Ngôn Tình Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh

[BOT] Dịch

Ban Quản Trị
24/9/25
120,880
0
36
AP1GczOOOk_g0Jmkcu55zi71GrK52Cpqb9ZKJplZ8IvGYB__9KJMfKgATHgPM3li_4166nPRWWSNUn8v1YA8uKJhEsGJ_xq6Es_g1ODZGekVLhQYjyCXQYkqmL4XBlvdvVerseNhU0iFQ9EEE3OkX7rLsD_c=w215-h322-s-no-gm

Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Tác giả: Lưu Thiên Thanh
Thể loại: Ngôn Tình, Điền Văn, Cổ Đại, Sủng
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Giới thiệu:

Tin xấu: Sau khi bị bán vào Ngô gia và làm việc chăm chỉ ba bốn năm, vừa mới có được cuộc sống tốt, thì Ngô gia lại bị tịch thu tài sản.

Tin tốt: Ngô gia được ân xá, gia quyến được thả, ngay cả lão gia cũng không phải chet.

Tin xấu: Bị lưu đày đến Ninh Cổ Tháp.

Tin tốt: Nhà ta ở Ninh Cổ Tháp.​
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 1


GIỚI THIỆU:

Tin xấu: Bị bán vào nhà họ Ngô, cẩn trọng hầu hạ suốt ba bốn năm, vừa mới có chút ngày lành thì nhà họ Ngô bị tịch biên.

Tin tốt: Nhà họ Ngô được đại xá, gia quyến được thả, ngay cả lão gia cũng không phải chịu tội chết.

Tin xấu: Bị lưu đày tới Ninh Cổ Tháp.

Tin tốt: Nhà ta ở Ninh Cổ Tháp.

01

Ta tên là Đông Vũ, sinh ra tại thôn Bình Sơn, vùng biên cương Đông Bắc.

Ngày ta chào đời là một ngày tuyết lớn, thế nhưng trời lại khác thường mà không đổ tuyết, chỉ rơi một trận mưa.

Tổ mẫu bảo, nha đầu này không phải thứ tốt lành gì, đến cả ông trời cũng chẳng ưa, chi bằng sớm đem vứt lên núi sau tế thần linh hoặc nuôi mãnh thú, để chúng no bụng rồi khỏi xuống núi làm hại gia súc.

Cha ta ngồi xổm ở góc tường, rít mạnh mấy hơi t.h.u.ố.c lá khô, rồi bế ta lên, phả thẳng một làn khói vào mặt, khiến ta sặc khói mà bật khóc. Người đàn ông thật thà ấy lần đầu tiên trong đời trái ý cha mẹ, nhất quyết giữ ta lại.

Mấy chuyện này là cô cô ta sau này kể lại, bởi khi ta ba tuổi, cha—người im lặng bảo vệ và nâng niu ta như châu ngọc—đã qua đời.

Một năm sau, tình lang thanh mai trúc mã của mẹ ta thi đỗ tú tài, quay về tìm bà. Mẹ nhìn ta đang chơi bùn ngoài cửa, ôm ta vào lòng hôn thật chặt, để lại một đôi khuyên tai bạc.

Từ đó, ta chẳng còn gặp lại người mẹ trầm lặng mà u sầu như cha nữa.

Tổ mẫu cướp lấy đôi khuyên tai mẹ để lại, ban đầu ngồi trên tảng đá trước cửa chửi rủa mẹ và ta mấy ngày liền. Nhưng trong nhà ngoài ngõ việc gì cũng cần người làm, nên bà đổi thành vừa chửi ta và Tiểu Hoàng trong sân, vừa bận bịu đến mức như con vụ quay tròn.

Cô cô không chịu được, dẫn ta theo tổ phụ ra đồng làm việc, con ch.ó nhỏ cũng lon ton chạy sau ta. Ta từ chập chững biết đi đến lúc biết cắt cỏ, chẻ củi, thỉnh thoảng còn mò được vài con cá dưới sông mang về. Tổ mẫu vẫn hằn học mắng: “Nha đầu c.h.ế.t tiệt, coi chừng bị thủy quái kéo xuống nước!”

Vậy mà đến bữa cơm lại múc cho ta một bát canh cá đầy, miếng ngon nhất—bụng cá—luôn nằm trong bát của ta.

Tài năng trồng trọt trong ta bắt đầu bộc lộ, như thể ta chính là đứa con của ruộng đồng, mà vốn dĩ ta chính là như thế.

Tổ phụ dạy ta cấy lúa, gieo hạt, dựng giàn cho cây leo, bấm ngọn cho mầm non... Ông ngạc nhiên khi những việc ấy chỉ cần dạy một lần ta đã thạo, rồi lại thở dài vì ta là một nữ hài.

Ta hỏi ông:

“Ông ơi, sao con là nữ hài thì ông lại thở dài? Là vì con phải gả đi, nuôi tốn cơm uổng công ư?”

Ông đưa cho ta một nắm dâu rừng hái ở triền dốc:

“Gì mà gả với không gả, con gái con đứa, không biết xấu hổ. Cả ngày bị cô cô con dạy mấy cái chuyện vớ vẩn gì thế hả?

Ta nhét dâu vào miệng nhai loạn, tay quệt mồ hôi trán, tiếp tục đào hố trồng ngô, miệng lầm bầm hứa chắc:

“Con không lấy chồng đâu, lớn lên sẽ rước chàng rể về, cùng phụng dưỡng tổ phụ, tổ mẫu và cả cô cô nữa.”

Ông nhìn ta cười:

“Nha đầu ngốc, nữ tử mà giỏi quá thì sau này sẽ khổ cả đời đấy. Ông chỉ mong con lấy được chồng, sống những ngày tháng an lành.”

Trong cái oi nồng của mùa hạ, một cơn gió thổi đến, cuốn lời ta vừa thốt bay lẫn trong gió:

“Con chính là ngày lành, nơi nào có con, nơi đó chính là ngày lành.”

Vườn rau nhỏ ta chăm sóc trĩu quả, thỏ ta nuôi cũng sinh đàn đẻ lứa. Khi cô cô và tổ mẫu bận bịu trong bếp, bà vừa mắng ta là đồ tham ăn đầu thai, vừa dạy ta cách biến những món ăn đạm bạc thành tinh tế như hoa.

Đến năm ta chín tuổi, tổ mẫu gần như không còn mắng ta nữa—không biết là vì tuổi cao mắng không nổi, hay cuối cùng cũng đã chấp nhận ta rồi.

Ta thì vẫn vui vẻ, trong lòng tính toán chờ đến phiên chợ lớn sẽ mang mấy con thỏ mới sinh đi đổi vài con gà con, gà đẻ trứng, trứng lại nở gà, vừa ăn được vừa bán lấy tiền—nhà ta chắc chắn sẽ ngày càng khấm khá hơn.

02

Cuối cùng, lũ gà con cũng chẳng thể đem đi đổi được. Cuối hạ đầu thu, sông Hải Lãng dâng nước lớn, cả thôn đều chịu nạn. Tổ mẫu rốt cuộc cũng chẳng còn mắng nổi ta nữa— bà nhiễm hàn trong trận lũ, gió thu mới thổi đã đổ bệnh nặng.

Cô cô muốn bán thân để lấy tiền mua thuốc cho tổ mẫu, nhưng bọn môi giới lại nói nàng đã lớn tuổi, khó gả vào nhà tử tế, chỉ có thể đưa đến thanh lâu làm hạng nhị đẳng.

Tổ phụ vừa ho sặc sụa vừa xoa đầu Tiểu Hoàng, ta biết... họ định làm thịt nó. Trong nhà đến cả bột bắp mốc meo cũng đã ăn cạn rồi.

Ta ngồi xổm bên Tiểu Hoàng, khẽ kéo vạt áo tổ phụ, ngẩng đầu nói:

“Bán con đi, bán con là có bạc bốc thuốc cho tổ mẫu rồi. Con ăn cũng nhiều, bán con đi thì nhà còn đỡ tốn lương thực... Đừng g.i.ế.c Tiểu Hoàng được không?”

Giữa bầu không khí nặng nề của người lớn, ta nhặt lấy cây đòn gánh ngã đổ trước tường viện, gánh hai thùng nước lớn, tay trái xách Tiểu Hoàng, tay phải nhặt hòn đá to, bước chân vững vàng chạy tới đầu thôn rồi quay lại. Mồ hôi đầm đìa, ta thở hổn hển mà nói với người môi giới:

“Ngài xem, sức con không kém gì nam nhi đâu! Việc gì con cũng làm được, lại lanh lợi mà thật thà.”

Bên cạnh, những hài tử đã bị mua đi ai nấy mặt mày ủ rũ. Nhìn ta sắp bị bán mà còn hồ hởi, háo hức như vậy, đám ấy đều trừng mắt nhìn ta đầy ai oán và ghét bỏ.

Ta tự mình rao bán, miệng mồm lanh lẹ, chọc cho Anh thúc—người tới mua người—phì cười:

“Người thật thà sao lại lanh trí được chứ? Xem ra là khuôn mặt lanh lợi, ruột gan ngốc nghếch đây.”

Nể tình cùng quê, cuối cùng hắn vẫn bỏ ra bảy lượng bạc mua ta—nhiều hơn Thu Hoa ở đầu thôn tây những hai lượng.

Cô cô ôm chặt lấy ta, khóc đến nỗi không buông tay. Ta quỳ bên chiếc chiếu rách nơi tổ mẫu nằm, dập đầu. Đôi mắt đục ngầu của bà, khổ nạn cả đời hiện rõ lên từng thớ thịt, như cội du già cỗi sắp c.h.ế.t đứng nơi đầu làng. Bà hình như nghe được chuyện gì, bỗng nắm lấy tay ta:

“Đồ... đồ nha đầu c.h.ế.t tiệt, đi rồi thì đừng quay lại nữa... Nhìn... nhìn thấy ngươi, ta lại thấy xui xẻo...”
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 2


Thật lạ, lòng ta chẳng hề oán bà. Ta đưa tay quệt đôi mắt chẳng rõ có nước hay không, ngược lại còn nắm c.h.ặ.t t.a.y bà:

“Tổ mẫu à, người phải sống thật tốt. Sau này con kiếm được tiền, nhất định sẽ gửi về. Sẽ cho người được ăn một bữa có tận ba cái giò heo!”

Tổ phụ xác nhận mấy lần rằng ta sẽ được bán vào phủ lớn làm nha hoàn, rồi mới thở dài một hơi thật sâu, gỡ ta ra khỏi vòng tay đang ôm chặt của cô cô đang khóc đến tàn hơi kiệt sức. Ông nhìn ta bị bọn môi giới trói dây, xếp sau Thu Hoa đi ra khỏi viện được trăm bước, mới tập tễnh đuổi theo, nhét vào tay ta một túi vải nhỏ:

“Tiểu Vũ, Tiểu Vũ à... Đừng trách nhà mình. Ra ngoài rồi thì sẽ không c.h.ế.t đói đâu. Nghe nói thùng nước rửa chén nhà đại hộ trong thành, trong đó còn cả miếng thịt lớn ấy.”

Ta mở túi vải ra, bên trong là đôi khuyên tai mẹ để lại, cùng chiếc nhẫn cũ kỹ không rõ chất liệu vẫn đeo trên ngón tay khô quắt như dây mây của tổ mẫu.

Nhìn lại mái nhà tàn tạ, ta khẽ thở dài một tiếng, không ngoái đầu nữa. Vườn rau nhỏ của ta, đậu đũa còn chưa kịp hái—thật là đáng tiếc...

Suốt dọc đường, ta ngoan ngoãn, miệng ngọt không oán nửa lời, lúc nào cũng sốt sắng phụ môi giới làm việc, giúp bà lão nấu cơm. Trong đám hài tử trầm lặng ấy, Anh thúc nhìn ta hoạt bát hiếm thấy, liền gật đầu nói sẽ tìm cho ta một chủ nhân tốt nhất.

03

Thời tiết ngày một lạnh hơn. Sau trận tuyết đầu mùa, chúng ta rốt cuộc cũng đến được kinh thành.

Anh thúc giữ đúng lời hứa, trước khi các ngón chân ta đông cứng rụng mất, đã bán ta vào phủ của lão gia họ Ngô ở ngõ Kim Ngư. Anh thúc đích thân đưa ta đến trước mặt quản sự, khen ta tay chân nhanh nhẹn, sức lực hơn người. Trước khi đi còn xoa đầu dặn dò:

“Phải chăm chỉ làm việc, phải sống cho thật tốt.”

Anh thúc quả thực không lừa ta—nhà họ Ngô là một chủ hộ tốt. Ngày đầu vào phủ, ta đã được phát một bộ áo bông giày bông—là y phục tốt nhất mà ta từng mặc trong đời. Mặc trên người, lòng ta âm thầm thề: ta nhất định phải chăm chỉ làm việc, dành dụm đủ bạc chuộc thân, rồi làm thêm vài năm nữa, đón một hiền tế về Hải Lãng Hà, mua thêm vài mẫu ruộng, mang theo người nhà sống cuộc đời ấm no.

Sau khi học xong những quy củ cơ bản, vì từng quen việc đồng áng ở quê, ta được phân về dưới trướng Chương ma ma, người quản lý hoa cỏ trong vườn. Chương ma ma tuổi chừng bốn mươi, là phụ nhân rắn rỏi cứng cáp. Bà nhìn ta dịu dàng, lẩm bẩm:

“Đã không muốn chia người, chia rồi lại cho ta một tiểu nha đầu…”

Ta vờ như không nghe thấy lời oán thán ấy, chỉ ngây ngô mỉm cười nhìn bà.

Bà cũng cười, lắc đầu rồi dẫn ta đến hoa phòng, tỉ mỉ chỉ dạy cách phân biệt các loại lan. Lần đầu tiên ta biết hóa ra những đóa hoa kiêu sa này lại phải dùng vỏ cây phối với lá thông mới sống được. Bà trao cho ta một chậu hàn lan:

“Nếu ngươi có thể chăm được nó nở hoa, thì ở lại đây học chăm sóc hoa cỏ, còn không thì đi tìm tổng quản, để họ phân ngươi đi nơi khác—chuyên hầu người.”

Ta ôm chậu lan ấy—lá trong suốt, những đường vân hiện lên rõ rệt dưới ánh dương, dịu dàng vươn ra như đang vẫy tay chào ta. Lần đầu tiên ta cảm thấy một loài cỏ dại cũng có thể thanh nhã đến vậy—tựa như các thiếu gia, tiểu thư đứng bên cạnh phu nhân lúc ta dập đầu vấn an, cao quý lạ thường.

Những ngày ở nhà họ Ngô trôi qua êm đềm thư thả, ta chăm sóc hàn lan và cuối cùng nó cũng nở hoa. Ta được lưu lại bên Chương ma ma, ngày ngày theo sau học cách chăm cây, tỉa cành.

Buổi tối còn có đại nha hoàn bên cạnh phu nhân đến dạy chữ và nữ công cho đám tiểu nha hoàn mới vào phủ. Sau khi bị kim đ.â.m thêm một lần nữa, ta liền từ bỏ thêu thùa, khẩn cầu đại nha hoàn Khởi Nguyệt dạy ta học chữ, tập viết.

Nhưng đời yên ấm chẳng bao giờ kéo dài. Mới chỉ ba bốn trận tuyết rơi, còn chưa tan, nhà họ Ngô đã gặp họa.

Tất cả đến quá đỗi đột ngột—tổng quản hớt hải chạy tới gặp Chương ma ma, bà sắc mặt nặng nề trao cho ta một mảnh giấy mỏng cùng hai lượng bạc, bảo ta trở về nhà.

Quan binh vận triều phục tràn vào phủ, bắt lão gia và phu nhân. Ta theo sau Chương ma ma, cùng bao người nức nở quỳ lạy tiễn biệt lão gia, phu nhân, rồi rời khỏi phủ.

Khi lão gia, phu nhân bị áp giải, tổng quản và Chương ma ma cũng đi theo. Ta nhào tới gọi bà thì bị nha sai dọa lui. Chương ma ma quay đầu lại nhìn ta, gượng cười:

“Vũ nhi, đi thôi. Về nhà sống cho thật tốt.”

Ta ngồi ngẩn ngơ bên ngoài phủ đã bị niêm phong, cho tới khi trăng lên khỏi ngọn cây. Lắng nghe lời bàn tán của những người tới xem náo nhiệt, ta mới biết Ngô lão gia bị dính líu tới vụ án gian lận khoa cử, bị liên lụy mà bị tịch biên cả phủ.

Lòng ta ngổn ngang trăm mối, len lén đi vòng ra hậu viện, men theo tường viện tới chỗ cái hang chó khuất tầm mắt—là nơi ta tình cờ phát hiện khi nhổ cỏ—rồi chui vào, tìm tới chậu hàn lan mà ta từng chăm sóc, cẩn thận ôm lấy, lại lặng lẽ rời đi.

Nghe nói phủ bị tịch biên rồi sẽ bỏ hoang, ta không đành lòng để đóa hàn lan có ân với ta bị chôn vùi trong hoang phế.

Cái hang chó đó ta còn từng nghiên cứu kỹ, thầm nghĩ sau này nếu xây được nhà to, nhất định cũng phải đào một cái như vậy cho Tiểu Hoàng.

Khi ấy vốn định kể cho Chương ma ma phát hiện của ta, nhưng lại bị điểm tâm được phu nhân ban thưởng làm cho quên mất việc nhỏ ấy.

Ta ôm chậu lan, nhìn bạc và tờ giấy trong tay, biết rõ đó là khế ước bán thân của mình.

Mà ta vừa học đến câu trong ‘Thiên Tự Văn’:

“Đãi nhục cận sỉ, lâm cao hạnh tức.”*

(*Câu này bày tỏ tâm tình của người từng trải qua nguy khốn, tưởng phải chịu nhục nhã, may mắn thay vẫn còn lối thoát — được rút lui, nương náu nơi thanh nhàn, giữ được phẩm tiết.)

Lâm cao hạnh tức—vậy thì ta hồi hương thôi.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 3


04

Ta men theo con đường lớn rộng rãi, rẽ vào ngõ nhỏ, đến khu hạ cửu lưu khác hẳn với ngõ Kim Ngư, lần theo ký ức tìm đến nơi Anh thúc từng sắp xếp cho chúng ta khi mới đến kinh thành. Nói với bà lão giữ cổng rằng ta là đồng hương của Anh thúc, lập tức được dẫn vào.

Hai năm trôi qua, Anh thúc không thay đổi bao nhiêu, chỉ là khi trông thấy ta thì ngẩn người một chút:

“Ồ, thật sự là tiểu đồng hương của ta rồi.”

Ta lấy ra một lượng bạc vụn, kể lại chuyện nhà họ Ngô, nhờ người khi tiện đường về phía Bắc đưa ta trở về quê. Anh thúc cân bạc trong tay rồi ném trả lại cho ta, nói:

“Ở lại đây phụ bà nấu cơm, xem như bù phí lộ trình đi.”

Ta vội vàng cảm tạ, trong lòng đang vui mừng rằng một lượng bạc có thể mua được không ít thứ ở quê nhà, quay đầu thì thấy thiếu gia và tiểu thư nhà họ Ngô đang ngồi co ro ở góc tường—hai người đẹp như lan, cao quý như ngọc, y hệt đóa hàn lan của ta vậy.

Thiếu gia trầm mặc không nói một lời, tiểu thư vẫn còn nức nở. Cả hai gương mặt tái nhợt, ngồi co rút vào nhau như lá lan khô quắt dưới nắng gắt.

Anh thúc nói bọn họ mới mua về sáng nay. Việc nhà họ Ngô bị tịch biên, hắn cũng biết, vụ án không nhỏ, lão gia bị định tội c.h.é.m đầu. Phu nhân, thiếu gia, tiểu thư cùng gia nhân và lão bộc đều bị phát mại. Anh thúc không phải người chuyên làm nghề môi giới, chỉ buôn bán một chút hài tử dễ ra hàng, nên mới từ quan phủ mua lại hai huynh muội nhà họ Ngô. Ban đầu không định lấy thiếu gia, bởi y lớn tuổi quá, khó bán. Nhưng tiểu thư sống c.h.ế.t không chịu buông tay, nên hắn tiện thể mua luôn, nghĩ rằng công tử nhà quan lại biết chữ, sau này giữ lại làm học việc cũng tốt.

Còn phu nhân, nhũ mẫu và đại nha hoàn, thì đã bị nha hành khác tiếp quản.

Ta nhìn hai người trầm mặc kia, suy nghĩ một chút rồi quỳ xuống trước mặt Anh thúc, nói ta muốn chuộc họ.

Anh thúc đang uống trà liền bị sặc, phun ra một ngụm vào ta, ta vội nghiêng người né tránh. Hắn ho khan vài tiếng, rồi hỏi:

“Ngươi có biết hai người họ đáng giá bao nhiêu bạc không hả?”

Ta lắc đầu, chỉ lẳng lặng nhìn hắn. Anh thúc tức thì trợn mắt:

“Tuy bây giờ ngươi biết chữ rồi cũng coi như có chút giá trị, nhưng dù bán ngươi thêm một lần nữa cũng không đủ mua nổi nửa người trong bọn họ.”

Cũng phải, thiếu gia tiểu thư vốn sinh ra từ gấm vóc lụa là, dẫu là người bị bán đi, cũng quý giá hơn ta nhiều. Chương ma ma nói chẳng sai, ta quả thật chỉ hợp với cỏ cây hoa lá. Ta đứng dậy, chân trẹo một cái suýt nữa làm rơi chậu hàn lan trong tay. May là dùng áo khoác bọc kỹ, không làm gãy cành hoa mới nhú.

Anh thúc nhìn thấy chậu lan, hỏi:

“Đó từ đâu ra vậy?”

“Là phu nhân ban cho,” ta lúng túng đáp.

Hắn nhìn chằm chằm vào chậu lan, suy nghĩ gì đó. Ta thì đã ngồi xuống kiểm tra kỹ xem có bị trầy xước chỗ nào không. Đúng lúc ấy, giọng Anh thúc từ trên đỉnh đầu truyền xuống:

“Ngươi thật sự muốn chuộc thiếu gia và tiểu thư nhà ngươi à?”

“Dạ?” Ta còn chưa kịp hiểu, liền gật đầu thật mạnh.

Nhà họ Ngô vốn có tổ tiên là khai quốc công thần. Đến đời Ngô lão gia tuy chỉ là chi phụ, trong nhà ngoài lão gia đỗ cử nhân thì chẳng còn ai làm quan, nhưng nhờ vào ân điển tổ tiên, phu nhân cũng xuất thân vọng tộc, lại giỏi lo toan sắp xếp.

Tuy không thuộc hàng quyền quý chốn triều đình, nhưng cũng là một gia tộc giàu có.

Cái chậu lan ta đang ôm, có hai tay cầm—hóa ra là ngọc ấu đời Tống, còn là tác phẩm của danh thủ triều trước. Anh thúc nhìn ra được là món đồ quý, nhưng không ngờ lại quý đến thế. Hắn dẫn ta đến tiệm ngọc Bảo Trai, cùng ông chủ cò kè mặc cả một hồi, cuối cùng bán được tám trăm lượng bạc.

Khi ta bước ra khỏi cửa, chân nhẹ bẫng như giẫm lên mây. Còn Anh thúc thì vừa ra khỏi cửa đã thu lại nụ cười, quay đầu nhổ một bãi nước miếng về phía cửa tiệm:

“Cửa hàng lòng lang dạ thú, đúng là rút m.á.u người ta.”

Về đến nha hành, hắn ngồi xuống uống ngụm trà đã nguội, chọc ta—khi ấy còn đang ngơ ngẩn chưa hoàn hồn:

“Đưa ta sáu trăm lượng, mang thiếu gia tiểu thư đi. Bạc trao tay, người giao đủ.”

Ta chợt tỉnh, vội vàng dâng toàn bộ bạc lên. Anh thúc nhìn ta như không tin nổi, rút từ trong n.g.ự.c ra cái cân tiểu, chậm rãi cân từng nén bạc. Mỗi lần hắn đặt bạc xuống trước mặt, lòng ta lại nhói một phần.

Anh thúc bật cười, đẩy phần còn lại về phía ta, rồi đi tháo dây trói cho thiếu gia tiểu thư:

“Ngươi mua hai người họ làm gì? Định mang họ về Hải Lãng Hà à? Cái nơi quỷ quái đó, hai người mảnh mai như vậy sống sao nổi, còn hại ngươi thêm!”

Ta bọc kỹ bạc còn dư, lại chọn một nén không to không nhỏ, cắn răng đặt lên bàn:

“Cùng mang chúng ta về đi, đây là lộ phí của họ.”

Anh thúc ngồi xuống lần nữa, nâng chén trà, nhìn ta cười đến run cả vai:

“Con nha đầu ngốc này, thật đúng là miệng lanh mắt lẹ, ruột gan thì đần đặc!”

Ta mặc kệ hắn trêu, gói bạc cho thật kỹ, lại nhặt một cái vò vỡ dưới mái hiên, đặt chậu hàn lan không còn chậu vào trong rồi đáp:

“Ta mua thiếu gia về làm hiền tế. Ta đã hứa với tổ phụ là sẽ đón rể về. Còn tiểu thư là muội ruột của thiếu gia, xem như sính lễ ta tặng chàng.”

Anh thúc cuối cùng cũng không thể yên ổn uống hết bát trà đã nguội kia. Lần này ta không tránh, bị hắn phun cho một tay áo.

05

Ta không biết danh tính của thiếu gia và tiểu thư, trong phủ chỉ có hai vị tiểu chủ tử này, mà tên của chủ tử nào phải điều một a hoàn trông hoa cỏ như ta có thể dò hỏi. Ta chỉ cần phân biệt được tên gọi của xương bồ với lan thảo là đủ rồi.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 4


Thấy hai người vẫn còn ngồi yên tại chỗ, ta bước tới, ngồi xổm xuống trước mặt họ, nhẹ giọng nói:

“Ta là Đông Vũ, là nha đầu dưới tay Chương ma ma. Tiểu thư còn nhớ ta không? Ta từng đan ngựa con bằng cỏ cho người. Nay nhà gặp tai biến, mời thiếu gia tiểu thư cùng theo ta hồi hương. Phú quý không còn, nhưng ngày lành thanh sạch vẫn phải sống.”

Tiểu thư mới chỉ bảy tuổi, nhìn ca ca một cái, rồi nhào vào lòng ta òa lên khóc. Thiếu gia dường như lớn hơn ta hai tuổi, nhưng lúc đứng dậy thì cũng cao ngang ta. Y nhìn muội muội đang khóc, nghẹn ngào gật đầu:

“Phiền cô rồi.”

Không bao lâu, Anh thúc chuẩn bị lên đường trở lại phương Bắc. Ta tìm hắn đổi chút bạc vụn, rồi cõng tiểu thư đi đi lại lại mua sắm đủ thứ. Xiêm y gấm vóc đã không thể mặc nữa, mà áo vải thô lại khó quen ngay, đành mua vải bông, dưới sự chỉ dẫn của bà môi giới ở nha hành, ta giặt giũ, vò xả, rồi may đệm vào lớp trong, làm cho thiếu gia và tiểu thư mỗi người một bộ.

Thấy thiếu gia mặc y phục với tay áo lệch lạc, đường kim mũi chỉ xiêu vẹo, ta cũng thấy áy náy không thôi.

Anh thúc đứng bên cạnh đùa cợt:

“Kim chỉ ngươi khâu kiểu gì thế này? Hai năm nay chẳng lẽ ngươi ở phủ họ Ngô sống như tiểu thư sao? Hèn gì mà tốn tâm tốn sức chuộc về hai cái đuôi lằng nhằng kia.”

Thiếu gia kéo vạt áo, hơi khom lưng hành lễ với ta:

“Đa tạ Đông Vũ đã nhọc lòng. Từ nay không cần gọi ta là thiếu gia nữa, ta tên là Ngô Tiêu Minh, cô cứ gọi ta là Minh ca, như các tỷ tỷ bên ngoại gia là được.”

Lại chỉ vào tiểu thư:

“Muội ấy tên là Ngô Tiêu Miên, cứ gọi là A Miên.”

Trước ngày lên đường, thiếu gia bất ngờ xông vào gian nhà nhỏ trong nha hành nơi ta trú, kích động nói:

“A Miên! Phụ thân không phải chịu tội c.h.ế.t nữa rồi! Phụ thân không phải c.h.ế.t nữa rồi!”

Miệng gọi tên muội muội, nhưng lời thì lại hướng về ta. Anh thúc bưng bát trà sứt bước vào, xác nhận tin tức ấy. Thì ra hoàng hậu vừa hạ sinh hoàng tử, hoàng thượng hạ chiếu đại xá thiên hạ, phủ họ Ngô cũng nằm trong danh sách được xá miễn.

Tin tốt: Tội c.h.ế.t được miễn, gia quyến được ân xá.

Tin xấu: Bị lưu đày tới Ninh Cổ Tháp, phu nhân cũng một lòng muốn theo cùng.

“Đông Vũ, đa tạ cô vì đã lo liệu cho ta và muội muội, còn vất vả chăm sóc A Miên. Nay ta muốn theo phụ mẫu tới Ninh Cổ Tháp.” Thiếu gia nhìn ta, đứng thẳng lưng, ánh mắt từ mê man hóa thành kiên định, nét ngây thơ năm xưa dường như đã phai nhạt.

Ta nhìn tay y—bị siết dây thừng hai lần khi xách nước mà đỏ cả vết hằn—rồi chậm lại tay đang chải tóc cho tiểu thư, nhẹ giọng nói:

“Vậy thì cùng đi. Không phiền gì cả.”

Thiếu gia có vẻ bất ngờ khi ta phản bác, song vẫn kiên quyết nói:

“Phụ mẫu bị liên lụy, là nhi tử, ta nhất định phải kề cận phụng dưỡng họ. Ninh Cổ Tháp xa xôi rét mướt, điều kiện gian khổ, cô hãy đưa A Miên về quê đi. Sau này nếu nhà họ Ngô được rửa oan, ta nhất định sẽ đích thân đến báo đáp.”

Ta buộc sợi thun cuối cùng lên búi tóc của tiểu thư, ngắm khuôn mặt hồng hào như ngọc, chỉ e rằng sắc xuân này không chịu nổi gió rét phương Bắc. Lại nhìn thiếu gia mặt mày như đã xem nhẹ sinh tử, ta không nỡ trêu chọc nữa, liền bế A Miên lên, vừa đi ra ngoài vừa để lại một câu:

“Đi thôi, nhà ta vốn ở Ninh Cổ Tháp.”

06

Gia quyến nhà họ Ngô cũng nằm trong danh sách được đại xá, ta liền đi tìm Anh thúc, muốn đòi lại sáu trăm lượng bạc đã dùng để chuộc thiếu gia và tiểu thư.

Vừa nghe rõ ý định của ta, Anh thúc “choang” một tiếng, ném chiếc chén trà cũ kỹ của hắn đập xuống bàn, chỉ vào mặt ta mà quát:

“Nếu không phải ta có con mắt tinh đời, nhìn ra được món ngọc ấy, ngươi lấy đâu ra bạc chuộc được thiếu gia tiểu thư nhà ngươi? Ngươi cái nha đầu lòng lang dạ sói, ơn chưa trả đã quay đầu tính toán với ta!”

Hắn một hơi mắng ta cả buổi. Ta vẫn không động đậy, cũng chẳng nổi giận, chẳng thấy hổ thẹn, chỉ cảm thấy cái điệu bộ hắn đang nổi cơn tam bành kia trông thật quen thuộc, sống mũi ta bỗng cay cay, khóe mắt cũng hoe đỏ.

Có lẽ là vì thấy ta sắp khóc, hoặc cũng có thể hắn mắng chán rồi, Anh thúc hừ lạnh:

“Ngươi hiểu thế nào là bạc trao tay, người giao đủ không?”

Ta lắc đầu, vẫn đứng yên trước mặt hắn, không tránh không né. Hắn lấy ngón tay gõ mạnh lên mặt bàn, rồi lại chỉ vào ta:

“Ngươi đòi bạc của ta, vậy ta mua người không phải mất tiền à? Ngươi thử hỏi xem Lý thư lại ở nha môn có chịu trả ta không?”

Ta lại lắc đầu.

Hắn bực mình đến chẳng buồn nói nữa, xua tay đuổi:

“Biến!”

Ta cúi đầu, mũi chân khép lại, nhẹ nhàng mài xuống sàn, giọng tuy nhỏ nhưng rõ ràng:

“Nhưng chắc gì đã mất đến sáu trăm lượng.”

Anh thúc—người vừa mới mắng người ta là đồ lòng dạ đen tối, bản thân lại cứng rắn không chịu nhả ra một đồng. Cuối cùng đôi bên nhượng bộ, bạc ta không lấy lại nữa, đổi lại hắn giúp ta tìm được phu nhân.

Ngày hôm sau, Anh thúc đưa ta đến một nha hành khác. Khi thì cúi đầu cười gượng, khi thì cao giọng chau mày, lại còn đập mạnh vai bọn môi giới đối diện vang lên “bộp bộp”.

Qua mấy lượt thương lượng, phu nhân rốt cuộc cũng được đưa ra, cùng với tổng quản, Lý ma ma và đại nha hoàn Khởi Nguyệt.

Mọi người ôm nhau mà khóc, đợi đến khi khóc xong, tất cả ngồi bên một quán vằn thắn ven đường để bàn tính tình hình.

Gia sản bị tịch thu, nhưng không ảnh hưởng đến hồi môn nguyên thủy của phu nhân. Tổng quản vốn là người nhà bên ngoại của phu nhân, muốn ở lại kinh thành thì vẫn còn nhiều việc phải lo liệu, may ra có thể lấy lại được phần nào gia sản cũ.

Khởi Nguyệt Tỷ tỷ vốn xuất thân từ trang viện vùng ngoại ô kinh thành. Từ khi bị bán vào phủ, gia đình đã xem như không còn nàng nữa, nhưng vẫn có một thanh mai trúc mã làm học đồ ở y quán ngày đêm trông ngóng.

Tỷ ấy từ nhỏ đã hầu hạ bên cạnh phu nhân, phu nhân vốn định đợi lão gia thi đỗ trong năm nay thì sẽ cho nàng xuất phủ, chuẩn bị hồi môn thật hậu để gả đi đàng hoàng, không để nhà chồng khinh thường.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 5


Nào ngờ thời cuộc biến loạn, nay không thể giữ lại được nữa.

Đang nói chuyện, một thiếu niên mặc áo dài xanh xám chạy ào đến—chính là vị tiểu lang trung kia, tới đón Khởi Nguyệt tỷ tỷ. Hai người cùng quỳ trước mặt phu nhân, Khởi Nguyệt vừa mở miệng chưa kịp nói gì đã bật khóc nức nở, đầu tựa lên đầu gối phu nhân, tiếng khóc càng lúc càng thê thiết.

Phu nhân nắm lấy tay nàng, tháo ra phật ngọc đeo sát n.g.ự.c nơi cổ, sắc mặt đầy hổ thẹn:

“Là ta phụ lòng ngươi. Vốn định làm của hồi môn cho ngươi cũng chẳng có gì to tát, giờ ta chẳng còn gì trong tay. Nếu sau này Cao Tổng quản có thể thu lại chút ít hồi môn của ta, cửa hàng từng hứa sẽ vẫn để lại cho ngươi. Phật ngọc này là do mẫu thân ta để lại, xem như vật kỷ niệm.”

Bà nhẹ nhàng vuốt lưng Khởi Nguyệt, nói với tiểu lang trung:

“Nhà họ Ngô gặp nạn, nhưng Khởi Nguyệt là đứa hiền lương. Sau khi thành thân, mong ngươi đối xử thật tốt với nó, cùng nhau sống những ngày an lành.”

Cao Tổng quản đi rồi, Khởi Nguyệt tỷ tỷ cũng theo tiểu lang trung rời đi. Chỉ còn Chương ma ma vẫn chưa đi.

Mãi sau ta mới biết, Chương ma ma khi xưa có chồng làm tổng quản lâm viên ở trang tử. Ngày thường hắn có chuyện thì đánh bà, không chuyện gì cũng đánh cả bà lẫn con, coi bà như cái bịch trút giận. Một lần uống rượu say, hắn đã đánh c.h.ế.t đứa con gái út, còn bà thì bị đánh đến nửa sống nửa chết. Nửa cái mạng còn lại cũng bị mang theo khi hài tử lìa đời.

Cảnh tượng bi thảm đó bị phu nhân bắt gặp khi đi tuần trang tử, lập tức xử phạt gã trượng phu kia.

Từ đó về sau, Chương mụ ma ma theo bên cạnh phu nhân, nhưng hình như hồn vía bà đã bị đứa con c.h.ế.t oan kia mang đi một phần. Hễ gặp ai giống với trượng phu cũ, bà liền phát cuồng, túm lấy người ta mà gào khóc đòi mạng cho nữ nhi.

Lâu dần, phu nhân xót thương, cùng Cao Tổng quản phân cho bà những việc ít tiếp xúc với người trong phủ. Vì bà rất mát tay trong việc chăm hoa cỏ, nên được điều sang hoa phòng, chuyên lo việc trồng trọt.

Nhờ có mùi hương của hoa cỏ dịu dàng thấm đẫm từng ngày, cuối cùng bà cũng dần hồi phục, trở lại như một người bình thường.

07

Phu nhân nghe Anh thúc nói rằng, ta đã bán ngọc ấu bà từng ban thưởng—chậu đựng lan—để chuộc lại mọi người, thì thoáng có chút kinh ngạc.

Chương ma ma liếc nhìn ta—lúc này đang cúi đầu im lặng, ôm lấy tiểu thư đứng sau thiếu gia—rồi nói với phu nhân:

“Chính là chậu hàn lan mà biểu tiểu thư gửi từ An Huy đến. Nha đầu này chăm sóc, hôm hoa nở, nô tỳ đã dẫn nó đến trước mặt phu nhân dập đầu. Phu nhân lúc ấy cao hứng, nói nó có duyên với chậu lan này, nên mới thưởng lại cho nó.”

Phu nhân mỉm cười dịu dàng:

“Phải rồi, ta nhớ ra rồi, quả có chuyện đó.”

Bà đưa tay gọi ta lại gần:

“Lần này nhờ có con, ta còn đang tự hỏi ngày thường ta tụng kinh lễ Phật, sao chư Phật Bồ Tát chẳng độ trì, thì ra là đã sớm đưa phúc tinh đến bên cạnh rồi.”

Chư thiên chư Phật có bảo hộ hay không, ta chẳng dám đoán. Nhưng phu nhân… người chính là Bồ Tát rồi.

Kẻ tinh ranh như Anh thúc, từ vài câu đối thoại đã đoán được chậu hàn lan ấy tám phần là ta tự bán, căn bản không phải do phu nhân ban thưởng. Nhưng khi nghe phu nhân khen ta lương thiện, biết ơn, hắn dường như không chịu nổi nữa, hừ lạnh một tiếng chen vào:

“Con nha đầu này, tâm địa cũng không phải dạng vừa. Nó định chuộc thiếu gia nhà người về làm… hiền tế đấy!”

Vừa nói vừa nheo mắt nhìn ta như kẻ báo thù thành công, vẻ mặt đắc ý, gian xảo đến khó tả.

Tay ta đang ôm lấy tiểu thư chợt khựng lại, gương mặt lập tức đỏ bừng như bị nắng táp, trong đầu chỉ nghĩ đến chuyện dưới gầm bàn quán vằn thắn có đủ chỗ để ta chui vào trốn hay không.

Tiểu thư như cảm nhận được ta siết tay lại đột ngột, liền lấy ngón tay mềm nhũn chọc vào mặt ta, cười khanh khách:

“Vũ tỷ ơi, mặt tỷ đỏ kìa! Giống cái m.ô.n.g khỉ của đoàn xiếc Tây Trực Môn!”

Ta không biết nên đáp lại thế nào, thì thiếu gia đã lên tiếng.

“Mẫu thân, giờ con chẳng còn là đại thiếu gia nhà họ Ngô nữa, đường khoa cử cũng đã đứt, mà con vốn dĩ cũng không phải người học hành giỏi giang.”

Nói tới đây, y quay sang nhìn ta một cái, rồi nói tiếp:

“Nhưng đạo lý biết ơn báo đáp, con vẫn hiểu. Đông Vũ cứu cả nhà chúng ta một phen, sau này còn muốn về quê nàng, vất vả vô cùng. Mà con thì chưa biết khi nào mới có thể quay lại kinh thành. Nếu nàng thật sự cần, con nguyện làm hiền tế của nàng, cùng nàng chăm sóc người thân. Cũng đâu thể để một cô nương đơn độc gánh vác mọi việc.”

Từng lời, từng câu, dịu dàng mà kiên định.

Những lời khiến người ta khiếp vía như vậy, từ miệng y thốt ra lại bình thản như nước.

Chắc là trời xuân chưa ấm hẳn, ta bận rộn mấy ngày liền, nhiễm phong hàn mất rồi, không thì sao mặt lại càng lúc càng nóng, đầu như bốc khói thế này…

Mắt ta vẫn chỉ dán xuống mũi giày của mình, nhưng rõ ràng cảm nhận được ánh mắt phu nhân như đang lướt qua lướt lại trên người ta, kèm theo tiếng cười nhẹ nhàng:

“Tiểu Vũ à, chỉ cần con không chê, thì ta chẳng can dự vào chuyện đó đâu. Dù gì thì làm hiền tế… cũng là truyền thống của nhà họ Ngô rồi.”

Ta nghe không rõ, cũng không thật sự hiểu hết những lời phu nhân nói. Trong đầu rối như tơ vò, không đợi phu nhân hay Chương ma ma phản ứng, ta đã lắp bắp lên tiếng:

“Không… không còn sớm nữa, mau mau về thôi, còn nhiều thứ phải sắm sửa.”

Nói rồi ta ôm chặt lấy tiểu thư, quay đầu bỏ chạy, chạy thật nhanh, như thể chỉ cần ta chạy đủ xa, tiếng cười phía sau sẽ không đuổi kịp nữa.

08

Thời tiết dần ấm, liễu bắt đầu đ.â.m chồi, mai nở đầy cành thay vì lác đác—khi đó, chúng ta đã khởi hành lên phía Bắc được hơn nửa tháng.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 6


Trước lúc đi, chúng ta đến thăm lão gia hai lần. Tựa hồ thấy được vợ con đều bình an, thân hình gầy gò của ông liền bừng lên một tia hy vọng. Khi nghe tin phu nhân và các hài tử cũng nguyện đi theo đến nơi lưu đày, ông vừa cảm động vừa áy náy, ôm lấy vai phu nhân, nước mắt lưng tròng—mọi người lại khóc một trận.

Phạm nhân bị lưu đày phải dùng chính đôi chân của mình để đến được Ninh Cổ Tháp, đường xá gập ghềnh gian khổ, ắt phải chuẩn bị đủ y phục, lương thực cho lão gia.

Chúng ta mua vải, mua bông, ta lo tẩy giặt, cắt vải, khâu vá thì có Chương ma ma đích thân ra tay. Nhờ có bà giúp, y phục làm xong vừa nhanh vừa tốt. Ta xoa tay lên lớp bông vừa may xong mà trong lòng cảm thán—cũng là đôi tay chăm hoa dưỡng cỏ, sao đến may vá thêu thùa bà cũng giỏi đến thế.

Quần áo mới có chần bông giữ ấm, phu nhân còn đích thân làm thêm hai đôi giày, chuẩn bị chút thịt khô, tất cả đều kịp gửi đến đúng lúc đoàn phạm nhân xuất phát.

Ta đem bạc còn lại, cân đúng một trăm lượng đưa cho phu nhân, nhờ bà bày tỏ chút lòng thành với quan sai áp giải, mong rằng có thể giúp lão gia bớt khổ trên đường. Còn chút bạc vụn, ta chọn miếng lớn nhất đem đưa cho Anh thúc, nhờ hắn thu xếp cho chúng ta một cỗ xe ngựa rộng hơn.

Phân biệt giai tầng dọc đường dần mờ nhạt trong gió mưa bụi đất, chúng ta chen chúc trong cùng một cỗ xe, cùng đi trong đoàn thương đội của Anh thúc, chẳng khác nào người trong một nhà.

Điều duy nhất vượt ngoài dự liệu của ta—là sự yếu đuối của thiếu gia.

Ban đầu do thiếu gia đánh xe. Hắn học mấy ngày mới tạm tường, vậy mà chỉ mới đi được nửa ngày đã bị nắng thiêu rộp da, rồi lại bị gió chiều làm cho phát bệnh. Ta nhìn không nổi nữa, lôi hắn vào trong xe ngồi, còn mình thì thay hắn cầm cương. Ta từng đánh xe trâu ở quê, lại được xa phu Anh thúc chỉ điểm, nửa ngày đã điều khiển thuần thục.

Phong cảnh dọc đường rất đẹp, tiểu thư ngồi trong lòng phu nhân, nhìn ra cửa sổ, học người lớn ngâm nga:

“Nhà gỗ áo cá liễu đan dệt, vảy giao long động sóng tanh nồng, vút bay ắt theo hải đông thanh.”

Tới khi vào mùa hạ—thời điểm phu nhân lo ngại nhất—thì chúng ta đã tiến sâu vào phương Bắc, vừa hay tránh được cái oi ả khắc nghiệt nhất.

Thiếu gia nói mình không phải là người có khí chất đọc sách. Ta nhìn suốt dọc đường… sợ rằng cũng chẳng phải người làm việc tay chân.

Anh thúc là con buôn, mỗi năm đi lại Nam – Bắc, dọc đường thu mua hàng hóa để bán lại. Tới Hoàng Long phủ thì hàng hóa thu gom càng nhiều. Tiểu thư chạy lon ton theo sau, vừa nhai bánh đường vừa gọi “Anh thúc” ríu rít. Hắn tuy gian thương, nhưng với tiểu thư thì lại vô cùng hào phóng.

Cũng phải thôi—tiểu thư tính tình thuần lương ngây thơ, xinh xắn như tuyết, suốt đường không than khổ, còn là nguồn vui của cả đoàn. Nàng luôn ngọt ngào gọi:

“Anh thúc ơi.”

“Anh thúc thật thông minh.”

“Cảm ơn Anh thúc.”

“May mà có Anh thúc…”

Nàng cười ngọt ngào, gọi ngọt ngào, dịu dàng với bất kỳ ai, đến cả băng tuyết cũng phải tan chảy.

Ta dắt tiểu thư cùng xem lông thú trong thương quán, thì thấy thiếu gia đi tới, thấy ai cũng bận rộn liền chủ động xin được giúp một tay. Anh thúc đánh giá hắn từ đầu đến chân—thiếu gia này vừa qua hai trận bệnh, gầy hơn trước nhiều—liền nhếch mép cười gian:

“Vậy thì đi khuân hàng với lão Vương và mấy người kia đi.”

Phu xe gồng mình hô “hây dô” vác bao tải đầy hàng lên vai. Thiếu gia bắt chước, hai tay nắm chặt hai đầu bao tải, khí thế hừng hực, cũng hô “hây dô”—kết quả là cái bao không nhúc nhích.

Những người quay lại vác hàng chứng kiến cảnh này đều phá lên cười.

Thiếu gia cắn răng, hít sâu, lại thử thêm lần nữa—bao vẫn không động đậy—tiếng cười vang lên còn lớn hơn. Hắn ngượng ngùng gãi đầu, cười khổ với mọi người, đang định thử lần ba thì ta đưa tay kéo tiểu thư giao vào tay hắn.

Ta đỡ lấy bao tải trước mặt, nhấc lên vác lên vai, tay trái giữ bao, tay phải cầm tấm da lông vừa mua, ngoái đầu lại ra hiệu họ theo kịp.

Không màng tới tiếng “hú” trầm trồ xung quanh, trong đầu ta chỉ nghĩ: Nếu thật sự cưới một chàng rể thế này về, e rằng tổ mẫu ta lại có thêm lý do để mắng.

Trời càng lạnh, những thành trấn ven đường càng thưa thớt, bóng người cũng dần vắng. Tiểu thư ngày thường ríu rít cũng trở nên trầm lặng. Phu nhân và Chương ma ma ngày nào cũng lặng lẽ nhìn ra cửa sổ, chẳng giống thưởng cảnh, mà là đang nghiêm túc quan sát—như thể chỉ khi chính mắt nhìn thấy vùng đất hoang lạnh ấy, mới hiểu được đoạn đời phía trước sẽ gian nan nhường nào.

Phong cảnh ngoài xe từ liễu xanh lộc biếc chuyển sang núi đen nước thẫm. Khi những thảo nguyên quen thuộc, cây du già và rừng tùng hiện ra trước mắt, ta cảm thấy nỗi lo dâng đầy trong lòng—một cách âm thầm mà mãnh liệt.

09

Cuối tháng Tám, y phục mùa đông được chuẩn bị từ trước ở kinh thành cuối cùng cũng phát huy tác dụng. Thiếu gia quấn chặt áo bông vẫn run cầm cập, ta hỏi hắn có lạnh lắm không, có cần ta đưa áo bông của mình cho không, hắn vừa run vừa gắng gượng tỏ ra vững vàng:

“Không cần đâu, Đông Vũ cũng đừng để lạnh mà sinh bệnh.”

Phu nhân nhìn hắn, vừa buồn cười vừa bất đắc dĩ:

“Ngươi đó, nửa lớn nửa bé, lại còn yếu ớt hơn cả mẹ và muội muội ngươi.”

Chúng ta chọn tấm da hồ trắng to nhất trong đám da thú mua ở Hoàng Long phủ, may cho hắn một chiếc áo choàng trùm đầu. Anh thúc thì ném cho hắn một túi chườm giữ ấm, rồi liếc nhìn ta một cái, ánh mắt đầy khoái trá, như thể đang cười thầm rằng: "Toan tính của ngươi chắc là hỏng mất rồi."

Từng cơn gió rít quét qua, mang theo những bông tuyết rơi lác đác, lạnh đến nỗi da mặt như bị kim châm. Tiểu thư có gương mặt như ngọc tạc, chỉ cần chạm khẽ là “a” lên một tiếng kêu đau, nhưng vẫn vui vẻ đáp lại mọi người, tươi cười như ánh nắng phương Nam giữa trời băng giá. Hai huynh muội họ Ngô quả thật là những người hiếm thấy trong cảnh phú quý—thiện lương từ trong cốt tủy.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 7


Nhìn nàng đáng thương, ta nhớ lại những gì từng vẽ trong đầu, chọn từ đống da lông những miếng mịn mềm nhất, cắt thành hình đầu mèo. Ướm lên mặt nàng, khoét chỗ mắt, lại đo thêm bên má, cắt ra một dải dài phù hợp. Ta còn lấy khăn lụa duy nhất của phu nhân, cắt một mảnh lót bên trong phần che mũi má.

Cuối cùng nhờ Vương ma ma khâu lại, ghép thành một chiếc mũ ấm hình quả lê, đội lên đầu tiểu thư.

Lúc nghỉ chân, Anh thúc nhóm lửa nấu cơm cho mọi người. Tiểu thư đội mũ lông, tung tăng chạy qua chạy lại trước mặt đám người lớn, như thể mang theo ánh dương ấm áp từ phương Nam đến chốn băng thiên tuyết địa này, khiến người ta tạm quên đi rét buốt.

Anh thúc thay bát trà cũ bằng ấm trà sứt, nhấp ngụm trà rồi nheo mắt cười nhìn nàng, từ xe ngựa lấy ra một chiếc áo choàng nhỏ bằng da cáo đỏ, nói:

“A Miên, đọc cho Anh thúc một bài thơ hợp cảnh, cái áo choàng này sẽ tặng con.”

Còn chưa đợi nàng mở miệng, hắn đã phủ áo choàng lên vai nàng. Chiếc choàng đỏ ôm sát thân hình nhỏ bé, vừa khít một cách khéo léo. Phu nhân hiểu ý, mỉm cười gật đầu cảm tạ.

Mắt tiểu thư sáng bừng như sao, đảo một vòng nhìn quanh, hai tay giấu sau lưng, bước chậm mấy bước rồi xoay một vòng giữa đám người, giọng thanh thoát ngân vang khắp đồng cỏ:

“Phù sinh chỉ hợp tôn tiền lão, tuyết mãn Trường An đạo.

Cố nhân tảo vãn thượng cao đài, tặng ngã Giang Nam xuân sắc, nhất chi mai.”

Trận tuyết đầu tiên rơi xuống, phương Bắc trắng xóa một vùng. Rừng bạch dương gần bên và cụm tùng xa xa đều chìm vào tĩnh lặng. Đã gần tới nhà rồi.

Chúng ta chia tay Anh thúc ở trấn Ninh An. Ta dẫn theo phu nhân và Chương ma ma, trong tay cầm chiếc túi sưởi mà Anh thúc đưa cho thiếu gia, được giấu trong chiếc bao tay do Chương ma ma đích thân may, vừa tròn, vừa ấm, vừa nặng tay.

Trước khi gió tuyết lớn lên, ta vội đánh xe vào thôn. Đường tuyết trơn trượt, đoạn đường vốn đi nửa canh giờ, lần này mất gần hai canh.

Tường viện từng bị lũ cuốn trôi đã được trát lại, mái nhà cũng được sửa sang. Xem ra bạc ta dành dụm gửi về trong hai năm qua, quả thật đã được chuyển tới nơi.

Xe ngựa dừng trước cổng viện, ta ngồi trên xe nhìn căn nhà, tuyết gần như phủ kín tầm mắt. Ta muốn xông vào, muốn lập tức đẩy cửa chạy vào nhà, nhưng đôi chân lại cứng đờ, chẳng nhấc nổi bước.

Tấm rèm xe phía sau bị vén lên, là giọng thiếu gia:

“Đông Vũ, cô không sao chứ?”

Rồi nhìn về căn nhà trước mặt:

“Ồ? Đây là nhà cô à?”

Lời vừa dứt, sau tấm rèm xe lại thò ra ba cái đầu nhỏ.

Ta giật mình hoàn hồn, mới nhận ra mặt đã tê cứng vì lạnh. Ta “ừ” một tiếng, ra sức chớp mắt rồi nhảy xuống xe.

Ta gõ mạnh vào cửa gỗ, tuyết trên mái lều lau sậy rơi lả tả xuống, đập thẳng vào trước chân.

Từ trong nhà vang lên tiếng chó sủa—là Tiểu Hoàng!

Chẳng mấy chốc, ta nghe thấy tiếng then cửa, rồi là tiếng móng cào gấp gáp trên nền gạch, cùng tiếng sủa dồn dập, vừa bi thương vừa mừng rỡ, khiến lòng ta chua xót đến cay cả sống mũi.

Cửa vừa mở, một bóng trắng-vàng nhào thẳng vào chân ta. Tiểu Hoàng vừa kêu vừa nhảy, chân sau đạp đất, chân trước quào quào vào người ta, cào rơi cả tuyết trên áo.

Sợ nó kích động quá làm kinh động đến phu nhân và mọi người, ta đành ôm nó lên, để nó mặc sức giãy giụa, r*n r* trong lòng ta.

Tổ phụ đứng trong sân, nhìn ta không dám tin:

“Tiểu Vũ! Tiểu Vũ, con về rồi! Thật sự là Tiểu Vũ về rồi!”

Vừa lẩm bẩm vừa bước nhanh tới, phủi tuyết trên đầu ta, kéo ta vào nhà:

“Tổ mẫu con dạo này cứ nói mộng thấy con, bà ấy bảo cứ niệm mãi thì người sẽ về thật, mà con quả thật đã về rồi!”

Ông hướng vào trong gọi to:

“Bà nó ơi! Mau ra xem ai về này—Tiểu Vũ về rồi!”

Ta vừa định bước vào nhà, sực nhớ ra—suýt nữa quên mất phu nhân bọn họ—liền vội vàng gỡ tay tổ phụ, quay đầu kéo xe:

“Tổ phụ, còn có khách…”

Tổ mẫu không màng tới xe ngựa hay người lạ trong sân, chỉ nhìn ta chằm chằm. Môi bà run lên, buông khỏi khung cửa, hai tay siết chặt rồi xoa vào nhau liên tục, mắt hoe đỏ.

Ta bước tới, thấp giọng:

“Tổ mẫu, con về rồi!”

Bà dường như muốn giơ tay sờ mặt ta, đưa nửa chừng lại rút về, rồi bất ngờ giật lấy Tiểu Hoàng trong tay ta, quăng nó xuống đất:

“Hừ! Đồ vong ân phụ nghĩa ôm cái con ch.ó thối tha! Nhà này còn cần giữ của làm gì?!”

10

Chúng ta hồi hương bằng xe ngựa, dù lắc lư xóc nảy suốt dọc đường nhưng vẫn chẳng làm mất đi vẻ đoan trang vốn có của phu nhân và mọi người. Ngay cả Chương ma ma cũng mang theo vài phần khí độ, nhìn qua liền biết là người từ nơi quyền quý, khác hẳn đám dân ở vùng trấn nhỏ nơi biên cương này.

Khi phu nhân và mọi người cùng ngồi lên kháng trong nhà, tổ phụ tổ mẫu còn chưa rõ họ là ai, chỉ biết là khách quý nên vội vã chuẩn bị cơm nước, tổ mẫu thậm chí còn chưa kịp mắng ta vài câu như lệ thường.

Ngôi nhà lớn của ta đã được trùng tu và mở rộng trên nền đất cũ, từ hai gian cũ biến thành bốn gian mới. Chính phòng và phòng ngủ thông nhau, không có cửa, chỉ treo một tấm rèm chần bông cũ. Gian trong cùng làm bếp, kiêm kho để nông cụ, còn có một phòng riêng dựng ngang với chính phòng, hẳn là phòng của cô cô.

Trong bếp, tổ mẫu múc ra hai bát bột chua từ lu gỗ, vo thành từng chiếc bánh bằng bàn tay thả vào nồi nước đang sôi. Một bên, bà thái nhanh món dưa cải muối và củ cải tổ phụ lấy từ chum ra, xếp gọn vào đĩa gốm thô. Đập hai tép tỏi, cắt nhỏ hành lá, thêm chút ớt bột đỏ trắng, rưới một muôi dầu nóng “xèo” một tiếng vào đó—mùi thơm quen thuộc tức thì tràn ngập khắp gian nhà.

Thấy ta đứng ngây người, tổ mẫu véo ta một cái:

“Đứng trơ ra đó làm gì, đem miếng đậu phụ ngâm nước kia tới.”

Ta vội đưa đậu phụ cho bà, bà lại đưa cho ta một bát canh trứng đã đánh tan, ra hiệu bảo ta ngồi bên cạnh lò lửa, tránh cản trở tổ phụ đang trông bếp.

Ta nhấp một ngụm canh trứng, mới nhận ra trong nhà lấy đâu ra đậu phụ, bản thân ta sao có thể được uống canh trứng ngọt thế này?
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 8


Tổ phụ giải thích, là nhờ tiền ta nhờ người gửi về trong hai năm qua. Lần đầu nhận được, tổ mẫu đã tự nhốt mình trong bếp cả buổi, đến lúc ra mặt đỏ hoe, như vừa khóc xong. Là vì đau lòng cho ta.

Ta chỉ là a hoàn trông hoa trong phủ, số bạc chắt chiu từ tiền lương hằng tháng và mấy phần thưởng vụn vặt chẳng đáng gì nơi kinh thành, nhưng ở vùng thôn hẻo lánh này lại là món tiền lớn.

Họ dùng số bạc ấy sửa sang lại nhà cửa, còn xây thêm một gian có cửa riêng—hóa ra là để dành cho ta. Họ không biết ta có thể trở về hay không, nhưng lúc dựng nhà vẫn nhất quyết xây thêm một gian. Có người trong thôn nói tổ mẫu "có tiền cũng không biết tiêu", nhưng chẳng ai nói lại được bà.

Thậm chí còn để dành ra mười lượng bạc làm của hồi môn cho cô cô, gả về nhà họ Lưu cuối thôn. Vì có của hồi môn, nhà chồng cũng quý mến nàng. Bất chấp lời can ngăn trong nhà, nàng cùng phu quân tới tận phủ Hội Ninh sáu trăm dặm học nghề làm đậu phụ.

Nửa năm sau quay lại, vừa đúng lúc ta lại gửi bạc về, nàng bèn về nhà mẹ xin thêm ít bạc nữa, sắm đồ nghề, bắt đầu cùng trượng phu làm nghề bán đậu phụ. Giờ đã nổi tiếng khắp mười dặm tám làng, phủ tướng quân trong thành, doanh trại binh lính, lẫn những nhà có của trong trấn đều đến mua. Ngay cả phần bán không hết hay bị ép méo, hai người cũng phát miễn phí cho dân trong thôn.

Tổ phụ kể xong chuyện nhà, ta cũng kể qua về những gì đã xảy ra với phủ họ Ngô.

Chương ma ma là người có đại ân với ta, phu nhân lại là một vị Bồ Tát sống. Trước khi phủ bị niêm phong, bà còn giải trừ thân phận cho ta, bằng không e rằng giờ ta đã bị bán cho nhà nào đó rồi. Thiếu gia, tiểu thư đều là những hài tử hiểu chuyện.

Tổ phụ tổ mẫu không nói gì.

Tổ mẫu vớt bánh bột từ nồi nước sôi ra, vò nát trong tay, vắt mạnh một cái, nước chua liền từ khe tay tuôn thành từng sợi, lại thả vào nồi. Chẳng mấy chốc, một nồi mì chua nóng hổi đã được nấu lên. Bà lại băm hành trắng và ớt, phi thơm trong chảo dầu, thêm nước, đổ đậu phụ vào, cuối cùng cho cải bẹ muối đã vắt khô vào nấu cùng.

Hơi nóng mờ mịt trong bếp, hương thơm nức mũi khiến ta nuốt nước bọt. Ta dừng lại khi đang đưa bát canh lên miệng, không dám ngẩng đầu, giọng cũng nhỏ dần:

“Phu nhân và mọi người không ở không, phu nhân còn hồi môn, chỉ là lúc này chưa lấy lại được. Đợi quan phủ phân xử rõ ràng, hồi môn trả lại rồi, nhất định phu nhân sẽ có báo đáp. Nhà mẹ phu nhân giàu lắm, nghe nói của hồi môn nhiều vô kể…”

Tổ phụ liếc nhìn tổ mẫu, bà liền “bốp” một tiếng ném cái thau sắt vào cạnh bếp:

“Đồ không có tim gan! Ngươi còn bảo chủ tử đối đãi ngươi không tệ, người ta gặp nạn, ngươi đưa về, chẳng lẽ ta lại đuổi đi? Họ không chê thì cứ ở lại, ta còn chê gì nữa!”

Cơm bưng lên bàn. Thiếu gia ngửi thấy mùi liền không nhịn được hít hít mũi, tiểu thư thì “oa” một tiếng ngồi ngay ngắn lại. Mấy tháng trời rong ruổi, chưa từng được ăn bữa cơm yên lành nào.

Chương ma ma vội vã cảm tạ. Phu nhân nhận lấy bát mì chua, nói:

“Đa tạ Đinh bá Đinh nương thu nhận. Đại ân đại đức, nhất định sẽ báo đáp.”

Thiếu gia cũng vội buông bát xuống:

“Đa tạ hai vị lão nhân gia.”

Tiểu thư húp xong một miếng mì, nửa quỳ trên kháng nói:

“Đa tạ tổ phụ tổ mẫu, mì ngon quá, con chưa từng ăn mì nào thơm đến vậy.”

Tổ mẫu nhìn nàng trìu mến, gắp thêm một miếng đậu phụ cho nàng:

“Hôm nay trong nhà không còn mỡ heo. Đợi mai để đại nha đầu vào trấn bán đậu phụ, mua ít thịt mỡ về, ta thắng chút mỡ, rồi phi hành trộn với mì chua, lúc ấy ăn mới thật là đã miệng.”

Tiểu thư thổi nhẹ miếng đậu phụ rồi bỏ vào miệng, tươi cười đáp lớn:

“Dạ!”

Tổ phụ đứng bên có phần ngượng ngùng, nói:

“Các vị đã có ân với nha đầu nhà ta, không nói chuyện tương lai gì cả. Nông thôn quê mùa, chỉ mong quý nhân không chê.”

Phu nhân tuy đã mất đi vẻ đoan trang như thuở ở trong phủ, nhưng lại tăng thêm vài phần linh động như nữ nhi nhà thường dân. Thật chẳng nhìn ra bà đã là mẫu thân của hai đứa con lớn.

Bà chậm rãi uống một ngụm canh đậu phụ nấu với cải bẹ muối, thở ra một hơi nhẹ nhõm:

“Hồi môn của ta tuy chưa lấy lại, nhưng ta vẫn có sính lễ đáp tạ.”

Nói rồi bà nhìn về phía thiếu gia đang ăn say sưa:

“Đây là Minh ca nhi nhà ta, lớn hơn Đông Vũ hai tuổi.”

Thiếu gia nghe thấy phu nhân nhắc đến mình, mặt đỏ như son vì vừa húp canh nóng, giơ bát cười toe:

“Con có thể ăn thêm một bát nữa không ạ?”

Lòng ta bất chợt dâng lên một linh cảm không lành, lặng lẽ nhận lấy bát của hắn mà đi múc thêm.

Phu nhân chậm rãi lên tiếng, hướng về tổ phụ tổ mẫu mỉm cười:

“Nghe nói Đông Vũ muốn tìm một chàng rể vào ở rể… Mà nhi tử nhà ta đã bị nàng ấy… mua về rồi. Từ nay chính là cháu rể của hai vị đó.”

11

Trong nhà bỗng chốc nhiều thêm bốn người, gian phòng cũng trở nên chật chội. Tổ phụ tổ mẫu thu dọn lại gian phòng lớn, trong đêm còn lấy ra chiếc chăn mới cất kỹ từ lâu—ta biết, đó vốn là chuẩn bị cho ta.

Phu nhân, tiểu thư, Chương ma ma và ta cùng ngủ gian chính, còn thiếu gia thì sang ở gian phòng nhỏ mới xây riêng cho ta. Tổ phụ tổ mẫu đặt tấm cửa cũ tựa bên đống củi trong bếp làm thành giường tạm, trải chăn lên trên, nói là chịu khó mấy hôm, đợi khi trời hửng nắng sẽ gọi thợ đến xây kháng đàng hoàng.

Phu nhân thấy vậy thì áy náy mãi, mấy lần từ chối không được, đành sai Chương ma ma đem áo choàng chồn tuyết tặng tổ phụ tổ mẫu. Thiếu gia cũng ra bếp xem qua, rồi trở về phòng cuốn lấy chăn mình đang nằm, mang chiếc áo khoác lớn đi suốt dọc đường của hắn đưa qua cho tổ phụ.

Tết đã gần kề, nhu cầu đậu phụ tăng vọt, đường tuyết lại khó đi. Vài ngày trước khi ta trở về, cô cô và cô trượng được tửu lâu lớn nhất trong thành mời tới làm đậu phụ, mãi đến mùng tám tháng Chạp, khi trời trong xanh trở lại, họ mới trở về.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 9


Ta đang đứng bên nồi củ cải thái sợi đổ bột ngô vào nấu, để nguội bớt chính là cám heo ấm áp—trong mùa đông lợn ăn no béo tốt, Tết đến cũng thêm được mấy bữa thịt.

Thiếu gia tiểu thư đã quen với cái rét phương Bắc, hai người cùng nhau nặn người tuyết trong sân. Nghe thấy tiếng cổng mở, tổ mẫu trong bếp lên tiếng hỏi ai tới. Tiểu thư đáp bằng giọng ngọt ngào:

“Nãi nãi ơi, là một vị phu nhân trẻ.”

Ta từ chuồng lợn bước ra, liền thấy cô cô mang vẻ mặt ngơ ngác, tay xách nặng trĩu nào là túi to túi nhỏ, bên cạnh là cô trượng —một hán tử đen khỏe, hẳn chính là người nam nhân thật thà của cô cô.

Cô cô vừa thấy ta, còn đang cầm muôi cám lợn trong tay, lập tức ném hết đồ xuống đất, chạy tới ôm lấy ta mà khóc. Vào trong nhà nghe rõ sự tình, nàng lại càng khóc to hơn.

Dỗ dành cô cô xong, mọi người cùng ra mắt nhau. Tổ mẫu kéo tiểu thư lại, chỉ vào cô cô rồi nói với nàng và thiếu gia:

“Đây chẳng phải vị phu nhân nào cả, mà là một kẻ quậy phá khác trong nhà, các con cứ gọi cô cô là được rồi.”

Cô trượng và tổ phụ cùng ra bếp xem nên xây kháng thế nào ở góc trống. Ta đi theo tổ mẫu nấu cơm.

Thiếu gia cười toe chạy theo tổ mẫu, nói muốn giúp nhóm lửa. Một chốc sau, lửa chưa cháy, trên khuôn mặt trắng như tuyết của hắn đã lấm tấm tro bụi. Tổ mẫu vội sai ta múc nước rửa mặt cho hắn, lại dúi cho một nắm hạt dẻ rừng, đuổi vào trong phòng nói chuyện với phu nhân.

Tháng Chạp đến mùng bảy mùng tám, lạnh đến nỗi hàm rụng răng, nên người xưa nói phải ăn cơm nếp vàng để dính chặt hàm lại.

Ta canh nồi nếp vàng sôi rền, thỉnh thoảng đảo đáy nồi để khỏi cháy. Tổ mẫu lấy con gà rừng đông cứng trong chum ra—là tổ phụ đặt bẫy được trên núi từ mùa thu. Bà chặt gà thành khúc nhỏ, trụng sơ qua rồi để ráo, phi thơm tỏi và ớt khô trong chảo dầu nóng, cho thịt gà vào xào đều, đổi màu rồi nêm muối, lại cho nước xâm xấp, đổ vào nồi đất, đặt lên lò than om nhừ.

Khi nếp vàng đã được, tổ mẫu lấy dưa muối cắt nhuyễn trộn gỏi. Lại sai ta xuống hầm đào một cây cải thảo, rửa sạch, chẻ đôi, rồi thái nhỏ xào nhanh tay, khi chín thì tưới dấm lên—cải chua cay nóng hổi liền xong. Bà rửa sạch nấm dẻ từ sáng, hé nắp nồi thịt gà cho nấm vào, thêm chút muối, rồi lại đậy nắp hầm tiếp.

Ta rửa sạch nồi, tiếp tục giữ lửa. Tổ mẫu lại rưới dầu, lấy đậu phụ tươi cô cô mang về cắt khối, dán lên thành nồi, trở mặt rồi vớt ra—món đậu phụ chiên vàng hai mặt đã xong.

Biểu cô còn mang về một chum mỡ heo. Tổ mẫu lấy một muôi, cho hành trắng vào xào thơm, rắc thêm vừng muối, đảo đều rồi vớt một nửa ra. Nửa còn lại thêm tỏi băm, ớt bột, đổ vào đậu phụ chiên, xào đều rồi múc ra.

Ta và Tiểu Hoàng đều ngửi được mùi thơm, nhào lại gần. Tổ mẫu quay lại, tiện tay gõ đầu ta một cái, rồi lại dúi cho một miếng đậu phụ bóng mỡ, mắng:

“Đồ tham ăn đầu thai!”

Ta cắn một nửa, chia cho Tiểu Hoàng. Thấy vậy, tổ mẫu định giơ tay lên dọa đánh ta, ta vội rụt cổ lại, ai dè bà lại nhét cho ta một miếng thịt xông khói vừa mới cắt xong.

Ta vừa nhai thịt, thơm đến nức lòng, thì tiểu thư ló đầu từ ngoài cửa bếp vào, tay ôm chú hổ vải mà tổ mẫu may cho nàng hôm trước, miệng kêu:

“Nãi nãi, con thèm đến mê mẩn luôn rồi!”

Tổ mẫu rót thau nước vo gạo vào nồi, vội kẹp một miếng đậu phụ chạy tới ngồi xổm trước mặt nàng:

“Ai da, A Miên của ta đói rồi sao, mau mau, ăn thử miếng này!”

Chỉ thấy đầu của thiếu gia cũng thò vào:

“Nãi nãi, con cũng thèm đến mê mẩn rồi!”

12

Qua mồng tám tháng Chạp là đã cận Tết, nhóm phạm nhân cùng lão gia cuối cùng cũng đến được Ninh Cổ Tháp.

Cô trượng kiểm tra lại chiếc xe ngựa ta đánh về, sau đó dẫn ta cùng mọi người vào thành thăm lão gia, nhân tiện mang đậu phụ giao cho khách quen trong thành và sắm sửa chút hàng Tết.

Khi gặp lại, sắc mặt lão gia tuy tiều tụy đi nhiều, thân hình gầy gò, nhưng thần sắc vẫn ổn. Số bạc mang theo khi xuất phát quả nhiên phát huy tác dụng, thịt khô và áo bông kịp thời giữ ấm, giúp ông vượt qua cơn khốn khó. Cũng may không bị sung vào quân doanh làm nô dịch cho binh lính, lão gia thân là quan phạm, được phân đến dịch quán làm văn thư ghi chép, mỗi mùng Một và Rằm thì vào nha môn trình diện, viết biểu tấu bày tỏ lòng ăn năn hối cải cùng sự cảm tạ triều đình.

Dọc đường có không ít phạm nhân bỏ mạng, tình cảnh của nữ quyến càng thê thảm. Nghe kể lại, thiếu gia siết chặt nắm tay, ánh mắt phức tạp liếc nhìn ta một cái. Phu nhân ôm lấy tiểu thư, nắm c.h.ặ.t t.a.y ta, lặng lẽ rơi lệ.

Ta để phu nhân và tiểu thư ở lại trò chuyện cùng lão gia, rồi cùng thiếu gia theo cô trượng đi sắm sửa đồ Tết. Hắn lững thững đi sau, hai tay vẫn nắm chặt, chiếc mũ trùm rũ xuống sau vai, áo choàng chẳng buồn cài, đi được mấy bước, mũi và mặt đã đỏ bừng lên vì lạnh. Ta dừng bước, quay lại giúp hắn đội mũ, cài áo choàng cẩn thận. Định mở tay hắn ra để đeo găng vào, hắn cũng dừng lại, lặng lẽ nhìn ta, rồi bỗng siết lấy tay ta, đôi mắt hoe đỏ:

"Tiểu Vũ… cảm ơn muội."

Mới chưa tròn một năm, hắn đã cao hơn ta một cái đầu. Nhìn vào đôi mắt sáng trong như gương của hắn, ta khẽ thở dài, không rút tay ra, chỉ nhẹ nhàng kéo hắn đi tiếp, bước vào thế giới trắng xóa băng tuyết trước mắt.

Chúng ta để lại cho lão gia mười lượng bạc, áo ấm và giày lông mới làm, cả bánh nếp mẹ ta dậy từ mờ sáng để đồ, cùng lạp xưởng nhà làm. Dặn ông phải giữ gìn sức khỏe, bởi mùa đông phương Bắc lạnh lẽo, tuyết phủ dày không tan, dân quanh đây đều đóng cửa tránh rét, đành chờ đến tiết xuân mới có thể tới thăm lần nữa.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 10


Sau khi trở về, phu nhân kéo theo thiếu gia, tiểu thư, lần nữa hướng về tổ phụ tổ mẫu mà cảm tạ không thôi.

Tối hôm ấy, mọi người đều ôm lấy suy nghĩ trong lòng, trằn trọc khó ngủ.

13

Sáng ba mươi Tết, ai nấy trong nhà đều thức dậy thật sớm, trừ thiếu gia.

Chờ đến khi chúng ta quét dọn xong nhà cửa, dán hết hoa cửa sổ, thiếu gia mới chui ra khỏi chiếc áo choàng lông hồ trắng như tuyết của mình, trông chẳng khác nào con hồ ly mặt ngọc.

Cô trượng đã mời thợ hồ đến xây thêm một bệ lò sưởi mới, chiếc áo choàng kia lại được hoàn về tay thiếu gia, trừ lúc ăn và ngủ ra, gần như chẳng rời người lấy một khắc.

Phu nhân sai Chương ma ma lấy giấy đỏ cùng bút mực mua từ trong thành ra, trải lên bàn dài trong chính phòng, bắt đầu viết câu đối. Viết xong hai đôi cho phòng ngủ, lại để phần cửa bếp và chuồng gà cho tiểu thư trổ tài.

Phu nhân biết Khởi Nguyệt tỷ tỷ từng dạy ta viết chữ, liền cổ vũ ta thử xem. Ta cũng mạo muội viết cho chuồng heo một đôi câu đối nhỏ:

“Kim trư vạn lượng xuân phong tiếu,

Trường thị thiên chi cẩu nhật nhàn.”

Tổ phụ vừa giúp tổ mẫu nhóm lửa trong bếp, nghe vậy liền lén trốn ra xem, trông thấy chữ ta viết, tuy chẳng bằng của tiểu thư, song mặt mày lại rạng rỡ như nở hoa:

“Bà nó ơi, mau ra đây mà xem, Tiểu Vũ của chúng ta biết viết chữ rồi!”

Nhà ta trước nay chưa từng dán câu đối, một là vì giấy đỏ và mực quý giá, hai là trong vùng quê hẻo lánh này, người biết chữ đã hiếm, trong trấn cũng chẳng được mấy ai. Nhà nào nhà nấy đến Tết chỉ dựng một cây sào tre, dán vài bông hoa cửa sổ là đã tính là có thể diện lắm rồi.

Tổ phụ rụt rè hỏi:

“Cổng lớn ngoài sân… có cần dán câu đối không?”

Phu nhân mỉm cười đáp:

“Đương nhiên phải có, chỉ là câu đối dán ngoài cổng chữ to, để Minh ca nhi viết thì hơn.”

Ta có hơi nghi ngờ liếc sang thiếu gia, phu nhân cười bảo:

“Minh ca nhi tuy chẳng giỏi thơ phú kinh sử, nhưng chữ là do cữu cữu đích thân truyền dạy, lại chịu khó khổ luyện nhiều năm, viết ra quả là không tồi.”

Khởi Nguyệt tỷ từng kể, nhà mẹ đẻ phu nhân ở vùng Giang Nam, nơi nổi danh văn phong thịnh vượng, là gia tộc thanh lưu đứng đầu một phương, cả đám tôi tớ trong nhà đều biết đọc biết viết. Huynh trưởng của phu nhân giảng dạy tại thư viện Tùng Giang nổi danh, là vị nho gia có danh vọng khắp vùng.

Thiếu gia nghe ta nghi ngờ, hừ một tiếng, cởi áo choàng vứt vào tay ta. Chương ma ma trải giấy lớn đã chuẩn bị sẵn, hắn cầm lấy cây bút lông to nhất, chấm đầy mực, vung tay lập thế. Tổ mẫu tay cầm cái xẻng bếp cũng ra xem, Tiểu Hoàng không dám chạy loạn, ngoan ngoãn ngồi cạnh chân ta.

Ngay khi thiếu gia định hạ bút, mọi người đều nín thở chờ đợi—nào ngờ hắn bất ngờ thu bút lại:

“Viết gì đây?”

Ai nấy đều suýt ngã ngửa. Phu nhân đỡ trán nhìn sang tổ phụ tổ mẫu, trong lòng chắc đang nghĩ: Không khéo là ta tâng con ta hơi quá lời rồi.

Chính tiểu thư phá tan không khí lúng túng ấy, cười khanh khách, nhảy xuống ghế chạy tới mép bàn, bé con cao chưa tới bàn mà vẫn gắng với lên, giòn giã nói:

“Ca ca ca ca, viết: ‘Điền viên tiệm phát sinh, tam dương khởi thái; Thảo mộc hàm manh động, tứ tự tiên xuân’ có được không ạ?”

Phu nhân ánh mắt đầy tán thưởng nhìn tiểu thư:

“Con gái ta đúng là thông minh! Hành ngang đề ‘Vạn tượng canh tân’ nhé.”

Tổ phụ tổ mẫu không biết có hiểu hay không, nhưng trông dáng vẻ tiểu thư thao thao như vậy, cũng gật đầu khen không ngớt.

Thiếu gia mặt đỏ bừng, chấm lại mực lần nữa:

“A Miên thật là thông tuệ, hơn ca ca nhiều lắm!”

Rồi một hơi viết xong cả đôi câu đối.

Thì ra thiếu gia chẳng phải vô dụng, quả thật là viết rất đẹp! Câu đối viết bằng lối lệ thư dán trước cổng lớn, dù người không biết chữ cũng có thể cảm nhận được sự khoáng đạt cổ kính, khí vận thong dong trong từng nét bút.

Nhìn mái nhà lần đầu tiên được dán câu đối, người đông vui vầy, tổ mẫu hăng hái vung cái xẻng trong tay:

“Đều là con ngoan! Trưa nay ăn tạm một bữa, tối đến tổ mẫu sẽ làm một bàn toàn món ngon!”

14

Mọi người đang tất bật chuẩn bị bữa cơm giao thừa trong bếp, tiểu thư dắt Tiểu Hoàng chạy loạn khắp sân trong sân ngoài, mang theo không khí vui vẻ rộn ràng. Thiếu gia cứ thỉnh thoảng lại vòng vào bếp một chuyến, mỗi lần ra là miệng đầy đồ ăn vặt khác nhau. Rèm phòng ngủ được vén sang một bên, phu nhân ngồi trên giường đất thêu hoa, ngắm cảnh người quây quần lửa bếp, mặt mỉm cười mãn nguyện.

Nồi dưa cải nấu thịt ba chỉ đã sôi, cải chua vàng nhạt quyện với từng miếng thịt mỡ nạc đan xen, bỏ thêm mấy khúc dồi tiết làm từ heo g.i.ế.c sau lễ Lạp Bát vào nồi, hầm thêm một lúc. Ta học theo tổ mẫu, chặt ngỗng thành từng khúc, cho vào nồi khác phi sẵn hành, gừng, ớt cho thơm, thêm nước chờ sôi rồi bỏ đậu đũa phơi khô do tổ mẫu phơi năm nay vào, hầm thêm nửa canh giờ. Hâm lại lửa dưới nồi, ta nhận bột ngô Chương ma ma mới nhồi xong, vê thành viên rồi nắn thành từng cái bánh áp lên thành nồi. Tiểu Hoàng nằm canh bên lò sưởi, nơi đang hầm xương lớn với mầm gai rừng.

Tổ mẫu đang ở giường đất mới xây bên phía tây bếp nhào bột, trộn bột mì và bột ngô thành một khối lớn, dùng bàn gỗ lớn để nhồi kỹ đến khi không dính tay, chia thành bốn phần nhỏ, mỗi phần lại nắn thành thanh dài, cắt thành từng viên bột nhỏ. Tổ phụ nhận lấy từng viên, ép dẹp rồi cán thành vỏ bánh tròn trịa. Ta đặt nhân vào vỏ, dùng hai tay ép lại, ngón cái bóp chặt ở phần hổ khẩu, vậy là xong một cái bánh chẻo.

Ngẩng đầu lên, đã thấy thiếu gia, tiểu thư và cả phu nhân – người vừa bị chiếm mất bàn giường đất – đang đứng vây quanh. Nhìn thấy cảnh nhà ta phối hợp ăn ý, gói bánh nhanh như gió, bọn họ xuýt xoa không ngớt, háo hức đòi tham gia. Nhưng sau khi nhập cuộc, tốc độ làm bánh rõ ràng chậm lại, còn xuất hiện mấy cái chả giống hình gì.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 11


Đang lúc người lớn trong nhà thi nhau khen ngợi mấy cái bánh "dị dạng" của thiếu gia và tiểu thư, thì Lưu gia gia bên nhà thông gia của cô cô mang tới một con cá lớn — là do tam lang nhà ông làm việc trong đội đánh cá mùa đông ở hồ Trát Cán mang về.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta xách cá vào bếp, tổ phụ vội vàng mời ông vào ngồi chơi, tổ mẫu sai tổ phụ mang mấy đoạn dồi tiết mới luộc tặng lại, ông khách khăng khăng từ chối, lúng túng mãi rồi lại buột miệng: muốn xin một đôi câu đối treo ngoài cổng.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trong nhà chẳng còn nhiều giấy đỏ, phải cắt nhỏ lại mới đủ viết. Thiếu gia lại choàng áo lông hồ trắng bước ra, phía sau là tiểu thư nhảy nhót theo sau. Ông lão họ Lưu kia chưa bao giờ thấy đứa nhỏ nào đẹp đến thế, mắt mở to ngẩn ngơ nhìn thiếu gia viết xong đôi câu đối. Vẫn còn một ít giấy đỏ, Chương ma ma cắt thành giấy vuông nhỏ, tiểu thư liền viết đầy chữ "Phúc".Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Thấy tiểu thư nhỏ xíu bằng tuổi cháu mình mà viết chữ rành rẽ, mắt Lưu lão mở càng to hơn nữa.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Sợ nhà họ Lưu dán nhầm câu đối, tổ phụ liền dẫn theo thiếu gia và tiểu thư qua tận nơi giúp dán. Nghe nói được ra ngoài chơi, tiểu thư mừng rỡ chạy ào vào phòng ngủ, đội mũ tai mèo, khoác áo choàng đỏ Anh thúc tặng, kéo tay tổ phụ lon ton chạy đi.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Thiếu gia quay lại bếp, có chút ngập ngừng hỏi ta:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tiểu Vũ, muội… có đi không?”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta từ sau bếp ngẩng đầu lên, đáp:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Muội không đi, các huynh đi đi rồi về sớm, muội còn phải giúp tổ mẫu.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Hắn chỉ khe khẽ “ồ” một tiếng, chậm chạp bước ra cửa. Ta nghĩ nghĩ, tạm ngưng nhặt lá cải thảo, moi củ khoai lang giấu trong tro ra, thổi sạch lớp tro rơm bên ngoài.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Khoai lang đúng là đồ tốt. Tổ phụ bảo: “Đây là giống do Phạm Đại nhân – người chuyên trông coi việc trồng trọt trong triều – sai người mang đi khắp nơi trồng. Dây có thể nuôi heo nuôi gà, củ ăn sống thì ngọt, hấp, nướng, chiên, xào đều ngon. Đến lúc không có gì ăn, bứt lá non xào cũng dễ ăn hơn cỏ dại. Năng suất cao, năm mất mùa cứu không biết bao nhiêu mạng. Người mà có thiên phú với đất đai, cây cỏ mà chịu khó vun trồng, thì cũng có thể như Phạm Đại nhân, đem lại lợi lộc cho bá tánh.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Đang mải nghĩ ngợi miên man, ta đuổi theo thiếu gia, dúi củ khoai vào tay hắn, dặn hắn chút nữa nhớ chia cho tiểu thư một củ. Thiếu gia mím môi, mắt dán vào ta, như thể qua đôi mắt ấy ta thấy rõ nỗi thấp thỏm của hắn. Ta an ủi:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Đừng sợ, thiếu gia. Cô cô muội là chủ trong nhà, không ai dám làm khó các người đâu.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Thấy hắn chạy theo kịp tổ phụ, ta mới yên tâm quay lại.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trời sắp sụp tối, cơm nước vừa dọn lên thì cửa viện mở ra. Tiểu thư là người đầu tiên xông vào nhà, vừa reo “Thơm quá đói quá!” vừa lắc cái trống bỏi trên tay. Thiếu gia theo sau, tay cầm đèn thỏ con, tổ phụ cười móm mém đi vào khép cửa.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Chương ma ma đỡ áo choàng của thiếu gia và tiểu thư, cười hỏi hai món đồ chơi ấy từ đâu ra. Chưa kịp để tổ phụ trả lời, tiểu thư đã cướp lời:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Trống bỏi với mấy hòn ‘gà-la-ha’ là A Bố – cháu nội ông Lưu – cho con đó!”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Nói rồi còn móc ra mấy cái “gà-la-ha” làm từ xương đầu heo – là trò chơi hiếm hoi của lũ trẻ tụi ta hồi bé.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Tiểu thư nâng mấy viên xương như của báu, khoe khắp một lượt, rồi đứng cạnh thiếu gia, lớn giọng bảo:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Của con là A Bố tặng con! Còn của ca ca…”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Nàng cố tình kéo dài giọng:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Là tổ mẫu A Bố giành cho huynh ấy đó! A Bố khóc quá trời, con phải hứa dạy hắn viết chữ mới chịu nín!”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

15Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Đi qua muôn trùng núi non, ngày tháng lại lật sang một năm mới.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Dẫm lên lớp tuyết dày trong sân, nhìn ra xa là rừng núi, gần là nhà cửa, tất cả đều bị tuyết phủ trắng xoá. Giàu hay nghèo, vui hay buồn, tất thảy đều bị tuyết làm cho trở nên giống nhau. Chỉ có những chiếc cột đèn lồng cao vút trước sân từng nhà trong thôn là còn giữ lại chút sắc màu giữa thế gian trắng xoá ấy.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ngước nhìn những chiếc đèn lồng đung đưa giữa biển tuyết, ta khẽ thở dài một hơi. Cuối cùng cũng đã đến Tết. Tết qua rồi sẽ là năm mới. Tuyết tan, nỗi buồn của năm cũ, sự không cam lòng, lạc lối, sợ hãi… rồi sẽ theo cỏ đ.â.m chồi, theo cây nảy lộc, bị gió xuân cuốn đi. Trong năm mới, con người chắc cũng sẽ được tái sinh thôi.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Sau bữa cơm, mọi người quây quần chúc Tết, nói những lời may mắn. Ai nấy tụ lại trên giường đất, kể những chuyện xưa chuyện nay, chờ thời khắc giao thừa.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Phu nhân, Chương ma ma và tổ phụ mỗi người làm một chiếc mũ, tổ mẫu nâng niu chiếc có thêu hoa văn phúc thọ, xoay tới xoay lui xem mãi, miệng trầm trồ:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Phu nhân xã trưởng… à không, cả bà chủ của tửu lâu Xuân Phong trên thành cũng chưa chắc có mũ đẹp bằng của lão bà này.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Thiếu gia nói lần này gặp nạn gấp rút, chẳng có gì để báo hiếu, liền kéo tiểu thư quỳ xuống dập đầu ba cái với tổ phụ, tổ mẫu, phu nhân và Chương ma ma. Xong xuôi lại ngồi lên giường đất, lấy ra một cuốn sổ nhỏ đưa cho tiểu thư:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“A Miên, năm nay ca không có tiền mua lễ vật cho muội. Muội thông minh, nhưng nơi này không có trường học. Trong này là vài bài khai tâm cổ điển, do mẫu thân đọc, ca chép lại.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Tiểu thư vui vẻ đón lấy, ôm Tiểu Hoàng nói:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tiểu Hoàng Tiểu Hoàng, từ nay cùng ta học chữ. Ta làm nữ trạng nguyên, ngươi làm trạng nguyên cẩu!”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trong nhà tràn ngập tiếng cười, ngoài sân pháo nổ râm ran. Ăn bánh chẻo xong, ta vào bếp lấy mấy quả hồng đông lạnh và lê đá đã để tan. Nhìn cái chum lớn đựng thức ăn dưới bếp đã vơi đi quá nửa, ta thở dài, lòng chợt lo lắng:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Hết Tết rồi, phải nghĩ xem làm gì để nuôi nổi cái nhà này đây…”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Đang tính toán xem có việc gì làm được, vừa quay người đã va phải thiếu gia. Va mạnh đến nỗi hắn lảo đảo lùi lại, ta vội vàng đỡ lấy:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Thiếu gia, sao huynh lại ở đây?”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 12


Hắn ôm n.g.ự.c đứng vững, rồi lấy từ tay sưởi ra một chiếc ngọc bội khắc rồng đen nạm ngọc, nhét vào tay ta:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tiểu Vũ, chúc muội đầu xuân vui vẻ.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Nói rồi quay người bước nhanh đi. Ta cũng lặng lẽ đi theo sau.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Cắn một miếng lê đông đã mềm, hút một ngụm, vị ngọt mát lạnh lan khắp từ đầu đến chân khiến ta tỉnh táo hẳn.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Lúc này ta mới nghĩ thông suốt:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Mùa xuân chưa đến, sau Tết ta sẽ sang nhà cô cô học làm đậu phụ.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

16Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Sau Tết, ta liền đến tìm cô cô, nói chuyện muốn học làm đậu phụ, cô cô sảng khoái đáp ứng ngay.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Mỗi ngày, ta theo sát phía sau cô trượng, từ lúc trời vừa hửng sáng, đã đem đậu nành ngâm từ đêm hôm trước cùng nước xay nhuyễn bằng cối đá, sau đó lọc qua vải thô hai ba lượt, đổ vào nồi lớn đun sôi. Đến công đoạn cho nước kết đậu — một bước vô cùng quan trọng, cần sự tinh tế — đều do cô cô đích thân ra tay. Cô cô vừa chậm rãi thêm nước kết vào, vừa dùng muỗng cán dài khuấy đều theo một chiều. Đợi đến khi trong nồi nổi lên từng đốm tào phớ nhỏ như hạt mè, mới dừng tay. Đậy nắp nồi lại, chờ nửa canh giờ, sau đó múc phần đã kết tủa vào túi vải, nhẹ nhàng lắc đều, chắt bỏ bớt nước, rồi đặt túi vải vào khuôn gỗ dài hình chữ nhật, đè lên bằng tấm ván và đá. Còn lại, đành giao cho thời gian.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Cô cô giữ ta lại dùng bữa trưa, nhưng ta từ chối, chỉ xách phần tào phớ vừa vớt mang về nhà.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Lúc ta ra cửa khi trời còn tờ mờ sáng, thiếu gia vẫn quấn chăn, nằm bò bên mép giường đất trong gian nhà nhỏ, còn gọi theo:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tiểu Vũ, hôm nay muội có thể về sớm một chút không?”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trời bắt đầu ấm lại, tuyết tan dần. Dân làng cũng rục rịch ra ngoài sau những ngày đông co ro trong nhà. Chỉ nửa ngày thôi, chuyện nhà cô cô có người làm đậu phụ, và việc nhà ta có hai “tiểu mỹ nhân” liền lan ra khắp làng, còn nhanh hơn cả gió xuân.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trước cổng nhà, tam nãi bên nội và Triệu thẩm đang khoác tay nhau đi ra, vừa thấy ta liền mỉm cười đầy ẩn ý:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tiểu Vũ à, từ nhà cô cô về đấy à?”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta chỉ “ừm” một tiếng, lặng lẽ gật đầu, bước qua họ. Phía sau vẫn còn văng vẳng tiếng bàn tán:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Cái con bé này số thật tốt, vớ được một chàng rể đẹp trai thế kia.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Tốt gì mà tốt, cha mẹ đều mất sớm, chẳng phải là sát tinh hay sao? Nhìn cái chàng rể kia xem, chúng ta nói chuyện nãy giờ mà hắn chẳng hé lời, như tiểu cô nương vậy. Nghe đâu mẹ chồng tương lai của nàng lại là người nhà nhũ mẫu, gả vào phương Nam cho thân thích, gia cảnh lụn bại, còn mang theo một tiểu cô em chồng lanh lợi khôn lường. Đây nào phải gả rể, là cả đoàn người dắt díu nhau đến lánh nạn thì có.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Triệu thẩm nói phải, phượng H**ng S* cơ cũng chẳng dễ nuôi đâu, ngoài mặt thì ra dáng, chứ thực ra chẳng là gì...”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Rầm!” — ta dập mạnh cổng, suýt nữa khiến Tiểu Hoàng đang chạy ra đón giật mình mà sủa ầm lên.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta mang tào phớ vào bếp. Thiếu gia và tiểu thư đang chơi đùa trong sân cũng chạy theo vào. Tiểu thư chu miệng phàn nàn:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Sáng nay lại có nhiều người tới nữa, cứ nắn má muội hoài, làm muội chẳng viết được chữ nào!”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta xoa đầu nàng, ngồi xuống nói nhỏ:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Ngày mai tiểu thư theo ta đến nhà cô cô, mang giấy bút theo, vừa hay A Bố cứ nháo nhác đòi gặp muội.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Giọng thiếu gia vang lên từ phía sau:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Ta cũng muốn đi.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Tổ mẫu liền đuổi cả hai ra khỏi bếp. Ta kể lại chuyện vừa nghe ở đầu ngõ, tổ mẫu giận tím mặt, suýt nữa xắn tay áo định chạy ra vả miệng hai người kia.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta vội ngăn lại:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Sau này đừng nói chuyện ‘gả rể’ nữa, vốn chỉ là câu đùa thôi, thiếu gia mặt mỏng lắm. Phu nhân lại thích yên tĩnh, đừng đưa ai tới phòng bà ấy nữa.”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Tưởng đâu tổ mẫu sẽ giận lây sang ta, nhưng bà chỉ ngồi xuống bên lò, thở hắt ra vài hơi, rồi gật đầu đồng ý.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta cẩn thận múc phần tào phớ trắng mềm vào bát. Lấy một củ cải muối nhỏ thái hạt lựu, mộc nhĩ cùng hoa vàng đã ngâm sẵn thì rửa sạch rồi cắt sợi. Cho vào ít muối, nước tương, rồi chan một lớp dầu mè. Trộn đều phần gia vị ấy, múc một muỗng đổ lên bát tào phớ — mùi thơm nóng hổi tỏa ra, khiến người nuốt nước bọt không ngừng.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Sau đó ta đập vài quả trứng gà, đánh tan, đổ vào chảo dầu nóng. Trứng vừa đổ vào đã phồng lên, vàng rực, ta lật mặt, xắt nhỏ, thêm đầu hành đảo sơ, rồi chan một muỗng tương đặc vào xào đều, bày ra đĩa. Ăn kèm với đồ chua và lạp xưởng, mang cả ra bàn dùng bữa trưa.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta vốn ngỡ phu nhân không ăn tào phớ, sau mới hay bà thích loại ngọt. Nhà lại không có đường, hôm nay ta xin được ít đường đỏ từ nhà cô cô, làm riêng một bát tào phớ ngọt dâng lên bà. Phu nhân ngạc nhiên xen lẫn cảm động, nhất quyết chia phần cho mọi người cùng nếm thử. Vị mềm tan trong miệng, chẳng khác nào món sữa đậu phủ kem mà trước kia từng dùng trong phủ.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Ta nhấp từng thìa, cẩn trọng hỏi:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Phu nhân, ở phương Nam, đậu phụ còn có thể ăn theo những cách nào nữa ạ?”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

17Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Trường đông rốt cuộc cũng có ngày tận, cuối tháng Ba, băng tuyết bắt đầu tan. Núi xa đồng gần vẫn một màu xám xịt, chưa có chút nào khí tức của mùa xuân.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Tiểu thư đã cởi áo bông dày, chỉ mặc áo kép có chần bông, vội vã đội lại chiếc mũ tai mèo vừa giặt phơi khô xong, vừa càu nhàu:Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

“Mẫu thân chẳng bảo gió xuân dịu dàng sao? Nhìn mặt con này, gió còn dữ hơn cả mùa đông nữa!”Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Phu nhân và Vương ma ma đang thu xếp hành lý. Sau nửa năm dài, rốt cuộc cũng vào xuân, có thể lại vào thành thăm lão gia. Lần này không chỉ là thăm lão gia, mà còn có chuyện quan trọng hơn.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net

Sau khi đã nắm chắc các công đoạn làm đậu phụ, ta mới phát hiện chỉ làm đậu phụ thôi thì chẳng lời lãi được bao nhiêu. Biểu cô cô trượng ta cũng chỉ dựa vào chỗ đất hẻo lánh này. Nhưng nơi này là Ninh Cổ Tháp, mỗi năm đều có tù nhân bị lưu đày tới, người đủ loại, cũng không thiếu kẻ sẽ học được nghề này.Đọc Xíu - Đọc là mê! Đọc truyện tại docxiu.net
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 13


Nhưng phu nhân lại khác. Bà là tiểu thư lớn lên ở Giang Nam, nơi ẩm thực tinh tế, món ngon muôn vẻ. Vật hiếm thì quý, theo trí nhớ của phu nhân, bà chép ra không ít công thức chế biến đậu phụ — có món là đặc sản quê nhà, có món là trào lưu kinh thành, cũng có món là ghi chép trong sách cổ.

Tổ mẫu ta trời sinh đã có thiên phú với đồ ăn. Ta đem những công thức ấy kể lại cho bà nghe, dưới sự hỗ trợ của cô cô , tổ mẫu luôn có thể hoàn hảo tái hiện lại món ăn trong lời kể của phu nhân, thậm chí còn có thể sáng tạo thêm.

Tỷ như trong món Canh Tuyết Hạ, vốn cần dùng đến hoa phù dung, nhưng không tìm được. Tổ mẫu nhìn thấy mấy bông mộc cận mới nở trên hàng rào, liền hái xuống, rửa sạch, bỏ nhụy và đài hoa, phối với đậu phụ, làm ra một bát Canh Tuyết Hạ bản Đông Bắc, hồng hồng trắng trắng, vừa lạ vừa thanh.

Sau hai tháng thử nghiệm, ta đếm lại số bạc cuối cùng còn chưa dùng tới — mấy chục lượng, liền quyết định vào thành mở một tiệm ăn nhỏ. Nếu thuận lợi, có thể nuôi được cả nhà. Phu nhân cũng có thể gần gũi bên lão gia, tiểu thư thông minh như thế, cũng nên tìm một tiên sinh dạy học đàng hoàng.

Cả nhà chọn ra bảy tám món thường ngày vừa rẻ vừa lạ miệng, hai ba món ngọt làm từ đậu phụ, và vài món lớn mà nhìn thôi chẳng rõ là ăn đậu phụ hay ăn bạc. Cứ thế, cả nhà gom hết dũng khí, cùng tiến vào thành.

Nay Ninh Cổ Tháp đã được tướng quân Trang Hải cho người tu sửa lại sau trận đại hồng thủy, gọi là Ninh An thành.

Sau khi vào thành, phu nhân mang theo tiểu thư và thiếu gia đi thăm lão gia. Ta cùng cô cô và cô trượng đi đến nha hành trong thành, tìm thử xem có tiệm nào thích hợp để thuê. Vừa bước vào, liền thấy một người quen mặc áo xám áo đen, tay cầm ấm trà nhỏ.

Là Anh thúc.

Nguyên lai Anh thúc đã lớn tuổi, mùa đông lại lâm bệnh, sang xuân vẫn chưa định về phương Nam, liền tính ở lại mở thêm một vài việc trong nha hành để an hưởng tuổi già.

Hắn nghe được mục đích của chúng ta, lại nghe ta nói tiêu chuẩn tiệm ta muốn thuê, lập tức xụ mặt xuống:

“Phải chăng ta bị con nha đầu ngươi bám theo rồi?”

Gừng càng già càng cay, không lâu sau Anh thúc đã dẫn chúng ta tới một cửa tiệm rất hợp ý. Còn ký cả khế ước với chủ nhà, ta và cô cô cô trượng đợi ở tiệm chờ phu nhân về.

Cửa tiệm tuy không nằm trên phố lớn, nhưng là căn đầu tiên trong ngõ Đinh Hương nối thẳng với phố chính. Phía trước là gian chính mở rộng, vốn đã từng là quán ăn, bày sẵn năm sáu cái bàn; phía sau có một cái sân nhỏ. Hai bên sân có hai cây, một cao một thấp — cao là táo cát, thấp là cây đinh hương. Ngoài nhà bếp, còn có một gian chính và bốn gian phòng nhỏ.

Phu nhân và ma ma ở chính phòng. Tổ phụ, tổ mẫu, cô cô cô trượng ở gian phía phải. Phía trái, ta và tiểu thư một gian, thiếu gia một gian.

Điều quan trọng nhất là, cuối ngõ chính là Đinh Hương thư viện — thư viện duy nhất trong cả Ninh An thành.

Anh thúc gõ bàn, đòi ta mười lượng bạc làm công phí. Ta cúi đầu, móc ra tiền môi giới, đặt trước mặt hắn, lí nhí nói chỉ còn hai lượng, sau này có lời sẽ trả tiếp.

Hắn húp mạnh một ngụm trà, chắc là muốn mắng ta lòng dạ đen tối. Nhưng chưa kịp mắng thì tiểu thư đã dang tay lao vào:

“Anh thúc, con nhớ thúc muốn chết!”

Anh thúc vội buông ấm trà vỡ đế, đỡ lấy tiểu thư. Tiểu thư miệng ngọt không ngừng, hết lời khen ngợi, khiến hắn cười ngoác miệng, không thấy tổn thất đâu nữa. Sau khi chào phu nhân và thiếu gia, hắn nắm tay tiểu thư ra ngoài mua kẹo hồ lô, bỏ lại một câu:

“Thôi thì hai lượng bạc này khỏi cần, cho ta một phần lãi là được!”

Thiếu gia kể, vì lão gia học thức uyên thâm, nên được điều tới làm văn thư trong binh ty. Gặp thêm vài vị tội thần, nho sĩ khác cũng bị lưu đày, coi như khổ tận cam lai.

Trời đã tối, Anh thúc đưa tiểu thư về, tay còn cầm mấy xiên kẹo hồ lô, vừa bước vào đã đưa cho thiếu gia. Theo sau là hai phụ nhân ôm chăn gối. Đơn giản đốt lò, trải đệm, mọi người tạm nghỉ qua đêm.

Nửa đêm, gió thổi tung cửa sổ. Ta vội dậy khép lại. Ngoài sân, lúc chạng vạng còn là nụ, giờ đây cây đinh hương và táo cát đã nở quá nửa. Dưới ánh trăng, từng cánh hoa tím nhạt và hồng phấn đung đưa nhè nhẹ, khiến gió xuân cũng trở nên dịu dàng và ấm áp hơn hẳn.

18

Mùng Bốn tháng Tư, tiết Hạ Phượng, gió cũng trở nên ấm áp hơn.

Nhờ có sự trợ giúp của Anh thúc, chúng ta đến nha môn đăng ký, lại đến thương hội bái sơn đầu.

Biểu cô ở hậu trù làm đậu phụ, ta cùng cô trượng ra ngoài thu mua mấy trăm cân củi cùng các vật dụng trong bếp, Vương ma ma và phu nhân dẫn tiểu thư đi chọn bát đũa chén dĩa, chỉ còn thiếu gia là vừa nói gió thổi đau đầu, liền ở nhà dưỡng thể.

Khi ta đang vác thùng nước bước vào cửa, trên tay còn xách bó củi, liền thấy thiếu gia nằm dưới tàng cây đinh hương phơi nắng, còn đội cả mũ che nắng, trong tay cầm quyển sách chẳng rõ tên. Hắn thấy ta liền đứng dậy:

"Tiểu Vũ, mệt rồi phải không? Để ta làm giúp cho!"

Ta vừa tức vừa buồn cười, một tay đỡ đòn gánh, một tay xua xua:

"Huynh cứ nghỉ cho yên, chớ để hỏng mất quý thân."

Thiếu gia đi theo sau lưng ta, thao thao bất tuyệt:

"Tiểu Vũ, ta đặt tên cho thực đ**m rồi, có muốn nghe thử không?"

Xuân Hàn Trai.

Phu nhân là người có học vấn nhất trong nhà cũng không phản đối, xem ra cái tên này thực sự rất ổn.

Thiếu gia vung bút như rồng bay phượng múa, viết tên tiệm lên giấy, cô trượng tìm người khắc thành hoành phi, cùng với mấy tấm thiếp tên món ăn cũng do thiếu gia chấp bút.

Vừa treo bảng hiệu lên, đã có đám người vây quanh xem náo nhiệt, có người thò đầu vào tiệm hỏi:

"Quý tiệm buôn bán chi đây?"
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 14


Phu nhân vừa mời khách vào, vừa tươi cười đáp:

"Chúng ta mở tiệm ăn nhỏ, chuyên về món đậu phụ. Hôm nay khai trương, giảm giá toàn bộ, lại có thể nếm thử miễn phí. Kính mời các vị phụ lão hương thân ủng hộ."

Vương ma ma và cô cô mau chóng đem đậu nhuyễn chuẩn bị từ sớm chia vào đĩa nhỏ cỡ lòng bàn tay, từng khối đậu mềm trắng lấp lánh, rưới thêm một muỗng mật ong hoa đoạn, khiến người nhìn không khỏi ngạc nhiên.

Ta vào hậu trù, múc từng bát đậu hoa nóng hổi đặt lên khay.

Đem củ cải muối, hoa kim châm, mộc nhĩ thái nhuyễn, cùng với đậu phộng giã, tỏi băm, rải lên mặt đậu hoa, cuối cùng rắc thêm hành hoa xanh mướt, điểm xuyết vài giọt dầu ớt đỏ rực.

Khi ta bưng đậu hoa ra, đã có người gan lớn thử món đậu nhuyễn.

Thế nhưng nhìn thấy ta bưng khay bước ra, mọi người lại không ai dám đến gần. Ta tự biết thân mình cao lớn, mặt mũi thô ráp, không có vẻ ôn hòa dễ gần như phu nhân, đang định đặt khay xuống rồi quay vào bếp, thì thiếu gia – người vừa kêu gió to rồi trốn về sân sau – lại bước ra.

Hắn đứng thẳng như cây bạch dương trắng, tay bưng một bát đậu hoa, mỉm cười ôn nhu đi về phía trước:

"Đây là món chiêu bài thứ hai của tiệm chúng ta: Đậu hoa mặn. Đậu nhuyễn là ngọt, đậu hoa là mặn. Hôm nay miễn phí, các vị tỷ muội, thẩm thẩm, xin cứ nếm thử."

Thiếu gia dù đã sống nửa năm ở Bắc địa, nhưng vẫn như thuở đầu, được bảo bọc kỹ lưỡng. Gió tuyết phương Bắc chẳng hề bào mòn được vẻ tuấn tú của hắn, trái lại còn khiến hắn trắng trẻo mượt mà hơn, môi đỏ răng trắng, thần sắc hồng nhuận.

Mấy vị cô nương, thiếu phụ đất này chưa từng thấy qua công tử kiểu ấy, lập tức ào lên như ong vỡ tổ.

Khi ta hoàn hồn trở lại thì đậu hoa đã bị lấy sạch, mấy chiếc bàn trong tiệm cũng đã chật kín người. Ta bị cô cô kéo về hậu trù, luống cuống tay chân, bận rộn không kịp thở.

Nhan sắc của thiếu gia còn nổi hơn cả đậu hoa, chỉ mấy ngày đã truyền khắp thành Ninh An. Dù hắn không phải lúc nào cũng xuất hiện trong tiệm, song ngày nào cũng có nữ tử đến tiệm chỉ để ngóng trông hắn: từ thiếu nữ, thiếu phụ đến cả bà bà, thậm chí có cả mấy lão gia ghen tuông chạy đến trừng mắt.

Nhưng thiếu gia không phải hôm nào cũng ra mặt. Có ngày ngủ nướng, có lúc lại đang viết chữ, khi thì nằm phơi nắng không dậy nổi, lúc lại ôm sách giả vờ là tú tài luyện thi.

Phu nhân có lần đùa ác, định đẩy hắn ra tiếp khách, nhưng thiếu gia mỗi ngày đều viện lý do mới: hôm nay đau đầu, mai lại nhức chân.

Khi tinh thần và thân thể hắn đều trong trạng thái tốt nhất, hắn sẽ xuất hiện như thể bước ra từ tranh. Từ màu sắc y phục, bàn tay cầm hoa lê hay lê gai, đến bước chân trái hay phải ra trước khi ra cửa — đều được hắn thiết kế kỹ càng, thậm chí còn kéo theo cả tiểu thư, cùng ra trận.

Mỗi lần như vậy đều khiến tiệm ăn nhỏ dậy sóng. Hắn cười ôn hòa, nói năng nhã nhặn. Ta đứng trong hậu trù, nghe thấy ở bàn phía tây có thanh niên cắn răng ken két, định mở miệng mỉa mai thì đã bị cô nương bên cạnh cấu mạnh một cái, còn trừng mắt muốn lao tới đánh hắn.

Phu nhân đứng sau quầy, đưa tay đỡ trán, vừa lắc đầu vừa mắng con:

"Đồ khoe của!"

Nhưng ta lại hiểu tâm tình các nữ tử kia — thật sự là quá đẹp mà!

Quả không sai khi cổ nhân có câu: "Thực sắc tính dã" — mỹ thực và mỹ sắc đều là bản tính con người.

Nhìn thôi cũng thấy vừa lòng khoái ý!

19

Nhờ sắc đẹp mà danh tiếng được truyền xa, nhưng may mắn thay, hương vị mới mẻ cùng giá cả phải chăng đã giữ chân được không ít thực khách trở lại. Nhờ truyền miệng mà sinh ý ngày càng khấm khá.

Phu nhân vốn là người đứng đầu trong hàng thanh nhã nơi kinh thành. Bà cắm mấy cọng lau vào cái vò vỡ đặt nơi góc tường, hay nửa củ khoai tây đặt trong bát, rồi gài hoa cỏ mùa vụ mà Chương ma ma tìm được, phong vị mộc mạc mà đầy sinh khí. Lại thêm mấy bức thư họa do bà bức ép thiếu gia viết, khiến cho thực quán mang khí chất cao nhã, giản dị. Không ít học sĩ và quan gia trong thành cũng bị thu hút đến.

Xuân hàn chưa lui, món đậu hoa mặn cay xé, bạch nhục kho cải chua nấu đậu phụ lại được hoan nghênh chưa từng có. Thường qua chính ngọ là đã bán sạch. Đến chạng vạng lại có đám hán tử làm lụng, tiểu binh hay sai nha tới, gọi một vò rượu, thêm đĩa đậu phụ lộ thủy rưới dầu ớt, nửa cân lạp xưởng đỏ, vừa ăn vừa hàn huyên, có khi cũng mắng mỏ than phiền. Thỉnh thoảng có mấy vị thư sinh vận trường sam, miệng nói quan thoại, gọi rượu rồi thích dùng đậu phụ trộn hành hoa, hoặc canh tuyết hà.

Có một hôm, có vị lão gia nho nhã đến, mang theo hộp cơm, hỏi:

"Tiểu nha đầu, quý quán có biết nấu canh đậu phụ cá chép không?"

Ta bảo ông chờ một chút, rồi chạy ra hậu viện hỏi phu nhân. Phu nhân bước ra tiền quán, nửa vái nửa chào:

"Lão gia, chẳng hay trong quý phủ có thai phụ?"

Vị lão gia ngẩn người giây lát, rồi cười đáp lễ:

"Vậy thì quý quán nhất định biết nấu rồi."

Phu nhân bảo ta đi mua một con cá chép nhỏ, dưới sự chỉ điểm của bà, ta mang cá về hậu viện, đánh vảy, móc mang, làm sạch ruột. Đợi dầu nóng, cho cá vào áp chảo, kiên nhẫn chờ vàng mặt mới lật. Đến khi hai mặt đều vàng ruộm, ta mới vớt ra. Phu nhân lại bảo ta đổ bỏ dầu cũ, thay dầu mới. Ta thì tiếc của, luyến tiếc hỏi:

"Chẳng phải vẫn dùng được sao?"

Bà nhìn ta tiếc của, cười nói:

"Vậy thì chắt sang một bên, tối nay lấy lạp xưởng còn thừa của khách trộn vào, cho Tiểu Hoàng bồi bổ một bữa."

Bà vừa dứt lời, Tiểu Hoàng liền lẳng lặng tha bát cơm của mình tới đặt bên chân ta, bộ dạng gian manh.

Thì ra, dầu chiên cá mang mùi tanh, không hợp để nấu canh. Ta lại đổ dầu mới, phi hành trắng và gừng lát thơm lừng, cho cá vào, đổ nước sôi, đậy nắp, ninh một lúc rồi thêm muối vừa miệng. Biểu cô mang đến một khối đậu phụ, ta nhẹ tay xắt mỏng thành lát, thả vào nồi, ninh thêm một tuần trà, rắc thêm muối, hạt tiêu trắng và hành hoa. Mở nắp ra, canh trắng đục, mùi thơm bốc lên khiến người ngửi mà đói bụng.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 15


Ta đổ canh vào hộp cơm của lão gia, còn xếp thêm một đĩa đậu khô trộn tuyết lý hồng, vừa được tổ mẫu theo phương pháp phu nhân chỉ mà làm ra. Món ấy thanh đạm mà khai vị.

Theo sau phu nhân mang cơm ra tiền quán, vị lão gia nọ đang cùng thiếu gia chuyện trò vui vẻ. Thấy chúng ta bước tới, ông lập tức đứng dậy tạ ơn và định trả tiền. Phu nhân không nhận túi bạc, chỉ liếc mắt ra hiệu cho thiếu gia, thiếu gia liền cười, nhận lấy bạc rồi trả lại:

"Phu nhân của tướng quân sức khỏe quan trọng, lần này coi như mừng đầy tuổi cho tiểu công tử quý phủ, nếu hợp ý, xin mời thường lui tới."

Vị lão gia nho nhã kia, hóa ra chính là Trang đại tướng quân của thành cũ Ninh Cổ Tháp. Thiếu gia nói, tướng quân nghĩ bản thân sát nghiệp quá nặng, nên phu nhân khó mang thai. Nay có được quý tử, dù thân thể yếu nhược cũng kiên quyết tự mình nuôi dưỡng.

Nhưng phu nhân vốn thân thể bạc nhược, sữa chẳng đủ. Có kẻ từng phục vụ trong phủ bị lưu đày kể lại, ở phương Nam, những thai phụ thiếu sữa thường được nấu canh đậu phụ cá chép để tăng sữa.

Nghe bọn mưu sĩ nói rằng cuối phố thư viện có một quán chuyên đậu phụ do nhà lưu dân mở, tướng quân mới thân chinh đến tìm.

Vài hôm sau, người trong phủ tướng quân lại ghé quán, có lúc thiếu gia được sai mang hộp cơm tới, rồi dần dà chẳng thấy bóng dáng thiếu gia đâu nữa. Nghe nói trong phủ có biểu muội của phu nhân, thiếu gia và biểu tiểu thư rất hợp tính, thế là hắn liền trốn luôn trong phủ tướng quân.

Gió xuân càng ngày càng ấm. Ta theo chân phu nhân học tính sổ sách, thực quán bắt đầu có lãi. Ta thấy tiểu thư ngồi xổm ngoài sân, viết vài chữ nguệch ngoạc trên đất, rồi kéo tai Tiểu Hoàng dạy học. Tiểu Hoàng nhăn mặt, rũ mắt nhìn ta, rên ư ử cầu cứu.

Ta bèn thưa với phu nhân:

"Chi bằng gửi tiểu thư vào thư viện học, chớ phụ tấm linh tuệ trời ban."

Hôm sau, ta mang theo hai con cá khô, bốn miếng đậu phụ tươi, dắt theo tiểu thư tới thư viện. Nơi ấy chẳng lớn, học trò cũng không nhiều. Tuy rằng không cấm cửa ai, nhưng phần lớn đều là hài tử của các nhà phú hộ hay quan viên bản xứ.

Thư viện nhỏ như tổ chim, nhưng lại có một vị viện trưởng. Ngoài ông ra, đại đa số phu tử đều là quan viên lưu đày như lão gia nhà ta.

Viện trưởng họ Liễu, tuổi quá cao, cao đến nỗi không ai nhớ rõ ông đã có mặt ở nơi này từ bao giờ, cũng chẳng rõ vì sao lại ở đây.

Chỉ biết đến cả thống lãnh giữ thành cũng phải nể ông ba phần.

Bởi lẽ, mấy mươi năm ông làm viện trưởng nơi đất hoang lạnh lẽo này, lại có thể đào tạo được hai vị tú tài. Một trong số đó còn thi đậu cử nhân, vào làm mưu sĩ trong phủ Thân vương ở Hoàng Long phủ, được vương gia rất mực trọng dụng. Về sau, vị ấy hồi hương, dùng tiền mua lại ngôi nhà cuối phố Đinh Hương mới xây ở thành Ninh An, biến thành thư viện để báo ân.

Sóng nước sông Hải Lãng dập dềnh lên xuống, qua bao đời tướng quân, quan lại đến cai trị Ninh Cổ Tháp đều bởi một câu khen ngợi từ triều đình:

“Giáo hóa hữu công.”*

(Người dạy dỗ (cha mẹ, thầy cô, cấp trên…) đã có công cảm hóa, giáo dục người dưới rất tốt, khiến họ trở nên có đạo đức, hiểu lễ nghĩa, hay có tiến bộ rõ rệt.)

Thế là chẳng ai dám bạc đãi vị viện trưởng già kia.

Chính thư viện duy nhất này giúp con cháu quan lại nơi biên cương có chốn học hành lễ nghĩa, phân biệt với đám dân đen bán mặt cho đất, hay tội nhân bị lưu đày. Cũng giúp hài tử nhà thương nhân biết mặt chữ, biết tính sổ. Biết đâu ngày nào đó, tổ tông phù hộ, nhà ấy lại xuất ra được một tú tài, dù không thì đồng sinh cũng được.

Trong cái nơi mà chữ nghĩa còn khan hiếm hơn cả lương thực này, cũng có thể mạnh miệng nói rằng:

“Nhà ta cũng là môn đình thư hương.”

20

Gần đây, ngày nào cũng chẳng thấy bóng dáng thiếu gia đâu. Mỗi sáng đưa tiểu thư đến thư viện xong liền biệt tăm biệt tích. Có người nói thấy thiếu gia cùng biểu tiểu thư phủ Tướng quân cưỡi ngựa dạo xuân.

Ta cũng không hiểu nổi, rõ ràng chưa đến Đoan Ngọ, mà lại đi dạo xuân trong cái gió đầu xuân lạnh thấu da có thể rạch rách mặt người này. May mà thực quán đã vào guồng, có hay không có chiêu bài kia thì việc buôn bán vẫn thịnh như thường.

Chỉ là gần đây ông nội tổ phụ thường ngẩn ngơ cầm điếu thuốc ngước nhìn trời. Cả đời ông gắn bó với đất đai, tuy hiện giờ có kế sinh nhai ổn định hơn, ông vẫn canh cánh mảnh ruộng vài thửa đồi nhà mình.

Ta bèn thưa với phu nhân rằng đã đến lúc xuân canh, muốn về quê một chuyến chăm sóc ruộng nương, tiện thể xem thử mấy củ hành tổ mẫu năm ngoái vùi xuống có mọc được không, nếu thu được thì đưa lên thành dùng cho quán, cũng tiết kiệm được chút chi phí.

Ta và tổ phụ lên đường, vì sợ quán vắng người hỗ trợ, cô cô ta liền cho gọi cháu nội bên chồng – A Bố – vào thành làm tiểu nhị phụ giúp. Bên thông gia mừng hơn bắt được vàng, vừa được ăn no, vừa học được tay nghề, còn hơn ở thôn quê chẳng có tương lai.

Lão gia nhà họ Ngô, chẳng rõ là nhờ ánh sáng của phu nhân hay thiếu gia, được điều sang làm tiên sinh ở Thư viện Đinh Hương. Lúc không có tiết dạy, ông cũng thường qua thực quán phụ một tay, khiến gương mặt phu nhân thêm rạng rỡ.

Không kịp báo với tiểu thư, ta và tổ phụ liền ngồi xe la mà A Bố đưa về quê. Xe vừa rời khỏi thành chưa được mấy trăm trượng, đã nghe tiếng Tiểu Hoàng đuổi theo xe mà tru inh ỏi. Ta đành nhảy xuống, túm cổ nó lôi theo về quê.

Bình Sơn thôn, quả thật đúng như tên gọi — đồng cỏ mênh m.ô.n.g chẳng thấy bến bờ. Đất nơi đây thì mặn, nước lại lạt, chẳng ngọt ngào gì.

Đầu hạ, dã hoa nở rộ như châu ngọc rải trên lụa biếc, hồ xanh, lau trắng lấp loáng bóng nước. Thế nhưng nước hồ ấy chẳng uống được, mà lau kia cũng chẳng ăn được. Cảnh đẹp như tranh mà lại bị vứt ở nơi biên tái hẻo lánh, thực đáng tiếc thay. Nếu đặt ở Kinh thành, ắt đã là thắng cảnh cho văn nhân mặc khách ngâm thơ vẽ tranh.

Giống như những thôn làng lác đác quanh Ninh Cổ Tháp, dân trong thôn phần lớn trồng bắp, đậu tương, thêm chút rau quả hợp đất như đậu đũa, dưa chuột.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 16


Còn thứ cơm trắng dẻo thơm mà ta từng ăn ở Kinh thành, thì cả đời dân trong thôn e rằng chưa từng được nếm một lần.

Gặp năm thuận mùa, không tai ương, có người nông dân khéo lo mới dám chắt mót được nửa thỏi bạc vụn, rồi tìm cách mua một con nghé. Cỏ ngoài thảo nguyên tuy người không ăn được nhưng lại tốt cho trâu bò. Có trâu vừa có sữa, vừa kéo xe, khiến láng giềng bốn phương phải thèm thuồng ganh tỵ.

Trở về đến nhà thì trời đã tối mịt. Ông vào bếp nhóm lửa nấu nước, ta dọn giường rồi ninh nồi cháo ngô, lôi bánh tổ mẫu nhét vào tay nải ra nướng lại trên bếp. Cắn một miếng, mỡ từ miếng thịt trong bánh liền ứa ra, thơm ngậy. Ta gặm bánh, húp cháo, mệt mỏi cả ngày như tan biến quá nửa.

Bỗng ông ngẩng đầu, hỏi ta:

"Tiểu nha đầu, chuyện giữa con và tiểu Minh, con tính sao đây?"

Ta nhất thời chưa hiểu, miếng bánh mắc ngang cổ, cổ họng nghẹn đến suýt thở không thông. Ông vội đưa chén cháo sang, ta uống một hớp trôi bánh xuống mới lắp bắp:

"Khụ khụ… Tổ phụ nói gì vậy? Đó chỉ là lời nói đùa của phu nhân thôi mà. Nghe nói trên ngôi nay là một vị minh quân nhân hậu, gió tan bão lặng, nhà họ Ngô thế nào cũng được trở về Kinh. Chuyện gì rồi cũng sẽ qua thôi…"

Ông đặt đũa xuống, thở dài:

"Nhưng con cũng không còn nhỏ nữa. Dù chốn này chẳng mấy lễ nghi, con cũng nên sớm có dự định. Ta với bà con chỉ còn mỗi mình con để nương tựa, không thể để con ủy khuất."

Trong lòng ta bao suy nghĩ xoay vần, chậm rãi húp cạn bát cháo rồi mới nói:

"Tổ phụ yên tâm, con nhất định sẽ chọn một nam nhân thật sự, chứ không phải thứ để trưng bày như lên kệ ngắm cho vui đâu."

Lúc ấy, Tiểu Hoàng vừa chạy ra ngoài chơi với đám chó hoang trong thôn trở về, đang cào cửa tru khẽ. Ta mở cửa chính, thấy cửa sân khép hờ, liền bước nhanh ra, vừa hay nhìn thấy một con tuấn mã lao vút vào màn đêm.

Nhìn bóng ngựa khuất dạng, hai chữ “thiếu gia” suýt nữa đã bật ra khỏi miệng, nhưng lại bị ta nuốt xuống.

Ngoái đầu lại, thấy có một bọc nhỏ bị ném nơi ngưỡng cửa, ta cúi nhặt lên — quả nhiên là y phục và hai cây bút của thiếu gia.

Ta chẳng rõ vì sao lại khẽ thở dài, tay ôm bọc đồ, lặng lẽ bước vào, đóng cửa lại.

21

Nghe nói ta và tổ phụ trở về, thôn trưởng liền mời tổ phụ cùng đi dự lễ tế xuân canh. Ta ở nhà thu dọn trong ngoài, mấy vị thẩm tử, đại nương miệng nhanh hơn tay cũng liền lũ lượt kéo đến làm khách. May mà phu nhân cơ trí, sớm dặn Vương ma ma chuẩn bị sẵn hạt dưa, đậu phộng, mỗi người lại được chia một khối mỡ bò – mấy thứ quý hiếm này nhất thời chặn được miệng bọn họ, còn đổi lại được lời hứa sẽ giúp ta xới đất, gieo hạt.

Ta và tổ phụ ở nhà cày bừa mấy hôm, lật ra được hạt giống ớt, đậu đũa, bí đỏ mà tổ mẫu lưu lại từ trước, liền chia ra ngâm vào bát nước ấm. Tổ phụ từ ruộng đào đất về, đựng trong sọt, ta đem hạt đã ngâm gieo lên đất, rồi trộn thêm phân mục, nhẹ nhàng phủ đất lên.

Khi mầm giống bắt đầu nảy, ta và tổ phụ đã cày xong hết ruộng nhà, còn tranh thủ lên núi cắt tỉa cành có thể đơm trái. Nhân lúc rảnh rỗi, ta nhổ mớ hành ta trồng cùng phần hành dư nhà người khác, nhờ Lưu gia gia – tiện thể vào thành thăm tôn tử – mang theo.

Cùng đi còn có mớ mầm non ta đánh được, rau dại ta đào như bồ công anh, rau má… Ta tin rằng mấy món rau xuân này, qua tay tổ mẫu chế biến, phối thêm chút sáng ý của phu nhân, nhất định có thể tăng giá gấp mấy lần.

Mầm non sau khi mọc, ta chọn cây khoẻ đem trồng lại bên vườn nhỏ cạnh chuồng heo. Nhân lúc chờ rau lớn, ta liền đổi công với Triệu thẩm tử – giúp bà lật đất, con bà giúp ta vãi phân.

Gió xuân thổi lớn, nắng cũng chan hoà.

Ta kéo phân bằng xe tay đến ruộng, cùng Triệu Nhị Thiết mỗi người một cái xẻng, phân từng xẻng rào rào tung ra đầy ruộng. Chưa bao lâu, thấy hắn động tác chậm lại, ta liền bảo nghỉ một lát. Hắn nhe răng cười:

"Đông Vũ, không ngờ ngươi tay chân lanh lẹ, còn biết thương người. Nương ta nói quả không sai."

Ta liếc mắt nhìn hắn, tay vẫn không ngừng:

"Nương ngươi nói gì?"

Triệu Nhị Thiết đáp:

"Nương ta nói, nếu được làm con rể vào nhà ngươi cũng đáng. Dù ngươi lớn hơn ta hai tuổi, nhưng khéo léo, lại biết săn sóc. Nhìn cái thân thể nhỏ xíu năm ngoái các ngươi mang từ thành về, giờ cũng bị ngươi nuôi thành cường tráng rồi."

Ta lập tức cắm xẻng vào đống phân, một cước đá hắn từ mé xe xuống:

"Ngậm miệng lại cho ta! Cẩn thận phân bay vào mồm!"

Không biết có phải do gió xuân quá lớn, mà tiếng tiểu thư học trong thành cũng bị thổi đến tai ta. Tiểu Hoàng – con ch.ó lười đang ngủ dưới gốc cây – bỗng bật dậy chạy về hướng thôn.

Ta ngẩng đầu nhìn, quả nhiên thấy một bóng người nhỏ xíu đang lại gần – là tiểu thư! Trên đầu đội mũ trùm bằng gấm vàng nhạt, còn che một lớp sa mỏng, dáng vẻ linh động yểu điệu, hệt như một mầm xuân mới nảy.

Thiếu gia cưỡi ngựa theo sau, vẫn quấn kín mít chỉ lộ mỗi đôi mắt. Trên thân khoác trường bào rộng quá khổ, theo gió bay lượn, trông chẳng khác nào khóm lau bị gió thổi tung giữa đầm nước.

Ngựa vốn đã là vật hiếm, huống hồ cưỡi một đoạn đường xa như vậy mà vẫn giữ vẻ mặt phong quang đắc ý — thiếu gia quả thật là “hiếm có khó tìm”.

Sau lưng hắn còn có một tiểu thư khác cưỡi ngựa – áo dài hồng phấn, váy xanh, giày ủng cao, đầu đội mũ sa. Ngay cả ngựa nàng cưỡi cũng đeo trang sức tinh xảo. Dù chẳng thể so với ngựa quý trong kinh thành, nhưng ở nơi quê hẻo lánh này đủ khiến Triệu Nhị Thiết ngơ ngẩn, chẳng dám thở mạnh.

Tiểu thư chạy tới kéo tay ta:

"Vũ tỷ tỷ! Muội nhớ tỷ c.h.ế.t mất! Cả ca ca cũng vậy! Muội năn nỉ mẫu thân mãi, mới được ca ca dẫn muội về gặp tỷ!"

Ta nhẹ tay sửa lại sa mỏng bị gió thổi tung cho nàng:

"Ta cũng nhớ muội… còn nhớ cả… mọi người."

Thiếu gia ho nhẹ hai tiếng:

"Ta thì chẳng muốn đến đâu, cưỡi ngựa nửa ngày, cả người như tan ra rồi." Nói xong kéo dây cương, quay ngựa về phía tiểu thư đi cùng:

"Đây là muội muội của phu nhân Tướng quân phủ – Lâm tiểu thư."
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 17


Lâm tiểu thư nhấc mũ sa, mặt ngọc mày ngài, dung mạo thanh tú mà mang theo chút khí khái. Vừa muốn bắt chuyện, đã khiến Triệu Nhị Thiết bên cạnh đần cả người, vội vàng đứng bật dậy, nhặt xẻng rồi co giò chạy:

"Ta… ta… đột nhiên đau bụng… để lần sau lại trả công cho ngươi…"

Ta khẽ cúi đầu thi lễ với Lâm tiểu thư, nàng mỉm cười rạng rỡ. Ta quay sang nói với thiếu gia:

"Mọi người về trước đi, ta rải nốt chỗ phân này rồi về nấu cơm."

Chưa nói xong, tiểu thư đã cầm nắm phân trên xe đưa lên trước mặt, ta vội đập nhẹ tay nàng, giành lấy, vừa buồn cười vừa bất lực.

Thiếu gia nhìn ta bối rối, thong thả nói:

"Muội làm gì vậy? Trẻ con thích nghịch đất thì cứ để nó chơi. Trong sân muội chẳng phải còn đào cả bãi cát cho nó đấy thôi?"

Ta xốc nách bế tiểu thư đặt lên bờ ruộng, thở ra một hơi:

"Thiếu gia nói đúng, nhưng đây không phải đất, là phân."

Thiếu gia lập tức đỏ bừng mặt. Lâm tiểu thư cười đến gập cả người. Tiểu Hoàng cũng sủa mấy tiếng hùa theo.

22

Ngày mai hẳn cũng sẽ là một ngày nắng đẹp, hoàng hôn nhuộm đỏ bầu trời ngoài rừng tùng. Thiếu gia và Lâm tiểu thư xuống ngựa, dắt ngựa thong thả bước; tiểu thư cùng Tiểu Hoàng chạy trước, ta tụt lại sau cùng, vừa đẩy xe tay, vai còn vác theo sọt tre.

Bóng họ kéo dài, bóng ta thì vững chãi rắn rỏi.

Một hàng người từ đầu thôn đi đến tận nhà ta, dọc đường bị ánh mắt vây xem không dứt. Tiểu thư vui vẻ chào hỏi từng người, tay ôm dần đầy những thứ mà mỗi nhà dúi cho: cái trứng vịt, chiếc bánh ngô… Thiếu gia như thường, lạnh nhạt mà nho nhã, nhưng vẫn khẽ mỉm cười ứng đối mọi lời trêu ghẹo — chỉ một cái cười nhạt thôi mà khiến mấy vị thẩm tử đỏ mặt tía tai.

Đám nam nhân trong thôn cũng hiếm hoi kéo ra xem náo nhiệt. Chắc hẳn là Triệu Nhị Thiết đã về thôn thổi phồng một trận rồi. Ta vốn lo thôn dân đường đột sẽ khiến Lâm tiểu thư sợ hãi, may sao nàng trông bộ dạng từng trải, chẳng tỏ chút e dè.

Chúng ta vừa vào nhà, đã nghe bên ngoài có kẻ bị vợ véo tai gào thảm một tiếng.

Tổ phụ đã nấu sẵn nước nóng, ta thu xếp cho Lâm tiểu thư vào gian phòng lớn xưa kia phu nhân từng ở, rồi vội vàng vào bếp làm cơm.

Mấy hôm trước ta đào được hai sọt tỏi rừng, rửa kỹ qua nhiều nước. Một phần ta đem đi muối để trộn gỏi, phần lớn thì thái nhỏ, đập vài quả trứng, đánh đều rồi trộn với tỏi, thêm ít muối. Chảo nóng rưới dầu cải, nghĩ thế nào lại thêm một muỗng mỡ heo. Dầu sôi bốc khói xanh, ta đổ trứng vào, nhẹ nhàng vét mép, chờ chín rồi lật mặt, đảo thêm vài lần là có ngay món trứng áp chảo với tỏi rừng.

Tiểu thư ngồi trên giường đất, ríu rít kể với tổ phụ tổ mẫu chuyện trường học: nào là quen với thiếu gia nhà Tiểu Tướng quân, tiểu thư nhà họ Diêu, trong đám hài tử nửa lớn nửa nhỏ thì nàng nhỏ tuổi nhất mà suýt thành đầu sỏ. Nàng than bài chữ nắn nót quá nhiều, năn nỉ ca ca giúp viết, bị tiên sinh bắt phạt đứng nắng đến rộp cả mặt. Nhưng lại thích nghe tiên sinh giảng kinh sử sách lược, dù phu tử nói nữ tử học mấy thứ ấy chẳng để làm gì, không cần thi cử, nhưng viện trưởng lại bảo nữ tử hiểu biết cũng là điều tốt, vì hậu viện cũng là một phần của triều đình.

Tổ phụ có lẽ chẳng hiểu mấy, nhưng vẫn chăm chú lắng nghe, không rít tẩu thuốc nữa, lâu lâu lại “ồ” một tiếng: “A Miên của ta thật giỏi quá!” Nhìn nàng ríu rít như thấy ta thuở nhỏ.

Ta đem phần thịt dê thiếu gia mang về trụng qua nước, nấu một nồi canh dê lớn, vo bột ngô nướng bánh áp chảo, trộn thêm ít đọt gai non.

Dọn bàn vào chính sảnh, gọi mọi người ra ăn.

Thiếu gia cầm bát, tiểu thư theo sau phát đũa. Ta bưng món lên bàn, tiểu thư vừa ngửi vừa hô: “Thơm quá, thơm quá!”

Ta sợ Lâm tiểu thư ăn không quen, đang định lên tiếng giới thiệu mấy món, chưa kịp mở lời thì nàng đã bốc ngay một cái bánh ngô cắn một miếng to, lại vốc thêm một đũa đọt gai non cho vào miệng.

Phát hiện mọi người đều nhìn nàng, nàng nuốt bánh, uống hớp canh dê, mắt lấp lánh sáng mà nói:

“Ngon đến mức không thể tả! Đông Vũ, cô hẳn là hóa thân của Táo Quân nương nương rồi!”

Nàng nói ra câu ấy, ánh mắt như ngọc, chân thành không châm chọc, khiến người không thể nào không cảm mến.

Ta có chút ngượng ngùng, nàng lại tiếp lời:

“Ta và tỷ tỷ đều thấy món ăn ở Xuân Hàn Trai rất ngon, nhưng Nhạc Hương bảo tay nghề Đông Vũ mới là đệ nhất. Ta mặt dày đến đây, chính là muốn được nếm thử một lần.”

Thấy ta còn chưa hiểu, tiểu thư vừa gặm xương dê vừa nói rõ:

“Nhạc Hương, là ca ca, cũng là biểu tự của ca.”

Ta chỉ còn biết cười gượng, hướng về Lâm tiểu thư tỏ ý cảm tạ, rồi cúi đầu ăn cơm.

Vừa ăn xong, liền nghe tiếng gõ cổng. Mở ra đã thấy mấy vị hương thân, người người tay xách nách mang. Ta né qua nhường đường.

Tam nãi họ hàng mở lời trước:

“Tiểu Vũ à, nghe Lưu lão nói tiệm nhà các ngươi trong thành làm ăn phát đạt lắm, mấy vị quý nhân cũng lui tới?”

Ta vốn định bảo đừng vòng vo, có chuyện gì cứ nói thẳng.

Trương thẩm đã tiếp lời:

“Phải đấy! Mở tiệm ăn không phải cần đủ thứ rau dưa sao? Hôm rồi thấy ngươi nhờ Lưu lão đem nhiều bồ công anh vào thành, trong thành cũng ăn thứ ấy à?”

Không hiểu vì sao, hôm nay ta thấy bực bội lạ lùng, đang định phát cáu thì thiếu gia khẽ kéo tay áo ta, đứng chắn phía trước:

“Các vị thẩm tử, là muốn bán rau cho chúng ta sao?”

Trương thẩm vội đáp:

“Phải đó, ngươi nhìn này, ta mang theo rồi – đọt gai non, đầu rồng rơi, còn có ba quả trứng gà!”

Những người khác thấy có hy vọng, lập tức chen lên vây lấy chúng ta.

“Ngươi tránh ra, ta đến trước đấy, Nhạc ca ca, nhìn ta xem, bồ công anh của ta còn non nước!”

“Đừng chen lấn! Đây là cháu gái nhà ta đấy!”

Ta cảm giác chân mình bị giẫm đến đau điếng, suýt nữa hét lên thì thôn trưởng xuất hiện, mọi người mới chịu giải tán.
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 18


Thôn trưởng trầm giọng:

“Tiểu Vũ à, đất này chẳng năm nào yên: khi thì thiên tai, khi thì binh loạn. Lúc lũ tràn về, đời sống trong thôn ngày một khốn khó. Dẫu gần đây có vẻ yên ổn hơn, nhưng đất rộng người thưa, có dư cũng chẳng biết bán cho ai. Trong thôn chỉ có hai con bò để cày ruộng, còn lão la già thì đi không nổi. Người bị bệnh đến cửa y quán còn chưa từng thấy, có nhà một bộ y phục phải cả nhà luân phiên nhau mặc. Mùa đông đến cửa còn chẳng dám bước ra. Nay thấy tiệm các ngươi làm ăn được, chẳng hay… có thể giúp bà con mở chút đường sống? Dẫu chỉ kiếm được một đồng cũng là tốt rồi. Ta biết Nhạc ca ca là người từng trải, mong ngươi vì thôn mà nghĩ thêm một con đường.”

Trong sân lập tức yên tĩnh, chỉ còn tiếng ai đó siết chặt tay, tiếng thở cũng chậm lại.

Ta nhìn đám người trước mắt, trong sắc trời dần tối vẫn có thể thấy rõ khuôn mặt hốc hác, thân mình còng xuống, quần áo rách vá, có người chân trần, có người mang dép rơm rách, hoặc dùng vỏ bạch dương buộc dây làm dép. Nhưng ai nấy đều lộ vẻ mong chờ trong ánh mắt.

Không biết qua bao lâu, thanh âm thiếu gia vang lên:

“Được!”

Không khí lập tức trút xuống một hơi nhẹ nhõm, có người suýt nữa lại xông lên. Nhưng thiếu gia lại nói:

“Giờ đã quá muộn, mọi người mang đồ về trước. Sáng mai đem tới, chiều ta mang về thành. Chỉ là hôm nay không mang theo nhiều bạc, phải đem đồ về cân đối với chưởng quầy, rồi mới gửi tiền về sau.”

Nghe không trả tiền ngay, mọi người chần chừ. Thôn trưởng và tổ phụ cùng đứng ra bảo đảm, lúc ấy mọi người mới yên lòng.

Dân làng rút lui, thiếu gia vẫn đứng trước mặt ta, chỉ cách nửa bước, tay trái giấu sau lưng, nhưng vẫn chặt chẽ nắm lấy tay phải của ta – là lúc mọi người đột nhiên chen lấn, hắn đã nắm lấy, miệng còn nói:

“Đừng sợ.”

Không rõ vì sao, ta bỗng cảm thấy không vui, vội vàng giật tay ra, quay người vào phòng.

23

Sáng hôm sau, ta vừa lau mặt cho tiểu thư xong, chợt nghe ngoài viện có động tĩnh. Mở cửa ra nhìn, thấy hương thân trong thôn đã chen chật trước cổng. Ta hiểu rõ, nay là lúc chính vụ xuân canh, nhà nào cũng có việc đồng áng chờ đợi.

Thở dài một hơi, ta mở cổng mời mọi người vào, lại dặn khẽ:

"Các vị nói năng nhỏ tiếng chút, thiếu gia mẫn cảm, còn đang nghỉ."

Ta dọn bàn ghế ra sân, để tổ phụ cùng thôn trưởng phụ trách cân đo. Lại trở vào nhà, tìm ra bút mực và giấy thiếu gia để lại. Dưới ánh mắt kinh ngạc cùng ngờ vực của mọi người, ta bắt đầu ghi chép đồ của Trương thẩm: bồ công anh hai lượng, trứng gà ba quả, mao trảo nửa cân.

Sau đó bảo Trương thẩm vào bếp pha cho tiểu thư bát trứng gà đường làm điểm tâm, tiện thể nấu thêm nồi cháo ngô cùng một món xào đơn giản cho cả nhà.

Nửa canh giờ sau, đồ của từng nhà đều đã ghi xong. Hương thân chen nhau lại gần nhìn bảng kê, xem nét chữ, lại nhìn ta, rồi quay sang ngó nghiêng món mình mang đến, lòng đầy hoài nghi xen lẫn lo lắng.

Lúc ấy, Diêm đại thúc thấy thiếu gia vừa thức dậy, dạo bước ra ngoài, liền gọi:

“Minh ca nhi, ngươi xem thử Đông Vũ viết có đúng không, chớ để lẫn lộn đồ của chúng ta.”

Tổ phụ nghe xong liền cau mặt, vung ngang đòn cân toan mở miệng phản bác thay ta, nhưng thiếu gia đã bước nhanh tới, mặt mày nghiêm nghị, đáp lời chắc nịch:

“Xin cứ yên tâm. Chữ của Tiểu Vũ là học từ phủ ta, việc ghi chép sổ sách đều do mẫu thân đích thân chỉ dạy, tuyệt đối không sai sót.”

Tiểu thư trong bếp nghe được cũng hằm hằm xông ra, hai tay chống nạnh đứng trước mặt Diêm thúc:

“Dùng người thì không nghi, đã nghi thì xin mang đồ về cho khỏi bận lòng!”

Nhỏ như mèo con xù lông, khí thế rừng rực, nhưng tiếc là dáng người lại quá bé, khí thế chẳng áp đảo được ai.

Khiến cho Lâm tiểu thư vừa bước ra sau bếp phải bật cười ha hả. Nàng cũng đi tới, liếc qua giấy chép của ta, lại đưa tay xoa đầu tiểu thư, thanh giọng nói:

“Ta là biểu muội của phu nhân tướng phủ, họ Lâm, tên Sơ Tịch. Ta cũng xin vì Đông Vũ mà đứng ra làm chứng.”

Diêm thúc thấy hai tiểu cô nương, một lớn một nhỏ, đồng lòng chặn trước mặt mình, liền lúng túng gượng cười, xua tay phân trần:

“Không, không phải ta có ý đó đâu…”

Ta tất nhiên hiểu rõ ông không có ác ý. Nghe nói tổ tiên ông vốn là người bộ tộc Hoàn Nhan, loạn lạc trôi dạt tới đây rồi định cư luôn. Dáng người cao nhưng gầy gò đen đúa, thê tử bệnh tật quanh năm chẳng ra khỏi cửa, con cái còn nhỏ dại, ruộng lại là ruộng xấu, ngoài làm ruộng thì mùa đông phải lên núi săn thú đổi lấy chút mặn. Hôm nay mang tới những thứ là quý nhất trong đám: một sọt tỏi dại, nửa cái đùi hươu sấy khô. Chắc nếu không có nguồn thu nào nữa, chỉ còn nước bán con hoặc mất vợ.

Dân trong thôn nào từng thấy qua cảnh tượng như hôm nay, chẳng qua đều là bị cái nghèo bóp đến đường cùng.

Ta vội xoa dịu, khuyên can hai bên, mất một hồi mới yên chuyện, viện mới yên tĩnh trở lại.

Tổ phụ sai người chuyển hết đồ vào trong lán, rồi bảo mọi người ăn sáng. Tiểu thư ăn xong thì lại ra sân dạy Tiểu Hoàng học chữ. Thiếu gia thấy nàng chưa ăn, liền nhắc nhở:

“Ăn cơm đi, đừng ham chơi.”

Nàng liền đáp:

“Kẻ siêng năng dậy sớm đã uống canh trứng đường no rồi.”

Ta cảm thấy một ánh mắt u oán dán vào mình, theo sau là tiếng thiếu gia tủi thân:

“Ta cũng muốn uống canh trứng.”

Lâm tiểu thư đang háo hức chuẩn bị húp hai bát cháo ngô với dưa mặn, bỗng quệt miệng, nói:

“Canh trứng đường hả? Ta cũng muốn uống!”

Tổ phụ nheo mắt nhìn cả nhà nhốn nháo, cười khà khà bảo:

“Tổ mẫu con không có nhà, tự nấu mà uống đi, lão cũng muốn một bát!”

Cuối cùng ngay cả Tiểu Hoàng cũng được chia nửa bát.

24

Thiếu gia bọn họ không thể mang theo nhiều đồ trở về, ta bèn đi mượn lừa trong thôn, chuẩn bị đưa đồ vào thành, tiện đường thăm tổ mẫu, phu nhân cùng mọi người. Vừa hay thấy hắn từ nhà Diêm đại thúc đi ra, nói là ghé thăm Diêm thẩm bệnh lâu nằm liệt giường.

Hắn phất phơ khăn tay che mũi, mùi trong phòng bệnh hẳn là không nhẹ, nhìn bộ dạng hắn vốn đã mẫn cảm với mùi lạ, ta không nhịn được khẽ bật cười, hiếu kỳ hỏi:

“Thiếu gia còn biết xem bệnh nữa sao?”
 
Đông Vũ Hóa Xuân Hàn - Lưu Thiên Thanh
Chương 19


Hắn nhận ra ta đang trêu ghẹo, liền thu tay về tay áo, hừ nhẹ:

“Hừ, ta đâu phải thứ chỉ để ngắm cho đẹp.”

Trên đường hồi thành, gió xuân hoà dịu, duy chỉ có con lừa già lê bước chậm chạp, đi được vài bước lại quên mất phải đi tiếp.

Ta không đành lòng ngồi mãi trên xe, bèn xuống dắt lừa. Thiếu gia và Lâm cô nương thấy trời sắp tối, bèn chia bớt đồ đạc trên xe chuyển sang ngựa, nhờ vậy mới kịp tiến vào thành trước khi cửa thành đóng.

Vừa đến đầu ngõ, người phủ Tướng quân đã chờ ở Xuân Hàn Trai đón Lâm cô nương. Nàng xuống ngựa, ôm chặt lấy ta một cái, dặn:

“Nhất định phải đến phủ ta chơi đấy!”

Ta khẽ ừ một tiếng, nhìn bóng dáng nàng rời đi, trong lòng dâng lên chút ngưỡng mộ. Cũng là người lớn lên ở Ninh Cổ Tháp, nhưng như thiếu gia và nàng, vẫn còn có thể vô tư rong chơi giữa ngày xuân thế này, mấy ai trong bọn ta còn có được? Người thì vội vàng xuất giá, người thì phải làm thân lao lực ngoài đồng trên núi rồi.

Chiều tối, quán ăn đã gần như ngồi kín chỗ. Chương ma ma đỡ tiểu thư xuống ngựa, hướng vào quán cao giọng:

“Đông Vũ trở về rồi đấy!”

Tổ mẫu đang bận rộn trong bếp cũng vén rèm chạy ra cửa nhìn ta một cái, miệng khẽ bĩu, rồi lại xoay người vào bếp tiếp tục bận bịu. Phu nhân đứng sau quầy tính toán, ngẩng đầu mỉm cười với ta. Cô cô đang bận rộn đến đầu tắt mặt tối liền hô:

“A Bố, mau rót bát sữa đậu cho Đông Vũ uống!”

Ta kéo lừa vào hậu viện theo cửa bên, chào cô trượng đang làm đậu phụ. Thiếu gia cũng dắt ngựa theo sau, ôm bó cỏ khô cho con ngựa được Tướng quân phủ ban. Ta nghĩ ngựa phủ Tướng quân chắc được ăn cỏ tốt, trong lúc đầu óc nóng lên liền ôm một bó to đi định cho lừa già nhà ta ăn.

Hắn thấy vậy liền bật cười:

“Ta đã cho lừa ăn cám với nước rồi, giờ chắc nó chẳng ăn nổi cỏ khô nữa đâu.”

Ta lúng túng ôm bó cỏ đứng ngây ra, miệng còn cứng:

“Ta để dành cho nó ăn ngày mai.”

Đến lúc quán đóng cửa, cả nhà ngồi lại dùng bữa. Dưa muối hầm xương, rau xuân trộn lạnh, cá mùa dầu áp chảo, khoai lang mật chiên giòn, toàn là món ta thích ăn do tay tổ mẫu làm.

Ta kể lại chuyện xe lừa chở đồ và việc thôn dân mong được bán rau dại cho quán. Ta vốn ngỡ phu nhân sẽ thấy khó xử, ai ngờ bà đồng ý ngay.

Những món rau dại do Lưu gia gia mang đến, qua tay tổ mẫu và gợi ý của phu nhân, cả nhà xúm nhau vào bếp thử nghiệm, quả nhiên kết quả rất đáng khen.

Ngoài các món chính, trên bàn còn đặt mấy đĩa đậu phụ mới – chính là món mới của quán: rau dại trụng nước, đem trộn lạnh làm mã tử, cắt đậu hũ thành ba đường ngang dọc, rưới các mã tử lên, phối sắc phong phú, vị lại thanh mát. Rau tề non xào thêm chút thịt bằm, thêm vào canh đậu phụ, thành món canh ngon lành.

Lúc đưa ra bán, lại thêm vài cái tên văn nhã, sắc – hương – vị đều đủ.

Thiếu gia còn soạn thêm lời chú thích, giải thích với cô cô để lúc khách gọi món có thể giới thiệu:

"Bồ công anh thanh nhiệt giải độc, giảm sưng đau; rau tề dưỡng gan bổ khí; nhân sâm đất sinh tân chỉ khát, giảm ho có đờm; cỏ chân khỉ bổ ích tỳ vị…"

Sau này ta mới biết, đây gọi là dược thực đồng nguyên*, thiếu gia lợi dụng chiêu này mà mở được cánh cửa vào các phủ quyền quý trong thành, đơn đặt món giao tận nơi cũng nhờ thế mà tăng nhanh.

(*“Thuốc và thực phẩm cùng một gốc” – nghĩa là thuốc và thực phẩm đều bắt nguồn từ cùng một nền tảng, nhiều loại thực phẩm cũng có thể vừa ăn vừa chữa bệnh, và nhiều vị thuốc cũng chính là thực phẩm.)

Giờ đây, Xuân Hàn Trai nổi danh khắp thành, bất kể giàu nghèo đều có thể tìm đến ăn một bữa no lòng. Nhu cầu nguyên liệu tăng mạnh, ngoài chợ mua lẻ thì giá cao, lượng ít, không lời bằng thu mua từ dân quê, vừa giúp họ có thu nhập, lại giúp quán tiết kiệm chi phí.

Đêm ấy, phu nhân đưa cho ta hai lượng bạc, bảo đó là tiền chia lợi tức ba tháng nay.

Ta âm thầm tính toán: một người được hai lượng, lẽ nào lãi thật lớn đến thế? Phu nhân liếc ta một cái, gõ vào đầu:

“Con nghĩ gì thế? Đây là phần chia của con, mọi người đều có tiền công.”

Ta nghi hoặc hỏi:

“Vậy… phu nhân và thiếu gia có phần không?”

Phu nhân bật cười, bảo ta ngốc. Nàng nói đây đâu phải kinh thành, tháng này buôn bán tốt, cả quán lời chừng mười lăm lượng, trừ chi phí, còn lời bảy lượng.

Cô cô và nhà ta mỗi người chia một lượng, cả tổ phụ tổ mẫu, mỗi người được năm trăm văn. A Bố mới vào làm cũng có một trăm văn, còn lại để quay vòng vốn, phần của Anh thúc để cuối năm tính.

Ta vẫn hỏi:

“Vậy phần của phu nhân thì sao?”

Phu nhân là người lo toan cả quán, từ việc đến người, dạy ta coi sổ sách, dạy cô cô học chữ, tuy bà không xuống bếp làm tay chân, nhưng từng chiếc đĩa, từng nhành hoa trong quán đều là tâm huyết của bà.

Thiếu gia tuy hay làm dáng, nhưng chính là biển hiệu sống của quán. Ta không hiểu sao người ta bảo hắn văn không ra văn, võ không ra võ, ta chỉ thấy hắn hơi mỏng manh chút, nhưng vốn sinh ra nơi giàu sang, có yếu đuối một chút cũng chẳng sao.

Hơn nữa hắn đầu óc linh hoạt, nghĩ ra đủ trò, còn viết chữ đẹp vô cùng. Không ít nho sĩ trong thành bị nét bút ấy hút đến, ngay cả phần cơm giao đến phủ quý nhân cũng vì tờ ghi chú của hắn mà dám nâng giá gấp đôi.

Nếu không có hai người ấy, nhà ta nhiều nhất chỉ làm được một quầy bán đậu ven đường.

Phu nhân nhìn ta, khẽ nói:

“Đứa trẻ ngon.”

Bà cúi đầu uống một ngụm nước, ngẩng lên, vành mắt đã đỏ:

“Ta sao có thể nhận phần lời? Theo lý thì cả tiền công của Chương ma ma cũng không nên lấy, nhưng ta thấy bà ấy vất vả quá nên tự ý đưa bà một phần.”

Giọng bà dần nhỏ đi:

“Từ kinh thành lăn lộn đến tận nơi này, ở nhờ nhà con đã lâu, hồi môn nhà mẹ đẻ chẳng rõ vì sao còn chưa đưa đến. A Miên còn nhỏ, Minh ca nhi lại yếu đuối, sau một trận họa lớn, may nhờ gặp nhà con… Vậy mà hắn vẫn nghĩ mình còn là công tử kinh thành… Ăn mặc vẫn phải nhờ tiếp tế… Là mọi người khiến ta thấy cuộc đời vẫn còn chút hy vọng…”
 
Back
Top Bottom