Cập nhật mới

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
[Diendantruyen.Com] Hôn Lễ Tử Thần

Hôn Lễ Tử Thần
Tác giả: Christie Craig
Tình trạng: Đã hoàn thành




Ai biết được việc đám cưới có thể khiến bạn bị giết chết cơ chứ?

Điều gì xảy ra khi bạn nhận ra người đàn ông mà mình sắp cưới không hề yêu bạn và bạn cũng không yêu anh ta? Khi chiếc nhẫn đính hôn trị giá 8 ngàn đô la vô tình bị rớt xuống toilet không đủ là một dấu hiệu cho Katie Ray hoãn lại ngày trọng đại, định mệnh trở nên bận rộn hơn. Liệu việc chứng kiến người tổ chức đám cưới cho mình bị giết chết và chính mình lại bị nhốt trong phòng tối cùng một nam thám tử quyến rũ có phải là một trò đùa trớ trêu của số phận?

Thám tử Carl Hades vốn được thuê để điều tra một vài cô dâu đang bị mất tích, nhưng điều cuối cùng mà anh chàng hư hỏng này muốn lại là bị xích với cô dâu tương lai kia. Đặc biệt khi quý cô tóc đỏ cực kỳ xinh đẹp đó đã làm khuấy động mọi cảm xúc mà anh tránh né trong nhiều năm. Giờ thì việc tránh né cô có vẻ như là một kế hoạch thiên tài, đặc biệt khi đám cưới tương lai của cô cũng có cùng hoàn cảnh như chiếc nhẫn đính hôn của cô - biến mất - làm cho Katie trở thành một người tự do…và càng ngày càng quyến rũ hơn.

Nhưng khi các cô dâu đang bị mất tích bị giết chết, Carl ngờ rằng Katie có thể sẽ là người kế tiếp, điều đó khiến cho việc né tránh cô trở nên bất khả thi và không chắc chắn, đặc biệt khi việc ở cùng cô lại mang đến cho anh thật nhiều niềm vui.
 
Sửa lần cuối:

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 1


Ngày hôm qua, Carl Hades đã ăn đạn của một gã đàn ông mặc quần chip chữ T màu đen và bộ đồ ngủ bằng lụa màu hồng. Kể cả với đặc thù nghề nghiệp của mình, một đực rựa trăm phần trăm như anh khó mà tiêu hóa được điều ấy.

Carl thả khẩu súng và chỗ dầu lau súng xuống chiếc bàn trong bếp bên cạnh túi kẹo dẻo của mình. Anh cần một ngày nghỉ ngơi. Không có chuyện đau đầu, không có áp lực, không có...

Chuông điện thoại réo inh ỏi.

Không có cú điện thoại chết tiệt nào.

Vậy thì cái đồ quỷ nào lại gọi điện vào sáng Chủ nhật thế nhỉ? Anh buông mình xuống một chiếc ghế trong bếp. Lờ đi cái điện thoại Verizon đặc chủng của mình, nhìn chằm chằm vào chồng thư từ tuần trước và bỏ một viên kẹo dẻo vào miệng. Một viên kẹo dẻo. Vị chua của kẹo đánh thức vị giác của anh. Đứa cháu trai sáu tuổi là người đã giới thiệu cho anh món kẹo này. Anh ngờ rằng kẹo chẳng phải là thứ đồ ăn nằm trong danh sách các thực phẩm có ích cho sức khỏe của bác sĩ, thế nhưng, bị bắn cũng thế, và cái thói quen ấy anh cũng chẳng bỏ được nốt.

Điện thoại lại réo lần thứ hai? Kệ cho nó chuyển sang hộp tin nhắn. Carl đánh cuộc rằng đó là bố anh. Còn ai gọi điện vào giờ này nữa chứ?

Duỗi hai chân, Carl đụng phải Precious, một con cún xù xám bạc, cái giống chó quá nhắng nhít đối với đàn ông. Chẳng phải là chó của anh. Nó là của cô bạn gái cũ và cô ta đã quên mang nó theo khi bỏ đi một năm về trước. Cũng như anh đã quên không mang nó tới trung tâm tiếp nhận thú nuôi như vẫn thường đe.

Điện thoại reo lần thứ ba.

Anh thả một viên kẹo dẻo xuống bên cạnh cái sưởi chân ngoài ý muốn ấy. Cúi xuống, đếm được ba viên kẹo dẻo màu xanh và một con chó ẻo lả. Precious ngước lên, đôi mắt như hai hạt cườm, cái mũi màu đen và bộ lông màu xám.

“Mày cũng không thích mấy viên kẹo dẻo màu xanh chứ gì? “

Điện thoại reo lần thứ tư.

Anh liếc nhìn chồng thư. Cái nhìn đụng phải cuốn catalog đồ lót của Victoria Secret. “Hay quá.”

Còn hơn cả kẹo dẻo, Carl thích mấy thứ nằm trong những chiếc áo ngực màu xanh da trời và quần lót đồng bộ. Chả hiểu thế nào mà Vicki lại đưa tên anh vào danh sách nhận catalog, nhưng anh không có ý phàn nàn. Cô gái gần như khỏa thân trên trang bìa có tiềm năng lắm. Nhưng nghĩ lại, không đâu, anh không định làm gì với một cô nàng tóc đỏ cả, dù chỉ là trong trí tưởng tượng. Quá hóc. Quá giống với Amy.

Anh lật sang trang khác có một cô nàng tóc nâu. Ô, đúng rồi.

Chuông reo lần thứ năm.

Carl liếc nhìn cái điện thoại đang đổ chuông trong khi Precious gác mõm lên bàn chân của anh. Lỡ bố anh thực sự cần gì thì sao nhỉ? Anh với tay lấy chiếc điện thoại, không động đậy bàn chân, kiểm tra số điện thoại hiển thị trên màn hình nhỏ. Đó là mã vùng của khu vực lân cận Houston, mã vùng mới của anh trai anh. Anh trai thì anh chịu được.

Trả lời điện thoại, anh gầm gừ, “em đã giúp anh tha lôi mấy thùng đồ tối hôm thứ Sáu rồi thôi.” Anh đợi cho Ben dỗ ngọt mình bằng một cái bánh táo do vợ anh ấy làm. Chỉ nghĩ đến thế anh đã chảy nước miếng. Khi không nghe thấy tiếng đáp, anh bồi thêm, “Thôi được, nhưng để em tập thể dục buổi sáng cái đã.”

“Ông Hades?” một giọng phụ nữ hỏi. “Carl Hades?”

Carl ngừng lời. “Xin lỗi nhé. Tôi tưởng là một người khác.” Dĩ nhiên là thế. Chứ đời nào anh lại nói với người phụ nữ là anh sắp....

“Rõ là vậy.” Bà ta đáp trả. “Đây là Tabitha Jones. Có thể ông đã nghe nhắc đến cái tên ấy vì doanh nghiệp của tôi. “Dịch vụ Cưới Tabitha.”

“Những đám cưới ấy à?” Có khi thể dục buổi sáng còn là chủ đề hay ho hơn. Anh xoay xoay vai. Cái khớp vai bên trái nhói lên, vết thương do viên đạn anh nhận được từ năm ngoái. Thật sự, anh phải thôi không để bị bắn như thế nữa.

Anh cầm mấy cái hóa đơn lên bằng tay trái. Cái hóa đơn khí đốt được xếp vào chồng những hóa đơn sẽ phải thanh toán.

“Tôi là một người tổ chức đám cưới,” giọng nói từ đầu dây bên kia vang lên.

“Hay đấy.”

“Tốt nhất ở Texas.” Bà Jones có vẻ khó chịu vì Carl không tỏ vẻ là đã nghe nói đến bà ta. “Ông Logan đã cho tôi số điện thoại của ông. Ông đã giúp đỡ ông ấy trong một tình huống.”

“Tình huống” ở đây là một gã đàn ông bốn mươi tuổi cao gần mét bảy hứng tình với cô con gái mười ba tuổi của ông Logan. Bắt cái gã ấu dâm đó cũng thật là dễ chịu.

“Quả có thế.” Carl ưỡn hai vai vuông vức và lướt gót chân trên con chó đang nằm bên chân, chờ người phụ nữ nói tiếp.

“Tôi cũng có một tình huống và tôi hy vọng ông có thể giúp tôi. “

Carl buông chỗ thư từ xuống. “Tình huống như thế nào?”

“Tôi muốn được thảo luận trực tiếp với ông.” Bà ta nói. “Bốn giờ chiều nay nhé? Mà không. Bốn giờ rưỡi.”

“Hôm nay ư?”

“Có vấn đề gì với hôm nay sao?”

Giọng bà ta có vẻ kiêu ngạo. Anh không bao giờ chịu được sự kiêu ngạo. “Hôm nay là Chủ nhật.” Và tôi đã có hẹn với một cô người mẫu. Mắt anh lại chuyển sang quyển catalog.

“Tôi sẽ trả tiền gấp rưỡi,” bà ta cắt ngang.

“Có lẽ là bà nên nói rõ cho tôi biết tất cả chuyện này là như thế nào.”

“Tôi thấy nói chuyện trực tiếp thì tiện hơn. Làm ơn nhé?”

Dường như giọng nói của bà ta có vẻ lo sợ? “Nếu chuyện tồi tệ đến thế, có lẽ bà nên gọi cảnh sát thì hơn.” Có một ranh giới giữa công việc hiện tại của anh và những gì anh đã từng làm khi còn đeo phù hiệu. Bà ta cần phải biết điều đó.

“Tôi đã gọi điện cho họ, nhưng tôi không nghĩ là họ coi chuyện này là nghiêm trọng.”

“Coi chuyện gì là nghiêm trọng?” Khi bà ta không trả lời, anh nói thẳng “Nghe này, bà Jones, tôi không muốn phí thời gian của tôi và của bà. Hãy nói với tôi vài chi tiết và tôi sẽ trả lời nếu như tôi có thể giúp bà.” Và không có thêm vụ nào liên quan đến những gã đàn ông được vũ trang và mặc quần chíp hình chữ T.

Sự lặng thinh của bà ta nặng nề lơ lửng. “Tôi nghĩ có ai đó đang sát hại những cô dâu của tôi. Và tôi nghĩ tôi biết ai làm việc đó. Hoặc ít nhất đó là một trong bốn người.”

Quỷ thật. Anh đã nói quá sớm. Nếu anh phải chọn giữa việc ăn đạn của một thằng giả gái hay phải quẩn quanh bên mấy cô dâu, anh chọn ngay thằng giả gái.

“Làm ơn đi. Tôi thực sự, thực sự cần sự giúp đỡ của ông.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 2


“Bình thường thôi mà.” Quỳ gối, Katie Ray nhìn chằm chằm cái bồn sứ và cố gắng chống lại cơn buồn nôn đang có nguy cơ bùng phát bất cứ khi nào cô nghĩ về đám cưới.

“Bình thường thôi sao?” Leslie Grayson, bạn gái thân nhất của cô, vừa trở về thành phố lần đầu tiên từ một năm nay, lao vào nhà tắm. “Ồ, thôi rồi, cậu có bầu.”

“Không.” Katie hất tóc xõa trên mặt cô và nhìn Les lấy một chiếc khăn mặt trong tủ, dấp nước. “Mình có một cái dạ dày căng thẳng, cậu nhớ không? Trước kỳ thi lớn nào mà mình chẳng nôn. Trước mọi cuộc phỏng vấn xin việc lớn.” Trước đám tang lớn. Cô xua ý nghĩ ấy đi. “Nào, đám cưới này là chuyện lớn mà.” Và nó diễn ra quá nhanh. Hai tuần nữa.

Les đưa cho cô cái khăn mặt ướt. “Cậu có chắc là cậu không có bầu không đấy? Tai nạn có thể xảy ra mà.”

“Giữa công việc kỹ thuật của Joe, công việc của mình ở phòng tranh, và việc lên kế hoạch cho đám cưới, bọn mình gần như chẳng còn cơ hội nào để xảy ra tai nạn cả.”

Cái nhíu mày của Les nói với Katie rằng cô vừa cho bạn mình thêm vũ khí chứng minh Joe-không-phải-dành-cho-cô. “Và điều ấy nói gì với cậu nào?” bạn cô nói, đôi mắt màu lục trợn tròn lên.

“Nó nói với mình rằng bọn mình đã rất bận rộn.” Katie xoay chiếc nhẫn đính hôn trên ngón tay. Thực ra thì Les rất thạo việc đánh giá đàn ông trong thế giới của Katie Ray. Cô ấy đã quả quyết rằng Rick Baker là một thằng ngốc ở trường trung học, Jason Tanner là một gã biến thái ở trường cao đẳng, và một lô những anh chàng khác nữa. Đừng có hẹn hò với anh chàng đó. Cậu sẽ hối tiếc đấy, Les nói vậy, và chết ở chỗ là cô ấy gần như luôn đúng. Nhưng làm sao mà Katie có thể nghe lời Les bây giờ, khi mà...

Cô chớp mắt. “Cậu chưa bao giờ gặp Joe mà.”

“Nhưng mình đã nghe cậu nói về anh ta ba lần một tuần từ cả năm nay rồi. Và mình biết mình nghe thấy gì chứ.”

“Cậu nghe thấy gì nào?” Katie hỏi, không chắc rằng mình muốn biết.

“Mình nghe thấy một người bạn đang cố gắng đối mặt với việc mất cả gia đình và quá lo lắng vì bước sang tuổi hai chín nên cô ấy sẽ cưới bất kỳ Tom, Dick hay Joe, người đầu tiên nào đến với cô.”

Cái nhẫn đính hôn bị xoay một lần nữa, tuột qua khớp ngón tay, và vì một cơn buồn nôn mới lại đe dọa, Katie tiến lại gần toilet và cố gắng kiểm soát dạ dày của mình. “Cậu mà gặp Joe, cậu sẽ quý anh ấy cho mà xem.” Việc hai bọn họ chưa gặp nhau là một thất bại mà Katie có kế hoạch sửa chữa tối nay.

Cô chưa nói gì với Les. Tại sao cô cần phải cho bạn mình thời gian chuẩn bị một danh sách những câu hỏi để kiểm tra xem anh-có-xứng-với-bạn-tôi không? Là một cựu nhà báo điều tra, Les rất giỏi đưa mọi người vào ghế nóng. Tốt hơn là nên để cả Joe và Les ngạc nhiên. Và họ sẽ quý nhau cho mà xem. Sao lại không được chứ? Les thông minh, tuyệt đẹp và là một trong những nhà báo có tiếng nhất ở Boston chuyên về phê bình ẩm thực. Joe là một người đàn ông đẹp trai, ngọt ngào, là người... là người sẽ trở thành chồng của Katie.

Chồng. Cảm giác buồn nôn ập mạnh đến, và Katie nôn ngay lập tức.

“Kinh quá.” Les quay ngoắt đi. “Cậu biết không, mình không nhớ tiếc việc ngắm nhìn cậu nôn đâu đấy.”

“Xin lỗi nhé. “ Katie thả tay ra khỏi bồn sứ và lau miệng với cái khăn ướt. Cảm thấy dễ chịu hơn, cô đứng dậy và xả nước. “Chỉ là sự hoảng hốt vì đám cưới mà thôi.”

Les quay lại. “Cái ý nghĩ về việc sẽ đám cưới lẽ ra không làm cậu buồn nôn mới phải. Đúng ra cậu phải hạnh phúc và... rạng rỡ.” Lông mày Les nhíu lại. “Chứ không xanh xao và dính cái gì không biết nữa ở trên cằm thế kia.”

“Xin lỗi mà.” Katie lau mặt bằng cái khăn. Và đúng lúc đó cô để ý đến nó. “Mẹo!” Cô quỳ xuống và bắt đầu bò quanh sàn nhà tắm lát đá.

“Mẹo cái gì cơ?” Les hỏi. “Và cậu biết không, cậu thật sự nên nói là ‘chết mẹ’. Ai mà chả biết là cậu có ý nói là ‘chết mẹ’.”

Katie sờ sờ tay và nhìn cả hai bên bồn cầu. Một lần. Hai lần.

“Cái nhẫn của mình.” Katie giơ bàn tay trái trống không lên và nhìn vào xoáy nước vẫn đang quay trong bồn. “Mình nghĩ...” Một tiếng nức nở thoát ra từ cổ họng cô. “Mình nghĩ là mình vừa xả nước nó mất rồi.”

Ngay lập tức cô lại nôn.

***

Vài giờ sau, Katie nghiên cứu các bản đồ mà cô đã in ra từ máy tính để tìm địa chỉ mới của Tabitha.

“Mình ước gì cậu hoãn mọi việc đến ngày mai.” Les nói. “Hôm nay là sinh nhật bà mình. Mọi người sẽ đến để ăn bánh ngọt và kem. Mẹ sẽ giết mình nếu mình không đến được.”

Katie ngước lên. “Cậu không bỏ lỡ cái gì đâu. Mình sẽ lấy các mẫu bánh ngọt và bọn mình sẽ cùng nếm thử sau đó. Tất cả những gì Tabitha muốn hôm nay là rà lại mọi thứ. Mình gặp cô ta lúc bốn giờ, sau đó chạy qua cửa hàng trang sức để mua một cái nhẫn mới, và gặp cậu lúc năm giờ ở Dave’s Place. Hơi gấp rút nhưng có thể làm được.”

“Cậu sẽ không nói với Joe về chiếc nhẫn phải không?” Les hỏi.

Katie thở dài. Sao bạn có thể nói với chồng chưa cưới của mình là bạn đã xả cái nhẫn đính hôn giá tám nghìn đô của anh ta vào toilet cơ chứ? “Tại sao phải nói? Mình sẽ mua cái khác thế vào.” Cả ba thợ sửa ống nước mà cô gọi đều bảo đảm với cô rằng ngay khi cô nhấn nút xả, chiếc nhẫn của cô đã lao thẳng vào hệ thống cống của thành phố.

Cau mày, Katie kiểm tra trong túi xách để biết chắc cô có mang theo cuốn séc của tài khoản mới. Đây là lần đầu tiên cô dùng tiền bảo hiểm của cha mẹ cô để lại. Kỳ quặc ở chỗ, cô nhận thấy mình đang dùng tiền nhận được từ việc mất gia đình cho mục đích duy nhất là bắt đầu gia đình mới của riêng cô, với Joe. Hạnh phúc mãi mãi, ta đến đây. Vậy thì tại sao thay vì sung sướng, cô lại nôn hết bữa sáng của mình?

Cô bắt gặp ánh mắt nghi ngờ của Les. “Joe không cần phải biết chuyện này.”

“Đã bắt đầu giữ bí mật với anh ta rồi phải không hả? Mình nghĩ là cậu sẽ không nghe nếu mình nói rằng xả cái nhẫn vào toilet là tiềm thức đang cố mách bảo cậu điều gì đó.”

“Không, mình sẽ không nghe đâu.” Nhưng cái ý nghĩ ấy cứ lòng vòng trong đầu Katie. Chính vì thế mới nảy ra cái quyết định không nói gì với Joe về sự không may nhỏ nhặt này.

Họ bước ra ngoài, gió tháng Mười một làm Katie nổi da gà. Cô định quay vào nhà lấy thêm một cái áo len nữa. Nhưng này, những người họ Ray cứng cỏi lắm cơ.

Les kéo cái áo khoác qua ngực. “Chao ôi. Ở đây lạnh hơn cả ở Boston.” Cô dừng lại. “Khi nào thì mình sẽ gặp cái anh chàng không có cả thời gian làm tình với cô dâu tương lai của anh ta thế hả?”

Katie quay ra khóa cửa và để giấu đi lời nói dối vô tội. “Sẽ sớm thôi.” Và cô hy vọng một khi đã gặp Joe tối nay, Les sẽ thôi không kêu gọi hoãn đám cưới nữa. “Nhớ nhé, năm giờ ở Dave’s Place. Ồ, và đây là chìa khóa nhà mình trong trường hợp tiệc sinh nhật kết thúc sớm.”

“Chìa khóa. Dave’s Place.” Bỏ chìa khóa vào trong túi, Les bước hai bước về phía xe của mình, rồi quay ngoắt lại. Một làn gió lạnh thổi tung mớ tóc vàng của cô, thả chúng xòa lên mặt cô. “Mình biết có vẻ mình cứ như một cái đĩa hỏng, nhưng mình nghĩ là cậu vội vã trong việc này đấy.”

Katie kéo cái áo khoác len màu xanh sát hơn nữa. “Bọn mình hẹn hò nhau cả năm nay rồi, và Joe tuyệt lắm.” Cô nói điều ấy cho Les và cả cho chính mình. “Cậu có biết vì sao mình biết anh ấy tuyệt vời không?” cô tiếp. “Bởi vì lần đầu tiên mình gặp anh ấy, mình nghĩ, ‘Ui chao, Les sẽ yêu quý anh chàng này thực sự cho mà xem.’ Cậu chẳng thể hạnh phúc cho mình, dù chỉ là một chút không được sao?”

Les vén lại tóc. “Có thể là mình không có mặt ở đây để chứng kiến sự xuất hiện của tình yêu. Nhưng mình cũng chẳng nghe thấy sự hiện diện của tình yêu trong những cuộc điện thoại của cậu đâu.” Cô thở dài. “Nói với mình là cậu yêu anh chàng, thực sự yêu, và mình sẽ để cậu yên hoàn toàn.”

Katie nhìn người bạn thân thiết nhất từ thời mẫu giáo, và trong khi những lời nói đã nằm trên đầu lưỡi của cô, chúng bị chặn lại bởi một đợt buồn nôn khác. “Mình yêu anh ấy,” cuối cùng cô cũng thốt ra, và không muốn nghĩ về việc tại sao những lời ấy nghe như bị ép buộc.

“Cậu có thể nói những lời ấy một cách tin tưởng hơn và không trở nên xanh xao như thế không?” Les cau mày và ghé lại gần. “Mình không thấy ‘hạnh phúc’ trong mắt cậu. Katie ạ. Mình thậm chí cũng không thấy ‘mình đã có dục tình tuyệt diệu’ trong mắt cậu.”

“Mình hạnh phúc.” Katie nói, không muốn để Les nhìn gần hơn nữa, chúi vào trong túi xách của cô để tìm khóa xe. “Có mặt ở Dave’s lúc năm giờ nhé.”

“Được.” Les thở hắt ra. Cái thở hắt ra của Les luôn mang một ý nghĩa nào đó. Rõ ràng, bạn của Katie đang nghiên cứu cô. “Cậu vẫn không vẽ phải không? Cậu hạnh phúc khi cậu vẽ.”

Katie dành cho Les một cái nhìn hàm ý đừng-nói-đến-chuyện-đó. “Mình quản lý một phòng tranh. Mình gắn bó với nghệ thuật nhờ thế.”

“Cậu đã yêu thích được vẽ tranh.” Les nói. “Cậu hạnh phúc khi...”

“Mình vẽ rất tồi.” Katie run rẩy.

“Đấy là bố mẹ cậu nói vậy.”

“Và những lời phê bình nữa.” Katie nhắc bạn, mừng húm vì điện thoại cầm tay của cô reo lên, kết thúc chủ đề này. Khi cha mẹ cô còn sống, Katie chẳng ngại nói xấu họ. Ai mà chẳng nói xấu về cha mẹ mình, phải không nào? Nhưng ở đâu đó trong cuốn sách về lối sống có nói rằng không được nói xấu về người đã khuất. Katie, giống như mọi người mang họ Ray trước cô, luôn tuân thủ luật lệ. Hơn nữa, mọi điều tồi tệ mà cô từng nói ra giờ đây ám ảnh cô. Mất đi những người thân yêu nhất đã khiến cô như vậy.

Cô cầm lấy điện thoại trong túi xách. Điện thoại hiển thị số máy ở vùng khác. “A lô?” khói bốc ra từ hơi thở của cô và làm ấm đầu mũi cô. “A lô?”

Chẳng có gì.

“A lô?” Cô nghe thấy một âm thanh mơ hồ, như tiếng nhạc? “Hành khúc Hôn lễ.” “Tabitha?” Đường dây tắt lịm.

“Người chuyên tổ chức đám cưới của cậu hả?” Les kéo tay chiếc áo vét bằng da lộn để che hai bàn tay và làm một cử động kiểu mình-lạnh-quá.

“Họ không trả lời.” Katie gập điện thoại lại. Mặc dầu trời lạnh, cô và Les đứng giữa khoảnh sân trước nhà, quan sát nhau theo cách mà những người bạn lâu ngày không gặp nhau hay làm. “Mình rất mừng là cậu về đây.” Katie nói, và ôm lấy bạn mình.

“Đồ dối trá.” Les ôm lại cô. “Mình là cái tội nợ của cậu mà.”

“Đúng thế.” Katie khúc khích. “Nhưng nôn một mình cũng chẳng vui vẻ gì.” Và cô đã đơn độc và cô đơn quá lâu rồi. Việc từ một thành viên của một gia đình bốn người trở thành một hộ độc thân tác động rất tồi tệ đến cô. Rồi thì, sáu tháng sau khi tai nạn xảy ra, Les tìm được một công việc ở Boston. Cộng lại cũng đã hơn một năm rưỡi rồi.

Nhưng còn Joe thì sao? Lẽ ra anh phải là người xua đi sự cô đơn chứ nhỉ? Câu hỏi nhảy nhót trong trí óc của Katie. Cô tự trả lời mình rằng không gì có thể thay thế được người bạn thân thiết nhất.

“Nhân thể,” Katie nói, “cái quần bò này có làm cho mông mình có vẻ quá to không đấy?” Cô quay người để bạn nhìn thấy phía sau lưng cô.

“Cái mông cỡ sáu của cậu trông chẳng to bao giờ hết,” Les nói. “Nếu cậu không phải là bạn mình, thì mình đã ghét cậu lắm rồi đấy.”

Katie quay lại. “Còn mình thì sẵn lòng đổi cái thân hình tàn nhang của mình cho cậu bất cứ lúc nào. Đàn ông mê mẩn các cô tóc vàng.”

“Chỉ khi nào mấy cô nàng tóc đỏ gợi tình không có đấy mà thôi.” Les ngắm nhìn mái tóc của Katie. “Hơn nữa, mình đã béo lên khoảng bốn năm cân nữa rồi. Tai nạn nghề nghiệp mà.”

“Và tất cả dồn vào ngực cậu hết.” Katie chỉ vào bằng chứng rõ ràng. Cả hai người cùng cười khúc khích trong khi Katie liếc nhìn đồng hồ đeo tay. Hiển nhiên là sáu giờ đồng hồ chả đủ để dốc bầu tâm sự với người bạn đã một năm không gặp. “Mình phải đi đây nếu không mình sẽ trễ hẹn với người thợ làm bánh.”

“Đi đi.” Les nổ máy xe của mình. “Nhưng nhớ mang các mẫu sô cô la về nhé.”

Chợt nhớ ra cái học thuyết của Les là sôcôla-có thể-thay thế-tình dục, Katie hét to, “Đợi đã! Thế đã xảy ra chuyện gì tối hôm thứ Năm với quý ông có Giọng nói gợi tình?”

“Ôi chao, mình quên chưa kể với cậu đấy.” Họ gặp nhau ở giữa đường và chúi vào nhau cho ấm. “Khi người phục vụ mang hóa đơn bữa tối ra, quý ông có Giọng nói gợi tình nhìn thẳng vào mắt mình và nói, ‘anh hy vọng em xứng với giá trị món bít tết của em.’”

“Quên đi. Không thể nào.” Katie cười rinh rích.

“Thật mà. Và khi mình nhìn hắn ta với ánh mắt giận dữ, hắn ta còn dám hỏi mình là phải chăng mình ghen tị với hắn vì hắn có của quý còn mình thì không.”

Katie xoa xoa hai tay vào nhau cho ấm và phỏng đoán. Les luôn luôn có những câu đối đáp cực kỳ. “Và cậu bảo gì với hắn?”

“Rằng với cái mà mình có dưới váy, mình muốn có bao nhiêu của quý mà chẳng được. Sau đó mình trả tiền cho bữa tối của mình và bỏ đi. Thật tình, mình không thể nào chịu nổi mấy cái thằng cha Yankee ấy.”

Katie cười to, nhưng cô biết rằng chẳng phải mấy thằng cha Yankee hay chuyện muốn có của quý đã khiến bạn cô còn đơn độc. Les đã yêu anh trai Katie nhiều như chính Katie vậy. Cô đánh cuộc rằng chiếc nhẫn đính hôn vẫn đeo trên sợi dây chuyền dưới cái áo cổ lọ màu da người của Les. Cuộc sống đôi khi chẳng công bằng gì cả. Nhưng Katie quyết không đào bới nỗi đau. Đào xới nỗi đau không tồn tại trong máu dòng họ Ray. Những người họ Ray rất mạnh mẽ và thành đạt. Chính vì thế mà giấc mơ trở thành họa sĩ của Katie chẳng giống Ray một chút nào. Nếu một người họ Ray không thể làm một điều gì đó hoàn hảo thì đơn giản là họ sẽ không làm.

Les ôm lấy cô một lần nữa. “Tối nay mình gặp cậu nhé. Sau bữa tối, chúng mình sẽ sơn móng chân. Ít nhất thì mình cũng phải làm cho cậu phải sơn vẽ cái gì đó mới được.”

Trong khi Katie đang chui vào trong chiếc xe Honda của mình, điện thoại của cô lại đổ chuông lần nữa.

“A lô?” Một lần nữa lại là trích đoạn nhạc “Hành khúc Hôn lễ.”

“Tabitha?” liên lạc lại ngắt.

“Lạ thật,” Katie lẩm nhẩm. “Rất lạ.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 3


Joe Lyon ra khỏi buồng thử quần áo và bước lên bục để người thợ may có thể đánh dấu viền gấu quần tuxedo. Và anh ước gì người thợ may nhanh nhanh tay lên. Cái áo chết tiệt y hệt như áo cứu sinh: rườm rà, nặng chịch.

“Trông cậu bảnh lắm.” Harry, một trong mấy phù rể của anh, đã theo anh đến lấy áo tuxedo.

“Trông mình như nhân viên gác cửa khách sạn.” Joe kéo cái cổ áo chật cứng. Trang phục làm việc của anh là áo sơ mi mở cúc cổ và quần kaki hiệu Dockers. Lâu lắm rồi anh chẳng mặc comple và mới chỉ mặc tuxedo có hai lần trong đời.

“Này, tối nay có muốn đi uống bia không?” Harry hỏi.

“Không đi được rồi. Mình đã hẹn Katie tối nay.” Bốn hay là năm giờ ấy nhỉ? Ôi, chết tiệt, anh không thể nhớ nổi.

“Thế là vũ điệu với sợi xích bắt đầu rồi.” Harry nói. “Mình không thể hiểu làm sao mà mấy người lại chịu từ bỏ cuộc sống độc thân. Cậu có nhìn thấy con bé phục vụ lúc ăn trưa không? Con bé thật là nóng bỏng và mình đã xin được số điện thoại. Sự đa dạng. Sống độc thân nghĩa là cậu được thử hết bọn họ.”

Joe lờ Harry đi. Sự thực là, anh cũng hầu như chẳng có thời gian mà thử Katie kể từ vài tuần nay, phần nào điều ấy cũng giải thích tại sao anh lại có cái cảm giác như kiến bò thế này. Lẽ nào khoảng cách làm anh nhụt chí? Nhưng quỷ quái, chẳng có lý tí nào. Katie gợi cảm, thông minh, hài hước và nhân hậu. Cô ấy là tất cả những gì một người đàn ông mong ước. Thậm chí cả mẹ anh cũng nhất trí thế. Và anh với mẹ thì chẳng mấy khi nhất trí về điều gì. Thế thì tại sao thực sự anh đã tránh mặt Katie hai tuần lễ nay? Tại sao anh không khao khát ở bên cô 24 giờ/bảy ngày? Như thế có nghĩa là gì nhỉ?

“Ông xong chưa?” anh hỏi người đàn ông ban nãy vẽ phấn lên quần anh và bây giờ đang đứng nhìn anh chằm chằm từ phía bên kia. Joe nhìn quanh. Harry cũng biến đâu mất rồi.

“Xong từ lâu rồi.” Người đàn ông cười lớn. “Nhụt chí rồi phải không?”

Joe bước xuống khỏi bục và đi vào để mặc lại quần áo. Nó sẽ qua thôi, anh tự bảo. Sự lo âu. Sự ngờ vực. Nó sẽ qua đi. Trước đám cưới, anh hy vọng thế.

Và nếu nó không qua đi thì sao? Chết tiệt. Anh sẽ phải làm gì nào?

Khoảng bốn giờ chiều hôm ấy, Carl đứng nhìn một người đàn ông trả tiền cho một gói 36 bao cao su bôi trơn màu huỳnh quang và tự hỏi còn bao lâu nữa trước khi anh đủ tin vào bản thân mình để bắt đầu quan hệ thể xác trở lại, đủ tin vào bản thân mình để tách rời tình cảm và thể xác.

Anh đợi cho tới khi người đàn ông đi khỏi mới quẳng gói kẹo dẻo lên mặt quầy. Người phụ nữ đưa gói kẹp dẻo qua máy quét và nhoẻn cười.

“Xem chừng anh ta có một ngày tuyệt hơn hẳn anh với tôi rồi,” cô ta vừa nói vừa cười.

Carl không cần ai phải nhắc. Điện thoại cầm tay của anh đổ chuông, và lần này anh cẩn thận đọc kỹ số máy của người gọi. Không có chuyện tán gẫu về thể dục hàng ngày với người lạ nữa. “Bố đấy à? Austin thế nào ạ?”

“Ổn cả. Bố nghĩ là bố sẽ ở đây thêm vài ngày nữa. Tùy theo việc liệu Jessie có xin nghỉ được thứ Hai không. Chúng ta không có việc gì cần giải quyết ngay đâu nhỉ?”

Chúng ta? Carl nhíu mày. Sau khi anh đã nhờ bố làm mấy việc, hẳn là ông già tin rằng họ có hợp đồng thường xuyên với nhau. Chẳng phải là Carl nghĩ rằng bố mình, nhân viên sở cảnh sát Houston về hưu từ hai năm nay, không được việc; Carl chỉ không muốn trong từng giờ làm việc ông già chỉ bảo anh phải làm ăn ra sao hay sống thế nào.

Anh rút ví ra. “Bố cứ ở lại và vui vẻ đi.”

“Con đã gửi mấy bức ảnh cho bà Davis chưa đấy?”

“Rồi ạ.” Carl thả mấy tờ bạc bên cạnh gói kẹo dẻo trên mặt quầy.

“Bà ấy có thích cái ảnh ông chồng mặc áo choàng lụa hồng xẻ đến tận mông không?”

Carl có thể đoán rằng bạn gái của bố không có mặt ở đó bây giờ. Buck Hades có cái lối ăn nói rất riêng, giống như một thủy thủ say rượu vào một ngày đẹp trời, trừ khi có mặt phụ nữ.

“Con nghĩ bà ta lấy cái ảnh ấy để trình quan tòa.”

Bố anh cười lớn. “Bố yêu thích cái nghề này đấy.”

Yêu thích nó ư? Chụp ảnh mấy gã giả gái và đám chồng, vợ ngoại tình chẳng hợp tí nào với cái ý tưởng của anh về sự yêu thích. Anh ước sao có một vụ án thực sự.

“Có thế thôi hả?” người phụ nữ sau quầy hàng hỏi. Carl gật đầu với cô ta.

“Con đang ở đâu đấy?” bố anh hỏi. “Nói với bố là con đã gọi cô bạn của em họ Jessie và rủ cô ta đi chơi rồi. Cô ta trông hàng họ cũng ngon mắt mà.”

Thả vài tờ bạc xuống, Carl nhíu mày. “Bố không hiểu chỗ nào cái câu ‘để con yên, đừng chọc ngoáy nữa’ hả bố?” Được rồi, có thể là anh cũng thừa hưởng cái gen ăn nói đầy màu sắc của ông già. Nhưng ông già đã can dự quá xa.

“Con phải tiến lên mà sống chứ. Bố biết là Amy đã để lại dấu ấn sâu nặng trong con, nhưng chẳng ích lợi gì cho tiền liệt tuyến khi cả năm trời không...”

“Tiền liệt tuyến của con ổn cả.” Carl để ý thấy cô thu ngân cười toét, và cái nhíu mày của anh càng sâu hơn.

“Tự sướng không giải quyết được vấn đề,” bố anh bảo.

Được rồi, Carl không định thảo luận về vấn đề tự sướng hay dọn dẹp tiền liệt tuyến với bố. Thà anh nói chuyện thể dục hàng ngày với Tabitha Jones còn hơn.

“Tận hưởng Austin bố nhé,” anh nói. Anh cầm lấy gói kẹo dẻo, để lại chỗ tiền thừa và gần như ngắt điện thoại khi nghe thấy giọng bố.

“Con có qua chỗ anh con để giúp nó chuyển đồ cho xong đi không?”

Anh đưa điện thoại lên tai trở lại. “Con đã giúp tối hôm thứ Sáu rồi, nhưng có thể con sẽ ghé qua chỗ anh ấy nếu như cuộc họp của con không quá dài.” Anh lao vào giá lạnh và đi về phía xe hơi của mình. Hiếm khi thế này, bản tin thời tiết dự báo rằng Houston sẽ xuống dưới mười độ ngày mai, và có cảm giác như điều ấy đã bắt đầu từ bây giờ.

“Cuộc họp nào vậy?” bố anh hỏi.

Carl chui vào trong xe. “Về một vụ.”

“Vụ thế nào?”

“Con chưa có chi tiết đâu. Mình sẽ nói chuyện sau nhé.”

“Con trai, về vấn đề phụ nữ...”

“Con nói với bố rồi, bố ơi, con không có vấn đề phụ nữ.”

“Nếu là về chuyện của mẹ con, con cần phải biết...”

“Con phải đi đây.” Bấm nút một cái và thế là xong một cuộc chuyện trò. Một số chủ đề được coi là tế nhị, ví dụ như tự sướng và tiền liệt tuyến. Một số chủ đề khác cần bị cấm kỵ hoàn toàn. Anh bỏ chỗ kẹo dẻo vào túi, quẳng điện thoại vào ghế hành khách, và lái xe đi để nói chuyện với bà Jones về những cô dâu mất tích của bà ta.

***

Katie bỏ chìa khóa xe và cuốn séc vào trong túi cùng với mười hộp nhựa đựng mẫu bánh, và để lại xắc tay phía sau cho nhẹ bớt. Trợ lý của Todd Sweet đã đưa thêm một số mẫu bánh.

Trong khi Katie đi về phía hiên nhà, cô liếc nhìn quanh nơi ở mới của người tổ chức đám cưới chuyên nghiệp. Rặng cây phong lá bạc trước nhà đứng trơ trụi trông tựa như những bóng ma; những chiếc lá nâu rụng trên thảm cỏ trong cơn gió lạnh lẽo. Cảm giác rùng mình, không chỉ vì cái lạnh, chạy dọc sống lưng Katie. Nơi này trông như một pháo đài, hay là một nhà tù. Cô để ý thấy những chấn song trên các cửa sổ.

Katie nhớ ra rằng Tabitha đã ca ngợi nhà mới của bà ta như là một nơi kỳ khôi và có không khí riêng. Nó lớn gấp sáu lần nhà cũ của tôi. Và với 5 mẫu đất, tôi sẽ bắt đầu tổ chức đám cưới tại đây từ mùa xuân năm tới. Katie không chắc mình có chia sẻ cùng một cảm giác với Tabitha về bất động sản này không.

Thực ra là cảm giác của Katie về chuyện này chẳng có ý nghĩa gì lắm với Tabitha Jones. Họ cũng không hẳn là bạn. Tabitha chỉ là một bà chủ giàu có thường qua lại phòng tranh do Katie quản lý. Vậy nên khi Joe đề nghị được kết hôn với cô và muốn tiến hành nó càng sớm càng tốt, trước khi bệnh tình của mẹ anh trở nặng, Katie đã đến thẳng chỗ Tabitha để xin lời khuyên. Và bởi vì Katie đã từng vài lần giảm giá một số tác phẩm nghệ thuật cho bà ta, Tabitha cảm thấy mình có nghĩa vụ cũng phải làm như thế, dù rằng đó là một kế hoạch đột xuất.

Chẳng có gì để Katie phải phàn nàn. Cảm giác có sự hỗ trợ chuyên nghiệp thật là dễ chịu. Mẹ cô, một người ưa thích sự chuyên nghiệp, hẳn cũng bằng lòng về sự chọn lựa này.

Khi Katie gõ cửa, cô nhìn xuống ngón tay không nhẫn của bàn tay trái. Cô cảm thấy ngạc nhiên là mình không thấy trơ trụi vì thiếu nhẫn. Có lẽ bởi vì cô mới chỉ đeo chiếc nhẫn từ tám tuần nay thôi.

Đã bắt đầu giữ bí mật với anh ta rồi đấy hả? Câu hỏi của Les rón rén trở lại trong óc Katie. May sao, cô chẳng có thời gian mà ngẫm nghĩ về nó bởi cánh cửa đã bật mở.

“Nào,” Tabitha nói rỉ rả. Ở tuổi gần năm mươi, người phụ nữ thều thào hơn là nói. “Cô dâu mới nhất của tôi ra sao nào?”

“Hơi căng thẳng một chút,” Katie thú nhận. “À, tôi mang đến thêm một số mẫu bánh cưới trong trường hợp bà muốn nếm thử đấy.”

“Tôi không bao giờ thử,” Tabitha đáp ngay. Bà ta vuốt một tay dọc theo bộ vét trắng như nhấn mạnh về vóc dáng mảnh mai của mình. “Hơn nữa, cô sẽ không dùng bánh cưới của Todd Sweet nữa. Và tôi cũng vừa mới thuê một DJ khác, một người làm hoa khác và một thợ ảnh khác.”

“Nhưng chính bà là người khuyên tôi dùng dịch vụ của họ cơ mà. Vả lại...”

“Tin tôi đi.” Một thoáng lo lắng hiện trên mặt Tabitha, nhưng ngay lập tức bà ta mỉm cười. Nét lo lắng biến đi nhanh chóng đến mức Katie tự hỏi hay là mình chỉ tưởng tượng ra nó mà thôi.

“Vào nhà đi!” Tabitha nói. “Sao mình không vào phòng làm việc của tôi nhỉ?” Bà ta khoát tay như thể muốn khoe khoang về căn nhà của mình.

“Nhà lớn thật đấy.” Katie nói, không muốn nói dối, và vẫn còn lo lắng về những thay đổi đột ngột trong kế hoạch đám cưới của mình.

“Tôi biết.” Tabitha nói. “Tôi may mắn tìm được chỗ này. Tôi vừa mới cho trải thảm sàn nhà đấy. Cô có thích không?”

“À.” Là tất cả những gì Katie nói ra khi cô ngắm nhìn tấm thảm. Trắng, trắng đến kinh ngạc. Màu trắng đến lóa cả mắt nếu nhìn lâu.

Họ đi qua hành lang và bước vào phòng làm việc nơi mà, chỉ trong nháy mắt, Tabitha, bà chủ mua nhiều tác phẩm nghệ thuật, biến thành một mụ phát xít chuyên tổ chức đám cưới đến từ địa ngục.

Điềm tĩnh như một cô giáo trung học đạo mạo sau chiếc bàn lớn bằng gỗ gụ, Tabitha bắt đầu quở trách Katie đã chờ quá lâu trước khi tổ chức một sự kiện lớn như thế này. Cứ như thể việc Tabitha thay ngựa giữa dòng thì chẳng có ảnh hưởng gì. Sau đó, gõ trên bàn phím, Tabitha chuyển từ trách cứ sang ra mệnh lệnh. Katie phải:

Đến chỗ người làm hoa mới và chọn hoa. Hôm nay.

Lấy các mẫu mới và quyết định ngay về bánh cưới. Hôm nay.

Thử váy cưới... Tuần trước.

Và lôi ngay cô phù dâu “duy nhất” Les, đến thử váy của phù dâu... Hôm nay.

Và nếu không hoàn thành các việc ấy thì sao? Con quái vật đám cưới to lù, đen xì và xấu xí khủng khiếp sẽ đội đất chui lên cắn đứt đầu của Katie, và toàn bộ đám cưới sẽ biến thành một trò cười quái đản. Việc đó sẽ không, không thể, xảy ra bởi vì Tabitha Jones không bao giờ tổ chức những đám cưới tồi.

Được rồi, Tabitha không nói tới chuyện con quái vật, nhưng có hàm ý như thế. Kể từ bao giờ, người tổ chức đám cưới đã trở nên quan trọng hơn cả cô dâu trong đám cưới thế nhỉ? Kể từ bao giờ một người tổ chức đám cưới có quyền thay đổi mọi việc mà không cần hỏi ý cô dâu? Katie bắt đầu hỏi. “Tôi...”

“Cô nghe rõ chưa?” Tabitha nói như sủa.

Thực lòng mà nói, Katie không phải là loại người dễ bị sai khiến. Trong công việc của mình, cô thường xuyên đối diện với các họa sĩ bất mãn, các nhà buôn nghệ thuật không hài lòng, và những nhà phê bình nghệ thuật ngốc nghếch. Và cô khá là vững vàng. Nhưng có một số người làm cô sợ. Và lúc này đây, Tabitha Jones là một trong những người như vậy.

“Tôi rõ rồi.” Katie gõ bút vào cuốn sổ tay của mình.

Tiếng chuông cửa reo phá vỡ sự im lặng căng thẳng và Tabitha trong bộ vét trắng đứng lên khỏi chiếc ghế da màu trắng. Người phụ nữ này ưa màu trắng.

“Có lẽ đó là... cuộc hẹn tiếp theo của tôi. Cưng chờ tôi một giây nhé.” Tabitha nói.

Cưng? Có phải bà ta nói “cưng” không nhỉ? Ui chao. Và bây giờ mụ phát xít chuyên tổ chức đám cưới từ địa ngục còn vỗ vỗ vào cánh tay Katie nữa chứ.

“Bình tĩnh đi.” Một lần nữa giọng bà ta lại trở nên rỉ rả chứ không còn sủa lên nữa. “Đám cưới có thể chết người, nhưng chúng ta phải giữ bình tĩnh.” Bà ta bắt đầu đi về phía cửa. “Tôi sẽ nói anh ta đợi trong văn phòng thứ hai của tôi.”

Muốn ra khỏi nơi này càng nhanh càng tốt, trước khi cái nhân cách hai cực của Tabitha lại biến hóa thêm nữa, Katie rút cuốn sổ séc ra và viết cho Tabitha một cái séc với số tiền đã thỏa thuận trước. Số tiền mà, bỗng dưng, có vẻ như quá nhiều so với giá trị thực của Tabitha. Thực ra thì cũng chẳng có vấn đề. Katie đã thuê bà ta thì bây giờ trả tiền cho bà ta là đúng rồi. Cũng chẳng đúng lắm, nhưng nó liên quan đến yếu tố sợ hãi, và quan trọng hơn cả là bởi Tabitha là một khách hàng thường xuyên của phòng tranh. Loại bỏ bà ta không có lợi cho việc kinh doanh chút nào.

Katie kí tên họ của mình dưới tấm séc và dừng lại khi chợt nhận ra có lẽ đây là lần cuối cùng cô viết Katie Ray, bởi cô sắp sửa trở thành Katie Lyon.

“Katie Lyon.” Cô nói thành tiếng cái tên đó và bang...! Dạ dày cô từ chỗ bình thường trở thành chua loét. Cô nhìn quanh để tìm kiếm một cái thùng rác. Chẳng có cái nào.

“Ôi, mẹo.” Tay bưng lấy miệng, cô nhận ra rằng cô không thể từ bỏ cái tên của mình cũng như không thể nôn vào tấm thảm trắng mới của Tabitha. Cái tên Ray là một trong những ràng buộc cuối cùng còn lại của cô với gia đình. Những giọt nước lập tức tràn mờ mắt cô. Tại sao gia đình cô phải chết, để lại cô một mình thế này?

Cô vẫn còn mải đối phó với cơn buồn nôn và đôi mắt mịt mờ nước khi cô nghe thấy một tiếng thét. Và không phải bất kỳ tiếng thét nào, mà là một tiếng thét kiểu ồ-cứt-thật-chết-mình-rồi. Và đó cũng không phải là kiểu thét hay hò gì.

Cô bật người lên, phóng về phía cánh cửa và ló đầu nhìn ra ngoài qua khe hở. Cô có thể nhìn thấy Tabitha đang thét lên, nhưng không nhìn thấy được người bị bà ta thét.

Nghe lỏm những trận khẩu chiến riêng tư không phải là việc Katie ưa thích nhưng cô không thể không cố gắng hiểu những lời bập bõm.

“Mày! Các cô dâu. Không thể làm vậy. Đồ tâm thần quái đản. Đồ sát nhân!”

Rồi bỗng nhiên, những lời nói trở nên không quan trọng nữa. Chẳng quan trọng gì khi một tiếng bụp lớn vang lên. Và lại nữa, đó chẳng phải là một tiếng bụp hay hớm gì.

Thò mũi qua khe hở của cánh cửa đang hé mở, Katie nhìn Tabitha Jones, người tổ chức đám cưới với nhân cách hai cực khác thường, ngã xuống sàn. Một cái gì đó màu đỏ tươi trào ra từ phía trước bộ váy trắng của Tabitha và chảy xuống trên tấm thảm mới toanh, màu trắng, trắng kinh ngạc, trắng đến lóa cả mắt của bà ta.

“Mẹo.” Ôi, chết tiệt. Les đã đúng. Tình huống này xứng đáng với từ ngữ thực. “Chết mẹ!” Sau đó, không thể nào kìm được, cô nôn ọe.

Nhìn trừng trừng vào chỗ bẩn, trông như một bức tranh trừu tượng tồi có gam màu tím trên nền thảm trắng, Katie mất khả năng tư duy hợp lí. Thời gian như ngừng trôi. Cô thoáng nhớ đã tìm điện thoại để quay số 911 và không tìm thấy. Điều tiếp sau mà cô nhận thức là cô cầm chiếc túi bên trong đựng các mẫu bánh, chìa khóa xe và cuốn sổ séc và chạy một mạch về phía hành lang.

Về phía hành lang.

Tránh xa cửa ra vào.

Tránh xa Tabitha đang chảy máu.

Tránh xa cái kẻ đã làm Tabitha chảy máu.

Và sâu vào trong căn nhà trông quá giống một nhà tù.

Cô chỉ mới chạy được vài mét thì nghe thấy chúng: tiếng chân người. Cô hét lên và cắm đầu chạy.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 4


Carl đậu xe phía sau chiếc Honda màu xám bạc đã đỗ phía trước một con bạch tượng của ngôi nhà.

Anh để máy xe tiếp tục nổ trong khi nghe đĩa CD. Theo như mẩu đối thoại giữa anh với bà Jones, anh cho rằng có thể anh cần thêm một chút nhạc rock của Zeppelin trước khi đối diện với bà ta và câu chuyện về các cô dâu tương lai bị mất tích của bà ta. Anh cũng chẳng chắc mình bị thuyết phục bởi mối lo của bà ta nốt. Theo như những gì bà ta nói, câu chuyện của bà ta không có trọng lượng với cảnh sát. Nhưng anh cũng đã có bài học lớn là không chiết giảm điều gì quá nhanh chóng. Chiết giảm nhanh chóng đã khiến anh bị ăn đạn đấy thôi.

Khi bài hát kết thúc, anh buộc mình ra khỏi xe và nghiên cứu ngôi nhà. Lớn lên ở một nơi chỉ cách ngôi nhà này vài dặm, anh đã nghe những lời đồn đại về chỗ này. Dường như cái người đã cho xây cất ngôi nhà này là một kẻ tâm thần phân liệt hoang tưởng cho rằng nhà cầm quyền muốn bắt mình. Carl cười khúc khích. Một ngôi nhà với quá nhiều điểm nhấn của một nhà tù lại là nhà của một người chuyên tổ chức đám cưới ư? Mỉa mai là ở chỗ, kết hôn, về mặt xã hội, cũng mang ý nghĩa tương đương với nhà tù.

Đối với một số người. Carl phải thú nhận rằng anh trai mình có vẻ như hạnh phúc được cùm kẹp trong cuộc sống bé mọn vui vẻ với một cô vợ tận tình, biết nướng bánh và một đứa con dễ thương, và nuôi một con chó rất đàn ông. Nồi nào úp vung nấy mà.

Tâm trạng vui vẻ của anh tan biến khi anh nghe thấy một tiếng thét. Rút súng ra, anh chạy men về phía cánh cửa khép hờ. Bất giác quay trở lại với phản xạ được rèn luyện của cảnh sát, anh dựa lưng sát vào tường và trở nên cảnh giác sâu sắc với xung quanh. Cái lạnh. Cơn gió. Và sự im lặng đột ngột.

Và mùi đồng.

Đếm đến ba, anh xoay người để ngó vào bên trong. Mắt anh đụng phải một người phụ nữ nằm ngửa trên thảm. Máu. Máu ở mọi nơi. “À, cứt thật.”

Có phải là Tabitha đó không? Có phải chính bà ta vừa hét lên không nhỉ?

Như để trả lời, một tiếng thét khác lại vang lên. Và không phải là tiếng thét của người phụ nữ trong bộ đồ màu trắng.

Sự khẩn thiết trong tiếng thét chói tai vang vọng từ phía sâu trong ngôi nhà đã chuyển Carl sang trạng thái tự động. “Cảnh sát đây!” anh kêu lớn. “Bỏ vũ khí xuống!”

Anh bước vào căn phòng trước khi nhận thức được những gì vừa nói. Anh đâu còn là cảnh sát nữa. Anh cũng chẳng nhớ nhung gì điều đó cả.

Nhớ quá đi ấy chứ. Anh đã không thôi yêu thích điều này: sự phấn khích, sự nóng lòng được tóm cổ một tên tội phạm. Anh xoay xoay bên vai bị thương của mình.

Di chuyển thêm một chút, anh nhìn lại nạn nhân nằm trên thảm. Anh bắt đầu kiểm tra mạch đập, nhưng cái nhìn trống rỗng trong đôi mắt bà ta bảo anh đừng phí thời gian. Ngoẻo rồi. Bà ta ngoẻo rồi. Cái phần việc này của cảnh sát thì anh không thấy nhớ.

Một tiếng động lớn từ phía sau của ngôi nhà khiến một đợt adrenaline nữa chạy dọc sống lưng anh. Anh đưa tay lấy điện thoại để gọi hỗ trợ, nhưng nhớ ra rằng đã để điện thoại lại trong xe. “Cứt thật!”

Các lựa chọn hiện nhanh trong đầu anh: ra lấy điện thoại, gọi hỗ trợ, hoặc là xông lên như một anh hùng không biết sợ. Anh ghét phải quyết định nhanh. Đặc biệt là trong những vấn đề sinh tử. Đặc biệt là khi nó liên quan đến sự sinh tồn và cái chết của anh.

Anh tiến được hai bước về phía cửa để đi lấy điện thoại thì nghe thấy một tiếng thét xóa tan sự im lặng. “Chết mẹ!” Anh luôn luôn phải đóng vai anh hùng, phải không nào? Anh quay trở lại và chạy xuôi về phía cuối hành lang, súng chắc trong tay.

Càng đi sâu vào ngôi nhà, anh càng cảm thấy ngôi nhà ghê rợn hơn. Hầu hết các cửa sổ đều bị đóng ván che. Các cửa bằng kim loại và có then cài chặn cửa theo kiểu cổ. Cái hành lang đưa anh tới một gian phòng lớn, với mỗi một cửa sổ, rồi tỏa đi vài hướng khác nhau. Các hướng bên kia còn tối tăm và lạnh lẽo hơn.

Anh chọn một hướng để đi.

“Cảnh sát đây!” anh lại kêu lớn. “Bỏ vũ khí xuống.”

Lần này, anh cố tình nhắc đến chữ cảnh sát. Ồ, anh có thể bị bắt vì mạo danh nhân viên công lực, nhưng có cái gì đó bảo với anhhh rằng cái kẻ mà anh đang bám theo không có thẩm quyền bắt giữ. Bên cạnh đó, Cảnh sát! nghe hơn hẳn Thám tử tư - mình chẳng có quyền được đến đây, nhưng đằng nào mình cũng ở đây rồi.

Được rồi, có thể là anh cũng có một số quyền. Tabitha Jones sắp sửa thuê anh để bảo vệ bà ta và điều tra tình hình các cô dâu của bà ta. Và nếu như bà Jones không phải là người nằm chết trên tấm thảm kia, thì có thể bà ta là người đang thét lên, cần sự bảo vệ.

Carl di chuyển, lưng dựa sát vào tường, gần như không nhìn thấy gì vì bóng tối chung quanh. Một tiếng động nữa vọng lại. Hành lang kết thúc ở một cánh cửa kim loại khép hờ. Anh nhanh chóng nhìn quanh căn phòng tối, nắm chặt hơn khẩu súng, và bước vào bên trong.

Tiếng thở hổn hển tràn ngập bóng tối. Hơi thở của phụ nữ. Chẳng phải cứ là tội phạm nữ thì không nguy hiểm bẳng. Carl tin vào cơ hội bình đẳng. Trời đất, anh đã từng đối mặt với khối tội phạm khá là đáng sợ rồi. Và anh không chỉ có ý nói đến ông Logan trong bộ đồ ngủ màu hồng.

Hít không khí vào trong phổi, anh lắng nghe, hy vọng nhìn ra người đang ở trong phòng, và hy vọng là họ không nhìn ra anh.

Sau khi chớp chớp, mắt anh trở nên quen hơn một chút với bóng tối. Anh nhìn ra bóng người mà anh đoán là phụ nữ, đang quỳ bên cạnh bàn. Âm thanh tiếng thở của cô ta trở nên mạnh hơn, hổn hển quá. Tiếp theo những tiếng thở hổn hển là tiếng khóc khe khẽ, rên rỉ. Anh sáp lại. Ngửi thấy mùi hương hoa. Thơm đấy. Linh tính bảo cho anh biết đây không phải là tội phạm mà là một nạn nhân nữa.

Có nghĩa là có thể còn một kẻ khác ở trong phòng.

Anh đưa mắt nhìn quanh. Quá tối, anh đành phó thác cho thính giác. Cuối cùng, nửa thỏa mãn, anh ở đây một mình với một phụ nữ thơm tho, đang khóc, anh quỳ xuống trước mặt cô ta. “Thưa bà, tôi...”

Cô ta lao vào anh, đầu cô ta húc vào bụng anh. Giống như những giống cái khác, cô ta là đồ nhãi ranh cứng đầu. Carl ngã phịch xuống sàn. Cái cá thể thở hổn hển, thơm ngọt ngào, chắc chắn là phụ nữ kia, ngã đè lên anh. Những đường cong mềm mại và bộ ngực áp sát vào anh. Chỉ trong một giây thôi, anh cho phép mình thưởng thức nó.

Nhưng mọi điều tốt lành đều phải đến lúc chấm dứt, và điều này chấm dứt ngay khi tất cả sự mềm mại ấy bắt đầu đánh, đá và cào cấu. Những cái móng tay cày xuống hàm anh. Cô ta đánh gối vào giữa hai chân anh. May làm sao cô ta đánh trượt chỗ hiểm và trúng vào đùi.

Anh tóm lấy một bên vai cô ta. “Dừng lại! Tôi là cảnh... Tôi ở đây để bảo vệ cô.”

Cô ta dừng lại. Anh nghe thấy cô ta hít vào, tiếp sau là một tiếng thở như rên rỉ. Nhưng rồi có tiếng xô đẩy phía sau họ và một tiếng rít lớn của kim loại mài vào kim loại, nối tiếp bằng một tiếng va đập còn to hơn. Phải mất hai giây Carl mới nhận ra điều gì đã xảy ra.

Một kẻ khác đã ở trong phòng.

Kẻ đó vừa mới đóng cánh cửa kim loại nặng nề lại.

Kẻ đó đã chèn cái chốt của cánh cửa kim loại chết tiệt này.

“Cứt thật!” Anh đẩy người phụ nữ xuống. Đứng lên, lần mò ra cửa, và quả vậy, cửa đã đóng.

Quả vậy. Nó đã bị khóa.

Quả vậy. Họ chết chắc rồi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 5


Ngay sau khi cài cửa, kẻ sát nhân đi ngay về phía hành lang. Hắn nín thở cho tới khi ra đến căn phòng phía trước, cho tới khi hắn rời bỏ bóng tối và nhìn thấy máu. Bao nhiêu là máu. Tim hắn tiếp tục đập thình thịch. Đầu óc hắn, tuy thế, rất chi là bình tĩnh.

Hắn đi ngang qua xác Tabitha, thích thú trước sự hiện diện của màu đỏ trên nền trắng. Thảm trắng. Vét trắng. Bà ta không mặc váy cưới, nhưng màu sắc thì rất hợp. Hắn thích thú sự đối lập giữa màu đỏ với màu trắng nguyên sơ. Màu đỏ của máu đối lập với màu trắng trinh nguyên. Tiếc là hắn đã không mang theo máy ảnh, hay một bó hoa để đặt bên cạnh bà ta.

Hắn đi vòng quanh xác của người chuyên tổ chức đám cưới, miệng khẽ nhẩm “Hành khúc Hôn lễ” để giữ cho những tiếng cười không vang vọng trong đầu. Tabitha không phải là một cô dâu. Hắn không định giết bà ta, không cần giết bà ta theo cách mà hắn đã giết những người khác. Cũng như hắn không cần phải giết người phụ nữ kia. Nhưng...

Hắn nhìn lại phía hành lang. Tối quá, không nhận ra cô ta, nhưng hắn đã kiểm tra bàn tay cô ta. Không có nhẫn. Cô ta không phải là một trong các cô dâu. Nhưng liệu cô ta có nhìn thấy hắn bắn Tabitha không?

Có thể. Thế nghĩa là hắn cần phải giết cô ta, như là hắn đã giết Tabitha, bởi vì Tabitha đã biết hoặc nghĩ là bà ta biết. Bà ta chưa đoán ra ai là người đã gây ra các vụ giết người, nhưng bà ta đã nói với hắn về những nghi ngờ của bà ta. Hắn tự hào hắn đã chế diễu mọi chuyện thế nào. Đôi khi hắn thực sự lừa được mọi người. Họ nghĩ là hắn bình thường. Tabitha nghĩ là hắn bình thường. Bà ta thậm chí đã ngủ với hắn... nhưng bà ta ngủ với bất kỳ ai.

Hắn nhìn về phía hành lang, tiếp tục nhẩm hát. Hắn sẽ coi như cô ta là một cô dâu. Thật dở là hắn không mang theo dao.

Thốt nhiên hắn nhớ ra rằng: cô ta không chỉ có một mình. Cảnh sát. Hắn nhớ là người đàn ông đã kêu lên như thế. Hắn nắm chặt súng hơn. Làm sao hắn có thể quên được? Hắn không thể làm rối mọi chuyện, mất tập trung được. Họ sẽ gửi hắn trở lại đó, trở lại cái bệnh viện mà mẹ hắn đã đưa hắn vào đó bao lần. Hắn phải cư xử như bình thường. Họ phải tin là hắn bình thường. Hắn không được phạm lỗi.

Nghĩ. Nghĩ. Nghĩ. Tại sao cảnh sát lại đến? Tim hắn đập ầm ầm trong ngực. Hắn đung đưa trên hai gót chân. Trước. Sau. Trước. Sau. Phải chăng Tabitha đã nói thật khi bà ta bảo là đã gọi cảnh sát?

Hắn sẽ làm gì bây giờ? Hắn có nên mang theo xác của Tabitha? Không. Bà ta không phải là cô dâu của hắn. Bà ta không cùng loại với những cô dâu khác.

Mắt hắn chuyển từ hành lang sang cửa ra vào. Chạy. Hắn có nên chạy không? Có thể là người phụ nữ mà hắn truy đuổi không nhìn thấy hắn. Có thể là cô ta không thể nhận dạng được hắn. Hay là hắn cần phải kết thúc mọi thứ. Có thể hắn phải giết cả hai người bọn họ.

Tiếng cười trong óc hắn to hơn, và hắn bắt đầu nhẩm hát trở lại. “Và cô dâu đi tới, trắng tinh khôi váy cưới.” Hắn nắm chặt khẩu súng hơn và bắt đầu đi về phía hành lang.

Tiệc sinh nhật đã tàn, và mẹ của Les Grayson tiễn hai bà chị mình ra xe. Em trai Les nhận “nhiệm vụ Mimi.”

Ở tuổi chín mươi, bà của Les luôn luôn cần có người trông, đề phòng trường hợp bất trắc.

Les nhìn quanh căn bếp của mẹ. Cảm giác về nhà thật lạ. Chẳng có gì thay đổi cả. Bố vẫn trốn sau nhà kho để hút xì gà, làm như mẹ không biết vậy, và mẹ vẫn buộc mình cắt các phiếu giảm giá. Tim, em trai sinh đôi của cô, vẫn đang tìm kiếm người phụ nữ hoàn hảo, và nếu có một nửa cơ hội, hẳn đã trốn không giúp cô rửa bát, dù cho đó là nhiệm vụ của họ từ đời nào đến giờ.

Và nhìn đâu cô cũng thấy Mike: ngồi trong bếp giúp mẹ xếp phiếu giảm giá, chuồn ra sau nhà để nói chuyện với bố cô trong khi bố đang tự đầu độc phổi của mình.

Les đã rời bỏ Piper, Texas để lãng quên, nhưng ai đã quên không bảo với quê hương cô rằng nó cũng phải lãng quên.

“Chị ổn cả đấy chứ?”

Les quay lại đối diện với em trai sinh đôi, nghệ sĩ chuyên trốn rửa bát. “Trông chị không ổn sao?” Cô gượng một nụ cười.

“Trông chị giống cái hôm con mèo của mẹ mời con chuột nhảy của chị đi ăn trưa.” Mắt cậu em nhìn theo tay cô đang nghịch nghịch với cái nhẫn nằm phía dưới áo sơ mi.

Cô buông tay ra. “Chị cứng rắn lắm.”

“Em đánh cuộc là con mèo nghĩ là con chuột nhảy của chị cũng cứng rắn lắm cơ.” Cậu em nhoẻn cười với cô. “Chị có hẹn hò lại chưa đấy?”

Les nhướn một bên mày, ít nhất cũng tự hào về điều ấy. “Rồi chứ.”

“Em có phải tẩn cho ai một trận không?” Đó là cách Tim hỏi cô có quan hệ thể xác với ai chưa.

“Anh chàng mới nhất mà chị hẹn hò hỏi chị có thèm muốn của quý không. Em có thể tẩn anh ta đấy.”

Em trai cô mỉm cười. “Cho em địa chỉ của anh ta nào.” Em trai cô liếc nhìn về phía phòng khách. “Ôi, chết thật. Mimi lại cởi quần áo ra rồi.”

“Ngăn bà lại đi.” Les nhấn mạnh. “Mẹ để em chịu trách nhiệm về bà mà.”

Tim cười khúc khích. “Em là đàn ông. Về mặt đạo đức, em phản đối việc ngăn cản bất kỳ phụ nữ nào cởi quần áo ra.”

Les cau có với em trai. “Thậm chí kể cả nếu đó là bà của em hay sao?”

“Chị có lý đấy.” Tim thò đầu qua cửa. “Dừng lại đi. Mimi. Chưa đến giờ đi ngủ mà.” Cậu ta liếc nhìn Les. “Chị có chắc ngày xưa bà không phải là vũ công thoát y không hả?”

Les cười to. “Ồ đúng rồi. Chị có thể tưởng tượng ra bà múa cột đấy.”

Tim ngắm nghía chị. “Em nhớ chị đấy, chị à.”

“Chị cũng thế.” Cô thú nhận. Họ đã thực hiện màn ôm hôn khi cô vừa về nhà rồi, không thì cô đã lại ôm hôn em trai một lần nữa. Tim có lệ chỉ ôm hôn một lần.

“Thế thì chuyển về nhà đi. Boston không có ích gì cho các cô nàng Texas cả. Em đã nghe thấy chị nói từ ‘tụi bay’ hai lần đấy nhé. Nghe ngứa cả tai.”

Cười tươi, cô ngắm nghía chai Diet Coke của mình. “Chị sẽ chuyển về sớm thôi.”

“Chị phải vượt lên mọi chuyện đi, chị biết đấy?”

“Chị đang cố.” Les không có ý định nói dối. Với Tim. “Chị có tiến triển mà. Nghiêm chỉnh đấy, tháng trước chị đã hẹn hò những ba lần.”

“Và em đoán là chẳng cuộc hẹn nào đi đến đâu.” Em trai cô tự lấy cho mình một chai soda trong tủ lạnh. “Có khi là chị kén cá chọn canh quá.” Cậu ta bật nắp chai. “Giống chị vẫn thường kết tội em thế mà.”

“Chị chẳng kén chọn gì đâu. Chị chỉ muốn...”

“Muốn gì nào?” cậu em hỏi.

“Luồng điện ấy. Cái giọng nói nhỏ trong đầu chị kêu ‘tuyệt’.”

“Chị không cảm thấy ‘tuyệt’ với mấy anh chàng mà chị đã hẹn hò ư?”

“Một chút cũng không.” Les thú nhận. Sau đó, cô nhìn vào mắt của em trai, đôi mắt cũng màu xanh lục thủy y hệt như cô. “Cứ như thể cái hộp đựng tiếng ‘tuyệt’ trong chị đã hỏng rồi. Chị muốn nó làm việc trở lại. Chị muốn cảm thấy ‘tuyệt’. Nhưng chị chẳng cảm thấy gì.” Cổ họng cô tắc nghẹn.

“Có lẽ là chị chưa gặp đúng người.”

Có lẽ là người đàn ông duy nhất dành cho chị đã mất rồi.

Ý nghĩ ấy quẩn quanh trong trái tim cô. Giữa tất cả những nỗi sợ hãi mới đây nhất của Les, cô có một vài nỗi sợ như vậy, điều này cản trở cô nhất. Bởi vì tuy cô vẫn nhớ thương Mike đến đau đớn từng thớ thịt, cô cũng muốn vượt qua sự trống vắng ngự trị trong lồng ngực. Cô muốn tìm lại cảm giác hồi hộp khi tán tỉnh và được tán tỉnh, được chia sẻ một nụ cười mỉm bí ẩn. Cô muốn lại được trải qua nụ hôn lần đầu, cái đụng chạm đầu tiên. Cô muốn được kêu tuyệt. Và cô cũng muốn cả hoan lạc thật nóng bỏng nữa.

Tim đặt đồ uống của mình xuống mặt bếp. “Mẹ bảo em là Katie chuẩn bị cưới.”

“Chị e là thế đấy.”

“Chị không thích anh chàng đó à?”

“Chị vẫn chưa gặp anh ta.” Và đùng một cái, chỉ có thế thôi, cái ý nghĩ đó ập vào sự do dự của Les. Có thể là cô ghen tị với Katie vì cô ấy đã tìm thấy “tuyệt” còn cô thì vẫn chưa? Ồ, vớ vẩn. Chẳng có gì giống như khi nhận ra bản thân mình là một con mụ ghen tuông. Thêm cái nỗi sợ hãi sự ghen tuông không công bằng vào bản danh sách những nỗi sợ của cô.

“Ô hô!” Giọng Mimi từ phòng khách vẳng tới. Tim bước một bước về phía cửa, chần chừ và quay trở lại.

“Em sợ là chị sẽ phải giải quyết vụ này thôi,” cậu ta nói. “Chết tiệt, em sẽ không bao giờ còn có thể nhìn ngắm một bộ ngực phụ nữ như trước nữa.”

Trước khi Les kịp hỏi han, Mimi dẫn dệu vào trong bếp. Bà chỉ khoác độc có nụ cười trên mặt và một đôi giày tennis màu hồng rực mà Les mới mua cho bà ở Boston.

Les chuyển cái nhìn từ thân hình trần truồng và nhăn nheo của Mimi sang khuôn mặt hốt hoảng của Tim. “Quỷ thật,” cô nói. “Chị phải chuồn đây nếu không chị sẽ gặp Katie muộn mất.” Cô mỉm cười với em trai một lần nữa, hôn lên má Mimi và bỏ đi, để lại Tim xoay xở với bà ngoại đang khỏa thân.

“Công lý nên thơ!” cô kêu lên và cười khúc khích. “Biết bao lần em đã bỏ chị rửa bát một mình rồi?”

Katie nghe thấy tiếng bước chân bực dọc và thỉnh thoảng một tiếng chửi thề. Run đến nỗi cô có thể nghe thấy tiếng hai hàm răng mình va vào nhau, cô đi qua sàn nhà bê tông lạnh lẽo để tới một bức tường đá còn lạnh lẽo hơn và cuộn tròn người lại. Cái lạnh xuyên qua người cô cảm giác như không có thực. Có khi là nó không có thực, nhưng hai mông cô thực sự sắp đóng băng.

“Cứt thật. Mẹ kiếp!”

Đây quả là một cơn ác mộng. Chẳng thể nào là cô vừa chứng kiến một người bị bắn chết. Chẳng thể nào là cô vừa bị truy đuổi qua một hành lang tối mịt như nhà ngục và bị mũi súng dí vào tai.

Lại thêm tiếng bước chân. “Cứt thật. Mẹ kiếp!”

Hay tất cả đều là thực nhỉ? Dạ dày cô đau nhói và sôi sùng sục, nhưng cô quá sợ chẳng nôn nổi nữa.

Nấc cụt.

Cô quá sợ chẳng nghĩ nổi nữa.

Nấc cụt.

Quá sợ chẳng... Chúa ơi, ước gì đó chỉ là một giấc mơ.

“Sẽ ổn thôi.” Một giọng trầm cất lên.

Là cô nói thành tiếng đấy sao? Cô nhìn trừng trừng vào bóng tối và cố gắng hình dung ra người cùng cảnh ngộ với mình, nhưng chỉ có bóng tối bao trùm lên cô. Thở ra thật chậm, cô bấm ngón tay trỏ vào ngón cái. Cô đã đọc ở đâu đó rằng điều ấy có thể khiến một người thôi không hoảng sợ nữa, và dù cô chưa bao giờ gặp rắc rối với sự hoảng sợ, ngoại trừ việc nôn vì căng thẳng, nếu có khi nào cô gần như hoảng sợ, thì chính là lúc này đây. Chính lúc này đây.

Hơi thở của cô lại trở nên dồn dập. Cô nghe thấy một tiếng nức nở khẽ thoát ra từ cổ họng mình. Khóc lóc cũng chẳng phải là cứu cánh của cô nốt. Chắc chắn là cô cũng đã đổ lệ nhiều rồi, phần lớn là vì bọn con trai. Sau này, cô cũng từng khóc vì đàn ông, vì những bài phê bình nghệ thuật viết về tác phẩm của cô, và cô đã khóc suốt một tuần liền khi cô nhận được tin dữ về gia đình. Đôi khi cô vẫn còn khóc vì điều ấy, nhưng phần lớn thời gian cô có thể kiềm chế được. Nhưng ngay lúc này đây thì cô không thể kiềm chế nổi.

Thêm những tiếng nức nở nữa thoát ra khỏi cổ họng cô, và cô khum tay che miệng.

Nấc cụt.

Cô nghe thấy có tiếng bước chân tiến lại gần hơn.

“Không sao đâu.” Giọng người đàn ông đó lại cất lên.

Người đàn ông này rõ ràng không biết cái điều mà cô biết. Anh ta không biết là Tabitha đã bị bắn, là Katie suýt bị bắn, là cô, cùng với người lạ văng quá nhiều cứt và mẹ kiếp kia, dường như bị nhốt ở trong cái phòng tối như nhà ngục này.

“Ô, Chúa ơi !” Những lời đó thoát ra từ cổ họng tắc nghẹn của cô cùng với những giọt nước mắt lăn trên khuôn mặt cô.

Cô nghe thấy anh ta quỳ xuống. Cô nhìn thấy một bóng người trùm lên cô, và nhanh như chớp, ý nghĩ của cô quay về với hình ảnh người đã truy đuổi cô. Trước khi cô nhận thức được là mình đã làm gì, cô đá thật mạnh vào người lại đang cúi xuống kia.

Anh ta thở hắt ra và sau đó nói. “Khỉ thật, này cô ơi, tôi chỉ... định cố gắng giúp cô thôi.”

Được rồi, rõ ràng là cô đang quá hoảng sợ. Nếu không thì sao cô lại đá anh ta trong khi cô thực sự không nghĩ anh ta là kẻ xấu? Cô không thể nhớ được tại sao cô cảm thấy như thế, nhưng hẳn đó là vì anh ta đã nói điều gì đó. Phải không nhỉ?

Cô hít thêm một hơi run rẩy nữa và bấm móng tay sâu hơn vào các ngón tay. “Xin lỗi.” Cô co đầu gối sát hơn vào người.

Ngừng một lúc lâu trước khi anh ta lên tiếng. “Cô có bị thương không?”

Cô nhanh chóng đánh giá trong óc tình trạng cơ thể mình. Cô nhớ là đã bị đẩy dúi vào tường, cảm giác cái gì đó bằng kim loại và lạnh lẽo ấn vào một bên mặt trong khi... trong khi cái tên khốn kiếp ấy bắt đầu lướt bàn tay dọc theo cánh tay trái của cô và sờ mó bàn tay cô, ngón tay cô. Cảm giác như thể... Như thể hắn tìm cái nhẫn. Có thể hắn định cướp bóc cô.

Nhưng cô không có nhẫn.

Cái ý nghĩ ấy lại ập vào óc cô. Cô đã xả cái nhẫn đính hôn tám nghìn đô vào toa lét sáng nay.

Được rồi, rõ ràng là cô đã đỡ sợ hơn rồi bởi vì cái cảm giác muốn nôn ọe lại trào lên mạnh mẽ trong cô. Cô đưa tay lên che miệng nhưng đã quá trễ. Cô đánh mất nốt phần còn lại của bữa trưa trên sàn nhà.

Ngay lập tức cô nghe thấy có tiếng khạc nhổ. Cô lấy mu bàn tay quẹt ngang miệng. Sự im lặng chơi trò đánh đố với lương tâm cô và cô nói trước khi cô kịp nghĩ.

“Nôn căng thẳng,” cô thì thào.

“Nôn đồng cảm,” anh ta thì thào đáp lời.

Thật chẳng đúng lúc, thật điên rồ để cười phá lên vào một lúc như thế này, nhưng nó đã xảy ra. Tiếng cười khe khẽ của anh ta: âm thanh trầm, mạnh mẽ và dễ chịu hòa với tiếng cười của cô. Điều mà cô đoán là sự sợ hãi trong đầu cô tan biến đi. Hay ít ra là cô cảm thấy kiểm soát được suy nghĩ và hơi thở của mình hơn. Tuy thế, hai mông cô, dính chặt vào sàn nhà, thực sự lạnh cóng.

Cô ngửa đầu ra sau. Họ cùng cười vang trong vài phút. Rồi lại lặng yên. Cô cũng không chắc là bao lâu, có khi là năm phút, mà cũng có thể là hơn.

“Cô ổn cả chứ?” anh ta hỏi lại lần nữa.

“Tôi nghĩ vậy.” Cô dịch ra xa khỏi chỗ mà cô vừa làm bẩn một quãng. Trong khi di chuyển, tâm trí cô cũng tiến lại gần hơn với hiện thực và những gì đã xảy ra. Cô nhớ lại đã nhìn thấy Tabitha ngã xuống thảm. Cô nhớ lại máu.

“Có kẻ nào đó đã bắn Tabitha.” Bỗng dưng nỗi sợ hãi đọng lại trong dạ dày cô. Tim cô đập dồn. Đầu óc cô quay trở lại với người chuyên tổ chức đám cưới. “Tôi đã cố gắng gọi giúp đỡ, nhưng không có điện thoại. Bà ấy cần xe cấp cứu.”

Bạn đồng cảnh của cô thở dài. “Tôi... không nghĩ việc ấy bây giờ còn có ích nữa.”

Katie nhắm mắt lại, bóng tối sau mi mắt cô cũng chẳng thể tối hơn bóng tối trong gian phòng.

“Bà ấy chết rồi ư?”

“Có vẻ như vậy đấy,” câu trả lời vang lên, dường như người đàn ông đã tiến lại gần hơn. “Vậy là, tôi đoán là cô không mang theo điện thoại di động.”

“Tôi để quên trong xe mất rồi.” Tại sao cô lại không mang nó theo cơ chứ?

Lại dừng một lát. “Cô có thể nói cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra không?”

Cô hít một hơi thật sâu. “Kẻ nào đó đã bắn Tabitha.”

“Tôi biết thế.” Anh ta không nói với vẻ châm biếm mà bình tĩnh. “Cô có chứng kiến việc đó không?”

Giọng anh ta trầm, vững chãi và dễ chịu. Cô cho phép mình chìm đắm trong những âm thanh ấy một lát trước khi trả lời.

“Không. Từ trong văn phòng, tôi chỉ nhìn thấy Tabitha thôi. Nhưng hắn ta đã đuổi theo tôi tới đây. Hắn ta đã tóm lấy tôi và đẩy mạnh tôi vào tường.” Trong óc cô hiện lên hình ảnh như thể trong một cuốn phim rẻ tiền. “Hắn ta dí súng vào tai tôi.” Cô ghét nhất những bộ phim rẻ tiền.

“Cô có nhìn thấy hắn không, đủ để mô tả lại hắn?”

Ngay lúc ấy, Katie nhớ lại tại sao một lý do khác khiến cô tin tưởng người đàn ông này. Anh ta là cảnh sát. Đúng rồi, cô nghe thấy anh ta nói như thế với cô.

Thảo nào mà anh ta làm cô cảm thấy an toàn. Thảo nào mà cô không thấy lo lắng quá. Cảnh sát không bao giờ làm việc đơn lẻ, phải không nào? Chắc chắn là anh ta có một cộng sự có thể giải thoát cho họ. Và nếu như anh ta không có cộng sự, anh ta có thể thông báo qua bộ đàm vị trí của họ.

Nghe thấy người đàn ông di chuyển, cô nhớ ra rằng anh ta hỏi cô một câu hỏi. Ồ, đúng rồi; anh ta muốn có mô tả nhân dạng.

“Hắn ta cao hơn tôi. Nhưng tối quá, tôi không nhìn được nét mặt hắn. Tôi xin lỗi.”

“Với những gì cô vừa trải qua, cô được thế là quá ổn rồi.”

Cô nghiêng người dựa lại vào tường, kéo chiếc áo khoác len xanh tím than sát vào người hơn, và tự ôm lấy mình chống chọi với cái lạnh. Cô ước gì những người cứu hộ đến nhanh nhanh lên và giải thoát họ ra khỏi đây. Chẳng phải vì cô mong được nhìn thấy Tabitha. Có lẽ là có cửa sau. Katie hít một hơi và cố gắng giữ để răng không va vào nhau. Nhưng đằng nào thì chúng cũng va vào nhau lập cập, giống như cái chuông gió chẳng chịu ngừng. Lách cách. Lách cách.

Bạn cùng phòng với cô sột soạt. “Ở phần này của ngôi nhà, lò sưởi không hoạt động.” Anh ta hít vào, âm thanh hơi thở của anh ta lan tỏa trong bóng đêm. “Này. Cô lấy áo khoác của tôi mặc đi.”

“Không, tôi không sao,” cô nói dối. “Tôi có áo khoác len đây rồi.”

“Nó mỏng lắm.”

“Sao...” Anh ta nhìn rõ đến thế trong bóng tối?

“Tôi cảm thấy nó mà,” anh ta nói, như đọc được ý nghĩ của cô. “Cầm lấy đi.”

Tiếng rít khẽ của một vật chuyển động trong không khí vang lên trong phòng.

“Đây này.” Anh ta có cái giọng trầm trầm khiến người khác phải tuân lệnh. Có lẽ anh ta học được nó ở học viện cảnh sát.

“Chỉ vài phút thôi vậy.”

Cô đưa tay vào bóng tối cho tới khi chạm phải một vật bằng da và mềm mại. Cô choàng cái chất liệu mịn nhẵn ấy quanh mình, nó bao bọc lấy vai cô như một vòng tay ôm. Mùi hương ấm áp của da, cùng với mùi đàn ông hắc hắc thoang thoảng gợi nên hình ảnh một cảnh sát kiểu xù xì góc cạnh phù hợp với giọng nói. Cô thấy mình nheo mắt, cố gắng nhìn cho ra anh ta. Mặc dù cô gần như có thể nhìn được trong bóng tối, cô không thể xác định được đường nét cũng như tầm vóc của anh ta. Anh ta có thể thấp béo hay cao gầy. Rồi cô nhớ ra rằng mình đã ngã đè lên người anh ta. Chẳng có bụng cũng không mềm nhẽo, rắn chắc và...

“Đỡ hơn chứ?” anh ta hỏi.

“Vâng, cảm ơn anh.” Cô hít một hơi, để cho mùi hương của anh ta đong đầy giác quan của mình. “Nhưng anh không thấy lạnh sao?”

“Không, da tôi dày lắm. Cô tên là gì nhỉ?”

“Katie Ray. Còn anh?”

“Carl Hades.”

Sự im lặng lại rón rén trở lại trong phòng như một vị khách không mời. Cô lắng nghe để xem có gì diễn ra ở những nơi khác trong ngôi nhà. Chẳng có tiếng động, chẳng có lấy một tiếng rì rầm. “Tại sao người ta còn chưa giải thoát cho chúng ta?”

“Ai cơ?”

“Những cảnh sát khác.”

Sự im lặng của anh ta ngưng đọng như sương mù. “Tôi... tôi không phải là cảnh sát.”

“Anh nói anh là cảnh sát cơ mà.” Cô lùi sát lại vào tường. Được rồi, sự hiện diện kiểu tôi-là-người-ngay của người đàn ông bắt đầu tan biến.

Anh ta ngọ ngoạy. “Đúng, quả là tôi đã nói như thế đấy, phải không?” Cô chờ anh ta đưa ra một lời giải thích. Anh ta không làm vậy.

“Có nghĩa là anh chỉ nói dối phải không?” Hai hàm răng cô lại bắt đầu đánh vào nhau trở lại. Bây giờ cô chẳng có cảm giác gì nữa ở đùi và mông.

“Gần như thế.” Có tiếng bước chân anh ta đi qua gian phòng.

“Gần như thế ư? Làm thế nào mà anh có thể ‘gần như’ nói dối thôi nhỉ?”

“Nghe có vẻ như cô lại cảm thấy căng thẳng vì tôi nữa rồi.”

“Phải đấy. Sau khi chứng kiến vụ giết người và bị kẻ sát nhân truy đuổi, tôi bị nhốt ở trong cái nhà ngục này với một người đàn ông bảo với tôi rằng anh ta là cảnh sát và sau đó lại bảo tôi rằng anh ta không phải là cảnh sát. Tôi cứ nghĩ là tôi được giải cứu. Giờ thì hóa ra tôi bị nhốt cùng với một anh chàng chửi bậy quá nhiều.”

Anh ta khẽ cười.

“Tôi không định nói đùa đâu.”

“Xin lỗi nhé,” anh ta nói.

Xin lỗi à? Cô cược là anh ta đang có một nụ cười giả dối trên khuôn mặt điển trai của anh ta. Cô chẳng biết anh ta có điển trai. Anh ta có thể xấu xí một cách khủng khiếp. Cô cũng chẳng quan tâm đến bề ngoài của anh ta. Ăn mày thì không thể đòi xôi gấc, cảnh sát hay không, cô cũng van xin anh ta đưa cô ra khỏi đây. Anh ta có thể có đôi chân vòng kiềng và sún răng cũng được. Cô vuốt ngón tay cái trên ngón tay đeo nhẫn của bàn tay trái và một cơn buồn nôn lại nghẹn lên trong cổ.

Sau thở vài hơi để lấy lại bình tĩnh, cô so vai và hít hà cái áo khoác của anh ta. Carl Hades không có mùi khó ngửi. Không. Anh ta có mùi hương của kiểu đàn ông rất điển trai và chỉ biết mình. Nhưng dù sao thì anh ta cũng tử tế đủ để cho cô mượn áo khoác của anh ta. Và cô không quan tâm xem da anh ta dày đến mức nào, chắc chắn là anh ta cũng lạnh cóng.

Một tiếng động vang lên, và cô thấy tim mình giật thót. “Cái gì thế?”

“Tôi làm đổ cái gì đó. Tôi đang tìm công tắc đèn.”

“Ồ.” Cô run lẩy bẩy vì lạnh, hay là vì sợ hãi? Hàm răng cô lại va vào nhau.

“Cô biết không, chúng ta đã ở đây... một lúc rồi, và người duy nhất mang thương tích trên người là tôi đấy. Nếu như có ai trong hai chúng ta phải căng thẳng vì người kia, thì đó đáng lẽ phải là tôi.”

Cô nhớ ra là mình đã đá anh ta hoặc còn hơn thế. “Tôi hoảng sợ quá.”

“Chính vì thế mà tôi đang cố gắng để tha thứ, nhưng đến giờ này thì tôi hi vọng là cô hiểu rằng tôi không định làm tổn thương cô.”

“Tôi hiểu, gần như hiểu, nhưng khi có người chết, thì khó có thể tin tưởng ai.”

“Tôi đã từng là cảnh sát.” Tiếng chân anh ta vang trong bóng tối. “Giờ thì tôi là thám tử tư. Đôi khi tôi quên mất và hô ‘cảnh sát’. Đôi khi tôi hô như thế để mọi người chú ý.” Bóng anh ta di chuyển vòng quanh gian phòng. “Bà Jones muốn thuê tôi.”

“Thuê anh để làm gì cơ?” Răng cô lại va vào nhau.

“Để... bà ta chưa kể chi tiết với tôi.”

Sự ngập ngừng của anh ta giải thích nhiều điều. Những gì anh ta vừa nói là một lời nói dối to tướng. Ồ, cô tin rằng anh ta là thám tử tư; nhưng anh ta nói dối về chuyện không biết chi tiết. Vậy là anh ta chửi thề và nói dối.

“Còn cô làm gì ở đây?” anh ta hỏi.

“Tabitha đang...” Một cơn buồn nôn lại kéo đến trong bụng cô. “Lên kế hoạch tổ chức đám cưới cho tôi.” Cô hít một hơi thở sâu qua mũi.

“Cô không sao chứ?”

“Cái dạ dày của tôi thôi.”

“Không thể nào.” Anh ta rên rỉ.

Mặc cơn buồn nôn, cô mỉm cười. “Tôi nghĩ nó sẽ qua thôi.”

“Thế thì tốt.” Giọng anh ta vang lên sự nhẹ nhõm. “Cô ăn phải cái gì khó tiêu hay cô đang có thai?”

Vậy là anh ta chửi thề, dối trá và đặt những câu hỏi thiếu tế nhị. “Không! Đều không phải!”

“Xin lỗi. Vì... vì cô sắp cưới nên...”

“Người ta không cứ phải có thai thì mới cưới.”

“Không. Chỉ vì điên rồ mà thôi.” Có tiếng bước chân anh ta lao xao.

“Thực ra là tôi cũng không điên rồ.”

“Tốt quá. Tôi chẳng muốn bị nhốt chung với một kẻ thần kinh không bình thường.”

“Anh có lý do gì cụ thể để phản đối hôn nhân ư?” Cô hỏi, chẳng qua vì nói chuyện thì dễ chịu hơn là im lặng.

“Chẳng có lý do gì cụ thể. Tôi phản đối toàn bộ cái chuyện kết hôn.”

Cô không định trả đũa. Sao cô phải làm vậy? Cô chẳng quan tâm anh ta nghĩ gì về hôn nhân. Cô đổi chủ đề. “Không tìm được công tắc điện ư?”

“Chưa thấy, nhưng tôi không thể chạm tới mọi mảng tường. Có các thùng đồ ở khắp nơi.”

Cô liếc nhìn ra hướng cửa, và tim cô đập nhanh lên. “Anh có nghĩ là hắn ta còn ở ngoài đó không?”

“Không. Hắn ta bỏ chạy ngay sau khi nhốt chúng ta.” Nhưng giọng nói của bạn đồng cảnh của cô không có sự tự tin lúc trước. Cô ước sao nghe thấy sự tự tin ấy bây giờ.

“Lỡ ra hắn ta muốn thủ tiêu chúng ta trước thì sao?”

“Thì giờ đây hắn ta đã phải làm cái gì đó rồi.”

“Lỡ ra hắn ta nghĩ rằng tôi có thể nhận diện được hắn? Lỡ...”

“Đừng có rối lên thế,” người đàn ông đáp. “Rồi răng cô sẽ lại đánh vào nhau và làm tôi mất bình tĩnh.”

Cô nhắm mắt lại và tập trung hít thở thay vì trò chuyện. Trong óc cô, cô tưởng tượng ra những nét vẽ chậm chậm, dễ dàng. “Anh nghĩ phải mất bao lâu mới có người tìm được chúng ta?”

“Ngay thôi mà,” anh ta đáp. “Có ai chờ cô chiều nay không?”

“Tôi có hẹn với Joe và Les lúc năm giờ chiều.”

“Joe và Les?” Anh ta tiếp tục vỗ tay lên tường.

“Chồng chưa cưới và bạn thân nhất của tôi. Ôi, trời ơi. Chẳng ai trong hai người biết là người kia sẽ tới. Họ có lẽ là thậm chí...”

Một tiếng động nữa vang lên. Nhưng đó không phải là một tiếng động vang lên trong phòng. “Hắn ta còn ở ngoài kia!” cô nói. Bụng cô lại quặn lên, tiếp đó là tiếng va lập cập của hai hàm răng cô.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 6


Les bước vào nhà hàng Dave’s Place, để lại bên ngoài mùi vị nặng trịch, lạnh lẽo của cơn bão, cô hòa mình vào sự ấm áp và mùi hương thịt nướng ở đây. Quá nhiều tỏi, cô nhận thấy ngay. May sao, cô thích tỏi. Cô nhìn quanh nhà hàng để tìm Katie. Sau đó cô đi về phía quầy bar và tìm kiếm. Chẳng thấy Katie đâu.

Cô định quay ra và yêu cầu xếp cho mình một bàn, nhưng nhìn thấy hai ghế trống ở quầy bar. Có ba người đàn ông ngồi quay lưng về phía cô. Hai người đang xem TV qua màn hình treo trên tường; người còn lại thì đang đọc báo.

Đưa tay ra, Les mân mê chiếc nhẫn nằm giữa hai bầu ngực và nhớ lại những gì cô vừa nói với em trai chỉ vài phút trước: cô đang tiến lên để sống. Vượt qua sự mất mát Mike. Nhưng có thật là cô đang làm thế không?

Nếu cô đang cố gắng, phải chăng cô nên thực hành tán tỉnh thay vì lùi vào góc trong cùng của nhà hàng và chờ đợi một cách cô độc? Đúng rồi, cô nên làm thế, nhưng ngay lúc này đây Les chẳng muốn vờ vịt tí nào. Chúa chứng giám, cô đã phải vờ làm ra vẻ quan tâm trong cả ba lần hẹn hò vừa qua.

Cô dợm bước quay đi đúng vào lúc người đàn ông đang đọc báo ngẩng lên. Vẻ mặt anh ta hớn hở như thể anh ta tưởng cô là ai đó khác. Mắt họ gặp nhau. Không rời. Anh ta có mái tóc thẳng sẫm màu và đôi mắt tuyệt vời. Đôi mắt gợi cảm. Một đôi mắt xanh da trời sâu thẳm. Rồi miệng anh, cũng tuyệt vời chẳng kém, nở ra một nụ cười. Với cô. Một nụ cười bí ẩn. Ngay lúc ấy, lần đầu tiên sau mười tám tháng, Les nghe thấy điều ấy. Cái giọng nói khe khẽ ấy. Tiếng tuyệt tán thưởng của cô.

Mỉm cười đáp lại anh ta, Les gỡ chiếc túi xuống khỏi vai và ngồi xuống chiếc ghế trống cạnh anh ta. Có thể, chỉ là có thể thôi, cuối cùng thì cô cũng có hi vọng.

***

Lại một tiếng “bùm” nữa, và Katie nhảy dựng khỏi sàn nhà. “Tôi chẳng kế hoạch chết hôm nay,” cô la lên. Và cô thực sự muốn làm theo kế hoạch của mình. Người họ Ray luôn luôn nhất quán.

“Chỉ là tiếng sấm thôi,” người cùng phòng với cô lên tiếng. “Thở vài hơi thật sâu đi.”

Katie đếm đến mười để giữ cho trí óc mình không quay trở lại với tiếng nổ mà cô nghe thấy khi trước. Cô cố gắng giữ để hình ảnh Tabitha ngã xuống thảm không tua lại trong đầu cô, và cô quay về phía vang lên giọng nói của người đàn ông tên Carl.

“Bạn thân nhất của cô và bạn trai cô không hợp cạ à?” anh ta hỏi, tin rằng cô cần được trò chuyện.

Anh ta đã đúng, và cô đáp. “Họ chưa bao giờ gặp nhau. Bạn gái tôi không sống ở thành phố này.”

Lại ngừng một lát. “Họ có biết cô đang ở đâu không?”

“Les có biết.”

“Liệu cô ta có đủ lo lắng để đến đây tìm cô không?”

Katie ngẫm nghĩ về câu hỏi. “Có đấy, nhưng tôi không nghĩ cô ấy biết tìm tôi ở đâu.”

“Có thể cô ấy sẽ gọi điện cho bố mẹ cô?”

Đã hàng tháng nay việc nhắc đến bố mẹ mới lại làm cô đau đớn như bị dao đâm vậy. Nhưng cô cho là, sau những sự kiện xảy ra ngày hôm nay, cô dễ bị tổn thương hơn. “Bố mẹ tôi qua đời cả rồi.” Mắt cô cay xè.

“Tôi xin lỗi.” Anh ta di chuyển hai bàn chân, sau đó có tiếng khớp gối kêu răng rắc như thể anh ta lại ngồi xuống. “Đã lâu chưa?”

Câu hỏi của anh ta cho thấy có lẽ anh ta đã nhận ra sự xúc động trong giọng nói của cô. “Khoảng một năm rưỡi rồi.” Ngày mai. Thật điên là trí óc lại rất minh mẫn với những điều như vậy dù thâm tâm chẳng hề muốn thế.

“Tai nạn ư?” anh ta hỏi.

“Đúng vậy.” Katie trả lời, và cố để không sụt sịt.

“Chuyện gì đã xảy ra vậy?”

“Một cái xe tải 18 bánh.”

“Chết tiệt.”

“Đúng đấy. Chết tiệt.” Katie kéo đầu gối sát vào ngực và lau hai gò má ướt vào quần.

Một lúc lâu không ai trong họ nói gì. Rồi giọng nói của anh ta lại vang lên trong phòng. “Mẹ tôi mất khi tôi mới mười lăm tuổi.” Những lời của anh ta như bị dính vào đầu lưỡi, như thể anh ta phải cố buộc chúng thoát ra.

Và cô nghe thấy nhiều điều trong giọng nói trầm trầm của anh ta. Anh ta không nói về việc mất đi người mẹ, nhưng cũng hé một chút đủ để cô thấy nỗi đau của anh ta và để cô biết rằng anh ta hiểu.

“Tôi rất tiếc,” cô trả lời. “Chuyện gì đã xảy ra vậy?”

“Ung thư,” Anh ta đáp.

“Chắc là kinh khủng lắm.”

“Chẳng dễ dàng gì. Nhưng với thời gian, nỗi đau cũng nguôi ngoai.”

“Quả vậy.” Nhưng nỗi đau vẫn còn đang quá lớn. Sự im lặng lại bao trùm lên căn phòng. Những ý nghĩ của Katie lại quay về với Tabitha. Không định, nhưng cô cũng tìm ra một chủ đề khác để đối thoại. “Thế còn bố anh thì sao?”

“Ông già chỉ ở cách chỗ tôi vài dặm. Thỉnh thoảng ông chạy mấy thứ cho công việc của tôi. Nhưng lúc nào ông cũng nghĩ là mình luôn có câu trả lời và không ngại chia sẻ. Ông già tội nợ.”

“Nhưng anh yêu bố anh nhiều lắm.” Cô đoán vậy qua giọng nói đã dịu đi của anh ta.

“Ông già cũng không đến nỗi.” Giọng anh ta lại càng dịu hơn.

Cô duỗi chân ra. Bàn chân cô va vào chân anh ta. Cả hai bọn họ cùng rụt chân lại một lúc.

“Liệu có ai đến tìm anh không?” Cô đợi anh ta trả lời, tự hỏi không biết anh ta có vợ chưa. Quả thực là anh ta đã nói với cô rằng anh ta chẳng hề tin tưởng vào hôn nhân, nhưng điều đó cũng có thể có nghĩa là anh ta đang bị cùm kẹp trong một cuộc hôn nhân chẳng hạn. “Bố anh, hay... ai đó khác?”

“Ông già đang ở Austin. Con chó của tôi sẽ nhớ đến tôi nếu không được cho ăn. Nhưng tôi chưa kịp huấn luyện cho nó gọi cho số 911.”

Nhắc đến 911 làm cô nhớ lại cô đã tìm kiếm điện thoại trong phòng làm việc của Tabitha. Vật lộn với những suy nghĩ ấy, cô cố gắng tưởng tượng ra Carl đang cho thức ăn vào đĩa cho chó. “Con chó giống gì hả anh?”

Anh ta ngừng một lúc. “Một con chó lớn.” Toàn bộ giọng điệu của anh ta thay đổi. Anh ta lại nói dối nữa rồi, mặc dù cô hoàn toàn không hiểu vì sao anh ta lại nói dối về chuyện con chó.

“To chừng nào?” Sự lạnh lẽo từ sàn nhà vẫn tiếp tục luồn qua cái quần bò mỏng thấm vào da thịt cô.

“To, to. Trong này phải có đèn mới phải chứ,” anh ta nói.

Phải chăng anh ta là một kẻ nói dối miễn cưỡng? Nếu vậy, thì anh ta cần tập tành thêm. Hoặc có thể anh ta nói dối cũng không tệ lắm, nhưng có một cái gì đó khi một người nói và nghe trong bóng tối hoàn toàn khiến cho lời nói dối trở nên rõ rệt hơn. Có thể là cô và Joe nên thử nó. Tắt hết đèn đi để nói chuyện một đêm. Cô sẽ nghe thấy gì trong giọng nói của Joe? Anh sẽ nghe thấy gì trong giọng nói của cô? Liệu anh có thể giải thích vì sao hai tuần cuối này anh quá bận để gặp cô? Liệu cô có thể hiểu tại sao cô chẳng lấy làm phiền khi anh quá bận? Bụng cô run lên và cô quyết định không nghĩ về điều đó nữa.

Tiếng Carl di chuyển khiến Katie ngẩng lên. “Anh làm gì vậy?”

“Tôi sẽ dời mấy cái thùng này để tìm công tắc đèn.”

Hay là anh ta chỉ định làm ấm người thôi? “Anh cầm lấy áo khoác của anh này.” Cô rời khỏi tường và cởi áo ra.

“Không đâu. Cô giữ lấy mà mặc.”

“Giờ thì tôi ấm rồi,” cô nói dối, và đưa cái áo ra.

“Nào, tôi đang toát cả mồ hôi ra đây.” Anh ta nhấn thêm.

Lại một lời nói dối nữa. Quyết tâm cãi bằng được, cô đứng lên và bước một bước. Cô dẫm phải cái gì đó và trượt chân. Cái áo rơi xuống, theo sau là cô. May sao, thay vì ngã xuống sàn, cô ngã vào anh ta. Anh ta đỡ ngang eo cô. Bởi vì cô thấp hơn anh ta khoảng chừng hai chục phân, đầu cô gục vào ngực anh ta. Một bộ ngực đàn ông rắn rỏi, mạnh mẽ.

“Cô không sao chứ?” Hơi thở của anh ta vuốt ve thái dương cô.

Sự đụng chạm của anh ta thật ấm áp khiến cô không muốn rời ra. “Tôi sợ.” Cô không định nói thế, nhưng có cái gì đó khi ở gần anh ta khiến cô muốn thú thật.

“Đừng sợ. Sẽ có ai đó tìm ra chúng ta thôi.” Bàn tay anh ta trượt lên lưng cô.

Cô đắm mình trong thân nhiệt ấm áp của anh ta. Cô có cảm giác bối rối trong dạ, và cô hi vọng anh ta không rời mình ra. Chẳng phải cô tha thiết cái hấp lực của đàn ông, cô tự bảo, mà đó là sự an toàn. Anh ta cho cô cảm giác thật an toàn.

Anh ta hắng giọng. “Cô mặc lại áo khoác của tôi vào đi.”

Hít vào, cô ngửi thấy mùi hương nồng, mùi gỗ mới như từ cái áo khoác tỏa ra. Trên người anh ta, mùi ấy còn dễ chịu hơn cả trên áo khoác. “Làm sao mà anh biết?”

“Bởi vì tôi có thể cảm thấy cô bị lạnh.” Bàn tay anh ta lần theo lưng cô và chạm vào tóc cô.

Ừm, đầu ngực cô căng cứng và chắc hẳn anh ta đã cảm thấy thế, nhưng cô chọn cách lờ đi lời nhận xét của anh ta và cả đầu ngực của mình nữa. “Không, sao mà anh biết ai đó sẽ tìm ra chúng ta?” Cô giữ nguyên tư thế của mình, một bên má cô hơi dựa vào ngực anh ta, cảm giác ấm áp hơn kể từ lúc tất cả mọi chuyện bắt đầu.

“Nghe như bà Jones làm việc cả ngày lẫn đêm. Chắc sẽ có ai đó đến đây theo hẹn và họ sẽ... nhìn thấy xác bà ta và gọi điện cho cảnh sát.”

Katie nhớ ra một điều về Tabitha và rên lên thành tiếng. “Nhưng Tabitha không làm việc ngày thứ Hai. Và có lẽ chúng ta là những cuộc hẹn cuối cùng của bà ta hôm nay.”

“Cứt thật.” Cơ thể anh ta căng ra áp sát cơ thể cô.

“Đúng thế.” Cô nhấc má mình khỏi ngực anh để có thể nhìn vào anh ta. Gần gụi đến thế này, cô có thể nhận ra một vài đường nét trên mặt anh. Anh ta... anh ta cũng điển trai như mùi hương của anh vậy. Ngay lúc ấy, có cái gì đó quen thuộc nảy ra trong óc cô. Không phải là cô biết anh ta. Nhưng cô biết ai đó trông giống anh ta.

Mắt cô lướt trên mặt anh ta. Mắt to, nâu, cô nghĩ, một vầng trán rộng, lông mi dày dưới chân mày rậm. Mũi thẳng, khuôn mặt góc cạnh, gò má... Một bên gò má có vết xước. Mơ hồ, cô nhớ ra mình đã đấm đá anh ta.

Cô sờ vào cằm anh ta. Bộ râu hai ngày không cạo làm các ngón tay cô buồn buồn. “Tôi đã làm thế với anh ư?”

“Đúng đấy.” Anh ta nắm lấy tay cô.

“Xin lỗi,” cô thì thầm.

“Tôi cũng đang định tha thứ cho cô đây,” anh ta cũng thầm thì lại, giọng bỡn cợt, nhưng dịu dàng và dễ chịu.

Họ cứ đứng như thế nhìn nhau chằm chằm. Thân thể chạm vào nhau.

Hai bàn tay ấm áp của anh ta trượt trở lại eo cô. “Xin chào, Katie Ray,” anh ta nói như thể mới gặp cô lần đầu.

“Xin chào,” cô cố nói nhưng miệng cô trở nên khô khốc.

Đầu anh ta cúi xuống thấp hơn. Hơi thở nhẹ của anh ta làm ấm đôi má cô và vuốt ve giác quan cô. “Xanh lục hay xanh da trời?” anh ta hỏi.

“Hả?”

“Mắt cô, chúng xanh lục hay xanh da trời?”

“Da trời.” Cô đáp. “Còn mắt anh?”

“Màu nâu.”

Giống màu tóc anh ta. Hay là chúng màu đen nhỉ? Với tí tẹo ánh sáng thế này, không thể nào phân biệt được màu sắc. Mắt cô chuyển về hướng miệng anh ta. Đôi môi đầy đặn, với môi trên hơi cong.

Rồi sau đó một ý nghĩ khiếm nhã hết sức thoáng qua óc cô. Cô muốn hôn anh ta. Hoặc là muốn anh ta hôn cô. Thế nào cũng được cả. Không!

Cô vùng ra khỏi vòng tay anh ta nhanh đến mức cô lại trượt chân lần nữa. Có điều anh ta chẳng có ở đó để mà đỡ lấy cô. Ngã phịch xuống mấy cái thùng, Katie làm mấy cái thùng đồ đổ vào nhau. Cô ngã ngồi trên hai mông và hình như bị đau. Cô không chắc mấy; đó là ưu điểm của việc có hai cái mông lạnh cóng.

“Cô không sao đấy chứ ?” anh ta hỏi, giọng nghẹn đi. Căng thẳng.

“Không sao.” Lại còn không sao! Ổn sao được khi mà suýt nữa thì cô hôn một người lạ, trong khi hai tuần nữa là cô lấy chồng? Cưới Joe tuyệt vời, tốt bụng, ngọt ngào và đẹp trai.

Chính là bóng tối. Bóng tối tạo ra một khung cảnh thân mật. Thế thôi. Chỉ có thể là thế thôi. Bởi vì cô yêu Joe mà. Cô yêu anh.

Ôi, Chúa ơi, bụng cô lại quặn đau. Cô đứng lên, vịn tay vào tường... Và cô cảm thấy... Ơn Chúa!

“Coi chừng mắt anh nhé,” cô ấn công tắc.

Ánh sáng. Ánh sáng tuyệt vời, đẹp đẽ tràn ngập gian phòng. Cô chớp mắt. Không còn vấn đề thân mật nữa. Giờ cô có thể nhìn mọi thứ rõ ràng. Ánh sáng làm chói mắt cô. Cô lại chớp mắt. Rồi cô tập trung vào người đàn ông đang đứng trước mặt, cách cô chừng ba chục phân. Anh ta phải cao tới mét chín và vạm vỡ gấp đôi Antonio Banderas. Không ổn! Không ổn chút nào khi mà Antonio luôn là ngôi sao trong những tưởng tượng xác thịt của cô kể từ... kể từ khi cô bắt đầu có những tưởng tượng về dục tình. Giờ cô chỉ có thể làm một điều duy nhất.

Cô tắt đèn đi.

***

Les nhấp nháp ly rượu vang merlot, một loại vang ngon của vùng thung lũng Napa ở California, và cố gắng nhìn, mà không bị bắt quả tang, xem người đàn ông ngồi bên trái cô có đeo nhẫn cưới hay không. Điều ấy có thể giải thích tại sao, ngoài một cái gật đầu nhanh và nụ cười thoáng qua, anh ta quay trở lại đọc báo. Cô thật may làm sao, người đàn ông đầu tiên gợi lên sự tán thưởng trong cô lại thà đọc về... cô nhìn theo hướng đôi mắt gợi cảm của anh ta, về việc nuôi giun đất. Tuyệt thế đấy !

Cô chẳng được may mắn như vậy với anh chàng ngồi cách cô ba ghế. Ồ, không. Brad, theo lời giới thiệu của anh ta, chuyển tới cái ghế trống bên cạnh cô, mỉm cười dụ dỗ và kể đủ thứ về cái ô tô to mới sắm, công việc quan trọng mới, cái du thuyền lớn và tài khoản kếch xù của anh ta.

Anh ta còn chưa ba hoa về là cái của quý lớn của mình. Thế có nghĩa là anh ta chỉ có một quả ớt nhỏ xíu. Có lẽ cũng chẳng to hơn cái vạch nhỏ trên ngón tay trái rám nắng của anh ta, rõ mười mươi, anh ta đã tháo nhẫn cưới ra. Ừm, cô ghét mấy kẻ lừa dối quá.

Đó chỉ là một trong nhiều điều khiến cô yêu Mike. Anh sẽ không bao giờ dối lừa cô. Chắc chắn một điều, anh là người trung thực, chung thủy và biết quan tâm đến người khác nhất mà cô biết. Cô chạm tay vào chiếc nhẫn giữa hai bầu ngực.

“Nào, sao nào?” Câu hỏi của quý ông Lừa Dối kéo cô ra khỏi sự mơ màng. “Cô em tính sao?”

“Tính sao gì cơ?” Cô xoay xoay ly rượu trong tay.

“Ăn tối. Và sau đó mình cùng đi đâu đó với nhau được không, bánh ngọt.”

Bánh ngọt? Cô đếm đến ba, móng vuốt chuẩn bị xòe ra.

“Phục vụ,” Brad kêu lớn đến mức cô giật cả mình. “Rót cho cô đây một lượt đồ uống nữa. Cô ấy cần thoải mái một chút.”

Cô nghiến răng. “Bánh ngọt không cần uống gì khác. Bánh ngọt không cảm thấy...”

“Ồ, có chứ. Anh biết ngay khi nào một người phụ nữ cần thêm đồ uống, và cô em cần đấy.” Anh chàng cúi sát vào cô. Hơi thở của anh chàng có mùi bánh kẹp pho mát với hành và mùi bia chua.

Bỗng dưng, người đàn ông ngồi bên trái cô thả tờ báo xuống. Anh nhìn trừng trừng – kiểu như mày sắp toi bây giờ đấy – vào anh chàng cần một viên kẹo bạc hà và đang làm ô nhiễm vùng không khí quanh Les. “Có khi nào anh nghĩ là cô đây đi cùng với tôi không đấy?”

Brad há hốc mồm. “Nhưng hai người không... Xin lỗi nhé!” Chàng ta rút tiền ra khỏi túi, quẳng xuống quầy bar và bỏ đi.

Les không buồn nhìn theo anh ta. Cô đang mải nghiên cứu chàng nông dân nuôi giun đất tiềm năng của cô, người mà cô để ý thấy không đeo nhẫn cưới hay có vết đeo nhẫn trên ngón tay. Hay thật. Rất hay.

“Cảm ơn anh.” Cô nói. Và một lần nữa cô lại nghe thấy nó.

Tuyệt.

***

“Nói cho tôi biết là cô vừa mới tắt đèn đi, chứ không phải là bóng đèn bị cháy!” Carl cố gắng kiềm chế cảm xúc trong giọng nói, nhưng bên trong, Khốn kiếp! là tất cả những gì anh có thể nghĩ. Bị nhốt ở đây với bất kỳ người phụ nữ nào là đủ tệ lắm rồi trong khi anh thực sự muốn tránh xa tất cả bọn họ, nhưng không, anh lại còn bị nhốt chung với ....

“Tôi tắt đèn đấy.”

“Tại sao thế?” Anh đã cố gắng nheo mắt, hình dung ra dung nhan của cô ta, cầu mong sao bề ngoài trông cô ta không được như giọng nói hay mùi hương của mình. Thế mà anh lại thấy một cô tóc đỏ, hơn hẳn cái cô người mẫu đồ lót tóc màu nâu đỏ trong quyển catalog của Victoria’s Secret. Ồ, anh đã cảm nhận được cô ta khi cô ta gần sát và biết rằng cô ta rất có tiềm năng, nhưng nói thật lòng, đàn ông là phải yêu bằng mắt.

“Bởi vì tôi bị chói mắt.”

Mắt anh cũng bị chói. Không phải bởi ánh sáng mà bởi nhìn thấy cô. In trong óc anh là hình ảnh cô đứng đó trông còn sợ hãi và thậm chí xinh đẹp hơn. Và việc nhìn thấy một phụ nữ hoảng sợ và xinh đẹp khiến cho bản năng muốn làm người hùng của anh dâng lên rất cao. À, nhưng cũng chính cái bản năng ấy đã làm cho anh lún sâu vào vũng lầy với Amy.

Anh hít một hơi và thở ra chầm chậm trong khi hình ảnh của Katie Ray lại hiện ra trong đầu một lần nữa. Anh không thể nhớ chính xác cô mặc đồ gì, màu gì, nhưng lại nhớ như in thân hình bên dưới lớp quần áo với những đường cong vô cùng đúng chỗ. Những đường cong đẹp đến nỗi mà chỉ trong một phần nghìn giây, anh có thể thay cho cô vài bộ đồ lót nhỏ xíu của Victoria. Bộ màu xanh lá cây, trong suốt. Hoặc, màu xanh da trời, cho đồng với màu mắt của cô.

Thực ra thì màu đồ lót hay màu mắt cô cũng chẳng có ý nghĩa gì mấy. Chính màu tóc cô đã cuốn hút anh. Tóc cô dài. Ồ Chúa ơi, anh yêu thích những bộ tóc hung, dài. Đặc biệt là màu nâu đỏ. Anh nhớ lại làn tóc ấy. Mượt như lụa, chảy dài trên lưng cô. Tuyệt đến mức anh phải vận hết ý chí để không lùa tay vào trong đó. Để không vùi mũi mình vào những lọn tóc mà hít hà.

Anh lắc đầu để những hình ảnh ấy rời khỏi đầu mình. “Được thôi,” anh làu nhàu. “Chờ một phút, nhưng sau đó phải bật đèn sáng trở lại.”

Phải tìm đường ra khỏi đây. Không đời nào anh chịu ở đây chờ đợi ba mươi sáu tiếng đồng hồ cùng với một phụ nữ mềm mại, thơm tho đã cuốn hút được anh. Một người phụ nữ gợi lên bản năng người hùng trong anh.

Tại sao anh lại kể cho cô ta nghe về mẹ anh cơ chứ? Ừm, anh biết tại sao. Bởi vì anh đã cảm thấy trong giọng nói của cô ta có tiếng khóc than quen thuộc. Bởi vì... việc họ nôn ọe cùng nhau đã đưa anh trở về với những kỳ hóa trị ngày xưa.

Con không phải vào đây đâu, mẹ anh thường bảo. Nhưng anh không thể nào bỏ mặc bà... khi mà anh biết bà cần anh. Vậy là họ thường ngồi bên nhau trên sàn toilet, thay nhau nôn ọe và cười phá lên vì thế. Mẹ kiếp, thật là đau đớn khi nhớ lại. Vì vậy anh dồn những ký ức ấy vào chỗ của chúng ở sâu trong bóng tối. Những ý nghĩ về Tóc đỏ ùa về thế chỗ. Ký ức về mùi hương của cô, về sự mềm mại...

Anh oán trách cái gen quý ông lịch lãm mà anh thừa hưởng từ bố, cái gen mà anh ước gì có thể phẫu thuật cắt bỏ đi.

Chẳng phải là gen quý ông lịch lãm thì nguy hiểm hơn bản năng muốn làm người hùng. Anh đã muốn làm người hùng của Amy. Để cứu vớt cô. Anh đã thất bại. Cũng như anh đã không cứu được mẹ mình.

Không! Anh đã cấm cửa những suy nghĩ như vậy rồi.

“Cô sẵn sàng chưa?” anh hỏi.

“Sẵn sàng làm gì cơ?” Tiếng trả lời thì thầm dịu dàng của cô bao lấy anh. Chết tiệt, chỉ giọng nói của cô thôi cũng đủ làm quần bò anh chật rồi. Dĩ nhiên, có lẽ không phải chỉ vì cô, mà cũng vì anh đã không vùi mình vào người phụ nữ nào đã một năm nay. Anh cũng nhớ cái đó lắm.

“Bật đèn lại đi, Tóc đỏ.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 7


Les mỉm cười với người hùng của cô. “Cảm ơn anh đã giúp tôi thoát khỏi anh ta.”

“Vinh dự của tôi.” Đôi mắt gợi cảm của anh ta lấp lánh.

Vinh dự. Nhớ không nào? Cô chỉ còn... thoáng nhớ.

“Tôi là Les.” Cô nói, giơ tay ra. Lòng bàn tay ấm áp của anh như tan chảy trong tay cô, cô nhìn thấy một chớp sáng, và nghe thấy một tiếng... ầm vang dội của sấm. Chỉ là cơn bão bên ngoài kia, không phải là sự thăng hoa cảm xúc. Rồi lại một chớp sáng nữa, nhưng cô gần như không để ý.

Cô cũng gần như không nhận thấy quầy bar trở nên tối om, tiếng rì rì của lò sưởi, của TV, và của lò nướng trong bếp phụt tắt. À, nhưng cô nhận thấy lòng bàn tay anh vừa vặn trong tay cô, mùi xạ hương, mùi đàn ông của anh tràn ngập phổi cô. Sự im lặng lơ lửng, nhưng chỉ trong một phần ngàn giây, bởi nó bị xua đi sau đó bằng những tiếng rên rỉ, phàn nàn của các khách đang dùng bữa tối.

“Tôi nghĩ cuối cùng thì cơn bão cũng đến,” Les nói thấy bất an, không phải vì thời tiết, không phải vì bóng tối, mà bởi sự gần gụi và nhận thức thể xác mà cô không cảm thấy đã từ lâu rồi.

“Đúng thế.” Giọng người đàn ông sâu, mạnh mẽ và gần gũi. Anh ta tiếp tục nắm tay cô. “Cô sợ bão không ?”

“Không.” Hơi thở thì thầm của anh vuốt ve gò má cô.

“Cô chắc không?” Ngón tay cái của anh vuốt ve mu bàn tay cô. “Bởi vì cô đang run lên đây này.”

Không khí nghẹn trong cổ cô. Sự đụng chạm của anh, giản dị mà gửi lời nhắn đến toàn bộ cơ thể cô. Lời nhắn rằng đã quá lâu cô không cảm thấy thế này. Cảm thấy mình còn sống.

“Có lẽ là tôi cũng hơi hoảng sợ một chút,” cô nói dối. Có thật là nói dối không? Cái cảm xúc gì đang nhảy nhót trong bụng cô nếu không phải là nỗi sợ? Và cô sợ cái gì bây giờ nào?

Ánh sáng lại bừng lên. Đám đông trong nhà hàng reo hò và cái phép lạ của giây khắc ấy bốc hơi đi nhanh như một giọt nước trên vỉa hè nắng cháy. Nhưng mặc dầu trời bão bùng và lạnh lẽo bên ngoài, Les cảm thấy nóng bừng. Không phải là sự nóng bừng thể xác. Ô kê, cũng có thể là có một chút. Nhưng chủ yếu là cái nóng như... như khi cô ngồi quá gần ngọn lửa. Và ai mà muốn bị bỏng nào?

Người hùng đang cầm tay cô bỗng lùi lại. Hơi quá nhanh. Les kẹp tay vào đùi và chiếc nhẫn kim cương giữa ngực dường như lạnh hơn trước.

Cô liếc nhìn đồng hồ và nghịch nghịch cái quai. Năm giờ rưỡi. Katie đâu ấy nhỉ? Cô không ngẩng lên nhưng cảm thấy người đàn ông đang nhìn mình chăm chăm. “Bạn tôi đến muộn.”

“Bạn tôi cũng thế.” Anh nói, và ngay sau đấy anh ta lại chúi mũi vào tờ báo. Có cái gì đó trong sự rút lui nhanh chóng của anh ta mách bảo với cô rằng, mặc dù khoảnh khắc mà họ đã có, thậm chí là một khoảnh khắc màu nhiệm, anh ta không có ý định tiến xa hơn. Và dẫu cô ghét phải thú nhận, cô cũng không định tiến xa hơn nốt.

“Một lần nữa cảm ơn anh.” Cô rời khỏi ghế và đi ra đợi ở trong nhà hàng đông đúc. Đông đúc, rất nhiều người, nơi cô chờ đợi một mình, nơi cô nhận ra cô cô đơn biết nhường nào.

Sau khi đã cố gắng gọi cho Katie và không có trả lời, Les tự hỏi hay cô nên đi về nhà Katie và đợi ở đó. Đến muộn chẳng giống cô ấy chút nào. Katie..., nói thế nào nhỉ, là một người hơi cầu toàn. Không phải cô ấy cầu toàn đối với người khác mà với chính bản thân mình.

Một cảm giác không dễ chịu luồn vào sống lưng cô.

“Katie, cậu ở đâu?”

***

Katie ấn công tắc và ánh sáng lại tràn ngập gian phòng lần nữa. Cô chớp mắt. Carl chớp mắt. Họ nhìn nhau chằm chằm như hai người lạ. Và họ thật ra là hai người lạ, nhưng không hoàn toàn.

Cô nhìn đồng hồ, từ một giờ đồng hồ nay, họ đã ở bên nhau trong bóng tối. Cô đã đánh, cào, đá anh ta. Họ đã chia sẻ ký ức về sự ra đi của cha mẹ mình. Và, ồ, họ đã nôn ọe bên nhau. Điều ấy chẳng nghĩa lý gì, nhưng lạ làm sao, lại có. Les là người duy nhất sống sót trên đời này biết về cái dạ dày căng thẳng của cô.

Buồn cười làm sao, dường như khi bị nhốt chung với một người lạ trong bóng tối đã tạo ra cảm giác thân mật. Cô cảm thấy chính mình đỏ mặt.

Sự yên lặng trở thành bối rối. Carl đưa mắt nhìn quanh phòng. “Trúng rồi.”

“Cái gì thế?” Katie vòng tay quanh ngực, hi vọng vì thế thấy ấm hơn một chút.

“Có một cánh cửa phía sau chỗ thùng này.” Anh ta đẩy những thùng đồ ra xa để có thể len vào giữa chúng và bức tường. Tiếng vặn nắm đấm cửa vang lên khắp phòng.

“Nó bị khóa à?” Katie tiến đến và nhìn qua khe hở. Cái cô nhìn thấy làm cô bước lùi lại ngay. Carl cầm một khẩu súng trong tay.

“Tôi không biết là anh có súng,” cô buộc tội, nhớ ra cảm giác cái vật kim loại lạnh lẽo đã ấn vào tai cô khi nãy.

Đôi mắt nâu vàng của anh ta nhìn cô sắc lẹm. “Cô không định trở nên hoảng sợ vì tôi nữa đấy chứ?”

“Tôi không hoảng tí nào.” Những người họ Ray không bao giờ hoảng.

“Thật ấy à?” Anh ta sờ tay vào khuôn mặt bị cào. “Thế sao tôi lại bị thế này nhỉ?”

Thôi được, nếu họ có hoảng lên, thì họ sẽ xin lỗi. “Tôi đã nói là tôi xin lỗi rồi mà.”

“Đúng, cô đã nói vậy. Ra đứng ở chỗ kia đi.” Giọng anh ta trầm xuống, và tim cô nhói lên.

“Tại sao thế? Anh đã nghe thấy gì vậy?” Lời nói của cô như vang lên quá lớn. Trong khi căn phòng thì quá tĩnh lặng.

“Làm như tôi nói nào.” Anh ta nói như ra lệnh.

“Anh hách dịch quá đấy,” cô càu nhàu, nhưng cũng lùi lại. Tay nắm chặt, cô lắng nghe. Tiếng lích kích của nắm đấm cửa vang lên trong im lặng. Rồi có tiếng cánh cửa kim loại rít lên mở ra. Tiếp sau là âm thanh tiếng bước chân. Tiếng bước chân của Carl. Bước chân anh ta rời đi, trong khi cô bị bỏ lại đằng sau. Một mình. Một mình thật đáng ghét. Hách dịch hay không, cô muốn anh ta quay lại.

“Carl?” cô thì thào.

Carl không đáp lời.

***

Ngồi trong xe ô tô của mình đậu trên phố, kẻ sát nhân nhìn trừng trừng vào căn nhà tối và nhớ rằng vẫn còn hai người bên trong nhà. Sự hoảng sợ vang như trống làng trong ngực hắn. Nhắm mắt lại, hắn tự đập đầu vào vô lăng. Phải làm gì bây giờ? Phải làm gì bây giờ? Nếu họ có điện thoại di động, thì chắc hẳn giờ này cảnh sát đã có mặt ở đây rồi. Nhưng, hắn cũng nhớ ra là Tabitha đã phàn nàn về việc không có sóng điện thoại di động trong nhà bà ta. Có thể là họ thực sự bị nhốt trong đó. Hắn cần phải giải quyết họ. Nhưng có thể không phải ngay bây giờ.

Hắn có thời gian. Thời gian để suy nghĩ cho kỹ. Thời gian để có thể tập trung. Thời gian để làm cho cái tiếng cười kia dừng lại bởi vì tiếng cười làm đầu óc hắn xáo trộn và hắn không muốn phạm sai lầm. Hắn không thể phạm sai lầm.

Thời gian để kiểm tra cô dâu tiếp theo. Hắn nhấc điện thoại và gọi vào số di động của cô ta. Chuông reo và reo thêm hai lần nữa trước khi chuyển sang hộp thư thoại. Hắn bấm số điện thoại nhà riêng của cô.

Ở đó cũng không có ai. Cô ta ở đâu nhỉ? Lời nhắn trong điện thoại vang lên. “Xin chào. Đây là số điện thoại của Katie. Tôi rất tiếc hiện giờ không ở nhà, nhưng hãy để lại tin nhắn và tôi sẽ liên hệ lại.”

Nghe thấy giọng nói của cô, hắn nhớ lại lần đầu nhìn thấy cô. Cô ngồi đối diện với hắn qua bàn làm việc và mỉm cười thật xinh với hắn. Chỉ nhớ lại thế thôi cũng đủ làm người hắn căng ra vì ham muốn. Ham muốn được nhìn thấy cô trong chiếc váy, được thấy sự sợ hãi trong mắt cô, được kiểm soát cô, được nghe cô khóc và van xin hắn tha thứ.

Hắn có thời gian không?

***

Les lại nhìn giờ một lần nữa. Katie muộn hơn một tiếng rồi. Cô ấy ở đâu nhỉ? Cô lại thử số điện thoại ở nhà Katie. Không ai trả lời. Cầm lấy túi xách, cô rời khỏi nhà hàng, liếc nhìn nhanh người đàn ông vẫn đang ngồi đợi ở quầy bar.

Sau đó, nhớ ra chìa khóa nhà của Katie, cô cho tay vào túi áo để chắc chắn mình vẫn còn giữ nó. Chiếc chìa khóa vẫn còn ở đó. Kéo áo khoác sát hơn, cô ra khỏi nhà hàng và đi về chỗ đỗ xe của mình.

***

“Carl ?” Katie gọi lần nữa và nín thở chờ đợi, cầu mong sao sẽ không nghe thấy tiếng súng nổ hoặc tiếng thét của anh. Cô đếm đến mười và không thể chịu đựng thêm được nữa. “Carl?” Cô gọi to hơn.

“Tôi đây.” Có tiếng bước chân. “Tin lành. Tin dữ.” Anh bước ra từ một khe ở nhỏ giữa các thùng đồ và bức tường.

“Đó là gì?” cô hỏi, và để ý thấy anh đã cất súng đi.

“Tin lành đó là, nếu cô phải đi t... vệ sinh, cô có thể đi. Bồn rửa mặt bị hỏng nhưng toilet vẫn dùng được. Tin dữ đó là, không có lối ra.”

“Không có cả cửa sổ ư?” Cô vòng tay quanh người để xua đi cái lạnh. Cùng lúc đó cô để ý thấy anh chỉ mặc một cái áo phông đen ngắn tay và quần bò. Anh hẳn bị lạnh.

“Tôi e là không.” Anh xoa tay lên cằm, nơi bộ râu không cạo mọc dài hơn. Âm thanh sột soạt vang lên.

“Thế là chúng ta bị kẹt ở đây,” cô rên rỉ và có vẻ như sắp khóc. Dĩ nhiên, cô sẽ không thực sự khóc. Hay ít nhất là cô cũng sẽ cố gắng hết sức để không khóc.

Anh nhìn cô chăm chú. “Tôi chưa bỏ cuộc đâu.”

“Anh không lạnh à?” Lời nói của cô thốt ra cùng với khói trong trong miệng.

“Áo khoác của tôi đâu?” Anh nhìn cô nhướn mày.

Nhìn quanh, cô nhặt cái áo rơi dưới sàn và đưa cho anh ta.

“Không phải cho tôi. Cô mặc vào đi. Cô đang lạnh cóng kìa.”

“Tôi không lạnh đến thế,” cô nói dối.

Mắt anh hạ xuống ngực cô. “Cô suýt làm tôi tin đấy.”

Thoáng nhớ ra là anh đã từng nhắc đến điều này, ngực của cô lại cương lên và cô kéo hai vạt áo khoác che ngực. “Thế là thô lỗ đấy.”

“Nhưng chính xác.” Anh cầm lấy cái áo khoác từ tay cô. “Thật chết tiệt là người tổ chức đám cưới của cô lại quá nghèo khi không cho sưởi toàn bộ nhà.”

“Có khi là sưởi toàn bộ nhà tốn kém lắm.” Katie bênh vực Tabitha bởi vì... bởi vì cô cảm thấy không phải nếu không làm vậy.

Vẫn cầm cái áo khoác trong tay, anh bước lại gần hơn. Nhưng thay vì tự mặc áo cho mình, anh lại choàng chiếc áo khoác qua vai cô và nhanh tay kéo nó che ngực cô.

Cô đứng đó cố gắng suy nghĩ xem liệu có nên tranh luận hay chấp nhận nó. Dù là một người có lòng tin vào tranh đấu, cô quyết định không đáng phải làm vậy. Và ngay cả thực tế là cái áo khoác thật dễ chịu cũng không liên quan nốt. Gần như chẳng có gì liên quan. Cô cuộn mình sâu hơn trong hơi ấm của chiếc áo và cố gắng không nghĩ về việc dựa vào hơi ấm đàn ông tuyệt vời đến thế nào.

Carl đi ra phía cửa dẫn vào hành lang và nghiên cứu tay nắm cửa. Quỳ xuống, anh kiểm tra cái bản lề dưới của cánh cửa.

“Nếu có đồ nghề, tôi có thể tháo được cái của nợ này ra.” Anh liếc nhìn cô qua vai mình.

Cô đã đút hai tay vào áo khoác của anh ta và bây giờ chiếc áo khoác đang mở ra. Nhận thấy ánh mắt anh ta trên ngực mình, cô kéo khóa áo lại.

“Cảm ơn,” anh ta lầm bầm và lại tập trung vào cánh cửa.

“Anh biết không,” cô nói, “có khi mình có thể tìm thấy đồ nghề trong mấy cái thùng đồ này.” Và cả cái gì đó để mặc nữa, để anh có thể khoác áo của mình lại. Ít nhất thì lúc đó cô không còn ngửi thấy mùi của anh quanh cô nữa. “Chúng ta nên xem qua các thùng này xem.”

Sự quan tâm của cô quay trở lại với anh. Vẫn quì, lưng quay về phía cô, anh có mái tóc nâu sẫm trải lật về phía sau. Tóc anh rậm và dài chờm lên cổ áo, vểnh ra. Vai anh rộng và lưng hẹp dần về phía eo lưng mảnh hơn.

Anh liếc nhìn lên và nhướn cặp lông mày. “Ý kiến hay đấy, Tóc Đỏ.”

Monet thần thánh. Anh ta thực sự giống Banderas. Đủ giống để những tưởng tượng dục tình mà Katie đã dệt qua năm tháng quay trở lại trong óc cô. Anh ta cởi áo mình ra. Anh ta cởi áo của cô ra. Anh ta làm nhiều hơn là chỉ ngắm nhìn ngực cô. Đôi tay... cái miệng anh ta...

Lông mày anh nhướn lên. “Cô ổn không đấy?”

“Có chứ. Tại sao?” Cô cố gắng thốt lên.

“Trông mặt cô lạ lắm. Cô không lại nôn nữa đấy chứ?”

“Không đâu.” Ồ, thật tuyệt. Thế là vẻ mặt cô khi hứng tình trông cũng giống như khi cô buồn nôn vậy. Chẳng phải là điều mà bất kỳ cô gái nào muốn biết. Cảm giác xấu hổ và tội lỗi khiến cô cắn cắn vào môi dưới.

Anh tiếp tục nhìn cô. “Mình làm như vậy nhé.”

“Làm gì cơ,” cô hỏi, vẫn còn đương xua đuổi một vài ám ảnh thể xác ra khỏi đầu mình.

“Tìm kiếm trong mấy cái thùng đồ. Tôi sẽ xếp các thùng đồ xuống đất. Cô kiểm tra bên trong chúng.”

Trong lúc chờ đợi anh đưa cho mình thùng đồ đầu tiên, cô cố gắng để tìm một chủ đề an toàn, tán gẫu. Mắt cô nhìn đến những bức tường như tường nhà ngục. “Ai lại xây một cái nhà thế này chứ?”

“Ông ta bị thần kinh, nghĩ rằng nhà cầm quyền muốn bắt mình, xây nhà thế này để ngăn mọi người vào.”

“Làm sao mà anh biết được?”

“Tôi lớn lên ở đây. Người ta đồn đại là cái nhà này bị ma ám.”

Cô lại liếc nhìn anh. “Ồ, tôi cảm thấy dễ chịu khi nghe thấy thế.”

“Cô sợ ma hả?” Anh để thùng đồ bên cạnh chân cô và mỉm cười. Nụ cười của anh thật hoàn hảo.

“Ma quỷ, tôi có thể giải quyết được. Người thực mới làm tôi sợ.” Cùng với những người đàn ông gợi cảm khiến cô quên mất là mình đã đính hôn. Rằng chỉ trong chưa đầy hai tuần nữa... chỉ thế thôi là khiến dạ dày cô trở nên chua loét. Suýt nữa thì cô gợi ý để anh ta nhìn lại mặt cô lần nữa để biết vẻ mặt cô lúc này khác lúc nãy ra sao.

“Tôi cũng thế,” anh ta nói.

“Nhà này trông bên ngoài như cái nhà tù.”

“Có thể là ông ta đã nghĩ ông ta cần chỗ nhốt tù nhân.”

“Tôi không thể nào tin được Tabitha thích, đã thích cái chỗ này.” Hơi thở của cô lại nghẹn lại. Cô thà nghĩ về những người đàn ông gợi cảm còn hơn là nghĩ rằng Tabitha đã chết. Rằng xác người chuyên tổ chức đám cưới của cô đang nằm ngoài kia ngập máu. Rằng cái kẻ đã làm điều ấy có thể vẫn còn ở ngoài kia.

“Đây, bắt đầu với thùng này đi,” anh ta nói, như thể hiểu được tình thế của cô. Anh ta lấy chân đẩy cái thùng.

Katie quỳ xuống và mở thùng ra. Cô tìm thấy vài cây hoa lụa và vài cái chậu hoa bằng sứ, vẽ tay. Trong khi cô gói ghém chúng lại, Carl lại lôi ra những thùng khác.

Tâm trí của Katie quay trở lại với Tabitha và cô cảm thấy có lỗi vì đã bực mình với người phụ nữ ngay trước khi, trước khi... Hãy nghĩ đến những điều tốt đẹp. Nhắm mắt lại, cô nhớ lại Tabitha luôn hứng khởi thế nào mỗi khi nhìn thấy một tác phẩm mà bà ta yêu thích.

Cô mở mắt ra và cảm thấy Carl đang nhìn mình.

“Cô có sao không?” Nỗi lo lắng chấp chới trong đôi mắt màu nâu ánh vàng của anh ta.

“Không sao.” Cô thấy ấn tượng với cái nhìn của anh. Ấm áp nhờ nó. Và ở cái nhiệt độ phòng như thế này, phải cần nhiều lắm mới có thể ấm lên được.

Anh ta gật đầu. “Cô làm gì để sống hả Tóc Đỏ ?”

“Tôi quản lý một phòng tranh ở Houston.”

“Và cô cũng là một nghệ sĩ à?” anh ta đặt một thùng khác xuống.

“Không.” Câu trả lời đơn ngữ đến quá nhanh, quá cương quyết.

Anh ta cười khúc khích. “Thế cô theo đuổi môn nghệ thuật gì nào?”

Cô nhíu mày. “Tôi cố gắng vẽ, nhưng vẽ tồi lắm.”

“Nào, tôi đã nhìn thấy khối bức họa tồi ở các bảo tàng. Một lần, trong một hội chợ đường phố ở Mexico, họ đã cho một con voi vẽ. Không hoàn hảo, nhưng đừng đùa, cũng khá đẹp nên tôi đã mua một bức.”

“Có nghĩa anh là một người sành lắm hả?” cô hỏi.

“Tôi biết mình thích gì.” Ánh mắt anh ta lại lướt trên cô.

Sự ám chỉ lộ liễu của anh ta làm cô nhột nhạt. Nhưng một phần trong cô lại muốn hát lên. Antonio thích mình. Antonio thích mình. Chẳng phải là điều ấy có thể thay đổi được gì, bởi vì cô yêu Joe. Cô có yêu. Bên cạnh đó, nếu cô tự cho phép mình tiến gần đến mức hứng tình, anh ta có thể sẽ buộc tội cô chuẩn bị nôn ọe nữa.

Sau một vài phút, Carl nói thêm. “Tôi không thể tin là một khi cô có ý định làm gì, cô lại không làm tốt, Tóc Đỏ ạ.”

“Chính vì thế mà tôi bỏ cuộc đấy.” Cô hít một hơi sâu. “Những người họ Ray không thất bại. Đó là luật lệ đầu tiên. Thực ra thì, luật lệ đầu tiên là giữ vững tiết trinh, nhưng ngay sau đó là ‘không được thất bại’. “

Anh ta hạ một thùng đồ xuống. “Những luật lệ khó tuân theo phải không?”

“Không phải do tôi đặt ra. Bố mẹ tôi quy định thế.” Cô nhìn chăm chăm vào những thùng đồ. “Bố tôi là bác sĩ. Mẹ tôi là luật sư. Những người thành đạt. Thành đạt là một điều hết sức quan trọng.”

“Tôi muốn nói tới cái luật giữ vững tiết trinh ấy.” Anh ta lại cười khẽ.

Cô ngước lên và nhoẻn cười với anh ta nhưng không nhận xét gì. Nhưng cô đã nghĩ về điều đó. Bởi vì trong tưởng tượng của cô, Banderas đã...

“Thế có nghĩa là bố mẹ cô đều rất nghiêm khắc hả?”

“Không,” cô nói, hơi quả quyết hơn dự định. “Họ yêu thương tôi. Muốn tôi thành đạt, vậy nên mới có nhiều luật lệ.”

“Và cô luôn luôn tuân thủ quy định do bố mẹ cô đặt ra à?”

“Ai mà chẳng thế hả?” cô hỏi, phản ứng tự vệ.

“Không, tôi trêu tức ông già tôi bất kỳ lúc nào có cơ hội. Khi tôi còn trẻ, tôi thường cố tình đi trệch đường để trêu tức ông già.”

“Tôi đoán là chúng ta khác tính nhau.” Nhưng cô chưa quên tình yêu trong giọng nói của anh ta khi nhắc đến bố mình.

“Đúng thế. Tôi nhất trí với cô ở điểm ấy.” Anh ta lại quay trở lại với các thùng đồ.

“Tôi không nhớ nghề vẽ. Suốt ngày tôi quẩn quanh với nghệ thuật. Tôi bán các tác phẩm nghệ thuật. Tôi quản lý một phòng tranh. Tôi thậm trí không nhớ nghề nữa.”

“Rồi,” anh ta nói, giọng hơi cáu.

Họ làm việc trong yên lặng trong vài phút tiếp theo. Cái thùng thứ hai có vài cuốn sách. “Nhờ vậy mà tôi gặp Tabitha,” Katie nói, muốn duy trì những suy nghĩ tích cực về người tổ chức đám cưới chuyên nghiệp. “Tabitha yêu nghệ thuật lắm.” Cô nhìn Carl. “Thường thì bà ấy thích các tác phẩm đương đại. Bà ấy hào hứng với mọi thứ theo trường phái Picasso. Nhưng bà ấy cũng thích một số tác phẩm truyền thống, những tác phẩm có hơi hướng của thời kỳ Hậu Ấn Tượng.”

Anh ta lại lôi một thùng đồ xuống. Vẻ mặt anh ta, và toàn bộ cái nhìn phẳng như gương ấy bảo với cô rằng anh ta thực sự chẳng biết Hậu Ấn Tượng là gì, và có lẽ anh ta cũng không phân biệt được Picasso với Norman Rockwell. Dĩ nhiên là anh ta không thể. Anh ta đã mua một bức họa do con voi vẽ ở hội chợ mà.

Cô có cảm giác không khí khá tốt khi nói chuyện về Tabitha, vì thế cô tiếp tục nói về bà. “Bà ấy cũng thích các bức tượng. Phần lớn là các tác phẩm làm bằng đồng, bất cứ loại tượng nào có liên quan đến cơ thể con người.”

Ngước lên, Katie nhìn thấy đáy cái thùng mà anh ta đang bê sắp bục ra. “Cẩn thận!” Không muốn làm vỡ bất cứ đồ đạc gì của Tabitha, ngay cả khi bà ta đã chết, hoặc có lẽ vì bà ta đã chết, Katie, chồm tới, hy vọng giữ được cái thùng, nhưng đã quá muộn. Đáy thùng tuột ra và mọi thứ ở bên trong rơi hết ra ngoài. Theo bản năng, cô túm lấy một vật, một cái máy sấy tóc, có lẽ thế, cô cũng không chắc lắm, trước khi một quyển sách, quần áo, và các tư trang khác rơi lả tả xuống sàn. Sau đó cô nhìn kỹ các tư trang.

Một cái còng tay viền lông thú.

Một cái roi.

Một cái áo yếm trong suốt và quần tất lưới.

Ồ, và cô chưa tưởng tượng ra quyển sách. Tiêu đề sách kiểu Những tư thế bạn chưa bao giờ thử.

Nhưng đó không phải là tất cả.

Còn có một gói nguyên những cái quần lót có thể ăn được có vị dâu tây dại.

Và cuối cùng, vắt lên đôi giày gót cao bốn phân của Katie là một cái quần lót nam hở giữa và đỏ rực.

Một tiếng cười trầm trầm vang lên. Đó là khi Katie nhận thấy cái “máy sấy tóc” mà cô nghĩ mình đang cầm trong tay thực ra là một cái thiết bị thủ dâm lớn, cùng với dây điện.

“Ồ, eo ôi!” Cô thả cái thiết bị ấy xuống. Nó lăn tới gần chân cô và cô đá nó ra xa.

Tiếng cười của anh ta chỉ giảm xuống đủ để anh ta có thể nói. “Có vẻ như nghệ thuật không phải là điều duy nhất khiến Tabitha nổi hứng.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 8


Căn nhà tối om, dường như Katie ngọt ngào của hắn không có nhà. Không sao. Hắn sẽ đợi cô. Kẻ sát nhân đỗ xe trên phố và di chuyển nhẹ nhàng. Cái lạnh buốt giá xuyên qua chiếc áo khoác đen của hắn, nhưng kiểu thời tiết này giữ mọi người ở cả trong nhà, nghĩa là mọi việc sẽ dễ dàng hơn.

Không có ai sẽ nghe thấy tiếng kêu tuyệt vời của cô ấy.

“Katie Ray nhỏ bé đáng thương.”

Hắn kiểm tra lại lần nữa để biết chắc không có cái xe nào đỗ trước cửa. Không phạm thêm sai lầm nào nữa. Hắn nhắm mắt lại và nhẩm hát để giữ cho tiếng cười không vang lên trong đầu.

Hắn nhớ cô ấy. Cô ấy đẹp. Tóc đỏ. Dĩ nhiên, hắn thích những cô tóc nâu nhất. Như thế thì dễ giả vờ rằng họ là Maria hơn.

Thường thì, hắn không cảm thấy sự cấp thiết sớm thế này. Hắn vừa mới tóm cô dâu cuối cùng cách đây có mấy tuần. Nhưng toàn bộ sự việc cùng với chuyện Tabitha bắt đầu nghi ngờ làm hắn bồn chồn. Và khi hắn bồn chồn, hắn nhớ lại. Nhớ lại trông Maria xinh đẹp đến nhường nào trong bộ váy cưới. Nhớ cô ta đã đi dọc theo hành lang giáo đường như thế nào. Nhớ cô ta đã đứng trước mặt tất cả những người hắn biết và bắt đầu cười to. Rồi sau đó, cố gắng kiềm chế, cô ta nghiêng về phía gã và nói, “Em không thể làm điều này.”

Hắn đã biết rằng cô ta thường cười lớn khi cô ta căng thẳng, nhưng ngay lúc bấy giờ hắn cảm thấy bị xúc phạm. Không có ai trong nhà thờ có thể nghe thấy cô ta nói gì với hắn; họ chỉ nghe thấy cô ta cười. Và hắn đứng đó, nhục nhã trước mắt mọi người, nghe họ cười. Cũng như họ đã cười khi hắn còn là một đứa trẻ.

Sau đó Maria chạy ra khỏi nhà thờ.

Chiến đấu với quá khứ, kẻ sát nhân run lên vì lạnh. Hắn đẩy cánh cổng gỗ dẫn vào sân sau nhà Katie. Hắn cần một cô dâu. Cần nghe thấy họ khóc theo cách mà lẽ ra Maria phải khóc. Hắn nhắm mắt lại và thở một hơi sâu trước khi lại nhẩm hát.

“Và cô dâu bước tới, trắng tinh khôi váy cưới.”

Xa xa, có tiếng chó sủa. Rồi có ánh đèn xe nhảy nhót qua khe hàng rào gỗ. Là cô ấy phải không? “Mừng em về nhà,” hắn thì thầm, và trốn vào bóng tối. Khi hắn dựa lưng vào ngôi nhà, hắn ngửi thấy mùi khói từ lò sưởi nhà hàng xóm. Lúc đó hắn nhận ra hắn sẽ phải làm gì với viên cảnh sát và người phụ nữ bị nhốt ở chỗ Tabitha.

Hắn luôn thích lửa.

Vào chỗ của mình, hắn rút điện thoại di động ra cùng với một máy ghi âm nhỏ. Hắn luôn luôn thích cho các cô dâu nghe thấy nhạc trước khi hắn vào. Nói cho cùng, đó là điệu nhạc của các cô dâu mà lại.

***

Les đậu xe trước khoảng sân nhà Katie và cau mày khi không nhìn thấy ánh đèn trong nhà. Katie đi đâu nhỉ? Les đã đợi thêm nửa tiếng nữa ở nhà hàng và đã gọi vào cả máy di động và máy bàn của cô ấy, nhưng chỉ có hộp thư thoại và máy nhận tin nhắn trả lời.

Vẫn ngồi trong xe, Les nhận thấy cơn bão đã qua đi, nhưng những hạt tuyết nhỏ còn bám trên kính xe. Phải chăng Katie bị kẹt vì bão và bị tắc đường?

Tìm thấy chìa khóa, Les tiến nhanh về phía cửa trước. Cái lạnh làm ớn sống lưng cô và cô ước gì đã mang theo vài cái áo lạnh mùa đông. Nhưng Houston thường không lạnh đến thế này. Thời tiết biến đổi, bản tin thời sự đã gọi hiện tượng này như vậy.

Cô bước đến lối vào nhà tối om. Hệ thống sưởi kích hoạt, rên rỉ như một ngôi nhà cũ. Căn nhà của Katie còn quá trẻ để rên rỉ. Nhưng nó vẫn rên rỉ. Sự rên rỉ ma quái nữa chứ.

Khóa cửa, cô nhìn trong bóng tối để tìm công tắc đèn. Tâm trí cô quay trở lại với với người lạ đã nắm tay cô khi mất điện. Một sự đụng chạm giản đơn, nhưng cô đã có những quan hệ thể xác ít cảm giác thân mật hơn thế. Điều ấy có nghĩa là... cô cần phải ngủ với ai đó.

Lý trí cô chấp thuận ý tưởng đó, nhưng trái tim cô cười lăn lộn vì cô nghĩ rằng cô đã sẵn sàng. Hormone và trái tim cô không đồng quan điểm.

Cô tìm thấy công tắc điện. Ánh sáng tràn ngập gian phòng và cùng lúc, điện thoại reo. Katie? Cô lao vào phòng khách tối om.

Cô tìm thấy máy điện thoại. “A lô?” không có ai trả lời. “Katie đấy à?”

Vẫn không có tiếng trả lời, nhưng cô có thể nghe thấy ai đó thở. “Tôi đang mặc quần lọt khe và áo ngực màu đỏ. Anh đang mặc cái gì nào?” cô gắt. Có tiếng hít không khí trên đường dây rồi cô nghe thấy... tiếng nhạc. “A lô?” Đường dây tắt ngấm.

Les đổ xuống ghế sô pha. Vòng tay quanh người, cô nhìn chằm chằm lên trần nhà. Lỡ Katie bị tai nạn thì sao?

Không. Không thể lại thêm Katie nữa.

Ngực cô thắt lại.

Nhìn vào cái điện thoại đang còn trên tay, cô bấm số di động của Katie lần nữa. Điện thoại reo rồi chuyển sang trả lời tự động. “Katie, mình bắt đầu lo lắng đấy. Gọi cho mình nhé. Mình về nhà cậu rồi. Mình...”

Hệ thống sưởi ngắt, thay thế bằng sự tĩnh lặng của những bộ phim kinh dị. “Mình tin là cậu ổn cả. Chỉ là tắc đường thôi, phải không?” Les đứng lên và đi về phía cửa sau để chắc chắn là nó vẫn khóa. Nó vẫn khóa. “Mình đi tắm một cái, ngâm mình trong nước nóng, và chúng mình sẽ tiệc tùng với quần áo ngủ khi cậu về nhà. Và mình sẽ kể cho cậu nghe về một anh chàng nóng bỏng mình đã gặp đêm nay. Anh ấy làm cho mình phải ồ lên tán tưởng đấy Katie ạ. Dĩ nhiên, mình vẫn chưa sẵn sàng đâu. Được rồi, gọi cho mình nhé.”

Cô vừa mới ngắt máy thì nghe thấy một tiếng động đột ngột ở bên ngoài. Quay lại phía cửa, cô ấn công tắc đèn. Ánh sáng tràn ngập trong phòng khách và cả bên ngoài sân.

Mũi dí vào tấm kính cửa sau lạnh lẽo, cô nhìn về phía bên trái. Không có gì.

Bên phải. Không có gì.

Dĩ nhiên là không có gì. Chỉ có gió mà thôi.

Tự nhủ rằng Katie vẫn ổn, và đó chỉ là cơn bão bên ngoài, Les đi vào phòng ngủ. Đúng rồi, tắm nước nóng quả là ý hay. Cô bật radio lên để khỏi phải nghe tiếng động của hệ thống sưởi đang phả ra hơi ấm. Cô trút bỏ quần áo, quăng chúng lung tung trên sàn. Phải, cô là một người hơi bừa bãi. Bừa bãi nếu so sánh với Katie, một người, nói thế nào nhỉ... hoàn hảo.

Khỏa thân, nhưng nhận ra rằng Katie có thể gọi điện, cô đi vòng ra phòng khách để lấy điện thoại di động vào trong phòng tắm. Katie sẽ sớm gọi về nhà thôi. Chắc chắn là như vậy.

***

Katie với tay lấy một thùng mới. Cô đã lấy ít giấy gói để dọn dẹp chỗ bẩn mà hai bọn họ đã nôn ra sàn. Là đàn ông, Carl không gợi ý giúp, nhưng ít nhất thì anh ta cũng cảm ơn.

Cho đến giờ này họ chỉ tìm thấy sách và bát đĩa. Và trong một cái thùng lớn, cô tìm thấy một cái giường gấp, chỉ có mỗi một cái, và ồ, đúng rồi, một thùng đựng đồ chơi tình dục. Khiến Carl, biệt danh Banderas, không ngừng cười khúc khích.

Anh ta lại cười khẽ.

“Anh thôi cười được rồi đấy,” Katie gắt. “Cười một người... là thô lỗ lắm nhé.”

“Nào!” anh ta giơ hai tay lên. “Tôi không cười Tabitha đâu. Tôi cười cô.”

“Tôi á?” cô hỏi. Được, thế tốt hơn rồi đấy. Không đâu!

“Đúng vậy. Vẻ mặt cô lúc ấy buồn cười lắm cơ.”

“Vẫn thô lỗ nhé. Chúng là đồ đạc của bà ấy.” Cô không muốn để ý đến cảm giác của cô khi anh ta buồn cười vì cô.

“Và tôi thấy cũng chẳng có gì sai trái cả,” anh ta nói. “Ý tôi là...” Một bên mày của anh ta nhướn lên. “Tôi thấy rằng phần lớn phụ nữ đều sở hữu đồ chơi tình dục. Tất cả các cô mà tôi quen đều có.”

“Và anh quen với loại phụ nữ nào thế ?” Cô mở một thùng khác ra và vờ không quan tâm đến câu trả lời của anh ta. Nhưng thực ra, cô chờ đợi nó với phán đoán nôn nóng.

“Không, không nói chuyện về tôi. Tôi chỉ đơn giản tự hỏi không biết cô có đồ chơi không thôi.”

Cô có thể cảm thấy cái nhìn của anh ta, có thể cảm thấy gò má mình rực lên. Dĩ nhiên là cô có đồ chơi. Được thôi, một đồ chơi. Cô đã gần hai mươi chín tuổi và cô không phải là người đoan trang quá. Nhưng đồ chơi của cô không có hình của quý. Cô đã mua cái loại mà, giá như cô có đột ngột qua đời và ai đó thu dọn đồ đạc của cô và tìm thấy nó, cũng không đến nỗi bị đau tim. Cái thiết bị chạy pin của cô có thể dùng để massage chân, hay để làm giảm đau nhức cổ.

Tuy thế, cô không định bắt đầu trò chuyện về đồ chơi tình dục với Carl. Không đâu, bởi mỗi khi cô dùng cái ờ... cái massage chân, người tình tưởng tượng của cô lại là một người đàn ông trông giống hệt anh ta.

Cô nghiêm mặt. “Tôi nghĩ mình nên đổi chủ đề khác.”

“Đúng vào lúc mà nó bắt đầu thú vị,” anh ta nói.

Dừng một lúc, có tiếng giấy sột soạt, rồi anh ta lại nói. “Nào, thế cô muốn nói chuyện gì nào?”

“Tại sao chúng ta lại phải nói chuyện nhỉ?” cô ngước lên.

“Bởi vì cô trở nên căng thẳng khi yên ắng quá.”

Được thôi, đúng vậy, nhưng cô không thích anh ta chỉ ra điều ấy. “Ồ, tôi biết một chủ đề này. Thế mình nói về con chó mà anh đã nói dối đi?”

Vẻ mặt anh ta làm cô cười vang.

“Sao cô biết là tôi nói dối?” Đôi lông mày rậm của anh ta nhíu lại.

“Tôi nhận ra trong giọng nói của anh. Giống như anh nghe thấy trong giọng nói của tôi vậy, khi tôi nói là tôi không vẽ.” Cô liếc nhìn xuống đống bát đĩa trong thùng. “Anh còn không có cả chó nữa, phải không ?”

“Tôi có,” anh nói vẻ bất bình.

Cô cố gắng nhớ lại anh ta đã nói gì về con chó khiến cô nghĩ là anh ta nói dối. “Nhưng nó chẳng phải là một con chó to lớn phải không?”

Sự ngạc nhiên ánh lên trong mắt anh ta và cô cười. “Sao nào? Nó không phải là một con chó của đàn ông à? Có phải vì thế mà anh nói dối không?”

Khi anh ta không trả lời, cô càng cười to hơn. “Con chó giống gì thế? Một con cún nhỏ giống Yorkshire à?”

Anh nhìn chằm chằm vào cô, rồi đáp. “Một con cún xù lông xoăn.”

Ồ, quá hay. “Điều đó nói lên rất nhiều về anh đấy, Carl ạ.”

“Nó nói với cô điều gì nào?” Mắt anh ta nhìn cô không rời.

“Nó nói với tôi, anh là kiểu đàn ông cho rằng một đấng nam nhi phải sở hữu những thứ nam nhi nếu không thì thật xấu hổ.” Cô dựa vào tường và nhìn lại anh ta. “Vậy, chuyện gì đã xảy ra? Một cô bạn gái đã để lại cho anh con chó phải không?” Cô lại cười.

***

Tiếng cười của cô bao bọc lấy Carl. Chưa bao giờ anh nghe thấy những âm thanh đẹp như thế. Anh cũng chẳng buồn quan tâm mình là nguyên nhân dẫn đến tiếng cười ấy. Cô có thể lôi anh ra làm trò cười cả ngày bởi vì... Quỷ quái, nhưng trông cô thật đẹp khi cười. Mắt cô ánh lên và miệng, một cái miệng đầy đặn hoàn hảo để làm đủ thứ trong phòng ngủ, hòa vào một nụ cười đẹp đẽ nhất.

“Nào?” cô hỏi. “Phải thế không? Một cô bạn gái của anh đã để lại con chó hả?”

“Đúng thế.” Anh không cố nói dối. Lời nhận xét của cô về bạn gái cũ lẽ ra phải khiến anh nâng cao cảnh giác. Đáng lẽ phải khiến anh rút lui khỏi sân chơi mà họ vừa đến. Nhưng quỷ tha ma bắt, anh lại thích cái sân chơi này.

“Vậy ra cô nghĩ tôi là một đấng nam nhi hả?” Anh nhoẻn cười.

“Đúng đấy. Nam nhi đến nỗi việc sở hữu một con cún xù lông xoăn làm anh ngại đến mức phải nói dối.” Cô lại làm một điệu bộ dễ thương nữa.

“Tôi không ngại đâu. Có điều đó không phải là loại chó tôi sẽ mua nếu tôi tìm mua chó. Bên cạnh đó, nếu tôi không sở hữu nó. Nó bị bỏ rơi. Có lẽ tôi sẽ mang nó vào nhà dành cho thú nuôi bị bỏ rơi.”

“Quên đi. Anh yêu con chó. Anh chỉ không muốn thú nhận thế thôi.”

“Tại sao tôi lại không muốn thú nhận cơ chứ?”

“Bởi vì anh là một đấng nam nhi,” cô đáp lại với một cái nhếch mép.

Chính cái nhếch mép ấy làm anh hiểu ra vấn đề. Điều mà một giây trước có vẻ như một lời khen, giờ không còn như vậy nữa. “Một đấng nam nhi không đủ cho cô, hả?”

Thôi nào, anh cần phải thôi ngay cái trò này. Anh đang tán tỉnh, tán tỉnh với sự nguy hiểm và với một người phụ nữ quá khác với kiểu của anh. Quỷ thật, kiểu phụ nữ mà anh hẹn hò, trước khi anh thôi hò hẹn, không đỏ mặt, không ngần ngại kể anh nghe về những đồ chơi tự sướng của họ. Những người phụ nữ mà anh hẹn hò không đính hôn với một người khác.

Đơn giản và rành mạch, anh không hẹn hò với những cô có thiên hướng hôn nhân. Và có lẽ vì vậy mà cô khiến anh tò mò. Cô thật là mới mẻ. Và giờ đây anh thấy vui hơn nhiều so với những gì anh có những năm qua. Không vấn đề việc họ cùng bị nhốt trong một căn phòng lạnh lẽo gần như nhà xác, và hơn nữa, còn có một xác chết nằm cách đó mấy phòng thôi. Vui vẻ, mặc cho sự lạnh giá thấm vào trong ruột anh.

“Nam nhi không còn hợp thời nữa rồi,” cô đáp.

“Thế cái gì hợp thời đây?” Anh ép mình tập trung vào những vật chứa trong thùng. Một cái nho nhỏ gì đó. Anh nhặt lên một tượng sứ nhỏ. Chỉ tổ bám bụi. Và phụ nữ cứ thích đặt chúng khắp trong nhà để làm gì cơ chứ? Trên phòng gác mái nhà anh có một thùng đồ do Amy để lại, cùng với con chó.

“Phụ nữ muốn những người đàn ông kiểu ‘metro’,” cô nói.

“Metro?” Anh ngước lên và nhìn cô xuýt xoa. “Đàn ông sử dụng phương tiện giao thông công cộng á?”

Cô lại nhoẻn cười. “Những người đàn ông không ngại chạm đến phần nữ tính trong bản thân họ.”

Anh đóng cái thùng lại. “Vậy là phụ nữ thích đám đàn ông đồng tính ư? Chuyện này xảy ra từ bao giờ thế? Đừng có nói là do cái bộ phim ấy. Broken Mountain.”

“Brokeback Mountain.”

“Cái người làm bộ phim đó phải gãy hỏng cái gì đó. Chẳng phải là tôi có ý phản đối gì đâu.”

Khuôn miệng gợi cảm của cô lại nở một nụ cười. “Metro không phải là đồng tính. Chỉ là những người đàn ông không ngại làm người nhạy cảm. Những người đàn ông không ngại khóc hay thú nhận là mình thích ăn bánh nướng nhân mặn. Thậm chí họ có thể còn biết làm bánh đó. Những người đàn ông có thể san sẻ phần việc của người phụ nữ bận rộn. Hay là,” cô trỏ thẳng vào anh, “những người đàn ông dám thú nhận họ thích cún xù.”

Anh đặt một thùng khác xuống bên cạnh cô. “Tôi đâu có ngại làm người nhạy cảm. Này nhé, tôi còn hiến cả máu nữa mà.” Vẻ mặt cô thu hút cái nhìn của anh và khiến anh tiếp tục nói. “Tôi không khóc, nhưng hiến máu cũng khiến tôi suýt khóc đấy.”

Cô lại cười to và anh thực sự muốn đắm mình vào những âm thanh ấy. “Tôi không biết làm bánh nướng nhân mặn, cũng không chắc biết nó là cái gì nếu thấy nó trước mặt, nhưng tôi có thể ăn tất cả mọi thứ nếu nó không cắn tôi. Và không phải khoe khoang chứ tôi có thể làm trứng bác ngon tuyệt và có thể nướng thịt bò viên và bít tết tốt hơn bất kỳ người đàn ông nào ở bờ bên này của Kênh Đường Thủy Houston.”

Nhấc cái nắp thùng ra, anh lại tìm thấy thêm những đồ vặt vãnh khác, những ánh mắt anh nhanh chóng quay trở lại với cô. “Tôi thú thật là tôi chẳng tự hào vì có một con cún điệu đà chạy theo mình khắp nơi, nhưng tôi cũng chưa hề lợi dụng nó vào mục đích nào khác. Như thế phần nào tôi đã được coi là metro chưa?”

Cô nhìn anh ngẫm nghĩ. “Anh không thể thú nhận là anh thích nó, phải không nào?”

“Tôi không ghét bỏ gì nó. Và này, tôi không vui nếu tôi dẫm phải nó. Tôi cũng không cố ý làm thế đâu. Cái đồ quái ấy rất tôn thờ những bàn chân.”

Cô lắc đầu và mái tóc đỏ của cô óng ánh. Anh để cho tâm trí mình lãng đi với ý nghĩ sẽ cảm thấy mái tóc ấy như thế nào trên bộ ngực trần của mình. Cảm thấy khuôn miệng kia trượt xuống thấp hơn trên cơ thể. Cái nhìn của anh chạy ra phía cửa. Họ bị nhốt trong này, trời lạnh như ma, còn cách giữ ấm nào hơn vài màn ái ân nóng bỏng chứ?

Cô vuốt mái tóc về phía sau. “Tội nghiệp con cún.”

Cậu nhỏ của anh bắt đầu phản ứng với cái ý nghĩ xa xôi của anh. Rồi anh nhớ ra tất cả những lý do để chứng minh rằng làm thế với cô là chẳng thông minh tẹo nào. À, nhưng anh quen dùng cơ bắp hơn đầu óc mà.

Lại lặng yên, và anh để nó lơ lửng một hồi trước khi hỏi, “Chồng chưa cưới của cô, anh ta thuộc dạng đàn ông metro chứ?”

Sự chú ý của cô rời khỏi cái thùng đồ, và anh có thể thề rằng anh thoáng nhìn thấy một cái nhíu mày. “Joe là một người đàn ông rất tuyệt.”

“Nhưng anh ta có khóc, có biết nướng bánh mặn, nuôi một con chó điệu đà và thú nhận với cả thế giới là anh ta yêu quí nó không?”

“Anh ấy không khóc đâu.”

Cô khép cái áo khoác chặt hơn. Carl thích ngắm nhìn cô trong cái áo ấy. Anh cũng thích nhìn thấy cô không mặc cái áo ấy. “Anh ta có nấu nướng không?” Cái lạnh làm vai anh nhói đau.

“Không.” Một làn hơi tỏa ra từ miệng cô. “Và anh ấy cũng không nuôi chó, nhưng anh ấy rất nhạy cảm với những nhu cầu của tôi.”

Chỉ có thằng dở hơi mới không sẵn lòng hy sinh nửa cuộc đời để có cơ hội được nhạy cảm với những nhu cầu của cô. Suýt nữa thì lời nhận xét thô thiển ấy buột ra khỏi miệng, nhưng anh kịp nuốt nó đi. Anh cố gắng tìm ra lý do giải thích tại sao bỗng dưng anh chẳng thích chồng chưa cưới của cô chút nào, nhưng chẳng nghĩ ra được cái lý do gì. “Thế Quý ông Nhạy cảm làm gì để sống vậy?”

“Anh ấy là kỹ sư. Và anh ấy tên là Joe Lyon.”

Anh nhìn chằm chằm vào bàn tay trái của cô, và nếu như trước đây anh đã để ý thấy điều ấy mà không hỏi han gì, giờ thì sự tò mò cắn rứt anh mạnh hơn. “Tại sao cô không đeo nhẫn đính hôn?”

Mắt cô ngước lên ngay. “Tôi... tôi không muốn nói về điều đó.”

“Thiên đường hạnh phúc có vấn đề gì à?” Tại sao cái ý nghĩ ấy lại khiến anh thấy vui nhỉ?

“Không phải.” Cô mở một thùng mới và tròn xoe mắt. “Đây rồi! Rốt cuộc. Tôi nghĩ mình tìm thấy một thứ hữu ích cho chúng ta.”

Đồ nghề ư? Cảm giác nhẹ nhõm tràn ngập anh. Mọi bản năng của Carl bảo với anh rằng tránh xa Tóc Đỏ càng nhanh càng tốt.

***

Lại một trận mưa đá trút xuống, Joe dừng lại ven đường và gọi vào máy di động của Katie một lần nữa. Lỗi hẹn thật chẳng giống cô ấy chút nào. Anh đã lo lắng suốt cả buổi tối.

Đúng, trừ lúc anh quá bận bịu tán tỉnh cô gái gợi cảm tóc vàng.

Anh đấm bàn tay vào vô lăng. Anh đã làm cái gì thế không biết? Được rồi, anh biết rằng anh chưa làm điều gì để mang tiếng lừa dối. Nhưng thực tình là anh cũng muốn lắm.

Hít một hơi dài, anh vò tay lên tóc. Muốn làm điều gì đó không phải là cái tội. Nhưng liệu đấy có phải là một tín hiệu không nhỉ? Một tín hiệu báo rằng anh đang phạm phải một sai lầm tồi tệ nhất trong đời?

Tiếng những hạt mưa đá cỡ lớn va vào kính chắn gió của xe kéo anh trở về với điều kiện giao thông tồi tệ. Liệu Katie có bị tai nạn không? Hay là anh nhầm giờ hẹn? Hay là cô giận dỗi gì anh? Điều ấy có thể giải thích tại sao cô không trả lời điện thoại.

“Ồ thật chết tiệt!” Anh đáng chịu sự giận dữ của Katie lắm. Không phải vì nhầm lẫn giờ, nếu quả là vậy, và thậm chí không phải vì đã bị cô gái tóc vàng lôi cuốn, bởi thực ra anh chẳng làm gì cả, nhưng anh đắc tội vì đã lờ tịt Katie đi đã mấy tuần nay. Anh thật may mắn vớ được cô. Có được một người tốt tính, chung thủy, hấp dẫn đến nghẹt thở, và cũng muốn những điều giống anh trong cuộc sống. Một người phụ nữ có thể chịu đựng được mẹ anh. Một người phụ nữ mà mẹ anh cũng duyệt. Cưới Katie là hợp lý quá. Hoàn toàn hợp lý.

Thế thì, mẹ kiếp, tại sao anh chẳng thấy mình may nhỉ?
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 9


“Có đồ nghề hả?” Carl nhảy dựng lên để nhìn tận mắt.

“Không phải là đồ nghề,” Katie nói. “Là quần áo.”

Anh nhìn cô chằm chằm. “Quần áo à?”

Cô đứng lên và mở khóa cái khoác của anh. “Đúng thế. Bây giờ thì anh không cần giả vờ là anh không lạnh và hãy mặc áo khoác lại đi.”

Anh phải thú thật là anh cũng lạnh run người lại, nhưng anh chắc chắn là đã không hề thể hiện một chút yếu đuối nào.

“Quần áo,” anh nhắc lại, cũng chẳng nhiệt tình hơn khi nói kiểm toán thuế. Nhưng cô đang tuột cái áo khoác của anh ra và anh phải tận dụng cơ hội để nhìn những gì anh đã bỏ lỡ kể từ khi cô cài khóa áo vào.

Và anh cũng không quên được nó. Cô tung cái áo khoác cho anh. Anh bắt lấy nó trước khi nó rơi vào mặt và che khuất tầm nhìn. Ánh mắt anh thầm kín lướt qua những gò đồi bằng da bằng thịt khít khao bên dưới cái áo len chui đầu mỏng manh và vô cùng gợi cảm màu xanh da trời cùng với áo khoác len đồng bộ của cô. Rồi sự tập trung của anh lại chuyển xuống cái quần bò cùng màu, ôm vừa vặn, khoe mọi đường cong, nét lượn của cô. Anh yêu thích những đường cong lắm.

Cô lôi từ trong thùng ra một cái gì đó màu vàng chóe. Hình như đó là một cái áo khoác trượt tuyết dày cộp. Cái áo sẽ còn che đậy nhiều hơn cả cái áo khoác của anh thân hình tròn trịa, hấp dẫn của cô.

Khi cô xỏ một tay vào chiếc áo, gấu chiếc áo len hơn vén lên và anh thoáng nhìn thấy làn da bụng phẳng phiu của cô. Ánh mắt anh dán chặt vào điểm ấy, hy vọng sẽ nhìn thấy nó lần nữa. Đã quá lâu rồi từ khi anh nhìn thấy là da bụng phụ nữ. Vuốt ve làn da. Nếm náp làn da.

Nước bọt tiết ra trong miệng. Thế rồi mọi thứ biến mất.

Cô kéo hai vạt áo khoác trượt tuyết dày vào nhau và đóng khóa áo. Cúi xuống, cô lấy ra một cái khăn quàng đồng bộ. Cô quấn khăn hai vòng quanh cổ, và cái khăn thậm chí còn che đi cả phần dưới mặt cô, làm cho anh không nhìn thấy cả khuôn miệng cô. Đau thế, bởi anh thực sự thích ngắm nhìn miệng cô đấy.

Rồi thì đến đôi găng. Anh chưa từng nghĩ là đôi tay cô có thể gợi cảm, nhưng anh biết mình cũng sẽ nhớ cả đôi tay ấy cho mà xem.

“Đây này.” Cô lại cúi xuống cái thùng và tung cho anh một cái khăn. “Anh quàng nó vào đi.”

Anh bắt lấy cái dải vải lù xù và lấp lánh màu hồng ấy. “Tóc Đỏ, cô thật điên khi nghĩ là tôi sẽ quàng một thứ như thế này.”

“Ồ đúng rồi,” cô nói, sự chế giễu trong giọng nói của cô phần nào bị bịt lại bởi cái khăn quàng. “Tôi quên. Anh là một đấng nam nhi thực thụ mà.”

“Và tự hào về điều đó,” anh vặc lại. “Và để chứng minh cho điều ấy, tôi sẽ đi tiểu đứng, một điều mà tôi cuộc là đám đàn ông metro thời nay không làm nữa.” Anh quẳng cái khăn vào thùng. Nhưng anh khoác lại cái áo của mình và liếc nhìn cô rất nhanh.

“Tất cả những gì tôi cần bây giờ là một cốc ca cao nóng và một chút gì đó để ăn,” cô nói.

Nhắc đến đồ ăn, bụng anh cũng sôi lên và anh nhớ ra. Anh kéo một cái gói ra khỏi túi áo khoác.

“Đây này, ăn mấy viên kẹo dẻo đi.” Anh tung cái gói kẹo về phía cô và đi thẳng.

***

Trong khi sát xà phòng lên người, Les nghĩ rằng cô nghe thấy một cái gì đó. Rồi cô nghĩ là cô nhìn thấy một cái gì đó. Được rồi, cô thực sự đã nhìn thấy một cái gì đó. Có bóng người ở phía ngoài bức rèm bồn tắm.

Katie chăng? Cô vừa định lên tiếng thì nhìn thấy một cái chân, một cái chân đàn ông, trần trụi và lông lá, thò ra từ phía sau tấm vải nhựa và bước vào bồn tắm. Vào trong. Vào trong bồn tắm.

Vào trong bồn tắm với cô.

