Cập nhật mới

Dịch Nhật Ký Xuyên Thanh

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 20: 20: Chương 19


Từ lúc mới ra cung, Tứ a ca đã nói với phúc tấn rằng muốn mở tiệc thết đãi các huynh đệ và thân thích.

Nhưng vì vừa dựng phủ nhiều việc cần làm, nàng cũng đến sứt đầu mẻ trán.

Vất lắm mới thu vén được hòm hòm, bên chỗ Tam a ca cũng đãi rượu rồi, phúc tấn mới nhanh nhanh chóng chóng chuẩn bị chọn ngày làm tiệc cho nhà mình.
Tứ a ca cũng mải lo chuyện mời khách, bận này số lần hai người gặp mặt, nói chuyện lại nhiều hơn mọi khi.

Qua quãng thời gian dài thế này, phúc tấn nhiều ít cũng rõ được tính nết chàng.

Hơn nữa, nàng đã láng máng hiểu ra nguyên cớ vì sao Tứ a ca lại xa lánh mình lâu như thế rồi.

Nàng được gả cho Tứ a ca, làm Tứ phúc tấn thế nào là tùy thuộc vào ý chàng.

Chàng thấy không tốt, thì dù nàng có tự giác làm tốt nhất, chàng cũng sẽ không thích, lại càng không cảm kích.

Phúc tấn hơi buồn phiền, lấy chồng một năm mới nhận ra mình đi lầm đường, đây thực không phải tín hiệu tốt gì cho cam.

Cứ như trước mắt, lúc nói việc nghiêm túc, Tứ a ca vẫn đối đãi hòa hảo với nàng.

Nhưng khi riêng tư, chàng lại chẳng có một mảy may tình ý.
Trước đó nàng đã cho truyền lời về Ô Lạp Na Lạp gia, chính vì muốn tâm sự với ngạch nương mình, xem làm cách nào để xoay chuyển được lòng dạ Tứ a ca.

Đợi vài hôm sau khi đám tiệc kết thúc rồi mời người nhà vào vậy, phúc tấn nghĩ.

Xác nhận danh sách khách mời lại một lần cuối cùng, đoạn quay đầu bảo đại ma ma: "Ma ma, ngày mai sẽ bận đấy.

Những chuyện kế đây, ta gửi gắm hết cho đại ma ma."
Tứ a ca đã đưa bốn ma ma qua đây, phúc tấn quyết định sẽ giao luôn việc cho các bà làm.

Đại ma ma ngồi ở cái ghế đôn thêu trước mặt phúc tấn, ba bà ma ma Trang - Na - Bạch đứng phía dưới.

Về bữa tiệc ngày mai, suốt ngày hôm ấy phúc tấn phải tiếp đón thăm hỏi nhóm gia quyến nữ, tất cả chuyện trong tiệc đều giao cho bốn ma ma phối hợp mà làm, vì nếu có xảy ra sự gì ngoài ý muốn, hiển nhiên phúc tấn không thể bỏ mặc khách khứa cả phòng để đi xử lý.

Nên quyền này bèn đặt vào tay đại ma ma.

Bên khác, phúc tấn cũng cho gọi ba cách cách sang.

Tiểu cách cách còn bé quá, thêm cả yếu người, Tứ a ca dặn hôm đấy không phải cho nó ra gặp người ta.

Nếu khách đến phủ có đủ cả địa vị lẫn thân phận, tự khắc sẽ có phúc tấn đích thân tiếp đãi.

Nhưng chiếm phần nhiều hơn lại là khách chẳng mời mà đến, thân phận địa vị đa số có điều khuyết thiếu.

Không bỏ nhóm khách này cho các ma ma tiếp được, thế nên ba vị cách cách đều bị kéo ra.

Chí ít thì ba nàng cũng được chỉ mặt chọn ra từ cuộc đại tuyển để vào phủ Tứ a ca, đặt thân phận này trong cung họa chăng không giúp được gì, nhưng đem ra ngoài lại có thể hù dọa được không ít người đâu.

Huống chi, Tống cách cách đã sinh cho Tứ a ca tiểu cách cách duy nhất tính đến thời điểm hiện tại, còn chuyện Lý cách cách được sủng chỉ e trong kinh không ai là không biết.

Được hai vị này tiếp, lắm người khéo còn cao giọng cảm tạ rối rít có khi.

Ngày mai ít nhất năm nơi trong phủ sẽ mở tiệc.

Tứ a ca tiếp khách nam ở đằng trước, mâm cỗ đặt hai bàn, nhưng vẫn chuẩn bị thêm một bàn phòng hờ khách đến đông quá.

Phúc tấn sắp tiệc và tiếp khách nữ ở chính viện và hoa viên, mâm cỗ đặt năm bàn.

Vì có những người có lẽ sẽ dẫn con gái, cách cách nhà mình theo cùng, đâm ra phải sắp nhiều bàn hơn dự tính.

Tống cách cách và Lý cách cách cùng tiếp khách tại một tiểu viện ở đằng Đông hoa viên, chỗ ấy đặt ba bàn.

Đấy là số bàn tiệc hiện đương có, còn thì chưa tính đến bàn cho phu xe, phu kiệu.

Chỗ đàn bà con gái còn được ngắm hoa dạo vườn, chứ tiền viện lại chẳng có cảnh thú gì mà thưởng thức, thế mới cho mời riêng hai đào kép về.

Vì không dám mời ban bát, nên chỉ lần lượt mời diễn chính của Tam Phương Viên và Ngũ Phúc Ban ở trong kinh đến ca xướng hai vở mà thôi.

Phía nhóm gia quyến nữ cũng được nghe kịch, tuy đào diễn không thuộc hàng chính, nhưng tài diễn cũng gọi là ở mức khá trong hai ban.

Mãi đến tận tối, đầu óc phúc tấn vẫn còn mòng mòng xoay quanh chuyện đám tiệc ngày mai; các nơi nhất nhất phải giữ cửa nghiêm ngặt, đặc biệt là đằng giữa tiền viện và hậu viện, nhóm khách nam rượu vào, nghe kịch, rồi không cầm cự được mình, mượn rượu giả điên là điều khó tránh khỏi.

Nếu lỡ ra các ông lọt chân vào hậu viện, thế thì không còn biết giấu mặt này đi đâu.

May thay trước đó Tứ a ca đã dặn: chỉ đưa thái giám ra hầu ở tiền viện, tránh để thị nữ bị người lôi kéo làm ra tai tiếng gièm pha.


Hơn nữa nếu nhìn thấy thái giám, chắc vài người cũng sẽ thức thời mà an phận.

Phúc tấn quyết rằng ngay mai cử hết mười tên thái giám của nàng qua đó trông cửa, trông ngay giữa nội viện và ngoại viện.

Nếu thực sự có khách say rượu đâm quàng, sẽ sai người đút cho luôn hai bát canh giải rượu, uống xong ngủ là được.

Trong tiểu viện, Lý Vi lại đương nghĩ chuyện nghe kịch ngày mai.

Nghệ thuật tiếp khách chẳng có mỗi ba kiểu cũ rích ấy thôi? Gia đình chị ấm êm cả chứ? Cha mẹ chị mạnh khỏe chứ? Cháu nhà chị ngoan luôn chứ? Giờ đổi thành bản cổ đại, có thể bồi thêm hai câu: Trâm cài của chị nom quý quá, hình thêu trên áo chị thực là tinh xảo.

Với lại còn có Tống cách cách ở đây.

Nàng quyết định ngày mai Tống cách cách làm gì, thì nàng làm cái đấy vậy.

Trừ khoản đó ra, thứ hấp dẫn nàng nữa phải kể tới kịch rượu.

Nghe bảo sẽ mời diễn chính của hai ban hát lừng danh, còn cả anh hề đến diễn xiếc, làm ảo thuật.

Lâu lắm rồi chẳng xem kịch, sống trong thời đại thiếu thốn trò giải trí này, nghe các loại hí kịch lạ lùng chính là chỗ hưởng lạc thú của nàng.

Kỳ thực những vở hí kịch lưu truyền được cho con cháu đời sau đều là những vở vô cùng nổi tiếng, cũng như tiểu thuyết cổ đại nổi tiếng ở hiện đại với tiêu biểu là Tứ đại danh tác* kiệt xuất lẫy lừng.

Song thực tế thì số lượng tiểu thuyết hiện đại từng đoạt giải Nobel chỉ đếm được trên đầu ngón tay, và cũng chỉ có ít ỏi mấy cuốn trở nên nổi tiếng, nhưng sách xuất bản hằng năm lại nhiều không đếm xuể, tiểu thuyết trôi nổi trên mạng càng phong phú vô biên.

*Tứ đại danh tác gồm: Tam quốc diễn nghĩa - Thủy hử - Tây du ký - Hồng lâu mộng.

Bởi vậy, kịch hí thì hằng hà sa số, chỉ là không truyền bá rộng rãi mà thôi.

Hơn nữa, có rất nhiều vở hí kịch do ban hát tự tìm người về viết, tương đương với người biên soạn sách ở hiện đại.

Hay bỏ tiền tìm một tú tài viết một cuốn kịch, sản phẩm cho ra đời chắc cũng giống như các cuốn văn học nhà ga*.
*Văn học nhà ga (火车站文学): theo editer tìm hiểu thì đây là hiện tượng mà một số tác giả sáng tác truyện xong in ra rồi đem ra nhà ga (hoặc ga tàu điện ngầm) rao bán.

Điểm chung của cả hai thể loại trên đều là diễn biến nhanh và có thêm thắt những yếu tố gây bất ngờ.

Lần cuối Lý Vi xem kịch là khi còn ở nhà.

Khi ấy trong nhà đương tổ chức tiệc mừng thọ cho tổ mẫu, bèn cho gọi người ra diễn hoàn chỉnh một vở kịch, hát ca xuyên suốt hai ngày hai đêm.

Tổng kết lại thì câu chuyện nó là như sau: Có một nàng tiểu thư nọ, từ bé đã xinh xắn, sáng dạ, ai ai cũng ngợi khen.

Về sau cả nhà chết sạch (cô nương mạng lớn phết đấy).

Sau đó khi đang trên đường đi dâng hương, vì xiêm y rách rưới quá, người lại đẹp đẽ quá, nên đã thu hút sự chú ý của một bà già (đối tượng bị thu hút lại không phải một tên cháu con nhà giàu ư! Trừ điểm!).

Cụ bà bảo mặt mũi tiểu thư thế này, mà lại ăn mặc tả tơi thế này, ắt chẳng phải người bình thường.

Sau lại nhận làm nghĩa nữ dẫn về nhà (ô kìa logic của cụ đi đâu mất rồi?).

Bà cụ là mẹ ông Thượng thư, cô nghĩa nữ hết mực hiếu thảo, ngày ngày trời chửa sáng đã dậy bọc hài của cụ vào trong lòng mà sưởi ấm, sợ cụ dậy xỏ hài lại cóng chân (...!thế là thế nào hả cái cô này?).

Thế là tiếng hiếu vang xa.

Cách nơi đây tám trăm dặm, có anh tú tài nghèo gia đình cũng mất hết, chẳng có đến cái nhà để nương thân, nghe tiếng hiếu của tiểu thư nọ, nói: Trời ơi, cô nương này đẹp quá thay, chỉ có nàng mới xứng làm vợ ta thôi, những cô công chúa, tiểu thư nhà quan lớn kia cũng không bằng như tiểu thư được (công chúa tìm anh làm chi? Mơ đẹp quá!).

Tú tài nghèo này kêu thán với trời một chập, tỏ lời ca tụng và lòng khát khao trước phẩm cách đáng quý của tiểu thư.

Ông trời bèn đáp lại rằng: Anh hãy đi thi, cỡ mà đỗ cả Giải nguyên, Hội nguyên, Trạng nguyên, thì là cầu hôn được rồi.

Thế là chàng tú tài nghèo khăn gói đi thi.

Sau khi đỗ đạt Tam nguyên, mới về cầu hôn tiểu thư nọ.

Tiểu thư thẹn thò gật đầu đồng ý, Thượng thư và bà cụ nhà đều rất đỗi mừng lòng.

Sau nhà vua lại khen: Anh tú tài này thực giỏi giang, nhân phẩm tốt đẹp, nghe tiếng thơm của cô nương là muốn cưới về ngay, cô nương hiếu thảo này cũng đẹp người đẹp nết, để bày tỏ lời chúc phúc đến hai người, trẫm sẽ gả Tam công chúa của trẫm cho anh tú tài (ôi vua tôi...!logic một cách chết người...).

Đương nhiên cuối cùng là một kết cục đoàn viên có hậu, tú tài nghèo cưới hai cô vợ, không phân lớn nhỏ, từ nay chung sống happy bên nhau.

Trọn hai ngày, Lý Vi vừa xem vừa thầm rủa sả.

Về sau khi chuyện về vở kịch này với tổ mẫu nhà mình, cứ ngật ngưỡng cười ha ha.

Tổ mẫu cũng bị nàng chọc cười nắc nẻ, bảo nàng chỉ được cái tinh ma.


Vì các vở kịch đa số đều được dựng theo mô típ này, Lý Vi bèn coi việc xem kịch như một hoạt động tiêu khiển tương đối đáng mong chờ trong cuộc đời mình, lần nào nghe sắp có kịch xem là lại hí hửng hơn cả đón Tết.

Nhưng qua hôm sau, nàng không sao vui nổi nữa.

Năm giờ sáng tinh mơ, Ngọc Bình đã gọi nàng dậy, chải đầu rửa mặt thay quần áo, kế đó chỉ kịp bỏ bụng hai miếng bánh ngọt, đã đưa nàng ra cửa.

Đại ma ma cử a đầu sang từ sớm, một vì sợ nhóm cách cách mới dọn vào phủ, chưa quen lối quen nẻo ở đây; hai vì đến khi gặp khách khứa, a đầu này có thể chỉ điểm cho Lý cách cách, khỏi đụng cảnh râu ông nọ cắm cằm bà kia.

Lý Vi dẫn theo Ngọc Trản tới nơi tiểu viện đang sắp cỗ bàn, Tống cách cách và Võ cách cách đã có mặt, hai người đương ngồi nói chuyện phiếm.

Nhìn thấy nàng, Tống cách cách chỉ ngồi im mỉm cười gật đầu, Võ cách cách lại đứng hẳn dậy đón nàng, đưa tay dìu nàng ngồi xuống, đoạn mới ngồi vào chỗ đằng dưới nàng.

Ngoài trời bấy giờ mới le lói sáng, gió thổi hắt hiu lạnh se se.

Trên người Lý Vi còn đắp cái áo choàng con, vào phòng mới cởi xuống giao cho Ngọc Trản.

Nàng thấy tiểu viện này đã sắp chật ních người, người qua người lại, bận bịu tới lui, trong lòng cảm thán: Đãi khách quả không dễ chút nào.

Lúc này thiện phòng đưa bữa sáng qua đây.

Vì phòng tránh chốc nữa khách đến trông thấy thì không hay, nên ba nàng chẳng hẹn mà cùng chỉ ăn mỗi bánh ngọt, không dám uống nhiều trà.

Đây cũng là kinh nghiệm rút ra được từ hồi tuyển tú trong cung.

Lý Vi ăn một chiếc bánh nếp nhân táo tàu, mới cắn một miếng đã ngây ra.

Ăn nhiều bánh ngọt ắt sẽ nhận ra được ngay vị bánh này là của nhà nào.

Cùng một loại bánh mì lát ấy, nhưng hai nơi làm sẽ cho ra hai hương vị hoàn toàn khác nhau, nhà này nhiều sữa hơn, nhà kia nhiều đường hơn, vân vân.

Vị của chiếc bánh nếp này chính ra từ lò của thiện phòng ở A Ca Sở.

Sau khi dọn vào đây, nàng cũng từng gọi hai lần, ăn vào thấy mùi vị đúng khác ngay một tí ấy.

Ăn thử tiếp những bánh ngọt khác, gần như đều là vị bánh thiện phòng A Ca Sở làm.

Lý Vi tủm tỉm cười, phán câu: "Khách đến hôm nay được phúc đây." Đời ai dễ đâu mà được nếm vị cung đình này.

Dẫu nghe không hiểu, Võ cách cách vẫn phụ họa theo: "Chứ còn gì."
Tống cách cách giữ nguyên nụ cười từ đầu chí cuối, cũng không chuyện trò nhiều.

Trước kia nàng ta đã vậy, Lý Vi không để bụng.

Nàng ngó nghía Tống cách cách, phát hiện bầu má nàng ta hồng hào loang loáng, trông con người có vẻ cũng già dặn thêm đôi chút, điệu bưng chén trà đẹp không sao nói thành lời.

Cảm nhận được ánh mắt nàng, Tống cách cách quay đầu cười với nàng, trỏ vào một đĩa bánh hoa sen hai màu bảo: "Bánh này ngon, vừa ra lò thôi, ăn kẻo nó nguội."
A đầu tay cầm đũa bạc đứng cạnh bàn nhìn Lý Vi, nhanh nhảu gắp cho nàng một chiếc.

Bánh hoa sen hai màu có hơi giống bánh nhân đậu đỏ nàng ăn hồi tiểu học, phần nhân đậu đỏ lấp ló ở ngoài, bánh được tạo thành hình bông hoa năm cánh; còn phía ngoài bánh hoa sen là ba, năm lớp vỏ xốp giòn mằn mặn, từ giữa cánh hoa cho đến chỗ nhị hoa là nhân đậu màu đỏ gạch, đem đi chiên nữa là hoàn thành chiếc bánh.
Để tránh lúc ăn làm rơi vụn bánh mà gây phiền phức cho chủ tử, nên tất cả những bánh ngọt này đều được đo đạc vừa in một miếng bỏ miệng.

Ba người vừa ăn vừa tán gẫu, ăn được độ hai khắc, một a đầu từ ngoài chạy vào trong hiên, nói vài câu với một người đứng ở cửa rồi lại chạy biến đi.

Ba người đều buông đũa chờ, người ở ngoài truyền lời vào đằng trong, đứa hầu dọn bữa ăn cả xuống.

Ngọc Trản lặng lẽ bước qua, khẽ giọng rỉ vào tai Lý Vi: "Cách cách có muốn ra ngoài dạo loanh quanh không?"
Dịch nghĩa rằng: Có muốn đi đại tiểu tiện không? Khách sắp sửa đến rồi.

A đầu của Tống cách cách và Võ cách cách đều ám thị cho chủ mình như thế.

Ba người bèn đứng dậy để bọn a đầu dẫn đi sang những phòng khác nhau thay quần áo - chuyện các chủ tử xếp hàng đi vệ sinh là không hề có, thế này nghe lại nhỉnh hơn trong cung một chút.

Lý Vi hãy nhớ ngày còn ở Trữ Tú cung, nhóm ma ma cũng dẫn các nàng đi đại tiểu tiện tập thể trước khi ra gặp người, một gian phòng được cách ngăn thành mấy chỗ bằng bức bình phong, cứ một lượt là sẽ mấy người vào.

Giải quyết nỗi buồn tập thể xong, ba người lại quay về ngồi, đợi thêm nửa tiếng nữa mới thấy tốp khách đầu tiên.

Thú thật, Lý Vi cảm thấy dùng câu "nghển cổ ngóng trông" để hình dung về cả ba người thực sự là không còn gì phù hợp hơn nữa.

Trong chính viện, phúc tấn vẫn chưa thấy tốp khách đầu tiên.


Đại ma ma lại bận quay như chong chóng.

Trước khi nhóm gia quyến nữ được dẫn vào hậu viện thì phải có người sang báo tin cho bà ta hay, báo là người nhà ai; tước vị, chức quan trong nhà là gì; có quan hệ gì với hoàng cung.

Xong bước ấy, bà ta mới quyết xem nên đưa sang chính viện của phúc tấn, hay giao cho ba cách cách chiêu đãi.

Bù đầu bù cổ, đại ma ma đến một miếng nước cũng không tài nào rót được vào bụng.

Bên kia, phúc tấn đã thay sẵn xiêm áo gặp khách, ngồi ngay ngắn ở đằng trên.

Phúc ma ma và bốn a đầu khép tay đứng đằng dưới.

Phúc ma ma thấy nước trà thôi bốc khói, xem hẵng chưa ai tới, bước lên bảo: "Phúc tấn, hay là đứng dậy tản bộ một lúc?" Bộ phục trang đầu tóc này của phúc tấn khoác lên người chẳng mệt rã hơi.

Phúc tấn cũng nhức cả tấm lưng, nghe thế gật đầu, Phúc ma ma bèn dìu nàng đi mấy vòng trong phòng.

Thạch Lựu nhanh chân đi đổi chén trà nóng mới.

Tuy phúc tấn không dám uống nước, nhưng bọn người hầu cũng đâu thể mặc trà nguội ngắt không thèm đổi.

Nhân lúc này trong phòng không có ai, Phúc ma ma nói: "Phúc tấn, hình như Tứ a ca chưa từng nhắc khách hôm nay đến có người của Ô Lạp Na Lạp gia không?"
Thực ra Phúc ma ma muốn hỏi: Rốt cuộc Tứ a ca có coi trọng Ô Lạp Na Lạp gia không?
Phúc tấn lại không biết nên trả lời thế nào.

Tứ a ca chỉ nhắc duy nhất một câu về Ô Lạp Na Lạp gia, rằng đều cùng là người nhà với nhau, nàng hãy cứ thoải mái trò chuyện cùng họ hàng thân thích, không cần phải câu nệ.

Mà hai cái tiên được chàng nhắc nhiều hơn cả là Đồng Giai thị và Ô Nhã thị.

Một người là dưỡng mẫu, một người là thân mẫu.

Nhưng dưỡng mẫu là Hiếu Ý hoàng hậu, gia tộc Đồng Gia thị hiển vinh phú quý, tất phải xem trọng.

Phía thân mẫu chỉ có một Đức phi, còn lại đều là Bao y.

Nặng thế nào? Nhẹ ra sao?
Nghĩ đến là phúc tấn nhức đầu.

Nàng từng hỏi Tứ a ca, nhưng theo nàng thấy, ngay Tứ a ca cũng không biết phải làm sao bây giờ.

Chính bản thân chàng cũng đang rất mông lung.

Coi trọng thân mẫu, xem nhẹ Đồng Giai thị? Quá ngu ngốc.

Nhưng coi trọng dưỡng mẫu, xem nhẹ Ô Nhã thị lại sợ hỏng cả tiếng tăm.

Bình thường nghe còn dễ, song khi người hai nhà này tề tựu về một nơi, thì mới khó nhằn đáo để.

Tuy nhiên lúc nhóm khách đến thật rồi, phúc tấn bỗng nhận ra mình chẳng cần âu sầu nữa.

Phía Đồng Giai thị có con trưởng Nhạc Hưng A nhà Long Khoa Đa và phúc tấn của y tới, phía Ô Nhã thị lại là huynh đệ của Đức phi, mà người được dẫn ra hậu viện chỉ có phúc tấn của Nhạc Hưng A.

Ông trời phù hộ!
Phúc tấn thở phào.

Còn Tứ a ca ở tiền viện dù cũng khẽ thở hắt một hơi, nhưng lại khó tránh sao cảm thấy Đồng Giai thị có phần thờ ơ với chàng.

Nguyên chàng tưởng ít nhất cũng phải là Long Khoa Đa, kết quả lại là Nhạc Hưng A đem theo thiệp của ông nội Đồng Quốc Duy nhà y đến.

Tứ a ca nhận thiệp còn phải thể hiện mình rất mừng vui, tự dắt tay Nhạc Hưng A dẫn vào trong tiệc.
"Lúc nữa huynh đệ ta tâm sự cho thỏa!" Tứ a ca cười nói.

Nhạc Hưng A trông không giống người Đồng Gia thị, y tương đối giống tổ mẫu và ngạch nương mình, với một khuôn mặt chữ điền, dáng vóc không gọi là cao, khiến người đối diện vừa nhìn đã nảy ra những ấn tượng như "thật thà", "vụng ăn vụng nói".

Thực tế thì quả thực y khá kiệm lời, đặt lên bàn cân với y, Tứ a ca bỗng lại thành ra là miệng mồm linh lợi.

Được Tứ a ca thân mật đưa vào tận nơi, y cũng chỉ cười hân hoan, chắp tay làm lễ, miệng chỉ nói: "Phiền quá, phiền quá...!Đâu có, đâu có...!Không dám, không dám,..."
Nhưng Tứ a ca không giận, ngược lại chàng thấy kết giao với người này cũng hay.

Vì tuy Nhạc Hưng A ít nói, song từ biểu cảm thấy được y đang hết sức kích động.

Tứ a ca có ấn tượng khá tốt về y, sợ y giao tiếp kém ngồi rỗi một mình đâm buồn tẻ, bèn đi kéo một người nhà Ô Lạp Na Lạp sang.

Ô Lạp Na Lạp gia hôm nay có hai đường huynh đệ của phúc tấn đến mừng cỗ.

Phúc tấn không có thân huynh đệ, hai đường huynh đệ này đều là con nhà bá phụ nàng, một người tên Ba Đồ Lỗ, người kia tên Ba Khắc Thập, nghĩa là vũ dũng và bác học.

Nhưng cả hai người trông lại đều trái ngược hẳn với cái tên: người tên Ba Khắc Thập mặt xồm xoàm bộ râu quai nón, người tên Ba Đồ Lỗ nghe đâu còn chẳng biết đường trèo lên ngựa ngồi.

Tứ a ca thấy Ba Khắc Thập có vẻ khéo ăn nói, thế mới kéo lại cho ngồi cạnh Nhạc Hưng A, dặn hai người không phải khách sáo.

Ngờ đâu hai người này chẳng buồn khách sáo thật, lúc chàng quay về, mới thấy Ba Khắc Thập đã rủ rê Nhạc Hưng A thi nhau nốc rượu.

Kỳ thực Ba Khắc Thập không phải người khéo nói lắm, y vừa bị Tứ a ca kéo đi, huynh đệ Ba Đồ Lỗ của y đã lo sốt vó.

Ba Khắc Thập và Nhạc Hưng A đều thuộc dạng hũ nút, nhưng Tứ a ca nhiệt tình nhường ấy, hai người đều tưởng ý a ca là hãy săn sóc đối phương.

Dưới tình huống không biết nói gì với nhau, thì phải săn sóc như nào? Nốc rượu chứ còn sao.


Kết quả là tiệc hãy chưa bắt đầu, mà hai người đã uống đỏ gay cả mặt, say sưa chếnh choáng, lảm nhảm bừa bãi.

Tiểu thái giám chịu trách nhiệm hầu tại bàn này thiếu điều quỳ sụp, nhưng khách muốn rượu, nó có được can chưa khai tiệc thì chưa được uống không? Hiển nhiên là không, nó chẳng những phải dâng rượu, mà còn phải phục vụ thêm thức nhắm.

Tiểu thái giám đứng cạnh xen lời liên hồi: "Gia ơi ngài hãy ăn miếng này", "Gia ơi ngài hãy thử món này", dốc sức khuyên can cho họ đừng uống quá trớn.

Tứ a ca trở về chứng kiến cảnh tượng ấy, mặt mày đen kịt, tiểu thái giám khóc không ra nước mắt.

Lúc này khách khứa đã lục tục kéo đến, Tứ a ca không thể nổi đóa, tuy rằng chàng rất giận, nhưng lại hô một tiếng: "Hay!" Sau đó bước tới vỗ thùm thụp vai hai người này, "Dâng tiếp rượu ngon lên!" Chàng nói với tiểu thái giám.

Tiểu thái giám lại dẫn người đi ôm hai vò rượu về.

Tứ a ca cùng uống với họ.

Bầu không khí bữa tiệc bỗng chốc được hâm nóng.

Tam a ca và Ngũ a ca đến khá muộn, vừa vào đã nghe nói Tứ a ca, Nhạc Hưng A của Đồng gia và một vãn bối của Ô Lạp Na Lạp gia đương chén rượu.

Tam a ca cười bảo: "Hiếm có khi Lão Tứ được như thế này." Lúc nói đã tăng nhịp chân đi vào trong.

Ngũ a ca cũng tò mò, hai người rảo bước vào khoảng viện bày tiệc, thấy nhiều người bu trước cái bàn nằm chính giữa, dậy một làn sóng vỗ tay khen hay.

Đến cuối cuộc chè chén, mọi người đều hơi đánh mất lý trí.

Ba Khắc Thập bại trận sớm, giờ đang có ba người khác uống rượu với Tứ a ca và Nhạc Hưng A.

Tứ a ca đã tới hồi suy sức, nhưng vì thể diện của một a ca, uống tái hết cả mặt rỗi vẫn khăng khăng không chịu xuống.

Tô Bồi Thịnh ở bên hầu, ruột gan sốt xình xịch.

Tam a ca nhìn cái là biết ngay, nhíu mày bảo: "Ta thấy Lão Tứ không ổn rồi." Dứt lời liền chen vào, vỗ vai Tứ a ca nói: "Lão Tứ tránh sang một bên, để ca ca tiếp họ!" Nói xong giật luôn chén rượu trong tay Tứ a ca, ngửa cổ uống cạn sạch.

Tô Bồi Thịnh vội đỡ Tứ a ca đã uống đến nỗi mắt cũng đơ ra, chen khỏi đám đông.

Ngũ a ca lo lắng nhìn sang, vẫn ở yên tại chỗ - bởi tửu lượng của Tam a ca cũng chẳng khá khẩm hơn, vừa chỉ uống một chén, mặt đã đỏ rực hệt cô nương rồi.

Y ở cạnh thấy Tam a ca bắt đầu loạng choạng, khẩn trương bước lên kéo Tam a ca xuống, nói: "Để ta!" Sau đó nốc ừng ực ba chén, người chung quanh xem vỗ tay rần rần.

Chuyện bên ngoại viện chưa mở cỗ đã đua nhau uống trước truyền về nội viện, đại ma ma đã liệu được, nghe nói trong số người uống có cả Tứ a ca, bảo: "Sai người sắc bát thuốc gây nôn bưng sang đấy, nôn rượu ra trước hẵng tính sau."
Tứ a ca được Tô Bồi Thịnh dìu ra một chỗ yên tĩnh, thiện phòng nhanh chóng sắc thuốc đưa sang theo lời đại ma ma dặn.

Tô Bồi Thịnh nhận thuốc, hỏi câu: "Cái gì đây?" Ngửi thấy không giống canh giải rượu.

Tiểu thái giám đưa thuốc ghé vào tai hắn nói đây là thuốc gây nôn đại ma ma bảo sắc.

Tô Bồi Thịnh gật đầu, sai người đi chuẩn bị thùng và nước súc miệng, rồi xoay người đút thuốc cho Tứ a ca.

Ngưng thuốc được khoảng nửa chén trà nhỏ, Tứ a ca rên lên một cái, che miệng cắm người xuống đất, Tô Bồi Thịnh vội vã đặt thùng phía dưới, cùng với hai người khác đỡ lấy chàng.

Tứ a ca nôn thốc nôn tháo, bãi nôn ngoài rượu ra chỉ có mỗi nước.

Nôn xong tuy trông bô nhếch quá, nhưng chí ít khi ngẩng đầu ánh mắt chàng đã không còn đơ dại, thần trí cũng tỉnh táo hơn nhiều.

Chàng nhận cốc nước súc miệng, hỏi: "Ngoài kia sao rồi?"
Tô Bồi Thịnh lấy dầu bạc hà xoa huyệt thái dương cho Tứ a ca, đáp rằng bên ngoài kia đã có mấy người say ngất ngưởng, những khách chính yếu như Nhạc Hưng A của Đồng gia và Tam a ca đều không còn biết trời trăng mây đất gì nữa.

Nhạc Hưng A đã được cho uống thuốc gây nôn, Tam a ca đang ngủ.

Tứ a ca giận run cả tay cầm cốc.

Mời khách kiểu này thực quá thất bại! Nhưng đây đâu phải lỗi của chàng! Ai biết Nhạc Hưng A và Ba Khắc Thập tự dưng nổi cơn uống rượu? Vẫn chưa đến giờ khai tiệc, mấy người uống rượu cái khỉ gió à!
Chàng có sắp xếp tốt cỡ nào, thì cũng chẳng thể có ai lại đi uống rượu trước khi ăn tiệc được.

Tiếc rằng lúc ấy chàng không tìm thấy cách nào vừa ý hơn, và cũng đâu thể gạt phắt thể diện của Đồng Gia thị và Ô Nhã thị đi, cấm không cho họ uống nữa? Nên đành vào cùng uống, thế là già nửa người đến ăn cơm lại say bất tỉnh nhân sự.

Đầu Tô Bồi Thịnh sắp sửa cắm hẳn xuống đất, tình hình này...!a ca và phúc tấn dày công sửa soạn biết bao nhiêu hôm, nay lại hóa một bãi chiến trường đến là gay go.

Dẫu đã thành ra thế này, vẫn cứ phải tiếp tục đãi khách.

Cơn giận qua đi, Tứ a ca thay quần áo xong lại trở vào.

Người say rượu được đưa đi giải rượu hết, tỉnh rượu rồi muốn ngủ hay về đều được.

Họ ở bên đây tiệc vẫn đãi, kịch vẫn ca.

Chỉ một lúc sau, tiếng trống tiếng chiêng đã râm ran khắp tiền viện, một đào kép phất tay áo cất giọng í a ngâm dài.

Tứ a ca mỉm cười nghe, mặt ngoài như là say sưa, bụng lại chửi cha mắng mẹ.

Ba bàn cỗ trước mặt, cơ hồ trống mất một nửa.

Những người còn lại cũng đổ trái ngã phải.

Mời thể loại khách gì thế không biết nữa!.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 21: 21: Chương 20


Nhìn những người say ngã lăn quay ra đấy, không một ai có thể phàn nàn rằng Tứ a ca thết cỗ lần này chưa khiến mọi người được ưng bụng.

Thế nên hơn bốn giờ chiều hôm ấy, lúc các khách khứa nhao nhao cáo từ, phúc tấn và ba nàng cách cách đều những tưởng tiệc hôm nay diễn ra vô cùng viên mãn.
Lý Vi vui cái thứ nhất vì hôm nay có các đại sư phụ ở thiện phòng A Ca Sở đến nấu cỗ, để nàng lần nữa được nhâm nhi những hương vị khoái khẩu.

Hết vui thì buồn, nàng đâm buồn vì không được nghe trọn vở diễn.

Nguyên tiết mục hát hí chỉ được biểu diễn ở hai nơi là tiền viện của Tứ a ca và chỗ phúc tấn, còn chỗ các nàng có mỗi hai chú hề đến pha trò.

Tuy cũng cười thắt cả bụng, nhưng khi tiệc tàn vẫn cứ thấy chưa thỏa.

Mà Tứ a ca, chàng lại tức tối nhốt mình trong thư phòng.

Những người khác không ai biết sự tình phát sinh ở tiền viện, phúc tấn cũng chỉ nghe nói đường huynh Ba Khắc Thập nhà ngoại uống say lướt khướt, mới lo lắng sai Phúc ma ma dặn người trong nhà chăm sóc chu đáo.

Còn Phúc ma ma lại nghe Tam a ca, Tứ a ca và Ngũ a ca ngồi uống với nhau rất là khoái chí, sau Tam a ca được người ta khiêng về tận phủ.

Vậy là mãi đến vài hôm sau các nàng vẫn không hề phát hiện Tứ a ca đang hờn dỗi trong thư phòng, các nàng cứ ngỡ chàng bận quá mới không về hậu viện thôi.

Lưu thái giám bữa ấy được mượn từ thiện phòng ở A Ca Sở sang, nay đang tìm đủ mọi cách nhờ người ta biếu chút lễ lạt cho Tô Bồi Thịnh.

Năm nay lão đã ngót sáu mươi, tự nhận thấy mình lưỡi cùn sắp lụt mất nghề, mắt mũi kèm nhèm, tay mắc tật run.

Thiện phòng của A Ca Sở phục dịch cho những là con rồng cháu phượng, lão cũng sợ sống đến hôm nay tự dưng phạm phải lỗi lầm gì, chẳng những sẽ làm mất hết cái thể diện già nua cả đời này, mà để đánh mất luôn tánh mạng nữa thì thực là một mối thiệt đớn đau.

Trong ba vị a ca ra cung dựng phủ hiện giờ, nếu có một người đồng ý cho đón lão vào phủ hầu hạ, thì nửa đời sau lão còn có chỗ cậy nhờ.

Nhưng khi làm tiệc mời khách, đầu bếp mà Tam a ca mời lại là Tam phúc tấn của Đổng Ngạc gia, Ngũ a ca nhờ Nghi phi, mỗi mình Tứ a ca là ký thác vào bên chỗ lão.

Đúng là duyên phận mà.

Với Lưu thái giám mà nói, đến nhà a ca nào cũng được cả, lão vào nhà nào cũng cúc cung hầu tận tụy được.

Lúc đám ông tướng, ông giời con này chưa đủ lông đủ cánh đã ăn cơm lão làm đấy kia; bây giờ cưới phúc tấn, sinh con đẻ cái thì đã sao, các ông khỏi cần mở miệng, khéo lão cũng biết nên làm gì để lấp đầy cho cái bụng của các ông rồi.

Nhưng muốn dấn thân vào phủ a ca, cứ phải có một cái cớ trước đã.

Hầu cỗ này cho tốt, mới gợi được cho a ca nhớ về những tình nghĩa xưa kia.

Bằng không nếu lão cứ tùy tiện mở lời, a ca biết đâu mi là cọng cỏ từ xó xỉnh nào chui ra?
Lưu thái giám tự thấy mình đã hầu bữa cỗ này vẹn toàn không để lôi thôi một sai sót nào, lão còn cố ý đặt thêm vào mâm của Lý cách cách những món mà ngày thường cách cách thích ăn.

Vài ngày sau khi đám tiệc kết thúc, lão mới lặng lẽ chuyển lời cho Tô Bồi Thịnh.

Nói ra thì thực là đáng thương, người già tuổi gần đất xa trời, chỉ ước sao trước khi nhắm mắt xuôi tay được nhìn thấy quê hương lần cuối, thế nên mới muốn ra khỏi chốn cấm cung này.

Tứ a ca phẩm chất cao thượng, bụng dạ thiện lành, là người niệm tình cũ, bấy mới cho lão được ỷ vào bộ mặt già này để mà sanh lòng góp chút sức mọn.

Tô Bồi Thịnh nhận lễ lại thầm than ôi.

Cùng là thái giám với nhau, Lưu thái giám lại còn là lão tiền bối, ngày trước không làm ra điều gì đê hèn bỉ ổi, hắn đây rất sẵn lòng cho bực lão làng thế này vào phủ, cũng dễ bề học hỏi kinh nghiệm.

Nhưng hoàn cảnh hiện giờ thực không phải thuận lợi gì cho cam.


Chuyện cỗ tiệc khách khứa hôm ấy hắn chứng kiến đầu đuôi toàn bộ, dạo đây Tứ a ca ở lì trong thư phòng, suốt ngày viết chữ đọc sách không buồn về hậu viện, nhìn vào là biết cơn giận sôi thấu trời cao!
Làm sao hắn dám đi sờ râu hổ?
Nhưng từ chối Lưu thái giám thì cũng không hay, đành lén ra hiệu ngầm, rồi mách cho lão đi tìm cách khác.

Người khác có lẽ không biết, nhưng hắn rất rõ một điều rằng Lưu thái giám luôn cực kỳ quan tâm Lý cách cách.

Thế là vòng hết một vòng, Hứa Chiếu Sơn trước kia hầu hạ Lý Vi nay lại cười hí hởn đem bánh ngọt tự tay mình làm đến cửa, dưới danh nghĩa thăm hỏi, thỉnh an chủ cũ.

Trang ma ma không hỏi nhiều, cho hắn đi vào.

Nhìn thấy Hứa Chiếu Sơn, đám người Lý Vi đều giật mình sinh ra cảm giác như đã qua cả một đời.

Vừa vào cửa, Hứa Chiếu Sơn sụp quỳ xuống ngay dập đầu trước Lý Vi mấy cái, ngửng đầu lên đã nước mắt vòng quanh: "Lâu lắm rồi không gặp chủ tử, nô tài nhớ nhung khôn kể..." Lời này có ba phần thật, bảy phần diễn.

Chuyển từ chỗ Lý cách cách sang thiện phòng, hắn cũng chịu trăm bề khổ cực, đương nhiên không thể nhàn hạ như lúc ở A Ca Sở.

Từ khi sang đấy, Lưu thái giám giúp đỡ hắn nhiều, hắn cũng nhận ơn lão.

Thế cho nên lần này mới đồng ý ra ngoài thay mặt nói giúp cho Lưu thái giám.

Sau khi dâng món bánh bao thủy tinh năm nhân* mình học được và làm khéo nhất lên, bèn trình bày rất thẳng thắn về ý định của Lưu thái giám.
Lý Vi đương định thử bánh bao thủy tinh năm nhân hắn làm, với vỏ ngoài là lớp bột nếp nhào mịn, đem hấp cho đến khi vỏ chuyển màu đục; bên trong là hạt thông, hạt phỉ, óc chó, đậu phộng, hạt vừng, rang thơm xong một nửa nghiền mịn, nửa kia nghiền hạt vụn, bỏ thêm đường phèn, mật ong, rồi vo viên thành nhân.

Bánh ngọt này càng nhai càng ngon, Lý Vi vừa nghe hắn nói đã muốn thử ngay.

Hứa Chiếu Sơn đứng dậy, thưa: "Tuy Lưu gia gia có ơn với nô tài, nhưng chủ tử lại là người quan trọng nhất trong lòng nô tài, vậy nên cũng không dám dối gạt gì chủ tử.

Đại để là Lưu thái giám muốn nhờ chủ tử giúp xin với Tứ gia, ông ấy muốn vào phủ Tứ gia hầu hạ."
Lý Vi sửng sốt, nghĩ rồi lại nhìn chung quanh, thấy đều là người nhà, bèn hỏi thẳng: "Chúng ta mới dọn ra đây chưa tròn một tháng, nếu gia gia nhà ngươi muốn ra theo, thế sao không ra từ sớm?"
Hứa Chiếu Sơn nói: "Chủ tử thông tuệ, nô tài không dám nói càn, chỉ là hơn hai mươi ngày trước, bên thiện phòng của A Ca Sở bỗng dưng bảo phía trên muốn điều hai người ra ngoài đây hầu.

Thiết nghĩ chắc là vì chuyện này đây..."
Nhóm Tam a ca dọn ra ngoài chính vì để nhường chỗ cho các tiểu a ca.

Nhưng chuyện sửa nhà, dọn đồ đạc vẫn còn phải vật lộn thêm một thời gian nữa.

Tin tức Lưu thái giám nghe được không đơn giản chỉ là điều thêm hai người vào phủ hầu, mà còn sẽ tiến hành thay đổi một nửa số người: loại trừ tất cả những ai lớn tuổi, và kẻ bình thường hay mắc những thói cắp vặt, không nhanh nhẹn, lười nhác không vâng lời.

Người bị loại bỏ chỉ có hai nơi để đi, đều chẳng phải chốn tốt đẹp gì: kẻ không tay nghề thì đi làm việc chân tay nặng nhọc; kẻ biết chút ít khả dĩ sẽ được điều đến thiện phòng chỗ cung giám - chuyên nấu cơm cho cung nhân khổ sai, kiêm làm Tân Giả Khố* và đồng thời trông giữ cơm canh của cung nhân trong những cung thất bỏ trống.

*Tân Giả Khố tức Nội quản lĩnh, một tổ chức của Bao y, quản lĩnh việc mỗi tháng hạ nhân sẽ lĩnh nhận một đấu vàng hoặc nửa đấu vàng lương thực để sống.
Thế thì thực là rớt cấp không phanh.

Tuổi Lưu thái giám đã lớn, tuy trong vòng một năm rưỡi đây sẽ không bị thay thế ngay, nhưng khi trước lão ở thiện phòng phải gọi là nhất ngôn cửu đỉnh*, lẽ nào bây giờ lại phải nhìn sắc mặt của những kẻ mới từ ngoài vào, mà làm việc ư? Đợi khi lão khọm già sức suy, bị người ta thế chỗ, hẳn nhiên sẽ chẳng còn ai muốn để một lão già đi nấu cơm cho đám nô tài nữa.

Mà nấu gì cho chúng nó ăn? Thì là bánh bao, dưa muối chứ gì! Thế còn dùng đến hai cái tay này của lão nữa không?
*Nhất ngôn cửu đỉnh ý chỉ lời nói có giá trị.

Cũng nhờ lão tai mắt nhanh nhạy bắt được tin tức, vốn tưởng còn được tung hoành trong A Ca Sở vài chục năm, ai mà ngờ đâu lại ra nhanh thế này? May rằng trước đó lão vẫn có chuẩn bị một vài chứ không phải không, thấy người ta phát tín hiệu, là bắt đầu ra sức tạo thiện cảm ngay.

Hứa Chiếu Sơn nói xong, cũng không nói tốt cho Lưu thái giám nhiều thêm.

Cứ như hắn nói, chủ tử của hắn là Lý cách cách, lên trên Tứ a ca, lên trên nữa là Vạn Tuế gia.


Hắn và Lưu thái giám có lẽ có một phần thân tình hương hỏa vì cùng gốc cùng gác, sẵn sàng giúp cho một tay, song cũng không thể bởi vậy mà quên mất chủ.

Lý Vi nghe xong, nghĩ một lúc, lắc đầu bảo: "Chuyện này...!ta không giúp được đâu." Đối với nàng, Tứ a ca thân thiết hơn với Lưu thái giám là một chuyện, còn thì đây dầu sao cũng là chuyện trong cung.

Nàng không hiểu, tốt nhất đừng can thiệp vào.

Nhưng hoàn cảnh của Lưu thái giám giờ đây quả tình làm người nghe rất sinh lòng đồng cảm.

Mặc dù Lý Vi không có ấn tượng gì với lão, nhưng lúc ở A Ca Sở, nàng muốn ăn gì, thiện phòng đều đưa đồ ăn sang rất nhanh; bất kể người ta muốn nịnh bợ Tứ a ca hay ai khác, tóm lại người được hưởng là nàng, tất nhiên nàng cũng sẽ nhận phần ân tình ấy.

Nàng nói: "Về chuyện của đại thái giám này, ta tuy đồng cảm, nhưng đành chịu thôi.

Nếu nhà ngươi về mà ông ta có hỏi, hãy thay mặt ta xin thứ lỗi, vì không giúp được gì, cũng ngại lắm thay."
Hứa Chiếu Sơn mua một cỗ xe ở trong cung để ra đây một chuyến, nên không thể nán lâu.

Lý Vi sai Ngọc Bình gói cho hắn năm lạng bạc, bảo với hắn: Nếu ở trong cung phạm lỗi gì cần đút tiền, thì nhất thiết là đừng tiếc mấy đồng bạc.

Triệu Toàn Bảo tiễn Hứa Chiếu Sơn ra ngoài đường, nói: "Giờ chắc huynh chẳng coi phần thưởng của cách cách ra gì nữa nhỉ?" Thiện phòng kia là nơi béo bở biết bao nhiêu.

Hứa Chiếu Sơn nhét bạc vào ngực: "Thôi huynh khỏi cần phải nói thế mà khích tôi.

Hứa Chiếu Sơn tôi vẫn chưa nông cạn đến nỗi xa chủ mấy hôm là đã quên luôn gốc mình."
Triệu Toàn Bảo không nói nữa, đưa đến cửa thứ hai, đứng cách cửa rất xa, hắn hạ giọng bảo: "Nếu huynh trung thành như thế thực, vậy tôi xin thêm một câu: Mấy hôm nay thời tiết thay đổi, nhiều ngày qua cách cách chưa có bữa nào ăn uống tử tế rồi."
Hứa Chiếu Sơn tuy thông minh, nhưng đúng là không thể nghe hiểu ngay những lời ấy.

Như cảm nhận được, hắn lia mắt khắp toàn thân Triệu Toàn Bảo vài lượt, phát hiện tên này gầy hơn đôi chút, mặt mũi vô hồn, chẳng tài nào nhận ra đang nghĩ cái gì.

"...!Kẻ sĩ ba ngày không gặp, đã phải nhìn bằng con mắt khác." Trước khi đi, Hứa Chiếu Sơn lẩm bẩm.

Đứng tại chỗ dõi nhìn hắn ra ngoài, đoạn Triệu Toàn Bảo xoay gót quay về.

Hậu viện bây giờ chỉ e không kẻ nào nhạy tin ở thư phòng hơn hắn.

Tuy hắn chưa từng dò la, nhưng từ kiểu ít nói, dáng điệu vội vàng ngược xuôi của những người bên thư phòng, đều cho thấy rõ rằng tình hình hiện tại không khả quan cho lắm.

Người duy nhất tạo được ảnh hưởng đến bầu không khí của cả thư phòng, có khả năng giấu nhẹm mọi tin tức không để lọt chút nào vào hậu viện, chỉ có Tứ a ca.

Nên chi, tuy Triệu Toàn Bảo không biết Tứ a ca bị làm sao, song chắc chắn không phải điều tốt lành gì.

Hắn cũng bảo ban Ngọc Bình cặn kẽ, dặn mấy ngày tới hãy gắng tìm chuyện gì mà quấn lấy cách cách cả ngày, để miễn cách cách nhớ đến Tứ a ca.

Câu hắn nói với Hứa Chiếu Sơn, hắn đã nghĩ trước, rồi mới thốt khỏi miệng.

Lưu thái giám là người tinh tường, chỉ cần một tí phong thanh, lão cũng đã ngửi ra được mùi.

Hơn nữa, cách cách còn nhỏ, trong những chuyện ân huệ nghĩa tình vẫn còn thiếu sót đôi ba chỗ, hắn sẽ bổ sung thay cách cách vậy.

Với thủ đoạn của Lưu thái giám, vào phủ Tứ a ca chỉ là chuyện chẳng chóng thì chầy.

Tiết lộ cho một tin, để lão ghi nhớ ơn tình của Triệu Toàn Bảo hắn, ắt sẽ có lợi về sau.


Bên này, Hứa Chiếu Sơn ra ngoài đứng ở đoạn ngã rẽ đợi, một khắc sau xe la trong cung đã tới.

Hắn vừa lên xe, người trên xe đã quẳng cho hắn một cái túi nặng trình trịch.

Người kia hếch cằm về cái túi: "Đây là phần của huynh, mở mà xem."
Hứa Chiếu Sơn mở túi, đổ bạc ra lòng bàn tay xem chất lượng, lại cầm lấy một miếng bỏ lên miệng cắn thử, áng chừng sức nặng, mới hài lòng cười bảo: "Ừ cũng được."
Người kia cười hề hề bưng ấm trà đặt trong xe lên, rót cho hắn một chén trà, đưa bằng cả hai tay cho Hứa Chiếu Sơn, nói: "Về sau Hứa ca ca có thứ gì tốt, không ngại thì hãy đem qua đây, mọi người cùng san sẻ điều hay với nhau."
Hứa Chiếu Sơn cũng cười ha ha, nhận chén trà rồi hai người cùng bật cười.

Sau khi về cung, hắn vào thiện phòng ở A Ca Sở với số bạc cất trong ngực áo.

Đương nhiên, người ngoài chỉ ngỡ là hắn ra cung thăm người nhà, nay về rồi phải đến chỗ Lưu thái giám báo cho một tiếng trước.

Buồng của Lưu thái giám nằm ở nơi cách xa nhà bếp nhất, và gần nhà kho nhất trong thiện phòng.

Bình thường không có lấy một tí hơi sự sống đâu, mùi tanh hôi của cá chết tôm rữa cũng chẳng bay qua đây được.

Hứa Chiếu Sơn đứng trước cửa, không gõ cửa, mà kề sát vào cánh cửa nhỏ giọng gọi: "Lưu gia gia, Tiểu Hứa Tử về rồi đây."
Trong buồng vang một tiếng ho khan, Lưu thái giám cất giọng khàn khàn: "Vào đây."
Hứa Chiếu Sơn đẩy cửa cho hở ra một khe, lách mình vào, nhanh tay khép cửa lại.

Vào buồng, trước tiên hắn moi túi bạc ở trong ngực ra, cung kính đặt xuống cái bàn trong buồng Lưu thái giám, sau đó lùi về sau ba bước, cúi đầu nín thinh.

Lưu thái giám chỉ quan sát nét mặt hắn khi vào cửa, biết ngay chuyện này không thành rồi, đâm ra thôi không hỏi nữa.

Hứa Chiếu Sơn nhìn lão không có vẻ như buồn, con mắt đảo tròn, ton hót lấy lòng: "Lưu gia gia, nói ra thì chỉ tay nghề của ông mới là cao siêu.

Cách cách nhà ta rời khỏi đây, không được ăn những món ông làm nữa, thành thử ăn gì cũng nhạt mồm nhạt miệng."
Lưu thái giám cười ha ha: "Thế à?"
Hứa Chiếu Sơn nói: "Lại chẳng thế? Cách cách nhà ta chán ăn buồn uống mấy bữa nay rồi."
Nghe câu ấy, Lưu thái giám mới hơi phản ứng lại, mặt mày tươi vui, nói: "Được rồi, biết anh có lòng trung rồi.

Đi đi, Lương sư phụ nhà anh mắng anh suốt một ngày nay, bảo anh vừa đi khỏi là chẳng còn ai sàng bột làm mì nữa, làm cả ngày nay ông ta quýnh quáng không biết đường nào mà lần, đợi anh về phải đá đít anh cho bõ ghét đây."
Hứa Chiếu Sơn toan ra ngoài ngay: "Thế tôi đi nhé Lưu gia gia."
"Gượm đã." Lưu thái giám nói, "Cầm cái túi kia đi luôn đi.

Có một tí đấy, gia gia nhà anh chẳng báu gì."
Đó chính là cái cớ mà Lưu thái giám sai hắn ra cung hôm nay.
Của ăn trong thiện phòng thì nhiều, dĩ nhiên sẽ có những thức quý.

Nhưng một bát xúp vi cá bỏ bao nhiêu vi cá, một nồi gà hầm nhân sâm cho mấy lạng nhân sâm, thì đều tùy thuộc vào bàn tay người nấu cả.

Nhiều nhiều ít ít, rất khó đo lường.

Là chủ quản, Lưu thái giám cũng không còn lựa chọn nào khác ngoài nhắm mắt bỏ qua.

Nên buổi sáng lão mới lấy ít tổ yến giao cho Hứa Chiếu Sơn, bảo hắn đem ra ngoài đổi thành bạc.

Tổ yến chỉ có hơn bảy lạng thế thôi, mà đem đổi lại được về những bốn chục lạng bạc.

Vốn ban đầu Lưu thái giám cầm đi phần nhiều hơn, rồi lão lại chia một ít cho hai thái giám chủ quản khác.

Nhưng hiện giờ, rõ là lão không muốn chia phần này cho Hứa Chiếu Sơn nữa rồi.

Cứ xem túi bạc ấy như là món quà cảm ơn hắn đã đem câu nói kia về nói cho lão nghe vậy.

Hứa Chiếu Sơn thấy thế, cũng biết chính lời Triệu Toàn Bảo nói đã phát huy tác dụng.

Trống vang chẳng cần gõ mạnh*, coi bộ Triệu Toàn Bảo ra ngoài chưa đầy hai tháng, mà đã có tiến bộ rồi.

*Câu này ý chỉ người có đầu óc tổ chức, có khuyết điểm gì chỉ cần được nhắc nhở là sửa ngay.


Hứa Chiếu Sơn cầm bạc ra ngoài, lòng những mối phức tạp.

Một chút là ganh tị, vì bỗng sao Triệu Toàn Bảo khôn ra hơn mình nhiều quá, nay còn biết chơi trò đánh đố với Lưu thái giám nữa kia; song già nửa còn lại trong những mối phức tạp ấy, lại là niềm lo âu.

Chắc chắn tên này đã phải chịu nỗi thiệt gì lớn đây.

Sự khước từ của Tô Bồi Thịnh và câu nói Hứa Chiếu Sơn đem về khiến Lưu thái giám dập tắt mọi hy vọng móc nối quan hệ với phủ Tứ a ca, lão lại chuyển hướng phấn đấu sang Nội vụ phủ.

Nếu không vì người của Nội vụ phủ bụng dạ đen tối, xuống tay tàn nhẫn, thì lão cũng không đến nỗi phải nghĩ cách tìm con đường khác thế này.

Cứ xem bây giờ, là không được rồi; việc hay phải chóng làm, chứ để rầy rà ra, có khi đã mất lượt vào phủ Tứ a ca, lại chỉ còn nước đi nấu cơm cho bọn tiện nhân ở Tân Giả Khố.

Nhưng ngờ đâu chưa tới nửa tháng, đã có tin tốt ở Nội vụ phủ truyền về.

Phủ Tứ a ca muốn xin một đầu bếp từ thiện phòng của A Ca Sở, Lưu thái giám phen này cảm động rơi cả nước mắt! Lão không kịp nói bao lời, mải lo quẳng chìa khóa và sổ sách nhà kho cho hai thái giám chủ quản còn lại, sửa soạn rương hòm tay nải, yên vị trên xe la rời khỏi hoàng cung.

Thấy lão như thế, Ngưu thái giám và Mã thái giám vốn định sắp bàn cỗ rượu tiễn lão, đều không hiểu là thế nào.

Mã thái giám hỏi giọng khó hiểu: "Lão Lưu này muốn về quê hưởng tuổi già thực đấy à?"
Ngưu thái giám lanh hơn, tuy thấy lạ, nhưng nỗi lo chiếm phần nhiều.

Lưu thái giám hành xử kỳ cục, chẳng có nhẽ thiện phòng của A Ca Sở xảy ra chuyện lớn gì thật ư?
Hứa Chiếu Sơn tiễn Lưu thái giám ra cửa cung mới quay về.

Hắn nửa là ngưỡng mộ Lưu thái giám được đến phủ Tứ a ca, suy cho cùng ấy cũng là nơi xuất thân của hắn; nửa lại nghĩ: Thôi vẫn nên ở lại trong cung chịu khó vươn cao hơn nữa, ngày sau đến tuổi như Lưu thái giám có mà muốn ra, thì lúc đấy lại xin cách cách vậy.

Phủ Tứ a ca, Lưu thái giám được dẫn thẳng tới thiện phòng ở tiền viện.

Trương Đức Thắng đích thân ra đón, cất giọng thắm thiết gọi: "Lưu gia gia, ông ra đây rồi đấy à!"
Nay Lưu thái giám và cậu ta đã ở vào thế phong thủy luân phiên, vật đổi sao dời; nếu đã đến đây, nghiễm nhiên phải bái trình thằng quỷ sứ núi này.

Lão lấy một chiếc hà bao ra, nhét ngay vào tay Trương Đức Thắng nhân lúc cậu ta không để ý.

Trương Đức Thắng nhận lấy, lão mới hỏi: "Nhưng có chủ tử nào đương gặp vấn đề cấp bách gì chăng? Không thì cũng cho ta xin đi rửa mặt một cái hẵng lại vào hầu."
Trương Đức Thắng chìa tay đón lấy tay nải của lão, nửa dìu nửa kéo lão vào thiện phòng, nói nhỏ: "Còn ai trồng khoai đất này? Ông rõ nhất còn gì." Nói xong làm khẩu hình chữ "Lý".

Lưu thái giám bừng tỉnh, cảm thán: "Chủ tử này giờ vẫn khỏe cả chứ?" Ngày ở trong cung đã khiến Tứ a ca yêu chiều đến độ không để ai vào mắt nữa, nay ra ngoài mà vẫn được sủng ái cỡ ấy ư?
"Khỏe lắm.

Không ai sống tốt hơn người ấy cả." Trương Đức Thắng lắc đầu cười, nhỏ giọng hơn: "Người ấy bây giờ là bực cao quý rồi, gan rồng tủy phượng bỏ miệng lại thành nhạt nhẽo, không thì gia nhà chúng tôi cần gì phải cố ý xin đầu bếp về.

Gia bảo muốn ăn lại hương vị trước kia, những kẻ mới vào phủ hầu hạ làm không như ý, ha...!ha ha..."
Lưu thái giám hiểu điều này, nhưng ngày xưa có thấy Tứ a ca mặn mà gì mấy với cơm thiện phòng nấu đâu.

Tuy Lý cách cách không đồng ý nói giúp cho lão, nhưng lão được vào phủ Tứ a ca, lại là nhờ phúc của Lý cách cách thật đấy.

Lưu thái giám lắc đầu, thực là...!duyên phận mà.

Lão hào hứng lên, xắn tay áo bảo: "Vậy thì hãy để lão Lưu ta thể hiện tài năng!"
Trương Đức Thắng đứng đợi bên cạnh nhìn không chớp mắt, chẳng mấy chốc bốn món bánh ngọt, hai món nước đã ra lò.

Nom thấy cũng có phải thức gì mới mẻ đâu nhỉ?
Nhưng ngẫm lại chuyện bà cô tổ kia chỉ chán ăn có mười ngày, đã dụ được Tứ a ca chí tại thư phòng, định ngồi trong đấy đến khi địa lão thiên hoang, ra ngoài; Tứ a ca ra ngoài chưa đầy nửa ngày trời, đã mời ngay thái y vào đây; thái y vào chưa đầy một khắc, đã nổ ngay tin rằng trong bụng bà cô tổ ấy đương có một ông trời con thực.

Lại thêm bốn, năm hôm nữa thấy người ấy vẫn ăn uống chán ngán quá, Tứ a ca bèn mời luôn Lưu thái giám về đây.

Lý do đơn giản là Tứ a ca thấy lúc ở A Ca Sở nàng ăn rất ngon miệng, tức nghĩa đầu bếp ở đấy tài tình, mời về ắt sẽ nấu cơm cho nàng ăn được.

Nghĩ ngợi hết một lúc, Trương Đức Thắng vẫn quyết định tự dẫn người đưa mấy món bánh ngọt và chè này sang đấy.

(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 22: 22: Chương 21


Khi Tứ a ca nhốt mình lầm lũi trong thư phòng, mọi sự quan tâm của Lý Vi lại bị cuốn cả vào những trò đọc kịch bản, sơn móng tay, chơi thảy đá, chơi tào cáo, đánh bài, cược xúc xắc, ném thẻ vào bình rượu,..

do Ngọc Bình bày ra.
Tuy cũng rất lấy làm lạ là sao lâu lắm rồi chẳng gặp Tứ a ca, nhưng nghĩ đến việc có lẽ trước mắt Tứ a ca đương cố gắng cho hành trình đoạt đích, mới không rảnh quyến luyến hậu viện, nên nàng không quá để bụng.

...!Dù sao Tứ a ca cũng có phải Tây Môn Khánh đâu, còn lâu mới đi cướp vợ người ta được*.

*Tây Môn Khánh theo miêu tả trong Thủy Hử và Kim Bình Mai là một nhân vật hoang dâm vô độ, tư thông với Phan Kim Liên, vợ Võ Đại Lang, anh trai Võ Tòng.

Đã không có mối phiền hoa dại quẩn thân, Lý Vi rất đỗi an tâm dẫu ngày ngày Tứ a ca không đến.

Nhưng Ngọc Bình lại chẳng được một lúc yên lòng, nàng ta và Triệu Toàn Bảo bên thì dỏng tai nghe ngóng để không bỏ lỡ một tin tức nào từ thư phòng, bên lại theo dõi nàng gắt gao.

Theo dõi được một thời gian, nhận ra ngay rằng gần đây nàng ăn thực ít quá.

Ngày trước mỗi bữa tới giờ cơm, cách cách đều sẽ điểm tên món nọ món kia; đến lúc ăn bánh ngọt, hoa quả cũng rất phấn chấn.

Song dạo này hễ hỏi ăn gì, là cứ "tùy" luôn vậy, khi những món thường ngày nàng thích ăn được đưa đến, lại "không có hứng ăn".

Ngọc Bình lo lắng nói: "Chắc chắn là cách cách nhớ Tứ gia." Nàng ta còn tưởng cách cách chơi vui thì không có lòng đâu để nhớ.

Nhưng nghĩ lại trước kia cơ hồ hôm nào Tứ a ca cũng sang, bây giờ mười mấy hôm liền không thấy bóng dáng, thảo nào cách cách vì nhớ mà ăn uống không ngon.

Triệu Toàn Bảo càng không sao rời mắt khỏi thư phòng, chỉ chực một ngày nào đó hắn đi sang, người người trong ấy khấp khởi hân hoan, là sẽ biết ngay Tứ a ca đã hết cơn giận.

Thế nhưng chờ hoài đợi mãi, thấm thoát hơn mười ngày trôi qua, tiết trời dần nóng, cách cách không ăn cơm, trong bụng rỗng tuếch, sáng ngày ra còn phải chứng buồn nôn, nhưng lại không nôn ra được thứ gì, khỏi phải nói khó chịu biết dường nào.

Lý Vi tưởng bị viêm họng, bắt đầu uống nhiều nước, thôi ăn rau xào.

Song vốn nàng đã ăn ít, giờ cả rau xào cũng bỏ ăn, hằng ngày chỉ rớ đến mấy chiếc bánh ngọt, vài miếng cơm.

Hộp cơm xách trả về thiện phòng luôn không thấy thiếu mất miếng nào, xem xuống đằng dưới thì gần như là vẹn nguyên.

Tô Bồi Thịnh nghĩ bụng: Thôi đừng lại cảnh bên này Tứ a ca chưa nguôi giận, người ở bên kia đã xảy ra chuyện rồi.

Biết rồi ắt phải đi hỏi.

Tối hôm nay, thấy Triệu Toàn Bảo quay về phòng thái giám bên thư phòng, Tô Bồi Thịnh bèn gọi hắn ra, không vòng vèo quanh co, đứng ngay ở chỗ kín trong viện hỏi có phải dạo này Lý cách cách thấy khó chịu ở đâu chăng?
"Là kẻ nào mắt mù hầu hạ sơ suất? Anh lo không tự làm được, thế sao không biết đường nói với Trương Đức Thắng một tiếng? Suốt ngày chăm chăm chạy qua bên đây, nhận cả mớ ca ca đệ đệ, những lúc mấu chốt thế này sao không thấy anh vận dụng ra?"
Trên trời trăng treo, Triệu Toản Bảo chỉ biết quỳ dập đầu, không dám thốt nửa câu xin thứ.

"Dậy!" Tô Bồi Thịnh đá hắn một cú, cả giận bảo: "Anh cứ việc nói với ta, tại sao mấy hôm nay chủ tử nhà các anh bỏ bê ăn uống? Hiện giờ ra ngoài, nhà ta có điền trang riêng, Lý chủ tử muốn ăn món mới mà không dám mở lời, kẻ hầu như anh cũng không biết chớp thời cơ nốt luôn ư? Tự anh bảo với thiện phòng một câu, rồi xem có bao nhiêu kẻ tót đi nịnh ngay?"
Đúng là như thế thực.

Trong số bốn nữ chủ tử ở hậu viện, chỉ mỗi mình Lý cách cách là dùng thiện phòng của thư phòng theo Tứ a ca, ai mù sao mà không nhìn thấy? Ngày nào Triệu Toàn Bảo cũng mon men sang thư phòng, chẳng lẽ thật sự vì hắn có uy tín nên ai nấy đều vui lòng đon đả với hắn ư? Cứ nhìn mặt mọi người là quá rõ rồi còn gì!
Chỉ tiếc dù Lý cách cách hơi càn quấy, song lại chỉ thể hiện tính ấy ra trước mặt Tứ a ca.

Triệu Toàn Bảo và Ngọc Bình ăn trận gậy cũng biết điều tém mình, biết bao nhiêu là người muốn bấu víu vào tiểu viện của Lý cách cách, không víu được lại khóc lóc kêu đất gọi trời.

Triệu Toàn Bảo lẩm nhẩm hồi lâu, nghĩ tới lời Ngọc Bình nói, bèn nhỏ giọng bảo: "...!Ấy vì cách cách nhớ Tứ gia."
Vừa dứt câu, đèn đuốc khắp bề rực sáng.

Tứ a ca chắp tay sau lưng đứng trên con đường mòn, chung quanh có hai lồng đèn thắp sáng.

Có lẽ ban nãy đã thổi tắt nến đi nên mới không bị hai kẻ đương tránh ở sau bóng cây nói chuyện phát hiện.

Tô Bồi Thịnh bước ra phất tay áo quỳ xuống.

Nếu không vì gọi người vào trong phòng sẽ rất gây chú ý, thì hắn còn lâu mới ra ngoài đây nói chuyện với kẻ đần độn này.

Ngộ nhỡ bị Tứ a ca nghe thấy, lại phải gánh trên lưng tội danh bàn tán sau lưng chủ tử.

Hiện giờ hễ nhìn thấy Tứ gia là Triệu Toàn Bảo nhớ ngay đến hai chục gậy đòn, run rẩy vội lê gối qua.

Đến hai kẻ xách lồng đèn đứng bên cạnh cũng run run theo.

Ai bảo câu "cách cách nhớ Tứ gia" vừa nãy Triệu Toàn Bảo thốt ra đã lọt cả vào tai mọi người? Thực là xúi quẩy!

Tứ a ca quay gót vào nhà, chỉ bỏ lại một câu: "Mỗi kẻ mười gậy, lôi vào viện đánh."
Tô Bồi Thịnh đành bất lực gọi người vào, sau đó áp tải những kẻ có mặt lẫn thêm cả mình cho nằm lên băng ghế dài, đánh thùm thụp đủ chục gậy, rồi bò xuống khập khễnh bước vào nhà tạ ơn.

Xong lại đi ra gọi Triệu Toàn Bảo vào.

Triệu Toàn Bảo đi vào bắt gặp khuôn mặt đen kịt của Tứ a ca, khỏi cần dọa đã chúi nhủi ra rạp người dưới đất.

Kỳ thực Tứ a ca đen mặt là vì giận thật, lúc nghe Triệu Toàn Bảo nói câu Lý thị nhớ chàng, chàng thực chỉ muốn đẩy tên thái giám này ra ngoài đánh chết mới thôi.

Song mạng sống con người trong mắt chàng không rẻ rúng đến vậy, nên tuy hận hắn tùy tiện phát ngôn về chuyện riêng của Lý thị, nhưng vẫn không thể không tha cho hắn.

Vì để ngăn chặn mọi người thám thính chuyện này, chàng thậm chí còn không thể phạt nặng, mà chỉ bảo cho đánh chục gậy tượng trưng thế thôi.

Vẫn nhẹ chán!
Triệu Toàn Bảo được phen mất hồn hú vía.

Vốn là hắn định tranh sủng thay Lý cách cách, với lại đâu ít khi bọn thái giám nhân lúc riêng tư xì xào cả sau lưng cung phi.

Đều là đàn ông với nhau, dẫu đã mất cái con giống con mái, nhưng không có nghĩa rằng sẽ không mang cái lòng đàn ông.

Vậy nên lúc hắn nói với Tô Bồi Thịnh, cũng chẳng nghĩ ngợi gì cao xa.

Nhưng bây giờ thấy Tứ a ca tức khí đến độ con mắt trợn tròn, không cần nói thêm gì nữa, hắn đã hãi hùng mất hết cả cái gan.

"Có lần sau nữa, gia không đánh ngươi đâu.

Bỏ một, hai kẻ xuống lấp giếng vẫn còn dễ." Tứ a ca nhẹ nhàng nói.

Triệu Toàn Bảo liều sức dập đầu, sợ quá không nói được gì.

Tứ a ca quẳng cho một câu: "Biến ra kia quỳ." Triệu Toàn Bảo hết lăn lại bò cút ngay ra ngoài, lúc quỳ trên phiến đá dặm ở ngoài, mới tự dưng thở hắt ra một hơi, suýt nữa thì nghẹn khí chết toi.

Tô Bồi Thịnh trông luôn ngoài cửa, hắn bị đánh rồi, nhưng Tứ a ca chưa bảo hắn được về nghỉ ngơi, nên buộc phải tiếp tục gác đêm vậy.

Vả lại người đánh sao dám nặng tay? Nhìn Triệu Toàn Bảo, hắn không thấy một chút đồng cảm.

Nếu kẻ này không mở mang đầu óc ra, sớm muộn gì rồi cũng đi tong cái mạng.

Chủ tử là gì? Ấy chính là trời.

Cho Tô Bồi Thịnh hắn mười lá gan, cũng không dám để lộ một câu về chuyện của Tứ a ca ra ngoài.

Có thể Lý cách cách không ra dáng một chủ tử, song cách cách có Tứ a ca che chở.

Triệu Toàn Bảo nhà ngươi có ai che chở không? Làm nô tài kiểu đấy à? Dù cho Lý cách cách không giống một chủ tử, nhà ngươi lại càng phải nên nết một nô tài; chủ tử mặc xác nhà ngươi, nhà ngươi càng phải tỉnh táo gấp bội, kìm kẹp bản thân mọi lúc, không được phép vượt quá giới hạn.

Triệu Toàn Bảo quỳ trọn một đêm, hai đầu gối sưng vù hệt cái bánh bao, sắc mặt bợt bạt tái xanh, toàn thân toát mồ hôi lạnh lại còn run lẩy bẩy, trông vật vờ chẳng khác gì một con ma.

Tô Bồi Thịnh không bảo ai ngó ngàng đến hắn, vào nhà hầu Tứ a ca thức giấc ra ngoài.

Mười giờ sáng, Trương Đức Thắng phái Toàn Phúc và Toàn Quý đi hỏi Triệu Toàn Bảo, rồi về gọi người khiêng Triệu Toàn Bảo quỳ từ hôm qua đến tận giờ này vào phòng, cho đặt lên giường.

Trong phòng đốt chậu than, Trương Đức Thắng rót thứ thuốc hãy còn nóng vào miệng hắn, sai người lấy khăn dấp nước nóng lau chân cho hắn.

Triệu Toàn Bảo nằm trên giường đau đớn cựa quậy, gân xanh cộm lên.

Bốn, năm người đè hắn lại, lau đến khi hai chân hắn đỏ ran, mới chuyển sang đắp túi muối chườm cho hắn.

Sau khi xua hết mọi người ra khỏi phòng, Trương Đức Thắng nhìn Triệu Toàn Bảo mà khó nén lòng ước ao.

Triệu Toàn Bảo hổn hà hổn hển hớp lấy không khí, cái chân đau như không phải của mình nữa rồi.

Hắn nhìn vào ánh mắt phức tạp của Trương Đức Thắng, nhiều ít cũng hiểu được ý của tên này.

Trương Đức Thắng nói: "Hãy yên tâm, chủ tử vẫn dùng tới huynh thôi." Chẳng biết liệu cậu ta có được vận may như Triệu Toàn Bảo hay không, phạm vào lỗi sai, chủ tử phạt rồi ấy nhưng lại không định đổi quách đi một kẻ hầu mới.

Sao Triệu Toàn Bảo không biết? Ngày hôm qua hắn đúng là vừa tìm đường sống trong cõi chết.


Lý cách cách vốn tính ôn hòa, rất hiếm khi quản thúc họ, gan hắn cũng theo đà càng lúc càng bành to.

Từ rầy về sau, chắc mẩm Tứ a ca sẽ nhìn hắn bằng con mắt thêm phần hà khắc rồi.

Chỉ tại nhất thời chưa tiện thay người cho cách cách thôi, không thì...!
Triệu Toàn Bảo rùng mình một cái.

Không thì, quỳ xong không cho ai ngó đến hắn, hắn đây cũng thành nửa tàn tật.

Về sau chẳng mấy năm ắt sẽ không còn được việc gì nữa, kẻ hầu cách cách mà vô dụng, ấy chỉ có một nước là bị chuyển thẳng ra ngoài.

Hắn nhắm nghiền mắt, cả người rét run.

May thay, may thay cách cách vẫn còn cần đến hắn.

Kể từ giờ phút này, hắn phải ôm chặt chân cách cách! Để cách cách không thể nào thiếu hắn được nữa!
Nếu nói lúc trước hắn còn ấp ủ ý định "mượn gió Đông" là Lý cách cách hòng đặt chân vào thư phòng, thì hiện giờ suy nghĩ ấy đã tiêu tan toàn bộ.

Về sau Tứ a ca tuyệt đối sẽ không dùng tới hắn.

Cách cách đã là con đường duy nhất hắn có thể đi.

Trong tiểu viện, Lý Vi nghe Toàn Phúc và Toàn Quý nói tối hôm qua Triệu Toàn Bảo cảm lạnh, được đưa ra ngoài dưỡng bệnh rồi, bèn bảo với Ngọc Bình: "Đem mấy lạng bạc qua cho hắn, sắp cho hắn mấy đứa hầu, không vớ vẩn bệnh lại càng ngày càng nặng thêm."
Rốt cuộc tên thái giám bị tiêu chảy của Tống cách cách chẳng quay về nữa.

Ngọc Bình cười vâng lời, đoạn gọi Toàn Phúc và Toàn Quý ra hỏi kỹ lưỡng, khi nghe bảo người gặp hai đứa này là Trương Đức Thắng, đã có ngay đáp án trong bụng.

Mấy hôm nay Triệu Toàn Bảo cứ bứt rứt muốn truyền tin cho Tứ a ca thay cách cách, lẽ nào tối qua tên này...!
Ngọc Bình sợ tái mặt, nhưng càng hận Triệu Toàn Bảo tự xem là thông minh, rồi lại rước họa ngược về cho cách cách! Suốt cả ngày nhảy nhót tỉ tửng, tưởng tiểu viện này của cách cách không có nhà anh là không trụ nổi nữa à?
Sau khi cho Toàn Phúc và Toàn Quý rời khỏi, nàng ta đi loanh quanh vài vòng trong phòng.

Mặc dù muốn đi nghe ngóng, nhưng không có Triệu Toàn Bảo, họ không cách nào dò ra được tí tin tức gì ở thư phòng.

Đến việc xảy ra chuyện gì cũng mù tịt, thế có khác nào bảo người ta ngồi chờ chết không?
Một ngày trôi đi, tuy nom nét mặt Ngọc Bình như thường, nhưng cứ mải ngóng về hướng cửa nhỏ của thư phòng.

Nàng ta nửa là sợ Trương Đức Thắng lại dẫn người đến, từ lần bị cậu ta dẫn đi trước, trong cơn ác mộng Ngọc Bình thường hay trông thấy cậu ta, lần nào cũng hãi quá choàng tỉnh, toát hết mồ hôi lạnh.

Nửa còn lại thì đương mong.

Dù Triệu Toàn Bảo có bị phạt, cũng mong Tứ a ca không giận lẫy sang cách cách, mà đến thăm cách cách.

Nhấp nhổm đợi cho tới khi mặt trời ngả về Tây, thấy trên con đường mòn không có bóng ai, lòng Ngọc Bình hóa đống tro tàn, thiếu điều chạy về buồng trùm chăn khóc rống.

Trở vào phòng, thấy cách cách ngây thuỗn mặt nhìn bàn cơm, lúc lâu sau lại xua tay định gọi bưng xuống, bèn cả gan lên tiếng ngăn: "Cách cách, đã sắp mười ngày người không dùng bữa đầy đủ.

Cứ tiếp diễn như thế, thân nào chịu nổi? Cỡ gì cũng phải ăn một ít."
Ngày trước trong cung, Ngọc Bình còn hay trêu ghẹo nàng; chịu trận đòn kia xong, dường như nàng ta thận trọng hơn nhiều, song rất ít khi can ngăn nàng làm gì.

Lý Vi nghĩ, rồi không bảo dọn đi nữa, nhưng nhìn cả bàn ăn thịnh soạn đủ màu, lại không có món nào khiến nàng muốn ăn.

Đã không muốn ăn, tức là cơ thể không cần - câu cửa miệng của một bà mẹ làm giáo viên dưỡng sinh ngành Trung y.

Thời học cấp hai, từng có khoảng thời gian Lý Vi cực thích ăn thịt gà, một tuần ăn được những năm ký thịt.

Ăn hàng ngày, ăn hàng bữa cũng không thấy ngán.

Người bình thường có thèm thịt gà đến mấy cũng không khủng khiếp tới mức độ vậy, thế là mẹ bèn bắt nàng vào bệnh viện gặp bác sĩ trung y: bắt mạch, xem màu lưỡi, sau khi hỏi về chế độ ăn uống thường ngày, mới kê toa thuốc bổ tỳ cho nàng, phán nàng mắc chứng tỳ khí hư.

Từ bé đã vậy, nên cả khi đã thay đổi một thế giới sống khác thì Lý Vi vẫn hết sức tin tưởng vào lời mẹ dạy.

Lý Vi từng có thời rất say mê trung y, song nàng không có cái phú trời ban ở lĩnh vực này, thấy mênh mông toàn sách là sách lại nhức đầu.


Về sau mẹ cũng dạy nàng, nếu thực sự chỉ muốn tu dưỡng thân, tội gì học chuyên ngành dưỡng sinh Trung y.

Cơ thể con người cực kỳ thần bí, khi khuyết thiếu thứ gì, tự khắc đi ăn thứ nấy.

Cứ theo lý ấy, suy ngược lại câu trên kia.

Vì lẽ vậy, cuối cùng nàng vẫn buông đũa, nói: "Thôi, biết đâu ngày mai ta lại muốn ăn? Dọn xuống đi, bày đồ ăn ở đây ngửi mùi vào đâm khó chịu."
Ngọc Bình gan lắm cũng chỉ dám nói một câu.

Thấy Lý Vi nhất quyết thế, vẻ mặt trông cũng như là không muốn ngửi thấy mùi đồ ăn thực, đành vội sai người dọn hết bàn cơm xuống.

Lúc này, Tứ a ca đi vào.

Vừa vào chàng đã nhìn chăm chăm sắc mặt Lý Vi, không bắt nàng đứng dậy đón, ngồi xuống đè nàng lại nói: "Ở yên đấy." Bấy giờ bàn cơm vẫn chưa được bưng ra, chàng nhìn các món trên bàn, thấy đều là những món Lý Vi thường ăn, mà hầu như lại không đụng vào món nào.

Chàng khoát tay, cho những người khác lui đi hết.

Trong phòng chỉ còn hai người, chàng cau mày hỏi nàng: "Sao lại không ăn cơm?"
Lâu rồi Lý Vi chưa gặp chàng, gia dĩ dạo này cảm xúc trồi sụt luôn, lúc này không nhịn được ngả vào lòng chàng, nũng nịu nhõng nhẽo: "Không muốn ăn.

Nhưng thiếp khỏe lắm, không khó chịu chỗ nào."
Nói xong, ngay nàng cũng nhận thấy trong giọng mình phải trộn ít nhất một ký mật, thực là ngọt ê răng.

Ắt là do ta quá nhớ chàng.

Lý Vi tự an ủi vậy, vui ý ôm chầm lấy chàng, oặt ẹo tựa hẳn vào người chàng như không xương.

Tứ a ca cũng rất phối hợp đưa tay ôm gọn người nàng, vỗ về lưng nàng từng cái một, không có tí nào gọi là mất kiên nhẫn.

Hưởng thụ hết một lúc, Lý Vi mới hoàn hồn.

Ái cha...!nàng thế này thì có hơi quá phận mình rồi.

Toan thẳng người dậy hầu Tứ a ca, chàng lại giữ nàng yên, nói: "Ngồi im đây, thái y sắp đến ngay."
Thái y?
Lý Vi dù khó chịu vẫn nhớ mà giải thích: "Tứ gia, thiếp ổn lắm."
Tứ a ca sờ bầu má mềm mềm của nàng, không nghe nàng.

Trước khi ra cung chàng đã gọi thái y, đúng lúc đã dọn ra ngoài cung, thái y không cần trực ban sẽ đến khám trước khi về nhà, thế cũng không khiến quá nhiều người ghé mắt săm soi.

Hai người ngồi thêm một chốc thái y mới đến.

Vì Tứ a ca bảo chuyến này chàng bí mật mời thái y về đây, nên khỏi phải ghi chú lại.

Thái y hiểu ngay rằng chắc chắn không phải Tứ a ca, phúc tấn hay tiểu cách cách mới đầy tháng thấy không khỏe ở người, mà chính xác là vị cơ thiếp nào đó của Tứ a ca.

Công khai gọi thái y thì lo rành rành quá, vậy mới xin nhờ trong thầm lặng thế này.

Vương thái y tuổi độ tứ tuần, bình thường ở Thái y viện chỉ xem bệnh cho những phi tần bậc thấp như tiểu đáp ứng,...!chưa từng có dịp nào bước vào cung của tứ phi, kể cả A Ca Sở.

Nhưng Tứ a ca đã hỏi thăm, suốt ba đời tổ tiên nhà ông ta đều có chuyên môn nghiên cứu về phụ khoa.

Ra khỏi Thái y viện, ông ta lặng lẽ đến phủ Tứ a ca.

Được người ta dẫn vào từ cửa hông, rồi vào nội viện từ cửa chính.

Nên bên này thái giám vừa dẫn Vương thái y vào, chính viện của phúc tấn bên kia đã nhận được tin ngay tức thì.

Nguyên Tứ a ca nghĩ: dù thái y có không khám ra được bệnh gì chăng nữa, cũng phải nhắc nhở đám người ở nội viện rằng Lý thị thấy khó chịu trong người, đóng cái dấu lên người nàng, để những kẻ muốn gây chuyện phải tự cân nhắc lại.

Diêm vương mới dễ, tiểu quỷ khó chơi.

Tuy phúc tấn không nhiều chuyện, nhưng người dưới trướng nàng thì không chắc.

Ngờ đâu sau khi thái y vào, bắt mạch hai tay, lại xin xem sắc mặt và màu lưỡi, sau đó đi ra quỳ xuống thả luôn một quả bom.

"Cách cách có hỷ rồi." Vương thái y nói.

Trong sự ngạc nhiên, Tứ a ca không quên nâng thái y dậy, Tô Bồi Thịnh đứng cạnh hỏi thay chàng: "Nếu là vậy, xin hỏi Vương thái y, Lý chủ tử nhiều ngày không buồn ăn buồn uống, liệu có gì đáng ngại cho sức khỏe chăng?"
Từ bé Vương thái y đã theo chân ông và cha đi chữa bệnh, trong nhà có hẳn một buồng riêng chất đầy là những phương thuốc bắt mạch.

Người mang thai hay sinh ra những thói rất lạ, ông ta gặp nhiều thành quen, chỉ không ăn cơm thôi thì đã là gì, có người bầu bì rồi còn đòi ăn cá chạch sống, ấy mới là lạ lùng.

Nhưng ông ta không thể cứ thế mà thưa, ngẫm nghĩ một lúc, úp giở những lời ấy ở trong bụng ba lượt, mới nói: "Thần thấy khí sắc cách cách rất tốt, tỳ vị bất hòa nhất thời cũng có.

Nhưng không cần dùng thuốc, cũng không phải ép cách cách ăn cơm..." Nói tới đây lén xem vẻ mặt Tứ a ca, tuy không nhìn ra gì được, Vương thái y vẫn chuyển lời sang hướng khác: "Cứ phải để cách cách muốn ăn là hơn."
Nói cách khác: Chỉ cần khiến cách cách muốn ăn.


Làm thế nào để Lý Vi có hứng ăn cơm, chút chuyện cỏn con này khỏi cần Tứ a ca bận tâm lo nghĩ, chàng chỉ dặn dò Tô Bồi Thịnh, Tô Bồi Thịnh lại dặn Trương Đức Thắng, Trương Đức Thắng mới đi mời đại ma ma.

Đại ma ma nói: "Có rồi à?" Nhìn vào mức độ được sủng của Lý cách cách, lần này a ca ắt là rất quan tâm: "Cách cách không muốn ăn hay muốn ăn nhưng không dám nói?" Tuy đại ma ma thấy Lý cách cách có phần không chín chắn lắm, nhưng cũng có những hiểu biết nhất định về tính nết nàng, biết người này không phải thừa cơ mè nheo, giả vờ giả vịt.

Ngược lại, còn hơi hơi nhát gan.

Hai hôm nay Trương Đức Thắng cũng sắp hết nuốt nổi cơm, mặt nhăn nhó bảo: "Chúng tôi cũng nghĩ vậy, nhưng đại ma ma nghĩ xem, đồ ăn thiện phòng bên thư phòng nấu ra để a ca ăn, giờ lại ưu tiên hết cả cho người ấy.

Có khi những món a ca đã cố ý gọi, mà cũng chẳng thấy người ấy đụng vào tí gì."
Ngay đến Tứ a ca cũng sợ nàng muốn ăn nhưng không dám nói ra, nên mấy ngày gần đây chàng cứ gọi luôn những món ngày thường chàng còn không buồn ngó tới, song bưng món nào lên, là lại bưng xuống nguyên vẹn.

Thế là đại ma ma bèn đưa Liễu ma ma hầu Tống cách cách qua.

Liễu ma ma dọn thẳng vào tiểu viện, sau khi vào cũng cẩn thận hầu hạ hai bữa.

Thấy tình hình không khá hơn, Liễu ma ma hỏi Lý Vi: Chán ăn cảm giác thế nào?
Lý Vi nói: "Giống như là đã ăn no."
"Thế bình thường có đói không?"
"Không đói."
Thực ra Lý Vi cũng khá sốt ruột.

Khi biết mình mang thai, nàng cảm thấy như này là không ổn rồi.

Nghi bị khó tiêu, nhưng nghe trong dạ dày vẫn thấy tiếng ùng ục.

Nàng thử uống các loại canh chua cay, nước ô mai kí.ch thích ăn uống, cũng thử uống sữa chua để trợ tiêu hóa, mà vẫn vô tác dụng.

Tứ a ca vốn tính nôn nóng, đụng việc gì cũng chỉ muốn mau chóng thấy kết quả.

Đợi qua vài ngày thấy Trương Đức Thắng không làm gì được, đại ma ma và Liễu ma ma cũng đều bó tay; sau khi hỏi chuyện họ, bèn dứt khoát tự mình ra tay.

Một mặt chàng mượn đầu bếp ở Lý gia, song lại thấy Lý gia chỉ là hộ nhà thấp bé, đầu bếp tài mấy cũng có hạn; mặt khác chàng hỏi thăm bên Nội vụ phủ, xin đầu bếp từ thiện phòng A Ca Sở, lý do đương nhiên là về để hầu mình.

Chưa đầy ba ngày, hai đầu bếp đầu vào nhận việc.

Đầu bếp của Lý gia được dẫn tới thiện phòng ở nội viện, Lưu thái giám của A Ca Sở thì vào thiện phòng ở tiền viện.

Tối nay, Tứ a ca lại sang tiểu viện, đúng lúc gặp giờ ăn tối.

Chàng vừa vào đã trông thấy Ngọc Bình vén mành cho mình cùng vẻ mừng vui khấp khởi.

Coi bộ có tác dụng rồi.

Cứ phải để chàng tự xuất chiêu mới được.

Vì thế chàng cũng thấy hôm nay thoạt trông Lý thị khởi sắc hơn nhiều, mặt mày rõ hồng hào hơn ngày hôm qua.

"Gọi người bưng đồ ăn lên đi." Chàng nói sau khi ngồi xuống.

Hai đầu bếp cùng vận hết tài năng, bày đồ đầy ắp cái bàn vuông trong phòng chính.

Lý thị lại hô biến về với vẻ nói cười khúc khích, khen món này ngon, món kia cũng ngon.

Hôm nay con sâu thèm ăn trong Lý Vi vừa sống dậy, đã thấy như mình bị bỏ đói liền ba năm.

Nàng vừa gắp đồ ăn cho Tứ a ca, vừa không quên ăn phần mình: "Bánh bao xúp chiên thơm này ngon lắm! Ngon cực kỳ! Tứ gia ăn thử xem? Còn cả đậu hũ cay này nữa!"
Kỳ thực đây là hai món thuở bé Lý Vi thường lấy ra hành hạ đầu bếp Lý gia.

Bánh bao xúp chiên thơm là bánh bao xúp đem chiên trước, rồi rắc thêm hành thơm và hạt vừng lên trên, là món thay thế mỗi lần nàng thèm ăn bánh bao chiên Thượng Hải.

Còn đậu hũ cay coi như món nàng tự nghĩ ra để thay cho đậu hũ ma bà, có điều cách làm khác hoàn toàn so với đậu hũ ma bà chính tông.

Thịt ba chỉ thái lát mỏng đem chiên cho ra dầu, bỏ ớt và tiêu để dầu ngấm màu đỏ, đổ thêm nước dùng, đậu hũ non, rau xanh, trước khi múc ra tô thì rắc thêm hạt tiêu xanh và hành thơm, rau mùi.

Ăn kèm cơm là nàng ăn được hai bát lớn.

Ăn bữa chính xong, Lưu thái giám bưng bánh ô mai lên, nàng lại ăn nửa đĩa nữa.

Tứ a ca sợ nàng đói bụng bao ngày, bỗng dưng ăn nhiều thế này lại càng không chịu nổi, bèn ngăn: "Được rồi, muốn ăn thì ngày mai bảo ông ta nấu cho nàng là được."
Lý Vi chưa đã thèm, bưng chén trà thở dài: "Thiếp sống lại rồi." Nghĩ lại những ngày không có hứng ăn, chừng như đến cả tinh thần cũng rệu rã nốt.

Tứ a ca đen mặt, buông chén trà nói: "Ăn nói bậy bạ! Không có phép tắc gì cả!" Thấy Lý Vi hoảng hồn đặt chén trà xuống ngay không dám nói gì nữa, chàng khẽ thở dài: "Bây giờ nàng có mang, phải tự biết giữ sức khỏe...!Sợ thế cơ à? Qua đây."
Lý Vi ngồi dịch sang, chàng cầm tay nàng bảo: "Gia đối xử với nàng thế nào, nàng vẫn không biết ư? Mới có một câu đã làm nàng sợ à?"
Đấy chẳng là kiểu giả cách hối lỗi mỗi khi bị chủ tử mắng hay sao...!
Nhưng thốt câu này ra ắt sẽ rách việc hơn, vậy nên nàng chỉ đành ngả vào người nàng, níu lấy cúc áo chàng làm vẻ ngu ngơ...!Quả nhiên chọc chàng bật cười, kéo nàng lại nói: "Đấy rồi lại quậy gia."
Vì quý ngài đây thích thể loại này chứ sao...!Lý Vi chợt thấy rất lo, cứ tiếp tục để Tứ a ca nuôi kiểu này nữa, liệu IQ của nàng có càng lúc càng giảm sút đi không?
(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 23: 23: Chương 22


Kể ra thì từ thuở ở Lý gia, Lý Vi đã nổi tiếng với tài mẫn tiệp.

Vừa biết nói đã nói được trôi chảy trơn tru, đọc sách viết chữ cũng là nghe một hiểu mười.

Thông minh tuyệt đỉnh luôn đấy được chưa? Chẳng thế thì bạn bè thân thích khắp cả trên dưới nhà ấy làm gì phải trông mong đường tương lai nàng rộng mở thênh thang khi nàng mới còn bé tí.

Lúc đó Lý Vi thực sự thấy mình hoàn mỹ đến độ sướng điên lên được...!
Để tránh hoàn mỹ một cách quá trớn, Lý Vi luôn luôn phải tự kiềm thúc hết sức, mỗi lần chớm thấy bản thân sắp đắc chí quên mình, sẽ vội vàng tìm về ngay sự bình tĩnh...!sau đấy lại được đánh giá là: vững vàng, có chí khí, biết điều.

Nhưng từ sau khi vào A Ca Sở, tuồng như những lời bình ấy cứ càng ngày càng trôi xa tầm nàng với.

Ấy là bởi Tứ a ca thích người vui vẻ, hồn nhiên mà.

Chàng thích người có chuyện gì chỉ việc nói thẳng, không vòng vo tam quốc; thích những kẻ biết giữ bổn phận, không sinh sự, không tự cho mình là hay.

Vì thế nên thiên tính của Lý Vi đã được giải phóng.

Vì thế nên càng sống nàng càng mắc tính e dè.

Hình mẫu Tứ a ca thích là học sinh tiểu học kia, ngày ngày chỉ cần ăn nhậu chơi bời đã là rất vui.

Khi trưởng thành cuộc sống bấp bênh hơn, bước ra xã hội, phải có trách nhiệm, đủ điều băn khoăn.

Nhưng Tứ a ca không cần tất thảy những điều này, anh ta không cần bạn khóc hão, thương hoài, lòng chan chứa ý thức trách nhiệm với xã hội, thậm chí không cần bạn phải gánh vác bất cứ điều gì trong chính cuộc đời bạn.

Bạn muốn tìm kiếm giá trị đời mình à? Khỏi đi, Tứ a ca sẽ tìm thay cho bạn.

Mà khi vào hậu cung của Tứ a ca, quả thực nàng cũng chỉ cần ăn uống vui chơi, một lòng phơi phới.

Xã hội và trách nhiệm với nàng quá xa xôi.

Nàng không cần lo nghĩ cho tương lai Lý gia và tiền đồ của Tứ a ca, mối trước đã có a mã nàng quan tâm, mối sau không đến lượt nàng nhọc lòng.

Nàng cũng chẳng cần biết cả nhà Tứ a ca tổng cộng có bao nhiêu người, một năm tiêu hết bao nhiêu và kiếm được bao nhiêu bạc - đây là công việc của phúc tấn.

Vậy nên, Lý Vi đã mỗi lúc một lún sâu vào hoàn cảnh sống mục nát sa đọa này.

Emma, dẫu sa đọa đấy song nàng vẫn cứ vui! Hận cha không quyền thế cũng không sao, nàng có Tứ a ca! Đương nhiên nàng sẽ không gài Tứ a ca như gài tía mình được.

Nếu Tứ a ca đã cho đi nhiều đến vậy, chỉ bởi mong sao nàng giữ vẹn được sự thơ ngây, thì đâu có lý do gì để nàng không nghe ý chàng.

Một vì chàng là chỗ dựa, là bầu trời của nàng (hàng thật giá thật một trăm phần trăm); hai vì nàng cần phải bỏ ra quá ít cho những chuyện này, hầu như không cần thay đổi gì cả, chỉ cần gỡ toàn bộ gánh nặng trên người xuống, trở lại thành một đứa vô tư vô lự là được.

Đôi khi nỗi sợ cũng sẽ bùng lên trong lòng nàng ở một khoảnh khắc ngắn ngủi nào đó, ngộ nhỡ thất sủng hoặc tuổi già sắc suy hoặc má hồng chưa phai mà tình đã đoạn thì sao? Song hễ nhìn thấy Tứ a ca, nàng lại nghĩ: Ta chết một lần rồi, nhưng gặp được Tứ a ca là đã lấy lại được vốn, chẳng khác nào mắc bệnh nan y vừa nghe báo kỳ về chầu ông bà lại tìm ra phương thuốc mới toanh, được thể trúng thêm cả tờ vé số giải hai trăm triệu, không điên cuồng một phen thì còn đợi chờ gì nữa?
Hay định từ đây về sau trân trọng sinh mạng, cố sống đến năm một trăm tuổi rồi rời xa Tứ a ca, không yêu gì anh ta?
Lý Vi nhìn Tứ a ca mà nhủ thầm: Ta không nỡ.

Được chàng hết mực yêu chiều trong những tháng năm chàng đương độ tuổi đời tươi đẹp và chân thành nhất, dẫu rằng mai sau có bị người đàn bà khác cướp đi, thì giờ phút này ta cũng sẽ không đẩy chàng ra chỉ vì sợ hãi trước một tương lai mịt mờ bất định.

Đây ắt hẳn là tình yêu đích thực rồi.

Sau một hồi tự làm mình cảm động sụt sùi, đêm xuống lúc đi ngủ, Lý Vi lại hôn trộm Tứ a ca, hôn xong còn rất lấy làm thỏa mãn nhoài người tới bên tai chàng thì thầm thỏ thẻ: "Thiếp yêu chàng, Dận Chân Dận Chân Dận Chân!"
Tuy nàng không dám phát ra tiếng, nhưng luồng hơi vẫn thổi phà phà vào tai Tứ a ca, làm Tứ a ca vừa mới thiu thiu vào giấc bất đắc dĩ bị nàng đánh thức.

Mở mắt nhìn nóc màn, nghe nàng đương lẩm bẩm một mình rất là thích chí...!không nhận ra mắt chàng đã mở rồi đây ư?
Đành kéo cái đồ giữa đêm giữa hôm giở trò lộn xộn lại, phát bốp mấy cú vào mông nàng.


Rồi toàn thân Lý Vi cứng đờ, nghe Tứ a ca giải thích với nàng: "Bây giờ nàng vừa mang thai, không được quấy.

Khi nào thai lớn, gia lại cho nàng."
Làm nàng xí hết cả hổ vùi mình trong chăn không sao nói nên lời.

Ứ phải...!người ta ứ muốn cái đó đâu mà...!
Chả nhẽ nàng trong mắt Tứ a ca lại là một người phụ nữ suồng sã như thế ư? Muốn là dám nói huỵch toẹt ra với đàn ông luôn ư? Đây là cổ đại chứ không phải hiện đại, tiêu chuẩn dành cho chị em phụ nữ chẳng phải là rụt rè e lệ hay sao?
Nhưng hiển nhiên nàng trong mắt Tứ a ca không hề gắn liền với hai chữ rụt rè.

Để vỗ về tiểu cách cách nửa đêm mất ngủ quậy phá, Tứ a ca hôn nàng mấy cái, nụ hôn thật dài thật dài.

Hôn xong thì sờ mặt xoa đầu nàng, "Ngoan, ngủ đi."
Nàng đành hạnh phúc đi ngủ.

Thấy nàng chỉ mất một giây đã say sưa giấc nồng, ôm tâm trạng vừa ngưỡng mộ vừa phức tạp, Tứ a ca lại phải tốn thêm một khắc đọc "Kinh Kim Cang" nữa mới ngủ tiếp được.

Trước khi quả bom Lý cách cách mang thai dội thẳng xuống, phúc tấn ở chính viện mới vừa chấm dứt cuộc nói chuyện với ngạch nương mình.

Vấn đề phúc tấn gặp phải dĩ nhiên là rất nghiêm trọng.

Ngạch nương nàng - Giác La thị - cũng vô cùng lo lắng.

Từ khi Tứ a ca còn ở trong cung đã nghe nói Lý cách cách được muôn phần sủng ái, tuy nhiều lần phúc tấn biểu thị rằng Lý cách cách không hề có điểm gì bất kính, song Giác La thị vẫn không tài nào kìm được giọt lệ.

Nhìn dòng nước mắt của ngạch nương, làm phúc tấn tưởng như mọi lỗi lầm đều quy ở nàng, tại nàng không làm tốt mới khiến ngạch nương đau lòng.

Nếu nàng làm tốt hơn một chút, thì chắc sẽ sống tốt hơn được, cho ngạch nương yên tâm được nhỉ?
Lúc hai mẹ con trò chuyện, xung quanh không có người ngoài.

Ngoài hỏi về Tứ a ca, Giác La thị còn nhắc đến bọn người hầu theo vào đây dưới danh của hồi môn.
Mấy đứa a đầu đều ổn cả.

Nhưng còn Phúc ma ma kể từ khi ra phủ, vẫn hoài ngóng nàng có thể thị oai với Lý cách cách một đôi phần; hoặc lôi kéo, hay tước đi thực quyền của những ma ma do Tứ a ca xếp đến.

Bất luận là sủng ái hay quyền lực, phúc tấn cứ phải nắm chắc như nhau thì mới mong đứng vững.

Vì phúc tấn tự thấy mình chỉ vừa hiểu được nết Tứ a ca, nên rất không muốn sinh sự rầy rà vào lúc này.

Nhưng nàng lại chưa biết phải làm thế nào, bấy giờ bèn đem ra hỏi ngạch nương.

Lại làm Giác La thị hoảng hồn suýt thì bật phắt dậy, giọng đầy căm phẫn: "Mụ già láo nháo này! Mụ ta muốn hủy hoại con đấy chăng!" Nói xong sợ ảnh hưởng đến phúc tấn, mới mau mắn khuyên nhủ: "Xin con chớ nên hồ đồ! Tứ a ca là bực phụng tử long tôn, không phải người nhà bình thường.

Mà có là nhà bình thường chăng nữa, vừa vào nhà người, cũng còn phải thu mình gắng hết ba năm đây, sức đâu bì với a ca được? Con cần nhớ kỹ, con là nô tài! A ca là chủ tử!"
Phải rồi.

Nàng là nô tài, a ca là chủ tử.

Phúc tấn hiểu ra phần nào.

Nàng đối với Tứ a ca, chẳng là đối với chủ tử a ca hay sao? Thực là hãi hùng.

Nàng không phải chủ tử trời sinh, sau khi chỉ hôn phải học làm phúc tấn.

Nàng bắt chước khổ cực nhường ấy mới nhận ra rằng: trước mặt người ngoài hoặc bọn hạ nhân, nàng là phúc tấn chủ tử; nhưng với Tứ a ca, chàng lại muốn nàng làm phúc tấn nô tài.

Nhưng thật tình nàng đã làm nô tài bao giờ đâu.

Hôm nay ngạch nương vừa gióng lên hồi chuông cảnh báo nàng.


Khi xưa trước mặt Tứ a ca, nàng cũng muốn làm phúc tấn chủ tử, song thực tế từ đầu chí cuối, nàng luôn là nô tài của chàng.

Cũng chỉ vì nàng sơ sót trước, mới dẫn đến việc Phúc ma ma cũng cẩu thả theo.

Tuy nói vậy, nhưng tạm thời nàng vẫn cắt giảm công việc của Phúc ma ma.

Nàng còn trẻ, tâm chí không vững, lại suốt ngày có người thổi gió bên tai nàng, chỉ e chưa chắc nàng đã giữ nguyên được bản tâm mình.

Sau nữa khi tin Lý cách cách có thai truyền tới, biết Tứ a ca còn cố ý mời một đầu bếp ở Lý gia về cho vào thiện phòng ở nội viện, lòng vừa xao động thôi, phúc tấn đã lại lập tức răn đe mình.

Rồi nàng mới dặn đám người dưới mở một bếp lò cho tên đầu bếp Lý gia này, cắt cho hắn một kẻ giúp việc bếp núc, để hắn nấu riêng cơm canh cho Lý cách cách.

Vì Lý cách cách mang thai, Tứ a ca bắt đầu thường xuyên lui về hậu viện.

Lúc chàng tới chính viện, phúc tấn bỗng sực nghĩ ra chừng như lâu lắm rồi không gặp Tứ a ca.

Giờ ngẫm lại, mới phát hiện trước đó Tứ a ca đã đóng đô trong thư phòng suốt mười mấy hôm liền.

Cỗ tiệc xong, chỗ nàng cũng lắm công nhiều việc, nhất thời chẳng liệu tới được.

Nay nghĩ đến, chẳng có lẽ nào lúc ấy Tứ a ca gặp chuyện gì? Giận chăng?
Tiếc thay việc đã qua rồi, không cách nào hỏi nữa.

Phúc tấn tự cảnh cáo mình trong bụng, đây là sai lầm của nàng.

Nhìn ngạch nương xem, trước nay hễ chỗ a mã có chuyện gì, bà luôn là người phát hiện đầu tiên.

Có đôi khi chỉ là những việc lông gà vỏ tỏi như a mã mắng tiểu thiếp, hoặc đạp thằng hầu một cú, hoặc bất thần không uống thứ trà vốn uống quen miệng từ lâu.

Trải qua một đêm, phúc tấn đã học cách làm nô tài của Tứ a ca.

Còn Tứ a ca, lại thấy đêm nay phúc tấn có phần thận trọng quá mức.

Đương không yên vì Lý thị có thai ư? Nghĩ đến điều này, chàng đè vai phúc tấn lại nói: "Đừng sốt ruột, con của ta và nàng chẳng mấy sẽ tới thôi."
Rõ ràng phúc tấn đã ngày một tiến bộ.

Chỉ cần nàng giữ nguyên như hiện tại không thay đổi, đợi thêm một, hai năm nữa, chàng cũng được mong những gái trai con vợ cả rồi.

Sau đó, chàng thường hay dời bước sang chính viện, lại không hề sang chỗ hai nàng cách cách Tống - Võ, Lý cách cách thì có thai.

Trong khoảng thời gian ấy, phúc tấn độc sủng hậu viện.

Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo nay đã được thả về cùng hợp sức nhau trông tiểu viện thật kỹ, không để một tiếng gió nào lọt vào tai Lý Vi.

Thi thoảng nàng hỏi đến, cũng bảo Tứ a ca ở thư phòng.

Tuy Tứ a ca thường nghỉ ở chính viện, song giữa chàng và phúc tấn vẫn cứ có một điều mắc mứu không thể gỡ bỏ được.

Lúc trước chàng cảm thấy phúc tấn là người bướng bỉnh, thích so hơn thua với chàng.

Hiện giờ nàng nhất mực phục tùng, nhưng lại phục tùng quá đáng.

Đấy có khác nào đi từ một kiểu cực đoan này sang kiểu cực đoan khác đâu.


Tứ a ca nảy sinh cảm giác bất lực.

Nhưng chàng tự an ủi mình rằng ít nhất thì điều này chứng tỏ phúc tấn cũng là một người có ý chí kiên định, tâm tư đơn thuần, làm chuyện gì cũng phải cố sức làm tốt nhất.

Có điều chàng thấy rất lạ, sự bất tuân khi xưa của nàng chẳng biết là học từ ai hay nàng tự ngộ lấy; còn khép nép nhún mình như bây giờ, là người nào dạy nữa? Muốn dạy sao không dạy cho sớm? Mà dạy cũng lại dạy sai!
Hết cách, chàng đành tự bảo với phúc tấn: "Nàng và ta đã nên nghĩa phu thê tuy hai mà một, đừng gò bó quá."
Phúc tấn kính cẩn vâng lời, sau đâu lại hoàn đấy.

Tứ a ca: "..."
Nhiều khi ý chí kiên định cũng chưa hẳn là chuyện tốt...!Đặc biệt là khi nàng quyết định điều gì, mà quyết định ấy lại vào sai thời điểm.

Tứ a ca nghĩ bụng: Dù sao vẫn còn nhiều thời gian, về sau sẽ có cơ hội dạy cho nàng hay thôi.

Nhưng điều làm chàng khó hiểu nhất đấy chính là chẳng phải đã có ví dụ sẵn cho loại hình chàng thích rồi hay sao? Sao phúc tấn không noi gương Lý thị mà học tập?
Ở hậu viện này có ối người muốn học theo Lý Vi.

Dạo đây Võ thị đã sang học vài chiêu, ấy là bánh ngọt.

Làm xong, nàng ta dâng cho Lý Vi ăn thử trước.

Trung bình trong các bộ cung đấu hay chiếu cảnh tặng bánh ngọt có bỏ gia vị lạ làm người được tặng sảy mất thai, Lý Vi thấy kỳ cục ở chỗ rằng kịch bản này có vẻ như không hợp mốt ở đây cho lắm? Hằng ngày Võ cách cách đưa bánh ngọt đến cho nàng bình thường, Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo cũng không can ngăn, cứ cho nàng ăn luôn vậy.

...!Xì tai hơi ngược đời nhỉ?
Nàng lặng lẽ hỏi Ngọc Bình tỏ rõ sự bất an của mình.

Nhỡ ra có gì thì sao?
Ngọc Bình nói: Võ cách cách làm bánh ngọt ngay tại nhà bếp lớn, dùng toàn bột mì ở chỗ ấy, quanh quanh lại bao nhiêu là người kia?
Lý Vi hỏi: "Nếu nàng ta mang đồ của mình vào thì sao?"
Ngọc Bình đáp: "Thế thì cả nhà nàng ta và tất cả mọi người ở nhà bếp chết chắc rồi."
Lý Vi: "..." Lố, lố quá!
Có lẽ do biểu cảm quá đỗi sốc óc của nàng, Ngọc Bình bèn giảng giải cho nàng thông một lượt.

Võ cách cách vào nhà bếp làm thức ăn thế, nhưng không phải tự tay làm một mình tất tần tật, mà thực chất gần như bước nào cũng có người làm hộ, có khi nàng ta chỉ cần hoạt động mỗi cái miệng.

"Tỷ như món bánh hồng này chắc chắn không phải chính tay nàng ta nhào nặn mà nên đâu, nhờ tay sư phụ cả đấy; hay như bước phết dầu, nêm nếm nhân bánh, nhào nhân bánh ắt cũng không phải nàng ta làm.

Võ cách cách tuyệt đối không có tay nghề ấy!" Theo lời Ngọc Bình, mấy món bánh ngọt này cùng lắm là được Võ cách cách xách từ thiện phòng sang đây thôi.

Nàng ta nói thế, chiếc bánh hồng trong mắt Lý Vi tức thời không còn ẩn chứa âm mưu gì, chỉ còn lại mỹ vị.

Bánh hồng làm từ bột mì, nặn thành hình quả hồng xong thì phết dầu cho lớp vỏ rồi đem nướng đến khi vỏ chuyển màu vàng, bên trong là nhân sữa dê.

Cứ ý nàng, hương vị có hơi giống món bánh bao sữa trứng nướng sém sau khi hấp chín ở hiện đại*.

Ngoài vàng giòn, trong mềm nhuyễn, cắn một miếng, phần nhân trứng sữa thơm nức chảy ra ngay.

Nghĩ đến bánh bao trứng sữa của hiện đại là Lý Vi lên cơn thèm.

Vừa buổi chiều ngốn xong một đĩa bánh ngọt kèm trà uống vẫn chưa đủ, bữa tối nay lại gọi cả cháo nữa để ăn.

Những ngày tiếp sau cũng ăn toàn những món làm từ sữa, đều đặn mỗi ngày phải uống vài cốc sữa tươi to to, lại thêm bánh bột ngô hoặc bánh bơ giòn từ sữa dê hoặc sữa bò*.

Ắt là ta thiếu canxi nên mới thèm đồ sữa như thế.

Lý Vi nghĩ bụng.

Cơ mà chẳng phải giai đoạn cuối thai kỳ mới bị đau chân ư? Lẽ nào mới đó mà triệu chứng đã manh nha rồi?
*Đau nhức chân là một trong những dấu hiệu của cơ thể thiếu canxi.

Hình như bên trung y không chữa chứng thiếu canxi, hay nói đúng hơn là trung y hiện tại vẫn chưa sản sinh ra khái niệm này.

Lý Vi đành tự cứu mình, nàng đổi hết cháo gạo sang cháo hạt kê ăn mỗi ngày, món tôm phải có trong mỗi bữa, thêm nữa còn nhai luôn cả vỏ tôm.

Chương trình phơi nắng diễn ra ngày ngày trong tiểu viện, nên chưa đầy chục bữa da dẻ nàng đã biến thành màu rám nắng.

Lúc Tứ a ca sang thăm nàng, liền trông thấy khuôn mặt phơn phớt màu lúa mạch của nàng, trên người còn thoang thoảng mùi sữa.


Ngọc Bình đã khóc không ra nước mắt.

Từ ngày mang thai, Lý Vi từ chối thoa son trát phấn, đen da cũng không chịu bôi phấn cho trắng lại.

Thú thực thì màu da thế này không hề xấu đâu, hiềm một nỗi lại không phải xu hướng thẩm mỹ thời bấy giờ.

Tứ a ca cũng một phen sửng sốt, quay sang quở mắng Ngọc Bình: "Hầu hạ kiểu gì đây? Chủ tử nhà ngươi hết phấn dùng rồi à?"
Ngọc Bình quỳ dập đầu lia lịa không biện giải gì.

Lý Vi vội nói rõ: "Tại thiếp! Tại thiếp đi phơi nắng! Vẫn còn phấn, nhưng tại thiếp không muốn bôi." Sau đó nháy mắt liên tục làm hiệu cho Ngọc Bình lui ra ngoài.

Ngọc Bình ngập ngừng không chịu đi, quỳ ở dưới lén nhìn sắc mặt Tứ a ca.

Có lẽ cách cách chưa rõ một điều rằng để mặt mộc gặp chủ tử cũng bị quy vào tội bất kính.

Nhỡ đâu Tứ a ca nổi đóa, nàng ta ở đây còn chắn cho cách cách được.

Tứ a ca ngớ ra, duỗi tay cởi nút cổ áo nàng, thấy Ngọc Bình hẵng còn đứng ngây ra đấy thì trợn mắt lườm một cái.

Ngọc Bình đành nơm nớp lui xuống.

Tới khi trong phòng chỉ có hai người, Tứ a ca cởi nút áo nàng ra, thấy mặt và cổ nàng mỗi chỗ một màu, trông chỗ sườn cổ là rõ nhất.

Tứ a ca biết nàng nhất định có lý do, nhưng thế này thực làm người ta cáu quá.

Vậy là không dìu nàng nữa, tự ngồi xuống hỏi: "Như nào đây hả?"
Lý Vi tự lại ngồi, kéo ngón tay chàng nói: "Đây là phương thuốc cổ truyền nhũ mẫu thiếp mách đấy.

Bảo rằng có thai phải phơi nắng nhiều thì con mới khỏe mạnh."
Tứ a ca không dễ bị nàng lừa tới vậy: "Bậy bạ, nhũ mẫu nàng nhàn hạ quá suốt ngày nói chuyện sinh con với nàng à?" Lần trước cũng bị nàng dụ, về sau chàng mới hiểu ra.

Nhưng xét thấy tình hình tiểu cách cách đúng thực đã chuyển biến tốt đẹp, nên mới không chấp nhặt với nàng, giờ lại chứng nào tật nấy!
Phương thuốc cổ truyền bị lật tẩy, Lý Vi đành thừa nhận: "Được rồi, thiếp đoán đấy."
Tứ a ca đen mặt, đợi xem nàng bịa kiểu gì.

Lần này Lý Vi bịa ra một tiểu a đầu: A đầu bé cứ hay kể chuyện ngoài quê với a đầu lớn, rằng bà vợ lẽ mà ông địa chủ mới cười về suốt ngày ngồi trong buồng, nên lúc sinh con xong mới không khỏe khoắn bằng những người đàn bà ngày ngày ra đồng làm nông.

"Thiếp nghĩ đi làm nông là không được, nhưng nên năng ra ngoài đứng, đừng có ru rú trong phòng mãi là hơn." Bịa xong, nàng chớp chớp mắt với Tứ a ca hòng xin tha...!Đừng lật tẩy nữa mà, thiếp thật sự hết bịa nổi rồi.

Tứ a ca: "Lần này bịa cũng thật ra trò đấy."
Lý Vi vừa chớm ỉu đi, chợt nghe chàng nói: "Lần này bỏ qua.

Lần sau không được phơi như thế này nữa, không dùng phấn thôi cũng mặc nàng, tóm lại không cần phải ra ngoài."
Tứ gia, người tốt quá!
Lý Vi cảm kích muốn chết! Chỉ nhìn ánh mắt nàng, Tứ a ca cũng biết tỏng nàng đương nghĩ gì.

Không nhịn được gõ gõ mấy cái vào trán nàng, mới có thai mấy hôm đã lại thả cửa, chẳng lúc nào ngồi yên được, mười tháng tiếp đây nàng định chịu thế nào?
Nghĩ tới nghĩ lui, Tứ a ca bèn sai người đi mua một tá cuốn thêu và kịch bản về cho nàng.

Lúc trước thấy nàng hay cầm hai thứ này trong tay, mua về cho nàng giải sầu vậy đi.

Tuy những kịch bản này hầu hết đều thuộc thể loại ngựa giống*, nhưng ít ra cũng là tiểu thuyết.

Hơn nữa còn rất đa dạng về giống loại: thần tiên, cáo hoang, yêu quái,...!có đủ; còn viết cả hòa thượng, đạo sĩ, ni cô.

Nhưng nàng lấy làm lạ rằng đa số hòa thượng, ni cô chỉ xuất hiện một mình; đạo sĩ lại thường dẫn tiểu đồ đệ theo.

*Truyện ngựa giống: nam chính gặp ai cũng uỵch.

Đọc nhiều đâm ra trí tưởng tượng cũng bay cao bay xa, nàng chép cuốn tiểu thuyết siêu ngắn nổi tiếng mang tên "Đồ con lừa hói! Ngươi dám giành sư thái với bần đạo ư!" ra, rồi một mình đọc, một mình cười suýt ná thở.

Nhưng tờ giấy ấy chẳng may bị Tứ a ca bắt gặp, hậu quả là nàng bị phạt mỗi ngày đọc một cuốn Kinh Thư.

.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 24: 24: Chương 23


Trong thư phòng có ba vị a ca đã dọn ra khỏi cung gồm Tam, Tứ, Ngũ; mỗi người lại có một, hai đứa em trai, luôn tỏ tình huynh đệ thuận hòa, tôn kính lẫn nhau.

Chính vì đã dọn ra cung, nên cơ hội được thể hiện bản thân trước mặt hoàng a mã cũng giảm thiểu đáng kể, vì thế hằng ngày ba người này đều không màng cực nhọc dậy từ rất sớm, chịu khó ở lại đến tận giờ cửa cung đóng mới chịu đi.
Tứ a ca dẫn dắt Thập Tam a ca của Chương Giai thị và em ruột Thập Tứ a ca.

Chàng không đặt ra quá nhiều yêu cầu với Thập Tam a ca, còn Thập Tứ a ca thì quả thật không khác gì sao Thiên Ma* giáng thế! Có lẽ vì biết đây là anh ruột mình, mới liên tục bày ra đủ các trò bịp bợm xảo trá, làm Tứ a ca chỉ muốn vung gậy đánh một trận nên thân!
*Sao Thiên Ma: một chòm hung tinh trong chiêm tinh học cổ đại.

Bất đắc dĩ, vì phải biểu hiện ra bản chất của bậc huynh hòa ái này, nên cần nhẫn nhịn ngay.

Lại tự an ủi mình trong bụng: Không sao, đệ đệ càng vô lễ, càng cho thấy rõ chàng có thể trao đi nhiều tình yêu thương cỡ nào!
Bên kia, Ngũ a ca với Cửu a ca cũng y thế, khiến Tứ a ca nảy sinh cảm giác đồng bệnh tương liên.

Nhưng khi chàng gửi gắm ánh nhìn cầu xin sự đồng cảm đến Ngũ a ca, người kia lại không nhận thấy.

Ngũ a ca đương vật vã đối phó với loạt câu hỏi oái oăm mà tiểu huynh đệ vẽ ra, hết cách thôi, tài Hán học của y thực sự không đỡ nổi...!
Tam a ca đã để mắt tới, bên cạnh y là Thập Nhị a ca.

Thập Nhị a ca được Tô Ma Lạt Cô* nuôi nấng từ bé, bình thường học hành không mắc vấn đề gì.

Nhưng chung quy về tuổi tác vẫn thua Tam a ca nhiều, bộc lộ sự ưu việt ấy ra khiến Tam a ca thấy tương đối là sung sướng, khi hành Thập Nhị a ca cũng chẳng gặp bất kỳ trở ngại nào.

Y phe phẩy phiến quạt, nhìn Tứ, Ngũ a ca cười đến là khoái chí.

*Thị nữ hầu cận của Hiếu Trang Văn hoàng hậu (Hiếu Trang Văn hoàng hậu là bà nội Khang Hi).

Thất, Bát, Thập a ca vừa không muốn dạy dỗ ai, vừa không muốn bị các anh bắt lại chỉ bảo, nên ba người trốn đi thật xa.

Cửu a ca nhận ra chuyện hành xác Ngũ a ca không lấy gì làm hay ho như trong tưởng tượng, chơi một hồi xong bèn bỏ Ngũ a ca chạy đi chơi cùng ba người này.

Ngũ a ca bó tay, nhưng nhìn bốn đứa em, thấy mình càng không sao giải quyết nổi, đành chuyển sang chỗ Tứ a ca.

