Linh Dị Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料

Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 20


Việc lột da người sống đầy dơ bẩn được giao cho ta. Ta lấy vải che mắt đôi mẫu tử, rồi dùng rìu tước từng mảnh da mỏng.

Tiếng kêu gào thảm thiết vang vọng khắp núi rừng. Chỉ trong bảy ngày, liền một người cưỡi ngựa già từ đỉnh núi lao xuống, ánh mắt rực lửa, quấn khăn vàng trên đầu.

Binh lính mai phục đã chuẩn bị sẵn, vây kín hắn lại. Yến Từ giương cung, nheo mắt trái.

Một mũi tên bén nhọn bay vút qua, xuyên thẳng n.g.ự.c trái của nam nhân, hắn trợn trừng mắt, rồi ngã thẳng từ trên lưng ngựa xuống đất.

Không có tiếng reo hò, không có tiếng binh lính vỗ tay, khi Yến Từ hạ cung xuống, thứ chào đón hắn là sự im lặng ch chóc.

"Hoan hô đi nào!" Hắn ném kiếm cho ta, nhìn quanh những gương mặt đầy phẫn nộ, "Các ngươi không muốn làm kẻ ác, liền đã có kẻ làm thay.”

Ta rút kiếm ra khỏi vỏ, lưỡi kiếm lạ lẫm không thuận tay, phải c.h.é.m nhiều nhát mới chặt được đầu của đôi mẫu tử xuống.

Ngân Đào thấy bộ dáng ta gi*t người, nàng rất khổ sở, thề sẽ không bao giờ yêu Yến Từ nữa và cũng không nói chuyện cùng ta, ta cũng rất khổ sở.

Có lẽ dáng vẻ vung kiếm của ta khiến cho người ta sợ hãi, ngay cả Lâm Yến Ca cũng mấy ngày liền không còn gây khó dễ cho ta.

Ta còn rất nhiều thời gian, thắp hương tụng kinh niệm Phật:

"Nhất thiết hữu vi pháp.

Như mộng, huyễn, bào, ảnh

Như lộ diệc như điện

Ưng tác như thị quán."*

*Bài kệ này có nguồn gốc từ kinh Kim Cang, một bộ kinh quan trọng trong Phật giáo Đại thừa, khuyến khích người tu hành thấy rõ sự vô thường và hư ảo của mọi hiện tượng, từ đó không bị vướng mắc, giải thoát khỏi khổ đau và đạt đến giác ngộ.

Yến Từ giơ tay xoa đầu ta, hắn nói: "Còn bái Phật làm gì? Người nên thắp hương bái Phật là Trương Ngộ, chứ không phải ngươi."

Chiến sự thắng lợi, lại nghỉ ngơi chỉnh đốn ba ngày rồi mới về Yến Đô lĩnh thưởng. Yến Từ không thể chờ thêm được nữa, không thể chờ thêm để tiễn Trương Ngộ về nơi chín suối.

47

Trước khi lẻn vào lều của Trương Ngộ, ta tìm Lâm Yến Ca và ra thủ ngữ: "Điện hạ bảo vương phi đến gặp ngài ấy sau canh ba."

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Nàng ta vui vẻ đồng ý. Ta bưng chậu nước nóng đến, quỳ gối trước mặt nàng, tận tâm tận lực rửa chân cho nàng.

Làn da thật mềm mại, ta thật sự hâm mộ với nàng ta, hâm mộ sự ngây thơ mù quáng và sự ngốc nghếch vụng về buồn cười ấy.

Màn đêm buông xuống, Trương Ngộ cùng Yến Từ uống rượu mừng chiến thắng, cả hai đều say khướt, rồi ai về lều nấy nghỉ ngơi.

Trăng sáng thưa sao, tiếng côn trùng kêu rả rích, Trương Ngộ ngáy như sấm, ta bò ra từ dưới giường, áp lưỡi rìu lên cổ hắn.

Ta nhẹ nhàng duỗi tay đánh thức hắn, hắn kinh hoàng tỉnh dậy, ta đưa ngón trỏ lên môi, ra hiệu giữ im lặng.

"Là Yến Từ sai ngươi đến?" Hắn trấn tĩnh lại, khẽ giọng đàm phán với ta: "Hắn trả ngươi bao nhiêu? Ta trả gấp đôi."

Ta chậm rãi lắc đầu, ra hiệu cho hắn chìa tay ra, rồi dùng tay phải của mình, viết chậm rãi trong lòng bàn tay hắn.

"Trương thúc, đã lâu không gặp." Đầu ngón tay ta lướt qua lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi của hắn, từng nét chữ một: "Ta đã lớn rồi."

"Ngươi làm sao còn sống..." Chưa kịp nói hết câu, đầu hắn đã lìa khỏi cổ, lăn lông lốc xuống dưới giường.

Ta luồn tay vào trong chăn gấm, v**t v* từng ngón tay vẫn còn ấm của hắn, suy nghĩ một lát, rồi cuối cùng quyết định không nghiền nát thành thịt.

Đồ đê tiện! Ta hung hăng đạp mạnh vào cái đầu lăn lóc, phủi phủi xiêm y nhiễm máu, im lặng cười điên cuồng.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 21


Sau canh ba, ta ngẩng đầu đi báo cáo với Yến Từ. Hắn tiến sát lại gần ta, hít ngửi mùi m.á.u tanh đậm đặc trên áo choàng của ta.

Không biết từ khi nào, mùi này lại khiến hắn say mê. Hắn gối đầu lên đùi ta, tinh tế v**t v* từng ngón tay của ta.

Chính lúc này, Lâm Yến Ca vén màn lều lên, đứng sững tại chỗ, quên cả phản ứng.

Nàng nhìn thấy Yến Từ gối đầu trên đùi ta, hít ngửi loạn xạ như một con chó, còn ta ngồi ngay ngắn trên ghế, tay xách đầu của Trương Ngộ.

Chỉ trong nháy mắt, nàng ta quay đầu bỏ chạy, nhưng Yến Từ đã bật dậy túm chặt mái tóc dài của nàng, kéo ngược vào trong.

Chưa kịp thét lên, miệng Lâm Yến Ca đã bị áo choàng của ta bịt chặt. Yến Từ ngồi xổm trước mặt nàng, lau đi những giọt nước mắt kinh hoàng của nàng ta.

"Vì sao vậy? Yến Ca?" Hắn hỏi:"Ta đã bảo ngươi không cần chạy lung tung, sao ngươi lại không nghe?"

Lâm Yến Ca điên cuồng lắc đầu, đôi mắt đỏ hoe nhìn chằm chằm vào ta. Yến Từ theo ánh mắt nàng nhìn qua, chạm mắt ta: "Lại đây."

Ta tiến lại gần. Yến Từ nâng tay, bóp lấy cổ họng Lâm Yến Ca, ra hiệu cho ta lấy chiếc áo choàng đang nhét trong miệng nàng ra.

49

Lâm Yến Ca nôn khan hai tiếng, ánh mắt nhìn bọn ta như đang nhìn hai con thú.

"Ta sẽ không la hét, cũng sẽ không nói ra ngoài, ta thề." Nàng vội vã nói, giọng đầy khẩn thiết: "Là nàng, nàng ta bảo ta đến."

Yến Từ liếc ta một cái, nói một câu "ta biết rồi" nhưng tay vẫn không nới lỏng khỏi cổ họng nàng.

"Ta là nữ nhi độc nhất của Lâm Quốc Kiêu, là nữ nhi của một tướng quân. Ngươi không thể gi*t ta, Yến Từ. Nếu ta ch, cha ta tuyệt đối sẽ không tha cho ngươi!"

Yến Từ rũ mắt nhìn nhìn nàng ta: "Yến Ca, ngươi có phải rất sợ ta hay không, cảm thấy ta thật ghê tởm, thật đê tiện?"

Nàng điên cuồng lắc đầu, cơ thể lại run rẩy, lén lùi lại về phía sau một chút. Yến Từ mỉm cười: "Ngươi nói dối, mà ta ghét nhất là kẻ nói dối."

Tiếng xương cốt gãy vang lên, đầu Lâm Yến Ca nặng nề gục xuống, nước mắt vẫn rơi xuống vạt áo.

Yến Từ quay lại nhìn ta, tháo dải lưng quanh eo xuống, quất mạnh vào ta vài cái: "Ngươi gấp gáp đến mức ép ta gi*t nàng sao!"

Một khi đã quyết định, Yến Từ tất nhiên đã chuẩn bị đường lui. Ta ngoan ngoãn quỳ xuống, cúi đầu chịu phạt.

Sau khi xả hết cơn giận, hắn ngồi xổm xuống ôm chặt lấy thân ta, như muốn nuốt chửng ta vào trong lồng ngực: "Ta rất vui, chúng ta đúng là một cặp tiện nhân trời sinh."

50

Ta cẩn thận lột da mặt Lâm Yến Ca, ngâm vào dược liệu, rồi chế nó thành một chiếc mặt nạ.

Khoác lên bộ lụa gấm vóc, thắt chặt đai lưng thêu vàng, đeo mặt nạ làm từ da mặt mỹ nhân, ta nắm tay Ngân Đào, chậm rãi bước lên xe ngựa.

Đêm qua, phó tướng Trương Ngộ sau khi uống say đã sinh tà tâm, thấy sắc nổi lòng tham, lẻn vào lều doanh của vương phi, định c**ng b*c nàng.

Đồ tể Quan Kỳ vì bảo vệ sự trong sạch của vương phi, đã c.h.é.m đứt đầu Trương Ngộ, tự biết tội mình không thể dung thứ, vì không muốn liên lụy đến Thập Tam Điện hạ nên đã tự lột da mặt, muốn bò ra rời khỏi lều doanh, cuối cùng bởi vì mất m.á.u quá nhiều nên đã c.h.ế.t ở ngoài doanh trại.

Vương phi Lâm Yến Ca tính tình chính trực cương liệt, để bảo vệ danh tiết đã cắn lưỡi tự sát. Tuy được cứu chữa kịp thời, nhưng nàng đã cắn nát đầu lưỡi, không thể mở miệng nói chuyện được nữa.

Bên trong xe ngựa, Yến Từ tựa vào vai ta ngủ. Ngân Đào ở bên ngoài khóc nức nở. Ta vén rèm xe lên nhìn nàng.

Nàng hoảng sợ, đưa mu bàn tay lau nước mắt, định dùng tay tự tát mình. Ta từ trong xe vươn tay ra, nắm lấy cổ tay nàng, nhẹ nhàng lắc đầu.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Ta thực sự muốn nói chuyện với nàng, muốn bảo Ngân Đào đừng khổ sở, Thập Tam Điện hạ đã ngủ rồi, hãy nhân cơ hội này đếm lông mi của ngài ấy đi.

Tiếc là nàng chỉ lo khóc, mà ta cũng không thể mở miệng nói chuyện với nàng. Buông rèm xe xuống, ta cảm thấy đôi mắt cay xè, chua xót, nhưng không thể rơi nước mắt.

Nghe nói nước mắt của con người là có giới hạn. Nếu trước kia đã khóc quá nhiều, thì về sau sẽ không còn một giọt nước mắt nào nữa.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 22


Khi quân đội đến Thanh Châu, thứ nghênh đón Yến Từ là những bắp cải thối của bá tánh nơi đây.

Hắn ngồi trên lưng ngựa, giống như năm ấy từng hãm hại Yến Thanh, sống lưng hắn thẳng tắp, lù lù bất động đối mặt với những lời chửi rủa.

"Tay sai hôn quân! Ngươi sẽ gặp báo ứng! Cả đời này ngươi chắc chắn sẽ không được ch tử tế!"

"Nếu tiên đế còn sống, nếu tiên đế còn sống... các ngươi, lũ sâu bọ này, sao có thể thao túng giang sơn Đại Yến!"

"Đồ mặt người dạ thú, đến cả người già, phụ nữ, hài tử cũng không tha, đúng là quái vật."

Tiếng chửi rủa nghe thật chói tai, ta cảm thấy nhàm chán, nên nhảy xuống xe ngựa, đi vài ba bước rồi leo lên con ngựa lớn của Yến Từ.

Lời nói đêm đó của hắn đúng thật không tệ lắm. Ta và hắn, thực sự là một cặp đê tiện trời sinh.

Một cây cải thối ném trúng sống mũi Yến Từ.

Hắn ghìm cương dừng lại, cụp mắt xuống:

"Ngươi có biết, vì sao ngươi có thể ném cây lá cải này vào ta không?"

"Ta nhận lệnh tiêu diệt quân Hộ Điền, nhưng kỵ binh của ta chưa bao giờ dẫm lên ruộng của bá tánh."

"Yến Đế muốn Kinh Châu và Thanh Châu chuyển đổi từ trồng lúa sang trồng dâu tằm. Ruộng lúa ở Kinh Châu bị quan binh huyện giẫm nát, rồi lại bị quân Hộ Điền chiếm dụng."

"Vậy nên sao Thanh Châu các ngươi lại có thể may mắn thoát nạn?" Hắn vung roi quất ngựa: "Bởi vì ta đang ở đây! Yến Từ ta đang ở đây!"

Bá tánh im nín thin thít, nhường đường cho xe ngựa, đoàn kỵ binh chạy. Yến Từ thúc ngựa phi nhanh, ta ôm lấy eo hắn, nhìn dây mũ miện bay trong gió.

Tua rua đỏ buộc trên cán rìu đã được tháo xuống, buộc trên eo ta, tắm dưới ánh nắng trông đỏ tươi rực rỡ.

52

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Chiến thắng trở về. Yến Đế không thu lại binh phù của Yến Từ, mà để lại cho hắn.

Đại Yến loạn trong giặc ngoài, loạn trong thì giao cho Yến Từ, giặc ngoài thì để cho Yến Trạm. Yến Trạm xuất chinh ra biên cương, cùng Lâm tướng quân chống địch.

Cuối cùng quyền lực chỉ còn một bước đến gần, Yến Từ trở về Yến Đô, để tiện cho Yến Đế triệu gọi bất cứ lúc nào.

Còn ta, sau hai năm hầu hạ Lâm Yến Ca, trở thành Lâm Yến Ca, không cần tốn nhiều sức, dễ dàng kế thừa mọi thứ của nàng.

Chỉ trừ một điều duy nhất, là những lá thư mà người cha tướng quân gửi nàng từ ngoài biên cương.

Yến Từ chưa bao giờ nghi ngờ sự ngu ngốc của ta, luôn nghĩ ta mù chữ. Hắn thường sai ta mài mực, rồi bắt chước chữ viết của Lâm Yến Ca để hồi âm.

Nói dối.

Đó là sở trường của hắn. Lời nói dối của hắn còn rẻ tiền hơn cả nước mắt của hắn.

Mà ta thì trồng tú cầu, rung cây quế, làm dầu thơm, nấu cá lư, đôi khi cảm thấy ngứa tay, ta còn mua nửa con lợn về để chặt.

Để không làm kinh động bọn tôi tớ, thú vui tiêu khiển này luôn diễn ra vào ban đêm, mà Yến Từ là khán giả duy nhất của ta.

Năm tháng trôi qua, chúng ta cấu kết với nhau làm việc xấu, cùng cho nhau tìm niềm vui, dùng tham vọng để tô vẽ lên cuộc đời một cách đầy sống động.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 23


Yến Đế lâm bệnh nặng, triều đình bề ngoài có vẻ gió êm sóng lặng, nhưng bên trong đã bắt đầu cuộn sóng ngầm. Tuy nhiên, không một ai hành động, mọi người đều đang chờ đợi.

Vào một ngày sương giá, sau khi hạ triều, Yến Từ nói với ta: "Chúng ta đều rất giỏi nói dối, phải không?"

Cơn bệnh đa nghi của Yến Từ lại tái phát. Ta biết hắn sắp giao phó cho ta một nhiệm vụ quan trọng. Hắn muốn dùng ta, nên phải cẩn thận dò xét.

Hắn nghi ngờ ta.

Trên triều, hắn nghe được tiếng đồn, rằng kẻ cùng thê nhi bị thiêu sống, Yến Lễ, nữ nhi hắn có thể vẫn còn sống.

Năm xưa, Yến Đế cấu kết với phó tướng, cướp lấy giang sơn của huynh trưởng Yến Lễ. Thê nhi của Yến Lễ bị thiêu sống, tướng mạo hoàn toàn thay đổi.

Nữ hài đã ch đó gọi là Yến Thiên Thu, nếu nàng còn sống, thì có lẽ tuổi tác cũng không khác ta là bao.

Ta định dùng tay ra thủ ngữ, định nói rằng nếu muốn buộc tội thì có thiếu gì lý do, nhưng cuối cùng ta vẫn đổi lại thành những cử chỉ ngốc nghếch, dùng ngôn ngữ đơn giản:

"Ngươi nghi ngờ ta vô căn cứ."

Yến Từ đưa tay vuốt lọn tóc lòa xòa bên tai ta, giọng nói ôn nhu: "Sinh thần của ngươi sắp tới rồi, đúng không?"

Lúc nào cũng vậy, những lời mở đầu bí hiểm, chẳng ăn nhập gì, nhưng nhiều năm gắn bó đã khiến ta ngay lập tức hiểu ý hắn.

Yến Từ muốn kiểm tra xem ta có giả mạo thân phận không, hắn sẽ dùng lý do tặng quà sinh nhật để thử lòng ta.

54

Thậm chí không kịp đợi đến sinh thần của ta, sau tối hôm đó, Yến Từ đã gấp không chờ nổi mà muốn đưa cho ta một món quà lớn.

Hắn hỏi ta gia đình của cữu cữu ta có còn ở Yến Đô không. Ta đáp là còn. Hắn liền muốn ta khai địa chỉ.

Hắn dẫn ta lẻn vào nhà mà ta nói là của cữu cữu. Trên căn nhà nhỏ mới xây thêm một gác mái, ngoài ruộng có một con bò già mới mua, cảnh tượng rất đầm ấm.

Đôi phu thê đang ngủ say trong phòng, tiếng hô hấp nặng nề, giống như luồng gió ấm thoát ra từ bếp lò giữa mùa đông.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Hôm ấy, tuyết rơi đầu mùa, còn nửa tháng nữa mới đến sinh nhật ta. Yến Từ đứng phía sau ta, khoanh tay: "Quan Kỳ, đến mở quà của ngươi đi."

Ta siết chặt cán rìu, giơ cao lưỡi rìu lên, nhưng hắn bất ngờ đưa tay ra ngăn lại: "Chờ đã."

"Ngươi từng nói với ta, hai người này đã bán ngươi vào cung để đổi lấy vinh hoa phú quý. Nếu một nhát rìu chặt ch, chẳng phải quá tiện nghi cho họ sao?"

"Kiên nhẫn nào" Yến Từ nói nhỏ, "Nhận được món quà lớn thì phải từ từ mở chứ."

55

Lúc nửa đêm canh ba, ta dùng rìu khẽ cắt lớp da trên mặt người nữ nhân, làm bà ta đau đớn tỉnh giấc.

"…Quan Kỳ?" Có vẻ bà ta nhận ra ý đồ của ta, đau đớn cầu xin tha mạng liên tục: "Máu mủ… ruột thịt… tạm tha cho chúng ta đi…"

Nam nhân béo trắng phau cũng bị đánh thức, hoảng sợ đến mức tiểu tiện ra quần, nửa ngày không nói nổi một lời.

Hồi lâu, ông ta mới trấn tĩnh lại chút ít: "Người là vị chủ nhân nào trong cung, mà lại để nô tài tàn sát bá tánh, không sợ hủy hoại thanh danh của chính mình sao?"

"Truyền ra ngoài?" Yến Từ đứng bên cạnh ta, cười khẩy: "Ch rồi thì còn truyền ra được sao?"

Ta đã gi*t lợn nhiều năm. Người khác thường dùng d.a.o gi*t lợn, nhưng mình ta lại thích dùng rìu. Ta thích mài nó sáng bóng, vung lên uy phong lẫm liệt, ánh thép lóe lên lạnh lẽo.

Bất kể là lợn hay là người, là thiện hay là ác, đều không thoát khỏi lưỡi rìu của ta.

Không biết vì sao, ngay thời điểm giơ rìu lên, đột nhiên tai ta ong ong, tiếng như d.a.o cứa vào đĩa sứ, khiến màng nhĩ ta đau nhói.

Chùm tua rua đỏ trên cán rìu đung đưa, ta nhìn sang người phụ nữ kia, thấy bà ta thong thả gật đầu một cách rất chậm rãi.

Tay cầm rìu, vai tựa, chân ta đứng vững, đầu gối chùn xuống, một nhát c.h.é.m vang lên âm thanh sắc lạnh, rền rĩ như tiếng nhạc.

Lúc buông rìu xuống, mới phát hiện lòng bàn tay chính mình ướt đẫm mồ hôi, nhơ nhớp, thật ghê tởm.

Nhìn qua xác người trên giường đã nát từng mảnh, ta quay sang nhìn Yến Từ. Hắn nhặt cái xẻng sắt từ góc phòng lên, gật đầu ra hiệu.

Gi*t người chặt đầu, A Di Đà Phật!

Chôn ngay tại chỗ, thiện tai, thiện tai!
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 24


Sau chuyện này, Yến Từ ngừng nghi kỵ ta, hắn tin chắc rằng ta không phải là Yến Thiên Thu.

Rốt cuộc, ta thực sự tên là Quan Kỳ, thực sự có một người cữu cữu và thẩm thẩm sống ở Yến Đô và ta thực sự đã băm họ ra từng mảnh.

Yến Từ không còn hoài nghi nữa, cuộc sống lại tiếp tục trôi qua như thường lệ, trong sự bình lặng pha chút ấm áp.

Giờ đây, Yến Đế giống như ngọn đèn cạn dầu, mà Yến Từ thì nắm trong tay binh quyền, dã tâm ngút trời. Ta biết, Yến Từ đang chờ một thời cơ thích hợp.

Ta nghĩ, có lẽ Yến Từ sẽ không bao giờ biết rằng, ta cũng đang chờ một thời cơ thích hợp.

Phủ đệ trong mùa đông khá yên tĩnh, trong thư phòng, lò than vẫn như thường lệ kêu tí tách. Đã nhiều năm trôi qua kể từ khi ta mài mực cho hắn trong cung, nhưng trong buổi chiều tĩnh lặng như thế này, ta vẫn không thể tránh khỏi việc ngủ gật.

Khi tỉnh dậy, Yến Từ đã đặt lưới sắt lên lò than, nướng khoai mật kêu xèo xèo. Ta đưa tay chộp lấy, bị bỏng giật nảy lên, rồi lại vươn tay nhéo miết vành tai lạnh lẽo của Yến Từ, bị hắn vỗ một cái, ta mới chịu dừng.

Mấy ngày liền làm lụng vất vả, ban đêm, Yến Từ nằm gục trên bàn ngủ thiếp đi. Ta rút d.a.o găm, đặt lên sau gáy hắn, nhưng hơi thở hắn vẫn đều đều, êm ái.

Sau khi chắc chắn Yến Từ không giả vờ ngủ, ta nhẹ nhàng rút tờ giấy dưới cánh tay hắn, đọc lướt qua.

Hằng ngày, Yến Từ xử lý rất nhiều thư từ, mỗi một bức thư ta đều xem kỹ càng.

Mùa đông khắc nghiệt sắp đến, chiến sự Tây Bắc căng thẳng, Yến Đế lệnh cho Yến Từ gấp rút hộ tống lương thảo tiếp viện biên cương, cùng Lâm tướng quân và Yến Trạm chống giặc.

Thế nhưng, Yến Từ đã sớm thông đồng với sơn tặc trên con đường phải đi qua, thuê chúng diễn một vở kịch lớn.

Hắn sẽ sai tâm phúc hộ tống 20 xe đầy rơm đến biên cương, tâm phúc sẽ hiệp trợ bọn sơn tặc đã bị mua chuộc để cướp đi 20 xe rơm này.

Còn lương thảo và quần áo mùa đông, Yến Từ sẽ âm thầm hộ tống đến doanh trại riêng mà hắn đã bí mật nuôi dưỡng binh mã.

Trong khi Yến Đế bệnh nặng trong cung, biên cương khói lửa triền miên, loạn trong giặc ngoài, đây chính là cơ hội để Yến Từ tiến thẳng vào Yến Đô, dẫn quân bình định Yến cung.

Hắn muốn dùng vật tư cứu viện để củng cố binh lực, nhân lúc cung cấm yếu thế, chiếm lấy giang sơn cho riêng mình.

Dù Yến Từ đã dần trưởng thành và cánh cũng dần cứng cáp, nhưng nhìn quanh những người hắn mà hắn dùng, không ai đáng tin hơn ta.

Ta đặt lại những bức thư vào vị trí cũ, ngồi xuống ghế nhỏ, lặng lẽ nhấm nháp củ khoai mật đã nguội.

Chưa đầy nửa tháng, quả nhiên Yến Từ giao cho ta nhiệm vụ hộ tống 20 xe rơm rạ đến biên cương, cùng sơn tặc diễn một vở kịch.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 25


Đêm trước khi khởi hành, trời không mưa bão, nhưng Yến Từ vẫn giữ ta lại ngủ trong phòng hắn, đầu gối trên đùi ta, rồi cất giọng hát:

"Ngài chớ qua sông, ngài đi qua sông. Qua sông mà ch, trách ngài sao đây?"

Cùng hổ bắt tay, liều mạng đánh cược, lần này ta đi, không biết có còn trở về được hay không.

Yến Từ lo lắng cho ta.

Trong nỗi lo ấy, phần lớn có lẽ là lo ta sẽ đi Tây Bắc vạch trần âm mưu của hắn.

Hắn hé miệng, một con bọ cạp nhỏ từ miệng bò ra, hắn ngậm con bọ cạp đỏ, ra hiệu cho ta há miệng.

Hắn nắm lấy cổ áo ta, buộc ta không thể không cúi xuống. Đã quen biết nhiều năm, đây lại là nụ hôn đầu tiên của bọn ta.

Theo nụ hôn ấy, con bọ cạp chui vào cổ họng ta, khiến thực quản đau mà nóng rát, nhưng đôi môi hắn lại lạnh lẽo.

Một nụ hôn thật vấn vương, càng triền miên, càng nguy hiểm trí mạng. Lúc dừng lại, giữa đôi môi của bọn ta còn dính sợi tơ mỏng như mạng nhện.

Yến Từ nói, hắn đã gieo loại cổ độc vào ta.

Mẫu cổ ở trong người hắn, tử cổ trong người ta. Nếu hắn ch, ta cũng sẽ ch.

Ta là Quan Kỳ. Trước đây, ta là thiếu nữ bị bán vào Yến cung, là kẻ câm không biết chữ, dốt dặc cán mai, giờ ta còn là đồng phạm gắn kết vào sinh ra tử với hắn.

Yến Từ tin tưởng ta, hoàn toàn không chút nghi ngờ. Ngày hôm sau, hắn phái một đội binh tinh nhuệ hộ tống ta cùng vật tư gấp rút tiếp viện biên cương.

Hắn đích thân khoác áo choàng lông thỏ lên người ta, kéo tay ta chạm vào nốt chu sa giữa chân mày hắn, rồi nói: "Quan Kỳ, ta sẽ cầu nguyện với Phật Tổ, mong ngài phù hộ cho ngươi đi đường thuận lợi, bình an vô sự. Khi ngươi trở về, chúng ta cùng đi trả lễ."

59

Sau nửa tháng dầm mưa dãi nắng, ta đeo mặt nạ của Lâm Yến Ca, cùng đội binh tinh nhuệ này tiếp viện biên cương.

Đêm khuya, hành quân đến khu rừng rậm gió lạnh thổi vù vù, sự mệt mỏi sau nhiều ngày hành trình khiến trên mặt các binh lính lộ rõ vẻ uể oải. Ta nhìn về phía thủ lĩnh đội binh.

"Chúng ta nghỉ ngơi một lát rồi xuất phát tiếp", ta ra thủ ngữ. Hắn miễn cưỡng hiểu ý ta, rồi gật đầu đồng ý.

Là nữ nhân duy nhất trong chuyến đi toàn những người cao lớn thô kệch, suốt mấy ngày nghỉ ngơi vừa qua, ta là người đảm nhận việc nấu ăn, tối nay cũng không ngoại lệ.

Ta dùng đậu nành lên men và thịt muối nấu một nồi nước sốt đậm đà thơm phức. Không ai biết, ta đã bỏ thuốc mê vào nồi nước sốt đó.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Đám lính với bộ dạng lôi thôi, đầy râu ria cám ơn lia lịa rồi ngấu nghiến ăn cùng khoai lang, sau đó đắp chăn ngủ ngon lành.

Ngay cả bốn, năm người canh gác cũng không thoát khỏi cơn buồn ngủ, họ ngủ gục trước những chiếc xe ngựa.

Ta đưa hai ngón tay vào miệng, thổi một tiếng còi chim bồ câu sắc bén. Lập tức, trong khu rừng, lửa bùng lên, một đám sơn tặc cầm đuốc hò hét kéo đến, bao vây 20 xe rơm rạ và hơn 30 binh lính đã bị ta chuốc mê.

Ta bước chậm rãi ra khỏi đám lính bị hạ gục, tay vẫn cầm chiếc rìu, rồi đập mạnh xuống một chiếc xe ngựa. Rơm rạ tả tơi đổ xuống từ vách xe bị đập vỡ, ngay sau đó là những thỏi vàng lấp lánh.

Tiếng thở phì phò vang lên, có kẻ nhìn chằm chằm vào số vàng, có kẻ nhìn vào ta, nhưng ta là tâm phúc của Yến Từ, không ai dám động vào.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 26


"Kiểm tra trước, rồi chuyển đi." Thủ lĩnh sơn tặc quay lại hô lớn, ra lệnh: "Xuống ngựa, làm việc!"

Vạn lượng vàng. Đây là thù lao mà Yến Từ đã thỏa thuận với tên thủ lĩnh sơn tặc. Hai mươi xe rơm vốn nhẹ bẫng, nhưng các bao tải bên trong chứa đầy vàng, nên dù kéo bằng ngựa, cũng phải tốn kha khá sức, trông như đang chở vật tư.

Dù là vạn lượng vàng, nhưng 40 tên sơn tặc lực lưỡng cơ bắp rắn chắc cũng phải đi đi lại lại mất đến mấy chục lượt mới vận chuyển hết.

Giữa trời đông giá rét, đám người này vì số vàng mà mệt đứt hơi, khát khô cả cổ, mồ hôi nhễ nhại khắp người.

Đồng tiền làm mờ con mắt, chẳng ai chú ý đến ta. Họ thoáng nhìn thấy ta ngồi xổm bên dòng suối đóng băng mài băng tuyết chơi đùa, chỉ nghĩ rằng ta đang gi*t thời gian.

Bỗng nhiên hương rượu thơm lừng tỏa ra, tất cả sơn tặc đều quay đầu lại, nhìn về phía nắp bình rượu đang được mở trong tay ta.

Đó là rượu ta lấy xuống từ xe ngựa, Yến Từ chu đáo chuẩn bị mười bình rượu quế hoa ủ lâu năm cho binh lính.

Còn thừa một bình đầy nguyên, ta ném đá vừa bào vào trong rượu, hương thơm ngào ngạt, vừa lạnh vừa ngọt.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Tiếng nuốt nước bọt vang lên hết đợt này đến đợt khác. Ta khẩn trương đậy nắp bình lại, tên thủ lĩnh sơn tặc chưa động tĩnh, nhưng đám lâu la của hắn đã không chờ nổi nữa.

"Đại ca!" Một tên gào lên: "Ở đây không phải có rượu sao! Mỗi người uống một ngụm, cũng chẳng mất thời gian đâu!"

"Đúng vậy! Con mụ này còn cho đá bào vào nữa, định ăn mảnh một mình à? Đợi thêm nữa thì đá tan hết, rượu không còn ngon đâu!"

Có người dẫn đầu, tiếng ủng hộ vang lên. Tên thủ lĩnh sơn tặc quát lớn "Im miệng!", rồi thúc ngựa đến trước mặt ta.

"Ngươi uống trước đi!" Hắn đặt lưỡi d.a.o bên cổ ta, đôi mắt sắc bén như diều hâu nhìn chằm chằm: "Hay là ngươi không dám uống?"

61

Ta dùng muôi gỗ múc rượu thơm nồng, uống liền ba muôi gỗ. Đang định uống tiếp thì có kẻ tiếc rượu hô ngừng lại.

Tên thủ lĩnh sơn tặc ra lệnh cho người canh chừng ta, xem liệu sau một canh giờ nữa, ta có còn sống hay không.

Tiếng hô hào vang vọng trong rừng, làm hàng trăm con quạ đen hoảng loạn vỗ cánh bay lên trời.

Ước chừng một canh giờ trôi qua, ta vẫn ngồi trước xe ngựa, nhàm chán đung đưa chân.

Đám sơn tặc bắt đầu sốt ruột, một tên háu đói thò tay vào bình, uống một ngụm lớn rồi thốt lên: "Thơm, thơm quá!"

Những kẻ khác nhìn mà phát thèm, thấy vàng sắp chuyển xong, liền chen chúc nhau lên cướp rượu uống.

Rượu quế hoa ủ 50 năm, đời người có bao nhiêu lần 50 năm để chờ đợi, phải kiên nhẫn tới mức nào mới có thể tạo ra thứ báu vật hiếm có này.

Do phân chia không đều, vài tên sơn tặc đánh nhau đến mức đ.â.m ch một người, khiến tên thủ lĩnh bực bội phiền phức không chịu nổi.

"Đủ rồi! Đủ rồi!" Hắn vứt d.a.o xuống đất, sải bước nhanh đến chỗ ta, giơ cao bình rượu, nói lớn: "Ta chia, ai cũng có phần!"
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 27


Nửa ngọn núi tràn ngập hương rượu nồng nàn, cho đến khi giọt rượu cuối cùng bị l.i.ế.m sạch.

Tên thủ lĩnh sơn tặc là người uống nhiều nhất, hắn lảo đảo đi đến chỗ đám quan binh, định theo lệnh của Yến Từ mà gi*t người diệt khẩu, nhưng rồi hắn lại ngã quỵ xuống.

Tứ chi co giật, miệng sùi bọt mép, thanh đao sắt lớn đeo trên lưng rơi xuống đất với tiếng "keng", và rồi tuyết bắt đầu rơi.

Nửa khắc sau, tuyết rơi dày đặc phủ kín đống xác ch, những kẻ sơn tặc đều mắt trợn trừng, mặt mày tím tái, ch cứng trong khu rừng.

Còn lại vài tên toàn thân yếu ớt, thoi thóp, ta liền cầm rìu lên, đi từng bước đến c.h.é.m từng tên.

Rượu này quả thực đủ đậm đà, đến nỗi bước chân ta cũng trở nên nhẹ bẫng. Nhờ men rượu, ta c.h.é.m vô cùng tận hứng.

Không ai có thể thoát, từng tên một đều được kiểm tra. Kẻ nào chưa ch thì coi như đang giả vờ ch.

"Ngươi... hạ độc vào rượu..." một tên đàn ông đỏ ngầu mắt nhìn chằm chằm vào chiếc rìu ta giơ cao, "Tại sao... ngươi... không trúng độc..."

Vì ta đã hạ thuốc vào đá bào. Đám ngốc các ngươi chờ càng lâu, thuốc độc càng thấm vào rượu.

Đi theo bên cạnh Yến Từ, ta đã học được quá nhiều việc. Không biết hắn có hối hận hay không, hối hận vì đã nuôi dưỡng một con sài lang ác độc đầy tham vọng như ta.

Yến Từ, ngươi đã chúc ta đi đường thuận lợi, bình an vô sự, cảm ơn ngươi, ta nhất định sẽ như ngươi mong muốn.

63

Sau khi c.h.é.m xong tên sơn tặc cuối cùng, ta quay lại đám quan binh vẫn còn đang mê man, tìm kiếm tên tuổi trên những tấm hiệu thân phận của họ.

Tất cả những cái tên xuất hiện trong thư của Yến Từ, bất kỳ ai có liên quan đến hắn, đều phải ch.

Trước mặt ta là biển m.á.u núi xác, xương thịt vỡ vụn khắp nơi. Ta nhặt một cành cây khô, nhúng vào vũng m.á.u nóng hầm hập và viết chữ trên nền tuyết trắng xóa.

Cho đến khi trời hửng sáng, mê dược tan đi, có người từ từ tỉnh lại. Hắn nhìn quanh, sắc mặt trắng bệch.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

"Đừng! Đừng gi*t——" Thấy toàn thân ta nhuốm đầy máu, hắn như nhìn thấy Diêm Vương. Không chờ hắn cầu xin tha mạng, ta đã nắm lấy cổ áo hắn.

Như lôi một con lợn, ta lôi tên đại hán cao bảy thước đến trước dòng chữ viết bằng m.á.u trên tuyết:

[Yến Từ cấu kết với sơn tặc, mưu đồ soán ngôi... Ta là mật thám của Yến Trạm cài vào bên cạnh Yến Từ... Bọn sơn tặc đã bị ta tiêu diệt hoàn toàn. Giờ hãy cử một người về Yến Đô báo tin rằng vật tư đã bị cướp... Những người còn lại, lập tức hộ tống ta đến biên cương]

Nhiều năm trước, có một thư đồng tên Văn Mục, nét chữ tiểu khải hoa mai của hắn độc nhất vô nhị, trong cả Yến Cung không ai sánh được.

Không ai biết rằng, tên đồ tể gi*t heo Quan Kỳ cũng biết viết, hơn nữa còn viết đẹp hơn bất kỳ ai.

Đó là nhờ mẫu thân nàng từng nắm tay nàng, từng nét từng chữ dạy nàng viết. Chữ của mẫu thân nàng còn đẹp hơn nhiều, chỉ là bà đã bị thiêu ch.

Ta cưỡi lên con tuấn mã, không cần phải quát to, chỉ cần vung cao roi ngựa là nó liền tung vó phi chạy như điên.

Ta theo đường núi mà lao xuống, phóng tầm mắt nhìn về phía xa, hàng nghìn hộ dân chen chúc dưới chân núi, màn đêm buông xuống, khói bếp lượn lờ, đèn nhà rực sáng, gió lạnh như d.a.o cứa vào da thịt, nhưng m.á.u trong ta sôi sục, n.g.ự.c ta nóng ran.

Suốt một đêm phi nhanh, mặt trời dần lên cao, ánh hào quang chiếu sáng con đường phía dưới chân núi. Ta giơ cao roi ngựa:

Chạy! Chạy về phía con đường hào quang vạn trượng của ta!
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 28


Biên cương khắc nghiệt, gió tuyết hoành hành, các chiến sĩ mặc áo mỏng tụ tập quanh đống lửa, gương mặt đỏ ửng vì lạnh.

Ta phóng ngựa không ngừng nghỉ, trên người đầy bụi đất, vén rèm lều doanh của Yến Trạm, bước vào trong.

Yến Trạm giúp ta tháo áo choàng lông thỏ xuống, phủi sạch lớp sương tuyết bám trên áo. Lâm Tướng quân đứng dậy, vẻ mặt vừa ngạc nhiên vừa nghi ngờ: "Yến Nhi?"

Ta tháo lớp mặt nạ, khoa tay múa chân với vị tướng quân mang gương mặt phong sương kia: "Lâm Yến Ca đã ch rồi."

Ông ta vẫn còn hy vọng, nhìn về phía Yến Trạm, Yến Trạm liền nắm lấy vai Lâm tướng quân: "Nàng nói … lệnh ái … đã mất rồi."

Lâm tướng quân Lâm Quốc Kiêu loạng choạng hai bước lùi về phía bàn ghế:

"Không... không thể nào... sao có thể..."

Ta giơ tay: "Năm thứ hai sau khi nàng gả cho Yến Từ, hắn vì muốn lấy lòng Yến Đế mà đã khoét sọ nàng, dâng lên cho Yến Đế."

Không ngờ, một kẻ câm như ta mà nói dối cũng tài tình. Ta tiếp tục ra hiệu:

Ta chỉ vào mình: "Để không bị phát hiện, hắn lột da mặt Lâm Yến Ca, dán lên mặt ta và còn bắt chước nét chữ của nàng để viết thư hồi âm."

Yến Trạm làm phiên dịch, truyền đạt những lời nói dối này, không sai một chữ cho Lâm Quốc Kiêu.

"Ta đã khuyên con bé nhiều lần..." Giọng ông ta run rẩy, nước mắt lăn dài trên khuôn mặt già nua, "Yến Từ đã từng gi*t người, hắn là kẻ đã bò ra từ Yến Cung! Trong Yến Cung ai mà không lòng dạ hiểm ác, khẩu phật tâm xà.... Yến Nhi ngây thơ hồn nhiên, làm sao có thể …, sao có thể chống lại được..."

Lâm Quốc Kiều tháo bình rượu bên hông ra, uống vài ngụm lớn, rồi lao ra khỏi lều doanh, giận dữ c.h.é.m bừa vào hàng rào xung quanh.

Một vài binh sĩ không hiểu chuyện gì đến hỏi thăm, ông ta hít một hơi sâu rồi gào lên trong tuyệt vọng: "Cút... cút hết cho ta!"

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

65

Thật lâu sau, Lâm Quốc Kiều đỏ hoe mắt hỏi ta: “Ngươi đã là tâm phúc của Thập Tam Điện hạ, tại sao lại đầu quân cho Thập Lục Điện hạ?”

Không cần ta đáp lại, Yến Trạm đã thay ta nói với Lâm Quốc Kiêu:

“Nàng tên là Quan Kỳ, khi mười hai tuổi, thiên hạ bùng phát dịch bệnh. Ta đã cứu sống cha mẹ nàng khi họ đang hấp hối. Cha mẹ nàng là đồ tể, bảo nàng chặt nửa con lợn để đãi ta. Thấy kỹ năng gi*t lợn của nàng thuần thục, ta nhận ra nàng là một hạt giống tốt, liền mang nàng đi theo.”

“Quan Kỳ vì báo ân nên đã trở thành tâm phúc của ta. Ta đưa nàng tiến vào trong Yến cung để giám sát Yến Từ, chờ thời cơ hành động.”

“Chờ!” Yến Trạm nói: “Ta ra lệnh cho nàng chờ. Nàng đã ở bên cạnh Yến Từ, chờ đợi suốt gần mười năm.”

Ta cụp mi rũ mắt cúi đầu ngoan ngoãn đứng sau Yến Trạm, nghe hắn thao thao bất tuyệt về khát vọng vĩ đại về những tâm huyết mà hắn đã âm thầm giữ kín suốt bao năm.

Thế gian này chẳng khác gì một vại nước vo gạo, ai nấy đều mờ mịt, yêu ghét lẫn lộn, thiện ác cũng nhập nhằng.

Cái gì mà thần y cứu thế, hoàng tử cứu dân khỏi cảnh nước lửa; cái gì mà đứa con hiếu thảo chịu khổ thay mẫu thân, giận dữ bộc phát chỉ vì lòng hiếu thảo…

Thiên hạ tối tăm chẳng khác gì quạ đen, mổ tim gan ra mà xem, ai mà không bẩn thỉu dơ dáy giống như ta?
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 29


“Lâm tướng quân, ta biết ông luôn mong muốn biên cương ổn định, dân chúng an vui.”

Yến Trạm nắm tay Lâm Quốc Kiều, từ tốn nói:

“Nhưng ngươi hãy ngẫm xem, ngẫm lại mà xem, người mà ngươi đang bảo vệ đã đối xử với ngươi như thế nào?”

“Ngươi vì Yến Đế trấn giữ biên cương, hắn lại ăn não của nữ nhi ngươi.”

“Ngươi giúp Yến Từ một bước lên mây, hắn lại phụ bạc niềm tin của ngươi.”

“Bệnh rồi! Bệnh hết rồi! Đại Yến đã bệnh đến mức không thể cứu chữa. Thiên hạ này ai ai cũng bệnh, ngoại trừ.... ngoại trừ ta và ngươi.”

Yến Trạm nhẹ giọng: “Ngươi và ta, chính là danh y có thể cứu cả thiên hạ này.”

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Ta biết bao năm qua, Yến Trạm nhòm ngó ngôi vị hoàng đế như hổ rình mồi, nhưng hắn và Yến Từ hoàn toàn khác biệt, hắn muốn làm người tốt.

Yến Trạm muốn danh chính ngôn thuận trở thành một vị anh hùng yêu dân như con, trung thành với đất nước.

Vì vậy mà hắn kiên nhẫn chờ đợi. Hắn cài một kẻ đồ tể ngu ngốc mù chữ vào bên cạnh Yến Từ, chờ Yến Từ ra tay lật đổ Yến Thanh, rồi lại chờ đến khi Yến Từ bộc lộ dã tâm mưu đồ soán ngôi. Hắn còn chờ cả Lâm Quốc Kiêu liên minh với hắn, chờ cho đến khi hắn có lý do chính đáng để điều động hàng vạn binh mã san bằng cung Yến, mở ra con đường quang minh chính đại dẫn đến ngai vàng cho mình.

Chờ mãi, chờ mãi, cuối cùng ngày đó cũng đến. Hắn cùng Lâm Quốc Kiêu nắm trong tay hai lá binh phù, điều động mười vạn đại quân tiến về Yến Đô phục kích.

Còn ta, ta là công thần lớn nhất của Yến Trạm, hiện đang nằm trong lồng n.g.ự.c hắn, chờ hắn khám cổ họng cho ta.

Chiếc xe ngựa lắc lư trên đường tiến về Yến Đô, ngón trỏ của Yến Trạm đè lưỡi ta xuống, ta lười biếng nằm đó, để hắn tha hồ kiểm tra.

Yết hầu, một lối đi nhỏ hẹp và ngắn ngủi như vậy, dù hắn có nhìn đến tận cùng, cũng không thể nhìn thấu được lòng người.

67

Ngày Yến Từ tiến công vào Yến Cung, Yến Trạm cùng Lâm Quốc Kiêu suất quân ra nghênh chiến.

Cổng thành Yến Đô mở toang, khói lửa mịt mù, dân chúng dìu già dắt trẻ kéo nhau chạy hết ra ngoài thành, mặt mày đầy vẻ kinh hoàng.

Con đường đá xanh dài từ cổng thành đến Yến Cung thấm đẫm mùi tanh của m.á.u tươi.

Ngón tay bị chặt đứt, th.i th.ể vương vãi khắp nơi. Các binh lính vung đao gi*t địch như c.h.é.m dưa xắt rau, gi*t đến hai mắt đỏ ngầu đến mức người thân không thể phân biệt.

Yến Cung rộng lớn chỉ còn lại vài mảnh đất chưa bị m.á.u tươi nhuộm đỏ, trong đó có Trích Tinh Các.

Trích Tinh Các vốn là nơi được xây dựng để giám sát thiên văn, nhưng sau đó đã bị Yến Đế chiếm dụng làm chốn vui chơi hưởng lạc sau khi soán vị.

Trong Các có một lối mật đạo thông ra ngoài cung và ta đang đứng canh giữ tại cửa ra của mật đạo này, tay siết chặt chiếc rìu.

Ta th* d*c, n.g.ự.c phập phồng, hai má đỏ bừng, lòng bàn tay đẫm mồ hôi, cơ thể bắt đầu run rẩy.

Ta cực vui vẻ, ta cực hưng phấn, ta cực hạnh phúc, trên đời này không còn ai sung sướng hơn ta.

Ta sống mai danh ẩn tích, nói dối thành tính, bò lăn lộn trong Yến Cung ăn thịt người ấy, tất cả chỉ để chữa căn bệnh nan y của mình, chữa tâm bệnh của ta!

Thù hận, chính là tên gọi của căn bệnh đó.

Nó giày vò ta, cả ngày lẫn đêm, không lần nào để ta yên giấc.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 30


Trời lạnh buốt, nhưng trong lòng ta lại nóng rực như lửa, hơi thở bốc thành khói trắng.

Yến Đế, kẻ đang hoảng sợ bỏ chạy, chính là từ mật đạo này chui ra. Ông ta gầy gò, má hóp lại, chỉ có đôi mắt phượng vẫn sáng quắc. Nghe nói từ nhỏ ông ta đã mắc bệnh hiểm nghèo, bao năm qua vẫn luôn tìm kiếm phương thuốc chữa trị.

Hận, hận, hận! Và giờ đây, kẻ ta hận nhất đang ở ngay trước mắt, niềm hạnh phúc này làm ta choáng ngợp, suýt chút nữa đứng không vững.

Ta thực sự muốn từ từ hành hạ Yến Đế, nhưng lại sợ đêm dài lắm mộng, nghĩ tới nghĩ lui, cuối cùng cứ dứt khoát giải quyết cho xong.

Thấy có người canh gác, Yến Đế lộ vẻ kinh ngạc trên gương mặt hốc hác, ông ta cẩn thận rụt người vào trong mật đạo: “Ngươi là ai?”

“Là ta.” Ta không tiếng động mở miệng, cố gắng để khẩu hình rõ ràng, dễ hiểu. “Ta là đại phu đến chữa bệnh cho ngài.”

“Trẫm chưa từng gặp ngươi.” Ông ta khó mà nhận ra, lùi lại vào mật đạo: “...Nếu là đại phu, tại sao không chữa bệnh câm của ngươi trước?”

Ta cười lớn, đúng hơn là ta há miệng hít thở, đây là cách cười của người câm, nụ cười của một bệnh nhân.

Cười một lúc, ta kéo lê chiếc rìu bước vào mật đạo, ông ta bắt đầu chạy, ta bắt đầu đuổi theo, chiếc rìu kéo lê trên đất tóe ra tia lửa.

Ta đuổi kịp ông ta, nắm lấy tóc ông ta, ông ta đau đớn kêu lên: “Trẫm, trẫm... Ngươi là Yến — Cứu mạng!”

Cái thứ óc bã đậu này, ăn óc mà làm hỏng cả đầu lẫn thân, khiến bổn đại phu phải tới kê cho ngươi một đơn thuốc: Quỳ xuống, nghển cổ, chịu ch.

Giống như cưa gỗ vậy, ta chậm rãi cưa xương cốt ông ta. Cuối cùng, đầu Yến Đế gục xuống, tiếng r*n r* cũng dần nhỏ lại.

Ngươi thấy không? Ta đâu có lừa ngươi, ta đúng là đại phu mà. Nhìn đôi tay kỳ diệu của ta mà xem, c.h.é.m ch ngươi như vậy, chẳng phải ngươi hết bệnh rồi sao?

69

Ta xách đầu của Yến Đế, cuộn tròn trong mật đạo ở Trích Tinh Các, chờ đợi suốt ba ngày ba đêm.

Mãi đến khi Yến Trạm lật nắp sắt của mật đạo lên, đứng ngược sáng, đưa tay về phía ta:

“Quan Kỳ, kết thúc rồi, ta đã thắng.”

Đó là điều hiển nhiên. Yến Trạm thu phục được Lâm Quốc Kiêu, mà Yến Từ chỉ có một thân một mình, một chọi hai sao mà thắng nổi?

Ta nắm lấy tay hắn bước ra ngoài, vứt đầu của Yến Đế sang một bên, rồi kéo lê chiếc rìu nặng nề, chầm chậm đi về phía trước.

Những gì ta nhìn thấy đều là hoang tàn, Yến cung xưa kia vốn tráng lệ rộng lớn, nay đã trở thành ngục luyện của trần gian.

Những binh sĩ tử trận nằm la liệt như những bông lúa bị gió thổi gập, không còn sự sống mà nằm sấp trên mặt đất, một hàng kiến bò ra từ hốc mắt của người ch.

Mùi thối của thịt đang phân hủy len lỏi vào từng ngóc ngách trong người ta, kền kền bay lượn, gọi đàn tụ hội.

Các binh sĩ thắng trận kéo xe bò đến vận chuyển xác ch, tiếng hô vang dậy hết đợt này đến đợt khác, họ cúi xuống nhấc xác người lên như những người nông dân đang cấy lúa.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Chiếc rìu của ta kéo lê trên mặt đất, để lại một rãnh sâu trên lớp đất mềm thấm đẫm máu, m.á.u chảy rỉ ra từ đó.

Mặt trời khổng lồ đỏ rực đang ở phía Tây dần dần chìm xuống, cả Yến Cung chìm ngập trong ánh sáng màu cam đỏ ấy, tràn đầy vẻ u ám nhưng vẫn lấp lánh huy hoàng.

Những rặng mây đỏ rực ở phía góc chân trời như đang sôi sùng sục, tầng mây sắc vàng ép sát xuống cực điểm, như thể ngọn lửa ấy sắp thiêu rụi những mái ngói của cung điện.

“Quan Kỳ!” Yến Trạm nắm tay ta, đến trước điện Kim Loan. “Ta đã gi*t tất cả hoàng tử, ngoại trừ hoàng đệ của ta, Yến Từ.”

“Ngươi từng nói với ta, Yến Từ đã hạ cổ mẫu tử trên người ngươi, liên kết sinh tử nên ta không gi*t hắn.”

“Hắn ép ngươi làm kẻ câm, ép ngươi làm chó săn, ép ngươi gi*t người thân … Nếu ta là ngươi, nhất định ta sẽ hận hắn thấu xương.”

Yến Trạm đứng lại trước điện, duỗi tay đẩy cửa: “Cho nên ta bắt sống Yến Từ, làm sính lễ cưới ngươi.”
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 31


Điện Kim Loan chưa bị chiến hỏa tàn phá vẫn như xưa, chỉ có điều người đã đổi thay.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Gã đồ tể năm xưa nay trở thành con lợn chờ bị làm thịt, còn con lợn chờ làm thịt ngày nào lại trở thành đồ tể.

Ở giữa đại điện, Yến Từ bị bịt kín miệng, đang bị trói vào ghế gi*t lợn.

Ta tiến về phía trước, nhẹ nhàng v**t v* nốt chu sa giữa trán hắn. Cảm ơn ngươi đã chúc phúc, nhờ đó mà suốt đoạn đường này ta vẫn bình an vô sự.

Yến Từ, ngươi có hối hận vì đã gặp ta hay không? Nhưng ta chưa bao giờ hối hận khi gặp được ngươi.

Trong những đêm mưa gió bão bùng, chúng ta tựa vào nhau, nhìn ngọn gió bấc thổi nến lắc lư, bóng đổ lay động trên tường.

Ngươi khe khẽ ca hát, lúc nào cũng khiến ta ngủ trước, mà mình ngươi thì vẫn thức.

Ngươi nói cửa cung thâm sâu, ngươi nói ngươi phải nắm chặt vạt áo của ta. Không đúng, Yến Từ, ngươi không nên khinh địch, không nên nắm chặt vạt áo của kẻ lừa đảo.

“Quan Kỳ.” Yến Trạm gật đầu với ta: “Hãy đem tên loạn thần tặc tử này, biến thành người lợn.”

Được thôi! Tay chạm, vai dựa, chân bước, đầu gối quỳ xuống, tiếng d.a.o khua lên, mọi thứ đều hòa nhịp.

Ta c.h.é.m đứt đôi tay của Yến Từ, chân bước nhịp nhàng, nâng rìu lên cao, quay một vòng nhẹ nhàng đến sau lưng Yến Trạm.

Yến Trạm ngồi vững trên chiếc ghế mà Yến Đế từng ngồi lúc còn sống, nhẹ nhàng vỗ tay.

Tà váy của ta tung bay, nhẹ nhàng lướt ngang qua bắp chân hắn.

“Quan Kỳ!” Yến Trạm mỉm cười: “Ngươi là thanh đao sắc bén nhất của trẫm.”

Ta nâng chiếc rìu đã được mài sáng bóng, mặt rìu giống như một tấm gương đồng, phản chiếu khuôn mặt ta trong đó.

Mày liễu mắt hạnh, mũi cao, môi anh đào, người khác nhìn xuyên qua hàng mi dài tinh tế của ta, chỉ thấy một ánh mắt ngây thơ như trẻ con.

Một kẻ đáng thương bị bán vào cung, một đứa trẻ mù chữ làm nghề gi*t lợn, một kẻ câm trung thành tuyệt đối.

Ta phải cảm ơn vẻ đẹp mỹ lệ ngây ngô ngu ngốc trên gương mặt này, vì nó khiến người khác khó lòng nhận ra chủ nhân của gương mặt này luôn nói dối hết lần này tới lần khác.

Tay vung lên, rìu hạ xuống, đầu Yến Trạm rơi lăn lóc xuống đất, trên khuôn mặt hắn vẫn còn giữ nụ cười nhạt của kẻ chiến thắng.

Cười sao? Cười đi! Yến Trạm ơi Yến Trạm, ngươi còn cười thế nào được? Ngươi cho rằng ta chỉ là một nữ đồ tể trung thành tuyệt đối mà nửa chữ bẻ đôi cũng không biết hay sao?

Ngươi sai rồi! Ta đã lẻn vào thư phòng của ngươi, lén đọc những bức thư tín, nhìn thấy những mưu đồ thâm độc của ngươi.

Ngươi nói ngươi muốn trở thành anh hùng cứu dân khỏi cảnh lầm than, nên phải âm thầm ra tay trước, để dân chúng chìm trong cảnh lầm than.

Vì muốn có được chiến công trị lũ vĩ đại, ngươi ra lệnh cho người phá hủy đê điều, rồi làm anh hùng khi xây lại chúng.

Vì muốn có được thân phận danh y cứu thế, ngươi ra lệnh ném xác lợn, dê c.h.ế.t nhiễm bệnh vào nguồn nước, để dịch bệnh lan tràn khắp nơi.

Yến Trạm, rốt cuộc ngươi cũng đạt được như ý muốn, muốn thưởng cho ta bằng cách biến ta trở thành nữ nhân của ngươi, đầu óc ngươi có phải nhiễm bệnh rồi hay không?

Ta có khả năng thao túng lòng người, có năng lực không thua gì ngươi, sao ta lại không có dã tâm, sao ta có thể cam tâm đứng dưới ngươi?

Ta không phải là thanh đao của bất kỳ ai, ta chính là ta.

Ta là Yến Thiên Thu.

Thiên Thu trong Yến Thiên Thu, chính là nghìn thu muôn đời.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 32


Khi ta chưa phải là Quan Kỳ, ta tên là Yến Thiên Thu.

Phụ thân của ta là quốc quân Yến Lễ, người yêu dân như con. Mẫu hậu của ta là hoàng hậu Hạ Đồng, người đoan trang đức hạnh.

Mà ta là công chúa của Đại Yến, ta thích viết chữ, cũng thích ca hát.

Người ta yêu thích nhất là mẫu hậu, chữ mẫu hậu viết như hoa mai, ẩn chứa cốt cách kiên cường; bài hát mẫu hậu ca giống như tiếng chim hót, du dương êm tai.

Người ta yêu thích thứ hai là phụ vương, người tận tâm vì nước và được dân chúng yêu quý, ta rất tự hào về người.

Người ta yêu thích thứ ba là Lâm Xuân Lan, bà là nhũ mẫu của ta từ nhỏ, bà từng là một thợ gi*t lợn và rất giỏi nghề đó.

Người ta yêu thích thứ tư là Hoàng Đức Hải, ông là thái giám với vô số mưu kế quỷ quái, ta thấy ông ta rất thú vị.

Lúc nhỏ, ta thật sự rất xấu xí. Nhiều người khen ta thông minh, có học thức, nhưng chẳng ai khen ngoại hình nông cạn của ta.

Vì vậy, người ta yêu thích thứ năm là Trương Ngộ, một tiểu tướng giữ cổng thành cho phụ vương, hắn rất giỏi khen người.

Xe ngựa trong cung đi qua cổng thành, ta nhảy xuống xe nhìn quanh, hắn sẽ mỉm cười nói với ta: “Điện hạ lại cao thêm rồi.”

Cái ta yêu thích thứ sáu là ngọc tỷ, ngọc tỷ có một sợi tua rua đỏ, mỗi ngày ta đều đến Ngự Thư Phòng, nghịch sợi tua rua đó.

Phụ vương cảm thấy phiền không chịu nổi, đã tháo sợi tua rua đỏ đó xuống và tặng cho ta.

Ta treo nó đầu giường, dùng tay quấn quanh nó mà chơi.

73

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Tóm lại, có rất nhiều thứ ta thích, nhưng chỉ có một thứ ta không thích, đó là thúc phụ của ta.

Thúc phụ, chính là em ruột của phụ vương, hắn tên Yến Khang. Ta không thích vì trông hắn gầy gò như một bộ xương khô.

Nghe nói hắn rất xui xẻo, từ trong bụng mẹ đã mắc phải chứng bệnh kỳ lạ, căn bệnh khiến hắn không thể ăn uống gì và ngày càng tiều tụy.

Mỗi lần thấy hắn, ta đều đi đường vòng, phụ vương nghiêm khắc trách mắng ta, ông nói:

“Thúc phụ con rất đáng thương, hắn cũng không muốn mắc bệnh.”

Lúc ấy, quan hệ giữa phụ vương và thúc phụ rất tốt, sau này thì xấu đi vì thúc phụ lén gi*t rất nhiều người mà không nói với phụ vương.

Thúc phụ muốn chữa bệnh nhưng khắp thiên hạ không có phương thuốc nào trị được căn bệnh quái lạ đó, thế là hắn tìm đến nhiều phương thuốc cổ truyền, chẳng hạn như ăn tim người sống.

Phụ vương trách mắng hắn, hắn liền lớn tiếng: “Đây không phải lỗi của đại ca sao! Từ lúc trong bụng mẫu thân, đại ca đã cướp đi sức khỏe của ta!”

Sau khi bị phạt, thúc phụ lại thay đổi. Hắn ra biên cương đánh trận, rèn luyện thân thể, lập được rất nhiều chiến công, dự định dẫn binh về Yến Đô để được thưởng.

Binh mã không được phép tiến vào Yến Đô. Nhưng vào đêm đó, cổng thành Yến Đô đã bị một tiểu tướng canh giữ mở ra.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 33


Yến Khang dẫn binh tấn công Yến cung trong đêm, xông thẳng vào Ngự Thư Phòng của phụ vương, dùng rìu c.h.é.m đứt đầu ông ấy ngay tại chỗ.

Vạn ngàn vó ngựa san phẳng Yến cung, gi*t thì gi*t, thiêu thì thiêu. Ai nấy đều hoảng loạn, chen lấn leo lên tường cung để trốn thoát.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Lúc đó ta không còn ngủ chung với mẫu hậu nữa, ta ngủ trong hành cung của mình và được nhũ mẫu đánh thức.

Nhũ mẫu Xuân Lan và thái giám Đức Hải kéo vài t.h.i t.h.ể đến phòng ngủ của ta, sau đó phóng hỏa thiêu cháy hành cung, rồi đưa ta rời đi.

Họ dẫn ta qua đường mật đạo dưới Trích Tinh Các, đêm ấy ta bò ra khỏi mật đạo, nhìn lên bầu trời đầy sao.

Ta hỏi: “Khi nào phụ vương và mẫu hậu sẽ ra ngoài?” Họ trả lời: “Điện hạ, không còn phụ vương, không còn mẫu hậu và cũng không còn Đại Yến nữa.”

Không còn nhũ mẫu, không còn thái giám và cũng không còn công chúa. Không còn gì nữa, chữ viết của ta, chú chó của ta, tất cả đều không còn.

Thứ duy nhất ta mang theo là sợi tua rua đỏ treo ở đầu giường, ta gắt gao nắm chặt nó trong tay, không dám buông.

Tuyết rơi rồi, ta ngơ ngác ngẩng đầu nhìn trời, nhìn những bông tuyết nhẹ nhàng rơi vào lòng bàn tay rồi tan biến.

Ta từng nghĩ ông trời đối xử với ta rất tốt, cho ta sinh ra làm công chúa vô ưu vô lo sống trong nhung lụa. Nhưng sau này ta mới biết, ông trời đối xử với ta bằng một sự tàn nhẫn không thường. Ngài đã cho ta rất nhiều thứ mà ta yêu thích, rồi lại lấy đi tất cả.

Cả tuyết, cả những vì sao, những thứ đẹp đẽ đến nhường ấy, cũng phải khiến ta căm hận, căm hận vì vào một đêm tuyết rơi, sao sáng ấy, ta đã mất đi mọi thứ.

Thúc phụ của ta, Yến Khang, phát động cuộc đảo chính, gi*t huynh đoạt vị, lên ngôi hoàng đế, trở thành Yến Đế.

Có người mắng Yến Đế vô liêm sỉ, rồi bị gi*t.

Sau đó rất ít người dám mắng Yến Đế nữa, lâu dần chuyện này cũng phai nhạt.

Xuân Lan và Đức Hải dẫn ta rời khỏi Yến Đô, chúng ta mai danh ẩn tích, giả làm một gia đình, lặng lẽ sống qua ngày.

Không có tiền, nên Xuân Lan gi*t lợn, còn Đức Hải thì rao bán. Ta ngồi thẫn thờ trước bậc cửa, nhìn những con lợn to béo bị gi*t dưới lưỡi d.a.o mổ.

Thế là ta bắt đầu học cách gi*t lợn, nhưng ta không muốn dùng d.a.o gi*t lợn, ta muốn dùng rìu, thứ rìu để c.h.ặ.t đ.ầ.u người.

Lần đầu gi*t lợn, ta đã ch** n**c mắt xuống, cảm thấy những con lợn thật đáng thương.

Đức Hải nói: “Ta không khóc được, thế gian là vậy mà.”

Thế gian này chính là như vậy đấy, nếu ngươi không giơ rìu lên, thì ngươi sẽ ch dưới lưỡi rìu của kẻ khác.

Lợn và chó bị người gi*t mổ, chí ít còn sẽ kêu to. Nhưng dân chúng trong thiên hạ bị Yến Đế bóc lột, lại chẳng dám thốt lên một lời than.

Không nên như vậy. Cho dù Đại Yến là của ai, thì nó cũng không nên thảm thương đến vậy.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 34


Nhiều năm trôi qua, dịch bệnh hoành hành khắp nơi, Xuân Lan và Đức Hải cũng nhiễm bệnh. Ta xách thịt lợn đi khắp nơi tìm thầy chữa trị.

Ta gặp một thiếu niên, hắn nói hắn là Yến Trạm, là hoàng tử và đang dẫn danh y đến cứu dân chúng.

Danh y theo Yến Trạm đã chữa khỏi bệnh cho Xuân Lan và Đức Hải. Họ đã cứu chữa cho rất nhiều người và sắp rời đi.

Đêm đó, ta đứng giữa sân, vung rìu hết lần này đến lần khác, nghĩ đến Yến Khang một rìu c.h.é.m đứt đầu phụ vương.

Xuân Lan và Đức Hải bị ta làm cho tỉnh giấc, Xuân Lan lặng lẽ nhìn ta, rồi bà gật đầu: “Điện hạ, đi thôi.”

Điện hạ, đi thôi.

Đi đến Yến Đô.

Đi đến Yến cung.

Đi mà vung rìu của ngài, đi mà tranh giành thiên hạ của ngài.

Hãy đi đi.

Hoàng Đức Hải khóc nức nở, Xuân Lan cười nhạo ông ấy như đàn bà, nhưng sau đó bà cũng khóc, vì ta nói: “Mẫu thân, cảm ơn người.”

77

Ngày hôm sau, Yến Trạm chuẩn bị rời đi, dân chúng trong trấn tiễn biệt hắn. Ta xắn tay áo, gi*t lợn cho hắn ngay tại chỗ.

Giơ rìu lên, từng động tác, từ tay, vai, chân đến đầu gối, đều như hòa vào một nhịp điệu, tiếng rìu c.h.é.m xuống vang lên đều đặn, không lệch một nhịp.

“Tuyệt!” Cậu thiếu niên Yến Trạm vỗ tay tán thưởng, kéo ta lên ngựa: “Ngươi tên gì?”

Ta tên là Quan Kỳ. Đây là lời nói dối đầu tiên ta nói với Yến Trạm. Sau này, ta sẽ tiếp tục bịa ra nhiều lời dối trá khác để lừa gạt hắn.

Ta không biết chữ, cũng không hứng thú với việc học chữ. Thứ duy nhất trên đời khiến ta hứng thú chỉ là gi*t lợn.

Vậy nên, ta, Xuân Lan và Đức Hải đi theo Yến Trạm vào Yến Đô. Yến Trạm mua cho chúng ta một ngôi nhà, nói rằng: “Đây chính là nhà của các ngươi.”

Hắn sẵn lòng trợ giúp chúng ta, còn ta, để báo ơn, sẽ làm tâm phúc của hắn, lén vào Yến cung làm nội gián.

Yến Trạm đã bịa ra một câu chuyện bi thảm về ta. Trong câu chuyện ấy, Xuân Lan và Đức Hải là mợ và cữu cữu đã bán ta vào cung.

78

Ta là Quan Kỳ, bẩm sinh ngốc nghếch, bị người đời lợi dụng. Gặp phải đại họa, ta chỉ biết vui vẻ la lên: “Ấm quá!”

Không, chẳng ấm chút nào, chẳng vui vẻ chút nào. Ta đã rất sợ ch, khi ấy ta rất sợ ch.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Ta như cá nằm trên thớt, bị cuốn vào vòng xoáy của số phận, chờ đợi bị đẩy vào Yến cung, một chiến trường kinh hoàng.

Ma ma giơ rìu lên, tiểu đồng cầm kìm nung đỏ, thực khách phía sau tấm bình phong đang thèm khát bộ não của ta.

Chân ta mềm nhũn, ta gần như muốn lao vào lòng bất cứ ai mà khóc òa, muốn gào lên:

“Cứu ta, cứu ta với!”

Lúc đó, ta thấy hai cây xà trên nóc nhà, trên cột khắc tượng gương mặt của Bồ Tát từ bi, hiền lành nhìn xuống ta.

Bồ tát Quán Tự Tại hành sâu Bát Nhã Ba La Mật Đa, ngài soi thấy ngũ uẩn đều không, liền qua hết thảy khổ ách. Liệu có thể độ được một kẻ đáng thương như ta?

Siêu độ ta, không ai siêu độ ta.

Siêu độ ta, không ai siêu độ ta.

Siêu độ ta, có ai siêu độ ta không?

Nếu Thần Phật không muốn thương xót ta, vậy ta sẽ làm Thần của chính mình, làm Phật của chính mình. Ta cứu lấy ta, ta che chở ta, ta tự siêu độ ta.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 35


Những năm tháng mai danh ẩn tích, ta đã học được cách nói dối mà mặt không đổi sắc. Ta rất giỏi nói dối.

Ta lừa ma ma, lừa nương nương, lừa quan binh, lừa sơn tặc, lừa Yến Đế, lừa Yến Từ và cả Yến Trạm.

Nhìn hai huynh đệ bọn họ lục đục với nhau, tranh đấu đến vỡ đầu chảy máu, chỉ để làm bệ đỡ cho ta bước lên ngai vàng.

Ngày xưa, ta là một kẻ tị nạn may mắn trốn thoát, là dược liệu bị Yến Đế vứt bỏ, là cung nữ nói dối như cuội, là kẻ đồ tể không thể nói.

Giờ đây, ta là ngư ông đắc lợi, là chim hoàng tước đê tiện hèn hạ, người cười cuối cùng là người thắng.

Ngày mai, ta sẽ là chủ nhân của giang sơn này, là quân chủ của Đại Yến!

Yến Đế bệnh nặng, Đại Yến cũng bệnh nặng, ta phải cắt bỏ khối u thối rữa bám vào Đại Yến.

Ta muốn thiên hạ này vẫn còn công đạo, ta muốn sinh linh không còn oán thán lầm than.

Ta muốn mỗi người đều an cư, mỗi người đều lạc nghiệp. Khi ta leo l*n đ*nh cao quyền lực, ta sẽ tái tạo vinh quang của Đại Yến.

Ta muốn, quyền lực.

Đó là con đường lớn của ta. Bất kể ai, đều phải vì con đường lớn của ta mà nhường đường.

Dù đó là Xuân Lan, là Đức Hải, dù họ đã bảo vệ ta, đến ch cũng không tiết lộ sự thật, dù họ như cha mẹ của ta, cứu ta, nuôi ta, yêu thương ta, cho ta một mạng sống thứ hai.

Dù lòng ta tràn ngập đầy bi phẫn, dù trái tim ta bị rỉ máu, ta vẫn phải giữ gương mặt vô cảm, giơ cao rìu, từng mảnh từng mảnh, tự tay m.ổ x.ẻ họ thành bộ xương, để không ai phát hiện Đức Hải là thái giám.

Ta có con đường lớn của ta. Bất kể ai, cũng phải nhường đường cho con đường lớn của ta.

Xuân Lan nói: “Điện hạ, đi thôi.”

Được, vậy ta sẽ tiến về phía trước, vĩnh viễn không bao giờ ngoảnh lại.

Vĩnh viễn không hối hận.

80

Sau khi hoàn thành điệu múa đưa Yến Trạm về cõi ch, ta không buồn để ý đến Yến Từ.

Ta cúi xuống, tìm thấy bốn tấm binh phù trên thân xác không đầu của Yến Trạm, cùng với miếng ngọc tỷ khắc rồng của phụ vương.

Tháo sợi tua rua đỏ buộc trên chuôi rìu, ta cột nó lên chiếc ngọc tỷ rồng tinh xảo.

Ta nâng niu miếng ngọc tỷ, nhìn ánh hoàng hôn rực rỡ chiếu xuyên qua, bầu trời tối dần, nhưng nó càng thêm tỏa sáng.

Ánh sáng trong suốt len lỏi qua từng vảy rồng khắc trên ngọc, rực rỡ như thế, mê hoặc như thế.

Quyền lực, quyền lực. Trên đời này, thứ duy nhất xứng đáng để Yến Thiên Thu ta nắm trong tay, chính là quyền lực có thể xoay chuyển trời đất!

Bước ra khỏi Kim Loan điện, đám cung nhân và binh lính bận rộn dọn dẹp chiến trường không để ý tới ta.

Ta đặt hai ngón tay lên môi, thổi một tiếng còi bồ câu chói tai, làm những kẻ đang tất bật trước điện ngẩng đầu lên nhìn ta.

Bọn họ không hiểu chuyện gì, gương mặt hiện lên vẻ mệt mỏi sau trận tử chiến và ánh mắt đầy mơ hồ

Ta nhấc đầu Yến Trạm bị chặt lìa, nắm lấy tóc hắn, dùng phần cổ đẫm m.á.u của hắn làm bút.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Từ nhỏ ta đã luyện tập thư pháp từ các danh gia khắp thiên hạ, từng nét bút mạnh mẽ vững vàng, sắc sảo.

Đầu người làm bút, tường cung làm giấy, m.á.u tươi làm mực, nhúng bút viết chiếu, vầng tà dương chiếu rọi lên thánh chỉ đẫm m.á.u của ta, thánh chỉ đầu tiên.

“Trẫm là cô nhi của tiên đế Yến Thiên Thu, hiện cầm binh phù, chỉ huy bốn quân, nắm giữ ngọc tỷ, thống trị tám phương.”
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 36


Sau khi lên ngôi, ta phản đối sự phô trương, mở rộng con đường ngôn luận.

Ta khôi phục khí chất của các bậc chí sĩ, rạng rỡ đức hạnh của Tiên Đế.

Ta khuyến khích nông nghiệp, giảm nhẹ lao dịch, giảm thuế để cho dân chúng được nghỉ ngơi an dưỡng.

Ta trừng phạt kẻ th*m nh*ng, trị bọn tiểu nhân và chấn chỉnh phong khí triều đình.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

Dù ngày đêm cẩn trọng, vẫn có người nhắc đến chuyện ta cướp ngôi năm xưa.

Họ sợ sự tàn nhẫn của ta, gọi ta là mặt người dạ thú.

Quan văn mặc triều phục thêu chim, quan võ mặc triều phục thêu thú. Mà ta còn trên cả quan văn quan võ, trên hết thảy chim thú trong thiên hạ.

Ta chính là vua của muôn loài, là loài vật cao quý nhất.

Ta đến nhà bếp gặp Ngân Đào, muốn nàng làm nữ quan của ta, khi ta định tiến lên nắm tay nàng, nàng liền kinh hoàng quỳ xuống.

Nàng nói: “Bệ hạ vạn tuế, vạn tuế, vạn vạn tuế.”

Ta vốn định nói rằng, nàng từng nói cuộc sống rất khổ, nay ta đã đến, ta có thể cho nàng tất cả, nàng không cần chịu khổ nữa.

Ta cũng muốn hỏi nàng còn muốn đếm lông mi của ai nữa không

Nhưng ta không nói gì cả, chỉ thấy bóng mình dưới ánh đèn, dài đến đáng sợ, cô độc và đáng sợ.

Ta mệt mỏi phất tay: “Trẫm ân chuẩn cho ngươi, rời cung về quê.”

Yến Từ, kẻ bị ta chặt tay, cổ đeo xích sắt nặng nề, bị giam cầm sâu trong cung.

Độc của ta rất khó giải nên Yến Từ không thể ch được.

Ta không cố chấp tìm thầy trị bệnh, cũng không muốn vì chữa bệnh mà trở nên cố chấp giống như Yến Khang.

Có lẽ, ta chỉ muốn tìm lý do để không gi*t Yến Từ.

Đôi khi, ta cũng không biết mình có thực sự muốn hắn ch hay không. Hắn sống dở ch dở, như vậy cũng tốt.

Kẻ tự phụ như hắn, không còn chút tôn nghiêm mà sống, còn đau đớn hơn cả cái ch.

Những đêm mưa gió bão bùng, ta thường đến nhìn Yến Từ. Nhìn gương mặt hắn tràn đầy vẻ bi thương, nguy hiểm đến vậy.

Đầy mê hoặc.

Hắn ngồi im lặng trên ghế, không vui không buồn, nên ta tiến lại gần, nhưng lại cảm thấy cả hai cách nhau rất xa.

Gió luồn qua hành lang làm ngọn đèn lay động, bóng người to lớn trong phòng nhấp nhô.

Kẻ thổ lộ bí mật giờ lại là ta, ta dùng thủ ngữ, kể cho hắn nghe những trù mưu ta đang bày ra gần đây.

Ta biết hắn nguyện ý nghe, vì mỗi khi ta nâng tay lên, hắn chưa bao giờ nhắm mắt.

Những bí mật ghê tởm buồn nôn kia, giống như sợi dây rốn dính máu, đem ta với hắn, gắt gao nối liền.

Trên đời có rất nhiều đôi ngọc bích trời sinh, nhưng một đôi đê tiện trời sinh, chỉ có hai chúng ta.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 37


Về sau, một ngày nọ, ta nói với Yến Từ rằng ta sắp nghênh đón quân hậu.

Đích tử của nhà Tể tướng cùng ta môn đăng hộ đối, ta và quân hậu sẽ không phải là một đôi đê tiện trời sinh, mà sẽ là một đôi ngọc bích.

Đây là thời khắc quan trọng trong cuộc đời ta, ta mời Yến Từ lên tường thành xem lễ.

Yến Từ mỉm cười với ta, nói được. Vậy nên ta hỏi hắn, đêm nương nương qua đời, rốt cuộc đã nói gì.

“Bà ấy nói bà ấy thực sự có tội” Yến Từ đáp: “Bà ấy cố ý đầu độc Tĩnh Hoàng Hậu.”

Sau khi đổi chén trà với Yến Quý phi, con ruồi lại bay vào chén của Tĩnh Hoàng Hậu, nó ch ngay trong đó, Yến Quý phi biết ngay là có độc.

Nhưng bà không nói gì, chỉ lặng lẽ nhặt con ruồi ra, nhìn Tĩnh Hoàng Hậu không hề hay biết gì uống chén trà.

Mượn đao gi*t người, Yến Quý phi đã dùng chén trà này để hạ độc Tĩnh Hoàng Hậu, nhìn Yến Từ vì bà mà biện hộ, rồi cúi đầu nhận tội.

Bà dạy hài tử chính mình phải trung nghĩa, nhưng lại hèn mọn như vậy. Bà không dám nói với Yến Từ chân tướng về việc nhận tội.

Vì muốn giữ thể diện làm mẫu thân, bà để hài tử mình hiểu lầm rằng sự nhận tội của bà là ngu ngốc và thiện lành, không ngờ điều đó khiến Yến Từ sinh lòng oán hận, nảy sinh sát ý.

“Khi ta cầm đao đến gặp bà, bà ấy đã hối hận. Bà ấy nói ra sự thật, nhưng đã quá muộn.”

“Vì lúc đó, ta đã rạch bụng bà ấy.” Yến Từ thản nhiên nói: “Khi ấy, ta đã hối hận, nhưng đã quá muộn.”

“Ngươi gi*t ta đi” Hắn nói: “Ta đã gieo mẫu cổ cho ngươi, ta ch, ngươi vẫn có thể sống.”

“Trẫm không tin.” Ta cười khẩy, ra thủ ngữ:

“Ngươi muốn lừa trẫm gi*t ngươi, để trẫm cùng ngươi xuống địa ngục, ngươi đừng hòng.”

84

Khi ta lấy đích tử nhà Tể tướng, trời đổ tuyết lành, cảnh vật trắng xóa, đẹp không sao tả xiết.

Ta mặc hỉ phục, cưỡi ngựa cao lớn, phía sau là kiệu hoa mang theo tân lang mà ta đã cẩn thận chọn lựa cho chính mình.

Tân lang có gia thế trong sạch, học vấn uyên bác, dung mạo tuấn tú, tính tình dễ gần, thật hoàn mỹ.

Mọi người đều khen ngợi ta, đều ngưỡng mộ ta, ngẩng đầu nhìn ta với ánh mắt kính trọng, chiêm ngưỡng áo bào rực rỡ, nhan sắc mĩ miều và ngai vàng lộng lẫy của ta.

Yến Từ cũng đứng trên tường thành nhìn ta, ta biết hắn đang nhìn ta, nhìn một con người khác của ta.

Ta nói dối hết lần này đến lần khác, ta đê tiện vô sỉ, ta cầm rìu c.h.é.m gi*t ân nhân, ta không từ thủ đoạn để đạt được mục đích.

Ta cưỡi ngựa, đi đến dưới thành, đột nhiên có một tiếng động lớn vang lên, có ai đó ngã xuống trước ngựa của ta.

Các thị vệ phụ trách trông coi Yến Từ vội vàng chạy tới nhận lỗi, họ nói rằng Yến Từ đột nhiên ngửa người rơi xuống từ tường thành.

Ta rũ mắt xuống nhìn hắn. Nhìn cái thân xác từng huy hoàng của hắn giờ đây vỡ nát đến thê thảm.

Giống như những tượng binh mã đẹp đẽ chôn sâu dưới lòng đất, màu sắc rực rỡ trong khoảnh khắc được khai quật đã hóa thành vô số mảnh vụn, từng mảnh rơi xuống.

Vẻ đẹp diễm lệ rồi cũng sẽ tàn lụi, trái tim thối rữa, những bí mật dơ bẩn của hắn cuối cùng cũng được phơi bày dưới ánh mặt trời.

Bốn mắt nhìn nhau, khuôn mặt biến dạng của hắn lại hiện lên một sự đắc ý không hợp hoàn cảnh, đôi môi đỏ khẽ nhếch như muốn nói gì đó với ta.

Muốn nói điều gì? Yêu? Hận? Hay là gì khác?

Muốn dùng những lời di ngôn cuối cùng này để nguyền rủa ta mãi mãi không thoát khỏi ư?

Yến Từ, ngươi đừng hòng, ngươi không tính kế được ta. Dù ngươi ch vào ngày đại hôn của ta, ta cũng sẽ không vì thế mà chịu bị tra tấn.

Giữa ta và ngươi, đấu trí đấu mưu, trước đây là ta thắng, bây giờ là ta thắng, sau này cũng sẽ là ta thắng.

Ta nắm chặt dây cương, cưỡi ngựa vượt qua thân thể thoi thóp của Yến Từ, trước mặt là cung điện nguy nga, sau lưng là tuyết trắng mênh mông.

Suốt đời hắn nói biết bao lời dối trá.

Nhưng lời cuối cùng hắn nói với ta, lại là thật.
 
Thanh Đao Sắc Bén Nhất - 人间废料
Chương 38


Sau khi thành hôn, ta hết lòng chăm lo triều chính, phía bắc chống lại quân Thát Đát, phía nam đánh lùi giặc Oa, ngày đêm vì nước mà lo toan.

Từng chút một, ta từ từ cắt bỏ những khối u ác tính của Đại Yến.

Ta vẫn niệm Phật, chỉ là không gi*t người nhiều như trước nữa. Đầu gối ta dường như hơi đau mỗi khi đông về, may mà có người giúp ta giữ ấm.

Đêm mưa gió lớn, ta ngồi dậy, quân hậu cũng dậy theo: “Bệ hạ?”

Quân hậu biết ta thích nghe hắn hát vào những đêm mưa, nên đã gối đầu lên chân ta, khẽ ngâm một bài ca dao.

"Ngài chớ qua sông, ngài đi qua sông. Qua sông mà ch, trách ngài sao đây?"

Trước bàn thờ Phật, làn khói xanh lượn lờ, nhang cháy thành một điểm đỏ, dường như hiện lên bóng dáng cố nhân.

Vị cố nhân này từng nói với ta: "Cung sâu thăm thẳm, thứ duy nhất hắn có thể nắm chặt trong tay, chỉ là vạt áo của ta."

Ta nhìn lòng bàn tay, khẽ nắm lại, chỉ nắm được một làn khói mỏng.

"Nhất thiết hữu vi pháp.

Như mộng, huyễn, bào, ảnh

Như lộ diệc như điện

Ưng tác như thị quán."

Mọi sự trong đời, như giấc mộng, như bong bóng, như sương mai, như tia chớp, đều nên nhìn nhận như vậy.

Dưới ánh trăng, nốt ruồi nhỏ trên trán hắn như một hạt chu sa.

Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.

[Phàm hễ có tướng đều là hư vọng.

Nếu thấy các tướng chẳng phải tướng, tức thấy Như Lai]*

*Đây là lời dạy của Phật trong Kinh Kim Cương chương thứ 5, Thấy Như Lai, nghĩa là nếu có thể nhận ra rằng tất cả các hiện tượng, tướng trạng xung quanh ta đều không có bản chất thật (chúng chỉ là sự biểu hiện tạm thời), thì khi đó ta đã thấy được chân lý thực sự, tức là "thấy Như Lai".

Cái đầu rơi xuống hồ, chiếc xương sườn bị gãy.

[Nếu dùng sắc mà thấy ta, dùng âm thanh mà cầu ta, thì người đó đi vào tà đạo, không thể thấy được Như Lai]*

*Câu này xuất phát từ Kinh Kim Cang.

Ngày đại hôn ấy, hắn rốt cuộc muốn nói gì?

Ta không biết.

Ta chỉ biết, ta thực sự đã đi trên con đường thuận lợi, bình an vô sự.

[Thiên thượng thiên hạ, duy ngã độc tôn]

Trên trời dưới đất, ta là bậc tôn quý nhất!

[HOÀN]

🍊: Hai từ thôi: cuốn điênnn.

Cuốn thì cuốn thật đấy, nhưng mà mỏi tay quá =))
 
Back
Top Bottom