Theo sau cái chân là... Đúng là đã lâu rồi đấy, nhưng cô vẫn còn nhận ra một cái của quý cương nửa chừng khi cô nhìn thấy nó.

Phản ứng đầu tiên của cô không phải là sợ hãi. Đúng hơn là cô bị sốc. Đúng hơn là cô bị sốc không thể tin được. Thậm chí là sự kinh ngạc. Nhưng buộc đôi mắt cô phải rời xa cái biểu tượng giới tính đàn ông đầy ấn tượng ấy để nhìn vào mặt người đàn ông, cảm giác choáng váng của cô biến đi ngay, thay vào đó là sự sợ hãi.

Là anh ta!

Người đàn ông ở quầy bar. Người đàn ông mà cô đã nghĩ là người hùng. Anh ta đã bám theo cô.

Người hùng không bám theo đàn bà con gái từ quán bar. Biến thái bám đuôi con gái ở quán bar thì có. Và là cựu phóng viên điều tra, cô cũng biết bọn biến thái làm những gì với nạn nhân của chúng.

Cô vét hết hơi trong phổi để đảm bảo rằng ở phía bên kia nước Trung Hoa người ta cũng nghe thấy tiếng thét của cô. Rồi, nhận ra rằng chỉ hét thôi thì chẳng đủ, cô bắt đầu chiến đấu. Chiến đấu kiểu xấu chơi. Chiến đấu kiểu đê hèn.

Cô đá. Cô nắm tay lại thành nắm đấm và đấm.

Kẻ đột nhập đứng như trời trồng, nhìn cô trừng trừng với đôi mắt tròn xoe như hai quả bóng bàn. Thế là cô mở nắm tay ra và chiến đấu như một phụ nữ thực thụ. Cô cào móng tay mình trên má anh ta mạnh đến mức cô biết là bật máu. Ít nhất thì điều đó cũng khiến anh ta phản ứng. Anh ta lùi lại.

“Dừng lại ngay,” anh ta quát.

Ồ, phải đấy. Làm như cô sẽ bình tĩnh để cho anh ta cưỡng hiếp và có thể là giết cô. Nỗi hoảng sợ trào dâng trong cô. Cô cố gắng thoát ra, nhưng trượt chân và ngã uỵch vào anh ta. Họ cùng ngã, đúng hơn là trượt xuống bồn tắm. Họ ngã xuống êm ái, anh ta ở dưới, cô ở trên. Chỗ xà phòng mà cô đã xát lên người khiến họ trơn, trượt thực sự. Thân hình trần truồng của cô trượt lên thân hình trần như nhộng của anh ta. Cảm giác sự cương cứng của anh ta, giờ thì hơn nửa chừng nhiều và đặt đúng giữa hai đùi cô, khiến nỗi sợ của cô lại tăng lên một nấc mới.

Anh ta tóm lấy tay cô. Cố gắng níu lấy thành bồn tắm, cô làm đổ chai dầu gội đầu trị gàu. Biết tận dụng vũ khí khi cô có nó trong tay, cô mở nắp chai dầu ra và bóp mạnh như thể sự sống còn của cô phụ thuộc cả vào nó, có thể là như thế, cho đến khi trút toàn bộ chai dầu vào đôi mắt anh ta.

“Chết tiệt!”

Trong khi anh ta cuống cuồng chùi mặt, cô đứng dậy, dẫm lên mặt anh ta và trèo ra khỏi bồn tắm. Nhưng ngay khi bàn chân ướt và dính dầu gội của cô chạm sàn nhà, cô ngã xuống và tay cô đụng vào sàn nhà bên cạnh chiếc điện thoại. Cô tóm lấy nó.

Mở cái điện thoại ra, bò về phía cửa, cô quay số 911 và bắt đầu hét, “Cứu tôi!” Có tiếng rèm bồn tắm loạt soạt sau cô. Nín thở, điện thoại sát vào tai, cô đứng lên và chạy ra khỏi cửa.

Tiếng chửi rủa tuôn ra từ phía bồn tắm. Đúng rồi, phải vài phút sau thì dầu gội đầu mới bắt đầu làm cay mắt.

Les lao về phía hành lang. “Cứu tôi,” cô hét lên lần nữa vào điện thoại, và lại trượt chân.

“Này.” Người đàn ông xuất hiện ở cửa phòng ngủ.

Les loạng choạng đứng dậy. Sợ rằng mình không chạy nhanh bằng anh ta, cô lao vào phòng làm việc của Katie, sập cửa và khóa lại. Cô đứng dựa vào cửa. Tim cô đập thình thịch trong ngực. Ôi, Chúa ơi, cô không thể thở được.

Có tiếng người vọng ra từ điện thoại. Một giọng nữ. Người trực tổng đài 911. “Cô có sao không? Nói tôi nghe!”

“Giúp tôi!” Les cố nói. “Anh ta bám theo tôi.”

“Cô đang ở đâu? Cho tôi địa chỉ của cô.”

“Tôi không bám theo cô!” một giọng nam vang lên từ phía sau cánh cửa.

Les đọc địa chỉ của Katie. “Làm ơn nhanh lên.”

“Đừng ngắt máy!” cô trực tổng đài 911 nhấn mạnh. “Cô nghe thấy tôi không? Giữ liên lạc. Cảnh sát đang trên đường tới.”

“Cảnh sát sẽ tới đây,” Les hét lên với kẻ đột nhập. “Biến khỏi đây ngay!” Cô nhìn quanh phòng làm việc để tìm cái gì đó cô có thể dùng làm vũ khí. Cô cầm lấy một cái ô. Điện thoại một tay, một tay cô lăm lăm cái ô.

“Tôi chẳng biết cô là ai,” người đàn ông nói, “hay vì sao cô lại ở đây, nhưng tôi không đi theo cô.”

Tim Les đập mạnh khi cô nhìn trừng trừng vào cánh cửa. Khí lạnh chích vào lưng cô, nhắc cô nhớ rằng cô còn ướt, khỏa thân và chỉ một chút xíu nữa thôi là bị cưỡng hiếp. Một cơn gió lạnh nữa ùa vào làm cô nổi da gà. Cô quay lại và nhìn thấy một cửa sổ bị vỡ. Kính vỡ tung tóe trên sàn nhà. Có phải anh ta đột nhập vào nhà bằng cách này không?

“Nếu cô gọi cảnh sát, tốt nhất cô nên nói với họ là tôi chưa động vào cô.” Kẻ đột nhập hét lên từ phía hành lang.

Cô nghe thấy tiếng chân anh ta. Làm thế nào nếu như anh ta đi vòng ra phía sau và vào đây qua cửa sổ? Tim cô đập mạnh hơn.

“Cô còn ở đó không?” nhân viên tổng đài 911 hỏi.

“Có.” Và Les ép tai kia vào cửa để nghe ngóng. Chẳng thấy gì. Anh ta bỏ đi rồi chăng?

“Bây giờ cô đã an toàn chưa?” giọng nói hỏi.

“Tôi không biết nữa,” Les rên rỉ, và nghĩ mình nghe có tiếng mở cửa.

“Kẻ đó còn đấy không?” cô nhân viên hỏi.

“Tôi nghĩ có thể anh ta bỏ đi rồi.” Les buộc mình phải thở.

“Cô có thể ra ngoài và chạy tới nhà hàng xóm được không?”

Les lại liếc nhìn về phía cửa sổ, nơi cô thề cô nhìn thấy một bóng người. Rồi cô lại nhìn thấy nó một lần nữa. Anh ta định vào đây bắt cô qua cửa sổ ư? Cô mở khóa cửa phòng làm việc và chạy ào ra hành lang.

***

“Giun đấy à?” Katie quẳng cái túi xuống sàn.

“Kẹo dẻo chua.” Carl cười và cầm lấy cái gói và đưa lại cho cô. “Ồ, những viên màu xanh không ngon đâu. Thậm chí cả Precious cũng nghĩ thế.” Anh biến vào trong phòng tắm.

Cô nhìn thấy anh bắt đầu đóng cửa lại. Mắt cô lại liếc về phía cánh cửa dẫn ra hành lang. “Đợi đã,” cô nói.

Anh quay đầu lại. “Chuyện gì thế?”

“Không có gì,” cô nói, cảm thấy mình thật nực cười. Người đàn ông cần được tôn trọng sự riêng tư, và cô thì cần cứng rắn lên. Vì Chúa, cô là một người họ Ray.

Anh nhìn cô đăm đăm, rồi nhìn bàn tay anh trên cánh cửa. Sau đó bước vào trong, để ngỏ cửa.

Ừm, vậy là anh ta đoán được rằng cô sợ hãi. Cô thật đáng xấu hổ. Và cô xấu hổ, khi cô nghe thấy âm thanh anh ta giải phóng bàng quang trong phòng tắm.

Cô trở thành một người phụ nữ nhát gan từ khi nào thế nhỉ?

Kể từ khi cô nhìn thấy một người phụ nữ bị sát hại cách đây vài giờ.

Đúng vậy, cô có lý do chính đáng để căng thẳng đôi chút.

Sự im lặng bao trùm. Lại có tiếng va nhẹ vào cửa. Và không phải là cửa phòng tắm. Ồ, Chúa ơi.

Phải chăng cô quá căng thẳng tới mức tưởng tượng ra tiếng động ấy? Lại có tiếng động nữa. Một tiếng gõ nhẹ. Cô nghẹn thở. Cô đã không tưởng tượng chút nào.

“Carl!” cô thét lên.

***

Người phụ nữ khỏa thân đâm sầm vào Joe. Dĩ nhiên, anh đoán vẫn là người phụ nữ ấy. Anh chẳng nhìn thấy cóc khô gì. Anh chỉ tìm được mỗi cái quần bò. Cô gái tóc vàng đã xịt thẳng vào mắt anh chai dầu gội trị gàu của Katie. Và anh đã để cô làm vậy, anh nằm đó để thân hình đầy xà phòng của cô trượt lên trượt xuống bên trên anh và để cô xịt hết cả chai dầu gội vào đôi mắt xanh của mình. Và anh cũng cứ thế mà mở mắt ra nhìn.

Bình thường, anh cũng không đến mức thụ động như vậy, nhưng anh hơn cả bàng hoàng khi bước vào bồn tắm, tưởng rằng sẽ thấy Katie đang trần truồng và may ra có hứng, hy vọng sẽ hàn gắn với vợ chưa cưới, cầu mong sao dục tình nóng bỏng sẽ xua đi những nghi ngờ trong anh. Thay vào đó, chỉ một giây thôi, anh tưởng là mình bị ảo giác. Đúng thế đấy, anh đã rất bàng hoàng.

Giờ thì anh đã hết bàng hoàng rồi. Và bởi vì cô lại bắt đầu chiến đấu, anh bắt đầu ngăn chặn cô. Mục đích không phải để làm cô đau, mà là để tự vệ.

Cô lên gối. Anh đỡ. Cô đập cái điện thoại vào mặt anh. Anh chúi xuống tránh. Cô quật cái ô vào đầu anh, anh giật lấy nó và quẳng đi. Rồi anh túm lấy hai cổ tay cô. Điện thoại của cô rơi xuống sàn nhà.

“Dừng lại đi,” anh hét to. Nắm hai cổ tay cô trong tay, anh đẩy cô đến sát tường để đề phòng cô dùng đầu gối mình tấn công báu vật giống nòi của anh.

“Tôi không sẽ làm cô đau.” Anh biết anh đã làm cô sợ, nhưng anh phải làm cô bình tĩnh lại. Đủ bình tĩnh để khi cảnh sát tới, họ không xả súng trước và hỏi han sau. Những câu hỏi kiểu như cái gã nằm chết ở kia có giấy tờ gì không?

Nhưng, quái quỷ thật, chẳng hiểu thế nào nữa. Cái cô nàng tóc vàng này làm gì trong bồn tắm của Katie mới được chứ? Cô ta là ai... Ồ, chết tôi rồi!

Bạn gái của Katie sống ở Boston sẽ có mặt ở đây tuần này. Anh nhớ lại người phụ nữ đã nói cô đợi bạn mình ở quầy bar. Có lẽ là cô cũng đợi Katie.

Cô gái tóc vàng tiếp tục giãy dụa. Hai bầu ngực cô cọ sát vào anh. Anh lờ đi phản ứng của cơ thể với đôi nhũ hoa căng cứng của cô và tập trung vào điều chính yếu. Ví dụ như cảnh sát đang trên đường đến đây bây giờ. Những cảnh sát đã được cô thông báo rằng có một kẻ biến thái đã theo cô về nhà.

Katie nói với anh rằng bạn cô ấy tên là gì nhỉ? Anh lục tung trí nhớ. “Les? Cô là Les phải không? Tôi là Joe Lyon, chồng chưa cưới của Katie.”

***

Les nghe thấy những lời nói, nhưng chúng lơ lửng đâu đó giữa nghe thấy và tin được. Gần với nghe thấy hơn là tin. Bản năng cơ bản của cô vẫn gào lên chiến đấu. Cô đánh gối một lần nữa trước khi những lời nói của anh ta thực sự nhập tâm.

Anh ta là... “Anh là Joe ư?” Không có lý nào. “Không, anh đã đột nhập vào qua cửa sổ mà.”

“Tôi không làm vậy!” anh gầm gừ. “Tôi dùng chìa khóa của tôi mà.”

“Anh làm tôi đau đấy.” Cô cố gắng giẫy ra.

“Nếu cô hứa không tấn công tôi nữa, tôi sẽ đi lấy bằng lái xe của tôi cho cô xem.”

Les chùng người xuống, chùng ở mức có thể trong khi còn đang khỏa thân và mới chỉ vài giây trước còn chắc mẩm người đàn ông đang ép cô vào tường là một kẻ hiếp dâm và giết người. Ồ, đúng rồi, cô cũng khá là bình tĩnh đấy. Tim cô chưa đập mạnh thế này đã lâu rồi.

“Tôi có thể lấy ví của mình được không?” Tay anh nắm cổ tay cô lỏng hơn.

“Cô còn ở đó không? Cảnh sát đang ở trên phố.” Giọng nói lại vang lên từ điện thoại của Les.

Joe thả cô ra, từ từ lùi lại, quy xuống và đưa điện thoại cho cô. “Cầm lấy nếu nó làm cô cảm thấy an toàn hơn. Nhưng khi cô đã nhìn thấy bằng lái của tôi, tôi muốn cô báo để cảnh sát rút đi. Cô hiểu chứ?”

Khi cô gật đầu, anh lùi lại hai bước. Khá khen cho anh đã không dùng mắt thám hiểm phần dưới thân hình cô. Thân hình hoàn toàn khỏa thân của cô. Nếu anh là kẻ hiếp dâm/sát nhân, đời nào anh lại đưa điện thoại cho cô, và đời nào lại lịch sự đến mức không nhìn? Những kẻ hiếp dâm đời nào lại mời cô xem căn cước?

Nhưng tại sao anh ta lại đập vỡ...?

Tôi là chồng chưa cưới của Katie. Tôi không đột nhập. Tôi dùng chìa khóa của mình.

Cố gắng thở, cô cảm thấy những lời của anh dội trong óc cô khi cô nhìn đôi vai trần của anh và đôi chân trong chiếc quần bò tiến về phía phòng ngủ. Anh ta đã mặc lại quần. Thế là rất nhiều so với những gì cô đang khoác trên người.

“Thưa bà? Bà có ở đó chứ?” giọng nói lại vang lên trên đường dây.

“Tôi đây,” cô cố gắng nói.

Nhìn về phía phòng khách, cô nhìn thấy cái cái chăn phủ có hình chuột Mickey của Katie vắt trên lưng ghế. Cô chạy đến và giật lấy nó, quấn nó quanh người như quấn khăn tắm ở bãi biển. Khi Les ngước lên, Joe, hay cái người đàn ông đã gần như thuyết phục được cô rằng anh ta là Joe, đang đi đến từ phía hành lang, tay cầm ví. Anh ta đưa cho cô bằng lái của anh ta.

Les bật đèn lên. Mắt cô nhìn về phía cánh cửa sau để ngỏ. Ai đã mở nó ra? Ai đã đập vỡ kính cửa sổ? Tim cô lại đập nhanh hơn.

Cô bật đèn lên và ngắm nghía cái bằng lái. Joe Lyon. Nuốt nước bọt, cô đặt điện thoại lên tai. “Đã... đã quá muộn để báo với cảnh sát là tôi lầm lẫn chưa?”

***

Carl chỉ vừa kịp kéo quần lót lên thì nghe thấy tiếng thét của Katie.

Anh vọt ra khỏi nhà tắm, súng lăm lăm. “Gì thế?”

Tóc Đỏ đang đứng nép sát vào tường, chỉ tay về phía cửa. Anh trông cô nhợt nhạt hơn xác chết. Anh tiến về phía trước cô, mắt và súng giờ đây đều hướng về phía cửa.

Anh cũng nghe thấy nó. Ai đó đang ở ngoài kia. Anh ra hiệu cho cô đi vào trong phòng tắm.

Tất nhiên, cô không làm vậy.

Buộc phải hành động, anh nắm cánh tay cô và gầm gừ, “Đi vào. Khóa cửa lại. Đừng có mở ra nếu tôi không bảo cô làm vậy. Nghe rõ chưa?”

Cô ngước nhìn anh, trông tuyệt vọng. Cô nghiêng sát lại, gần đến mức môi cô chạm vào tai anh. “Anh cũng vào đó với tôi.”

“Không.” Anh nắm lấy khuỷu tay cô và đưa cô vào trong phòng tắm. Khi cô không đóng cửa lại, anh sập nó vào. Anh lùi lại dựa vào tường. “Khóa nó lại đi, Tóc Đỏ.” Anh không chuyển động cho tới khi nghe thấy tiếng ổ khóa xoay.

Anh hít một hơi dài và chờ đợi, chuẩn bị bản thân cho tình huống không tránh khỏi. Nếu đây là kẻ đã hạ sát Tabitha, Carl không nghi ngờ ý định của kẻ sát nhân khi quay trở lại. Tóc Đỏ đã nói thế từ nãy. Những kẻ giết người không thích để lại nhân chứng.

***

Tiếng còi xe cảnh sát vang lên và ánh đèn tín hiệu màu xanh nhấp nháy trước cửa sổ. Les nhìn Joe. Ngay lúc đó cô nhận thấy những vết cào màu đỏ, giận dữ trên quai hàm anh. Cô đã làm thế đấy.

Cô cũng đã tán tỉnh với chồng chưa cưới của bạn thân nhất của cô. Và anh ta cũng ve vãn cô trở lại. Ừm, không nhiều, nhưng anh ta đã ve vãn cô. Ồ, và cô đã nhìn thấy anh ta khỏa thân. Và anh ta đã nhìn thấy cô khỏa thân. Anh ta đã khiến cô thầm lặng ồ lên tán thưởng. Ồ, quái quỷ, tại sao anh ta chẳng là một kẻ hiếp dâm/giết người bình thường đi có được không.

“Cảnh sát đã ở đây,” giọng người phụ nữ trên đường giây thông báo. “Cô có thể giải thích mọi chuyện với họ.”

Giải thích? Ồ thật dễ dàng làm sao khi mà Les cũng chẳng hiểu một chút gì mọi sự đã xảy ra. Cô nhớ lại kính cửa sổ bị vỡ và cửa sau mở toang.

Và Katie đang mất tích.

Joe gặp cô ở lối vào đúng lúc có tiếng gõ cửa.

“Cảnh sát hạt Piper đây,” một giọng nói vang lên.

“Tôi ra ngay,” Les trả lời. Mở cửa ra, Joe và cô đối diện ngay với hai cảnh sát, súng lăm lăm trong tay.

Mắt họ quan sát cô, ăn mặc trang nhã với cái chăn phủ có hình chuột Mickey rồi chuyển sang Joe, ở trần, mắt đỏ ngầu và má đang chảy máu.

Những họng súng nhanh chóng chĩa vào Joe. “Lùi lại,” một trong hai cảnh sát quát lên.

“Đợi đã nào,” Les nói, tay giơ lên. “Đây là một sự nhầm lẫn thôi.”

“Một sự nhầm lẫn ấy à?” người cảnh sát thấp hơn hỏi.

“Đúng thế,” Les nói. “Một sự nhầm lẫn tai hại.”

***

Carl lại nghe tiếng va đập lần nữa. Anh chờ đợi để nghe thấy thanh chốt cửa bị tháo ra. Ngón tay anh xiết chặt hơn cò súng, bỗng có tiếng rên ư ử và tiếng hít ngửi vang lên bên tai. Anh đứng yên, lắng nghe, muốn cho chắc. Một cái gì đó màu trắng xuất hiện bên dưới cửa. Một bàn chân... bàn chân với những cái vuốt sơn hồng. Tiếp theo đó là tiếng chó sủa vang.

Carl thở phào và cố gắng kiểm soát dòng adrenaline đang chảy rần rật trong huyết quản. Một con chó. Và căn cứ vào những cái vuốt sơn hồng kia, đó là một con chó lai ẻo lả.

“Tóc Đỏ.” Anh gõ vào cửa phòng tắm. “Cô ra được rồi đấy.”

Cửa mở toang. “Hắn ta bỏ đi rồi à?” cô nói không ra hơi.

Carl luồn tay dưới áo khoác và đút súng vào bao. “Chỉ là con chó thôi.” Lại có tiếng chó sủa.

Nỗi sợ hãi vẫn còn đọng trên mặt cô, và anh nhìn thấy cô run rẩy.

“Bây giờ thì ổn cả rồi,” anh nói, cố ý giữ cho giọng của mình bình tĩnh.

“Tôi muốn chuyện này kết thúc đi.” Cô chớp mắt, và một vài giọt lệ đọng trên mi cô. “Không có thêm ai chết. Không có súng ống gì. Tôi muốn người ấm lên.”

Cái khăn quàng của cô đã tuột ra và vắt hờ hững trên cổ cô. Khuôn mặt không thần sắc của cô mang một ý nghĩa mới đến cho từ “nhợt nhạt”.

“Tôi biết.” Anh bước tới vài bước và kéo cô lại phía mình. Cô vùi mặt trong ngực và quàng hai tay quanh người anh. Chặt. Thật chặt, như thể cô không bao giờ muốn rời. Mọi sự mềm mại của cô chạm vừa vặn vào người anh, nhắc anh nhớ rằng ngoài việc đang hoảng sợ ra, cô còn là phụ nữ.

Anh cúi mặt xuống mái tóc cô. Chúa ơi, cô thơm quá. Anh hít vào và cố gắng không để cơ thể mình phản ứng lại với mùi hương của cô, hoặc với thực tế là anh đã không ôm người phụ nữ nào trong tay từ hàng tháng nay. Anh tự nhủ, cô cần được ôm ấp, chứ không cần tình dục.

Thật chẳng may, anh lại có một vấn đề hoàn toàn đối lập. Anh cần tình dục chứ không cần được ôm. Tình thế sẽ chẳng cấp bách thế này nếu như anh giữ đúng hẹn với cô người mẫu sáng nay. Nhưng không, bà Jones và câu chuyện của bà ta về những cô dâu đã làm anh mất hứng. Nhận ra “tình thế” của mình đang cương cứng thêm, anh lùi lại trước khi cô cũng cảm nhận được. Điên nhất là anh phải gỡ tay cô ra khỏi mình. Rõ ràng là cô không hiểu khó khăn thế nào anh mới lùi lại được. Và anh thực lòng nghĩ thế.

Thở dài, anh đi tới và mở cái giường gấp bị đẩy sát tường. “Sao cô không ngồi xuống trước khi gục ngã nhỉ?”

“Tôi không ngất đi đâu mà,” cô nói, như thể bị xúc phạm, hoặc tự ái vì bị anh đẩy ra.

“Tôi nói ‘ngã’, chứ không phải ‘ngất’.”

Cô tiến về phía cái giường. “Thường thì tôi cũng không nữ nhi yểu điệu đến mức này.”

“Tôi thích các nữ nhi yểu điệu.” Anh mỉm cười, không muốn làm cô bực.

“Anh biết ý tôi muốn nói gì. Thường thì tôi có thể chịu đựng...”

“Đừng tự xỉ vả mình. Cô vững vàng hơn tôi tưởng đấy.” Và anh thực sự nghĩ thế. “Lần đầu tiên tôi nhìn thấy một người bị giết, tôi hoảng loạn luôn. Cô vững vàng hơn tôi lúc đấy nhiều.”

Cô co chân lên cái giường gấp, cố tìm hơi ấm. “Chuyện gì đã xảy ra?”

Anh không định kể chi tiết, nhưng nếu nó giúp được cô, “Đó là một vụ cãi cọ trong gia đình. Tôi mới vào nghề được vài tháng. Người chồng rút súng ra.”

“Anh đã...”

“Không, cộng sự của tôi đã nổ súng vào anh ta.”

“Chắc là kinh khủng lắm nhỉ.” Sắc mặt cô đã hồng hào hơn.

“Không dễ dàng gì. Nhưng ý tôi là cô khá là vững vàng đấy chứ. So với đàn bà con gái.” Anh nháy mắt với cô.

Cô dịch lùi lại cho tới khi dựa sát vào tường. Rồi cô co hai đầu gối lên tậm cằm. “Cảm ơn anh,” cô nói.

“Chỉ làm việc của mình thôi mà, Tóc Đỏ.” Nếu như anh luôn ghi nhớ điều đó, anh sẽ không hề gì. Mặc dù anh thích Tóc Đỏ, ve vãn cô, và muốn làm hơn cả ve vãn nữa, anh tới đây vì bà Jones muốn thuê anh. Đây là công việc. Khắc ghi trên đá quy tắc, quy tắc của anh: bắt kẻ xấu, làm người hùng của ai đó và rút lui. Một người hùng nhất thời. Lần duy nhất anh để cảm xúc xâm chiếm, anh đã bị bỏng và kẹt với một con cún xù lông xoăn chết tiệt thích những bàn chân.

Bực bội, anh lùi vào bức tường lạnh lẽo và đưa mắt nhìn quanh phòng. Đây là lúc anh phải đối mặt với nó. Họ thực sự bị mắc kẹt ở đây. Và bởi vì bà Jones không làm việc ngày thứ Hai, họ sẽ phải ở đây cho tới thứ Ba.

***

Buck Hades dùng chìa khóa của mình để vào nhà của con trai. “Carl?” ông gọi to. “Bố quyết định quay về.” Con trai ông không trả lời, nhưng con chó tai mềm của con trai ông đã vừa sủa vừa chạy đến.

Con chó kiễng chân và đặt bàn chân nhỏ nhắn của mình lên đầu gối Buck, khiến Buck phải nói. “Đừng có bắt đầu giả vờ là mày thích ta. Và mày biết là ta cũng không thích mày đâu đấy.” Ông nói thế trong trường hợp con trai ông đang lắng nghe. Sau khi nhìn quanh, xem xét gian phòng một lần nữa, Buck vỗ vỗ sau tai con chó. Sự thực là ông cũng mềm lòng vì con chó này chẳng khác gì con trai ông. Dù cho cả hai cha con không ai chịu thú nhận điều đó.

“Ông chủ của mày đâu?” Buck đi về phía phòng ngủ. Có lẽ con trai ông đã trở nên thông minh hơn và đang có một người phụ nữ trong ấy? Ông dừng lại. Hy vọng.

“Carl?” Ông gõ vào cánh cửa nửa đóng nửa mở. “Con trai?”

Khi không nghe thấy tiếng va chạm nào hoặc tiếng thét ra khỏi đây ngay đi bố, ông thò đầu vào. Chẳng có ai.

Ông nhìn đồng hồ. Đã gần mười giờ đêm. Gần đây, con trai ông tuân thủ giờ giấc của trường mẫu giáo cơ mà. Ông quay ra. Precious gặp ông ở phòng khách, miệng ngậm cái bát đựng thức ăn của mình. Con chó thả cái bát dưới chân Buck.

“Carl không cho mày ăn à?”

Buck nhặt lấy cái bát và đổ đầy Kibbles’n Bits. Rồi ông đặt chỗ thức ăn dưới sàn. Con chó vẫn quẩn quanh ông.

“Nào, mày có định ăn không đây?” Nhìn quanh, Buck nhìn thấy máy ghi âm cuộc gọi của con trai ở trên nóc tủ. Đèn hiệu nhấp nháy. Ông ấn nút để nghe các tin nhắn.

“Này Carl. Anh Ben đây. Em đang ở đâu đấy?”

Buck chau mày. Tại sao Carl không đến nhà Ben nhỉ? Carl là người rất đúng giờ. Mặc dù cậu con trai út của ông có tiếng là vô tổ chức, chính vì thế mà sớm bị loại khỏi ngành, con ông không bao giờ lỡ hẹn với ai.

Quả vậy. Buck rất tự hào về cả hai cậu con trai. Thực ra, ông sẽ tự hào hơn khi Carl tìm được cho mình một người phụ nữ tốt. Đàn ông cần có đàn bà. Không có, người đàn ông ấy chỉ nửa người nửa ngợm mà thôi. Và chính Buck cũng đã nửa người nửa ngợm quá lâu rồi. Vì vậy mà Buck định rẽ qua nhà để nói với Carl rằng ông và Jessie lên kế hoạch kết hôn.

Ben sẽ rất vui. Carl thì khó hơn. Sự qua đời của vợ ông gây ảnh hưởng sâu đậm nhất với Carl. Và một phần trong Buck hiểu rằng Carl sẽ chẳng nhảy cỡn lên với ý định kết hôn của ông.

Con chó đứng cạnh bàn chân Buck đang rau ráu nhai miếng thức ăn và ngước lên vẻ biết ơn. “Không có gì,” Buck lẩm bẩm. Sủa lên, con chó chạy lại đòi ăn thêm. “Thật sự mày chưa được cho ăn tí nào phải không, cún?”

Carl rất nghiêm chỉnh thực hiện trách nhiệm của mình. Con ông sẽ chẳng đời nào đi mà không cho con chó ăn nếu biết mình sẽ về muộn. Một cảm giác khó chịu cồn cào trong bụng Buck. Cảm giác của cha mẹ khi họ lo lắng cho con cái. Carl không phải là trẻ con nữa, nhưng đôi khi cũng vẫn cần được giúp đỡ. Và chừng nào Buck còn sống, còn ở đây thì ông luôn sẵn sàng giúp đỡ cả hai tay.

Ông nhấc điện thoại lên và bấm số cuộc gọi gần nhất. Máy trả lời tự động vang lên. “Xin chúc mừng. Có thể bạn sắp kết hôn. Bạn đã gọi tới dịch vụ Đám Cưới Tabitha...”

Buck dập máy và nhìn con chó. “Tại sao một người lập kế hoạch đám cưới chuyên nghiệp lại gọi con trai ta nhỉ?” Buck hỏi con chó. “Và tại sao ta lại có cảm giác rằng con trai ta đang ngập sâu trong rắc rối nhỉ?”

Con chó nghiêng đầu qua một bên và nhìn ông, và cảm giác khó chịu trong bụng Buck càng tăng. Thực ra, đó cũng giống với cảm giác mà ông có ngay trước khi nhận được cú điện thoại báo tin Carl và đồng sự của nó bị trúng đạn.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 10


“Việc quái gì mà tôi lại phải đột nhập vào nhà qua cửa sổ trong khi tôi có chìa khóa nhà chứ?” Joe nắm chặt tay lại, càng lúc càng bực mình hơn vì mấy viên cảnh sát cứ cố làm như anh là kẻ có tội trong khi thậm chí người phụ nữ ban đầu gọi cảnh sát bây giờ có vẻ cũng tin tưởng anh. Cô chẳng thân thiện chút nào. Chốc chốc cô lại liếc nhìn anh bằng con mắt khiến anh mất hết bình tĩnh.

Anh đưa tay lên sờ những vết xước, nghiên cứu cô qua đôi mắt cay xè. Cô lại nhìn anh lần nữa vẻ như muốn nói rằng cô chẳng thích thú phải hít thở chung bầu không khí với anh tí nào. Anh không sao hiểu được tại sao cô lại khó chịu đến thế. Chẳng phải anh mới là người đang bị xót giác mạc bởi dầu gội trị gàu, có một khối u bằng quả trứng ở đùi, lợi sưng vù và và bốn vết cào ngang cằm đấy ư?

Cô vén một tay áo len chui đầu lên quá khuỷu. Cô đã kịp mặc quần áo ngay sau khi đám cảnh sát tới và thậm chí còn mang cho anh một cái áo phông từ phòng ngủ. Hai tay khoanh trước ngực, một bên áo len của cô tuột khỏi vai và anh thoáng nhìn thấy quai áo lót màu đỏ của cô. Chỉ trong một giây, ký ức về sự khỏa thân của cô xuất hiện trong óc anh.

“Cô có chắc là cô tin cậy người đàn ông này không vậy?” viên cảnh sát nhỏ người hơn hỏi, và giọng nói của anh ta đưa Joe về với thực tại. Cũng đúng lúc đấy. Anh chẳng có việc gì mà phải nghĩ về người bạn gái khỏa thân của Katie cả.

“Tin cậy ư? Không đâu.” Rồi cô lại nhìn anh với cái nhìn biến-đi-cho-khuất-mắt một lần nữa. “Nhưng tôi không nghĩ rằng anh ta là kẻ đột nhập.”

Viên cảnh sát cao lớn hơn khoanh tay lại. “Vậy cô cho rằng có ai khác đột nhập vào nhà trong khi cô đang vật lộn với chồng chưa cưới của bạn mình, người mà cô lầm tưởng là kẻ đột nhập. Hơi võ đoán quá, phải không?”

Joe nhắm mắt lại. Điều này khó tin ngay cả với anh.

“Đúng vậy,” Les đáp. “Và cửa sau cũng mở toang.”

Joe nhớ lại khi bước vào trong nhà có cảm thấy gió lùa. “Có lẽ nó bật ra khi tôi mở cửa vào trong nhà.” Anh nói. “Tôi nhớ là mình đã bật hệ thống sưởi lên bởi vì cảm thấy lạnh.”

“Vậy là anh nghĩ rằng có kẻ nào đó đã ở đây, nghe thấy anh mở cửa nên bỏ đi.”

Joe liếc về phía mấy viên cảnh sát. “Tôi biết là nghe như thế có vẻ điên rồ.” Viên cảnh sát lớn tuổi hơi bước ra ngoài.

Bỗng một ý nghĩ khác đập vào Joe. “Ồ, cứt thật. Katie thì sao?”

“Xin lỗi, anh nói gì?” viên cảnh sát trẻ tuổi hơn hỏi.

Les và Joe nhìn nhau. Họ cùng chia sẻ cái nhìn âu lo.

“Katie đã biến mất,” Joe nói. “Vợ chưa cưới của tôi. Đáng lẽ cô ấy phải gặp chúng tôi ở nhà hàng. Lỡ như...” Anh không thể nói thành lời. Anh không muốn tưởng tượng ra bất cứ điều gì có thể xảy ra với Katie.

“Xe của cô ấy có đây không?” viên cảnh sát hỏi.

“Không. Nó không có đây,” Les đáp. “Và cũng không có túi xách và chìa khóa của cô ấy. Tôi không nghĩ là cô ấy đã về nhà.”

Joe lại đưa tay lên vuốt tóc. “Lỗi hẹn như thế không giống với bản tính của Katie chút nào.”

Viên cảnh sát cau mày. “Gần đây cô ấy có ổn không?”

“Ổn?” Joe hỏi.

Viên cảnh sát nhún vai. “Cô ấy có căng thẳng vì đám cưới không?”

“Không,” anh đáp, cùng lúc Les thốt lên, “có.”

“Cô ấy... không căng thẳng.” Joe nhấn mạnh, không muốn tin vào điều ấy. Hoặc anh không muốn tin là mình đã không đủ quan tâm đến Katie để biết cảm giác của cô ấy ra sao.

“Nhưng,” Les nói tiếp, “anh ta đúng đấy. Chuyện này chẳng giống bản tính Katie chút nào.”

Viên cảnh sát nhướn mày. “Hai người có nhớ cô dâu biến mất ở bang Georgia không? Cô ta đã tạo ra cả một câu chuyện bắt cóc. Chuẩn bị đám cưới khiến người ta có thể làm những chuyện điên rồ.”

“Katie không làm vậy đâu,” anh và Les đồng thanh nói.

Viên cảnh sát cao lớn hơn quay trở lại. Anh ta run vì rét và nói với đồng sự. “Có một cành cây bị gẫy ngay cạnh cửa sổ. Có nhiều hạt mưa đá. Chúng có thể làm vỡ kính khi chúng đập vào kính và rơi xuống.”

“Thế còn cửa sau thì sao?” Les hỏi, vẻ lo lắng.

“Có thể nó bị gió đẩy bật ra,” viên cảnh sát cao lớn hơn đáp. “Tối nay gió đã giật hơn bốn mươi dặm một giờ.”

Thậm chí Joe cũng phải thú thực rằng giả thuyết của cảnh sát có vẻ hợp lý. Điều vô lý là sự mất tích của Katie. Thậm chí nếu cô có căng thẳng về việc đám cưới, anh cũng không thể tưởng tượng được cô lại chạy trốn. Ồ không, đó là việc anh làm. Anh đã trốn tránh cả tháng nay.

Les vòng tay quanh người, làm vai áo len lại tuột xuống nữa. “Tôi nghĩ tôi đã kiểm tra cửa sau trước khi đi tắm.”

“Đôi lúc người ta quên chứ,” nhân viên công lực đáp.

Cứ theo cái lối họ nhích dần về phía của, Joe biết họ đã xong việc. “Chờ một phút đã,” Joe nói. “Các anh định làm gì về Katie?”

Viên cảnh sát nhìn anh cau có. “Gọi điện cho mọi người và hỏi thăm mấy người bạn của cô ấy xem. Có thể cô ấy đang trú bão ở đâu đó. Nếu sau hai tư giờ nữa không có tin tức gì của cô ấy, gọi cho tôi, hoặc báo với bộ phận Người Mất Tích.”

Les quay sang Joe và nhìn anh như thể anh biết những lời nói màu nhiệm có thể khiến mấy viên cảnh sát làm gì đó. Nhưng dù rất bực mình, anh cũng chẳng biết lời nói nhiệm màu nào hết.

***

“Đây là cái bánh màu trắng nhân dâu.” Katie nói với Carl và đưa cho anh ta cái đĩa xốp.

Anh ta ngồi trên sàn bên cạnh cái giường xếp. Cô đã nói với anh ta rằng anh ta có thể ngồi cạnh cô, nhưng bị từ chối, cứ như thể anh ta nghĩ rằng nó có thể dẫn đến nột điều gì khác. Dĩ nhiên, chẳng thể nào có điều gì khác. Cô chẳng đời nào để nó xảy ra. Cô chẳng đời nào lại lừa dối Joe, thậm chí cả với Antonio Bandera cũng vậy. Và đây là lần thứ năm cô tự nhủ với bản thân trong vòng năm phút vừa qua.

Sau khi trải qua một khoảng thời gian im lặng khá lâu, cái bàng quang khiến cô phải đi vào phòng tắm lần nữa. Trong lúc ở đó, Katie nhìn thấy gói kẹo dẻo của Carl mà cô để quên trên kệ bồn rửa. Bụng cô réo ùng ục vì đói và đó là lúc cô nhớ ra mình đã mang cái túi cùng các mẫu bánh cưới vào đây. Vậy là bây giờ họ ngồi đó, tiệc tùng với kẹo dẻo và bánh cưới.

Anh ta lại lấy tay véo một mẩu bánh nữa. Cô nhìn anh ta nhắm mắt lại và thưởng thức hương vị bánh. “Quỷ thần, cái này ngon thế. Thậm chí ngon hơn cái lúc nãy. Cô phải chọn cái này thôi.”

Katie cau mày, nhớ lại việc Tabitha nói rằng cô không nên dùng bánh cưới của Todd. Rồi cô cau mày sâu hơn khi nhớ rằng, vì tình trạng hiện giờ của Tabitha, đã chết, bà ta không thể nào giúp Katie tổ chức đám cưới được nữa. Dạ dày của Katie lại quặn lên. Cô không biết ý nghĩ về cái chết của Tabitha hay về đám cưới đã gây ra chuyện ấy. Rồi Katie nhận thấy rằng vì tình hình như vậy, có lẽ cô và Joe nên hoãn đám cưới. Cái ý nghĩ ấy khiến cô nhẹ cả người và khiến cô rùng mình vì đã suy nghĩ như vậy. Tại sao cô lại thấy nhẹ người?

“Ăn thử cái kẹo dẻo màu đỏ đi.” Carl mỉm cười và trỏ tay.

Katie nhìn cái gói và cau mày. “Tôi ăn đủ rồi.” Sau đó cô nhớ ra điều gì đó anh ta đã nói trước khi đi vào trong nhà tắm. “Precious ấy à?” Katie cười. “Con chó của anh tên là Precious ư?” Cô lấy thêm một mẫu bánh ra khỏi túi.

“Này, tôi đâu đặt tên cho nó.” Carl giơ tay lên. “Tôi đã cố đổi tên cho nó. Tôi thậm chí còn giải thích cho nó nghe rằng, một anh chàng cún xù đáng kính không thể mang cái tên như vậy, nhưng chẳng ích gì, nó không phản ứng khi được gọi bằng những cái tên khác.”

“Và nó cũng không thích kẹo dẻo màu xanh lục ư?” cô hỏi.

“Nó chẳng động đến,” Carl giải thích, và anh ta cầm lấy cái hộp xốp mà cô đưa cho anh ta. “Cô không ăn thử à. Cô ổn không?”

“Tôi ổn.” Liếc nhìn vào trong cái túi, cô nói, “Tôi nghĩ đó là cái bánh màu trắng có lớp phủ kem bơ.”

Anh tiếp tục nhìn cô. “Cô có chắc là mình vẫn ổn không?”

“Có mà.” Cúi xuống, cô nhìn vào trong túi. “Mình còn bốn cái nữa để thử.” Cô nhìn anh ta.

Anh ta liếm môi dưới, và giơ tay lên. “Thực tình, có lẽ chúng ta nên để dành một ít.”

Cô bị thôi miên bởi cái lưỡi của anh ta, một vài tưởng tượng về Banderas lại quay về đùa cợt với sự tỉnh táo của cô. Cô không rời mắt khỏi anh ta. Anh ta không rời mắt khỏi cô. Bỗng dưng, cô thấy mừng là anh ta không ngồi ngay cạnh cô trên giường. Mừng là cha mẹ cô đã thấm nhuần cô cái lệ “Giữ vững tiết trinh”.

Lại có tiếng rên rỉ gần cửa. “Tôi nhớ là con chó của Tabitha tên là Baby.” Cô nói, hy vọng xua đi cái phút giây khó xử. “Anh nghĩ nó có đói không?”

“Tôi chẳng biết, nhưng nếu cô định cho Baby một chút bánh thì tôi sẽ bắt giữ cô đấy. Đó là bữa sáng của chúng ta.”

Cái ý nghĩ phải trải qua đêm nay với anh ta làm cô căng thẳng. “Bắt tôi ấy à? Anh không phải là cảnh sát. Quên à?”

“Tôi sẽ dùng quyền công dân để bắt giữ cô,” anh trêu cô.

Mắt họ lại gặp nhau. Cô nhìn ra chỗ khác và cố gắng nghĩ về một chủ đề an toàn. “Tôi chắc là đã có đồ ăn để sẵn cho nó ở đâu đó rồi, đúng không?”

“Đúng vậy đấy.” Anh ta chụm hai tay vào nhau và hà hơi vào đó để làm chúng ấm lên, con chó lại rên rỉ nữa.

“Nghe có vẻ như nó sợ hãi.” Katie tiến lại, ngồi xuống bên cạnh cửa và thò một ngón tay qua khe cửa dưới. “Nó đang liếm ngón tay tôi này.”

“Con chó may mắn,” anh ta nói.

Cô nhìn về phía anh và nhìn thấy sức nóng trong mắt anh. Sức nóng mà cô có thể sử dụng vào lúc này. Hơi thở của anh tỏa ra từng luồng hơi. Cô co đầu gối lên ngực và quyết định lờ đi tuyên bố của anh ta. Cô ước sao mình có thể lờ đi cái lạnh thấm qua người và sự vui mừng tạo nên bởi lời tán tỉnh của anh ta.

Cô ngọ ngoạy để làm lui bớt cái lạnh. “Có phải là bây giờ lạnh hơn hay tôi tưởng tượng thôi nhỉ?”

“Lạnh hơn là cái chắc,” anh ta đáp.

Cả hai bọn họ cùng im lặng một lúc. Cô đứng dậy khỏi sàn bê tông lạnh ngắt và quay về giường.

“Sao anh thôi không làm cảnh sát nữa?” Cô cố gắng để không run.

Anh ta đứng dậy và đi đi lại lại trong phòng, một người đàn ông không muốn có mặt ở đây. “Tôi nói này: nếu cô nói cho tôi biết vì sao cô không đeo nhẫn đính hôn, tôi sẽ kể cho cô nghe vì sao tôi trả lại phù hiệu cảnh sát.”

***

Ngay khi mấy nhân viên cảnh sát bước ra khỏi cửa, Les nhìn Joe. Có tới hàng nghìn cảm xúc khác nhau chạy marathon trong cô, rối tung trong suy nghĩ của cô, chơi trò trí tuệ với cô. Tức giận. Sợ hãi. Bất lực. Lo âu. Tức giận. Và đúng rồi, tức giận.

Cô hít một hơi. “Anh không định làm gì hết sao?”

“Làm gì nào?” Anh ta lùi lại như thể anh ta sợ cô.

“Bất cứ điều gì để thuyết phục họ tìm ra Katie.”

“Tôi nghĩ là họ chẳng tin tưởng tôi tí gì nữa kể từ khi cô gọi họ và nói rằng tôi là một kẻ giết người hàng loạt hay một kẻ hiếp dâm.”

“Làm như là lỗi của tôi không bằng.” Cô nhìn anh chằm chằm.

“Nếu như cô chịu lắng nghe tôi thay vì xông vào tôi như một con mèo bị bỏng đuôi, thì tôi đã có thể nói cô nghe tôi là ai.”

“Lắng nghe một gã đàn ông trần như nhộng bước vào bồn tắm với tôi ấy à? Xin thôi, chả dại!”

“Tôi cứ nghĩ cô là Katie.”

“Ở quầy bar anh đâu có nghĩ thế. Hay là anh khiếm thị?”

“Suýt nữa, vì cô đấy.” Anh ta banh đuôi mí mắt để cô nhìn thấy đôi mắt đỏ quạch của mình. “Hay là chúng chỉ đỏ như máu thôi?”

“Anh biết tôi muốn nói gì,” cô đáp. Anh ta đã tán tỉnh cô. Có lẽ đó chỉ là sự tán tỉnh rất thoáng qua thôi, nhưng...

“Ngay lúc này đây, điều duy nhất mà tôi biết là...”

Điện thoại reo, và cả hai bọn họ cùng chạy tới nhấc máy. Cô chạy đến trước và giật lấy cái điện thoại. “A lô?”

Chẳng có gì.

“A lô?” Cô ấn tai sát hơn vào ống nghe điện thoại và nghe thấy tiếng nhạc. Y như cuộc gọi ban nãy.

***

Katie nhìn Carl đi vòng vòng trong phòng. Mỗi hơi thở của anh ta là một luồng khói.

Cô chưa trả lời câu hỏi về cái nhẫn đính hôn. Không phải vì cô không muốn nói về điều đó, nhưng bởi vì hễ nghĩ về nó là dạ dày cô lại quặn lên. Sau khi đã ăn vài miếng bánh và hai cái kẹo dẻo cho bữa tối, cô không muốn nôn mất chúng.

Đeo lại cái găng tay, cô quàng chiếc khăn quanh mặt và cổ. Cô khép chặt hai chân vào nhau, tìm hơi ấm. “Dự báo thời tiết nói rằng đợt không khí lạnh này mai mới tới mà.”

“Vậy là họ nói dối rồi,” anh ta nói, vẻ khó chịu. Vì cô hay vì tình thế này, cô không biết, nhưng cô ngờ rằng vì cả hai. Sau đó, bỗng dưng, cô nhớ ra toàn bộ phần còn lại của bản tin, về bốn người bị chết cóng ở Dallas vì đợt không khí lạnh này. Chắc chắn là ở đây sẽ chẳng lạnh đến thế đâu.

Cô nhìn Carl đang lấy mấy cái thùng xuống kê làm chỗ ngồi. Hơi tiếp tục bốc ra từ môi anh ta. Mặt sàn lạnh như đá, và mông của chính cô cũng chưa ấm lên chút nào.

“Tai anh đỏ ửng lên vì lạnh kìa,” cô nói. “Anh nên quàng cái khăn này vào.” Cô nhặt nó lên từ chỗ mà cô để nó bên cạnh giường khi nãy và tung nó cho anh ta.

“Và nếu tôi gặp may thì chúng ta sẽ chết cóng ở đây và người ta sẽ tìm thấy tôi chết cóng với một cái khăn lông màu hồng óng ánh quấn quanh cổ. Thà rụng một tai vì lạnh còn hơn.”

“Chẳng lẽ anh lại thiếu tự tin về bản lĩnh đàn ông của mình đến thế?”

“Bản lĩnh đàn ông của tôi ổn hoàn toàn, cảm ơn cô,” anh ta gầm gừ.

“Thế thì quàng nó vào nào!” cô thách thức.

Cau có, anh ta giật lấy cái khăn và quàng quanh cổ. “Bằng lòng chưa?”

“Có cảm thấy khá hơn không nào?” Nếu cô không e rằng anh ta sẽ bỏ cái khăn ra hẳn là cô đã cười phá lên về cái khăn hồng trên cổ anh ta.

Rồi những lời nói của anh ta về việc chết cóng vang lên trong tai cô. “Anh không nghĩ là chúng ta thực sự có thể chết rét đấy chứ?”

***

Cái điện thoại im bặt. Les đứng đó, cố át đi cảm giác có cái gì đó không ổn.

“Có phải là Katie không?” Joe hỏi, giọng nôn nóng.

“Không. Đó là... có tiếng nhạc.”

“Chắc là nhầm số,” anh nói.

“Cũng có thể.” Một cảm giác ớn lạnh bất thường chạy dọc sống lưng cô. “Nhưng...”

“Nhưng sao?” anh gắt.

Giọng anh ta khiến tâm trạng cô xuống thấp hơn một bực nữa. Cô tính cương quyết bảo anh ta đi, nhưng nhớ ra là Katie đang mất tích. Vậy thì có thể anh ta cũng có quyền ở đây tại nhà của Katie như cô. “Đây là lần thứ hai tôi nhận được cuộc điện thoại có tiếng nhạc rồi.”

“Và cô nghĩ rằng có gì đó liên quan đến sự mất tích của Katie ư?”

“Tôi không biết, tôi chỉ nghĩ là có gì đó bất thường.”

“Mọi thứ đều bất thường cả.” Anh cầm lấy điện thoại trong tay cô và bắt đầu quay số.

“Anh gọi cho ai thế?” cô hỏi.

“Tôi gọi lại vào máy di động của Katie.” Anh bấm số, nghe rồi thả cái điện thoại trở lại ổ cắm sạc.

“Có gì không?”

“Hộp thư thoại.”

“Có cái gì không ổn,” Les cố nói thành lời.

“Tôi biết.” Anh lại đi đi, lại lại trong phòng. “Cô có biết cô ấy đi đâu hôm nay không ?”

“Có. Cô ấy sẽ đến chỗ người làm bánh, người tổ chức đám cưới và sau đó...”

Les nuốt những lời cuối. Đi mua một cái nhẫn mới.

“Rồi đi đến đâu nữa?” anh hỏi

“Chẳng đi đâu cả.” Nói dối chưa bao giờ là thế mạnh của cô, nhưng lần này cô biết rằng mình nói dối vụng về.

Nghi ngờ ánh lên trong đôi mắt màu xanh da trời và đỏ ngầu máu của anh, như xác nhận rằng cô đã đúng. “Nghe không giống như chẳng sao cả.” Anh nói, bước một bước lại gần hơn. “Cô giấu tôi điều gì nào?”

***

Kẻ sát nhân buông máy điện thoại xuống và lắng nghe tiếng nhạc đám cưới. Tiếng cười vang trong óc làm đầu hắn ong ong. Ha, Ha. Hô Hô. Hắn bắt đầu lắc lư. Sau. Trước. Sau. Trước. Khi mọi việc xấu đi, chứng đau đầu của hắn càng trở nên tồi tệ.

Suýt nữa là hắn tóm được Katie Ray. Hắn đã vào trong nhà cô, trên đường đi tới phòng ngủ của cô nơi có tiếng nước chảy trong bồn tắm, khi hắn nghe thấy có ai đó ở cửa. Hắn chỉ kịp chuồn ra bằng cửa sau. Hoảng sợ, hắn lái xe đến nơi chôn các cô dâu khác của hắn và đặt hoa. Sau đó hắn trở về nhà, nhưng chẳng cảm thấy gì tốt lành cả. Chẳng cảm thấy gì đúng đắn cả. Hắn vào chỗ tủ đựng đồ, tận trong cùng và lôi ra album ảnh cưới nơi hắn lưu giữ những bức hình của các cô dâu.

Ồ, những cô dâu xinh đẹp của hắn. Bốn cô. Đôi khi, chỉ ngắm nghía những bức ảnh là đủ cho hắn. Đã hàng năm hắn chẳng cần tìm cô dâu mới. Nhưng rồi những tiếng cười trở lại. Lỗi của Tabitha. Bà ta đã van xin hắn. Hắn đã thôi phục vụ các đám cưới trong ba năm, nhưng sáu tháng trước, bà ta đã gọi điện tới. Bà ta tuyệt vọng, ai đó đã hủy hợp đồng và bà ta đã van xin.

Đầu hắn vẫn ong ong. Có cái gì đó trong óc hắn như mách bảo hắn đã quên điều gì. Khi cơn đau đầu đến, gã phải cố gắng nhiều để có thể tập trung. Để xử sự như thường. Hắn đã quên gì nhỉ?

Rồi hắn nhớ ra. Nhớ ra cô gái và gã cớm ở nhà Tabitha. Hắn đã có kế hoạch xử lý bọn họ. Kế hoạch thế nào nhỉ?

Ồ, phải rồi, hắn định đốt rụi cái nhà đó.

Hắn phải làm như vậy. Nhìn đồng hồ, đã gần mười một giờ, gã phải làm điều ấy sớm. Nhưng sau khi mọi người đi ngủ đã. Nửa đêm.

Giá như đầu hắn đừng đau nhói nữa. Giá như người đàn ông ấy không đi vào nhà Katie và cản trở việc hắn tóm lấy cô dâu của mình. Hẵn đã có thể bổ sung ảnh cô vào với những người khác. Đặt quyển album sang một bên, hắn rút cái máy ảnh số ở trong túi áo khoác ra và để bên cạnh cái máy ghi âm. Rồi hắn đặt đồng hồ báo thức lúc nửa đêm.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 11


Les đi vào bếp, để tránh Joe chứ chẳng phải vì cần cái gì ở đó. Không may ở chỗ, anh không phải loại người để người khác thoát dễ dàng. Anh đi theo cô vào trong bếp và găm vào cô một cái nhìn buộc tội nữa. Les vớ lấy một lon soda trong tủ lạnh và vờ như cái nhìn của anh, hay bản thân anh chẳng làm cô bận tâm. Nhưng sự thực là Joe Lyon làm cô bận tâm.

Rất bận tâm.

Anh ta nắm lấy cái lưng gỗ của chiếc ghế dựa trong bếp. “Cô nói rằng Katie căng thẳng vì đám cưới.”

“Đúng thế.” Cô bật nắp lon và uống một ngụm. Bọt sủi như thiêu đốt cổ họng cô. Cô nuốt xuống.

“Cô ấy căng thẳng thế nào?”

“Lo lắng cho đám cưới thôi. Chẳng to chuyện đâu.”

“Thế thôi à?” Anh lại nhìn như vả vào mặt cô.

“Đúng thế.” Chính Les cũng chẳng tin được điều ấy lúc trước hay... bây giờ.

Joe hít một hơi sâu và nghiên cứu cô kỹ lưỡng hơn, và cô không thích cái kiểu anh nhìn mình. “Cô có nghĩ rằng cô ấy chạy trốn không?”

“Ồ, quỷ thật, không! Katie không đời nào chạy trốn.” Les nhớ lại Joe đã tán tỉnh cô. “Thậm chí dù cô ấy nên làm.”

Anh bước lên phía trước, gần đến mức cô có thể đếm được từng sợi lông mi của anh. “Nếu cô biết cô ấy đang ở đâu và cô không...”

Les đặt mạnh lon soda xuống và trỏ vào ngực anh. “Nếu tôi biết cô ấy ở đâu.” Trỏ tay. “Tôi đã ở đó với cô ấy chứ không phải ở đây.” Trỏ tay. “Katie là bạn thân nhất của tôi.” Trỏ tay. “Từ thời mẫu giáo.” Trỏ tay. “Và...”

Anh nắm lấy cổ tay cô. Ký ức việc anh nắm tay cô ở quầy bar ùa về. Và cái giọng tán thưởng ngốc nghếch của cô lại vang lên. Cái giọng chết tiệt. Và cô cũng thật là chết tiệt vì đã muốn nghe lại cái giọng ấy.

“Thế thì cô còn giấu tôi cái gì nào?” anh hỏi.

Cô giật tay lại. Điên thật. Điên rồ thật. Cô không thể nào có cảm giác dù chỉ một chút xíu thôi với anh ta. Đó là chồng chưa cưới của Katie. Thế thì tại sao anh ta lại tặng cho cô những phút giây đẹp nhất của một ngày lúc ở quầy bar? Và nếu như anh ta lơ cô đi như cái cách những người đàn ông đã đính hôn cần làm, thì chẳng có việc gì xảy đến như thế này.

“Tôi là chồng chưa cưới của cô ấy.” Mắt anh ta xanh biếc, tóe lửa.

“Chính thế !” cô nói. “Anh là chồng chưa cưới của cô ấy. Tại sao anh lại...?”

“Tại sao tôi lại gì?” anh hỏi, khi cô không nói được hết câu.

“Anh lại mỉm cười với tôi.” Ồ, Chúa ơi, nghe thật thô vụng làm sao.

“Và từ bao giờ thì mỉm cười là có tội?” anh hỏi, không mỉm cười.

“Anh đã nói với cái anh chàng tán tỉnh tôi là tôi đi cùng với anh.”

“Bởi vì tôi nghĩ rằng cô muốn xua anh ta đi.”

“Tôi có thể tự xua anh ta đi được.”

“Thế nào cơ? Cô mang theo dầu gội trị gàu trong túi xách hả?”

Vì một lý do điên rồ nào đó chẳng biết, cô muốn anh ta thú nhận điều đó. Thú nhận rằng anh đã đưa đẩy với cô. “Anh đã cầm tay tôi khi mất điện.”

“Cô có vẻ sợ hãi.” Giọng anh có một thoáng tội lỗi.

Tội lỗi là tốt đấy. Không. Tội lỗi là xấu. Tội lỗi đã nhảy nhót trong lồng ngực cô kể từ khi anh nói cho cô biết anh là ai. “Anh đã vuốt ngón tay cái của anh trên bàn tay tôi.” Cô nói trước khi kiềm chế được. Anh đã làm cho cái giọng nói tán thưởng của tôi vang lên lần đầu tiên từ mười tám tháng qua.

Chẳng ai trong bọn họ nói gì trong vài phút. Rồi anh nói. “Thay vì buộc tội lẫn nhau lúc này, chúng ta nên cố gắng tìm cách giúp Katie.”

Thực tế trong những lời nói của anh ta thấm vào cô. Cô ghét phạm sai lầm, nhưng không định thú nhận thế. “Anh đúng đấy.” Cô hít vào. “Tôi chỉ... sợ hãi thôi.”

Anh chớp mắt. “Tôi cũng vậy.”

Cô gật đầu. Mắt họ gặp nhau. “Tôi lấy làm tiếc,” cô nói. Lấy làm tiếc vì đã đến ngồi bên anh. Lấy làm tiếc vì đã cào anh và phun dầu gội trị gàu vào anh. Lấy làm tiếc vì đã nói đến chuyện chúng ta tán tỉnh nhau.

Đúng vậy. Cô thực sự lấy làm tiếc đã nhắc tới chủ đề tán tỉnh này. Suy cho cùng, họ là những người lớn. Và chẳng có gì xảy ra. Nhìn thấy nhau khỏa thân trong phòng tắm chỉ là tai nạn. Hiển nhiên là, cô đã thổi phồng quá mức cái giọng tán thưởng trong mình.

Vai anh chùng xuống. Và xin Chúa cứu rỗi cô, cô không thể không nhận thấy là anh ta có đôi vai đẹp.

“Les, có chuyện gì cô không nói với tôi?”

Rằng việc làm đám cưới khiến Katie căng thẳng đến nỗi cô ấy nôn và chẳng may đã xả cái nhẫn đính hôn vào bồn toilet. Suýt nữa thì Les đã nói điều ấy với anh, rồi bỗng nhớ ra Katie đã cương quyết giấu Joe về chuyện ấy. Nếu Les nghĩ rằng cô có thể nói dối một cách thuyết phục, cô hẳn đã làm thế, nhưng cô không cảm thấy mình thuyết phục lắm. Vì vậy cô quyết định chọn sự thật, sự thật về việc đã không nói thật.

“Nếu như tôi không nói được điều gì với anh, thì đó là vì Katie không muốn vậy. Nó chẳng liên quan đến việc cô ấy không có đây. Không có liên quan gì đến việc cô ấy cảm nhận thế nào về anh hay về bất cứ người đàn ông nào khác.” Les bổ sung thêm phần những người đàn ông khác để phòng trường hợp anh ta thuộc loại ghen tuông.

Chẳng phải là anh ta có lý do để mà lo lắng. Katie, giống y hệt anh trai mình, vô cùng chung thủy. Cô ấy không đời nào để người đàn ông khác đụng đến mình chừng nào cô còn thuộc về Joe. Không đời nào.

***

“Ngồi lên giường với tôi thôi.” Katie nhìn Carl lấy thêm thùng đồ để kê chỗ ngồi. Cô nhớ ra rằng sàn nhà lạnh lẽo thế nào.

Anh ta ngước mắt lên và nghiên cứu cô như thể xem xét lời mời của cô. “Tốt hơn là không.”

Cô lạnh cóng. Cái áo khoác trượt tuyết giữ cho phần thân trên của cô ấm áp, ấm áp hơn nhiều so với cái áo khoác da của anh ta, có nghĩa là hiện giờ anh ta có thể còn bị lạnh hơn cô rất nhiều. Mặc dù đã kéo tấm vải trải giường ra khỏi tấm đệm và phủ lên hai chân, mọi thứ phía dưới và phía trên phần áo khoác trượt tuyết đều đã vượt qua giai đoạn lạnh và chuyển sang giai đoạn tê cóng. Cô nhớ rằng cha mình đã nói chuyện về một cặp đôi bị kẹt trong tuyết ở Colorado và việc họ đã sống sót như thế nào bằng cách chia sẻ thân nhiệt với nhau. “Xem này...”

Anh ta giơ một tay lên. “Lời mời rất hấp dẫn, và tin tôi đi, thường tôi chẳng bao giờ nói không với phụ nữ, nhưng tốt hơn cả là tôi không nhận lời cô.”

“Ồ, rắc rối. Chỉ là để giữ ấm thân thể mà thôi.”

“Tóc Đỏ ơi, tôi hoàn toàn có thể ý thức được thân thể cô nóng bỏng thế nào. Tôi không cần phải tiến đến gần hơn nữa đâu.”

Cô trợn mắt, và, đúng vậy, lời nhận xét của anh ta làm cô thấy vui, nhưng giờ chẳng phải là lúc để... “Chúng ta là người lớn cả mà.”

“Đó là một phần của vấn đề. Tôi là một người đàn ông trưởng thành còn cô là một người đàn bà trưởng thành. Cô bỏ qua giờ học đó ở trường trung học hay sao?”

“Chẳng có chuyện gì sẽ xảy ra đâu,” cô nhấn mạnh. “Vào giường đi nào. Anh cứng nhắc đến mức nào nào?”

Anh ta lắc đầu. “Vấn đề là ở chỗ đó, nó có thể cương...”

“Thôi nào.” Cô đưa tay lên bịt tai, nhưng chúng nhói đau khi tay cô chạm vào, nên cô bỏ tay xuống.

“Thôi nào cái gì cơ?” anh ta hỏi, đứng lên, xoa xoa hai tay vào nhau cho ấm.

“Thôi đừng ăn nói tục tĩu nữa.”

“Tôi có nói tục tĩu đâu. Tôi chỉ nói ra thực tế thôi mà.”

“Thực tế mà tôi không cần, cũng không muốn biết,” cô nói dối, và cảm thấy hơi khó chịu vì sự tiến thoái lưỡng nan của anh ta lại làm cô muốn mỉm cười.

“Chính vì thế mà đây chẳng phải là một ý kiến hay. Bởi nếu như tôi bò vào trong giường với cô, cô sẽ biết.”

“Anh định nói với tôi rằng anh chẳng thể kiểm soát cái... nó ư?” Ồ, Chúa ơi, cô không thể ngăn mình được, cô cụp mắt xuống. Rồi cô lại ngước nhìn lên ngay và hy vọng là anh ta không để ý. Nhưng từ nét cười trong mắt anh ta, cô biết là anh ta có thấy.

“Không.” Anh ta nhoẻn cười và đứng dướn lên chút nữa. “Nó có ý kiến riêng của mình.”

Cô lại trợn mắt. “Thì mình sẽ lờ nó đi vậy.”

“Nói thì dễ, làm mới khó.”

“Chúng ta đang gặp rắc rối ở đây và anh chỉ nghĩ đến dục tình mà thôi,” cô buộc tội, và rồi cũng hướng cả lời buộc tội ấy vào chính mình.

“Tôi là đàn ông, và đàn ông thường là như thế,” anh vặc lại. “Ít nhất thì những đấng nam nhi thực thụ là như thế. Có thể loại đàn ông nhạy cảm thì khác.”

“Có nghĩa là anh thà chết còn hơn chia sẻ thân nhiệt của mình.” Răng cô va lập cập vào nhau, và chỉ như thế thôi, cô cảm thấy muốn khóc.

Vẻ mặt anh dịu lại. “Mình không chết được đâu.”

“Vành tai anh đỏ như máu.” Sự xúc động lại trào lên trong cổ cô. “Tôi chưa bao giờ bị lạnh đến thế này.”

Anh nhìn cô chăm chú. “À, chết mẹ!”

Cô phải nghiến chặt quai hàm để ngăm cho răng khỏi va vào nhau. “Anh có thực sự cần nói nhiều đến thế không?”

“Nói gì cơ?”

“Chết mẹ.”

“Cô không nói thế à?” Anh nhướn mày. “Lại một luật lệ nữa đấy hả?”

Răng cô lại va vào nhau. “Tôi có nói, nhưng chỉ khi nào tình thế thực sự đáng để nói thế thôi.”

“Chúng ta đang bị kẻ sát nhân nhốt trong một gian phòng lạnh cóng. Tôi đang quàng một cái khăn màu hồng chết... tiệt.” Anh ta tiến thêm một bước. “Tôi chuẩn bị lên giường với một cô tóc đỏ tuyệt đẹp nhưng chẳng có cơ hội là tôi sẽ gặp may.” Anh dừng lại và nhướn lông mày bên phải. Mắt anh lấp lánh. “Hay là có nhỉ?”

“Không đâu,” cô nhấn mạnh, quả là có cảm thấy thích thú vì biết rằng anh ta muốn cô. “Mình chỉ chia sẻ thân nhiệt với nhau thôi.”

Sự thực bắt đầu ló dạng. Cô cũng muốn chia sẻ nhiều hơn thế, nhưng thú thật như vậy với bản thân đã là nguy hiểm; thú thật với anh ta có thể là chết người. Không phải là chết người chết người, nhưng chết người cho mối quan hệ tình cảm của cô và Joe. Dạ dày cô lại quặn lên theo chiều hướng xấu.

Anh bước lại gần hơn, mắt anh vẫn vương nụ cười. “Cô biết không, để cho nó thực sự hiệu quả, chúng ta phải cởi bỏ quần áo đi.”

Cái ý kiến đó làm cho tưởng tượng nối tiếp tưởng tượng nhảy múa một cách khêu gợi trong óc cô. “Tôi nghĩ mình có thể bỏ qua phần đó đấy.”

“Thấy chưa. Rõ là đáng nói chết mẹ mà.” Anh lại tiến một bước gần hơn nữa và nhún vai. “Nào?”

“Nào gì?” Cô gần như chẳng nói thành lời, tâm trí cô mải mê với tưởng tượng cảnh nhìn thấy anh ta trút bỏ áo quần.

“Cô có định ngồi dịch ra lấy chỗ cho tôi hay cô muốn tôi chồm lên trên người cô hả?”

Giờ lại đến tưởng tượng khác. Anh ta ở trên. Cô ở trên.

Ồ, quỷ thật, anh ta có lý. Đúng là chết mẹ. Và cô thì đã quá ngốc nghếch khi đưa ra gợi ý này. “Thôi quên lời đề nghị của tôi đi. Anh hoàn toàn có lý. Anh nên ngủ dưới sàn thì hơn.”

Anh ta nhíu mày và phẩy tay. “Ngồi dịch vào đi, Tóc Đỏ.”

Khi cô không nhúc nhích ngay, anh ta thở hắt ra. “Tôi sẽ không làm gì đâu, thề đấy.”

Đúng thế, nhưng tôi thì có thể. Cô run lên, nhưng không phải vì cái lạnh.

Anh ta kéo tấm vải trải giường ra, bò vào bên cô,và kéo cô sát vào anh ta. Và có thật nhiều anh ta để cô sát lại. Mọi cen-ti-mét của cô chạm vào mọi xen-ti-mét của anh ta đều trở nên nhạy cảm và sống động.

Chẳng ai trong hai người nói gì một lúc. Rồi giọng anh ta vang đến tai cô. “Thở đi nào, Tóc Đỏ.”

Cô hít vào.

“Tốt hơn rồi đấy. Giờ thì cô cố ngủ đi.”

Ngủ ư? Làm thế nào nhỉ? Khi mọi đầu mút thần kinh của cô đều đang nhảy múa sướng vui, kể cả những đầu mút thần kinh mà cô không hề biết là mình có?

Anh ta nâng cổ tay cô lên và nhìn đồng hồ của cô. “Mười một giờ rồi đấy. Trời sẽ sáng trước khi cô để ý.”

***

Kẻ sát nhân cất cuốn album các cô dâu vào trong tủ và xua những hình ảnh ấy ra khỏi tâm trí. Sắp đến nửa đêm, và hắn phải hoàn thành nốt những gì còn dang dở.

Hắn nhớ ra những cái bình khí rỗng cất trong garage. Đi vào trong bếp, hắn tìm thấy diêm nhét trong ngăn kéo.

Nhận thấy mình chưa ăn gì, hắn cắt cho mình một miếng bánh ga tô sô-cô-la lớn. Trong khi hắn cắn chậm rãi, hắn cố gắng chống cự với sự sợ hãi hiện diện quá gần kề.

Hắn lại nhìn đồng hồ. Sắp đến giờ rồi. Tất cả những gì hắn phải làm là châm lửa đốt cháy phía sau căn nhà để những người khách của Tabitha tiêu tùng trước khi xe cứu hỏa tới.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 12


Les nhìn Joe cào tay lên mái tóc. Lần nữa. Rõ ràng là một thói quen khi bị kích động. Một thói quen khiến cho mái tóc của anh ta dựng đứng lên trông như kiểu tóc bò liếm của một chú bé. Cô có ham muốn kỳ quặc là liếm bàn tay mình và vuốt nó lên chỗ tóc bị Joe làm rối, theo cách mẹ cô thường làm với em trai cô khi xưa. Dĩ nhiên, cô chẳng dám chạm vào anh ta.

Với mái tóc chĩa lên đủ các hướng, anh tiếp tục nhìn chăm chăm vào cô. Rõ ràng là anh nghĩ cô giấu anh điều gì đó quan trọng.

Dĩ nhiên việc xả cái nhẫn đính hôn vào bồn cầu có thể là quan trọng, nhưng cô không có nghĩa vụ phải nói về điều đó. “Đàn bà con gái giữ những bí mật với đàn ông,” cô nói, “và đó là tất cả những gì tôi định nói.”

“Nó không liên quan gì đến việc hiện nay cô ấy đang ở đâu chứ?” anh hỏi.

“Không một chút nào.” Les hy vọng anh nghe thấy sự chân thực trong giọng nói của cô.

Anh cau mày. “Tôi đồ rằng tôi phải tin cô thôi.”

Cô buông lỏng vai. Khi vấn đề này gác sang một bên, bây giờ họ có thể... “Chúng ta sẽ làm gì bây giờ?”

Anh nhìn quanh. “Katie có một quyển sổ ghi chép mọi thứ liên quan đến đám cưới. Tôi nghĩ tôi có thể gọi điện cho những người mà cô ấy gặp hôm nay.” Anh nhìn mặt quầy bếp. “Thường nó nằm quanh đâu đây thôi.”

“Tôi nghĩ nó ở trong phòng ngủ.”

Les đi lấy cuốn sổ. Khi cô quay lại, anh đang mở rộng cuốn sổ điện thoại trên mặt bếp. Anh cầm lấy cuốn sổ ghi chép trên tay cô.

“Trong khi tôi gọi cho họ,” anh nói “cô thử gọi điện cho các bệnh viện xem sao? Xem có thể có tai nạn nào không?”

Ký ức dội vào cô và đẩy ngay cô vào thế giới của nỗi đau.

Joe tiếp tục. “Chúng ta có thể sử dụng điện thoại của chúng ta và để đường điện thoại cố định nhà Katie rảnh vì lỡ đâu cô ấy sẽ gọi.”

Hai lá phổi của Les từ chối không khí mà cô cung cấp cho chúng.

“Tôi đã để sẵn danh bạ điện thoại ở đó rồi.” Anh chỉ về phía bàn.

Mắt Les nhìn vào trang giấy mở. Mục B dành cho bệnh viện. Còn đó những nếp quăn, những dấu vạch trên trang giấy. Những nếp quăn của cô. Những dấu vạch của cô. Ký ức lại càng gần gụi hơn.

Cô đã ngồi ở ngay đây, trong bếp nhà Katie mười tám tháng về trước, sử dụng chính cuốn danh bạ này, và gọi điện các bệnh viện. Cô là người nhận tin rằng đã có một tai nạn. Cô là người đã nói chuyện với y tá ở phòng cấp cứu. Cô là người đã hiểu ra qua giọng nói của người y tá rằng anh trai của Katie, người đàn ông cô yêu, đã ra đi, và không bao giờ còn về nhà nữa, không ai về nữa. Không ai sống sót.

Les đưa tay lên xoay xoay chiếc nhẫn đính hôn đeo trên cổ. Có một ngày cuộc đời cô đã hoàn hảo như chuyện cổ tích. Đính hôn để làm đám cưới với anh trai của người bạn gái thân thiết nhất, người đàn ông mà cô đã đổ từ khi mới học lớp ba. Rồi một chiếc xe tải đã đâm tan tành mọi giấc mơ của cô và biến chúng thành tro bụi.

Ồ, Chúa ơi. Nước mắt cay xè trong mắt cô làm cô phải nhắm mắt lại. Cô mong sao Katie bước vào qua cánh cửa kia. Giải thích cái gì đó thật vớ vẩn về giao thông hoặc về người tổ chức đám cưới đã giữ cô lại rất muộn.

“Cô không sao chứ?” Giọng của Joe nghe quá xa xôi, nhưng cái chạm tay của anh vào vai cô sao quá gần.

Cô mở mắt ra, đôi mắt đỏ ngầu lo âu của anh nhìn cô chăm chú. “Ổn. Tôi ổn mà.” Tự bắt mình phải cử động, cô đi tìm cái điện thoại di động của mình. Cô không thể suy sụp. Cô phải tìm ra Katie.

Xin người, lạy Chúa, xin cho Katie được bình an.

***

Katie cảm thấy hơi thở ấm áp của Carl khuấy động mớ tóc cô. Cô không biết họ nằm đó đã bao lâu. Ba mươi phút? Có khi hơn. Cô đã nhìn đồng hồ một lần: vài phút sau nửa đêm. Lẽ ra cô phải buồn ngủ mới phải. Nhưng không.

Anh ta đã để nguyên đèn sáng. Ơn Chúa vì ân huệ nhỏ nhoi đó. Bóng tối đã có thể tạo ra sự thân mật hơn thế nữa.

Ngực anh ta hòa với lưng cô, và một cánh tay anh ta choàng qua eo cô. Đầu gối ấn sát vào khoeo chân cô. Cô tự nhắc mình, chỉ để cho ấm lên thôi. Ồ, quả vậy, thân nhiệt anh ta bao bọc lấy cô, thấm qua lớp quần bò mỏng của cô và làm cô ấm tới tận cùng. Làm cô ấm áp theo cái cách mà một người phụ nữ đã đính hôn không nên được làm ấm áp bởi một đàn ông không phải là chồng chưa cưới của mình. Ấm áp như cô chưa từng cảm thấy từ rất, rất lâu rồi.

Mọi nơi hai cơ thể chạm vào nhau đều nhột nhạt, và cô khao khát muốn được ghé sát gần hơn nữa. Cô thèm được lật người lại và luồn hai bàn tay vào trong áo khoác, dưới áo sơ mi để cảm nhận làn da của anh ta. Làn da trần trụi. Cô thèm được áp miệng mình lên miệng anh ta, nếm náp anh ta. Cô muốn toàn thân anh ta áp sát toàn thân cô.

Cảm giác tội lỗi bao trùm lên cô như những con ruồi bâu lấy một quả chuối nẫu.

Cô nhắm mắt lại và tự nhắc mình cô không làm gì sai trái. Chỉ giữ ấm thôi. Bị cuốn hút bởi một ai đó không phải là cái tội, nhưng hành động theo sự cuốn hút thì có đấy. Và cô sẽ không hành động đâu. Không, cô không bao giờ hành động. Cô yêu Joe.Đúng rồi, nghĩ về Joe đi nào.

“Cô lại ngừng thở nữa rồi, Tóc Đỏ.” Những lời nói của Carl vang lên gần bên tai cô đến nỗi cô nổi hết da gà trên cổ.

“Tôi đang thở mà.” Cô hớp một hơi.

Khoảnh khắc tĩnh lặng giữa hai người lại xuất hiện và biến mất. “Cô ấm hơn chưa?” anh ta hỏi.

“Rồi ạ.” Cô nghe thấy con chó rên rỉ bên ngoài cửa.

“Tốt.’’ Cánh tay anh ta ôm chặt lấy cô hơn.

Một phút lại trôi qua, và cô nghe thấy dạ dày anh ta sôi sùng sục. “Anh muốn ăn bánh nữa không?”

“Không. Mình để dành cho bữa sáng mai. Sau đó mình sẽ ăn trưa bằng kẹo dẻo. Người ta gọi như thế là sống phóng khoáng đấy.”

Sự tinh nghịch trong giọng nói của anh ta làm cô mỉm cười. “Tôi không ăn những viên kẹo màu xanh nhé.” Cô trở mình và mùi hương cùng nụ cười của anh ta tràn ngập giác quan cô.

“Cái gì khiến anh phản đối hôn nhân thế?” Cô cũng chẳng hiểu vì sao câu hỏi đó lại bật ra. Có thể cô muốn nhắc nhở anh ta và chính mình rằng cô đã đính hôn. Hoặc là khi ôm ấp một người đàn ông và nghe dạ dày anh ta sôi réo, cô muốn biết một chút về anh ta. Trong khi cô cảm giác là cô biết anh ta, cô thực sự chỉ mới xới đào phần bề mặt. Carl Hades, biệt danh Antonia Banderas, làm cô hào hứng. Anh ta có cái vỏ bọc xù xì, cái vỏ bọc mà cô muốn rũ bỏ nó đi để làm lộ ra những phần tốt đẹp. Cô biết những phần tốt đẹp ấy tồn tại, giống như tình yêu của anh ta dành cho bố mình, như khi anh ta cởi áo đưa cho cô, giống khi anh ta nói với cô về mẹ anh ta.

“Tại sao anh nghĩ rằng chỉ có người điên mới làm đám cưới? Ai đó đã làm tổn thương anh sao?”

Anh ta nhướn một bên mày. “Cô có định nói cho tôi biết vì sao cô không đeo nhẫn hay không?”

Cô gần như định trở mình lần nữa, nhưng cô cũng không muốn quay trở lại sự yên lặng. “Tôi làm mất nó. Tôi làm mất cái nhẫn.”

“Ở đây à?” anh ta hỏi như thể anh ta có thể giúp cô tìm kiếm.

“Không phải ở đây.”

Anh ta nhìn cô như thể anh ta có thể thấy cô đang còn chưa nói hết điều gì. Và gần đến thế này, chẳng thể giấu được cái anh ta đang nhìn thấy.

Cô biết cô nhìn thấy gì: một đôi mắt vàng nâu, ấm áp rất hay cười. Sự dịu dàng, và một người không muốn bất kỳ ai đến quá gần mình.

“Ở đâu nào? Cô đánh mất ở đâu?”

Cô nói toẹt ra sự thật. “Tôi đang nôn thì nó rơi... vào, và tôi... chẳng may giật nước.”

“Trong bồn cầu à?” anh ta cười vang. “Cô xả cái nhẫn đính hôn vào bồn cầu à?”

“Chẳng có gì đáng buồn cười.” Cô cố gắng chống chọi một cơn buồn nôn.

“Ồ, có đấy, Tóc Đỏ ạ.” Cái giường rung lên vì anh ta cười.

Dạ dày của Katie chao đảo với tiếng cười. Cô thúc một cùi chỏ vào sườn anh ta. Anh ta túm lấy tay cô nhưng vẫn không thôi cười.

“Nào, giờ thì trả lời câu hỏi của tôi đi.” cô nhấn mạnh. “Tại sao anh không muốn chia sẻ cuộc đời với một ai?”

Hai môi anh ta nhếch về bên trái trong một nụ cười khêu gợi. “Tôi chia sẻ bản thân mình khi tôi thấy muốn.”

“Vậy thì anh là loại đàn ông sử dụng phụ nữ cho tình dục và bỏ chạy khi nào mọi thứ trở nên nghiêm túc.”

Nụ cười của anh ta tắt đi và lông mày anh ta chau lại. “Tôi không lợi dụng phụ nữ. Nhưng cũng đừng quên, lợi dụng con người không phải là đặc trưng của một giới.”

“Thế anh... làm gì?” cô hỏi, bực mình và không hoàn toàn hiểu vì sao, ngoại trừ việc cô không thích đàn ông nghĩ về phụ nữ như đồ chơi tiêu khiển. “Đi đến bên một người phụ nữ và nói ‘này, hãy làm bẩn khăn trải giường cùng anh đi, nhưng đừng có định ở lại quá lâu để thay khăn trải giường đấy?’ Chúa ơi... anh làm tôi nhớ đến một người hồi trung học!”

“Tin hay không thì tùy cô, Tóc Đỏ, một số phụ nữ cũng không muốn cam kết gì hơn một số đàn ông đâu cô.”

“Không, tất cả những gì họ muốn là ngủ với mấy người đàn ông ích kỷ, những kẻ chỉ có một mục đích duy nhất là ngủ với họ và xịt cho họ một ít DNA.” Ngay khi những lời thô lỗ ấy tuôn ra, cô lấy làm hối tiếc. “Tôi không nên nói vậy.” Ngượng ngùng và khó chịu, cô lại trở mình và quay lưng về phía anh ta.

Lần này anh ta không quàng tay qua cô. Và dù ghét phải thú nhận, cô nhớ nó. Vấn đề không chỉ là cái lạnh, mà là sự gần gũi. Là việc cảm thấy đỡ cô đơn hơn. Và anh ta làm vậy, làm cho cô cảm thấy đỡ cô đơn.

Cô đếm những vẩy màu xám trên bức tường màu xám và cuối cùng đầu hàng và quay trở lại. “Tôi chỉ không thể tưởng tượng ra tại sao lại có người thích chọn ở một mình. Một mình tệ lắm. Đau lắm. Chúng ta không được tạo ra để cô đơn. Anh có biết rằng một đứa trẻ sơ sinh bị bỏ mặc không có giao lưu với con người sẽ có ít cơ hội sống sót hơn những đứa trẻ thường được bế ẵm không? Đáng ra chúng ta phải được sống với gia đình, được yêu thương, được ôm ấp. Và đáng lẽ ra gia đình không nên chết đi và bỏ lại đằng sau một thành viên. Họ...” Ngực cô nghẹn lại và cô nhận ra những gì mình đã nói.

“Có phải vì thế mà cô kết hôn không, Tóc Đỏ? Bởi vì cô đã mất cha mẹ? Bởi vì cô không muốn ở một mình?”

Ngay lập tức, cô nhớ lại những lời Les đã nói hôm nay. Mình nghe thấy một người bạn vẫn đang cố gắng đối diện với việc mất cả gia đình và quá lo lắng vì bước sang tuổi hai chín nên sẵn sàng cưới bất kỳ Tom, Dick hay Joe nào xuất hiện.

Katie không phải là người ngốc; cô biết một phần lý do cô muốn kết hôn là vì cô không muốn cô độc. Nhưng đó không phải là lý do duy nhất. Và dù cho nó có là một lý do chính yếu chăng nữa, chẳng lẽ nó lại là một lý do tồi tệ đến vậy.

Và cô có yêu Joe.

Cô có yêu không?

Câu hỏi ấy luẩn quẩn trong tim cô và cụng đầu với hàng ngàn câu hỏi khác đang nổi trôi trong ấy mà gần đây cô từ chối trả lời. Giống như việc tại sao Joe lại trở nên xa cách trong mấy tuần vừa qua? Như việc tại sao cô dám chắc rằng một mảnh giấy xác nhận cô là vợ Joe sẽ xua đuổi đi mọi sự cô độc, điều mà vai trò là bạn gái và vợ chưa cưới của anh không làm được.

Ồ, Chúa ơi. Nếu Les và Carl đúng thì sao nhỉ? Liệu toàn bộ cái đám cưới này có phải là một sai lầm lớn không đây?

Dạ dày cô lại quặn lên. Lần này thì nghiêm trọng. Cô nhào ra, bò qua người anh ta, một tay chặn lên miệng, vừa kịp chạy vào nhà tắm đúng lúc.

Ngay sau khi cô nôn hết ra, cô nghe thấy, “Ahhh, Tóc Đỏ, đừng làm thế nữa chứ.” Và anh ta cũng nôn theo.

***

Les và Joe đã làm việc đó khoảng chừng hai mươi phút. Joe đã gọi tất cả các số trong cuốn sổ ghi chép về đám cưới của Katie và chẳng đi đến đâu. Chẳng có gì là lạ khi làm việc đó vào lúc mười hai rưỡi đêm thế này, nhưng dù sao anh vẫn phải làm thế. Anh đã để lại năm tin nhắn: một cho Tabitha Jones, người tổ chức đám cưới, và một cho người bán hoa, một người chỉnh nhạc, một người chủ hôn, và một cho người thợ ảnh.

Anh dập máy, và chuẩn bị gọi điện cho đồn cảnh sát địa phương thì anh nhìn về phía Les. Tay cô run rẩy. Cô đang nói chuyện với bệnh viện thứ tư.

“Rồi, tôi chờ máy.”

Cô với tay lấy chiếc bút máy và bắt đầu vân vê góc trang giấy, một giọt nước xuất hiện nơi cái bút máy chạm vào trang giấy. Mực nhòa đi.

Joe ngước lên và nhìn thấy nước mắt cô. Mắt anh di chuyển từ những nếp gấp đã có sẵn ở trên danh bạ trước đây và những nếp cô vừa tạo ra. Những nếp gấp hệt nhau.

Chỉ thế thôi, anh nhớ ra rằng Katie đã kể với anh về cái đêm gia đình cô bị tai nạn. Bố mẹ cô lái xe từ Austin về nhà cùng với anh trai cô, nhưng mãi không thấy họ về. Les cũng đang ở đây lúc ấy. Trong khi Katie gọi điện cho mấy người bạn của anh cô, Les đã gọi các bệnh viện. Và anh cũng nhớ ra một điều khác nữa. Les đã đính hôn với anh trai của Katie.

Quỷ thật! Thật là khó khăn biết nhường nào khi cô lại phải gọi những cuộc gọi ấy lần nữa.

Anh cầm lấy điện thoại trên tay cô. “Để tôi gọi cho. Sao cô không đi pha ít cà phê nhỉ?”

Cô lau mặt, đứng dậy, và đi vào chỗ tủ bếp.

Một giọng nói vang lên trên đường dây. “Không có ai phù...”

“Cám ơn,” anh nói, ngắt máy điện thoại di động của Les.

“Họ nói gì vậy?” Les hỏi từ phía sau anh.

Anh quay lại. “Cô ấy không ở đó.”

Les dựa lưng vào mặt bếp, và Joe tự hỏi nếu cái mặt bếp không đỡ cho cô thì hẳn cô đã ngã.

“Tôi xin lỗi. Tôi vừa nhớ ra rằng trước đây cô đã phải làm điều này rồi.”

Cô quệt nước mắt. “Không thể xảy ra chuyện này lần thứ hai được đâu,” cô nói. “Tôi cứ tự nhủ như thế với mình.”

Anh tiến lại và vòng tay ôm lấy cô. Cô níu chặt tay vào chiếc áo sơ mi của anh và vùi mặt mình vào hõm vai anh. Anh áp nhẹ mặt mình vào những lọn tóc vàng mềm mại của cô và chỉ ôm cô trong khi cô khóc.

Năm phút sau, họ vẫn đứng đó trong nhà bếp, ôm lấy nhau. Để cảm thấy dễ chịu hơn. Để có sự liên hệ giữa người với người. Và cảm giác thật dễ chịu, đúng như phải thế. Cũng như lúc trước anh cảm thấy đúng như phải thế khi cầm tay cô. Ngay bây giờ đây, cảm giác hai bầu ngực cô áp sát vầng ngực anh gửi những tín hiệu dễ chịu chạy suốt cơ thể.

Mùi hương của cô, xạ hương va ni, tràn ngập mũi anh. Hình ảnh cô khỏa thân trong bồn tắm trở lại trong tâm trí. Anh thoáng nhớ lại hai bầu ngực trần của cô áp sát vào anh như thế nào khi anh ép cô vào bức tường ở hành lang.

Cô ngước mặt lên, mắt họ gặp nhau và không rời. Anh cúi sát xuống như hơi thở, môi họ sắp sửa chạm nhau. Sắp sửa.

Cảm giác tội lỗi ùa vây lấy anh. Anh buông hai tay ra.

Như thể cô cũng đọc được ý anh, cô lùi lại. “Anh đã nói là chúng ta sẽ thử lại một lần nữa với cảnh sát.”

“Đúng vậy.” Anh đi về phía chiếc bàn và cầm điện thoại của mình lên.

“Đừng bao giờ chạm vào tôi lần nữa.” Giọng nói của cô bùng lên sau lưng anh.

Phản ứng đầu tiên của anh là muốn khẳng định đó hoàn toàn là sự vô tư. Và nó quả thực bắt đầu như thế, nhưng đã không kết thúc vô tư tí nào. Anh suýt nữa đã nói ra như vậy, nhưng đơn giản là anh không thích nói dối. “Tôi sẽ không làm thế nữa đâu.” Anh ngoảnh lại, đồ chừng sẽ nhìn thấy sự giận dữ trong mắt cô.

Tuy nhiên, trên khuôn mặt cô hiển hiện cùng một cảm giác đang nhảy nhót trong ngực anh. Cảm giác tội lỗi. Lẽ ra anh phải cảm thấy dễ chịu hơn khi biết rằng cô không đổ hết mọi trách nhiệm cho anh, nhưng anh lại không cảm thấy thế.

“Chúng ta chưa làm gì sai cả,” anh nói, cho cô hơn là cho chính mình.

“Tôi rất quý Katie,” Cô nói.

“Tôi cũng vậy.” Và đó là sự thực. Anh yêu Katie, nhưng anh cũng đã bước qua giai đoạn tự dối mình rồi. Anh không yêu Katie theo cách lẽ ra anh cần phải yêu cô ấy. Anh yêu cô ấy như... như cách tất cả mọi người yêu mến cô. Không thể không yêu mến một người quá tốt như thế được. Cô ấy là kiểu người mua các loại bóng đèn cho nhà mình từ một người tàn tật. Là người hy sinh một buổi sáng thứ Bảy hàng tháng để bế trẻ sinh non. Katie thông minh, có thể nói chuyện về nghệ thuật cho tới lúc gà lên chuồng, và cô có một kiểu cách giao tiếp riêng biệt với mọi người. Katie có thể khiến họ cười vang, khiến họ trở nên cởi mở. Cô ấy nhìn thấy những điều tốt đẹp nhất ở mỗi người và làm cho mỗi người muốn trở nên tốt đẹp nhất.

Cho nên, quả vậy, anh khâm phục Katie, anh tôn trọng Katie. Anh yêu thích con người mình khi ở bên Katie. Và cô ấy cũng quá đẹp nên anh có phản ứng dục cảm với cô. Cô có đủ mọi nết, mọi phẩm chất của một người bạn đời mà anh tìm kiếm. Và ở tuổi 34, từ hai năm nay anh đã tìm kiếm một người để tiến tới hôn nhân. Nhưng từ tháng trước, anh thấy mình cứ tự hỏi không hiểu tình yêu kiểu tôn trọng và khâm phục thì đã đủ chưa. Anh cứ chờ đợi để xúc cảm trào lên, xúc cảm khiến chuyện tình dục bùng nổ tuyệt diệu, xúc cảm mách với anh rằng cô chính là người anh tìm kiếm.

Điều ấy đã chẳng xảy ra. Và khi đó anh đã biết rằng nếu anh kết hôn với Katie, anh sẽ bằng lòng nhưng không hạnh phúc.

Liệu bằng lòng có là đủ? Ý nghĩ ấy cọ vào óc anh như một miếng giấy ráp. Câu trả lời còn cọ sát mạnh hơn nữa. Không. Như vậy là chưa đủ.

Quỷ thật. Vợ chưa cưới của anh đang mất tích và tất cả những gì anh đang làm là đứng đó và nghĩ về việc vì sao mà anh không thể kết hôn với cô.

Les đi về phía cái ghế sô pha nơi cô ngồi sụp xuống. Ôi, Chúa ơi, cô là một người kinh khủng, tồi tệ. Bạn thân nhất của cô đang mất tích, và, chỉ năm phút trước đây thôi, tất cả những gì cô có thể nghĩ đó là hôn chồng chưa cưới của Katie. Loại người nào mà lại làm như thế? Les tự bủa vây mình trong nỗi đau đang lớn dần lên. Có lẽ là loại người đang hoảng sợ, cô tự nhủ với bản thân, hy vọng giảm bớt phần nào tội lỗi của mình.

Joe nói đúng. Họ chưa làm gì sai trái cả. Dù gì thì họ cũng không cố tình. Nhìn thấy nhau khỏa thân là một sự tình cờ. Và bị anh ta cuốn hút cũng là một sự tình cờ nốt. Một tai họa tình cờ lớn chết tiệt, nhưng cũng chỉ là một sự tình cờ chứ không hơn.

Cô nghe thấy Joe nói chuyện với cảnh sát trên điện thoại. Cô cân nhắc ý định rời khỏi đây và về ở nhà bố mẹ. Nhưng nếu Katie gọi điện thì sao? Nếu cô ấy cần cô thì sao?

Nhắm mắt lại, Les cố gắng nghĩ những lý do vì sao Katie chưa gọi điện, những lý do có nghĩa là cô ấy ổn cả. Cô ấy có vấn đề với xe ô tô. Cô ấy gặp lại một người bạn từ thời trung học và quên cả thì giờ. Nhưng chẳng có lý do nào đứng vững được. Cảm giác mọi sự đều tồi tệ. Nếu như có Katie ở đây và cô ấy nghe thấy Les văng cái từ chết m... ra, cô ấy sẽ bảo Les để dành cái từ ấy cho những lúc đáng nói hơn. Theo cách suy nghĩ kỳ quặc của Katie, văng tục không phải lúc nào cũng xấu nếu như tình huống ấy đáng để văng. Les chỉ cầu mong sao những sự rắc rối như việc Katie mất tích hay Les bị chồng chưa cưới của Katie cuốn hút không đáng để cô văng câu chết m...

***

Katie ngồi trên sàn nhà bên cạnh toilet và nhìn chằm chằm vào Carl tay đang cầm một cái cốc của Tabitha mà anh ta lôi ra từ một trong mấy cái thùng. Cái cốc đựng đầy nước. Hẳn rồi, cô đã nói là cô sẵn sàng giết người miễn sao được uống nước nhưng...

“Tôi không uống cái đó đâu.”

“Nó sạch mà Tóc Đỏ.”

“Sạch gì? Nước lấy từ toilet.”

“Trong cái bồn phía sau toilet thì đúng hơn. Chậu rửa mặt hỏng rồi.

“Phía sau hay phía trước gì cũng thế. Một cái toilet là một cái toilet.”

“Có khi là uống một chút nước sẽ khiến dạ dày cô dễ chịu hơn.”

“Tôi không uống nước lấy từ toilet. Thậm chí tôi còn không nôn vào những cái toilet không phải của mình.”

“Thực sự là, tôi có nghe nói nước lấy từ trong cái bồn phía sau toilet cũng sạch như nước chảy từ vòi ra. Xem này. Tôi sẽ uống nhé.” Anh bắt đầu nhấp một ngụm.

Cô nhăn mặt. “Ít nhất thì bây giờ tôi sẽ không muốn hôn anh nữa.” Ôi, Chúa ơi, cô đã nói thế thành tiếng đấy à?

Đôi mắt mở to của anh ta như muốn nói với cô rằng đúng... đúng vậy, cô đã nói thế thành lời.

“Mẹo!” Cô nhanh chóng đánh giá lại việc chọn từ của mình và thay đổi ý kiến. “Chết mẹ!”

“Giờ thì đáng để nói chết m... phải không nào?” anh hỏi.

Cô gục đầu xuống giữa hai đầu gối và ước sao mình cuộn thành một quả bóng và chết đi cho rồi. Được rồi, xét tình thế hiện tại của cô, vừa chứng kiến một người bị giết, có lẽ cô nên thận trọng khi ao ước điều gì đó.

“Cô bị nhiễm khuẩn đường ruột hay sao?”

Cô không ngẩng đầu lên. “Không.” Cô nói giữa hai đùi. “Tôi đã nói với anh lúc nãy rồi. Đó chỉ là cái dạ dày căng thẳng của tôi thôi.”

“Căng thẳng chuyện đám cưới hả?” anh hỏi.

“Đúng thế,” cô đáp.

Anh ta cười khúc khích và cô không hiểu sao đoán rằng anh ta đang nghĩ về việc cô xả cái nhẫn đính hôn vào bồn cầu. Một điều mà cô gắng không nghĩ tới.

Nhưng ngay khi họ có thể thoát khỏi đây, cô biết rằng cô sẽ phải nghĩ đến nó. Cho dù cô có phải nôn liên tục. Muốn hay không, cô không thể cưới Joe nếu như.... nếu như cô không biết rằng làm điều ấy có đúng hay không.

Và vì những lý do đúng đắn.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 13


Con trai ông ở cái chỗ quái quỷ nào không biết? Buck từ chỗ băn khoăn đến đi đi lại lại trong chừng hơn ba tiếng đồng hồ, và con chó xù lông xoăn chết tiệt cũng đi đi lại lại với ông. Một cú điện thoại cho con trai cả của ông làm ông càng thêm lo lắng. Carl không hề đến chỗ anh trai.

Buck liếc nhìn đồng hồ lần nữa. Đã quá nửa đêm. Thế là đủ rồi. Ông không thể chờ thêm được nữa. Ông phải thôi không suy nghĩ như một người bố nữa và bắt đầu tư duy như một cảnh sát.

Ông đi lại chỗ chiếc tủ, tìm thấy cuốn danh bạ những trang vàng và xem mục J. Buck nhớ là Carl đã nói nó sẽ đi nói chuyện với một bà nào đó về một vụ. Bà đó rất có thể là Tabitha Jones. Và nếu bà Jones có tên trong danh bạ, thì bà sẽ được viếng thăm. Buck không cần quan tâm là mấy giờ, nhất là khi mà linh tính mách bảo với ông rằng con trai ông đang ngập sâu trong rắc rối.

***

Les nhìn theo Joe đi đi lại lại trong phòng. “Thế là đủ rồi. Tôi phát chán vì không được làm gì hết!”

Les chưa bao giờ đồng ý với ai hơn thế. Không làm gì thật chán. Một ý nghĩ điên rồ vụt qua óc cô. Cô đã chẳng làm gì với đời mình trong mười tám tháng qua. Một năm trước đây, cô coi việc chuyển tới Boston như là một bước tiến về phía trước, nhưng giờ đây cô nhìn hành động ấy đúng với bản chất của nó: sự trốn chạy. Và điều duy nhất chán hơn không làm gì, đó là trốn chạy.

Joe quay trở vào bếp.

“Anh đi đâu đấy?” cô hỏi.

“Tôi sẽ gọi lại cho người tổ chức đám cưới một lần nữa. Và nếu bà ta không trả lời, thì tôi sẽ đi đến chỗ bà ta. Tôi nghĩ là Katie có danh thiếp của bà ta trong quyển sổ của cô ấy. Địa chỉ của bà ta in trên đó.”

Les đứng lên khỏi ghế sô pha. “Tôi sẽ đi cùng với anh.”

***

Cuối cùng Tóc Đỏ cũng ngủ thiếp đi. Carl nằm đó, thân mình nhói lên với nhận thức, anh nhận thức được mùi hương của cô như thế nào, nhận thức được những lọn tóc mềm mại của cô rủ trên bộ râu không cạo của mình. Nhận thức được mình chẳng gần gũi người phụ nữ nào đến nhường này đã một năm nay. Nhận thức được rằng mình đang quàng một cái khăn hồng lù xù, óng ánh, và có một cậu nhỏ cứng như gỗ.

Và anh cũng nhận thức quá rõ rằng kẻ sát nhân có thể cố gắng quay lại và kết thúc những gì hắn đã bắt đầu lúc trước. Không đời nào Carl lại thiếp đi và để cho cái đồ khốn đó tóm được họ.

Lại có tiếng rên rỉ của con chó ở cửa. Cẩn thận không đánh thức Tóc Đỏ, Carl ngồi dậy và với tay lấy cái túi đựng bánh ngọt.

Anh thò tay vào trong túi, lấy ra một mẩu bánh nhỏ và, quỳ xuống, luồn mẩu bánh qua khe cửa. Trong tâm trí anh hiện ra con chó xù lông xoăn nhắng nhít ở nhà không được ăn tối, và tự hỏi không biết giờ này Precious khó chịu đến nhường nào.

Con chó bên ngoài cửa liếm sạch ngón tay Carl.

“Giờ thì đi tìm chỗ nào ấm áp mà ngủ đi,” anh thì thào với con vật. Đứng dậy, anh ngắm nhìn Tóc Đỏ. Ngay cả khi cô mặc một cái áo khoác trượt tuyết và đắp một tấm trải giường, cái hình hài nữ tính ấy vẫn khiến máu anh nóng lên.

“Tôi nghĩ anh sẽ bắt tôi nếu tôi cho con chó ít bánh,” cô nói, giọng ấm áp ngái ngủ và gợi cảm đến phát đau. Mắt anh nhìn lên khuôn mặt cô, mi mắt cô chỉ hơi hé mở.

“Chỉ vì tôi muốn nó im đi mà thôi.”

“Chứ không phải vì có thể anh cũng có trái tim à?” cô nói, lăn trở lại chỗ của mình. Tấm trải giường cuốn theo cô và trượt sang phía bên kia. “Anh không lừa được tôi đâu, Carl Hades.”

Anh nhìn chăm chú vào bờ mông ngọt ngào được bó gọn trong cái quần bò màu xanh nhạt. Nhắm mắt lại, anh cố huy động hết lý trí để có thể bò trở lại vào giường mà không cố gắng để dụ dỗ cô.

Ít nhất thì bây giờ tôi sẽ không muốn hôn anh nữa. Anh đã nghe thấy cô nói thế hồi nãy, dấu hiệu đầu tiên cho thấy sự hấp dẫn không đơn phương.

Nhưng với mỗi một lý do mà cậu nhỏ của anh đưa ra để xui anh làm tới, bộ não lại trút ra cả đống lý do tại sao anh sẽ hối hận nếu làm vậy. Và cả cô ấy cũng thế. Trước hết, cô ấy thuộc về một người đàn ông khác, ít nhất là về mặt lý thuyết. Carl không biết phải nghĩ sao về toàn bộ cái câu chuyện tôi-đã-xả-cái-nhẫn-cưới-vào-toilet, nhưng nó không ăn nhập mấy với một đám cưới vào tháng sau. Dẫu sao, anh cũng có những nguyên tắc về chuyện không xâm phạm những gì không thuộc về sở hữu của mình.

Thứ hai là, có một cái gì đó từ chính bản thân Katie Ray. Một cái gì đó tốt đẹp một cách bản năng. Một cái gì đó như đập vào mắt, cô giống với dạng phụ nữ mà Carl lẩn tránh lâu nay.

Anh đã nghĩ rằng, bằng cách tránh xa dạng phụ nữ như Katie, anh có thể giữ mình không bị vướng bận với những liên hệ cảm xúc. Anh không thể ngờ rằng, ngay cả những phụ nữ khiếm khuyết cũng tìm được đường vào tim mình.

Amy chắc chắn đã làm được thế.

Nhưng khi ấy, khiếm khuyết của Amy cuối cùng lại chính là điểm quyến rũ anh đến với cô ta. Cô ta cần được giải cứu. Cần được cứu thoát khỏi chính bản thân và sự phụ thuộc của cô ta vào ma túy. Không nghi ngờ gì, anh biết rằng nếu Amy không tu tỉnh lại, cô ta sẽ chết. Vì thế mà Carl đón nhận, bảo bọc, và đã yêu cô ta đến mức mờ cả mắt. Cả triệu năm anh cũng chẳng thể ngờ rằng hôm ấy khi anh trở về nhà, sáu tháng sau khi cô ta đã cai được ma túy, anh lại thấy cô ta ngồi trên ghế sô pha với đồ đạc gói ghém trong túi xách.

Chỉ nhìn một lần vào mắt, anh có thể thấy cô ta đã lại dùng ma túy. Anh đã cố gắng để giữ cô ta lại. Cố gắng nuốt đi lòng tự hào của bản thân, anh đã thú nhận là đã yêu cô ta và muốn mọi chuyện trở nên chính thức, kết hôn với cô ta, có vài đứa con. Anhđã hy vọng rằng lời đề nghị của anh có thể giữ được cô ta; thay vào đó, cô ta đã quẳng trả lại anh lời đề nghị ấy. Thôi đừng cố cứu tôi nữa Carl. Tôi không phải là mẹ anh.

Không, Amy không giống một chút nào với mẹ anh, người dành cả đời mình lo cho người khác. Nhưng Tóc Đỏ thì có đấy.

Cô kéo tấm trải giường quấn quanh mình, như muốn nói với Carl là cô lạnh. Rũ bỏ đi quá khứ, anh trèo vào giường với cô, kéo tấm vải bao quanh cả hai người và chia sẻ thân nhiệt của anh. Nhưng thân nhiệt là tất cả những gì anh sẽ chia sẻ với cô. Không có ai làm tan vỡ trái tim anh lần nữa được đâu.

Rồi thì Tóc Đỏ trở mình. Ban đầu anh nghĩ là cô thức, nhưng khi cô gối đầu mình lên bờ vai anh, anh biết rõ hơn. Nếu anh áp môi mình lên môi cô bây giờ, nếu anh luồn tay mình dưới cái áo khoác kia và chạm vào bầu ngực ngọt ngào của cô, trượt tay vào trong cái quần bò kia và thể hiện cho cô thấy anh hiểu rõ thân thể người phụ nữ ra sao, anh ngờ rằng cô cũng sẽ thuận theo. Nhưng anh sẽ không làm vậy. Đơn giản và rõ ràng, anh không dụ dỗ những người phụ nữ không muốn bị dụ dỗ.

Chính vì thế mà lời tuyên bố của Tóc Đỏ về việc anh lợi dụng phụ nữ càng khó nuốt trôi. Khi anh còn tung hoành trên tình trường, trước khi có Amy, anh không bao giờ chơi bời. Hay nói cho đúng hơn anh đảm bảo sao cho những người phụ nữ biết luật chơi của mình. Trước khi anh và người phụ nữ nào tiến tới bước đầu tiên, anh đều tỏ rõ quan điểm: anh không tìm kiếm sự vĩnh viễn. Nếu như có dù chỉ một chút ngần ngừ, Carl bỏ đi ngay. Anh chẳng quan tâm nếu họ đã tiến gần đến bước đầu tiên đến mức nào, hay cậu nhỏ của anh muốn được ở lại để hành sự đến đâu. Carl không phải người quy củ lắm, nhưng cái lệ ấy thì anh luôn theo.

Tóc Đỏ cuộn mình sát lại hơn. Carl không thể cấm thân thể mình hưởng thụ điều ấy. Thực ra thì cũng chẳng có gì nhiều nhặn để mà hưởng thụ. Cái áo khoác trượt tuyết làm anh chẳng cảm nhận được những phần tốt đẹp. À, nhưng anh đã cảm nhận được bộ ngực đầy đặn và mềm mại của cô khi nãy, và anh biết sự tồn tại của chúng. Cỡ C, anh đánh cuộc. Kích cỡ đong đầy đôi bàn tay đàn ông. Với một một bộ ngực như thế, người phụ nữ chẳng cần có một khuôn mặt đẹp.

Nhưng mà cô thì có. Anh liếc nhìn khuôn mặt của Tóc Đỏ. Anh đếm được năm nốt tàn nhang trên mũi cô. Một vài nốt nữa trên gò má cô. Điều kỳ quặc là cô lại ghét tàn nhang của mình.

Anh nghiêng đầu qua một bên để ngắm nghía cổ cô. Mặc dù cái khăn cô quàng che kín gần hết cổ, anh không nhìn thấy tàn nhang ở đó. Anh biết rằng có lẽ cô cũng có những cái đốm nâu nhỏ nhắn rải rác trên thân hình ngọt ngào của mình.

Anh sẵn sàng đánh đổi tất cả để có được một buổi sáng Chủ nhật lười biếng nằm đếm chúng, hôn chúng, làm cho cô nhận ra rằng những cái nốt nhỏ xinh ấy quý giá đến nhường nào đối với một người đàn ông đã chết mê chết mệt các cô tóc đỏ kể từ khi mới học lớp ba.

Hình ảnh làm tình với cô chạy như một cuốn phim trong đầu, và bởi vì trong tưởng tượng của anh chẳng có ai bỏ đi tổn thương, và bởi vì sự cương cứng như đá hoa cương giúp cho anh tỉnh táo, anh kéo cái khăn hồng trùm lên hai tai, nhắm mắt lại và hưởng thụ buổi chiếu phim đằng sau mi mắt.

***

Ở trạm xăng, kẻ sát nhân đổ đầy can xăng và để nó vào trong cốp xe. Tất cả những gì hắn còn phải làm là châm lửa đốt ngôi nhà và bỏ đi.

Khi hắn lái xe dọc con đường phía sau, hắn nhận ra mình gần những cô dâu khác đến mức nào. Hắn đã đặt hoa cho họ hôm qua. Những bông cẩm chướng hồng và trắng đẹp tuyệt. Nhưng có lẽ ngày mai hắn sẽ quay lại để gặp họ. Có lẽ ngày mai hắn sẽ thêm Katie vào bộ sưu tập của mình.

Tiếng cười lại vang lên trong đầu hắn. Hắn đung đưa trong lúc lái xe. Sau và trước. Sau. Trước.

***

Carl không biết mình nằm đó đã bao lâu, mái đầu Tóc Đỏ gối trên vai, tay cô cuộn trong bụng, nhưng khi cuốn phim trong đầu anh vừa chuyển từ hạng R sang hạng XXX thì có điều gì đó kéo anh ra khỏi những tưởng tượng. Anh lắng nghe. Một tiếng rít trầm, gầm gừ: con cún Baby thích bánh ngọt ở ngoài cửa đang khó chịu.

Ngồi dậy, Carl nín thở. Tiếng Baby gầm gừ sâu hơn. Loại gầm gừ nghiêm trọng. Anh lay vai Tóc Đỏ.

“Dậy đi nào. Cô cần phải đi vào trong nhà tắm.”

Cô nhấc đầu dậy và chớp mắt. “Không, tôi không đi.”

Tiếng gầm gừ của con chó càng căng thẳng hơn. “Có, cô phải đi, Tóc Đỏ ạ. Nào. Đừng cãi nữa. Đi nào!” Anh nghe có tiếng bước chân. “Ngay bây giờ, quỷ thật!”

Mắt cô mở to vì cảnh giác và cái nhìn sợ hãi của cô hướng ra cửa. Cô quẳng tấm trải giường ra. “Lần này thì anh phải đi cùng tôi.”

Tiếng bước chân lại gần hơn. Con chó tru lên như thể có ai đó đá nó. Carl tóm lấy cánh tay Tóc Đỏ và kéo cô dậy, dúi cô vào nhà tắm. Anh không có thì giờ để tranh cãi. “Khóa cửa lại đi. Ngay bây giờ!”

Và ngay khi anh nghe thấy tiếng khóa cửa phòng tắm khóa lại, Carl cũng nghe thấy có tiếng hắt nước ở ngoài hành lang, như có ai rót cái gì đó ra. Rồi mùi xăng sộc vào mũi. Ngay lập tức anh hiểu ra kế hoạch. Jeezus, một trong những phương thức chết mà anh không mong muốn. Cách này chỉ đứng thứ hai so với việc bị lột da sống.

“Khốn kiếp!” Carl hét lên ở cửa. “Nghe đây, thằng hèn kia, mở cái cửa này ra và chiến đầu như đàn ông với nhau.”

“Chẳng việc gì phải thế,” có tiếng đáp trả.

Carl nhằm súng vào cánh cửa và gần như sắp bắn, dù biết thừa rằng viên đạn chẳng thể xuyên qua thép. Ý nghĩ của anh quay về với Tóc Đỏ. Về việc kết hôn và bắt đầu phần còn lại của đời cô. Cô đáng được hưởng điều ấy. Khốn kiếp thật, anh muốn được làm người hùng của cô.

Mùi xăng nồng nặc hơn. Một cảm giác sụp đổ tràn ngập trong anh: họ bị kẹt ở đây, và nếu như ngôi nhà chìm trong lửa...

Nhưng đừng hòng anh chịu thua. Không phải là kẻ bỏ cuộc, anh cởi phắt cái áo khoác ra và nhét nó vào khe cửa, hy vọng chặn không cho xăng chảy vào bên trong. “Hãy mở khóa cửa ra đi,” anh nói. “Hãy cho chúng tôi một cơ hội.” Và tao hứa là, khi tao bắn mày, tao sẽ làm sao để nó thật là đau đớn!

Carl có thể thề rằng đã nghe thấy một giọng nói khác. Rồi có nhiều tiếng bước chân hơn. Rồi tiếng chân chạy. “Nói chuyện với tôi nào!” Không ai trả lời cả. Con chó lại sủa lần nữa. Rồi gã nghe có ai đó gọi tên gã. “Carl?”

Carl nhận ra giọng nói ấy ngay lập tức; cảm giác nhẹ nhõm ngập tràn. “Con ở trong này, bố ơi.”

Có tiếng súng nổ. Ruột gan Carl cuộn cả lên. Anh đập tay vào cánh cửa. “Bố ơi?!”

Katie va vào người anh. Cô đã ra khỏi nhà tắm từ lúc nào thế nhỉ? Anh cáu kỉnh. “Cô quay lại nhà tắm đi!” Anh đẩy cô về phía cửa nhà tắm. Dĩ nhiên, cô không đi. Phụ nữ chẳng bao giờ nghe lời cả.

“Ai đấy anh?” Giọng cô đầy sợ hãi. “Mùi gì thế?”

“Con trai?” Lại có tiếng bố gã, và Carl thở ra.

“Có xăng ở khắp nơi đấy bố. Cẩn thận!”

Có tiếng lạch cạch tháo thanh chốt chặn bên ngoài cửa phá tan sự im lặng. Carl nắm chặt súng trong tay, và đẩy Tóc Đỏ ra sau lưng.

Cánh cửa mở ra, bố anh xuất hiện. Carl nhìn thấy sự lo lắng cháy bỏng trong mắt bố. Rồi, rất nhanh, một cái nhìn nhẹ nhõm hiện ra thế chỗ. “Định bắn bố đấy à con?” Hài hước là cách để bố anh đối phó với sự căng thẳng, hoặc các vấn đề cảm xúc.

Carl hạ thấp súng xuống. “Không, nhưng có thể con sẽ hôn bố đấy.” Và hẳn là Carl cũng thừa hưởng một chút cách thức ấy của bố anh.

“Ối chà, ngọt ngào quá.” Ông già gật đầu với Tóc Đỏ. “Buck Hades, thưa cô.”

Carl cau mày. “Thôi mình bỏ qua phần giới thiệu đi.” Anh bóp nhẹ tay Tóc Đỏ và thả ra. “Bố sẵn sàng chưa?”

Anh nhìn bố mình, và họ cùng di chuyển dọc theo hành lang, súng chĩa ra phía trước, mũi súng quay sang trái rồi sang phải. Ánh đèn từ căn phòng nơi họ vừa rời khỏi hắt lên tường và chiếu sáng cả hai hướng.

“Hắn đi lối nào hả bố?” Carl hỏi.

Bố anh chỉ về phía sau căn nhà.

Carl gật đầu. “Tóc Đỏ, cô đi cùng với bố tôi nhé.”

“Tại sao con không lo cho cô ấy đi?” bố anh nói, nghiêm túc trở lại. “Bố sẽ đuổi theo...”

“Không.” Anh ngoảnh lại nhìn bố qua vai, cố gắng ra hiệu bằng mắt với bố mình rằng không có chuyện thảo luận ở đây.

“Bố đưa cô ấy ra khỏi đây đi,” Carl nói, và nhìn thấy sự hốt hoảng hiện ra trên mặt Tóc Đỏ. Anh cảm thấy sự bức thiết phải làm cô an tâm. “Và cẩn thận với cô ấy đấy bố.” Anh nhoẻn cười và sờ lên mặt. “Cô ấy cào như một cô gái thực thụ đấy.”

“Không. Đi cả nhóm thì an toàn hơn.” Katie níu cánh tay Carl, tay cô ấn sâu vào những cơ bắp rắn chắc trên cánh tay anh. “Anh có thể sẽ bị thương.”

“Cẩn thận nhé.” Carl nháy mắt. “Cô sẽ khiến tôi tin là cô quan tâm đến tôi đấy nhé.”

Cô cau mày. “Làm ơn đi, hãy ở lại với bọn tôi.”

Anh nhận thấy sự lo lắng trong mắt cô. “Tôi sẽ không sao đâu. Cô cứ đi đi.”

“Con trai bác có thể tự lo lắng cho bản thân,” bố anh nói, và đưa tay ra nắm lấy cánh tay của Katie.

***

Ông già Hades, một bản sao có tuổi hơn của Antonio Banderas, tóc điểm bạc hai bên thái dương, kéo cô nhẹ nhàng. Katie thả Carl ra, nhưng cô không hề muốn thế chút nào. Lỡ đâu cái đồ ngốc đã đổ xăng khắp nơi sẽ châm một que diêm và Carl không thoát ra được. Lỡ như Carl cũng bị bắn như Tabitha? Người Katie lại bắt đầu run rẩy khi cô nhìn theo anh di chuyển dọc theo cái hành lang tối om, đi sâu hơn nữa vào trong cái nhà tù giờ đây được tẩm đẫm xăng.

Khi anh biến mất, nỗi sợ hãi lại cuộn lên trong ngực cô. “Tại sao đàn ông luôn làm như vậy nhỉ?” cô nổi giận.

Ông Hades đi ngược lại hướng của con trai, tiến về phía hành lang tối tăm, và cô chẳng còn lựa chọn nào hơn là đi theo ông. Cô đâu có ngu ngốc. Cô không muốn ở đây một mình.

“Làm gì cơ?” ông Hades hỏi.

“Luôn luôn nghĩ rằng họ biết cái gì là đúng,” cô đáp trả.

“Cái này thì dễ hiểu lắm, thưa cô.” ông nói. “Bởi vì bọn ta là giống thấp kém hơn mà.”

“Ý bác muốn nói là cao cấp hơn phải không?” cô hỏi. Bóng tối trở nên dày đặc hơn, nhưng cô vẫn có thể nhìn thấy ông.

“Không đâu. Cũng có thể là đàn ông được tạo ra trước tiên, nhưng rất có lý là Đấng tối cao chỉ tạo ra những sản phẩm ưu việt hơn ở lượt thứ hai. Bọn ta là giống thấp kém hơn, và điều ấy giải thích tại sao bọn ta luôn nghĩ rằng mình đúng.”

Nếu sự sợ hãi không lấn át hoàn toàn óc hài hước của cô, thì có thể là cô đã cười phá lên. Nhưng mùi xăng lan tỏa trong không khí và người đàn ông đã chăm lo cho cô từ mười hai giờ qua, người đàn ông làm cô cảm thấy an toàn, người đàn ông đã nằm ôm lấy cô, cùng nôn với cô, vẫn còn ở trong kia.

Cô nắm lấy cánh tay ông Hades. “Thế sao chúng ta không quay trở vào và thuyết phục Carl đi cùng với chúng ta? Bác là bố anh ấy, hãy bắt anh ấy...”

“Một khi con trai bác đã quyết định rồi, thì không có chuyện thay đổi. Nó bướng như một con lừa ấy. Ngay lúc này đây bác cần cháu bình tĩnh lại và...”

“Nhưng...”

Ông đặt một ngón tay lên miệng cô. “Suỵt.”

“Nhưng...”

“Im lặng.” Giọng nói nghiêm nghị của ông đòi hỏi sự tuận phục.

Katie ngậm miệng lại; rồi cô nghe thấy điều đã khiến ông già Bandera suỵt cô. Tiếng chân người. Tiếng chân người từ phía bên kia cánh cửa. Cánh cửa có nắm đấm cửa mà đúng lúc ông đặt tay lên đó thì nó cũng xoay.

Ông không thật sự định mở cửa đấy chứ?

Ồ, trời ạ. Ông ta đã mở cửa.

***

Les nhảy vào trong xe của Joe và họ đi tới chỗ của người tổ chức đám cưới. Sau khoảng hai mươi phút lái xe trong yên lặng khiến họ có cảm giác dài hơn nhiều, họ rẽ vào một lối vào nhà.

“Khỉ thật!”

Les nghe thấy tiếng bàn tay của Joe vỗ vào vô lăng cùng lúc cô nhìn thấy tấm biển BÁN NHÀ đặt trước ngôi nhà có vẻ vắng chủ. Nhưng không có ý bỏ cuộc, cô ra khỏi xe và chạy tới trước hiên nhà. Phải có cái gì đó. Họ phải tìm ra Katie.

Nhìn qua cửa sổ vào hành lang trống trải, cô muốn hét lên. Phía sau, cô nghe thấy Joe dập cửa xe. Cô chuyển tới cửa sổ thứ hai và hy vọng có thể nhìn thấy vài dấu hiệu chứng tỏ ngôi nhà không vắng chủ, chỉ cần một dấu hiệu nhỏ thôi, một món đồ đạc gì, một ánh đèn sáng trong nhà tắm.

Căn phòng trống không đưa đến cảm giác vô vọng.

Nhắm mắt lại, cô đếm đến mười và cầu nguyện sao cho, bằng cách nào đó, Katie sẽ hiện ra và ổn cả. Khi cô mở mắt ra, cô nhìn thấy Joe đứng trước hiên ngôi nhà bên cạnh.

Anh đập cửa, sự bực bội của anh vang lên trong âm thanh những nắm đấm anh giáng vào cánh cửa. Có muộn quá chưa để đánh thức những người hàng xóm. Cô nhìn đồng hồ của mình. Ôi, trời ạ, đã hai giờ sáng rồi.

Cô nghe thấy có những tiếng nói và lao đến đứng bên anh trước cửa. Khi cô tới nơi, Joe đang xục tay vào trong tóc mình. Một dấu hiệu xấu.

“Có chuyện gì vậy?” cô hỏi.

Nắm tay thành nắm đấm, trông Joe như sắp sửa đánh nhau. “Ông ta hỏi tôi có phải là cảnh sát không. Khi tôi bảo rằng không, ông ta bảo ông ta sẽ gọi họ.”

Les hết nhìn Joe lại nhìn cánh cửa. Có nhiều thứ cô không thạo chút nào. Chẳng giống như Katie, kiến thức về hội họa của cô dừng lại ở mức vẽ bằng ngón tay. Chẳng giống em trai cô, một chuyên gia về kế toán, cô chỉ có khả năng quản lý thu chi của riêng mình. Nhưng làm cho mọi người nói chuyện, tiết lộ thông tin lại là biệt tài của Les. Quả là cô đã thôi không làm phóng sự điều tra nữa mà chuyển sang mục thẩm định nhà hàng, món ăn là một điều nữa mà cô biết. Và bởi vì các đầu bếp rất nhiệt tình nói về các đặc sản của mình, cô không còn phải dùng sự nhanh trí và mưu mẹo đàn bà của mình, nhưng Les cảm thấy tự tin rằng cô có thể còn nhớ phải sử dụng những ngón nghề của mình ra sao.

Vì Katie, cô trổ hết mọi ngón nghề.

“Ông ta chừng bao nhiêu tuổi?” Cô cần phải biết để có cách đối phó với từng người: kiểu cháu-như-con-gái-bác hoặc một cô nàng gợi cảm.

Lông mày Joe dựng đứng lên. “Cái gì cơ?”

“Trông ông ta khoảng bao nhiêu tuổi?” cô hỏi lại. “Nào Joe. Tôi không cần phải cố để anh cung cấp thông tin cho tôi nữa đâu. Chỉ ông ta thôi.”

Anh lắc đầu. “Tầm tuổi tôi. Tôi đoán vậy.”

“Già thế cơ hả?” Cô gập ngang người, xõa tóc ra đằng trước và lắc lắc mạnh vài lần.

Khi cô đứng thẳng người lại, Joe nhìn cô chằm chằm như thể cô bị mất trí vậy. “Cô làm gì thế?”

“Anh lùi lại.” Cô chỉ tay để anh bước ra chỗ khác, và sau đó cô cởi áo khoác ra, quẳng nó cho Joe, chỉnh đi chỉnh lại cái áo chui đầu của cô vài bận để có thể khoe bộ ngực của mình một cách nhiều lợi thế nhất.

Liếc nhìn xuống, Les đột ngột nhận ra là Katie đã đúng về chuyện năm cân của cô đã chạy vào đâu. Vào bộ ngực của cô cả. Không tệ. Buồn cười là đến tận giờ cô đã không nhận ra điều đó. Lại một biểu hiện nữa của việc trốn chạy, cô đoán vậy.

Điều chỉnh dây áo ngực để có được bộ ngực đầy đặn, hoàn hảo nhất, Les cảm thấy cái lạnh thấm qua quần áo cô thấu đến xương. Cô run rẩy và nhận thấy thời tiết lạnh giá càng làm lộ rõ hơn những điểm nhấn của cô. Có thể có ích cho cô, dĩ nhiên. Sau khi liếm đôi môi, cô bước tới trước cửa và gõ.

“Thưa ông.” cô nói, bằng giọng nói phụ nữ gợi cảm nhất của cô. “Tôi biết là muộn lắm rồi, nhưng phiền ông trả lời một vài câu hỏi được không?”

“Làm như sẽ có kết quả không bằng,” Joe nói sau lưng cô.

Cô liếc nhìn anh rất nhanh. “Hãy quan sát và học hỏi.” Cô lại gõ cửa lần nữa. Và chỉ trong một giây thôi, cô cảm thấy sự hưng phấn của trò chơi cũ. Một cảm giác hưng phấn mà cô không chờ đợi mình cảm thấy.

Sau khi Mike mất đi, Les cũng đánh mất luôn niềm vui làm phóng sự. Đơn giản là, cô đã thôi không còn vui sống nữa. Nhưng giờ đây cô cảm thấy mình sống động và có ý thức. Ý thức được là mình có một bộ ngực. Ý thức được cô có cái giọng nói “tuyệt” trong mình. Không quan trọng việc nó đã nói “tuyệt” về một người đàn ông cô không thể có được; quan trọng là nó không bị hỏng hẳn rồi. Đúng thế, cô cảm thấy mình sống sót. Và, Chúa ơi, hãy cho Katie sống sót.

Sống sót và an lành.

“Thưa ông, xin ông đấy, hãy cho tôi chỉ một phút thôi.”

Rèm cửa vén lên. “Tôi đã nói...” Mắt người đàn ông mở lớn với cái nhìn tán thưởng rất đàn ông.

“Xin chào.” Les mỉm cười với người đàn ông sau cửa kính và dựa vào cửa sổ. “Xin ông làm ơn. Chỉ vài câu hỏi thôi. Việc này thực sự, thực sự quan trọng mà.”

Rèm cửa lại được buông xuống như cũ.

“Thấy chưa,” Joe nói.

Cánh cửa bật mở và người đàn ông thò đầu ra, mắt dán vào ngực cô. “Đừng nói, về Tabitha chứ gì?”

Nụ cười của Les nhạt đi đôi chút. “Làm sao ông biết ạ?”

“Bởi vì một cảnh sát đã tới đây.”

“Cảnh sát à? Ông ta muốn gì?” Les hỏi.

“Ông ta chỉ muốn biết bà Jones đã chuyển đi đâu.”

“Đó cũng chính là điều chúng tôi muốn biết,” Joe nói.

Người đàn ông cau mày nhìn Joe, và Les lên tiếng. “Xin ông làm ơn.” Và lại mỉm cười lần nữa.

***

Katie nắm lấy khuỷu tay của ông Hades. “Có khi là chúng ta không nên đi vào đó.”

“Ở yên đằng sau bác,” ông thì thào đáp lời.

Ông mở cửa và hét lớn. “Đứng yên tại chỗ!”

Có tiếng động vang lên, và ông Hades nhảy ra chắn phía trước cô. Tiếng động. Như một tiếng va đập lớn. Như tiếng súng nổ. Như tiếng đạn. Như tiếng viên đạn nhằm vào cô.

Đầu óc cô lại trở về với hình ảnh Tabitha ngã xuống tấm thảm trắng và máu phun ra khắp nơi. Vẫn nín thở, Katie nghe thấy tiếng cửa kẹt mở ra và ánh sáng ùa vào phòng. Rồi cửa đóng lại.

“Cháu không sao chứ?” ông già hỏi.

Không sao? Ông không nghe thấy tiếng đạn rít quanh cô ư? Răng va vào nhau, và cô thấy mình lại chìm vào sợ hãi. “Mình chẳng nên vào trong này.”

Lời tuyên bố của cô lại càng đúng hơn khi cô nghe thấy tiếng bước chân thình thịch phía sau cô.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 14


“Cảnh sát đây!” Một giọng nói quát lên. Một giọng nói quen thuộc. Một giọng nói dối, bởi vì anh ta chẳng phải là cảnh sát.

“Là người nhà cả,” ông Hades nói.

“Hai người không sao chứ?” Carl hỏi, thở hổn hển như thể vừa mới chạy xong. Một tiếng “cách” vang lên, và sau đó là một tiếng sủa.

“Ổn cả,” bố anh đáp.

“Tóc Đỏ?” Carl hỏi.

“Vâng.” Cô cố gắng rặn thành lời. Cô cảm thấy phổi mình không lấy đủ không khí.

“Cô không sao chứ?” anh hỏi lại.

Không sao? Ai cũng hỏi cô như vậy. Họ ngốc làm sao? Tình trạng hoảng loạn của cô là minh chứng cho lý do cô chẳng ổn tí nào.

Kẻ nào đó đã bắn vào cô.

Kẻ nào đó đã đổ đầy xăng ra sàn nhà, và cách đây ba phút, cô còn bị nhốt trong ngôi nhà ấy.

Kẻ nào đó đã giết chết người tổ chức đám cưới.

Chiếc nhẫn đính hôn của cô đang chu du trong hệ thống cống thành phố.

Cô cần phải đi tè.

Và, ồ, phải rồi, cô cần phải biết liệu cô có nên cưới hay không trong hai tuần tới. Dạ dày cô lại quặn lên và nếu như trong dạ dày có gì, thì hẳn là cô đã nôn ra hết.

“Tôi muốn đi về nhà.” Ngay cả với chính cô, những lời ấy nghe như lời một đứa trẻ, một đứa trẻ vô cùng sợ hãi và sẽ nổi tam bành nếu không được ra khỏi đây. Nhưng cô chẳng quan tâm. Nếu một cơn tam bành sẽ đưa cô ra khỏi đây, cô sẵn sàng làm vậy.

“Chúng ta sắp ra khỏi đây rồi,” giọng nói trầm trầm của Carl vang lên, và chỉ nghe thấy tiếng anh ta cũng đủ khiến cô cảm thấy an toàn hơn.

“Hắn đã đi qua cái cửa kia,” ông già Hades nói.

“Hai người chờ đây một chút thôi nhé,” Carl nói.

Đầu óc cô, xoay, đảo và cô nhận ra rằng anh ta lại rời bỏ cô lần nữa. “Sao mình còn phải chờ ở đây?”

“Tôi phải đi đã, Tóc Đỏ.” Cánh cửa lại cọt kẹt mở ra và Carl đi ra, theo sau là tiếng chân chạy của con chó.

Đầu gối Katie nhủn ra và cô cảm thấy dạ dày mình xoắn lại. “Cháu sẵn sàng chưa?” ông Hades hỏi.

“Để làm gì ạ?” Katie không giấu sự bực bội.

“Sẽ ổn cả thôi mà.” Buck nói hệt như con trai mình.

“Carl nói thế cách đây mười hai tiếng rồi, và mọi sự vẫn chưa ổn. Và sự thực là, mọi thứ càng trở nên tồi tệ hơn.”

Ông nắm lấy cánh tay cô và ép cô di chuyển. “Đi nào.”

Ánh sáng và hơi ấm chào đón họ ngay khi họ vừa bước qua cửa. “Cứ ở yên phía sau bác nhé.” Ông Hades vẫn dang tay ra, súng lăm lăm. “Carl?” ông già gọi, di chuyển vào bên trong, và cô đi theo cái bóng của ông.

Tên của Carl cũng đã sẵn sàng nơi đầu môi cô, đúng lúc Carl và Baby, con chó xù lông xoăn: một con cún nhắng nhít lông trắng chạy vội ra hành lang. Cái hành lang lót thảm màu trắng. Bỗng dưng Katie nhận ra họ đang ở đâu.

“Thằng khốn đó chuồn mất rồi,” Carl gầm gừ. “Con nghe thấy tiếng xe của nó. Và cái chìa khóa xe chết tiệt của con lại ở trong túi áo khoác.”

Ông Hades hắng giọng. Katie đứng trên đôi chân yếu ớt, mắt nhìn trừng trừng cố định về phía trước. Từ đây, tất cả những gì cô có thể thấy là một cặp chân. Nhưng cô biết đó là chân Tabitha. Và cô biết nếu cô chỉ tiến lại gần hơn một chút nữa thôi là cô có thể nhìn thấy máu. Máu của Tabitha. Đầu cô bắt đầu ong ong. Cô ấn móng tay mình vào ngón tay trỏ.

“Bố làm gì thế?” Carl hỏi bố mình, nhưng lời đối thoại nghe thật xa vời.

“Gọi hỗ trợ,” ông Hades trả lời, giọng nghe còn xa xôi hơn. “Đáng lẽ bố phải làm vậy từ lâu rồi.”

Một bên gối nhủn xuống và Katie gần như không thể đứng được nữa. Cô dựa vào tường, những lời nói quanh cô nghe như những tiếng động làm nền, giống như cái ti vi còn mở sau khi một người đã ngủ thiếp đi.

“Bố cho con vài phút trước khi gọi hỗ trợ nhé,” Carl nói.

“Để làm gì?”

“Để con tự mình nhìn ngó xung quanh một chút, để... Cứt! Tóc Đỏ?” Lần này giọng anh ta nghe đỡ xa xôi hơn. “Đừng nhìn, Tóc Đỏ.”

“Quá muộn rồi,” cô lẩm nhẩm, mà cũng có thể cô chẳng nói thế. Cô chẳng chắc gì, bởi vì ngay cả chính giọng cô nghe cũng tĩnh quá.

“Cô ổn cả đấy chứ?” anh hỏi.

Ổn. Ổn cả. Katie nghe giọng anh ta lặp đi lặp lại, nhưng cô không thể nào rời mắt ra khỏi đôi chân kia được. Đôi chân vô cùng bất động. Ngay lập tức, những đốm đen nhảy múa trong mắt cô như pháo hoa.

“Tóc Đỏ?” ai đó xoay cô lại. Những cánh tay vững chãi bao bọc lấy cô. Ôm cô, úp mặt vào ngực anh ta, gần gũi, và thật kỳ diệu, cô lại cảm thấy an toàn. Nếu anh ta cứ tiếp tục ôm cô, cô sẽ luôn cảm thấy an toàn. Và cô sẽ không cô đơn nữa. Cô đơn chán lắm. Cô đơn đau đớn lắm.

“Nghe tôi nói này.” Những lời nói của anh ta vang bên tai cô như tiếng nhạc dịu êm. “Tôi cần cô cố một chút. Chỉ thêm một chút nữa thôi.”

“Tôi ổn mà,” cô cố gắng nói, nhưng không cử động. Cử động trong khi chân cô mềm oặt như bún thế này không phải là một ý kiến hay. Bên cạnh đó, cô thích thế này. Dựa sát vào anh ta. An toàn.

“Cô sẽ không ngất đi đấy chứ?” anh ta hỏi.

“Tôi sẽ không ngất.” Thực sự là cô đã hai lần ngất đi trước đây, nhưng những lần đấy không tính. Một lần vì rượu, và đúng rồi, cô đã thề bỏ hẳn tequila sau lần ấy, và một lần khác ở trong đám tang. Nhưng cô là một người họ Ray, và những người họ Ray đáng lý phải rất mạnh mẽ. Nhớ ra điều ấy cô tự bắt mình phải nhấc đầu khỏi ngực anh ta.

Hai cánh tay anh ta buông cô ra. Cô ngước lên. “Tôi xin lỗi,” cô nói.

“Vì cái gì?”

“Tôi đã nói dối.” Và rồi cô ngất đi.

***

“Cứt thật.” Carl đỡ được cô trước khi cô ngã xuống thảm.

“Cô ấy có sao không?” bố anh hỏi và đóng điện thoại lại.

Di chuyển ra khỏi hành lang, Carl đi về phía căn phòng gần đó nhất, một văn phòng, như những đồ đạc ở đó thể hiện. Và theo như cái bãi gì ở giữa phòng đang thu hút Baby chạy đến để thăm dò, thì Katie đã từng có mặt ở đây.

“Thôi ngay,” Anh quát lên với con chó.

Ở góc phòng là một trong mấy cái ghế đi văng hẹp; anh đặt Tóc Đỏ nằm xuống đó, và quỳ xuống bên cô.

“Đặt đầu cô ấy vào giữa hai đầu gối,” bố anh bảo.

Carl không thể nào tưởng tượng có thể ép Tóc Đỏ vào bất kỳ tự thế kỳ quặc nào. “Bố thử xem có thấy phòng tắm ở đâu không và lấy cho con cái khăn ướt.” Anh bắt đầu kéo khóa cái áo khoác của Tóc Đỏ xuống và thoáng nhớ lại đã làm như vậy trong tưởng tượng của mình, nhưng rồi anh xua đuổi những ý nghĩ ấy ngay.

“Cố lên nào, cô gái.” anh kéo áo khoác của cô xuống và quẳng nó lên che cái đống bẩn ở trên thảm, rồi cởi cái khăn quàng của cô ra. Nghiêng người, anh thì thầm dịu dàng vào tai cô. “Tóc Đỏ? Tỉnh lại đi.”

Đôi mi cô chớp chớp mở ra. Cô nhìn chăm chăm vào anh. Rồi cô làm một điều kỳ diệu nhất. Cô mỉm cười.

Chúa cứu giúp anh nếu như đây chẳng phải là nụ cười đẹp nhất anh nhìn thấy. Phải nỗ lực hết mình anh mới không tiến nốt khoảng cách nửa phân nữa giữa đôi môi của họ và nhấm nháp cô. Anh có cảm giác là hương vị của cô ngọt ngào và trong sáng, hơn hẳn bất cứ người phụ nữ nào anh từng hôn.

“Cô không sao chứ?” Anh ngả người ra sau để lẩn tránh sự cám dỗ, nhưng không thể cưỡng lại việc lướt nhẹ những ngón tay trên gò má cô. Làn da, nó mới mềm mại làm sao, anh chưa bao giờ chạm vào bất cứ cái gì như vậy. Nắm lấy tay anh, cô đặt lên lòng bàn tay anh một nụ hôn ấm áp.

Cô chớp mắt, mắt cô mở to và cô nhận ra mình đang ở đâu và đang nhìn vào ai. Quỷ thật, có lẽ là cô đã nhầm anh với chồng chưa cưới của cô, điều đó lý giải về nụ cười ngọt ngào. Điều đó cũng lý giải về nụ hôn ngọt ngào. Giờ thì hãy lý giải về cảm giác ghen tuông của mình với cái thằng cha nhạy cảm đi.

Cô thả tay anh ra. “Tôi đã ngất à?”

“Đừng lo. Tôi bảo cô rồi, tôi thích những cô nữ tính mà.”

Bố anh vội vã quay trở lại căn phòng. “Đây này.”

Carl cầm lấy cái khăn ấm và ẩm ướt và bắt đầu lau trán cho cô, nhưng cô giành lấy khăn và bắt đầu cố gắng ngồi dậy.

“Có lẽ cô nên nằm nghỉ thêm vài phút nữa thì hơn.” Anh đứng dậy, không tin tưởng bản thân khi gần gũi cô quá thế này.

Cô nhắm mắt lại chừng một phút, rồi ngồi hẳn dậy. “Tôi ổn cả mà.”

Ổn chưa đủ để bắt đầu mô tả cô. Bỏ cái áo khoác ra, thân hình ngọt ngào của cô lại lồ lộ ta trước mắt. Hai bầu ngực, những đường cong. Anh cố thôi không dán mắt vào cô nữa. Baby cọ cọ mũi vào chân anh. Carl lờ con chó đi, cố gắng lờ Tóc Đỏ đi, và cố gắng tư duy như một cảnh sát... hay đúng hơn như một thám tử tư. Nếu như anh muốn cóp nhặt chút thông tin gì, giờ chính là lúc làm như vậy, trước khi lực lượng hỗ trợ tới. Anh biết rằng bố sẽ chỉ dành cho mình vài phút chứ không hơn.

Anh nhìn xung quanh gian phòng. Một phòng làm việc. May làm sao, họ lại vào đúng cái chỗ để tìm thông tin. Anh quay ra nhìn Tóc Đỏ. “Tabitha cất các hồ sơ của mình ở đâu?”

“Hồ sơ ư?” Cô áp cái khăn ướt lên trán.

“Về đám cưới ấy mà? Bà ta hẳn phải lưu trữ các hồ sơ gì đó chứ.”

Cô chớp chớp đôi mắt xanh biếc. “Tôi nghĩ bà ấy làm mọi thứ qua mạng máy tính.”

“Con trai, chúng ta phải gọi điện cho cảnh sát thôi.” Sự trung thành với lực lượng cảnh sát thể hiện trong giọng của cha anh – sự trung thành mà Carl không còn chia sẻ với ông nữa, và chính là nguyên nhân sự bất đồng giữa anh và những người khác trong nhà Hades.

Carl đi vội tới chỗ bàn làm việc. “Năm phút thôi,” anh nhấm nhẳng.

May làm sao, Tabitha đã khởi động mạng và đặt tên mọi hồ sơ để dễ dàng định dạng. Chỉ trong vòng một phút, anh đã chuyển các hồ sơ công việc của Tabitha vào hộp thư điện tử của mình. “Bố gọi đi.” Anh nói với bố, người đang cầm chiếc điện thoại trong tay một cách nóng ruột.

Bố anh gọi điện cho cảnh sát, rồi nhìn Carl. “Rồi họ sẽ dũa con tơi bời vì cái tội đã táy máy vào máy tính của bà ta.”

“Thì cũng chẳng phải lần đầu họ làm vậy,” Carl đối đáp. “Nhưng mà họ cũng thu hồi phù hiệu của con rồi. Cho nên con cũng chẳng quan tâm mẹ gì.”

Bố anh liếc nhìn Tóc Đỏ, rồi nhìn anh lạnh lùng. “Ăn nói cẩn thận nào.”

“Cháu cũng nói với anh ấy như thế đấy,” Tóc Đỏ lầm bầm từ chỗ cái ghế nơi cô ngồi.

Carl nhìn bố chằm chằm rồi quay sang Tóc Đỏ.

“Không có.” Anh đấm xuống bàn làm việc của Tabitha. “Cô nói là chỉ được văng tục khi nào đáng. Và tôi bỏ phiếu bầu tình huống này là đáng để chửi tục.”

Cô xoay người, và sự chú ý của anh lại hướng vào cô. Mái tóc cô chảy dài qua vai và rủ xuống trên bộ ngực mềm mại. Đáng lý anh phải nhìn ngó vào chỗ khác để tìm manh mối. Manh mối nào đó có thể giúp anh tóm cổ cái đồ khốn nạn ấy. Và anh sẽ tóm cổ hắn. Cái đồ hèn hạ suýt nữa thì thiêu sống Tóc Đỏ và anh.

Anh bắt đầu xem qua một số hồ sơ khác trong máy tính của Tabitha. Tuy nhiên, mắt anh chốc chốc lại nhìn vào cái ghế sô pha điệu đà và cái người phụ nữ đầy nữ tính đang ngồi trên ghế, trông có vẻ như cô đang cần tựa vào một bờ vai vững chãi. Mà anhthì có những hai vai. Một bên vai thì cũng đầy thương tích, nhưng cô vẫn có thể sử dụng nó. Trời đất, khi cô dựa vào anh lúc nãy, cảm giác dễ chịu đến nỗi, mọi tình huống dẫn đến đó đâm ra đáng giá.

Có tiếng còi xe cảnh sát vẳng đến từ xa và bố anh lên tiếng. “Làm ơn cho bố một ân huệ trước khi cảnh sát tới đây đi.”

“Làm gì ạ?” Carl buộc mình rời mắt khỏi Tóc Đỏ.

“Cởi cái khăn quàng màu hồng ấy ra đi. Trông con cũng gần lòe loẹt như cái lão Logan trong bộ đồ ngủ màu hồng đấy.” Buck cười to.

Carl giật cái khăn ra. Baby, với bộ vuốt sơn hồng, chọn đúng lúc ấy để nhảy lên đùi Carl.

***

“Ông ta bảo phải rẽ trái mà,” Les nhấn mạnh.

Họ đã bị lạc đường và lái loanh quanh từ lúc nào đến giờ để tìm đường trong bóng tối. Và giống như mọi giống đực còn sống và còn thở khác, Joe Lyon thà thú nhận là mình mắc bệnh bất lực còn hơn nhận là mình đã lạc đường. Phải hỏi đường chẳng khác nào bị thiến. Chỉ tới khi cô dọa sẽ ra khỏi xe và đi bộ tìm đường thì anh mới chịu tìm một cửa hàng mở cửa suốt ngày đêm. Les là người vào hỏi đường.

Khi Joe rẽ vào đúng phố cần tìm, tim Les suýt nữa rụng xuống. Những chiếc xe cảnh sát và xe cứu thương đỗ từ đầu đến cuối phố, đèn xanh, đèn đỏ loang loáng quét trong đêm. Không đợi xe dừng lại hẳn cô nhảy ra khỏi xe và chạy đến chỗ người cảnh sát đứng gác ở cửa. Và khi cô nhìn thấy chiếc xe của Katie đậu ngay ở lối vào nhà, tim cô đập mạnh vào lồng ngực.

“Chuyện gì xảy ra thế?” Cô níu lấy cánh tay người cảnh sát và cố gắng dướn lên trước anh ta để nhìn vào bên trong.

“Này cô, cô nên lùi lại đi.” Giọng anh ta có vẻ ra lệnh, nhưng từ ngày còn làm phóng sự, Les đã quen với việc bỏ qua những thứ như vậy. “Bất cứ điều gì để có tin” luôn luôn là khẩu hiệu nghề nghiệp. Giờ đây, khẩu hiệu ấy là “Bất cứ điều gì vì Katie”. Và Les quan tâm đến Katie nhiều hơn bất kỳ một mẩu tin nào.

Joe dừng bất thình lình bên cạnh cô. “Chuyện gì xảy ra thế?”

“Anh là ai?” Mắt người cảnh sát găm vào Joe.

“Joe Lyon. Chúng tôi đang tìm...”

Nhân lúc người cảnh sát không chú ý, Les chạy vọt qua anh ta. Nếu Katie ở trong ấy, có thể cô ấy cần cô. Và trừ năm ngoái ra, cô không nhớ đã bao giờ cô hay Katie không có mặt khi cần có nhau chưa. Từ chuyện bị mất tiền ăn trưa cho đến chuyện quên uống thuốc tránh thai, cả chuyện đám ma nữa, họ luôn cùng nhau đối mặt với cuộc sống.

“Cô kia!” viên cảnh sát quát với theo cô. “Đứng lại!”

Nhưng đã quá muộn; cô đã chạy đủ xa để nhìn thấy cái xác nằm phủ chăn và tấm thảm ngập máu.

Cô đứng khựng lại ngay trước cửa. Không khí lạnh đông cứng trong phổi cô và hai chân cô nặng như hai khối bê tông, bất động. Cô không thở được, không rời mắt khỏi đám loang màu đỏ trên tấm thảm trắng.

Viên cảnh sát kéo cô ra. Một viên sĩ quan khác, mặc thường phục, vội vã tiến về phía cô. “Cô có quen biết bà Jones không?” Khi Les không trả lời, anh ta nhắc lại câu hỏi.

Les không thể trả lời nổi. Hình ảnh Katie hiện lên trong óc cô. Trường mẫu giáo, nơi họ lần đầu gặp nhau, Katie mặc bộ áo liền quần, tóc buộc vểnh đuôi ngựa. Lớp ba, Katie đấm thẳng vào mũi một thằng nhóc vì tội dám chửi Les. Đầu năm cấp ba, hai bọn họ cùng đứng trước gương để độn áo ngực. Trường đại học, nơi họ cùng nằm trên chiếc giường trong ký túc xá cười vỡ bụng khi nói về những thất bại khi làm tình bằng miệng.

Tại sao những ký ức ấy, những hình ảnh ấy, Les cũng chẳng biết nữa, nhưng chúng bám chặt lấy tâm trí cô bởi vì chúng sẽ là tất cả những gì còn lại. Nước mắt tràn mi cô.

Joe chạy đến, và Les loáng thoáng nhận thấy anh bước vào giữa cô và viên cảnh sát, và cô cũng thoáng nhận thấy mình muốn lao vào vòng tay anh và khóc như một đứa trẻ.

“Có chuyện gì vậy?” Joe hỏi.

Les nhìn anh, nhưng không cất nổi lời. Lô-gic bảo với cô rằng cô không biết cái xác nằm phủ chăn kia có phải là Katie hay không, nhưng sự hoảng sợ đeo bám cô cũng cho cô biết rằng có thể có khả năng ấy. Và cái khả năng ấy đã mở ra cả một vực thẳm đớn đau.

“Này ông, ông có quen biết với bà Jones hay không ?” người đàn ông đứng tuổi hơn, mặc quần áo thường phục hỏi Joe.

“Có. Thực ra, không phải tôi mà là vợ chưa cưới của tôi quen biết bà ta. Tabitha Jones là người chịu trách nhiệm tổ chức đám cưới cho chúng tôi.”

“Đây là vợ chưa cưới của ông phải không?” ông ta chỉ vào Les.

“Không phải,” Joe đáp. “Đây là bạn của cô ấy.” Rồi bỗng dưng Joe tròn xoe mắt. “Kia là xe ô tô của vợ chưa cưới của tôi.”

Người đàn ông kia cất tiếng. “Cô ấy tên là gì?”

“Katie Ray.” Joe nhìn Les, thấy những giọt lệ của cô, và kéo cô sát vào mình. Les vùi đầu vào vai anh và để cho những giọt lệ tiếp tục tuôn.

“Cô Ray không sao cả,” người cảnh sát nói.

Les cảm giác như ai đó đã thả hai bàn tay xiết quanh cổ cô ra và để cho cô được thở trở lại. Cô lùi ra khỏi Joe. “Cô ấy đâu?” Cô gạt nước mắt.

“Họ đã đưa cô ấy về sở cảnh sát để lấy lời khai.”

“Vì sao vậy?” Les và Joe đồng thanh hỏi.

“Tôi không được phép giải thích ở đây. Nhưng tôi đang trên đường quay lại sở cảnh sát và các vị có thể đi cùng với tôi nếu muốn. Tôi chắc là người ta sẽ giữ cô ấy một lát, nhưng ít nhất thì hai người sẽ có mặt ở đó chờ cô ấy khi cô ấy được tự do ra về.”

***

Katie nhìn người đàn ông ngồi đối diện với mình một cách chăm chú. Ngoài ba mươi, và có cái gì đó giống với... Antonio Banderas. Có thể cô đang trải qua một giai đoạn: đơn giản là ai cô cũng thấy giống Antonio. À, nhưng đối với cô, anh chàng giống Antonio này không có sự hấp dẫn mà Carl Hades có.

Viên cảnh sát này không thô lỗ, không đến nỗi, nhưng kể từ lúc anh ta bước vào nhà Tabitha, anh ta đã tách riêng cô ra khỏi Carl. Làm như anh ta nghĩ rằng để hai bọn họ nói chuyện với nhau sẽ ảnh hưởng đến vụ án. Thực ra, đã hơi quá muộn cho việc ấy: cô và Carl Hades gần như đã trải qua trọn đêm bên nhau.

Cô không hề nhận ra mình ngày càng gắn bó với anh cho tới khi cô nhìn thấy họ dồn anh ra khỏi phòng. Anh ngoái lại nhìn cô và nháy mắt.

Suýt nữa thì cô khóc. Anh đã là hòn đá tảng làm điểm tựa cho cô cả 14 giờ qua, và ai mà muốn mất hòn đá điểm tựa cơ chứ?

Ấy lại nói đến đá... Cô nắm chặt tay, nhớ ra viên kim cương mà cô đã xả vào toilet. Cố gắng át đi cảm giác nôn nao, cô nhìn vào mắt viên cảnh sát và đề nghị được sử dụng điện thoại.

Cô đã không nghĩ đến chuyện gọi điện cho ai khi cảnh sát mới tới. Dĩ nhiên, có quá nhiều chuyện xảy ra với cô. Nhận ra rằng cô đã bị nhắm bắn và suýt nữa thì bị thiêu sống. Nhìn thấy đôi chân của Tabitha.

Đừng có nghĩ về điều đó nữa. Hít thở nào. Cô nghe thấy giọng nói ấy vang lên trong đầu, giọng điệu y hệt Carl, hòn đá tảng đã mất hút của cô.

Chỉ sau khi cảnh sát tới và chỉ sau khi họ tách riêng cô và Carl cùng với bố anh, cô mới nhớ ra Les. Khi cô đề nghị được gọi điện, viên cảnh sát nói rằng họ muốn có lời khai của cô ngay khi nó còn nóng hổi, và rằng sau đó cô có thể gọi điện bất kỳ ai cô muốn. Và cô thực sự cần phải gọi cho Les.

“Nào, hãy nhắc lại mọi thứ một lần nữa nào,” anh chàng Banderas không hấp dẫn ngồi phía bên kia chiếc bàn kim loại đáp.

Cô lại nhắc lại mọi chuyện lần nữa. “Và đó là lúc mà các anh xuất hiện.” Cô đã khai đi khai lại mọi chuyện đến lần thứ năm rồi. Hay ít nhất là mọi thứ mà cô nhớ được. Có một số thứ không được rõ ràng lắm, ví như việc bị săn đuổi bởi người đàn ông đã bắn chết Tabitha. Cô không thể nào nhớ ra làm thế nào mà cô lại tới được phía sau ngôi nhà. Nhưng cô nhớ đã bị dồn vào tường, súng chĩa vào mang tai.

Và cô nhớ Carl, nhớ mùi hương của anh. Nhớ lại anh đã làm cô cảm thấy an toàn ra sao. Nhớ lại anh đã khiến cô cười vang khi ở trong tình thế không thể cười lên nổi.

“Bây giờ thì tôi có thể gọi điện được chưa nào?” Sự kiên nhẫn của cô đang mấp mé giới hạn.

“Cô có chắc là không nhìn thấy mặt kẻ đó chứ?”

“Tôi chắc chắn thế.” Cô cảm thấy không thoải mái bởi đôi mắt nâu của viên cảnh sát.

“Cô không nhận ra giọng nói của hắn ta?”

“Không.”

“Liệu có khả năng là kẻ sát nhân nhắm vào cô chứ không phải là bà Jones không?”

“Tôi...” cô lưỡng lự. “Không, họ đã cãi nhau mà.”

Hàng lông mày của anh ta cong lên như thể anh ta sắp sửa lại đặt câu hỏi mới cho cô.

Katie ngả người ra phía sau và nói bằng một giọng bình tĩnh, bình tĩnh nhưng với một âm điệu mà cô thường sử dụng với những ông bà chủ cố mặc cả giảm giá những tác phẩm nghệ thuật không thể giảm giá hơn được nữa.

“Tôi ý thức được là ông chỉ làm nhiệm vụ của mình thôi, thưa ông.” Cô chỉ có thể nhớ ra anh ta tên là Ben, và tên thân mật không phù hợp chút nào với giọng điệu này của cô. “Và tôi đánh giá cao việc đó. Tôi thực sự muốn giúp các ông tóm cổ hắn ta, nhưng tôi sẽ yêu cầu ông một lần nữa là ông mang điện thoại tới cho tôi. Và nếu ông không làm thế, tôi sẽ bỏ đi ngay. Tôi sẽ không trả lời thêm bất kỳ câu hỏi nào nữa, và tôi sẽ không tử tế nữa. Thực sự mà nói thì tôi cũng thích tử tế lắm. Nhưng tôi sắp cạn hết sự tử tế rồi đây. Ông hiểu chứ?”

Anh ta dựa vào ghế của mình và sắp sửa cười đến nơi, rồi đứng dậy. “Có điện thoại ngay đây, Tóc Đỏ.”

“Cảm ơn,” cô đáp, rồi cái chữ cuối trong câu đáp của anh ta ngân lên trong cô. Tóc Đỏ? Đó không phải là một tiếng ngân hay. Đúng là anh chàng giống Banderas của cô đã gọi cô như thế, nhưng lạ ở chỗ là lúc ấy thì cô không lấy thế làm phiền tí nào.

“Tôi tên là Katie,” cô nói.

“Xin lỗi. Tôi nghĩ là... ai đó đã gọi cô là Tóc Đỏ.”

“Tôi thích được gọi là Katie hơn.” Cô ngồi thẳng người lên và tự hỏi vì sao ngay từ đầu cô đã không cả quyết hơn. Chắc hẳn là do sự căng thẳng. Bởi vì trong những tình huống thông thường, cô không phải là là dạng phụ nữ hay rên rỉ, bảo gì nghe nấy. Hợp tác, thì có. Và thậm chí cô cũng phải thú nhận là bên trong, cô mềm như một viên kẹo đường, nhưng cô cũng giỏi biết cách che giấu điều đó.

Phải vậy thôi. Cuộc đời này chông gai lắm. Như trong một năm rưỡi qua, cô đã chiến đấu và chiến thắng cục thuế liên bang khi họ kiểm toán cô. Cô đã trải qua việc mất toàn bộ gia đình. Cô cũng chưa hoàn toàn hồi phục hẳn, nhưng cô cũng không đào bới nỗi đau, và cô sẽ vượt qua những gì đã xảy ra đêm nay. Nói cho cùng, cô là một người họ Ray mà.

Không nghi ngờ gì nữa: Katie Ray, bên trong là kẹo đường, và thỉnh thoảng ngất xỉu, là một kẻ sống sót. Cô có thể tự lo lắng cho bản thân. Chẳng phải vì cô muốn vậy. Những mảnh của những lời đối thoại với Carl chạy lại trong đầu cô. Một mình tệ lắm. Một mình đau lắm.

Giờ thì tất cả những gì cô phải làm là xem xét xem có thực là cô cưới Joe chỉ vì không muốn cô đơn.

Ben quay lại và cầm chiếc điện thoại trong tay. “Cô có ai có thể ở bên cô, hoặc một chỗ nào đó cô có thể trú tạm được không?”

“Sao vậy?” cô hỏi. “Ông cho rằng... cho rằng kẻ đó sẽ...”

“Không. Tôi không nghĩ vậy. Dựa trên những gì cô đã khai báo với tôi, tôi không nghĩ là cô thực sự bị nguy hiểm, nhưng cẩn thận chẳng bao giờ thừa.”

“Tôi sẽ thận trọng,” cô nói. Những người họ Ray luôn luôn cẩn trọng.

Anh ta gật đầu, rồi đặt chiếc điện thoại xuống trước mặt cô.

“Cám ơn ông.” Cô quay số điện thoại cầm tay của Les.

Nó đổ chuông hai lần. “A lô?” Sự hối hả trong giọng nói của Les bảo với cô rằng bạn cô đã thức lo lắng cả đêm nay.

“Mình đây mà.” Katie nói, và vì những lý do hiển nhiên, những lý do kẹo đường mềm yếu, cổ cô nghẹn lại.

“Ồ, Chúa ơi, Katie. Mình lo phát ốm lên vì cậu.”

“Mình xin lỗi nhé. Mình không có điện thoại. Và một chuyện tồi tệ đã xảy ra.” Cô ngừng lời để nuốt nghẹn. “Mình đang ở...”

“Sở cảnh sát. Mình biết mà. Mình cũng đang ở đây. Bọn mình đang ở đây.”

“Bọn mình á?” Katie hỏi.

“Joe đang ở đây cùng mình.”

Katie cắn môi. Chúa tôi, cô thậm chí cũng không nghĩ đến chuyện gọi Joe. Chính xác thì điều đó nói lên cái gì với cô?

“Có chuyện gì xảy ra thế?” Les hỏi. “Tất cả nhưng gì mình biết là có ai đó bị sát hại. Họ không nghĩ cậu là thủ phạm đấy chứ? Họ mà nghĩ thế, cậu ạ, mình sẽ gọi điện vài cuộc. Có thể mà mình đã phí hoài một năm ở Boston phàn nàn về độ giòn của bột bao, nhưng mình vẫn còn khối mối quan hệ.”

“Bột bao cũng quan trọng chứ,” Katie nói. “Và mình không nghĩ mình bị coi là nghi phạm.” Katie cảm thấy Ben, ngồi đối diện cô, đang lắng nghe. “Nhưng bọn mình nói chuyện sau nhé. Mình nghĩ họ sắp để cho mình ra khỏi đây rồi.” Cô ngước nhìn Ben.

“Mười phút nữa,” anh ta nói.

“Mười phút nữa,” Katie nhắc lại trong điện thoại.

“Tốt lắm! Bọn mình sẽ đợi cậu ở sảnh.”

Katie đặt máy và ngắm nghía bàn tay trái không đeo nhẫn của mình. Cô sẽ nói gì với Joe đây? Và tại sao, tại sao cô không thấy phấn khích vì sắp gặp lại anh?

“Nói thật với anh ấy thôi,” cô lầm bầm.

“Nói thật với ai cơ?” người đàn ông ngồi đối diện cô hỏi.

Cô ngẩng lên. “Ừm... tôi đang nghĩ về một việc khác.”

Và ngay lúc ấy cô biết đó là điều cô nên làm. Cô phải nói tất cả với Joe. Tất cả.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 15


Les ngắt điện thoại di động và nhìn thoáng Joe. “Khoảng mười phút nữa là cô ấy được ra.” Joe gật đầu, ngả người ra ghế và nhắm mắt lại.

Les ngắm nghía nếp nhăn lo lắng hằn giữa đôi mày anh. Anh ta lo lắng cho Katie. Ít nhất thì cũng có vẻ như thế. Có nghĩa là anh ta có thể trở thành người chồng tử tế đối với Katie. Nhưng chẳng đời nào Les lại sẵn sàng duyệt anh ta hoàn toàn. Bạn bè thì phải lo lắng cho nhau như vậy thôi. Nhưng cô cũng phải công nhận là Joe Lyon có vẻ là một người đàn ông tử tế.

Les thả điện thoại di động vào trong túi xách. Buồn cười thật, mọi thứ cứ tự động đâu vào đó trong đầu cô. Ví như, sự thu hút của Joe đối với cô trở nên chẳng quan trọng gì khi cô nghĩ rằng cái xác nằm phủ chăn kia là Katie. Chẳng nghĩa lý gì chuyện họ đã nhìn thấy nhau không quần không áo. Và cái hôn gần như... nhưng, nghiêm chỉnh mà nói, chưa bao giờ diễn ra. Nó chỉ là hệ quả của một đêm căng thẳng. Không, chẳng điều gì có nghĩa lý vào lúc này. Quan trọng nhất là Katie còn sống. Bạn gái thân thiết nhất của Les sắp sửa bước ra khỏi những cánh cửa kia và cùng nhau họ sẽ còn tạo nên nhiều kỷ niệm ngốc nghếch nữa. Họ sẽ còn cùng nhau cười phá lên vì sự bất an của mình, nói về những sai lầm của họ, nghe nhau thở than về những triệu chứng khó chịu trước kỳ kinh nguyệt và những trải nghiệm tình dục tồi tệ, và sẽ là bạn thân thiết của nhau mãi mãi.

Và nếu như cưới Joe sẽ làm Katie hạnh phúc, Les sẽ có mặt ở đó để tung confetti.

Joe đứng lên. “Tôi phải đi vệ sinh.”

Khi Les nhìn theo anh ta, cô nhận ra một vấn đề nhỏ với kế hoạch Katie-không-cần-biết-về-chuyện-ấy: những vết cào chạy dọc má Joe.

Được rồi, vậy thì cô sẽ nói với Katie về chuyện đó. Nhưng còn cái giọng nói tán thưởng trong cô? Chỉ là... tiểu tiết không đáng kể. Không quan trọng. Không quan trọng tí nào.

***

Carl chờ đợi cùng với bố. Ben đã gọi vào máy di động của bố anh để thông báo rằng chừng mười phút nữa Tóc Đỏ sẽ được tự do. Carl, cũng phải chịu đựng một cuộc thẩm vấn lê thê, lấy làm mừng vì Ben là người trực tiếp lấy lời khai của Katie.

Ồ, chắc chắn, anh biết là anh trai mình sẽ chẳng miễn cho cô câu hỏi cắc cớ nào hay sẽ thôi không bắt cô nhắc đi nhắc lại câu chuyện cả trăm lần. Đó là quy trình làm việc của cảnh sát. Anh cũng đã từng làm những việc như vậy và chứng kiến hiệu quả của nó. Nhưng Ben biết lúc nào nên dừng lại. Và Ben, cũng như anh, thừa hưởng cái gen lịch lãm và không bao giờ đi quá giới hạn với phụ nữ.

Tóc Đỏ cũng đáng được đối xử như vậy. Cô ấy đã trải qua quá nhiều thứ rồi. Anh nhớ lại cô đã xấu hổ thế nào khi bị ngất xỉu. Nhưng với tất cả những gì mà cô ấy đã phải chịu đựng trong mười bốn giờ qua: chứng kiến một vụ giết người, bị kẻ sát nhân truy đuổi, bị chĩa súng vào đầu và bị nhốt trong phòng cùng với một người lạ, cô là người có bản lĩnh đấy. Anh đã chứng kiến khối anh đàn ông suy sụp nhanh hơn nhiều. Cũng chính vì thế mà anh muốn biết chắc là cô ổn cả.

Trong buồng vệ sinh, anh không thôi tự nhủ mình rằng đồng hành với Tóc Đỏ qua cơn hoạn nạn vừa rồi là nằm trong phạm vi tác nghiệp. Và trong khi rửa tay, anh nhìn bóng của mình trong gương. Từ nãy đến giờ, các đồng nghiệp cũ, thậm chí cả anh trai anh, liên tục trêu chọc anh về mấy vết cào này.

Ai dám cởi sơ mi của anh ra để nhìn xem có bị cào ở đó không?

Cả đám đã được một mẻ vui. Lôi anh và Tóc Đỏ ra làm trò cười. Anh có thể mặt dày mày dạn được, nhưng anh hy vọng cô không bị đụng chạm.

Một người đàn ông đi ra từ toilet và vặn vòi nước trong cái bồn rửa ngay bên cạnh Carl. Carl nhìn bóng người đàn ông trong gương. Trên mặt người này cũng có bốn vết xước, y hệt như của Carl. Một tiếng cười buột ra khỏi miệng Carl trước khi anh kìm lại được.

Người đàn ông mỉm cười trong gương. “Chuyện dài dòng lắm,” anh ta nói.

“Của tôi cũng vậy.” Carl sờ lên gò má. “Ông bạn biết không, thường thì hẳn là tôi đã nghĩ ông bạn là đồ chó má và đáng bị cào như thế, nhưng ngay lúc này đây thì tôi không thể nghĩ vậy được.”

“Quả có thế,” người lạ trả lời.

“Đàn bà,” Carl nói, lướt bàn tay trên bốn vết xước. Rồi anh mỉm cười. “Chuyện của tôi cũng đáng lắm. Còn ông bạn?”

Ánh mắt người đàn ông thoáng xa xăm chỉ một giây, như thể nhớ lại điều gì. “Đáng.” Rồi anh ta vã nước lạnh lên mặt.

Carl quay người đi ra.

Sau khi ghé lại chỗ bố anh một phút, Carl đi ra phòng chờ để đợi Katie. Anh hy vọng cô sẽ muốn kiếm cái gì đó ăn cho ấm bụng. Cái ý nghĩ anh không nên gợi ý điều ấy với cô thoáng qua trong óc, nhưng anh gạt phắt nó đi ngay. Chỉ là bữa ăn thôi mà. Nó sẽ chẳng dẫn đến điều gì khác. Không, Tóc Đỏ không phải là một mối nguy, bởi cô ấy không phải là đối tượng của anh. Ngay cả khi anh chẳng trốn tránh đàn bà, anh cũng tránh kiểu người như cô. Kiểu người của hôn nhân.

Trong phòng chờ có một đám người đang chuyện trò. Đồn cảnh sát giống như Vegas vậy: không bao giờ đóng cửa. Anh bắt gặp một cô tóc vàng đang ngồi cùng với người đàn ông tóc sẫm anh gặp trong phòng vệ sinh.

Carl đi về phía bên kia của gian phòng để lấy cà phê. Anh để ý ngôn ngữ cơ thể của cặp đôi này. Không lấy gì làm làm thân mật cho lắm. Rồi thì người đàn ông nhìn trộm cô gái khi cô không để ý. Sự tán thưởng của giống đực tối lại trong mắt anh ta.

Trong khi rót cà phê, Carl tranh thủ tự đánh giá cô gái tóc vàng. Đẹp đấy, nhưng không thu hút bằng Tóc Đỏ. Sự tập trung của Carl chuyển sang cái lưng người đàn ông, và cũng giống như các đồng nghiệp cũ, Carl tự hỏi không biết sau lưng người đàn ông có những vết cào như thế hay không? Họ có tàu nhanh một chuyến với nhau không nhỉ? Carl nhớ lại ánh mắt người đàn ông khi hỏi chuyện có đáng không? Phải rồi, anh ta có lẽ đã kịp xơi tái cô gái đã tấn công anh ta. Cái thằng may thật!

Cánh cửa phía cuối phòng bật mở. Mắt Carl sáng lên. Tóc Đỏ bước ra. Cảm xúc trào lên trong ngực khi anh nhìn thấy nước mắt rưng rưng trong mắt cô. Nếu Ben đã quá thể với cô, anh ấy sẽ phải nói chuyện với anh đấy.

Anh vừa dợm bước thì người đàn ông ngồi bên cô gái tóc vàng đứng bật dậy. Và Tóc Đỏ, chẳng hề nhìn Carl, lao thẳng vào vòng tay người đàn ông kia.

Tí nữa thì anh đánh rơi cốc cà phê. Nước nóng trong cốc vãi ra làm bỏng ngón tay anh. Anh nhìn Tóc Đỏ gối đầu vào vai người đàn ông, và như thế, Carl hiểu đó là anh chàng Metro nhạy cảm của cô.

Carl thật ngốc nghếch tưởng rằng Tóc Đỏ sẽ đi về phía anh. Anh chàng kia mới là chồng chưa cưới của cô. Đưa cái cốc lên miệng, anh nhấp một ngụm cà phê. Cái vị đắng và nóng hổi của cà phê phù hợp với cảm giác đang xâm chiếm bên trong anh. Những cảm giác chẳng có lý quái gì. Những cảm giác anh không có quyền cảm thấy.

Đặt cái cốc xuống, anh băng qua phòng và bỏ đi. Anh đi khỏi cửa, lướt qua bố mình, người đang nhìn anh bằng cái nhìn thấu hiểu.

***

Katie cảm thấy ánh mắt của mọi người đổ dồn vào cô, cô rời khỏi vòng tay của Joe và cố gắng kiềm chế cảm xúc đang nghẹn ngào trong cổ. “Đi ra khỏi đây đi,” cô nói.

Joe đưa họ ra hành lang. Một khi họ đã thoát khỏi những ánh mắt tò mò của những người xa lạ trong phòng chờ, Les ôm lấy cô và hai bọn họ ôm nhau còn lâu hơn là Katie đã ôm Joe. “Chúa ơi, có chuyện gì vậy?” Les hỏi.

Katie buông tay ra khỏi người Les và vắn tắt kể lại sự việc.

Les nắm chặt hai bàn tay Katie khi cô kể xong. “Thần kinh cậu hẳn là bã ra nhỉ.”

“Mình đã có những ngày dễ dàng hơn thế này.” Katie cố gắng mỉm cười, nhưng khả năng làm giảm nhẹ sự nghiêm trọng của tình huống lúc này tạm rời bỏ cô.

“Về nhà đi em.” Joe bắt đầu đi về lối ra.

Katie bước một bước, rồi quay đầu lại. Trong ngực cô tràn ngập hy vọng rằng Antonio Banderas sẽ xuất hiện như có phép màu. Rằng anh ta đã chờ đợi cô để... để, chính xác là để làm gì nhỉ?

Anh ta không có ở đây. Cảm xúc trào dâng trong cô. Cô thực sự cần... cần nói lời cảm ơn. Hay là cô đã nói rồi nhỉ?

Cô không phải cảm ơn tôi đâu Tóc Đỏ ạ. Tôi chỉ làm công việc của mình mà thôi. Cô nhớ anh ta đã nói vậy với cô.

“Cậu để quên gì à?” Les hỏi.

Hòn đá tảng của mình. “Không có.”

Bàn tay Joe ấn lên chỗ lõm trên eo lưng cô.

Thoáng một giây, cô sống lại giờ phút anh kéo cô vào vòng tay anh trong phòng chờ. Anh đã ôm cô thật gần. Thật chặt. Cô đã vùi mặt vào vai anh. Khi cô hít hà mùi hương của anh, cô thấy nó ấm áp, dễ chịu. Như là mùi của Joe vẫn thế. Nhưng nó không an toàn.

“Em có chắc không? Thế túi xách và đồ đạc của em đâu cả rồi?” Joe hỏi.

“Ở... ở cả trong xe của em. Và xe của em thì ở... chỗ Tabitha.” Họng cô nghẹn lại. “Cảnh sát nói rằng em có thể lấy xe về sau khi bọn họ kiểm tra. Họ cũng nói với em rằng em nên cẩn thận... và không nên ở một mình.”

“Không có chuyện cậu một mình đâu,” Les nói.

“Sẽ ổn cả thôi em,” Joe nói.

Katie quay sang phía Joe. “Em...” Cô nhìn chằm chằm vào những vết xước trên má Joe. Có phải cô đang tưởng tượng không nhỉ?

Cô chớp mắt. “Chuyện gì xảy ra vậy?”

“Tại mình đấy,” Les nói.

Katie quay qua Les. “Hả?”

“Chỉ là hiểu lầm thôi,” Joe nói.

Katie hết nhìn Joe lại nhìn Les. “Hiểu lầm... gì vậy?”

“Bọn mình gặp nhau ở quầy bar,” Les nói. “Nhưng mình không biết anh ấy là ai. Rồi mình về chỗ cậu. Joe cũng đi tìm, anh ấy tự mở cửa vào nhà, và mình thì cứ tưởng anh ấy bám theo mình. Rồi thì cái cành cây sau vườn nhà cậu nó đập vỡ cửa kính và...”

Katie cố gắng nhập tâm những gì Les nói; thật là khó khăn bởi Les nói rất nhanh. Cô ấy luôn nói nhanh khi căng thẳng. Nhưng nói cho cùng, có thể chính Katie là người chậm hiểu.

“Mình xin lỗi,” cô nói. “Mình đã không nói với cả hai người là sẽ gặp cả ai ở quầy bar bởi vì mình không muốn cậu chuẩn bị sẵn hàng trăm câu hỏi để chất vấn Joe.” Cô nhìn chồng chưa cưới của mình. Và tại sao cô cũng đã không nói gì với anh?

“Em không nói với anh bởi vì... mấy tuần qua bọn mình gần như chẳng nói chuyện với nhau.” Và tại sao lại thế nhỉ? Những câu hỏi mà cô cần đặt ra hình thành trong đầu cô. Rất nhiều câu hỏi.

“Xin lỗi nhé,” cả Les và Joe cùng đồng thanh một lúc.

Rũ bỏ những câu hỏi cần đặt ra và trả lời lúc khác, cô hít một hơi dài. “Đáng ra mình nên nói trước với cả hai người.” Rồi cô lại tập trung vào khuôn mặt của Joe.

“Trông nó kinh thế cơ à?” anh hỏi.

“Không, chỉ... kỳ quặc thôi.”

“Kỳ quặc thế nào?” Les hỏi, giọng có vẻ căng thẳng.

“Có nhớ tay thám tử tư mà mình bảo bị nhốt cùng mình không?”

“Có,” Les đáp.

“Mình... mình cũng cào anh ta.”

“Nhưng cậu đã bảo rằng đó là một tay tử tế mà.”

“Anh ta thực sự rất tử tế. Mình... cào anh ta trước khi mình biết anh ta là ai.”

Tự nhiên, nói chuyện với họ về Carl thấy khó xử quá. Và ra về mà không nói lời tạm biệt với Carl thấy còn khó xử hơn. “Hay là để mình đi hỏi xem chúng ta có thể đi lấy xe của mình ngay bây giờ được không?”

Joe đưa tay lên giữ lấy vai cô. “Anh sẽ gọi điện và nhờ ai chở anh đến đó lấy xe ngày mai.”

“Cảm ơn anh,” cô nói, và không thể nghĩ ra thêm lý do gì khác khiến cô có thể quay lại tìm Carl.

“Em, em mặc áo này vào đi.” Joe cởi áo khoác của mình ra. “Em mặc áo vào đi, ngoài kia lạnh lắm.” Anh giúp cô xỏ tay vào áo khoác rồi nói, “Anh nghĩ anh gặp tay đó khi nãy.”

“Gặp ai khi nãy cơ?” Katie hỏi.

“Tay thám tử bị em cào ấy mà.”

Tim Katie đập nhanh hơn. “Anh gặp Carl ư?” Cô quay nhìn xung quanh, khát khao được thấy bóng anh ta. “Ở đâu thế?”

“Ở trong buồng vệ sinh. Bọn anh gặp nhau và cùng để ý đến mặt nhau.” Joe đặt tay lên lưng cô, rồi lại bỏ tay ra, và bắt đầu đi về phía cửa.

Katie kéo hai vạt áo khoác của anh kín lại và cố gắng hiểu cô cảm thấy như thế nào về việc Carl nhìn thấy Joe. Cô cuộn mình trong áo khoác của Joe, hy vọng tìm thấy hơi ấm trong ấy như cô đã từng tìm thấy trong một cái áo khoác da màu nâu. Không có. Không ấm. Không có cảm giác an toàn. Cô dừng bước, muốn có một phút để suy nghĩ. Để nghĩ về việc rời xa Carl. Để nghĩ về những gì cô cần nói với Joe.

Katie ngước nhìn chồng chưa cưới của mình. Đôi mắt hiền từ. Đôi mắt đầy quan tâm. Tại sao anh không khiến cô có cảm giác như với Carl?

Anh bóp nhẹ cánh tay cô. “Anh mừng là em không sao cả.”

Cô gật đầu không nói thành lời. Cô đã yêu Joe. Phải không nào?

Tim cô đập thình thình và cô biết. Đúng thế, cô đã yêu Joe. Cô chỉ không chắc đó là thứ tình yêu cô tìm kiếm.

“Cậu không sao chứ?” Les đứng bên trái cô hỏi.

“Mình ổn mà.” Mình nghĩ thế. Và cô nhận ra cô cần suy nghĩ trước khi nói chuyện với Joe. Cần chọn cách đúng đắn để có thể diễn tả sự hồ nghi của mình về đám cưới mà không khiến anh choáng váng. Joe xứng đáng được đối xử tử tế.

Khi cô bước qua cửa, cô còn ngoái lại phía sau một lần nữa. Không khí bên ngoài lạnh giá tới mức khi thở mũi nhói buốt. Trời còn tối, nhưng bên tay phải cô, bình minh đang hé rạng và những tia sáng vàng óng ánh đang rải khắp chân trời. Khi họ đi tới chỗ xe ô tô của Joe, anh mở cửa cho cả hai cô. Les chui vào ghế sau và Katie, bò vào ghế trước.

Joe ngồi phía sau vô lăng và cầm lấy tay cô. Tay trái cô. Bàn tay không đeo chiếc nhẫn anh đã trao cho cô.

Cô bắt gặp cái nhìn của anh và quên cả chuyện choáng váng. “Em đã xả cái nhẫn đính hôn của mình vào trong toilet.”

“Em làm cái gì hả?” anh bật ra.

“Và có thể đó không phải là một tai nạn.”

***

Tiếng nhạc ngừng bặt làm cho hắn tỉnh giấc. Dẫu vậy, kẻ sát nhân tiếp tục nhẩm hát trong đầu. Và cô dâu đi tới. Trắng tinh khôi váy cưới. Hắn trở mình và nhìn lên trần nhà. Mùi xăng còn vương vấn trên da hắn. Hắn như hụt hơi khi nhớ ra rằng mọi chuyện đã trở nên tồi tệ thế nào.

Hắn ngồi thẳng dậy, lắc lư va vào đầu giường, và lôi tập album từ trong cái bàn để bên giường ra. Trên trang đầu tiên, hắn nhìn thấy ảnh của Maria trên một tờ báo. Thông báo kết hôn của cô ta với một người đàn ông khác, chỉ chưa đầy sáu tháng sau khi thông báo kết hôn của chính hắn với cô được in ra. Trong bức ảnh, cô ta cười rạng rỡ. Và hắn biết cô ta đang cười vào mũi hắn. Cười như lúc cô ta cười ở trong nhà thờ. Cười cái kiểu mà tất cả mọi người trong nhà thờ đã cười.

Vẫn tiếp tục lắc lư, hắn lật trang và nhìn chằm chằm vào hình ảnh các cô dâu không cười. Bên cạnh họ là bức ảnh mà hắn cắt ra từ tờ báo tuần trước. KATIE RAY VÀ JOE LYON THÔNG BÁO VỀ LỄ ĐÍNH HÔN...

Cô mỉm cười trong bức ảnh. Cũng như Maria đã mỉm cười. Nhưng không còn lâu nữa đâu. Hắn tự hứa với mình. Katie sẽ chẳng còn mỉm cười lâu nữa đâu.

Hắn đặt cuốn album xuống và rút từ trong lọ hoa ra một bông hồng. Sẽ chóng đến lúc hắn sẽ mang hoa đến cho Katie Ray như gã đã từng mang cho những cô dâu kia.

***

“Quên chuyện đó đi!” Carl cau mày với bố. “Bố hãy mang con chó này về với bố đi.” Carl đứng lên khỏi cái máy tính nơi đã một giờ qua anh xem xét các hồ sơ của Tabitha trong hộp thư.

Sau khi ra khỏi sở cảnh sát, bố anh đã thả Carl ở chỗ anh đậu xe. Carl đi thẳng về nhà để cho bố anh cùng với các cộng sự cũ của mình khám xét hiện trường tội ác. Nhưng bây giờ bố anh lại ở đây, còn kèm theo con chó này nữa chứ.

“Con nghiêm chỉnh đấy,” Carl lại nói. “Mang nó ra khỏi đây đi bố.”

Bố anh cau mày. “Con chó này quý con mà.”

“Nhưng con không ưa gì nó.” Carl chỉ tay ra cửa. “Bố giữ lấy nó mà nuôi.”

“Ở chỗ bố không được phép nuôi súc vật.” Bố gã đặt con chó của bà Jones xuống sàn. Cái con cún xù bắng nhắng, đuôi ngoáy tít, chạy lại chỗ Carl.

“Họ đã định đưa con chó vào trại,” bố anh nói.

Carl rời mắt khỏi con chó. “Thì bố để họ làm.”

“Chỉ vài hôm thôi.” Ông già đi vào phòng khách. “Bố chắc là họ hàng của bà Jones sẽ đến đón nó đi.”

Con chó chạy vòng vòng quanh chân Carl, rồi đứng thẳng lên bằng hai chân sau, đặt hai chân trước với những cái vuốt sơn hồng lên đầu gối Carl như muốn cầu xin anh hãy đổi ý.

“Chết tiệt!” Carl gầm gừ.

Precious chạy vào phòng, bắt đầu sủa. Hai con chó đứng cách nhau chừng hai mươi phân, gầm gừ và hít hít không khí.

“Bố thấy chưa. Chúng nó chẳng chịu được nhau đâu. Bố mang nó đi thôi.”

“Vớ vẩn nào, cho chúng nó ít thời gian đi. Chúng nó lại chả thành hai bạn thân thiết nhất bây giờ.”

Carl lắc đầu. “Không đâu! Con bị kẹt với một con chó xù diêm dúa là đủ lắm rồi, có mà điên mới chấp nhận hai con.”

Bố anh nhún vai. “Biết đâu đấy. Sáng nay trông con cũng khá thoải mái với cái khăn hồng quấn cổ đấy chứ.”

“Ôi, buồn cười nhỉ.” Carl đi vòng quanh mấy con chó trong khi chúng chạy vòng vòng quanh cái bàn uống nước, cố gắng ngửi mông nhau.

“Bố ngửi thấy mùi cà phê phỏng?”

“Đúng đấy. Con vừa pha một ấm. Nhưng bố hãy mang con chó về khi nào bố đi.” Carl đi vào trong bếp. Bố anh đi theo và lấy một cái cốc ra khỏi máy rửa bát.

“Bố cứ tưởng giờ này con còn đang kéo gỗ.”

Hơi nóng bốc lên từ cốc cà phê của Carl. “Á à, để bố có thể lẻn mang con chó vào đây và bỏ đi chứ gì.”

Bố anh không vờ vịt. “Thì đó có vẻ như một kế hoạch hợp lý mà.”

“Thôi, thế là hỏng cả kế hoạch rồi.” Carl đưa cái cốc lên miệng. Đáng lý ra anh cần phải ngủ, nhưng anh đã dành từng giây trên giường để hồi tưởng lại cảm giác về sự mềm mại của Tóc Đỏ, cô đã lọt thỏm trong lòng thế nào, và cay đắng ra sao khi nhìn thấy cô áp sát sự mềm mại của mình vào quý ông Metro. Cuối cùng Carl bỏ cuộc và bắt đầu đọc qua các hồ sơ của Tabitha.

Bố anh tập trung nhìn vào bàn làm việc. “Bên khoa học hình sự đang kiểm tra cái máy tính ấy. Họ sẽ biết là con đã ăn trộm mấy cái hồ sơ kia.”

Tay nâng cái cốc lên môi, Carl nhìn bố qua làn hơi nước. “Họ có việc của họ, con có việc của con.”

“Bố hy vọng là bà ta đã ký séc cho con trước khi bị giết.”

“Vấn đề không phải là tiền bố ạ. Đây là chuyện cá nhân. Con coi đây là sự xúc phạm cá nhân khi có người định dùng con làm củi nhóm đấy.”

Liếc nhìn về phía bức tranh đặt trên bệ lò sưởi, Carl cau mày. Anh nhớ lại nét mặt Katie khi anh nói rằng anh đã mua một bức tranh do voi vẽ. Và bây giờ bức tranh cứ như trêu ngươi kể từ lúc anh về đến nhà. Anh không thể quên trông Tóc Đỏ ra sao khi cô nói đến chuyện vẽ. Không có ý bất kính với người đã mất, nhưng thật tình cha mẹ cô chẳng ra sao mới cướp đi giấc mơ ấy của cô.

Bố anh cầm lấy ấm cà phê và rót đầy cốc của mình. “Con có tìm thấy gì trong các hồ sơ của bà ta không?”

“Chỉ có vài cái tên cần kiểm tra.”

“Con cũng biết rằng tuần trước bà Jones có báo với cảnh sát về những cô dâu mất tích của bà ta.” Hơi nóng bốc lên từ cốc của bố anh.

“Vâng, con thấy bà ta nói vậy khi trao đổi với bà ta qua điện thoại.”

Bố anh thổi vào cốc cà phê. “Họ đã chẳng để tâm đến bà ta.”

Carl dựa lưng vào bệ bếp. “Vâng, bà ấy cũng nói vậy.”

“Giờ thì họ sẽ cố sống cố chết mà sửa chữa sai lầm ấy.”

Carl nhìn bố. “Ý bố nói gì?”

“Người ta vừa tìm thấy một thi thể cách đây một giờ. Nữ giới. Đồn rằng cô ta là một trong những cô dâu mất tích.”

Carl đặt cốc của mình xuống. “Con đã hy vọng là bà Jones nhầm về mấy cô dâu của bà ấy.”

“Không có vẻ như vậy đâu,” Buck nói. “Bà ta đã nói gì với con trên điện thoại?”

“Bà ta chỉ nói là bà ta nghĩ có ai đó đã sát hại mấy cô sắp được làm cô dâu. Bà ta bảo bà ta nghĩ đó là một trong bốn người, nhưng chưa kịp nói là ai. Con có cảm giác đó là một kẻ có liên quan đến các đám cưới. À, cứt thật.”

“Gì vậy?” Bố anh hỏi, để ý thấy sự thay đổi tâm trạng của Carl.

“Cái đồ biến thái ấy có thể nhắm vào Tóc Đỏ tiếp theo.” Anh thở hắt ra nặng trịch.

Hai hàng lông mày của bố anh dướn cao. “Tóc Đỏ sắp kết hôn à? Ôi chao. Bố nghĩ... Ý bố là cái cách hai đứa...”

“Đúng vậy, cô ấy sắp kết hôn.”

“Nhưng... cô ấy đâu có đeo nhẫn đính hôn.”

Carl cầm lấy cốc cà phê của mình. “Cô ấy xả nó vào trong bồn cầu rồi.”

Một nụ cười nở trên môi bố anh. “Bọn họ cãi nhau rồi.”

“Chính thức mà nói, thì đó là sự chẳng may.”

“Nghe không giống chẳng may mấy.”

“Con biết.” Carl bỏng cả lưỡi vì cà phê. Bố anh tiếp tục nhìn anh chăm chú.

“Thế con định làm gì?”

“Con sẽ đảm bảo sao cho Ben nói chuyện với cô ấy,” Carl nói. “Rồi con sẽ tóm bằng được cái thằng khốn kia.”

“Thế sao con không tự nói chuyện với cô ấy?” Bố gã cao giọng hơn.

“Đấy là việc của Ben,” Carl vặc lại.

“Họ sẽ chẳng dành cho cô ấy sự bảo vệ 24 giờ/ngày đâu.”

“Thì con cũng vậy.” Anh đã trải qua một đêm liên tục với cô và không chắc mình có thể chịu đựng thêm một lần nữa. “Mặt khác, cô ấy cũng chẳng cần con. Cô ấy có chồng chưa cưới chăm lo cho cô ấy rồi.” Hình ảnh quý ông Metro và cô bên nhau xóc vào óc anh.

Một bên mày bố anh dướn lên. “Bố cứ nghĩ rằng hai đứa có vẻ gắn bó.”

“Bọn con bị nhốt cùng nhau trong một phòng. Bọn con buộc phải gắn bó.”

Một nụ cười rộng mở trên miệng bố anh. “Gắn bó đến mức nào?”

“Không gắn bó đến mức ấy. Cô ấy không phải loại người như vậy đâu.” Carl đảm bảo cái nhìn anh chĩa vào bố mình có dấu hiệu cảnh cáo.

Buck Hades chẳng mấy khi để ý đến sự cảnh cáo. “Con nên đến gặp cô ấy. Có lẽ cô ấy sẽ nhận ra cái lý do đích thực vì sao cô ấy lại xả cái nhẫn đi và có thể hai đứa lại nên chuyện.”

“Thôi nào.” Carl giơ tay ra.

Người đàn ông già nhăn trán. “Bố chỉ nghĩ là...”

“Thôi bố đừng nghĩ nữa. Lần nào nghĩ nhiều bố cũng bị đau đầu đấy.”

Bố anh nhún vai như thể buông xuôi. Họ đứng đối diện nhau dựa vào thành bếp, nhấm nháp cà phê.

Những ý nghĩ của anh lại quay về với Tóc Đỏ. Không biết Ben đã cảnh báo cô về mối nguy chưa? Anh cần phải nói chuyện với Ben.

Mắt nhìn bố anh hỏi “Họ đã công bố tên của cô dâu đó chưa?”

“Chưa,” bố anh đáp.

Liệu Ben có cung cấp cho Carl một cái tên không nhỉ? Cũng như bố, anh trai Carl luôn chơi đúng luật và tin tưởng vào hệ thống. Đương nhiên rồi hệ thống ấy chưa bao giờ làm họ thất vọng như với Carl.

“Carl này?” Lông mày bố anh nhíu lại. Cứ theo cái vẻ mặt của Buck, Carl đoán họ lại quay về với chủ đề Tóc Đỏ.

“Cô ấy sắp kết hôn rồi bố ạ. Bố nên thôi đi thì hơn.”

“Không phải là chuyện Tóc Đỏ đâu.” Bố anh nhăn nhó.

“Thế thì cái gì nào?” anh hỏi, không thích vẻ mặt bố mình tí nào.

“Con sai rồi đấy.” Bố anh đưa cốc cà phê lên miệng.

“Sai về gì cơ ạ?”

“Mấy con chó hòa... thuận lắm.” Buck chỉ về phía phòng khách.

Carl quay đầu nhìn. “À, chết mẹ!” Đúng thế. Đáng để anh văng tục. Hai con chó đang làm chuyện đực cái với nhau.

“Đúng thế,” bố anh nói. “Chúng nó làm cái chuyện ấy đấy.”

“Đây đúng là lỗi của bố rồi.” Anh chỉ vào ông.

“Công nhận. Lần này bố sai thật.” Người đàn ông già nhìn Carl qua cốc cà phê. “Nhưng con sẽ bỏ qua cho bố thôi.”

“Và cái gì làm cho bố chắc như đinh đóng cột thế?” Carl vặc.

“Bởi vì sáng nay bố vừa cứu mạng con.”

Carl nghiến răng. “Quả có thế.”

Cả hai bọn họ cùng đứng dậy và nhìn bọn chó làm chuyện ấy. Cuối cùng Carl cười phá lên. “Ít nhất thì bây giờ con cũng biết là nó không bị thiến.”

***

Les đi vào phòng làm việc của Katie nơi Joe vừa mới lấy tấm ván đóng bịt cửa sổ lại. “Katie đang ngủ. Tôi đã thuyết phục cô ấy uống thuốc ngủ.”

Joe đặt cái búa lên mép bàn làm việc. Cái búa chao đảo bên mép bàn rồi rơi xuống và va vào sàn nhà. Cái cau mày của Joe cộng với cái cách anh lùa tay vào mái tóc như mách bảo với cô rằng sự căng thẳng của anh đã chạm đến giới hạn. Họ đều thế cả. Nhưng Katie thì giật giải Đêm Tồi Tệ nhất.

“Đêm địa ngục.” Joe nhặt cái búa lên.

“Tôi cũng vừa nghĩ vậy.”

Những nếp nhăn mệt mỏi hiện ra quanh đôi mắt còn ngầu đỏ của anh và sự kiệt sức vang lên trong giọng nói. Dựa vào cái bàn làm việc, Les nhìn yết hầu trên cổ anh chạy lên chạy xuống.

Nếp nhăn giữa hai mày anh càng sâu thêm. “Chúng ta phải nói với Katie về việc xảy ra trong nhà tắm và cuộc gọi 911. Không thể làm như...”

“Không có gì xảy ra,” Les nói nốt hộ anh. “Tôi biết.”

Cô nhặt viên đá hoa cương hình trái tim dùng để chặn giấy trên bàn làm việc của Katie lên. Viên đá lạnh ngắt và nặng trĩu trong tay cô, cũng gần giống những gì dạo này tim cô cảm thấy. Cô nắm chặt viên đá.

Anh nhìn cô chăm chú. “Biết tính Katie, tôi nghĩ cô ấy sẽ cười phá lên cho mà xem.”

Les gượng nở nụ cười. “Đúng là nhìn lại thì cũng buồn cười.” Nụ cười của cô trở nên tươi hơn. “Trông anh khá là kinh ngạc khi anh bước vào bồn tắm.” Cô nắm cái chặn giấy lạnh ngắt chặt hơn. Cảm giác nó ấm lên đôi chút.

Họ chia sẻ một nụ cười. Anh đút hai bàn tay vào túi quần bò, rồi lại rút ra. “Tôi phải chạy qua chỗ làm một lúc. Kế hoạch của tôi là cố gắng chợp mắt khoảng vài tiếng. Sau đó tôi sẽ kiếm kính để thay ở chỗ cửa sổ. Tôi sẽ quay lại đây buổi chiều, và tôi sẽ xem có thể làm gì để mang xe của Katie về.”

“Tốt lắm. Tôi tin rằng cô ấy sẽ ngủ suốt cả ngày.” Les lướt ngón tay trên hòn đá hình trái tim.

Mắt anh hướng vào cô. “Trông cô cũng mệt mỏi lắm. Cô cũng nên nghỉ ngơi lấy một chút đi.”

“Tôi sẽ làm vậy.” Mắt họ gặp nhau, nhìn nhau không rời và cái vẻ hài hước cô thấy trong mắt anh khi nãy đã biến thành điều gì khác.

Anh cử động. Hệ thống sưởi rền rĩ khi nó cố gắng khởi động lại. “Có phải cái nhẫn là chuyện cô không muốn nói với tôi lúc nãy không?”

Les lưỡng lự, rồi quyết định rằng mình chẳng có gì mà phải giấu cả. “Đúng vậy.”

“Có thực là cô ấy định đi mua cái nhẫn khác không?”

“Đúng thế.”

Katie đã nói với Joe sự thật. Les ngồi ở ghế sau cảm thấy mình như người thừa thứ ba và kính phục sự thành thật của Katie. Và khâm phục cả Joe nữa. Phải kính trọng một người đàn ông có thể nghe chuyện vợ chưa cưới của mình đã xả cái nhẫn đính hôn tám nghìn đô la vào bồn cầu mà không cáu ầm lên.

Nhưng rồi Katie nói tiếp: “Và chuyện tồi tệ nhất, Joe à, là em không chắc đấy có phải chỉ là chuyện chẳng may hay không.”

Les nhìn thấy đôi vai Joe căng lên, và điều duy nhất mà anh nói ra là, “Anh chắc là em bây giờ rất mệt mỏi.”

Rồi sự im lặng lại bao trùm trong xe.

Trong sự im lặng ấy, Les nhớ lại là mình đã buộc tội Katie có động cơ khi xả cái nhẫn đi. Không có gì giống như cảm thấy mình phải chịu trách nhiệm vì đã tạo ra vấn đề cho người bạn thân thiết nhất.

Hệ thống sưởi lại rền rĩ, kéo Les về với thực tại. Cô nắm chặt hơn cái chặn giấy hình trái tim.

Joe nhìn chằm chằm lên trần nhà. “Cô có nghĩ là cô ấy cố tình xả cái nhẫn đi không?”

Les nuốt nước bọt. “Anh đừng trách Katie. Chính tôi là người nói rằng có thể cô ấy đã cố tình làm thế. Cô ấy nói rằng cô ấy yêu anh và tôi... tôi đã gieo một hạt giống nghi ngờ vào cô ấy.”

“Tại sao chứ?” anh hỏi

Cô suy nghĩ rất nhanh về câu hỏi của anh. “Tôi lo là cô ấy kết hôn chỉ để tìm người thế chỗ gia đình cô ấy. Nhưng giờ thì tôi cũng không biết có phải tôi chỉ...” Từ ghen tuông nghe có vẻ không phù hợp lúc này.

“Chỉ sao nào?”

“Muốn được như cô ấy.” Từ này xem ra dễ chịu hơn, nhưng cô vẫn nhìn chăm chú vào bức tường. “Muốn được như cô ấy là đã có thể vượt qua được mọi chuyện, còn tôi thì không.” Cô cảm thấy anh ta đang nhìn mình và cô nhìn lại anh.

Anh cau mày. “Katie có kể rằng cô và anh trai cô ấy rất thắm thiết. Cô ấy gọi đó là tri kỷ. Mất đi ai đó chẳng thể dễ dàng.”

Cô đặt viên đá chặn giấy trở lại bàn. “Không dễ đâu.”

Nhưng cô không phải là chủ đề cuộc trò chuyện này. “Katie đang bị bối rối thôi. Ngày mai hai người sẽ đi chọn cái nhẫn khác.”

Quai hàm anh nghiến lại. “Tôi không nghĩ đó là ý kiến khôn ngoan.”

“Cái gì cơ?” Cô có nghe nhầm không đấy? Không, cô không nhầm chút nào.

Anh nhắm mắt lại và khi mở mắt ra anh bắt gặp cái nhìn trực diện của cô. “Katie không phải là người duy nhất suy nghĩ lại đâu, Les à.”

Không, không thể có chuyện đó được. “Người ta gọi đó là nhụt chí. Đó là chuyện bình thường thôi.”

Anh lại vuốt tay vào mái tóc và không dừng lại cho tới khi anh nắm chặt lấy cái gáy mình. “Suýt nữa thì tôi đã hôn cô.”

Nghe anh nói điều ấy thành lời, cảm xúc trong cô xao động. “Nhưng anh đã không hôn.”

“Nhưng tôi đã muốn làm vậy,” anh thú thực.

“Nhưng anh đã không làm,” cô nhắc lại, và trước khi cô có thể dùng tay mình để bóp cổ anh hoặc chính cổ mình, phải, cô cũng tự trách mình trong chuyện này, cô vớ lấy hòn đá chặn giấy hình trái tim lần nữa.

“Katie xứng đáng với một người không còn muốn hôn ai khác chỉ vài tuần trước lễ cưới.”

Les không biết liệu mình có thể tranh luận với anh ta về chuyện đó không, nhưng cô phải cố, bởi vì không đời nào cô lại để chuyện đó xảy ra nếu đó là vì của cô. Cô không thể, sẽ không bao giờ làm tổn thương Katie.

“Đó chỉ là sự căng thẳng thôi. Những cảm xúc của chúng ta bị chi phối và xáo trộn. Anh không thể đưa ra quyết định gì dựa trên một điều chưa bao giờ xảy ra.”

“Thế còn ngay bây giờ?” anh hỏi. “Sẽ thế nào nếu ngay lúc này anh vẫn muốn hôn em? Chỉ là cảm xúc xáo trộn thôi sao? Hay có lẽ đó là dấu hiệu cho thấy có thể Katie đã làm đúng khi xả cái nhẫn đính hôn đi?”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 16


“Đừng nói thế.” Les thả rơi viên đá lạnh ngắt lên bàn. “Ôi, Chúa ơi, tôi đã làm gì thế này?”

“Đây không phải là lỗi của em. Anh mới là người đã đính hôn ở đây.”

Làm như thế là đủ để cô thoát tội. “Đính hôn với người bạn thân nhất của tôi và tôi...”

“Em đã chẳng làm gì hết.” Anh bước một bước về phía cửa.

“Anh cũng vậy mà.” Cô phải thu xếp ổn thỏa chuyện này thôi. Bây giờ. Ngay bây giờ.

Anh quay đi. “Nhưng anh đã muốn làm một điều gì đó.”

Và mình cũng thế. Les nghĩ, nhưng không dám nói ra. Rồi sau đó, bám lấy một cọng rơm, cô bắt đầu nói. “Anh nghe này, đàn ông như thể loài ong bướm. Cứ thấy hoa đẹp là sà đến. Quan trọng là anh đã không làm điều gì điên rồ hết.” Được rồi, có vẻ như cọng rơm cuối cùng mà cô cố bám vào đã chẳng làm nên chuyện. Cô túm lấy tay anh và bắt đầu đi dọc theo hành lang về phía phòng ngủ của Katie. Anh cố cưỡng lại.

“Em làm cái gì thế?” Anh trân mình cưỡng lại.

“Hai người sẽ hôn nhau và làm lành nhé. Ngay bây giờ. Thà em chết đi còn hơn là làm tổn thương Katie.”

Anh giằng ra. Khi cô lại với tay túm anh lần nữa, anh giơ một tay lên. “Thôi đi nào Les. Katie và anh không cần hôn nhau và làm lành đâu. Cái mà bọn anh cần là sự thành thật đối với nhau.”

Les lắc đầu. “Tôi từ chối làm lý do khiến...”

“Nào nào.” Anh nhìn cô. “Không phải chỉ vì em đâu. Anh đã cố gắng đoán định tình cảm của mình từ ba tuần nay rồi. Em là giọt nước cuối cùng làm tràn ly.”

Giọt nước? “Này, tôi không muốn làm giọt nước.”

“Anh xin lỗi.” Anh lấy tay véo sống mũi của mình. “Anh không nên nói gì hết cả. Nói thật là, vấn đề không phải là em. Đây là chuyện giữa anh và Katie thôi.” Nói rồi anh bỏ đi.

Ôi chao! Les nhìn anh bước đi. Cô đã làm gì vậy? Và làm thế nào để sửa chữa nó đây?

***

Carl bước tới và gõ cửa. Sau khi ông già đi khỏi, Carl đã nghiên cứu lại các hồ sơ của Tabitha một lần nữa, đánh máy và sao hai bản báo cáo. Nếu muốn khai thác được chút thông tin gì hay nhận được chút ân sủng nào của Ben, sẽ hay hơn khi anh có trong tay cái gì đó để mặc cả. Tin đổi lấy tin. Hầu như tất cả tin tức của anh đều có thể tìm thấy trong máy tính của bà Jones, nhưng Carl biết rằng tổ máy tính kỹ thuật hình sự ngâm nga các hồ sơ chậm chạp đến thế nào.

Cánh cửa mở ra và nhóc Ben trong bộ quần áo Zorro đứng đó, tay cầm kiếm. Carl vờ rút ra một thanh kiếm tưởng tượng và thách đấu với cậu cháu. “Đến hơi thở cuối cùng!”

Benny nhoẻn cười, bắt đầu khua khoắng. Họ vừa chiến đấu vừa tiến vào phòng khách, luồn qua những thùng đồ và gầm gừ những âm thanh chiến đấu, tiếng rên rỉ và tiếng động của hai thanh kiếm va vào nhau.

“Không phá nhà đâu đấy nhé,” tiếng chị dâu anh vọng ra.

“Nhưng mẹ ơi, chúng con phải chiến đấu đến hơi thở cuối cùng mà,” Benny than thở.

“Không, không làm thế ở trong nhà,” Tami nói vọng ra từ bếp. “Đi mở các thùng đồ chơi của con ra và sắp xếp chúng đi.”

Carl ôm lấy cháu. “Công chúa Tami đã yêu cầu ngừng chiến, nhưng chúng ta sẽ tiếp tục chiến đấu hôm khác nhé.”

Benny vỗ vỗ vào túi Carl và thì thầm, “Chú có kẹo dẻo không?”

Carl nhìn vào bếp đúng lúc thấy Tami cau mày nghe hết. “Cháu có hứa sẽ đánh răng không?”

“Cháu hứa mà.”

Carl đặt Benny xuống và đưa cho thằng bé túi kẹo vừa mua. Sau đó, khi cháu trai chạy đi để cất giấu, Carl vào bếp để nghe lời trách móc của Công Chúa Tami, vẫn những lời muôn thủa.

“Đưa nó đi khám răng, người ta mà phát hiện thấy răng sâu là mình cảm thấy vô tích sự quá.”

Carl ôm lấy bà chị dâu. “Em là chú nó. Em phải được phép nuông chiều nó tí chứ.”

“Không được chiều nó bằng kẹo đâu.” Chị ấn ngón tay cái lên ngực anh trước khi ngước lên và cau mày. “Chị nghe nói chú đã có một đêm tồi tệ.”

“Chuyện nhỏ ý mà,” anh nói dối.

“Ben bảo là chú đã đánh nhau với mèo. Anh ấy chỉ không bảo là con mèo thắng cuộc.” Chị cười khúc khích. “Đói không?”

“Đói ấy à? Bụng em dính vào lưng rồi đây này.” Nhớ ra vì sao anh chưa ăn nhắc luôn vì sao anh đến đây. “Anh Ben có nhà không chị?”

“Anh ấy vừa tắm xong. Thế để chị hâm lại ít spaghetti của bữa tối qua nhé, bữa tối mà chú đã không đến ăn ấy.”

“Spaghetti ấy à?” Anh chảy nước miếng. “Em thề là, nếu anh trai em mà ngu ngốc bỏ chị, thì em sẽ cưới chị ngay.”

“Ai bảo chú là chị sẽ đồng ý lấy chú,” Tami trả miếng. “Chị biết thừa cái danh tiếng của chú với đàn bà rồi.”

Anh đi theo Tami vào bếp và ngồi xuống một cái ghế.

“Chú lại tán tỉnh vợ anh đấy phải không?” Ben đi vào, mặc một cái quần bò và khăn tắm vắt qua đôi vai trần.

“Đúng đấy. Nhưng đó là lỗi của chính anh,” Carl nói. “Đáng lý ra anh phải cưới ai xấu xí và không biết nấu ăn mới phải.”

Ben tự lấy cho mình một hộp sô đa trong tủ lạnh, hôn lên cổ cô vợ xinh xắn và liếc nhìn Carl. “À thế mà anh cứ tưởng chú có bóng hình giai nhân tóc đỏ nào trong đầu rồi.”

“Anh nhắc đến cô ấy đúng lúc đấy.” Carl đưa tay vào túi áo khoác và rút ra một tờ giấy gập nhỏ, món đồ để mặc cả.

Anh trai anh kéo kéo cái khăn tắm trên cổ. “Sao trong bụng anh thấy cứ nao nao ấy nhỉ?”

“Có lẽ là bị đầy hơi đấy thôi.” Carl cười khúc khích.

Ben quay cái ghế lại và ngồi như cưỡi ngựa trên đó. “Có chuyện gì thế?”

“Em nghĩ bọn mình có thể giúp đỡ lẫn nhau.”

“Như thế nào nào?” Ben nhìn tờ giấy chăm chú.

“Vụ Jones. Anh gãi lưng cho em, em gãi lưng cho anh.”

“Stan có nói là chú không có nói hết khi khai báo.”

Carl gãi gãi cằm. “Stan là một cảnh sát thông minh đấy.”

Ben lắc đầu. “Tabitha Jones chết rồi. Bà ấy không còn là khách hàng của chú nữa, chú để bọn anh lo vụ này đi.”

“Em thích cái ý tưởng gãi ngứa hơn.” Carl khoanh tay lại. Khi Tami đặt xuống trước mặt anh đĩa spaghetti, anh hít hà mùi thơm của cà chua, hành, tỏi. “Em yêu chị lắm.”

Chị mỉm cười. “Ăn không có ngất xỉu đi bây giờ.”

Anh cầm cái nĩa lên và Ben với tay ra lấy tờ giấy. “Đừng vội thế.” Carl nhét đầy mồm mì ống và gạt món đồ để mặc cả với Ben ra xa. “Mình có thỏa thuận thế không đã?”

“Chú muốn gì đã nào?”

“Thẩm tra lại mấy cái tên em cung cấp cho anh. Một vài câu trả lời.” Anh lấy nĩa cuốn thêm ít mì ống nữa. “Nhưng chủ yếu là, kiểm tra với Tóc Đỏ, để cô ấy biết chắc là chuyện này rất nghiêm trọng. Chắn chắn nhé, được không?”

Ben nhìn anh. “Sao chú không đi xem cô ấy thế nào đi?”

Anh xoay xoay cái nĩa để lấy thêm mì nữa. Rồi anh vớ lấy miếng bánh mỳ Pháp xuất hiện trên bàn như có phép thần. Chúa ơi, anh thực sự yêu quý bà chị dâu, yêu quý tất cả những người phụ nữ biết nấu nướng. “Đấy đâu phải việc của em.”

“Tóc Đỏ không phải là việc của chú. Và việc bắt giữ kẻ thủ phạm này cũng thế.”

“Đúng, nhưng anh thừa biết em cảm thấy thế nào khi có người cố gắng thiêu sống em.” Carl chấm miếng bánh mì vào nước sốt và thưởng thức nó.

“Đúng rồi, việc ấy luôn khiến chú khó chịu lắm, phải không?” Ben thở hắt ra và cười khẽ.

“Thế là thỏa thuận xong nhé?” Carl cầm một miếng bánh mì nữa lên.

Ben nhíu này. “Chú vẫn chưa nói chú có cái gì.”

“Em có một danh sách những kẻ tình nghi.”

Ben cau có. “Và cậu đã biết điều này từ lúc chú khai báo với Stan?”

Carl lấy khăn giấy lau chỗ nước sốt dính ở cằm. “Cũng không hẳn.” Anh lại đưa thêm một nĩa mỳ lên miệng.

Ben nhìn anh. “Liệu anh có nên hỏi chú đã lấy thông tin này ở đâu ra không?”

“Em ước gì anh không hỏi.” Biết ngay là sau này anh sẽ dũa cho một trận mà.

“Được rồi, nhưng chú cũng biết có những giới hạn anh không bao giờ vượt quá cả.”

“Em tôn trọng giới hạn mà,” anh nói dối, biết rằng giới hạn chính là lý do khiến anh rời khỏi ngành. Lý do khiến anh ăn đạn. Carl ăn nốt miếng mỳ cuối cùng. “Bọn anh tìm ra xác ai vậy? Beth Hill hay Susie Langs?”

Vẻ mặt Ben đanh lại. “Làm thế nào mà chú mò ra tên nạn nhân hả? Chưa có công bố mà?”

“Có hai đám cưới bị hủy trong hồ sơ của bà Jones.” Carl đặt cái nĩa xuống. “Các anh tìm thấy xác ở đâu?”

“Trong một khoảnh rừng ở phía tây bắc Houston.” Anh trai anh ngừng lời. “Vậy là chú cho rằng Susie cũng chết rồi sao?”

Carl nhíu mày. “Nếu là em thì em sẽ tìm kiếm kỹ càng trong những khoảnh rừng đó.”

“Chết tiệt, anh ghét phải tìm kiếm kẻ bệnh hoạn ấy lắm.”

“Và kẻ đó thực sự là bệnh hoạn đấy.” Carl ngừng lời. “Và vấn đề ở chỗ: Tất cả những người tham gia vào việc chuẩn bị đám cưới: người bán hoa, người chỉnh nhạc, người làm bánh và thợ ảnh, tất cả bọn họ đều liên quan đến hai đám cưới ấy. Và họ đều là đàn ông.”

Ben càng nhíu mày hơn nữa. “Vậy chú nghĩ kẻ đó là một người trong số họ.”

“Em đánh cuộc như vậy đấy. Bà Jones có ý nói đó là một trong những người cộng tác với bà ta. Và Tóc Đỏ có nói rằng giữa bà ta và kẻ sát nhân có một cuộc đối thoại.”

“Cô ấy có nói với anh như vậy.” Ben xoa tay lên cằm. “Vậy là anh phải thẩm tra lai lịch của tất cả bọn họ.”

“Và anh chia sẻ các thông tin ấy với em,” Carl nói.

Nếp nhăn ở lông mày Ben sâu thêm, và anh vặn xoắn cái khăn tắm quanh cổ. “Thế còn những đám cưới khác thì sao? Các cô dâu khác? Những người đàn ông trong danh sách này có làm việc cho các cô dâu khác không?”

“Có hai cô dâu nữa. Em đã gọi điện cho họ và nói rõ rằng họ không nên liên hệ với bất kỳ ai đang làm việc cho đám cưới của họ cho đến khi trao đổi với anh.”

“Và Tóc Đỏ là một trong số họ?” Ben hỏi.

“Không.” Carl không giấu vẻ nhẹ nhõm. “Không một ai trong số mấy người đàn ông có tên trong danh sách chuẩn bị cho đám cưới của cô ấy. Nhưng có gì là phiền đâu nếu anh nói chuyện với cô ấy? Nói với cô ấy nên thận trọng.”

“Và chuyện đó khiến anh quay trở lại với câu hỏi ban đầu. Nếu chú quan tâm cô ấy thế, sao không tự mình đi nói chuyện với cô ấy?”

Carl đặt cái nĩa xuống. “Em nói với anh rồi, đấy không phải việc của em.”

Tami đặt một lát bánh trước mặt Carl và đặt nhẹ một nụ hôn lên đôi vai trần của chồng mình.

Carl nở một nụ cười với Tami. “Anh phải cố mà giữ lấy người phụ nữ này,” anh nói trong khi vỏ bánh giòn và nhân táo ngọt ngào tan trong miệng.

Ben nhìn vợ đi ra khỏi phòng. “Anh luôn làm vậy. Bởi vì, để anh nói chú nghe, tài năng của cô ấy không chỉ dừng lại ở trong bếp thôi đâu.”

Carl cười, và trong một giây thôi anh muốn có những thứ này: bữa cơm gia đình, tình cảm gia đình. Rồi sự thật lại hiện ra, và anh tỉnh táo hơn. Nhưng tâm trí anh cũng hiện lên hình ảnh Tóc Đỏ. Cô ấy có biết nấu nướng gì không?

Anh trao tờ giấy cho Ben. “Hôm nay anh đi gặp Tóc Đỏ đi.” Miếng bánh tan chảy trên môi anh.

“Hôm nay anh không đi được.” Ben đứng dậy.

“Mình đã thỏa thuận rồi mà.” Miếng bánh trở nên vô vị.

“Anh nói anh sẽ kiểm tra cô ấy. Nhưng nếu những gì chú nói là sự thực thì anh còn hai cô dâu anh phải ưu tiên trước.”

“Chết tiệt thật, anh Ben à. Chỉ ghé qua để gặp cô ấy thì có lâu gì đâu?”

“Anh sẽ đi, nhưng anh không hứa rằng sẽ làm thế hôm nay. Và nếu như thế không đủ, thì chú tự mình đi mà gặp cô ấy nhé.”

“Này, có vẻ như em sẽ phải làm thế đấy phải không nào?” Anh buông nĩa xuống đúng lúc điện thoại của Ben reo vang.

“Tôi nghe đây.” Ben trả lời, và vẻ căm phẫn hiện lên trong mắt anh. “Tôi đến ngay đây.” Ben dập máy.

“Chuyện gì thế?”

“Chú có lý đấy,” Ben đáp. “Họ vừa tìm thấy một tử thi nữa. Cái xác mặc áo cưới.” Anh giật lấy tờ giấy trong tay Carl. “Chuyện càng ngày càng tệ hơn.”

***

Kẻ sát nhân đi chậm, rồi dừng lại khi nhìn những chiếc xe cảnh sát đậu dọc theo con đường. Hắn không có ý ra khỏi xe mà chỉ muốn đi ngang qua. Thường thì ngày nào hắn cũng lái xe qua một lần. Sao cảnh sát lại ở đây nhỉ? Họ sẽ mang những cái xác đi ư? Không! Những cái xác thuộc về hắn. Họ là những cô dâu của hắn. Hắn chưa sẵn sàng bỏ các cô dâu lại.

Hắn nắm chặt lấy vô lăng. Có tiếng gõ vào kính ô tô và hắn quay đầu lại.

Viên cảnh sát ra hiệu cho hắn quay kính xe xuống. Hắn hít thở, một lần, hai lần. Rồi hắn làm cái điều mà viên cảnh sát yêu cầu hắn. Bình thường. Xử sự bình thường.

“Ông sẽ phải quay trở lại, chỗ này cấm đường.” Viên cảnh sát đưa mắt dò xét trong xe, như thể muốn tìm kiếm cái gì đó.

“Có chuyện gì xảy ra thế?” hắn tự bắt mình phải hỏi, bởi những người bình thường sẽ hỏi. Và hắn đã cố gắng rất nhiều để giả vờ bình thường. Thậm chí trước chuyện với Maria, khi còn bé, hắn căm ghét khi mọi người nhìn hắn như thể vật lạ, lôi hắn ra làm trò cười và đối xử với hắn như thể với một đứa biến thái. Hắn có tội tình gì khi hắn không bình thường.

Khi hắn lớn hơn, hắn học cách che giấu điều ấy. Người ta thôi không cười nữa. Cho đến hôm đám cưới.

“Cảnh sát điều tra,” viên cảnh sát đáp, khẳng định nỗi lo ngại của hắn.

Hắn cố gắng giữ nét mặt bình thường. Gật đầu, hắn quay đầu xe. Họ sẽ mang những cô dâu của hắn đi. Hắn sẽ phải chịu thiếu các cô dâu vậy.

Hắn đợi cho đến khi đi đủ xa để cho viên sĩ quan cảnh sát không còn nhìn thấy mình nữa trước khi hắn tiếp tục lắc lư trong xe. Sau. Trước. Nếu có ai đó nhìn thấy hắn họ sẽ cười ầm lên. Họ luôn luôn cười ầm lên trước khi hắn học được cách kiềm chế việc ấy. Giờ thì hắn chỉ còn làm thế khi chỉ có một mình. Dừng xe bên vệ đường, hắn lắc lư mạnh hơn nữa. Nhanh hơn nữa.

Sau. Trước. Sau. Trước.

Sau một vài phút, cái sự bức thiết phải cảm thấy nhịp điệu giảm bớt. Hắn sẽ tìm thêm các cô dâu. Tìm một nơi khác để cất giữ họ. Hắn bắt đầu hát nhẩm. Âm nhạc hỗ trợ hắn. Rồi hắn tưởng tượng ra Katie Ray mặc toàn màu trắng. Cô ấy sẽ là một cô dâu xinh đẹp. Nhưng phải sớm thôi. Có lẽ hắn có thể lái xe qua trước nhà cô để nhìn thấy cô.

***

“Katie.” Ai đó gọi tên cô.

Katie cố gắng mở mắt và nhìn chằm chằm vào đôi mắt sưng và buồn ngủ của Les đang nhìn xuống cô. Cô mỉm cười, rồi trở mình.

“Katie, có một anh chàng nào đó đang ở đây, và anh ta nói muốn nói chuyện với cậu. Anh ta nhấn mạnh việc đó. Cậu có muốn mình bảo anh ta quay lại sau không?”

Xua đuổi giấc ngủ trên mi, Katie tựa cùi tay vào đệm giường, ngồi dậy. “Ai thế? Anh ta tên gì?”

“Tên anh ta à?” Les nhắc lại bằng giọng ngái ngủ. “Anh ta không nói tên với mình. Và mình cũng không hỏi.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 17


Katie ngồi hẳn dậy, cơn ngái ngủ qua đi. “Carl Hades? Có phải là Hades không? Trông anh ấy có giống Antonio Banderas không?”

Les ngồi phịch xuống mép giường và che miệng ngáp. “Giờ khi cậu nói vậy thì mình quả có thấy thế.”

Tim Katie bắt đầu đập dồn, nhưng vì không thoát ra ngoài được nên nó đành phải nhảy nhót trong ngực cô. Cô lao bắn ra khỏi giường, chạy ra phía cửa, vấp ngón chân, rồi nhìn xuống cái áo ngủ có hình Papa Smurf đang mỉm cười với cô. Cái hình này có gì đâu? Được rồi, có cảm giác mặc đồ Smurf không cuốn hút lắm trong trường hợp này.

Câu hỏi Số Một hiện lên trong đầu cô: Tình huống gì thế này?

“Ồ, Chúa ơi,” Katie lẩm bẩm và buộc túm tóc lên.

“Cậu có muốn mình bảo anh ta quay lại sau không?”

“Không !” Cô nhìn vào mắt Les. “Mình chỉ cần... một phút thôi.” Đầu óc cô sẽ bắt đầu hoạt động. Đúng không nào? Carl đã ở đây.

Câu hỏi Số Hai: Tại sao tim cô lại chạy marathons thế?

“Quần áo.” Cô chỉ vào tủ quần áo của mình. Cô lại túm lấy tóc mình. “Tóc đuôi ngựa.” Cô đưa tay lên che miệng, thở ra và cau mày. “Phải đi đánh răng.”

Les liếc nhìn cô. “Katie. Cậu tỉnh chưa đấy?”

“Rồi.” Katie hối hả lục lọi trong tủ quần áo và lôi ra một cái quần bò, một cái quần kaki, tiếp đến là một cái áo len mỏng màu xanh lá cây và một cái áo sơ mi màu da người. Chạy trở lại vào phòng, cô cầm từng cái quần, cái áo lên và nhìn Les. “Mặc cái này? Hay cái này?”

Les chớp mắt. “Áo len xanh lá cây. Quần bò màu sẫm.”

“Ôi, cậu luôn luôn chọn giỏi thật.” Katie kéo cái áo ngủ có hình Papa Smurf qua đầu và quẳng lên giường, rồi chạy đi lấy một cái áo lót.

Les tiếp tục nhìn chằm chằm cô. “Mình sẽ bảo với anh ta là cậu đến ngay.”

Ba phút sau, ăn mặc chỉnh tề, tóc buộc đuôi ngựa, và răng miệng gần như hoàn toàn thơm tho, cô bước ra hành lang. Cô nhìn thấy anh ta từ phía sau. Và trời à, trông anh ta tuyệt quá. Cao lớn, vững chãi, và có cặp mông tuyệt nhất mà cô từng thấy.

Thôi nào! Ôi, chết thôi! Sao cô lại đi săm soi mông anh ta cơ chứ?

Bởi vì cô quan tâm đến cái mông của anh ta.

Thôi được rồi, cô bị Carl hấp dẫn về mặt thể xác. Cô có thể chấp nhận được chuyện đó. Cô không phải là người quá đoan trang. Nhưng cô cũng không phải kiểu người đứng sững như trời trồng chỉ vì cặp mông của một người đàn ông. Nhất là khi cô coi như đã đính hôn với một cặp mông khác rồi. Coi như?

Tim cô như lỗi một nhịp khi cô nhớ lại những gì cô đã nói với Joe. Em không chắc việc xả cái nhẫn đính hôn có đơn giản chỉ là sự không may hay không. Joe có ở đây không? Mắt cô nhìn quanh gian phòng.

Không có Joe.

Katie đã định là sẽ về đến nhà và kết thúc nốt cuộc thảo luận, nhưng đến lúc đó thì cô không còn có thể nghĩ cho thành câu chứ đừng nói gì đến chuyện cất nên lời. Rồi Les đã thuyết phục cô uống một viên thuốc ngủ, và...

Sự chú ý của cô quay trở lại với phần sau lưng của Carl và ngay lập tức Katie muốn chạy trở lại phòng ngủ, vùi đầu xuống dưới chăn. Trốn. Trốn tránh khỏi những cảm xúc Carl Hades khơi dậy trong cô. Trốn tránh những cảm xúc mà Joe Lyon không làm cô cảm thấy. Cô nhón chân chuẩn bị quay đầu lại, thì tự dưng, tự dưng thôi, như có cuốn phim quay chậm trong đầu cô, cô nhìn thấy Tabitha bị trúng đạn. Nỗi hoảng sự cuộn lên trong bụng cô.

“Cô ấy đây rồi,” Les nói.

Carl quay người lại, và mong muốn trốn chạy của Katie thay đổi hoàn toàn. Hoàn toàn. Cô nhớ lại anh ta đã cho cô cảm giác an toàn như thế nào. Mùi hương của anh. Cho cô cảm giác sống động thậm chí ngay cả khi đối mặt với cái chết.

Anh ta còn chưa quay hẳn lại thì cô đã lao vào vòng tay anh ta. Và trời ơi, có phải đó là một sai lầm.

Nhưng đó là một sai lầm quá muộn để sửa chữa. Giống như đúng vào giây lát bạn dập cửa xe ô tô lại đằng sau, bạn nghe thấy tiếng khóa kêu tách một cái, và trong óc bạn vang lên tiếng thét Chìa khóa! Như khi trong đầu bạn bảo Đừng, nhưng một điều gì đó Đã rồi, và bộ não của bạn từ chối nhớ lại.

Đúng vậy, người đàn ông mà cô lao vào vòng tay không phải là Carl Hades.

Ý nghĩ đầu tiên của Katie là, Dù sao thì cái sai lầm này cũng có một cặp mông đẹp.

Ý nghĩ thứ hai của cô là, Mông đẹp hay không, mình chỉ cần mặc cáo áo ngủ Papa Smurf cũng được. Gây ấn tượng với người lạ là điều không cần thiết.

Cái ý nghĩ thứ ba của cô là, cô cần phải rời khỏi anh ta, nhưng ý nghĩ thứ tư của cô là cứ đứng nguyên như thế. Bởi vì ngay khi mà cô rời anh ta ra, cô sẽ phải đối mặt với cái người lạ có cặp mông ngon lành này.

“Cô Ray?” Người lạ nói và buông hai tay ra. Rõ ràng là, anh ta cảm thấy có nghĩa vụ phải đáp lại cái ôm của cô. Hoặc là thế, hoặc là anh ta cảm thấy cần phải tự bảo vệ mình. “Cô không sao chứ?”

Lại cái từ ấy: không sao. Tại sao mọi người cứ luôn chọn nhầm lúc để hỏi cái câu ấy nhỉ?

Cô bước lùi lại và nhìn anh ta. Không phải là người lạ. Cô biết anh ta. Đầu óc cô lướt qua bộ nhớ nhân dạng. Cuối cùng thì câu trả lời cũng bật ra trong óc cô. Đó là viên cảnh sát đã lấy lời khai của cô.

“Cô Ray?” Anh ta có vẻ lo lắng, vẻ lo lắng kiểu cô-mất-trí-rồi-hay-sao.

Cô không thể nhớ ra tên anh ta. Cô cũng không nhớ đã nghĩ là anh ta có bộ mông đẹp khi còn ở sở cảnh sát. Buồn cười thật, người ta cứ thường bỏ qua những chuyện như thế.

“Tôi là Điều tra viên Ben Hades. Chúng ta đã gặp nhau sáng nay.” Chỉ riêng việc anh ta cảm thấy phải nhắc cho cô nhớ là họ đã gặp nhau cũng đủ khẳng định rằng anh ta nghĩ cô là một ứng viên sáng giá cho bệnh viện tâm thần.

“Tôi nhớ anh mà,” cô nói. “Không phải bạ ai tôi cũng ôm đâu.” Được rồi, cô ước gì mình đã không nói ra câu ấy. Cô làm sao thế không biết?

Tại thuốc ngủ.

Đúng rồi. Cô có thể đổ tội hết cho thuốc ngủ, và cô chuẩn bị làm thế thì anh ta mỉm cười và đầu óc cô lại ngoặt sang hướng khác.

Cô nhìn chằm chằm vào nụ cười của anh ta. Quen thuộc quá. Não cô bắt đầu chơi trò kết nối các điểm lại với nhau. “Hades, tên anh là Hades ư?”

“Đúng vậy. Ben Hades. Tôi là người đã nói chuyện với cô lúc sáng sớm nay.”

“Tôi nhớ,” cô nói. “Tôi chỉ không nghe thấy tên anh sáng nay thôi. Anh có phải là...”

“Chính xác.” Mắt anh ta mở to hơn như thể anh ta đã hiểu ra. “Carl là em trai tôi. Tôi đoán là trông chúng tôi khá giống nhau... từ đằng sau.”

“Đúng thế, cả hai người đều có...” Cô kịp ngăn mình lại trước khi nói hết câu. Nhưng, nhanh nào, cô phải tìm một từ thay thế.

“Cảm ơn cô.” Anh ta cười như thể kết thúc ý nghĩ hộ cô.

Mặt cô ửng lên. Chắc chắn, vì mấy viên thuốc ngủ rồi.

Sự im lặng đe dọa. “Và bố anh nữa. Mấy người trông đều giống nhau. Không phải là tôi... đã ngắm nghía sau lưng ông cụ.” Ôi trời! Lại thuốc ngủ nữa.

Anh ta cười khẽ. “Vâng, cô cũng đã gặp bố tôi rồi. Cô chỉ còn cần gặp vợ tôi, con trai tôi, con mèo, con chó, và thế là cô biết hết cả gia đình.

Những lời của anh ta làm hiện lên một hình ảnh, hình ảnh gia đình. “Thế còn Precious thì sao?”

Lần này Ben Hades cười thực sự. Những âm thanh trầm rung gợi nhớ một tiếng cười khác. Tim cô nhói đau. Sao cô có thể nhớ nhung một người cô gần như không quen biết?

“Tôi không thể nào tin là em trai tôi lại kể cô nghe về Precious. Cô có biết rằng vợ tôi phải đưa con chó đi xén lông vì Carl quá ngượng không? Nhưng cô ấy đã bảo họ thắt nơ lên lông con chó để trêu Carl.”

Katie mỉm cười và thấy mình có thiện cảm với Ben Hades hơn lúc sớm nay. “Mời anh ngồi.”

“Để mình đi pha cà phê nhé?” Les nói.

Katie đã quên bẵng là Les có ở đây. “Xin lỗi. Đây là bạn tôi, Les Grayson.”

“Chúng tôi đã làm quen với nhau rồi.” Ben liếc nhìn Les. “Tôi xin phép được bỏ qua cà phê.” Anh ta nhìn lại Katie. “Tôi đến để nói với cô rằng... để nhắc cô lần nữa cô cần có biện pháp đề phòng.”

“Có chuyện gì đã xảy ra thế?” cả cô và Les cùng đồng thanh hỏi.

Ben đút tay vào túi chiếc quần màu xanh hiệu Dockers. “Cô đã chứng kiến một vụ giết người. Mặc dù chúng tôi không có lý do gì để nghĩ cô có thể bị nguy hiểm tức thời, tốt nhất cô vẫn cần thận trọng.”

Katie cảm thấy lạnh ngắt dọc sống lưng. “Anh... anh nghĩ là hắn ta có thể lùng kiếm tôi?”

“Tôi không nói như vậy. Tôi chỉ nghĩ là nên thận trọng thì hơn.”

Ben đi ngay sau khi nói như vậy, và Katie cùng Les khóa các cửa lại, pha cà phê, ngồi trong bếp trong một sự im lặng khó xử.

“Joe đi làm rồi à?” Katie hít hà mùi cà phê của mình.

“Anh ấy nói là đi làm một lúc, nhưng anh ấy sẽ quay lại đây sau.”

Và mình cần nghĩ xem sẽ phải nói gì với anh.

Les ngọ ngoạy trên ghế. “Cậu biết không, hai bọn mình có thể đến ở chỗ em trai mình,” cô nói. “Hoặc trong khách sạn. Giống như một kỳ nghỉ vậy: gọi phục vụ phòng, mua mấy quyển tiểu thuyết lãng mạn, và...”

“Ben không nói mình phải rời khỏi nhà.” Katie nhìn vào chỗ hơi nước đang bốc lên trong cốc. “Và chúng mình đã khóa cửa rồi.”

“Đúng vậy, nhưng ai mà muốn ở lại nơi mà kẻ giết người có thể hoặc không thể đến để tìm cậu chứ?”

Về mặt cảm xúc, Katie thấy nao núng quá. Nếu chuyện này xảy ra cách đây vài hôm, cô có thể gợi ý họ đến ở tạm chỗ Joe. Joe tuyệt vời, đẹp trai và ngọt ngào. “Ồ, Chúa ơi.” Cô đặt khuỷu tay lên bàn và rên rỉ. “Mẹ nó.”

“Mẹ nó ư?” Les hỏi. “Ý cậu là, cậu thấy tình cảnh này đáng để nói bậy hả? Bây giờ thì mình thực sự sợ rồi đấy cô bạn ạ.”

Katie nhìn Les và nói ra cái điều đang gặm nhấm cô: “Mình không thể kết hôn với Joe.”

Đôi mắt xanh lục của Les tròn xoe. “Thôi được, đáng để nói tục đấy.” Cô gục đầu xuống bàn và đấm đầu thùm thụp.

Katie nhìn chằm chằm vào đỉnh đầu của bạn. “Mình chỉ...”

Les ngẩng phắt lên ngay. “Không, mình không thể để cậu làm thế được. Mình là người đã gieo cái ý nghĩ này vào trong đầu cậu. Mình là người nói cậu đã cố tình xả cái nhẫn đi. Và...”

“Và cái gì cơ?” Katie hỏi.

“Và mình là đồ ngốc. Cậu không cần nghe lời mình.”

“Nhưng mình luôn nghe lời cậu.” Katie hơi cười.

“Này, cậu không nên nghe.” Les nhảy ra khỏi ghế của mình và đi đi lại lại.

“Này này, mình không có cảm thấy thế này chỉ vì... chỉ vì những gì cậu nói đâu.”

Les quay phắt lại. “Cậu có chắc không? Hoàn toàn chắc không?”

“Có chứ. Ý mình là những gì cậu nói đã khiến mình bắt đầu suy nghĩ, nhưng câu hỏi thì đã ở sẵn đó rồi. Cậu chỉ là giọt nước cuối cùng làm tràn ly mà thôi.”

Les nhăn mặt. “Lại giọt nước! Mình không có muốn làm giọt nước! Mình không thể là giọt nước.” Cô nhìn Katie. “Cậu không được làm như vậy.”

Katie nén cảm giác không chắc chắn xuống. “Vậy là cậu nghĩ mình nên cưới Joe?”

“Ừ. Không! Ý mình là, việc mình nghĩ gì không quan trọng. Quan trọng là cậu nghĩ gì. Cậu nói với mình là cậu yêu anh ấy mà.”

Katie chớp mắt. “Đúng, và mình có yêu. Ý mình là, mình nghĩ mình có yêu.” Cô ấn tay lên bụng. “Nhưng mình cứ muốn nôn mỗi khi mình nghĩ đến anh ấy.”

“Được thôi, nhưng như cậu nói trước đây, cậu nôn trước mỗi sự kiện lớn của đời mình. Cậu là người nôn mỗi khi bị căng thẳng mà.”

Katie cúi nhìn cốc cà phê của mình chăm chú, cố gắng cưỡng lại cơn buồn nôn và nhớ tới người đã nôn đồng cảm với cô, người đã ở bên cô đêm hôm qua. “Có lẽ là mình không thực sự yêu Joe.” Cơn buồn nôn càng tăng lên. “Không, nói thế không đúng.” Cô thú nhận. “Mình có yêu Joe. Mình có yêu.”

“Tốt, vậy là giải quyết xong vấn đề.” Les thở hắt ra nhẹ nhõm.

“Mình chỉ không yêu anh ấy theo đúng nghĩa của nó.” Katie nói nốt câu.

Đôi vai Les chùng xuống. “Có lẽ đó chỉ là sự nao núng nhất thời thôi.”

Katie lại nhìn cốc cà phê. Và chút xíu nghi ngờ dấy lên trong cô như hơi nước bốc lên trong cốc. “Cậu có bị nhụt chí không?”

“Mình ấy à?” Les hỏi, như thể không hiểu rõ câu hỏi lắm.

“Ừ. Khi cậu đính hôn với Mike. Cậu có bao giờ nghĩ là cậu phạm sai lầm không?”

Les rũ người ra trong ghế và đưa tay lên ngực. “Không. Mình sốt ruột mong cho đến lúc kết hôn với Mike.” Cô nói trong khi cúi nhìn cốc cà phê. “Không có anh ấy ở bên, mình cảm thấy mình thiếu thốn và không hoàn thiện. Cứ như thể mình cần anh ấy để thở vậy.” Les ngước lên. “Cậu không cảm thấy như thế với Joe sao?”

“Không.” Cô bắt mình thú nhận sự thực. “Mình cảm thấy dễ chịu. Nhưng mình vẫn cảm thấy cô đơn.” Cô cau mày. “Kể cả chuyện tình dục cũng chỉ tàm tạm.” Cô lắc đầu. “Thật là điên Les ạ. Joe là một anh chàng gợi cảm. Thân hình chuẩn và biết làm mọi thứ đúng như phải thế. Kỹ thuật của anh ấy đáng được điểm cao. Không nhanh quá, không chậm quá, ấy thế mà...”

Les nhìn cô chằm chằm. “Cậu chưa bao giờ lên đỉnh với anh ấy ư?”

“Dĩ nhiên là mình...” Cô chớp mắt. “Ừm, đôi lần mình phải giả vờ. Nhiều lần.” Cô ghét phải thú nhận điều đó, nhưng cô đang nói chuyện với Les mà. “Hầu như tất cả mọi lần.”

Katie ngừng lời. “Mình cứ chờ đợi để nghe thấy cái giọng nói ấy cất lên trong mình. Cái giọng nói ‘tuyệt’. Cậu biết cái giọng ấy chứ?”

Les nhìn lảng đi. “Có, mình biết cái giọng đó.”

Katie lưỡng lự. “Mình có sự dễ chịu. Mình có sự ngọt ngào. Nhưng không có sự nồng nhiệt, và mình không nghĩ đó là lỗi của anh ấy. Đó là do mình.”

“Sao lại là do cậu được?”

“Mình... đêm qua, mình nghĩ mình đã đổ rồi.”

“Cái gì đã diễn ra đêm qua?” Mắc Les mở to. “Cậu đã ngủ với người đàn ông kia ư?”

“Không. Ừm. Mình có ngủ với anh ta nhưng bọn mình không làm gì cả. Trời lạnh quá và chỉ có mỗi một cái giường, và chẳng có gì xảy ra cả.”

“Nhưng...?”

Katie nuốt nước bọt. “Anh ta có mùi hương thật tuyệt và cảm giác thật tuyệt.”

“Và?”

“Thế thôi. Chỉ có thế thôi mà.”

“Đợi đã. Cậu cảm thấy có lỗi bởi vì cậu đã nhận thấy anh ta có mùi hương rất tuyệt và cậu cảm thấy tuyệt vời ư?”

Katie chống đỡ cảm giác buồn nôn lại trào lên môi cô. “Mình muốn làm một cái gì đó. Các loại chuông rung lên trong mình.” Cô thở dài. “Có thể là mông mình lạnh cóng, nhưng mình thì cảm thấy hừng hực. Nếu mình mà chưa đính hôn với Joe, thì mình thề đấy, Les ạ, mình sẽ làm tình với anh ta các kiểu cho đến ngày Chủ nhật luôn.”

Mắt Les sáng lên. “Chính vì thế mà cậu gần như tấn công ông Hades. Em trai anh ta là người đàn ông đã ở bên cậu đêm qua phải không?”

Katie gật đầu. “Mình thú nhận.”

“Sao thế, Katie Ray.” Les nhoẻn cười. “Cô bạn hư hỏng của tôi.”

Katie rên rỉ. “Mình là một người chẳng ra gì, phải không?”

Les ngước mắt. “Cậu không thể là một người chẳng ra gì dù cho cậu có bằng cao học về chuyện ấy.” Cô dừng lại. “Nhưng người tử tế thì thường cảm thấy tội lỗi vì muốn một điều gì đó, cho dù họ không hề làm cái điều ấy mà chỉ muốn thôi.” Cái nhìn của cô dịu lại. “Tuy nhiên, điều ấy có nghĩa là cậu cũng đủ quan tâm đến Joe để cảm thấy tội lỗi. Như vậy có thể là cậu yêu anh ấy.”

“Cậu có thực sự nghĩ là đây chỉ là chuyện nhụt chí nhất thời thôi không?”

“Mình chẳng biết. Và đừng có yêu cầu mình khuyên cậu phải làm gì.”

Katie hơi mỉm cười. “Từ lúc học mẫu giáo cậu đã luôn bảo mình phải làm gì rồi mà.”

Les mỉm cười nhưng vẻ mặt cô miễn cưỡng.

Katie đứng dậy lấy thêm cà phê và một ý nghĩ tồi tệ đến với cô. “Cậu có thể tưởng tượng ra bố mẹ mình sẽ nói gì về chuyện mình hoãn cưới?”

Les nổi giận. “Mẹ nó, Katie. Khi nào cậu sẽ thôi không cố gắng sống theo tiêu chuẩn của họ nữa hả?”

Katie quay lại và ngồi xuống ghế. “Có lẽ là không bao giờ.” Cô thú nhận. “Nhưng mình sẽ phải nói chuyện với anh ấy.”

“Với ai cơ? Joe hay là anh chàng Hades?”

Katie nhìn lên. “Tất nhiên là với Joe rồi. Ít nhất thì mình cũng phải nói với anh ấy mình cảm thấy thế nào.”

Một bên mày Les nhướn lên. “Thế còn Hades thì sao?”

Katie tưởng tượng ra Carl, hình ảnh hoàn hảo. “Cậu nhớ Trey Poke không?”

Les cười. “Mình không nghĩ gì đến anh ta từ lâu lắm rồi. Có đấy.”

“Nhớ cậu với mình đã thề thốt gì với nhau không?”

“Sẽ không bao giờ trở thành một trong những con mồi đáng thương hại trong những cuộc chinh phục của Poke.” Les cười khúc khích.

“Đấy, Carl Hades làm cho Trey trở thành một gã tội nghiệp kém cỏi. Anh ta là một anh chàng lăng nhăng toàn phần. Căm ghét hôn nhân, sợ sự cam kết. Tất cả những gì anh ta muốn chỉ là một ngân hàng t*ng trùng biết đi thôi.”

“Có thể là thế. Nhưng hãy thành thực nhé. Nếu có khi nào Trey đã để mắt đến hai bọn mình dù chỉ một lần, bọn mình sẵn sàng leo lên chuyến tàu tới thị trấn Trái tim vỡ ấy ngay lập tức trước cả khi tàu kịp hú còi.”

“Cũng có thể.” Katie thú thật. “Nhưng giờ thì chúng mình đã lớn, đã khôn hơn rồi.”

“Và cũng tẻ ngắt như cái món cà phê sữa vị vani không đường, không béo vậy.” Les thở dài. “Cậu chẳng nói với mình là anh ta đã rung lên mọi tiếng chuông trong cậu đấy thôi? Có lẽ cuộc đời này quá ngắn ngủi nên cần lắng nghe những tiếng chuông... Ồ, mình nói gì vậy nhỉ? Đừng có nghe mình.”

Katie bắt đầu đáp lời, nhưng có tiếng một cái chuông khác reo lên, chuông cửa, ngắt lời cô.

Les nhìn về phía phòng khách. “Cậu không nghĩ là một kẻ sát nhân lại bấm chuông đâu, cậu nhỉ?”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 18


“Cậu đừng có mà mở cửa ra đấy!” Les kêu lên ở đằng sau cô.

“Là người giao hoa thôi mà.” Katie ngoảnh lại và nhìn thấy Les đang lăm lăm cái chân đèn bằng đồng trong tay như vũ khí.

“Và làm thế nào mà cậu biết chắc được chứ?”

“Bởi vì, Sherlock ạ, anh ta mặc bộ đồng phục có in dòng chữ “Tiệm hoa”, và anh ta cầm hoa trong tay.”

“Ờ, thế trong bao nhiêu tập phim Law & Order cậu đã thấy những gã giao hoa cũng chính là những tên sát nhân rồi?”

Tay Katie ngừng lại trên khóa cửa. “Ừm, cậu nói có lý đấy.”

Có tiếng khóa xoay trong ổ khóa. Giống như tiếng ổ khóa mở ra. Giống như tiếng động gây nên bởi tên sát nhân đội lốt người giao hoa đang cố mở khóa cửa.

“Mẹo.” Katie nói và nhảy lùi lại.

“Không. Mẹ nó.” Les la lên.

Cánh cửa bật mở và cái chân đèn bằng đồng bay vút trong không trung.

Joe, tay cầm theo bó hoa, kịp chúi đầu đúng lúc, và làm rụng mất mấy bông cúc trắng. Cái đèn va loảng xoảng vào tường. “Cái chết tiệt gì thế?” anh hỏi.

“Anh... anh làm bọn em ngạc nhiên,” Katie nói.

“Thế tưởng tượng xem anh cảm thấy gì nào.” Anh liếc nhìn cái đèn.

“Một viên cảnh sát đã tới đây và nói rằng bọn em nên thận trọng,” Katie giải thích.

“Và ném cái chân đèn là thận trọng ấy à?” Anh nhún vai và Katie nhận thấy anh đang giải tỏa sự bực mình khỏi tâm trí. Anh ấy làm thế rất giỏi, rũ bỏ những mối lo toan. Nhưng anh cũng giỏi lẩn tránh nữa. Anh đã lẩn tránh cô trong tháng qua. Nhưng anh không thể kéo dài điều đó lâu hơn nữa.

“Của em.” Anh trao bó hoa cho Katie. “Anh nhận bó hoa này từ tay người giao hoa đấy.”

“Cảm ơn anh.” Katie đi tìm một cái lọ hoa, chắc mẩm rằng Joe sẽ nói anh là người gửi hoa đến. Nếu như vậy Katie sẽ cảm thấy mình thật rác rưởi chẳng kém mấy thứ người ta lôi ra từ trong ống xả nước bồn tắm, bởi vì cô sắp sửa nói chuyện chân thành và nghiêm chỉnh với anh.

“Của anh gửi đấy à?” cô hỏi, cố gắng giấu vẻ không vui.

“Không phải anh đâu.”

“Thế thì ai...” Carl chăng?

Sự hy vọng dâng đầy trong lòng cô. Cô giật cái card gắn trên giấy bóng kính. Rồi cô tự gọi mình là đồ ngốc. Carl Hades chẳng phải dạng người ưa gửi tặng hoa. Và nếu anh ta có là người như thế chăng nữa, thì riêng việc anh ta không đợi để nói chuyện với cô ở sở cảnh sát cũng có nghĩa là anh ta chẳng quan tâm tới cô theo kiểu phải gửi hoa.

Điều ấy cũng chẳng thay đổi gì hết. Katie vốn không thích cái ý tưởng gia nhập bản chiến tích của Poke thời trung học cũng như bây giờ. Chuông rung hay không thì cũng thế. Cô không định làm ngân hàng t*ng trùng cho ai cả.

“Hoa của ai gửi đấy?” Joe hỏi.

Nhận thấy mình đang đứng nhìn chăm chú bó hoa cúc trắng với hồng vàng nghĩ ngợi về một người đàn ông trong khi một người đàn ông khác, chồng chưa cưới của cô, đang đứng cách cô chừng hai mươi phân, làm nỗi lo của cô trở nên khó xử lý hơn. Cô mở cái card và đọc tin nhắn trên đó.

“Đó là hoa của người bán hoa gửi tới. Người bán hoa mà em đã thuê trước khi Tabitha nhất định yêu cầu em đổi người khác. Họ gửi lời chúc mừng em. Chúng ta.”

“Tử tế quá.” Joe nói, nhưng nghe chẳng hào hứng tí nào.

Cô nhìn vào mắt Joe. “Chúng ta cần nói chuyện.”

Mắt Joe chuyển sang chỗ Les. Katie hắng giọng để thu hút sự chú ý của Joe. Cô sẽ không để anh lẩn tránh cô nữa. Và anh sẽ phải lắng nghe cô, thực sự lắng nghe.

Và bỗng dưng, cô biết mình cần phải làm gì.

Trao bó hoa cho Les, cô cầm lấy cánh tay Joe. “Đi nào.”

Cô điệu anh đi qua hành lang, vào phòng ngủ của cô, và đi qua chiếc giuờng, giật tung cánh cửa tủ quần áo, ra hiệu cho anh bước vào trong.

“Cái gì thế này?” anh hỏi.

“Anh vào trước đi.”

“Trong tủ ấy à?” Vẻ mặt anh lộ vẻ ngơ ngác.

“Vâng ạ.”

“Tại sao chứ?” Anh nhìn cô vẻ là lạ.

“Tại thế.” Tại vì cô vẫn còn nhớ nói chuyện với Carl Hades trong bóng tối khiến cô chịu lắng nghe hơn, chịu thấy sự thật hơn. Và ngay lúc này đây, cô và Joe cần một cuộc đối thoại thành thực mà trong đó cần lắng nghe rất nhiều.

“Katie? Em có ổn cả không đấy?”

“Không! Em không ổn tí nào.” Cô đẩy anh hẳn vào trong tủ, bước vào theo anh và đóng cửa lại.

Chuông cửa ngân lên khi Carl bước vào cửa hàng. Một sự pha trộn các mùi hương hoa trêu chọc khứu giác của anh và làm anh mơ hồ nhớ. Hít một hơi, anh tiến đến phía sau người đàn ông đang đứng trước quầy và nói chuyện với người nữ bán hàng về loại hoa mà anh ta muốn gửi tặng cho người phụ nữ mà anh ta đã qua đêm cùng.

“Được rồi,” người bán hàng hỏi, “ông muốn bó hoa mang theo thông điệp gì?”

Cảm ơn một đêm tuyệt vời. Carl tự nhủ, nhưng cũng giữ lại ý nghĩ ấy cho riêng mình và mỉm cười, anh lùi lại vài bước và vờ ngắm nghía mấy bó hoa.

Chẳng phải anh phản đối gì chuyện gửi tặng hoa. Anh trai anh hẳn là đã tán đổ Tami với hoa hồng, kẹo và tất cả những cử chỉ lãng mạn khác. Nhưng bởi vì sự liên hệ của Carl với đàn bà không bao giờ nhằm mục đích tiến tới một điều gì, anh chẳng bao giờ chú trọng lắm vào khía cạnh lãng mạn của các cuộc tình.

Nghe thấy hai người vẫn tiếp tục trao đổi sau lưng mình, anh lại nhìn chằm chằm vào mấy bông hoa. Hầu hết là các loại hoa thông thường: Hồng, cẩm chướng, những loại hoa mà đến đàn ông cũng nhận diện được, nhưng có một loại... vì một lý do nào đó không thể giải thích, anh nghĩ tới Tóc Đỏ, nghĩ tới việc gửi một bó hoa. Không biết quý ông Metro có gửi hoa cho cô không nhỉ?

Ngay lúc ấy, anh biết mùi hương hoa nhắc gã nhớ đến điều gì. Mùi nước hoa của Tóc Đỏ.

Cả ngày trời, trí óc anh ngập tràn hình ảnh cô: nụ cười của cô khi cô tỉnh dậy, hình dạng đám tàn nhang trên mũi. Và, ồ đúng rồi, cái hình ảnh làm anh thích thú nhất, khi cô đứng như trời trồng, mắt tròn xoe nhìn cái đồ chơi tình dục dạng rung to tướng trong tay. Chí phải! Đó chắc chắn là hình ảnh anh ưa thích nhất.

“Tôi có thể giúp gì được không, thưa ông?” một giọng phụ nữ hỏi.

Carl quay lại và xua hình ảnh Tóc Đỏ ra khỏi tâm trí. “Có đấy, tôi muốn nói chuyện với chủ cửa hàng, Jack Edwards?”

Mới đầu, Carl đã quyết định sẽ đợi kết quả thẩm tra lý lịch trước khi nói chuyện trực tiếp, nhưng kiên nhẫn chẳng bao giờ là thế mạnh của anh. Ai mà biết bao lâu nữa anh trai anh mới có được thông tin? Đặc biệt là khi có hai hiện trường vụ án nữa phải xem xét.

“Ông Edwards đã đi giao hoa mất rồi. Tôi không biết ông chủ có kế hoạch quay lại cửa hàng hôm nay nữa không. Tôi có thể giúp gì ông không?”

“Không.” Carl cau mày. “Nhưng tôi sẽ rất biết ơn nếu bà có thể nói với ông chủ của bà gọi điện cho tôi ngay khi nào tiện.” Đây là người thứ ba, trong danh sách bốn người của anh, đã không có mặt khi anh đến tìm: Người làm bánh ngọt, người chỉnh nhạc, và bây giờ là chủ tiệm hoa.

Anh đưa cho người phụ nữ tấm danh thiếp của mình và quay người đi ra. Còn phải viếng thăm một người nữa. Anh dự định sẽ ghé qua chỗ người thợ ảnh và...

“Thám tử tư ư?” giọng người phụ nữ hào hứng.

Carl nhìn lại. “Đúng vậy, thưa bà.”

Từ vẻ mặt của bà ta, anh có thể thấy bà ta có vẻ hơn là chỉ tò mò một chút nhiều. “Và có chuyện gì thế?”

Anh mỉm cười. “Một đám cưới.”

“Thế thì tôi có thể giúp ông được. Tôi là người trực tiếp trang hoàng các đám cưới mà ông Edwards hợp đồng. Ông ấy ghét mấy vụ ấy lắm.”

Và tại sao lại thế nhỉ? “Tôi cảm ơn bà, nhưng tôi phải nói chuyện trực tiếp với ông Edwards mới được.”

***

Joe loạng choạng trong cái tủ cho tới khi anh tìm được công tắc đèn. Anh nhìn chăm chăm vào Katie đang đứng bên cánh cửa. Mớ tóc dài của cô buộc cao lên phía sau như đuôi ngựa, đôi mắt xanh da trời của cô chân thành và đầy quan tâm.

“Xin anh tắt đèn đi,” cô thì thầm.

Tiếng không đã chực sẵn trên đầu lưỡi, nhưng rồi anh bắt gặp ánh mắt cô. Van lơn quá.

Ngọt ngào quá.

Katie quá.

Tại sao anh chẳng thể yêu cô như cô đáng được yêu? Anh bị làm sao thế nhỉ?

Cô đưa tay qua anh và bấm công tắc điện.

“Cứ để đèn tắt như vậy đi Joe.”

Câu hỏi của anh thay đổi. Cô ấy làm sao thế không biết? Sao mà cô lại nhét anh vào trong tủ và tắt đèn đi thế này?

Bóng tối bao trùm quanh anh. “Katie, có chuyện gì vậy?”

“Ngồi xuống đi Joe.”

“Xung quanh toàn là giày dép,” anh nói, và tự hỏi không biết có phải cô bị lên cơn hậu khủng hoảng hay không.

“Anh gạt chúng ra và ngồi xuống đi.”

Anh gạt chỗ giày dép qua một bên và tìm được một chỗ. “Em có định giải thích cho anh chúng ta đang làm gì ở đây thế không?”

“Chúng ta cần nói chuyện.”

“Nói chuyện thì nói, nhưng em nhận thức được là em lôi anh vào trong tủ đấy chứ?”

“Em biết.” Cô dừng lại. “Đêm qua khi bị nhốt trong bóng tối, em phát hiện ra là người ta buộc phải lắng nghe khi người ta không nhìn thấy gì. Em cần anh lắng nghe, Joe ạ. Thực sự lắng nghe.”

“Ý em nói là anh không lắng nghe em ư?” Dĩ nhiên ý cô là thế rồi. Anh đã lẩn tránh lắng nghe và chuyện trò với cô từ mấy tuần nay.

“Đúng vậy. Ý em là thế đấy. Nhưng có lẽ không phải chỉ có anh đâu.”

“Anh rất xin lỗi, Katie ạ.” Anh nghe thấy sự biết lỗi trong giọng nói của mình.

“Vì cái gì cơ?” cô hỏi, như thể cô muốn nghe thêm gì từ lời tuyên bố của anh.

Vì đã không đủ yêu em, vì đã khát khao bạn thân nhất của em, vì phải hủy bỏ đám cưới. “Vì đã chẳng lắng nghe.”

Đồ hèn.

Anh sẽ phải nói với cô. “Anh xin lỗi em vì mọi chuyện.” Sự yên lặng lơ lửng trong bóng tối như mấy thứ quần áo lủng lẳng trên đầu anh. Không gian nhỏ thơm mùi nước hoa của Katie.

“Có điều gì anh chưa nói với em thế, Joe?”

Anh đã mất cả buổi sáng để tìm kiếm những lời tốt nhất để nói, nhưng chẳng có cách nào tốt cả. “Anh không biết phải nói sao. Em quá hoàn hảo, Katie ạ. Cứ thử Google trên internet để tìm người vợ hoàn hảo và anh thề là hình ảnh em sẽ hiện ra ở phần kết quả. Em ngọt ngào, đầy quan tâm, gợi cảm, nhưng...”

“Nhưng sao hả Joe?” cô hỏi.

***

Rời khỏi cửa hàng hoa. Carl nhận thấy nhiệt độ đã tăng thêm chừng mươi độ nữa. Houston lại trở lại đúng là Houston. Carl ngước nhìn bầu trời xanh khi gã bấm nút mở khóa xe. Gã vừa ngồi vào tay lái thì có tiếng chuông điện thoại reo.

“A lô!”

“Carl Hades phải không ạ?” giọng nói hỏi.

“Chính tôi đây.”

“Tôi là Will Reed, Reed’s DJ. Có danh thiếp và tin nhắn của ông cài ở cửa nhà tôi. Ông cần gì vậy?”

Người đàn ông nghe có vẻ căng thẳng. “Đúng thế. Tôi hy vọng gặp được ông để thảo luận về đám cưới.” Im lặng. “Ông Reed?”

“Tôi xin lỗi. Danh thiếp của ông đề ‘thám tử tư’. Tôi cứ tưởng là có việc gì khác.”

“Tôi vẫn hay bị thế mà.” Carl tập trung vào giọng nói của người đàn ông, hy vọng có thể nhận ra giọng nói của gã đàn ông đã định thiêu sống anh và Tóc Đỏ. “Ai cũng có tật giật mình mà.” Anh cố làm ra vẻ đùa cợt.

“Tôi đoán thế.” Reed nói, vẫn có vẻ thận trọng. Quá thận trọng.

“Ông có nhà bây giờ không? Tôi có thể ghé qua được không?”

“Tôi đang bận ghép đĩa nhạc. Sao ông không xem qua trang Web của tôi cái đã? Nếu ông thấy được thì chúng ta có thể nói chuyện sau.”

Văng vẳng phía sau, Carl nghe có tiếng nhạc, nhạc đám cưới. Nếu anh thúc ép ông Reed phải trả lời quá nhanh, người này có thể sẽ sinh nghi. Có thể cũng sẽ nghi ngờ chẳng kém gì Carl. “Tôi thực sự muốn được trao đổi với ông hôm nay.”

“Không được rồi. Nhưng ngày mai thì được. Khoảng ba giờ nhé?”

Có thể đến lúc ấy thì Carl cũng đã có tin tức từ việc thẩm tra lý lịch rồi, nhưng mẹ kiếp, gã chẳng thích đợi tí nào. “Tôi đoán là tôi phải kiên nhẫn một tí vậy.”

“Và nếu ông muốn thì cứ đưa cả cô dâu đi cùng nhé. Các cô dâu nhìn chung biết nhiều về nhạc hơn.”

Sự nghi ngờ của Carl tăng thêm. “Cô ấy làm việc ở nơi khác, nên tôi đành phải làm mọi thứ việc của phụ nữ vậy.”

“Được thôi. Mai tôi gặp ông nhé.”

“Tôi sẽ đến.” Carl ngắt điện thoại và lấy quyển sổ ghi chép trong hộc để găng tay. Anh ghi lại thời gian bên cạnh tên tuổi, địa chỉ và số điện thoại của ông Reed. Rồi anh điện thoại cho anh trai.

“Hades nghe.” Anh trai anh trả lời.

“Anh sắp có kết quả xác minh lý lịch chưa?”

“Có thể là ngày mai. Có thể tận sang năm.” Ben nói.

“Tệ thế á?”

“Tên đó thực là khốn kiếp. Còn quay lại thăm những cái xác. Còn để lại hoa.”

Carl nhìn lên cửa hàng hoa. “Em thực sự cần mấy cái kết quả xác minh ấy đấy anh Ben ạ.”

***

“Nhưng gì cơ?” Katie hỏi khi Joe thôi không nói nữa. Trong khi chờ đợi câu trả lời của anh, cô cố gắng dựa ra đằng sau, và vướng phải một cái gì đó. Những bức tranh cũ của cô. Cô đã quên bẵng chúng ở đó.

“Anh yêu em. Anh có yêu.”

Những lời của Joe khiến cô ngẩng đầu lên. Rồi cô nhận ra sự lưỡng lự trong giọng nói của anh. “Nhưng?”

“Em hoàn hảo lắm. Nhưng anh không thể cưới em được.”

Anh không thể cưới được ư? Thực sự anh đã nói thế hay sao?

Anh tiếp. “Anh biết việc đó sẽ gây ra những vấn đề rất lớn. Và cũng sẽ xấu hổ ra trò. Và anh sẽ nhận mọi lỗi về mình, Katie ạ.”

Anh sẽ làm thế ư? Cô tưởng tượng ra cha mẹ mình nhìn xuống từ thiên đường và nói Tạ ơn Chúa. Cái tên Ray được cứu vớt rồi. Sự nhẹ nhõm lan tỏa trong người cô. Cô có thể ngẩng cao đầu được. Làm nạn nhân hủy hôn dễ hơn nhiều làm kẻ có tội.

Cô có thể nghe thấy tiếng thở của Joe và nhận ra cảm giác mắc lỗi của anh. Cuối cùng cô nói. “Em chẳng hoàn hảo đâu.” Cô gần như có thể nghe thấy tiếng kêu kinh ngạc của bố mẹ mình. “Em nấu ăn dở lắm, anh nhớ không?”

Anh khẽ cười. “Thôi được rồi, cái đó thì đúng thật.”

Sự im lặng lại bao trùm. “Và em cũng không vẽ được.”

Cô lướt những ngón tay mình trên những bức toan, trên những lớp màu vẽ dày. Cô cảm thấy sự mất mát những giấc mơ của mình qua từng nét vẽ, cũng như cô cảm thấy sự mất mát những giấc mơ của mình là tạo dựng một gia đình của chính mình để thay thế cho gia đình đã bị cướp đoạt đi một cách vô lý. Một mình tệ lắm. Một mình đau lắm.

Những giọt nước mắt chực trào. Cô thẳng lưng lên. Cô là người sống sót.

“Anh không biết là em đã vẽ tranh.”

Có vẻ thật kỳ lạ là cô nói với Carl Hades, một người lạ, một điều về bản thân cô mà cô chưa nói với Joe. “Em vẽ tệ lắm.”

“Anh xin lỗi‚” anh lại nói lần nữa, và biết anh không định nói về chuyện cô không có tài năng nghệ thuật.

“Em thực sự chẳng hoàn hảo đâu Joe.” Bố mẹ cô đã muốn vậy, nhưng cô không thể.

“Em cũng gần được như thế rồi.”

“Không đâu.” Cô hít một hơi sâu. “Em chẳng hoàn hảo đến độ em ngồi đây mà nghĩ liệu em có thể sống yên không nếu để mặc anh nhận mọi trách nhiệm về việc hủy hôn. Sự thực là em định đưa anh vào trong này để nói với anh chính điều ấy. Em yêu anh, nhưng em không yêu anh như phải thế.” Bóng tối lặng thinh.

“Làm thế nào mà em nhận ra?” anh hỏi. Khi cô không trả lời, anh tiếp, “Katie?”

“Anh thực sự muốn biết ư?” Cô không nghĩ rằng anh sẽ muốn. Sau khi nói với Les, cô nhận ra đầu mối đầu tiên của cô là gì.

“Đúng vậy.”

“Chuyện tình dục, nó...”

“Nó làm sao?”

“Dở lắm. Này, không phải là em...” Làm thế nào cô có thể thoát ra khỏi chuyện này đây?

“Này nhé, anh bị tổn thương đấy.” Có một chút trêu đùa trong giọng nói của anh.

“Không phải lỗi của anh đâu. Có điều là chẳng cuồng nhiệt tí nào.”

“Á à, chẳng hơn gì.” Anh ngọ ngoạy, rồi thở ra một hơi. “Nhưng anh hiểu ý em. Anh cũng có ý đợi cho nó khá hơn lên. Cũng không phải lỗi của em nhé.”

Cô lặng thinh, mừng là anh hiểu. “Ban đầu em bắt đầu tự hỏi về những cảm giác của mình, rồi Les nhận ra sự hồ nghi của em. Cô ấy rất nhạy trong việc đó. Nhìn thấy mọi điều trong em. Nhưng đêm qua...” Cô không biết vì sao cô cảm thấy sự cần thiết phải thú nhận, nhưng cô làm thế. “Khi em ở cùng với Carl Hades. Em cảm thấy nồng nhiệt với anh ta.”

Sự im lặng lại bao trùm lên họ. “Em đang nói gì thế Katie?”

“Không có chuyện gì xảy ra hết,” cô nói rõ ràng. “Nhưng em cảm nhận nhiều điều. Và bây giờ em cảm thấy mình tồi tệ.” Cô im bặt, và sự im lặng lại hiện diện.

“Em không cần phải cảm thấy như thế.” Cuối cùng anh nói. “Chúng mình cũng chỉ là con người thôi.”

“Chúng mình?” Cái từ ấy có ý nghĩa nào đó. “Nó cũng đã xảy ra với anh ư?”

Sự im lặng của anh đã nói thay anh. “Anh không có ý để nó xảy ra đâu. Và cũng như em, không có chuyện gì thực sự xảy ra cả.”

“Nhưng anh đã muốn nó xảy ra phải không?” cô hỏi, mặc cảm vơi bớt.

“Đúng thế,” anh thú nhận.

“Cô nào ở cơ quan à?” cô hỏi, không hiểu tại sao, nhưng muốn biết.

“Không.”

“Em có biết người đó không?”

“Có quan trọng không?” anh hỏi, giọng anh đầy lưỡng lự.

“Không, nhưng em cũng nói với anh mà.” Cô nhớ ra người hàng xóm của anh. Người phụ nữ luôn luôn tán tỉnh Joe. “Ồ, chết thật! Có phải là...”

“Katie, anh thề đấy. Les chẳng dính dáng gì đâu.”

***

Carl tiếp tục nói chuyện với Ben trong khi vẫn nhìn cửa hàng hoa một cách chăm chú. “Anh gặp Tóc Đỏ chưa?”

“Á à, chủ đề này thú vị lắm đây.”

“Tại sao thế?” Carl bắt đầu khởi động xe và hòa vào dòng xe cộ lưu thông.

“Cô ấy thực sự lao bổ vào anh.”

Tay Carl nắm chặt điện thoại hơn. “Cô ấy không làm thế đâu.”

“Anh chưa bao giờ ôm người phụ nữ nào, trừ Tami, như thế từ bao năm nay. Cô ấy ra trò đấy.”

“Đừng bịa nữa. Cô ấy đâu phải loại người như thế.” Carl vặc.

“Ai bịa làm gì? Cô ấy lao bắn vào anh.”

“Anh nói dối.’’ Carl buộc tội. “Cô ấy đã đính hôn. Và thậm chí nếu cô ấy chưa đính hôn chăng nữa, cô ấy không phải loại người để...”

Tiếng Ben cười tràn ngập điện thoại. “Anh biết ngay mà. Chú đổ cô ấy rồi. Thằng em ba vạ của anh cuối cùng cũng đổ một cô tử tế. Chính vì thế mà chú không đến gặp cô ấy phải không? Chú sợ chứ gì?”

“Anh nói linh tinh rồi đấy.” Anh rẽ vào trong phố, sẵn sàng dập máy nếu Ben cứ tiếp tục thế.

“Sự thực là, Tóc Đỏ có nhảy bổ vào anh. Nhưng chỉ vì cô ấy tưởng anh là chú thôi.”

Rõ là anh trai gã chưa thôi làm trò. “Phải đấy.”

“Thật đấy. Cô ấy lao vào vòng tay anh. Khi cô ấy nhận ra mình nhầm, cô ấy đỏ mặt rất xinh. Gần đỏ như tóc cô ấy đấy. Chú luôn luôn thích mấy cô tóc đỏ mà. Tuy nhiên, anh nghĩ là cô ấy nhớ chú lắm đấy.”

Chỉ như thế thôi, Carl cảm thấy muốn được gặp Katie Ray đến phát đau. Và trời ạ, anh cũng nhớ cô.

“Chú nên đến gặp cô ấy đi, Carl ạ. Anh không đùa đâu.”

Carl hít một hơi “Cũng có thể.” Có thể?

***

Là Les ư? Katie không thể nào tin được... “Em cứ tưởng là cô hàng xóm của anh.”

“Đã không xảy ra chuyện gì cả,” Joe nói vẻ gấp gáp. “Bọn anh gặp nhau ở quầy bar. Rồi anh đến nhà em. Anh cứ tưởng là em ở trong bồn tắm.”

Katie tiêu hóa những gì anh nói và nhớ lại... “Không phải chứ! Không phải anh là người đã khỏa thân chui vào bồn tắm với cô ấy đấy chứ?”

“Cô ấy tẩn cho anh một trận. Gọi 911.”

Một phần trong cô muốn cười phá lên. Một phần khác vẫn không tin nổi điều ấy. Sự im lặng lại rón rén bò vào trong tủ quần áo nơi cô đang cố gắng tiêu hóa thực tế. Tại sao Les chẳng kể với cô?

“Chẳng có chuyện gì xảy ra đâu.” Giọng anh rung lên vì tuyệt vọng.

“Em tin anh mà.” Katie gục đầu lên gối và thấy mình đưa tay ra sờ vào một bức tranh.

“Chúng ta làm thế nào về chuyện này bây giờ?” Cuối cùng anh nói.

“Làm gì?” Giữ bí mật với cô chẳng giống Les tí nào.

“Hủy đám cưới. Có lẽ người lập kế hoạch đám cưới của em có thể giúp... Ồ. Quên đi.”

“Đừng lo. Em cũng quên luôn ấy mà.” Cô dừng lại. “Em đoán là em cần lấy danh sách những người đã phúc đáp giấy mời đám cưới và gọi mọi người.”

“Chán thế,” anh lẩm bẩm.

“Quá đi chứ,” cô nói. “Chúng mình cũng phải gửi trả quà tặng nữa.”

“Anh rất lấy làm tiếc, Katie ạ.”

Cô biết anh thực sự nghĩ vậy. Joe không bao giờ có ý làm tổn thương ai. Và ý nghĩ không bao giờ còn nhìn thấy khuôn mặt ngọt ngào, điển trai, tốt bụng của Joe làm cô thấy đau trong tim.

“Joe, nghe thì có vẻ sáo rỗng, nhưng anh nghĩ chúng mình có thể tiếp tục là bạn được hay không?”

“Anh muốn thế lắm.” Và sự im lặng tối tăm không còn khó chịu nữa.

Katie lướt những ngón tay lên một bức tranh và tự hỏi không biết đây là bức nào? Bức vẽ đại dương? Hay bức vẽ hoa?

“À, cứt thật,” anh nói. “Anh vừa nhớ ra là anh phải nói với mẹ về chuyện này.”

“Anh có muốn em đi cùng anh không?” Katie mến mẹ của Joe. Quả là bà cố tình kiểm soát Joe, nhưng so với bố mẹ cô, thì mẹ Joe cũng không đến nỗi nào.

“Không. Anh sẽ tự thu xếp. Em nghĩ tối mai mình bắt đầu gọi mọi người thì có kịp không?”

“Được. Và trưa mai, em sẽ gọi điện cho tất cả những người mà em định thuê dịch vụ cho đám cưới.” Dĩ nhiên, Katie chẳng biết mình thuê ai, bởi vì Tabitha đã thay đổi mọi thứ.

“Anh biết chuyện này chẳng dễ dàng gì.”

“Cho cả hai ta.” Ý nghĩ của cô lại quay về với việc bố mẹ cô sẽ xấu hổ ra sao nếu họ còn sống. Người họ Ray không bao giờ rúi lui vào phút cuối cùng.

“Chúng mình sẽ sống sót vượt qua chuyện này thôi.” Joe nói, như đọc được ý nghĩ của cô.

Sống sót vượt qua chuyện này. Sống sót? Hình ảnh Tabitha ngã xuống tấm thảm lại hiện về. Hơi thở của Katie nghẹn lại. Cô gục đầu xuống đầu gối. “Em thật lòng chỉ mong có thế.”

Joe hẳn là đọc được suy nghĩ của cô, bởi vì anh nói quá nhanh. “Hay là em đến ở tạm chỗ anh vậy?”

Katie suy nghĩ về điều ấy. Rồi cô nhớ ra Ben Hades đã nói, Chúng tôi không có lý do gì để tin rằng cô gặp nguy hiểm. Lôgíc xua đi sự sợ hãi đeo đẳng. Hơn nữa, ở cùng với Joe chắc sẽ khó xử vô cùng.

“Les đang ở đây. Và bọn em có thể đến ở khách sạn. Bọn em sẽ ổn cả thôi.”

Bây giờ tất cả những gì cô cần làm là tin vào điều đó.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
610,854
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 19


Carl đã tập chạy sáu cây số, tắm gội, và vừa mới cạo râu xong thì nghe thấy tiếng bố.

“Con trai?”

Anh cau mày với bóng mình trong gương. Anh thực sự cần đòi lại chìa khóa. “Con ở trong này.”

Bố anh hiện ra ở cửa phòng tắm. “Chào con.”

“Chào bố.” Xoa nước hoa cạo râu lên má, anh nhăn nhó khi chất cồn thấm vào những vết xước. Anh nhìn những vết cào. Tóc Đỏ đã cào ra trò, nhưng anh không trách gì cô.

“Con pha cà phê à?” Bố anh hỏi khi anh đi về phía hành lang.

“Vâng.” Chỉ mặc độc cái quần đùi, Carl đi ra đứng trước tủ quần áo mở rộng. Người ta mặc cái gì để đến thăm phòng tranh nhỉ?

Một cái quần kaki đập vào mắt. Anh quẳng nó lên giường. Cái áo sơ mi oxford xanh nhạt chắc là được. Rồi anh bỗng nhìn thấy một cái áo nhét mãi ở phía trong. Tít trong. Đó là cái áo mà Tami tặng anh năm ngoái vào dịp Giáng sinh. Chị ấy thề là anh mặc cái áo ấy rất tuyệt. Ồ, thì đã sao.

Năm phút sau, anh bước ra khỏi phòng ngủ, sạch sẽ, tóc tai chải tử tế, sẵn sàng. Bố anh đang ngồi bên chiếc bàn trong bếp, mũi chúi vào mục thương mại của tờ báo Houston Chronicle.

Tờ báo hạ thấp xuống. “Sao con ăn mặc bảnh thế?”

“Con phải đi gặp mấy nghi phạm trong vụ Jones.”

“Và con phải diện bảnh để làm thế á?”

“Con nghĩ là con sẽ ghé qua phòng tranh nơi Tóc Đỏ làm việc.” Carl tự nhủ với mình điều ấy chẳng có nghĩa gì. Chỉ là chuyện xã giao thông thường mà thôi.

Bố anh tiếp tục nhìn chăm chăm. “Con thích màu hồng từ bao giờ thế?”

“Đây là màu đỏ nhạt chứ.” Carl vớ lấy cái cốc của mình và đi rót cà phê.

“Chỉ là một cách gọi khác của màu hồng đấy thôi.”

“Tami tặng con mà.” Tiến lại chỗ cái bàn, Carl ngồi vào một chiếc ghế. “Bên cạnh đó, phụ nữ không còn mê mẩn vì những đấng nam nhi phong trần nữa.” Anh được biết thế từ một nguồn đáng tin cậy. Cái nguồn đã khiến anh thao thức mất nửa đêm đánh vật với sự cương cứng trong khi con chó của anh thì lại may mắn thế. Thật chẳng có lý chút nào.

“Thế phụ nữ bây giờ thích gì nào?”

“Đàn ông dạng metro.” Carl cầm mục thể thao lên.

“Một người đàn ông đi xe buýt ấy à?”

“Không. Một người đàn ông không ngại mặc màu... đỏ nhạt.”

Bố anh cười phá lên. “Con định mời cô ấy ăn trưa à?”

“Không. Con chỉ ghé qua xem cô ấy ra sao.”

“Mang hoa cho cô ấy nhé.” Người đàn ông già nói.

Carl mở toang phần báo thể thao ra và giấu mình sau trang báo. “Đừng có tưởng tượng quá nhiều bố ạ. Con xã giao với cô ấy thôi mà.”

“Rồi.” Bố anh lẩm bẩm và lại “Phụ nữ thích hoa đấy.”

Carl lờ bố mình đi. Bên cạnh đó anh cũng đã có quà cho Tóc Đỏ rồi.

Có tiếng chân chạy lòng vòng quanh bàn, Precious chạy tới đón mừng bố Carl, lấy mũi dụi dụi vào chân ông, rồi lại quay về với Baby. Thế có nghĩa là con cún xù của anh thích theo đuôi các bóng hồng hơn là bàn chân của anh? Carl cũng không có ý trách gì con chó, nhưng bị tụt xuống hàng thứ yếu cũng chẳng hay hớm gì. Hàng thứ yếu. Anh nhớ lại đã nhìn thấy Tóc Đỏ với chồng chưa cưới của cô.

Bố anh nhìn mấy con chó. “Thế mấy cái quần lót dành cho chó bố mua đâu cả rồi?”

“Precious xé toạc hết rồi. Con đã nhốt chúng nó vào hai phòng riêng biệt. Chúng nó cứ rên rỉ không thôi hàng tiếng đồng hồ.”

“Tình đang nồng mà. Tránh sao được.”

“Và con nhường cho bố giải thích điều đó với người thừa kế của bà Jones khi người ta đến đón con chó đi nhé.” Carl nâng tờ báo lên, rồi lại hạ xuống. “Nhắc đến con mới nhớ. Bố biết khi nào người ta sẽ đến không? Có ai liên hệ với người ta chưa?”

Bố anh giang tờ báo ra, tránh cái nhìn của Carl.

Carl đẩy tờ báo xuống. “Có tin tức gì hả bố?”

“Điều tra viên James đã nói chuyện với người em họ của Tabitha về con chó và bà ta nói không thể nuôi nó được.”

Carl nhìn con chó như một nắm bông trắng tinh kia. “Bà ta phải nhận nó.”

“Bà ta nói sẽ gửi nó vào trung tâm nuôi thú vô thừa nhận.”

Carl nghiến chặt răng. “Được. Thế thì bố mang nó vào trung tâm đi.”

“Bố á?” Buck hỏi.

“Bố mang nó đến đây. Thì đi mà giải quyết.”

Baby kêu lên một tiếng thảm thiết như thể là nó hiểu. “Tao không thể nuôi mày được đâu.” Carl thì thầm, nhưng tránh không nhìn nó.

“Nó có to tát gì cho cam,” bố anh nói. “Và Precious thích nó mà.”

Carl nhìn bố lạnh như băng. “Bố mang nó tới trung tâm tiếp nhận thú nuôi vô thừa nhận đi. Con nói thật đấy, khi con về, con chó này sẽ không còn ở đây nữa đâu đấy. Anh nhìn đồng hồ. Anh có hẹn với Mel Grimes, tay thợ ảnh, vào lúc mười giờ.

“Hình như một trong hai chúng ta phải bám đuôi ông Johnson phải không?”

Cứt thật. Anh đã quên khuấy vụ Johnson. Và các ngày thứ Hai là ngày mà vợ Johnson nghi ngờ chồng mình gặp gỡ với một người phụ nữ khác. “Đúng vậy. Bố theo ông Johnson đi.” Carl biết rồi anh sẽ hối tiếc vì để bố tham gia vào một vụ nữa, nhưng anh chẳng thấy mình có sự chọn lựa nào. “Bố mang theo máy ảnh của con ấy. Nhưng hãy thận trọng nhé.”

“Lúc nào bố chả cẩn thận.” Bố anh cúi xuống vỗ về Baby.

“Và bố vẫn phải giải quyết vụ con chó đấy nhé.”

“Được rồi, nhưng con biết thừa là họ sẽ giết nó mà, phải không?”

“Nó là một con chó thuần chủng mà,” Carl bật lại ngay. “Sẽ có người muốn nhận nuôi nó.”

“Cũng như con chứ gì?”

“Đừng đổ lỗi cho con. Con đã nói với bố là con không muốn con chó này mà.”

“Rồi, rồi.” Bố anh lại giơ tờ báo lên. “Mấy giờ thì bố phải bắt đầu bám theo ông Johnson đấy?”

“Vợ ông ta nói rằng ông ta không ra khỏi nhà trước chính ngọ.”

Mười phút tiếp theo họ uống cà phê và đọc tin tức buổi sáng trong im lặng. “Con à?” Bố anh đặt tờ báo xuống.

“Sao ạ?” Carl lật sang trang khác, tìm mục tranh vui.

“Bố... bố, ờ, cần nói với con về một chuyện.”

“Con không giữ con chó lại đâu bố.”

“Không phải chuyện ấy.” Giọng ông già như cảnh báo. Carl nhớ lại là tuần trước bố anh đã đi khám sức khỏe và tuần này sẽ có kết quả. Bụng anh thót lại.

“Kết quả kiểm tra ư?”

“Kết quả kiểm tra á?” bố anh nhắc lại. “Ồ, con định nói kết quả của bác sĩ à. Ồ, không đâu. Bố có kết quả từ hôm thứ Sáu rồi. Bố khỏe như vâm.”

Sự nhẹ nhõm đến ngay lập tức. Dù ông luôn làm Carl phát điên, anh biết rằng mất ông là một tổn thất lớn hơn nhiều những gì anh thú nhận. “Tốt quá.” Anh nhoẻn cười. “Thế có việc gì hả bố?”

Bố anh lấy hai bàn tay bao lấy cốc cà phế, một dấu hiệu chắc chắn của sự căng thẳng. “Bố đã hỏi cưới Jessie cuối tuần vừa rồi.”

Carl dựa người vào ghế. “Bố đùa phải không?”

“Bố quá mệt mỏi vì tối nào cũng phải chui ra khỏi giường của bà ấy. Bà ấy không tin vào việc sống chung không hôn thú với đàn ông, và bố tôn trọng việc đó.”

“Bố sáu mươi sáu rồi. Bố không nên tối nào cũng chui vào giường bà ấy mới phải chứ.”

“Con tưởng máy móc bố hỏng cả rồi ư?”

“Bố ơi, con chẳng có quan tâm nếu máy móc bố ổn hay không nữa. Con nói về chuyện...” Quỷ quái, anh nói về chuyện gì nhỉ? “Con chỉ nghĩ là hơi muộn màng để bố phải lòng một người đàn bà.”

“Đó không phải là một người đàn bà bất kỳ. Đó là Jessie. Bố yêu bà ấy.”

“Thì bố cứ yêu bà ấy đi. Nhưng sao phải làm hỏng mọi chuyện vì một đám cưới chứ?”

“Bởi vì khi người ta yêu nhau, người ta làm đám cưới.”

“Thế còn mẹ thì sao?” Ngay khi lời ấy buột ra, Carl đã lấy làm hối tiếc.

“Mẹ con đã mất mười sáu năm nay rồi.”

Carl hít một hơi. “Ồ, mặc xác. Con không biết vì sao mình phải nói về chuyện này. Bố cũng sẽ chẳng nghe lời con đâu.” Nhưng cái ý tưởng ấy sao chẳng đúng đắn tí nào. “Thì bố cứ cưới Jessie đi. Nhận con nuôi với bà ấy. Có phụ thuộc quái gì vào con đâu.” Anh đứng lên khỏi ghế.

“Bố muốn con chúc phúc cho bố.”

Carl dừng lại. “Chúc phúc ấy à? Thế bố đã nói với Ben chưa?”

“Rồi.”

“Và chắc là anh ấy đã bảo bố thật là ngốc nghếch phải không?”

Buck gập hai bàn tay vào nhau và đặt lên tờ báo. “Thực ra là, Ben và Tami rất mừng.”

“Nào, thế thì tốt quá rồi,” Carl nói. “Bố cứ làm như bố muốn đi. Bố chẳng cần quái gì việc con chúc phúc cho bố nữa.” Anh cầm lấy cái áo khoác, gói đồ cho Tóc Đỏ và đi ra.

***

Joe đã xin nghỉ làm một ngày, lâu lắm rồi anh không làm như thế. Nhưng vì anh sẽ không đi trăng mật nữa, anh có thể nghỉ ngơi đôi chút. Tuy thế nói với mẹ anh về chuyện hủy bỏ đám cưới không thuộc vào danh mục những việc làm khi cần nghỉ ngơi.

Dù cho Joe rất ghét phải thú nhận, cuộc hẹn tuần trước với bác sĩ chuyên khoa tim của mẹ đã khẳng định nỗi lo sợ lớn nhất của anh. Mẹ anh là một người nhiều mánh khóe đến khó tin, bà chẳng có bệnh tật nào có liên quan dù chỉ chút xíu đến bệnh tim. Tất cả những trở ngại về sức khỏe của bà đều là bịa đặt, một cái bẫy hòng lôi kéo sự thông cảm của anh, để khuyến khích anh vội vã làm đám cưới. Bà đã hối thúc anh làm đám cưới từ bao lâu nay.

Anh cũng không định trách bà về cái vụ cưới xin này đâu. Anh đã cầu hôn Katie trước khi bà biết. Nhưng sự thực là việc bà nói dối anh về sức khỏe của bà làm anh thất vọng.

Dĩ nhiên, thế không đủ để anh đối đầu với bà về chuyện đó. Nói đúng ra, anh đã ba tư tuổi đầu rồi và vẫn sợ mẹ. Nhưng này, Mildred Lyon đâu có phải là một người phụ nữ tầm thường. Chỉ một ánh nhìn sắc lẹm của bà, bà lại làm anh cảm thấy mình mới chỉ mười ba tuổi đầu và vừa phạm một lỗi lầm gì đó.

Katie đã bảo đảm với anh là mẹ anh chỉ quá cô độc mà thôi. Katie cũng nhấn mạnh rằng sự tận tụy của anh đối với mẹ là dấu hiệu của một người con trai biết quan tâm. Nhưng để mẹ mình thoát khỏi vụ dối trá này thì quá lắm. Đúng thế. Vậy thì anh sẽ làm gì nào?

Dũng khí lung lay, anh bước vào căn hộ của mẹ. “Mẹ ơi?”

Bà không đáp lời. Có khi ở bên hàng xóm cũng nên, anh đi vào bếp để lấy một lon sô đa. Trong khi lưỡng lự không biết có nên ăn một cái bánh mỳ kẹp hay không, anh nghe có tiếng động trong phòng ngủ.

“Mẹ ơi?” Tưởng tượng ra bà ngã lăn ra đất, anh chạy vội vào phòng ngủ. Và... Mẹ khỉ! Anh quay phắt ra. Nhưng, đã quá muộn. Hình ảnh ấy đã găm như một hình xăm vào trí nhớ của anh. Không phải chỉ là một hình xăm tạm thời. Một hình xăm vĩnh viễn.

“Joe!” mẹ anh thét lên.

Anh nghe có tiếng va thịch vào tường và cầu mong sao đó là người bạn tình của mẹ chứ không phải bà. Và cũng sẽ hay hơn nhiều nếu người bạn tình của bà là một người thật. Nhưng nhìn thấy mẹ mình, trần như nhộng và đang thưởng thức một bạn tình chạy pin, về cơ bản là quá sức chịu đựng.

Anh đứng trong hành lang, cố gắng quyết định xem mình sẽ làm gì. Mẹ anh lảo đảo phía sau anh để nói với anh rằng bà chưa ngã ra mà chết. Anh lại sục mười ngón tay vào mái tóc. “Cứt thật.”

“Joey. Mẹ... mẹ... Đáng ra con không bao giờ nên chứng kiến cảnh này.”

“Ít nhất thì lần này, mẹ con mình cũng nhất trí hoàn toàn về một điều gì đó.” Ngay lúc ấy, Joe quyết định trò chơi sẽ kết thúc. Không cần phải xoa dịu mẹ mình nữa.

Anh quay ngoắt lại, mừng là mẹ anh đã mặc một cái váy. “Con ghé qua để báo với mẹ là bọn con hủy lễ cưới.”

Mẹ anh đặt một tay lên tim. “Nhưng...”

“Mẹ đừng nói gì nữa.” Anh chỉ vào cái giường. “Bất kỳ người phụ nữa nào có thể làm cái việc mà con vừa nhìn thấy thì không thể nào có một trái tim yếu ớt được.”

Mẹ anh đỏ mặt, nhưng vẫn dám nhìn anh bằng cái nhìn cảnh cáo kiểu đừng-có-nói-như-thế-với-mẹ. Nhưng cái nhìn của mẹ anh không có một tý uy lực nào, sau khi anh đã chứng kiến... Ồ, chết tiệt, anh ước gì mình có thể quên đi được.

“Con yêu mẹ, mẹ ạ. Và con sẽ luôn luôn bên mẹ, nhưng những gì con vừa nhìn thấy chứng tỏ rằng mẹ cần có cuộc đời riêng của mẹ. Thậm chí có thể có cả một bạn trai bằng xương bằng thịt nữa. Và mẹ cần phải thôi đừng có can thiệp, đừng có tham gia và đừng có cố gắng cai quản cuộc đời con nữa.”

Joe bước ra, nhưng chỉ sau khi đã giật lấy cuốn danh bạ điện thoại để dưới cái bàn uống nước. Có cái gì đó trong việc dám đối kháng với mẹ đã làm anh mạnh mẽ thêm, và tuy có thể anh là một thằng ngốc, anh còn muốn gặp một người phụ nữ nữa.

Trong xe, anh tìm trong mục G để nhìn xem có bao nhiêu Graysons liệt kê ở North Piper. Les sẽ không muốn gặp anh, nhưng, chết tiệt, có những điều cần phải được nói ra.
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom