Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 580 : Bá chủ biển khơi tương lai


Chương 580: Bá chủ biển khơi tương lai

Cập nhật lần thứ hai

Sự hào phóng của phái đoàn Bộ Quốc phòng Ấn Độ đã khiến Yazov không nói nên lời. Vì phái đoàn Ấn Độ không sợ bị lừa, Liên Xô đành phải đưa ra những tàu chiến được cải tiến đặc biệt. Họ đã sửa đổi tuần dương hạm lớp Kresta II 1134A, tháo dỡ tên lửa đối không SA-N-6 và radar Tombstone, thay thế bằng tên lửa Hurricane SA-N-7 phóng thẳng đứng.

Hệ thống SA-N-6 trên tàu chủ yếu được sử dụng để tấn công các loại máy bay và tên lửa siêu âm đang bay tới, có thể đồng thời đối phó với nhiều mục tiêu. Quy luật phát triển vũ khí tên lửa phòng không của Liên Xô thường là có mẫu trên đất liền trước. Sau đó mới cải tạo và chuyển sang tàu. Sau khi mẫu S-300 trên đất liền hoàn thành thử nghiệm bay ban đầu vào năm 1972. Ngay lập tức bắt tay vào phát triển mẫu hải quân, tức SA-N-6. Là cấu hình tiêu chuẩn cho tuần dương hạm tên lửa lớp Kirov sắp được phát triển khi đó. Do kích thước lớn và số lượng đạn mang theo nhiều của hệ thống tên lửa SA-N-6, Hải quân Liên Xô chủ yếu trang bị nó cho các tàu mặt nước lớn trên 7000 tấn.

Hệ thống phòng không SA-N-7 là vũ khí hiệu quả để đối phó với mọi mối đe dọa trên không đến từ mọi hướng. So với các hệ thống vũ khí tên lửa không đối hạm tầm trung khác, hệ thống SA-N-7 đã phá vỡ mô hình tác chiến tên lửa truyền thống đòi hỏi radar chuyên dụng để tìm kiếm, theo dõi và chiếu xạ. Nó trực tiếp sử dụng thông tin mục tiêu từ radar tìm kiếm ba chiều MP-710, loại bỏ radar dẫn đường theo dõi, tạo thành một mô hình tác chiến tên lửa tìm kiếm và chiếu xạ mới. Điều này vừa đơn giản hóa cấu trúc hệ thống vừa tăng số lượng kênh hỏa lực để đánh chặn mục tiêu. Do đó, hệ thống này có tỷ lệ hiệu quả chi phí cao. Đây đã là bản cải tạo theo tiêu chuẩn 1134B.

Liên Xô từng lắp đặt trên Kresta các trang bị vũ khí và hệ thống điện tử tiên tiến nhất Liên Xô và thế giới thời bấy giờ. Bởi vì vào những năm 1960-1970, trình độ máy tính và công nghệ điện tử của Liên Xô không thua kém gì Mỹ, nhưng môi trường chính trị cứng nhắc sau này của Liên Xô đã làm chậm đáng kể quá trình phát triển kinh tế và công nghệ của cả nước. Bây giờ những năm 1990 bắt đầu phục hồi tăng trưởng kinh tế, vì vậy các dự án bị gián đoạn trước đây cũng được khởi động lại.

Và còn có tàu tên lửa lớp Nanuchka của Liên Xô, một mẫu đặc biệt để xuất khẩu, sau khi tháo bỏ hai bệ tên lửa chống hạm SS-N-25 kép, nó được trang bị bốn bệ tên lửa chống hạm SS-N-25 bốn nòng, sau đó được bán cho phái đoàn Bộ Quốc phòng Ấn Độ dưới dạng mẫu dành riêng cho Ấn Độ.

"Những thứ này có làm Bộ trưởng Melatt hài lòng không?" Yazov hỏi.

"Tạm được." Thứ trưởng Melatt trả lời lạnh nhạt, đương nhiên ông không thể tỏ ra quá phấn khích. Dù sao thì điều đó sẽ làm mất đi hình ảnh của một quan chức ngoại giao. Hiện tại Ấn Độ đang nỗ lực phát triển lực lượng hải quân mạnh mẽ, kể từ khi Ấn Độ sở hữu hai tàu sân bay, giấc mơ về một "biển sao" ngày càng mạnh mẽ, thậm chí Ấn Độ còn cho rằng cần phải chủ động tấn công, trở thành bá chủ Ấn Độ Dương.

Để Ấn Độ thực hiện được giấc mơ này, đồng thời để bán bớt các tàu chiến tồn kho của Liên Xô. Vì vậy, Liên Xô đã đặc biệt mời Bộ Quốc phòng Ấn Độ tham gia triển lãm vũ khí kiểu Nga lần này.

Mặc dù trước mắt phái đoàn chỉ là những mô hình thu nhỏ, nhưng Thứ trưởng Melatt vẫn có thể cảm nhận được sự dữ dội và uy lực của sản phẩm Liên Xô. Dù 1134A là tàu chống ngầm thế hệ thứ hai do Liên Xô phát triển, nhưng nó vẫn có khả năng cải tạo cực kỳ mạnh mẽ.

Tuy nhiên, Yazov cũng có cân nhắc riêng khi giới thiệu tuần dương hạm lớp Kresta II cho phái đoàn Ấn Độ. Một tàu loại 1134A thường phải đi kèm 1-2 tàu khu trục lớp Kashin loại 61, hình thành lực lượng tấn công và phối hợp hành động. Nếu Ấn Độ chê lớp Kashin lỗi thời, Liên Xô còn có lớp Sovremennyy để giới thiệu.

Sau khi chuyến tham quan kết thúc, Thứ trưởng Melatt đặc biệt trò chuyện với Yazov, bày tỏ quan điểm của mình về triển lãm này: "Triển lãm lần này khiến tôi cảm nhận được khả năng nghiên cứu và phát triển quân sự đáng sợ của Liên Xô, đồng thời cũng rất may mắn vì chúng tôi có một đồng minh như vậy. Bây giờ chúng ta có thể nói về vấn đề bán vũ khí được chưa?"

"Tất nhiên rất sẵn lòng." Yazov nói, "Tuần dương hạm lớp Kresta II 1134A, tàu tên lửa lớp Nanuchka và máy bay chiến đấu Su-30MKI, thực tế rất ít quốc gia có đủ bản lĩnh để mua một lúc nhiều vũ khí như vậy."

Thứ trưởng Melatt trả lời: "Vì nhu cầu chiến lược của Ấn Độ, hiện tại chúng tôi đang đẩy nhanh tốc độ xây dựng một lực lượng hải quân mới..."

Mặc dù câu trả lời của Thứ trưởng Melatt có vẻ tránh né trọng tâm, nhưng Bộ trưởng Yazov rất rõ ràng rằng hải quân của họ kiên quyết coi việc trở thành lực lượng thống trị chính ở khu vực Ấn Độ Dương và cuối cùng trở thành cường quốc có ảnh hưởng lớn trên thế giới là quốc sách cơ bản của mình.

Xét từ môi trường chiến lược, Ấn Độ giáp biển ba mặt, có bờ biển dài hơn 6000 km, không chỉ vùng biển rộng lớn mà các chuỗi đảo bên ngoài còn cách xa đất liền, tạo điều kiện thuận lợi cho việc phát triển hải quân.

Chuyên gia về các vấn đề Ấn Độ của Liên Xô từng nói rằng, trong điều kiện hiện đại, Ấn Độ sẽ không có phòng tuyến nào không thể vượt qua, thay vì phòng thủ thụ động, thà chủ động tấn công. Một mạch tiêu diệt các mối đe dọa tiềm tàng. Vì vậy, họ sẽ xây dựng một lực lượng hải quân tấn công.

Do đó, Hải quân Ấn Độ tích cực từ bỏ tư tưởng phòng thủ tiêu cực ở ven biển và trung hải, tích cực chủ trương cơ động nhanh, tác chiến hiệp đồng, tấn công trước địch, giành chủ động, và đề xuất đặt chiến trường ở vùng biển hoặc không phận xa lãnh thổ. Chính phủ Ấn Độ vào năm 1995 còn đặt ra mục tiêu hiện đại hóa quốc phòng 1995-2015, trở thành cường quốc quân sự hạng nhất ở Đông Nam Á và ven Ấn Độ Dương, và đến năm 2015 sẽ trở thành cường quốc quân sự hàng đầu thế giới. Ấn Độ hiện là một trong số ít các quốc gia ở châu Á sở hữu tàu sân bay. Ấn Độ cũng đã vạch ra kế hoạch phát triển hải quân đến thế kỷ sau. Yêu cầu cơ bản của chính phủ Ấn Độ đối với hải quân là đạt được vị thế cường quốc biển khu vực.

Vì vậy, trong những năm gần đây, sau khi tư tưởng tác chiến của Hải quân Ấn Độ được điều chỉnh từ phòng thủ gần bờ sang phòng thủ chiều sâu ở biển khơi, họ càng chú trọng nâng cao khả năng kiểm soát biển và răn đe trên biển. Để tập trung phát triển hải quân tấn công tầm xa, Hải quân Ấn Độ đã chuyển giao nhiệm vụ phòng thủ gần bờ cho Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Ấn Độ; tại thành phố Kochi ở miền nam Ấn Độ, Hải quân Ấn Độ đã thành lập Bộ Tư lệnh Hải quân miền Nam mới; tại cảng Blair trên quần đảo Andaman, Hải quân Ấn Độ đã xây dựng một căn cứ hải quân mới, và biến nó thành hậu phương đáng tin cậy cho các hoạt động tấn công tầm xa của Hải quân Ấn Độ. Quân đội Ấn Độ hình dung rằng, trong tác chiến tương lai, hải quân có thể mở ra các chiến tuyến mới trên biển, phát động các cuộc tấn công đa tuyến vào các quốc gia địch, đồng thời có thể thực hiện các hoạt động đổ bộ tầm xa và tác chiến chống ngầm tầm xa, để duy trì lợi thế trên chiến trường biển.

Liên Xô có thể thấy rằng Ấn Độ có tham vọng lớn, nhưng lại không có công nghệ công nghiệp tương xứng, đây là một điểm yếu chí mạng. Vì vậy, chỉ cần Ấn Độ mua tàu chiến từ Liên Xô, thì Liên Xô ở một mức độ nào đó đồng nghĩa với việc hạn chế sự phát triển của Hải quân Ấn Độ. Quyền thuê tàu Chakra và tàu ngầm hạt nhân lớp Akula cũng nằm trong tay Liên Xô, có thể nói chỉ cần Ấn Độ không hình thành công nghệ phát triển công nghiệp, hải quân của họ giống như những con tàu bằng giấy, tàu chiến và pháo lớn trông đáng sợ, nhưng thực tế lại dễ vỡ.

"Vậy tiếp theo chúng ta nói về giá cả nhé?" Bộ trưởng Yazov mỉm cười nói. (Còn tiếp.)
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 581 : Tái diễn thủ đoạn cũ


Chương 581: Tái diễn thủ đoạn cũ

Cập nhật lần thứ ba

"Rome không thể xây dựng trong một ngày, một lực lượng hải quân hùng mạnh cũng không thể phát triển trong thời gian ngắn. Hạm đội rủi ro năm xưa muốn thách thức sự thịnh vượng của Đế quốc mặt trời không lặn, kết quả cuối cùng thì sao? Nền tảng được tích lũy hàng trăm năm sẽ không bị chấm dứt bởi sự trỗi dậy ngắn ngủi của một quốc gia. Hải quân Ấn Độ muốn trở thành cường quốc thế giới, họ thiếu nền tảng, và cũng thiếu cơ hội. Nước Mỹ năm xưa đã trỗi dậy trong sự suy tàn và sa lầy của châu Âu, Liên Xô cũng là một đế chế được tạo dựng trong sự suy tàn của các quốc gia khác. Vậy đối mặt với nước Mỹ hùng mạnh, Liên Xô với lực lượng hải quân hùng hậu, và Trung Quốc đang trỗi dậy, họ lấy đâu ra tự tin để trở thành bá chủ biển khơi tương lai, một hải quân nước xanh hùng mạnh?"

Câu trả lời của Yanayev rõ ràng mang theo một chút chế nhạo và khinh thường. Nếu sức mạnh hải quân của một quốc gia thực sự được quyết định bởi số lượng tàu chiến, thì Liên Xô lẽ ra đã có cơ hội trở thành cường quốc hải quân số một thế giới từ thời Chiến tranh Lạnh. Nhưng để duy trì một đội ngũ hải quân hùng mạnh hoạt động cần tiêu tốn tài chính khổng lồ, nếu không Liên Xô cũng sẽ không thể chỉ dùng tình hình thực tế để xây dựng một hạm đội hải quân phát triển phù hợp với từng địa phương. Và còn cần tàu ngầm hạt nhân chiến lược để duy trì quyền bá chủ trên biển của mình.

Các trang bị tác chiến chủ lực của Hải quân Ấn Độ cũng đang nóng lòng phát triển theo hướng quy mô lớn, tên lửa hóa và tự động hóa. Theo kế hoạch hiện tại của Ấn Độ, họ sẽ mạnh mẽ phát triển ngành công nghiệp quốc phòng và khả năng đóng tàu của riêng mình, tự thiết kế và chế tạo tàu sân bay, tàu khu trục, tàu hộ vệ và một loạt các tàu chiến khác, nghiên cứu thiết kế tàu ngầm hạt nhân mang tên lửa đạn đạo, và nâng cao đáng kể vị thế của Hải quân trong ba quân chủng cũng như tỷ lệ ngân sách của Hải quân trong chi tiêu quốc phòng, để phù hợp với nhu cầu kiểm soát chiến lược Ấn Độ Dương của họ.

Tuy nhiên, với trình độ phát triển công nghiệp quốc phòng của Ấn Độ, tất cả những điều này chỉ tồn tại trong những ảo tưởng đẹp đẽ.

Mặc dù khinh thường sự vội vàng của Hải quân Ấn Độ, nhưng công việc buôn bán vũ khí của Yanayev vẫn tiếp tục. Rốt cuộc, đây là một đơn đặt hàng vũ khí tự tìm đến, vì nguyên tắc đóng góp cho ngân sách quốc gia, Yanayev vẫn cử đồng chí Yazov giàu kinh nghiệm nhất làm đại diện cho bữa tiệc quốc yến. Tiếp tục phát huy nguyên tắc Ustinov, hạ gục phái đoàn Ấn Độ ngay trên bàn tiệc.

Tất nhiên, nhóm đại diện Bộ Quốc phòng mới này khó có thể nếm trải cơn ác mộng của phái đoàn ba năm trước khi mua tàu sân bay lớp Kiev, nhưng bây giờ họ có thể được nếm lại sự tàn nhẫn của "Gấu Bắc Cực Đỏ".

Yanayev vươn vai, nhìn Điện Kremlin rực rỡ ánh đèn. Lúc này, tại Sảnh St. George, chắc hẳn đang tiếp đón những vị khách đến từ Ấn Độ. Và lúc này, Liên Xô cũng sẽ tung ra tuyệt chiêu của mình: chuốc say họ. Yanayev lẩm bẩm nói, "Khối lượng giao dịch có thể đạt được trên bàn đàm phán ngày mai sẽ phụ thuộc vào bữa tiệc quốc yến tối nay."

Không khí quốc yến có vẻ vô cùng hài hòa, nhưng đây chỉ là khúc dạo đầu cho cuộc thi uống rượu của các đại diện Liên Xô. Yazov nâng cốc, nói với Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Ấn Độ Melatt: "Ở Liên Xô, rượu mà không thể đốt cháy bằng lửa thì thường sẽ không xuất hiện trên bàn tiệc quốc yến, vì vậy, ly này tôi xin cạn trước."

Rồi trong sự ngỡ ngàng của phái đoàn Ấn Độ, Yazov nâng cốc uống cạn.

Đó là loại rượu mạnh có thể bốc cháy! Bộ trưởng Melatt chưa từng trải qua cảnh tượng như vậy. Dưới ánh đèn chùm pha lê, khuôn mặt đỏ ửng của Yazov trông tràn đầy sức sống. Ông đặt cốc xuống rồi ra hiệu mời, nói với Melatt: "Xin mời, Bộ trưởng Melatt. Nâng ly vì thương vụ vũ khí của chúng ta."

Melatt mím môi, không biết phải làm sao. Trước đây, ông nghe nói đại diện Liên Xô thích thi uống rượu trên bàn tiệc còn tưởng là lời nói quá đáng sợ, không ngờ khi thực sự đối mặt với cảnh tượng này, Melatt vẫn có chút e dè.

Lúc này, Yazov nhẹ nhàng thêm một câu: "Nếu tối nay quốc yến uống thật vui vẻ, có lẽ sẽ giúp ích cho cuộc đàm phán ngày mai?"

Ám chỉ của Yazov là chỉ cần phái đoàn Ấn Độ có thể uống thắng họ, ngày mai họ sẽ sẵn lòng nhượng bộ trong đàm phán. Và đối với phái đoàn Liên Xô đã chuẩn bị kỹ lưỡng, hành động này của Ấn Độ không khác gì "lấy trứng chọi đá".

"Uống, tất nhiên phải uống nó." Thứ trưởng Melatt nâng ly rượu lên, uống cạn. Ông chỉ cảm thấy một luồng nóng bỏng như đốt cháy cổ họng mình trượt xuống, từ gan đến dạ dày. Giống như thực quản bị lửa thiêu đốt, khiến người ta đau đớn không ngừng.

Yazov nhìn thấy cảnh này, cũng muốn vỗ tay khen ngợi sự dũng cảm của Thứ trưởng Melatt, nhưng với tư cách là đối thủ, Yazov phải tiếp tục uống, cho đến khi hạ gục những người chủ chốt của phái đoàn. Sau khi ly đầu tiên xuống bụng, Yazov lập tức rót đầy ly thứ hai, đưa đến trước mặt Thứ trưởng Melatt. Vị đại diện Bộ Quốc phòng với làn da nâu sẫm này đã đỏ bừng mặt, lộ ra trạng thái đỏ bừng trong màu da sẫm, tin rằng chỉ cần uống thêm vài ly vodka nữa, Thứ trưởng Melatt sẽ nói năng lung tung.

"Đây là ly thứ hai, Thứ trưởng Melatt, mong tình hữu nghị giữa hai nước vĩnh cửu, và mong tình hữu nghị giữa chúng ta vạn tuế." Yazov nói xong, nâng ly rượu lên, uống cạn. Tư thế uống như trâu khiến tất cả các thành viên phái đoàn Ấn Độ có mặt đều kinh ngạc. Đây là vodka đấy, lẽ nào Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Liên Xô luôn coi nó như nước mà uống sao?

"Tôi có thể nghỉ một lát được không?" Giọng điệu của Thứ trưởng Melatt đã mềm mỏng rõ rệt, ông gần như cầu xin Yazov tha cho mình.

"Đương nhiên là không được, hiện tại Bộ trưởng Melatt đang đại diện cho hình ảnh của Ấn Độ. Nếu ông không uống, thì rất có thể sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh của Ấn Độ." Yazov đặt tay lên vai Bộ trưởng Melatt, đưa ly rượu ra trước mặt ông, khuyên ông uống hết ly đó, đừng do dự.

"Được rồi, tôi uống là được chứ gì!" Melatt mặt buồn thiu uống cạn ly rượu, rồi gần như ôm miệng cúi gập người xuống, dáng vẻ vô cùng đau khổ. Vodka suýt chút nữa làm ông ta khản tiếng, sau khi bị hai ly rượu mạnh hành hạ, Melatt đã hoàn toàn không chịu nổi nữa.

Thấy cảnh này, các thành viên khác của phái đoàn rõ ràng đã chùn bước. Còn Yazov vẫn lắc chai rượu trong tay, hỏi: "Còn ai muốn uống nữa không? Không nói gì tức là ngầm đồng ý rồi. Nào, nâng ly chúc mừng phái đoàn Ấn Độ."

Đây là tín hiệu mà Yazov phát ra, ám chỉ các thành viên phái đoàn Liên Xô có thể tự do phát huy. Đây đều là những cao thủ uống rượu được chọn từ quân đội, những người có thể tiếp tục đánh nhau với một con gấu sau khi uống hết ba chai vodka nồng độ cao.

Dưới áp lực khí thế áp đảo của Liên Xô, phái đoàn Ấn Độ có vẻ rụt rè, miễn cưỡng uống cạn ly rượu. Nhưng họ đâu có dễ dàng buông tha những người này, ngay sau khi họ uống hết ly nhỏ, thì được thay bằng những ly chân cao lớn hơn, rồi rượu được rót đầy.

Phái đoàn Ấn Độ muốn khóc mà không ra nước mắt, đây đâu phải là quốc yến, hoàn toàn là dùng rượu để dằn mặt họ.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 582 : Đỏ mặt tía tai


Chương 582: Đỏ mặt tía tai

Cập nhật lần đầu

"Thứ trưởng Melatt này, cái giá này các vị cũng dám đưa ra sao? Tối qua trên bàn rượu các vị đâu có nói như vậy. Còn nói đây là một dự án lên tới 1,3 tỷ đô la Mỹ, Ấn Độ tuyệt đối sẽ không để Liên Xô chịu thiệt đâu."

Bộ trưởng Yazov vừa lên tiếng đã chất vấn nghiêm túc về mức giá chào thầu mà đối phương đưa ra. Mặc dù đêm qua ông có thể uống không ít hơn Thứ trưởng Melatt, nhưng Yazov vẫn luôn giữ được sự tỉnh táo và sức chiến đấu dồi dào. Ngược lại, phía Ấn Độ lại có vẻ uể oải, trận rượu mạnh tối qua gần như khiến họ nôn hết mật xanh, thậm chí còn khiến một đại diện Bộ Quốc phòng phải nhập viện vì ngộ độc rượu. Về việc này, Bộ Quốc phòng Liên Xô bày tỏ lời thăm hỏi sâu sắc. Đối với phái đoàn Bộ Quốc phòng Ấn Độ, đây无疑 là một tin xấu. Hơn nữa, tình trạng sức khỏe của họ hiện tại còn tệ hơn tưởng tượng.

Yazov tiếp tục chỉ trích đối phương: "Mỗi chiếc Su-30MKI có giá 33 triệu đô la Mỹ, vậy mà các vị lại muốn mua một chiếc máy bay chiến đấu tiên tiến với giá 27 triệu đô la Mỹ? Xin lỗi, Thứ trưởng Melatt thực sự nghĩ rằng máy bay chiến đấu của Liên Xô đang bán như rau cải sao? 33 triệu đô la Mỹ, không bớt một xu nào. Đây đã là giá gốc của Liên Xô rồi, nếu giảm giá nữa chúng tôi sẽ lỗ vốn khi bán cho các vị. Hơn nữa, các vị chỉ mua năm chiếc máy bay chiến đấu, năm chiếc mà đã muốn giảm giá lớn sao?"

"Nhưng mà..." Thứ trưởng Melatt còn muốn nói gì đó, nhưng bị Yazov hùng hổ bác bỏ.

"Nhưng mà tối qua trên bàn rượu các vị đâu có nói vậy, các vị nói Ấn Độ rất tán thành việc bán máy bay chiến đấu với giá 33 triệu, thậm chí còn hy vọng có thể trả thêm 2 triệu đô la Mỹ. Chính miệng các vị đã nói với tôi."

Bộ trưởng Melatt vuốt mồ hôi trên trán, ông không biết mình tối qua có nói những lời đó không, chỉ nhớ rằng cuối cùng mình đã bị người ta dìu vào khách sạn trong tình trạng mơ màng, và không chỉ có một mình ông bị dìu vào.

Đương nhiên Bộ trưởng Melatt không hề nói những lời đó, tất cả chỉ là chiến thuật uy hiếp tinh thần của Yazov, trước tiên đánh bại đối phương về mặt khí thế, sau đó mới tiếp tục uy hiếp. Cách làm này đối với Liên Xô mà nói, trăm thử trăm trúng.

Yazov kiên quyết giữ giá, không chịu nhượng bộ: "33 triệu đô la Mỹ là giới hạn cuối cùng của chúng tôi, Liên Xô sẽ không lùi bước dù chỉ một xu. Chúng tôi thà chọn khách hàng khác, cũng không bán máy bay chiến đấu của mình với giá lỗ."

Những nỗ lực tiếp đón phái đoàn Ấn Độ trước đó là để thu hút sự chú ý của họ, khiến họ có ảo giác rằng Su-30MKI là một mặt hàng không thể không mua.

Bộ trưởng Melatt im lặng. Họ thực sự muốn trang bị nhiều máy bay chiến đấu hơn với giá thấp hơn, nhưng phong cách "nói một là một, hai là hai" của Nga khiến Bộ trưởng Melatt có chút khó xử. Cuối cùng, ông cũng nghĩ ra một giải pháp thỏa hiệp.

Máy bay Su-30MKI của Bộ trưởng Melatt sử dụng động cơ vòi phun véc-tơ được cải tiến từ AL-31F, cùng với radar mảng pha, tầm phát hiện tối đa 150 km. Tầm bay, khả năng mang tải, đạn dược và các chức năng khác đều tương đương với Su-30MKK. Do lực đẩy của động cơ lớn hơn nhiều so với Su-30MKK và có vòi phun véc-tơ, lực đẩy khi máy bay thực hiện các động tác khó như leo dốc, đổi hướng đột ngột tăng hơn 20% so với động cơ cơ bản, nên tỷ lệ lực đẩy/trọng lượng cao hơn nhiều so với Su-30MKK. Hiệu suất bay và khả năng cơ động của nó vượt trội hơn hẳn Su-30MKK. Thêm vào đó, tầm phát hiện radar xa hơn Su-30MKK 50 km, có lợi thế phát hiện trước, tấn công trước, khiến nó trở thành nhân tố nhân đôi sức mạnh chiến đấu. Do đó, các chuyên gia quân sự uy tín trên thế giới đều nhất trí cho rằng một chiếc Su-30MKI có khả năng không chiến tương đương hai chiếc Su-30MKK.

Tuy nhiên, vì lần này Yanayev kiên quyết Su-30MKI phải tự chủ nghiên cứu và phát triển, từ chối hợp tác với vốn đầu tư nước ngoài, nên quyền chủ động đàm phán hoàn toàn nằm trong tay Liên Xô.

"Chúng tôi yêu cầu Su-30MKI chỉ được bán độc quyền cho Ấn Độ, Liên Xô không được xuất khẩu cho nước khác. Tức là ngoài việc tự trang bị, chỉ có thể xuất khẩu cho Ấn Độ." Bộ trưởng Melatt đưa ra một yêu cầu có vẻ hơi quá đáng.

"Chúng tôi từ chối." Bộ trưởng Yazov xua tay, ông cuối cùng cũng hiểu tại sao Yanayev không để ngành công nghiệp quân sự dính líu vào các liên doanh, đó là để duy trì tính độc lập trong nghiên cứu và phát triển. Đối với Yanayev, chỉ khi thiếu vốn hoặc đối phương có công nghệ độc đáo thì mới có thể buộc phải đưa vốn đầu tư nước ngoài vào, nếu không sẽ bị kìm hãm sự phát triển.

Số lượng máy bay chiến đấu mà Không quân Ấn Độ trang bị có hạn, chỉ có 140 chiếc, điều này sẽ dẫn đến doanh số bán máy bay Su-30MKI thấp, chi phí nghiên cứu và phát triển cao, sau khi chia đều thì chi phí mỗi chiếc sẽ không chỉ là hơn 30 triệu đô la Mỹ. Thậm chí còn phóng đại hơn. Liên Xô bán loại máy bay chiến đấu này với nguyên tắc mở rộng thị trường, làm sao có thể để Ấn Độ độc quyền.

Yazov nói một cách thẳng thắn: "Nếu Ấn Độ độc quyền máy bay chiến đấu Su-30MKI, thì Liên Xô sẽ nâng giá lên 50 triệu đô la Mỹ một chiếc, dù sao đối với Liên Xô, lợi nhuận thấp nhưng bán được nhiều mới là nguyên tắc. Nhưng từ cuộc trò chuyện với Bộ trưởng Melatt, chúng tôi có thể thấy Ấn Độ không có nhiều hứng thú muốn mua máy bay chiến đấu của chúng tôi. Vì vậy, trong trường hợp này, chúng tôi cho rằng Liên Xô nên tìm kiếm khách hàng mới."

Bộ trưởng Melatt ngừng cười, vẻ mặt có chút nghiêm túc hỏi: "Các vị định bán cho ai?"

Bộ trưởng Yazov hầu như không nghĩ ngợi gì mà đọc ngay tên một quốc gia: "Pakistan."

Melatt hít một hơi sâu, điều này thật khó xử.

"Pakistan luôn là khách hàng trung thành của Pháp, Trung Quốc và Mỹ, và số lượng máy bay chiến đấu mà họ bố trí cũng nhiều hơn Ấn Độ rất nhiều, điều này là do thiếu máy bay chiến đấu tiên tiến. Nếu chúng tôi bán Su-30MKI cho Pakistan, có thể sẽ giảm đáng kể áp lực từ phía Không quân Pakistan."

Khi Bộ trưởng Yazov nói những lời này, ông luôn giữ một nụ cười rất bình tĩnh và tự nhiên, như thể đang kể một câu chuyện không liên quan. Nhưng những lời này lại khiến Melatt trở nên căng thẳng.

"Và cả Trung Quốc nữa phải không? Nếu giới thiệu Su-30MKI cho Trung Quốc, và họ triển khai ở khu vực Tây Nam, thì đối với Ấn Độ cũng sẽ là một áp lực không nhỏ."

Nếu Liên Xô thực sự giới thiệu Su-30MKI cho Trung Quốc và Pakistan, bỏ qua việc hai quốc gia này có mua hay không, chỉ cần nghĩ đến việc Pakistan trang bị loại máy bay chiến đấu này thôi đã thấy hoang mang.

Liên Xô đã thành công trong việc chuốc thuốc mê, bây giờ trong đầu Melatt chỉ toàn nghĩ làm thế nào để trở thành người dùng duy nhất của Su-30MKI. Và đòn chí mạng của Liên Xô.

Đối với Ấn Độ, Pakistan, đường McMahon và khu vực Aksai Chin là những vết thương vĩnh viễn của họ.

Nghĩ đến đây, Bộ trưởng Melatt cuối cùng cũng nhượng bộ, giọng điệu của ông cũng mềm mỏng lại, mong Bộ trưởng Yazov có thể xem xét lại: "Ừm, tôi nghĩ giá của máy bay chiến đấu Su-30MKI, chúng ta có thể thảo luận lại được không, Bộ trưởng Yazov?"
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 583 : Bài ca Warsaw Đỏ


Chương 583: Bài ca Warsaw Đỏ

Cập nhật lần thứ hai

"Chuyện nào ra chuyện đó. Giá của Su-30MKI là một chuyện, khách hàng quân sự của Liên Xô là một chuyện khác. Vậy bây giờ Thứ trưởng Melatt muốn thảo luận gì với chúng tôi?" Giọng điệu của Yazov trở nên thiếu kiên nhẫn, ông tỏ ra có thể chấm dứt cuộc đàm phán bất cứ lúc nào, khiến Melatt cảm thấy không khí trong phòng họp càng lúc càng căng thẳng.

Môi của Melatt có vẻ khô, yết hầu của ông chuyển động, chậm rãi nói: "Muốn thảo luận về giá của máy bay chiến đấu."

Yanayev thẳng thừng trả lời: "Tốt lắm, vậy tôi sẽ nói cho ông biết giá của Su-30MKI là 33 triệu đô la Mỹ, chúng tôi sẽ không giảm một xu nào. Nếu Ấn Độ thấy giá này phù hợp, thì chúng ta có thể tiếp tục đàm phán, nếu thấy không phù hợp, thì chúng ta sẽ chấm dứt đàm phán về Su-30MKI. Chúng tôi sẽ cố gắng giới thiệu loại máy bay chiến đấu này cho Pakistan, sao hả, Bộ trưởng Melatt?"

"Chờ đã." Melatt rõ ràng không muốn nghe tên quốc gia đó nữa, ông đưa ra một mức giá khiến Yazov khá hài lòng: "32 triệu đô la Mỹ, không thể hơn được nữa."

"32,8 triệu đô la Mỹ, tôi cũng không thể giảm thêm được nữa." Yazov phản bác.

"32,5 triệu." Melatt đã không thể chịu đựng được nữa, "Đây là mức giá tối đa của Ấn Độ, nếu các vị vẫn khăng khăng, thì chúng tôi chỉ có thể chấm dứt giao dịch này."

"32,5 triệu chốt." Yazov cũng biết đủ là dừng, ông sẽ không ép buộc Ấn Độ đưa ra lựa chọn khó khăn. Hơn nữa, 32,5 triệu đã là mức giá tối đa mà Yazov có thể dự đoán được từ Ấn Độ.

Tuy nhiên, số lượng tàu tên lửa lớp Nanuchka được mua đã giảm từ năm chiếc xuống còn ba chiếc, coi như là sự trả đũa của Bộ trưởng Melatt đối với việc Liên Xô không chịu giảm giá. Nhưng tàu lớp Nanuchka đối với Liên Xô chỉ là lợi nhuận nhỏ nhoi. Tuần dương hạm lớp Kresta II 1134A mới là trọng tâm của việc bán vũ khí hải quân.

Lần này, Ấn Độ muốn mua một chiếc tuần dương hạm lớp Kresta II 1134A phiên bản cải tiến, làm tàu chống ngầm chủ lực cho Hạm đội Đông của Hải quân Ấn Độ Dương.

Yazov rất tự tin sẽ giành được hợp đồng mẫu 1134A cải tiến, bởi vì một ngày trước khi Liên Xô đàm phán với phái đoàn Bộ Quốc phòng Ấn Độ, phái đoàn Liên Xô đã đến Trung Quốc để thăm cấp nhà nước. Mặc dù việc Liên Xô đàm phán ở Bắc Kinh, Trung Quốc trong khi thăm Ấn Độ mang lại cảm giác có âm mưu, nhưng Bộ Ngoại giao Moscow vẫn khẳng định đây là một chuyến thăm chính thức.

Tuy nhiên, Bộ Ngoại giao lại giấu một chuyện, đó là nội dung về chuyến thăm và trao đổi quân sự lần này với Trung Quốc. Phái đoàn Liên Xô không phải mang cành ô liu hòa bình đến, mục đích khác của họ là thông qua kênh Trung Quốc, giới thiệu tàu ngầm tấn công của Liên Xô cho Pakistan.

Bài ca Warsaw Đỏ, tàu ngầm lớp Kilo cải tiến 636.

Đây là lớp tàu ngầm được xuất khẩu nhiều nhất của Nga hiện nay. Nổi tiếng với hỏa lực mạnh, tiếng ồn thấp, phiên bản cải tiến của lớp Kilo là một trong những tàu ngầm động cơ diesel-điện xuất sắc nhất, đồng thời cũng là một trong những tàu ngầm diesel-điện yên tĩnh nhất thế giới. Sau khi Cục thiết kế Rubin cải tạo lại tàu ngầm lớp Kilo 636 vào năm 1991, họ tiếp tục cải thiện hệ thống điện tử hàng không của nó, cố gắng mở rộng thị trường cho mẫu 636. Dù sao, thấy tàu chiến của Liên Xô bán chạy, tàu ngầm cũng tương tự cố gắng mở rộng thị trường.

Đây là tàu ngầm thông thường thành công nhất do Hải quân Liên Xô phát triển, chủ yếu dùng trong tác chiến chống hạm và chống ngầm ở vùng nước nông ven biển.

Đương nhiên, Hải quân Pakistan hiện tại cũng đang rất cần các loại tàu ngầm tác chiến mới. Hiện tại, họ chỉ có năm chiếc tàu ngầm cũ kỹ của Pháp: ba chiếc loại "Agosta-90B" nhập khẩu vào những năm 1990 và hai chiếc loại "Agosta-70" nhập khẩu từ cuối những năm 1970. Lúc này, phiên bản xuất khẩu tàu ngầm diesel-điện S20 của Trung Quốc vẫn chưa được nghiên cứu và phát triển, vì vậy, đối với loại tàu ngầm mới được "tự động" đưa đến, Pakistan đương nhiên rất sẵn lòng chấp nhận.

Tuy nhiên, điều này lại đặt ra một vấn đề khác: mối quan hệ giữa Liên Xô và Pakistan. Quan hệ truyền thống giữa Pakistan và Liên Xô không mấy thân thiện. Vào những năm 1980, do Liên Xô tấn công Afghanistan, Pakistan và Liên Xô đã xảy ra các cuộc không chiến quy mô vừa ở khu vực biên giới Pakistan-Afghanistan. Khi đó, máy bay chiến đấu của Liên Xô đã bị F-16 của Pakistan, vừa mua từ Mỹ không lâu, bắn hạ. Kể từ đó, Liên Xô luôn áp dụng chính sách cấm vận vũ khí và trừng phạt quân sự nghiêm ngặt đối với Pakistan, cho đến khi tình hình bắt đầu thay đổi vào năm 1991.

Trong tình hình miền Nam và miền Tây châu Á, Liên Xô luôn coi Ấn Độ là đối tác quân sự quan trọng nhất, điều này phù hợp với lợi ích địa chính trị của Liên Xô ở phía Nam. Ấn Độ tự thân thiếu hệ thống công nghiệp quân sự hoàn chỉnh và hệ thống nghiên cứu và phát triển công nghệ cao, điều này cũng định sẵn rằng Ấn Độ phải phụ thuộc vào sự hỗ trợ quân sự từ các quốc gia phát triển về công nghệ. Kết quả là, Liên Xô đảm nhận vai trò quan trọng trong việc vũ trang Ấn Độ, đặc biệt là việc Liên Xô cho phép Ấn Độ duy trì một lực lượng hải quân và không quân tương đối mạnh mẽ. Để cân bằng sự kiểm soát của các thành viên NATO gần đây đối với Ấn Độ Dương, cũng là cửa ngõ phía Nam về mặt địa lý của Liên Xô.

Đồng thời, theo truyền thống, Pakistan có mối quan hệ rất thân thiện với Thổ Nhĩ Kỳ và Ả Rập Saudi. Trong hai cường quốc Trung Đông này, nước đầu tiên là kẻ thù truyền kiếp của Liên Xô, và cũng là trở ngại lớn nhất đối với Hải quân Liên Xô trong việc tiến ra Địa Trung Hải từ phía tây nam, Thổ Nhĩ Kỳ kiểm soát eo biển chiến lược từ Biển Đen ra Địa Trung Hải. Về phía Ả Rập Saudi, họ luôn phù hợp với lợi ích chiến lược năng lượng toàn cầu của Mỹ trên thị trường năng lượng quốc tế, đối lập với yêu cầu lợi ích của Liên Xô, một cường quốc xuất khẩu dầu mỏ khác. Đồng thời, Thổ Nhĩ Kỳ và Ả Rập Saudi cũng tham gia vào việc hỗ trợ các tổ chức ly khai Hồi giáo ở vùng Caucasus chống lại Moscow. Pakistan thì đã hình thành mối quan hệ hợp tác và phụ thuộc quân sự và chính trị lâu dài với Thổ Nhĩ Kỳ và Ả Rập Saudi.

Vì vậy, chính sách đàn áp của Liên Xô đối với các nước đang phát triển đã lâu dài thiên về việc nhắm vào ba quốc gia Hồi giáo Sunni này: Ả Rập Saudi, Thổ Nhĩ Kỳ và Pakistan. Đây là ba mũi nhọn trong số các quốc gia Hồi giáo thân Mỹ. Trong khi đó, Liên Xô lại mạnh mẽ vũ trang Ấn Độ, với mục tiêu làm cho sức mạnh quân sự của Ấn Độ có thể sánh ngang với tổng sức mạnh quân sự của ba quốc gia kia.

Liên Xô tin rằng việc bán một hoặc hai chiếc "Bài ca Warsaw" sẽ không ảnh hưởng đến sự phát triển của toàn bộ tình hình, nhưng lại có thể khiến Ấn Độ nâng cao cảnh giác. Hơn nữa, việc bán này được thực hiện một cách kín đáo thông qua Trung Quốc.

Đương nhiên, Ấn Độ chắc chắn cũng đã nhận ra động thái của Liên Xô, vì vậy mới đưa tàu chống ngầm 1134A phiên bản cải tiến vào danh sách các dự án hợp tác trọng điểm. Tuy nhiên, Yazov đã giấu Bộ trưởng Melatt một chuyện, đó là những gì ông ấy thực sự nhìn thấy trong chuyến tham quan là tàu chống ngầm 1134BF mới nhất của Liên Xô, chứ không phải tàu chống ngầm 1134A với các tính năng yếu hơn. Đối với Ấn Độ đang tràn đầy tự tin, đây无疑 là một khoản thiệt hại ngầm.

Tuy nhiên, những người Ấn Độ đã quen với việc chịu thiệt sẽ không bờm xờm về số tiền này, số tiền oan uổng họ đã chi cho việc mua sắm vũ khí của Nga còn nhiều hơn họ tưởng rất nhiều.

"Tàu chống ngầm 1134A, chúng tôi sẵn lòng trả mức giá này."

Bộ trưởng Melatt cẩn thận giơ năm ngón tay lên, sợ lại bị Bộ trưởng Yazov từ chối.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 584 : Hại người không lợi mình


Chương 584: Hại người không lợi mình

Cập nhật lần thứ ba

Ngay ngày đầu tiên đến Liên Xô, Bộ trưởng Melatt đã nhận được tin tức về chuyến thăm Trung Quốc của phái đoàn Liên Xô. Ban đầu, ông không mấy để tâm. Đến khi phái đoàn Liên Xô ngồi vào bàn đàm phán, Melatt mới nhận ra mọi chuyện không hề đơn giản như ông nghĩ. Dường như Moscow đã cố tình giăng bẫy để đón tiếp phái đoàn Ấn Độ, một cái bẫy dụ dỗ phái đoàn Ấn Độ bước vào.

Và trước khi cuộc đàm phán bắt đầu, Bộ trưởng Melatt cũng vừa nhận được tin tức từ Bộ Quốc phòng, tuyên bố Trung Quốc đang tiến hành một thương vụ bán vũ khí với Pakistan, theo tình báo đáng tin cậy, có thể là bán tàu ngầm kiểu mới để thay thế các mẫu cũ kỹ trước đây. Đối với Melatt, đây无疑 là một đòn giáng nặng nề.

Vì vậy, về vấn đề bán tuần dương hạm lớp Kresta II 1134A phiên bản cải tiến, Bộ trưởng Melatt đã có một mức giá mà ông cho rằng đối phương sẽ hài lòng. Nên khi Melatt giơ năm ngón tay ra, ông tưởng đối phương đang đùa. Yazov hỏi: "Ý ông là 5 triệu đô la Mỹ?"

"Không phải, 50 triệu đô la Mỹ." Bộ trưởng Melatt nói, "Mua các tàu chiến cũ chưa được cải tạo của Liên Xô, cùng với tên lửa phòng không SA-N-7 Hurricane, mua riêng."

Bộ trưởng Melatt đã tính toán rất kỹ lưỡng. Nếu mua tàu chiến hoàn toàn mới, Liên Xô chắc chắn sẽ chặt chém một khoản lớn. Nhưng nếu ông ấy đề nghị mua tàu chiến đã qua sử dụng, thì Yazov không có lý do gì để tăng giá nữa. Hơn nữa, ông ấy đầy tự tin vào khả năng cải tạo của các xưởng đóng tàu Ấn Độ. Năm ngoái Ấn Độ không phải đã thực hiện kế hoạch hợp tác sản xuất tên lửa chống hạm trên biển với Liên Xô sao?

Yazov lập tức hiểu ý đối phương, hắn muốn mua tuần dương hạm kiểu 1134A đã qua sử dụng, sau đó tự mình tiến hành cải tạo hiện đại hóa. Tuy nhiên, Yazov không hề lạc quan về điều này, với năng lực đóng tàu của xưởng quân sự Liên Xô, có lẽ cuối cùng sẽ thành ra chi hàng chục triệu để mua về một đống phế liệu.

Yazov ban đầu muốn ngăn cản hành động ngu xuẩn của Bộ trưởng Melatt, nhưng lời nói đã đến môi lại bị ông nuốt ngược vào. Có lẽ dù ông có khuyên can thế nào đi nữa, cũng không ngăn cản được quyết tâm ngốc nghếch của Bộ Quốc phòng Ấn Độ. Hơn nữa, nếu họ thực sự làm vậy, thì chi phí sửa chữa và cải tạo cuối cùng, cũng như tiền mua tàu mới, vẫn sẽ do Bộ Quốc phòng chi trả.

"Vì là tàu cũ, Liên Xô không có lý do gì để bán cho Ấn Độ với giá 50 triệu." Lúc này Yazov cuối cùng cũng đưa ra một tin tốt cho đối phương: "Vì Ấn Độ muốn mua, chúng tôi sẵn lòng bán cho Hải quân Ấn Độ với giá 25 triệu mỗi chiếc, coi như là ủng hộ sự phát triển của Hải quân Ấn Độ."

Lời của Yazov khiến Bộ trưởng Melatt vô cùng bất ngờ, cứ như nhặt được của hời vậy, mỗi chiếc giảm hẳn một nửa giá. Đương nhiên, Bộ trưởng Melatt cố gắng kìm nén niềm vui trong lòng, chậm rãi nói: "Vậy tôi xin đại diện Hải quân Ấn Độ cảm ơn Bộ trưởng Yazov đã nhiệt tình ủng hộ sự phát triển của Hải quân Ấn Độ."

Yazov không nói gì, chỉ mỉm cười gật đầu. Ai mà không biết Yazov còn giữ lại chiêu trò. Đợi đến khi Ấn Độ phát hiện việc cải tạo là một cái hố không đáy, cuối cùng vẫn là Liên Xô phải đứng ra "dọn dẹp bãi chiến trường" cho họ. Vì vậy, Yazov không hề vội vàng, thậm chí còn chủ động hạ giá để Ấn Độ trông có vẻ như đang chiếm ưu thế.

Thực tế, Ấn Độ chẳng qua là lại bị lừa một lần nữa.

Sau khi ký một loạt hợp đồng, Ấn Độ cuối cùng đã hoàn thành dự án mua sắm quân sự lần này. Đối với Bộ trưởng Melatt, kết quả là đôi bên đều vui vẻ. Ông cho rằng Liên Xô không chiếm được lợi thế từ tay mình, ngược lại còn chịu lỗ một khoản lớn. Ngoại trừ việc chịu thiệt trong vấn đề Su-30MKI, nhưng thực tế tàu khu trục lớp Nanuchka đã bù đắp lại tổn thất.

Đối với sự tự an ủi của Bộ trưởng Melatt, Yazov chỉ lắc đầu tiếc nuối. Ông thực sự không biết những người này làm sao lại ngồi được vào vị trí Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, ông chỉ mong chờ lần ghé thăm tiếp theo của Hải quân Ấn Độ. Yazov tin rằng Ấn Độ hoàn toàn không có khả năng cải tạo một chiếc tuần dương hạm 1134A. Cuối cùng, ngoài việc gửi lại nhà máy để sửa chữa lớn, Yazov cũng không biết còn có kết cục nào khác. Dùng làm tàu mục tiêu chăng? Yazov không tin Hải quân Ấn Độ có đủ bản lĩnh để bỏ ra hàng chục triệu đô la Mỹ mua tàu mục tiêu về.

Yazov thậm chí còn yêu cầu các nhà máy đóng tàu trong nước chuẩn bị đón nhận những đơn hàng lớn hơn. Thương vụ quân sự lần này đạt hơn 1,5 tỷ USD, nhưng Yazov đã đặc biệt yêu cầu các nhà thiết kế của Nhà máy đóng tàu Nikolayevich tính toán xem, một khi Ấn Độ cải tạo tuần dương hạm thất bại, họ sẽ phải chi bao nhiêu ngân sách.

Kết quả là các nhà thiết kế của Nhà máy đóng tàu Nikolayevich đưa ra kết luận: Đừng cải tạo nữa, mua vài chiếc mới đi. Số tiền Ấn Độ bỏ ra để cải tạo tàu chiến còn phóng đại hơn nhiều so với việc mua một chiếc mới.

"Người Ấn Độ muốn làm loạn thì cứ để họ làm đi, điều này tôi cũng không ngăn cản được." Yanayev rất mong muốn được thấy vẻ mặt cuối cùng của Ấn Độ quay lại cầu xin Liên Xô một cách thấp hèn. Ngoại trừ Iran đã hoàn thành việc thay thế phụ tùng nội địa cho tàu ngầm lớp Kilo do Nga sản xuất vào năm 2012, dường như Yanayev vẫn chưa thấy một ví dụ thành công nào từ Ấn Độ.

"Chúng tôi đã ghi rõ trong hợp đồng rằng, sau này nếu những tuần dương hạm này có bất kỳ vấn đề gì, nhà máy đóng tàu Liên Xô sẽ cung cấp dịch vụ sửa chữa có tính phí. Bộ trưởng Melatt dường như còn rất vui mừng khi chúng tôi sẵn lòng chuẩn bị dịch vụ hậu mãi cho họ. Chỉ là ông ấy còn chưa biết những tuần dương hạm này sẽ lãng phí bao nhiêu ngân sách của Ấn Độ."

Giọng điệu của Yazov dường như mang theo một chút chế giễu, không biết là cười Ấn Độ tự lượng sức mình, hay cười họ ngu ngốc lắm tiền.

"Tuy nhiên, ngân sách bán vũ khí gần đây của Liên Xô đã đạt đến mức đáng kinh ngạc, dù là Hải quân Đỏ, Lục quân hay Không quân, kinh phí đã dồi dào đến mức đáng ghen tị." Điều mà Yazov luôn ngưỡng mộ chính là kế hoạch của Tổng bí thư Yanayev. Ông ấy luôn có thể tìm thấy cơ hội can thiệp vào các tranh chấp khu vực trên khắp thế giới, đồng thời mang lại một khoản thu nhập quân sự đáng kể cho Liên Xô.

"Ừm, nhưng số tiền này không phải để chuẩn bị cho ngân sách quân sự."

Ánh mắt của Yanayev nhìn ra hàng thông xanh biếc ngoài cửa sổ, có vẻ xa xăm. Ông dường như đang suy nghĩ về những vấn đề khác, đến nỗi Yazov cũng không thể đoán được Yanayev đang nghĩ gì.

Trên trường chính trị quốc tế, những đòn phản công vững chắc của Yanayev đã giúp Liên Xô đứng vững trên trường quốc tế. Trong tình hình môi trường bên ngoài đã ổn định, Yanayev bắt đầu thực hiện phần thứ hai của cải cách. Từ việc kích hoạt hệ thống kinh tế ban đầu, đến việc phát triển lớn Viễn Đông hiện nay, tất cả đều là những bước đi then chốt mà Yanayev dẫn dắt Liên Xô đến sự phục hưng.

"Số tiền này là để tạo ra của cải, tôi đã từng hứa sẽ mang đến cho người dân một tương lai tươi sáng."

Giọng điệu của Yanayev có chút khó hiểu, nhưng Yazov có thể nghe ra rằng bên trong những lời đó còn có những suy nghĩ sâu xa hơn.

"Chính là lúc này." (Còn tiếp.)
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 585 : Triển khai đường ống dẫn dầu


Chương 585: Triển khai đường ống dẫn dầu

Cập nhật lần đầu

Sau khi kết thúc chuyến thăm bán vũ khí của phái đoàn Ấn Độ, Liên Xô bắt đầu cái gọi là "Dự án phát triển Viễn Đông". Đây có thể là việc lớn cuối cùng mà Yanayev muốn hoàn thành trên cương vị Tổng Bí thư. So với đấu tranh chính trị quốc tế, tổng trữ lượng khí tự nhiên, dầu mỏ và than đá ở Viễn Đông mang lại lợi nhuận cho Liên Xô trong tương lai mới là khâu quan trọng nhất. Đây là kế hoạch cuối cùng mà Yanayev cần hoàn thành trong hai năm tại vị. Chỉ cần đặt nền tảng kinh tế cho đế chế khổng lồ này, thì sau đó họ sẽ theo quán tính mà tiến về phía trước trên con đường lịch sử. Ngay cả khi thay đổi lãnh đạo, chỉ cần không thay đổi chính sách cơ bản, Liên Xô sẽ luôn giữ vững đà tiến mạnh mẽ.

Mặc dù trong nhiệm kỳ của Yanayev có thể chưa thể chứng kiến hình ảnh "Dòng thép" trở lại châu Âu, nhưng ông lại có thể nhìn thấy một đế chế Đỏ đang trỗi dậy, thoát khỏi lớp vỏ cũ kỹ, đây đối với phương Tây, là một cơn ác mộng. Vì vậy, dự án phát triển Viễn Đông của Yanayev ngay từ đầu đã nhận được sự quan tâm của các quốc gia khác. Đặc biệt là các nước châu Âu mong muốn cô lập Liên Xô ở Đông Âu, càng sốt ruột muốn giở trò cản trở trên con đường trỗi dậy của Liên Xô.

Kế hoạch phát triển Viễn Đông của Liên Xô trước hết đã thu hút sự chú ý của Thủ tướng Hashimoto Ryutaro. Kể từ khi Liên Xô và Nhật Bản tiến hành hợp tác dự án quân sự, tình hình ngoại giao bế tắc trước đó đã được mở ra. Hơn nữa, việc Liên Xô nhượng bộ trong vấn đề Quần đảo Nam Kuril (Nam Thiên đảo) đối với Nhật Bản chính là lợi ích chính trị lớn nhất. Giám đốc ủy ban đặc biệt về vấn đề phương Bắc, Matsushita Chuyo, khi tiếp đón phái đoàn Liên Xô đã từng nhấn mạnh mối quan hệ hợp tác giữa hai nước, cũng chính vì chuyến đi "phá băng" đó đã đặt nền móng cho sự phát triển hữu nghị giữa Liên Xô và Nhật Bản.

Có mối quan hệ này, Thủ tướng Hashimoto Ryutaro tự nhiên chú ý đến dự án phát triển Viễn Đông do Yanayev đề xuất, và đương nhiên cũng ngửi thấy cơ hội kinh doanh từ dự án này.

Hashimoto Ryutaro cho rằng đây là một cơ hội, một cơ hội để Liên Xô vực dậy. Dự án phát triển Viễn Đông có nghĩa là Liên Xô đang cải tạo cơ sở hạ tầng lạc hậu ở vùng Viễn Đông, và các doanh nghiệp Nhật Bản cũng có thể nhân cơ hội này để lách luật, vận chuyển dầu từ vùng Viễn Đông đến Nhật Bản. Dù sao, Nhật Bản vốn đã có giao dịch dầu mỏ với Liên Xô, chỉ là trước đây vì tình hình quốc tế mà Nhật Bản vẫn nhập khẩu dầu thô từ Ả Rập Saudi. Khi giá dầu thô tăng, chi phí vận chuyển tăng cũng khiến Nhật Bản phải tìm kiếm các quốc gia sản xuất dầu mới.

Và Yanayev thì đang tính đến một bước đi khác, về kế hoạch vận chuyển dầu mỏ giữa Nhật Bản và Trung Quốc.

Ngay từ đầu năm 1997, chính phủ Trung Quốc và chính phủ Nhật Bản đều đã cử phái đoàn đến Moscow để thảo luận về kế hoạch dự án dầu mỏ, họ nhận thức sâu sắc tầm quan trọng của việc hợp tác với Liên Xô, một cường quốc sản xuất dầu mỏ. Đối với khu vực Trung Đông đã bắt đầu chiến tranh, nguồn dầu mỏ không ổn định sẽ trở thành một hạn chế đối với các quốc gia đang phát triển. Và điều này càng là một hạn chế đối với các quốc gia khan hiếm tài nguyên như Nhật Bản.

Lúc này, dự án phát triển Viễn Đông của Liên Xô và tình thế khó khăn của Nhật Bản vừa vặn gặp nhau. Đối với Nhật Bản, nguồn dầu mỏ phong phú và các loại khoáng sản khác của Liên Xô có thể đáp ứng nhu cầu phát triển sản xuất của Nhật Bản, và việc khai thác cũng rẻ hơn. Hơn nữa, Yanayev tin rằng Thủ tướng Hashimoto Ryutaro vốn đã có ý định xây dựng đường ống dẫn dầu từ vùng Viễn Đông đến Nhật Bản.

Cuộc tranh giành đường ống dẫn dầu Viễn Đông trong lịch sử ban đầu đã đi đến hồi kết vào năm 2005. Chính phủ Nga khi đó đã loại bỏ các tuyến đường An Đại (Angarsk-Daqing) và An Na (Angarsk-Nakhodka) mà Trung Quốc và Nhật Bản đang tranh giành, quyết định do công ty vận tải dầu quốc doanh Nga xây dựng một đường ống vận chuyển dầu từ Taishet đến Nakhodka, tức là tuyến Taishet-Nakhodka (hay còn gọi là tuyến Ta Na).

Tất nhiên, lần này Yanayev sẽ ưu tiên xây dựng tuyến Ta Na, dựa vào nguồn dầu mỏ từ Tây Siberia, tỉnh Irkutsk và Cộng hòa tự trị Yakutia, hướng tới việc cung cấp dầu cho khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Liên Xô là người thắng cuộc lớn nhất trong việc xây dựng đường ống dẫn dầu này.

Đề xuất tuyến An Đại của Trung Quốc chỉ có thể cung cấp dầu cho Trung Quốc, trong khi tuyến Ta Na đồng thời cung cấp dầu cho các nước châu Á như Nhật Bản, Hàn Quốc và Trung Quốc, thậm chí có thể vượt Thái Bình Dương, vận chuyển đến bờ Tây nước Mỹ. Điều này vừa có lợi cho Liên Xô thu được lợi nhuận dầu mỏ dồi dào hơn, vừa có lợi cho Liên Xô sử dụng lá bài năng lượng trong chính sách ngoại giao các nước lớn để tối đa hóa lợi ích quốc tế của mình.

Nói một cách đơn giản, việc triển khai đường ống dẫn dầu hiện tại hoàn toàn nằm trong quyền chủ động của Liên Xô. Điều mà Yanayev cần cân nhắc là tối đa hóa lợi ích chính trị của Liên Xô, và về điểm này, Yanayev còn cần thảo luận với đồng chí Ryzhkov.

"Tối đa hóa lợi ích chiến lược?" Ryzhkov ho khù khụ một tiếng. Kể từ khi ngồi lâu ở vị trí Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng, ông đã nhận ra rằng vị trí của mình chỉ dừng lại ở đây. Trên ông còn có Pavlov đang kìm hãm, và ông đã không thể leo lên được nữa.

"Tổng Bí thư Yanayev, điều ông cần cân nhắc bây giờ thực ra không phải là mối quan hệ giữa ông với Nhật Bản, mà là mối quan hệ giữa ông với Trung Quốc. Mặc dù hiện tại Liên Xô và Trung Quốc đang hợp tác vì mối quan hệ với Nhật Bản, nhưng tình hữu nghị này, từ góc độ hiện tại, rất mong manh, xuất phát từ sự đề phòng và không tin tưởng lẫn nhau giữa hai bên."

"Ý gì?" Yanayev hỏi.

"Nếu Liên Xô thực sự muốn gài bẫy Trung Quốc, điều đó có nghĩa là rất có thể vì vấn đề dầu mỏ mà đẩy Trung Quốc về phía Mỹ. Yanayev cần suy nghĩ kỹ một điều, trong tình hình quốc tế hiện nay, ai có thể lôi kéo Trung Quốc thành lập liên minh, người đó sẽ có ưu thế thống trị thế giới. Mỹ vì chính sách quan hệ của mình đã không còn cơ hội này nữa rồi."

Ryzhkov nói: "Chúng ta cần một đường ống dẫn dầu để ràng buộc Trung Quốc và Liên Xô trên cùng một chiến tuyến, ngay cả khi bị Mỹ tấn công, đó cũng là mối quan hệ môi hở răng lạnh, chứ không phải là nhìn đối phương gặp nạn mà còn 'ném đá giếng'."

"Vậy thì sao?" Yanayev cười khổ nói, không ngờ Liên Xô, quốc gia từng một mình gánh vác một lá cờ lớn, cuối cùng lại phải hạ mình liên kết với kẻ thù cũ để thành lập tập đoàn chính trị.

Ryzhkov nói: "Tuyến An Đại không thể hủy bỏ, nhưng vì gần một phần ba đường ống của tuyến An Đại được lắp đặt trên lãnh thổ các quốc gia khác, nên chúng ta cần điều chỉnh lại phương án này. Tóm lại, vừa phải cân nhắc đến cảm xúc của phía Trung Quốc, vừa phải đảm bảo lợi ích của chúng ta được tối đa hóa."

"Đây thực sự là một lựa chọn khó khăn." Yanayev gãi đầu. Nếu theo lời Ryzhkov, thì cuộc đàm phán tiếp theo sẽ là một cuộc chiến giằng co cam go, thậm chí có thể dẫn đến tình trạng bế tắc.

Ryzhkov nói: "Hãy tin tôi, Tổng Bí thư Yanayev, đây là cách làm thận trọng nhất. Tuy nhiên, chúng ta không cần quá lo lắng, Công ty Dầu mỏ Liên Xô sẽ giải quyết vấn đề này một cách ổn thỏa." (Còn tiếp.)
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 586 : Quyền sở hữu cổ phần


Chương 586: Quyền sở hữu cổ phần

Bổ sung cập nhật lần thứ hai đêm qua

Dự án xây dựng đường ống dẫn dầu bị trì hoãn kéo dài khiến Thủ tướng Hashimoto Ryutaro cảm thấy bồn chồn. Đối với Hashimoto Ryutaro, mỗi ngày kéo dài thêm, tảng đá trong lòng ông lại đè nặng đến mức ông gần như không thở nổi.

Trong khi đó, ở Moscow, việc tranh cãi về vấn đề tuyến đường ống vẫn đang diễn ra gay gắt. Công ty vận tải dầu Liên Xô, chịu trách nhiệm xây dựng và quản lý đường ống, ước tính chi phí xây dựng sẽ lên tới 10,7 tỷ đô la Mỹ. Liên Xô không muốn thanh toán toàn bộ số tiền khổng lồ này, vì vậy việc để Nhật Bản "chảy máu" một chút mới là trọng tâm.

Tất nhiên, chính phủ Nhật Bản cũng sẽ không vô cớ làm ăn thua lỗ. Điều này phản ánh chiến lược đa dạng hóa nguồn cung dầu mỏ mà chính phủ Nhật Bản luôn tích cực thực hiện. Hiện tại, gần 90% lượng dầu nhập khẩu của Nhật Bản đến từ khu vực Trung Đông đầy biến động. Nếu có thể xây dựng đường ống dẫn dầu đến Viễn Đông hoặc Siberia của Liên Xô, thì Liên Xô có thể xuất khẩu 1 triệu thùng dầu mỗi ngày cho Nhật Bản, và sự phụ thuộc của Nhật Bản vào dầu mỏ Trung Đông có thể giảm xuống 65%.

Việc cung cấp dầu thô cho các nước châu Á-Thái Bình Dương cũng là điều Yanayev muốn thấy, điều này có nghĩa là có thể đánh mạnh vào liên minh dầu mỏ của Ả Rập Saudi, phá vỡ vị thế độc quyền dầu mỏ của họ ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Điều này chắc chắn là có lợi nhất cho kế hoạch và sự phát triển trong tương lai của Liên Xô. Hơn nữa, việc các quốc gia châu Á-Thái Bình Dương có thêm một lựa chọn đồng nghĩa với việc Ả Rập Saudi mất đi một khách hàng.

Vấn đề hiện tại là Yanayev đang cân nhắc làm thế nào để Nhật Bản tự nguyện bỏ ra một phần tiền để hỗ trợ việc xây dựng đường ống dẫn dầu này, và điều này phải diễn ra mà không có sự can thiệp từ phía Ả Rập Saudi. Yanayev muốn phá vỡ cục diện đầy khó khăn này, thực sự không dễ dàng chút nào.

Để so sánh, Yanayev còn đặc biệt gọi điện thoại cho Thủ tướng Hashimoto Ryutaro về vấn đề này, chuẩn bị thăm dò giới hạn của đối phương. Đồng thời, để thu hút Nhật Bản tham gia vào dự án phát triển lớn Viễn Đông, Yanayev còn đặc biệt chuẩn bị một chiếc bánh lớn trông rất hấp dẫn. Đó chính là quyền sở hữu cổ phần ở Viễn Đông, đây cũng là một cuộc cải cách lớn của các doanh nghiệp nhà nước Liên Xô. Một khi thử nghiệm thành công, nó sẽ trở thành một hình mẫu cho cải cách cổ phần hóa sau này. Còn việc Nhật Bản có mắc bẫy hay không thì còn tùy thuộc vào việc Hashimoto Ryutaro có tâm lý "bệnh vái tứ phương" hay không. Người Nhật cũng không phải kẻ ngốc, Yanayev muốn "gặm" được vốn của họ thì cũng phải hy sinh một vài lợi ích.

"Thủ tướng Hashimoto Ryutaro, xin lỗi vì đã gọi điện muộn thế này. Hy vọng ngài sẽ không bận tâm về sự quấy rầy của tôi lần này. Lần này tôi muốn thảo luận với ngài về vấn đề tài chính cho việc xây dựng đường ống dẫn dầu của Liên Xô, và cả quyền sở hữu cổ phần trong kế hoạch dự án Viễn Đông, không biết ngài có hứng thú tham gia không?" Điều kiện mà Yanayev đưa ra vô cùng hấp dẫn: một vùng đất trinh nguyên đã được thèm muốn từ lâu nhưng chưa được khai thác quy mô lớn. Một vùng đất sở hữu nguồn tài nguyên dầu mỏ phong phú. Đối với Nhật Bản, quốc gia khan hiếm tài nguyên, đây quả là một món quà trời ban.

Lời của Yanayev khiến Hashimoto Ryutaro hít sâu một hơi. Phản ứng đầu tiên của ông là: đây là một cái bẫy do Liên Xô đặt ra. Nhìn những người Ấn Độ ngày nào cũng mua sắm quân sự và ngày nào cũng bị lừa thì biết làm ăn với Liên Xô cần phải cẩn thận đến mức nào. Khi nào Liên Xô lại tốt bụng đến mức chia sẻ quyền sở hữu cổ phần của doanh nghiệp nhà nước mình cho các doanh nghiệp nước ngoài chứ.

"Nhật Bản cần phải trả giá gì để đổi lấy quyền sở hữu cổ phần?" Hashimoto Ryutaro hỏi một cách rất thận trọng. Phản ứng của Hashimoto Ryutaro nằm trong dự đoán của Yanayev. Câu hỏi đầu tiên của đối phương là hỏi về cái giá phải trả chứ không phải hỏi về lợi nhuận, điều đó cho thấy đối phương luôn giữ thái độ cảnh giác với mình.

"Năm mươi phần trăm chi phí xây dựng đường ống dẫn dầu." Yanayev thẳng thừng đưa ra mức giá của Liên Xô, sau đó đưa ra một mức giá khiến Hashimoto Ryutaro không thể từ chối được: "Để đổi lấy mười lăm phần trăm cổ phần của hầu hết các dự án phát triển ở vùng Viễn Đông."

Mười lăm phần trăm cổ phần của hầu hết các dự án. Hashimoto Ryutaro ngỡ mình nghe nhầm. Chi phí xây dựng đường ống dẫn dầu có thể lên tới gần hàng trăm tỷ, nhưng mười lăm phần trăm cổ phần của dự án Viễn Đông còn vượt xa con số hàng trăm tỷ đô la Mỹ. Chỉ riêng giá trị mà khoản cổ phần này mang lại đã đủ để Nhật Bản tiêu hóa một thời gian dài. Một chiếc bánh lớn như vậy, Hashimoto Ryutaro không biết mình có thể nuốt trôi không, nhưng một khi thành công, thời gian tại vị của ông sẽ lâu hơn, thậm chí có thể trở thành một trong những thủ tướng xuất sắc trong lịch sử Nhật Bản.

"Tại sao Liên Xô lại đưa ra một miếng bánh lớn như vậy?" Hashimoto Ryutaro vô cùng khó hiểu, theo lẽ thường, để tối đa hóa lợi nhuận, ông ta hoàn toàn không thể chia sẻ với người khác.

"Phát triển Viễn Đông cần tiền, xây dựng đường ống dẫn dầu cũng cần tiền, và điều Liên Xô thiếu nhất chính là vốn." Yanayev khéo léo nói dối. Để Hashimoto Ryutaro tin vào dự án xây dựng của mình, ông còn cố tình đưa cả đại diện Trung Quốc vào.

"Không chỉ Nhật Bản, Trung Quốc, đối tác hợp tác xây dựng đường ống dẫn dầu với Liên Xô, cũng đang có ý định tham gia vào dự án phát triển Viễn Đông, và mức giá họ đưa ra không phải 50% chi phí, mà lên tới 80%, sau đó được hưởng 23% quyền kiểm soát. Đương nhiên, chúng tôi cho rằng điều kiện mà phía Trung Quốc đưa ra có phần quá đáng, nên mới tìm đến phía Nhật Bản để bàn bạc về vấn đề này."

Hashimoto Ryutaro im lặng. Trong kế hoạch xây dựng đường ống dẫn dầu lần này, Trung Quốc đã đề xuất xây dựng thêm một đường ống dẫn dầu riêng chỉ phục vụ cho Trung Quốc, điều này khiến Thủ tướng Nhật Bản cảm thấy vô cùng khó chịu. Ông cho rằng đây là hành vi đối xử đặc biệt và phân biệt đối xử trong vấn đề dầu mỏ.

Yanayev nói: "Thủ tướng Hashimoto Ryutaro, nếu ngài chậm quyết định một giây, thì các lãnh đạo cấp cao của Trung Quốc sẽ kéo dài thêm một giây."

Kéo dài thêm một giây?

Hashimoto Ryutaro quay sang hỏi phiên dịch viên bên cạnh, nhưng đối phương chỉ đành bất lực xòe tay, tỏ ý không hiểu ý câu nói đó. Anh ta thì thầm với Thủ tướng: "Có thể là tiếng lóng của người Nga, nhưng đại ý là chúng ta chậm quyết định một giây, họ sẽ có thêm một giây cơ hội."

Hashimoto Ryutaro quyết định lùi một bước để nắm rõ động thái của Liên Xô, sau đó mới cân nhắc có nên đồng ý kế hoạch này hay không. "Xin cho tôi thêm thời gian để suy nghĩ kỹ hơn, Tổng Bí thư Yanayev. Sau khi chúng tôi cân nhắc xong, đương nhiên sẽ trả lời phái đoàn Nhật Bản tại Moscow."

Yanayev nói, "Ừm, tôi cũng hy vọng sớm nhận được phản hồi từ Thủ tướng Nhật Bản, dù sao Liên Xô cũng có không ít đối tác có thể hợp tác, nhưng đối tác như các doanh nghiệp Nhật Bản thì lại rất ít."

Hashimoto Ryutaro hít sâu một hơi, ông thay đổi giọng điệu và nói: "Vâng, phía Nhật Bản sẽ sớm trả lời Liên Xô."

Yanayev gác điện thoại và thở dài một hơi, thầm nghĩ người Nhật trong lĩnh vực kinh tế quả nhiên khó lừa hơn người Ấn Độ. Nếu là Modi, Yanayev chỉ cần một cuộc điện thoại là có thể khiến ông ấy tự nguyện hợp tác với Liên Xô trong các dự án.

Nhưng Yanayev vẫn tự tin có thể "gặm" được Hashimoto Ryutaro, dù sao thủ đoạn của ông ta không chỉ dừng lại ở một khía cạnh này, hơn nữa lôi kéo Nhật Bản còn có một lợi ích khác, đó là phân hóa ảnh hưởng chính trị của Mỹ ở Nhật Bản.

Liên Xô đã coi Nhật Bản là một quân cờ quan trọng ở Đông Á. Nếu trong một số vấn đề, Trung Quốc, Nhật Bản và Liên Xô có thể đạt được thỏa thuận nhất trí, thì đối với Mỹ, đó chắc chắn là một đòn giáng mạnh.

"15% quyền kiểm soát nghe có vẻ hấp dẫn, nhưng đây chỉ là một khái niệm mơ hồ. Liên Xô vẫn nắm giữ cổ phiếu vàng đang tăng mạnh, và muốn có 15% này, cơ sở hạ tầng ở Viễn Đông vẫn chưa được xây dựng xong, Nhật Bản muốn kiếm lại thì chẳng phải vẫn phải tự bỏ tiền đầu tư vào phần này sao? Muốn cắt lỗ, chính phủ Nhật Bản cũng phải cân nhắc số tiền đã đầu tư trước đó, có lẽ Hashimoto Ryutaro có thể quyết tâm tiếp tục đánh bạc chăng?"

"5 tỷ mà muốn đổi lấy tiếng nói của Nhật Bản ở Viễn Đông, thực sự nghĩ chính phủ Liên Xô là kẻ ngốc sao?"

Nghĩ đến đây, Yanayev cười khẩy một cách khinh bỉ. Ông vươn vai, vừa vặn ngẩng đầu nhìn vào tờ lịch. Ngày 17 tháng 8.

Chắc hẳn các lãnh đạo Trung Quốc cũng đang tích cực chuẩn bị cho một sự kiện khác. Yanayev nghĩ.

Ông nhìn đồng hồ treo tường, kim giây nhảy thẳng từ vạch 59 đến vạch 1.

Ể? Thiếu một giây.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 587 : Cuộc gặp gỡ của Ngoại trưởng


Chương 587: Cuộc gặp gỡ của Ngoại trưởng

Cập nhật lần đầu

Yanayev không phải là không lo lắng về tình hình kinh tế của Nhật Bản, dù sao thì ông cũng là Tổng Bí thư Liên Xô kiên cố, còn Nội các của Nhật Bản thì thay đổi như chong chóng. Trong trí nhớ của ông, vào năm 1997, Thủ tướng Nhật Bản Hashimoto Ryutaro, người thành lập Nội các lần thứ hai, để củng cố tình hình tài chính, đã quyết định tăng thuế tiêu dùng từ 3% lên 5%. Kết quả là kinh tế Nhật Bản suy thoái, và Hashimoto cũng phải từ chức trong cay đắng. Mặc dù một phần nguyên nhân là do cuộc khủng hoảng tài chính châu Á bùng nổ vài tháng sau đó, nhưng việc tăng thuế tiêu dùng cũng phải chịu trách nhiệm lớn.

Sau khi Hashimoto Ryutaro từ chức, có thể những nỗ lực trước đó của Yanayev sẽ đổ sông đổ biển, mọi thứ sẽ phải bắt đầu một vòng đàm phán mới với Thủ tướng mới. Và trên thực tế, Thủ tướng mới có thể sẽ không dễ bị lừa nữa.

Yanayev không thể can thiệp vào công việc nội bộ của Nhật Bản, vì vậy ông chỉ có thể chốt giao dịch này sớm. Và Hashimoto Ryutaro là điểm mấu chốt. Ông ấy đang cân nhắc một người khác trong nội các của Hashimoto Ryutaro, đó là Ngoại trưởng Obuchi Keizo đang có chuyến thăm cấp nhà nước tới Moscow.

Yanayev để mắt đến Obuchi Keizo vì một lý do khác, đó là ông ấy đã kế nhiệm Hashimoto Ryutaro làm Thủ tướng sau khi cải cách hành chính của Hashimoto Ryutaro thất bại, thành lập Nội các Obuchi vào năm 1998. Đối mặt với Thủ tướng Nhật Bản tương lai, Yanayev cho rằng cần thiết phải thiết lập mối quan hệ tốt với ông ấy ngay từ bây giờ, nếu không kế hoạch hợp tác phát triển Viễn Đông giữa Nhật Bản và Liên Xô có thể đổ sông đổ biển.

Chuyện này Yanayev không tiện đích thân ra mặt, nên Shevardnadze thay thế Yanayev, "rót mật" vào tai Obuchi Keizo. Đương nhiên, cuộc trao đổi này là riêng tư chứ không phải trong hoàn cảnh chính thức, Yanayev chỉ không muốn thu hút quá nhiều sự chú ý.

Đối với chuyến thăm của Shevardnadze, Obuchi Keizo có chút bất ngờ. Dù sao thì việc Bộ trưởng ngoại giao gặp mặt riêng tư vốn đã là một chuyện rất hiếm thấy.

Obuchi Keizo hỏi: "Bộ trưởng Shevardnadze đến lần này có phải vì vấn đề đường ống dẫn dầu không?"

Shevardnadze lắc đầu: "Không hoàn toàn. Vấn đề xây dựng đường ống dẫn dầu đã giao cho phái đoàn giải quyết. Tôi muốn thảo luận với Bộ trưởng Obuchi Keizo một chuyện khác."

Obuchi Keizo có chút đoán không ra mục đích của Shevardnadze, khẽ ho một tiếng, rồi hỏi: "Chuyện khác là gì? Nếu là chuyến thăm cấp nhà nước thì chúng ta nên tiến hành ở những nơi trang trọng."

"Nếu có thể tiến hành ở nơi trang trọng, chúng tôi đã không phải tốn công chạy đến khách sạn của ngài rồi." Shevardnadze từng bước thăm dò thái độ của Obuchi Keizo, giọng điệu ông ta rất thận trọng: "Vì điều này liên quan đến vấn đề đối tác của dự án mở cửa lớn Viễn Đông, nên chúng tôi cho rằng nên thăm dò ý kiến của đối phương trước."

Vẻ mặt của Obuchi Keizo đang từ từ biến mất, bởi vì dự án mở cửa lớn Viễn Đông mà Shevardnadze nhắc đến chính là vấn đề mà Nhật Bản đã nhiều lần cân nhắc trước đây. Khí đốt tự nhiên và dầu mỏ chưa được khai thác ở vùng Viễn Đông của Liên Xô là những thứ mà họ luôn khao khát.

Một khi dự án đường ống dẫn dầu từ Liên Xô đến Nhật Bản có thể được triển khai, thì việc vận chuyển khí đốt bằng đường ống sẽ rẻ hơn nhiều so với việc Nhật Bản hiện nay nhập khẩu khí hóa lỏng bằng tàu. Nếu có thể thực hiện vận chuyển bằng đường ống, chi phí nhập khẩu khí hóa lỏng của Nhật Bản sẽ giảm đáng kể. Khí tự nhiên là một trong những nhiên liệu điện của Nhật Bản, hiện Nhật Bản chủ yếu nhập khẩu khí tự nhiên dưới dạng hóa lỏng. Tuy nhiên, phương pháp nhập khẩu hóa lỏng cần thiết bị lớn và tàu chuyên dụng, tốn kém chi phí khổng lồ. Do đó, giá nhập khẩu khí hóa lỏng của Nhật Bản cao hơn 50% so với giá mà các nước châu Âu nhập khẩu khí đốt qua đường ống. Nếu Nhật Bản có thể giảm giá nhập khẩu xuống mức của châu Âu, tính theo lượng nhập khẩu năm 1997, Nhật Bản sẽ tiết kiệm được hơn 500 tỷ yên.

Đối với Nhật Bản, đây chắc chắn là một tin tốt.

Shevardnadze đề xuất một ý kiến trước: "Trong tương lai, xét theo tình hình thực tế, chúng ta có thể xây dựng đường ống dẫn khí đốt tự nhiên từ tỉnh Sakhalin đến Hokkaido của Nhật Bản, như vậy có thể giúp Nhật Bản tiết kiệm một khoản lớn chi phí nhập khẩu khí đốt tự nhiên."

Giới lãnh đạo Công ty Khí tự nhiên Nhật Bản, đối tác Nhật Bản của Bộ Công nghiệp Khí tự nhiên Liên Xô, tuyên bố rằng việc xây dựng đường ống từ Nam Sakhalin đến Hokkaido là khả thi và có đủ cơ sở kinh tế. Chuyên gia kinh tế Liên Xô Nesterov cho rằng Nhật Bản là quốc gia tiêu thụ khí tự nhiên lớn nhất thế giới, giá mà Nhật Bản trả cho khí đốt của Nga cao hơn nhiều so với giá các nước châu Âu trả cho Liên Xô, do đó Liên Xô đương nhiên muốn tăng lượng khí đốt cung cấp cho Nhật Bản, nhưng việc tăng khả năng vận chuyển khí đốt từ các mỏ dầu khí của dự án Sakhalin và khí hóa lỏng sẽ có lợi hơn cho Liên Xô, điều này có thể tăng cường tính linh hoạt cho phía Nga.

Nhà phân tích độc lập của Liên Xô, Dmitry Lyukiyanin, cho rằng xét về mặt kinh tế, dự án này có ý nghĩa. Sự thiếu hụt năng lượng của Nhật Bản là không thể tránh khỏi, cần nhập khẩu thêm dầu mỏ và khí đốt tự nhiên.

"Đây thực sự là một vấn đề then chốt." Obuchi Keizo thở dài. Hiện tại, Nhật Bản đang đối mặt với nhiều vấn đề kinh tế, nếu có thể tận dụng dự án năng lượng của Liên Xô để mở ra cục diện, thì chính phủ Nhật Bản sẽ giảm bớt được gánh nặng đáng kể.

Thấy Obuchi Keizo bắt đầu có hứng thú, Shevardnadze liền "thừa thắng xông lên": "Hơn nữa, trong các cuộc đàm phán cấp cao giữa Nhật Bản và Liên Xô, vấn đề xây dựng đường ống dẫn khí tự nhiên đã được nhắc đến nhiều lần, nhưng mỗi lần đều vấp phải những rào cản chính trị. Do vấn đề tranh chấp lãnh thổ, chính phủ Nhật Bản không cho phép các nhà đầu tư hợp tác với Liên Xô trong các dự án tốn kém khổng lồ, ví dụ như vấn đề xây dựng đường ống dẫn dầu. Nhật Bản rất gần đảo Sakhalin, và đảo Sakhalin có nguồn tài nguyên khí đốt tự nhiên phong phú. Nếu vận chuyển bằng đường ống, sẽ rẻ hơn rất nhiều so với việc sử dụng công nghệ hóa lỏng."

Liên quan đến vấn đề chính trị, Obuchi Keizo có chút không hiểu Shevardnadze muốn bày tỏ điều gì: "Tôi không hiểu ý câu nói đó là gì."

"Bỏ qua những định kiến chính trị giữa chúng ta, gác lại tranh chấp, cùng nhau phát triển. Nếu Nhật Bản sẵn lòng tham gia vào kế hoạch mở cửa lớn Viễn Đông, trở thành đối tác, thì chúng tôi sẵn lòng dành cho Nhật Bản những ưu đãi tối đa. Đây cũng là lý do tại sao tôi lại bí mật đến tìm Bộ trưởng Obuchi Keizo."

Sau một vòng lòng vòng, Shevardnadze cuối cùng cũng đi vào trọng tâm vấn đề. Ông nói với Obuchi Keizo rằng ông đến đây là để tìm đối tác, và Nhật Bản sẽ là mục tiêu được Liên Xô lựa chọn.

"Thì ra là vậy." Obuchi Keizo gật đầu. Mặc dù ông đã ở tuổi 63, nhưng về tầm nhìn chính trị, Obuchi Keizo có lẽ còn kém xa Shevardnadze, người trẻ hơn ông gần 15 tuổi.

"Vậy ý ông là muốn tôi thăm dò ý kiến của Thủ tướng Hashimoto Ryutaro sao?" Obuchi Keizo không bày tỏ thái độ, ông cứ thế thăm dò thái độ của Shevardnadze.

"Không phải thăm dò ý kiến của Hashimoto Ryutaro, mà chỉ là nhắc đến dự án này với Bộ trưởng Obuchi Keizo thôi." Shevardnadze thì thầm một câu: "Hơn nữa, chính phủ Nhật Bản hiện đang rất nỗ lực điều chỉnh thuế tiêu dùng, phải không?"

Mí mắt của Obuchi Keizo cuối cùng cũng giật giật. Ông không còn thờ ơ lắng nghe những lời vô vị của Shevardnadze nữa. Đây là lần đầu tiên ông nhìn thẳng vào người thanh niên trước mặt.

Ánh mắt tinh ranh và thông minh.

"Từ cuối những năm 1970, thuế tiêu dùng là vấn đề được quan tâm nhất trong chính trị Nhật Bản. Năm 1978, Thủ tướng Nhật Bản đương nhiệm Ohira Masayoshi lần đầu tiên đưa ra ý tưởng về 'thuế tiêu dùng'. Tuy nhiên, do Đảng Dân chủ Tự do thất bại trong bầu cử, nên buộc phải hủy bỏ. Năm 1986, Thủ tướng Nakasone Yasuhiro đổi tên thành 'thuế doanh thu', lại đưa ra ý tưởng này, nhưng không thành công. Năm 1988, Thủ tướng Takeshita Noboru đã hiện thực hóa ý tưởng thuế tiêu dùng, và thực thi vào năm sau."

"Tôi biết tình hình tài chính của chính phủ Nhật Bản gần đây không mấy khả quan, nhưng các vị có nghĩ đến việc hiện tại kinh tế Nhật Bản đang trong giai đoạn suy yếu, nếu điều chỉnh thuế tiêu dùng có thể dẫn đến suy giảm tiêu dùng..."

Shevardnadze chỉ nói đến đó rồi dừng lại, dù ông có nói với Obuchi Keizo rằng sắp có một cuộc khủng hoảng tài chính châu Á, đối phương cũng sẽ không tin.

"Hãy tin tôi, Bộ trưởng Shevardnadze." Obuchi Keizo lạnh lùng nói, "Vấn đề của Nhật Bản chúng tôi tự mình hiểu rõ nhất, không cần các vị chỉ dẫn."

"Vậy cũng xin Bộ trưởng Obuchi Keizo hãy ghi nhớ những gì tôi nói hôm nay, có lẽ vài tháng sau các vị sẽ phải hối hận cũng không chừng." Shevardnadze mỉm cười nói.

Đợi đến khi Nhật Bản hết cách rồi quay lại tìm Liên Xô, quyền chủ động đàm phán sẽ nằm trong tay Moscow. (Còn tiếp.)
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 588 : Cơn ác mộng kinh tế của Nhật Bản


Chương 588: Cơn ác mộng kinh tế của Nhật Bản

Thứ hai

“Bộ trưởng Obuchi Keizo đã gửi thông tin từ Moscow về, nói rằng khi ông ấy đang đàm phán với người Nga ở Moscow, ông ấy có đề cập đến dự án phát triển chung Viễn Đông. Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô Shevardnadze đang cố gắng thuyết phục Bộ trưởng Obuchi Keizo tham gia vào dự án phát triển Viễn Đông, ông thấy thế nào, Bộ trưởng Mitsuzuka Hiroshi?”

Là Bộ trưởng Tài chính trong nội các thứ hai của Hashimoto, câu trả lời của Mitsuzuka Hiroshi khiến Hashimoto Ryutaro có chút bối rối, “Đợi, đợi thêm chút nữa. Dự án phát triển Viễn Đông của Liên Xô từ khi công bố đến nay vẫn chỉ dừng lại ở lời nói, chưa có bất kỳ hành động thực tế nào.”

Mitsuzuka Hiroshi đẩy cốc trà trước mặt về phía Thủ tướng Hashimoto Ryutaro và nói với ông ấy, “Bây giờ Liên Xô giống như cốc trà này, trông rất hoàn hảo, nhưng thực tế thì sao? Trước khi uống cốc trà này, ông sẽ không bao giờ biết hương vị bên trong như thế nào. Nhưng…”

Mitsuzuka Hiroshi cầm cốc trà lên, đưa đến miệng khẽ thổi một cái rồi nói, “Đợi đến khi đối phương uống xong, chúng ta sẽ đại khái biết kết quả. Kế hoạch Viễn Đông là một trò lừa bịp hay một dự án đôi bên cùng có lợi, hãy xem động thái tiếp theo của Liên Xô. Chính phủ Nhật Bản không phải là kẻ ngốc, sẽ không chịu thiệt một cách vô cớ.”

“Bộ trưởng Tài chính muốn nói là án binh bất động sao?” Hashimoto Ryutaro hỏi.

“Vâng, án binh bất động. Vì chúng ta vẫn chưa biết dự án phát triển của Liên Xô sẽ đi đến đâu, đợi đến khi họ chính thức tuyên bố khởi động, đó mới là cơ hội tốt nhất để Nhật Bản tham gia.” Lời khuyên của Mitsuzuka Hiroshi cho Hashimoto Ryutaro là hãy đợi một chút, đừng quá vội vàng. Ông ấy lấy một tài liệu khác đưa cho Hashimoto Ryutaro, đây mới là mục đích thực sự của ông ấy khi đến đây.

“Về việc tăng thuế tiêu dùng, tôi hy vọng Thủ tướng Hashimoto Ryutaro có thể xem xét lại, dù sao thì việc này cũng liên quan đến nội các của chúng ta.” Mitsuzuka Hiroshi cầm tài liệu, có chút do dự. Đây là tình hình tài chính của chính phủ Nhật Bản trong quý này, sự mở rộng của thâm hụt tài chính và sự yếu kém của nền kinh tế Nhật Bản đã khiến Hashimoto Ryutaro có chút lo lắng.

Hashimoto Ryutaro thở dài một hơi, ông ấy đương nhiên biết vấn đề giảm thuế dễ tăng thuế khó, “Tăng thuế tiêu dùng là một bước đi bất đắc dĩ, khó có hiệu quả trong việc bù đắp thâm hụt. Trên thực tế, tăng thuế tiêu dùng là một lựa chọn bất đắc dĩ để cải thiện tình hình tài chính tồi tệ của Nhật Bản. Thời kỳ bùng nổ dân số đã qua, Nhật Bản cũng bắt đầu già hóa dần, tỷ lệ người cao tuổi trên 65 tuổi đang dần tăng lên, gánh nặng an sinh xã hội như lương hưu, y tế ngày càng nặng nề. Nợ công của Nhật Bản đang đuổi kịp mức GDP. Trong một thời gian dài, trái phiếu chính phủ của chúng ta chủ yếu dựa vào tiết kiệm gia đình của người dân để mua và tiêu hóa. Và số dư tài sản tài chính ròng của các hộ gia đình Nhật Bản đang tiến gần đến quy mô nợ chính phủ, nói cách khác, việc chính phủ tiếp tục vay tiền của người dân để sống qua ngày là một mức độ không khôn ngoan, mặc dù mục tiêu cân bằng thu chi, chỉ có thể mở rộng nguồn thu thuế. So với các nước phát triển lớn, thuế suất tiêu dùng của Nhật Bản thấp.”

Mitsuzuka Hiroshi phản bác, “Nhưng Thủ tướng không nên chọn thời điểm này, chỉ khi nền kinh tế có sự phục hồi nhất định, mới có thể tiến hành tăng thuế.”

Để Nhật Bản đạt được cân bằng thu chi tài chính phải đáp ứng 3 điều kiện: Một là kinh tế đạt mức tăng trưởng cao; hai là cắt giảm đáng kể chi tiêu tài chính; ba là tỷ lệ thuế tiêu dùng tăng lên khoảng 10%. Trong điều kiện kinh tế xã hội thực tế của Nhật Bản, điều này gần như không thể thực hiện được. Vì vậy, việc Nhật Bản muốn bù đắp những khó khăn do bong bóng kinh tế gây ra gần như khó có thể đạt được.

“Để đạt được mức tăng trưởng kinh tế tốc độ cao, chúng ta chỉ có thể đánh cược lần cuối.” Hashimoto Ryutaro nói, “Hai thị trường Trung Quốc và Liên Xô, đây là lựa chọn cuối cùng của Nhật Bản.”

“Vậy là vẫn phải hợp tác với Liên Xô sao?” Mitsuzuka Hiroshi cúi đầu, ông ấy hy vọng Nhật Bản có thể đợi thêm, nhưng tình hình thực tế là Hashimoto Ryutaro không thể đợi được nữa.

“Vâng, ngay sau khi vấn đề vận chuyển đường ống dẫn dầu kết thúc.” Hashimoto Ryutaro nói.

Trong khi các quan chức cấp cao Nhật Bản đang đàm phán về dự án phát triển Viễn Đông, Điện Kremlin cũng đang lên kế hoạch cho một vòng hành động mới. Yanayev đã tung ra hai quân bài, một là khuyến khích Thủ tướng Nhật Bản Hashimoto Ryutaro đầu tư vào khu vực Viễn Đông. Quân bài bảo hiểm thứ hai là truyền cho Obuchi Keizo một ảo ảnh rằng Liên Xô rất cần hợp tác với Nhật Bản. Hai tháng nữa, Hashimoto Ryutaro sẽ bị loại khỏi vị trí Thủ tướng Nhật Bản vì vấn đề thuế tiêu dùng, khi đó Obuchi Keizo tiếp quản mớ hỗn độn của Hashimoto Ryutaro, sẽ nhận ra ý nghĩa của sự hợp tác mà Liên Xô đã nói. Lần này Yanayev không sử dụng bất kỳ âm mưu nào, mà công khai lợi dụng vấn đề thực tế của Nhật Bản, khiến nền kinh tế thế giới này phải cúi đầu trước mình.

Pavlov và Ryzhkov không có bất kỳ sự phản đối nào đối với quyết định của Yanayev, kéo Nhật Bản xuống nước là mục tiêu mà Liên Xô luôn muốn đạt được, và toàn bộ giới lãnh đạo Liên Xô đang nỗ lực vì mục tiêu này.

“Cái bẫy đã được giăng ra, nhưng Obuchi Keizo dường như không quá mặn mà, chúng ta có cần thêm một con bài nữa để kích thích hoặc ép buộc Nhật Bản không?” Pavlov hỏi.

Yanayev phất tay, ra hiệu không cần quá rắc rối như vậy, “Đối với chúng ta, Nhật Bản chẳng qua là một gã khổng lồ kinh tế suy yếu, mặc dù trông có vẻ đồ sộ, nhưng thực chất lõi quan trọng nhất đã bắt đầu suy tàn dần. Niềm kiêu hãnh của họ được xây dựng trên thành tựu kinh tế, một khi các khối xếp hình đã xây dựng sụp đổ, một loạt các phản ứng dây chuyền sẽ khiến Nhật Bản phải cuống cuồng tìm cách chữa cháy. Đến lúc đó, ngoài việc tham gia vào chiến lược phát triển Viễn Đông của chúng ta, Nhật Bản còn có cách nào khác không?”

“Tôi chỉ tò mò, tại sao lại chọn Nhật Bản mà không chọn Trung Quốc?” Pavlov ban đầu đề nghị kéo Trung Quốc xuống nước, nhưng Yanayev đã từ chối làm như vậy.

Yanayev lắc đầu, “Nhật Bản bây giờ vẫn còn tiền, dù là một gã khổng lồ tài chính sụp đổ, cũng có thể kiếm được một khoản lớn từ họ. Phía Trung Quốc không phải kẻ ngốc, hiện đang trong giai đoạn phát triển kinh tế tốc độ cao, thị trường khổng lồ của họ còn chưa tiêu hóa xong, làm sao có thể có thêm năng lượng để suy nghĩ về Liên Xô?”

Một câu nói của ông đã bác bỏ đề nghị của Pavlov, vấn đề hợp tác kinh tế giữa Trung Quốc và Liên Xô nên giao cho lãnh đạo tiếp theo giải quyết. Điều Yanayev cố gắng làm bây giờ là đảm bảo hợp tác kinh tế và chính trị trên nhiều mặt, và trấn áp sự can thiệp của phe diều hâu chính trị Moscow.

Những người như Nguyên soái Ogarkov suốt ngày nghĩ đến việc phục hồi sức mạnh rồi động thủ với Trung Quốc không nhiều, nhưng cũng không ít. Chỉ là Yanayev đã gạt bỏ tất cả họ ra khỏi trung tâm chính trị.

Nếu Liên Xô và Trung Quốc đối đầu, người Mỹ sẽ cười trong mơ.

“Còn một việc nữa, dự án phát triển Viễn Đông đã thu hút một số con ruồi đáng ghét, trước khi chúng can thiệp vào kế hoạch phát triển Viễn Đông, tốt nhất nên xua đuổi tất cả chúng đi.”

Tổ chức các nước xuất khẩu dầu mỏ dường như đã nhận ra tham vọng phát triển khí đốt tự nhiên và dầu mỏ của Liên Xô, vì vậy trong tuần này đã chính thức tuyên bố tăng sản lượng dầu, để hạ giá dầu quốc tế. Điều này không phải là điều tốt cho Liên Xô, việc giá dầu giảm sẽ có nghĩa là quyền chủ động đường ống dẫn dầu sẽ chuyển sang Trung Quốc và Nhật Bản, vì họ còn có những lựa chọn tốt hơn.

Nếu nói rằng không có người Mỹ đứng sau Tổ chức các nước xuất khẩu dầu mỏ xúi giục là điều không thể, Yanayev có thể dự đoán kết quả tồi tệ nhất là Mỹ cho chính phủ Nhật Bản vay để giúp họ vượt qua khó khăn kinh tế hiện tại. Như vậy, có thể kế hoạch phát triển Viễn Đông cuối cùng chỉ có thể tiếp tục bị trì hoãn hoặc hủy bỏ.

Việc có thể vượt qua Liên Xô trong vấn đề này sẽ là thành tựu lớn nhất của Mario.

“Một ván cờ chồng chất các ván cờ, thực sự không biết gã Mario đó có đang lo lắng không? Có lẽ muốn giải quyết tôi trong hai năm cuối cùng?” Yanayev nói với Ryzhkov, “Nếu Mỹ lấy lý do viện trợ kinh tế để khiến Nhật Bản cắt đứt hợp tác với Liên Xô, chúng ta nên làm gì? Hay nói cách khác, chúng ta nên chuẩn bị trước điều gì?”

Câu trả lời của Ryzhkov rất đơn giản, “Vậy thì hãy kích động mối quan hệ giữa Nhật Bản và Mỹ trước, khiến Mỹ có thành kiến với Nhật Bản, mặc dù không thể đảm bảo 100% kế hoạch Viễn Đông diễn ra suôn sẻ, nhưng có thể cắt đứt viện trợ kinh tế của Mỹ cho Nhật Bản. Mỹ sẽ không viện trợ một quốc gia mà họ không tin tưởng.”

“Vậy thì tôi biết phải làm gì rồi.” Yanayev đại khái đã hình thành một kế hoạch trong đầu.

Một kế hoạch đặc biệt nhắm vào những hành động nhỏ của Mỹ.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 589 : Mùa xuân của Ilyushin


Chương 589: Mùa xuân của Ilyushin

Thứ ba

Ngoài việc xem xét các chiến lược tổng thể lớn, Yanayev cũng không bỏ qua các chi tiết. Đôi khi, một bước ngoặt bất ngờ có thể ảnh hưởng trực tiếp đến một loạt các thay đổi và phát triển sau này. Hiệu ứng cánh bướm thật đáng kinh ngạc, và điều Yanayev phải làm là để con bướm đó vỗ cánh.

Yanayev từng tự chế giễu mình là Tổng Bí thư Liên Xô có quyền hạn rộng nhất trong nhiệm kỳ này. Từ kế hoạch phóng vệ tinh đến việc nâng cấp thiết bị tàu chiến của Hải quân Đỏ, từ các dự án bán vũ khí cho nước ngoài đến các vấn đề phát triển kinh tế trong nước, ông, người đã trải qua những biến động lịch sử và thay đổi thời đại, luôn có thể tìm ra điểm mấu chốt nhất trong một mớ bòng bong phức tạp. Và con đường phát triển lâu dài của các ngành công nghiệp khác nhau của Liên Xô trong tương lai có thể chỉ là một câu nói bâng quơ của Yanayev.

Mặc dù đã hơi muộn, nhưng trước khi Boeing và Airbus chia cắt chiếc bánh lớn của thị trường hàng không dân dụng thế giới, Yanayev muốn Cục thiết kế Ilyushin của mình cũng giành được một phần thị trường. Rốt cuộc, lợi nhuận khổng lồ từ máy bay chở khách dân dụng không hề thua kém việc Liên Xô bán xe tăng và máy bay chiến đấu trên khắp thế giới.

Về nhiệm vụ này, nó được giao cho Giám đốc Cục thiết kế Ilyushin, Onozhilov. Sau năm 2010, khi Trung Quốc và Nga nhận ra tầm quan trọng của thị trường hàng không dân dụng thì đã quá muộn. Boeing và Airbus đã chia nhau phần lớn thị trường hàng không dân dụng thế giới, và đã có những khách hàng hoạt động trong nhiều năm. Máy bay dân dụng kiểu mới muốn giành thị phần trở nên vô cùng khó khăn. Mặc dù hiện tại, quan niệm của phía Trung Quốc về máy bay dân dụng vẫn dừng lại ở mức “mua hơn là tự sản xuất”.

Yanayev không muốn đợi đến lúc đó mới hối hận, trên thực tế, việc thay đổi một thế giới chỉ là ý chí của một người mà thôi.

May mắn thay, Yanayev đến từ tương lai.

Và những năm chín mươi tình cờ là một canh bạc lớn để Công ty Boeing tiến hành đổi mới và nâng cấp. Nếu máy bay Boeing 777 bán thất bại, thì Công ty Boeing rất có thể sẽ phá sản hoàn toàn. Nếu lúc này Liên Xô có thể thiết kế một loại máy bay chở khách dân dụng kiểu mới để chiếm lĩnh thị trường, thì đó sẽ là một đòn giáng mạnh vào Công ty Boeing. Hơn nữa, một khi Boeing phá sản, phạm vi ảnh hưởng sẽ không chỉ đơn thuần là ngành hàng không Mỹ, một loạt các phản ứng dây chuyền cộng với sự suy thoái kinh tế những năm chín mươi, đơn giản là sẽ đặt Tổng thống Mario lên giàn hỏa để nướng. Một thương hiệu trăm năm tuổi bị phá sản và tái cơ cấu đủ để gây ra một cơn sóng thần tài chính ở Phố Wall.

Trong văn phòng Cục thiết kế Ilyushin, Yanayev đã trình bày quan điểm của mình cho các nhà thiết kế của Ilyushin để họ tham khảo.

“Máy bay chở khách dân dụng do Liên Xô thiết kế về hiệu suất phải tương tự, thậm chí vượt trội hơn Boeing 777. Nếu lấy thiết kế của Il-96 làm cơ sở, trang bị động cơ mới kinh tế loại 40 tấn, cùng với hệ thống điện tử hàng không hiện đại và cơ sở vật chất nội thất thoải mái. Hơn nữa, máy bay của chúng ta luôn nổi tiếng về giá thành rẻ và độ bền, dùng để khai thác thị trường hàng không dân dụng thế giới sẽ là một lựa chọn rất tốt. Boeing 737 đã hết vòng đời, bây giờ chính là cơ hội trống trên thị trường.”

Khi Yanayev đến thăm Cục thiết kế Ilyushin, ông ấy đã nói với Onozhilov như vậy. Đương nhiên, ngoài việc giành thị trường thế giới, Liên Xô còn ẩn chứa một mục đích chính trị khác.

Sau khi nghe đề xuất của Yanayev, những người xung quanh cảm thấy khó tin, bởi vì những gì Yanayev nói lại trùng hợp với nghiên cứu của họ.

Il-96 ban đầu là một loại máy bay chở khách thân rộng tầm xa bốn động cơ được thiết kế bởi Cục thiết kế Ilyushin của Nga, là phiên bản cải tiến của máy bay chở khách thân rộng đầu tiên của Liên Xô, Il-86, với thân máy bay được rút ngắn, tầm bay được kéo dài và các thiết bị công nghệ cao được bổ sung. Sau khi đạt tải trọng hành khách tối đa 5 người, Il-96 có thể đạt tầm bay tối đa 7.000 hải lý, nghĩa là có thể thực hiện chuyến bay xuyên biển, bay thẳng từ Moscow đến bờ biển phía Tây của Hoa Kỳ, và có thể cạnh tranh với các máy bay cùng cấp như Airbus A340 và Boeing 777. Hơn nữa, giá của nó rẻ hơn hơn 30% so với các máy bay phương Tây cùng cấp.

Nếu máy bay mới được thiết kế tốt hơn Il-96, thì việc chiếm phần lớn thị trường không phải là vấn đề.

Trong lịch sử ban đầu, Il-96 cũng được Tổng thống Nga Vladimir Putin chọn làm máy bay chuyên cơ VIP của ông. Tuy nhiên, vinh quang của Il-96 chỉ thoáng qua, sau khi Liên Xô tan rã, Cục thiết kế Ilyushin không còn khả năng phát triển các mẫu mới, trong tình trạng kinh doanh khó khăn cuối cùng đã bị sáp nhập và tái cơ cấu. Mẫu máy bay huyền thoại có thể trở thành đối thủ cạnh tranh lớn nhất của Boeing và Airbus sau này cũng bị niêm phong vì vật liệu không đạt tiêu chuẩn.

Kế hoạch của Yanayev trùng hợp với kế hoạch mà nhà thiết kế Onozhilov đã chuẩn bị từ ba năm trước. Kể từ khi Il-96 được giới thiệu, ông đã luôn cố gắng cải tiến nó, trước hết là loại bỏ bốn động cơ và chuyển sang hai động cơ.

“Thực không giấu gì, Tổng Bí thư Yanayev, chúng tôi đã bắt đầu thực hiện kế hoạch này từ ba năm trước. Do không chuẩn bị đủ kinh phí, nên công việc nghiên cứu và phát triển mẫu máy bay Il-96 mới tiến triển chậm, hiện tại chúng tôi mới hoàn thành ba phần tư, phần còn lại cũng phải tạm dừng do thiếu kinh phí.”

Onozhilov từ một tủ lấy ra một chồng giấy bản thảo lớn, trên đó là kế hoạch dự án cải tiến máy bay Il-96, từ những chi tiết nhỏ nhất đến việc điều chỉnh cấu trúc thân máy bay dân dụng, Onozhilov đều mô tả rất chi tiết. Chỉ sáu tháng trước, Ilyushin đã phải ngừng nghiên cứu mẫu máy bay mới vì vấn đề kinh phí, điều này đối với ông lúc đó không nghi ngờ gì là một đòn giáng nặng nề nhất.

Yanayev vuốt những bản thảo đã phủ đầy bụi, cảm thấy vô vàn cảm xúc. Nếu ông ta thất bại trong cuộc chính biến lúc đó và Liên Xô tan rã, thì những bản thiết kế quý giá này cũng sẽ bị người ta vứt bỏ như rác, cuối cùng có thể biến thành giấy vụn bị đốt cháy. Đây là bao nhiêu tâm huyết quý giá của các nhà thiết kế, cứ thế mà hóa thành tro bụi, ai cũng sẽ cảm thấy xót xa.

Nghĩ đến đây, Yanayev cảm thấy may mắn. Ông ta đã ngăn chặn một tên ngốc không thể cứu vãn và một kẻ tiểu nhân có ý đồ xấu xa phá hủy đế chế mà cha ông đã bỏ ra vài thế hệ để xây dựng.

Chỉ cần mình còn ở đây, Liên Xô sẽ không sụp đổ.

Onozhilov gãi đầu, với tư cách là người lãnh đạo Cục thiết kế Ilyushin, những năm qua ông vẫn luôn nỗ lực hoàn thành kế hoạch này, nhưng kế hoạch đến bước cuối cùng đã hết kinh phí, Onozhilov vốn định niêm phong bản thiết kế nhưng không ngờ lại có một bước ngoặt.

Vẫn là Tổng Bí thư đích thân lên tiếng.

Yanayev nói, “Chỉ cần có thể nghiên cứu và phát triển một loại máy bay chở khách dân dụng xuất sắc tương tự Boeing và Airbus, nhưng giá cả lại phải chăng hơn, chúng tôi sẽ hỗ trợ mạnh mẽ kế hoạch nghiên cứu của các đồng chí. Bao gồm cả một loạt các kế hoạch quảng bá sau này. Đồng chí Onozhilov, không có quảng cáo nào hiệu quả hơn việc sử dụng Il-96 làm máy bay chuyên cơ của lãnh đạo tối cao Liên Xô, phải không?”

Vì Yeltsin không trở thành tổng thống như trước, nên máy bay chuyên cơ của Yanayev hiện vẫn là chiếc Il-62 có phần khiêm tốn, chứ không phải chiếc Il-96 sang trọng và hoành tráng đã được cải tiến. Vừa hay tận dụng cơ hội thay đổi loại máy bay, giúp Cục thiết kế Ilyushin mở đường đến thị trường hàng không dân dụng thế giới.

Onozhilov mở to mắt, gần như không tin vào lời Yanayev nói. Tổng thống đích thân đi máy bay Il-96, điều này có nghĩa là việc nghiên cứu và phát triển Il-96 đã được nâng lên tầm chính trị quốc gia. Đối với Cục thiết kế Ilyushin, đây đơn giản là một bất ngờ lớn.

Sau giai đoạn khó khăn về kinh phí ngắn ngủi vào giữa những năm chín mươi, Cục thiết kế Ilyushin cuối cùng đã đón mùa xuân. Ngay cả khi Yanayev không làm gì cả, chỉ cần tuyên bố biến Il-96 thành máy bay chuyên cơ của tổng thống, cũng đã tương đương với việc tiêm adrenaline vào Cục thiết kế Ilyushin.

“Đương nhiên không có vấn đề gì, Tổng Bí thư Yanayev.” Onozhilov có chút thất thần dùng mu bàn tay lau mắt, nghẹn ngào nói, “Tôi chỉ là quá xúc động thôi, thật sự, không ngờ lại có thể thấy kế hoạch này được thực hiện trở lại.”

Yanayev vỗ vai ông, an ủi, “Mấy năm nay các đồng chí cũng vất vả rồi. Không chỉ Ilyushin, Sukhoi, Antonov, Mikoyan đều đang đối mặt với khó khăn thiếu kinh phí tương tự. Nhưng chỉ cần vượt qua mấy năm này là được rồi. Tôi tin rằng mùa xuân của các đồng chí đang đến.”

Lời nói của Yanayev đã tiếp thêm niềm tin cho Onozhilov, ông tin vào nhà lãnh đạo đã dẫn dắt Liên Xô đến sự phục hưng, giống như sự kiên trì của ông trong việc nghiên cứu máy bay mới Il-96 từ trước đến nay.

Điều này khác với canh bạc lớn của Boeing, đây là niềm tin của Cục thiết kế Ilyushin, và cũng là giấc mơ của Onozhilov.

Máy bay chở khách dân dụng của Liên Xô, một ngày nào đó sẽ chiếm lĩnh thị trường hàng không dân dụng thế giới.
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back