Đương lúc Tứ a ca nói điều gì, Ngũ a ca lại ở ngay bên cạnh gật đầu ra chiều ngợi khen.

Vất vả lắm mới đến trưa, dùng bữa xong vẫn còn một canh giờ nữa để nghỉ trưa.

Ngũ a ca tỏ ý muốn sang chỗ thái hậu hồi máu chút đỉnh.

Bất cứ lúc nào cung Nghi phi cũng phải chuẩn bị sẵn sàng đón Khang Hi giá lâm, y không nên lại mà làm vướng bận thêm cho ngạch nương mình.

Tam, Tứ a ca cũng ngỏ lời cùng đi.

Đến Từ Ninh cung, hương Phật ở hậu điện lượn lờ bay ra.

Tứ a ca bất đồ nhớ tới trang truyện ngắn thiếu đứng đắn hết sức của Lý Vi.

Tứ a ca: "Phụt..."
Chàng vội vàng che miệng lại, ho khan hai cái, làm bộ không hề gì.

Tam a ca vỗ lưng chàng: "Lão Tứ, sao thế? Đừng nói là cảm lạnh đấy? Lúc nữa uống thêm mấy bát canh.


Đệ gầy quá."
Ngũ a ca khó hiểu nhìn hai người, nói: "Tháng sáu ai cảm lạnh?"
Tam a ca nói: "Thế thì đệ chưa biết rồi lão Ngũ ạ.

Cảm lạnh vào mùa hè mới là nghiêm trọng nhất, khó hết lắm."
Tứ a ca vội nói: "Tam ca, lão Ngũ, ta không sao."
Nhưng chủ đề câu chuyện đã quay ngoắt sang hướng khác.

Ngũ a ca đương xoắn xuýt tự hỏi rốt cuộc mùa hè có bị cảm lạnh được không, vì thuyết phục y, Tam a ca không ngại đem mình ra làm ví dụ: mùa hè năm ấy y nhai nhiều đá quá, lại đi bơi lội, thế là mắc cảm lạnh ngay, bệnh khoảng độ hơn hai chục ngày.

Tứ a ca cũng nhớ, nhưng chàng muốn nói: Tam ca, chẳng phải huynh bị tiêu chảy ư? Sau nghĩ thấy nhắc tiêu chảy thì thực là bất nhã, nên thôi không nói nữa.

Ngũ a ca lại tưởng thật.

Lúc ba người nghỉ trưa xong dắt díu nhau đi tìm bọn đệ đệ, Cửu a ca và Thập a ca đương lôi kéo Thập Tam, Thập Tứ định ra chỗ ao trong cung bơi lội.

Ngũ a ca mau chóng ngăn cản, lần lượt hỏi từng đứa trưa nay đã ăn đá chưa?
Bốn tiểu a ca bày tỏ: Trời nực nội, dùng xong bữa trưa đã nhai một bát đá lạnh.

Ngũ a ca bèn nói không được đi bơi.

Đến đây thì chọc phải tổ ong vò vẽ rồi.

Tam a ca che mặt, Tứ a ca bước tới khiển trách, song chỉ bảo được mỗi Thập Tam a ca, ba đứa còn lại gào giọng kêu la oai oái.

Ngũ a ca nóng lên là nói tiếng Mông, xổ một tràng xì xà xì xồ cho ba tiểu a ca nghe mặt mày xây xẩm.

Ngũ a ca sực tỉnh lại, phát hiện ba tiểu đệ đệ đều đang ngửa mặt nhìn mình, lão Cửu vẫn ra vẻ không phục, mặt hầm hầm hừ hừ.

Dù sao cũng là đệ đệ ruột thịt, y cũng thấy xót lòng, bèn lôi Tam a ca ra làm minh chứng sống.

Tam a ca thấy cuối cùng lửa đã lan đến chỗ mình, giờ đâu thể nói rằng: Ngũ đệ này, thực ra chuyện ban nãy huynh nói không nghiêm trọng thế đâu, huynh bị tiêu chảy kéo theo sốt, sốt xong tiêu chảy tiếp, hết tiêu chảy lại lên cơn sốt, lặp đi lặp lại như thế, bệnh mới kéo dài ra hơn hai mươi hôm; hơn nữa huynh không chỉ ăn mỗi một bát đá, vừa nãy lúc về cung ngạch nương thương huynh quá, cho huynh ăn luôn bảy, tám bát liền.

Thế nên cùng với vẻ "ta là người hiền lành tốt bụng", Tam a ca gật đầu với ba tiểu a ca hãy đang rưng rưng nước mắt, nói: Đúng, Ngũ ca của các đệ nói đúng cả đấy.

Vậy là Ngũ a ca thành công bị lừa đội cái nồi này, nghiêm túc kéo bốn đứa trẻ ra bãi thả ngựa, nói: Nếu các đệ muốn vận động, chẳng bằng chúng ta chơi phóng phi tiêu đi?
Bốn tiểu a ca đen mặt, ai thèm phóng phi tiêu chứ? Không thấy mặt trời như đổ lửa đấy à? Chỗ này còn không có lấy một cái cây nào, định phơi thây cho chết nóng hay sao!
Nhưng Ngũ a ca đã rất nhiệt tình sai người đem phi tiêu đến.

Cửu a ca thấy đây dẫu sao cũng là anh ruột mình, ba tên huynh đệ kia không đứa nào chịu xung phong chơi trước, cậu chỉ đành bước ra cổ vũ, coi như chữa cháy cho Ngũ a ca.

Lúc đón lấy chiếc phi tiêu Ngũ a ca thân thiết đưa sang, nhìn khuôn mặt cười tươi roi rói không nào sánh bằng của y, nghĩ bụng: Để về rồi xem đệ có mách tội huynh với ngạch nương không!
Nhập cuộc chơi rồi lại thấy vui.

Huống chi phi tiêu còn là một món vũ khí mang lực sát thương nhất định, ba chàng a ca lớn cũng xúm vào cùng chơi, còn gọi cả Thất, Bát và Thập Nhị lại chung vui.

Tam a ca thấy ba đứa trẻ không còn cự nự nữa, vì khiến chúng quên mất chuyện bơi lội đi, còn cố ý sai người tới Khánh Phong ti xin mấy lồng gia cầm; sau khi thả lồng, hô hào cả lũ cầm phi tiêu phóng vào đám vịt gà tháo chạy tán loạn.

Chẳng mấy chốc, sức chiến đấu hung hãn của quân đội gia cầm đã bộc phát rõ ràng.


Gà vịt bay tứ lung tung làm bụi đất xộc vào mắt Cửu a ca, còn bị một con gà nhảy bổ lên người.

Thập a ca và Thập Tứ a ca khóc kêu trời réo đất vì bị mấy con gà đuổi theo mổ.

Thập Tam bị cả đàn gà bắt nạt ngã lăn quay ra đất; Thập Nhị cởi cái áo choàng ngắn, miệng ố á xua đuổi lũ gà, trên mặt còn in hằn vài đường xước đỏ do móng gà cào trúng.

Bát a ca nhảy ra, cũng cởi áo choàng, trùm lên đầu Cửu a ca; Thất a ca lùng sục khắp nơi tìm cây chổi định đi dọa gà.

Hiện trường biến thành một mớ hỗn độn.

Cuối cùng đến cả bộ ba Tam, Tứ, Ngũ cũng bị kéo luôn vào trận.

Lão Tam gọi tiểu thái giám đi bắt gà, lão Tứ xông lên cứu thằng em cũng đang bị đàn gia cầm hiếp đáp, lão Ngũ sai người lấy cung tên để y bắn bỏ cha cái giống súc sinh lông dẹt này! Lại bị bọn tiểu thám giám ôm rịt, can lại.

Sau đó nữa, một đám cả lớn lẫn bé bị dẫn đến trước mặt Khang Hi.

Khang Hi sa sầm mặt dỗ lũ bé trước; về phần ba đứa lớn, không tha cho đứa nào, tất cả bị phạt quay về kéo cung năm chục lần!
Hai vị Thất, Bát a ca buộc phải đi theo hộ tống.

"Bị một lũ gia cầm ăn hiếp! Đến nhục mặt!"
Thái tử và Đại a ca đều chạy tới khuyên lơn, thái tử nói: "Xin hoàng a mã bớt nóng, giao ba kẻ kém cỏi này lại cho con và Đại ca, người hãy nguôi giận."
Đại a ca khinh thường liếc sang đám em trông sao mà thảm hại quá thể, mũi hừ mạnh một cái: "Có mỗi lũ gà mà các đệ đã thành ra nông nỗi này, thế nếu là hổ hay sư tử, các đệ lại chẳng quỳ bò ra mà hô Hổ đại vương tha mạng luôn?"
Ba người không dám thẳng thừng vặc lại y, ứ đầy bụng bất bình.

Tam a ca nghĩ thầm: Nhà huynh thì nhất rồi! Quẳng huynh vào lũ gà ấy, huynh nhắm huynh chọi được bao lâu?
Tứ a ca: Gà vừa bé vừa nhảy tưng tưng, vỗ cánh một phát là người quay cuồng giữa bụi mù.

Vả lại lúc ấy còn có đám trẻ kia, không được dùng cung cũng chẳng được dùng dao.

Năm chục con kê chung một chỗ, khéo là khó bắt hơn cả hổ!
Ngũ a ca: Hình như Tiểu Cửu bị gà mổ khá nặng, trước khi về phải đi thăm nó mới được.

Thất a ca: Thực là đen đủi!
Bát a ca: "...!Ha ha, Đại ca dạy phải."
Đại a ca nhìn sang Tiểu Bát, nói cho cùng vì được nuôi chung một cung, nên cũng gần gũi hơn, bèn bước qua kéo lại gần xoa đầu y bảo: "Không như đệ, cả một đám lớn đầu ở đấy, chẳng qua đệ chỉ tình cờ dịp ấy mà vương phải điều xúi quẩy.

Lần tới có đụng lại những chuyện này, hãy nhớ chạy đi tìm Đại ca ngay."
Khang Hi đuổi đám huynh đệ không khiến người ta bớt lo ra ngoài hết, ba vị a ca đã ra cung đều bị phát về nhà đóng cửa học bài.

"Đừng tưởng ra ngoài rồi là khỏi cần học nữa! Lần sau trẫm sẽ khảo bài các anh! Không trả bài được thì các anh cứ chuẩn bị tinh thần chịu phạt! Gộp cả lần này vào phạt luôn một thể!" Khang Hi cả giận nói.

Nhưng khi đến lượt Thất a ca, Khang Hi chỉ bảo một câu "Chịu khó mà học" là thôi, đến Bát a ca lại là "Chịu khó mà luyện thêm chữ! Mỗi ngày viết năm mươi trang chữ!".

Trước khi ra cung, Tứ a ca và Ngũ a ca chia tay nhau đi thăm Tiểu Cửu và Tiểu Thập Tứ, sau đó cả hai đều bị mẫu phi mắng một chập.

Nghi phỉ vừa thở than vừa mắng: "Con không biết ẵm nó nâng nó lên à? Thế thì lũ gà ấy sao mà mổ được nữa? Con nhìn mặt Tiểu Cửu kìa, bị mổ cho hẳn bảy, tám cái lỗ!"
Ngũ a ca nhìn Cửu a ca ngồi bên cạnh, đau lòng sáp lại xoa đầu, bị Tiểu Cửu bực mình gạt ra.


Cửu a ca nói: "Ngạch nương đừng mắng Ngũ ca nữa, càng mắng huynh ấy càng ngố thêm thôi.

Shhh...!tối nay tiểu gia muốn ăn gà!" Ngũ a ca ở cạnh luôn miệng đỡ lời, "Ăn, chúng ta ăn gà, tối nay ca ca cũng ăn gà."
Nghi phi cười lạnh, nói với hai đứa con: "Tiểu Cửu không được ăn, mặt mũi con bị thương, tạm thời ăn chay mấy ngày.

Cứ rau xanh, đậu hũ là được.

Lão Ngũ, con không được nuông nó hoài như thế! Con là ca ca, phải ra dáng ca ca!"
Ngũ a ca gật đầu cười khổ, có thằng em tinh ranh ma mãnh thế này, y cũng phải làm cho ra dáng ra hình bậc anh.

Bên kia, Cửu a ca lén làm mặt hề với Ngũ a ca sau lưng Nghi phi.

Trong Vĩnh Hòa cung, Đức phi đã phạt Thập Tứ a ca một trận, lúc Tứ a ca đến, nó đương đứng úp mặt vào tường.

Đây là cách phạt từ thời Đức phi còn là cung nữ, được các ma ma chỉ dạy.

Tiểu Thập Tứ bị Khang Hi nuông quá đâm hư, Đức phi lại không tiện đánh nó, vì uốn nắn lại tính nết này nên mới phạt đứng luôn.

Nhìn thấy Tứ a ca, Đức phi không nhắc một câu nào về chuyện của Tiểu Thập Tứ, nào ban trà nào cho ngồi, còn sai ma ma cầm vài món đồ ra cho chàng, nói: "Đây là những món gần đây thái hậu và hoàng thượng ban thưởng, chỗ ta không dùng đến được.

Con vừa mới dựng phủ, ắt vẫn còn hạn chế.

Con cầm lấy mà dùng."
Tứ a ca nói: "Ngạch nương ở đây cũng đâu thoáng hơn, nhi tử ở ngoài, các thứ đồ rẻ hơn nhiều, khoản phí tổn cũng thực ít hơn trong cung."
Đức phi nói: "Được rồi, với ngạch nương còn khách sáo gì nữa? Hiện giờ hoàng thượng đối đãi với bọn bà già chúng ta rất tốt, vả chăng ta ở đây đương còn nuôi dưỡng Tiểu Thập Tứ, đồ là không thiếu rồi."
Hai mẹ con đẩy đưa một hồi, Tứ a ca mới chịu nhận đồ.

Sau đó nhắc tới chuyện Tiểu Thập Tứ lần này, chàng đứng dậy nói: "Chuyện lần này do nhi tử không suy xét vẹn toàn, mới để Tiểu Thập Tứ bị thương."
Đức phi phất tay, nói: "Con không phải một mình chịu trách nhiệm chuyện gì cả, dù bây giờ con gánh thay nó, nhưng ngày sau đâu thể để con gánh cho nó suốt đời.

Có câu này ta bảo với cả hai con: có một số chuyện, người khác làm được, nhưng các con thì không thể.

Ngạch nương của các con xuất thân từ phận cung nữ, so từ gốc rễ đã kém cỏi hơn người một bậc.

Vậy nên, các con càng phải tỉnh táo."
Tứ a ca đành đứng nghe lời răn.

Đức phi nói qua qua đôi ba câu mới dặn: "Nếu hoàng thượng bảo con về phủ học, thì đừng nán lâu trong cung.

Về mau đi."
Sau khi Tứ a ca cáo lui, Đức phi gọi Tiểu Thập Tứ lại bên mình, nhìn gương mặt bé nhỏ đầy vẻ bướng bỉnh của nó, thở dài: "Con đã hiểu chưa?"
Thập Tứ a ca gật đầu, lệ đong ầng ậng trong đôi con mắt.

Đức phi nói: "Ngạch nương phạt con không phải vì con làm sai.

Mà vì chuyện này sai.

Nên ngạch nương mới phạt con, hoàng a mã mới phạt ba ca ca của con."
Thập Tứ a ca tuy còn nhỏ tuổi, nhưng cũng biết đường suy một ra ba, nói: "Vậy nếu chuyện này là đúng, thì con có làm sai cũng không sao ư?"
Đức phi cười hài lòng, không trả lời, bảo Tiểu Thập Tứ tự trở về suy ngẫm.

Sau đấy bảo nó rằng vì hoàng thượng phạt ba ca ca, nên trước lúc Tứ a ca được vào cung lần nữa, nó sẽ không được bước chân ra khỏi cửa, hằng ngày chỉ được thẳng tiến qua ba điểm: Thượng thư phòng - A Ca Sở - Vĩnh Hòa cung.

Báo tin xấu này xong, Đức phi lại an ủi: "Chẳng phải con bảo muốn ăn gà ư? Để ta dặn với thiện phòng, tối này làm cho con ăn nhé?"
Thập Tứ a ca cất giọng dặt dè: "Con không ăn gà đâu...!cho con ra ngoài chơi được không ạ..."
Đức phi tủm tỉm cười: "Không được."
Thập Tứ a ca cay đắng chén hết bữa cỗ toàn gà là gà ở chỗ Đức phi xong mới về A Ca Sở.


Bên kia, Tứ a ca về phủ, sầm mặt vào thư phòng.

Tô Bồi Thịnh chứng kiến từ đầu đến đuôi, bấy giờ đoán Tứ a ca lại tức bụng, bèn quay đi dặn mọi người ở tiền viện phải hết mực cẩn thận, không có chuyện gì thì đừng ra ngoài la cà; lỡ đụng phải Tứ a ca, bị đem ra làm thớt, cũng chẳng ai cứu nổi nhà ngươi đâu.

Trong hậu viện, mấy hôm trước phúc tấn đương nghĩ phải để ý Tứ a ca kỹ hơn, nên lần này Tứ a ca vừa về đã vào thư phòng ngay, không đi thăm Lý cách cách, là nàng đã nhận thấy sự việc có điều bất thường.

Lẽ nào trong cung xảy ra chuyện rồi?
Nhưng phía tiền viện toàn những người được Tứ a ca dẫn theo từ trong cung ra đây, không kẻ nào đến sau, thực sự không cách nào chen vào nghe ngóng.

Tô Bồi Thịnh và người dưới trướng hắn nhất quán như nhau, hỏi tới chuyện gì, chỉ cần là chuyện không thể nói, lại quỳ xuống dập đầu chết không hé răng.

Bình thường không cảm thấy gì, song khi nàng muốn hỏi thăm ít chuyện của Tứ a ca từ tiền viện, mới nhận ra đây chẳng khác nào chó ngoạm đầu rùa, không biết đường nào mà lần.

Mãi sang ngày hôm sau, nàng phát hiện Tứ a ca không vào cung, mà hai học sĩ ban đầu hầu Tứ a ca học tại thư phòng lại chuyển lên tiền viện, đang dùi mài cày cuốc cùng Tứ a ca.

Đến đây nàng mới thấy việc này có lẽ là ý của hoàng thượng.

Hoàng thượng giận Tứ a ca ư?
Phúc tấn ngồi bần thần cả buổi, mới đưa thẻ bài vào cung.

Nhoáng cái đã có cỗ kiệu của Vĩnh Hòa cung tới đón.

Chỉ là lúc gặp Đức phi, Đức phi chỉ hàn huyên dăm câu về chuyện trong phủ với nàng, hỏi đến tiểu cách cách, lại nghe nói Lý cách cách có thai, dặn nàng hãy chăm nom chu toàn.

Nàng nhắc Tứ a ca, lo lắng nói: "Ngạch nương, Tứ gia nhà chúng con..."
Đức phi ngắt lời nàng, nói: "Hoàng thượng quan tâm lão Tứ thôi, sợ nó vừa ra ngoài được đà làm biếng.

Con đừng lo nhiều, lão Tứ học của nó, con cứ chuẩn bị thức ăn, đồ dùng nhiều cho nó là được."
Ngồi chưa đầy hai khắc, Đức phi đã sai người tiễn nàng ra ngoài.

Trở về phủ, phúc tấn ngồi xuống ngẫm kỹ lại.

Theo thái độ của Đức phi, đây không như là chuyện lớn.

Có điều Đức phi kín miệng quá, không chịu tiết lộ thông tin gì cho nàng.

Tuy nàng sống trong cung hai năm, nhưng cũng chỉ thân thuộc với A Ca Sở và Vĩnh Hòa cung.

Giờ đây rời khỏi A Ca Sở, Vĩnh Hòa cung lại giữ kín chuyện như bưng, nàng coi như trở thành kẻ điếc người mù.

Nàng muốn lo toan việc ăn uống, sinh hoạt thường ngày của Tứ a ca như Đức phi dạy, nhưng phía thư phòng ngoài thiện phòng và nhà kho ra thì mọi nơi khác đều nằm ngoài tầm tay nàng.

Ngay cả chuyện hôm nay Tứ a ca ăn gì cũng không dò la được, bảo nàng quan tâm bằng đường nào? Đành chuyển sang biếu chút cơm áo cho hai vị học sĩ hầu học, biếu ít cái ăn cái dùng cho người nhà của họ thôi.

Tứ a ca biết chuyện phúc tấn mãi chạy vạy khắp nơi.

Thấy nàng lại chạy một chuyến vào Vĩnh Hòa cung, trong bụng ít nhiều cho rằng nàng thừa hơi quá, định bảo đại ma ma đi răn nàng một trận, dạy cho nàng biết đàn bà con gái nên đoan trang, trầm tĩnh mới phải đạo.

Nhưng thấy việc này có vẻ như vả mặt phúc tấn quá, đành thôi bỏ qua.

Nghĩ bụng: hãy trẻ dại lắm, sức chịu đựng còn non kém.

Sau lại biết nàng biếu đồ cho nhà cả hai vị học sĩ hầu học, vừa kín đáo mà cũng vừa cho thấy lòng mến yêu, mới vừa lòng gật đầu.

Có thể thấy phúc tấn vẫn vô cùng chu đáo.

.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 25: 25: Chương 24


Cả Tam, Tứ, Ngũ a ca đều bị bắt đóng cửa học bài, tức thì trong kinh yên ắng đi hẳn.

Vài bọn tinh mũi cứ sợ trong cung có sự gì phát sinh, hoàng thượng nổi đóa chăng? Bèn hè nhau tìm hiểu sự thể từ chỗ thái tử và Đại a ca.
Thái tử và Đại a ca lại tỏ chung một thái độ: Không việc gì cả.

Thái tử cười ha ha, vui lòng đón khách đến, ân cần tiễn khách đi, chỉ là không hé cho một câu thật nào.

Tính Đại a ca dữ dằn hơn, bị hỏi nhiều đâm phiền quá liền mắng bảo không việc gì là không việc gì, các em của anh đây ngoan ngoãn, hiếu học không được à!
Tuy nhiên phủ của ba vị a ca cũng không phải đóng cửa tuốt không cho ai vào, tên gác cổng thấy có người tới cũng tiếp đãi đàng hoàng, các gia quyến nữ có ghé lại thì nhóm phúc tấn sẽ mời vào uống chén trà.

Chỉ là muốn gặp a ca lại không phải chuyện dễ.

Trong ba người, chỉ mình Tam a ca là ung dung thực sự.

Chẳng phải y học đòi văn vẻ gì, mà y thật lòng thích tiếp xúc với các khoản sách này, tranh nọ.

Ngày ngày bình thơ, luận họa với học sĩ hầu học của mình, khỏi phải nói cuộc sống thích ý xiết bao.

Nhưng khi nghĩ đến hai đứa em, không khỏi thấy hơi âu lo.

Lão Tứ gàn bướng hơn, từ bé tính nết đã vậy.

Bị hoàng a mã phạt chắc chắn sẽ thui thủi một mình trốn đi gặm nhấm cơn bực dọc.

Lão Ngũ thì bài vở tịt mít chả biết cái chi chi, khéo giờ còn đang phát rầu trong phủ nữa đấy.

Y nói với Tam phúc tấn: "Về chuyện lần này, phận làm anh ta phải gánh chịu quá nửa trách nhiệm." Khi ở Từ Ninh cung, câu chuyện do chính y gợi lên; lúc ở bãi thả ngựa, đám gà cũng tại y sai người xách đến.

Các em thương y, không mách tội y với hoàng a mã, y nợ ơn tình chúng, lúc này đâu thể không nghe, không hỏi han gì.

Tam phúc tấn cười nói: "Tam gia, chi bằng thế này, để thiếp đi thăm hai đệ muội, bảo cho hai muội ấy an lòng.

Tứ đệ, Ngũ đệ đều tính hũ nút, bây giờ dám là hai muội ấy hãy chưa biết chuyện gì xảy ra đâu."
Vinh phi thất sủng từ lâu, hiện tại chỉ có một mình Tam a ca bên cạnh.

Tam phúc tấn hiếu thảo hiểu lễ, được lòng Tam a ca, nghiễm nhiên Vinh phi cũng đối xử thân mật hơn với nàng.

Hôm đó sau khi ba chàng a ca bị đuổi cả về, tối ấy Tam a ca liền kể rõ tình đầu cho Tam phúc tấn nghe, dặn nàng thu dọn thư phòng, chuẩn bị phòng ốc cho hai vị học sĩ hầu học.

Ngày hôm sau, Vinh phi cử người đi hỏi thăm sức khỏe tiểu a ca Tam phúc tấn vừa sinh, lại trấn an nàng rằng chuyện này không có gì nghiêm trọng, hoàng thượng sẽ không làm lơ mấy đứa con quá lâu.

Vậy nên, nhìn hai cô em dâu, Tam phúc tấn không khỏi thấy mình có phần vượt trội hơn người.

Lão Tứ còn sẵn lòng giữ thể diện cho phúc tấn, tuy sủng ái cách cách, song không hề để phúc tấn bị lấn lướt.

Lão Ngũ thì thôi không ra cái gì rồi, trong phòng đã lập hẳn trắc phúc tấn, Ngũ phúc tấn bấy giờ lâm cảnh không có đến một chỗ đứng hẳn hoi.

Vợ chồng nào mà chẳng gần thì càng thân, xa mới dễ lạ.


Lần này ba vị a ca bị phạt, Tam gia nhà mình sớm kể cho mình ngọn nguồn đầu đuôi.

Lão Tứ và lão Ngũ lại chưa chắc chịu làm mất mặt này trước phúc tấn, e vẫn chưa hé ra một lời nào.

Thú thực, cùng là đàn bà như nhau, nàng rất lấy làm lạ rằng vì đâu hai cô em dâu lại nên nỗi ấy được? Cứ cho là ban đầu các ông không thích chị, thế chị cũng không biết làm kiểu gì cho thuận lòng các ông hay sao? Cứ xuôi theo ý các ông, chẳng phải rồi cũng làm các ông "xuôi" được đâu vào đấy ư?
Thuở khi nàng mới vào phủ, trong phòng Tam a ca cũng có hai cách cách.

Tam a ca lại đọc sách nhiều, bụng dạ đầy những ái tình gió trăng, đối đãi với nhóm cách cách cũng thực dịu dàng đa tình.

Nhưng giờ thì thế nào? Có thể thấy, lòng người rồi sẽ đổi thay.

Trước kia Tam a ca có thích họ nhường nào, cũng không nghĩa rằng cả cuộc đời này chỉ thích mỗi họ, nay đặt thêm nàng vào trong lòng nữa, đâu khó khăn gì, đúng chưa?
Chỉ cần bén được rễ trong tim đàn ông, để sức nặng tăng dần, thế chẳng quá được rồi hay sao?
Ngay từ lúc đầu Ngũ phúc tấn đã đốt đuốc cầm gậy, hoành hành công khai, nóng vội quá.

Tứ phúc tấn thì lại ương bướng, kiêu hãnh quá.

Tuy hai người đều là phúc tấn của hoàng tử, gả cho nhà người được phận chủ tử, thế nhưng ai bảo đức ông chồng của hai người mới là chủ tử chân chính làm chi đâu? Đến cả điểm này cũng không thấu suốt nổi mà còn đòi áp chế được chồng, thực là ngu dại quá thể.

Hôm sau, khi Tam phúc tấn định đi thăm Tứ, Ngũ phúc tấn, nhũ mẫu của nàng lại nói: "Phúc tấn gượm đã, theo lão nô thấy, phúc tấn không phải đích thân đi đâu.

Tuy Tam gia yêu quý huynh đệ mới nhờ phúc tấn đi chuyến này, nhưng dẫu sao người cũng là tẩu tử; người đi, ai biết sẽ khen người thương yêu tiểu bối, kẻ không hay chuyện lại đưa mồm đi tận đâu đâu?"
Tam phúc tấn đâm lưỡng lự.

Người khác nói ra sao chẳng cũng lọt vào tai cả? Tóm lại nàng biết số người khen nàng chắc chắn không nhiều bằng số người chửi bới nàng.

Nhưng chỉ để đứa hầu đi thì lại có vẻ lạnh nhạt quá.

Cân nhắc một hồi, Tam phúc tấn bèn gửi thiệp, mời hai đệ muội vào phủ ngắm cảnh xuân.

Có câu: Ý tại ngôn ngoại.

Hiện giờ ba vị a ca đều phải ở trong phủ, việc ngắm cảnh xuân này vừa nghe đã biết là nói cho có thế thôi.

Trong phủ Ngũ phúc tấn đương bực bội, nhận được thiệp liền đến ngay.

Tứ phúc tấn lại do dự, lo Tứ a ca sẽ giận nàng chạy ra ngoài chơi, nhưng khước từ Tam phúc tấn ắt càng không ổn.

Suy đi nghĩ lại, vẫn quyết đi, khi đấy xin cáo từ sớm là được.

Khi hai người tới, Tam phúc tấn có ý dẫn ra trước gian phòng nhỏ nằm đằng trước vườn hoa ngồi một lúc, sau đó nhân cơ hội hàn huyên với từng người.

Nhờ thế, Tứ phúc tấn mới biết trong cung có chuyện gì xảy ra, Tứ a ca quả thực đã chọc giận hoàng thượng nên bị phạt.

Biết vậy, nàng càng không sao ngồi yên; Tam phúc tấn nhận ra, không giữ lại lâu, tự tiễn nàng ra cửa lên xe.

Ngũ phúc tấn dĩ nhiên cũng không moi được tin tức gì từ chỗ Ngũ a ca, khi biết rồi lại cũng chẳng lo, còn có tâm trạng ở lại dùng bữa cơm mới ra về.


Có Tam phúc tấn cùng trò chuyện giải sầu, dễ chịu hơn một mình luẩn quẩn trong phủ biết bao nhiêu.

Sau khi tiễn Ngũ phúc tấn đi, Tam phúc tấn phải thở dài một hơi.

Ngũ phúc tấn định "việc đã hỏng thôi đành phó mặc" luôn ư? Ban nãy Ngũ phúc tấn mượn hoa ví người, nói: hoa này tự thân hoa này nở, dưới có đất, trên có trời, tự nó sống an nhàn thanh thản; người ngoài khen nó hay ghét bỏ nó, đều không gây ảnh hưởng gì đến nó cả.

Tam phúc tấn hiểu, nói: hoa có đẹp mấy đi nữa, cũng cần thợ hoa chăm chút tỉ mẩn, tìm một người biết nâng niu hoa chẳng tốt hơn sao? Hoa cũng có linh tính, có người thương hoa, hoa sẽ càng rộ cánh tuyệt trần.

Ngũ phúc tấn nói: "Ai cũng là người biết mến yêu hoa.

Nhưng có người yêu đóa thược dược, kẻ lại thương bông mai vàng.

Người yêu đóa thược dược thì yêu vẻ diễm lệ, sang quý của nó; kẻ thương bông mai vàng thì đem lòng thương mùi thơm ngan ngát đắm say.

Ngợi ca thược dược với kẻ chỉ thương mai vàng, người ấy cũng sẽ chẳng buồn cảm kích."
Tam phúc tấn nghe hiểu ra, biết nàng ta đã mất hết hy vọng, nhưng thấy nàng ta còn trẻ mà lại chặn đứng đường mình đi, không nhịn được nói một câu cuối cùng: "Cả đời không ai chỉ yêu duy nhất một loài hoa, rồi sẽ đến lúc thấy chán ngán, phiền hà.

Người ấy yêu một bông mai vàng cả đời được, vậy đóa thược dược kia không thể biến thành mai vàng được hay sao?" Cũng có phải hoa thật đâu!
Ngũ phúc tấn không nói năng gì nữa, nhưng nhìn nét mặt là biết không để vào tai.

Tam phúc tấn cũng lười lo vào thêm, cô bướng tiếp đi, cứ cố chấp cho đến khi hoa tàn ít bướm, lúc ấy có muốn biến hình cũng chẳng ai thèm liếc mắt đâu.

Trong phủ Tứ a ca, trên đường về phúc tấn nghĩ mãi chuyện phải làm Tứ a ca nguôi ngoai bằng cách nào.

Nhưng hai năm qua nàng đã nhận ra, Tứ a ca không phải kiểu người hễ chuyện gì cũng đổ vào hậu viện.

Dẫu có người chọc tới chàng, chàng cũng sẽ không làm xấu mặt người ta trước thiên hạ, mà là một mình quay về cho cơn giận nguội dần.

Chuyện này từ trước đã khiến phúc tấn thấy rất bối rối, luôn không biết chàng bực chỗ nào, mười ngày nửa tháng liền chẳng đến chính viện.

Trở về chính viện, Phúc ma ma ra đón.

Dạo gần đây bà ta cũng sửa đổi nhiều, không còn cằn nhằn chuyện bốn bà ma ma và Lý cách cách với phúc tấn nữa.

Nhìn thấy bà ta, phúc tấn nở nụ cười, đưa tay cho bà ta dìu.

"Phúc tấn về rồi à?" Phúc ma ma tấp tểnh vội sáp lại dìu nàng, "Sao phúc tấn về sớm thế? Hiếm khi ra ngoài dạo đây đó cho khuây, phúc tấn nên chơi thêm lúc nữa mới đáng."
Phúc tấn nghĩ rồi vẫn không kể lại lời của Tam phúc tấn cho bà ta nghe.

Vào phòng, trút bỏ trâm vòng, thay bộ quần áo.

Phúc tấn nằm nghiêng người trên sạp nhắm mắt trầm tư, Phúc ma ma thấy nàng nhọc bèn đưa mọi người đi ra hết.

Phúc tấn nghĩ đến Lý cách cách.

Lý cách cách luôn luôn được Tứ a ca sủng ái, nhất định nàng ta sẽ bói ra được Tứ a ca sinh cơn giận từ bao giờ.


Lúc này nàng ta làm thế nào?
Nàng gọi Thạch Lựu tới, cho những kẻ khác lui xuống cả, sau đó nhỏ giọng hỏi nàng ta: "Dạo này Lý cách cách sao rồi?"
Từ khi Phúc ma ma được rỗi rãi, nhiệm vụ của bốn đại a đầu đều do bà ta phân phái.

Bồ Đào đi chăm nom Tống cách cách và tiểu cách cách, Thạch Lựu thì theo dõi Lý cách cách.

Bây giờ nàng hỏi, Thạch Lựu thưa: "Lý cách cách dạo này năng gọi bữa hơn nhiều.

Nghe người ở thiện phòng bảo đầu bếp của Lý gia dạo này nấu món gì cũng bỏ thêm rất nhiều ớt.

Nghe đâu Lý cách cách còn dặn đầu bếp kia phải đổ dầu sôi vào bát ớt đỏ cay, để ăn với cơm và bánh bột ngô."
Phúc tấn: "Ồ.

Người chỗ nàng ta có qua lại gì với thư phòng không?"
Câu hỏi làm Thạch Lựu khó xử, nghĩ rồi nói: "Những người hầu hạ ở tiểu viện gần đây đều là người đưa từ trong cung ra.

Trang ma ma cắt thêm bốn người qua đó, nhưng chỉ toàn làm các việc chạy chân lặt vặt bên ngoài, không nghe ngóng được gì cả." Nàng ta chỉ không nói: cách thức dạy dỗ người dưới của Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo phỏng theo y như là trong cung, bốn đứa hầu bé mới vào được họ dạy cực nghiêm, nên đều đóng kín miệng.

Thấy phúc tấn không nói gì, nàng ta ghé sát lại nhỏ giọng bảo: "Nhưng nghe nói, đằng sau tiểu viện của Lý cách cách có một cửa nhỏ, dẫn đến được thư phòng..." Nên người bên đó có sang thư phòng, họ ở đây cũng chẳng hay biết, vì có đi qua cửa chính và bốn cửa hông của nội viện đâu cơ chứ.

Phúc tấn lập tức ngồi dậy: "Sau tiểu viện có cửa ư?" Nàng không hề biết! Người bên tiền viện không nằm trong tầm quản lý của nàng, thậm chí đến danh sách tên nàng cũng không có.

Cửa chính và bốn cửa hông thông giữa nội viện và ngoại viện luôn có người canh gác, kẻ trông ngoài cửa nhỏ kia ắt là người của tiền viện!
Nàng chưa từng được xem bản kiến trúc của phủ đệ này, vậy mà nàng còn không biết ở đó có một chỗ cửa nhỏ!
Thạch Lựu thận trọng quỳ xuống, khẽ nói: "Sau yến tiệc lần trước mới phát hiện ra.

Trước đó Lý cách cách không gọi bữa từ thiện phòng bên nội viện, chúng nô tỳ vốn đã nhận tin muộn.

Vì không thấy Lý cách cách nằm trong đơn cung cấp cho các vị cách cách, nên mới biết được.

Nhưng tuy biết chắc Lý cách cách sẽ không bỏ cơm, chúng nô tỳ vẫn đoán tiểu viện kia có nhà bếp nhỏ riêng, và được nguồn cung cấp từ thư phòng.

Đám cỗ hết có người dạo lung tung, mới phát hiện có cửa nhỏ ấy..."
Nhưng bàn bạc chuyện này xong, bọn họ vẫn không dám báo cho phúc tấn.

Hôm nay phúc tấn hỏi đến, nàng ta mới buộc phải trả lời.

Một thoáng hoảng hốt, phúc tấn nhanh chóng bình tĩnh trở lại.

Nhưng bình tĩnh rồi lại không thấy giận, mà là thấy lo.

Tứ a ca bảo vệ Lý cách cách đến mức ấy, vì cho rằng nàng muốn hãm hại nàng ta ư?
Suy đoán này làm tim phúc tấn tăng nhịp đập điên cuồng.

Bất kể có ra sao, nàng không thể nào gánh mối oan này được! Nàng phải đánh tan ý nghĩ này của Tứ a ca!
Thạch Lựu quỳ hồi lâu, nghe thấy phúc tấn nói: "Về sau không cần theo dõi Lý cách cách nữa."
"Phúc tấn?" Thạch Lựu sửng sốt, nhưng nhìn phúc tấn nghiêm túc không vẻ gì như là nói đùa.

Phúc tấn nghiêm giọng bảo: "Ta biết Phúc ma ma và các ngươi lo cho ta, nhưng ta và Lý cách cách cùng là người hầu hạ Tứ a ca; tuy xuất thân, địa vị khác biệt, song đều là chủ tử của các ngươi cả."
Thạch Lựu vội cúi đầu, tim đầy thịch thịch.

Phúc tấn nói: "Có một số việc, bụng chúng ta biết hết, trong lòng người khác cũng đã tính toán sẵn.

Ta ngồi ở vị trí này, có những lúc không thể đi sai một bước.

Các ngươi có lòng giúp ta là tốt, nhưng phải chú ý chừng mực.


Phía Lý cách cách, ngày sau chỉ cần trông nom kỹ càng, không được làm chuyện gì khác!"
Thạch Lựu run rẩy đáp một tiếng "dạ" rồi lui xuống.

Trong tiểu viện, trước mặt Lý Vi là một bát ớt ngập dầu, ngửi mùi dầu ớt này là nàng thèm, rỗi rỗi lại gắp một cây ớt đỏ sém giòn thả vào miệng, nhai thấy trong vị cay lẫn thêm cái đăng đắng và một chút chua.

Ngọc Bình nhìn nàng ăn say sưa, cũng tự thấy cay thay nàng.

Thấy nàng chỉ một lúc đã ăn bốn, năm cây, mới bưng bát ớt đi, nói: "Cách cách, thứ này không ăn nhiều được, hại dạ dày lắm."
Lý Vi cũng biết, Ngọc Bình đậy ớt lại, cười bảo: "Cách cách thế này, nhất định có tiểu cách cách."
"Ta cũng cảm thấy là con gái đấy." Lý Vi cẩn thận ôm bụng, tuy giờ bụng vẫn chưa nhô ra, nhưng nàng đã hết sức để ý che chở.

Vì chuyển dời sự chú ý của nàng đi, Ngọc Bình bèn ôm vào một đống tơ sợi và những mảnh vải nhỏ, đùa nói với nàng: "Hay là chúng ta làm ít áo quần cho tiểu cách cách?"
Lý Vi lại nói: "Việc này thì cứ tạm để đấy.

Ta thấy hẵng làm vài bộ dành mặc khi bụng ta lớn đã."
Đồ cho bà bầu ấy mà.

Ngọc Bình nghe nàng hỏi thì hơi lơ mơ, nhưng vẫn nói xuôi theo lời nàng: "Cách cách nói phải, nô tỳ quên mất.

Phải làm ít quần áo rộng rãi hơn."
Gọi Ngọc Trản và Ngọc Yên ôm quần áo mùa hè năm ngoái vào, giũ hết ra trải lên trên sạp.

Liễu ma ma cũng đến, nghe Lý Vi muốn làm đồ mặc khi mang thai, nói: "Chuyện này không phải gấp gáp."
Bà ta cầm một bộ kỳ bào mỏng mặc hè màu vàng lá liễu lên, ướm thử người Lý Vi: "Được năm tháng là bụng cách cách sẽ to độ cỡ này, mặc bộ đồ này vào hoàn toàn không chật đâu."
Lý Vi ngó trên nhìn dưới bộ kỳ bào hình ống thẳng đuột, than ôi bộ đồ trông đầy sầu thương!
Liễu ma ma nói: "Vào thu rồi phải làm lại áo kép và áo bông*, nhưng lúc ấy cũng phải cắt vải làm đồ mới, để lúc ấy cắt vẫn kịp."
*Áo kép: áo hai lớp mặc ở trong.
Ngọc Bình nom sắc mặt Lý Vi, thấy nàng có vẻ tiu nghỉu thất vọng, vội nói: "Làm vài bộ cũng được, hai năm nay cơ thể cách cách đương tuổi phát triển, đồ không chật thì cộc đi rồi."
Liễu ma ma cũng nhận ra Lý cách cách muốn tìm chuyện để làm, chủ yếu tại nàng thấy chán, nên thôi không làm nàng cụt hứng nữa, đoạn phát biểu một câu cốt cho nàng vui: "Đã vậy, chi bằng đồ lớn đồ bé làm giống như nhau, đợi khi tiểu cách cách chào đời, mặc quần áo giống ngạch nương thì thú biết là bao." Đến lúc tiểu cách cách sinh ra rồi, sang năm Lý Vi chắc chắn không thể mặc lại quần áo này nữa.

Nhưng hiển nhiên Lý Vi rất thích ý kiến này, mắt sáng rực cả lên.

Mọi người trong phòng không làm hỏng cái hứng của nàng, Ngọc Trản và Ngọc Yên lại đi mở rương lấy bốn xấp vải nguyên, Ngọc Bình lấy cuốn thêu ra, Liễu ma ma và Lý Vi cùng chọn vải màu gì phối với hoa thêu họa tiết gì.

Đương chọn, Lý Vi bỗng nhớ tới chuyện Tứ a ca từng bảo sẽ cho nàng hai người thợ thêu, bèn tìm cuốn tập áo váy con gái nhà Hán ra, chỉ vào vài trang Tứ a ca gấp đánh dấu trong đấy: "Tứ gia còn bảo muốn làm cho ta mấy bộ này."
Người trong tiểu viện đều đã biết chuyện Tứ a ca đóng cửa học bài, chỉ vẫn gạt Lý Vi mà thôi.

Ngọc Bình hiểu vì quá phấn khích khi nghe tin mang thai, nên gần đây Lý Vi không nghĩ đến Tứ a ca nữa, giờ lại hỏi...!
Quả nhiên, Lý Vi ngẩn người, đảo mắt một vòng, cho tất cả lui ra, gọi Ngọc Bình tới cạnh hỏi: "Mấy hôm Tứ a ca không sang rồi?" Nàng gập ngón tay nhẩm đếm, đã có mấy hôm rồi.

Lại xem sắc mặt Ngọc Bình, lấy làm hồ nghi: "Sang chính viện à? Ngươi đừng sợ ta giận.

Ấy là phúc tấn, phúc tấn và Tứ gia có êm đẹp ta mới yên tâm." Một mình độc sủng rất là áp lực đấy được không?
Song trông mặt mũi Ngọc Bình chẳng có vẻ gì khởi sắc hơn.

Tứ a ca đóng cửa học bài, có thêm cả hai học sĩ hầu học kèm cặp.

Tuy họ không biết trong cung có chuyện gì, nhưng đám Triệu Toàn Bảo và Ngọc Bình đều là những người từ trong cung ra đây, vừa nhìn là biết ngay không thể nào Tứ a ca tự dưng dốc lòng học tập, vươn lên làm học sinh giỏi, mà đúng hơn là bị bên trên phạt.

Người có thể phạt chàng học bài lại còn không được phép ra ngoài, đến cả thái hậu trong cung cũng không can thiệp gì nổi, thì ắt chỉ có hoàng thượng thôi.

Tứ a ca bị hoàng thượng phạt rồi.

(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 26: 26: Chương 24-2


Tứ a ca bị hoàng thượng phạt rồi.
Đây quả đúng là sét đánh giữa trời quang.

Triệu Toàn Bảo nói dạo gần đây bên thư phòng còn ảm đạm thê lương hơn cả lần trước.

Chuyện thảm thương thế này, họ đương nhiên chẳng muốn cách cách dây vào làm chi.

Sở dĩ gạt cách cách, cũng vì sợ nàng biết lại chủ động tìm Tứ a ca.

Lý Vi nhìn sắc mặt nàng ta, biết mình đoán chưa đúng, ngẫm kỹ lại vẫn không đoán ra được chuyện gì làm họ sợ hãi đến vậy, mà không dám nói với nàng.

Bèn đanh mặt hỏi thẳng: "Có nói không?"
Ngọc Bình quỳ phịch xuống ngay, thuật tường tận chuyện từ mấy hôm trước Tứ a ca đã không vào cung đi Thượng thư phòng nữa, sau đấy còn có hai học sĩ hầu học kè kè bên mình luôn, lại nói với Lý Vi suy đoán của mình và Triệu Toàn Bảo, giọng khẩn cẩu: "Cách cách, đây không phải chuyện giỡn chơi đâu, xin người đừng nghĩ chuyện đi tìm Tứ gia."
Ta đần thế à?
Thiếu chút nữa Lý Vi đã hỏi thẳng mặt Ngọc Bình câu ấy.

Trong mắt đám cung nữ, thái giám này, rốt cuộc nàng khù khờ cỡ nào chứ hả.

Biết rõ hoàng thượng phạt Tứ a ca đọc sách - tuy không biết thật giả ra sao, ít nhất phải thật bảy, tám phần - nàng lại chạy qua đó, ấy có khác nào dụ dỗ a ca để người ta học hành sa sút?
Mà dù bỏ qua việc này, Tứ a ca bị phạt ắt đâu thể mừng vui hướng mặt ra biển khơi, đón xuân về hoa nở? Chắc chắn vẫn còn đang giận đây.

Giờ đi lại chẳng hóa ra là cố ý chọc Tứ a ca đương một bụng tức hay sao? Lý Vi cho biết: nàng hãy chưa sướng đến độ mất trí vậy đâu.

Nàng gọi Ngọc Bình đứng dậy, nói: "Mọi người trong viện phải coi chừng hơn." Nghĩ rồi đoạn bảo, "Mấy ngày tới có gọi bữa thì gọi bên thiện phòng ở nội viện.

Cứ bảo là ta quen ăn vị trong nhà." Thêm một chuyện chi bằng bớt một chuyện, nếu Tứ a ca chưa nguôi giận, sao nàng phải chạy qua lượn lờ trước mặt chàng.

Tiếc thay, số người coi nàng là lính cứu hỏa lại nhiều quá.

Một trong số đó có Tô Bồi Thịnh.

Vài bữa trước khi mới từ trong cung về, tâm trạng Tứ a ca quả tình không hào hứng gì cho cam.


Nhưng vài ngày sau tự chàng đã nghĩ thông suốt.

Chưa bàn cái khác, lần này phạt một hơi ba vị a ca, dám chắc hoàng a mã sẽ không bắt họ ở yên trong phủ đóng cửa học bài quá lâu, bằng không lại khiến các đại thần trong kinh để mắt tới.

Chậm nhất là nửa tháng, hoàng a mã ắt sẽ tìm dịp nào truyền họ vào cung.

Tứ a ca bèn dẹp bỏ mọi tâm sự, tập trung vào bài vở.

Nếu hoàng a mã đã nói muốn khảo bài họ, thế thì ắt hẳn sẽ khảo.

Vì để không gặp cảnh khi trả bài lớ nga lớ ngớ, chàng bèn tóm lấy hai học sĩ hầu học mà "ngược đãi" tàn bạo; chàng ngâm mình trong thư phòng mất ăn mất ngủ, đã vậy còn không thả cho hai ông học sĩ về nhà.

Chẳng được bao ngày, học sĩ hầu học đã xuất hiện cùng hai con mắt thâm đen mà rằng: ngoài kỳ thi năm ấy ra, chưa bao giờ khốn đến cỡ này.

Tô Bồi Thịnh cũng nhận ra tâm trạng Tứ a ca đã chuyển biến tốt, sợ chàng học miệt mài quá lại có hại cho sức khỏe, mình không tiện mở lời khuyên giải, bèn mượn Lý cách cách làm bè.

Lời thoại cũng được vạch sẵn cả: gần đây Lý cách cách không gọi bữa Lưu thái giám nấu nữa, đều dùng ở nội viện.

Tứ a ca hiểu tính Lý Vi như lòng bàn tay, ắt lại xảy ra chuyện gì, nàng mới rụt chân như thế.

Tô Bồi Thịnh thừa cơ báo cáo luôn chuyện chỗ cửa nhỏ kia xem chừng bị lộ mất rồi.

Đáng nhẽ cửa nhỏ bị lộ là chuyện chẳng chóng thì chầy thôi, dù sao Lý cách cách gọi bữa ở đây, tới cuối tháng thiện phòng của nội viện kết toán lại, chắc chắn biết ngay Lý cách cách không hề đụng vào đồ gì ở nội viện.

Song với bên ngoài, hắn sẽ bảo rằng tiểu viện có riêng một nhà bếp nhỏ.

Bị phát hiện nhanh quá, làm Tô Bồi Thịnh hơi bực mình.

Đây là bởi tại hắn làm việc chưa đến nơi đến chốn.

Nhưng hắn vẫn chưa ngu ngốc tới nỗi cứ thế báo thẳng cho Tứ a ca hay.


Lần này đặt chung hai sự việc lại cùng nói, chỉ là thứ tự có phần khác biệt, vào tai Tứ a ca chắc chắn sẽ thành hai câu chuyện mang hai tính chất khác nhau.

Quả nhiên Tứ a ca đã nghĩ đến điểm hết sức gay go.

Nhưng chuyện này do chàng làm không đường hoàng, nên không tiện đi hỏi phúc tấn.

Thôi được rồi, khi trước tại chàng nóng đầu mới vẽ ra chuyện cho Lý thị gọi bữa bên thư phòng, bận này nếu Lý thị đã tự sửa lại, về sau cứ vậy mà làm thôi.

Chàng nói: "Tí việc như cái mắt muỗi ấy ngươi nói làm gì? Lý chủ tử của ngươi thích vị nhà hơn, thế cũng được.

Sau này khi nàng muốn ăn đồ ăn Lưu Bảo Tuyền nấu, thì lại để Lưu Bảo Tuyền ra hầu."
Hả? Tô Bồi Thịnh nghe, hiểu ra ý bảo Lý cách cách từ đây cứ dùng của bên nội viện luôn ư? Cơ mà, hình như ý cũng bảo nếu Lý cách cách muốn gọi bên thư phòng này, họ cũng phải hầu hạ.

Chẳng qua là thứ chủ thứ yếu đảo ngược, không phải chuyện gì lớn lao, nhưng vẫn cần dặn dò kẻ dưới.

Tô Bồi Thịnh còn nghĩ liệu đây có phải dấu hiệu Lý cách cách sắp thất sủng hay không, Tứ a ca đã nói: "Tối nay đi thăm Lý chủ tử của ngươi."
Được rồi, hắn cứ khéo cả nghĩ thôi.

Trời mới nhá nhem, trong tiểu viện, Lý Vi đương dùng bữa.

Tứ a ca vừa vào tiểu viện đã ngửi thấy ngay một mùi chua cay xộc thẳng lên mũi, làm nước miếng tức thì ứa ra.

Sau khi vào nhà làm xong một loạt nghi thức khấu đầu, thay quần áo, Tứ a ca ngồi xuống nhìn cả bàn toàn các món đỏ choét, liền nói: "Sao ăn toàn những thứ này?"
Ở giữa là một đĩa tôm cay to đoàng, chung quanh có gà xào cay, ớt xanh nhồi tiêu, đậu hũ cay của Lý gia, măng chua xào thịt nguội (có bỏ thêm ớt sừng), canh thịt bò chua cay; mỗi cần tây xào dùng ăn cho sạch miệng là món duy nhất xào chay, không bỏ ớt.

Chàng lắc đầu, cười nói: "Thế này thì sinh cách cách thật rồi."
Lý Vi cười hì hì, nàng thấy cả bàn chẳng món nào Tứ a ca ăn được, nói: "Bảo Lưu sư phụ làm thêm vài món nhé? Không thì, người không ăn cái này được đâu."
Tô Bồi Thịnh đã đoán trước được, Lý Vi vừa dứt lời, Trương Đức Thắng đã dẫn theo người xách hộp đồ ăn tới.

Hai người chuyển chỗ ra phòng chính kê cái bàn to, món trên bàn được phân chia hẳn hai bên rạch ròi.


Những món Lưu thái giám nấu được bày biện vô cùng khéo léo; quay sang món đầu bếp Lý gia bưng lên, trông đến là hổ lốn.

Lý Vi quen ăn đồ bình dân, ở trong cung hưởng thụ hết hai năm rồi vẫn thấy đồ ăn bình dân thân thương hơn nhiều.

Tứ a ca lại không chịu nổi, nói: "Nàng thích ăn kiểu này thì cũng thôi, nhưng phải bảo đầu bếp kia học lại cho tử tế xem, đĩa nào đĩa nấy cứ như là thức ăn cho lợn!"
Miếng tôm cay nghẹn ngang họng Lý Vi, nàng vội nuốt liền hai miếng cơm to, thế rồi hai mắt rưng rưng, mũi đỏ hồng, nói: "Cũng được mà." Ảnh hưởng hứng ăn uống quá đi mất...!nhưng ai bảo chàng ta là chủ tử...!nhịn thôi...!
Tứ a ca ăn thử một miếng măng chua, cảm thấy hương vị vừa đủ, nhưng nước xốt nêm nếm đằm tay quá, có điều khá là bắt cơm.

Có Lý Vi ngồi cạnh thi đua, chàng cũng ăn hai bát cơm.

Ăn xong vỗ bụng nghĩ tối nay ăn nhiều rồi, để tránh hại dạ dày, bèn kéo Lý Vi đi viết chữ.

Chàng viết chữ, Lý Vi đọc Kinh.

Nghe một hồi, chàng hết nghe nỗi nữa.

Kinh Thư không có dấu chấm câu, nhưng chỉ cần hiểu ý nghĩa là sẽ giải đúng ngay, Lý Vi đọc rõ là sai bét nhè! Vậy là chàng bỏ luôn viết chữ, cầm lấy Kinh Thư dạy nàng đọc Kinh.

Đọc hết một quyển, Tứ a ca nói: "Tuy người trần chưa từng gặp thần tiên, nhưng có lòng kính sợ là tốt.

Nàng ghi nhớ Thần Phật, mang lòng kính nể, hành sự mới có phép tắc."
Hiểu rồi, Phật giáo là công cụ thống trị của phong kiến, trong sách giáo khoa tiểu học có ghi đấy.

Lý Vi mau mắn dạ vâng, bày tỏ rằng mai sau nhất định thành tâm lễ Phật.

Phật tổ từ bi, sẽ không trách tội nàng lần trước mạo phạm.

Tứ a ca nhớ tới trang truyện ngắn kia, không nhịn được bật cười thành tiếng, gí gí trán nàng, nói: "Nàng đấy..."
Mang thai rồi tất nhiên không thể OX.

Hai người rửa mặt xong, chưa đến tám giờ đã lên giường nằm ngủ.

Nhưng cả hai đều thao thức khó ngủ, nằm trên giường thao láo nhìn nóc màn.

Tứ a ca nắm tay nàng hết nắn lại bóp, Lý Vi nhích từng tí rồi chui tọt vào chăn chàng đắp, thò tay sờ bụng chàng.


Lần trước Tứ a ca nói nàng muốn, nàng còn nghĩ là không thể nào!
Nhưng lần này thì muốn thật...!
Âu cũng tại vừa nhìn thấy Tứ a ca, là lại rất muốn đưa tay ra sờ mó chàng.

Nàng nhận thấy bản thân đã biến thành một kẻ damdang mất rồi.

Tứ a ca đè tay nàng lại, chàng cũng muốn chứ.

Lúc ở thư phòng học bài không thấy gì, quay về hậu viện là bụng dạ lên cơn ngứa ngáy.

Đang nằm ở chỗ nàng, nhưng lại không thể chạm vào nàng, bây giờ đâu thể đứng dậy đi sang viện người khác được.

Chỉ đành nhắm hai mắt nhẩm đọc sách cho lửa lòng tiêu đi.

Nàng vừa sáp tới gần, còn thò tay mò mẫm, ngọn lửa trong chàng vừa lụi đã lại bùng lên.

Tay hai người chồng lên nhau đặt trên bụng chàng, Tứ a ca hẵng phải tỏ vẻ rằng mình rất bình tĩnh, Lý thị vốn chỉ là một người con gái bé nhỏ thôi, chàng phải kiềm chế được.

"Lại không ngoan." Chàng nói, tai đỏ phừng phừng.

Đã có cả con rồi, dĩ nhiên Lý Vi biết tai chàng đỏ rực như thế chứng tỏ đang rất kích động.

Hóa ra chàng cũng muốn lắm, mà vì không muốn làm nàng đau nên mới nhẫn nhịn.

Emma, cảm động quá! Nghĩ đến chuyện chàng là đàn ông cổ đại, lại còn là hoàng tử, càng thấy cảm động hơn!
Lý Vi nổi máu lên, ghé vào tai chàng thẽ thọt: "Gia, để thiếp hầu chàng."
Bị nàng chọc phá, rốt cuộc Tứ a ca không sao nhắm mắt nổi nữa, mở mắt nhìn nóc màn, không dám nhìn sang điệu bộ hí hởn của nàng, một lúc lâu sau mới trầm giọng bảo: "Không được lộn xộn! Gia không coi nàng là hạng người ấy." Chàng cũng hơi cảm khái, thân phận cách cách quả thực chẳng đáng ra làm sao, chẳng trách Lý thị tự coi nhẹ mình.

Dẫu sủng ái Lý thị, nhưng để đảm bảo địa vị của phúc tấn, tạm thời chàng chưa định thỉnh phong cho nàng.

Nghĩ tới đây lại thấy tủi thay nàng, bèn xoay người cầm tay nàng cùng sờ lên bụng nàng, nhẹ nhàng nói: "Sinh cho gia một tiểu cách cách xinh đẹp đi."
Nhắc đến tiểu cách cách, lửa trong lòng hai người đều nguội đi hẳn.

Lý Vi nép sát vào lòng Tứ a ca, khép mắt chìm trong giấc chiêm bao ngọt ngào.

Thấy nàng nhoáng có mấy giây đã ngủ ngay, Tứ a ca nghĩ bụng: Có câu "Bổn lai vô nhất vật, hà xử nhạ trần ai*", có lẽ đương nói chính nàng đấy...!.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 27: 27: Chương 25


Thành công lần nữa mỉm cười khi cuối cùng Tứ a ca cũng chịu chấm dứt tiết mục ngồi trong thư phòng, đóng cửa học bài đến thuở thiên hoang địa lão mà chạy đi thăm Lý cách cách.

Lúc biết được tin này, người người trong viện rỉ tai nhau xì xào, đợi phúc tấn ở chính viện ra uy.

Hai nàng cách cách khác đã biến thành hai vật tàng hình, bình thường cũng chẳng có ai nhắc tới họ.
Phúc tấn đang lâm trong nỗi sợ vì bị Tứ a ca xếp vào diện tình nghi hãm hại cách cách, lúc này còn tâm trạng đâu để ghen với tuông, hơn nữa trước kia nỗi lo về địa vị bấp bênh trong nàng lớn hơn hẳn việc Tứ a ca sủng ái người nào.

Nên chi, đối với Lý cách cách, nàng thực sự có thể nói bằng cả lương tâm mình rằng từ trước đến giờ, nàng không hề nghĩ tới chuyện hại nàng ta.

Nhưng nàng không sao tán đồng với bọn người dưới hầu hạ nàng được.

Vả chăng, nàng cũng lo sẽ lại gánh nỗi hàm oan vì kẻ khác.

Kể ra, Tống cách cách có con gái, song bàn về độ sủng ái thì thực là còn lâu mới được chung mâm với Lý cách cách, trong khi nàng ta còn hầu hạ Tứ a ca sớm hơn cả Lý cách cách.

Còn Võ cách cách, lúc vừa vào phủ, gặp đúng khi Lý cách cách hành kinh, nên được Tứ a ca sủng ái một thời gian ngắn, tuy nhiên sau khi kỳ kinh của Lý cách cách kết thúc, Tứ a ca không còn đặt chân vào phòng nàng ta.

Biết đâu là Lý cách cách ngầm giở trò hay Tứ a ca quên mất Võ thị, từ ấy về sau chẳng thấy Tứ a ca đến thêm lần nào nữa.

Theo phúc tấn thấy, hai người này đều có động cơ hại Lý cách cách.

Mà nàng cũng mong là hai người này làm, nàng và người của nàng sẽ dứt được sạch.

Điều muộn phiền lớn nhất của nàng hiện giờ chính là đây, chuyện Tứ a ca sang chỗ Lý cách cách thực chẳng đáng nhắc vào đâu nữa.

Từ khi Tứ a ca trở về lại hậu viện, ngoài sang chỗ Lý thị thì còn đến viện của phúc tấn.

Phúc tấn đối đãi với chàng càng thêm cung kính, làm Tứ a ca phải ôm nỗi ngờ rằng giả có được, phúc tấn đã đặt luôn chàng lên tòa sen mà dâng hương, dập đầu rồi.

Được người ta nâng lên tận trời lại sung sướng quá, chàng bắt đầu thích ở lại chỗ phúc tấn, không như trước kia, chỉ toàn xem như đang làm bài tập về nhà.

Phúc tấn vì nghi ngờ Tống thị, bèn cho chuyển về nơi tiểu viện được chuẩn bị cho nàng ta ngày trước.

Từ lúc dọn vào phủ tới nay, Tống cách cách vẫn ở trong viện phúc tấn luôn.

Như không có ý kiến gì, Tống cách cách chuyển đi ngay, cũng chẳng lưu luyến chi với tiểu cách cách.

Nhưng nghe Bồ Đào kể sau khi chuyển về tiểu viện, Tống cách cách gầy yếu hơn đôi phần, ban đêm hay chập chờn khó ngủ, bình thường toàn ngồi may vá thêu thùa mấy thứ đồ cho tiểu cách cách.

Điều này khiến phúc tấn yên tâm hơn nhiều, vì nếu đến tiểu cách cách mà Tống thị cũng dễ dàng buông bỏ, thì nàng thực sự phải xem xét lại mắt nhìn của mình thôi.

Nếu Tống thị nhu thuận thật, chứ không phải giả vờ yếu đuối, phúc tấn lại hướng mắt sang Võ thị.

Vì trước đó Võ cách cách không được sủng, vào phủ sau muộn lại không có tiểu cách cách như Tống thị, nên trước nay phúc tấn vẫn cứ xem nhẹ nàng ta.

Bây giờ nàng mới phái một đứa a đầu đi điều tra Võ thị, và để cho Phúc ma ma biết.

Phúc ma ma cũng hiểu lần trước phúc tấn lạnh nhạt với bà ta chỉ bởi tại bà ta lắm miệng, nhưng ngồi rỗi trong buồng mãi, lâu dần phúc tấn quên đi bà ta thật, tháng ngày qua của bà ta lại hóa buồn tênh.

Lần này phát hiện phúc tấn điều tra Võ thị, Phúc ma ma nghĩ rồi vẫn mò đến.

Bộ xương già cỗi như bà ta không còn giỏi hầu người bằng các cô nương trẻ tuổi, nhưng luận về kinh nghiệm và mắt nhìn người, bọn a đầu bé có thúc ngựa cũng đừng hòng đuổi kịp bà ta.


Không thì ngày xưa phúc tấn đâu nể trọng bà ta tới vậy, đến nỗi để bà ta đánh mất cả chừng mực.

Việc ở hậu viện, phúc tấn cũng muốn có người cùng bàn bạc.

Nàng không nhắc chuyện Tứ a ca có bụng nghi nàng, chỉ nói Võ thị thất sủng bấy lâu, sợ nàng ta ôm lòng oán giận.

Ngày thường lại thích đi sang chỗ Lý cách cách, muôn một nàng ta có đâm luẩn quẩn mà hại Lý thị, thì phúc tấn là nàng đây cũng phải gánh chịu trách nhiệm.

Phúc ma ma lại nói: "Phúc tấn, cứ ý lão nô, Võ cách cách tuyệt đối không dám đụng vào một cái móng tay của Lý cách cách."
Phúc tấn khó hiểu, Phúc ma ma nói chắc như đinh đóng cột.

Nhưng lý do nằm đâu?
Phúc ma ma nói: "Võ cách cách không được sủng, lại không con.

Sống trong viện này, nàng ta phải bám vào một người mới hòng đứng vững chân được."
Phúc tấn thấy càng khó hiểu, nàng nói: "Nàng ta muốn xu nịnh người khác, phía trên có ta, có Tống thị, có tiểu cách cách, không nữa thì còn Tứ gia đây.

Nàng ta chọn Lý thị, lẽ nào muốn để Lý thị đẩy nàng ta đi hầu Tứ gia?"
Theo ý phúc tấn, thực ra Lý thị là một đối tượng rất không phù hợp cho Võ thị bợ đỡ.

Có nàng ta ở đấy, khi nào Tứ a ca để mắt đến Võ thị nữa?
Phúc ma ma thấy phúc tấn chưa hiểu thật, đành nói cặn kẽ hơn: "Phúc tấn đã có Tống cách cách, Võ thị chen vào nữa thì e phải chịu đứng dưới Tống thị.

Nếu nàng ta chọn Tống cách cách, hai người không sủng như nhau.

Nghiễm nhiên chẳng bằng Lý cách cách bên cạnh không ai, lại được cưng chiều hết cỡ."
Hốt nhiên một tia sáng lóe lên trong đầu phúc tấn, nàng nghĩ đến một khả năng.

Là Tứ a ca.

Rất lâu từ trước khi Võ thị chưa bấu víu vào Lý cách cách, Lý cách cách vẫn chưa có mang.

Nàng là phúc tấn, Tống cách cách đã mang thai.

Nhược bằng lúc ấy Tứ a ca đã quyết ý để nàng chăm sóc Tống thị và đứa bé, thì sẽ không thể không lo tính cho Lý cách cách chỉ có mỗi sủng ái.

Vậy nên, sau đó chàng không còn lui đến phòng Võ cách cách nữa.

Chàng muốn Võ cách cách vô sủng, không nơi dựa dẫm, rồi phải vì sống sót mà nương tựa vào Lý thị.

Phúc tấn bàng hoàng chẳng nghe thấy câu kế tiếp của Phúc ma ma, khi hoàn hồn bắt gặp ánh mắt lo lắng của bà ta, nói: "...!Không sao." Chỉ là muốn cảm thán một phen.

Phúc tấn có cảm giác vừa thông suốt sáng tỏ.

Như là mình đi được một trăm bước, ngoảnh đầu lại nhìn mới sực nhận ra, người song hành cùng mình ngay ở bước ba mươi đã tính đến tận chuyện sau bước một trăm rồi.

Phúc ma ma nghe nàng nói: "...!Từ lâu ta đã nghĩ nàng ta sẽ không làm vậy." Phúc ma ma lấy làm khó hiểu, song không dám hỏi, rõ là phúc tấn đương nghĩ sang chuyện khác.

Trước đây phúc tấn đã thấy quái lạ, khi chưa có Võ thị, đâu thấy Lý cách cách đố kỵ gì với nàng và Tống thị.

Tứ a ca cũng sẽ không nhẹ dạ tin vào những lời từ một phía người ta xầm xì sau lưng, nên việc Tứ a ca không lại phòng Võ thị nữa, nàng vẫn không nghĩ ra là vì điều gì.


Và cũng chẳng có nguyên do gì khác để nghi ngờ Lý thị.

Nay tìm ra tính toán của Tứ a ca, và biết không phải Lý thị làm trò, phúc tấn lại thấy có phần yên tâm hơn.

Một vì đã thấy rõ chiêu thức của Tứ a ca, thứ đến là vì không đánh giá lầm con người Lý cách cách.

Đến khi gặp lại Tứ a ca, phúc tấn không khỏi thầm cảm khái trước khuôn mặt chàng.

Ngờ đâu một người nghiêm túc như thế mà cũng có lúc khổ trí vì nỗi thương yêu.

Khám phá được ra một mặt đầy tình nghĩa của Tứ a ca, phúc tấn bỗng thấy lòng tin thêm vững.

Nếu so ra, đương nhiên nàng mong Tứ a ca sẽ là người mềm lòng.

Chàng mềm lòng với người khác, rồi cũng có ngày mềm lòng với nàng.

Phúc tấn bèn dốc hết lòng quan tâm Lý cách cách và tiểu cách cách của Tống thị, hòng tạo dựng thiện cảm với Tứ a ca.

Dạo này Tứ a ca thường tới chính viện, trông thấy những điều ấy, đánh giá của chàng về phúc tấn cũng ngày một tích cực hơn.

Rốt cuộc đến một hôm nọ, lúc ngồi trong thư phòng nghĩ chuyện mở nhà kho thưởng đồ cho hai học sĩ hầu học, chàng phá lệ thưởng luôn cho phúc tấn.

Sau đấy mới thưởng cho Tống thị và Lý thị.

Niềm vui sướng râm ran khắp hậu viện.

Chỉ mỗi mình Võ thị là không được thưởng.

A đầu hầu hạ nàng là người từ trong cung ra đây, thoạt đầu nghe nói Tứ a ca mở nhà kho ở tiền viện phát thưởng cho phúc tấn, sau lại thưởng cho Tống thị đã sinh tiểu cách cách và Lý thị đang mang thai, mấy a đầu bèn ra đứng ngay cửa tiểu viện kiễng chân ngóng.

Ngóng mãi ngóng mãi, ngóng dài cả cổ vẫn chẳng thấy bóng người nào lại.

Võ thị ngồi trong phòng, nàng vừa mong Tứ a ca nhớ đến mình, vừa sợ không ai đến thật lại để người ở hậu viện được dịp xem nàng bẽ mặt.

Trong lòng thắc thỏm không yên, ngồi mãi tới giờ phòng lên đèn rồi, đứa a đầu hầu cận mới ngơm ngớp bước vào.

Bấy giờ, Võ thị lại thở phào một hơi.

Nàng cười hỏi a đầu: "Về sau gọi ngươi là Ngọc Lộ nhé?"
A đầu khi trước tên Tùng Chi nghe thế ngẩn ra, rồi vội quỳ xuống đáp: "Nô tỳ nghe cách cách."
Võ thị gọi cả thảy bốn a đầu vào: Tùng Chi đổi tên thành Ngọc Lộ, Hương Nô đổi tên thành Ngọc Hương, Lục Y đổi tên thành Ngọc Y, Liên Thu đổi tên thành Ngọc Chỉ.

Cùng sống nơi hậu viện, ai ai cũng biết a đầu của Lý cách cách đều lấy chữ "Ngọc" làm đầu cái tên.

Bốn a đầu ngác ngơ nhìn nhau, không hiểu Võ cách cách định làm gì.

Ngọc Lộ cho những người khác lui ra, đoạn quỳ trước mặt Võ thị lẳng lặng rơi lệ.

Khi Võ thị dâng lòng phấp phỏng vì đột nhiên bị Tứ a ca hắt hủi, là một người đã gặp cảnh ấy nhiều trong cung, Ngọc Lộ bèn tiết lộ ý của Tứ a ca cho Võ thị.


Thế nên để thử, Võ thị mới đi xin về đống hoa voan của Lý Vi, ngày ngày gài trên đầu.

Sau đó, quả nhiên Tứ a ca trông thấy hỏi một câu.

Mặc dầu đã rất lâu rồi mới lại được nói một câu với Tứ a ca, lại còn nhờ phúc mấy nụ hoa Lý cách cách tự tay làm.

Võ thị không dám dỗi gì, chỉ là mơ hồ bụng dạ nàng bắt đầu trào lên một nỗi tuyệt vọng.

Không gì tuyệt vọng hơn việc mãi mãi chẳng chiếm được sự sủng ái của Tứ a ca nữa.

Nhưng đây là con đường do chính tay Tứ a ca chọn cho nàng, nàng bắt buộc phải bước lên thôi.

Mãi đến khi nãy, Võ cách cách mới tỏ rõ lòng quyết tâm với Tứ a ca thông qua cái tên của bọn a đầu.

Nàng sợ nếu cứ tiếp tục đắn đo, Lý cách cách sắp sinh hạ đứa bé sẽ không cần tới nàng nữa, đến nước ấy thì thực là không còn một lối nào để ra.

Ngọc Lộ khóc nửa vì Võ thị, nửa vì mình.

Nàng ta hơi hối hận vì lúc ấy đã nói với Võ cách cách phỏng đoán của mình.

Lắm khi bóc mẽ chuyện gì ra, cái nhận về được chẳng phải cảm kích mà lại là trách hờn.

Võ cách cách đang hờn nàng ta cũng chưa biết chừng.

Nhưng trong hậu cung, đàn bà được sủng ái đều mang công dụng riêng của mình.

Đầu tiên là họ hữu dụng với hoàng thượng, thế mới được sủng.

Nếu Tứ a ca đã xếp đặt sẵn vị trí cho, tốt nhất nên cứ thế mà làm theo.

Lúc này vì muốn dỗ cho Võ cách cách cam lòng tự nguyện, Ngọc Lộ nói: "Cách cách, ở chỗ Lý cách cách, người ắt sẽ gặp được gia.

Dần dà, gia thấy được điểm hay của người, tự khắc sẽ tốt với người thôi."
Hồi lâu Võ cách cách mới thở dài bảo: "...!Phải rồi."
Hôm sau, nàng dẫn theo Ngọc Lộ sang tiểu viện của Lý Vi, từ ấy ngày nào cũng sang đúng giờ.

Buổi sáng chơi các trò với Lý Vi; buổi trưa dùng bữa cùng Lý Vi; đến tối thi thoảng gặp Tứ a ca mấy lần, ba người dùng bữa với nhau.

Lý Vi không phản cảm gì về việc Võ thị sang đây hằng ngày.

Đám Ngọc Bình tuy cũng chơi với nàng, nhưng có lẽ vì khác biệt thân phận là rào cản; dù Võ thị có ý nịnh nàng, song ngoài mặt hai người vẫn ngang hàng nhau, nói chuyện với nàng ta cũng thoải mái hơn nói chuyện với đám Ngọc Bình.

Ngọc Bình lại không ưa Võ cách cách cho lắm.

Chưa gì đã kể nàng nghe chuyện Võ thị đổi tên hết cho mấy cô a đầu.

Lý Vi khó hiểu hỏi: "Nàng ta sửa tên a đầu vì ta à?" Có cần lộ liễu thế không?
Ngọc Bình nói giọng khinh khỉnh: "Muốn nịnh hót cách cách đấy mà."
Được "nịnh hót", Lý Vi thấy hơi ngạc nhiên.

Nhưng sau đấy lại thấy lo, cư xử thế này, tất có việc cầu cạnh.

Ngọc Bình thấy sắc mặt Lý Vi bất thường, nói thay nàng: "Chắc do thấy người bây giờ mang thai không cách nào hầu hạ a ca, mới nảy ý san sẻ với người?"
"Không thể nào!" Lý Vi nói chắc nịch.

Ngọc Bình vừa định hỏi sao không thể, lại chợt hiểu ra: "Cách cách không chịu à? Cớ vì sao? Chẳng phải bình thường người luôn mong Tứ gia sang chỗ phúc tấn nhiều hơn hay sao?" Nàng ta những tưởng sau khi Lý Vi biết được ý đồ của Võ cách cách, hẳn sẽ ngay lập tức bắc cầu cho nàng ta qua.

Ngọc Bình nói thế vốn ý muốn Lý Vi cứ kí.ch thích nàng ta thêm một thời gian nữa, đừng để như ý nàng ta quá dễ dàng.

Vậy cũng tiện thu phục Võ cách cách về làm trợ thủ.


Bên chính viện, phúc tấn đã sớm đứng chung một chiến tuyến với Tống cách cách.

Thì cách cách của họ sao đơn đả độc đấu cho đặng?
Ngọc Bình không hiểu nổi, Lý Vi nhìn nàng ta như nhìn đứa khờ, nói: "Nàng ta bì được với phúc tấn chắc? Vốn dĩ có giống nhau đâu."
Nàng mong Tứ a ca năng sang chỗ phúc tấn là vì sự an toàn của bản thân mình, hạ thấp mối nguy từ việc độc sủng.

Xét về cả thân phận lẫn địa vị, phúc tấn đều cao hơn nàng, nên nàng mới vâng theo ý phúc tấn.

Đặt lên bàn cân so, Võ cách cách với nàng là người cùng cấp bậc, thậm chí nàng ta còn thấp hơn nàng, vậy thì có lý nào nàng lại nhường Tứ a ca? Nàng có bị chập mạch đâu.

Ngay từ ban đầu, chuyện nàng ăn thịt dê phải chứng nóng trong người mà từ chối sủng ái xuất phát từ chính nỗi lo cho an nguy tính mạng mình, chứ chẳng phải do bị bà hoàng đạo đức nhập vào người, cho rằng phúc tấn và Tứ a ca là vợ chồng, nên nàng phải nhượng bộ đối phương.

Đây là hai chuyện hoàn toàn khác nhau.

Cũng giống như trong công ty, tự dưng bạn ký được một mối làm ăn lớn, nhận tiền hoa hồng mỏi cả tay.

Bạn bèn đi tìm người phụ trách và bảo rằng: Thưa sếp, mối tốt này em chia sếp một nửa, hai đứa mình mỗi đứa 50!
Thế là quá bình thường.

Ấy gọi là chủ động tiến bộ để duy trì sự nhất trí cao độ với lãnh đạo.

Kế đó bạn lại đi tìm một em ma mới thành tích kém trong văn phòng, bảo: Có mối ngon em cũng góp một chân đi, chị chia em 20%.

Người ngoài sẽ nói gì về bạn?
Đồ thánh mẫu.

Yêu quý đàn em.

Chê tiền thối tay.

Dở hơi biết bơi.

Muốn thăng chức làm giám đốc quản lý rồi.

Xin vui lòng chọn cái thứ nhất.

Trước mắt hiển nhiên Lý Vi không định thăng chức, những điều khác nàng cũng chẳng muốn nhận.

Ngọc Bình thấy nàng nhất quyết thế thì không cố sức vô ích nữa.

Thực ra nàng ta cũng không thích chia sẻ Tứ a ca chút nào, dựa vào đâu chứ? Rõ ràng Tứ a ca tới để thăm cách cách nhà nàng ta kia mà!
Nhưng Tứ a ca lại hơi khó xử.

Rất nhiều lần chàng nhìn thấy Võ thị ở chỗ Lý Vi, ngỡ rút cục hai nàng cũng kết thành một khối.

Tình hình trong hậu viện đã chậm rãi phát triển theo hướng chàng mong đợi, giờ chỉ chờ Lý Vi đẩy Võ thị về phía chàng, là mọi chuyện xong xuôi.

Vậy thì Võ thị sẽ hàm ơn Lý Vi, chàng cũng không phải bỏ mặc Võ thị tiếp nữa, rồi cả nhà cùng vui.

Nhưng Lý Vi khả dĩ giữ Võ thị lại để ba người cùng dùng bữa tối, song tuyệt chưa bao giờ mở lời bảo chàng đi với Võ thị, hoặc khách sáo một câu: "Nay sức khỏe ta không cho phép, xin nhờ muội muội chăm sóc Tứ gia."
Vì thể diện của Lý Vi, Tứ gia không thể công nhiên bỏ đi cùng cách cách khác ngay trên địa bàn của nàng.

Nhưng chàng có đợi cỡ nào, cũng chẳng thấy một lần Lý Vi khách sáo.

Tận tới khi Tứ a ca lại được vào cung, Lý Vi cũng cứ im ỉm như thế.

Buổi tối, hai người nằm trong màn ngủ chay.

Nhớ lại cảnh tượng quái đản trong những bữa cơm ba người suốt thời gian qua, Tứ a ca bất chợt bật cười, nắm tay Lý Vi thở dài: "Nàng đấy, đúng là đồ hẹp hòi." Muốn bá chiếm gia đến vậy cơ à?.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 28: 28: Chương 26


Vì không tìm được cái thang nào ở chỗ Lý Vi, Tứ a ca đành tự kiếm lối cho mình bước xuống.

Chàng mở nhà kho thưởng Võ cách cách vài xấp vải vóc, bảo rằng Lý Vi thấy áo quần nàng ta mặc toàn bằng vải năm cũ, mới cố ý xin thay cho.
Trong cung, nhờ công thái tử van nài, rốt cuộc hoàng thượng cũng dịu lại.

Thái tử nói bọn đệ đệ đã đóng cửa học bài được một thời gian, nếu hoàng a mã không rảnh, chi bằng để y gọi các huynh đệ vào cung khảo bài trước, "Nhi thần sẽ lên dây cót tinh thần cho chúng nó trước, đỡ đụng cảnh xấu hổ trước mặt hoàng a mã."
Hoàng thượng cười nói: "Biết con xót các đệ đệ, tính tuồn đề cho chúng chứ gì."
Hằng ngày hoàng thượng và thái tử đều đọc sách cùng nhau, hoàng thượng muốn khảo ba vị a ca thì chỉ chọn đề trong mấy cuốn sách đọc gần đây.

Thái tử cười nói: "Nhi thần định cho chúng làm trước một lần vài đầu đề dạo này hoàng a mã ra cho nhi thần, để hoàng a mã chê cười rồi."
Hoàng thượng rất đỗi mừng vui, nói: "Huynh đệ các con thân thiết, như thế rất được."
Vậy là thái tử bèn phát thông báo trước một ngày, hôm sau ba chàng a ca đóng cửa học bấy lâu nay đã vội vã xuất phát đến Thượng thư phòng.

Thái tử đặt năm câu hỏi, để mấy vị a ca ở Thượng thư phòng cùng giải thử luôn.

Nhóm học sĩ hầu học và thầy dạy đều góp sức giúp ba chàng a ca lật sách, chép bài giải lại.

Trong số mấy a ca nhỏ tuổi hơn, bài Bát a ca làm là ra hình ra dáng nhất, được thái tử kẹp chung với bài làm của ba người anh đem về cùng.

Lúc đọc sách, hoàng thượng nói: "Hôm nay con ra đề cho chúng phải không? Giải thế nào? Lấy cho ta xem."
Thái tử dâng lên, thưa: "Ra năm câu, hôm nay chỉ làm một câu, còn lại nhi thần đã dặn các đệ đệ về giải tiếp.

Trang bài làm này là của Bát đệ, con thấy làm không hề thua Ngũ đệ."
Hoàng thượng nở nụ cười, vừa nhận lấy vừa nói: "So với lão Ngũ à? Ta không muốn làm khó nó đâu.

Tuy nhiên ba đứa chúng nó cùng vào cung, nếu chỉ có mỗi nó không bị phạt, lại sợ nó nghĩ vẩn nghĩ vơ." Nói đoạn, tập trung đọc bài làm của Bát a ca.

Đề bài là một đoạn trích trong "Tế dân yếu thuật": "Thần Nông tạo ra cái cày cho chúng dân sử dụng, nhằm nâng cao hiệu quả sản xuất.

Vua Nghiêu lệnh cho bốn vị đại thần tuyên bố cặn kẽ thời vụ gieo trồng cho quần chúng hay.

Vua Thuấn truyền đạt mệnh lệnh cho đại thần Hậu Tắc, phải coi sản xuất lương thực là vấn đề chính trị ưu tiên hàng đầu.

Vua Vũ quy hoạch đất đai và chế độ ruộng đất, tất cả mọi nơi đều có khuôn khổ riêng để tuân theo.

Thời hưng thịnh của hai nhà Ân - Chu được ghi lại qua thơ và sách, muốn lòng dân yên, phải dạy họ làm giàu."*
*Tế dân yếu thuật: một cuốn cổ thư của Giả Tư Hiệp viết về cách trồng cây trong nông nghiệp, cách thức chăn nuôi gia súc.
*Nghiêu - Thuấn - Vũ là những vị vua hiền của Trung Quốc cổ đại.
*Hậu Tắc tên thật là Cơ Khí, có mẹ là Khương Nguyên vì ra đồng đạp phải dấu chân lớn rồi sinh ra Khí.

Khí thích chơi trồng cây và cây trồng bao giờ cũng tốt, đến tuổi thành thân, Khí thích cày bừa làm ruộng rồi được dân chúng học làm theo.

Vua Nghiêu biết bèn cho về làm chức Nông sự, lấy hiệu Hậu Tắc.

Dạo đây kỳ lũ mùa hạ đang đến gần, điều làm hoàng thượng rầu rĩ ngày qua ngày ấy chính là lũ lụt Hoàng Hà ở vùng Hà Nam.

Có thể nói là hàng năm trị, hàng năm lụt, không năm nào khá hơn được.

Thái tử đọc sách với hoàng thượng, biết rõ hoàng thượng lo âu điều gì.

Đề này mặc dù đơn giản, nhưng câu trả lời của bốn vị a ca, đã tính luôn cả Bát a ca, đều khá khác nhau.

Trong bài làm của mình, Tam a ca viết rằng: muốn phát triển nông nghiệp, quan trọng nhất là phổ biến kiến thức nông nghiệp tiên tiến; mà muốn phổ biến kiến thức nông nghiệp tiên tiến, trước tiên phải để toàn dân được đi học, mở mang dân trí.

Hoàng thượng nghĩ bụng: về lý là đúng đấy, nhưng lại cao siêu quá, không thực tế.


Tứ a ca tương đối thiết thực hơn, chàng cho rằng: phát triển nông nghiệp nghĩa là khiến người dân yên tâm làm nông, giảm bớt sưu dịch và thuế má là một mặt, mà để lệnh vua được báo cáo và truyền đạt một cách hiệu quả mới là trên hết.

Hoàng thượng đọc rồi không khỏi gật đầu, lão Tứ theo trường phái làm thật.

Sau đó ngài bèn đưa lại bài làm này cho thái tử, bảo y đọc kỹ.

Ngũ a ca thì chỉ lệ thuộc sách vở, y giải nghĩa đề bài một lần chung chung, tiếp đó mới giải lần lượt từng câu.

Thấy viết cả một bài dài dòng văn tự, hoàng thượng chỉ lướt vội vài dòng, cười nói: "Lão Ngũ...!ôi, chẳng biết là làm khó nó hay làm khó ta nữa."
Bát a ca viết hay ho hơn một chút.

Y dẫn câu: "Từng nghe nói: Cây quýt sinh trưởng ở Nam sông Hoài là cây quýt, sinh trưởng ở Bắc sông Hoài sẽ biến thành cây quýt hôi, lá cây của hai loại thì tương tự, nhưng trái của chúng có vị khác nhau.

Vì sao lại thế? Ấy là bởi thủy thổ khác biệt" trong "Án Tử Xuân Thu - Tạp Hạ Chi Thập" để chứng minh: phát triển nông nghiệp không thể máy móc, mà cần tính đến các vấn đề như môi trường và dân số tại địa phương.

Chỉ có xem xét toàn diện, nông nghiệp mới được thực sự phát triển.

Nếu chuyện gì cũng bắt mọi người phải chấp hành theo đúng một chuẩn mực, vậy thì khi trồng lúa cạn vào đất vốn để trồng lúa nước, sau một năm vất vả rồi sẽ chẳng thu hoạch được gì.

Hoàng thượng đặt bài của Bát a ca và Tứ a ca cạnh nhau, nói: "Bài làm của lão Tứ và lão Bát kết hợp lại dùng chung được đấy."
Thái tử ngó qua, xếp bài của Tứ a ca đứng nhất, Bát a ca đứng nhì, Tam a ca đứng ba, cười nói với hoàng thượng: "Hoàng a mã, sinh thời nếu nhi thần hoàn thành được một nửa trong đây, đã là mãn nguyện rồi."
Hoàng thượng nói: "Đại Thanh hàng vạn năm, chúng ta không làm được, thì để cho con cháu làm.

Có khởi đầu tốt là rất đáng mừng rồi." Thái tử vâng dạ, hoàng thượng lại nói: "Ta thấy, để lão Tam, lão Tứ và lão Bát tới chỗ con học hỏi nhiều, con dẫn dắt chúng nó.

Mùa lũ sắp đến, để chúng nó hiểu biết thêm nhiều, con cũng có thêm mấy trợ thủ."
Thái tử lĩnh giáo, sau khi ra khỏi liền phái người đến A Ca Sở và phủ của hai vị a ca truyền tin.

Cả ba chàng a ca rất phấn khích.

Ở A Ca Sở, tiễn người của thái tử đi xong, Bát a ca lòng vòng tới lui khắp căn phòng.

Đây là một cơ hội! Y nhất định phải nắm chắc!
Tứ a ca cũng vậy.

Đối với họ, từ bé sống trong cung đã được chứng kiến hoàng thượng ngợi khen thái tử cỡ nào, dần dà, bất giác họ cũng bắt đầu lấy thái tử làm gương.

Từ Tam a ca trở xuống Bát a ca, không một người nào định học tập Đại a ca mà đều đồng loạt noi theo thái tử.

Hai ông học sĩ hầu học đã về nhà, Tứ a ca lật sách hết nửa buổi trời chỉ vì muốn đào sâu hơn nội dung của "Tế dân yếu thuật".

Tiếc thay tuổi tác và tầm nhìn của chàng có giới hạn, đọc một lúc thấy toàn là lý luận suông rỗng tuếch không hơn.

Có cần ra ngoài mời mấy vị tiên sinh về không nhỉ? Hay mướn vài liêu thuộc am hiểu thuế ruộng về?
Tứ a ca đắn đo mãi, quyết định chọn mấy cái tên trong danh sách về đây.

Chuyện này cực kỳ quan trọng, nhất thiết phải khẩn trương tiến hành.

Có điều chàng mới ra cung, chưa kịp mở rộng mạng lưới quan hệ, nếu nhờ vả tùy tiện mà làm lộ tiếng gió, thì có khi sẽ bị vướng vào những lời chê trách, nên chàng chỉ đành tìm kiếm trong thầm lặng.

Lúc trong cung thì thấy cứ ra cung là mọi thứ đều sẽ tốt, đến khi ra thật, mới phát hiện mình chưa chuẩn bị sẵn sàng cho việc gì cả.

Tứ a ca ngồi trong thư phòng nghĩ ngợi u hết cả đầu, bèn cất gót sang tiểu viện thăm Lý Vi.

Mới bước tới ngoài tiểu viện, một mùi nước ô mai xộc ngay vào mũi.


Tứ a ca vừa ngửi đã thấy nước dãi tiết ra, hơi nóng toàn thân tiêu tán đi nửa.

Trong phòng chỉ đặt một tảng núi băng ở gian chính, Lý Vi ngồi bên chái Tây, ngăn cách bởi một chiếc kệ trưng cổ.

Luồng khí mát lạnh từ từ lan tỏa, vừa giúp hạ thấp nhiệt độ mà vừa không khiến bà bầu bị cảm lạnh.

"Tứ gia." Lý Vi đứng dậy đón, lần trước Tứ a ca có nói nàng không cần hành lễ, tránh khi nhún người lại đau bụng.

Tuy Lý Vi tự thấy tư thế hành lễ của mình tao nhã yểu điệu muôn phần, đậm đà hương vị phụ nữ, song cũng chỉ đành tạm thời nghe lời chàng.

Tứ a ca cho nàng ngồi xuống, một mình vòng ra sau bình phong thay quần áo.

Từ thư phòng sang tiểu viện có mấy bước ngắn ngủi mà chàng đã toát mồ hôi đầy người, chàng vốn dễ nóng trong người, thời tiết nóng nôi thế này lại thêm phơi nắng, lúc mới vào mặt mũi chàng đỏ gay, giọt mồ hôi to như hạt đậu trên trán thi nhau chảy ròng ròng.

Khi đi ra, trông thấy núi băng ở gian chính đã được chuyển vào phòng này, đặt ngay trên cái bàn đằng sau chàng.

Lý Vi bảo chàng ngồi xuống, sai người đứng sau núi băng quạt gió cho chàng, cơn mát rượi phả lên tấm lưng thấm tận ruột gan, khí nóng quanh người Tứ a ca chẳng mấy chốc bay biến.

Không còn nóng phát rồ nữa, tâm trạng của chàng cũng tốt lên.

Lúc này mới nhìn thấy vô vàn hoa quả đủ các màu đặt trước mặt Lý Vi: có dưa hấu, dưa lê, táo cắt thành miếng; dưa vàng và nho quả dài thuộc hàng cống phẩm; ngoài ra còn có vải, dâu tây và quả anh đào.

Lý Vi đang cầm một bát sữa chua trong tay, trộn cùng những miếng trái cây, ăn đến là sung sướng.

Sau khi mang thai, nhờ nguồn cung chất lượng nên sức ăn của nàng lại bộc phát, khuôn trăng bây giờ nhỏ nhắn tròn xoe xoe, da dẻ căng mọng trắng hồng.

Nom dáng điệu tận hưởng của nàng hiện giờ, đến Tứ a ca cũng muốn khen một câu, hương sắc Dương phi* bào mòn được cả ý chí của một đời đế vương có lẽ chính bởi vì đã khiến con người ta vô thức lún sâu vào những lối hưởng thụ ấy cùng mình.

*Ở đây chỉ Dương quý phi.

Nhưng vốn dĩ chàng sang tiểu viện là để thả lỏng thư giãn, ở đây cần gì ý chí kiên định.

Lý Vi còn bảo: "Năm nay trời nóng, trái cây ngọt cực kỳ."
Tứ a ca không cần đũa bạc, đưa tay nhón một quả dâu tây ăn thử, gật đầu bảo: "Đúng là ngọt lịm.

E lại sắp hạn rồi." Chàng chỉ vu vơ bỏ thêm một câu.

Lý Vi sửng sốt, không tiếp lời.

Thời ở hiện đại nàng cũng hay xem thời sự, tình hình bao giờ cũng là một bên ngập lụt, bên lại hạn hán.

Lúc xem nàng còn nghĩ: nếu ông trời cho hai bên đồng đều thì tốt biết bao? Đằng này một bên kiệt nước, bên kia thì nước quá nhiều.

Thấy nàng ăn ngon miệng, Tứ a a cũng gọi một bát sữa chua ăn.

Lưu thái giám thấy thời gian này Lý Vi không gọi bữa ở thư phòng, biết nàng thận trọng, nhưng vì muốn dựa hơi nàng nên lão lại chủ động hầu hạ, có thứ gì là sẽ lặng lẽ bảo Triệu Toàn Bảo cầm về.

Thường xuyên qua lại như thế, Lý Vi biết ngay từ những ngày trước lúc còn ở A Ca Sở chính Lưu thái giám đã có lòng quan tâm nàng, thành ra cũng thêm một đôi phần thân thiết hơn với lão.

Trái cây trên cái bàn con ngoài dưa hấu ra, còn lại Lý Vi ăn hầu như sạch bách.

Tứ a ca thấy thế, bèn ăn luôn dưa hấu, nói: "Dưa hấu tính hàn, về sau nàng ăn ít thôi." Đoạn dặn Ngọc Bình, "Sau này đừng đem dưa hấu tới đây nữa."

Trái cây đầy ra đấy, Lý Vi chẳng tiếc gì một quả dưa hấu.

Dọn bàn con xuống, Tứ a ca rửa sạch bàn tay dính nước dưa hấu ngọt ngào, tựa ra gối bảo: "Lần trước nàng nói muốn làm váy kiểu nhà Hán, ta bận nên quên khuấy đi.

Nhân sắp làm đồ mặc hè, ta nói với phúc tấn rồi, sẽ cắt hai ma ma thêu thùa sang đây."
Lý Vi không dám sáp lại gần quá vì sợ chàng thấy nóng, ngả người ngồi cách chàng nửa cánh tay, cầm cây quạt tròn chầm chậm quạt cho chàng mát, nói: "Thiếp ở đây cũng đã đủ người.

Bên phúc tấn mới cần dùng hai người chứ."
Liễu ma ma nói với nàng như thế.

Bên phúc tấn dùng hai ma ma thêu thùa và bốn tiểu a đầu, làm xiêm áo cho phúc tấn và tiểu cách cách.

Còn Tống cách cách và Võ cách cách đều sẽ được ma ma thêu thùa đưa về làm sau khi lấy số đo.

Lý Vi vừa nghe đã hiểu.

Như trang phục của phúc tấn và nàng đây được gọi là thiết kế riêng, ma ma thêu thùa chực bên cạnh luôn, bất cứ khi nào có yêu cầu gì cứ việc nói.

Hai nàng Tống - Võ thì mặc đồ may sẵn, đo kích cỡ rồi chọn kiểu dáng, chất vải là xong.

Chứ đừng nói là được tận hai bà ma ma.

Nàng không dám khước từ hết, được sủng ái lại chẳng sướng rơn lên? Nhưng nàng không muốn độc đáo quá, đặc biệt một chút thôi cũng được rồi.

Vậy nên nàng mới định chỉ giữ một người lại.

Tứ a ca nói: "Hai ma ma, riêng một người làm Hán phục." Nói xong nhìn nàng, tỏ vẻ "ta chờ nàng chọn".

Lý Vi ngớ luôn, một người chuyên làm Hán phục, chắc chắn người còn lại sẽ làm kỳ bào.

Hèn nào cần những hai người, thế bảo nàng chọn kiểu gì được đây? Tứ a ca muốn ngắm nàng mặc váy áo thời Hán, còn mong ngóng từ lâu lắm rồi đấy.

Kỳ bào thì buộc phải có rồi, vì nàng đâu thể ru rú trong nhà suốt nhà mùa hè được.

Nhìn nàng rối rắm, Tứ a ca rất lấy làm thích chí, ra chiều nhàn nhã không thúc giục nàng, chốc chốc lại bồi một câu: "Bên phúc tấn dùng hai ma ma đấy", "Người nàng nhỏ nhắn, mặc váy con gái nhà Hán ắt sẽ đẹp", "Để họ làm chung cũng tiết kiệm được thì giờ".

Sau cuối, trước ánh nhìn ung dung của Tứ a ca, Lý Vi ngượng nghịu nói: "...!Thiếp nghe gia."
Hai bà thì hai bà, dù sao đây có phải lần đầu gây sự chú ý đâu.

Đã cùi, sợ gì lở.

Thây kệ! Lúc còn hưởng thụ được, cứ mặc sức mà hưởng thụ đi.

Thấy nàng gật đầu, Tứ a ca không ghẹo nàng nữa, ghé đầu lại nhỏ giọng bảo: "Vừa khéo, gia cũng định làm mấy bộ đồ kiểu Hán, lúc ấy làm ké nàng luôn vậy."
Cha chả! Đùa người ta đấy à!
Gương mặt Lý Vi in đậm dòng chữ "Để người ta đùa mình, giờ mới nhận ra, ta khờ quá", ánh mắt nàng làm Tứ a ca bật cười ha hả.

Sau đó hai người bày trò chơi.

Nhưng lúc đánh cờ vây, xuyên suốt cả ván Tứ a ca toàn chặt đẹp Lý Vi.

Đánh cờ tướng, chặt tiếp.

Lý Vi thua liểng xiểng trông mắt dại cả ra, Tứ a ca thắng liên tiếp thì rất sướng, khi vui vui còn cười một cái.

"Thiếp không thạo những trò đánh cờ lắm." Thua thảm bại quá, Lý Vi không biết giấu mặt đi đâu, bất đắc dĩ đành biện hộ vậy.

Tứ a ca cũng không muốn chiến thắng nghiêng về một phía hoài, bèn gọi người đem xúc xắc tới, hai người cược lớn nhỏ.

Ngặt nỗi trước đó đám Triệu Toàn Bảo có động tay động chân vào mấy cục xúc xắc, vừa cầm lên tay là Tứ a ca biết ngay.

Tuy Lý Vi biết xúc xắc đã bị tác động, nhưng vì không biết dùng nên vẫn bị chặt chém ác liệt như thường, đến nỗi phải nộp luôn cả cái vòng đeo tay của mình, làm Tứ a ca khoái trái cười ha ha.

Chàng cất số bạc Lý Vi thua vào hà bao thật, tháo luôn vòng khỏi tay nàng, gói trong khăn tay nhét vào ngực.


Lý Vi cứ tưởng chàng giỡn thôi! Thấy chàng lấy đồ đi thật thì hơi đứng hình, Tứ a ca bèn nhìn nàng chằm chặp, lại cười thêm một tràng nữa.

Chơi đến tận giờ ăn tối hai người mới nghỉ.

Sau đó Lý Vi bắt đầu tác quái, cứ đem trâm gài hoa ngọc của mình ra mặc cả, toàn đồ dành cho đàn bà con gái, xem chàng cầm về thư phòng thì cất đi đâu.

Tứ a ca biết tỏng, chàng tịch thu hết theo luật chơi.

Ngọc Bình ôm hộp trang điểm của Lý Vi tới, đặt bên cạnh nàng.

Thua một ván, nàng chỉ lấy hai món trong ấy ra; vậy mà đến khi kết thúc, trong hộp đã trống mất một nửa.

"Tô Bồi Thịnh, đi lấy hộp qua đây cho gia, cảm tạ phần thưởng của Lý chủ tử." Tứ a ca đẩy cục xúc xắc, cười nói.

Tô Bồi Thịnh đã gọi người lấy sẵn, lúc này mới bưng lại, ấy là một chiếc hòm nhỏ dài, rộng, cao một thước rưỡi làm bằng gỗ hoàng dương, mặt trên khắc một con cóc ngậm viên ngọc trong miệng.

Tứ a ca bỏ hết các thứ châu ngọc mình thắng được vào, tủm tỉm bảo Tô Bồi Thịnh đem đi.

Bấy giờ Lý Vi rất tò mò, trên đường đi sang gian chính, nàng kéo tay chàng bảo: "Gia, chàng lấy những châu ngọc ấy để làm gì?"
Với sự thâm trầm của Tứ a ca, chắc sẽ không làm chuyện gì vô dụng đâu nhỉ? Nhưng hình như mấy món này cũng đâu đáng bao tiền.

Nàng không hiểu nổi.

Ngờ đâu Tứ a ca gãi gãi cằm nàng, nói: "Đồ thắng được đương nhiên sẽ thuộc về ta, sao không cần hả?"
...!Vậy ra chàng chỉ đang giỡn với nàng thôi à?
Trò đùa vui giúp Tứ a ca ăn uống ngon miệng hẳn.

Chàng chén sạch món hoa hòe chưng Lưu thái giám dâng lên; chuyện là lần trước Lý Vi muốn ăn xoan hôi, nhưng khi giải quyết mọi sự xong xuôi thì cũng hết xoan hôi rồi, Ngọc Bình nhớ lấy bèn nhắc Triệu Toàn Bảo, bảo hắn nghĩ cách.

Biết việc, Lưu thái giám liền dâng món hoa hòe chưng này.
Ai ngờ, Lý Vi chẳng ăn được mấy miếng, còn lại Tứ a ca bao thầu.

Rõ ràng chàng rất thích món này, ăn xong thở dài: "Đúng là ngoài thôn dã cái gì cũng lấy làm đồ ăn được, thực là khó cho họ rồi."
Hôm nay từ lúc sang, đây đã là lần thứ hai chàng than thở.

Có ngốc cũng nhận ra hiện giờ nhất định chàng gặp chuyện nan giải.

Nhưng về nông nghiệp thì Lý Vi dốt đặc cán mai; lúc vừa xuyên không, định lòe một lần nên nàng cũng tìm kiểu sách như "Tế dân yếu thuật" hòng ngâm cứu, song sau khi đọc mới thấy mình đừng nên để lòi cái dốt ra trước mặt cổ nhân là hơn.

Nên lần này nàng lại không tiếp lời, Tứ a ca có hứng tán dóc với nàng, bèn chủ động hỏi: "Dạo này vào kỳ lũ hè, khi ở nhà nàng có từng nghe gì không?"
Cái này thì Lý Vi nói được, nàng bảo: "Có vài điều.

Tỷ như trong nhà mướn cố nông, đa số là dân chạy nạn, vì mướn họ rẻ hơn một phần ba so với mướn người bình thường, có lúc rẻ hơn một nửa.

Còn nữa, mùa thu hằng năm trong nhà sẽ mua rất nhiều lương thực để dự trữ; nếu các nơi như Hà Nam, Sơn Đông gặp hạn hay ngập úng, Hoàng Hà gặp nạn lụt, thì a mã và ngạch nương sẽ sai cố nông quây ruộng đồng ở ngoài thành lại, đào hầm chứa lương thực; còn nuôi chó, dựng thêm rào tre chung quanh kho thóc và nhà cửa để không bị nạn dân cướp bóc lương thực, đánh người phá nhà."
Sắc mặt Tứ a ca dần trở nên nặng nề, Lý Vi nói tiếp: "Lúc mới vào phủ, nghe nói bốn người Trang ma ma đưa tới chính là nạn dân năm ngoái chạy từ Hà Nam đến đây."
"Vậy à..." Tứ a ca thở dài, thiên tai vừa ập xuống là nạn dân sẽ tháo chạy ra ngoài, đợi khi thiên tai qua đi, số nạn dân chạy về chưa đầy một phần mười.

Phần đông thanh - tráng niên đều an cư ở nơi khác, về lâu về dài, việc thiếu hụt nông dân sẽ trở thành vấn đề lớn.

Nghĩ đến đây, Tứ a ca mượn thư phòng của Lý Vi, nhanh chóng viết lại điều mình vừa nghĩ tới.

Lý Vi đứng bên mài mực cho chàng, đọc mấy câu rồi nghĩ bụng: chẳng lẽ giờ Tứ a ca đã vào Hộ bộ làm việc, điều tra các khoản thiếu hụt rồi à? Nàng ở cạnh tưởng tượng vẩn vơ, viết xong Tứ a ca bắt gặp ánh mắt nàng trôi đâu lửng lơ, nhân tay cầm bút lông bèn chấm một cái vào cằm nàng, thấy nàng không phản ứng gì, lại vẽ một vòng tròn lên má phải của nàng.

Thấy nàng vẫn cứ ngây ra, Tứ a ca bó tay đành gọi Ngọc Bình múc nước, rửa mặt cho nàng.

Khoan nói tới biểu cảm của Ngọc Bình khi bước vào, lúc lau mặt Lý Vi mới thấy một mảng mực đen chình ình trên tấm khăn, hoảng hốt la toáng, sực bừng tỉnh trong tiếng cười sằng sặc của Tứ a ca.

Cuối cùng Tứ a ca mới giơ tay lau sạch cho nàng.

Lúc lau mặt, Tứ a ca: "Phụt..."
Lý Vi căm phẫn: "..." Thầm nghĩ: được rồi, ta thông cảm cho Tứ a ca còn quá trẻ...!nhưng vẫn thật là khốn kiếp mà...!.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 29: 29: Chương 27


Thái tử bắt đầu kéo ba huynh đệ đi đọc sách cùng mình.

Danh sách những cuốn sách mà hoàng thượng liệt kê cho thái tử xem chừng khá là phức tạp, trong đó có không ít những sách vở lưu trữ trong cung liên quan đến kỳ lũ mùa hạ.

Ngoài ra cũng có rất nhiều tấu chương trình bày về vấn đề trị lũ Hoàng Hà được tìm thấy trong dinh quan của tiền triều, và đều là những sách không lưu hành rộng rãi.

Trước kia ba vị a ca chưa từng được thấy những bản tấu sắc minh hoàng in dấu ngọc tỷ của tiền triều này, trên đó còn có dấu phê mực đỏ của thái giám thời ấy.
"Hoàng a mã đã phê ngự bút vào số sách này rồi mới được đem ra, các đệ hãy đọc ở đây, không được sao lại đâu đấy.

Muốn trích dẫn tóm tắt thì lấy giấy bút bên kia." Thái tử nói.

Đây toàn là những sách rất có giá trị, suy cho cùng Mãn Thanh nhập quan chưa đầy một trăm năm, hãy còn rất bỡ ngỡ trước miền đất Trung Nguyên này.

Họ học chữ nghĩa của người Hán, bổ nhiệm quan viên người Hán, ngay cả chế độ quan lại, phong tục tập quán đều học tập từ người Hán.

Trị quốc cũng là như vậy.

Hiện giờ người trong triều dẫu chỉ ôm một mối vấn vương nhỏ nhoi về tiền triều thôi, thì cũng sẽ chuốc phải họa sát thân.

Ba vị a ca tuy là phượng tử long tôn, song lại càng không dám vượt quá giới hạn; huống chi từ trước tới nay điều họ nghe chỉ có Mãn Thanh vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế, vậy mà nay lại được thấy một đống tấu chương của nhà Minh đời trước, hoàng thượng còn bảo thái tử học, thái tử còn phải nghiền ngẫm cặn kẽ mà làm đủ bài tập.

Kết quả bản tấu tiền triều đương cầm trong tay, lúc mở ra nét mực như mới, được bảo quản rất tốt; chữ nào cũng biết, song hết nửa buổi trời vẫn đọc không vào, khiến người nào người nấy đều hơi mất hồn mất vía.

Tam a ca là người đầu tiên bỏ cây bút xuống, ra ngoài dạo quanh một vòng.

Bát a ca đứng dậy, quay mặt nhìn tường độ chừng một khắc mới bình tĩnh lại được.

Tứ a ca mài cho mỗi người cả một nghiên mực đầy ứ.

Thái tử đang viết chữ, Tứ a ca đứng cạnh bàn học của y, cổ tay xoay đều mài thỏi mực.

Lúc viết xong một nét, thái tử chấm thêm mực, thì trông thấy mực trong nghiên sắp tràn cả ra, cười bảo: "Được rồi, được rồi, lão Tứ."
Bấy giờ Tứ a ca mới hoàn hồn, vội đặt thỏi mực xuống tạ tội.

Thái tử đỡ chàng, cười nói: "Tính đệ như thế là tốt.

Ngây người cũng không để lỡ việc."
Tứ a ca nói: "Khi đệ đệ không làm gì, lại càng khó tĩnh tâm."
"Vậy bây giờ đã tĩnh lại rồi chứ?" Thái tử gõ chồng tấu chương đặt một bên.

Tứ a ca nhìn sang, cung kính nói: "Thần đệ đã trấn định lại rồi."
Thái tử tiện tay cầm ba, năm cuốn ra đặt trước mặt chàng, nói: "Vậy thì đi đi.

Tiền triều kéo dài hai trăm bảy mươi sáu năm." Y vỗ vỗ tấu chương, "Trong đây chứa vô vàn kinh nghiệm, đệ hãy cầm đọc kỹ, phải nhấm nuốt từng chữ từng câu."
Lúc nhận lấy tấu chương, Tứ a ca chưa khi nào khẳng định chắc rằng đây là giang sơn của người Hán thế này.

Những điều họ đương làm bấy giờ, chính là học cách thống trị bức họa giang sơn này từ người Hán.

Điều ấy làm người từ lâu đã quen với tư tưởng non sông Đại Thanh thiên thu vạn đại như Tứ a ca có phần khó chịu, như thể bị người ta đánh một gậy vào đầu.

Nhưng ngay sau đó là một niềm hăng hái trào dâng ngút ngàn.

Hoàng đế tiền triều đã đánh mất giang sơn của mình, việc người Mãn nhập quan là nhận mệnh trời ban, là điều vạn dân khao khát.

Sau một phen tự khích lệ, lần thứ hai mở tấu chương ra đã không còn kích động như thế nữa.

Khi Tứ a ca bắt đầu ghi chép, Bát a ca cũng thôi nhìn tường, ánh mắt y rực sáng có thần, ngồi xuống không nói năng gì, mà chỉ cặm cụi trích dẫn.

Tam a ca cũng dạo bộ xong.

Thái tử ngồi ở trên, thấy ba huynh đệ đằng dưới đều mang bộ mặt nghiêm túc, thì hân hoan nở nụ cười.

Nhớ lần đầu khi nhìn thấy hoàng a mã cầm tấu chương của tiền triều ra, y cũng sững sờ hồi lâu.

Hoàng a mã bảo y: người Mãn xuất thân từ thảo nguyên, ấy là một nơi khác hoàn toàn với nước non người Hán.

"Nếu không học theo cách người Hán cai trị đất nước mình, vậy có đánh họ cũng vô ích.


Trước sau gì rồi chúng ta cũng sẽ đuổi người Hán về thảo nguyên." Hoàng a mã nói giọng phức tạp, khẽ vuốt lớp bìa ngoài màu vàng rỡ của tập tấu chương.

Người Mãn quá ít mà người Hán lại quá nhiều.

Kể từ khi đó, thái tử đã cảm thấy chừng như có vô số người Hán như hổ rình mồi lăm le sau lưng, chực chờ từng giây phút hòng tóm lấy cơ hội đánh cho người Mãn chạy về thảo nguyên.

Giang sơn này bảo đánh thì dễ, song khó mà yên vị.

Lúc bốn giờ dùng điểm tâm xong, trước khi cổng cung đóng, thái tử tiễn Tam, Tứ a ca ra cổng.

Bát a ca được nán lại một thời gian, bởi dẫu sao A Ca Sở cũng nằm trong cung.

Hai chàng a ca đi đến ngã rẽ thì vẫy tay chào nhau, ai về phủ nấy.

Tứ a ca mang theo tùy tùng phóng ngựa chạy như bay, chung quanh người qua lại tránh đường phần nhiều là người Mãn.

Trong thành không có quá nhiều người Hán.

Ngày trước Tứ a ca chưa từng nghĩ đến chuyện dân số người Hán và người Mãn là bao nhiêu, nhưng lúc này ngẫm lại, tự hỏi trong thành này có bao nhiêu người Mãn? Và ngoài thành có bao nhiêu người Hán?
Bỗng dưng chàng thấy lưng mình dần lạnh toát.

Về tới phủ, trong thư phòng còn để cuốn sách hôm qua chàng đọc.

Thay áo quần xong, chàng đánh dấu trang mấy cuốn đọc dở rồi gác sang một bên, đoạn rút từ kệ sách tờ công báo của những năm trở lại đây lật xem tỉ mỉ.

Ngày xưa cùng lắm chàng chỉ đọc lướt nhanh qua, và chỉ chú tâm vào tình hình phân bố thế lực của các gia tộc trong công báo, tỷ như về Đồng Giai thị và các Kỳ chủ, vương gia.
Lần này chàng đọc từ những châu, huyện, vừa đọc vừa lấy bút ở cạnh chép lại.

Bận một cái là quên hết cả thì giờ.

Lúc ở chỗ thái tử, Tô Bồi Thịnh đứng hầu ngoài điện, không rõ chuyện diễn ra bên trong.

Nhưng Tứ a ca không dùng bữa là trách nhiệm của hắn.

Hắn lưỡng lự lúc lâu, thấy Tứ a ca đóng một cuốn lại, khi sắp sửa cầm cuốn tiếp theo, bèn tiến tới gần chen miệng bảo: "Gia, hôm qua người nói muốn sang chỗ Lý chủ tử dùng bữa...! Giờ..."
Tứ a ca ngẩn ra, nhìn cái đồng hồ Tây Dương để bàn bên cạnh, kim đồng hồ sắp chỉ tám giờ.

Nhưng vẫn chưa đọc xong công báo...! Chàng hỏi: "Nàng đã dùng bữa chưa?"
Tô Bồi Thịnh thưa: "Ban nãy nô tài sai người đi xem, Lý chủ tử vẫn chưa gọi bữa." Dừng một thoáng, lại nói: "Lý chủ tử cho người chuẩn bị món mì xào thịt bò om."
Thuở trong cung Tứ a ca rất khoái ăn mì, đặc biệt là mì xào ăn cùng các loại rau trộn nguội.

Quả nhiên nghe Tô Bồi Thịnh nói thế, Tứ a ca nghĩ ngay đến món canh thịt bò và thịt bò om đậm đà, trong có mộc nhĩ đen và dưa chuột thái hạt lựu.

Nước canh thơm ngon, nêm nếm tròn vị.

Từ lúc bốn giờ chàng đã dậy nên chưa bỏ bụng thứ gì, khi không nghĩ đến còn đỡ, giờ nghĩ đến rồi lại thấy đói sắp lủng cả dạ.

Tô Bồi Thịnh vẫn đứng khép nép đợi, thấy Tứ a ca không lấy tấu chương nữa, mà đứng dậy bảo một câu: "Sang chỗ Lý chủ tử của ngươi đi." Hắn mới thở phào nhẹ nhõm, mau mắn gọi người thắp đèn lồng.

Đi từ trong phòng ra viện mới nghe thấy tiếng côn trùng râm ran khắp viện, nhưng hễ người và lồng đèn tới gần là mọi tiếng bặt tăm.

Tứ a ca nhớ về câu chuyện ngày bé cùng tiểu thái giám trong cung rúc vào xó vén những lát gạch, phiến đá lên tìm bọ dưa hấu.

Vừa mới nhặt con bọ lên, nó liền cuộn người thành một cục tròn vo, vỏ nó cứng cáp, hoa văn làm gì có điểm nào giống quả dưa hấu.

Chàng còn hỏi tiểu thái giám hầu hạ mình: Tại sao lại gọi là bọ dưa hấu? Tiểu thái giám cũng không biết, đành đáp: "Từ nhỏ nô tài đã biết nó tên bọ dưa hấu, mọi người đều gọi vậy..."
*Bọ dưa hấu (bọ viên)
Mọi người đều gọi vậy, và cũng chẳng có ai quan tâm khi cuộn mình lại, rốt cuộc nó có giống dưa hấu hay không.

Đợi khi người Hán làm quen được với sự thống trị của người Mãn, họ cũng sẽ không đâu để ý đến khác biệt Hán - Mãn nữa.

Bước chân Tứ a ca đi nhẹ hẳn một đôi phần.

Trong tiểu viện, Tô Bồi Thịnh đã cho người thông báo trước.

Mặc dầu Tứ a ca chưa tới, Lý Vi chưa dùng bữa nhưng miệng thì vẫn nhai hết năng suất.


Ngọc Bình lo lát nữa nàng không ăn mì nổi, mới ngấm ngầm lót thêm rất nhiều đồ ăn dưới bát mì, bớt đi non nửa số mì.

Chẳng mấy chốc Tứ a ca đã đến, không bảo chi nhiều lời, Lý Vi nói đôi câu rồi mời chàng đi dùng bữa.

Đồ ăn trên bàn không nhiều, trước mặt hai người có một bát canh thịt bò, uống mấy miếng là mì được bưng lên.

Các nguyên liệu đã được bày sẵn bên dưới mì, rau dưa ăn kèm được xếp trên cái đĩa con đặt trước mặt.

Tứ a ca thích vị gì thì sẽ mãi một lòng với vị ấy: vẫn là trứng vịt bắc thảo thêm nước tỏi, rưới thêm một thìa xốt thịt bò, ăn cùng tỏi ngâm đường nữa là một bát mì xuống bụng trong một tích tắc.

Vừa khơi mì ra, Lý Vi biết ngay lượng mì ở bát nàng ít hơn, nàng cho thêm dầu ớt, dầu tiêu, nước tỏi cùng với thịt bò om.

Chưa ăn hết mì mà nàng đã sắp xử lý xong một đĩa toàn những lát thịt bò mỏng phấn hồng rồi.

Thấy hôm nay Tứ a ca ăn cơm rất tốc độ và cũng rất tập trung, Lý Vi bèn lặng im không nói gì.

Hai người hoàn thành bữa tối nhanh chóng và hiệu quả.

Tứ a ca quét sạch bốn bát mì.

Từ sau lần trước chàng ăn một hơi tám bát, đến nay vẫn kiểm soát mình để không ăn quá năm bát.

Lý Vi không ăn nhiều mì, thịt bò thì xử gọn hai đĩa.

Bữa ăn khiến cả hai người hết sức thỏa mãn.

Tứ a ca vốn nghĩ sang đây ăn tối rồi kế đó sẽ về thư phòng tiếp tục phấn đấu.

Nhưng cơm nước xong khoan khoái con người quá, đâm ra làm biếng chẳng muốn vận động.

Nghỉ hai khắc, thấy sắp chín giờ, Lý Vi gọi người nấu nước và dọn thùng tắm.

Hôm nay ra ngoài Tứ a ca cưỡi ngựa, ắt phải tắm một cái.

Khi ngâm mình xong, thay sang áo ngủ rộng thùng thình đi vào phòng ngủ, Tứ a ca đã không đâu nghĩ về thư phòng nữa.

Dù gì ngày mai hai giờ lại dậy, giờ này ngủ đã gọi là muộn đấy.

Hôm nay xem như tinh thần vừa phải chịu một cú sốc nho nhỏ, nằm xuống là Tứ a ca lại sa vào những nghĩ suy sâu xa.

Chàng nghĩ: nhà Lý thị thuộc Hán quân kỳ, gốc gác là người Hán, nhưng ngày thường nàng cư xử không khác gì tác phong người Mãn, thịt bò thịt dê đều đều mỗi bữa, ăn còn dữ dội hơn cả người Mãn chính cống là chàng.

Thình lình Tứ a ca hỏi: "Khi ở nhà nàng sinh hoạt thế nào?"
Phạm vi câu hỏi này bao la quá, Lý Vi tự khắc lý giải thành Tứ a ca muốn hiểu hơn những điều chàng chưa biết về con người nàng.

Ối chà cảm động quá! Sau khi quyết định sẽ tâng bốc đôi điều về bản thân, Lý Vi bắt đầu tự khen hồi ở Lý gia mình hiền lương thục đức, yêu quý anh chị em, hiếu thảo với ông bà cha mẹ các bác các dì cùng một loạt trưởng bối khác, ra làm sao.

Ngay đến nhà hàng xóm cũng truyền nhau mấy câu chuyện về nàng.

Làm Tứ a ca đang có ý định gián tiếp tìm hiểu người Hán thấy thật là 囧, nhưng không tiện ngắt lời nàng, nghe một lúc lại bật cười.

Lý Vi hãy đang kể: "...!Mấy bà bác gái sống chung một con phố với nhà thiếp ai cũng quý mến thiếp cả, cực kỳ thích cho con gái nhà họ đi chơi cùng thiếp." Khi ấy hạnh phúc biết bao, nàng diện váy gì, để kiểu đầu gì là lập tức có người bắt chước theo.

Quả đã chạm đến cảnh giới cao nhất của sự hoàn mỹ.

Tuy nàng không mở tiệm bán buôn gì đó, vì thế dễ gây chú ý quá, nhưng làm khuynh đảo cả con phố cũng đã là một trải nghiệm rất đỗi tuyệt vời trong cuộc đời rồi.

Kể xong nàng nhìn Tứ a ca, thấy chàng cười như đang nhạo nàng ngố thì...!dần không nói gì nữa.

