Cập nhật mới

Dịch Full Các Anh Hùng Của Đỉnh Olympus Tập 2: Con Trai Thần Neptune

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 40: Percy


PERCY THẤY NGƯỜI NHẸ BỖNG.

Tầm nhìn của cậu nhòe đi. Các móng vuốt chộp lấy hai tay và nhấc bổng cậu lên không trung. Phía bên dưới, bánh tàu rít chói tai và có tiếng kim loại kêu loảng xoảng. Kính vỡ tan tành. Các hành khách la hét ầm ĩ.

Khi tầm nhìn đã rõ hơn, cậu trông thấy con quái vật đang cắp mình lên trên cao. Nó có thân mình của một con báo đen – bóng mượt, đen tuyền và thuộc họ mèo – với đôi cánh và đầu của một con đại bàng. Đôi mắt nó đỏ rực như máu.

Percy vặn vẹo. Những cái móng trước của con quái vật quặp quanh hai cánh tay cậu cứng như thép nguội. Cậu không thể tự giải thoát hay với tay tới thanh kiếm của mình. Cậu mỗi lúc một bay cao hơn trong làn gió lạnh buốt. Percy không biết con quái vật sẽ mang mình đến nơi nào, nhưng cậu khá chắc là có đến nơi thì mình vẫn sẽ không thích chỗ đó.

Cậu hét lớn – chủ yếu nhằm giải tỏa tâm trạng thất vọng. Rồi có cái gì đó bay xé gió qua tai cậu. Một mũi tên đâm phập vào cổ con quái vật. Con quái vật rít lên và thả cậu ra.

Percy rơi xuống, đập mạnh vào các cành cây liên tiếp cho đến khi đâm sầm xuống một ụ tuyết. Cậu rên rỉ, ngước nhìn lên cây thông khổng lồ mà mình vừa làm gãy nhánh tơi tả.

Cậu cố gắng đứng dậy. Không bộ phận nào bị gãy. Frank đứng bên trái cậu, đang bắn hạ những con sinh vật kia càng nhanh càng tốt. Hazel ở phía sau cậu, vung kiếm vào bất cứ con quái vật nào đến gần, nhưng kẻ địch đang bao vây họ quá đông – ít nhất là mười hai con.

Percy rút thanh Thủy Triều ra. Cậu chém đứt cánh một con quái vật và đánh bay nó theo hình xoắn ốc vào một cái cây, rồi chém ngang một con khác, nó nổ tung thành tro bụi. Nhưng những con bị đánh bại lại ngay lập tức tái tạo lại.

"Những thứ này là gì thế?" cậu hét lên.

"Quái vật mình sư tử cánh chim!" Hazel đáp. "Chúng ta phải dụ chúng tránh xa con tàu!"

Percy nhìn và hiểu được ý cô ấy là gì. Các toa tàu bị lật nhào và nóc tàu đã vỡ vụn. Các du khách đang hoảng hốt bước đi nghiêng ngả khắp nơi.thấy ai bị thương nghiêm trọng, nhưng những con quái vật mình sư tử cánh chim đang lao về phía bất cứ vật gì chuyển động. Thứ duy nhất giữ chúng tránh xa con người là chiến binh màu xám mình mẩy phát sáng trong bộ đồ lính – spartus, vật cưng của Frank.

Percy liếc nhìn qua và nhận ra ngọn giáo của Frank đã biến mất. "Cậu dùng đến cơ hội cuối cùng rồi sao?"

"Phải." Frank bắn rơi thêm một con quái vật. "Tớ phải giúp con người. Ngọn giáo vừa tan biến."

Percy gật đầu. Một phần trong cậu cảm thấy nhẹ nhõm. Cậu không thích chiến binh xương. Một phần khác lại thất vọng, vì đã bớt đi một vũ khí tùy ý sử dụng. Nhưng cậu không chê trách gì Frank. Frank đã làm điều đúng đắn.

"Chúng ta hãy chuyển trận đánh sang chỗ khác nào!" Percy nói. "Tránh khỏi đường ray!"

Họ loạng choạng bước đi trên mặt tuyết, đánh bay và chém các con quái vật mình sư tử cánh chim đang tái tạo lại từ bụi mỗi một khi bị giết.

Percy không có chút kinh nghiệm đánh nhau nào với quái vật mình sư tử cánh chim. Cậu luôn hình dung chúng như là loài sinh vật cao quý, giống như sư tử có cánh, nhưng những con vật này lại gợi cho cậu nhớ đến các tay thợ săn theo bầy nguy hiểm – những con linh cẩu biết bay.

Cách đó khoảng bốn mươi lăm mét tính từ đường ray, cây cối tạo thành một lối đi dẫn đến một đầm lầy lộ thiên. Mặt đất tơi xốp và lạnh giá, Percy cảm giác như mình đang chạy băng qua một tấm xốp khí. Tên trong ống của Frank cạn dần. Hazel thở hồng hộc. Động tác vung kiếm của Percy đang dần chậm đi. Cậu nhận ra họ còn sống chỉ là vì các con quái vật mình sư tử cánh chim đó không cố tình giết họ. Những con quái vật đó chỉ muốn nhấc bổng họ lên và tha họ đi đâu đó.

Có lẽ là tha về tổ của chúng, Percy nghĩ thế.

Rồi cậu vấp phải thứ gì đó nằm trong đám cỏ cao – một vật hình tròn làm từ các vụn kim loại có kích thước của một bánh xe tải. Nó là một cái tổ chim khổng lồ – tổ của quái vật mình sư tử cánh chim – dưới đáy tổ bày bừa các mẩu đồ trang sức cổ, một con dao găm bằng vàng Imperial, một huy hiệu sĩ quan bị mẻ và hai cái trứng to cỡ một trái bí ngô trông giống y như vàng

Percy nhảy vào trong tổ. Cậu dí mũi kiếm vào một cái trứng. "Lùi lại, nếu không tao sẽ đập vỡ nó!"

Những con quái vật mình sư tử cánh chim kêu quác quác giận dữ. Chúng bay vù vù vòng quanh cái tổ, há mỏ và đớp, nhưng không tấn công. Hazel và Frank đứng đối lưng với Percy, vũ khí sẵn sàng trong tay.

"Các quái vật mình sư tử cánh chim thu thập vàng," Hazel nói. "Chúng phát rồ vì nó. Nhìn kìa – có thêm nhiều cái tổ nữa ở đằng kia."

Frank lắp mũi tên cuối cùng của mình vào cây cung. "Vậy nếu đây là những cái tổ của chúng, thế chúng định mang Percy đến nơi nào? Cái con đã bay đi cùng cậu ấy đấy."

Hai cánh tay Percy vẫn nhói đau ở nơi con quái vật mình sư tử cánh chim đã chộp lấy cậu. "Alcyoneus," cậu đoán. "Có thể chúng làm việc cho hắn ta. Các con này có đủ thông minh để làm theo mệnh lệnh không?"

"Em không biết," Hazel nói. "Lúc còn sống ở đây em chưa bao giờ đánh nhau với chúng. Em chỉ được đọc về chúng khi ở trại."

"Điểm yếu thì sao?" Frank hỏi. "Làm ơn nói cho anh rằng chúng có điểm yếu."

Hazel cau mày. "Ngựa. Chúng ghét ngựa – kẻ thù tự nhiên, hay đại loại thế. Em ước gì Arion có đây!"

Các con quái vật mình sư tử cánh chim rít gào. Chúng lượn quanh tổ với đôi mắt đỏ rực.

"Hai người," Frank bồn chồn nói, "tớ thấy có các dấu tích của quân đoàn trong cái tổ này."

"Tớ biết," Percy nói.

"Điều đó có nghĩa là các á thần khác đã chết ở đây, hoặc..."

"Frank, chuyện này sẽ ổn thôi," Percy cam đoan.

Một trong số các quái vật mình sư tử cánh chim lao xuống. Percy giơ kiếm lên, chuẩn bị đâm vào quả trứng. Con quái vật chuyển hướng bay, nhưng những con khác lại đang mất kiên nh Percy không thể duy trì thế cân bằng này lâu hơn được nữa.

Cậu liếc nhìn khắp cánh đồng, cố hết sức nghĩ ra một kế hoạch. Cách đó khoảng bốn trăm lẻ hai mét, một tên khổng lồ Hyperborea đang ngồi trong một bãi lầy, ung dung lấy bùn từ giữa các ngón chân bằng một thân cây gãy.

"Anh có ý này," Percy nói. "Hazel – với tất cả vàng trong những chiếc tổ này. Em nghĩ em có thể dùng nó để đánh lạc hướng không?"

"Em... em đoán là được."

"Chỉ cần cho chúng ta đủ thời gian để tạo lợi thế. Khi anh bảo chạy, hãy chạy thật nhanh về phía tên khổng lồ nhé."

Frank há hốc mồm nhìn cậu. "Cậu muốn chúng ta chạy về phía một tên khổng lồ ư?"

"Tin tớ đi," Percy nói. "Sẵn sàng? Chạy!"

Hazel giơ tay lên cao. Từ một tá chiếc tổ nằm rải rác khắp đầm lầy, các vật thể bằng vàng vọt lên trên không trung – đồ trang sức, vũ khí, tiền xu, các cục vàng, và quan trọng nhất, trứng của các con quái vật mình sư tử cánh chim. Lũ quái vật rít lên và bay đuổi theo những cái trứng, điên cuồng cứu lấy chúng.

Percy và hai người bạn của mình bỏ chạy. Họ lội bì bõm và bước đi lạo xạo qua đầm lầy đóng băng. Percy tăng tốc, nhưng cậu có thể nghe thấy tiếng quái vật mình sư tử cánh chim đuổi sát sau lưng họ, và lúc này những con quái vật thật sự tức giận.

Tên khổng lồ không chú ý gì đến tiếng ồn ã xung quanh. Hắn chỉ đang kiểm tra bùn trong ngón chân, khuôn mặt ngái ngủ và yên bình, những sợi lông măng trắng lấp la lấp lánh các tinh thể băng. Trên cổ hắn đeo một chiếc vòng gắn các đồ vật bình thường nhưng lại được xem là có giá trị thẩm mỹ cao – thùng đựng rác, cửa xe hơi, gạc nai sừng tấm, dụng cụ cắm trại, thậm chí là cả một cái bồn cầu. Hình như hắn ta vừa mới dọn dẹp sạch sẽ một chỗ bỏ hoang.

Percy ghét phải quấy rầy hắn, nhất là khi điều đó đồng nghĩa với việc ẩn nấp bên dưới đùi gã khổng lồ, nhưng họ không có nhiều chọn lựa.

"Nấp xuống!" cậu bảo các bạn mình. "Bò vào bên dưới

Họ bò vào giữa hai cái chân màu xanh to tướng và ép sát người vào trong lớp bùn, trườn đến chỗ cái khố của hắn ở khoảng cách gần nhất có thể. Percy cố thở bằng miệng, nhưng đây chẳng phải là nơi ẩn náu dễ chịu gì cho lắm.

"Kế hoạch là gì?" Frank rít lên. "Bị một cái mông xanh lè đè bẹp sao?"

"Nằm thấp xuống," Percy nói. "Chỉ di chuyển khi cần."

Các quái vật mình sư tử cánh chim lao đến ồ ạt với những cái mỏ, móng vuốt và đôi cánh giận dữ, bay lúc nhúc quanh tên khổng lồ, cố chui xuống dưới chân hắn ta.

Tên khổng lồ ngạc nhiên gầm lên. Hắn ta cựa mình. Percy phải lăn người đi để tránh bị cái mông lông lá to lớn đè nát. Tên Hyperborea làu bà làu bàu, hơi cáu một chút. Hắn ta đập mạnh vào các con quái vật, nhưng chúng vẫn kêu quác quác tức giận và bắt đầu mổ vào chân tay hắn.

"Grừ?" tên khổng lồ rống lên. "Grừ!"

Hắn ta hít một hơi thật sâu và thổi ra một luồng khí lạnh. Dù đã có đôi chân của tên khổng lồ bảo vệ nhưng Percy vẫn có thể cảm nhận sự sụt giảm của nhiệt độ. Tiếng rít của các con quái vật mình sư tử cánh chim đột ngột chấm dứt, thay thế bằng tiếng thụp, thụp, thụp của các vật nặng đang rơi xuống lớp bùn.

"Đi thôi," Percy bảo các bạn mình. "Cẩn thận nhé."

Họ bò ngoằn ngoèo bên dưới tên khổng lồ. Khắp nơi quanh khu đầm lầy, hết thảy cây cối đều được phủ một lớp sương giá. Một dải lớn của bãi lầy phủ kín lớp tuyết mới. Những con quái vật mình sư tử cánh chim bị đông lạnh ló ra khỏi mặt đất như những que kem mỏng tang, cánh của chúng vẫn đang dang ra, mỏ há rộng, đôi mắt mở lớn vì kinh ngạc.

Percy và các bạn mình trườn đi, cố thoát khỏi tầm nhìn của tên khổng lồ, tuy nhiên anh chàng to lớn đó quá bận để chú ý đến họ. Hắn ta đang cố nghĩ ra cách để xâu một con quái vật mình sư tử cánh chim đông cứng vào vòng cổ.

"Anh Percy..." Hazel lau băng và bùn ra trên mặt cô. "Sao anh biết tên khổng lồ có thể làm

"Trước đây anh cũng suýt dính phải hơi thở của tên Hyperborea," cậu nói. "Tốt hơn hết chúng ta nên đi tiếp. Mấy con quái vật đó sẽ không đông cứng mãi đâu."
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 41: Percy


HỌ ĐI BỘ TRONG KHOẢNG một tiếng, mắt dõi theo đường ray nhưng vẫn náu mình dưới bóng che của các ngọn cây càng nhiều càng tốt. Rồi họ nghe tiếng máy bay trực thăng bay về hướng tàu lật. Kế đó là tiếng kêu rít của các con quái vật mình sư tử cánh chim, nhưng nghe có vẻ chúng cách họ khá xa.

Suýt soát với dự đoán của Percy, giờ đã sắp nửa đêm khi rốt cuộc mặt trời cũng lặn. Trong rừng mỗi lúc càng lạnh hơn. Các vì sao giăng kín bầu trời, Percy bị thu hút phải ngừng lại và trố mắt nhìn chúng. Rồi các bắc cực quang bắt đầu xuất hiện. Chúng gợi cho Percy nhớ đến cái bếp ga của mẹ mình ở nhà, khi bà để lửa thấp – các ngọn lửa xanh ma quái lăn tăn gợn tới gợn lui.

"Đẹp quá," Frank nói.

"Gấu kìa," Hazel chỉ. Không còn nghi ngờ gì nữa, hai con gấu nâu đang lặc lè di chuyển trong đồng cỏ cách đó vài trăm mét, bộ lông của chúng sáng lung linh trong ánh sao đêm. "Chúng sẽ không gây phiền hà gì cho chúng ta," Hazel cam đoan. "Hãy tránh xa chúng nhé."

Percy và Frank không tranh cãi gì.

Khi họ lê bước, Percy đã hồi tưởng lại tất cả những nơi điên rồ mà mình từng nhìn thấy. Chẳng có nơi nào trong số chúng khiến cậu không thốt nên lời như Alaska. Cậu có thể hiểu lý do tại sao nó là vùng đất ngoài tầm kiểm soát của các vị th

ần. Mọi thứ ở đây đều hoang sơ và chưa được thuần dưỡng. Chẳng có luật lệ, lời tiên tri hay số phận nào cả... chỉ là thiên nhiên khắc nghiệt và một đống động vật cùng quái vật. Con người và á thần đến đây đều tự mình gánh lấy rủi ro.

Percy tự hỏi liệu đây có phải là điều mGaea mong muốn – toàn thế giới đều trở thành thế này. Cậu băn khoăn liệu như vậy có tệ lắm không.

Rồi cậu gạt ý nghĩ đó đi. Gaea chả phải là một nữ thần hiền lành gì. Percy từng được nghe kể bà ta tính làm gì. Bà ta chẳng giống hình tượng Đất Mẹ trong câu chuyện thần tiên mà có lẽ bạn đã đọc đâu. Bà ta đầy lòng căm thù và thích bạo lực. Một khi hoàn toàn tỉnh giấc, bà ta sẽ phá hủy hết nền văn minh nhân loại.

Sau vài tiếng nữa, họ loạng choạng đi ngang qua một ngôi làng nhỏ xíu nằm giữa đường ray xe lửa và con đường hai làn xe. Tại ranh giới của thị trấn có biển hiệu đề: NAI SỪNG TẤM THƯỜNG ĐI QUA. Đứng kế bên tấm biển là một con nai sừng tấm thật sự. Trong một giây, Percy cứ tưởng nó là một kiểu tượng nào đó dùng làm quảng cáo. Rồi con vật nhảy vọt lên, phóng vào trong rừng.

Họ đi qua hai ngôi nhà, một bưu điện và vài chiếc xe moóc. Mọi nơi đều đóng cửa tối thui. Cuối thị trấn có một cửa hiệu đặt một cái bàn pic-nic và một cột xăng gỉ sét cũ kỹ ở phía trước.

"Có chuyện không ổn rồi," Frank nói.

Ngầm đồng ý với Frank, cả ba đổ ập xuống quanh cái bàn pic-nic. Chân Percy cứ như hai khối băng – các khối băng cực kỳ đau nhức. Hazel gục đầu vào hai bàn tay ngủ say như chết, miệng ngáy vang. Frank lấy ra các lon soda cuối cùng và vài thanh ngũ cốc từ chuyến tàu rồi chia cho Percy.

Họ lẳng lặng ăn và ngắm sao, cho đến khi Frank nói, "Ý cậu là gì khi cậu nói những điều đó, lúc sớm ấy?"

Percy nhìn qua bàn. "Điều gì cơ?"

Trong ánh sao, khuôn mặt Frank tựa như thạch cao tuyết hoa, giống một bức tượng La Mã cổ xưa. "Là... việc cậu tự hào rằng chúng ta là họ hàng ấy."

Percy gõ thanh ngũ cốc lên bàn. "Ừm, để xem nào. Cậu đơn độc xóa sổ ba con tử xà trong khi tớ đang ngồi nhấm nháp trà xanh và mầm lúa mì. Cậu cản chân cả một đội quân Laistrygonian để máy bay của chúng ta có thể cất cánh ở Vancouver. Cậu đã cứu sống tớ khi bắn rơi con quái vật mình sư tử cánh chim đó. Và cậu đã từ bỏ cơ hội sử dụng ngọn giáo ma thuật lần cuối để giúp đỡ vài người phàm không có khả năng tự vệ. Cậu, không nghi ngờ gì nữa, là đứa con dễ thương nhất của thần chiến tranh mà tớ từng gặp... nói không chừng là người dễ thduy nhất ấy chứ. Vậy cậu nghĩ sao nào?"

Frank ngước nhìn lên những dải bắc cực quang vẫn đang xào nấu các vì sao ở mức lửa thấp. "Chỉ vì... tớ được cho là người đảm đương nhiệm vụ này với tư cách là một đội trưởng, và mọi thứ khác. Tớ có cảm giác hai người mới là người chống đỡ hộ tớ."

"Làm gì có," Percy nói.

"Có người nói tớ sở hữu các sức mạnh mà cho tới giờ tớ không sao nghĩ ra cách sử dụng," Frank chua chát nói. "Giờ ngọn giáo đã mất, tên của tớ cũng sắp hết. Và... tớ sợ."

"Nếu cậu không sợ thì tớ mới lo đấy," Percy nói. "Tất cả chúng ta đều sợ mà."

"Nhưng Lễ hội Fortuna..." Frank nghĩ ngợi. "Nó diễn ra sau nửa đêm phải không? Điều đó có nghĩa hiện tại là ngày hai mươi tư tháng Sáu. Lễ hội bắt đầu tối nay, lúc mặt trời lặn. Chúng ta phải tìm đường đến Sông băng Hubbard, đánh bại một tên khổng lồ bất khả chiến bại trên sân nhà của hắn và quay trở lại Trại Jupiter trước khi họ bị giày xéo – làm tất cả mọi chuyện mà chưa có đến hơn mười tám tiếng."

"Và khi chúng ta giải thoát cho Thanatos," Percy nói, "ông ta có thể đoạt lấy tính mạng của cậu. Và của Hazel. Tin tớ đi, tớ cũng đang nghĩ về điều đó đây này."

Frank nhìn chăm chăm vào Hazel vẫn đang ngáy khe khẽ. Một lớp tóc nâu xoăn tít che mất mặt cô ấy.

"Cô ấy là bạn thân nhất của tớ," Frank nói. "Tớ đã mất mẹ, bà ngoại... tớ không thể lại để mất cô ấy."

Percy nghĩ về cuộc đời trước đây của mình – mẹ cậu ở New York, Trại Con Lai, Annabeth. Cậu đã mất tất cả ký ức về họ trong tám tháng. Thậm chí ngay cả bây giờ, với các ký ức đang khôi phục lại... cậu chưa bao giờ đi xa nhà như thế này. Cậu đã từng xuống Địa ngục và quay trở về. Cậu đã nhiều lần đối mặt với cái chết. Nhưng khi ngồi tại cái bàn picnic này, xa cách hàng ngàn dặm, vượt quá quyền năng của đỉnh Olympus, cậu lại chưa một lần thấy mình cô độc – vì đã có Hazel và Frank.

"Tớ cũng sẽ không để mất hai cậu," cậu hứa. "Tớ sẽ không để chuyện đó xảy ra đâu. Và Frank, cậu là chỉ huy. Hazel cũng sẽ nói như thế. Bọn tớ cần"

Frank cúi đầu xuống. Dường như cậu ấy đang suy nghĩ miên man. Cuối cùng, cậu ấy ngả người ra trước cho đến khi đập đầu xuống bàn picnic, bắt đầu hòa nhịp với Hazel.

Percy thở dài. "Một bài diễn thuyết buồn tẻ nữa đến từ Jackson," cậu tự nhủ. "Nghỉ ngơi đi, Frank. Một ngày quan trọng sắp đến."

Vào lúc rạng đông, cửa hiệu mở cửa. Người chủ hơi ngạc nhiên khi nhìn thấy ba thiếu niên kiệt sức nằm gục trên bàn pic-nic của mình, nhưng khi Percy giải thích rằng họ rời đi từ vụ lật tàu tối hôm trước, người đàn ông đó đã tỏ ra thông cảm và cho họ ăn sáng. Ông gọi cho bạn của mình, một người Eskimo bản địa sở hữu một căn nhà gỗ gần Seward. Chẳng bao lâu sau, họ rong ruổi trên đường trong một chiếc xe tải nhỏ ọp ẹp của hãng Ford có cùng niên đại với năm Hazel được sinh ra.

Hazel và Frank ngồi đằng sau xe. Percy leo lên phía trước ngồi cùng ông già vẫn còn tráng kiện có mùi như cá hồi hun khói. Ông kể cho Percy nghe chuyện về Bear và Raven, các vị thần của người Eskimo, và tất cả những gì Percy có thể nghĩ đến là cậu hy vọng sẽ không chạm trán họ. Cậu đã có đủ kẻ thù rồi.

Còn cách Seward vài dặm thì xe hư. Người lái xe dường như chẳng lấy gì làm ngạc nhiên, như thể chuyện này xảy ra với ông vài lần trong một ngày vậy. Ông nói họ có thể chờ ông sửa động cơ, nhưng vì sắp tới Seward rồi nên họ quyết định đi bộ.

Vào lúc tờ mờ sáng, họ leo lên con dốc trên đường đi và nhìn thấy một vịnh nhỏ được núi non bao bọc. Thị trấn có hình trăng lưỡi liềm mảnh nằm trên bãi biển bên tay phải, với các cầu tàu trải dài trên mặt nước và một chiếc du thuyền đậu ở trong vịnh.

Percy rùng mình. Cậu đã có các trải nghiệm kinh khủng với du thuyền.

"Seward đấy," Hazel nói. Giọng cô ấy nghe không vui vẻ lắm khi nhìn thấy căn nhà cũ của mình.

Họ đã mất khá nhiều thời gian, và Percy không thích cái cách mặt trời đang nhanh chóng ló dạng như thế. Con đường uốn quanh sườn đồi, nhưng có vẻ họ có thể đi vào thị trấn nhanh hơn bằng cách băng thẳng qua các đồng cỏ.

Percy đặt chân ra khỏi mặt đường. "Đ

Lớp đất mềm mềm, nhưng cậu không suy nghĩ gì nhiều cho đến khi Hazel hét lớn, "Anh Percy, không!"

Bước tiếp theo của cậu lọt thỏm xuống mặt đất. Cậu chìm xuống như một hòn đá cho đến khi đất khép lại trên đầu cậu – và mặt đất nuốt chửng lấy cậu.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 42: Hazel


"CÂY CUNG CỦA ANH!" HAZEL HÉT LỚN.

Frank không hỏi một lời. Anh thả ba-lô xuống và tháo cây cung trên vai ra.

Tim Hazel đập thình thịch. Cô đã không nghĩ đến loại đất lầy này – bãi lầy – kể cả từ trước lúc cô chết. Giờ thì đã quá muộn, cô nhớ lại những cảnh báo đáng sợ mà những người dân địa phương từng nhắc nhở. Lớp bùn lầy và thực vật bị phân hủy khiến cho lớp mặt trông rắn chắc, nhưng nó thậm chí còn đáng sợ hơn cả cát lún. Nó sâu chừng sáu mét hoặc hơn, và hoàn toàn không có cách nào thoát khỏi đó.

Cô cố không nghĩ đến điều gì sẽ xảy ra nếu bãi lầy này còn sâu hơn chiều dài của cây cung.

"Giữ chắc một đầu," cô bảo Frank. "Đừng thả ra nhé."

Cô nắm lấy đầu còn lại, hít thật sâu và nhảy vào bãi lầy. Đất che kín phía trên đầu cô.

Ngay lập tức, cô cứng cả người vì nhớ lại một ký ức.

Không phải bây giờ! cô muốn hét lên. Ella nói mình không ngất xỉu nữa mà!

Ồ, nhưng mà cô gái yêu quý của ta ơi, giọng nói của Gaea vang lên, đây có phải là một trong số các cơn ngất xỉu của ngươi đâu. Đây là một ta.

Hazel quay trở lại New Orleans. Cô và mẹ mình đang ngồi trong công viên gần nhà thưởng thức bữa sáng ngoài trời. Cô còn nhớ như in ngày hôm đó. Lúc ấy cô được mười một tuổi. Mẹ Hazel vừa mới bán viên đá quý đầu tiên của cô: một viên kim cương nhỏ. Cả hai người vẫn chưa biết gì về lời nguyền của Hazel.

Nữ hoàng Marie đang trong tâm trạng rất tốt. Bà đã mua nước cam cho Hazle và champagne cho mình, thêm vào đó là món bánh bột chiên rắc sô-cô-la và đường bột. Bà thậm chí còn mua cho Hazel hộp chì màu và tập giấy vẽ mới. Họ ngồi bên nhau, Nữ hoàng Marie ngâm nga vui vẻ trong khi Hazel vẽ tranh.

Xung quanh họ, khu phố Pháp náo động ầm ĩ, sẵn sàng cho Ngày Thứ Ba Béo. Các ban nhạc jazz luyện lập. Xe diễu hành được trang trí hoa tươi mới cắt. Lũ trẻ con cười đùa và rượt đuổi nhau, chúng mang nhiều vòng cổ sặc sỡ đến nỗi hầu như không thể chạy nhảy. Bình minh làm bầu trời biến thành sắc đỏ rực rỡ, không khí ẩm thấp ấm áp tràn ngập hương hoa mộc lan và hoa hồng.

Đấy đã từng là buổi sáng tuyệt vời nhất trong đời Hazel.

"Con có thể ở lại đây." Mẹ cô mỉm cười, nhưng đôi mắt bà trắng dã. Giọng nói kia là của Gaea.

"Cảnh tượng này là giả dối," Hazel nói.

Cô cố tỉnh dậy, nhưng chiếc giường cỏ mềm mại khiến cô thấy lười biếng và buồn ngủ. Mùi bánh mì nướng và sô-cô-la tan chảy thật quyến rũ. Hôm nay là sáng Ngày Thứ Ba Béo, và khắp nơi dường như tràn ngập các cơ may. Hazel gần như tin rằng mình có được một tương lai tươi sáng.

"Cái gì là thật?" Gaea hỏi, qua khuôn mặt của mẹ cô. "Cuộc đời thứ hai của ngươi là thật sao, Hazel? Ngươi được cho là đã chết. Thế việc ngươi đang chìm vào bãi lầy, bị chết ngạt là thật ư?"

"Hãy để tôi giúp bạn tôi!" Hazel cố buộc mình quay trở lại thực tại. Cô có thể hình dung ra tay mình bám chặt lấy đầu mũi cây cung, nhưng ngay cả điều đó cũng đang dần mờ nhạt. Nắm tay của cô đang lơi dần. Mùi hương hoa mộc lan và hoa hồng trở nên áp đảo.

Mẹ cô đưa cho cô một chiếc bánh bột chi

Không, Hazel nghĩ. Đây không phải là mẹ mình. Đây là trò lừa gạt của Gaea.

"Ngươi muốn tìm lại cuộc đời trước đây của mình," Gaea nói. "Ta có thể giúp ngươi. Khoảnh khắc này sẽ tồn tại trong nhiều năm. Ngươi có thể lớn lên ở New Orleans, và mẹ ngươi sẽ yêu quý ngươi. Ngươi sẽ không bao giờ phải đối phó với gánh nặng lời nguyền. Ngươi có thể ở cùng Sammy..."

"Đây là ảo ảnh!" Hazel nói, nghẹt thở vì hương hoa ngào ngạt.

"Ngươi mới là ảo ảnh, Hazel Levesque ạ. Ngươi được sống lại chỉ vì các vị thần có nhiệm vụ dành cho ngươi. Ta đã có thể lợi dụng ngươi, nhưng Nico mới là người làm thế và lừa dối ngươi. Ngươi nên mừng là ta đã tóm được nó."

"Bị tóm?" Một cảm giác kinh hoảng xuất hiện trong ngực Hazel. "Ý bà là gì?"

Gaea mỉm cười nhấm nháp ly champagne của mình. "Lẽ ra thằng nhóc đó không nên tìm kiếm Các Cánh Cửa thì hơn. Nhưng không sao – đó thật ra không phải là chuyện ngươi cần quan tâm. Một khi thả Thanatos, ngươi sẽ bị ném trở lại Địa ngục và mục nát ở đó mãi mãi. Frank và Percy sẽ chẳng làm gì được đâu. Bạn bè thật sự là những người yêu cầu ngươi phải từ giã cõi đời này sao? Hãy cho ta biết ai là kẻ đang nói dối và ai mới là người nói cho ngươi nghe sự thật."

Hazel tấm tức khóc. Nỗi chua xót dâng trào bên trong cô. Cô đã đánh mất cuộc đời mình một lần. Cô không muốn phải chết lần nữa.

"Đúng thế," Gaea ngâm nga. "Số phận đã định của ngươi là cưới Sammy. Ngươi có biết chuyện gì đã xảy ra với cậu ta sau khi ngươi chết ở Alaska không? Cậu ta lớn lên và chuyển đến Texas. Cậu ta kết hôn và lập gia đình. Nhưng cậu ta không bao giờ quên được ngươi. Cậu ta luôn tự hỏi sao ngươi lại biến mất. Giờ thì cậu ta cũng đã chết – do một cơn đau tim vào năm một chín sáu mươi. Cuộc sống mà các ngươi có thể cùng nhau trải qua luôn ám ảnh cậu ta."

"Thôi đi!" Hazel gào lên. "Chính bà là người đã cướp mất điều đó!"

"Và ngươi có thể lại có nó," Gaea nói. "Định mệnh của ngươi nằm trong tay ta, Hazel ạ. Dù sao ngươi cũng sẽ chết. Nếu ngươi chấp nhận từ bỏ, ía có năng lực khiến cái chết đến với ngươi một cách dễ chịu đấy. Quên việc cứu Percy Jackson đi. Cậu ta thuộc về ta. Ta sẽ giữ cậu ta an toàn trong lòng đất cho đến khi ta sẵn sàng lợi dụng cậu ta. Ngươi có thể tận hưởng phần đời còn lại trong những khoảnh khắc cuối cùng – trưởng thành, cưới Sammy. Tất cả những gì ngươi cần làm là buông tay ra."

Hazel siết chặt lấy cây cung. Bên dưới có thứ gì đó chụp vào hai mắt cá chân cô, nhưng cô không hoảng hốt. Cô biết đó là Percy đang bị nghẹt thở, đang cố nắm lấy cơ hội để sống một cách vô vọng.

Hazel trừng mắt nhìn nữ thần. "Tôi sẽ không bao giờ hợp tác với bà! THẢ-CHÚNG-TÔI-ĐI!"

Khuôn mặt mẹ cô mờ đi. Buổi sáng ở New Orleans tan biến thành một cảnh tối tăm. Hazel đang ngập sâu trong bùn, một tay giữ chắc cây cung, hai tay Percy bám lấy mắt cá chân cô, ngập sâu trong bóng tối. Hazel lắc lắc đầu mũi cung đến điên cuồng. Frank dốc hết sức kéo cô lên thật mạnh, gần như khiến cánh tay cô văng ra khỏi khớp nối.

Khi cô mở mắt ra, cô đang nằm trên bãi cỏ, cả người đầy rác rưởi. Percy nằm sóng soài dưới chân cô, đang ho hắng và phun bùn trong miệng ra.

Frank lượn qua lượn lại phía trên họ, miệng hô hét, "Ôi thánh thần ơi! Ôi thánh thần ơi! Ôi thánh thần ơi!"

Anh lôi từ túi của mình ra vài bộ quần áo dự trữ và bắt đầu lau mặt cho Hazel, nhưng việc đó chẳng hiệu quả cho lắm. Anh lôi Percy tránh xa khỏi bãi lầy.

"Hai người ở dưới đấy lâu quá!" Frank kêu lên. "Anh không nghĩ – ôi thánh thần ơi, đừng bao giờ làm điều tương tự như thế nữa nhé!"

Anh ôm chặt lấy Hazel.

"Em không... thở được," cô nghẹt thở.

"Xin lỗi!" Frank tiếp tục giúp họ lau sạch và làm ầm lên. Cuối cùng, anh cũng đưa họ đến bên vệ đường, nơi họ ngồi run rẩy và phun các cục bùn ra khỏi miệng.

Hai tay Hazel mất hết cảm giác. Cô không chắc liệu mình bị lạnh hay là bị sốc, nhưng cô cố giải thích về bãi lầy, về cảnh mộng mà cô nhìn thấy khi ở bên dưới. Không đả động gì đến Samm phần đó vẫn quá đỗi đau đớn để có thể nhắc lại – nhưng cô đã kể cho họ nghe lời đề nghị về một cuộc sống ảo của Gaea và lời tuyên bố rằng bà ta đã bắt được em trai Nico của cô. Hazel không muốn giữ lại chuyện đó trong lòng. Cô sợ rằng sự tuyệt vọng sẽ hạ gục mình mất.

Percy xoa xoa hai vai. Đôi môi anh ấy xanh lét. "Em... em đã cứu anh, Hazel. Chúng ta sẽ tìm ra chuyện gì đã xảy đến với Nico, anh hứa đấy."

Hazel nheo mắt nhìn mặt trời giờ đã lên cao. Ánh nắng ấm áp khiến cô cảm thấy dễ chịu hơn, nhưng nó vẫn không làm cô ngừng run rẩy. "Dường như Gaea để chúng ta đi quá dễ dàng nhỉ?"

Percy giật một cục bùn trên tóc xuống. "Có lẽ bà ta vẫn muốn sử dụng chúng ta làm những con tốt. Có lẽ bà ta chỉ đang nói vớ vẩn nhằm làm xáo trộn tâm trí em."

"Bà ta biết cần nói những gì," Hazel đồng ý. "Bà ta biết cách tác động đến em."

Frank choàng áo khoác của mình quanh hai vai cô. "Đây mới là cuộc sống thật. Em biết điều đó mà, đúng không? Bọn anh sẽ không để em phải chết lần nữa."

Giọng anh thật kiên quyết. Hazel chẳng muốn tranh cãi, nhưng cô không sao mường tượng ra cách Frank có thể ngăn cản Tử Thần. Cô áp tay vào túi áo khoác, nơi mẩu gỗ cháy dở của Frank vẫn được bọc lại kỹ càng. Cô tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra với anh nếu cô chìm trong bùn mãi mãi. Nói không chừng như thế sẽ cứu được anh. Ở dưới đó, lửa sẽ không bén vào mẩu gỗ.

Cô sẽ hy sinh bất cứ điều gì để Frank được an toàn. Có thể không phải lúc nào cô cũng có lòng tin mạnh mẽ như thế, nhưng Frank đã tin tưởng cô bằng mạng sống của mình. Anh tin cô. Cô không chịu nổi ý nghĩ sẽ có chuyện tệ hại xảy đến cho anh.

Cô liếc nhìn mặt trời đang lên... Thời gian sắp hết. Cô nghĩ về Hylla, Nữ hoàng của các nữ chiến binh Amazon ở Seattle. Tính đến thời điểm này, hẳn Hylla đã phải đấu liên tiếp hai đêm với Otrera, đấy là nếu như cô ấy còn sống sót. Cô ấy đang trông mong Hazel sẽ giải thoát cho Tử Thần thành công.

Cô cố đứng lên. Gió từ Vịnh Phục Sinh thổi đến vẫn lạnh lẽo như trong trí nhớ của cô. "Chúng ta nên lên đường thôi.

Percy nhìn xuống mặt đường. Đôi môi anh ấy đã trở lại bình thường. "Có khách sạn hay nơi nào đó chúng ta có thể vệ sinh sạch sẽ chút không? Ý anh là... các khách sạn chấp nhận cho những người đầy bùn được phép đi vào ấy?"

"Em không chắc lắm," Hazel thú nhận.

Cô nhìn thị trấn phía bên dưới và không thể tin là nó đã phát triển nhanh như thế từ năm 1942. Bến tàu chính đã được dời sang phía đông khi thị trấn mở rộng. Phần lớn các tòa nhà ở đây đều mới mẻ với cô, nhưng hệ thống các con đường trung tâm thị trấn trông khá quen thuộc. Cô nghĩ là mình vừa nhận ra vài kho hàng nằm dọc theo bờ biển. "Có lẽ em biết một nơi chúng ta có thể tắm rửa thay quần áo."
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 43: Hazel


KHI HỌ VÀO THỊ TRẤN, Hazel đi theo cùng tuyến đường mình đã từng đi cách đây bảy mươi năm – đêm cuối cùng của đời cô, khi cô đi từ đồi về nhà và nhận thấy mẹ mình mất tích.

Cô dẫn các bạn mình xuôi theo Đại lộ số Ba. Ga tàu hỏa vẫn còn ở đó. Khách sạn Seward hai tầng màu trắng to lớn vẫn đang hoạt động, mặc dù nó đã được mở rộng gấp hai so với diện tích cũ. Họ suy nghĩ về việc nghỉ lại đấy, nhưng Hazel không cho đó là ý hay khi đi thơ thẩn trong tiền sảnh khách sạn với đầy bùn trên người, vả lại, cô cũng không chắc liệu khách sạn có cho ba đứa trẻ vị thành niên thuê phòng hay không.

Thay vì vậy, họ rẽ về hướng ven bờ biển. Hazel không thể tin nổi, nhưng ngôi nhà cũ của cô vẫn còn nằm đó, chúi xuống mặt nước trên cầu tàu bám đầy hàu. Mái nhà nghiêng sang một bên. Các bức tường lỗ chỗ những lỗ như đạn bắn. Cánh cửa bị bít kín, và một tấm biển hiệu viết bằng tay đề là:

"Đi thôi," cô nói.

"Ừm, em có chắc là chỗ này an toàn không?" Frank hỏi.

Hazel tìm thấy một cửa sổ để mở và leo vào bên trong. Các bạn cô theo sau. Căn phòng đã không được sử dụng trong một thời gian dài. Bụi bay lên theo bước chân họ, xoáy tròn trong tia nắng lọt qua từ các lỗ đạn. Các thùng các-tông vụn được chất dọc theo tường. Trên mớ nhãn mờ mờ của chúng có ghi dòng chữ: Thiệp Chúc Mừng, Đ

Bốn Mùa. Hazel không rõ vì sao vài trăm thùng thiệp chúc mừng lại mủn ra thành bụi trong một nhà kho ở Alaska, nhưng nó chẳng khác nào một trò đùa tàn nhẫn: cứ như thể số thiệp này là dành cho tất cả các lễ hội mà cô chưa bao giờ được tham gia – những ngày lễ Giáng sinh, Phục sinh, ngày sinh nhật, các ngày lễ Valentine trong hàng thập kỷ qua.

"Ít ra thì trong này cũng ấm hơn," Frank nói. "Chắc là không có nước đâu nhỉ? Có lẽ tớ sẽ đi mua sắm. Tớ không dính đầy bùn như hai người. Tớ có thể tìm cho chúng ta vài bộ áo quần."

Hazel nửa nghe nửa không những lời anh nói.

Cô leo qua một đống thùng ở trong góc từng là chỗ ngủ của mình. Một cái biển cũ được dựng tựa vào tường: QUN NHU THĂM DÒ VÀNG. Cô nghĩ mình sẽ thấy một bức tường trống không đằng sau biển hiệu đó, nhưng khi cô dời nó đi, phần lớn các tấm ảnh và bức vẽ của cô vẫn được đính ở đấy. Cái biển ắt đã bảo vệ chúng khỏi ánh nắng mặt trời và các yếu tố khác. Chúng dường như không thay đổi gì qua năm tháng. Các bức vẽ New Orleans bằng chì màu trông khá là ngây ngô. Liệu có thật là cô đã vẽ chúng không? Mẹ cô chăm chú nhìn cô từ một bức ảnh, bà đang mỉm cười đứng trước biển hiệu kinh doanh: TRANG SỨC BÙA CHÚ CỦA NỮ HOÀNG MARIE, XEM BÓI.

Kế bên đó là một bức ảnh Sammy ở lễ hội đường phố. Nụ cười toe toét ngốc nghếch, mái tóc đen xoăn tít và đôi mắt đẹp của cậu ấy dường như còn mãi với thời gian. Nếu Gaea nói thật thì Sammy chắc đã qua đời cách đây hơn bốn mươi năm. Liệu cậu ấy có thực sự nhớ về Hazel trong suốt thời gian đó không? Hay là cậu ấy đã lãng quên cô gái lập dị mà cậu thường cưỡi ngựa cùng – cô gái đã chia sẻ một nụ hôn và một cái bánh nướng sinh nhật với cậu trước khi biến mất vĩnh viễn?

Frank lướt nhẹ tay trên tấm ảnh. "Ai...?" Anh nhìn thấy cô đang khóc và không hỏi nữa. "Xin lỗi, Hazel. Chuyện này chắc phải khó khăn lắm. Em có muốn một ít thời gian..."

"Không," cô rên rĩ. "Không cần đâu, em ổn."

ẹ em sao?" Frank chỉ vào bức ảnh Nữ hoàng Marie. "Em trông giống mẹ lắm. Bà ấy thật đẹp."

Rồi Percy chăm chú nhìn vào ảnh của Sammy. "Cậu ta là ai?"

Hazel không hiểu sao cô lại thấy hoảng sợ. "Đó... đó là Sammy. Cậu ấy là... ừm... bạn em ở New Orleans." Cô buộc mình không nhìn Frank.

"Anh từng gặp qua cậu ta," Percy nói.

"Không thể nào," Hazel nói. "Đó là vào năm 1941. Cậu ấy... cậu ấy giờ chắc đã mất rồi."

Percy cau mày. "Anh đoán vậy. Thế nhưng..." Anh ấy lắc đầu, như thể ý nghĩ đó quá đỗi khó chịu.

Frank hắng giọng. "Nghe này, chúng ta vừa đi qua một cửa hàng ở khu nhà cuối. Chúng ta còn chút tiền. Có lẽ tớ nên đi mua ít thức ăn cùng quần áo và... tớ không biết nữa... một trăm hộp khăn ướt hay thứ gì đó cho hai người nhé?"

Hazel che tấm biển thăm dò vàng lên trên các vật kỷ niệm như lúc đầu. Nội chỉ nhìn vào bức ảnh cũ của Sammy thôi cũng đủ làm cô thấy có lỗi rồi, vì Frank đang cố tỏ ra tốt bụng và cổ vũ cho cô. Việc đó khiến cô chẳng hề dễ chịu khi nghĩ về cuộc sống trước đây của mình.

"Tuyệt," cô nói. "Anh cừ nhất đấy, Frank."

Sàn nhà kêu kẽo kẹt dưới chân anh. "Ừm... dù sao anh là người duy nhất không bị lấm bùn khắp người mà. Sẽ nhanh thôi."

Khi anh đi rồi, Percy và Hazel dựng lên một trại tạm thời. Họ cởi áo khoác ra và cố gạt bớt bùn đi. Họ tìm thấy ít chăn cũ trong một cái thùng và dùng chúng để lau rửa. Họ khám phá ra rằng những cái thùng đựng thiệp chúc mừng sẽ là chỗ nghỉ ngơi tốt nếu bạn xếp chúng làm nệm.

Percy đặt thanh kiếm của mình lên sàn nhà, nơi nó phát ra ánh đồng yếu ớt. Rồi nằm duỗi người ra trên chiếc giường làm từ thùng thiệp Chúc mừng Giáng sinh 1982.

"Cám ơn em đã cứu anh," anh ấy nói. "Lẽ ra anh nên nói vậy sớm hơn."

Hazel nhú. "Anh sẽ cũng hành động như thế với em."

"Đúng thế," anh ấy đồng ý. "Nhưng khi chìm xuống lớp bùn đó, anh nhớ lại dòng kia trong lời tiên tri của Ella – về việc con trai thần Neptune sẽ bị chết đuối. Anh đã nghĩ thế đấy. ‘Đây là ý của câu đó. Mình đang chết đuối trong lòng đất.’ Anh chắc chắn mình tiêu rồi."

Giọng anh ấy run rẩy như ngày đầu tiên anh đến Trại Jupiter, khi Hazel chỉ cho anh ấy xem đền thờ của thần Neptune. Quay trở lại lúc ấy, cô đã tự hỏi liệu Percy có phải là lời giải đáp cho các vấn đề của mình không – là hậu duệ thần Neptune mà thần Pluto đã cam đoan một ngày nào đó sẽ giải lời nguyền cho cô. Khi đấy, Percy dường như rất đáng sợ và mạnh khủng khiếp, như một anh hùng thật sự.

Chỉ đến lúc này cô mới biết Frank cũng là hậu duệ của thần Neptune. Frank không phải là anh hùng có vẻ ngoài ấn tượng nhất thế giới, nhưng anh đã tin tưởng cô bằng chính mạng sống của mình. Anh đã nỗ lực rất nhiều để bảo vệ cô. Thậm chí cả sự vụng về của anh cũng gây cho cô cảm giác thích thú.

Cô chưa bao giờ cảm thấy bối rối hơn hiện tại – và vì cô đã bối rối trong suốt cuộc đời mình, tâm trạng này nói lên khá nhiều điều.

"Anh Percy," cô nói, "lời tiên tri đó có lẽ không hoàn chỉnh. Frank cho rằng Ella đang nhớ lại một trang bị đốt. Biết đâu anh mới là người làm cho ai đó chết đuối thì sao."

Anh ấy nhìn cô bằng ánh mắt thận trọng. "Em nghĩ thế sao?"

Hazel thấy là lạ khi an ủi anh ấy. Anh ấy lớn hơn cô nhiều và ra dáng chỉ huy hơn. Nhưng cô tự tin gật đầu. "Anh sẽ hoàn thành nhiệm vụ và quay về nhà. Anh sẽ gặp lại bạn gái Annabeth của mình."

"Em cũng vậy, Hazel," cậu nhấn mạnh. "Bọn anh sẽ không để bất cứ chuyện gì xảy ra với em. Em vô cùng quan trọng với anh, với trại, và đặc biệt là với Frank."

Hazel nhặt một tấm thiệp Valentine cũ lên. Lớp giấy ren trắng rơi khỏi tay cô. "Em không thuộc về thế kỷ này. Nico chỉ mang em quay lại để em có thể sửa chữa sai lầm của mình, để em được vào Elysium."

"Số mệnh em còn nhiều điều đáng để làm hơn thế," anh ấy nói. "Chúng ta được định là sẽ ùng nhau chống lại Gaea. Anh sẽ cần em ở bên nhiều hơn nữa chứ không phải chỉ trong hôm nay. Và Frank – em có thể nhận ra cậu ấy phát điên vì em. Cuộc đời này đáng để ta tranh đấu, Hazel à."

Cô nhắm mắt lại. "Làm ơn, đừng làm em lại hy vọng. Em không thể..."

Cánh cửa sổ kêu cót két khi có người mở ra. Frank leo vào, vui vẻ cầm trong tay vài chiếc túi đựng đồ mua sắm. "Thành công!"

Anh cho mọi người xem chiến lợi phẩm. Anh kiếm được vài ống tên mới cho mình, vài phần ăn và một cuộn dây thừng.

"Dành cho lần kế tiếp nếu chúng ta băng qua một bãi lầy," anh nói.

Từ một tiệm bán hàng dành cho khách du lịch trong vùng, anh đã mua ba bộ quần áo mới, vài cái khăn tắm, một ít xà phòng, vài chai nước đóng chai, và, đúng thế, một hộp lớn khăn ướt. Đây không hẳn là tắm nước nóng, nhưng Hazel vẫn cúi xuống phía sau một bức tường các thùng thiệp chúc mừng để lau rửa và thay đồ. Rất nhanh sau đó, cô cảm thấy khá hơn nhiều.

Đây là ngày cuối cùng của mày, cô nhắc chính mình. Đừng có tỏ ra thoải mái quá.

Lễ hội Fortuna – hết thảy may mắn diễn ra trong ngày hôm nay, dù tốt hay xấu, đều được cho là điềm báo của một năm sắp tới. Bằng cách này hay cách khác, nhiệm vụ của họ sẽ phải hoàn tất trong tối nay.

Cô nhét mẩu củi vào trong túi áo khoác mới. Dù thế nào đi nữa, cô cũng phải bảo đảm nó được an toàn, bất kể chuyện gì sẽ xảy đến với cô. Cô có thể hy sinh, miễn là những người bạn của cô sống sót.

"Vậy," cô nói. "Giờ chúng ta tìm một chiếc thuyền đến Sông băng Hubbard nhé."

Cô cố nói sao cho thật tự tin, nhưng việc đó không dễ. Cô ước gì Arion vẫn ở cùng mình. Cô thích được cưỡi con ngựa tuyệt đẹp đó ra chiến trường. Kể từ khi họ rời Vancouver, cô đã gọi nó trong tiềm thức, hy vọng nó sẽ nghe thấy và đến tìm cô, nhưng đó chỉ là chuyện mơ tưởng hão huyền.

Frank vỗ bụng mình. "Nếu chúng ta sắp ra chiến trường đối diện với cái chết, tớ muốn ăn trưa trước. Tớ vừa tìm thấy một nơi tuyệt vời."

Frank dẫn họ đến một khu mua sắm gần cầu tàu, nơi một toa xe lửa cũ kỹ được cải tạo thành một nhà ăn. Hazel không có ký ức nào về nơi này kể từ những năm 1940, nhưng thức ăn có mùi thơm ngào ngạt.

Trong lúc Frank và Percy gọi món, Hazel đi thơ thẩn về cuối cầu tàu và tự đặt vài câu hỏi. Khi quay trở lại, cô biết mình cần vui vẻ lên. Ngay cả món hamburger thịt băm pho mát và khoai tây chiên cũng không làm được điều đó.

"Chúng ta có rắc rối," cô nói. "Em đã cố kiếm một chiếc thuyền. Nhưng... em tính sai mất rồi."

"Không có thuyền sao?" Frank hỏi.

"Ồ, em có thể tìm được một chiếc," Hazel nói. "Nhưng sông băng ở xa hơn em nghĩ. Dù có đi với tốc độ tối đa thì phải đến sáng mai chúng ta mới có thể đến đó."

Percy xanh mặt. "Hay là anh làm cho thuyền chạy nhanh hơn?"

"Ngay cả khi có anh giúp," Hazel nói, "theo những gì mà các thuyền trưởng kể với em, chuyến đi cũng nguy hiểm lắm – băng trôi, các eo biển như mê cung không sao mà lần. Anh phải biết nơi mình sẽ đến."

"Máy bay thì sao?" Frank hỏi.

Hazel lắc đầu. "Em cũng đã hỏi qua các thuyền trưởng. Họ nói chúng ta có thể thử, nhưng ở đây chỉ có một sân bay bé tí tẹo. Anh phải thuê máy bay trước hai hay ba tuần."

Sau đó họ im lặng dùng bữa. Món hamburger của Hazel ngon tuyệt, nhưng cô không thể nào tập trung. Cô ăn được khoảng ba miếng thì một con quạ đáp xuống phía trên một cột điện thoại và bắt đầu kêu quạ quạ về phía họ.

Hazel run rẩy. Cô sợ nó sẽ lên tiếng với cô y hệt một con quạ khác cách đây nhiều năm: Đêm cuối cùng. Đêm nay. Cô tự hỏi liệu lũ quạ có thường hay xuất hiện trước mặt con cái của thần Pluto khi họ sắp chết không. Cô hy vọng Nico vẫn còn sống, và Gaea chỉ nói dối để làm cho cô do dự. Hazel có dự cảm không tốt rằng nữ thần đang nói thật.

Nico từng bảo với cô rằng cậu sẽ tìm kiếmCác Cánh Cửa Của Tử Thần theo hướng ngược lại. Nếu cậu ấy đã bị quân của Gaea bắt, Hazel sẽ mất đi người thân duy nhất mà cô có.

Cô nhìn chăm chăm vào món hamburger của mình.

Đột nhiên, tiếng kêu của con quạ chuyển thành tiếng ăng ẳng như bị bóp cổ.

Frank đứng bật dậy nhanh đến nỗi suýt làm ngã cái bàn. Percy rút kiếm ra.

Hazel nhìn theo hướng họ đặt tầm mắt. Đậu trên nơi cao nhất, nơi con quạ vừa đậu, một con quái vật mình sư tử cánh chim xấu xí béo ú đang trừng mắt nhìn xuống họ. Nó ợ một cái và lông quạ bay ra khỏi mỏ nó.

Hazel đứng dậy và rút thanh trường kiếm spatha ra.

Frank lắp tên vào. Anh nhắm bắn, nhưng con quái vật mình sư tử cánh chim đã thét lên thật lớn, âm thanh vang vọng khắp những ngọn núi. Frank nao núng, và cú bắn của anh trật ra xa.

"Tớ nghĩ đó là yêu cầu trợ giúp," Percy cảnh báo. "Chúng ta phải đi khỏi đây ngay."

Chẳng có lấy một kế hoạch cụ thể nào, họ chạy như bay ra cầu cảng. Con quái vật mình sư tử cánh chim đuổi theo họ. Percy dùng kiếm chém nó, nhưng con quái vật đã chuyển hướng.

Họ đi xuống các bậc thang để đến cầu tàu gần nhất và chạy về phía đuôi tàu. Con quái vật mình sư tử cánh chim lao theo, móng trước nó mở ra, sẵn sàng chém giết. Hazel giơ kiếm lên, nhưng một bức tường nước lạnh buốt từ một bên lao tới đã đập mạnh vào người nó và kéo tuột nó xuống vịnh. Con quái vật kêu quác quác và vỗ cánh phần phật. Nó cố leo lên cầu tàu và vung vẩy bộ lông đen như một con chó bị ướt nước.

Frank làu bàu. "Cú đánh đẹp đấy Percy."

"Ừm," anh ấy nói. "Tớ không biết là mình vẫn có thể làm vậy ở Alaska. Nhưng tin xấu – nhìn đằng kia kìa."

Cách đó khoảng một dặm, phía trên những ngọn núi, một đám mây đen cuồn cuộn bốc lên – nguyên cả một bầy quái vật mình sư tử cánh chim, hàng tá con là ít. Họ chẳng có cách nào chống lại nhiều kẻ địch như thế, và không c thuyền nào đưa họ đi đủ nhanh để thoát khỏi bọn chúng.

Frank lắp một mũi tên khác. "Sẽ không bị đánh ngã mà không chiến đấu."

Percy giơ thanh Thủy Triều lên. "Tớ đi cùng cậu."

Rồi Hazel nghe thấy một âm thanh từ phía xa xa – như là tiếng hí của một con ngựa. Ắt là cô đang tưởng tượng thôi, nhưng cô vẫn hét thật lớn, "Arion! Bên này!"

Một vệt nâu vàng nhạt phi như bay đến cuối đường và lao lên cầu tàu. Con ngựa hiện ra ngay đằng sau con quái vật mình sư tử cánh chim, tung hai vó trước của mình xuống và giẫm nát con quái vật thành tro bụi.

Hazel chưa bao giờ thấy hạnh phúc như thế trong đời. "Ngựa tốt! Thật sự là một con ngựa tốt!"

Frank lùi lại và tí nữa thì ngã khỏi cầu tàu. "Làm thế nào...?"

"Nó đi theo em!" Hazel toét miệng cười. "Vì nó là con ngựa... giỏi nhất... TỪ TRƯỚC ĐẾN NAY! Giờ thì, lên ngựa nào!"

"Cả ba chúng ta sao?" Percy nói. "Liệu nó có chịu nổi không?"

Arion hí lên một cách phẫn nộ.

"Được rồi, không cần phải thô lỗ thế," Percy nói. "Đi thôi."

Họ leo lên ngựa, Hazel ở phía trước, Frank và Percy ngồi chênh vênh đằng sau. Frank quàng hai tay mình quanh eo cô, và Hazel nghĩ rằng nếu hôm nay là ngày cuối cùng của cô trên cõi đời này – có chết đi thì cũng không phải là tệ lắm.

"Chạy thôi, Arion!" cô hét lên. "Đến Sông băng Hubbard nào!"

Con ngựa cất vó phi như bay ngang qua mặt nước, nơi nào trên mặt biển bị nó đặt móng xuống nước đều bốc hơi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 44: Hazel


CƯỠI TRÊN LƯNG ARION, HAZEL CẢM THẤY MÌNH ĐẦY SỨC MẠNH, quyết tâm và hoàn toàn làm chủ bản thân – một sự kết hợp hoàn hảo giữa ngựa và con người. Cô tự hỏi liệu đây có phải là những cảm xúc có được khi là một nhân mã không.

Các thuyền trưởng ở Seward đã báo trước cho cô biết rằng phải đi mất ba trăm hải lý mới đến được Sông băng Hubbard, một chuyến hành trình gian khổ, nguy hiểm, nhưng con Arion chẳng gặp chút rắc rối nào. Nó phóng trên mặt nước với tốc độ của âm thanh, làm không khí xung quanh họ ấm đến mức Hazel chẳng biết lạnh là gì. Trên mặt đất, cô chưa bao giờ thấy mình quá đỗi dũng cảm. Trên lưng ngựa, cô nôn nóng được tham gia đánh trận.

Frank và Percy lại không quá vui vẻ. Khi Hazel liếc ra sau, họ đang nghiến chặt răng lại và cầu mắt họ đang nhảy lia lịa quanh đầu. Hai má Frank lúc la lúc lắc vì trọng lực. Percy ngồi sau cùng, bám chặt lấy con ngựa, cố gắng để không bị trượt ra phía sau. Hazel hy vọng điều đó sẽ không xảy ra. Theo cái cách mà Arion di chuyển, cô không nhận ra nó đang đi với tốc độ năm mươi hay sáu mươi dặm một giờ.

Họ phóng nhanh qua các eo biển lạnh buốt, lướt ngang qua các vịnh hẹp xanh ngắt và những mỏm đá với thác nước đổ xuống biển. Arion nhảy lên phía trên một con cá voi lưng gù đang búng mình ra khỏi mặt nước và tiếp tục phi nước đại, làm một bầy hải cẩu giật mình nhảy khỏi một tảng băng trôi.

Thời gian di chuyển chỉ như vài phút trước khi họ chạy vèo vào một vịnh hẹp. Nước

biển ở đây kết hợp với những mảnh băng nhỏ y hệt như một ly xi-rô xanh sền sệt vậy. Arion đi khập khiễng trên một phiến băng đông cứng màu ngọc xanh.

Cách đó nửa dặm là Sông băng Hubbard. Ngay cả Hazel, người đã từng nhìn thấy các dòng sông băng trước đây, cũng không dám chắc về cảnh tượng trước mắt mình. Những ngọn núi tuyết phủ màu tía đã bị chia tách theo hai hướng khác nhau, với tầng mây trôi lơ lửng giữa lưng chừng núi như những chiếc thắt lưng mềm mại. Trong thung lũng mênh mông bạt ngàn nằm giữa hai đỉnh núi lớn nhất, một bức tường băng lởm chởm mọc lên khỏi biển cả, che chắn toàn bộ hẻm núi. Sông băng có màu xanh-trắng với những đường vệt màu đen, vì thế nó trông giống một đống tuyết bẩn còn sót lại trên vỉa hè sau khi máy xúc tuyết rời đi, chỉ có điều lớn gấp bốn triệu lần.

Ngay khi Arion ngừng lại, Hazel cảm thấy nhiệt độ hạ xuống. Các đợt khí lạnh do khối băng đó tạo ra thổi đến, biến vịnh thành cái tủ lạnh lớn nhất thế giới. Kỳ quái nhất là một âm thanh như tiếng sấm rền vang khắp mặt nước.

"Đó là cái gì thế?" Frank trố mắt nhìn những đám mây phía trên sông băng. "Một cơn bão ư?"

"Không phải," Hazel nói. "Băng đang vỡ ra và di chuyển. Hàng triệu tấn băng."

"Ý em là cái này đang vỡ ra sao?" Frank hỏi.

Như để minh chứng cho lời nói đó, một dải băng khẽ nứt ra khỏi sông băng và đâm sầm xuống biển, bắn nước và các mảnh băng văng tung tóe cao đến vài tầng lầu. Một phần nghìn giây sau âm thanh mới truyền đến tai họ – một tiếng BÙM chói tai y hệt như khi Arion đạt tới giới hạn âm thanh.

"Chúng ta không thể đến gần thứ đó!" Frank nói.

"Bắt buộc thôi," Percy nói. "Tên khổng lồ đang ở phía trên."

Arion hí vang.

"Này Hazel," Percy nói, "bảo con ngựa của em cẩn thận lời ăn tiếng nói nhé."

Hazel cố không bật cười. "Nó đã nói gì thế?"

"Bỏ đi mấy câu chửi rủa à? Nó bảo là nó có thể đưa chúng ta lên trên đỉnh."

Frank có vẻ hoài nghi. "Tớ nghĩ con ngựa này không bay được đâu!"

Lần này con Arion hí lên cực kỳ tức giận, đến Hazel còn đoán được là nó đang chửi bới.

"Anh bạn," Percy bảo con ngựa, "tao đã từng bị treo lên vì đã nói những câu kém hơn mày chút ít. Hazel, nó cam đoan rằng em sẽ biết khả năng của nó ngay khi em ra lệnh."

"Ừm, vậy thì giữ chặt nhé, các chàng trai," Hazel bồn chồn nói. "Aon, nhanh lên nào!"

Con Arion phóng về phía sông băng như một tên lửa điên cuồng, lao đi trên lớp tuyết tan như thể nó muốn thách đấu với núi băng vậy.

Trời mỗi lúc một lạnh. Tiếng băng nứt gãy dần to hơn. Khi Arion đến gần, sông băng lù lù hiện ra, lớn đến nỗi Hazel chóng cả mặt khi cố quan sát hết nó. Triền sông lỗ chỗ khe nứt và hang động, lởm chởm các chóp nhọn như những lưỡi rìu. Những mảnh băng liên tục rơi tõm xuống – một vài khối cỡ những hòn tuyết, những khối khác lại có kích thước bằng một ngôi nhà.

Khi họ còn cách khoảng bốn mươi lăm mét tính từ mặt sông, tiếng sấm nổ ầm ầm khiến Hazel rợn cả xương sống, một bức màn băng có thể che phủ cả Trại Jupiter vỡ ra và rơi thẳng về phía họ.

"Cẩn thận!" Frank hét lớn, điều dường như có chút không cần thiết với Hazel.

Arion vẫn chạy một mạch tới trước. Giữ nguyên tốc độ, nó len lỏi qua các mảnh vỡ theo đường zíc-zắc, nhảy vượt qua các khối băng và trèo lên mặt sông băng.

Cả Percy và Frank đều bật mắng họ nhà ngựa và bám chặt hết sức trong khi Hazel đưa tay ôm quanh cổ Arion. Bằng cách này hay cách khác, họ đã không bị rơi khi con Arion leo lên các vách đá, nhảy từ vị trí này sang vị trí khác với tốc độ và sự nhanh nhẹn không thể tin được. Nó giống như thể họ đang rơi xuống từ một ngọn núi, nhưng theo hướng ngược lại.

Cuối cùng cũng đến đích. Arion kiêu ngạo đứng trên đỉnh một chỏm băng sừng sững phía trên một khoảng trống. Biển hiện giờ dưới họ chín mươi mốt mét.

Arion hí lên thách thức, tiếng hí vang vọng khắp các ngọn núi. Percy không dịch, nhưng Hazel biết khá rõ rằng Arion đang thách thức những con ngựa khác hiện đang ở trong vịnh: Phá kỷ lục đó đi, bọn ngốc kia!

Rồi nó quay mình lại và chạy vào sâu trong đất liền bên kia đỉnh sông băng, nhảy qua một vực thẳm bề ngang mười lăm mét.

"Ở kia!" Percy chỉ.

Con ngựa dừng bước. Trước mặt họ lừng lững một trại La Mã bị đóng băng, trông giống như một bản sao rùng rợn có kích thước khổng lồ so với trại Trại Jupiter. Các đường hào chi chít chóp băng nhọn. Các thành lũy làm từ gạch băng phát ra ánh sáng trắng chói lòa. Treo lơ lửng trên các tháp canh, các lá cờ vải màu xanh cứng ngắc lung linh trong ánh mặt trời Bắc Cực.

Chẳng có bất cứ dấu hiệu sự sống nào. Các cánh cổng mở toang hoác. Không có lấy một lính gác đi rảo trên các bức tường. Thế nhưng, Hazel vẫn thấy khó chịu trong lòng. Cô nhớ lại cái hang ở Vịnh Phục Sinh, nơi cô đã làm Alcyoneus trỗi dậy – một cảm giác âm độc đến ngột ngạt và tiếng bùm, bùm, bùm không ngớt, như nhịp tim của Gaea. Nơi này rất quen thuộc, cứ như mặt đất đang cố tỉnh giấc và phá hủy mọi thứ – như thể các ngọn núi ở hai bên muốn nghiến nát họ và phần sông băng còn lại.

Arion chạy nước kiệu một cách cáu kỉnh.

"Frank này," Percy nói, "chúng ta xuống đi bộ từ đây thì sao nhỉ?"

Frank thở dài nhẹ nhõm. "Tớ cứ nghĩ cậu không bao giờ đề nghị việc đó chứ."

Họ xuống ngựa và thử bước vài bước. Mặt băng dường như khá chắc, được bao phủ một tấm thảm tuyết mềm mịn nên nó không trơn lắm.

Hazel giục Arion chạy lên trước. Percy và Frank rảo bước ở hai bên, kiếm và cung sẵn sàng trong tay. Họ tiến đến cổng trại mà không gặp cản trở nào. Hazel đã được huấn luyện để phát hiện ra hố, bẫy, dây chắn ngang đường và tất cả các loại bẫy khác mà những quân đoàn La Mã gặp phải tại lãnh địa kẻ thù trong nhiều niên kỷ qua, nhưng lúc này cô chẳng thấy gì – chỉ có những cái cổng đóng băng mở toang và những lá cờ bị đông cứng kêu răng rắc trong gió.

Cô có thể phóng thẳng tầm mắt đến cuối đường chính. Tại giao lộ, trước bộ chỉ huy xây bằng gạch-băng, một dáng người cao lớn mặc áo choàng đen đang đứng đó, tay chân bị những sợi xích làm từ băng trói chặt.

"Thanatos," Hazel thì thào.

Cô nhận thấy linh hồn mình như bị kéo tuột về phía Tử Thần, hệt như bụi bị hút vào máy hút bụi vậy. Tầm nhìn trước mắt cô trở nên tối sầm. Cô suýt ngã khỏi Arion, nhưng Frank đã đỡ cô và đẩy cô ngồi thẳng lại trên lưng ngựa.

"Bọn anh sẽ giữ em lại," anh hứa. "Không ai có thể mangem đi."

Hazel siết chặt lấy tay anh. Cô không muốn buông nó ra. Anh thật đáng tin cậy, khiến cô yên lòng, nhưng Frank không thể bảo vệ cô khỏi Tử Thần. Tính mệnh của chính anh cũng mong manh y như mẩu gỗ cháy dở kia.

"Em không sao," cô nói dối.

Percy bứt rứt nhìn quanh. "Không phòng thủ? Không có khổng lồ sao? Đây nhất định là một cái bẫy."

"Chắc chắn luôn," Frank nói. "Nhưng tớ không nghĩ chúng ta còn lựa chọn nào khác."

Trước khi Hazel kịp đổi ý, cô thúc Arion đi qua cổng. Khuôn viên khá quen mắt – các doanh trại của các đội quân, nhà tắm, kho vũ khí. Nó là bản sao y chóc của Trại Jupiter, ngoại trừ việc nó lớn gấp ba lần so với bản gốc. Ngay cả khi ngồi trên lưng ngựa, Hazel vẫn cảm thấy mình bé nhỏ và tầm thường, như thể họ đang đi qua một thành phố mẫu được các vị thần dựng nên.

Họ ngừng lại cách người mặc áo choàng ba mét.

Giờ khi đã ở đây, Hazel có cảm giác thôi thúc liều lĩnh là phải kết thúc nhiệm vụ này. Cô biết mình sẽ gặp nguy hiểm hơn nhiều so với lúc đánh nhau với các chiến binh Amazon, chống lại lũ quái vật mình sư tử cánh chim hay leo lên sông băng trên lưng Arion. Theo bản năng cô thừa hiểu, chỉ cần bị Thanatos chạm nhẹ vào, cô sẽ chết.

Nhưng đồng thời linh cảm cũng mách bảo cho cô biết rằng, nếu cô không vượt qua được nhiệm vụ lần này, nếu cô không dũng cảm đối mặt với số mệnh, cô cũng chẳng thoát khỏi cái chết – bởi sự hèn nhát và thất bại. Các phán quan ở cõi chết sẽ chẳng khoan dung với cô trong lần thứ hai này.

Arion chạy tới chạy lui khi cảm nhận được sự bất an của cô.

"Xin chào?" Hazel buộc phải lên tiếng. "Ngài Tử Thần?"

Hình người đội mũ trùm đầu ngẩng lên.

Ngay lập tức, toàn bộ khu trại cựa mình sống lại. Các bóng người mặc áo giáp La Mã từ các doanh trại, bộ chỉ huy, kho vũ khí, và cả căng-tin bắt đầu túa ra, nhưng đó không phải là con người những vong hồn – những con ma luôn miệng huyên thuyên mà Hazel đã từng sống chung trong nhiều thập kỷ ở Cánh đồng Asphodel. Cơ thể chúng nhiều nhất chỉ có những làn hơi màu đen, nhưng bộ áo giáp, giáp che ống chân và mũ giáp gỉ vẫn được giữ cố định. Những thanh kiếm bọc một lớp sương giá được buộc vào bên hông. Các thanh lao móc pilum và khiên mẻ trôi lềnh bềnh trong những đôi tay khói. Phần lớn những vong hồn đó đều chạy bộ, trừ hai binh lính từ các chuồng ngựa lao ra trên chiếc chiến xa bằng vàng được kéo bởi những con chiến mã màu đen ma quái.

Khi Arion nhìn thấy mấy con ngựa đó, nó giận dữ giậm chân xuống đất.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 45: Hazel


CÁC CON MA XẾP THÀNH HÀNG VÀ BAO QUANH giao lộ. Có khoảng một trăm tên tất cả – chưa phải là hết một quân đoàn, nhưng nhiều hơn một đội quân. Một vài tên cầm các lá cờ được trang trí các tia chớp rách bươm của Đội quân Số Năm trực thuộc Quân đoàn Mười hai – cuộc thám hiểm thất bại của Michael Varus từ những năm 1980. Những tên khác mang cột cờ và vật tương trưng mà Hazel không sao nhận ra, như thể họ đã chết ở các khoảng thời gian khác nhau, trong các nhiệm vụ khác nhau – nói không chừng còn không phải là người của Trại Jupiter.

Phần lớn đều được trang bị vũ khí bằng vàng Imperial – nhiều hơn lượng vàng Imperial mà cả Quân đoàn Mười hai sở hữu. Hazel cảm nhận được sức mạnh kết hợp từ những tiếng kêu o o của số vàng đó đang bao quanh lấy cô, thậm chí còn đáng sợ hơn tiếng kêu răng rắc của sông băng. Cô tự hỏi liệu có thể dùng năng lực của mình để kiểm soát các loại vũ khí, biết đâu là tước vũ khí của những con ma đó hay không, nhưng cô sợ. Vàng Imperial không chỉ là kim loại quý hiếm. Nó có khả năng gây chết người đối với các á thần và quái vật. Cố kiểm soát nhiều khí giới như thế trong cùng một lúc sẽ tương tự như việc cố kiểm soát plutonium trong lò phản ứng. Nếu thất bại, cô có thể sẽ quét sạch Sông băng Hubbard ra khỏi bản đồ và giết chết bạn bè.

"Thanatos!" Hazel quay ng hình người mặc áo choàng. "Chúng tôi đến đây để cứu ngài. Nếu ngài điều khiển được những vong hồn này, hãy bảo họ..."

Giọng cô ngập ngừng. Mũ trùm đầu của vị thần rơi xuống và áo choàng cũng rớt theo khi anh ta sải cánh, chỉ còn lại duy nhất một

chiếc áo tunic đen không tay có dây lưng. Đó là người đàn ông xinh đẹp nhất mà Hazel từng thấy.

Da anh ta có màu gỗ tếch, ngăm ngăm và lấp lánh như cái bàn cầu hồn cũ của Nữ hoàng Marie. Đôi mắt anh ta cũng có màu vàng mật ong như mắt Hazel. Anh ta thon gầy và rắn chắc, khuôn mặt mang nét vương giả và mái tóc đen buông dài xuống hai vai. Hai cánh lung linh tỏa sáng các sắc xanh, đen và tía.

Hazel nhắc mình phải thở.

Xinh đẹp mới là từ chính xác dành cho Thanatos – không phải đẹp trai, hấp dẫn, hay bất cứ từ miêu tả nào tương tự như thế. Anh ta đẹp theo kiểu xinh đẹp của một thiên thần – bất biến, hoàn hảo, lãnh đạm.

"Ồ," cô khẽ thốt.

Hai cổ tay vị thần bị khóa lại bằng xiềng băng, với các sợi xích chạy thẳng vào bên trong nền sông băng. Chân trần, bị cùm lại ở hai mắt cá chân và cũng gắn xích nốt.

"Đó là thần Cupid," Frank nói.

"Một thần Cupid cơ bắp thực thụ," Percy đồng ý.

"Các ngươi khen ngợi ta ư," Thanatos nói. Giọng anh ta cũng quyến rũ y hệt chính anh ta vậy – trầm ấm và du dương. "Ta thường bị nhầm với thần ái tình. Cái Chết có nhiều điểm chung với Tình Yêu hơn là các ngươi có thể hình dung được. Nhưng ta là Tử Thần. Cam đoan đấy."

Hazel không nghi ngờ gì về điều đó. Cô có cảm giác tựa như mình được tạo ra từ tro bụi. Bất cứ thời khắc nào, cô đều có thể vỡ vụn và bị hút vào cái máy hút bụi. Thậm chí cô còn hồ nghi về việc Thanatos chạm vào mới giết được cô. Anh ta đơn giản chỉ cần hô một tiếng, tức thì cô sẽ từ giã cõi đời. Cô sẽ bất thình lình ngất đi ngay tại chỗ, linh hồn cô vâng theo giọng nói mê hoặc và đôi mắt ân cần kia.

"Chúng tôi... chúng tôi đến đây để giải cứu ngài," cô nói. "Alcyoneus ạ?"

"Giải cứu ta...?" Thanatos nheo mắt. "Ngươi có hiểu mình đang nói gì không, Hazel Levesque? Ngươi có hiểu điều đó có nghĩa là gì không?"

Percy bước lên trước. "Chúng ta đang lãng phí thời gian."

Anh vung thanh kiếm về phía những sợi xích đang trói lấy vị thần. Đồng Celestial cắt vào lớp băng, nhưng thanh Thủy Triều dính chặt vào dây xích như bị gắn keo vậy. Sương giá bắt đầu bao phủ lấy lưỡi kiếm. Percy điên cuồng kéo nó ra. Frank chạy tới giúp. Cùng chung sức, họ kịp thời giật được thanh Thủy Triều ra khỏi sợi xích trước khi sương giá phủ lên tay của họ.

"Làm thế không được đâu," Thanatos nói ngắn gọn. "Còn về phần tên khổng lồ, hắn ta đang ở gần đây. Những vong hồn này không phải của ta. Chúng là của hắn."

Ánh mắt Thanatos quét qua những tên lính ma ấy. Chúng di chuyển một cách ngắc ngứ, như thể một ngọn gió giá rét đang thổi qua các hàng quân.

"Vậy chúng tôi giải thoát cho ngài bằng cách nào?" Hazel hỏi.

Thanatos chuyển sự chú ý của mình về phía cô. "Con gái thần Pluto, con của ông chủ ta, trong tất cả mọi người, ngươi sẽ không là người ước gì ta được thả ra."

"Ngài không nghĩ là tôi biết điều đó sao?" Mắt Hazel cay xè, nhưng cô không còn sợ nữa. Cô đã từng là một cô gái nhỏ hay sợ hãi bảy mươi năm về trước. Cô đã mất mẹ của mình chỉ vì cô hành động muộn màng. Giờ cô là một chiến binh La Mã. Cô sẽ không thất bại lần nữa. Cô sẽ không làm bạn bè mình thất vọng.

"Nghe đây, Tử Thần." Cô rút thanh kiếm kỵ binh ra, và Arion chồm lên với vẻ thách thức. "Tôi đã không quay trở lại từ Địa ngục và đi hàng ngàn dặm đến đây để được bảo rằng tôi là một đứa ngốc vì giải thoát cho ngài. Nếu tôi chết, tôi sẽ chấp nhận. Tôi sẽ chiến đấu với cả đội quân này nếu tôi buộc phải làm thế. Hãy chỉ cho chúng tôi biết cách phá các sợi xích đang giữ ngài mà thôi."

Thanatos chăm chú nhìn cô trong giây lát. "Thú vị đấy. Ngươi chắc cũng hiểu rằng những vong hồn này đã từng là các á thần như ngươi vậy. Chúng đã chiến đấu vì Rome. Chúng chết đi mà chưa hoàn tất các sứ mệnh anh hùng của mình. Giống như ngươi, chúng được đưa đến Asphodel. Giờ Gaea đã hứa hẹn với chúng một kiếp sống mới nếu ngày hôm nay chúng chiến đấu vì bà ta. Dĩ nhiên, nếu ngươi thả ta ra và đánh bại chúng, chúng sẽ phải quay lại Địa ngục, nơi mà chúng thuộc về. Vì tội mưu phản chống lại thần linh, chúng sẽ đối mặt với sự trừng phạt vĩnh cửu. Chúng không khác biệt lắm so với ngươi, Hazel Levesque ạ. Ngươi có chắc là ngươi muốn giải thoát cho ta và đọa đày những linh hồn đó mãi mãi không?"

Frank siết chặt hai nắm tay. "Điều đó không công bằng! Thế ngài có muốn được giải thoát hay không?"

"Công bằng..." Tử Thần ngẫm nghĩ. "Ngươi sẽ phải ngạc nhiên về việc ta thường được nghe từ đó nhiều như thế nào, Frank Trương, và nó vô nghĩa biết bao. Thế có công bằng khi mạng sống của ngươi cháy sáng ngắn ngủi và chói lọi không? Liệu có công bằng không khi ta dẫn đường cho mẹ ngươi đến Địa ngục?"

Frank lảo đảo như thể cậu vừa mới bị đấm cho một phát vậy.

"Không," Tử Thần buồn bã nói. "Không công bằng. Và chưa kể là lúc ấy thời điểm ra đi của mẹ ngươi chưa đến. Cái Chết làm gì công bằng nào. Nếu ngươi giải thoát cho ta, ta sẽ thực thi nhiệm vụ của mình. Nhưng dĩ nhiên những vong hồn này sẽ cố ngăn cản ngươi."

"Vậy nếu chúng tôi thả ngài ra," Percy kết luận, "chúng tôi sẽ bị một đám những gã khói đen với các thanh kiếm bằng vàng tấn công. Tốt thôi. Làm thế nào chúng tôi mới phá được mấy sợi xích này?"

Thanatos mỉm cười. "Chỉ có ngọn lửa sinh mệnh mới có thể làm tiêu tan xiềng xích của cõi chết."

"Làm ơn đừng nói những điều ẩn ý nhé?" Percy yêu cầu.

Frank run rẩy hít sâu. "Nó không phải là ẩn ý."

"Anh Frank, không được," Hazel yếu ớt nói. "Sẽ có cách khác."

Một tiếng cười oang oang bên kia sông băng. Một giọng nói trầm trầm vang lên: "Các bạn của ta. Ta đã đợi các ngươi lâu lắm đấy!"

Đứng ở cổng trại là Alcyoneus. Hắn ta thậm chí còn to lớn hơn cả tên khổng lồ Polybotes mà họ đã nhìn thấy ở California. Hắn ta có làn da màu vàng ánh kim, áo giáp được làm từ các mắt xích bằng bạch kim và trên tay cầm một cây quyền trượng bằng sắt có kích thước của một cây cột vật tổ. Đôi chân rồng màu gỉ đỏ của hắn nện mạnh lên mặt băng khi hắn tiến vào trại. Những viên đá quý lóe sáng trong mái tóc đỏ được tết lại.

Hazel chưa bao giờ nhìn thấy hắn ta trong hình dạng hoàn chỉnh, nhưng cô biết rõ hắn ta còn nhiều hơn cô biết về chính cha mẹ mình. Cô đã tạo ra hắn. Trong nhiều tháng, cô đã dùng vàng và đá quý từ trong lòng đất để tạo ra con quái vật này. Cô biết trái tim hắn làm bằng kim cương. Cô biết thay vì máu, dầu chảy trong các tĩnh mạch của hắn. Cô muốn tiêu diệt hắn ta hơn bất cứ điều gì.

Tên khổng lồ tiến đến, cười toe toét với cô với hàm răng toàn bằng bạc.

"À Hazel Levesque," hắn ta nói, "ngươi đã khiến ta trả giá khá đắt đấy! Nếu không phải ngươi, ta đã tỉnh dậy từ cách đây nhiều thập kỷ trước, và thế giới này lẽ ra đã thuộc về mẹ Gaea. Nhưng không sao!"

Hắn ta xòe hai tay ra, khoe khoang các hàng quân ma của mình. "Hoan nghênh Percy Jackson! Hoan nghênh Frank Trương! Ta là Alcyoneus, tai họa của Pluto, ông chủ mới của Tử Thần. Và đây là quân đoàn mới của các ngươi."
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 46: Frank


CÁI CHẾT LÀM GÌ CÔNG BẰNG. Những lời đó cứ văng vẳng trong đầu Frank.

Tên khổng lồ bằng vàng không dọa được cậu. Đội quân bóng ma cũng chẳng làm cậu khiếp vía. Nhưng ý nghĩ về việc giải thoát cho Thanatos khiến Frank muốn cuộn cong người lại. Vị thần này đã mang mẹ cậu đi.

Frank hiểu việc cậu phải làm là đập vỡ những sợi dây xích kia. Thần Mars đã từng cảnh báo cậu. Ông giải thích tại sao ông lại yêu Emily Trương nhiều như thế: Cô ấy luôn đặt trách nhiệm của mình lên hàng đầu, trên tất cả mọi thứ. Thậm chí trên cả mạng sống của cô ấy

Giờ đến lượt Frank.

Huân chương anh dũng hy sinh của mẹ ấm áp trong túi áo cậu. Rốt cuộc cậu cũng hiểu được sự chọn lựa của bà khi cứu các đồng đội của mình dù phải mất cả tính mạng. Cậu thông suốt hết những gì thần Mars từng cố nói với cậu – Trách nhiệm. Hy sinh. Chúng đều có ý nghĩa nào đấy.

Bên trong ngực Frank, sự oán giận tích tụ đã lâu – tất cả những đau buồn mà cậu mang theo trong lòng kể từ sau đám tang – cuối cùng cũng bắt đầu tan biến. Cậu hiểu lý do tại sao mẹ cậu không bao giờ về nhà. Có một vài điều đáng để ta hy sinh mạng sống.

"Hazel." Cậu cố giữ giọng mình điềm tĩnh. "Cái gói mà em đang giữ hộ anh ấy? Anh cần nó."

Hazel liếc nhìn cậu với vẻ hoang mang. Ngồi trên Arion, cô trông giống một nữ hoàng đầy quyền uy và xinh đẹp, với mái tóc nâu xõa xuống bờ vai và một vòng sương mù lạnh giá đang bao quanh trên đầu. "Anh Frank, không được đâu. Phải có cách khác."

"Làm ơn đi. Anh... anh biết mình đang làm gì."

Thanatos mỉm cười và nhấc hai cổ tay bị còng lên. "Ngươi nói đúng, Frank Trương. Sự hy sinh là lẽ đương nhiên."

Tuyệt. Nếu đến Tử Thần mà cũng tán thành kế hoạch của mình, Frank khá chắc một điều rằng cậu sẽ không thích phần kết quả.

Tên khổng lồ Alcyoneus bước lên trước, đôi chân bò sát của hắn làm rung chuyển mặt đất. "Cái gói mà ngươi nhắc đến là gì thế, Frank Trương? Ngươi có quà cho ta sao?"

"Chẳng có gì cho ngươi đâu, Nhóc Vàng," Frank nói. "Ngoài vô số đau đớn."

Tên khổng lồ cười rú lên. "Nói chuyện giống con nhà Mars đấy! Thật tệ là ta phải giết ngươi. Và tên này... ôi chao ơi, ái chà, ta đã chờ đợi mãi để được gặp Percy Jackson nổi tiếng đấy."

Tên khổng lồ cười toe toét. Hàm răng bạc khiến miệng hắn ta trông như cái lưới tản nhiệt ôt

"Ta đã theo dõi sự tiến bộ của ngươi, con trai của Neptune," Alcyoneus nói. "Trận chiến của ngươi với Kronos ư? Làm tốt lắm. Gaea ghét ngươi nhất so với những đứa khác... có lẽ ngoại trừ ngôi sao mới nổi Jason Grace. Ta lấy làm tiếc là ta không thể giết ngươi ngay tức khắc, em trai Polybotes của ta muốn giữ lại ngươi làm vật cưng mà lị. Nó nghĩ sẽ thật buồn cười khi nó tiêu diệt Neptune với đứa con cưng của tên thần đó bị xích dưới chân nó. Sau đó, dĩ nhiên, mẹ Gaea sẽ có các kế hoạch cho ngươi."

"Phải đấy, mơ tưởng hão huyền." Percy giơ thanh Thủy Triều lên. "Nhưng thật ra ta là con trai của thần Poseidon. Ta đến từ Trại Con Lai."

Các con ma rục rịch. Một vài tên rút kiếm ra và nhấc khiên lên. Alcyoneus giơ tay lên, ra hiệu cho chúng phải đợi.

"Hy Lạp hay La Mã không quan trọng," tên khổng lồ ung dung nói. "Bọn ta sẽ nghiền nát cả hai trại dưới chân. Ngươi thấy đấy, các tên Titan không đủ tham vọng. Chúng lên kế hoạch tiêu diệt lũ thần tại nhà mới của chúng ở Mỹ. Bọn khổng lồ chúng ta suy nghĩ thấu đáo hơn nhiều! Diệt cỏ thì ngươi phải nhổ bật cả rễ. Thậm chí vào lúc này, khi đội quân dưới trướng ta tiêu diệt cái trại La Mã bé nhỏ kia, em trai Porphyrion của ta đang chuẩn bị cho một cuộc chiến thật sự tại các vùng đất xa xưa! Bọn ta sẽ tiêu diệt các tên thần ở nơi chôn rau cắt rốn của chúng."

Những con ma đập kiếm lên khiên ầm ĩ. m thanh đó vang vọng khắp các ngọn núi.

"Nơi chôn rau cắt rốn?" Frank hỏi. "Ý ngươi là Hy Lạp sao?"

Alcyoneus tặc lưỡi. "Không phải lo gì cả, con của Mars. Ngươi sẽ chẳng còn sống bao lâu để nhìn thấy thắng lợi cuối cùng của bọn ta đâu. Ta sẽ thay thế Pluto trở thành chúa tể Địa ngục. Ta đã giam cầm được Tử Thần. Có Hazel Levesque hầu hạ, tất cả của cải bên dưới mặt đất sẽ thuộc về ta!"

Hazel siết chặt thanh trường kiếm spatha của mình. "Ta sẽ không hầu hạ ngươi."

"Ồ, nhưng ngươi đã ban cho ta sinh mệnh!" Alcyoneus nói. "Đúng ra, bọn ta hy vọng sẽ đánh thức mẹ Gaea trong Chiến tranh Thế giới thứ hai. Hẳn sẽ rất thú vị. Nhưng thật ra, thế giới hiện cũng đang trong tình trạng tồi tệ như thế. Nền văn minh của các ngươi sẽ sớm bị hủy diệt thôi. sẽ cứ mở mãi. Những ai phục vụ cho bọn ta sẽ không bao giờ chết đi. Sống chết gì ba người các ngươi vẫn sẽ gia nhập vào đội quân của ta."

Percy lắc đầu. "Cóc cần, Nhóc Vàng. Ngươi sẽ bị tiêu diệt."

"Chờ đã." Hazel thúc ngựa về phía tên khổng lồ. "Em đã tạo nên gã quái vật này từ đất. Em là con gái thần Pluto. Kết liễu hắn ta là nhiệm vụ của em."

"A, Hazel bé nhỏ." Alcyoneus cắm cây quyền trượng vào lớp băng. Mái tóc với những viên đá quý trị giá hàng triệu đô la của hắn ta lấp la lấp lánh. "Ngươi có chắc ngươi không gia nhập cùng bọn ta là do ý muốn của chính ngươi không? Ngươi có thể khá... quý giá với bọn ta đấy. Sao lại muốn chết lần nữa?"

Đôi mắt Hazel ánh lên sự tức giận. Cô nhìn Frank và lấy mẩu củi gói kỹ trong túi áo khoác ra. "Anh chắc không?"

"Ừm," anh ấy nói.

Cô bĩu môi. "Anh cũng là bạn tốt của em, Frank. Lẽ ra em nên nói cho anh nghe điều đó." Cô ném mẩu cũi sang chỗ anh. "Làm những gì anh phải làm đi. Và anh Percy... anh có thể bảo vệ anh ấy không?

Percy nhìn chăm chăm vào các hàng lính ma La Mã. "Đấu với một đội quân nhỏ sao? Chắc rồi, không vấn đề gì."

"Thế thì Nhóc Vàng là của em," Hazel nói.

Cô lao vào tấn công tên khổng lồ.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 47: Frank


FRANK GIỞ MẨU CỦI RA và quỳ xuống cạnh chân Thanatos.

Cậu nhận ra Percy đang đứng phía trên mình, vung kiếm hét lên thách thức khi những con ma tới gần. Cậu thấy tiếng tên khổng lồ gầm lên và Arion giận dữ hí vang, nhưng cậu không dám nhìn.

Hai tay run rẩy, cậu đặt mẩu bùi nhùi cạnh những sợi xích bên chân phải Tử Thần. Cậu nghĩ về những đốm lửa, và ngay lập tức mẩu gỗ bùng cháy.

Hơi ấm hết sức khó chịu lan tỏa khắp cơ thể Frank. Kim loại đóng băng bắt đầu tan chảy, ngọn lửa cháy sáng đến nỗi nó còn chói lòa hơn cả lớp băng.

"Giỏi," Thanatos nói. "Giỏi lắm, Frank Trương."

Frank từng nghe nói đến chuyện cuộc đời của mỗi người thoáng hiện ra trước mắt họ, nhưng giờ cậu mới được trải nghiệm điều đó theo nghĩa đen. Cậu nhìn thấy mẹ cậu vào cái ngày bà đi đến Afghanistan. Bà đã mỉm cười và ôm chặt lấy cậu. Cậu đã cố hít lấy mùi hoa lài của mẹ mình để cậu sẽ không bao giờ quên nó.

Ta sẽ luôn tự hào về con, Frank, khi đó bà nói. Một ngày nào đó, con sẽ đi còn xa hơn cả mẹ nữa. Con sẽ đưa gia tộc chúng ta trở lại điểm xuất phát. Về sau, con cháu của chúng ta sẽ kể những câu chuyện về người anh hùng Frank Trương, cao... cao... cao... Bà đã chọc vào bụng cậu khi bà kể chuyện. Đây hẳn là lần gần đây nhất m

Frank mỉm cười trong nhiều tháng qua.

Cậu nhìn thấy mình ngồi tại cái bàn picnic ở Moose Pass ngắm các vì sao và bắc cực quang, Hazel nằm ngáy khe khẽ bên cạnh, trong khi Percy đang nói, Frank, cậu là chỉ huy. Bọn tớ cần cậu.

Cậu nhìn thấy Percy biến mất trong bãi lầy, rồi Hazel lao xuống theo cậu ấy. Frank nhớ lại cảm giác cô độc khi đứng đấy nắm chặt một đầu cây cung, thấy mình hoàn toàn bất lực như thế nào. Cậu đã cầu xin các thần trên đỉnh Olympus – thậm chí cả thần Mars – giúp các bạn, nhưng cậu biết họ đang ở ngoài tầm kiểm soát của các vị thần.

Với một tiếng loảng xoảng, sợi xích đầu tiên vỡ tan. Frank nhanh chóng chọc mẩu củi vào sợi xích bên chân còn lại của Tử Thần.

Cậu liều lĩnh liếc ra sau một cái.

Percy đang chiến đấu như một cơn gió lốc. Quả thực... cậu ấy là một cơn gió lốc. Một lốc xoáy nước và hơi băng thu nhỏ chuyển động vù vù quanh cậu ấy khi cậu ấy tấn công dữ dội vào đội hình của ẻ thù, đánh bay những con ma La Mã, làm chệch hướng các mũi tên và ngọn giáo. Từ lúc nào cậu ấy có được sức mạnh đó?

Cậu ấy lăn xả khắp hàng ngũ quân địch, và mặc dù cậu ấy dường như để Frank lại một mình, không phòng vệ, kẻ thù lại hoàn toàn tập trung vào Percy. Frank không dám chắc lý do – rồi cậu nhận ra mục tiêu của Percy. Một trong số các con ma khói đen đang khoác áo choàng bằng da sư tử của một người cầm cờ và cầm cây cột có con đại bàng vàng, các cột băng đông cứng trên hai cánh của nó.

Cờ của quân đoàn.

Frank quan sát Percy lao ào qua một hàng lính quân đoàn, ném bay những cái khiên bằng cơn lốc xoáy kỳ lạ của cậu ấy. Cậu ấy hạ gục người giữ cờ và chộp lấy con đại bàng.

"Các ngươi muốn lấy lại nó sao?" cậu ấy hét lên với những con ma. "Đến mà lấy này!"

Cậu ấy dụ chúng ra xa, và Frank không thể không nể chiến lược táo bạo đó. Những vong hồn đó muốn giữ Thanatos bị xích bao nhiêu thì chúng cũng là các hồn ma mang đậm tinh thần La Mã đến bấy nhiêu. Tâm trí chúng ở trong tình trạng mờ nhạt hết mức, như những con ma mà Frank từng thấy ở Asphodel, nhưng chúng vẫn nhớ một điều rất rõ ràng: phải bảo vệ con đại bàng cho bằng được.

Thế nhưng, Percy không thể chống trả vô số con ma như thế mãi. Việc duy trì một cơn bão nhất định đã khó khăn lắm rồi. Dù trời rét lạnh nhưng khuôn mặt cậu ấy lấm tấm mồ hôi.

Frank tìm kiếm Hazel. Cậu không nhìn thấy cô hay tên khổng lồ.

"Trông chừng lửa của ngươi chứ nhóc," Tử Thần cảnh báo. "Ngươi chẳng có nhiều để mà phí phạm đâu."

Frank mắng thầm vài câu. Cậu quá lơ đãng nên không nhận ra sợi xích thứ hai đã tan chảy.

Cậu dời ngọn lửa sang những sợi xích trên tay phải vị thần. Mẩu củi giờ đã cháy gần được một nửa. Frank bắt đầu run rẩy. Thêm nhiều hình ảnh nữa lướt qua tâm trí cậu. Cậu nhìn thấy thần Mars đang đứng cạnh giường bà ngoại, nhìn Frank bằng đôi mắt như vụ nổ hạt nhân đó: Con là vũ khí bí mật của nữ thần Juno. Con đã đoán ra món quà của mình chưa>

Cậu nghe thấy tiếng mẹ mình nói: Con có thể là bất cứ ai.

Rồi cậu nhìn thấy khuôn mặt nghiêm nghị của bà ngoại, da bà mỏng như giấy Xuyến Chỉ[28], mái tóc bạc của bà xõa ra khắp gối. Đúng thế, Fai Trương. Mẹ cháu không chỉ đơn giản là thúc đẩy lòng tự trọng của cháu. Con bé đang cho cháu biết sự thật theo đúng nghĩa đen.

Cậu nghĩ đến con gấu xám mẹ mình đã chặn lại ở bìa rừng. Cậu hồi tưởng lại cảnh con chim đen lớn bay vòng vòng trên căn biệt thự bị cháy của gia tộc họ.

Sợi xích thứ ba kêu răng rắc. Frank dí mẩu gỗ về phía sợi xích cuối cùng. Cơ thể cậu đau nhói. Những điểm vàng nhảy múa trong mắt cậu.

Cậu nhìn Percy, lúc này đang ở cuối đường Bắc-Nam chống lại đội quân ma. Cậu ấy làm đổ nhào một chiếc chiến xa và phá hủy vài tòa nhà, nhưng mỗi khi cậu ấy dùng cơn lốc xoáy ném bay một đợt tấn công thì những con ma chỉ việc đứng đậy và lao lên tấn công tiếp. Percy cứ vung kiếm chém chết một tên trong số chúng thì con ma đó ngay lập tức lại tái tạo lại. Percy đã lùi ra xa hết mức có thể. Sau lưng cậu là cổng bên của trại, và khoảng sáu mét tiếp đó là rìa sông băng.

Còn về phần Hazel, trong lúc đánh nhau, cô và Alcyoneus đã phá hủy gần hết các doanh trại. Giờ họ đang đánh nhau trong một đống đổ nát ở cổng chính. Arion chơi trò đuổi bắt khá nguy hiểm, tấn công quanh gã khổng lồ trong khi Alcyoneus vung thanh quyền trượng về phía họ, hất đổ các bức tường và làm mặt băng nứt toát. Nhờ vào tốc độ của Arion họ mới còn sống.

Rốt cuộc thì sợi xích cuối cùng giam giữ Tử Thần cũng gãy ra. Hét lên một tiếng thật mãnh liệt, Frank vùi mẩu củi vào đống tuyết và dập tắt lửa. Cơn đau trong cậu dần tan biến. Cậu vẫn còn sống. Nhưng khi cậu lấy que củi ra, nó chỉ còn không hơn một mẩu, thậm chí là bé hơn cả một thỏi kẹo.

Thanatos giơ hai tay lên.

"Tự do," anh ta nói, vẻ thỏa mãn.

"Tuyệt." Frank chớp mắt để xua đi những chấm lốm đốm trong mắt mình. "Vậy hãy làm gì

Thanatos mỉm cười điềm tĩnh với cậu. "Làm gì ư? Dĩ nhiên. Ta sẽ đứng đây quan sát. Những ai thiệt mạng trong cuộc chiến này sẽ không sống lại."

"Cám ơn," Frank lẩm bẩm, đoạn nhét mẩu củi vào trong túi áo khoác. "Rất hữu ích đấy."

"Không có gì," Thanatos nói, tỏ ra dễ chịu.

"Percy!" Frank hét lớn. "Giờ chúng có thể chết rồi đấy!"

Percy gật đầu hiểu ý, nhưng cậu ấy trông mệt lử. Cơn lốc dần chậm lại. Nhịp độ tấn công cũng giảm xuống. Toàn bộ đội quân ma vây lấy, từ từ dồn cậu ấy về phía rìa sông băng.

Frank lấy cung ra để hỗ trợ. Rồi cậu thả nó xuống. Những mũi tên thông thường từ một cửa hàng bán đồ săn bắn ở Seward sẽ không làm được gì. Frank sẽ phải sử dụng món quà.

Cậu nghĩ là cuối cùng cậu đã hiểu rõ sức mạnh của mình. Những việc đại loại như nhìn mẩu củi bùng cháy, ngửi mùi khói cay xè của chính cuộc đời mình đã khiến cậu tự tin một cách lạ thường.

Thế có công bằng khi cuộc đời của ngươi sẽ cháy sáng ngắn ngủi và chói lọi không? Tử Thần đã hỏi cậu như thế.

"Chẳng có thứ gì là công bằng hết," Frank tự nhủ. "Nếu mình bị đốt cháy, dĩ nhiên mình sẽ chói sáng."

Cậu tiến thêm một bước về hướng Percy. Rồi, từ phía bên kia trại, Hazel hét lên đau đớn. Arion hí vang khi tên khổng lồ gặp may. Cây quyền trượng của hắn ta quất con ngựa và người cưỡi đổ nhào xuống mặt băng, đâm sầm vào hệ thống thành lũy.

"Hazel!" Frank liếc ra sau nhìn Percy, ước gì mình có ngọn giáo trong tay. Nếu cậu triệu hồi được Xám... nhưng cậu không thể ở hai nơi cùng một lúc.

"Đi giúp cô ấy đi!" Percy hét lớn, cầm con đại bàng vàng giơ lên cao. "Tớ có thể xử lý những tên này!"

Percy không xử lý được. Frank biết. Con trai của thần sắp bị áp đảo, nhưng Frank vẫn chạy đến giúp đỡ Hazel.

Cô bị vùi nửa người trong một đống gạch tuyết sập xuống. Arion đứng phía trên cô, cố bảo vệ cô, chồm lên và đạp hai vó trước thật mạnh vào tên khổng lồ.

Tên khổng lồ cười lớn. "Xin chào, chú ngựa pony bé nhỏ. Mày muốn chơi sao?"

Alcyoneus giơ quyền trượng băng lên.

Frank còn cách quá xa... nhưng cậu hình dung ra mình đang lao nhanh về phía trước, hai chân rời khỏi mặt đất.

Trở thành bất cứ ai.

Cậu nhớ đến những con đại bàng đầu trọc mà họ đã nhìn thấy trong chuyến đi bằng tàu hỏa. Cơ thể cậu trở nên nhỏ và nhẹ hơn. Hai tay cậu dài ra thành hai cánh và tầm nhìn bắt đầu tinh tường hơn cả một ngàn lần. Cậu bay vút lên cao rồi lao về phía tên khổng lồ, móng duỗi ra, những cái vuốt sắc như dao cạo cào ngang qua cặp mắt tên khổng lồ.

Alcyoneus gầm lên đau đớn. Hắn ta loạng choạng lùi lại khi Frank đáp xuống trước mặt Hazel và biến về lại bình thường.

"Anh Frank..." Cô ngạc nhiên nhìn cậu chăm chăm, một chỏm tuyết từ trên đầu cô rơi xuống. "Cái gì vừa mới... sao có thể...?"

"Đồ ngu!" Alcyoneus la hét. Mặt hắn ta bị cào trúng, dầu đen đang chảy vào trong mắt hắn thay vì máu, nhưng các vết thương đang dần khép lại. "Ta bất tử trên mảnh đất quê hương ta, Frank Trương! Và nhờ có cô bạn Hazel của ngươi, quê hương mới của ta ở Alaska. Ngươi không thể giết chết ta ở đây!"

"Cứ chờ đấy mà xem," Frank nói. Sức mạnh chảy qua hai cánh tay và chân cậu. "Hazel, lên ngựa đi."

Tên khổng lồ tấn công, và Frank cũng lao vào đánh nhau. Cậu nhớ đến con gấu mà cậu đã chạm mặt khi còn bé. Khi cậu chạy, cơ thể cậu bắt đầu nặng nề hơn, to ra, các cơ bắp phình ra. Cậu đâm sầm vào người tên khổng lồ như một con gấu xám trưởng thành với một lực thuần túy nặng bốn trăm năm mươi ba ký. Nếu so với Alcyoneus thì cậu vẫn còn nhỏ, nhưng sau khi bị húc bằng một lực như thế, Alcyoneus đã ngã vào tháp canh bằng băng hiện đang đổ ập phía trên hắn ta

Frank nhảy lên đầu tên khổng lồ. Một cú đánh bằng vuốt của cậu tựa như một đấu sĩ hạng nặng vung lưỡi cưa xích. Frank đánh mạnh vào mặt lên khổng lồ hết lần này đến lần khác, cho đến khi khuôn mặt bằng kim loại có dấu hiệu lõm vào.

"Ư," tên khổng lồ rên rỉ với vẻ kinh ngạc.

Frank biến lại hình dáng bình thường. Ba-lô vẫn ở chỗ cậu. Cậu chộp lấy sợi dây thừng đã mua ở Seward, nhanh chóng thắt thành một cái thòng lọng và buộc chặt nó quanh cặp chân rồng có vảy của tên khổng lồ.

"Hazel, đây này!" Cậu quẳng đầu dây còn lại về phía cô. "Anh có ý này, nhưng chúng ta phải..."

"Giết... ư... mày... ư..." Alcyoneus càu nhàu.

Frank chạy đến chỗ đầu tên khổng lồ, cầm lên vật nặng gần nhất mà cậu có thể tìm thấy – một cái khiên của quân đoàn – và dộng mạnh nó vào mũi tên khổng lồ.

Tên khổng lồ nói, "Ư ư."

Frank ngoái lại nhìn Hazel. "Con Arion có thể kéo gã này đi được bao xa?"

Hazel chỉ chăm chú nhìn cậu. "Anh... anh là một con chim. Rồi là một con gấu. Và..."

"Anh sẽ giải thích sau," Frank nói. "Chúng ta cần kéo tên này vào đất liền càng xa càng tốt."

"Còn anh Percy!" Hazel nói.

Frank mở miệng chửi. Sao cậu lại có thể quên chuyện đó nhỉ?

Qua đống đổ nát trong trại, cậu nhìn thấy Percy đang đứng xoay lưng lại với rìa vách đá. Cơn lốc của cậu ấy đã biến mất. Cậu ấy cầm thanh Thủy Triều trong một tay, và tay còn lại là con đại bàng bàng của quân đoàn. Toàn bộ đội quân vong hồn đang dần tiến đến, vũ khí của chúng đều đã sẵn sàng.

"Percy!" Frank kêu lên.Percy liếc nhìn lại. Cậu ấy nhìn thấy tên khổng lồ bị hạ gục và dường như hiểu chuyện gì đang xảy ra. Cậu ấy hét lên câu gì đó lạc đi trong tiếng gió, chắc là: Đi đi!

Rồi cậu ấy đâm phập thanh Thủy Triều vào lớp băng dưới chân. Toàn bộ sông băng rung chuyển. Những con ma ngã khuỵu xuống. Sau lưng Percy, một con sóng lớn từ vịnh dâng lên – một bức tường nước xám xịt còn cao hơn cả sông băng. Nước bắn ra từ các khe nứt và kẽ hở trên mặt băng. Khi con sóng ập đến, một nửa đằng sau trại vỡ vụn. Toàn bộ rìa sông băng bị tróc ra, đổ như thác xuống khoảng không – mang theo các tòa nhà, các con ma, và cả Percy Jackson nữa.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 48: Frank


FRANK SỮNG SỜ ĐẾN NỖI Hazel phải hét tên cậu mười hai lần trước khi cậu nhận ra Alcyoneus đang tỉnh lại.

Cậu đập cái khiên vào mũi tên khổng lồ cho đến khi Alcyoneus bắt đầu ngáy. Trong khi đó, sông băng tiếp tục gãy vụn, rìa sông mỗi ngày một thu hẹp hơn.

Thanatos lướt về phía họ bằng đôi cánh màu đen, nét mặt bình thản.

"À, đúng rồi đấy," anh ta nói, tỏ ra thỏa mãn. "Sẽ có thêm nhiều linh hồn. Chết chìm, chết chìm. Các ngươi tốt nhất là nên đi nhanh đi, các bạn của ta, nếu không các ngươi cũng sẽ chết chìm luôn đấy."

"Nhưng Percy..." Frank hầu như không thốt nổi tên bạn mình. "Liệu cậu ấy...?"

"Còn quá sớm để khẳng định. Về phần tên này..." Thanatos nhìn xuống Alcyoneus, vẻ chán ghét. "Ngươi sẽ không bao giờ giết được hắn ta ở đây. Ngươi biết phải làm gì sao?"

Frank lặng người gật đầu. "Tôi nghĩ thế."

"Thế thì công việc của chúng ta đã hoàn tất.

Frank và Hazel nhìn nhau lo lắng.

"Ừm..." Hazel ấp úng. "Ý ngài là ngài sẽ không... ngài sẽ không..."

"Đòi mạng sống của ngươi?" Thanatos hỏi. "Ừm, để xem nào..."

Anh ta lôi từ trong không khí ra một cái iPad đen tuyền. Tử Thần gõ vào màn hình một lúc và tất cả những gì Frank nghĩ được là: Làm ơn đừng có cài ứng dụng thu linh hồn trong cái máy đó.

"Ta không thấy tên ngươi trong danh sách," Thanatos nói. "Thần Pluto đã lệnh cho ta thật cụ thể về các linh hồn trốn thoát, các ngươi biết đấy. Vì lý do nào đó, ông ấy đã không ra lệnh bắt ngươi. Có lẽ ông ấy thấy cuộc đời của ngươi vẫn chưa kết thúc, hay cũng có khi ông ấy đã quên. Nếu ngươi thích ta sẽ gọi và hỏi..."

"Không!" Hazel hét lên. "Không cần hỏi đâu."

"Ngươi có chắc không?" Tử Thần cẩn thận hỏi. "Ta có thể trò chuyện với ông ấy qua hội nghị truyền hình. Ta có địa chỉ Skype của ông ấy ở đâu đó..."

"Thật sự thì không cần đâu." Trông cứ như vài trăm ký lo lắng vừa mới được nhấc khỏi hai vai Hazel. "Cám ơn ngài."

"Ư ư," Alcyoneus lầm bầm.

Frank lại đánh vào đầu hắn ta.

Tử Thần ngước lên từ iPad của anh ta. "Về phần ngươi, Frank Trương, giờ cũng chưa đến thời điểm của ngươi. Ngươi còn một ít nhiên liệu để đốt cháy. Nhưng đừng nghĩ ta đang thiên vị các ngươi. Chúng ta sẽ gặp lại nhau trong các tình huống kém thú vị hơn đấy."

Vách đá vẫn đang sập xuống, rìa sông băng giờ chỉ cách họ khoảng sáu mét. Arion hí vang với vẻ sốt ruột. Frank biết họ phải rời đi, nhưng còn một thắc mắc nữa mà cậu cần phải hỏi.

"Thế còn Các Cánh Cửa Của Tử Thần là gì?" cậu hỏi. "Chúng ở đâu? Làm thế nào chúng tôi đóng chúng lại

"À, đúng rồi." Một ánh nhìn bực tức chợt lóe lên trên mặt Thanatos. "Các Cánh Cửa Của Ta. Đóng chúng lại là chuyện tốt, nhưng ta sợ là nó vượt quá sức mạnh của ta. Ngươi sẽ làm điều đó như thế nào thì ta không rõ. Ta không thể khẳng định chính xác chúng ở đâu. Vị trí không... ừm, việc đó không hoàn toàn tuân theo quy luật tự nhiên. Chúng phải được xác định thông qua việc tìm kiếm. Ta có thể nói cho ngươi rằng ngươi nên bắt đầu cuộc tìm kiếm của mình ở Rome. Rome nguyên thủy ấy. Ngươi sẽ cần một hướng dẫn đặc biệt. Chỉ một loại á thần duy nhất đọc được các dấu hiệu cuối cùng sẽ dẫn ngươi đến Các Cánh Cửa Của Ta."

Các đường nứt hiện ra trong lớp băng dưới chân họ. Hazel vỗ lên cổ Arion để giữ nó khỏi lồng lên.

"Thế còn em trai tôi thì sao?" cô hỏi. "Nico còn sống chứ?"

Thanatos nhìn cô bằng ánh mắt kỳ lạ – có lẽ là thương xót, mặc dù đó dường như không giống cảm xúc mà Tử Thần sẽ hiểu được. "Ngươi sẽ tìm thấy câu trả lời ở Rome. Và giờ ta phải bay về phương Nam, đến Trại Jupiter của ngươi. Trực giác mách bảo ta sẽ có nhiều linh hồn để thu hoạch, rất nhanh thôi. Tạm biệt các á thần, cho đến khi chúng ta lại gặp nhau."

Thanatos biến thành một làn khói đen.

Dưới chân Frank, các vết nứt lan rộng hơn trong lớp băng.

"Nhanh lên!" cậu bảo Hazel. "Chúng ta phải mang Alcyoneus đi khoảng mười dặm về hướng bắc!"

Cậu leo lên ngực tên khổng lồ và Arion cất vó phóng như bay trên mặt băng, kéo theo Alcyoneus như kéo chiếc xe trượt tuyết xấu xí nhất thế giới.

Đó là một chuyến đi ngắn ngủi.

Arion chạy trên sông băng như trên đường cao tốc, bay vèo qua mặt băng, nhảy qua các khe nứt và trượt xuống các con dốc, cảnh tượng có thể khiến một người trượt tuyết bằng ván trượt phải sáng mắt.

Frank không cần đánh Alcyoneus bất tỉnh thêm nhiều lần nữa, vì đầu tên khổng lồ liên tục nảy lên và đập xuống mặt băng. Khi họ rong ruổi trên đường, anh chàng Nhóc Vàng na mê nửa tỉnh đó lầm bầm một giai điệu nghe như bài "Tiếng Chuông Ngân".

Frank khá sửng sốt với chính bản thân mình. Cậu vừa mới biến thành một con đại bàng và một con gấu. Cậu vẫn còn cảm nhận được nguồn năng lượng di động đang chảy róc rách khắp cơ thể, như thể cậu đang ở trong trạng thái nửa rắn và nửa lỏng.

Không chỉ thế: Hazel và cậu đã giải thoát cho Tử Thần thành công, và cả hai đều còn sống. Còn Percy... Frank nuốt xuống nỗi sợ hãi của mình. Percy đã rơi xuống bên sườn sông băng để cứu họ.

Con trai thần Neptune sẽ bị chết đuối.

Không. Frank không tin rằng Percy đã chết. Họ đã không đi trọn một quãng đường như thế chỉ để đánh mất bạn của mình. Frank sẽ tìm cậu ấy – nhưng đầu tiên họ phải giải quyết Alcyoneus.

Cậu mường tượng lại bản đồ mà mình đã nghiên cứu khi ở trên con tàu khởi hành từ Anchorage. Cậu biết đại thể họ sẽ đi đâu, nhưng chẳng có lấy một biển hiệu hay dấu hiệu nào trên đỉnh sông băng. Chỉ còn cách là phải dựa vào phán đoán tốt nhất của cậu.

Cuối cùng, Arion phóng vọt vào giữa hai ngọn núi để đi vào một thung lũng băng và đá, trông như một bát sữa khổng lồ đựng các mảnh Cocoa Puff đông lạnh. Làn da ánh vàng của tên khổng lồ nhợt đi như thể nó đang biến thành đồng thau. Frank cảm nhận được sự rúng động phảng phất trong cơ thể mình, như một âm thoa áp sát vào xương ức của cậu vậy. Cậu biết mình vừa đi vào khu vực thân thiện – phạm vi quê nhà.

"Đây rồi!" Frank hét lớn.

Arion ngoặt sang một bên. Hazel cắt dây thừng và Alcyoneus trượt vèo qua. Frank nhảy tránh trước khi tên khổng lồ đâm sầm vào một tảng đá cuội.

Ngay lập tức Alcyoneus nhảy dựng lên. "Cái gì? Ở đâu? Ai?"

Mũi hắn ta bị vẹo rất kỳ cục. Các vết thương trên người hắn đã lành lại, dù làn da màu vàng đã bớt bóng loáng đi một ít. Hắn ta nhìn quanh, tìm kiếm thanh quyền trượng bằng sắt đã bị vứt lại Sông băng Hubbard. Rồi hắn ta từ bỏ và đấm tảng đá cuội gần nhất nát v

"Các ngươi dám đối xử với ta như xe trượt tuyết sao?" Hắn ta khựng người lại và ngửi ngửi không khí. "Cái mùi này... giống như các linh hồn đã tan biến. Thanatos đã tự do, ế? Hừ! Không vấn đề gì. Mẹ Gaea vẫn kiểm soát Các Cánh Cửa Của Tử Thần. Giờ thì, sao các ngươi mang ta đến đây hả, con trai của Mars?"

"Để giết ngươi," Frank nói. "Câu hỏi tiếp theo?"

Tên khổng lồ nheo mắt lại. "Ta chưa bao giờ biết là một đứa con của Mars có thể biến hình, nhưng điều đó không có nghĩa là ngươi đánh bại được ta. Ngươi nghĩ ông già đi lính ngu ngốc của ngươi có thể cho ngươi sức mạnh để một đối một với ta sao?"

Hazel rút kiếm ra. "Thế hai đấu một thì sao?"

Tên khổng lồ gầm lên và tấn công Hazel, nhưng con Arion nhanh chóng phóng như bay sang một bên. Hazel dùng kiếm chém vào mặt sau bắp chân tên khổng lồ. Từ vết thương, dầu đen phun ra.

Alcyoneus loạng choạng. "Ngươi không giết được ta đâu, Thanatos hay ai đó cũng không!"

Hazel làm động tác nắm chặt bàn tay còn trống của mình. Một lực vô hình kéo mái tóc nạm trang sức của tên khổng lồ giật lùi về phía sau. Hazel xông lên, chém vào chân còn lại của hắn ta và chạy thật nhanh ra trước khi hắn lấy lại thăng bằng.

"Ngừng ngay!" Alcyoneus hét lớn. "Đây là Alaska. Ta bất tử trên quê hương của ta!"

"Thật ra," Frank nói, "ta có vài tin xấu cần nói về chuyện đó. Biết sao không, ta được nhận từ cha ta không chỉ có sức mạnh thôi đâu."

Tên khổng lồ gầm gừ. "Ngươi đang lảm nhảm cái gì thế hả, thằng ranh chiến tranh kia?"

"Mưu kế," Frank nói. "Đó là món quà từ thần Mars. Một trận chiến có thể giành được phần thắng trước khi nó diễn ra bằng cách chọn lựa chiến trường thích hợp." Cậu chỉ qua vai mình. "Biên giới giờ đã cách sau lưng chúng ta vài trăm mét. Ngươi đã không còn ở Alaska nữa. Ngươi không cảm thấy điều đó sao, Al? Muốn quay lại Alaska, ngươi phải bước qua xác

Dần dần sự thấu hiểu hiện ra trong đôi mắt của tên khổng lồ. Hắn ta nhìn xuống đôi chân bị thương của mình với vẻ hoài nghi. Dầu vẫn tiếp tục tràn ra từ hai bắp chân, biến thành băng đen.

"Không thể nào!" tên khổng lồ gầm lên. "Ta sẽ... ta sẽ... Gừ!"

Hắn ta tấn công Frank, cố đến được đường biên giới quốc tế. Trong một phần nhỏ của giây, Frank hồ nghi kế hoạch của mình. Nếu cậu không thể sử dụng món quà của mình lần nữa, nếu cậu bị đóng băng, cậu sẽ chết. Rồi cậu nhớ lại các chỉ dẫn của bà ngoại:

Nó sẽ giúp ích nếu cháu biết rõ về sinh vật đó. Tíc.

Nó cũng sẽ giúp ích nếu cháu đang trong tình huống sống còn, chẳng hạn như trong chiến trận. Hai dấu tíc.

Tên khổng lồ vẫn đang lao đến. Hai mươi thước. Mười thước.

"Anh Frank?" Hazel lo sợ gọi lớn.

Frank trụ thật vững. "Anh biết."

Ngay trước khi Alcyoneus đâm sầm vào, Frank biến hình. Cậu luôn cảm thấy mình quá to lớn và vụng về. Giờ cậu tận dụng cái cảm giác đó. Cơ thể cậu căng ra với kích thước khổng lồ. Da cậu dày lên. Hai tay cậu biến thành hai chân trước to khỏe. Miệng cậu mọc ra hai cái ngà và mũi cậu dài ra. Cậu trở thành con vật mà cậu biết rõ nhất – con vật mà cậu đã chăm sóc, cho ăn, tắm và thậm chí còn giúp nó khi nó gặp chứng khó tiêu ở Trại Jupiter.

Alcyoneus đâm mạnh vào một con voi trưởng thành nặng mười tấn. Tên khổng lồ choáng váng lùi lại. Hắn ta thất vọng hét lên và lại húc vào Frank một lần nữa, nhưng Alcyoneus hoàn toàn không ăn thua gì với sức nặng của cậu. Frank dộng mạnh đầu mình vào đầu Alcyoneus khiến hắn ta bay ra sau và đáp xuống, dang người ra trên mặt băng.

"Ngươi... không... giết được ta," Alcyoneus rống lên. "Ngươi không thể..."

Frank biến trở lại thành người. Cậu bước đến chỗ tên khổng lồ, các vết thương rỉ dầu trên người hắn đang bốc hơi. Đá quý rơi hắn và kêu xèo xèo trong tuyết. Làn da vàng của hắn ta bắt đầu mòn dần, tróc ra thành từng mảng.

Hazel xuống ngựa và đứng kế bên Frank, lăm lăm kiếm trong tay. "Để tớ nhé?"

Frank gật đầu. Cậu nhìn vào đôi mắt đang sôi sùng sục của tên khổng lồ. "Đây là lời mách nước này, Alcyoneus. Lần tới nhớ chọn bang lớn nhất để làm quê hương nhé, đừng đặt căn cứ ở nơi chỉ rộng có mười dặm. Chào mừng đến với Canada, đồ ngốc."

Thanh kiếm của Hazel đâm mạnh vào cổ tên khổng lồ. Alcyoneus rã ra thành một đống đá cực kỳ đắt tiền.

Hazel và Frank đứng yên bên nhau trong một lúc, nhìn phần còn lại của tên khổng lồ tan vào trong băng. Frank nhặt sợi dây thừng lên.

"Một con voi à?" Hazel hỏi.

Frank gãi cổ. "Ừm. Dường như đó là một ý tưởng tuyệt vời đấy chứ."

Cậu không đọc được biểu cảm trên mặt cô. Cậu sợ rằng cuối cùng mình cũng đã làm điều gì đó quá kỳ quái, khiến cô không bao giờ muốn ở bên mình nữa. Frank Trương: kẻ vụng về, con trai của thần Mars, kẻ mặt dày mày dạn nông cạn.

Rồi cô hôn cậu – một nụ hôn thực thụ lên môi, tuyệt hơn nhiều so với kiểu hôn mà cô trao cho Percy lúc ở trên máy bay.

"Anh thật tuyệt," cô nói. "Và anh đã biến thành một con voi rất đẹp trai đấy."

Frank cảm thấy chếch choáng đến nỗi cậu nghĩ có lẽ đôi giày ống của mình đã tan chảy trong lớp băng. Trước khi cậu kịp nói gì, một giọng nói vang vọng khắp thung lũng:

Các ngươi sẽ không thắng được đâu.

Frank ngước nhìn lên. Bóng râm di chuyển khắp ngọn núi gần nhất, tạo nên khuôn mặt của một người phụ nữ đang ngủ.

Các ngươi sẽ không bao giờ về đến nhà kịp lúc, giọng nói chế giễu của Gaea vang lên. Thậm chí bây giờ, đến Thanatos cũng đang chăm lo cho các cái chết ởTrại Jupiter, cái chết cuối cùng dành cho những người bạn La Mã của các ngươi.

Ngọn núi rung chuyển như thể toàn bộ quả đất đang cười. Rồi bóng râm tan đi.

Hazel và Frank nhìn nhau. Không ai lên tiếng. Họ leo lên con Arion và phóng như bay trở lại Vịnh Sông Băng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 49: Frank


PERCY ĐANG ĐỢI HỌ. Cậu ấy trông bực tức.

Cậu ấy đang đứng ở rìa sông băng, tựa người lên cây quyền trượng với con đại bàng vàng, nhìn xuống đống đổ nát mà cậu ấy đã tạo ra: một cái hồ mới rộng vài trăm mẫu điểm xuyết những tảng băng trôi và các vật trôi nổi lềnh bềnh từ trại đã tan tành.

Dấu tích duy nhất còn lại trên sông băng là các cổng chính nghiêng qua một bên và một lá cờ xanh rách bươm trên một đống gạch tuyết.

Rồi họ chạy về phía cậu ấy, Percy nói, "Chào," như thể họ vừa mới gặp nhau để đi ăn trưa hay tương tự như thế.

"Cậu còn sống!" Frank ngạc nhiên nói.

Percy cau mày. "Cú rơi đó hả? Chẳng ăn nhằm gì đâu. Tớ từng bị rơi ở độ cao gấp hai lần thế từ St. Louis Arch[29] ấy chứ."

"Anh đã làm gì cơ?" Hazel hỏi.

"Đừng bận tâm. Điều quan trọng là anh đã không chết đuối."

"Vậy lời tiên tri là không hoàn chỉnh!" Hazel cười toe toét. "Chắc nó như thế này: Con trai thần Neptune sẽ nhấn chìm một lũ ma.

Percy nhún vai. Cậu ấy vẫn nhìn Frank như thể đang phật ý. "Tớ có vấn đ

cần giải quyết với cậu đây, Trương. Cậu có thể biến thành đại bàng? Và một con gấu?"

"Và một con voi," Hazel tự hào nói.

"Một con voi." Percy lắc đầu không tin nổi. "Đó là món quà của gia tộc cậu sao? Cậu có thể biến đổi hình dáng?"

Frank di di chân. "Ừm... đúng thế. Periclymenus, tổ tiên của tớ, thủy thủ tàu Argo – ông ấy có thể làm thế. Ông ấy đã truyền lại năng lực đó."

"Và ông ấy có được món quà kia từ thần Poseidon," Percy nói. "Chẳng công bằng tẹo nào. Tớ không thể biến thành động vật."

Frank nhìn cậu ấy chòng chọc. "Không công bằng ư? Cậu có thể thở dưới nước, làm nổ các sông băng và triệu hồi những cơn lốc kỳ dị đó – và thế là không công bằng khi tớ là một con voi sao?"

Percy cân nhắc. "Được rồi. Tớ đoán là cậu nói đúng. Nhưng lần tới tớ nói khi cậu hoàn toàn là thú lớn..."

"Đừng nhắc gì nữa," Frank nói. "Làm ơn đấy."

Percy nở nụ cười.

"Nếu hai người các anh đã xong chuyện," Hazel nói, "chúng ta cần đi khỏi đây. Trại Jupiter đang bị tấn công. Họ có thể dùng đến con đại bàng vàng đó."

Percy gật đầu. "Thế nhưng còn có chuyện quan trọng cần làm trước. Hazel, hiện đang có khoảng chín trăm lẻ bảy ký vũ khí và áo giáp làm từ vàng Imperial nằm dưới đáy vịnh, cộng thêm một chiếc chiến xa rất xinh đấy. Anh cá là mấy món đó sẽ có ích..."

Việc đó sẽ ngốn mất rất nhiều thời gian – khá lâu – nhưng họ đều biết các vũ khí đó có thể tạo nên chênh lệch giữa chiến thắng và thất bại nếu họ lấy được chúng và quay trở lại trại đúng lúc.

Hazel sử dụng sức mạnh của mình để làm mấy món đồ dưới đáy biển bay lên. Percy bơi xuống và mang lên thêm. Thậm chí Frank cũng giúp một tay bằng cách biến thành hải cẩu, điều đó khá là bảnh, dù Percy tuyên bố rằng hơi thở của cậu có mùi như cá.

Cả ba người hợp lực mới nâng được chiếc chiến xa lên, nhưng cuối cùng họ cũng kéo xong mọi thứ đến một bãi biển cát đen ở gần đáy sông băng. Họ không thể nhét hết đồ vào trong chiến xa, thế là họ dùng dây thừng của Frank buộc lại phần lớn vũ khí bằng vàng và những chiếc áo giáp tốt nhất.

"Nó trông giống xe trượt tuyết của ông già Noel," Frank nói. "Liệu con Arion có kéo được nhiều thế này không?"

Con Arion nổi cáu.

"Hazel," Percy nói, "anh thật sự sẽ rửa miệng con ngựa của em bằng xà phòng đấy. Nó nói, đúng thế, nó kéo được, nhưng nó cần thức ăn."

Hazel nhặt một thanh dao găm La Mã cổ, pugio, lên. Nó đã bị cong và xỉn màu, vì thế nó sẽ không giúp gì nhiều trong trận chiến, nhưng trông như nó làm từ vàng Imperial nguyên chất.

"Của mày này, Arion," cô nói. "Nhiên liệu hiệu suất cao."

Con ngựa ngậm lấy con dao găm và nhai như thể nó là một trái táo vậy. Frank thầm thề rằng cậu sẽ không bao giờ đặt tay gần miệng con ngựa đó.

"Tớ không nghi ngờ sức mạnh của con Arion," cậu cẩn thận nói, "nhưng liệu chiếc chiến xa có chống đỡ được không? Lần cuối cùng..."

"Chiếc này có bánh xe và trục bằng vàng Imperial," Percy nói. "Nó sẽ chống đỡ được."

"Nếu không," Hazel nói, "đây sẽ là một chuyến đi ngắn ngủi. Nhưng chúng ta hết thời gian rồi. Đi thôi!"

Frank và Percy leo lên chiến xa. Hazel nhảy lên lưng con Arion.

"Chạy nào!" cô hét lớn.

Tiếng nổ khi va chạm không khí do con ngựa gây ra vọng khắp mặt vịnh. Họ lao nhanh về phía nam, tuyết lở xuống các ngọn núi khi họ chạy ngang qua.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 50: Percy


BỐN GIỜ.

Đó là khoảng thời gian mà con ngựa nhanh nhất hành tinh đi từ Alaska đến Vịnh San Francisco, phóng trên mặt nước xuôi thẳng về Bờ biển Tây Bắc.

Đó cũng là khoảng thời gian mà trí nhớ của Percy đã khôi phục hoàn toàn. Quá trình bắt đầu ở Portland khi cậu uống máu gorgon, nhưng cuộc sống trong quá khứ của cậu vẫn mờ nhạt đến phát bực. Giờ thì, khi họ quay trở lại lãnh địa của các vị thần trên đỉnh Olympus, Percy đã nhớ hết mọi chuyện: cuộc chiến với Kronos, sinh nhật thứ mười sáu của cậu ở Trại Con Lai, người huấn luyện cậu ở trại – nhân mã Chiron, người bạn thân Grover, em trai Tyson, và trên tất cả là Annabeth – hai tháng hẹn hò tuyệt vời, rồi BÙM. Cậu bị bắt cóc bởi người ngoài hành tinh được biết với cái tên nữ thần Hera. Hay nữ thần Juno... gì cũng được.

Cuộc đời cậu đã bị đánh cắp hết tám tháng. Lần tới nếu gặp Nữ hoàng của đỉnh Olympus, nhất định Percy sẽ cho bà ta một cái tát theo tiêu chuẩn nữ thần vào đầu bà ta.

Bạn bè và gia đình cậu ắt sẽ lo đến điên mất. Nếu Trại Jupiter ở trong tình trạng tồi tệ thế này, cậu chỉ có thể đoán được những gì mà Trại Con Lai phải đối mặt khi thiếu vắng cậu.

Thậm chí còn tệ hơn: Việc cứu cả hai trại hẳn sẽ chỉ mới là khởi đầu. Theo Alcyoneus, trận chiến thật sự sẽ xảy ra ở một nơi xa xôi, quê hương của các vị thần. Bọn khổng lồ dự tính tấn công Đỉnh Olympus đầu tiên và tiêu diệt các vị thần mãi mãi.

Percy biết các tên khổng lồ bất tử, trừ

khi á thần và thần linh cùng nhau đánh bại chúng. Nico đã kể cho cậu nghe như vậy. Annabeth cũng từng nhắc đến điều đó, vào thời điểm tháng Tám năm trước, khi cô ấy suy xét rằng các tên khổng lồ có thể là một phần của Lời Sấm Truyền mới – mà người La Mã gọi là Lời Tiên Tri Về Nhóm Bảy. (Đó là mặt tiêu cực của việc hẹn hò với cô gái thông minh nhất trại: Bạn học được vài vẩn.)

Cậu đã hiểu rõ kế hoạch của nữ thần Juno: Hợp nhất các á thần Hy Lạp và La Mã để tạo ra một nhóm các anh hùng ưu tú, rồi bằng cách nào đó thuyết phục các vị thần chung vai sát cánh chiến đấu với họ. Nhưng trước tiên, họ phải cứu lấy Trại Jupiter đã.

Đường bờ biển bắt đầu trở nên quen thuộc. Họ phóng như bay qua ngọn hải đăng Mendocino. Ngay sau đó, Núi Tam và các mũi biển Marin hiện ra lờ mờ sau màn sương. Arion vọt thẳng xuống dưới Cầu Cổng Vàng tiến vào Vịnh San Francisco.

Họ lao vút qua Berkeley và đi vào địa phận Đồi Oakland. Khi họ đến được đỉnh đồi trên Đường hầm Caldecott, Arion rùng mình như một chiếc xe hỏng và ngừng lại, ngực nó căng phồng.

Hazel trìu mến vỗ vào hai bên cổ nó. "Mày làm tốt lắm, Arion."

Con ngựa mệt đến nỗi chẳng thèm chửi rủa: Dĩ nhiên là tôi phải làm tốt rồi. Thế các người còn mong cái quỷ gì nữa đây?

Percy và Frank nhảy xuống khỏi chiến xa. Percy ước gì có những chiếc ghế êm ái hay một bữa ăn trong khi bay. Hai chân cậu loạng choạng. Các khớp xương vẫn còn cứng ngắc, khiến cậu gần như không thể bước đi. Nếu cậu tham gia chiến trận với tình trạng thế này, quân địch chắc sẽ gọi cậu là Lão Già Jackson mất thôi.

Frank trông chẳng khá hơn cậu là mấy. Cậu ấy tập tễnh đi lên đỉnh ngọn đồi và nhìn chăm chú xuống trại. "Các cậu... hai người qua đây mà xem."

Khi Percy và Hazel đến bên cậu ấy, Percy thấy lòng mình nao núng. Trận chiến đã bắt đầu và diễn biến chẳng tốt lắm. Quân đoàn Mười hai dàn trận ở Cánh đồng Thần Mars, cố bảo vệ thành phố. Những chiếc máy bắn đá nhỏ nã đá vào các hàng quân Thứ-được-sinh-ra-từ-đất. Con voi Hannibal húc những con quái vật bay tán loạn, nhưng quân phòng ngự bị áp đảo quân số nghiêm trọng.

Cưỡi trên lưng con pegasus Scipio, Reyna bay quanh tên khổng lồ Polybotes, cố giữ cho hắn bận rộn. Các Lar tạo thành các hàng màu tía lung linh chống lại đợt tấn công của một đám vong hồn hư ảo màu đen mặc các bộ áo giáp cổ. Các cựu á thần trong thành phố đã tham chiến và đang dùng lớp tường khiên đẩy bạt đợt công kích dữ dội của các tên nhân mã man rợ. Những con đại bàng khổng lồ bay vòng vòng phía trên chiến trường, chiến đấu trên không với hai quý bà tóc r trong bộ vest Chợ Giảm Giá màu xanh lục – Stheno và Euryale.

Tuy bản thân quân đoàn là mục tiêu nhận lấy mũi dùi cuộc tấn công, nhưng đội hình của họ đang bị phá vỡ. Mỗi tiểu đoàn là một hòn đảo bị bao vây bởi một biển kẻ thù. Tháp công thành của các tên Cyclops bắn đạn thần công màu xanh lục phát sáng vào thành phố, tạo thành các miệng hố ở quảng trường, biến nhà cửa thành đống đổ nát. Khi Percy đang quan sát, một quả đạn thần công bắn trúng Viện Nguyên Lão và một phần mái vòm đổ sập xuống.

"Chúng ta đến quá trễ," Hazel nói.

"Không," Percy nói. "Họ vẫn còn đang đánh nhau. Chúng ta có thể xoay chuyển tình thế."

"Lupa đâu?" Frank hỏi, sự tuyệt vọng len lỏi trong giọng cậu ấy. "Bà ấy và những con sói... họ nên có mặt ở đây rồi mới phải."

Percy hồi tưởng lại thời điểm cậu ở cùng nữ thần sói. Cậu kính trọng các bài học của bà, nhưng đồng thời cậu nhận ra các con sói cũng có những hạn chế. Chúng không phải là các chiến binh ở tiền tuyến. Chúng chỉ tấn công khi có các thành viên vô cùng mạnh mẽ, và thường là khi có sự che chở của bóng đêm. Ngoài ra, quy tắc đầu tiên của Lupa là độc lập. Bà sẽ cố gắng hết sức giúp đỡ cho những đứa con của mình, đào tạo chúng chiến đấu – nhưng cuối cùng, chúng hoặc là kẻ săn mồi hoặc là con mồi. Người La Mã phải chiến đấu vì chính họ. Họ phải chứng minh giá trị của họ, hoặc sẽ mất mạng. Đó là cách của Lupa.

"Bà ấy đã làm hết khả năng của mình," Percy nói. "Bà đã cầm chân kẻ thù trên đường chúng đi về phía nam. Giờ mọi việc tùy thuộc vào chúng ta. Chúng ta phải đưa con đại bàng vàng và vũ khí đến chỗ quân đoàn."

"Nhưng Arion đã hết hơi rồi!" Hazel nói. "Chúng ta không thể tự mình vận chuyển mấy thứ này được."

"Có lẽ chúng ta không cần phải làm thế." Percy quét mắt khắp đỉnh đồi. Nếu Tyson nhận được thông điệp trong mơ của cậu ở Vancouver, nói không chừng cứu binh sẽ ở gần đây thôi.

Cậu huýt gió rõ to – một cú huýt gió gọi xe taxi tuyệt vời ở New York mà bạn có thể được nghe trên suốt đoạn đường từ Quảng trường Thời Đại đến Công viên Trung Tâm.

Bóng râm dưới những tàng cây khẽ lay động. Một bóng đen khổng lồ từ đâu nhảy vọt ra – một con chó lớn cỡ một chiếc SUV, với một Cyclops và một yêu quái mình người cánh chim trên lưng nó.

"Chó ngao địa ngục!" Frank bò lùi lại.

"Không sao đâu!" Percy cười toe toét. "Đây là những người bạn."

"Anh trai!" Tyson leo xuống và chạy đến chỗ Percy. Percy cố đứng vững nhưng chẳng ăn thua là bao. Tyson đâm sầm vào cậu và ôm cậu chặt đến ngạt thở. Trong vài giây, Percy chỉ có thể nhìn thấy các chấm đen và mảnh vải fla-nen. Rồi Tyson buông cậu ra và cười vui sướng, nhìn Percy bằng đôi mắt nâu nhạt to tròn trẻ con đó.

"Anh không chết!" cậu ấy nói. "Em thích khi anh không chết!"

Ella vỗ cánh đáp xuống đất và bắt đầu rỉa lông. "Ella tìm thấy một con chó," cô thông báo. "Một con chó lớn. Và một Cyclops."

Có phải cô ấy đang đỏ mặt không? Trước khi Percy kịp xác nhận, con chó lớn đen thui vồ lấy cậu, hất Percy ngã xuống đất và sủa lớn đến nỗi Arion cũng phải lùi lại.

"Chào Quý bà O’Leary," Percy nói. "Ừm, tao cũng yêu mày, cô bé. Chó ngoan."

Hazel kêu lên the thé. "Anh có một con chó ngao địa ngục tên là Quý bà O’Leary sao?"

"Một câu chuyện dài." Percy cố đứng dậy và lau nước dãi của con chó trên mặt mình. "Em có thể hỏi em trai em..."

Giọng cậu ngập ngừng khi cậu nhìn thấy nét mặt của Hazel. Cậu suýt thì quên mất rằng Nico di Angelo đang mất tích.

Hazel đã kể cậu nghe Thanatos nói gì về việc tìm kiếm Các Cánh Cửa Của Tử Thần ở Rome, và Percy nóng lòng tìm Nico vì các lý do của riêng mình – để bóp cổ thằng nhóc đó vì đã giả vờ như không quen biết Percy khi cậu mới đến trại. Thế nhưng, cậu ta là em trai của Hazel, và việc tìm kiếm cậu ta là câu chuyện cho một thời điểm khác.

"Anh rất tiếc,"Nhưng đúng thế, đây là con chó của anh, Quý Bà O’Leary. Tyson – đây là các bạn anh, Frank và Hazel."

Percy quay sang Ella, người đang đếm những sợi tơ trên một cọng lông chim.

"Cô ổn không?" cậu hỏi. "Chúng tôi đã rất lo cho cô."

"Ella không mạnh," cô ấy nói. "Các Cyclops mới mạnh. Tyson tìm thấy Ella. Tyson chăm sóc cho Ella."

Percy nhướn mày. Ella đang đỏ mặt.

"Tyson này," cậu nói, "em đấy, anh chàng dẻo mồm to xác ạ."

Mặt Tyson có màu y hệt màu lông của Ella. "Ừm... Không đâu." Cậu ấy nghiêng người xuống và thì thầm một cách lo lắng, đủ lớn để tất cả những người khác nghe thấy: "Cô ấy xinh lắm."

Frank vỗ vào đầu như thể cậu ấy đang sợ não mình bị chập mạch. "Dù gì cũng đang là lúc nước sôi lửa bỏng đấy."

"Đúng thế," Percy đồng ý. "Tyson, Annabeth đâu? Có người nào khác đến giúp nữa không?"

Tyson bĩu môi. Đôi mắt nâu to tròn của cậu trở nên ươn ướt. "Con thuyền lớn chưa sẵn sàng. Leo nói ngày mai, hoặc hai ngày. Rồi họ sẽ đến."

"Chúng ta chưa có đến hai phút," Percy nói. "Được rồi, đây là kế hoạch."

Thật nhanh gọn, cậu chỉ ra đâu là người tốt đâu là người xấu trên chiến trường. Tyson hoảng sợ khi nhận ra các Cyclops và các nhân mã xấu trong đội quân của tên khổng lồ. "Em phải hạ những anh chàng ngựa pony đó sao?"

"Chỉ đuổi chúng đi thôi," Percy cam đoan.

"Ừm, Percy này?" Frank lo lắng nhìn Tyson. "Tớ chỉ... không muốn bạn của chúng ta bị thương. Tyson là một chiến binh sao?"

Percy mỉm cười. "Cậu ấy có phải là một chiến binh không ấy hả? Frank, cậu đang gặp Tướng Tyson của đội quân Cyclops. Và nhân tiện, Tyson, Frank là hậu duệ của Poseidon."

"Anh trai!" Tyson đè bẹp Frank trong một cái ôm.

Percy cố không bật cười. "Thật ra cậu ấy giống như là chút... chít... Ồ, không sao cả. Đúng thế, cậu ấy là anh trai của em."

"Cám ơn," Frank làu bàu qua lớp vải fla-nen nhét đầy trong miệng. "Nhưng nếu quân đoàn nhầm Tyson với quân địch..."

"Em có ý này!" Hazel chạy ra chỗ chiến xa và bới ra một cái mũ giáp La Mã lớn nhất mà cô tìm được, cộng thêm một lá cờ La Mã cũ có thêu dòng chữ SPQR.

Cô đưa chúng cho Tyson. "Dùng những cái này đi, anh chàng to lớn. Rồi bạn bè của chúng ta sẽ biết cậu ở phe mình."

"Úi!" Tyson nói. "Em ở đội các anh!"

Mũ giáp nhỏ đến tức cười, và cậu ấy khoác áo choàng trên lưng, trông như một cái yếm dãi của trẻ em có dòng chữ SPQR.

"Nó sẽ có ích," Percy nói. "Ella, ở lại đây. Ở lại đây cho an toàn nhé."

"An toàn," Ella lặp lại. "Ella thích được an toàn. An toàn với những con số. Những cái két sắt an toàn. Ella sẽ đi cùng Tyson."

"Gì cơ?" Percy nói. "Ồ... tốt thôi. Sao cũng được. Chỉ đừng để bị thương. Và Quý Bà O’Leary..."

"GU!"

"Mày cảm thấy thế nào nếu kéo một chiếc chiến xa nhỉ?"
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 51: Percy


HỌ, KHÔNG CÒN NGHI NGỜ GÌ NỮA, là cứu viện kỳ lạ nhất trong lịch sử quân sự La Mã. Hazel cưỡi Arion, vừa mới hồi phục đủ để mang theo một người với tốc độ của một con ngựa bình thường, dù nó cứ chửi rủa mãi về những cái móng guốc đang đau nhức trên suốt đoạn đường xuống chân đồi.

Frank biến thành một con đại bàng đầu trọc – điều mà Percy vẫn cho là hoàn toàn bất công – và sải cánh phía trên họ. Tyson chạy xuống đồi, vung vẩy cây dùi cui và hét lớn, "Những tên ngựa pony xấu xa! LÊU LÊU!" trong khi Ella bay quanh cậu ấy, trích dẫn những sự kiện trong cuốn Niên Giám Của Người Chủ Trang Trại Cũ.

Còn về Percy, cậu cưỡi O’Leary vào trận với một chiến xa đầy nhóc đồ trang bị bằng vàng kêu lách ca lách cách và leng ca leng keng đằng sau, cột cờ đại bàng vàng của Quân đoàn Mười hai lên trên cao.

Họ men theo vành đai của trại và đi qua cây cầu ở cực bắc bắc qua Tiểu Tiber, xông thẳng vào Cánh đồng Thần Mars ở rìa tây chiến trường. Một đám Cyclops đang nã liên hồi vào các trại viên của Đội quân Số Năm, những người đang cố giữ những cái khiên gắn chặt vào nhau chỉ để bảo toàn mạng sống.

Nhìn thấy họ gặp nguy khốn, trong lòng Percy dâng lên cơn giận dữ mang tên bảo hộ. Đó là những đứa trẻ đã tiếp nhận cậu. Đó là gia đình của cậu.

Cậu hét lên, "Đội quân Số Năm!" và tông mạnh vào tên Cyclops gần nhất. Thứ cuối cùng mà con quái vật tội nghiệp đó nhìn thấy là răng con O’Leary.

Sau khi tên Cyclops bị rã ra – và tiếp tục bị phân hủy, nhờ c

ó Tử Thần – Percy nhảy xuống khỏi con chó ngao địa ngục và chém dữ dội vào các con quái vật khác.

Tyson tấn công thủ lĩnh các Cyclops, Ma Gasket, chiếc áo đầm bằng các vòng kim loại của bà ta lấm đầy bùn và được điểm trang bằng những ngọn giáo gãy.

Bà ta đần mặt ra nhìn Tyson và dợm nói, "Ai...?"

Tyson đánh mạnh vào đầu bà ta, bà ta quay tròn và ngã chổng mông.

"Quý Bà Cyclops Xấu Xa!" cậu ấy gầm lên. "Tướng Tyson nói BIẾN ĐI!"

Cậu ấy lại đánh bà ta lần nữa, và Ma Gasket tan biến thành b đất.

Trong khi đó Hazel tả xung hữu đột khắp nơi trên lưng ngựa, vung thanh trường kiếm spatha chém hết tên Cyclops này đến tên khác, Frank dùng vuốt làm mù mắt kẻ thù.

Mỗi một khi tên Cyclops nào trong vòng bốn mươi lăm mét bị biến thành tro bụi, Frank lại đáp xuống trước mặt đội quân của mình và biến thành con người. Huy hiệu đội trưởng và Vương miện Thành sáng lập lòe trên chiếc áo khoác mùa đông.

"Đội quân Số Năm!" cậu ấy thét lớn. "Đến lấy vũ khí bằng vàng Imperial ở ngay đây!"

Các trại viên lấy lại tinh thần sau cơn choáng váng và kéo nhau đến chỗ chiến xa. Percy cố hết sức để đưa các trang bị bằng tốc độ nhanh nhất.

"Đi thôi, đi thôi!" Dakota giục, cười toe toét như một tên điên khi anh ta nốc ừng ực nước uống Kool-Aid màu đỏ từ bình đông của mình. "Các bạn của chúng ta cần giúp đỡ!"

Đội quân Số Năm nhanh chóng được trang bị các loại vũ khí, khiên và mũ giáp mới. Nhìn chẳng có chút quy củ nào. Họ trông như thể đang đi mua sắm ở khu hàng thanh lý của Vua Midas vậy. Nhưng họ bỗng nhiên là đội quân hùng mạnh nhất trong quân đoàn.

"Đi theo con đại bàng!" Frank ra lệnh. "Ra trận nào!"

Các trại viên reo hò. Percy và con O’Leary tấn công về phía trước, toàn bộ đội quân nối đuôi theo sau – bốn mươi chiến binh mạ vàng sáng bóng gào thét chém giết.

Họ tập kích bầy nhân mã man rợ đang tấn công Đội quân Số Ba. Khi các trại viên của Đội quân Số Ba nhìn thấy cờ đại bàng, họ hét lên điên cuồng và chiến đấu với nỗ lực đã hồi phục lại.

Các nhân mã không có lấy một cơ hội. Hai đội quân đánh tan chúng như một gọng kìm. Rất nhanh sau đó, chẳng còn gì sót lại ngoài các đống bụi đất, móng guốc và sừng đủ loại. Percy hy vọng bác Chiron sẽ tha thứ cho cậu, nhưng những tên nhân mã này không giống với Những Chú Ngựa Pony Thích Tiệc Tùng mà cậu đã gặp trước đây. Chúng thuộc giống loài khác. Chúng phải bị tiêu diệt.

"Xếp thành hàng!" các đội trưởng hô lên. Hai đội quân cùng nhau tiến đến, việc dành cho quân sự được phát huy. Những cái khiên móc vào nhau, họ hành quân vào tham chiến với Thứ-được-sinh-ra-từ-đất.

Frank hét lên, "Lao móc pilum!"

Một trăm ngọn giáo dựng đứng lên. Khi Frank hô, "Ném!", chúng bay vèo trong không khí – một làn sóng chết chóc đâm xuyên qua lũ quái vật sáu tay. Các trại viên rút kiếm và xông xáo lao đến trung tâm trận chiến.

Ở bên dưới chân cầu dẫn nước, Đội quân Số Một và Số Hai đang cố bao vây Polybotes, nhưng họ đang phải hứng chịu những cú đấm hung bạo. Những tên Được-sinh-ra-từ-đất còn lại ném đá và bùn hết đợt này lại đến đợt khác. Các yêu tinh ngũ cốc karpoi – những tên Cupid ăn thịt người nhỏ bé ghê tởm – đang chạy lăng xăng khắp đồng cỏ cao bắt cóc các trại viên ngẫu nhiên nào đó, kéo họ ra khỏi hàng. Bản thân tên khổng lồ đang lắc những con tử xà ra khỏi mái tóc. Bất cứ lúc nào một con rắn đáp xuống đất, các lính La Mã lại hoảng sợ và bỏ chạy. Theo đánh giá từ những cái khiên mòn vẹt và những túm lông chim bốc cháy trên mũ giáp, chắc chắn họ đã nhận biết rõ về chất độc và lửa của các con tử xà đó.

Reyna bay liệng phía trên tên khổng lồ, lao xuống và dùng thương tấn công mỗi khi hắn ta chú ý đến các đội quân trên mặt đất. Chiếc áo choàng màu tía của cô tung bay trong gió. Bộ giáp bằng vàng sáng chói. Polybotes thọc cây đinh ba và vung lưới, nhưng con Scipio nhanh nhẹn gần bằng Arion.

Rồi Reyna nhận ra Đội quân Số Năm đang tiến đến hỗ trợ với con đại bàng. Cô ta sững sờ đến nỗi tên khổng lồ suýt thì quật cô ta rơi xuống đất, nhưng con Scipio đã kịp né cú tấn công đó. Reyna nhìn Percy chăm chăm và cười thật tươi với cậu.

"Hỡi binh lính La Mã!" Giọng cô ta vang vọng khắp cánh đồng. "Hãy di chuyển về phía con đại bàng!"

Các á thần và quái vật đều cùng nhau quay lại và trố mắt ngơ ngác khi Percy lao lên trước trên lưng con chó ngao địa ngục.

"Đây là cái gì thế?" Polybotes hỏi. "Đây là cái gì thế?"

Percy nhận thấy một luồng năng lượng đang truyền đi khắp thân cờ. Cậu giơ con đại bàng lên cao và hét lớn, "Quân Đoàn Mười Hai Sấm Chớp!"

Tiếng sấm ầm vang lên rung chuyển cả thung lũng. Con đại bàng phát ra một tia chớp chói lòa, và một ngàn tia chớp lóe ra từ đôi cánh vàng của nó – tạo nên các cung lửa điện trước mặt Percy như các nhánh của một cây khô khổng lồ, đánh trúng các tên quái vật gần nhất, phóng từ tên này sang tên kia, hoàn toàn bỏ qua đội quân La Mã.

Khi tia chớp ngừng lại, Đội quân Số Một và Số Hai đối mặt với một tên khổng lồ có vẻ mặt ngạc nhiên và vài trăm đống tro bụi đang bốc khói. Hàng ngũ trung tâm của kẻ thù đã bị đốt thành than, chẳng ai nhớ đến sự hiện diện của chúng.

Vẻ mặt của Octavian thật khôi hài. Ngài đội trưởng trân mắt nhìn Percy với vẻ choáng váng, sau đó là oán hận. Thế rồi, khi các đội quân của anh ta bắt đầu hò reo, anh ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc cùng tham gia: "La Mã! La Mã!"

Tên khổng lồ Polybotes ngập ngừng lùi lại, nhưng Percy biết rằng cuộc chiến vẫn chưa kết thúc.

Đội quân Số Bốn vẫn còn bị các Cyclops bao vây. Thậm chí chú voi Hannibal cũng đang gặp khó khăn khi tấn công vì có quá nhiều quái vật. Chiếc áo giáp Kevlar đen bị xé toạc, vì thế tên hiệu của nó chỉ còn sót lại chữ CON KIẾN[30].

Các cựu binh và các Lar ở cánh phía đông đang bị dồn về phía thành phố. Tháp công thành của lũ quái vật vẫn đang ném những quả cầu lửa màu xanh lục gây nổ vào đường sá. Hai ả gorgon đã vô hiệu hóa được các con đại bàng khổng lồ và giờ đang bay tự do phía trên đội nhân mã và Thứ-được-sinh-ra-từ-đất còn sót lại của tên khổng lồ, cố tập hợp chúng lại.

"Giữ nguyên vị trí nào!" Stheno hét lên. "Ta có các mẫu thử miễn phí đây!"

Polybotes rống lên. Mười hai con rắn mới toanh rơi khỏi tóc hắn, nhuộm cỏ thành màu vàng đầy chất độc. "Ngươi nghĩ làm vậy có thể thay đổi tất cả sao, Percy Jackson? Ta không thể bị tiêu diệt! Tiến lên nào, con trai Neptune. Ta sẽ cho ngươi nếm mùi!"

Percy leo xuống. Cậu trao cây cờ cho Dakota. "Anh là đội trưởng thâm niên của đội quân. Hãy ngó chừng nó nhé."

Dakota chớp mắt, rồi anh ta đứng thẳng người lên với vẻ hãnh diện. Anh ta thả bình Kool-Aid xuống và nhận lấy con đại bàng. "Anh sẽ mang nó bằng cả danh dự.

"Frank, Hazel, Tyson," Percy nói, "đến giúp Đội quân Số Bốn. Tớ phải đi giết tên khổng lồ kia đã."

Cậu giơ thanh Thủy Triều lên, nhưng trước khi cậu kịp tấn công, tiếng tù và vang lên ở các dãy đồi phía bắc. Một đội quân khác xuất hiện trên đỉnh đồi – hàng trăm chiến binh trong bộ đồ lính màu đen và xám, được vũ trang đầy đủ với giáo và khiên. Rải rác giữa hàng ngũ của họ là mười hai chiếc xe nâng dùng trong chiến tranh, bộ răng sắc bén của chúng sáng lấp lánh trong ánh chiều tà và những mũi tên lửa ngắn được lắp vào ná.

"Các chiến binh Amazon," Frank nói. "Tuyệt."

Polybotes cười phá lên. "Ngươi thấy rồi chứ? Quân cứu viện của bọn ta đã đến! La Mã sẽ sụp đổ trong hôm nay!"

Các chiến binh Amazon hạ thấp ngọn giáo và ùa xuống đồi. Những chiếc xe nâng lăn nhanh vào trận chiến. Đội quân của tên khổng lồ hò reo – cho đến khi các chiến binh Amazon đổi hướng và tiến thẳng đến chỗ cánh quân các tên quái vật còn nguyên vẹn ở phía đông.

"Các chiến binh Amazon, tiến lên!" Đứng trên chiếc xe nâng lớn nhất là một cô gái, trông giống bản sao già dặn hơn của Reyna, mặc bộ giáp chiến màu đen với đai lưng bằng vàng lấp la lấp lánh quanh eo.

"Nữ hoàng Hylla!" Hazel nói. "Cô ấy còn sống!"

Nữ hoàng Amazon ra lệnh: "Đến hỗ trợ cho em gái ta! Tiêu diệt lũ quái vật!"

"Tiêu diệt!" Tiếng hô từ các đội quân của cô ấy vang vọng khắp thung lũng.

Reyna điều khiển con pegasus của mình đi đến chỗ Percy. Đôi mắt cô ta ngời lên. Nét mặt cô ta như muốn nói: Tôi có thể ôm cậu ngay bây giờ. Cô ấy hét lớn, "Các binh lính La Mã! Tấn công!"

Chiến trường trở nên hỗn loạn. Các chiến binh Amazon và đội quân La Mã di chuyển về phía kẻ thù như họ chính là Các Cánh Cửa Của Tử Thần vậy.

Nhưng Percy chỉ có một mục tiêu duy nhất. Cậu chỉ thẳng vào tên khổng lồ. "Ngươi. Ta. Kết thúc

Họ đụng độ nhau ở cầu dẫn nước, bằng cách nào đó vẫn còn tồn tại cho đến tận bây giờ. Polybotes đã phá vỡ điều đó. Hắn ta quật cây đinh ba và đập vỡ nhịp cầu bằng gạch gần nhất, hình thành nên một thác nước.

"Đến đây nào, con trai của Neptune!" Polybotes chế giễu. "Cho ta thấy sức mạnh của ngươi nào! Nước có nhận mệnh lệnh của ngươi không? Nó có chữa lành cho ngươi không? Nhưng ta được sinh ra là để chống lại Neptune."

Tên khổng lồ thọc tay vào dòng nước. Khi dòng nước xiết chảy xuyên qua kẽ tay hắn ta, nó biến thành màu xanh lục đậm. Hắn ta vẩy một ít vào chỗ Percy đang đứng, cậu, theo bản năng dùng ý chí làm chệch hướng đi của nó. Chất lỏng rơi lộp độp trên mặt đất trước mặt cậu. Với một tiếng kêu xì kinh tởm, cỏ khô héo và bốc khói.

"Chỉ cần ta chạm vào, nước sẽ biến thành chất độc," Polybotes nói. "Hãy xem chuyện đó sẽ có tác dụng thế nào với máu của ngươi!"

Hắn ta ném lưới về phía Percy, nhưng Percy lăn ra khỏi chỗ đó. Cậu chuyển hướng thác nước thẳng vào mặt tên khổng lồ. Trong khi Polybotes không nhìn thấy gì, Percy tấn công. Cậu đâm ngập thanh Thủy Triều vào bụng tên khổng lồ rồi rút ra, bật người tránh xa, để lại tên khổng lồ đau đớn gào thét.

Cú tấn công đó sẽ làm phân hủy bất cứ tên quái vật nào kém hơn, nhưng Polybotes chỉ loạng choạng nhìn xuống máu thánh màu vàng của mình – máu của những người bất tử – đang tràn ra từ vết thương. Vết cắt đang khép lại.

"Cú đó được đấy, á thần," hắn ta gầm gừ. "Thế nhưng ta vẫn sẽ đập vỡ mặt ngươi đấy."

"Phải bắt được ta trước đã," Percy nói.

Cậu quay người lại và lao đi như bay về hướng thành phố.

"Gì chứ?" tên khổng lồ hét lên với vẻ hoài nghi. "Ngươi bỏ chạy sao, đồ hèn nhát? Đứng yên đó và chờ chết đi!"

Percy không có ý định làm thế. Cậu biết mình không thể một mình kết liễu Polybotes. Nhưng cậu đã có kế hoạch

Cậu chạy ngang qua con O’Leary, đang tò mò nhìn cậu với một ả gorgon ngọ ngoậy trong miệng nó.

"Tao ổn!" Percy hét lên khi chạy vù qua nó, cùng với tên khổng lồ đang la hét đuổi theo đòi giết chết cậu.

Cậu nhảy qua một cái máy ném đá mini đang bốc cháy và cúi thấp người xuống khi con Hannibal ném một tên Cyclops bay ngang qua hướng cậu chạy. Qua khóe mắt, cậu nhìn thấy Tyson đang nện một tên Được-sinh-ra-từ-đất xuống đất như trò đập chuột chũi. Ella đang bay vòng quanh trên đầu cậu ấy, né tránh các vật được ném lên và chỉ dẫn thật rành rọt: "Háng. Háng của các tên Được-sinh-ra-từ-đất rất nhạy cảm."

BỤP!

"Tốt. Phải đấy. Tyson đã tìm thấy háng của nó."

"Anh Percy cần giúp đỡ à?" Tyson gọi lớn.

"Anh không sao!"

"Chết đi!" Polybotes hét lên, rút ngắn khoảng cách. Percy tiếp tục chạy.

Ở phía xa xa, cậu nhìn thấy Hazel và Arion đang nhanh nhẹn di chuyển khắp trận chiến, hạ gục các nhân mã và karpoi. Một tên yêu tinh ngũ cốc hét tướng lên, "Lúa Mì! Ta sẽ cho ngươi lúa mì!" nhưng Arion đã giẫm lên người nó, biến nó thành một đống ngũ cốc ăn sáng. Nữ hoàng Hylla và Reyna hợp quân lại, xe nâng và pegasus song hành cùng nhau, làm tan biến những vong hồn màu đen của các chiến binh bại trận. Frank biến thành một con voi và giẫm chúi nhủi vài tên Cyclops, Dakota giương cao con đại bàng vàng, phóng tia chớp vào bất cứ con quái vật nào dám tấn công Đội quân Số Năm.

Tất cả đều rất tuyệt, nhưng Percy cần một kiểu giúp đỡ khác. Cậu cần một vị thần.

Cậu liếc nhìn ra sau và nhìn thấy tên khổng lồ gần như ở trong tầm tay. Để có thêm thời gian, cậu nấp sau một cột cầu dẫn nước. Tên khổng lồ vung đinh ba lên. Khi cây cột sập xuống, Percy lợi dụng dòng nước được giải phóng dẫn đường cho đống đổ nát đó – mang theo vài tấn gạch đổ lên đầu tên khổng lồ.

Percy chạy trốn vào khu vực

"Terminus!" cậu hét lên.

Bức tượng thần gần nhất còn cách cậu mười tám mét. Đôi mắt đá của ông ta bật mở khi Percy chạy về phía ông.

"Hoàn toàn không chấp nhận được!" ông ta than phiền. "Các tòa nhà đang bốc cháy! Lũ xâm lược! Đuổi chúng ra khỏi đây, Percy Jackson!"

"Tôi đang cố," cậu nói. "Nhưng có một tên khổng lồ, Polybotes."

"Đúng, ta biết! Chờ đã – Xin lỗi vui lòng chờ ta một lát." Terminus nhắm mắt lại tập trung cao độ. Một quả đạn thần công màu xanh lục cháy phừng phực bay vèo qua đầu ông ta và thình lình bốc hơi. "Ta không thể ngăn hết các vật ném ra," Terminus than vãn. "Sao chúng không tỏ ra văn minh và tấn công chậm hơn nhỉ? Ta chỉ là một vị thần."

"Giúp tôi giết chết tên khổng lồ đó," Percy nói, "và tất cả chuyện này sẽ chấm dứt. Một vị thần và một á thần phải sát cánh bên nhau – đó là cách duy nhất để tiêu diệt hắn ta."

Terminus khịt khịt. "Ta bảo vệ các đường ranh giới. Ta không dây dưa gì đến bọn khổng lồ. Việc đó không nằm trong mục miêu tả công việc của ta."

"Terminus, thôi nào!" Percy bước lên trước thêm một bước và vị thần rít lên một cách căm phẫn.

"Ngừng ngay tại đó, anh bạn trẻ! Không được mang bất cứ loại vũ khí nào vào bên trong Vành Đai Thánh!"

"Nhưng chúng ta đang bị tấn công."

"Ta không quan tâm! Quy tắc là quy tắc. Khi ai đó không làm theo quy tắc, ta sẽ rất, rất tức giận đấy."

Percy cười cười. "Cứ giữ ý nghĩ đó đi."

Cậu chạy lùi lại về phía tên khổng lồ. "Này, tên xấu xa kia!"

"Grào!" Polybotes bật lên từ đống đổ nát của cầu dẫn nước. Nước vẫn đổ xuống đầu hắn ta, biến thành chất độc và tạo thành một lầy bốc hơi quanh chân hắn.

"Ngươi... ngươi sẽ chết một cách từ từ đấy," tên khổng lồ cam đoan. Hắn nhặt lấy cây đinh ba, giờ đang ướt đẫm chất độc màu xanh lục.

Xung quanh họ, trận chiến đang hạ nhiệt. Khi các tên quái vật cuối cùng bị quét sạch, những người bạn của Percy bắt đầu tập trung lại, tạo thành một vòng tròn bao vây tên khổng lồ.

"Ta sẽ bắt ngươi làm tù binh, Percy Jackson," Polybotes gầm gừ. "Ta sẽ tra tấn ngươi dưới biển. Hằng ngày nước sẽ chữa lành cho ngươi, và ta cứ thế cho ngươi chết dần chết mòn."

"Lời đề nghị dễ thương đấy," Percy nói. "Nhưng ta nghĩ thay vì thế ta chỉ việc giết ngươi mà thôi."

Polybotes giận dữ gầm lên. Hắn ta lắc lắc đầu, và thêm nhiều con tử xà nữa bay ra khỏi đầu hắn ta.

"Lùi lại!" Percy cảnh báo.

Một đợt hỗn loạn mới lan ra khắp các hàng. Hazel thúc Arion đứng chắn giữa bầy rắn và các trại viên. Frank biến hình – co rút lại thành thứ gì đó gầy còm và có lông thú... một con chồn chăng? Percy nghĩ Frank hẳn đã mất trí, nhưng khi Frank tấn công lũ rắn, chúng hoàn toàn khiếp sợ cậu ấy. Chúng tháo chạy với Frank trong hình dáng con chồn bám theo ráo riết.

Polybotes chĩa cây đinh ba và chạy về hướng Percy. Khi tên khổng lồ đến được Vành Đai Thánh, Percy nhảy sang một bên như một người đấu bò. Polybotes cứ thế chạy qua luôn ranh giới của thành phố.

"LÀ THẾ ĐÓ!" Terminus gào lên. "Như thế LÀ CHỐNG LẠI LUẬT!"

Polybotes cau mày, rõ ràng là bối rối vì bị một bức tượng rầy la. "Ngươi là cái gì vậy?" hắn ta càu nhàu. "Câm mồm lại!"

Hắn ta đẩy ngã bức tượng và quay ra sau nhìn Percy.

"Giờ ta NỔI ĐIÊN đây!" Terminus rít lên. "Ta sẽ bóp chết ngươi. Có cảm thấy điều đó không? Hai bàn tay đó của ta đang siết lấy cổ ngươi, đồ du côn to xác kia. Lê mông đến đây! Ta sẽ cụng đầu ngươi mạnh

"Đủ rồi!" Tên khổng lồ giẫm lên bức tượng và làm Terminus vỡ thành ba mảnh – phần đế, cơ thể và phần đầu.

"Ngươi KHÔNG ĐƯỢC NHƯ THẾ!" Terminus hét lên. "Percy Jackson, ta chấp nhận lời đề nghị của ngươi! Hãy cùng nhau giết tên mới nổi này!"

Tên khổng lồ cười ngặt nghẽo nên không nhận ra Percy đang tấn công mình cho đến khi đã quá muộn. Percy nhảy lên, bắc cầu từ đầu gối tên khổng lồ và đâm thẳng thanh Thủy Triều xuyên qua một cái miệng kim loại trên giáp che ngực của Polybotes, ấn lút cán thanh kiếm làm từ đồng Celestial vào ngực hắn. Tên khổng lồ loạng choạng lùi lại, trượt chân lên phần đế bức tượng Terminus và ngã chỏng vó xuống đất. Trong khi hắn đang cố ngồi dậy, rút thanh kiếm ra khỏi ngực, Percy đã nhấc bổng đầu bức tượng lên.

"Ngươi sẽ không bao giờ thắng được ta!" tên khổng lồ rên rỉ. "Ngươi không thể một mình đánh bại ta."

"Ta đâu có một mình." Percy nâng đầu tượng bằng đá lên trên mặt tên khổng lồ. "Ta muốn ngươi gặp bạn của ta, Terminus. Ông ấy là một vị thần!"

Đã quá trễ, ý thức và sự sợ hãi hiện rõ trên khuôn mặt tên khổng lồ. Percy đập đầu bức tượng xuống mạnh đến nỗi cậu có thể chui luôn vào mũi Polybotes, và tên khổng lồ bị phân hủy, tan vỡ thành một đống tảo biển đang bốc hơi, lớp da bò sát và một vũng nhớp nhúa đầy chất độc.

Percy lảo đảo tránh ra, hoàn toàn kiệt sức.

"Ha ha!" cái đầu Terminus nói. "Điều đó sẽ dạy cho hắn ta biết cách tuân theo luật La Mã."

Trong một lúc, chiến trường lặng ngắt như tờ, ngoại trừ tiếng lách tách của các đám cháy và tiếng gào thét hoảng loạn của vài con quái vật đang rút lui.

Một vòng tròn gồm các binh lính La Mã và chiến binh Amazon xơ xác tả tơi đứng bao quanh Percy. Tyson, Ella và con O’Leary cũng ở đó. Frank và Hazel cười toe toét với cậu đầy hãnh diện. Con Arion đang nhai nhóp nhép một chiếc khiên vàng thật thỏa mãn.

Các binh lính La Mã bắt đầu hô vang, "Percy! Percy!

Họ lao đến chỗ cậu. Trước khi cậu nhận thức được thì họ đã nâng cậu lên một cái khiên. Tiếng hô vang thay đổi, "Pháp quan! Pháp quan!"

Reyna cũng có mặt trong đám đông đó, cô ta với tay lên và nắm chặt tay Percy chúc mừng. Rồi đám đông binh lính La Mã reo hò đó khiêng cậu đi quanh Vành Đai Thánh, cẩn thận tránh xa các đường ranh giới của Terminus và đưa cậu trở về Trại Jupiter.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 52: Percy


LỄ HỘI FORTUNA KHÔNG LIÊN QUAN gì đến cá ngừ, điều đó với Percy mà nói cũng chẳng phải là gì to tát lắm.

Các trại viên, các chiến binh Amazon và các thần Lar tụ tập lại tại phòng ăn để thưởng thức một bữa tối thịnh soạn. Thậm chí các thần nông cũng được mời tham dự, vì họ đã giúp băng bó cho những người bị thương sau cuộc chiến. Các nữ thần gió bay lượn khắp phòng, mang đến các đơn đặt hàng cho các món như pizza, hamburger, thịt nướng, salad, đồ ăn Trung Hoa và burritos, tất cả đều bay với vận tốc rơi tự do.

Bất chấp cuộc chiến mệt bở hơi tai, mọi người đều rất có tinh thần. Thương vong của cuộc chiến không là bao, vài trại viên chết trước đó và sống lại, như Gwen, đều không bị mang quay lại Địa ngục. Có lẽ Thanatos đã mắt nhắm mắt mở cho qua chuyện đó. Hoặc có thể thần Pluto đã bỏ qua cho những người đó, như ông đã làm với Hazel. Dù sao đi chăng nữa, cũng chẳng có ai than phiền gì hết.

Các lá cờ sặc sỡ của người La Mã và Amazon được treo cạnh nhau từ nóc nhà. Con đại bàng vàng được hoàn trả lại đứng uy nghi phía sau bàn pháp quan, các bức tường được trang trí các cặp sừng dê kết hoa quả – những cặp sừng ma thuật tượng trưng cho sự sung túc tuôn chảy mãi các dòng thác trái cây, sô-cô-la và những cái bánh quy mới ra lò.

Các đội quân ngồi lẫn vào với các chiến binh Amazon, nhảy từ ghế dài này sang ghế dài khác khi họ thấy thích thú, và lần này quân lính của Đội Số Năm được ch khắp mọi nơi. Percy đổi ghế nhiều lần đến nỗi cậu lạc mất đường bay của món ăn tối.

Có rất nhiều màn tán tỉnh và vật tay – điều dường như cũng xảy ra tương tự với các chiến binh Amazon. Có lúc Percy nhận được sự quan tâm từ Kinzie, chiến binh Amazon đã tưc vũ khí của cậu ở Seattle. Cậu đã phải giải thích rằng cậu có bạn gái rồi. May sao Kinzie đã chấp nhận điều đó. Cô ta kể cho cậu nghe những gì đã xảy ra sau khi họ rời Seattle – chuyện Hylla đã đánh bại đấu thủ Otrera của mình trong hai trận đấu tay đôi sống chết liên tiếp nhau, vì thế hiện giờ các chiến binh Amazon gọi nữ hoàng Hylla của họ là Giết-Hai lần.

"Otrea đã chết hẳn ở lần thứ hai," Kinzie nói, nháy nháy mắt. "Chúng tôi phải cám ơn cậu về điều đó. Nếu cậu có bao giờ cần bạn gái mới... ừm, tôi nghĩ cậu trông tuyệt trong chiếc vòng cổ bằng sắt và bộ áo liền quần màu cam đấy."

Percy không thể khẳng định có phải cô ta đang nói đùa hay không. Cậu lịch sự cám ơn và đổi chỗ ngồi.

Khi mọi người dùng bữa xong và những chiếc đĩa ngừng bay, Reyna phát biểu một bài diễn văn ngắn. Cô ta chính thức chào đón các chiến binh Amazon, cám ơn vì sự giúp đỡ của họ. Rồi ôm chặt chị gái mình, và mọi người vỗ tay chúc mừng.

Reyna giơ tay lên đề nghị mọi người im lặng. "Chị gái tôi và tôi đã không nhìn mặt nhau..."

Hylla cười. "Đó là một cách nói giảm nhẹ đấy."

"Chị ấy đã gia nhập vào đội quân chiến binh Amazon," Reyna tiếp tục nói. "Tôi thì gia nhập vào Trại Jupiter. Nhưng hiện tại, khi đứng đây nhìn quanh căn phòng này, tôi nghĩ cả hai chúng tôi đều đã có những lựa chọn đúng đắn. Điều kỳ lạ là, số phận của hai chúng tôi có được như ngày hôm nay đều do người anh hùng mà tất cả mọi người đã đề bạt làm pháp quan trên chiến trường – Percy Jackson."

Càng thêm nhiều tiếng reo hò vang lên. Hai chị em đưa ly về phía Percy và ra hiệu cho cậu tiến lên trước.

Mọi người yêu cầu cậu phát biểu, nhưng Percy không biết phải nói gì. Cậu quả quyết rằng mình thật sự không phải là người tốt nhất cho chức vụ pháp quan, nhưng các trại viên đã át đi lời từ chối bằng những tiếng vỗ tay hoan hô. Reyna tháo tấm thẻ tân binh trong giai đoạn thử thách trên cổ cậu xuốngOctavian nhìn cậu bằng ánh mắt khinh miệt rồi quay ra phía đám đông và mỉm cười như thể tất cả chuyện này là ý của anh ta vậy. Anh ta xé toạc bụng một con gấu bông và tuyên bố các điềm lành cho năm tới – nữ thần Fortuna sẽ phù hộ cho họ! Anh ta đặt tay lên trên cánh tay Percy và hô lên: "Percy Jackson, con trai thần Neptune, năm phục vụ đầu tiên!"

Các dấu hiệu La Mã bốc cháy trên tay Percy: một cây đinh ba, SPQR và một vạch ngang duy nhất. Cậu có cảm giác như ai đó đang ấn một cái bàn ủi sắt nóng lên da thịt mình, nhưng Percy cố không hét lên.

Octavian ôm chầm lấy cậu và thì thầm, "Tôi hy vọng nó sẽ đau đớn."

Rồi Reyna trao cho cậu huy hiệu đại bàng và một cái áo choàng màu tía, các biểu tượng của pháp quan. "Cậu được nhận những thứ này, Percy."

Nữ hoàng Hylla vỗ vào lưng cậu. "Và tôi quyết định không giết cậu."

"Ừm, cám ơn," Percy nói.

Cậu đi quanh nhà ăn thêm một lần nữa, vì tất cả các trại viên muốn cậu ngồi ở bàn của họ. Thần Lar tên Vitellius đi theo cậu, trượt ngã khi vấp phải chiếc áo toga màu tía lấp lánh và chỉnh lại thanh kiếm, kể cho mọi người nghe chuyện ông ta đã dự báo trước sự vươn lên thành một người cao quý của Percy như thế nào.

"Ta khăng khăng muốn cậu ta gia nhập Đội quân Số Năm đấy!" con ma tự hào nói. "Ngay lập tức phát hiện tài năng của cậu ta!"

Thần nông Don xuất hiện trong chiếc mũ y tá, mỗi tay cầm một đống bánh quy. "Anh bạn, chúc mừng và sao cũng được! Tuyệt vời! Này, cậu có đồng lẻ nào không?"

Tất cả sự chú ý khiến Percy cảm thấy xấu hổ, nhưng cậu mừng khi nhìn thấy Hazel và Frank được đối xử tốt như thế nào. Mọi người gọi họ là các vị cứu tinh của Rome, và họ xứng đáng được gọi như thế. Thậm chí có người còn nhắc đến chuyện phục hồi danh dự cho ông cố của Frank, Shen Lun, để đưa vào danh sách những người đã hy sinh của quân đoàn. Hình như sau mọi chuyện, ông ấy không còn là người đã gây ra vụ động đất vào năm 1906.

Percy ngồi một lúc với Tyson và Ella, cả hai đều là khách mời danh dự tại bàn của Dakota. Tyson vẫn tiếp tục gọi món sandwich bơ đậu phộng, ăn chúng bằ tốc độ nhanh nhất mà các nữ thần gió có thể phục vụ. Ella đậu trên vai cậu ấy ở phía đầu ghế dài và hăng hái nhấm nháp các cuộn bánh quế.

"Bánh quế tốt cho yêu quái mình người cánh chim," cô ấy nói. "Ngày hai mươi bốn tháng Sáu là một ngày đẹp trời. Ngày sinh nhật của Roy Disney, Lễ hội Fortuna và là ngày độc lập của Zanzibar. Và Tyson."

Cô ấy liếc nhìn Tyson, đỏ mặt rồi nhìn sang phía khác.

Sau bữa ăn tối, toàn bộ quân đoàn có một đêm nghỉ ngơi. Percy và những người bạn của mình đi thơ thẩn xuống thành phố, hiện vẫn chưa khôi phục hoàn toàn từ trận chiến, nhưng các đám cháy đã được dập tắt, phần lớn các đống đổ nát đã được dọn sạch, người dân thành phố quyết định ăn mừng.

Ở Vành Đai Thánh, bức tượng thần Terminus đội một cái mũ chóp bằng giấy.

"Hoan nghênh pháp quan!" ông ta nói. "Nếu cậu muốn đập vỡ mặt bất kỳ tên khổng lồ nào khi cậu đang ở trong thành phố, chỉ việc nói với tôi một tiếng."

"Cám ơn, Terminus," Percy nói. "Tôi sẽ ghi nhớ điều đó."

"Đúng thế, tốt lắm. Cái áo choàng pháp quan của cậu thấp hơn một phân bên tay trái. Đó – như thế tốt hơn. Trợ lý của tôi đâu nhỉ? Julia!"

Cô bé con từ đằng sau bệ tượng chạy ra. Tối nay, cô bé mặc một chiếc áo đầm màu xanh, tóc vẫn được tết thành hai chùm. Khi cô bé mỉm cười, Percy nhận ra răng cửa của cô bé đang mọc. Cô bé chìa ra một cái hộp đựng đầy mũ chóp.

Percy cố từ chối, nhưng Julia nhìn cậu với đôi mắt to tròn tha thiết.

"À, chắc rồi," cậu nói. "Anh sẽ lấy cái vương miện màu xanh dương."

Cô bé đưa cho Hazel một cái mũ hải tặc màu vàng. "Khi lớn lên, em sẽ trở thành Percy Jackson," cô bé nghiêm nghị nói với Hazel.

Hazel mỉm cười và xoa đầu cô bé. "Đó là một lựa chọn đúng đắn, Julia."

"Dù vậy, Frank nói, lấy ra một cái mũ có hình dáng như đầu một con gấu bắc cực, "Frank Trương cũng sẽ là một lựa chọn không tồi."

"Frank!" Hazel nói.

Họ đội mũ và tiếp tục đi đến quảng trường, nơi được thắp sáng bởi những ngọn đèn lồng sặc sỡ. Các đài phun nước phát ra ánh sáng màu tía. Các quán café đang hoạt động hết công suất, và các nhạc sĩ đường phố lấp đầy không khí bằng tiếng đàn guitar, đàn lia, sáo quạt và cả âm thanh phát ra từ nách. (Percy không hiểu lắm về âm thanh cuối cùng. Có lẽ đây là một truyền thống âm nhạc của người La Mã cổ.)

Nữ thần Iris ắt cũng đang có tâm trạng tiệc tùng. Khi Percy và các bạn mình đi dạo ngang qua Viện Nguyên Lão bị hư hại, một dải cầu vồng sáng chói xuất hiện trên bầu trời đêm. Không may, nữ thần còn gởi thêm một lời chúc mừng khác nữa – một cơn mưa bánh nướng mô phỏng không có gluten của tiệm T.H.P.C, mà Percy đoán sẽ gây khó khăn cho việc lau chùi cũng như giúp cho việc tái xây dựng trở nên dễ dàng hơn. Mấy chiếc bánh nướng sẽ là những viên gạch có chất lượng tốt.

Trong một lát, Percy đi thơ thẩn khắp các con phố cùng Hazel và Frank, những người vẫn đang phủi bánh trên hai vai.

Cuối cùng cậu nói, "Tớ hơi mệt rồi. Hai người cứ đi tiếp đi."

Hazel và Frank phản đối, nhưng Percy có thể khẳng định là cả hai muốn có một ít thời gian bên nhau.

Trên đường trở về trại, cậu nhìn thấy con O’Leary đang chơi với con Hannibal ở Cánh đồng Thần Mars. Rốt cuộc nó cũng tìm được một bạn chơi mà nó có thể nô đùa. Chúng nô đùa khắp nơi, đâm sầm vào nhau, làm sập các công sự, và nói tóm lại, chúng đang có khoảng thời gian tuyệt vời bên nhau.

Percy dừng chân ở cửa pháo đài và nhìn khắp thung lũng. Dường như đã rất lâu kể từ khi cậu đứng đây cùng Hazel, lần đầu tiên có được tầm nhìn tuyệt vời quan sát toàn bộ trại. Giờ cậu cảm thấy thích thú hơn khi nhìn về đường chân trời phía đông.

Ngày mai, hoặc có thể là ngày kia, những người bạn của cậu từ Trại Con Lai sẽ đến. Cậu quan tâm đến Trại Jupiter bao nhiêu thì cậu lại càng không thể chờ được nhìn thấy Annabeth bấy nhiêu. Cậu khao khát cuộc sống trước đây của mình – New York và Trại Con Lai – nhưng có điều gì đó mách bảo cậu rằng phảikhoảng thời gian nữa cậu mới được trở về nhà. Gaea và các tên khổng lồ sẽ không ngừng mang đến các rắc rối – không bao giờ.

Reyna đã tặng cho cậu ngôi nhà của pháp quan thứ hai trên đường chính, nhưng ngay khi Percy nhìn vào bên trong, cậu biết mình không thể ở trong đó. Nó rất đẹp, nhưng nó chất đầy đồ dùng của Jason Grace. Percy cảm thấy không thoải mái khi nhận lấy danh hiệu pháp quan của Jason. Cậu cũng không muốn lấy luôn ngôi nhà của anh chàng đó. Mọi chuyện sẽ khá rắc rối khi Jason quay lại – và Percy tin chắc cậu ta sẽ có mặt trên chiến thuyền đầu rồng đó.

Percy đi thẳng đến doanh trại của Đội quân Số Năm và leo lên giường ngủ của mình. Cậu thiếp đi ngay lập tức.

Cậu mơ thấy mình đang bế nữ thần Juno băng qua Tiểu Tiber.

Bà ta giả dạng một bà già vô gia cư điên khùng, đang vừa cười vừa hát một bài hát ru bằng tiếng Hy Lạp Cổ, hai bàn tay xương xẩu của bà ta bám chặt lấy cổ Percy.

"Ngươi vẫn muốn tát ta sao, cậu bé thân mến?" bà ta hỏi.

Percy ngừng lại ngay giữa dòng. Cậu buông bà ta ra và ném phịch nữ thần xuống sông.

Ngay đúng lúc chạm vào mặt nước, bà ta biến mất và tái xuất hiện trên bờ. "Ôi trời," bà ta cười khúc khích, "chuyện vừa rồi chẳng dũng cảm chút nào, ngay cả trong một giấc mơ!"

"Tám tháng," Percy nói. "Bà đã đánh cắp tám tháng cuộc sống của tôi chỉ vì một nhiệm vụ kéo dài trong một tuần. Tại sao?"

Nữ thần Juno tặc lưỡi phản đối. "Người phàm các ngươi và cuộc sống ngắn ngủi của các ngươi thật là. Tám tháng chẳng là gì, nhóc thân mến. Trước đây ta cũng đã mất tám thế kỷ, bỏ lỡ phần lớn sự hình thành của Đế quốc La Mã phương Đông đấy thôi."

Percy triệu hồi sức mạnh của dòng sông. Nó cuộn quanh người cậu, xoay tròn thành một lớp bọt nước trắng.

"Này, này," nữ thần Juno nói. "Đừng hay cáu gắt như thế. Nếu chúng ta buộc phải đánh bại Gaea, các kế hoạch của chúng ta phải chọn thời gian cho hoàn hảo. Đầu tiên, ta cần Jason và các bạn của cậu ta giải thoát ta khỏi nơi giam giữ ta..."

"Nơi giam giữ bà? Bà bị giam giữ và họ đã giải thoát cho bà sao?"

"Đừng có tỏ ra quá ngạc nhiên như thế, nhóc thân mến ạ! Ta là một bà già tử tế. Dù sao đi nữa, ngươi không cần xuất hiện ở Trại Jupiter cho đến hiện tại, để cứu nguy cho người La Mã vào thời điểm khủng hoảng nhất của họ. Tám tháng giữa... ừm, ta có các kế hoạch khác đang được chuẩn bị, cậu bé của ta. Chống lại Gaea, làm việc sau lưng Jupiter, bảo vệ các bạn của ngươi – đó là một công việc toàn thời gian đấy! Nếu ta phải bảo vệ ngươi khỏi lũ quái vật của Gaea cũng như các âm mưu, che giấu ngươi khỏi những người bạn phía đông của ngươi trong suốt thời gian đó – không, thì tốt hơn hết ta nên cho ngươi ngủ một giấc ngon lành. Ngươi sẽ làm nghi binh – một tay vô kỷ luật."

"Người nghi binh." Percy cảm nhận được nước đang dâng lên cùng với cơn tức giận của mình, xoay quanh cậu mỗi lúc một nhanh hơn. "Một tay vô kỷ luật."

"Chính xác. Ta mừng vì ngươi đã hiểu."

Percy trút một đợt sóng đổ ầm xuống bà già nọ, nhưng nữ thần Juno đơn giản chỉ việc biến mất và hiện ra cách bờ sông một quãng.

"Chao ôi," bà ta nói, "tâm trạng của ngươi đang xấu lắm đấy. Nhưng ngươi biết ta nói đúng. Thời điểm ngươi xuất hiện ở đây được tính toán hoàn hảo. Giờ ai cũng tin ngươi. Ngươi là người hùng của Rome. Và trong khi ngươi say giấc, Jason Grace cũng đã học được cách tin tưởng vào người Hy Lạp. Chúng có thời gian để đóng Argo II. Cùng chung sức với nhau, ngươi và Jason sẽ hợp nhất được hai trại."

"Tại sao lại là tôi?" Percy gặng hỏi. "Giữa bà và tôi sẽ không bao giờ có mối quan hệ tốt đẹp. Sao bà lại muốn một kẻ vô kỷ luật có mặt trong đội của bà chứ?"

"Vì ta biết rõ ngươi, Percy Jackson. Trong nhiều trường hợp, ngươi đúng là khá bốc đồng, nhưng khi sự việc có liên quan đến bạn bè ngươi, ngươi bất biến y hệt một cây kim la bàn vậy. Ngươi có lòng trung thành kiên định và ngươi truyền cảm hứng cho lòng trung thành. Ngươi là chất keo gắn kết nhóm bảy."

"Tuyệt," Percy nói. "Tôi luôn muốn trở thành chất keo gắn kế

Nữ thần Juno đan những ngón tay cong queo vào với nhau. "Các Anh hùng của đỉnh Olympus phải đoàn kết lại! Sau chiến thắng của ngươi với Kronos ở Manhattan... ừm, ta sợ rằng chuyện đó đã làm tổn thương lòng tự trọng của Jupiter."

"Vì tôi đã đúng," Percy nói. "Và ông ta sai."

Bà già nhún vai. "Sau quá nhiều niên kỷ kết hôn với ta, ông ấy nên quen với chuyện đó, nhưng than ôi! Ông chồng kiêu ngạo và ngoan cố của ta từ chối đề nghị các á thần giúp đỡ lần nữa. Ông ấy tin rằng các tên khổng lồ sẽ bị đánh bại mà không cần đến các cậu, và Gaea có thể bị ép phải quay trở lại với giấc ngủ của bà ta. Nhưng ta biết điều gì là tốt nhất. Tuy nhiên, các ngươi phải chứng tỏ bản thân mình. Chỉ có cách đi đến các vùng đất cổ xưa và đóng Các Cánh Cửa Của Tử Thần, các ngươi mới thuyết phục được Jupiter rằng các ngươi xứng đáng được chiến đấu bên cạnh các thần. Đó sẽ là sứ mệnh quan trọng nhất kể từ lúc Aeneas đi khỏi thành Troy!"

"Và nếu chúng tôi thất bại thì sao?" Percy nói. "Nếu các á thần La Mã và Hy Lạp không thể hòa hợp với nhau?"

"Thế thì Gaea được xem như giành chiến thắng. Ta nói cho ngươi nghe điều này, Percy Jackson. Người sẽ khiến ngươi gặp rắc rối nhất là người thân thiết nhất với ngươi – người mà ghét ta nhất ấy."

"Annabeth?" Percy cảm thấy cơn giận một lần nữa lại dâng trào lên trong cậu. "Bà chưa bao giờ thích cô ấy. Giờ bà đang gọi cô ấy là kẻ phá rối sao? Bà chẳng biết gì về cô ấy. Cô ấy là người mà tôi muốn kề vai sát cánh nhất khi chiến đấu."

Nữ thần mỉm cười lạnh nhạt. "Cứ đợi đấy mà xem, người anh hùng trẻ tuổi. Cô ta có một nhiệm vụ khó khăn phía trước khi các ngươi đến Rome. Cô ta sẽ quyết định thế nào... ta không biết."

Percy triệu hồi một quả đấm nước và đập mạnh nó xuống người bà già. Khi con sóng lùi lại, bà ta đã biến mất.

Con sông xoáy tròn khỏi tầm kiểm soát của Percy. Cậu chìm vào bóng tối của xoáy nước.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 53: Percy


SÁNG HÔM SAU, PERCY, HAZEL VÀ FRANK ăn sáng sớm rồi đi về phía thành phố trước khi nguyên lão đến giờ tập hợp. Vì giờ Percy đã là pháp quan, cậu có thể đi bất cứ nơi nào cậu muốn, bất cứ lúc nào cậu muốn.

Trên đường đi, họ đi ngang qua các chuồng ngựa, nơi Tyson và con O’Leary đang nằm ngủ. Tyson ngáy vang trên chiếc giường cỏ khô kế bên các con kỳ lân, nét mặt vui sướng như thể cậu ấy đang nằm mơ về những con ngựa pony vậy. Con O’Leary nằm ngửa ra và dùng hai chân mình che hai lỗ tai. Trên mái chuồng ngựa, Ella đậu trong một đống các cuộn sách giấy La Mã cũ, đầu cô ấy rúc vào giữa hai cánh.

Đến quảng trường, họ ngồi kế bên các đài phun nước và ngắm mặt trời lên. Người dân trong thành phố bận rộn quét dọn bánh nướng giả, hoa giấy và mũ chóp nhọn từ buổi tiệc tối qua. Các nhóm công binh đang xây dựng một cái khung tò vò mới để tưởng niệm chiến thắng với Polybotes.

Hazel nói cô ấy thậm chí còn nghe thấy cuộc trò chuyện về việc tổ chức một đoàn diễu hành thắng trận trang trọng cho ba người họ – một cuộc diễu hành quanh thành phố, theo sau đó là một tuần thi đấu thể thao và các hoạt động ăn mừng – nhưng Percy biết họ không bao giờ có cơ hội làm vậy. Họ không có thời gian.

Percy kể cho họ nghe về cuộc gặp gỡ với nữ thần Juno trong giấc mơ của mình.

Hazel cau mày. "Các vị thần đều bận rộn vào tối qua. Cho anh ấy xem đi, Frank."

Frank thò tay vào túi áo khoác. Percy cứ tưởng cậu ấy sẽ lấy mẩu củi ra, nhưng thay vào đó là một cuốn sách bìa mềm mỏng dính và một lời nhắn trên một mảnh giấy ghi chú màu đỏ.

"Nó nằm trên gối của tớ sáng nay." Cậu ấy đưa chúng cho Percy. "Như thể Tiên Răng đã ghé thăm vậy."

Cuốn sách có tên là Binh Pháp Tôn Tử, do Tôn Tử viết ra. Percy chưa bao giờ nghe nói về nó, nhưng c có thể đoán là ai đã gởi. Lá thư viết: Làm tốt lắm, nhóc. Vũ khí tuyệt vời nhất của một người đàn ông thực thụ chính là trí tuệ của anh ta. Đây là cuốn sách yêu thích nhất của mẹ con. Hãy đọc nó nhé. Tái bút – Ta hy vọng anh bạn Percy của con học được cách tôn trọng ta.

"Ôi." Percy trả lại cuốn sách. "Có lẽ thần Mars khác thần Ares. Tớ không nghĩ thần Ares đọc được sách."

Frank lật các trang sách. "Trong này viết rất nhiều về sự hy sinh, được biết như là cái giá của chiến tranh. Khi còn ở Vancouver, thần Mars từng nói với tớ rằng tớ sẽ phải đặt trách nhiệm của mình lên trên cả mạng sống, nếu không thì toàn bộ cuộc chiến sẽ nghiêng sang một bên. Tớ đã cho là ý ông ấy muốn nói về việc giải thoát Thanatos, nhưng giờ... tớ không biết nữa. Tớ vẫn còn sống, vì thế có lẽ điều tồi tệ nhất vẫn chưa xảy đến."

Cậu ấy liếc nhìn Percy với vẻ lo sợ, và Percy có cảm giác Frank đã không kể hết cho cậu. Cậu tự hỏi liệu thần Mars đã nói gì về mình, nhưng Percy không chắc là mình có muốn biết điều đó không.

Bên cạnh đó, Frank cũng đã hy sinh quá đủ rồi. Cậu ấy đã phải đứng nhìn ngôi nhà của gia tộc mình bị thiêu rụi. Cậu ấy đã mất mẹ và bà ngoại.

"Cậu đã mạo hiểm cả cuộc sống của mình," Percy nói. "Cậu sẵn sàng đốt cháy chính mình để cứu vãn nhiệm vụ. Thần Mars không thể mong điều gì hơn thế."

"Có lẽ thế," Frank nói, vẻ hồ nghi.

Hazel siết chặt tay Frank.

Họ dường như thoải mái hơn khi ở bên nhau vào sáng nay, không còn bồn chồn lo lắng hay ngượng nghịu. Percy tự hỏi có phải họ đã bắt đầu hẹn hò hay không. Cậu hy vọng thế, nhưng cậu quyết định tốt hơn hết là không nên hỏi.

"Hazel, còn em thì sao?" Percy hỏi. "Thần Pluto có nói gì không?"

Cô ấy cụp mắt xuống. Vài viên kim cương thình lình ló ra khỏi mặt đất cạnh hai chân cô ấy. "Không ạ," cô thừa nhận. "Theo em nghĩ, em cho là ông ấy đã gởi thông điệp thông qua Thanatos. Tên em không nằm trong danh sách các linh hồn bỏ trốn. Đáng lẽ ra là phải có."

"Em nghĩ cha em đã bỏ qua cho em à?" Percy hỏi.

Hazel nhún vai. "Thần Pluto không thể đến thăm em hay thậm chí nói chuyện với em mà không thừa nhận rằng em còn sống. Thế thì ông ấy buộc phải thực thi các điều luật của cõi chết và bắt Thanatos mang em quay lại Địa ngục. Em nghĩ cha đang mắt nhắm mắt mở cho vụ của em. Em nghĩ... em nghĩ ông ấy muốn em tìm Nico."

Percy liếc nhìn ánh mặt trời lúc bình minh, hy vọng sẽ nhìn thấy một chiến thuyền từ trên trời hạ xuống. Cho đến bây giờ thì chưa có gì hết.

"Chúng ta sẽ tìm em trai em," Percy hứa. "Ngay khi con thuyền đến đây, chúng ta sẽ lên đường đến Rome."

Hazel và Frank nhìn nhau băn khoăn, như thể họ đã thảo luận với nhau về việc đó.

"Percy này," Frank nói. "Nếu cậu muốn bọn tớ đi theo, bọn tớ sẽ đi. Nhưng cậu có chắc điều đó không? Ý tớ là... bọn tớ biết cậu có rất nhiều bạn ở trại bên kia. Và giờ cậu có thể chọn bất cứ người nào ở Trại Jupiter. Nếu bọn tớ không phải là một phần của nhóm bảy, bọn tớ hiểu..."

"Cậu đang đùa tớ đấy à?" Percy hỏi. "Cậu nghĩ tớ sẽ bỏ lại đội mình ư? Sau khi đã cùng nhau sống sót với món mầm lúa mì của Fleecy, chạy trốn khỏi những tên ăn thịt người và trốn dưới cái mông bự của tên khổng lồ màu xanh ở Alaska hả? Thôi đi!"

Sự căng thẳng đã được phá vỡ. Cả ba người họ bắt đầu tán dương nhau, có lẽ là hơi quá, nhưng thật nhẹ nhõm khi còn sống, với ánh nắng mặt trời ấm áp đang chiếu sáng, và không phải lo lắng gì – ít nhất cũng là trong thời điểm này – về những khuôn mặt độc ác xuất hiện trong bóng râm của những ngọn đồi.

Hazel hít sâu vào. "Lời tiên tri mà Ella đã đọc cho chúng ta nghe – về đứa con của sự thông thái và dấu ấn của nữ thần Athena thiêu rụi thành Rome... anh có biết ý nó là sao không?"

Percy nhớ lại giấc mơ của mình. Nữ thần Juno đã cảnh báo cậu rằng Annabeth có một nhiệm vụ khó khăn đang đợi cô ấy phía trước, và rằng cô ấy sẽ gây rắc rối cho sứ mệnh lần này. Cậu không tin vào điều đó, thế nhưng... nó khiến cậu lo lắng.

"Anh không chắc lắm," cậu thừa nhận. "Anh nghĩ còn có thêm các dòng khác trong lời tiên tri đó. Chắc Ella có thể nhớ phần còn lại."

Frank nhét cuốn sách vào lại trong túi áo. "Chúng ta cần đưa cô ấy đi cùng chúng ta – ý tớ là, vì sự an toàn của chính cô ấy. Nếu Octavian khám phá ra Ella nhớ được nội dung của các cuốn sách Sibylline..."

Percy rùng mình. Octavian đã sử dụng lời tiên tri để duy trì quyền lực của mình ở trại. Giờ Percy đã lấy đi cơ hội làm pháp quan của anh ta, Octavian sẽ tìm cách khác để tạo uy thế. Nếu anh ta có được Ella...

"Cậu nói đúng," Percy nói. "Chúng ta phải bảo vệ cô ấy. Tớ chỉ hy vọng chúng ta có thể thuyết phục cô ấy..."

"Anh Percy!" Tyson chạy băng qua quảng trường, Ella bay phía sau cậu ấy với một cuộn giấy nằm gọn trong những chiếc móng. Khi họ đến đài phun nước, Ella thả cuộn giấy vào lòng Percy.

"Thư đặc biệt," cô ấy nói. "Từ một aura. Một tinh linh gió. Đúng thế, Ella có một bức thư đặc biệt."

"Chào buổi sáng, các anh trai!" Cỏ khô vương trên tóc Tyson và bơ đậu phộng dính trên răng cậu ấy. "Cuộn giấy này do Leo gởi đến. Cậu ấy vui tính và nhỏ bé."

Cuộn giấy trông chẳng có gì nổi bật, nhưng khi Percy trải nó ra trên vạt áo, một màn hình video lóe lên trên miếng giấy da. Một cậu nhóc mặc áo giáp Hy Lạp đang cười toe toét với họ. Cậu ta có một khuôn mặt tinh quái, mái tóc đen xoăn tít và đôi mắt tròn xoe, như thể cậu ta vừa mới nốc vài tách café vậy. Cậu ta đang ngồi trong một căn phòng tối đen với tường bằng gỗ giống buồng của một chiếc thuyền. Những ngọn đèn dầu đung đưa tới lui trên trần.

Hazel kìm lại để không hét lên.

"Gì thế?" Frank hỏi. "Có chuyện gì sao?"

Dần dần, Percy nhận ra cậu nhóc có mái tóc xoăn đó trông khá quen – và không phải từ trong các giấc mơ. Cậu từng nhìn thấy khuôn mặt đó trong một tấm ảnh cũ.

"Chào!" anh chàng trong đoạn vidời chào đến từ những người bạn ở Trại Con Lai và vâng vâng. Đây là Leo. Em là..." Cậu ta nhìn ra hướng khác và hét lên: "Chức danh của tớ là gì nhỉ? Tớ có phải là đô đốc, thuyền trưởng hay..."

Giọng một cô gái hét vọng lại, "Cậu bé sửa chữa."

"Hài hước đấy, Piper." Leo càu nhàu. Cậu ta quay lại màn hình giấy da. "Vậy ừm, em là... à... người chỉ huy tối cao của Argo II. Phải rồi, em thích chức danh đó! Dù sao thì, bọn em sắp đi thẳng đến chỗ anh trong khoảng, em không biết nữa, một tiếng trên chiến thuyền mẹ vĩ đại này. Bọn em sẽ rất cảm kích nếu phía anh không, giống như là, bắn rơi bọn em hay bất cứ điều gì tương tự thế. Vậy cứ thế nhé! Anh nhớ nói với các binh lính La Mã đấy. Sớm gặp lại anh nhé. Cả các anh chị em á thần thần thánh gì đấy của anh nữa nhé. Tạm biệt."

Tấm giấy da trở nên trống không.

"Không thể thế được," Hazel nói.

"Có chuyện gì thế?" Frank hỏi. "Cậu biết anh chàng đó sao?"

Hazel trông như thể vừa nhìn thấy ma. Percy hiểu tại sao. Cậu nhớ đến bức ảnh trong ngôi nhà bỏ hoang của Hazel ở Seward. Cậu nhóc trên chiến thuyền trông giống hệt cậu bạn trai cũ của Hazel.

"Đó là Sammy Valdez," cô nói. "Nhưng làm... làm..."

"Không thể nào," Percy nói. "Cậu nhóc kia tên là Leo. Và cũng đã bảy mươi năm sao đó rồi mà. Đây ắt là..."

Cậu muốn nói một sự trùng hợp ngẫu nhiên, nhưng cậu không thể buộc mình tin là vậy. Vài năm qua, cậu đã biết đến khá nhiều thứ: vận số, lời tiên tri, phép thuật, quái vật, số mệnh. Nhưng cậu chưa bao giờ gặp phải sự trùng hợp nào cả.

Họ bị cắt ngang bởi những tiếng tù và thổi lên từ phía xa xa. Các nguyên lão đang tiến vào quảng trường với Reyna dẫn đầu.

"Đã đến giờ họp rồi," Percy nói. "Đi thôi. Chúng ta phải báo trước cho họ vụ chiến thuyền."

"Sao chúng ta phải tin những tên Hy Lạp đó?" Octavian đang

Anh ta đi tới tới lui trên sàn viện nguyên lão đã được năm phút, liên tục đi lại, cố bác lại những gì Percy đã nói với họ về kế hoạch của nữ thần Juno và Lời Tiên Tri Về Nhóm Bảy.

Các nguyên lão đều ngồi không yên, nhưng phần lớn là họ quá sợ hãi để mà ngắt lời Octavian khi anh ta diễn thuyết. Trong lúc ấy, mặt trời đã lên cao, chiếu xuyên qua mái nhà bị vỡ của viện nguyên lão và mang đến cho Octavian ánh đèn pha tự nhiên.

Viện nguyên lão chật cứng người. Nữ hoàng Hylla, Frank và Hazel ngồi ở hàng ghế trước với các nguyên lão. Các cựu binh và những con ma lấp đầy các dãy ghế phía sau. Thậm chí cả Tyson và Ella cũng được phép ngồi ở hàng ghế sau. Tyson liên tục vẫy tay và cười toe toét với Percy.

Percy và Reyna yên vị tại ghế pháp quan trên đài, điều khiến Percy cảm thấy ngượng ngập. Chẳng dễ gì để nhìn có vẻ cao quý khi mặc drap giường và một cái áo choàng màu tía.

"Trại giờ đã an toàn," Octavian tiếp tục nói. "Tôi sẽ là người đầu tiên chúc mừng các anh hùng của chúng ta vì việc đã mang con đại bàng của quân đoàn và khá nhiều vàng Imperial trở về! Thật ra chúng ta đã được chúc phúc may mắn. Nhưng sao chúng ta phải làm thêm nữa? Sao chúng ta phải hành động liều lĩnh?"

"Tôi mừng vì anh đã hỏi câu đó." Percy đứng dậy, lấy câu hỏi đó như là lời mở đầu.

Octavian lắp bắp, "Tôi không phải..."

"... một phần của nhiệm vụ," Percy nói. "Vâng, tôi biết chứ. Và anh đã rất khôn ngoan khi để tôi giải thích, vì tôi là một phần trong đó."

Vài nguyên lão cười khúc khích. Octavian không còn lựa chọn nào khác là ngồi xuống và cố tỏ ra không chút bối rối.

"Gaea đang thức giấc," Percy nói. "Chúng ta đã đánh bại hai trong số các tên khổng lồ của bà ta, nhưng đó chỉ là màn mở đầu. Cuộc chiến thật sự sẽ diễn ra ở nơi chôn nhau cắt rốn của các vị thần. Nhiệm vụ lần này sẽ đưa chúng tôi đến Rome, và cuối cùng là Hy Lạp."

Tiếng rì rầm lo lắng lan khắp

"Tôi biết, tôi biết," Percy nói. "Các vị luôn cho rằng người Hy Lạp là kẻ thù. Và có nguyên nhân sâu xa cho ý nghĩ đó. Tôi nghĩ các vị thần phải giữ hai trại cách xa nhau vì bất cứ khi nào hai bên chạm mặt, chúng ta đều đánh nhau. Nhưng điều đó có thể thay đổi. Nó buộc phải thay đổi nếu chúng ta muốn đánh bại Gaea. Đó là những gì mà Lời Tiên Tri Về Nhóm Bảy muốn nói. Bảy á thần, Hy Lạp và La Mã, sẽ phải cùng nhau đóng lại Các Cánh Cửa Của Tử Thần."

"Ha!" một thần Lar hét lên từ hàng ghế phía sau. "Lần cuối cùng một pháp quan cố làm sáng tỏ Lời Tiên Tri Về Nhóm Bảy, đó là Michael Varus, người đã đánh mất con đại bàng của chúng ta ở Alaska! Sao giờ chúng ta phải tin ngươi?"

Octavian mỉm cười tự mãn. Một số trợ thủ của anh ta trong nguyên lão bắt đầu gật đầu và cằn nhằn. Thậm chí một vài cựu binh trông cũng hoài nghi.

"Tôi đã bế nữ thần Juno băng qua sông Tiber," Percy nhắc họ, dùng giọng điệu kiên quyết nhất cậu có thể. "Bà ta bảo tôi rằng Lời Tiên Tri Về Nhóm Bảy đang diễn ra như dự tính. Thần Mars cũng đã trực tiếp đến trại. Vậy các vị nghĩ hai trong số các vị thần hùng mạnh nhất của các vị sẽ xuất hiện ở trại nếu tình hình không quá nghiêm trọng sao?"

"Cậu ấy nói đúng," từ hàng ghế thứ hai, Gwen lên tiếng. "Trước hết, tôi tin vào lời nói của Percy. Mọi người đã tận mắt chứng kiến cậu ấy trên chiến trường tối qua. Liệu có ai ở đây nói rằng cậu ấy không phải là một người hùng thực thụ của Rome không?"

Không ai phản đối. Một vài người gật đầu đồng ý.

Reyna đứng lên. Percy lo âu nhìn cô ta. Ý kiến của cô ta có thể thay đổi mọi chuyện – bất chấp hậu quả ra sao.

"Cậu khẳng định đây là một nhiệm vụ kết hợp," cô ấy nói. "Cậu khẳng định nữ thần Juno có ý muốn chúng ta liên kết với nhóm... nhóm khác, Trại Con Lai ấy. Thế nhưng người Hy Lạp đã từng là kẻ thù của chúng ta trong nhiều niên kỷ qua. Họ nổi tiếng với những trò dối trá."

"Có lẽ thế," Percy nói. "Nhưng kẻ thù cũng có thể trở thành bạn bè. Một tuần trước, cô có bao giờ nghĩ rằng người La Mã và các chiến binh Amazon sẽ kề vai sát cánh chiến đấu với nhau kh

Nữ hoàng Hylla bật cười. "Cậu ta nói đúng đấy."

"Các á thần của Trại Con Lai đã chung tay hành động với Trại Jupiter," Percy nói. "Chúng ta chỉ không nhận ra điều đó. Trong Cuộc chiến với thần Titan hè năm ngoái, khi các vị đang tấn công Núi Othrys, chúng tôi đang bảo vệ đỉnh Olympus ở Manhattan. Tôi đã đấu với Kronos."

Reyna lùi lại, suýt vấp phải áo toga của cô ta. "Cậu... gì cơ?"

"Tôi biết điều đó khó mà tin được," Percy nói tiếp. "Nhưng tôi nghĩ mình đã có được sự tin tưởng của các vị. Tôi ở cùng phe với các vị. Hazel và Frank – tôi tin chắc họ muốn đi cùng tôi trong nhiệm vụ lần này. Bốn người khác hiện đang từ Trại Con Lai đến đây. Một trong số họ là Jason Grace, vị pháp quan cũ của các vị."

"Ồ, thôi đi!" Octavian hét lên. "Cậu ta đang bịa ra chuyện đó."

Reyna cau mày. "Khó tin thật đấy. Jason đang trên đường về cùng với một nhóm á thần Hy Lạp sao? Cậu nói họ sẽ xuất hiện trên trời trong một chiến thuyền vũ trang hạng nặng, và chúng tôi không nên lo lắng gì hết."

"Đúng thế." Percy nhìn khắp các hàng ghế khán giả đang lo sợ và nghi ngờ. "Hãy để họ đáp xuống. Nghe họ nói. Jason sẽ chứng minh mọi thứ mà tôi vừa mới thông báo cho các vị. Tôi xin cam đoan bằng mạng sống của tôi."

"Bằng mạng sống của cậu?" Octavian nhìn các nguyên lão một cách ẩn ý. "Chúng tôi sẽ ghi nhớ điều đó, nếu chuyện này hóa ra là một trò gian trá."

Ngay lúc đó, một người đưa tin vội vàng chạy vào Viện Nguyên Lão, thở dốc như thể cậu ta đã chạy suốt từ trại đến đây. "Các pháp quan! Tôi xin lỗi vì đã cắt ngang, nhưng lính trinh thám của chúng ta báo cáo..."

"Thuyền!" Tyson vui vẻ nói, chỉ lên lổ hỗng trên trần nhà. "Ố là la!"

Không còn nghi ngờ gì nữa, một chiến thuyền Hy Lạp hiện ra khỏi những đám mây, cách mặt đất khoảng nửa dặm, đang hạ thấp về phía Viện Nguyên Lão. Khi nó đến gần hơn, Percy có thể nhìn thấy những cái khiên đồng sáng loáng ở hai bên thân thuyền, các cánh buồm căng phồng vài đầu có hình một con rồng bằng kim loại trông quen quen. Trên cột buồm cao nhất, một lá cờ trắng thật lớn mang ý nghĩa ngừng bắn tung bay trong gió.

Con thuyền Argo II. Đó là con thuyền kỳ lạ nhất mà cậu từng nhìn thấy.

"Pháp quan!" người lính đưa tin kêu lên. "Mệnh lệnh của hai người là gì?"

Octavian đứng bật dậy. "Ngươi cần phải hỏi sao?" Khuôn mặt anh ta đỏ lên vì giận dữ. Anh ta đang siết cổ con gấu bông của mình. "Điềm báo là tồi tệ! Đây là một trò gian trá, quỷ kế. Hãy cảnh giác với những món quà được những tên Hy Lạp mang đến!"

Anh ta chỉ tay vào Percy. "Các bạn của cậu ta đang tấn công chúng ta bằng một chiến thuyền. Cậu ta đã dẫn chúng đến đây. Chúng ta phải tấn công!"

"Không," Percy kiên quyết nói. "Tất cả các vị đã đưa tôi lên làm pháp quan là vì một lý do nào đó. Tôi sẽ chiến đấu để bảo vệ trại này bằng tính mạng của mình. Nhưng đây không phải là kẻ thù. Tôi nói chúng ta hãy sẵn sàng trong tư thế chiến đấu, nhưng không được tấn công. Hãy để họ đáp xuống. Hãy để họ được lên tiếng. Nếu đây là trò lừa gạt, thế thì tôi sẽ chiến đấu cùng các vị, như tôi đã làm tối qua. Nhưng đây không phải là một trò lừa gạt."

Mọi con mắt đều đổ dồn vào Reyna.

Cô ta chăm chú nhìn con thuyền đang tiến dần đến. Nét mặt cô ta đanh lại. Nếu cô ta bác bỏ các mệnh lệnh của Percy... ừm, cậu không biết chuyện gì sẽ xảy ra. Ít nhất là sự hỗn loạn và hoang mang. Có khả năng các binh lính La Mã sẽ tuân theo sự lãnh đạo của cô ta. Cô ta là người đứng đầu của họ lâu hơn Percy nhiều.

"Mọi người im lặng nào," Reyna nói. "Nhưng quân đoàn hãy sẵn sàng. Percy Jackson là pháp quan được lựa chọn chính đáng. Chúng ta sẽ tin tưởng cậu ấy – trừ phi chúng ta có lý do rõ ràng cho việc không nên tin lời cậu ấy. Các nguyên lão, chúng ta hãy dời cuộc họp ra quảng trường và gặp... những người bạn mới của chúng ta."

Các nguyên lão chạy tán loạn ra khỏi thính phòng – do thích thú hay sợ hãi thì Percy cũng chẳng rõ. Tyson chạy sau họ, miệng hét lớn, "Ố là la! Ố là la!" cùng với Ella đang lượn quanh

Octavian nhìn Percy bằng ánh mắt chán ghét rồi ném con gấu bông trong tay anh ta xuống và đi theo đám đông.

Reyna đứng ngang hàng với Percy.

"Tôi ủng hộ cậu, Percy," cô ta nói. "Tôi tin vào phán đoán của cậu. Nhưng vì lợi ích của tất cả mọi người, tôi hy vọng chúng ta có thể duy trì an ninh trật tự giữa các trại viên bên phía tôi và những người bạn Hy Lạp của cậu."

"Chúng tôi sẽ làm được," cậu cam đoan. "Rồi cô sẽ thấy."

Cô ta liếc nhìn lên chiến thuyền. Nét mặt hơi đăm chiêu. "Cậu nói Jason ở trên thuyền... Tôi hy vọng điều đó là chính xác. Tôi nhớ cậu ấy."

Cô ta đi ra ngoài, để lại Percy đứng đó cùng với Hazel và Frank.

"Họ đang đáp xuống ngay bên trong quảng trường," Frank lo lắng nói. "Terminus sẽ lên cơn đau tim mất thôi."

"Anh Percy," Hazel nói, "anh đã cam đoan bằng mạng sống của anh. Người La Mã sẽ nghiêm túc xem xét chuyện đó đấy. Nếu có bất cứ sai lầm nào, thậm chí là do tình cờ, Octavian sẽ giết anh. Anh biết điều đó mà, đúng không?"

Percy mỉm cười. Cậu biết mình đặt cược hơi cao. Cậu biết ngày hôm nay có thể xảy ra sai sót. Nhưng cậu cũng biết rằng Annabeth đang ở trên con thuyền đó. Nếu mọi chuyện đâu vào đấy, đây sẽ là ngày tươi đẹp nhất trong cuộc đời cậu.

Cậu quàng một tay lên người Hazel và tay còn lại quanh người Frank.

"Đi thôi," cậu nói. "Hãy để tớ giới thiệu các cậu với gia đình khác của tớ nào."
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom