Chào mừng bạn đến với Diễn Đàn Truyện!

Diễn Đàn Truyện là diễn đàn chuyên về truyện, văn, thơ và giải trí. Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn vui lòng bạn đăng ký thành viên, việc đăng ký hoàn toàn miễn phí và dễ dàng!

Đăng ký!

Dịch Sự lây nhiễm | The Infectious

Chương 20: Tra khảo


Thanh tra Kleton và Henry chậm rãi tiến đến căn phòng thẩm vấn số một, nơi mà những tên gián điệp khốn kiếp kia đang bị giam giữ, khi bước vào phòng, họ bất ngờ nhìn thấy một người đàn ông đang cầm một xấp hồ sơ trên tay và liên tục đập nó xuống bàn, vừa đập anh ta vừa hét lớn:

"NÓI ĐI, MÀY CÒN CẢ MỒM LẪN LƯỠI CƠ MÀ, NÓI CHO TAO NGHE XEM NÀO."

"Wow wow, bình tĩnh đi nào, cậu đang làm cún con của bọn ta sợ đấy." - Thanh tra Kleton bước vào và nhẹ nhàng vỗ lên vai người đàn ông kia.

"SỢ À, MỘT KẺ NHƯ HẮN MÀ CÒN BIẾT SỢ HAY SAO THƯA NGÀI THANH TRA?" - Người đàn ông kia lớn tiếng đáp.

"Thanh tra Kleton à...đây là ai vậy?" - Henry sau đó cũng bước vào và hỏi thanh tra Kleton.

"Oh, anh hẳn phải là Henry Westford mà thầy tôi hay nhắc đến nhỉ, xin chào nhé, tôi là Josh Zipper, anh có thể gọi tôi là JZ nếu anh thích cũng được." - Josh quay sang nhìn Henry, anh ta hạ dần giọng của mình xuống và bắt đầu giới thiệu bản thân.

"Tôi hiểu rồi, vậy ra anh đây là cộng sự của thanh tra Kleton à."

"Không không, tôi đời nào lại đi làm cộng sự với cái ông già cau đó chứ, thú thật thì cũng chẳng giấu gì cậu...tôi đây chính là con rơi của ông--"

"Ê cái thằng đần kia, ta đấm vỡ mặt của cậu ra bây giờ đấy, lỡ đâu con gái và vợ của ta nghe được thì sẽ ra sao hả?!?" - Thanh tra Kleton nghe thấy thế liền ném nguyên cả xấp tài liệu trên bàn vào thẳng mặt của Josh rồi mắng anh ta với giọng điệu bực bội.

"Ây da, tôi chỉ đùa một chút thôi mà, làm gì mà ném mạnh tay thế, suýt thì vỡ cả xương mũi đấy."

"Trời ạ, rốt cuộc thì chả biết cả cái sở cảnh sát này có ai làm việc nghiêm túc không nữa" - Henry ngước mặt lên trần nhà và thở dài một cách đầy chán nản.

"Bỏ chuyện đó qua một bên đi, ta nghĩ là hai cậu nên ra ngoài với ta một lát."

Nói rồi thanh tra Kleton mở cửa phòng và đưa cả hai người còn lại ra ngoài để có thể thuận tiện hơn trong việc điều tra, điều này chẳng khác gì một người cha đang đưa những người con của mình vào nhà để họp mặt gia đình vậy.

"Được rồi Josh, cậu thật sự chẳng lấy được bất kỳ chứng cứ nào từ mồm của hắn kể từ ngày mà chúng ta bắt hắn đến giờ sao?"

"Ông không nghe tôi hét lên lúc nãy à, chắc chắn là chưa rồi, chẳng hiểu sao mà miệng của thằng khốn ấy còn cứng hơn cả két sắt của nhà băng nữa kìa, tôi tra tấn rồi chùm kín cả cái mặt của hắn hơn ba ngày rồi nhưng mà hắn vẫn cứ im lìm." - Josh nói một cách mỉa mai.

"Ý anh là không có một lời nào luôn sao?" - Henry tròn mắt hỏi Josh.

"Thật ra thì cũng moi được một vài thứ khá là hữu ích đấy, nhất là mấy câu chửi mà tôi chưa được học ấy, có lẽ là tôi cần phải học hỏi thêm về khiếu ăn nói của hắn ta đấy nhỉ." - Josh nói với một vẻ mặt nghiêm trọng hóa vấn đề.

"Còn tôi thì cũng muốn dạy cho anh vài từ mới lắm luôn đấy."

"A, được rồi mà, thế cậu nghĩ sao hả Henry, cậu nghĩ mình có thể bắt chuyện với hắn ta không, dù sao thì cậu cũng từng làm việc ở cái nơi đầy rẫy bọn tội phạm có máu mặt mà, ta nghĩ với khả năng của cậu thì cũng có thể bắt chúng khai ra được cái gì đó thật sự hữu ích đấy."

"Ông nói cũng có lý đấy, có lẽ thử một lần cũng chẳng mất mát gì, nhưng mà nói trước là tài ăn nói của tôi có thể là không đủ tác dụng với cái bọn cứng đầu đấy đâu nhé."

Nói rồi cả ba lại quay trở vào phòng để đối mặt với tên gián điệp kia, Henry lấy chiếc ghế ở góc phòng, ngồi phịch xuống và nhìn thẳng vào phía tên gián điệp đang bị chùm kín đầu, anh lấy từ trong túi của mình ra một điếu thuốc và hút phì phèo, dưới làn khói ngột ngạt đó, anh bắt đầu hỏi:

"Bill Galton phải không nào, hay là tôi nên gọi anh với cái tên thân thuộc hơn một chút nhỉ..."

"..."

"Hả chỉ huy Alex Nicolson?"

"ĐỪNG CÓ GỌI TAO BẰNG CÁI TÊN ĐÓ-- " - Tên gián điệp ngay lập tức đứng bật dậy và hét lớn khi nghe thấy câu hỏi của Henry, nhanh đến mức làm rơi cả chiếc khăn chùm đầu của hắn xuống sàn, dưới ánh sáng của căn phòng, khuôn mặt đầy rẫy thương tích của hắn ta bắt đầu hiện ra. Cùng lúc đó Josh cũng nhanh chóng rút khẩu súng ngắn của mình ra, anh hướng đầu súng về phía tên Alex kia và đe dọa.

"NGỒI XUỐNG NGAY ĐI ALEX, bằng không thì tao sẽ ghim vài cả băng đạn này vào cái đầu rỗng tuếch của mày đấy."

"Bình tĩnh đi nào Josh, cả anh nữa Alex, hãy ngồi xuống đi." - Nhận thấy sự căng thẳng đó, Henry liền ra hiệu cho Josh hạ vũ khí xuống.

"Tôi xin lỗi...nhưng làm sao mà các anh lại biết được nhân dạng thật của tôi?" - Alex ngồi xuống với bộ mặt thất thần và hỏi Henry.

"Anh nghĩ chỉ với một vài vết dao hay vài vết xước trên mặt cùng với mấy cái thẻ chứng minh giả thì bọn tôi sẽ không nhận ra anh hay sao? Suy nghĩ của anh còn trẻ con quá đấy, nói cho anh biết, cai ngục là bọn có trí nhớ dai nhất trên đời này đấy." - Henry nhìn vào mắt của Alex, vừa nói anh ta vừa cười một cách mỉa mai.

"Được rồi, nghe nói anh ở đây đã hơn một tuần rồi, vậy thì lý do gì đã khiến anh không thể hé môi vậy?"

"..."

"Vậy anh có thể cho tôi biết một chút gì đó về số ống tiêm này được không?" - Henry lấy từ trong chiếc cặp của mình ra một đôi găng tay trắng và đeo vào, sau đó anh ta tiếp tục lấy ra những chiếc ống tiêm mà thanh tra Kleton đã từng đưa cho anh xem và đặt lên bàn.

"..."

"Benefits With Nature là bọn nào vậy, có phải người nhà của anh không? Có phải số tiền khổng lồ mà anh và đồng bọn đem theo là của chúng hay không?"

"Thôi nào Alex, tôi biết rằng anh đâu có phải là một tên cứng đầu đến thế, và càng không phải là một kẻ bán đứng đồng đội nữa."

"Hả, chuyện đó...làm sao mà anh biết?"

"Chúng tôi biết mọi thứ về anh mà, thế nên anh không cần phải bận tâm về điều đó đâu, tiện thể thì vụ bạo loạn tại nhà tù có phải cũng là từ một tay anh gây ra không?"
 
Chương 21: Tàn nhẫn


"Thôi đủ rồi, tôi chán cái cảnh phải nghe thuyết giáo này lắm rồi, phải, là tôi đấy, thì có vấn đề gì không?" - Cách nói của Alex lúc này dường như đã bắt đầu mất đi sự bình tĩnh của mình và dần dần buông xuôi mọi thứ.

"Vấn đề? Anh đã trực tiếp giết đi biết bao nhiêu sinh mạng đấy, anh có biết điều đó không hả, giờ thì anh lại nói chuyện một cách vô lương tâm đến như vậy sao?"

"Câu nói này nghe thân thuộc đấy, nhưng việc đó thì đã sao nào, ai rồi cũng sẽ chết cả thôi mà, tại sao mấy người lại phải bận tâm--"

"Giữ những lời đó lại trong mồm ngay nếu như anh vẫn còn muốn hít thở khí trời Alex à." - Henry túm cổ áo Alex lên và đấm thẳng vào mặt anh ta khiến anh này ngã khỏi ghế.

"Bình tĩnh và kiềm chế đi nào Henry, kiềm chế nào, đừng có mà xuống tay với hạng người như hắn chứ." - Josh thấy vậy vội lao vào can ngăn.

"TÔI NÀO CÓ Ý MUỐN GIẾT NGƯỜI ĐẾN NHƯ VẬY ĐÂU CHỨ."

"Mày nói gì cơ, chính tay mày đã bóp nát biết bao sinh mạng đấy, đối với mày bấy nhiêu đó vẫn chưa đủ hay sao hả?" - Josh hướng mắt mình về phía Alex với một ánh nhìn tỏ rõ sự khinh bỉ và đầy kinh tởm.

"THÔI ĐI JOSH, ĐỪNG CÓ KÍCH ĐỘNG HẮN TA NỮA." - Thanh tra Kleton quay sang và hét lớn vào mặt Josh."

Không khí u ám sau đó bao trùm cả căn phòng thẩm vấn, dù chỉ trong thời gian ngắn nhưng sự yên lặng chết chóc đó cùng với độ căng thẳng giữa tất cả bọn họ dường như đã đạt đến mức đỉnh điểm, cuối cùng Alex đã đứng dậy khỏi sàn, tự động lấy chiếc ghế lên và ngồi xuống, anh ta đã phá đi cái bầu không khí ngột ngạt đó bằng chính lời khai của mình, thứ mà anh ta đã giữ trong lòng suốt bấy lâu nay:

"Phải, chính tôi đã giết họ, tất cả bọn họ, nhưng những việc đó thật quá sức tưởng tượng của tôi, bọn chúng đã ép tôi, chúng và cả cái tổ chức điên rồ đó của chúng nữa."

Henry lúc này cũng kéo chiếc ghế của mình lại gần hơn và nhìn thẳng vào mắt của Alex, với giọng điệu hào hùng, anh ta nói.

"Cuối cùng thì anh cũng chịu mở lòng với chúng tôi rồi sao, được lắm, nếu anh cam đoan tất cả những gì mà mình nói đều là sự thật thì hãy trình bày ra hết cho chúng tôi đi, sự thật thì sẽ được đánh đổi bằng một thứ gì đó mà nhớ không, cứ tự nhiên đi Alex, hãy phơi bày mọi thứ đi nào."

Alex sau đó đã thở ra một hơi rất dài, có vẻ như việc giải tỏa được sự căng thẳng ngột ngạt đó đã khiến cho anh ta sợ hãi đến mức toát ra cả tấn mồ hôi làm ướt đẫm cả chiếc áo vest của mình, trước khi nói ra lời khai, anh ta đã mạn phép xin các thanh tra một cốc nước và uống lấy uống để.

"Kể từ cái ngày mà chúng bất ngờ phong một tên rách việc như tôi đây lên làm chỉ huy cho cái đội quân vô danh đó thì lòng tôi đã bắt đầu dấy lên một sự nghi ngờ lớn rồi, nhưng vì hoàn cảnh gia đình vào thời điểm đó không được tốt lắm nên tôi đành phải chấp nhận cái việc thăng chức kỳ lạ này mà thôi, sau đó chúng đã đưa tôi đến một trại lính vô danh nào đó nằm ở phía Nam của Kingheat, tại đây tôi đã được lệnh phải thực hiện một khóa huấn luyện nhanh cho một lượng lớn lính bộ binh về kỹ năng bắn súng, chạy bộ và ẩn nấp..."

"Trong khi vẫn chưa rõ nhiệm vụ thật sự của mình thì tôi và cả những quân lính đó được lệnh đến một căn cứ quân sự khác, đó chính là khu Goringmest, cũng là nơi mà tôi được nhìn thấy bọn quái vật đội lốt người đó bằng chính đôi mắt của mình, khi mà tôi và những người khác đến thì đó cũng là lúc mà đồng đội của chúng tôi đã sang thế giới bên kia mất rồi, một tay bọn họ đã tận tụy chăm sóc cho những người nhiễm bệnh kia, một tay họ đã tận tụy bảo vệ những "con người" đó để rồi cái giá phải trả lại chính là mạng sống của mình." - Với những giọt nước mắt lăn dài trên mi, Alex rưng rưng kể lại quá khứ đau buồn của mình.

"Mặc dù tình hình đã nghiêm trọng đến như thế rồi nhưng bọn khốn chính phủ ấy vẫn tiếp tục cho quân lính và nhân viên y tế tiến vào bên trong khu cách ly, chính bọn khốn đó đã mượn tay tôi để thành lập nên tiểu đoàn 205 và tiểu đoàn 210 ấy, và cũng từ đó mà tôi đã vô tình giết đi những người đồng đội của mình, tôi đã đẩy tất cả bọn họ đến với cái chết, đẩy những người mà tôi còn chưa có cơ hội để làm quen vào trong cái chốn địa ngục đó..."

"Trước khi mọi việc dần trở nên mất kiểm soát và lệnh đánh bom được tiến hành, chúng đã ép buộc và di tản một vài người trong chúng tôi đi bằng trực thăng quân sự, chiếc trực thăng đó đã đưa tất cả chúng tôi quay trở lại với cuộc sống bình thường của mình, nhưng các anh biết đấy, không lâu sau đó thì dịch bệnh lại bùng phát trở lại và cuộc sống của chúng tôi tiếp tục quay trở về với thực trạng cũ. Bọn chính phủ đó vẫn sở hữu tôi và những người khác, chính chúng đã mượn tay tôi và những con người tội nghiệp đó để có thể tiếp tục lây truyền cái căn bệnh quái quỷ này đi khắp Kingheat, và cũng nhờ vào cái danh sách truy nã mà chúng đã đưa cho tổ chức y tế EVO nên cảnh sát các anh mới tìm thấy tôi và những người khác đấy."

"Nhưng trách nhiệm và tội trạng của tôi chỉ dừng lại ở khu Goringmest và nhà tù mà thôi, ngoài hai nơi đó ra thì tôi không hề liên quan gì đến những vụ bùng phát khác tại Kingheat cả, tôi cam đoan với tất cả các anh đấy."

"Tôi hiểu rồi, vậy làm sao mà một người như anh lại có thể đem cái căn bệnh chết người đó vào trong nhà tù được vậy? - Henry suy ngẫm một lát rồi quay sang hỏi Alex.

"Sau những việc đáng chết mà bọn khốn đó bắt tôi phải chịu trách nhiệm thì chúng đã bắt cóc vợ con của tôi, đánh đập và giam giữ họ, chúng chỉ thả họ ra với điều kiện tôi phải làm cho cái tổ chức điên rồ ấy một phi vụ cuối cùng là xâm nhập vào nhà tù--."

"Khoan đã, cái tổ chức mà anh đang nói đến, có phải nó có tên là Benefits With Nature không?"

"Phải, trước khi vụ đánh bom được tiến hành thì bọn chúng cũng đã bí mật thu thập những tế bào virus còn sót lại và vận chuyển về lại cái tổ chức đó, từ đó chúng đã sản xuất ra rất nhiều chiếc ống tiêm nguy hiểm có chứa virus, và sau đó để có thể thực hiện cái "nhiệm vụ" cao cả này, chúng bắt đầu chọn ra những người mà trước đây chúng từng mua chuộc."

"Những con người xấu số được chúng đặc biệt chọn lựa sẽ phải bất chấp tất cả mọi thứ và dùng những chiếc ống tiêm này để lây nhiễm cho một người nào đó trong một vùng dân cư nhất định tại Kingheat."

"Ý anh là không chỉ lây nhiễm qua những vết cắn mà virus này còn có thể lây nhiễm trực tiếp qua đường máu bằng những ống tiêm đó sao?"

"Đúng vậy, những người được chọn vào nhiệm vụ này chẳng khác gì những tên khủng bố cảm tử cả, sau khi hoàn thành nhiệm vụ thì tất cả bọn họ sớm muộn gì cũng sẽ bị giết để bịt đầu mối mà thôi."

"Vậy sao đến giờ này anh vẫn còn sống thế?" - Josh hỏi một cách ngạc nhiên.

"Có lẽ vì tôi là một con tốt còn giá trị lợi dụng chăng? Đáng ra tôi cũng đã phải bỏ mạng sau những việc mình đã làm tại khu Goringmest rồi, nhưng bằng cách nào đó chúng vẫn giữ cho tôi sống đến tận bây giờ."
 
Chương 22: Thế giới màu xanh


"Được rồi, nhưng làm thế nào mà anh có thể thoát ra khỏi cái nhà tù đầy rẫy bọn quái vật đó mà vẫn bình an vô sự được vậy?"

"Dù nhà tù Better Future có hệ thống cống ngầm khá dày đặc nhưng cấu trúc được in trên giấy của nó thực chất lại rất đơn giản, hơn nữa mặc cho những kẻ nhiễm bệnh kia có tốc độ rất nhanh nhưng chúng lại không thể kiểm soát cũng như điều khiển được cơ thể của mình trong môi trường nước, vì vậy nên tôi đã tận dụng những yếu tố nhỏ nhặt đó để có thể thoát ra bên ngoài, đường cống của nhà tù dù đa phần đã bị ngập đầy nước từ hơn một tháng trước rồi nhưng với khả năng lặn khá tốt nên tôi may mắn thoát ra được."

"Vậy sao anh còn quay lại đây?"

"Sao ạ?"

"Nếu đã trốn thoát ngoạn mục đến vậy rồi thì tại sao anh lại còn xuất hiện ở cái sân bay đó để làm gì nữa?" - Henry liên tục đặt câu hỏi cho Alex.

"Tôi trả thù."

"Trả thù á? Ý của anh là sao?"

"Lý do tôi làm vậy là vì tôi chắc chắn rằng cái nhiệm vụ mà bọn khốn đó giao cho tôi tại nhà tù sẽ không bao giờ là nhiệm vụ cuối cùng cả, rồi chúng sẽ lại tìm đến tôi, rồi lại tiếp tục sử dụng bàn tay của tôi để gây ra cái chết cho biết bao nhiêu người vô tội nữa hay sao? Không, không đời nào, đã quá đủ rồi."

"Tôi hiểu ý của anh rồi, một câu hỏi nữa nhé, làm thế quái nào mà anh lại trở thành một tên nội gián của cảnh sát quốc tế vậy?"

"Tôi đâu phải là người của cảnh sát, tôi còn chẳng làm việc cho họ nữa kìa, nhưng cái tên Bill Galton mà tôi sử dụng không phải là giả, hắn ta thật sự có tồn tại, và kể cả việc hắn ta là nội gián cũng vậy."

"Anh nói gì cơ? Nếu thật là vậy thì giờ hắn đang ở đâu hả?"

"Hắn ta đã chết rồi."

"Chết rồi à, vì sao lại vậy, anh đã giết hắn sao?"

"Không phải tôi làm mà chính là các anh, đã có rất nhiều người thiệt mạng vào ngày mà các anh đột kích cái sân bay đó, dù đã được cảnh báo là phải giữ mạng nhưng hắn ta đã vô tình bị đội bắn tỉa của lực lượng đặc nhiệm giết chết, thời điểm đó tôi ở rất gần nơi mà hắn ngã xuống, và nhân cơ hội đó tôi đã giấu xác của hắn vào một căn phòng gần đó, tôi cũng lấy cả quần áo và súng của hắn nữa."

"Sau đó tôi đã tự làm bị thương chính mình bằng hai phát đạn rồi ra ngoài, nằm phịch xuống đất và cố gắng ngụy trang thành hắn Nếu không tin nữa thì các anh có thể kiểm tra lại những cái xác đang bị niêm phong tại phòng nghiên cứu thử xem, có lẽ là hắn vẫn chưa chạy đi xa đâu." - Để chứng minh điều mà mình nói hoàn toàn là sự thật, Alex đã vạch áo của mình lên và để lộ ra những điểm mà anh ta đã tự lấy súng bắn vào cho mọi người kiểm tra.

"Chà chà, anh cũng giỏi qua mặt thật đấy, thế mà tôi cứ đinh ninh là thằng như anh chỉ biết sử dụng chứng minh giả thôi chứ." - Đứng khoanh tay trong góc phòng, Josh nói một cách mỉa mai.

"Tôi chỉ đang tận dụng những thứ mình có với mục đích phá rối mấy cái việc kinh tởm mà cái tổ chức điên rồ đó đang thực hiện thôi mà."

"Nói vậy là anh biết bọn chúng sẽ làm gì tiếp theo sao?" - Henry tiếp tục hỏi Alex.

"Không đâu, sau tất cả thì hai tên gián điệp đấy cũng chỉ là nô lệ cho cái bọn khốn ấy không hơn không kém."

"Làm sao anh biết được điều đó?"

"Trong lúc lấy quần áo của hắn tôi đã tìm thấy một chiếc bộ đàm, chiếc bộ đàm đó có kết nối thằng với chiếc của tên còn lại, ngoại trừ việc lấy được một món tiền khá hời sau khi làm rò rỉ thông tin chiến dịch tái chiếm ra bên ngoài thì chúng chẳng nói gì đặc sắc hơn cả."

"Tôi hiểu rồi, vậy ra mọi chuyện là thế, đúng là con người ta có thể vứt bỏ tất cả mọi thứ chỉ để được sống trong thế giới của những tờ giấy màu xanh nhỉ?" - Henry nói.

"Nghe này Alex, tôi rất tôn trọng những lời khai trung thực đó của anh, anh thật sự đã giúp chúng tôi rất nhiều, nhưng những việc mà anh đã làm, dù cho có được giảm án đi chăng nữa thì tất cả chúng vẫn là phạm pháp cả thôi, khi tất cả những chuyện này kết thúc thì tay của anh cũng sẽ phải vào còng chung với bọn khốn đấy mà thôi, anh hiểu chứ?" - Henry đứng khỏi ghế của mình và tiến lại gần Alex, vỗ lên vai anh ta rồi nói.

"Tôi biết điều đó chứ, nếu như ngày hôm đó tôi suy nghĩ lại và không trở thành một kẻ tham tiền thì mọi chuyện đã không ra nông nỗi này rồi, sau tất cả thì tôi cũng phải trả một cái giá đắt cho việc đó mà."

"Không đâu, thật may là một tên như cậu đã trở thành kẻ tham lam đấy, vì nếu không phải cậu thì ai mà biết cuộc chiến này sẽ kéo dài bao lâu nữa chứ, đừng tự trách cứ mình vì những sai lầm trong quá khứ nữa Alex à." - Thanh tra Kleton cũng lại gần và an ủi Alex.

"Cảm ơn ông, thanh tra Kleton."

"Ta đã từng trò chuyện với nhau rồi còn gì, đừng khách sáo như thế chứ."

"Tôi ghét mỗi khi ông ta nói đúng cái gì đó lắm đấy, nó đột nhiên làm tôi cảm thấy an tâm cực kỳ." - Josh đơ mặt ra và nói.

"Thật vậy sao, cảm ơn nhiều nhé."

Thanh tra Kleton vừa nói vừa nở một cười hiền hậu với mọi người, có lẽ nụ cười chân thành đó đã xóa đi cái khoảng cách đáng sợ của những thanh tra cảnh sát đối với bọn tội phạm độc ác. Lần đầu tiên trong căn phòng thẩm vấn, nơi nổi tiếng là đáng sợ và căng thẳng nhất bỗng chốc vui vẻ và tràn đầy sức sống đến lạ thường.

Sự thấu hiểu, lắng nghe và chia sẻ của những con người đại diện cho luật pháp ấy có lẽ cũng đã thắp sáng nên con đường dành cho những kẻ lầm đường lạc lối kia quay trở lại với bản chất tốt đẹp của mình, cũng từ đó mà giúp cho họ vén bức màn bí mật về bọn bất lương thật sự vẫn đang còn ngoài vòng pháp luật.

"Sao? Anh nói gì cơ?" - Không khí vui vẻ đó bất ngờ dừng lại khi mọi người nhìn thấy nét mặt thất thần của Josh sau khi anh nhận được một cuộc điện đàm từ phía bên kia.

"Có chuyện gì mà nhìn mặt cậu nghiêm trọng vậy hả Josh?" - Thanh tra Kleton nhìn Josh và hỏi.

"Nguy rồi, thanh tra phòng thẩm vấn số hai vừa liên lạc với tôi, anh ta cần viện trợ để trấn áp thằng khốn gián điệp còn lại, hắn đang uy hiếp tên cộng sự của anh ta."

"Cái gì? Alex, chuyện này là sao vậy hả?" - Với một nét mắt lộ rõ vẻ đa nghi, Henry quay sang Alex và hỏi.

"Không, tôi không liên quan gì đến hắn ta cả, đây có thể là kế hoạch mà hắn ta đã chuẩn bị từ trước đấy."

"Thật không--"

"Được rồi Henry, giờ ta không có thời gian để tranh cãi về vấn đề này đâu, tất cả các cậu lập tức đi theo tôi nào, cả cậu nữa Alex."

Sau khi nhận được cuộc điện đàm khẩn cấp, cả bốn người bọn họ đã nhanh chóng tiến thẳng đến phòng thẩm vấn số hai, hệ thống báo động của sở cảnh sát đã ngay lập tức được kích hoạt nhằm điều động tất cả mọi nhân viên trong sở phải nhanh chóng có mặt tại phòng thẩm vấn, khi đến nơi, họ nhìn thấy tên gián điệp kia đang giữ một viên thanh tra làm con tin trong phòng, hắn lăm le trên tay một chiếc ống tiêm và kề vào cổ của viên thanh tra kia, hắn còn liên tục tung ra nhiều lời đe dọa hướng về phía các sĩ quan.

Điều kỳ lạ hơn tất cả là chất lỏng trong chiếc ống tiêm này có màu sắc rất khác với những chiếc ống tiêm mà thanh tra Kleton đã từng đưa cho Henry xem.
 
Chương 23: Sự giúp đỡ sai lầm


"Cái quái gì vậy hả thanh tra Frank?" - Sau khi tức tốc chạy đến, Thanh tra Kleton lại gần và hỏi người đàn ông đang quan sát sự việc.

"Tôi cũng chẳng rõ nữa, cả tuần rồi hắn khăng khăng không chịu mở mồm gì, giờ mở rồi thì toàn nói mấy lời vô nghĩa, bực hết cả mình, lúc thanh tra Victor lại gần và đưa mấy chiếc ống tiêm để hắn xem qua thì bỗng hắn bật dậy, chộp lấy một chiếc rồi lao vào uy hiếp anh ta."

"Phải chăng các ông đã làm gì hắn ta không?" - Josh hỏi.

"Chẳng làm gì cả, chúng tôi chỉ tra khảo bình thường theo yêu cầu của cấp trên mà thôi."

"Nhưng cho hỏi là các ông tra khảo như thế nào vậy?" - Henry cũng lại gần và dõng dạc hỏi thanh tra Frank.

"Đã nói là tra khảo bình thường rồi còn gì? Nhưng anh là tên quái nào mà tôi phải trả lời chứ? Thú cưng mới của thanh tra Kleton--."

"Be bé cái mồm lại đi Frank, anh ta có là ai cũng chẳng can hệ gì đến ông đâu, chỉ cần biết ít ra anh ta còn biết điều hơn cái tên to mồm như ông là được." - Josh lập tức ngắt lời thanh tra Frank.

"To mồm à?! Cái thằng ranh này, bộ đến giờ mày gây sự rồi hay sao vậy?"

"Thôi đủ rồi, có biết là tình hình đang cấp bách lắm hay không mà còn sinh sự với nhau vậy hả? Này thanh tra Frank, nói rõ cho ta nghe xem nào, cụ thể là các cậu đã nói gì với hắn?" - Thanh tra Kleton liền can ngăn và mắng cả hai người họ với một vẻ mặt cau có.

"Chúng tôi chỉ dùng dùi cui đánh hắn ta vài phát thôi, chẳng có gì to tát đâu."

"Thật là chỉ có vậy không?"

"Haizz, đúng là chúng tôi có cưỡng chế hơi mạnh tay một chút, nhưng chủ yếu cũng để hắn ta hợp tác hơn thôi mà, đối với bọn này thì phải làm vậy chứ, không phải thanh tra cũng nghĩ vậy sao?"

"Ta không phải là một tên bạo lực giống như cậu, việc này ta sẽ kiến nghị lên cấp trên sau, giờ thì tập trung giải quyết hắn trước đã."

Không khí căng thẳng bao trùm lấy cả sở cảnh sát, mọi ánh mắt của các sĩ quan liên tục hướng thẳng về phía tên gián điệp hung hăng trong phòng, không một ai trong số họ có đủ dũng khí để bóp cò vì trong căn phòng thẩm vấn có quá nhiều góc khuất, họ hiểu rằng nếu như manh động thì cái thứ kỳ dị bên trong chiếc ống tiêm đó sẽ ngay lập tức thoát ra bên ngoài và tiêu diệt họ mất, vì vậy mà họ phải hết sức bình tĩnh và cố gắng giữ vị trí để không kích động hắn ta.

"BỌN KHỐN CHÚNG MÀY MAU THẢ TAO RA NGAY ĐI." - Tên gián điệp hét lên.

"Bĩnh tĩnh và bỏ chiếc ống tiêm đó xuống đi nào." - Một sĩ quan cảnh sát cất giọng trong khi đang hướng súng vào người của tên gián điệp.

"ĐỪNG CÓ RA LỆNH CHO TAO, BILL ĐÂU HẢ, TAO HỎI LÀ BILL ĐANG Ở ĐÂU, CHÚNG MÀY ĐÃ LÀM GÌ ANH CỦA TAO?"

"Tình hình có vẻ tệ quá, tôi nghĩ là mình nên ra mặt càng sớm càng tốt xem sao." - Alex nói nhỏ với thanh tra Kleton.

"Cái gì, cậu có bị điên không? Lỡ như cậu kích động hắn thì bọn ta phải làm sao đây?"

"Giờ không thể cứ chần chữ mãi được, các ông cũng đâu thể giữ bí mật cái chết của Bill với hắn được lâu phải không nào? Nếu như tôi không nói ra sự thật về Bill Galton thì có lẽ giờ này mọi thứ còn khó khăn hơn nữa đấy."

"Ta biết, nhưng mà việc này--"

"Đừng lo lắng, tôi sẽ cố gắng không kích động hắn như cách các ông làm với tôi lúc nãy đâu, hãy đưa tôi vào trong đó đi nào."

"...Thôi được rồi, ta tin ở cậu đấy, đừng có gây ra bất kỳ sơ suất nào là được."

"NÀY CÁI BỌN KHỐN KIA, TAO HỎI LÀ ANH CỦA TAO ĐANG Ở ĐÂU, ĐƯA ANH TAO RA ĐÂY NHANH LÊN."

"Được rồi, xin anh đừng manh động, hãy cho tôi một chút thời gian để nói chuyện với anh được không?"

"Mày là thằng quái nào hả, tao bảo là dẫn anh tao ra đây cơ mà, mày không nghe à?"

"Tôi hiểu rồi nhưng hãy nghe tôi nói đi, việc này có liên quan đến anh trai Bill của anh đấy."

"Sao, anh ấy làm sao hả, mày đừng có mà giở trò lừa bịp với tao."

"Tôi không dại gì mà làm thế đâu, nhưng trước tiên thì anh có thể hạ cái ống tiêm đó xuống một chút được không?"

"ANH TAO LÀM SAO?"

"Được rồi, được rồi, tôi xin lỗi, tôi sẽ nói ngay đây, nhưng hãy hứa với tôi là anh sẽ thật bình tĩnh nhé?"

"..."

"Anh ta chết rồi."

"Mày nói gì cơ?"

"Anh ta...chết...rồi..."

"AAAAAA!!!!" - Tiếng hét đau đớn của tên gián điệp vang khắp khu vực thẩm vấn của sở cảnh sát.

"Bình tĩnh đi nào, anh đã hứa với tôi rồi mà, thật sự tôi rất tiếc về điều đó nhưng hãy nghe tôi nói hết đã."

"..."

"Cuộc đột kích của cảnh sát vào sân bay ngày đó đã tước đi mạng sống của anh trai anh, nhưng thực chất đó không phải là sai lầm của lực lượng đặc nhiệm, việc Bill chết đã được sắp đặt từ trước rồi."

"Ý của mày là sao cơ?"

"Anh và cả người anh trai quá cố của anh cũng chỉ là những con rối mà thôi, thử nghĩ xem nếu cái tổ chức đó mà để cho anh sống thì không phải lạ lắm hay sao?"

"Ý mày là tất cả những ai tham gia vào cái tổ chức đó đều phải cống nạp mạng sống của mình à?"

"Một phần thì là vậy, nếu may mắn thì sẽ được giữ lại và bị ép buộc làm việc cho chúng, nhưng khoan đã, đừng nói với tôi đây là lần đầu anh làm việc này nhé?"

"Phải..."

"Lý do là gì vậy?"

"Sự thật là vài tháng sau khi chiến dịch tái chiếm được Quốc Hội thông qua, tôi đã bị bắt cóc trong lúc đang chuẩn bị tài liệu cho chiến dịch tại nhà, chúng còn lấy theo cả chiếc máy tính xách tay của tôi nữa, vì tên nào cũng bịt mặt cả nên tôi không thể nào nhìn rõ được mặt mũi của bọn chúng. Sau khi đến nơi thì chúng mới gỡ chiếc khăn chùm đầu ra cho tôi, lúc đó tôi thấy mình đang ngồi đối diện với một người nào đó."

"Vì ánh đèn cứ hướng thẳng vào mắt nên tôi chẳng thấy được gì nhiều cả, chỉ thấy được bộ vest đen chỉn chu mà anh ta đang mặc cùng với đôi mắt kính của anh ta trong bóng tối mà thôi, anh ta đã ngay lập tức đề nghị trao đổi thông tin của chiến dịch với cái giá ngất ngưởng gần 10 tỷ đô, anh ta thậm chí còn chuẩn bị sẵn tiền trong một chiếc vali cho tôi nữa, nói rằng khi nào xong việc thì anh ta sẽ đặt một chuyến bay bí mật nhằm giúp tôi rời khỏi thành phố." - Tên gián điệp sau đó cũng hạ giọng của mình xuống và thay đổi cách xưng hô.

"Và anh đã chấp nhận lời đề nghị đó vì tiền sao?"

"Tôi đã chấp nhận nhưng không phải là vì tiền, tôi chỉ có cảm giác rằng nếu không chấp nhận thì mình sẽ không đời nào toàn mạng mà rời khỏi đó cả, tôi không còn cách nào khác ngoài việc giữ liên lạc và giao tất cả những thông tin quan trọng mà tôi có cho bọn chúng, chúng còn cấy cả chip định vị vào người tôi để tiện cho việc theo dõi nữa."

"Cái định vị đó, chúng cấy vào đâu vậy hả?"

"Chúng đã cấy nó vào sâu bên trong đầu của tôi rồi..."

"Trời ạ..." - Để kiểm chứng mà các sĩ quan cảnh sát đã phải sử dụng đến cả máy dò kim loại để xem có con chip nào bên trong như lời khai của tên gián điệp kia không.

"Vậy còn người anh trai của anh thì sao, Bill Galton có liên quan gì đến chuyện này không?"

"Thực ra Bill không phải là anh ruột của tôi, anh ấy chỉ là một người anh kết nghĩa trong nghề mà thôi, dù vậy nhưng tôi quý anh ấy còn hơn cả người nhà của mình nữa kìa, tôi không hề tiết lộ chuyện đó cho Bill nghe nhưng kể từ khi tôi bị bắt cóc, anh ta có vẻ như đã bắt đầu nghi ngờ tôi rồi."

"Vậy ra Bill cũng hợp tác với anh sao?"

"Không, tôi nghĩ là anh ta đã cố gắng bảo vệ tôi khỏi bọn chúng thì đúng hơn."

"Ý anh là sao?"

"Chỉ có mỗi mình tôi là gián điệp trong nội bộ mà thôi, nếu không phải bọn chúng thì việc cảnh sát quốc tế nhận được tin có đến tận 2 tên gián điệp hẳn là do anh ta làm."

"Vậy có nghĩa là để bảo vệ cho anh thì Bill Galton đã ngụy tạo bản thân thành tên gián điệp thứ hai nhằm thu hút mọi sự chú ý về anh ta và chết sao?"

"Tôi nghĩ là vậy, nhưng tại sao Bill lại làm thế chứ, anh ta đâu có đáng phải chết đâu, và nếu lỗi lầm không thuộc về lực lượng đặc nhiệm thì là ai?"

"Nếu đúng như lời mà anh nói thì hẳn Bill đã phạm phải một sai lầm chết người rồi."

"Tại sao?"

"Việc giúp đỡ để anh thoát khỏi cái chết đã định sẵn đối với chúng là tội chết rồi đấy, có lẽ Bill nghĩ rằng anh chỉ ăn hối lộ như bình thường nên muốn đứng ra bảo vệ cho anh mà thôi, anh ta đâu biết được rằng mình sẽ chết."

"Anh nói gì vậy, tôi không hiểu gì cả."

"Nghe này, bọn khốn đấy đã thỏa thuận với anh, cho anh tiền nhưng lại cấy chip theo dõi vào người anh, đặt trước cho anh chuyến bay để tẩu thoát nhưng cảnh sát lại biết việc đó, anh không thấy lạ hay sao?"

"Nhưng chẳng phải là Bill đã thông báo việc tôi là gián điệp cho cảnh sát hay sao?"

"Một phần thôi, Bill chỉ thông báo với cảnh sát rằng có thêm một kẻ gián điệp nữa là anh ta mà thôi, còn kẻ thực sự làm lộ vị trí của anh chính là cái tổ chức đấy, một khi đã tham gia vào cái tổ chức đó rồi thì chỉ có chết hoặc là làm nô lệ mà thôi, anh thì có vẻ như thuộc về trường hợp đầu tiên đấy."

"Thật không ngờ, tôi đã quá ngu nên không hề suy nghĩ về điều đó, vậy ra chúng còn muốn mượn cả tay của cảnh sát để giết tôi nữa, nhưng làm sao mà anh biết được những việc này, anh đâu phải là cảnh sát đúng không?"

"Tôi à, không, tôi cũng chỉ là nô lệ cho bọn khốn ấy thôi, nhưng giờ thì không còn nữa, tôi chán ngấy cái cuộc sống tội lỗi đó rồi, tôi còn phải chịu trách nhiệm cho cái mớ hỗn độn mà mình đã gây ra nữa chứ, còn anh thì sao, liệu anh có muốn cùng tôi và mọi người làm lại cuộc đời một lần nữa không?"

"Thì ra là vậy sao, anh thật là may mắn đấy, ít nhất thì anh vẫn còn cơ hội để làm lại cuộc đời, hơn nữa thì bên cạnh anh cũng còn những con người tử tế sẵn lòng giang tay ra giúp đỡ anh, tôi nghĩ là tôi không thể làm được điều đó đâu." - Tên gián điệp nói và nở một nụ cười hiền hậu.

"Tại sao vậy?"

"Nếu như con chip được cấy trong người tôi đã phát ra tín hiệu để cảnh sát tìm đến thì hẳn giờ bọn chúng cũng đã biết tôi đang ở nơi nào rồi không chừng."

"Anh làm sao vậy, bình tĩnh lại đi nào"

"Nếu như tôi không chết thì người chết tiếp theo sẽ là các anh mất, tôi vẫn chưa có cơ hội để biết nhiều về anh nhưng tôi biết anh khác bọn khốn đó, tiếc thay tôi lại không thể cùng các anh bắt bọn khốn đó được rồi, vì vậy hãy giúp tôi kết thúc mọi chuyện và hứa sẽ sống tốt--"

"KHÔNG!!!"

Tên gián điệp bắt đầu cảm thấy khó chịu, con chip trong đầu của hắn bất ngờ phát nổ và giết chết hắn ngay lập tức trước sự chứng kiến của hàng ngàn con mắt luật pháp.
 
Chương 24: Quá khứ


25 tiếng sau cái chết của tên gián điệp Terry Poler tại phòng thẩm vấn số 2

22 giờ 31 phút

Quán mì Woo Seok nằm đối diện sở cảnh sát thành phố

Một thanh tra cảnh sát có bộ mặt cau có và dáng vẻ mệt mỏi chậm rãi bước chân vào quán, với đôi mắt thâm quầng, anh ta đảo mắt xung quanh liên tục như đang tìm kiếm ai đó vậy, bỗng nhiên có một giọng nói từ xa vọng đến và gọi tên anh ta:

"Josh, tôi ở đây này" - Với bát mì tương đen nóng hổi trên bàn cùng một chai rượu Soju, Henry gọi tên Josh.

"Ra là anh ở đây à, sao lại hẹn tôi ở nơi này vậy, nếu đã thật sự muốn ăn thì anh nên tìm món gì đó ăn cho no hơn mới phải chứ? - Josh vừa nói vừa kéo ghế và ngồi phịch xuống.

"Tôi biết chứ, nhưng mà đối với cảnh sát các anh thì chẳng phải chỗ này khá là tiện lợi để tán gẫu hay sao?"

"Đúng là tiện lợi thật đấy, nhưng đối với tôi thì làm việc cả ngày trời mà chỉ có vài gói mì vào bụng thì chẳng khác gì cực hình cả."

"Vậy à, nếu thế thì anh cứ ăn nhiều mì vào là nó sẽ đỡ cực hình thôi ấy mà." - Henry vừa ăn vừa đùa.

"Hôm nay anh khác quá vậy Henry, anh uống bao nhiêu rượu rồi thế?"

"Tôi đã uống ly nào đâu, nãy giờ đói quá nên chỉ ăn mỗi mì thôi, định chờ anh đến rồi mới uống đấy chứ, tại hôm nay quán này có khuyến mãi khá vừa túi tiền nên tôi hơi vui chút thôi."

"Ra thế, mà sao anh lại chọn quán Hàn Quốc vậy, anh thích thức ăn của Hàn lắm sao?"

"Phải, không chỉ Hàn mà tôi còn thích nhiều món khác nữa kìa, không hiểu sao nhưng tôi khá chuộng thức ăn của người Châu Á đấy."

"Chà, anh có gu ẩm thực lạ thật." - Josh nói một cách mỉa mai.

"Có gì lạ đâu, miễn sao nó vừa miệng tôi là được, à mà sự cố ở văn phòng hôm qua sao rồi, mọi thứ vẫn ổn cả chứ?" - Henry vừa hỏi vừa rót một ly rượu và đưa cho Josh.

"À cảm ơn nhé, chuyện ở văn phòng sao? Chẳng ổn tí nào cả, đang mệt mỏi lắm đây này, ai cũng bị cấp trên triệu tập lên rồi sau đó còn phải viết cả tá bản báo cáo về cái chết của anh ta nữa đấy." - Với vẻ mặt chán nản, Josh uống ực một phát và nói.

"Tôi hiểu nỗi vất vả của anh mà, nếu cũng được thăng hàm lên làm cảnh sát thì tôi cũng đã giúp gì đó cho anh rồi."

"Cảm ơn vì sự giúp đỡ nhé, mà họ đã đưa anh ra ngoài ngay sau khi đầu của tên kia nổ tung phải không nhỉ?"

"Vâng, họ đuổi tôi như là đuổi tà ấy, mà xác của anh ta đã được xử lý rồi chứ, có vấn đề gì không?"

"Xong cả rồi, xét nghiệm pháp y cho thấy anh ta không bị nhiễm bệnh hay gì cả, con chip đó thì được kích hoạt từ xa nên dù có biết trước thì ta cũng chẳng làm được gi cả."

"Tôi hiểu rồi, thật là tội nghiệp cho anh ta quá, không như Alex, tôi còn chưa có cơ hội để nói chuyện được với anh ta nữa."

"Tôi cũng vậy chứ có khác gì anh đâu."

"Nhưng anh có điều tra được gì về quá khứ của anh ta không vậy?"

"Cũng được một chút thôi, đây này." - Vừa nói Josh vừa lấy ra một phong bì tài liệu và đưa cho Henry.

"Ok, tôi cảm ơn nhé, về nhà tôi sẽ tìm hiểu thêm một chút."

"Không có gì đâu, nhưng tại sao anh lại bận tâm đến quá khứ của anh ta làm gì?"

"À cũng không có gì to tát cả, chẳng biết vì sao nhưng việc tìm hiểu về quá khứ của những người đã khuất lại cho tôi một cảm giác khá là nhẹ lòng."

"Sở thích của anh đúng là kỳ quái thật, chẳng hiểu vì sao mà thanh tra Kleton lại quen được một người như anh luôn đấy." - Josh bĩu môi lại và nhìn Henry một cách sợ hãi.

"Tôi thấy bình thường mà, chỉ cần biết rằng trong quá khứ người ấy không phải là một tên xấu xa như hiện tại là được rồi, mà sẵn tiện nhắc đến thanh tra Kleton, ông ấy đâu rồi nhỉ, không đi với anh sao?"

"Không có, ông lão cau có ấy hôm nay bận ngập đầu rồi, ông ấy nói là còn phải sắp xếp lại giấy tờ nữa nên không thể đến đây để xả hơi với chúng ta được, à mà anh còn nhớ mấy lời mà ông ấy nói với tên Frank lúc trước không? Tôi nghĩ lúc này ông ấy đang báo cáo về việc mà chúng đã làm lên cấp trên rồi cũng nên."

"Nhớ chứ, đúng là chẳng mạnh mẽ gì nhưng ông ấy luôn dẫn dắt và bảo vệ kẻ yếu, nghe thì khá ngốc nhưng đó cũng là thứ mà tôi ngưỡng mộ ở ông ấy đấy."

"Chà, anh cũng có cùng ý nghĩ với tôi đấy Henry ạ."

"Vậy sao, trùng hợp đấy, không phải ngưỡng mộ gì lắm nhưng tôi thích cái đức tính đó của ông ấy."

"Phải, dù lúc nào cũng tỏ ra cau có nhưng thật ra bên trong ông lão ấy lại rất tốt bụng."

"À tôi có thể hỏi anh một câu riêng tư được không?"

"Anh cứ tự nhiên đi."

"Gia đình của anh hiện giờ vẫn ổn chứ? Không có ý gì đâu nhưng tôi chỉ hơi thắc mắc một chút thôi, vì vào những giờ nghỉ hiếm hoi như này thường các thanh tra sẽ dành ra một chút thời gian để gọi điện về hỏi thăm gia đình ấy, nhưng tôi chẳng bao giờ thấy anh gọi cho ai cả."

"À thì ra là chuyện đó, anh cũng tinh mắt đấy...nói sao nhỉ, có thể là vì tôi không quen làm điều ấy cho lắm."

"Vậy à?"

"Phải, so với việc nói chuyện qua điện thoại thì tôi thích gặp trực tiếp để hỏi han sức khỏe hơn, nói qua điện thoại chẳng thể hiện tí tình cảm nào cả."

"Ồ, tôi hiểu ý của anh rồi, vậy người nhà của anh chắc là vẫn khỏe chứ?"

"Vâng, chỉ có bố tôi thôi."

"Chỉ có bố? Ý anh là sao?"

"Cái này thì, thú thật là tôi không có nhiều ký ức gì về mẹ của mình cả."

"Hả?"

"À, mẹ của tôi đã mất vì bạo bệnh từ khi tôi còn rất nhỏ rồi, còn bố tôi thì trước đây từng là một quân nhân."

"Vậy ra bố anh là quân nhân, nếu vậy thì sao anh lại không gia nhập quân ngũ mà lại đi làm cảnh sát thế?"

"Bố tôi không muốn tôi vào quân đội, ông ấy nói nơi ấy hà khắc và kỷ cương lắm, vả lại sau khi mẹ mất thì ông ấy chỉ còn mỗi tôi mà thôi, ông ấy cũng không muốn phải ở một mình nữa."

"Chà, bố của anh thật là tình cảm đấy."

"Đúng là vậy thật, chắc là môi trường quân đội đã thay đổi ông ấy, trước đây khi còn trong quân ngũ thì ông ấy lạnh lùng và ít nói lắm."

"Vậy vì sao mà anh lại chọn cái ngành này thế, chẳng phải cái nghề cảnh sát này cũng đồng nghĩa với việc rời xa bố anh hay sao?"

"Cũng không phải là ước muốn của tôi đâu, thật ra thanh tra Kleton là người giới thiệu cho tôi đấy."

"Thật sao?"

"Thật đấy, bố tôi kể rằng hồi còn ở quân ngũ thì bố và ông ấy đã từng làm cùng đơn vị với nhau, nghe nói thân nhau lắm, có thể nói họ là chiến hữu với nhau cũng được."

"Chà, bất ngờ thật đấy Josh, không ngờ anh lại được làm quen với thanh tra Kleton một cách trùng hợp đến vậy."

"Phải, mặc dù bố tôi đã phản đối nhưng thanh tra Kleton đã hứa là sẽ chăm lo cho tôi đầy đủ nên bố tôi mới chấp nhận thôi, mà này, nãy giờ tôi đã kể quá khứ của tôi cho anh rồi, vậy còn anh thì sao, tôi nghe thanh tra Kleton nói anh là cái người đã đạt điểm tuyệt đối tại học viện cảnh sát mà, lý do gì mà anh lại không vào ngành vậy?"

"À thì...là vì chuyện gia đình cả thôi."

"Vậy sao, nếu cảm thấy không tiện thì anh không cần phải nói ra đâu."

"Không sao, quá khứ của tôi chẳng sáng sủa gì mấy nên cũng không cần phải che giấu làm gì, khác với anh, bố tôi đã mất rất lâu rồi."

"Tôi hiểu, xin chia buồn với anh."

"Không có gì đâu, nói thật là suốt cả tuổi thơ của mình, tôi không hề biết ông ta làm nghề gì mà lại có nhiều tiền đến thế, dù rất hiếm khi về nhà nhưng mỗi khi về thì quà cáp lúc nào cũng nhiều hơn lần trước, ông ta đối với gia đình rất tốt và ông ta cũng rất thương yêu hai mẹ con tôi nữa."

"Nếu vậy thì cuộc sống của anh đâu có gì là vất vả đâu?"

"Đúng là không vất vả thật, nhưng đó chỉ là quãng thời gian mà ông ta còn ở "đỉnh cao sự nghiệp" thôi, khi tôi lên cấp 3 thì ông ta đột ngột qua đời, đó cũng là lúc mà tôi dần khám phá ra được sự thật kinh hoàng về bố của mình đấy."

"Sự thật gì mà mặt của anh nhìn nghiêm trọng thế, đừng nói bố của anh là kẻ giết người đội lốt một doanh nhân thành đạt nhé." - Josh vừa đùa vừa lấy ly rượu trên bàn lên và uống.

"Nếu gọi là giết người thì cũng không đúng đâu, vì bố tôi sẽ chẳng bao giờ có được cái gan đấy cả."

"Không phải sao, vậy sự thật về bố của anh là gì vậy?"

"Bố của tôi không phải doanh nhân, ông ta chỉ là một bác sĩ phẫu thuật mà thôi."

"Bác sĩ à, thế thì việc bố của anh có nhiều tiền là phải rồi, tôi nghĩ cái "sự thật" kia chỉ là do anh hiểu lầm mà thôi."

"Chà, tôi ngạc nhiên đấy, vụ việc lần đó có liên quan đến cảnh sát nữa mà, là một người trong ngành chẳng lẽ anh chưa từng nghe qua sao Josh?"

"Là chuyện gì cơ?" - Mặt của Josh lúc này lộ rõ vẻ khó hiểu.

"Chủ quán ơi, cho tôi thêm bát mì với một chai rượu nữa nhé." - Henry đứng dậy và gọi món.

"Có ngay, có ngay." - Bác chủ quán người Hàn vui vẻ đáp.

"Này, đừng có vừa ăn vừa kể thế."

"Tha cho tôi đi mà, từ ngày rời khỏi cái nhà tù quái gở đó tôi ăn chẳng thấy gì ngon cả, hôm nay là ngày đầu tiên tôi cảm thấy ngon miệng đấy."

"Được rồi, cứ ăn thoải mái đi, nhưng nhanh rồi quay lại với chuyện của bố anh nhé." - Josh thở dài rồi hối thúc Henry.

"Thật ra bố của tôi là nghi phạm chính trong vụ án thảm sát 21 người tại một chung cư bỏ hoang vào năm 1991 đấy." - Miệng vẫn ăn mì nhưng sắc mặt của Henry dần thay đổi khi anh bắt đầu nói đến chuyện của bố mình.
 
Chương 25: Bi kịch gia đình


"Cái gì? Anh đang nói với tôi rằng bố của anh là một tên sát nhân à?" - Josh ngẩn người ra và hỏi.

"Không phải là sát nhân đâu, mà anh thấy việc này khó tin lắm sao?"

"À cũng không hẳn là khó tin lắm, chỉ là tôi không nghĩ một chuyện kinh khủng như vậy lại xảy đến với người mà mình quen biết thôi, vậy thực hư chuyện đó là sao?"

"Dù đã kết thúc lâu rồi nhưng bản thân tôi thấy rằng vụ án của bố mình vẫn còn rất nhiều điều khó hiểu và kỳ lạ."

"Kỳ lạ sao, vậy anh cho rằng nó không đơn thuần là một vụ thảm sát à?"

"Phải, vụ án đó được phơi bày chỉ vài ngày sau cái chết của bố tôi, dù được đưa lên truyền hình nhưng những thông tin mà cảnh sát cung cấp lại rất kỳ quặc, họ cứ liên tục chỉ ra bố tôi là nghi phạm chính khi mà họ còn chẳng có đầy đủ bằng chứng nữa, tôi nghĩ có lẽ chính bản thân họ cũng chẳng hiểu nổi chuyện quái quỉ gì đã xảy ra tại cái chung cư đó nữa."

"Tôi hiểu rồi, mà anh từng nói rằng chính anh đã khám phá ra sự thật về bố của mình phải không, thế sự thật mà anh muốn nói đến là gì vậy, hẳn nó có liên quan đến vụ án của bố anh chứ?"

"Đúng vậy, sau khi vụ thảm sát được công bố trên sóng truyền hình, tôi đã lập tức lên đường để tìm kiếm sự thật đằng sau cái chết bí ẩn của bố và cả những người ở chung cư, và không lâu sau đó tôi đã tìm thấy một quyển nhật ký bên dưới tầng hầm của một căn nhà bỏ hoang trong rừng."

"Một căn nhà bỏ hoang sao, nhưng làm thế nào mà anh lại biết được nơi đó vậy?"

"Bố tôi đã từng đưa cho tôi một chiếc chìa khóa cũ kỹ trước khi ông qua đời, ông ấy đã đưa cho tôi mà không hề có lấy một lời giải thích nào rồi cứ vậy mà rời đi, chính vì hành động kỳ lạ đó mà tôi quyết giữ lại chiếc chìa khóa đó cho đến tận lúc vụ án của ông được truyền thông nhắc đến."

"Vậy sao, nhưng nếu như bố anh chẳng nói gì cả thì làm sao mà anh biết được chiếc chìa khóa đó dùng vào việc gì?"

"Điều này thì có lẽ là nhờ vào một phần bí mật mà mẹ tôi đã giấu suốt bấy lâu nay đấy."

"Bí mật sao?"

"Thực ra trong quá khứ căn nhà bỏ hoang đó đã từng thuộc về gia đình tôi, trước khi bố tôi trở nên giàu có một cách bất thường thì cả gia đình chúng tôi đã từng có một cuộc sống rất cực khổ tại căn nhà đó."

"Chà, vậy ra gia đình của anh không được khá giả như tôi từng nghĩ rồi."

"Trước đây tôi cũng đã từng hỏi mẹ một vài điều có liên quan đến quá khứ gia đình nhưng bà lúc nào cũng tìm cách để lảng trách những câu hỏi đó của tôi cả, và trước khi nhắm mắt xuôi tay, bà cuối cùng cũng đã tiết lộ cho tôi biết được một vài sự thật về gia đình của mình."

"Mẹ tôi nói rằng gia đình trước đây không hề nghèo khổ như những gì mà tôi từng nghĩ, gia đình bên nội của tôi cũng là thuộc hạng khá giả đấy, bố tôi còn có cả một người anh trai nữa, và ông ta cũng chính là nguyên nhân đã làm cho gia đình của tôi trở nên lụn bại đến mức phải sống ẩn dật trong rừng." - Nói rồi Henry rót rượu vào ly và uống.

"Tôi hiểu, hẳn mẹ anh đã phải khó khăn lắm mới có thể giữ được những bí mật đó suốt ngần ấy năm trời đấy. Nhưng người bác của anh đã làm những gì mà lại khiến cho gia đình anh trở nên như vậy?"

"Ông ta là một đứa trẻ hư hỏng, từ nhỏ ông ta đã sớm bỏ học và đi quậy phá khắp nơi rồi, sau đó ông ta còn tham gia vào một tổ chức cho vay nặng lãi trong vùng để kiếm tiền đánh bạc nữa, nghe nói rằng ông bà tôi đã tức giận và đau buồn đến mức không còn muốn nhìn mặt ông ta thêm một lần nào nữa."

"Mẹ tôi còn nói rằng trước đây đã từng nghe lén được cuộc điện thoại giữa bố và ông ta, mẹ không biết vì sao mà ông ta lại cầu xin sự giúp đỡ để có thể trốn ra nước ngoài rồi thậm chí còn hứa sẽ trả công đầy đủ cho bố nữa, dẫu vậy nhưng bố tôi đã nhanh chóng từ chối lời đề nghị đó và cứ thế chặn số của ông ta. Sau cuộc gọi đó thì bi kịch đã ập đến gia đình của tôi, căn nhà hạnh phúc mà gia đình tôi đang sinh sống đã bị phóng hỏa chỉ vài ngày sau đó, và nạn nhân không ai khác chính là ông bà nội của tôi."

"Thật là đáng tiếc cho anh, theo tôi thì thủ phạm hẳn là những tên làm việc trong cái công ty cho vay nặng lãi mà bác của anh đã tham gia đấy."

"Tôi cũng nghĩ là vậy, tôi không thể tận mắt chứng kiến được vì thời điểm đó tôi vẫn chỉ là một bào thai nhỏ bé nằm trong bụng mẹ mà thôi."

"Nếu theo lời mẹ anh nói thì một tên nghiện cờ bạc như bác của anh hẳn đã cướp đi một số tiền từ cái công ty đó và bỏ trốn rồi, số tiền mà ông ta hứa sẽ chia cho bố anh nếu chịu giúp hẳn phải là số tiền mà ông ta đã lấy đi đấy, còn việc phóng hỏa có thể chính là sự trả thù mà bọn người ở công ty đó đã làm trong lúc tìm kiếm ông ta. Nhưng bằng cách nào mà bố mẹ anh lại tránh được vụ cháy đó vậy?"

"Chỉ là trùng hợp mà thôi, hôm đó là ngày lễ trong vùng nên bố tôi rất muốn đưa cả gia đình đi chơi, nếu như ngày hôm ấy ông bà tôi cũng đi cùng thì có lẽ họ đã không phải chịu một cái chết đau đớn như vậy rồi."

"Tôi hiểu rồi, đừng buồn vì những chuyện đã qua nữa anh bạn à, anh nên mừng vì mình vẫn còn sống thì tốt hơn đấy."

"Cảm ơn anh, Josh."

"Không có gì đâu, vậy sau khi mất tất cả mọi thứ trong vụ cháy đó thì bố mẹ anh đã sống ra sao?"

"Mẹ tôi nói rằng sau vụ phóng hỏa ngày hôm đó, bố tôi đã rất suy sụp và đau đớn, ông lâm vào trạng thái trầm cảm và liên tục có ý định tự sát nhưng nhờ có mẹ luôn cạnh bên chăm sóc nên ông ấy mới dần dần vượt qua nỗi đau mất mát đó, do giấy tờ lẫn tiền bạc đều đã tiêu tan theo ngọn lửa nên cả hai người họ đã phải bươn chải rất cực khổ và chọn cách sống ẩn dật trong căn nhà nhỏ đó."

"Nhưng có điều tôi không thể hiểu được, sao một con người tội nghiệp và đáng thương như bố của anh lại trở thành một nghi phạm giết người được?"

"Đó cũng là điều mà chính tôi cũng không thể nào lý giải được, quyển nhật ký mà tôi tìm thấy dưới tầng hầm cũng có khá nhiều chi tiết khó hiểu, tôi không rõ vì sao ông lại tìm về cái nơi chứa đầy đau thương và mất mát đó, nhưng thông qua nội dung trong quyển nhật ký ấy, tôi tin rằng ông hẳn đã gặp phải một chuyện gì đó rất kinh khủng trước khi qua đời, và chuyện đó hẳn có ảnh hưởng đến sự vực dậy một cách bí ẩn của gia đình tôi sau khi mất đi mọi thứ từ vụ phóng hỏa năm xưa."

"Cậu đoán đúng rồi đấy Henry à, quả thực cậu không hề là một tên mọt sách thông thường mà mọi người thường hay nhắc đến tại học viện đâu." - Một giọng nói thân quen bất ngờ vang lên từ lối vào của quán mì vắng khách.
 
Chương 26: Phân tích


Henry hướng mắt về phía lối vào và trông thấy một khuôn mặt thân quen:

"Thanh tra Kleton?"

"Anh nói gì cơ?" - Josh cũng ngay lập tức quay ra và hỏi.

Sau quãng thời gian làm việc mệt nhoài, thanh tra Kleton bất ngờ xuất hiện trước quán mì với một vài xấp tài liệu trên tay, dáng vẻ già cỏi của một ông lão mắc chứng đau lưng đang bước từng bước một vào quán mì trông mới mệt mỏi làm sao, thấy vậy, Henry và Josh liền rời khỏi ghế của mình và chạy đến đưa ông vào.

"Sao ông lại ở đây vậy hả, đã làm việc nhiều như vậy rồi thì nên về nhà mà nghỉ ngơi đi chứ lão già này."- Với một giọng nói bực bội, Josh lên tiếng trách móc thanh tra Kleton.

"Cẩn thận cái miệng của cậu đi, mới chỉ để mắt mở hơn một ngày thôi thì cần gì nghỉ ngơi chứ, ta còn khỏe như voi đây này, chẳng có mệt mỏi gì đâu, đừng có lo lắng thái quá đến thế."

"Mà có gì trong những xấp tài liệu này vậy thanh tra Kleton, đây có phải là hồ sơ vụ án về cái chết của Terry Poler không?" - Henry lên tiếng và hỏi về xấp hồ sơ mà thanh tra Kleton đang cầm trên tay.

"À mấy thứ này sao, không phải đâu, chúng là của cậu đấy." - Thanh tra Kleton trả lời rồi đưa xấp tài liệu cho Henry.

"Của tôi sao?" - Henry nhận lấy với một gương mặt khó hiểu thấy rõ.

"Chứ còn gì nữa, chẳng phải cậu đang có hàng tỷ câu hỏi đằng sau cái chết bất thình lình và khó hiểu của bố mình hay sao."

"Hả, nhưng làm sao mà ông biết được điều đó?" - Josh nghe thấy liền hỏi.

"À, ta dùng máy nghe lén lên điện thoại của Josh ấy mà, sao mà không biết được chứ." - Thanh tra Kleton trả lời và cười khẩy lên.

"Cái lão già này, ông gắn nó lên điện thoại tôi khi nào vậy hả?" - Josh lấy ra kiểm tra và tìm thấy một cái máy nghe lén bên dưới chiếc điện thoại của mình.

"Chả biết nữa, chắc là lúc cậu đi mua cà phê cho ta hôm qua đấy." - Thanh tra Kleton phì cười trước sự tức giận của Josh.

"Vậy là những gì bọn tôi nói từ nãy đến giờ, ông nghe cả rồi sao?" - Henry cũng mỉm cười và hỏi.

"Thứ lỗi cho ta lần này đi, vì hơi tò mò muốn biết cuộc trò chuyện đầu tiên giữa hai học trò của ta sẽ là gì nên ta mới làm vậy thôi."

"Bỏ chuyện đó qua một bên đi, làm sao mà ông lại có được những tài liệu này vậy, đừng nói với tôi ông cũng là người đã từng phụ trách vụ án của bố Henry đấy nhé?" - Josh hỏi.

"Không đâu, những người phụ trách vụ án của bố Henry đã mất vì tuổi già cách đây vài năm rồi, trong số những tài liệu ở đây tuy có một vài thứ chỉ là suy đoán nhưng nghe qua thì nó rất thuyết phục đấy, số còn lại thì là những tài liệu đã được điều tra kỹ càng và gửi đến văn phòng công tố để xác thực rồi, may cho Henry là ta có một người bạn làm việc tại văn phòng công tố thành phố đấy nhé."

"Vậy bạn của ông hẳn phải là một công tố viên nhỉ." - Henry uống ực một ly rượu và hỏi.

"Không, phải là siêu công tố mới đúng, các cậu nên thấy cách làm việc của hắn ta, cái tên đó giỏi lắm đấy, có khi còn giúp ta suy luận và tìm ra lời giải cho những vụ án hóc búa nữa, giá mà hắn ta cũng là cộng sự của ta thì tốt biết mấy nhỉ."

"Vụ án của bố Henry nổi tiếng đến mức được chuyển đến tận văn phòng công tố ở thành phố sao, tôi biết là nó rất nghiêm trọng nhưng chẳng phải thanh tra và các công tố ở thành phố thường chẳng để tâm gì đến những vụ án ở vùng quê sao?" - Josh hỏi một cách ngạc nhiên.

"Có thể các cậu không biết, nhưng đến tận giờ phút này, vẫn còn khá nhiều người theo đuổi vụ án kỳ lạ đó đấy, kể cả những thanh tra gần nghỉ hưu như ta và các công tố viên như bạn của ta nữa đấy."

"Vậy sao, tôi cứ nghĩ là thời hạn điều tra vụ án của bố đã kết thúc từ lâu rồi chứ." - Henry ngẫm một chút rồi nói.

"Nghe này, sự thật không giống như những gì mà các cậu được nghe thấy trên truyền thông đâu, thực chất thì đến thời điểm này, giới cảnh sát chúng ta vẫn còn 2 tháng nữa để tìm ra chân tướng sự việc trước khi vụ án được đóng lại vĩnh viễn đấy."

"Xin lỗi nhé Henry, vụ án của bố anh tuy có phần kỳ lạ thật nhưng tôi nghĩ giờ dù ta có làm gì đi nữa thì những người đã chết tại cái chung cư ngày hôm đó cũng chẳng thể nào sống lại được nữa, tôi thấy chúng ta nên tập trung lại để kết thúc cơn ác mộng hiện tại thì hay hơn đấy." - Josh ngập ngừng một chút rồi nói.

"Sao cậu có thể nói như thể vụ thảm sát đó chẳng liên quan gì đến vấn đề mà ta đang đối mặt vậy Josh?" - Thanh tra Kleton quay sang Josh và nói.

"Ý ông là sao cơ, làm sao một vụ án được cho là thảm sát lại liên quan đến một căn bệnh chết người được chứ?"

"Đừng hỏi nhiều làm gì, hãy mở hai cái phong bì hình ảnh đó ra đi, ta sẽ cho các cậu thấy điểm tương đồng giữa hai vụ án này."

Josh nhẹ nhàng mở hai phong bì màu vàng có in dòng chữ "hình ảnh thảm sát" và "người nhiễm bệnh" ra, tất cả những tấm hình bên trong đều là những người đã chết với máu me vương vãi ở khắp nơi, khi nhìn thấy những tấm hình gớm ghiếc đó, Henry suýt nữa đã nôn ra món mì ngon lành mà anh vừa ăn lúc nãy.

"Mấy tấm hình này là sao vậy thanh tra Kleton?" - Henry ngay lập tức định hình lại và lấy một tấm lên xem qua rồi hỏi.

"Rót cho ta một ly rượu đi rồi ta sẽ giải thích cho các cậu."

"Của ông đây, nhưng những người đã chết ở hai địa điểm lẫn dòng thời gian khác nhau này, điều gì có thể liên kết những cái chết này với nhau chứ?" - Josh cũng nhìn qua những tấm hình ở cả hai phong bì và hỏi.

"Nhìn kỹ đây, giờ ta sẽ phân chia mấy tấm hình này thành hai nhóm, bên tay trái của ta là hình của những người đã thiệt mạng trong vụ thảm sát năm 1991, còn bên tay phải là hình của những người nhiễm bệnh đã chết mà Kingheat từng công bố tại phòng thí nghiệm ba năm về trước, nếu nhìn sơ qua thì các cậu sẽ chẳng thấy được điểm nào giống nhau cả, nhưng nếu kỹ hơn một chút, các cậu sẽ thấy được thứ đã dẫn đến cái chết của họ đấy."

"Ông nói đúng, trông thì có vẻ bình thường nhưng vết thương của những người đã thiệt mạng trong vụ thảm sát kia nhìn lại khá kỳ dị, không phải họ bị đâm đến chết như trong báo cáo sao?" - Josh dần nhìn ra được sự tương đồng từ những vết thương của những người nhiễm bệnh lẫn những người đã chết trong vụ thảm sát.

"Tinh mắt đấy, để ta giải thích cho các cậu, những vết thương của những nạn nhân trong vụ thảm sát thật ra là những vết cắn đấy."

"Vết cắn sao, ông đang nói gì vậy thanh tra Kleton?" - Henry nhăn mặt và hỏi.

"Có thể các cậu nghĩ là bọn ta điên nhưng những vết thương đó chắc chắn là vết cắn đấy, ta không biết chuyện gì đã thực sự xảy ra tại cái chung cư đó, nhưng những cái xác hẳn đã bị ai đó động tay vào rồi, ai đó đã che đậy những vết cắn đó bằng những miếng thịt giả, chúng được ghép rất tỉ mỉ và gọn gàng vào trong những vết cắn nên nếu nhìn qua thì nó chẳng khác gì những vết xước được gây ra từ vật nhọn cả."

"Có thể những vết thương của các nạn nhân trong vụ thảm sát khá kỳ dị nhưng điều gì lại đưa ông đến cái suy nghĩ điên rồ đó vậy thanh tra Kleton?" - Henry lộ rõ sự bất đồng quan điểm của mình.

"Cậu muốn hỏi điều gì đã đưa ta đến kết luận xâu chuỗi hai vụ án này với nhau sao?"

"Phải, tôi cần một lời giải thích hợp lý trước khi tin vào sự suy đoán vô căn cứ đó, tôi muốn biết rằng liệu bố mình có thật sự giết họ hay không."

"Cậu từng nói rằng bố của mình là một bác sĩ đúng chứ?" - Thanh tra Kleton rót một chút rượu, uống ực một cái và quay sang hỏi Henry.

"Đúng vậy."

"Vậy cậu có biết chút gì về nơi làm việc của bố mình không?"

"Không hẳn, nhưng tôi từng thấy một dòng chữ có tên là bệnh viện Cremary trong hồ sơ bệnh án của một bệnh nhân mà bố đang chữa trị."

"Được rồi, cậu còn biết gì nữa không?"

"Ý ông là sao?"

"Bố cậu là bác sĩ tại viện tâm thần Cremary, và người đứng đầu bệnh viện đó trước đây có một cái họ khá quen thuộc." - Thanh tra Kleton lấy ra một vài tấm ảnh về bệnh viện Cremary và người được cho là giám đốc bệnh viện năm xưa cho Henry xem.

"Người này có một cái họ quen thuộc sao?"

"Cậu hẳn vẫn còn nhớ đến cái tên George Kelly phải không?"

"Hắn là kẻ có liên quan đến nguồn gốc đại dịch tại Kingheat phải không?"

"Đúng vậy, và người từng quản lý viện tâm thần đó là giám đốc Aron Kelly, đồng thời cũng chính là người ông của George."
 
Chương 27: Bạo hành


"Giám đốc bệnh viện Cremary, Aron Kelly là ông nội của cái tên George đó sao?"

"Đúng vậy."

"Nhưng tôi nghĩ nếu chỉ vì điều đó mà ông lại liên kết hai vụ án với nhau thì thật là vô lý, có thể nó chỉ là một sự trùng hợp không biết chừng?." - Dù cách trả lời của Henry giống như là anh ta đã nhận ra được điều gì đó nhưng để tìm hiểu sâu hơn nữa, anh buộc phải tỏ ra không đồng ý với suy nghĩ của thanh tra Kleton.

"Ta biết là cậu sẽ nói vậy mà, đúng, nếu chỉ dựa vào mỗi điều đó thì sao ta có thể liên kết chúng một cách bất hợp lý như vậy được, ta sẽ chẳng bao giờ đổ tội cho người khác mà không có chứng cứ rõ ràng đâu."

"Ý ông là sao?"

"Trước tiên thì các cậu cần biết một chút về viện tâm thần Cremary đã."

"Có gì không ổn với viện tâm thần đó sao?" - Henry tiếp tục với những câu hỏi của mình.

"Viện Cremary được thành lập vào năm 1972 bởi chính Aron, ông ta từng phát biểu trước công chúng rằng lý do duy nhất mà ông ta cho xây dựng nên nơi này là vì vợ của mình, bà Lusianna Kelly."

"Vì vợ của ông ta sao?"

"Phải, theo như ta tìm hiểu thì vợ của Aron trước đây cũng từng là một bệnh nhân tâm thần, họ bén duyên với nhau khi Aron đang là bác sĩ trị liệu tại nhà của bà Lusianna, với tài năng xuất chúng và sự tận tâm của mình, bệnh tình của bà Lusianna đã tiến triển tốt hơn trước, và không lâu sau đó bà đã dần dần tỉnh táo trở lại trong sự vui mừng của gia đình, có thể xem viện Cremary là một món quà mà Aron muốn tặng cho vợ của mình trước khi bà qua đời vì đột quỵ vào năm 1975."

"Tôi hiểu, nhưng sao ông lại băn khoăn về quan hệ của vợ chồng họ vậy?" - Josh cũng đặt câu hỏi cho thanh tra Kleton.

"Thật ra ta không quan tâm lắm về quan hệ của họ vì Aron đến với Lusianna rất tự nhiên và bình thường, điều mà ta đang muốn nói đến chính là phương pháp chữa trị mà ông ta đã sử dụng cho vợ của mình trước đây kìa."

"Ý ông là phương pháp chữa trị đó có gì đáng ngờ sao?" - Henry hỏi tiếp.

"Đúng vậy, vì bệnh tâm thần là một căn bệnh cần rất nhiều thời gian để có thể bình phục trở lại, và việc có bình phục hay không còn tùy vào tình trạng của từng bệnh nhân nữa, dù được những bác sĩ có chuyên môn chữa trị đi chăng nữa thì thời gian để bệnh tình của họ suy giảm cũng khó mà rút ngắn được, ta chỉ tò mò là làm thế nào mà bệnh tình của bà Lusianna lại được chữa khỏi nhanh đến vậy thôi, và còn một việc khác cũng kỳ lạ không kém nữa."

"Đó là gì vậy?"

"Là cái chết của con trai Aron."

"Con trai của Aron, ý ông là bố của George à?"

"Thomas Kelly, bố của George cũng đã qua đời một cách đột ngột như bố của cậu đấy Henry à."

"Nhưng ông ta đã chết như thế nào mà lại giống bố của tôi?" - Henry lộ rõ vẻ mặt khó hiểu của mình.

"Thomas đã qua đời vì uống phải một tách trà độc, ông ta đã tử vong do trụy tim trong văn phòng của mình vào lúc nửa đêm."

"Trà độc à, và cảnh sát cũng thất bại trong việc xác định người đã giết ông ta phải không?"

"Ta nghĩ là vậy, cái chết của ông ta đã được xác định là tự tử sau khi cảnh sát tìm thấy một lá thư tuyệt mệnh của ông ta trong ngăn kéo tại văn phòng, ông Aron đã không giúp đỡ gì cho con trai của mình kể từ khi bà Lusianna mất cả, vì lẽ đó mà ông ta đã phải rất vất vả để theo đuổi ước mơ làm bác sĩ của mình."

"Vất vả à? Nhưng chẳng phải ông ta là con trai của ông Aron sao?"

"Xét nghiệm ADN cho thấy ông ta không hề mang dòng máu của ông Aron, ta nghĩ sau khi tỉnh táo trở lại thì bà Lusianna hẳn đã ngoại tình, hàng xóm nói rằng bà ta đã lừa dối ông Aron chỉ sau một năm hạnh phúc, một vài người trong số họ còn cho biết mỗi khi ông Aron rời khỏi nhà thì lại có một gã đàn ông lạ mặt nào đó lẻn vào nhà bằng cửa sau, do không muốn có rắc rối chỉ vì một mối quan hệ bất chính nên họ đã không báo cáo việc này."

"Và khoảng thời gian đó cũng đã xảy ra án mạng của một người đàn ông nữa." - Thanh tra Kleton nói tiếp.

"Vậy à, người đàn ông đó có phải là kẻ đã lén lút vào nhà của ông Aron không?"

"Đúng vậy, trong lời khai của mình tại sở cảnh sát, Aron nói rằng đã biết rất rõ về việc vợ mình ngoại tình nhưng ông vẫn cắn răng mà chịu đựng, ông chỉ mong rằng sau khi bà Lusianna mang bầu Thomas thì mọi thứ sẽ kết thúc, nhưng không, bà Lusianna với cái bụng bầu của mình vẫn tiếp tục đi gặp tên khốn kia và dành cho nhau những cử chỉ thân mật ngay giữa chốn đông người, tận mắt chứng kiến cảnh tượng đau lòng đó khiến ông Aron không thể kìm chế được sự tức giận của mình nữa, ông đã theo chân tên khốn kia đến một đoạn đường vắng và rồi đâm chết hắn ta bằng chiếc xe mà ông vẫn thường chở người vợ dối trá của mình."

"Và sau đó ông Aron đã bị bắt à?"

"Phải, ông ấy đã tự mình ra đầu thú sau nhiều ngày lẩn trốn, viện Cremary cũng từ đó mà đóng cửa vĩnh viễn, dù biết rằng mình bị đối xử rất tệ nhưng Thomas vẫn tìm đến nhà tù để thăm ông Aron, Thomas đã chăm sóc ông Aron cho đến tận lúc ông ấy qua đời."

"Nhưng còn về cái chết của Thomas thì sao, ông có nghĩ nó chỉ đơn thuần là tự tử không?" - Henry hỏi.

"Không, ta không nghĩ là vậy, Thomas cũng có nợ nần như bao người, nhưng món nợ đó không lớn đến mức khiến ông ta phải tự kết liễu cuộc đời mình, còn nữa, ai đời lại đi tự tử bằng Natri xyanua chứ."

"Natri xyanua à, đó là gì vậy thanh tra Kleton?" - Josh hỏi.

"Nó là một chất hóa học nguy hiểm mà người ta thường dùng để chiết vàng hoặc sử dụng để khai thác tại hầm mỏ, nhưng vấn đề ở đây là, nếu thật sự muốn tự tử đến vậy thì ông ta chỉ cần treo cổ hoặc làm điều gì đó tương tự là được rồi, thời điểm đó ông ta vẫn còn đang là một con nợ nữa thì lấy đâu ra tiền mà mua chất độc để tự sát chứ, vả lại Natri xyanua cũng rất khó tìm, với những bằng chứng đó thì tôi nghĩ rằng Thomas chẳng có lý do gì để mà tự sát cả." - Henry trả lời Josh và đồng thời cũng đưa ra quan điểm của mình.

"Khoa học thời đó vẫn chưa phát triển và những chất như Natri xyanua có lẽ còn chưa được phổ biến vào thời điểm mà ông ta qua đời, vì vậy nên việc cảnh sát và cơ quan hành pháp bỏ qua những chi tiết quan trọng như thế cũng là lẽ thường tình, nhưng nếu không tự sát thì ai lại đi giết ông ta làm gì?" - Josh hỏi tiếp.

"Còn phải hỏi nữa sao, cậu nghĩ xem còn ai có khả năng đó nữa hả Josh?"

"Là tên George đó sao? Không thể nào."

"Thời điểm đó George cũng đã hơn 16 tuổi rồi, ta nghĩ hắn ta cũng đã hiểu biết một chút về thế giới này rồi đấy."

"Nhưng điều gì lại khiến ông nghĩ George là nghi phạm chính trong cái chết của bố ông ta?" - Henry quay sang hỏi thanh tra Kleton.

"Mẹ của George đã bỏ đi ngay khi ông ta vừa tròn 5 tuổi, và kể từ đó, cứ mỗi lần bố của ông ta say thì ông ta sẽ bị hành hạ chẳng khác gì một con thú cả." - Thanh tra Kleton vừa nói vừa đưa hồ sơ về vụ bạo hành cho Henry xem.

"Tôi không nghĩ một con người trải qua nhiều gian nan thử thách như Thomas lại có thể làm vậy với con của mình đâu." - Josh nói.

"Rất tiếc là một con người tội nghiệp như Thomas lại là một kẻ như vậy đấy, sự thật về việc bạo hành chỉ được phơi bày sau khi Thomas qua đời mà thôi, cảnh sát cho biết ông ta đã quá ám ảnh về người vợ xinh đẹp của mình, ám ảnh đến mức còn lưu giữ cả ngàn bức ảnh của cô ta trong phòng riêng nữa, ông ta thậm chí còn cố gắng níu kéo tình cảm bằng cách gây thương tích lên người của con trai mình rồi chụp ảnh lại và gửi cho vợ mình nữa.

Để ngụy tạo cho tội ác đó của mình, ông ta còn nói dối rằng những vết thương trên người của con trai là do cậu tự gây ra bởi chứng tâm thần của mình và mong vợ có thể cảm thông và quay lại với ông ta, ông ta đã làm tất cả những việc đó chỉ để hàn gắn lại mối quan hệ đã tan vỡ giữa ông ta và vợ."

"Vậy là George đã ôm nỗi hận bạo hành đó hàng năm trời, và khi giới hạn đạt đến đỉnh điểm, ông ta đã ra tay giết chết bố của mình bằng thuốc độc à."

"Nhiều khả năng là vậy, nhưng ta nghĩ đó chỉ là cảm tính của ta mà thôi, vì cảnh sát cũng chẳng tìm được gì ngoài những bằng chứng ngoại phạm của ông ta cả, và còn một điều nữa, trước khi làm phó tổng thống tại Kingheat thì ông ta cũng đã từng là một bác sĩ như bố và ông của mình vậy, và điều đặc biệt trong khoảng thời gian ông ta làm bác sĩ là sự mất tích bí ẩn của một số bệnh nhân tâm thần."

"Ý ông là sao?"

"George đã cho xây dựng lại viện tâm thần Cremary năm xưa và tiến hành tiếp nhận bệnh nhân vào khám trước khi lên chức phó tổng thống, do là một ứng cử viên nên ai ai cũng ưu ái ông ta cả, có lẽ vì những bệnh nhân mà ông ta tiếp nhận đa phần là những kẻ nghiện ngập hoặc những kẻ có hành vi ngược đãi gia đình nên việc họ còn sống hay đã chết cũng chẳng mấy ai quan tâm cả, có thể nói những bệnh nhân của George đều là những tên khốn cặn bã của xã hội vậy, họ đã được George đưa vào Cremary nhằm mục đích thực hiện những thí nghiệm điên rồ của ông ta."

"Tôi hiểu ý ông rồi, vậy sau tất cả thì George là người đứng đầu Cremary và đồng thời cũng là cấp trên của bố tôi phải không?"

"Đúng vậy, và các cậu biết điều gì bất ngờ hơn nữa không? Đó là danh tính của 21 người đã chết tại chung cư vào năm 1991 đấy, nếu so sánh hồ sơ giữa những tên cặn bã tại Cremary với hồ sơ của tất cả bọn họ thì việc trong sạch chỉ là con số không mà thôi, đến đây thì ta nghĩ mọi thứ không còn là trùng hợp nữa đâu."

"Vậy có nghĩa là hắn đã tập trung tất cả những tên điên đó lại và giết họ bằng những thí nghiệm vô nhân đạo rồi sau đó đổ hết tội lên đầu bố tôi sao?"

"Không phải là hắn giết họ mà là họ đã tự giết hại lẫn nhau." - Thanh tra Kleton tiếp tục nói.
 
Chương 28: Một khuôn mặt thân quen


"Họ giết hại lẫn nhau à, ý ông là ông ta đã thử nghiệm virus lên những bệnh nhân tâm thần tại cái chung cư đó sao?"

"Phải, ta nghĩ có thể ông ta đã truyền các tế bào virus vào người của họ bằng những chiếc ống tiêm tương tự như những gì mà Alex đã từng làm tại nhà tù trước đây ấy."

"Tôi hiểu rồi, vậy ra đây là lý do mà ông nghi ngờ sự trùng hợp kỳ lạ của hai vụ án này à."

"Đúng vậy, à mà ta nghe Josh nói rằng cậu từng lấy được quyển nhật ký của bố mình dưới tầng hầm của căn nhà năm xưa phải không?"

"À vâng, lúc tôi tìm thấy thì nó đã bám đầy bụi bẩn và rất khó nhìn, vì vậy nên tôi đã phải xem xét thật kỹ càng những nội dung bên trong để có thể làm lại một bản sao chép khác, nhưng tiếc là giờ thì tôi lại không đem nó theo bên mình rồi."

"Vậy à, không sao đâu, nếu như cậu đã đọc qua rồi thì hãy tóm gọn nội dung của quyển nhật ký đó cho ta biết đi, có lẽ chúng ta sẽ tìm được một vài thông tin hữu ích bên trong nó đấy."

"Tôi nhớ khá rõ chi tiết về những gì mà bố đã viết, nhưng điều kỳ lạ là độ dài quyển nhật ký của ông ấy còn chưa đến được bảy trang giấy nữa."

"Ý cậu là sao?"

"Có nghĩa là dựa trên độ dài này thì thời gian làm việc tại Cremary của bố tôi không lâu dài như chúng ta đã từng nghĩ."

"Loại virus quái quỷ này là một mối nguy rất lớn đối với loài người, nếu đã tiến hành thử nghiệm lên con người một cách vô nhân đạo như vậy thì bố cậu và ông ta phải làm việc lâu dài hơn mới đúng chứ?"

"Tôi nghĩ trong quá trình thử nghiệm hắn phải xảy ra chuyện gì đó giữa ông ta và bố lẫn đội nghiên cứu rồi."

"Khoan đã, vậy quyển nhật ký đó có tất cả là bao nhiêu trang vậy Henry?" - Josh hỏi.

"Có tất cả 8 trang giấy còn sót lại nhưng chỉ còn mỗi 6 trang là được ghi chép đầy đủ mà thôi, số còn lại thì đã bị xé đi mất rồi"

"Vậy à, thế thì George chắc hẳn là người đã làm việc đó rồi."

"Có khả năng là vậy, thế còn nội dung của 6 trang giấy đó thì sao, cậu hãy nói cho chúng ta biết đi nào." - Thanh tra Kleton nhìn vào đồng hồ của mình rồi quay sang nói với Henry.

"Trang đầu tiên được viết vào ngày 2 tháng 1 năm 1986, tức là ba tuần kể từ khi bố tôi được phân lên làm bác sĩ chính thức tại viện Cremary, không có gì đặc biệt ngoại trừ sự băn khoăn của ông ấy về lý do vì sao mà ông lại lên được cái vị trí lạ lùng này, trang thứ hai thì được viết cách đó một tuần, nội dung của nó khá mơ hồ nhưng sau khi tóm gọn các ý lại với nhau thì nội dung của trang thứ hai là về sự nghi ngờ của bố tôi, ông ấy dường như đã nhận ra có điều gì đó khác thường tại viện Cremary rồi."

"Điều khác thường đó là gì vậy?" - Thanh tra Kleton hỏi.

"Ông ấy đã trông thấy một vài nhân viên y tế sử dụng mặt nạ phòng độc và khẩu trang kháng khuẩn rời khỏi bệnh viện với một bệnh nhân tâm thần vào lúc tờ mờ sáng trên một chiếc xe cứu thương."

"Vậy sự nghi ngờ mà cậu nói hẳn là dành cho các nhân viên kỳ lạ đó, hoặc là ông ấy đang nghi ngờ về mối nguy của một căn bệnh bí ẩn nào đó đang lan rộng không biết chừng." - Thanh tra Kleton ngẫm một chút và nói.

"Nếu vậy thì bệnh dịch này có thể đã xuất hiện cách đây hàng chục năm rồi cũng nên?" - Josh nói.

"Rất có thể là vậy, nhưng trước khi đưa ra bất kỳ suy luận nào thì chúng ta cần phải tìm hiểu sâu hơn nữa, hãy cho ta biết nội dung của trang thứ ba đi Henry."

"Trang thứ ba được viết cách trang thứ hai 1 ngày, sự nghi ngờ trước đó của bố đã khiến ông không thể nào ngủ yên được, vì vậy nên đêm hôm đó ông ấy quyết định lên đường và theo chân họ ở lần vận chuyển người bệnh thứ hai, ông đã tình nguyện giúp đỡ cho những nhân viên y tế ở đó sau khi giả vờ rằng mình chỉ tình cờ đi ngang qua mà thôi, ông cùng với ba nhân viên y tế còn lại đã đưa bệnh nhân kia lên xe cứu thương và rời khỏi viện Cremary để đến một viện nghiên cứu vô danh nào đó. Tại đây ông đã tận mắt nhìn thấy những người nhiễm bệnh, thứ được ông miêu tả là một "giống loài hung hãn đội lốt người"." - Henry dừng lại để uống một ly rượu và sau đó nói tiếp.

"Trang thứ tư và năm thì được viết vào cùng một ngày, cách trang thứ ba 2 ngày, ông ấy đã ghi chép lại một vài đặc điểm và khả năng của những người nhiễm bệnh mà ông đã được tiếp xúc tại phòng thí nghiệm vài ngày trước, không biết vì sao nhưng những người nhiễm bệnh mà bố tôi miêu tả vào năm 1986 có một vài đặc điểm rất khác so với báo cáo của tổ chức EVO trước đây."

"Đặc điểm khác à, khác như thế nào vậy?"

"Đã từng có một đoạn ghi chép ngắn miêu tả về vẻ ngoài cũng như cách thức tiêu diệt người nhiễm bệnh của một người sống sót có tên là Jack, trước khi chuyến bay sơ tán cuối cùng rời khỏi Kingheat thì đoạn ghi chép này đã được tìm thấy bởi một vài binh sĩ, về sau nó đã được bên truyền thông công khai đến toàn thể người dân quốc tế, đoạn ghi chép này nói rằng mắt của những người nhiễm bệnh có màu trắng và kèm theo máu xanh chảy ra từ hai bên mắt, nhưng những người nhiễm bệnh mà bố tôi đã tiếp xúc vào năm 1986 thì lại có máu đỏ chảy ra thay vì là máu xanh."

"Điều đó thì đúng là khác biệt thật, một con virus thì không thể nào mà biến đổi màu máu tự nhiên của con người thành một màu khác dễ dàng như thế được, một loại virus vô danh như cái mà George làm ra không thể nào đánh bại được một loại virus tự nhiên như dịch hạch chẳng hạn, dù máu xanh có làm cho con người phát điên và ăn thịt lẫn nhau thì cũng không thể nào địch nổi với Cái Chết Đen được." - Josh nói một cách chê bai.

"Ý anh là sao?" - Henry hỏi.

"À tôi chỉ đang so sánh giữa mấy con virus thôi ấy mà, tôi nghĩ rằng trong quá trình thử nghiệm, tên George đó hẳn đã tạo ra một loại virus đột biến rồi."

"Virus đột biến sao?"

"Nếu như loại virus này thật sự khác biệt như trong nhật ký của bố anh thì loại máu màu xanh mà ta thấy ở Kingheat chắc chắn là một sự tiến hóa mạnh mẽ mà George đã tạo nên cho loại virus vô danh này rồi."

"Tôi hiểu ý anh rồi, có lẽ để chuẩn bị cho "đại tiệc" của mình tại Kingheat mà trong suốt thời gian qua ông ta đã phải mày mò để nâng cấp cho "đứa con cưng" của mình đấy nhỉ."

"Hẳn là vậy rồi, thôi giờ ta tiếp tục với trang cuối cùng chứ nhỉ?" - Josh nói.

"À phải rồi, trang thứ sáu được viết cách một tuần so với 2 trang còn lại, sau khi đã đính chính sự nghi ngờ của mình bằng việc tiếp xúc với những người nhiễm bệnh tại trung tâm nghiên cứu, ông đã gặp được một người có chung chí hướng với mình, đó là bác sĩ Zanish Anderson, đây là hình của ông ta vào năm 1871."

"Đây là Zanish Anderson à?" - Nét mặt của thanh tra Kleton đột ngột thay đổi sau khi nghe thấy một cái tên quen thuộc.

"Ông biết ông ta sao thanh tra Kleton?"

"Cũng không hẳn, ta chỉ nghĩ là mình đã từng trông thấy ông ta ở đâu đó rồi."

"Ông đã thấy ông ta à, ở đâu vậy thanh tra Kleton?"

"Trước đây đã từng có một người rất giống với Zanish xuất hiện trên truyền hình của đài NFU và tự nhận mình là một giáo sư đến từ tổ chức EVO, ông ta đã phơi bày một vài sự thật về cái tổ chức dối trá lẫn căn bệnh quái ác đó đấy, dù vậy nhưng đó chưa phải là toàn bộ sự thật."

"Ý ông là sao?"

"Đường truyền của buổi phát sóng ngày hôm đó đã ngay lập tức dừng lại sau khi một tiếng nổ lớn xuất hiện, vì vậy nên ta nghĩ rằng người đàn ông đó vẫn còn rất nhiều điều cần phải phơi bày đấy."

"Vậy à, nhưng ông Zanish đó là ai và sao bố anh lại chung chí hướng với ông ấy thế?" - Josh hỏi Henry.

"Ông ấy là người làm việc dưới trướng của tên George từ rất lâu rồi, ông ấy đã bị George ép buộc vào làm tại trung tâm nghiên cứu trong hoàn cảnh rất khó khăn, ông ấy đã chịu đựng và làm tất cả những việc bẩn thỉu tại đó để trả giá cho những việc tồi tệ mà ông ấy đã từng làm trong quá khứ, ông ấy rất muốn nổi dậy chống lại George nhưng chẳng có ai dám bước chung trên con đường đó với ông ấy cả, tất cả những người làm việc tại trung tâm nghiên cứu đều chịu sự ràng buộc và cực kỳ khiếp hãi tên George, và khi bố tôi đến, ông ấy và bố đã kết hợp lại với mong muốn lật đổ George và phơi bày tất cả mọi chuyện, ông ấy cũng đã chia sẻ rất nhiều thông tin cho bố tôi."

"Như là những thông tin nào vậy?" - Thanh tra Kleton hỏi.

"Có lẽ là suy đoán của ông ta về loại virus này cùng với một vài sự thật nữa mà ta khó có thể nào biết được."

"Khó có thể biết được sao, ý cậu là gì vậy?"

"Ta sẽ chẳng thể nào biết được vì trang thứ sáu đã bị xé mất đi một nửa rồi, không chỉ trang thứ sáu mà còn nhiều trang giấy khác nữa."

"Xui xẻo thật đấy, vậy là ta không còn cách nào khác ngoài lục tung cả cái trái đất này lên để tìm kiếm ông ta rồi, nếu như Zanish thật sự là người đã xuất hiện trên đài NFU ngày hôm đó thì ông ta chắc chắn là người mà chúng ta đang tìm kiếm, dù cho là còn sống hay đã chết thì chúng ta cũng phải tìm cho ra ông ta, giờ chúng ta cần Zanish để có thể khóa chặt cái xiềng xích kết nối giữa hai vụ án này mới được." - Thanh tra Kleton đứng dậy và nói.
 
Chương 29: Rào chắn


"Nhưng mà chúng ta sẽ tìm ông Zanish ấy bằng cách nào đây?" - Henry hỏi.

"Đúng vậy, chúng ta chẳng có chút thông tin nào ngoại trừ việc mà thanh tra Kleton nhìn thấy một người giống ông ta trên truyền hình cả." - Josh nói với một vẻ mặt thất vọng.

"Nếu như tìm được đài truyền hình NFU thì chúng ta cũng có thể tìm được Zanish đấy."

"Ông nói vậy là sao, chẳng phải sau sự kiện đó họ đã bị chính phủ các nước nghiêm cấm việc hoạt động trở lại rồi còn gì?" - Henry nói.

"Đúng là chính phủ đã xóa sổ đài truyền hình đó rồi, nhưng cậu cũng biết giới phóng viên và nhà báo mà phải không? Họ không chỉ vì thế mà bỏ cuộc dễ dàng như vậy đâu, tên George ma quỷ đó có thể kiểm soát hàng vạn người bằng quyền lực và tiền bạc của hắn, nhưng không phải người nào trên thế giới này cũng hợp tác với hắn đâu, hắn càng tàn nhẫn và độc ác bao nhiêu thì cũng sẽ có người đứng lên chống lại hắn mà thôi."

"Ý ông là sao cơ?"

"NFU giờ đây đang hoạt động dưới hình thức ngầm, ta vẫn chưa có thông tin nào về trụ sở của họ, chỉ biết là họ không còn hoạt động dưới hình thức trực tuyến như trước nữa, giờ họ chỉ thu thập và loan tin qua điều tra bằng ghi chép mà thôi, và nếu như tìm được họ thì chúng ta có thể sẽ dò la được tin tức về Zanish, hơn nữa chúng ta cũng có thể trao đổi bằng chứng và thông tin với nhau đấy."

"Làm sao mà ông có thể tin tưởng họ được? Biết đâu họ chỉ muốn săn lùng thông tin để viết báo lá cải thôi thì sao?"

"Ta cũng không biết nữa, trong đầu của ta bây giờ chỉ có duy nhất mỗi cách đó thôi, nhưng nếu không thử thì sao chúng ta biết họ có nói dối hay không chứ, bản thân ta cũng chẳng thích dính dáng gì đến bọn phóng viên, với những thông tin ít ỏi có được kể từ khi sự kiện ở nhà tù diễn ra thì chúng ta chẳng khác nào đang lật lại lịch sử thế giới để tìm hiểu nguyên nhân cả."

"..."

"Được rồi, thử thôi nào." - Josh đứng dậy, đập mạnh tay lên bàn và nói.

"Thử? Thử cái gì vậy Josh?" - Thanh tra Kleton hỏi một cách ngạc nhiên.

"Thì thử đi tìm mấy tên phóng viên mà ông nói chứ còn gì nữa?"

"Anh định tìm như thế nào trong khi họ ở đâu anh còn không biết?" - Henry hỏi.

"Có thể là người đó sẽ giúp được chúng ta đấy." - Josh nói.

"Người đó là ai vậy Josh?" - Henry hỏi.

"Vài tuần trước khi sự kiện tại sân bay diễn ra thì sở cảnh sát Highland đã bắt giam một người phụ nữ vì tội gây rối trật tự công cộng, hôm đó tôi phải chuyển giao tài liệu cho tổ tội phạm hình sự bên đó nên cũng đã trông thấy cô ấy rồi."

"Gây rối à, vậy cậu có biết cụ thể việc cô ấy đã làm không?"

"Lúc cảnh sát đến thì cô ấy đang tuyên truyền thông tin gì đó tại một khu dân cư đông đúc ở quận Highland, cô ấy đã bị cảnh sát khu vực chặn đường và lùa vào một góc hẹp nên không thể chạy trốn được."

"Tôi hiểu rồi, mà cô ấy vẫn bị giam giữ kể từ ngày hôm đó sao?"

"Phải, hẳn cô ấy đã tuyên truyền điều gì đó kỳ quặc nên cảnh sát Highland mới mạnh tay như vậy."

"Chúng ta phải tới Highland ngay." - Henry đứng dậy và nói với mọi người.

"Hả, tại sao vậy?"

"Cảnh sát phải huy động tất cả lực lượng để đuổi theo và bắt cho bằng được một cô gái chỉ vì cô ấy tung tin đồn nhảm sao? Hai người nghe có thấy vô lý không?"

"Hmmm, có thể vì điều mà cô ấy tuyên truyền đã khiến giới cầm quyền khó chịu chăng?"

"Không đơn giản như cậu nghĩ đâu, có thể Henry nói đúng đấy, việc cảnh sát Highland làm loạn lên như vậy chỉ vì một cô gái thì đúng là không ổn chút nào, ta nghĩ tên George đó có thể liên quan gì đến việc này đấy. Nhanh lên, đi nào các cậu, còn chần chừ nữa thì cô ấy sẽ chết đấy."

Do thang máy đã chật kín người nên cả ba đã vội vã chạy xuống từng cầu thang một, tiếng bước chân rầm rập pha lẫn chút sợ hãi của họ dường như đang báo hiệu cho điều gì đó chẳng lành sắp ập đến vậy. Thanh tra Kleton là người đến bãi đỗ xe đầu tiên, ông đã nhanh chóng mở cửa và khởi động chiếc xe thanh tra đen xì và cũ kỹ của mình vừa kịp lúc Josh và Henry đến nơi, sau khi tất cả đã vào xe, thanh tra Kleton liền nổ máy và lao thẳng chiếc xe ra đường, trong lúc đó ông ấy đã quay ra sau và hỏi Josh:

"Này Josh, từ đây đến Highland mất bao lâu vậy?"

"À, ít nhất là 30 phút, nếu như không tắc đường và chạy nhanh thì sẽ rút ngắn còn lại 9 phút thôi."

"Vậy à, được rồi, này Henry."

"Sao vậy thanh tra Kleton?"

"Cậu đưa tay ra ngoài lắp cái đèn hiệu này lên đầu xe giúp ta đi." - Nói rồi thanh tra Kleton lấy từ dưới chân mình lên một chiếc đèn hiệu màu đỏ và đưa cho Henry.

"Vâng, để tôi làm." - Henry đưa tay lẫn thân trên ra ngoài và dùng tay đặt thật mạnh để cái đèn kia có thể dính chặt vào đầu xe.

"Ta nghĩ là được rồi đấy Henry, cậu vào trong đi để ta bật đèn lên."

"Vâng."

"Được rồi hai cậu, thắt dây an toàn và bám chặt vào đi, tôi tăng tốc đây."

"Sao-!!!!"

Nói rồi thanh tra Kleton đạp mạnh vào chân ga và phóng xe chẳng khác gì một tên điên say xỉn cả, dù mắt đã kém vì tuổi già nhưng kỹ năng lái xe của ông ấy vẫn còn rất nhạy bén, ông ấy nhanh chóng vượt qua hàng tấn chiếc xe trước mặt một cách phi thường, nhưng khi đến được cây cầu phân cách giữa hai thành phố thì họ đã bị cảnh sát chặn lại.

"Thanh tra Kleton à, hình như phía trước có chốt kiểm tra thì phải."

"Cậu bị ngốc à, nghĩ sao mà đó là chốt kiểm tra tốc độ trong khi còn chẳng có chiếc xe nào bị chặn lại ngoài chúng ta?"

"Đó là rào chắn thì phải, tôi nghĩ là họ có mang vũ khí theo đấy."

"Thật là, thảo nào nãy giờ chẳng thấy chiếc xe nào trên đường ngoài chúng ta cả, không biết George đã cho chúng bao nhiêu để làm mấy chuyện này nữa, vài tỷ đô sao?"

"Hình như mấy tên cảnh sát ở phía trước vẫn chưa phải là chướng ngại vật duy nhất của chúng ta đâu, anh Josh, thanh tra Kleton."

"Hả, cậu đang nói gì vậy Henry?"

"Còn có 2 chiếc xe màu đen đã đi theo chúng ta từ lúc rời khỏi sở đến giờ nữa."

"Khỉ thật, liệu hai chiếc xe đó có phải là người từ sở của ta không?"

"Tôi cũng không rõ nữa, trời tối quá nên chẳng thấy được gì cả."

Một tên cảnh sát lập tức dùng loa phát thanh và ra lệnh cho cả ba người bọn họ:

"ĐỀ NGHỊ MỌI NGƯỜI TRONG PHƯƠNG TIỆN MÀU ĐEN MANG BIỂN SỐ 9923-B34 TẮT MÁY VÀ NHANH CHÓNG RA NGOÀI."

"..."

"XIN NHẮC LẠI LẦN NỮA, MỌI NGƯỜI TRONG PHƯƠNG TIỆN 9923-B34 LẬP TỨC RA NGOÀI VÀ THEO CHÚNG TÔI VỀ ĐỒN."

"..."

"ĐÂY LÀ CẢNH BÁO CUỐI CÙNG, HIỆN CÁC NGƯỜI ĐÃ VI PHẠM LUẬT RA VÀO THÀNH PHỐ MÀ KHÔNG CÓ GIẤY PHÉP, ĐỀ NGHỊ CÁC NGƯỜI RỜI KHỎI PHƯƠNG TIỆN VÀ LÀM THEO CHỈ DẪN CỦA NHÂN VIÊN HÀNH PHÁP."

"LÀM THẾ QUÁI NÀO MÀ CÁI LUẬT ẤY TỒN TẠI ĐƯỢC VẬY HẢ? LẦN SAU CÓ MUỐN NÓI DỐI ĐỂ NGƯỜI KHÁC TIN THÌ HÃY CHỌN CÁI LUẬT NÀO MÀ CÓ TRONG TỪ ĐIỂN ẤY, THẰNG NGU." - Thanh tra Kleton dùng chiếc loa trong xe của mình và dõng dạc trả lời tên cảnh sát ở bên ngoài.

"Xin nhắc lại thêm một lần nữa, RỜI KHỎI PHƯƠNG TIỆN NGAY LẬP TỨC BẰNG KHÔNG CHÚNG TAO SẼ NỔ SÚNG ĐẤY THẰNG KHỐN."
 
Chương 30: Mâu thuẫn


"Chúng đang muốn bắn tan xác ta đấy thanh tra Kleton à." - Josh quay sang và nói.

"Khốn thật, giờ hai phía của cầu đều bị bọn chúng chặn cả rồi." - Dù cách nói có vẻ sợ hãi nhưng ánh mắt kiên cường của thanh tra Kleton thì không, đôi mắt của ông lúc này vẫn rất bình tĩnh và mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

"Tôi nên làm gì đây, có nên bắn trả lại chúng không thanh tra Kleton?" - Josh nói và lấy khẩu súng ngắn bên trong áo mình ra ngoài.

"Bình tĩnh đi Josh, chúng ta phải xem xét tình hình đã, để đề phòng thì trước tiên cậu hãy lên đạn khẩu súng đó đi."

"Vâng, tôi sẵn sàng rồi." - Josh lấy băng đạn của mình ra kiểm tra rồi nạp lại vào súng, anh lặng lẽ kéo cần gạt và lên đạn thật nhỏ để bọn cảnh sát bên ngoài không nghe thấy.

"Nghe này, nếu như tên khốn kia thật sự đã nhúng tay vào rồi thì ta nghĩ là chúng ta sẽ không có cách nào để thoát ra khỏi nơi này một cách yên bình được đâu." - Thanh tra Kleton quay xuống và nói với hai người còn lại.

"Đúng là vậy, nhưng lần này có lẽ hắn ta đã giới hạn lực lượng xuống rồi." - Henry nói.

"Phải, nếu không muốn xuất đầu lộ diện sớm thì hắn cần phải hành động lặng lẽ hơn trước, có lẽ lần này hắn hành động dứt khoát như vậy là vì hắn cho rằng chúng ta thật sự đang gây trở ngại cho hắn, hơn nữa mục tiêu lớn nhất bây giờ chỉ là ba người chúng ta mà thôi, vì vậy nên hắn cũng không cần phải tốn sức để--"

"Ô HÔ, THẬT LÀ TRÙNG HỢP QUÁ PHẢI KHÔNG NÀO, TIỀN BỐI CỦA TÔI." - Tiếng loa của một trong hai chiếc xe bám đuôi phía sau họ bất ngờ phát ra tiếng động.

"Giọng nói này, có phải hắn là..." - Josh quay về phía sau và nói.

"Cái thằng khốn ngu ngốc đó." - Thanh tra Kleton cũng quay ra phía sau và sắc mặt của ông ngay lập tức thay đổi, ông nói với một khuôn mặt thất vọng.

"Thôi nào, trả lời tôi đi chứ, lần trước gặp nhau vội vàng quá nên tôi và tiền bối vẫn chưa có dịp để chào nhau nữa đấy." - Thanh tra Frank nói.

"CÂM MIỆNG LẠI ĐI THẰNG KHỐN." - Thanh tra Kleton hét lớn.

"Ôi chà, hôm nay tiền bối có vẻ nóng tính quá nhỉ, chỉ một lời chào thôi mà lại khó khăn đến vậy sao, có lẽ tiền bối vẫn chưa biết mình đang ở trong tình cảnh như thế nào đâu nhỉ?" - Thanh tra Frank nói bằng một giọng đe dọa.

"Biết, biết chứ, tao biết rất rõ là đằng khác nữa."

"Vậy sao? Nếu đã rõ vậy rồi thì tiền bối nên lết cái thân xác già nua đó của mình cùng với 2 con chó gác cửa kia ra ngoài này đi chứ."

"Thằng khốn này." - Khuôn mặt của Josh trở nên bực tức.

"Bình tĩnh đi Josh." - Thanh tra Kleton nói.

"Tao biết mày là một thằng tính tình không được tốt nhưng tao không nghĩ rằng mày lại vì tiền mà quay lưng với công lý nhanh đến như vậy, rốt cuộc là tại sao, tại sao mày lại làm vậy hả Frank?"

"Tại sao à? Cũng dễ hiểu thôi mà tiền bối, nhưng mà lần này ông nói sai rồi, thằng Frank này không bao giờ làm việc cho lão ấy vì tiền đâu, chẳng qua ước muốn lớn nhất của tôi chỉ là muốn nhìn thấy tiền bối rơi xuống cái hố của sự tuyệt vọng mà thôi."

"Ý mày là sao hả thằng đốn mạt khốn--"

"CÂM CÁI MIỆNG CỦA ÔNG VÀO ĐI KLENTON, CÂM VÀO NHANH ĐI."

(Radio) Toàn thể đơn vị chú ý, xe chuyên chở tù nhân số hiệu 3112 Alex Nicolson đã gặp tai nạn trên đường số 15, tù nhân hiện đã trốn thoát, xin nhắc lại, tù nhân đã trốn thoát, toàn thể đơn vị nhanh chóng viện trợ cho xe 3112.

"..."

"Được rồi, giờ ta bình tĩnh rồi chứ? Có muốn biết vì sao mà tôi lại ghét ông và cái thằng nhãi ranh Josh đó đến vậy không?"

"THẰNG KHỐN-" - Josh bật dậy, lấy khẩu súng của mình ra và mở cửa xe, có vẻ như anh không muốn bị Frank xúc phạm thêm một lần nào nữa.

"Bình tĩnh lại đi Josh, đừng làm vậy!" - Thanh tra Kleton lập tức kéo tay Josh vào xe và dừng anh lại.

"Nhưng mà, ông không được để thằng khốn ấy tự tung tự tác như vậy được, tôi biết quá khứ của ông nhưng-."

"Ta biết, nhưng giờ chúng ta đang trong tình thế khó khăn, trước mắt hãy cố gắng kéo dài thời gian và giữ cái đầu lạnh để tìm đường thoát ra đã, ta không được gây nguy hiểm cho Henry."

"..."

"Đúng ra tôi phải tôn trọng sau những gì mà ông đã làm cho tôi phải không nhỉ? Nào là giúp đỡ trong lúc làm việc, giải quyết hồ sơ này... Phải, đúng là tôi nên như vậy đấy, nhưng ông có bao giờ nghĩ rằng liệu tôi có cần đến những thứ mà ông đã "ban" cho không? NHÌN TÔI THẢM HẠI ĐẾN MỨC ĐÓ SAO?"

"Nhưng, ta làm tất cả những việc đó cũng chỉ vì muốn tốt cho cậu thôi mà?"

"Phải, nghe thì có vẻ nhân hậu lắm, nhưng những việc mà ông cho là "tốt" cho tôi ấy, nó chẳng là gì ngoài một sự xúc phạm cả, giống như là ông đang nhổ từng giọt nước bọt vào mặt tôi vậy đấy ông có hiểu không? Nhớ lại xem ông đã từng cướp công của tôi bao nhiêu lần rồi hả? Biết bao vụ án hóc búa mà ông đã phá đều là công lao của tôi đấy TÊN KHỐN." - Thanh tra Frank hét lên với một giọng đầy uất ức.

"..."

"Nhưng giờ thì không cần phải để bụng nữa, tất cả sự xúc phạm đó của ông đều sẽ được trả lại đầy đủ vào ngày hôm nay, vì 2 thằng nhãi kia chơi thân với ông nên rất tiếc là chúng cũng phải chịu chung kết cục giống như ông thôi, xin lỗi nhiều nhé, chủ nào tớ nấy mà."

"Ý mày là sao?"

"Cái này còn phải hỏi nữa sao? Là lên thiên đường đấy, lên thiên đường bằng ống nghiệm, động đến George Kelly mà giờ đám chúng mày vẫn chưa chết hết thì đúng là khó tin đấy, hahaha." - Thanh tra Frank nói và cười một cách điên loạn.

"Tên George đó, có phải hắn ta ban phát cơ hội cho những kẻ như mày không? Tao nghĩ không chỉ vì ghét bỏ tao mà mày có thể quay lưng lại với luật pháp một cách dễ dàng như vậy được."

"Đúng vậy, nếu chỉ vì một thằng như mày mà tao lại nhắm mắt làm ngơ trước những gì mà George đã gây ra thì đúng là không đáng mặt cảnh sát một tí nào, nhưng mà tiếc là tao không thể nào bắt ông ta được, đối với tao thì ông ta không phải là một tên điên, ông ta là kẻ đã khai sáng và giúp cho tao nhận ra được rất nhiều điều, ông ta chính là chiếc chìa khóa để thay đổi cái thế giới bẩn thỉu này, chỉ ông ta mới có thể quét sạch được những thứ gớm ghiếc đang nhởn nhơ trên Trái Đất này mà thôi."

"..."

"Được rồi, thời gian trò chuyện đã hết, giờ tao sẽ đếm đến ba, từng thằng chết tiệt chúng mày hãy nhanh chóng nhấc cái mông ra ngoài đây ngay đi nhé."

"Khốn thật rồi thanh tra Kleton à, chúng ta phải làm gì đây?" - Cách nói của Josh bắt đầu trở nên hoảng loạn.

"Đừng hỏi gì cả, ta cũng cạn ý tưởng mất rồi." - Dù vẫn giữ được đôi mắt kiên cường lúc trước nhưng Thanh tra Kleton giờ đây lại chẳng còn chút sức lực nào sau những lời buộc tội của Frank cả.

"Hay là, ta cứ vậy mà tiến thôi?" - Henry dõng dạc nói.

"Hả, anh đang nói gì vậy Henry?" - Josh quay sang Henry và hỏi.

"Ý tôi là chúng ta cứ vậy mà đâm thẳng vào bọn chúng thôi."

"CÁI GÌ? Cậu điên à, cậu không thấy bọn cớm đấy đã chặn đầy cả 2 lối thoát thân của chúng ta rồi sao, hay là cậu muốn chúng ta phóng xe xuống nước hả?" - Thanh tra Kleton nói với Henry.

"Tôi biết, nhưng nếu không làm gì cả thì chúng ta cũng sẽ bị bọn chúng thủ tiêu mà thôi, rồi mọi thông tin quý giá mà chúng ta thu thập được từ trước đến giờ sẽ bị chôn vùi, và cái bệnh dịch kinh khủng đó sẽ lại lan tràn một lần nữa, thử hỏi xem khi đó cái chết của chúng ta chết có đáng hay không chứ?" - Với tinh thần thép của mình, Henry giải thích mọi thứ.

"Anh nói phải, ta nên làm vậy thì đúng hơn."

"..."

"Thôi nào thanh tra Kleton, đừng im lặng nữa, giờ mà ngồi yên thì chúng ta chỉ còn mỗi đường chết mà thôi, chẳng còn đường nào để mà lui nữa đâu." - Josh nhìn thanh tra Kleton và nói.

"..."

"Ôi trời, không thể tin được là mình phải làm chuyện này, được rồi Josh, cậu hãy chuẩn bị súng đi." - Thanh tra Kleton ngước mắt lên nhìn trời và thở dài.

"Vậy mới được chứ." - Josh nói một cách hào hứng.

"Còn cậu Henry, cầm lấy này." - Nói rồi thanh tra Kleton lấy ra và ném cho Henry khẩu súng ngắn của mình.

"Cái này, ông chắc chứ?"

"Cứ dùng nó mà đẩy lùi bọn khốn bám đuôi ở phía sau đi, khi nào an toàn rồi thì trả cho ta nhé."

"Vâng."

"Được rồi hai cậu, khi tôi nhấn phanh và xe bắt đầu chuyển động, hãy ngay lập tức nổ súng để khiến bọn chúng nấp xuống, như vậy sẽ giảm được lượng đạn mà chúng bắn vào xe của ta, hiểu chứ?"

"Đã rõ."

"Chuẩn bị...3...2...1..."

"LÀM ĐI."

Chiếc xe của họ nhanh chóng được khởi động và phóng thẳng về phía rào chắn trước mặt, Josh và Henry cùng với hai khẩu súng của mình cũng đưa người ra ngoài và liên tục nổ súng vào những chiếc xe tuần tra, một người ở phía trước và một người ở phía sau. Trước hành động bất ngờ của họ, những tên cảnh sát đang áp sát xe ngay lập tức bị tông trúng và ngã ra đường, bọn chúng đã nhanh chóng dùng vũ khí của mình và nổ súng liên tiếp về phía chiếc xe. Dưới làn đạn bắn ra từ phía trước của xe, những tên cảnh sát ở phía rào chắn đã phải nấp xuống đằng sau những chiếc xe tuần tra và khó có thể bắn trả, nhân cơ hội đó thanh tra Kleton đã điều khiển xe để tông nát rào chắn và đầu của hai chiếc xe tuần tra, cú tông mạnh đã tạo ra khoảng trống đủ để họ rời khỏi chốt chặn trên cầu và chạy thoát.

"Nhanh lên, nhanh nữa lên nào thanh tra Kleton." - Josh nói.

"Ta biết rồi, đừng có hối chứ, không thấy ta đang chạy hết tốc lực sao, bọn chúng vẫn bám đuôi chúng ta hả?"

"Vâng, bọn chúng vẫn đang đuổi theo chúng ta, có cả xe của thanh tra Frank nữa." - Henry vẫn đang dùng súng và bắn trả những chiếc xe bám đuôi ở phía sau.

"Cậu đừng dùng từ thanh tra nữa, thằng khốn ấy đã không còn là một thanh tra nữa, những tên đó đã mất đi tư cách của một con người đại diện cho luật pháp rồi."

"Rẽ trái ở đây đi thanh tra Kleton." - Josh nhìn vào GPS và nói.

"Sao? Nhưng đây là đường hẻm mà?" - Thanh tra Kleton nói.

"Cứ chạy vào đi, từ giờ hãy dùng đường tắt để cắt đuôi chúng."

"Không, hãy chạy như bình thường đi." - Henry nói.

"Tại sao vậy?" - Josh quay về sau và hỏi Henry.

"Vì tôi nghĩ bọn chúng không ngốc đến vậy đâu, kiểu gì chúng cũng sẽ dồn ta vào hẻm rồi chặn đầu ta thêm lần nữa thôi, vả lại đường từ đây đến Highland cũng không còn xa nữa đâu."

"À, tôi hiểu rồi."

"..."

"Ngay kia rồi thanh tra Kleton."

"Ta thấy rồi."

Chiếc xe nhanh chóng dừng lại ngay trước sở cảnh sát Highland, cả ba người ngay lập tức nhảy xuống xe và chạy thẳng vào bên trong.

"PHÒNG GIAM CỦA CÔ GÁI ĐÓ Ở ĐÂU, NÓI MAU?"

"Xin lỗi, nhưng tôi-"

"NÓI MAU LÊN THẰNG KHỐN." - Với khẩu súng ngắn trên tay, Josh hét vào mặt một tên cảnh sát đang trực.

"Được....Được...rồi...các anh hãy rẽ trái...đi thẳng một chút rồi rẽ phải, xuống cầu thang rồi thì sẽ thấy phòng giam của cô ấy thôi...tha cho tôi..."

"Đi nào hai người."

Trước sự truy đuổi của những tên cảnh sát biến chất ở phía sau, họ đã nhanh chóng chạy đến phòng giam để tìm kiếm cô gái bí ẩn mà Josh nói đến.

"Cô ấy ở đâu vậy hả hai người?" - Josh hỏi.

"Tôi thấy rồi, cô ấy ở-- NÀY TÊN KIA, DỪNG LẠI!!"

"CÓ CHUYỆN GÌ VẬY HENRY?"

"ĐOÀNG."
 
Chương 31: Những kẻ biến chất


"Chuyện gì vậy Josh?" - Thanh tra Kleton chạy đến và hỏi Josh.

"Là tiếng súng, nó phát ra từ phía của Henry." - Josh nói với một vẻ mặt thất thần.

"Qua bên đó đi, nhanh lên nào."

Cả hai nhanh chóng chạy về phía buồng giam nơi phát ra tiếng súng, khi đến nơi họ nhìn thấy Henry đang hướng súng vào một sĩ quan cảnh sát, cạnh đó là một phạm nhân bị thương với máu chảy ra từ bụng.

"Này Henry, anh đang làm gì vậy, bình tĩnh lại và bỏ súng xuống đi." - Josh nói.

"Tôi không sao đâu, mau đưa còng tay cho tôi đi." - Henry quay sang và nói.

"Nhưng mà-"

"ĐƯA CHO TÔI NHANH LÊN."

"Được rồi...đây này." - Nói rồi Josh lấy chiếc còng tay bên hông của mình ra và ném cho Henry.

"..."

"Ngồi xuống cho tao, thằng khốn kiếp." - Henry còng tay sĩ quan kia lại và ra lệnh cho anh ta.

"Này anh bạn, anh có sao không vậy?" - Josh chạy đến đỡ phạm nhân bị thương kia lên, cầm máu cho anh ta và hỏi.

"Là Alex đấy, anh ta bị trúng đạn rồi, hãy gọi cứu thương đi, lặng lẽ thôi, đừng để bọn cảnh sát kia biết."

"Alex à, nhưng mà làm thế nào?"

"Tôi cũng không rõ nữa, trước mắt hãy cố gắng cứu anh ta đã."

"Được rồi."

"Giữ tên này giúp tôi một chút thanh tra Kleton."

"À, được thôi."

"Mà Henry này, chuyện gì đã xảy ra vậy?" - Thanh tra Kleton hỏi.

"Tên sĩ quan đó đã bắn Alex."

"Bắn Alex à, nhưng tại sao-"

"Tôi sẽ giải thích mọi chuyện sau, giờ ông hãy gọi thêm viện trợ ngay đi, chúng ta không thể tin tưởng ai ở đây đâu, súng của ông này."

"Được, ta hiểu rồi."

"Giờ ta nên làm gì đây Henry?" - Josh hỏi.

"Khi nào viện trợ đến chúng ta sẽ áp giải hắn ta về sở, sau đó tôi sẽ đích thân hỏi cung hắn."

"Được rồi, vậy còn cô gái trong đó thì sao, cô ấy vẫn ổn chứ?" - Josh nói rồi chỉ tay vào phía buồng giam, nơi có một cô gái đang bất tỉnh.

"Tôi nghĩ là vậy, chúng ta cũng sẽ đưa cô ấy đi cùng luôn, về phòng nhân chứng rồi sẽ hỏi chuyện cô ấy sau."

"Tôi hiểu rồi, NÀY MẤY NGƯỜI KIA, TRÁNH ĐƯỜNG NGAY CHO TÔI." - Vừa nói Josh vừa dùng khẩu súng ngắn của mình hướng về phía những sĩ quan cảnh sát đang bao vây khu vực nhà giam.

"Chờ đã Josh, chúng ta không thể cứ vậy mà rời khỏi đây được đâu, hãy đợi viện trợ đến, khi đó chúng ta sẽ rời đi bằng trực thăng sau khi chuyển Alex đến bệnh viện, hiểu chứ." - Thanh tra Kleton nói với Josh.

"Vâng."

"JEFF KLETON, THẰNG KHỐN."

"THANH TRA KLETON, COI CHỪNG."

Thanh tra Frank bất ngờ xuất hiện với khẩu súng ngắn trên tay, hắn lập tức hướng về phía thanh tra Kleton và nổ súng, Henry nhanh chóng đẩy ông sang một bên và cả hai ngã xuống đất, với khẩu súng mà mình vừa đoạt được từ tay tên sĩ quan lúc nãy, Henry quay sang và nổ súng bắn trả. Những tên sĩ quan đồng lõa với thanh tra Frank cũng ngay lập tức lấy vũ khí ra và bắn về phía bọn họ, sự chống trả quyết liệt đó cho thấy chúng không hề quan tâm gì đến sự sống còn của tên sĩ quan đang bị Josh bắt giữ cả.

"CÁI QUÁI GÌ VẬY??" - Josh nói với giọng hoảng loạn.

"Hừ, tên khốn Frank đó muốn giết thanh tra Kleton đến vậy sao." - Henry nói.

"KHỐN THẬT, chúng ta không thể nào địch nổi bọn chúng đâu, này thanh tra Kleton, khi nào thì tiếp viện đến vậy?" - Josh hỏi.

"Ta đã gửi vị trí rồi, họ sẽ gửi đơn vị đến đây sớm thôi."

"Lâu quá, có khi nào họ cũng đồng lõa với bọn khốn này không vậy?"

"NÀO NÀO, MAU RA ĐÂY ĐI MẤY CON CHUỘT CHẾT TIỆT, CHÚNG MÀY KHÔNG THỂ TRỐN MÃI ĐƯỢC ĐÂU." - Thanh tra Frank hét lên và cười một cách điên dại.

"Lần này chúng ta toi thật rồi Henry, thanh tra Kleton à." - Josh buông súng xuống và nói.

"Cố lên, bắn trả chúng đi chứ."

"Không nổi đâu, tôi hết đạn rồi."

"Không thể nào..."

"..."

"Chờ đã, tiếng này có phải là?" - Từ nơi ẩn nấp, Henry quay sang và nhìn về phía cửa sổ.

"Đó là trực thăng cảnh sát, mọi người nhìn kìa."

"TRÁNH XA CỬA SỔ RA ĐI JOSH." - Thanh tra Kleton hét lớn.

Chiếc trực thăng viện trợ đã xuất hiện và bay gần sở cảnh sát Highland đến mức có thể thấy rõ cả người cầm lái ở bên trong, một toán lính đặc nhiệm được trang bị vũ khí đầy đủ nhanh chóng phá cửa và nhảy từ phía trực thăng vào trong, hai quả lựu gây choáng được ném xuống và chỉ trong chốc lát, mọi thứ dần trở nên trắng xóa và hoảng loạn.

"ĐỀ NGHỊ TẤT CẢ GIỮ NGUYÊN VỊ TRÍ VÀ BỎ VŨ KHÍ XUỐNG NGAY LẬP TỨC." - Một tiếng nói phát ra từ chiếc trực thăng đang ra lệnh cho mọi người bên trong.

"BỌN KHỐN." - Do đã che mắt lại nên thanh tra Frank chỉ chịu ảnh hưởng nhẹ từ lựu đạn choáng, ông ta vẫn còn đủ tỉnh táo để nói chuyện.

"BỎ SÚNG XUỐNG, NẾU KHÔNG CHÚNG TÔI SẼ NỔ SÚNG ĐẤY."

"ĐỪNG HÒNG, KẾ HOẠCH CỦA BỌN TAO ĐANG RẤT HOÀN HẢO, KHÔNG THỂ DỪNG LẠI VÀO LÚC NÀY ĐƯỢC, TAO CHỈ CẦN GIẾT THẰNG KHỐN ĐÓ, CHỈ CẦN GIẾT THẰNG KHỐN KLETON ĐÓ THÔI."

"BỎ SÚNG XUỐNG NGAY."

"KHÔNG MỘT AI, KHÔNG MỘT AI CÓ QUYỀN CHỐNG LẠI GEORGE KELLY HẾT, KHÔNG AI HẾT!!" - Thanh tra Frank hét lên và hướng khẩu súng của mình về phía lính đặc nhiệm.

"NỔ SÚNG."

Sau khi thuyết phục thất bại, lực lượng đặc nhiệm thuộc sở cảnh sát Billrest buộc phải nổ súng vào thanh tra Frank và kết liễu ông ta, người đứng đầu sở cảnh sát Highland sau đó đã gửi lực lượng của mình xuống và giải quyết vấn đề nội bộ, có tổng cộng 56 sĩ quan cảnh sát và nhân viên điều hành làm việc tại đây đã bị bắt do có liên quan đến vụ án.

Lời khai của họ đều chỉ ra rằng thanh tra Frank chính là người đã bí mật đề nghị họ hợp tác tham gia vào kế hoạch thủ tiêu ba nhân vật quan trọng tại sở cảnh sát Billrest, ông ta đã dùng một khoản tiền lớn để hối lộ họ, nguồn gốc của số tiền đó vẫn đang trong quá trình điều tra, và vì thanh tra Frank đã chết nên chi tiết về động cơ gây án vẫn chưa được giải thích một cách rõ ràng, cô gái từng làm việc cho đài truyền hình NFU mà Josh nhắc đến lúc trước có tên là Jennifer Erot, ba người bọn họ vẫn chưa thể tiếp tục điều tra do Jennifer đang trong tình trạng bất tỉnh sau vụ ám sát bất thành của tên sát thủ cải trang sĩ quan tại sở cảnh sát Highland.

Do mất máu quá nhiều sau khi đỡ hai phát đạn cho Jennifer Erot trong cuộc đột kích sở cảnh sát Highland, Alex Nicolson đã tử vong trên đường đến bệnh viện, anh ta đã thất bại trong việc giữ lời hứa của mình với Henry và mọi người về việc sẽ đồng hành cùng họ trên con đường bắt giữ George Kelly, có lẽ cái chết của Alex là sự trả giá cho những tội lỗi mà anh ta đã gây ra tại nhà tù Better Future và khu quân sự Goringmest. Ngoài Alex ra, có tổng cộng 11 người đã bị bắn chết trong cuộc đột kích sở cảnh sát Highland ngày hôm đó, bao gồm cả tên sát thủ cải trang sĩ quan.

Bệnh viện Dansion, Highland

10 giờ 52 phút

1 tuần sau sự kiện đột kích.

"Oh, chào Henry, anh đến sớm vậy." - Josh ngồi trên băng ghế dưới khuôn viên của bệnh viện và gọi Henry.

"Chào anh, tôi cũng vừa đến thôi, cánh tay của anh sao rồi?" - Henry hỏi, Josh là người duy nhất bị trúng đạn trong cuộc đột kích, sau khi được đưa vào bệnh viện anh ta đã xin được ở cùng phòng bệnh với Jennifer để tiện cho quá trình điều tra.

"À, cũng đỡ hơn rồi, mà hôm nay đã là ngày thứ mấy rồi nhỉ?"

"Đã được một tuần rồi đấy."

"Chà, cô nàng ấy bất tỉnh lâu thật."

"Phải."

"Mà anh có nghĩ ra được gì chưa thế?" - Josh hỏi.

"Ý anh là sao?"

"Ý tôi là anh định sẽ hỏi những gì sau khi cô ấy tỉnh lại?"

"À, tôi cũng chưa biết nữa, có thể là sẽ mở rộng câu hỏi thêm một chút, đúng là chunhs ta đang tìm kiếm thông tin về Zanish, nhưng để đề phòng thì chúng ta nên hỏi nhiều hơn nữa."

"Đề phòng à, đề phòng điều gì vậy?"

"Anh biết đấy, chúng ta vẫn chưa rõ rằng liệu sau sự kiện ngày hôm đó ông ta có còn sống hay không mà."

"À, tôi hiểu rồi, là biện pháp phòng hờ phải không."

"Đúng vậy, anh hiểu nhanh đấy."

"Thật là mệt mỏi quá."

"Phải, nhưng nếu chúng ta không hành động thì tôi nghĩ vụ án này sẽ mãi chẳng có lời giải mất."

"Tôi biết, tôi biết mà, chỉ là đôi khi áp lực từ công việc lại khiến tôi suy nghĩ tiêu cực thôi."

"Vậy à, suy nghĩ đó là gì thế?"

"À thì, đại loại như là tại sao tôi phải bỏ thời gian và công sức ra nhiều đến vậy vì bọn tội phạm, có thể đối với anh thì sự thật về vụ việc lần này là cần thiết vì nó có liên quan đến cái chết của bố anh, nhưng đối với những thanh tra quèn bình thường như chúng tôi thì nó thật sự không phải là vấn đề."

"Tôi hiểu, nhưng đó là bản chất của cái thế giới này mà, con người cần ai đó đủ dũng cảm và ngu ngốc để đứng lên che chắn và bảo vệ họ khỏi hiểm nguy, anh cũng biết con người là những sinh vật ích kỷ mà phải không?"

"Tôi biết, nhưng nó thật sự rất bất công đấy."

"Ý anh là sao?"

"Thử nghĩ xem, chúng ta đánh đổi sinh mạng, đối mặt biết bao nguy hiểm để bảo vệ cho họ, bảo vệ cho cả những kẻ ăn không ngồi rồi nữa, và rồi thứ mà chúng ta nhận được là gì? Một khoản tiền lượng ít ỏi, thậm chí trong khi chúng ta đang phải đương đầu với biết bao khó khăn thì bọn tội phạm khốn kiếp như George lại xuất hiện, tôi chẳng biết phải nói gì hơn nữa."

"Anh đang phàn nàn về chuyện lương bổng với tôi đấy à." - Henry nói và cười khẩy.

"Không, không hẳn chỉ là chuyện đấy, đúng là sự chênh lệch giữa nó và mạng sống của chúng ta rất lớn nhưng đó chưa phải là thứ duy nhất mà tôi phàn nàn, chỉ là, tôi thấy công việc của những người như chúng ta cần được tôn trọng hơn thôi."

"Vậy sao."

"Phải, anh không thấy bọn nhãi ranh ngoài phố gọi cảnh sát và bác sĩ là gì sao, nào là lợn rồi lang băm...đủ loại hết."

"Cái này thì tôi hiểu, khác với Frank, chúng ta có thể là những cảnh sát tốt, nhưng dân chúng thì lại không thấy vậy."

"Vì sao?"

"Tôi cũng chả biết nữa, có thể số cảnh sát nhận hối lộ đang ngày càng tăng, thử nhìn vào trường hợp của thanh tra Frank là anh đủ hiểu rồi."

"Ông ta có thể là một tên khốn nhưng chuyện tiền bạc thì tôi nghĩ ông ta không thiếu thốn đến mức đó đâu."

"Áp lực từ công việc cũng có thể khiến cảnh sát tìm đến người dân để xả stress nữa đấy."

"Anh nói phải, chán thật đấy, hay là sau này tôi đi làm cai ngục giống anh được không, có thể sẽ đỡ mệt hơn là bây giờ đấy."

"Chà, tôi khuyên anh đừng nên làm vậy."

"Nhưng mà-"

"Suỵt."

"Có chuyện gì vậy."

"Anh thấy cô y tá đó chứ?" - Nói rồi Henry chỉ tay về phía một nữ y tá có dấu hiệu khả nghi.

"Có, hướng đó à, hình như cô ấy đang đi lên phòng bệnh của Jennifer thì phải."

"Đúng rồi, vừa nãy tôi trống thấy cô ta cầm theo một chiếc ống tiêm."

"Ống tiêm à, chẳng phải đó là thuốc giảm đau bình thường à?"

"Tôi không nghĩ là vậy, lọ thuốc mà cô ta vừa bỏ vào túi áo trông rất lạ, có thể đó là thuốc độc đấy."

"Vậy à, đúng là cô ta trông khả nghi thật đấy, chúng ta hãy quay lại phòng bệnh đi, theo dõi xem cô ta định làm gì."

"Được rồi, ta đi nào."
 
Chương 32: Ám sát


Từ một góc của hành lang bệnh viện, Josh và Henry chậm rãi theo chân của nữ y tá khả nghi kia, dáng vẻ sợ sệt và sự run rẩy của cô ta trên đường đến phòng bệnh của Jennifer trông rất kỳ lạ, có lẽ ai đó đã bảo cô ta làm việc này để không bị vấy bẩn đôi tay của mình vậy. Khi sắp đến phòng bệnh của Jennifer, Henry và Josh không may mất dấu nữ y tá kia do họ bị chặn lại bởi một nhóm bác sĩ đang vội vã đưa bệnh nhân vào khoa cấp cứu, nhận thấy có điều chẳng lành sắp xảy ra nên cả hai đã nhanh chóng chạy đến phòng bệnh của Jennifer, dù vậy nhưng khi đến nơi, họ lại tỏ ra rất bình thản và đi vào một cách tự nhiên như chẳng có gì xảy ra cả.

"Chà, thời tiết hôm nay xấu quá Henry nhỉ?" - Josh mở cửa ra và nói lớn.

"Phải, phải, chẳng nắng cũng chẳng mưa gì, cứ tối sầm như và u ám như lương tâm của con người vậy, chán thật đấy." - Henry trả lời bằng một giọng mỉa mai.

Sự xuất hiện bất ngờ của họ đã khiến nữ y tá kia sợ hãi và liên tục đổ mồ hôi thấy rõ, cô ta lập tức bỏ lọ thuốc kỳ lạ lúc nãy vào lại trong túi và chậm rãi định rời khỏi phòng, nhưng Henry đã chặn cô ta lại và nhẹ nhàng hỏi:

"Này cô, hình như là từ sáng đến giờ cô vẫn chưa tiêm thuốc giảm đau cho bệnh nhân Jennifer Erot thì phải."

"Vâng...tô...i...biết...rồi...ạ...một lát nữa...sẽ có người đến tiêm cho cô...ấy...sau...ạ" - Toàn thân nữ y tá run cầm cập khi bất ngờ bị Henry chặn đường.

"Vậy à, mà chẳng phải cô có đem theo thuốc sao, giờ tiêm luôn cho cô ấy luôn cũng được đấy."

"Anh...nói...gì vậy ạ?"

"Thì ý tôi là...cái lọ be bé mà cô vừa bỏ vào trong túi ấy, nó là thuốc giảm đau phải không nhỉ?" - Vừa nói Henry vừa chỉ tay vào túi áo của cô ta.

"H...ả...sao-"

"Cô làm gì mà ấp a ấp úng thế, chẳng phải nó là thuốc giảm đau hay sao, cứ tiêm cho cô ấy một mũi là được thôi mà, không cần phải để ý bọn tôi làm gì đâu." - Josh đứng gần đó và nói thêm.

"..."

"Sao thể, trả lời tôi đi chứ?"

"..."

"Rõ quá rồi nhỉ, này Josh, anh có còng tay ở đó chứ?" - Henry quay sang và nói với Josh.

"Rất sẵn lòng." - Josh lấy chiếc còng tay trong tủ đồ của mình ra và đưa cho Henry.

"Chờ đã, tôi cần hỏi cô ta vài câu trước." - Henry nói.

"Được rồi."

"Là ai?"

"Vâng...anh nói gì...ạ?" - Nữ y tá vẫn không khỏi run sợ.

"Là ai, ai đã bảo cô làm việc này vậy?"

"Tôi...tôi...-"

"Nghe này, giờ cô đã bị dồn vào đường cùng rồi, tôi nghĩ im lặng và tỏ ra vô tội không phải là cách tốt nhất để mở ra bất kỳ lối thoát nào đâu."

"Tôi... không biết...không biết thật đấy ạ...là hắn ta...chính hắn ta đã đe dọa tôi."

"Hắn ta là ai? Cô có nhớ được hắn ta trông như thế nào không, chỉ cần cho tôi một chi tiết nhỏ thôi."

"Tôi không thấy rõ...ạ, chỉ biết hắn ta mặc một bộ vest đen thôi, à...hắn ta còn có một chiếc kính đeo mắt trong túi áo nữa ạ..."

"Bộ vest đen và mắt kính sao, tôi hiểu rồi, vậy thì hắn ta đã đề nghị gì với cô?"

"Lúc tôi đang sắp xếp chăn gối trong phòng bệnh thì hắn ta bất ngờ xuất hiện trong góc tối và chĩa súng vào người tôi, hắn ta đưa cho tôi một lọ thuốc độc và bảo nếu không làm theo thì hắn sẽ giết cả gia đình của tôi...tôi không biết phải làm gì cả...tôi xin lỗi..."

"Được rồi, bình tĩnh lại đi, vậy hắn ta đã rời đi sau khi đe dọa cô sao?"

"..."

"Này cô à, có nghe tôi nói không vậy?"

"..."

"Này cô-"

"KHÔNG!!!"

Khi Henry lại gần hơn và hỏi nữ y tá kia, đột nhiên cô ta hét lên và đẩy ngã Henry rồi chạy một mạch ra khỏi cửa trước sự ngỡ ngàng của Josh.

"NÀY! Chuyện quái gì vậy?"

"Đừng có ở đó mà hỏi tôi, mau liên lạc với nhân viên an ninh và đuổi theo cô ta đi."

"Rõ rồi." - Nói rồi Josh lấy chiếc điện thoại của mình ra và bấm số.

Alo, em nghe đây thanh tra Josh.

"Này, cậu có biết nữ y tá thường hay ra vào phòng bệnh của Jennifer Erot không?"

Vâng em biết chứ, em chịu trách nhiệm bảo vệ cho phòng của cô ấy mà, nhưng có chuyện gì vậy ạ?

"À không có gì đâu, cô ta chỉ vừa ám sát không thành Jennifer thôi, nhờ cậu và mọi người phối hợp với nhân viên an ninh chặn tất cả lối ra vào của bệnh viện và bắt giữ cô ta giúp chúng tôi nhé."

Vậy sao, bất ngờ thật đấy ạ, em hiểu rồi, em đi ngay đây, xin phép anh. - Cuộc gọi kết thúc và Josh quay sang nói với Henry.

"Rồi đấy, giờ thì chúng ta sẽ làm gì đây Henry?"

"Tôi sẽ ở lại đây chăm sóc cho Jennifer, anh hãy đi cùng đội an ninh và giải quyết cô ta đi."

"Ôi, anh không nên giao việc cho người bệnh vào những lúc này đâu" - Josh nói bằng một giọng uể oải lộ rõ vẻ lười biếng

"Bệnh gì chứ, tay của anh đã khỏi rồi còn gì nữa, đạn chỉ sượt qua thôi mà?"

"CÁI GÌ, làm sao mà anh biết được vậy?"

"Trong khi anh còn đang kêu trời chỉ vì cái vết thương cỏn con đó trong phòng cấp cứu thì thanh tra Kleton đã nói cho tôi biết cả rồi."

"Lại là cái lão đó." - Josh nói bằng một giọng tức giận, vẻ mặt đó của anh ta trông mới buồn cười làm sao.

"Đi nhanh đi, không thì cô ả sẽ trốn mất đấy."

"Được rồi, tôi đi đây, à mà chờ đã."

"Sao vậy?"

"Anh vẫn còn giữ khẩu súng mà thanh tra Kleton đưa lúc trước chứ?"

"Vẫn còn giữ đây."

"Được rồi, nếu có chuyện gì xảy ra thì hãy bảo vệ bản thân và cô ấy bằng khẩu súng đó, mọi chuyện vẫn còn rối rắm lắm nên đừng để cô ấy gặp phải chuyện gì nữa nhé anh bạn."

"Tôi biết rồi, đừng có coi thường sức mạnh của một tên cai ngục chứ."

"Được rồi, tôi đi đây, bảo trọng nhé!"

Nói rồi Josh rời khỏi phòng bệnh và chạy đi, vừa đi anh ta vừa nở một nụ cười rất vui vẻ và sảng khoái, có lẽ Josh chưa bao giờ có được cảm giác này kể từ khi sự việc tại nhà tù xảy ra, hẳn là anh ta và mọi người đã phải rất vất vả trong cuộc chiến chống cái ác lần này. Khi Josh vừa xuống đến khuôn viên bệnh viện, một tiếng động lớn bất ngờ vang lên.

"NÀY, CÓ CHUYỆN GÌ THẾ, NÀY." - Josh vội vã lấy điện thoại ra và liên lạc với sĩ quan cảnh sát lúc nãy.

Không hay rồi thanh tra Josh à.

"Sao vậy, chuyện gì đã xảy ra thế?"

Nữ y tá mà anh thông báo lúc nãy ấy, cô ta chết mất rồi.

"HẢ, Làm thế nào mà-?"

Em cũng không rõ nữa, bây giờ chúng em đang ở phía sau của bệnh viện, mọi người đang hoảng loạn lắm, anh hãy mau đến đây đi ạ.

"Tôi biết rồi, cậu hãy giữ nguyên hiện trường và bảo mọi người tránh xa ra, tuyệt đối không để người nào động vào xác của cô ấy, hiểu chưa?"

Vâng, em biết rồi ạ.

"À còn nữa, hãy gửi vài người lên phòng của bệnh nhân Jennifer ngay đi, ta cần phải bảo vệ an toàn cho cô ấy, rất có thể bọn khốn kia sẽ trà trộn vào bệnh viện nhân lúc hoảng loạn mà ra tay đấy."

"Vâng, em hiểu rồi, em sẽ gọi thêm đơn vị đến tiếp ứng ạ."

"Mà này, cậu và mọi người ở đó hãy đeo khẩu trang vào đi, chỉ là đề phòng thôi."

Vâng ạ.

"Tôi sẽ đến đó ngay, chờ một lát."

"..."

"Này Henry, anh có ở đó không?" - Josh nhanh chóng chuyển số và gọi ngay cho Henry.

"Tôi đây, đã xảy ra chuyện gì thế, tiếng động vừa rồi là gì vậy, anh có biết không?"

"Tôi cũng chẳng biết nữa, nhưng mà giờ anh hãy đưa Jennifer ra khỏi đó đi, càng nhanh càng tốt."

"Đưa cô ấy ra khỏi đây sao, nhưng cô ấy vẫn còn chưa tỉnh mà."

"Tôi biết, ý tôi là hãy chuyển phòng cho cô ấy hay gì đó ấy."

"Được rồi, bây giờ tôi sẽ đưa cô ấy sang phòng bệnh dành cho người già nhé?"

"Cũng được, tôi sẽ thông báo nơi của anh đến đội y tế, họ sẽ chăm sóc cho cô ấy thay chúng ta, khi nào họ đến thì anh hãy xuống hành lang và ra phía sau bệnh viện nhé, tôi sẽ gặp anh ở đó."

"Được rồi."

Trong lúc bị cảnh sát và nhân viên an ninh truy đuổi thì nữ y tá kia đã bị giết chết ngay phía sau của khuôn viên bệnh viện. Cái chết bất ngờ của cô ta đã khiến cho Josh phải ngay lập tức liên lạc đến sở cảnh sát, nhờ đó mà an ninh bệnh viện đã được kiểm soát chặt chẽ, một vài sĩ quan cảnh sát và nhân viên y tế đã được điều đến và chăm sóc cho Jennifer thay cho Henry để anh có thể hội ngộ với Josh ở phía dưới.

"Này Henry, tôi ở đây." - Josh gọi Henry từ xa ngay khi anh vừa xuống tới.

"Chuyện quái gì đã xảy ra vậy, sao đội khám nghiệm hiện trường lại ở đây thế, có ai đó đã chết sao?"

"Là cô y tá lúc nãy, cô ấy bị ám sát."

"Hả, tại sao vậy?"

"Họ nói cô ta bị bắn chết bởi một tên bắn tỉa ở cự ly xa, viên đạn xuyên thẳng qua trán và phá hủy bộ não khiến cô ta tử vong ngay lập tức, nhân viên an ninh cũng có mặt lúc đó nhưng không thể làm gì cả, mọi chuyện diễn ra quá nhanh, họ không kịp phản ứng."

"Trời ạ, nếu như khi nãy tôi giữ cô ta chặt hơn thì đã không xảy ra chuyện này rồi..."

"Là lỗi của cô ta khi đã chạy trốn mà, nếu như cô ta chấp nhận tra tay vào còng thì việc này đã không xảy ra rồi."

"..."

"Đi thôi, cùng tôi giải quyết cho xong vụ này nào."

"Được rồi."

"Chờ tôi một lát, alo, có chuyện gì vậy thanh tra Kleton, nếu không có gì quan trọng thì để-" - Thanh tra Kleton bỗng nhiên gọi đến.

"..."

"CÁI GÌ, Ông không nói đùa đấy chứ? Được rồi, chúng tôi sẽ về ngay đây." - Với vẻ mặt thất thần và biểu cảm sợ sệt hiện rõ trên khuôn mặt, Josh nói rồi cúp máy.

"Là thanh tra Kleton à, ông ấy nói gì vậy Josh?" - Henry thấy vậy liền hỏi.

"Tai anh sẽ không thể tin nổi chuyện này đâu."

"Nhưng nó là chuyện gì?"

"Tên George khốn kiếp đó, hắn vừa mới liên lạc đến trụ sở của chúng ta."
 
Chương 33: Ngài phó tổng thống


Vài phút cuối trước khi cuộc gọi giữa Josh và thanh tra Kleton kết thúc, một kẻ tự nhận làm việc cho George Kelly đã liên lạc đến sở cảnh sát Billrest bằng cách hack vào hệ thống và chiếm quyền kiểm soát của toàn bộ máy tính, động thái đầu tiên của hắn sau khi xâm nhập là gửi một tin nhắn đến tất các nhân viên trong sở qua loa thông báo trong phòng liên lạc khẩn cấp. Hắn ta cho biết sẽ không dừng lại cho đến khi nào được gặp và trò chuyện với Henry Westford. Sau khi rời khỏi bệnh viện, Josh và Henry đã nhanh chóng đến phòng điều hành, nơi mà có rất nhiều quan chức cấp cao của sở đang có mặt.

"Một trong hai cậu, ai là Henry Westford vậy?" - Khi cả hai vừa bước vào, một thanh tra trong phòng đã đứng lên và hỏi.

"Là tôi đây ạ." - Henry trả lời một cách thẳng thắn.

"Vậy à, được rồi, cậu mau ngồi vào ghế đi, còn cậu, hãy chờ ở ngoài một chút đi." - Vị thanh tra cho Henry vào và chặn Josh lại.

"Này, sao lại không cho tôi vào thế?"

"Nghi phạm muốn Henry chứ không phải là cậu, vì vậy nên làm ơn chờ ngoài này đi."

"Nhưng..."

"Vào đi, hắn ta có lẽ đang rất nóng lòng muốn gặp cậu đấy." - Nói rồi vị thanh tra kia đóng cửa lại và để Josh ở ngoài.

"Tôi sao ạ?"

"Phải, không biết vì lý do gì nhưng nếu cậu thật sự có dính dáng đến bọn khốn đó thì hãy giúp tôi một điều được không?"

"Điều gì vậy ạ?"

"Tới lúc đó thì hãy ngoan ngoãn mà tra tay vào còng nhé, nhà tù vẫn còn nhiều phòng lắm, nếu muốn tôi cũng có thể cho cậu đi luôn suất đặc biệt nữa đấy."

"Vâng, tôi hiểu rồi ạ, sẽ không bao giờ có chuyện đó đâu."

"Chậc, làm gì mà lâu thế không biết, thanh tra trưởng à, ngài không cần phải quá bận tâm về chuyện này đâu, bọn này chẳng qua chỉ là lũ tội phạm vô danh muốn nổi tiếng nhờ vào cái tên sát nhân đó mà thôi." - Vị thanh tra ngồi gần thanh tra trưởng lên tiếng.

"Phải đấy, chúng ta không nên phí thời gian vào bọn tội phạm như chúng nó làm gì đâu ạ." - Những người khác cũng nói thêm vào.

"Xin lỗi, các ngài vừa nói gì thế ạ?" - Màn hình TV trong phòng đột nhiên sáng lên, trước màn hình lúc này xuất hiện một người đàn ông trung niên đeo kính với một bộ vest màu đen, rất giống với những gì mà mọi người đã từng miêu tả, ông ta đang ngồi trên bàn và hướng mặt về phía camera.

"Chà chà, vừa mới nhắc đã sống dậy rồi à, này thằng nhãi kia, mày có phải thằng vô công rồi nghề, rảnh rỗi lắm nên mới cả gan đụng đến bọn tao không hả? Đúng là bọn ranh chỉ muốn nổi tiếng-"

Một viên đạn bất ngờ bay thẳng vào phòng điều hành, phá vỡ cửa sổ và giết chết vị thanh tra nọ khiến những người khác sợ hãi và không dám rời đi dù chỉ là nửa bước.

"Ôi trời, đúng là phải thấy đổ máu mới biết đường im lặng mà, phải biết lịch sự trong một cuộc nói chuyện chứ các ngài thanh tra ưu tú, à còn nữa, nếu ai muốn chạy thì cứ việc, tôi sẽ không ngăn cản đâu, nhưng nói trước là tôi sẽ không đảm bảo tất các người còn thở sau khi rời khỏi căn phòng này đâu. Giờ thì, để cho ta được trò chuyện với Henry Westford một cách bình thường nhé."

"Ông thật ra là cái thứ gì vậy hả" - Henry nói với một khuôn mặt tức giận.

"Thứ gì sao? Cái đó hơi xúc phạm đấy nhóc à, mà có vẻ cậu và mọi người ở đây đang rất thắc mắc về điều đó thì phải, được rồi, xin tự giới thiệu, ta đây chính là bàn tay phải của tên sát nhân mà các người vừa nhắc đến lúc nãy đấy."

"Bàn tay phải sao, vậy ông là David Liming sao?"

"Đã thấy qua màn hình rồi mà vẫn không tin vào mắt mình nữa sao, cậu đa nghi quá đấy, cái tính đó đúng là chẳng khác gì với bố của cậu cả."

"Ông vừa nói gì cơ?" - Henry đứng bật dậy với một vẻ mặt bàng hoàng.

"Thì ta chỉ muốn nói là cái tính đa nghi và cứng đầu đó của cậu chẳng khác gì em trai của ta cả."

"Em trai à, tôi không hiểu gì hết, ông đang nói cái gì vậy?"

"Cậu không biết cũng phải thôi, khi ta bị đuổi cổ ra khỏi nhà cậu còn chưa có mặt trên cõi đời này cơ mà."

"..."

"Nhân tiện, ta không phải là David Liming hay gì cả, tên của ta là Navern, và ta chính là người bác được xem là đã chết của cậu đấy, thưa cậu Henry Westford." - Nói rồi Navern chầm chậm lấy kính của mình ra và dụi mắt.

"Cái gì, ông đang nói rằng ông là bác trai của tôi à?"

"Phải đấy cháu trai à, ta thật sự đã thay tên đổi họ lẫn cái khuôn mặt này kể từ sự kiện đó rồi, thật tiếc là buổi đoàn tụ hôm nay lại không được như trông đợi của ta."

"Mục đích của ông là gì?"

"Mục đích à? Cậu đang nói gì vậy?"

"Mục đích của ông khi nói ra cái sự thật đó là gì?"

"Chà, cậu điềm tĩnh hơn là ta nghĩ đấy. Câu trả lời là chẳng có gì cả, ta không được bất kỳ lợi lộc gì khi nói ra nó hết, và ta cũng chẳng trông mong gì việc cậu sẽ trở mặt với cái "công lý" mà cậu đang thi hành kia để đầu quân cho bọn ta đâu."

"Vậy ông nói ra sự thật đó để làm gì?"

"Còn làm gì nữa? Cậu không thấy ta chỉ đang muốn hội ngộ với người thân trong gia đình thôi sao, đừng quá lạnh nhạt với bác trai của mình như vậy chứ."

"Vậy sự kiện đã khiến ông thay tên đổi họ là gì thế, có thể kể cho tôi không?"

"Nói thật là không chỉ cứng đầu và đa nghi đâu, cả cái tính tò mò ngu xuẩn đó cũng chẳng khác gì thằng em ngốc nghếch của ta ngày trước nữa. Được rồi, quay về quá khứ một chút trước khi vào việc chính cũng chẳng chết ai cả, cũng là cơ hội tốt để các ngài thanh tra ưu tú đang có mặt ở đây thu thập dữ liệu mà phân tích đấy chứ nhỉ."

"..."

"Bắt đầu nhé, cậu có muốn biết lý do vì sao ta lại trở nên hư hỏng như vậy từ khi mới sinh không?"

"Không, lý do cho điều đó là gì vậy?"

"Thật ra bố cậu và ta cách nhau đến tận 11 tuổi đấy, trước khi bố cậu ra đời thì ta, Navern này đã chịu biết bao nhiêu chuyện cay đắng đấy."

"Cay đắng sao, được sống trong một gia đình giàu có và đầy đủ như vậy mà gọi là cay đắng sao?"

"Có thể đối với người lớn thì việc có hàng tỷ đô trong túi là hạnh phúc, nhưng đối với một đứa trẻ thì nó chẳng có nghĩa lý gì hết nhóc à, dù được sống trong cuộc sống giàu sang đó nhưng niềm vui trẻ thơ mà ta đáng được có thì lại không, bố mẹ đã cướp đi niềm vui đó từ ta, cậu có biết họ sẵn sàng vứt ta trong nhà hơn hai tuần với mớ thức ăn hết hạn để tiện cho việc làm ăn bên ngoài không?"

"Nó không đúng, ông đang nói dối-"

"Nghe này, ta đã nói với cậu từ trước rồi, ta chẳng được bất kỳ một lợi lộc nào khi nói ra những sự thật này đâu Henry à, và với cách trả lời như vậy thì ta có thể rõ là cậu chẳng biết một tí gì về quá khứ của cái nhà Westford đó cả."
 
Chương 34: Một xu


"..."

"Có biết rằng trong quá khứ người ông đáng tôn trọng của cậu thật ra là một kẻ buôn lậu chất cấm, còn người bà mà cậu hằng kính yêu chỉ là một cô gái bán hoa không hả? Và còn nữa, quan hệ của họ cũng chẳng phải vợ chồng hay gì cả, mối quan hệ đó thậm chí còn chẳng có tí tình cảm nào cho đến khi bố cậu xuất hiện."

"Không thể nào..."

"Có thể đấy, và nghe cho rõ điều này đây, dòng máu đang chảy trong người ta lúc này không hề là của họ."

"Ý ông là sao cơ?"

"Điều đó có nghĩa rằng ta chỉ là một thằng con nuôi không hơn không kém, khi còn nhỏ họ đã nhận nuôi ta từ một cô nhi viện, vì chính sách và luật lệ dành cho dân nhập cư đã thay đổi nên họ buộc phải nhận nuôi một đứa bé thuộc quốc tịch Kingheat để có thể trốn tránh và tiếp tục làm ăn phi pháp trên mảnh đất này, cậu có thấy nực cười khi chỉ cần mỗi cái thẻ khai sinh mang quốc tịch của một nước thôi thì mọi vấn đề sẽ được giải quyết không?"

"Nhưng nếu đã nhận nuôi ông rồi thì họ đâu cần nhất thiết phải có thêm bố tôi để làm gì chứ."

"Điều đó thì ta không rõ, nhưng nhờ vào sự ra đời của bố cậu mà họ đã dần dần thay đổi và lành tính hơn trước, và cũng nhờ vào sự thay đổi đó mà ta cũng đã mất đi con đường sống của mình nữa."

"Có nghĩa là họ đã ruồng bỏ ông khi bố tôi được sinh ra sao?"

"Phải, nhưng phận là một đứa con nuôi nên ta cũng chẳng thể làm gì hơn, dù sao ta cũng chỉ là một thứ công cụ giúp họ trụ lại tại Kingheat này mà thôi, nhưng điều đáng trách và không thể tha thứ đó chính là cách mà họ đối xử với ta thông qua bố cậu."

"..."

"Ta có thể chịu đựng được tất cả những nỗi đau mà họ đã gây ra trước đây, những lời mắng chửi hàng giờ đồng hồ hay là những trận đòn roi, ta hoàn toàn có thể chịu được, nhưng ta không đời nào có thể tin được rằng họ lại có thể tiêm nhiễm vào đầu của bố cậu rằng ta là một loại rác rưởi cần phải tránh xa."

"Ý ông là sao khi nói họ tiêm nhiễm vào đầu bố tôi?"

"Có lẽ họ muốn thay đổi, muốn gầy dựng một gia đình mới bằng cách vứt bỏ và giết chết ta, và thay vì giết phứt ta thì họ khiến bố cậu tin vào cái sự thật bẩn thỉu và dối trá đó, có thể nói bố cậu cũng chẳng khác gì một loại công cụ như ta đâu, sự khác biệt duy nhất giữa hai chúng ta chỉ là hai từ "con ruột" và "con nuôi" mà thôi."

"..."

"Ta không thù oán gì bố cậu cả, dù sao trên danh nghĩa thì thằng bé vẫn là em trai của ta, nhưng việc thanh trừng cá nhân này thật sự quá đỗi ác độc, vì sao bố cậu lại quá cả tin vào bộ mặt giả tạo đó của họ chứ, bố cậu thậm chí còn chẳng bao giờ thử bắt chuyện và hỏi ta xem những lời nói đó liệu có phải là sự thật hay không, có thể nói nếu như bố cậu chịu tìm hiểu hơn một chút thay vì làm một cậu ấm thì ta đã không ra nông nỗi như ngày hôm nay rồi."

"..."

"Ta phải trở nên hư hỏng, bê tha và quậy phá như vậy chỉ để trốn thoát khỏi đó mà thôi, ta đã từng rất hạnh phúc và cực kỳ biết ơn khi được họ nhận nuôi, nhưng giờ nghĩ lại thì việc đặt chân vào ngôi nhà đó của họ quả thật là một quyết định sai lầm, ngôi nhà đó chẳng đem lại bất cứ thứ gì ngoài sự đau đớn lẫn thể xác và tinh thần, cứ nghĩ bố cậu sẽ có thể thay đổi được họ lẫn cái cuộc sống chán nản đó của ta, nhưng hóa ra nó lại khiến ta trở nên khốn khổ hơn bao giờ hết, nói thẳng ra thì ta thật sự hận cái gia đình Westford đó đến tận xương tủy đấy, à còn nữa đấy, biết vì sao gia đình cậu lại phải chịu khổ đến vậy không?"

"Vì sao?"

"Vì kẻ đã đốt trụi cái căn nhà hạnh phúc đó của gia đình cậu không ai khác chính là ta."

"TÊN KHỐN." - Henry tức giận và hét lớn, sau đó anh ta rút súng ra và chĩa thẳng vào màn hình.

"Bé mồm lại và bình tĩnh đi nào Henry, phải biết tôn trọng người lớn chứ, dù là qua màn hình nhưng việc chĩa súng vào ta như thế thì thật là không nên đâu."

"Tên khốn nhà ông đã gặp được George Kelly bằng cách nào, sao ông lại biết ông ta hả, NÔN RA MAU."

"Bình tĩnh nào, thật là, nói nhiều đến thế rồi mà cậu vẫn chỉ quan tâm đến vấn đề cốt lõi thôi sao, đúng là dòng máu Westford mà, làm thế nào à, cũng đơn giản thôi. Sau khi bị đuổi khỏi nhà và trốn chạy khỏi bọn giang hồ thì ta đã cố gắng tẩu thoát ra nước ngoài bằng số tiền mà mình vừa trộm được, nhưng thật không may là bọn chúng đã đuổi kịp và tẩn cho ta một trận, không biết vì sao nhưng chúng đã để cho ta được sống, và khi ta đang nằm thoi thóp dưới vũng máu trong con hẻm họp hẹp đó thì ông ta xuất hiện, phải, người đàn ông với cái tên George Kelly đã xuất hiện, người có tuổi thơ và một cuộc đời bi thảm chẳng khác ta là bao đã xuất hiện và cứu rỗi ta một lần và mãi mãi."

"Sao ông lại có thể làm việc cho hắn ta được, hắn ta là một kẻ sát-"

"Cậu có thể dừng lại được rồi đấy, nếu không phải là cháu trai của ta thì giờ này có lẽ trán của cậu đã in một lỗ đạn sâu rồi, ngoáy tai lên mà nghe cho rõ đây, cậu và những vị thanh tra đáng kính ở đây có thể không "tán thành" những gì mà ông ta đã và đang làm, nhưng ngoài kia thì khác, vẫn có hàng trăm, hàng ngàn loại người khác nhau sẵn sàng dâng hiến bản thân của họ cho tổ chức của ông ta. Nghe đây các ngài thanh tra, ta không quan tâm các người nghĩ gì, nhưng nếu các người thật sự có năng lực phá án đến vậy thì hãy thử mà ngăn ông ta lại xem, đối đầu với ông ta chẳng khác gì đối đầu với một chiếc máy bay không người lái vậy."

"Ý đó là gì hả, rốt cuộc thì các người muốn cái gì đây?" - Một vị thanh tra trong phòng sợ hãi lên tiếng.

"Ý ta là đấu với ông ta sẽ chẳng dễ dàng gì đâu, ngài thanh tra thử tưởng tượng đi, nếu chỉ thấy được bề ngoài của chiếc máy bay mà không thấy được kẻ điều khiển nó thì việc phá hủy chiếc máy bay đó có còn ý nghĩa gì không nào? Lời kết đây, nếu thật sự có thể bắt giữ hoặc giết chết được ông ta thì xin mời, tôi xin cam đoan rằng tất cả những chuyện này sẽ được giải đáp một cách rõ ràng và tường tận nhất chỉ khi nào các người tìm ra được ông ta mà thôi.

"..."

"À còn một điều nữa, rất vui khi được gặp cậu, Henry à, là người trong gia đình nên ta sẽ khuyên cậu điều này, nếu không muốn thua cuộc thì tốt nhất nên dừng lại, bây giờ vẫn còn sớm để cậu quay đầu đấy. Hoặc nếu muốn thì sao cậu không thử nạp một xu vào và giành chiến thắng cuộc chơi này xem, nó không tốn nhiều xu đâu, biết vì sao không? Vì cậu chỉ cần trả mạng thôi là đủ xu để trải nghiệm nó rồi."
 
Chương 35: Trò chơi bắt đầu


"Ông muốn tôi tham gia vào cái trò chơi điền rồ đó sao?" - Với một ánh mắt đầy thù hằn, Henry nhìn về phía màn hình và nói.

"Điều đó tùy thuộc vào cậu mà thôi, nếu cậu thật sự chịu chơi nó thì cứ việc nạp "xu" vào đi, ta nghĩ ông ta sẽ sẵn lòng đón tiếp những kẻ thông minh và đầy gan dạ như cậu đấy, rất thích thú nữa là đằng khác." - Navern nhoẻn miệng cười và trả lời.

"Đó có phải là một lời thách thức không?"

"Thách thức sao? Không, không hề, cậu hiểu sai ý ta rồi Henry à, đó chỉ là một lời khuyên dành cho cậu trước khi ra trận từ Navern này mà thôi."

"Trước khi ra trận à, được rồi, có lẽ tôi đã hiểu hết những gì đang phát ra từ cái mồm đó của ông rồi, giờ thì hãy nghe suy nghĩ của tôi đây."

"Ta đang nghe đây."

"Điều thứ nhất, cái tên sát nhân điên loạn George Kelly mà ông và những kẻ tâm thần ngoài kia đang tôn thờ chẳng khác gì một đứa bé nấp sau váy mẹ cả, và điều thứ hai, nếu như ông thật sự muốn kết thúc cái trò truy tìm kẻ giết người này đến vậy thì tôi sẽ giúp cho ông lẫn tên George Kelly đó được toại nguyện, còn nữa, khi nào gặp thì nhớ cảnh báo với ông ta nhé, vì chính tôi sẽ đích thân còng đầu ông ta về nơi này đấy."

"Ồ vậy sao, thế điều đó có nghĩa là?"

"Có nghĩa là tôi vừa nạp "xu" vào rồi đấy đồ khốn, giờ thì cùng chơi thôi nào ông bác."

"NÀY, CẬU KIA, CẬU CÓ BIẾT MÌNH ĐANG NÓI CÁI GÌ KHÔNG-"

"Tôi nghĩ trước khi não ông vương vãi ra khắp sàn thì ông nên ngậm miệng của mình lại đi, thưa thanh tra, không nhớ hắn ta đã nói gì về việc bất lịch sự khi người khác đang nói chuyện à, đồ ngu?" - Henry ngay lập tức hướng ánh mắt dữ tợn đó về phía vị thanh tra nọ và quát.

"Tôi...tôi xin lỗi..." - Vị thanh tra kia lập tức trở nên run sợ và ngồi phịch xuống ghế như một kẻ thất bại.

"Chà chà, nhìn cái ánh mắt đó mà xem, làm ta cứ liên tưởng đến một con chó săn hóa điên đang quay sang cắn đồng đội của mình rồi ấy, dũng khí đó được đấy Henry, cậu phát biểu hay lắm, có lẽ đây là điểm duy nhất khác biệt giữa cậu và ông bố nhút nhát chỉ biết lén lút kia của mình đấy, được, thay mặt cho George Kelly, ta chấp nhận "tài khoản" của cậu và tất cả những tên đang nhúng tay vào vụ án này.

"Giờ thì lắng tai mà nghe đây, vào giờ này xấp xỉ 5 ngày nữa có thể George sẽ muốn tổ chức một sự kiện tại buổi công chiếu một bộ phim bom tấn ở Highland đấy, nếu như không muốn những vị khách đến rạp phim đó một đi không trở lại thì cố mà bố trí lực lượng canh gác sao cho cẩn thận vào."

"Sự kiện tại một bộ phim bom tấn à, làm sao tôi có thể tin được một kẻ như ông cơ chứ?"

"Ta không hề quan tâm việc cậu có tin ta hay không vì việc đó hoàn toàn phụ thuộc vào cậu và những tên thanh tra hèn nhát ở đây, ta báo trước "nhiệm vụ trò chơi" cho cậu đơn giản chỉ vì ta muốn bữa tiệc lần này sẽ đẫm máu hơn mà thôi."

"Tên khốn kiếp."

"Được rồi, vì không còn nhiều thời gian nữa nên ta sẽ kết thúc buổi trò chuyện của mình tại đây, với tất cả sự tôn trọng của mình, ta xin phép gửi lời chúc may mắn đến tất cả các người, và hãy nghe cho rõ đây, Chúa sẽ không ở bên các người lâu nữa đâu, vì vậy các người nên trân trọng quãng thời gian cuối cùng này đi, vì kể từ ngày hôm nay cuộc đời của các người sẽ vui hơn hẳn đấy, thưa các vị thanh tra nghiệp dư ạ."

Sau khi đã đạt được mục đích mà mình muốn, Navern nở một nụ cười quái dị đầy bỉ ổi và ngay lập tức biến mất khỏi màn hình TV, sau khi Navern đi, mọi kết nối tại sở cảnh sát đã lập tức quay trở về trạng thái ban đầu, lực lượng đặc nhiệm sau đó đã được huy động nhằm bảo đảm an ninh và truy tìm manh mối về Navern lẫn tên bắn tỉa đã sát hại vị thanh tra lúc trước.

Mọi động thái và sự xuất hiện đột ngột của Navern đã không được camera giám sát trong phòng điều hành ghi lại, thêm cả việc phòng điều hành cách khá xa khu làm việc chính nên mọi việc diễn ra ở đây rất khó để được phát hiện. Vì vậy nên trong suốt quãng thời gian diễn ra cuộc đối thoại trực tiếp giữa ông ta và Henry, không một ai tại sở cảnh sát biết về sự xuất hiện của Navern cả.
 
Chương 36: Họp báo


"Tiếp theo xin mời quý vị đến với bản tin thời sự về tình hình an ninh trong nước. Mở đầu cho bản tin ngày hôm nay là một vụ việc khó tin và kỳ lạ vừa diễn ra tại sở cảnh sát Billrest vào 16 giờ chiều hôm qua. Dù vụ việc vẫn đang trong quá trình điều tra nhưng một số nhân viên cho biết rằng hệ thống mạng và phần mềm của sở đã bị tổn thất rất nặng nề sau khi một nhóm tin tặc tấn công vào và làm tê liệt toàn bộ hệ thống máy tính tại đây."

"Hành động tấn công này được xác định là xuất phát từ một tổ chức khủng bố đã từng làm lây lan căn bệnh truyền nhiễm tại Kingheat ba năm về trước. Căn bệnh dại gây ra bởi loại virus bí ẩn đã phá hủy nền kinh tế và xóa sổ hầu hết người dân tại Kingheat đến thời điểm hiện tại vẫn còn là một dấu chấm hỏi lớn đối với thế giới, kể từ sau khi loại virus này xuất hiện trở lại tại nhà tù quốc tế Better Future vài tháng trước, chính phủ các nước đã kết hợp lại với nhau và chia sẻ thông tin một cách minh bạch hơn nhằm tìm ra nguồn lây chính của virus. Các thanh tra cho biết vụ tấn công mạng nhằm vào sở cảnh sát Billrest lần này là một sự đe dọa và tuyên chiến rõ ràng đến từ phía tổ chức khủng bố kia đối với giới cầm quyền nói chung và cảnh sát nói riêng."

"Nhằm tránh tin vào những tin đồn không đúng sự thật về căn bệnh bí ẩn tại Kingheat, kính mong quý vị hãy theo dõi tin tức từ những nguồn đã được xác thực để tránh xảy ra những hậu quả đáng tiếc, hãy nhớ rằng tính mạng của toàn thể quý vị đều phụ thuộc vào sự minh mẫn và suy nghĩ đúng đắn của quý vị trước khi quyết định bất cứ điều gì. Bản tin thời sự đến đây xin được phép kết thúc, chân thành cảm ơn quý vị đã theo dõi, xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại quý vị vào những bản tin lần sau."

Tòa nhà quốc hội tọa lạc tại trung tâm quận Highland, Cộng hòa dân chủ nhân dân Gensan.

Phòng họp ứng phó tình huống khẩn cấp.

19 giờ tối.

"Xin mời giám đốc Houston Mackerly hãy đứng lên và phát biểu ý kiến của mình."

"Trước tiên tôi xin cảm ơn tất cả các ngài đã bỏ chút thời gian để có mặt vào tối nay. Tôi rất mong là tất cả các ngài sẽ giúp đỡ phía cảnh sát chúng tôi trong việc ngăn chặn nguy cơ khủng bố sắp sửa nổ ra." - Người đứng đầu sở cảnh sát Billrest đứng dậy khỏi bàn của mình và nói.

"Có phải ý anh là vụ tấn công mạng nhằm vào sở cảnh sát vài ngày trước không ?" - Một nghị sĩ trong phòng đặt câu hỏi cho anh ta.

"Vâng thưa ngài."

"Trước khi đi đến kết luận đó thì các anh có điều tra ra được thiết bị nào đã đánh sập hệ thống an ninh của mình chưa ?"

"Chưa thưa ngài, hiện tại bộ phận cảnh sát mạng cho biết họ đã dò ra được khá nhiều địa chỉ IP, nhưng vì phần lớn trong số chúng đều có tín hiệu trùng khớp với thiết bị nhiễu sóng tại sở nên chúng tôi vẫn chưa thể xác định được."

"Và điều đó có nghĩa là ?"

"Chỉ có một thiết bị gây nhiễu sóng được tìm thấy nhưng lại có quá nhiều địa chỉ IP trùng khớp với nó, nếu không xác định được địa chỉ nào đã phát đi tín hiệu đến thiết bị này thì chúng tôi sẽ không thể biết được nó đến từ nơi nào cả."

"Nếu mọi thứ vẫn chưa rõ ràng như vậy thì sao anh có thể khẳng định rằng vụ tấn công mạng lần này có liên quan đến Kingheat chứ ?"

"Dựa vào báo cáo điều tra từ những nhân chứng có mặt tại sở vào ngày hôm đó thì chúng tôi có thể liên kết vụ tin tặc lần này với vụ án chưa có lời giải tại Kingheat thưa ngài."

"Vậy báo cáo điều tra từ những nhân chứng đó đã cho ta những thông tin hữu ích nào thế ?" - Một nghị sĩ khác cũng đặt câu hỏi.

"Họ nói rằng kẻ tấn công chúng tôi ngày hôm đó không phải là người lạ thưa ngài."

"Ý anh là sao ?"

"Kẻ tấn công đó chính là người giữ chức phó tổng thống tại Kingheat có tên là David Liming, người đàn ông này dường như có quan hệ mật thiết với một người nào đó tại sở cảnh sát của chúng tôi."

"Có quan hệ mật thiết sao, vậy cụ thể nó là loại quan hệ gì vậy anh Houston ?"

"Xin thứ lỗi vì điều này nhưng nếu tôi cố gắng giải thích tất cả bằng lời nói thì nó sẽ rất khó hiểu, các ngài có thể kiểm tra và hiểu rõ hơn thông qua chiếc thẻ nhớ này." - Nói rồi Houston lấy ra một chiếc thẻ nhớ nhỏ màu đen trong vali và đặt lên bàn.

"Nghe này anh Houston, chúng tôi không có thời gian để kiểm tra chiếc thẻ nhớ vớ vẩn này đâu, hãy giải thích tình hình cho rõ ràng đi." - Một nghị sĩ tỏ vẻ khó chịu và nói.

"Đó là Henry Westford thưa ngài."

"Henry Westford, được rồi, vậy chúng ta biết gì về người này ?"

"Henry là một cai ngục đến từ nhà tù Better Future, kể từ khi vụ bùng phát tại nhà tù diễn ra, anh ta được xem như là một mắt xích cực kỳ quan trọng do có liên quan đến David Liming cũng như bọn khủng bố tại Kingheat."

"Một nhân chứng bình thường thì không thể nào lại dính dáng nhiều đến vậy được, làm sao chúng tôi có thể tin vào điều đó đây ?"

"Nếu không tin thì các ngài có thể kiểm tra chiếc thẻ nhớ, tôi tin là mọi người sẽ hiểu nếu-"

"Một lần nữa tôi đề nghị anh giải thích việc này một cách vắn tắt và rõ ràng nhất thưa anh Houston, chúng tôi không có thời gian-"

"Vậy thì tôi cũng chẳng có thì giờ đâu thưa ngài, nhưng nếu muốn bắt được con cá to để lấp đầy cái bụng đói thì ta buộc phải đối mặt với sóng dữ mà thôi, điều đó chẳng phải đã quá rõ ràng sao ?"

"..."

"Lý do tôi và các ngài ở đây ngày hôm nay có lẽ tôi cũng không cần phải nhắc lại nhỉ ?"

"..."

"Tất cả chúng ta đang nằm trong tình trạng nguy hiểm và cực kỳ đáng báo động đấy thưa các ngài."

"..."

"Tôi biết rằng các ngài đang phải nhân nhượng bọn khốn đó để đổi lấy hòa bình cho Gensan và phần lớn quốc gia trong khu vực, nhưng các ngài sẽ trì hoãn cơn khát máu của bọn khốn đó được bao lâu nữa đây, những ngày tháng yên bình này liệu có tồn tại mãi mãi hay không, các ngài có bao giờ suy nghĩ đến điều đó chưa ?"

"Chúng tôi rất hiểu ý mà cậu muốn nói Houston à. Nhưng Gensan hiện đang là quốc gia duy nhất trên thế giới có chính sách nhân nhượng đối với các tổ chức khủng bố, dù xấu hổ nhưng thật sự mà nói thì chính sách này đã giúp đỡ chính phủ và người dân chúng tôi rất nhiều trong những cuộc chiến với khủng bố trước đây, chúng tôi dường như đã cộng sinh một cách hoàn toàn tự nhiên với bọn điên đó vậy."

"Tôi hiểu chính sách của quốc gia này hơn ai hết mà, nhưng đó chỉ là chính sách mà các ngài dùng để đối phó với bè lũ khủng bố cảm tử và mấy tên cực đoan chứ không phải với bọn sát nhân điên loạn với mớ vũ khí sinh học trong tay."

"..."

"Vụ tấn công mạng lần này đã khơi mào một cuộc chiến lớn giữa cảnh sát và bọn khủng bố, sau tất cả những gì đã xảy ra, tôi e rằng việc che mắt dư luận và quần chúng nhân dân sẽ không dễ dàng đâu, chính vì vậy mà tôi rất mong các ngài sẽ tán thành và trao cho tôi quyền quản lý toàn bộ lực lượng đặc nhiệm có mặt tại Gensen này, à mà còn một điều nữa mà tôi chưa nói đến."

"Đó là gì vậy Houston ?"

"David Liming không phải là tên thật của ông ta."

"Ý anh là sao ?"

"David Liming là cái tên đã được thay đổi nhiều năm về trước rồi, hiện tại thì chúng ta vẫn chưa biết được tên thật của ông ta là gì cả."

"Bỏ cái tên đó qua một bên đi, nghe này giám đốc Houston, anh thật sự muốn châm ngòi cuộc chiến này đến vậy sao ?"

"Tôi không phải và sẽ không bao giờ là kẻ làm điều đó đâu thưa ngài."

"Cuộc sống bây giờ không phải đã rất tuyệt rồi sao Houston ? Nếu đúng như lời anh nói thì có thể mọi thứ sẽ không còn được lâu dài như trước nữa, nhưng nhân nhượng với bọn chúng vẫn còn hơn là phát động chiến tranh mà phải không ?"

"Không phải vô cớ mà tôi lại làm vậy đâu thưa ngài, tôi chỉ nghĩ đây là lúc mà bản thân tôi phải kết thúc những gì mà chỉ huy Alex còn bỏ ngỏ thôi."

"Anh đang nói gì vậy ? Có thật là anh muốn đối mặt với bọn ác nhân đó không Houston ? Anh sẽ kéo theo hàng ngàn thậm chí hàng trăm người cùng chết đấy."

"Nếu chiến tranh nổ ra thì dù ít hay nhiều vẫn sẽ có thương vong mà thôi, nhưng đối với tôi thì không, vì bản thân tôi đáng ra đã không còn trên cõi đời này từ ba năm về trước rồi."

"Chờ đã, tiểu đội 205 gồm 12 thành viên trước đây còn có thêm cả một người lính tình nguyện, người đã không được nhắc đến trong bản báo cáo của EVO ba năm về trước, người đó là cậu sao ?" - Một nghị sĩ nói với một vẻ mặt thất thần.

"Phải, chúng đã buộc chỉ huy Alex phải tuân theo những mệnh lệnh kinh tởm đó, anh ấy đã nghĩ rằng mình là kẻ duy nhất sống sót rời khỏi khu căn cứ đó, cái chết của những người đồng đội đã khiến anh ấy phải dằn vặt chính bản thân mình ngày qua ngày, chúng đã bắt anh ấy phải tin rằng chính anh ấy là kẻ đã đẩy họ đến với cái chết. Giá như tôi có thể gặp lại chỉ huy một lần cuối và nói lời cảm ơn với anh ấy, khốn kiếp thật."

"Houston à."

"Bọn ác nhân đó sẽ phải trả giá cho những gì mà chúng đã làm đối với tôi, đồng đội của tôi và những con người vô tội tại Kingheat, kể từ giờ phút này, Houston tôi hứa sẽ cho chúng nếm mùi tro tàn, tôi sẽ là người kết thúc cuộc chiến này một lần và mãi mãi."
 
Chương 37: Trước cơn bão lớn


Giải đua xe F1 mùa hè năm nay đã khép lại với chức vô địch thuộc về...Nếu như các bạn cho thêm một chút đường nữa vào hỗn hợp bánh này thì...

"Kênh tin tức lại biến đi đâu rồi không biết." - Với chiếc điều khiển TV trên tay, Josh vừa chuyển kênh vừa thở dài một cách chán nản.

"Hình như là nhà đài vừa sắp xếp lại thứ tự các kênh rồi thì phải, anh thử chuyển sang kênh 7 xem sao." - Một viên cảnh sát đang nhâm nhi tách cà phê của mình gần đó nói.

"Vậy à, tôi không biết gì luôn đấy, đến chuyện cỏn con như này mà cấp trên còn giữ bí mật với tôi thì chẳng biết họ còn không muốn cho tôi biết những gì nữa đây."

Trước khi đi vào những tin tức cực kỳ nóng hổi và quan trọng trong ngày 17 tháng 3 hôm nay thì chúng ta sẽ mở đầu với chương trình dự báo thời tiết nhé quý vị, được rồi Tony, anh có thể cho chúng tôi biết tình hình thời tiết ngày hôm nay được không nào ?

Chắc chắn rồi Rasver à, kính thưa quý vị, có vẻ như cơn mưa nặng hạt mà chúng ta phải hứng chịu vào rạng sáng ngày hôm nay vẫn chưa có dấu hiệu gì là dừng lại cả, quả thật là một thảm họa đầu tuần đúng không ạ ? Tôi biết là các vị đang rất ghét nó, nhưng thay vì bực tức thì ta hãy nhìn vào mặt tích cực và chúc mừng cho nó trước đã, vì đối với người dân chúng ta thì đây là cơn mưa đầu tiên sau suốt 2 tháng sống trong "hạn hán" mà phải không ?

Anh lại quá lời rồi-

"Dự báo thì dự báo cho nghiêm túc vào, cứ nhiều lời làm người khác mất thời gian mới chịu à." - Nói rồi Josh tắt phụt TV đi và ngồi vào bàn làm việc của mình.

"Buổi sáng tốt lành, Josh." - Với bộ dạng ướt sũng từ đầu đến chân, thanh tra Kleton hì hục mở cửa phòng ra và bước vào.

"Ôi, chào ông, thanh tra Kleton, ông có ổn không đấy, trời ạ, nếu mưa lớn quá thì ông nên xin nghỉ phép một ngày đi chứ." - Vừa nói Josh vừa giúp thanh tra Kleton phơi chiếc áo khoác ướt sũng của ông.

"Xì, ta có phải là trẻ con lên 5 đâu mà cứ thấy trời mưa là lại đâm ra lười biếng chứ, mà kể cả khi ta có như vậy thì cậu thật sự nghĩ con gái ta sẽ cho bố nó ở nhà sao ?"

"Cái con bé lém lỉnh đó, nó chỉ chịu lên xe buýt đến trường khi nào ông đã ăn mặc chỉnh tề và tiễn nó ra khỏi nhà mà thôi."

"Đúng vậy, cái tính cách muốn tất cả mọi người xung quanh phải bận rộn đúng là chẳng khác gì mẹ con bé."

"..."

"Vậy hôm nay chúng ta sẽ điều tra từ phần nào đây, thanh tra Kleton ? Tôi vừa tìm được-"

"Không." - Sắc mặt vui vẻ của thanh tra Kleton lúc này đột nhiên thay đổi.

"Không ư ? Ý ông là gì...tôi chỉ mới-"

"Không, dừng lại và bỏ tất cả đi Josh."

"Ông đang nói gì vậy...nhưng tại sao ?" - Josh liên tục hỏi thanh tra Kleton sau câu nói kỳ lạ của ông.

"Vụ án này đã tới lúc phải đóng lại rồi Josh à, ngân sách của sở đã đổ vào nó quá nhiều rồi, họ đã triệu tập và bàn luận với ta về vấn đề này hôm qua, họ nói chúng ta phải chuyển giao toàn bộ tài liệu có liên quan về kho ngay lập tức."

"Về kho sao ?"

"Phải, tất cả tài liệu sẽ ở đó cho đến khi nào Bộ tiếp nhận và xử lý nó."

"Xử lý theo kiểu nào vậy, đốt chúng ra thành tro hay bỏ mặc cho chúng mục nát ? Điều này thật là vô lý, ngân sách mà cấp trên đổ vào vụ án này chẳng có bao nhiêu hết, chứng cứ có liên quan phần lớn đều là từ đội chúng ta mà ra cả đấy." - Josh nói với một giọng bực tức.

"Ta biết, ta biết, ta phải là người hiểu điều đó hơn ai hết chứ, nhưng Josh à, những chứng cứ mà chúng ta tìm được thật sự chẳng giúp ích gì cho cái vụ án này cả."

"THANH TRA KLETON." - Josh hét lên.

"..."

"Ông, ông không thể phủ nhận công sức xương máu của đội chúng ta như thế được, ông là người tiên phong trong vụ án này, là người lãnh đạo cơ mà, sao ông có thể nói ra những lời như vậy được chứ ?"

"Đúng vậy, ta là người tiên phong, ta chính là kẻ đã lập ra cái văn phòng và ban chuyên án kỳ quặc này, dẫu vậy nhưng ta lại không có đủ dũng khí và sức mạnh để giữ tất cả bọn họ ở lại, ta chỉ là một thằng nhóc muốn bảo vệ chính nghĩa mà thôi Josh à."

"Tôi..."

"Dù ta chỉ là một thằng nhóc nhút nhát nhưng cậu nghĩ ta thật sự muốn vứt bỏ vụ án mà đội đã bỏ biết bao công sức vào đến vậy hay sao ?"

"..."

"Tất cả mọi người trong đội đều đã bỏ chúng ta mà đi rồi Josh à, thanh tra Cassata, thanh tra Oran...ta có thể nêu tên tất cả năm người còn lại nếu cậu muốn đấy, nghe này, ta rất muốn cùng cậu làm nên lịch sử tại văn phòng này, nhưng cậu thấy đấy, mọi thứ đã thay đổi rồi, tất cả chúng ta còn có gia đình và những khoản tiền chi tiêu cần phải lo liệu nữa, đây là đời thực chứ không phải phim ảnh, chúng ta không phải siêu thanh tra cũng chẳng phải là người hùng cứu thế, chúng ta không thể cứ mãi truy tìm một tên ác nhân vô hình được, cậu hiểu chứ."

"Tôi hiểu rồi."

"Ta rất xin lỗi Josh à, ta cũng như cậu, rất muốn đưa tên ác nhân đó ra ánh sáng, nhưng sau tất cả thì chúng ta cũng chỉ là con người mà thôi, đã ba năm trôi qua rồi, chúng ta không thể nào đối đầu với ma quỷ được, là người thường thì chúng ta nên yên phận tại nhân giới mới phải."

"Vâng, tôi hiểu rồi."

"Được rồi, cậu hãy thu dọn đống tài liệu rồi bỏ vào thùng đi, ta sẽ đem nó về kho sau, có thể tối nay họ sẽ kiểm tra đấy."

"Tôi hiểu rồi, tôi ra ngoài làm một điếu thuốc rồi sẽ thu dọn ngay." - Nói rồi Josh lặng lẽ rời khỏi phòng với tâm trạng buồn bã, anh chậm rãi đi về phía khu vực dành cho người hút thuốc.

"..."

Mình biết ngày này rồi sẽ đến nhưng không ngờ nó lại đến sớm như thế này, thật là trớ trêu mà, bao nhiêu công sức bỏ ra bấy lâu giờ lại thành công cốc chỉ sau một cuộc họp giữa mấy tên tay to của sở sao ?

"Này." - Một người đàn ông gần đó lại gần và nói chuyện Josh.

"Gì vậy ?"

"Trả lời cho đàng hoàng đi, tao đáng tuổi làm bố mày đấy." - Người đàn ông với khuôn mặt đê tiện cùng điệu cười đáng khinh bỉ đó không ai khác lại chính là thanh tra Frank, người lúc nào cũng luôn cạnh tranh với đội của Josh và thanh tra Kleton.

"Ra là ông à, đi nơi khác chơi giùm đi."

"Cái thằng nhãi ranh này đúng là chẳng có tí tôn trọng nào cả." - Thanh tra Frank nói với một giọng khinh bỉ và phỉ báng Josh.

"Hôm nay tôi không có tâm trạng để mà tỉ thí võ mồm với ông đâu nên làm ơn đi nơi khác giùm."

"Tao cũng chẳng có hứng thú gì mà dây dưa với cái loại như mày đâu, biết vì sao không ? Vì nó dính đầy virus chứ còn gì nữa."

"Ngậm cái mồm thối đó vào ngay đi." - Josh nói với một giọng bực tức và đưa mắt về phía thanh tra Frank.

"Được thôi, muốn thì tao chiều, thằng nhãi ranh từ cái ổ chuyên đi lôi mấy vụ án cũ ra quấy phá làm phiền người khác thì nói gì mà chả được, đó là chưa kể cướp công và tranh giành vụ án đấy nhé, bọn mày chẳng khác gì lũ luật sư mặt dày ghê tởm cả."

"MÀY-" - Josh đứng bật dậy.

"Hả, sao vậy, sao mà dừng lại thế ? Thôi nào, vung vài cú vào mặt tao đi chứ, chẳng phải đó là điều mày đang muốn làm hay sao ?"

"..."

Vung đi rồi mày và tên Kleton đó sẽ chẳng còn chốn dung thân nữa đâu Josh à.

"..."

"Này, sao không lại đánh thế ? Chậc, mày đúng là một thằng nhãi ranh hèn nhát mà...Alo, ai thế ?" - Điện thoại của thanh tra Frank bất ngờ reo lên khiến ông ta phải dừng cái mồm lắm lời của mình lại và trả lời nó.

"..."

"A, chào em trai, mọi chuyện sao rồi, bữa tiệc ấy hả ? Chắc chắn là hoàn hảo chứ, anh đã chuẩn bị thì tất cả phải đâu vào đấy rồi, được, hẹn em lát nữa nhé."

"..." - Josh hút một hơi dài sau đó dụi điếu thuốc của mình, vứt vào sọt rác và rời đi.

"Chờ đã Josh, tao có chuyện muốn nói với mày đấy." - Thanh tra Frank thấy vậy liền gọi Josh quay lại.

"Muốn gì nữa hả ?"

"Bữa tiệc đã bắt đầu rồi đấy."

"Mày lại muốn giở trò gì nữa đây ?" - Josh lúc này lộ rõ vẻ mặt bực tức của mình.

"Đùa thôi, đùa thôi mà, là bữa tiệc của em trai tao ở nhà hàng Erutuf.B ấy, nếu đói thì mày có thể qua đó xem mấy món mà tụi tao ăn đấy, hahaha." - Nói rồi thanh tra Frank cười lớn và rời đi.

"..."

"Thanh tra Kleton ?" - Trong lúc đang đóng thùng mớ tài liệu có liên quan đến vụ án, thanh tra Kleton bất ngờ gọi vào điện thoại của Josh khiến anh phải dừng lại.

"JOSH, NGHE NÀY, ĐỪNG THU DỌN MỚ HỒ SƠ."

"Ý ông là sao ? Có chuyện gì vậy, sao ông-"

"BỌN CHÚNG QUAY LẠI RỒI...Ở NHÀ TÙ QUỐC TẾ."

"Nhà tù quốc tế-"

"ĐỪNG CÓ LỀ MỀ NỮA, MAU CHÓNG VÁC XÁC ĐẾN ĐÂY ĐI, NHƯNG KHOAN ĐÃ."

"Sao ạ ?"

"CẬU NHỚ XUỐNG PHÒNG VŨ KHÍ VÀ MANG THEO MẶT NẠ PHÒNG ĐỘC ĐẤY."

"Vâng, tôi hiểu rồi, tôi sẽ đến đó ngay."

Bỏ lại đống tài liệu đang còn sắp xếp dang dở, Josh vội vã lấy chìa khóa xe của mình, khoác lên chiếc áo thanh tra và rời đi nhưng không quên khóa cửa văn phòng để bảo vệ tài sản và công sức của cả đội, anh phóng xe ngay đến nhà tù dù vẫn chưa rõ chuyện gì đang xảy ra, nhưng bản thân anh biết tình hình đang rất nguy cấp, và chiếc mặt nạ phòng độc chính là thứ đã giúp anh nhận ra điều đó, lần đầu tiên sau ba năm xảy ra thảm kịch tại Kingheat, căn bệnh quái ác đó đã chính thức quay trở lại, nhưng lần quay lại này của nó không phải do bàn tay của tự nhiên, lần này con người mới là tác nhân giúp đỡ nó vững bước trên con đường lây nhiễm.
 
Chương 38: Hồi ức


Sau khi đối phó với hàng tá câu hỏi mà các thanh tra khác đặt ra và để lại lời khai của mình tại phòng thẩm vấn, Henry đã nhanh chóng rời khỏi sở cảnh sát Billrest và chậm rãi tiến về phía một chiếc xe taxi, anh sau đó cũng nhận được một cuộc gọi từ Josh.

"Tôi nghe đây, mọi chuyện vẫn ổn thỏa chứ Josh ?"

"Sao mà không ổn chứ, tôi đã ở lại bệnh viện Dansion và chăm sóc cho Jennifer kể từ lúc anh đi đấy, à mà này, tôi có tin tốt dành cho anh đây."

"Vậy sao, làm tôi bất ngờ đi nào."

"Tin tốt là cô ấy đã tỉnh lại và ăn uống bình thường rồi, dù vậy nhưng thể trạng hiện giờ vẫn còn yếu lắm. Còn bên anh thì sao, mọi chuyện ở sở vẫn tốt chứ ? Linh tính mách bảo tôi rằng có chuyện gì đó không hay vừa xảy ra thì phải."

"Phải, đúng là có chuyện chẳng lành vừa xảy ra thật, mà dù sao thì tôi cũng xong việc ở sở rồi, tôi sẽ kể cho anh đầu đuôi mọi chuyện sau nhé."

"Được thôi, nếu đã xong việc rồi thì anh hãy mau đến bệnh viện đi nhé, khẩn trương lên càng tốt vì tôi không có ghi chú lại danh sách mấy câu hỏi cao siêu của anh để mà thấm vấn cô ta đâu."

"Rõ rồi, tôi sẽ đến đó sớm thôi." - Nói rồi Henry dập máy và nhanh chóng bước tới cánh cửa của chiếc xe taxi gần đó, ngồi vào và lên đường đến bệnh viện Dansion.

"..."

*Bố ơi, chiếc chìa khóa cũ này dùng để làm gì vậy ạ ?"

...

Bố ơi, làm ơn trả lời con đi, chỉ một lần này thôi, hãy giải thích cho con biết đi ạ.

Chỉ là một món quà thôi, không có gì đâu con trai à, ta chỉ-

Không, con không thể nghe những lời nói dối đó hết lần này rồi đến lần khác nữa. Thật sự con không thể hiểu nỗi bố, loại công việc gì mà lại khiến người ta phải rời xa cả gia đình và chỉ về nhà mỗi ba tháng một lần vậy ?

...

Tại sao bố chẳng bao giờ trả lời mỗi khi mẹ và con hỏi đến cái công việc quái quỷ đó vậy ? Con không hiểu, con thật sự không hiểu gì cả. Cách hành xử kỳ lạ và con người lạnh nhạt này đâu phải là bố, hãy nói đi, rốt cuộc thì chuyện quái quỷ gì đang xảy ra với bố vậy ?

Con trai à, hãy nghe ta nói điều này, ta biết trong con lúc này đang có rất nhiều câu hỏi dành cho ta, và mẹ con cũng không phải là ngoại lệ, nhưng hiện giờ thì ta chỉ có thể hứa với con điều này mà thôi, ta nhất định sẽ trở về sau khi mọi chuyện kết thúc, và khi đó ta sẽ không đi bất cứ đâu nữa, ta sẽ không bao giờ rời bỏ mẹ con con thêm một lần nào nữa, được chứ ?

...

Nghe này, tất cả mọi lỗi lầm và những lời dối trá của ta, ta không mong được con và mẹ tha thứ, nhưng con trai à, ít nhất hãy hiểu cho nỗi khổ của ta lúc này. Còn chiếc chìa khóa đó.

Chiếc chìa khóa này, chiếc chìa khóa này thì sao ạ...?

Đừng bận tâm về nó con trai à, hãy giữ nó thật kỹ nhé, vì ta tin rằng một ngày nào đó con có thể dùng nó và mở một cánh cửa dẫn đến những điều tốt đẹp đấy, giờ thì ta phải đi rồi.

BỐ, BỐ ƠI, NHỮNG LỜI NÓI ĐÓ CÓ NGHĨA LÀ SAO VẬY, HÃY NÓI RÕ CHO CON BIẾT ĐI, CON VÀ MẸ CHẮC CHẮN SẼ THA THỨ CHO BỐ, CON XIN HỨA VỚI BỐ MÀ !

Ta xin lỗi Henry, ta thật sự xin lỗi con, nhưng lúc này thì ta không thể nào giải bày tất cả cho con được, nghe lời ta, đừng khóc nữa con trai. Hãy hứa với ta rằng con sẽ thay ta chăm sóc cho mẹ nhé ? Ta yêu con rất nhiều, con trai của ta.

BỐ, BỐ ƠI, XIN BỐ ĐỪNG ĐI, ĐỪNG ĐI MÀ, HÃY Ở LẠI VỚI CON VÀ MẸ ĐI, BỐ !

...

"Này cậu gì ơi, đến nơi rồi đấy, cậu có sao không thế, dậy đi chứ, này !" - Người tài xế taxi đã phải ra tận ghế sau để kiểm tra Henry sau khi anh ngủ thiếp đi, ông ấy đã phải rất vất vả mới có thể đánh thức được anh ta dậy.

"Hả ? À xin lỗi bác tài nhé, tôi nghĩ là mình cảm thấy hơi mệt một chút nên mới ngủ quên thôi."

"Vậy sao, nhưng lúc nãy cậu rên rỉ nghe thảm thiết lắm, cậu có ổn thật không đấy, gặp ác mộng à ?"

"À không, không có gì đâu, chuyện bình thường thôi, cảm ơn ông, tiền xe của ông đây, cho tôi xin lỗi về chuyện này nhé."

"Không vấn đề gì đâu cậu trai trẻ, đừng bận tâm về điều đó, dù sao thì giờ này cũng chẳng còn bao nhiêu khách nữa nên tôi cũng đang định về nhà đánh một giấc đây. Cậu hẳn phải có nhiều tâm tư suy nghĩ lắm đấy nhỉ ?."

"Ý ông là sao vậy ?"

"Đôi mắt thâm quầng đó của cậu đã nói lên tất cả rồi còn gì nữa." -

"Thật vậy sao ạ ?"

"Chỉ là đoán mò thôi ấy mà, nhưng nghe này, tôi không biết là cậu đang phải đối mặt với loại áp lực nào nhưng hãy cứ bình tĩnh, từ từ mà tiếp tục rồi công việc cũng sẽ đâu vào đấy thôi, vào viện rồi thì nhớ uống thuốc vào cho khỏe người đi nhé."

"Vâng tôi biết rồi ạ, cảm ơn và xin lỗi ông rất nhiều."

"..."

Nói rồi người tài xế già lên xe và rời đi một cách chậm rãi, dù chỉ là những con người xa lạ nhưng những lời nói và sự quan tâm mà ông dành cho Henry thật sự khiến anh phải cảm kích, và chỉ ngay trong khoảnh khắc ấy, người tài xế đó khiến anh một lần nữa nhớ về người bố quá cố của mình.

"Giấc mơ ban nãy liệu có phải là điềm báo hay không ?", Henry tự hỏi chính mình rồi lại thở dài một cách chán nản, có lẽ vì anh biết rằng chính bản thân anh cũng chẳng thể tìm được câu trả lời hay bất kỳ một lời giải thích thỏa đáng nào vào lúc này cả.

"Henry, tôi ở bên này này." - Từ phía xa, Josh sau đó xuất hiện và vẫy tay gọi Henry.

"Chào anh Josh, sao rồi, cô ấy vẫn ổn chứ ?"

"Như tôi đã nói lúc nãy đấy, chỉ vừa tỉnh dậy vài giờ trước thôi, trước mắt thì tôi vẫn chưa tiến hành thẩm vấn nên vẫn chưa lấy được thông tin gì quan trọng cả, anh biết đấy, tôi không có duyên khi nói chuyện với phái nữ mà. Vả lại bác sĩ bảo tình trạng cô ấy ít nhiều đã khá hơn trước rồi nên chúng ta có thể tiến hành thẩm vấn, nhưng phải duy trì ở mức độ vừa phải thôi, dù vậy nhưng tôi nghĩ sức khỏe của cô ấy vẫn còn yếu lắm đấy."

"Nhưng nếu so sánh khoảng thời gian hôn mê đó với tình trạng sức khỏe của cô ấy bây giờ thì xem ra mức độ hồi phục của cô nàng cũng nhanh thật đấy."

"Đúng là vậy thật, à mà anh không định báo cho thanh tra Kleton biết về tình hình của Jennifer hiện giờ sao ?"

"Vì bây giờ chúng ta chưa biết rằng liệu những thông tin mà cô ta tiết lộ có thể tin tưởng được hay không nên tạm thời lúc này tôi nghĩ không nên báo cáo cho ông ấy, tôi sẽ liên lạc cho ông ấy ngay sau khi chúng ta hoàn tất công việc ở đây."

"Tôi hiểu ý của anh rồi, giờ đi thẩm vấn thôi nào."

"Được rồi, dẫn đường đi anh bạn, tôi sẵn sàng cho mớ câu hỏi "cao siêu" của mình rồi đây."
 
Chương 39: Mục đích


Sau khi thu gom tất cả chăn và ga giường bẩn của các bệnh nhân, một nữ y tá đã dùng xe đẩy và chở đến phòng giặt, khi đi qua phòng của Jennifer, cô đã dừng lại và hỏi:

"Cô Jennifer Erot, hình như bên ngoài có người đang chờ cô đấy, cô có muốn tôi gọi họ vào không ?"

"Được vậy thì tốt quá, cảm ơn cô nhiều nhé."

"Vâng, không có gì đâu."

"Xin chào buổi chiều cô Jennifer, chúng tôi có thể vào trong được không ?"

"Xin mời." - Josh và Henry nhanh chóng bước vào ngay khi được Jennifer cho phép.

Khi bước vào trong, Henry nhìn thấy một cô gái trẻ đang nằm trên giường bệnh và nhìn ra ngoài cửa sổ, dù đã băng bó ở đầu và một bên cánh tay nhưng nhan sắc của cô gái với mái tóc dài vàng óng, mượt mà ấy chẳng xấu đi một chút nào, cô ấy quả thật rất xinh đẹp, Henry đã không chú ý đến vẻ ngoài của cô do mọi việc diễn ra quá nhanh ở lần gặp đầu tiên tại sở cảnh sát Highland, vì vậy nên lần này anh cảm thấy khá bất ngờ khi được tận mắt nhìn thấy cô.

"Được rồi, tôi nghe nói là cô vừa tỉnh lại vài tiếng trước thì phải, vậy cô cảm thấy như thế nào rồi, có còn thấy khó chịu hay đau ở đâu không ?" - Henry lấy một chiếc ghế nhỏ trong phòng, anh đặt gần giường của Jennifer và ngồi xuống.

"Tôi cảm thấy khá hơn trước rồi, cảm ơn anh đã quan tâm."

"Thật tốt khi được nghe điều đó, nhưng trước khi vào vấn đề thì cho tôi xin phép hỏi cô một câu nhé ?"

"Anh muốn hỏi điều gì ?"

"Tôi biết là rất kỳ quặc khi nói ra điều này nhưng có vẻ như giữa cô và chúng tôi dường đang có chuyện gì đó thì phải, nếu có điều gì không ổn thì mong cô hãy nói ra nhé."

"Anh thấy rồi à, thật ra thì chẳng có vấn đề gì đâu, chỉ là tôi không muốn các anh đến đây vào lúc này thôi."

"Nhưng nếu vậy thì cô đã chẳng để chúng tôi vào đây rồi phải không ?"

"Đừng có hiểu lầm, tôi cho các anh vào là để bọn người ở ngoài kia không bàn tán về tôi mà thôi."

"Bàn tán, ý cô là sao ?"

"Các anh không biết gì à, mọi người đã rất sợ hãi kể từ khi tên bắn tỉa đó gây họa ở đây đấy, phần lớn họ đã chuyển đi cả rồi, số còn lại vì không có tiền rời đi nên đành phải ở lại điều trị trong lo sợ, y tá và bác sĩ thì lúc nào cũng lầm lì và cau có, họ hẳn phải ghét cảnh sát các anh lắm đấy."

"Cũng phải thôi, vụ lùm xùm mấy hôm trước đã không giải quyết ổn thỏa mà còn để lại cả một cái xác ngay khuôn viên bệnh viện nữa chứ, vì không thể giải thích mọi thứ một cách rõ ràng nên tâm lý của mọi người tại Dansion hẳn cũng từ đó mà bị ảnh hưởng theo, chẳng tránh được việc họ đổ hết mọi lỗi lầm lên đầu chúng tôi."

"Nghe này, tôi không trách các anh về việc đó đâu, chỉ là lúc này không thích hợp để cảnh sát các anh xuất hiện ở đây thôi, các anh nên chờ vài tuần nữa cho đến khi tôi xuất viện thì tốt hơn."

"Chà, chúng tôi thật sự rất cảm kích khi được một cô gái xinh đẹp như cô quan tâm đấy, và nếu được thì bản thân tôi cũng đã chờ cô rồi, vài năm còn được chứ đừng nói là vài tuần, nhưng xin lỗi cô vì cái ác thì chẳng màng gì đến việc chờ đợi nhảm nhí đâu."

"..."

"Được rồi, nếu cô đã nói vậy thì chúng tôi chỉ muốn xin cô 30 phút của ngày hôm nay thôi, chỉ duy nhất ngày hôm nay thôi, xong việc rồi thì chúng tôi sẽ rời đi ngay và không bao giờ quay lại nữa, vậy được chứ ?"

"Tôi không có ý đó, nhưng điều gì khiến anh nghĩ một con bé ngớ ngẩn như tôi lại có thể cho anh nhiều thông tin đến thế chỉ trong 30 phút ngắn ngủi chứ ?"

"Chẳng có gì cả, tôi chỉ linh cảm là cô sẽ giúp ích được cho tôi mà thôi."

"Hừ, câu trả lời đó không đáng được tôi mong đợi đâu." - Jennifer xụ mặt xuống và nói.

"Tôi biết chứ, nhưng mà tôi chắc là nó sẽ thay đổi tùy thuộc vào những gì cô nói ra đấy."

"Hết cách rồi nhỉ, dù nói hay là không thì đằng nào tôi cũng sẽ chết, thà nói ra cho nhẹ lòng vậy, được rồi, xin hãy bắt đầu buổi thẩm vấn đi, ngài thanh tra."

"Rất sẵn lòng thưa cô."

"..."

"Được rồi, hãy bắt đầu với câu hỏi đầu tiên nhé. Trước khi bị bắt vào ngày hôm đó, cô có nhớ chuyện gì đã xảy ra với mình không ?"

"Nhớ chứ, rất rõ là đằng khác, tôi nhớ rằng mình đang tổ chức một cuộc biểu tình tại một góc phố ở quận Highland trước khi cảnh sát đến."

"Biểu tình à ?"

"Phải, dù nói là biểu tình nhưng người tham gia thì chỉ có mỗi tôi thôi, chằng làm gì ngoài việc đứng hú hét với một tấm bảng cả, thật là lập dị đúng không ?"

"Đối với tôi thì không đâu, vậy mục đích của cuộc biểu tình mà cô nhắm đến là gì ?"

"Tôi muốn có câu trả lời." - Nét mặt của Jennifer bỗng dưng thay đổi.

"Câu trả lời cho điều gì vậy ?"

"Cho vụ mất tích của bố tôi."

"Vụ mất tích của bố cô có liên quan gì đến chính phủ sao ?" - Josh cũng hỏi thêm vào.

"Vì ông ấy là nhà khoa học đã từng tham gia vào dự án nghiên cứu loại virus bí ẩn tại Kingheat ba năm trước nên ít nhiều gì thì chính phủ cũng đã để mắt đến ông ấy rồi."

"Vậy ông ấy đã mất tích kể từ khi đến Kingheat ba năm trước sao ?"

"Đúng vậy, lần cuối mà tôi được gặp ông ấy là khi mà ông ấy xuất hiện tại trụ sở của NFU vài năm trước."

"NFU, ý cô là buổi ghi hình cuối cùng trên TV vào ngày hôm đó phải không ?"

"Phải, tôi đã rất bất ngờ khi thấy ông xuất hiện nhưng vẻ ngoài của ông lúc ấy khiến tôi cảm thấy đau đớn lắm."

"Chuyện gì đã xảy ra với ông ấy ?"

"Dù không được nhìn trực tiếp nhưng tôi có thể thấy rõ những vết thương và vết cắt hiện rõ trên tay của ông ấy, đầu tóc và râu của ông thì rối tung cả lên, thật sự tôi không biết ông ấy đã phải trải qua những gì trong suốt khoảng thời gian mà ông mất tích nữa." - Jennifer nói với một đôi mắt đẫm lệ.

"..."

"Khi buổi ghi hình gần kết thúc, tôi đã sẵn sàng để chạy ra ngoài trường quay và gặp ông ấy, nhưng vụ nổ đó lại một lần nữa khiến bố con tôi lạc mất nhau."

"Được rồi, tôi hiểu cảm giác đó của cô, vậy tóm lại câu trả lời mà cô muốn là lý do cho sự mất tích của bố cô suốt ba năm qua phải không ?"

"Đúng vậy, tôi muốn đích thân chính phủ, những kẻ đã đẩy bố tôi vào tình cảnh đó phải trả lời câu hỏi cho tôi, loại virus quỷ quái đó từ đâu đến và có phải vì nó mà bố tôi mất tích không, tôi muốn biết tất cả mọi thứ."

"Nhưng vì sao cô biết vụ mất tích của bố cô có liên quan đến chính phủ và loại virus bí ẩn tại Kingheat ?"

"Tôi biết bố mình đang làm việc cho ai, và tôi cũng biết chính phủ các nước suốt ba năm qua luôn phải nhân nhượng và dè chừng với một tổ chức khủng bố vô danh nào đó, nhất là ở Cộng hòa Gensen mà chúng ta đang sinh sống đây."

"Bố cô đã tiết lộ những thông tin mật đó cho cô sao ?"

"Không, ông ấy luôn giữ miệng mình khi nói về công việc, vì vậy nên tôi đã phải vất vả lắm mới có thể tìm hiểu được chuyện gì đã xảy ra và lý do đằng sau sự mất tích của ông hắn phải dính líu đến những kẻ cầm quyền."

"Chờ đã, cô nói ông ấy là một nhà khoa học phải không, vậy tên của ông ấy là ?"

"Zanish Anderson."

"Trúng phóc rồi." - Josh thở dài và nói một cách nhẹ nhõm.

"Sao vậy, có vấn đề gì à ?"

"Không có gì đâu, nhưng có lẽ chúng ta cùng hội cùng thuyền rồi đấy cô gái ạ."

"Ý anh là sao cơ ?" - Với một khuôn mặt đầy sự bối rối, Jennifer hỏi Josh.

"Thì chúng tôi cũng đang muốn tìm ra ông ta đấy thôi."
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Back
Top Bottom