Cập nhật mới

Dị Giới  Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ

[BOT] Dịch

Quản Trị Viên
Tham gia
24/9/25
Bài viết
442,976
Phản ứng
0
Điểm
0
VNĐ
361,707
AP1GczNyNgQsKzMic6sZg6AJd1CcQ7QxmTSIDMp8XqUGFm3K9-PBb9ospQKoGj9x6YGgOHM2Yu2eDyg_wtLf10K1owkaLWXiwdcdlLgYFt-6CPwOR_4TtNjnQ0f3s2PjJJ0kZWore0VnkhcZCFaoWj49hoMv=w215-h322-s-no-gm

Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Tác giả: DrDoritosMD
Thể loại: Dị Giới, Khác
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Tác giả: DrDoritosMD
Người Dịch: Hà Thụy Anh Thư (Chương 1 - 29)
Công cụ dịch: Chat GPT (Chương 30 - 210)

==+==

Tóm tắt nội dung

Hoàn toàn bị cắt Hoàn toàn bị cắt đứt khỏi Trái Đất, Hoa Kỳ bất ngờ bị dịch chuyển đến một thế giới mới, nơi ma thuật là lẽ thường và khoa học của cư dân bản địa đã tiến bộ vượt bậc. Quái vật hoành hành, tiêu diệt những kẻ xấu số, và những thị trấn không may cũng trở thành mục tiêu.

Đại sứ Samuel Anders được giao nhiệm vụ liên lạc với các quốc gia mới này, nhưng sự ngạo mạn và thù địch của người bản xứ khiến mọi nỗ lực ngoại giao trở nên vô ích. Khi chiến tranh trở thành không thể tránh khỏi, mối đe dọa lớn từ Đế chế Ravernal cổ xưa dần dần trỗi dậy. Hoa Kỳ sẽ làm gì khi đối mặt với những thử thách từ thế giới này? Những kỳ quan ma thuật nào đang chờ đón họ?

Lấy cảm hứng từ "Summoning Japan (Nihonkoku Shoukan)", tác phẩm theo chân Hoa Kỳ trong hành trình đến vùng đất Elysia kỳ bí.​
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 1: Sự Dịch Chuyển


<b>Washington D.C.</b>

<b>Ngày 17 tháng 4 năm 2021; 48 giờ trước Sự Chuyển Dịch.</b>

"Ngài Tổng thống!" Một trợ lý trẻ tuổi với đôi mắt mở to kinh ngạc lao vào văn phòng, phá vỡ sự tĩnh lặng trong khoảnh khắc.

Thomas Lee, vừa mới nhậm chức Tổng thống Hoa Kỳ, ngẩng đầu lên khỏi chồng báo cáo kinh tế. Ánh mắt ông sắc bén và trẻ trung, phản ánh vị trí đặc biệt của ông – một trong những tổng thống trẻ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Ông nhận ngay ra sự hoảng hốt trong giọng nói của trợ lý và chuẩn bị tinh thần. "Sao vậy? Có chuyện gì, Steven?"

"Thưa ngài, NASA vừa phát hiện một cơn bão lớn đang hình thành trên Hawaii! Nó không giống bất kỳ thứ gì chúng ta từng thấy!" Steven thở hổn hển, giọng nói run rẩy như thể chính anh ta cũng đang vật lộn để chấp nhận sự thật.

Lee đứng dậy khỏi ghế, ánh mắt lóe lên sự tò mò. "Từ từ nào, Steven." Ông nhìn kỹ trợ lý của mình, cố gắng đọc nỗi sợ hãi trên gương mặt người đàn ông trẻ tuổi. "Tại sao giờ tôi mới được báo về chuyện này?"

"Cơn bão, thưa ngài... nó dường như xuất hiện một cách tự nhiên." Steven cố gắng kiểm soát nhịp thở, lời nói dần rõ ràng hơn. "NASA sẽ gọi cho ngài ngay bây giờ; một trong các nhà khí tượng học của họ sẽ báo cáo chi tiết về tình huống khẩn cấp."

Chưa kịp nói thêm gì, tiếng chuông sắc lạnh của đường dây nóng tổng thống vang lên, cắt ngang cuộc trò chuyện. Lee bước nhanh đến bàn làm việc, một giọt mồ hôi lo lắng lăn dài trên trán. Ông nhấc ống nghe, nắm chặt tay. "Tổng thống Lee đây."

"Ngài Tổng thống," một giọng nói đáp lại, bình tĩnh đến mức tương phản rõ rệt với sự hoảng loạn trước đó. Đó là giọng nói được rèn luyện để giữ bình tĩnh giữa tâm bão. "Tôi là Tiến sĩ Jenny Pollan, trưởng nhóm khí tượng học tại NASA. Tôi tin rằng Steven đã báo cho ngài về cơn bão đang hình thành trên Hawaii. Hiện tại chúng tôi xếp nó vào cấp độ 2, nhưng tình hình đang diễn biến nhanh chóng. Chúng tôi đã khuyến cáo người dân địa phương tìm nơi trú ẩn ngay lập tức."

Lee ngồi xuống, chăm chú lắng nghe trong khi cố gắng nắm bắt quy mô của thảm họa đang nổi lên. Tiến sĩ Pollan tiếp tục, vẻ chuyên nghiệp của bà che giấu sự khẩn cấp của tình hình. "Cơn bão này có tốc độ phát triển vượt xa những thảm họa tồi tệ nhất mà chúng ta từng ghi nhận, từ Sandy đến Katrina. Nó cũng đang mở rộng với tốc độ chưa từng có và sẽ sớm bao phủ một phần đáng kể bề mặt trái đất. Dự báo cho thấy nó đang hướng về California và sẽ đổ bộ vào ngày mai."

Tổng thống Lee chớp mắt, đầu óc quay cuồng. Ông không lạ gì với khủng hoảng, nhưng quy mô của sự kiện này thật khó tưởng tượng. "Điều đó không hợp lý chút nào..." Ông lẩm bẩm, cố gắng hiểu được dòng thời gian đáng sợ này. "Làm sao một cơn bão có thể di chuyển nhanh đến vậy?"

Có một thoáng im lặng trước khi Tiến sĩ Pollan đáp lời, "Chúng tôi không biết, thưa ngài. Hành vi của cơn bão này, nói một cách nhẹ nhàng, là bất thường. Hiện tại nó vẫn tuân theo các mô hình toán học của chúng tôi, nên chúng tôi có thể theo dõi và dự đoán đường đi. Tuy nhiên, với tốc độ phát triển hiện tại, chúng tôi dự kiến sẽ mất liên lạc với Hawaii trong khoảng hơn bốn giờ nữa. Sự nhiễu loạn từ cơn bão có thể rút ngắn thời gian đó xuống còn hai hoặc ba giờ."

Một sự im lặng lạnh lẽo bao trùm văn phòng. Lee gần như cảm nhận được sức nặng của thảm họa đang đè lên vai mình, một cảm giác sợ hãi len lỏi trong không khí. Ông nhắm mắt, hít một hơi sâu để trấn tĩnh trước khi quay sang Steven.

"Steven, tôi cần cậu khởi động các giao thức cho tình trạng khẩn cấp quốc gia. Triệu tập Hội đồng An ninh Quốc gia đến đây sớm nhất có thể. Ngoài ra, liên lạc với Cục Hàng không Liên bang và ra lệnh cấm bay toàn bộ các chuyến bay." Ông dừng lại, ánh mắt lướt qua chiếc đồng hồ treo tường. Mỗi tiếng tích tắc dường như trôi qua chậm chạp. "Và bảo Jan chuẩn bị đội báo chí của tôi."

"Ngay lập tức, thưa ngài." Steven xoay người và vội vã rời khỏi phòng.

Quay lại với cuộc gọi, Lee ngả người ra ghế, một tay xoa thái dương. "Tiến sĩ Pollan, bà có đề xuất gì về hướng hành động của chúng ta?"

"Cố thủ và hy vọng điều tốt nhất, thưa ngài. Ngài đã bao giờ xem 'Ngày Hôm Sau' chưa?" Pollan hỏi, cố gắng pha chút hài hước nhưng không khí vẫn nặng nề.

Lee bật cười, âm thanh mang chút cay đắng hơn là vui vẻ. "Chết tiệt... không thể tệ đến mức đó, đúng không?"

"Tôi thực lòng hy vọng là không, nhưng tốt nhất là chuẩn bị cho tình huống xấu nhất," Tiến sĩ Pollan đáp, giọng bà thoáng chút lo lắng. "Tôi khuyên ngài nên huy động tất cả các dịch vụ khẩn cấp và sẵn sàng cho Lực lượng Vệ binh Quốc gia hỗ trợ cứu trợ thảm họa."

"Đã rõ. Tôi sẽ gọi một số cuộc điện ngay bây giờ; hãy cập nhật cho tôi nếu có gì mới, Tiến sĩ Pollan."

"Tôi sẽ làm vậy, thưa Tổng thống. Chúc ngài may mắn," bà kết thúc cuộc gọi với một giọng trầm buồn.

Giờ đây, trong sự tĩnh lặng vang vọng của văn phòng, Tổng thống Lee ngả người ra ghế, ánh mắt trống rỗng nhìn lên tường. Tâm trí ông rối bời, cố gắng hiểu được tình huống chưa từng có tiền lệ này. Đột nhiên, Phòng Bầu dục dường như rộng lớn hơn, sức nặng của cả thế giới đè lên vai ông.

"Tại sao lại là tôi..." ông lẩm bẩm, nhìn ra mặt trời đang lặn, một quả cầu đỏ chìm dần vào đường chân trời, như thể phản chiếu trái tim đang chìm xuống của ông.

Thế giới chìm trong im lặng. Cơn bão từng làm bầu trời tối tăm với những đám mây đáng sợ và những cơn gió gào thét đã đột nhiên ngừng lại, để lại một bầu trời xanh trong vắt. Liệu điều tồi tệ nhất đã qua?

Tổng thống Lee đứng giữa trung tâm phòng tình huống, gương mặt bình thản, ánh mắt lướt qua các màn hình sáng rực. Căn phòng nhộn nhịp với hoạt động, đầy những quan chức cấp cao và các chuyên gia – những bộ óc xuất sắc nhất của quốc gia cùng nhau cố gắng giải mã bí ẩn. Những cuộc trò chuyện hối hả và sự tất bật của họ trái ngược hoàn toàn với thời tiết yên bình bên ngoài.

"Được rồi, mọi người. Hãy tập trung lại," giọng Lee vang lên, làm dịu đi sự ồn ào trong phòng. Ánh mắt ông giữ một sự kiên định, như thể neo giữ cả căn phòng giữa sự hỗn loạn.

Tiến sĩ Mitchell Richards, một trong những cố vấn khoa học cấp cao của ông, lên tiếng trước, giọng đầy lo lắng, "Việc mất liên lạc toàn cầu, cơn bão, tất cả đều liên quan đến nhau. Chúng ta đã mất liên lạc với mọi thứ bên ngoài biên giới. Những tín hiệu cuối cùng chúng ta nhận được trước khi mất liên lạc đều hoảng loạn, cho thấy cơn bão không chỉ xảy ra ở đây."

Một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng Lee. Tâm trí ông tràn ngập những kịch bản, mỗi cái đáng sợ hơn cái trước. Nhưng ông giữ vẻ ngoài điềm tĩnh; trách nhiệm của ông là giữ đội ngũ của mình vững vàng.

"Có giả thuyết nào không, Tiến sĩ Richards?"

"Không có dữ liệu chính xác, bất kỳ điều gì chúng ta đưa ra chỉ là suy đoán, thưa Tổng thống," Richards thừa nhận một cách miễn cưỡng, "Nhưng tôi có thể nói rằng không có hiện tượng tự nhiên nào chúng ta biết có thể gây ra điều này."

Lee chuyển sự chú ý sang màn hình treo tường hiển thị các bản tin trực tiếp từ nhiều mạng truyền thông, với những đoạn phim về cơn bão, các phóng viên hoảng loạn, và các đồ họa trên màn hình với dòng chữ in đậm: MẤT LIÊN LẠC TOÀN CẦU.

"Mọi người đang sợ hãi, và họ trông chờ vào chúng ta để có câu trả lời," Lee nói, phần lớn là với chính mình. Ông hít một hơi sâu và chỉnh lại cà vạt. "Chúng ta sẽ phát biểu trước toàn quốc. Hãy cho họ biết chúng ta đang làm việc, và chúng ta sẽ vượt qua chuyện này cùng nhau."

Ông nhìn sang Steven, trợ lý luôn năng nổ của mình, "Chuẩn bị một cuộc họp báo. Và huy động tất cả những ai có thể để xử lý vụ mất liên lạc này, ngay lập tức."

"Vâng, thưa Tổng thống," Steven đáp, vội vã rời khỏi phòng.

-----

Nhiều giờ trôi qua thành ngày, và Hoa Kỳ rơi vào tình trạng hỗn loạn chưa từng có. Liên lạc với phần còn lại của Trái Đất dường như đã bị cắt đứt, thay vào đó là một đại dương mênh mông vô tận. Sự hoang mang và lo lắng len lỏi vào mọi ngóc ngách của quốc gia, thấm vào từng cuộc trò chuyện, từng bản tin, từng dòng trạng thái trên mạng xã hội. Dù vậy, chính quyền vẫn tiếp tục, làm việc không ngừng nghỉ để tìm kiếm câu trả lời.

Tổng thống Lee, với sự kiên định đã giúp ông vượt qua cuộc bầu cử, bước nhanh vào phòng tình huống. Ánh mắt ông nhanh chóng chạm phải ánh mắt của Tướng Stafford, Chánh văn phòng của ông. Gương mặt dày dạn của vị tướng nhợt nhạt hơn thường lệ, đôi môi mím chặt với sự căng thẳng lan tỏa khắp căn phòng.

"Báo cáo tình hình, Tướng quân."

"Chúng ta đã điều động các chuyến bay trinh sát, thưa ngài," Stafford bắt đầu, giọng ông vững vàng. "Chúng đã bao quát hàng ngàn dặm theo mọi hướng. Không có dấu hiệu của bất kỳ lục địa nào ở nơi lẽ ra phải có. Không có Canada ở phía bắc. Không có Mexico ở phía nam. Chúng ta... chỉ có một mình."

Căn phòng dường như co lại trước thông tin này, không khí trở nên nặng nề hơn. Tâm trí Lee quay cuồng để hiểu lời của vị tướng, những hệ quả dần hiện rõ.

"Còn mạng lưới vệ tinh?" Lee hỏi, một tia hy vọng lóe lên trong giọng nói.

"Chúng tôi đang cố gắng, thưa ngài," một kỹ thuật viên chen vào, "sự nhiễu loạn từ cơn bão khiến việc này khó khăn, nhưng chúng tôi đang tiến bộ. Nếu có đủ thời gian, chúng tôi sẽ tái kết nối được."

Tổng thống gật đầu, ánh mắt quay lại Tướng Stafford, "Còn các căn cứ?"

"Chúng vẫn nguyên vẹn, thưa ngài," vị tướng đáp. "May mắn thay, chúng dường như đã được chuyển dịch cùng chúng ta và nằm trên các đảo mới gần lục địa. Liên lạc ổn định, và chúng tôi đã kích hoạt các giao thức khẩn cấp."

Lee hướng mắt về phía màn hình trực tiếp từ các chuyến bay trinh sát. Những hình ảnh về biển xanh bất tận, đơn điệu và không đổi, lấp đầy màn hình. Ông thở dài nặng nề, "Tiếp tục các chuyến bay trinh sát. Chúng ta cần lập bản đồ khu vực xung quanh."

"Thưa ngài, chúng tôi đã tìm thấy đất liền! Và chúng tôi phát hiện... một số dị thường," Stafford nói với vẻ do dự, ngón tay lướt trên máy tính bảng trước khi đưa nó cho Lee.

Tổng thống cau mày khi nhìn xuống các hình ảnh hồng ngoại. Những hình dạng lạ lẫm, những bóng dáng có cánh, và thứ gì đó trông giống hệt... một con rồng?

"Như thể mọi thứ chưa đủ phức tạp," Lee lẩm bẩm. Thế giới mà họ từng biết đã biến mất, thay vào đó là một thực tại kỳ ảo đến mức khó tin. "Báo động cho các đội trinh sát, Tướng quân. Chúng ta còn rất nhiều thứ phải khám phá."

Khi các nhiệm vụ trinh sát tiếp tục, những phát hiện mới dần xuất hiện. Một khối đất liền được tìm thấy cách Hawaii chưa đầy 500 dặm về phía tây nam – một tiểu lục địa chưa từng biết đến, được đặt tên là 'Alpha'. Không thể tin nổi, các phi công báo cáo về những cuộc chạm trán với các nền văn minh giả tưởng thời trung cổ. Một số thậm chí còn tuyên bố đã nhìn thấy lực lượng không quân địa phương bao gồm những con wyvern bọc giáp.

Trong Phòng Bầu dục, Tổng thống Lee đang nói chuyện qua đường dây an toàn với Đại úy Elisa Torres, một trong những phi công trinh sát bay gần khối đất 'Alpha'.

"Elisa, cô có thể lặp lại lần nữa được không?" ông hỏi, xoa xoa sống mũi. Ông đã nghiên cứu nhiều khủng hoảng trong đời – thậm chí dự đoán sẽ gặp một số trong nhiệm kỳ tổng thống, nhưng không gì giống thế này.

"Thưa ngài," Torres đáp, giọng cô hơi rè qua radio, "chúng tôi đã xác nhận bằng mắt thường nhiều sinh vật bay. Chúng trông giống... rồng, thưa ngài. Được bọc giáp, với người cưỡi trên lưng. Tôi chưa từng thấy bất kỳ thứ gì như thế."

Một sự im lặng căng thẳng bao trùm căn phòng, chỉ bị phá vỡ bởi tiếng ù nhẹ của thiết bị. Cuối cùng, Lee thở dài phá vỡ sự im lặng. "Và cô nói chúng không tỏ ra thù địch?"

"Chưa rõ, thưa ngài," Torres xác nhận. "Chúng tiếp cận chúng tôi, có lẽ vì chúng tôi xâm phạm không phận của chúng. Chúng tôi đã thoát được; có vẻ chúng không thể bay quá 10.000 feet."

Lee gật đầu, như thể Torres có thể thấy ông. "Hiểu rồi, Đại úy. Tiếp tục quan sát, nhưng không được giao chiến. Chúng ta không muốn khiêu khích bất kỳ ai."

Giữa sự hỗn loạn, một cảm giác kỳ diệu bất ngờ bắt đầu len lỏi vào cuộc khủng hoảng. Rồng? Các nền văn minh thời trung cổ? Câu chuyện giống như một cuốn tiểu thuyết giả tưởng. Nhưng đây lại là thực tại của họ.

"Bắt đầu chuẩn bị cho một cuộc tiếp xúc đầu tiên có thể xảy ra," Tổng thống Lee ra lệnh. "Chúng ta không biết mình đang đối mặt với ai hay cái gì, vì vậy đừng mạo hiểm."

Trong những ngày tiếp theo, một cảm giác cấp bách thúc đẩy Hoa Kỳ. Các nỗ lực cứu trợ được triển khai, các đội kỹ thuật làm việc suốt ngày đêm để tái thiết lập kết nối vệ tinh, và các nhiệm vụ trinh sát tiếp tục khám phá và ghi lại môi trường mới xung quanh. Khi họ điều hướng qua vùng đất chưa được biết đến này, một câu hỏi vẫn dai dẳng: Chuyện gì đã xảy ra? Nhưng giờ đây, tất cả những gì họ có thể làm là thích nghi và cố gắng hiểu thế giới mới của mình.

<b>-----</b>

<b>Công quốc Qua Toyne</b>

<b>Ngày 19 tháng 4, Năm Lịch Trung ương 1639, 8 giờ sáng
Phi đội Wyvern Thứ 6</b>

Từ vị trí trên cao, lướt qua bầu trời trong xanh rực rỡ trên Công quốc Qua Toyne, Hiệp sĩ Wyvern Marl Patima ngỡ ngàng trước bức tranh cuộc sống yên bình trải ra dưới chân mình. Anh điều khiển con wyvern theo lộ trình tuần tra đã định, nhịp đập cánh của sinh vật này ru anh vào trạng thái tĩnh lặng. Cảnh quan ngoạn mục điểm xuyết bởi những ngôi làng giản dị, những tòa nhà quét vôi trắng lấp lánh dưới ánh nắng sớm, những con đường lát đá cuội nhộn nhịp với sự tất bật của dân chúng. Đó là một ngày yên bình, như thể được lưu truyền qua những bài ca của các nhạc sĩ lang thang, một sự đối lập đầy mỉa mai với mối đe dọa dai dẳng từ Vương quốc Louria theo chủ nghĩa thượng đẳng ở phía tây nam.

Đột nhiên, một âm thanh vo ve dai dẳng xâm nhập vào suy tư yên bình của Marl. Tiếng động, dù ban đầu chỉ mơ hồ, dần trở nên mãnh liệt, gặm nhấm vào nhận thức của anh. Bỏ qua sự khó chịu, anh nheo mắt, quan sát bầu trời trong vắt xung quanh. Khi không tìm thấy gì, anh sử dụng thiết bị manacomm để liên lạc với đồng đội.

"Grant," anh phát sóng, để giọng mình truyền qua các tần số ma thuật, "Cậu có nghe thấy không? Nghe như... tiếng vo ve."

"Tôi nghe thấy, Marl," giọng Grant đáp lại, hơi rè. "Không xác định được nguồn, nhưng nó rõ hơn ở phía trước."

Khi Marl đang xử lý lời của Grant, tiếng vo ve tăng cường, biến thành một âm thanh cộng hưởng khiến anh nghiến răng khó chịu. Anh nheo mắt, sự lo lắng gặm nhấm khi bầu không khí yên bình buổi sáng dần bị thay thế bởi một cảm giác bất an xa lạ.

Ngay lúc đó, giọng Grant, đầy hoảng loạn, vang lên qua manacomm. "Có gì đó ngoài kia, Marl! Di chuyển nhanh... và nó... nó không vỗ cánh!"

Trước khi Marl kịp đáp, một thực thể khổng lồ lao qua anh với tốc độ kinh hoàng, cắt ngang bầu trời với sự táo bạo của một sao chổi. Một cái nhìn thoáng qua cho thấy một quái vật chưa từng thấy: một sinh vật có cánh khổng lồ, da ánh lên kim loại dưới ánh nắng. Không có lông vũ trên đôi cánh, nhưng nó bay cao và nhanh hơn bất kỳ loài chim hay thú nào anh biết. Những ký hiệu lạ, một loạt đường nét và đường cong, được khắc trên thân nó, cùng với một chòm sao và một biểu tượng không thể nhận diện – hòa quyện giữa màu đỏ, trắng và xanh.

Một luồng gió xoáy bất ngờ làm con wyvern của anh chao đảo, suýt hất Marl khỏi lưng. Với một cú giật dây cương điêu luyện, anh ổn định lại con thú, dành một khoảnh khắc để lấy lại bình tĩnh trước khi ra lệnh tiếp theo.

"Báo cáo về sở chỉ huy, Grant!" anh ra lệnh, giọng vững vàng bất chấp dòng adrenaline đang cuộn chảy trong huyết quản. "Tôi sẽ bám theo... thứ này. Nó đang hướng về Maihark."

Phản hồi của Grant, rõ ràng và khẳng định, vang lên qua manacomm khi Marl điều khiển wyvern đuổi theo dị vật, sự yên bình buổi sáng bị phá vỡ bởi tiếng hum cao vút của một sự hiện diện xa lạ.

Dù cố gắng hết sức để theo kịp, Marl thấy mình chật vật. Con quái vật có cánh di chuyển với tốc độ và sự linh hoạt thách thức kích thước khổng lồ của nó, để lại con wyvern của Marl phải vật lộn trong luồng khí xoáy ngày càng hỗn loạn. Người và thú lao qua biển mây cuộn sóng, tốc độ của họ chỉ là một phần nhỏ so với thực thể bí ẩn.

Qua manacomm, những giọng nói hoang mang của đồng đội Marl vang lên. "Thứ đó lớn hơn cả một con tàu!" một tiếng hét không tin nổi từ một kỵ sĩ khác.

"Nhưng nó di chuyển như chim ưng!" Marl gần như không nghe thấy giọng khác, những lời kinh ngạc gần bị át đi bởi tiếng vo ve của vật thể chưa xác định.

Trái tim anh đập thình thịch khi nhận thức bắt đầu rõ ràng. Đây không phải là một con thú hay sinh vật ngoại lai. Nó là một cỗ máy quái dị, được chế tạo bằng công nghệ vượt xa bất kỳ thứ gì mà Qua Toyne biết đến. Nó không thuộc về thế giới của họ, anh chắc chắn điều đó.

Ngập trong cảm giác bất an, Marl siết chặt dây cương, lớp da mòn mềm mại trong đôi găng tay của anh. Liên kết ma thuật giữa anh và con wyvern rung lên với sự khẩn cấp chung, con thú hiểu được tầm quan trọng của cuộc truy đuổi.

Với một cái vẩy cổ tay, Marl kích hoạt manacomm, thiết bị kêu lách tách khởi động. "Chỉ huy Maihark, đây là Marl Patima thuộc Phi đội Thứ Sáu," anh thông báo, giữ giọng ổn định bất chấp adrenaline dâng trào. "Có một vật thể bay không xác định, lớn hơn bất kỳ wyvern nào từng biết, đang hướng về Maihark. Tốc độ của nó... chưa từng có."

Phản hồi từ Chỉ huy Maihark đến ngay lập tức, một giọng nói mới – nghiêm khắc và đầy uy quyền – vang lên qua manacomm. "Hiệp sĩ Patima, chúng tôi đang điều động phần còn lại của Phi đội Thứ Sáu để hỗ trợ. Giữ vật thể trong tầm mắt và không được giao chiến. Lặp lại, không được giao chiến."

"Hiểu rồi," Marl đáp, nhìn vật thể dần nhỏ lại ở phía xa, tốc độ của nó như chế giễu giới hạn công nghệ của họ. Anh cảm thấy một làn sóng lo lắng dâng trào. Đây không phải chuyện đơn giản; nó có thể thay đổi hoàn toàn diện mạo của Qua Toyne mãi mãi. Khi dấu vết cuối cùng của vật thể mờ dần vào đường chân trời, Marl điều khiển wyvern quay lại, hướng về điểm tập hợp với Phi đội Thứ Sáu. Buổi sáng yên bình đã chuyển sang một hướng siêu thực, và họ đang bước vào những vùng trời chưa được biết đến.

<b>-----</b>

<b>Tháp Kiểm soát Wyvern Qua Toyne</b>

Bên trong Tháp Kiểm soát Wyvern Qua Toyne, một cơn lốc thông tin qua manacomm tràn ngập căn phòng. Những viên pha lê lấp lánh phát ra vô số màu sắc khi dữ liệu chảy qua. Các nhân viên vận hành, mặc đồng phục xanh lam và vàng, cúi mình trên thiết bị, tập trung cao độ vào sự kiện kỳ lạ đang diễn ra trước mắt.

"Vật thể chết tiệt!" một nhân viên chửi thề, nắm đấm đập xuống bàn, khiến các cuộn giấy phát sáng trước mặt anh ta gợn sóng. "Nó quá nhanh; nó sẽ đến Maihark trước khi bất kỳ đơn vị nào của chúng ta kịp triển khai!"

Một sĩ quan cao cấp hơn, với phù hiệu vàng lấp lánh dưới ánh sáng ma thuật của tháp, đáp lại bằng giọng nghiêm khắc. "Điều đó thật đáng lo... Ra lệnh cho tất cả các lực lượng sẵn có đến Maihark ngay lập tức. Dù không kịp, chúng ta vẫn phải cố gắng. Maihark là huyết mạch kinh tế của quốc gia. Nếu nó thất thủ... ta không thể nghĩ đến hậu quả của việc để chuyện đó xảy ra!"

Các nhân viên trong phòng gật đầu nghiêm nghị, ngón tay lướt qua các ký hiệu trên manacomm. Bên ngoài, từng cặp wyvern, dáng vẻ kiêu hãnh lấp lánh dưới ánh nắng, cúi mình trên đường băng. Với một tiếng gầm rung chuyển đất trời, chúng vỗ đôi cánh mạnh mẽ, phóng lên bầu trời. Nhìn chúng bay lên, đội mặt đất dừng công việc, ngỡ ngàng. Niềm tự hào dâng trào trong lồng ngực họ. Không kẻ thù nào có thể xâm phạm bầu trời của họ, không khi có những hiệp sĩ wyvern dũng cảm bảo vệ.

Trong khi đó, tại Đồn Maihark, Đại úy Inne của Hiệp sĩ Wyvern Shield quan sát bầu trời với một cái cau mày ngày càng sâu. Đôi mắt cô dán chặt vào vật thể lấp lánh bất thường trên bầu trời, hình dáng của nó nổi bật so với nền xanh yên bình. Cô theo dõi đường đi của nó khi nó cắt ngang bầu trời, hình dạng gợi lên suy nghĩ về một cỗ máy tiên tiến. Liệu có phải là sản phẩm của một siêu cường? Ý nghĩ ấy khiến cô bất an.

Từ phía sau, một tá wyvern từ Phi đội Thứ Sáu xuất hiện, đôi cánh cắt qua không khí khi chúng đuổi theo vật thể không rõ nguồn gốc. Chuẩn bị cho một cuộc giao tranh có thể xảy ra, những đốm lửa bắt đầu nhảy múa trong miệng các wyvern, vẽ lên bầu trời những vệt nguy hiểm sắp đến.

Trước sự ngạc nhiên của họ và Inne, vật thể đột nhiên bay vọt lên, hình dáng kim loại của nó biến mất vào tầng bình lưu, vượt xa tầm với của các wyvern. Bị cản trở, phi đội chỉ có thể duy trì đội hình phòng thủ, bay vòng quanh Maihark, sự hiện diện của họ là một cảnh báo rõ ràng đối với vật thể bí ẩn.

"Đại úy, Phi đội Wyvern Thứ Sáu báo cáo rằng họ không thể giao chiến với vật thể," một nhân viên manacomm thông báo, thiết bị ma thuật trong tay anh ta nhấp nháy với thông điệp được chuyển tiếp.

"Hiểu rồi," cô nói, ánh mắt vẫn dán vào vật thể giờ chỉ còn là một chấm nhỏ trên bầu trời. "Ra lệnh cho họ duy trì vành đai phòng thủ và chờ thêm chỉ thị."

Cô quan sát kỹ vật thể bí ẩn. Nó không giống bất kỳ loài thú bay nào cô từng thấy. Nó di chuyển với sự chính xác và mục đích, rõ ràng là một cỗ máy hơn là một sinh vật sống. Suy nghĩ của cô chuyển sang các siêu cường như Mu và Đế quốc Thánh Mirishial. Công nghệ của họ được đồn đại là tiên tiến, nhưng liệu có tiên tiến đến mức tạo ra... một con tàu bay như thế này?

Sự bất an gặm nhấm cô. Căng thẳng với Vương quốc Louria đã ở mức cao, và sự xâm nhập này là điều cuối cùng họ cần. Khi thêm nhiều phi đội wyvern cất cánh, con tàu không rõ nguồn gốc tiếp tục vòng quanh một cách cảnh giác, không bị đe dọa bởi sự phô diễn sức mạnh trên không bên dưới.

Cuối cùng, vật thể dường như đã quan sát đủ, chuyển hướng khỏi Maihark ra biển khơi. Inne dõi theo nó rời đi, sự tò mò gặm nhấm thường trú tại Maihark. Không có vùng đất nào được biết đến ở hướng mà con tàu đang tiến tới. Louria ở phía tây nam và Fenn ở phía bắc, nhưng con tàu lạ lùng lại hướng về phía đông bắc. Liệu có một vùng đất ẩn giấu khỏi bản đồ thế giới của họ? Suy nghĩ của cô mịt mù trong sự bất định, sự tồn tại của vật thể lạ đã làm thay đổi hiểu biết của cô về thế giới.

<b>-----</b>

<b>Quận Cam, California</b>

Samuel Anders chậm rãi bước ra khỏi ngôi nhà ngoại ô của mình, nâng niu một cốc cà phê nóng hổi trong tay khi quan sát hậu quả của cơn bão. Sân trước nhà ông ngổn ngang rác rưởi; những cành cây gãy từ cây sồi cổ thụ đứng đó hàng thập kỷ, và những túi nhựa từng lót trong thùng rác của ông. Ông cau mày trước cảnh tượng, lắc đầu trước sự hỗn loạn mà Mẹ Thiên nhiên để lại.

"Cơn bão dữ dội nhỉ, Sam?" một giọng nói vui vẻ vang lên từ bên trái.

"Chào Greg," Samuel đáp, hướng mắt sang đống đổ nát trên khu đất của Greg. Ánh mắt ông dừng lại ở một phần hàng rào gỗ của Greg, giờ chỉ còn là đống gỗ vụn và đinh cong. Ông nhăn mặt, chỉ về phía hư hại, "Ôi... cái này tệ đây."

Greg thở dài, xoa gáy. "Ừ, sửa cái này chắc tốn kha khá. Nói về thiệt hại..." Ông chỉ vào mái tóc rối bù của Samuel, lòa xòa một lọn tóc. "Bão cũng làm cậu tơi tả à?" Ông nhướng mày đầy ẩn ý, thêm vào với giọng đùa cợt, "Hay là một đêm cuồng nhiệt trên giường?"

Samuel bật cười, đưa tay vuốt mái tóc rối trong nỗ lực làm nó gọn gàng. "Ha, bớt suy nghĩ linh tinh đi, ông Kavilson."

Greg cười lớn, mắt lấp lánh. Khi ông định trêu thêm, giọng Martha, vợ Samuel, vang lên từ ngôi nhà, cắt ngang.

"Em yêu!" Martha thò đầu ra khỏi cửa trước, cầm điện thoại công việc của Samuel. "Có người gọi vào số công việc của anh!"

Greg ngạc nhiên nhìn sang. "Họ đã sửa được mạng di động rồi à?"

Nhún vai, Samuel nói, "Xin lỗi, Greg." Ông thong thả bước vào trong, nhận điện thoại từ tay Martha với một câu nhẹ nhàng, "Cảm ơn em." Ông đi vào văn phòng tại nhà, đóng cửa để đảm bảo riêng tư, và trả lời cuộc gọi.

"Xin chào, Samuel Anders đây."

Một giọng trầm vang lên ở đầu bên kia, "Rất vui khi liên lạc được với ông, ông Anders. Tôi là Steven Esker, gọi thay mặt Tổng thống Hoa Kỳ. Hiện ông có một mình không?"

Samuel ngồi vào ghế văn phòng, lông mày nhíu lại vì tò mò trước giọng điệu nghiêm túc của cuộc gọi. "Chưa, để tôi vào văn phòng một chút."

"Được thôi."

Với tâm trí rối bời, Samuel đi vào văn phòng tại nhà, đóng cửa để riêng tư. "Rồi," ông nói, trở lại cuộc trò chuyện với Steven Esker, "Tôi có thể giúp gì cho Tổng thống?"

"Ông được cần cho một nhiệm vụ ngoại giao đến một quốc gia mới," Steven thông báo, giọng ông vững vàng.

"Một quốc gia mới?" Samuel lặp lại, giọng đầy ngạc nhiên. Ông không thể không nhướng mày trước sự kỳ lạ của thông báo.

Steven gật đầu, dù Samuel không thấy. "Đúng vậy, và đây không phải là một nhiệm vụ ngoại giao bình thường. Ông nên ghi chép lại. Những gì tôi sắp tiết lộ là thông tin mật hiện tại."

Tò mò, Samuel lấy một cuốn sổ từ bàn và bấm bút. "Được rồi, tôi sẵn sàng."

Steven bắt đầu báo cáo. Ông trình bày chi tiết về sự biến mất bí ẩn của cơn bão, sự di dời đột ngột của Hoa Kỳ sang một thế giới hoàn toàn khác, những bất thường trên bầu trời, và sự mất liên lạc với các quốc gia khác. Tin tức kỳ lạ đến mức Samuel phải yêu cầu ông lặp lại một số chi tiết để chắc chắn mình nghe đúng.

"Để tôi xác nhận lại," Samuel nói, nhìn ra cửa sổ. "Ông nói chúng ta đang ở một hành tinh khác?"

"Đó là những gì chúng tôi nghĩ," Steven xác nhận. "Chúng tôi đã mất liên lạc với mọi quốc gia trên Trái Đất, các ngôi sao không ở đúng vị trí, và chúng tôi không còn thấy mặt trăng nữa."

Giữa sự mê hoặc và lo lắng, Samuel nghiêng người về phía trước. Ông là một nhà ngoại giao dày dạn, quen xử lý những tình huống bất ngờ. Nhưng không gì trong sự nghiệp của ông chuẩn bị cho ông đối mặt với chuyện này. Khi Steven chia sẻ thêm thông tin, bao gồm việc phát hiện một nền văn minh chưa biết và một cuộc truy đuổi liên quan đến thứ trông giống rồng, Samuel xem các bức ảnh được gửi qua email.

Chúng cho thấy kiến trúc thời trung cổ, cảnh đồng quê, và các thành phố có tường bao quanh, mang đến cho ông một cái nhìn thoáng qua về những gì đang chờ đợi trong nhiệm vụ bất thường này. Một bức ảnh cho thấy một hàng sinh vật có cánh, phát sáng đầy đe dọa như thể chuẩn bị cho một cuộc tấn công tầm xa.

"Chúng trông giống wyvern hơn là rồng," Samuel nhận xét, cố gắng làm nhẹ không khí dù tình hình nghiêm trọng.

"Tôi không rõ," Steven nói. "Tôi không phải chuyên gia về các loài giả tưởng. Dù sao, nhiệm vụ của ông là thực hiện cuộc tiếp xúc đầu tiên với nền văn minh này."

Samuel chăm chú lắng nghe khi Steven trình bày chi tiết nhiệm vụ. Ông sẽ gặp Hạm đội Bảy, vốn bất ngờ xuất hiện cùng các căn cứ Nhật Bản ngoài khơi California. Nhiệm vụ giao tiếp và thiết lập quan hệ ngoại giao với nền văn minh mới này nằm trên vai Samuel.

Khi buổi báo cáo kết thúc, Samuel cảm thấy pha trộn giữa lo lắng và phấn khích. "Được rồi. Tôi sẽ có mặt, và gửi lời cảm ơn đến Tổng thống vì đã chọn tôi cho nhiệm vụ này."

"Chắc chắn rồi, tôi sẽ chuyển lời. Chúc ông chuyến đi tốt đẹp, Ngài Đại sứ."

Khi cúp máy, Samuel nhìn ra cửa sổ văn phòng, ngẫm nghĩ về đường chân trời đã thay đổi. Cuộc sống của ông, giống như thế giới bên ngoài, vừa trải qua một bước ngoặt không lường trước. Ông có nhiều câu hỏi, rất nhiều câu hỏi, nhưng chúng phải chờ. Giờ đây, ông có một nhiệm vụ để chuẩn bị.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 2: Đảo Thép


<b>Công quốc Qua Toyne</b>

<b>Ngày 19 tháng 4, Năm Lịch Trung tâm 1639, 6:30 tối</b>

<b>Hạm đội Hai Hải quân Qua Toyne</b>

Nước biển khẽ vỗ vào thân tàu, tạo nên một không gian yên bình khi Thuyền trưởng Vansen ngắm nhìn mặt trời lặn. Những tia sáng vàng rực lướt qua mặt nước, làm đại dương lấp lánh trong ánh hoàng hôn khi bầu trời dần chuyển tối. Tâm trạng mơ màng, thư thái của ông bị cắt ngang bởi một trung úy, người có vẻ bối rối khi chạm vào vai thuyền trưởng.

"Thưa Thuyền trưởng?" anh ta hỏi, tay cầm ống nhòm quan sát.

Thuyền trưởng Vansen thở dài, hơi khó chịu vì khoảnh khắc thư giãn bị gián đoạn. "Chuyện gì vậy? Phát hiện hải quân Louria hay sao?"

"Không, không phải chuyện lớn như vậy, thưa ngài. Tôi thấy vài hòn đảo ở đường chân trời."

Điều này khiến Vansen tò mò, thể hiện rõ qua tư thế và nét mặt của ông. "Đảo? Không có đảo nào ngoài khơi Maihark cả."

Trung úy đưa ống nhòm cho thuyền trưởng. "Ở kia," anh ta chỉ về một điểm trên đường chân trời. "Tôi thấy vài hình dáng ở xa. Vì mặt trời lặn, tôi chỉ nhìn được bóng đen."

Vansen nhận ống nhòm. "Để tôi xem," ông nói, điều chỉnh tiêu cự vào vị trí được chỉ. Quả nhiên, vài bóng đen hiện ra dọc đường chân trời. Trả lại ống nhòm cho trung úy, ông nhíu mày trước cảnh tượng kỳ lạ. "Chúng không giống đảo; cấu trúc tổng thể quá góc cạnh. Có lẽ đây là tàu."

Trung úy nhìn lại các vật thể. "Ồ! Chúng gần hơn trước nhiều. Lúc đầu trông chúng chỉ như những hòn đảo..." anh ta ngập ngừng. "Thưa ngài, chúng ta có nên điều tra không? Ngoài chúng ta, không có đội tuần tra nào khác ở đây."

"Đồng ý. Người lái tàu!" Vansen gọi to. "Hướng đông bắc, chúng ta sẽ điều tra những con tàu lạ này!"

Người lái tàu tuân lệnh, và con tàu đang yên lặng bỗng sôi động hẳn lên khi các thủy thủ Qua Toyne chuyển hướng. Những người chèo thuyền dưới khoang giúp xoay tàu, trong khi thủy thủ trên boong điều chỉnh cánh buồm. Vansen tiếp tục quan sát "các hòn đảo" ở đường chân trời, nhận thấy chúng đang tiến lại rất nhanh. Khi tàu của Vansen hoàn toàn xoay hướng, hạm đội lạ đã hiện rõ, những con tàu của họ dù đã cuốn buồm nhưng vẫn giữ tốc độ kinh ngạc. Chẳng mấy chốc, họ tiếp cận con tàu nhỏ bé của Vansen, và ông ngước nhìn bóng đen khổng lồ của con tàu kim loại trước mặt. Ông cẩn thận quan sát, nhận thấy một khẩu pháo lớn gần mũi tàu. Thứ mà ông tưởng là cột buồm hóa ra là một cấu trúc thép, có cửa sổ, tháp nhọn và đèn. Nhiều khẩu pháo nhỏ hơn được bố trí hai bên tàu, cùng với các ống và thiết bị kỳ lạ. Trên thân tàu, một dòng chữ trắng hiện lên; Vansen đoán đây có lẽ là tên của tàu, vì các tàu khác cũng có những dòng chữ tương tự nhưng khác nhau.

Khi tàu đến gần, Vansen nhận thấy vài người — bất ngờ thay, là con người — trên tàu đang vẫy tay chào ông và thủy thủ đoàn. Ông vẫy tay đáp lại, và những người trên tàu kim loại chỉ về phía sau tàu họ. Trong vài phút, con tàu kim loại đã vượt qua, cùng với vài tàu kim loại khác, dường như tạo thành một vòng bảo vệ quanh con tàu khổng lồ phía trước. Con tàu có boong phẳng này lớn đến mức ngay cả các tàu hộ tống lớn cũng trở nên nhỏ bé. Chiều cao của boong phẳng thật đáng kinh ngạc; Vansen há hốc miệng nhìn, cố gắng hình dung kích thước của con quái vật này. Con tàu, đối với ông, là một pháo đài nổi, dài gấp nhiều lần tàu của ông. Nếu phải ước lượng, con tàu này rõ ràng dài bằng ít nhất 10 chiến hạm Qua Toyne và cao bằng 3 tàu của ông, kể cả cột buồm. Chiều rộng của nó có thể so sánh với 3 hoặc 4 tàu của ông đặt cạnh nhau.

"Đây là loại tàu gì...?" trung úy hỏi, nét mặt xen lẫn sợ hãi và kinh ngạc.

"Đây không phải tàu. Một công trình khiến những con tàu khổng lồ kia trông như kiến... Nó giống một hòn đảo thép hơn!" Vansen thốt lên. "Dù sao, chúng ta có nhiệm vụ. Các anh em, chuẩn bị thiết bị! Chúng ta sẽ điều tra con tàu này!"

"Thưa ngài, làm sao chúng ta lên được đó?" trung úy hỏi.

Vansen nhìn quanh con tàu. Hòn đảo thép dường như đang hạ một phần lớn xuống, với những người trên đó vẫy tay, ra hiệu cho họ tiến lại. Vansen chỉ vào đó, nói, "Tôi nghĩ chúng ta nên đi hướng đó. Chúng ta có thể lên bằng cái bệ ma thuật của họ."

Tàu của Vansen tiến đến bệ, và ông dẫn trung úy cùng vài lính canh lên đó. Ông quan sát những người trên bệ, họ không mặc giáp, thay vào đó là một bộ đồng phục kỳ lạ màu xanh lam và áo vest đen phía trước. Nghĩ kỹ, Vansen nhận ra bộ đồng phục xanh lam có thể là một loại ngụy trang hữu ích trên biển, nhưng không hiểu tại sao cần ngụy trang trên nước. Những con người lạ này cầm một loại súng hỏa mai màu đen, nghiêng sang một bên, đứng bất động như tượng.

Qua bệ là một nhà chứa rộng lớn, với những vật thể có cánh và ánh sáng ma thuật bên trong. Nhiều thùng hàng được xếp dọc tường, khiến Vansen nghĩ đây có lẽ là khu vực chứa hàng. Đây là tàu chở hàng sao? Bệ từ từ nâng lên, phát ra tiếng rên kim loại khi hoạt động. Khi lên đến boong, Vansen nhìn chằm chằm vào các vật thể có cánh được sắp xếp gần mép. Quan sát boong, ông thì thầm với người của mình. "Trời ơi, boong của con tàu này rộng đến mức có thể tổ chức một trận đấu ngựa!"

Người của ông gật đầu đồng ý, thì thầm những nhận xét kinh ngạc của riêng họ.

Tương tự các tàu kim loại khác, con tàu này có một tháp lớn với cửa sổ và các cột kim loại mảnh. Từ tháp, một người đàn ông mặc đồ trắng bước ra, toát lên khí chất quyền uy. Ông ta đi cùng vài người cầm súng hỏa mai đen và một người mặc đồ xanh đậm, đeo một huy hiệu thời trang. Vansen nhận thấy huy hiệu giống lá cờ bay gần tháp — một lá cờ ông không nhận ra. Lá cờ rất thú vị: một dãy sao được sắp xếp gọn gàng trên nền xanh ở góc trên bên trái, với các sọc trắng và đỏ ở phần còn lại. Ông nhìn lại những người đang tiến đến.

"Các anh em, giữ trạng thái sẵn sàng và thể hiện mình là những quân nhân danh dự của Qua Toyne!" Vansen ra lệnh.

Vansen bước tới, chào theo kiểu Qua Toyne. "Xin chào, tôi là Thuyền trưởng Vansen của Hạm đội Thứ Hai Hải quân Qua Toyne. Các vị đã vào vùng biển của chúng tôi, và chúng tôi muốn biết về danh tính và mục đích của con tàu này."

Người đàn ông mặc đồ xanh đậm thở phào, "Ồ, may quá, hóa ra chúng ta nói cùng ngôn ngữ. Tôi là Đại sứ Samuel Anders," ông ta bước lên bắt tay, "và vị quý ông mặc đồ trắng là," ông ta ra hiệu sang bên phải.

"Đô đốc William Hawthorne," ông ta chào. "Chào mừng lên tàu USS Ronald Reagan." Ông bắt tay Thuyền trưởng Vansen. "Cậu có cái bắt tay chắc chắn, con trai," ông gật đầu tán thưởng.

Thuyền trưởng Vansen đón nhận lời khen.

"Về danh tính của chúng tôi, chúng tôi đến từ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ," Đại sứ Anders lấy một tờ giấy từ túi áo, mở ra, lộ ra bản đồ Hợp chủng quốc.

Vansen nhận lấy, nét mặt ngỡ ngàng. "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ? Tôi chưa từng nghe về quốc gia đó. Và... khối đất này quá lớn và gần bờ biển chúng tôi! Sao chúng tôi chưa từng phát hiện ra?"

"Thật không may, chúng tôi là một quốc gia bị dịch chuyển. Một cơn bão kỳ lạ bao phủ thế giới của chúng tôi và bất ngờ tan biến. Khi mây bão tan, chúng tôi thấy mình ở hành tinh này. Nhân tiện, hành tinh này tên gì?"

Vansen gãi đầu. "Ồ... thật ra chúng tôi... chưa đặt tên cho thế giới này. Kiến thức của chúng tôi về thế giới này không nhiều, vì chúng tôi sống ở vùng man rợ ngoài các khu vực văn minh. Có lẽ ai đó từ một quốc gia văn minh như Đế quốc Parpaldia có thể trả lời các vị. Dù sao, mục đích của các vị ở đây là gì?"

"Mục đích của chúng tôi là thiết lập liên lạc với các nền văn minh địa phương như quốc gia 'Qua Toyne' của các vị và bắt đầu ngoại giao. Cách đây vài giờ, khi đang tìm hiểu về việc dịch chuyển, chúng tôi đã gửi một máy bay lớn để trinh sát hành tinh mới này: chiếc RC-130. Chúng tôi chân thành xin lỗi vì đã xâm phạm không phận của các vị."

"Tôi hiểu. Xin phép, tôi phải báo cáo cuộc gặp này cho cấp trên."

"Được thôi, Thuyền trưởng Vansen."

<b>***</b>

<b>Công quốc Qua Toyne</b>

<b>Trụ sở Hải quân Qua Toyne</b>

"Đô đốc! Tin khẩn từ Hạm đội Thứ Hai!" Một sĩ quan liên lạc lao vào văn phòng Đô đốc Hayvan.

Đô đốc Hayvan nhả một làn khói từ miệng khi gõ nhẹ điếu xì gà. "Chuyện gì?"

"Thưa ngài, Thuyền trưởng Vansen của tàu tuần tra QTS Kraken báo cáo rằng hạm đội lạ họ gặp đến từ quốc gia Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Một đại sứ đại diện quốc gia này đã xin lỗi vì vi phạm không phận sáng nay và bày tỏ mong muốn bắt đầu đàm phán ngoại giao." Sĩ quan liên lạc ngập ngừng, lắp bắp khi đọc báo cáo bất ngờ. "Và... và cái gì? Hợp chủng quốc bị dịch chuyển?"

"Hmm... Thú vị," Hayvan lẩm bẩm, nhả thêm một làn khói. "Giống như truyền thuyết về các quốc gia bị dịch chuyển nhỉ? Có lẽ người Mu không đùa." Ông thở dài, đứng dậy khỏi bàn. "Và thêm tin này, họ thừa nhận vi phạm không phận của chúng ta..."

Ông bước ra cửa, dập tắt điếu xì gà trước khi rời đi.

"Đô đốc, ngài đi đâu?"

"Tôi đến Thủ đô! Các lãnh đạo đang thảo luận về vụ vi phạm không phận sáng nay và hệ quả của nó. Tôi phải thông báo về những... diễn biến mới này."

<b>***</b>

<b>Khu vực Hội nghị Chính phủ (Vườn Sen)</b>

"Khói gì thế này?" Một thư ký ho sặc sụa. "Thưa ngài! Ngài không được vào khu vực này; cuộc họp này chỉ dành cho nhân sự được ủy quyền!"

"Xin lỗi, nhưng tôi có tin khẩn về vụ vi phạm không phận trước đó!" Đô đốc Hayvan lách qua thư ký.

"Đô đốc Hayvan của Hạm đội Thứ Hai? Ngài làm gì ở đây?" một quan chức kinh ngạc.

"Ồ, rất vui được gặp ngài, Bộ trưởng Ngoại giao Matara."

Bộ trưởng Matara đứng dậy, chuẩn bị tuôn ra một loạt lời mắng mỏ vì sự xâm nhập, nhưng bị một yêu tinh cao lớn ngăn lại.

"Xin hãy bình tĩnh, Bộ trưởng. Tôi muốn nghe ông ấy nói gì," Thủ tướng Kanata quay sang Đô đốc Hayvan. "Tôi đoán đây là vấn đề khẩn cấp?"

"Đúng vậy, thưa Thủ tướng," Hayvan cúi chào. "Tôi xin lỗi vì sự xâm nhập bất ngờ —"

Kanata giơ tay. "Không sao, Đô đốc. Bây giờ, ngài đến để thông báo gì?"

Hayvan chào. "Chúng tôi nhận được báo cáo từ Hạm đội Thứ Hai, nói rằng họ đã xác định được phe sở hữu chiếc máy bay không xác định. Máy bay bay qua Maihark sáng nay là một cấu trúc cơ khí của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, và họ đã gửi một hạm đội tàu kim loại để giới thiệu. Trên hạm đội có một đại sứ, người đã bày tỏ lời xin lỗi chân thành vì vi phạm không phận và mong muốn tiến hành đàm phán ngoại giao."

"Hợp chủng quốc Hoa Kỳ? Chưa từng nghe," một quan chức lẩm bẩm.

"Đúng vậy, vì quốc gia này là một quốc gia bị dịch chuyển!" Hayvan tuyên bố.

Tuyên bố này gây ra nhiều phản ứng trái chiều. Một số quan chức cười, nghĩ đây là trò đùa. Những người khác cho rằng tuyên bố này vô lý, đề nghị bỏ qua Hợp chủng quốc. Một quan chức cảm thấy bị xúc phạm bởi sự táo bạo của Hợp chủng quốc: xâm phạm không phận Qua Toyne rồi xin lỗi vì hành động rõ ràng là thù địch, theo ông, là lố bịch.

Khi cuộc thảo luận lắng xuống, Hayvan tiếp tục. "Một số người muốn phớt lờ Hợp chủng quốc, một số muốn hành động thù địch khi họ đã đề nghị ngoại giao. Cũng có người cho rằng tuyên bố về một quốc gia được triệu hồi là vô lý, nhưng chúng ta có thể thấy máy bay ma thuật và tàu thép của họ bằng mắt thường. Giờ, hãy để tôi giải thích vị trí độc đáo của chúng ta.

Đồng minh của chúng ta, Vương quốc Quila, có quân đội yếu, chỉ mạnh nhờ đặc tính siêu phàm của các chiến binh thú nhân. Họ yếu về kinh tế, thậm chí nghèo khó. Do dãy núi và vùng đất hoang ngăn cách hai quốc gia, hậu cần rất phức tạp. Ở biên giới tây nam, Vương quốc Louria đang tăng cường hiện diện quân sự dọc các thị trấn biên giới; có vẻ họ đang chuẩn bị cho chiến tranh.

Xét đến điều này, tôi hỏi những ai muốn thù địch với Hợp chủng quốc, chúng ta có thể dành nguồn lực nào để chống lại họ? Dù không biết gì về khả năng quân sự của họ, khả năng chế tạo những con thú kim loại bay và đảo thép chắc chắn cho thấy lợi thế công nghệ vượt trội của họ.

Chắc chắn, chúng ta có thể từ chối họ, nhưng điều đó có ích gì? Họ đã bày tỏ ý định tích cực, và từ chối có thể khiến chúng ta bỏ lỡ những gì họ sẵn sàng thảo luận và đề nghị." Hayvan kết thúc bài phát biểu và quay sang Kanata. "Thưa Thủ tướng, quyết định của ngài là gì?"

Kanata gãi cằm, cân nhắc kỹ thông tin Hayvan cung cấp. "Tôi hiểu... Nếu vậy, chúng ta sẽ chấp nhận lời xin lỗi và mời họ đến đàm phán ngoại giao vào sáng mai."

Sau khi cuộc họp giải tán, Kanata đi về văn phòng một mình, suy ngẫm về những sự kiện kỳ lạ trong ngày. "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ... Một quốc gia sở hữu công nghệ tiên tiến vượt bậc, tương tự Mu và Đế quốc Thánh Milishial... Như hai siêu cường, 'Hợp chủng quốc' này tự hào với máy bay nhân tạo lớn và tàu kim loại trang bị pháo ma thuật. Tôi tự hỏi, họ là ai, và họ đang tìm gì ở Qua Toyne?"

<b>***</b>

<b>Ngoài khơi Maihark</b>

<b>Ngày 30 tháng 4, 1639, 9:00 sáng</b>

<b>Hạm đội Bảy Hoa Kỳ</b>

Nhận được lời mời đến Thủ đô, Đô đốc Hawthorne ra lệnh cho người của mình neo đậu ngoài khơi Maihark, vì hạm đội không thể vào các cảng nước nông nhỏ. Đại sứ Anders nhìn về phía thành phố. Một đám đông lớn tụ tập dọc bến cảng, tò mò về hạm đội tàu kim loại khổng lồ ngoài khơi. Không có nhiều việc ngoài việc theo dõi radar, hầu hết thủy thủ đoàn Hạm đội Thứ Bảy lên boong, vẫy tay với đám đông Maihark, khiến họ thích thú.

Nhận được sự cho phép và khu vực hạ cánh phù hợp từ chính phủ Qua Toyne, người Mỹ chuẩn bị hai chiếc trực thăng. Đại sứ Anders chờ gần trực thăng trong khi vài người mặc áo vest vàng chuẩn bị phương tiện. Trong lúc chờ, ông nghe lén vài cuộc trò chuyện của thủy thủ.

Một lính thủy đánh bộ chờ lên trực thăng, đặc biệt, dường như đang hoảng loạn. Khi Anders nhắm mắt và tập trung vào lời người đàn ông, ông bị cuốn vào câu chuyện.

"... Anh bạn, không thể là mơ được. Cậu thấy người Nhật biến mất, đúng không? Anh bạn, tôi thậm chí không ở căn cứ, tự nhiên giữa đêm bị lôi đi, tr*n tr**ng trước mặt Đại tá!"

"Sao cậu lại tr*n tr**ng?"

"Anh bạn, tôi sắp phát điên với một cô gái Nhật! Tôi ở căn hộ cô ấy, chúng tôi sắp 'nóng bỏng', c** q**n áo và mọi thứ, rồi cô ấy biến mất và tôi ở căn cứ! Đại tá đưa tôi ít quần áo, chúng tôi nhìn ra ngoài cửa sổ. Bùm! Chẳng còn gì. Nhật Bản biến mất hoàn toàn, chỉ thấy một hòn đảo. Chuyện quái dị, tôi nói thật."

Anders mỉm cười khi nghe lén câu chuyện thú vị, tò mò về chuyện gì đã xảy ra với Nhật Bản và các quốc gia khác trên Trái Đất. Một số tin đồn đã lan truyền về số phận của họ, với một tin đồn được ưa chuộng nhất. Tất cả các quốc gia trên Trái Đất đã bị dịch chuyển, để lại hành tinh như một bức tranh trống. Liệu giả thuyết này đúng đến đâu? Rõ ràng, đây là giả thuyết phổ biến nhất trong số các nhà khoa học và nhân viên vận hành vệ tinh trong quân đội, những người đã xem được các truyền tín hiệu cuối cùng từ vệ tinh trước khi Hợp chủng quốc bị dịch chuyển. Thú vị thay, nhiều vệ tinh này dường như cũng bị dịch chuyển; duy trì quỹ đạo phù hợp với kích thước của hành tinh mới. Anders ngước lên, đầu đau nhức vì suy ngẫm. "Trời ơi, chuyện gì đang xảy ra?"

"Chẳng có gì," một giọng nói bên trái. "Đi nào, Đại sứ, chúng tôi đang chờ ngài."

Anders theo lính thủy đánh bộ lên trực thăng và họ cất cánh. Anders quan sát cảnh quan bên dưới, thành phố mang nhiều nét giống các thành phố thời Phục hưng ở châu Âu. Ông thở dài khi thành phố trở thành một chấm nhỏ phía sau và lấy vài tài liệu từ cặp ra để xem lại.

"Chúng tôi đến với hòa bình," ông lẩm bẩm một mình.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 3: Ngoại Giao


<b>Công quốc Qua Toyne, Thủ đô</b>

Ngày 30 tháng 4 năm 1639, 11:00 sáng

Thủ tướng Kanata ngước nhìn bầu trời khi nghe thấy một âm thanh kỳ lạ, như thể hàng trăm con wyvern đang đồng loạt vỗ cánh. Khi tiếng động ngày càng lớn, ông nheo mắt và nhận ra nguồn gốc của âm thanh: những chiếc "trực thăng" mà người Mỹ sử dụng để di chuyển. Ông lùi lại khi chúng lơ lửng trên đầu, cẩn thận hạ cánh xuống sân trong. Lá từ những cây và bụi rậm gần đó bay tứ tung, chỉ lắng xuống khi cánh quạt của trực thăng ngừng hoạt động.

Một người đàn ông mặc vest tối màu bước ra từ chiếc trực thăng dẫn đầu, được hộ tống bởi vài vệ sĩ vạm vỡ cầm những vũ khí giống súng hỏa mai màu đen. "Thủ tướng Kanata?" Ông ta gọi.

"Vâng, tôi đoán ngài là Đại sứ Anders từ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ?" Kanata tiến đến bắt tay.

"Đúng vậy. Rất vui được gặp ngài, Thủ tướng," Anders đáp, tò mò về nguồn gốc tên Kanata. "Chúng ta có thể vào trong được không?"

"Tất nhiên. Mời theo tôi." Kanata dẫn Anders và đoàn tùy tùng vào phòng họp, nơi vài lãnh đạo Qua Toyne đã ngồi sẵn.

"Cảm ơn," Anders nói khi nhận ghế từ một người hầu. Ông ngồi xuống, lấy vài tài liệu từ cặp và chờ các lãnh đạo Qua Toyne chuẩn bị giấy tờ.

"Bây giờ," Kanata nói, chắp tay. "Chúng ta sẽ bắt đầu cuộc thảo luận ngoại giao đầu tiên giữa Công quốc Qua Toyne và Hợp chủng quốc Hoa Kỳ! Đại sứ Anders?"

Anders đứng dậy. "Thay mặt Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, tôi cảm ơn sự tiếp đón nồng hậu và nhanh chóng của quý vị. Tôi cũng xin gửi lời xin lỗi chân thành vì đã vi phạm không phận của quý quốc."

Kanata gật đầu. "Chúng tôi chấp nhận lời xin lỗi. Trong cuộc họp này, chúng tôi muốn tìm hiểu thêm về đất nước của ngài. Chúng tôi đang đàm phán với ai?"

Anders lấy tài liệu từ cặp và phân phát. "Trong các tài liệu này, quý vị sẽ tìm thấy thông tin cơ bản về đất nước chúng tôi và tóm tắt tình hình của chúng tôi ở Thế giới Mới này."

Khi đoàn Qua Toyne cầm tài liệu, Anders nhận thấy vài ánh mắt bối rối.

"Ưm... Ngài Đại sứ," Ngoại trưởng Matara lên tiếng, "Chúng tôi không đọc được tài liệu này."

"Hả?" Anders ngạc nhiên. "Nhưng... quý vị đang nói tiếng Anh mà," ông nói, bối rối.

"Thật kỳ lạ..." Matara đáp. "Chúng tôi không biết ngôn ngữ mà ngài gọi là 'tiếng Anh'. Với chúng tôi, dường như ngài đang nói ngôn ngữ chung!"

"Ồ. Chắc chúng ta sẽ phải giải quyết vấn đề này cho các cuộc thảo luận sau. Bây giờ, tôi sẽ giải thích bằng lời." Anders gật đầu với một thủy thủ, người bật máy chiếu. Máy chiếu hiển thị bài thuyết trình lên tường gỗ bóng loáng, cung cấp bối cảnh trực quan. Các lãnh đạo Qua Toyne kinh ngạc trước màn trình diễn kỳ diệu, há hốc miệng khi hình ảnh trên tường hiện ra từ hư không.

Máy chiếu hiển thị bản đồ Hoa Kỳ cạnh lục địa Rodenius và các vùng đất khác với chi tiết đáng kinh ngạc. Phía đông bắc lục địa Rodenius, lục địa Hoa Kỳ là một khối đất khổng lồ, vượt xa kích thước Rodenius. Xung quanh là vài đảo, bao gồm các lãnh thổ được triệu hồi như Guam và Puerto Rico, cùng những đảo mới, như nơi Lực lượng Hoa Kỳ tại Nhật Bản (USFJ) đang đóng quân. Phía bắc Hoa Kỳ và nam lục địa Grameus, có một khối đất lớn khác, được xác định là 'Alaska', một vùng lãnh thổ khác của Hoa Kỳ.

Một quan chức Qua Toyne trố mắt nhìn hình ảnh. "Làm sao các ngài tạo ra bản đồ như vậy?"

"Chúng tôi sử dụng hình ảnh vệ tinh, nhưng đó là bài giảng cho lần khác. Lục địa Hoa Kỳ," Anders dùng bút laser chỉ vào bản đồ, "có diện tích khoảng 3,12 triệu dặm vuông. Cộng với Alaska và các lãnh thổ khác, con số này gần 4 triệu. Trên toàn lãnh thổ, Hoa Kỳ có dân số khoảng 332 triệu người."

"Hừ, không thể có quốc gia nào ở hướng đó. Chỉ có đại dương mênh mông! Tôi tưởng đây là cuộc họp chính thức, không phải thảo luận về cổ tích!" Ngoại trưởng Matara thốt lên.

"Tôi không biết phải nói sao. Chúng tôi được chuyển từ hành tinh Trái Đất, triệu hồi đến thế giới này. Nếu vẫn nghi ngờ sự tồn tại của Hoa Kỳ, sao không đến xem tận mắt?"

Kanata gật đầu. "Ý hay. Tôi sẽ chuẩn bị một phái đoàn."

"Được rồi. Chúng tôi sẽ khởi hành sáng mai; một tàu du lịch sẽ đến để đưa quý vị đến bờ biển của chúng tôi."

Kanata gật đầu lần nữa, tự hỏi người Mỹ là ai mà lại đưa ra lời mời hiếu khách như vậy.

<b>***</b>

<b>Cảng Maihark</b>

Ngày 1 tháng 5 năm 1639, 8:00 sáng

Ngài Yagou nhìn ra cảng khi một tàu kim loại nhỏ và một con tàu khổng lồ cập bến, kích thước tương đương tàu mặt phẳng từng đến đây. Trang trí với nhiều cửa sổ, họa tiết và vài cấu trúc kỳ lạ trên đỉnh, Yagou cảm thấy con tàu như một cung điện nổi. Đặc điểm nổi bật nhất là biểu tượng một khuôn mặt: một vòng tròn ở giữa và hai vòng nhỏ tượng trưng cho đôi tai lớn. Đây là tàu của hoàng gia Hoa Kỳ sao?

Trước đó, ông và Ngoại trưởng Matara lo lắng về chuyến đi biển, sợ bệnh tật và tai họa. Giờ đây, tận mắt thấy cung điện nổi, ông cảm thấy nỗi sợ tan biến. "Matara, tôi cảm thấy áy náy vì được đối xử xa hoa thế này. Chúng ta không phải hoàng tộc Parpaldian; chỉ là nhà ngoại giao từ một nước man rợ. Hoa Kỳ thực sự hào phóng, hay giàu có đến mức cung cấp phương tiện như vậy sao?"

"Nếu nhìn từ góc độ của họ, họ nhận ra mình là người mới ở thế giới này. Họ muốn tạo ấn tượng tốt, nên gửi cung điện nổi để đưa chúng ta đến đất nước họ."

Một chiếc thuyền nhỏ tiến về thành phố khi Yagou và phái đoàn chờ đợi. "Đúng vậy, họ đã cho chúng ta thấy điều tuyệt vời..."

Đại sứ Anders bước đến từ phía sau. "Chào buổi sáng. Cảnh đẹp chứ?"

Yagou kìm nén sự phấn khích. "Vâng, tôi rất kinh ngạc với kích thước con tàu. Chúng tôi sẽ gặp thành viên hoàng gia nào đã gửi cung điện nổi này chứ?" Ông chỉ vào biểu tượng.

Anders cười. "Ồ, chúng tôi không có hoàng gia ở Hoa Kỳ. Cũng không có quý tộc, dù chúng tôi có nhiều người rất giàu. Con tàu này thuộc công ty Disney. Do tình hình chuyển giao gần đây, họ chưa thể tổ chức chuyến du lịch nào, nên chúng tôi thuê tạm. Đi nào, chúng ta sẽ lên thuyền nhỏ và đến tàu du lịch." Ông bước xuống bến.

Sau khi chất hành lý lên thuyền nhỏ, phái đoàn Yagou lên thuyền, ngỡ ngàng trước thiết kế kỳ lạ.

"Nếu không có buồm," Matara hỏi, "làm sao di chuyển?"

Anders vuốt tay dọc thân thuyền. "Tàu này dùng động cơ. Dưới nước, một cánh quạt hoặc tua-bin gắn vào thân tàu, khi quay, đẩy chúng ta tiến lên. Tôi không rõ chi tiết về động cơ tàu, nhưng hầu hết tàu hiện đại đều dựa vào cơ chế này."

Phái đoàn Qua Toyne gật đầu và ngồi xuống.

"Có thể cần nắm tay vịn. Thuyền này chạy khá nhanh."

Phái đoàn làm theo và cảm nhận tiếng rung dưới chân. Đột nhiên, thuyền lao tới, tăng tốc bất ngờ, nhấp nhô chống lại sóng. Anders nhìn lại. Vài người hét lên ngạc nhiên, nhưng nhìn chung họ vui vẻ.

Khi đến tàu du lịch, phái đoàn Qua Toyne bày tỏ cảm xúc tương tự Đại úy Vansen khi lần đầu thấy chiều cao đáng kinh ngạc của USS Ronald Reagan. Tuy nhiên, thay vì máy chiến tranh xa lạ, họ đối diện với những căn phòng lộng lẫy và xa xỉ của một siêu cường.

Anders dẫn họ đến phòng. "Chúng ta sẽ đến một thành phố ở biên giới tây nam: San Diego. Thật không may, sân bay chưa hoạt động lại, nên chúng ta không đến Hawaii. Cứ tận hưởng chuyến tàu này thêm chút..." ông lẩm bẩm. "Dù sao, nhân viên sẽ đến ngay. Quý vị có thể yêu cầu họ dẫn tham quan tàu hoặc giới thiệu hoạt động. Quầy bar dưới khoang mở cửa, và tôi nghĩ hồ bơi miễn phí. Còn cầu trượt... phải hỏi nhân viên."

Phái đoàn gật đầu lặng lẽ, cố gắng tiếp thu lượng thông tin khổng lồ.

Yagou nhìn đồng hương. "Chúng ta khám phá con tàu chứ?"

<b>***</b>

<b>San Diego, California</b>

Ngày 3 tháng 5 năm 1639

Sau vài ngày thư giãn trên tàu du lịch, Yagou thở dài, nhận ra không thể mãi đắm mình trong xa xỉ. Những bữa ăn ngoại lai tuyệt vời, đồ uống lạnh kỳ diệu và gương chiếu hình động trong phòng là điều đáng nhớ. Một nhân viên tàu giúp ông chuyển hành lý, dẫn ông ra boong, rồi đẩy xe đầy khăn và đồ vệ sinh vào phòng. Yagou tựa lan can, chờ phái đoàn đến. Tàu du lịch di chuyển cẩn thận trong vịnh. Bên trái, Yagou nhận thấy một cơ sở lớn với nhiều máy bay có cánh. Khắp cảnh quan, vô số tháp kính vươn lên trời, biểu thị sự giàu có của thành phố.

"Sân bay Quốc tế San Diego," một giọng nói sau lưng.

Yagou quay lại. "Chào buổi sáng, Đại sứ Anders. Thành phố này thật ngoạn mục! Tôi không thể tưởng tượng những tháp kính cao thế này... Trời ơi, kính đó chắc đắt lắm!" Ông lắc đầu kinh ngạc.

"Không, chúng tôi có cách sản xuất kính hàng loạt giá rẻ. Dù vậy, những tòa nhà chọc trời này có thể tốn hàng tỷ đô la, có lẽ tương đương tổng thu nhập của Maihark..."

Yagou cảm thấy đầu óc tê liệt. Một công trình đắt đỏ như vậy, thế mà người Mỹ xây hàng chục cái ở mỗi thành phố. "Quốc gia của ngài có bao nhiêu thành phố?"

Anders nhún vai. "Tôi không rõ. Hàng trăm? Nhưng tôi biết chắc một điều: San Diego không phải lớn nhất. Ngài nên đến New York một ngày nào đó. Nhà chọc trời trải dài bất tận!"

Phái đoàn còn lại của Yagou đến, nghe bình luận lạnh gáy từ Anders. Không chỉ vượt trội về công nghệ, người Mỹ còn sở hữu sức mạnh kinh tế vô song. Suy nghĩ của họ bị cắt ngang khi Anders lắc đầu, thở dài. "Đó là lý do chúng tôi cần sự giúp đỡ của quý vị. Cuộc Triệu hồi đã khiến chúng tôi thiệt hại nặng. Các tuyến thương mại mất vĩnh viễn, tài sản không thể tiếp cận, lạc đâu đó trong hư không," ông ngước nhìn trời. "Chưa kể bạn bè, gia đình giờ đã mất..."

Yagou cúi đầu buồn bã.

Anders lập tức đổi giọng, sôi nổi hơn. "Nhưng đó cũng là khởi đầu mới, không còn nỗi lo từ quê cũ, tôi hy vọng. Nhìn bên trái kìa. Đó là một trong những căn cứ hải quân chính của chúng tôi. Khi cập bến, chúng ta sẽ đến đây, rồi sang căn cứ không quân bên phải, nơi chúng ta sẽ bay đến Thủ đô bằng máy bay riêng."

Yagou nhìn hạm đội tàu tại căn cứ. Cảng nhộn nhịp: xe nhỏ di chuyển khắp nơi, cần cẩu nâng thùng hàng, và nhiều loại máy bay trên đầu. Những con rồng sắt gầm vang, xé trời bằng sấm sét khi bay đến nơi bí ẩn.

"Nơi này khá bận rộn," Anders giải thích. "Chúng tôi vừa trải qua cơn bão lớn – cơn bão đưa chúng tôi đến đây – và không biết gì về hành tinh mới, nên mọi thứ hơi rối. Chúng tôi phải phân phối thiết bị và vật tư để bắt đầu sửa chữa."

Tàu du lịch cuối cùng cập bến, nhanh hơn dự kiến nhờ ít tàu dân sự. Anders dẫn phái đoàn Qua Toyne xuống tàu, hướng họ đến một chiếc limousine. "Đây là phương tiện gọi là 'xe hơi'. Về chức năng, nó giống xe ngựa. Chỉ khác là xe này dùng động cơ để di chuyển, không cần ngựa."

Ông mở cửa cho phái đoàn và họ ngồi vào. Bên trong, người Qua Toyne khen ngợi không gian rộng rãi. So với các xe khác trên đường, chiếc này rõ ràng sang trọng hơn.

"Chúng ta sẽ đến khách sạn Hilton. Chúng ta sẽ để hành lý và ra ngoài khám phá thành phố. Tôi đoán quý vị đói rồi, nên sau khi để đồ, tôi sẽ đưa mọi người vào trung tâm tìm gì đó ăn."

Phần còn lại của chuyến đi khá mệt mỏi với Anders; ông bị tấn công bởi hàng loạt câu hỏi về văn hóa Mỹ và các công nghệ mà người Qua Toyne đã thấy. "À, nhân tiện," Anders nói, "quý vị sẽ nhận điện thoại tại khách sạn. Chúng tôi sẽ hướng dẫn cách dùng, nhưng tôi nghĩ nó giống thiết bị liên lạc mana mà hải quân quý vị dùng."

Giống tàu du lịch, khách sạn mang không khí tương tự. Tuy nhiên, khác với tàu yên tĩnh, sảnh khách sạn đông đúc: khách mất liên lạc với quê nhà, náo loạn tìm thông tin. Hầu hết quá bận tâm với vấn đề cá nhân để chú ý đến những người đàn ông mặc đồ lạ với đôi tai dài đi ngang.

"Phew, tưởng chúng ta bị vây. Elf và các chủng tộc khác không tồn tại trên Trái Đất," Anders giải thích.

"Ồ, họ gặp chuyện gì?" Matara hỏi.

"Không, họ chưa từng tồn tại. Elf và các chủng tộc khác, cho đến nay, chỉ có trong tiểu thuyết."

"Tôi hiểu," Yagou nói khi để nhân viên khách sạn bối rối nhận hành lý.

<b>***</b>

Sau bữa trưa tại một nhà hàng sushi địa phương, Anders dẫn người Qua Toyne quanh thành phố.

"Wow, tôi rất muốn đến Nhật Bản. Thật đáng tiếc khi giấc mơ đó không thể thực hiện..." Yagou lẩm bẩm.

"Có lẽ ở kiếp khác," Anders đáp.

Một âm thanh vo ve sắc nhọn cắt ngang cuộc trò chuyện về Nhật Bản. Nhìn quanh để tìm nguồn gốc, Anders chỉ vào cột điện đang cháy. Một người làm việc trên cột đã nhảy xuống để tránh bị điện giật, giờ đang nằm dưới đất, ôm chân.

Yagou lập tức hành động.

Anders cố ngăn. "Đợi đã, để đội cứu hỏa xử lý!"

"Để anh ấy làm; anh ấy là một trong những người giỏi nhất chúng tôi có." Matara tiến đến Anders, giơ tay.

Yagou bỏ qua và chủ động. "Mọi người, tránh xa đám cháy!" Ông hét với đám đông xung quanh. "Anh!" Ông chỉ vào đồng nghiệp của kỹ thuật viên bị thương, "Kéo bạn anh ra!"

Người đi đường và kỹ thuật viên nhường chỗ cho người đàn ông mặc đồ lạ với tai dài, làm theo lệnh ông. Rồi họ chứng kiến màn trình diễn ma thuật, thứ mà trước đây chỉ tồn tại trong trò chơi, phim và sách. Yagou hít sâu, giơ tay lên, tập trung năng lượng ma thuật thành một quả cầu khí lạnh xoáy. Rồi ông thả ra, phun khí lạnh vào cột điện, dập tắt đám cháy điện gần như ngay lập tức.

Thấy lửa tắt hoàn toàn, đám đông vỗ tay. Yagou cũng bỏ qua điều này và chạy đến kỹ thuật viên bị thương. "Đây, giữ yên, tôi sẽ chữa chân anh." Ông đặt tay lên chân người đàn ông, vốn bị xoắn ở tư thế kinh hoàng. Yagou nhắm mắt, lẩm bẩm điều gì đó khó hiểu, tay ông phát sáng màu vàng. Chân kỹ thuật viên từ từ trở lại vị trí đúng, các vết rách trên da khép lại, lành lặn hoàn toàn không để lại sẹo.

"Trời ơi," kỹ thuật viên nói, "cảm ơn ngài! Tôi có thể báo đáp thế nào?"

"Đừng lo về báo đáp, công dân tốt. Chỉ cần chăm sóc bản thân," Yagou đứng dậy, phủi bụi trên áo. Đám đông lại vỗ tay. Nhiều người cầm điện thoại, ghi lại cảnh ma thuật.

Đại sứ Anders nhìn Yagou sững sờ. "Cái... cái gì vừa xảy ra?"

"Hm? Tôi dùng kết hợp ma thuật băng và gió để dập lửa; tôi dùng ma thuật chữa lành để chữa chân cho người này," Yagou đáp bình thản.

Anders và đám đông tụ tập đều ngạc nhiên. "Cái gì?" Anders phủ nhận. "Ma thuật?"

"Đúng vậy," Yagou nói. Rồi, nghiêng đầu bối rối, ông tiếp, "Hoa Kỳ không có ma thuật sao?"

"Không... Như tôi nói về việc thiếu elf và các chủng tộc khác, chúng tôi cũng không có ma thuật. Tôi đoán điều này không quá sốc, vì chúng tôi đã thấy wyvern phun lửa, nhưng... Ma thuật? Thật không thể tin nổi." Anders gãi đầu.

Matara ngắt lời, "Xin lỗi, Đại sứ." Ông đưa điện thoại mới cho Anders xem giờ. "Chúng ta nên về khách sạn rồi, phải làm thủ tục."

"Đúng rồi. Đi thôi," Anders nói.

<b>***</b>

<b>San Diego, California</b>

Ngày 4 tháng 5 năm 1639

Yagou ngáp khi ra khỏi phòng. Ông xách hành lý, kiểm tra lại phòng để chắc chắn không quên gì. "Tuyệt. Washington D.C., hm? Tôi hào hứng quá!" Yagou tự nhủ. Khi ra cửa, ông thấy Matara và phái đoàn khác cũng chuẩn bị rời đi. "Mọi người sẵn sàng chưa?"

Họ gật đầu.

"Đừng để quên gì nhé."

Chắc chắn không bỏ sót, họ theo Yagou xuống thang máy. Đại sứ Anders đã ở sảnh, chờ sẵn. "Chào buổi sáng. Mọi người nghỉ ngơi tốt chứ?"

"Chắc chắn rồi," Yagou nói. "Cái máy tạo gió mát kỳ diệu thổi khí lạnh từ hư không thật dễ chịu."

Anders cười. "Máy điều hòa. Và nó không phải ma thuật; nó dựa trên công nghệ tuân theo định luật nhiệt động lực học, nên tiếc là không tạo khí lạnh từ hư không. Tôi cá các nhà khoa học của chúng tôi rất muốn nghiên cứu ma thuật," ông nói.

Yagou và Matara nhìn nhau, nghĩ cùng điều. "Tất nhiên, khi chúng ta thảo luận một thỏa thuận phù hợp trong đàm phán."

Họ ra ngoài và lên một chiếc SUV đen. Anders nhìn lại. "Này, vì hôm nay chúng ta trước lịch trình, quý vị có muốn xem một buổi biểu diễn hàng không không?"

<b>***</b>

<b>Căn cứ Hải quân San Diego</b>

"Hôm nay không có buổi biểu diễn hàng không chính thức, nhưng một đội tuần tra sẽ sớm trở về. Tôi có thể yêu cầu họ trình diễn chút trước khi hạ cánh."

Anders vào văn phòng trong khi phái đoàn Qua Toyne chờ ngoài trời, thu hút nhiều ánh nhìn từ nhân viên căn cứ và người đi bộ trên vỉa hè. Vài phút sau, Anders trở ra với tin tốt. "May mắn rồi. Khoảng vài phút nữa sẽ có thứ hay để xem."

Quả nhiên, vài phút sau, hai chiếc F-35 bay vụt qua. Với thời gian gần như hoàn hảo, các máy bay phá vỡ bức tường âm thanh ngay trước thành phố, nhận được vô số tiếng reo hò từ người đi bộ bên dưới, hào hứng chứng kiến buổi biểu diễn bất ngờ miễn phí. Cảm nhận sóng âm trong xương, Yagou và Matara cũng vỗ tay.

"Trời ơi, thật kinh ngạc! Đây là cùng loại rồng sắt bay qua Maihark sao?" Yagou thắc mắc.

"Không, đây là F-35. Máy b** ch**n đ** đa năng mới nhất của chúng tôi. Cái bay qua Maihark là máy bay trinh sát. Còn những chiếc này là sát thủ linh hoạt nhất chúng tôi từng đưa lên trời. Tôi khá mê mấy thứ này. F-35 được trang bị radar tầm xa và công nghệ tàng hình như..."

Yagou và Matara không để ý lời giải thích, chỉ tập trung vào các máy bay đang lượn vòng trên cao. Trong đầu họ giờ chỉ có một ý nghĩ: nếu Hoa Kỳ gửi những rồng sắt này đến Qua Toyne, sẽ không có đối thủ. Nhưng nếu Hoa Kỳ dùng chúng chống lại Louria, điều đó có thể thay đổi mọi

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 4: Niềm Hân Hoan Của Phái Đoàn


<b>Ngày 4 tháng 5 năm 1639</b>

<b>Trên đường đến Washington D.C.</b>

Yagou duỗi chân thoải mái. "Ôi trời!" Ông kêu lên khi chiếc máy bay rung lắc, lao vút lên không trung. Cảm giác này hoàn toàn khác với việc cưỡi trên lưng một con wyvern bị kéo lên trời. Chuyến bay bằng máy bay có nhiều rung động hơn so với wyvern, nhưng ghế ngồi thì thanh lịch và thoải mái hơn nhiều. Thêm vào đó, máy bay có khoang áp suất, khiến Yagou cảm thấy như đang ở trên một con thuyền hơn là một vật thể biết bay.

Sau khi cất cánh, rung lắc giảm dần và máy bay duy trì trạng thái ổn định, chỉ gặp vài đoạn nhiễu loạn nhỏ. Thư giãn với ly rượu trên một vật thể bay lượn, Yagou cảm thấy mình như một vị vua. Ông tự hỏi về sự giàu có của người Mỹ; họ phải có bao nhiêu tiền để chế tạo những cỗ máy bay thanh lịch như thế này? Ngay cả Đế quốc Mirishial Thần thánh cũng không thể sánh bằng những chiếc máy bay này, ông nghĩ. Nghĩ đến máy bay, ông nhớ lại những gì đã thấy trước đó.

"Này, Đại sứ Anders, những con rồng sắt mà chúng tôi thấy... liệu chúng tôi có thể mua một chiếc không?" Ông hỏi.

Đại sứ Anders bật cười nhẹ. "Xin lỗi, nhưng chúng không còn được bán nữa."

"Không còn? Chúng tôi đã bỏ lỡ cơ hội sao?" Yagou kinh ngạc, hàng triệu kịch bản chạy qua đầu ông.

Anders đặt ly rượu xuống. "À, không phải vậy. Trên Trái Đất, chúng tôi từng bán vũ khí cho các đồng minh, nhưng ở thế giới này, chúng tôi đã hủy bỏ những cơ hội đó. Đạo luật Ngăn chặn Rò rỉ Công nghệ. Hơn nữa, việc điều khiển chúng cực kỳ khó và cần một chương trình giáo dục, huấn luyện rất chuyên sâu. Điều này đơn giản là không khả thi trên hành tinh này, ngoại trừ ở Hoa Kỳ."

"Tôi hiểu rồi... Còn về các loại thỏa thuận khác thì sao? Thương mại? Phòng thủ chung?"

Anders ngẩng lên. "Hmm, thương mại là thứ chúng tôi thực sự cần. Quốc gia của ngài chuyên về tài nguyên gì?"

Yagou mỉm cười. Đây là cơ hội để ông tỏa sáng. "Thưa Đại sứ, Qua Toyne là một quốc gia đặc biệt được nữ thần đất đai ban phước! Đất đai của chúng tôi luôn màu mỡ và có thể trồng bất cứ thứ gì. Chúng tôi dư thừa sản lượng lương thực, đó là nền tảng kinh tế của chúng tôi: chúng tôi đổi lương thực lấy mọi thứ cần thiết."

"Hmm... chúng tôi không thực sự cần lương thực," Anders nói, khiến Yagou cúi đầu thất vọng. "Nhưng! Chúng tôi có thể cần đất đai màu mỡ đó. Ngài nói rằng đất của ngài có thể duy trì sản xuất bất kỳ loại cây trồng nào?"

Yagou gật đầu.

"Vậy thì, chúng ta có thể thỏa thuận nhập khẩu các loại cây trồng phụ thuộc khí hậu như hạt cà phê và dứa, trồng chúng ở Qua Toyne. Đổi lại, chúng tôi có thể xây dựng cơ sở hạ tầng cần thiết để vận chuyển các mặt hàng này về Hoa Kỳ. Chúng tôi cũng có thể mở khu vực của ngài cho các công ty của chúng tôi đầu tư... như vậy, chúng tôi có thể phần nào vượt qua Đạo luật Ngăn chặn."

Yagou sáng bừng lên, Matara ngồi gần đó cũng vậy. Trí tưởng tượng của Yagou bay xa với hình ảnh những cỗ xe không ngựa và những cỗ máy bay tuyệt đẹp khắp Qua Toyne. "Và... phòng thủ thì sao?" Ông thúc giục.

"Hmm, tôi không chắc về điều đó. Ngài sẽ phải hỏi Tổng thống."

Yagou lại cúi đầu.

"Tuy nhiên, nếu tôi đoán, chúng tôi có lẽ sẽ quan tâm đến việc bảo vệ các tài sản tương lai ở Qua Toyne. Hơn nữa, sẽ bất lợi cho nền kinh tế quốc gia nếu chúng tôi mất đối tác thương mại duy nhất ở thế giới mới này." Anders quan sát Yagou thở phào nhẹ nhõm. "Tất nhiên, chúng tôi có thể sẵn lòng giúp đỡ hơn nếu có thêm động lực, như kiến thức về ma thuật, chẳng hạn?"

Yagou mỉm cười. "Vâng, chắc chắn rồi! Chúng tôi sẵn lòng chia sẻ kiến thức về ma thuật và cung cấp quyền truy cập vào thư viện của chúng tôi."

"Tuyệt vời! Vậy thì mọi thứ gần như đã được giải quyết. Chúng ta sẽ thảo luận chi tiết các chủ đề chính này khi đến Nhà Trắng. À, nhân tiện, vài giờ nữa chúng ta sẽ có một chặng dừng ngắn: chúng ta sẽ bay qua Thành phố New York trước khi hạ cánh ở D.C."

<b>***</b>

<b>New York, New York</b>

Yagou và phái đoàn Qua Toyne nhìn ra cửa sổ, trầm trồ trước những tòa tháp lấp lánh vươn lên trời. Dưới kia, nhiều con tàu qua lại, một số là tàu dân sự vừa được phép hoạt động trở lại, số khác là những chiến hạm khổng lồ tuần tra bờ biển.

"Thưa Đại sứ, những tòa tháp đó cao bao nhiêu?" Matara hỏi.

"Cái cao nhất," ông chỉ về phía Trung tâm Thương mại Thế giới Một, "cao khoảng 1.800 feet. Hơn nửa cây số."

Mắt phái đoàn Qua Toyne gần như lồi ra, gần như dính vào kính cửa sổ. "Cái gì?!" Họ đồng thanh kinh ngạc.

"Tòa nhà cao nhất ở thế giới cũ của chúng tôi cao hơn 2.700 feet. Gần một cây số, vươn tới mây."

Con số Anders đưa ra quá sức tưởng tượng, khiến phái đoàn Qua Toyne khó hình dung. Để minh họa, Anders lấy điện thoại ra, tìm hình ảnh Burj Khalifa, chọn một bức ảnh so sánh chiều cao với các tòa tháp khác.

"Trời ơi! Quốc gia đó mạnh đến mức nào?"

"Ừ thì, họ không xếp hạng cao về sức mạnh quân sự, nhưng rất, rất giàu. Tôi từng muốn đến đó, nhưng giờ thì không thể." Anders nhún vai. "Dù sao, nếu nhìn xuống khu đất trống kia, nơi có những thứ giống tháp màu vàng — cần cẩu — chúng tôi sẽ xây một tòa tháp mới, cao hơn một cây số. Tháp Olympus, và chúng tôi còn dự định xây một cái khác ở Bờ Tây: Tháp Everest."

Anders kết thúc phần giải thích, để phái đoàn tiếp tục ngỡ ngàng trước các tòa nhà chọc trời. Nhìn sự ngạc nhiên và kinh ngạc của họ, ông cảm thấy tự hào về lòng yêu nước. Rồi, liếc nhìn các chiến hạm bên dưới, ông nghĩ ra điều gì đó để hỏi. "Ngài Yagou, tôi đang thắc mắc: ngài có biết gì về quái vật biển không?"

Yagou lắc đầu. "Chỉ từ truyền thuyết. Chúng tôi nghe nói những con thú như vậy tồn tại ở đại dương phía Đông xa xôi, nhưng không ai trong chúng tôi dám mạo hiểm đến đó. Lần khám phá cuối cùng là vài thập kỷ trước, bởi một người từ Đế quốc Parpaldian. Ông ta khám phá vùng biển nơi đất nước ngài đang tọa lạc, và biến mất sau khi gửi một thông điệp mana cuối cùng. 'Tại sao lại có nhiều Kraken thế này?!' Ông ta hét lên. Tôi xin lỗi vì không có thêm thông tin, nhưng ngài có thể tìm hiểu thêm từ thư viện của chúng tôi."

Anders gật đầu, nhìn ra biển.

<b>***</b>

<b>Washington D.C.</b>

Tổng thống Lee gục đầu xuống cánh tay, thở dài. "Ugh..." ông r*n r*.

Xem xét một báo cáo, ông phân tích tình hình kinh tế. Không có hàng nhập từ Trung Quốc, hàng hóa sản xuất ngày càng đắt đỏ. Các lãnh đạo công ty đã gửi vô số tin nhắn, phàn nàn về thiếu tài nguyên và mất tài sản ở nước ngoài. Một vài hòn đảo mới xuất hiện gần bờ biển Hoa Kỳ, hiện ra cùng với các căn cứ và hạm đội ở nước ngoài.

Tại sao mọi tài sản quân sự đều được chuyển đến, nhưng không có gì khác? Chắc chắn bất kỳ thế lực nào làm điều này cũng có khả năng triệu hồi các nhà máy ở nước ngoài và bất kỳ công dân Mỹ nào bị kẹt lại, đúng không? Tổng thống Lee lại r*n r*. Ít nhất, sức khỏe trên hành tinh này khá thuận lợi: không giống cuộc gặp đầu tiên giữa châu Âu và châu Mỹ trên Trái Đất, cuộc gặp đầu tiên giữa người Trái Đất được chuyển đến và cư dân hành tinh này không mang lại hậu quả xấu. Điều kỳ lạ là không có sự lây lan bệnh tật giữa người bản địa và những người được cử đi chào đón. Các kiểm tra sơ bộ trên một tàu bệnh viện cũng cho thấy hầu như không có sự khác biệt về gen, trừ một số loài mới. Ngay cả người elf cũng có sự tương đồng gen đáng kinh ngạc với con người. Có lẽ những người elf này sống hàng ngàn năm và mãi trẻ trung, giống như trong các câu chuyện giả tưởng?

Suy tư của Tổng thống Lee bị cắt ngang. Ai đó gõ cửa. "Thưa Tổng thống?"

Tổng thống Lee ngẩng lên. "Ồ, Steven. Làm ơn nói với tôi rằng dự luật kích cầu đã được thông qua."

"Vừa được thông qua. Tỷ lệ ủng hộ của ngài tăng 2%, nhưng vẫn thấp hơn đỉnh điểm trước khi chuyển dịch."

"Tôi hiểu rồi. Chết tiệt, làm sao để sửa chữa nền kinh tế đây? Johnson hẳn là một nhà tiên tri, sau chiêu trò ông ta làm vài năm trước..."

"Thưa Tổng thống, tôi đảm bảo người tiền nhiệm của ngài không phải nhà tiên tri. Dù đã tái khởi động các nhà máy và mang lại việc làm sản xuất, vẫn không đủ để đáp ứng tình trạng thiếu hụt hàng hóa, chủ yếu là linh kiện điện tử."

"Làm ơn nói rằng chúng ta có tin tốt từ các cuộc khảo sát..."

"Chúng ta có, thưa Tổng thống."

Lee lập tức đứng bật dậy. "Tiếp tục," ông nói, nghiêng người về phía trước.

"Công quốc Qua Toyne có đất đai màu mỡ đáng kinh ngạc, có thể sản xuất gần như bất kỳ loại thực phẩm nào. Chúng ta dự kiến không thiếu các thực phẩm ngoại lai như hạt cà phê và ớt. Hơn nữa, chúng ta kỳ vọng sự phát triển trong ngành ẩm thực nhờ sự xuất hiện của các loại thực phẩm mới, dù chúng cần được FDA phê duyệt trước."

Tổng thống Lee gật đầu. "Được rồi, đó là tin tốt. Còn gì nữa không?"

"Có. Vương quốc Quila, phía nam Qua Toyne, có nhiều cánh đồng cằn cỗi chứa thứ mà người dân địa phương gọi là 'nước cháy' hoặc 'nước đen'. Chúng tôi cũng đã xác định một số cấu trúc giống giếng dầu."

"Giếng dầu? Tôi tưởng các nền văn minh ở đây vẫn đang ở thời trung cổ?"

"Một số đúng là như vậy, nhưng chúng tôi đã phát hiện dấu vết của các chất ô nhiễm hóa học từ một số lục địa xa về phía tây. Đặc biệt, có hai lục địa phía tây tạo ra nhiều ô nhiễm hóa học và ánh sáng, được vệ tinh của chúng tôi xác định. Điều tra thêm phát hiện sự hiện diện của các chiến hạm giống thời Thế chiến thứ hai."

"Thật... thú vị. Hãy để vệ tinh quan sát kỹ hơn vào lần tới khi đi qua khu vực đó. Còn về các giếng dầu... chúng ta đã thiết lập quan hệ với quốc gia này chưa?"

"Chưa. Đại sứ Reiker sẽ trở về ngay sau cuộc họp với Đại sứ Anders và các đại biểu từ Qua Toyne. Theo ghi chú và báo cáo của họ, có vẻ như họ sẵn lòng cấp toàn bộ quyền khai thác dầu mỏ để đổi lấy lương thực, phát triển cơ sở hạ tầng và bảo vệ."

Lee gật đầu. "Ồ, tốt lắm. Rất tốt. Không còn những kẻ trong OPEC nâng giá dầu, và chúng ta có cách duy trì nguồn cung nhiên liệu tạm thời. Và... còn dãy núi giữa Qua Toyne và Quila thì sao?"

"Chúng tôi chưa chắc về thành phần của chúng; cần gửi đội khảo sát để xác định. Tuy nhiên, có vẻ như chúng có thể chứa một số quặng quý: kim loại hiếm."

Mắt Lee mở to. "Điều này... nếu đúng, có thể giải quyết vấn đề điện tử của chúng ta! Chúng ta cần thiết lập quan hệ với Qua Toyne và Quila ngay lập tức!"

"Ngài may mắn đấy, thưa ngài. Đại sứ Anders sẽ đến cửa chính trong chưa đầy mười phút."

"Được rồi. Tốt. Còn gì nữa không?"

"Chỉ vài chi tiết nhỏ. Tiến sĩ Pollan sẽ gửi ngài vài bản đồ hành tinh, Đại sứ Hendricks sẽ sớm đến Vương quốc Louria, và chúng ta đã tiêu diệt thành công vài con Kraken gần New York."

"Kraken?? Xin lỗi?"

"À, xin lỗi Tổng thống. Cảnh sát biển phát hiện những thực thể này vài giờ trước. Hải quân được báo động và các Kraken dễ dàng bị tiêu diệt bởi tên lửa chống hạm từ các tàu thuộc Hạm đội Hai."

"Trời đất. Thu hoạch xác và nghiên cứu chúng. Tôi được bảo rằng thế giới này có đại dương sâu hơn nhiều..." Lee rùng mình. "Tôi không thể tưởng tượng được những nỗi kinh hoàng nào đang rình rập ngoài kia. Này, chúng ta nên tái kích hoạt một số chiến hạm trong khi đang xử lý các hạm đội lưu kho."

"Đó sẽ là một việc rất tốn kém, thưa ngài. Tên lửa chống hạm của chúng ta đã đủ để xử lý quái vật biển."

"Kraken có thể là mục tiêu dễ, nhưng chúng ta không biết còn gì ngoài kia. Có vẻ như chúng ta cũng cần mở rộng hạm đội, dựa trên kích thước của thế giới này."

"Rất tốt, thưa ngài. Tôi sẽ thông báo cho Tư lệnh Hải quân. Tuy nhiên, tôi không mong mọi việc sẽ suôn sẻ."

Lee nhún vai. "Eh, không sao. À, còn một việc nữa: thông báo của tôi thế nào? Internet hẳn đã hoạt động trở lại ở hầu hết các thành phố. Dân chúng nói gì?"

Steven lật sổ tay. "Ừm, hầu hết mọi người hiện đang bối rối. Nhiều người biết ơn vì cơn bão biến mất một cách kỳ diệu. Chúng ta có vài nhóm mới nổi lên: những nhà lý thuyết âm mưu không tin rằng chúng ta đã được chuyển đến một hành tinh mới và các nhà thuyết giáo bắt đầu rao giảng các niềm tin khác nhau."

"Tôi hiểu. Ừ thì, chính tôi cũng không tin nổi hoàn cảnh này... Nếu những người theo thuyết âm mưu không tin tôi, cứ gửi họ đến Qua Toyne hay đâu đó khi chúng ta hoàn tất thỏa thuận thương mại. Về các nhóm tôn giáo, họ có thể gây vấn đề, đặc biệt là những người cảnh báo về ngày tận thế. Theo dõi tình hình chặt chẽ và báo cho tôi nếu có gì bất thường. À, nói về thông tin, hãy để Giám đốc Klein gặp tôi sau cuộc họp này." Tổng thống Lee chỉnh cà vạt và thu thập vài tài liệu.

"Ý kiến hay, thưa Tổng thống." Steven rời Phòng Bầu dục. Khi ra khỏi cửa, anh ta vẫy tay với ai đó bên phải trước khi tiếp tục công việc.

Ngay sau đó, Đại sứ Anders và một nhóm người mặc trang phục lạc hậu bước vào. Tổng thống Lee dễ dàng nhận ra họ là phái đoàn Qua Toyne, nhướn mày thích thú trước đôi tai nhọn của họ.

"Thưa Tổng thống," Đại sứ Anders chào.

Tổng thống Lee đứng lên. "Chào mừng trở lại, Đại sứ. Và các vị chắc hẳn là phái đoàn từ Công quốc Qua Toyne. Tôi là Tổng thống Thomas Lee. Chào mừng đến với Hợp chủng quốc Hoa Kỳ!"

Phái đoàn cúi chào, một người bước lên nói. "Cảm ơn lòng hiếu khách vô hạn của ngài, Tổng thống Lee."

Sau khi trao đổi lời chào, Tổng thống Lee dẫn phái đoàn đến phòng họp, nơi nội các của ông đã có mặt. Ngồi vào chỗ, phái đoàn Qua Toyne cảm thấy tim đập thình thịch vì hồi hộp và mong đợi.

"Chủ đề đầu tiên chúng ta sẽ thảo luận là thương mại," Anders bắt đầu.

Tổng thống Lee nói. "Trên Trái Đất, chúng tôi từng nhập khẩu thực phẩm ngoại lai từ khắp hành tinh, chỉ trồng được ở một số môi trường nhất định." Ông đưa một danh sách cho Yagou. "Để bắt đầu, chúng tôi muốn nhập khoảng 40 triệu tấn các sản phẩm thực phẩm này."

Yagou đọc danh sách. Một số mặt hàng quen thuộc, như dứa và hạt cà phê, vì Đại sứ Anders đã nhắc đến trên chuyến bay. Các mặt hàng khác xa lạ hơn, như sầu riêng, vải, thanh long và một số loại ớt. "Ừm, tôi không biết hầu hết các mặt hàng trong danh sách này, nhưng tôi có thể đảm bảo rằng đất đai được ban phước của Qua Toyne có thể sản xuất và cung cấp 40 triệu tấn các mặt hàng này." Yagou giơ tay. "Tuy nhiên! Chúng tôi không có khả năng vận chuyển lượng lương thực khổng lồ như vậy."

Tổng thống Lee nhìn Bộ trưởng Thương mại. "Đừng lo. Chúng tôi có thể cung cấp các cải tiến cơ sở hạ tầng cần thiết, từ phát triển hệ thống đường sắt đến mở rộng cảng của các vị. Các vị cũng có thể xem máy móc nông nghiệp của chúng tôi và chúng ta có thể thảo luận về đầu tư doanh nghiệp sau."

Yagou mỉm cười. "Sự hào phóng của ngài thật vô biên," ông hơi cúi đầu.

"Chủ đề thứ hai hôm nay là giao lưu văn hóa," Anders thông báo.

"Sau khi kiểm tra sức khỏe ngắn để bảo vệ cả hai bên khỏi các mầm bệnh không xác định, và sau khi thiết lập các cơ quan quản lý phù hợp, chúng tôi sẽ mở cửa du lịch và thương mại. Hầu hết các mặt hàng bán ở Hoa Kỳ sẽ có sẵn cho bất kỳ người Qua Toyne nào muốn mua, dù một số công nghệ cốt lõi tất nhiên sẽ bị giữ lại."

Yagou gật đầu. "Vâng, điều đó hợp lý."

"Hơn nữa, chúng tôi muốn trao đổi kiến thức; ma thuật là thứ chúng tôi muốn tìm hiểu."

"Hmm... chúng tôi sẵn lòng chia sẻ mọi kiến thức về ma thuật, để đổi lấy một hiệp ước phòng thủ."

Tổng thống Lee khoanh tay. "Ngài Hill, ý kiến thế nào?"

Bộ trưởng Quốc phòng đứng lên. Là một người da đen, ông khiến phái đoàn Qua Toyne hơi bất ngờ. "Tôi tin rằng phân tích ma thuật là ưu tiên hàng đầu cho an ninh quốc gia, và việc thiết lập hiệp ước phòng thủ để bảo vệ kiến thức này và thương mại của chúng ta là có lợi."

Tổng thống Lee gật đầu. "Được rồi," ông quay sang Yagou. "Chúng tôi sẵn lòng đàm phán một hiệp ước phòng thủ, nhưng chúng tôi sẽ cần quyền tiếp cận một số đất đai và cảng của các vị để thiết lập căn cứ. Có được không?"

Yagou suy nghĩ. Nếu Hoa Kỳ phản bội, việc đã có căn cứ trong Qua Toyne có thể gây thảm họa. Tuy nhiên, ông lý luận, điều này không thực sự quan trọng. Hạm đội Hoa Kỳ mà ông thấy ở Maihark có thể triển khai nhanh chóng, bất kể Hoa Kỳ có căn cứ hải quân ở Qua Toyne hay không. Với những con rồng sắt, Qua Toyne cũng không thể kháng cự. Do đó, ông kết luận, không có gì để mất khi cho phép Hoa Kỳ thiết lập căn cứ. "Vâng. Các vị được phép thiết lập căn cứ ở Qua Toyne, nhưng tôi phải thảo luận chi tiết với các lãnh đạo quốc gia trước."

Bên trong, Yagou vui mừng khôn xiết. Sự hiện diện của các căn cứ Mỹ sẽ gần như đảm bảo an toàn trước sự chinh phục của Louria. Ông thở phào khi cuộc họp kết thúc.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 5: Tiếng Trống Chiến Tranh


<b>Ngày 10 tháng 6 năm 1639</b>

<b>Washington D.C.</b>

Tổng thống Lee xoay chiếc bút quanh các ngón tay trong khi lắng nghe báo cáo của Steven.

"... và với sự chấp thuận của Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh cùng Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh, chúng ta đã bật đèn xanh cho các công ty bắt đầu gửi công nhân xây dựng và nhân viên khảo sát đến Qua Toyne và Quila."

Tổng thống Lee mỉm cười. "Tuyệt vời. Cuối cùng chúng ta cũng có thể bắt đầu phục hồi kinh tế... này, Thượng nghị sĩ Greene đã nhận được tin nhắn của tôi chưa? Tôi cần ủy ban của bà ấy tăng ngân sách cho các công ty xây dựng. Nhiều công ty vẫn còn e dè về tình hình hiện tại, và chúng ta cần trấn an họ bằng tiền."

"Vâng, bà ấy đã đồng ý giúp và hiện đang nỗ lực để xin thêm ngân sách, nhưng ủy ban của bà ấy gặp khó khăn trong việc biện minh cho việc phân bổ ngân sách. Mọi người khác đều đang tranh giành tiền, tuyên bố rằng kế hoạch của họ là quan trọng nhất."

"Cái gì, hai nghìn tỷ không đủ sao? Chúng ta thậm chí còn không chi tiêu gì cho các quốc gia nước ngoài nữa. Tại sao họ không thể lấy tiền từ hạng mục đó?"

Steven gãi đầu. "Ờ... Thượng nghị sĩ Jensen đã loại bỏ mọi thứ liên quan đến chính sách đối ngoại, vì ông ấy cho rằng chúng ta cần duy trì chủ nghĩa cô lập và tập trung phát triển lại kinh tế trước."

"Cái gì?! Ông ta không nhận ra đó chính là điều chúng ta đang cố gắng làm sao? Trời ơi. Nhắc tôi gọi điện cho ông ta sau. Còn gì nữa không?"

Steven lật qua các báo cáo. "Hừm... Đại sứ Hendricks bị người Louria từ chối. Có vẻ liên quan đến việc chúng ta đã thiết lập quan hệ với Qua Toyne và Quila."

"Hử. Tại sao vậy?"

"Họ không nói. Tuy nhiên, theo Lầu Năm Góc, Louria dường như đang tập trung quân đội dọc biên giới với Qua Toyne. Họ có thể đang lên kế hoạch chiến tranh."

Lee khoanh tay. "Tôi hiểu rồi... vậy đó là lý do họ khao khát một hiệp ước phòng thủ. Dù sao đi nữa, chúng ta không thể mất các đối tác thương mại duy nhất ở thế giới này. Đặc biệt là không thể mất nguồn kim loại và nhiên liệu! Hãy sắp xếp để Giám đốc Klein gặp tôi lần nữa. Có lẽ chúng ta cần mở rộng hoạt động..."

"Tất nhiên, thưa ngài. Ngoài ra, việc tái kích hoạt khẩn cấp tàu Missouri và New Jersey đã được phê duyệt. Chúng sẽ sẵn sàng hoạt động trong khoảng vài năm. Khoảng một năm nếu chúng ta tập trung hoàn toàn vào một trong hai chiếc."

"Tốt, tốt lắm!" Lee phấn khích reo lên, vì ông cũng là một người đam mê t** ch**n. "Có lẽ chúng ta chỉ cần đóng thêm vài chiếc Burke, nhưng đây là một cái cớ tuyệt vời để đưa chúng hoạt động trở lại, đúng không?"

"Đúng vậy, thưa ngài. Ngân sách quân sự năm nay đã được tăng thêm một trăm tỷ, nên chúng ta có thêm chút tự do. NASA và Bộ Quốc phòng cũng muốn sử dụng một phần ngân sách này để phóng vệ tinh mới. Vì thế giới này lớn hơn, chúng ta cần nhiều vệ tinh hơn để bù cho diện tích bề mặt tăng lên. Chúng ta cũng vẫn chưa biết mình đang ở đâu trong vũ trụ, hay liệu có còn ở cùng một vũ trụ nữa không!"

"Đáng lo ngại," Lee trầm ngâm, đặt bút xuống. "Hãy đảm bảo họ nhận được nguồn lực cần thiết."

<b>***</b>

<b>Đại sứ quán Hoa Kỳ, Công quốc Qua Toyne</b>

Đại sứ Anders nhìn ra cửa sổ, ngắm nhìn những khu vườn tuyệt đẹp bên ngoài. Quả thực, Qua Toyne là một vùng đất được thiên nhiên ưu đãi về nông nghiệp. Những bông hoa rực rỡ trang trí đại sứ quán, tạo nên sự đối lập giữa kiến trúc tinh xảo và cơ sở hạ tầng hiện đại. Đèn huỳnh quang đã được lắp đặt trong tòa nhà, khiến nó sáng rực hơn bất kỳ công trình địa phương nào.

Ngày yên bình của Anders bị cắt ngang khi một trợ lý tiến đến. "Thưa Đại sứ Anders, nhà ngoại giao Qua Toyne, Ngài Yagou, muốn nói chuyện với ngài. Việc này rất khẩn cấp."

"Được thôi."

Anders bước vào sảnh và chào Yagou, người trông hoảng loạn. "Ngài Yagou, đây là... bất ngờ."

Yagou cúi đầu. "Tôi xin lỗi, thưa Đại sứ Anders. Tôi đến để thông báo về một diễn biến khẩn cấp dọc biên giới của chúng tôi: Louria đang tập trung quân đội. Chúng tôi đã phát hiện một thành phố lều trại mọc lên nhanh chóng gần một trong các thành phố của chúng tôi, Gim. Bầu trời đầy rẫy những con wyvern. Tôi e rằng chúng tôi có thể bị tấn công sớm."

Mắt Anders mở to. "Chết tiệt. Chuyện gì đã xảy ra?"

"Louria từ lâu đã đàn áp các á nhân, đặc biệt là thú nhân. Trong hai thập kỷ qua, họ không ngừng mở rộng, nuốt chửng các quốc gia từng đông đúc ở Rodenius, cho đến khi chỉ còn chúng tôi, Công quốc Qua Toyne, và Vương quốc Quila." Yagou úp mặt vào tay. Giọng ông trầm xuống, phản ánh sự bất lực của Qua Toyne. "Quân đội của họ đông gấp mười lần chúng tôi. Có thể chúng tôi sẽ phải đầu hàng nhiều thành phố..."

"Chết tiệt. Nền kinh tế của chúng ta sẽ chịu thiệt hại nặng nề nếu tình hình xấu đi."

"Những kỳ quan ở Hoa Kỳ đã mãi khắc sâu trong tâm trí tôi. Thưa Đại sứ Anders, xin hãy gửi hỗ trợ! Những con rồng sắt... Những hòn đảo thép!"

"Đừng lo," Anders đặt tay lên vai Yagou. "Hạm đội Bảy chỉ cách đây vài ngày. Tôi sẽ liên lạc ngay với cấp trên và thông báo tình hình."

<b>***</b>

<b>Jin Hark, Vương quốc Louria</b>

"Hãy nói về việc chuẩn bị chiến tranh," một người đàn ông mang dáng vẻ hoàng gia ra lệnh. Hark Louria, vị vua thứ 34 của Vương quốc Louria, là người khao khát thực hiện giấc mơ chinh phục của Louria hơn cả tổ tiên mình. Các bậc tiền bối đã giúp mở rộng Louria đến mức chỉ còn ba thế lực lớn ở Rodenius.

"Thưa Vua Louria," một hiệp sĩ cơ bắp trong bộ giáp bạc quỳ xuống. "Trung tướng Adem gần như đã sẵn sàng để phát động cuộc tấn công. 20.000 quân tiên phong của chúng ta đã đóng quân dọc biên giới Gim, sẵn sàng tiêu diệt lực lượng phòng thủ Qua Toyne."

"Tuyệt vời," Vua Louria đáp lại trong khi để các hầu gái chăm sóc mình. "Còn về những đồng minh bí ẩn mới của Qua Toyne?"

"Theo tin từ các gián điệp, Hoa Kỳ là một quốc gia lớn như Rodenius, có thể còn lớn hơn. Tôi không nghĩ điều này hợp lý, vì không thể có ai bỏ qua một vùng đất rộng lớn như vậy gần chúng ta. Có khả năng Hoa Kỳ là một quốc gia đảo, nằm trên vài chuỗi đảo ở phía đông bắc Qua Toyne. Họ không có wyvern, nên tôi nghi ngờ họ không phải mối đe dọa cho mục tiêu của chúng ta."

"Vậy, ngươi nghĩ chúng ta có thể thắng?"

Tướng Patagene nở nụ cười tự tin. "Thưa Bệ hạ, Qua Toyne là một quốc gia của nông dân và á nhân. Quân đội của họ mạnh nhất cũng chỉ bằng một phần mười quân đội chúng ta. Điều này chưa tính đến lực lượng wyvern tăng cường mà chúng ta nhận được từ nhà tài trợ hào phóng. Quila có lẽ là quốc gia nghèo nhất thế giới. Họ sẽ đầu hàng sau khi chúng ta chiếm Maihark và cắt nguồn cung thực phẩm quan trọng của họ."

"Tốt. Chẳng bao lâu nữa, kế hoạch thống nhất Rodenius của chúng ta sẽ thành hiện thực!"

<b>***</b>

<b>Ngoại ô Gim</b>

<b>Quân đoàn Đông chinh Louria</b>

Trung tướng Adem đứng trên một ngọn đồi, ngắm nhìn sự hùng vĩ của quân đội mình. Với lệnh tấn công sắp được ban hành, ông muốn chiêm ngưỡng lần cuối đội quân và những con wyvern đang tập hợp.

"Đẹp, đúng không?" Một giọng nói vang lên phía sau.

"Đúng, đúng. Còn đẹp hơn nữa sẽ là cảnh sau trận chiến, khi chúng ta xé xác lũ á nhân!"

"Hô hô, vậy thì hãy dùng quà của chúng tôi để thỏa mãn d*c v*ng của ngài!"

Adem cười nham hiểm khi kéo một thiết bị liên lạc ma thuật đến miệng. "Tướng Pandour, đã đến giờ."

"Đúng vậy, thưa Ngài Adem. Tất cả các đơn vị, bắt đầu tấn công!"

"Tướng Pandour, chúng ta sẽ làm gì với dân chúng trong thị trấn?" Ông hỏi.

"Hừm, tôi để ngài tự quyết định."

"Tuyệt vời." Ông quay sang nhà tài trợ với nụ cười. "Tất cả, các ngươi được tự do làm bất cứ điều gì với dân chúng trong thị trấn. Nhưng hãy để một số người trốn thoát. Sau cùng, chúng ta muốn gieo rắc nỗi sợ vào lòng kẻ thù. Bây giờ, tiến lên và tiêu diệt!"

Với những tiếng gầm vang, binh lính Louria tiến về phía Gim, bóng tối của hàng trăm con wyvern bay lượn trên bầu trời.

<b>***</b>

<b>Gim, Công quốc Qua Toyne</b>

Theo thông tin từ các trinh sát của Đại úy Moiji, lực lượng Louria ngay ngoài Gim gồm gần 20.000 người. Phần lớn là kiếm sĩ và cung thủ, nhưng điều khiến ông lo lắng là số lượng hiệp sĩ wyvern mà họ sở hữu. Với sức mạnh của 150 hiệp sĩ wyvern, lực lượng phòng thủ Gim không có cơ hội. Điều tốt nhất họ có thể làm là cầm cự để dân chúng chạy trốn. Khi nghe tiếng kèn của quân Louria tiến tới, Moiji cảm thấy tuyệt vọng. Việc sơ tán mới chỉ bắt đầu, và không thể nào toàn bộ dân chúng Gim kịp chạy trốn, ngay cả khi người của Moiji chiến đấu đến người cuối cùng.

"Vậy... họ không phản hồi bất kỳ yêu cầu liên lạc nào của chúng ta?" Moiji thở dài.

"Không, thưa Đại úy," một kỹ thuật viên liên lạc đáp lại trong khi điều chỉnh thiết bị liên lạc mana.

"Bộ chỉ huy có nói gì về lực lượng tiếp viện của chúng ta không?"

"Không, thưa ngài. Họ cứ nói rằng đang trong một cuộc họp khẩn cấp."

Moiji nhìn đàn wyvern đang tiến đến. "Có lẽ Ejei sẽ gửi tiếp viện, nhưng khi họ đến đây thì có lẽ đã quá muộn..." tai ông đột nhiên dựng lên. "Khoan, tôi nghe nói chúng ta có một đồng minh mới đang xây dựng căn cứ trên lãnh thổ chúng ta. Hoa Kỳ?"

Kỹ thuật viên lắc đầu. "Thưa ngài, họ là một quốc gia không có ma thuật. Dù chúng ta có thể liên lạc với họ, tôi không mong họ giúp được gì nhiều."

"Vậy thì gửi tin nhắn đến Thủ đô lần nữa. Có thể là vô vọng, nhưng chúng ta phải tiếp tục cố gắng."

Kỹ thuật viên gật đầu và quay lại với thiết bị ma thuật.

Moiji quay sang nói với người của mình. "Hỡi các chiến binh bảo vệ Gim: hôm nay chúng ta đối mặt với một cơn sóng dữ, một cơn sóng mà không ai trong chúng ta có thể sống sót, nhưng sự tuyệt vọng này không áp dụng cho dân chúng Gim! Anh chị em, con cái chúng ta vẫn chưa thoát khỏi cơn ác mộng sắp tới, và chúng ta có trách nhiệm dành cho họ càng nhiều thời gian càng tốt! Mỗi người trong chúng ta chiến đấu anh dũng sẽ mang lại một phút quý giá cho đồng bào! Các hiệp sĩ wyvern, chờ đợi cuộc tấn công của kẻ thù."

Moiji muốn phóng các wyvern của mình ngay khi kẻ thù ở trên đầu; nếu phóng sớm, chúng có thể bị áp đảo bởi số lượng wyvern Louria. Nhưng nếu chọn đúng thời điểm, ông có thể biến trận chiến trên không thành một cuộc hỗn chiến, nơi wyvern Louria mất đi hiệu quả. Bằng cách gây rối loạn trong hàng ngũ của họ, quân Louria sẽ khó tránh bắn nhầm đồng đội.

Kẻ thù lao vào tuyến phòng thủ, tung ra những đợt tên và cầu lửa vào các chướng ngại vật dựng vội. Khi wyvern địch đã vào không phận phía trên, Moiji ra lệnh cho các hiệp sĩ wyvern của mình xuất kích. 24 wyvern từ Phi đội Wyvern Thứ Nhất và Thứ Hai của Gim cất cánh, khiến quân Louria bất ngờ. Một vài quả cầu lửa trúng bụng wyvern địch, hạ gục chúng.

Cuộc hỗn chiến trên không giúp người của Moiji, vì wyvern Louria quá bối rối để tiếp tục oanh tạc không ngừng. Trong một khoảng thời gian, quân Louria gần như không có hỗ trợ từ trên không, chịu tổn thất nặng nề ở tuyến đầu khi cố phá vỡ phòng tuyến Qua Toyne.

"Chết tiệt!" Moiji hét lên khi một con wyvern lao xuống cạnh ông. Ông ngước nhìn sự thay đổi đội hình của wyvern địch, rồi nhìn lại con wyvern chết bên cạnh. "Chúng ta sẽ không lãng phí một giây nào mà họ đã đánh đổi..." Vung kiếm, ông lao vào một nhóm kiếm sĩ Louria, hạ gục họ dễ dàng nhờ sự nhanh nhẹn như thú.

Tuy nhiên, tác động từ chiến công của Moiji nhanh chóng qua đi, khi lực lượng phòng thủ Qua Toyne bị thiêu rụi bởi một loạt cầu lửa. Với các hiệp sĩ wyvern của mình đã bị tiêu diệt, quân Qua Toyne cố bắn tên vào wyvern Louria nhưng vô ích; wyvern Louria quá nhanh, quá đông, và được bọc giáp tốt. Trong chưa đầy nửa giờ, các hiệp sĩ của Moiji chỉ còn là tro bụi. Khói bốc lên từ chiến trường và những ngôi nhà gần đó khi Moiji bị ép quỳ, tay bị trói.

Một người đàn ông cười tươi tiến đến, cười lớn. "Thật là một nỗ lực đáng thương! Nhà chiến thuật vĩ đại Moiji đang quỳ trước ta! Có vẻ ngay cả một bộ óc như ngươi cũng không thể vượt qua tỷ lệ bất khả thi. Thật đáng tiếc..."

"Đồ khốn!" Moiji gào lên. "Ngươi cười cái quái gì?!"

"Oh? Ngươi thực sự muốn biết? Nếu vậy," Adem nói, ra hiệu cho một người lính đến. "Ta đang định tổ chức một màn trình diễn!" Adem bước đến một thiết bị có bánh xe và giật tấm phủ ra, để lộ một chiếc lồng.

Mắt Moiji mở to. "Không, không, không! Ngươi định làm cái quái gì?!"

Nụ cười rộng đến không tưởng của Adem dường như càng nở rộng hơn khi hắn khoe khoang. "Ta nghĩ... nếu cô gái này chịu được chút trừng phạt mà không kêu la, thì ta sẽ thả con gái ngươi!"

Moiji gầm lên, "Đồ quỷ dữ!" Ông đứng bật dậy để lao vào Adem nhưng bị một hiệp sĩ Louria đánh ngã.

"Oh, làm ơn. Là khán giả, ngươi phải cư xử cho đúng!" Adem nghiêng đầu. "Dù sao, ta đoán một á nhân bẩn thỉu như ngươi chẳng có tư cách gì. Thôi, thưởng thức màn trình diễn đi!"

"KHÔNG! Ta sẽ xé xác ngươi!!"

Quân Louria cướp bóc Gim trong khi một số dân chúng bị bắt phải chứng kiến trong kinh hoàng, bị hãm h**p và tra tấn. Như những kẻ man rợ, binh lính Louria không chừa bất kỳ phụ nữ nào khỏi d*c v*ng của họ, thậm chí nhắm vào một số á nhân trẻ tuổi. Những người chống cự bị đánh đến khuất phục. Một số đàn ông cố bảo vệ gia đình bị hành quyết tại chỗ hoặc tra tấn đến chết. Cuối cùng, những người sống sót ở Gim ngừng phản kháng, chán nản chấp nhận số phận.

<b>***</b>

<b>Công quốc Qua Toyne, Thủ đô</b>

Bầu không khí cuộc họp lạnh lẽo, căng thẳng khi các đại biểu chờ đợi báo cáo tiếp theo. Mọi người nghiêng về phía thiết bị liên lạc mana đặt trên bàn.

"Gim đã rơi vào tay Quân đoàn Đông chinh Louria. Họ đang chiếm đóng Gim và bắt đầu thiết lập căn cứ tại đó. Lực lượng đồn trú của chúng ta đã bị tiêu diệt hoàn toàn. Vài nghìn người tị nạn đã chạy thoát khỏi thị trấn, nhưng hơn nửa dân số Gim không thể trốn kịp. Chúng ta không biết số phận của họ."

Thủ tướng Kanata thở dài sâu. Các lãnh đạo Qua Toyne khác xung quanh ông cũng mang vẻ mặt chán nản tương tự.

"Phần còn lại của đạo quân năm trăm nghìn người của Louria đang di chuyển. Ngoài ra, hơn bốn nghìn chiến thuyền Louria đã rời cảng quê nhà, di chuyển dọc bờ biển phía bắc Rodenius. Có khả năng họ đang hướng đến Maihark."

Báo cáo kết thúc, và các đại biểu chìm trong tuyệt vọng. Kanata cố gắng che giấu cảm giác vô vọng của mình; ông phải thể hiện sự mạnh mẽ, nếu không các cấp dưới sẽ sụp đổ. Làm sao ông có thể trấn an người dân? Làm sao ông có thể chống lại cơn bão sắp tới? Trong khi ông vật lộn để nghĩ ra một bài phát biểu mạnh mẽ, ai đó gọi ông.

"Thưa Thủ tướng," Bộ trưởng Ngoại giao Matara giơ tay. "Tôi có thể nói đôi lời không?"

"Vâng, cứ nói."

"Ngay trước báo cáo này, Ngài Yagou thông báo rằng Đại sứ quán Hoa Kỳ đã gửi phản hồi."

Mắt Kanata lóe lên hy vọng. "Oh? Họ nói gì?"

"Theo hiệp ước phòng thủ vừa được thiết lập, họ sẽ gửi 'Hạm đội Bảy' để hỗ trợ."

Trái tim Kanata nhảy lên. "Cái mà chúng ta thấy ngoài khơi Maihark?"

"Đúng vậy. Họ cũng bày tỏ tiếc nuối vì việc xây dựng căn cứ của họ tiến triển chậm. Họ phải đảm bảo an toàn cho công dân trước các bệnh lạ trước khi cho phép phát triển. Tuy nhiên, tin tốt là, như họ đã nói, Hạm đội Bảy sẽ đến trong vài ngày."

Các đại biểu nhìn nhau, nụ cười dần nở trên khuôn mặt.

"Cứu tinh!" Kanata vui mừng tuyên bố. "Hợp tác với người Mỹ; chúng ta phải đẩy nhanh sự xuất hiện của họ. Dọn sạch các cảng và chuẩn bị nguồn cung cho người của họ! Ra lệnh cho tất cả các hiệp sĩ của chúng ta phối hợp với lực lượng Mỹ, và cho phép tự do di chuyển hoàn toàn trên lãnh thổ chúng ta cho đến khi kẻ xâm lược cuối cùng bị đánh đuổi! Công quốc Qua Toyne sẽ không sụp đổ!"

Tiếng reo hò vang lên trong số các đại biểu khi họ vội vã thực hiện nhiệm vụ của mình.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 6: Trận Chiến Trên Biển Rodenius (1)


<b>Ngày 12 tháng 6 năm 1639</b>

<b>Washington D.C.</b>

"Trời ơi, thật kinh khủng!" Tổng thống Lee thốt lên khi xem đoạn phim trực tiếp từ **V tại Gim. Trên màn hình trước mặt ông, một số dân thường, bao gồm cả trẻ em, đang bị xếp hàng và ném cho những con quái thú ăn thịt.

"Người điều khiển **V đã phải được thay thế, thưa ngài, người trước đó đã phát ốm vì chứng kiến cảnh này," Steven nói.

Tổng thống Lee dụi mắt và đưa máy tính bảng lại cho Steven. "Những người đáng thương... đừng nói với tôi rằng cả hành tinh chết tiệt này chỉ toàn là tội ác chiến tranh khắp mọi nơi."

"Tôi hy vọng không phải vậy, thưa ngài. Có thể chỉ giới hạn ở những khu vực được gọi là chưa văn minh, nơi văn hóa và thời đại công nghệ còn ở mức trung cổ. Tôi mong rằng các khu vực công nghiệp hóa mà chúng ta phát hiện qua vệ tinh sẽ nhân đạo hơn, nhưng chúng ta sẽ không biết chắc cho đến khi thiết lập liên lạc."

"Đám quái vật chết tiệt. Còn người sống sót nào ở Gim không?"

"Trong thị trấn, thưa ngài?"

Tổng thống Lee gật đầu.

Steven hơi cúi đầu. "Không, tôi e là không. Các **V của chúng ta đã phát hiện một số đoàn người tị nạn đang chạy trốn về phía Ejei, và một vài đoàn di chuyển về phía tây; có lẽ là nô lệ."

"Chết tiệt," Tổng thống Lee siết chặt nắm đấm. "Giá như chúng ta đã xây dựng căn cứ ở đó sớm hơn! HHS và CDC đúng là mất quá nhiều thời gian để xác minh an toàn cho việc di chuyển, nhưng tôi đoán thà thế này còn hơn để người của chúng ta mắc phải một căn bệnh chưa biết..."

"Quan sát sáng suốt, thưa ngài."

Lee lắc đầu. "Được rồi, có lẽ sẽ có vài kẻ phản đối việc triển khai quân đội của chúng ta. Tôi cá là có vài người trên mạng đang than vãn rằng Mỹ chẳng thay đổi gì, và giờ đang trở thành đế quốc khi chúng ta ở một thế giới mới." Ông ngẩng đầu lên. "Này, Steven. Nếu chúng ta để rò rỉ một số đoạn phim này ra công chúng thì sao? Chẳng hạn như lên LiveLeak hay gì đó. Điều đó chắc chắn sẽ khiến mọi người sôi máu, và lũ cộng sản chết tiệt cứ phàn nàn về chủ nghĩa đế quốc Mỹ sẽ phải ngậm miệng lại."

"Có thể sẽ hiệu quả, thưa ngài."

"Được rồi. Thêm việc đó vào danh sách của anh," Tổng thống Lee ra lệnh. "Ồ, và gọi cho Chuẩn Đô đốc Charleston — chúng ta cần nói về việc tái định vị Hạm đội Năm. Tôi có linh cảm chúng ta sẽ phải lo lắng về phía tây nhiều hơn phía đông."

<b>***</b>

<b>Đại sứ quán Hoa Kỳ, Công quốc Qua Toyne</b>

Trong một phòng họp có máy lạnh, Đại sứ Anders nói chuyện qua điện thoại trong khi chờ đối tác Qua Toyne của mình, Ngài Yagou.

"Đừng lo, an toàn mà. Quỷ tha ma bắt, bọn xấu ở đây chỉ dùng kiếm và cung thôi! Yếu tố đáng lo duy nhất là ma thuật, nhưng này, làm sao niệm thần chú nhanh hơn một viên đạn bay được."

"Nhưng anh yêu, nếu họ có thể bắn sét từ tay hay gì đó, hoặc... hoặc... nếu họ triệu hồi Godzilla thì sao?"

"Em lo lắng quá rồi, Maddie," Anders mỉm cười. "Công nghệ của họ cách chúng ta đến 500–"

Ông nghe thấy tiếng gõ cửa.

"Được rồi, anh phải đi đây, em yêu. Anh yêu em," ông thì thầm vào điện thoại trước khi kết thúc cuộc gọi. Sau đó, ông gọi ra phía cửa, "Mời vào."

Ngài Yagou mở cửa, thở hổn hển. "Tôi đã đến nhanh nhất có thể. Ngài có tin tốt không?"

Anders nhìn sang bên trái. "Ừm, cả tốt lẫn xấu. Đây là thông tin mà các lãnh đạo của ngài sẽ muốn biết. Lại đây, mời ngồi." Ông ra hiệu về phía một chiếc ghế sofa.

Yagou làm theo và ngồi xuống, lo lắng muốn biết tin tức mà Anders mang đến.

"Tin tốt là Hạm đội Bảy sẽ sớm đến đây; họ sẽ neo đậu ngoài khơi Maihark trong vài giờ nữa. Chúng tôi cũng đề nghị ngài cử một quan sát viên đến hạm đội của chúng tôi."

Mắt Yagou sáng lên khi nghe tin Hạm đội Bảy sắp đến, nhưng ông nhanh chóng trở nên bối rối với yêu cầu kỳ lạ. "Tại sao lại cần một quan sát viên?"

"Ngài có biết về hạm đội Louria và lộ trình của họ không?" Anders gợi ý.

Khuôn mặt Yagou tối sầm lại khi nhận ra điều đó. "4.000 con tàu, có lẽ đang hướng đến Maihark."

"Đúng vậy. Chúng tôi sẽ hỗ trợ phòng thủ Maihark, và chúng tôi muốn có một quan sát viên để xem... buổi tập bắn," Anders mỉm cười.

Tập bắn? Yagou tự hỏi liệu hiện tượng dịch thuật tự động bằng ma thuật có dịch sai hay không, nhưng ông gạt bỏ sự bối rối và chỉ gật đầu. "Còn tin xấu?"

"Tin xấu là sẽ mất một thời gian để chúng tôi huy động lực lượng trên bộ. Chúng tôi chưa hoàn thành việc xây dựng cảng để hỗ trợ hậu cần, cũng chưa phát triển đường bộ hay đường sắt. Ngài nghĩ cuộc tấn công tiếp theo của quân đội Louria sẽ xảy ra khi nào?"

"Ồ. Hiện tại, có vẻ như quân Louria đang chiếm giữ Gim. Họ có lẽ đang chờ hàng trăm nghìn quân từ các lãnh chúa và quý tộc trong Vương quốc Louria. Họ sẽ tiến hành tấn công vào khoảng thời gian hạm đội hải quân của họ tấn công Maihark. Tôi dự đoán điều này sẽ xảy ra trong vài tuần nữa."

"Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ báo cáo thông tin này lên cấp trên. Nếu có tin tức khẩn cấp, hãy nhớ dùng điện thoại để liên lạc với tôi."

"Được thôi. Cảm ơn ngài, Đại sứ Anders!" Yagou cúi đầu.

<b>***</b>

<b>Maihark, Công quốc Qua Toyne</b>

Một yêu tinh tóc đen đứng tại cảng Maihark, nhìn ra biển. Breweye mỉm cười phấn khích trước nhiệm vụ sắp tới: đại diện cho quân đội Qua Toyne với tư cách quan sát viên trên tàu USS Ronald Reagan. Con tàu thép khổng lồ hiện ra khi tiến về phía cảng. Kích thước của nó dễ dàng vượt xa các tàu Qua Toyne, khiến chúng trông như những con kiến so với gã khổng lồ thép này. Di chuyển theo đội hình xung quanh siêu tàu sân bay là một số tàu hộ tống, cũng làm từ thép và tự hào khoe những khẩu pháo. Từ boong tàu sân bay, một trong những cỗ máy bay của người Mỹ cất cánh; chiếc này được gọi là trực thăng. Không giống những con rồng sắt, nó di chuyển với tốc độ tương đương một con wyvern.

Chiếc trực thăng tiến đến một quảng trường trống dọc theo cảng, nơi Breweye đang đợi. Khi đến gần, ông nghe thấy tiếng đập thình thịch, như thể ai đó đang đánh vào không khí liên tục. Âm thanh ngày càng lớn cho đến khi ông không thể tập trung vào nó nữa; những luồng gió do cỗ máy tạo ra khi hạ cánh cuốn lấy ông như một cơn lốc trong khi ông cố giữ vững.

Cửa bên của cỗ máy mở ra và một người phụ nữ bước xuống. "Ngài là quan sát viên?"

Breweye gật đầu, hét lên át tiếng gió. "Đúng vậy, là tôi! Ngài Breweye, Hạm đội Hai Qua Toyne!"

"Được rồi. Tôi là Trung úy Vasquez thuộc Hải quân Hoa Kỳ, tôi sẽ là... người hướng dẫn hoặc liên lạc của ngài cho nhiệm vụ này. Mời ngài bước lên phương tiện này," người phụ nữ nói, đưa tay ra.

Breweye lên trực thăng, ngạc nhiên trước sự tinh vi của cỗ máy. Nhìn thấy công nghệ tiên tiến, ông cảm thấy yên tâm với giả định ban đầu rằng công nghệ vượt trội của người Mỹ sẽ áp đảo số lượng vượt trội của hải quân Louria. Khi ngồi xuống, ông nhận thấy sự thoải mái tương đối của khoang nhỏ, nhận ra tính hữu ích của nó trong việc vận chuyển hành khách và hàng hóa.

"Cầm lấy cái này," Vasquez nói, đưa một tai nghe. "Có thể sẽ hơi ồn, nên chúng tôi dùng cái này để liên lạc qua tiếng ồn!"

Breweye nhận tai nghe và đeo vào, làm theo ví dụ của Vasquez. Trung úy Vasquez điều chỉnh tai nghe và chỉ cho Breweye cách nói chuyện qua nó.

"Ngài có nghe tôi không?"

Vasquez giơ ngón cái lên. "Rõ to! Ngài học nhanh đấy; tôi hiểu tại sao ngài được chọn để đại diện cho Qua Toyne!"

"Cảm ơn, Trung úy," Breweye nói, đỏ mặt.

Cánh quạt trực thăng bắt đầu quay nhanh hơn, và Breweye cảm thấy một lực đẩy lên ghế khi họ cất cánh. Điều ngạc nhiên là quá trình cất cánh khá mượt mà; không có những chuyển động giật cục, thường thấy khi wyvern cất cánh. Ông nhìn ra cửa sổ và xuống thành phố; một đám đông khác đang xếp hàng dọc theo bến cảng, reo hò và vẫy tay với chiếc trực thăng. Ông vẫy tay đáp lại, rồi nhìn về phía trước. Phía trước, một con tàu kim loại lớn hiện ra, boong tàu đầy những con rồng sắt với đủ hình dạng, và được bao quanh bởi hàng chục pháo đài thép.

"Nó... thật khổng lồ!" Breweye không thốt nên lời. Ông chỉ nghe tin đồn về những tàu sân bay lớn dành cho wyvern, thuộc sở hữu của Đế quốc Parpaldia, nhưng được thấy một con tàu như vậy ở cự ly gần thật phi thường. Hơn nữa, tàu sân bay wyvern này còn chứa một đàn rồng sắt — mạnh hơn nhiều so với wyvern thông thường, theo lời một vài người may mắn đã đến Hoa Kỳ. Thật vậy, ông thậm chí nghĩ rằng sự tồn tại của một siêu vũ khí như vậy có nghĩa là Hoa Kỳ có sức mạnh của một siêu cường, có lẽ còn vượt qua cả Mu, siêu cường cơ khí.

Sau khi trực thăng hạ cánh, ông được Trung úy Vasquez dẫn đến cầu tàu, nơi ông gặp thuyền trưởng và đô đốc của con tàu.

Mặc đồng phục màu xanh lốm đốm tương tự như những người làm việc trên tàu, thuyền trưởng và đô đốc có phần khó phân biệt. Yếu tố khác biệt chính, đối với Breweye, là cách họ thể hiện bản thân và điều phối các thủy thủ dưới quyền. Hai người đàn ông đang bận thảo luận về trận chiến sắp tới quay lại, giới thiệu bản thân.

"Chắc hẳn là quan sát viên từ Qua Toyne," một người nói. Rồi, chào theo kiểu quân đội, ông ta giới thiệu, "Tôi là Phó Đô đốc William Hawthorne, Hạm đội Bảy Hải quân Hoa Kỳ."

Người kia, thấp hơn nhưng chắc chắn to khỏe hơn, bước tới. "Thuyền trưởng Richard Vaughn," ông chào. "Chào mừng lên tàu Ronald Reagan."

Breweye cúi đầu. "Tôi là Sĩ quan Quan sát Breweye. Cảm ơn vì đã hỗ trợ chúng tôi. Chúng tôi mãi mãi biết ơn sự tiếp viện của các ngài."

Thái độ của Hawthorne trở nên nghiêm trọng khi ông đáp lại, có phần bình luận về đoạn video ông vừa xem. "Đừng nói nữa, anh bạn. Chúng tôi đã thấy lũ khốn đó làm gì với người dân Gim, và chúng tôi sẵn sàng trừng phạt chúng."

<b>***</b>

<b>Biển Rodenius, Hải quân Chinh phạt phía Đông Vương quốc Louria</b>

Phó Đô đốc Sharkun, một người Louria khoảng cuối 40 tuổi, quan sát hạm đội chiến tàu khổng lồ xung quanh. Đó là một cảnh tượng đáng kinh ngạc khiến ông tự hào. Ông mỉm cười khi bình luận về sự di chuyển huy hoàng của hạm đội, "Đây chắc chắn là lực lượng hải quân lớn nhất trong lịch sử lục địa Rodenius, có lẽ cả ở Khu vực Văn minh Thứ Ba! Tôi dám nói chúng ta thậm chí có thể thách thức chính Đế quốc Parpaldia!"

Suy nghĩ của ông bị gián đoạn bởi một âm thanh vo ve ngày càng phiền phức. Tiếng vo ve ban đầu yếu ớt, rồi biến thành tiếng đập lớn khi một vật thể kỳ lạ xuất hiện từ đường chân trời. "Wyvern sao?" Sharkun lấy kính viễn vọng. "Không... cái quái gì vậy?!"

Các thủy thủ của ông bắt đầu xôn xao và chỉ trỏ vào vật thể lạ, nó dừng lại ngay ngoài tầm bắn của cung tên. Một số cung thủ lao lên boong, châm lửa cho mũi tên khi chuẩn bị bắn. Những mũi tên trượt mục tiêu, rơi xuống biển.

Với một giọng nói lớn bất thường, cỗ máy lạ tuyên bố danh tính. "Đây là Hải quân Hoa Kỳ! Quay đầu ngay, các người đang xâm phạm vùng biển Qua Toyne. Nếu không tuân thủ, chúng tôi sẽ nổ súng vào tàu của các người!"

Sau khi lặp lại thông điệp vài lần, nó quay đầu. Sharkun cảm thấy một linh cảm xấu và vô số câu hỏi. Ông nhìn lại hạm đội của mình, tự trấn an bằng số lượng vượt trội. "Tất cả tàu, chúng ta sẽ tiếp tục tiến về Maihark!"

Hạm đội tiếp tục tiến lên, không bị đe dọa bởi cảnh báo của trực thăng. Sau một giờ di chuyển, một trong những người của Sharkun nhận thấy một số bóng dáng kỳ lạ trên đường chân trời. Sharkun quan sát các vật thể từ xa, làm vẻ mặt bối rối khi cố gắng hiểu. "Năm con tàu... Chúng là gì vậy? Pháo đài sao? Đây chắc chắn là một trò đánh lừa thị giác; không đời nào một con tàu có thể lớn như vậy!"

Nghi ngờ của ông tan biến khi các con tàu tiến gần. Một trong số chúng dẫn đầu, tuyên bố bằng giọng vang rền, tương tự giọng từ cỗ máy bay trước đó. "Đây là Hải quân Hoa Kỳ! Quay đầu ngay! Đây là cảnh báo cuối cùng!"

Sharkun nhìn con tàu trong kinh ngạc. "Không thể tin được..." ông lẩm bẩm run rẩy. Rồi, lấy lại bình tĩnh, ông ra lệnh cho người của mình. "Chỉ có năm con tàu; chúng ta là lực lượng hơn bốn nghìn! Chúng ta SẼ KHÔNG bị ngăn cản. Tất cả đơn vị, chúng ta sẽ giao chiến với kẻ thù!"

Các tàu Louria tiến đến con tàu kim loại dẫn đầu, và khi vào tầm cung, hàng trăm cung thủ bắn mưa tên lửa xuống con tàu kim loại. Đó quả là một cảnh đáng sợ, nhưng người Louria sốc khi thấy những mũi tên chỉ bật ra khỏi con tàu kim loại. "Cái quái gì vậy, cả con tàu được bọc giáp kim loại sao?" một thủy thủ Louria hỏi.

"Không quan trọng," đồng đội của anh ta đáp. "Nhìn kìa," anh chỉ vào con tàu. "Nó đang rút lui!"

Sharkun quan sát người của mình bàn tán, và không thể không cảm thấy lo sợ. Tại sao chỉ một con tàu rút lui? Những con khác vẫn giữ vị trí theo hàng; có vẻ như con tàu đang trở về đội hình của nó. Trong khi binh lính của ông reo hò vì sự rút lui của con tàu lạ, chỉ mình Sharkun suy ngẫm về ý nghĩa của hành động này.

Khi con tàu trở lại đội hình hàng ngang, câu hỏi của ông được trả lời bằng một tiếng gầm ánh sáng. Một ánh sáng rực rỡ lóe lên từ cả năm con tàu, và trước khi ông kịp nhận ra, ông bị điếc bởi âm thanh của các tàu xung quanh nổ tan tành. Một con tàu bên phải ông trúng đòn trực tiếp từ pháo ma thuật của kẻ thù, gần như biến mất. Dấu vết duy nhất của nó là cơn bão mảnh gỗ và bộ phận cơ thể rơi xuống boong của các tàu lân cận. Liên tục, năm con tàu tiếp tục cuộc tấn công, hầu như không cho thời gian để suy nghĩ hay phản ứng.

Trong hoảng loạn, Sharkun đứng sững. Khi cấp dưới cầu xin lệnh, tất cả những gì ông có thể làm là nhìn các con tàu của mình bị phá hủy, từng chiếc một. Một mảnh gỗ vụn sượt qua cánh tay khiến ông trở lại thực tại.

"Cái quái gì vậy?"

Đến khi cú sốc của Sharkun tan biến, các tàu kẻ thù đã ngừng bắn. "Tại sao chúng dừng lại?"

<b>***</b>

<b>Biển Rodenius, Hạm đội Bảy Hoa Kỳ</b>

<b>USS Barry</b>

"Báo cáo thiệt hại!" Thuyền trưởng Winslow hét lên.

"Thưa ngài, không có thiệt hại về thân tàu. Mặc dù lớp sơn có vẻ bị trầy xước ở một số chỗ..." một sĩ quan trả lời.

Winslow nhìn về phía trước. "Chỉ có vậy sao? Vậy thì," ông nói, suy nghĩ về bước tiếp theo. "Chuyển thông tin về cho Đô đốc Hawthorne."

"Vâng, thưa ngài!"

Sĩ quan liên lạc với USS Ronald Reagan và cung cấp cập nhật về tình hình hiện tại. Anh ta ngồi, lắng nghe thêm hướng dẫn. "Thuyền trưởng, Đô đốc có thông tin cho chúng ta! Bộ chỉ huy phát hiện nhiều vật thể bay đang đến, 250 chiếc. Loại wyvern!"

"Lệnh của chúng ta?"

Sĩ quan tiếp tục chờ thêm lệnh. "Thưa ngài, họ đang cử hai phi đội Super Hornet để giao chiến với kẻ thù. Họ đang truyền dữ liệu mục tiêu đến CIC ngay bây giờ, và cho phép sử dụng tên lửa phòng không!"

"Đáng tiếc là họ không chịu rút lui," Winslow lẩm bẩm. "Tệ cho họ thôi," ông nói, trước khi chuyển lại lệnh của đô đốc.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 7: Trận Chiến Trên Biển Rodenius (2)


<b>Ngày 12 tháng 6 năm 1639</b>

<b>Biển Rodenius</b>

Đó là một cơn ác mộng như từ thời kỳ đen tối nhất của nhân loại, gợi nhớ đến những nỗi kinh hoàng sẽ xảy ra nếu Đế quốc Phù thủy Cổ đại trở lại. Sự chênh lệch khủng khiếp giữa hạm đội địch và lực lượng của mình vừa được phơi bày rõ ràng. Với chính đôi mắt mình, Sharkun chứng kiến cảnh các con tàu của mình bị phá hủy từng chiếc một khi hạm đội địch khai hỏa những khẩu pháo ma thuật.

Mỗi tiếng nổ vang dội báo hiệu sự hủy diệt hoàn toàn của một con tàu – điều không thể tưởng tượng nổi với trình độ công nghệ của Louria. Chắc chắn, các máy bắn đá có thể làm hư hại tàu, mũi tên cháy đôi khi có thể khiến tàu bốc lửa, và những khẩu pháo mà ông từng nghe nói có thể tạo lỗ trên thân tàu. Tuy nhiên, những cuộc tấn công này hoàn toàn xóa sổ tàu của ông, nghiền nát thân tàu và khiến các thủy thủ bị hất văng lên không trung cùng với mảnh vỡ. Điều còn khó tin hơn là độ chính xác và tầm bắn của chúng: mỗi lần tàu địch "khai hỏa", như lời cảnh báo của chúng, một con tàu sẽ bị trúng đạn. Tất cả những gì ông nghe được là những tiếng nứt chói tai khi gỗ vỡ vụn và thủy thủ thiệt mạng, và tất cả những gì ông thấy là một cơn bão dữ dội của gỗ và máu thịt.

Tàu địch dừng lại sau 10 loạt đạn. 50 con tàu của ông bị phá hủy trong thời gian ngắn. Giờ đây, sau cuộc tàn sát, ông nhìn hạm đội địch trong sự suy ngẫm, tự hỏi liệu mình có nên nghe theo cảnh báo của chúng. Dù có làm vậy, ông cũng sẽ mất lòng trung thành của thủy thủ đoàn và công việc, thậm chí có thể cả mạng sống. Kết cục này là điều không ai có thể ngờ tới; sự chênh lệch sức mạnh dường như còn lớn hơn cả khi đối đầu với Hải quân Parpaldia.

Phân tích kết quả của cuộc giao tranh, ông nói với thuyền trưởng của tàu chỉ huy. "Họ dường như đã ngừng tấn công... liệu họ có hết năng lượng ma thuật không?"

"Tôi chưa từng thấy các cuộc tấn công ma thuật ở quy mô này, nhưng tôi đồng ý với giả định của ngài, Đô đốc Sharkun," thuyền trưởng đáp.

"Vậy thì, trong khi họ đang bận tái tạo nguồn mana, chúng ta có thể thực hiện một cuộc tấn công phối hợp! Thuyền trưởng, ra lệnh cho các pháp sư liên lạc truyền yêu cầu của tôi đến Bộ chỉ huy Wyvern. Địch có pháo, nhưng không có wyvern. Chúng sẽ sụp đổ dưới một cuộc tấn công từ trên không!"

"Sẽ được thực hiện, thưa Đô đốc."

<b>***</b>

<b>Jin Hark, Bộ chỉ huy Wyvern</b>

"... đã mất 50 tàu của chúng ta dưới các cuộc tấn công ma thuật của chúng!"

Tướng Patagene lắng nghe báo cáo ngắn về cuộc giao tranh và yêu cầu hỗ trợ không quân tiếp theo. "Hừm," ông trầm ngâm, nhìn xuống các wyvern bên dưới tháp điều khiển trong khi cân nhắc chiến lược.

"Chúng ta sẽ thực hiện yêu cầu của họ như thế nào, thưa Tướng quân?" pháp sư liên lạc hỏi.

Sau một khoảnh khắc im lặng, Tướng Patagene công bố quyết định. "Cử 250 con."

Mắt pháp sư liên lạc mở to. "Hai trăm năm mươi, thưa ngài? Ngài chắc chứ?"

"Dĩ nhiên! Dựa trên mô tả từ hạm đội của chúng ta, cuộc đối đầu này có thể sẽ trở thành một trận hải chiến quyết định. Nếu chúng ta nghiền nát hạm đội địch ngay bây giờ, với toàn bộ sức mạnh, thì chúng ta sẽ không còn phải lo ngại bất kỳ trở ngại nào cản trở cuộc chinh phục Rodenius. Cử 250 con."

Pháp sư cúi đầu. "Vâng, thưa ngài." Ông truyền lệnh xuống các hiệp sĩ wyvern bên dưới và thông báo cho Hải quân Chinh phạt phía Đông Louria về lực lượng tiếp viện sắp đến, khiến họ vô cùng phấn khởi.

Với lệnh cất cánh được ban ra, từng cặp wyvern bắt đầu rời đường băng của căn cứ, bay lượn trên không cho đến khi toàn bộ nhóm sẵn sàng. Tướng Patagene quan sát đàn wyvern phía trên: một lực lượng hùng mạnh khiến ông nổi da gà. "Một sự tập trung sức mạnh như vậy!"

Dân chúng và binh lính cùng ngắm nhìn cảnh tượng trên cao, reo hò khi lực lượng này tiến về phía đông để hỗ trợ đồng đội trên biển cả.

<b>***</b>

<b>Biển Rodenius, Hạm đội Bảy Hoa Kỳ</b>

Đô đốc Hawthorne đối diện với màn hình khi liên lạc với Tổng thống Lee và một số sĩ quan từ Lầu Năm Góc. Bên ngoài cầu tàu, các máy bay Super Hornet đang được chuẩn bị triển khai. "Tôi hiểu. Ngài chắc chắn muốn làm điều này chứ, thưa Tổng thống?"

Tổng thống Lee gật đầu. "Để hạm đội của chúng tiếp tục không bị kiểm soát sẽ quá rủi ro. Tướng Edwards?"

Một vị tướng từ Lầu Năm Góc xuất hiện trên màn hình. "Thông tin gần đây cho thấy Hải quân Louria thực sự chuyên về chiến đấu tầm gần; chiến thuật hải quân của họ chủ yếu liên quan đến việc lên tàu và chiếm tàu địch. Mặc dù điều này không đe dọa đến tàu của chúng ta, nhưng số lượng và hiệu quả chiến đấu tầm gần của họ có thể gây vấn đề nếu họ tái hợp với lực lượng Louria và tiến hành chiến tranh du kích chống lại chúng ta."

"Cảm ơn, Tướng Edwards. Tôi cũng nghĩ rằng tốt nhất là nên khẳng định sự vượt trội công nghệ của chúng ta đối với người bản địa. Tôi không nói rằng chúng ta nên chinh phục tất cả và ép họ quy phục bằng đe dọa, nhưng việc biết chúng ta đã làm gì với Louria chắc chắn sẽ giúp ích cho các thỏa thuận ngoại giao và thương mại trong tương lai."

Đô đốc Hawthorne gật đầu. "Hợp lý, thưa ngài."

Trước khi Hawthorne kịp nói thêm, Tổng thống Lee chen ngang, "Hãy đảm bảo kẻ thù biết rằng đầu hàng là một lựa chọn. Việc chứa đựng và nuôi dưỡng họ sẽ gây áp lực lên hậu cần của chúng ta, nhưng tôi có thể sẽ tìm cách giải quyết với người Qua Toyne. Giờ có vẻ như chúng ta hơi muộn. Xin lỗi vì điều đó, Đô đốc. Hãy đi và khiến Chú Sam tự hào."

Đô đốc Hawthorne chào. "Vâng, thưa ngài!"

Màn hình ngắt kết nối và Hawthorne chuyển sự chú ý sang các wyvern đang đến. "Vậy," ông nói, nhìn vào radar của tàu, "250 wyvern?"

Thuyền trưởng Vaughn gật đầu. "Đúng vậy, thưa ngài. Chúng ta biết gì về những sinh vật này?"

Hawthorne lắc đầu. "Tôi e rằng chúng ta chỉ biết tối thiểu. Tấn công chính của chúng là quả cầu lửa, khá giống một quả bom napalm nhỏ. Tôi không nghĩ nó sẽ đe dọa đến tàu của chúng ta, nhưng tôi muốn giữ sự thận trọng."

Thuyền trưởng Vaughn gật đầu. "Hiểu rồi, thưa ngài."

"Và... hãy cho hạm đội tiến gần đến Phi đội Khu trục 15. Đường chân trời ở thế giới này là bao xa, khoảng 50 dặm?"

"Khoảng 50 kilômét, thưa ngài."

"A," Hawthorne nói. "Tôi muốn thời điểm chúng ta xuất hiện trên đường chân trời trùng với việc tiêu diệt lực lượng không quân của họ. Có khả thi không?"

Thuyền trưởng Vaughn tính toán trong đầu. "So sánh tốc độ tối đa và hướng hiện tại của hạm đội với lực lượng wyvern – giả sử tốc độ tối đa của chúng khoảng 100 knot, thì không. Chúng sẽ đến quá nhanh."

"Đáng tiếc," Hawthorne thở dài. Ông bước qua lại trong khi nói. "Khi chúng ta xuất hiện, hãy tập hợp lại với Phi đội Khu trục 15. Hiện tại, tôi muốn chúng ta tạm ngừng bắn cho đến khi đánh giá phản ứng của người bản địa. Hy vọng họ không quá cứng đầu."

"Chà, ngay cả người Nhật cũng biết khi nào nên dừng lại. Hãy xem cần bao nhiêu hỏa lực để đám này chịu bỏ cuộc," Vaughn đáp.

***

Trung tá Harrison Richthofen vội vã băng qua các lối đi đông đúc, hướng đến nhà chứa máy bay. Hầu hết phi hành đoàn hàng không hải quân cũng đang hối hả đến vị trí của mình, vì đô đốc muốn triển khai hàng loạt Super Hornet của hạm đội, cùng với một đội nhỏ F-35. Bản thân Richthofen được giao cho một chiếc F-35, sẽ dùng để phối hợp dữ liệu mục tiêu và thăm dò năng lực của địch.

Ông mang theo mũ bảo hiểm khi trèo lên boong, va phải một người đang xem máy tính bảng khi rẽ ở góc.

"Cẩn thận, cậu," người đàn ông nói.

Richthofen ngẩng lên, mắt mở to kinh ngạc khi nhận ra khuôn mặt người đàn ông. "Ồ, Đại tá! Xin lỗi vì chuyện đó."

"Chà, tôi thấy Nam tước Bạc đang vội vã nhỉ? Đi đi, vui vẻ chút trong khi chúng tôi ngồi đây không làm gì trên tàu..."

Các lính thủy đánh bộ trên tàu Ronald Reagan khá thất vọng vì không được tham gia trận chiến sắp tới; họ đang khao khát chiến đấu. Họ được thông báo về chiến thuật của địch là lên tàu địch, nhưng thực tế, không ai nghĩ địch có thể lên được tàu Mỹ.

"Tôi chắc ngài sẽ sớm tìm được thứ gì đó để bắn, thưa ngài," Richthofen đáp.

"Hừ, có lẽ nếu bọn địch làm gì ngu ngốc khi được cứu, nhưng tôi không nghĩ chúng ngu đến mức phản kháng sau khi thấy tàu của chúng bị thổi bay," ông nói. Nhìn sang đám nhân viên đang vội vã bên cạnh, ông tiếp tục, "Tôi nghĩ tôi đã làm mất khá nhiều thời gian của cậu, Harry. Có lẽ cậu nên đến máy bay của mình, phi công."

"Sẽ làm vậy. Gặp lại sau, Henson," Richthofen vẫy tay chào tạm biệt đại tá.

Khi lên chiếc F-35 và bắt đầu kiểm tra trước chuyến bay, ông lẩm bẩm, "Sao lại là 'Nam tước Bạc'? Không phải là truyền thống gia đình..."

Một giọng nói cắt ngang suy nghĩ của ông, vang lên như thể từ lương tâm của ông. "Chắc chắn là có, anh bạn. Ông cố nội của cậu là một phi công xuất sắc, và cậu chắc chắn xứng đáng với di sản đó."

"Lin? Làm sao mà..."

"Cậu đang ở trên mạng, anh bạn. Tôi nên kể cậu nghe về Trung úy kia đang nói về một nữ sĩ quan, trời ạ. Anh ta nghĩ mình đang ở kênh riêng, nhưng hóa ra là trên toàn mạng."

Richthofen ậm ừ đáp lại, dù khó nghe vì tiếng động cơ. "Hiểu rồi. Được rồi, kiểm tra trước chuyến bay hoàn tất," ông nói khi làm theo hướng dẫn của người điều phối (người cầm gậy phát sáng). Ông đưa máy bay vào vị trí trên đường băng, và khi người điều phối ra hiệu, Richthofen cất cánh.

Ông bay vút lên trời, theo sau sát là phi công phụ, Trung tá Lin. Phía trên tàu sân bay, hàng chục Super Hornet lượn lờ, vòng quanh hạm đội như đàn kền kền. Họ đang đợi các Super Hornet còn lại được triển khai để thực hiện một cuộc tấn công chung vào các wyvern đang đến.

Nam tước Bạc và phi công phụ bay trước, leo cao khi tiếp cận các wyvern. Để giải quyết một mối lo của đô đốc, họ được lệnh thử nghiệm khả năng của wyvern và thu thập dữ liệu mục tiêu, truyền về cho hạm đội. Ở độ cao gần 10.000 feet, họ gần như không thể bị wyvern bên dưới phát hiện. Các F-35 bám theo đám mục tiêu thù địch, di chuyển như những bóng ma.

Các wyvern không thay đổi hướng đi; chúng không nhận ra những kẻ mang cái chết ngay phía trên. Dù giả định rằng người Louria không có radar, các quan chức quân sự Mỹ vẫn muốn xác nhận điều này. Sau khi thu thập dữ liệu cần thiết, Richthofen và Lin trở về đội hình chính của Super Hornet.

***

Đô đốc Sharkun đột nhiên cảm thấy một nỗi bất an. Ông nhìn sang một pháp sư liên lạc của tàu. "Cập nhật?"

Pháp sư đáp, "Thưa ngài, 250 wyvern đã xuất hiện trên đường chân trời và sẽ đến trong chưa đầy nửa giờ."

Sharkun thở phào nhẹ nhõm. "250 wyvern, đó là một lực lượng đáng gờm." Môi ông cong lên thành nụ cười. "Khi chúng đến, chúng ta sẽ khởi động một cuộc tấn công phối hợp vào tàu địch! Một cuộc tấn công kết hợp lớn như vậy: trên biển và trên không; 5 con tàu đó sẽ không có cơ hội!" Sharkun gần như bật cười vì sự chênh lệch áp đảo.

Tiếng cười của ông bị cắt ngắn khi ai đó trên cầu tàu đột nhiên thốt lên, "Hàng chục máy bay địch được phát hiện! Khoảng cách, 50 kilômét! Trên đường chân trời, ngay phía sau hạm đội địch!"

Sharkun dùng kính viễn vọng để quan sát các máy bay địch. Kỳ lạ thay, chúng không phải wyvern; rõ ràng là nhân tạo. Sharkun cau mày trước cảnh tượng, cảm giác bất an trước đó quay lại. "Cái quái gì vậy?"

Tốc độ của máy bay địch thật kinh ngạc. Chỉ chưa đầy một phút, chúng đã ở trên hạm đội địch. Với Sharkun, đây là một nhận thức nghiêm trọng. Để vượt qua khoảng cách từ đường chân trời đến hạm đội địch, máy bay địch phải di chuyển với tốc độ hàng nghìn kilômét mỗi giờ. Trước khi Sharkun kịp phản ứng với nhận thức này, ông thấy nhiều vật thể bay ra từ cánh của máy bay địch.

Những mũi tên ánh sáng lao về phía các wyvern Louria, để lại vệt khói phía sau. Máy bay địch nghiêng lên, bay gần như thẳng đứng với tốc độ kinh hoàng cho đến khi biến mất khỏi tầm nhìn. Sharkun cẩn thận quan sát các mũi tên ánh sáng, mồ hôi chảy dài trên lưng khi cân nhắc các lựa chọn.

"Bảo các wyvern thực hiện động tác né tránh!" Ông buột miệng hét lên theo bản năng.

Với nỗi lo lắng tột độ, ông nhìn các wyvern Louria phá vỡ đội hình, bay lắt léo để né các vật thể đang đến. Thêm vào nỗi kinh hoàng, ông thấy các vật thể điều chỉnh quỹ đạo để đuổi theo các wyvern né tránh. "Không... không..." ông lẩm bẩm trong sốc.

Hệ thống liên lạc mana của tàu bùng lên, sóng mana đầy ắp những tiếng gọi hoảng loạn từ lực lượng tiếp viện của ông.

"Chết tiệt, chúng đang đuổi theo chúng ta! Trái! Trái!"

"Xuống mặt nước!"

"Không! Tiếp tục leo cao!"

Một loạt giọng nói vang lên, hy vọng phối hợp để né tránh thành công. Với hàng loạt ánh sáng chói lòa, đám giọng nói đột nhiên im bặt. Các vật thể địch chạm vào các wyvern Louria, nhấn chìm chúng trong những vụ nổ rực lửa.

Các vụ nổ tiếp tục xuất hiện khi không quân vĩ đại của quốc gia ông gặp kết cục cay đắng. Ông thấy một hiệp sĩ wyvern cố thực hiện một động tác nghiêng điêu luyện, chỉ để vật thể địch đuổi theo. Nhiều năm huấn luyện và kinh nghiệm tan biến trong chớp mắt. Một hiệp sĩ wyvern khác cố dẫn đồng đội bay lên, cắt ngang đường để đánh lừa các vật thể, nhưng nỗ lực này vô ích. Họ bị xóa sổ ngay sau đó, tạo ra một cơn mưa máu thịt và mảnh kim loại. Một hiệp sĩ wyvern cố lặn xuống nước, nhưng kẻ săn mồi không ngừng đuổi theo, phát nổ và tạo ra một cột nước nhuộm đỏ bắn lên không trung.

Sự im lặng bao trùm, chỉ bị phá vỡ bởi âm thanh của các vụ nổ và tiếng hét. Cảnh tượng trước mắt ông thật không thể tưởng tượng. Ngay cả khi đối đầu với một trong những siêu cường của Ba Khu vực Văn minh, lực lượng wyvern của họ cũng không thể bị tiêu diệt dễ dàng như vậy. Từ lực lượng ban đầu 250 con, chỉ còn dưới một trăm. Mỗi vật thể địch đều tìm đúng mục tiêu, tiêu diệt tức thì.

Sharkun bước đi trên boong tàu chỉ huy khi máu đổ xuống hạm đội, nhuộm đỏ các boong gỗ nâu và cánh buồm trắng. Ông cảm thấy thứ gì đó ướt rơi vào tay và nhìn xuống. "Đây là máu của wyvern, hay máu của con người?" Ông tự hỏi, siết chặt nắm tay. Cơn giận dữ che mờ tầm nhìn. "Không... đây là máu của Louria, và chúng ta phải khiến kẻ thù đổ máu để báo thù những người đã ngã xuống! Tất cả tàu: bắt đầu tấn công! Xông vào kẻ thù!"

<b>***</b>

<b>USS Barry</b>

Thuyền trưởng Winslow huýt sáo khi thấy các wyvern Louria rơi khỏi bầu trời. "Chà, đó là tiền chi tiêu quân sự Mỹ được sử dụng đúng chỗ." Ông nhìn về phía các **V đang bay vòng quanh chiến trường. "Không biết chúng có đang ghi hình không..."

Suy nghĩ của ông bị cắt ngang bởi một sĩ quan liên lạc. "Thưa ngài, các phi đội đã hoàn thành đợt tấn công và hết tên lửa không đối không. Họ sẽ vòng lại để chống tàu sau khi chúng ta xử lý đám còn sót."

Winslow cười khúc khích. "Được rồi, hãy trình diễn nào."

Ánh mắt Winslow trở lại bầu trời, tay chắp sau lưng khi cấp dưới hối hả xung quanh.

"Dữ liệu mục tiêu nhận được từ Baron One, đang chuyển đến mạng phi đội. Chỉ định mục tiêu từ một đến mười sáu cho USS Barry..." một người vận hành nói. "Chúng tôi sẵn sàng bắn theo lệnh của ngài, thưa ngài."

Thuyền trưởng Winslow đáp, "Tốt. Đồng bộ trình tự bắn với các bạn của chúng ta."

Người vận hành ngẩng lên và gật đầu. "Kênh đã mở, thưa ngài."

"Ba, hai, một, BẮN!"

***

Cơn giận của Đô đốc Sharkun tạm thời dịu đi, thay vào đó là sự bối rối khi thấy năm con tàu kim loại đột nhiên bao phủ trong khói. Khói không phát ra từ pháo, nên ông suy luận rằng đó phải là do trục trặc hay tai nạn. Ông dừng lại, nhận ra sai lầm trong giả định này: tại sao cả năm con tàu lại đồng thời gặp sự cố nghiêm trọng? Rồi ông nhớ đến vệt khói từ các mũi tên ánh sáng trước đó, những thứ đã dễ dàng tiêu diệt hơn nửa lực lượng wyvern Louria.

"Không! Lại nữa sao!"

Những mũi tên ánh sáng gào thét trong không khí, lao về phía các wyvern đang bổ nhào xuống các tàu kim loại theo đội hình tấn công. Dù chỉ phóng mười vật thể này, hiệu quả của chúng được tăng lên đáng kể nhờ đội hình tấn công gần của các wyvern. Tụ tập lại để tung ra một loạt quả cầu lửa, các wyvern và hiệp sĩ của họ hầu như không có thời gian phản ứng.

Vì quá gần nhau, mỗi vật thể tiêu diệt được vài wyvern. Sharkun nghĩ các vụ nổ lớn hơn nhiều so với các vật thể trước đó. Hay có lẽ vì các wyvern gần nhau hơn? Sự khác biệt không quan trọng, vì kết quả gần như giống nhau. Những mảnh tay chân đẫm máu bay tứ tung, rơi xuống biển và nhuộm mặt nước một màu đỏ nhạt.

Một số hiệp sĩ hoặc phản ứng nhanh, hoặc chỉ đơn giản là may mắn. Lực lượng một trăm hiệp sĩ wyvern bị cắt giảm chỉ còn năm. Trong sự chờ đợi lặng lẽ, Sharkun và người của ông nhìn sự dũng cảm của những người sống sót khi họ cố xuyên thủng phòng tuyến địch. Một trong những hiệp sĩ sống sót là bạn thân của ông, một đội trưởng hiệp sĩ wyvern tên Amalgeus.

Giọng người đàn ông dũng cảm vang lên qua liên lạc mana, "Chúng ta là những người được chọn! Chúng ta sống sót qua cuộc tấn công quỷ dữ, và chúng ta sẽ là những người phá hủy kẻ thù!"

Tiếng reo hò vang lên từ bốn hiệp sĩ wyvern khác, nhưng ngay lập tức bị dập tắt khi năm vụ nổ đồng thời xảy ra. Năm con tàu bắn pháo cùng lúc, dễ dàng hạ gục các wyvern đang lao xuống.

"Cái quái gì vậy?" Sharkun hỏi bằng giọng ngẩn ngơ. Đầu ông nhức nhối vì sự việc khó tin; ông không biết mình có đang mơ không.

"Thưa ngài, giờ chúng ta nên làm gì?"

Ông tìm nguồn gốc của câu hỏi: thuyền trưởng tàu chỉ huy. "Duy trì hướng và lộ trình. Chúng ta sẽ tiếp tục xông vào hạm đội địch và bao vây chúng! Chúng ta sẽ áp đảo chúng bằng số lượng!"

Thuyền trưởng khẽ cau mày. "Sẽ được thực hiện, thưa Đô đốc."

Sharkun gật đầu nghiêm nghị, rồi quan sát các tàu địch. Pháo của chúng đã điều chỉnh góc ngắm, giờ đang chĩa vào hạm đội ông. Sharkun nhắm mắt và hít một hơi sâu. Những âm thanh kinh hoàng của gỗ vỡ và tiếng người hét lại vang

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 8: Một Bên


<b>Ngày 12 tháng 6 năm 1639</b>

<b>Biển Rodenius</b>

Sau vài phút giao tranh, hạm đội Louria đã bị giảm đi 300 tàu, mà không đạt được tiến triển đáng kể nào. Thực tế, Sharkun cảm thấy hạm đội địch dường như còn đang kéo giãn khoảng cách, bất chấp nỗ lực tiến công của ông. Nếu không thể tiếp cận tàu địch, thủy thủ của ông thậm chí không có cơ hội chiến đấu. Vậy Sharkun phải làm thế nào để đánh bại kẻ thù?

Trong lúc suy nghĩ về các chiến lược khả thi để đối phó với kẻ thù mới này, một ý nghĩ thoáng qua trong đầu ông. Liệu ông có nên đầu hàng? Nếu làm vậy, ông sẽ bị gắn mác là một trong những đô đốc bất tài nhất trong lịch sử Louria, thậm chí có thể là lịch sử thế giới. Mất hàng trăm tàu trước một kẻ thù chỉ có năm chiếc tàu, mà không gây được chút thiệt hại nào cho chúng, là một thất bại thảm họa. "Chết tiệt," ông lẩm bẩm.

"Thưa ngài?" Thuyền trưởng của soái hạm hỏi.

"Không có gì..."

"Không, ý tôi là: thưa ngài, kia là gì?" Thuyền trưởng chỉ tay lên trời.

Một đàn rồng sắt lao xuống các tàu Louria, phun ra những viên chì nóng rực vào boong gỗ. Những âm thanh đáng sợ vang vọng trên biển khi các viên đạn lạ lùng được b*n r* với tốc độ hàng nghìn viên mỗi phút. Phối hợp nhịp nhàng, những con tàu kim loại tiêu diệt tàu Louria chỉ bằng một phát bắn, trong khi những con chim kim loại xé nát chúng. Sharkun gần như bật khóc; mắt ông đỏ hoe vì tức giận và tuyệt vọng trước làn sóng không thể ngăn cản. Cảnh tượng trước mặt ông còn tồi tệ hơn một cơn ác mộng; đó là một trận chiến một chiều đến mức không thể tưởng tượng nổi!

Mười phút vừa qua dài như cả đời đối với Sharkun. Mỗi phút, hơn một trăm tàu của ông bị hạ gục bởi cuộc tấn công phối hợp từ trên không và trên biển của những kẻ thù vượt trội đến nực cười. Họ bị nghiền nát như côn trùng. Đôi khi, các cuộc tấn công ma thuật của tàu địch mạnh đến mức xóa sổ cả cụm tàu của ông, với những tàu gần đó trở nên vô dụng vì mảnh vỡ tốc độ cao. Lần khác, chỉ vài viên đạn sáng từ rồng sắt cũng đủ để hạ gục người của ông, nhấn chìm họ xuống đáy đại dương.

Cuối cùng, những chiếc máy bay đáng sợ cùng vũ khí quỷ dữ của chúng rời đi. Sharkun thở phào nhẹ nhõm. "Vậy là ma thuật của chúng không thể kéo dài mãi..."

Thuyền trưởng lên tiếng phía sau, khảo sát thiệt hại chỉ trong mười phút đó. "Ma thuật của chúng không cần kéo dài mãi. Dù có đối đầu với Đế quốc Parpaldia, họ cũng phải mất ít nhất một giờ để gây ra nhiều thương vong như thế này cho chúng ta."

"Đúng vậy..." Sharkun thở dài tiếc nuối. "Những người này mạnh đến mức nào?"

Khi ông đặt câu hỏi này, ông nhận thấy những bóng dáng mới xuất hiện trên đường chân trời, như thể các vị thần đang trả lời. Ông lùi lại, đặt tay lên tường để giữ thăng bằng. Trái tim Sharkun chùng xuống khi thấy hàng chục t** ch**n kim loại xuất hiện. Ông quá mải mê với ý nghĩa của sự điên rồ này đến nỗi không nhận ra năm con tàu kim loại đã dừng di chuyển và bắn. Chỉ khi thuyền trưởng vỗ vai, ông mới trở lại thực tại.

"Các tàu kim loại đã dừng lại? Họ đang—"

Một giọng nói lớn, phát ra từ một trong các tàu kim loại, cắt ngang lời ông. "Đây là Hải quân Hoa Kỳ! Chúng tôi cho các người một lần nữa cơ hội đầu hàng! Hãy giương cờ trắng để đầu hàng, và chúng tôi sẽ đảm bảo an toàn và danh dự cho người của các người như tù binh chiến tranh! Kháng cự là vô ích!"

<b>***</b>

<b>USS Barry</b>

"'Kháng cự là vô ích!' Thật sao, Thuyền trưởng?"

Thuyền trưởng Winslow cười khẽ. "Thôi nào, Thượng sĩ. Hành tinh này là một mỏ vàng để sử dụng những câu thoại hùng tráng từ văn hóa đại chúng. Họ không biết, nên không thể gọi đó là sến hay gì cả."

Thượng sĩ David Barnes nhún vai. "Tôi đoán vậy, thưa ngài. Tôi thừa nhận, đây là thời điểm tuyệt vời để dùng câu đó. Nhưng... chỉ huy sẽ nói gì về việc này? Tôi không nghĩ họ muốn dân bản địa sợ chúng ta," ông nói.

Cả hai nhìn chằm chằm vào hạm đội địch trong lúc nói chuyện. Các tàu Louria đã ngừng di chuyển, có lẽ đang cân nhắc lựa chọn. Trong khi đó, phần còn lại của Hạm đội Bảy tiến gần hơn, với các máy bay Super Hornet gần sẵn sàng tái triển khai.

"Eh, họ sẽ thích nếu dân bản địa đầu hàng nhanh chóng. Tôi cá là một câu như thế có thể làm được việc, đặc biệt khi hàng chục tàu của chúng ta xuất hiện phía sau."

Barnes mở miệng định nói gì đó, nhưng rồi chỉ gật đầu. "Vậy... thưa ngài, chúng ta có nên cảnh báo họ lần nữa không? Đã một lúc rồi mà họ vẫn chỉ đứng yên đó..."

"Hmm, tôi nghĩ có thể làm vậy." Khi Winslow vừa dứt lời, một lá cờ trắng được giương lên trên soái hạm Louria. "Hừ, thôi khỏi," ông nói.

"Đô đốc Sharkun, lệnh của ngài là gì?"

Sharkun nhìn đôi tay hơi run rẩy của mình và cố gắng tỏ ra mạnh mẽ. Ông đã mất hơn một nghìn tàu trước một lực lượng chỉ có năm chiếc, cùng vài chục đơn vị trên không. Thấy số lượng của họ tăng lên, gần như phủ kín cả đại dương trước mặt, thật sự làm ông mất tinh thần. "Tôi... Chúng ta nên nghe theo họ." Hối tiếc và thất vọng toát ra từ Sharkun khi ông do dự ra lệnh. "Giương cờ trắng," cuối cùng ông nói.

<b>***</b>

<b>USS Ronald Reagan</b>

Nhờ các **V trên chiến trường, Breweye có thể chứng kiến sức mạnh quân sự của người Mỹ theo thời gian thực. Mỗi tia sáng tương ứng với một tàu địch bị phá hủy. Khi tiếp tục quan sát, ông bắt đầu tự hỏi liệu người Mỹ có sở hữu sức mạnh ma quỷ.

Trung úy Vasquez, nhận thấy phản ứng của Breweye, tiến lại gần, đầu cô chỉ cao ngang vai ông. "Thật sự khiến máu bạn sôi sục, phải không?"

"Vâng, đúng vậy. Nhưng... Làm thế nào? Làm sao điều này có thể xảy ra?" Breweye hỏi với vẻ không tin nổi.

Tiếng đại bác vang lên khi Vasquez bắt đầu giải thích. "Tôi không quen lắm với vũ khí ở đây, vì tôi không phải kỹ sư hay người vận hành vũ khí; bạn có thể muốn xuống dưới boong nếu muốn biết thêm. Nhưng tôi có thể nói đôi chút. Khẩu pháo ở mũi tàu là loại 5 inch, nghĩa là bắn đạn 5 inch." Cô dùng ngón tay mô tả kích thước, khiến Breweye hơi lo lắng.

Vasquez cười. "Tôi hy vọng đó không quá chính xác."

"Ồ," Breweye nói với nụ cười ngượng ngùng, má hơi đỏ. "Xin tiếp tục."

"Đạn bắn nhanh hơn tốc độ âm thanh, nhưng tôi không chắc tốc độ chính xác. Và tôi nói cho bạn biết, những khẩu pháo đó thậm chí không phải vũ khí chính của chúng tôi. Tôi không biết liệu mình có được phép nói về thông số tàu hay cách chúng tôi chiến đấu không, nhưng hãy biết rằng khẩu pháo này chưa phải tất cả."

Breweye gật đầu, tự hỏi người Mỹ còn giấu vũ khí gì nữa. Quan sát tàu trên màn hình **V, ông không thấy vũ khí rõ ràng nào ngoài khẩu pháo và vài khẩu súng nhỏ rải rác trên tàu. Có vài ống lạ lùng.

"Này, Trung úy. Những ống này dùng để làm gì?" Ông chỉ vào thiết bị trên màn hình.

"Đối phó với các đơn vị trên không thù địch!" Một giọng nói vang lên.

Trung úy Vasquez mỉm cười. "Có vẻ bạn sắp biết rồi đấy."

Trên màn hình, các tàu Mỹ chìm trong khói. Breweye tự hỏi liệu có tai nạn xảy ra, nhưng rồi ông nhận ra những vệt sáng bắn lên. Người vận hành **V phóng to tên lửa, cung cấp hình ảnh chi tiết về cuộc giao tranh. Breweye nhìn những mũi tên ánh sáng dẫn đường va chạm với các hiệp sĩ rồng Louria, xóa sổ chúng, chỉ để lại những mảnh cháy xém. Những con rồng còn lại bị 'pháo 5 inch' tiêu diệt với độ chính xác tuyệt đối, trước khi giao tranh với hạm đội Louria.

"Cái... cái quái gì trong ASE thế này?" Breweye lắp bắp.

"Ayy ess eee?"

"Đế quốc Phù thủy Cổ đại. Chúng tôi hiếm khi nhắc đến cái tên này, nhưng các câu chuyện đã mô tả những vũ khí tương tự. Mũi tên ánh sáng ma thuật, vũ khí nhanh hơn âm thanh, v.v."

"Đế quốc Phù thủy Cổ đại?" Trung úy Vasquez hoàn toàn bối rối.

"Họ tự gọi là Đế quốc Ravernal. Mọi người trên thế giới này đều biết câu chuyện của họ," ông nói, tò mò nhìn Vasquez. "Tôi cho rằng tin đồn là thật... các bạn thực sự đến từ một thế giới khác."

"Thú vị..." Trung úy Vasquez lẩm bẩm. Cô quyết định đổi chủ đề. "Trong khoảng một giờ nữa, chúng ta sẽ đến vị trí của Đội tàu khu trục 15. Nhưng từ góc nhìn của họ, chúng ta sẽ xuất hiện trên đường chân trời trong khoảng nửa giờ."

"Nhanh vậy sao?" Breweye hỏi.

"Đúng vậy. Sẽ mất một lúc, nên cứ thưởng thức màn trình diễn đi," cô trả lời, ra hiệu về phía các Super Hornet đang lao xuống.

Breweye quan sát trận chiến tiếp theo, gần như không nói nên lời. Thỉnh thoảng, ông liếc nhìn Trung úy Vasquez, vừa để ngưỡng mộ vẻ đẹp của cô, vừa để xem phản ứng của cô. Cô cũng chăm chú xem màn hình, nhưng không tỏ ra bối rối như ông. Thay vào đó, trung úy dường như xem video với niềm vui, khiến ông rùng mình. 'Cái quái gì,' ông nghĩ thầm. 'Phải chăng tất cả các cô gái xinh đẹp đều điên rồ?'

Ông lấy hết can đảm để thỏa mãn sự tò mò. "Này, Trung úy."

"Vâng?"

"Cô... có đang thích thú với chuyện này không?"

"Ồ, haha. Tôi cười hơi nhiều quá à?"

"Ờ, đúng vậy," Breweye nói, gãi sau đầu.

"Chà, không phải ngày nào bạn cũng được xem một màn pháo hoa hoành tráng như thế này. Sao thế, tôi tưởng tất cả đàn ông đều thích vụ nổ?"

"Tôi nghĩ là tôi có," Breweye nói. "Chỉ là tôi chưa từng thấy những vụ nổ như thế này..."

Vasquez vỗ tay lên lưng ông. "Đừng lo, Ngài Breweye. Có lẽ một ngày nào đó tôi có thể dẫn bạn đi xem phim, và tôi sẽ cho bạn thấy vài vụ nổ đỉnh cao."

Breweye lại cảm thấy mặt nóng lên. "Ờ..." Đầu óc ông dường như thiếu máu để đưa ra quyết định, và thay vào đó, phần dưới cơ thể trả lời. Dù không biết 'phim' là gì, ông vẫn đồng ý ngay. "Vâng, Trung úy. Tôi rất muốn làm điều đó."

"Tuyệt," Vasquez nói với nụ cười. "Ồ, nhìn kìa, Louria đã đầu hàng!" Cô chỉ vào một con tàu trong đội hình Louria, trên đó giương cờ trắng.

"Trời ơi..."

<b>***</b>

<b>Khu vực Hội nghị Chính phủ (Vườn Sen)</b>

<b>Công quốc Qua Toyne</b>

"Và... đó là toàn bộ báo cáo." Breweye ngẩng lên từ ghi chú với nụ cười lo lắng.

"Cái gì?" Bộ trưởng Ngoại giao Matara hỏi, ngẩn người.

"Đó là toàn bộ báo cáo," Breweye nói.

"Không, không phải ý đó," Matara lắc đầu dữ dội. "Ý tôi là, cái gì trong ASE là cái báo cáo... hoàn toàn vô lý này? Chúng tôi cử anh đi quan sát người Mỹ, không phải viết truyện viễn tưởng!"

Thủ tướng Kanata giơ tay. "Xin hãy bình tĩnh, Bộ trưởng Ngoại giao. Hãy để anh ta giải thích."

Một tướng Qua Toyne giơ tay. "Xin lỗi, nhưng anh ta giải thích thế nào đây?" Ông cầm một tờ giấy và đọc. "'Năm tàu của Hải quân Hoa Kỳ, được hỗ trợ bởi bốn phi đội máy b** ch**n đ**, đã tàn phá hạm đội địch. Trong khoảng mười phút, một nghìn tàu Louria bị tiêu diệt.' Chắc chắn, điều này có thể tin được nếu chúng ta nói về một trận chiến quyết định giữa, ví dụ, Đế quốc Mirishial Thánh và Vương quốc Louria, nhưng tuyên bố rằng chỉ năm tàu có thể gây ra thiệt hại này là quá lố bịch! Huống chi chỉ trong MƯỜI phút!"

Kanata để vị tướng nói hết, rồi quay lại Breweye. "Quan sát viên Breweye, anh có sự chú ý của chúng tôi."

Breweye cúi đầu. "Vâng, thưa Thủ tướng! Tôi tin rằng Bộ trưởng Matara đã đúng, khi ông nói 'Cái gì trong ASE là cái này!'"

"Woah!" Matara thốt lên. "Anh đang ám chỉ..."

"Vũ khí mà người Mỹ sử dụng có sự tương đồng đáng kinh ngạc với các vũ khí được mô tả trong truyền thuyết cổ xưa của chúng ta," Breweye giải thích.

"Nhưng vậy thì... điều đó có nghĩa là chúng ta đã nằm trong tay kẻ thù tối thượng!" Matara than vãn.

"Xin hãy bình tĩnh, Matara! Nếu họ là Đế quốc Phù thủy Cổ đại, chúng ta đã chết hoặc bị nô lệ rồi. Có lẽ đây chỉ là trùng hợp, thậm chí là một trùng hợp cực kỳ may mắn, khi họ được triệu hồi," Kanata nói một cách khôn ngoan.

"Ồ," Matara cúi đầu, giấu khuôn mặt xấu hổ. "Tôi xin lỗi, thưa Thủ tướng. Tôi cho rằng phân tích của ngài quả thực đúng..."

"Bây giờ," Kanata nói, "Breweye, xin tiếp tục."

"Vâng. Hải quân Mỹ có thể hạ ít nhất một tàu Louria mỗi phát pháo, với tốc độ bắn khoảng 20 phát mỗi phút. Máy bay của họ phun ra những viên đạn sáng nhanh chóng, xé nát tàu Louria với mỗi lần bay qua."

"Được rồi, có lẽ họ làm được điều đó và chúng ta có thể ra biển để tìm tàn tích trận chiến, nhưng còn thương vong của người Mỹ? Anh liệt kê ở đây rằng họ không hề hấn gì!" Tướng quân tuyên bố.

"À, thực ra tôi có viết rằng họ chịu một chút thiệt hại..." Breweye trả lời yếu ớt.

"Anh đùa à?" Ông liếc báo cáo. "Thiệt hại sơn do mũi tên lửa gây ra?! Đây không phải quán rượu địa phương để anh kể chuyện hoang đường!"

Breweye thở dài. Trước cuộc họp, ông đã cân nhắc báo cáo rằng người Mỹ không hề bị thiệt hại, nhưng điều đó có vẻ quá khó tin. Chỉ đến bây giờ, khi phải chịu sự chỉ trích của vị tướng, ông mới nhận ra rằng tuyên bố 'thiệt hại sơn' có thể bị xem là trò đùa. "Thưa Tướng, nếu ngài không tin báo cáo, ngài có thể đến cảng Maihark để tự kiểm tra tàu của họ."

Vị tướng mở miệng, sẵn sàng bác bỏ Breweye, nhưng bị Kanata cắt ngang. Kanata khoanh tay. "Nhưng tính xác thực của những tuyên bố này thì sao? Chúng tôi không thể xác minh, vì anh là người duy nhất có mặt."

"Ồ, thưa Thủ tướng. Theo yêu cầu, người Mỹ sẽ gửi thứ gọi là video đến đại sứ quán của họ ở đây. Chúng ta có thể đến đó để xem các sự kiện đã diễn ra, được ghi lại bằng một loại ma thuật nào đó. Hoặc chúng ta có thể mời Đại sứ Sanders đến đây, để ông ấy cho tất cả chúng ta xem video."

Kanata nghiêng đầu. "Hmm, vậy là xong. Chúng ta sẽ mời Đại sứ Anders; tôi muốn tự mình xem 'video' này. Tiếp theo, kế hoạch tiếp theo của người Mỹ là gì?"

Ngài Yagou lên tiếng. "Thưa Thủ tướng, người Mỹ đã thông báo rằng họ sẽ thiết lập một số căn cứ, từ một căn cứ hải quân gần Maihark đến dự án xây dựng mới nhất: một căn cứ tại Đồng bằng Daidar, cách Ejei khoảng 10 km về phía đông. Họ muốn xin phép trước khi bắt đầu xây dựng."

"Đồng bằng Daidar? Gần như không có gì ở đó." Kanata nhướn mày. "Được thôi. Cho phép họ sử dụng Đồng bằng Daidar."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 9: Chiến dịch Sốc


<b>Đế quốc Parpaldia</b>

"ASE là gì vậy? Tín hiệu liên lạc bị cắt đứt rồi!" Một người đàn ông thốt lên.

"Trời ơi, những âm thanh đó là gì? Tôi chắc chắn nghe thấy tiếng nổ, nhưng âm thanh kia... như thể bầu trời bị xé rách vậy!"

"Ngài Aeveron, tôi có nên thử kết nối lại với Varhal không?"

"Anh có thể thử, nhưng tôi nghĩ không cần thiết. Dựa trên những âm thanh từ cuộc xung đột, có thể đoán rằng anh ta đã bị giết hoặc bị bắt. Hãy bắt đầu phân tích các thông điệp của anh ta."

"Vâng, thưa ngài. Thông điệp đầu tiên anh ta gửi là mô tả về các t** ch**n bằng kim loại của đối phương, khi lần đầu tiên phát hiện. Từ xa, anh ta ước tính các tàu dài khoảng 200 đến 300 mét, làm hoàn toàn bằng kim loại hoặc vật liệu màu xám, và di chuyển nhanh hơn nhiều so với các tàu nhanh nhất của chúng ta, kể cả khi được trang bị Nước Mắt của Thần Gió."

"Vậy chúng di chuyển bằng cách nào?"

"Không có báo cáo nào về việc các tàu có buồm. Dựa trên mô tả, tôi nghĩ chúng giống với các t** ch**n của Mu, mặc dù kích thước 300 mét thì có vẻ quá mức."

"t** ch**n và tàu dreadnought của Mu, vậy sao? Vũ khí của các tàu kim loại này thế nào?"

"Chúng có một khẩu pháo lớn duy nhất ở mũi tàu."

Aeveron bước đi quanh căn phòng tối, bóng ông nhảy múa phía sau khi di chuyển. Ông dừng lại bên quả cầu phát sáng, tương tự như bóng đèn, ở giữa phòng, tạo ra một cái bóng lớn phía sau. "Chỉ một khẩu pháo? Họ không thể chế tạo thêm pháo sao?"

"Thưa ngài, Varhal cũng mô tả một vài khẩu pháo nhỏ hơn xung quanh tàu. Có vẻ khẩu pháo lớn duy nhất là vũ khí chính, dùng để tác chiến chống tàu."

"Thật kỳ lạ. Trận chiến diễn ra thế nào?"

Người thuộc hạ gãi đầu. "À... ngay trước khi ngài bước vào, Varhal nói rằng năm chiếc tàu đó đã phá hủy một trăm tàu của Louria trong khoảng một phút."

"Vậy lý do họ chỉ có một khẩu pháo là vì nó bắn nhanh?"

"Và chính xác, thưa ngài. Một trăm tàu của Louria đều bị đánh chìm, mỗi tàu chỉ trúng một phát bắn từ các tàu giống Mu."

"Vậy đây là gì, Mu đang tiến hành chiến tranh ủy nhiệm với chúng ta và thử nghiệm vũ khí mới của họ?"

Người thuộc hạ nhún vai. "Tôi không chắc, thưa ngài. Varhal cũng báo cáo về sự xuất hiện của máy bay. Chúng không có cánh quạt như máy bay hai tầng của Mu. Thay vào đó, chúng có một loại động cơ phản lực ở phía sau, tương tự như máy b** ch**n đ** của Đế quốc Thánh Mirishial."

Aeveron thở dài. "Được rồi. Chúng ta có biết những phương tiện này xuất phát từ đâu không?"

"Hợp chủng quốc Hoa Kỳ."

"Chúng ta biết gì về họ?"

"Chúng ta chỉ biết thông tin từ lời kể của các thương nhân. Một vài người thực sự đến được đất liền của họ, cách vùng cực đông của Rodenius vài nghìn kilômét, mô tả đó là một xứ sở của thép và kính, với những tòa tháp chọc trời. Một người bạn của tôi, một trong số ít người may mắn, nói rằng lãnh thổ của họ lớn bằng hoặc lớn hơn Rodenius. Dân số của họ hơn 340 triệu người và chỉ gồm con người."

Aeveron cười khẩy. "Hả, gì cơ? Anh ta chắc hẳn đã điên rồi! Tôi có thể tin nếu đó là một chuỗi đảo nhỏ chưa được khám phá. Một quốc gia lớn bằng Rodenius?! Chúng ta đã tìm ra và cướp bóc tài nguyên của nó từ lâu nếu điều đó là thật!"

"Dù tin hay không, thưa ngài, sản phẩm của họ thực sự tồn tại," người thuộc hạ nói, lấy ra một cây bút từ túi. "Cây 'bút' này là dụng cụ viết mà tôi mua từ một người bạn thương nhân. Tốt hơn nhiều so với bút lông và mực."

Aeveron thử bút trên một mảnh giấy da. "Hmm," ông gật đầu tán thành. "Cái này chất lượng cao. Được rồi, hãy đánh dấu 'Hợp chủng quốc Hoa Kỳ' là mục tiêu cần quan tâm. Hãy thông báo cho Bệ hạ về một quốc gia mới xuất hiện gần Rodenius, nhưng cũng nên tránh tiết lộ báo cáo của Varhal. Tôi nghĩ tốt nhất là không gửi bất kỳ thông tin... hoang đường nào có thể khiến chúng ta bị sa thải vì thiếu năng lực."

"Tôi đồng ý, thưa ngài."

<b>*** </b>

<b>Vương quốc Louria, Jin Hark</b>

Trong phòng ngai vàng, Vua Hark Louria thứ 34 giận dữ, sôi sục vì tức giận và bối rối. Ông nắm chặt tay vịn ngai vàng đến nỗi các khớp ngón tay trắng bệch. Một cảm giác bất an dâng lên khi Tướng Patagene tiếp tục báo cáo.

"... chúng tôi bị chặn bởi một lực lượng tự xưng là Hải quân Hoa Kỳ, họ cảnh báo không được tiến xa hơn."

"Vậy... họ đã đụng độ với một 'Hợp chủng quốc'? Cái tên này nghe quen quen..."

"Thưa Bệ hạ, tôi tin rằng họ từng đề nghị thiết lập quan hệ ngoại giao with us not too long ago, but we turned them away."

"Ta hiểu... tiếp tục."

"Tàu của chúng ta phớt lờ cảnh báo và tiến lên, sau đó tàu địch bắn pháo, phá hủy một trăm tàu của chúng ta trước khi dừng lại. Lúc này, hạm đội của chúng ta yêu cầu hỗ trợ từ rồng. Sau khi dường như mất hết rồng, hạm đội của chúng ta tham chiến trong mười phút, mất hơn một nghìn tàu trước nhóm năm tàu của địch và vài chục máy bay của họ. Chúng tôi không nhận thêm tín hiệu nào sau báo cáo này, ngoài một thông điệp cuối cùng nói rằng họ đã đầu hàng kẻ thù." Tướng Patagene hắng giọng và đọc to từ một bản ghi chép. "'Họ yêu cầu chúng tôi đầu hàng, và khi thấy hàng chục tàu kim loại tương tự năm chiếc đã dễ dàng áp đảo hạm đội của chúng tôi, tôi ra lệnh đầu hàng.'" Ông ngước nhìn phản ứng của nhà vua, lo lắng cho tình trạng vương quốc.

Vua Louria nhìn chằm chằm vào hư không, mắt không tập trung vào bất cứ thứ gì khi tâm trí bị choáng ngợp bởi thông tin. Ông cảm thấy tim mình chùng xuống và máu lạnh đi khi biết toàn bộ lực lượng hải quân của mình đã biến mất. Hàng thập kỷ chuẩn bị, chỉ để hạm đội hàng nghìn tàu bị nghiền nát như côn trùng. Những giây im lặng ngượng ngùng trôi qua, cho đến khi ông chỉ thốt lên được, "Cái gì..."

Tướng Patagene cảm thấy mồ hôi trên lưng ép vào cơ thể, tạo cảm giác khó chịu. Tuy nhiên, điều đó không thể sánh với sự khó chịu khi cố tìm một câu trả lời để xoa dịu nhà vua. "Thưa Bệ hạ... mô tả về những vũ khí này quá vô lý để chúng ta tin. Chắc chắn có điều gì đó hợp lý hơn đã xảy ra, như một cuộc nổi loạn?"

Vua Louria cân nhắc giả thuyết này. Ông quen thuộc với pháo, vì Parpaldia hiện đang sử dụng chúng, nhưng pháo có thể đánh chìm một con tàu với mỗi phát bắn? Pháo không bao giờ bắn trượt? Những mũi tên ánh sáng dẫn đường nổ khi va chạm? Trừ khi họ đang đối đầu với ai đó sở hữu sức mạnh ma thuật bí mật của Đế quốc Phù thủy Cổ đại, câu chuyện này quá khó tin. Vì vậy, ông tìm thấy sự an ủi trong giả thuyết của Patagene.

"Vâng... tiếp tục đi," ông ra lệnh, giọng trầm xuống.

Patagene cúi đầu. "Thưa Bệ hạ, chúng tôi nên tiếp tục các hoạt động trên mặt đất. Dùng Gim làm điểm tập kết, chúng tôi có thể tấn công Ejei. Tôi đề nghị sử dụng lực lượng tiên phong do Trung tướng Adem chỉ huy để làm suy yếu lực lượng đồn trú của Ejei trong khi chúng tôi tập hợp quân."

"Và trong trường hợp nhỏ nhoi mà báo cáo này thực sự đúng... ngài sẽ làm gì?"

Patagene lúng túng, lẩm bẩm vô nghĩa trong khi nghĩ ra một chiến lược khả thi, phòng trường hợp báo cáo là thật. "Thưa Bệ hạ, tôi nghĩ vũ khí nguy hiểm nhất trong kho vũ khí của họ có thể là pháo. Chúng ta có thể giả định điều này là đúng, vì đã có nhiều báo cáo từ các thương nhân du hành về các quốc gia ở Vùng Văn minh Thứ ba đang cố gắng phá hoại quyền lực của Đế quốc Parpaldia. Vì vậy, nếu chúng ta thực sự đối mặt với pháo và ma thuật nổ quy mô nhỏ, thì chúng ta phải cố gắng thu hẹp khoảng cách nhanh nhất có thể và bao vây họ từ mọi phía. Pháo của Parpaldia không có tốc độ bắn nhanh, nên chúng ta có thể tận dụng điều này. Chúng ta cũng có thể sử dụng lực lượng rồng vượt trội của mình để chiếm Ejei nhanh nhất có thể."

Vua Louria vẫn chưa thuyết phục và lắc đầu. "Hmm, còn về những mũi tên ánh sáng?"

"Chúng ta có thể cho rằng những mũi tên ánh sáng chỉ là chuyện bịa. Chỉ có Đế quốc Phù thủy Cổ đại mới có khả năng sở hữu những vũ khí như vậy, và chúng ta biết rằng Hoa Kỳ không liên quan gì đến họ. Nếu chúng ta thực sự chiến đấu với đế quốc đáng sợ đó, chúng ta đã không nhận được bất kỳ nhà ngoại giao nào, huống chi là những người lịch sự như của họ. Hiện tại, chúng ta vẫn đang xem xét các sự kiện xảy ra trên Biển Rodenius."

"Được thôi. Ta tin rằng ngài sẽ thực hiện ý chí của Louria."

"Tôi sẽ làm điều đó với niềm tự hào!"

<b>***</b>

<b>Thành phố Pháo đài Ejei, Công quốc Qua-Toyne</b>

Một người đàn ông mảnh khảnh với khuôn mặt góc cạnh và chòm râu nhọn đứng trên tường thành Ejei, quan sát vùng hoang dã phía trước. Được hỗ trợ bởi gần một nửa lực lượng quân đội thường trực của Qua Toyne cùng vài phi đội rồng, ông tự tin vào khả năng phòng thủ của pháo đài. Là một tướng lĩnh đầy kiêu hãnh, Nou hơi thất vọng khi nghe về hiệp ước phòng thủ với Hợp chủng quốc. Tuy nhiên, với tư cách là một bộ óc chiến lược sáng suốt, ông nhận ra giá trị của việc có họ làm đồng minh, đặc biệt khi Louria có số lượng áp đảo.

"Tướng Nou," một người đưa tin cúi chào.

"Hmm? Có chuyện gì?"

"Thưa ngài, người Mỹ đã đến. Họ đang đợi trong lâu đài."

Ông thở dài. "Hmm, những chiến binh nổi tiếng đã buộc toàn bộ hải quân Louria phải đầu hàng. Ta tự hỏi liệu họ có đúng như những gì Bộ chỉ huy nói không." Tướng Nou trở về lâu đài để gặp những người Mỹ bí ẩn.

<b>***</b>

Khi bước vào phòng, Tướng Nou nhận ra hai người đàn ông khác biệt. Một người mặc bộ đồng phục màu xanh thời trang cùng chiếc mũ phù hợp, trong khi người kia mặc bộ đồng phục đốm xanh nâu khiến Tướng Nou khó chịu. Dù ngoại hình khác nhau, cả hai đều toát lên vẻ oai nghiêm qua tư thế đứng.

Ông công khai quan sát đồng phục của họ, để hai người thấy sự ngưỡng mộ với bộ xanh và sự không hài lòng với bộ đốm. "Vậy thì, thưa các quý ông từ Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, chào mừng đến với Ejei."

Người mặc đồng phục xanh nói với giọng đặc trưng. "Cảm ơn sự hiếu khách, Tướng quân. Tôi là Thiếu tướng Hammond thuộc Không quân Thứ Năm Hoa Kỳ."

Người kia có giọng thoải mái hơn. "Tôi là Đại tá Henson, Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ."

"Vậy, Thiếu tướng Hammond và Đại tá Henson, tôi có thể giả định rằng tôi sẽ sớm thấy quân đội Hoa Kỳ hành động không?"

Thiếu tướng Hammond đáp lại. "Nếu đó là điều ngài muốn thấy, Tướng quân, chúng tôi sẵn sàng trình diễn."

"Có lẽ lần khác vậy. Như ngài thấy, Ejei là một thành phố pháo đài gần như bất khả xâm phạm. Trừ khi Louria huy động toàn bộ lực lượng vũ trang để đuổi chúng tôi khỏi Ejei, tôi không mong sẽ gặp nhiều khó khăn. Vì vậy, tôi muốn các quý ông ở lại trại của mình. Sau tất cả, đặt đồng minh vào nguy hiểm thì không phù hợp lắm. Các ngài có thể hỗ trợ và giúp đỡ chúng tôi, nếu cần."

"Nếu ngài nói vậy, Tướng quân. Chỉ cần cho chúng tôi biết nếu ngài cần một cuộc không kích, hoặc vài 'con quỷ' để đối phó với Louria."

Tướng Nou nghiêng đầu. "Quỷ?"

"Đó là chúng tôi, thưa ngài," Đại tá Henson trả lời. "Tôi là người của Chúa, và nhiều người dưới quyền tôi cũng vậy. Tuy nhiên, chúng tôi biết cách chiến đấu như quỷ để tiêu diệt kẻ thù."

"Vậy thì, tôi hy vọng một ngày được chứng kiến điều đó." Sau đó, Nou chào tạm biệt.

"À, Tướng Nou," Hammond nói trước khi rời đi. "Chúng tôi sẽ gửi một người xuống đây làm quan sát viên. Điều đó có ổn không?"

"Đó là yêu cầu hợp lý. Các ngài có thể đặt một quan sát viên ở đây."

<b>***</b>

<b>Hạm đội Bảy</b>

Richthofen xoay ngón tay cái trong lúc đợi buổi họp báo của Đô đốc Hawthorne bắt đầu. Ngoài khơi Maihark, anh quan sát hàng chục tàu vận tải dỡ hàng hóa và thiết bị, chuẩn bị cho cuộc xâm lược Vương quốc Louria sắp tới. Trên đầu, anh thấy một phi đội vài chiếc B-52H Stratofortress bay thấp để phô diễn. Chúng được hộ tống bởi rồng khi đi qua không phận Qua Toyne, dù các rồng khó mà theo kịp.

"Không biết họ đang đi đâu..." anh lẩm bẩm.

"Đô đốc lên sàn!" Ai đó hét lên.

Mọi người đứng dậy và chào.

"Nghỉ," Đô đốc Hawthorne nói. "Tôi chắc các anh đã nghe về cơn bão sắp tới mà chúng ta sẽ giáng xuống Louria. Cơ sở hạ tầng đã tiến triển tốt, và chúng ta vừa hoàn thành một căn cứ không quân và căn cứ thủy quân lục chiến gần Ejei. Chúng ta cũng nhận được tin rằng Louria đang bắt đầu hành động: một đạo quân nhỏ đang tiến về Ejei. Chúng ta dự kiến họ sẽ đến trong vài ngày." Một bản đồ khu vực xung quanh Ejei hiện trên màn hình. "Vì Không quân vẫn đang gặp vấn đề về hậu cần và xây dựng sân bay ở đây, chúng ta sẽ cần cung cấp hỗ trợ. Chỉ huy Richthofen! Anh sẽ dẫn đầu một đội hộ tống cho các máy b** n*m b*m của chúng ta khi họ thực hiện Chiến dịch Sốc."

Richthofen chào. "Vâng, thưa ngài."

Đô đốc Hawthorne tiếp tục. "Sau khi dọn sạch đạo quân này, chúng ta sẽ chiếm lại Gim. Khi làm được, hạm đội sẽ tiến đến Điểm kiểm soát Alpha, gần thủ đô Louria Jin Hark, và đợi thêm chỉ thị từ Bộ chỉ huy Trung ương. Có câu hỏi nào không?"

Một sĩ quan giơ tay. "Thưa ngài, chúng ta sẽ bỏ qua các lãnh thổ khác của Louria sao?"

"Đúng vậy, Trung úy. Theo hình ảnh vệ tinh, lực lượng Louria đang tập trung dọc biên giới Vương quốc, sẵn sàng tiến qua Gim. Lục quân và Không quân sẽ chịu trách nhiệm giữ họ lại. Jin Hark cách vị trí hiện tại của quân Louria vài tuần di chuyển, nên chúng ta không phải lo về việc họ quay lại. Hơn nữa, tình báo từ CIA cho thấy hiện có nhiều bất ổn nội bộ ở Louria; sự biến mất của Hải quân Louria đã khiến nhiều quý tộc khu vực của họ lo lắng, nên chúng ta cần chứng minh rằng nỗi sợ của họ là có thật. Qua phân tích của nhiều nhà sử học, Tổng thống đã cho rằng việc tiến thẳng đến thủ đô là phù hợp. Tôi sẽ thảo luận chi tiết về chiến dịch này sau. Còn câu hỏi nào nữa không?"

Một vài người lắc đầu, số còn lại im lặng.

"Được rồi. Hãy bắt tay vào việc, các anh."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 10: Thần Sao


<b>Đoàn người tị nạn Elf, Đâu đó phía Đông Gim</b>

Dưới ánh nắng gay gắt, những hàng người tị nạn lê bước tiến về phía trước, hy vọng đến được Ejei. Đoàn người này xuất phát từ một ngôi làng nhỏ của người Elf, biệt lập với thế giới bên ngoài và vì thế là một trong những nhóm cuối cùng phải chạy trốn. Chỉ nhận được tin về sự sụp đổ của Gim nhiều ngày sau cuộc xâm lược của Lourian, họ đã sơ tán nhanh nhất có thể; không ai biết được quân Lourian đang ở gần đến mức nào.

Hầu hết người tị nạn là trẻ em, phụ nữ và người già; đàn ông đã bị gọi đi tham chiến từ nhiều tháng trước. Một trong những người tị nạn, Parun, may mắn vẫn còn quá trẻ để bị quân đội Qua Toynian triệu tập. Giờ đây, khi đã gần trưởng thành, nhiệm vụ của cậu là làm người canh gác và bảo vệ đoàn người khỏi bất kỳ cuộc tấn công nào từ quân Lourian. Cùng với cậu là vài thanh thiếu niên khác và cô em gái nhỏ. Chỉ được trang bị xẻng và cung tên, họ rõ ràng không có cơ hội chống lại bất kỳ đội quân Lourian nào lao tới.

Họ đi bộ hàng giờ, bước qua sự im lặng cho đến khi em gái Parun than phiền về hành trình. "Parun, chúng ta có thể dừng lại một chút không? Em mệt rồi."

Cậu mỉm cười ấm áp. "Asha, chúng ta không còn xa Ejei nữa. Chỉ cần tiếp tục đi, và chẳng mấy chốc em sẽ được nghỉ ngơi thoải mái." Rồi cậu chỉ về phía xa. "Thấy chưa, chúng ta gần đến rồi!"

Trong vài khoảnh khắc ngắn ngủi, hai anh em cảm thấy hy vọng, nhìn thấy vùng đất hứa ở phía xa. Nhưng chút lạc quan thoáng qua ấy tan biến khi một người từ đội hậu vệ hét lên cảnh báo. "Quân Lourian đến rồi! Quân Lourian đến rồi!"

Một cảm giác tê liệt xuyên qua những người tị nạn Elf khi họ quay lại và thấy một đám mây bụi hình thành ở phía xa. Dường như số lượng quân địch lên đến cả trăm, và dù còn cách hơn ba cây số, chúng tiến đến với tốc độ kinh hoàng. Đoàn người chậm chạp bị cản trở bởi hàng hóa và những dân làng không có ngựa.

Khi quân địch nhanh chóng tiến đến gần những người tị nạn hoảng loạn, Parun tự trấn tĩnh, quay lại đối mặt với đám quân đang lao tới. Cậu nắm chặt cây xẻng và đứng vững. Trong khi đó, em gái cậu, Asha, quỳ xuống, nước mắt chảy dài trên má. Nhớ lại câu chuyện về Quỷ Vương mà cô và Parun từng nghe khi còn nhỏ, cô cầu nguyện, "Xin hãy cứu chúng con, hỡi Thần Sao!"

Như thể lời cầu nguyện được đáp lại, mặt đất trước mặt cô bùng nổ dữ dội, sáng rực như những vì sao. Rồi, những phép thuật tương tự xảy ra giữa hàng ngũ kỵ binh Lourian, phá hủy hoàn toàn chúng, khiến những mảnh thịt và kim loại cháy đen bay vung vãi trong không khí. Parun kéo cô tránh khỏi các vụ nổ khi những mũi tên ánh sáng bay về phía đội quân Lourian giờ đây đã tan rã và hoảng loạn. Cô thở phào nhẹ nhõm trước sự trớ trêu của số phận họ, và vì phước lành mà lời cầu nguyện của cô mang lại.

Ngẩng đầu lên, cô thấy vài chiếc máy bay màu cát xuất hiện trên đường chân trời. Cô không hiểu được thiết kế của những vật thể này hay cánh quạt xoay nhanh trên đỉnh chúng. Tất cả những gì cô thấy là một ngôi sao trắng được vẽ trên thân máy bay. "Sứ giả của Thần Sao!" Cô mỉm cười vui sướng.

Tiếng thở hổn hển của người Elf và tiếng kêu thét của những binh sĩ Lourian đang chết dần bị át đi bởi cơn mưa đạn ánh sáng liên tục từ trên cao. Những vũ khí được thiết kế chủ yếu để đối phó với xe bọc thép dễ dàng nghiền nát kỵ binh Lourian, và chỉ trong vài phút, những kẻ sống sót đã bị tiêu diệt sạch.

Hồi phục sau sự hỗn loạn, những người tị nạn Elf ngước nhìn bầu trời, tự hỏi chuyện gì vừa xảy ra. Vài con rồng kim loại gầm rú bay qua, khiến nhiều người Elf bịt tai lại, trong khi những cỗ máy ban nãy tiếp tục lượn quanh. Rồi, từ phía sau Ejei, họ nhận thấy thêm vài cỗ máy có cánh quạt xuất hiện; những chiếc máy bay này có hai bộ cánh quạt thay vì một.

Những chiếc máy bay mới hạ cánh, thả ra hàng chục người đàn ông mặc đồng phục lốm đốm, trông bẩn thỉu từ phần bụng dưới của máy bay. Người Elf lùi lại trong sợ hãi, hoang mang và kinh ngạc trước những cỗ máy bay. Sau đó, hai người trong số họ tiến về phía người Elf trong khi những người còn lại tạo thành một vòng tròn quanh nhóm. Đáp lại, trưởng lão làng Elf bước lên.

Một người đàn ông to lớn đặc biệt giới thiệu bản thân, nói với chút giọng miền Nam. "Tôi là Hạ sĩ Baker thuộc Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ. Mọi người ổn chứ?"

"Vâng, cảm ơn các vị, những cứu tinh từ trên trời."

Phía sau trưởng lão, vài người Elf xôn xao, thì thầm về một "Thần Sao". Họ chỉ vào biểu tượng được vẽ trên các trực thăng. Trưởng lão, cảm nhận được cảm xúc dâng trào của dân chúng, tiếp tục, "Liệu các vị có phải là Sứ giả của Thần Sao?"

Baker nhìn theo hướng dân làng chỉ, mắt ông dừng lại ở ngôi sao trắng trên các chiếc Chinook. "Ờ..." Ông nhìn sang một đồng đội, người chỉ nhún vai. "Chắc vậy."

Nghe lời này, người Elf trở nên phấn khích, quỳ xuống và ca ngợi họ.

"Thôi nào, đi thôi, chúng ta phải rời khỏi đây. Mời mọi người lên các cỗ xe bay..."

"Nhưng, được ngồi trong những cỗ xe thần thánh của các sứ giả là điều chưa từng có! Chúng tôi không xứng đáng!" Trưởng lão phản đối.

"Trời ạ," Baker lẩm bẩm một mình.

Người đồng đội của ông cười khúc khích, "Chết tiệt, anh bạn. Họ thực sự nghiêm túc với chuyện thờ cúng này. Có lẽ Chúa đang xin lỗi vì đã dịch chuyển anh tr*n tr**ng trước mặt Đại tá? Anh có vài cô nàng Elf xinh đẹp đang nhìn anh say đắm kìa."

Baker đảo mắt trước lời trêu chọc trẻ con. "Nakamoto, cậu đúng là đồ ngốc." Rồi ông lén liếc nhìn những cô gái Elf. "Chết tiệt, có lẽ cậu nói đúng. Thôi, kệ đi, cứ đưa những người này lên máy bay đã." Quay lại với người Elf, ông dùng giọng điệu uy quyền nhất có thể. "Hỡi thần dân Elf! Theo ý chỉ của Thần Sao, các người phải lên các cỗ xe bay và được hộ tống đến Ejei! Các Sứ giả rất bận rộn, không thể quanh quẩn mãi ở đồng bằng này! Người của chúng tôi sẽ chăm sóc đồ đạc của các người và mang chúng đến sau khi các người đến nơi!"

Người Elf, không muốn từ chối ý chỉ của Thần Sao, tuân theo và bước lên các chiếc Chinook.

***

<b>Căn cứ tiền phương Lourian, Gim</b>

Sau khi thiết lập trụ sở trong dinh thự của một lãnh chúa địa phương, các sĩ quan cao cấp của Quân đoàn Chinh phạt phía Đông Lourian tận hưởng chiến lợi phẩm của chiến thắng. Dù có những xa hoa lộng lẫy, không một sĩ quan nào cảm thấy vui vẻ. Trung tướng Adem, mới được thăng chức, ngồi bên một thiết bị dò ma thuật, cùng với pháp sư hàng đầu Washner, lãnh đạo quân chư hầu phía đông, Công tước Jean-Philia, và vài lãnh chúa khác.

Adem bỏ đi nụ cười nham hiểm nổi tiếng của mình, thay vào đó là một vẻ mặt nghiêm túc, không kém phần đáng sợ so với nụ cười độc ác đặc trưng. "Đã nửa tiếng trôi qua kể từ thời điểm các trinh sát của chúng ta đáng lẽ phải quay về..."

"Có lẽ họ đang bận vui chơi? Họ đã báo cáo rằng đã chạm trán một đoàn người tị nạn Elf đơn độc. Tôi không ngạc nhiên nếu đám côn đồ và tội phạm trong Hiệp sĩ Diều hâu bỏ nhiệm vụ để thỏa mãn d*c v*ng nguyên thủy của chúng," Jean-Philia nói. "Tôi thậm chí không hiểu tại sao chúng ta lại sử dụng một đám khốn kiếp như vậy."

"Bởi vì chúng mang lại kết quả," Adem nói. "Chúng có thể là lũ cặn bã của Lourian, nhưng ngay cả chúng cũng không dám bỏ lệnh trực tiếp để báo cáo. Chắc chắn đã có chuyện gì xảy ra..."

Jean-Philia gật đầu. "Về điểm này, tôi đồng ý. Có gì đó không ổn. Chúng ta đáng lẽ đang chiến đấu với đám á nhân hạ đẳng của Qua Toyne, phải không? Chúng ta không nên gặp phải những trở ngại như thế này!"

Washner cúi đầu khi Jean-Philia nói vậy.

Rồi, một cánh cửa bật mở. "Xin lỗi vì đã làm gián đoạn, thưa các ngài!" Một người đưa tin vội vã báo cáo.

"Nói," Adem ra lệnh, khiến mọi người trong phòng rùng mình.

Người đưa tin run rẩy khi bắt đầu báo cáo. "Các trinh sát bổ sung đã xác định được vị trí nơi Hiệp sĩ Diều hâu biến mất. Họ phát hiện những thi thể cháy đen của các hiệp sĩ của chúng ta, cùng với những vết sẹo trên đồng bằng. Các vết sẹo và hố bom rất giống những thứ được tạo ra bởi ma thuật nổ hoặc cầu lửa của wyvern," anh ta nói.

"Ma thuật nổ?" Adem lặp lại. "Washner, thiết bị dò không hề phản ứng gì, đúng không?"

Washner nhìn chằm chằm vào thiết bị dò hình cầu. "Không, thưa ngài. Các thiết bị dò ở trạm quan sát ma thuật cũng không phản ứng. Nếu quân Qua Toynian phục kích Hiệp sĩ bằng wyvern, chúng ta đã phát hiện ra từ lâu."

"Vậy... chuyện gì đã xảy ra? Chúng không thể chỉ đơn giản biến mất, cũng không thể có sức mạnh nào tàn phá địa hình như vậy mà chúng ta không hay biết!" Jean-Philia thốt lên.

"Ôi! Trời ơi," Washner bất ngờ nói, mắt mở to.

"Có chuyện gì?" Adem hỏi.

"Tôi—" Washner lắp bắp, "Tôi đã nghe những tin đồn, nhưng không biết chúng đáng tin cỡ nào. Những vụ nổ không cần ma thuật..."

"Làm ơn, vào trọng tâm đi," Adem nói, khoanh tay.

"Vâng," Washner nói. "Tôi nghe từ vài người bạn ở Học viện... Những người bạn này phụ trách theo dõi tình trạng hải quân và các wyvern được gửi đi hỗ trợ, nhưng tất cả những gì họ thấy là tín hiệu ma thuật của chúng ta biến mất, bị dập tắt! Như tôi đã nói, đây chỉ là tin đồn, không có nhiều cơ sở, nhưng chúng ta đã mất toàn bộ hạm đội và tất cả wyvern. Một nghìn con tàu và hàng trăm wyvern đã bị tiêu diệt, với phần còn lại của hạm đội vĩ đại của chúng ta đầu hàng kẻ thù."

"Sao cơ, hạm đội vĩ đại được cho là có thể tự mình chinh phục Qua Toyne? Hạm đội có thể xâm lược Đế quốc Parpaldian? Không chỉ vậy, mà là hạm đội bốn nghìn con tàu, được hỗ trợ bởi hàng trăm wyvern?! Điều đó... không thể nào!" Jean-Philia ôm đầu đau nhức. Chóng mặt vì những tuyên bố vừa nghe, ông ngồi xuống và uống một ngụm nước.

Adem bước qua lại, khuôn mặt cau có. "Chắc chắn phải có nhầm lẫn gì đó?"

Washner nhún vai. "Có lẽ. Như tôi đã nói, đây chỉ là tin đồn, nhưng chúng ta vẫn chưa thấy wyvern quay lại hay nhận được bất kỳ phản hồi nào từ hạm đội."

Jean-Philia vẫn giữ vẻ mặt sốc. "Dù thế nào, họ đáng lẽ phải nghiền nát Qua Toyne và báo cáo lại ngay lập tức. Chuyện gì có thể xảy ra chứ?"

"À, tàu địch —"

"Không!" Jean-Philia ngắt lời. "Tôi đã biết những gì anh nói trước đó. Điều tôi muốn biết là điều gì đã thay đổi; Qua Toyne không có khả năng hạ dù chỉ một phần trăm của hạm đội vĩ đại đó, cũng không có khả năng làm điều gì đó drastis đến mức không một wyvern nào quay lại."

Washner gật đầu. "Hmm, có tin đồn về một cuộc nổi loạn, rằng có lẽ chỉ huy hạm đội, Phó Đô đốc Sharkun, bí mật là một người đồng cảm với á nhân. Tuy nhiên, tôi không nghĩ điều này đúng. Ngoài ra, còn có tin đồn về một quốc gia mới tham gia chiến tranh — Hợp chủng quốc Hoa Kỳ — khoe khoang những vũ khí vượt trội đáng kinh ngạc, gần như ngang tầm với Đế quốc Ma thuật Cổ đại."

Không khí trong phòng trở nên lạnh lẽo, khiến các sĩ quan và lãnh chúa rùng mình. "Haha," Adem cười gượng, "Điều đó không thể xảy ra. Chúng ta sẽ thấy bầu trời tối sầm lại!"

"Dù sao, cũng có người nói rằng vũ khí của họ không phát ra tín hiệu ma thuật, ít nhất là không có gì có thể phát hiện được. Ngay cả khi tàu của họ đầy ắp các đại pháp sư, 'Mũi tên Ánh sáng' và các ma thuật nổ khác mà họ sử dụng được coi là vượt xa khả năng ma thuật của bất kỳ con người hay á nhân nào được biết đến. Giải thích duy nhất sẽ là người có cánh ánh sáng, nhưng ngay cả như vậy chúng ta cũng sẽ phát hiện ra ma thuật..." Washner ngập ngừng. "Tôi, ừm, tôi hoàn toàn bối rối trong chuyện này. Tôi xin lỗi."

Adem nghĩ lại về các mệnh lệnh mà Quân đoàn Chinh phạt phía Đông nhận được trước đó. Mang lại chút xác thực cho những tin đồn Washner đề cập, 50 trong số 150 hiệp sĩ wyvern thuộc quân đoàn đã bị triệu hồi. Gạt những suy nghĩ này sang một bên, ông tập trung vào nhiệm vụ trước mắt. "Không sao, Washner. Những... lời đồn đại này hiện tại không hữu ích cho chúng ta. Chúng ta phải tập trung vào các mệnh lệnh tôi đã đưa ra trước đó; không có thay đổi trong kế hoạch."

Đã bị choáng váng bởi những tin đồn đáng lo ngại, các lãnh chúa trong phòng cảm thấy như việc Adem chuyển hướng cuộc họp giống như xát muối vào vết thương của họ. Dù đã thấy bằng chứng về ma thuật nổ quy mô lớn, họ vẫn được lệnh lập trại gần Ejei và bắt đầu chiến dịch. Nếu quân Qua Toynian thả wyvern xuống thì sao? Hỗ trợ không quân sẽ mất gần nửa tiếng để đến, và đến lúc đó wyvern của Qua Toynian có thể dễ dàng rút về an toàn tại Ejei sau khi tiêu diệt nửa lực lượng tiên phong.

Với sự miễn cưỡng nặng nề, các sĩ quan của Sư đoàn Lãnh chúa phía Đông tuân theo lệnh của Adem, sợ hãi trước sự trừng phạt nếu từ chối. Được giao nhiệm vụ chiến đấu với một lực lượng vượt trội về số lượng, cố thủ sau pháo đài, Sư đoàn Lãnh chúa phía Đông với 20.000 quân đại diện cho mũi nhọn của Quân đội Lourian. Niềm an ủi duy nhất cho các chỉ huy này là thực tế rằng quân tiếp viện sẽ sớm đến, một khi hàng trăm nghìn quân trong hàng ngũ của họ hoàn tất tập hợp tại Gim. Dù có sự trấn an này, một bóng ma của sự nghi ngờ vẫn bao trùm họ như một bóng ma; một thần chết bên giường bệnh của một người. Những kinh hoàng nào mà Hợp chủng quốc Hoa Kỳ có thể mang lại, nếu những tin đồn là sự thật?

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 11: Phòng Thủ Tại Thành Trì Ejei


<b>Ngày 20 tháng 7 năm 1639</b>

<b>Thành lũy Ejei, Công quốc Qua Toyne</b>

Tướng Nou dụi mắt, mệt mỏi vì những cuộc quấy nhiễu không ngừng từ các nhóm kỵ binh Louria. Suốt đêm, quân địch phi ngựa dọc theo tường thành, gây náo loạn và chế nhạo các chiến binh phòng thủ Qua Toyne. Ông từng muốn điều động rồng bay ra nghiền nát đám kỵ sĩ trong một đòn duy nhất, nhưng cuối cùng quyết định không làm, e ngại một cuộc phục kích.

May mắn thay, trợ lý của ông được một sĩ quan từ Không quân Hoa Kỳ tiếp cận, người này xác nhận không có người Qua Toyne nào ở bên ngoài tường thành Ejei. Theo trợ lý, người Mỹ định thực hiện một cuộc không kích vào trại chính của Louria. Khi được hỏi họ sẽ xử lý đám rồng bay của địch thế nào, viên sĩ quan chỉ cười khẽ và nói: "Đừng lo. Chúng tôi đã chuẩn bị hết rồi."

Dù ban đầu có chút hoài nghi về người Mỹ, Tướng Nou không khỏi tò mò họ sẽ thực hiện cuộc không kích ra sao, nhất là khi quốc gia họ hoàn toàn không có rồng bay. Trợ lý của ông bước đến, đưa cho ông một vật lạ. "Thưa tướng quân, sĩ quan Mỹ đưa tôi vài cái này. Họ gọi nó là ống nhòm," anh ta nói, áp vật đó vào mắt. Anh mỉm cười, ngạc nhiên trước công dụng của thiết bị. "Nó dùng để nhìn rõ những thứ ở rất xa," anh đưa một cái cho Tướng Nou.

Ông hướng mắt về phía trại Louria. Những hình bóng nhỏ bé từ xa giờ đây như gần ngay trước mắt, và Nou gật đầu tán thưởng. "Tuyệt vời," ông nói. Nhưng chưa kịp nói thêm, một chiếc trực thăng bay qua đầu ông, hướng về trại Louria. <i>Đây là cuộc không kích của họ sao?</i>

<b><i>***</i></b>

<b>Căn cứ không quân Ejei</b>

Nakamoto ngẩng lên khỏi bữa ăn mì cá muối khi thấy ai đó bước vào lều lớn. "Baker, kế hoạch là gì?"

Baker rút một tấm bản đồ từ túi sau và mở ra. "Đại tá muốn chúng ta đến đây," anh ta chỉ vào một điểm trông như chẳng có gì giữa chốn hoang vu.

Nakamoto nheo mắt nhìn. "Cái gì? Chúng ta không tham gia tấn công Gim à?"

Baker lắc đầu. "Không, anh bạn. Chúng ta có nhiệm vụ lớn hơn. Một số tình báo viên biết được, từ vài người tị nạn trốn khỏi Gim, rằng một lực lượng nhỏ ở lại để hộ tống các đoàn nô lệ về Louria. Phi công đã làm việc với thông tin này, gửi vài drone kiểm tra các làng lân cận. Một trong số đó là làng Elf – nhóm chúng ta cứu trước đây đến từ đó. Hôm qua, một drone phát hiện một đoàn xe từ một ngôi làng địa phương đang di chuyển về biên giới Louria. Chúng ta sẽ đi điều tra."

"Được rồi. Khi nào xuất phát?"

"Sau màn pháo hoa. Chúng ta không muốn bị kẹt ngoài đó khi Không quân đang bận rộn, mà đám này di chuyển chậm lắm, nên ta có thể chờ chút để được hỗ trợ từ trên không."

"Nghe ổn," Nakamoto nói, uống nốt ly nước.

<b>***</b>

<b>Trại quân Liên minh Lãnh chúa phía Đông</b>

Jean-Philia tìm thấy niềm an ủi trong quy mô đội quân ông chỉ huy. Một lực lượng 20.000 người không phải chuyện đùa, nhưng rồi lại có tin đồn rằng một hạm đội hơn 4.000 tàu đã tan thành tro bụi, chỉ còn lại 5 chiếc. Jean-Philia cố đẩy nỗi bất an ra khỏi tâm trí, nhưng chúng trỗi dậy khi một vật thể bay kỳ lạ xuất hiện, tạo ra một cơn gió nhẹ khi lơ lửng trên trại.

Với giọng kim loại vang dội, nó tuyên bố: "Đây là Không quân Hoa Kỳ! Hãy đầu hàng ngay với cờ trắng, hoặc chúng tôi sẽ san bằng nơi này thành tro bụi!"

Cỗ máy nằm ngoài tầm bắn của cả những cung thủ giỏi nhất, lặp lại thông điệp vài lần trước khi bay đi. Dù tò mò về vật thể, Jean-Philia không thể xua tan cơn sóng sợ hãi bất chợt ập đến. Sự tò mò và bối rối của ông nhạt nhòa trước nỗi kinh hoàng len lỏi dọc sống lưng. Ông nhìn sang Pháp sư Washner. "Có tín hiệu gì không?"

Washner lắc đầu. "Không. Hoàn toàn không có tín hiệu ma thuật! Đúng như tin đồn," ông lẩm bẩm.

Jean-Philia cảm nhận một điềm báo, kèm theo một cơn đau nhói từ cảm giác tội lỗi. Tin vào trực giác, ông thì thầm với Washner: "Ta sẽ chuyển lều quan sát sang ngọn đồi bên phải."

"Hử?"

"Ta... ta có cảm giác không thể giải thích rằng điều gì đó khủng khiếp sắp xảy ra."

"Vậy sao không hủy cuộc tấn công hay rút lui?"

Mồ hôi lăn dài trên trán Jean-Philia. "Họ chỉ cho ta lựa chọn đầu hàng, mà ta chẳng có lựa chọn nào khác. Nỗi sợ này... thật kỳ lạ!"

Washner gật đầu. "Ta hiểu. Ta cũng lo sợ nếu tin đồn là sự thật."

"Tốt. Mau lên." Ông quay sang các lãnh chúa đang tranh luận chiến thuật và bàn về ý nghĩa của cỗ máy. "Các lãnh chúa phía Đông," ông nói, giấu đi cảm giác tội lỗi.

Các lãnh chúa ngừng tranh luận, hướng về phía ông.

"Sự xuất hiện của cỗ máy không thay đổi kế hoạch. Chúng ta sẽ bắt đầu tấn công trong vòng một giờ, theo lệnh của Trung tướng Adem. Hãy đảm bảo quân của các ngài sẵn sàng."

Một vài lãnh chúa định phản đối, nhưng khi nghe tên Adem, họ nhanh chóng từ bỏ ý định. Tất cả chào ông rồi rời đi để tập hợp quân. Jean-Philia và Washner ở lại trong lều, tay Jean bắt đầu run rẩy.

"Chuyện này không ổn," ông lẩm bẩm.

Khi Jean-Philia quan sát các cột quân chỉnh tề từ lều quan sát mới, ông không khỏi tự hào về sự tổ chức của quân đội Louria. Thứ duy nhất họ thiếu trong trận này là rồng bay. Tuy nhiên, lời cảnh báo trước đó vẫn ám ảnh ông. Nếu "Không quân Hoa Kỳ" có ý nghĩa gì, thì cuộc tấn công sắp tới có thể đến từ những cỗ máy bay tương tự hoặc rồng bay. Với đám rồng bay hiện đang ở Gim, Jean-Philia đưa ra quyết định phút cuối.

"Washner, chúng ta sẽ không đối đầu với quân đội Mỹ hay phòng thủ Qua Toyne. 'Không quân'... Họ chắc chắn định dùng rồng bay tấn công quân ta! Mau yêu cầu hỗ trợ rồng bay từ Gim! Không có lực lượng trên không, quân ta sẽ bất lực trước đòn tấn công của họ," ông hổn hển. Ông nguyền rủa bản thân vì giờ mới nhận ra.

"Được," Washner nói, kích hoạt manacomm. Ông yêu cầu 50 rồng bay, rồi chờ phản hồi. Ông quay sang Jean-Philia. "Được rồi, chỉ huy đã đồng ý gửi 50 rồng bay. Chúng sẽ đến trong mười phút."

Jean-Philia thở dài, ngước nhìn bầu trời. "Mười phút là quá lâu..."

<b>***</b>

<b>Bầu trời trên Ejei</b>

Harry Richthofen ngỡ ngàng trước cảnh sắc bên dưới. Giống như Maihark, Ejei tựa một mỹ nhân cổ kính, khoe lối kiến trúc chỉ còn thấy trong tranh cổ và truyện giả tưởng. Anh tự hỏi khi nào có thể hòa mình với dân địa phương, và liệu họ có mang bệnh lạ từ ngoài hành tinh không, nhưng ý nghĩ bị cắt ngang bởi radio. "Cảnh báo, một nhóm 50 mục tiêu thù địch đã rời không phận Gim. Hướng hiện tại: Ejei. Khoảng cách: 30 km."

"Rõ, cảm ơn thông báo, hết," Richthofen đáp.

Các mục tiêu mới hiện lên trên màn hình. Chỉ huy bốn chiếc F-16, Richthofen ra lệnh cho đội tấn công đám rồng bay địch, để cuộc ném bom diễn ra suôn sẻ. Anh đẩy chiếc F-35 tiến lên, thu thập dữ liệu mục tiêu cho đồng đội và phân bổ tám rồng bay cho mỗi người, trong khi anh và đồng đội sẽ hạ chín con.

Anh ngoảnh lại; đội ba chiếc B-52 dần khuất xa. Khi đám rồng bay vào tầm hiệu quả, anh hít sâu, tay nắm chặt cần điều khiển, sẵn sàng bấm nút. Vượt qua tiếng động cơ, anh ra lệnh: "Fox Two!"

Những vệt khói lao khỏi cánh của những con rồng kim loại, hướng về phía đội rồng bay tiếp viện. "Không..." Washner thốt lên đầy kịch tính, giọng tràn ngập hoài nghi. Nhớ lại tin đồn, ông không muốn tin rằng những con rồng kim loại có thể gây ra sự hủy diệt như vậy, nhưng vũ khí chúng dùng rõ ràng khớp với mô tả. "Những mũi tên ánh sáng tự dẫn," ông lẩm bẩm. "Đây là loại ma thuật gì..."

Sau khi phóng hết đạn, các phi cơ ngóc lên và bay ngược về hướng cũ, gào thét như ma nữ khi cắt qua không khí. Tốc độ chúng thực hiện cú lượn này thật đáng kinh ngạc, khiến cả Jean-Philia và Washner rơi vào trạng thái phủ nhận. Đôi mắt mở to của họ dõi theo những hình dáng xám dần thu nhỏ trên bầu trời, tan biến vào nền xanh.

Họ nhìn lại đám rồng bay. Chốc lát sau, những tia sáng và ngọn lửa bùng nổ trên không. Âm thanh từ các vụ nổ dội vào quân Louria như một trận động đất – một trận động đất làm lung lay nền tảng tinh thần của họ, khiến nó sụp đổ vào hư không. Hiệu ứng của màn trình diễn rõ rệt; Jean-Philia thấy quân đội mình chùn bước khi ngừng di chuyển. Những tiếng la ó nổi lên từ hàng ngũ, biểu thị sự nghi ngờ và rối loạn cho đến khi các lãnh chúa địa phương trấn an được quân lính.

Rồi họ nghe thấy âm thanh vo ve. Ban đầu chỉ là tiếng ù ù nhỏ, gần như không nghe được so với tiếng bước chân hành quân bên dưới đồi, rồi bùng lên thành tiếng rít lớn. Họ ngước lên và thấy những con quái vật khổng lồ, với sải cánh như rồng thần trong truyền thuyết. Bay thấp, chúng che phủ một phần lớn bầu trời. Chúng được hộ tống bởi những phi cơ bạc từ trước.

Quân Louria không nao núng; họ giữ đội hình và tiếp tục tiến về Ejei, không hay biết thảm họa sắp đến. Jean-Philia hét lên với Washner: "Họ đang làm gì vậy?! Gửi lệnh cho các lãnh chúa: họ phải tản ra! Phải chia thành đội hình chống không ngay bây giờ! Coi máy bay địch như rồng bay với đòn tấn công mạnh, trừ khi có chứng cứ ngược lại!"

Washner tuân lệnh, và trật tự trong đội quân hành quân tan rã khi họ chia thành các nhóm di chuyển khác hướng. Đáp lại, các phi cơ tiến đến mở rộng đường bay, tăng khoảng cách giữa chúng. Dù to lớn, chúng di chuyển với tốc độ kinh hoàng, nhanh hơn cả rồng bay nhanh nhất của Louria. Dù quân Louria cố gắng hết sức, họ không thể thoát khỏi bóng tối của những con quái vật trên cao, và tất cả chứng kiến khi những con thú kim loại mở bụng dưới. Một cơn mưa vật thể đen ngòm rơi xuống, phủ kín quân lính bên dưới.

Thời gian dường như chậm lại với Jean-Philia và các sĩ quan quan sát khi họ nhìn những vật thể rơi. Đây chính là ý nghĩa của lời cảnh báo trước đó: quân Louria thực sự sẽ bị ném bom đến tận cùng. Những quả bom đầu tiên thậm chí không chạm đất, khiến quân Louria tò mò. Thay vào đó, chúng nở ra hàng trăm đạn con, rồi bùng nổ với sức mạnh dữ dội. Những tia sáng lóe lên khắp đám quân Louria hoảng loạn, không chừa một ai. Ngay cả đội kỵ binh lừng danh của họ cũng không thể thoát khỏi ngọn lửa địa ngục thiêu rụi đồng cỏ. Tiếng kêu của những người hấp hối bị át đi bởi âm thanh của hàng trăm vụ nổ, tàn sát người và ngựa không thương tiếc.

"Vậy đây là sức mạnh của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ? Họ liên minh với quỷ dữ sao?!" Jean-Philia gào lên khi chứng kiến những vụ nổ nuốt chửng những người ông quen biết suốt thập kỷ qua. Cảm giác tội lỗi của người sống sót giáng vào ông như sét đánh, khiến ông quỳ xuống, nước mắt trào dâng. "Ta đã có linh cảm... Ta có thể làm nhiều hơn," ông nói trong run rẩy.

Washner chỉ nhìn chằm chằm cảnh tượng trước mặt. Những mảnh người, ngựa và kim loại bay lên không trung, hầu như không thể phân biệt. Mọi thứ bị thiêu rụi, cháy đen hoặc bị tàn phá đến mức không nhận ra. Sức mạnh hủy diệt thật đáng kinh ngạc, nhưng điều gây sốc hơn là không có tín hiệu ma thuật nào từ thảm họa này. Washner cố điều chỉnh máy dò, nhưng nó vẫn không hiển thị gì. Ông suy luận rằng có thể do chất ức chế ma thuật, thứ có thể che giấu ma thuật, nhưng ngay cả thế cũng không thể che hoàn toàn tín hiệu ma thuật. "Loại... ma thuật gì," ông nói trong sững sờ, "Là thế này?"

Sự tàn phá như núi lửa của những con thú kim loại chấm dứt khi quả bom cuối cùng nổ. Những cột khói đen bốc lên từ tro tàn của người chết, và khi khói tan, Jean-Philia không khỏi cảm thấy biết ơn vì đã nghe theo trực giác. Ông dừng lại để quan sát kết quả của cuộc ném bom Mỹ. Những hố bom rải rác trên đồng cỏ từng tươi đẹp, phủ lên mặt đất như một đợt mụn kinh hoàng. Rải rác khắp "chiến trường" là tàn tích của đội quân 20.000 người.

"Họ thậm chí không có cơ hội chiến đấu," Jean-Philia lẩm bẩm. "Họ chỉ bị dẫm nát, như kiến trước một đạo quân hành quân. Cái gì... tại sao...?" Ông suy sụp.

Tướng Nou chứng kiến sự kiện với hàm há hốc, không thốt nên lời.

"Thích màn trình diễn chứ?" Tướng Hammond hỏi.

Nou đặt ống nhòm xuống. Không nghĩ ra được gì để nói, ông chỉ gật đầu.

"Chà, tôi thấy Chiến dịch Sốc được đặt tên rất đúng. Chúc mừng, Tướng quân. Ejei đã cầm cự trước đội quân hai mươi nghìn người mà không mất một ai," ông vỗ tay lên lưng Nou.

"Tôi—tôi cảm ơn sự hỗ trợ của ngài, Tướng Hammond," Nou đáp yếu ớt.

"Vinh hạnh của Không quân Hoa Kỳ. Tôi mong được làm việc với ngài," ông đưa tay ra.

"Tôi cũng vậy. Vậy... tiếp theo là gì?"

"Hử? Ngày mai chúng ta sẽ tái chiếm Gim. Tôi nghe nói một số người của chúng ta được giao nhiệm vụ giải phóng vài đoàn nô lệ từ đám Louria chết tiệt. Hy vọng mọi chuyện suôn sẻ."

"Tái chiếm Gim? Tôi chưa được thông báo," Nou cảm thấy lòng tự trọng bị tổn thương vì không nằm trong số những người biết đầu tiên.

"Ồ, ngài sẽ sớm nhận được tin qua cái... manacomm gì đó. Giờ, xin phép, tôi có việc phải làm. Chúc ngài một ngày tốt lành, Tướng quân."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 12: Giải Phóng Á Nhân


<b>Đâu đó giữa Ejei và Gim</b>

Baker và Nakamoto nhìn ra ngoài cửa sổ, bám chặt để giữ thăng bằng khi chiếc humvee của họ lăn bánh trên con đường chưa được phát triển. "Này, mấy thứ này đúng là siêu khó chịu. Sao chúng lại cồng kềnh thế chứ? Sao không dùng GoPro hay gì đó cho rồi," Nakamoto càu nhàu.

"Tôi cũng chẳng biết nữa, chắc là một phần của hợp đồng mới nào đó," Baker điều chỉnh chiếc camera đeo trên người.

"Này, tôi nghe nói chúng ta là một trong số ít đội được trang bị mấy thứ này," người lái xe lên tiếng.

"Thật không? Chuyện gì thế, Vargas?" Baker hỏi. "Không lẽ chúng ta sắp đi phạm tội chiến tranh hay gì đâu."

"Ờ... Tôi có tham gia một cuộc họp với gã Anders, đại sứ ấy. Tôi hơi mất tập trung phần lớn thời gian, nhưng hình như họ muốn chúng ta đeo camera này để quay được cảnh đẹp. Giải phóng nô lệ gì đó."

Nakamoto khoanh tay. "Hừ, giờ cái gì cũng phải chính trị hóa nhỉ..."

"Ừ, nghĩ mà xem, chắc Tổng thống muốn có vài cảnh hay ho để biện minh cho nỗ lực chiến tranh. Ý tôi là, trời ạ, chúng ta mới đến thế giới này được có hai tháng mà đã lại đi đánh trận rồi," Baker kiểm tra lại thiết bị, nhận ra họ đang đến gần ngôi làng.

Bốn chiếc humvee lăn bánh qua ngôi làng đang cháy. Những công trình còn sót lại không bị thiêu rụi thì cũng bị xé toạc như thể quái vật đã được thả ra. Máu loang lổ trên đất, và vài thi thể nằm giữa làng: toàn là đàn ông trưởng thành đã cố bảo vệ gia đình nhưng thất bại. Baker nhăn mũi trước cảnh tượng, kinh tởm trước cái ác trắng trợn đã diễn ra nơi đây. Anh làm dấu thánh giá và thì thầm cầu nguyện trước khi liên lạc qua radio với đội của mình. "Tôi thấy vài dấu vết phía trước. Hình như là vết bánh xe ngựa."

Họ theo dấu vết suốt một giờ, thỉnh thoảng dừng lại để quan sát xung quanh. Với đồng cỏ trải dài bất tận, họ lê bước trong sự buồn chán. Cuối cùng, trung đội dừng lại bên một đống lửa âm ỉ – vừa mới được dập tắt.

Baker đặt tay lên đống gỗ còn khói. "Vẫn còn ấm. Chúng chắc chắn ở gần đây... Này Nakamoto, đưa drone lên."

"Rõ." Anh lục lọi trong ba lô cho đến khi lấy ra một chiếc drone giống trực thăng nhỏ, điều khiển nó bằng máy tính bảng. Anh hướng nó bay về phía trước, theo dấu bánh xe mới trên đất. Sau vài phút, anh phát hiện điều gì đó ở phía xa. "Tôi thấy rồi! Khoảng 20 xe ngựa, được hộ tống bởi 50 kỵ binh. Tôi không rõ trong xe có gì; có thể là thêm kẻ thù, hàng cướp bóc, hoặc Á nhân bị bắt cóc."

"Được rồi. Cách bố trí của chúng đúng như những gì ta học tuần trước... Làm đúng quy trình nhé mọi người. Có thể có dân thường trong xe, nên kiểm tra đường đạn cẩn thận."

Sau khi mọi người lên xe, họ lao đi giải cứu người Qua Toyne. Hai chiếc humvee tách ra, thực hiện đánh thọc sườn để chặn đường thoát của người Louria. Hai chiếc còn lại đuổi theo đoàn xe, căn thời gian đến cùng lúc với đồng đội.

Baker thò người ra khỏi cửa sổ từ chiếc humvee dẫn đầu khi họ tiếp cận đội hậu vệ của đoàn xe, gồm mười hiệp sĩ. Anh đưa micro lên miệng và nói, "Dừng lại!"

Các hiệp sĩ ra hiệu cho đồng đội bằng tay, đoàn xe chậm lại và mười hiệp sĩ tiến đến gần cỗ xe không ngựa kỳ lạ phía trước. Một người xuống ngựa và bước tới chiếc humvee. Baker mở cửa để ra ngoài, nhưng bị Nakamoto ngăn lại.

"Này, chúng ta không thể cứ bắn chúng sao? Ở đây đâu có luật chiến tranh."

"Tôi cũng nghĩ vậy, nhưng nhỡ đâu đây chỉ là đoàn thương buôn thì sao? Ý tôi là, tôi chắc 99,9% rằng chúng là lũ khốn đã cướp phá ngôi làng, nhưng phải xác nhận trước đã."

Nakamoto gật đầu. "Ừ, hiểu rồi. Chúc may mắn."

Baker vỗ vai Nakamoto rồi buông tay. "Luôn muốn thử làm mấy trò giả tưởng," anh nói với nụ cười nhếch mép.

"Tôi tưởng anh muốn 'làm' mấy cô gái Nhật chứ??"

Baker cười khì, lắc đầu. "Trời, thôi nào," anh nói khi rời khỏi humvee.

Nhắm súng xuống đất, anh tiến đến hiệp sĩ đang đứng giữa đường, đồng đội của hắn giữ khoảng cách phía sau. "Tôi là Hạ sĩ Baker thuộc Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ! Hãy xưng danh!"

Hiệp sĩ lực lưỡng bước tới, ánh nắng lấp lánh trên bộ giáp bạc của hắn. "Ta là Hiệp sĩ Đội trưởng Joll Vanima thuộc Quân đoàn Chinh phạt phía Đông Louria! Nói mục đích của ngươi!"

Sau khi xác nhận danh tính, Baker sẵn sàng nâng súng, khẽ nhích lên. Kiềm chế cảm xúc, anh tiếp tục, "Có một ngôi làng trên đường, nơi tôi vừa đi qua. Ngươi biết gì về chuyện đó không?"

Joll nhìn người đàn ông mặc đồ lạ và cây gậy hắn cầm. Rồi hắn cười ngạo nghễ. "Ha! Ngươi chắc là đồng minh mới của người Qua Toyne! 'Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ'... Đúng rồi, ta nhớ ra rồi. Ngươi nên biết, chúng ta là đội tiên phong tinh nhuệ của Vương quốc Louria. Mỗi người dưới trướng ta đều là ứng viên hiệp sĩ đội trưởng, và một nửa là ứng viên hiệp sĩ rồng. Ta thấy tiếc cho khả năng quyết định của ngươi, nên ta sẽ cho ngươi cơ hội chạy trốn. Dù sao thì khách hàng của chúng ta đang chờ lô nô lệ, ta không thể phí thời gian chơi đùa với lũ man rợ!"

Baker thở dài, lẩm bẩm, "Sao mấy kẻ phản diện cứ thích độc thoại thế nhỉ?"

"Hử?" Joll hỏi, giơ kiếm lên và tiến tới. "Ngươi nói gì?"

"Tôi nói, ngươi là đồ khốn kiếp!"

Joll và các hiệp sĩ còn lại sẵn sàng rút kiếm, nhưng họ quá chậm. Trước khi Joll kịp lao tới, một phát súng vang lên. Hắn cảm thấy đau nhói ở ngực, nhìn xuống thấy máu rỉ ra từ lỗ thủng trên giáp. "Cái quái—?" Joll bị cắt lời bởi viên đạn thứ hai, xuyên qua đầu, khiến hắn gục ngay tức khắc.

"Xử lũ khốn đó đi!" Baker hét lên.

Các xạ thủ trên humvee nã súng vào những hiệp sĩ đứng hai bên đoàn xe, trong khi tài xế lái xe ra ngoài đường, khiến vài kỵ binh đuổi theo. Baker và các thủy quân lục chiến còn lại giao chiến với người Louria đứng trước các xe ngựa. Để tránh làm thương dân thường, họ rút lui, tạo khoảng cách giữa giao tranh và xe ngựa.

Cẩn thận ngắm bắn, các thủy quân lục chiến nhắm hơi thấp dưới trọng tâm, để đạn lạc có khả năng trúng đất hơn là các vật phía sau. Với tài thiện xạ chính xác, người Louria xông lên bị tiêu diệt từng người một. Những kẻ còn trên ngựa bị giết trước, thi thể rơi xuống và bị giẫm đạp.

Nhận ra người Mỹ có vũ khí tầm xa dễ dàng hạ họ ở nơi trống trải, những người Louria sống sót rút về xe ngựa. "Rút lui!" Một người hét lên.

Baker lập tức giơ nắm đấm. "Chết tiệt, giờ phải cẩn thận."

Nakamoto bước tới bên anh. "Còn bao nhiêu tên nữa?"

"Họ có 25 tên, ban đầu cộng với viện binh. Mười kỵ binh đuổi theo humvee, và ta giết tám, vậy còn bảy tên cộng với bất kỳ viện binh nào ở phía sau..." Baker lấy radio. "Này Michaels, tình hình sao?"

Một giọng đáp, "Lũ khốn chạy mất, chúng quay về phía đoàn xe. Mấy gã này ngu thật; đa số chỉ lao vào và ta hạ được hai mươi tên."

"Được rồi. Tốt lắm. Vargas?"

Giọng khác trả lời, "Bọn đuổi theo chúng tôi bị xóa sổ. Tất cả bị hạ, nhưng có vài con ngựa sống sót."

"Hmm... có thể hữu ích để giúp dân thường... Hoffman, quay lại đây. Tôi để quên micro trong xe. Hy vọng lũ khốn này sẽ đầu hàng."

"Rõ, thưa sếp. Đang trên đường."

Baker ra lệnh mới cho nhóm tấn công phía trước đoàn xe. "Michaels, giữ vị trí. Tôi sẽ cố khiến chúng đầu hàng. Không muốn cận chiến gần xe ngựa."

"Rõ."

Baker nhìn sang trái, nghe tiếng humvee tiến tới. Anh mở cửa ghế mình, lấy micro và loa lớn. Tiến đến xe ngựa gần nhất, anh kích hoạt thiết bị và yêu cầu người Louria đầu hàng. "Các ngươi thấy chúng ta dễ dàng giết đồng bọn các ngươi thế nào rồi! Có thể các ngươi là lũ khốn, nhưng hy vọng không phải lũ ngu ngốc! Ra đây, chúng ta sẽ đảm bảo an toàn cho các ngươi như tù binh chiến tranh! Ta cho các ngươi hai phút, ai sống sót sẽ bị ném cho chó săn!"

"Này, chúng ta đâu có chó săn," Nakamoto nói.

"Biết rồi, đồ ngốc. Chỉ cố dọa chúng thôi. Này, giọng tôi đủ đáng sợ chưa?"

Nakamoto nhún vai. "Tôi cũng chẳng biết."

<b>***</b>

Bonnakane Mortia lắng nghe giọng nói lớn yêu cầu anh và những người sống sót đầu hàng. Là phó chỉ huy của Vanima, anh nắm quyền chỉ huy. Anh nhìn đồng đội khi giọng nói tiếp tục.

"— sẽ bị ném cho chó săn!"

Một người hoảng loạn, là tân binh trong đội tinh nhuệ. "Ngài Mortia, chúng ta phải làm gì?"

Anh giơ tay. "Chúng ta có hai phút để quyết định..." Anh nhắm mắt, cân nhắc lựa chọn. Anh nhớ lại cuộc giao tranh trước đó. Người Mỹ có thứ vũ khí ma thuật bắn nhanh, giống súng hỏa mai Parpaldia mà anh từng nghe. Không có cung thủ, họ không thể đấu súng và buộc phải cận chiến. Nhưng với hỏa lực mạnh mẽ của họ, anh không thể tiếp cận. Tuy nhiên, người Mỹ dường như không muốn tiến lên, và anh nhận ra họ bắn cẩn thận. Anh nở nụ cười nham hiểm khi nảy ra ý tưởng.

"Langson, kéo nô lệ ra. Chúng ta sẽ dùng họ làm lá chắn."

"Thưa ngài?"

"Làm theo lệnh," Mortia rít lên. "Đám này chỉ là rác rưởi hạ đẳng, đừng nói ngươi thương hại chúng?"

"Tôi... không, không hề, thưa ngài!" Langson lắp bắp.

"Tốt. Mọi người: túm lấy một Nhân thú và xếp thành đội hình tròn. Chúng ta sẽ tiến lên, bao phủ mọi phía."

<b>***</b>

"Có người bước ra!"

Mọi người giơ súng, nhưng bất ngờ khi thấy đó là con tin. Từ từ, người Louria bước ra, con tin r*n r* khi lưỡi kiếm kề sát.

"Lũ chuột khốn kiếp!" Baker gầm lên. "Giữ nguyên đường đạn..."

Tiếng cười vang lên từ trong bức tường lá chắn con tin khi họ tiến về phía thủy quân lục chiến, những người thận trọng lùi lại. "Ôi, kẻ mạnh đã sa ngã! Đạo đức của các ngươi là điểm yếu, người Mỹ. Đây là lý do Vương quốc Louria định sẵn vĩ đại! Bằng ý chí, chúng ta sẽ quét sạch lũ... RÁC RƯỞI này!"

"Chết tiệt... chúng ta không có lựu đạn choáng hay gì sao?" Baker cố nghĩ cách giải quyết.

Nakamoto lắc đầu. "Không. Giá mà có," anh thở dài. "Giờ tính sao?"

Baker siết chặt súng, mồ hôi lăn trên khuôn mặt đỏ bừng. "Mẹ kiếp... mẹ kiếp... Tôi không biết!"

Đột nhiên, một tiếng hét vang lên từ nhóm Lourian. "Đủ rồi! Làng mạc trước, giờ lại thế này? Các ngươi không có danh dự sao?!" Một hiệp sĩ Lourian thả con tin và đâm kiếm vào đồng đội. Các hiệp sĩ khác phải chọn giữa giữ lá chắn con tin hay thả để đối phó mối đe dọa bên trong. Với chỉ huy đã chết, họ chọn giữ con tin, biết rằng thả ra sẽ khiến họ bị tấn công.

Nắm cơ hội, Baker lấy micro. "Các ngươi bị áp đảo và chỉ huy đã chết! Đầu hàng ngay!"

"Làm đi!" Hiệp sĩ kia hét lên, chĩa kiếm vào đồng đội.

Kẹt giữa lằn ranh, họ đầu hàng, thả con tin và vứt vũ khí.

"Lựa chọn sáng suốt," Baker nói. "Được rồi mọi người, gom chúng lại." Anh kiểm tra tình hình đội qua radio, "Michaels, tình hình sao?"

"Bọn Louria tự bước ra và đầu hàng. May mắn bên này. Các anh thì sao?"

"Tình huống con tin. Nhưng xử lý xong, không ai bên ta hay dân thường thương vong. Chúng ta sẽ gọi xe vận chuyển cho mấy người này, và có lẽ cả y tá. Họ trông thảm lắm."

"Rõ, sếp. Hôm nay ta làm được việc tốt."

Baker dừng lại, nhìn những Nhân thú thở phào và reo hò cảm ơn đội của anh. Anh mỉm cười và đáp, "Ừ, đúng thế."

"Tiếc là mấy gã này chẳng có dầu cho chúng ta," Nakamoto nói.

"Trời, sao cậu lúc nào cũng phá hỏng khoảnh khắc thế," Baker nhếch mép, lắc đầu.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 13: Cuộc Rút Lui Của Adem


<b>Ngày 21 tháng 7 năm 1639</b>

<b>Washington D.C.</b>

"Robert, mời ngồi." Tổng thống Lee chỉ tay về phía chiếc ghế sofa trống.

Vị thư ký trông nghiêm nghị gật đầu, mái tóc bạc phù hợp với phong thái của ông. "Rất vui được có mặt, thưa Tổng thống."

"Tiến độ với Louria thế nào rồi?"

"Phần đầu của Chiến dịch Sốc đã thành công, chúng ta đã tiêu diệt quân đội Louria gần Ejei. Thậm chí còn bắt được vài pháp sư – hiện đang bị thẩm vấn – và một quý tộc của họ."

Lee gật đầu. "Tốt lắm. Còn Thủy quân lục chiến?"

"Ba nhóm Thủy quân lục chiến đã hoàn thành mục tiêu được giao, không có thương vong. Nhóm thứ tư đang giải phóng một đoàn nô lệ, dự kiến sẽ hoàn tất sớm. Hình ảnh từ các nhiệm vụ đã sẵn sàng; chúng tôi đang chuyển dữ liệu cho đội báo chí của ngài ngay bây giờ."

"Xuất sắc. Còn các đội đặc nhiệm?"

Robert đặt một loạt báo cáo lên bàn cà phê nhỏ giữa họ. "DEVGRU đang chuẩn bị tấn công thủ đô Louria. Chúng ta có vài đội Delta Force và Green Beret phối hợp với CIA, hỗ trợ các lãnh chúa nổi dậy với các mục tiêu địa phương. Hiện tại, hậu cần của Louria đã rối loạn hoàn toàn. Với việc các lãnh chúa địa phương nhận ra họ bị áp đảo, họ đã giữ quân lại. Tạm thời, chúng ta không phải lo về một cuộc xâm lược toàn diện vào Qua Toyne."

Lee thở phào. "Phù. Tôi hy vọng chúng ta không phải tiêu diệt toàn bộ quân đội của họ. Điều đó sẽ gây bất lợi cho kế hoạch tương lai sau khi Louria đầu hàng."

"Đúng vậy, thưa ngài. Tôi nghi ngờ dân chúng địa phương sẽ thích chúng ta nếu tiêu diệt một phần lớn lực lượng lao động, cha, con trai và anh em của họ."

"Ừ. Điều này khiến Chiến dịch Kinh hoàng càng quan trọng hơn. Nhân tiện, chiến dịch đó thế nào rồi? Khi nào Hawthorne dự kiến đến Jin Hark?"

Robert lật vài tờ giấy từ Hải quân. "Hmm... có vẻ họ sẽ đến đó trong khoảng một tuần. Hiện họ đang bổ sung đạn dược và mở rộng các đơn vị tấn công đổ bộ. Hy vọng điều này sẽ thành công."

"Phải thành công. Tôi chỉ hy vọng chúng ta không cần phải xâm chiếm thành phố."

"Hmm, tôi nghĩ khả năng phải làm điều đó là rất thấp. Người Louria sẽ quá lo lắng về đầu cầu bãi biển và hạm đội chiến hạm của chúng ta để nghĩ đến việc tập trung lực lượng tại lâu đài. Đừng lo, thưa Tổng thống. Mọi chuyện sẽ xong trong một hoặc hai tuần."

"Ừ." Lee nhấp một ngụm nước. "Này, ông đã nhận được tệp về Đế chế Ravernal chưa?"

"Ahh, tôi không chắc. Tệp đó từ ai?"

"Nó được lưu dưới tên... 'Trung úy Vasquez' thuộc Hạm đội Bảy. Một trong những quan sát viên từ Qua Toyne đã đề cập trong cuộc trò chuyện, và hóa ra chúng ta có thể không phải là thế lực tiên tiến duy nhất trên hành tinh này."

"Oh? Vậy tôi đoán đó là nguồn gốc của những sóng radio và chất ô nhiễm công nghiệp," Robert gợi ý.

"Thực ra, không phải. Những sóng radio và các tàu thời Thế chiến 2 mà chúng ta thấy trên ảnh vệ tinh đến từ 'Đế chế Gra Valkas' và 'Mu'. Chúng ta đã thu được một số sóng radio của họ và xác định được nhiều tham chiếu, cùng với nhắc đến 'Thánh chế Mirishial' và 'Khu vực Văn minh'."

"Huh. Thú vị. Vậy Ravernals là ai?"

"Chưa rõ; báo cáo không cung cấp nhiều thông tin, nhưng chúng ta nắm được ý chính. Hóa ra họ là những kẻ xấu lớn nhất của thế giới này: diệt chủng, nô lệ, đủ cả. Tôi không chắc những câu chuyện này thực đến đâu, nhưng đồng thuận chung là 'Đế chế Ma thuật' Cổ đại chắc chắn có thật. Thành thật mà nói, tôi không nghĩ chúng ta có thể xem nhẹ như chuyện cổ tích; nhìn chúng ta xem! Chúng ta đã được chuyển dịch. Sẽ không quá bất ngờ nếu ai đó cũng đã được chuyển dịch trước chúng ta."

"Được rồi. Tôi sẽ xem tệp khi về văn phòng. Ngài nghĩ chúng ta nên làm gì với thông tin này?"

"Tôi nghĩ chúng ta cần xem mối đe dọa này nghiêm túc. Họ được báo cáo đã dùng một mũi tên ánh sáng nhỏ để xóa sổ cả thành phố... nghe quen không?"

Mắt Robert mở to khi nhận ra. "V* kh* h*t nh*n?"

Tổng thống Lee gật đầu. "Ừ. Tôi thực sự ước chương trình Star Wars của Reagan trở thành hiện thực. Điều đó sẽ là một sự nhẹ nhõm lớn."

"Heh, có lẽ cũng không xa lắm, thưa Tổng thống," Robert mỉm cười. "Lần này, chúng ta có phép thuật. Chúng ta có tiềm năng thực hiện, nhưng điều đó phụ thuộc vào những tiến bộ chúng ta đạt được, và liệu chúng ta có thể đạt được trước khi 'Đế chế Ravernal' này trở lại như lời tiên tri."

"Ừ." Lee nhìn đồng hồ. "Okay, tôi không muốn giữ ông lâu. Báo cho tôi nếu có gì quan trọng xảy ra với người Louria. Tôi phải kiểm tra vài việc với Steven."

"Được rồi, thưa Tổng thống. Chúng ta có thể tiếp tục khi tôi đọc xong về Ravernals." Robert đứng dậy và bước ra cửa.

Vài phút sau, Lee nghe tiếng gõ cửa. Ông nhìn ra cửa. "Ah, Steven. Có cập nhật gì không?"

"Vâng, thưa ngài. Tiến sĩ Pollan đã phát hiện một vài khu vực đáng chú ý. Đại dương phía đông dường như luôn có thời tiết bão tố, và một số khu vực trên thế giới này luôn bị mây che phủ... chúng ta không thể thấy gì bên dưới."

"Lựa chọn từ ngữ thú vị, Steven. Tiếp tục đi."

"Đại sứ Anders đã nhận được yêu cầu của ngài về Đế chế Ravernal, và ông ấy sẽ gặp người Qua Toyne sau khi họ hoàn tất cuộc họp khẩn cấp. Về việc này, quá trình trao đổi tri thức của chúng ta đã tiến triển tốt, nhưng Qua Toyne muốn mua một số sách của chúng ta."

"Hmm... Tôi sẽ để Bộ Giáo dục và Bộ Thương mại đưa ra giải pháp hợp lý. Tôi vẫn nghĩ tốt nhất là chúng ta nên duy trì lợi thế khoa học và công nghệ càng nhiều càng tốt. Còn gì nữa không?"

Steven lướt qua máy tính bảng. "Umm... có vẻ Đại sứ Nathan đã thiết lập quan hệ thành công với hai vương quốc phía bắc Alaska: Vương quốc Fenn và Thần quốc Gahara."

"Đại sứ Nathan...?"

"Cựu đại sứ của chúng ta tại Nhật Bản, thưa ngài."

"Oh, đúng rồi. Tiếp tục."

"Fenn đã chính thức mời chúng ta tham gia lễ hội quân sự hàng năm của họ, diễn ra vào tháng Chín."

"Oh, chỉ còn vài tháng nữa."

"Đúng vậy, thưa ngài. Và ngài có thể muốn xem cái này," Steven nói, xoay máy tính bảng để hiển thị ảnh vệ tinh của Fenn và Gahara.

Tổng thống Lee mỉm cười ngạc nhiên. "Ồ, trông giống hệt âm dương!"

"Đúng vậy. NASA rất tò mò tại sao nó lại như vậy, và hóa ra có một cấu trúc dày đặc ở trung tâm, ngay giữa Fenn và Gahara. Chúng ta cần mở rộng quan hệ với họ trước khi thực hiện bất kỳ chuyến thám hiểm hay gửi đội nghiên cứu."

"Chà, hãy ưu tiên việc này lên. Tôi rất muốn biết dưới đó có gì, trừ khi là Godzilla hay gì đó."

"Tôi nghi ngờ điều đó, thưa ngài. Còn một cập nhật cuối: vài cuộc thăm dò Gallup được công bố hôm nay về cách ngài xử lý việc chuyển dịch và thương mại quốc tế. Hơn 95% người được hỏi ủng hộ các quyết định của ngài, và hơn 70% háo hức khám phá thế giới bên ngoài."

Lee mỉm cười. "Chà, 95%? Tốt lắm!" Ông chắp tay. "Umm, trước khi đi, sắp xếp vài cuộc gặp với các CEO hãng tàu du lịch và hàng không. Chúng ta có thể tổ chức các chuyến du lịch đến Maihark trước, rồi sau đó là các chuyến bay khi sân bay được thiết lập. Ồ, khoan. Chúng ta đã đặt quy định du lịch nào chưa?"

"Chưa, thưa ngài."

"Được rồi, hãy làm việc đó trước. Tôi không muốn bất kỳ người Mỹ nào vô tình gặp phải wyvern hoang dã hay chimaera rồi bị ăn thịt..."

"Tôi hiểu, thưa ngài."

<b>***</b>

<b>Đâu đó giữa Ejei và Gim</b>

Hiệp sĩ wyvern Muller quan sát mặt đất bên dưới qua những khoảng trống trong mây. "Đột nhiên trời nhiều mây quá..."

"Đúng vậy," đồng đội của anh trả lời.

"Này, khoan, tôi nghĩ tôi thấy gì đó." Muller điều khiển thú cưỡi về phía một mảng đất tối. Khi đến gần, trái tim anh như ngừng đập.

Xác chết cháy đen, tan nát không thể nhận ra, nằm rải rác trên mặt đất bị cày xới. Hàng trăm quạ và kền kền tụ tập, xâu xé những mảnh thịt còn sót lại sau thảm họa kinh hoàng. Anh quyết định hạ cánh gần một nhóm cây, nơi phát hiện một lều còn nguyên vẹn. Anh xuống khỏi thú cưỡi để kiểm tra và bước vào lều. Bên trong không có gì ngoài một chiếc bàn lật úp, vài cây bút lông và những tờ giấy trống trên sàn. "Chuyện quái gì đã xảy ra ở đây?"

Trước khi anh có thể nghĩ ra giả thuyết nào, một âm thanh chói tai vang lên. Nó giống tiếng mũi tên bay qua không khí, nhưng to hơn nhiều. Anh đẩy vạt lều và nhìn lên, cố tìm nguồn âm thanh. Vài chấm nhỏ xuất hiện ngoài đám mây, nhanh chóng thu hẹp khoảng cách với đồng đội của anh vẫn đang trên không. Những chấm nhỏ lớn dần, lộ ra hình dạng nhân tạo – những con rồng kim loại.

Một vật sáng rời khỏi cánh của chiếc máy bay, để lại vệt khói khi tăng tốc vào mây. Muller không thể thấy đồng đội qua lớp thời tiết dày đặc, nhưng điều đó không có nghĩa kẻ thù không thể. Vài vụ nổ vang lên, thắp sáng những đám mây gần đó bằng ánh cam. Muller chờ đợi trong lo lắng, hy vọng những mũi tên ánh sáng kỳ diệu bỏ qua mục tiêu, nhưng nỗi sợ của anh được xác nhận khi anh thấy những mảnh đỏ rơi từ trên trời.

Anh suy sụp, quỳ xuống. Anh muốn gào lên vì mất đồng đội, nhưng giữ im lặng để không bị phát hiện. Sau vài phút đau buồn, anh dẫn wyvern vào rừng, nắm chặt bùa hộ mệnh quanh cổ, nhận ra mình đã thoát chết và thề sẽ trở về với gia đình.

<b>***</b>

"Nó đang đuổi theo tôi! Tôi không thể thoát—" Truyền tin bị cắt thành tiếng nhiễu. Trong trụ sở Quân đoàn Chinh phục Đông bộ, các sĩ quan cấp cao tụ tập quanh một manacomm. Sau khi nghe tin mới nhất, họ không nói nên lời.

"Đó là lần thứ tư hay thứ năm chúng ta nghe về những mũi tên ánh sáng ma thuật tự tìm mục tiêu..." Tướng Pandor lẩm bẩm, lo lắng về sự nhất quán và tần suất của các báo cáo. "Pháp sư Tallon, hãy cho tất cả hiệp sĩ wyvern hạ cánh cho đến khi có lệnh mới."

"Thưa ngài?"

"Để họ trên không quá nguy hiểm. Cho hạ cánh, nhưng sẵn sàng cất cánh bất cứ lúc nào."

"Tuân lệnh, thưa ngài." Pháp sư truyền lệnh của Pandor đến các hiệp sĩ wyvern, họ lập tức hạ độ cao và trở về căn cứ.

"Tướng Adem," Pandor ra hiệu về phía cửa. "Ra ngoài nói chuyện."

Adem theo Pandor ra vườn của trang viên, nơi họ nói chuyện riêng. "Tôi nhận được nhiều báo cáo về việc trì hoãn," Pandor bắt đầu. "Lực lượng tiếp viện của chúng ta sẽ không đến trong một thời gian, nếu có đến."

"Nếu có đến?"

"Có tin đồn các lãnh chúa địa phương cố ý phá hoại việc triển khai quân hoặc gây ra trì hoãn."

"Hmph, sẽ sớm có người phát hiện ra. Vì lợi ích của họ, hy vọng không phải sự thật," Adem cười nham hiểm.

"Thôi nào, Adem. Hãy tập trung vào cuộc chiến. Anh nghĩ gì về những người Mỹ này?"

Nụ cười độc ác của Adem biến mất. "Tôi nghĩ chúng ta đã đánh giá thấp họ ngay từ đầu. Tôi không hiểu tại sao họ giúp lũ á nhân bẩn thỉu đó, dù họ là quốc gia chỉ có con người. Tôi... tôi nghĩ tôi nên trở về Jin Hark để yêu cầu tiếp viện."

Pandor nhướng mày. "Oh? Thật bất ngờ từ một Adem hiếu chiến..."

"Vâng. Tôi thấy rõ tình hình. Tôi có thể gửi người đưa tin, nhưng yêu cầu tiếp viện khẩn cấp có thể không được đáp ứng. Nếu tôi tự mình yêu cầu, thì tổng hành dinh sẽ nhận ra mức độ nghiêm trọng của tình thế."

"Phân tích khôn ngoan, Tướng Adem. Anh nên nhanh chóng lên đường."

Adem gật đầu và đi đến chuồng ngựa lấy ngựa. Khi đi một mình, anh cố gắng trấn tĩnh. Anh cần truyền thông tin mới này cho viên sứ giả Parpaldia xảo quyệt kia.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 14: Pandor Đầu Hàng


<b>Quân Đoàn Chinh Phục Đông Lourian, Gim</b>

Pandor quan sát Adem khi bóng dáng anh ta dần thu nhỏ trong khoảng cách. Anh lo lắng về sự thay đổi đột ngột trong hành vi của Adem; Adem thường không phải là người né tránh một cuộc chiến. Dù tính cách khó chịu, anh ta vẫn là một nhà chiến thuật xuất sắc. Tự nhiên, Pandor trở nên lo ngại về Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ. Do tính chất kỳ lạ của các báo cáo về sự đầu hàng của Hải quân họ, anh ta đã nghi ngờ. Tuy nhiên, theo thời gian, các manh mối xuất hiện — bằng chứng chỉ ra tính xác thực của những tin đồn này. Không một con tàu hay tín hiệu nào từ hạm đội vĩ đại của họ trở về, cũng không có bất kỳ đơn vị trinh sát tiền tuyến nào quay lại.

Trong khi đang lên kế hoạch, một trong những trợ lý của anh ta bước đến. "Thưa ngài, người Qua Toyne đang tiến quân đến đây. Chúng tôi không thể xác định chính xác thời điểm họ khởi hành do mất liên lạc với các trinh sát, nhưng hiện tại họ đang giữ vị trí cách tường thành Gim năm cây số."

Tướng Pandor nhướng mày. "Còn người Mỹ thì sao?"

"Chúng tôi chưa phát hiện bất kỳ người nào mặc đồng phục lạ lùng của họ, cũng không thấy phương tiện của họ."

Pandor thở phào nhẹ nhõm. "Vậy thì," anh ta mỉm cười. "Hãy gặp người Qua Toyne trên chiến trường. Họ mang theo những gì?"

"Quân đội của họ gồm mười nhóm, mỗi nhóm 300 người. Tổng cộng 3.000 người, với 24 con wyvern."

"Ha! Thật là nhỏ bé đến mức nực cười. Họ đã có một chiến thắng nhờ sự giúp đỡ của đồng minh, và giờ đây họ trở nên quá tự tin. Tôi thương hại những người phải theo một chỉ huy ngu ngốc như vậy."

Pandor trở lại trang viên để thông báo cho cấp dưới. Sử dụng manacomm, anh ta truyền lệnh cho toàn bộ lực lượng đồn trú 10.000 người. Họ phải tập hợp bên ngoài tường thành và chờ wyvern của mình tấn công người Qua Toyne. Với một đợt pháo kích từ pháp sư và mưa tên tiếp theo, số lượng của người Qua Toyne sẽ bị giảm thiểu thảm hại. Làm như vậy, anh ta có thể biến lợi thế về số lượng thành một bức tường bất khả xâm phạm; điều này có thể giảm nguy cơ quân đội của mình chịu thương vong từ các yêu tinh thành thạo ma thuật và những á nhân mạnh mẽ về thể chất khác.

Với lệnh đã ban, anh ta ra ngoài để khảo sát quân đội. Quân địch vẫn giữ nguyên vị trí, không di chuyển. Với một đội quân đông đảo và được huấn luyện tốt như của mình, anh ta tự hỏi liệu kẻ thù có đang do dự về cuộc tấn công của họ. Dĩ nhiên, anh ta phải nghiền nát đội quân này để không phải đối phó với chúng khi tấn công Ejei, nhưng nếu họ rút lui, đó sẽ là một chiến thắng lớn về mặt tinh thần.

Qua manacomm, anh ta được thông báo rằng các hiệp sĩ wyvern đã sẵn sàng tấn công, và anh ta ra lệnh bắt đầu chiến dịch. Đồng thời, quân của anh ta tiến lên, dự định đến tầm bắn cho các phép thuật và cung tên khi wyvern Louria hoàn thành đợt tấn công. Rồi anh ta thấy những vệt khói từ xa — cùng loại vệt khói được mô tả bởi tất cả các Louria đã ngã xuống trong vài tuần qua. Máu anh ta lạnh toát khi thấy các vệt khói hướng về phía mặt trời, nơi các wyvern của anh ta đang chuẩn bị tấn công.

Anh ta giơ tay che mắt, nheo lại để theo dõi các mũi tên ánh sáng, chúng uốn cong để đuổi theo các hiệp sĩ wyvern. Những động tác né tránh của họ vô vọng; manacomm tràn ngập tiếng hét hoảng loạn của những người sắp chết. Những vụ nổ vang lên liên tiếp khi các mũi tên ánh sáng tìm thấy mục tiêu, biến niềm tự hào của quân đội Louria thành những mảnh thịt cháy và mảnh giáp vỡ vụn. Quân của anh ta cũng nghe thấy tiếng nổ và ngước nhìn lên. Pandor thở dài; anh ta cảm nhận được tinh thần của quân mình sụp đổ, tự hỏi chuyện gì đã xảy ra với lực lượng hỗ trợ trên không.

Trong khi Pandor chìm trong tiếc nuối, cố gắng cứu vãn chiến dịch, anh ta nhận thấy vài chấm nhỏ xuất hiện ở xa. Kèm theo âm thanh ù ù, những con quái vật khổng lồ dần hiện ra và đánh thức một ký ức. Anh ta nhận ra danh tính của chúng: đây là những kẻ mang đến cái chết đã tiêu diệt Sư đoàn Lãnh chúa phía Đông. Anh ta cảm thấy một cơn đau nhói ở tim khi nhận ra chính mình mới là chỉ huy ngu ngốc. Quân đội Qua Toyne được dùng làm mồi nhử, để dụ quân của anh ta ra và khiến anh ta nghĩ rằng đó sẽ là một chiến thắng dễ dàng.

Anh ta vội hét vào manacomm, "Tản ra! Tản ra! Đừng tụ lại!"

Quân của anh ta tuân lệnh, nhưng anh ta đã đánh giá thấp tốc độ của những con quái vật bay. Chúng đã áp sát lực lượng của anh ta. "Làm sao một thứ to lớn như vậy lại bay nhanh thế...?" Anh ta tuyệt vọng hỏi.

Bụng của những con thú mở ra, để lộ các công cụ chết chóc. Pandor quỳ sụp xuống, cảm nhận cỏ ướt ép vào người khi cố kìm nước mắt. "Không..." Dù không tin nổi, anh ta không thể không nhìn những quả bom rơi xuống như mưa trong cơn bão lớn. Với tiếng sấm mà ngay cả bão lớn cũng không thể vượt qua, các quả bom tách ra thành hàng ngàn mảnh nhỏ như côn trùng và phát nổ. Một làn sóng ánh sáng bùng lên từ vị trí quân đội của anh ta, nhấn chìm gần như toàn bộ. Một vài người tuân lệnh sớm đã sống sót, nhưng không đủ để tạo ra khác biệt.

Tiếng kèn vang lên, báo hiệu cuộc tấn công của Qua Toyne bắt đầu. Họ di chuyển quanh những hố bom còn nghi ngút khói, bỏ qua những người đang hấp hối. Họ tiến đến tường thành Gim và một người bước ra: một người đàn ông với gương mặt nhọn mặc áo giáp trang nhã.

"Tôi là Tướng Nou của Lực lượng Phán xét Qua Toyne! Đầu hàng ngay, hoặc chết!"

Mắt đỏ hoe và ướt át từ vụ thảm sát kinh hoàng, Pandor cảm thấy hoàn toàn thất bại. Không, anh ta đã thực sự thất bại, và gần như toàn bộ quân đội của anh ta bị xóa sổ. Không thấy lựa chọn nào khác, anh ta ra lệnh đầu hàng.

<b>***</b>

<b>Jin Hark</b>

Bốn người đàn ông ngồi quanh bàn, thảo luận về tin tức đầu hàng của Tướng Pandor. Thông tin, được truyền qua manacomm, gây sốc lớn. Người Mỹ cho phép Pandor gửi báo cáo về sự đầu hàng và các tình huống dẫn đến nó.

"Kẻ thù dùng cùng một kiểu tấn công hai lần, và tiêu diệt cả hai đội quân chúng ta tập hợp?" Một người đàn ông tóc vàng, râu rậm mặc giáp hỏi. "Chắc chắn không thể nào!"

Tướng Patagene lắc đầu. "Báo cáo đến từ chính Pandor, một trong ba Đại Tướng. Tướng Miminel, chắc chắn ngài tin tưởng đồng đội của mình chứ?"

"Ngài nói đúng, nhưng: nếu anh ta bị ép nói những điều đó thì sao? Pandor là một nhà chiến thuật xuất sắc, nhưng không phải gián điệp được huấn luyện để giữ vững khi có lưỡi dao kề cổ. Hmm, Adem đã xảy ra chuyện gì?"

"Tôi tin anh ta đã rút lui. Anh ta rời đi để trực tiếp xin viện binh, nhưng có vẻ đã rời đi quá muộn. Kẻ thù tấn công ngay sau khi anh ta đi."

"Hmm, may mắn cho anh ta. Nếu có một người tôi tin cậy về báo cáo chiến đấu xác thực, có lẽ đó là Adem." Miminel vuốt râu.

Một người đàn ông thấp, hói đầu lên tiếng. "Tôi có thể không am hiểu nhất về quân sự, nhưng ngay cả tôi cũng thấy sự bất cẩn của chúng ta với thông tin hiện có đã khiến chúng ta mất ba lực lượng lớn. Đầu tiên, Hạm đội Vĩ đại: chúng ta không nghiên cứu về người Mỹ và lao vào họ dù có sự chênh lệch công nghệ vượt trội. Thứ hai, Sư đoàn Lãnh chúa phía Đông: dù chúng ta không thông báo về sự đầu hàng của hạm đội, họ đã tự mình trải nghiệm hỏa lực Mỹ khi mất các trinh sát. Thứ ba, Quân đoàn Chinh phục Đông: dù biết về khả năng của kẻ thù, họ vẫn giao chiến."

"Vâng, Lãnh chúa Maus, điều đó có lý." Miminel gật đầu đồng ý. "Đúng vậy, chúng ta nên thận trọng và giả định rằng những báo cáo kỳ lạ này là sự thật, kẻo mất thêm người vì thiếu hiểu biết."

Patagene nói, "Vậy thì hãy phân tích những báo cáo kỳ lạ này... Lãnh chúa Maus, người Mỹ đã sử dụng loại vũ khí nào?"

"Mỗi thất bại lớn đều liên quan đến vũ khí mà quân của chúng ta mô tả là 'mũi tên ánh sáng' hoặc 'mũi tên ánh sáng tự dẫn'. Được bắn từ những con rồng sắt và t** ch**n sắt của họ, những vũ khí này chủ yếu nhắm vào các hiệp sĩ wyvern, đuổi theo với tốc độ không tưởng trước khi chạm mục tiêu và phát nổ."

Pháp sư trong nhóm, Yamirei, nhướng mày. "Còn gì nữa?"

"t** ch**n của họ có một khẩu pháo, giống như của người Parpaldian, nhưng khẩu pháo này có thể bắn nhanh và chính xác. Cuối cùng, cuộc tấn công của những con rồng sắt khổng lồ là một đợt ném bom. Chúng ta từng cân nhắc ý tưởng ném bom từ wyvern, nhưng từ bỏ vì sức chứa của wyvern và hiệu quả của quả cầu lửa, vốn không cần đến bom. Có vẻ người Mỹ, không có wyvern trong kho vũ khí, đã chọn một con đường khác."

Tướng Patagene trầm ngâm. "Yamirei, ngài nghĩ gì?" Ông quay sang nhìn Yamirei, người đang mở to mắt trong sự sốc nặng. "Yamirei? Có chuyện gì sao?"

"Mũi tên ánh sáng tự dẫn, pháo ma thuật, mưa bom... Không! Không thể nào—!"

"Yamirei? Chuyện gì vậy?" Maus lo lắng hỏi.

"Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ chắc chắn là Đế quốc Phù thủy Cổ đại cổ xưa Đế chế Ravernal!"

"Trời ơi, không!" Miminel giật mình hoảng sợ.

"Khoan," Maus ngắt lời. "Nếu họ thực sự là Đế quốc Ravernal, tại sao lại bận tâm đến ngoại giao ngay từ đầu? Truyền thuyết mô tả họ là những lãnh chúa tàn bạo, chủ nhân của các nô lệ, bao gồm tất cả các chủng tộc khác ngoài họ. Hơn nữa, truyền thuyết nói rằng khi họ trở lại, bóng tối sẽ bao phủ bầu trời trong khoảnh khắc."

"Hmm... đúng, ngài nói có lý về ngoại giao. Các sứ giả của họ khá lịch sự. Và bầu trời... có một cơn bão lớn ở phía đông, nhưng tôi không biết về bóng tối nào xảy ra. Tôi xin lỗi, có lẽ tôi đã vội vàng kết luận."

Mọi người thở phào nhẹ nhõm. Rồi một giọng nói vang lên từ hành lang. "Xin lỗi vì ngắt lời, nhưng tôi từng là học giả trước khi tìm thấy đam mê nấu ăn."

"A, Đầu bếp trưởng Wileman!" Tướng Patagene lập tức nhận ra người đàn ông. "Giờ thì rõ rồi; ngài nói chuyện khá tinh tế cho một đầu bếp!"

"Các ngài," ông ta cúi chào. "Tôi vô tình nghe được một phần cuộc trò chuyện khi đi ngang qua, và tôi muốn đưa ra một ý kiến. Đế quốc Ravernal là một quốc gia chuyển giao. Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ cũng tuyên bố là một quốc gia chuyển giao. Cả hai đều sử dụng rồng sắt, t** ch**n sắt, và mũi tên ánh sáng tự dẫn. Vậy, có an toàn khi nói rằng mức độ sức mạnh của họ tương đương không?"

"Hmm, đúng là một nhận xét thú vị," Miminel nói. "Nhưng điều đó không giải thích tại sao chúng ta không thể phát hiện ma thuật của họ."

Yamirei tiếp lời, gợi ý, "Nếu sức mạnh ma thuật của họ lớn đến mức không thể ghi nhận trên máy dò của chúng ta thì sao?!"

Bốn người đàn ông thì thầm đồng ý, nhận ra rằng ít nhất, Hợp Chủng Quốc có sức mạnh tương đương với truyền thuyết đáng sợ ngày xưa. Trong khi họ nói chuyện, Wileman xin phép rời đi. "Chúc các ngài một ngày tốt lành. Tôi phải đi lấy nguyên liệu cho bữa tối nay."

Bốn người đàn ông vẫy tay chào tạm biệt. "Người kỳ lạ, phải không? Tôi chưa nghe nhiều người nói 'Y'all'. Nghĩ lại thì, tôi chưa từng nghe ai nói từ đó," Maus nói.

"À, anh ta có nói với tôi rằng anh ta đến từ một hòn đảo xa xôi phía nam Nahanath. Một đám man rợ ở đó, nên tôi không ngạc nhiên nếu anh ta dùng thuật ngữ man rợ," Patagene nói. "Dù sao, chúng ta sẽ báo tin này cho Hoàng thượng như thế nào?"

Yamirei rùng mình. "Dù thế nào, ngài ấy cũng sẽ không thích. Có lẽ nếu tôi nhấn mạnh sức mạnh ma thuật của họ, chúng ta có thể tránh được thảm họa."

<b>***</b>

Bốn người đàn ông quỳ trước nhà vua, không ai thốt lên lời nào.

"Vậy," Vua Louria nói, giọng vang vọng khắp phòng ngai vàng. "Các ngươi mang tin tức gì?"

Bốn người nhìn nhau, lặng lẽ ra hiệu cho người khác lên tiếng trước. Cuối cùng, Patagene quyết định phá vỡ sự im lặng ngượng nghịu. "Thưa Bệ hạ... chúng thần nhận được cập nhật từ Tướng Pandor về Quân đoàn Chinh phục Đông."

Vua Louria mỉm cười. "À, vậy là chúng ta đã chiếm được Ejei, ta đoán vậy?"

Patagene cúi thấp hơn để giấu mặt. "Thưa Bệ hạ... Đồn trú Gim đã bị xóa sổ. Các sư đoàn của Quân đoàn Chinh phục Đông tại đó chịu thương vong trên 90%."

Không khí trong phòng trở nên căng thẳng khi Vua Louria tỏa ra cơn giận lặng lẽ. "Sao lại thế?"

Patagene nhìn sang Yamirei, ra hiệu cho ông ta giải thích. Pháp sư già bắt đầu, "Thưa Bệ hạ, chúng ta đang đối mặt với một quốc gia chuyển giao giống như... Đế quốc Ravernal!"

"Hmm..." Vua Louria nhìn chằm chằm Yamirei, người rõ ràng đang hoảng sợ. "Nếu chúng ta thực sự đấu với Đế quốc Ravernal, chúng ta đã không có cơ hội để đầu hàng."

"Thần muốn nói chúng ta đang đấu với một lực lượng giống như—"

Vua Louria ngắt lời, ngăn Yamirei đưa ra lời giải thích quan trọng. "Miminel, tại sao chúng ta mất vị trí ở Gim?"

"Bệ hạ, đó là vì Pandor không nhận được viện binh. Ông ấy chỉ có khoảng mười ngàn người; lẽ ra phải có một trăm ngàn người tại đó để chuẩn bị tiến sâu vào lãnh thổ Qua Toynian."

"Mười ngàn? Quân đội còn lại đang làm gì?!"

"Bệ hạ, quân đội đã gặp nhiều trở ngại. Nhiều lãnh chúa trong quân đội của chúng ta đang kìm hãm không gửi quân."

Lần này, đến lượt Maus cảm nhận áp lực. Vua Louria nhìn chằm chằm người đàn ông yếu ớt. "Maus... ngươi đã không truyền đạt ý chỉ của ta đến các lãnh chúa sao?!"

"Thưa— Thưa Bệ hạ, xin tha thứ! Thần đã truyền đạt ý chỉ, nhưng không ai muốn—"

"Không quan trọng! Hãy cho họ biết rằng nếu không đáp ứng kỳ vọng, họ sẽ chịu cơn thịnh nộ của ta! Ta sẽ đích thân tước bỏ tước vị của họ nếu chuyện này tiếp diễn!"

"Thần sẽ thông báo, thưa Bệ hạ," Maus trả lời yếu ớt.

"Giờ đi đi. Lần tới ta nhận tin từ các ngươi, tốt hơn là tin tốt."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 15: Esthirant


<b>Ngày 30 tháng 7 năm 1639</b>

<b>Esthirant, Đế quốc Parpaldia</b>

Một người đàn ông tóc vàng khoảng ba mươi tuổi với bộ ria mép thanh lịch ngồi trong văn phòng, lật qua đống tài liệu. "Nahanath... không đáng kể. Topa... chấm dứt buôn bán nô lệ? Hô, ta sẽ xem xét sau." Ông ta đặt các báo cáo sang một bên. "Fenn, vẫn đang 'xem xét'? Trời, hợp đồng thuê này là thứ tốt nhất chúng ta từng đề nghị cho một quốc gia man rợ! Đám người vô ơn..."

Cuối cùng, ông ta dừng lại ở báo cáo từ lục địa Rodenius. "À," ông ta mỉm cười, "Cuộc chiến chinh phục và diệt chủng của Louria. Đúng là kiểu của bọn man rợ khi tham gia vào việc thanh trừng các bán nhân... Thôi, điều đó không quan trọng miễn là chúng ta giữ được Rodenius dưới sự kiểm soát của mình!" Ông ta đọc các báo cáo, vốn bị bỏ qua vài tuần vì khối lượng công việc hành chính ngập đầu. "Hử?" Ông ta nhướn mày. "Họ mất hạm đội?! Vì... người Mỹ? Cái quái gì thế?!"

Càng đọc, ông ta càng chóng mặt. "Tàu sắt, rồng sắt... quốc gia chuyển dịch?! Cái thứ viển vông này là gì?!" Ông ta chế giễu sự vô lý của báo cáo, không thấy chút hợp lý nào trong đó. Tuy nhiên, ông ta nhận ra cấp dưới của mình sẽ không mạo hiểm công việc để đùa cợt, nên ông quyết định điều tra.

Ông ta lục lọi tủ hồ sơ để tìm thông tin về Mu và Thánh chế Mirishial, vì ông biết họ có phương tiện kim loại. Trong lúc đang bận rộn tìm kiếm trong ngăn kéo, ông nghe tiếng gõ cửa. "Vào đi," ông nói.

Một cấp dưới bước vào, là nhân viên lễ tân. "Ngài Kaios," cô nói. "Ngài nên ra bến cảng. Có thứ ngài cần xem."

Kaios thở dài. "Raita, ta thừa nhận, cô quả thật xinh đẹp, nhưng ta đang rất bận..."

"Ồ," cô đỏ mặt. "Không phải ý đó. Có một hạm đội tàu kim loại ngoài biển!"

"Tàu kim loại?" Kaios lập tức cất tài liệu vào tủ. "Đi thôi."

<b>***</b>

<b>Một ngày trước</b>

<b>Hạm đội Thứ Ba Hoa Kỳ, trên đường đến Esthirant</b>

Đại sứ Anders đi dọc boong tàu USS Carl Vinson, chụp ảnh bằng điện thoại để gửi cho vợ. Khi ông điều chỉnh máy ảnh để tìm cảnh đẹp, ông nhận thấy ai đó bước tới, vẫy tay và mỉm cười.

Ông hạ điện thoại xuống để nhìn rõ người đàn ông, một đồng nghiệp người Hispanic có râu. "Trời đất, Miguel?" Anders nở nụ cười.

"Ừ, cá là anh nghĩ tôi biến mất mãi mãi rồi, hả?"

"Tôi tưởng anh đang nghỉ phép với gia đình ở Mexico?"

"Ừ, đúng thế. Nhưng chúng tôi ở đại sứ quán khi cơn bão ập đến, nên may mắn haha. Giờ thì tôi muốn lấy 500 đô của tôi."

Anders không thể giận nổi. Ông lấy ví ra và đưa năm tờ tiền. "Nghiêm túc sao? Gặp tôi mà điều đầu tiên anh nghĩ tới là vụ cá cược?" Anders cười, lắc đầu.

"Này, không thể để anh quên được. Biết đâu Chúa lại làm một màn dịch chuyển nữa. Phải thu tiền khi cả hai còn ở cùng một mặt phẳng tồn tại."

"Luôn là người lý trí..."

Họ cười đùa khi sóng vỗ vào thân tàu. Miguel phá vỡ sự im lặng, "Vậy anh làm gì ở đây? Tôi nghe nói anh là người của chúng ta ở chỗ dân Qua Toyne."

"Ừ, đáng ra tôi vẫn ở đó, tìm hiểu thêm về đám Ravernal, nhưng tên tù nhân mờ ám chúng ta bắt từ hạm đội Lourian cuối cùng cũng khai. Hóa ra hắn từ Đế quốc Parpaldian, nên Tổng thống quyết định đây là lúc tốt để ghé thăm họ."

"Chọn anh chắc vì anh có nhiều kinh nghiệm nhất với các vấn đề ngoại giao của thế giới này, nhỉ?"

"Đúng vậy."

"Có hơi lạ khi chúng ta gửi cả một hạm đội để thiết lập ngoại giao," Miguel nhận xét.

"Anh đọc tin từ Washington sáng nay chưa?"

Miguel lắc đầu.

"Tóm lại, người Parpaldia cực kỳ kiêu ngạo. Tên chúng ta bắt từ hạm đội Louria nghĩ chúng ta là một quốc gia man rợ yếu đuối, vì chúng ta ở 'vùng kém văn minh' và không có ma thuật."

Miguel cười ngạc nhiên, "Nghiêm túc sao? Chỉ vì vị trí của chúng ta và thiếu ma thuật?"

"Ừ. Chắc là ăn sâu vào tư duy và văn hóa của họ. Nên Tổng thống muốn thực hiện ngoại giao pháo hạm từ giờ trở đi. Có vẻ phần lớn các quốc gia 'văn minh' trên hành tinh này chỉ là một đám người dốt nát."

Hệ thống liên lạc nội bộ cắt ngang cuộc trò chuyện. "Đại sứ Anders, mời lên cầu tàu."

<b>***</b>

Một người đàn ông râu trắng gọi Anders. "Đại sứ, chúng tôi phát hiện một nhóm tàu trên radar. Họ đang liên lạc với chúng ta qua... manacomm. Làm sao dùng cái thứ này chứ?"

Anders tiến đến thiết bị. "Người Parpaldia?"

"Vâng, họ tự nhận là vậy."

"Được rồi, cảm ơn đô đốc. Tôi sẽ xử lý từ đây." Ông trả lời yêu cầu liên lạc của Parpaldia.

"Tàu kim loại không xác định, các người đang tiến vào vùng biển của Parpaldia! Hãy khai báo danh tính và ý định!"

"Khụ, tôi là Đại sứ Anders của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Tôi đang trên tàu USS Carl Vinson cùng Hạm đội Thứ Ba Hải quân Hoa Kỳ, và mục đích của chúng tôi là thiết lập quan hệ ngoại giao với Đế quốc Parpaldia."

Một khoảnh khắc im lặng trôi qua khi phía Parpaldia thì thầm với nhau.

<b>***</b>

"Hợp chủng quốc Hoa Kỳ? Chưa bao giờ nghe tới quốc gia đó." Thuyền trưởng gãi đầu, cố nhớ lại bài học lịch sử ở học viện.

Người phụ tá cũng bối rối không kém. "Có lẽ là một quốc gia man rợ mới thành lập?"

"Có lẽ. Thông báo cho trụ sở, họ có thể biết gì đó. Ồ, tôi thấy tàu ở đường chân trời!"

Cả hai dùng ống nhòm để quan sát, suýt làm rơi chúng khi hạm đội hiện ra. Thuyền trưởng tiến đến manacomm. "Tôi thấy vài con tàu kim loại khổng lồ ở đường chân trời..."

"Vâng, đó là chúng tôi," một giọng nói trả lời.

Ông buông manacomm để thảo luận với phụ tá. "Tàu kim loại... Chỉ có ở vùng văn minh thứ hai và thứ nhất. Con tàu ở giữa trông như tàu sân bay, với máy bay kim loại, giống như của Mu!"

"Đúng vậy, thuyền trưởng. Máy dò ma thuật hầu như không phát hiện được tàu của họ. Hạm đội của một quốc gia hạng hai làm gì ở tận đây?"

"Eh, chúng ta không được trả đủ để tìm hiểu. Cứ báo cáo cho chỉ huy và để họ xử lý."

Ông bật lại manacomm. "Trước khi cho phép các người tiếp tục, chúng tôi cần các người trả lời vài câu hỏi. Đầu tiên, quốc gia của các người nằm ở đâu?"

Giọng nói lịch sự đáp lại. "Lãnh thổ chính của chúng tôi nằm cách lục địa Rodenius vài nghìn dặm về phía đông."

Thuyền trưởng che manacomm, thì thầm với đồng nghiệp. "Chẳng phải chỉ có đại dương ở đó sao?"

"Vâng, nhưng cũng có thể các nhà thám hiểm trước đây bỏ sót gì đó. Sau cùng, vùng biển đó đầy rẫy Kraken và quái vật. Những người mới này chắc hẳn khá mạnh để vượt qua chúng."

Thuyền trưởng bỏ tay khỏi manacomm. "Và... các người là một quốc gia mới? Có liên kết gì với vùng văn minh thứ nhất hay thứ hai không?"

"Vâng, chúng tôi là một quốc gia mới. Ý ông là gì khi nói vùng văn minh thứ nhất và thứ hai?"

"Tôi đoán là không. Được rồi. Các người có thể neo hạm đội ngoài khơi và gửi một thuyền nhỏ cập cảng Esthirant. Đi theo tàu của chúng tôi."

<b>***</b>

<b>Ngày 30 tháng 7 năm 1639</b>

<b>Esthirant, Đế quốc Parpaldia</b>

Raita chỉ vào các tàu kim loại. "Trời, chúng to thật!"

Kaios khoanh tay. "Hừ, vậy là kích cỡ quả thật quan trọng," ông lẩm bẩm.

"Cái gì cơ?" Cô quay đầu.

"Ồ, không có gì. Chỉ nói là chúng thực sự rất lớn."

"Hmm. Ngài Kaios, chúng trông giống tàu của Mu, nhưng lớn hơn."

Dù cách bờ vài dặm, tàu sân bay ngoài biển rõ ràng lớn hơn hẳn các tàu hộ tống nhỏ bé của Parpaldia bên cạnh. Tàu sân bay được hộ tống bởi vài tàu lớn với một khẩu pháo phía trước cấu trúc giống lâu đài vuông vắn và nhiều tàu nhỏ hơn, cũng có một khẩu pháo. Kaios hơi sững sờ khi nhận ra ngay cả tàu kim loại nhỏ nhất cũng lớn hơn tàu pháo Parpaldia đáng kể.

Xa xa ngoài tàu sân bay, hàng chục tàu khác giữ khoảng cách ở rìa đường chân trời. Trong số đó, ông đếm được ít nhất hai tàu sân bay nữa. Kinh ngạc trước quy mô hạm đội, ông tự hỏi ai lại điên rồ gửi một lực lượng như vậy — có thể so sánh với một đội quân xâm lược quy mô lớn — chỉ để ngoại giao. Ông không biết rằng người Mỹ, theo đề xuất của viên sĩ quan quan sát bị bắt Varhal, đã áp dụng chính sách từ một trong những lãnh đạo vĩ đại nhất của họ. Nhờ bản tính kiêu ngạo của các quốc gia thế giới này, Hợp chủng quốc thấy cần phải mang theo một cây gậy khổng lồ vô song.

"Trời đất..."

Ba chiếc thuyền chèo xuất hiện từ tàu sân bay. Khi chúng tiến gần cảng, ông nhận thấy không ai chèo thuyền và các thuyền nhỏ di chuyển nhanh hơn bất kỳ thuyền chèo nào có thể. "Liệu họ có dùng Lệ Thần Gió để đẩy thuyền không?"

Raita nheo mắt để nhìn rõ hơn. "Chúng không có buồm, vậy Lệ Thần sẽ đẩy cái gì?"

"Hm, đúng vậy. Đi chào đón những người mới này thôi."

"Thưa ngài, đây chẳng phải nhiệm vụ của Cục Ngoại giao Thứ Hai sao, vì các tàu này có lẽ từ Mu hoặc các nước láng giềng?"

Kaios nhớ lại tham vọng ban đầu muốn trở thành giám đốc Cục Ngoại giao Thứ Nhất. Ông khẽ nắm tay, không muốn bỏ lỡ cơ hội lớn này. "Không. Những 'người Mỹ' này nói rằng quốc gia của họ ở phía đông Rodenius. Về mặt kỹ thuật, đây thuộc thẩm quyền của cục tôi, và sẽ tiếp tục như vậy trừ khi cấp trên nói khác."

Hai con rồng kim loại cất cánh từ tàu sân bay, bay ra biển, rồi tăng tốc lên cao trước khi biến mất. Âm thanh vật thể xé gió vang đến cảng, nơi mọi người kinh ngạc chỉ trỏ. Chúng trở lại từ bên phải, tạo ra một đám mây khi vượt qua rào cản âm thanh trên đầu. Hai tiếng nổ siêu thanh vang vọng khắp cảng, khiến nhiều người ở Esthirant giật mình.

Raita mỉm cười. "Thật là một màn trình diễn ấn tượng! Tôi hy vọng chúng ta giữ được quyền quản lý những người Mỹ này. Chúng ta nên đối xử với họ thế nào?"

"Chắc chắn không phải thù địch, sau khi chứng kiến màn này. Điều tôi lo là ngăn Cục Thứ Hai hoặc Thứ Nhất cướp mất cơ hội này. Hãy tưởng tượng nếu tôi có thể mở đường để khám phá bí mật kim loại của họ; chúng ta sẽ không còn sống dưới bóng của Mu! Rõ ràng, máy bay của họ vượt xa máy bay Marin của Mu."

"Hmm, tôi rất mừng vì ngài là người tạo ấn tượng đầu tiên về Đế quốc Parpaldian với họ. Tôi không thể tưởng tượng nếu một người kiêu ngạo như Elto được giao việc này thì sẽ tệ thế nào."

"Heh. Chắc chắn rồi." Kaios tự hỏi liệu Raita có biết về sự cạnh tranh của ông với Elto. "Thuyền của họ đang cập bến. Đi chào họ thôi."

Cả hai chen qua đám đông tụ tập dọc bến. Phía trước, hàng chục lính Parpaldia đứng sẵn sàng, tách ra để Kaios và Raita đi qua. Những chiếc thuyền màu tối tiến đến, phát ra âm thanh lạ khi lướt trên mặt nước. Người của họ cầm vũ khí tương tự súng hỏa mai, nhưng mảnh mai hơn nhiều. Với hiệu quả chuyên nghiệp, người Mỹ buộc thuyền vào bến, và tiếng động lạ biến mất.

Hai người trong số họ mặc trang phục khác biệt; họ mặc vest lịch lãm. Người Parpaldia không khỏi nghĩ đến dân Mu, cũng mặc trang phục tương tự. Kaios tiến đến chào người dẫn đầu nhóm người Mỹ, một người da trắng cao lớn với tóc nâu nhạt. "Xin chào, tôi là Giám đốc Kaios của Cục Ngoại giao Thứ Ba. Thay mặt Đế quốc Parpaldia, tôi chào mừng các vị đến với thủ đô Esthirant," ông cúi chào.

"Cảm ơn vì sự tiếp đón nồng hậu," người đàn ông đáp, cúi chào đáp lễ. "Tôi là Đại sứ Anders, và người bên cạnh tôi là Đại sứ Rodriguez. Chúng tôi sẽ tiến hành ngoại giao thay mặt Hợp chủng quốc Hoa Kỳ."

"Vậy thì, văn phòng Cục Ngoại giao Thứ Ba không xa đây. Các vị có phiền nếu chúng ta đi bộ không?"

"Tôi không phiền," Anders nói, quan sát xung quanh.

Kaios chú ý kỹ đến cử chỉ và hành vi của Anders. Người đàn ông này dường như đang ngắm cảnh, nhưng không phải kiểu ngạc nhiên như các phái viên từ các quốc gia man rợ thường làm. Thay vì trầm trồ trước vẻ huy hoàng, giàu có của Esthirant, người này chỉ mỉm cười và gật đầu tán thưởng, như một nhà phê bình nổi tiếng đang đánh giá một tác phẩm nghệ thuật đắt giá. Với Anders, cảnh này ấn tượng, nhưng không quá choáng ngợp. Kaios ghi nhớ điều này; phản ứng của Anders xác nhận nghi ngờ rằng người Mỹ chắc chắn không giống các láng giềng về công nghệ và văn hóa.

Khi họ đi, họ trò chuyện vu vơ. Kaios mở lời, "Đại sứ Anders, tôi nghe vài tin đồn về quốc gia của ngài. Tôi tự hỏi chúng chính xác đến đâu."

"Ồ? Chắc chắn rồi," người đàn ông cười. "Cứ hỏi đi."

"Đầu tiên, tôi nghe nói các ngài là một quốc gia chuyển dịch. Thật không?"

Anders nhún vai, giữ vẻ mặt nghiêm túc. "Ừ. Một ngày chúng tôi còn ở Trái Đất, ngày hôm sau một cơn bão bao trùm cả thế giới rồi biến mất. Điều tiếp theo chúng tôi biết, mình đã ở đây." Vệ sĩ của Anders cũng không phản ứng, ngụ ý lời nói là thật.

"Thú vị. Chúng tôi có truyền thuyết về các quốc gia chuyển dịch trong quá khứ, như Đế quốc Phù thủy Cổ đại và Mu. Tuy nhiên, những sự kiện này xảy ra từ rất lâu, trước khi các Cường quốc phát triển công nghiệp hay thậm chí tồn tại. Những câu chuyện như vậy, như dự đoán, khó mà tin được."

Người kia, Rodriguez, chen vào. "Nếu ngài còn nghi ngờ, chúng tôi sẵn lòng sắp xếp một chuyến đi đến Hợp chủng quốc cho ngài."

"Hmm, tôi có thể sẽ chấp nhận lời mời này. Tôi có thể xin các ngài chờ vài ngày để tôi sắp xếp lại lịch trình và xin nghỉ không?"

Anders gật đầu, rồi nhìn lên, nhớ ra điều quan trọng. "Ừ, chúng tôi có thể làm vậy. À, một điều: hành tinh này tên gì?"

"Hử?"

"Tên của hành tinh này là gì?"

"Ồ, Elysia. Tên này có nguồn gốc từ Mu, tôi nghĩ."

"Khá giống Elysium," Anders nhận xét, quay sang Rodriguez để hỏi ý kiến.

"Liên quan đến Hy Lạp, có lẽ?" Ông ta nói.

Kaios ngắt lời, bối rối về cuộc thảo luận. "Xin lỗi, nhưng các ngài đang nói gì?"

Anders nhớ đến cơ chế dịch tự động của thế giới này. "Tôi cho rằng từ 'elysium' hẳn được dịch thành 'thiên đường' hay gì đó, vì có lẽ không có nguồn gốc cho từ 'elysium' trên hành tinh này. Tuy nhiên, nếu ngưng dịch, ngài có thể thấy Elysia và 'elysium' có cùng nguồn gốc."

"Thú vị," Kaios nói. Ông thấy mình đang đứng trước cầu thang tòa nhà văn phòng. "Vậy thì, tôi hy vọng cảnh quan làm các ngài hài lòng."

"Chắc chắn rồi," Anders đáp thoải mái, nhìn lần cuối vẻ huy hoàng bên ngoài trước khi vào tòa nhà.

Khi bước vào, phía Mỹ nhận thấy nội thất giống phong cách thời Phục hưng châu Âu một cách kỳ lạ. Họ thậm chí thấy các cột kiểu Romanesque; điều khác biệt duy nhất là ánh sáng, dường như được cung cấp bởi ma thuật. Giống như các cột đèn ma thuật bên ngoài, những chiếc đèn chùm lấp lánh phía trên cũng dùng ngọc ma thuật. Một số lỗ thông hơi trên tường tạo ra luồng gió mát giống như máy điều hòa. Chúng được vận hành bởi Lệ Thần ẩn trong hệ thống thông gió phức tạp.

Tất cả tiện nghi và trang trí trong sảnh nhằm khẳng định sự vượt trội của Đế quốc Parpaldia so với các quốc gia vùng Ba hay các nước man rợ đến thăm. Kaios nhận thấy người Mỹ hầu như không ấn tượng, như thể sự huy hoàng này là bình thường. Quả thật, trong ngành ngoại giao, Anders và Rodriguez đã thăm nhiều tòa nhà tuyệt đẹp, từ lâu đài châu Âu đến cung điện châu Á và nhà của giới siêu giàu. Kaios bảo họ chờ một chút để ông và Raita điều chỉnh lịch trình cho phù hợp với những người mới đến.

Sau vài phút, ông dẫn họ vào văn phòng. "Mời ngồi."

Một cửa sổ sau lưng Kaios cho thấy cảnh đẹp của thành phố. Anders và Rodriguez ngồi vào hai ghế trống, thấy chúng khá thoải mái. Anders mở cặp, lấy ra vài bản sao gói thông tin về Hợp chủng quốc. "Được rồi. Bắt đầu thôi."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 16: Chiến Dịch Kinh Hoàng


<b>Ngày 30 tháng 7 năm 1639</b>

<b>Washington D.C.</b>

Tổng thống Lee nhấp một ngụm cà phê khi bước qua những hành lang của Nhà Trắng. Ông gật đầu chào vài nhân viên đi ngang qua, nhưng mệt mỏi đến mức không thể đáp lại lời chào của họ. Khi tiến về phía Phòng Bầu dục, ông để ý một người đàn ông cao lớn, tóc bạc, đang tựa vào tường. Người đó đang gõ gì đó trên một chiếc máy tính bảng, ánh mắt dường như dán chặt vào màn hình, nhưng vẫn nhận ra sự xuất hiện của Tổng thống Lee. "Chào buổi sáng, ngài Tổng thống."

"Giám đốc Klein," Lee ngáp dài. "Điều gì đưa ông đến đây?" Ông hỏi trong lúc mở cửa văn phòng, ra hiệu mời Klein bước vào.

"Thưa ngài, tôi có tin tốt và tin xấu."

Tổng thống Lee ngồi xuống ghế sofa. "Vậy sao? Không thể chỉ là tin tốt thôi à?"

"Ít nhất thì không phải chỉ có tin xấu, thưa ngài," Klein cười khẽ.

Lee thở dài. "Ông nói cũng có lý. Nào, bắt đầu với... tin tốt."

"Chúng ta đã nắm được tâm lý của giới tinh hoa Louria, ngoại trừ nhà vua. Nhiều quý tộc giờ đây đang e ngại chúng ta, đặc biệt sau khi chứng kiến hạm đội của chúng ta đi qua vùng ven biển của họ mà không gặp bất kỳ trở ngại nào."

"Không bị cản trở? Đừng nói với tôi là họ dồn toàn bộ t** ch**n vào một hạm đội duy nhất nhé?" Lee mỉm cười, khó tin.

"Thật ra thì..."

"Haha, không thể nào."

"Đúng vậy. Hơn 90% t** ch**n của họ đã nằm trong hạm đội đó. Số còn lại được giữ lại để chống cướp biển hoặc đại loại thế. Một vài chiếc đã cố chặn hạm đội của chúng ta ngay gần một thành phố cảng. Theo các đặc vụ của tôi, điều đó đã khiến phần lớn tầng lớp thượng lưu Louria chùn bước. Hầu hết quân đội của họ đang được triệu hồi về quê nhà của các lãnh chúa. Với mối đe dọa từ một cuộc xâm lược bằng đường biển, Jin Hark không thể điều động quân để tái lập trật tự giữa các lãnh chúa và quý tộc."

"Thật không thể tin nổi. Mọi thứ đang diễn ra khá suôn sẻ, phải không? Còn tin xấu thì sao?"

"Chúng tôi đã cố gắng khiến các lãnh đạo Louria tỉnh ngộ. Chúng tôi đã làm các tướng lĩnh và cố vấn hàng đầu của họ hoảng sợ, nhưng nhà vua thì... hơi cố chấp. Các đặc vụ của tôi cũng đã xác định được một số mục tiêu quan trọng: những người chúng ta cần loại bỏ trong hoặc thậm chí trước khi chúng ta tấn công lâu đài."

"Tôi hiểu. Phản gián địa phương à?"

Klein nhún vai. "Nếu có thể gọi họ như thế," ông nói và cười lớn. "Dù sao, chúng ta không thể biết chắc liệu họ có áo giáp ma thuật, áo choàng tàng hình hay bùa chú bỏ túi sẵn sàng hay không. Cho đến nay, có vẻ họ phải niệm những câu thần chú dài dòng, nhưng ai mà biết được."

"Ừ, đúng vậy. À, ông đã đọc bản ghi nhớ từ vài ngày trước, đúng không?"

Klein gật đầu. "Các đặc vụ của tôi đã sẵn sàng khi ngài ra lệnh. Thưa ngài, nếu chúng ta sẽ làm việc này thường xuyên hơn, chúng ta sẽ cần thêm mặt nạ phòng độc. Và tốt nhất là loại không quá cồng kềnh."

"Ừ, đang giải quyết rồi."

"Thưa ngài, không sử dụng chất độc thần kinh, đúng không?"

Trong một cuộc họp với các lãnh đạo quân sự vài ngày trước, ông đã dỡ bỏ các lệnh cấm theo Công ước Geneva, cho phép sử dụng bất kỳ vũ khí dự trữ nào, nhưng chỉ khi thực sự cần thiết. Việc nghiên cứu các chất hóa học không gây chết người được mở rộng, trong khi việc tiêu hủy các kho chất độc và hóa chất nguy hiểm đã bị dừng lại. Khí cay được lên kế hoạch sản xuất hàng loạt do tác động tương đối nhẹ của nó. Tổng thống Lee nghĩ lại về những mệnh lệnh ông đã đưa ra cho DEVGRU. "Đúng vậy. Chưa muốn lật hết bài ngay bây giờ."

<b>***</b>

<b>Hạm đội Bảy Hải quân Hoa Kỳ</b>

<b>USS Gerald R. Ford</b>

Chiếc siêu hàng không mẫu hạm mới nhất của Hải quân Hoa Kỳ lướt qua dòng hải lưu như một con quái vật khổng lồ, song hành cùng USS Ronald Reagan. Được trang bị phần cứng và phần mềm thế hệ mới nhất, con tàu là một bổ sung mạnh mẽ cho Hạm đội Bảy. Bao quanh bởi hàng chục tàu tuần dương và tàu khu trục, hai siêu hàng không mẫu hạm ngự trị như vua và hoàng hậu, tiến về phía chiến thắng. Các máy bay cất cánh từ cả hai tàu, tiến gần bờ biển Jin-Hark, sẵn sàng tấn công vị vua ngu ngốc và phá tan giấc mộng chinh phục cũng như diệt chủng của hắn.

Đô đốc Hawthorne quan sát bản đồ số trên bàn. Dữ liệu radar liên tục được cập nhật, cung cấp thông tin chiến lược theo thời gian thực. Hầu hết Hạm đội Bảy tham gia vào cuộc tập trận này, mang tên Chiến dịch Kinh hoàng; một số đơn vị được giữ lại để bảo vệ Qua Toyne và Quila, đề phòng bất kỳ bất ngờ nào. Cách đó 30 dặm, người Louria đang tuyệt vọng củng cố cảng của họ, xếp các tàu gỗ thành một hàng để tạo thành một rào chắn. Hawthorne nghĩ hình ảnh trên radar thật nực cười; những chấm nhỏ cố gắng tạo thành một bức tường trước cơn sóng thần. Nếu cần, họ thậm chí có thể đâm thẳng qua chỉ bằng trọng tải khổng lồ của mình.

Dù là một người thích những màn xuất hiện ấn tượng, Hawthorne gạt bỏ ý tưởng đó, thay vào đó chọn sự hiệu quả tuyệt đối. "Tất cả các tàu," ông tuyên bố, "Sau nhiều năm xung đột kéo dài với ít kết quả, chiến đấu với những kẻ thù do chính chúng ta tạo ra, giờ đây chúng ta có cơ hội tiếp bước cha ông và những người đi trước. Người dân Qua Toyne và Quila đang đối mặt với nguy cơ diệt chủng và nô lệ, trong khi người dân ở Gim đã phải chịu những nỗi kinh hoàng này dưới tay người Louria. Hôm nay, chúng ta sẽ chấm dứt mối đe dọa này một lần và mãi mãi. Các thủy thủ của Hạm đội Bảy, chúng ta sẽ bắt đầu Chiến dịch Kinh hoàng, và xin Chúa rủ lòng thương xót những kẻ man rợ này, vì chúng ta chắc chắn sẽ không làm vậy."

<b>***</b>

<b>Lâu đài Hoàng gia Jin Hark</b>

Chuông báo động vang lên khi những vụ nổ lan tỏa trong không khí, lấp đầy tai người Louria hoảng loạn bằng những tiếng sấm từ xa. Ngay cả trong những bức tường kiên cố của lâu đài, Vua Hark Louria vẫn nghe thấy những vụ nổ dọc theo cảng. Tò mò, ông đứng dậy để quan sát căn cứ phía bắc; vì lâu đài nằm trên một ngọn đồi, tầm nhìn rất rộng. Các nữ hầu cận theo sau, cố gắng hết sức để trấn an ông.

Ông kéo rèm sang một bên và nhìn ra ngoài. Cảng đã chìm trong biển lửa, và trụ sở Hải quân Louria, một điểm nhấn nổi bật của khu vực, đã biến mất. Nơi tòa nhà kiêu hãnh từng đứng giờ chỉ còn một miệng hố. Những con tàu ít ỏi còn lại sau thất bại thảm khốc của Hạm đội Vĩ đại bị cuốn trôi như đàn kiến; không một con tàu nào trong số vài trăm chiếc cuối cùng còn sót lại sống sót. Thay vào chỗ của chúng, những con quái vật kim loại khổng lồ chen chúc trong những cảng nhỏ, thả ra hàng loạt tàu đổ bộ nhỏ hơn do kích thước khổng lồ của tàu mẹ so với độ sâu nông của cảng thô sơ.

Vua Hark Louria đóng rèm lại và quay đi khi những con rồng sắt tiêu diệt một nhóm hiệp sĩ cưỡi rồng. "Hayla, chuẩn bị y phục cho ta."

Một trong các cô gái cúi đầu. "Vâng, thưa Bệ hạ."

Sau khi Vua Louria khoác lên mình bộ giáp hoàng gia nghi lễ, ông tiến về phía phòng chiến lược. Các tướng lĩnh và cố vấn của ông nhộn nhịp như một tổ ong bận rộn, trừ một nhóm — vòng trong của ông. Patagene, Miminel, Yamirei và Maus đứng quanh một tấm bản đồ trải trên bàn, chỉ trỏ và thảo luận khẽ. Họ nhận ra sự xuất hiện của ông và ngừng cuộc trò chuyện.

Yamirei bước tới, lòng nặng trĩu, ánh mắt khó che giấu nỗi sợ hãi. "Bệ hạ," ông cúi chào.

"Người Mỹ này... làm sao chúng ta có thể đánh giá thấp họ đến vậy?" Giọng Vua Louria bình tĩnh một cách đáng sợ, khiến các thuộc hạ rùng mình.

Yamirei mở miệng, như muốn nói điều gì, nhưng rồi quyết định im lặng. Thay vào đó, ông để Patagene giải thích. "Thưa Bệ hạ, dựa trên phân tích về chiến thuật và vũ khí của họ, chúng tôi tin rằng chúng ta đang đối đầu với một quốc gia ngang tầm — hoặc thậm chí tiên tiến hơn — Mu."

"Mu, ông nói sao?"

"Vâng, siêu cường thống trị Khu vực Văn minh Thứ hai, có thể dễ dàng nghiền nát Đế quốc Parpaldia mà không tốn nhiều sức. Chúng ta không có cơ hội."

"Ồ, và bây giờ ông mới nói điều này? Các ông làm gì khi chúng ta mất Hạm đội Vĩ đại? Khi lực lượng phía Đông bị tiêu diệt?"

Patagene muốn phản đối, vì họ đã nhiều lần đề cập đến sức mạnh của người Mỹ trong quá khứ, nhưng luôn bị Bệ hạ cắt lời. Không muốn chọc giận ông, họ giữ im lặng. Dù trung thành với Vua Louria, họ thấy mình gắn bó hơn với chính quốc gia, chứ không phải vị vua ngu muội trước mặt. Nhớ lại cuộc trò chuyện sau bình luận của Đầu bếp Wileman, họ tự hỏi làm thế nào để cứu đất nước yêu dấu của mình khỏi sự hủy diệt.

Trong khi Vua Louria tiếp tục quát tháo và trút giận lên vài món đồ nội thất không may, nhiều vụ nổ làm rung chuyển lâu đài. Một vài mảnh trần rơi xuống khi cả tòa nhà bị sóng áp lực từ bom làm rung chuyển. Họ vội chạy đến cửa sổ, cẩn thận tránh những mảnh kính vỡ vương vãi trên sàn. Trụ sở Rồng bay đã bị phá hủy, cùng với doanh trại bên cạnh.

Điều khiến người Lourian kinh ngạc là mức độ phá hủy được kiểm soát chặt chẽ. Các khu thương mại quanh Trụ sở Rồng bay được tha, chỉ bị vỡ kính. Tuy nhiên, chúng không tránh khỏi những cơn mưa máu và thịt. Trên đầu, một nhóm rồng sắt bay qua, phát ra tiếng rít chói tai khi cắt qua không khí. Chúng phóng ra vài mũi tên ánh sáng, tạo nên một màn pháo hoa đẫm máu phía trên khu dân cư. Nhóm hiệp sĩ cưỡi rồng xấu số lập tức tan thành mây máu, trừ một người, con rồng của anh ta hoảng loạn và lao xuống đường phố bên dưới.

Vệ binh hoàng gia của Vua Louria lao vào phòng để bảo vệ sự an toàn của vị vua. "Thưa Bệ hạ, chúng ta phải rút về phòng ngai vàng; đó là nơi an toàn nhất."

"Được rồi. Patagene, đến gặp ta khi các ngươi đẩy lùi được quân xâm lược." Ông để vệ binh hoàng gia hộ tống mình đến nơi an toàn, để lại các lãnh đạo hành chính và quân sự một mình.

"Tướng quân, chúng ta phải làm gì?" Một nhân viên quân sự hỏi Patagene.

Patagene nhìn các đồng đội. "Chúng ta cần cứu đất nước. Gửi tất cả lực lượng sẵn có đến cảng; chúng ta phải ngăn kẻ thù tiến vào. Cho họ đóng quân tại khu thương mại gần bãi biển, và nhớ: không được lao ra chỗ trống trải. Chúng ta phải rút ra bài học từ Gim và Ejei."

<b>***</b>

<b>Bầu trời phía trên Jin Hark</b>

Harrison Richthofen kiểm tra radar; không còn con rồng nào. Không gian giờ đây chật kín hàng chục máy bay Mỹ, tuần tra khu vực như những con diều hâu. "Chết tiệt, mới có hai, ba phút thôi à?"

Kênh liên lạc của phi đội ông đầy ắp tiếng than vãn của các phi công thất vọng vì hầu như không được nếm mùi chiến đấu. Những con rồng đối phương thực sự không phải là mối đe dọa và bị tiêu diệt gần như chỉ trong một đòn, vì phần lớn chúng vẫn ở trong chuồng, không thể cất cánh do đường băng của Trụ sở Rồng bay bị phá hủy.

Sau khi kênh của họ lắng xuống, họ nhận được lệnh từ hạm đội. "Tất cả phi đội, bầu trời đã sạch bóng địch. Tập hợp tại Điểm Alpha khi hoàn thành mục tiêu nhiệm vụ của các anh."

"Được rồi," Richthofen nói. "Đó là chúng ta, quay về hạm đội thôi." Ông nhìn xuống dưới, nhận thấy một nhóm người đang tập hợp trên các ban công của lâu đài. "Haha, có vẻ họ đang cố bắn tên vào chúng ta."

Các đồng đội của ông cười lớn, nhưng tiếng cười bị át đi bởi tiếng sấm. Một tia sét phóng ra ngay trước mặt ông, chỉ cách vài mét phía trên buồng lái. Ông bản năng lao xuống để tránh tia sét, nó nhanh chóng biến mất. "Chết tiệt, tất cả các đơn vị giữ độ cao! Đừng đến gần lâu đài!"

<b>***</b>

<b>Lâu đài Hoàng gia Jin Hark</b>

Yamirei quỵ xuống, thở hổn hển. "Nước," ông yếu ớt yêu cầu. Một vài hầu cận trong lâu đài giúp Yamirei và các pháp sư của ông phục hồi sau cuộc tấn công. Dù đã dồn sức, họ chỉ khiến một chiếc máy bay địch bị sượt qua. Dù vậy, việc thấy chúng rút về phía hạm đội và bay lên độ cao lớn hơn là một chiến thắng về mặt tinh thần. Các pháp sư mệt mỏi reo hò khi thấy máy bay rút lui, nhưng Yamirei biết rõ hơn.

Họ không rút lui vì phép thuật của họ; họ rút lui vì không còn gì để phá. Tất cả các mục tiêu quân sự trong tường thành đã bị hủy diệt, trừ chính những bức tường. Họ có ưu thế tuyệt đối trên không, để lại khoảng chục máy bay để duy trì nó.

Trong sân, quân đội đang tập hợp, sẵn sàng tiến ra tiền tuyến. Khi Yamirei uống cốc nước, ông quan sát Tướng Patagene và Tướng Miminel điều phối lực lượng. Ông lập tức nhận ra bộ binh nặng Lourian từ vẻ ngoài đặc trưng và những chiếc khiên lớn. Một người trong số họ nổi bật, với chiếc khiên tròn hơn so với đồng đội.

Ông thở dài, quay lại để báo cáo về cuộc giao tranh gần đây cho Vua Louria. Khi đến gần cửa phòng ngai vàng, ông lướt qua hai người đàn ông khoác áo choàng đang rời đi. Họ quay đầu nhìn ông một thoáng, khiến ông cảm thấy không thoải mái. Lo lắng hơn về bản báo cáo sắp trình, ông bỏ qua họ và bước vào phòng.

Vua Louria dường như đang trong tâm trạng cực kỳ tồi tệ, có lẽ vì những sứ giả Parpaldia khoác áo choàng. Ông đứng cạnh một cửa sổ, tỏa ra sự thù hận và giận dữ khi ánh hoàng hôn đỏ như máu chiếu sáng bóng dáng ông. "Pháp sư Hoàng gia, ngươi đã phát hiện ra gì chưa?"

Yamirei quỳ xuống, gần như run rẩy vì sợ. "Thưa Bệ hạ, ma thuật của kẻ thù là vô tận. Tôi đã tập hợp các pháp sư để thi triển một phép sét, nhưng chúng tôi vẫn không thể phá hủy máy bay của họ."

"Có vẻ chúng đang rút lui. Ngươi đã làm tốt khi khiến chúng lùi bước. Và với chiến lược của Tướng Patagene, tạo tuyến phòng thủ ở khu thương mại... Ha, thật xảo quyệt! Những kẻ mềm lòng ngu ngốc đó đã dừng cuộc tấn công của chúng!"

Yamirei cúi đầu. Ông biết Patagene đang làm gì, nhưng vị vua cố chấp vẫn bám víu vào niềm tin về sự ưu việt của mình, như thể ông không thể thua. Yamirei lấy hết can đảm để nói. "Thưa Bệ hạ, người Mỹ hoàn toàn thống trị biển và trời. Tôi đề nghị chúng ta xem xét các phương án khác trước khi họ nhắm đến lâu đài..."

"Haha, ta sẽ cân nhắc nếu chúng dám đối mặt ta ở đây. Cho đến lúc đó, chúng ta chiến đấu. Sao không có chút niềm tin nào, Yamirei? Chúng ta đã cầm cự được chúng đến giờ."

"Nhưng thưa Bệ hạ, chúng ta thậm chí không có quân tiếp viện từ các lãnh chúa!"

"Ta sẽ xử lý chúng sau khi chiến thắng quân xâm lược." Ông vẫy tay, đuổi Yamirei đi.

"Vâng, thưa Bệ hạ," pháp sư bất mãn đáp. Ông rời phòng ngai vàng, tự hỏi làm sao một người có thể mù quáng đến vậy trước thế giới đang sụp đổ quanh mình. Ông dẫn các pháp sư đến chỗ Patagene, hy vọng cuộc tấn công của Wileman chưa bắt đầu.

<b>***</b>

<b>Vườn Lâu đài Hoàng gia Jin Hark</b>

Một nhóm người mặc đồ đen di chuyển lặng lẽ dưới bóng đêm, len lỏi qua mê cung cây cối và bụi rậm. Một người trong số họ nhìn lên ban công, nơi ông nhận thấy một người mặc trang phục đầu bếp đang vươn vai.

Ông chỉ lên, ra hiệu cho đồng đội. Họ gật đầu và bắt đầu cuộc tấn công. Những ngọn đuốc ma thuật nổ tung khi bị trúng đạn chính xác, thu hút sự chú ý của vài vệ binh tiến đến kiểm tra. Với lưng quay về phía những bóng ma trong vườn, họ không kịp nhìn thấy cái chết trước khi biến mất.

Các cuộc không kích dội bom ngẫu nhiên vào các phần tường thành để tạo vỏ bọc âm thanh, ngăn người Lourian nhận ra những phát súng giảm thanh trong sân sau. Nhóm người tiến vào, đeo mặt nạ phòng độc và đeo kính nhìn đêm một cách vụng về. Mỗi khi gặp nguồn sáng, họ dập tắt nó; họ giữ quân phòng thủ lâu đài trong bóng tối, cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng. Kỳ lạ thay, họ chưa gặp bất kỳ nhân viên lâu đài nào, và số lượng vệ binh ít đến đáng kinh ngạc.

Khi vào phòng ăn gần bếp, họ hiểu lý do. Một người mặc trang phục đầu bếp đứng trên hàng chục người ngã gục. "Các anh đến lâu quá đấy."

"Trời đất," một đặc vụ nói. "Chuyện quái gì thế này?"

"Mấy gã CIA các anh đúng là thứ gì đó," một người khác nói, lắc đầu không tán thành.

"Sao? Tôi đâu có giết họ. Chỉ đang chợp mắt chút thôi," ông vỗ đầu một cô hầu đang bất tỉnh.

"Vệ binh đâu?"

Wileman nhún vai. "Chắc đang ước có nhà vệ sinh và Pepto Bismol. Tôi đã cho chúng đủ để khiến Taco Bell trông như trò trẻ con."

"Trời ạ. Được rồi."

Wileman chỉ vào hành lang bên trái. "Phòng hoàng gia ở kia. Tôi chưa xử lý được vệ binh hoàng gia, và họ có lẽ đang chờ các anh." Ông đeo mặt nạ phòng độc. "Chúc may mắn."

Các đặc vụ tiến vào phòng dẫn đến phòng ngai vàng. Nó trống rỗng, và có quá nhiều ánh sáng để bắn. Họ tháo kính nhìn đêm và sẵn sàng thiết bị, dự đoán một cuộc phục kích. Người dẫn đầu giơ nắm đấm, ra hiệu cho đồng đội dừng lại. Họ quan sát xung quanh, và một người nhận ra bóng dáng sau vài cây cột.

Gần như ngay lập tức sau khi nhận ra bóng dáng, khói lan khắp phòng. "Khí độc! Khí độc!" Đặc vụ Mỹ dẫn đầu đột nhiên thấy mình trong một trận cận chiến, chặn một nhát kiếm bằng súng trường. Kiếm sĩ lập tức lùi vào khói và chuẩn bị đòn khác, nhưng không thể. Khí cay tràn ngập căn phòng khi các đặc vụ DEVGRU tung ra loạt lựu đạn của họ.

"Đây là... chất độc gì?!" Kiếm sĩ hét lên trước khi bị hạ.

Lực lượng phục kích còn lại, mất phương hướng và không có lãnh đạo, bị dọn dẹp dễ dàng. Với khí độc tràn vào cơ thể, họ không thể hét và hầu như không thể chiến đấu cận chiến. Một vài người may mắn sống sót — những kẻ bận ho sặc sụa, nằm vật trên sàn.

Các đặc vụ tiến vào phòng ngai vàng, nơi họ thấy Vua Louria ngồi, đầu tựa vào tay. "Vậy... đây là kết thúc sao?" Ông bắt đầu cười. "Sau tất cả công sức, một quốc gia gian lận xuất hiện để đánh bại ta?!"

"Gã này điên rồi..." một đặc vụ lẩm bẩm.

Người dẫn đầu bước tới. "Vua Hark Louria, ngài đáng lẽ phải biết rằng những hành động diệt chủng tà ác của ngài đã chọc giận các vị thần."

Ông ngừng cười. "Vậy, các ngươi là hình phạt thần thánh của ta? Đến để bắt ta chuộc tội?"

"Không, đó là việc của Qua Toyne và Quila. Chúng ta đến để chấm dứt chiến tranh. Giờ thì, chúng ta có thể làm theo cách dễ dàng hoặc khó khăn, và để tôi nói cho ngài biết, chúng ta là thiên thần so với những con quỷ chúng ta có thể gửi ngài đến."

"Và ngươi đề nghị gì?" Vua Louria hỏi, nghiến răng.

Người dẫn đầu ra hiệu bằng ngón tay, gọi một đồng đội tiến lên. Người này lấy một chiếc manacomm từ ba lô và bước đến trước vị vua đang ngồi. "Bất kỳ ai có manacomm sẽ nghe được thông điệp này. Ngài có thể tuyên bố đầu hàng. Nếu không, cũng không sao. Chúng ta sẽ có thêm chút việc, nhưng sẽ không vui vẻ gì đâu." Người dẫn đầu xoay khẩu súng ngắn trong tay. "Dù thế nào, ngài cũng sẽ đi với chúng ta."

"Được rồi, người Mỹ. Ta sẽ tuyên bố đầu hàng."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 17: Sứ Giả Của Mu


<b>Văn phòng Ngoại giao Thứ ba, Esthirant</b>

Kaios lướt qua một tập tài liệu thông tin trong khi hai người đàn ông ngồi đối diện đang lắp ráp một thiết bị gấp gọn. Anh liếc nhìn thiết bị trong thoáng chốc rồi tiếp tục đọc về các số liệu cơ bản của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, từ dân số, diện tích lãnh thổ đến chi tiêu quân sự trung bình. Một thông tin khiến anh chú ý là số lượng vũ khí súng ống khổng lồ tại Hoa Kỳ.

"Thưa các Đại sứ..."

Anders ngẩng lên, để Rodriguez tiếp tục cài đặt video. "Vâng?"

Kaios xoa thái dương, tìm từ ngữ để bày tỏ sự nghi ngờ. "Tôi quen với việc phóng đại và tuyên truyền, nhưng 400 triệu khẩu súng? Chính phủ các ngài không thể đưa ra một con số đáng tin hơn sao? Hay có lẽ đây là lỗi dịch thuật?"

"Ồ," Anders mỉm cười, "tôi đồng ý, con số đó không đáng tin. Thành thật mà nói, nó có lẽ còn cao hơn nhiều, nhưng những gì ghi trong tài liệu là sự thật. Không có lỗi dịch thuật. Người Mỹ sở hữu 400 triệu khẩu súng, với dân số khoảng 330 triệu, tức là khoảng 120 súng trên 100 người. Và đó chỉ là dân thường. Các ngài có thể tưởng tượng quân đội chúng tôi được trang bị tốt đến mức nào."

"Tôi... tôi hiểu..." Một làn gió mát lùa qua phòng, khiến Kaios khẽ rùng mình.

Anders ngẫm lại rồi giải thích thêm, "Để dễ hình dung, giá trung bình một khẩu súng ở Hoa Kỳ khoảng 500 đô la, có loại rẻ chỉ 100 đô la. Trong khi đó, ngân sách quân sự của chúng tôi khoảng 700 tỷ đô la mỗi năm, nhưng đã tăng vượt ngưỡng một nghìn tỷ vì, ừm, cứ cho là việc bị dịch chuyển sang thế giới khác là một tình huống nguy hiểm. Tôi không nhớ rõ tỷ giá hối đoái sang tiền tệ của các ngài, nhưng trong tài liệu có liệt kê."

"Hmm, vâng, tôi thấy rồi. Một kilogram vàng ròng trị giá khoảng 60.000 đô la..."

"Đúng ra là khoảng 57.000 đô la, nhưng sự kiện dịch chuyển gần đây đã ảnh hưởng đến kinh tế chúng tôi. Nhiều người đẩy giá vàng lên cao khi cố gắng bảo toàn tài sản bằng thứ đáng tin cậy."

Kaios thắc mắc về tiền tệ Hoa Kỳ. "Thưa Đại sứ, ý ngài là gì khi nói 'đẩy giá vàng lên'?"

"À, nghi ngờ của ngài rất đúng. Đô la Mỹ từng hoạt động theo chế độ bản vị vàng, nơi giá trị tiền tệ được đảm bảo bằng vàng trong kho. Chúng tôi đã bỏ chế độ này vài thập kỷ trước, giờ đô la là tiền pháp định."

"Hmm," Kaios gật đầu, nghĩ rằng một thay đổi như vậy thật khó tưởng tượng. Anh muốn hỏi làm sao tiền tệ có thể tồn tại mà không dựa vào kim loại quý hay hàng hóa vật chất, nhưng tạm gác lại. Thay vào đó, anh quay lại chủ đề trước, thông báo cho Anders về giá vàng tương đương trong tiền tệ Parpaldia.

"Được rồi. Tổng sản phẩm quốc nội của quốc gia các ngài là bao nhiêu? Để tham khảo."

"Tôi không nhớ con số chính xác," Kaios nói, "nhưng khoảng 13.000 kilogram vàng."

Rodriguez xen vào, mắt vẫn dán vào laptop. "Gấp ba lần đế quốc Napoleon. Gấp đôi đế quốc Anh vào cuối thế kỷ 19."

Kaios cảm thấy tự hào khi nghe so sánh với những gì anh cho là các đế quốc nổi tiếng trong lịch sử của họ. Tuy nhiên, cảm giác tích cực nhanh chóng tan biến khi Anders tiếp tục, "Ồ, hay đấy. Thưa ngài Kaios, ngân sách quân sự hàng năm của chúng tôi chỉ nhỉnh hơn một chút so với tổng sản phẩm quốc nội của quốc gia các ngài."

"Thật... thú vị. Cảm ơn Đại sứ Anders đã giải thích."

"Không có gì, ngài Kaios."

"Xong rồi," Rodriguez nói. "Sẵn sàng." Anh ta di chuyển laptop đến cạnh bàn và căn giữa để cả ba có thể xem màn hình.

Kaios chống cằm lên đôi tay đan chặt, khuỷu tay tạo thành hình tam giác trên bàn, chăm chú xem video do các đại sứ Mỹ cung cấp. Với thông tin mới từ Qua Toyne, Hoa Kỳ đã điều chỉnh chính sách ngoại giao. Video nhấn mạnh sức mạnh quân sự, kinh tế và công nghệ của Mỹ.

Video bắt đầu bằng phần giới thiệu ngắn, nêu các số liệu cơ bản từ tài liệu. Hình ảnh về các thời kỳ của loài người trên Trái Đất, từ Cách mạng Nông nghiệp đầu tiên đến Cách mạng Công nghiệp, được hiển thị kèm theo lời kể lịch sử ngắn gọn.

Kaios nhướn mày, ngạc nhiên vì thiếu vắng ma thuật và các loài khác. Anh đặc biệt bất ngờ khi loài người là loài có tri giác duy nhất trên Trái Đất; không có á nhân đồng hành trong sự phát triển của họ. Sự phát triển công nghệ chậm chạp của nhân loại trên Trái Đất không khiến anh ngạc nhiên, vì hành tinh của anh cũng có nhiều điểm tương đồng. Đế quốc Parpaldia đang trên đà của một cuộc cách mạng công nghiệp, trong khi Mu và Thánh Mirishial đã trải qua giai đoạn này.

Một bản đồ Hoa Kỳ trên Trái Đất hiện lên, theo sau là bản đồ Hoa Kỳ trên Elysia. Người dẫn chuyện tóm tắt các sự kiện dẫn đến vụ dịch chuyển ban đầu, bao gồm cơn bão bất ngờ và sự biến mất đột ngột của nó. Sau đó, cảnh chiến tranh với Vương quốc Louria xuất hiện. Một hạm đội nhỏ tàu kim loại đối đầu với hạm đội khổng lồ gồm hàng nghìn tàu gỗ. Một lời cảnh báo được đưa ra, nhưng Louria phớt lờ. Một trăm tàu bị tiêu diệt trong vòng một phút bởi năm tàu.

Kaios lập tức nhớ lại báo cáo từ Lãnh chúa Aeveron, người được giao nhiệm vụ ở Rodenius. Vài tuần trước, Kaios đã bác bỏ cảnh báo của Aeveron, cho rằng đó là sai lầm của một sĩ quan mới. Giờ đây, anh nhận ra mình đã phạm sai lầm; lẽ ra anh nên xem xét kỹ báo cáo của cấp dưới. Sau cùng, vị trí của Aeveron chỉ có thể đạt được bởi người tốt nghiệp xuất sắc từ Học viện Hoàng gia.

Kaios, hơi hối hận vì không lắng nghe Aeveron, gạt ý nghĩ đó sang một bên để tập trung vào hiện tại. Video giờ đây cho thấy hàng trăm hiệp sĩ rồng bị bắn hạ như ruồi – ruồi trước mặt một con rồng. Lực lượng Louria không có cơ hội, tan rã trong những quả cầu lửa khi tên lửa tấn công từ cách xa hàng dặm. Kaios phân tích trận chiến, so sánh lực lượng Louria với quân đội quốc gia mình và đánh giá xem vũ khí, chiến thuật Mỹ có hiệu quả với họ không. Người dẫn chuyện giải thích cách hoạt động của vũ khí Mỹ.

Sau khi chứng kiến khoảng cách mà lực lượng Mỹ phát hiện và giao chiến với Louria, cùng tốc độ của cỗ máy chiến tranh, anh kết luận rằng bất kỳ lực lượng Parpaldia nào đối đầu với họ cũng sẽ bị tiêu diệt. Tàu Parpaldia, dù trang bị Tears tốt nhất, chỉ di chuyển được với tốc độ bằng một phần nhỏ so với tàu Hải quân Hoa Kỳ. Trong khi đó, rồng chúa không thể sánh với máy bay của họ. Anh suy luận rằng người Mỹ có thể đang nói sự thật về nguồn gốc và hoàn cảnh đặc biệt của họ, vì không thể nào Mu phát triển công nghệ nhanh đến vậy.

Video tiếp tục giới thiệu kho vũ khí của Mỹ: những vũ khí có thể dùng để trừng phạt kẻ dám đe dọa người dân họ. Từ xe bọc thép đến tên lửa hành trình, gần như mọi thứ được đề cập. V* kh* h*t nh*n không được tiết lộ, nhưng các vũ khí hủy diệt hàng loạt khác, như tác nhân thần kinh, được nhắc đến. Kaios xem màn trình diễn từng vũ khí, trông càng lúc càng cam chịu. Những suy nghĩ kinh hoàng ám ảnh anh. Với tên lửa và pháo, Hải quân và Không quân Rồng Parpaldia có thể bị xóa sổ trong một ngày mà không kịp bắn phát nào. Xe bọc thép của họ miễn nhiễm với hỏa lực súng hỏa mai, và rồng đất chắc chắn không thể tiếp cận người Mỹ trong chiến đấu. Vậy điều gì ngăn họ thả bom xuống các thành phố huy hoàng? Anh rùng mình khi nghĩ đến napalm; Esthirant là thành phố đông đúc, chủ yếu làm từ gỗ. Chỉ vài quả bom nhỏ trúng đúng chỗ có thể thiêu rụi cả thành phố, nhất là nếu các pháp sư nước không kịp đến. Với khí độc và hóa chất, binh lính Mỹ có thể chiếm thành phố mà không cần động tay.

Kaios quyết tâm làm mọi thứ trong khả năng để không chọc giận người Mỹ. Nếu những kẻ kiêu ngạo, thiếu hiểu biết ở tầng lớp cao của Bộ Ngoại giao Parpaldia gây thù với họ, hy vọng có thể tan biến. Trong trường hợp đó, hy vọng duy nhất là tin đồn về cách ứng xử thời chiến của họ là thật: họ không cướp phá thành phố như man rợ và đối xử tử tế với cả kẻ thù bị bắt.

Video kết thúc bằng tổng quan ngắn về các thành phố Mỹ, với những đoạn clip như quảng cáo du lịch. Một cảnh với những tòa tháp lấp lánh và kính chuyển thành bốn, rồi mười sáu cảnh. Tất cả video phát đồng thời trên cùng màn hình, khiến Kaios khó theo kịp. Tuy nhiên, giữa các đoạn clip, anh nhận ra một điểm chung: sự xa hoa. Người Mỹ có bao nhiêu thành phố lộng lẫy như vậy? Họ giàu có đến mức nào?

Màn hình tối đen và Anders lên tiếng, "Khi về Mỹ, chúng tôi có thể ghé vài thành phố nếu có thời gian. Dù sao thì chắc chắn sẽ ghé San Diego đầu tiên, vì máy bay của chúng tôi sẽ tiếp nhiên liệu ở đó."

Kaios cảm thấy sự điềm tĩnh của mình suy giảm trước sức mạnh khó lý giải trong video. Tuy nhiên, anh vẫn giữ được vẻ chuyên nghiệp. "Cảm ơn Đại sứ Anders." Anh rút một tập hồ sơ dưới bàn. "Phải nói rằng, mọi thứ tôi thấy thật ấn tượng. Tôi hy vọng một ngày nào đó, hai quốc gia chúng ta có thể xây dựng tình hữu nghị. Đáng tiếc là tôi không có video ma thuật hoành tráng để trình bày, nên tôi sẽ giới thiệu miệng về Đế quốc Parpaldia. Tập hồ sơ này," anh đưa cho các sứ giả Mỹ, "thường dành cho các quốc gia hạng Hai và hạng Nhất. Trong đó chủ yếu là thông tin về hàng hóa, dịch vụ của Đế quốc Parpaldia, cùng chi tiết cơ bản về văn hóa và con người chúng tôi."

Anders và Rodriguez bắt đầu xem qua nội dung hồ sơ, nhưng ngay khi lật trang đầu, trợ lý của Kaios gõ cửa. "Xin lỗi vì làm gián đoạn, thưa các ngài, nhưng cô Remille triệu tập tất cả Giám đốc Ngoại giao đến cuộc họp khẩn với sứ giả của Mu."

Kaios gật đầu. "Được rồi. Tôi sẽ đến ngay." Anh nhìn các đại sứ. "Tôi chân thành xin lỗi vì phải cắt ngắn buổi gặp. Hy vọng chúng ta sớm tiếp tục. Mọi thông tin các ngài cần đều trong hồ sơ đó."

"Cảm ơn Giám đốc Kaios. Rất vui được gặp," người Mỹ nói.

"Tôi cũng vậy," Kaios đứng dậy. "Raita, hãy đưa các quý ông này ra ngoài. À, và sắp xếp một chuyến tham quan thành phố nếu có thể."

<b>***</b>

Cô Remille, một phụ nữ xinh đẹp ngoài hai mươi, dáng vẻ nổi bật, đi qua đi lại trong phòng họp khi mọi người đang làm việc. Ánh sáng dịu tạo bóng tối đáng sợ khi cô di chuyển, vẽ nên những hình thù mờ ảo trên tường. Giám đốc Bộ Ngoại giao Thứ nhất, Elto, đối thủ lâu năm của Kaios, đến đầu tiên. Ông phụ trách quan hệ quốc tế với các siêu cường ở Lục địa Trung tâm, bao gồm Thánh Mirishial và Mu.

Vài phút sau, cuộc họp sẵn sàng bắt đầu. Remille mở đầu bằng sắc lệnh và suy nghĩ của Hoàng đế Ludius. "Bệ hạ, Hoàng đế, đã ủy quyền cho tôi tổ chức cuộc họp khẩn về sự xuất hiện đột ngột của một hạm đội kim loại ngoài khơi. Họ đến từ các nền văn minh man rợ, nhưng rõ ràng man rợ không thể tự phát triển hạm đội như vậy. Ban đầu, chúng ta cho rằng đó là hạm đội Mu, nên không tấn công. Tuy nhiên, thông tin mới khiến chúng ta nghi ngờ. Giờ đây, chúng ta không chắc những người này là từ Mu, nhất là khi họ tự gọi mình là 'người Mỹ' từ 'Hợp chủng quốc Hoa Kỳ'. Giám đốc Kaios, người đầu tiên gặp họ, ngài có thể nói gì về họ?"

"Thưa cô Remille," anh cúi đầu. "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ là quốc gia đã ngăn chặn sự thống trị của Vương quốc Louria ở lục địa Rodenius. Báo cáo chiến đấu từ chính phủ Louria và Qua Toyne cho biết số lượng quân thiệt hại khổng lồ trong thời gian ngắn đến mức khó tin. Gần như toàn bộ Hải quân Louria đầu hàng trước 5 tàu kim loại và hàng chục máy bay – hay rồng sắt như người dân địa phương gọi," anh nói khi sứ giả Mu, Mugei, nhướn mày. "Trong khi đó, hai đạo quân Louria bị xóa sổ hoàn toàn bởi cái gọi là 'đợt oanh tạc' từ máy bay kim loại lớn."

Khi Kaios liệt kê thành tựu quân sự của Mỹ, Mugei tự hỏi liệu họ dùng cỗ máy chiến tranh cơ khí hay máy móc ma thuật như Thánh Mirishial. Mô tả về "mũi tên ánh sáng dẫn đường" mang tính ma thuật, nhưng mâu thuẫn với tuyên bố rằng người Mỹ không tạo ra dấu hiệu ma thuật. Ông tự hỏi liệu mũi tên ánh sáng dẫn đường có thể tồn tại mà không cần ma thuật.

Kaios tiếp tục nói về Hoa Kỳ. "Hợp chủng quốc là một quốc gia ở đông bắc Rodenius, với hơn 330 triệu dân, 50 bang, và gần chục lãnh thổ khác. Quốc gia này hoạt động theo chế độ cộng hòa lập hiến, và tôi phải nói rằng tôi gặp khó khăn trong việc hiểu hệ thống quản lý phức tạp của họ."

"Giám đốc Kaios," Remille ngắt lời lớn tiếng. "Một quốc gia hàng trăm triệu dân, mà chúng ta giờ mới biết đến? Hơn nữa, quốc gia lớn này lại nằm trong vùng biển nguy hiểm nhất của nền văn minh?" Remille nghi ngờ, không tin vào sự tồn tại của quốc gia mà Kaios mô tả. "Có lẽ quê hương của họ thực sự ở nơi khác?"

"Những người tôi gặp, Đại sứ Anders và Rodriguez, đều khẳng định họ là quốc gia bị dịch chuyển; một quốc gia bị đưa khỏi thế giới quê nhà và triệu hồi đến đây. Lời kể của họ khớp với cơn bão lớn chúng ta chứng kiến ở đông bắc đại dương Rodenius."

Các quan chức Parpaldia nhìn nhau, rồi phá lên cười. Chỉ Kaios và các nhà ngoại giao Mu không cười. Mugei lắc đầu trước sự thiếu hiểu biết và thô lỗ của ba người Parpaldia.

Tiếng cười lắng xuống, Remille tiếp tục, "Ngài Mugei, chúng tôi xin lỗi vì hành vi của Giám đốc Kaios. Chúng tôi không hiểu sao một kẻ cả tin như vậy lại leo được đến vị trí này!"

"Một kẻ cả tin suýt chiếm vị trí Giám đốc Bộ Ngoại giao Thứ nhất," Elto thêm vào, chế giễu Kaios.

Kaios giận sôi, nghĩ đến một lời đáp trả thích hợp nhưng chuyên nghiệp, song thấy không cần thiết. Sứ giả Mu lên tiếng bênh vực. Mugei nói, "Tôi không chắc các ngài có biết truyền thuyết của Mu, nhưng dân chúng tôi tin rằng mình cũng là một quốc gia bị dịch chuyển. Gần mười hai ngàn năm trước, chúng tôi ghi lại một sự gián đoạn lớn – đưa chúng tôi từ một thế giới sang đây. Điều đó giải thích tại sao khả năng ma thuật của chúng tôi yếu hơn các nền văn minh loài người khác, và vì sao chúng tôi tập trung vào công nghệ cơ khí. Tôi khuyên các ngài nên nghe đồng nghiệp của mình."

"Hmph. Kaios, tiếp tục đi."

"Người Mỹ cung cấp cho tôi một tập thông tin hữu ích về quê hương họ. Nó được ghi trên loại giấy chất lượng tốt nhất tôi từng thấy," anh nói, lấy ra tập tài liệu vừa nhận.

Mọi người xúm quanh tài liệu, đứng đọc chậm rãi. Chi tiết về các sản phẩm thương mại như xe hơi và máy bay thật đáng kinh ngạc, đặc biệt là số lượng khổng lồ. Mugei ngạc nhiên nhất, nhận ra ngay sự vượt trội về kinh tế và công nghệ của Mỹ so với Mu, nếu thông tin này là thật. Rồi họ thấy danh sách vũ khí Mỹ. Sức mạnh của từng vũ khí được mô tả đủ chi tiết mà không tiết lộ dữ liệu nhạy cảm; phần lớn được mô tả với tầm bắn (tính bằng kilômét), công suất (tính bằng jun), và tốc độ bắn nếu có. Rõ ràng, súng trường của họ vượt xa súng hỏa mai Parpaldia và súng máy của Mu.

Các tàu hải quân trong tài liệu tự hào về vũ khí chính không phải pháo: tên lửa. Remille giật mình, rõ ràng không tin. "Bom dẫn đường có thể bay nhanh hơn âm thanh? Ngay cả Thánh Mirishial cũng không có vũ khí như vậy! Kaios, đừng nói với tôi ngài tin vào tuyên truyền lộ liễu này."

"Thưa cô Remille," anh đáp, "chắc chắn cô đã thấy máy bay của họ bay trên hạm đội?"

"Tôi có."

"Vậy cô cũng chứng kiến tốc độ của chúng. Mọi người ở Esthirant đều nghe tiếng nổ chói tai khi chúng vượt tốc độ âm thanh."

Remille nhìn chằm chằm Kaios, cân nhắc lời anh. Kaios nhìn lại, đón nhận thách thức. Cuối cùng, Remille chấp nhận lời giải thích, dù phải trả giá: cô thừa nhận kế hoạch bá chủ thế giới của mình và Hoàng đế Ludius giờ đối mặt với trở ngại lớn.

Trong khi đó, Mugei tập trung ghi nhớ chi tiết. Trong lịch sử ghi chép của Mu trên Elysia, họ chưa từng gặp nền văn minh cơ khí như mình; mọi người khác tin ma thuật vượt trội. Sự tồn tại của Hoa Kỳ, với ông và Mu, là cơ hội học hỏi, thậm chí phát triển kinh tế.

Ngược lại, người Parpaldia nhìn quốc gia mới với sự e dè và nghi ngờ. Kaios xoa dịu phần nào lo lắng của các lãnh đạo Ngoại giao. "Thưa các Giám đốc, cô Remille, tôi cũng được mời đến Hoa Kỳ. Họ dự đoán chúng ta sẽ nghi ngờ tính xác thực của tuyên bố, nên muốn chúng ta tự chứng kiến."

"Hmm," Remille suy nghĩ. "Được thôi. Kaios, nếu ngài muốn đắm mình trong tuyên truyền man rợ, cứ việc. Sứ giả Mugei, là đại diện của nền văn minh cơ khí duy nhất ở Lục địa Trung tâm, ngài nghĩ sao?"

Mugei gãi sau đầu, trả lời ngượng nghịu. "Thưa bà, nhân viên đại sứ quán chúng tôi nhận được vài tín hiệu vô tuyến và đã bắt đầu đàm phán với người Mỹ. Tôi đang nói chuyện với họ thì bà triệu tập cuộc họp này. Về công nghệ của họ, tôi chưa biết họ tiến bộ đến đâu."

Remille nhìn Mugei với ánh mắt dò xét. "Hmm, nghe như ngài đang thử vũ khí; tiến hành chiến tranh ủy nhiệm ở Rodenius bằng cách gửi lực lượng mới đánh Louria."

Mugei giơ tay. "Không, không hề! Tôi đảm bảo tôi không biết gì về hạm đội ngoài thành phố, cũng không biết quốc gia họ đại diện."

"Thật khéo léo..." Remille lẩm bẩm. "Thời gian sẽ trả lời. Tôi nói rõ, thưa Đại sứ. Chúng tôi không khoan nhượng với bất kỳ sự thiếu tôn trọng nào đối với ảnh hưởng của chúng tôi ở khu vực này. Thực tế, tôi khá nhẹ nhõm khi ngài không chịu trách nhiệm về các chiến hạm này; điều đó có nghĩa là họ đơn độc và không nhận được hỗ trợ từ quê hương ngài. Tôi nghi ngờ vụ 'dịch chuyển' này là có thật." Cô bước đến gần Mugei, đứng trên ông một cách đe dọa. "Tôi thấy thật tiện lợi khi ngài dùng cái cớ 'dịch chuyển' để biện minh cho hạm đội này. Cuối cùng, ngài sẽ hết lý do, và chúng tôi sẽ phát hiện ý định của ngài. Hiểu chứ?"

Mugei muốn phủ nhận cáo buộc và giải thích rằng ông thật sự không biết người Mỹ là ai, nhưng sự đe dọa của cô hiệu quả. Ông yếu ớt đáp, "Vâng, cô Remille. Tôi sẽ không gây rắc rối."

"Tốt. Kaios, ngài là một giám đốc tử tế. Tôi khuyên ngài đừng để điên rồ lấn át; tìm người thay thế sẽ rất phiền phức."

Kaios thu mình trên ghế. "Tôi... tôi hiểu, cô Remille. Tôi sẽ hủy chuyến đi."

"Tốt lắm! Tôi biết mình có thể tin ngài. Giờ hãy tiếp tục công việc ở Fenn. Chúng ta đang khao khát những vùng đất mới để khai thác. Sứ giả Mugei, cảm ơn vì đã tham dự. Tôi hy vọng ngài sẽ không gây rắc rối," cô nói với giọng đe dọa.

"Dĩ nhiên," Mugei đáp. Khi rời tòa nhà, ông thề sẽ tìm hiểu danh tính của những người Mỹ này và làm sáng tỏ bí ẩn xung quanh họ.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 18: Cộng hòa Louria


<b>Ngày 7 tháng 8 năm 1639</b>

<b>Jin Hark, Louria</b>

Maus, Patagene và Yamirei bước đi qua những hành lang trong lâu đài. Nhiều nhóm công nhân rải rác khắp nơi, lau chùi máu trên tường và sửa chữa những ô cửa sổ vỡ. Một số nhóm có sự góp mặt của các nhà thầu Mỹ, mang theo những dụng cụ điện và các thiết bị kỳ lạ. Những người khác kéo theo những sợi dây dài, đặt quanh lâu đài với mục đích chưa rõ ràng.

Bộ ba tiến về phía phòng ngai vàng, nơi họ sẽ gặp gỡ một nhóm quý tộc do người Mỹ tập hợp. Trên đường đi, họ bàn luận về những sự kiện gần đây. Maus phá vỡ sự im lặng: "Này, Tướng Miminel và Tướng Pandor đang ở đâu?"

Patagene đáp: "Họ vẫn đang bị người Mỹ và Qua Toyne giam giữ. Có vẻ việc thẩm vấn họ kéo dài hơn chúng ta, vì họ tham gia nhiều hơn trên chiến trường."

"Thật đáng tiếc. Hy vọng họ sớm trở về; họ là những người tốt," Yamirei nói.

"Nhiều binh lính của chúng ta đang bị xét xử vì cái mà họ gọi là 'tội ác chiến tranh' hay 'vi phạm nhân quyền'. Nhiều người liên quan đến Gim đã bị chuyển giao cho chính quyền Qua Toyne," Patagene giải thích.

Maus nghiêng đầu, nhớ ra điều gì đó: "Ồ, nhân tiện, chuyện gì đã xảy ra với gã kỳ lạ kia, tên là gì nhỉ..."

"Adem?"

"Đúng, đúng vậy."

Patagene nhún vai: "Tôi nghe nói hắn bị bắt khi đang lẩn trốn cùng một lãnh chúa địa phương. Lãnh chúa đó đã phản bội hắn sau khi biết danh tính, và hắn lập tức bị gửi đến Qua Toyne. Tôi khá chắc rằng hắn đang bị những người sống sót ở Gim tra tấn."

"Chả mất mát gì," Yamirei nói. "Gã đó thật sự khiến người ta bất an."

"Đúng thế," Patagene đồng tình. "Nhưng ở mặt tích cực, như cách người Mỹ nói, Đô đốc Sharkun và các thủy thủ sống sót từ Hạm đội Vĩ đại đang trên đường trở về đây. Chúng ta vẫn còn một trăm ngàn thủy thủ và ba nghìn chiến hạm, nên không cần lo về bất ổn hay cướp biển."

Maus thở phào nhẹ nhõm: "Ôi, cảm tạ trời đất! Tôi hẳn đã từ chức nếu phải xử lý một cuộc khủng hoảng như vậy. Vua Louria gần như chẳng làm gì cả! Ông ta đẩy hết trách nhiệm cho tôi trong khi suốt ngày vui thú với phụ nữ hoặc ngâm mình trong bồn tắm. Trời ạ, sao ông ta lúc nào cũng khỏa thân thế nhỉ?"

Patagene và Yamirei phá lên cười. Họ cảm thấy tự do khi thoải mái than phiền về vị vua cũ. Tuy nhiên, khi không còn một vị vua được chỉ định, họ phải tổ chức một hội nghị với các quý tộc và lãnh đạo cấp cao của Louria. Dưới sự hướng dẫn của người Mỹ, mục đích của hội nghị là đưa ra kế hoạch quản lý Louria trong tương lai. Khi bước vào phòng ngai vàng, họ thấy căn phòng ngập tràn bàn ghế. Mặt bàn phủ đầy ly rượu vang và những món ăn lạ lẫm nhưng trông sang trọng.

"Tôi tự hỏi chuyện gì đã xảy ra với gã Wileman kia," Yamirei tò mò.

"Ồ, tôi vẫn ở đây. Nhưng tôi sẽ đến Parpaldia trong vài tuần nữa. Chỉ cần hoàn thành một số việc ở đây thôi," một giọng nói vang lên sau lưng họ.

Cả ba giật mình quay lại. "Vậy thì, chúc anh thuận buồm xuôi gió trong hành trình của mình. Và tôi phải nói," Yamirei thêm vào, "tôi đã nghi ngờ anh là gián điệp ngay từ đầu."

"Ồ?" Wileman hỏi.

"Tôi không cảm nhận được chút ma lực nào từ anh. Trong khi người bình thường, kể cả ở vùng đất này, đều có ít nhất một chút dấu vết ma lực, thì anh hoàn toàn không có. Nếu định tham gia những hoạt động như vậy, tôi khuyên anh nên khắc phục vấn đề đó. Có lẽ một bùa phép nhỏ sẽ hữu ích?"

"Thật... thú vị. Cảm ơn lời khuyên, ngài Yamirei. Hy vọng tôi sẽ gặp lại mọi người vào một dịp khác, nhưng giờ tôi khá bận. Có lẽ vài tháng nữa, khi tôi đi nghỉ, tôi sẽ ghé thăm Jin Hark."

"Vậy thì tốt quá," Yamirei đáp.

Khi Wileman rời đi để tiếp tục phục vụ đồ ăn, họ tiếc nuối vì sẽ nhớ món ăn của anh ta. Họ tìm chỗ ngồi đã được đặt sẵn và bắt đầu thưởng thức bữa ăn, đồng thời chia sẻ những tin đồn về Cộng hòa sắp được thành lập.

<b>Ngày 8 tháng 8 năm 1639</b><b><b>Washington D.C.</b>

"Hội nghị diễn ra thế nào?" Tổng thống Lee hỏi, tay bận rộn lướt trên máy tính bảng.

Steven đứng cạnh bàn làm việc, báo cáo hàng ngày: "Thưa ngài, hội nghị diễn ra suôn sẻ; chúng ta đã đạt thỏa thuận với các quý tộc địa phương để thành lập một cộng hòa, với các quý tộc tạm thời nắm giữ vị trí cho đến cuộc bầu cử đầu tiên."

"Bầu cử? Làm sao mà thực hiện được? Trong một xã hội trung cổ như thế, chẳng phải khoảng chín mươi phần trăm dân chúng mù chữ và không được giáo dục sao?"

"Đúng vậy, thưa ngài. Chúng ta đã thỏa thuận chỉ cho phép những người có học vấn và sở hữu tài sản được bỏ phiếu. Họ phải vượt qua bài kiểm tra đọc viết trước khi nhận lá phiếu."

Lee xoa cằm: "Nghe có vẻ... hơi trái với hiến pháp."

"Xét đến tính hợp hiến của đề xuất này từ vài thế kỷ trước, cùng với sự ổn định của khu vực, cơ quan quản lý cho rằng kế hoạch này là cần thiết. Tôi đang đọc từ một báo cáo mà họ gửi cho chúng ta."

"À," Lee nói, tìm kiếm từ khóa 'Louria'. "Được rồi, tôi tìm thấy rồi. Ừ, điều này hợp lý. Chúng ta cần thiết lập một hệ thống trường học trước khi mở rộng quyền bầu cử... Phải đảm bảo dân chúng biết họ đang bầu cho ai và vì sao, kẻo một kẻ mị dân xuất hiện và lôi kéo đám đông. Còn gì nữa không?"

"Chúng ta tiếp tục làm việc với liên lạc mà chúng ta gặp trong chuyến thăm đầu tiên đến Esthirant. Chúng ta hiện có mối quan hệ triển vọng với Mu và đang lên kế hoạch cho một phái đoàn ngoại giao đến quê hương họ trong vài tuần tới."

Lee gật đầu, ngẩng lên khỏi máy tính bảng: "Ừ, đó là tin tuyệt vời. Còn về phía Parpaldia thì sao?"

Steven thở dài, đọc từ máy tính bảng: "Thật không may, chúng ta dường như đã gặp trở ngại. Một tuần trước, Giám đốc Kaios buộc phải hủy chuyến đi đến Hoa Kỳ. Ông ta thông báo rằng cấp trên và đồng nghiệp của ông ta đều nghi ngờ sự tồn tại thực sự của quốc gia chúng ta, thay vào đó cho rằng chúng ta là một thế lực hoặc quốc gia man rợ được Mu cung cấp."

"Được Mu cung cấp?"

"Ông ta giải thích rằng Mu là nền văn minh cơ khí duy nhất trên Elysia, nên giới lãnh đạo cấp cao của Parpaldia suy ra rằng Hạm đội Thứ Bảy là 'lực lượng do Mu gửi đến để tiến hành một cuộc chiến ủy nhiệm chống lại Đế quốc Parpaldia'. Chúng ta đã cung cấp một số thiết bị liên lạc cho Kaios và cử một số đặc vụ để theo dõi tình hình, nhưng có vẻ người Parpaldia khá... kiêu ngạo. Gần như mù quáng đến mức ngu dốt."

"Thật đáng tiếc," Lee nói. "Tôi chỉ không thể tin rằng hạm đội và buổi trình diễn hàng không không đủ thuyết phục. Họ có thể mù lòa đến mức nào chứ?"

"Theo một số đặc vụ, hạm đội và buổi trình diễn hàng không thực sự có tác động như mong đợi đối với dân chúng và thương nhân, những người sẵn sàng và háo hức đến thăm Hoa Kỳ. Các công ty lớn của họ cũng hy vọng được giao thương với chúng ta."

Tổng thống Lee chợt nhận ra ý nghĩa của mối quan hệ này: "Vậy là chúng ta có sự ủng hộ từ công chúng? Hãy tiếp tục xây dựng trên nền tảng đó. Nếu đến lúc các lãnh đạo kiêu ngạo của họ tỏ ra không phù hợp với chúng ta, chúng ta có thể khiến chính người dân của họ chống lại họ. Đưa các sản phẩm chất lượng cao vào thị trường của họ, nhưng tránh làm ngập thị trường với hàng giá rẻ; chúng ta không muốn các thợ thủ công địa phương ghét chúng ta. Chúng ta muốn dân chúng dần yêu mến chúng ta; có lẽ vài lô hàng đồ ngọt của chúng ta sẽ làm được điều đó? Coca Cola, đại loại vậy."

"Tôi sẽ ghi chú lại, thưa Tổng thống," Steven nói, ghi chép trên máy tính bảng. "Ngoài Parpaldia, chúng ta cũng đạt tiến triển với Fenn và Gahara, hai quốc gia âm dương."

"Ồ, đúng rồi, tôi nhớ hai nước đó. Hình dạng khá kỳ lạ," Lee nói.

"Cả hai quốc gia đã phê duyệt các cuộc khảo sát khoa học của chúng ta. Ngoài ra, một chi tiết thú vị mới xuất hiện liên quan đến Gahara."

"Hử?"

"Các tàu của chúng ta phát hiện sóng điện từ phát ra từ Rồng Gió của họ."

"Rồng Gió? Không phải Wyvern sao?"

"Không, thưa ngài. Đây là rồng thực sự, mạnh hơn nhiều so với Wyvern. Chúng tôi phát hiện chúng giao tiếp qua sóng điện từ và có khả năng phát hiện radar."

"Càng có lý do để tiếp tục các chương trình tàng hình của chúng ta, như thể mối đe dọa từ Đế quốc Ravernal chưa đủ..."

"Chúng tôi cũng được Vua Kiếm của Fenn thông báo rằng Parpaldia đột nhiên quyết định tham dự lễ hội quân sự của họ. Điều này khá bất thường đối với một quốc gia văn minh, huống chi là một siêu cường, nên nhiều quốc gia văn minh khác cũng quyết định tham gia. Đây có thể là cơ hội tuyệt vời để gặp gỡ các quốc gia mới."

Lee nhướn mày: "Có thể. Tôi tự hỏi Parpaldia đang mưu tính gì..."

"Tôi không chắc, nhưng việc họ tấn công Fenn trong khi các quốc gia văn minh khác đang quan sát sẽ là ý tưởng tồi. Tôi cho rằng họ định tổ chức một buổi trình diễn, có lẽ thử nghiệm vũ khí mới trên một số mục tiêu để phô trương sức mạnh."

"Haha, cả hai bên đều có thể chơi trò đó," Lee cười. "Họ đang cố bắt chước chúng ta; hãy cho họ thấy ai là người viết nên cuốn sách này." Tổng thống Lee lên kế hoạch vượt mặt Parpaldia bằng một buổi trình diễn hoành tráng hơn.

"Nói hay lắm, thưa Tổng thống. Tiếp tục với báo cáo về quan hệ quốc tế, chúng ta cũng đã liên lạc với Vương quốc Topa, nằm giữa hai lục địa Phillades và Grameus, phía bắc Alaska." Anh ta chỉ vào bản đồ Topa trên máy tính bảng.

"Trông như một cây cầu đất liền."

"Đúng vậy, thưa ngài. Người dân Topa tuyên bố rằng lục địa Grameus đầy rẫy quỷ dữ và quái vật, và họ là những người bảo vệ thế giới."

"Thật không?"

Steven phát đoạn phim từ một máy bay trinh sát trên Grameus, lật máy tính bảng để Tổng thống Lee xem. Trên màn hình, những đồng bằng màu mỡ chưa được khai phá trải dài đến tận chân trời. Máy bay sau đó bay qua một khu rừng, nơi khói bốc lên từ bên trong. Khi đến gần khu vực có khói, một trại xuất hiện, đông đúc với yêu tinh và lợn orc. Trên đống lửa là vài thi thể, trông rất giống con người. "Trời đất quỷ thần ơi... Đó là con người sao?!" Tổng thống Lee chỉ vào những hình dáng đang bị nướng trên lửa.

"Chúng tôi tin là vậy, thưa ngài," Steven nghiêm túc nói.

"Có vẻ chúng ta đã tìm được nơi hoàn hảo để thử nghiệm vũ khí. Topa còn nói gì nữa?"

"Hiện tại, họ đang chuẩn bị phòng thủ trước 'Quân đoàn Quỷ' và thủ lĩnh của chúng, Nosgorath. Họ đã gửi một phái viên để yêu cầu sự hỗ trợ từ Parpaldia."

"Tôi hiểu rồi. Hãy theo dõi sát tình hình."

"Tôi sẽ chuyển lời đến Đại sứ Hendricks và đội của ông ấy. Ngoài ra, ở phía tây, chúng ta đã liên lạc với Vương quốc Altaras. Đại sứ Reiker sẽ sớm có các cuộc đàm phán với đại diện của họ."

"Được rồi. Còn gì nữa không?"

"Thưa ngài, các cơ sở của chúng ta ở Qua Toyne và Quila hiện đã hoạt động phần lớn. Chúng ta dự kiến nhận lô dầu đầu tiên từ Quila vào tuần tới, cùng với các kim loại quý hiếm từ dãy núi ngăn cách Qua Toyne và Quila. Hạt giống cho các loại cây trồng ngoại lai đang phát triển tốt ở Qua Toyne, như thể đất ở đó hoàn hảo cho mọi loại cây trồng. Chúng tôi đang dạy người dân địa phương phương pháp luân canh cây trồng. Một số chuyên gia của chúng ta đã nghĩ đến việc giới thiệu phân bón, nhưng đất ở đó dường như đã có sẵn phân bón tự nhiên."

"Thú vị đấy. Chúng ta có thể lấy mẫu đất của họ không?"

"Chúng ta đã lấy, tuần trước. Hiện nó đang được nghiên cứu, dù chưa có nhiều tiến triển. Tôi nghi ngờ chúng ta có thể tái tạo được nó."

"Đáng tiếc. Còn về kinh tế của Louria? Một khi cộng hòa được thiết lập, tôi tự hỏi họ sẽ có thế mạnh gì."

"Chúng ta có thể xem xét dân số đông đúc của họ, thưa ngài."

Tổng thống Lee chợt nhận ra: "À! Họ có thể trở thành Trung Quốc! Đất đai của họ không đặc biệt như Qua Toyne hay Quila, nhưng dân số thì có! Hàng triệu lao động không lành nghề làm việc trong các nhà máy... Điều này sẽ giải phóng nhiều người của chúng ta cho các ngành công nghiệp công nghệ cao hơn."

"Ý tưởng hay, thưa Tổng thống. Tôi sẽ ghi chú lại."

"Còn gì về Rodenius không?"

"Chúng ta đã tìm được một địa điểm thích hợp để phóng tên lửa, nhưng đang tạm hoãn vì có vài hòn đảo ở phía nam, gần đường xích đạo hơn. Hiện tại, chúng ta đang gửi các nhà ngoại giao và đội khảo sát đến các quốc gia đảo nhỏ phía nam Rodenius."

"Tuyệt vời."

"Cuối cùng, chúng ta đã phát hiện các tín hiệu radio lạ từ Louria. CIA đang cử Đặc vụ Wileman và đội của anh ta đi điều tra."

<b>***</b>

<b>Đâu đó ở Jin Hark</b>

Dưới ánh trăng buổi tối, vài người đàn ông mặc đồ đen lẻn qua những bóng tối. Mục tiêu của họ: một ngôi nhà nhỏ trong khu dân cư. Dù trông không khác biệt hay nổi bật, ngôi nhà này đặc biệt ở một điểm: sự hiện diện của tín hiệu radio. Các đặc vụ CIA tiến đến, dừng lại khi nghe tiếng cửa mở. Họ nấp sau một hàng cây bụi, hoàn toàn khuất tầm nhìn từ cầu thang dẫn ra đường. Một người đàn ông bước qua họ, không hề hay biết những bóng dáng hòa vào bóng tối. Một trong số họ bắt đầu bám theo.

Wileman theo dõi người đàn ông khi anh ta bước vào một quán rượu địa phương tên Ye Dragon's Ale. Anh đi theo vào trong, nơi người đàn ông chọn một chỗ ở quầy bar và gọi một cốc bia. Wileman ngồi vào ghế bên cạnh. "Cho tôi giống như anh này," anh nói với giọng miền Nam, chỉ ngón cái sang bên phải.

Người đàn ông bên cạnh Wileman lên tiếng: "Giọng thú vị đấy; chắc anh là một trong những người Mỹ mới đến."

"Đúng vậy, bạn ạ. Tên tôi là Wileman."

"Gọi tôi là Vin."

"Chà, Vin. Hy vọng tiếng ồn của máy móc không làm phiền anh nhiều. Chúng tôi đang cố gắng xây dựng nơi này theo tiêu chuẩn Mỹ, anh thấy đấy."

"À, tôi không để ý lắm đến chuyện đó."

"Tôi đoán anh là người địa phương? Hay có lẽ là một thương nhân du hành?"

"Thương nhân, thực ra là vậy. Tôi đến từ Riem, một vương quốc ở Khu vực Văn minh Thứ Ba."

"Thú vị... anh buôn bán gì?"

"À, chúng tôi trao đổi một số công nghệ để lấy tài nguyên, giống như cách Parpaldia làm."

Hai cốc bia được đặt trước mặt Wileman và Vin, và họ nhấp một ngụm. "Vậy," Wileman nói. "Các anh có bán radio hay gì đó không?"

Vin bắt đầu có dấu hiệu lo lắng, như tim đập nhanh và hơi thở không đều. Wileman, một đặc vụ được huấn luyện, cảm nhận được thành công. "K-không, radio? Cái gì vậy?" Vin cố giả vờ không biết.

"Ai mà biết," Wileman nhún vai. "Này, anh có thấy bia này có vị lạ không?"

"C-cái gì?" Vin cảm thấy tầm nhìn của mình tối sầm lại. "Anh...." Vin ngất xỉu và được Wileman đỡ lấy.

"Ồ, bạn ơi. Có lẽ anh nên hạn chế uống rượu thôi. Nào, để tôi đưa anh về nhà."

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Summoning America - Triệu Hồi Hoa Kỳ
Chương 19: Đế Quốc Gra Valkas


<b>Ngày 8 tháng 8 năm 1639</b>

<b>Đế quốc Gra Valkas</b>

Trong một tòa tháp nhìn xuống cảnh quan thành phố công nghiệp tráng lệ của thủ đô Gra Valkas, Ragna, một người đàn ông trong chiếc áo khoác quyền uy đứng bên cửa sổ, ngắm nhìn phong cảnh. Ông nâng tách cà phê lên miệng, nhấp một ngụm trong lúc nghỉ ngơi ngắn ngủi. Sau một khoảnh khắc, ông thở dài, trở lại với công việc. Ông rời văn phòng, bước vào một không gian làm việc hỗn loạn nhưng có tổ chức, đầy những chiếc radio cồng kềnh, thiết bị điện tử và các kỹ thuật viên bận rộn.

"Phó Giám đốc," một kỹ thuật viên chào theo kiểu quân đội trước mặt ông, tay cầm một báo cáo điện tín.

"Anh có gì cho tôi, anh Brisch?" Phó Giám đốc Akkan hỏi.

"Thưa ngài, chúng tôi vừa nhận được báo cáo từ các gián điệp ở lục địa cực đông Rodenius. Vài giờ trước, họ đã gửi một gói dữ liệu chứa thông tin về quốc gia mới đã lật ngược tình thế trước lực lượng Louria. Vì các gián điệp này đang ở thủ đô và chịu sự kiểm soát thông tin cùng chiến dịch tuyên truyền của Louria, chúng tôi không thể biết về những người mới này sớm hơn..."

Giám đốc Akkan nhấp thêm một ngụm cà phê, suy ngẫm về tin tức. "Hmm, không sao," ông vẫy tay. "Điều quan trọng là thông tin đã đến. Những người mới này là ai?"

Brisch đọc báo cáo trên tay, "Những người mới tự nhận là một quốc gia chuyển dịch có tên là Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Họ tuyên bố là một quốc gia cơ khí, nhưng các báo cáo từ gián điệp của chúng ta khá... như trong tiểu thuyết viễn tưởng, thậm chí là khoa học viễn tưởng."

Akkan đặt tách cà phê xuống và tựa lưng vào bàn, lấy báo cáo từ tay Brisch. "Khoa học viễn tưởng?" Ông bắt đầu đọc qua các báo cáo chiến đấu.

"Vâng, thưa ngài," Brisch đặt tay sau lưng, đọc thuộc lòng thông tin – một kỹ năng phản ánh tài năng của Cục Tình báo Gra Valkas. "Những người Mỹ này sở hữu công nghệ tương tự chúng ta, dù có phần khác biệt. Hạm đội của họ chủ yếu gồm các tàu tuần dương nhẹ, với một ít tàu tuần dương nặng và tàu sân bay. Vũ khí chính của các tàu hải quân là một khẩu pháo lớn, cỡ nòng khoảng 4 đến 6 inch. Có vẻ họ chủ yếu dựa vào máy bay trên tàu sân bay cho các nhiệm vụ tấn công và phòng thủ, vì các khẩu pháo của họ chỉ như súng đậu."

Akkan đặt tờ báo cáo xuống bàn, ngước nhìn trần nhà, trầm tư. "Thú vị. Tôi từng nghe tin đồn về hiệu quả áp đảo của máy bay hải quân... Dĩ nhiên, đó chỉ là các mô phỏng chiến đấu với Vương quốc Thần thánh Kain, không phải chiến đấu thực tế. Làm sao máy bay của họ lại tạo ra sự khác biệt lớn như vậy trong học thuyết hải quân?"

"Máy bay của họ có khả năng phá vỡ rào cản âm thanh. Chúng sử dụng thiết kế cánh cụp và dựa vào một loại động cơ đẩy ở phía sau, thay vì cánh quạt ở phía trước. Những máy bay này có thể được trang bị bom – điều này cho thấy người Mỹ có lẽ quen thuộc với việc sử dụng bom trong chiến đấu hải quân – hoặc một loại vũ khí ma thuật. Dân địa phương gọi nó là 'mũi tên ánh sáng dẫn đường', cùng với một vài biến thể khác. Những mũi tên này có khả năng bám theo mục tiêu thù địch và tiêu diệt chúng bằng một khối thuốc nổ bên trong."

Akkan thở dài, "Tôi đã tự hỏi khi nào ma thuật sẽ trở thành vấn đề đau đầu. Những thứ như thế này khiến tôi hơi lo sợ về con người ở thế giới này," ông lắc đầu. "Gửi thông tin này cho Phòng Công nghệ Thông tin. Để họ xử lý chuyện nhảm nhí này..."

"Vâng, thưa ngài." Brisch quay người, chuẩn bị về bàn làm việc để lấy một bản sao báo cáo.

"À, khoan đã. Chúng ta có cập nhật gì về lũ man rợ ở... gì nhỉ... Paganda phải không?"

"Thưa ngài, việc phân tích lực lượng của họ đã hoàn tất, và quân đội giám sát quốc gia đã sẵn sàng trừng phạt. Hiện tại, một lực lượng đặc nhiệm gồm t** ch**n và tàu sân bay đang trên đường đến Paganda."

"Nghe có vẻ hơi quá tay với bản chất nguyên thủy của lũ man rợ đó," môi Akkan cong lên thành nụ cười, "Nhưng chúng chắc chắn xứng đáng. Giá mà tôi được chứng kiến sự sụp đổ của chúng..."

<b>***</b>

<b>Quân đội Giám sát Quốc gia Gra Valkas</b>

<b>Trên đường đến Vương quốc Paganda</b>

Một cựu chiến binh gầy gò quan sát những con rồng bay đến từ cầu tàu. Thuyền trưởng Luxtal của tàu GVS Grade Atlastar v**t v* bộ ria mép, chỉnh lại mũ khi những con rồng bắt đầu tách ra. Trên đầu, các chiến đấu cơ Antares gầm rú bay qua hạm đội. Âm thanh đặc trưng của cánh quạt vang vọng khắp mặt nước từng yên bình, khơi dậy nỗi sợ hãi ở lũ man rợ và niềm tự hào ở những nhà vô địch của Gra Valkas.

Những con rồng phun những quả cầu lửa tương đối yếu ớt vào các chiến đấu cơ Antares, chứng minh tính chính xác của báo cáo tình báo. Các viên đạn bay tới dễ dàng bị những chiếc máy bay nhanh nhẹn né tránh, phi công chỉ cần nghiêng nhẹ lên trên. Trong một cuộc đối đầu gần như đơn phương – thậm chí đáng cười – những chiếc máy bay một cánh kiêu hãnh lao xuống những hiệp sĩ rồng đang hoảng loạn chạy trốn. Những luồng ánh sáng phát ra từ máy bay, dẫn đến một cơn mưa máu mà cho đến nay, dân chúng Paganda chưa từng biết đến.

Những con tàu buồm xuất hiện, tạo thành một hàng rào chắn. Luxtal cười khẩy, "Thật thảm hại... Chúng vẫn dùng tàu buồm, vậy mà dám gọi chúng ta là man rợ? Tsk, đáng lẽ chúng ta không nên gửi một con tàu buồm để tiếp xúc lần đầu. Bộ Ngoại giao đúng là lũ ngốc..."

"Đúng là lũ ngốc, thưa ngài. Chúng ta nên giao chiến thế nào?" Một sĩ quan hỏi.

Luxtal đáp với giọng kim loại lạnh lùng, phản ánh tính cách không khoan nhượng của ông. "Đâm vào chúng. Ra lệnh dọn sạch boong tàu," ông nói. Sau một thoáng, ông giải thích thêm, "Lãng phí đạn pháo vào những chiếc thuyền man rợ lạc hậu của chúng là không cần thiết. Giữ đạn lại để bắn phá. Các tàu khu trục có thể tiêu diệt những kẻ sống sót," ông vẫy tay ra hiệu.

Sĩ quan sững sờ trước quyết định của thuyền trưởng, im lặng hai giây trước khi trả lời. "Sẽ được thực hiện, thưa ngài. Vinh quang cho Đế quốc Gra Valkas!" Ông chào rồi rời đi để truyền lệnh.

Tàu Grade Atlastar tiến lên, theo sau là các tàu khu trục hộ tống và một tàu sân bay ở gần. Trong khi đó, các chiến đấu cơ Antares bay về phía bờ, tìm cách tiêu diệt các đơn vị trên không còn lại. Những đường ánh sáng b*n r* khắp hướng khi đạn tracer báo hiệu bắt đầu giao tranh trên bầu trời thủ đô Paganda.

<b>***</b>

Dù không có sự hỗ trợ từ rồng, các hậu vệ kiên cường vẫn giữ vững vị trí trên biển khơi. Con tàu khổng lồ như một pháo đài tiến đến gần, và họ chuẩn bị các máy bắn đá và mũi tên lửa. Đô đốc Laro của Hải quân Hoàng gia Paganda run rẩy trước kích thước khổng lồ của con quái vật kim loại đang lao nhanh về phía họ.

Vì kích thước, ông không thể xác định chính xác khoảng cách giữa hạm đội mình và con tàu dẫn đầu của địch. Ép bản thân ngừng run rẩy, ông lấy lại bình tĩnh và ra lệnh. "Chờ đã... Chúng ta phải đợi nó đến gần hơn! Đừng để kích thước của nó đánh lừa; chúng ta vẫn ngoài tầm bắn," ông nói qua thiết bị liên lạc ma thuật. "Hỡi các hậu vệ của Nhà vua, chúng ta sẽ tung ra toàn bộ vũ khí..." ông ngừng lại, đếm ngược trong đầu, "BÂY GIỜ!"

Hàng chục mũi tên máy bắn đá và hàng ngàn mũi tên được phóng ra từ hạm đội 50 con tàu buồm Paganda. Thậm chí vài phát pháo cũng tham gia – những vũ khí này được mua từ nhà tài trợ hùng mạnh, siêu cường Leifor. Đô đốc Laro giờ đây tự tin vào sức mạnh hạm đội, không còn bị ám ảnh bởi sự nghi ngờ vài phút trước.

Vũ khí phối hợp va vào những con quái vật kim loại, bật ra khỏi lớp giáp. Hầu hết các mũi tên máy bắn đá và pháo bắn trượt boong tàu, chỉ trúng vào lớp giáp dọc mũi tàu. Thấy cuộc tấn công của mình không gây thiệt hại cho con tàu kim loại, trái tim Laro như chìm xuống. Nỗi sợ hãi quay lại gấp mười khi ông nhận ra con tàu xa lạ, dù chịu thiệt hại đủ để phá hủy một con tàu, vẫn tiến về phía trước với tốc độ tối đa. "Chúng không – không... Chúng không chậm lại!" Đô đốc Laro lùi lại khi bóng của con tàu khổng lồ bắt đầu bao trùm tàu ông. "Chúng sẽ đâm vào chúng ta; nhanh, di chuyển!"

"Thưa ngài, chúng tôi không thể! Các tàu khác trong đội hình chặn đã khóa chúng tôi, và các tay chèo không thể di chuyển kịp!" Thuyền trưởng hét lên.

"Cái quái gì?!" Ông gào lên với thuyền trưởng.

"Tôi xin lỗi, thưa ngài, nhưng chúng tôi— á!"

Tàu của Đô đốc Laro, cùng với vài chiếc khác xung quanh, bị vỡ tan dưới sức mạnh của con tàu 70.000 tấn lao thẳng qua hàng rào chắn. Những mảnh gỗ vụn bay ra từ các tấm ván gãy, đâm xuyên hàng chục thủy thủ Paganda đang cố nhảy xuống nước. Những người kịp nhảy trước khi con t** ch**n khổng lồ đâm vào rơi vào tình cảnh không kém phần bi thảm. 70.000 tấn lượng giãn nước di chuyển với tốc độ 27 hải lý giờ là một trải nghiệm đau đớn cho những ai bị kẹt trong đường đi của con tàu. Máu và gỗ trồi lên từ đáy biển, cùng với những mảnh thi thể của những người đã đối mặt trực tiếp với cánh quạt của Grade Atlastar.

47 con tàu còn lại của hàng rào chắn sau đó bị các tàu khu trục Gra Valkas tiêu diệt, chờ đến khi Grade Atlastar ở khoảng cách an toàn. Sau khi hàng rào chắn bị phá hủy gần như ngay lập tức, hạm đội tàu kim loại cắt qua nghĩa trang nước để tái hợp với tàu dẫn đầu. Hai tàu khu trục được giao nhiệm vụ hỗ trợ cứu hộ, khiến nhiều sĩ quan tức giận vì muốn bỏ qua các quy tắc chiến tranh cũ – những quy tắc không còn áp dụng ở thế giới man rợ này.

<b>***</b>

Thuyền trưởng Luxtal châm một điếu xì gà trong khi tiếng pháo vang vọng phía sau. Thưởng thức âm thanh của chiến tranh, ông hít một hơi dài trước khi lấy xì gà ra khỏi miệng, cầm bằng tay phải. Ông mỉm cười khi thở ra khói, mắt lấp lánh mong chờ sự trừng phạt của Paganda.

"Thưa ngài, hàng rào chắn đã bị tiêu diệt. Lệnh của ngài là gì?"

Luxtal hít thêm một hơi xì gà. "Hmm," ông ngừng lại đầy kịch tính khi thở ra khói. "Xét rằng chúng không hề khoan nhượng với các nhà ngoại giao hoàng gia của chúng ta... Tôi nghĩ sẽ rất phù hợp nếu chúng ta đáp trả tương tự." Mắt ông hướng về lâu đài ở xa. "Thật chướng mắt. Các anh thấy cái lâu đài kia không?" Ông chỉ tay.

"Vâng, thưa ngài."

"Tôi không muốn thấy nó nữa."

"Hiểu rồi, thưa ngài. Ngay cả nền móng cũng sẽ không còn."

Thuyền trưởng Luxtal mỉm cười khi thấy các khẩu pháo chính của Grade Atlastar khai hỏa, nhấn chìm Lâu đài Hoàng gia Paganda trong cơn thịnh nộ báo thù của Đế quốc Gra Valkas.

<b>***</b>

<b>Ngoài khơi bờ biển Leifor</b>

Trên tàu LES Holly, một người đàn ông trong bộ quân phục kiểu thời Napoleon cầm ống nhòm trước mắt. Ông theo dõi con tàu đơn độc lướt qua sóng, bình thản và không hề nao núng trước hạm đội 43 tàu đang lao tới. Theo những gì ông quan sát, dù khổng lồ, con tàu chỉ có khoảng một tá pháo. So sánh, tàu dẫn đầu của ông có một trăm khẩu pháo: 50 cho mỗi bên mạn tàu. Các tàu khác dưới quyền chỉ huy cũng có số lượng pháo đáng kinh ngạc, phần lớn là t** ch**n 80 khẩu. Ông gần như thấy thương hại cho con tàu đơn độc dám khiêu khích hoàng đế.

"Tướng quân," một giọng nói vang lên từ phía sau.

Tướng Bal hạ ống nhòm xuống, xoắn ria mép khi quay lại. "Vâng, thuyền trưởng?"

"Các hiệp sĩ rồng của chúng ta không tìm thấy tàu nào khác gần con tàu kim loại. Nó đang đi một mình!"

"Ha," Tướng Bal nở nụ cười. "Chúng đã kiêu ngạo vì chiến thắng trước Vương quốc Paganda. Chúng không nhận ra đang đối đầu với ai sao? Chúng ta là một trong những siêu cường lớn! Hãy nhanh chóng tiêu diệt lũ ngu ngốc này."

"Thưa ngài," thuyền trưởng nói với vẻ lo lắng, "Nó trông rất giống tàu của Mu..."

Tướng Bal suy ngẫm về ngoại hình của con tàu và các yếu tố cơ khí của nó. "Hmm, đúng vậy. Với thiết kế này, tôi nghĩ có thể giả định con tàu này tương tự tàu của Mu, nên chúng ta cần thận trọng. Có thể sẽ có thương vong, nhưng chúng ta sẽ áp đảo nó bằng số lượng và hỏa lực. Tôi không biết lũ man rợ làm sao sở hữu một con tàu tinh vi như vậy, nhưng ngay cả hải quân cơ khí của Mu cũng không phải bất khả chiến bại. Ra lệnh cho tất cả tàu tiến lên và phối hợp tấn công trên biển và trên không với các hiệp sĩ rồng. Phối hợp với Hiệp sĩ Đội trưởng Dirk."

Các hiệp sĩ rồng bay vòng trên tàu Holly trong khi các tàu khác tiến về phía trước, được đẩy tới 12 hải lý giờ nhờ những viên Lệ sản xuất trong nước của Leifor. Sau vài phút, các hiệp sĩ rồng bay đi để hợp sức với đồng đội trên biển, giờ đã cách kẻ thù mười kilômét. Ở khoảng cách mười lăm kilômét từ con tàu kim loại, các hiệp sĩ rồng dự kiến đến sớm hơn một chút, nhưng điều này không quan trọng. Xét lịch sử chiến tranh Elysian, 40 lãnh chúa rồng đủ để nghiền nát bất kỳ kẻ thù nào, kể cả không có hạm đội hỗ trợ.

Tuy nhiên, những tia sáng và khói từ các khẩu pháo của con tàu đã phá tan nhận thức lỗi thời của họ. Một thực tại mới giờ đây giáng xuống thế giới này, được sinh ra từ tiếng sấm xa xôi từ một con tàu sẽ đi vào lịch sử: Grade Atlastar huyền thoại.

==+==

Tác giả: DrDoritosMD
Người dịch: Hà Thụy Anh Thư
 
Back
Top Bottom