Linh Dị Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料

[BOT] Dịch

Quản Trị Viên
24/9/25
498,508
0
36
AP1GczM2wSne51GhcrObFc4JM1TsJo2BazIY1HCmV1JzRuKPfKLObrqmSalzxV6vMOEYOb-XXPPBJu4U3I3KGXzi0yAr75nKWWO5lEgTuFMnTNpqWXjAQnJHqRnkUKTDw_y1mywsAw-w7NgixE1b2zSy9qMN=w215-h322-s-no-gm

Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Tác giả: 人间废料
Thể loại: Linh Dị, Cung Đấu, Nữ Cường, Hài Hước, Cổ Đại, Khác
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Ta ở trong cung gi*t lợn bốn năm, chỉ cần một rìu bổ là không con nào sống sót.

Mỗi lần gi*t một con lợn là ta lại niệm một tiếng Phật.

Kỹ thuật gi*t lợn thành thạo của ta được hoàng tử để mắt tới, sau đó được hắn thu làm tâm phúc.

Ta làm thanh đao đoạt mạng, còn hoàng tử làm đồ tể vung đao.

Gi*t người chặt đầu, a di đà phật.

Ch.ôn ngay tại chỗ, thiện tai thiện tai.​
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 1


Ta ở trong cung gi*t lợn bốn năm, chỉ cần một rìu bổ là không con nào sống sót.

Mỗi lần gi*t một con lợn là ta lại niệm một tiếng Phật.

Kỹ thuật gi*t lợn thành thạo của ta được hoàng tử để mắt tới, sau đó được hắn thu làm tâm phúc.

Ta làm thanh đao đoạt mạng, còn hoàng tử làm đồ tể vung đao.

Gi*t người chặt đầu, a di đà phật.

Ch.ôn ngay tại chỗ, thiện tai thiện tai.



01

Thế gian này, ai ai cũng mắc bệnh.

Thiên hạ đều bị bệnh dịch hoành hành, nhưng nhìn đi nhìn lại, không ai bệnh trầm trọng bằng Yến Đế.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Yến Đế bị bệnh kinh niên quấn thân, thuốc dẫn của ông ta là bộ óc của trinh nữ.

Ông ta nói: "Mỹ vị không bằng mỹ khí." Mà cái đầu người chứa bộ óc, là chiếc bình đựng thức ăn.

Mắt hạnh, mũi ngọc, môi anh đào, da trắng như tuyết, dáng người đẹp, mới chính là mỹ khí.

Trên chiếc bàn đàn tử kim chạm khắc, đục một cái lỗ vừa đúng với kích thước của đầu.

Cung nhân ra lệnh cho mỹ nhân chui xuống dưới bàn, đưa đầu qua lỗ.

Kích thước của lỗ bàn vừa khéo giữ lại nửa cái đầu nhỏ của mỹ nhân.

Ma ma lấy rìu chẻ xuống, dược sĩ cầm kìm nạy ra, Yến Đế bước ra khỏi bình phong, tay cầm đũa ngọc, thưởng thức món mỹ vị này.

Dân chúng như cừu non, bị người đồ sát, lại chẳng hé nửa lời.

Sinh mạng của nàng ấy đã kết thúc, nhưng yến tiệc thì chưa. Ta cùng nhiều thiếu nữ khác bị bán vào Yến cung, quỳ trong điện, chờ đợi số phận.

Lúc đến lượt ta chui vào lỗ bàn, xảy ra chút sơ sót. Ta đã nói sai một câu.

Yến Đế nằm sau bình phong, ta không nhìn rõ được ông ta. Chỉ nhìn thấy thiếu niên cầm kìm dưới thềm, dáng vẻ ngây thơ, chất ngọc tướng kim, giống như tiên đồng dưới tọa Bồ Tát Quan m. Giữa chân mày hắn có một chấm đỏ, là một nốt chu sa nhỏ.

Điện Kim Loan nguy nga tráng lệ, không giống ngôi nhà lọt gió tứ phía của ta. Ta mải nhìn quanh ngó quất, vui vẻ reo lên: "Ấm áp quá!"

Lời cảm thán này khiến Yến Đế nghi ngờ bộ não của ta không thích hợp để dùng, liền sai người ném ta ra ngoài điện.

02

Ma ma chuyên c.h.ặ.t đ.ầ.u dắt ta vào viện nhỏ.

Ta liền trò chuyện với bà ấy: "Có vẻ như ta không cần bị c.h.ặ.t đ.ầ.u nữa, vui quá."

Bà ấy liền thở dài, lời lẽ sâu xa: "Tiểu nha đầu, ngươi vui mừng cũng vô ích."

Không ngốc thì ch, ngốc thật cũng ch, giả vờ ngốc lại càng phải ch. Dù ta thuộc loại nào, Yến Đế cũng muốn ta ch.

Ma ma vung rìu sắt, ta sợ quá hét toáng lên, chạy tán loạn khắp sân.

Hai chiếc giày vải của ta bị văng ra, một hạt vàng tròn lăn ra, ma ma nhặt lên, ngắm nghía kỹ lưỡng.

"Ngươi thích nó?" Ta nói khẽ: "Ta tặng ngươi đó, đừng chặt ta là được."

Ma ma quả thật không chặt ta. Yến cung thường có cung nhân nhảy xuống giếng, ma ma vớt một t.h.i t.h.ể nữ giao cho bên trên để đối phó, nhét ta vào nhà bếp.

Bà ấy dặn ta, rảnh rỗi thì đừng mở miệng nói lung tung, nếu không muốn ch, thì giả vờ làm người câm.

Ma ma gi*t người vô số, nhưng một lòng hướng Phật. Bà ấy tin vào nhân quả tuần hoàn, thiện ác hữu báo, nên ngoài việc c.h.é.m gi*t người, bà ấy không quên chép kinh đốt hương.

Bà ấy cầm tay dạy ta cách gi*t lợn. Mười ba tuổi, ta gi*t lợn thành thạo trong phòng bếp.

Tay chạm, vai dựa, chân bước, gối quỳ, động tác vung d.a.o thành tiếng vù vù, không có âm nào không đúng điệu.

Vừa gi*t xong lợn, toàn thân ta đầy máu, hai tay chắp lại: "A Di Đà Phật, thiện tai, thiện tai."
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 2


Tuổi ma ma đã lớn, sức chặt rìu càng ngày càng yếu.

Đến mùa đông, đầu gối bà ấy sẽ đau nhức.

Ta xoa lòng bàn tay, úp lên đầu gối bà ấy. Một đêm nọ, bà ấy thở dài nói:

"Phụ mẫu ngươi thật chẳng ra gì, lại đem bán một đứa trẻ ngoan như ngươi vào cung."

Bà ấy nói mãi mà không nghe thấy ta trả lời, liền bảo ta không có lễ phép. Ta oan ức to tiếng: "Là người bảo ta giả làm người câm mà."

Ma ma ngượng ngùng, liền lảng sang chuyện khác, hỏi thăm thân thế của ta.

Ta tên là Quan Kỳ, không có phụ thân. Mười hai tuổi, mẫu thân ta mắc bệnh qua đời, ta một mình lên Yến đô tìm cữu cữu.

Mẫu thân ta từng nói, khi nghèo khó cữu cữu đã được mẫu thân ta giúp đỡ, giờ nhà ta gặp khó khăn, cữu cữu không thể không giúp.

Khi ta đến Yến đô, cả nhà cữu cữu đón tiếp nồng hậu. Thức ăn thịnh soạn, ta đói cồn cào, nhưng cố nhịn không động đũa.

Mẫu thân ta cũng nói, sống dưới mái nhà người khác phải biết lễ nghĩa, chủ nhân chưa động đũa, ta cũng không được động.

Ta ở nhà cữu cữu ba tháng. Thẩm thẩm ta xinh đẹp dịu dàng, đối xử với ta rất tốt. Một đêm nọ, mợ nhờ ta giúp bà ấy xỏ kim.

Ta nhấp nhấp đầu chỉ, liền mất đi ý thức. Khi mở mắt ra, đã thấy mình quỳ trong đại điện.

"Bỏ đi! Đôi cầm thú không biết xấu hổ!" Ma ma nắm tay ta: "Nhớ lấy, người càng xinh đẹp càng dễ lừa người."

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Ta nói, vậy ta chỉ tin tưởng mỗi bà ấy. Bà ấy bảo, không biết nói thì nói ít lại.

04

Xuân có ếch kêu, thu có ve sầu, đông đến rồi hạ sang. Một ngày nọ, ma ma vào đại điện, nhưng không còn quay về nữa.

Một t.h.i t.h.ể không đầu được đưa ra khỏi đại điện. Nghe nói Yến Đế chán não thiếu nữ rồi nên muốn thử hương vị của phụ nhân.

Thái giám thân cận của ma ma, Tô công công, sắp xếp di vật của bà ấy, tìm thấy một bức thư bà ấy đã viết.

Ta không biết chữ, bảo Tô công công đọc. Tô công công đọc: "Sau khi ta ch, tài sản của ta thuộc về Tô Tiến Bảo."

Tô công công mang hết mấy túi hạt vàng của ma ma đi, chỉ để lại một thứ, đó là cái rìu.

Ta vung cây rìu sắt này, chạy khắp nhà bếp, gi*t lợn xong thì đến trước Phật sám hối, trong lòng thầm niệm A Di Đà Phật.

Niệm Phật lâu rồi, ta bắt đầu nhớ ma ma.

Người ch đều phải lập bia, ta cũng muốn lập bia cho bà ấy.

Ta tháo tấm ván cửa sổ của nhà bếp, đem chôn trong khu rừng rậm của Yến cung, coi đó là bia mộ của bà.

Thời điểm không có ai canh giữ, ta sẽ dùng hộp đựng thức ăn đựng chút canh thừa, đổ vào cái bát vỡ trước bia mộ của ma ma.

Canh thừa bị mất trộm, tiểu nhị trong nhà bếp thấy rất kỳ lạ. Này phải là một tên trộm không kén ăn, đến canh thừa cũng không tha.

Ta cũng thấy rất kỳ lạ. Tại sao canh thừa ta dùng để cúng bái mà sáng hôm sau lại không cánh mà bay.

05

Cho đến một đêm ta mười lăm tuổi, như thường lệ mang hộp thức ăn vào rừng rậm để cúng bái, lại tình cờ thấy một thiếu niên đang ăn ngấu nghiến trước bia.

Ánh trăng lạnh lẽo chiếu rọi đôi mắt tinh xảo của hắn. Giữa đôi lông mày của hắn có một chấm chu sa đỏ trông gợi cảm vô cùng.

Trước đây ma ma từng dạy ta cách phân biệt thân phận các chủ tử trong cung. Bà ấy bảo, Thập Tam hoàng tử là dễ nhận ra nhất.

Thập Tam hoàng tử tên là Yến Từ, Từ trong Từ Bi. Giữa lông mày ngài ấy có một chấm chu sa nhỏ đỏ như máu.

Thân mẫu của Yến Từ từng là Yến Quý phi được sủng ái nhất lục cung. Nhưng nàng ỷ vào sự sủng ái, đầu độc mẫu thân của Thái tử Yến Thanh, Tĩnh Hoàng hậu.

Yến Đế giận dữ, giáng Yến phi xuống thành Yến nô, phạt nàng lao động ở Cục Giặt quần áo, không phát bổng lộc.

Yến Từ bị tước bỏ thân phận hoàng tử, không được học hành, chỉ có thể làm dược đồng của Yến Đế, lãnh chút bạc ít ỏi.

Thuốc dẫn của Yến Đế là não của trinh nữ.

Và việc của dược đồng, chính là cạy mở hộp sọ thiếu nữ.

Ma ma từng nói, 472 cái. Ta hỏi cái gì vậy?

Ma ma nói, tổng số đầu mỹ nhân mà bà ấy chặt đã nhiều như thế.

Ta đếm ngón tay tính, hóa ra Thập Tam hoàng tử Yến Từ, tổng số đầu mỹ nhân mà hắn cạy mở đầu cũng bấy nhiêu đó.

May mắn là, ta đã nhận ra Thập Tam hoàng tử Yến Từ. Nhưng bất hạnh là, thời điểm ta nhận ra hắn, là thời điểm hắn vừa mới gi*t người xong.

Đầu của Tô công công bị cạy mở một cách thô bạo, dưới thân còn rỉ ra một bãi nước tiểu, thật khôi hài.

Ta có chút buồn cười, nhưng lại thấy như vậy không lễ phép cho lắm, đành một bên nhếch mép một bên sám hối: “A Di Đà Phật! Thiện tai! Thiện tai!”
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 3


Gi*t người trăng đen, gió lớn phóng hỏa. Ta lại gần, mỉm cười khéo léo.

"Ngươi không chạy sao?" Yến Từ hơi nghi hoặc: "Mấy nha đầu giống ngươi khi gặp ta chỉ biết la hét thảm thiết."

Ta dùng thủ ngữ thành thạo, khoa tay múa chân: "Ta là người câm nha."

"Thật đáng thương!" Bàn tay Yến Từ lạnh lẽo như rắn trườn bò lên cổ ta: "Kiếp sau đầu thai, hãy chọn nhà tốt."

Bàn tay hắn đột ngột siết chặt, khiến ta nghẹt thở vùng vẫy, một chân đạp đổ hộp thức ăn.

Canh thừa bốc mùi chua trào ra, thối không chịu nổi. Yến Từ ngập ngừng một lát, buông lỏng bàn tay khỏi cổ ta.

"Thức ăn này là của ngươi để đây, sao không nói?" Hắn nhíu mày: "Trông ngươi có vẻ không thông minh lắm?"

Ma ma thường nói đại trí giả ngu. Đã là đại trí giả ngu, thì ngu cũng như đại trí. Kỳ thực không thông minh cũng là một dạng thông minh.

Ta gật đầu, lén nhìn sắc mặt hắn, dũng cảm bò đến cạnh thi thể, cởi giày tất của Tô công công.

Vài hạt đậu vàng tròn lăn ra từ giày của Tô công công. Ta vội vã nhặt chúng lên, cung kính dâng cho Yến Từ.

Yến Từ vo viên mấy hạt đậu vàng, cười xùy:

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

"Nha đầu câm, ngươi ở nhà bếp làm việc gì?"

Hắn có thể từ việc ta khoa tay múa chân mà biết ta là người câm, nhưng lại không hiểu thủ ngữ của ta. Ta khoa tay múa chân ra hiệu nửa ngày, hắn mới miễn cưỡng đoán trúng ý.

"Gi*t lợn?" Yến Từ vừa nhìn thấy chiếc rìu sắt đeo sau lưng ta, khiêm tốn hỏi: "Gi*t như nào?"

07

Năm ta biểu diễn tài nghệ cho Yến Từ chiêm ngưỡng, ta mười lăm, hắn mười bảy.

Tô công công là con lợn, còn ta là người gi*t lợn. Ta vung d.a.o lên, chặt gọn gàng sạch sẽ, chia đều con lợn thành 24 miếng.

Sau khi chặt xong, ta đứng trước 24 miếng thịt luộc, thành tâm niệm Phật.

Kỹ thuật gi*t lợn chuyên nghiệp của ta được Yến Từ nhìn trúng, mới miễn cưỡng được tha cho một mạng.

Hắn nói miệng ta câm không thể nói, mắt không biết chữ, rất thích hợp để giữ bí mật.

Bí mật đầu tiên ta giữ chính là lý do Yến Từ gi*t Tô công công.

Tiền tháng làm dược đồng của Yến Từ để nuôi bản thân và mẫu thân thực sự không dễ, phải trộm vặt trong cung.

Tô công công đến cúng bái ma ma, lại chẳng may gặp Yến Từ đang ăn vụng canh thừa.

Tô công công, kẻ thấy tiền là sáng mắt, dám cả gan động tâm ác ý, thấy Yến Từ không còn chỗ dựa, mất đi quyền thế, liền nhân cơ hội lấy cớ việc này để trục lợi kiếm chác.

Yến Từ không thể nhịn được nữa, liền cạy đầu hắn ra, ra lệnh cho ta phân thân hắn thành nhiều mảnh rồi chôn lấp.

Bọn ta tìm thấy bức thư của ma ma trên người Tô công công, ta nói ta không biết chữ, Yến Từ nói không có việc gì, hắn sẽ đọc cho ta nghe.

"Tiểu Kỳ, ma ma không phải người tốt, mọi người chỉ nhớ mà hận ma ma, nhưng riêng ngươi, phải nhớ mà thương ma ma!"

Đọc xong thư, Yến Từ ném đầu của Tô công công vào hồ Xuân Thuỷ. Đầu chìm xuống làn nước biếc, "bõm" một tiếng, khuấy động cả hồ.

"Dễ nghe không?" Yến Từ giúp ta cẩn thận gấp lại lá thư: "Dễ nghe thì chính là cái đầu tốt."

08

Đầu Tô công công là bí mật giữa ta và Yến Từ. Yến Từ nói, chỉ có tâm phúc và người ch mới biết được bí mật của hắn.

Được rồi! Vậy thì ta sẽ trở thành tâm phúc của hắn, học làm những việc mà tâm phúc cần phải làm, thí dụ như ăn trộm chẳng hạn.

Mẫu thân hắn ốm yếu bệnh tật. Yến Từ không mua nổi loại thuốc tốt, chỉ có thể ăn trộm.

Nhưng Thái y viện được canh giữ rất nghiêm ngặt, thật khó có thể xuống tay được.

Hắn để ý đến những dược liệu quý đang được hầm trong nhà bếp. Mỗi đêm canh Tý, ta lẻn vào nhà bếp, chuẩn bị ăn trộm.

Ánh trăng từ trên kệ gỗ đổ xuống, những chiếc bình lưu ly Ba Tư xếp gọn gàng thành hàng, trên mặt bình phản chiếu ánh sáng lung linh.

Mỗi ngày nhà bếp đều sẽ cân đong nguyên liệu quý để nấu ăn nên ta chỉ dám lấy càng ngày càng ít để tránh bị lộ.

Vào canh Sửu, ta nhẹ nhàng chân tay đặt bình lưu ly trở lại kệ cao, liền nghe tiếng chó sủa ngoài cửa sổ truyền đến, đó là ám hiệu rời đi.

Có lần ta vừa trèo qua cửa sổ đã nôn thốc nôn tháo vì thấy được nguyên liệu quý mới vào nhà bếp.

Trong chiếc bình lưu ly trong suốt chứa đầy rượu Hoàng Kim, bên trong ngâm đầy những miếng thịt tươi, đó là miếng thịt của thai nhi được mổ ra từ bụng người mẹ.

Yến Từ bị ta nôn hết lên người, hắn nói: "Tâm phúc cái gì, ta thấy ngươi là tâm phúc đại hoạ mới đúng!"

Mấy tiểu nhị trong nhà bếp lại thấy kỳ lạ. Bọn họ cảm thấy rất buồn bực, vì sao tên trộm canh thừa kia lại không đến nữa.

Vì ta đổi nghề, chuyển sang trộm thức ăn thừa. Thức ăn thừa không hề dễ trộm, nhưng thật sự ăn rất ngon.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 4


Tóm lại, ta trở thành tâm phúc của Yến Từ.

Hắn dẫn ta đi gặp mẫu thân hắn, mọi người gọi nàng là Yến nô.

Nàng như một viên bảo ngọc phủ đầy bụi, dẫu trải qua bao sương gió vẫn khó che lấp được nét rực rỡ động lòng người.

Ta gọi nàng là nương nương, nương nương đối xử với ta rất tốt. Khi nào có thời gian rảnh, ta giúp nương nương nấu thuốc, nàng luôn giữ lễ nghĩa, nói lời cảm ơn.

Trong cung Hoài Từ không còn người hầu hạ, nhưng nương nương vẫn giữ nội cung gọn gàng, sạch sẽ, ngăn nắp.

Trong sân viện có trồng một cây quế. Vào thu, hương quế bay thoang thoảng, nương nương bảo Yến Từ rung lắc cây làm rụng hoa quế, còn nàng tự mình nhặt hoa quế dưới gốc cây.

Hoa quế được nương nương giã làm dầu gội, nàng thấy tóc ta khô xơ, cũng tặng cho ta một bình.

Đêm hôm sau khi đi trộm, Yến Từ ngửi thấy hương hoa quế trên búi tóc ta, hứng thú hỏi:

"Ngươi không sợ bị mẫu thân ta hạ độc sao?"

Ta khoa tay múa chân làm thủ ngữ nói:

"Hương dầu gội hoa quế rất thơm, sao nương nương lại hạ độc vào đó?"

"Vì người từng hạ độc gi*t người, người trong Cục Giặt đồ coi nàng như ác quỷ, sợ nàng trộm hạ độc, tránh nàng như tránh rắn rết."

Ta giơ tay phản bác: "Nhưng nương nương sẽ nói lời cảm ơn, còn người ở Cục Giặt đồ không bao giờ nói cảm ơn ta."

10

Nương nương nhiễm bệnh, Yến Đế cho phép nàng không đến Cục Giặt đồ, dưỡng bệnh trong cung Hoài Từ.

Nàng rất hoan nghênh ta đến thăm. Bọn ta phơi nắng trong sân viện, nàng dạy ta làm việc, thí dụ như làm thế nào để trồng hoa tú cầu.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Yến Từ chưa từng can thiệp vào bài giảng của nương nương, chỉ có một lần, khi nương nương muốn dạy ta học chữ.

"Mẫu phi!" Yến Từ ngồi dưới gốc cây đột nhiên lên tiếng: "Nhi thần cho rằng Quan Kỳ như vậy là tốt rồi, không cần học chữ."

Nương nương cau mày: "Đã không nói được lại còn không biết chữ, nàng làm sao có thể giải thích cho người khác hiểu ý mình?"

"Nhi thần biết." Yến Từ ôn tồn nói: "Người khác hiểu nàng hay không, không quan trọng, nhi thần hiểu nàng là được rồi."

Nương nương hỏi ta có muốn học chữ không, ta lắc đầu. Máu heo chảy xối xả còn thú vị hơn học chữ nhiều.

Đông sang, ta đến cung Hoài Từ đốt bã thuốc cho nương nương. Một hôm, Yến Từ bỗng nhiên nhìn chằm chằm vào bàn tay đang cầm quạt của ta.

"Nha đầu câm bị nứt nẻ da rồi." Hắn nói: "Đợi khi phủ nội vụ chia phát than, ta sẽ cho ngươi hai chậu."

Không lâu sau than được đem tới. Lúc Yến Từ đốt than trong phòng ngủ, hắn bảo ta chìa tay ra, rồi giúp ta bôi dầu sò óng ánh lên bàn tay.

Cây kẹp sắt mà Yến Từ dùng để cạy đầu người đặt trong lò than, bị than phủ đỏ rực

Gió tuyết ngoài cửa sổ gào thét, trong phòng lại ấm áp. Than cháy lách tách như mẹ ru, khiến ta buồn ngủ gật gù.

Điều này khiến ta có chút tội lỗi. Yến Từ nói không trách ta, chỉ trách than quá đượm.

Người tốt. Than hư.

11

Mùa đông giá rét, phủ Nội vụ đưa mấy cục than quá tệ, đốt lên khói lửa mù mịt.

Yến Từ chất vấn thái giám quản sự, đối phương chỉ cười khéo đáp lại: "Là Thái tử điện hạ đích thân quản lý việc này, nô tài sẽ thay người đi hỏi một chút?"

Ta nhớ rõ mẫu thân Thái tử Yến Thanh, Tĩnh Hoàng hậu, từng bị mẫu phi Yến Từ đầu độc mà ch.

Yến Từ dẫn theo ta đang xách hộp cơm, đến cầu kiến Yến Thanh. Yến Thanh dắt một con ch.ó lớn, phía sau có thư đồng đi theo, lấy chân đá đổ hộp cơm.

Yến Thanh cười lớn: "Loại bong bóng cá nhỏ như này, ngươi không biết xấu hổ dám lấy ra hối lộ ta sao?"

"Văn Mục!" hắn cười nhạo, quay lại gọi thư đồng đang đứng tấn phía sau: "Tới đây, nếu ngươi chui qua được thì may ra ta thưởng cho mấy cục than."

Trần đời lại có chuyện tốt thế này sao! Ta hớn hở chui qua háng thư đồng.

"Yến Từ, ngươi nhặt được con ch.ó tốt từ đâu thế này?" Yến Thanh nhướng mày ra hiệu:

"Chó chui qua lỗ chó, sao ngươi còn chưa chui qua?"

Quai hàm Yến Từ căng ngạnh, tay nắm chặt thành quyền mà kìm nén, cuối cùng vẫn chui qua dưới háng chân thư đồng.

"Hay! Chẳng còn vở diễn nào đẹp mắt hơn như này nữa." Yến Thanh vỗ tay cười ha hả:

"Văn Mục, phân phó cho phủ Nội vụ đưa than tốt đến cung Hoài Từ đi!"

Từ đó, Yến Thanh ăn quen bén mùi, bèn hứa hẹn mỗi lần Yến Từ chui qua háng sẽ được thưởng một cân than tốt.

Cứ chạng vạng mỗi chiều tối, Yến Thanh đều dẫn theo thư đồng rời khỏi sớm, không rõ đi đâu. Hắn vừa muốn gây khó dễ cho Yến Từ, tất nhiên cũng vừa muốn tránh tai mắt của mọi người.

Đầu gối Yến Từ một mảng xanh tím. Ta bôi dầu hoa hồng cho hắn, rồi khua tay làm động tác thủ ngữ hỏi hắn vì sao không đi cáo trạng.

"Một tiếng trống dũng khí tăng lên, hai tiếng trống dũng khí suy giảm, ba tiếng trống dũng khí cạn kiệt.” Hắn nói: "Muốn hủy diệt một người, phải ra một đòn chí mạng, nhổ cỏ tận gốc!"
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 5


Cuối cùng cũng qua được cái không khí lạnh buốt của đầu xuân. Vào thời điểm cuối xuân, Yến Đế ăn không ngon miệng, chỉ uống được canh sâm. Trong cung lại đưa thêm không ít thuốc dẫn để chữa bệnh mãn tính của ông ta, khiến Yến Từ bận đến mức không nghỉ ngơi, kìm sắt trong tay đã gãy đến ba cái.

Hè đến, Yến Đế trở bệnh nặng, ngự y quyết định dùng phương pháp trích m.á.u khử độc, nói rằng dùng gì bổ nấy, dùng m.á.u hoàng đế để bổ m.á.u hoàng đế. Yến Đế có nhiều con nối dõi, nhưng người dám xả m.á.u cứu phụ thân lại không nhiều. Lại cố tình ngay lúc này Hoàng tử Yến Trạm lại đang ở ngoài cung để trị thuỷ ngăn lũ, không thể hồi cung.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Cuối cùng, Yến Từ quỳ trước giường c.ắ.t c.ổ tay, cung kính giơ cánh tay để hoàng đế nhấm nháp m.á.u mình.

Trong khoảng thời gian đó, ta thường lén lấy m.á.u vịt trong Ngự Thiện Phòng, tính dùng m.á.u bổ máu. Thế nhưng Yến Từ nói, không phải cái gì cũng có thể bổ được.

Lúc bọn ta gặp nhau, hắn đã cho ta xem vết cắt trên cổ tay. Trên cổ tay trắng mịn lại là một vết sẹo dữ tợn.

Yến Từ hỏi ta: "Xấu không?" Ta khoa tay múa chân: "Có một chút!" Hắn nói: "Ngươi nhìn kỹ lại xem."

Ta lại ra hiệu: "Ta nhìn kỹ rồi mà."

Thế mà hắn chỉ vì chuyện này mà tức giận, cứng đầu ra lệnh cho ta làm thủ ngữ nhiều lần: "Rất đẹp! Rất đẹp! Rất đẹp!"

Một con sóc bay bò qua chân bọn ta, Yến Từ liền cầm lên bóp ch, nhấc đuôi nó lên: "Quan Kỳ, ngươi biết ngũ linh chi làm từ gì không?"

"Ngũ linh chi là phân sóc bay, phơi khô rồi giã thành bột để làm thuốc." Yến Từ nói: "Nó và nhân sâm hoàn toàn xung khắc."

13

Đầu thu.

Tin vui truyền đến, bệnh mãn tính cuối cùng đã có khởi sắc, hoàng đế vô cùng vui mừng, đồng ý để Yến Từ quay lại Quốc Tử Giám đọc sách. Địa vị của Yến Từ tăng lên như diều gặp gió, có thể ngang hàng với các huynh đệ, cùng ngồi cùng ăn.

Hắn bắt ta ra khỏi phòng bếp, giúp hắn bê than. Trên đường đến phủ Nội vụ, bọn ta lại gặp Yến Thanh.

Yến Thanh châm chọc mỉa mai như thường lệ: "Loại tiện chủng bò lên từ việc bán máu, khó leo lên được đế vị."

"Đế vị." Sau khi Yến Thanh đi, mặt Yến Từ bỗng nhiên đầy nghi hoặc hỏi ta: "Quan Kỳ, sao ta không thể lên được đế vị?"

Đây là bí mật thứ hai mà hắn nói cho ta. Ta chớp mắt, nhìn thẳng vào dã tâm của hắn.

Ta biết Yến Từ thủ đoạn phi phàm, cái gì hắn cũng kể với ta, bao gồm cả việc Yến Đế đột nhiên bệnh ngày càng nặng, cũng đều là bút tích của hắn.

Một khối băng.

Trong băng có chứa bột ngũ linh chi. Chỉ cần nửa canh giờ, khối băng mới hoàn toàn tan chảy.

Thái y nói Yến Đế thuộc tính hỏa, cần dùng băng để áp chế nhiệt độc. Cuối thu nắng gắt dữ dội, mỗi ngày Yến Đế đều uống canh sâm băng.

Yến Từ bưng bát canh đó, chân bước, vào điện, kiểm độc, múc canh, vừa đúng nửa canh giờ theo yêu cầu.

14

Dã tâm tựa như con ngựa, một khi đã tháo dây cương, sẽ chẳng thể giữ lại. Nương nương phát hiện ra khối băng đã bị động tay chân trong hầm rượu ở cung Hoài Từ, cũng phát hiện ra tham vọng không kiểm soát của Yến Từ.

Tại canh Sửu, khi ta mang đồ ăn đến cung Hoài Từ, thấy Yến Từ đang quỳ gối trong viện, đôi môi tái nhợt.

Hôm ấy tuyết vừa rơi đầu mùa. Ta muốn bước tới giúp Yến Từ phủi tuyết trên vai xuống, lại bị nương nương phía sau nghiêm giọng quát lui.

“Bất trung bất nghĩa!” Nương nương cầm chổi quất hắn: “Ta đã dạy ngươi thế này sao! Hồ đồ!”

“Trung quân kính phụ, là trung là nghĩa, nối giáo cho giặc là trung là nghĩa sao?” Yến Từ cười lạnh: “Mẫu phi, chính người mới là hồ đồ.”

“Ngươi nhìn Thập lục Hoàng tử Yến Trạm mà xem, xem thế nào là trung quân kính phụ, chống lũ trừ dịch, thanh danh vang dội khắp nơi!”

“Nhi thần có sự lựa chọn sao?” Yến Từ gần như nghiến răng nói: “Nhi thần là đứa con của kẻ tội nhân, ai sẽ nguyện ý đi theo nhi thần?”

“Là nhi thần thích cạy đầu người sao? Hay nhi thần thích mỗi đêm đi trộm cắp? Nhi thần thích gi*t người phanh xác hay sao?”

“Ai lại không muốn làm anh hùng được người người kính ngưỡng?” Lông mi Yến Từ đầy sương tuyết, “Nhi thần cũng muốn, nhưng nhi thần căn bản nào có sự lựa chọn.”

Nương nương phất tay áo rời đi. Yến Từ vẫn quỳ ở đó. Để dỗ hắn vào trong nhà, ta mở nắp hộp thức ăn.

“Là cá vược nướng đấy, không ăn sẽ nguội mất.” Ta khom người ngăn tuyết khỏi rơi vào hộp, rảnh tay làm thủ ngữ: “Vào trong ăn thôi.”

Đột nhiên không kịp phòng bị, Yến Từ đang quỳ bỗng vươn tay ôm chặt lấy cổ ta, không kìm được mà khóc.

Nước mắt nóng hổi lăn xuống bên cổ ta, gió vừa thổi qua liền lạnh căm. Ta cảm thấy Yến Từ rất giống với nước mắt của hắn, vừa nóng vừa lạnh.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 6


Sau trận tranh cãi, Yến Từ thuận theo nương nương, đem toàn bộ số băng bị động tay động chân còn thừa ném đi, tất cả đều dung hòa vào tuyết.

Tuyết trắng mênh m.ô.n.g phủ kín vạn vật.

Cung Hoài Từ khôi phục vẻ yên bình vốn có, nhưng bên trong lại sóng ngầm dữ dội.

Yến Từ an phận cùng lắm chỉ được nửa năm, liền hẹn gặp ta vào canh Tý, ngồi dưới cửa sổ Ngự Thiện Phòng, chia nhau khoai mật và cùng bàn mưu kế.

“Nếu phụ hoàng ch, người kế vị sẽ là Thái tử Yến Thanh. Nếu Yến Thanh ch thì sẽ đến lượt Yến Trạm ngoài cung với thanh danh vang dội.”

Hắn lẩm bẩm nói: “Trước khi độc sát phụ hoàng, ta phải dọn hai tảng đá này trước. Quan Kỳ, ngươi nói xem, nên xử hoàng huynh tốt của ta như thế nào đây?”

Ta làm động tác trảm lợn, hắn cười: “Hắn tuy ngu xuẩn hơn lợn, nhưng xử lý hắn không dễ bằng xử lý một con lợn đâu.”

Bỗng nhiên, bụi cây bên cạnh phát ra tiếng động, cắt ngang lời Yến Từ định nói. Tiếng mèo kêu vang lên, Yến Từ nói: "Mèo hoang tới kiếm ăn rồi."

Lời chưa dứt, ta đã thấy tay hắn ra hiệu, lập tức lao vào bụi cây, bắt được kẻ rình rập.

Tên thư đồng bị ta bịt miệng sợ hãi không thôi, Yến Từ vén bụi rậm ra, ngữ khí lạnh lẽo:

"Hóa ra không phải là mèo hoang, mà là mèo nhà của Thái tử điện hạ."

Tên này là thư đồng của Yến Thanh, Văn Mục.

Nghe nói Văn Mục rất giỏi viết Khải thư dáng hoa mai, không ai trong cung có thể sánh kịp.

Đối với ta mà nói, Khải thư hoa mai còn không bằng chè ngọt hoa mai. Điều khiến ta ấn tượng rõ về Văn Mục không phải là chữ đẹp của hắn, mà là thứ dưới háng của hắn.

Cả ta và Yến Từ đều từng chui qua háng của Văn Mục, ngay lúc ta đang chui, hắn còn ngồi trên đầu ta cười khanh khách.

16

Yến Từ ung dung thong thả nung kìm sắt, mười phần từ tốn mời Văn Mục đừng la to làm phiền người khác, chỉ cần giải thích rõ ràng mục đích đến đây là được.

Văn Mục bị trói chặt như gà gô, sợ đến mức đ*ng q**n ướt đẫm, chỉ thiếu điều khai luôn màu q**n l*t.

Hắn nói, hắn chỉ đến đây để tiểu tiện. Hắn nói hắn chỉ nghe được một câu duy nhất, đó là câu "Mèo hoang tới kiếm ăn rồi" mà Yến Từ đã nói.

Yến Từ mỉm cười: "Cung Vĩnh Thanh ở phía đông, ngươi chạy tới nơi này để tiểu tiện, ban đêm ngươi nhàn rỗi như vậy sao?"

Hắn ghét nhất là người nói dối, vốn định dùng d.a.o phay để cạy móng tay Văn Mục, nhưng trước khi ra tay lại lẩm bẩm làu bàu: "Như vậy thì không viết chữ được nữa."

Yến Từ hỏi ta sợ nhất cái gì. Ta chỉ vào răng mình, ta sợ nhổ răng.

Yến Từ nóng lòng muốn thử, nói sẽ nung kìm đỏ rồi nhổ răng. Trước khi động thủ, hắn quay lại nhúng chiếc kìm đỏ rực vào thùng nước.

"Thật đáng tiếc!" Yến Từ tiếc nuối thốt lên:

"Nhổ răng thì hắn sẽ la loạn, vẫn nên là cạy móng tay thì hơn."

Yến Từ cứ đổi tới đổi lui, còn Văn Mục thì thấp thỏm lo lắng, m.á.u còn chưa chảy một giọt mà lưng hắn đã ướt đẫm mồ hôi.

Một tay Văn Mục bị trói, tay còn lại run rẩy cầm cành cây khô viết chữ trên mặt đất.

Hắn viết một câu, Yến Từ đọc một câu, tôi liếc qua một câu. Hắn viết rất nhiều, lại dài dòng rườm rà, nhưng chung quy lại chỉ có một việc.

Bệnh tình của Yến Đế bộc phát kỳ lạ, Yến Thanh bắt đầu nghi ngờ sự việc do Yến Từ làm nên phái người đến thăm dò.

17

Dọa tới dọa lui, rốt cuộc cũng chỉ moi được bấy nhiêu tin tức. Hỏi thì đã hỏi xong, nhưng giờ nên xử lý hắn thế nào đây?

Yến Từ nói, bất kể hắn có nghe thấy hay không, đều tính là đã nghe thấy, mà nghe thấy rồi thì phải ch.

Được rồi, xem ra ta lại phải gi*t lợn rồi. Ta mài d.a.o xoèn xoẹt, Văn Mục kinh hãi đến mức mặt cắt không còn giọt máu: "Đợi... đợi đã, không thể gi*t ta!"

Hắn nói nhanh như gió: "Ta là thư đồng của Thái tử Yến Thanh, nếu ta ch, Thái tử sẽ không để yên đâu!"

Yến Từ cầm cây kìm lên: "Quan Kỳ, nhân tài bên cạnh Tam hoàng huynh nhiều như vậy, sao lại giao trọng trách cho một thư đồng nhỏ bé như này đây?"

Không đợi ta trả lời, đã có chất lỏng ấm áp chảy dọc gò má ta, đưa tay sờ thì thấy là m.á.u đỏ thẫm.

Trong khoảnh khắc, Văn Mục giống như bao thiếu nữ bị đưa lên bàn ăn của Yến Đế, không tiếng động mà ch.

Trước khi ta kịp động thủ, Yến Từ hỏi ta:

"Quan Kỳ, ngươi sẽ mang cá vược nướng đến cho ta nữa chứ?"

Ta gật đầu. Hắn xoa đầu ta rồi bảo ta động thủ. Ta giơ d.a.o lên, c.h.é.m xuống, xử lý Văn Mục giống như đã từng làm với Tô Tiến Bảo.

Chôn xong t.h.i t.h.ể của Văn Mục, Yến Từ mang đầu Văn Mục đi, sau đó quay lại.

Đầu là bộ phận dễ nhận diện nhất của một người, ta đoán hắn đã tìm nơi kín đáo để giấu nó.

Tất cả giày, tất và áo ngoài dính m.á.u đều bị ta cởi ra, rồi dùng một ngọn lửa đốt sạch sẽ.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Tay chân ta lạnh cóng, phải ngồi cạnh lửa để sưởi ấm. Yến Từ bọc ta vào chiếc áo choàng lớn, nheo mắt thích thú: "Quan Kỳ, ấm không?"

A di đà phật! Máu ấm, than ấm và chiếc áo choàng của Yến Từ cũng rất ấm áp.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 7


Văn Mục mất tích, Yến Thanh xin nghỉ ở Quốc Tử giám, dẫn theo chó ngao đi tìm người, phát hiện ra một đoạn đùi trắng bệch.

Cung nhân bàn tán xôn xao, ta chen vào đám đông xem náo nhiệt, nhưng thật thất vọng:

Cái này có gì hay đâu?

Trái lại, vị thái y xem rất hứng thú, xoay qua xoay lại đoạn chân một lúc lâu rồi nói: "Điện hạ, vẫn chưa thể xác định thân phận người ch."

"Vô dụng!" Sắc mặt Yến Thanh đanh lại:

"Ngươi nói đi, bao giờ mới có thể xác nhận thân phận người ch?"

"Điện hạ bớt giận! Đợi khi chó ngao của ngài tìm đủ các phần thi thể, khâu lại diện mạo ban đầu, hạ nhân sẽ xác định được ngay thân phận của người ch."

"Qua đây dắt nó!" Yến Thanh quay sang quát ra lệnh thái giám: "Dù phải đào sâu ba thước, cũng phải đào cho ta."

Thái y nhận tiền thưởng, khúm núm cúi đầu nịnh nọt liên tục: "Điện hạ anh minh! Ngày di hài được khai quật cũng chính là ngày thủ phạm phải đền tội."

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Hoàng hôn buông xuống, chân trời nhuộm đỏ, những đám mây lửa rực rỡ nhuộm cam khắp khoảng trời đến mê người.

Tường đỏ ngói vàng Yến cung dưới ánh hoàng hôn càng thêm rực rỡ, phủ lên một lớp vàng ròng mỹ lệ. Nhưng không ai có lòng dạ nào để thưởng thức cảnh đẹp ấy.

Cung nhân vây quanh ghé tai xì xào, ai nấy đều lo lắng, người thì bảo có quỷ, kẻ thì nói có kẻ ác.

Ta không phải ma quỷ, vậy thì là kẻ ác rồi.

Mọi người luôn nói kẻ ác tất sẽ bị trời phạt, nhưng ta còn chưa sống đủ, không muốn bị trời phạt.

Quần áo có thể đốt sạch, d.a.o gi*t mổ có thể ném xuống ao, nhưng đôi tay dính m.á.u của ta lại không có cách nào bẻ gãy.

Chó ngao có thể ngửi thấy mùi xác ch, cũng có thể ngửi thấy mùi m.á.u còn sót lại trên tay ta. Nếu nó cắn ta, liệu Yến Từ có cứu ta không?

Hay hắn sẽ vứt bỏ ta không chút do dự, giống như cách Yến Thanh đã vứt bỏ Văn Mục?

19

Những phần t.h.i t.h.ể liên tiếp được đào lên khiến những người trong cung hoảng loạn, nhoáng một cái, đủ loại lời đồn thổi rộ lên khắp nơi.

Hiếm khi trong lúc nạo vảy cá ta lại thất thần làm xước tay mình. Nữ đầu bếp, Ngân Đào liền hỏi: “Quan Kỳ, ngươi làm sao vậy?”

Ngân Đào có thiên phú đặc biệt, đối với thủ ngữ của ta chỉ hiểu một phần, nhưng lại có thể trò chuyện với ta rất trôi chảy.

Có lần lưng ta rất ngứa, muốn nhờ nàng gãi hộ. Nàng nhìn tôi khoa tay múa chân, bỗng nhiên tỉnh ngộ: “Ngươi là con khỉ, muốn ăn đào phải không?”

Nàng đưa quả đào cho ta, ta thì có lòng nhưng không đủ lực, đôi lúc sẽ trở thành “hốc cây” của Ngân Đào. Nàng giãi bày tâm sự, ta ngồi cạnh lắng nghe.

Ngân Đào thích một người, nàng vì thế cảm thấy rất phiền não. Ta không hiểu sự phiền não đó của nàng, vì ta là người rất ít phiền não.

Nhưng hiện tại ta cũng có phiền não rồi. Ta lo rằng con ch.ó ngao sẽ đánh hơi được việc làm của ta, rồi sẽ cắn đứt đôi tay của ta.

Ta ngồi bên bếp than, hun khô cá mà lòng nặng trĩu. Ngân Đào chen vào, sờ tay ta rồi tặc lưỡi: “Chà! Như miếng băng vậy!”

Để khiến ta vui vẻ, nàng mang đến cho ta một quả đào lớn. Nhưng ta không muốn quả đào lớn, ta muốn một chiếc rìu lớn.

Nếu ta có một chiếc rìu lớn, ta có thể dùng nó c.h.é.m nát mọi thứ ta ghét – c.h.é.m chó ngao, c.h.é.m kẻ tham ô, c.h.é.m kẻ hôn quân.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 8


Từ khi Yến Từ nhận được ân sủng, hắn không còn cần ta đi trộm đồ cho hắn nữa.

Nhưng ban đêm hắn vẫn đến nhà bếp tìm ta.

Đêm nay, dưới ánh đèn leo lắt, Yến Từ không vui vẻ như mọi khi.

Yến Từ đứng bên bếp lò, lật cây kìm, than hồng chưa tàn tỏa ra ánh sáng lấp lánh, phản chiếu trong mắt hắn, tựa như hai viên hổ phách trong suốt.

Những tia lửa nhỏ b.ắ.n ra từ lò than, lảo đảo xoay quanh cây kìm như say rượu.

“Một người phải ch, nguyên nhân ch thế nào mới tốt?” Hắn chậm rãi hỏi: “Vì dám nói dối với chủ nhân, nên cạy sọ não tốt hơn?”

“Hay vì tham tài hại mệnh nên bị ngũ mã phanh thây? Quan Kỳ, ngươi chọn giúp nàng ấy đi.”

Nhà bếp ngột ngạt đến đáng sợ, Yến Từ mở cửa nhà bếp ra, mỉm cười với ta: “Trả lời đi, ta biết ngươi có thể nói chuyện.”

Ta co ro dưới bàn, run rẩy, thấy bóng hắn kéo dài dưới ánh trăng, như một con quái vật.

Cái bóng từ từ áp sát bao phủ lấy ta. Ta ngước lên, nhìn thấy Yến Từ ngồi xổm trước bàn, tay chống lên mép bàn, cúi đầu nhìn ta.

“Có phải ngươi rất nghi hoặc hay không?”

Hắn nói nhỏ: “Nghi hoặc xem chính mình đã để lộ sơ hở ở chỗ nào.”

Không thể giả điên giả khùng che đậy nữa. Ta bò ra khỏi gầm bàn, nhìn chăm chăm vào khuôn mặt đẹp đẽ nhưng ẩn chứa sát khí của hắn. Thật nguy hiểm! Thật mê hoặc!

“Điện hạ.” Đã quá lâu không nói chuyện, âm thanh nghe lạ lẫm đến chính bản thân ta cũng không nhận ra.

Giọng nói yếu ớt như tiếng muỗi kêu, Yến Từ cúi người xuống để nghe ta nói rõ hơn. Ta vươn tay nắm lấy cổ áo hắn, kéo hắn lại gần hơn.

Ta thở một hơi nhiệt bên tai hắn, nghẹn ngào nói: “Ta biết ….. sơ hở ở đâu.”

Gương mặt bọn ta sát cực gần, hơi thở ấm áp giao hòa, trong lòng ngứa ngáy.

Ta l.i.ế.m môi khô khốc: “Từ bốn năm trước khi ta mới bước chân vào Yến cung, điện hạ đã gặp ta, liền biết ta có thể nói chuyện.”

“Dường như điện hạ rõ ràng biết ta có thể nói, nhưng vẫn làm bộ tin rằng ta là kẻ câm.”

Ta dừng lại một chút rồi tiếp tục: “Ta biết rõ điện hạ thông minh hơn người, một khi đã gặp qua liền không quên được, nhưng vẫn làm bộ tin rằng điện hạ đã quên ta.”

“Cung Yến đầy rẫy nguy hiểm, ta cam tâm giả làm một kẻ câm gi*t lợn chỉ để giữ tính mạng.”

Yến Từ vươn tay ra, những vết chai mỏng trên ngón tay cọ qua cánh môi ta, để lại một cảm giác rát nhẹ: “Ngươi nói …. ta cố ý phối hợp giả ngốc với ngươi?”

Tất nhiên rồi! Ta là Quan Kỳ, ta chỉ là một quân cờ thầm lặng, không dùng được thì vứt bỏ.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Yến Từ không chỉ muốn báo thù nỗi nhục chui háng, mà còn muốn bảo toàn đường lui. Cách tốt nhất chính là mượn d.a.o gi*t người, sau đó vứt bỏ con d.a.o rồi đứng ngoài cuộc.

Ta chính là con d.a.o mà hắn sắp vứt bỏ.

Đêm nay hắn tới đây để lấy mạng ta.

Ta nở một nụ cười rạng rỡ nhìn hắn: “Điện hạ muốn gi*t ta, đơn giản bởi hai lý do. Một là ta đã lừa gạt điện hạ, khiến ngài sinh lòng nghi kỵ, muốn trừng phạt ta. Hai là sự việc đã bị bại lộ, ngài không còn tín nhiệm kẻ đồng phạm là ta, nên muốn gi*t người diệt khẩu.”

“Hà cớ gì điện hạ phải đuổi tận gi*t tuyệt? Ta nảy một kế giúp ngài, vừa miễn ch một mạng vừa có thể giữ kín như bưng mọi chuyện, lại vừa có thể giúp ngài gi*t gà dọa khỉ, làm gương cho kẻ khác.”

Ngay lập tức, ta thò tay vào lò than còn hơi nóng, nhặt lấy một cục than và nuốt sạch.

Đây là một trận đánh bạc xa xỉ, hoặc là mất mạng, hoặc là mất giọng. Ta đau đến mức gần như ngất đi, co quắp trên mặt đất cào cấu cổ họng.

Một lát sau, vị nhà cái tâm tình thất thường này đã lật quân át chủ bài của vận mệnh trước mặt ta.

Cục than không khiến ta lập tức mất mạng, chỉ phá hủy đi giọng của ta. Ta mất đi giọng nói nhưng giữ lại được mạng sống.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 9


Từ sau khi nuốt than, địa vị của ta trong lòng Yến Từ đã thay đổi.

Ta từ mối họa nguy hiểm nhất được thăng lên làm tâm phúc của hắn.

Quá trình tìm kiếm tiến triển nhanh chóng, chỉ còn lại phần đầu của Văn Mục chưa được tìm thấy. Nếu thái y tìm thấy vết nứt trên hộp sọ thì mọi thứ sẽ được xác định.

Ta không sợ mà rất tò mò. Yến Từ sẽ dùng cách nào để thoát thân?

Đúng lúc này, Yến Từ nói rằng nương nương nhiễm bệnh nặng, bảo ta ra ngoài cung mua thuốc thay hắn. Nếu không được ra ngoài, phải nói là lệnh của Yến Đế.

Hắn muốn ta phải nhớ: không được lộ tiếng, không được lộ mặt, đến canh Dần không được ở lại.

Yến Từ lấy ra một bầu rượu đã ướp lạnh, tự mình mở ra uống một ngụm, rồi đưa cho phu xe. Phu xe vội vàng cảm ơn liên tục, rồi cất vào trong n.g.ự.c áo.

Chiếc xe ngựa lắc lư, ta ngồi cuộn mình bên trong, cúi đầu kiểm tra đơn thuốc.

Quá nhiều chủng loại, lại giữa đêm khuya, e rằng đến canh Dần cũng không thể thu thập đủ các loại dược liệu trong danh sách, đành phải vội vã hồi cung.

Màn đêm bao phủ cung điện, tiếng chó săn vang vọng, xen lẫn một giọng nói thô ráp của một nam nhân:

‘Hãy mở to mắt ra, tìm cho kỹ! Nếu không tìm thấy đầu của thư đồng đó, Thái tử điện hạ sẽ c.h.ặ.t đ.ầ.u các ngươi!’

Tiếng canh báo từ bên ngoài cung điện mỗi lúc một gần, đêm nay thật sự rất dài.

23

Chạy gần nửa kinh thành, ta vẫn không thể mua đủ đơn thuốc trước canh Dần. Vừa đến giờ hẹn, ta đẩy cửa chính bước vào sân cung Hoài Từ.

Yến Từ đứng trong viện, tay cầm chiếc đèn lồng nhỏ, nét mặt vô cảm, không rõ hắn đang nghĩ gì. Ánh nến trong đèn lồng lay động, phản chiếu trong mắt hắn hai ngọn lửa tham vọng đỏ rực. Gió lớn thổi qua, chiếc đèn lồng trước đại sảnh lắc lư không ngừng. Ánh nến liên tục lay động, bóng của cây quế trong viện nhảy múa, như những móng vuốt vươn ra từ bóng tối.

"Vào trong sắc thuốc đi!" Yến Từ nói khẽ:

"Mẫu phi đang ở trong điện chờ ngươi."

Một cỗ dự cảm nguy hiểm khiến ta căng thẳng. Trên tay vẫn cầm mấy gói thuốc, vừa bước lên bậc thềm thì một mùi kỳ lạ xộc vào mũi.

Mùi hoa quế nồng nặc trộn lẫn với mùi sắt gỉ, lại hôi thối đến mức khó tả.

Cách một cánh cửa, ta nghe thấy tiếng nước nhỏ tí tách. m thanh vang vọng trong gian phòng trống trải, từng tiếng tí tách đập xuống sàn như dội thẳng vào tai.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Tim ta như bị trùng xuống, ta từ từ đẩy cánh cửa đại điện. Vài con sóc bay hoảng hốt chạy tán loạn. Đập vào mắt ta là đôi mắt xinh đẹp trợn to của nương nương, tầm mắt ta vội lướt qua gương mặt tái xám rồi dừng lại ở vùng bụng đầy m.á.u me bê bết của nàng. Bộ y phục trắng của nàng không thể thấm nổi dòng m.á.u đang tuôn ra, từng giọt m.á.u nhỏ xuống đất.

Nương nương ch trong tư thế ngồi ngay ngắn trên ghế, bụng bị mổ toạc, tay vẫn nắm chặt con dao, trông như một con búp bê bị rách toạc, bông gòn bị lòi ra một nửa.

Tí tách! Tí tách! Máu chảy lan tràn ra tận cửa, ta buông tay, những gói thuốc rơi xuống đất, rơi vào vũng máu.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 10


m thanh Yến Từ vang lên sau lưng ta: "Quan Kỳ, ngươi nghĩ vì sao người ch?"

Đang giữa hè, trong viện tràn ngập bông Tú Cầu nở rộ, từng chùm hoa nhỏ mọc dày đặc như những con mắt trợn to để dò xét khám phá mọi bí mật trần đời, hoặc như những cái miệng đang gào rống, muốn vạch trần góc khuất đen tối.

Ngón tay Yến Từ nhẹ nhàng lướt qua những nh** h**, bàn tay hắn trắng bệch gần như bệnh tật. Chủ nhân của bàn tay ấy, chính là kẻ bí ẩn nhất trên thế gian này.

"Ngươi biết không, Quan Kỳ? Ở vùng đất xa xôi gọi là Doanh Châu, người ta gọi loài hoa này là Tử Dương."

"Loài hoa này liên quan mật thiết đến người ch. Dưới những khóm hoa Tử Dương là nơi người ch an nghỉ. Khi hoa Tử Dương nở rộ, tức là người ch có điều muốn nói."

"Vì sao khi còn sống lại không nói" Yến Từ bẻ một cành hoa: "Phải đợi đến lúc ch mới nói?"

Ngoài tường viện, ánh sáng lập lòe, ta chợt nghe thấy tiếng vải áo cọ vào nhau sột soạt, như thể có người đang đến gần.

"Hạ quan là Lâm Thiệu Đường, Phó Tự khanh của Đại Lý Tự, phụng lệnh của Thập Lục Yến Trạm điện hạ đến điều tra vụ án Văn Mục."

Có người gõ cửa: "Yến nương nương, Thập Tam điện hạ, hạ quan vừa khai quật được đầu của Văn Mục trước cung Hoài Từ, thỉnh hai vị mở cửa để kiểm tra."

Không người đáp lại, tiếng gõ cửa càng trở nên gấp gáp, người đó lại nói: "Thái tử điện hạ và Thập Lục điện hạ đang chờ."

25

“Bớt cái lời vô nghĩa đó đi!” Yến Thanh quát lớn, một tiếng nổ ầm vang lên, cổng viện đổ sập xuống, đám cung nhân cầm đuốc ùn ùn kéo đến.

"Yến Từ! Đầu Văn Mục đã được tìm thấy, nguyên nhân cái ch cũng kiểm nghiệm. Hắn bị cạy mở hộp sọ, ch ngay tại chỗ."

Sao lại thế này? Thì ra đầu Văn Mục không chìm dưới hồ x**n th** như ta nghĩ, mà bị Yến Từ chôn ngay trước cửa cung Hoài Từ.

Ánh lửa chiếu rọi khuôn mặt Yến Từ đẫm nước mắt, Yến Thanh bước ra từ đám đông, y phục hoa cẩm, tự đắc vô cùng.

"Hiện tại ngươi thật sự không còn đường lui rồi! Hoàng đệ tốt của ta!" Yến Thanh tiến đến gần, đắc ý nói: "Ta muốn ngươi phải đền mạng."

"Là ta đã gi*t Văn Mục" Yến Từ nói: “Rồi chôn đầu hắn dưới ngưỡng cửa cung Hoài Từ."

Tất cả mọi người xôn xao. Ngay cả Lâm Thiệu Đường cũng không ngờ vụ án lại được giải quyết một cách dễ dàng như vậy, vuốt râu rồi nói: "Nếu đã nhận tội, vậy thì hãy..."

"Lâm đại nhân!" Một tiểu thị vệ sợ hãi kêu lên, không màng lễ nghi: "Ngài nhìn, nhìn bên kia..."

Mọi người không hiểu chuyện gì, ngẩng đầu nhìn về phía cánh cửa chính điện đang khép hờ, ai nấy đều hít một hơi lạnh, mặt mày tái nhợt. Yến Thanh còn tái xanh hơn.

Sắc mặt của Lâm Thiệu Đường đột nhiên biến sắc: "Mau! Mau đi thỉnh Thập Lục điện hạ vào đây! Mau lên!"

—— Quan Kỳ, ngươi nhớ kỹ …..

"Lâm đại nhân, ngài đã xử qua vô số vụ án, liệu ngài có thể xử lý vụ án này cho kẻ tội nhân như ta một lần không?"

Yến Từ thân hình mong manh gầy guộc, rưng rưng nước mắt, giọng nói run rẩy: "Thái tử Yến Thanh lạm dụng quyền lực, ép bức lương dân, làm trái luân thường đạo lý, khiến trời không dung, đất không tha!"

—— người càng xinh đẹp, càng dễ lừa người!
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 11


Đêm hôm đó, Yến Từ tố cáo Thái tử Yến Thanh lạm quyền. Từ đông chí năm trước đến mùa thu năm ngoái, Yến Thanh đã lợi dụng vị trí quản lý Nội Vụ để cắt xén than của cung Hoài Từ, ép buộc nương nương phải nhượng bộ. Yến Từ hoài nghi cái ch của nương nương có liên quan đến việc này.

Lời còn chưa dứt, Yến Thanh đã tức giận lao đến đá hắn. Yến Từ kêu lên một tiếng, thuận thế quỳ xuống, dập đầu ba cái trước Lâm Thiệu Đường.

Máu từ thái dương hắn rỉ ra, hòa lẫn với nước mắt chảy xuống.

m thanh nhức óc, tiếng khóc thê lương.

"Tối nay, Yến nô mắc bệnh nặng. Ta lấy danh nghĩa phụ vương, ra ngoài cung mua thuốc, tiện thể nhờ một cung nữ trực đêm ở nhà bếp mang thuốc đến cung Hoài Từ. Ai ngờ, khi trở lại vào canh Dần, liền thấy nàng ấy ngủ say trong sân viện, nên giáo huấn vài câu. Quay đầu lại thì..."

"Thì ta đẩy cửa chính điện ra …. thấy Yến nô.... thấy mẫu thân ta.... Ta kéo cung nữ chất vấn, vừa hỏi được hai câu thì ngài liền tới."

Hắn đột ngột quay đầu lại nhìn ta: "Nếu không phải Yến Thanh ép ch mẫu thân ta, thì chính là ngươi đã gi*t người!"

Nương nương qua đời, trước hết người bị nghi ngờ chính là ta. Lâm Thiệu Đường cho rằng ta trộm cắp lại bị bắt gặp, nên nảy lòng tham gi*t người. Hắn liền ra lệnh đánh ta hai mươi roi. Mông ta rách toạc, nhưng vẫn không rên một tiếng, khiến hắn ta tức giận đập bàn, mắng thẳng ta là điêu nô.

Đại nhân, ngài điên rồi! Ta là người câm! Dù ngài có nhét phân vào miệng ta, ta cũng không thể mở miệng phát ra một tiếng, cùng lắm chỉ có thể nếm thử xem mặn hay nhạt thôi.

May mắn thay, quan binh đã tìm thấy thuốc mê trong thức ăn của hạ nhân, việc ta ngủ trong sân viện đã được minh bạch.

Do khám xét trên người ta không tìm thấy gì bất thường, túi thì rỗng tuếch, ánh mắt ngây dại, Phó Tự khanh Lâm Thiệu Đường phán rằng ta vô tội.

Tuy nhiên, sắc mặt của Lâm Thiệu Đường vẫn không vui: Nếu vụ này không liên quan đến tên cung nữ, thì chẳng lẽ lại có liên quan đến Thái tử?

Sự việc trở nên nghiêm trọng, Lâm Thiệu Đường đã đệ trình văn kiện khẩn cấp lên Đại Lý Tự khanh. Đại Lý Tự khanh lập tức tấu trình với Yến Đế suốt đêm. Hoàng đế nổi trận lôi đình, hạ lệnh điều tra.

Tam Đình cùng hội tụ, thiết lập công đường ngay tại chỗ, cùng xét xử cả hai vụ án, thề quyết đêm nay làm rõ chân tướng, làm an lòng bậc thánh.

Yến Từ mang tội, bị áp giải lên. Cục m.á.u khô dính bên má, khóe môi bầm tím, chính là do vừa rồi bị Thái tử Yến Thanh ra tay.

Hắn trông vô cùng chật vật, vậy mà nốt ruồi nhỏ không biết xấu hổ đứng trơ giữa chân mày lại, như con mắt từ bi.

“Mùa đông hai năm trước, than được phân phát rất ít, khiến ta nghi hoặc. Sau đó, ta mới dò hỏi mẫu thân mới biết rằng cứ chạng vạng chiều tối hàng ngày, Yến Thanh thường xuyên đến cung Hoài Từ để hoan lạc. Mỗi khi mẫu thân ta làm hắn vui vẻ một lần, người mới được thưởng một chút than tốt. Ta khuyên người dừng lại, nhưng người lại nói rằng Yến Thanh dùng chuyện hai người tư thông để uy h**p, ép người tiếp tục.…”

Lời còn chưa dứt, Yến Thanh bất ngờ đứng dậy, túm lấy cổ áo Yến Từ, giận dữ quát:

"Thằng con kỹ nữ này! Ngươi ngậm m.á.u phun người!"

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Giống như đã chuẩn bị trước, Yến Thanh lấy ra một phong thư từ trong ngực, ném thẳng vào mặt Yến Từ:

"Trước khi mất tích, Văn Mục từng nói với ta, hắn vô tình làm bẩn y phục của ngươi, ngươi liền mắng chửi không thương tiếc. Hắn ngày đêm lo lắng, nên đã viết thư này để làm bằng chứng."

Đại lý tự khanh xem xong, gật đầu xác nhận:

"Đây xác thật là bút tích của Văn Mục."

Yến Thanh lập tức thừa thắng xông lên: "Chỉ vì một bộ y phục, ngươi liền gi*t Văn Mục. Với lòng dạ độc ác như vậy, ai dám tin lời ngươi nói?"

Yến Từ rũ mắt: "Hoàng huynh có dám thề, ngoài chuyện đó ra, giữa ta và Văn Mục không còn oán thù oán nào khác hay không?"

"Ta lấy danh nghĩa Thái tử, xin thề!" Yến Thanh lớn tiếng: "Ngoài chuyện đó, giữa Văn Mục và ngươi chưa từng có thù oán gì cả!"

"Được!" Yến Từ cất lời dõng dạc: "Tội nhân Yến Từ khẩn cầu ba vị đại nhân cho gọi nhân chứng."
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 12


Nhân chứng mà Yến Từ muốn đề trình, là thái giám từng phụ trách phân phát than ba năm trước cùng với thái phó của Quốc tử giám.

Thái giám lắp bắp khai nhận: "Tiểu….tiểu nhân chỉ nhớ Thái…. Thái tử điện hạ từng hạ chỉ không được phát than tốt cho cung Hoài Từ…"

Quan binh làm bộ định đánh, khiến hắn sợ tới mức kêu cha gọi mẹ: "Còn nữa! Những cục than đó …. được… được phát từng chậu một!"

Tống Thái phó, đang nửa tỉnh nửa mơ, bị gọi đến giữa đêm, chưa hiểu chuyện gì, nhưng vẫn thành thật trả lời câu hỏi của Đại lý tự khanh:

"Đúng vậy. Mùa đông năm kia, Thái tử điện hạ thường mang theo thư đồng cáo xin về sớm, không rõ đi đâu."

Sắc mặt Yến Thanh đỏ bừng, hắn nắm chặt tay, đi qua đi lại trong sân như đang cân nhắc một quyết định lớn, rồi nghiến răng đáp:

"Đúng, ta đã làm vậy."

"Ta bớt xén than của cung Hoài Từ vì ả tiện nhân đó đã hạ độc ch mẫu hậu."

"Đến nỗi vì sao lượng than kia được phát từng chút một, là do ta và Yến Từ đã có ước định. Mỗi lần hắn bò dưới háng của Văn Mục, ta sẽ thưởng cho hắn một ít than tốt. Vì để tránh tai mắt, ta mới cáo xin về sớm."

"Hắn nói ta ép bức lương dân, đó là hắn đã ghi hận trong lòng, mưu kế hắt bát nước bẩn lên người ta." Sau khi từ bỏ thể diện thừa nhận hành vi hèn hạ của mình, Yến Thanh lại ngang ngược đúng tình hợp lý: "Ngoài chuyện đó ra, tất cả đều là vu khống!"

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

"Hoàng huynh vừa rồi đã lấy danh nghĩa Thái tử thề rằng giữa ta và Văn Mục không thù không oán. Vậy cớ sao hiện tại lại sửa lời, nói ta từng bò dưới háng Văn Mục?" Yến Từ nheo mắt, chậm rãi nói: "Những lời ngươi nói, còn đáng tin chăng?"

Sắc mặt của ba vị đại nhân trên chủ tọa trở nên tối sầm. Yến Thanh bàng hoàng, không ngờ rằng mình lại rơi vào bẫy của Yến Từ:

"Ngươi, ngươi dám lừa gạt..."

Càng vụng về, càng nhàm chán. Nghe đến đây, ta đã thấy chẳng còn hứng thú, nhưng Yến Thanh vẫn còn tiếp tục lải nhải.

Những lời biện bạch yếu ớt ấy ồn ào khiến tai ta phát ngán. Ta chỉ ước rằng mình không phải là kẻ câm, để có thể nói với Yến Thanh:

"Nhìn người đang khó chịu, người nhìn cũng cảm thấy khó chịu. Nhìn ngươi khó coi như vậy, kẻ khác cũng cảm thấy khó coi."

Cho nên Thái tử điện hạ, để không làm kẻ đứng xem như chúng ta đây phải thấy ngươi đang khó chịu, làm phiền ngươi hãy mau đi ch đi.

29

Cuối cùng, người dứt khoát đưa ra phán quyết cho vụ án này là Yến Trạm, người được Đại Lý Tự Khanh bổ nhiệm làm pháp y tạm thời.

Yến Trạm bái danh sư học y thuật từ nhỏ, từng nam tiến trị lũ, bắc tiến trị bệnh, là một người tài giỏi. Nghe nói vừa mới hồi cung, hắn đã được ủy thác trọng trách, chưa kịp cởi bỏ áo choàng, đã vội vã bước vào chính điện điều tra vụ án.

Khi cuộc xét xử lâm vào cục diện bế tắc, Yến Trạm đúng lúc bước ra từ chính điện, trần thuật kết quả khám nghiệm tử thi. Ánh lửa chiếu rõ sắc vàng nhạt chiếc áo choàng của hắn, ta không nhìn rõ khuôn mặt ẩn dưới vành nón, chỉ nhớ giọng nói của hắn như tiếng băng vỡ ngọc tan:

"… Ch do mất m.á.u quá nhiều, vết thương duy nhất là ở bụng. Hình dạng hung khí và vết thương hoàn toàn khớp nhau…"

Đại Lý Tự khanh muốn nói lại thôi, Yến Trạm tiếp lời: "Còn việc tự sát hay bị gi*t, kẻ tài hèn sức mọn như ta chưa thể xác định được, mong được lượng thứ."

Yến Thanh bất ngờ đứng dậy, chưa kịp phản bác thì lại bị lời tiếp theo của Yến Trạm chặn lại:

"Ngoài ra vẫn còn một chuyện nữa." Hắn ra hiệu cho quan binh trình lên một bức thư và từ tốn nói: "Ta đã phát hiện trong giày của người ch một bức di thư."

Bức thư tuyệt mệnh dằng dặc hàng nghìn chữ, với giọng điệu của nương nương, lên án những tội ác của Yến Thanh và Văn Mục.

Từng nét chữ mềm mại, kín đặc tờ giấy trắng, miêu tả từng chi tiết một cách sống động, khiến ai nghe thấy cũng lộ vẻ sững sờ kinh hãi.

Yến Thanh ngã bệt xuống đất, nghe xong thì hai mắt đăm đăm, mãi sau mới lảo đảo đứng dậy. Biết rằng lòng người đã mất, hắn suy sụp bật cười chua chát: "Người làm trời thấy! Yến Từ, ngươi không sợ sao? Ngươi nhất định sẽ gặp báo ứng!"

"Nếu có lời gian dối" Yến Từ bất động như núi, ngẩng mặt lên trời thề: "bị thiên lôi giáng xuống."

Một tiếng sấm lớn vang lên! Ánh sáng trời bỗng giáng xuống nhân gian, mưa gió ầm ầm kéo đến. Cung nhân nhanh chóng thu dọn bàn ghế, áp giải tội phạm, bung dù tránh mưa, khung cảnh hỗn loạn vô cùng. Những đôi giày vội vã giẫm nát bụi hoa, cành lá đổ rạp vào vũng nước, trông thê thảm xót xa.

Yến Thanh và Yến Từ cùng bị áp giải vào ngục, tiếng chửi bới của Yến Thanh theo ba chiếc bàn lớn từ cung Hoài Từ dần dần khuất xa.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 13


Trong cung Hoài Từ, khắp nơi ngập tràn cánh hoa màu tím nhạt và dịch nhầy bết dính.

Đây là loài hoa mà nương nương thích nhất.

Ta ngồi xổm xuống đất nhặt từng cánh hoa nhỏ, cho vào vạt áo, rồi đem đến trú dưới mái hiên để tránh mưa.

Sáng nay ta không có phiên trực, có rất nhiều thời gian để nhặt hoa, tránh mưa và nghỉ ngơi.

Lần thứ ba nhặt hoa thì không còn mưa rơi trên đầu ta nữa. Ngẩng mặt lên, ta thấy Yến Trạm vén áo choàng, che mưa cho ta.

"Đa tạ ngài!" Ta ra thủ ngữ nói với hắn:

"Nhưng ta đã ướt sũng rồi."

Chúng ta trú mưa dưới mái ngói vàng. Mưa dọc theo mái ngói rơi xuống từng hạt như những con mắt. Mỗi giọt nước trong suốt ấy đều phản chiếu khuôn mặt của Yến Trạm.

Khuôn mặt hắn thanh tú, đôi mắt đen láy, khi cúi xuống trông đẹp đẽ mà chứa đựng sự từ bi.

Ta nghe ma ma từng khen ngợi Yến Trạm:

“Cao sơn ngưỡng chỉ, cảnh hành hành chỉ! Nghĩa là núi cao khiến người ta phải ngưỡng mộ nhìn lên, con đường rộng lớn để người người cùng đi."

Mama nói rằng Yến Trạm chính là ngọn núi cao kia, cũng chính là con đường rộng lớn ấy.

Cung nhân đi qua đi lại, Yến Trạm tháo áo choàng ra, để lộ tay áo trường bào sắc ngọc bích, nói với ta: "Há miệng, ta xem cổ họng ngươi thế nào."

Yến Trạm không mang theo que tre, liền bẻ một cành hoa, dùng nó để ấn lưỡi ta xuống.

Một lát sau, hắn lấy cành hoa ra, theo đó kéo theo một sợi nước dãi mỏng như tơ bạc: "Đã quá muộn, cổ họng của ngươi đã bị phá hỏng."

Biết ta vừa bị đánh, hắn viết cho ta một đơn thuốc, rồi rời đi.

Ta buông tay khỏi vạt áo, mở tờ đơn ra, trên mặt giấy đó không có chữ nào, chỉ vẽ một chiếc ghế.

Ghế.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Đợi.

31

Khập khiễng bước qua những cánh hoa dày đặc dưới đất, ta lại vung lên chiếc rìu sắt, trở về cuộc sống vừa gi*t lợn vừa niệm Phật.

Sáng nay nghe tin một phu xe uống thuốc độc tự tử, nhưng không ai quan tâm đến sống ch của hắn.

So với việc đó, chuyện Yến Thanh bức ép lương dân và Yến Từ vì mẫu thân gi*t người như gió thổi mà được lan truyền khắp chốn hậu cung.

Nghe nói ta cũng bị cuốn vào vụ việc, nhiều người kéo đến thám thính, phát hiện ta là người câm, liền thất vọng bỏ đi.

Khi cung nhân tản đi hết, Ngân Đào hỏi ta:

"Quan Kỳ, mỗi ngày ngươi đều như ngồi trên đống than lửa, có phải ngươi cũng đang lo lắng cho Thập tam điện hạ không?"

Không. Là vì tên Hữu thừa tự đáng ch kia đã đánh ta hai mươi roi, khiến ta ngồi xuống là đau.

Đêm đến, Ngân Đào lén vào phòng ta, dùng sức c** q**n ta ra để bôi thuốc lên chỗ sưng tím ở mông.

Bôi thuốc được một lúc, nàng bỗng bật khóc nức nở: "Thập tam điện hạ thật đáng thương, chịu nhiều khổ cực như vậy."

Ta cũng nức nở theo vài tiếng, hóa ra không phải Ngân Đào đau lòng cho ta, hóa ra người mà nàng thương thầm bấy lâu nay không ai khác chính là Yến Từ.

Ta hoảng hốt vội kéo quần lên, ra sức thủ ngữ: "Ngươi tuyệt đối không được thích hắn."

"Quan Kỳ, ta đâu có ý định gả cho hắn." Nàng nắm lấy tay ta: "Cuộc đời này quá khổ, ta chỉ tìm cho mình cái cớ để vui vẻ thôi."

Khuôn mặt nàng tràn đầy khát khao hy vọng:

"Ta chỉ muốn đến khi hắn ngủ …. từng sợi từng sợi …. đếm lông mi hắn."

"Người nào chả có lông mi, có gì mà hiếm lạ?" Ta ngơ ngác xòe tay: "Nếu ngươi muốn đếm lông mi, ta liền nhắm mắt lại cho ngươi đếm."

Ta vừa nhắm mắt thì bị nàng nhéo mặt một cái.

Ngân Đào cười to: "Đồ ngốc."
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 14


Nửa tháng trôi qua, Yến Từ bình an vô sự ra khỏi ngục, bởi vì Yến Đế thực sự rất cần hắn.

Yến Đế cần m.á.u Yến Từ, cần Yến Từ mở toang đầu mỹ nhân, cần Yến Từ lấp đầy chỗ của Yến Thanh.

Về phần Yến Thanh, hắn lạm quyền c**ng b*c lương dân khiến Yến Đế nổi giận, phế truất vị trí Thái tử của hắn.

Bị biếm thành thường dân, Yến Thanh trở nên phát điên, điên cuồng gào thét trong ngục: "Yến Từ! Yến Từ! Ngươi ra đây cho ta!"

Yến Từ thương hại, đã gặp hắn một lần, sau đêm gặp mặt đó, Yến Thanh tự sát trong ngục tối.

Nghe nói hắn cởi y phục nhà lao, buộc quanh rào giếng trời, rồi giẫm lên bó rơm xếp chồng, tự treo cổ lên rồi ch.

Yến nô chịu nhục mà ch, Yến Đế thương tiếc nàng, ban sắc chỉ khôi phục danh phận Quý phi cho nàng.

Đã hai tháng trôi qua ta không gặp Yến Từ.

Khi màn đêm buông xuống, thánh chỉ liền được ban, Yến Từ mang rượu đến tìm ta, uống hết vò này rồi đến vò khác.

Hắn nói đã làm chó gần mười năm, cuối cùng cũng được khoác triều phục, làm Thập Tam Điện Hạ giả nhân giả nghĩa.

Vẫn như suốt bốn năm qua, hắn đẩy cửa nhà bếp, ngồi trên bậc cửa, cùng ta san sẻ khoai mật cùng trăng đêm trên cao.

Ta đặt rìu lên bậc thang, trên cán rìu buộc một sợi tua đỏ, gió thổi làm lay động, tựa như m.á.u đang chảy thành dòng.

Yến Từ vươn tay, đầu ngón tay vuốt nhẹ khóe mắt ta, những vết chai cọ vào khiến da mặt ta bất giác giật giật, khiến hắn cười lớn, nốt chu sa giữa chân mày hắn rung rinh, diễm đỏ đến mê hồn. Nửa chiếc răng nanh thấp thoáng dưới làn môi đỏ của hắn.

"Bí mật thứ ba …." Yến Từ đưa ta củ khoai đã lột vỏ: "Ta đã nói cho Yến Thanh, giờ …. ta sẽ kể cho ngươi nghe."

33

Yến Từ nằm xuống, gối đầu lên đùi ta, nghịch sợi tua trên cán rìu:

"Năm ấy, Tĩnh Hoàng Hậu mở một buổi trà đạo, mời mẫu tử ta đến Đình Minh Hạc, thưởng trà ngắm hoa."

"Tĩnh Hoàng Hậu đuổi hết cung nhân, tự tay châm trà, nàng uống trước một ly để chứng minh trà không có vấn đề gì."

"Yến Thanh hái hoa hồng bị gai đ.â.m vào tay, khóc nháo không ngừng. Tĩnh Hoàng Hậu quay lại xem. Lúc đó, một con côn trùng bay vào ly trà của nàng."

"Mẫu phi có ý tốt gạt con côn trùng đi, đổi ly trà. Không ngờ rằng, Tĩnh Hoàng Hậu đã bôi độc lên miệng ly."

"Gậy ông đập lưng ông, Tĩnh Hoàng Hậu ch bởi chính chất độc của mình. Nhưng Yến Thanh lại không ngừng đổ lỗi, luôn khẳng định rằng mẫu phi ta đã hạ độc."

"Phụ vương định ban rượu độc cho mẫu phi, ta đã liều mình tranh cãi, vì nàng biện bạch, ngươi đoán xem, sau đó chuyện gì đã xảy ra?"

Ta khoa tay múa chân: "Điện hạ là đứa con của nghi phạm, dù có lý đến đâu, vẫn bị nghi ngờ bao che người thân. Hoàng Thượng không tin ngài, mà tin Thái tử."

"Thực ra không phải vậy." Yến Từ cười nhẹ:

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

"Ta quỳ gối dập đầu khắp Yến Cung, để chứng minh với phụ vương rằng lời ta nói là sự thật."

“Xương cốt đầu gối ta bị mài đến chảy máu, không thể đi lại, đành phải dùng tay chống lên mặt đất để kéo lê thân mình, còn không bằng lợn bằng chó. Cuối cùng phụ vương cũng chịu tin ta, thả mẫu phi ra khỏi lãnh cung. Đến thời khắc quan trọng, mẫu phi lại thú nhận với phụ vương rằng chính nàng đã hạ độc.”

Vì cái gì? Tay ta nhanh hơn não, ngón tay múa máy, khoa tay múa chân: “Bởi vì nương nương cảm thấy tội Thái tử?”

“Đúng vậy.” Yến Từ lạnh lùng cười: “Bà ấy được như ý nguyện, còn ta thì trở thành một kẻ đồng phạm nói dối.”

“Ngươi xem bà ấy đi, muốn thiện còn chẳng được, muốn ác cũng không xong, vừa muốn không thẹn với lòng, lại vừa muốn sống, cái này cũng muốn, cái kia cũng muốn.”

“Vì lương tâm, bà ấy đã hy sinh.” Yến Từ nói:

“Và sự hy sinh đó …chính là ta…”

Yến Từ muốn quyền lực, nhưng mẫu phi lại luôn cản trở. Vừa lúc, Yến Thanh bày mưu, phái một thư đồng yếu ớt đến thăm dò Yến Từ. Yến Từ nhìn ra ý định khiêu khích của hắn, nhưng vẫn gi*t thư đồng đó.

Có lẽ hắn vốn muốn đẩy ta ra làm kẻ chịu tội, nhưng thoạt nhìn ta có vẻ dễ sử dụng hơn mẫu phi. Thế nên hắn thay đổi kế hoạch, dựng lên vở kịch lớn này. Gi*t mẫu phi, vu oan giá họa, rồi cắn ngược lại cổ họng của Yến Thanh, khiến hắn không có đường phản bác, có nỗi khổ mà không thể nói.

Nước mắt nóng bỏng của Yến Từ nhỏ từng giọt lên cổ ta, hắn cúi đầu ngửi hương dầu hoa quế trên tóc mai của ta, khẽ nói: “Đừng dùng nữa.”
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 15


Khi đến tuổi 20, Yến Từ được phong thái ấp.

Hắn đã chọn ta làm người hầu đem theo.

Đêm trước khi biết ta sắp phải rời đi, Ngân Đào khóc đến sưng mắt như hai quả hạch đào.

Ta ngồi trong phòng, nhìn nàng vừa khóc vừa xì mũi. Tay ta làm thủ ngữ: "Đáng lẽ tên ngươi không phải Ngân Đào, mà là Hạch Đào mới đúng."

Nàng vẫn không hiểu, chỉ tiếp tục sụt sùi: "Ta hiểu, ta cũng không nỡ xa ngươi."

Ta cũng sụt sùi hai tiếng theo, rồi ôm nàng thật chặt. Bọn ta không nói lời nào, chỉ đợi trời hừng sáng.

Sau đó ta lại cảm thấy nhàm chán, liền giơ tay chỉ chỉ mặt mình: "Ngươi có muốn đếm lông mi của ta không?"

Ngân Đào nín khóc bật cười, ngửa mặt nằm xuống giường, rồi lại lăn long lóc bò dậy.

Nàng nói: "Được thôi, đếm nào."

Đáng tiếc chưa đếm xong thì trời liền sáng.

Ánh mặt trời xuyên qua cửa sổ, phủ lên tấm đệm hoa màu tím.

Ta rời cung, ngồi trên xe ngựa, vén màn xe quay đầu nhìn lại, Yến Cung như một con quái vật khổng lồ, nhìn theo hướng ta rời đi.

Yến Đô!

Ta buông màn xe, thầm nghĩ, một ngày nào đó, con quái vật khổng lồ này sẽ phủ phục dưới chân ta.

Ta nhắm mắt dưỡng thần, xe ngựa lắc lư, sợi tua buộc vào cán rìu lay theo, lay mãi không ngừng.

35

Yến Từ xuống dừng chân định cư tại Thanh Châu. Thanh Châu mưa nhiều, mùa hạ thường xuyên vang tiếng sấm chớp.

Ban đêm mưa to gió lớn, Yến Từ bị ác mộng đánh tỉnh, hoảng hốt gọi tên ta trong phòng: "Quan Kỳ! Quan Kỳ!"

Ta vào phòng thắp đèn, hắn ngã dưới giường, nắm lấy tà áo ta, không cho ta đi.

Ta giơ ngọn đèn nhìn hắn, một giọt sáp nến rơi trên mu bàn tay hắn, làm bỏng ra một bọng nước trong suốt. Nhưng Yến Từ không hề buông tay.

Từ khi nương nương qua đời, Yến Từ bắt đầu gặp ác mộng, mơ thấy nương nương trồng hoa tú cầu và lắc cây hoa quế trong sân.

Yến Từ căm hận mỗi đêm mưa bão, vì hắn đã từng thề độc, nếu nói dối sẽ bị thiên lôi giáng ch.

Ta thuần thục ra thủ ngữ: "Phòng chúng ta đều sát nhau, nếu sét đánh ch ngài, thì cũng sẽ đánh ch ta."

Yến Từ muốn ta hát, nhưng ta không hát được, nên hắn tự mình hát: "Ngài chớ qua sông, ngài đi qua sông. Qua sông mà ch, trách ngài sao đây?"

Tia chớp trắng lóa chiếu sáng gương mặt xinh đẹp đến kinh tâm động phách của hắn, tiếng sấm vang lên, hắn cuộn tròn trong lòng ta.

Gối đầu trên đùi ta, hắn thì thầm: "Quan Kỳ, cung môn sâu thăm thẳm, thứ duy nhất ta có thể nắm chặt trong tay, chỉ có vạt áo của ngươi."

Được rồi! Nếu trên đời này mọi người đều phải bôn ba lưu lạc, buộc phải nắm lấy thứ gì đó, thì cái ta muốn nắm, chỉ có cán rìu.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 16


Dân gian thường nói: "Trước lập gia, sau lập nghiệp." Năm Yến Từ 22 tuổi, hắn thành thân với nữ nhi độc nhất của Hộ Quốc tướng quân, Lâm Yến Ca.

Ngày thành thân, đoạn xương sườn bị gãy trước đó do hắn gặp ác mộng vẫn chưa hoàn toàn bình phục.

Yến Từ cưỡi trên ngựa to lớn, mặc hỉ phục đỏ thẫm. Hắn rất hợp với màu đỏ, như thể màu này sinh ra để dành cho hắn vậy.

Mặt mày như họa, dung mạo tuấn mỹ, hắn là Thập tam hoàng tử trung hiếu lưỡng toàn, thông tuệ nhạy bén.

Chỉ có ta mới biết bí mật ẩn sâu qua vẻ bề ngoài của hắn, bộ y phục cẩm hoa ấy cất giấu một thân thể mang theo đoạn xương sườn yếu ớt.

Sau khi buổi lễ kết thúc, Yến Từ cùng nhạc phụ hắn là Lâm tướng quân uống rượu, đàm luận thâu đêm, để ta ở lại trong tân phòng, trông chừng Lâm Yến Ca.

Lâm Yến Ca ngồi trong phòng hai canh giờ, sai ta rót trà mười lần, thay nến bảy lượt, đến lần cuối cùng, nàng gọi ta lại.

"Nghe nói điện hạ rất ưu ái một kẻ đồ tể, hóa ra là ngươi! Quỳ xuống! Để ta xem thử."

Ta quỳ xuống, ngón tay trắng nõn của nàng vén một góc khăn trùm, đôi mắt sắc sảo từ khe hở từ trên nhìn xuống, xét nét ta hồi lâu, không nói lời nào.

Ta cầm nến đỏ quỳ thật lâu, sáp nóng nhỏ lên tay. Ta cảm thấy thật nhàm chán, tâm trí phiêu du.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Cái cổ của Lâm Yến Ca mảnh dẻ tinh tế như vậy, chỉ cần ta khẽ vung rìu xuống, liền có thể c.h.é.m đứt, nàng thậm chí còn chẳng kịp kêu đau.

Đáng tiếc ta không thể làm như vậy, ít nhất là bây giờ chưa thể. Ta chỉ bị hỏng giọng, không phải hỏng não.

Tiếng ồn ào ngoài sảnh lặng xuống, báo hiệu tiệc cưới đã kết thúc, tiếng bước chân của Yến Từ dần đến gần. Cuối cùng Lâm Yến Ca cũng nhả lời: "Ra ngoài."

Ta lướt qua Yến Từ khi hắn bước vào động phòng, sau lưng vang lên tiếng cười khúc khích dễ nghe của một người phụ nữ, trong trẻo như chuông bạc.

Tiếng vang nặng nề, rồi bầu không khí ch lặng. Ta dừng bước, âm thầm đếm đến ba, Yến Từ đẩy cửa ra: "Quan Kỳ, quay lại đây!"

37

Ta quay trở lại phòng, ánh mắt lướt qua Lâm Yến Ca đang ngã gục bất tỉnh trên mặt đất, rồi cúi xuống mài d.a.o ken két.

"Không phải bây giờ" Yến Từ lười biếng duỗi tay vân vê mấy sợi tóc lòa xòa của ta: "Làm gì thì làm, nhưng trước khi trời sáng, giúp ta hoàn thành việc này."

Yến Từ nói, bụng của phụ nữ khiến hắn nghĩ đến trẻ con, trẻ con khiến hắn nghĩ đến sự ra đời, sự ra đời khiến hắn nghĩ đến cái ch.

Cái ch khiến hắn nhớ đến nương nương, mà nương nương lại khiến hắn nghĩ về những ngày bị Yến Thanh ép ăn phân, uống nước tiểu và học tiếng chó sủa. Điều này làm hắn cảm thấy ghê tởm.

Ta vén tay áo Lâm Yến Ca lên, thấy trên cánh tay nàng ta có một vết chu sa đỏ thắm. Chỉ khi động phòng, vết chu sa này mới phai đi.

Ta lột từng lớp y phục của Lâm Yến Ca, nhưng đến cái yếm loay hoay mãi vẫn không thể mở được nút thắt, không nhịn được oán giận: "Thật phiền phức!"

Yến Từ tiến sát từ phía sau, đặt cằm lên vai ta, lòng bàn tay lạnh lẽo phủ lên tay ta: "Để ta dạy ngươi."

Sau khi dạy ta cách cởi yếm của tân nương, hắn ngồi xổm trước chậu rửa tay, hai tay hờ hững hứng nước, hỏi: "Đoán xem, trong ta đang hứng gì trong tay?"

"Quyền lực!" Hắn nói: "Trên đời này, thứ duy nhất đủ tư cách được người nâng niu trong tay, chỉ có thể là quyền lực xoay chuyển càn khôn."
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 17


Sau nửa tháng thành thân, nhiều môn khách ra vào tấp nập ở phủ Yến Từ. Ta đứng dưới tàng cây, nhìn chăm chú vào những đường chỉ tay của mình, nhớ lại đêm động phòng, khi Yến Từ bưng nước trong tay, nói rằng nước trên tay hắn chính là quyền lực. Ta tự hỏi liệu hắn có nghĩ rằng, nước có thể nâng thuyền, cũng có thể lật thuyền.

Lâm Yến Ca không có việc gì làm, nhưng lại không chịu được khi thấy ta ngẩn người.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Nàng ta sai người mua hai mươi con lợn, bắt ta phải gi*t hết, nếu không thì không được ăn cơm.

Liên tiếp hai ngày không có cơm ăn, ta chặt xong con lợn cuối cùng, cả người bốc mùi tanh tưởi, ta lẻn vào trước Phật đường ăn vụng đồ cúng.

Khi Bồ tát Quán Tự Tại hành sâu Bát Nhã Ba La Mật Đa, ngài soi thấy ngũ uẩn đều không, liền qua hết thảy khổ ách*. Thỉnh mong ngài độ một kẻ đói này.

*Câu này trích từ kinh Bát Nhã Tâm Kinh, nghĩa là Bồ tát Quán Tự Tại nhận ra bản chất Ngũ uẩn (sắc, thọ, tưởng, hành, thức) không có thực thể cố định, tất cả chỉ là sự kết hợp tạm thời và không bền vững, từ đó ngài thoát khỏi tất cả những khổ đau và ách nạn.

Yến Từ rất dễ dàng tìm được ta, hắn ngồi cùng ta dưới bàn thờ, chậm rãi lột vỏ khoai mật, bí mật san sẻ với ta.

"Dân tặc Kinh Châu nổi loạn, Lâm tướng quân điều động binh mã của mình để cùng ta đến Kinh Châu dẹp loạn. Phụ vương đã ân chuẩn." Hắn bảo ta xòe tay ra, rồi đưa củ khoai mật đã bóc vỏ cho ta: "Đi thôi! Đi đến Kinh Châu! Ở đó lợn nhiều, người cũng nhiều, ngươi sẽ rất thích."

39

Chưa đầy nửa năm sau khi thành hôn, Yến Từ đã chủ động xin ra trận, đến Kinh Châu để trấn áp cuộc bình dân nổi loạn.

Khi mùa thu hoạch cận kề, Yến Đế lại muốn chuyển đổi ruộng lúa thành ruộng dâu tằm, để bán tơ lụa sang Ba Tư, thu về bạc trắng nhằm bổ sung quốc khố.

Những người nông dân đã nổi giận, cầm lấy cuốc xẻng và gi*t ch một nhóm quan binh đến giẫm nát ruộng của họ, từ đó hình thành một đội ngũ lớn mạnh tự xưng là quân Hộ Điền.

Lâm Yến Ca cho rằng quân Hộ Điền đã phá hỏng tình yêu của mình. Nàngta nằm úp mặt trên gối khóc nức nở, âm vang đến tận ba ngày không dứt. Ta phải gia tăng lực c.h.é.m vào những con lợn để tiếng kêu thảm thiết của chúng có thể át đi tiếng khóc của đại tiểu thư không biết thế gian khổ ải này.

"Vì sao ta không thể đi cùng?" Nàng ta níu lấy ống tay áo của Yến Từ: "Nếu ba năm mà không có hài tử, ta biết ăn nói thế nào với hương hồn của Yến Quý Phi đã khuất?"

Yến Từ chậm rãi rút tay ra, lau nước mắt cho nàng ta: "Ngoan, Yến Ca, không cần chạy lung tung."

Ta đứng cúi đầu bên cạnh, thấy gân xanh nổi lên trên cổ tay hắn. Hắn đang cố kìm nén, cũng giống như ta, Yến Từ rất am hiểu chịu đựng, nhẫn nại.

40

Sau Tết Nguyên Đán, ta theo Yến Từ đến Kinh Châu. Đêm nghỉ ngơi đầu tiên, Yến Từ phát hiện ra Lâm Yến Ca.

Nàng ta trốn trong chiếc xe ngựa chở lương thảo, trà trộn vào đoàn quân, vì trong đám gia nhân có tỳ nữ từ trong cung nên không ai phát hiện ra nàng.

"Ta sẽ không làm phiền đến ai đâu" Lâm Yến Ca van nài: "Chỉ cần để Quan Kỳ hầu hạ ta là được, có được không?"

Nói không làm phiền đến ai, nhưng nàng ta đã gây cho ta không ít phiền phức, khiến ta bừng tỉnh đại ngộ, hóa ra nàng không coi ta là người.

Trong doanh trại, Lâm Yến Ca không có việc gì làm, nên lấy ta ra làm trò tiêu khiển. Khi vui, nàng ta sẽ nói nhiều hơn một chút.

Lâm Yến Ca nói, Đại Yến có bốn thẻ hổ phù.

Hai thẻ trong tay Yến Đế, một thẻ trong tay cha nàng, và một thẻ ở tay Yến Trạm, còn Yến Từ thì không có gì cả.

Là cha nàng ta đã tiến cử Yến Từ với Yến Đế, Yến Đế mới cho mượn một thẻ hổ phù để Yến Từ điều động quân đội, nên Yến Từ phải yêu nàng.

"Vậy ngươi hiểu chưa?" Nàng ta đá đổ chậu nước nóng ta vừa mang đến, túm lấy tóc ta, gằn từng chữ một: "Đừng có quay đầu liền chạy đi mách lẻo hắn, các ngươi quen biết bao nhiêu năm thì sao? Cho dù ta đối xử tệ với ngươi, hắn cũng sẽ chẳng nói gì nhiều đâu, có hiểu không?"

Ta gật gật đầu. Nàng ta hài lòng buông tay ra, ung dung thong thả ngồi xuống: "Đi đun nước nóng đi, ta muốn tắm rửa chải đầu gọn gàng sạch sẽ để gặp điện hạ."
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 18


Mặc dù quân Hộ Điền chưa từng được huấn luyện, nhưng với lòng nhiệt huyết, họ nhanh chóng đánh bại quân triều đình vốn tham sống sợ ch.

Yến Từ cùng phó tướng Trương Ngộ trở về, cởi bỏ trường bào ướt đẫm, có thể vắt ra nửa thùng m.á.u loãng.

Hơi thở của người ch bao trùm lấy hắn. Lâm Yến Ca định tiến lên nghênh đón, nhưng mùi hôi thối tanh tưởi khiến nàng ta nôn mửa không ngừng.

Nàng ta cười gượng nhận lấy chiếc áo choàng, xoay người ném ngay cho ta: "Đi giặt sạch rồi mang lại cho ta."

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Sau khi giặt xong chiếc trường bào này, ta mang đi phơi, nhìn thấy một tấm đệm màu tím nhạt có hoa văn nhỏ, ngốc nghếch nằm phơi dưới nắng.

Dưới tấm đệm, Ngân Đào đang quạt mát, mắt trợn tròn nhìn ta, rồi cất giọng lớn: "Ngươi đoán xem ta đến đây làm gì?"

Thì ra cung đình đã cử một nhóm đầu bếp đi theo quân đội. Ngân Đào nghe nói Thập Tam điện hạ xuất chinh, nghĩ rằng có thể gặp ta, nên vui vẻ theo cùng.

Trước khi nàng kịp nói ra điều bất ngờ, ta ra hiệu: "Ngân Đào, đừng nhớ thương đến mấy cái lông mi kia nữa."

42

Thủ lĩnh của quân Hộ Điền, Vương Thủ Điền, xảo quyệt như hồ ly, am hiểu nhất là đánh du kích trong rừng núi.

Yến Từ lần đầu ra trận, liền bị Vương Thủ Điền dạy cho một bài học. May thay, phó tướng Trương Ngộ đi cùng có kinh nghiệm dày dặn phong phú hơn nhiều.

Trương Ngộ dẫn quân vòng ra phía sau, giáng một đòn nặng nề vào quân Hộ Điền, trở về doanh trại trong tư thế oai phong, cưỡi ngựa đi qua trước mặt Yến Từ.

Sau đại thắng, Yến Từ đề xuất đánh tiếp khi nhuệ khí đang lên, nhưng Trương Ngộ lại đề xuất chủ trương nghỉ ngơi chỉnh đốn tại chỗ vài ngày, chờ binh sĩ hồi phục rồi mới đánh tiếp cũng không muộn.

Đề xuất của Trương Ngộ nhận được nhiều sự ủng hộ hơn. Những binh lính đang sưởi ấm bên đống lửa đứng lên, nâng chén kính rượu hắn.

"Nếu không có ngài xông về phía trước, chúng ta làm gì có được ngày hôm nay!" Họ reo hò: " Trương Tướng quân, huynh đệ chúng ta kính ngài một chén!"

Tiếng chén rượu va chạm nhau, rượu bên trong b.ắ.n tung tóe. Yến Từ ngồi trước hai chén rượu chạm nhau, là người đầu tiên vỗ tay.

"Hay, nói hay lắm! Nếu không có Trương tướng quân, sao có được hôm nay." Yến Từ cười hiền hòa: "Nghe theo Trương tướng quân, nghỉ ngơi bảy ngày đi."

Trương Ngộ ăn thịt miếng to, khiến ta cũng phải thèm thuồng. Cái rìu sắt của ta đã cùn rồi, có lẽ nên đi mài lại thôi.

43

Sau một đêm nghỉ ngơi, ta hầu hạ Lâm Yến Ca tắm rửa và thay quần áo. Nàng ta khép lại vạt áo: "Trong bảy ngày tới, ngươi không cần ngủ trong lều của ta."

Ta nhận mệnh lệnh đi ra ngoài, rồi lẻn vào lều của Ngân Đào, tiếp tục nói chuyện phiếm chẳng liên quan gì đến ba năm trước.

Nửa đêm đang ngủ, đột nhiên một bàn tay lạnh lẽo vén mí mắt ta lên. Ta ngồi dậy, Yến Từ đứng trước giường nhìn ta, ánh mắt sâu thẳm.

Mái tóc dài đen tuyền của hắn ướt đẫm, những giọt nước chảy vào chiếc áo lót mỏng, làm hiện rõ những đường nét cơ bắp rắn chắc.

"Ta đang tìm ngươi." Ngữ khí hắn không chút gợn sóng, nhưng ta ngửi ra mùi của sự phẫn nộ, dưới vẻ ngoài bình tĩnh ấy là cơn thịnh nộ cuồn cuộn ngút trời: "Vẫn luôn tìm ngươi."

Ta duỗi tay chỉnh lại góc chăn, che khuất khuôn mặt của Ngân Đào, rồi lặng lẽ theo sau Yến Từ bước ra khỏi lều.

Bóng tre xanh rì rào chuyển động giữa rừng núi hoang vu, ta nghe thấy tiếng sấm chưa kịp tan xa, thì ra đêm nay đã có mưa dông, mà ta không ở bên hắn.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 19


Ta định giải thích, nhưng hắn dùng một tay giữ chặt cổ tay ta, khiến ta chỉ biết cúi đầu ngoan ngoãn đứng trước mặt hắn.

"Ngươi có biết nàng ta đã bỏ xuân dược vào đồ ăn không?" Hắn gần như nghiến răng nói: "Tại sao ngươi không trông chừng nàng ta?"

"Ngươi có biết, mỗi lần nhìn thấy bụng nữ nhân ta liền thấy ghê tởm, bữa cơm tối gần như bị ta nôn hết ra không?"

"Ngươi có biết, vẻ mặt khi ngươi chỉnh lại góc chăn có bao nhiêu phần sợ hãi không? Ngươi cứ sợ như vậy, sợ ta thấy rõ khuôn mặt của tỳ nữ kia, rồi làm khó dễ nàng ta sao?"

Từng câu hỏi như từng bước ép sát, hắn kéo vạt áo xuống, để lộ những vết cào hỗn độn, vẫn còn rỉ máu.

"Trong mắt ngươi, ai cũng xứng đáng được yêu, ngoại trừ ta." Hắn nói: "Bởi vì trong lòng ngươi, ta là một kẻ đê tiện không từ bất kỳ thủ đoạn."

Bóng dáng binh lính tuần tra đến gần, ta không còn cách nào khác đành kéo hắn vào rừng trúc tối tăm u ám.

Bọn ta đứng sát nhau đến mức nước mắt nóng bỏng của hắn nhỏ xuống đầu ngón tay ta, rồi hắn cúi xuống, từ từ l.i.ế.m đi giọt nước mắt ấy.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Từ đầu ngón tay, đến lòng bàn tay, mu bàn tay, rồi đến khuỷu tay... Ta bịt miệng hắn lại, nhấc tay thả ống tay áo vừa bị kéo lên.

"Điện hạ muốn ta gi*t ai?" Ta cúi xuống nhìn đôi mắt phượng ngấn lệ, vẻ đẹp mê hoặc của hắn, mặt không cảm xúc, duỗi tay ra hiệu:

"Phó tướng Trương Ngộ, đúng không?"

Từ lều doanh của ta đi đến lều doanh của Trương Ngộ không đến nửa khắc, nhưng ta đã mất hơn một năm không ngừng để quen thuộc con đường ấy.

Ta đang đợi Yến Từ hạ lệnh, mà Yến Từ đang đợi Trương Ngộ giành thắng lợi cuối cùng, để vắt kiệt giá trị cuối cùng của hắn.

Trương Ngộ cầm đao thúc ngựa phi nhanh phía trước Yến Từ, dẫn đầu quân lính lao như vũ bão, san phẳng doanh trại cuối cùng của quân Hộ Điền.

Vương Thủ Điền dẫn tàn quân tháo chạy, bỏ lại thê tử, đôi mắt họ tràn ngập sợ hãi nhìn Yến Từ đang giơ cao ngọn đuốc.

Bất chấp sự phản đối của Trương Ngộ, Yến Từ bắt sống thê tử của Vương Thủ Điền, trói trước doanh địa, ra lệnh cho ta mỗi ngày lột một mảnh da của họ.

Trương Ngộ không đành lòng, muốn tiến tới cắt dây trói: "Bọn họ cũng là người bị ép buộc, ngài tội gì phải diệt cỏ tận gốc?"

"Trương Phó tướng" Yến Từ quay lại, vẻ mặt đầy thú vị, hỏi: "Ngươi và ta đều vì phụng sự Yến Đế, cần gì phải ra vẻ đạo đức như thế?"

Hắn ghé sát tai Trương Ngộ: "Ngươi quên rồi sao? Thiên hạ này là do phụ vương ta cướp từ tay Yến Lễ, huynh trưởng của ngài ấy."

"Ta nghe nói năm xưa ngươi từng là cánh tay phải đắc lực theo sát bên cạnh Yến Lễ. Khi phụ vương vây thành, chính ngươi mở cổng thành, nghênh đón phụ vương vào Đông Cung. Đừng nói là thê tử của Yến Lễ, ngay cả một con ch.ó của họ, ngươi cũng không tha, bây giờ lại muốn đóng vai người tốt hay sao?"

Nghe đến đây, Trương Ngộ nhíu mày, lùi lại vài bước: "Thần gi*t người một đao dứt khoát liền mất mạng, đâu như ngài, đùa bỡn mạng sống của người khác."

"Đùa bỡn ư? Chúng ta lăn lộn trên chiến trường này, không đùa ch kẻ khác, chẳng lẽ chờ kẻ khác đùa ch chúng ta sao?"
 
Back
Top Bottom