạy nữa, như thế nàng mới có thì giờ dành cho đứa con trong bụng.

Nó đến muộn mấy tháng thì tốt quá rồi, khi Tứ a ca về, mọi sự trong phủ đã dẹp gọn đâu vào đấy, nàng sẽ được thoải mái dưỡng thai.

Trong tiểu viện, Liễu ma ma hối hả đi từ ngoài vào. Dẫu nay Nhị cách cách đã chào đời, bà ta cũng vẫn không rời nơi đây, mà nhờ Trang ma ma gửi bà ta dưới danh nghĩa Lý cách cách, ở làm nô tài của nàng. Bên phúc tấn người nhiều dùng chẳng hết, lại có biết bao người tranh vỡ đầu hòng chen được một chân vào, bà ta đành thôi không góp vui nữa. Còn ở chỗ Lý cách cách đây, cách cách được sủng lại thêm cái ít người, vừa lúc cho bà ta kiếm một món hời bé nhỏ.

Biết đâu chừng chốn quạnh quẽ này lại được bà ta hâm nóng thì sao?

Bà ta nói với Lý Vi: "Bên chính viện lôi mấy người ra cổng phụ phạt roi."

Lý Vi giật mình hỏi: "Phạt roi à?" Không giống phong cách của phúc tấn chút nào! Phúc tấn lúc nào cũng thích mọi chuyện diễn ra tự nhiên âm thầm, lặng lẽ xử lý sự việc xong xuôi ngay bên mình là tốt nhất.

Coi bộ chuyện phúc tấn mang thai tám phần là thật rồi - nàng nghĩ.

Ngoài Lý Vi, Tống cách cách và Võ cách cách cũng đều được tin phúc tấn phạt người. Tống cách cách ở gần phúc tấn hơn, một ngày thì có hết nửa ngày trời là luẩn quẩn trong chính viện, dù bị làm lơ, cũng chẳng chịu rời nửa bước. Nàng ta phát hiện phúc tấn dừng chép kinh, ngưng nhặt gạo Phật sớm hơn người khác, là đoán ngay phúc tấn có tin mừng.

Nay cho phạt roi thì chỉ càng cho thấy rõ hơn thôi.

Tống cách cách thành kính dâng lên Quán Âm ba nén hương, cầu mong phúc tấn được mụn con trai.

"Đại cách cách của ngạch nương ơi... vì con, ngạch nương cũng mong phúc tấn sinh hạ một a ca." Đại cách cách của nàng ta được nuôi ở nơi phúc tấn, nếu phúc tấn cũng sinh cách cách, vậy Đại cách cách sẽ chẳng thoát khỏi cảnh bị gạt sang một bên rồi.


Bên Võ cách cách, nàng ta vừa không biết phúc tấn ngưng hành kinh, cũng không biết phúc tấn dừng nhặt gạo Phật nốt. Nhưng từ khi biết việc phúc tấn cho phạt roi, tác phong biến đổi ngỡ ngàng, nàng ta ngồi trước bàn cờ, nhìn ván cờ đã đến phút tàn cuộc, tính toàn hồi lâu, mới rút ra được một kết luận rằng: Có lẽ phúc tấn đã có.

Phúc tấn hành động quyết liệt thế này vì thứ nhất, Tứ a ca đã dặn dò trước khi đi, chàng tỏ rõ sự bất mãn trước những chuyện bát nháo xảy ra trong chính viện suốt một năm trước. Nhưng chuyến này Tứ a ca đi, ít nhất sẽ có nửa năm cho phúc tấn tha hồ ra tay, vậy cớ vì đâu lại phải gấp gáp như thế?

Điều thứ hai, về sau phúc tấn sẽ ngày càng có ít thời gian quản thúc hơn, nên chỉ còn cách giải quyết vụ này trước để quay vào guồng bận rộn với một chuyện lớn khác.

Có chuyện gì lại làm phúc tấn lo âu đến vậy? Và còn quan trọng hơn cả chuyện ở phủ Tứ a ca?

Võ cách cách thở dài. Khi phúc tấn chưa có con, địa vị chưa vững chắc, chưa đủ sức mạnh, nên sẽ luôn chĩa mũi nhọn vào Lý cách cách, bấy giờ sự tồn tại của nàng ta mới có ích cho Lý cách cách. Song hiện nay tình hình đã khác, bên Lý cách cách không còn áp lực đè nén, suy ra chắc chắn sẽ xa lánh nàng ta lần nữa. Hai người vốn do bị tình thế ép buộc nên mới đứng về với nhau. Giả nàng ta tự đứng vững được bằng chính đôi chân mình, thì cần gì phải dựa dẫm vào người khác nữa.

Lần trước Lý cách cách tránh sủng, Tứ a ca lại dồn hết lòng sang phúc tấn. Nàng ta không biết liệu có nên trách vì Lý cách cách không chịu nói đỡ cho mình đôi câu. Mà có lẽ Lý cách cách nói rồi đấy, nhưng với Tứ a ca, phúc tấn vẫn quan trọng hơn cả.

Võ cách cách nghĩ: Mình lại để lỡ mất một cơ hội. Sau khi phúc tấn có thai, Lý cách cách không cần nàng ta nữa, Tứ a ca ắt cũng sẽ chẳng còn nhớ nhung gì tới nàng ta.

Nàng ta đứng trước cửa sổ trông về phía chính viện, tận sâu dưới đáy lòng nhen nhóm một hy vọng... Nếu thai này của phúc tấn... gặp nạn không may thì tốt quá rồi...

Trong doanh trướng của đại quân Tương Hồng kỳ, Tứ a ca cầm bức thư nhà báo tin mừng được đưa đến chung với công báo. Ba tháng sau khi chàng đi, phúc tấn được thái y trong kinh khám và chẩn rằng đã có thai.

Phúc tấn viết trong thư: Thiếp bình an, cầu cho người thuận buồm xuôi gió, phất cờ khải hoàn.

Tứ a ca cầm thư không nỡ buông tay, phúc tấn có thai rồi, nếu là con trai, địa vị của nàng sẽ được củng cố ngay, cũng sẽ bớt đi phần nào tính khí nóng nảy. Vậy thì chàng mới được yên lòng về mọi người, mọi việc trong phủ. Bên hoàng thượng đã có tin, cuộc chiến lần này phải tất thắng. Khi trở về, khả năng sang năm sẽ chia đất phong cho các hoàng tử. Chí ít thì chàng cũng lên được hàng Bối lặc.

Sau đó, việc chàng cần làm sẽ càng ngày càng nhiều. Những lúc chàng vắng mặt, phúc tấn phải biết gồng gánh cả phủ đệ, và không thể để tái diễn chuyện như năm ngoái nữa.

Cơn hưng phấn trào lên, chàng liền viết kín bốn trang thư. Nói khi biết tin này vô cùng vui mừng, họ ắt sẽ giành được thắng lợi. Đoạn dặn phúc tấn chú ý giữ thai, giữ gìn sức khỏe. Chuyện trong phủ sẽ giao phó cho nàng.

Cầm bức thư ấy trên tay, lần đầu tiên phúc tấn cảm nhận được sự hạnh phúc và mãn nguyện vì có đứa con này. Nàng trân trọng từng câu từng chữ, đọc đi đọc lại mấy lần, niềm xúc động và mừng rỡ của Tứ a ca như được thổi hồn, sống dậy ngay trên trang giấy.

Chắc Tứ a ca cũng mong đứa con này từ lâu lắm rồi nhỉ? Liệu có phải trước kia chàng rất thất vọng vì nàng mãi chưa có thai không?


Phúc tấn nghĩ, ngày trước do nàng làm không đúng, giờ phút này, hơn bao giờ hết, chợt thấy đầu óc mình sáng suốt hẳn ra. Nàng là phúc tấn của Tứ a ca, là nữ chủ nhân của cả phủ đệ này. Cuộc đời của nàng không phải chỉ có so bì con cái với nhóm cách cách, mà là kề vai sát cánh với Tứ a ca, trở thành cánh tay của chàng.

Bầu không khí trong chính viện bất chợt thay đổi sau khi thái y tới, tin phúc tấn có thai truyền khắp viện trước viện sau. Dù đã đoán được từ trước, song Lý Vi cũng phải chúc mừng phúc tấn cho chính thức. Không cần tặng đồ gì, chỉ c ần sang đứng trước mặt phúc tấn nhún mình cái là xong.

Trước đó vì phúc tấn phạt đánh một đám người, lại còn toàn là những kẻ không chịu lép vế, hay tạo sóng tạo gió do Nội vụ phủ đưa tới; hiện giờ phúc tấn mang thai, mà đám Phúc ma ma đều đã rớt ngựa, nên những người lên thay ai nấy cũng hết sức căng thẳng bởi suy nghĩ phúc tấn sẽ lập tức đẩy họ đi làm mấy công việc lông gà vỏ tỏi, để rồi tiếp tục tin dùng tâm phúc riêng.

Nhưng điều khiến mọi người ngạc nhiên đó là phúc tấn lại điều Phúc ma ma đi làm mấy việc râu ria, để bà ta tổng quản hết các chuyện vụn vặt, không hề giao cho bà ta lấy một nhiệm vụ chính nào. Bồ Đào bị cắt đi thu xếp phòng sinh, phải đổi mới tất tần tật đồ đạc bên trong; nhận một đống kim chỉ, vải vóc đầy ụ xong thì quay về phòng.

Còn Đại ma ma và Trang ma ma đều được cử ra. Đại ma ma quản nhà kho và thiện phong ở hậu viện, Trang ma ma quản nhân sự. Đây vốn dĩ là nhiệm vụ của các bà, song phúc tấn lại bàn giao luôn cả phần việc trong tay mình, dùng hai người như hai tâm phúc chân chính.

Đại ma ma tuy vẫn chưa luận ra là có sự thiên lệch nào ở đây hay không, Trang ma ma đã nhanh nhảu lập đầu danh trạng* với phúc tấn. Bà ta kể tuốt tuồn tuột vụ việc Lý cách cách sinh non thời gian trước bị nghi có vấn đề.

*Đầu danh trạng là việc phải làm một số việc, để cam kết với một phía, đồng thời khóa khả năng trở cờ theo phía bên kia.

Phúc tấn nghe xong, lấy làm kinh hãi. Từ ngày Nhị cách cách chào đời đến nay, nàng chỉ được gặp vài lần ít ỏi. Tuy khi ấy quả thực Lý cách cách sinh sớm một tháng, nhưng vì đứa nhỏ đã bình an lọt lòng, người mẹ khỏe mạnh, không phải uống một bát thuốc nào, thành ra nàng cũng không để bụng. Tới tận hôm nay mới biết lúc đó có điều tra việc này.

Trong phòng tuy chỉ có hai người, phúc tấn vẫn hạ giọng hỏi: "Có tra ra điều gì bất ổn không?"

Chuyện bất ổn thì lúc nào cũng lòi ra được vài vụ. Ít nhất là từ khi Lý cách cách có con, Trang ma ma đã không chỉ một lần nghe thấy những điều nhơ bẩn từ miệng Phúc ma ma. Nhưng hiện tại bà ta là người của phúc tấn, đương nhiên không thể gây rắc rối cho người cùng hội thuyền với mình được. Huống chi tình cảm giữa Phúc ma ma và phúc tấn đâu phải mới có đó một, hai ngày. Dẫu bà ta có nói, cũng chẳng lấy được lòng ai.

Thế là, Trang ma ma nghiêm túc đáp: "Không tra ra điều gì bất ổn."

Phúc tấn thở phào. An tâm nghĩ: vừa nãy mình sốt ruột quá, nếu có chuyện thực, làm sao Tứ a ca chịu để yên, không trừng trị bất cứ kẻ nào được, làm sao không để lộ chút ít thái độ nào cho nàng thấy được.

Không sao là tốt nhất. Vậy nhưng trên đời này chưa bao giờ thiếu ba chữ "có lẽ có". Bất kể chuyện gì, nhìn giống vậy, thì là vậy, càng nhìn càng giống, cho đến sau cuối, chẳng biết có bao nhiêu người không còn phân biệt được phải trái đúng sai nữa.

Phúc tấn định tìm một cách hòng rửa sạch mọi hiềm nghi quấn quanh mình.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 44: C44: Tiểu bạch hoa


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Vài ngày sau, Lý Vi bỗng nghe nói phúc tấn đi cầu phúc cho Tứ a ca, tự móc tiền túi thắp ba ngọn đèn trường minh* tại chùa Hoàng Giác ở ngoại ô. Một ngọn đèn cho Tứ a ca, hai ngọn đèn khác lần lượt cho Đại cách cách và Nhị cách cách. Nghe đâu thắp một ngọn đèn trong một năm sẽ phải trả bốn trăm đồng.

*Đèn trường minh: đèn này thường được thắp trong các gia đình vào đêm giao thừa. Một khi đèn được thắp sáng thì sẽ không thổi tắt được trừ phi dầu hết, đèn sẽ tự tắt. Tương truyền, những chiếc đèn này thường được đặt trong lăng mộ của các vị vua Trung Quốc với hy vọng sẽ thắp sáng cả lăng mộ như đã từng thắp sáng cung điện của họ lúc sinh thời.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Dù là Lý Vi, cũng hiểu đây là chuyện tốt. Như ở hiện đại, bạn bè leo núi lớn, lội sông dài đi thắp hương bái Phật, lúc về bảo đã thắp ba nén hương hộ bạn rồi, bạn sẽ chỉ cho rằng người bạn này nghĩ cho bạn, và cũng sẽ không chửi người ta mê tín. Chửi thế là ngu.

Phủ Tứ a ca đã được ngày tháng yên bình mà trước nay chưa từng có. Tất cả cứ như ai về chỗ ấy, không còn ai thấy hào quang của Lý cách cách làm lu mờ phúc tấn, khiến địa vị phúc tấn lung lay nữa. Đứa nhỏ này chẳng khác nào Định Hải Thần Châm, thành công ổn định lại tình thế vốn xao động, rối ren của Tứ a ca phủ.

Cuối tháng năm, năm vị a ca gồm Tam, Tứ, Ngũ, Thất, Bát quay về trước. Họ về song không về luôn phủ, mà đều ở lại đại doanh ngoài ngoại ô. Tháng bảy, hoàng thượng về triều, Đại a ca thúc ngựa chạy vội về kinh báo tin trước, thái tử ra ngoại ô đón, cung nghinh đức Thánh quân.

Trong kinh thành, niềm vui khi đại quân trở về hãy chưa dịu xuống, đã phải nghe một tin sét đánh ngang tai: Chuyến này đi hoàng thượng muốn bắt Cát Nhĩ Đan, nhưng lại để kẻ này bỏ chạy mất rồi.

Vậy là, ai nấy đều rụt cổ cụp đuôi.

Mấy a ca ở đại doanh theo hoàng thượng hồi cung, khi về phải đứng ngoài Võ Anh điện suốt từ lúc mặt trời treo cao tới tận khi trời tối hẳn.

Có lẽ hoàng thượng ức chế thật, vừa về một cái không buồn nghỉ ngơi, đã cho gọi thái tử và vài vị đại thần cấp cao trong kinh đến, hỏi một lượt toàn bộ mọi chuyện to nhỏ ở kinh trong những ngày đại quân đi vắng.

Tứ a ca và các huynh đệ khác đứng bên nhau, người mặc giáp trụ, không nói năng gì. Trên đầu mặt trời rọi nắng chang chang, nướng toàn thân thiếu điều chín đỏ. Khi mặt trời lặn, ngoài Võ Anh điện lại bắt đầu có gió rít vù vù, thổi cho lớp mồ hôi khắp người khô rang, sau đó là một cơn rét run chạy dọc.

Tháng bảy đấy!

Tứ a ca thấy mặt Tam a ca ban đầu đỏ phừng vì phơi nắng, nay lại vì hứng gió mà trắng bệch cả ra. Chàng đưa tay đỡ, nhỏ giọng bảo: "Tam ca? Huynh sao rồi?"

Tam a ca không dám mở miệng, chỉ cố sức trợn mắt thật to để cho thấy mình vẫn còn rất tỉnh táo. Ban nãy y cũng sắp bị bộ giáp trụ trên người đè ngã rạp ra mất. Loại giáp trụ mà hoàng tử mặc được chế tạo từ đồng thau và vàng, khảm trên lớp da bò hồ cứng, bao phủ cả tấm áo choàng từ trước ra sau. Cộng thêm nữa là thắt lưng, hai con dao giắt ở eo, và mũ giáp của y đều làm từ vàng và đá quý... Mẹ ơi... nặng quá...

Trước đó còn nghe thấy tiểu thái giám ở hậu cung chạy tới xem khi nào họ sẽ xong, đoán chừng những phi tử có con trai cũng muốn xem liệu có được gặp mặt con một lần không. Màn đêm vừa buông, chẳng thấy tiểu thái giám sang nữa, có lẽ vì biết hôm nay không phải dịp rồi.

Hoàng thượng hãy chưa nói chuyện xong với đại thần và thái tử, Tứ a ca thấy sắp tám giờ, bên trong mới có một tiểu thái giám đi ra mời các a ca về trước, mấy ngày tới sẽ chuẩn bị vào yết kiến ngài ngự.

Nhóm Tứ a ca quỳ xuống dập đầu trước cửa Võ Anh điện, sau đó giải tán ra về.

Vừa ra khỏi cửa cung, Tam a ca đã phải vịn tường, nói: "Lão Tứ này, xem xem có xe của phủ ta không. Ông đi hết nổi rồi."


Ngũ a ca dìu Tam a ca, Tứ a ca hỏi thăm các xe đứng đợi người ở ngoài, quả đúng có xe của phủ Tam a ca. Giờ này các đại thần vẫn chưa về nhà, số xe đón người ngoài cổng cung sắp vượt qua cả số xe chở tú nữ vào cung mất.

Phúc tấn của Tam a ca quả rất hiểu gia nhà họ, đã sắp một cỗ xe rộng rãi, hai người điều khiển xe dìu Tam a ca lên, liền có một tiểu thái giám trong xe cởi bộ giáp trên người Tam a ca xuống. Tam a ca đổ ập vào xe như người không xương, khoát tay với hai đứa em đứng ngoài: "Khi nào lại đến tìm các đệ trò chuyện, ta về trước đây."

Xe chở Tam a ca đi khuất, xe của phủ Tứ a ca và Ngũ a ca cũng vượt ngàn trắc trở chạy đến được đây. Nhưng Tứ a ca ưa sĩ diện, không muốn vừa ra ngoài đã leo tót lên xe ngồi giống Tam a ca, Ngũ a ca thì vốn chẳng mệt, hai người bèn cưỡi ngựa, xe đi đằng sau theo về phủ.

Trên đường, hai người không ai nói câu gì.

Lần này hoàng thượng phải chịu sự nhục nhã nặng nề, tuy vẫn có giữ người ở ngoài tiếp tục truy bắt Cát Nhĩ Đan, song hoàng thượng dẫn cả đàn con trai đi cốt phô bày danh tiếng Đại Thanh, để rồi lại trắng tay trở về... Cục tức này biết xả xuống đầu ai đây? Ai chịu đứng ra tìm lại thể diện này cho hoàng thượng đây?

Tâm trạng Tứ a ca phức tạp hơn cả. Năm nay về kinh rồi chàng mới biết hoàng thượng muốn xuất chinh, mới hiểu nguyên nhân vì sao hoàng thượng sai phái chàng đi điều tra mà lại không cho chàng xử bọn tham quan ấy. Chẳng phải bởi lo sợ hậu phương chấp chới đấy sao? Chàng nuốt giận quay về, tưởng như mặt mũi của một a ca đã mất sạch, bị một đám quan nhốn nháo lường gạt. Ấy thì hoàng thượng còn phải nhẫn nhục vất vả hơn nữa, vậy mà kết quả lại thế này.

Lần trước, chàng nhận ra a ca đối với hoàng thượng chẳng đáng là gì cả. Đến uy tín của thái tử mà hoàng thượng còn thích dẹp là dẹp, thái tử dẫu đã hai mươi mấy, song vẫn không thể quang minh chính đại tham gia vào chính sự; bắt y đi theo dõi việc học của các tiểu a ca là y phải đi, và không được buông một câu trách hờn nào.

Vậy đám a ca mười bảy, mười tám như họ đây, cũng chỉ biết đi theo sau đuôi làm đứa con nít.

Nhưng nhìn ra kia mà xem, giờ con trai con đứa nhà ai mười bảy, mười tám rồi mà không phải người lớn nữa, lại để người ta chăm nuôi như là con nít?

Nhưng hoàng thượng muốn họ làm con nít, thì họ phải làm con nít, chứ không được nhảy dựng lên la lối: Hoàng a mã, chúng con lớn rồi, cho chúng con làm việc đi.

Lần này, chàng phát hiện hoàng thượng cũng có những lúc vô giá trị.

Hiện giờ hoàng thượng đang thể hiện sự cần kiệm, liêm chính của mình, có thể sẽ còn giận cá chém thớt với một vài quan viên. Nhưng thể diện đã mất thì vẫn cứ là mất rồi.

Chia tay Ngũ a ca, Tứ a ca về phủ. Chàng vào thư phòng, thay đồ rửa mặt, nghĩ nên đi thăm phúc tấn, lại mệt chẳng muốn đi đâu.

Thú thực, chàng đang lo cho thái tử. Ngoài thái tử, đám người chịu trách nhiệm khoản hậu cần, lương thảo và quân giới sẽ bị kéo ra chịu trận. Quan viên đầy ra đấy, có giết bao nhiêu cũng vẫn có người lên thay, nhưng còn thái tử...

Tứ a ca nằm trên sạp trong thư phòng trằn trọc mãi không ngủ được.

Hoàng thượng thực sự sẽ lại thêm một lần đẩy thái tử vào cảnh đi3m nhục ư?

Càng nghĩ càng phiền lòng, Tứ a ca trở mình ngồi bật dậy. Tô Bồi Thịnh hầu ở gian ngoài không dám ngủ, vội nói: "Gia, người muốn dùng trà à?" Nghe tiếng Tứ a ca xuống giường, hắn vào hầu ngay.

Tứ a ca mặc áo, nói: "Sang chỗ Lý chủ tử của ngươi xem."

Đi thăm Lý thị và Nhị cách cách đổi gió vậy.


Đoàn người lẳng lặng xách lồ ng đèn đi trước mở đường, đi qua cửa nhỏ sẽ là tiểu viện của Lý cách cách.

Ở góc mái hiên tiểu viện có treo một chiếc đèn lồ ng giấy*, tỏa những ánh lập lòe chớp nháy trong đêm.

*Gốc là 气死风灯 (灯 - đèn, 气死风 - gió tức chớt), một loại đèn lồ ng giấy mà gió cũng không dập tắt nổi, làm gió tức chớt.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Trong viện, Triệu Toàn Bảo theo vào cùng, không mật báo kịp; đám Ngọc Bình khoác áo chạy ra mở cửa. Tứ a ca đi thẳng sang chái Tây, vì chàng nhớ lần trước Lý thị nói giờ nàng ở lại chái Tây. Vào rồi, lại phát hiện chái Tây chẳng một bóng người?

Bấy giờ, Lý Vi choàng áo chui từ phòng ngủ ra, mặt mũi nom đỏ phơn phớt.

Tứ a ca tưởng Nhị cách cách đã được chuyển ra ngoài, bèn ôm vai nàng quay gót, đoạn nói: "Sao ngủ sớm thế? Chẳng đợi gia sang thăm nàng."

Lý Vi thầm kêu hỏng bét, toét miệng cười ha ha.

Vào trong phòng, vừa vén màn lên, Tứ a ca đã trông thấy Nhị cách cách nằm trên giường, tay chân dang rộng ngủ say sưa tít mít. Thế cũng chưa là gì, nhìn xuống cuối giường, lại thấy Bách Phúc đương quẫy đuôi với chàng.

Từ nãy Tứ a ca đã nhận ra nét mặt ngập ngừng của Lý thị, bụng biết ngay có gì mờ ám, mà đâu ngờ rằng nàng lại để Bách Phúc và Nhị cách cách ngủ chung trên một chiếc giường.

Bách Phúc là giống chó cái tính nết hiền dịu, nhưng vậy cũng không được!

Chàng quay sang nhìn chằm chằm Lý thị, lần đầu tiên nói chuyện với nàng bằng một giọng đanh trầm: "Nàng to gan."

Lý Vi quỳ sụp xuống.

Đúng thực là thời gian qua nàng sống thư thái quá. Tính ra, cũng gần hai năm Tứ a ca không về nhà, thật tình nàng đã dần quen với việc gạt phắt chàng ra khỏi tâm trí cho nhẹ đầu. Hôm nay tám giờ hơn Tứ a ca mới về, nghe nói hết phải đón hoàng thượng, rồi thì lại vật vã trong cung cả ngày trời. Nàng tưởng chàng sẽ về thẳng thư phòng mà ngủ, ai ngờ tự dưng chàng chạy luôn sang đây.

Chẳng phải phúc tấn có con rồi à? Anh sang chỗ chị ấy mới đúng chứ?

Tứ a ca ngồi ở mép giường, đăm đăm nhìn Lý thị quỳ dưới. Chàng đương nghĩ không biết phải răn dạy nàng thế nào. Ẵm Nhị cách cách đi à? Phúc tấn vừa mang thai, làm vậy không ổn. Ôm Bách Phúc đi à? Về sau chàng sẽ càng lúc càng bận bịu, ôm sang thư phòng cũng chưa chắc có thì giờ dành cho nó. Đưa sang chỗ phúc tấn à? Hình như phúc tấn không thích chó.

Phạt nàng à? Phạt kiểu gì? Phạt bạc à? Lý thị vốn không bận tâm gì mấy đồng bạc, thời mới vào A Ca Sở, hễ thưởng cho ai là nàng toàn thưởng bạc. Lúc biết chuyện ấy, chàng cứ ngỡ kẻ nào ăn hiếp nàng, có ngờ đâu là tại nàng chơi sang quá. Vả chăng, ở chỗ chàng còn nguyên cả rương bạc của nàng, cũng làm gì thấy nàng than nghèo với ai khi nào.

Phạt roi à? Đánh bằng roi đánh hạ nhân thì ắt hẳn không được, hay là, sai người chế ra một tấm ván tre mỏng một tí? Nhưng để ai đánh đây?


Tứ a ca tưởng tượng ra cảnh c ởi quần Lý thị, bắt nàng nằm một chỗ mà đánh, cổ họng bỗng khô khốc.

Chàng đánh. Khỏi cần ván tre gì hết.

Vừa thò tay kéo Lý thị lại, thình lình chỗ eo bị cái chân nhỏ đạp mạnh một cú, chàng ngoái nhìn, thấy Nhị cách cách lúc này đã xoay ngang người, hai cái chân ngắn tũn đương ra sức đạp lên eo chàng.

Thấy vậy, Lý Vi giải thích: "Chắc con đang mơ thấy mình đi đường đấy." Nàng cũng bị nhóc con này đạp mấy cú đau điếng, trên đùi trên lưng toàn vết bầm đen.

Tứ a ca nhìn con gái, đến khi sực hoàn hồn, mọi cơn giận đã bay biến đi hết. Chàng lại sầm mặt, kéo Lý thị vào lòng, nhỏ giọng răn nàng: "Sao nàng để Bách Phúc ngủ chung với cách cách?" Sợ đánh thức con gái, chàng hạ giọng cực thấp, hai người chụm vào nhau sát sạt.

Xem chàng không còn hùng hùng hổ hổ nữa, Lý Vi hết sợ, cũng thầm thà thầm thì: "Bách Phúc không bẩn đâu, trước khi lên giường sẽ được rửa sạch móng và mông."

"Thế cũng không được!" Tứ a ca vỗ mạnh vào mông nàng, làm eo nàng ưỡn hẳn về trước: "Bách Phúc có ngoan mấy cũng là chó thôi, cách cách bé như thế, chưa biết kiểm soát tay chân, lỡ chó nổi điên cắn cách cách thì sao?"

Lý Vi nói: "Thiếp cũng ngủ chung mà."

Tứ a ca: "Thế càng không được! Phải để Bách Phúc ngủ ở phòng của nó, không có nàng ôm, sao Bách Phúc trèo lên giường được."

Cái này thì đúng, lúc đầu ôm lên, Bách Phúc luôn bất an nhảy xuống. Giờ nó quen giường luôn rồi.

"Hôm nay thiếp quên mất." Lý Vi nói. Thực ra sau khi nàng ngủ, Bách Phúc sẽ tự nhảy khỏi giường. "Nó chỉ đang bảo vệ thiếp thôi." Nàng thực sự có cảm giác đó. Từ khi có Nhị cách cách, Bách Phúc chưa bao giờ rời Nhị cách cách nửa bước, dù có là nhũ mẫu, cũng bị con mắt trợn trừng của nó nhìn chòng chọc. Buổi tối Bách Phúc nhảy xuống giường rồi cũng ngủ ngay cạnh cửa.

"Nó hiểu tính người lắm, thiếp xem nó như người nhà luôn đấy." Lý Vi vuốt v e Bách Phúc.

Có lẽ Bách Phúc biết chủ đang nói mình, nó thôi quẫy đuôi, ngồi trước mặt Tứ a ca, làm vẻ như thể xin chấp nhận mọi hình phạt.

Tứ a ca biết Bách Phúc trung thành, cũng không nỡ lòng phạt nó. Vậy nên lỗi vẫn ở Lý thị! Chó tốt đấy, nhưng nàng là chủ mà không ra dáng chủ, dạy hư thân chó.

Chàng bèn kéo nàng chui ra sau bình phong, Bách Phúc khôn lắm, không đi theo cùng, mà nằm nhoài ra bên giường nhìn Nhị cách cách.

Sau bình phong, Tứ a ca: "Đụng vào đâu đây?" Sao đùi toàn vết bầm thế này?

"Nhị cách cách đá đấy, chân con khỏe đáo để!" Bàn tay to lành lạnh của chàng chạm vào Lý Vi, làm nàng hít hà một hơi.

Bốp!

Tứ a ca phát nàng một cú.

"Á!" Lý Vi toan trốn, liền bị chàng đè lại tét cho mười mấy cái liền.

"Lần sau còn để ta thấy nàng vô phép tắc như thế nữa thì không đơn giản vậy đâu." Tứ a ca nói.

Một lúc sau, sau bình phong vang lên tiếng th ở dốc.


"Sao lại ở chỗ này..."

"Lát nữa sẽ qua chái Tây." Tứ a ca quẳng một câu, rồi chuyên tâm hành sự.

Sau đó hai người vòng ra khỏi bình phong, nhẹ tay nhẹ chân mặc quần áo đi sang chái Tây. Lý Vi không quên dặn nhũ mẫu trông chừng Nhị cách cách.

Tứ a ca vào chái Tây lại vui vẻ thêm một nháy nữa, xong xuôi nằm ôm Lý Vi trên sạp, thấy mình mẩy sảng khoái dễ chịu, mạch não cũng thông suốt hơn. Nay hoàng thượng chịu phen muối mặt, ắt phải có người nhận gánh tội. Ngài trút giận lên đầu đại thần thì không sao, nhưng nếu làm vậy với thái tử, chàng sẽ đứng lên nói đỡ cho thái tử.

Dẫu sao, ngay đến hoàng thượng cũng hiểu rõ rằng mình chỉ đang giận chó đánh mèo với thái tử thôi. Lúc này chàng bước ra, chẳng những thái tử sẽ mang ơn chàng, mà hoàng thượng cũng sẽ có ấn tượng tốt về chàng.

Chàng vuốt bờ vai nuột nà của Lý thị, nhớ tới chuyện phúc tấn có thai.

"Phúc tấn dạo này sao rồi?" Chàng hỏi.

"Thiếp không hay gặp phúc tấn, chỉ nghe người ta bảo vẫn khỏe lắm." Lý Vi đáp.

Tứ a ca nghe nàng nói lấp lửng mơ hồ, nhưng giọng điệu không có vẻ gì là ghen tuông, thoạt trông khí sắc khá hơn, thanh thản hơn hồi tết nhiều. Lý thị quả nhiên vẫn tốt, thấu hiểu mọi chuyện, không phải hạng người hẹp hòi chi li. Phúc tấn có thai là chuyện tốt cho tất cả, đặc biệt là với nàng. Nàng hiểu được điều này đã là quý lắm rồi.

Tứ a ca có ý dỗ nàng, cũng muốn thưởng cho nàng, bèn nói: "Ta nhớ con gái mười lăm là đặt tên tự được rồi nhỉ?"

Lý Vi: "Lấy chồng là đặt được rồi." Không thì sao gọi là "đãi tự khuê trung"* được? Tiếc rằng đời này của nàng coi như đã được gả phắt cho chàng, còn chàng thì lại chẳng phải là cưới nàng.

*Đãi tự khuê trung: "Khuê trung" nghĩa là ở trong khuê các, "đãi tự" nghĩa là đợi lấy chồng. Mà "tự" ở đây ý chỉ con gái khi đến tuổi làm lễ cài trâm thì sẽ đặt tên tự (lễ cài trâm được cử hành sau khi đính hôn, trước lúc xuất giá). Sau lễ cài trâm là thành niên rồi, chỉ còn đợi gả chồng nữa thôi, lúc này con gái sẽ được đặt tên tự luôn.

"Ta đặt cho nàng một tự, gọi là Tố Hinh." Tứ a ca vuốt suối tóc nàng. Trên đường xuất chinh, thường hay bắt gặp những khóm hoa năm cánh nhỏ, mang màu trắng hồng đáng yêu, mùi thơm ngào ngạt, ngửi vào chợt thấy quên hết mọi phiền ưu. Nhóm quân y đi cùng sai những đứa cu li đi hái hoa làm thuốc, sắc ra cho các binh sĩ bị đau dạ dày và lở loét miệng uống vì ăn món thịt nướng lạ.

Chàng cũng từng hái một túi đặt trong lều, làn hương nồng nàn mãi chẳng phai.

Tố Hinh... nghe thấy như thể già đi chục tuổi... như tên a đầu vậy...

Một cách sâu sắc, Lý Vi cho rằng tên mình vẫn lọt tai hơn, hoa tường vi đẹp biết mấy, nở kín bức tường mỹ lệ xiết bao. Nhưng Tứ a ca đương mê say, nàng cũng chỉ đành thuyết phục mình rằng Tố Hinh cũng được lắm rồi.

Hôm sau, Tứ a ca đi khỏi, Lý Vi mới tra ra Tố Hinh là tên hoa, bèn sai Triệu Toàn Bảo tìm hỏi thợ chăm hoa ngoài vườn xem có thể nào chuyển một gốc hoa tố hinh sang cho nàng được không.

Hai hôm sau, thợ hoa đưa hoa tới, hoa được nuôi trong chiếc chậu sứ nhỏ cỡ hai bàn tay, hoa đương độ nở, năm cánh be bé tuyết trắng hứng gió "say hi" với nàng.

Tiểu - bạch - hoa.

Mặt Lý Vi xanh mét.

*Hoa tố hinh là hoa nhài, hoa nhài màu trắng nên Lý Vi mới gọi là "tiểu bạch hoa". Mà "tiểu bạch hoa" còn có một ẩn ý đó là chỉ mấy cô gái mưu mô, bề ngoài yếu đuối đáng thương, bề trong thâm hiểm nham độc, thường lợi dụng bề ngoài của mình để lấy được cảm tình từ người khác.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 45: C45: Đại ngốc


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Trong tiểu viện, Ngọc Trản và Ngọc Thủy đương cùng Ngọc Xuân, Ngọc Hạ ngồi dưới hàng hiên, mượn nắng trời soi mà thêu thùa may vá.

Nhị cách cách được đặt trong chiếc xe tập đi do Lý Vi nhờ thợ thủ công làm. Xe tập đi này là kiểu xe hồi bé nàng từng sử dụng: hai vòng sắt tròn được nối liền bằng ba thanh sắt mỏng, cỡ vòng bánh dưới lớn hơn, có gắn thêm bốn bánh xe nhỏ; vòng trên có buộc một tấm yếm vải để đỡ lấy bờ m ông bé xíu của Nhị cách cách. Chiều cao chiếc xe vừa đủ cho chân Nhị cách cách chạm được xuống đất.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Tập đi bằng loại xe này phải nói vô cùng vững chắc, xe sẽ không lật và em bé cũng không bị ngã.

Bản thiết kế nàng vẽ đơn giản lắm, mà sản phẩm thợ thủ công đưa tới thì lung linh hơn nhiều. Vòng phía dưới làm từ đồng thau, vòng đằng trên lại là chất gỗ lim, làm ra trông y hệt cái ghế móng ngựa, ở sau còn có chỗ tựa lưng, chỗ cho con nít bám tay ở trước còn được bọc da dê, chất da mềm mại không gây cộm tay. Làm kiểu dưới nặng trên nhẹ thế này, Nhị cách cách vừa ngồi vào đã khoái tít cả mắt, đòi ngồi suốt ngày không chịu ra. Chỉ là có món đồ như chiếc xe con đây, không gian trong phòng hiển nhiên không đủ cho tiểu cách cách tung hoành.

Lý Vi bảo người đưa con ra ngoài sân. Cô bé con chẳng màng mặt trời chiếu nắng, vừa khúc khích cười chạy khắp khoảng sân, vừa thích chí la hét. Bách Phúc lon ton chạy theo không biết mệt.

Nàng hứng lên, cũng cùng chạy với Nhị cách cách, hoặc chạy vượt lên trước vỗ tay cho Nhị cách cách đuổi, làm con gái thêm hưng phấn bội phần, la hết hồi này đến hồi khác. Cuối cùng đã thành công dẫn gọi a mã nó đương ở thư phòng bên tiền viện phải mon men sang đây.

Dạo này tâm trạng Tứ a ca cứ phơi phới. Hoàng thượng không làm khó thái tử, song cũng không tỏ chút thiện ý nào với y. Tháng tám, ngài đưa thái hậu đi Nhiệt Hà, chỉ dẫn Đại a ca và mấy a ca bé theo. Thái tử không nhắc; Tam a ca mắc cảm lạnh thương hàn tiêu chảy, đành cáo bệnh; Tứ a ca nói phúc tấn có thai, chuyện trong phủ không ai quản lý, cũng xin chỉ cho ở lại.

Thực ra dù không nhắc, hoàng thượng cũng không định dẫn họ đi. Ngũ a ca, Thất a ca và Bát a ca thì không ý kiến gì, song lúc sắp đi hoàng thượng lại cũng chẳng hề ngó tới tên của họ.

Tứ a ca đã nhìn thấu suốt thái độ của từng người. Ngũ a ca thờ ơ, Thất a ca giữ im lặng, còn Bát a ca bộc lộ rõ niềm thất vọng ngay trong lời mình nói. Y đã rất cố gắng trong lần xuất chinh này, lúc ở ngoài hoàng thượng còn bảo sẽ thưởng cho y, kết quả lại không bắt được Cát Nhĩ Đan, phần thường này cũng bị đẩy vào quên lãng. Sau khi hồi kinh, nhiều lần y vào cung hòng tỏ lòng hiếu thảo, dẫu bị hoàng thượng mắng một trận cho hả giận cũng xin chịu.

Nhưng dù có muốn làm bao cát để hoàng thượng xả cơn tức thì cũng chẳng đến lượt y.

Phần khác, thái tử cũng tỏ sự ơ hờ trước mọi sự. Từ cách liên tục trì hoãn việc nạp thái tử phi bao nhiêu lâu, y đã hiểu thấu tâm tư của hoàng a mã. Con trai ở những gia đình ngoài kia khi đến tuổi trưởng thành, độ hơn mười bốn, mười lăm, là cha mẹ đã muốn cưới vợ cho con để nối dõi tông đường, ấy mà một thái tử như y lại phải đợi tới tận hai mươi mấy tuổi.

Vì y, chuyện cưới hỏi của mấy đứa em cũng bị dời lại, nhưng may sao đến ngưỡng mười sáu, mười bảy là đã được thành thân. Bởi thế nên trung bình số tuổi con trai các phủ trong kinh đi lấy vợ càng lúc càng lớn.

Y gọi Tứ a ca vào, giao cho chàng một việc.

Y biết lão Tứ đứng về phía mình, do đó hễ có chuyện gì tốt là tự khắc nghĩ đến đứa em này. Trước lúc rời kinh hoàng thượng có dặn sang năm sẽ có a ca được chia phủ, nhóm a ca cùng đi bắt Cát Nhĩ Đan chuyến này đều được phong tước. Đại a ca chắc chắn sẽ được phong Quận vương, trở xuống những a ca khác thì khó nói. Thái tử nghĩ Tam a ca và Tứ a ca đoán chừng cũng trúng được một tước Quận vương; lão Ngũ lại ở diện nguy hiểm, song có lẽ nể mặt Nghi phi và thái hậu, biết đâu sẽ phong cho thêm nữa thì sao?

Từ Thất a ca đổ đi hẳn sẽ là Bối lặc. Thất a ca và Bát a ca đều phải ra cung dựng phủ, Quận vương phủ của đám Đại a ca cũng cần mở rộng hơn. Một nhiệm vụ béo bở thế này, xưa nay toàn người khác giành làm.

Tứ a ca nghe thái tử nói xong, cũng nhận ơn y. Riêng với Nội vụ phủ, đây đúng là tiền nhảy từ tay trái sang tay phải, trong đó có bao người chịu ơn thì không biết được. Hôm nay chàng nhận việc này, nhất định món lợi về sau sẽ có một phần của chàng.


Thái tử cười nói: "Đệ mới dựng phủ mấy năm, trong phủ đã có thêm rất nhiều người. Nghe nói phúc tấn nhà đệ cũng có rồi, nhân dịp này hãy cố mà làm cho tốt đến đâu hay đến đấy, những cơ hội kiểu này không phải năm nào cũng có đâu."

"Đa tạ thái tử." Tứ a ca hành đại lễ.

Điều quan trọng nhất khi dựng phủ ấy là phải cho cư dân sống trong khu vực xung quanh di chuyển sang nơi khác. Việc này chẳng những tốn nhiều thời gian, mà còn dễ hứng gạch đá dư luận, hở tí là bị người ta chỉ mặt điểm tên cả tông môn nhà mình mà hỏi thăm ngay.

Đương nhiên Tứ a ca hơi đâu lại tự đi đâm đầu vào hố lửa, chàng chỉ cầm bản vẽ về xem xét kỹ, rồi đóng cửa phủ không ló mặt ra nữa. Hoàng thượng không có trong kinh, mình vẫn nên ngồi yên một chỗ là hơn, cứ nhảy lên nhảy xuống khéo gặp điều bất trắc như chơi. Chàng xem bức vẽ phong thủy của phủ đệ Thất, Bát a ca, không nhịn được lại lôi bức vẽ phong thủy của phủ Tứ a ca ra so sánh.

Và tổng kết được rằng: phủ đệ của chàng tốt hơn cả, về vị trí, phong thủy, kiến trúc bên trong cũng tương đối hoàn thiện. Còn phủ của Thất a ca lẫn Bát a ca đều cần làm một cuộc đại thi công thì mới nên hình nên vẻ được. Nếu chàng được phong Quận vương, ắt là sẽ phải mở rộng thêm phủ đệ, và có lẽ sẽ có khoảng vài con ngõ dân ở phải dời đi.

Mà việc mở rộng phủ đệ nhằm vào mục đích gì?

Tứ a ca mải mê so tới vẽ lui trên bức phong thủy nhà mình, quên béng đi luôn bức vẽ nhà hai vị a ca khác. Tổng thể phủ Tứ a ca hiện giờ mang hình chữ nhật, vì chỗ này ngày xưa là nơi ở của quan phủ thời Minh, nên phần cốt đã khá hoàn chỉnh, muốn nới rộng thì chỉ còn cách nới một bên, làm vậy sẽ giúp có thêm nhiều không gian và dễ bề khai triển.

Căn cứ vào bức vẽ phong thủy, có thể thấy hướng bên viện của Lý thị là hướng tốt nhất để cơi nới. Bên đó ít dân sống, lúc cho dân chuyển đi sẽ giảm thiểu được số đá gạch phải hứng. Chàng chồng một tờ giấy lên bức vẽ, rút khuê bút* đồ theo các nét, lại giở giấy ra để vẽ thêm cảnh vật vào xung quanh, rồi lại chồng giấy lên đồ các căn nhà nằm quanh quanh. Đồ những nét khái quát xong, chàng nhẩm tính, bắt đầu thấy với khoảng diện tích nhỏ tí này thì thực là không làm ăn gì được rồi.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Lúc đầu cả phủ đệ có hình chữ "串" (xuyến), sau nới thì thành chữ "册" (sách). Lấy chính viện làm trục giữa, lúc trước là "卅" (tạp), bên này ngăn cách bên kia bằng một cánh cửa, ngay chính giữa là thư phòng của chàng và chính viện của phúc tấn, hai bên lần lượt là viện của nhóm cách cách và phòng ở của hạ nhân.

Hiện giờ khả dĩ mở rộng ra thêm bằng hai dãy nhà ở phía Đông, chính xác là bên viện của Lý thị và Võ thị. Với tiền đề là không làm thay đổi bố cục ban đầu, thì sẽ cho dời viện của Lý thị và Võ thị ra ngoài là tốt nhất, dỡ khoảng viện đang ở hiện nay đi, xây lại thành hoa viên thứ hai. Song làm vậy phúc tấn chưa chắc đã mừng, họa chăng nàng sẽ cảm thấy Lý thị lại ở xa hậu viện hơn.

Tứ a ca đặt tờ giấy ấy sang bên, nghĩ hay chọn một bên dãy nhà dân khác để nới? Chàng nhấc bút khoanh một vòng quanh khu đằng sau phủ đệ, thôi thì xây ngay ở đây luôn đi. Hoa viên cũ vốn nhỏ, chọn luôn khu này rồi xây lại một cái lớn hơn vậy. Như thế sẽ không cần phải đổi bố cục nữa.

Chàng mê mải quá quên cả bữa. Tô Bồi Thịnh thấy chàng cắm cúi hết viết thì vẽ, hết tìm tài liệu thì lật bản vẽ, đồ đạc các thứ bày đầy trên bàn, cũng không dám vào giục.

Mãi đến tận chiều, tiếng cười thánh thót của Nhị cách cách râm ran truyền lại, làm Tứ a ca sực bừng tỉnh. Chàng buông bút, chợt thấy lưng eo nhức mỏi. Nếu có một khu vườn mới rộng lớn, chàng cũng thường xuyên được dịp đi dạo cho qua giờ hơn. Chàng vươn vai, nhìn về phía tiểu viện. Tiếng cười hòa lẫn tiếng hét của Nhị cách cách chốc chốc lại ầm vang.

Con nít mà cười kiểu ấy sẽ hại cổ họng mất.

Tứ a ca lo lắng nghĩ, trông cậy vào Lý thị là điều bất khả rồi. Chính nàng còn chưa lo nổi cho mình, chứ đừng nói là để nàng trông con. Có điều cách cách trong cung toàn bị quản thúc nghiêm quá đâm ra ai cũng thành tính nhu nhơ, cứ nhìn Ngũ muội muội sinh cùng một mẹ với chàng là biết, vâng lời đến mức khiến chàng lâu lâu thực chẳng dám nhìn. Làm một cách cách thì phải có khí thế, dù khí thế thiếu hụt, nhưng tính nết cũng phải bạo dạn, không thì tới khi lấy chồng chẳng lại đợi người ta hiếp đáp à?

Hoàng thượng luôn dạy con gái theo đạo ôn, lương, cung, khiêm, nhượng, làm tất cả cứ thành ra ngây thơ dại khờ như là nữ tử nhà Hán, không có một chút nào hào phòng cởi mở như phái nữ tộc Mãn. Để thế mà gả vào nhà người, ai yên tâm cho đặng?

Nghĩ thế, chàng thấy để Lý thị nuôi Nhị cách cách biết đâu cũng tốt.


Cứ đi xem sao vậy.

Tứ a ca thay hẳn sang bộ quần áo khác, chải lại tóc, lại còn nổi nhã hứng cầm theo cây quạt xếp. Tô Bồi Thịnh thấy chàng làm dáng xênh xang, nghiêng đầu nhìn qua bàn học, nhủ bụng: Hôm nay bụng dạ a ca cứ như nở hoa, chắc làm việc suôn sẻ lắm đây?

Nghĩ đến chuyện phong Bối lặc, mở rộng phủ đệ và hoa viên mới, làm cả quãng đường bước chân Tứ a ca đi cứ bay bổng lâng lâng. Vào tiểu viện, chàng thấy Nhị cách cách đương ngồi trong một thứ đồ lạ kỳ, đôi chân ngắn chạy thoăn thoắt. Chàng rảo bước tới gần, khom người giữ chiếc xe tập đi của con lại, ngắm trái nghía phải, bụng thầm khen: Quả là một thứ hay.

Chàng đánh mắt một cái, Tô Bồi Thịnh hiểu ý ngay, vội bước lại khẽ bẩm xe này do Lý cách cách vẽ ra rồi gửi sang cho bên thợ thủ công làm.

Tâm trạng tốt thì trông cái gì cũng tốt, lúc này Tứ a ca mới nhớ ra đôi giày Thiên Lý Lộ và miếng gia vị trăm mùi mà Lý thị làm cho chàng - chính nhờ những thứ này mà Lưu Bảo Tuyền còn được thưởng những một trăm lượng bạc cơ đấy. Chàng ngoảnh đầu, thấy Lý thị mặc chiếc áo dài mỏng màu vàng lá liễu, tay cầm quạt tròn nhún mình vái chào, bèn vươn tay đỡ nàng dậy, dịu giọng bảo: "Trong cái đầu của nàng đúng thực lắm điều hay ho, nhưng rõ là không khi nào đặt tâm trí vào đúng chỗ cả." Nói xong dí dí trán nàng.

Ý là sao đây? Chẳng đầu chẳng đuôi gì.

Lý Vi rướn môi cười, giơ cây quạt chắn nắng, nói: "Gia, ra dưới giàn nho ngồi đi, ngoài đó mát lắm."

Tứ a ca dắt nàng dạo bước qua giàn nho, ở đấy có kê cái ghế mây, sạp tre và bàn nhỏ. Trên cái bàn nhỏ đặt một ấm sứ trắng bụng to nom như quả bí ngô, bên cạnh là hai cái cốc tròn cũng sứ trắng.

"Trước giờ nàng vẫn thích những vật dụng bằng sứ trắng tròn trịa kiểu này, cứ sai người nung lấy cho nàng." Tứ a ca ngồi xuống bảo.

Lý Vi ngồi trên ghế mây, không tựa gần chàng đỡ chàng bị nóng. Trong ấm có nước ô mai, biết chàng không uống nên không rót cho chàng, đoạn sai Ngọc Bình đi lấy cây kéo đồng lại, ra đứng dưới giàn nho tự tay cắt hai chùm. Rồi dặn cầm đi rửa sạch bằng nước giếng và ướp lạnh, lát nữa sẽ dâng lên.

Ngồi dưới giàn nho tuy có ý có cảnh đấy, nhưng nóng thì vẫn hoàn nóng. Tứ a ca ngồi một lúc mà người đã vã đầy mồ hôi, trời sinh chàng hay ra mồ hôi, áo ướt đẫm cả mảng. Người ta trông vào cũng thấy bức bối thay chàng.

Lý Vi nói: "Hay là vào nhà thay áo khác? Ở đây có áo dài mùa hè thiếp mới làm cho chàng, vẫn chưa mặc lần nào." Năm xưa từng bảo hai người sẽ cùng làm Hán phục, kết quả làm xong chàng lại không mặc. Nhưng mỗi năm khi làm đồ mới, nàng vẫn làm cho chàng như thường, rồi cất trong rương của nàng, tính đến nay phải được hai mươi mấy bộ rồi.

Tứ a ca ngồi phơi nắng nên hơi nhọc người, nghe vậy hồi lâu mới đáp, cùng nàng vào nhà, trước khi đi còn chỉ vào Nhị cách cách hãy đang chơi dưới nắng, nói: "Không thấy mặt Nhị cách cách đỏ rực lên rồi à? Đưa vào trong nhanh. Không được lau mồ hôi hay uống nước đá, cứ thay cái áo ẩm ấy đi là được." Nuôi con trong cung là phải tuân theo ti tỉ các thứ quy tắc, Tứ a ca cũng lớn lên trong hoàn cảnh đấy, tuy hồi bé ghét ma ma và thái giám quản nghiêm quá, nhưng trưởng thành rồi mới biết vài điều trong đó cũng có cái lý riêng của nó. Chỉ mỗi việc không được đụng nước lạnh, ăn đồ lạnh để giải khát vì đổ nhiều mồ hôi thôi, cũng là một cách bảo vệ sức khỏe rồi.

Nhóm nhũ mẫu vội ẵm Nhị cách cách vào phòng. Xe tập đi còn để ở ngoài, định đem đi cất, Tứ a ca chợt trông thấy, bảo: "Lấy xe ấy vào đây cho ta xem."

Trong phòng thả tảng băng trôi, căn phòng cũ có xà nhà cao tăng bề sâu, khá là mát mẻ, vừa vào hai người bỗng rùng mình một cái. Đám Ngọc Bình đã sắp sẵn quần áo để thay. Lý Vi vòng ra sau bình phong, nhường gian ngoài cho chàng.

Hai bộ đồ mà Ngọc Bình tìm ra vừa khéo được làm chung. Bộ của chàng là trường sam rộng tay màu nguyệt bạch, không đai lưng. Bộ của nàng gồm áo ngắn rộng tay màu hồng đào và chân váy rộng dài màu nguyệt bạch. Hồi ở Lý gia, Lý Vi từng nghe ngạch nương và a mã kể trang phục của tộc Hán thời này rất khác thời tiền triều.

Kiểu đồ họ mặc bây giờ là bản cách tân.


Lý Vi nhìn Tứ a ca, nhận ra ngay thiếu mất cái mũ viên ngoại*, mặc bộ này mà đi với quả đầu của chàng, nhìn ngược nhìn xuôi gì cũng thấy lạ đời. Nàng đút tay vào trong ống tay áo, hạ vai nghiêng mình nhún chào, cảm giác khá ra gì và này nọ đấy. Vào vai một cái là chuẩn bài luôn. Nàng bèn che miệng, bắt chước giọng điệu ới a kéo dài trên sâu khấu, nhả một câu: "Công tử ~ ~ Sao chàng lại chạy vào khuê phòng của tiểu nữ? Phải chăng là tên trộm xấu bụng nào kia? Để em gọi người nhà vào đây, tóm chàng lại, lôi đến quan phủ đánh roi!"

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Tứ a ca cũng vung tay áo hùa theo, hai tay đưa lên trước vái lạy: "A, tiểu thư, chớ cao giọng."

Ngọc Bình và Tô Bồi Thịnh đứng hầu trong phòng cũng phải bụm miệng, không nhịn nổi cười. Vì thấy Tứ a ca đương cao hứng, lại muốn chơi, họ tất nhiên phải cổ vũ theo rồi. Không thì xem chủ tử diễn mà mặt cứ trơ ra, thế có tẻ ngắt không?

Tứ a ca nổi hứng, bảo Ngọc Bình chải đầu lại cho Lý Vi, nhìn thấy hộp trang điểm trên bàn vẫn cũ y nguyên, hỏi: "Bộ ngà voi chạm khắc đâu rồi?"

Lý Vi ngồi xuống trước bàn, nói: "Sao thiếp dám dùng? Đã cất đi rồi."

Tứ a ca: "Có phải đồ gì hay đâu? Nếu cất trong rương, ta còn đưa cho nàng làm gì nữa? Bên thư phòng cũng đâu phải không có nhà kho? Lấy ra mà dùng."

Ngọc Bình đành đi mở rương lấy hộp đồ kia ra, Lý Vi bảo nàng ta cứ từ từ, để tối tối bày ra là được.

Tứ a ca dời gót sang chái Tây, trải giấy chế màu, rõ là muốn vẽ Lý Vi đây mà.

Để phối hợp với chàng, Lý Vi chải kiểu đầu của con gái nhà Hán, ngồi nghiêng trước bức bình phong, tay cầm quạt tròn tạo dáng. Tứ a ca nhìn trái nhìn phải, nói: "Chưa giống, mang đàn ra đây."

Chỗ Lý Vi chỉ có bàn kê đàn*, chứ không có đàn. Tô Bồi Thịnh thấy có mỗi cái bàn thì cũng không thành vẻ được, bèn chạy ù về mở nhà kho của tiền viện, chuyển cả bộ đàn lẫn bàn kê, lư hương sang đây. Chỉnh âm xong, rửa tay rồi đốt hương lên, Lý Vi ngồi trước cây đàn, Tứ a ca còn bước lại dạy nàng cách tạo dáng.

*Bàn kê

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Sau đó, cả hai cánh tay nàng phải giữ nguyên dáng đánh đàn và mê say trọn một canh giờ! Đến cuối còn phải ngờ Ngọc Bình đứng sau đỡ tay hộ nàng, làm nàng hết nhịn nổi mà thầm rủa trong bụng: Chỉ giỏi hành xác! Chả thấy con cháu đời sau có lấy một bức tranh nào anh vẽ!

Rốt cuộc cũng vẽ xong, Lý Vi nhảy ngay dậy cử động cánh tay và cái eo sắp đông cứng, đi tới trước bàn sách, thấy Tứ a ca đương đề từ, phải thú thực rằng trình độ thi từ thơ thẩn của chàng rất là cao siêu.

Nàng ló đầu xem, khoan chưa bàn đến ý cảnh nghệ thuật trong câu thơ, mà trông nét cuồng thảo* của chàng vẻ như một nét hạ liền mạch không điểm nào ngắt nghỉ, ắt hẳn lúc viết đã có nguồn cảm hứng dồi dào.

*Cuồng thảo là lối chữ thảo viết với tốc độ rất nhanh.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Khi chàng vừa sang, nàng đã nhận thấy tâm trạng chàng hôm nay rất khá. Nay nhìn coi bộ không chỉ khá thôi đâu, mà chính xác là thích mê ly, sướng điên đảo.

Nhưng giờ thì có chuyện vui gì nhỉ? Lẽ nào là chuyện phúc tấn có thai?


Suy nghĩ này làm Lý Vi bứt rứt hết cả người. Buổi tối ngồi dùng bữa cũng ỉu xìu. Sau bữa tối, Tứ a ca bảo Tô Bồi Thịnh đem về cho chàng bản thiết kế xe tập đi khi trước Lý Vi gửi qua chỗ thợ thủ công. Hình vẽ trên giấy tuy rõ ràng, song lại đơn điệu quá: hai vòng trên dưới, vòng dưới thô hơn, lớn hơn; ba thanh sắt thẳng nối liền hai vòng, bên dưới gắn thêm bốn bánh xe nhỏ. Dẫu vậy các kích cỡ ghi chú bên cạnh thì lại rất đâu ra đấy.

Rồi lại nhìn chiếc xe thợ làm, thế mới đáng gọi là xe, mới đem ra ngoài cho người ta thưởng ngoạn được.

Tứ a ca vừa trải tờ giấy khác, định vẽ lại một bức, vừa sai Tô Bồi Thịnh: "Lúc nữa cầm tranh của ta đi làm thêm hai chiếc, một chiếc cho Đại cách cách, một chiếc đưa sang bên phúc tấn."

Chàng vừa dứt câu, Lý Vi đã đứng dậy, ra chiều điềm nhiên, tủm tỉm bảo: "Tứ gia, giờ này phải cho Nhị cách cách uống nước rồi, thiếp đi xem đây."

Nàng có làm vẻ bình thản cỡ nào, Tứ a ca cũng nhận ra là nàng mất hứng. Đầu Tô Bồi Thịnh gục sắp thấp hơn cả cái bàn rồi.

Tứ a ca ừ tiếng, khi nàng đi ra mới chuyên chú vẽ tranh, vẽ xong giao cho Tô Bồi Thịnh. Kế đó mới sang phòng Nhị cách cách.

Từ khi chàng về, Lý Vi đã ngăn một gian nhỏ đằng cuối phía Đông phòng ngủ ra cho Nhị cách cách, kê một chiếc giường hộp sát tường, hai bên cách nhau bằng một bức bình phong lớn.

Lúc Tứ a ca vào, Lý Vi đương chơi khóa khổng minh với Nhị cách cách. Kỳ thực ngay từ giây phút chàng bước vào, mọi sự chú ý của nàng đã dồn hết cả về chàng. Dựa theo quy định hiện hành thì lỗi nằm ở nàng, nhưng ai bảo lúc ấy nàng kích động quá, giờ có sợ cũng không muốn thỉnh tội.

Đành vừa sợ, vừa gồng. Bụng tự trách sao lúc này mình lại trở tính ngang bướng ra? Thể diện có là gì? Phải mau mau quẳng đi mà ôm đùi xin tha thôi.

Tứ a ca bước tới kéo tay nàng đi thẳng ra ngoài, bảo Ngọc Bình vào trông Nhị cách cách. Họ quay về chái Tây, Tô Bồi Thịnh đã ra khỏi.

Ngồi xuống, Tứ a ca chằm chặp nhìn nàng hồi lâu, nhìn đến độ làm đầu nàng cúi gằm tận ngực, mới ôm lấy nàng, thở dài: "Gia giữ thể diện cho nàng, nàng còn giận lẫy gia nữa à? Đúng vào hôm nay gia đang vui bụng, không chấp nhặt với nàng. Dù có là phúc tấn, cũng không dám tỏ thái độ lồi lõm như thế với gia. Lại còn phải cho Nhị cách cách uống nước cơ, sao nàng không nghĩ tới chuyện rót cho gia một cốc nước?"

Tay Lý Vi ở dưới móc lấy ngón tay chàng.

"Giờ hết dỗi rồi lại quấy gia." Chàng kéo tay nàng lên, dán mắt nhìn, đoạn cắn ngón tay nàng một cái: "Nàng đấy, chẳng biết sao cứ hay dỗi hoài. Hở cái là giận hờn, dỗ một tí là hết ngay. Không khác gì tính cún."

Anh mới tính cún.

Lý Vi thầm chửi. Cả nhà anh tính cún. Cả dòng họ nhà anh tính cún.

"Cố ý đợi gia dỗ nàng chứ gì?" Tứ a ca cười cắn môi nàng, chàng tới thiếp đi hôn ngả vào nhau. Lúc ngã ra sạp, nàng hãy chưa hết giận, ôm cánh tay chàng cào mạnh cho bõ ghét.

"Vẫn còn giận nữa à? Chỉ biết ghen suốt thôi. Có tí thứ gì hay là phải giữ cho mình mình dùng, không thèm cho người ngoài chứ gì? Cho gia, cho Nhị cách cách, không cho người khác đúng chưa?" Tứ a ca nắm hai tay nàng.

"Không giận nữa, không giận nữa. Ngoan. Gia biết nàng tốt với gia, gia nhớ hết cả." Chàng ghé vào tai nàng rủ rỉ, "Tuyệt sẽ không phụ nàng."

Nói mấy câu bùi tai thì giỏi lắm! Ai tin thằng đấy bị ngốc!

Đại ngốc Lý Vi nước mắt lưng tròng cắn cánh tay chàng nghĩ.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 46: C46: Phúc tấn sinh rồi


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Lý Vi cảm thấy nàng càng ngày càng không thể kiểm soát tốt được bản thân mình nữa rồi.

Kể từ lúc có Nhị cách cách, nàng nhận ra chỗ dựa của mình không chỉ là mỗi Tứ a ca. Con người một khi đã có niềm tin thì sẽ thay đổi rất nhiều, mà sự thay đổi ở nàng ấy chính là bắt đầu soi mói, xét nét đủ điều với Tứ a ca. Tuy không dám nói ra miệng, nhưng quả tình nàng ngày càng mất kiên nhẫn với chàng.

Có thì giờ ứng phó với chàng, nghe những lời ngon tiếng ngọt từ chàng, thôi thà ở với con gái còn hơn.

Nàng vốn đã không giỏi kiềm chế tính khí, cho rằng mình cứ trên cái đà không còn đáng yêu như xưa thì chẳng mấy chốc rồi Tứ a ca cũng sẽ chán ngán. Lại còn mường tượng ra hằng hà sa số những diễn biến về cuộc sống bất định ở hậu viện của mình sau khi không còn được Tứ a ca sủng ái.

Thực là ba trăm sáu chục thoi đưa, gươm sương dao gió những chờ đâu đây*.

*Trích từ Táng hoa từ (Hồng lâu mộng - Tào Tuyết Cần, nhóm Vũ Bội Hoàng dịch). "Ba trăm sáu chục" tức ba trăm sáu chục ngày trong năm.

Dòng tưởng tượng bay cao bay xa giày vò Lý Vi, làm nàng thường ôm chăn khóc thầm. Nhưng nàng tự hành mình xong, bỗng phát hiện Tứ a ca lại năng sang chỗ nàng hơn lạ! Và còn dịu dàng hơn, dễ tính hơn cả; hễ nàng gắt gỏng, chàng sẽ đợi qua một lúc rồi rủ lòng bao dung tới gần dỗ dành nàng, vẻ như "Ái chà, lại nữa rồi, thật hết chịu nổi mà", nhưng hành vi thì hoàn toàn trái ngược!

Rõ là chàng đắc ý chết đi được.

Bấy giờ Lý Vi mới ngộ ra... trí tưởng tượng của Tứ a ca phong phú lắm đấy cũng chưa biết chừng.

Thực sự rất muốn biết trong bộ óc của chàng, nàng trông sẽ ra sao...

Khi bụng phúc tấn mỗi ngày một lớn, lại phải đối mặt với một vấn đề đáng lo ngại nọ. Câu hỏi đặt ra rằng ai sẽ là người lên quán xuyến hậu viện trong thời gian này. Ít nhất phải lo cho đến khi phúc tấn ở cữ xong, thế thì là gần nửa năm.

Mặc dù Tứ a ca đang ở nhà, song hiển nhiên chàng sẽ không thay phúc tấn quản hậu viện với những công việc như xếp thực đơn cho nhóm cách cách; xem xét giờ làm việc của đám hạ nhân, lúc nào thì thay ca, lúc nào thì quét dọn vệ sinh các loại. Trải qua một cuộc biến động lớn trong nhóm hạ nhân Nội vụ phủ ở chính viện, tin chắc là cả phúc tấn cũng sẽ không đồng ý giao phó quyền lực vào tay hạ nhân, dù đó chỉ là tạm thời.

Vậy để ai gánh vụ này đây? Ngay lúc Lý Vi ngửi thấy mùi mình lại sắp trúng đạn, Tứ a ca đã thẳng thừng nói với nàng: "Nay phúc tấn mang thai nhiều điều bất tiện, ngày mai nàng hãy nhận đối bài* về đây."

*Đối bài được làm từ gỗ hoặc tre, có dấu hiệu và có số riêng của các gia đình quý tộc phong kiến, dùng để cấp phát tiền lương và các dụng cụ.

Lúc này hai người đương dùng bữa trong phòng, củ sen đầu thu ngon tuyệt cú mèo, ăn dai giòn sừn sựt. Thế nên món chay tối hôm nay là củ sen thái hột lựu trộn củ cải thái hột lựu trộn đậu phộng ướp nước muối, hột nào hột nấy giòn tan khó cưỡng. Món mặn có khoanh củ sen chiên giòn, bánh ngọt có củ sen hoa quế chưng. Ba món trên đều là món Lý Vi gọi.

*Khoanh củ sen chiên giòn

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


*Củ sen hoa quế chưng

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Nhìn đồ ăn, Tứ a ca buông một câu phàn nàn: "... Nàng ăn gì là cũng phải ăn cho bằng ngấy mới thôi." Song chàng vẫn thò đũa gắp củ sen hột lựu rất nhiệt tình.

Lý Vi chẳng để bụng, vừa nhai củ sen chiên vừa húp cháo. Nhị cách cách ngồi ở cái bàn nhỏ đằng dưới, Lý Vi không cho nhũ mẫu đút cơm, vì nàng nhớ trẻ con thì nên cố gắng rèn luyện khả năng tự chăm sóc mình. Cứ lo nó ăn vung vãi bầy bừa làm gì? Cùng lắm là ăn xong rồi mình thay bộ đồ mới thôi, đâu dễ gì mới đầu thai được thành con ông cháu cha, hãy cứ bung lụa hết mình đi nhé cô gái!

Vậy là, Nhị cách cách biến luôn chỗ ăn của mình thành bãi chiến trường. Sợ thìa và đũa sẽ làm con bị thương, nên dụng cụ ăn uống của Nhị cách cách không gì khác ngoài hai bàn tay, trong cái đ ĩa bạc đặt trước mặt là một đống cơm hổ lốn. Tứ a ca ra chiều nhìn mà nhức hết cả mắt, nhưng một điều bất ngờ là chàng lại không hề can ngăn.

Chỉ mình Tứ a ca biết, sở dĩ chàng không ngăn lại hành vi của Nhị cách cách chính bởi tại chàng bỗng dưng thấy Tố Tố nói rất có lý.


Trong sự lưỡng lự, Lý Vi không đáp "vâng" ngay, thực ra nàng đang tìm cớ.

"Tố Tố." Tứ a ca giục nàng.

Tố Tố là biến thể của Tố Hinh. Kể từ ngày cái tên ngang trái ấy được gọi, Lý Vi đã buộc mình phải cố chịu việc nó trở thành nhũ danh của nàng.

Có tiếng gọi ấy k ích thích, Lý Vi nhanh chóng tìm ra ngay một người thay thế và một lý do thích đáng nhất!

Đấy chính là Tống cách cách. Nàng ta theo hầu Tứ a ca lâu nhất. Nàng ta sinh Đại cách cách. Nàng ta tính nết hiền dịu, không làm chuyện xấu. Và mấu chốt nữa là, nàng ta được phúc tấn tin cậy!

Lý Vi giở giọng trăm phần trăm chân thành: "Tứ gia, nói không phải ra vẻ khiêm tốn chứ, nếu thiếp tiếp quản mọi việc, phúc tấn chắc chắn sẽ không yên tâm đâu. Đúng là phúc tấn tốt thực, có gì bất mãn đều nén lại trong lòng, nhưng thiếp đâu thể ỷ y vào điều ấy mà làm bộ không biết gì. Phúc tấn đang mang thai, thiếp nghĩ dẫu có vì đứa nhỏ, thì thời gian tới cũng phải giữ cho tâm trạng phúc tấn được tươi vui khoan khoái. Để Tống cách cách quản lý, xét từ kinh nghiệm hay thân phận, hay bất kể mặt nào, cũng đều hơn thiếp cả."

Lời nàng nói câu nào cũng là thật tình. Lấy ví dụ giám đốc văn phòng nghỉ sinh nửa năm, cấp dưới thân tín của chị ta sẽ thay mặt lo liệu, nhưng mấy ông lãnh đạo ở trên lại muốn bạn nhận kèo này (p/s: không thêm lương). Thế bạn sẽ nhận lời hay là từ chối đây? Mặt khác, khi kết thúc kỳ nghỉ sinh, chị giám đốc vẫn sẽ quay về, chị ta thuộc dòng chính quy trong hàng các ông lớn chính quy, sẽ ngồi trên đầu trên cổ bạn cả đời, có bạn đi chứ người ta vẫn cứ đứng hiên ngang ở đấy thôi.

Loại công việc chỉ được cái nước rước thù vào thân này thì ai thèm làm?

Lý Vi chối từ.

Nhưng Tứ a ca lại gập ngón tay gõ gõ bàn, "Sáng mai, đại ma ma sẽ đưa đối bài tới đây." Dứt lời, chàng ra hiệu cho Ngọc Bình dâng trà.

Lý Vi đành nuốt ngược hết mấy lời sắt son thiết tha xuống bụng.

Lúc Tứ a ca dễ nói chuyện, nàng còn chơi trò dùng dằng ngúng nguẩy được. Song khi chàng đã tỏ ý chuyện này không thể thương lượng, thì tốt nhất là nàng nên lập tức quỳ xuống ca bài Chinh phục là vừa. Ha ha, chị đây ứ thèm đàm đạo dân chủ với người cổ đại. Rặt những người tư tưởng chưa được khai hóa! Là một người hiện đại, chị đây phải có lòng bao dung.

Tự an ủi mình xong, Lý Vi ngồi uống trà với Tứ a ca.

Uống trà xong, hai người theo lẽ thường một người đi viết chữ; một người đi nói chuyện với Nhị cách cách, cụ thể là mô phỏng Bạn nói tôi học theo phiên bản tiếng Mãn. May rằng hai năm trước khi kỳ tuyển tú diễn ra Lý Vi mới bắt đầu học, ký ức hãy còn mới tinh, chưa quên sạch bách. Khi chơi trò này với Nhị cách cách đúng là kẻ tám lạng, người nửa cân.

Tứ a ca ở bên viết chữ, quanh tai toàn những câu tiếng Mãn cơ bản như "Xin mời uống bát rượu này", "Mọi người cùng đi săn thú", "Bát sữa này thơm phức". Trình độ của Tố Tố xấp xỉ trình độ của một đứa con nít chưa đầy hai tuổi, thêm vài năm nữa khéo Nhị cách cách phải dạy lại nàng.

Chàng hiểu nguyên do tại sao Tố Tố không chấp nhận chuyện thay phúc tấn quản lý sự vụ. Vì tốt cho nàng, nên chàng mới buộc nàng phải nhận.

Đôi lúc chàng lại nghĩ, có lẽ Lý gia cũng giống như những điều trong sách viết, là một gia đình cha hiền con thảo, anh em thuận hòa, vợ chồng êm ấm. Tố Tố được gả cho chàng bao nhiêu năm, mà tính tình vẫn hệt một đứa trẻ chưa lớn. Nàng chỉ ngồi một chỗ đón nhận lòng tốt của người khác, và rồi dùng lòng tốt của mình để báo đáp người ta.

Với chàng và phúc tấn, nàng luôn ở thế chịu đựng, chưa một lần nào muốn đứng lên chống đối. Chàng sủng ái nàng, nàng sẽ dốc hết lòng dạ mình mà đáp lại. Phúc tấn không thích nàng, nàng bèn tránh né. Rồi biến điều này thành cái cớ cho một niềm ước mong rằng phúc tấn sẽ thích nàng, sẽ không làm tổn thương nàng vì nàng "thức thời".

Tố Tố đã gửi gắm tất thảy vào lương tâm của người khác.

Trước đó khi xảy ra chuyện phúc tấn muốn ôm Nhị cách cách đi, không có chàng bên cạnh, nàng mới tiến bộ hơn đôi chút. Song cũng chỉ mỗi việc là gọi Võ thị đến cạnh mình hòng hư trương thanh thế, chứ thực chất hành động duy nhất lại đến từ thái giám hầu cận nàng, đã mượn sức đánh sức, giành về cho nàng một con đường sống.

Tứ a ca cho rằng Triệu Toàn Bảo có thủ đoạn đấy, nhưng vẫn cần mài giũa thêm, lần này tuy không chọn sai thời cơ, song chưa thể khống chế được toàn cục, thành ra mới kéo luôn cả chủ tử mình vào. Ngàn quân dễ kiếm, mãnh tướng khó cầu, qua mấy năm nữa là tương đối đâu đấy rồi. Lúc đó chàng sẽ không còn nghĩ cách xem nên dạy dỗ hắn thế nào nữa, mà là tính xem phải kìm kẹp làm sao để tay hắn không duỗi quá dài.

Khi chàng quay về, Tố Tố vẫn tập trung hết sức vào chàng như trước, không còn quan tâm điều gì khác nữa. Với cái tính hay dỗi hờn như thế, nếu không ỷ là chàng thương nàng, thì sao nàng dám an tâm tới vậy?

Cứ như phúc tấn, lúc còn ở trong cung, vì sao phúc tấn to gan đến thế? Chẳng cũng vì nàng ỷ vào danh phúc tấn của mình do được hoàng thượng ban ư? Để khi chàng tuyên bố với nàng một sự thực rằng với chàng, cái danh "phúc tấn" chẳng có giá trị gì cả, hiện giờ phúc tấn có còn dám liều lĩnh như thế nữa không? Dù nàng có giở mánh khóe, thì cũng sẽ thận trọng thăm dò thái độ của chàng trước.


May thay, Tố Tố tuy không có thủ đoạn gì, nhưng cả tâm tính lẫn mắt nhìn đều không tệ. Tống cách cách mà nàng nhắc đến đúng thực là một ứng cử viên rất hợp ý phúc tấn. Song nàng lại chưa liệu tới một điều: phúc tấn đang có thai, Tống cách cách lại lo chuyện nhà cửa thay phúc tấn, vậy thì chỗ đứng của phúc tấn chỉ phút chốc sẽ bị Tống cách cách thay thế. Đám người dưới thì gió chiều nào theo chiều ấy, bình thường Tố Tố đã chẳng có tí bản lĩnh chỉ huy nào, ngoài mấy người theo nàng từ trong cung ra đây, thì vẫn chưa đào tạo ra được một tâm phúc nào khác nữa.

Một khi bị Tống cách cách hoàn toàn áp đảo, nàng sẽ khó mà trèo lên được vị trí đối đầu với phúc tấn. Dẫu chàng sủng ái nàng, ủng hộ nàng, nhưng hãy nghĩ xem trên đời này có mấy bà sủng phi vừa được sủng ái, vừa đứng vững được chân mình? Từ đó cho thấy: sự sủng ái của đàn ông tuyệt đối không phải là toàn bộ những gì đàn bà cần để giành lấy một chỗ đứng.

Không thể khiến đám hạ nhân nghĩ rằng đến Tống cách cách không được sủng mà nàng cũng chẳng bì lại được. Nếu vậy, từ đây cả nàng và Nhị cách cách sẽ phải chịu cảnh bị người xâu xé.

Nên chàng chỉ còn cách đẩy nàng lên, trao quyền lực cho nàng, hóa trang con cừu thành hồ ly, thậm chí là sói. Nàng ngồi ở một nơi cao hơn, người dưới sẽ càng không nhìn rõ được nàng. Lúc đó thì việc nàng ngốc thật hay giả ngốc cũng chẳng còn nghĩa lý gì nữa. Về những chuyện sau khi nàng lên thay, vốn dĩ không cần nàng phải bận tâm lo nghĩ, ở dưới tự khắc có người tranh nhau xử lý thập toàn thập mỹ giúp nàng.

Viết xong năm mươi trang chữ, đã đến giờ đi ngủ.

Tứ a ca gác bút, xem lại từng trang chữ mình viết hôm nay, khoanh tròn những chữ chưa ổn, ngày mai sẽ viết lại. Bên ngoài, Lý Vi thấy giờ cũng hòm hòm, bèn vào hỏi chàng có muốn ăn khuya không.

"Bữa khuya ăn món gì?" Chàng hỏi, thói quen ăn ít đồ vặt lót dạ trước khi ngủ của nàng cũng ảnh hưởng đến chàng.

"Thiếp và Nhị cách cách ăn bột củ sen hoa quế*." Lý Vi nói, "Chắc Tứ gia không thích đâu..."

*Bột củ sen hoa quế

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Tứ a ca lấy làm hồ nghi, nhẽ nào trên mặt chàng có viết dòng chữ "căm thù đồ ngọt tận xương tủy" à? Chàng thì không ác cảm gì với vị hoa quế, có điều trông bột củ sen dính dính sền sệt đúng là buồn nôn.

Kết quả lúc đi ra lại thấy món chuẩn bị cho chàng là bánh trôi rượu gạo*. Đây cũng là một thức quà vặt thôn dã, trước khi Tố Tố chưa được gả cho chàng, chàng chưa gặp món này bao giờ, còn giờ thì đã quá quen. Ăn bánh trôi chống đói cực kỳ hiệu quả, buổi tối nếu không ăn chút ít, đến đêm chàng sẽ rất dễ tỉnh giấc vì đói. Khi trước toàn phải cố gượng tới ba giờ sáng, trước khi sang thư phòng sẽ được ăn mấy miếng bánh ngọt trước.

*Bánh trôi rượu gạo

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Nay nhờ phúc Tố Tố, chàng khỏi cần nhịn đói đến tận sáng nữa.

Bỏ bụng một bát bánh trôi rượu gạo thơm ngát ngào ngạt, Nhị cách cách được ẵm đi ngủ, chàng và Tố Tố quay về chái Tây. Đêm nay trời nóng nực, ngủ ở đây cũng không sao.

"Dọn một gian phòng cho Nhị cách cách, cứ để con ở chỗ nàng suốt thì không được." Chàng nói.

Lý Vi biết điều này, Nhị cách cách bây giờ đang bước vào độ tuổi dồi dào sinh lực, thích bắt chước những hành động của người lớn. Buổi tối con ngủ ở nơi chỉ cách hai người một bức bình phong, ngộ nhỡ có động tĩnh gì bị nó trông thấy rồi học theo thì rách việc.

"Thiếp đã sai người thu xếp, nhưng giường ngủ thì vẫn phải đợi thêm." Nàng nói.

Căn phòng cho Nhị cách cách là phòng góc cạnh phòng nàng, giường được làm mới. Ở đây quen nếp buổi tối các tiểu a ca và tiểu cách cách đi ngủ thì đều có nhũ mẫu ngủ cùng, Lý Vi rất không ưng. Nàng đang định tự tay làm một con búp bê bông thật lớn, để tối con gái ngủ sẽ ôm búp bê, nghe mới dễ thương làm sao.

Cơ mà, cuối cùng Nhị cách cách lại ôm Bách Phúc ngủ.

Sau khi Bách Phúc phát hiện Nhị cách cách một mình chuyển phòng, ban đêm nó bèn nằm ngay ở chân giường Nhị cách cách. Nhị cách cách làm bộ ngủ, lừa nhũ mẫu đi xong sẽ vén chăn gọi Bách Phúc lên với mình. Sáng dậy, Bách Phúc lanh lợi tự nhảy xuống, giả cách như mình ngủ trên cái ghế kê chân suốt đêm thôi. Mãi đến nửa tháng sau mới bị bại lộ.

Tứ a ca biết chuyện, chính mắt thấy Bách Phúc ngủ cùng Nhị cách cách, bị ôm bị đè rất khó chịu song không hề kháng cự, có tí tiếng động gì là cảnh giác ngẩng đầu, nhìn thấy chàng mới quẫy đuôi thả lỏng mình. Thế chàng mới ngầm cho phép Nhị cách cách ôm Bách Phúc đi ngủ.


Con hổ vải* mà Lý Vi tốn bao công sức làm ra lại bị Nhị cách cách bỏ xó, nàng đành đặt trên sạp trong chái Tây làm gối tựa. Con hổ sặc sỡ to đùng trông chẳng ăn nhập gì với phong cách trang trí của chái Tây. Tứ a ca thấy cũng không nói gì.

*Hổ vải

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Từ ngày Lý Vi tiếp nhận tất cả đối bài của hậu viện, quả nhiên không còn phát sinh thêm chuyện gì. Nàng cho đại ma ma làm tổng quản dẫn đầu, còn lại vẫn làm việc theo quy tắc cũ của phúc tấn.

Chẳng biết đại ma ma nghĩ thế nào, lại lôi cả Triệu Toàn Bảo, Liễu ma ma và Ngọc Bình ra giao việc cho làm. Chính viện có mười thái giám do phúc tấn dẫn từ trong cung ra, nhưng từ lúc hai kẻ bị phạt đánh, những thái giám khác cũng không được giao chức vụ rõ ràng nữa, bị mắc kẹt ở phòng hạ nhân luôn. Ngoại trừ một số ít người khả dĩ thường xuyên chạy sang chính viện truyền tin cho Tứ a ca, thi thoảng cùng theo ra ngoài mua sắm và mang đồ về giúp các a đầu, ma ma ở chính viện, thì còn lại hầu như đều là những kẻ ngồi rồi. Phúc tấn lại không thích họ la cà khắp nơi, họ cũng được phen khiếp vía trước tình cảnh của những người bị đánh. Nên trái ngược với điệu bộ dốc lòng nịnh hót ban đầu, nay kẻ nào kẻ nấy đều làm như thế đang dưỡng già trước thời hạn.

Đại ma ma cho Triệu Toàn Bảo phụ trách quản lý toàn bộ thái giám ở hậu viện. Vốn chuyện này nên chọn người từ một trong số những thái giám bên chính viện của phúc tấn thì ổn hơn, nhưng đám người ấy một là nhát gan, hai là muốn nhận lắm nhưng không dám mở miệng. Triệu Toàn Bảo vừa mới đứng ra, lũ người sau đã tức thì nhao lên gọi ca ca, còn có hai kẻ nằng nặc nhận hắn là cha cho kỳ được, lại bị Triệu Toàn Bảo cự tuyệt.

Việc đầu tiên Triệu Toàn Bảo làm khi nhận nhiệm vụ đó là liệt ra một danh sách tên các thái giám ở hậu viện. Chủ yếu vì so với nhóm cung nữ từ cung ra, vai trò của thái giám thực sự rất nhỏ. Dù ở chỗ Lý Vi đây, nếu Triệu Toàn Bảo không giữ quan hệ thân thiết với bên thư phòng kia luôn, thì nàng còn chẳng nghĩ tới chuyện dùng đến hắn.

Tống thị và Võ thị đều có đưa theo một thái giám ra cung, thường hai tên thái giám này chỉ làm những việc như sang thiện phòng lấy đồ ăn. Sau này cũng qua lại với đám thái giám của chính viện, lòng vừa ngưỡng mộ vừa ganh ghét vừa căm hận Triệu Toàn Bảo.

Triệu Toàn Bảo chia các thái giám làm ba nhóm, cho họ tuần tra hậu viện hằng ngày, dặn là để đề phòng lũ trộm cắp cường đạo, song kỳ thực mục đích chính là giám sát chặt chẽ cửa nẻo hậu viện. Hiện tại người trông cửa hậu viện vào ban ngày là một thằng hầu và một đứa a hoàn bé bảy, tám tuổi; buổi tối đổi thành bà già hoặc cô cô đứng tuổi. Nhóm thái giám đi tuần để kiểm tra các chỗ gác, thấy có kẻ nào chuồn đi giữa giờ gác sẽ lôi ra phạt đánh mười gậy ngay tại chỗ.

Một thời gian ngắn sau, nhóm người trông cửa ở hậu viện tỉnh táo hơn hẳn, gần như chẳng còn xuất hiện mấy kẻ chạy nhảy lung tung nữa.

Sau khi Trang ma ma nhận theo phúc tấn, đại ma ma không ý kiến gì, song bình thường luôn có phần xa cách. Trong mắt đại ma ma, phủ này chỉ có duy nhất một chủ tử là Tứ a ca.

Nhưng Trang ma ma đã bám víu vào phúc tấn, thì chỉ còn nước bất chấp bước đến cùng. Huống hồ bà ta còn ôm lòng bất bình, có đại ma ma lừng lững ở đấy, bọn bà ta biết khi nào mới được dịp thể hiện mình với Tứ a ca? Thế chẳng bằng chuyển hướng sang phúc tấn. Ít nhất phúc tấn hiện giờ tin dùng bà ta, ở hậu viện này, Trang ma ma trước nay chưa bao giờ hối hận vì đã đứng về phe phúc tấn.

Tuy nhiên, Tứ a ca xếp bốn ma ma vào hậu viện chính vì mong bọn bà ta sẽ giữ được sự trung lập, không nghiêng lệch về phía phúc tấn hay bất kỳ bên nào khác.

Trang ma ma đoán phỏng chừng đại ma ma đã nghĩ cách loại bỏ bà ta. Nên biết rằng nay đại ma ma đương cầm trong tay danh sách tên tuổi của mọi người ở hậu viện, quyền lợi này không hề nhỏ.

Nếu là Trang ma ma, bà ta chắc chắn không đời nào lại bằng lòng trao hết quyền hạn của mình cho người ngoài. Không có quyền ấy, thì phúc tấn cần bà ta làm gì? Có quyền trong tay rồi, bà ta mới làm được nhiều việc hơn cho phúc tấn.

Chính bà ta đã mách với phúc tấn chuyện Triệu Toàn Bảo dẫn dắt đám thái giám ở chính viện "làm phản". Cứ tưởng phúc tấn sẽ nghĩ cách đánh tan uy phong của Triệu Toàn Bảo, vì dù sao đám thái giám ấy kẻ nào cũng mong được phúc tấn trọng dụng, lúc này chỉ cần phúc tấn đứng ra nói một câu thôi, là những người này sẽ hùa vào đạp đổ Triệu Toàn Bảo ngay.

Ấy nhưng phúc tấn chỉ buông vẻn vẹn mấy chữ: "Ừ, ta biết rồi." Rồi đuổi bà ta đi.

Làm Trang ma ma rời đi mà vẫn chưa thể thông não nổi.

Bụng phúc tấn đã bước sang tháng thứ tám, gần đây nàng luôn cố không để mình nghĩ ngợi quá nhiều. Thoạt nghe chuyện Trang ma ma kể, thực là đáng phiền lòng. Nếu là nàng của tám tháng trước thì có khi sẽ tìm cách đả kích Triệu Toàn Bảo, hoặc thử dò ý Tứ a ca.

Tuy nhiên, khi đã mang thai, nàng lại càng hiểu hơn về cách thức xử lý sự việc của Tứ a ca.

Vụ của Triệu Toàn Bảo nảy sinh thực ra cũng tại nàng đã chấp nhận Trang ma ma đầu quân cho mình. Đám người Trang ma ma là tai mắt do Tứ a ca xếp vào hậu viện, không ai trong họ có lòng thiên vị bất cứ chủ tử nào trong hậu viện, chỉ khi nhận một mình Tứ a ca là chủ tử, thì họ mới được phát huy tác dụng lớn nhất.

Tứ a ca muốn chế ngự hậu viện của các thê thiếp nhà chàng, không để các nàng làm ra chuyện gì gây tổn hại đến lợi ích của chàng. Nếu các nữ chủ tử trong hậu viện tự sát tự diệt, người bị hại đầu tiên sẽ chính là con nối dõi của chàng.

Ở mặt này, ngay nàng mà chàng cũng không tin.

Nhưng việc Trang ma ma ngả về phía nàng đã phá vỡ thế cân bằng ấy. Vì cảnh cáo nàng, cũng vì để thế lực ở hậu viện lấy lại cân bằng, Tứ a ca mới đẩy Triệu Toàn Bảo ra.

... Chỉ cần nàng buông Trang ma ma là được. Lúc đó chẳng cần nàng ra tay, Tứ a ca sẽ tự mình trấn áp Triệu Toàn Bảo.

Nhưng mà, phúc tấn đỡ bụng nghĩ, tạm thời nàng vẫn cần sự trợ giúp của Trang ma ma. Có bà ta ở đây, nàng sẽ nắm chắc được hậu viện hơn nữa. Vậy thì nàng mới có thể che chở con mình.

Bắt nàng giao hết thảy vào tay Tứ a ca, tin tưởng rằng Tứ a ca sẽ bảo vệ tốt cho nàng và đứa nhỏ, với nàng mà nói, chuyện này quả thực khó hơn cả lên trời.


Nàng thà giữ thật chặt quyền chủ động trong tay mình.

Đảo mắt lại đến năm mới. Tính theo tuổi mụ, Đại cách cách và Nhị cách cách đều lớn thêm một tuổi. Tứ a ca muốn nhân dịp này đưa cả hai tiểu cách cách vào Vĩnh Hòa cung trình Đức phi. Song chẳng khéo là ngay hôm hai mươi tháng chạp, phúc tấn chuyển dạ. Sau một ngày một đêm, đã sinh hạ một tiểu a ca.

Tứ a ca mừng quýnh, nghĩ khi vào cung, sẽ lựa dịp nói với hoàng a mã, đây cũng là một tin vui.

Nhưng vấn đề tiếp sau đây là phúc tấn phải ở cữ, không thể vào cung. Tứ a ca dâng sớ thỉnh tội, lại thân hành vào cung nói rõ tình hình. Hoàng thượng hay tin phúc tấn vừa sinh a ca, bèn hào phóng cho vắng, còn cho phép Tứ a ca mỗi ngày sau khi lĩnh yến, sẽ được về phủ sớm.

Vậy là, kế hoạch cho Đại cách cách và Nhị cách cách vào cung cũng đi tong.

Trước đó Tống cách cách đã đem số vải phúc tấn thưởng Đại cách cách mừng tết ra, cất công may hẳn một bộ kỳ bảo đỏ rực cho Đại cách cách. Tuy khi ấy phúc tấn đã vào giai đoạn nằm đợi sinh, nhưng chỉ cần chưa đến lúc sinh thì dù có là bụng mười tháng, cũng phải lặn lội vào cung chúc năm mới. Nên Tống cách cách mới dồn hết tâm trí vào chuyện Đại cách cách lần đầu tiến cung.

Ai biết phúc tấn tự dưng đòi đẻ giờ này.

Tống cách cách nuối tiếc vuốt bộ kỳ bào nhỏ mới cóng, lòng đâm oán trách đứa con này của phúc tấn ra đời thực không phải lúc. Đợi cho đến khi Đại cách cách vào cung rồi hẵng sinh chẳng tốt lắm hay sao? Cùng lắm thì nửa tháng là đủ.

Đức phi không có hứng thú gì với mấy đứa cháu gái do hai cách cách sinh ở phủ Tứ a ca, từ lúc sinh ra tới giờ chưa thưởng cho một lần nào, chứ nói gì đến chuyện gọi vào trình. Bỏ lỡ năm nay, thế thì chỉ còn biết đợi sang năm.

Nghĩ ngợi một lúc, Tống cách cách tự an ủi mình, "Sang năm, để Đại cách cách cứng cáp hơn, học được nhiều điều hơn, rồi hãy vào cung, biết đâu chừng Vĩnh Hòa cung sẽ quý nó hơn thì sao."

Trong tiểu viện, Lý Vi nhẹ nhõm thở phào.

Từ lúc Tứ a ca định cho hai tiểu cách cách vào cung là Liễu ma ma đã xắn tay dạy Nhị cách cách những phép tắc trong cung. Nào là không được nhìn thẳng vào quý nhân; quý nhân hỏi phải trả lời thế nào; quý nhân không chú ý tới mình thì không được mở miệng; vào rồi thì đi đứng kiểu gì, quỳ kiểu gì, dậy kiểu gì.

Lý Vi ngồi ngay ở trên làm đạo cụ, nhìn con gái ở dưới quỳ, dậy, lại quỳ, lại dậy, dập đầu, người lung la lung lay, mà lòng đau quặn thắt. Phúc tấn ở cữ không vào cung được là một cơ hội hiếm có khó tìm, Nhị cách cách cũng không cần đi nữa. Lý Vi hí hửng ôm Nhị cách cách bảo: "Mình nghỉ thôi." Mình khỏi phải vào cung, mai sau a mã con làm anh hoàng rồi, thì chỉ có người ta quỳ trước mình thôi, lúc ấy mình hãy vào.

Tứ a ca chưa chịu bỏ cuộc, ngồi trong tiểu viện, nói giọng lưỡng lự: "Phúc tấn không đi được, hay là ta đưa chúng nó vào, cho chúng nó đến Vĩnh Hòa cung trước, thế cũng được."

Lý Vi đen mặt, vội viện cớ hòng xóa sổ ý nghĩ này khỏi đầu chàng, nói: "Tứ gia, hay đợi sang năm, để phúc tấn dẫn Đại a ca vào, nương nương gặp Đại a ca ắt là sẽ vui. Lúc đó cho Đại cách cách và Nhị cách cách đi cùng là được."

Vậy phải đợi thêm một năm nữa. Tứ a ca không muốn chờ lâu như thế, chàng vốn tính nôn nóng, chuyện gì cũng thích phải thấy kết quả ngay. Chàng nghĩ: liệu nhờ phúc tấn của các huynh đệ khác đưa hai cách cách vào có được không? Nhưng nghĩ tới nghĩ lui, thấy cũng không ổn. Phúc tấn của Tam a ca sẽ sang chỗ Vinh phi trước là cái chắc, tới đó rồi mới cho người dẫn sang Vĩnh Hòa cung được. Phúc tấn của Ngũ a ca thì đến con của trắc phúc tấn nhà mình sinh cũng chẳng muốn dẫn theo, Tứ a ca không quá thích nàng ta, sao yên bụng gửi nhờ cách cách của mình cho nàng ta được.

Lý Vi thấy mãi tới đêm trước ngày phải vào cung mà chàng vẫn chưa nói năng gì, tưởng êm đẹp rồi. Thế mà ngày hôm sau, trời hãy còn tờ mờ, xe la trong cung đã đến chờ. Đi cùng xe là thái giám của Dục Khánh cung.

Hóa ra thái tử còn nhớ Nhị cách cách nhà Tứ a ca, sinh chỉ kém tiểu cách cách chết non của y mấy tháng. Bởi vậy y luôn có cảm tưởng Nhị cách cách là tiểu cách cách hóa kiếp quay về nhà Ái Tân Giác la. Vừa dịp vài hôm trước đó phúc tấn của Tứ a ca mới sinh a ca không vào cung được, y nhớ Tứ a ca từng nói muốn đưa Đại cách cách và Nhị cách cách vào trình Đức phi, bèn chủ động cho xe tới đón.

Viên thái giám được cử đi cũng là thái giám ngũ phẩm khá được thái tử trọng dụng. Trước tiên thái giám ấy hành lễ với Tứ a ca, sau đó truyền lại lời thái tử: "Tứ gia hãy yên tâm, điện hạ nói thái tử phi cũng rất mến tiểu cách cách, đón vào sẽ giao cho thái tử phi trông."

Tứ a ca vừa ra vẻ ngần ngừ, viên thái giám nhìn vẻ mặt chàng, mau mắn bồi thêm một câu: "Điện hạ đang muốn gặp Nhị cách cách của quý phủ một lần."

Rồi, hết chỗ nói.

Tứ a ca đành vội sai người về hậu viện ẵm hai cách cách ra đây.

Bên Lý Vi có Tô Bồi Thịnh đích thân sang, vừa sang hắn đã gọi nhũ mẫu ra khẩn trương mặc đồ chải đầu cho Nhị cách cách, đoạn đi giải thích với Lý Vi.

"Thái tử ư?" Nghe xong, Lý Vi càng thêm mông lung, "Sao thái tử lại nhớ Nhị cách cách nhà ta?"

Ngó trái ngó phải thấy không ai, Tô Bồi Thịnh mới sáp lại nhỏ giọng nói: "Nhị cách cách nhà ta sinh vào dịp đẹp, dịp ấy Nhị cách cách của Dục Khánh cung... vừa mất."

Đẹp chỗ nào chỉ cái coi?!

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 47: C47: Bát gia minh chí


Lý Vi có không hiểu, không bằng lòng cỡ nào, thì Nhị cách cách vẫn nhanh chóng bị ẵm ra khỏi chăn, sửa soạn tươm tất, rồi được ôm ra ngoài. Nàng chỉ khoác tấm áo giản đơn, để nguyên mái đầu tóc tai bù xù, tiễn con ra khỏi tiểu viện. Ngọc Bình sốt hết cả ruột, cầm theo chiếc áo choàng rộng hớt hải đuổi theo: "Cách cách! Trời vẫn còn đổ tuyết đấy!"

Đằng trước, trong bóng đêm nhập nhèm, dưới tán mấy ô giấy dầu giăng cao, Tô Bồi Thịnh và nhũ mẫu ẵm Nhị cách cách bước đi phăng phăng chẳng còn thấy bóng dáng.

Thời gian còn lại Lý Vi không ngủ nổi nữa. Ngọc Bình nhìn trời, khuyên nhủ: "Cách cách, hãy còn sớm lắm, người về ngủ thêm một lúc đi."

"Thôi, thu dọn đi, ta dậy đây." Lý Vi bọc mình trong áo choàng quay về phòng, rửa mặt thay đồ, ăn vội bữa cơm rồi ngồi yên trong phòng làm hòn vọng nữ. Đợi mãi đến khi trời đen kịt, Triệu Toàn Bảo mới chạy về, vừa thở hổn hà hổn hển, vừa nói: "Về rồi, về rồi!"

Nàng đứng bật dậy, ôm áo choàng chạy ào ra đón.

Ngờ đâu Nhị cách cách lại được bọc trong chiếc áo choàng nhỏ lạ lẫm chưa thấy bao giờ, trên đầu còn đội mũ trùm đầu, đương nằm trong lòng nhũ mẫu ngủ say tít mù khơi. Tô Bồi Thịnh cũng đưa về cùng, theo sau là mấy người khiêng rương.

Lý Vi ôm lấy con gái, vào phòng đặt lên giường, vừa định c ởi quần áo cho con ngủ thoải mái hơn, ai ngờ nó lại dậy. Vừa dậy đã ôm nàng líu tíu kể hôm nay đi chơi vui ơi là vui, thái tử điện hạ rất quý nó, cứ ôm nó suốt thôi, vân vân; còn bảo đói bụng quá, lúc trong cung chỉ ăn mỗi bánh ngọt, chưa ăn bữa chính, bấy giờ bụng đã reo inh ỏi rồi.

Khi Nhị cách cách ôm cái bát vàng nhỏ của mình vùi đầu ăn cơm, bên gian sát vách Tô Bồi Thịnh đương giải thích với Lý Vi trong bộ mặt ngơ ngác rằng chuỗi hạt dài và những rương hòm kia là thứ gì.

Tất cả đều là phần thưởng của thái tử. .

||||| Truyện đề cử: Chồng Cũ Là Quyền Thần |||||

Mở từng chiếc rương ra, khắp cả căn phòng ngập trong sắc vàng sắc ngọc chói lọi đến là nhức mắt.

Nhưng thú thật... Lý Vi không muốn lắm...

Vì đây vốn là quà thái tử để dành cho hai cách cách chết yểu, nào các kiểu tú cầu, quạt tròn, khăn thơm, túi hương, ngựa vàng, thỏ ngọc,... mà con gái thích. Ngoài ra còn có cung tên và yên ngựa, roi da, vì rằng thái tử luôn mong một ngày được đưa tiểu cách cách đi cưỡi ngựa, vậy nên lúc chuẩn bị có hơi gấp rút.

Ý Tứ a ca là nếu thái tử thưởng rồi, vẫn nên lấy ra cho Nhị cách cách dùng. Đều là đồ tốt cả, chế độ mà cách cách nhà thái tử được hưởng còn cao hơn chàng.

... Nhưng vậy có xúi quẩy quá không?

Chiếc áo choàng Nhị cách cách khoác lúc về là đồ thái tử sai người làm cho tiểu cách cách chết yểu, các loại áo quần, giày ủng, trang sức cũng có hẳn hai rương.

Tô Bồi Thịnh nói xong, nhận ra sắc mặt Lý Vi không ổn lắm, thế là không muốn cho Nhị cách cách dùng à? Suy đi nghĩ lại, hắn thân thiện chêm thêm câu: "Lát nữa Tứ a ca sẽ sang đây."


Khi chàng sang, ắt hẳn sẽ muốn nhìn thấy những thứ này được bày biện ra, chứ không phải cất tiệt trong rương.

Lý Vi hết cách, đành bảo nhũ mẫu tạm cất đồ chơi trong phòng Nhị cách cách, để qua vài hôm nữa trời nắng đẹp, sẽ lấy ra phơi nắng rồi đưa cho Nhị cách cách chơi. Quần áo cũng phải đem phơi nắng, kiểm tra xem có chỗ nào bị sâu đục, nhiễm bẩn không.

Hôm sau, xe la của Dục Khánh cung lại đến đón Nhị cách cách. Suốt những ngày ăn tết, cỗ xe này chưa khi nào ngơi nghỉ, cần mẫn làm nhiệm vụ đưa Nhị cách cách vào cung. Lý Vi nghe Nhị cách cách về kể phần lớn thì giờ nó ở cùng thái tử phi, quá lắm là lúc dùng bữa mới thấy thái tử tới thăm nó. Song phần thưởng thì hôm nào cũng có đủ.

Bên Đại cách cách lại có phần khó xử. Ngày đầu tiên về chỉ cầm theo quà thái tử phi thưởng, rồi cũng chẳng nhắc gì chuyện đón vào trong cung nữa.

Lý Vi cũng thấy bối rối, nhưng bấy giờ làm gì cũng thành sai trái. Nên thôi cứ ở yên đấy, giả vờ không biết vậy. Liễu ma ma thấy nàng lo, bèn đi nghe ngóng chuyện của Đại cách cách rồi về kể với nàng: "Các ma ma và nhũ mẫu của Đại cách cách hiểu cả. Chuyện Nhị cách cách vào cung tuy Đại cách cách có biết, song bọn bà ta đều bảo với Đại cách cách rằng: Nhị cách cách đi như thế là để tận hiếu thay Tứ a ca và phúc tấn, vì Đại cách cách phải ở nhà chăm phúc tấn nên không cho đi. Trông vẻ Đại cách cách cũng không để bụng chuyện này."

Lý Vi khẽ thở phào, Liễu ma ma cười nói: "Nghe kể tối hôm Đại cách cách về còn khóc lóc, bảo không muốn vào cung nữa. Trong cung lắm quy củ khắt khe, trẻ con sợ là chuyện thường. Nhị cách cách vì bé tuổi, vẫn chưa biết sợ, đâm ra mới không la lối ầm ĩ."

"Bên Tống tỷ tỷ thì sao?" Nàng hỏi.

Liễu ma ma sửng sốt, liền đó dửng dưng cười bảo: "Cách cách, người quan tâm nàng ta làm gì? Vậy đi, nếu cách cách áy náy thực, nô tỳ sẽ đi xem sao?" Bà ta khựng lại, đoạn nói: "Cách cách, chuyện sủng ái này đâu ai nói rõ được, cũng chẳng có cách nào điều khiển cả. Ngày đầu Đại cách cách và Nhị cách cách đi cùng nhau, sang hôm sau lại đón mỗi mình Nhị cách cách, chỉ có thể kết luận là Nhị cách cách hợp duyên quý nhân. Chứ không một cỗ xe ấy, chở thêm một đứa con nít cũng đâu hao tổn gì."

Vẫn phải để Liễu ma ma phân tích mới hay. Lời bà ta nói tuy nghe tàn khốc, nhưng câu "chuyện sủng ái đâu ai thấy rõ" lại là sự thật. Huống chi, đây là sủng ái mà Nhị cách cách có được, Lý Vi vốn cũng không định bắt con gái mình phải nhường cho ai. Chỉ lo con mình sẽ bị người ta đố kỵ. Nàng đã thấm thía lắm cái cảm giác khi bị người khác ganh ghét rồi, không muốn những vô tư vô lự biến mất khỏi tuổi thơ của Nhị cách cách, để con phải nhìn thẳng vào bộ mặt xấu xí trong thế giới người lớn nữa.

Buổi tối, nàng và Ngọc Bình bàn nhau xem có cần cho thêm vài a hoàn nhỏ vào làm bạn chơi với Nhị cách cách hay không. Bạn bè của nàng thời bé được phân theo các bậc lớp từ mẫu giáo, tiểu học, cấp hai, cấp ba, ở giai đoạn nào nàng cũng có cả đám bạn đồng trang lứa. Dù xuyên không về đây, tính trên con phố Lý gia ở, con gái của các nhà cũng là bạn cùng lớn lên bên nhau.

Nay xem ra, để Nhị cách cách và Đại cách cách kết bạn thì hơi bất hợp lý. Những việc diễn ra xung quanh cả hai đứa trẻ đều quá phức tạp, dẫu sinh ra trong một phủ, nhưng đến nay lại chưa gặp nhau được mấy lần, chứ đừng nói là chơi chung.

Ngọc Bình nói: "Cách cách nói đúng, vậy đi, ngày mai nô tỳ đi hỏi Trang ma ma xem liệu có được chọn thêm mấy a đầu bé vào đây nữa không."

Hết tết, hoàng thượng lại đem binh đi đánh Cát Nhĩ Đan. Lần này không cho a ca nào theo cùng, hoàng thượng tự dẫn người đi luôn, nghe bảo đã thám thính được vị trí Cát Nhĩ Đan ẩn nấp, lần này nhất định sẽ tóm gọn thành công.

Trước đó Tứ a ca có tiếp nhận việc dựng phủ giúp bọn đệ đệ từ tay thái tử, hoàng thượng khen Tứ a ca làm tốt, nên đã chính thức giao hẳn cho chàng.

Lần này đến cả Tứ a ca cũng không thể tiếp tục lừa mình dối người nổi nữa, song thái độ của hoàng thượng với thái tử quả tình có hơi... vi diệu...

Về chuyện trong triều, dường như trong vô thức, hoàng thượng đang tẩy sạch mọi vết tích giám quốc của thái tử. Lần này trước khi hoàng thượng xuất chinh, nghe nói ngài đã có một cuộc trò chuyện dài hơi với thái tử, và lại còn thưởng cho hết thứ này đến thứ khác, như thể vẫn coi trọng thái tử như xưa. Song nhóm a ca người nào người nấy cũng cảm nhận được sự vi diệu này.

Cả Tam a ca lẫn Ngũ a ca đều đang dần xa lánh thái tử. Mà thái tử chẳng còn thường xuyên xuất hiện ở thư phòng nữa; chẳng còn những khung cảnh y nắm tay các tiểu a ca dạy từng đứa viết chữ, kéo cung nữa.


Hồi tết, thái tử còn nâng cốc vui chuyện với lũ em. Hoàng thượng vừa đi khỏi, thái tử đã đóng chặt cửa cung, mười ngày mới gửi người giục ngựa chuyển tấu chương ra tiền tuyến; hoàng thượng phê duyệt xong, lại cho khoái mã đưa về cùng tình hình chiến sự.

Tứ a ca bắt đầu thấy lo, chẳng biết dạo trước mình thân thiết với thái tử liệu có khiến hoàng thượng bất mãn hay không. Đành ra sức gấp bội, cố gắng làm tốt công việc được giao. Chỉ là nỗi sợ trong lòng cứ mỗi ngày một lớn thêm. Không phải chàng không đoán ra ý của hoàng thượng, nhưng ngài không thể nào lảng tránh việc thái tử đã đến tuổi thành thân được. Dần dà rồi các đại thần trong triều cũng sẽ dâng sớ góp ý, mời thái tử cùng tham gia chính sự. Tóm lại, cứ để thái tử "học" hoài là không được.

Thái tử cũng không còn cách nào giành được sự tín nhiệm của hoàng thượng nữa. Ngồi ở vị trí của y, làm tốt hay làm tệ đều bị người khác nói, hay dẫu có muốn làm ở mức trung bình thôi, sẽ lại bị chê bôi làm qua loa xoàng xĩnh. Vả lại, nếu những nghi kỵ của hoàng thượng mỗi ngày một nhiều hơn, thì ngài sẽ rất khó tin thái tử sẽ bằng lòng thúc thủ chịu trói.

Tứ a ca không muốn bị cuốn vào cuộc đấu tranh giữa hoàng thượng và thái tử, song chàng là a ca xếp hàng trước nhất, chuyện này không phải cứ chàng không muốn là sẽ không dính dáng vào được.

Mấy bữa nay, ngoài ban ngày theo dõi tiến độ dựng phủ đệ của Thất a ca và Bát a ca, thì đến tối Tứ a ca lại ngồi trầm tư trong thư phòng.

Nếu hoàng thượng muốn hạn chế không cho quyền hành của thái tử bành trướng ra thêm, rất có khả năng rằng ngài sẽ không tự ra tay, mà là đẩy một vài a ca đã trưởng thành vào những mớ mâu thuẫn xích mích này. Xếp phía đầu là Đại ca ca, Tam a ca và chàng. Ngũ a ca thì thiếu điều gắn bốn chữ "ta hạng tầm thường" lên đầu, Thất a ca cũng giả ngu.

Nhưng còn Bát a ca... Y vốn mang lòng cầu tiến, nên liệu có vâng theo ám chỉ của hoàng thượng mà ép thái tử thoái vị hay không?

Tứ a ca lấy ra một tờ giấy, viết mấy con chữ, khoanh vòng chữ "Bát" lại, sau đó đưa tờ giấy vào gần sát ngọn đèn, nhìn nó dần bị đốt thành tro tàn.

Tháng năm, theo tin báo, Cát Nhĩ Đan uống thuốc tự sát, hoàng thượng thắng lợi thu binh về triều.

Thái tử thở phào, bước chân đi đến Nam thư phòng nhẹ nhàng chưa từng thấy. Đến nơi, đầu tiên y báo nay hoàng thượng đại thắng, Cát Nhĩ Đan sợ hãi trước sức mạnh của hoàng thượng, đã uống thuốc độc tự vẫn.

Tuy chúng đại thần biết tin từ trước rồi, song lúc này người nào cũng mừng vui ra mặt, một lần hiếm hoi Nam thư phòng rộn vang tiếng cười.

"Ít ngày nữa hoàng thượng sẽ về. Chúng ta hãy mau chóng hoàn thành công việc hoàng thượng giao phó, những việc này phải được kết quả ngay trong hôm nay. Sớ đã đến đây, ở trên có lời phê của hoàng thượng." Thái tử nói.

Có lời hoàng thượng phê, những việc tiếp sau lại đơn giản. Kỳ thực cũng chỉ gồm hai vấn đề là nông dân không chống chọi được thiên tai và quan lại th@m nhũng, làm phản mà thôi. Tuy chỉ có mười mấy ông, và cũng bị xử từ lâu rồi, song từ giây phút báo cáo lên trên, mấy vị đại thần vẫn chẳng dám kết luận tùy tiện, đùn đẩy tới lui không ai chịu lên tiếng.

Hiện giờ hoàng thượng đã quyết định: trong đám quan viên kích động dân chúng nổi dậy, sẽ thả hai, giết một. Nên họ cũng cần nhanh nhanh viết đôi lời hay ý đẹp về số được thả này, số còn lại hiển nhiên là phải tội ác tày trời.

Thái tử vẫn ngồi hiên ngang ở trên, thủng thỉnh phẩm trà. Các đại thần ở Nam thư phòng đã suy tính xong, truyền tay nhau đọc một lượt rồi đưa về đặt trên bàn của y. Thái tử không xem vội, hỏi các vị đại thần đọc hết cả chưa? Chúng đại thần đáp đã đọc, thái tử mới đọc; làm như đọc kỹ hết một tuần trà, mới cười bảo: "Ta thấy thế này là được rồi." Nói xong lấy ấn thái tử ra, đóng dấu rồi gửi trả cho chúng đại thần, để họ sao lưu và phát xuống.

Thái tử cứ ngồi đóng ấn thế suốt một ngày, những tấu chương được phát đi có dấu ấn thái tử này sẽ là minh chứng cho dấu tích chính trị của y.


Nhưng buổi tối khi thái tử quay về Dục Khánh cung, cởi bỏ miện phục thái tử, mới thở một hơi thật dài như là vừa trút được gánh nặng ngàn cân.

Sau khi hoàng thượng hồi cung, Tứ a ca đi thỉnh an mới gặp thái tử. Chàng giật mình phát hiện có đâu mấy tháng chưa gặp, mà thái tử đã gầy hơn rất nhiều. Bộ thường phục màu xanh khổng tước khoác trên người lại trông vẻ hơi thùng thình, làm bật lên cả sắc diện xanh xao suy yếu của thái tử.

Chàng bước nhanh qua: "Thỉnh an thái tử."

"Lão Tứ đó à." Thái tử cười nói, đứng lại vẫy tay gọi chàng tới gần.

Tứ a ca đi qua sóng bước với thái tử, nhìn gần mới thấy thần sắc thái tử có vẻ mỏi mệt hơn nhiều, lo lắng hỏi: "Hình như thái tử điện hạ gầy đi thì phải."

Thái tử cười điềm đạm, nói: "Do hè ăn ít, người cũng gầy theo. Vừa vào hè, thiện phòng toàn đưa đồ ninh hầm, chưng hấp sang, nhìn đã chẳng buồn ăn uống. Muốn ăn món gì thanh đạm, họ lại cằn nhằn thế nọ thế kia."

Những người hầu hạ thái tử toàn bộ là người do hoàng thượng ban, mọi việc phục dịch thái tử đều vâng theo lệnh hoàng thượng. Tứ a ca vừa nghe đã nghĩ ngay đến ma ma và thái giám tổng quản hồi bé, mày chàng nhăn tít, nói: "Vậy... hay là điện hạ đi nơi khác đổi khẩu vị."

"Đi đâu đổi đây? Ai dám cho ta ăn thứ ta không nên ăn? Lúc đó lại lôi cả đám người ra cửa phạt gậy, phiền lắm." Thái tử khoát tay, khẽ thở dài: "Ta vẫn nên ở yên, đừng hại người khác là hơn."

Tứ a ca đành nuốt ngược những lời còn lại vào bụng.

Hai người chậm bước tới Võ Anh điện, khi gần tới nơi, thái tử nhỏ giọng nhắc Tứ a ca một chuyện: "Có chuyện này có lẽ đệ đã nghe nói rồi. Phúc tấn của Minh tướng* bị ám sát, chuyện này đã truyền lên ngự tiền, hoàng a mã nổi giận, đang xử rất nghiêm. Đoán chừng còn phải cử người đến phủ Minh tướng xem xét... Chuyện này, đệ đừng nhúng tay vào."

Những lúc thế này, phe phái sẽ rõ.

*Minh tướng ý chỉ Nạp Lan Minh Châu, đại thần nổi tiếng dưới thời Khang Hi. Em giải thích thêm một chút cho mọi người rõ hơn về đoạn phe phái thì lúc bấy giờ trong triều nhà Thanh đang có hai phe, một phe phản thái tử và một phe ủng hộ thái tử. Đứng đầu phe ủng hộ thái tử là Sách Ngạch Đồ - một đại thần có uy vọng ngang hàng với Nạp Lan Minh Châu trong triều, hai người này luôn luôn chèn ép lẫn nhau. Do vậy nên thái tử mới không muốn anh Tư dính vào vụ này.

Tứ a ca nghe xong, lòng dấy lên bàng hoàng, vội cúi đầu cảm tạ lời thái tử nhắc.

Trong Võ Anh điện, ngoài hoàng thượng thì Đại a ca, Tam a ca, Ngũ a ca, Thất a ca đều đã có mặt. Thái tử và Tứ a ca lần lượt bước vào, thái tử thỉnh tội trước: "Vừa nãy đi giữa đường gặp lão Tứ, chuyện trò một lúc chợt quên mất giờ, chắc Đại ca và các đệ đệ đợi lâu lắm."

Đại a ca thoáng nhìn, cũng không nói thêm gì.

Tứ a ca vừa đứng ra đằng trước Ngũ a ca, hoàng thượng nói: "Biết con và lão Tứ gần gũi nhau rồi, nhanh lại đây ngồi."

Tứ a ca thấy thái tử giữ nguyên nụ cười, khi ngồi xuống lại hơi khom người. Chàng cũng lùi về sau nửa bước, Ngũ a ca liếc qua chàng một ánh nhìn đồng cảm, đoạn cúi đầu giả làm khúc gỗ.

Đợi cả nửa buổi trời, chẳng thấy Bát a ca đâu, Tứ a ca lia mắt một vòng ra tận ngoài cửa điện, Ngũ a ca ho nhẹ nhắc nhở chàng. Hoàng thượng ngồi trên nói: "Lão Tứ tìm gì, mà hết nhìn đông lại ngó tây?"

Huynh đệ cả điện cười ầm lên trêu chọc chàng.


Bị các huynh đệ cười, bị hoàng thượng chỉ đích danh, Tứ a ca đâm xấu hổ, bước khỏi hàng thưa: "Nhi tử không thấy lão Bát, đang nghĩ có phải đệ ấy vướng chuyện ở đâu không."

Tiếng cười trong điện ngưng bặt, Tứ a ca biết có chuyện không ổn, đầu cúi gằm tận ngực.

Hoàng thượng ở trên chậm giọng bảo: "Ồ, con đến muộn, ban nãy trẫm đọc sớ cùng chúng nó. Nhà Nạp Lan Minh Châu xảy ra chuyện ô nhục, trẫm cho lão Bát tới đó xem sao, về sẽ trình lại cho trẫm và các anh."

Lão Bát... đệ thực là...

Tứ a ca cười, về chỗ đứng. Đại a ca đứng phía dưới thái tử, từ lúc Tứ a ca nhắc đến Bát a ca, đã cụp mắt suy tư mãi, chẳng trông rõ nét mặt. Nụ cười trên mặt Tam a ca thì như phết một lớp hồ dán, chưa giây nào suy suyển. Ngũ a ca lại cười hết sức chân thành.

Tứ a ca và mọi người nói chuyện với hoàng thượng, nên cười thì cười, nên nghe sẽ nghe. Tiếng ve kêu ngoài điện mỗi lúc một vang. Tứ a ca nghe ve kêu râm ran, như rơi vào một cõi trời riêng biệt. Bất thình lình, một chuỗi tiếng bước chân nhanh nhẹn thoăn thoắt truyền vào điện, Bát a ca rảo bước vào cùng gương mặt phơi nắng đỏ gay, quỳ ở giữa điện, cất cao giọng thưa: "Hoàng a mã, nhi tử đã về."

Thấy Bát a ca, hoàng thượng cười tươi hơn, nâng tay bảo: "Dậy đi, nói cho trẫm và các ca ca của con nghe xem, bên kia sao rồi?"

Bát a ca vững giọng nói: "Nạp Lan đại nhân cảm kích ơn đức của hoàng thượng, nước mắt thành dòng khấu tạ hoàng thượng ân sủng vô biên..."

Nhìn thấy Bát a ca đứng trong điện không một chút rụt rè, Tứ a ca cảm tưởng như lần đầu tiên nhận ra đệ đệ này đã khôn lớn.

Đại a ca nhớ lại lời Bát a ca nói vào lần trước khi hai người tâm sự.

Y nói: "Đại ca, đệ hiểu. Đệ cũng biết mình không bì được với thái tử. Không phải đệ không hiểu, lỡ hoàng a mã chỉ muốn tìm một người cho thái tử luyện tay thôi, thì mọi chuyện đệ đứng ra làm coi như thành công cốc."

"Đại ca, huynh cũng biết từ nhỏ đến lớn đệ thế nào, thậm chí lúc đệ còn nằm trong tã lót huynh cũng thấy rồi. Huynh hay nói đệ giống như a ca của huynh, đệ cũng vậy, trong lòng đệ, huynh không khác gì một a mã. Đệ không sợ nói với huynh, đệ muốn cố xem xem. Dù miếng bánh ngọt hoàng thượng quẳng ra có chứa độc, đệ cũng sẽ cắn."

"... Vì nếu không đi theo ý hoàng thượng, đệ sẽ không giành được gì cả."

Lúc nói những điều này, cặp mắt Bát a ca sáng rỡ lên như con sói đói sắp sửa vồ lấy con mồi.

Đại a ca thầm nghĩ: Lão Bát, giờ đệ đứng ra, mọi chuyện về sau sẽ không còn được làm theo ý mình nữa. Mong rằng cho đến cuối cùng, đệ sẽ không hối hận.

Nghĩ vậy, Đại a ca hướng mắt lên phía hoàng thượng ngồi trên cao tít, đương nhìn Bát a ca với cái nhìn từ ái. Lúc họ còn nhỏ, hoàng thượng là a mã của họ. Nhưng khi họ lớn lên, ngài lại là hoàng thượng.

Y vũ dũng cương cường, lại chẳng dám kết giao với những hạng văn thần. Thái tử thì sao? Thuở bé bắn cung, cưỡi ngựa, bày trận, chưa người nào thua thái tử, nay ngoài những khi thỉnh thoảng quất roi trong cung, đến cưỡi ngựa cũng rất ít ỏi.

Lão Bát, kết cục của đệ sẽ là gì đây?

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 48: C48: Lý văn diệp trúng cử


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Lý Vi thấy gần đây tâm trạng Tứ a ca hơi sa sút.

Ý đây không phải nói chàng lại nhốt mình trong thư phòng không gặp ai - dù sao cũng sinh cả con rồi, từ lâu nàng đã nhận ra Tứ a ca rất thích hờn thích dỗi. Mà là dạo này chàng thường xuyên chơi cùng Bách Phúc và Nhị cách cách hơn hẳn, nghe nói cũng thích Đại a ca của phúc tấn lắm cơ.

Hôm nay cũng vậy, sáng bảnh mắt, lúc Lý Vi còn nằm trên giường, chợt nghe thấy tiếng Nhị cách cách khóc bên phòng góc sát vách. Nhắc tiếng khóc thì phải nói rằng nàng uốn nắn dữ lắm mới luyện cho con gái khóc ra được thế này. Lúc trước mỗi khi khóc là Nhị cách cách lại gào giọng, gân cổ lên. Nhũ mẫu và nàng sợ con khóc vậy sẽ hại giọng, nhũ mẫu cứ lải nhà lải nhải "Cách cách khóc thế là không phải phép", "Phải gọi Liễu ma ma đến thôi".

Từ hồi tết được Liễu ma ma dạy vài phép tắc để vào cung, Nhị cách cách tới giờ vẫn hơi sợ Liễu ma ma.

Lý Vi thì lừa Nhị cách cách rằng khóc thế là khó nghe lắm, con gái cũng có kiểu khóc riêng của mình, con khóc vậy chẳng ra dáng con gái chút nào. Từ đó Nhị cách cách bèn học cách khóc khẽ tiếng. Có lần nọ con bé thử nghiệm kiểu khóc con gái này bị Tứ a ca gặp phải, cứ tưởng con chịu nỗi tủi thân gì, mặt sầm ngay lại làm mọi người trong phòng quỳ không dám ngóc đầu.

Lý Vi rất lấy làm hổ thẹn vì đã bịp bợm con gái, con nít đúng thực là một loài động vật nghiêm túc, người lớn không thể phát ngôn bừa bãi trước mặt con nít được.

Sáng ngày ra Nhị cách cách khóc dữ dội như này chính vì không thấy Bách Phúc đâu. Bây giờ Tứ a ca thường nghỉ tại thư phòng, vì chàng quen dậy lúc ba giờ sáng, ngủ chung với chàng chẳng khác nào cực hình. Trong đồng hồ sinh học của Lý Vi chưa bao giờ có khung giờ này, ngày xưa nàng còn được ngủ cho đẫy giấc cơ. Song Nhị cách cách vì bé nên sinh lực tràn trề, chàng bên đây vừa dậy, Nhị cách cách cũng thức giấc theo. Kỹ năng "mẫu tử liền tâm" của mẹ con Lý Vi nằm ở level max là khỏi bàn cãi, song Tứ a ca huấn luyện mấy năm mà nàng vẫn không tập thành thói quen ba giờ sáng dậy, vậy mà chỉ tốn nửa tháng đã rèn được cho Nhị cách cách rồi.

Cứ tình trạng ngày đêm đảo điên, làm Lý Vi ban ngày cứ vật và vật vờ, mà vừa tối một cái đã sáng bừng sức sống, khác xa giống loài ba giờ sáng dậy mà cả ngày vẫn bật tung năng lượng như Tứ a ca. Do vậy mới tạo nên sự chênh lệch múi giờ giữa hai người.

Bình thường chàng về hậu viện sẽ sang chỗ nàng là phần nhiều, thấy nàng như thế, cũng chỉ đành nghỉ ở thư phòng. Song vì thích Bách Phúc, nên sớm tinh mơ đã sai người ôm Bách Phúc lại thư phòng với chàng. Độ sáu, bảy giờ Nhị cách cách dậy, không thấy bóng dáng Bách Phúc đâu mới bắt đầu bù lu bù loa.

Nó khóc một hồi, Tứ a ca đã dẫn theo Bách Phúc sang dùng bữa sáng.

Lý Vi đương mặc quần áo cho Nhị cách cách, dỗ dành: "Bách Phúc kia rồi, không khóc nữa, không khóc nữa."

Đúng lúc Tứ a ca bước vào, Bách Phúc hân hoan chạy bên chân chàng, phóng ù vào Nhị cách cách như thể người thân quý xa cách nhau lâu lắm rồi mới được gặp lại. Nhị cách cách nay biết nói chuyện nghe vừa dễ thương vừa non nớt, phát âm cũng tròn vành rõ chữ hơn nhiều, nó dùng tiếng Hán nói một lần: "Bách Phúc, ta nhớ mày lắm, sáng nay dậy ta đã chẳng thấy tăm hơi mày đâu." Đoạn nói lại lần nữa bằng tiếng Mãn, "Bách Phúc, mày thật là oai phong, mày thật là xinh đẹp, mày thật là hùng tráng."

Nó mới chỉ học được đôi ba từ tiếng Mãn con con, ghép lại thành vẻn vẹn bấy nhiêu đấy.

Bên kia, mong mãi Tứ a ca mới sang, Lý Vi dắt Nhị cách cách ra chào a mã, rồi vào bàn. Chàng ngồi ở trên, Nhị cách cách cũng được nhũ mẫu dắt qua ngồi, vừa nhìn thấy Tứ a ca đã chạy ào lại hành lễ, làm nũng. Và cũng nói bằng tiếng Hán trước một lần: "A mã, con nhớ người lắm. Sáng dậy con đã muốn gặp a mã."

Rồi dùng tiếng Mãn nói lại lần nữa: "A mã, người thật là oai phong, người thật là hùng tráng, người thật là dũng cảm."

Tứ a ca cười tươi rói khen nó: "Nhị cách cách của a mã giỏi lắm, biết nhiều từ quá nhỉ."

Lý Vi hoàn toàn bị biến thành phông nền đằng sau hai cha con này. Hình như mấy bữa nay Tứ a ca toàn tảng lờ nàng, cứ cho là giận, nhưng ngày nào cũng sang kiểu này thì vô lý quá; dẫu ngủ chung với nhau, hai người cũng chỉ ngủ chay. Hay bảo chàng qua chỗ khác giải quyết rồi, thế cần gì một tháng có tới hai chục ngày là sang chỗ nàng?

Đến nỗi nàng phải thầm hoài nghi rằng chẳng có lẽ nào chàng... sụm nụ rồi?


Nghĩ tới đây, thoạt tiên Lý Vi thở phào. Họa mi ngừng hót thật thì hậu viện khỏi phải tranh sủng gì hết nữa, và phúc tấn cũng đã có con trai! Viễn cảnh về một thế giới hòa bình rốt cuộc có đến khum đây? Cả nhà ơi, hãy vui lên nào!

Mơ mộng rồi cũng phải tỉnh liền thôi. Sau đó nàng nghĩ nếu là vậy thực, Tứ a ca sẽ không yên nổi đâu.

Thế trăm phần trăm là bị ai đả kích nên tạm thời buồn rầu chán nản. Thấy lần này chàng không nhốt mình lầm lũi gặm nhấm cơn giận, chẳng biết cú đả kích này vốn không hề hấn chi (không hề hấn mà hết cả hứng lâm hạnh hậu cung!), hay tại quá là hề hấn nên đã khiến cơ chế phản ứng gặp trục trặc (không dỗi nữa lại chuyển sang vô tình với hậu cung à?).

Trường hợp trước thì khỏi lo, trường hợp sau nàng lại không lo nổi.

Vậy nên Lý Vi chỉ đấu tranh một nhoáng rồi gạt phắt ra khỏi đầu.

Thời gian biểu của Tứ a ca hiện giờ rất rõ ràng: bữa sáng ăn ở chỗ nàng; bữa trưa sang bên phúc tấn; buổi chiều thăm tiểu a ca xong sẽ về thư phòng; buổi tối sang chỗ nàng dùng cơm, rồi tùy theo tâm trạng mà chọn ở lại hoặc về thư phòng.

Ăn sáng xong, Lý Vi dắt Nhị cách cách ra đứng ở cửa viện dõi mắt nhìn Tứ a ca đi. Đoạn quay lại bảo với Nhị cách cách: "Sáng nay phải viết chữ, ngủ trưa dậy mới được chơi với Bách Phúc nghe chưa."

Bảng giờ giấc Liễu ma ma đặt ra cho Nhị cách cách quy định mỗi chiều phải học phép tắc, nhưng đã bị nàng lược bỏ. Một con bé tính cả tuổi mụ mới được ba tuổi thì học phép tắc quái gì. Bất kể là gì, khi bạn thực sự cần đến nó thì tiếp thu mới nhanh được. Hồi học tiểu học ở hiện đại, có lớp nào mà Lý Vi chưa kinh qua, song chưa một lớp nào học ra hồn. Lúc trưởng thành ra đời bươn chải, tự dưng nổi máu lên đi học vẽ vời, chỉ trong vòng một tháng trình đã ngon nghẻ. Thế mới thấy tầm quan trọng của sự hứng thú.

Nói chung, nhiệm vụ của con nít là chơi. Nhị cách cách kiếp này được làm cháu con giai cấp thống trị phong kiến là một việc chẳng dễ dàng gì, không lo hưởng thụ cuộc đời mới gọi là phí phạm suất đầu thai đấy.

Lý Vi quyết ý sẽ thực hiện mô hình giáo dục tiên tiến của phương Tây với Nhị cách cách, phải dạy con cách tận hưởng những điều đẹp đẽ tuổi thơ. Muốn lớn nhanh nhanh à? Nếu nhân sinh có một trăm năm, thì quãng đời thơ ấu chỉ chiếm mười năm, chín chục năm còn lại phải làm người lớn, cứ xoắn quẩy lên làm gì.

Nhưng lúc ngồi ở chái Tây nhìn Nhị cách cách đứng trước bàn học nâng tay viết chữ, nàng lại không kìm được nghĩ về a mã của con gái mình. Chắc hoàn cảnh của chàng mới gọi là không có tuổi thơ thực thụ? Nghe nói quy tắc ba giờ sáng phải dậy có từ năm chàng sáu tuổi, mà thực tế thì để chàng tập được thói quen này, ngay từ khi chàng lên năm, cứ hễ đến ba giờ là ma ma chăm sóc chàng sẽ gọi chàng dậy.

Năm tuổi đấy.

Nghĩ thôi Lý Vi cũng thấy lạnh người. Có điều nghĩ lại, hồi tiểu học nàng cũng sáu giờ hai mươi tới trường, ở nhà luôn dậy lúc sáu giờ, sau đấy cầm bánh mì sữa bò lao ra khỏi nhà để bố đưa đi học bằng tốc độ của gió.

Ai cũng có nỗi khổ của riêng mình. Nhưng ba giờ sáng dậy thì cũng bi thảm quá.

Nghĩ vậy, nay chàng phải chịu sự bức xúc to lớn quá (?), mình lại nhắm mắt làm ngơ liệu có hơi bị vô cảm chăng?

Vừa khéo Ngọc Bình đi tới hỏi bữa tối nàng muốn ăn gì. Nàng nghĩ hồi ở hiện đại, cứ thấy bức bối trong người là nàng sẽ được ăn đồ ngọt thoải mái, như bánh kem, kem và sô-cô-la các kiểu, những món bình thường nàng chẳng dám ăn nhiều, hễ tức bụng là ăn hết mình. Và cả, nàng còn mua những thứ đồ bình thường không nỡ mua, lên Taobao sung sướng càn quét một đống rồi chuyển khoản, và thường thì đồ chưa kịp ship về nhà mà nàng đã hối xanh ruột vì tiêu tiền quá trớn.

Hai kiểu giải tỏa này đều không phù hợp với Tứ a ca.

Lý Vi hỏi Ngọc Bình: "Có... hoa hồng không?" Ngọc Bình nghĩ ngợi, quyết định đoán theo thói quen nhất quán của cách cách, đáp: "Ý cách cách là hoa hồng ướp ạ?" Ở đây tức là cánh hoa hồng ướp, vị chua ngọt, pha nước uống rất ngon. Năm xưa Lý Vi từng thấy ở siêu thị, bèn mua một lọ về ăn với cháo.

Nàng nhớ hồi ấy mê món trà hoa, hình như có tác dụng thải độc gan, giảm căng thẳng, chưa rõ thực hư. Nhưng vì hoa hồng được mệnh danh là loài hoa của phái nữ, hiệu quả làm đẹp cao, nên nàng đã uống đều đặn suốt một học kỳ, tự thấy da dẻ đẹp lên rõ rệt. Và cũng vì thấy mình xinh xắn ra, nên cả học kỳ ấy tâm hồn cứ như thể nở hoa. Về sau nàng lại cuồng nước chanh ấm, thế là hoa hồng thất sủng.


Đây là thứ khả dĩ làm mát gan, xả stress duy nhất mà nàng biết, à ngoài ra còn kiểu gọi là ăn đâu bổ đấy, hay xào một đ ĩa gan lợn cho Tứ a ca? Nhưng chàng đâu ăn nội tạng...

Ngọc Bình tìm ra một lọ hoa hồng ướp và một lọ nước hoa hồng, trong hoa hồng ướp có cánh hoa, nước hoa hồng thì không, mùi vị tương đối khác nhau, đều dùng pha nước uống. Theo ý Ngọc Bình, hai lọ này đều là chế phẩm hoa hồng nguyên chất.

Lý Vi thử cả hai loại, và thấy có khả năng cả hai đều không quá hợp với khẩu vị Tứ a ca. Nghĩ rồi đành bảo người tìm một bầu rượu thủy tinh cổ dài thuần trắng, có chỗ là hơi nhỏ, trông cùng lắm rót được hai chén. Nhưng uống thứ này, không dùng cái chén cái bình trong suốt thì không tạo được cảm giác, thiếu mất cái thú về mặt thị giác.

Hôm sau, buổi sáng Tứ a ca lại sang dùng bữa, Lý Vi sai người pha sẵn nước hoa hồng đổ vào bầu rượu, đặt trên bàn nơi có ánh nắng chiếu vào. Bầu rượu trong suốt lung linh, nước hoa hồng bên trong ánh lên thứ ánh sáng nhạt màu như viên bảo thạch dưới nắng mặt trời.

Nàng muốn trông sao cho đẹp mắt một chút, thu hút được ánh nhìn của Tứ a ca thì chàng sẽ uống một chén.

Thực ra liếc cái là Tứ a ca đã thấy, chỉ không đoán ra đây là thứ gì. Rượu à? Giờ là giờ ăn sáng nên chắc không phải đâu? Chẳng đợi chàng lên tiếng, Nhị cách cách đã nói trước, trỏ ngón tay bé: "Con muốn cái đó, rót cho con một chén."

Cách cách khí phách ra phết nhỉ.

Lý Vi cầm lấy chén rượu thủy tinh chứa được nhiều nhất một ngụm rượu, rót cho mình và Tứ a ca mỗi người một chén. Đoạn cầm bảo với Nhị cách cách: "Đây là nước hoa hồng, không ngọt quá đâu."

Tứ a ca thoáng nhìn qua nàng, lòng biết rõ nàng đang nói với mình. Vậy là chàng gác đũa, nghe lời nàng bưng lên uống cạn. Từ đầu chí cuối nét mặt không một chút biến đổi. Nhị cách cách vẫn giàu tinh thần cổ vũ hơn, uống một chén bé xíu thì không nhấm ra được vị gì cả, bèn bảo: "Ngạch nương, con muốn nữa."

Khi Tứ a ca dùng bữa xong rời đi, Lý Vi bọc lọ nước hoa hồng lại đưa Tô Bồi Thịnh, dặn hắn pha cho Tứ a ca uống. Tô Bồi Thịnh nhận mà phát sầu, Tứ a ca có đời nào uống mấy thứ đàn bà con gái ưa chuộng thế này, Lý cách cách hầu hạ bao lâu hẳn phải biết chứ.

Quay về thư phòng, hắn tuy lăn tăn nhưng rồi vẫn pha một ấm, bưng vào phòng cùng trà. Ở thư phòng không có sẵn kiểu ấm thủy tinh như bên tiểu viện, cả hai ấm đều là ấm sứ bụng to. Tứ a ca thường quen tự châm trà uống, trừ phi là sữa nóng và trà nóng mùa đông, không thì chàng không thích cạnh mình lúc nào cũng có thái giám đứng chực hầu, làm như thể đến cái tay mà chàng chẳng nhấc nổi.

Thò tay xách ấm thì lại xách nhầm, lúc rót ra mới thấy sai sai. Song xuất phát từ việc không muốn lãng phí đồ ăn thức uống (và cũng không muốn người khác phát hiện chàng rót nhầm), nên chàng vẫn uống, chỉ là trông vẻ mặt không được tươi vui cho lắm.

Tô Bồi Thịnh định xách ấm này xuống, nhưng bị cái liếc mắt của chàng ngăn lại.

Tóm lại là thích hay không thích đây? Tô Bồi Thịnh khó xử.

Tứ a ca chậm rãi uống cạn ấm nước hoa hồng ấy thật, cảm tưởng toàn thân mình sực nức mùi hoa hồng. Chàng nghĩ: nếu chỉ một ấm nước hoa hồng thôi chàng cũng không nhịn được, thì còn làm gì nên hồn nữa đây?

Vả chăng, nước này Tố Tố cố ý đưa cho chàng, dẫu có ra sao thì đó cũng là tấm lòng của nàng, sao phụ lòng nàng đặng. Một người có thể nghĩ cho chàng, có thể nhận ra chàng đang không vui, chàng phải biết trân trọng.

Khi đã làm xong hết mọi công chuyện, trong sự tò mò, Tứ a ca bảo Tô Bồi Thịnh đi hỏi Lưu Bảo Tuyền xem Tố Tố tặng nước hoa hồng cho chàng nghĩa là sao?

Tô Bồi Thịnh đành ôm chai nước tìm tới Lưu thái giám, không tiện hỏi thẳng, chỉ nói: "Lý chủ tử thích uống nước này, có phải nước này có công dụng gì không?"


Lưu thái giám lập tức khen nước hoa hồng nức nở, nào là tốt cho việc làm đẹp, tốt cho phụ nữ, thường dùng hoa hồng thì cơ thể sẽ tự toát ra mùi hương, vân vân. Tô Bồi Thịnh kiên nhẫn lắng nghe, chỉ mong ông ta nói ra được vài công năng ổn áp đặng về báo cáo với Tứ a ca.

"Nước này còn có một cái hay nữa." Lưu thái giám thở dài, lão sống trong cung lâu năm, gặp nhiều biết nhiều, "Các nữ chủ tử trong cung thường bảo tức ngực, mời thái y về lại cứ kê thuốc hoài, có biết uống thuốc đắng khổ cỡ nào không? Những lúc thế sẽ được dùng ít nước hoa hồng, bánh ngọt hoa hồng các loại thay thế. Kiểu gì cũng dễ nuốt hơn thuốc."

Tô Bồi Thịnh cũng là hạng tài ba. Các nữ chủ tử ở hậu cung nói tức ngực, thường ý là đang bực tức đấy. Hắn nhìn chằm chằm nước hoa hồng, bụng nghĩ thảo nào Lý chủ tử tặng món này, người ấy là phụ nữ, mới biết được lợi ích của nước ấy.

Lưu thái giám tiễn Tô Bồi Thịnh đi, về làm bảy, tám loại bánh ngọt hoa hồng. Nếu Lý cách cách đương tụt hứng, thì lão cũng được dịp nịnh nọt chút đỉnh. Nếu có điều ẩn ý, thế thì lão phát tài rồi.

Buổi tối, Tứ a ca lại sang tiểu viện, thấy ngay bánh ngọt bữa nay là bánh hoa hồng, trên bàn ăn có một món tôm nõn hoa hồng, một món đậu hũ hoa hồng. Ăn bữa tối xong lại ăn thêm một bát sữa chua, bên trên rưới nước hoa hồng. Viết xong chữ thì uống trà, trên cái bàn thấp là nước hoa hồng.

*Bánh hoa hồng

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


*Tôm nõn hoa hồng

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


*Đậu hũ hoa hồng

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Lý Vi cứ nói mãi, chủ đề của thực đơn thiện phòng làm hôm nay chắc chắn là hoa hồng rồi.

Đêm xuống, hai người nằm trong màn. Lý Vi tưởng đêm nay vẫn mạnh ai người nấy ngủ, vừa đắp chăn đã nhắm mắt, ngờ đâu Tứ a ca lại chồm sang.

Hử? Hôm nay có hứng rồi à?

Ánh mắt sửng sốt của nàng làm Tứ a ca buồn cười, hơi giận nhéo mông nàng một cái.

Thật là... mắt tinh cỡ ấy, lại còn to gan. Biết chàng đang bực mà vẫn dám sáp lại. Phúc tấn biết vậy, song cũng biết khi chàng không nhắc, thì nàng sẽ coi như không thấy.

Thật là...

Lý Vi tưởng như mình bị chàng thanh niên thoạt trông sầu muộn là Tứ a ca kích cho một cú. Đùa nhau à? Trưng bộ mặt dài thượt ấy đi làm chuyện thất đức kiểu này nghe có vừa bụng không?

Sau gần hai tháng trời dành dụm, đêm ấy Tứ a ca mạnh bạo lạ thường, đến cuối nàng đã chẳng còn hơi đâu màng tới sĩ diện nữa, níu tấm chăn mỏng quấn chặt vào người, chàng thở hổn hển giành chăn với nàng. Nàng đẩy chàng luôn miệng khuyên lơn: "Tứ gia... Tứ gia... giữ gìn sức khỏe... Giữ..."

Giữ hết nổi rồi.

Sáng ra, Ngọc Bình vừa vào đã thấy chăn gối nằm la liệt dưới đất, thứ bọc trên người Lý Vi lại là ga giường và nửa tấm màn.

Công lý ở đâu! Người hành sự là chàng, cuối cùng quẳng nàng một chỗ để một mình nàng bị bẽ mặt. Nàng cũng đến ngại phải giải thích với Ngọc Bình, thật tình không phải họ điên cuồng quá đâu.


U buồn suy sút hai tháng, Tứ a ca nay tươi tỉnh sáng láng hẳn. Dưới sự cảm động trước tấm "chân tình" Lý Vi dành cho chàng, chàng chợt sinh ra một niềm cảm khái "chẳng nhẽ mình còn không bằng một nữ tử?". Để một người con gái lo nghĩ cho chàng, phải đi đường vòng quan tâm chàng, vậy thì chàng có còn đáng mặt làm đàn ông đầu đội trời chân đạp đất nữa không đây.

Nhìn rõ con đường phía trước còn hơn ngập tràn trong mắt chỉ có lộng lẫy phù hoa. Dẫu chàng chẳng đi đầu, thì cũng không tụt lại nửa bước.

Thái tử của ngày hôm nay sẽ là tấm gương tày liếp cho chàng. Phải nhớ rằng muốn hầu hạ hoàng thượng, có cung kính bao nhiêu cũng chưa đủ.

Tứ a ca được phen mãn nguyện. Đương lúc thấy cả con người hừng hực máu lửa, Tô Bồi Thịnh lại đến báo ngoài cổng có một người tên Đới Đạc cầm thiếp tới xin gặp.

Nhận thiếp xong, Tứ a ca mới nhớ ra đây là liêu thuộc do một viên quan đi cùng giới thiệu cho chàng lúc chàng đến Hà Nam, Sơn Đông. Nhưng chàng năm đó trẻ tuổi nông cạn, chỉ một lòng dốc sức cho hoàng thượng và thái tử, nên mới chỉ muốn tập trung vào công cuộc của mình. Người xin nhờ giới thiệu là một liêu thuộc chuyên về luật pháp và thuế má. Thành thật mà nói thì mục tiêu hiện tại của người này và chàng có chênh lệch rất lớn.

Người ta đã lặn lội ngàn dặm xa đến đây, tuy chàng không cần, song cũng đâu thể đuổi người ta đi ngay. Tứ a ca đặt tấm thiếp sang bên, nói: "Sắp một tiểu viện cho Đới tiên sinh, cắt hai đầy tớ và một đứa sai vặt đi hầu cho những việc sinh hoạt thường ngày của Đới tiên sinh. Một tháng... phát hai mươi lượng bạc."

Sau đó chuyển hết sang chỗ Đới Đạc số công báo được sao trích mà hai năm trước chàng tốn bao công sức đem từ vùng Hoàng Hà về, để y đọc dần, khi nào sẽ viết tấu sớ các thứ dâng lên.

Đuổi Đới Đạc đi bằng một chồng giấy chất cao như núi, Tứ a ca gạt luôn y ra khỏi đầu.

Cuối tháng mười, hoàng thượng tuyên bố người Mãn phải tham gia khoa cử thì mới được bổ nhiệm làm quan. Nhân cơ hội này, Tứ a ca muốn tìm cách giành một suất cho a mã của Lý Vi. Có xuất thân mới dễ đề bạt ông, nếu chẳng phải tại các anh em của Lý Vi đều còn quá nhỏ dẫn đến việc dù thi xong cũng không lên làm quan ngay được, thì Tứ a ca cũng sẽ không đẩy Lý Văn Diệp ra làm gì.

Nhìn ông dùi mài kinh sử mấy chục năm mà vẫn chưa có bước tiến chi, làm Tứ a ca cảm thấy người này thực là không được sáng dạ cho lắm. Nhưng nếu muốn cất nhắc Tố Tố, chỉ có mỗi cách dựa vào ông. Chàng không còn biện pháp nào ngoài quan sát từ chỗ Tố Tố, tuy có lẽ Lý Văn Diệp không có bản lĩnh gì, song hẳn một điều rằng ông không phải hạng người hay sinh sự.

Phải tới năm sau khi cáo thị được công bố và hay tin a mã mình đã thành tiến sĩ, cằm Lý Vi thiếu điều rớt luôn xuống đất. Từ ngày biết nói chuyện là Lý Vi luôn đinh ninh rằng đường học hành của cha mình kiếp này sẽ không đi đến đâu. Nghe bà nội kể hồi ông nội còn tại thế, có đốc thúc cha học, mà học mãi tới lúc ông nội qua đời cũng chẳng thi nổi lên tú tài. Không nhờ gia đình thuộc Bát kỳ, có bổng lộc, có gạo, có bạc, có đất cho tá điền thuê, thì nhà họ đã rớt mồng tơi từ đời nào rồi.

Cả nhà chọn cách từ bỏ (không thì cần gì dồn sức bồi dưỡng nàng chứ), nhưng sao tự dưng lại tòi ra một bất ngờ thế này?

Mấy ngày sau hôm yết bảng, người Lý gia tới báo tin vui. Đây cũng coi như là lần đầu tiên Lý Vi gặp người nhà mình sau khi tuyển tú, và còn vì được nhờ phúc Lý Văn Diệp thành tiến sĩ. Ngạch nương Lý Vi là người Mãn chính cống, họ Giác Nhĩ Sát, thuộc dòng Chính Lam kỳ trong hạ ngũ kỳ. Hồi ấy Lý gia có đất, Lý Văn Diệp được trời ban khuôn mặt thanh nhã tuấn tú, ngạch nương vừa nhìn đã ưng, mới gật đầu cho cưới. Nhà ngạch nương tuy là người Mãn, song lại nghèo hơn Lý gia nhiều. Nghe nói áo cưới cũng do Lý gia chuẩn bị. Cơ mà người ta mang họ của tộc Mãn kia, c ái ấy quý khỏi phải nói.

Trong số những người con ở Lý gia, tướng mạo Lý Vi giống a mã Lý Văn Diệp, đám đệ đệ lại giống ngạch nương, người lùn tịt, da ngăm đen. Vậy nên từ bé Lý Vi đã là đứa được cưng nhất nhà, a mã hễ nhìn dáng dấp lũ em nàng lại thấy đau đầu, sợ bọn nó không cưới được vợ.

Về làm dâu rồi, ngạch nương chẳng hề ra vẻ ta đây là người Mãn, bà khéo đẻ khéo nuôi, ngoài Lý Vi thì còn có bốn đứa con trai nữa. Nhưng bà cũng không phải kiểu người không mưu tính gì, tuy mới lần đầu vào phủ Tứ a ca, song hành xử rất mực thỏa đáng. Bà đi gặp phúc tấn trước, uống một chén trà với phúc tấn xong mới được dẫn sang tiểu viện của Lý Vi.

Bà khá lo cho đứa con gái này, trông thì thông minh chứ thực chất ngố lắm, giống ông a mã được mỗi cái mặt sáng láng của nó y như đúc. Con gái vào cung tuyển tú, cứ tưởng người như nó sẽ bị gạt thẻ bài nhanh thôi, đến nhà chồng tương lai cho nó bà cũng nhắm sẵn rồi, nào ngờ đâu nó lại tiến một mạch đến cuối, còn được chỉ cho một a ca!

Lý gia mừng phát điên, mẹ Lý Văn Diệp sắp bước qua tuổi tám mươi, vẫn uống say bí tỉ, vui không biết đường nào mà lần. Lý Văn Diệp ngoài mặt thì vui, tối về phòng lại lén trốn trong chăn khóc. Bà vốn cũng lo, mà còn phải dỗ ông trước, tức đau hết cả bụng.

Nếu Lý Văn Diệp không cưới bà, đến khi mẹ ông không còn nữa, khéo là bị người ra gặm chẳng chừa mẩu xương nào luôn rồi.

Ai ngờ Lý Vi chỗ nào cũng giống hệt a mã nó, không riêng gì mặt mũi mà còn cả vận số. Vào phủ Tứ a ca thì được sủng, lúc có phúc tấn cũng không thấy Tứ a ca quên lãng nó đi. Người ngoài ai cũng bảo Lý gia nuôi được một con hồ ly tinh, chỉ mình bà cười khẩy, nếu Lý Vi ghê gớm như hồ ly tinh thật, bà có nằm mơ cũng cười tỉnh ok?

Nhưng tới tận lúc Tứ a ca cử người về dạy Lý Văn Diệp học, đến bữa thi còn đưa ông đi thi, làm Lý Văn Diệp - một người thi trượt liên tục như bị ai cầm tay điều khiển - suôn sẻ vượt qua kỳ thi, bà mới phát hiện chắc mẩm Tứ a ca sủng con gái bà thật rồi.

Bên dưới sủng ái là đầy rẫy bụi gai, bà càng thêm lo cho con gái nhà mình. Nay hiếm lắm mới có dịp vào, phải dặn dò nó kỹ càng mới được.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 49: C49: Dịu dàng thắm thiết


"Ngạch nương, lại đây ngồi này." Lý Vi yên vị ở trên, cười vô cùng rạng rỡ. Lâu lắm rồi chẳng gặp người nhà, dù mình thực chất chỉ là hàng giả thôi thì vẫn nhớ lắm chứ. Một điều nữa là ngạch nương nàng uy vũ quá chừng, nàng nhớ thiết tha những tháng ngày sống dưới bàn tay "hô mưa gọi gió" của ngạch nương, phải gọi là không phải lo lắng bất cứ chuyện gì.

Giác Nhĩ Sát thị thoạt nhìn độ chừng bốn mươi, trông như một ma ma quản giáo nghiêm khắc nhất. Lý Vi cười vui như thế mà cũng chẳng thấy lông mày mà nhích lấy một cái, chỉ có Nhị cách cách bên cạnh ngọt ngào gọi một tiếng: "Quách la ma ma ~"*, mới khiến Giác Nhĩ Sát thị nở nụ cười. Làm Lý Vi ngồi bên ngưỡng mộ hết sức.

*Cách gọi bà ngoại của người Mãn.

"Thấy con thế này là ta an tâm rồi." Mới là lạ! Lấy chồng cũng đã bốn năm, mà sao không thay đổi tí gì? Giác Nhĩ Sát thị thật lấy làm sầu lo.

Ban nãy vừa bước vào, bà được một phen giật mình khi thấy con gái ngồi ngay ở trên. Bốn năm không gặp, con gái chẳng lớn thêm được bao nhiêu, khoác lên người bộ kỳ bào màu hồng đào, trên đầu cài cây trâm đính ngọc mắt mèo xanh lá, tay đeo chiếc vòng vàng cũng khảm mắt mèo sắc lục. Chỉ có một loại thôi thì còn đỡ, đằng này chắc là còn cả thoa cài, vòng cổ, khuyên tai làm thành một bộ hoàn chỉnh, lắm ngọc mắt mèo xanh thế đâu dễ tìm.

Sau lưng có bốn a hoàn đứng, trong lòng ôm một đứa bé con. Người hầu trong ngoài viện cũng nhiều. Nhìn đúng là giống quý nhân thực.

Cơ mà vừa cười cái đã lộ hết.

Vấn đề Lý Vi quan tâm nhất bây giờ là danh hiệu tiến sĩ của a mã, chuyện trò đôi câu, nàng lấy cớ đuổi Ngọc Bình và Nhị cách cách ra ngoài, rồi lập tức hỏi Giác Nhĩ Sát thị: "Ngạch nương, chuyện a mã đỗ tiến sĩ là thế nào?"

Thế nào là thế nào? Chả nhẽ chị còn tưởng a mã chị có gan tìm người thi hộ à?

Giác Nhĩ Sát thị nói: "Hấp ta hấp tấp! Thái thái* lẫn a mã và các đệ đệ đều hỏi thăm con, bảo con khỏi phải lo việc ở nhà." Kế đó mới nhỏ giọng nói thoắng một câu, "Không sao, Tứ a ca sắp xếp đấy."

*Cách gọi bà nội của người Mãn.

Lý Vi tức thì trợn trừng mắt, Giác Nhĩ Sát thị vội bảo: "Đừng hỏi ngạch nương làm gì. Ta cũng có biết đâu. Chuyện là hai năm trước, cậu con tự dưng chạy về bảo sắp giới thiệu thầy cho cha con. Con cũng biết cậu con rồi đấy, nhà mình nghe vậy thôi chứ ai tin. Nhưng tại cậu con quấn hoài, bảo bạn thân nhất của nó nói thế. Cha con bèn lựa ngày mang quà đi, khi về cũng ngơ ngác cả, thầm bảo với ta đấy là người Tứ a ca xếp cho."

Hai năm trước? Lúc họ mới ra cung ư?


Nói một cách khiêm tốn thì Lý Vi lúc này cứ như nhân vật trong truyện tranh, toàn thân như được bao bọc trong vầng hào quang xán lạn.

Tứ a ca!!

Nàng bị nhấn chìm trong bể hạnh phúc quá đỗi lớn lao, mãi sau chưa ngoi lên được.

Giác Nhĩ Sát thị nói: "... Có người của Tứ a ca giám sát, a mã con mất hai năm dày công khổ luyện. Người ngợm gầy sọp hẳn đi. Chẳng biết người kia dụ a mã con bằng cách gì, mã pháp* con trước khi tạ thế bất lực bao nhiêu, mà cũng không thấy a mã con chịu khó đến vậy. May sao không phụ lòng bồi dưỡng của Tứ a ca."

*Cách gọi ông nội của người Mãn.

"... Ồ." Lý Vi chậm chạp đáp.

Lại để tâm trí đi đâu đấy? Giác Nhĩ Sát thị trừng mắt liếc nàng một cái. Con bé này sao trông còn ngờ nghệch hơn hồi ở nhà? Người ta hay bảo một lần sinh con, ba năm ngốc nghếch, trường hợp con gái bà thì ngốc sáu năm chưa chắc đã đủ.

Thời gian cho hai người gặp nhau không quá nhiều, thành thử chắc chắn không thể ở lại ăn cơm. Lý Vi bọc cho Giác Nhĩ Sát thị hai cặp lồ ng bánh ngọt to, chính ra những đồ khác không tiện thưởng nhiều, riêng đồ ăn thì cứ vô tư. Phần còn lại trong đó nhiều nhất là vải vóc, một thứ mà dẫu có tiền cũng chẳng biết đi chỗ nào mua.

Giác Nhĩ Sát thị vốn muốn hỏi xem Tứ a ca đối đãi với con gái ra sao, song gặp rồi thì biết không phải hỏi nữa. Được nuôi ở đây mấy năm, nay con gái bà rõ là ngốc hẳn so với lúc ở nhà, ngoài Tứ a ca thì còn ai làm được vậy?

Trước khi đi, Giác Nhĩ Sát thị khó nén nỗi lo, dặn nàng: "Hầu Tứ a ca cho tốt, ngài ấy là bầu trời, là mạng sống của con. Con đừng lo gì việc trong nhà... Về chuyện lần này, ta thấy con cũng mông lung lắm. Về sau đừng đòi hỏi Tứ a ca thứ nọ thứ kia. Dù a ca cho, con biết thế nhưng cũng phải từ chối. A ca tốt với con, con phải biết ơn, phải báo đáp, đừng nghĩ quá nhiều."

Bà vươn tay, vào đây được một lúc rồi mà tận giờ sắp về mới chạm vào khuôn mặt nhỏ nhắn của đứa con gái đã lớn khôn nhà mình - vẫn còn non nớt lắm. Giác Nhĩ Sát sờ một tí chỗ này, mó một tí chỗ kia, quyết định khi về nhà sẽ kể lại cho Lý Văn Diệp thèm chơi, bởi tại lão ấy sẽ không còn được ôm con gái thêm lần nào nữa.

Nghĩ đến hai cha con này, Giác Nhĩ Sát thị thở dài: "... Con cứ giữ nguyên như này, đừng thay đổi gì cả."


Sau khi ngạch nương đi, Lý Vi mới sực nhớ ra: Quên hỏi chuyện lũ em mất rồi! Chắc bọn nó sắp sửa phải đi học rồi đây? Còn hai ông cậu nữa, chẳng biết có còn chìa tay xin tiền ngạch nương nữa không? Tuy các cậu rất tốt với nàng, nhưng thật tình là vô dụng quá.

Nghe bảo năm xưa ngạch nương được suất tiểu tuyển vào cung, song bà đã nghĩ cách không đi. Bà nói nếu bà đi, đến hai chục năm sau về thì chỉ còn lại một gia đình chết đói lay lắt thôi.

Buổi tối, Tứ a ca về hỏi gặp ngạch nương rồi nàng có thấy vui không? Cứ tưởng sẽ được nghe nàng nịnh đôi câu, ngờ đâu Lý Vi lại ngồi phàn nàn một chặp về mấy ông cậu tuy rất ăn hại nhưng được cái cũng rất thương yêu nàng. Trong lời nàng nói, đến cả a mã cũng bị liệt vào hàng ngũ quá ngốc, quá vô tích sự, quá dễ bị lừa.

"... Nói về a mã thiếp đi, có lần trên đường ông đụng phải một người bảo có đang việc gấp lắm, nhờ ông trông hộ túi đồ cho người ấy đi giải quyết nỗi buồn. A mã thiếp chẳng thèm xem đồ trong túi của người ta là gì, đã nhận lời luôn. Lúc người ta đi rồi mới nhớ ra mà mở túi xem đồ, đỡ tí nữa người ta về lại mất mát gì thì rách việc. Người đoán xem trong túi ấy là thứ gì?". Kể tới a mã mình, Lý Vi cứ bị high.

Tứ a ca mãi không được nghe mấy câu nịnh nọt, thành ra hơi bực, nhưng vẫn tiếp lời nàng: "Là gì?" Chàng cũng muốn xem xem bên trong đó có gì, một đống bạc à? Hay một cái đầu người?

Vì từ nhỏ đến lớn chưa bao giờ gặp phải mấy mánh khóe lừa bịp thấp hèn này, nên suy đoán của Tứ a ca cũng hư cấu làm sao.

"Là một hộp gỗ mỏng, ở trong là cái lọ hoa bể." Lý Vi rất đỗi bó tay, mấy trò bịp bợm kiểu này để qua mặt người xứ khác thôi chứ? A mã dân địa phương mà cũng bị nó lừa cho thì thật là phi lý quá.

Tứ a ca đợi đầu nảy số, mới nói: "Ồ, tống tiền à." Tuy chưa từng gặp trò lừa này, nhưng nhờ khiếu giỏi bắt trọng điểm, Tứ a ca nói cái trúng ngay.

"Chính thế, a mã thiếp bỏ đồ chạy luôn, đằng sau có người đuổi theo cơ. Chắc lúc ấy còn có kẻ theo dõi ông suốt buổi. May là a mã thiếp chạy nhanh, mới không bị bắt."

Quả đúng là một người "chất phác". Tứ a ca bắt đầu thấy phiền muộn, kiểu người này cho ra làm quan liệu có thực sự là ổn không đây?

Lúc hai người nằm trong màn, do trưa nay nghe ngạch nương nói mà cảm động quá xá, Lý Vi phấn khích ôm Tứ a ca, hôn loạn xạ lên mặt, lên cổ, lên bất kỳ chỗ nào hôn được, bấy giờ Tứ a ca mới hài lòng. Coi bộ được gặp người nhà vẫn vui lắm, ra là không thích nói ngoài miệng, nên đành thể hiện bằng hành động vậy.

"Dận Chân... Dận Chân... thiếp yêu chàng lắm..." Lý Vi vừa hôn, vừa luôn miệng nói yêu chàng yêu chàng yêu chàng chết mất, lúc sau mất cả kiểm soát, lại van nài chàng đừng rời xa nàng.


"Xa chàng là thiếp không sống nữa... thiếp không sống nổi nữa..." Nàng khóc thút tha thút thít, làm Tứ a ca không biết nàng sướng quá hóa khóc hay thế nào, có cần dừng lại xem không.

Sau cuối, chàng vẫn phải tạm ngưng trong chuỗi thở dồn dập, nâng mặt nàng lên gạt lệ cho nàng, rồi hôn nàng một cái thật mạnh bạo, khàn giọng bảo: "Gia nói sẽ rời xa nàng hồi nào?" Nói đoạn, lại không kìm được mà tiếp tục đẩy đưa.

Tới lúc chàng dừng, nàng lại quấn lấy. Hết vài bận triền miên, Tứ a ca kiên quyết gọi người múc nước ấm vào rửa mặt. Đến lúc hai người thay quần áo xong nằm vào giường, chàng vừa mới nhắm mắt, nàng đã lén chui tọt vào trong chăn chàng.

May hiện giờ là đầu tháng tư, ban đêm trời hơi lạnh. Tứ a ca xốc chăn lên cho nàng vào, đoạn dém kín lại, nói: "Hôm nay gặp người nhà, biết nàng buồn lắm rồi. Ngủ đi, sau này còn được gặp nhiều nữa. Giờ nàng đã có gia, có Nhị cách cách, mai sau vẫn sẽ lại có thêm con, nghĩ thế là không thấy buồn chút nào."

"Ưm." Lý Vi ôm cánh tay chàng, tối nay khi vừa gặp chàng, nàng đã muốn nói lời cảm ơn vì hai năm trước mới ra cung là chàng đã chuẩn bị công tác học hành thi cử cho a mã nàng. Nhưng dẫu có làm cách nào nàng cũng chẳng thể thốt lên được tiếng "cảm ơn" này, như thể hễ nói ra, khoảng cách giữa hai người sẽ bị kéo xa ngay tức thì. Tuy nhiên hôm nay nàng thực sự rất vui, cảm giác với chàng hoàn toàn khác trước.

Nàng kể rất nhiều chuyện ở nhà, chuyện về a mã ngạch nương đệ đệ, có cả chuyện của mình. Nàng cầm lòng không đặng.

Nằm kể, nàng gần như chỉ muốn giấu chàng trên giường mình suốt đời. Vì khi tấm màn kéo lại, họ như bị nhốt bên trong, còn thế giới ngoài kia chẳng hề tồn tại.

Sáng ra, Tứ a ca dậy lại phát hiện không cử động được. Lý Vi ôm tay chàng ngủ say sưa ngon lành. Chàng thò tay vào chăn lay người nàng, đánh thức nàng dậy.

"Hôm nay Nhị cách cách không khóc... cũng chưa ngủ dậy..." Lý Vi đã quen với việc Tứ a ca cứ dậy là Nhị cách cách sẽ dậy theo. Hoặc không thì lúc nàng mở mắt, Nhị cách cách lại đang khóc. Bữa nay không gặp cả hai tình huống trên, bỗng thấy lạ lẫm.

Tấm màn giường dày dặn hãy còn khép, vì mới dậy nên giọng Tứ a ca hơi khàn, chàng nói: "Con ôm Bách Phúc ngủ rồi, không dậy đâu." Nếu hỏi Nhị cách cách thích ai nhất, Bách Phúc nhất định được một vé trong top 3.

Mấy khi được nằm ì trên giường không chịu dậy, đây có thể coi là một chuyện hiếm hoi mà Tứ a ca chưa trải nghiệm lần nào trong đường đời hữu hạn của mình. Mới nằm một lúc, chàng đã thấy bức bối cả người, dậy thấy Lý Vi còn nằm quấn chăn bông, hỏi: "Sao chưa dậy nữa?"

"Ở ngoài lạnh lắm..." Lý Vi rùng mình một cái rất hợp cảnh.

"Nàng chỉ có lười." Tứ a ca cười chọc chọc nàng, chu đáo giắt gọn màn lại cho nàng, đoạn mới gọi người vào.

Lúc nhóm người đứng quanh Tứ a ca, mặc đồ, chải đầu cho chàng, Lý Vi mới bi đát nhận ra mình càng lúc càng tỉnh... Đúng là sức mạnh của ma chú dậy lúc ba giờ sáng mà... Cực chẳng đã, nàng đành ngồi dậy vén màn ra, kết quả là làm Tứ a ca và Ngọc Bình đứng ngoài nhìn nàng sửng sốt.

Gì thế? Dậy sớm không được à?


Ngọc Bình vội bước tới hỏi: "Hay cách cách ngủ thêm một lúc? Nhị cách cách giờ vẫn chưa dậy."

Tứ a ca ngẩng đầu để đứa hầu gài nút cổ áo cho chàng, nói: "Hôm nay Nhị cách cách cũng không sang đây quấy nàng, hẵng ngủ tiếp đi."

"... Thiếp không ngủ được." Lý Vi nói giọng chua chát. Bên ngoài trời vẫn tối đen, có điều tỉnh ngủ rồi thì dậy luôn vậy. Ngọc Bình vừa nhanh chân ôm xiêm áo lại cho nàng, vừa nói: "Không ngờ cách cách dậy sớm thế, chưa kịp hong quần áo, để thế mặc vào lạnh lắm."

Tứ a ca nói: "Thế sao còn không đi hong nhanh lên? Nàng cứ quay vào nằm đắp chăn một lát." Chàng quắc mắt với Ngọc Bình, Ngọc Bình lại ôm đồ chạy vù đi. Dưới cái nhìn đăm đăm của chàng, Lý Vi đành lủi vào trong chăn.

Sau rồi khi nàng dậy hẳn, Tứ a ca đã ngồi vào bàn ăn bữa sáng.

Thấy nàng đi tới, Tứ a ca cười nói: "Qua đây. Lúc nãy Tô Bồi Thịnh về dặn riêng thiện phòng làm há cảo ngay, đây chẳng là món nàng thích ăn nhất ư?"

Há cảo là một trong những thành quả từ công cuộc tra tấn Lưu thái giám của Lý Vi, được nàng mô tả như sau: "Lớp vỏ ngoài phải trong suốt, phải nhìn thấy cả phần thịt tôm ở trong, tôm nõn phải để nguyên con". Chỉ tính riêng phần da bánh trong suốt bọc ngoài, đã như muốn lóc đi mất một lớp da của Lưu thái giám. Nhưng đến khi hoàn thành, quả tình trông rất đẹp, ăn thấy hợp miệng. Tứ a ca cũng thích, còn cho liệt vào thực đơn của Vĩnh Hòa cung. Nghe bảo Đức phi thích lắm.

Kể từ khi phát minh ra kiểu vỏ bánh trong, Lưu thái giám rất thích thú với việc nhồi đủ các loại nhân vào để xem hiệu quả. Một điều bất ngờ là Tứ a ca lại dành niềm yêu thích đặc biệt cho loại sủi cảo nhìn thấy nhân này, dạo này hễ ăn bánh nhân, là chàng sẽ muốn ăn bánh có vỏ trong. Chàng bảo vì nhìn rõ, ăn mới ngon miệng.

Lý Vi ngồi xuống, chấm giấm ăn hết hai xửng gần hai chục cái sủi cảo, Tứ a ca còn ăn gấp ba phần nàng. Tô Bồi Thịnh lau mồ hôi, may mà hắn đã ngộ ra rằng những khi có cách cách ngồi cùng, Tứ a ca sẽ có hứng ăn hơn, bằng không nếu Tứ a ca không được ăn món mình muốn, thì hắn sẽ phải gánh cái tội chểnh mảng hầu hạ mất thôi.

Ăn xong, Tứ a ca còn phải súc miệng, vì chàng thích nước tỏi.

"Sắp tới ta hơi bận, nàng ở lại trong phủ chơi với Nhị cách cách." Hắn vẫy tay ý bảo Tô Bồi Thịnh đưa áo choàng, đoạn nói: "Mấy hôm nữa... ta sẽ đưa mẹ con nàng ra ngoài dạo quanh. Ta nhớ Nhị cách cách có đồ cưỡi ngựa, nàng có muốn cưỡi thì nay mai tranh thủ làm luôn một bộ."

Lý Vi hớn hở sấn tới, đưa chàng ra tận cửa viện: "Đi cưỡi ngựa thật ạ?"

"Ừ, vừa dịp du xuân luôn. Đại cách cách và Nhị cách cách lớn cả rồi, ta cũng muốn đưa chúng nó ra ngoài cưỡi ngựa." Tứ a ca giải thích, và còn cần phải nhắc phúc tấn hay, sang năm sẽ cho Đại a ca chuyển sang tiền viện. Chỉ là... cứ nhìn phúc tấn, e sẽ khá khó nhằn đây.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 50: C50: Lớp học vỡ lòng của tứ a ca


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Dạo gần đây Tứ a ca mải quẩn quanh một việc lo phủ đệ cho Thất a ca và Bát a ca. Công việc này quả như dính cứng vào tay chàng, gỡ ra làm sao được! Nếu một năm trước khi tiếp nhận nhiệm vụ này, trong suy nghĩ của chàng chỉ có đền đáp hoàng ân, tình nghĩa huynh đệ linh tinh, thì hiện bây giờ đã thấy phiền lắm rồi!

Chàng có phải kẻ chuyên trông việc xây nhà đâu cơ chứ.

Song theo tình hình hiện nay, hằng ngày bất kể có chuyện gì, chàng đều phải đến Nội vụ phủ trình diện. Hết lượt người này tới lượt người khác chạy vào báo cáo với chàng: "Tứ a ca, gạch xanh chỉ còn bốn trăm miếng", "Tứ a ca, hơn sáu trăm mầm cây nhựa ruồi héo mất rồi". "Tứ a ca, cái ao ở vườn hoa đằng Đông hết lấp được nữa rồi, hôm nay có người khiêng ngói lợp trần nhà đi ngang đó, sẩy chân ngã vào ao, vỡ hai gánh ngói."

Đi chết hết đi! Đây không phải việc của gia!

Ức thì ức thế, Tứ a ca vẫn chậm chạp bỏ chén trà xuống, nói với người đang đứng trước mặt đợi chàng lên tiếng: "Ồ, người gánh ngói sao rồi?"

"Một người rơi vào bùn, khó lắm mới vớt lên được thì đã tắt thở, người còn lại bị gãy một chân." Cái đám lấp ao đúng là chẳng được tích sự gì! Đổ tí đất vào trong, ở ngoài dựng trơ trơ vài ba tấm ván gỗ vậy, thế là xong, kệ ở đấy. Hai kẻ gánh ngói lại ham tiết kiệm bước chân, bèn chọn con đường tắt này để đi, mới thành ra hậu quả thế ấy.

Hay thật, vốn đang định phạt roi, giờ thì... Tứ a ca lắc đầu, thở dài: "Gửi cho người nhà họ ít bạc, đưa tang tử tế. Giục người xử lý phần ngói nhanh nhanh, cứ bảo sắp đến ngày rồi, cứ mà trù trừ nữa thì cả bọn cùng lôi đầu nhau đi gặp hoàng thượng đi."

Trông bộ mặt vẻ " đang rất là bực mình vì không tìm được ai để phạt roi" của Tứ a ca, người kia nhanh nhảu xéo ngay.

Tứ a ca thở dài một hơi, phiền quá đi mất.

Tôn chỉ hiện giờ là thà lặng tiếng còn hơn rầm rộ. Được ngồi ở Nội vụ phủ lo nhà lo cửa đã may mắn lắm rồi, nghe đâu hôm qua hoàng thượng vừa răn thái tử một trận, buổi trưa lại ban thiện cho. Tam a ca lại bảo bị cảm nắng, vẫn đang dưỡng bệnh trong phủ. Bát a ca dạo này thường xuyên theo chân hoàng thượng, hình như có hiềm khích với Đại a ca.

Ai cũng nói Đại a ca không thể giương mắt nhìn Bát a ca được hoàng thượng tin sủng.

Tứ a ca chỉ biết cười ha ha.

Bát a ca trở thành gương mặt rất nổi trội trong khoảng thời gian trở lại đây. Nào là y được hoàng thượng tin cậy, vụ phúc tấn của Nạp Lan Minh Châu bị đâm chết, hoàng thượng cũng chỉ cử y đi hỏi han. Rồi là khen y được một phúc tấn tốt. Phúc tấn của y là con gái Hòa Thạc cách cách, cháu ngoại An Thân vương Nhạc Lạc. Cha là Quách Lạc La Minh Thượng bị chết oan, có điều cũng tại bài bạc cá cược hai ngàn lượng bạc. Đặt ở hiện tại thì đã chẳng nên nỗi ấy, chỉ có thể nói rằng người này không bắt kịp thời đẹp.

Tuy nhiên, Tứ a ca nghĩ nếu nhìn từ góc độ khác, có lẽ ban đầu hoàng thượng chỉ muốn cho An Thân vương một cái tát thôi. Quách Lạc La Minh Thượng xui xẻo bị ngài chọn làm bè, vốn dĩ nếu cách cách của An Thân vương không chết, qua thêm vài năm nữa hoàng thượng sẽ chỉ hôn lần hai cho bà. Ngờ đâu ngạch phò* vừa đi, cách cách của An Thân vương cũng đi theo nốt. Thù oán chất chồng, hoàng thượng chỉ đành cố hết sức bù đắp lại.

*Cách gọi phò mã theo tiếng Mãn.

Chuyện Bát a ca cưới cô phúc tấn này về nhà là phúc hay là họa thì còn khó nói lắm.

So với Bát a ca, Thất a ca dựng phủ cùng năm, cưới phúc tấn cùng năm với y lại thành kẻ đáng thương. Hễ nhắc Thất a ca là người ngoài sẽ luôn kèm theo cụm "cùng dựng phủ chung với Bát a ca" ở sau cái tên, phận làm anh mà phải chịu nỗi ấy thì thực là mất mặt. Mẫu phi Đới Giai thị của y tuy là Tần, song vào cung mười mấy năm trời lại không thấy nhích lên thêm bậc nào. Bà vào cung đúng dịp thuận lợi, sơ phong* cũng cao, có một con trai, ấy mà qua hơn chục năm, vẫn chưa được tiến phong, từ đó bị gán cho luôn cái danh không được sủng. Có một mẫu phi như thế, Thất a ca lại không vượt trội hơn ai, tới tận giờ này vẫn chưa thấy nói năng gì để mà người khác biết đường tu sửa phủ đệ. Chả nhẽ định giao đứt cho Nội vụ phủ tùy ý giải quyết, chắp vá qua loa thật?


*Phong tước lần đầu.

Tứ a ca ngẫm nghĩ, bèn sao lại bức phong thủy của phủ Thất a ca, rồi đi sang A Ca Sở.

Tuy mới dọn ra ngoài hai, ba năm, song khi quay về nơi này bỗng lại sinh ra cảm giác như thể đã trải qua một đời. Tứ a ca thả chậm bước dọc bức tường cung quen thuộc, thốt nhiên dấy lên nỗi lòng hoài niệm.

Chàng vừa đi vừa ngắm cảnh, lúc đến A Ca Sở, vừa khéo Thất a ca cũng đang ở đây.

"Đúng lúc quá, lão Thất qua đây xem xem, đệ định sửa phủ theo kiểu nào?" Vào phòng, Tứ a ca nói thẳng. Chàng nhét bức phong thủy trong tay mình vào tay Thất a ca, nói: "Dâng trà, khát chết mất."

Thất a ca kẹp bức vẽ dưới nách, tự tay bưng trà cho chàng: "Mời Tứ ca dùng."

Cùng uống với nhau chén trà, hai người mới di chuyển sang thư phòng của Thất a ca, trải bức phong thủy ra cái bàn học trước cửa sổ. Tứ a ca chỉ vào chỗ cửa trước rồi giới thiệu lần lượt từng nơi cho y, chàng vốn tính làm việc gì là cũng phải làm bằng tốt nhất, ngay cả cây cối trong phủ Thất a ca và Bát a ca đều do chính tay chàng lựa chọn. Chàng giảng giải đầu đuôi rõ ràng, Thất a ca chỉ mải gật đầu.

Tứ a ca bất mãn: "Lão Thất, đệ cũng phải cổ vũ cho Tứ ca đi chứ, nói câu để biết chắc, cứ gật đầu hoài mà làm chi? Có ưng cảnh trí nào, nhân dịp này vẫn sửa được, Tứ ca làm cho đệ hết."

Năm xưa ở A Ca Sở, Thất a ca có tiếng là người trầm tính kiệm lời. Dẫu rằng đều có những mẫu phi mờ nhạt như nhau, đặt lên bàn cân so thì mẫu tộc của Bát a ca còn lép vế hơn đôi chút, song tinh thần cầu tiến ở Bát a ca có phần nhỉnh hơn hẳn, Thất a ca lại không lấy làm mặn mà gì.

Lúc này, Thất a ca nói: "Vừa nãy Tứ ca nói vậy, là đệ biết nhất định không sai sót được. Khi nào đệ đệ chuyển vào ở, chắc chắn chỗ nào cũng thích. Tứ ca muốn tốt cho đệ đệ, đệ đệ biết cả."

Phút chốc Tứ a ca cảm thấy con người Thất a ca sao này mà khá quá. Ngày trước còn cho rằng y không có chí hướng gì, khiến người ta trông vào mà chướng mắt. Nay nhìn nhận lại thì cũng có vẻ là một người biết nghĩ.

Chàng bật cười, nói: "Vậy là tốt." Nói đoạn, lia mắt một vòng quanh thư phòng của Thất a ca, thấy các bức họa treo rặt những đối tượng hoa chim sâu cá, đậm ý an nhàn phiêu dật. Xem ra Thất a ca quả nhiên không mảy may lòng tranh giành cướp đoạt, chỉ ước mong được ngày nào hay ngày ấy.

Quay về, Tứ a ca bắt tay sửa sang lại đôi ba chỗ trong bức vẽ phong thủy phủ Thất a ca, thêm vào ít quái thạch, trúc gầy các loại. Thả thêm mấy con cá vào ao nước ở hoa viên; và còn dặn riêng thợ chăm hoa trồng ít rêu xanh ở chỗ góc tường, bậc thềm. Làm hết những điều trên, những nét kiêu kỳ, thanh cao tức khắc phát ti3t ra ngoài.

Cho đi có phúc hơn cả nhận lại. Dù giúp đỡ em út chỉ là việc nhỏ thôi, nhưng làm xong rồi, lòng Tứ a ca vẫn tràn ngập niềm kiêu hãnh của một người anh.

Về phủ, bỗng nhớ sáng nay có bảo sẽ dẫn Nhị cách cách và Tố Tố đi du xuân, chàng bèn sai Tô Bồi Thịnh đi gọi thợ thêu trong phủ tới, ngoài ra còn mở nhà kho lấy mấy xấp vải đẹp mới về năm nay. Kế đó chàng tự trải giấy, chỉ đi vài đường bút đã phác họa ra ngay dáng hình yểu điệu một người con gái. Nàng ấy đứng ở giữa, mặt tròn, mắt hạnh, nhoẻn cười trong veo, suối tóc nhánh đen vén lại bên tai, gài nghiêng một chiếc trâm ngọc mắt mèo.

Chàng đổi bút, pha thuốc màu, đồ nét trước, lại lên màu, xong mới trau chuốt gọn gàng. Người trong tranh mặc áo màu hồng phấn; kỳ bào hồng đào xen viền sắc bạc; khoác tấm áo choàng có cổ lông thỏ trắng, mặt áo vàng lá liễu, tím nhạt lót mặt trong; chân đi cặp ủng thẫm đỏ, điểm xuyết thêm lông thỏ trắng phau.

Lúc thợ thêu đến, Tô Bồi Thịnh nháy mắt làm hiệu cho họ đứng sang bên hầu. Vẽ tranh xong, Tứ a ca gọi lại căn dặn: "Chiếu theo kiểu trong tranh, làm hai bộ một lớn một nhỏ. Cho các ngươi nửa tháng, có làm được không?"


Thợ thêu đồng thanh đáp không vấn đề gì.

Tứ a ca dặn kỹ: "Trên xiêm y màu hồng chỉ dùng chỉ bạc để thêu hoa, không được dùng sợi tơ mang màu khác." Lại luôn miệng bảo chỗ này phải làm thắt eo, chỗ kia thêu bằng chất liệu gì, vân vân.

Hành người khác như là một thú tiêu khiển của Tứ a ca. Thợ thêu lui ra, đi sang tiểu viện. Chàng nhớ mình từng nói sẽ nung cho Tố Tố một bộ đồ sứ, bèn hỏi Tô Bồi Thịnh: "Bộ sứ trắng kia đã nung xong chưa?"

Tô Bồi Thịnh đáp: "Hôm qua đã đưa tới đây, nô tài dẫn người đi tự kiểm. Tổng cộng có hai trăm ba mươi sáu món."

Trong đó còn có mấy món làm theo mẫu tự tay chàng vẽ. Tứ a ca nổi hứng, nói: "Đem vào đây xem."

Tô Bồi Thịnh đi kêu người khiêng hai rương vào, mở rương lấy từng món ra đặt lên bàn.

Bộ đồ sứ trắng này được làm toàn bộ từ sứ Điềm Bạch thân mỏng*, thoạt trông ánh lên sắc trắng tựa làn da sáng trong mềm mại của nàng mỹ nhân. Để nung ra được màu sứ này, người thợ nung phải bỏ biết bao là công sức.

*Sứ Điềm Bạch: có từ thời Vĩnh Lạc đế của nhà Minh. Sở dĩ gọi là "Điềm" vì màu men gốm trắng tinh mang lại cho người nhìn cảm giác đẹp đẽ ngọt ngào.

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Lý Vi thích đồ sứ có hình tròn, bất kể là cốc, đ ĩa, chén, ly, ấm, lọ, các vật dụng bằng sứ trong phòng nàng dù chỉ là bồn hoa thôi cũng được thiết kế theo hình quả bí đỏ. Nhưng thế vẫn chưa vừa ý nàng, nếu tròn ủng như quả dưa hấu có khi nàng còn vui hơn.

Những món khác dễ tìm rồi, duy chỉ mỗi tách uống trà có nắp là chưa tròn. Không dưới một lần Tứ a ca bắt gặp nàng uống trà trong cái thố đậy mà thiện phòng dùng, làm chàng nhìn kiểu gì cũng thấy kỳ quặc, cứ ngỡ nàng đang ăn canh.

Lần này dứt khoát nung luôn cả bộ cho nàng.

Trên chiếc bàn dài ở phòng chính bày đầy là những món đồ sứ trắng muốt đủ các kích cỡ, ánh dương chiếu vào là cả phòng long lanh. Tô Bồi Thịnh kịp bắt lấy một nét cười vừa lòng từ Tứ a ca, bụng thầm cảm tạ ông trời thay nhóm thợ nung.

Tứ a ca cầm cái cốc được làm phỏng theo tranh Lý Vi vẽ lên trước, thực chất đây là kiểu cốc quai cầm có nắp. Lúc đó trong thư phòng hai người nói chuyện nung sứ, nàng chấp bút vẽ một bức, trỏ vào cái cốc ấy, bảo làm kiểu này cho dễ cầm. Chàng bèn thử, và quả thực là khá dễ cầm. Phải nghĩ cách biến hóa từ thố đậy ra cái này, đúng là làm khó nàng quá mà.

Nguyên văn câu nói của Lý Vi như sau: "Hai quai hai tay cầm, một quai một tay cầm mà, tiện hơn bao nhiêu."

Vì phong cách, vì an toàn, nàng thực là hao hết tâm huyết.

Tứ a ca chọn mấy món trông khi cầm tinh tế, nhã nhặn, nói: "Giữ lại một ít cất ở đây, còn lại đưa sang cho nàng ấy."


Có vài thứ hay ho, chàng cũng vui lòng dùng thử xem sao.

Lúc Trương Đức Thắng gọi người khiêng rương gỗ sang tiểu viện, thợ thêu hãy chưa đi, hai bên lướt ngang qua nhau. Nhóm thợ thêu liếc thấy lại có người khiêng những mấy rương đồ đi sang tiểu viện. Trước mặt không dám nói năng gì, khi trở về phòng hạ nhân mới bàn tán xôn xao: "Ai cũng bảo Lý cách cách thế này thế kia, không chính mắt thấy thì thật là không dám tin."

Một người bảo: "Mới thế mà đã nhộn lên? Hiếu Hiến hoàng hậu* ngày xưa..."

*Hiếu Hiến Đoan Kính hoàng hậu (Đổng Ngạc thị) là một phi tần rất được sủng ái thời Thuận Trị đế.

"Suỵt! Chị chán sống rồi à! Im miệng ngay!"

Bấy giờ cả đám người mới không dám hó hé gì nữa, lặng lẽ đi đo cỡ cắt vải.

Trong tiểu viện, nhìn thấy cả một rương với đủ mọi loại cốc bát, Lý Vi sướng muốn điên! Hồi ở hiện đại nàng đã đam mê sưu tầm các kiểu cốc và bát, lướt Taobao thấy là phải mua ngay liền tay, vào siêu thị đi ngang khu bán đồ bếp núc là chân như đóng đinh ngay ở đấy. Vì tình yêu với đồ sứ, đi vào chợ hoa hễ thấy có bồn hoa nhỏ nhỏ xinh xinh nào là cứ muốn tậu về, mua về nhà bèn nghĩ: "Lần sau trồng hoa là dùng được rồi". Nhưng "lần sau" này lại chẳng biết đến mùa quýt nào...

Thấy Lý cách cách chỉ huy mọi người thay hết những món đồ hiện đang sử dụng, bồn hoa trong phòng cũng phải đổi hết thành bồn mới, Trương Đức Thắng sợ họ lu bu quá, bèn giữ người mình ở lại giúp đỡ một tay. Đồ mới phải lấy ra lau chùi sạch rồi trưng bày lên, cái cũ cũng được chùi lau sạch và cất vào trong rương. Triệu Toàn Bảo gọi thợ hoa tới, đem tất cả bồn hoa đi đổi thành cái mới.

Bồn tố hinh mà Lý Vi đặt trong phòng ngủ được chính miệng nàng dặn phải thay bồn to, và dựng thêm hai cây cột, "Để xem nó có leo lên không". Nàng nói.

Thợ hoa chưa chăm loài hoa dại như này bao giờ, trông không giống mấy loại hoa mọc leo lên cột. Nhưng nếu chủ tử muốn thấy nó leo, nó ắt phải leo được. Người thợ quyết định đi về tìm cột để quấn dây leo lên cố định xem nó có sống nổi không, xem liệu sang năm nó có ghép cành được như những loại cây leo không.

Tô Bồi Thịnh thấy Trương Đức Thắng đi mãi chưa về, đang định tìm người đi hỏi, Tứ a ca coi sắp đến giờ ăn trưa, bèn thẳng tiến sang tiểu viện. Vừa vào chàng đã thấy hàng đống rương gỗ bày la liệt trong sân, Triệu Toàn Bảo và Trương Đức Thắng đang bắt tay với bọn người hầu, vừa ghi chép vào sổ sách, vừa cất đồ vào trong.

"Chuyện gì đây? Tiểu Đức Thắng! Vác cái mặt mi lại đây ngay!" Tô Bồi Thịnh bước tới quát.

Thấy Tứ a ca, mọi người trong sân quỳ xuống ngay.

Lý Vi dẫn Nhị cách cách từ trong phòng đi ra, tay mỗi người cầm một chiếc cốc có quai vừa được đưa tới.

"A mã, ngạch nương dạy con uống sữa bằng cái này!" Nhị cách cách giơ cốc, giọng hồ hởi.

Nhìn cái cốc, Lý Vi bất chợt nhớ về món trà sữa của hiện đại, ở đây uống bằng chén trà nắp đậy cứ thấy lạ kỳ. Nàng bảo Ngọc Bình đi đun một ấm, bày cho Nhị cách cách chơi trò gia đình, còn dặn riêng thiện phòng làm bánh xốp trứng và mấy loại bánh ngọt vỏ giòn mang sang.

Được dùng nhiều kiểu cốc khác nhau, Nhị cách cách vô cùng thích thú, vừa gặp a mã đã nóng lòng muốn chia sẻ.

Ở ngoài đồ đạc lộn xộn, ba người dời bước qua chái Tây. Ngọc Bình dẫn người bưng trà sữa, bánh ngọt lên. Tứ a ca cũng cực kỳ hăng hái nhận một vai trong trò chơi gia đình với Nhị cách cách, dùng thử chiếc cốc mới với vẻ rất là nghiêm túc. Lý Vi trố mắt nhìn Nhị cách cách hướng dẫn Tứ a ca cách cầm cốc, chẳng biết trong cái đầu bé xíu ấy của nó lấy đâu ra mà lắm "quy tắc dùng cốc kiểu mới" đến vậy, mà Tứ a ca nghe lời nó thật. Hai cha con chơi đùa tíu ta tíu tít.

Lý Vi thấy như mình bị ngó lơ hẳn. Tới lúc Nhị cách cách dạy chán chê, ngoái đầu bỗng thấy bánh ngọt sắp bị ngạch nương ăn hết ráo, miệng nó dẩu ra, tấm tức nhìn bà mẹ ruột của mình.

Làm Lý Vi không tài nào nuốt trôi được miếng bánh đậu đỏ cuối cùng, ngay Tứ a ca cũng giả cách xụ mặt rầy nàng: "Sao nàng có thể ăn nhiều thế được nhỉ?"


"Đúng thế! Đúng thế!" Nhị cách cách gật đầu luôn.

"Sắp đến giờ cơm rồi." Tứ a ca nói.

"Chính xác! Chính xác!" Nhị cách cách tí tởn nhìn ngạch nương mình bị khiển trách.

"Cất hết đi." Tứ a ca nói với Ngọc Bình.

Ngọc Bình bước lại đem hết các đ ĩa bánh ngọt đi.

"... QAQ." Nhị cách cách rưng rưng dõi nhìn mấy đ ĩa bánh bị Ngọc Bình đem đi.

Lúc ăn trưa, Nhị cách cách cứ bí xị hoài, sau cùng Lý Vi đành an ủi nó, bảo ngủ trưa dậy sẽ có bánh ngọt ăn, mới dỗ nó vui lên được.

Tứ a ca vốn còn đang phân vân giữa việc nên chiều theo ý Nhị cách cách hay là nhân cơ hội này dạy nàng cách kiềm chế bản thân, mà chưa gì Lý Vi đã dỗ dành con gái đâu vào đấy. Nhìn hai mẹ con nhoáng cái đã vui vẻ ăn cơm, chàng vẫn thấy hơi khó lòng tiếp thu.

Hai con người vô tâm này!

Lại nhìn Nhị cách cách, bụng bảo: "Ngạch nương con còn chẳng buồn lấy bánh ngọt ra cho con xem, cũng không hề hứa hẹn rằng ngủ trưa dậy sẽ được ăn mấy miếng, được ăn bao nhiêu, có phải là món hồi sáng không, mà con cứ đồng ý khơi khơi thế thôi đấy hả?". Năm xưa lúc bị mấy bà ma ma dạy mình dụ khị, chàng còn biết nói thầm trong đầu: "Đừng có khinh gia, biết thừa là các bà lừa gia đấy", song Nhị cách cách giờ phút này thì đã tin sái cổ luôn rồi.

Tứ a ca tự nhủ: Tố Tố không phải chàng sinh, tính nết kiểu ấy còn dễ hiểu, nhưng Nhị cách cách lại mang trong mình dòng máu của chàng, có ra sao chăng nữa cũng không thể để nó giống y như ngạch nương nó được.

Vừa dịp, chàng vốn thấy chỗ cho a ca ở bên tiền viện hãy trống quá, nhân lúc Đại cách cách và Nhị cách cách còn bé, không phải kiêng dè nam nữ khác biệt, nên sẽ cho chuyển qua một thể luôn, làm thế cũng dễ bề mở lời với phúc tấn.

Chàng hạ quyết tâm, ăn xong bữa trưa không đi luôn mà ở lại nghỉ. Hai người nằm trên sạp ở chái Tây, lúc nằm cạnh nhau trò chuyện, Tứ a ca thử nói với Lý Vi: "Về sau, buổi sáng sẽ cho Nhị cách cách theo ta đi học."

Lý Vi chỉ nghĩ đến một vấn đề, bèn cất giọng dè chừng: "Thế là từ nay Nhị cách cách phải dậy lúc ba giờ ư?"

"Đương nhiên không phải. Ăn sáng xong cho nó qua là được, bữa trưa sẽ về chỗ nàng. Chiều thì không cần đi." Tứ a ca tự thấy như vậy khá tốt, bèn nằm chờ Lý Vi phản bác, hai người sẽ bàn bạc điều kiện.

"Được ạ." Thế chẳng ra là đi mẫu giáo sớm à? Tứ a ca cũng được tính vào cấp bậc tiến sĩ quốc học chứ nhỉ? Từ văn đến võ chàng đều dạy được, lại còn không phải lo chàng ngược đãi con trẻ.

"..." Gật đầu nhanh quá, làm Tứ a ca không kịp phản ứng. Với cả, sao chẳng lo lắng một tí gì thế nhỉ? Thế nào cũng phải bày tỏ chút chút nỗi lòng mẹ hiền chứ?

"Thiếp phải làm cho nó một cái cặp nhỏ mới được." Sau khi xuyên không về đây, thành tựu lớn nhất mà Lý Vi gặt hái được đó chính là kỹ thuật may vá đã đạt max điểm, mỗi khi ngứa tay lại muốn làm chút gì đấy. Nàng dự định sẽ làm cho Nhị cách cách chiếc ba lô nhỏ kẻ ca rô, một hộp bút, một túi nhỏ, thật là dễ thương.

Vốn đã sẵn tâm lý sẽ phải làm một bài thuyết phục mỏi mồm tốn nước miếng, song thấy nàng đã nghĩ đến tận chuyện này, Tứ a ca thực sự dở khóc dở cười. Bụng nghĩ: Có lẽ chàng lầm rồi, với chị em phụ nữ mà nói, tương lai của con cái luôn luôn là điều được các chị đặt lên hàng đầu. Nhìn Tố Tố như thế, chắc bên phúc tấn cũng sẽ không gặp trắc trở gì đâu.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 51: C51: Du xuân


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương có nội dung bằng hình ảnh

Lựa một ngày nắng đẹp quang đãng, không thấy gió mưa, Tứ a ca đưa ba đứa nhỏ và Lý Vi đi du xuân.

Ban đầu, Tứ a ca muốn đưa cả nhà đi luôn. Vốn tưởng sẽ đơn giản thôi, kết quả phúc tấn thoải mái giao Đại a ca cho chàng, nhưng bản thân phúc tấn lại không muốn đi.

"Không thể nào để phủ trống vắng không ai ở trông được, gia và bọn nhỏ hãy đi chơi cho vui." Phúc tấn cười nói. Nàng thật sự nghĩ rằng không cần thiết phải tiêu tốn hết thời gian trong một ngày cho một chuyến đi chơi, mà cụ thể chỉ có ngồi xe ra ngoài dạo lòng vòng, cưỡi ngựa loanh quanh thôi? Ở lại trong phủ vẫn đỡ lo hơn.

Về phần Đại a ca, gần đây Tứ a ca sang thăm nó hằng ngày, trông có vẻ rất ưng a ca này. Phúc tấn cũng mong tình cảm giữa cha con họ sẽ tốt đẹp hơn. Với trình độ được sủng ái của Lý cách cách, chưa biết chừng ngày nào đó lại có nữa, ngộ nhỡ cái thai tiếp theo của nàng ta là con trai, vậy thì Đại a ca sẽ bị đẩy vào tình cảnh rất éo le. Nếu Tứ a ca thích Đại a ca, về sau dù có thêm em trai, nó cũng không phải lo nghĩ.

Tống cách cách thấy phúc tấn không đi, bèn bảo mình cũng xin kiếu, ở lại hầu hạ phúc tấn.

Võ cách cách lại đụng kỳ kinh đến chẳng đúng lúc...

Tâm trạng vốn đang rất phấn chấn của Tứ a ca suýt thì tuột dốc không phanh.

Chàng bèn đi sang tiểu viện. Lý Vi và Nhị cách cách đang thay đồ cưỡi ngựa mới đưa tới, một lớn một nhỏ ăn mặc giống hệt nhau, đứng xoay vòng vòng, Bách Phúc hoan hỉ chạy qua chạy lại quanh hai người. Nhị cách cách đương reo lên: "Ngạch nương, ngạch nương, mình làm luôn một bộ cho Bách Phúc nữa, được không ạ? Lúc đó Bách Phúc cũng đi cùng, đúng không ạ?"

"Được, chúng ta sẽ làm cho Bách Phúc một bộ luôn." Lý Vi dắt Nhị cách cách về phòng, gọi Ngọc Bình đem vải ra.

Bách Phúc phát hiện Tứ a ca trước, nó sủa gâu gâu, phi sang chỗ chàng điên cuồng vẫy đuôi. Nhị cách cách la theo: "A mã!" Tứ a ca bước vào xoa đầu nó, ngồi xuống ôm nó hỏi: "Nhị cách cách với ngạch nương đang làm gì đây?"

Lý Vi cười nhìn hai cha con họ, ôm Bách Phúc vào lòng đo cỡ vải cho nó. Nhị cách cách chỉ vào Bách Phúc, nói: "Con và ngạch nương muốn làm cho Bách Phúc một bộ đồ mới, khi đi du xuân sẽ mặc với nhau."

Tứ a ca khó xử nói: "Nhưng Bách Phúc có đi đâu."

"Bách Phúc không đi ư?" Lý Vi ngạc nhiên hỏi chàng, ra ngoài không mang chó theo à? Bách Phúc đâu phải mèo, chó thì phải cho nó ra khỏi nhà chạy nhảy nhiều hơn chứ?

Sao nàng lại tưởng thật hay thế? Chàng đang nói đùa đấy thôi!

Tứ a ca buồn rầu, Nhị cách cách trong lòng đã trả lời Lý Vi thay chàng: "Ngạch nương, a mã đang lừa chúng ta thôi."


Người mình muốn lừa thì không lừa được, người mình chẳng muốn lừa lại sập bẫy ngay.

Tứ a ca vui mừng nhìn Nhị cách cách đang ngồi trên đùi chàng: "Nhị cách cách nhà ta đúng là thông minh." Tiện thể tặng luôn cho Lý Vi một ánh nhìn "Không bằng cả Nhị cách cách".

Lý Vi: "..." Nàng tiếp tục may vá đồ cho Bách Phúc, để hai cha con này tự chơi đi!

Đến hôm ấy, từ sáng tinh mơ Đại a ca và Đại cách cách đã được đưa sang thư phòng ở tiền viện. Tứ a ca lúc nào cũng dậy sớm, đang đọc sách với Bách Phúc trong thư phòng. Dẫu ra cung rồi, chàng vẫn giữ nguyên thói quen đọc sách vào mỗi buổi sớm.

Chàng hỏi Đại cách cách đôi câu trước, sau đó gọi Đại a ca vào thư phòng khảo bài nó.

Lúc vào, Đại a ca còn được nhũ mẫu ẵm. Nhũ mẫu hẳn nhiên không thể vào thư phòng, đành thả nó xuống, để nó bước từng bước chậm rãi, vững vàng về phía Tứ a ca.

Đến lúc nó đứng trước mặt chàng, Tứ a ca mới nhận ra từ nãy tới giờ nó cứ nín thở suốt.

Đúng là một đứa trẻ ngoan.

Chàng vỗ vỗ vai nó, bảo Tô Bồi Thịnh ẵm nó lên ghế ngồi, nói: "Còn nhớ hôm qua ta dạy con những gì không? Chữ "đại" đọc thế nào?"

"Am đạt!" Đại a ca đáp giọng lanh lảnh, vì quá kích động nên phun cả nước miếng ra, gương mặt bé nhỏ thoắt đỏ bừng.

Thằng bé nhỏ người, tâm trạng vô cùng căng thẳng, lúc ngồi trên ghế tay nắm chặt lại đặt ở đầu gối, nhìn là biết đang rất cố gắng để giữ lưng thật thẳng. Song chung quy nó vẫn còn quá nhỏ, cái ghế lại quá lớn, làm người nó chao đảo lắc lư, không được vững chãi.

Tứ a ca lo lắng thoáng nhìn qua, Tô Bồi Thịnh lập tức đi lấy thêm ba cái gối dựa, nhét hết gối vào chung quanh, để Đại a ca ngồi tựa vào gối, làm thế sẽ vững hơn.

Tứ a ca vừa lòng gật gù.

Đại a ca lễ phép nói với Tô Bồi Thịnh: "Đa tạ Tô am đạt."

"Không dám, Đại a ca ngồi cho chắc." Tô Bồi Thịnh vội cúi người gật đầu. Hắn đứng ngay sau ghế, duỗi tay đỡ hờ Đại a ca. Bởi lẽ hắn nhìn thấy Đại a ca không hề tựa gối, mà trái lại còn ưỡn thẳng lưng hơn, từ lưng đến gối hở ra một khoảng bằng một ngón tay. Hắn thật chỉ sợ ông trời con này ngồi không yên lại ngã lộn xuống mất.


Tứ a ca cũng để mắt tới, âu sầu nghĩ kiểu này thì giống phúc tấn quá rồi. Phúc tấn như thế chàng còn chấp nhận được, nhưng là con mình lại thực sự không được. Phúc tấn chỉ là phụ nữ, sau khi gả cho chàng nghiễm nhiên sẽ được cả đời vô lo, vậy nên tính nàng có mạnh mẽ cỡ mấy thì cũng sẽ chỉ tự làm khó mình hơn thôi. Nhưng Đại a ca là người mai sau sẽ kế thừa mọi thứ từ chàng, mà kiểu tính cách này lại không hề mang đến lợi ích gì cho quá trình khôn lớn của nó.

Nói ra nghe hơi mất lòng, chứ tính như phúc tấn chỉ hợp làm nô tài. Làm nô tài sẽ thích người dưới quyền mình ý chí kiên định, quyết tiến không lùi. Nhưng là một chủ tử, nếu mãi cố chấp chưa đụng tường Nam chưa quay đầu, đụng phải đầu rơi máu chảy mới biết quay đầu, thì cũng đã muộn màng.

Xem ra, quả nhiên nên chuyển Đại a ca đi. Cứ để phúc tấn nuôi dạy nó tiếp, Đại a ca mà học như nàng thì hỏng bét.

Tứ a ca dạy Đại a ca thêm mấy từ tiếng Mãn, dặn nó về nhớ học thuộc, lại cầm tay nó viết chữ đủ một tờ, xong mới dắt nó ra ngoài.

Vừa thấy Tứ a ca và Đại a ca, Đại cách cách đứng dậy đón ngay. Nó là đứa lớn nhất trong ba đứa nhỏ, Tứ a ca dù không nói ra miệng, song vẫn luôn nhớ đến nó. Thêm chuyện vừa ra đời nó đã bệnh tật yếu ớt, trắc trở lắm mới lớn được như ngày hôm nay, khi chàng oán trách Tống thị, đồng thời chàng cũng đau lòng cho tiểu cách cách này. Mỗi ngày đọc kinh đều sẽ đọc thay nó một cuốn, cầu mong nó trường thọ bình an, còn những vinh hoa phú quý khác, đã có a mã là chàng đây.

"Ngồi xuống đi, lát nữa ta sẽ cùng ăn sáng." Tứ a ca nói, nom sắc mặt Đại cách cách hơi hơi tái, không được hồng hào, đoán chừng là thể hư. Không tranh thủ lúc còn bé tuổi mà bồi bổ tử tế, để lớn lên là muộn mất rồi. Chàng nghĩ liệu có nên bảo phúc tấn chăm trông nom nó đôi phần, chú ý hơn về việc ăn dùng thường ngày của nó không.

Lúc này, Tô Bồi Thịnh dẫn Lý Vi và Nhị cách cách vào. Hai mẹ con nàng khá sáng suốt khi để nhũ mẫu ở lại tiểu viện, chỉ cho Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo theo cùng; Ngọc Trản và Tiểu Hỉ Tử xách hộp thức ăn, ôm tay nải đi sau.

Lý Vi vốn nghĩ đi chơi thì không cần đưa theo quá nhiều người, Nhị cách cách có cần bọc tã nữa đâu, cứ mang ít đồ ăn thức uống và vài bộ quần áo dày dặn là đủ.

Hai người đi vào, những người còn lại không phận sự thì ở ngoài, chỉ có Ngọc Bình đi theo. Tứ a ca vừa thấy đã nhíu mày, lại nhìn bốn ma ma, hai nhũ mẫu, bốn a hoàn theo sau Đại a ca, bụng nghĩ người nên cẩn thận lại quá bất cẩn, người cần rèn luyện lại dẫn quá nhiều người theo.

Đây là lần đầu Lý Vi gặp Đại a ca, nhìn thấy đứa bé trai ngồi cạnh Tứ a ca ăn diện như cậu bé kim đồng trong tranh mừng năm mới*, nàng biết ngay là ai. Huống chi khi nàng vừa vào, Đại cách cách và Đại a ca đều đứng dậy. Lúc nàng hành lễ với Tứ a ca, hai đứa bé này đều tránh đi, sau đó mới cùng nhau hành lễ với nàng. Làm Lý Vi tức thì cảm nhận được đôi chút khác biệt của "phe phái". Lại quay sang Nhị cách cách bên cạnh trông mặt vẻ không cảm giác gì, nàng chợt thấy mình hơi có lỗi với con gái.

*Cậu bé kim đồng

[Diendantruyen.Com] Nhật Ký Xuyên Thanh


Có điều Nhị cách cách đúng là chẳng có cảm giác gì thật. Trước kia nó từng gặp Đại cách cách ở chỗ phúc tấn, hai đứa còn cùng chơi đồ chơi trong phòng phúc tấn cơ (dưới sự giám sát của ma ma). Tuy không vun đắp nên được tình cảm chị em gì, nhưng cái nhãn "đây là một người quen" đã được nó dán lên đầu Đại cách cách. Nhị cách cách bèn hí hửng bước tới.

"Đại tỷ tỷ." Nhị cách cách nhún người, đoạn quay qua nhìn Đại a ca, hơi sững lại.

Tiêu rồi. Quên bảo với nó Đại a ca trông như nào rồi. Lúc trước nhắc về Đại a ca, Lý Vi từng miêu tả bằng cách ví von thằng bé với con búp bê ôm gọn được trong lòng.


Nàng đương hoảng hốt, trí khôn của Nhị cách cách ngay từ đầu ắt đã cao hơn nàng, thế là nó nghiêng đầu cười, cất giọng gọi không chút xa lạ: "Chào đệ đệ."

Đại a ca hành lễ với nó: "Chào Nhị tỷ tỷ."

Lanh lợi thật. Lý Vi bội phục nhìn Nhị cách cách, thực không hổ là cô con gái tài ba của nàng.

Chỉ một chốc mà ba đứa nhỏ đã nói nói cười cười. Tình bạn của đám trẻ con đơn giản là vậy, làm Lý Vi vốn sợ Nhị cách cách sẽ bị cô lập cũng yên tâm, tự thấy mình chỉ biết nhìn thế giới trong sáng của thiếu nhi như thế giới bẩn thỉu của người lớn là hay.

Ăn sáng xong, Tứ a ca đưa mọi người xuất phát. Trước khi lên đường còn một chuyện nữa, chàng đuổi hết những người bên Đại a ca đi, chỉ để lại một nhũ mẫu và một a hoàn, rồi gọi cho nó bốn thái giám nhỏ.

"Đây là người được sắp sẵn cho con, lúc trước muốn đợi con chuyển sang đây sẽ cho gặp, vừa khéo hôm nay cũng là một cơ hội." Tứ a ca gọi bốn tiểu thái giám tới dập đầu, "Ngoài chúng nó ra, còn những người khác nữa, khi nào con về đây là sẽ được gặp."

Đại a ca trước nay chưa gặp mấy đứa bé trai bao giờ. Trong bốn tiểu thái giám, đứa lớn mới tám tuổi, đứa bé sáu tuổi; trông thấy nó, đứa nào cũng cười rất tươi, làm nó hết sức hiếu kỳ, tức khắc làm lu mờ cả nhũ mẫu và a hoàn đứng cạnh.

"A ca nhiều phúc, cát tường. Nhũ danh của nô tài là Cẩu Nhi, a ca cứ gọi nô tài là Tiểu Cẩu Nhi." Tiểu thái giám Tiểu Cẩu Nhi này là đứa khôn nhất, cao nhất trong số bốn tiểu thái giám, trông cũng không cò hương như đám trẻ thiếu cơm ngoài kia. Nó gật đầu với nhũ mẫu, gọi một tiếng ma ma, rồi bước sang đứng ngay cạnh Đại a ca như một lẽ dĩ nhiên, chiếm luôn chỗ của đứa a hoàn.

A hoàn đi cùng Đại a ca là Thạch Lựu số 2. Tuy nàng ta là người từ Nội vụ phủ tới, nhưng sau khi Thạch Lựu số 1 về quê, nàng ta vẫn làm ăn rất khá. Lần này cũng vì phúc tấn thấy nàng ta luôn cần cù hiểu chuyện, lại là Bao y bên Nội vụ phủ, ra ngoài sẽ được việc hơn người mà phúc tấn tự đưa vào, nên mới cho nàng ta theo cùng.

Thấy mình bị một tiểu thái giám chiếm chỗ, Thạch Lựu trừng mắt định sấn lên, ai ngờ một tiểu thái giám khác lại đi tới đẩy nàng ta ra xa hơn, Tiểu Cẩu Nhi thừa cơ ẵm Đại a ca lên xe.

Thạch Lựu toan gắt: "Mi..." Chưa kịp nói thành lời, tiểu thái giám thứ hai chen qua đã tủm tỉm cười bảo: "Tỷ tỷ, chúng ta phải nhanh chân lên, tỷ xem kìa, các chủ tử bên kia lên xe cả rồi." Nói xong nó chui lên ngay. Thạch Lựu chỉ còn biết hậm hực giậm chân, thui thủi lên xe.

Nhũ mẫu lại không chút nào quýnh quáng, như thể không thấy cảnh tiểu thái giám bắt nạt Thạch Lựu. Dẫu bà ta cũng xuất thân từ Nội vụ phủ, song vẫn khác loại người kiếm cơm nhờ phần thưởng của chủ tử như Thạch Lựu, chỗ của bà ta không phải ai muốn chiếm là chiếm được.

Hai tiểu thái giám còn lại đúng thật không có ý kiến gì với nhũ mẫu, cung kính đỡ bà ta lên xe xong, hai đứa nó mới dìu nhau lên.

Trương Bảo đứng đằng sau chứng kiến rõ rành rành, hài lòng gật đầu quay về. Mấy thằng bé này rất cơ trí, không uổng công hắn dạy dỗ một phen. Tứ a ca đã tỏ ý rất rõ, rằng nếu muốn cho Đại a ca dọn ra, thì sẽ không được để người ở hậu viện nhúng tay vào mọi việc liên quan đến Đại a ca nữa. Như nhóm nhũ mẫu là những người không thể đuổi thì không nói, nhưng sẽ phải mau chóng cho bọn a hoàn hầu hạ về nhà nghỉ thôi.

Tứ a ca ngồi trên lưng ngựa, người luôn quan sát kỹ mọi người như chàng, tất nhiên cũng bắt gặp chuyện xảy ra bên Đại a ca. Nhiệm vụ này Trương Bảo làm rất khá. Tứ a ca thầm nghĩ.

Đoàn xe nối đuôi nhau ra khỏi thành. Đi mãi đến lúc tới điền trang của Tứ a ca ngoài thành. Khác với những gì Lý Vi tưởng tượng, nơi đây không có những luống đất trải dài, mà là một mảnh đất hoang ngát cỏ m út mắt, cũng chẳng có những thứ như rừng cây con.

Xe dừng lại, nhảy xuống xe, Lý Vi mới thấy những lùm cỏ dại hoa dại mọc sát đất. Ở chỗ xe đậu, men theo gò đất nhìn lên là sẽ thấy một rừng cây hoang thưa thớt. Cái cây thân to nhất cũng chỉ bằng cái cổ tay, mảnh nhất là những cành. Hoa dại rơi rụng lả tả xuống giữa bụi cỏ, đỏ, lam, trắng, vàng đủ các màu. Có cả đôi phen bướm trắng bay ngược bay xuôi.

Đối với Nhị cách cách, toàn cảnh trước mắt quả thực bao la đến nỗi nó không khép được miệng. Từ ngày lọt lòng đã sống trong tiểu viện, nó chỉ được thấy bốn phương trời đất trong vòng vây khép kín, còn thế giới mênh mông phóng mắt chẳng thấy điểm cuối này thực là to lớn quá đi mất thôi.


Điều này làm Nhị cách cách lần đầu trong đời thốt lên một câu ngô nghê - nó kinh ngạc nói với Tứ a ca: "A mã, viện này to thật. Tường đâu rồi ạ?"

Chưa kịp lên tiếng, Tứ a ca đã không kìm nổi mà phì cười, vội che miệng lại bảo: "Ở đây không có tường, ngoan, lát nữa a mã đưa con đi chạy một vòng."

Mấy con ngựa con dễ bảo đã được chuẩn bị sẵn. Điều khiến Lý Vi đỏ mặt ấy là ngựa của nàng cao bằng ngựa của Nhị cách cách, leo lên ngồi, tí là chân chạm được cả xuống đất. Bốn người lên ngựa, Tứ a ca dẫn đầu, cho người dắt ngựa của họ dạo quanh một vòng.

Thất vọng quá, cưỡi ngựa kiểu này thôi thà về nhà luôn cho rồi.

Nhưng con ngựa cái con của nàng lại đáng yêu cực kỳ, cặp mắt to như viên hạch đào dịu dàng tưởng ngấn nước. Khi xuống ngựa, Lý Vi cũng không nỡ để người ta dắt nó đi. Con ngựa con màu đỏ này tên Hồng Vân, nàng lấy viên đường ở chỗ người chăm ngựa đi cho nó ăn, còn ẵm Nhị cách cách lên để con gái đút ngựa ăn.

Tứ a ca đi tới, nàng không nhịn được hỏi: "Hồng Vân dễ thương quá, thiếp nuôi nó được không?"

Chàng sờ lưng ngựa, nói: "Vốn con này để cho nàng. Đợi thêm vài năm nữa nàng lớn hơn, thì nó cũng trưởng thành rồi, nàng có thể cưỡi nó theo ta đi săn."

Nhị cách cách trỏ vào con ngựa màu nâu đỏ mình vừa cưỡi, nói: "A mã, còn của con ạ? Kia là ngựa của con ạ?"

Tứ a ca vuốt đầu nó, nói: "Đương nhiên rồi." Chàng nhìn sang Đại cách cách và Đại a ca, nói: "Lũ ngựa này là ngựa của các con, các con phải chăm sóc tốt cho chúng nó, cùng lớn lên với chúng nó."

Chàng bước qua chỗ Đại a ca, dẫn nó đi lại gần con ngựa thiến đen nhánh, nói: "Đừng sợ, nó là người bạn tốt nhất của con." Đại a ca vốn không hề sợ, nó chỉ hơi giật mình vì lần đầu gặp thứ to bự cỡ này. Nhưng Thạch Lựu và nhũ mẫu theo hầu đều kéo nó lùi về sau, lúc nó xuống ngựa, cũng không cho nó tới gần, làm cứ như nó sợ ngựa lắm.

Tứ a ca dắt nó tới, Tiểu Cẩu Nhi và mấy tiểu thái giám cũng bước lại ngay. Tiểu Cẩu Nhi lấy đường cho Đại a ca, nói: "Đại a ca, ngựa thích ăn đường lắm."

Những tiểu thái giám khác có đứa đứng giữ Đại a ca, có đứa đi nhổ ít cỏ cho ngựa. Nom chúng nó xấp xỉ tuổi Đại a ca, Đại a ca không muốn chịu thua, bèn nhận lấy đường đút ngựa. Con ngựa khịt mũi làm nó giật thót, song khi đã quen, nó phấn khích hẳn, chơi đùa rất vui trong vòng hộ tống của bốn tiểu thái giám.

Tứ a ca thấy vậy cũng an tâm, nói với Thạch Lựu và nhũ mẫu: "Quay vào xe trông đồ đi, ở đây không cần các ngươi hầu."

Chơi với ngựa một hồi, lúc cưỡi lần ngựa, ba đứa trẻ đã tự nhiên hơn nhiều. Cơm nấu xong mới bảo chúng nghỉ cưỡi. Nhị cách cách ra chiều không vui. Đại cách cách lại kỷ luật hơn, Đại a ca cũng quen vâng lời, đều ngoan ngoãn trèo xuống.

Lý Vi thấy hơi ngượng ngùng, hình ảnh đối lập dễ cho thấy rằng Nhị cách cách không được này dạy đến nơi đến chốn.

Mà Tứ a ca lại nghĩ: nếu Đại a ca và Nhị cách cách đổi tình cho nhau thì tốt biết mấy. Chàng thà mình có một đứa con trai cá tính, dù là xấu tính cũng còn hơn không biết cáu gắt giận hờn là gì.

Về phần Nhị cách cách, trầm tính như Đại cách cách cũng rất tốt, nhưng tính cách bạo một chút cũng không tệ, ngày sau gả chồng sẽ không phải chịu thiệt.

(còn tiếp)
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 52: C52: Tứ gia bắn cung


Cưỡi ngựa dạo vòng vòng hai chuyến, trải chiếu xuống đất ngồi ăn bữa cơm xoàng, xong xuôi, chuyến du xuân lần này cứ thế kết thúc viên mãn.

Thành quả lớn nhất Lý Vi thu hoạch được đó là đã dẫn Nhị cách cách đi đào rất nhiều sen Quan Âm, đại khái loài này được gọi chung bằng cái tên khoa học là Thực vật mọng nước. Trước kia nàng từng gặp ngoài chợ hoa, bèn bỏ mười tệ mua một bồn nhỏ về, sau vì tưới nhiều nước quá thành thử nó chết mất. Ai ngờ nay lại tìm ra được vô số sen mọc trên một sườn núi nhỏ! Nàng bèn đào một đống lên như vớ phải báu, định bụng đem về chăm. Lần này chắc chắn sẽ chăm khéo không để nó chết nữa, giờ nàng đã rất có niềm tin vào tài chăm hoa của mình rồi.

Vả chăng còn có thợ hoa nữa kia.

Thấy ngạch nương cầm đầu đi nghịch đất, Nhị cách cách khoái lắm. Lý Vi chốc chốc lại ngoái đầu trông Tứ a ca sợ chàng bắt gặp, đoạn nháy mắt ra hiệu với Nhị cách cách, còn dựng ngón tay "suỵt" với nó, sau đó khúc khích cười trộm.

Lúc trở lên xe, biết tỏng hai mẹ con này đang chơi trò mờ ám, Tứ a ca sáp tới gần, "Đào gì đấy?"

"Sen Quan Âm." Lý Vi bưng một đóa sen đương lúc nở rộ ra cho chàng xem.

Tứ a ca cau mày nhìn, nói: "Loài này dễ chăm lắm (tuy nó từng chết dưới tay nàng), đừng tưới quá nhiều nước, cứ đặt nó trong bồn rồi để đó là được." Trông chàng không có vẻ gì là thưởng thức, nàng nói ngay: "Cho chàng một bồn để chàng đặt ở bàn học." Nó biết phòng phòng xạ đấy.

Đây là tấm lòng của nàng, không thể nào khước từ, Tứ a ca đành bảo: "... Nghe cũng có tí thú thôn dã đấy."

Sau khi về phủ, Lý Vi đi tìm thợ hoa hỏi xin ít đá cuội, bảo muốn rải vào trong bồn, thế rồi lại đưa luôn sen Quan Âm cho ông ta, nói: "Cái này chắc đặt nuôi chung được, cứ chọn bồn nào miệng rộng như ang cá, rải ít sỏi lên đất nhìn cho đẹp mắt, còn nuôi chung với những hoa cỏ khác được luôn đấy."

Thợ hoa nghe mà chẳng hiểu ất giáp gì, nhưng thấy bảo cùng loài với xương rồng lê gai, trong bụng ít nhiều cũng biết mang máng. Vừa định gật đầu thưa không thành vấn đề, Lý Vi nói: "Bày một bồn đẹp đẹp đã, ta muốn trình cho a ca trước."

Thợ hoa suýt nhũn gối không đứng vững nổi, Lý Vi thấy ông ta sợ, vội bảo: "Không sao, không sao, mang sang cho ta, ta chỉ cần ngươi làm cho chúng nó cái bồn, phần sau cứ giao hết cho ta."

Muốn giàu thì phải liều, đã vào phủ Tứ a ca hầu rồi mà còn sợ lộ diện trước mặt chủ tử nữa chắc? Đây là miếng bánh ngọt hiếm hoi rơi từ trên trời xuống đấy!

Thợ hoa vội thưa: "Sao nô tài để chủ tử tốn sức được? Nô tài cam đoan sẽ làm thật xinh đẹp cho chủ tử!"

Lúc về, thợ hoa vẫn đợi cây phục hồi trước, xem chúng có quen mới bồn mới không. Lý Vi mong gần hai chục ngày mới được một bồn sen Quan Âm: kích thước to cỡ ang cá, ở trong có hòn núi giả làm bằng đá san hô lọc nước, trên đá còn nuôi thêm rêu xanh, viền quanh núi là đám đá cuội nằm chen lẫn nhau, chệch về hướng đông là ba đóa sen Quan Âm có lớn lẫn bé. Quanh quanh còn xuất hiện thêm đôi nhúm cỏ non mới nhú.

Nhưng Lý Vi không dám đưa sang kia.

Bởi lẽ, hai hôm trước hoàng thượng hạ chỉ chia đất phong hầu cho chư vị a ca, kết quả là Tứ a ca và một đám đệ đệ chưa làm lấy được một nhiệm vụ nào đều được phong Bối lặc. Ngay đến Bát a ca vừa dựng phủ năm nay cũng được lên hàng Bối lặc, ngang hàng với Tứ a ca đã bắt đầu đi làm từ ba năm trước.

Thế có khác nào tỏ rõ rành rành là hoàng thượng không ưng Tứ a ca.

Từ khi nhận chỉ, mấy ngày liền bầu không khí trong phủ luôn trong tình trạng ngột ngạt âm u, sao Lý Vi dám vác mặt qua lượn lờ trước mắt Tứ a ca vào những lúc thế này? Cho thợ hoa một phần thưởng hậu hĩnh, nàng viện cớ bồn hoa này đẹp quá muốn giữ ngắm dăm hôm, tạm thời gạt bỏ câu muốn tặng cho Tứ a ca sang một bên.


Đến Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo cũng tán thành rằng tốt nhất nàng nên ít ra mặt vào lúc này. Thế là, Triệu Toàn Bảo bèn biếu riêng cho Tô Bồi Thịnh một phần lễ vật với mục đích rằng sắp tới xin đừng nhắc tên Lý cách cách nhà mình.

Tô Bồi Thịnh vô cùng khó xử. Nhận à, thì đúng là hắn đang định nhắc Lý cách cách với Tứ a ca đây, xem liệu có khiến tâm trạng a ca khởi sắc hơn chút nào không. Nói chung dẫu Lý cách cách làm Tứ a ca bực, hắn cũng sẽ không gặp trở ngại gì. Nếu Lý cách cách dỗ được cho Tứ a ca vui lên, vậy thì hắn sẽ được hưởng lợi theo.

Còn không nhận à, thế chẳng rõ là "ta cứ muốn gài chủ tử ngươi đấy" à?

Mấy năm trở lại đây Triệu Toàn Bảo tiến bộ rất nhiều, không thì còn lâu mới biết đường quà cáp cho hắn. Tô Bồi Thịnh không thể không nể mặt, lưỡng lự một thoáng, sau cuối vẫn nhận, song cũng nói thẳng: "Nếu Tứ gia nhớ tới cách cách nhà các người, thì bọn ta không ngăn được đâu."

"Rõ vậy, rõ vậy." Triệu Toàn Bảo khom mình gật đầu cười tiếp liên hồi, nghĩ bụng: Tứ a ca nhớ cách cách mình thì thôi, nhưng đừng để đằng đây biết cái hạng ma quái nhà anh lén làm trò tầm bậy sau lưng là được.

Nhưng người Tứ a ca nhớ tới chẳng phải Lý Vi, mà là phúc tấn. Chàng ngồi trong thư phòng viết một hơi trăm trang chữ xong, mới gác bút thay quần áo đi sang chính viện, trước lúc đi còn dặn Tô Bồi Thịnh thu xếp phòng ở cho Đại a ca.

Trong chính viện, Tứ a ca và phúc tấn phân ghế chủ khách lần lượt ngồi xuống. Uống hết một tuần trà, Tứ a ca đi thẳng vào vấn đề: "Hiện giờ Đại a ca cũng nên học vỡ lòng rồi, bên kia đã có sẵn phòng, về người hầu ta cũng đã chọn xong. Lựa ngày nào đẹp rồi cho nó dọn qua."

Thái độ Tứ a ca chưa bao giờ cứng rắn như bây giờ, làm phúc tấn nghẹn lại, hồi lâu sau mới đáp: "... Dĩ nhiên sẽ nghe ý người cả. Thế nhưng Đại a ca sinh vào cuối năm, đến tháng chạp năm nay mới tròn ba tuổi, người xem liệu có phải cho nhũ mẫu và bọn a hoàn dọn qua cùng luôn không?"

Bấy giờ Tứ a ca chỉ muốn quát một câu "cái nhìn đàn bà", xong vẫn nuốt ngược về. Giờ chàng đang bực hết trong người, dễ cáu bẳn, chàng biết mình không thể trút xuống đầu phúc tấn được.

Căn phòng lặng ngắt làm người muốn điên.

Sau nửa chén trà, thấy hai bên thái dương phúc tấn đã toát cả mồ hôi, Tứ a ca dịu giọng lại bảo: "Nàng xem rồi xếp đi. Chỉ là tiền viện người qua kẻ lại, để a hoàn trẻ tuổi ở đó chung quy vẫn bất tiện. Nhóm nhũ mẫu thì cùng qua được, dù sao các bà cũng đã hầu hạ Đại a ca một thời gian dài."

Ít nhất là nhũ mẫu được đi, và việc Tứ a ca nói để a hoàn đi theo sẽ gây nhiều phiền hà cũng đúng, phúc tấn đành thôi không cố chấp thêm.

Chuyện chuyển chỗ ở cho Đại a ca về cơ bản đã xác định thuận lợi. Tâm trạng Tứ a ca thoáng khá hơn, lại nhớ ra một chuyện khả dĩ an ủi phúc tấn, nói: "Ta cũng lo Đại a ca mới sang kia sẽ lạ chỗ, nên quyết định sẽ cho Đại cách cách và Nhị cách cách dọn sang chung. Ban ngày ba chúng nó cùng học bài, Đại a ca sẽ không phải bơ vơ một mình đâu." . Truyện Bách Hợp

Phúc tấn nghe vậy, chưa lĩnh hội được ý tốt của Tứ a ca, lại nói: "Tứ gia, hai cách cách đều là con gái, tuổi này nên học đôi việc nữ công thêu thùa với ma ma là được, không cần phải vỡ lòng sớm thế. Huống chi còn là sang tiền viện, năm nay Đại a ca đã bắt đầu để tóc rồi."

Tiền viện toàn là thái giám, nghe nói hiện tại hãy còn giữ Đới tiên sinh ở lại, ngộ nhỡ va chạm người ngoài thì tính làm sao?

Dẫu biết Tứ a ca muốn tốt cho Đại a ca, song là một người mẹ cả, phúc tấn vẫn phải nói đỡ một câu cho Đại cách cách. Vả chăng trước khi có Đại a ca, bên cạnh nàng chỉ có duy nhất đứa con gái này, hồi bé người ốm o gầy mòn, yếu ớt lắm bệnh, nuôi được đến tuổi để tóc là cả một quá trình vất vả, phúc tấn đã tích góp dần của hồi môn cho nó rồi, sao nỡ cho nó qua tiền viện đọc những thứ sách không cần thiết này? Để nó kiệt sức thì biết tính sao?

Tứ a ca bỗng chốc sầm mặt. Có điều chàng vẫn nhớ phúc tấn nói vậy cũng vì nghĩ cho Đại cách cách, tuy trái ngược với kế hoạch của chàng, nhưng cũng không vì chuyện này mà nổi đóa với phúc tấn được.

Tâm lý của chàng vẫn chưa thực sự vững vàng đâu.


Tứ a ca đanh mặt, nói: "Nàng đã nói vậy thì Đại cách cách không phải đi nữa." Đoạn đặt chén trà xuống, "Ta còn có việc ở thư phòng, nàng nghỉ ngơi đi."

Nói xong phất tay bỏ đi.

Kẻ ngốc cũng nhận ra chàng bực rồi. Phúc ma ma và Trang ma ma thấp thỏm nhìn phúc tấn, một người muốn khuyên nhưng không dám mở miệng; một người sợ mình thâm niên chưa đủ, khuyên ra lại thành bắt chó đi cày. Vậy là Trang ma ma nhìn Phúc ma ma, tính rằng Phúc ma ma khuyên thì bà ta sẽ khuyên theo. Phúc ma ma nhìn phúc tấn, xem nàng có muốn nghe người khác khuyên không.

Phúc tấn tiễn Tứ a ca ra ngoài, lúc về trông mặt bình tĩnh, nói: "Đi dọn đồ cho Đại a ca đi."

Phúc ma ma: "... Dạ." Đoạn quay bước đi ra. Trang ma ma ngó trái ngó phải, bước lại đổi chén trà cho phúc tấn rồi đứng làm khúc gỗ tiếp.

Phúc tấn ngồi trên sạp, như không nghĩ ngợi gì cả. Trong phòng chỉ còn tiếng vọng trĩu nặng của đồng hồ quả lắc.

Tứ a ca đi phăng phăng, Tô Bồi Thịnh theo sát, dù bất lực nhưng vẫn phải cố thu bé mình lại để tránh châm trúng thùng thuốc nổ của Tứ a ca. Đúng lúc đi tới cửa tiểu viện, một bữa hiếm hoi trong viện thiếu vắng tiếng cười đùa của Nhị cách cách. Đến Tô Bồi Thịnh cũng phải khó hiểu đánh mắt nhìn tiểu viện mấy bận. Tứ a ca chợt chuyển gót, đi qua tiểu viện.

Triệu Toàn Bảo à, ta không có nhắc cách cách nhà mấy người đâu.

Phía sau, Tô Bồi Thịnh khấp khởi theo vào.

Trong chái Tây, Lý Vi đương bàn với Nhị cách cách chuyện khi sang tiền viện rồi, nó sẽ được học những gì với Tứ a ca.

Trên bàn trải một tờ giấy, trên giấy chình ình ba chữ to "Thời khóa biểu", ở dưới là một bản thời khóa biểu ngang dọc rạch ròi hàng thật giá thật. Lý Vi thấy hưng phấn như thể sắp "đưa con gái đi tiểu học", Nhị cách cách cũng rất lấy làm phấn khích với từng tiết học mà ngạch nương nó viết.

"Ngạch nương, con sẽ học những gì ạ?" Ngón tay mũm mĩm của nó chỉ chỉ trỏ trỏ vào tên các môn học.

"Môn nào cũng sẽ được học. Giờ con hạnh phúc hơn ta hồi ấy nhiều." Hiệu trưởng kiêm thầy đều là cha ruột, còn được học cưỡi ngựa, bắn cung, nuôi chó, chơi không đấy chứ làm gì có học.

Lý Vi ước ao biết mấy. Nhị cách cách rất thích thú với các bộ môn nuôi chó, bắn cung, cưỡi ngựa. Nghe Lý Vi bảo chỉ học mỗi buổi sáng, buổi chiều phải về ngủ nghỉ, nó còn không chịu, cứ kéo tay áo nàng nài nỉ: "Ngạch nương, ngạch nương dễ thương ơi, cho con học buổi chiều nữa đi mà."

"Không được, con còn bé lắm, ngày nào giờ nào cũng đi sao được." Lý Vi rất kiên quyết, nàng còn định bàn với Tứ a ca xin cho một tuần nghỉ hai ngày các thứ đây, nghỉ đông và nghỉ hè cũng cần có. Ngoài ra không thể giao quá nhiều bài tập, sẽ hại mắt lắm.

Nhị cách cách không vuôi.

Đứng ngoài cửa sổ chái Tây nghe hai mẹ con nàng nói chuyện với nhau, Tứ a ca cười hiểu ý, nhấc chân đi vào ẵm Nhị cách cách lên: "Nhị cách cách của a mã sao thế? Cái miệng treo được cả chai dầu luôn rồi này." Câu tục ngữ này chàng học từ Lý Vi, vì trong cuộc đời của Tứ a ca không tồn tại mấy thứ đồ như là chai dầu.


Nhị cách cách ôm cổ chàng: "A mã, con muốn ngày ngày đi chơi với Bách Phúc, ngày ngày đi chơi với ngựa con."

Tứ a ca cười nói: "Nhị cách cách thích sang tiền viện với a mã thế cơ à?"

Nhị cách cách gật đầu, nói: "Ngạch nương bảo ở chỗ a mã có nhiều ơi là nhiều chó con, ngựa con, chim non, còn được ra ngoài nữa."

Ra ngoài? Vừa nãy đâu nghe thấy cái này, Tứ a ca ngoảnh đầu hỏi Lý Vi qua ánh mắt.

Kỳ thực trong suy nghĩ của Lý Vi, nàng đã gả chồng rồi nên không tiện ra ngoài, nhưng thảng hoặc chàng có thể đưa Nhị cách cách đi dạo đây đó cũng được. Ai bảo từ khi chơi xuân về, Nhị cách cách cứ bảo muốn đến "chỗ đại viện thênh thang không có tường vây chơi" suốt. Ngạch nương cũng thích đi lắm chứ, năn nỉ a mã con đi.

"Tức là đi dạo phố, dạo các hàng tiệm đó ạ." Lý Vi nói.

Tứ a ca ẵm Nhị cách cách, ngồi xuống cạnh nàng, cười hỏi: "Nàng cũng muốn đi à?"

"Muốn ạ, nhưng không được đi à?"

Tứ a ca thấy vẻ hụt hẫng của nàng, nói: "Sao lại không được? Về sau ta sẽ đưa mẹ con nàng ra chơi."

Cho người ẵm Nhị cách cách xuống, hai người mới ngồi xem bảng thời khóa biểu mà nàng viết.

Thấy có các tiết âm nhạc, tiết mỹ thuật, tiết toán, tiết tiếng Mãn, tiếng luyện chữ,... chàng cười nói: "Nàng thật là biết tạo việc cho ta, sao đằng sau đây lại có cả cưỡi ngựa, bắn cung nữa thế?"

"Không cần học ư?" Lý Vi ngạc nhiên, "Hồi bé thiếp học cả cưỡi ngựa, bắn cung đấy." Giác Nhĩ Sát thị và Lý Văn Diệp đều biết, và cũng dạy nàng học từ nhỏ, nàng cứ ngỡ đây là những môn mà người Mãn thượng võ đều phải biết.

"Nàng biết bắn cung ư?" Tứ a ca cũng kinh ngạc.

"Thiếp bắn được ở cự li ba mươi bộ* đấy." Đứng cách ba mươi bộ mà bắn trúng bia ngắm là tài lắm rồi! Lý Vi rớt lước mắt, cũng tại ngày xưa đọc manga có nhân vật Kagome* hình như bắn được ở cự li mấy trăm mét, làm nàng tưởng cung này nhẹ tênh như lông hồng thôi, cứ bắn đại một phát là sẽ bay được rất xa. Kết quả nàng luyện bảy, tám năm mới bắn được ở cự li ba mươi bộ. Điều ấy chứng tỏ trong khoảng cách này, nàng sẽ bắn trúng bia.

*Bộ: đơn vị đo độ dài xưa, 1 bộ = 5 thước, 30 bộ ~ 50m.

*Kagome: một nhân vật trong InuYasha

"Ồ? Thế thử xem." Tứ a ca nổi hứng.

Tô Bồi Thịnh vào võ đài ở tiền viện đem tấm bia rơm và vài bộ cung tên sang, chỗ cung này đều là cung nhỏ. Thực ra hắn rất bất ngờ, sau khi rời cung, Tứ a ca không còn đụng vào cung tên nữa, vậy mà hôm nay lại nghĩ ra chuyện bắn cung... Tức mụ đầu luôn rồi à?

Lý Vi bước lên nói thẳng: "Đưa ta bộ lục đẳng là được." Tô Bồi Thịnh nhanh tay chọn một bộ, thấy Lý cách cách kéo mấy cái thử lực, ấy lại còn nhỏ giọng than phiền: "Sao mà chặt thế?"

... Toàn cung mới cả. Nhưng hắn cũng có phần hiểu được nguyên nhân Tứ a ca bỗng dưng muốn chơi cung. Nhớ lại biểu cảm của a ca mỗi buổi chiều phải ra thao trường, là Tô Bồi Thịnh muốn cười.


Bộ môn duy nhất mà Tứ a ca không đối phó được chính là đây.

Coi bộ lực tay của Lý chủ tử không được rồi. Tô Bồi Thịnh lại nhìn Tứ a ca, phát hiện nét mặt chưa phút nào hết căng từ lúc tiếp chỉ của chàng chợt đã ấm áp hơn nhiều.

Khóe môi Tứ a ca hơi cong, mỉm cười nhìn Lý Vi ngắm bắn. Phát thứ nhất, bay rồi, bay lệch hẳn bảy, tám bộ, c ắm vào một bồn hoa nhài. Người hầu trong viện không ai nén nổi cười, Lý Vi lại thản nhiên như không. Làm sao, quá bình thường luôn ok? Đã mấy năm nàng không chạm vào cung rồi?

Phát thứ hai thì bắn trúng, song rõ là lực bắn chưa đủ, cách bia nửa bộ đã chúi mũi xuống, không rơi xuống đất mà c ắm vào phần dưới cùng của tấm bia một cách hiểm hóc. Khán giả ai nấy thở phào, vội hô lên: "Trúng rồi!!!"

Kế sau càng bắn càng tốt, nhưng bắn đến phát thứ sáu nàng đã nhức hết cả cánh tay. Bắn xong phát này, cung cắm đúng vào đầu bia, nàng tự thấy không hề mất mặt, vừa lòng xoay người nói: "Chàng thấy sao? Thiếp bắn khá đúng không!"

Tứ a ca cười chẳng ngừng được, nghe vậy gật đầu lia lịa: "Khá lắm, khá lắm."

"Tới chàng, tới chàng!" Lý Vi chạy đến bên cạnh đưa cung cho chàng.

Tứ a ca khinh khỉnh nhìn cung của nàng, bảo Tô Bồi Thịnh lấy bộ cung chàng thường dùng ra. Kích thước bộ này suýt soát bộ của Lý Vi, nàng cầm thử trước, đoạn chau mày bảo: "Cứng quá." Dây cung gì mà khó kéo, nàng vận hết sức toàn thân mới kéo ra được chút chút, chàng đè vai nàng lại, nói: "Khéo bị thương, buông ra nhanh."

Tấm bia cỏ được dời về sau hai mươi bộ, tổng cự li là năm mươi bộ. Tứ a ca bắn rào rạt mấy phát, toàn bộ trúng vào những điểm then chốt như đầu bia, giữa bia.

Hai mắt Lý Vi tỏa sáng: "Ngầu quá..."

Tô Bồi Thịnh quay đầu nhìn Tứ a ca, chợt nhận ra mình chưa một lần nào thấy Tứ a ca hăng hái như thế này sau khi bắn cung! Lại nhìn Lý Vi, trăm phần trăm cảm thấy vị này với a ca nhà mình quả là cặp đôi hoàn hảo.

Buổi tối, hai người nằm trong màn, Lý Vi nắn b óp cơ bắp trên bả vai, cánh tay Tứ a ca, nói: "Cũng không cứng lắm, sao chàng giỏi thế."

Chàng giữ lấy eo nàng, nhấc nàng dậy ngồi lên eo mình, nói: "Lẽ nào đến cả nàng mà ta cũng không so được à? Thế thì gia còn mặt mũi đâu để gặp tổ tông nữa."

Ngồi trên người chàng, Lý Vi cố ý nhún lên nhún xuống, bị chàng đè lại, lườm một cái.

"Nàng nói ở nhà nàng, a mã và ngạch nương nàng đều biết kéo cung bắn tên à?" Chàng hỏi, nếu là thế thực, Lý Văn Diệp cũng đâu phải kém cỏi gì.

Nàng gật đầu đáp: "Đúng thế ạ, a mã giống thiếp, ngạch nương giỏi nhất."

Tứ a ca: "... A mã nàng với nàng dùng cung giống nhau à? Cự li bắn giống nhau luôn à? Ngạch nương nàng bắn xa nhất ư?" Cả gia đình cùng dùng cung lục đẳng luôn hay sao?

"Chính xác, nhà thiếp chỉ có mỗi một bộ cung. Lại còn là cung ngạch nương thiếp mang đến." Nghe đâu mấy thứ cung tên này đắt đỏ lắm, cách mỗi năm sẽ phải cầm đi bảo trì một lần, còn phải trả bạc cho người ta, không thì cung để lâu sẽ không dùng được nữa.

Nói xong, Lý Vi thấy Tứ a ca ra chiều vui lắm, lúc sau khi đang cày bừa hùng hục, tự dưng nằm bò ra vai nàng cười.

Cười quái gì...

(còn tiếp)
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom