Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 270 : Hành động trả đũa


Chương 270: Hành động trả đũa

Thực hiện giao dịch với chính phủ Somalia có thể nói là hành vi đáng xấu hổ nhất mà Mỹ từng làm. Sau các cuộc đàm phán, họ đồng ý thả tù binh của Aidid và không tiến hành các hoạt động quân sự trên lãnh thổ Somalia. Sau khi nhận được đảm bảo, Aidid đã trả lại phi công Mỹ bị dân quân bắt giữ, cùng một số thi thể lính Biệt kích chưa kịp mang đi.

Mặc dù Giám đốc CIA Woolsey đã có sai sót về mặt tình báo ở Somalia, nhưng điều đó không có nghĩa là hiệu quả của CIA sẽ bị giảm sút. Đặc biệt, sau khi Liên Xô để lại những dấu vết rõ ràng như vậy, CIA đã thuận lợi từ những manh mối hiện có để truy tìm đến các nghị sĩ Quốc hội Nam Phi, và khám phá ra nguồn gốc của lô tên lửa phòng không vác vai đó.

"Lô vũ khí đó ban đầu được một thương nhân vũ khí quốc tế tên là Victor tuồn từ Liên Xô ra, rồi bán cho Lực lượng Quốc phòng Nam Phi. Sau đó, không hiểu sao lô vũ khí này lại từ tay Lực lượng Quốc phòng rơi vào tay một nhóm lính đánh thuê, tức là công ty hợp tác tài nguyên EO, rồi lại được bán cho Aidid," Woolsey báo cáo rất hiệu quả kết quả điều tra của CIA cho Tổng thống Mario.

"Công ty tài nguyên EO có thể nói là con chó được các nghị sĩ cánh hữu người Boer của Nam Phi nuôi dưỡng. Hơn nữa, ngay trước khi chiến tranh bắt đầu, Liên Xô đã chuyển nhượng tất cả tài nguyên ở Somalia cho Nam Phi với giá thấp không tưởng. Có vẻ như ngay cả người Liên Xô cũng không thể không chịu áp lực của Nam Phi mà buộc phải rút lui khỏi cuộc cạnh tranh."

"Vậy rào cản cuối cùng đối với các nghị sĩ Nam Phi chính là quân đội của chúng ta đóng tại Nam Phi. Họ muốn chúng ta rút hoàn toàn khỏi Somalia để tiếp quản toàn bộ lợi ích ở Nam Phi. Cuộc xung đột Mogadishu này chẳng qua chỉ là một cách khả thi để thực hiện kế hoạch của họ mà thôi," Woolsey trả lời. "Ai cũng biết các thủ lĩnh quân phiệt Somalia không có những thứ cao cấp như máy bay, vì vậy đối tượng của những vũ khí này là ai thì không cần nói cũng rõ. Nếu không xảy ra cuộc xung đột này, tôi tin rằng họ sẽ cung cấp xe bọc thép, thậm chí là pháo chống tăng cho dân quân Mogadishu. Đến lúc đó... rất có thể binh lính của chúng ta sẽ không chỉ phải trả cái giá như vậy."

Hãy thử tưởng tượng một nhóm lực lượng vũ trang Mogadishu được trang bị tên lửa chống tăng TOW, tên lửa phòng không SAM đối mặt với một đoàn xe quân đội Mỹ với hỏa lực yếu hơn nhiều so với khả năng duy trì một cuộc chiến tranh, cuộc tấn công bất ngờ này sẽ gây ra những thương vong khủng khiếp đến mức nào.

"Công bố tất cả tài liệu." Mario mở mắt, đồng tử xanh lam lộ ra sự tức giận, "Công bố tất cả thông tin tình báo mà CIA thu thập được, đăng lên báo dưới danh nghĩa phóng viên. Tôi muốn đám người Boer ở châu Phi kia phải đối mặt với sự chỉ trích của toàn thế giới."

"Tôi sẽ sắp xếp ngay lập tức," Woolsey trả lời.

"Thật sự nghĩ rằng từ bỏ vũ khí hạt nhân là có thể đổi lấy hòa bình ư? Chúng ta tuyệt đối không thể dung thứ cho sự xuất hiện của một quốc gia nào dám thách thức quyền lực của Mỹ. Họ thích đối đầu với chúng ta, vậy thì bây giờ hãy để Nam Phi chuẩn bị đón nhận lệnh trừng phạt của Mỹ đi."

Ba ngày sau, thông tin nội bộ về các giao dịch bẩn thỉu giữa nghị sĩ Nam Phi và quân phiệt Somalia đã được đăng tải trên báo chí. CIA còn đặc biệt bịa đặt một số số liệu, khiến công chúng lầm tưởng rằng hành động quân sự của Mỹ lần này là kết quả của việc các nghị sĩ chính phủ Nam Phi chủ mưu. Nhanh chóng, sự tức giận của công chúng từ sai lầm quân sự của chính phủ đã chuyển sang người Boer Nam Phi.

Sau đó, Tổng thống Mỹ Mario một lần nữa triệu tập cuộc họp báo, lên án hành vi của chính phủ Nam Phi. Ông tuyên bố sẽ bắt Nam Phi phải trả giá cho những việc đã làm. De Klerk đáng thương còn chưa kịp hiểu chuyện gì đang xảy ra thì đã phải hứng chịu những lệnh trừng phạt kinh tế và sự cô lập chính trị nghiêm khắc hơn từ Mỹ.

Và hành động lần này của Mỹ lại nhận được sự ủng hộ của chính phủ Liên Xô. Ngay ngày thứ hai sau khi chính phủ Mỹ trừng phạt, Liên Xô cũng bất ngờ đăng lại và đưa tin về giao dịch bí mật giữa chính phủ Nam Phi. Tuy nhiên, lần này họ không dùng giọng điệu châm biếm. Thay vào đó, họ đứng trên lập trường của Mỹ, đồng cảm và lên án hành vi phá hoại hòa bình của chính phủ Nam Phi.

Đây cũng là một tín hiệu mà chính phủ Liên Xô phát ra, ngụ ý rằng họ sẵn sàng liên minh với Mỹ để đối phó với Nam Phi. Dù sao thì kẻ thù của kẻ thù chính là bạn, Liên Xô có thể chọn Nam Phi làm bạn, cũng có thể chọn Mỹ làm bạn.

Sau đó, Yanaev nhận được điện thoại từ đường dây nóng của Tổng thống tại Nhà Trắng. Mario chủ động đề xuất liên minh với Liên Xô để trừng phạt Nam Phi. Ngoài việc cô lập chính trị và phong tỏa kinh tế, họ còn áp dụng phương pháp hợp tác trong ngoài để đánh đổ Nam Phi. Và biện pháp nội bộ chính là việc cả hai quốc gia đều rất thành thạo trong việc nuôi dưỡng các phe đối lập.

"Việc Mandela, vị cứu tinh trong lòng nhân dân Nam Phi, lên nắm quyền là một sự thật hiển nhiên, vậy thì chúng ta chi bằng đề xuất thực hiện một giao dịch với Mandela hoặc với De Klerk," Mario nói. "De Klerk muốn thay đổi tình hình kinh tế tồi tệ. Ông ta buộc phải hợp tác với chúng ta. Huống hồ hiện tại Đảng Dân chủ đã không còn đường lui. Nền kinh tế ngày càng sụp đổ cộng thêm việc bãi bỏ luật phân biệt chủng tộc,"

"Chuyển mũi dùi sang những người da trắng Nam Phi, mặc dù chúng ta cũng không thích một nhóm người da đen nắm quyền, nhưng vẫn tốt hơn nhiều so với việc để một nhóm người da trắng suốt ngày muốn phát triển vũ khí hạt nhân, nắm giữ một quốc gia đầy tiềm năng, phải không?"

Thật trớ trêu, cuộc đời tù đày của Mandela cũng là do CIA của Mỹ ban tặng, thậm chí tên ông vẫn còn trong danh sách khủng bố của Mỹ. Tuy nhiên, người Mỹ cũng có cơ hội hợp tác với những kẻ mà họ coi là khủng bố để đối phó với một Nam Phi không chịu nghe lời.

Yanaev đương nhiên biết rằng đây chỉ là lời nói bề ngoài, cả Mỹ và Liên Xô đều muốn Nam Phi rơi vào hỗn loạn và sụp đổ. Nhưng chỉ có Yanaev mới hiểu điều gì sẽ xảy ra dưới sự cai trị của Mandela ở Nam Phi.

"Thà nói rằng Tổng thống Mario muốn thấy hai phe phái này duy trì tình trạng hỗn loạn và đấu tranh lâu dài, điều đó mới phù hợp với lợi ích của chúng ta. Một Nam Phi thống nhất, đầy tham vọng không phù hợp với lợi ích của chúng ta," Yanaev đáp lại, "Thà rằng chúng ta thêm một cọng rơm nữa. Hãy buộc chính phủ Nam Phi phải giao nộp những nghị sĩ cánh hữu đó, và tiếp tục làm tổn hại lợi ích của họ, anh nghĩ kết quả sẽ ra sao?"

"Một cuộc đảo chính ư?" Tổng thống Mario trả lời với vẻ khó tin, rõ ràng ông và Yanaev đã đoán trúng ý nhau. Kết quả mà các chính trị gia đứng đầu cân nhắc luôn rất khác biệt.

Việc Nam Phi chuyển sang thời đại của người da đen nắm quyền có thể nói là một sự thật hiển nhiên. Các đảng của người Boer không cam chịu thất bại đương nhiên muốn lật đổ, nếu dồn tất cả họ vào đường cùng. Thì rất có khả năng sẽ bùng phát một cuộc đảo chính nội bộ ở Nam Phi. Một bên là người da trắng nắm giữ lực lượng vũ trang, một bên là người da đen đòi hỏi bình đẳng dân tộc ở Nam Phi. Một khi xung đột nổ ra, đó sẽ là một cuộc chiến kéo cả đất nước vào vực sâu.

Dù sao thì đối với Yanaev, việc đảo chính có bùng phát hay không cũng không quan trọng. Nếu không có đảo chính, Mandela thuận lợi chuyển giao quyền lực, Nam Phi sẽ không còn cơ hội trỗi dậy. Nếu đảo chính xảy ra, thì cuộc nội chiến ở Nam Phi sẽ chia cắt cả đất nước, chỉ là kết cục thứ hai thảm khốc hơn kết cục thứ nhất mà thôi.

"Đúng vậy, rất có thể sẽ xảy ra một cuộc đảo chính," Yanaev vừa nghịch cây bút máy vừa nói. Trong miệng của các nhà lãnh đạo hai siêu cường, việc lật đổ một chính quyền quốc gia chỉ là một cuộc tái sắp xếp quyền lực một cách dễ dàng, "Một khi xảy ra đảo chính, thì tình hình Nam Phi sẽ phát triển theo hướng chúng ta mong muốn. Dù không có cũng không sao. Sau khi Mandela lên nắm quyền, ngoài việc cải thiện quan hệ với phương Tây, họ hoàn toàn không còn đường lui. Huống hồ họ đã chán ngấy việc người Boer phát triển vũ khí hạt nhân, muốn trở thành cường quốc số một châu Phi rồi."

"Nhưng chúng ta không thể hành động dựa trên một phỏng đoán, điều đó quá mạo hiểm," Tổng thống Mario lắc đầu. Ông chỉ muốn trả đũa chính quyền Nam Phi, không giống như Yanaev. Ông Yanaev quan tâm đến việc loại bỏ toàn bộ chướng ngại vật Nam Phi, để ảnh hưởng của Liên Xô ở châu Phi phát triển một cách không bị cản trở.

"Cơ hội và rủi ro có xác suất như nhau. Mặc dù Mỹ và Liên Xô có những xích mích nhỏ về ý thức hệ, nhưng suy cho cùng, chúng ta đều đang duy trì trật tự thế giới, phải không?"

Yanaev đặt cây bút máy vàng xuống, ông trả lời với giọng điệu không thể nghi ngờ: "Nam Phi chỉ có thể hỗn loạn hơn, tuyệt đối không được có cơ hội trỗi dậy nữa."

Bởi vì Liên Xô còn phải dùng thủ đoạn khủng bố và bạo lực để kiểm soát toàn bộ châu Phi. So với việc dùng tất cả những lý tưởng cao cả và vĩ đại để cải tạo người da đen ở châu Phi, thà dùng biện pháp sợ hãi để khiến họ phải cúi đầu phục tùng.

Chúng ta chưa bao giờ sợ hãi, bởi vì chúng ta tạo ra nỗi sợ hãi.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 271 : Chết hoặc phản kháng


Chương 271: Chết hoặc phản kháng

"Tổng thống De Klerk, Đại sứ Mỹ Bettis xin gặp."

Lời của người đưa tin như làn mưa sau cơn hạn dài, khiến De Klerk đang nóng lòng nhìn thấy một tia hy vọng hòa giải. Ông vội vàng triệu kiến Đại sứ Mỹ Bettis, hy vọng có thể xoa dịu mối quan hệ song phương. Tình hình Nam Phi hiện tại đã đủ hỗn loạn rồi, ông không muốn mối quan hệ đối ngoại chưa kịp tan băng lại thêm một tầng sương giá.

Nhưng Bettis không phải là một đại sứ thân thiện mang theo cành ô liu hòa bình và chim bồ câu. Anh ta đến để truyền đạt lệnh của Washington cho De Klerk, giới hạn chính phủ Nam Phi phải giao nộp tất cả những người liên quan đến vụ tấn công trong thời hạn cuối cùng, nếu không thì đừng trách Mỹ sẽ có những biện pháp tấn công nghiêm khắc hơn nữa.

"Tôi biết Đại hội Dân tộc Phi của Nam Phi luôn muốn trục xuất tất cả các đảng cánh hữu da trắng ra khỏi các cơ quan chính phủ, và chúng tôi cũng lo ngại về các đảng cánh hữu của Nam Phi, sợ rằng họ có thể sẽ thực hiện lại chương trình vũ khí hạt nhân, gây nguy hiểm cho hòa bình thế giới, cũng như môi trường hòa bình và ổn định của Nam Phi."

Người Mỹ vì lợi ích của mình đương nhiên có thể nói bất cứ điều gì, đặc biệt là hiện tại Đại sứ Mỹ Bettis biểu hiện như thể đồng cam cộng khổ với người da đen Nam Phi để đối phó với người Boer, hoàn toàn quên mất rằng khi đó là chính phủ Reagan, Mỹ vẫn là người ủng hộ luật phân biệt chủng tộc da trắng của Nam Phi, và Mandela vẫn là một khủng bố nằm trong danh sách đen của CIA.

"Vậy phía Mỹ mong muốn chúng tôi làm gì?" De Klerk như một đứa trẻ chuẩn bị nhận lời phê bình từ phụ huynh, bối rối chờ đợi chỉ thị tiếp theo của Đại sứ Mỹ Bettis.

"Đương nhiên, chúng tôi cho rằng tình hình chưa đến mức tồi tệ đến mức hai quốc gia phải đối đầu nhau bằng quân sự. Mỹ chỉ mong các ông có thể giao nộp kẻ chủ mưu đứng sau, chúng tôi cũng ủng hộ ông, và Mandela sau lưng ông, giành lại quyền lực từ tay người Boer, rồi trả lại cho toàn thể nhân dân Nam Phi."

"Ông nói là, tiêu diệt sạch sẽ các đảng phái cánh hữu ư?" Sau khi hiểu ý định của vị đại sứ này, Bettis lại có chút do dự, không phải là ông ta không dám làm. Mà là làm như vậy có thể dẫn đến biến động chính trị khủng khiếp ở Nam Phi, và kết quả cuối cùng thắng hay thua không phải là điều một mình ông ta có thể kiểm soát.

Sau khi nhận ra sự do dự của De Klerk, Bettis tiếp tục khuyến khích đối phương: "Ông cứ yên tâm, nếu ông tiếp tục thanh trừng lực lượng đối lập nội bộ, Liên Xô và Mỹ đều sẽ ủng hộ lựa chọn của các ông. Nếu có hai siêu cường đứng sau hậu thuẫn, thì ông có nghĩ đây sẽ là một cuộc bạo loạn chính trị tồi tệ không?"

"Đây sẽ là một cuộc thanh trừng lớn hợp tình hợp lý, các ông sẽ hợp pháp xử tử tất cả các đối thủ, Nam Phi sẽ chỉ còn lại những đối tác sẵn lòng hợp tác với Mỹ-Liên. Còn những người khác thì chúng tôi không quan tâm đến sống chết của họ," Bettis cười nói.

"Vì vậy, hãy gạt bỏ lo lắng, nếu không Mỹ sẽ trực tiếp áp dụng các biện pháp nghiêm khắc hơn. Hãy tin tôi. Tổng thống De Klerk, ông không muốn thấy kết quả như vậy đâu. Dù sao đây là một thỏa thuận nhất trí giữa các ủy viên thường trực," Nụ cười của Bettis khiến De Klerk rợn tóc gáy, như thể Nam Phi chỉ là một trò chơi được các nhà quyền lực thao túng từ phía sau. Chỉ cần họ khẽ nhấc bàn tay ẩn giấu sau lưng, địa vị và chính quyền của ông sẽ bị một siêu cường ở bên kia Đại Tây Dương trấn áp. Hơn nữa, đó lại là một cuộc đàn áp lợi dụng tình hình phức tạp trong nước.

Trong ván cờ này, De Klerk không còn lựa chọn nào khác ngoài việc hợp tác với Mỹ.

"Tôi sẽ quét sạch tất cả các nghị sĩ cánh hữu, nhưng đúng như ông nói, Liên Xô và Mỹ sẽ ủng hộ chính phủ chúng tôi. Còn Đại hội Dân tộc Phi của Nam Phi nữa?" De Klerk một lần nữa đặt câu hỏi cho Đại sứ Mỹ.

Bettis mỉm cười nói, "Tôi đảm bảo, đây là một lần chúng tôi sẽ để tất cả mọi người đều có được một kết quả hài lòng."

Vài ngày sau. Đại hội Quốc dân Nam Phi bắt đầu tấn công các đảng cánh hữu của người Boer. Họ tố cáo các nghị sĩ vi hiến tham gia vào các giao dịch nhận hối lộ, đồng thời cũng bắt đầu lợi dụng dư luận từ vụ việc này để gây áp lực lên tòa án. Ngay lập tức, công ty EO và các nghị sĩ liên quan như chuột chạy qua đường, phải đối mặt với những cáo buộc có thể xảy ra.

Hiện tại, dường như chỉ có hai con đường bày ra trước mắt các đảng cánh hữu Nam Phi: hoặc là ngoan ngoãn bó tay chịu trói, hoặc là chọn bỏ xe giữ tướng. Đương nhiên, ban đầu các nghị sĩ đảng Dân chủ cũng làm như vậy, sau khi con dê tế thần rõ ràng nhất bị "tự sát", các đảng cánh hữu Nam Phi tưởng chừng sự việc có thể lắng xuống thì lại phải hứng chịu đòn giáng khủng khiếp hơn.

Đầu tiên là De Klerk, kẻ phản bội trong cộng đồng người da trắng, đã lợi dụng điều này để tiếp tục thanh trừng lực lượng cánh hữu trong chính phủ, lấy sự kiện này làm cái cớ để loại bỏ thêm nhiều nghị sĩ liên quan. Khi người Boer nhận ra nhóm người da đen Nam Phi này không hề có ý định dừng tay. Họ cuối cùng đã tức giận. Họ có thể chấp nhận một nhóm người da đen chia sẻ quyền lợi và tài sản của cha ông, thậm chí có thể nhượng bộ. Nhưng họ từ chối một nhóm kẻ bẩn thỉu, vô liêm sỉ cướp đoạt thành quả của họ rồi còn công khai truy cùng diệt tận.

Diễn biến tiếp theo của câu chuyện đi theo hướng mà Yanaev đã thiết kế. Viên chức thông tin của Lãnh sự quán Mỹ tại Nam Phi đã tìm đến thủ lĩnh đảng phái cánh hữu. Họ nói rằng nếu các ông phát động đảo chính, Mỹ sẵn sàng hỗ trợ phía sau. Cứ như vậy, chính phủ Mỹ đã áp dụng chiến thuật đánh trái đánh phải, đẩy đảng Bảo thủ da trắng và đảng Cực đoan da đen vào thế đối đầu.

Thế lực của người Boer trong quân đội đã ăn sâu bén rễ, thậm chí Tổng tư lệnh Lực lượng Quốc phòng Enkazola cũng là người của họ. Hiện tại, điều mà người Boer Nam Phi cần làm là lôi kéo Bộ trưởng Quốc phòng trung lập về phía mình. Kể từ sự kiện Cổng Inkatha, Bộ trưởng Quốc phòng mới được thay thế của Nam Phi đã không còn ủng hộ việc trấn áp chính quyền Đại hội Dân tộc Phi nữa.

"Tháng 8 năm 1991, hơn năm trăm phần tử vũ trang cực đoan đã dùng vũ lực ngăn cản De Klerk phát biểu tại thị trấn nhỏ nơi người Afrikaner sinh sống. Vậy hôm nay, Nam Phi dưới cái gọi là làn sóng cải cách lại mất đi dũng khí phản kháng? Ngay cả khi chúng tôi đứng sau lưng hỗ trợ các ông mà các ông cũng không dám ra tay với những người da đen đó nữa sao? Hãy suy nghĩ kỹ đi, hòa giải với người da đen không thể mang lại hòa bình cho Nam Phi. Họ chẳng qua là một lũ ký sinh trùng bẩn thỉu, trăm phương nghìn kế đoạt lấy tài sản của cả đất nước."

"Vậy nên, các ông còn muốn tiếp tục khoanh tay đứng nhìn, trơ mắt nhìn cơ hội vụt mất sao? Phát động bạo loạn vũ trang là lựa chọn cuối cùng của các ông, cũng là cơ hội duy nhất để cứu Nam Phi, giải quyết đám người da đen đó."

Viên chức thông tin đứng trong một phòng họp bí mật nhỏ, truyền đạt mệnh lệnh từ Washington. Lời nói của anh ta như một quỷ vương Lucifer cám dỗ người khác sa ngã, từng bước lôi kéo những người này vào vực thẳm của cuộc đảo chính. Những nghị sĩ không chịu nổi cám dỗ cuối cùng đã đồng ý yêu cầu về những khoản lợi nhuận béo bở mà đại diện Mỹ đưa ra, tạo ra đảo chính và hỗn loạn, hoàn toàn phá vỡ kế hoạch của Tổng thống De Klerk. Đương nhiên, vào thời điểm quan trọng, luôn có những người sẽ quên rằng lời hứa của chính trị gia cũng giả dối và nực cười như trinh tiết của kỹ nữ vậy.

Tình hình vốn đã bất ổn ở Nam Phi hoàn toàn trượt sâu vào vực thẳm bởi bài diễn thuyết dài dòng của viên chức thông tin, nói chính xác hơn là bởi những lời hứa giả dối từ Washington và Moscow.

Tổng tư lệnh Bộ Quốc phòng kiểm soát một phần quân đội, các nghị sĩ duy trì mối liên hệ hợp tác chặt chẽ với công ty lính đánh thuê lớn nhất Nam Phi, mỗi người có quyền lực và thế lực đều nuôi dưỡng quân đội riêng của mình, những tính toán trong lòng họ là để bảo vệ lợi ích của bản thân.

Tất cả lính đánh thuê của công ty EO ở nước ngoài đều được triệu hồi khẩn cấp về nước. Đối với chủ tịch công ty EO, không có khoản đầu tư nào mang lại lợi nhuận lớn hơn một cuộc đảo chính chính quyền, dù rủi ro và lợi nhuận đều cao. Còn đối với quân nhân, tuân lệnh là thiên chức, chỉ là chỉ huy của họ đang đưa Nam Phi vào một con đường tuyệt vọng không lối thoát.

Chỉ có những tinh hoa chính trị của các ủy viên thường trực đạt được mục đích của mình, ngồi sau sa bàn chính trị quốc tế, cười nhìn cục diện chính trị Nam Phi nổi sóng, rồi tùy cơ thêm vài quân cờ để thúc đẩy và khuấy động.

Ngày 20 tháng 10 năm 1993, mọi thứ đều yên bình. Tuy nhiên, phe cánh hữu ngày càng trầm lắng lại khiến De Klerk cảm thấy bất an hơn. Điều này đối với một chính trị gia có khứu giác nhạy bén không phải là điều tốt. Ông tin rằng những người này tuyệt đối sẽ không bỏ qua, đặc biệt là vào thời điểm cải cách đang diễn ra quan trọng nhất.

Mặc dù trước đây De Klerk đã lợi dụng họ để thanh trừng một số phần tử cực đoan da đen cấp tiến, mở đường cho Đại hội Dân chủ châu Phi, nhưng mối quan hệ giữa đảng cánh hữu và De Klerk nhanh chóng từ hợp tác chuyển sang đối địch.

Bây giờ cả đất nước như một quả bom chứa đầy thuốc nổ, chờ đợi tiếng súng đầu tiên châm ngòi chiến tranh, kéo cả đất nước vào vực sâu của nội chiến.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 272 : Sự biến tháng Mười


Chương 272: Sự biến tháng Mười

Khi De Klerk nghe tin về cuộc đảo chính, ông nhất thời không biết phải làm gì. Ông không ngờ rằng việc ép buộc gay gắt các đảng cánh hữu lại khiến họ liều lĩnh, phát động nổi loạn, hơn nữa lại vào thời điểm cải cách đang diễn ra quan trọng như vậy.

Năm 1989, khi De Klerk đắc cử tổng thống, chính sách phân biệt chủng tộc kéo dài 41 năm do Đảng Quốc gia Nam Phi thực hiện đã đẩy cuộc đối đầu giữa người da đen và người da trắng đến mức không thể kiềm chế. Các cuộc kháng cự bạo lực liên tiếp nổ ra, chi phí cho quân đội, cảnh sát và nhà tù để đàn áp người da đen chiếm đến 30% tổng chi tiêu của chính phủ. Cộng đồng quốc tế cũng mạnh mẽ lên án chế độ phân biệt chủng tộc vô nhân đạo của Nam Phi và áp đặt các biện pháp trừng phạt kinh tế. Trong tình hình như vậy, De Klerk buộc phải thay đổi, và cũng vì ông chọn thay đổi, cái mác kẻ phản bội người da trắng đã định sẵn trên đầu ông, không thể gỡ xuống được nữa.

Nếu nói Mandela là phiên bản Gorbachev của Nam Phi, thì De Klerk có thể nói là nhà lãnh đạo chính quyền Nam Phi bị buộc phải mở ra hộp Pandora. Một mặt, ông phải đàm phán với các đảng chính trị người da đen châu Phi ngày càng cấp tiến, mặt khác, ông còn phải xoa dịu các đảng cánh hữu đã hy sinh lợi ích. Ngay cả thủ lĩnh Đảng Bảo thủ Rooney trước đây cũng từng nói, "De Klerk không có quyền đại diện cho năm triệu người da trắng Nam Phi, cũng không có quyền đàm phán với người da đen Nam Phi." Ông ta còn tuyên bố rằng chừng nào ông ta còn sống, Đảng Bảo thủ Nam Phi sẽ không từ bỏ cuộc đấu tranh.

Và bây giờ Rooney quả thật đã làm được điều đó, cấu kết với các thế lực cánh hữu trong quân đội Nam Phi để cùng phát động nổi loạn, bắt đầu từ Free State và chuẩn bị lan rộng ra toàn bộ Nam Phi. Kể từ khi cuộc nổi loạn thành công, lại có thêm một số đơn vị quân đội lẻ tẻ biểu tình và nổi loạn.

Cuộc biến động quân sự này bắt đầu từ Free State, một phần quân đội Nam Phi đơn phương tuyên bố đất nước rơi vào tình trạng khẩn cấp, rằng cải cách của De Klerk đã thất bại, và chính phủ đang cố gắng đưa Nam Phi vào vực sâu. Họ làm như vậy chỉ vì sự ổn định và thống nhất của Nam Phi.

Từ cuối năm 1992, một số đơn vị quân đội cánh hữu hoạt động trong chính phủ Nam Phi đã liên tục tích trữ vũ khí bất hợp pháp trong và ngoài nước, sau đó cung cấp vũ khí và hỗ trợ cho một số thành viên trong Đảng Tự do Inkatha, đồng thời tham gia kích động và thực hiện bạo lực, làm hoen ố danh tiếng của ANC, ngấm ngầm phá hoại tiến trình đàm phán. Lực lượng Quốc phòng Nam Phi còn bị cáo buộc đã tiến hành các hoạt động chiến tranh và thử nghiệm sinh hóa khủng khiếp.

Những hoạt động tội phạm của kẻ chủ mưu Rooney có mục đích chính trị rõ ràng. Họ mạnh mẽ phản đối sự chuyển hướng hoàn toàn mà tân tổng thống đề xướng. Họ coi De Klerk yếu đuối là "kẻ phản bội". Theo quan điểm của họ, việc dỡ bỏ lệnh cấm đối với ANC và Đảng Cộng sản Nam Phi, thả Mandela, khởi động đàm phán, chấm dứt các hoạt động bí mật, giải tán hệ thống quản lý an ninh quốc gia và dỡ bỏ tình trạng khẩn cấp toàn quốc đều là sự thỏa hiệp với các thế lực đen tối. Do đó, họ đã kích động các cuộc xung đột bạo lực giữa các chủng tộc, tạo ra tâm lý đối đầu phổ biến. Mục đích chính là ngăn chặn các cuộc cải cách làm tổn hại lợi ích của họ.

Vì vậy, khi quân đội nổi loạn nhanh chóng kiểm soát toàn bộ Free State, họ đã tiến hành một loạt cuộc thanh trừng quân sự lớn bên trong. Các thành viên quan trọng của Đại hội Dân tộc Phi bị truy lùng và tuyên bố là sâu mọt của quốc gia, bị xử bắn công khai với tội danh phản quốc. Đồng thời, những người Boer tức giận đã chĩa súng vào những người luôn hô hào dân chủ và tự do, tặng cho họ một viên đạn của chế độ độc tài. Trong chốc lát, xác của những người được gọi là nhà dân chủ bị xử tử đã bị vứt bỏ tùy tiện trên đường phố.

De Klerk đã kịch liệt lên án và tố cáo hành động của chính quyền cánh hữu, đồng thời điều động quân đội chuẩn bị trấn áp cuộc nổi loạn này. Đồng thời, các tổ chức chính trị của người da đen Nam Phi cũng không hề nhàn rỗi, họ tích cực chuẩn bị cho việc giành chính quyền bằng vũ trang. Trước đó, Nam Phi có một kế hoạch mang tên Chiến dịch "Ula", được chuẩn bị đặc biệt cho việc giành chính quyền bằng bạo lực.

Khi nghe tin về cuộc bạo loạn vũ trang ở Nam Phi, Yanaev cũng thông qua kênh bí mật liên hệ với Đảng Cộng sản Nam Phi. Là một đảng đối lập hoạt động ở Nam Phi, Yanaev cho rằng cần thiết phải phát huy tinh thần của Quốc tế Cộng sản, giúp họ nhận thức được tinh túy của việc giành chính quyền bằng vũ trang.

"Chúng tôi đã thực hiện một giao dịch với công ty EO. Chính phủ Liên Xô sẵn lòng mua một phần ba số súng mà họ tích trữ với giá gấp ba, sau đó bí mật cung cấp số súng này cho Đảng Cộng sản Nam Phi, chuẩn bị cho việc giành chính quyền bằng bạo lực."

Sĩ quan tình báo đối ngoại phụ trách Nam Phi của GRU thậm chí đã nhận được lệnh vượt cấp trực tiếp báo cáo tình hình cho Yanaev. Trong vở kịch tranh giành quyền lực giữa nhiều thế lực này, Liên Xô cuối cùng cũng đã đi một bước cờ của riêng mình. Yanaev đặt cược vào Đảng Cộng sản Nam Phi. Ông không đặt nhiều hy vọng vào thắng thua của đảng này, mục đích của Liên Xô chỉ là để khuấy đục vũng nước đó, để tình hình Nam Phi càng hỗn loạn càng tốt.

Yanaev rất hài lòng với hiệu quả của GRU. Ít nhất hiện tại Nam Phi sẽ có thêm một nhóm bậc thầy chiến tranh du kích, ẩn mình sau lưng phe cánh hữu để hoạt động ngầm, chính phủ cũng sẽ gặp nhiều rắc rối hơn.

Quả nhiên một tuần sau, Nam Phi vẫn chưa dập tắt được cuộc bạo loạn vũ trang đang bùng cháy ở Free State. Ngọn lửa cách mạng lại bùng lên ở KwaZulu-Natal, lực lượng vũ trang Cộng sản, yếu hơn nhiều so với quân chính phủ, đã chọn mô hình nông thôn bao vây thành thị, giành chính quyền bằng vũ trang, gieo mầm lửa cách mạng vào các vùng nông thôn rộng lớn của Nam Phi. Một điểm quan trọng hơn nữa là KwaZulu-Natal giáp với Mozambique, họ thậm chí có thể nhận được tiếp tế quân sự từ các công ty quân sự của Liên Xô qua biên giới.

Việc Đảng Cộng sản Nam Phi tuyên bố thành lập chính quyền tự trị giống như một tàn thuốc lá ném vào thùng thuốc nổ, hoàn toàn châm ngòi cho tình hình Nam Phi. Đại hội Dân tộc Phi cũng tuyên bố sử dụng đấu tranh vũ trang để bảo vệ quyền lợi của người da đen. Các cuộc nổi loạn của các phe phái chính trị ở khắp nơi cũng đã dập tắt hy vọng của De Klerk trong việc thành lập một chính quyền liên minh đa đảng.

Sở dĩ Nam Phi có thể bình yên vô sự trong cảnh nội ưu ngoại hoạn suốt thời gian qua là nhờ một đội quân chính quy hùng mạnh, nhưng giờ đây ngay cả đội quân này cũng không còn tin tưởng chính phủ Nam Phi nữa. De Klerk đã luôn nỗ lực ngăn chặn sự chia rẽ, nhưng không ngờ chính mình lại thúc đẩy sự ra đời của một thời đại cát cứ.

"Quân đội do Rooney chỉ huy thậm chí còn thành lập một chính quyền ở Free State, tự xưng là chính quyền hy vọng tương lai của người da trắng." Kể từ khi Bộ trưởng Quốc phòng Nam Phi chọn phản bội, De Klerk buộc phải đưa người thân cận lên nắm giữ chức vụ bộ trưởng.

Bộ trưởng Quốc phòng mới đã chiếu cho De Klerk xem đoạn video tin tức, phần lớn là cảnh các binh sĩ cánh hữu hành quyết những người được xác định là thành viên của Đại hội Quốc dân Nam Phi trên đường phố. Họ treo thi thể lên cột điện, sau đó đổ xăng và thiêu rụi. Họ dùng cách này để cảnh báo những người khác rằng đây là lãnh thổ của người da trắng Nam Phi.

Tổng thống De Klerk rõ ràng không thích cảnh tượng đẫm máu như vậy, ông quay đầu đi, nghiêm nghị hỏi: "Chẳng lẽ quân đội chính phủ của chúng ta vẫn chưa hành động sao? Mới chỉ chiếm được một Free State thôi. Ngay cả khi chúng ta tấn công Free State từ mọi phía, tôi cũng không tin họ có thể trụ được bao lâu."

"Nhiệm vụ đầu tiên của quân đội chính phủ Nam Phi không phải là bao vây Free State, mà là rút tinh nhuệ để đảm bảo an toàn cho Tổng thống và thành phố thủ đô Pretoria. Rooney chỉ là quả bom đầu tiên phát nổ, Đảng Cộng sản Nam Phi là quả thứ hai, và tiếp theo ai sẽ là quả thứ tư hoặc thứ năm? Chỉ cần nền tảng của chính phủ còn đó, dù có thất bại trong việc bao vây Free State, chúng ta cũng sẽ không đến mức mất cả nước."

Phân tích của Bộ trưởng Quốc phòng cũng khiến De Klerk nhận thức rõ hơn về tình thế nguy hiểm của mình. Ông ho khan một tiếng, khô khan hỏi: "Nếu tình hình hoàn toàn mất kiểm soát thì sao?"

"Chúng ta sẽ trở thành mục tiêu của mọi người," Bộ trưởng Quốc phòng trả lời, "Các phe đối lập này sẽ ngầm hiểu ý nhau để cùng nhau tấn công quân đội Nam Phi, còn sau đó họ muốn làm gì thì tôi nghĩ không có kẻ tham vọng nào quan tâm đến hòa bình thế giới nữa."

"Tôi muốn nói chuyện với Mandela, chỉ có cùng Mandela, mới có thể ngăn chặn sự việc tiếp tục xấu đi." Đến nước này, De Klerk vẫn còn ảo tưởng về việc liên minh với Mandela để cùng nắm quyền nhằm loại bỏ mối đe dọa.

"Quá muộn rồi, thưa Tổng thống. Chúng ta không còn cơ hội hòa giải với họ nữa," Bộ trưởng Quốc phòng chỉ vào màn hình nói, "Vừa rồi Mandela đã tuyên bố, sẽ tôn trọng việc người da đen Nam Phi bảo vệ lợi ích của mình bằng biện pháp cứng rắn. Vì vậy, bây giờ, chúng ta sẽ phải tiến hành một cuộc chiến trên chính lãnh thổ của mình."

Khi câu chuyện đã đến nước này, De Klerk chợt cảm thấy như được giải thoát. Cuối cùng ông không cần phải làm gì cũng phải bận tâm đến cảm xúc của người da đen châu Phi nữa.

De Klerk hít một hơi thật sâu, ý nghĩ đầu tiên của ông lúc này là tìm kiếm sự giúp đỡ từ chính phủ Mỹ, nhân lúc chính quyền chưa bị lật đổ để người Mỹ thực hiện lời hứa của mình.

Tuy nhiên, De Klerk vẫn chưa nhận ra rằng, chủ động yêu cầu Mỹ nhập cuộc là một điều vô cùng ngu xuẩn.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 273 : Biện pháp trừng phạt từ Ngũ Đại Cường Quốc


Chương 273: Biện pháp trừng phạt từ Ngũ Đại Cường Quốc

Washington nằm mơ cũng không ngờ chính phủ Nam Phi lại chủ động đưa ra yêu cầu, muốn họ hỗ trợ chính phủ đương nhiệm trên trường quốc tế. Nhưng De Klerk dường như đã quên một điều, Nam Phi hiện tại cũng giống như sự kiện Panama hay Vịnh Con Lợn, chính phủ Nam Phi bây giờ mới là mục tiêu mà người Mỹ muốn đánh bại.

Tuy nhiên, cuộc nội loạn ở Nam Phi rõ ràng đã vượt quá sức tưởng tượng của giới tinh hoa Nhà Trắng. Dưới sự thúc đẩy của hai siêu cường, xã hội Nam Phi vốn đã bất ổn đã bùng nổ xung đột vũ trang. Người da trắng và người da đen đã tiến hành một cuộc đối đầu đẫm máu với chính phủ. Một mặt là ủng hộ phân biệt chủng tộc, da trắng thượng đẳng. Một mặt là đề cao bình đẳng cho người da đen, giành chính quyền bằng bạo lực. Còn chính phủ thì kẹp giữa, trở thành đối tượng tấn công từ cả hai phía.

Khắp nơi là khói lửa chiến tranh. Khi mâu thuẫn bùng phát đến mức không thể điều hòa, việc thảm sát dân thường sẽ bắt đầu. Chiến tranh Bosnia là vậy, và chiến tranh nội bộ Nam Phi cũng vậy.

"Nhưng cho đến nay, 90.000 quân vũ trang của Nam Phi vẫn nằm trong tay chính phủ Nam Phi, việc bình định một cuộc nổi loạn chỉ là vấn đề thời gian," Cố vấn An ninh Quốc gia Mỹ Anthony Lake phân tích, "Nếu muốn tối đa hóa sự hỗn loạn ở Nam Phi, vậy thì chúng ta sẽ bội ước thỏa thuận với De Klerk, ừm, lôi kéo các quốc gia Liên Hợp Quốc khác áp đặt cấm vận lên Nam Phi. Sau đó cứ để sự việc từ từ leo thang."

"Hỗn loạn đương nhiên không thể chấm dứt nhanh chóng, tất cả những gì chúng ta làm là để Nam Phi rơi vào vực sâu của cuộc nội chiến." Biểu cảm của Mario có chút nghiêm trọng, vì một khi áp dụng lệnh trừng phạt lên Nam Phi, thì chính phủ chắc chắn không thể bình định cuộc nổi loạn trong thời gian ngắn. Điều này đòi hỏi Mỹ phải đưa ra lựa chọn. Và câu nói cuối cùng của Cố vấn Quốc gia Lake đã trở thành thông tin quan trọng giúp Tổng thống Mario chốt hạ quyết định.

"Một khi Nam Phi xảy ra nội chiến, vốn đầu tư của châu Âu và Mỹ đổ vào Nam Phi trước đó sẽ nhanh chóng rút khỏi đất nước này, điều này sẽ gây ra một cú sốc lớn cho thị trường tài chính và phát triển kinh tế của Nam Phi, thậm chí có thể trực tiếp dẫn đến sự sụp đổ của trung tâm tài chính Cape Town," Lake nói. Đây là điểm tàn độc nhất trong các mưu kế mà ông ta cung cấp cho Mỹ. "Hy sinh một số lợi ích nhỏ không đáng kể có thể đổi lấy lợi nhuận lớn hơn, tôi thấy giao dịch này rất xứng đáng. Một Nam Phi hỗn loạn sẽ có lợi hơn cho các tập đoàn đa quốc gia của chúng ta kiểm soát nền kinh tế địa phương."

"Rất tốt, về đề xuất của Liên Hợp Quốc thì để chúng ta đứng ra, đồng thời để CIA hoạt động. Gây náo loạn khắp châu Phi." Nội chiến, đây chính là món quà đặc biệt mà người Mỹ dành tặng cho Nam Phi.

Sự mong chờ của De Klerk không mang lại cho ông thông điệp hòa bình, mà là một tin xấu chết người. Phía Mỹ thay đổi hoàn toàn giọng điệu trước đó, bắt đầu lên án chính phủ Nam Phi vi phạm nhân đạo, vi phạm nhân quyền. Họ sẽ thiết lập vùng cấm bay và chính sách cấm vận vũ khí đối với Nam Phi. Điều đáng sợ hơn đối với Nam Phi là quyết định này của Mỹ lại nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ của chính phủ Liên Xô. Trong khi đó, Mỹ và Liên Xô trước đây đều đã hùng hồn cam kết sẽ bảo vệ lợi ích của chính phủ Nam Phi, nhưng chỉ trong chớp mắt họ đã chọn phe đối lập.

Yanaev đã đưa ra tuyên bố sau khi cuộc nổi loạn bùng phát ở Free State, Nam Phi: "Đối với hành vi phản kháng áp bức bạo ngược của nhân dân Nam Phi. Liên Xô bày tỏ sự đồng cảm sâu sắc. Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi diễn biến tình hình, khẳng định và thấu hiểu hành vi đấu tranh cho tự do và độc lập của nhân dân Nam Phi, đồng thời hy vọng chính phủ có thể tự phê bình, đừng cố gắng thách thức giới hạn của nhân dân."

Cùng lúc đưa ra tuyên bố này, Yanaev cũng cung cấp thêm viện trợ vũ khí cho Nam Phi, đưa họ đến nông thôn, đến những khu vực mà quân đội Nam Phi kiểm soát yếu ớt để phát động chiến tranh du kích. Đây cũng là lần đầu tiên Yanaev cung cấp viện trợ cho một đảng chính trị của một quốc gia sau khi chấm dứt việc xuất khẩu cách mạng.

Liên Xô không thúc giục hai bên sớm trở lại bàn đàm phán để giải quyết vấn đề, thái độ mập mờ của họ cũng gián tiếp thể hiện quan điểm của họ. Chúng tôi hả hê trước tình hình chính trị của Nam Phi, và đừng nghĩ rằng chúng tôi sẽ ra tay giúp đỡ bạn khi bạn gặp khó khăn nhất, Liên Xô đã chuẩn bị sẵn đá rồi, chỉ chờ đổ thêm dầu vào lửa thôi.

"Bây giờ bắt đầu bỏ phiếu về quyết định liên quan đến cuộc nội loạn ở Nam Phi." Tại cuộc họp Liên Hợp Quốc. Đại diện của năm quốc gia đối mặt với màn hình, đưa ra lựa chọn của riêng mình.

Trong cuộc bỏ phiếu về việc phát động lệnh cấm bay và cấm vận vũ khí đối với Nam Phi tại Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc, ngoại trừ Trung Quốc bỏ phiếu trắng, Liên Xô, Mỹ, Anh và Pháp đều đồng loạt bỏ phiếu tán thành, thông qua quyết định chống lại chính phủ Nam Phi. Giống như một kịch bản đã được diễn tập trước, các biện pháp trừng phạt đối với chính phủ Nam Phi đã được nhất trí thông qua. Rõ ràng, tất cả đều muốn đẩy cuộc nội loạn ở Nam Phi vào vực sâu.

"Liên Xô, Mỹ, Anh và Pháp đều đã phản bội chúng ta. Bọn khốn nạn này đã lừa chúng ta! Chúng hoàn toàn không có ý định tuân thủ lời hứa. Thế mà chúng ta lại còn gửi gắm hy vọng vào đám khốn nạn chết tiệt này!"

Trên truyền hình, sau khi xem bài phát biểu của Mario và Yanaev, De Klerk không khỏi tức giận ném chiếc điều khiển xuống đất. Ông không ngờ Mỹ và Liên Xô lại có một giao dịch ngầm, trực tiếp gài bẫy Nam Phi. Giờ đây, chính phủ Nam Phi đang đối mặt với tình thế trong lẫn ngoài đều gặp khó. Bởi sự can thiệp của Mỹ và Liên Xô, Nam Phi không những không dập tắt được cuộc nổi loạn vũ trang đang bùng cháy ở Free State, mà ngay cả lực lượng không quân cũng bị tê liệt trực tiếp do lệnh cấm bay.

Ông ta ngã quỵ xuống ghế, nhìn những báo cáo từ khắp cả nước trên bàn. Vì cuộc nổi loạn ở Free State đã trực tiếp châm ngòi một loạt các cuộc đấu tranh vũ trang. Lực lượng vũ trang cực đoan của người Boer Nam Phi đã chĩa mũi nhọn vào tất cả người da đen, coi họ là những con quỷ phá hoại trật tự đất nước. Và người bạn thân của De Klerk, Mandela, lúc này cũng đã phản bội ông ta, từ biểu tình ôn hòa chuyển sang đồng tình với bạo loạn vũ trang lật đổ chính phủ.

Mặc dù Mandela bề ngoài vẫn duy trì thái độ bất bạo động, không liên kết. Nhưng ông ta cũng biết rằng cục diện hòa giải với chính phủ da trắng đã không còn nữa. De Klerk đã cố gắng hết sức để ngăn chặn người da đen Nam Phi phát động nổi loạn, ngăn chặn đất nước chia cắt. Nhưng không ngờ lại khơi dậy sự phẫn nộ của chính người da trắng của mình, đồng thời cũng mất đi sự ủng hộ của người da đen.

"Cử tất cả quân đội đi trấn áp, Mỹ đã không còn hy vọng được nữa, tương lai của Nam Phi vẫn phải dựa vào chính chúng ta." Nghĩ đến các quốc gia thường trực Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc đang ẩn mình cười nhạo, De Klerk nghiến răng nghiến lợi, "Cơ hội đã được trao cho các người rồi, vì các người không giữ tình cảm, vậy thì đừng trách quân đội Nam Phi không còn tình xưa nghĩa cũ."

Người Boer, người da đen, những kẻ phá hoại trật tự đất nước này, đều đáng bị xử bắn!
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 274 : Thổ Nhĩ Kỳ dũng cảm đáng khen


Chương 274: Thổ Nhĩ Kỳ dũng cảm đáng khen

Liên Xô có thể nói là đã tham gia vào các cuộc xung đột khu vực quy mô lớn ở châu Âu và châu Phi vào cuối thế kỷ XX. Trong Chiến tranh Bosnia ở châu Âu, họ ủng hộ chính phủ Serbia. Và bây giờ, họ lại liên kết với Mỹ để trừng phạt chính phủ Nam Phi, khiến Nam Phi hoàn toàn rơi vào cảnh nội loạn. Theo cách nói của người Mỹ, Liên Xô là một đế quốc tà ác xứng đáng.

Chứng kiến những thủ đoạn của Liên Xô ở Nam Phi, các quốc gia nhỏ bé xung quanh lại cảm nhận được áp lực từ con quái vật đỏ khổng lồ, đặc biệt là những quốc gia từng trải qua biến động Đông Âu và chuyển đổi sang chế độ dân chủ. Trước đây, họ nghĩ rằng mối đe dọa từ phương Đông sẽ không còn nữa, nhưng không ngờ nỗi sợ hãi cũ lại một lần nữa ập đến.

Hơn nữa, sau khi dân chủ hóa, không những không mang lại sự tăng trưởng kinh tế nhanh chóng, mà mức sống của người dân còn sụt giảm, xã hội ngày càng bất ổn. Những chính phủ từ quan chức biến thành tư bản đầu sỏ bận rộn bỏ túi nguồn tài nguyên của cả đất nước, họ không có thời gian để quan tâm đến sống chết của người dân.

Trong khi đó, Liên Xô và các nước thành viên đã vượt qua làn sóng chia rẽ, kinh tế dần khởi sắc. Điều này cũng khiến người dân Đông Âu ghen tị, thậm chí một số quốc gia Đông Âu cũ còn đưa ra những khẩu hiệu cấp tiến: hoặc quay trở lại thời đại xã hội chủ nghĩa, hoặc chấn chỉnh tham nhũng, áp dụng các chính sách cấp tiến hơn.

Từ chỗ đầy hy vọng ban đầu đến dần dần thất vọng sau này, những người dân Đông Âu tức giận bắt đầu xuống đường biểu tình. Giống như khi họ phản đối chủ nghĩa cộng sản, những người dân bị lừa dối đã đứng lên phản đối và tố cáo hành vi tham nhũng của chính phủ.

"Chúng tôi muốn bánh mì, muốn cuộc sống. Không muốn những lời nói dối và tham nhũng vô tận của chính trị gia." Đoàn biểu tình giương cao một biểu ngữ, hô vang khẩu hiệu một cách trật tự và to rõ trên đường phố. Thậm chí có người còn giơ cao hình ảnh của Yanaev và lãnh đạo đất nước mình, chỉ có điều trên khuôn mặt lãnh đạo của họ bị gạch chéo, còn trên bức chân dung của Yanaev lại được thêm vài dòng chữ.

"Chúng tôi cần một nhà lãnh đạo như vậy, ông ấy mới là vị cứu tinh của một đất nước."

"Giai cấp tư sản bất tài, lãnh đạo chính phủ bất tài hãy cút đi!"

Liên Xô tự nhiên cũng chú ý đến những gì đang xảy ra ở Đông Âu, nhưng giới tinh hoa Kremlin đã không hành động, bởi vì Liên Xô hiện tại không còn đủ sức lực để biến các nước tư bản Đông Âu thành xã hội chủ nghĩa một lần nữa. Hơn nữa, một số người dân ở các quốc gia đó vẫn còn thù địch với Liên Xô, không ưa sự phục hồi kinh tế của Liên Xô, và không ngừng tuyên truyền cho phương Tây, khuếch tán thuyết Liên Xô sụp đổ trong dân chúng của họ. Chứng kiến những việc làm của những người này, Yanaev mới nhận ra rằng những kẻ ngốc nghếch như "đài ba tử" và "cảng xán" thì ở khắp nơi trên thế giới, không chỉ có một mình.

Máy bay chiến đấu của Liên Xô cất cánh từ sân bay Gruzia, như thường lệ thực hiện tuần tra và trinh sát tình báo ở biên giới giáp Thổ Nhĩ Kỳ và Gruzia. Đây là một nhiệm vụ bay đơn giản. Phi công Rumyantsev và Kolodov thậm chí không coi nhiệm vụ này là chuyện lớn. Họ thậm chí còn không nhận ra mình đã bay qua biên giới Gruzia, đi vào không phận Thổ Nhĩ Kỳ. Ngay khi họ chuẩn bị tiến hành trinh sát sâu hơn, đột nhiên toàn bộ buồng lái vang lên một tiếng còi chói tai, báo hiệu nguy hiểm đang đến gần.

Phi công Rumyantsev của máy bay chiến đấu Su-27 cúi đầu kiểm tra, phát hiện máy bay chiến đấu của mình đã bị radar điều khiển hỏa lực của một máy bay chiến đấu không xác định khóa mục tiêu. Đồng đội của anh, Kolodov nhắc nhở: "Cẩn thận, một máy bay chiến đấu xuất hiện ở hướng 6 giờ của chúng ta."

Trong buồng lái của Rumyantsev không thể nhìn thấy cảnh tượng phía sau, nhưng từ giọng nói gấp gáp của đồng đội có thể nghe ra tình cảnh của họ đang không ổn. Anh vội vàng báo cáo rắc rối mình gặp phải cho căn cứ không quân Gruzia.

"Đây là số hiệu 37, chúng tôi bị tấn công bởi máy bay chiến đấu không xác định, nhắc lại, chúng tôi bị tấn công bởi máy bay chiến đấu không xác định." Rumyantsev điều khiển cần lái lắc lư sang trái phải, cố gắng cắt đuôi chiếc máy bay chiến đấu đang bám sát phía sau.

"Tôi nhìn rõ rồi, đó là một chiếc F-16, của không quân Thổ Nhĩ Kỳ," Kolodov, người đã nhìn thấy toàn bộ hình dáng của bóng ma phía sau, vội vàng truyền đạt thông tin cho Rumyantsev. Đối phương giống như một con chim săn mồi đang cắn chặt lấy họ.

"Chúng ta vừa bay qua biên giới Thổ Nhĩ Kỳ phải không?" Rumyantsev hỏi.

"Vâng, để thu thập thông tin tình báo. Chúng ta đã bay qua biên giới Thổ Nhĩ Kỳ khoảng ba mươi lăm giây rồi," Kolodov báo cáo tin tức không may cho Rumyantsev.

"Đây không phải là tin tốt lành, đồng chí Kolodov. Chúng ta phải nhanh chóng quay trở lại, chỉ cần vào không phận Gruzia, đám này sẽ không dám làm gì chúng ta."

Rumyantsev quyết định thực hiện một hành động rất mạo hiểm, kéo cần lái sang trái để mũi máy bay ngẩng lên, đồng thời bắt đầu giảm tốc độ bay. Toàn bộ chiếc Su-27 như đang cố gắng lộn nhào giữa không trung, phi công Su-27 đã sử dụng động tác nhào lộn để cắt đuôi chiếc F-16 đang bám theo phía sau.

"Chính là lúc này." Ngay khi Rumyantsev quyết định bắn vào chiếc máy bay chiến đấu đang đến gần, radar cảnh báo họ đã bị tên lửa khóa mục tiêu. Rumyantsev không ngờ Thổ Nhĩ Kỳ lại có thêm một chiếc máy bay chiến đấu khác ẩn nấp phía sau mình. Lúc này, tên lửa đã đến gần họ, Rumyantsev thậm chí còn có cảm giác ảo giác về tiếng rít của tên lửa không đối không bên tai.

Quả tên lửa không đối không đó ngày càng gần. Hai phi công biết rằng không thể thoát khỏi tên lửa nên đã kích hoạt hệ thống phóng ghế thoát hiểm, sau đó phần đuôi của chiếc Su-27 bị tên lửa do máy bay chiến đấu Thổ Nhĩ Kỳ bắn trúng. Nó tiếp tục lao xuống như một ngôi sao băng cháy rực. Ngọn lửa cuồn cuộn và khói đen cùng với tín hiệu cầu cứu của phi công, biến mất trên bầu trời.

Hai máy bay chiến đấu Thổ Nhĩ Kỳ sau khi bắn hạ máy bay của Liên Xô đã ngênh ngang bỏ đi. Chỉ còn lại hai phi công điều khiển dù, rơi xuống biên giới Gruzia. Chỉ cần không rơi xuống biên giới Thổ Nhĩ Kỳ. Thì những người Thổ Nhĩ Kỳ đó sẽ không làm gì được họ.

Đồng thời, căn cứ không quân Liên Xô cũng vội vàng triển khai tìm kiếm cứu nạn, lực lượng mặt đất ngay lập tức tới hiện trường ngay khi xác nhận máy bay chiến đấu Nga rơi. Đồng thời, họ cũng báo cáo sự việc lên từng cấp, cho đến tai Bộ trưởng Quốc phòng Yazov.

"Cái gì, máy bay chiến đấu của chúng ta bị Thổ Nhĩ Kỳ bắn hạ ư?" Nghe tin này, Yazov trực tiếp đứng bật dậy khỏi ghế, suýt chút nữa làm rơi ống nghe điện thoại. Ban đầu là sốc. Sau đó, cảm xúc tức giận dâng lên trong lòng ông, "Phi công của chúng ta có bị thương không? Hay bị quân đội Thổ Nhĩ Kỳ bắt giữ?"

Khi nghe đối phương nói không bị quân đội Thổ Nhĩ Kỳ bắt, Yazov mới thở phào nhẹ nhõm. Nhưng ngay sau đó, lông mày của ông lại nhíu lại. Lần này, máy bay chiến đấu của Liên Xô đã vượt qua biên giới Thổ Nhĩ Kỳ trước, lý lẽ không đứng về phía Liên Xô. Nhưng máy bay chiến đấu của Thổ Nhĩ Kỳ đã trực tiếp bắn hạ máy bay chiến đấu của Liên Xô mà không có cảnh báo. Liên Xô tuyệt đối không thể ngồi yên. Ngay cả Yazov cũng không thể dung thứ cho chuyện này, huống hồ là vị Tổng bí thư Liên Xô với những thủ đoạn cứng rắn.

"Tôi sẽ báo cáo chuyện này cho Tổng bí thư Yanaev, ông cứ yên tâm. Từ trước đến nay, quân đội Liên Xô chỉ có thể bắt nạt người khác, nếu có ai dám động đến chúng ta, chính phủ Liên Xô tuyệt đối sẽ không bỏ qua cho họ."

Sau khi cúp điện thoại, Yazov im lặng một lúc, sau đó gọi đến văn phòng của Yanaev, rồi ông thận trọng báo cáo tin tức này cho Yanaev. Tuy nhiên, đối phương chỉ đáp ngắn gọn "đã biết" rồi không nói gì thêm.

Yazov trong lòng dâng lên linh cảm chẳng lành. Thái độ càng bình tĩnh của Yanaev càng cho thấy ông ta đang tính toán. Sự kiện Baltic, sự kiện Vanta, bạo loạn Tbilisi, chiến tranh Chechnya, tất cả đều chứng minh rằng khi Tổng bí thư tức giận nhất, ông ta lại không hề bộc lộ một chút cảm xúc nào, mà dồn toàn bộ sự chú ý vào việc tính toán và trả thù đối phương.

Chiến tranh Nga-Thổ lần thứ mười một? Yazov chợt nảy ra ý nghĩ đáng sợ đó trong đầu. Ông không muốn Yanaev thực sự phát động một cuộc chiến dưới sự khiêu khích của Thổ Nhĩ Kỳ. Sau Chechnya, Liên Xô đã không còn muốn tiến hành một cuộc chiến tranh đối ngoại nữa. Hồi phục và phát triển kinh tế mới là trọng tâm.

"Tôi cứ nghĩ Thổ Nhĩ Kỳ nên biết bài học là gì rồi, nhưng xem ra bài học mà họ nhận được vẫn chưa đủ sâu sắc." Yanaev nheo mắt, lạnh lùng nói. Yanaev sẽ không áp dụng các biện pháp quân sự quy mô lớn, nhưng điều đó không có nghĩa là Liên Xô sẽ dung thứ cho hành vi ngang ngược của Thổ Nhĩ Kỳ.

"Đám người Thổ Nhĩ Kỳ này, xem ra vẫn đang mơ mộng hão huyền về Khalifah vĩ đại và Sultan vĩ đại à. Cứ để Liên Xô đánh thức các người khỏi giấc mộng phục hưng Đế chế Ottoman, và cảm nhận thế nào là ác mộng Cộng sản."
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back