Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 200 : Cái Gì Gọi Là Trấn Áp Ở Đất Nước Tự Do


Chương 200: Cái Gì Gọi Là Trấn Áp Ở Đất Nước Tự Do

(Chương thứ hai, kết thúc)

"Đây là một sự kiện bạo lực vô chính phủ nghiêm trọng, tuyệt đối không phải là một phong trào chính nghĩa chống lại sự áp bức và phân biệt chủng tộc với người da đen. Cho đến nay đã có hơn hai mươi cảnh sát thiệt mạng, hơn ba trăm người bị thương, và số thương vong vẫn đang tiếp tục tăng lên, đã ảnh hưởng đến sự ổn định của thành phố Los Angeles và sự an toàn tính mạng, tài sản của người dân. Tôi một lần nữa kêu gọi những người đang thực hiện bạo lực trước màn hình TV, hãy buông vũ khí xuống, hãy ngừng gây rối, nếu không chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp trừng phạt nghiêm khắc. Đây là một tình huống không ai muốn thấy, chính phủ liên bang tuyệt đối sẽ không bỏ qua bất cứ ai dám chà đạp lên pháp luật."

Trong buổi họp báo, ánh đèn flash lóe sáng, Tổng thống Mario đứng trên bục, dùng những lời lẽ nghiêm khắc nhất để lên án những kẻ gây ra cuộc bạo loạn ở Los Angeles, và tuyên bố chính phủ sẽ điều động quân đội hỗ trợ trấn áp bạo loạn. Nhưng khi phóng viên hỏi về việc cảnh sát Los Angeles lạm dụng bạo lực, Tổng thống Mario chỉ trả lời ngắn gọn là không biết nội tình và không có bình luận gì, sau đó giao lại sân khấu cho phát ngôn viên Nhà Trắng để trả lời câu hỏi của phóng viên.

Mục đích của Mario đã đạt được, đó là ngay lập tức thể hiện thái độ phản đối bạo loạn của tổng thống, không dung thứ cho chủ nghĩa vô chính phủ, và kêu gọi người dân cùng nhau chống lại người da đen.

Vì Tổng thống đã đích thân lên tiếng, Thị trưởng Los Angeles Tom Bradley đương nhiên không thể ngồi yên. Ông tuyên bố Los Angeles thiết quân luật, và tuyên bố chính phủ sẽ đấu tranh kiên quyết với những kẻ bạo loạn, tuyệt đối không thỏa hiệp. Còn Thống đốc California Pete Wilson cũng tuyên bố sẽ điều động các lực lượng vũ trang khác của chính phủ đến hỗ trợ Sở Cảnh sát Los Angeles, quyết tâm dập tắt bạo loạn từ trong trứng nước.

Người dân địa phương bắt đầu tự tổ chức các đội bảo vệ vũ trang để duy trì an ninh thị trấn, nhân viên cứu hộ bắt đầu hưởng ứng việc hộ tống của Sở Cảnh sát Los Angeles, Cảnh sát tuần tra đường cao tốc California cũng phái quân chi viện đến hỗ trợ Sở Cảnh sát Los Angeles xử lý bạo động. Lực lượng Vệ binh Quốc gia California đã thành lập một đội phản ứng khẩn cấp gồm 2.000 người sẵn sàng đợi lệnh bên ngoài thành phố, chỉ cần một hiệu lệnh, họ sẽ lập tức tiến vào Los Angeles để duy trì trật tự.

Cuộc bạo loạn lần này được các đặc vụ KGB âm thầm thúc đẩy. Những vụ đập phá, cướp bóc vô tổ chức trong lịch sử đã biến thành hành động phá hoại Los Angeles một cách có trật tự. Những người da đen nổi loạn thậm chí còn bầu ra những tên bạo loạn có uy tín, chúng chiếm giữ một tòa nhà dân cư làm nơi chỉ huy chiến lược, và bắt giữ một số cư dân trong tòa nhà làm con tin. Lấy tòa nhà này làm trung tâm, chúng bắt đầu các hoạt động đốt phá và đập phá có kế hoạch.

Các băng đảng buôn ma túy ở Los Angeles, như các trùm ma túy Jamaica và Colombia, cũng bắt đầu kiếm lời trong tình hình hỗn loạn. Họ đã thực hiện một giao dịch vũ khí hạng nặng với những người da đen chiếm giữ tòa nhà. Sử dụng số tiền cướp được để đổi lấy súng đạn, thậm chí bao gồm cả một số súng máy M60 và súng phóng lựu. Và những người da đen, từ yêu cầu ban đầu là chống phân biệt đối xử, đã biến thành hình thức cách mạng bạo lực để bảo vệ quyền bình đẳng của mình. Tóm lại, cuộc bạo loạn này đang phát triển theo hướng có trật tự và quy mô, điều này có lẽ ngay cả Yanaev cũng không ngờ tới. Nhóm người da đen có IQ không chiếm ưu thế này lại bắt đầu chơi trò Cách mạng Tháng Mười?

"Cái này tính là gì? Vũ trang chiếm đoạt thành phố lớn? Tiếp theo là chuẩn bị lật đổ sự thống trị bạo lực của Hoa Kỳ, màn kịch tiếp theo có phải là thành lập một chính quyền cách mạng đỏ không?" Khi nhận được tin tức mới nhất, Yanaev suýt nữa thì phun nước vào tờ báo. Đây là sự tương đồng của lịch sử, hay là một trò đùa của Chúa?

Yanaev rất rõ ràng rằng nhóm người da đen này không phải là đảng Bolshevik, và chính phủ Mỹ cũng không phải là giai cấp tư sản bất tài, và sự kiện lần này cũng không phải là vấn đề mà một chiếc tuần dương hạm Aurora có thể giải quyết. Chẳng qua là Yanaev cố gắng lợi dụng cuộc bạo loạn lần này để làm cho người Mỹ khó chịu một trận, để họ cũng biết cảm giác bị tính kế là như thế nào.

"Xem ra các đặc vụ KGB vẫn làm rất tốt. Tiếp theo chỉ cần theo dõi tình hình phát triển thôi." Yanaev đã hoàn thành sứ mệnh của mình, đó là thúc đẩy cuộc bạo loạn này. Tiếp theo, bánh xe lịch sử sẽ lăn về đâu, thì người đã gây ra hiệu ứng cánh bướm như ông ta cũng không thể đoán trước được.

Và phân tích dữ liệu do đặc vụ KGB cung cấp cũng khiến Yanaev vô cùng ngạc nhiên. Báo cáo chỉ ra rằng Mỹ sẽ phải tốn rất nhiều nhân lực, vật lực và tài chính mới có thể hoàn toàn dập tắt cuộc nổi loạn này, và thiệt hại kinh tế do cuộc nổi loạn gây ra cũng sẽ rất đáng kể, có thể lên tới khoảng 1,5 tỷ đô la Mỹ. Có thể nói, Liên Xô lần này thực sự đã làm được điều là dùng một đòn bẩy để khuấy động toàn bộ Hoa Kỳ.

1,5 tỷ đô la Mỹ hoàn toàn không thể làm Hoa Kỳ tổn hại một cọng lông nào, nhưng nó tương đương với việc tát một cái rõ ràng vào mặt người Mỹ. Các ngài không phải tự xưng là thế giới tự do sao? Là thiên đường của sự bình đẳng cho mọi người sao? Tại sao lại đột ngột xảy ra một cuộc bạo loạn như vậy, đây có phải là tự tát vào mặt mình không?

Với tư cách là một cỗ máy tuyên truyền của Liên Xô luôn muốn thách thức vị thế của Mỹ, họ háo hức chờ đợi cơ hội này. Họ viết rất nhiều trên báo chí, miêu tả những người da đen gây ra bạo loạn là những anh hùng chống lại bạo chính của Mỹ. Và tuyên bố rằng Tuyên ngôn Giải phóng nô lệ của Lincoln chỉ là một tờ giấy không hơn không kém, vấn đề nhân quyền ở Mỹ vẫn rất tệ, đến mức những người da màu bị áp bức cần phải dùng bạo lực để thực hiện yêu cầu của mình.

"Đây là vấn đề hệ thống của Mỹ. Điều gì đã khiến một thanh niên da đen ngây thơ, lương thiện cầm súng, nhắm vào những cảnh sát đàn áp? Đây là tiếng kêu tuyệt vọng từ tầng lớp thấp nhất của người Mỹ gốc Phi, đây là sự phản kháng kiên cường của cộng đồng người da đen đã bị chính phủ áp bức, nô lệ hóa, và đẩy ra rìa trong thời gian dài. Rất tiếc về cuộc xung đột sắc tộc ở Los Angeles, chính phủ Mỹ nên đối thoại với cộng đồng người da đen, chứ không nên đàn áp cuộc đấu tranh hòa bình của các nhà hoạt động vì quyền của người da đen! Chúng tôi lên án tất cả các hành vi bạo lực đã xảy ra, nhưng điều này liên quan đến việc chính phủ da đen đã có hệ thống đàn áp người Mỹ gốc Phi một cách có hệ thống, đàn áp thô bạo tín ngưỡng và lối sống của họ. Điều đó đã tạo nên cục diện ngày hôm nay. Chúng tôi lên án mạnh mẽ Hoa Kỳ, lên án sự chuyên chế núp dưới vỏ bọc tự do!"

Những công dân trí thức Liên Xô bị Bộ Tuyên truyền mua chuộc sau khi trở thành ống loa riêng, sức chiến đấu vẫn không giảm. Về cơ bản, những lời lẽ dùng để bôi nhọ Liên Xô trước đây, sau khi sửa đổi một chút, vẫn có thể áp dụng cho Mỹ. Đây quả là một mẫu châm biếm vạn năng, xé toạc tấm màn che cuối cùng của Hoa Kỳ, vốn tự cho là yêu tự do và bình đẳng.

Đương nhiên, lúc này Hoa Kỳ không có hứng thú để bận tâm đến Liên Xô nữa. Trong tình hình bạo loạn dần có tổ chức, Thống đốc California đã ra lệnh cho Vệ binh Quốc gia tiến vào thành phố. Lúc này, những người da đen đã trang bị thêm một khẩu súng máy hạng nhẹ vào thùng sau của những chiếc xe bán tải thông thường, sau đó hàn thêm tấm thép biến chúng thành một chiếc xe bán tải vũ trang. Những người da đen nổi loạn tuyên bố sẽ nhấn chìm quân đội Mỹ tiến vào thành phố trong biển chiến tranh nhân dân.

Nhóm người da đen có sức chiến đấu ngược trời này đã biến những con phố phức tạp ở phía nam Los Angeles thành Mogadishu của Somalia, sử dụng các con hẻm để phục kích. Những chiếc xe bán tải vũ trang ẩn mình trong những con hẻm tối tăm, chờ đợi Vệ binh Quốc gia bước vào địa bàn của chúng.

Quả nhiên, chiếc Humvee đi đầu đã bị xe bán tải vũ trang tấn công mà không có dấu hiệu báo trước. Các nhân viên Vệ binh Quốc gia đi cùng Humvee bị bắn chết ngay lập tức, và tài xế của chiếc Humvee cũng bị kính vỡ bắn vào mắt.

Một nhóm những kẻ bạo loạn cầm súng trường Kalashnikov ném bom xăng từ cửa sổ ra đường, sau đó nổ súng vào các thành viên Vệ binh Quốc gia. Các nhân viên Vệ binh Quốc gia bị phục kích vừa rút lui vừa la lớn cầu cứu qua bộ đàm, nhưng những người da đen này sau khi thành công đã lập tức nhảy lên xe bán tải vũ trang và bỏ trốn khỏi hiện trường.

Phương thức du kích của người da đen khiến nhóm đột kích của Vệ binh Quốc gia với hơn 2.000 người lại không thể tự do hành động. Một là thường dân xuất hiện ở khắp mọi nơi đã ảnh hưởng đến việc bắn súng của họ, hai là chiến thuật du kích thoắt ẩn thoắt hiện khiến Vệ binh Quốc gia thiếu người đánh mà không biết phương hướng, trong một thời gian ngắn chưa kiểm soát được một phần tư khu vực phía nam Los Angeles đã gây ra thương vong nặng nề. Nó gần như là một phiên bản thu nhỏ của trận chiến Grozny.

Chúng la ó với chính phủ Mỹ: "Chúng tôi muốn biến Los Angeles thành một quốc gia, chứ không phải một thành phố."

"Hãy cầu cứu quân đội đi, Thống đốc." Thị trưởng Los Angeles Bradley gọi điện cho Wilson, nếu lực lượng quân đội không can thiệp, với sức mạnh của Vệ binh Quốc gia và cảnh sát, hoàn toàn không phải là đối thủ của nhóm bạo loạn này.

"Tôi biết rồi." Sau một hồi im lặng, Wilson mới trả lời. Một khi lực lượng quân đội được sử dụng, tính chất của toàn bộ sự kiện sẽ hoàn toàn khác. Vì vậy, khi Wilson nhấc điện thoại, tay ông ta gần như run rẩy.

"Bạo loạn đã mất kiểm soát, yêu cầu quân đội hỗ trợ."

Wilson hít một hơi thật sâu, giọng kiên định lặp lại: "Yêu cầu chi viện."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 201 : Trận Chiến Los Angeles


Chương 201: Trận Chiến Los Angeles

(Chương đầu tiên)

Lúc này, Los Angeles đã trở thành một chiến trường tranh giành của các thế lực. Chỉ huy Thủy quân lục chiến Pendleton được lệnh dập tắt cuộc nổi loạn này. Hơn 5.000 binh sĩ Lục quân Hoa Kỳ và lính Thủy quân lục chiến bắt đầu tấn công Los Angeles. Họ được trang bị xe bọc thép và xe tăng để ngăn chặn cuộc bạo loạn tiếp diễn. Trực thăng Black Hawk của Không quân Lục quân lượn lờ trên bầu trời thành phố Los Angeles, cung cấp thông tin tình báo cho các lính Thủy quân lục chiến tiến vào thành phố.

Có lẽ những chàng lính Lục quân này đến bây giờ cũng không thể tin được rằng họ lại phải chiến đấu trên đất Mỹ, và đó lại là một chiến dịch trấn áp bạo loạn vũ trang của người da đen. Lúc này, một số thành viên Thủy quân lục chiến cũng có chút do dự, chĩa súng vào dân thường tay không, liệu có ổn không? Liệu có bị các tổ chức nhân đạo quốc tế lên án không?

Nhưng rất nhanh sau đó, lính Thủy quân lục chiến đã đập tan hình ảnh "tay không tấc sắt" cố hữu đó. Những kẻ bạo loạn da đen trang bị tận răng đã giao chiến với Lục quân trên đường phố. Mặc dù vũ khí của đối phương hỗn tạp, và một phần trong số đó là súng ngắn và súng săn, nhưng chiếm giữ vị trí bắn thuận lợi, chúng lại ngang tài ngang sức với quân đội Mỹ trong giao tranh một thời gian.

Chứng kiến khả năng chiến đấu của quân đội Mỹ, những kẻ bạo loạn bắt đầu sử dụng hơi cay và lựu đạn khói cướp được từ đồn cảnh sát vào nhóm người này. Những kẻ có vũ trang nấp sau xe nâng súng chống bạo động, bắn hơi cay theo hình vòng cung về phía lính Thủy quân lục chiến đối diện.

Quả nhiên, hơi cay đã làm nhiễu loạn khả năng chiến đấu của quân đội Mỹ, trong khi những kẻ bạo loạn đeo mặt nạ chống độc lại tiến sát và áp sát. Từ lúc ném cho đến bây giờ chưa đầy ba mươi giây, hoàn toàn không kịp để thế giới lấy mặt nạ chống độc ra. Trong chốc lát, quân đội Mỹ lại bị một đám bạo loạn đánh cho tơi bời. Chỉ huy Pendleton đành phải ra lệnh cuối cùng là dùng súng máy gắn trên xe để tiêu diệt những kẻ bạo loạn, và tuyên bố mọi hậu quả cuối cùng sẽ do một mình ông ta chịu trách nhiệm.

Súng máy M2 điên cuồng quét qua đám đông cầm súng. Lúc này, cuộc tấn công không phân biệt đã không thể phân biệt được ai đang cầm súng, ai tay không tấc sắt. Nơi súng máy đi qua, một lượng lớn người ngã xuống, và để lại vô số vết đạn trên mặt đất. Những kẻ bạo loạn gây rối cuối cùng đã nếm được mùi vị của sự chuyên quyền của chính phủ. Chúng vứt bỏ vũ khí trong tay và bắt đầu bỏ chạy, nhưng đã bị Thủy quân lục chiến chặn đường từ phía sau, làm gì còn cơ hội chạy trốn. Những người lính sát khí đằng đằng nhắm vào những kẻ bạo loạn, sau đó bóp cò.

Khi dọn dẹp chiến trường. Cũng có người phải chịu trách nhiệm thống kê số liệu, trong chiến dịch này tổng cộng bắt giữ 6 kẻ bạo loạn, bắn chết 52 người, 3 người bị thương nặng được đưa đi bệnh viện điều trị. Dù sao, lần này họ đã nếm trải sự trừng phạt thịnh nộ của cái gọi là Hoa Kỳ tự do. Bất kỳ kẻ nào dám biến Los Angeles thành thiên đường của tình trạng vô chính phủ đều sẽ chết.

Sau khi ra lệnh tấn công không phân biệt, tốc độ tiến công của Thủy quân lục chiến nhanh hơn rất nhiều so với trước. Bởi vì họ giống như một lũ quỷ dữ, có quyền dùng đạn để "chào hỏi" bất kỳ đối tượng khả nghi nào xuất hiện xung quanh. Không cần chờ báo cáo, thậm chí là trực tiếp tiêu diệt. Bất kỳ người da đen nào xuất hiện trên đường phố, dù có phải là kẻ bạo loạn hay không, đều sẽ bị cảnh sát bắn chết tại chỗ. Họ đã sát khí đằng đằng, mặc định tất cả người da đen đều là kẻ bạo loạn.

Trong chốc lát, người da đen gốc Phi ở Los Angeles dường như đã biến thành những con mồi người da đỏ đáng thương, mỗi cái đầu đều được định giá rõ ràng. Lúc này, những người này mới cảm nhận được thế nào là sự trấn áp thực sự. Quân đội Mỹ ra tay giết người tuyệt đối sẽ không có chuyện nương tay. Rất nhanh, cuộc tiến công của Thủy quân lục chiến đã kiểm soát được một phần ba khu vực bạo loạn. Sau khi để lại binh lính để duy trì ổn định, họ tiếp tục tiến về mục tiêu. Mục đích cuối cùng của những người này là giải phóng tòa nhà, tiêu diệt hoàn toàn nhóm người da đen không biết sống chết này.

Ngay cả Martin Luther King nếu chứng kiến cảnh này cũng sẽ kinh ngạc. Quyền lợi mà ông vất vả tranh đấu cho người da đen trong khoảnh khắc này đã tan biến như khói. Cuộc bạo loạn ở Los Angeles đã gắn mác bạo lực và hỗn loạn cho người da đen trong xã hội Mỹ, và tất cả những điều này đều phải kể đến công kích động chia rẽ của đặc vụ KGB.

Chiến tranh vẫn tiếp diễn, khi những vụ đập phá vô trật tự biến thành bạo loạn có tổ chức, chính phủ Mỹ sẽ phải trả một cái giá lớn hơn để dập tắt cuộc nổi loạn. Những người da đen trốn trong nhà ném bom xăng ra đường, và bắn tỉa vào quân cảnh. Mỗi khi quân đội kiểm soát một khu phố, họ đều phải trả một cái giá thảm khốc.

Đương nhiên, cái giá mà người da đen phải trả còn thảm khốc hơn. Người da đen ở phía nam Los Angeles gần như phải chịu sự phân biệt đối xử tương tự như nạn phân biệt chủng tộc. Những người da đen lang thang trên đường phố đều bị coi là đối tượng đáng ngờ, và không ít thanh niên dám có cử chỉ khiêu khích đối với quân cảnh đã bị đánh chết hoặc bị thương. Rất nhanh, cuộc nổi loạn của người da đen đã biến thành việc Mỹ dùng bạo lực để trấn áp bạo lực. Đồng thời cũng đẩy mâu thuẫn chủng tộc lên đỉnh điểm.

Những người da đen bị áp bức đã liên kết lại để chống lại quân đội, những người bình thường không thể chịu đựng nổi đã cầm vũ khí dưới sự xúi giục, họ ẩn mình trong nhà, lặng lẽ chờ màn đêm buông xuống. Bởi vì sau khi trời tối, quân đội từ bên ngoài không quen thuộc với tình hình Los Angeles sẽ cảm nhận được sự đáng sợ của màn đêm.

Đêm nay Los Angeles ngập tràn khói súng, chưa đầy ba tiếng sau khi lệnh giới nghiêm được ban bố. Tiếng nổ lớn gần như đánh thức toàn bộ cư dân thành phố đang chuẩn bị chìm vào giấc ngủ. Một tòa nhà văn phòng đã xảy ra một vụ nổ kinh hoàng, ánh lửa gần như chiếu sáng bầu trời u ám, biến màn đêm vốn mờ mịt trở nên ghê rợn.

Và rồi cuộc phản công của người da đen bắt đầu, những kẻ bạo loạn lái xe bán tải vũ trang dùng súng trường tấn công bất ngờ các binh sĩ tuần tra trên đường phố. Sau khi phục kích một đội tuần tra, chúng đã trực tiếp bắn chết cảnh sát và binh sĩ quân đội, sau đó buộc dây vào cổ xác của họ, ném từ cầu vượt xuống, treo xác lơ lửng giữa không trung. Để cảnh cáo chính phủ Mỹ rằng, nếu yêu cầu của chúng tôi không được giải quyết, các ông sẽ phải chịu kết cục này.

Bom xăng và thuốc nổ biến vài chiếc Humvee thành đống sắt vụn. Trong hỗn loạn và những vụ nổ, không ít quân nhân bị thương. Dưới sức tấn công dữ dội của người da đen, quân đội bắt đầu co cụm phòng tuyến, họ đang chờ chi viện. Đồng thời, lực lượng cảnh sát không ngừng từ các nơi khác đổ về Los Angeles để giải cứu những thành viên Thủy quân lục chiến đáng thương này.

Đêm chiến tranh đẫm máu kéo dài cho đến bình minh, những kẻ bạo loạn da đen điên cuồng gần như dựa vào lợi thế về quân số và địa lý, chỉ trong một đêm đã gây ra tổn thất nghiêm trọng cho quân đội. Số xe Humvee và số thương vong của quân nhân thậm chí còn thổi phồng hơn nhiều so với số thương vong trong ngày đầu tiên của một cuộc chiến tranh.

Bầu trời dần chuyển sang màu xám trắng, đêm đẫm máu khủng khiếp nhất sắp qua đi, và xe bọc thép của quân đội Mỹ cũng đã sẵn sàng chờ lệnh từ cấp trên.

Khi Tổng thống Mario nhận được báo cáo về những tổn thất nghiêm trọng, ông ta không thể chịu đựng thêm nữa và bắt đầu ra một lệnh tương đương với cuộc thanh trừng lớn, tống tất cả những người da đen tham gia bạo loạn trong thành phố Los Angeles vào tù.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 202 : Đại Nổ


Chương 202: Đại Nổ

Sự kiện Los Angeles đã gây chấn động thế giới. Đây gần như là cuộc bạo loạn quy mô lớn nhất từng xảy ra trên đất Mỹ, thậm chí là nghiêm trọng nhất kể từ khi Hoa Kỳ thành lập, vượt xa mức độ của cuộc bạo động tuyển quân ở New York. Gần như cả thế giới đều bày tỏ sự đau buồn trước sự kiện Los Angeles, thậm chí cả Bộ Ngoại giao Liên Xô cũng lên án những người gây ra bạo lực.

Tuy nhiên, việc chính phủ làm bộ làm tịch là một chuyện, còn các tờ báo do Bộ Tuyên truyền Liên Xô kiểm soát thì đều đồng loạt phản đối, với những tiêu đề như: "Tại sao số người chết trong cuộc bạo loạn nghiêm trọng như vậy lại ít đến thế, liệu chính phủ Mỹ có đang che giấu số liệu thật không?", "Tại sao lại chĩa súng vào dân thường vô tội, điều gì đã khiến họ cầm vũ khí chống lại bạo chính?", "Đây là một mảnh đất nơi hoa ác nở rộ, dưới sự cai trị áp bức của Washington, người dân Mỹ thậm chí không thấy tương lai và hy vọng."

Đương nhiên, cuối cùng phải thêm vào câu kinh điển nhất: "Đây chắc chắn là vấn đề của thể chế." Mặc dù lừa gạt giới tinh hoa Mỹ gần như là điều không thể, nhưng lừa gạt một số kẻ ngu ngốc thì thừa sức, đặc biệt là khi một số tờ báo Mỹ vốn sợ thiên hạ không loạn lại đăng lại bài viết.

Đây chính là phương thức tấn công dư luận của Liên Xô, hoàn toàn lấy chiêu cũ của Mỹ để đánh trả, đứng trên đạo đức để chỉ trích một người thì ai mà chẳng làm được, chẳng qua là trước đây bộ máy chiến tranh tuyên truyền của Liên Xô đã bị quan liêu hóa và cứng nhắc nên người Mỹ mới có cơ hội thâm nhập.

Nhưng cuộc bạo loạn ở Los Angeles vẫn tiếp diễn. Sau vài ngày chiến đấu đẫm máu, với cái giá thảm khốc gần một trăm cảnh sát và quân nhân hy sinh, quân đội và cảnh sát Mỹ cuối cùng đã kiểm soát được tình hình bạo loạn ở hầu hết các khu vực của Los Angeles. Họ lôi những người da đen ra khỏi nhà, đưa lên xe, và chở đến một trại tập trung tạm thời, nơi họ sẽ bị thẩm vấn và sàng lọc cho đến khi xác nhận không có vấn đề gì mới được phép quay trở lại Los Angeles.

Mất đi cơ sở dân chúng, cuộc bạo loạn cũng trở nên khó khăn hơn. Sau đó, những người da đen dần dần rút lui về con phố cuối cùng, rồi từ từ rút lui về tòa nhà làm tổng hành dinh của họ. Tại đó, các thủ lĩnh bạo loạn da đen đã chỉ đạo cấp dưới bắt cóc tất cả cư dân vào một căn phòng. Và đặt mìn cùng bẫy bom ở lối vào tòa nhà. Họ đang thực hiện những nỗ lực cuối cùng, âm mưu thông qua đàm phán để chính phủ Mỹ khuất phục.

Tuy nhiên, tia hy vọng cuối cùng của họ đã bị lời phát biểu mạnh mẽ của Tổng thống Mario dập tắt. Sau khi nhận được điều kiện do những người da đen đưa ra, Tổng thống Mario gần như ngay lập tức đưa ra tuyên bố. Ông cho biết chính phủ Mỹ tuyệt đối sẽ không trả tiền chuộc, và cũng tuyệt đối sẽ không chấp nhận bất kỳ điều kiện nào của những người da đen.

"Chính phủ Mỹ không bao giờ đàm phán với những kẻ khủng bố, những kẻ bạo loạn. Chúng ta sẽ tiêu diệt tất cả những kẻ vô chính phủ dám làm rung chuyển vị thế của chính phủ liên bang. Các người chắc chắn sẽ phải chịu sự trừng phạt thích đáng." Tổng thống Mario hùng hồn phát biểu trên truyền hình. Do điện của tòa nhà bị cắt, nên những người da đen bị mắc kẹt trong tòa nhà không xem được tin tức này, và những con tin cũng may mắn thoát hiểm.

Và khi Yanaev nhìn thấy tin tức này, bề ngoài không nói gì, nhưng trong lòng lại cười thầm. Năm xưa các ông ủng hộ những kẻ khủng bố Chechnya gây ra vụ Beslan, không ngờ báo ứng đến nhanh như vậy phải không? Tuy nhiên, Hoa Kỳ dù sao cũng là thế giới thiêng liêng của tự do, dù có khiến hơn ba mươi con tin đối mặt với nguy cơ bị bắn chết, cũng phải giải phóng tòa nhà ngay lập tức. Một hành động coi thường mạng người như vậy. Đây quả là một kỳ công vĩ đại mà Liên Xô "độc tài" không thể làm được.

Sau ba ngày đối đầu giữa hai bên, SWAT cuối cùng đã áp dụng phương án tấn công bạo lực. Họ quyết định đột nhập đồng thời từ nóc và đáy tòa nhà, kiểm soát ngay lập tức các khu vực then chốt để ngăn chặn những kẻ bạo loạn trốn thoát. Sau đó, họ áp dụng phương pháp thanh lọc từng tầng một, ép buộc những kẻ khủng bố tập trung ở tầng cuối cùng, để tiêu diệt chúng trong một đòn. Còn tình hình hơn ba mươi con tin trong tòa nhà thì không nằm trong phạm vi cân nhắc của họ. Mấy ngày qua, sự kiện Los Angeles đã có đủ người chết rồi, nếu không dập tắt bạo loạn, e rằng sẽ gây ra ảnh hưởng khôn lường đến sự ổn định của Los Angeles.

Theo lệnh của thị trưởng và cảnh sát trưởng, đội SWAT bắt đầu tấn công tòa nhà. Họ cẩn thận cắt dây mìn và bẫy bom đã được bố trí, lặng lẽ tiến vào tòa nhà. Sử dụng vũ khí có bộ phận giảm thanh để bí mật giải quyết các trạm gác tuần tra ở tầng một. Sau khi xử lý sạch sẽ thi thể, họ bắt đầu dò dẫm lên tầng hai, đội SWAT gần như phải dọn dẹp từng phòng một trong số 21 tầng. Khối lượng công việc này无疑 là rất lớn.

Cùng lúc đó, đội SWAT đổ bộ từ trực thăng xuống nóc tòa nhà cũng bắt đầu tiến công. Họ vừa mới vào tầng cao nhất thì một tràng súng Kalashnikov giòn giã đã khiến tim mọi người thắt lại. Thị trưởng Tom Bradley trong phòng chỉ huy nghe thấy tiếng súng liên tục qua bộ đàm của SWAT, mặt ông ta có chút tái nhợt, ông ngẩng đầu nhìn Brian, người cũng có vẻ mặt khó coi. Biết rằng sự nghiệp chính trị của mình sắp kết thúc.

Người da đen và đội tấn công đã giao chiến dữ dội, bên sau đã mua được một lượng lớn vũ khí từ các tập đoàn buôn ma túy ở Los Angeles, thậm chí bao gồm cả súng phóng lựu. Đội tấn công đột nhập vào tòa nhà đã dự đoán được tình hình này, một số thành viên của họ được trang bị M203 để đối phó với hỏa lực của đối phương.

Sau khi đơn vị đầu tiên tấn công, đơn vị thứ hai của SWAT cũng theo sát, họ hoàn toàn dùng số lượng và chiến thuật để dồn người da đen vào tầng cuối cùng. Sau đó mới triển khai trận chiến cuối cùng.

Và phương án này đã được chứng minh là hiệu quả. Sau khi phải trả một cái giá nhất định về thương vong, các thành viên đội SWAT của Mỹ đã kiểm soát được hầu hết các tầng. Họ nắm chắc phần thắng, dù phải hy sinh một số con tin cũng tốt hơn là để cuộc bạo loạn diễn ra vô tận.

Sau ba giờ chiến đấu và đối đầu ác liệt, những người da đen hoặc bị cảnh sát bắn chết, hoặc đã chọn đầu hàng, chỉ còn lại căn phòng giam giữ con tin cuối cùng chưa bị đột phá, và những cảnh sát tấn công gần như đã nhìn thấy ánh sáng của chiến thắng. Họ cẩn thận treo thiết bị nổ lên tay nắm cửa, sau khi xác nhận xung quanh an toàn thì nhấn nút.

Cánh cửa hoàn toàn bị phá vỡ, cảnh sát lập tức xông vào phòng giải cứu con tin, nhưng khi người đầu tiên bước vào phòng thì bị cảnh tượng bên trong làm cho kinh hoàng. Hơn ba mươi con tin bị trói vào ghế, trên người họ bị buộc đầy bom có thiết bị điều khiển từ xa, và trên cổ mỗi người thậm chí còn treo một tấm biểu ngữ châm biếm chính phủ Mỹ.

"Chúng tôi hy sinh vì tự do và công lý."

Phía dưới còn có chữ ký Joker.

Trên con phố cách đó không xa, một người đàn ông da trắng đi vội vã, hai tay đút túi. Mọi người đều tập trung vào tòa nhà, hầu như không ai chú ý đến sự hiện diện của anh ta. Anh ta huýt sáo, rồi nhẹ nhàng đặt ngón cái lên nút đỏ trên thiết bị điều khiển từ xa.

Ai nói kẻ cầm đầu cuộc bạo loạn da đen ở Los Angeles nhất định phải là người da đen? Ai nói anh ta nhất định phải là người Mỹ?

Khuôn mặt bình thản của người đi đường vội vã hiện lên một nụ cười khó nhận ra.

Đằng sau, tòa nhà đột nhiên bùng lên ánh lửa chói lọi, cùng với tiếng nổ chói tai.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 203 : Biến Tư Tưởng Thành Vũ Khí


Chương 203: Biến Tư Tưởng Thành Vũ Khí

Một tòa nhà ở phía nam Los Angeles đã xảy ra một vụ nổ lớn trước mắt mọi người. Đầu tiên là một vụ nổ lớn bất ngờ ở tầng giữa của tòa nhà, sau đó là một tiếng nổ long trời lở đất, ngay cả mặt đất cũng bắt đầu rung chuyển dữ dội, đường phố bắt đầu nứt ra thành từng vết nứt, giống như một chiếc bình hoa vỡ. Cảnh sát canh gác ở cổng gần như bị luồng khí va chạm từ bên trong hất bay xa hàng chục mét, cả con phố tràn ngập bụi bẩn khó chịu. Sau đó, một điều đáng sợ hơn đã xảy ra: toàn bộ tòa nhà bắt đầu nghiêng đổ, đám đông trên đường phố sau khi chứng kiến cảnh tượng này đã hoảng loạn chạy trốn. Vụ nổ này gần như đẩy bầu không khí bạo loạn lên đến đỉnh điểm.

Phóng viên BBC đang tường thuật trực tiếp cảnh tượng này, người dẫn chương trình dùng một giọng điệu hoảng sợ để miêu tả cảnh tượng đáng sợ này cho khán giả xem truyền hình.

"Los Angeles, nơi đây vừa trải qua một vụ nổ kinh hoàng, vâng, ngay tại tòa nhà phía sau tôi. Giờ đây khói đen cuồn cuộn, cảnh sát đang sơ tán đám đông, lính cứu hỏa đang kịp thời dập lửa, cuộc bạo loạn lớn này..."

Phóng viên nhìn thấy người quay phim trước mặt mình đột nhiên vứt thiết bị quay phim hoảng loạn bỏ chạy ra phía sau, đồng thời bên cạnh cũng có không ít người la hét chạy tán loạn. Người dẫn chương trình vẫn chưa hiểu chuyện gì đang xảy ra, cô ấy đang nghi ngờ quay đầu lại, thì thấy tòa nhà đó đang đổ sập về phía mình. Bóng của tòa nhà gần như bao phủ cả con phố, và vẫn đang không ngừng mở rộng.

Toàn bộ tòa nhà sụp đổ.

Ngay cả các chuyên gia sau này cũng phân tích rằng trình độ nổ có định hướng lần này chắc chắn là chuyên nghiệp, gần như có thể tìm kiếm nghi phạm từ ngành phá dỡ chuyên nghiệp, giả sử cuối cùng anh ta đã lợi dụng sự hỗn loạn của đám đông để trốn thoát khỏi tòa nhà đó.

Nếu cảnh sát Los Angeles có thể phát hiện trước những khối thuốc nổ C4 đó và tiến hành phân tích, họ chắc chắn sẽ ngạc nhiên khi phát hiện ra những khối thuốc nổ này được sản xuất tại Tiệp Khắc vào năm 1968. Kẻ tấn công gần như dùng một thủ đoạn châm biếm để châm biếm Los Angeles, và chính phủ Mỹ, đây là sự trả thù cho cái gọi là thể chế của các người. Chỉ tiếc là họ sẽ không bao giờ biết được sự hài hước đen tối này.

Theo lời khai của những kẻ bạo loạn bị bắt giữ, thủ lĩnh của chúng là một kẻ thích đeo mặt nạ hề với nụ cười khoa trương. Kẻ đó quỷ quyệt và khó lường giống như chiếc mặt nạ đó, hắn gần như ngay từ giây phút đầu tiên của cuộc bạo loạn đã đứng ra lãnh đạo người da đen chống lại Sở Cảnh sát Los Angeles. Sau đó, giống như một tà giáo mê hoặc lòng người, hắn nhanh chóng trở thành thủ lĩnh tinh thần và thực chất của những người da đen, và đã lên kế hoạch cho cuộc bạo loạn lớn này.

Điều đáng sợ nhất là, những kẻ bạo loạn này thậm chí còn chưa nhìn thấy khuôn mặt thật của hắn, nhưng đã nảy sinh sự tôn kính kỳ lạ và sự tôn trọng đối với một thủ lĩnh. Dư chấn của cuộc bạo loạn Los Angeles vẫn chưa qua đi. Vài ngày sau, các đài truyền hình lớn, bao gồm cả Sở Cảnh sát Los Angeles, đều nhận được một cuộn băng video. Lần này, hắn không đeo mặt nạ hề với nụ cười kỳ quái nữa, mà thay vào đó là mặt nạ màu trắng bệch với ria mép bát chữ, khóe miệng méo mó khoa trương, ánh mắt cong cong như trăng khuyết khiến người ta có cảm giác rợn người như bị quỷ ám.

Hắn ta mặc bộ vest chỉnh tề ngồi trước bàn, tuyên bố sự tồn tại của mình trước toàn dân.

"Người dân thường dùng vẻ ngoài thành kính và hành động sùng đạo để che giấu một trái tim quỷ dữ. Vâng, điều tôi đang nói đến chính là Phố Wall. Những kẻ hút máu bám vào người dân ở Washington. Đằng sau chiếc mặt nạ này là một tư tưởng, và tư tưởng thì không đổ máu, không đau đớn, cũng không sợ đạn. Đương nhiên, một số người không muốn chúng ta lên tiếng, tại sao? Bởi vì mặc dù im lặng thay thế cho đối thoại, nhưng ngôn ngữ vẫn luôn giữ được sức mạnh của mình. Ngôn ngữ cung cấp cách thức thể hiện quan điểm, và họ có thể nói cho những người dân sẵn lòng lắng nghe sự thật. Và sự thật là, đất nước này kinh khủng một cách bất thường, chẳng phải vậy sao?"

"Chúng ta không thể công khai bàn luận về những quyết sách vĩ đại của Washington, thậm chí còn có thể bị tống vào tù. Thực tế, chúng ta tự xưng là tự do ngôn luận. Nhưng họ lại lấy hình thức bạo chính pháp luật để tước đoạt tự do ngôn luận của chúng ta. Người dân Hoa Kỳ, hãy nhớ lời tôi nói, người dân không nên sợ chính phủ của họ, mà chính phủ nên sợ người dân của họ."

"Bộ mặt dưới chiếc mặt nạ này như thế nào không quan trọng, quan trọng là hạt giống tự do sau khi được gieo vào lòng các bạn sẽ bén rễ nảy mầm. Sẽ có một ngày, những kẻ độc tài tàn bạo đó sẽ bị lật đổ, và trên mảnh đất Hoa Kỳ sẽ đón chào tự do thực sự, không có bóc lột, không có phân biệt đối xử, mọi người bình đẳng, tự do!"

"Tôi là Joker, kẻ yêu tự do, kẻ thù công khai của chính phủ Hoa Kỳ, bạn bè của nhân dân tự do."

Đoạn video này gần như đã châm ngòi cho toàn bộ xã hội. Làn sóng phản đối sự kiểm soát dư luận của chính phủ và phân biệt chủng tộc bùng nổ. Khắp các hang cùng ngõ hẻm đều bàn tán về sức ảnh hưởng tư tưởng mà Joker mang lại. Các tờ báo ủng hộ chính phủ Mỹ gọi hắn là điển hình của chủ nghĩa vô chính phủ và bạo lực, còn phe cấp tiến vốn luôn chống đối chính phủ thì tôn sùng hắn thành vị cứu tinh của Hoa Kỳ.

Đến mức mọi người đều quên rằng kẻ "khủng bố" mang tên Joker này vừa gây ra một cuộc bạo loạn đô thị gây thiệt hại nghiêm trọng cho Mỹ. Đoạn video này cũng khiến biệt danh Joker trở thành một nhân vật huyền thoại của Mỹ năm 1993. Mặt nạ hề với nụ cười kỳ quái và mặt nạ hình tượng Guy Fawkes giống như kẻ tham gia âm mưu thuốc súng ở Anh đã trở thành biểu tượng được chủ nghĩa chống chính phủ và chủ nghĩa nổi loạn tôn sùng.

Dưới sự áp bức xã hội của một nước Mỹ nơi tiền bạc là công lý, phân biệt đối xử là tự do, sức mạnh dân tộc được kết nối bởi lòng yêu nước cuối cùng cũng xuất hiện những vết nứt. Đặc biệt là những người da màu không được coi trọng, những người Mỹ nghèo bị xã hội áp bức, đều nghiền ngẫm kỹ lưỡng những lời Joker đã nói.

Họ sở dĩ nghèo đói, sở dĩ bị áp bức, không phải là vấn đề của bản thân, mà là do chế độ. Đất nước tự xưng là tự do này thực chất lại là một kẻ độc tài khoác chiếc áo tự do. Ngoài một số thành phố khác xảy ra các cuộc bạo động quy mô nhỏ, nhiều người hơn nữa đã giơ biểu ngữ và xuống đường tuần hành biểu tình, phản đối chế độ chuyên quyền của giới tinh hoa của chính phủ Mỹ.

"Chúng tôi cần bánh mì, chúng tôi cần việc làm, chúng tôi cần cuộc sống và tự do!"

Đám đông hô khẩu hiệu, đeo mặt nạ, giơ ngón giữa về phía cảnh sát. Đây cũng là cuộc biểu tình quy mô lớn đầu tiên của người dân kể từ khi Mario lên nắm quyền. Cảnh sát, với tư cách là bộ máy trấn áp, đương nhiên đã tấn công và giải tán những người này. Trong chốc lát, các vụ đổ máu đã xảy ra trên khắp các bang của Mỹ.

Nhưng đằng sau cuộc khuấy động của Mỹ, lại ẩn chứa một âm mưu tuyệt mật của Bộ Tuyên truyền Liên Xô. Nửa năm trước, một tập hồ sơ tuyệt mật mang tên "Chiến dịch Tuyên truyền" đã được đặt trên bàn của Surkov, vị Hồng y xám của Điện Kremlin. Nội dung bên trong ghi chép về chính sách tiến hóa tấn công tuyên truyền phiên bản Liên Xô, nhằm mục đích sử dụng chủ nghĩa vô chính phủ cực đoan hơn chủ nghĩa tự do của Mỹ, thay thế cho cái gọi là xuất khẩu tư tưởng cách mạng đỏ.

Yanaev chỉ ra thất bại của chiến lược tuyên truyền trước đây của Liên Xô. Đối phó với Mỹ không phải là thể hiện Liên Xô vượt trội hơn Mỹ như thế nào, hay Liên Xô dẫn đầu thế giới ra sao. Bởi vì tất cả các thể chế đều tồn tại những thiếu sót nhất định, và cách nói này rất dễ bị đối phương phản pháo.

Còn việc tuyên truyền một thể chế lý tưởng hóa cực đoan để thay thế thể chế hiện hành, thì đây là vũ khí dư luận tốt nhất cho đến nay. Mỹ tự xưng là tự do ngôn luận? Vậy thì chúng ta sẽ chọn ra phần không tự do ngôn luận của các bạn, khuếch đại nó lên, rồi cổ xúy một chính sách vô chính phủ cực đoan hơn để lừa dối người dân của các bạn. Mỹ tự xưng là mọi người đều bình đẳng? Vậy thì chúng ta sẽ lấy vấn đề chủng tộc và màu da để làm bài, khiến họ nghi ngờ và lung lay chính sách của Hoa Kỳ.

Nuôi dưỡng một làn sóng cực tả hóa và vô chính phủ hóa trong nội bộ Hoa Kỳ, khiến người dân khao khát một thứ tự do vô trật tự, họ sẽ ngày càng bất mãn với thực trạng hiện tại, cộng thêm sự suy thoái kinh tế kéo dài của Mỹ và những sai lầm chính sách của Tổng thống Mario, sẽ gây ra cú đả kích lớn đến sức mạnh của Hoa Kỳ. Làn sóng bạo loạn nổi lên do kinh tế suy thoái lần này sẽ là đòn tấn công đầu tiên vào Mỹ, nhưng chắc chắn không phải là đòn cuối cùng.

Yanaev ngồi trên bàn xem tin tức về cuộc bạo loạn ở Los Angeles của Mỹ, nghĩ bụng rằng lần hỗn loạn này thú vị hơn nhiều so với trong lịch sử. Hạt giống của tư tưởng tự do cực đoan bắt đầu lan rộng ở Hoa Kỳ, chúng sẽ không bị tiêu diệt, chỉ là không biết phải mất bao lâu để bén rễ và nảy mầm?

Chỉ cần có thể làm Mỹ khó chịu, Yanaev lại hy vọng lịch sử Mỹ sẽ có thêm vài lần bạo loạn quy mô như thế này nữa.

"Nước Mỹ ơi, các người có ngờ rằng một ngày nào đó, đất nước được xây dựng trên nền tảng chủ nghĩa tự do của các người, cuối cùng có thể bị chủ nghĩa tự do đánh bại không?"
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 204 : Chuyển Dịch Mâu Thuẫn


Chương 204: Chuyển Dịch Mâu Thuẫn

(Chương thứ hai)

Kết quả cuối cùng của sự kiện Los Angeles là Giám đốc Sở cảnh sát Los Angeles đã tuyên bố từ chức dưới áp lực từ nhiều phía. Đồng thời, Thị trưởng Los Angeles Tom Bradley, người không thoát khỏi số phận trở thành vật tế thần, cũng tuyên bố từ chức. Ông ta cho biết chính vì sự sơ suất của mình mà Los Angeles đã rơi vào thảm họa. Trong buổi họp báo, ông ta còn cố gắng ôm hết trách nhiệm về mình. Điều này không phải vì Bradley vĩ đại đến mức nào, mà là vì áp lực từ các nghị sĩ Quốc hội.

Một cuộc hỗn loạn, một vụ nổ, suýt chút nữa đã hạ thấp danh tiếng và uy tín của chính phủ Mỹ xuống một mức độ chưa từng có. Đương nhiên, Mỹ cũng không phải là kẻ yếu, hay nói đúng hơn là nhờ công vận hành âm thầm, khéo léo của CIA. Ngay lập tức, các phương tiện truyền thông đã đứng ra chỉ trích hành vi phi lý trí của một bộ phận người dân, coi sự vô trật tự là tự do. Còn những công dân trí thức đã xin tị nạn chính trị từ Liên Xô sang Mỹ cũng bắt đầu tâng bốc chính phủ liên bang. Sau khi vào Mỹ, họ không làm gì khác ngoài việc suốt ngày ca ngợi nước Mỹ, mà cũng chẳng thấy họ bôi nhọ Liên Xô.

Hơn nữa, những lời lẽ quá mức khen ngợi của giới công dân trí thức này thậm chí khiến một số quan chức chính phủ Mỹ cũng không thể chịu nổi. Nào là chỉ cần có lợi cho chính phủ Mỹ đều được người dân hoan nghênh, nào là bất cứ điều gì bất lợi cho chính phủ Mỹ đều là vu khống bịa đặt, rồi đường lối của Mỹ đều đúng, chúng ta phải vô điều kiện ủng hộ, và đủ thứ tin đồn gây khó chịu cho người dân khác. Ngay cả các quan chức chính phủ Mỹ cũng than phiền riêng tư, trách rằng không trách chính phủ Liên Xô lại muốn đưa đám người này vào bệnh viện tâm thần Kazan, nếu là tôi cũng không thể chịu nổi những lời nịnh hót ngu ngốc như vậy.

Đương nhiên, các quan chức chính phủ không biết lý do những công dân trí thức này nhận hối lộ của Liên Xô để bôi nhọ Mỹ, họ cũng sẽ không biết rằng chính phủ Liên Xô đã chi trả gấp đôi số tiền đô la Mỹ mà Mỹ đã trả để hỗ trợ nhóm người này, và còn thêm một lớp bảo hiểm nữa: kẻ nào dám tiết lộ bí mật, đặc vụ KGB đang ẩn mình ở Mỹ sẽ không chút nương tay xóa sổ hắn.

Mặc dù sự can thiệp mạnh mẽ bằng vũ lực không thể sánh bằng cách làm mưa dầm thấm lâu của Mỹ, nhưng nó lại có hiệu quả nhanh chóng và rõ rệt. Nhiều người đã cảm thấy kinh tởm bởi những công dân trí thức tâng bốc chính phủ Mỹ, họ nghi ngờ rằng chính phủ Mỹ đang thao túng và can thiệp dư luận.

Sự suôn sẻ của các đồng chí "Quan Hải" luôn gây ra xui xẻo cho một số người, ví dụ như Giám đốc CIA Robert Gates, người đang gánh trọng trách của bộ phận tuyên truyền bí mật của Mỹ. Ông ta luôn cảm thấy sự nghiệp của mình cũng sẽ bị ảnh hưởng bởi sự kiện này. Mặc dù trước đó trong vụ Beslan, ông ta đã nhận được lời khen ngợi từ Tổng thống Bush vì kế hoạch xuất sắc. Nhưng Tổng thống Mario mới nhậm chức sẽ không nhớ công lao cũ của ông ta. Ông ta chỉ quan tâm đến thành tích hiện tại.

Thật không may, thành tích hiện tại của Robert Gates là con số không. Hơn nữa, việc gián tiếp gây hại cho đồng minh trong sự kiện Beslan trước đó đã quá đà, dẫn đến việc CIA Mỹ hiện tại hầu như không tìm được ai hợp tác với mình để phát động một cuộc tấn công bí mật mới vào Liên Xô.

Ngay trước khi Robert được triệu đến văn phòng Tổng thống. Ông ta đã nghĩ ra giải pháp. Dù không phải là ý hay, nhưng nó có thể giúp Tổng thống Mỹ tạm thời lấy lại thể diện. Kể từ khi trốn thoát, cuộc sống của Vytautas và Anatolij ngày càng khó khăn. Mặc dù cả hai đều là tổng thống của ba nước Baltic, và đều thành lập chính phủ lưu vong ở nước ngoài, nhưng cuộc sống của họ còn khổ sở hơn nhiều so với Tổng thống Estonia Arnold bị giam trong nhà tù chính trị. Ít nhất Arnold còn được Liên Xô đối xử tốt, ăn uống đầy đủ vì sự tôn trọng. Còn hai vị cựu tổng thống kia thì bị vô thời hạn đình chỉ và giam giữ sau khi CIA đánh giá là tạm thời không còn giá trị lợi dụng.

Khi nào mới có mùa xuân? Đến khi nào tình hình chính trị Liên Xô trở nên bất ổn hơn thì hãy bàn luận về chủ đề này.

Mất đi sự hỗ trợ tài chính từ CIA, các thành viên ủy ban chính phủ lưu vong Litva và Latvia phải tự mình tìm cách gây quỹ, và thường xuyên sống trong cảnh thiếu thốn bữa ăn. So với những chính quyền đã được Đảng Cộng sản Liên Xô tái lập vị trí thống trị và nhận được sự đối xử ưu việt, họ thực sự muốn quay trở lại đất nước của mình, dù có làm chó của Liên Xô cũng được. Hơn nữa, việc họ ngày ngày hô hào vạn tuế tự do và vạn tuế độc lập cũng chẳng thu được bao nhiêu vốn chính trị.

Rất nhanh, một số người bắt đầu chùn bước, họ tuyên bố rút khỏi ủy ban để tìm cách phát triển độc lập. Dù sao thì bây giờ cũng đã có thẻ xanh Mỹ rồi. Họ muốn làm gì thì làm, muốn gì thì có nấy, việc gì phải đối đầu với tiền bạc. Ủy ban độc lập đã chật vật duy trì suốt một năm nay đang ở trong tình trạng bấp bênh.

Nhưng sự kiện Los Angeles bùng nổ lại mang đến cơ hội chính trị cho hai vị tổng thống. Giám đốc CIA đích thân tìm đến họ để trao đổi, muốn tái hỗ trợ các chính quyền Litva và Latvia, để họ quay trở lại quê hương Baltic. Cuộc đàm phán diễn ra tại tòa nhà văn phòng số 143 Đại lộ Las Vegas. Đây là nơi CIA giúp họ thuê văn phòng khi họ mới đến Mỹ. Mặc dù đã trả trước tiền thuê hơn một năm, nhưng ủy ban luôn trong tình trạng thu không đủ chi, giờ đây gần như không còn đủ tiền để trả tiền thuê nữa.

Gates ngồi trên chiếc ghế sofa cũ kỹ, trong lòng có chút cảm thán rằng những tổ chức này rời đi khỏi sự hỗ trợ tài chính của CIA, quả nhiên là đồ bỏ đi vô dụng. Ngồi đối diện ông ta là cựu Tổng thống Vytautas, lúc này đang hai mắt sáng rực chờ đợi Gates đưa ra điều kiện, rồi nhanh chóng chấp nhận.

"Nhiệm vụ của các vị rất đơn giản, đó là sử dụng các thế lực chính trị từng ủng hộ các vị. Lên kế hoạch một cuộc bạo loạn và bất ổn ở Latvia và Litva, và đưa tình hình Baltic trở lại hỗn loạn. Đối với các vị, điều này không phải là khó đúng không?" Gates nhìn quanh những người xung quanh, nói thẳng thừng, "Dù sao thì các vị ngày xưa cũng là phe đối lập nổi lên bằng khẩu hiệu dân chủ. Gây ra bạo loạn thì các vị có lẽ còn thành thạo hơn."

Nói xong, Gates lấy từ trong túi ra một tờ giấy mỏng, đưa cho Vytautas, còn lắc lắc trước mặt ông ta, dùng một giọng điệu đầy cám dỗ nói: "Tờ séc này là kinh phí hoạt động của các vị, đủ để rất đáng kể. Tin tôi đi, số tiền này đủ để các vị thành công trong việc lên kế hoạch một cuộc nổi loạn, chỉ cần các thế lực cũ của các vị chưa bị thanh trừng sạch sẽ, sao, không cân nhắc sao?"

Vytautas lắc đầu, nói: "Đây không phải là vấn đề cân nhắc hay không, cũng không phải là vấn đề có cần tiền hay không, mà là phục hồi nền độc lập dân tộc Baltic là niềm tin và mục tiêu của chúng tôi. Đương nhiên, có sự hỗ trợ tài chính của các vị thì không còn gì tốt hơn."

Nghe câu trả lời hơi giả dối của Vytautas, Gates khẽ mỉm cười, nhét tờ séc vào tay Vytautas, và để lại số điện thoại cá nhân của mình cho ông ta: "Khi nào nghĩ ra phương án thì có thể gọi cho tôi, tôi lúc nào cũng sẵn lòng."

Ngay khi Gates vừa định rời đi, Vytautas đứng dậy nói với Giám đốc CIA: "Còn một việc nữa tôi muốn nhờ Giám đốc Gates, khi nào tôi có thể gặp Tổng thống Mario mới nhậm chức?"

"Ồ?" Gates quay đầu lại, đẩy kính lên, thận trọng hỏi: "Ông có chuyện gì không? Tôi có thể chuyển lời cho Tổng thống, ông biết đấy, gần đây ông ấy cũng bận tối mắt tối mũi."

Gates đương nhiên sẽ không để Vytautas tiếp xúc với Mario. Mặc dù việc hai vị tổng thống Baltic ẩn náu ở Mỹ là một bí mật ai cũng biết, nhưng một khi công khai tiếp xúc với họ sẽ khẳng định việc Mỹ ủng hộ độc lập của các nước thành viên, một chuyện ngu ngốc như vậy Mỹ đương nhiên sẽ không làm.

Bây giờ điều duy nhất có thể làm là cố gắng đánh lạc hướng đối phương. Vytautas lắc đầu, nói: "Nếu có vấn đề gì thì hãy phản hồi cho tôi ngay bây giờ, sau khi về tôi đương nhiên sẽ báo cáo Tổng thống."

"Không, tôi muốn gặp Tổng thống Mỹ." Vytautas có vẻ lo lắng, giọng ông ta cũng cao hơn vài decibel, "Tôi chỉ muốn biết khi nào CIA của các vị mới thực sự ủng hộ ba nước Baltic hoàn toàn ly khai? Kể từ khi chúng tôi đặt chân lên đất Mỹ, các vị đã liên tục trì hoãn và đánh lạc hướng chúng tôi, giờ đã một năm trôi qua mà vẫn chưa có lời giải thích rõ ràng."

Gates thở dài, nghĩ bụng cần gì phải chấp nhất như vậy. Ông ta quyết định nói thật với Vytautas: "Xin hỏi Tổng thống Vytautas, hiện tại ông có lực lượng vũ trang trong tay không? Có cơ sở dân chúng kêu một tiếng vạn người ứng không? Không có, đã không có, vậy chúng tôi dựa vào đâu mà cấp phát kinh phí vốn đã eo hẹp cho các vị? Hơn nữa, dù có lực lượng vũ trang, nói riêng, có đánh lại được quân đội Liên Xô hiện tại không?"

Khuôn mặt của Vytautas dần tái nhợt, nhưng lời châm biếm của Gates vẫn không dừng lại, ông ta tiếp tục nói: "Vì ông không có gì cả, vậy thì dựa vào đâu mà tôi phải cấp phát kinh phí cho các vị. Hãy nhớ, tiền của Mỹ không dễ lấy như vậy đâu, chúng tôi không bao giờ nuôi kẻ vô dụng, trừ khi những việc ông làm phù hợp với lợi ích của Mỹ thì chúng tôi mới hỗ trợ ông. Mục đích chúng tôi ủng hộ ông là lợi ích quốc gia, chứ không phải cái gọi là khẩu hiệu tự do nhảm nhí, tôi nói vậy, ông hiểu chưa?"

Gates nghiêm túc hỏi.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 205 : Mật Mã: "Thế Giới Tự Do" Phản Công


Chương 205: Mật Mã: "Thế Giới Tự Do" Phản Công

(Chương thứ ba)

"Ông nói là để đám phế vật đó giành lại chính quyền ở ba nước Baltic, liệu có quá viển vông không?" Khi Tổng thống Mario nghe kế hoạch của Gates, điều đầu tiên ông nghĩ đến là từ chối, đến mức ông quên mất rằng ban đầu ông định trách Gates về những sai lầm trong chiến lược tuyên truyền.

Gates thì phấn khích đi đi lại lại trong văn phòng của ông, quảng bá ý tưởng của mình cho Tổng thống Mario: "Không, đây không phải là viển vông, mà là một hành động có thể thực hiện được. Chúng ta đều biết rằng mặc dù Liên Xô đã đàn áp các yêu sách của các dân tộc Baltic bằng các chính sách mạnh mẽ và áp bức, nhưng điều đó không có nghĩa là người dân Estonia đã từ bỏ kháng cự. Bây giờ họ cần một thủ lĩnh tinh thần để dẫn dắt mình, tôi nghĩ đã đến lúc chính phủ lưu vong kêu gọi người dân nổi loạn trở lại."

"Bạo loạn? Ông chắc là có ích không?" Tổng thống Mario hoài nghi về ý tưởng của Gates. Ông ta không giống Tổng thống Bush, sẵn sàng để CIA khuấy đục tình hình Đông Âu, mà kiềm chặt túi tiền của CIA. Đối với Mario, ông sẽ không thực hiện những hành động không có hiệu quả.

"Tôi chỉ muốn biết, CIA đã chi tiêu nhiều tiền như vậy, thậm chí còn cung cấp vũ khí, rốt cuộc có thể đạt được hiệu quả như thế nào? Vụ Vịnh Con Lợn? Hay cuộc bạo loạn Los Angeles lần này?"

Tổng thống Mario cố ý dùng từ "bạo loạn Los Angeles" để cảnh cáo Gates rằng, nếu công việc tình báo của anh ta mắc sai lầm và không đạt được kết quả như mong muốn, thì sẽ xảy ra hậu quả rất tồi tệ. Không đạt được hiệu quả như Los Angeles, thì hãy chờ đợi cơn thịnh nộ của Tổng thống.

Gates đột nhiên căng thẳng. Ông ta không ngờ Tổng thống lại ép mình phải lập "quân lệnh trạng". Ban đầu ông ta chỉ muốn Tổng thống Mario đích thân ký duyệt kinh phí cho chiến dịch này, không ngờ ông ta lại ép mình phải hứa hẹn. Trong chốc lát, Gates cảm thấy mình rơi vào ngõ cụt, một ngõ cụt mà đường lui đã bị cắt đứt.

"Đương nhiên đảm bảo đạt được hiệu quả làm hài lòng Tổng thống." Gates nghiến răng, vẫn đưa ra một câu trả lời mập mờ cho Mario, không thừa nhận cũng không phủ nhận, để lại một chút đường lui để sau này dễ xoay sở. Ông ta chọn kiên trì bởi vì CIA đã lên kế hoạch cho chiến dịch này gần bốn tháng rồi, thậm chí đã liên lạc được với các lực lượng đối lập tiềm ẩn trong dân chúng ba nước Baltic. Chỉ cần Mỹ sẵn sàng cung cấp vũ khí, họ có thể phát động bạo loạn vũ trang.

Vì vậy, đây cũng là một trong những lý do tại sao Gates dám thực hiện hành động mạo hiểm như vậy. Thử nghĩ đến việc biến ba nước Baltic thành một phiên bản khác của sự kiện Vịnh Con Lợn, tốn ít chi phí hơn để lật đổ Castro mà lại khiến Liên Xô gặp phải một vòng khủng hoảng dân tộc mới, Gates cho rằng thương vụ rủi ro này đáng để thực hiện.

"Rất tốt." Mario bất ngờ không quá băn khoăn, mà trực tiếp ký tên vào hồ sơ phê duyệt của Gates. Ông ta đưa tài liệu cho Gates, nói: "Tôi hy vọng anh sẽ không làm tôi thất vọng, Gates. Lần này Liên Xô có té ngã trên chính sách dân tộc hay không, là tùy thuộc vào anh."

Tổng thống Mario thuộc loại người: tôi sống không tốt thì ông cũng đừng hòng sống yên. Nước Mỹ đã chịu tổn thất nặng nề trong sự kiện Los Angeles. Vậy thì vấn đề dân tộc của Liên Xô cũng tuyệt đối không thể bỏ qua. Sân sau của tôi cháy thì cũng phải khiến sân sau của Liên Xô cháy một lần.

"Tôi nhất định sẽ không làm Tổng thống thất vọng." Gates kiên quyết nói, tay ông ta thậm chí còn hơi run khi nhận tài liệu Tổng thống đưa cho mình. Đây là một sự kiện dù thành công hay không, đều sẽ đi vào lịch sử. Đến lúc đó, CIA sẽ ghi chép lại sự kiện này một cách hoành tráng, để mọi người biết rằng họ đã khiến Liên Xô phải trả giá đắt.

Sau khi Gates rời khỏi văn phòng Tổng thống, cuối cùng ông ta cũng thở phào nhẹ nhõm. Ban đầu, nếu Tổng thống Mario không đồng ý, ông ta đã tự ý điều động quỹ của CIA để tiến hành cuộc đấu tranh chính trị độc lập ở ba nước Baltic. Ông ta thậm chí đã trích một phần quỹ bí mật để cấp cho Vytautas. May mắn thay, quyết định cuối cùng của Tổng thống đã giúp ông ta không cần phải lo lắng quá nhiều về vấn đề này.

Và tiếp theo chỉ cần tìm cách đối phó với vấn đề ba nước Baltic là được. Gates vừa trở về CIA. Trong đại sảnh văn phòng, ông ta vỗ tay phấn khích, hướng về phía các nhân viên đang miệt mài làm việc mà hét lên: "Đừng ngẩn ra nữa, tất cả mọi người hãy hành động đi, hoàn tất kế hoạch đã được thiết kế từ trước. Chúng ta đã nhận được sự đồng ý của Tổng thống rồi, các chàng trai, hãy làm một trận lớn nào."

Gần như tất cả mọi người đều hò reo. Họ đã chờ đợi khoảnh khắc này từ lâu, những người này đã không còn lên kế hoạch cho một chiến dịch lớn như vậy trong một thời gian dài rồi. CIA thậm chí đã điều động một phần ba nhân lực để phụ trách chiến dịch này ở Liên Xô. Gates đặt tên mã cho chiến dịch này là "Phản công của Thế giới Tự do", nhằm mục đích biến chiến dịch này thành cuộc trả thù cho những gì Liên Xô đã làm trước đây.

Gates muốn sau sự kiện Beslan, lại một lần nữa giáng một đòn mạnh vào Gấu Xô Viết khổng lồ. Ít nhất Gates muốn sau một chiến thắng, sẽ tiếp tục tấn công để củng cố sự nghiệp thăng tiến của mình. Trở lại văn phòng, Gates nhận được điện thoại từ Vytautas. Đối phương trong cuộc gọi với sự phấn khích khó kìm đã báo cho Gates một tin vui.

"Vâng, Giám đốc Gates. Chúng tôi đã liên lạc được với các tổ chức bí mật ở Litva và Latvia. Hơn một năm qua, mặc dù các cơ quan cảnh sát quân đội Liên Xô đã không ngừng truy lùng họ, nhưng lực lượng chính của họ không bị đánh tan, vẫn duy trì được một quy mô nhất định. Chúng tôi có thể vận chuyển vũ khí bằng thuyền từ biên giới Ba Lan đến Litva và Latvia, các tổ chức giải phóng vẫn đang bí mật kiểm soát các cảng đó, sẵn sàng phản công bất cứ lúc nào."

"Rất tốt." Tin tức tốt này đối với Gates chắc chắn là những lời động lòng nhất ông từng nghe trong mấy ngày qua. Ông nói với Vytautas: "Tôi muốn biết số lượng người của họ là bao nhiêu, để chuẩn bị bao nhiêu vũ khí cho cuộc tấn công."

"Lực lượng chủ lực của họ khoảng hơn một nghìn người, phần lớn là thanh niên chống chính phủ Liên Xô, và một số là cựu binh Liên Xô gốc Litva hoặc Latvia. Tuy nhiên, tình hình của họ rất tệ, do sự cai trị của Liên Xô, phần lớn người dân không có súng, chỉ có một số ít người có súng lục cỡ nòng nhỏ." Vytautas trả lời.

Nghe thấy lực lượng chủ lực lại là những thanh niên chưa từng được huấn luyện quân sự, Gates có chút nghi ngờ khả năng tác chiến của họ. "Thế này đi, các vị hãy bí mật đưa một phần thanh niên sang Ba Lan, ở đó họ sẽ được huấn luyện quân sự mới."

Là tuyến đầu chống Liên Xô, Ba Lan và Liên Xô gần như là kẻ thù truyền kiếp, hạt giống này đã được gieo từ thời Đệ nhất Cộng hòa. Chính vì vậy, CIA mới có thể đường hoàng thiết lập nhà an toàn và căn cứ huấn luyện tại địa phương để huấn luyện vũ trang cho những kẻ chống Liên Xô. Và sau khi Ba Lan độc lập vào năm 1989, nước này đương nhiên sẵn lòng xích lại gần NATO và Mỹ hơn. Ước mơ của "quả bóng Ba Lan" chẳng phải là trở thành cường quốc Trung Âu một lần nữa, khôi phục Đệ nhất Cộng hòa sao? Giờ đây, cơ hội chống Liên Xô bày ra trước mắt, Ba Lan không cần suy nghĩ đã gia nhập vào phó bản bí mật thách thức Gấu Bắc Cực đỏ.

Và CIA cân nhắc rằng sẽ đào tạo một số thanh niên Ba Lan trở thành lính bắn tỉa xuất sắc, ngay cả khi cuộc nổi dậy lần này thất bại, sau này họ vẫn có thể sử dụng phương thức ám sát lãnh đạo để quấy rối chính quyền Liên Xô trong thời gian dài. Dù sao thì CIA chưa bao giờ làm ăn thua lỗ, mỗi bước đi của họ đều được tính toán kỹ lưỡng.

"Vâng, chúng tôi sẽ yêu cầu tổ chức kháng chiến chọn ra một số nhân viên xuất sắc để huấn luyện ở Ba Lan." Vytautas trả lời. Sau khi thảo luận một số chi tiết quan trọng khác với Gates, ông ta cúp điện thoại và bắt tay vào chuẩn bị kế hoạch mới.

Cùng lúc đó, Gates cũng gọi điện cho Giám đốc Tác chiến Chiến lược Trung Âu của CIA. Ông ta đưa ra một yêu cầu ngắn gọn, đó là thuê một nhóm lính chuyên nghiệp với số tiền lớn, thành lập một đội lính đánh thuê có khả năng chiến đấu, phối hợp với các thành viên kháng chiến của ba nước Baltic để tiến hành bạo loạn vũ trang. Gates nhấn mạnh tốt nhất là những kẻ có lai lịch đơn giản, tuyệt đối không được để gián điệp KGB trà trộn vào.

Mà CIA không hề hay biết, trong lúc họ đang sôi nổi bàn bạc, một tài liệu tình báo tương tự đã được gửi đến bàn làm việc của Yanaev, và trong đó ghi chép lại mọi hành động gần đây của các tổ chức kháng chiến bí mật ở Baltic. Thông qua tài liệu này, Liên Xô đã nắm rõ trong lòng bàn tay các thế lực bí mật phức tạp ở ba nước Baltic.

Giám đốc CIA Gates thậm chí còn bỏ qua một điều tối quan trọng, đó là mọi bước đi của ông ta đều giống hệt như những gì ông ta tưởng tượng, hoàn toàn không ngờ kế hoạch tiến triển quá thuận lợi, liệu đó là do kẻ địch ngu ngốc không thể cứu chữa, hay là chính mình đang bước vào một cái bẫy cao tay hơn?
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 206 : Nhật Bản Khiêu Khích


Chương 206: Nhật Bản Khiêu Khích

(Chương thứ tư, kết thúc)

Âm mưu ở Baltic vẫn đang được CIA lên kế hoạch và ủ mưu, trong khi tình hình ở Đông Á cũng bắt đầu trở nên căng thẳng. Kể từ khi Nhật Bản mua máy bay chiến đấu F-16, nước này liên tục thể hiện thái độ hung hăng trong các hoạt động ngoại giao. Tướng Gen Nakatani, Giám đốc Cơ quan Phòng vệ Nhật Bản, đầy tham vọng muốn biến Lực lượng Phòng vệ thành một đội quân mạnh mẽ đủ sức chống lại mối đe dọa của Liên Xô. Đương nhiên, việc đầu tiên cần làm sau khi có trang bị mới là khoe khoang. Và cách tốt nhất để khoe khoang không gì khác hơn là tổ chức một cuộc tập trận chung Mỹ-Nhật.

Với sự ủng hộ ngầm của Tổng thống diều hâu Mario, Mỹ và Nhật Bản sẽ sớm tổ chức một cuộc tập trận quân sự mang tên "Chiến dịch Lưỡi kiếm". Nội dung chính của cuộc tập trận này là chiếm lại đảo, ai cũng có thể thấy mục tiêu của cuộc tập trận này trực tiếp nhắm vào Quần đảo Kuril (mà Nhật gọi là Lãnh thổ phương Bắc), lấy Liên Xô làm địch giả định. Nội dung tập trận chủ yếu là Nhật Bản sẽ giành lại các đảo của mình, và tấn công các lực lượng địch giả định đến hỗ trợ. Đương nhiên, trong toàn bộ cuộc chiến giành đảo, Hạm đội 7 Thái Bình Dương của Mỹ sẽ tích cực hỗ trợ.

Tướng Gen Nakatani, Giám đốc Cơ quan Phòng vệ Nhật Bản, đã công bố thông tin, tuyên bố sẽ có 150 máy bay chiến đấu, 20 tàu chiến và ít nhất 10.000 binh sĩ thuộc Lực lượng Phòng vệ trên biển, trên bộ và trên không tham gia tập trận. Về phía Mỹ, sẽ có ít nhất 5.000 binh sĩ, 10 tàu chiến và 50 máy bay chiến đấu tham gia hỗ trợ tập trận.

Đồng thời, trong cuộc tập trận còn có sự góp mặt của tàu khu trục Aegis của Lực lượng Phòng vệ biển Nhật Bản, và tàu sân bay USS George Washington vừa mới được đưa vào biên chế của Mỹ. Động thái này của Hải quân Mỹ cũng nhằm mục đích biểu dương sức mạnh với Liên Xô, rằng Nhật Bản là đồng minh cố hữu của Mỹ, họ tuyệt đối sẽ không để móng vuốt của chủ nghĩa cộng sản thâm nhập vào lãnh thổ Nhật Bản.

Cuộc tập trận chung Mỹ-Nhật không nghi ngờ gì là một sự khiêu khích nghiêm trọng, khiến cán cân quyền lực ở Đông Á trở nên căng thẳng ngay lập tức. Nếu không phải Hàn Quốc mua tàu sân bay lớp Kiev của Liên Xô, có lẽ còn hình thành một cuộc tập trận chung quy mô lớn hơn giữa ba nước Mỹ-Nhật-Hàn, với ý đồ phong tỏa toàn bộ bờ biển châu Á-Thái Bình Dương, biến vùng biển gần bờ Đông Á Thái Bình Dương thành hồ bơi sân sau của Mỹ.

Đương nhiên, Liên Xô cũng tuyệt đối sẽ không dễ dàng bỏ qua. Tổng tư lệnh Hải quân Smirnov và Bộ trưởng Quốc phòng Yazov đã được Yanaev triệu tập để cùng bàn bạc cách dập tắt khí thế kiêu căng gần đây của Nhật Bản.

"Chậc chậc chậc, đúng là một cuộc tập trận quy mô lớn, điều động 150 máy bay chiến đấu và 20 tàu chiến. Đây là toàn bộ lực lượng quân sự của Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản sao?" Yanaev đọc lại lời của Nakatani với giọng điệu châm biếm: "Còn công bố thời gian và địa điểm cụ thể. Rõ ràng là muốn đấu một trận sống mái với chúng ta trong vấn đề Quần đảo Kuril phía Nam. Chúng lấy đâu ra can đảm để thử thách giới hạn của chúng ta? Chỉ với 4 chiếc F-16 mới mua về sao? Đủ để nuôi sống phi đội Su-27 của chúng ta không?"

"Nhật Bản cũng giống như Hàn Quốc, chẳng qua chỉ là một quốc gia bi kịch phụ thuộc mà thôi. Đôi khi tôi thực sự muốn đặt ngón tay lên nút đỏ và nhẹ nhàng nhấn một pound lực. Bình định hạt nhân bán đảo, xóa sổ hoàn toàn hai quốc gia này khỏi bản đồ."

Lời nói của Yanaev như tiếng sét đánh vào lòng Yazov và Smirnov. Khi họ ngẩng đầu lên, điều chào đón họ lại là nụ cười mỉm chi với ánh mắt hẹp lại của Yanaev, hắn ta dang tay ra nói: "Đừng căng thẳng. Tôi vừa mới đùa thôi."

Yazov và Smirnov đồng loạt thở phào nhẹ nhõm.

"Được rồi, nói thẳng vào vấn đề đi các đồng chí." Yanaev kéo ghế ngồi xuống, nhìn Yazov và Smirnov, hỏi: "Chúng ta phải làm gì để cho đám kiêu ngạo này một bài học sâu sắc? Ít nhất phải cho họ biết rằng Liên Xô không phải là vấn đề mà một chiếc tàu sân bay George Washington có thể giải quyết được."

"Chúng ta cũng có thể tổ chức tập trận tương tự như tập trận của Nhật Bản. Họ điều động 150 máy bay, chúng ta có thể điều động 200 chiếc. Họ điều động 20 tàu chiến, chúng ta có thể điều động 30, thậm chí 40 tàu chiến." Smirnov đưa ra một phương án phản công thông thường nhất để đối phó với tập trận của đối phương. Tức là cũng tổ chức tập trận.

"Hơn nữa, tàu sân bay Varyag mới hạ thủy của Hải quân chúng ta cũng có thể được kéo đến vùng biển gần Nhật Bản để di chuyển một vòng, cùng với tàu sân bay Kuznetsov. Mỹ có một chiếc George Washington, nhưng chúng ta có hai tàu sân bay chiến lược để đối chọi." Yazov nói, "Mặc dù Varyag hiện tại chưa hình thành đủ khả năng chiến đấu, nhưng lần này ý nghĩa chính trị lớn hơn ý nghĩa quân sự. Hơn nữa, Varyag chưa từng được thử nghiệm trên biển xa, vì vậy đây là cơ hội tốt để kiểm tra hiệu suất của nó."

"Những điểm các đồng chí nói tôi đều đã cân nhắc, nhưng như vậy vẫn chưa đủ. Nhật Bản sẽ không cảm nhận được nỗi sợ hãi như khi vũ khí hạt nhân chiến lược bay vòng quanh vùng biển Nhật Bản." Yanaev suy nghĩ, "Những gì chúng ta cần làm là vào ngày Mỹ và Nhật Bản tổ chức tập trận chung, lại tái hiện cảnh vũ khí hạt nhân chiến lược bay vút qua đảo Nhật Bản một cách ngoạn mục, sau đó tổ chức tập trận ở vùng biển tranh chấp, tức là biển Okhotsk. Hãy nói với người Nhật rằng, muốn tranh giành Quần đảo Kuril phía Nam với chúng ta, ít nhất phải lấy ra một nửa sức mạnh của Liên Xô."

Việc tổ chức tập trận quân sự cùng ngày ở vùng biển lân cận Nhật Bản đã đủ gây căng thẳng thần kinh rồi, còn việc điều động máy bay ném bom chiến lược bay vòng quanh đảo Nhật Bản vào ngày tập trận có thể nói là một hành động khiêu khích tuyệt đối, hơn nữa còn là máy bay ném bom mang theo vũ khí hạt nhân chiến lược. Đối với hành vi tự tìm đường chết này, Yanaev bày tỏ: "Tôi chính là thích cái kiểu các người không ưa tôi nhưng lại không làm gì được tôi. Cái gì, các người muốn đánh chặn? Chúc mừng Nhật Bản đã mở khóa một trong những phụ bản ngũ cường Địa cầu, mùa đông đang đến. Hãy đảm bảo năng lực chiến đấu của Lực lượng Phòng vệ dưới cuộc tấn công hạt nhân của tên lửa đạn đạo xuyên lục địa Liên Xô, và có thể chịu được cuộc tấn công bằng lũ thép cuồn cuộn."

Đương nhiên, người Nhật sẽ không đủ ngốc để làm một việc tự hủy diệt như vậy. Nomonhan và chiến tranh Quan Đông chỉ là chủ đề cấm kỵ đối với tất cả các sĩ quan cánh hữu, còn thảm họa hạt nhân năm 1945 mới là nỗi đau trong lòng tất cả mọi người.

"Vâng, tôi sẽ đi sắp xếp cuộc tập trận ngay." Smirnov liếc nhìn Yazov, khẽ nói: "Hy vọng Bộ Quốc phòng sẽ hỗ trợ toàn lực cho cuộc tập trận hải quân Liên Xô lần này, điều này liên quan đến danh dự của một cường quốc."

"Bộ Quốc phòng luôn ủng hộ các đồng chí hết mình, điều này đồng chí Smirnov có thể hoàn toàn yên tâm." Yazov trả lời, trong lòng ông ta, mặc dù tài năng quân sự của Smirnov không bằng Chernavin đã bị cách chức, nhưng về lòng trung thành với Liên Xô, Smirnov còn trung thành hơn nhiều so với Chernavin.

"Lần này chúng ta hãy khiến Nhật Bản im lặng một thời gian dài, cứ để một con ruồi bay lởn vởn trước mặt chúng ta thực sự rất chướng mắt."

Yanaev ví Nhật Bản như một con ruồi nhỏ đáng thương, và điều họ cần làm là giơ móng vuốt khổng lồ của Gấu Bắc Cực đỏ, giẫm mạnh con ruồi đang nhảy nhót này xuống sàn nhà, cho đến khi tan xương nát thịt, không thể bò dậy được nữa.

Ngay ngày hôm sau khi Nakatani đưa ra tuyên bố, Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô Shevardnadze đã đưa ra một tuyên bố, họ bày tỏ sự hối tiếc về cuộc tập trận chung Mỹ-Nhật, cho rằng hành động này không phải là biện pháp xoa dịu mâu thuẫn, mà là làm sâu sắc thêm rạn nứt giữa các nước Đông Á về vấn đề biển. Liên Xô bày tỏ mong muốn mạnh mẽ rằng các bên có thể quay trở lại bàn đàm phán để giải quyết vấn đề một cách thích đáng, thay vì sử dụng phương thức xung đột quân sự để giải quyết tranh chấp trên biển.

Nếu nói nửa đầu của báo cáo này là những phát biểu chính thức theo khuôn mẫu, không có chút đặc sắc nào, thì nửa sau, cuộc phản công từ Liên Xô lại dùng những lời lẽ cay độc như vodka.

"Đương nhiên, Liên Xô đưa ra tuyên bố này không có nghĩa là bản thân chúng tôi không đủ mạnh, ngược lại, bởi vì chúng tôi quá mạnh, đến mức một quốc gia như Nhật Bản thậm chí có thể bị chúng tôi xóa sổ khỏi Trái đất trong vòng ba phút, cho dù họ có mua bao nhiêu máy bay chiến đấu kiểu Mỹ đi chăng nữa, trước tên lửa đạn đạo xuyên lục địa của chúng tôi, chúng cũng chỉ là rác rưởi. Vì vậy, chúng tôi chưa bao giờ dễ dàng sử dụng vũ lực. Kẻ cuối cùng dám khiêu khích Liên Xô tên là Hitler, khi đó lực lượng xe tăng của hắn ta còn mạnh hơn Nhật Bản rất nhiều, nhưng kết cục cuối cùng là chúng tôi đã cắm cờ đỏ búa liềm lên nóc Tòa nhà Quốc hội của lũ phát xít bẩn thỉu đó."

Khi nghe những lời này, ngay cả những người Liên Xô vốn nổi tiếng thô kệch cũng gần như đồng loạt hoan hô. Cái gì mà quan tâm đến cảm xúc của nước bạn, tôi khinh. Các người dám xâm phạm lợi ích của tôi, vũ khí chiến tranh của Liên Xô sẽ dám san phẳng các người.

"Chính phủ Nhật Bản dường như đã quên một điều, năm đó chúng ta chỉ ký kết một hiệp định đình chiến, chiến tranh chỉ bị hoãn vô thời hạn mà thôi. Không ai muốn thấy lá cờ đỏ búa liềm tượng trưng cho chủ nghĩa xã hội xuất hiện trên Hoàng Cung của Thiên hoàng, hãy tự bảo vệ mình, đừng chọc giận chúng tôi, nếu không chúng tôi sẽ cho Nhật Bản thấy thế nào là lũ thép thực sự. Bộ Ngoại giao Liên Xô yêu chuộng hòa bình, kính gửi."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 207 : Diễn Tập và Đối Đầu


Chương 207: Diễn Tập và Đối Đầu

(Hôm nay ba chương, chương đầu tiên)

Cảnh báo nghiêm trọng của Liên Xô không khiến Nhật Bản chú ý. Giám đốc Cơ quan Phòng vệ Gen Nakatani thậm chí còn coi lời cảnh báo đó như một trò đùa. Trong buổi lễ động viên trước chiến tranh, ông ta thậm chí còn chế giễu Hạm đội Thái Bình Dương của Liên Xô trước mặt các sĩ quan và binh sĩ Lực lượng Phòng vệ, rằng đó chẳng qua chỉ là một đội quân già yếu, ngoài mạnh trong yếu.

"Liên Xô hiện tại không đáng sợ như Hạm đội Viễn Đông của Sa hoàng Nga trong trận hải chiến Nga-Nhật năm xưa. Quân đội Nhật Bản khi đó đã đánh bại Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai của Nga, có sức mạnh vượt trội hơn rất nhiều, trong trận Tsushima. Hôm nay lịch sử sẽ lặp lại. Hạm đội liên hợp Mỹ-Nhật của chúng ta sẽ đánh bại Hạm đội Thái Bình Dương của Liên Xô, giành lại Quần đảo Kuril phía Bắc!"

Mặc dù lời kêu gọi của Nakatani đầy hùng hồn, nhưng thực tế, số người thực sự hưởng ứng lại rất ít ỏi. Ai cũng biết Hiệp ước An ninh đã hạn chế sức mạnh hải quân của Nhật Bản đến mức đáng thương. Muốn thách thức quyền bá chủ trên biển của Liên Xô? Ngoài nước Mỹ sở hữu một loạt các nhóm tác chiến tàu sân bay lớp Nimitz có thực lực này, Nhật Bản, với tối đa là tàu khu trục Aegis lớp Kongo, làm sao có thể là đối thủ của Liên Xô? Ngay cả khi Tư lệnh Togo Heihachiro năm xưa có tái sinh, cũng không thể giành chiến thắng với khoảng cách chênh lệch lớn như vậy.

Đương nhiên, để thể hiện sức mạnh, Nhật Bản đã điều động tất cả các tàu khu trục lớp Kongo, bao gồm cả tàu ngầm và tàu đổ bộ. Trước khi cuộc tập trận bắt đầu, chúng đậu đầy cảng, những chiến hạm đen kịt gần như phủ kín mặt biển cảng, nơi nào nhìn đến cũng thấy mạn tàu và cột cờ, cùng với những khẩu pháo đáng sợ. Đây là lần triển khai quy mô lớn nhất của Hải quân Nhật Bản trong những năm gần đây, chỉ có điều quy mô lớn trong mắt người Nhật lại chỉ là trò chơi trẻ con trong mắt người Mỹ.

Đặc biệt là trước nhóm tác chiến tàu sân bay USS George Washington vừa mới đưa vào biên chế, Nhật Bản lại càng trở nên đáng thương. Ngay cả tàu khu trục tên lửa lớp Kongo cũng giống như những chiếc lá xanh tô điểm cho USS George Washington. Đại tá David Rothman, chỉ huy tàu sân bay USS George Washington, đứng trên boong tàu, cầm một ly cà phê và trò chuyện với Đại tá Daniel, Giám đốc điều hành.

"Thời tiết ở Nhật Bản thật dễ chịu, nếu không phải vì sự kiện khẩn cấp lần này mà kỳ nghỉ của tôi bị hủy, tôi đã có thể tận hưởng thêm vài ngày bãi biển, nắng vàng và bia ở Hawaii rồi." Đại tá Rothman phàn nàn với Daniel. Là những người cùng nắm quyền chỉ huy tàu sân bay USS George Washington, họ là bạn bè thân thiết đến mức gần như không có gì giấu giếm nhau.

"Chẳng phải vì đám cấp cao thần kinh của Washington sao, chỉ là một hòn đảo nhỏ của Nhật Bản thôi, việc gì phải quan tâm đến sống chết của họ." Daniel hét lớn về phía Rothman. Đúng lúc đó, một chiếc máy bay chiến đấu F-15 cất cánh trên boong, tiếng ồn lớn đã nhấn chìm lời nói của Daniel trong âm thanh.

"Ông vừa nói gì? Tôi không nghe thấy." Rothman ra hiệu bằng khẩu hình với Daniel, ý bảo anh ta nhắc lại.

Daniel đành phải ghé sát tai Rothman, hét lớn: "Tôi nói chúng ta hoàn toàn không quan tâm đến sống chết của những người Nhật này. Họ chẳng qua chỉ là một quân cờ của Mỹ mà thôi, nhưng lũ khỉ Nhật Bản đáng ghét này đã phá hỏng kỳ nghỉ của tôi, điều đó cũng khiến tôi rất khó chịu."

Sau khi máy bay cất cánh, boong tàu lại lập tức trở lại yên tĩnh. Rothman nghe xong lời kể của Daniel, lắc đầu phủ nhận lời anh ta nói. "Nhưng Quần đảo Kuril phía Bắc của Nhật Bản rất quan trọng đối với chúng ta. Nếu có thể để họ giành lại quyền kiểm soát Quần đảo Kuril phía Bắc, thì sẽ có cơ hội hình thành một chuỗi đảo phòng thủ, giam hãm một phần lực lượng quân sự của Liên Xô ở vùng biển Okhotsk."

"Biển Okhotsk hiện tại gần như là một hồ bơi sân sau của Hải quân Liên Xô. Nếu kế hoạch chuỗi đảo thành công, thì tất cả các căn cứ quân sự của Liên Xô dọc bờ biển Okhotsk sẽ trở thành những đống rác vô nghĩa. Đây cũng là lý do tại sao Washington lại cực lực khuyến khích Liên Xô và Nhật Bản tranh chấp vấn đề Quần đảo Kuril phía Bắc."

"Và việc Nga chiếm đóng Quần đảo Kuril phía Bắc, lại có thể biến chúng thành một bàn đạp để xâm nhập Nhật Bản, thậm chí là xâm nhập Thái Bình Dương. Một khi các căn cứ quân sự được xây dựng và hình thành vững chắc trên Quần đảo Kuril phía Bắc, tôi nghĩ chính phủ Nhật Bản sẽ càng đứng ngồi không yên."

"Cho dù cuối cùng người Nhật không lấy lại được Quần đảo Kuril phía Bắc, nhưng cũng đã gây ra áp lực lâu dài cho người Liên Xô. Khiến họ luôn cảnh giác với các vùng biển phía Nam và các khu vực tranh chấp cần phải giải quyết, cũng coi như là để lại một mối lo tiềm ẩn cho Hạm đội Thái Bình Dương." Đối với vấn đề biển giữa Nhật Bản và Nga, Thuyền trưởng Rothman đã làm rất tốt công tác chuẩn bị. Bởi vì sau này, nhóm tác chiến tàu sân bay USS George Washington sẽ đồn trú lâu dài tại vùng biển Nhật Bản, chịu trách nhiệm giám sát tình hình châu Á-Thái Bình Dương.

Nghe xong lời của Rothman, Daniel có chút im lặng. Điều này cũng có nghĩa là từ nay trở đi, các cuộc xung đột Nhật-Nga mà USS George Washington can thiệp vào vùng biển Nhật Bản sẽ chỉ có tăng chứ không giảm. Điều này cũng có nghĩa là ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương, Washington cũng đang tích cực dồn sức để cạnh tranh với Liên Xô, giành giật vị trí cao thấp.

"Được rồi, tàu sân bay lớp Nimitz của chúng ta đã đến vùng biển được chỉ định." Rothman ném cốc giấy xuống biển, quay người đi về phía đài chỉ huy. Nhóm tác chiến tàu sân bay USS George Washington đã đi vào vùng biển được chỉ định. Họ đặc biệt chọn địa điểm diễn tập chiếm đảo ở Eo biển Tsushima, cũng là để chế giễu người Liên Xô, rằng Hải quân Đế quốc Nga của các người đã thảm bại ở nơi này.

Dưới sự hộ tống của tuần dương hạm USS Normandy, khu trục hạm USS Briscoe, khu trục hạm USS Cannon và khu trục hạm USS Simpson, nhóm tác chiến tàu sân bay USS George Washington giống như một chúa tể biển cả ngang tàng, tiến về vùng biển đã định. Và các máy bay chiến đấu trên tàu đã xếp hàng gọn gàng chờ cất cánh, tàu sân bay đã chĩa pháo vào mục tiêu được chỉ định.

Nội dung chính của cuộc tập trận lần này là giả định Nhật Bản sẽ chiếm lại hòn đảo được chỉ định. Còn máy bay chiến đấu của Mỹ sẽ cung cấp hỏa lực yểm trợ trên không để tấn công lực lượng quân sự mặt đất của địch. Sau khi trinh sát tình báo trước, Nhật Bản trước tiên sẽ dùng pháo binh phá hủy các vũ khí phòng không mặt đất, sau đó quân Mỹ sẽ khẩn cấp điều động máy bay chiến đấu để tấn công các mục tiêu mặt đất bằng đạn pháo không đối đất.

Sau khi dọn dẹp xong, tàu đổ bộ bắt đầu ra trận. Xe tăng chiến đấu chủ lực Kiểu 74 dưới sự yểm trợ của màn đạn và lưới lửa mạnh mẽ, bất chấp nguy hiểm của hỏa lực địch đang bay rợp trời, bắt đầu đổ bộ lên bãi biển. Các thành viên Lực lượng Phòng vệ nhanh chóng kiểm soát các khu vực ven biển, và thiết lập một loạt công sự phòng thủ. Lực lượng Phòng vệ những năm 90 vẫn là một đội quân có khả năng chiến đấu nhất định, họ đã nhanh chóng đột phá vào các vị trí chiến lược của kẻ địch trong cuộc tập trận, và áp dụng phương pháp tấn công đột kích phía sau lưng địch bằng lính dù thả dù, gây rối loạn căn cứ quân sự của địch và chiếm giữ sở chỉ huy thông tin liên lạc, để đạt được ưu thế ban đầu.

Tuy nhiên, các chuyên gia quan sát tình báo quân sự Mỹ lại lắc đầu thất vọng về màn thể hiện của Lực lượng Phòng vệ. Họ thảo luận riêng với nhau rằng chiến thuật của Nhật Bản quá cứng nhắc, hơn nữa những mục tiêu đó chỉ là những bia tập bắn đứng yên chờ bạn khai hỏa, và thời gian thực hiện cũng mất nhiều hơn nhiều so với quân đội Mỹ.

Sau một hồi cân nhắc kỹ lưỡng, các chuyên gia quan sát cuối cùng đi đến kết luận rằng quân đội Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản thực sự có khả năng chiến đấu, nhưng đối mặt với các quốc gia như Hàn Quốc hoặc Triều Tiên có thể đạt được trình độ kẻ tám lạng người nửa cân. Nhưng đối mặt với Liên Xô giàu kinh nghiệm chiến tranh, thì chỉ có nước bị đánh tơi tả.

Đương nhiên, nghe câu trả lời này, người đầu tiên không hài lòng chính là Nakatani. Ngay cả khi cuộc tập trận chưa kết thúc, ông ta đã chỉ trích các chuyên gia quan sát tình báo quân sự Mỹ: "Tôi không cho rằng những gì quý vị nói là một đánh giá chuẩn xác. Mặc dù trong vài năm gần đây, quy mô của Lực lượng Phòng vệ không được mở rộng, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi không đào tạo được một lực lượng Hải quân Phòng vệ có trình độ tác chiến cao."

"Chúng tôi không phủ nhận thành tích của Lực lượng Phòng vệ, ông Nakatani. Chỉ là nói rằng các vị vẫn còn khoảng cách so với lực lượng Hải quân Liên Xô." Một chuyên gia tình báo giải thích với Nakatani: "Hải quân Liên Xô hiện là hạm đội lớn thứ hai thế giới, chỉ sau Mỹ. Mặc dù các nhóm tác chiến tàu sân bay của họ chỉ mới hình thành khả năng tác chiến thực sự trong vài năm gần đây, nhưng điều đó không có nghĩa là họ không phải là một đội quân có khả năng chiến đấu đáng kinh ngạc. Trên thực tế, họ cũng là một đối thủ mạnh mẽ khác sau Hải quân Hoàng gia Anh. Sự phát triển vượt bậc của Hải quân Liên Xô trong mấy chục năm qua cũng khiến họ từ chiến thuật tấn công bão hòa ban đầu chuyển sang tấn công bằng nhóm tác chiến tàu sân bay giống như Mỹ. Lực lượng vũ trang của họ đã ngày càng tiệm cận trình độ của chúng ta."

Các chuyên gia quan sát không hề tự thổi phồng hay khoa trương. Hơn một năm qua, việc hạ thủy và thử nghiệm Varyag, cùng với việc đóng tàu Ulyanovsk khẩn trương đã minh chứng một điều: Liên Xô chưa bao giờ từ bỏ việc xây dựng lực lượng hải quân, mà đang tích cực tranh giành quyền bá chủ Thái Bình Dương với Mỹ. Một quốc gia vốn ưu tiên sức mạnh lục địa mà lại có tư duy như vậy, quả thực không dễ dàng.

"Nhưng các vị cũng đừng quên rằng Hải quân Nhật Bản trong Chiến tranh Thái Bình Dương là một lực lượng có thể quyết đấu một mất một còn với quân đội Mỹ!" Nakatani, cảm thấy bị sỉ nhục, tức giận nói, thậm chí không ngần ngại khơi dậy chủ đề cấm kỵ giữa Mỹ và Nhật, về cuộc thảo luận về Chiến tranh Thái Bình Dương. Quả nhiên, các chuyên gia Mỹ cũng ngượng ngùng xoa mũi, nhất thời không biết phải trả lời thế nào.

Và Nakatani thì trực tiếp bước ra khỏi phòng quan sát, cứ thế để một nhóm chuyên gia quân sự Mỹ bơ vơ trong phòng chỉ huy tác chiến. Tuy nhiên, vừa đặt chân ra khỏi cửa, một bóng người vội vã chạy đến chỗ ông ta. Anh ta đến trước mặt Nakatani, hổn hển đưa cho Nakatani một tài liệu.

"Liên Xô, họ đang tổ chức tập trận chung ở vùng biển Okhotsk, và đã điều động hai tàu sân bay, một chiếc là Varyag vừa mới hạ thủy, chiếc còn lại là tàu sân bay lớp Kuznetsov được điều động từ Hạm đội Phương Bắc."

"Ông nói Liên Xô điều động hai tàu sân bay, trong đó có một chiếc là Varyag vừa mới hạ thủy sao?" Khóe miệng Nakatani giật giật. Ông ta còn tưởng rằng Liên Xô nói sẽ trả đũa bằng cách tổ chức tập trận ở vùng biển Quần đảo Kuril phía Bắc, không ngờ chỉ là vùng biển Okhotsk mà thôi.

"Nhưng còn một tin tức nữa, máy bay chiến đấu của Liên Xô sau khi cất cánh từ vùng biển Okhotsk, đã nhiều lần áp sát vùng biển Nhật Bản. Chúng ta đã điều động máy bay chiến đấu để đánh chặn khẩn cấp. Nhưng vừa mới đây, lại nhận được một thông tin khác."

"Thông tin gì?" Lông mày Nakatani nhướng lên. Ông ta còn tưởng đối phương sẽ nói Hải quân Liên Xô lại có hành động gì đáng ngạc nhiên, ai ngờ lời tiếp theo lại khiến trái tim Nakatani lạnh đi một nửa ngay lập tức.

"Không quân Liên Xô đã điều động máy bay ném bom chiến lược dòng Tu, đang áp sát vùng biển Nhật Bản, không có ý định dừng lại."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 208 : Nguy Cơ Cháy Nổ


Chương 208: Nguy Cơ Cháy Nổ

Rõ ràng, Nhật Bản đã không coi trọng cảnh báo của Liên Xô, và họ cũng không ngờ cái giá phải trả lại đến nhanh như vậy. Khi họ nghĩ rằng Hạm đội Thái Bình Dương của Liên Xô chỉ đang làm ầm ĩ một chút ở vùng biển Okhotsk, tại căn cứ không quân Nakhodka, máy bay ném bom chiến lược Tu-95 từ từ cất cánh, bay vòng quanh hướng vùng biển Nhật Bản.

Mục tiêu của máy bay ném bom chiến lược Tu-95 của Liên Xô là hạm đội liên hợp Mỹ-Nhật đang tập trận gần đảo Tsushima. Bởi vì đảo Tsushima nằm ngay ở eo biển Triều Tiên, và lại ở một vị trí đặc biệt, động thái này của Liên Xô nhằm cảnh cáo hạm đội liên hợp Mỹ-Nhật rằng: "Tao đến phá đám đây, có giỏi thì động vào một sợi lông của tao xem?"

Gần như ngay khi Nhật Bản nhận được tin máy bay ném bom chiến lược của Liên Xô chuẩn bị thực hiện một chuyến bay vòng quanh Nhật Bản, Bộ trưởng Ngoại giao Liên Xô đã đưa ra tuyên bố: "Việc máy bay ném bom chiến lược Tu-95 của chúng tôi bay qua vùng biển Nhật Bản là một phần bình thường của cuộc tập trận ở biển Okhotsk. Chúng tôi hy vọng chính phủ Nhật Bản không gây hoảng loạn. Hai chiếc Tu-95 bay đến Nhật Bản mỗi chiếc mang theo một đầu đạn hạt nhân có sức công phá hai trăm nghìn tấn TNT, và chúng tôi cũng hy vọng chính phủ Nhật Bản không gây hoảng loạn. Chúng tôi chỉ mang hòa bình đến đây, hy vọng máy bay chiến đấu của hạm đội Mỹ-Nhật đang tập trận chung trong vùng biển này không lấy máy bay ném bom của chúng tôi làm mục tiêu, nếu không hậu quả của việc kích nổ hạt nhân sẽ khôn lường."

Đây chắc chắn là một cú vả mặt trắng trợn từ Liên Xô. Người ta đang tập trận chiến lược mà anh lại điều máy bay ném bom mang đầu đạn hạt nhân ngang nhiên xông vào nhà người khác, rồi còn nói với họ rằng tôi chỉ đến để "thân thiện" phá đám thôi, không có ý xấu gì khác. Cái gan coi trời bằng vung như vậy, chỉ có Liên Xô mới dám làm.

Ngoại trưởng Mỹ Igor Berg đã đưa ra tuyên bố khẩn cấp về vụ việc này, kịch liệt lên án hành động của chính phủ Liên Xô đang thách thức môi trường hòa bình ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương, làm leo thang căng thẳng, hy vọng cả hai bên đều kiềm chế, thúc giục quay lại bàn đàm phán để giải quyết vấn đề. Đe dọa bằng vũ khí hạt nhân là một lựa chọn không khôn ngoan, không đúng đắn. Và không loại trừ khả năng nhóm tác chiến tàu sân bay của Mỹ ở Nhật Bản sẽ không áp dụng các biện pháp khẩn cấp. Lời cuối cùng về "biện pháp khẩn cấp" ngay cả Igor Berg cũng nói mà không có chút tự tin nào, bởi vì nếu bạn thử dùng máy bay chiến đấu trên tàu để chặn lại xem? E rằng tất cả các hạm đội ở vùng biển Tsushima sẽ biến thành đống sắt vụn dưới đáy biển.

Thế là ở vùng biển Triều Tiên đã xảy ra một sự kiện có thể nói là kỳ lạ nhất kể từ nửa sau thế kỷ XX. Khi phi đội F-18 đang tập trận trên không phận biển, đột nhiên xuất hiện một chiếc máy bay ném bom chiến lược không thuộc phe mình, và biểu tượng ngôi sao đỏ trên cánh đuôi máy bay ném bom nổi bật và bắt mắt.

Tại sao máy bay ném bom chiến lược Tu-95 của Liên Xô lại xuất hiện ở vùng biển tập trận? Hầu hết các phi công đều mang theo một dấu hỏi lớn. Lúc này, phòng chỉ huy tác chiến trên tháp điều khiển cũng trở nên căng thẳng. Họ vừa nhận được tin nhắn từ Washington rằng bằng mọi giá không được gây động đến chiếc máy bay ném bom chiến lược Tu-95 đó. Bởi vì đối phương mang theo hai quả đầu đạn hạt nhân đủ sức khiến tàu sân bay USS George Washington và các tàu hộ tống khác cùng tử vong.

"Máy bay ném bom kiểu Liên Xô không xác định xin chú ý, đây là không phận Nhật Bản, cảnh báo, đây là không phận Nhật Bản, xin nhanh chóng rút lui. Lặp lại, xin nhanh chóng rút lui, nếu không chúng tôi sẽ áp dụng các biện pháp quyết đoán." Đội trưởng phi đội máy bay chiến đấu F-18 đang gây áp lực lên máy bay ném bom chiến lược. Đối với họ, Tu-95 quá lớn, bốn cánh quạt khổng lồ trông giống như quái vật bạo lực kiểu Liên Xô mang mã hiệu NATO là "Gấu khổng lồ" thực sự.

Và phi công lái máy bay ném bom chiến lược Tu-95 cũng trả lời phi đội máy bay chiến đấu F-18 của Mỹ bằng tiếng Anh tương tự, với giọng điệu cực kỳ châm biếm: "Đây là phi công máy bay ném bom chiến lược Tu-95 của Liên Xô, chúng tôi đang thực hiện nhiệm vụ thường xuyên, lặp lại. Chúng tôi đang thực hiện nhiệm vụ thường xuyên. Các phi công Mỹ xin đừng hành động hấp tấp, chúng tôi mang theo hai đầu đạn hạt nhân, lặp lại, chúng tôi mang theo hai đầu đạn hạt nhân bay qua eo biển Tsushima."

"Phòng chỉ huy tác chiến chúng ta nên làm gì?" Trong chốc lát, phi đội máy bay chiến đấu F-18 của Mỹ cũng không biết phải làm thế nào để tỏ thiện chí. Mình chỉ đang thực hiện một cuộc tập trận thôi, đối phương lại mang theo đầu đạn hạt nhân đến để liều chết. Toàn thể sĩ quan và binh sĩ trên tàu sân bay USS George Washington vẫn chưa chuẩn bị sẵn sàng cho việc hy sinh thân mình, ít nhất là hiện tại vẫn chưa đạt đến mức độ đó.

"Phi đội máy bay chiến đấu F-18 không được manh động, hộ tống họ rời đi, chúng ta không thể chịu nổi cái giá của một cuộc chiến tranh." Đại tá Rothman bất lực trả lời. Ngay cả ông ta cũng không ngờ mình lại phải chịu một cú lừa ngầm ở vùng biển của đồng minh, càng không ngờ máy bay ném bom chiến lược của Liên Xô lại ngang nhiên xông vào vùng biển tập trận, rồi lại ngang nhiên rời đi trước mắt mọi người.

Thực ra, chiêu này của Liên Xô cũng là một nước cờ mạo hiểm. Nếu không phải Bộ trưởng Ngoại giao đã tuyên bố trước rằng máy bay ném bom chiến lược Tu-95 sẽ thực hiện một chuyến bay vòng quanh đảo, e rằng máy bay chiến đấu trên tàu của Mỹ không biết sự thật đã dùng tên lửa bắn hạ chúng rồi. Nếu quân Mỹ làm vậy, thì đúng là thỏa mãn rồi, nhưng các tàu chiến của Lực lượng Phòng vệ trên biển Nhật Bản bao gồm cả nhóm tác chiến tàu sân bay cũng sẽ biến thành phế tích lịch sử.

"Đồ khốn kiếp, tức chết đi được." Rothman ném bộ đàm xuống bàn, tức giận đáp. Đây là lần đầu tiên ông ta muốn đánh cho người Liên Xô một trận. Máy bay chiến đấu của Liên Xô cứ như những con ruồi vo ve bay trước mắt, thật khó chịu. Quan trọng nhất là mình lại không thể đánh hạ được con ruồi này.

"Tập trận có cần tiếp tục không, sĩ quan?" Ai đó lo lắng hỏi.

Đây là câu hỏi trong lòng tất cả mọi người. Cuộc tập trận đang diễn ra được một nửa thì bị máy bay ném bom của Liên Xô làm rối loạn nhịp điệu, tất cả các hoạt động đều bị trì hoãn tạm thời, đến mức một số đơn vị vừa đổ bộ lên bãi biển vẫn chưa nhận được hỏa lực yểm trợ như mong đợi. Tất cả đều chờ lệnh của Rothman.

"Tạm dừng tập trận, đợi Tu-95 bay hoàn toàn ra khỏi vùng biển này rồi hãy tiếp tục." Rothman đỡ trán nói, ông ta không muốn xảy ra bất kỳ sai sót nào trong một dịp quan trọng như vậy, lỡ đâu mình thực sự trở thành ngòi nổ của Thế chiến thứ ba? Cái tội danh hủy diệt nhân loại này ông ta không dám nghĩ tới.

Nhưng máy bay ném bom chiến lược Tu-95 không dừng lại ở đó, chúng tiếp tục bay vòng quanh đảo Tsushima. Năm xưa, Hải quân Đế quốc Nga đã thua Hải quân Nhật Bản ở đây, và lần này họ cũng dùng cách tương tự để vả lại mặt đối phương: các người không phải dùng Tsushima à, chúng tôi cũng ở cùng một nơi để biểu dương sức mạnh với các người.

Các máy bay chiến đấu F-18 bay sát phía sau máy bay ném bom chiến lược cũng đau đầu vô cùng. Những gã Ivan điên rồ này không hề có ý định rút lui, và nếu cứ kéo dài như vậy, thì Nhật Bản và Hải quân Mỹ sẽ mất mặt trước toàn thế giới.

"Chuẩn bị quay về đi, các phi công. Hải quân Đế quốc Mỹ đã run rẩy dưới sự đe dọa của các bạn rồi." Yanaev cũng ra lệnh chỉ huy tại căn cứ không quân Nakhodka. Chiến dịch lần này do chính hắn giám sát, xét cho cùng, một hành động phô trương sức mạnh đầy rủi ro như vậy, ngay cả Yanaev trước khi xuyên không sang Liên Xô cũng chưa từng làm.

Hơn nữa, Moscow không ngừng gọi điện, nói với Yanaev rằng đường dây nóng của Tổng thống gần như muốn nổ tung, cứ vài phút lại reo lên một lần khiến họ phải giải thích đi giải thích lại rằng Tổng bí thư hiện không có mặt ở Điện Kremlin. Còn Yanaev thì rõ ràng dùng hành động để nói với người Mỹ rằng, hãy cứ căng thẳng đi.

"Đã nhận lệnh, chúng tôi chuẩn bị quay về." Sau khi hoàn thành chuyến bay phô trương sức mạnh, máy bay ném bom chiến lược đã quay đầu, chuẩn bị bay về hướng căn cứ không quân Nakhodka. Chứng kiến hành động này, các phi công máy bay chiến đấu Mỹ cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm.

"Có vẻ như cuộc đối đầu căng thẳng đã kết thúc." Nghe thấy máy bay ném bom của Liên Xô đã bay xa, Đại tá Rothman cuối cùng cũng thở phào nhẹ nhõm, tảng đá trong lòng tạm thời được gỡ bỏ. Tuy nhiên, cuộc tập trận tiếp theo ông ta cũng không còn tâm trí nào để tiếp tục nữa. Thế là, một cuộc tập trận chung Mỹ-Nhật nhằm vào Quần đảo Kuril phía Bắc đã chuẩn bị kết thúc một cách đầu voi đuôi chuột như vậy.

Người không thể chấp nhận kết quả này nhất chính là Giám đốc Cục An ninh, Nakatani. Khi ông ta biết tin máy bay ném bom chiến lược của Liên Xô ngang nhiên xông vào vùng biển Nhật Bản, rồi ngang nhiên bay vòng quanh vùng biển tập trận vài vòng rồi rời đi, tâm trạng của ông ta gần như sụp đổ. Chỉ thiếu điều không thốt ra lời chửi rủa đám ngựa ngu của Hải quân.

Tổng tư lệnh Lực lượng Phòng vệ biển Muranaka Toshio vội vã xin lỗi Nakatani, ông ta nói rằng không phải Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản không dám phản công mà là lực lượng của họ quá yếu kém, dưới sự đe dọa của máy bay ném bom chiến lược Liên Xô, đừng nói là Hải quân, e rằng ngay cả Không quân cũng không dám tự ý hành động.

Đương nhiên, lời bào chữa của Muranaka Toshio trong mắt Nakatani chỉ là đổ lỗi, ông ta thẳng thừng chỉ trích: "Nghe cái giọng yếu ớt của anh, anh chắc chắn là Hải quân rồi. Anh phải biết xấu hổ, hiểu không?"

"Vâng." Thấy Nakatani nổi giận, Muranaka Toshio vội vàng xin lỗi ông ta. Thực ra, vị lãnh đạo Lực lượng Phòng vệ biển kém may mắn này cũng đang bụng đầy lửa giận mà không có chỗ xả. Liên Xô phá đám thì thôi đi, điều ông ta không thể chấp nhận nhất là thái độ không hành động của Mỹ vào phút chót, chỉ làm qua loa chiếu lệ rồi định chấm dứt tập trận.

"Nói cho cùng, sức mạnh quân sự của chúng ta vẫn còn quá yếu." Nakatani lắc đầu, cảm giác thất vọng lại lan tràn trong lòng. Nhật Bản không có tàu sân bay, không có một lực lượng không quân mạnh mẽ, thậm chí do giới hạn của hiệp ước an ninh, ngay cả số lượng người cũng bị hạn chế trong một phạm vi nhất định. Tuy nhiên, tham vọng chinh phục thế giới chưa bao giờ dứt trong lòng những sĩ quan cánh hữu này.

Theo lời Yanaev, có những con chó không chịu ăn phân, cứ đòi ăn vi cá mập, đã có khí phách như vậy thì cứ nhấn đầu nó xuống mà nhồi phân vào thôi.

"Bãi bỏ chế độ dân sự cai trị sẽ là một cuộc đấu tranh dài." Nakatani thở dài một tiếng, ngay khi ông ta chuẩn bị cho Muranaka Toshio rời đi, cuộc điện thoại bất ngờ lại giáng thêm một đòn nữa vào vị sĩ quan Lực lượng Phòng vệ đầy tham vọng này.

Hạm đội Thái Bình Dương của Liên Xô không tập trận ở vùng biển Okhotsk, mà đang tiến sát Quần đảo Kuril phía Bắc, gần như kề với đảo Hokkaido của Nhật Bản!
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 209 : Làn Sóng Thép Xô Viết?


Chương 209: Làn Sóng Thép Xô Viết?

Tàu sân bay Kuznetsov với trọng tải năm mươi ba nghìn tấn đang tiến gần đến đảo Hokkaido của Nhật Bản. Mặc dù bề ngoài họ đang tập trận ở vùng biển Okhotsk, nhưng thực chất lại tiếp tục áp sát vùng biển Nhật Bản, tạo ra một mối đe dọa chiến lược. Hiện tại, Lực lượng Phòng vệ biển Nhật Bản đã tập trung toàn bộ binh lực ở vùng biển Tsushima, còn Lực lượng Phòng vệ biển ở đảo Hokkaido hoàn toàn không có động thái nào.

Về lợi thế chiến lược, các đảo Kunashir, Shikotan, Etorofu và Habomai đều nằm trong phạm vi ảnh hưởng của Liên Xô, ngay cả eo biển Nemuro cũng không hoàn toàn nằm trong tay Nhật Bản, trong khi hạm đội Liên Xô lại sở hữu đường ra biển tự nhiên qua eo biển Kunashir. Về sức mạnh hải quân, Liên Xô sở hữu nhóm tác chiến tàu sân bay mà Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản không thể sánh kịp, còn Nhật Bản thì sao? Sao không giải quyết Hiệp ước An ninh đang xiềng xích trên cổ rồi hãy nói chuyện?

Ở vùng biển Okhotsk, tàu sân bay Kuznetsov, một gã khổng lồ, đang tiến về hướng Quần đảo Kuril phía Nam. Kề bên nó còn có tàu sân bay Varyag vừa mới hạ thủy và đưa vào biên chế, mặc dù Varyag còn cần một đến hai năm để điều chỉnh, nhưng việc đi biển xa hiện tại cũng thuộc về phần quan sát.

Trời trong xanh, biển xanh biếc gợn sóng, đi trên boong tàu sân bay Kuznetsov như đi trên đất liền, mặc cho sóng biển cuồn cuộn dưới chân cũng không hề lắc lư một chút nào. Nhưng các thủy thủ hải quân không hề mệt mỏi như khi đi biển xa, mà ngược lại còn phấn khích bất thường. Bởi vì họ sắp đến gần vùng biển Nhật Bản để tát vào mặt lũ khỉ đảo đó. Theo lời Nguyên soái Smirnov, trên Thái Bình Dương, ngoài hạm đội Mỹ, chưa có ai có thể ngăn cản làn sóng thép của chúng ta tiến lên.

Các thủy thủ của Hạm đội Thái Bình Dương gần như ngay lập tức thích cái khái niệm "làn sóng thép". Cũng giống như khái niệm "lũ thép" của Lục quân. Bí mật, các binh sĩ gọi nhóm tác chiến tàu sân bay của họ là "hạm đội làn sóng thép". Họ là một lưỡi dao sắc bén trực tiếp đâm vào trung tâm Thái Bình Dương, bất kỳ kẻ thù nào trước mặt chúng ta cũng chỉ như một miếng đậu phụ mềm, có thể bị dao cắt bất cứ lúc nào.

Giống như khẩu hiệu mà Yanaev đưa ra, Hạm đội Thái Bình Dương phải làm được điều ngông cuồng là "khiến thuyền bè rợn người bỏ chạy, ông lớn chỉ lo tông chứ không lo vớt". Các quốc gia nhỏ bé ở Đông Á muốn khiêu chiến với chúng ta? Có phải là chán sống rồi không? Ngoài Mỹ ra, tất cả các quốc gia nhỏ bé muốn khiêu chiến với chúng ta đều là rác rưởi, là rác rưởi đó!

Cứ như vậy, nhóm tác chiến tàu sân bay Kuznetsov đã đi một mạch không trở ngại đến Quần đảo Kuril phía Nam. Họ sẽ tiến hành diễn tập bắn đạn thật trên biển tại vùng biển gần Nhật Bản nhất này. Đương nhiên, Hải quân Nhật Bản ngay lập tức điều động lực lượng hải quân để cảnh giác và quan sát, sợ rằng đối phương sẽ nhân danh tập trận mà bất ngờ tấn công. Đương nhiên, trong lịch sử Nhật Bản không thiếu những chuyện xấu xa tương tự.

Tuy nhiên, sự khổng lồ của hạm đội Liên Xô thực sự khiến Hải quân Nhật Bản kinh ngạc. Chỉ riêng về số lượng tàu chiến, Nhật Bản đã không thể sánh kịp. Các tàu lớn nhỏ vây quanh tàu sân bay như những ngôi sao vây trăng, giống như một pháo đài di động trên biển, ngay cả trên bầu trời cũng có một số lượng đáng kinh ngạc máy bay chiến đấu trên tàu yểm trợ. Có thể nói, hiện tại, lực lượng duy nhất có thể đe dọa Hải quân Mỹ chính là hạm đội Liên Xô.

"Hạm đội đáng sợ, Hải quân đáng sợ. Đáng sợ hơn nữa là kẻ thù như vậy lại ở ngay cạnh chúng ta. Gần trong gang tấc." Đây là kết luận của các chuyên gia Nhật Bản sau khi quan sát hạm đội hải quân Liên Xô. Điều này khiến ông ta nhớ lại cơn ác mộng vĩnh viễn của Nhật Bản trong quá khứ ở Midway, Iwo Jima, Thái Bình Dương, khi đối mặt với Hạm đội Thái Bình Dương của Mỹ.

Và bây giờ, cơn ác mộng màu đỏ này đang đánh thức nỗi sợ hãi khủng khiếp nhất sâu thẳm trong lòng Lực lượng Phòng vệ Nhật Bản, sự kính sợ đối với một đối thủ mạnh mẽ sau khi giấc mơ hải quân của một quốc gia cuồng vọng tan vỡ. Rõ ràng, Liên Xô hiện tại đã thừa hưởng nỗi sợ hãi mà người Mỹ đã gieo rắc cho Nhật Bản năm xưa, làn sóng thép đỏ từ phía Bắc đang liên tục dò xét quốc đảo đáng thương này.

Và hạm đội Liên Xô còn chơi khăm Nhật Bản một vố. Ngay trong ngày diễn tập, Hải quân Liên Xô đột nhiên tuyên bố có một binh sĩ mất tích sau cuộc diễn tập bắn đạn thật gần vùng biển đó. Mặc dù không yêu cầu được vào vùng biển Nhật Bản để tìm kiếm, nhưng tuyên bố như vậy cũng đủ khiến họ một phen hoảng sợ.

Quân đội Nhật Bản năm xưa cũng đã xâm lược các quốc gia khác với lý do tương tự. Hải quân Nhật Bản vội vàng nâng Hokkaido lên tình trạng khẩn cấp trước chiến tranh, và Thủ tướng Nhật Bản Kiichi Miyazawa cũng đã gọi điện trực tiếp đến Nhà Trắng, hy vọng Liên Xô sẽ thực sự xảy ra xung đột trên biển với Nhật Bản, và cũng hy vọng Hạm đội Thái Bình Dương có thể nhanh chóng can thiệp, ngăn chặn sự leo thang của tình hình.

Tổng thống Mario đương nhiên đồng ý. Washington ngay lập tức thông báo cho Hải quân điều động khẩn cấp nhóm tác chiến tàu sân bay USS George Washington đến vùng biển Okhotsk, để ngăn chặn hạm đội Liên Xô đang ngày càng áp sát. Nhưng khi USS George Washington đang đi được nửa đường, hạm đội Liên Xô lại tiếp tục đưa ra tuyên bố, cho rằng binh sĩ bị lạc đã được tìm thấy, họ sẽ tiếp tục huấn luyện bắn đạn thật trong vùng biển Quần đảo Kuril phía Nam trong hai ngày, sau đó sẽ rút khỏi Quần đảo Kuril phía Nam.

Mặc dù bề ngoài, Liên Xô dường như sợ hãi trước uy quyền của Mỹ mà buộc phải rút quân khỏi nơi này, nhưng thực tế lại là một lần chơi khăm Hạm đội Thái Bình Dương và Hải quân Nhật Bản một cách thâm hiểm. Một cuộc hành quân đường dài vô ích, một cuộc chờ đợi cứu viện thót tim, cộng với cuộc tập trận trước đó đã khiến đối phương mất hết mặt mũi. Ít nhất thì mục tiêu chiến lược của Hạm đội Thái Thái Bình Dương của Liên Xô đã đạt được. Sau này, ai dám đi ngang ngược ở đây, hãy hỏi viên gạch trong tay gấu Bắc Cực của tôi có đồng ý không.

Không nghi ngờ gì nữa, Nakatani đã gây ra họa lớn, ngay cả Thủ tướng Nhật Bản Kiichi Miyazawa, người vốn luôn ôn hòa, cũng nổi giận với ông ta: "Đây là cái gọi là tái thiết sức mạnh quốc gia của quân đội Nhật Bản của anh sao? Một cuộc tập trận liên hợp thất bại thì thôi đi, lần này người Liên Xô ngang nhiên đi vào nhà anh, diễu võ giương oai, thậm chí còn rút dao ra đe dọa anh, rằng sau này không được phép đưa ra vấn đề chủ quyền nữa. Đây có phải là kết quả anh muốn thấy không?"

"Không phải." Nakatani tuy lòng không cam, nhưng đối mặt với lời chỉ trích của Thủ tướng, ông ta vẫn phải cúi đầu nhận lỗi.

"Trong Thế chiến thứ hai, hành vi của anh đáng lẽ phải mổ bụng tự sát rồi, ông Nakatani. Tôi chưa từng thấy một Giám đốc Cơ quan Phòng vệ nào ngu xuẩn như anh, biết rõ sức mạnh quân sự của chúng ta không thể so sánh với Liên Xô, nhưng vẫn cứng đầu tiến lên. Đây là cái gọi là kế hoạch tái thiết quân đội Nhật Bản của các anh sao?"

Lời nói của Kiichi Miyazawa như một con dao sắc nhọn đâm vào tim Nakatani. Ông ta cúi đầu thấp hơn. Sai lầm lần này phải do một mình ông ta gánh chịu, và Nhật Bản cũng cần một vật tế thần.

"Tôi hy vọng sau khi giải quyết xong chuyện này, anh có thể nộp đơn từ chức cho tôi." Giọng của Kiichi Miyazawa rất lạnh lùng. Chuyện Nakatani cấu kết với chính phủ Mỹ ép buộc mình mua sắm quân bị vẫn còn hiện rõ mồn một, dẫn đến việc ngân sách Nhật Bản xuất hiện thâm hụt không đáng có, thậm chí không đủ tiền để đối phó với tình hình kinh tế suy thoái trong thời gian qua.

Nakatani phải nhường vị trí Giám đốc Cơ quan Phòng vệ, nhường chỗ cho một nhân vật khác nắm giữ đại cục, để Kiichi Miyazawa có thể dành thời gian từ các công việc quốc tế, chuyên tâm đối phó với tình hình kinh tế trong nước.

"Tôi sẽ nộp đơn từ chức, báo cáo với nội các." Nakatani biết mình đã mất thế, điều duy nhất có thể làm là giữ lại một chút lửa tàn cho mình, để sau này có cơ hội lật ngược tình thế.

"Rất tốt, anh lui xuống đi. Vài ngày nữa tôi còn phải đàm phán với chính phủ Liên Xô, về tuyên bố xin lỗi cho sự kiện lần này, cũng như cuộc đàm phán hòa bình về Quần đảo Kuril phía Bắc." Kiichi Miyazawa bất lực đỡ trán nói, ông ta hy vọng có thể dùng cách thỏa hiệp và nhượng bộ tạm thời để đổi lấy sự ổn định của môi trường xung quanh Nhật Bản.

Vừa nghe Kiichi Miyazawa muốn đàm phán với Liên Xô, Nakatani lập tức lo lắng. Ông ta bất chấp lệnh của Thủ tướng, cưỡng chế bước lên một bước để khuyên ngăn ý định của Kiichi Miyazawa: "Nhưng các đảo phía Bắc có ý nghĩa rất lớn đối với chúng ta, thậm chí liên quan đến vấn đề chủ quyền không thể tách rời. Nếu thỏa hiệp và nhượng bộ về vấn đề này, e rằng toàn xã hội Nhật Bản sẽ mất niềm tin vào chúng ta, mong ngài Thủ tướng hãy suy nghĩ kỹ."

"Ngoài hòa đàm ra, anh còn có cách nào tốt hơn không?" Kiichi Miyazawa cau mày hỏi ngược lại, giọng ông ta rõ ràng có chút thiếu kiên nhẫn: "Dưới sự hỗ trợ của Hạm đội Thái Bình Dương, phát động cuộc xung phong ngọc nát đá tan của Hải quân để chết cùng với hạm đội Liên Xô sao? Dù anh có đồng ý, tôi cũng sẽ không đồng ý, và toàn xã hội Nhật Bản càng không thể đồng ý."

"Nhưng chúng ta có thể lợi dụng sự kiện lần này để thổi gió bên tai Mỹ, để họ nới lỏng các hạn chế của hiệp ước an ninh." Nakatani đã sớm đánh chủ ý vào người Mỹ: "Đặc biệt là về vấn đề văn quan võ trị của Lực lượng Phòng vệ, nếu cấp trên chỉ là những quan chức văn thư bất tài, thì hoàn toàn không thể có chiến lược tầm nhìn xa..."

"Đủ rồi, Nakatani, anh hãy ra ngoài ngay lập tức." Kiichi Miyazawa không thể nhịn được nữa, cuối cùng đã bùng nổ: "Từ hôm nay trở đi, tôi không cho phép anh nhắc đến bất kỳ kế hoạch tăng cường sức mạnh Lực lượng Phòng vệ nào nữa, cũng không muốn nghe anh thổi gió bên tai tôi. Tôi là Thủ tướng Nhật Bản, anh chỉ là Giám đốc Cơ quan Phòng vệ thôi. Nếu ngày mai tôi không thấy đơn từ chức của anh, thì hãy cút khỏi tòa nhà chính phủ, càng tốt."

Đây là lần đầu tiên Kiichi Miyazawa nổi giận, và điều đó đã làm cho Nakatani, người vô lý, phải khiếp sợ. Ông ta nhìn thẳng vào mắt Nakatani, từng chữ từng câu nói: "Trong buổi họp báo sắp tới, tôi sẽ tuyên bố đây là lỗi của anh, do một mình anh chịu trách nhiệm, không liên quan gì đến chính phủ Nhật Bản."

"Ngài không thể làm như vậy, tôi là người đã đóng góp cho quân đội Nhật Bản, tôi là Giám đốc Cơ quan Phòng vệ đã cống hiến hết mình cho đất nước Nhật Bản. Xin ngài Thủ tướng hãy giúp tôi một tay, vì công lao của tôi." Nakatani lo lắng cầu xin Kiichi Miyazawa. Nếu tất cả tội lỗi đều đổ lên đầu ông ta, thì ông ta sẽ không bao giờ có cơ hội trở lại chính trường nữa.

"Những lời này anh tự đi mà nói với người dân đi."

Kiichi Miyazawa quay người lại, tỏ thái độ lạnh nhạt, cho thấy mình không muốn gặp lại người này nữa, và tiếp theo ông ta còn có việc quan trọng hơn phải làm, đó là đàm phán hòa bình với chính phủ Liên Xô.
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back