Khác [DỊCH] WH40K-RAVENOR THE OMNIBUS

[BOT] Wattpad

Administrator
Tham gia
25/9/25
Bài viết
115,563
Điểm tương tác
0
Điểm
0
393748582-256-k70164.jpg

[Dịch] Wh40k-Ravenor The Omnibus
Tác giả: Cen_doesnt_write
Thể loại: Huyền ảo
Trạng thái: Đang cập nhật


Giới thiệu truyện:

Ravenor: The Omnibus là một tập hợp các tiểu thuyết trong series Ravenor của tác giả Dan Abnett, thuộc vũ trụ Warhammer 40,000.

Bộ sách này tập trung vào nhân vật Gideon Ravenor, một Inquisitor (Thiết phán quan) thuộc Imperium, người chiến đấu chống lại những thế lực đen tối trong một vũ trụ đầy nguy hiểm và hỗn loạn.



wh40k​
 
Có thể bạn cũng thích
  • [DỊCH] The S Classes That I Raised (387-388)
  • [Dịch] Trừ Ta, Toàn Bộ Đều Là Nhân Vật Chính
  • [Dịch] Mục Thần Ký - Trạch Trư - 牧神记
  • [Hetalia] Thiếu nữ gặp nạn [Dịch]
    • Người khởi tạo Người khởi tạo [BOT] Wattpad
    • Ngày bắt đầu Ngày bắt đầu
  • Quỷ xá [dịch]
    • Người khởi tạo Người khởi tạo [BOT] Wattpad
    • Ngày bắt đầu Ngày bắt đầu
  • [Dịch] Thiên Đường Kinh Hãi (Quyển 1)
    • Người khởi tạo Người khởi tạo [BOT] Wattpad
    • Ngày bắt đầu Ngày bắt đầu
  • [Dịch] Wh40K-Ravenor The Omnibus
    BẤY GIỜ


    BẤY GIỜ

    Vào mùa hè tại địa phương, Vùng đất phía nam, Zenta Malhyde, 397 TNK 41

    HẮN ĐANG NGỦ trong căn lều của hắn thì tiếng khóc của người bản địa đã đánh thức hắn ta.

    'Ekoh!

    Ekoh!

    N'nsa skte me'du!'

    Hắn bật dậy thật nhanh, mồ hôi chảy thành dòng xuống cái thân trên trần truồng của hắn.

    Hắn mơ suốt về Vents of Sleef.

    Lúc nào cũng rơi, cú rơi dài tới tận đáy địa ngục...

    'Ekoh!

    H'ende!

    N'nsa skte me'du!'

    Tâm trí được huấn luyện bởi Cognitae đang lúng túng tìm kiếm một bản dịch.

    Tiếng lóng chết tiệt của người bản địa.

    'Ekoh'..

    đó là chú ý đến, hoặc là tin vui, và 'h'ende' là 1 dạng chức danh chính thức mà anh đang làm quen nhanh chóng.

    Phần còn lại?

    'Nsa skt'...

    đó là 1 dạng động từ.

    Phân tích nó, vì danh dự của Throne.. việc tìm kiếm một thứ, Tôi tìm, anh.cô.nó tìm, chúng tôi tìm...

    Vị thần tối cao của hư không!

    Hắn ta chạy vội, khỏa thân, và với tới bộ đồ bảo vệ của hắn, cái mà đeo lên giống da thằn lằn đã lột trên phần lưng ghế trestle.

    Nhiệt độ môi trường cao đến tới 400 , phần ống thông khí của căn lều đang gặp khó khăn trong việc thổi không khí mát vào cái công trình tiền chế tối om.

    Cánh cửa căn lều đc kéo ra và cảm giác tồi tệ, nhức nhói bởi nhiệt độ sộc thẳng vào trong.

    Kyband bước vào.

    Bộ tóc đen dài của anh ấy ướt đẫm mồ hôi, và góc mắt và miệng bị kích ứng do anh ấy dành quá lâu để lau sạch những trái trứng NTE-fly trên mặt.

    'Mặc đồ vào, Zyg' Kyband nói.

    Mặc dù đang bị kích ứng, đôi mắt của anh ấy vẫn tỏa sáng.

    'Những thằng khốn nhỏ đã phá được nó rồi.''

    BÊN NGOÀI,SỰ SỐC NHIỆT khiến hắn ta thở hổn hiển mặc dù hắn không muốn.

    Những người bản địa dang tụ tập quanh căn lều của trại, nói chuyện phiếm một cách thích thú và vẫy những ngón tay dính bẩn của họ về phía bầu trời.

    Nung người Orgyn phải đẩy họ lại với 1 cái roi.

    Kyband đi lấy vũ khí của anh ấy, phẩy những con bọ ra khỏi mặt.

    Molotch buộc chặt bộ bảo hộ của hắn.

    Chỉ mười giây trong cái nóng ngoài trời và mồ hôi hắn ta chảy ra bên trong phần vỏ cao su.

    Hắn đeo một cái mũ rơm trên đầu.

    'Đâu?' hắn hỏi.

    'Khu C' Kyband trả lời.

    Chỉ tốn mười phút đi bộ từ khu trại, nhưng mỗi bước đi đều là một sự nỗ lực.

    Molotch nhanh chóng nhận ra anh ta đã để quên kính chống chói của anh ấy ở lại lều.

    Mắt của anh nhanh chóng đau và chảy nước mắt dưới ánh nắng chói chang.

    Ánh nắng nắng ban ngày chói gắt lên lớp đá vụi và phản chiếu một cách tàn nhẫn trên những ống và cốc đen nhanh, bóng loáng của đám thực vật mọng nước.

    Những cư dân địa phương chạy xung quanh và phía trước họ, thúc dục họ đi cùng, cơ thể gầy gò và rán nắng không bị ảnh hưởng bởi cái nóng như thiêu đốt

    'Khu C, ể?' Molotch thở hổn hển.

    'Và đây là thứ tôi đã chi tiền vào D.

    Ai mà ngờ được chứ?'

    'Không phải Nung' Nung nói, tuy vậy, công bằng mà nói, hiếm khi anh ấy tự nghĩ ra điều gì

    Xuyên qua một cánh rừng thưa cuối đầy những củ khoai đen hôi và họ bước vào bóng râm những cái trụ.

    Được tạo bởi pha lê trắng, những cái trụ cao tận ba mươi mét, như những cái cột tại những tàn tích cổ.

    Boros Dias đã đảm bảo với Molotch rằng chúng là hoàn toàn tự nhiên.

    Lối đi hiểm trở uốn lượn giữa những cột trụ pha lê, kéo dài tới tận mép vực đá.

    Bàn chân của họ - đặc biệt là đôi chân trần của những người bản địa chạy lon ton- đá những lớp bụi phủ trên con đường.

    Những đám khói khiên Molotch và Kyband ho và hắt xì.

    Nung có vẻ không gặp vấn đề.

    Người Orgyn thể hiện sức chịu đựng phi thường trước sự khó chịu về thể xác.

    Một sự xâm nhiễm của của trứng NTE(Non-Terrestrial Entity) đã làm sưng tấy và hoại tử phần da thịt của mặt anh ấy từ đằng sau tai trái tới mắt, và nó có vẻ dường như kh ảnh hưởng tới anh ấy.

    Tại khu vực C, một sevitor- excavators đã đào cả 1 phần vách đá thô ráp, và Nung tự tay sử dụng một khẩu flamer để đốt hết những phần cây cối vươn ra còn sót lại. một khe hở đã bị lộ ra ở phần về mặt.

    Hai tuần lao động vất vả đến gãy lưng bởi những ngưởi bản địa đã dọn sạch đá vụn xung quanh khe nứt và để lộ ra nó.

    Lynta đang đứng gác cổng tại lối vào.

    Tiếng hét của đám bản địa dần to hơn và Molotch quay sang Kyband.

    'Cái này yêu cầu quyền riêng tư' anh ấy nói.

    Kyband gật đầu.

    Anh lôi khẩu bolt pistol từ cái thắt lưng và dơ nó lên.

    Nó khiến họ mất một khoảng thời gian để học, nhưng những người bản địa nay đã hiểu nó để làm gì.

    Họ chạy trong sự sợ hãi, tất cả bọn họ, tiếng hoan hô dần trở thành những tiếng kêu vội vã.

    Khu vực trở nên im lặng trừ tiếng sôi của nhựa cây, tiếng rít của côn trùng và tiếng vù vù do mặt trời gây ra.

    'Lynta?'

    Cô ấy bước tới bọn họ, và lau đi mồ hôi trên lông mày cô ấy.

    Bộ đồ bảo hộ của cô đã được chỉnh làm lạnh tối đa, và lớp băng đang tan trên người cô lập tức bốc hơi khỏi thân hình gầu guộc của cô ấy

    'Bác sõ bảo chúng ta cuối cùng cũng có được nó, h'ende' cô ấy nói.

    'Đừng gọi tôi như thế.

    Nó khiến cô trông như một kẻ dị giáo'

    Lynta cười.

    'Chả phải chúng ta đều là dị giáo sao, Zygmunt?'

    'Sau chuyện này, Lynta, chúng ta sẽ thành trở thành những vị thần,' anh ấy trả lời và xoay cơ thể anh ấy để trườn vào bên trong khe nứt.

    'Zygmunt?' Lynta gọi to và ngăn chặn anh ấy.

    'Gì vậy?'

    'Khi nào anh mới tính nói cho chúng tôi?

    Khi nào anh dự định kể cho chúng tôi anh và tiến sĩ tìm kiếm gì ở đây?

    Tôi và Kyband.. phần còn lại... chúng tôi xứng đáng được biết.'

    Molotch nhìn thẳng vào đôi mắt màu xanh lục sáng bóng của cô ấy.

    Họ bỗng sững người.

    Anh ấy biết cô đã đúng.

    Lòng trung thành được mua chỉ có thể ở mức nào đó.

    'Sớm thôi' anh nói và trườn bò vào khe nứt.

    Boros Dias đã hai mươi mét bên trong, trong bóng tối, anh ấy bám đầy bụi.

    Anh hướng dẫn 2 sevitors về phương pháp khai quật 1 cách tỉ mỉ.

    Các đơn vị quạt đằng sau cái cổ căng phồng của họ kêu vù vù khi họ thổi không khí vào cách khe hở taii nơi mà đèn của Dias chiếu tới.

    'Nó đây rồi' Boros Dias bảo.

    'Mày tìm thấy gì?'

    'Tự nhìn đi' Boros Dias nói.

    Hắn hướng anh đèn lên những chạm khắc cổ lộ ra một phần trên tường.

    'Tao thấy vết xước, và những lỗ trống đc lấp đầy bởi bụi' Molotch trả lời.

    'Làm những gì tao đã trả tiền cho mày đi.'

    Boros Dias thở dài.

    Chỉ mười tám tháng trước.

    Hắn còn là magister tutorae xenos tại Đại học Thracian, một trong những học giả được ngưỡng mộ nhất về lĩnh vực của hắn.

    'Tao thấy một vài dạng cấu trúc nhất định' hắn nói.

    'Chúng có một số cấu trúc nguyên âm và nghi vấn tương đồng với thứ ta đã biết'

    'Có phải Enuncia không?' Molotch hỏi

    'Tao nghĩ chính là nó.

    Nhưng tao sẽ không nói thêm điều gì trước khi tìm hiểu thêm'

    Molotch đẩy hắn sang một bên.

    'Mày là đồ hèn nhát' Molotch nói to.

    Molotch đã dành năm năm để làm quen với các từ xưng hô cơ bản và những âm vị vòm miệng.

    Hắn đặt những ngón

    lên trên phù điêu và thử một chữ.

    Nó nghe như shhhfkkt.

    Hộp sọ của đơn vị servitor kế bên hắn nổ tung một cách tung tóe và đầy máu me, các mảnh não và mảnh kim loại xoay tít.

    Miệng Molotch bắt đầu chảy ra máu.

    Những servitor còn lại trở nên cuồng nộ và bắt đầu đập đầu của họ vào tường của căn phòng.

    Nó tiếp tục như thế đến khi đầu nó vỡ ra và rơi xuống.

    Molotch loạng choạng lùi lại, nôn hết máu.

    Hắn nhôt ra một trong những răng cửa của hắn.

    'Tao đã nói nó quá nguy hiểm' Boros Dias khóc.

    Molotch túm cổ anh ấy.

    'Tao chưa từng đi xa như này, và đã chịu đựng quá đủ, để vứt bỏ nó!

    Vì thần linh, tiến sĩ!

    Tao đã mất mười tám chiến hữu để có thể cắt đuôi bọn lính Tau chỉ để có mặt ở đây!'

    'Tao nghĩ có lẽ bọn Tau biết chỗ này là cấm kị.' Boros Dias đoán.

    Molotch đấm vào mặt hắn, đánh ngã hắn ta xuống mặt hang hẹn đầy bụi.

    'Mày nên biết chân lý cơ bản của tao là không có gì là cấm kị.

    Zygmunt Molotch đã sống cả đời với triết lý đó'

    'Và Zygmunt Molotch bị nguyền rủa.' Boros Dias rên rỉ.

    'Tao chưa từng nói là tao chưa bị.' Molotch nói.

    'Nhanh lên, tao cần chút không khí.'

    MOLOTCH ĐẨY MÌNH ra khỏi khe nứt trở lại với ánh nắng kinh khủng đó.

    'Cái đéo gì xảy ra với ông vậy?' Lynta hỏi ngay sau khi cô thấy miệng ông ta.

    'Không có gì.' Molotch trả lời.

    Kyband và Nung đứng gần đấy, đang nhìn chằm chằm vào cánh rừng.

    Emmings đã tham gia cùng họ.

    Một cựu lính Đế chế với làn da như da thuộc đang ôm pulse rifle của anh ấy và thì lẩm bẩm với hai người bọn họ với tộng giọng trầm.

    'Có vấn đề gì?'

    'Chúng tra có người theo dõi' Kyband nói, và nhìn xung quanh.

    Hắn ra hiệu về hướng những thân cây đen,mềm và những tán lá dài mỏng xung quanh cánh rừng giữa những trụ pha lê.

    'Ngoài đó' Molotch nhìn theo hướng ra hiệu và nhăn mặt.

    Ngoài kia quá sáng để nhìn ngay cả khi nheo mắt.

    'Nung có thể gửi được nó' Nung nói.

    'Người theo dõi?, loại người nào?.' Molotch ngạc nhiên nói.

    'Người xấu.' Lynta nói đồng thời lôi ra khẩu snub-las.

    'Đặc vụ của Đế chế.'

    'Tiến sĩ cần thêm thời gian.' Molotch nói.

    'Khẩn trương lên mọi người.

    Chúng ta sẽ giải quyết nó'

    KYBAND LIÊN LẠC khu trại, và Hehteng nhanh chóng tham gia cùng họ.

    Râu quanh miệng anh cứng và ẩm ướt và lưỡi anh thả lỏng vì cái nóng.

    Khi anh ấy nói ngôn ngữ Low Gothic, nó nghe như động vật ăn xác thối đang gặm xương tủy, nhưng Kyband đã quen biết anh đủ lâu để có thể hiểu ý chính.

    'Salton và Xuber vẫn đang bệnh để có thể tới' Kyband nói tiếp.

    'Những con giòi đang ở bên trong dạ dày của Salton.

    Anh ấy đang bị mất máu.'

    'Đã hiểu' Molotch trả lời.

    Hehteng đã mang bộ điều khiển drone cầm tay từ khu trại và Molotch lấy nó từ anh ấy.

    Hắn đã học một chút màn hình hiển thị.

    Không có một drone cảm biến nào gác quanh khu trại và khu vực đánh dấu phát báo động cả.

    'Có vẻ như là một cảnh báo sai.' Molotch nói.

    'Nhưng chúng ta sẽ tự kiểm tra chúng'

    Hắn dẫn họ quay về con đường trắng nóng bỏng giữa những trụ pha lê đến bức tường thối rữa tạo bởi thực vật đen và mềm.

    Hắn ao ước kính chống chói của mình.

    Mắt của hắn đang đau.

    Mặt trời sáng rực như đuốc ở trên bầu trời vô sắc, và xa phía trên những diều có bề mặt phản chiếu đang quay chậm thành những vòng tròn trên các luồng không khí nóng.

    Họ tiến vào làn sương độc của khu rừng.

    Những tia nắng chiếu rọi xuống giữa những dạng ống đen bóng loáng và những bông hoa chén nhăn nhúm.

    Không khí thối rữa sôi sục với những sinh vật bay NTE, những con bọ hình chai màu xanh quằn quại trong nhựa chảy của các bông hoa, hoặc treo lủng lẳng trong cái nhị mật sưng lên.

    Xung quanh tràn ngập mùi hoại tử.

    Họ tản ra, những đôi ủng họ phát ra tiếng lốp bốp khi bước qua những ống nhỏ phủ trên mặt đất,làm vỡ một số ống sẽ tràn ra những dịch hôi thối khó chịu.

    Molotch nhìn lên phía tán cây- một mạng lưới ánh sáng và những sinh vật màu đen- và lấy chiếc mũ rơm xuống và dùng tay lau qua mồ hôi trên da đầu hắn.

    Một tia sáng lóe lên, một tiếng rít của luồng không khí siêu nóng, và thế giới như thể bị lật ngược.

    Molotch thấy anh ấy nằm ngửa ra đằng sau.

    Mặt anh ấy toát mồ hôi, một cảm giác tê dại và choáng váng đè nặng trong đầu hắn cùng với một cơn đau dữ dội ở đùi phải.

    Những tán lá ở trên hắn tiếp tục hình thành mạng lưới ánh sáng và bóng tối. khi hắn quan sát, hai luồng laser rực sáng, mỗi luồng có dạng như một mũi giáo có chiều dài như cánh tay người lớn, rít lên và bay qua đầu.

    Hắn có thể nghe những âm thanh điên cuồng xung quanh hắn- Nung gầm gừ, Kyband la hét- và tiếng nổ từ một khẩu bolt pistol.

    Rồi, trên hết, là tiếng kêu 'tạch tạch' từ một khẩu pulse rifle trong chế độ tự động.

    Molotch đứng dậy.

    Hắn bị bắn đầy nhựa rễ.

    Có một lỗ đầy máu có kích thước bằng một cái nắp chai ở mặt trên đùi hắn.

    Những con giun ăn xác và những đám ruồi đang chiếm lấy nó.

    'Ôi Chúa đế...' hắn thì thào.

    Hắn bò lại đằng sau một cái củ múp, trĩu xuống.

    Thêm nhiều luồng laser rít lên vụt qua.

    Vài tia năng lương đâm xuyên vào tán lá, phun ra những nhựa cây và mảnh thịt thực vật đen kịt.

    Kyband đang ẩn nấp gần đó, bóp cò bắn vài phát từ khẩu bolt pistol của anh ta.

    Đằng sau anh ấy, Emmings đang xả loạn xạ vào khu rừng với hỏa lực mạnh từ khẩu pulse rifle trước đó của ảnh ấy.

    Theo hiểu biết chính xác của Molotch, Emmings đã giết bốn mươi lăm người , mười một lính Tau, hai mươi ba lính Ork và năm lính Eldar.

    Anh ấy đã đạt thành tích đó chỉ với một khẩu long-las theo tiêu chuẩn đế chế bị móp do sử dụng nhiều.

    Kể từ khi anh nhặt được món vũ khí đẹp mắt của bọn Tau như một chiến lợi phẩm, anh đã nóng lòng muốn sử dụng nó.

    Nung cuối cùng cũng phản ứng với cơn đau.

    Giống Molotch, gã orgyn cũng dính loại đạn đầu tiên.

    Gã gầm rú, máu tuôn ra từ một lỗ cháy xém ở bên hông sườn gã.

    Molotch khó khăn để giúp đỡ Nung, tiếng đạn rít lên trên đầu hắn. gã orgyn đang trong tình trạng tồi tệ.

    Một vết thương thứ hai, chỉ là một vết thương sượt qua , nó đã làm vỡ phần mô bị nhiễm trùng ở cằm gã, và những con ấu trùng đang tuôn ra dọc theo cổ và vai gã.

    Molotch tiêm cho Nung một mũi gây mê lấy từ thắt lưng của hắn.

    'Thôi nào!

    Thôi nào, Nung!' hắn hối thúc.

    Gã orgyn ngừng gầm rú.

    Gã liếc sang Molotch với biểu cảm không thể diễn tả, có lẽ là lòng biết ơn, và sau đó lăn cơ thể khổng lồ của mình qua và quỳ xuống bằng bốn chi.

    Với sự chuẩn bị trước, hắn bò qua đống chất lỏng đặc như bùn đến tận chỗ rễ củ tiếp theo, và sau đó tháo khẩu súng phóng Korsh 50 ra khỏi vỏ syn-hide trên lưng mình.

    Nung mang ba hộp đạn tròn nặng nề trên thắt lưng gã như cách một người bình thường mang theo những chai nước.

    Những ngón tay múp của gã luống cuống kêt nối dây đạn.

    Rồi gã đã sẵn sàng, khẩu súng phóng như bừng tỉnh, những tia lửa nhảy múa như động cơ phụ quanh cách nòng súng quay.

    Nó gầm lên một tiếng âm lớn, vang cùng tiếng kêu kim loại của cơ chế quay.

    Một cơn mưa vỏ đạn đã bắn bay lên không trung rồi rơi rơi xuống đống chất lỏng đặc như bùn.

    Loạt đạn của khẩu súng phóng đã quét sạch đám thực vật phía trước, nghiền nát chúng thành những mảnh vụn nhớt nháp và hình thành một đám sương dính từ nhựa rễ cây.

    Loạt đạn laser đột ngột dừng lại.

    'Nhanh!' Molotch ra lệnh.

    'Quay lại khu trại!'

    Bọn họ đều bắt đầu chạy làm bắn tung tóe và xé toạc lớp mùn và bụi cây thấp.

    Molotch không thể thấy Lynta ở đâu cả.

    Emmings đang ở đầu.

    Anh ấy là người đầu tiên bước ra cái ánh nắng chói chang.

    'Nhanh cái chân lên dcm!' anh ta hét, xoay người lại và vẫy tay về phía họ.

    Đầu của Emmings bị ngoặt sang một bên, chiếc cổ mảnh mai của anh ta phát ra tiếng crack như tiếng roi quất.

    Dư chấn chuyền dọc xuống cơ thể gầy gò của anh ta và vặn xoắn một cách bạo lực.

    Trước khi đôi chân rời khỏi mặt đất phủ đầy bụi trắng, đầu anh ta bắt đầu biến dạng, bị vặn vẹo méo mó, mất hết nhân dạng của Emmings.

    Rồi lập tức nổ tung, và Emming sụp xuống, gập lại như một con dao gấp.

    Anh ta ngã nghiêng vào đống bụi.

    Molotch thoáng thấy thân hình gầy gò với một khẩu bolt pistol rút lại nấp sau một trong những trụ pha lê.

    Chỉ một thoáng chốc, nhưng Molotch đã nhận ra hắn.

    Đó làm thẩm vẩn viên mất dạy, Thonius.

    Vậy, họ đã tìm thấy chúng.

    Thonius, lũ tay sai của hắn- và cấp trên chết tiệt của chúng.

    Nung dẫm lên những bụi cây cỏ và hướng nòng súng tới những cột trụ bằng khẩu súng của mình, bụi đá và vụn thạch anh văng tứ tung tạo thành những vệt dài

    Molotch chạy tới kế bên cạnh Emmings và kéo khẩu pulse rifle dính đầy máu ra khỏi bàn tay đang siết chặt của anh ta.

    'Hắn đang ở đâu?' Lynta xuất hiện bất ngờ phía sau Molotch, khẩu snub-las được giơ sẵn.

    'Nó là cái thằng lảm nhảm cuồng tín Thonius phải không?

    Tôi đã thấy nó'

    'Ở phía đó...' Molotch chỉ.

    'Xử nó đi!' Lynta la lớn về phía Nung, và bắt đầu chạy.

    Nung đã yêu Lynta nhiều đến mức anh không thể yêu thứ gì khác.

    Gã làm theo mà không chút do dự, tiếp tục quét loạt đạn vào những cột trụ thạch anh và những vỏ đạn rải tung tóe xuống mặt đất.

    Lớp bụi phấn bay lên, tạo thành những đám mây nhỏ hòa vào trong bầu trời không mây.

    Lynta biến mất đằng sau những trụ thạch anh gần đó.

    Molotch bắt đầu di chuyển lại.

    Kyband và Hehteng ngừng ẩn nấp và bước ra khỏi khu rừng.

    "Khu trại!' Molotch hét lên về phía họ.

    'Nung theo với tôi!'

    Kyband và 'the lupen' bắt đầu chạy lên phía lối mòn.

    Hehteng dùng các chi khỏe có

    khớp gập ngược để phóng lên phía trước con người

    Molotch lách mình xuống dưới những cột trụ.

    Nó nóng và đột nhiên yên tĩnh lại.

    Mặt trời chiếu rọi xuống, gần như ngay trên đầu hắn, và hắn bỏ qua việc mồ hồi đang tuôn ra và da hắn đang bị cháy nắng.

    Hắn đã mất cái mũ rơm ở đâu đó.

    Hắn di chuyển giữa những bóng râm, ôm lấy bóng mái ít ỏi dưới chân các cột trụ.

    Nung lết chậm chạm phía sau anh.

    Gã orgyn thở mạnh và thổn thức.

    Đột nhiên, hai bóng dáng xoay vòng xuấy hiện từ phía sau một trong những cột trụ: Lynta và Thonius.

    Bằng cách nào đó, họ đã tước vũ khí của nhau.

    Cuộc chiến của họ rất quyết liệt và phi thường, gần như nhanh tới mức mắt thường có thể quan sát.

    Đá, đấm, đá, né, cúi, chém, đâm.

    Hai kẻ giết người được huấn luyện hoàn hảo được giải phóng.

    Molotch dương khẩu súng của anh ấy và cố gắng nhắm vào Thonius, nhưng Nung đẩy hắn ra một bên.

    'Zygmunt bắn trúng cô ấy!' gã thều thào.

    Gã đã đúng.

    Hắn nghĩ.

    Cuộc chiến là một sự hỗn độn của những cơ thể xoay vòng và những cánh tay vung.

    Không có cách nào để tách riêng họ.

    Molotch bỏ qua họ, thay vào đó, lần theo lối mòn cháy nắng hướng về khu C.

    Hắn nhanh chóng bỏ Nung lại đằng sau.

    Molotch dừng lại bên cạnh những trụ cuối cùng, thở hổn hển, và nhìn xuống vách đá và khe nứt.

    Không còn dấu hiệu sự sống; thực tế, khống có bất cứ dấu hiệu nào ngoài những mô đun đào được phơi nắng bị bỏ lại bởi những sevitor.

    Hắn tiếp vào một bước.

    Có thứ gì đó cứng và nóng ấn vào thái dương của hắn.

    'Bỏ súng xuống' một giọng nữ cất lên.

    'Thả nó xuống, Molotch, hoặc tao sẽ cho mày nằm xuống'

    Molotch ném cái vũ khí của loài Tau xuống lớp bụi trắng.

    'Phải mày không, Kara Swole?' hắn hỏi.

    'Mày tốt hơn tin là điều đó, thằng đần độn hạ đẳng.'

    Cô để hắn xoay người một cách từ từ, và nòng khẩu laspistol của cô đang ở ngay mặt hắn.

    Trong tất cả thành viên trong nhóm của lũ khốn đấy, cô là người hắn yêu thích nhất.

    Một vũ công nhào lộn, lùn, có cơ bắp, nữ tính.

    Cơ thể cô đc nén chặt bên trong áo da ôm sát màu kem, và mái tóc của cô được ép gọn dưới chiếc mũ trùm đầu.

    Cô đeo một chiếc kính chống lóa.

    Đôi môi nhỏ, gợi cảm và gò má cao rộng của cô vẫn quyễn rũ như anh từng nhớ.

    Cô không cười

    'Tôi luôn nghĩ cô chọn sai phe, Kara.' Hắn nói.

    Cô nhổ nước bọt và đập mạnh mũi súng vào cái miệng đau nhói, sún răng của hắn khiến hắn kêu lên những tiếng rên rỉ.

    'Thề với trời, Tôi sẽ giết cô cho những gì cô đã làm trên Majeskus.

    Thề với trời, Tôi sẽ____'

    Cô sững lại và cứng đò, như thể vừa nghe thấy mệnh lệnh vô hình nào đó.

    'Được rồi, được rồi.' Cô phản đối với một ai đó thậm chí không hề có mặt.

    'Còn sống'

    'Anh ta đi với cô phải không?' Molotch hỏi.

    'Bảo anh ta... bảo anh ta Tôi thấy anh ta ở địa ngục.'

    Cuối cùng Nung cũng đuổi kịp cấp trên của gã.

    Hắn trườn xuống giữa những cột trụ cuối, gào tên Molotch và khai hỏa khẩu súng phóng.

    Molotch ném mình xuóng khi loạt đạn cỡ lớn vụt qua trên đầu hắn.

    Hắn thấy Swole nhảy sang hướng ngược lại, cú nhào lộn đầy điêu luyện nhưng nguy cấp, hai tay chống vào lớp bụi trên đất.

    Cô tránh được khu vự bắn phá, chạy đến gần một trong những excavators, và cúi người xuống khi những viên đạn nổ tung vào thân máy.

    Sau đó cô ấy chạy, nhanh và uyển chuyển, vào khu rừng.

    Molotch tự hỏi Nung có bắn trúng cô ấy không.

    Hắn cá là cô vẫn có thể di chuyển nếu bị trúng đạn.

    Molotch giật lấy khẩu pulse rifle và bắn vài phát phía cô, làm văng tung tóe củ rễ và những chiếc lá hình cốc.

    'Nung!

    Canh gác ở đây!' anh ra lệnh và chạy thẳng vào trong khe nứt.

    Trong bóng tối vặn vẹo và oi ả, hắn gặp Boros Dias đi ngược lại.

    'Lùi lại!'

    'Tôi nghe thấy tiếng súng...'

    'Lùi lại, tiến sĩ!'

    Boros Dias đành quay lại chỗ căn phòng đã đào, phần hữu cơ của servitor bị xé nát bắt đầu phân hủy.

    'Chuyện gì đã xảy ra' Boros Dias yêu cầu khẩn thiết nhưng Molotch đẩy hắn qua một bên.

    'Molotch?'

    'Công lý của Đế chế nhân loại, tự mãn với tầm quan trọng của bản thân đã tới để can thiệp chúng ta.'

    'Đế chế?

    Ý ông là Thiết phán quan?'

    'Câm đi, Dias'

    'Ôi ngai vàng của loài người...' Dias thầm thì và tựa lưng vào tường trượt người xuống.

    'Câm đi, Dias'

    Cái cọ quá chậm.

    Molotch lật tung bộ dung cụ khai quật Xenos và tìm kiếm những thứ đã rơi trên nền đầy cát bụi.

    Hắn tìm đc khẩu flamer cầm tay mà Boros Dias sử dụng để thiêu tảo và rêu.

    Nó bùng cháy chỉ với một lần nhấn cò, và Molotch vặn vòi phun tới mức tối đa.

    Ngọn lừa tỏa ra nóng xanh.

    Hắn khò nó dọc theo những đường khắc, thôi bay lớp đá vụn.

    Căn phòng chật hẹp giờ đây được lấp đầy bởi mùi đá khét.

    'Ông sẽ làm hư hại phù điêu!' Boros Dias la lên khi thấy những gì hắn đang làm.

    'Nó là vô giá!'

    'Tôi biết,' Molotch nói và đồng ý hết quan điểm.

    Hắn bất chấp đốt thêm càng nhiều bụi và cát.

    'Bao lâu để ông có thể làm lộ ra hết phần còn lại, tiến sĩ?'

    'Một tuần...Có thể là hai...'

    'Chúng ta không có nổi một tiếng.'

    Khẩu flamer không có tác dụng với lớp đá dày hơn bao phủ phần đáy và góc trái trên phù điêu.

    Molotch túm lấy một cái búa và bắt đầu đập vỡ bằng những cú đập tàn nhẫn.

    'Dừng lại, Molotch, dừng nó lại!.' Boros Dias khóc, đứng dậy từ từ.

    'Ông đang phá hủy nó___'

    'Im đi, Dias' Molotch nói và tiếp tục đập vỡ thêm nhiều mảnh vụn bằng những cú vung dứt khoát và dữ dội,

    'Thưa ông, ông trả tiền để tôi cố vấn cho ông.

    Ông trả tôi rất hậu cho ý kiến chuyên môn của mình.

    Chúng ta đã có một sự hiểu biết, một thỏa thuận.

    Tôi chỉ đồng ý tham gia với ông vì ông nói rằng công việc khai quật sẽ được thực hiện với sự tuân thủ nghiêm ngặt theo quy chuẩn.'

    'Im đi, Dias'

    'Molotch, ông đang phá hủy kho báu của quá khứ!

    Ông đang tàn phá thứ quan trọng nhất__'

    Molotch quay người, đổ mồ hôi và thở dốc.

    Hắn hạ cái búa xuống.

    'Tiến sĩ, ông nói đúng.

    Đây là sự báng bổ, và tôi đã thuê ông với chi phí lớn để giám sát công trình theo đúng mọi quy chuẩn.'

    'Ông nói đúng, thưa ông' Dias đồng ý.

    'Nếu chung ta bảo toàn phát hiện này, có lẽ

    Inquisition sẽ cân nhắc điều đó.'

    Molotch cười.

    'ông chắc chắn kh hiểu Inquisition nghĩa là gì phải không, tiến sĩ?'

    'Tôi___' Boros Dias ấp úng.

    'Tiến sĩ, tôi nghĩ sẽ công bằng nếu chúng ta chấm dứt thỏa thuận nghề nghiệp của mình ngay tại đây.

    Hãy xem như ông được giải phóng khỏi những điều khoản trong hợp đồng đi.'

    Boros Dias mỉm cười.

    Sau đó khuôn mặt ông ta bắt đầu tan chảy, ngay khi ông ta vừa kịp hét lên.

    Hộp sọ của ông ta vỡ như gốm sứ và ngã về phía sau.

    Molotch thả khẩu flamer cầm tay.

    'Tao chưa từng thích mày cả' hắn nói với cái xác đang cháy âm ỉ.

    Rồi hắn quay lại bức phù điêu và tiếp tục điên cuồng làm tiếp.

    Mùi hương trong căn phòng ngày càng tệ và tệ hơn.

    Hắn chỉ còn một ít thời gian để thực hiện vài cú đập nữa.

    Còn quá nhiều thứ chưa được khai phá.

    Có lẽ nếu hắn ta có một cái khoan điện...

    Hắn ném cái búa đi và tìm thấy chiếc máy ảnh bằng đồng xách tay giữa những đống dụng cụ lộn xộn của vị tiến sĩ quá cố.

    Hai hoặc ba góc rộng của toàn cảnh, rồi một loạt cận cảnh, từng phần từng phần một, càng nhiều sự chồng chéo càng tốt.

    Đùi hắn ta nhói như địa ngục.

    Molotch nhét chiếc máy ảnh vào bộ đồ bảo hộ của hắn và lách mình ra khỏi khe nứt.

    NUNG ĐÃ CHẾT.

    Mất máu từ vết lủng tồi tệ do súng đã kết liễu gã.

    Gã nằm như cách gã ngã xuống, tựa vào một trong những excavators.

    Những sinh vật bay NTE bâu lấy khắp mặt và lỗ đạn ở sườn gã.

    Xa ngoài những cột trụ khổng lồ, làn khói đen dày đặc, đáng sợ cuồn cuộn bốc lên từ hướng trại, nhuộm màu bầu trời sáng và trống rỗng.

    Molotch có thể nghe thấy tiếng súng giao chiến vang vọng từ xa.

    Hắn chạy nhanh nhất có thể trong cái nóng, hắn lần theo lối mòn phía đông để tránh khỏi khe đá, tránh xa những cột trụ thạch anh, và những bóng rông màu lục bảo của những củ rễ đã trưởng thành.

    Đây là những con quái vật, thân cây của chúng có đường kính năm mét, những chiếc giống những cái chậy và nhánh cây cùng lá thịt cao tới hai mươi mét (ps:cây nắp ấm siêu to khổng lồ cho dễ hình dung) .

    Những con ong đọc vo ve xung quanh hắn khi hắn chạy.

    Những vũng nhựa sánh bắn tung tóe khi hắn chạy qua.

    Chỉ những người hắn thực sự tin tưởng -Kyband và Lynta- biết về kế hoạch chạy trốn.

    Nơi họ lần đầu hạ cánh xuống hành tinh, về phía tây khu vực, họ đã giấu một lối thoát, họ đã làm điều này trước khi thành lập khu trại.

    Tim hắn đang đâp nhanh.

    Hắn biết hắn sẽ tốn vài tháng để hồi phục từ sự cố này.

    Nhưng hắn buộc phải làm thế.

    Ban đầu hắn trượt chân.

    Burn out và hoảng loạn, hắn gục xuống đầu gối và bắt đầu khóc.

    Sau đó, tinh thần được huấn luyện bởi Cogniate chiếm lại được; tâm trí chứa đựng các kỹ thuật noetic, được mài dũa và hoàn thiện qua những học viện lớn và đáng ghét.

    Hắn ngồi dậy, Hít thở sâu và bình tĩnh.

    Sau đó hắn từ từ tham khảo thiết bị định vị gắn trên cổ tay.

    Về phía bắc, một trăm mét.

    Molotch đứng dậy lại và chạy về hướng đấy.

    Ánh nắng xâm nhập khoảng trống nơi chiếc máy bay đậu.

    Đó là chiếc máy bay nhỏ xinh, một chiếc máy bay do thám theo mẫu Nymph, được trộm một cách bí mật từ kho vũ khí của Lực lượng canh gác khi vực Helican sub.

    Nó đứng với sáu chân thủy lực, cánh được gập lại, trông như một con muỗi sắt khổng lồ.

    Molotch giấu nó dưới tấm bạt.

    Tấm bạt ngụy trang giờ chất đống trên mặt đất lầy lội.

    Hắn bước về phía trước.

    Lynta xuất hiện phía sau phần đuôi.

    'Throne, cô dọa tôi đấy' Molotch nói.

    'Tôi có tác dụng với hầu hết mọi người' cô cười.

    'Mọi thứ giờ đổ sông đổ bể rồi phải không, Zygmunt?'

    Molotch gật đầu.

    'Phải, nhưng không mất tất cả, cô và tôi.

    Con chim này có thể giúp chúng ta thoát.

    Chung ta sẽ thắp sáng đèn hiệu.

    Brice có thể cử một chiếc tày con thoi xuống đón chúng ta.

    Chúng ta sẽ đi trước khi trận chiến này kết thúc.'

    Cô nhún vai.

    Hắn mở cửa buồn lái, và kích hoạt những động cơ.

    Những cái quạt bắt đầu bừng tỉnh.

    'Thonius.

    Cô giết hắn rồi à?' Hắn hỏi.

    Cô trả lời nhưng hắn không thể nghe thấy cô bởi tiếng cánh quạt vỗ.

    'Thonius?

    Tôi nói, cô đã giết thằng ngu đó chưa?

    Lần cuối tôi thấy, cô đang đánh nhau với nó'

    'Cái đáy chỉ là diễn thôi' cô nói.

    Cô giơ khẩu snub-las vào mặt hắn ta.

    'Lynta?'

    'Game over, Molotch'

    'Ôi Chúa đế ,không!' hắn lẩm bẩm đầy thất vọng.

    'Tôi đã tin cô, cô đã bên tôi gần một năm!

    Lynta!

    Chúng ta đã--- '

    'Yeah, tôi biết.

    Nó khiến tôi rợn người khi nhớ lại.

    Hạ khẩu pulser xuống đi'

    'Nói với tôi cái này là giải đi, Lynta...'

    'Tên tôi không phải là Lynta.

    Nó cũng không phải Patience Ký, nhưng đó là những gì tôi biết đến hôm nay'

    'Patience Kys?

    Nhưng cô ấy là một trong đám___'

    'Chính xác, buông súng của Tau xuống'

    Cái ánh mắt chết chóc chưa rời khỏi đôi mắt màu xanh của cô.

    Hắn ném khẩu súng ngoài hành tinh dài góc vuông vào đám bùn ở dưới chân hắn.

    Cô ra hiệu với khẩu snub.

    'Giờ tắt động cơ đi'

    Với ánh mắt ghim vào cô, anh với tay vào buồng lái, giữ hai tay trong tầm nhìn, và nắm lấy cần ga.

    Và đẩy nó về phía trước.

    Những động cơ gào lên với lực đẩy tối da.

    Chúng xé lớp dây dợ phủ quanh những khoảng trống, thổi thung lớp nhầy như bùn bên dưới phi thuyền và đẩy ngã Patience Kys ra đằng sau.

    Chiếc Nymph bay lên, đôi cánh mở ra, rồi nghiêng sang một bên, nghiền nát các củ rễ và giã chúng thành bã bằng luồng phản lực cất cánh thẳng đứng của nó.

    Molotch bám chặt thân tàu, rồi trèo lên buồng lái, gào lên vì cố gắng đến mức kiệt sức.

    Hai lần, hắn suýt rơi xuống.

    Hắn chiếm quyền điều khiển và điểu khiển con tàu ngừng lắc ngang.

    Các loạt bắn laser nảy khỏi mũi tàu.

    Kys đang đứng dưới, bắn lên phía hắn.

    Molotch lạng tàu sang nhiều hướng để né và bắt đầu tăng độ cao gấp, để lại con đĩ phản bội ở phía sau.

    Hắn vòng qua khu rừng đen và các vách đá trắng, định hướng lại vị trí.

    Hắn đóng sập kính chụp buồng lái.

    Màn khói dày bốc lên từ trại phía đông.

    'Brice!

    Brice!

    Đây là Molotch!" hắn hét vào vox-link.

    'Tao cần được sơ tán gấp!'

    Tín hiệu đứt đoan.

    'Đã rõ, năm-mười một-ba chín-sáu-bốn chốt điểm hẹn.

    Làm nó nhanh đi!'

    Molotch nhập tọa độ vào phi thuyền và chuyển hướng con tàu sang phía tây trên những khu rừng đen bóng và thối rữa.

    Hắn có thể làm được.

    Hắn sẽ làm được...

    'Mày đi đâu Zygmunt?' một giọng nói đột nhiên vang lên trên link của anh ấy.

    Molotch biết giọng này.

    Nó thuộc về Harlon Nayl, đặc vụ nguy hiểm nhất trong đội cận vệ riêng của kẻ thù khốn khiếp của hắn.

    'Tao đi đâu có phải chuyện của mày không, thợ săn tiền thưởng?' Molotch nói,

    Kích hoạt vox để 'gửi', 'tao không nghĩ mày có thể cản tao bây giờ'

    'Ồ, mày biết tao, Zygmunt' giọng nói trả lời.

    'Mày mang một cái kiếm, tao magn một khẩu pháo... mày mang một phi thuyền...'

    Không một tiếng động, đôi cánh cong như cung, mang dáng vẻ đáng sợ, một tàu hộ tống Valkyrie trồi lên từ khu rừng phía trước hắn, làm lớp tán cây phía dưới rung lắc thành các vòng gợn sóng lan rộng.

    Chiếc tàu được phủ một lớp sơn ngụy trang đen, phù hiệu Vệ Binh Đế chế đã bị gỡ bỏ.

    Những nòng súng dưới mũi tàu bắt đầu khai hỏa.

    Chiếc Nymph của Molotch mất một cánh trong làn mảnh kim loại vỡ tung.

    Nó bắt đầu rơi nhanh, xoay tròn theo chế độ tự động.

    Những loạt bắn từ súng đa nóng xuyên thủng bụng tàu và làm nổ tung hệ thống chân hạ cánh.

    Còi báo động "rơi" vang lên inh ỏi.

    Lửa cuộn lên buồng lái và thiêu cháy đôi chân hắn.

    Molotch gào thét.

    Rồi tên lửa đầu tiên trúng đích, làm bay mất đuôi tàu.

    Những quả tên lửa tiếp theo từ các ống phóng dưới cánh Valkyrie tiếp tục lao ra, cuộn theo những đám khói xoắn.

    Chiếc Nymph tan vỡ, bốc cháy, và rơi tự do như một viên đá hướng về khu

    rừng tối đen, xé toạc mảnh vỏ, linh kiện động cơ và các mảnh thủy tinh khi nó rơi.

    Zygmunt Molotch, bị bỏng từ đầu tới chân, vẫn sống khi thân tàu cuối cùng cũng chạm đất.

    Một cơn bão lửa bùng lên ở điểm va chạm, bị đẩy lùi vào trong bởi áp lực sóng xung kích,và để lại một vòng tròn cháy đen khoảng mười hécta dưới mặt đất.
     
    [Dịch] Wh40K-Ravenor The Omnibus
    HIỆN TẠI


    Vào mùa xuân tại địa phương, Petropolis, Eustis Majoris, 401 TNK 41

    MỆT MỎI, TÔI LÀM bản thân trở nên thoải mái.

    Không phải bất cứ cách vật lý nào.

    Sustain field của chiếc ghế của tôi đáp ứng đủ các nhu cầu thể chất mà cơ thể cần.

    Tôi điều chỉnh lại tinh thần của mình dựa trên nghi thức psykana.

    Một cảm giác nhẹ nhàng cho phép bản thân mở rộng tâm trí.

    Tôi có thể nghe âm thanh bận rộn của con tàu xung quanh mình, nhưng tôi đã làm nó nhỏ lại.

    Bản thân khá mệt mỏi từ một cuộc hành trình dài.

    Tôi tập trung.

    Tôi giải quyết.

    Tôi không thấy gì.

    Tôi cảm nhận được mọi thứ.

    Tất cả mọi thứ mà cấu thành nên Eustis Majoris.

    Một thành phố phình to, chất đầy những thành phố.

    Bẩn thỉu với một lớp đất tôi có thể nếm được.

    Nó giống như kiểm tra một đống xác đang phân hủy.

    Các đầu ngón tay tôi cảm thấy bị ô nhiễm, mặc dù tôi không có ngón tay.

    Eustis Majoris.

    Nó làm tôi nôn nao.

    Một thế giới cũ.

    Một thế giới bị mưa tàn phá.

    Một thủ đô trong phân khu hành tinh.

    Mùi hương của hắc ín và slime và 'ouslite' (ps: một vật liệu đặc biệt liên quan tới warp và khả năng sử dụng những năng lực psychic) trên hơi thở tàn phá của nó.

    Mùi của giao thương, mùi hôi thối của tệ nạn.

    Khó có thể cho tôi chịu đựng.

    Dạ dày tôi quăn lại, cơn buồn nôn dâng lên.

    Tôi quyết tâm.

    Ở đây có quá nhiều dữ liệu, quá nhiều tín hiệu từ quá nhiều nguồn sống.

    Tôi phải tập trung.

    Bọn họ ở dưới đó.

    Người của tôi, làm việc chăm chỉ.

    Tôi phải không làm mất họ.

    Đặc biệt.

    Tôi tìm kiếm những thứ đặc biệt.

    Tôi săn lùng những ánh lấp lánh của dấu 'wraithbone'(ps:dấu hiệu để nhận biết những dấu hiệu tâm linh, ở đây là Psyker) .

    Tôi thì thầm qua những kiếp sống, từ người này sang người khác, như thể đi từ phòng này sang phòng khác của một căn biệt thự biệt vô hạn.

    Tôi là một kỹ nữ tên là Matrie, xinh đẹp nhưng bị khước từ bởi người bảo vệ mình, mơ về một ân nhân mới giàu có.

    Những chiếc váy của tôi dày dặc với họa tiết ren.

    Tôi là một kẻ say rượu tên là Tre Brogger, đếm tiền lẻ trên quầy bar để xem có thể làm thêm một ly 'amasec' nữa không.

    Tôi là một kẻ lừa đảo vô danh.

    Tôi đang chạy hết cả hơi. thanh 'estoc' của tôi trơn bởi máu.

    Tôi nghĩ tôi thuộc về một băng, và tôi nghĩ băng sẽ hài lòng với đồng hồ bỏ túi và những chiếc thẻ tín dụng mà tôi vừa lấy được.

    Tôi là một lao công nữ, đang khóc vì đứa con trai tôi từng đem cho đi.

    Tôi là quản lý khu nhà ở, đang nôn khan khi tôi cố mở cửa một căn hộ cao tầng nơi ruồi bay đầy trong không khí.

    Đã ba tuần kể từ khi ông lão được nhìn thấy.

    Tôi sẽ phải gọi cảnh sát.

    Có thể tôi sẽ mất công việc cho vụ này.

    Tôi là chim.

    Tự dooo.

    Tôi là một thư ký của Cơ quan Hành chính, tên là Olyvier, đang nhập bàn phím của máy 'codifier' của tôi. màn hình hiển thị màu xanh mở ảo vào đôi mắt được cấy ghép của tôi.

    Tôi bị hôi miệng bởi một ổ mủ ở nướu tôi.

    Tôi không thể khoản viện phí trừ khi tôi làm thêm cả tháng.

    Tôi có ca nghỉ vào một trăm mười chín phút nữa.

    Tôi là một sevitor, đang xếp các thùng hàng trong một kho chứa.

    Tôi từng có một cái tên, nhưng tôi đã quên cách để nói nó.

    Việc nhớ xếp cái thùng vào đúng chỗ là là một nỗ lực rồi.

    Trên cách thùng có những mũi tên chỉ hướng.

    Tôi là người ban ân xá tên là Josev Gangs.

    Tôi đang lo lắng chờ của phòng xử án mở ra.

    Tôi là chuột và tôi đang gặm nhấp.

    Tôi là chuột.

    Tôi là một 'gamper'(ps: một công việc cho thuê gamp theo giờ) tên là Benel Manoy, đang ngồi chổm hổm dưới cửa hàng bồn rửa, chờ mưa đến để mang lại công việc cho tôi.

    Tôi mới chín tuổi.

    Cây gamp của tôi (ps: một loại ô đặc biệt ở hành tinh này dùng để chống mưa acid), cuộn lại, cao hơn tôi.

    Nó là của cha tôi, khi ông ấy còn làm trong ngành.

    Nó cần được thay da mới, vì đã mòn đi nhiều.

    Tên trên cây gamp vẫn là của cha tôi.

    Khi tôi thay da cho nó, tôi sẽ cho viết "Benel Manoy" lên đó.

    Tôi là một người lái đò tên là Edrick Lutz, đang kéo mái chèo trên chiếc thuyền nhỏ của mình khi hát gọi khách.

    Nước đục ngầu và có mùi nước tiểu.

    Tôi đã từng có vợ.

    Tôi vẫn nhớ cô ấy.

    Con khốn.

    Tất cả giao dịch hôm nay đâu?

    Bến tàu vắng tanh.

    Tôi là một công nhân ép giấy tên là Aesa Hiveson.

    Tôi đang ngủ say trong một gian phòng của mình tại khu Formal K.

    Ca làm đôi khiến tôi kiệt sức, nên tôi đã ngủ ngay khi vừa ngồi xuống.

    Cái vòi sen yếu ớt mà tôi định tắm vẫn đang chảy.

    Các ống nước đang kêu cộc cộc.

    Chúng không đánh thức tôi.

    Tôi đang mơ về món bánh custard ngon lành mà tôi từng nếm thử trong đám cưới của một người anh em họ xa.

    Anh ta là một người giàu có.

    Tôi sẽ không bao giờ nếm được món đó nữa.

    Tôi là một y tá tại hội y tế Formal G.

    Mọi thứ đều có mùi thuốc sát trùng.

    Ánh sáng quá chói.

    Tôi không thích cách mà bộ đồng phục cứng ngắc làm chật phần trên cánh tay tôi.

    Nó nhắc tôi rằng cánh tay tôi quá béo.

    Tên trên bảng tên của tôi là Elice Manser, nhưng tên thật của tôi là Febe Ecks.

    Tôi không có bằng cấp.

    Tôi đã nói dối để có được công việc này.

    Một ngày nào đó họ sẽ phát hiện ra tôi.

    Cho đến lúc đó, tôi dự định tận dụng quyền tiếp cận phòng hậu sản mà không ai giám sát.

    Giá đưa ra của giáo phái rất cao, đặc biệt là với những đứa trẻ khỏe mạnh.

    Tôi là một người vô danh, giới tính không rõ, đã chết rất lâu, bị chôn vùi phía sau một bức tường giả trong khu Formal B.

    Tôi là một trong hai cô gái trong bộ đồng phục thanh niên PDF, bị bỏ lại trong những ngôi mộ nông ở khu vườn hoa phía bắc công viên Stairtown, sau một hàng bụi cây bị ăn mòn bởi axit.

    Tôi là một người đàn ông treo cổ trên sợi dây trong phòng 49/6 của một khu nhà hỏng hóc.

    Tôi là gia đình của một cô gái đã mất tích trên đường đi học.

    Tôi là một công nhân fab, giữ ảnh của những chàng trai trẻ trong ngăn kéo tủ cùng với một con dao chiến đấu đã được mài sắc.

    Tôi là một nhà chế tạo, chết vì cơn đau tim khi đang trên đường về nhà trên một chiếc mag-lev chuyển động.

    Tôi là một cái cây đang héo úa ở Quảng Trường High Administratum.

    TÔI LÀ MỘT Thiết phán quan của Đế chế tên là GIdeon Ravenor.

    Cảm giác nhận ra làm tôi giật mình.

    Tôi hầu như mất đi hình bóng của bản thân trong tiếng ồn hỗn tạp của psyk.

    Chậm rãi, từ đám dữ liệu nhấp nháy, tôi khóa lại các tín hiệu.

    Từng cái một, mỗi cái hầu như nhấn chìm bởi tiếgn đa âm của những bộ óc sống.

    Nó như kiểu lấy một giọng ra khỏi giàn hợp xướng mười tỷ người.

    Tập trung, Gideon.

    Tập trung...

    Đây rồi!

    Đó là Thonius.

    Và Kys the telekine luôn.

    Cùng nhau, trên một con phố thương mại nhộn nhịp, ở bề mặt, hai nhịp động sống quan trọng trong một bức tranh ghép bởi hàng triệu mảnh.

    Và đây là Kara.

    Sáng nh.ư một 'pulsa', tỏa sáng từ những tầng sâu trong các tầng đáy.

    Tôi cảm thấy cô ấy căng thẳng.

    Nhịp tim cô ấy tăng lên.

    Tôi ngửi thấy mùi từ nhà ăn kế bên.

    Vãi l, tên 'ninker' chết tiệt đang làm điều đó- Mất cô ấy rồi!

    Quá đủ, quá nhiều.

    Mưa acid ướt sũng trên những mặt đường đốt làn da tôi, mặc dù tôi kh có da.

    Cảm giác này thật tuyệt vời.

    Tôi ước tôi có thể lưu lại khoảng khắc đó lâu hơn.

    Không có thời gian cho việc đó.

    Tôi có thể nếm được Nayl.

    Thuần cơ bắp và testosterone, đang ôm lấy bóng tối từ trong khu ổ chuột.

    Và rồi....

    Cái gì đây?

    Đây là ai?

    Hoàng Đế yêu quý, cái chạm này đau đớn quá.

    Đau rả nhiều...

    Từ bên trong đầu hắn, tôi có thể nghe tên hắn.

    Zael...
     
    [Dịch] Wh40K-Ravenor The Omnibus
    Phần Một: Thành phố ăn mòn: Chương Một


    ANH ẤY SỬ DỤNG mảnh 'flect' đầu tiên vào mùa hè năm anh lên mười một, nhưng anh đã từng thấy chúng trước đây.

    Cả những kẻ sử dụng nữa.

    Những 'scrap-head', kẻ kiệt quệ, rác rưởi.

    Rồi anh phát hiện ra cuộc sống tệ như nào ở những tầng đáy xã hội.

    Bốn tháng trước sinh nhật thứ mười một của anh ấy, tổ chức Departimento Munitorum (ps:tổ chức chịu trách nhiệm cung cấp hậu cần quân sự cho Đế chế) đóng cửa hai nhà máy chế tạo ở khu vực.

    Mười chín nghìn lao động hợp đồng ở đây, theo cách nói của Munitorum là 'giảm biên chế'.

    Không một lý do được đưa ra cho việc đóng cửa.

    Nhưng theo hiểu biết thông thường là do một cuộc suy thoái kinh tế toàn khu phân khu phụ.

    Có lời đồn rằng một nhà máy mới, tự động được mở ở khu vực cực bắc: nhũng nhà máy nơi mà một sevitor có thể làm công việc ngang với sức của hai mươi nhân công mà không cần ngủ nghỉ.

    Lời đồn khác nói rằng các xưởng đó mất hợp đồng với hải quân vào tay các xưởng sản xuất trên Caxton.

    Bất kể là gì, công việc đã tiêu tùng.

    Những nhà máy đã đóng cửa và niêm phong.

    Mười chín nghìn nhân công khỏe mạnh bị bỏ mặc cho thối rữa

    Ba mẹ Zael đều mất do dịch 'hivepox' năm trước.

    Anh ta sống ở tầng đáy cùng với bà và chị anh ta, Nove.

    Cô ấy mới mười tám, một công nhân lắp khung, và là nguồn thu nhập duy nhất của cả nhà.

    Nove là một trong những người giảm biên chế.

    Nó nhanh chóng trở nên khó khăn.

    Trợ cấp và token phúc lợi không thể nuôi sống bọn họ.

    Zael buộc phải nghỉ học để kiếm tiền, bằng cách làm những việc vặt cho những thương nhân địa phương.

    Một số trong số họ không được sạch sẽ cho lắm.

    Anh ta chưa bao giờ hỏi cái gì bên trong những túi màu nâu anh vận chuyển tới cách địa chỉ được ghi nghuệch ngoạc trong cách tầng đáy.

    Trong khi đó, bà ngoại xua tan những nỗi lo lắng của bà bằng những làn sương từ những cây keo đã qua sử dụng mà bà lượm được từ thùng rác đằng sau nhà máy.

    Và Nove đang tìm kiếm việc làm.

    Cô ấy kh tìm thấy gì cả.

    Nhưng ở đâu đó, cô tìm thấy những mảnh flect.

    Zael không biết làm thế nào mà cô ấy có thể mua được chúng.

    Anh đã quen với ánh mắt và nụ cười vô hồn của cô.

    'Em nên thử một cái, nhỏ' cô ấy nói.

    Anh ta đã từng là 'em trai nhỏ', nhưng giờ đây 'em trai' dường như là một nỗ lực quá lớn.

    Anh ta trở về nhà sau một công việc vặt với một tờ giấy note được gập ướt đẫm mồ hôi trong túi anh ta.

    Nove không ngờ anh ta về sớm như vậy.

    Cô đứng dậy ra khỏi chiếc bàn ăn trong căn phòng bếp nhỏ và lấy thứ gì bên dưới chiếc khăn bếp bẩn.

    Zael đứng ở cửa, bị cuốn hút bởi những thứ lấp lánh từ thứ mà cô ấy đang cố giấu đi.

    Nove thư giãn khi cô nhận ra đó là anh ấy.

    Cô sợ đó là lính cảnh sát, hoặc là một cú ghé thăm bất ngờ của lực lượng điều tra tín tưởng của Ministorum.

    Họ đang làm việc ở tầng đáy trong khu vực Formal J tuần này, đi từng nhà và phát tờ rơi với vẻ mặt không mấy dễ chịu.

    Zael bước vào căn bếp, rút những tờ tiền ra khỏi túi của anh ta, và ném chúng thẳng vào giá để bát rỉ sét.

    'Giỏi lắm, nhỏ' Nove nói.

    'Nhỏ nhỏ ngoan, làm việc chăm chỉ đấy.'

    Zael ngó lơ cô ấy và tìm kiếm miếng nước uống vị chanh cuối cùng mà anh ta giấu dưới cầu thang.

    Nove đã tìm thấy nó và uống nó trước.

    Anh đặt lên bếp một cái chảo và đun nước cho gói súp khô.

    Chị anh ta kéo khăn lau bếp ra để lộ những mảnh kính nhỏ, bất thường và không dài hơn một ngón tay.

    Nó được đặt trên một mảnh giấy lụa nhàu nát màu đỏ.

    Anh ta cố tỏ ra bận rộn để chị ấy kh chú ý rằng anh đang lén liếc nhìn.

    Nước kêu lục bục trong chảo khi nó sôi lên.

    Phòng bếp ngập trong mùi thịt thiu hầm và keo của bà ngoại.

    Nove vuốt thẳng nếp gấp của lớp giấy lụa và nhìn chằm chằm vào những mảnh kính bẩn.

    Cô chớp mắt và rùng mình.

    Môi của cô run lên.

    Cô ngả người ra ghế để nghỉ, và đặt hai tay lên mặt bàn.

    'Đó là khi cô ấy nói 'em nên thử một cái, nhỏ'

    'Tại sao?' anh ta hỏi.

    'Nó khiến mọi thứ dường như tuyệt vời hơn'

    Phần súp trong chảo tràn ra ngoài và dập tắt ngọn lựa trên bếp.

    Zael lập tức vặn vòi để ngăn chặn căn phòng ngập tràn khí gas rò rỉ.

    MỘT TUẦN SAU, Nove đã chết.

    Lính cảnh sát thu thập cơ thể cô ấy, đánh dấu hiện trường và xịt rửa con hẻm.

    Họ nói cô ấy đã ngã từ tòa nhà cao tầng trong khi đang chịu ảnh hưởng bởi một chất bị cấm.

    Không ai có thể giải thích tạ sao cô ấy lại tiếp đất bằng mặt lưng.

    Quay lưng lại với thứ gì đấy.

    Mọi người lùi xa ra khi họ thấy sợ.

    Mười tám tầng.

    Chỉ những pháp y mới xác định được cô ấy rơi xuống theo hướng nào khi va chạm.

    SAU NHỮNG NĂM NHÌN bà anh ta hít những làn sương của cây keo, những năm thấy bà ho ra máu và tè dầm trên chiếc ghế của bà khiến Zael chắc chắn đéo bao giờ thử chất độc đặc biệt của bà ấy.

    Nhưng ở đây có điểm khác biệt về 'flect'.

    Nó chỉ là một nhúm kính.

    Nhỏ, những mảnh kính bẩn thỉu được bọc trong giấy vải đỏ.

    Anh đã thấy những thương nhân ở trong góc tối cầm lấy chúng và đổi nó lấy tiền.

    Anh ta đã nghe về những bữa tiệc nơi mà những nhóm người háo hức chia sẻ một tấm kính lớn như giống như thế.

    Vào mùa hè anh ta lên mười một.

    Anh ta vừa làm xong công việc cho một người địa phương tene là Riscoe.

    Nove đã chết được ba tuần.

    Riscoe, một tên béo với mùi mồ hôi hôi thối, vuốt tóc Zael với những ngón tay múp như xích và nói rằng anh ta không còn đồng nào.

    Hỏi Zael có muốn chờ tiền mặt hoặc xem xét gì đó thay thế?

    Zael nhìn quanh một vòng.

    Một bó nhỏ bọc trong giấy đỏ nhạt đã đc lôi ra từ áo Riscoe và nhét vào tay Zael như một trò ảo thuật với bài.

    'Đánh mất bản thân đi' Riscoe nói.

    Anh ta kh có ý nói 'Biến đi'.

    Nó chỉ là lời khuyên của những người dùng với nhau.

    Zael giữ flect trong túi của anh ấy tận tám ngày.

    Cuối cùng, trong một đêm.

    Khi bà anh ta đang bất tỉnh, anh ta đi lên chỗ vắng của tòa nhà, và mở gói giấy ra, và nhìn.

    Và không bao giờ ngoảnh lại.

    GIỜ ANH ẤY MƯỜI HAI.

    Hoặc mười bốn.

    Anh không chắc, nhưng anh chắc chắn là một số chẵn.

    Anh làm toàn thời gian, và dành hết lương vào flect – hoặc tiền anh ấy sử dụng cho những mảnh flect.

    Bằng cách nào đó, nó hoạt động.

    Ký ức duy nhất gần đây là việc cơ thể bà anh ta được đưa đi bởi Magistratum (ps:cơ quan thi hành pháp luật của chính quyền)

    'Bà đã chết bao lâu rồi?' Pháp y của Magistratum hỏi anh ta, và kéo chiếc khẩu trang làm bằng băng gạc xuống khỏi miệng đang nhăn nhó.

    'Bà tôi chết rồi ư?'

    'Bị nghẹn bởi bãi nôn của mình...' pháp y lắp bắp.

    'Bà ấy đang phân hủy.

    Chắc hẳn phải chết từ tuần trước.

    Anh không chú ý tới sao?'.

    Zael nhún vai.

    Anh ta vừa mới kiếm được một mảnh flect và muốn sử dụng nó.

    Nó ngứa trong túi anh ta.

    Những người này và những câu hỏi đang giữ anh ấy khỏi nó.

    'Mọi thứ rồi sẽ ổn thôi' người đàn ông nói, đứng lùi lại khi các đồng nghiệp đẩy một bao xác bầy nhầy ra ngoài hành lang.

    Anh ta cố gắng nghe như an ủi.

    'Tôi biết' Zael nói.

    ZAEL TÌM KIẾM một ánh nhìn khi anh thấy người đó.

    Gã đang cố hòa nhập, nhưng không thành công.

    Kẻ có vẻ ngoài dữ dằn: cao, bờ vai rộng và những cánh tay nặng nề.

    Gã hầu như có thể gia nhập làm một trong những kẻ trong băng Stack- điều mà hắn đang cố làm- ngoại trừ việc gã quá sạch sẽ và bộ áo bảo vệ đen mở của hắn quá mới.

    Zael dự định lấy một mảnh flect từ giao dịch viên quen thuộc của anh ta, một người nghiện, não phẳng gọi là Isky người mà làm việc một những căn hộ ở tầng dưới đáy phía bắc.

    Nhưng khi anh ta nghi ngờ gã kia, anh đã lập lên những kế hoạch mới.

    Gã kia đi theo anh ta, đi suốt xuống các tầng chồng của khu vực Formal J đến cầu cạnh con sông.

    Zael lảng vảng một lúc trên vỉa hè của cầu dược gia công bằng sắt, nhìn chằm chằm vào rác thải nhựa trôi lềnh bền trong làn nước đục ngầu.

    Một đoàn tàu hơi nước lạch cạch chạy qua cây cầu có cấu trúc dầm hình hộp phía trên đầu hắn, những ánh đèn nhấp nháy từ các toa chiếu xuống dòng sông tối om bên dưới.

    Hơi than đá phủ mờ lối đi trong vài giây, và Zael tận dụng cơ hội này để chuồn đi.

    Hai con hẻm sau, hướng về phía tòa nhà stack ở khu Formal L, anh ta lại gặp gã đó lần nữa.

    Không nhầm lẫn.

    Một cái đồ bảo hộ đen mờ, một cái đầu trọc và bộ râu dễ vốn lỗi thời ở khu đáy vài mùa trước.

    Tại ngã ba Crossferry, Zael ngoặt sang phía tây, hy vọng cắt đuôi.

    Gã thật giỏi.

    Thật sự rất giỏi.

    Dù Zael có vòng lại, lách đi, và gã vẫn ở đây, vẫn bám theo.

    Zael bắt đầu chạy.

    Anh ta chạy ngược lại dọc theo Crossferry, băng qua các sạp hàng trong phiên chợ rẻ tiền hàng tuần, rồi chui qua một lối hầm bên dưới tòa stack hình tam giác.

    Hắn quay đầu nhìn qua vai, và đâm sầm vào một cánh tay giang sẵn.

    Gã kia tóm lấy cổ hắn và đẩy hắn vào tường.

    'Mày là người dùng flect' gã nói, giọng lỡ ngớ như ngoài hành tinh.

    'Tao đã cố làm nó dễ dàng hơn nhưng mày không muốn.

    Dealer của mày.

    Tao muốn dealer của mày'

    'Cút mẹ mày đi' Zael nói và cười gượng gạo.

    Gã bóp ngày chặn hơn, nó không buồn cười chút nào nữa.

    'TẠI SAO MÀY MUỐN dealer của tao đến như thế' Zael hỏi khi gã thả anh ta ra

    'Bởi vì'

    Như thể nó giải thích được tất cả.

    'Ông là một lính cảnh sát?'

    Gã lắc đầu.

    'Khi nào?'

    'Điều tồi tệ nhất mà mày có thể tưởng tượng'

    Zael thở mạnh.

    Anh ta sợ rồi.

    Anh ta bị quấy rầy mỗi ngày, bằng mọi cách, nhưng không phải thế này.

    Gã này không phải con nghiện tìm cách lừa dealer, nhưng cũng không phải một thằng máu nóng muốn xử lý đối thủ.

    Gã ta cứng rắn.

    Zael không muốn dẫn gã tới chỗ Isky, nhưng anh ta biết anh ta phải cho gã thứ gì thực tế.

    Đây là những dealer khác hắn biết, ở phía trên những khu stack tại khu Formal L.

    Anh ta không có chút do dự nào khi từ bỏ họ.

    Cái cổ của hắn mới là thứ bị kẹp chặt.

    'Ông có tên chứ?' Zael hỏi.

    Gã kia khựng lại.

    'Của cậu hay tôi?' hắn hỏi như thể đang nói với thực thể vô hình bên cạnh hắn.

    Một khoảng dừng.

    Gã kia gật đầu.

    Gã quay sang Zael.

    'Gọi tôi là Ravenor' gã nói.

    TRỜI BẮT ĐẦU đổ mưa.

    Một cơn gió mạnh từ phía tây đã làm dày thêm lớp mây phủ trên khu vực, và các chuông báo mưa gắn trên các cột đèn bắt đầu kêu vang.

    Carl Thonius dường như không nghe thấy chúng, vì vậy, cô kéo hắn bằng khuỷu tay và ra hiệu về phía lối đi che phủ bằng kính màu.

    'Tôi ghét cái hành tinh chó chết này' anh ta nói.

    Hơn hai thế kỉ của công nghiệp nặng đã đầu độc bầu không khí của Eustis Majoris.

    Chín mươi phần trăm thời gian, thành phố khổng lồ Petropolis đang bị bao phủ dưới lớp mây ô nhiễm độc hại, các con phố bị tắc nghẽn bởi khói bụi hydrocacbon.

    Trước và sau, những đám mây tan ra và dội xuống bề mặt với mưa acid.

    Cơn mưa ăn mòn mọi thứ: đá, gạch, thép, da người.

    Ung thư da, một bệnh phụ do việc tiếp xúc với mưa, là nguyên nhân tử vong lớn thứ hai trên hành tinh chỉ sau bệnh phổi mãn tính do môi trường ô nhiễm.

    Ngay khi chuông báo mưa vang lên, những người cho thuê ô(gampers) đổ ra từ ngõ hẻm và những cửa hàng dưới tầng đáy và bắt đầu lớn tiếng chào mời người đi đường sử dụng dịch vụ của mình.

    Mỗi người để màu mè tung ta chiếc ô dài có dạng ống rút mà họ mang trên vai có dạng như một cái giáo.

    Một số gamps làm từ giấy chống nước, số khác làm từ sợi chỉ thép hoặc plastek hoặc cellulose.

    Hầu hết đều được vẽ tay bắt mắt và ghi rõ mức giá theo giờ cùng đạo đức của người cho thuê nhằm làm người thuê tin tưởng.

    Hai người đến từ hành tinh khác xua tay đuổi họ đi và tiếp tục đi dưới làn đi bộ.

    Họ có thể nghe tiếng mưa acid vỗ vào lớp kính, và tiếng xèo xèo của những tấm đá lát đường nằm lộ thiên trên con đường.

    Carl Thonius giữ một chiếc khăn tay bằng vải lanh áp chặt một cách điệu đà lên mũi và miệng.

    Hắn đã nhúng nó vào dầu 'osscil'.

    Ngay từ lúc họ đặt chân lên bề mặt, trên mặt hắn đã tỏ vẻ chán ghét bởi sự kỹ tính của hắn.

    'Anh trông như lol ấy' Patience Kys bảo hắn, không phải là lần đầu tiên.

    'Tôi không biết bằng cách nào mà cô có thể chịu đựng không khí hôi thối này' anh trả lời một cách khinh miệt.

    'Mỗi hơi thở đều mang đến mùi hôi thối đầy ô uế đến mức gây bệnh.

    Nó là hành tinh kinh tởm nhất mà tôi từng biết đấy.'

    Thonius là một người đàn ông có vóc dáng bình thường nhưng thần tahasi thì đặc biệt ấn tượng.

    Hắn đứng hoặc đi hoặc ngồi đều rất đúng mực- luôn luôn là một sự hòa trộn hoàn hảo giữa sang trọng và bình tĩnh.

    Một mắt cá chân xoay kiểu này, một khuỷu tay gập lại.

    Hắn diện một bộ suit nhung đỏ được may bởi thợ dệt tài ba, kèm với đôi giày khóa đen đắt tiền, cổ tay áo ren trắng, và khoác một chiếc áo choàng trùm bằng nhựa plastek xám đã bị oxy hóa.

    Hắn đã hai mươi chín tuổi, tiêu chuẩn.

    Mái tóc dày màu vàng của anh ta được chải ngược ra sau trán cao và hắn phủ lên mặt một lớp nền trắng.

    Với làn da tái nhợt và chiếc khăn tay che mũi, anh ta trông giống như một bức tượng thuộc trường phái cổ điển –'Quý ông chuẩn bị hắt hơi'.

    'Mặt lồn'cô lặp lại.

    'Nó gợi lại tôi quê nhà' Patience Kys được sinh ra ở Sameter trong phân phu Helican:một thế giới bẩn thỉu, ngập tràn khói bụi, ngập tràn những hab-stack(nhiều khu nhà stack lên nhau).

    Đế chế đầy rẫy nơi như thế.

    Họ tạo nên một cặp kì quặc.

    Một quý ông tinh tế và một cô gái táo bạo.

    Cô cao hơn anh, thân hình mảnh mai như một vận động viên, cô bước đi đầy thoải mái, phóng khoáng như thể cô đang lướt trên vỉa hè.

    Bộ đồ bảo hộ màu nâu chocolate của cô được chi tiết thêm với những vảy bạc và không để lại gì cho trí tưởng tượng ngoài những rủi ro liênn quan.

    Mái tóc đen của cô được cuộn chặt thành một búi cao và được cố định bằng hai châm bạc, và mặt cô ấy nhợt nhạt và góc cạnh.

    Đôi mắt của cô màu xanh.

    'Mất dấu hắn ta rồi' cô thừa nhận.

    Thonius liếc sang cô và nhướn một bên chân mày.

    'Cái màu xanh kia' anh nói.

    'Và sao anh có thể biết?'

    Lối đi và con đường phía trước họ là một biển nhấp nhô bởi gamps trong một cơn mưa như trút nước.

    Giữa đám bọn họ, có một cái màu xanh nổi bật.

    'Không ký hiệu, không mô tả hoặc mức giá.

    Hắn là người giàu.

    Hắn không sử dụng một cái gamper công cộng.

    Hắn sở hữu riêng một cái'

    'Những thứ anh biết ....' cô chế nhạo.

    'Anh vẫn là thằng lồn'.

    Thonius khịt mũi, nhưng anh ấy không từ chối nó.

    Bất cứ ai kém một chút so với Adeptus Astartes trong bộ Terminator sẽ là một thằng lồn so với Patience Kys.

    Họ di chuyển xuyên qua đám đông ở giữa trưa, theo dấu cái bóng xanh.

    Thật kì lạ theo một cách rùng rợn khi thấy có bao nhiêu người đi bộ xung quanh họ bị bỏng da.

    Một số cũ và phai nhòa, một số mới.

    Một số người – và Carl Thonius siết chặt chiếc khăn tay thơm của mình- không bị bỏng nữa, nhưng da bắt đầu chuyển đổi sang khối u ác tính.

    Phương pháp được chấp nhận là giấy tín ngưỡng.

    Bạn có thể mua nó ở những gian hàng góc phố và các quầy trong khu chợ dưới tầng đáy.

    Mỏng như giấy và có keo, Nó được ban phước bởi nhiều người trong giáo hội và tẩm một số serum làm dịu như thisde, milkroot và flodroxil.

    Bạn cắt nó thành từng mảng -thường là những miếng nhỏ- làm ướt nó và dính chúng lên chỗ bỏng do mưa.

    Đức tin, và Chúa đế của Nhân loại, làm phần còn lại.

    Những cư dân xung quanh họ đều dính vài miếng giấy đức tin.

    Một người già có toàn bộ phần nách và trán được bọc bởi nó, như giấy bồi.

    Tiếng vù vù vượt qua họ xuyên qua cơn mưa chết người.

    Kys ngước lên cùng lúc đó và thấy một đàn chim bay lượn trên đầu và đồng loạt lao vút lên phần chóp cao của một tháp trong thành phố, mở ảo trong mưa phùn.

    'Làm thế nào mà chúng có thể sống?' Cô ngạc nhiên cất lên.

    'Chúng không sống' Thonius nói.

    Cô không hiểu ý anh ta là gì nhưng cô không quan tâm.

    Nó quá cực khổ để nghe một khóa học từ Carl Thonius.

    Tại ngã tư trên đường Lesper Street, chiếc gamp xanh rẽ trái và lắc lư xuống một đại lộ rộng St Germanicus và vào một khu phố gốm xứ.

    Cơn mưa tiếp tục trút xuống.

    'Giờ hắn đang đi đâu thế?' cô thầm thì.

    'Nó là sở thích của ông ta.

    Ông ấy sưu tập 'klayware'.

    '

    'Không phải sở thích duy nhất của ông ta' cô do dự nói.

    Thonius gật đầy.

    'Điều duy nhất mà hắn ta thừa nhận.'

    Dưới những mái hiên sắt và những chiếc rèm chớp nặng, những thợ thủ công và những thương nhân của khu khố trưng bày sản phẩm của họ trên những quầy bằng gỗ.

    Chiếc gamp xanh nán lại quanh phần trưng bày của những chiếc bát và bình có kiểu dáng miệng rộng, nặng nề, với tông màu nâu đất và lớp men bóng loáng.

    'Họ nói ông ta có bộ siêu tập klayware cổ tinh xảo nhất trong khu Formal B' Thonius nói.

    'Anh nói như kiểu nó là cái gì đáng để tự hào.

    Hoặc cái gì nó có ý nghĩa.' Kys nói.

    'Tôi cảm thấy chán rồi, Carl, Lại đấm hắn nào.'

    'Không, chúng ta không thể khiến ông ta mất cảnh giác nếu chúng ta đấm hắn.

    Hắn quá thông minh cho điều đấy.'

    'Xu hướng tính dục của ông ta là dị tính phải không?'

    Thonius ngừng lại và quay sang Kys.

    'Đó là những gì biên bản cuộc họp nói.

    Thì sao?'

    Cô khoác tay anh ta và bước nhanh tới cho đến khi họ ở trước mặt gã gamp xanh.

    Nó đang do dự quanh mặt tiền của một gã bán chậu khác.

    'Kys?Chuyện gì____'

    'Câm đi, hắn sẽ tới đây trong vài phút nữa' cô chỉ vào những món đồ sứ được trưng bày ở cửa hàng bên cạnh, 'Món này có tốt không'

    'Tôi... uh... có, tôi nghĩ thế.

    Những phần chất lượng từ cuối kỷ nguyên thứ ba'

    'Chọn cho tôi món nào đi'

    'Hả??'

    'Anh biết về mấy thứ này.

    Bởi vì anh là thằng lồn.

    Giờ hãy chọn cho tôi vài món.

    Món đáng tiền nhất họ có.'

    UMBERTO SONSAL, GIÁM ĐỐC thứ hai của nhà máy Engine Imperial trong phân khu Fomal B, là một người mập mạp đầy khó chịu với đôi môi mềm và đôi mắt không mí.

    Những chiếc chuông báo mưa đã dừng lại – cơn mưa lớn đã tạnh- và khi anh ta tới của hàng đồ sứ, anh điều chỉnh chiếc nhẫn đặc biệt.

    Lớp màng chống acid bao bọc da ông ta rút lại vào trong những khe đằng sau đôi tai và phía dưới chân mày.

    Chiếc gamp cá nhân của ông ta cuộn lại tấm khiên mưa xanh rộng.

    Sonsal chấm trán của ông ta bằng khăn tay ren và đi lang thang giữa những kệ hàng thỉnh thoảng dừng lại để nhấc lên và quan sát món đồ nào đó.

    Trợ lý của ông ta, người che nắng và hai vệ sĩ đưngs chờ ở lối vào của cửa hàng.

    Chiếc dĩa ở kệ thứ ba đặc biệt tinh xảo.

    Không hơn cuối kỷ nguyên thứ ba, hoàn hảo trong mọi góc độ, và có một lớp men nứt theo kiểu đặc biệt hiếm.

    Ông ta định với tay nhấc nó lên, một bàn tay tiến lại và lấy nó đi trước.

    'Ồ, nó thật đẹp' cô thì thầm ngay khi cô giơ chiếc đĩa lên về phía ánh sáng.

    'Đúng vậy' ông nói, với một giọng thì thầm trầm ấm.

    'Tôi xin lỗi.

    Ngài định xem nó à?' cô hỏi.

    Cô đang bối rối.

    Mắt cô xanh lá, dáng cô thọn thả và nổi bật, tình yêu của cô dành cho klayware là không thể phủ nhận.

    'Xin cứ tự nhiên,' Sonsal nói.

    Cô lật chiếc đĩa một cách chuyên nghiệp trên tay của cô, chú ý tới những con dấu của nghệ nhân ở phần đáy, và chiếc đĩa nhỏ bằng giấy trắng cho thấy mã số nhập khẩu.

    'Cuối kỉ nguyên thứ ba?' cô trầm ngâm, liếc mắt sang ông ta.

    'Thật vậy'

    'Và con dấu.

    Nó giống như của Nook Workshop, nhưng tôi nghĩ thực tế là nó của Solobess, trước khi Nooks mua lại nó.

    Cô đưa lại chiếc đĩa cho ông ta.

    Ông ta vỗ nhẹ đôi môi dày của ông và nháy mắt .

    'Tôi đồng ý, cô khá hiểu rõ về nó đấy'

    'Ồ không' cô nhanh chóng đáp lại, nở một nụ cười thoáng qua đầy quyến rũ.

    'Không hẳn.

    Tôi chỉ...

    Tôi chỉ thích những thứ tôi thích.'

    'Cô có gu thẩm mỹ tuyệt vời đấy... quý cô___?'

    'Patience Kys.'

    'Tên tôi là Sonsal, nhưng tôi sẽ thoải mái nếu cô gọi tôi là Umberto.

    Patience, đôi mắt cô thật đẹp.

    Cô sẽ thanh toán món đồ này chứ, tôi nghĩ nên là có đấy.'

    'Tôi lo là tôi không thể trả cho những thứ như này.

    Thật đấy, Umberto, những gì tôi làm chỉ giới hạn trong việc thưởng thức mà thôi.

    Tôi có vài món, nhưng hiếm khi tôi có đủ tài chính để mua'

    'Tôi hiểu.

    Có thứ gì lọt vào mắt cô chứ?'

    +Thonius+

    Ý nghĩ gọi đến đánh trúng giữa trán anh ta như một viên gạch bay tới.

    Anh đang đứng bên kia đường, quan sát từ phía trước của một cửa hàng bán giấy tín ngưỡng, dưới mái che hiên che chắn.

    Nước bốc hơi rừ những mái nhà bị ăn mòn rơi xuống những cái ống cống sắt cũ gần đó.

    Thonius tăng độ phóng đại từ ống nhắm bỏ túi của anh ta.

    +Bây giờ nhanh lên.

    Có vài thứ tốt+

    'Cô có thấy tôi không?' Thonius hỏi.

    Hắn nhận được một bảo đảm, nhẹ nhàng và yên tĩnh hơn nhiều so với tác động tâm trí thô bảo của Kys.

    'Cuộc thảo luận?' Thonius hỏi.

    Anh ta lắng nghe lời phản hồi và rồi nói, 'Ở bên trái ngài, một cái lọ miệng rộng.

    Không, Kys, bên trái còn lại cơ.

    Nó đó.

    Cái màu nâu.

    Nó là đầy kỷ nguyên thứ tư nhưng nghệ nhân nó là một người tốt.

    Marladeki.

    Nó được yêu thích bởi vì tỷ lệ nó đặc biệt tốt, và Marladeki chết trẻ, vì vậy tác phẩm của anh ta không nhiều'

    +Trẻ mức nào?+

    'Tôi sẽ hỏi.

    Bao nhiêu tuổi?

    Ừm hứm.

    Patience... anh ấy chết lúc hai mươi chín.

    Chủ yếu làm những cái chén.

    Cái lọ đó là đặc biệt'

    +Cái chuyện anh biết.

    Okay+

    'CÁI NÀY THẬT TUYỆT' Kys nói, tay cô vuốt quanh viền chiếc bình rượu cao đã được hoàn thiện với một lớp men đen như mực treacle.

    'Nhưng cái này....'

    Cô giả vờ thấy và nhấc chiếc bình miệng rộng một cách nhẹ nhàng.

    'Vinh quang, đây là một món đồ tuyệt vời.

    Đầu kỷ nguyên thứ tư tôi đoán vậy... nhưng tôi biết gì chứ?'

    Sonsal nhận lấy nó từ cô, mắt hắn không chỉ nhìn bình mà còn dán chặt lên người cô.

    'Cô biết khá nhiều đấy, cưng à, đầu kỷ nguyên bốn.

    Ai là người làm nó?

    Tôi khá khó để tìm con dấu...'

    Sonsal cắn một chiếc kính lúp của thợ kim hoàn vào mắt phải và kiểm tra đáy của chiếc lọ.

    Kys nhún vai.

    'Nó chắc không có khả năng là của Marladeki, phải không?

    Ý tôi là anh ta làm khá ít những thứ không phải chén'

    Sonsal cất chiếc kính lúp đi và lật ngược chiếc lọ trong tay.

    'Là nó đấy' Ông ta nói một cách nhẹ nhàng

    'Không thể nào!'

    'Với sự chứng giám của Chúa đế, Patience, tôi đã tìm kiếm vật như thế này cả hàng năm trời! chắc tôi sẽ bỏ qua nó như một món đồ giả nếu không có cô.'

    'Ồ, thôi nào' cô nói với một cái nhún vai thiếu tự tin.

    Người đàn ông đó thật kinh tởm.

    Nó khó vãi l để giữ thái độ lịch sự, huống chi giả vờ.

    'Tôi phải có nó' Sonsal nói, và liếc mắt về phía cô.

    'Trừ khi cô...'

    'Xa vượt quá túi tiền của tôi, Umberto' cô nhẹ nhàng từ chối.

    Sonsal cầm chiếc lọ lên và chủ cửa hàng hối hả chạy lên nhận lấy nó, bọc nó lại và viết giá bán của nó.

    'Tôi nợ cô một ân tình, Patience' Sonsal nói.

    'Đừng giỡn thế chứ, Umberto'

    'Cô...

    Cô có muốn làm khách mời của tôi trong bữa tối vào lúc chiều này không?'

    'Tôi không thể nào...'

    'Tôi nhấn mạnh.

    Để ăn mừng cho việc này.

    Thật sự, Patience, đó là điều ít ỏi nhất tôi có thể làm để công nhận người tìm ra nó... và làm sao tôi có thể tàn nhẫn đến mức tước đi bữa tối của một người phụ nữ có gu thẩm mĩ tuyệt vời như vậy?'

    'Umberto, ngài thật là ngọt ngào quá đấy'

    'VÌ NGAI VÀNG, hắn thật kinh tởm' Thonius lầm bầm.

    'Ôi ngai vàng vĩ đại, cô thật sự là một con đĩ đấy, Kys'

    +Câm đi, thằng lồn+

    'Hãy cẩn thật, Patience.

    Hãy cẩn thận'

    NHỮNG CHIẾC CẢNH BÁO MƯA bắt đầu vang trở lại.

    Khi đoàn của Sonsal rời đi trên phố, người hầu của hắn mở chiếc ô xanh và Sonsal và Patience đứng dưới trú cùng nhau.

    'Ừ, tôi đang theo dõi họ' Thonius đáp lại một cách chua chát, khi cảm nhận được tác động vào tâm trí mình.

    Anh đang theo đuôi chiếc gamp xanh.

    'Tôi sẽ theo cô, đừng lo.

    Nếu Kara hoặc Nayl rảnh có lẽ___'

    Cú huých.

    'Ồ bọn họ đều bận à?

    Tốt đó.

    Tôi có thể phụ trách việc này.

    Ừ tôi có thể phụ trách được. tôi đã nói thế phải không ta?'

    Cú huých.

    'Tốt.

    Thư giãn đi, Ravenor.

    Tôi là cấp dưới trung thành của ngài mà'

    ĐỒ NINKER KHỐN KHIẾP đã lao vào hành động.

    Thò tay vào áo khoác.

    Luôn là một dấu hiệu.

    Hắn có cái gì?

    Một khẩu snub?

    Một khẩu bolter chết tiệt?

    Kara Swole không chờ để biết chuyện gì xảy ra.

    Cô lộn ngược ra sau rồi bật người bằng tay, vượt qua quầy phục vụ được chải thép sáng bóng.

    Loạt đạn bắn thẳng vào giá nung nóng phía trên đầu cô, hất tung khay thịt om và rau nghiền lên không trung.

    Những hũ sáp bảo quản cá và dưa cải muối vỡ tung và phun ra thứ chất lỏng hôi thối ra sau quầy.

    Ai đó đã hét lên.

    Khá chắc là phục vụ với bộ ngực to khủng khiếp, Kara đoán vậy.

    Cứ để cô ta hét.

    Rõ ràng là phổi của cô ta đủ làm việc đó.

    Kara lao đi bằng cả tay lẫn chân, nhanh như loài mèo lớn, rồi bật tung ba chiếc cúc áo đầu tiên của chiếc waistcoat của cô ấy, lộ ra phần dây vũ khí cô đang mang.

    Khẩu Tronsvasse compact mũi bẹt gần như tự trượt ra vào bàn tay chờ sẵn của cô.

    Đến cuối quầy phục vụ, cô ngồi bệt xuống bằng mông, tựa lưng vào lớp thép còn âm ấm, và kéo chốt lên đạn cho khẩu súng.

    Cuộc bắn súng dừng lại vài giây.

    Tất cả những gì cô có thể nghe là những tiếng la hét của khách hàng đang tràn ra khỏi lối thoát hiển.

    'Hắn ta ở đâu' cô càu nhàu.

    +Năm mét bên trái cô, đang tiến lại gần.

    Một cảm giác lo âu toát ra từ hắn.+

    'Nói thật đấy.

    Hắn vừa chỉa mũi súng vào tôi.

    Gọi là lo thì chưa đủ để tả đâu.'

    +Hãy cẩn thận.

    Nó sẽ rất tốn kém để có thể thay thế cô+

    'Ngài thật tốt bụng'

    +Tôi muốn thêm... chúng ta không muốn rắc rối.

    Không phải ở đây.

    Có quá nhiều sự phức tạp.

    Cô có thể gỡ rối không?+

    'Gỡ rối?'

    +Ừ+

    'Một thằng điên với một khẩu súng?'

    +Ừ+

    'Để xem nào...'

    Cô ngổm đầu từ từ.

    Hai viên đạn vụt qua nữa suýt làm cô mất mạng.

    'Đó là không'

    +Ừm+

    'Nhìn này, tôi có thể thử.

    Để tôi xem một chút được không?'

    +Nhắm mắt lại+

    Kara Swole nhắm chặt hai mắt.

    Sau một thời gian, một tầm nhìn trong suốt, hơi lóa mắt xuất hiện trong mắt cô.

    Phòng phục vụ của một quán ăn công cộng xuống cấm , nhìn từ đâu đó gần các khe thông gió trên trần.

    Mỗi vài giây, tầm nhìn nháy mắt rồi nhảy lên một chút, giống như một đoạn phim định dạng sai.

    Cô nhìn thấy những chiếc bàn và ghế bị lật ngã sau cuộc giẫm đạp, rác rưởi từ những mảnh đồ sứ vỡ và bát đĩa thức ăn.

    Còn đó là quầy phục vụ, bề mặt bóng loáng dính mỡ dưới ánh đèn chụp.

    Phía sau quầy, trong một góc khuất, là một cô gái thấp người, cơ bắp cuồn cuộn, đi dép thể dục mềm, quần lụa harem Nhật Bản tuyệt đẹp và áo waistcoat bằng da không tay.

    Cô ta đang giữ một khẩu súng tự động nhỏ chặt trong khe ngực tuyệt vời của mình.

    Dưới lớp tóc tẩy ngắn, đôi mắt xinh đẹp của cô ta nhắm chặt lại.

    'Không bao giờ thích kiểu tóc tẩy này.

    Phải trở lại với màu đỏ tự nhiên của mình.'

    +Tập trung đi.

    Đó không tính là giúp +

    'Xin lỗi'

    Và đây là tên ninker.

    Ở bên kia quầy, vòng ra phía cuối.

    Băng đạn mở rộng từ tay cầm khẩu súng tự động của hắn dài đến nỗi trông như thể hăn đang cầm một cây thước vuông từ phía trên thanh ray.

    +Ngoài lo lắng ra, tôi kh thể đánh giá được gì.

    Hắn đã hút obscura trong ba mươi lăm phút qua, nó che mờ mọi thứ.+

    'Vậy hắn không có khả năng đầu hàng nếu tôi tấn công hắn đúng lúc phải không?'

    +Không có khả năng, Tôi đã nói'

    Kara hít một hơi thở sâu, mũi cô ấy lấp đầy bởi những mùi hương nồng nặc từ thức ăn và cà phê hầm.

    Rồi cô bật dậy, canh khẩu Tronsvasse compact vào tên ninker kia.

    Người không còn ở đó nữa.

    'Cái tên chết tiệt đó ở đâu vậy?'

    +tôi tin là hắn đã bỏ chạy.

    'Cụp đuôi' theo cách nói của cô+

    Một cánh cửa phía sau quầy dịch vụ nhẹ nhàng đung đưa qua lại.

    Kara chạy tới đấy, tay vẫn giữ khẩu súng tự động giương ra phía trước – tư thế 'sẵn sàng' quen thuộc của các lực lượng vũ trang.

    Kara Swole chưa từng nằm trong Departimento Magistratum, nhưng một người huấn luyện nghiêm khắc, tên là Fischig, đã dạy cho cô những kỹ năng này vài năm trước.

    Cô nhẹ nhàng đẩy cánh cửa bật mở.

    Phía sau là lối đi nhỏ tối tăm với sàn nghiêng được lót bằng linoemum rẻ tiền đã mòn.

    Những thùng mì gói sấy lạnh và những thùng mỡ tái chế được đặt dọc theo hai bên tường.

    Một luồng mùi hôi hăng và nồng nặc bốc lên từ nhà bếp phía dưới.

    Quán ăn đó tên là Lepton, một trong những chuỗi nhà ăn công cộng phân khu Formal D nằm trong Petropolis.

    Giống như những quán bar và tiệm ăn độc lập khác, nó nằm ở tầng đáy của thành phố.

    Tám mươi tầng khu dân cư và nhà xưởng đè lên nó, khiến ánh nắng lờ mờ và mưa acid không bao giờ chạm tới nơi sâu như vật.

    Chỉ những nhà ăn do Munitorum trợ cấp mới có thể chi trả cho những vị trí ở tầng cao hơn gần mặt đường.

    Tất cả những quán ăn đề mở xuyên đêm, phục vụ lịch làm việc theo ca liên tục.

    Những người tới đây ăn bữa sáng tại bàn bên cạnh những người lao động đang dùng bữa tối và say lảo đảo bởi rượu ngũ cốc rẻ tiền sau ca làm việc mệt mỏi.

    Ở dưới này là một thế giới tối tăm, ánh sáng nhân tạo, sàn kim lại, một tường làm bằng ván chống đạn và một lớp mỡ nhớp nháp bám lên mọi thú mà kh thể tẩy sạch.

    Kara lao xuống bếp.

    Những sevitor vô tri vãn miệt mài làm việc bên những cái chảo cỡ lớn hoặc bể luộc sôi sùng sục, trong không gian vang lên tiếgn lách cách không ngừng nghỉ của của cách cánh tay giả như dụng cụ nhà bếp.

    Không khí đặc quánh với hơi nước và khói từ đồ ăn, mắc kẹt lại và đảo lộn bởi hệ thống hút khí đã ngừng hoạt động từ nhiều thế hệ trước.

    Một vài con người thật làm việc ở khu nấu nướng vừa mới lò dò chui ra khỏi các chỗ trốn sau tủ làm lạnh và bàn chế biến.

    Nhưng họ ngay lập tức lại hoảng loạn chui vào trốn khi thấy một thân hình có vũ trang khác đi xuyên qua cõi địa ngục lao động của họ.

    'Hắn ta đâu' cô quát vào mặt một phụ bếp run rẩy đang cố trốn sau cái chảo rán mà anh ta ôm chặt.

    Anh ta lắp bắp điều gì đó không nghe rõ.

    'Ở đâu' cô quát lại lần nữa, rồi bắn một phát vào cái nồi chiên gần đó để nhấn mạnh.

    Mỡ nóng phun ra từ lỗ thủng, bắn tung tóe.

    'Lối dốc chất hàng!' gã phụ bếp la lên.

    Cô rời khỏi khu bếp và lao vào một hành lang rộng, nơi sàn lưới được lắp đường ray cho xe đẩy hẹp.

    Hai bên là các kho lạnh có thể đi vào, kho chai, phòng treo bảo quản thực phẩm — và, đáng ngại nhất, một nhà vệ sinh chỉ dành cho nhân viên đang tràn chất thải, vốn là nguồn gốc thực sự của mùi hôi ám ảnh trong bếp.

    Cánh cửa ở cuối hành lang mở toang.

    Luồng khí mát lạnh thốc lên đón cô.

    Cô ép người sát vào tường khi tiếp cận những mét cuối.

    Lối dốc chất hàng là một nền kim loại móp méo nhô ra từ cửa, phía trên một hầm bê tông ẩm thấp.

    Những đường hầm lớn vừa đủ cho xe chở hàng và toa kéo mở rộng sang hai bên, được chiếu sáng bằng các tấm lumo nhấp nháy màu hổ phách.

    Phía trên đầu, không khí bẩn, nước mưa axit nhỏ giọt và tia sáng ban ngày yếu ớt len lỏi xuống qua một ống thông khí kéo dài tới các tầng mặt đất.

    Những cánh quạt thông gió khổng lồ, gỉ sét kêu kèn kẹt trong trục thông khí.

    Kara chạy tới lan can của nền dốc và nghiêng người nhìn xuống, kịp lúc thấy mục tiêu của cô biến mất vào đường hầm bên trái.

    Cô nhảy xuống và lao theo.

    Khi hai người chạy ra tới một con hẻm, rực sáng dưới ánh đèn natri vàng úa và đầy rẫy thùng rác, cô đã rút ngắn được khoảng cách.

    Hắn ngoái lại nhìn, nghĩ về cách bắn trả cô ta, nhưng bắt đầu chạy lại.

    'Đứng lại!' cô hét lên.

    Hắn không.

    Kara khuỵu xuống đầu gối, căn súng, và khai hỏa khẩu tự động bằng một tư thế chắc chắn.

    Những viên đạn băng vào lưng và sườn trái hắn ta và hắn ta ngã sang bên cạnh một cách vụng về.

    Hắn đập mặt vào thùng rác rất mạnh khiến hẵn làm móp miếng kim loại rách nát.

    Hắn khóc nức nở khi cô kéo hắn đứng dậy và ném hắn vào thùng hàng lần nữa.

    'Thật là bất lịch sự.

    Tôi chỉ muốn nói chuyện với cậu một chút,' cô nói.

    'Bắt đầu lại đi.'

    Hắn rên rỉ gì đó về cái chân của mình.

    'Tôi sẽ cố gắng không làm nó tồi tệ thêm.

    Tôi muốn nói chuyện với cậu về Lumble.'

    'Tôi không biết ai là Lumble cả.'

    Cô đá vào bắp đùi hắn, ngay trên vết thương do viên đạn, khiến hắn la lên.

    'Có chứ, cậu biết.

    Cậu đã sẵn sàng nói về Lumble và công việc của hắn với đám bạn của cậu ở chỗ công cộng.'

    'Cậu phải nghe nhầm rồi.'

    'Tôi không nghe gì cả, đồ ngốc.

    Tôi đọc được trong đầu cậu.

    Lumble.

    Hắn là người cần thiết.

    Cậu muốn có thứ gì, hắn có thể kiếm được.

    Giá cũng tốt nữa.

    Grinweed.

    Yellodes.

    Baby blues.

    Nhìn cái mặt đi, hắn có thể lo hết mọi thứ.'

    'Tôi không biết!

    Tôi không biết!'

    'Cậu không biết gì cơ?'

    'Tôi không biết cái cô cần!'

    +Kara+

    'Không phải bây giờ.

    Chump, cậu biết cái tôi cần mà'

    'Tôi không!'

    +Kara+

    'Không phải giờ.

    Nghe này lên ninker chết tiệt, tôi muốn một lời giới thiệu.

    Tôi muốn một lời giới thiệu về Lumble.

    Tôi muốn nói chuyện nghiêm túc với ông ta'

    'Điều đó có thể sắp xếp được' một giọng nói từ phía sau cô.

    Cô thả tên kia ra và hắn trượt xuống cạnh thùng, vừa khóc vừa rên rỉ.

    Có sáu tên hầm hố đứng trong con ở đằng sau cô, tất cả đều mặc da và áo khoác có đinh tán, cùng với những cơ bắp được cấy ghép từ tế bào 'vat'.

    Kẻ cầm đầu có những vết bỏng acid trên mặt, tạo thành những thiết kế có chủ đích trên vết sẹo.

    Bọn clansters.

    Cơ bắp cấy ghép.

    'Ngài có thể đã cảnh báo tôi...'

    +Tôi cố rồi+

    'Tôi có thể giúp được gì cho các quý ông đây?' Cô hỏi, nở một nụ cười.

    Họ đều mỉm cười lại.

    Những chiếc răng của họ là những rặng san hô bẩn thỉu làm từ các cuộc cấy ghép răng và hợp kim thô.

    Một vài người có khuyên môi hoặc một chiếc răng phụ được gắn vào đầu lưỡi.

    'Thế, tôi là người bị dính chưởng ở đây à?' cô nói.

    Cô nhanh chóng đánh giá tình huống.

    Hai tên mang dao rìu, hai tên cầm búa công nghiệp dài và một tên, tên cầm đầu, mang một chiếc găng tay xích.

    Nó kêu vo vo đầy đe dọa khi các lưỡi dao dầu xoay tròn.

    Cô có khẩu súng và trí thông minh của mình.

    Xem ra là tỷ lệ là cân bằng trong mắt cô.

    +Không phải là tỷ lệ cân bằng, Kara.

    Đừng thử làm vậy.

    Chúng ta sẽ tìm cách khác để ra khỏi đây.+

    'Ồ?

    Như thế nào?' cô đáp lại, giọng mỉa mai.

    'Mày nói chuyện với ai thế, con khốn?' tên cầm đầu hỏi.

    'Với những giọng nói trong đầu tôi,' cô trả lời, hy vọng ít nhất điều đó sẽ làm chúng tạm dừng.

    Ngay cả trong một thành phố hỗn loạn như Petropolis, người ta không thích giao thiệp với những kẻ có khả năng tâm linh hay những kẻ điên rồ.

    Cô tự nhủ rằng chiêu bắt đầu tốt nhất là tiêu diệt tên cầm đầu với khẩu súng.

    Điều đó sẽ mở đường và loại bỏ chiếc găng tay xích khỏi mớ rớ rắc rối.

    Sau đó, cô sẽ phải dựa vào sự ứng biến.

    Cũng suýt thành công.

    Nhưng khi cô đưa khẩu súng lên, tên ninker nằm trên mặt đất phía sau cô đá mạnh vào cô bằng chân còn lại của hắn và cô loạng choạng tiến về phía trước.

    Một trong những cây búa lao xuống nhanh như chớp và đập bay khẩu súng của cô xuống rãnh.

    +Kara!+

    Cô khéo léo tránh được chiếc găng tay xích.

    Nó cắt một lỗ trên chiếc thùng rác phía sau cô.

    Cô đấm một cú vào sườn của tên cầm đầu và cảm nhận được một cái gì đó gãy khi cô lộn qua, nhưng một chiếc slingblade đã xé một vết dài trên quần harem yêu thích của cô.

    Sau đó, một chiếc búa đánh nhẹ vào vai trái cô khiến cô vấp ngã xuống nền đá gồ ghề.

    'Chết tiệt!

    Chết tiệt!

    Mày phải giúp tao!

    Mày phải giúp tao ngay bây giờ!'

    +Khoảng cách quá xa—+

    'Mặc kệ khoảng cách!

    Tao sẽ chết mất trừ khi mày giúp tao!'

    Ông đã giúp cô.

    Cô biết ông ta ghét làm vậy.

    Cô cũng biết cô ghét nó.

    Nhưng có những lúc chỉ có cách này mới có thể cứu được.

    Chiếc mặt dây chuyền wraithbone nhỏ trên cổ cô nổ tung và phát sáng bằng ánh sáng tâm linh.

    Cô co giật khi ông ta nắm lấy và mọi thứ tạo nên Kara Swole – tâm trí, tính cách, ký ức, hy vọng và mong muốn – gập lại và biến mất vào một chiếc hộp tối tăm đầy sự quên lãng.

    Cơ thể Kara Swole, mắt đờ đẫn, bật dậy từ tư thế nằm úp bằng cách cong lưng.

    Nó chặn một cú swing của cây búa bằng một tay úp, rồi đá ngang vào ngực một trong những người sử dụng slingblade, mạnh đến mức xương ức của hắn vỡ vụn như một cành khô.

    Slingblade bay lên khỏi tay hắn, xoay tròn trên không.

    Bàn tay trái của Kara Swole vươn ra, không phải để bắt lấy mà để tạt nó đi, thay đổi quỹ đạo và gia tốc đáng kể vận tốc của nó.

    Một clanster thả cây búa xuống đất với một tiếng "thùng", rồi sờ lên trán để cảm nhận vết thương mới.

    Sau đó hắn ngã ra đằng sau, nằm ngửa.

    Cơ thể Kara Swole thẳng chân, hông đẩy ra ngoài, cúi thấp để tránh một cú swing từ cây búa khác, rồi nó bật lên, quay ngang trong không trung, và tung một cú đá bằng cả hai chân vào mặt kẻ cầm búa.

    Cô đáp xuống đất, túm lấy cằm của tên slingblader còn lại, ngón tay xuyên vào miệng hắn, và ném hắn ngã ra sau.

    Một cú đập gót chân trái đè bẹp khí quản hắn.

    Tên cầm đầu lao tới, với chiếc găng tay xích rít lên tiếng.

    Một trong những cây búa bị bỏ lại giờ đang quay trong tay Kara.

    Cô vung nó ra sao cho đầu búa va vào chiếc găng punching đang lao đến.

    Đầu búa hoàn toàn bị mài mòn trong vài giây, nhưng nó có đầu nhọn duracite, và khi tiếp xúc, nó làm cháy hỏng các bộ phận của cơ chế của chiếc găng tay xích.

    Khói bốc ra từ thiết bị bị kẹt.

    Cơ thể Kara Swole nhấn chặt đầu búa vỡ vào ngực tên cầm đầu bằng cả hai tay.

    Kara Swole bị vây quanh bởi những xác chết và những kẻ bị thương, cơ thể cô bắt đầu run rẩy và co giật.

    Nó khuỵu gối xuống, thở hổn hển.

    Ánh sáng chói lòa đột ngột chiếu vào cô.

    Đôi mắt của cô không phản ứng với ánh sáng.

    'Magistratum!

    Magistratum!

    Đừng làm động tác nào nữa, nếu không chúng tôi sẽ bắn!'

    Bị chiếu vào ánh sáng, hai tay Kara từ từ giơ lên trong một cử chỉ đầu hàng.

    Với bộ giáp đầy đe dọa, những bóng dáng chiến binh hung hăng xông tới quanh cô, súng ngắn chĩa vào, và gậy điện lực nâng lên.

    'Nằm xuống!

    Mặt xuống!

    Nằm xuống!'

    'Tôi có quyền hạn,' giọng nói của Kara Swole cất lên, mặc dù không phải giọng nói của cô.

    'Có phải vậy không?' một trong các lính Magistratum phát ra từ mic đeo mặt nạ.

    'Loại quyền hạn nào giải thích cái này?'

    Khuôn mặt cô, mắt vô hồn và không biểu cảm, quay lên nhìn hắn.

    'Quyền hạn của Ordo Xenos, sĩ quan.

    Đây là một nhiệm vụ được cấp phép chính thức và tôi là Inquisitor Gideon Ravenor.

    Xin hãy suy nghĩ thật kỹ về những gì các ngài sắp làm tiếp theo.'
     
    Back
    Top Dưới