Tứ a ca còn hỏi: "Sao ngưng kể rồi?" Chàng cuốn lấy một bím tóc nhỏ của nàng, kéo nàng lại, nói: "Ta không biết ở nhà nàng sống vui vẻ thế đấy.

Vào cung rồi thì không còn vui vậy nữa nhỉ?" Nghe nàng kể lúc ở nhà, các cô gái trong phố đều là những người bạn thân thiết có mối giao tình trao khăn* của nàng, ngày qua ngày đùa vui náo nhiệt.

Khi trong cung thì lại chưa bao giờ thấy nàng có ham thích đặc biệt gì với hoạt động giao lưu, trước kia cũng chỉ từng tới lui thân mật với Tống thị một thời gian, về sau phúc tấn vào phủ là không còn nữa.


Ngày ngày Võ thị sang tìm nàng, cũng chẳng thấy các nàng giao hảo gì nhiều.

*Người Trung Quốc xưa rất coi trọng đạo lý có qua có lại, sang nhà ai nhất định phải đem quà theo.

Quà giữa hai người lâu lâu mới gặp hoặc lâu lắm mới gặp chắc chắn phải là quà quý, nhưng giữa hai người thường xuyên gặp nhau thì có thể chỉ cần tặng nhau chiếc khăn tay.

Vậy nên mối giao tình trao khăn ý chỉ quan hệ giữa những cô gái tương đối thân thiết, hay sang nhà nhau chơi.

Cái đấy thì không hề.

Tứ gia, một mình chàng bằng một trăm cô rồi!
Lý Vi lắc đầu, xuôi theo tay chàng kéo qua, kê cùng một cái gối đầu với chàng, song không dám nhích người lại, thời tiết này hai người nằm dính lấy nhau thì nóng quá.

Vốn thân nhiệt của Tứ a ca đã cao, mà từ khi mang thai hình như thân nhiệt nàng cũng tăng nhẹ.

Hai cái bếp lò xán vào nhau, lại toát hết cả mồ hôi.

"Có người ở đây, được hầu hạ người, là đã hơn bất cứ điều gì khác." Ấy là lời thật lòng.

Sống hai kiếp người, Tứ a ca chính là món thưởng khổng lồ giá hàng tỷ của nàng.

Không phải xác suất bị ném đĩa trúng đầu là bằng không.

Liệu người bình thường đang đi đường khi không ai lại đụng trúng được một chàng hoàng tử và rồi còn được gả cho anh ta? Theo phép triều Thanh, nàng là tiểu thiếp, nhưng Lý Vi luôn tự coi như mình đã lấy được chàng.

Tứ a ca khẽ hôn vào môi nàng, chàng chẳng màng cái nóng, không ôm mà ghé gần tới hôn.

Chàng hôn xong nàng lại sáp qua hôn trả, còn kêu "chụt" một cái.

"Nghịch ngợm." Tứ a ca vỗ vỗ mông nàng, ấn vào xoa nắn, bỗng thốt lên một câu: "Nhiều thịt hơn xưa rồi."
Ô hay.

Bị chòng ghẹo thế, Lý Vi rất muốn sờ lại, khốn nỗi là nàng không dám.

Nghĩ bụng: đợi sinh em bé xong là được làm chuyện ấy rồi, ta ắt phải sờ được mông rồng của Tứ a ca.

Thừa lúc quay cuồng chắc sẽ không bị phát hiện đâu.

Nàng thích thú tưởng tượng, Tứ a ca tiếp tục vỗ lưng nàng, nói: "Ngủ đi." Nàng đáp một tiếng, trở mình, ngủ ngay trong một giây.

Để lại Tứ a ca nằm đối lưng với nàng, cảm giác đầy đặn, mềm mại và đàn hồi còn vương nơi bàn tay, chàng nắm lại xòe ra vài lần, bất đắc dĩ buông tay, đoạn đọc Kinh Thư dỗ mình vào giấc ngủ.

Chỉ chớp mắt mà kỳ lũ hạ đã đến.

Hoàng Hà ngập lụt, mấy châu huyện chịu ảnh hưởng, ruộng tốt bị ngập, số nhà cửa của các hộ làm nông bị phá hủy nhiều vô kể.

Tin tức này được người thúc ngựa chạy tốc hành đưa đến bàn Khang Hi.

Vấn đề hàng đầu là phải bố trí ổn thỏa cho lưu dân, lệnh cho tất cả các châu phủ nằm dọc đường ở Hà Nam, Bắc Kinh dựng lều cho lưu dân tạm trú, mở lều phát cháo, phát bánh bao.

Còn phải sử dụng thuốc nhằm phòng tránh dịch bệnh lây lan.

Trong triều cũng dần nổ ra những cuộc tranh cãi.

Có người cho rằng không thể để lưu dân vào thành.

Trường hợp trong dòng người đổ xô tới có ai mang bệnh trong người, thì khi vào thành sẽ kéo luôn cả dịch bệnh theo.

Đây cũng là điểm khiến rất nhiều người lo lắng, thế nên có châu phủ nọ mới dựng túp lều cho lưu dâu ngoài thành.

Dựng luôn ở đấy lều phát cháo vào lều phát thuốc.

Trước tiên hoàng thượng ban chỉ giảm thuế, xóa bỏ thuế ruộng ba năm cho những châu huyện chịu thiên tai nặng nề.

Tam a ca và Tứ a ca được thái tử dẫn đi nghe buổi thiết triều, sau khi về bảo: "Thiên tai năm nay không nghiêm trọng, thực là trong họa có phúc."
Tam a ca chưa nói gì, Tứ a ca đã làm vẻ khó hiểu.

Nghe nói lượng lưu dân lên đến gần chục vạn người, bốn châu huyện gặp tai, chẳng lẽ đây cũng gọi là không nghiêm trọng?
Thái tử thấy nét mặt chàng vậy, bèn nói: "Đệ về lật xem công báo năm ngoái, ta nhớ năm ngoái có sáu mươi chín châu huyện được miễn thuế khóa.

Hồi ăn Tết hoàng a mã còn cho hoàng cung cầu phúc."
Tứ a ca nhớ ra rồi, thời gian ấy rất thịnh hành việc chép kinh.

Dạo ấy phúc tấn mỗi ngày chép hai cuốn kinh, sau đều dâng cho tiểu Phật đường của Vĩnh Hòa cung.

Trở về phủ, Tứ a ca sang chính viện nói với phúc tấn: "Giờ đây gặp phải tai ương, chúng ta ở xa không chiếu cố được gì, chi bằng lập hẳn một tiểu Phật đường trong nhà, sớm tối dâng hương."
Phúc tấn vâng lời, ngay hôm đó chọn một khu viện, sửa sang sơ qua rồi thỉnh Tôn Phật vào, rồi bảo hai a đầu thay áo tăng lữ màu đen, ở lại tiểu viện canh giữ nhang khói, châm thêm dầu đèn.


Lý Vi cũng nghe chuyện, bốn đứa bé hầu ở tiểu viện năm ngoái gặp tai đều mang vẻ bi ai, buổi tối Toàn Phúc còn gặp ác mộng khóc quấy.

Ngày xưa ở hiện đại gặp chuyện này là sẽ quyên tiền góp đồ, Lý Vi bèn sai Ngọc Bình đi hỏi Trang ma ma xem rong phủ có phát cháo không, để nàng quyên góp ít bạc.

Ngọc Bình nghe lời ấy xong thì muốn cười, giải thích: "Cách cách, lưu dân không vào nội thành được đâu.

Phủ ta cũng không phát cháo, vì họ vốn đâu tới Bắc Kinh được."
Lý Vi lấy làm khó hiểu, trước kia vào năm thiên tai, Lý gia còn làm ít bánh bao và bánh nướng đưa đến những cửa chùa gần nhà bố thí.

Lẽ nào ấy không phải nạn dân?
Ngọc Bình sống trong cung, biết nhiều điều hơn nàng, nói: "Nô tỳ nhớ lưu dân không được phép tiến gần Kinh trong vòng tám mươi dặm." Các châu phủ rồi sẽ chặn người, không thì để lưu dân ập vào nội thành ư? Sao vậy được? Đại quân đóng đô ở đại doanh Kinh Giao đâu phải hạng ăn không ngồi rồi.

Nàng ta thấy Lý Vi hơi thất vọng, liền cho nàng một ý kiến: "Nghe nói phúc tấn sắp xây một tiểu Phật đường trong viện.

Nếu cách cách có lòng, chi bằng vào đó thắp nén hương, cầu phúc cho những con người tội nghiệp này."
Thắp hương?
Thế có ích gì? Khó khăn lắm mới xuyên thành giai cấp thống trị, có thể dùng sức cứu giúp nhiều người thì tốt biết là bao.

Nhưng hiện giờ Tứ a ca đang bận tối tăm mặt mày, ngoài việc về hậu viện dạo một vòng dặn phúc tấn chuyện xây tiểu Phật đường, thì cơ bản là chàng không về nữa.

Vả chăng, cẩn thận đào bới những kinh nghiệm mình tích lũy được từ hiện đại, Lý Vi nhận ra lúc ấy ngoại trừ theo dõi tình hình trên Weibo, thì chỉ có quyên tiền cho Hội Chữ thập đỏ, sau đó bị Quách Mỹ Mỹ* chọc tức hộc cả máu, rồi lại tham gia vào một nhóm mua hàng trên mạng để mua mì gói và một số thuốc men khẩn cấp chuyển tới vùng bị thiên tai.

*Quách Mỹ Mỹ: cô này ban đầu vốn là một hot girl nổi tiếng với những màn khoe cuộc sống giàu sang, dát hàng hiệu lên người.

Một lần khi có người hỏi về nghề nghiệp, Quách Mỹ Mỹ trả lời mình là Tổng giám đốc Hội Chữ thập đỏ Trung Quốc, làm người dân dấy lên nghi ngờ rằng tiền cô ta có được là tiền quyên góp cho Hội Chữ thập đỏ.

Sau đó bên Hội phải lên tiếng đính chính nhưng sự việc vẫn không khá khẩm hơn, hậu quả là uy tín của Hội tuột dốc mạnh và tiền quyên góp giảm liền mấy năm.

Nhưng giờ chưa có Hội Chữ thập đỏ, chưa có chuyển phát nhanh, chưa có Taobao, Lý Vi chết lặng.

Vắt óc nhớ lại xem lúc ấy bản tin thời sự đã nói những gì, nhưng trong trí nhớ của nàng ngoài Quân giải phóng Nhân dân đáng yêu ra, thì chỉ còn lại là những cỗ máy xúc thương hiệu Lan Tường.

Nhẽ nào còn mỗi cách đi đốt nhang thôi ư?
Hữu tâm vô lực, Lý Vi ngồi đực người ra, song thực sự không thể không làm gì hết được.

Những lúc thế này không làm gì đó, lòng dạ không thể nào an nhàn nổi.

Nàng gọi Ngọc Bình, sắp lại số bạc của mình, xem vàng, bạc, tiền đồng có tổng cộng bao nhiêu.

Chuyện hở tí lại lôi ra mấy ngàn lạng ngân phiếu như trên phim chiếu là phi thực tế.

Từ lúc xuyên không đến đây, nàng chưa lần nào dùng ngân phiếu, bình thường dùng tiền đồng, sau khi gia nhập hậu cung của Tứ a ca thì tiền biến thành vàng, bạc, tiền hào rồi.

Ngọc Bình lấy cái cân nhỏ ra cân, nói: "Vàng có mười chín lạng, bạc có hơn một trăm sáu chục lạng, tiền đồng có hơn hai ngàn." Những thứ ấy được đổi khi đã ra cung, lúc trong cung tiền đồng chỉ như mấy con chip đánh bạc mỗi khi chơi bài.

Nàng ta cân xong, nói: "Cách cách, người muốn lấy bạc làm gì?"
Lý Vi nói: "...!Ta muốn đưa cho Tứ gia, xem liệu có giúp đỡ được chút gì cho vùng thiên tai hay không." Chàng là a ca, chắc chắn lúc này phải đứng ra thể hiện bản lĩnh chứ nhỉ? Không đề tên, cứ góp bạc vào dùng chung là được.

Ngọc Bình ngẩn mặt, vội nói: "Nếu cách cách có lòng, chi bằng...!đưa vào tiểu Phật đường của phúc tấn, mua ít nến dầu cung phụng..."
Lý Vi bật cười, nói: "Ngươi khéo đùa, thế bạc kia chẳng hóa ra vứt không à? Mua ít đồ dùng được mới tốt chứ.

Nào ăn nào uống, nào mặc nào dùng.

Bây giờ bên kia thiếu vật phẩm thiếu nhân lực, có tiền rồi thì mua được cả hai thứ ấy.

Ta không có thứ gì khác để cho, nhưng vẫn cho được ít bạc chứ sao."
Thấy Ngọc Bình đơ ra, bèn hỏi nàng ta: "Sao thế?"
Ngọc Bình thấy quanh nhà không có ai, quỳ xuống nhỏ giọng nói: "Cách cách, làm vậy không được đâu.

Phúc tấn còn chưa đả động gì mà, nay người nhảy ra thì kẻ khác sẽ nói sao? Khi trước người cẩn trọng lắm kia, sao lần này..."
"...!Cái đó khác mà." Thiên tai ập đến, sao nàng trơ mắt nhìn cho đặng?
Ngọc Bình biết Lý Vi mềm lòng, bèn lê gối đến trước mặt nàng, đặt tay lên tay nàng bảo: "Nô tỳ biết cách cách lương thiện, có điều...!khoan nói bên phúc tấn, chỉ nói bên Tứ a ca nếu không có ý này, người quyên góp trước khác gì đánh lên mặt a ca?"
Sao chàng có thể không phản ứng gì trước sự việc được chứ?
Lý Vi vừa định hỏi ngược nàng ta, nghĩ: chàng là hoàng a ca, nàng chỉ cho rằng bất kể xuất phát từ thật lòng hay vì mục đích mua danh cầu lời, kiểu gì cũng phải biểu hiện chút ít, cũng giống như những nhà hảo tâm trong các dạ tiệc từ thiện kia.

Song hiện giờ hoàng thượng không làm gì, thái tử không làm gì, Tứ a ca...!đoán chừng cũng sẽ không làm gì.

Ngọc Bình thấy nàng chần chừ, tức thì khuyên thêm: "Hay là cách cách cứ đợi thêm, bên Tứ a ca có tin tức thì bên phúc tấn ắt sẽ biết.

Lúc ấy cách cách lại đi là được."
Không phải không quyên, mà chỉ là đợi vài hôm nữa thôi.

Lý Vi đành đồng ý.

Mấy hôm sau, lại có người phi ngựa về, thông báo tình hình thiên tai ngày càng lan rộng.

(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 30: 30: Chương 28


Sau khi hay tin thiên tai đang hoành hành trên diện rộng, hoàng thượng lại không cho nhóm thái tử can dự vào nữa.

Hoàng thượng nói: "Hiện giờ ngoài kia khắp nơi tao ương, trẫm không thể phân thân, e rằng khoảng thời gian ngắn tới đây không để mắt đến chúng được, con là ca ca, phải lo cho chúng nhiều hơn."
Hoàng thượng đương chỉ nhóm tiểu a ca vẫn đang học ở Thượng thư phòng.

Thái tử nghiễm nhiên nguyện gánh nỗi lo vì đức Thánh quân, nói: Nhi thần xin làm tròn trách nhiệm, hoàng a mã giữ gìn long thể.

Sau đó liền lui xuống.

Số tấu chương của tiền triều đặt ở Dục Khánh cung cũng được dọn đi.

Sau khi về từ chỗ hoàng thượng, thái tử nhìn cái bàn trống không cả nửa buổi trời mà hơi thất thần.

Tất cả cung nữ và thái giám đứng hầu bên cạnh đều nín thở không dám hé răng.

Qua hồi dài đằng đẵng, mới nghe thái tử bình tĩnh nói: "Đi báo với Tam a ca, Tứ a ca và Bát a ca một tiếng...!thôi." Y trở ra chỗ sạp gian ngoài ngồi uống trà, một lúc có người bên ngoài vào bẩm báo: "Điện hạ, Tam a ca, Tứ a ca, Bát a ca tới rồi."
Thái tử buông chén trà: "Cho mời."
Ba người bước vào lại nhận ra thái giám không dẫn mình sang thư phòng, mà là đi qua gian phòng nhỏ ở bên.

Vừa vào đã thấy thái tử đương ngồi dưới vừng nắng, cạnh đặt một chén trà nóng, hương trà vấn vít lượn đi.

Thái tử trông thấy họ, mỉm cười bảo: "Lại đây ngồi.

Hôm nay thiện phòng nhỏ dâng bánh bột ngô rất được, các đệ cũng ăn thử xem."
Ba người lớn lên trong cung, không ai hỏi "sao hôm nay không xem tấu chương", mà đều vâng lời ngồi xuống, mỗi người một chén trà, uống trà ăn bánh trái.

Thái tử nhìn ba đệ đệ đã ăn xong một cái bánh, mới đứng dậy cười bảo: "Đi, chúng ta đi xem lũ trẻ kia sao rồi."
Tự dưng đi vào rồi lại đi ra, trước khi rời đi, Bát a ca cầm lòng không đặng ngoảnh đầu liếc qua gian thư phòng gần ngay gang tấc.

Cửa phòng khép hờ, căn phòng tối om om, chỉ có nửa vạt nắng hắt vào bên ô cửa sổ trước cửa, luồng không khí trong ánh mặt trời lơ lửng những hạt bụi.

Nhóm bốn người dạo bước sang thư phòng, trên đường đi, thái tử nói rõ: "Bên ngoài hiện nay nhiều nơi gặp nạn, hôm qua lại hay thêm một tin báo gấp.

Hoàng a mã thức trắng đêm, các vị đại nhân ở Thượng thư phòng cũng ngủ lại trong cung hàng mấy ngày trời.

Chúng ta không giúp được gì thì đừng nên tạo thêm phiền hà, vừa lúc này hoàng a mã không rảnh để ý chuyện học hành sách vở của đám bé con kia, ta bèn xin nhận nhiệm vụ này."
Những lời ấy vào tai ba người đang nghe, tự nhiên mỗi người một ý.

Nhưng bất luận thế nào, ba người đều đỡ xuôi theo lời thái tử.

Tam a ca cười nói: "Chứ còn sao? Không ai ngó ngàng, lũ bé ấy lại chẳng biến thành đàn ngựa hoang mất cương thôi."
Tứ a ca lắc đầu, nói: "Những đứa khác còn khá, chỉ Tiểu Thập Tứ là láu cá quá."
Thái tử cười ha ha, nói: "Lão Tứ ơi là lão Tứ, chẳng trách sao hễ thấy đệ là lão Thập Tứ khiếp hồn."
Bát a ca cũng cười góp vui, nói: "Vừa khéo, lần trước lão Cửu nhờ đệ tìm giúp nó một cuốn sách, để lâu rồi đệ quên khuấy đi, hôm nay không thể lười biếng thêm nữa."
Đến Thượng thư phòng, lũ trẻ kia vừa học xong nửa tiết, kéo nhau ra ngoài nghỉ giải lao.

Thập a ca, Thập Tam a ca và Thập Tứ a ca không sợ nóng, đương xúm xít ở khoảng đất trống trước Thượng thư phòng chơi đánh quay, dây quay bổ từng nhát kêu vun vút.

Chúng nhìn thấy các anh lớn đến đây đầu tiên, bèn vội chạy lại chào hỏi.

Thái tử ôn tồn: "Sáng nay học có tập trung không? Có bị thầy mắng không?"
Ba tiểu a ca nhất tề đáp: "Tập trung lắm!Tập trung lắm! Thầy còn khen nữa kia!"
Thái tử xoa đầu lần lượt từng đứa một, xắn tay áo bảo: "Đã vậy, Nhị ca sẽ thưởng cho các đệ, trổ tài chơi cho các đệ xem hay!" Y nhận sợi dây quay thái giám đưa, không biết cổ tay vung lên kiểu gì, sợi dây khéo léo móc lấy con quay, ba con quay dưới đất đều như sống dậy xoay tít vòng vòng, chốc thì cả ba con xếp thành hàng ngang, chốc lại đứng thẳng một hàng dọc.

Thái tử còn biết bổ dây cho từng con bay vụt lên trời, rồi lại tuần tự rơi xuống, và lại còn quay tiếp được.

Ba đứa bé hiếm khi được xem cách chơi đẳng cấp thế này, đứa nào đứa nấy nhiệt liệt vỗ tay cổ vũ, khiến mấy a ca trong phòng ló ra xem cả, đứng quây thành vòng tròn xem thái tử biểu diễn trò đánh con quay.

Tam a ca và Tứ a ca đứng một bên.

Tam a ca nói: "Chiêu này của thái tử thực là cao thâm khôn lường, lão Tứ, đệ có được không?"

Tứ a ca nói: "Tam ca khỏi phải nói đệ, hay là huynh lên thử xem?"
Tam a ca cười khà khà, phe phẩy cây quạt bảo: "Trò này thì Tam ca của đệ bí chết mất thôi." Nói xong ngửa đầu nhìn trời, giơ quạt che trên đầu, bảo: "Hôm nay sao nóng lạ lùng."
Từ hôm ấy trở đi, hằng ngày đúng ba giờ sáng là thái tử sang thư phòng, khi thầy giảng bài thì y ngồi yên ở cạnh lắng nghe; thầy giảng xong, y mới đi xuống hỏi từng đứa em đã hiểu bài hay chưa? Những đứa mới tập viết đều được y nắm tay dạy viết, đến cả Bát a ca cũng được y tận tình dạy một lần, cầm tay dạy viết hẳn một trang chữ trước mặt đám tiểu a ca.

Làm hôm sau Bát a ca đã nghiêm túc nộp ngay năm mươi trang chữ, từ đó không còn dám viết qua loa cho có lệ nữa.

Để xếp giờ xen kẽ với thái tử, Tam a ca và Tứ a ca đổi lịch thành mỗi ngày mười giờ mới vào cung, học bài với bọn đệ đệ, đi bắn cung, dùng điểm tâm.

Trên triều thì lại bận tíu tít cả lên.

Hoàng thượng đã bắt đầu cắt giảm khẩu phần ăn, hậu cung theo đó giảm bớt chi tiêu.

Phủ đệ của đại thần trong kinh hẳn nhiên phải noi gương trên mà làm.

Phủ Tứ a ca, phúc tấn cũng lên tiếng rằng cần giảm các khoản chi tiêu.

Trang phục mùa hè năm nay tạm không làm, nhưng đồ cho tiểu cách cách và Lý thị thì vẫn làm như lệ cũ, hai người này một người là đứa con duy nhất trong phủ, đâm ra không thể cắt giảm; một người đang có mang, cũng không bớt đi được.

Lý Vi đợi chờ gần nửa tháng, kết quả hay tin hết phải ăn ít, rồi thì là phải tiêu ít lại.

Mỗi thế thôi á?
Có hời hợt quá không!!!
Ngọc Bình thấy nàng vẫn chưa chịu bỏ cuộc, khuyên đi đốt nhang thì ngày nào nàng cũng đi rồi, người trong hậu viện đều đi cả, nàng không đi hiển nhiên là không ổn.

Nàng ta khuyên Lý Vi cứ thắp hương, niệm Phật, dốc hết tấm lòng là được.

Đi cái con khỉ!
Lý Vi không chấp nhận được mấy thứ giả dối sáo rỗng thế này!
Ngọc Bình nói: "Chủ tử ơi, chủ tử kính yêu của nô tỳ ơi.

Cái khác người mặc kệ được, nhưng phải xem Tứ a ca, phúc tấn làm thế nào chứ? Bình thường người hiểu chuyện, biết lẽ bao nhiêu, sao lúc này lại bướng rồi?"
Thực sự chỉ còn nước đi thắp nhang thôi à? Trong phủ không thèm phát cả cháo luôn đấy à?
Lý Vi đỏ mắt.

Lần đầu tiên nàng cảm giác được rõ ràng rằng mình đã bị người ta nhốt lại.

Không chỉ là tự do cá nhân, mà còn là tự do tư tưởng.

Lúc ở hiện đại nàng cũng chỉ là một con sâu gạo, nhưng vì có internet nên không hề bị tách rời với thời đại, và chẳng một ai hạn chế nàng làm gì.

Làm sâu gạo ở cổ đại suốt mười mấy năm, khi ở Lý gia cũng không thấy mình bị gò ép ở đâu, nhưng ngay bây giờ đây, nàng cảm nhận được rồi.

Nàng được gả cho nhà người, từ đây nàng đã trở thành một món đồ.

Hết thảy mọi chuyện đều phải làm như những gì người khác yêu cầu, dẫu có muốn làm vài chuyện tốt thôi, cũng phải răm rắp nghe theo người khác.

Ngọc Bình thấy nàng không cố chấp nữa, vừa thoáng thả lỏng lại phát hiện tinh thần cách cách bỗng chốc xuống dốc.

Làm sao nên nỗi này? Đang mang thai đấy! Hơn nữa nếu Tứ a ca sang đây bắt gặp, thể nào cũng gán cho cách cách tội hờn oán cho xem.

Có điều dạo này Tứ a ca bộn bề lắm việc, chắc không sang đây đâu nhỉ?
Ngọc Bình mới khấn xin Tứ a ca tuyệt đối đừng đến, Tứ a ca đương lúc rảnh đã đến ngay.

Vừa vào cửa trông thấy nét mặt Lý Vi bất thường, như là phải nín nhịn điều gì trong bụng.

Chàng quét mắt qua Ngọc Bình hầu hạ trong phòng, thấy cung nữ này cũng lộ vẻ hoang mang, lo lắng nhìn Lý thị.

Hai người dắt tay nhau ngồi xuống, chàng liếc Tô Bồi Thịnh.

Hắn liền kéo Ngọc Bình ra ngoài.

Tô Bồi Thịnh kéo Ngọc Bình ra khỏi phòng, nói: "Ngày thường nom cô cũng gọi là có mắt, sao hôm nay đứng đực trong phòng thế kia? Không thấy Tứ gia muốn trò chuyện với Lý chủ tử nhà các người hay sao?"

Ngọc Bình sốt ruột giậm chân, song không dám để lộ nửa câu nào, đành cúi đầu nhận lỗi.

Tô Bồi Thịnh cũng nhận ra e là a đầu này đang giấu giếm điều gì cho Lý cách cách, nhưng Tứ a ca muốn biết, giấu kiểu gì đặng?
Trong phòng, Tứ a ca và Lý Vi ngồi bên nhau, vì trời nóng nên hai người không kề sát vào, mà chỉ nắm tay.

Lý Vi cho dâng trà và bánh ngọt, nhắc chuyện những món bánh ô mai, bánh đậu đỏ mà thiện phòng đưa sang đều rất ngon.

Sau đó chẳng buồn hé miệng nữa.

Ngày xưa tính nết nàng ra sao, Tứ a ca là người rõ nhất.

Chàng không hỏi thẳng, nắm tay nàng nhẹ nhàng xoa nắn, đưa lên bên môi khẽ hôn.

Chỉ chốc lát sau, Lý Vi đã không kìm nén nổi nữa, hơi ấm ức nhìn sang chàng.

Thế là có chuyện muốn xin chàng à?
Tứ a ca không nhịn được nghĩ xem gần đây có chuyện gì lại làm nàng thấy ấm ức, liền nhớ ra trước đó chàng từng nhắc với phúc tấn cho người nhà của mấy vị cách cách vào đây thăm nom.

Song thời gian này do bận quá, hình như phúc tấn vẫn chưa có dịp nào làm được.

Chàng bèn nói: "Muốn gặp người trong nhà à?"
Lý Vi mở mịt sững ra, chàng vừa nhìn, biết ngay là đoán sai, vậy thì là chuyện gì?
Bên này, Lý Vi đã đáp theo lời chàng: "Đúng là hơi muốn, nhưng dạo gần đây nhiều chuyện quá, thời tiết lại oi bức, đợi khi mát trời hẵng gặp vậy." Nàng đúng thật là không phải quá muốn gặp người của Lý gia.

Có lẽ vì xưa kia đi học không được gặp người nhà khi sáu tháng, lúc một năm đã thành quen, thêm nữa nàng cũng chẳng phải con nít thật, nên không quá bện hơi gia đình.

Người trưởng thành vốn đã biết tự lập.

Tứ a ca "ừ" tiếng, nhéo khuôn cằm nhỏ nhắn của nàng: "Vất vả lắm gia mới tranh thủ sang đây thăm nàng được, nàng đối xử với gia như thế à?" Nhìn bộ mặt phụng phịu ấy kìa.

Chàng nói thế, Lý Vi nhăn mày ngay, mặt hầm hừ hờn dỗi: "Gia, ngoài kia gặp thiên tai, thiếp muốn lấy ít bạc đi mua ít đồ đưa ra đấy."
"Ồ." Tứ gia không ngờ nàng sẽ nhắc chuyện ấy, nói: "Ít bạc của nàng vẫn nên giữ dưới đáy rương thôi.

Bên ngoài có người lo việc này rồi, nàng có lòng thì năng vào tiểu Phật đường thắp mấy nén hương."
Nói xong lại nghĩ, Tứ a ca hơi ngẩn người, hỏi nàng: "Sao nàng lại muốn làm việc này?" Quyên bạc cho nạn dân à? Nghe có hơi hoang đường, viển vông đấy.

Phận gái chốn khuê phòng gặp một tiểu a đầu khóc than cảnh đời, người ta khóc hai tiếng đã cho mấy lạng bạc và nửa xấp vải.

Mấy vạn nạn dân chỉ có thể khiến họ sợ hãi mà ngủ không yên, biết thắp hương cầu phúc đã là được rồi.

Quyên bạc ư? Mới nghe lần đầu.

Lý Vi bèn bảo trước đây hễ vào mồng một, mười lăm, ngày Phật đản, và cả năm thiên tai, nhà nàng đều sẽ làm ít bánh bao đưa đến cửa chùa miếu phân phát.

"Hóa ra là vậy, nền nếp Lý gia rất khá." Tứ a ca hài lòng gật đầu, Lý Vi vội bảo: nghĩ là trong cung gặp chuyện này, nhất định phải làm rất nhiều thứ, nàng thấp bé sức mọn, đành quyên mấy chục lạng bạc để biểu lộ tấm lòng thành.

Lòng Tứ a ca chùng xuống, sao? Lý thị muốn đánh bóng tên tuổi à?
Chàng nghe Lý Vi nói tiếp: "Nhưng, nhưng...!lại bảo là không được.

Các mẫu phi trong cung đều phải giảm phần ăn, nhà ta cũng giảm chi tiêu, không phát cháo cũng không quyên bạc...!Thiếp không muốn chỉ thắp hương thôi là xong việc."
Nàng nói rời rạc lộn xộn, nhưng Tứ a ca vẫn hiểu, chàng thở phào một hơi rồi lại thấy khó xử.

Đây là tấm lòng nghĩa tình khó có của Lý Vi, nhưng hoàng thượng đã tỏ thái độ rồi.

Chàng thầm thở dài trong bụng, gần đây đúng là có đại thần đề xuất việc cho phép mở cửa kho thóc nhà nước nhằm cứu trợ những địa phương bị ảnh hưởng nặng nề vì thiên tai, song hoàng thượng bác bỏ.

Thóc nhà nước, kho nhà nước và lương thực nhà nước đâu thể cho mở dễ vậy được, ngộ nhỡ lưu dân kéo nhau ùa vào cướp bóc lương thực và kho bạc, thì sẽ bị tịch biên tài sản và phải tội chém đầu.

Lúc ấy sẽ tạo nên mối liên lụy rất lớn.


Một khi phải dùng binh trấn áp lưu dân, thanh danh của triều đình sẽ bị hủy hoại ngay.

Hoàng thượng cũng hết sức lăn tăn, người phía dưới đương nhiên cũng không dám vỗ ngực cam đoan sẽ không xảy ra sự cố gì.

Thuở xưa gặp năm thiên tai, phe phái của Chu Tam thái tử* từng nổi dậy đầu độc những ngu dân vô tri.

Vậy nên hiện giờ người dân cũng không cho các hộ nhà giàu ngoài quan phủ dựng lều cháo tại chùa miếu, cứu tế nạn dân, thu phục lòng dân nữa.

*Từ án Chu Tam thái tử: Chu Tam thái tử (hay còn gọi là Sùng Trinh Tam thái tử - con trai Sùng Trinh đế, Minh Tư Tông) là tên do nhóm dân sĩ muốn phản Thanh phục Minh dưới danh nghĩa hậu duệ hoàng tộc triều Minh, vào đầu triều Thanh đặt, lấy hiệu kỳ của cố quốc khởi binh chống đối triều đình.

Vào đời Khang Hy, xuất hiện hơn mười án "Chu Tam thái tử" có thật trong lịch sử.

Trừ lần đó ra, việc hoàng thượng đột nhiên sai thái tử cho các tiểu a ca theo học với mình cũng khiến Tứ a ca không dám nghĩ sâu xa.

Tại thái tử vô tình chọc giận hoàng thượng ư? Hay là...!
Mỗi lần nghĩ tới đây, Tứ a ca lại thấy không rét mà run.

Chàng ôm ghì Lý Vi, trời nóng nôi nực nội, ngồi trong lòng chàng lại là người con gái đang mang thai đứa con của chàng, tuy mình mẩy toát hết cả mồ hôi, Tứ a ca lại như đương ôm một trọng trách nặng trình trịch, tức khắc thấy kiên định hơn hẳn.

Chàng dịu dàng bảo: "Nàng có lòng này là tốt, chi bằng thế này, ta đem đi quyên cho nàng có được không? Nàng muốn dùng vào chỗ nào?"
Lý Vi hớn hở ngay, dựa trên những chiến lược mà ở hiện đại nàng từng được xem trên mạng, thì thứ thiếu nhất ở vùng thiên tai hẳn là thức ăn, nước và các thứ thuốc cơ bản.

Bạc của nàng ít ỏi, mua gì cũng được, Tứ a ca dùng bạc của chàng thế nào, cứ gom lại quyên chung là được.

Nàng gọi Ngọc Bình ôm cái tráp nhỏ đã chuẩn bị sẵn ra đây, đưa vào tay Tứ a ca.

Tráp tuy bé, nhưng khá nặng tay, cầm một cái là chùng hẳn xuống.

Tứ a ca không đưa lại cho Tô Bồi Thịnh mà tiện tay đặt sang bên.

Đoạn ngồi xuống nói chuyện với Lý Vi thêm lúc nữa mới quay về thư phòng, trước khi đi chàng tự tay ôm tráp, nói: "Buổi tối ta sẽ sang dùng bữa tối với nàng."
Lý Vi tiễn ra cửa, mặt tươi phơi phới vẫy khăn tay với chàng.

Giao tráp xong, mọi tâm sự của nàng phút chốc bay biến.

Hết cả buồn bực, thì lại chẳng có tâm trạng để cười rồi đây sao?
Thấy Tứ a ca đã đi khuất dạng, nàng bèn ngoảnh lại nói với Ngọc Bình vẫn đang nhăn nhó: "Thế là xong chuyện, ngươi còn trưng cái bản mặt mướp ấy mà làm chi? Ta đói rồi, hỏi thiện phòng xem có món bánh hồng loại nhân sữa dê lần trước ăn không.

Bảo họ liệu rồi làm một đĩa."
Tứ a ca về thư phòng, đặt tráp xuống bàn kêu "cạch" một cái.

Tô Bồi Thịnh thoáng nhìn, cười nói: "Nghe tiếng có vẻ nặng đây, sao a ca lại tự cầm? Bọn nô tài còn biết làm gì nữa?"
Dâng trà lên, Tứ a ca ngồi xuống mở tráp, phía dưới là những cục vàng vụn lẻ, đằng trên là cục bạc và hào bạc.

Số vàng bạc trong tay phụ nữ ở hậu viện đa phần đều được đánh thành hình dạng những hạt lạc, hồ lô cho các nàng cầm chơi, lúc thưởng cho người khác trông cũng nhã.

Hầu hết vàng, bạc vụn là những miếng vàng, tiền hào gom góp lại, được người ta đem đi nung chảy, sau đó để làm vốn riêng.

Chiếc tráp này có lẽ là vốn liếng của Lý thị.

Tuy nàng xuất thân từ đại tuyển, nhưng của cải Lý gia không nhiều, thứ nàng mang được lúc vào cung cũng có hạn.

Bình thường chàng thưởng cho nàng, đồ thưởng phần nhiều là vải vóc và những thứ đồ chơi.

Tứ a ca thở một hơi dài, đóng tráp lại chuyển cho Tô Bồi Thịnh, nói: "Cất cho kỹ vào."
Số bạc này vốn định sẵn là không quyên được rồi.

Buổi tối, lúc Tứ a ca sang tiểu viện trông thấy Lý Vi đã tươi cười lại như trước.

Tâm sự của nàng đi đúng là nhanh.

Ôm lòng hâm mộ, Tứ a ca ngồi xuống, chàng ở thư phòng vận động trí óc suốt ngày trời, chẳng đọc được mấy trang sách, chẳng viết được bao con chữ, ấy mà nỗi băn khoăn càng nghĩ lại càng nhiều thêm, đến tận giờ cảm thấy đầu óc tê liệt đi cả.

Vừa về hậu viện là không muốn nghĩ gì nữa, bèn cho tinh thần thư giãn nghe Lý thị nói chuyện.

Vì Lý Vi mang thai nên nguồn cung chỗ nàng không hề thay đổi.

Có giảm thiện thì cũng không giảm ở chỗ nàng, đồ ăn vẫn do nàng gọi như thường.

Nhưng nghĩ tối nay Tứ a ca sang đây ăn cơm, nàng cũng không dám đòi hỏi nhiều nhặn.


Một món gà luộc, ăn nguội không nóng; một món tôm nõn xào dưa chuột, cũng gọi là thanh đạm; một món sườn kho chua ngọt, vị chua chua ngọt ngọt rất hợp ăn ngày hè.

Và có thêm hai món rau trộn: một là bì heo trộn, bì heo chiên cho giòn rụm rồi om lên, sau đó đem trộn; món còn lại là lạc trộn rau củ*.

*Tôm nõn xào dưa chuột
*Sườn kho chua ngọt
*Bì heo trộn
*Lạc trộn rau củ
Tứ a ca nhìn cả bàn đồ ăn lại không thấy có món cay, tưởng nàng gọi theo khẩu vị chàng, bèn nói: "Gọi vài món nàng thích ăn đi."
Lý Vi mỉm cười bảo Ngọc Bình bưng một bát nước chấm ớt cay lên, dạo này nàng cứ thích kiểu rưới thứ nước này vào cơm trộn ăn.

Nàng trộn cả bát cơm thành một màu đỏ tươi, ăn kèm đồ ăn nhẹ, chẳng mấy chốc mà đã ăn hết một bát, khi ăn đến bát thứ hai mới phát hiện Tứ a ca còn chưa ăn hết nửa bát.

Nhìn Tứ a ca gắp từng hạt lạc ăn cứ như thể uống thuốc, trông không như là không có hứng ăn, mà giống như có điều bâng khuâng trong bụng.

Tô Bồi Thịnh nháy mắt ra hiệu thiếu điều co rút cả mí mắt, mà nàng chủ tử này vẫn chẳng nhận ra.

Hắn đương nghĩ xem có nên bảo Ngọc Bình lên nhắc không, lại lo bị Tứ a ca phát giác, thì bỗng nhìn thấy Lý Vi vươn tay cầm bát cơm trước mặt Tứ a ca lên.

Con ngươi hắn suýt rớt ra ngoài, Tứ a ca cũng ngây người, "Sao thế?" Tay chàng giữ bát lại.

Lý Vi nói: "Thêm một bát nữa là thiếp no căng rồi, thiếp thấy chàng không ăn, thiếp bèn ăn luôn nửa bát này của chàng, rồi thêm mì cho chàng ăn vậy."
Bấy giờ Tứ a ca mới hiểu nàng muốn khuyên mình ăn cơm, lắc đầu bảo: "Chưa đến nỗi ấy." Đoạn nhìn Ngọc Bình, "Múc ít đồ vào bát của chủ tử nhà ngươi thôi." Kế đó chàng ăn nốt hai, ba miếng cơm còn lại.

Dùng bữa xong, Tứ a ca không định rời đi, mới gọi thùng nước vào tắm.

Lúc chàng ngâm mình, Tô Bồi Thịnh đang làm hiệu cho Lý Vi rằng đợi sau một canh giờ nữa rồi gọi bữa điểm tâm là tốt nhất.

Giờ là sáu giờ, tám giờ gọi là đẹp.

Ý hắn muốn Lý Vi dỗ Tứ a ca ăn thêm chút gì.

Lý Vi hiểu thì có hiểu, song cũng muốn hỏi lý do, đâu thể để một thái giám nói gì là nàng làm theo ngay được.

Dù hắn là thái giám hầu cận Tứ a ca cũng không được.

Nàng nói: "Tô tổng quản, không phải ta không nghe ngươi đâu, nhưng ngươi phải nói rõ ngọn ngành cho ta nghe."
Tô Bồi Thịnh rối rắm hồi lâu, vẫn không chịu nói.

Hắn không nói, Lý Vi cũng không hỏi gặng.

Dù sao các món điểm tâm chỗ nàng có rất nhiều.

Khi Tứ a ca ngâm nước xong đi ra, lúc này một người viết chữ, một người đọc Kinh.

Loáng cái đã đến tám giờ, Lý Vi cũng đói lắm, bèn nảy ý muốn ăn bánh trôi nhân thịt.

Bánh này cũng giống bánh trôi bình thường, chỉ là ở trong có nhân thịt heo.

*Bánh trôi nhân thịt
Tô Bồi Thịnh ngăn Ngọc Bình lại, cho người về tiền viện truyền tin để thiện phòng bên đó làm.

Chẳng bao lâu, bánh trôi nhân thịt đã đến, cỡ bánh không lớn, mỗi bát sáu viên.

Trời mùa hè oi nồng đi ăn bánh trôi, làm Tứ a ca dở khóc dở cười.

Cung phi trong cung mà mang thai, ăn gì đều phải nghe lời ma ma, không thể để họ ăn bậy ăn bạ.

Chỉ có ở trong phủ, chàng nuông chiều nàng, phúc tấn cũng không quản thúc nàng, mới khiến nàng liên tục nảy ra các ý tưởng mới lạ như thế.

Nghĩ tới đây, trong lòng Tứ a ca khoan khoái hơn phần nào, cả ngày hôm nay chàng chưa ăn được gì, bèn bưng một bát ăn.

Chủ yếu vì thấy Lý Vi ngồi cạnh ăn ngon quá, làm chàng cũng thấy thèm.

Cắn một miếng, may thay đây là thịt tươi, mặn mặn thơm mềm, nếu thực là nhân ngọt thì đúng là không sao ăn nổi.

Tô Bồi Thịnh đứng cạnh thấy Tứ a ca ăn một bát, mới nhẹ nhõm thở phào.

(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 31: 31: Tết Ban Kim


*Ngày 13 tháng 10 là tết Ban kim của người Mãn và cũng là ngày lễ đáng nhớ nhất của họ, bởi đây là ngày kỷ niệm dân tộc Mãn ra đời, đánh dấu ngày hội của toàn dân tộc.

Hằng năm cứ vào ngày này, người Mãn sống ở khắp nơi trên toàn quốc đều sẽ ăn tết theo nhiều kiểu khác nhau.

Tết Ban kim không có liên quan gì tới tiền bạc châu báu, tiếng Mãn của ngày tết này là "Banjin inenggi", "Tết Ban kim" tức là "Ngày ra đời".
Mãi đến cuối tháng chín, khi tiết trời mát mẻ hơn, tinh thần của mọi người trong triều đã không còn căng như dây đàn nữa.

Trong phủ Tứ a ca, phúc tấn không kìm được phải niệm một câu Phật trong làn gió đêm dần ngấm hơi giá: "Đợi mãi trời cũng mát rồi.

Vậy thì dịch bệnh sẽ không còn lan rộng nữa."
Phúc ma ma cũng cười nói, "Nhờ có hoàng thượng phù hộ, trời cao có mắt."
Khoảng thời gian này trong kinh quả thực là lòng ai cũng lo ngay ngáy.

Tháng bảy Hoàng Hà gặp nạn lụt, tháng tám Sơn Đông rối beng vì hạn hán, kéo theo đó là Đông Bắc mất mùa túng quẫn, đẩy con người vào cảnh lầm than khốn cùng*.

Sau khi tấu chương đưa vào Kinh, rốt cuộc hoàng thượng cũng hạ chỉ cho mở kho thóc nhà nước ở Sơn Đông, ban phát lương thực, cứu tế nạn dân.

*Nguyên văn là "Dịch tử nhi thực": Vào thời Xuân Thu khi nước Tống bị vây, trong thành cạn kiệt lương thực, bá tánh chỉ còn cách đem con đi đổi với người khác, giết đứa bé ấy làm thức ăn cho mình.

Về sau "Dịch tử nhi thực" được dùng để hình dung cuộc sống cực kỳ bi thảm của nạn dân.

Khi dòng nước rút, dịch bệnh lập tức bùng phát rộng ở các vùng lũ lụt và trong nhóm nạn dân.

Để tránh nguy cơ dịch tràn vào trong Kinh, khắp các nơi bắt đầu ngăn chặn nạn dân, từ đó khiến những tai nạn thảm thương phát sinh càng nhiều.

So với những điều này, trong Kinh tương đối yên ổn hơn, ngoài cuộc bàn cãi về việc chọn người đi cứu trợ thiên tai, thì các vương phủ, dinh quan không còn "kham khổ" như dạo trước nữa.

Mấy gánh hát của Sơn Đông vào Kinh đều bảo mua được rất nhiều hạt giống tốt, nếu đào tạo tử tế thì ắt sẽ lại có thêm một đào kép tiềm năng ra đời.
Trước đó phúc tấn hãy đương buồn phiền chuyện điền trang mà Nội vụ phủ cấp khi mới dựng phủ không có tá điền giỏi.

Kết quả là gần đây cả người môi giới của quan nha lẫn tư nha đều vào phủ nói chuyện, báo rằng hiện giờ giá mua người rất rẻ.

"Chỉ coi như làm việc thiện vậy, các bà nhẹ nhàng nhấc tay một cái, là đã cứu được tánh mạng cả nhà ấy rồi." Người làm mối vào phủ không gặp được phúc tấn, Trang ma ma và Phúc ma ma đành cùng đi xem.

Nếu muốn chọn người, ắt phải hỏi xem lai lịch quê quán thế nào, có thân nhân bằng hữu gì hay không.

Tuy người mua nhiều, song cũng không thể tùy tiện chọn những hạng kỳ cục, xấu xí được.

Hai bà xem xong, chưa quyết định ngay bây giờ, mà phải quay về bẩm báo với phúc tấn, sau đó phúc tấn sẽ đưa ra quyết định.

Phúc ma ma gặp được phúc tấn trước, nói: "Nói ra thì người của quan nha đắt hơn một chút, vả lại thân phận gốc gác hầu hết toàn tội dân.

Người ở tư nha khá hơn, giá cả phải chăng, hơn nữa nghe nói tất cả đều là những tay lao động khỏe mạnh."
Phúc tấn lại hỏi Trang ma ma.

Trang ma ma tuy xuất thân từ Nội vụ phủ, nhưng cũng đề nghị phúc tấn mua người bên tư nha đưa tới, lý do là sẽ bớt phần rầy rà.

Bà ta nói: "Nếu phúc tấn muốn mua người thì tốt nhất nên mua nhanh.

Những người do phía môi giới dẫn đến hầu như người nào cũng vì quê hương gặp nạn nên mới trôi dạt tới nơi đây, không ở được bao lâu, e rồi lại phải cho họ về quê hết.

Lúc ấy thì dù có tiền cũng chẳng mua được."
Thiên tai qua đi, việc nạn dân trở về luôn là một vấn đề lớn, triều đình buộc phải hạ lệnh không được thu nhận những người không rõ nguồn gốc, các hạng quan phủ thừa cơ làm tiền như đám môi giới sẽ bị theo dõi gắt gao.

Các nơi sẽ phát cáo thị thông báo cho dân chúng biết, phải kiểm tra kỹ từng cuốn hộ tịch vàng.

Những kẻ không tra ra được nguyên quán sẽ bị gông lại cho thả về, thế thì nhóm người về quê cần phải trả thêm sưu dịch, thực là khổ không sao kể xiết.

Tuy nhiên người trên có chính sách, kẻ dưới lại có đối sách.

Những hạng thủ đoạn thông thiên như gánh hát cũng chỉ xem tiền có nhét đúng chỗ hay không, còn như phủ Tứ a ca thì vốn sẽ không bị ai hỏi.

Thế nên chỉ cần mua đứt người, là đã thành gia nô của phủ Tứ a ca rồi.


Sau rốt phúc tấn mua sáu mươi tư người.

Trong đó chỉ có mười hai người bên quan nha, còn lại đều là của bên tư nha, giá người hai bên chênh nhau gần một nửa.

Và cuối cùng phúc tấn cũng có thể bắt tay vào việc thay người cho điền trang.

Điền trang do Nội vụ phủ cấp tới đa phần đều từng có chủ sở hữu, nguyên có một số điền trang tịch thu từ những quan lại phạm tội.

Chưa bàn đến chuyện người trong đó từ quản sự đứng đầu cho đến tá điền xếp dưới kẻ nào kẻ nấy đều trí trá gàn dở, ít nhất cũng có một bộ phận lớn rất thích lá mặt lá trái với nhau.

Phúc tấn không có hơi đâu dây dưa với họ, nhân dịp này dứt khoát thay máu hết cho xong.

Tịch thu tài sản những người bị thay xong, sẽ bán ra ngoài hết; trước kia bất kể ăn vào bao nhiêu, hiện giờ phải nôn ra tất tần tật.

Lại có bao nhiêu kẻ máu mủ chia lìa, khóc trời trách đất, không thể biết hết được.

Trong phủ Tứ a ca, lại phải chuẩn bị đón tết Ban kim.

Lần này bình an vượt qua được tai họa, từ hoàng thượng đến triều thần đều rất đỗi vui sướng.

Vừa khéo đến tết Ban kim, để chúc mừng và cũng vì muốn quét sạch bầu không khí căng thẳng bức bối trong Kinh, hoàng thượng quyết ý mở một bữa tiệc triều nhỏ, cho đám tôn thất gần chi họ và các đại thần thân thiết vào cung tiệc tùng xem hát.

Xét ra thì ai nấy đều có họ hàng liên quan tới nhau, nên bữa tiệc này cũng tương đương với tiệc nhà.

Hoàng thượng nhắc chuyện ấy trong buổi thiết triều, người phía dưới đua nhau góp vui.

Ai cũng biết tâm trạng hoàng thượng đang tốt, không nhân cơ hội này lộ mặt ra thì còn đợi chờ gì nữa? Đồng Quốc Duy* bèn hỏi xin hoàng thượng thêm mấy chỗ ngồi, để đem lũ cháu con trong nhà vào hòng mở mang tầm mắt.

*Đồng Quốc Duy (1643 - 1719) thuộc gia tộc Đồng Giai thị, em trai của Hiếu Khang Chương hoàng hậu, cậu của Khang Hi đế.

Hoàng thượng cười nói: "Con cháu nhà mình cả, chúng vào đây thực, trẫm lại cho chúng đứng được chắc?"
Đồng Giai thị luôn được nể mặt hết mực, không hề giống với những gia đình khác.

Nhưng các gia tộc khác cũng đâu ngồi không, giương mắt nhìn cả nhà Đồng Giai thị một mình chiếm thế? Đợi khi kết thúc buổi chầu, nhóm chủ tử các cung trong hậu cung gần như đều đã biết tin cả, những người tự thấy nhà mình xứng đáng có được vinh dự này đều nghĩ cách chuyển lời cho hoàng thượng.

Trong Chung Túy cung, Huệ phi gọi Đại a ca vào, nói: "Lần này hoàng thượng dặn gấp, chúng ta biết muộn.

Nhưng dẫu muộn cỡ mấy thì trong tiệc vẫn có chỗ cho Nạp Lan thị*.

Ta không sợ hoàng thượng quên đi mất, mà chỉ sợ những đứa tiểu nhân ấy quấy phá, xếp nhà chúng ta ở xó nào hẻo lánh, để rồi hoàng thượng không trông thấy được, hỏi đến lại không biết giấu mặt mũi đi đâu."
*Mẫu tộc của Huệ phi.

Đại a ca cười nói: "Ngạch nương cứ khéo nghĩ vẩn vơ.

Con trai người lớn thế này, đứng ở đấy, ai dám không nhìn thấy?"
Huệ phi nói: "Con ư? Con lại nổi bần bật! Đã nói biết bao lần, phải bình tĩnh, phải bình tĩnh.

Bên cạnh hoàng thượng đã có một thái tử, con không thấy dáng điệu nó thế nào hay sao? Giờ con ở ngoài, hoàng thượng lười quản thúc con.

Nhưng ta không tin, là hoàng thượng lại ít mắng con đâu."
Hai mẹ con không ai nói gì nữa.

Một lúc sau, Huệ phi hạ thấp giọng, nói: "Con nhìn ngày trước xem, chỉ nói Quảng Lược Bối lặc* thôi, giờ ông ta đâu rồi? Những a ca xếp đầu như ông ta có kết cục gì? Còn Thái Tông là Bát a ca, khi ấy ngài đâu hề là đứa con được sủng ái nhất.

Nhưng con nói ta nghe xem, người đứng hàng trước nhất và người được sủng ái hiện giờ ra sao? Hậu nhân của họ thì thế nào?"
*Quảng Lược Bối lặc (Chử Anh) là con trai cả của Thanh Thái Tổ Nỗ Nhĩ Cáp Xích, từng được vua cha xác nhận là người kế vị.

Tuy nhiều lần lập chiến công, nhưng do tính tình kiêu ngạo, coi khinh người khác nên Chử Anh không được lòng nhiều đại thần.

Về sau, Chử Anh bị năm vị đại thần khai quốc và một số người em vốn bất hòa với mình tập trung công kích.

Do đó Chử Anh dần mất đi sự tín nhiệm của vua cha, bị tước bỏ binh quyền.

Cuối cùng ông bị tố cáo và chết trong ngục, mẹ ông vì chuyện này mà bị tước vị Chính thất.


Vừa nói đến chủ đề này, đã làm người nghe toát hết mồ hôi lạnh sau gáy.

Huệ phi nói: "Ta sinh hai huynh đệ các con, chỉ mình con sống sót.

Những mong con được điều tốt đẹp, không mong làm vướng chân con.

Có một số chuyện không thể đi sâu, không thể nghĩ nhiều.

Nhưng tự trong bụng chúng ta phải tỏ tường.

Con...!nay ngoài kia người người gọi con là Đại thiên tuế, ta nghe mà lòng dạ phát run..."
"Ngạch nương..." Đại a ca quỳ một gối xuống, nắm lấy một bàn tay Huệ phi.

Huệ phi đã ngót tuổi tứ tuần, bà lớn lên cùng hoàng thượng.

Lúc thường dung quang rạng rỡ chẳng đoán được tuổi, giờ đây đâm lòng xót xa, dáng vẻ già nua đều hiện ra cả.

Bà kéo tay Đại a ca, khẽ khàng nói: "A Lâm của ta ơi, ngạch nương chỉ ước sao con sừng sững hùng tráng như núi Trường Bạch, chẳng mong con là cánh chim bay ở đầu đàn kia."
Trưởng tử Thừa Khánh của Huệ phi mất lúc vừa qua một tuần tuổi, năm thứ hai bà hạ sinh Đại a ca.

Sau khi sinh đứa nhỏ này, ban đầu hoàng thượng không dám đặt tên cho y, khi ấy con trẻ trong cung không nhiều.

Huệ phi lẳng lặng lấy cho y nhũ danh bằng tiếng Mãn, mang nghĩa là "núi".

Với hy vọng đứa bé này sẽ được mạnh khỏe, trường thọ như một ngọn núi.

Thuở bé lúc Đại a ca chưa vào A Ca Sở, thường đêm đêm Huệ phi lại ngồi bên giường nắm bàn tay bé con con kia, khẽ gọi nhũ danh của y.

Có lần Đại a ca chưa ngủ, nghe thấy bèn hỏi Huệ phi rằng tên ấy nghĩa là gì, Huệ phi ôm y bảo: "Ngạch nương muốn gọi con lại, để con đừng chạy xa, không cần ngạch nương nữa."
Từ đó về sau, Huệ phi không còn sinh thêm đứa con nào, một tay bà nuôi nâng Đại a ca khôn lớn, vừa cao vừa mạnh hệt như nhũ danh của y.

Đại a ca tựa trán xuống đầu gối Huệ phi, vành mắt nong nóng thì thào gọi ngạch nương, sau đó đứng dậy lau mắt, cười nói: "Ngạch nương yên tâm, A Lâm của người không khờ dại như thế."
Y cúi đầu nghĩ ngợi, nói: "Chuyện chỗ ngồi con sẽ đi xem xét, không cần qua tay người khác, chỉ cần tìm Nội vụ phủ là được.

Chỗ thái tử dù có tiểu nhân muốn giở trò, để con đi nói chuyện với thái tử, chắc chắn đệ ấy sẽ kiểm soát người dưới trướng mình."
Huệ phi dặn dò y: "Con và thái tử cãi tới cãi lui vậy cũng khá.

Vừa không cần tốt quá, vừa không bị dở quá.

Ngoài kia có bao con mắt rình rập đấy."
"Lòng con biết cả." Đại a ca gạt bím tóc trước ngực ra sau lưng, nhét vào dây đai, "Nhi thần về đây, buổi tối ngạch nương hãy ngủ sớm, đừng nhặt gạo Phật gì nữa, quỳ hỏng cả chân rồi."
Huệ phi cười nói: "Ngạch nương nghe A Lâm.

Đi đi con."
Ngoài Chung Túy cung của Huệ phi, Dực Khôn cung của Nghi phi lại đương mừng vui khấp khởi.

Hoàng thượng sai người truyền lời rằng lúc nữa sẽ sang đây, Nghi phi vội vội vàng vàng dỗ cho Cửu a ca đi.

Cửu a ca không chịu, túm lấy mép áo choàng của Nghi phi đè lên ghế kê chân, nằng nặc đòi Nghi phi đổi cho mình một bộ cung tên mới.

"Không được." Nghi phi liếc mắt phượng, nhìn hộ giáp của mình, bảo: "Bộ kia năm ngoái hoàng thượng mới thưởng cho con cơ mà."
"Sức nhi tử lớn hơn rồi." Cửu a ca muốn một bộ bằng sừng trâu.

"Ồ?" Nghi phi cười tủm tỉm, trên mặt in dòng chữ "Ta không tin".

Cửu a ca nói: "Con bắn được vào một tảng đá rồi."
"Nói phét." Nghi phi nói thẳng không vấp chữ nào, bà nhìn cung nữ đứng bên, cung nữ đưa tay ra hiệu với bà.

Thấy sắp đến giờ, bà không nhì nhằng với Cửu a ca nữa, thẳng tay nhét nó vào lòng nhũ mẫu: "Khẩn trương lên, ném thẳng nhõi này ra ngoài cho ta."

Cửu a ca hầm hè đẩy nhũ mẫu ra, chạy biến đi nhanh như chớp.

Nhũ mẫu, ma ma và cung nữ thái giám đều hớt hải đuổi theo.

Trong phòng, Nghi phi thở phào, nói: "Cãi ông nhõi con này chỉ được cái nước khéo làm khổ ta." Cô cô đứng cạnh dâng chén trà, cười nói: "Ngoài miệng nương nương mắng dữ vậy, chứ trong lòng thương Cửu a ca không để đâu cho hết."
Lúc này Nghi phi mới cười nói: "Nó là miếng thịt rơi ra từ trên người ta, không thương nó thì thương ai? Cũng chẳng biết sao thằng bé này lại ham thích thứ cung sừng trâu kia...!Ta nhớ hình như chỗ hoàng thượng có mấy bộ."
Cô cô nói: "Nương nương cứ từ từ, phải xem tâm trạng hoàng thượng tốt lên hẵng nhắc."
Nghi phi gọi người đem hộp trang điểm tới, dựng tấm gương lên soi xem phấn son có trôi mất đi không, nhìn vào gương cười đến là ngọt ngào, nói: "Hôm nay tâm trạng hoàng thượng sẽ tốt thôi."
Trong Vĩnh Hòa cung, Thập Tứ a ca đương sáp lại bên chân Đức phi, nói: "Hai ngày trước lúc thái tử sang đây có cầm một bộ cung sừng trâu, con đã thấy ánh mắt Cửu ca và Thập ca bất bình thường, cứ nhìn chòng chọc vào cái cung ấy."
Đức phi ôm lấy nó: "Con cũng muốn à?"
Thập Tứ vội đáp: "Nhi thần không muốn."
Đức phi vỗ người nó, bảo: "Cung gì mà chẳng dùng như nhau, bắn ra rồi cũng giết địch như nhau cả.

Thái tử là thái tử, Cửu a ca là Cửu a ca.

Con đừng so bì với người ngoài.

Nhìn Tứ ca xem, con đã thấy Tứ ca của con đòi xin ngạch nương đồ gì bao giờ chưa?"
Thập Tứ a ca bất bình nói: "Huynh ấy lớn tướng thế rồi..." Nói chưa dứt lời, bắt gặp ánh nhìn không tán thành của Đức phi, nó ngậm miệng ngay.

Đức phi chỉnh lại cổ áo cho nó, vỗ vai nó bảo: "Được rồi, về A Ca Sở đi.

Nhớ khi về phải luyện chữ, đừng học theo lão Bát.

Hoàng thượng nói chữ nó bao nhiêu lần rồi vẫn không thấy tiến bộ, con muốn giống nó à?"
Thập Tứ đứng để Đức phi sửa sang lại áo quần, xen miệng bảo: "Đó là tại Bát ca muốn hoàng a mã nhớ tới mình nhiều hơn, cứ làm như không ai nhận ra vậy.

Khi nào con cũng..." Nói rồi lại phải nuốt ngược về vì cái nhìn của Đức phi.

Sau khi nó đi, Đức phi nói với ma ma bên cạnh: "Thằng bé này thực không hiểu lẽ gì."
Ma ma nói: "A ca còn nhỏ, lớn lên là tốt thôi."
Đức phi nín thinh, hồi lâu sau, chầm chậm thở dài, nói với giọng khô khốc: "Hoàng thượng bảo muốn làm cỗ nhà, Đồng Giai thị bảo muốn dẫn hết con cháu trong nhà vào đây.

Bên Nạp Lan thị nhất định có người vào, Đại a ca còn lừng lững ở đó kia.

Ban nãy nghe người ta bảo hoàng thượng sang Dực Khôn cung, nghĩ chắc Quách Lạc La thị cũng có được một, hai chỗ."
Ma ma cúi đầu, không dám đỡ lời.

Đức phi cũng không nói tiếp.

Còn bà thì sao? Ha ha, hoàng thượng sẽ không để một nô tài vào ngồi đó.

Cả một hoàng cung, chỉ mình nhà của Đức phi bà là không có chỗ.

Tết Ban Kim ngày mười ba tháng mười.

Hoàng thượng thiết tiệc ở Bảo Hòa điện, người đang ngồi có từ Đại a ca đến Thập Tứ a ca; trong tông thất có Dụ Thân vương xếp đầu, ngồi gần hoàng thượng nhất, Cung Thân vương theo sau.

Thái tử và Đại a ca đang nâng chén thay họ hàng, họ kính xong một vòng, còn lại mấy chàng a ca lớn cũng chia nhau lên kính rượu.

Tam a ca và Tứ a ca thì có phần khó xử.

Trong những người đang ngồi ấy mà không hề có một người là thân thích nhà mẫu phi họ.

Nhà Ô Nhã thị không người nào đứng ra thể hiện được; Vinh phi xuất thân từ Mã Giai thị, có lẽ cũng đã bị hoàng thượng cho vào quên lãng.

Tam a ca vội kính rượu xong rồi về chỗ, Tứ a ca cầm bầu rượu không tiện chạy trốn, bèn đứng ngay sau Đồng Quốc Duy.

Lúc hoàng thượng cùng uống với Đồng Quốc Duy, Tứ a ca rót đầy chén cho Đồng Quốc Duy hai lần.

Kính xong, Đồng Quốc Duy quay về, kéo Tứ a ca lại thân mật bảo: "Tứ a ca cũng về chỗ ăn ít gì đi, để tự thần làm là được." Đoạn quay đầu gọi con là Long Khoa Đa, sai đưa Tứ a ca về chỗ ngồi.

Long Khoa Đa cung kính đưa Tứ a ca về.

Tứ a ca đương nhiên không thể cứ để ông ta đi như thế, bèn giữ lại rồi hai người đối ẩm ba chén, sau Long Khoa Đa mới chắp tay lui xuống.

Hậu cung không mở tiệc, dù sao nạn lớn vừa qua đi, triều định vẫn phải sống ngày đơn giản, chỉ đặt bàn cỗ nhỏ trong cung của vài vị phi tử.

Trong Vĩnh Hòa cung, mẹ ruột của Thất a ca là Đới Giai thị và mẹ ruột của Thập Tam a ca là Chương Giai thị đương ngồi với Đức phi, đằng dưới có Tứ phúc tấn ngồi.

Gương mặt Đức phi tỏa nét cười dịu dàng, song lại không thấy đâu nhiệt tình, nói cũng chỉ có mấy câu ít ỏi.

Là vãn bối, Tứ phúc tấn không thể phô trương quá; Đới Giai thị ngoài nói mấy câu góp vui lúc nâng chén chúc tụng, quãng tiệc còn lại chỉ lầm lũi gắp ăn từng hạt bạch quả trên cái đĩa trước mặt.


Chương Giai thị thì lại rất khéo nói, có bà làm đệm, bữa tiệc cũng không quá đìu hiu.

Ăn từ mười giờ sáng đến tận bốn giờ chiều, dùng một bữa cơm và hai bữa điểm tâm.

Đức phi nhìn sắc trời ở ngoài, nói: "Ta thấy cũng hòm hòm rồi."
Dứt câu ấy, ba người còn lại đều đứng dậy cáo từ.

Đức phi nói: "Bắt các muội ngồi đây với ta, thực là làm khó các muội quá." Nói hết lời khách sáo, cung nữ đứng bên bưng ra ba cái khay.

"Mấy món đồ này ta không dùng được, các muội còn trẻ, bình thường đừng để mình chịu thiệt quá."
Đới Giai thị và Chương Giai thị khách sáo thêm đôi câu nữa rồi lui xuống, Tứ phúc tấn lại muốn ở đợi Tứ a ca.

Đức phi liền chỉ vào đồ trong khay, nói: "Đây là trà Tây Tạng thái hậu thưởng, chắc đám trẻ các con không ham, nhưng ta lại thích vị này, uống vào không nhạt nhẽo như những thứ trà khác."
Phúc tấn bèn đáp: "Nhi thần cũng thích trà này, trà lần trước ngạch nương thưởng đã uống gần hết rồi."
Đức phi cười nói: "Con thích là tốt."
Tán gẫu dăm ba câu, hai người không còn gì để nói nữa.

Đức phi có vẻ mệt mỏi, tựa vào gối khép mắt nghỉ ngơi.

Phúc tấn lặng lẽ đi tới cạnh bà, xoa bóp vai cho bà.

Đức phi ngẩn ra, nghĩ rồi lại thấy không ổn, đành nhịn thế cho nàng bóp.

Độ chừng một khắc bà lại ngồi dậy, nói: "Cực cho con rồi, con ngoan, qua đây ngồi đi.

Ta thấy lão Tứ sắp về đấy."
Nghĩ đến chuyện trong tiệc, Đức phi dặn một câu hiếm hoi: "Lát nữa về, con hãy vỗ về, giải phiền cho nó." Ngưng một lúc rồi thở dài, "...!Chuyện xuất thân...!thực không thể trách người khác được."
Lúc sáu giờ, yến tiệc đằng trước rút cục đã xong.

Hoàng thượng sai thái tử và Tứ a ca đi tiễn người của Đồng Giai thị, Đại a ca tiễn Cung Thân vương, Dụ Thân vương được hoàng thượng đích thân dắt tay ra đến cửa.

Khi khách khứa ra về cả, hoàng thượng giao những việc còn lại cho thái tử, bảo Đại a ca và mấy a ca đã dựng phủ mau chóng về nhà, sau đó gọi hai tiểu a ca là Thập Tam và Thập Tứ cùng về hậu cung.

Người không được ngài gọi đành quay về A Ca Sở.

Lúc Cửu a ca và Thập a ca đi, giậm chân bình bịch, ấm ức thầm chửi theo bóng Thập Tam, Thập Tứ: "Đồ nịnh thần."
Tứ a ca về Vĩnh Hòa cung đón phúc tấn, chàng chưa đến nơi, chuyện ở tiệc đã truyền về hậu cung.

Đức phi sai người đưa phúc tấn ra xong, ma ma mới thầm kể bà nghe chuyện Tứ a ca đứng sau lưng Đồng Quốc Duy.

Đức phi biết chuyện, hồi lâu không nói gì, sau đó mới khó nhọc cất lời: "...!Trách nhà mẹ đẻ ta không có ai, làm a ca mất cả thể diện."
Trên đường ra khỏi cung, phúc tấn ngồi trong xe, Tứ a ca cưỡi ngựa theo bên cạnh.

Nàng vén tấm mành cửa sổ xe, xem thần sắc chàng không vẻ gì là không vui.

Có nhẽ vì ở Vĩnh Hòa cung ấy có tấm lòng từ mẫu, thành ra nghĩ cũng nghiêm trọng hơn chăng.

(còn tiếp)
Lời tác giả: Xin nói một chút về điểm chính trong cốt truyện của bộ truyện này.

Cốt truyện vẫn phải tiếp tục, và cũng sẽ có tình tiết nghiêm trọng nặng nề để cho thấy sự tương phản.

Tui muốn cho Lý Từ ngây thơ từ đầu tới cuối, và để sự ngây thơ ấy được gìn giữ thì thế giới mà ẻm nhìn thấy phải rất nhỏ.

Sự sủng ái của Tứ a ca đã tạo dựng nên một thế giới chỉ có tình yêu trai gái, hằng ngày chỉ cần lo ăn gì chơi gì.

Cả nhà đừng kỳ vọng rằng ẻm sẽ có điểm sáng về mặt tinh thần.

Nhiệm vụ hiện thực hóa giá trị cá nhân, tiến bộ và tiến hóa đòi hỏi phải liên tục thúc giục bản thân, tự gò ép mình, đi nhầm đường rồi lại sửa sai - tất cả được giao cho phúc tấn.

Truyện này là kiểu truyện ngọt sủng tui đã muốn viết từ rất lâu, muốn ngọt mà không ngấy.

Để trung hòa cái sự ngọt này thì phúc tấn sẽ là đắng, Tứ a ca là mặn, Niên thị là chua.

Còn lại là mấy nguyên liệu đi kèm.

Mỗi nhân vật đều có cuộc đời riêng của mình, chỉ mình Lý Vi là luôn được bàn tay vàng của tui che chở.

Ẻm sẽ vô tư vô lự, sống hết đời này trong hạnh phúc mỹ mãn.

Còn người khác thì tui hem chắc ^^.

.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 32: 32: Vốn Sinh Cùng Một Gốc


Chính viện phủ Tứ a ca, phúc tấn và Tứ a ca vừa về đều đổ mồ hôi đẫm người.

Tuy đã sang tháng mười, song những ngày cuối thu trời vẫn nắng gắt, oi nồng kinh khủng.

Đồ họ mặc khi vào cung đều là đại lễ phục, đặc biệt là đồ của Tứ a ca, lớp áo bào phía ngoài kia phải nặng ít nhất một cân rưỡi, hai cân; cởi ra, lớp áo bên trong đã ướt nhẹp cả, trong cái ủng xỏ chân thiếu điều dốc được ra nước rồi.
Phúc tấn phải đeo những thứ trang sức nặng trịch trên đầu ngồi ở Vĩnh Hòa cung bợ đỡ suốt ngày trời, bấy giờ đương ngồi trước bàn trang điểm cho Thạch Lựu và Bồ Đào gỡ các thứ trâm cài, dây dợ vàng bạc trĩu hết cả đầu xuống; tóc xõa tung ra rồi, mới thở dài một hơi.

Ở trong cung hai người chưa ăn được gì mấy, lúc này mới bảo thiện phòng đun nước ấm để tắm rửa, và đưa một ít đồ vào ăn lót dạ trước.

Tô Bồi Thịnh tự mình đi sang thiện phòng lấy thức ăn, hắn nhớ những món Lý cách cách thích gọi nhất, giờ này thiện phòng chắc chắn đương nấu bữa cho cách cách tối nay.

Khi Tứ a ca và phúc tấn thay áo quần xong đi ra, cái bàn vuông con đã được sắp trong phòng chính, phía trên bày đầy bát đ ĩa.

Phúc ma ma đã chuẩn bị xong xuôi đâu đấy, phòng khi phúc tấn nhà họ trở về thấy đói bụng, và cũng dặn trước với thiện phòng.

Chính vì không xác định được khi nào các chủ tử sẽ gọi bữa, Phúc ma ma lại sợ bày sẵn đồ ra, để lâu thì hương vị lại thay đổi, nên những thứ đồ ăn được đem lên toàn là bánh ngọt, bánh nướng để một lúc không bị đổi vị ngay; những thức nóng cơ hồ toàn các món trong bát đậy*, đồ chưng, đồ hầm, và có mấy đ ĩa rau trộn.

Giữa một đống gà chưng, thịt chiên chưng, cá chưng, có hai đ ĩa đồ xào nóng: một đ ĩa là thịt heo thái mỏng xào cùng sợi dưa chuột muối, mùi muối chua nức mũi; đ ĩa kia là thịt băm xào đậu que muối*.

Tô Bồi Thịnh cố ý đặt hai đ ĩa này gần Tứ a ca hơn.

Ở Vĩnh Hòa cung, phúc tấn ăn món chưng, món bát đậy, vì đằng trước có cỗ tiệc nên thiện phòng của Vĩnh Hòa cung cũng cắt cử hai sư phụ đi, trước khi đi đã làm đồ chưng hấp cho nhóm Đức phi.

Vừa nhìn thấy món xào hãy còn hôi hổi bốc khói, cũng không kìm lòng được ăn thêm mấy đũa.

Trong cung hai người đều có bỏ bụng chút ít đồ ăn, lúc này ăn được một bát đã gác đũa.

Tứ a ca thấy phúc tấn không ăn cùng mình nữa, kỳ thực chàng không rõ rốt cuộc là nàng no rồi hay vốn không hề đói, cứ phải miễn cưỡng ngồi đây ăn với chàng.

Có lòng muốn nàng được tự nhiên hơn, không cần phải câu nệ như thế, nhưng chung đụng bao lâu qua cũng xem như hiểu biết cá tính của nàng, tóm lại không phải là người chịu nghe người khác khuyên.

Nàng thấy tốt, thì dẫu chàng có khuyên, nàng cũng sẽ cho rằng "Rất vừa ý chàng, ta phải tiếp tục cố gắng!".

Với kiểu người như phúc tấn, tuy chàng thấy có hơi kỳ quặc, nhưng nhiều hơn là thấy hài lòng.

Bởi lẽ chỉ cần vạch đúng đường, nàng sẽ mãi vững lòng bước tiếp, không chút hoài nghi.

Phúc tấn nhìn bàn cơm được dọn xuống, trong bụng ít nhiều cũng biết là người nào gọi những món ấy kia.

Nghĩ Tô Bồi Thịnh quen lối quen thói chẳng thèm xem đồ ăn Phúc ma ma sửa soạn, đã tót ngay sang thiện phòng lấy đồ ăn của người kia, lòng dạ bỗng dâng lên một cảm giác "thất bại".

Rõ ràng nàng cũng chỉ vào A Ca Sở muộn hơn Lý thị nửa năm mà thôi, chỉ chênh nửa năm đã không đuổi kịp được rồi hay sao?
Nhưng nàng cũng không phải hạng người khéo rối ruột rối gan vì những việc cỏn con này, nghĩ Lý cách cách khả dĩ sắp xếp chuyện ăn uống của Tứ a ca, vậy giao cho nàng ta cũng không sao.

Đoạn chuyển hướng sang nói chuyện Vĩnh Hòa cung.

Trước lòng từ mẫu của Đức phi, phúc tấn có đôi phần xúc động.

Điều khiến nàng ngạc nhiên hơn là mối quan hệ mẹ con lạ kỳ này trong cung.


Nghe nàng nhắc tới Đức phi, nom thần sắc Tứ a ca lại không có mấy cảm tình.

Nàng đương nói: "Nương nương dặn khi về thiếp hãy giải phiền cho chàng..." Nói chưa hết câu, Tứ a ca chợt đứng dậy bảo: "Thư phòng còn việc dang dở, ta đi trước đây.

Buổi tối đừng đợi ta, nghỉ sớm một chút.

Hôm nay nàng cũng cực rồi."
Phúc tấn ra chiều khó hiểu, lần này nàng khẳng định rằng Tứ a ca vì lời nàng nói nên mới bỏ đi.

Nhưng đến cùng là chỗ nào làm chàng không vui?
Nàng rảo bước đi tiễn Tứ a ca, lúc trở vào vẫn nghĩ mãi không ra.

Tứ a ca ra khỏi chính viện, nhất thời thấy hơi mông lung.

Chân chàng vẫn bước về thư phòng ở tiền viện, thần hồn đã lại quẩn quanh những lời của phúc tấn vừa nãy rồi.

"Nương nương dặn khi về thiếp hãy giải phiền cho chàng..."
Giải phiền chuyện gì thì chẳng cần nói cũng biết.

Giây phút xấu hổ ở bữa tiệc hôm nay làm Tứ a ca hễ nhớ lại là thấy như có mũi nhọn đâm vào lưng mình.

Khi ấy trong tiệc có biết bao nhiêu người, các a ca nhỏ tuổi, các tông thất, đều đổ dồn con mắt về phía chàng.

Theo bản năng, Tứ a ca bước ra sau lưng Đồng Quốc Duy.

Thực ra lúc bước qua là chàng đã hối hận, lúc ấy chàng hẳn nên trốn về chỗ ngay như Tam a ca, dù sao ở đó vẫn có Ngũ a ca đứng kính rượu.

Nhưng qua cũng qua rồi, nên chàng phải giả đò thản nhiên.

Tận đến khi ra cung, chàng mới thấy lưng mình đầm đìa mồ hôi lạnh.

Nghe thấy phúc tấn nhắc Đức phi, không biết làm sao, Tứ a ca tự dưng thấy mình thực đáng ghê tởm, thực là có lỗi với ngạch nương.

Việc chàng làm khi đó, nhất định đã chuốc thêm mối phiền cho ngạch nương.

Miệng lưỡi đàn bà trong cung chẳng khác gì con dao thu nhỏ, khéo đâm thọc người để máu đổ khắp nơi.

Ngạch nương có kiên cường mấy, thì ấy ắt cũng chỉ là giả vờ không sao, thực chất rồi lại thầm đớn đau trong lòng.

Chàng trốn chạy khỏi chính viện, vì càng nghe tiếp, càng tự trách mình.

Trong thư phòng còn để cuốn sách chàng đọc gần đây, trang chữ ngày hôm qua chàng viết dở.

Chàng ngồi sau bàn học, bỗng chốc không biết phải làm gì, liền tiện tay cầm lấy tờ giấy trước mặt, xem vài con chữ trên đấy.

Chàng nhớ hôm qua ở đây chàng đương nghĩ tên cho đứa nhỏ trong bụng Lý thị.

Vì khi mang thai Lý thị thích ăn cay, nên mấy tên đầu đều là tên của cách cách; lại nghĩ tiểu cách cách Tống thị sinh vẫn chưa có tên, bèn cầm bút khoanh tròn vài cái tên.

Xếp phía dưới toàn tên cho a ca.


Chàng vừa nghĩ cũng có khả năng Lý thị sinh một a ca, vừa nghĩ biết đâu chừng phúc tấn cũng sắp có tin mừng.

Giờ chàng chẳng còn tâm trạng gì nữa.

Chàng vò nhẹ tờ giấy.

Nhớ đến Lý thị, quyết định sang chỗ nàng đổi gió.

Trong tiểu viện, Lý Vi đương chuẩn bị bữa tối.

Tuy Tô Bồi Thịnh bưng hết cơm của nàng đi rồi, nhưng vừa bưng đi lại có đầu bếp nấu lại lần nữa.

Tô Bồi Thịnh còn dặn Lưu thái giám ở tiền viện làm thêm mấy món, cốt vì sợ chỗ Lý Vi bị trễ bữa tối nay.

Vừa bước vào đã trông thấy trên bàn bày mấy đ ĩa đồ ăn rất quen mắt.

Tứ a ca xua tay ý bảo nàng không cần đứng lên, đoạn ngồi vào chỗ đối diện, nói với Tô Bồi Thịnh: "Bảo họ bưng lên thêm một đ ĩa sườn cừu chiên, một đ ĩa tôm cay nữa*."
*Sườn cừu chiên
*Tôm cay
Cả hai món này đều là món Lý Vi thích ăn, nghe vậy nàng bèn đặt luôn bát xuống, định dành sức chờ thức ăn lên rồi chén tiếp.

Tứ a ca cười nhìn nàng, nói: "Ở nhà mình, muốn ăn cái gì lại không dám gọi à?"
Lý Vi thẹn thùng đỡ cái bụng đã năm tháng của mình, nói: "Thiếp không dám ăn quá nhiều.

Lúc trước thiếp hơi béo quá, sợ không dễ sinh con, nên dạo này phải liệu ăn ít lại."
Bấy giờ dường như Tứ a ca mới phát hiện Lý Vi phốp pháp hẳn lên rồi, chàng nghía nàng từ đầu xuống chân, cứ như thể lâu lắm không gặp, trong ánh mắt đầy vẻ xa lạ và ngạc nhiên.

Đúng là hơi béo thật.

Họa chăng vì những chỗ khác của nàng núng nính quá, thành ra không lộ rõ bụng.

Tứ a ca tuy không biết rút cục sinh con khó khăn cỡ nào, nhưng miệng bé bụng to, thứ ở trong khó chui ra ngoài cũng là điều dễ hiểu.

Nghĩ đến đây lại thấy hơi hối hận, đáng nhẽ không nên gọi thêm hai món kia.

Khi đồ ăn được bưng lên, Tứ a ca ăn còn ác hơn cả Lý Vi.

Sườn cừu chiên được phủ trên bằng một lớp bột ớt và bột hạt thì là dày, vì là thịt cừu non Mông Cổ được chọn lựa kỹ càng, nuôi bằng nguồn thức ăn vận chuyển từ quan ngoại vào, nên không hề xuất hiện mùi gây, và còn có lớp mỡ cực kỳ dày.

Tứ a ca cắn một miếng, nước trong thịt tóe ra ngay tắp lự, chảy xuống dọc khóe miệng.

Sau đó chàng phải chịu cơn cay đến độ đánh mất luôn nhận thức về phương hướng.

Lập tức mặt chàng đỏ rực lên vì cay, mắt đỏ như sắp sửa rỉ cả nước mắt.

Song chàng vẫn phải giữ gìn sĩ diện, không há mồm xuýt xoa, và vội mấy miếng cơm liền vào miệng mới át đi được cái vị cay xè ấy.


Ấy mà dư vị thì mặn mặn thơm thơm, ăn một miếng lại muốn ăn nữa.

Tô Bồi Thịnh không ngờ Tứ a ca muốn ăn, tất cả các món đều được làm siêu cay như đúng sở thích của Lý Vi sau khi mang thai.

Giờ đây hễ nhìn là hắn lại phải quay đi chỗ khác, nên biết rằng bình thường Tứ a ca chỉ thích ăn cay cỡ vị tỏi, chứ rất ít khi nào ăn ớt cay.

Chắc là sườn cừu ngon nghẻ quá, cũng chắc là do mùi vị thơm phức đậm đà, mặc con mắt đỏ hoe, mình Tứ a ca vẫn ăn hết sạch chỗ sườn cừu.

Giọt nước mắt rơi trong lúc ấy cũng chỉ bởi tại cay mà ứa ra thôi.

Sang tới món tôm cay thì Tô Bồi Thịnh đã cản lại, Lý Vi cũng hết hồn vì cảnh tượng Tứ a ca ăn thịt cừu, cũng quên béng đi mất còn đấy một đ ĩa tôm cay nàng rất chờ mong.

Cách làm tôm ở đây cũng do nàng đưa ra: rửa tôm xong phải rút chỉ đen và bỏ đầu tôm đi, kế tiếp chiên ngập dầu ở nhiệt độ cao, chiên nhanh tay cho đến khi mặt ngoài vàng ruộm rồi vớt ra; bỏ ớt nhồi*, hạt tiêu, hành lá, gừng, tỏi vào xào, sau đó bỏ tôm vào xào chung, không cần xào tới khi mềm là đã bắc ra được.

Lúc xào nếu thấy chưa đậm vị, có thể thêm gia vị lần nữa tùy tình hình.

*Theo như editer tìm hiểu trên Baidu thì ớt nhồi là món dùng ớt xanh luộc cho mềm rồi bỏ hạt, nguyên liệu phần nhân để nhồi gồm: lá xoan hôi non, hành lá, tỏi, bã đậu; gia vị thì có ngũ vị hương và muối ăn.

Nhồi xong đem phơi hoặc sấy khô, kết quả ta có như hình dưới đây.
Thực ra trước đây nàng từng chế biến mực và tôm theo phong cách này để làm đồ ăn vặt, song vì là đồ chiên và lại tẩm rất nhiều gia vị, nên phải đợi nguội đi thì ăn mới ngon.

Ngọc Bình bèn cất đ ĩa tôm cay kia sang bên, đợi sáng mai đem ra cho cách cách ăn.

Sau khi dọn dẹp bát đ ĩa, hai người lại chia nhau một người đọc Kinh, một người viết chữ.

Vì ngày ngày đọc Kinh, nay Lý Vi đã biết cách đọc, tay cầm sách, miệng đọc, hồn vía lại bay đi đẩu đi đâu.

Nàng thấy ban nãy cảm xúc của Tứ a ca hơi khác lạ.

Bình thường chàng tuyệt đối sẽ không ăn đồ cay đến nỗi ch ảy nước mắt trước mặt cả đám người trong phòng, vì thế là quá mất mặt.

Vào cung một chuyến đã vậy, ắt là gặp chuyện gì trong cung nên mới bị k ích thích vậy.

Đôi khi Lý Vi cảm thấy cảnh ngộ của Tứ a ca cứ như là cha không thương, mẹ không yêu.

Lâu lâu Triệu Toàn Bảo lại hóng hớt được vài câu chuyện từ đám người ở tiền viện.

Vì Tam, Tứ, Ngũ a ca bây giờ vẫn còn nhận đồ từ Nội vụ phủ, người đến gửi đồ rất hay nhắc Vinh phi vừa gửi gì cho Tam a ca, rồi Nghi phi gửi cho Ngũ a ca cái gì.

Chỉ mình Tứ a ca là không có.

Nhưng sống trong cung cũng được hai năm, việc lớn chuyện nhỏ gì cũng đã nghe nói nhiều.

Nàng thấy con người Đức phi khá giống Tứ a ca, hai mẹ con đều là kiểu người nghiêm khắc với bản thân, chỉ ước ràng hết được toàn bộ phép tắc khuôn sáo lên trên người mình, rồi chấp hành nghiêm ngặt, tuyệt không vượt quá giới hạn.

Như chuyện gửi đồ ra cung cho a ca, Đức phi sẽ không bao giờ tự quyết tự làm, trừ phi hoàng thượng, thái hậu ra lệnh thưởng, bà mới thuận đà thưởng theo.

Từ góc độ của Lý Vi, nàng hiểu được mọi điều, nhưng nhìn sang Tứ a ca, thì rất rõ ràng là trông chàng như không được ai thương.

Tứ a ca cũng chẳng phải đứa trẻ hay khóc nhè.

Bát a ca nhỏ như thế đã khôn ranh như ma, học hành đọc sách đều giỏi, chỉ có chữ nghĩa là mãi không tốt lên được, làm hoàng thượng luôn phải hỏi đến.

Nhưng bắt Tứ a ca cũng cố tình làm ra chuyện gì đó khiến hoàng thượng giận sắt không thành thép, mà quở trách, hỏi han à? Ối chà, thế dù giết chàng đi, chàng cũng không làm được.

Chàng là người có một tí gì làm không bằng người khác, sẽ tự thầm lặng dốc hết sức mình; khi đã đuổi kịp người ta, sẽ tỏ vẻ: "Ha ha, dễ như ăn cháo, chả khó tẹo nào".

Người sĩ diện nhường ấy, vậy mà hôm nay lại chẳng màng chi thể diện nữa, làm Lý Vi cứ nghĩ "nhất định xảy ra chuyện rồi", "đừng nói là chàng đang chờ mình an ủi đấy nhé?".


Thế cho nên suốt buổi tối, nàng không tài nào dám nhìn vào mắt Tứ a ca.

Giải Ngữ Hoa* gì đó...!nàng không có kỹ năng này...!
*Đã chú thích ở chương 7.

Nàng đọc đi đọc lại cuốn Kinh ba lượt, bất thần Tứ a ca ngồi xuống cạnh nàng, cầm tờ giấy cho nàng xem: "Nàng xem những tên này cái nào hay?"
Lý Vi nghĩ bụng: Không phải tự nghĩ chủ đề tâm sự thực là tốt quá.

Đoạn nhìn những cái tên trên tờ giấy chàng cầm, vô thức hai người tựa sát vào nhau.

Bố Thuận Đạt (hoa bách hợp), Đa Tây Hồn (yêu thương), Phú Tô Lý Nghi Nhĩ Cáp (hoa phù dung), Ngạch Nhĩ Hách (bình an).

Lý Vi chấm mấy cái tên, cuối cùng vẫn dừng lại nơi tên Ngạch Nhĩ Hách.

Nàng luôn lo rằng mình mang thai khi còn quá nhỏ, sợ đứa bé sinh ra sức khỏe gặp vấn đề.

Ba tên khác cũng rất hay, song không nào bằng cái tên cuối.

"Thiếp thích tên này." Nàng quay đầu cắn môi nhìn chàng, làm chàng quẳng hết những tâm trạng ủ dột lên tận chín tầng mây.

Chàng vuốt v e bờ vai tròn trịa của nàng, đọc lại tên "Ngạch Nhĩ Hách" mấy lần, đoạn nhìn nàng: "Thích tên này à?"
Lý Vi gật gật, bất an nói: "Thiếp chỉ muốn nó bình an là được.

Ngốc một chút, không xinh đẹp cũng không sao, cứ bình an trưởng thành là quý lắm rồi."
"...!Thế à?" Chàng ôm nàng, đặt tay lên bụng nàng.

Sáng sớm hôm sau, Tứ a ca đặc biệt tìm một bộ cung sừng trâu trong nhà kho ra rồi lên đường vào cung.

Đợi ở A Ca Sở đến tận trưa mới thấy Thập Tứ a ca chạy vào.

"Tứ ca." Thập Tứ a ca hổn hển nhảy cẫng lên, va vào lòng Tứ a ca, rồi liếc mắt một cái đã nhìn thấy cây cung sừng trâu đặt trên cái bàn bên cạnh.

Dễ thấy là cung này đã được dùng một thời gian dài, sừng trâu bóng loáng phát sáng vì bị ma sát, hệt như là ngọc.
Tứ a ca đưa cung cho nó, nói: "Sức kéo của cung này bằng ba thạch, bây giờ đệ vẫn chưa kéo nổi nó.

Tứ ca tặng cho đệ trước, mong đệ có thể sớm ngày đem nó ra trận giết địch."
Thập Tứ a ca nắm chặt cây cung, mê tít thò lò, vui vẻ nói: "Đa tạ Tứ ca!!"
Tứ a ca tặng cung xong rồi lại vội ra cung, từ lần trước sau khi hoàng thượng phạt họ đóng cửa đọc sách, ba vị a ca lớn đều nhận ra chắc có nhẽ hoàng thượng không muốn họ vào cung thường xuyên chăng? Thế nên hiện giờ không có chuyện gì thì rất ít khi vào.

Dõi theo bóng Tứ a ca đi xa, đợi lúc không nhìn thấy người đâu nữa, Thập Tứ a ca ôm cung vào phòng trong, đuổi hết kẻ hầu ra ngoài, sau đó vứt toẹt cây cung xuống đất! Rồi lại nhấc chân giẫm mạnh mấy cái!
Nó thở hồng hộc, mặt tức đỏ gay, trong mắt rưng rưng.

Tối qua khi gặp ngạch nương, bắt gặp vẻ mặt, tinh thần ngạch nương héo rũ, buổi sáng vừa vào Thượng thư phòng đã nghe nói chuyện ngày hôm qua.

Tứ ca! Tại Tứ ca chọc giận ngạch nương cả!
Nó không ngốc, ngạch nương không xuất thân cao sang, từ bé có những đứa huynh đệ lẻo mồm lẻo mép cứ thích lôi ra nói, nó cũng nghe không ít những lời ong tiếng ve.

Nhưng nó chưa một lần nào nhắc trước mặt ngạch nương.

Ở ngoài, nó cũng phải nỗ lực làm tốt nhất, xuất thân không tốt thì đã sao? Nó là a ca, nó sẽ cho ngạch nương được nở mày nở mặt, để không kẻ nào coi khinh ngạch nương được nữa!
Nhưng còn Tứ ca? Huynh ấy thấy ngạch nương làm mất mặt mình à? Ngạch nương đẻ ra huynh đấy! Ngạch nương đẻ ra huynh đấy!!
Thập Tứ a ca hít sâu vài hơi, trấn tĩnh lại lau đi nước mắt, nhặt cung lên, dùng vạt áo lau sạch dấu chân in trên đó.

Đoạn gọi thái giám treo lên tường phòng ngủ của mình, nói: "Tứ ca cho đấy, ta phải nhìn mỗi ngày!"
Nhìn mỗi ngày, ta phải thắng được huynh!
(còn tiếp).

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 33: 33: Chó Sư Tử


Sau tết Ban kim, Tứ a ca được dịp thanh nhàn hiếm hoi.

Thi thoảng vào cung một lần, đọc sách với thái tử, đi thăm Thập Tứ.

Chàng nghe nói dạo gần đây Thập Tứ dù ở Thượng thư phòng hay thao trường cũng đều rất chăm chỉ, chẳng những giải văn, đọc thuộc hơn xa Thập Tam bằng tuổi, ngay đến Cửu a ca và Thập a ca cũng không phải đối thủ của nó.
Trên thao trường, Am đạt yêu cầu nó kéo cung năm mười lần, nó sẽ kéo một trăm lần; bảo nó ngắm bắn ở cự ly hai mươi bộ*, nó lại đứng cách ba mươi bộ để bắn, và còn bắn trúng bia thực, làm Cửu a ca đứng cạnh nhìn tức nổ hết đom đóm mắt.

*Bộ là đơn vị đo chiều dài cũ, mỗi bộ bằng 5 thước.

Tứ a ca rất lấy làm vinh hạnh.

Đây là đệ đệ của chàng, đứng trên cơ luôn cả Cửu a ca lớn hơn nó vài tuổi.

Chàng đi một chuyến thăm riêng Thập Tứ, nhìn thấy bộ cung sừng trâu mình tặng được treo ngay trong phòng ngủ của nó.

Thập Tứ còn nghiêm túc bảo: "Đệ phải siêng năng để sớm ngày được dùng cung Tứ ca tặng đệ!"
Chàng cũng đến Vĩnh Hòa cung thỉnh an.

Thoạt trông Đức phi như hoàn toàn không để bụng chuyện hôm đó, vẫn đối đãi với chàng như xưa.

Ba phần nóng, bảy phần lạnh.

Nhưng điều ấy lại khiến Tứ a ca thấy nhẹ nhõm, vì Đức phi cố ý nhắc tới bộ cung chàng tặng Thập Tứ a ca: "Trước đệ đệ con có bảo với ta, ta không đồng ý, hiếm khi con tặng nó một bộ, làm nó tí tởn suốt ngày."
Lúc ấy Tứ a ca rất vui, nói: "Sao ngạch nương nói vậy? Nó là đệ đệ ruột của con, giờ con đã dựng phủ, nó muốn gì, chỉ cần con tìm được, ắt sẽ đào hết ra cho nó."
Đức phi bình thản nói: "Không thể cứ nuông nó hoài như thế được.

Lúc bé con chưa từng đòi hỏi những thứ gì linh tinh, có muốn thì cũng tự chịu khó học hành kéo cung, để hoàng thượng thưởng cho con.

Tiểu Thập Tứ cũng nên noi gương con mà học."
Tứ a ca khuyên nhủ: "Nó còn nhỏ, huống hồ có ca ca là con ở đây.

Bằng không còn cần con làm gì?"
Cần con làm gì?
Đức phi muốn nói điều gì, cuối cùng lại dằn xuống cả.

Tảng đá đè nặng trong lòng Tứ a ca đã được trút bỏ, liền có tâm trạng ngó sang việc khác.

Trước đó Long Khoa Đa nói muốn tìm người cùng đi săn thú, ngỏ lời mời riêng chàng và Ngũ a ca.

Tứ a ca nghĩ đây là một cơ hội, lúc ấy nhận lời luôn miệng, lúc về bèn suy nghĩ xem phải chuẩn bị những đồ gì.

Sau đó, một chỗ chỉ có hai gian phòng nằm ở cuối hoa viên bất ngờ được dựng bức tường quây lại.

Mấy ngày sau, bên trong vọng ra tiếng chó sủa.

Lúc khiêng bụng ra hoa viên tản bộ bỗng nghe thấy tiếng chó con sủa eo éo, hai mắt Lý Vi sáng bừng, dẫn đầu lần tìm theo tiếng sủa.

Đứng ngoài tiểu viện, Triệu Toàn Bảo ngăn nàng lại: "Cách cách, đằng trước bẩn thỉu, để nô tài đi xem xem."
Lý Vi hưng phấn nói: "Hình như trong kia có chó, ngươi đi hỏi xem liệu có cho ta vào coi được không!" Thời ở hiện đại, nhà nàng có nuôi một em chó Poodle xoăn xù.

Khi mua em Poodle về, nuôi đến năm một tuổi chợt nhận ra có vẻ đây là giống Poodle lai Phốc sóc, có điều chó nhà mình thì mình thương, nàng vẫn yêu em vô cùng!
Sau khi xuyên không, ở Lý gia nàng từng nuôi chim và cá, thậm chí còn từng cưỡi ngựa a mã nuôi ở nhà, chỉ là chưa từng nuôi chó và mèo.

Vì lẽ sợ những em chó mèo sẽ cắn người, bắt người, để lại vết thương trên người nàng.

Mặc cho nàng xin xỏ cỡ nào cũng vô ích.

Vào cung rồi thì khỏi nhắc nữa.


Hiện giờ chẳng ngờ lại nghe có tiếng chó con sủa trong phủ cơ đấy! Phải sờ một cái cho đỡ thèm!
Triệu Toàn Bảo đi qua dễ dàng gõ cánh cửa, nói gì đó với người ở trong, liền có một người cẩn thận ôm hai con chó bước ra, theo chân Triệu Toàn Bảo đi lại.

Triệu Toàn Bảo nói: "Cách cách, đây là chó Tứ gia nuôi để săn thú, chó lớn hung dữ không dám cho cách cách nhìn, còn con chó con mới đẻ này là con của con chó cái trong kia.

Cách cách sờ thử xem."
Hai con chó con thoạt nhìn như vừa đầy tháng, cái mình sữa phúng phính.

Cả hai con đều không sợ người lạ, đầu ngúng nguẩy tới lui, cặp mắt đen dáng như hạt hạnh nhân trông cực kỳ lanh lợi.

Trong chúng có một con lông thuần vàng, con kia thuần đen, với mõm trước dài, lỗ tai nhỏ, nom giống những con chó cỏ.

Lý Vi ôm từng con, nếu không vì bụng lớn, nàng còn muốn chơi thêm một lúc với lũ chó con này.

Triệu Toàn Bảo và Ngọc Bình nhìn chằm chằm, thấy nàng ôm rồi là giục nàng đi ngay.

Trên đường về, Lý Vi cứ quyến luyến ngoái đầu nhìn, liên tục khen chó kia mới đáng yêu, dễ thương làm sao.

Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo lo lắng liếc nhau, bắt đầu khuyên nàng.

Ngọc Bình bắt chước nói y như lời ngạch nương răn lúc ở Lý gia: chó con răng lợi sắc nhọn, ngộ nhỡ vô tình cắn cách cách bị thương, để lại sẹo thì làm sao bây giờ?
Lý Vi không cách nào "kính nghiệp" như Ngọc Bình nói được.

Dù tay nàng có bị chó con cắn mất một miếng thật, chẳng nhẽ Tứ a ca sẽ vì thế mà không còn thích nàng nữa ư? Vả chăng được nhà nuôi, chó sẽ không cắn người trong nhà.

Trừ phi chủ nhà không biết đường dạy chó.

Triệu Toàn Bảo lại nói: chó này là chó Tứ a ca dùng đi săn, sẽ dùng đến cả chó con.

Hôm nay trông thấy chỉ là tình cờ, còn ngày nào cũng đến xem thì ắt là không ổn.

Nhưng Lý Vi phải ra hoa viên dạo bộ đều đặn mỗi ngày, nghe tiếng chó con sủa lại không kìm được rảo bước chân sang bên đấy.

Người trông vườn chó cũng có ý nịnh bợ, thấy nàng thích, thế rồi cho luôn chó lớn dắt chó bé ra ngoài loanh quanh.

Vậy nên Lý Vi cũng được diện kiến "chó săn" của Tứ a ca.

Nhưng chó này không giống loài chó lai sói như trong tưởng tượng của nàng, mà trông bụng thon chân dài giống loài chó săn xám của Ý hơn*.

Trung Quốc cũng có chó săn xám Ý à? Người Tây Dương đem sang à? Nhưng nom cái đầu lại không giống lắm.

"Đây là chó gì?" Nàng tò mò hỏi, muốn ghé sát vào soi.

Lại gần hơn mới biết chó này rất cao, đeo vòng xích cổ bằng da, sợi dây xích da được người chăm chó nắm chặt trong tay.

Triệu Toàn Bảo sốt ruột chắn đằng trước, sợ trắng bệch cả mặt song vẫn không quên trả lời nàng: "Đây là giống chó gầy Sơn Đông*, hoàng thượng trong cung đi săn thú sẽ dùng giống chó này, vì nó chạy nhanh, giỏi bắt thỏ bắt cáo, tiếng sủa rất to, vang được xa."
Chưa nghe bao giờ.

Đến hiện đại bị thất truyền rồi à?
Lý Vi gắng ghé lại càng gần càng tốt, thò tay muốn sờ đầu nó.

Con chó hất đầu tránh bàn tay nàng, người chăm chó kêu lên những tiếng ồ ồ trầm thấp, thế là nó không nhúc nhích nữa.

Lý Vi từng nuôi chó, biết cách làm gì để gạt bỏ sự lo âu cho nó.

Nàng duỗi tay ra cho nó ngửi, Triệu Toàn Bảo ra sức đánh mắt làm hiệu để người chăm chó lôi con chó đi.


Lúc này sau lưng thình lình vang lên tiếng Tứ a ca: "Nằm sấp xuống!"
Con chó vốn đã sáp lại chuẩn bị li3m tay nàng, vừa thè lưỡi ra, nghe thấy tiếng ấy thì lập tức nghe lời nằm xuống.

Lý Vi ai oán quay đầu, hờn hờn gọi một tiếng: "Gia." Sao hôm nay anh lâm hạnh hậu cung sớm thế? Nghĩ đoạn ngửa đầu nhìn trời, đoán chừng giờ cũng chỉ mới bốn giờ chiều.

Mấy hôm trước Tứ a ca đã nghe Tô Bồi Thịnh kể Lý cách cách phát hiện ra tiểu viện, ngày ngày đi ôm ấp chó con.

Chàng đi tới huýt sáo một cái, người chăm chó quỳ rạp dưới đất, chó kia vừa nghe tiếng huýt sáo là bật đứng dậy ngay, quẫy quẫy cái đuôi chạy đến ngồi xuống trước mặt Tứ a ca, ngoan miễn bàn!
Tứ a ca vươn tay cho nó li3m, xoa đầu khen thưởng nó.

Lý Vi thừa cơ sờ từ đầu xuống đuôi, vừa sờ còn vừa cảm thán: Béo quá! Lông óng ả bóng lộn!
Tứ a ca thấy dáng điệu sáng rực hai mắt của nàng, thiếu điều khom người ôm con chó này vào lòng, may rằng nàng vẫn nhớ mình đang có thai, đứng sau đỡ nàng mà Ngọc Bình nóng hết cả ruột.

"Thích à?" Hiếm khi thấy phái nữ thích giống chó to kiểu này.

Lý Vi gật đầu.

Thích chứ! Thực ra giống chó nàng muốn nuôi nhất hồi ở hiện đại là chó Husky đấy! Hiềm nỗi nhà cửa bé quá.

Tứ a ca nở nụ cười, dìu nàng dậy, nói: "Khi nào gia sẽ tìm cho nàng một con nhỏ hơn, để nàng nuôi." Người chăm chó vội gọi chó về, kéo nó vào vườn chó.

Lý Vi lại rất có hứng thú với giống chó gầy Sơn Đông mới gặp lần đầu này! Đây ắt là giống chó đã thất lạc của Trung Quốc nhỉ? Nàng dắt tay Tứ a ca trở về tiểu viện, vừa vào phòng đã bảo: "Không cần đâu, gia cho thiếp nuôi con này nhé? Trông nó nhanh nhẹn quá!" Bụng thon chân dài, lúc đi đứng quả thực uyển chuyển như là nai con!
Tứ a ca lắc đầu, nghiêm giọng bảo: "Chó này mang thiên tính của thú săn mồi, nhốt nó lại trong tiểu viện thì tội nghiệp quá.

Cùng lắm là nàng được dẫn nó ra hoa viên dạo một vòng mỗi ngày.

Chó cũng biết buồn đấy.

Để gia tìm cho nàng một con chó sư tử, nàng thích lông màu gì?"
Coi bộ không còn đường thương lượng nữa rồi.

Thôi vậy chó sư tử cũng rất hay, cứ là chó thì đều đáng yêu cả.

Lý Vi nghĩ sắp sửa có một em chó, liền phấn khởi bội phần, hai tay nắm chặt tay Tứ a ca bảo: "Lông màu gì cũng được! Gia, khi nào thì chàng ẵm sang đây được?"
Tứ a ca cười: "Ngày mai.

Ngày mai gia ẵm sang cho nàng ngay."
Tối đến hai người bèn bàn chuyện chó đến rồi sẽ ở đâu, dùng bát gì ăn cơm, bát nước để ở chỗ nào, có cần sắm một ổ chó không.

Lý Vi nhất mực rằng chó nên ở cùng chủ, buổi tối có thể ngủ ở phòng chính, dù sao ngày thường vốn đâu dùng đến chỗ ấy.

Tứ a ca bảo không được, xét cho cùng ấy cũng là súc sinh, vả lại chó có thói lạ ổ, nếu ban đầu cứ đổi tới đổi lui sẽ làm chúng bối rối, chúng sẽ khăng khăng cho rằng chỗ đầu tiên mình ngủ chính là ổ, rất khó sửa lại.

Sau chót quyết định đặt ở chái Tây.

Còn cả chuồng chó, Lý Vi cũng đã nghiên cứu về điểm này, nàng ra vẻ uy tín bảo: "Chó do sói biến thành, sói là động vật ăn hang ở hốc, vậy nên cần sắm sửa cho nó một chuồng chó tối om để nó chui vào." Lại còn cầm bút lên vẽ ra một chuồng chó mái nhọn nguy nga nhất trong tưởng tượng của nàng.

Chuyện này thì Tứ a ca không để ý tới, thường trong cung nuôi chó sẽ không sắp chuồng, mà đều giữ trong lồ ng, để thái giám nuôi chó trông nom.

Chàng cầm lấy bức tranh vẽ chuồng của Lý Vi, nhấc bút họa thêm mái hiên, vẽ miếng ngói giống vảy cá chép, dưới mái hiên còn có hai thanh xà ngang, và trước thềm có thêm hai bậc thang nữa.

"...!Chuồng này bằng gỗ mà." Lý Vi giải thích, đừng nói Tứ a ca tưởng đây là "chuồng chó" thật đấy nhé? Chuồng bằng gỗ thôi, lợp ngói trên nóc nữa là sao? Vì sao lại có cả bậc thang? Định xây chuồng bự cỡ nào?
Nàng giật nhẹ tay áo Tứ a ca, đưa tay so trước người, nói: "Gia, chuồng chỉ cao cỡ này thôi."
Thấy vẫn chưa thỏa, Tứ a ca gác bút, gọi Tô Bồi Thịnh lấy màu vào, nói: "Vậy cũng đâu thể để nguyên một cái chuồng trụi lủi được."
Sau đó chàng tỉ mẩn tô màu cho chuồng.


Ngói nhà màu đỏ, rồi vẽ hai cây cột cũng đỏ dựng hai bên chỗ mà Lý Vi tô đen để đánh dấu là chuồng chó, trên mái hiên có kỳ lân trấn thủ được vẽ phỏng theo dáng hình chó sư tử.

Sau cuối, Lý Vi cũng góp một nét, vẽ một mũi tên trên nóc nhà và viết một hàng chữ nhỏ: "Mái nhà gỡ xuống được để vệ sinh chuồng chó".

Tứ a ca nhìn chữ của nàng thì lắc đầu luôn.

Lý Vi ngó chữ mình viết, đúng là kém xa chàng không thể so bì, nhưng cũng gọi là ngay ngắn.

Vẽ xong bức này, Tứ a ca chưa vừa lòng, bèn lấy tờ giấy khác vẽ lại lần nữa.

Chuồng chó được họa lại trông càng thêm phần bề thế, đúng thực y như là nha môn, vẽ cả cửa ra vào, trên cửa còn có môn thần, cũng là thần thú kỳ lân.

Trên hai bậc thang được vẽ thêm hai con sư tử đá, Tứ a ca giảng giải: thứ này dùng để giữ chó.

Rốt cuộc cũng vẽ xong, Tứ a ca sai Tô Bồi Thịnh cất đi rồi mau chóng tìm người làm, dặn rằng chuồng chó có tấm chắn dưới đáy, vì ngăn nước vào nên sẽ làm hai lớp đáy, chừa khoảng trống ở giữa để tránh độ ẩm quá cao.

Lớp dưới cùng của chuồng chó phải mài nhẵn và phết nước sơn, giúp phần đệm thịt ở chân chó không bị giẫm trúng những sợi ráp nhám.

Cần đến nửa tháng mới hoàn thành được chiếc chuồng này.

Tứ a ca bảo chuồng chưa làm xong, ẵm chó con vào đây không có chuồng cho nó ngủ, vì vậy đành tạm hoãn.

Nhân thời gian này Lý Vi bèn cùng đám Ngọc Bình khâu cho nó vài cái đệm.

Nếu nói làm đệm cho thú cưng là một môn nghệ thuật thì phải gọi Lý Vi là một người nghệ sĩ: mép ngoài tấm đệm phải dày ba tấc, phải may thêm mấy đường tạo thành một khoảng lõm xuống, nếu không chó sẽ không nằm vững được.

Nhưng sau khi nàng làm xong xuôi, Tứ a ca luôn khen trước, sau lại dặn người làm lại cái khác.

Lý Vi tổng kết: Chắc Tứ a ca muốn bày tỏ rằng ý tưởng của nàng thì mới, tuy nhiên kỹ thuật kém cỏi quá làm chàng ngứa mắt.

Sau cuối chó con cũng được ẵm đến đây, nó vừa đầy ba tháng tuổi, chỉ cần hai tay là đã ôm trọn.

Bộ lông nó mang màu nâu đậm, mắt hình hạnh nhân đen nhánh và không quá lồi như chó Bắc Kinh ở hiện đại.

Mũi và miệng cũng không quá tẹt mà nhô ra trước, trông thực chẳng khác nào con sư tử con bỏ túi.

Miệng há ra, tuy răng toàn là những chiếc răng sữa be bé, nhưng miệng rất rộng, cắn người chắc cũng mạnh bạo lắm.

Tóm lại: đây là một em chó tuyệt đẹp.

Đến đây cùng em chó là một thái giám nuôi chó, năm nay mới mười một tuổi, tên Tiểu Hỉ Tử.

Tứ a ca nói: "Tránh như lần trước, cả hoa cũng chẳng biết chăm, lại càng không dám để nàng nuôi chó."
Nuôi chó là sở trường của nàng đấy!
Lý Vi kiêu ngạo nói: "Chó khác mà! Thiếp nuôi chó chắc chắn không gặp sự cố gì đâu." Nàng ôm con chó nhỏ nằm yên tĩnh trong lòng, nghĩ một cái tên cho nó.

Tứ a ca nói: "Muốn nuôi chó lâu lắm rồi à?"
"Dạ." Nghĩ tới đây, Lý Vi thở dài: "Ở nhà không được nuôi.

Ngạch nương lo chó sẽ cắn thiếp, để lại sẹo thì không tốt." Thế làm sao tuyển tú được.

Tứ a ca nghĩ bụng: đã vậy rồi, mà vừa nhìn thấy chó là không đi nổi nữa, chuồng chó ngủ, đệm chó nằm các thứ đều tính chu toàn.

"Đặt tên chó này là gì?" Lý Vi hỏi Tứ a ca.

Chàng nói: "Nàng nghĩ ra tên gì rồi?"
"Gọi là Sư Tử đi." Lý Vi đặt tên lúc nào cũng vậy, con chó nàng nuôi ở hiện đại kia được đặt luôn tên là Poodle.

Tứ a ca vừa định gật đầu, thấy tên này nghe rất oai phong, nhưng nghĩ bỗng thấy sai sai, chó sư tử lại tên Sư Tử à?
"Gọi là Bách Phúc đi." Chàng nói.

Quê quá...!
Nhưng Lý Vi vẫn nhanh miệng gọi Bách Phúc Bách Phúc.

Buổi tối, Bách Phúc ngủ trong chuồng của nó.


Vì chuồng to lớn quá, nên đặt ở ngoài sân.

Lý Vi nhìn cái chuồng kia lại thấy như chuồng cho Husky vậy.

Đêm ấy hai người nằm trong màn tâm sự về toàn chó là chó.

Lý Vi rất hiếu kỳ rằng sao tự nhiên Tứ a ca muốn nuôi chó.

Tứ a ca ngẫm nghĩ, thấy kể với nàng cũng không sao, bèn bảo: "Vài ngày nữa là đi săn thú.

Vốn trước khi ra cung ta đã muốn nuôi mấy con, vừa dựng phủ nhiều việc cần làm đâm ra bỏ bê ở đấy."
"Gia, chàng sắp đi săn thú à?" Hai mắt Lý Vi lại tỏa sáng.

Bị nhốt lâu quá, nàng sắp thành đứa khờ luôn rồi, hằng ngày hết ăn lại ngủ, rất có tiếng nói chung với loài động vật nuôi lấy thịt nào đó.

Ngày xưa lúc ở Lý gia còn được sang chơi nhà hàng xóm thân thích, còn được lên phố dạo đấy.

Vào cung rồi thì thực là chỉ biết luẩn quẩn mãi trong miếng đất rộng ba mẫu ấy thôi.

Dựng phủ xong, chỗ ở rộng rãi hơn, nhưng mỗi ngày vẫn không được gặp một người ngoài nào, tất cả những gì Ngọc Bình nói với nàng chỉ toàn có "Hôm nay cách cách ăn gì?", "Cách cách, thiện phòng bảo có hồng tươi", "Cách cách, hôm nay mặc bộ đồ này có được không?".

Trò chuyện với nàng ta một lúc, câu chuyện lại chuyển ngay sang phúc tấn, Tống thị, Võ thị mất rồi.

Đã không muốn nhắc đến những người đồng nghiệp trong hậu cung của Tứ a ca, ấy mà Ngọc Bình lại chẳng dám buôn tin lá cải về Tứ a ca với nàng, nàng đương nhiên cũng không dám.

Nói chung, nàng dần cảm thấy thời gian của mình như đình trệ, ngày qua ngày lặp lại tuần hoàn như dải Mobius.

Được ra ngoài nhìn ngắm thế giới, giao lưu với những người khác, có lẽ nàng sẽ sống lại được.

Tứ a ca không nói gì, chỉ ra hiệu nàng hãy nhìn bụng mình.

Nàng nhìn bụng mình rồi cũng bặt thinh.

Tứ a ca thấy nàng ủ ê, nói: "Đợi sinh đứa nhỏ xong, lại dẫn nàng ra ngoài."
Tứ a ca sắp hóa thân thành Doraemon luôn rồi, muốn gì là cho nấy.

Trước đây nàng luôn cảm động trước tình yêu đích thực mà Tứ a ca dành cho nàng, hôm nay trong sự cảm động ấy lại chợt trào lên một niềm sợ hãi.

Nàng cẩn trọng đỡ bụng nhích lại từng chút một, Tứ a ca thấy nàng di chuyển nặng nhọc quá, bèn chủ động kề gần hơn về phía nàng.

Từ khi nàng mang thai, dẫu hai người có ngủ chung trên một chiếc giường thì vẫn phải nằm cách nhau ba tấc.

Rút cục hai người cũng ôm lấy nhau - Tứ a ca nghiêng nửa người ôm nàng, nàng vẫn nằm thẳng ôm một cánh tay chàng.

Trong không gian tĩnh lặng, Lý Vi nhẹ nhàng nói: "Gia, nếu mãi được thế này với chàng thì tốt quá rồi."
Yêu cầu này nghe...!trắng trợn quá...!
Khi một người phụ nữ mong muốn được một người đàn ông yêu thương, thường sẽ đều giãi bày cõi lòng mình ra, chỉ xin sớm chiều kề cận, không mong sống mãi lâu dài.

Đáng thương, đáng yêu mới khiến đàn ông thấy đáng xót, mà bằng lòng hứa hẹn.

Vậy nên phút chốc Tứ a ca không biết phải trả lời thế nào, quở trách nàng? Hay lặng im từ chối để tự nàng biết lỗi sai? Chàng nhớ Nhữ Nam vương Tư Mã Nghĩa thời nhà Tấn có một nàng ái thiếp họ Tôn, từng làm bài thơ đãi đằng khúc nhôi thế này:
Bích Ngọc vốn phận gái nhà nghèo
nào dám bấu víu lấy cành cao.
Tạ chàng một tấm chân tình ấy
lại thẹn mỹ mạo khó vẹn đầy.

Người con gái đáng thương yêu dường ấy.

Tứ a ca nghĩ: giả chàng là Nhữ Nam vương này, cũng sẽ đem lòng mến thương người con gái như vậy.

So sánh ra, tài hoa của Lý thị thực là không đáng nhắc vào đâu.

Cái trắng trợn ấy cũng làm người ta...!khó xử...!
Chàng thở dài, ấn đầu nàng vào lòng mình, không nhìn vào mắt nàng.

Muốn nói đôi câu răn dạy, kết quả lời thốt khỏi miệng lại là: "Tất nhiên rồi, gia sẽ tốt với nàng thế này mãi.".

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 34: 34: Lưỡng Tình Tương Duyệt


Từ ngày có Bách Phúc, Lý Vi không còn than buồn chán nữa.
Tuy Bách Phúc chỉ mới có ba tháng tuổi, nhưng cứ như thể trời sinh cái gì cũng biết.

Nó không cần người chỉ dạy từng tí một phải đi vệ sinh ở đâu, lần nào cũng rất thông minh nhảy vào cái chậu bé mà Tiểu Hỉ Tử chuẩn bị sẵn cho nó.

Trên chậu đặt hai miếng ván gỗ, nó xòe bốn cẳng đứng vững, rồi tè vào trong chậu.
Thêm nữa, tuy người chăm lo cho sinh hoạt hằng ngày của nó là Tiểu Hỉ Tử, và trong phòng có rất nhiều người khác nữa, song nó chỉ nhận mỗi Lý Vi và Tứ a ca.

Ngoài mệnh lệnh của hai người, nó không còn nghe lời của một ai khác.

Ngọc Bình gọi nó lại, nó chẳng khi nào đoái hoài.

Mà chỉ cần Lý Vi vừa nhìn nó, chưa cần gọi tên nó, nó đã hí hửng chạy tới ngay.
Thật là tinh khôn!
Hơn hết, chiếc chó này không sủa ầm ĩ bao giờ.

Lần nào cũng sủa rất khẽ rất khẽ, tiếng sủa non nớt làm tim gan người nghe tan chảy cả đi.
Lý Vi yêu nó bằng chết mất thôi.

Buổi sáng vừa bảnh mắt ra đã gọi Bách Phúc.

Lúc ngồi trong sân phơi nắng, Bách Phúc chơi lăn tú cầu ngay trước mặt nàng.

Khi ra hoa viên tản bộ, nó cũng lăng xăng chạy quanh Lý Vi, rõ ràng chưa từng dạy nó đi theo, mà nó đã tự biết.

Cái chân nhỏ ngắn cũn chạy phăng phăng như một tia chớp, bộ lông trên người khiến nó thoạt trông hệt một quả bóng lông biết lăn.
Tứ a ca cũng thường hay sang thăm nó, đôi khi bận quá không sang được bèn sai Tô Bồi Thịnh ẵm Bách Phúc qua chơi.

Hiếm khi hai người còn ngồi bàn nhau chuyện phân bổ thời gian vì một chú chó: buổi sáng, lúc Lý Vi chưa dậy, Bách Phúc có thể đến thư phòng với Tứ a ca; buổi trưa, khi nàng ngủ trưa, Tiểu Hỉ Tử sẽ ẵm Bách Phúc sang thư phòng; buổi tối, hai người lại cùng chơi đùa với nó.
Lý Vi còn đau đầu chuyện vắcxin phòng bệnh, nhưng chuyện này thực là không cách nào làm được, biết đi đâu tìm các loại vắcxin 5 trong 1, 7 trong 1 ở thời Thanh này đây? Đành phải tự an ủi mình rằng: chó cỏ vốn mạnh khỏe sẵn, hẳn không mắc vấn đề gì lớn lao.

Dù sao chỉ cần không cho nó gặp những con chó khác là được.
Chó con ba tháng đã bắt đầu thay răng, răng này phải thay liên tục đến khi một tuổi.

Lý Vi lôi số vải vụn trước kia cất đi không dùng ra, cắt hết thành những mảnh dài, sau đó bện thành những bím vải như trên Taobao có bán, cho Bách Phúc mài răng.

So với hạng bình dân dùng loại hàng phế phẩm như nàng, Tứ a ca lại hào phóng vung tay bảo thiện phòng rửa sạch, luộc chín và phơi khô các thứ móng dê, móng bò, xương lợn, xương khớp, rồi đưa cho Bách Phúc gặm chơi.
Đặt thứ ấy với thắt bím vải lên bàn cân, hiển nhiên là Bách Phúc thích móng dê hơn rồi ok?
Lý Vi đành giương mắt nhìn mười mấy thắt bím vải tự tay mình bện bị Bách Phúc ghẻ lạnh, còn các loại xương móng do Tứ a ca chuẩn bị lại được Bách Phúc tha đi chạy khắp nơi mỗi ngày, mà tim như tan nát.
Có điều Bách Phúc vẫn rất nể mặt chủ nhân, lúc nàng cầm thắt bím đùa ghẹo, người ta vẫn sẵn lòng chạy lại chơi với nàng một chốc gọi là cổ vũ.
Bách Phúc, mày là tốt nhất!
Có Bách Phúc rồi, Lý Vi lưng không mỏi, chân không nhức nữa, đến cái bụng cứ lớn lên từng ngày cũng chẳng còn thấy nặng nề.

Cứ trò ta ném mày nhặt với Bách Phúc trong hoa viên, có khi chơi được cả buổi chiều.


Liễu ma ma vẫn thường trăn trở chuyện Lý cách cách ăn uống ngon miệng quá, sợ em bé nặng cân đâm ra khó sinh, song bà ta lại không dám để Lý cách cách bị đói như với Tống cách cách.
Nay thấy Lý Vi ngày ngày đã chịu ra ngoài đứng một lúc thì thực là phải thở phào một hơi.

Bà ta sai người đem ghế, đệm và các thứ đồ khác theo, để Lý Vi chơi ở hoa viên lúc nào thấy mệt, còn có chỗ ngồi xuống nghỉ, nghỉ xong lại chơi tiếp.
Vì Bách Phúc, Tiểu Hỉ Tử hầu hạ nó cũng thành người mới nổi trong tiểu viện.

Lý Vi trông nó còn nhỏ, người cũng ốm o, đáng thương nhất ấy là một đứa bé thế này vừa gặp người khác đã đắp ngay nụ cười lên mặt.

Giỏi xem sắc mặt người như thế, ngày xưa nhất định đã chịu trăm bề đắng cay.
Vậy nên nàng bèn nhắc Ngọc Bình quan tâm nó nhiều hơn, những chuyện ăn chuyện uống, ngày thường cũng đừng thấy nó là đứa hầu chó mà cho là thua kém một bậc.
Ngọc Bình cũng sợ Triệu Toàn Bảo trong bụng khó chịu, cố ý đi thăm hắn, nhân tiện nhắc nhở hắn: tuy Tiểu Hỉ Tử là đứa hầu chó thôi, nhưng cũng là người Tứ a ca đích thân cử tới.
Triệu Toàn Bảo biết rõ trong lòng, chỉ e Tiểu Hỉ Tử này được đưa vào đây cốt để k ích thích hắn.

Nên sao dám bất mãn? Vội vàng tỏ ý với Ngọc Bình rằng sẽ dạy dỗ Tiểu Hỉ Tử đàng hoàng.

Nỗi sợ dần tràn khắp lòng hắn, về sau cách cách sinh con rồi, thân phận lẫn địa vị được đà nước lên thuyền lên, người hầu từ đó càng ngày càng nhiều, hắn không thể giữ vững được chỗ đứng của mình, chẳng biết sau này rồi sẽ gặp phải kết cục gì.
Vì điều ấy, hắn cũng phải nỗ lực trở thành tâm phúc của cách cách!
Tiểu Hỉ Tử họ Trần, nguyên danh là Trần Khê.

Lý Vi nghe tên liền đoán: có phải phía trước nhà nó có một dòng suối nhỏ hay không? Sau lại nghe nó bảo lúc mẹ nó chửa nó cứ thèm ăn cá, cha nó bèn đi ra con suối nhỏ đầu làng mò cá luôn, đến khi nó chào đời thì đặt tên là Trần Khê.
Về phần một đứa nhỏ còn cha mẹ song toàn sao lại lưu lạc đến chốn cung đình làm thái giám, kể ra chắc chắn cũng vô cùng bi thảm.
Sau khi vào cung, Tiểu Hỉ Tử trải qua hai nơi song vẫn chưa dịp nào được lộ diện trước mặt chủ tử; khi làm kẻ hầu ở phòng chó mèo cũng rất cần cù, biết hiếu kính đại thái giám đứng trên, nhận cha nhận ông, khéo miệng nịnh người và cũng được việc.

Do đó đại thái giám thêm phần thương tình nó.

Tứ a ca đến xem chó, chọn tới chọn lui rồi chọn trúng Bách Phúc, lại muốn tìm một đứa hầu bé tuổi cùng theo qua phục vụ.

Đại thái giám bèn đẩy nó ra.
Đêm trước khi đi, Tiểu Hỉ Tử hầu đại thái giám ngâm chân, bóp vai, đấm lưng.

Cuối cùng bật khóc dập đầu bảy, tám cái với đại thái giám.
"Gia gia, tôi ra ngoài rồi sẽ không quên người.

Bao giờ người muốn ra, Tiểu Hỉ Tử sẽ đi đón, chăm sóc cho người tận phút lâm chung."
Đại thái giám nói: "Ta ở trong cung thoải mái lắm, hầu bọn bà mèo ông chó này nhàn hạ biết bao nhiêu.

Bọn nó không biết đánh đập chửi rủa, thiếu ăn thiếu uống cũng không rối rít ầm lên...!Tiểu Hỉ Tử, mày được số may.

Ra ngoài rồi hãy hết sức hầu hạ, đừng giở những trò dối gian trí trá.

Chủ tử chịu dùng tới mày, mày phải dốc gấp một trăm phần tâm huyết báo đáp chủ tử.

Thế phận nô tài mày mới có lối ra.


Hãy ghi nhớ lời gia gia, ta đã suy ngẫm đạo lý này cả đời, chỉ là...!chẳng đến lượt ta thôi..."
Nói xong đại thái giám lệ tràn đẫm má.

Lão đã dành cả đời mình trong chốn thú vật này, lâu đến độ lão tưởng như mình cũng là súc sinh, cho tí cái ăn cái uống là mừng huýnh.

Thuở trẻ dại ham cái nhàn nhã, không thị phi ở nơi đây.

Lớn tuổi rồi mới sực ngộ ra, có không cam, thì cũng đã muộn màng.

Chẳng có chủ tử nào lại muốn sai sử một nô tài già, cuộc đời này của lão chỉ đành đến vậy thôi.
Tiểu Hỉ Tử vào phủ Tứ a ca, ở thư phòng của tiền viện nghe Trương Đức Thắng chỉ dạy đôi câu, không gì ngoài: dụng tâm làm việc, hầu chó tử tế, đừng xỏ lá ba qu3; rồi thì Lý chủ tử là người mềm lòng, hiền lành, dễ hầu, vân vân.

Sau đó ôm Bách Phúc và được dẫn vào tiểu viện.
Cuộc sống trong tiểu viện tốt hơn nhiều so với những gì nó tưởng tượng.

Lý cách cách đúng thực rất dễ hầu, vừa gặp mặt đã hỏi tên tuổi, bảo nó gầy gò quá, dặn Ngọc Bình tỷ tỷ mỗi bữa cho nó thêm ít thịt ăn, còn thưởng nó bạc, làm áo bông mới cho nó.

Các tỷ tỷ như Ngọc Bình nhất nhất nghe lời cách cách, nên luôn chiếu cố cho nó.
Trái ngược, người khiến nó đâm lo lại là Triệu Toàn Bảo, người mà nó gọi tiếng "ca ca".

Cùng là thái giám, nó biết Triệu Toàn Bảo ắt không vui vẻ gì khi phải san sẻ đi một phần thương yêu của cách cách cho nó.
Nhưng đã vào đây rồi, nó buộc phải cắm được rễ ở nơi cách cách.

Vậy nên đêm đầu tiên đến, nó mới hăm hở đi múc nước rửa chân cho Triệu Toàn Bảo, hết rửa chân thì bóp vai, còn quỳ xuống thề bồi rằng sẽ giao nộp toàn bộ tiền tiêu vặt hằng tháng của mình cho Triệu Toàn Bảo.
Triệu Toàn Bảo nhíu mày nói: "Tiểu viện của chúng ta không có những lệ ấy.

Để cách cách biết thì không hay."
Tiểu Hỉ Tử vừa nghe đã hiểu, vội đáp: "Ca ca khách sáo quá, về sau đệ đệ còn nhiều việc cần xin nhờ ca ca đây." Rồi lại cầm bạc Lý Vi thưởng đi mua một lọ thuốc hít bằng ngọc lưu ly đem tặng cho Triệu Toàn Bảo, đầy ắp bên trong là loại thuốc hít thượng hạng, thấy hắn chịu nhận mới thở phào.
Hơi thu đậm dần.

Lúc bụng Lý Vi bước vào tháng thứ bảy, Liễu ma ma bèn báo lại với đại ma ma ở trên, cử người bắt đầu bố trí phòng sinh.

Vì ngày dự sinh rơi vào khoảng trước sau tết, song thai bảy tháng thì rủi ro tăng cao, nên từ bây giờ mỗi buổi sáng phòng sinh đều được đốt lò cho ấm, đệm chăn màn trướng cũng đem đi ủi nóng, phơi nắng mỗi ngày, tránh sinh khí ẩm làm sản phụ vào dùng lại nổi mẩn ngứa.
Đại ma ma mở nhà kho lấy nhân sâm cho Liễu ma ma, nếu đã khởi động rồi thì phải ngay lập tức bắt tay vào cắt nhân sâm thành miếng đem nấu canh.

Bên Nội vụ phủ cũng báo chuyện chọn nhũ mẫu, chọn người xong đưa sang còn phải để Tứ a ca và phúc tấn cùng xét một lượt.
Bị bầu không khí ấy ảnh hưởng, tinh thần Lý Vi cũng căng ra.

Nhằm giảm bớt áp lực, nàng bèn chơi với Bách Phúc.

Hiện giờ Bách Phúc đã lớn hơn một chút, đang ở thời kỳ phát triển xương cốt, trông chẳng những gầy, mà lông tóc nom cũng xơ xác vì thay lông.


Làm tâm trạng nó xuống dốc không phanh, núp mình trong ổ chó suốt mấy ngày liền.
Lý Vi bèn may quần áo chó cho nó, với kiểu áo choàng nhỏ rất đơn giản, chỗ cổ và bụng khâu sợi dây thắt lại là xong.

Bách Phúc mặc vào, vừa chạy một cái là áo tuột xuống dưới bụng, làm Lý Vi ôm bụng cười rúc ra rúc rích, cười rồi lại ngưng, ngưng một lúc lại cười tiếp.

Nay nàng chỉ sợ hễ cười là đứa nhỏ tọt luôn ra ngoài.
Sinh con ở độ tuổi nhỏ thế này thực là khủng khiếp.

Đôi lúc nàng nghĩ nếu mình không được biết những kiến thức của hiện đại, giống một phụ nữ cổ đại thực thụ, có lẽ nàng sẽ thả lỏng hơn.

Giờ đây hễ nhìn Liễu ma ma dẫn người đi thu xếp phòng sinh cổ đại, là nàng cảm thấy vào đấy sinh con chẳng khác nào chịu án tử hình! Không có thuốc cấp cứu, không có truyền máu, không có điện tâm đồ.

Lúc ấy nếu đứa nhỏ không lọt ra được, những người này sẽ làm gì khi thậm chí còn chẳng biết rạch tầng sinh môn*! Chứ càng đừng nói là sinh mổ...
*Một thủ thuật để mở rộng âm đ*o cho thai nhi lọt ra dễ dàng.
Gần đây Tứ a ca sang chỗ phúc tấn nhiều hơn, thi thoảng buổi trưa tới thăm Lý thị.

Chủ yếu vì bụng nàng lớn, khiến Tứ a ca thấy thật lạ lẫm làm sao.

Mấy hôm nay chàng nhận ra rằng, lâu lâu Lý thị lại nhìn về phòng sinh với vẻ sợ sệt.

Để trấn an nàng, tối đó chàng ngủ lại chỗ nàng.
Kết quả, đêm xuống, chàng phát hiện Lý thị lén khóc.
Tiếng khóc len lén của Lý thị không phải kiểu khẽ giọng nức nở, mà vốn không hề phát ra chút âm thanh nào khi nàng chỉ lặng im ch ảy nước mắt.

Vì bụng nàng càng ngày càng lớn, nên nay toàn phải nằm nghiêng.

Nàng nghiêng mình vào trong, mặt đối mặt với vách tường, thoạt trông như ngủ say sưa lắm.

Nhưng lúc Tứ a ca sống trong cung đâu ít lần giả ngủ, nghe đến cả tiếng hít thở của nàng cũng bặt tăm, sao còn chẳng biết nàng đương giả vờ?
Lặng lẽ ló người qua xem, thì thấy ngay Lý thị mở trừng hai mắt, thở dè từng hơi chậm rãi vì sợ chàng phát hiện, ngay tiếng hít hà nghẹn ngào cũng tiêu tan dưới những nhịp thở thả thật chậm của nàng.

Rồi dòng nước mắt cứ ròng ròng chảy xuống, đẫm ướt nửa bên gối đầu.
Tứ a ca thấy nàng khóc như thế, thoạt tiên lấy làm kinh hãi, không biết nàng đã khóc bao nhiêu lâu rồi, những lần khóc trước đoán chừng cũng không một đứa a hoàn hầu hạ nào nhận ra.

Sau đó là thấy giận, thai lớn thế này rồi vẫn dám để mình buồn bã đến vậy, quá hại sức khỏe!
Chàng nhẹ nhàng vuốt xuôi lưng nàng, chầm chậm chạm vào vai nàng xoay người nàng lại.

Trong màn, chỉ còn thấy những vệt nước mắt sáng choang đầm đìa khắp khuôn mặt Lý thị.
Tứ a ca dịu dàng cất giọng: "Sao thế? Đói bụng à?" Chàng nói đùa chẳng đúng thời điểm gì cả, cốt vì muốn chọc cho nàng vui.

Nhiều lúc con người ta đau lòng quá, pha tí trò vui là đã xua tan được hết mọi nỗi buồn.
Nhưng Lý thị hôm nay không buồn tát nước theo chàng, nàng nói cả một đoạn hết sức nghiêm túc: "Dận Chân, nếu thiếp chết đi, khi nào chôn thiếp, chàng hãy dặn người ta dựng mộ thiếp quay về hướng Đông được không?" Ấy là hướng nhà nàng ở kiếp trước.

Cha mẹ nàng giờ đây xa cách nàng hàng mấy trăm năm, chẳng biết chết ở đây rồi liệu có xuyên về được nữa hay không?
Lời Lý thị nói làm tim Tứ a ca một thoáng như rơi xuống giếng sâu, "Nói bậy nói bạ!" Chàng cao giọng mắng.
Ngọc Bình và Trương Đức Thắng đứng bên ngoài gác đêm đều giật bắn mình.

Trương Đức Thắng ngó cửa, tay ra hiệu cho Ngọc Bình gõ cửa, bị nàng ta lắc đầu cản lại.
Đợi thêm đã.

Ngọc Bình làm khẩu hình.
Trong màn, Tứ a ca bình tĩnh lại, nghiêm mặt nhìn Lý Vi: "Những lời kiểu này không được nói bừa bãi! Thần Phật trên trời đang nhìn cả đấy!" Mắng xong, chàng ôm lấy nàng, nắm tay nàng cùng đặt lên bụng: "Nàng nỡ bỏ con ư?"

Lúc này đây Lý Vi thấy mình thật quá đỗi vô tâm...!Con chưa ra đời, khiến nàng cảm tưởng như đây chỉ là một giấc mơ thôi.

Hiện giờ nàng thực sự không cảm thấy đứa nhỏ trong bụng đáng để mình sẵn sàng mạo hiểm tính mạng.

Thú thật, nếu đổi thành nhà nàng ở hiện đại, thì nàng đã nắm lấy tay mẹ mà rằng: Con không muốn sinh nữa, đáng sợ quá mẹ ơi!
Giờ nàng chỉ muốn nói với Tứ a ca: Tôi không muốn sinh nữa!
May mắn thay, lý trí chưa lúc nào rời bỏ nàng, để nàng luôn luôn ghi tạc một điều rằng Tứ a ca không phải người có thể hoàn toàn bao dung cho nàng, không phải mặc nàng nói gì cũng không nổi giận.
Tứ a ca thấy Lý thị lặng thinh, kìm lòng không đặng thủ thỉ vào tai nàng: "Nàng nỡ bỏ ta ư?"
Nỡ chứ sao không.
Lúc này nếu có người nói với nàng rằng chết rồi là được quay trở về hiện đại, Lý Vi nghĩ, nàng nhất định sẽ bất chấp không hề chần chừ.

Tứ a ca là niềm tin và sự an ủi cho cuộc sống của nàng ở cổ đại, không kém gì tia sáng le lói chốn địa ngục, nhưng vẫn có cơ hội lên thiên đường thì sao? Nima ai còn thèm luyến lưu địa ngục nữa chứ!
Thậm chí không nhất thiết phải là thiên đường, cho nàng một cơ hội quay về nhân gian thôi là nàng sẽ sayonara (vĩnh biệt) Tứ a ca ngay ~ ~ ~ ~
Tứ a ca là tấm vé số hàng tỷ, nhưng nếu ai hỏi nàng muốn tiền hay muốn mạng, nàng dám chắc là:...!Muốn mạng.
Lý Vi thấy mình đã phụ tấm chân tình của Tứ a ca, nếu là Lý thị bản gốc, ắt hẳn sẽ không như nàng, sinh có đứa con thôi đã muốn bỏ chạy.

Những phê phán bản thân, cộng thêm sợ hãi, cộng thêm nhiều điều khúc mắc, tạo nên một mối rối tung phức tạp, Lý Vi bèn rúc đầu vào lòng Tứ a ca.
Hic hic hic...!xin lỗi chàng...
Nghe Lý thị chui vào lòng mình lẩm bẩm tiếng xin lỗi, Tứ a ca mềm lòng, không trách cứ nàng nữa, ôm nàng khẽ vỗ về: "Nàng còn nhỏ dại, chưa hiểu chuyện mới sợ như thế.

Phụ nữ ai cũng phải bước qua ải này, mai sau các con của nàng và gia trưởng thành, nàng sẽ thấy nỗi sợ của hiện tại buồn cười biết bao."
Buồn cười chỗ nào? Chả buồn cười tí nào! Sinh của nợ này ra mà dám bất hiếu là nàng XXXX luôn!
Bấy giờ Tứ a ca cũng nghĩ đến chuyện Lý thị còn quá nhỏ tuổi, rất đỗi khờ dại, sợ ngày ngày nàng nghĩ quàng nghĩ xiên, nên hôm nào cũng sang thăm nàng, buổi tối cũng nghỉ luôn tại chỗ nàng.

Phát hiện nàng lén khóc thì xoay nàng lại khuyên lơn dỗ dành, còn lấy Tống thị ra để cổ vũ nàng: Tống tỷ tỷ như nàng sinh rất thuận lợi kia mà.
Nhưng chàng nhận ra sau khi khuyên kiểu đó, Lý thị luôn lẳng lặng lườm chàng.

Lại ghen.

Tứ a ca bó tay, đành đổi đối tượng ví dụ sang tiểu cách cách ở chỗ phúc tấn.

Ba, năm hôm là chàng thăm tiểu cách cách một lần, bèn bảo với Lý thị rằng tiểu cách cách đáng yêu cỡ nào, cái tay cái chân bé xíu, cái mũi cái miệng tí hin, biết nhìn người lớn, biết thổi bong bóng, dạo gần đây còn đang học nói bi bô.
Thấy nhắc tới tiểu cách cách là nàng nghe rất chăm chú, Tứ a ca bèn kể tiểu cách cách tốt chỗ này, hay chỗ nọ suốt cả ngày.
Để chuyển hướng chú ý của nàng đi, đúng lúc Nội vụ phủ đã chọn nhũ mẫu xong xuôi, phúc tấn xét xong đưa sang cho chàng xem, chàng liền cho Lý thị xem.

Bước đầu tiên trong khâu chọn nhũ mẫu là phải xét xem gia cảnh có trong sạch hay không, từng sinh mấy đứa con, mấy đứa còn sống, hiện giờ nuôi con có khá không; lại xem bát tự và tuổi có chỗ nào khắc nhau không, con người có tươi tắn sáng sủa hay không, vân vân.
Ngờ đâu khi chàng đưa cho Lý thị, Lý thị thoáng liếc danh sách người được chọn rồi nhìn chàng, con mắt lóe lên ắt là có điều muốn nói.
Tứ a ca đặt danh sách xuống: "Sao thế?"
"...!Thiếp muốn tự cho con bú." Lý thị cúi đầu kéo ngón tay chàng bảo.
"Vớ vẩn!" Tứ a ca nhíu mày nói, "Nàng là chủ tử, sao lại tự cho được!" Nghĩ đến Tống thị, tức thì bồi thêm một câu: "Tiểu cách cách của Tống thị vì yếu người mới thế!" Sau đó trừng mắt nhìn nàng, xem nàng có dám tự trù ẻo con mình vừa sinh ra đã yếu người hay không.
Đương nhiên Lý Vi sẽ không làm thế, nhưng họa chăng dạo này mang thai làm nàng khờ đi mất, liền nói: "Con uống sữa của thiếp mới thân với thiếp!" Đoạn hai con mắt trợn lên trừng lại Tứ a ca, rồi vội vã cúi đầu: "...!Thiếp muốn tự cho mà, để thiếp cho đi."
Tứ a ca nhìn tay mình bị đôi tay nàng nắm siết, bộ vuốt nhỏ bấu chặt vào chàng, xoắn lấy những ngón tay chàng thiếu điều thắt thành nút.
Đã sợ thế rồi lại còn cứng miệng!
Tứ a ca thở dài một hơi, Lý thị này! Tật to chưa khi nào có, vấn đề nhỏ cứ đẻ ùn ùn!
Chàng ngồi xuống ôm nàng, nhìn bụng nàng đã lớn đến độ có hơi đáng sợ, nói: "Vẫn phải chọn nhũ mẫu." Đoạn thấy dáng điệu toan phản bác của Lý thị, bèn dựng ngón tay đặt lên môi nàng, nói: "Buổi tối nàng không thể cho bú, nên ban ngày nàng cho, tối sẽ để nhũ mẫu cho."
Thế là, Lý thị nở nụ cười như xuân về hoa nở, nhẹ nhõm cả người.
Tứ a ca nhìn nàng, bất giác cũng cười theo, hỏi: "Giờ thì vừa ý rồi chứ?"
Nàng liền khúc khích cười ngả vào lòng chàng.
Ôm trong lòng một cục cưng bự thế này, ngoài cửa sổ gió thu thổi xào xạc, chàng lại thấy trong phòng ấm nồng ý xuân.
Một tháng sau, Lý thị sinh hạ một tiểu cách cách..

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 35: 35: Ngày Sinh


Lý Vi sinh con mà chẳng khéo chọn ngày.
Vừa lúc đương là khoảng thời gian cỗ tiệc linh đình mừng năm mới, cũng như năm ngoái, mỗi ngày Tứ a ca và phúc tấn đều phải vào cung lĩnh yến.

Năm ngoái việc quản lý sự vụ được giao vào tay đại ma ma và Lý Vi (trên danh nghĩa).

Năm nay ra cung dựng phủ, cả viện trong lẫn viện ngoài đều có quy định rõ ràng, nên nhiệm vụ ấy sẽ trao lại cho Tống cách cách cầm trịch (trên danh nghĩa), bốn bà ma ma ở nội viện và Tô Bồi Thịnh ở ngoại viện phối hợp trông giữ.
Để tiện cho việc dậy sớm, Tứ a ca đã dọn về thư phòng ở tiền viện.
Chẳng còn ai quản thúc Lý Vi, lại thêm cái bụng quả tình to quá khiến nàng không thể chểnh mảng, vậy là nàng bèn phát huy tinh thần AQ*, ha ha...! Thuyền đến đầu cầu ắt tự thẳng, thây kệ.
*AQ (vốn là tên một nhân vật trong tác phẩm "AQ chính truyện" nổi tiếng của Lỗ Tấn) điển hình cho phép "thắng lợi tinh thần" - khi bị hạ nhục, đánh đập, không dám đương đầu, mà lại tự an ủi mình, tự cho mình là người chiến thắng.
Dù sao đâu thể nghỉ sinh thật chứ.
Hằng ngày ngoài để Liễu ma ma sờ bụng xác định vị trí thai, thì nàng chỉ chơi với Bách Phúc, xem nó lăn tú cầu.

Lần trước nàng có may bộ áo chó nọ cho Bách Phúc mặc, Tứ a ca trông thấy, lại dặn các thợ thêu làm thêm mấy bộ khác, mỗi ngày Tiểu Hỉ Tử thay cho Bách Phúc một bộ.

Dạo này đang ăn tết, nên toàn cho mặc sắc đỏ.
Bách Phúc diện đồ đỏ lăn tú cầu lụa đỏ chỉ xanh, mắt hoa lên là chẳng phân biệt nổi đâu là tú cầu, đâu là chó nữa.
Sớm hôm nay, cả Tứ a ca và phúc tấn đều đi vắng.

Lý Vi vừa thức giấc, ngồi luôn trên giường vuốt bụng trầm ngâm nửa buổi trời, bảo với Ngọc Bình một câu làm nàng ta đánh rơi thứ đồ trong tay ngay tại chỗ.
"Hình như bắt đầu đau rồi."
Ngọc Bình sợ nhũn cả chân, mắt trợn lên to như cái chuông đồng.

Lúc này không dám hô hào, giọng run run nói với Ngọc Yên cũng đứng ngẩn trong phòng: "Mau, đi gọi Liễu ma ma mau, gọi ma ma đỡ đẻ tới đây."
Liễu ma ma dậy sớm, gần đây hai vị chủ tử vắng nhà luôn, vị chủ tử khác mà bà ta hầu hạ lại không phải người đáng tin, nên khi ngủ cứ phải dỏng tai lên vì sợ không nghe thấy người ở phòng bên kia gọi.

Vừa nghe thấy tiếng bước chân vội vã của Ngọc Yên, Liễu ma ma sải bước lao ra ngay, hai người vừa khéo va phải nhau.
"Chủ tử có chuyện gì rồi phải không?" Liễu ma ma vừa hỏi, vừa rảo bước nhanh sang phòng chính.
Mặt mũi Ngọc Yên tái mét vì sợ, tối hôm qua nàng ta gác đêm đấy! Nàng ta run rẩy nói: "Ma ma, cách cách bảo đau bụng." Vừa dứt lời, Liễu ma ma đã vọt chạy vào phòng chính.
Trong phòng, Lý Vi hít hà r3n rỉ: "Lại đau rồi...!lại đau nữa rồi..."
Liễu ma ma sờ bụng, c ởi quần nàng ra xem, tính thời gian lại thấy hơi bất thường, bà ta nói: "Cách cách, người bắt đầu đau từ lúc nào?"
"Không biết, ta đang ngủ mà." Lý Vi chưa thôi xuýt xoa, thực tình vừa thở đã thấy đau rồi.
Đau như thế mà vẫn ngủ cho qua được, chủ tử này thật là!!
Liễu ma ma không còn lời nào để nói, sai người nhanh chóng vào phòng sinh đốt giường lò.

May rằng ngày nào giường lò cũng được đốt một lần cho ấm phòng, không thì sẽ không thể xua tan đi khí lạnh ngay được.


Dù bây giờ đốt lên, cũng phải đợi nửa canh giờ nữa mới được vào.
Trong tiểu viện mọi thứ rối bời, Ngọc Thủy đương đốt giường lò với Trương Đức Thắng.

Lý Vi bên này vừa dậy đã kêu đau, Triệu Toàn Bảo liền chạy đi tìm Trương Đức Thắng.

Nói sao thì thiện phòng ở tiền viện cũng tương đối gần, tiện việc xin nước nóng hay đun canh nhân sâm hơn nhiều.

Trương Đức Thắng nghe tin, liền dẫn người đến.

Qua sự việc của Tống cách cách, họ cũng biết ở phòng sinh không thể đốt giường lò cũng như là chậu than liên tục, mà phải làm ấm phòng trước khi Lý cách cách vào.

Bằng không cách cách nằm trong ấy sinh bảy, tám canh giờ lại nhiễm cạnh, tính mạng lâm nguy thì phải làm sao?
Chẳng mấy chốc giường lò trong phòng đã được đốt nóng, chăn đệm mùng màn cũng thay mới.

Ma ma đỡ đẻ và đại ma ma cùng vào, thấy phòng sinh đã đủ độ ấm, bèn sai tắt lò đi, tránh khi vào sinh lúc khóc gào lại kêu nóng quá.

Cũng phải chuyển chậu than ra ngoài, sau khi mở cửa sổ cho khí than tản đi, Liễu ma ma và Ngọc Bình đỡ Lý Vi đi ra, vào phòng sinh.
Vào trong nằm xuống, c ởi quần, đắp tấm chăn lên chân, nhét miếng gỗ mềm vào miệng.

Trang bị đầy đủ xong, Lý Vi cảm giác mình chẳng giống con người nữa.

Liễu ma ma còn ngồi cạnh bảo: "Cách cách, người phải dần tích sức, lát nữa có đau cũng đừng la to, phải vận khí."
Vậy ra hiện giờ đến việc hít thở kiểu gì lúc sinh con mà các người vẫn chưa phát minh ra luôn hay sao?
Lý Vi nhớ ngày xưa mình từng xem một chương trình truyền hình có nói về những cách thở đặc biệt khả dĩ giúp giảm bớt cơn đau cho bà đẻ.
Cần một cách thở!!
Đã có nội công, có thái cực quyền rồi! Vậy mà chẳng phát minh thêm cách thở nữa là sao!!
Tiền viện, Tô Bồi Thịnh vốn ở lại trông nhà, nay đã lên ngựa chạy vào trong cung.

May là hắn có thẻ bài, ngày trước theo Tứ a ca vào cũng tạo được kha khá thiện cảm, nên khi này vào không bị ai làm khó.

Chỉ là vào rồi mới biết, giờ này Tứ a ca đương ở đại điện kia!
Tô Bồi Thịnh đành đi qua đi lại bên ngoài suốt hai canh giờ như con lừa kéo cối xay! Rốt cuộc cũng được gặp Tứ a ca, hắn tỉnh bơ chen tới trước chỗ Tứ a ca ngồi, thay thế người theo hầu lúc ban đầu.
Nhìn thấy hắn, nét nghi vấn hiện ra trong mắt Tứ a ca.


Hắn nhấc bầu qua rót chén rượu, ghé vào tai Tứ a ca nhỏ giọng báo: "Lý chủ tử sắp sinh ạ."
Nghe thế, chén rượu trong tay Tứ a ca không hề chao đảo, song nửa khắc trôi qua lại quên luôn cả uống.

Khi chàng sực hoàn hồn, bèn nói với Tô Bồi Thịnh: "Quay về theo dõi."
Tô Bồi Thịnh vâng dạ, lại hỏi: "Có cần đến Vĩnh Hòa cung..." Thông báo với phúc tấn không?
Tứ a ca nghĩ ngợi, nghĩ trong phủ có đám đại ma ma, phúc tấn về cũng chẳng được ích gì.

Huống chi tết nhất là dịp quan trọng, để phúc tấn trở về chỉ vì một cách cách sinh con thì phô trương quá.

Cũng không tốt cho Lý thị.
Vả chăng, điều kỵ nhất là một chuyện có hai người giám sát.

Không có phúc tấn, mình đại ma ma cũng tự quyết được; có mặt phúc tấn, thì chuyện gì cũng phải báo cáo với phúc tấn, phúc tấn lại ngâm cứu cặn kẽ, lại trao đổi, rồi lại chuyển lời cho đại ma ma.

Tới tới lui lui như thế rất dễ hỏng việc, để lại đùn đẩy trách nhiệm cho nhau.
Chàng lắc đầu nói: "Không cần, chuyện trong cung quan trọng hơn.

Cứ nói mọi sự xin nhờ đại ma ma."
Tô Bồi Thịnh thầm than khổ thay đại ma ma, rồi quay trở về phủ.
Suốt quãng tiệc còn lại Tứ a ca cứ thất thần, lúc bưng chén kính rượu với người ta, bụng lại tính xem thai này của Lý thị được mấy tháng rồi? Tính mấy lần đều ra kết quả chưa đầy chín tháng.

Mới tám tháng rưỡi.

Thế là nổi giận, đến Tống thị cũng biết đường gượng qua tiệc năm mới, đợi lúc mọi người đều có ở nhà mới sinh, còn nàng sao lại cứ nhằm vào lúc bất tiện thế này!
Những dịp kiểu này cũng không tiện gọi thái y.
Càng nghĩ càng thấy nóng ruột, hoảng hốt.

Không gọi thái y được, nhưng y quán trong thành có đại phu.

Chắc Tô Bồi Thịnh chưa tới nỗi không nghĩ ra được ý này đâu nhỉ?
Chàng vừa nghĩ ban nãy mình quên mất chẳng dặn một tiếng, vừa nghĩ giờ này sai người về truyền tin cũng kịp.
Tìm một lúc rỗi, chàng nói với Trương Bảo hầu bên cạnh: "Về bảo Tô Bồi Thịnh, đừng gọi thái y, hãy vào thành nhờ đại phu."
Trương Bảo khẽ dạ vâng.


Nhìn hắn đi, Tứ a ca mới thoáng nhẹ lòng.
Trương Bảo tuy nhỏ tuổi, nhưng cũng là người từ trong cung ra theo hầu.

Ra khỏi Nội vụ phủ, chủ tử đầu tiên mà hắn hầu hạ là Tứ a ca, cũng xem như là hạng chính quy trong chính quy.

Tuy Tô Bồi Thịnh khá tín trọng đồ đệ Trương Đức Thắng của mình, nhưng trong mắt Tứ a ca, Trương Đức Thắng chỉ là đứa chạy vặt cho Tô Bồi Thịnh, vốn chẳng đáng là gì.
Vậy nên, Trương Bảo không về thẳng phủ Tứ a ca.

Vừa ra cung là hắn chạy luôn lên con phố Tiền Môn*, chọn y quán to nhất nằm trên đoạn đường sầm uất nhất, đi vào hỏi xem người nào chuyên trị bệnh cho trẻ em phụ nữ, phải xách hòm thuốc đi ngay.
Ngựa đưa hắn và đại phu về đến phủ, khi đi thẳng từ cổng lớn vào hậu viện, Tô Bồi Thịnh cũng phát sầu chuyện mời thái y, đương bàn với đại ma ma.

Đại ma ma nói: "Cách cách hiện giờ rất ổn, vả lại bây giờ đương là lúc ăn mừng năm mới, bên thái y không phải muốn gọi là được."
Xét về tuổi tác, Tô Bồi Thịnh vẫn kém đại ma ma, hắn sinh đồng lứa với Tứ a ca, lúc này đã sắp không còn kiểm soát nổi mình nữa rồi, rầu rĩ nói: "Cứ phải sắp sẵn một người."
Đại ma ma ngần ngừ: "...!Thái y thì thôi, chứ còn đại phu thì có thể ra phố gọi hai người chắc tay đến dùng tạm."
"Ngoài phố...!được à?" Tô Bồi Thịnh có phần không tin hạng đại phu bên ngoài.

Chủ yếu vì Tứ a ca coi trọng Lý cách cách, hơn nữa với đứa trẻ này, Tô Bồi Thịnh không dám lơ là xem nhẹ.
Đương nói, Trương Bảo đã dẫn đại phu vào, người đổ đầy mồ hôi, đứng lại chưa kịp thở một hơi đã nói: "Đây là đại phu do a ca sai tôi đưa về, a ca nói nay ăn tết không cho gọi thái y, nên nhờ đại phu ở ngoài." Trình bày hết lời, hắn còn phải khẩn trương trở vào cung.

Lau mồ hôi, chưa uống miếng trà đã đi ngay.
Có câu ấy, Tô Bồi Thịnh không nói thêm gì, vội gọi người ra ngoài mời thêm vài người nữa cho chắc.

Đại ma ma sai người dẫn đại phu này đi hỏi về gia thế, lai lịch, tên tuổi, vân vân; lại thay bộ quần áo khác vào trong bắt mạch.
Thấy Trương Bảo quay lại, biết hắn mời luôn đại phu đưa về phủ, Tứ a ca gật đầu ý khen ngợi; lại nghe nói Lý thị bây giờ vẫn ổn, mới yên lòng hẳn, nghĩ lúc chàng về biết đâu chừng hẵng chưa sinh xong cũng nên.
Ngờ đâu, buổi chạng vạng khi Tứ a ca và phúc tấn vừa về tới phủ, bên ấy đã báo tin mừng, mẹ con bình an.
Trang ma ma và Liễu ma ma cùng sang chính viện báo tin cho Tứ a ca và phúc tấn.
"Nhị cách cách nặng hai cân rưỡi, nét mày đôi mắt xinh xắn vô cùng! Lý cách cách cũng khỏe, sinh xong vẫn rất có tinh thần.

Bên kia lúc này đương dọn dẹp." Trang ma ma nói.
Liễu ma ma thì hài hước hơn, bà ta cũng từ trong cung ra, không thể đem so với Trang ma ma mới được phân công tới sau khi dựng phủ.

Thấy Tứ a ca vẫn hơi căng thẳng, bà ta liền cười nói: "Lý cách cách sinh nở cực kỳ thuận lợi, chẳng cần nhờ đến cả đại phu."
Nghe vậy Tứ a ca nở nụ cười, phúc tấn cũng cười bảo: "Lý thị có phúc.

Các bà phải chăm sóc Lý cách cách và Nhị cách cách cho tốt."
Khi hai bà già lui ra, Tứ a ca đứng dậy nói: "Ta về thư phòng đây, nàng cũng không cần đi thăm Lý thị ngay, ngày mai hãy sai ma ma của nàng đi thăm là được."
Phúc tấn nói: "Gia yên tâm, thiếp sẽ lo liệu."
Tứ a ca quay về thư phòng, đầu tiên là làm bộ làm tịch chơi với Bách Phúc một lát.

Bên kia vừa nhốn nháo một cái, Tô Bồi Thịnh đã sai Tiểu Hỉ Tử đem chó sang đây lánh tạm, tránh làm vướng víu.

Bách Phúc ngậm tú cầu lại thả vào tay chàng, có năm lượt thì hết ba, bốn lượt chàng thả hồn lên mây chẳng để ý.
Đoán giờ giấc cũng hòm hòm, bên kia đã thu dọn xong, chàng bèn thẳng tiến sang tiểu viện.
Trong tiểu viện, Lý Vi đang vừa để đứa hầu bón cho mình, vừa ôm con cho nó bú sữa.

Lúc mang thai nàng được bồi bổ nhiều, thành thử người béo mầm cả lên, chiều cao cũng tăng thêm ba tấc.

Nhưng hình như những thức bổ ấy chẳng vỗ béo cho đứa nhỏ được tí nào, mà tất tật đắp hết vào người nàng, làm em bé chào đời cũng không gọi là quá bụ bẫm.
Sữa của nàng chảy rất dồi dào, hai ngày trước đã bắt đầu tiết sữa.

Hôm nay vừa sinh xong, nàng đói đến độ tưởng như mình sắp hóa luôn thành tờ giấy, sữa bắn cả ra ngoài.
"Bà trời con ơi!" Lý Vi ẵm cục cưng cho bú sữa, sinh xong rồi, nàng chẳng còn một chút băn khoăn nào nữa! Như thể vừa trút được hai lăm cân thịt, toàn thân nhẹ nhàng hẳn ra.
Ngọc Bình đương đút cho nàng từng thìa bánh trứng gà ngâm đường nâu, đây cũng là món bánh nàng thèm ăn.

Người ở thiện phòng không biết làm bánh thuẫn nướng*, dẫu vậy người ta vẫn làm đúng ra món bánh trứng gà vàng ruộm "xốp mềm, có những lỗ bé hình tổ ong" cho nàng.

Vừa sinh em bé xong là nàng đã la: "Ta đói sắp chết rồi, mau, cho ta món bánh trứng gà ngâm đường nâu!"
Nàng ăn một hơi liền bảy, tám cái bánh trứng to đùng như nắm tay, cuối cùng mới xoa dịu được cơn đói, đứa nhỏ cũng đã uống no sữa, được ẵm xuống.

Đúng lúc này Tứ a ca vào, đụng phải nhũ mẫu ẵm tiểu cách cách ra ngoài.

Chàng ghé sát lại ngắm đứa bé con mắt nhắm nghiền, cả người đỏ hỏn kia, cảm thấy làn da ấy non nớt quá khiến chàng không dám chạm vào.
Ngắm hồi lâu, Tứ a ca dặn nhũ mẫu phải chăm nom cẩn thận, tiểu cách cách có mệnh hệ gì, cả nhà nàng ta cứ liệu biết tay!
Dọa dẫm chuyên gia nhà người ta xong, chàng bước đến trước bình phong, nói: "Cực cho nàng rồi.

Tiểu cách cách khỏe mạnh lắm."
Lý Vi thấy mình khổ cực đủ đường sinh con cho chàng, vậy mà lại chỉ đổi lấy được kiểu nói chuyện cách bức bình phong của chàng thôi sao?
Thế là thế nào?
Nỗi tủi hờn trào dâng, có lẽ dòng cảm xúc hãy còn mãnh liệt quá làm Lý Vi chưa kịp điều chỉnh về nút "tỉnh táo", miệng nàng dẩu ra, bật khóc.

Ngọc Bình đương hầu nàng giật mình hô lên: "Cách cách?"
Tứ a ca nghe giọng thấy lạ kỳ, bèn vòng hẳn ra sau bình phong đi vào.

Cứ tưởng là xảy ra chuyện gì, kết quả trông thấy mặt mày nàng đỏ phớt, rấm rứt rỏ những giọt lệ vàng.
Dạo này thực là càng ngày càng thích làm nũng.
Vừa nghĩ liệu có phải dạo này mình chiều nàng quá không, vừa bước qua ngồi xuống cái ghế cạnh giường.

Trong phòng đã được xông hương, nàng cũng chải đầu, thay quần áo mới, trông không hề lôi thôi.

Có điều nhìn từ xa, trông sắc mặt nàng hồng hào; khi nom gần mới thấy được vẻ tiều tụy và suy yếu, sắc hồng trên mặt lại thành ra chẳng tự nhiên, làm người ta lo lắng..

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 36: 36: Ngày Sinh


Chàng sờ mặt nàng, tuy không chạm phải phấn son, song lại thấy rằng mặt nàng có hơi nóng quá mức, thử sờ trán nàng cũng nóng bừng.

Ruột gan chàng như thiêu, nói: "Gọi đại phu vào đây."
Ngọc Bình vội thưa: "Đã cho đại phu về cả rồi."
"Càn bậy!" Tứ a ca cả giận nói, "Gọi về đây! Mấy ngày tới ở luôn trong phủ!" Đoạn răn Ngọc Bình, "Không thấy chủ tử ngươi bị nóng hay sao? Cút ra ngoài ngay!"
Ngọc Bình chúi đầu chạy ra ngoài gọi Triệu Toàn Bảo, mau mau đuổi theo đại phu!
Lý Vi sờ mặt, đúng là hơi nóng, nhưng nàng thấy mình mẩy rất thoải mái, nên chắc là bình thường thôi, bèn nói: "Thiếp không sao."
"Nằm xuống đi." Tứ a ca đỡ nàng.
"Khoan đã, thiếp chưa ăn hoành thánh mà!" Đây là món nàng cố ý gọi sau khi ăn bánh trứng chim đấy! Còn dặn rõ là phải nhân tôm nõn nguyên con!
Vẫn nhớ cái ăn, hẳn không phải vấn đề gì lớn.
Tứ a ca sờ tay nàng, cũng rất nóng.

Bỗng nhớ ra rồi thò tay vào chăn sờ đệm, mới phát hiện hóa ra lại đốt giường lò, chắc vì sợ sinh xong lại bị lạnh.

Lúc này mới thở phào một hơi.
"Sao lại sinh sớm thế?" Tứ a ca vẫn trách nàng chuyện này.
Lý Vi cũng rất mừng, sinh xong quả thật như trút được tảng đá lớn.
"Không sao, sinh đủ tháng thì đứa nhỏ sẽ lớn hơn, giờ nó nhỏ, nhoáng cái đã ra rồi." Hai tay nàng múa may mô tả em bé lớn em bé nhỏ, tỏ ý rằng lớn quá khi sinh sẽ gian nan hơn nhiều.
Tứ a ca thấy nàng vui thật, mặt từ đầu chí cuối roi rói nụ cười, mí mắt híp lại sắp dính luôn cả vào nhau.

Nhưng nàng vẫn cố gượng đợi người ta bưng hoành thánh lên, kèm với canh gà; phần nhân bên trong hoành thánh là nguyên con tôm nõn như đúng ý nàng.

Tôm mùa này đắt xắt ra miếng, phương Bắc đã hết tôm, chỉ miền Nam mới có.

Đây là mẻ tôm vừa được chuyển tới và phát cho phủ Tứ a ca trước tết.
Tứ a ca biết nàng thích, đã dặn riêng phải giữ lại toàn bộ số tôm và chăm thật kỹ, khi nào nàng muốn ăn sẽ làm ngay.
Đổ hết một bát hoành thánh thịt tôm xuống bụng, rút cục Lý Vi cũng thỏa thuê đi ngủ.

Đợi nàng ngủ rồi, Tứ a ca mới sang bên cạnh xem tiểu cách cách.

Vì nàng phải cho bú, nên tiểu cách cách không ra khỏi phòng, mà được đặt tại một gian nhỏ phía bên kia bức tường.
Tiểu cách cách nằm trong tã lót, Tứ a ca khom mình chăm chú ngắm nhìn khuôn mặt nhỏ bé.

Tiểu cách cách uốn éo, chàng liền đoán có phải tã quấn làm con khó chịu hay không.


Chàng cởi tã ra, vốn định nhìn kỹ hơn, sờ xem có phải bị cộm cái gì không, thì lại nhìn thấy ngón tay con là lạ.

Thảy mười ngón tay, chỉ sáu ngón là có móng, bốn ngón còn lại móng chỉ mọc một nửa.
Bỗng chốc mặt chàng biến sắc, nhũ mẫu quỳ dưới đất thấy nét mặt chàng, run giọng khẽ nói: "Cách cách sinh ra sớm, nếu phát triển đầy đủ trong bụng mẹ thì sẽ không như thế.

Đến lúc đầy tháng sẽ mọc dài như thường."
Tứ a ca nhẹ tay nhẹ chân quấn tã lại nguyên dạng, xoay người cất giọng trầm trầm: "Tiểu cách cách thiếu một sợi tóc nào, gia sẽ lấy mạng cả nhà ngươi."
Về thư phòng, Tứ a ca gọi Tô Bồi Thịnh lại, nói: "Điều tra kỹ chuyện Lý thị sinh nở, cả trước lẫn sau."
Tống thị có gầy còn da bọc xương thì vẫn hơn chín tháng mới sinh.

Lý thị được chăm tốt đến thế, đứa nhỏ chào đời cũng khỏe mạnh, vậy cớ vì sao lại sinh non?
Bên đây Lý Vi vừa kêu đau bảo sắp sinh, bên kia Tô Bồi Thịnh đã cho vây kín tiểu viện; danh sách những người, những vật ra vào tiểu viện trong hai tháng gần đây cũng lấy về tay.

Lý Vi ở trong phòng sinh, đại ma ma và hắn cũng soi tờ danh sách không sót chỗ nào, rồi cũng tra hỏi lần lượt từng người.
Kết luận là: Không có gì cả.
Nhưng bây giờ nói vậy với Tứ a ca, khéo lại bị đạp cho một cú.
Tô Bồi Thịnh rối rắm, vâng lời lui ra ngoài, đi tìm đại ma ma bàn bạc.

Đại ma ma nghe vậy, lập tức đùn đẩy sạch ngay, gì nào: đây là nhiệm vụ a ca giao cho anh, sao bọn ta nhúng tay vào được? Rồi nào: giờ này cách cách mới sinh xong, việc còn nhiều, bọn ta bận đầu tắt mặt tối, đành kiếu không khua tay múa chân vào.
Kéo dài đến tối, Tô Bồi Thịnh buộc phải đem đáp án "không vấn đề gì" đi trình với Tứ a ca, quả nhiên bị thưởng cho một đạp.

Tô Bồi Thịnh gồng mình chịu cú đạp điếng hồn, sau đó bò người ra, dập đầu nói: "Tuyệt không dám dối gạt chủ tử! Nô tài cũng thấp thỏm, Lý chủ tử mang thai, những cái ăn cái dùng, đều có nô tài và đại ma ma theo sát hằng ngày.

Lần này Lý chủ tử vừa có động tĩnh, nô tài và đại ma ma đã quây kín tiểu viện, tra xét đến cả những thứ ra vào tiểu viện hai tháng trước, thật sự...!thật sự..." Không vấn đề gì cả.
Tứ a ca đuổi hắn cút ra ngoài quỳ, lại gọi đại ma ma vào hỏi.
Đại ma ma hiển nhiên khác biệt, lời bà ta nói khả dĩ lọt được vào tai Tứ a ca.

Đại ma ma thưa: "Chủ tử đừng chê lão nô cậy già kẻ cả, nô tài sống trong cung thấy nhiều biết nhiều.

Lý cách cách được chủ tử sủng ái, con mắt ai ai cũng găm vào người ấy.

Nô tài ở hậu viện đây, không dán được hai con mắt lên cách cách, thì chí ít cũng có một con mắt dõi theo không di dời.

Chuyện lần này đoán chừng là sự cố ngoài ý muốn thực.


Có lẽ do Lý cách cách được vận may, chứ nếu đợi khi đủ tháng mới sinh, chỉ e đứa bé sẽ nặng thêm một, hai cân nữa, lúc ấy sẽ khó nhằn hơn cả, đâu đã suôn sẻ như hôm nay?"
Tứ a ca nghe thế, mối nghi trong bụng tiêu tan hết nửa.

Một tháng trước thái tử cũng được một tiểu cách cách, song chẳng mấy ngày đã mất đi.

Vì đang ở trong cung không tiện tra hỏi, thái tử cũng buồn bã vài hôm, rồi lại xốc dậy tinh thần chuẩn bị đón tết.
Lúc ấy Tứ a ca nghĩ: nếu ở trong phủ mình, nhất định sẽ không để đứa nhỏ gặp chuyện như thế.

Ngay đến việc hỏi một câu, điều tra sự việc thôi cũng không được hay sao? Đóng cửa lại, chàng chính là chủ tử duy nhất.

Đứng trên địa bàn của mình, còn gì mà không được nữa?
Tống thị ở trong cung vẫn có thể sinh nở bình an, Lý thị ở ngoài cung lại tự dưng sinh non chẳng một dấu hiệu.
Nghĩ tới đây, làm Tứ a ca tức sùi bọt mép.
"Ta tin ma ma." Tứ a ca bình tĩnh nói, "Nếu ma ma nói không có gì, thì là không có gì."
Lòng đại ma ma chùng xuống, khuỵu gối quỳ rạp.
Tứ a ca: "Đã bình an ra đời được, vậy cũng bình an lớn lên được.

Ta giao Nhị cách cách cho ma ma."
Đại ma ma cảm tưởng như có cả ngọn núi to oành đè ập xuống đầu mình, sức lực khắp người sắp bị rút hết đi vì tin dữ ấy.

A ca của tôi ơi! Ai dám vỗ ngực đảm bảo rằng một đứa bé con sẽ bình an lớn lên được? Bà ta có phải thần tiên đâu?
Nhưng lúc này cũng chỉ đành tỏ lòng trung thành: Không sá gì, cứ việc giao cho nô tài.

Khi lui ra lại nẫu cả ruột.

Đành trở về gọi ngay Trang ma ma lại, hai người thân hành sang tiểu viện, tra một lượt cả trong lẫn ngoài, cả hoa ở hành lang, cả chim trong lồ ng, cả cá trong ang, để chắc rằng không có gì bất thường.
Tra xong, đại ma ma nói: "Về sau mỗi ngày phải tra một lần, vất vả cho bà rồi."
Trang ma ma gật đầu: "Làm việc cho chủ tử, sao dám than vất vả?" Cơ hội thăng chức đến rồi ok? Trang ma ma nổi cơn hưng phấn, chẳng khác nào uống phải tiết gà.
Bà ta phải chống mắt lên xem kẻ nào đui mù hãm hại Lý cách cách thật, thế thì...!khà khà khà khà...
Nhìn vẻ mặt hả lòng của Trang ma ma, đại ma ma an tâm.


Có thêm mấy người thế này, chỗ Lý cách cách chắc chắn sẽ được phòng thủ kiên cố.
Nhóm đại phu được giữ ở lại chục ngày.

Lúc bấy giờ tiểu cách cách đã mở mắt, Lý Vi cũng đào thải sạch sản dịch*, ngày ngày được bồi bổ canh gà canh cá canh móng giò, càng ngày càng trắng trẻo, đ ẫy đà ra.

Bây giờ cho con bú nàng còn phải đỡ lấy b@u ngực, sợ ngực to quá bít hết mũi miệng con gái.
*Hay còn gọi là ác lộ, là dịch tiết ra từ âm đ*o phụ nữ sau sinh.

Trong dịch này có những mảnh vụn của lớp nội mạc tử c ung, những cục máu đông nhỏ, phần nước ối sót lại và chất dịch từ vết thương ở cổ tử c ung cũng như âm đ*o trong quá trình sinh nở.
Hôm nay, lúc Liễu ma ma mát xa bụng cho nàng, Lý Vi vừa cảm thán cổ đại này còn có cả dịch vụ mát xa sản phụ, để thu gọn bụng à? Vừa hứng chịu cơn đau làm nàng nhăn hết cả răng, tiếng la nghe khéo còn bi thảm hơn ngày sinh con gái.
Đúng khi Tứ a ca sang thăm nàng, ở ngoài tiểu viện nghe tiếng ấy thì vội bước vào trong, trông thấy đại ma ma đứng canh ngoài cửa mới buông hơi thở phào.

Gọi bà ta sang phòng bên cạnh hỏi, đại ma ma nói: "Đây là ngón nghề sở trường của Liễu ma ma, để bà ta xoa bóp như thế, sẽ phục hồi nhanh hơn.

Trong số những ma ma nô tài biết, chỉ mỗi bà ta biết chiêu ấy thôi, và cũng chẳng chịu dạy cho ai khác."
Tứ a ca yên dạ, lại nghe tiếng la thấy chối tai quá, Lý thị thực không giữ ý gì, bèn nói với Ngọc Thủy đứng chực ở bên: "Đi bảo chủ tử ngươi bé giọng thôi."
Ngọc Thủy vâng lời đi, Lý Vi vừa nghe Tứ a ca sang đây, dâng niềm tấm tức lại muốn khóc.

Nhưng nhận thấy dạo gần đây mình mít ướt quá, bữa nay nghe chàng bảo mình bé giọng thôi lại đâm buồn.

Thế là không được, cứ làm nũng suốt thì ắt hẳn Tứ a ca sẽ thấy phiền.

Nàng bèn nhịn, vừa sụt sịt vừa la, lúc nào đau không nhịn được nữa mới la lên; la giữa chừng, nhớ ra, lại thắng gấp.
Tứ a ca ở sát vách nghe thấy càng kỳ cục, la kiểu một nửa lại ngưng này thôi chẳng thà cứ la hết ra, làm như thể chàng để nàng chịu nhiều ấm ức lắm không bằng.
Vừa đi qua, chàng đã thấy mặt Lý Vi trắng nhợt vì cơn đau, hai tay nắm chặt tấm màn, người thiếu điều dính cả lên tường.

Ngọc Bình đè vai nàng lại không cho nàng trốn, bàn tay Liễu ma ma chuyển động trông thì chậm, nhưng khi ấn bóp lại không một chút do dự.
Thực đúng là hiện trường cực hình.
Hơn nữa vừa nhìn thấy chàng, nước mắt Lý thị đã chảy xuống, dẩu môi đổ lệ dạt dào.
Tứ a ca qua đó ngồi, ôm nàng, ra hiệu cho Liễu ma ma ấn tiếp.

Chuyện này tốt cho nàng là được.

Mát xa độ một khắc mới thôi.

Từ lúc Tứ a ca vào là mặt Liễu ma ma cũng tái cả đi, trán rịn một lớp mồ hôi.

Xoa bóp xong vội vã lui xuống.
Mọi người đi hết, Tứ a ca đặt tay lên bụng nàng, nàng sợ đến độ tay chàng mới chạm vào, bụng đã run lên, răng va lập cập.
"Không bóp, không bóp." Tứ a ca dỗ dành, tay khẽ đặt trên bụng nàng, "Khóc đi, muốn khóc thì khóc đi."

Khóc một cái là đau ok? Bụng hơi dùng sức một tí là đau ok? Ứ khóc!
Thế là nàng cắn môi, nước mắt tuôn rào rào.
Tứ a ca nghĩ thầm: năng khiếu lớn nhất của Lý thị chính là làm nũng, lúc tủi thân, lúc chẳng nói năng gì, dẫu nàng có cúi đầu không nhìn ai, đều giống như đang nũng nịu.
Nếu không được chỉ cho nàng, thẻ bài lật cho nàng vào gia đình bình thường, thì cũng chẳng nuôi nổi nàng.

Tính khí kiểu này chỉ còn nước giấu vào trong phòng, ngày qua ngày nuông chiều, xuôi theo thôi.
Nghĩ đến đây, Tứ a ca ghì đầu nàng vào lòng mình, vì chàng bị chọc cười mất rồi.

Cảm giác Lý thị nằm trong lòng chàng mà lệ vẫn rơi, chàng hết nhịn nổi phì cười thành tiếng.
Sao lại nhõng nhẽo thế này nhỉ?
Lý Vi phát hiện rồi! Chàng tàn nhẫn quá! Nàng đau vậy mà chàng còn cười cho được!
Nàng gắng sức toan đẩy chàng ra, nhưng vừa đau vừa khóc làm sức nàng kiệt cạn hết cả.

Tứ a ca ôm nàng, nét cười còn hiện diện trên khuôn mặt, thấy mặt nàng ướt rượt nước mắt bèn gạt đi cho nàng, hỏi một câu rất vô lương tâm: "Còn khóc nữa không?"
Lý Vi ỉu xìu, đáp một câu rất ngắc ngoải: "...!Còn."
"Thế khóc tiếp đi, nhá." Tứ a ca phụ họa, còn rút tấm khăn trong tay áo ra nhét vào tay nàng.
Hic hic hic ~ ~ Hết khóc nổi rồi!!
Khóa van tuyến lệ, đến bản thân Lý Vi cũng thấy lúc nãy mình khóc thực chẳng đâu vào đâu.

Các mẹ vừa sinh con xong đều ứ đầy cảm xúc thế à? Nói khóc là khóc, nói cười là cười?
Nàng nằm trong lòng Tứ a ca, chưa thôi khụt khịt.
Tứ a ca vuốt vai nàng nghĩ ngợi, trong phòng yên ắng lại.
Đám Ngọc Bình chực ở ngoài nghe ngóng tình hình trong phòng luôn.

Lúc này mới dám lặng lẽ liếc thoáng vào bên trong, thấy hai người tựa vào nhau, bầu không khí tốt đẹp, thì đều an lòng.
Mãi khi này Liễu ma ma mới yên dạ bảo: "Ôi các cụ của con ơi, thế là được về nghỉ ngơi rồi." Ngọc Bình niềm nở đưa ra cửa, Liễu ma ma nói: "Không sao, ta cũng hầu người cả cuộc đời rồi, có gì mà chưa gặp? Các chủ tử hiểu lẽ hết, không chấp nhặt với bọn nô tài chúng ta đâu."
Ngọc Bình vẫn dúi cho bà ta mười lượng bạc mới tiễn bà ta ra ngoài.

Cách cách tuy được sủng ái, nhưng lại không thể làm phật lòng những con người này được.
Hôm sau trong cung nhận được tin, đứa bé này ra đời rất đúng lúc.

Năm mới tết nhất đã nghe báo rằng phủ Tứ a ca có thêm một tiểu cách cách, tuy không có phần thưởng, nhưng Đức phi lúc hay tin cũng khen câu "Đứa nhỏ này có phúc"; khi Tứ a ca vào cung lại có huynh đệ kính rượu, chúc mừng.
Thái tử cũng nhắc riêng một câu lúc kính rượu chàng: "Đứa nhỏ vừa chào đời, không dám náo động, cũng không dám ban thưởng.

Hoàng a mã và hoàng mã ma (bà nội) rất mừng, ta làm ca ca cũng thấy vui thay đệ.

Nuôi nấng cho tốt, đợi nó lớn lên gả chồng, ta sẽ có quà cho nó!"
Tiểu cách cách nhà thái tử thời gian trước vừa mới chết non, y uống liền ba chén với Tứ a ca mới thả chàng đi, thiếu chút nữa đã đặt luôn cả tên con hộ Tứ a ca rồi.
Tứ a ca chuồn nhanh như thỏ, nhủ bụng: Đừng nói đến con mà huynh cũng muốn nuôi thay ta luôn nhé? May mà không để huynh mở miệng..

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 37: 37: Tứ Gia Đi Công Tác


Vấn đề lớn nhất mà Lý Vi gặp phải sau khi ở cữ đấy chính là: Giảm béo.
Nhưng hiển nhiên ngoài nàng ra thì Liễu ma ma, Ngọc Bình, kể cả Tứ a ca cũng không hề cho rằng nàng béo.

Liễu ma ma nói: "Cách cách thế này mới là quý."
Ngọc Bình nói: "Cách cách thế này gọi là phúc hậu." Còn khẽ giọng bảo, "Người đừng lo, trời sinh khung xương của người đã nhỏ.

Nương nương trong cung ai cũng có khung xương to, người hãy nhìn Nghi phi kia, bà ấy mới gọi là cái đó chứ."
Ra cung là gan to hơn rồi!
Lý Vi sửng sốt nhìn Ngọc Bình dám chế giễu cung phi, ánh mắt bày tỏ "Ta rất bội phục ngươi".

Sau đó: "Ta chưa gặp Nghi phi bao giờ." Thực tế thì nàng chưa từng gặp ai trong cả bốn bà phi trứ danh ấy, thậm chí đến diện mạo dáng dấp của mẹ ruột Tứ a ca là Đức phi cũng là một ẩn số đối với nàng.

Kể ra nàng cũng từng sống trong cung hai năm trời đấy, thật hổ thẹn làm sao.
Như thể đi đến một khu danh lam thắng cảnh, không được vào tham quan mà chỉ kịp dạo lòng vòng bên ngoài, rồi loáng cái đã phải trở ra.
Ngọc Bình nghẹn họng, nói: "Tóm lại là người đừng tự bỏ đói mình.

Chẳng phải Liễu ma ma nói rồi đấy ư? Đợi thêm hai tháng nữa vòng bụng thon gọn lại như cũ là được rồi."
Nàng đành đi trưng cầu ý kiến Tứ a ca.
Tứ a ca nghe nàng nói mới ngắm nàng kỹ càng mấy lượt, đoạn gật đầu nói: "Đúng là có da có thịt hơn so với trước."
Đánh giá này có vẻ cũng không mang ý tiêu cực gì.
Nói với chàng thì dĩ nhiên không thể thẳng thừng quá, mà cần phải uyển chuyển.

Nàng bèn cất giọng thăm dò: "Vậy chàng có thích không? Có muốn thiếp gầy đi thêm chút nữa không?" Nói đoạn kéo tay chàng đặt lên eo mình...!Giờ chẳng còn là eo iếc gì hết nữa, nhắc đến một cái nước mắt đầm đìa.
Tay Tứ a ca đặt sau eo nàng ngay điểm gây nhột, thình lình gãi nhanh mấy nhát.
"A...!" Nàng bỗng chốc la toáng lên, cong người như con tôm tránh khỏi bàn tay chàng.
Lại bị chàng bắt về, chàng nói một câu "thích...", còn vế sau nói gì nữa chẳng nghe rõ, rồi thế là chàng đè nàng ra lâm cuộc mây mưa.


Quá trình mây mưa hết sức hài hòa.

Tứ a ca biểu đạt trọn vẹn sự hài lòng với xác thân nần nẫn thịt của nàng, lúc đè lên người nàng còn thích làm trò lắc qua lắc lại, sau đấy cười một điệu rất là damdang.
Được rồi, tôi biết anh rất chi vừa bụng.
Lý Vi bị chàng vần vò một trận xí hết cả hổ.
Hai b@u ngực đương trong thời kỳ cho con bú cũng vô cùng được nâng niu, làm sau cuối trên giường đâu đâu cũng toàn là nước sữa.

Đúng là xấu hổ play* thực thụ không còn gì phải bàn cãi.

Lý Vi chợt nảy sinh cảm giác tam quan sắp sửa nứt toác ra rồi.
*Em không biết êdit ra như nào nữa cơ mà tên tiếng Anh của nó là Erotic humiliation, một kiểu play trong bdsm, chị nào muốn biết thì có thể lên gg xem nó là cái gì ^0^
Trải qua đêm ấy, Lý Vi lần nữa xây đắp nên lòng tự tin với vóc dáng của mình.

Đây không phải béo, mà gọi là đầy đặn.
Đảo mắt đã đến đầu xuân.

Đại cách cách của Tống thị tròn một tuổi, Nhị cách cách của Lý Vi đầy tháng.

Thực là chuyện vui nối đuôi nhau tới.
Ngay cả phúc tấn cũng tự thấy mình số may, hai cách cách có thai trước nàng, sau đó hai đứa trẻ ra đời lại đều là cách cách.

Đây có lẽ nhờ ông trời phù hộ.

Lúc vào tiểu Phật đường thắp hương dâng kinh Phật, nàng cầm lòng không đặng thành tâm khẩn cầu, nếu trời xanh có linh, xin hãy cho nàng một mụn con trai mà nàng hằng mong mỏi.
Tứ a ca cũng có cùng một suy nghĩ như thế.

Tống thị thì không cần phải nói, Lý thị lại là nốt son lòng chàng, hai người này lần lượt mang thai mà đều sinh cách cách...! Chẳng lẽ a ca thực sự sẽ đầu thai vào bụng phúc tấn hay sao?
Xuất phát từ ý nghĩ ấy, Tứ a ca bắt đầu sang chính viện của phúc tấn thường xuyên hơn.


Những lời đồn thổi phúc tấn chuyên sủng dần lan truyền đi khắp hậu viện.
Người khác nghĩ thế nào thì không biết, còn Lý Vi lại lấy làm vui mừng.

Mới chỉ qua đi một thời gian ngắn, nàng không muốn lại phải bầu bí sinh con nữa đâu.

Đúng như lời Liễu ma ma nói, sau hai tháng là bụng nàng đã gọn về tương đối.

Song mông và ngực khi trước to lên, nay lại không hô biến về như ban đầu nữa.

Dáng người thế này cháy bỏng quá đi, mà nàng thì không định hướng mình theo hình tượng thịt thà khêu gợi, vậy nên nàng quyết định mấy tháng tới sẽ ít xuất hiện, cố gắng tránh mặt Tứ a ca, khi cần thiết sẽ ăn thịt dê.
May rằng chẳng đợi nàng xuất chiêu thịt dê, Tứ a ca đã xoay chiều chạy sang chỗ phúc tấn rồi.

Ghen thì cũng có ghen một tí, không ghen mới là bất bình thường.

Nhưng ghen xong, niềm vui vẫn chiếm thế thượng phong.

Nhân thể đoán liệu có phải Tứ a ca cũng thấy áy náy hay không? Hai cách cách đã sinh con cả rồi, ấy mà bụng phúc tấn vẫn hoài im re.
Tứ a ca và phúc tấn lại vui vẻ với nhau, hai người bàn chuyện cũng tiện hơn hẳn.

Nhắc tới chuyện hai tiểu cách cách một đứa đầy năm một đứa đầy tháng, Tứ a ca bảo gộp chung lại mời khách một thể là được, để khách khứa khỏi phải đến tận hai lần, bớt rầy rà lôi thôi.
Hôm ấy cũng trôi qua rất nhanh, vì Lý Vi không có cơ hội đi mục kích hiện trường, chỉ sửa soạn tươm tất cho con gái rồi đưa nó ra ngoài, một lúc lại được Tứ a ca đưa về.
Từ đây, hai tiểu cách cách đã có thứ tự hẳn hoi, gọi là Đại cách cách và Nhị cách cách.

Tạm thời lược bỏ phần đặt tên, bởi theo ý Tứ a ca, Đại cách cách vừa sinh ra đã yếu người, Nhị cách cách bị sinh non, nên việc đặt tên sẽ trì hoãn cho đến lúc lấy chồng rồi mới tính tiếp.
Quà Tứ a ca tặng Nhị cách cách là một chiếc khóa vàng* cực to không gì sánh bằng, Lý Vi cầm áng chừng, phải nặng những bảy, tám lượng.


Khóa này đương nhiên không phải thứ đeo lên người, mà là để treo trên nôi* của đứa nhỏ.

Ý Tứ a ca là vàng nặng, sẽ bảo vệ được tính mệnh con.
Tuồng như người xưa ai cũng nghĩ trẻ con dễ chết yểu là do mệnh bạc, như có ngọn gió thổi qua cũng sẽ bay đi.

Lý Vi nhìn con gái mà lòng cũng lo ngay ngáy, ở đây không nhiều vắcxin phòng bệnh như thời hiện đại, con trẻ quả thực rất dễ gặp chuyện ấy.
Lý Vi nhớ người mẹ kiếp trước từng nói với nàng rằng con nít tiếp xúc với thú cưng từ bé khả dĩ tăng khả năng miễn dịch.

Mẹ kể lúc nhỏ sểnh ra một cái là nàng lại bị sốt, về sau mẹ bèn đem hai em thỏ về cho nàng.

Khi đó việc nuôi thỏ kiểng làm thú cưng vẫn chưa phổ biến, hai em thỏ kia chỉ là thỏ bình thường; mẹ còn rửa ra vô số ảnh hồi bé nàng chụp với thỏ, nàng đứng cạnh thỏ trông người cũng chẳng to hơn con thỏ là mấy.
Nàng quên bẵng đi mất là ngày xưa nhà mình từng nuôi loài động vật dễ thương như thỏ!
Sau đó như lời mẹ kể, nàng ít sốt hẳn đi.

Còn thỏ thì đem cho người khác, chắc cũng vùi xác trong bụng người luôn rồi.
Tóm lại, trong hoàn cảnh không có vắcxin phòng bệnh và các phương pháp y học hiện đại, đây cũng là một cách hay để áp dụng, hơn nữa nàng còn từng tự mình trải nghiệm thực tiễn (tuy là quên sạch sành sanh rồi).
Ngay lúc Lý Vi đương đau đầu nghĩ cách làm sao giấu Tứ a ca để Bách Phúc và tiểu cách cách tiếp xúc nhiều hơn, Tứ a ca lại đi công tác.
Năm ngoái Hoàng Hà lũ lụt, gieo rắc tai ương khắp từ Hà Nam đến Sơn Đông.

Hoàng thượng cũng hạ chỉ phải trấn an lòng dân, cứu giúp người gặp nạn, hết miễn thuế má rồi thì phát động giảm bớt phần ăn.

Cả chúng đại thần nhất loạt làm theo, mọi người đồng tâm hiệp lực chống chọi qua trận thiên tai.

Hiện giờ ắt phải đi xem vùng bị thiên tai ấy ra sao rồi? Quan phủ tiêu tiền vào những đâu? Chi phí sửa chữa Hoàng Hà hết bao nhiêu? Đồng ruộng ở những vùng ấy đã được canh tác lại chưa? Số lưu dân chạy về ước chừng khoảng bao nhiêu?
Nhiệm vụ này hoàng thượng định giao lại toàn bộ cho Tứ a ca, tính kỹ thì chuyến này chàng đi ít nhất phải tốn một năm, hoặc kéo dài ra một năm rưỡi cũng có khả năng.
Lúc hoàng thượng và thái tử thương lượng, mãi phân vân không biết giữa Tam a ca và Tứ a ca thì nên chọn người nào.

Tam a ca lớn hơn, đã có đích tử, song con người chỉ toàn thích nói những điều viển vông, niềm yêu thích dành cho các học giả quá đỗi sâu nặng, sợ cắt cử y đi lại bị người ta dụ về.
Tứ a ca thì thiết thực hơn, chỉ là tuổi hơi nhỏ, vả lại trước mắt trong phủ chỉ có hai cách cách, chưa có con trai.
Cuối cùng vẫn chọn Tứ a ca làm nơi gửi gắm.


Dù sao lần này đi cốt chẳng phải để khoe mẽ bản lĩnh, đi mà không làm được việc thật thì có khác nào đi cho uổng hơi.

Chọn lựa kỹ từng quan lại sẽ đồng hành xong, mới gọi Tứ a ca vào cung ban chỉ.

Hoàng thượng kéo Tứ a ca lại, trước tiên là động viện, kế đó là k ích thích, dặn chàng theo chân chư vị đại thần ra ngoài nhớ phải nghe nhiều nói nhiều, và dạy "quân tử không đứng dưới tường xiêu"*, phái cho chàng hai mươi thị vệ và năm trăm hộ quân, đi sớm về sớm.
*Ý nói phải biết tránh xa nguy hiểm.
Sau đó thái tử lại kéo đi dặn dò, thái tử có phần thực tế hơn, không nói điều sáo rỗng: trước hết y điều động Hộ bộ, Lại bộ đến Hà Nam thượng tuần phủ; phần Hà Nam hạ, thống kê lại lý lịch của quan phụ mẫu các cấp cũng như tổng số thuế má được miễn ở các nơi, cùng với số lương thực đã phát ra trong những năm gần đây tại huyện, tất cả bàn giao cho Tứ a ca.

Y nói Tứ a ca không được mang theo những giấy tờ này đi xem, mấy ngày tới hãy đến sớm về muộn, cố làm sao đọc hết trước khi xuất phát là được.
Tứ a ca bèn đóng đô luôn ở chỗ thái tử.

Mới tinh mơ cửa cung vừa mở đã vào ngay, buổi tối cửa cung sắp đóng lại về; nếu không phải vì chỗ thái tử có mặt nữ quyến nên không thể tá túc, thì chàng đã sẵn lòng nán lại thức đọc thâu đêm.
Trong số nhóm quan viên cùng đi cũng có người lân la đến tìm Tứ a ca làm thân.

Dù người ta hay nói a ca không được kết giao với ngoại quan, nhưng dưới danh nghĩa làm việc công, còn kẻ nào dám nhảy ra phản đối nữa.

Nhân dịp này Tứ a ca làm quen với mấy vị lão làng có thâm niên, tuy không tiện xin cho họ về phủ mình làm liêu thuộc, nhưng cũng nhờ họ giới thiệu thêm cho mấy chỗ quen, ghế trống ở phủ Tứ a ca vẫn đang đợi.
Trước khi ra kinh, Tứ a ca đã tường tận tình hình chung của chuyến đi này như lòng bàn tay.
Những giao phó của hoàng thượng và lời căn dặn của thái tử đã sáng tỏ trong bụng chàng.

Nhiệm vụ chính yếu lần này của chàng không phải bắt tham quan, vì nạn th@m nhũng mức độ nhẹ ở các cấp nha phủ là không có gì đáng lo ngại, chỉ cần giải quyết tốt mọi chuyện là được.

Tỷ như không còn lưu dân nào trong khu vực nữa này; ruộng nương đã được tái canh gần như đâu vào đấy nhằm ứng phó với năm sau này; ven bờ Hoàng Hà không còn nỗi vườn không nhà trống; dân chúng được ăn no, không phải bán con trai con gái để giành giật cái sống.

Vậy thôi là đủ.
Điều kiện đặt ra thấp như thế, Tứ a ca cảm thấy lần này mình đi ắt sẽ rất thuận lợi.

Đám quan viên có tham ô mấy đi nữa, cũng phải biết đường nể mặt nhau, mai sau mới có ngày gặp lại.

Bởi ép bách tính vào đường chết, đám quan này cũng chỉ còn nước tạm biệt cái ghế mình ngồi là vừa.
So với tâm nguyện tốt đẹp của Tứ a ca, trong phủ chàng lại là một tình cảnh khác..

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 38: 38: Lớp Lớp Nhân Tài Xuất Hiện


Tứ a ca đi cả một năm, chuyện trong phủ đương nhiên không thể để các ma ma và phúc tấn cùng quản lý như hồi tiệc năm mới được.

Thực tế thì trước khi Tứ a ca đi, phúc tấn đã tiếp nhận mọi việc ở tiền viện về tay mình.
Chính miệng Tứ a ca dặn nàng: "Cửa thư phòng đã khóa, chìa khóa sẽ đặt ở chỗ nàng.

Nếu có việc truyền tin về đột xuất cần lấy đồ gì ở thư phòng, nàng hãy tự mở khóa vào lấy, đừng nhờ người ngoài."
Phúc tấn trịnh trọng vâng lời.
Nếu tiền viện đã vào tay phúc tấn, hậu viện nghiễm nhiên không phải nói nữa rồi.

Từ đại ma ma trở xuống, đứng trước phúc tấn, mọi người ai nấy đều quy phục.

Sau hai năm được gả vào phủ, rút cuộc phúc tấn cũng được phen nở mặt nở mày, không còn là một phúc tấn bù nhìn, để bọn ma ma tùy ý khua tay múa chân nữa.
Kể từ ngày nàng vào, đại ma ma khi nào cũng hiện diện như một bực tôn Phật, lắm lúc phúc tấn cũng cảm thấy như bà ta đang cười nhạo mình.

Sau khi ra cung dựng phủ, đám ma ma này ỷ là người từ trong cung ra, là người được Nội vụ phủ phân công đến, đâm ra có phần coi khinh nàng.
Vì Tứ a ca, nên phúc tấn không lần nào chấp nê với bọn bà già này; a hoàn hồi môn của mình bị người khác ngó lơ, nàng cũng làm như không thấy.

Song thực chất, phúc tấn chưa bao giờ là quả hồng mềm mặc người bóp nặn.
Nàng chỉ cho rằng trước hết mình cần giành được sự tín nhiệm của Tứ a ca.

Khi trong cung nàng hành xử quá nóng vội; hiện giờ Tứ a ca ra ngoài, ký thác tiền viện cho nàng, đây chính là cách chứng minh hiệu quả nhất.

Có sự ủng hộ của Tứ a ca, đại ma ma chẳng cũng phải cúi mình theo ư?
Trang ma ma và ba bà ma ma khác cũng đều chủ động giao sổ sách mình giữ lại cho phúc tấn, thiện phòng ở nội viện không còn kiểu một tháng mới chịu giao một lần nữa.

Mà hễ lúc nào phúc tấn hỏi đến, họ đều nhanh nhảu trình bày rốp rẻng cho nàng nghe.

Và không còn để phát sinh những chuyện cách cách không ăn cơm ở hậu viện, mà mãi tận một tháng sau mới phát hiện nữa.
Khi phúc tấn được thở phào một hơi dài thì cũng là lúc Lý Vi nhận thấy hướng gió của hậu viện đã thay đổi.

Bấy giờ nàng mới sực nhớ ra lời Tứ a ca nhắc nhở trước khi đi, tự mình trải nghiệm đúng là nghiêm trọng hơn trong tưởng tượng nhiều mà.
Nhưng phúc tấn có ý muốn cho từng người trong hậu viện cảm nhận rõ sự tồn tại của mình, thì sao có thể để người ta bỏ qua nàng được? Đến Lý Vi cũng thấy tần suất xuất hiện của phúc tấn dạo gần đây đúng là hơi dày đặc hơn thường ngày.
Ngọc Bình cẩn trọng bước vào, nói với nàng: "Cách cách, người bên phúc tấn sang hỏi sáng nay Nhị cách cách đã bú sữa mấy lần, dùng nước mấy lần, có đi tiểu hay chưa..."
Đáng nói là chẳng buồn đến hỏi Lý Vi, mà đi hỏi thẳng nhũ mẫu, sáng một lần tối một lần, gió mặc gió, mưa mặc mưa.
Theo lý mà nói thì phúc tấn chỉ đang nghiêm túc thực hiện nghĩa vụ quan tâm đ ến giống nòi của Tứ a ca thôi, nhưng Lý Vi luôn không sao tránh nổi cảm giác như bị người ta vả lên mặt.

Người trong tiểu viện cũng thấy vậy, dạo này có vẻ nóng nảy hẳn ra.
Tiểu viện vốn là một hệ thống hình thành riêng biệt.


Nay cấp trên thường xuyên phái người xuống dạo một vòng, gây ảnh hưởng tiêu cực đến quyền uy của Lý Vi trong tiểu viện, làm vậy sẽ khiến người dưới thấy rằng lời nói của nàng đã không còn tác dụng gì nữa.
Lý Vi nói: "...!Phúc tấn cũng chỉ lo cho Nhị cách cách thôi."
Nàng có cấm phúc tấn hỏi được không?
Nếu không được, vậy cần gì vì tí chuyện cỏn con ấy mà chống đối phúc tấn.
Phúc tấn đang giết gà dọa khỉ ấy thôi, con gái Tống cách cách giờ hãy còn đặt nuôi ở chỗ phúc tấn đấy.
Lý Vi gọi cả Ngọc Bình và Triệu Toàn Bảo lại, dặn họ phải để mắt sít sao đến người trong tiểu viện.

Và chuyển nôi của Nhị cách cách sang phòng nàng, nhũ mẫu cũng qua theo luôn.
"Nay a ca đi vắng, không cần phải e ngại gì.

Cứ nói để Nhị cách cách ở riêng ta không an tâm." Lý Vi nói.
Ngọc Bình lập tức dẫn người đi chuyển hết đồ đạc của Nhị cách cách sang đây, nhũ mẫu và ma ma hầu cận Nhị cách cách cũng xem như không thấy gì.

Người trên đánh nhau, họ không ham dây vào.

Nếu phúc tấn bất mãn, thì người ấy hãy đi mà tự xử với Lý cách cách đi.
Thế nên, buổi tối lúc Thạch Lựu lần nữa đến tiểu viện, vào căn phòng ban đầu Nhị cách cách ở lại thấy bên trong đã dọn trống hoác trống huơ, không còn bọn nhũ mẫu đâu nữa cả.

Nàng ta quay đầu nhìn Ngọc Thủy, ngờ đâu Ngọc Thủy ngày thường trước mặt Lý Vi tẩm ngẩm như hũ nút, khi này miệng mồm lại xoen xoét đáo để.
Ngọc Thủy tủm tỉm bảo: "Tỷ tỷ hãy ngồi đây một lúc, tôi đi gọi nhũ mẫu vào."
Tiểu viện to có từng này, Thạch Lựu cũng chỉ kinh hãi một thoáng, bấy giờ vừa liếc mắt đã đoán được Nhị cách cách ở đâu.

Nhưng Lý cách cách với phúc tấn là nô tài, với nàng ta lại là chủ tử.

Phòng của người ấy, người ấy chưa gọi thì Thạch Lựu tuyệt không dám xông vào.
Thạch Lựu bèn cười đáp: "Phiền muội muội quá, ta ngồi đây chờ vậy."
Ngọc Thủy đi ra, trước khi đi có bảo Ngọc Hạ dâng trà hầu hạ.

Ngọc Hạ năm nay mười hai, người dong dỏng cao không giống đứa con nít.

Nó bưng trà lên song không đi ngay, chắp tay đứng cạnh cười hiền hòa: "Tỷ tỷ có việc gì cứ giao cho tôi."
Trà vừa được dâng lên ít lâu, nhũ mẫu đã bước ra, cũng nét mặt tươi cười, nói: "Thạch Lựu cô nương đến đấy à? Hôm nay đã cho Nhị cách cách bú sáu lần, mỗi canh giờ một lần."
Thạch Lựu lại hỏi thêm những điều khác rồi mới rời khỏi, trước đó còn bảo Ngọc Hạ chuyển lời, nếu Lý Vi có rảnh, xin nể mặt nàng ta, thưởng cho một lần gặp: "Ta cũng muốn khấu đầu trình chủ tử."
Ngọc Hạ nhận lời, bảo nhũ mẫu ngồi với Thạch Lựu, rồi chạy đi hỏi Ngọc Bình.
Ngọc Bình cười khẩy: "Hôm qua đến đây sao không thấy cô ta bảo khấu đầu trình chủ tử?"
Trong phòng, Lý Vi đương khom người trước nôi chơi đùa với con gái, nghe xong bèn bảo: "Không có gì, để cô ta đợi đấy, ta thay quần áo xong sẽ gặp."
Lý Vi gặp Thạch Lựu ở nhà chính.

Nàng mặc bộ y phục gặp khách, chải đầu tóc gọn gàng, gài không sót một chiếc trâm nào, ngay ngắn ngồi trong gian nhà.


Thạch Lựu tiến vào, hành lễ, cho dậy, chuyện trò, không sót một thủ tục nào.
Hoàn tất các bước xong, Lý Vi không nói trăng nói sao với nàng ta thêm nữa, bưng chén trà lên thổi, nói: "Ngọc Bình, lấy chiếc hà bao ra đây cho Thạch Lựu tỷ tỷ của ngươi đi." Lại cười nói với Thạch Lựu, "Chỉ là ít đồ mọn thôi, cầm lấy mà chơi."
Ngọc Bình tiễn Thạch Lựu ra khỏi tiểu viện mới trở về, từ đầu chí cuối luôn giữ thái độ rất mực thỏa đáng.

Luận ra thì nàng ta là cung nữ xuất thân từ cuộc tiểu tuyển, là bậc dân lành đứng đắn, khác hẳn hạng người đến cả danh tính tổ tiên cũng không giữ lại được như Thạch Lựu.
Quay về tiểu viện, thấy trong phòng phúc tấn có người, Thạch Lựu bèn về buồng trước.

Vào buồng mở hà bao ra, bên trong chẳng phải vàng bạc tiền hào gì, mà là một đôi khuyên tai mã não, chân khuyên làm từ đồng thau trộn vàng, ánh sắc vàng óng chói lòa lấp lánh.
Lý Vi thích hạt mã não, từ lúc còn ở Lý gia đã thích dùng mã não để chế ra những khuyên tai, chuỗi hạt.

Sau khi vào cung, mã não chất lượng càng nhiều hơn nữa, trữ cả một núi to oành.

Trong đó những hạt có màu sắc không đủ tinh khiết đều sẽ chia cho đám a hoàn như Ngọc Bình, cho họ cầm về đeo.

Đôi Thạch Lựu được cho gắn hạt màu trắng thuần pha chút xám.
Thạch Lựu đặt trong tay ngắm nghía một hồi, rồi vẫn cất vào.

Khuyên tai đẹp đấy, nhưng nàng ta không thể đeo.

Một là vì phúc tấn; hai là do ban nãy ở chỗ Lý cách cách, nàng ta thấy trên người Ngọc Bình, Ngọc Thủy, Ngọc Hạ đều có mã não, dễ thấy là những món đồ Lý cách cách thích, mới chia cho họ dùng.

Nếu nàng ta đeo lên, ngộ nhỡ người khác kháo nhau rằng nàng ta thông đồng với người trong phòng Lý cách cách thì biết làm sao?
Buông một hơi thở dài nặng nề, lúc nãy cách Ngọc Bình và Ngọc Thủy đối đãi với nàng ta không thể nói là không khách sáo, nhưng trong sự khách sáo ấy luôn lẫn vào một thứ gì khiến nàng ta không tài nào dễ chịu được.

Từ trong cung ra tới phủ, họ đi theo phúc tấn, ai nấy đều thấu suốt tỏ tường, trong bọn đầy tớ cũng phải chia ra thành các bậc tam, lục, cửu.

Hạng bán mình làm nô tỳ như nàng ta, trước nay luôn phải chịu sự khinh miệt của người Bao y.
Có điều nếu phúc tấn muốn nâng đỡ họ, họ đâu thể nào mãi tỏ ra hèn nhát với chủ tử được.

Không bàn hậu quả làm vậy sẽ khiến chủ tử thấy rằng mình đã nhìn lầm người, chứ ai mà chẳng thèm muốn được trở nên nổi trội hơn hẳn mọi người?
Bao y các người xem thường bọn ta, nhưng người các người phục vụ lại là nô tài, người bọn ta hầu hạ mới là chủ tử.
Lúc Thạch Lựu về, Phúc ma ma đã để mắt tới.

Trước kia bà ta sẽ gọi Thạch Lựu lại hỏi thăm, nhưng giờ thì không.

Đến khi phúc tấn xử lý xong mọi việc, gọi Thạch Lựu vào, bà ta mới đứng cùng nghe với phúc tấn.

Chuyện của Nhị cách cách thì đơn giản, Lý cách cách có ngu ngốc cỡ mấy cũng sẽ không bỏ mặc luôn cả đứa con gái duy nhất của mình.

Phúc tấn sai người đi hỏi mỗi ngày như thế, cái nhất là để chứng tỏ mình luôn hết lòng hết dạ, thứ đến là hỏi cốt cho người ở hậu viện nhìn.

Nên nàng nghe hết là thôi, qua loa cho xong chuyện được rồi.
Nhưng Thạch Lựu trình xong lại không đi, mà nhỏ giọng thưa chuyện Lý cách cách chuyển Nhị cách cách sang phòng mình.
Thoạt tiên trong phòng mọi tiếng bặt đi.

Phúc ma ma và Thạch Lựu đều quan sát sắc mặt phúc tấn.

Phúc tấn ung dung nói: "Vậy cũng khá tốt, không có ai để trông, bọn nhũ mẫu và ma ma hầu hạ chưa chắc sẽ không làm biếng.

Lý cách cách đã muốn làm thế, thì mặc ý nàng ta vậy."
Thạch Lựu lui xuống, Phúc ma ma hầu phúc tấn dùng bữa, rửa mặt.

Trước khi ngủ thấy bốn bề vắng lặng, Phúc ma ma bèn nói với phúc tấn điều mình đã suy nghĩ suốt cả tối nay.
"Bà bảo chuyển Nhị cách cách sang đây luôn à?" Phúc tấn kinh ngạc hỏi.
Phúc ma ma nói: "Hiện giờ a ca vắng nhà, người phải trông nom hai cách cách, đương nhiên cho chuyển Nhị cách cách vào đây vẫn hơn.

Chưa nói cái khác, chỗ này của người thứ gì cũng là hạng tốt nhất, Nhị cách cách vào thì được hưởng phúc chứ sao."
Phúc tấn lâm vào trầm tư.
Điều Phúc ma ma nói cũng có căn cứ chứ chẳng phải nói bừa.

Ba cách cách trong hậu viện đều xuất thân như nhau, chỉ mỗi Lý cách cách là nổi bật nhất.

Lúc nàng ta không nảy ý đối chọi với phúc tấn thì còn đỡ, nhưng một khi đã có lòng ấy rồi thì khó mà áp chế được.

Trước kia ngày nào Tống cách cách cũng sang chỗ phúc tấn ra vẻ nịnh hót, còn Lý cách cách sang được dăm ba hôm lại không thấy ló mặt đến nữa.
Chính từ lúc đó, Phúc ma ma đã thấy Lý cách cách không phải hạng người yên phận.
Song mãi vẫn không thấy nàng ta phạm phải sai lầm lớn lao gì, cũng biết điều kiêng dè phúc tấn, có khi còn cố tình tránh sủng.

Nhưng chuyện hôm nay lại khác, rõ là từ ngày có con rồi, Lý cách cách đã không còn phục tùng như thế nữa.
Cử Thạch Lựu đi thăm Nhị cách cách là ý của phúc tấn, mới đi có một ngày, nàng ta đã sốt sắng chuyển Nhị cách cách về phòng mình.

Trông kiểu gì cũng có vẻ như đang "đả lôi đài" với phúc tấn.
Ý Phúc ma ma là nhân lúc Tứ a ca đi vắng, không ai làm chỗ dựa cho Lý cách cách, hãy tranh thủ lúc này được thế tốt, đánh cho nàng ta phục, đánh cho nàng ta quỳ, thế mới không còn dám tự cao tự đại với phúc tấn.
Dĩ nhiên phúc tấn hiểu.

Nhưng trước khi Tứ a ca đi, đã thương lượng xong xuôi tất thảy, lại bất ngờ để Trương Bảo ở lại, còn đặc cách cho hắn vào hậu viện ở.
Như thế là trợ uy cho nàng, sợ nàng không đàn áp được đám lọc lõi của Nội vụ phủ ư? Hay là...!hòng quan sát nàng, phòng tránh nàng lại làm ra chuyện gì quá giới hạn?
Chắc chắn Tứ a ca biết khi chàng đi rồi, nàng sẽ làm gì, chàng cũng ủng hộ việc nàng chèo chống cả phủ đệ vào lúc này.

Nhưng chưa chắc chàng đã bằng lòng cho nàng giở thủ đoạn để đối phó với nhóm cách cách.

Chàng mong nàng áp đảo được hạ nhân trong phủ, chứ không phải các cách cách hầu hạ chàng.
Thú thực thì cả ba cách cách đều không phải kẻ ham gây sự.


Duy có Lý thị là đặc biệt hơn một chút.

Song vì bản thân nàng không phải người thích tranh giành nhốn nháo, nên hai người mới luôn được yên ổn vô sự.

Nàng không muốn động chạm đến Lý thị, đoán chừng Lý thị cũng không muốn chọc vào nàng.

Hôm nay nàng ta làm giá với Thạch Lựu như thế, ắt là vì Nhị cách cách đây.
"Tứ a ca vắng nhà, trong phủ vẫn phải ổn định nữa là hơn." Phúc tấn nói.

Đây không phải lúc để nàng đấu đá lục đục với Lý thị, khoan nhắc tới chuyện danh tiếng có bị xấu đi hay không, vì chuyện này mà đánh mất lòng tin khó khăn lắm mới tạo dựng được ở nơi Tứ a ca thì thực là không đáng.
Phúc ma ma còn muốn khuyên thêm, phúc tấn lên tiếng phản đối: "Ta biết ma ma một lòng vì ta.

Nhưng có điều này ma ma cần nhớ, ta được gả cho a ca của Ái Tân Giác La, mà nơi đây là a ca phủ."
Buổi nói chuyện đã dọa Phúc ma ma một phen nên trò.
Còn một điều nữa mà phúc tấn chưa nói.

Ấy là nếu chọc Lý thị nổi máu lên thật, hai người phải đương đầu gay gắt với nhau, thì nàng sẽ thắng chắc, nhưng ắt là cũng thắng một cách thảm hại.
Thừa nhận việc mình không dám đối kháng trực diện với một cách cách vì sợ nàng ta, đây quả không phải cảm giác dễ chịu gì đối với phúc tấn.
Nhưng vẫn cứ hơn là đánh xong mới nhận ra đánh không lại.
Hôm sau, phúc tấn đã nghe nói Lý cách cách mời Võ cách cách sang tiểu viện của mình.
Ngày trước Võ thị bợ đỡ Lý thị, nhưng chưa lần nào thấy Lý thị đón nhận phiếu bầu của người ta.

Mà chỉ là cô đến, tôi chẳng ngăn, cô không đến, tôi cũng chẳng gọi.

Võ thị tất nhiên đâu thể mặt nóng dán mông lạnh hoài được.
Nay Lý cách cách vươn tay, Võ cách cách nhất định sẽ đứng về chung bè.
Vậy phúc tấn mới hay, một Lý thị luôn nhượng bộ nhũn nhặn trong ấn tượng của nàng hóa ra cũng có một mặt cứng rắn như thế.

Vả mặt Thạch Lựu còn chưa đủ, vừa hôm sau đã kéo bè kéo cánh rồi.
Rốt cuộc là thế nào?
Những biến chuyển to lớn trong phong cách của Lý Vi chẳng những khiến phúc tấn chú ý, mà ngay cả Phúc ma ma cũng nao nao theo.

Trong mắt bà ta, Lý cách cách không còn giả vờ giả vịt nữa! Suốt mấy đêm liền bà ma ma già trằn trọc thâu canh, trong mơ ngập tràn những cảnh tượng phúc tấn bị Lý cách cách đè đầu cưỡi cổ, con trai cũng do Lý cách cách sinh, Tứ a ca chỉ tin vào mỗi Lý cách cách, đám người theo phúc tấn như bà ta không ai được kết cục tốt đẹp, bà ta còn bị đuổi cổ về nhà.
Phúc ma ma luôn sợ Lý cách cách đến lạ thường, cho rằng con người này là một mối họa ngầm tai hại của phúc tấn, nên khi nào cũng muốn dìm nàng ta xuống, mong ngóng một ngày Tứ a ca hết sủng ái nàng ta.

Xưa kia lúc Lý cách cách "khôn khéo giả, nham hiểm thật", bà ta cứ lo người này tung chiêu ngầm hãm hại phúc tấn, nói nhăng cuội về phúc tấn trước mặt Tứ a ca.

Lúc đó bà ta đã nghĩ nếu không có Lý cách cách thì tốt quá rồi.
Nhưng Lý cách cách của khi ấy dù gì vẫn chưa để lộ tâm thái muốn tranh quyền đoạt thế.

Nàng ta cứ làm bộ thế thôi, đã đủ khiến Phúc ma ma thấp thỏm ngày ngày.

Giờ nàng ta sinh được cách cách, lại nhân khi Tứ a ca vắng phủ, bắt tay với Võ cách cách, thế là định làm gì?.

 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
598,848
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 39: 39: Tứ Gia Hồi Kinh


Tại một vùng hoang hoác tiêu điều, nhóm người Tứ a ca đang đóng trại.
Năm trăm hộ quân chia làm mấy tiểu đội đang trong cuộc tuần tra, các tùy tùng dỡ lều bạt từ trên xe xuống.

Người Mãn trước nay quen sống nơi đồng cỏ, hiện giờ cứ vào mỗi độ thu tổ chức đi săn, các dòng họ hoàng thất vẫn dựng lều làm nơi trú chân.

Hoàng thượng luôn mong người Mãn sẽ không bao giờ quên đi phong độ vũ dũng của tộc mình.
Chỉ chốc lát, những chiếc lều đã được dựng lên.

Chính giữa là một căn lều lớn, phía ngoài lần lượt có tùy tùng, đại thần, hộ quân đứng gác.
Trên bếp lò có thịt đã nướng chín, Tô Bồi Thịnh tự tay chia thịt ra rồi đem sang cho Tứ a ca.

Ra ngoài rồi thì không phải lúc nào cũng có rau dưa tươi để ăn nữa.

Mấy ngày nay các quan viên đi cùng đều ra sức dốc trà vào bụng, bằng không, bụng họ thực sự không thể chịu nổi cảnh ngày ngày phải nhồi thịt này.
Tứ a ca đang đọc công báo và thư nhà nhận được từ dịch trạm chặng trước.

Cứ cách mười hôm là trong phủ gửi thư một lần, ngoài thư phúc tấn thăm hỏi ân cần, Trương Đức Thắng ở thư phòng cũng phải viết thư báo cáo những chuyện lớn nhỏ diễn ra trong phủ mười ngày qua.
Dĩ nhiên phúc tấn không hề biết việc này.
Tô Bồi Thịnh cẩn thận đặt đ ĩa đồng lên cái bàn nhỏ trước mặt Tứ a ca, nói: "Gia, nhân lúc nóng ăn thì vẫn hơn.

Thịt này đã được ướp cứng cả, lúc nữa nguội sẽ càng khó nhai." Sống an nhàn trong nhung lụa từ bé, Tứ a ca đã không còn như người Mãn thúc ngựa tung hoành khắp thảo nguyên năm nào.

Người Mãn khi ấy vốn chẳng cần nướng thịt chín mềm rồi mới bỏ miệng, nay Tứ a ca ăn kiểu này lại thấy răng nhưng nhức ê ẩm, lần nào cũng phải nhai cho mềm ra mới nuốt dằn, Tô Bồi Thịnh nhìn mà cũng thấy oái oăm thay chàng.
May mắn thay, vẫn còn những thứ do Lý cách cách dâng hiến.
Hắn nói: "Canh sắp nấu xong ngay đây."
Trước khi xa nhà, Lý cách cách đã dặn thiện phòng nghiền các loại gia vị thành bột mịn, trộn cùng dầu tạo thành một khối cứng, thả vào nước ấm là tan ra được, có thể làm luôn thành canh, hoặc hầm với bánh hay thịt khô là biến ra ngay một món hẳn hoi (thực ra nó là cà ri thỏi ăn nhanh).
Khoảng thời gian ấy Lưu Bảo Tuyền bị hành đến là vật vã.

Lý cách cách nói toàn những điều mơ hồ, nào là đơn giản, nhanh gọn, lúc ăn vừa tiện vừa ngon miệng.

Làm cách này sẽ hay hơn nhiều so với việc sắp rời nhà đi xa mà chỉ đem theo mỗi muối.

Tranh thủ những ngày Tứ a ca chưa đi, dưới sức ép quần quật, Lưu Bảo Tuyền vẫn cho ra được thành quả thực.

Thỏi gia vị cứng khừ to cỡ miếng bánh trà, gói trong tấm giấy dầu, lúc nào muốn ăn thì dùng dao cắt một miếng thả vào nước nóng, đun một lát là uống được, hương vị hết sức đậm đà.
May có thứ này, Tứ a ca mới không bỏ cơm.

Người trong hộ quân cũng nói đó là một thứ hay, nghe bảo là bí mật bất truyền của phủ Tứ a ca, nên cứ lũ lượt kéo đến làm quen chàng hòng xin lấy một ít.
Lúc này canh nóng đã được bưng lên, tỏa ra thứ mùi ngan ngát nồng nàn (tham khảo mì gói), phía trên trôi nổi một lớp váng dầu.
Tứ a ca ngửi thấy mùi bèn đặt thư của Trương Đức Thắng xuống, đoạn bẻ nhỏ cái bánh khô cứng ngắc như đá ra cho vào canh ngâm, thịt cũng bỏ cả vào.

Nhìn bát bánh chan canh này, chợt nhớ lại mỗi lần Lý thị ăn kiểu đấy chàng đều ra chiều cực lực chê bai.

Nào ngờ rằng, xa nhà rồi chàng cũng ăn như thế.
Ăn uống xong xuôi, Tô Bồi Thịnh dọn hết bát đ ĩa xuống, ra ngoài này nước sạch thiếu thốn, nên chỉ đành lau bằng giấy thô rồi cất đi.
Trong lều còn một mình Tứ a ca, chàng cầm thư Trương Đức Thắng gửi, đọc lại lần nữa.

Chỉ vỏn vẹn một trang giấy thôi, những điều trong ấy lại khiến tâm trạng từ khi rời phủ vốn đã tệ của Tứ a ca nay càng đậm một màu xám xịt.
Báo cáo của Trương Đức Thắng rất đơn giản: Nô tài Trương Đức Thắng khấu thỉnh chủ tử yên lành an khang.


Kết quả điều tra như sau: thái giám Hứa Tụ, Dương Bắc Quảng của Nội vụ phủ, ma ma Tô Muội Nhi của Nội vụ phủ, thị nữ Trương Bồ Đào bắt tội thị nữ Khổng Thạch Lựu nhận cặp khuyên tai mã não từ Lý cách cách, thực hiện hành vi câu kết thấp hèn với Lý cách cách, tiết lộ những lời riêng của phúc tấn cho Lý cách cách; mồng ba tháng bảy đã cho chuộc Khổng Thạch Lựu khỏi phủ với lý do đoàn tụ cùng người nhà, hiện đã về quê.
Ngoài thư của cậu ta, còn có thêm một bức của Trương Bảo, thông tin càng vắn tắt nữa, chỉ duy mỗi hai câu: Nô tài Trương Bảo khấu thỉnh chủ tử yên lành an khang.

Ngày mười tám tháng sáu, ma ma Lộ Tiểu Phúc xin phúc tấn cho chuyển Nhị cách cách vào chính viện, phúc tấn chưa duyệt.
Lý thị không được gửi thư, nhưng xem ra cả chỗ nàng lẫn phúc tấn đều xảy ra chuyện.

Đám khéo bày chuyện ở Nội vụ phủ kia xưa giờ chỉ toàn lo rắc rối chưa đủ to, ở cạnh phúc tấn mà còn dám làm trò, đến cả Lý thị cũng bị cuốn vào, thế mới thấy lá gan bọn người này phải phình trướng cỡ nào.
Được một điều nhờ phúc tấn tâm tính vững vàng, không dễ bị người khác lung lạc.

Kiểu người như thế, cho dù bên cạnh có một, hai kẻ tiểu nhân, thì cũng không có gì phải e sợ.
Tứ a ca quyết ý khi về phủ rồi, phải chỉnh đốn ngay cái đám hư thân của Nội vụ phủ ấy đi, không thì chủ tử mà để mặc nô tài chơi đùa thế này, cũng chẳng phải chuyện tốt lành gì cho đặng.

Về phần phúc tấn...!Tứ a ca khẽ thở than, có lẽ vì địa vị chưa vững, mới hoài khiến những bọn ti tiện kia không thôi ngấp nghé.

Vẫn phải tăng thêm sức nặng cho nàng mới được.
Lần này ra ngoài, chàng cố ý dẫn theo cả người nhà phúc tấn.

Ba Khắc Thập và Ba Đồ Lỗ tuy tính tình có phần lỗ m ãng, song cứ nhìn phúc tấn là biết, hai người này ắt cũng là hạng cứng cỏi kiên định, làm nên được việc.
Kinh thành, phủ Tứ a ca.
Từ lúc Thạch Lựu rời đi, phúc tấn phát hiện những chuyện xung quanh mình càng ngày càng trắc trở.
Sau khi cho Thạch Lựu đi, nàng bèn cất nhắc một người trong số mười cung nữ mà Nội vụ phủ đưa tới, vẫn tên Thạch Lựu.

Thạch Lựu này là một cô nương mặt bầu bĩnh tròn trịa, nụ cười lúc nào cũng đậu trên môi, nom con người hiền lành thùy mị.

Trong những ngày bị nàng bỏ quên trước đó, chỉ có mình nàng ta là chưa khi nào để vẻ oán hờn hiện lên trên mặt, cũng không thấy tỏ ra xu nịnh khác thường với đám người Phúc ma ma.

Là một người điềm đạm, ôn hòa.
Thạch Lựu tiến bộ rất nhanh, khiêm tốn ham học, cũng có chính kiến riêng.

Lần trước nàng bận quá chẳng đoái ăn uống, nàng ta đã đổi trà của nàng thành trà hoa cúc, một hành động mà đám Phúc ma ma tuyệt đối không dám làm.
Nàng ta và đám Bồ Đào cũng vui vẻ hòa thuận với nhau.

Thiếu vắng Thạch Lựu, Bồ Đào cứ mãi chán chường sa sút, nhưng Thạch Lựu mới này chẳng tốn mấy ngày đã giúp Bồ Đào lấy lại tinh thần, cũng khiến phúc tấn được thấy an tâm.
Chỉ là chẳng lâu sau, khi bưng trà cho nàng, Bồ Đào lại đánh đổ cả nước trà lên người nàng.

Tuy chỉ là chuyện bé tí xíu, nhưng cũng phải phạt, phúc tấn bèn phạt nàng ta ra ngoài đứng.
Hồ Lô luôn nhận việc trông coi trang sức áo quần cho nàng, xưa nay chưa từng gặp sai sót, ấy mà hôm đó lại để nàng đeo hai chiếc trâm cọc cạch.

Kiểu dáng cặp trâm này tuy là giống nhau, song một chiếc nhị đỏ, một chiếc nhị hồng.

Bốn cây trâm đặt trong một cái hộp, chỉ có khả năng là do Hồ Lô sáng sớm nhập nhèm lấy nhầm mất.
Dẫu là chuyện nhỏ thôi, nhưng nàng đeo suốt một ngày cho đến tối tháo xuống mới trông thấy, trong bụng tất nhiên không vui.

Tuy Hồ Lô đã nhanh chóng quỳ xuống xin lỗi, nàng cũng vẫn không thể không phạt nửa tháng bạc của nàng ta.
Và còn Phúc ma ma, luôn là người thân cận được nàng tin cậy nhất.

Kết quả vào buổi tối nọ ăn một bát thịt dê kho, họa chăng do mỡ màng béo quá thành ra bụng dạ không chịu nổi, bị tiêu chảy ngay đêm hôm ấy, sáng ngày ra nằm liệt trên giường không sao dậy được.


Giờ này lại có dấu hiệu sốt nhẹ.

Đại ma ma hỏi han bà ta, rồi chuyển bà ta sang gian phòng ở khá xa đằng sau chính viện tĩnh dưỡng, uống thuốc mấy bữa liền cũng chẳng thấy đỡ lên.

Đổi đại phu khác xem bệnh cho, lại bảo giờ dùng thuốc ngưng đi ngoài thì sớm quá, tạm thời nên để bà ta đi tới khi sạch bụng rồi hẵng tính.

Vậy nên lại kê thuốc cho bà ta đi tiếp.
Hai ngày trước, cơn tiêu chảy hành Phúc ma ma đến độ bà ta cảm tưởng người ngợm mình hư thoát cả đi.

Lại vì tiêu chảy nên không dám cho bà ta ăn cơm, nhiều ngày không ăn gì, chỉ uống bát cháo hoa, thế mà lại nôn ra cả.
Phúc tấn nghe nói, cũng lo liệu bệnh có nặng quá hay chăng, lo Phúc ma ma ở tuổi này không chịu được, đêm xuống lặng lẽ rơi lệ hai lần.
Không có Phúc ma ma, Trang ma ma được đà bước lên trước.

Nguyên phận sự của bà ta là quản lý danh sách tên người ở hậu viện, phúc tấn hỏi ai, bà ta cũng dõng dạc đáp đúng, nào bạn bè người nhà, từng hầu việc ở đâu, vân vân.

Từ ngày có bà ta, rất nhiều công việc trong viện đều được dễ dàng giải quyết.
Phúc tấn không phải không biết chút gì về thói người ở đời, nàng cũng hiểu đôi phần về những tranh chấp, chia bè chia phái giữa đám hạ nhân.

Nhưng chứng kiến a hoàn hồi môn của mình cứ từng người một rớt ngựa, nàng có muốn nổi đóa cũng chẳng tìm thấy ai mà trút mà xả.

Như Phúc ma ma bị tiêu chảy, thịt dê kho vốn không phải đồ ăn của bà ta, vì một hạ nhân làm gì được ăn những thứ ở phân lệ ấy? Do bà ta sang thiện phòng xin, thiện phòng mới kho cho bà ta một nồi.

Gác chuyện hỏi tội thiện phòng lại, thì trước nhất là phải xử phạt Phúc ma ma tội gọi đồ bậy bạ.
Huống chi, liệu nàng có thể thẩm tra một lượt toàn bộ người ở thiện phòng vì Phúc ma ma bị tiêu chảy sau khi ăn đồ ăn trong phân lệ của chủ tử hay không?
Nhằm bảo vệ Phúc ma ma, nàng bèn đổi đại phu, chuyển bà ta đi xa một chút, để không ai chú ý tới bà ta nữa.

Rồi nàng mới gần gụi hơn với Thạch Lựu mới và Trang ma ma, nếu đã không thể gạt bỏ triệt để vai trò của họ, chi bằng đành chấp nhận là hơn.
Hơn nữa nàng đã ý thức được rằng chính tại sự bất công của nàng từ trước đến nay đã gây nên tai vạ này.

Trọng dụng a hoàn hồi môn thì không vấn đề gì, nhưng nếu chỉ dùng mỗi họ thôi, nghiễm nhiên là không ổn.

Hiện tại nàng muốn tìm một giải pháp cân bằng, để họ được hòa hợp với nhau một cách tốt nhất.
Khi nàng dung hợp xong cả rồi, sẽ xử tất luôn cái đám khuấy sóng tạo gió kia.
Ngoài việc ấy ra, một điều khác khiến phúc tấn buồn phiền nữa đó là Lý cách cách.

Quả thực dạo đây nàng ta chẳng khác gì con gà chọi, bắt đầu đi theo Tống cách cách sang đây hằng ngày, dáng điệu mủm mỉm cười trông không giống nàng ta chút nào.
Từ chuyện Thạch Lựu lần trước, phúc tấn cũng có điều ngộ ra sau khi các a hoàn hồi môn của mình liên tục gặp họa.

Dễ thấy là đã có kẻ mượn danh Lý cách cách để thực hiện mưu đồ hất cẳng Thạch Lựu, vừa đúng khi ấy cả nàng lẫn Phúc ma ma đều hơi thần hồn nát thần tính.

Còn Lý cách cách có lẽ vốn dĩ không hề có ý chống đối nàng, nhưng chuyện Phúc ma ma khuyên nàng ôm Nhị cách cách đi, chắc chắn đã bị người ta biết.
Rồi Lý cách cách cứ thế bị đem ra làm công cụ lợi dụng.
Họa chăng những kẻ ấy hằng mong nàng sẽ luôn nghĩ vậy, nghĩ rằng hết thảy đều do một tay Lý cách cách gây nên.
Đây cũng là nguyên nhân vì sao nàng không dám công khai tra xét bọn người này.

Phúc ma ma, Thạch Lựu, Hồ Lô bị hãm hại là chuyện nhỏ, nếu cứ cố truy cứu đến cùng, để bọn ấy cắn ngược lại Lý cách cách, thì nàng sẽ không cách nào chấm dứt mọi chuyện được.
Và còn, liệu người ngoài nhìn vào có tin không đây?

Thạch Lựu được thưởng khuyên tai, Phúc ma ma ăn thịt dê kho bị tiêu chảy, Hồ Lô lấy nhầm trâm.

Nếu tất cả những chuyện này bị gán hết lên đầu Lý cách cách, nói nàng ta mưu hại nàng thì sao?
Cùng là người của nàng, sự cố cũng chẳng có gì to tát, mưu hại kiểu đấy nghe có vẻ khinh người quá đi chứ.
Chỉ e lúc đó kẻ bị chế nhạo sẽ chỉ là nàng.

Người ngoài sẽ nói nàng muốn vu vạ cho Lý cách cách, nên mới xúi bẩy a hoàn và ma ma của mình làm ra chuyện này.

Mà Tứ a ca tuyệt sẽ không tin vào những lời thêu dệt ấy.
Nghĩ trước nghĩ sau, phúc tấn quyết định nghĩ cách hóa thù thành bạn với Lý cách cách.
Vậy là từ ấy, mỗi lần Lý cách cách sang, phúc tấn đều thấm thía bảo rằng đặt Nhị cách cách ở chỗ Lý cách cách nuôi là tốt nhất, nàng yên tâm không còn gì bằng.

Còn lấy con gái Tống cách cách ra làm ví dụ, thở dài: "Một mình Đại cách cách thôi đã khiến ta nẫu hết cả tâm can rồi."
Tống cách cách ngồi đằng dưới, dịu dàng nói: "Nô tài luôn luôn ghi tạc ơn huệ của phúc tấn.

Đại cách cách từ bé đã yếu ớt, kiến thức nô tài có hạn, thực không dám gánh vác trọng trách dưỡng dục cách cách."
Lý Vi cười túm tím không tiếp lời, nàng nhận ra được ý ẩn trong lời phúc tấn nói, nhưng ai biết phúc tấn thật lòng hay là đang nói mát? Tống cách cách có đang vào hùa theo hay không?
Hôm đó, khi Triệu Toàn Bảo nói có người đứng dưới bậu cửa sổ bảo với hắn rằng phúc tấn muốn ẵm Nhị cách cách đi, một phút giây thoáng qua trong đầu nàng sực nảy lên ý muốn thủ tiêu phúc tấn.
Hai cách cách trong phủ Ngũ a ca còn đè đầu phúc tấn cho khỏi thấy mặt trời được, vì sao nàng không được?
Nếu phúc tấn cướp con của nàng đi thật, thế nàng không thèm màng qué gì nữa sất!
Trước kia thường đọc được câu: "Bạn không muốn đếm xỉa nữa/muốn ly hôn rồi, vậy hãy để người đàn bà khác ngủ với chồng bạn, tiêu tiền của bạn, đánh con của bạn" - câu nói này thật sự đã truyền nguồn động lực rất lớn đến cho người đọc.
Lý Vi cũng chỉ mới nhận ra phúc tấn chẳng cần chờ nàng buông xuôi hay ly hôn với Tứ a ca thì mới đánh con nàng được.

Đàn ông còn chia nhau ngủ được, chứ muốn đánh con tôi thì bước qua xác tôi trước đi đã!
Nàng sẽ không đặt cược cho lòng nhân từ bộc phát hi hữu của phúc tấn đâu.
Vẫn phải khiến bản thân mạnh mẽ lên mới được.

Vậy nên nàng mới liên hợp với Võ cách cách, tới đây, bố cục hậu viện trong kỳ vọng của Tứ a ca rốt cuộc cũng thành hình.
Nàng hiểu ý định hạn chế phúc tấn của Tứ a ca, tuy nhiên lại luôn không muốn làm theo ý chàng.

Tứ a ca có yêu mến nàng tới đâu, nàng cũng không thể nào làm chuyện mình không thích được.

Bởi thế nàng bèn giả ngu.
Nhưng vào những lúc buộc phải làm trái ý mình như thế này, nàng chợt có cảm giác phận số đã được an bài.

Tứ a ca đã vạch ra một chiến lược toàn diện.

Từ lâu chàng đã đoán sớm muộn gì rồi cũng sẽ có ngày nàng cần đến sự trợ giúp của Võ cách cách.
Cứ vậy, phúc tấn và Lý Vi rơi vào thế giằng co.
Từ đó, đều đặn mỗi ngày Lý Vi đi thỉnh an phúc tấn; khi ngồi đợi dài cổ với Tống cách cách cũng không còn thấy bực bội hay sốt ruột hay chán nản nữa.

Tạo dựng được niềm tin trong lòng rồi, cả con người cứ như hoàn toàn đổi mới.
Tống cách cách hiển nhiên là người đứng bên phe cánh phúc tấn, nàng ta vẫn đối đãi với Lý Vi như lúc xưa, nhưng Lý Vi thì không sao đáp lại nàng ta với thái độ hiền hòa được nữa.

Võ cách cách suốt cả buổi luôn đứng ngay cạnh Lý Vi, lúc ngồi vào bàn tròn, nàng ta cũng ngồi gần Lý Vi hơn cả.
Lý Vi biết việc Võ cách cách giúp mình chẳng phải giúp khơi khơi.

Cái lợi mà nàng cần đưa ra là Tứ a ca.

Tứ a ca tự đi tìm người còn nàng giả như không thấy, với nàng chủ động tiến cử người cho Tứ a ca là hai chuyện khác nhau.
Thời gian chậm chạp trôi, đảo mắt lại là năm mới.

Nhìn phúc tấn bước lên xe la cung đình đến Vĩnh Hòa cung lĩnh yến, Lý Vi chợt đâu thấy như thể "một ngày ở trong núi, ngoài đời đã nghìn năm".
Ít nhiều nàng cũng được thả lòng, vì Tứ a ca sắp về rồi.
Mà Tứ a ca về còn nhanh hơn nàng tưởng.

Chàng thúc ngựa chạy thẳng vào thành, vừa kịp đón bữa tiệc ở Bảo Hòa điện.


Ở chàng quẩn quanh vị gió sương, khi ngồi vào chỗ, nhìn thấy đằng trên có tên thái giám đứng sau lưng hoàng thượng đương ghé vào tai ngài nói điều gì, hoàng thượng liền thoáng nhìn về phía chàng, cười cười với chàng.
Tứ a ca rời bàn, quỳ xuống dập đầu.
Phủ Tứ a ca, Lý Vi sửng sốt hỏi: "Ngươi nói a ca về rồi à?"
Triệu Toàn Bảo hớn hở cười lộ cả cái răng sứt, nói: "A ca đưa Tô Bồi Thịnh đi lĩnh yến, còn những người khác đang sửa soạn ở thư phòng.

Trước đó đúng là không có tí tin tức nào."
Hắn nói xong, thấy cách cách thoạt đầu có vẻ mừng rỡ đôi chút, sau lại ỉu xìu đi ngay.
Thế là thế nào?
Hắn và Ngọc Bình nhìn nhau.

Một lúc sau, bỗng nghe cách cách nói: "...!Bảo thiện phòng ở tiền viện đưa năm mươi xâu thịt dê nướng sang đây cho ta."
"Cách cách?" Ngọc Bình sợ hú hồn.
Lý Vi lần sờ khóe môi hãy còn lành nguyên của mình.

Một năm qua nàng không nể mặt phúc tấn được mấy hồi, nay Tứ a ca về rồi, cứ phải làm cho ra dáng.

Vả lại, bắt nàng bày vẻ hiền hậu tự tay đẩy Tứ a ca sang chỗ Võ cách cách thì nàng xin chịu thôi.

Ăn bữa dê nướng này xong sẽ được có ít nhất chục ngày điểm vắng.

Nếu Tứ a ca đã xếp đặt đâu đấy cho Võ cách cách, hẳn nhiên cũng đã có tính toán cho những chuyện tiếp sau.
Nàng chỉ cần bật đèn ra hiệu là được, chàng sẽ tự mình đi.
Buổi tối phúc tấn về trước, Tứ a ca được hoàng thượng giữ ngủ lại trong cung.

Lý Vi thở phào, ngày nào chưa gặp hay ngày nấy.
Tuy tay phúc tấn không với được tới thiện phòng ở tiền viện, song ngày hôm sau đã bắt gặp cả một chuỗi vết phồng rộp nổi bên miệng Lý Vi.

Nàng nhẹ lòng hẳn, vậy là, xem ra Lý thị đã lặng lẽ ngừng chiến.

Suốt một năm nay, Lý thị không dám cho nàng gặp Nhị cách cách lấy một lần.

Nàng cũng không dám k ích thích nàng ta.
Hiện giờ Lý thị rút lui, nàng yên dạ hẳn.

Hai người họ cứ giữ khoảng cách nhất định như thế này là được.

Cả hai không ai muốn phải trở mặt thật, đều cùng duy trì thế cân bằng rất đỗi nhỏ bé ấy.
Dẫy vậy, phúc tấn rất rõ một điều rằng sự chênh lệch về địa vị giữa nàng và Lý thị đã khiến nàng ta luôn hết sức đề cao cảnh giác trước nhất cử nhất động của nàng.

Tin đồn ẵm Nhị cách cách đi chính là căn nguyên khiến Lý thị lao về phía nàng hệt con ngựa hoang mất trí.
Chỉ cần không có mối uy hiếp nào, Lý thị sẽ tỏ ra yếu kém.

Vì nàng ta hiểu mình không có sức để đấu với một phúc tấn được thánh chỉ sắc phong, nên dưới những sủng ái của Tứ a ca, nàng ta mới cam chịu đứng về thế yếu trước nàng.

Nhưng nhìn cừu con bị sói tha đi, cừu mẹ cũng biết dốc sức cự lại chứ.

Nàng không hề muốn thách thức lòng quyết tâm của Lý thị.
Nàng có được nhiều hơn Lý thị, thế nên sẽ không đấu liều với nàng ta.

Nàng không gánh nổi cái giá nếu Lý thị vong mạng.
Đến chiều Tứ a ca mới về, vừa về đã vào thư phòng thay quần áo, định bụng chỉnh sửa lại những gì mình ghi chép được trong những ngày qua rồi tâu một bản sớ lên hoàng thượng, sau đó sẽ sang chỗ Lý thị giết thời gian, xem Nhị cách cách lớn đến đâu rồi.
Ngờ đâu chàng vừa sai Tô Bồi Thịnh đi thông báo với Lý thị, Tô Bồi Thịnh lại đâm ra khó xử, nhỏ giọng bảo: "Sáng nay, Triệu Toàn Bảo báo tối qua Lý chủ tử ăn thịt dê nướng, ngoài miệng nổi mụn nước, sợ chủ tử nhìn thấy bất nhã, mấy ngày tới không hầu chủ tử được..."
Vừa dứt lời, Tô Bồi Thịnh liền rụt cổ.
Tứ a ca quẳng bản sớ trong tay lên bàn, khép hờ mắt thất thần mất một lúc, đoạn đứng dậy bảo: "Đi, đi thăm nàng.".

 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom