Cập nhật mới

Dịch Full Mê Cung Ký Ức (Vết Sẹo Cánh Thiên Thần Phần 2)

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 19


Tôi nâng cửa sổ phòng ngủ lên và ngồi trên gờ cửa, ngẫm ngợi. Một làn gió nhẹ tươi mát và một bản dạ khúc của đám côn trùng bầu bạn với tôi. Bên kia cánh đồng có ánh đèn le lói. Tôi bỗng thấy an tâm kỳ lạ khi biết mình không phải là người duy nhất còn thức vào giờ này.

Sau khi thám tử Basso đã đưa Scott đi, Vee và Rixon kiểm tra khóa cửa ra vào.

”Chà,“ Vee nói, nhìn vào cánh cửa bị hỏng. “Làm sao Scott phá được chốt cửa nhỉ? Dùng đèn hàn chăng?”

Rixon và tôi chỉ nhìn nhau.

”Mai mình sẽ ghé qua và lắp một cái khóa mới,“ cậu ta nói.

Đó là hai tiếng trước, lúc này Rixon và Vee đã về từ lâu, để lại mình tôi với những ý nghĩ riêng. Tôi không muốn nghĩ về Scott, nhưng tâm trí tôi vẫn hướng về cậu ta. Cậu ta đang cường điệu hóa mọi chuyện, hay ngày mai tôi sẽ phát hiện ra cậu ta đã bị đánh đập nhừ tử một cách bí ẩn sau song sắt? Dù sao cậu ta cũng sẽ không chết. Có lẽ chỉ phải hứng chịu vài vết bầm, nhưng sẽ không chết. Tôi không cho phép mình nghĩ rằng Bàn Tay Đen có thể đưa mọi chuyện đi xa hơn thế - nếu Bàn Tay Đen thật sự là một mối đe dọa. Scott thậm chí không chắc là Bàn Tay Đen biết cậu ta đang ở Coldwater.

Thay vào đó, tôi tự nhủ lúc này tôi chẳng làm được gì. Scott đã đột nhập vào nhà tôi và chĩa dao vào tôi. Cậu ta phải ngồi sau song sắt vì chính bản thân cậu ta. Cậu ta bị giam, còn tôi an toàn. Điều trớ trêu là, tôi ước tối nay tôi cũng được ở trong tù. Nếu Scott là miếng mồi để nhử Bàn Tay Đen, tôi muốn ở đó để đối mặt với hắn một lần cho dứt khoát.

Cơn buồn ngủ làm giảm đi sự tập trung của tôi, nhưng tôi vẫn cố hết sức để sắp xếp lại những thông tin tôi có được. Scott đã bị Bàn Tay Đen, một Nephil, đóng dấu. Rixon nói Patch, một thiên thần, là Bàn Tay Đen. Có vẻ như tôi đang tìm kiếm hai người khác nhau nhưng có chung tên gọi...

Đã quá nửa đêm lâu lắm rồi, nhưng tôi không muốn ngủ, vì ngủ là một cách để mở đường cho Patch giăng cái bẫy của anh, quyến rũ tôi bằng lời nói và những cái ôm dịu dàng, khiến tôi thêm bối rối. Thay vào đó, tôi muốn có những câu trả lời. Tôi vẫn chưa đến căn hộ của Patch, và hơn bao giờ hết, tôi cảm thấy chắc chắn rằng câu trả lời nằm ở đó.

Tôi mặc cái quần jean ống bó sẫm màu và một cái áo phông bó sát màu đen. Vì dự báo thời tiết báo trời sẽ có mưa, tôi đi giày tennis và áo gió chống thấm nước.

Tôi bắt taxi đến rìa phía đông của Coldwater. Dòng sông lấp lánh như một con rắn đen khổng lồ. Đường nét của các ống khói nhà máy bên kia sông có vẻ kỳ quái trong đêm, khiến tôi nghĩ đến những con quái vật to lớn và vụng về nếu tôi nhìn chúng từ góc nhìn của tôi. Khi tôi bước đến dãy nhà số năm trăm của khu công nghiệp, tôi thấy hai tòa chung cư, cả hai đều cao ba tầng.

Tôi đi vào sảnh của tòa nhà thứ nhất. Không gian im lặng như tờ, và tôi cho rằng những người thuê nhà giờ này đang ngủ vùi trên giường. Tôi kiểm tra những hộp thư ở phía trong cùng, nhưng không có hộp nào đề tên Cipriano. Tuy nhiên Patch sẽ không bất cẩn đến nỗi để lại tên mình, nếu anh thực sự muốn giấu địa chỉ nhà. Tôi leo lên tầng trên cùng. Chỉ có các căn hộ 3A, B, và C. Không có căn hộ nào là 34. Tôi xuống gác, đi bộ thêm nửa dãy nhà, và vào tòa nhà thứ hai.

Đằng sau cửa chính là một cái sảnh chật hẹp với gạch lát bị sờn và một lớp sơn mỏng hầu như không che nổi những hình graffiti màu đỏ và đen. Cũng giống như tòa nhà trước, các hộp thư xếp thành hàng ở phía trong cùng. Gần mặt tiền, điều hòa nhiệt độ kêu ro ro trong khi cánh cửa của một lồng thang máy cũ mở ra như một hàm răng đang chờ để đớp lấy tôi. Tôi đi qua thang máy để leo cầu thang bộ. Tòa nhà này có vẻ hiu quạnh, hoang phế. Nơi những người hàng xóm chỉ quan tâm đến việc của họ. Nơi không ai biết ai, và rất dễ giữ bí mật.

Tầng ba im lặng như tờ. Tôi đi qua các căn hộ 31, 32 và 33. Tôi tìm thấy căn hộ 34 phía cuối hành lang. Đột nhiên tôi tự hỏi tôi sẽ làm gì nếu Patch có nhà. Lúc này, tôi chỉ có thể hy vọng là anh không ở nhà. Tôi gõ cửa, nhưng không có tiếng trả lời. Tôi thử vặn nắm đấm cửa. Trước sự ngạc nhiên của tôi, cửa mở ra.

Tôi nhòm vào trong bóng tối. Tôi đứng im, lắng nghe xem có động tĩnh gì không.

Tôi bật công tắc đèn ngay bên trong cửa, nhưng hoặc là đèn bị cháy, hoặc điện đã bị cắt. Tôi lôi cái đèn pin trong túi ra, bước vào và đóng cửa lại.

Mùi thức ăn thiu phả vào tôi. Tôi chĩa đèn pin về phía bếp. Một cái chảo với trứng bác lâu ngày và một hộp sữa đã bốc mùi chua nằm trên kệ bếp. Tôi không nghĩ Patch sẽ gọi đây là nhà, nhưng điều này chỉ chứng tỏ ở anh còn có nhiều điều tôi chưa biết.

Tôi để chùm chìa khóa và túi xách lên kệ bếp và đưa áo lên mũi để cố chặn thứ mùi khó chịu đó. Các bức tường trống trơn, đồ đạc thưa thớt. Một cái ti vi kiểu cũ với ăng ten hình chữ V, có lẽ là đen trắng, và một cái sofa ọp ẹp trong phòng khách. Cả hai thứ đó đều không nhìn được qua cửa sổ, cửa sổ đã được dán kín bằng giấy dày.

Để đèn pin chiếu sáng lờ mờ, tôi đi xuôi hành lang đến phòng tắm. Phòng tắm trống trơn, ngoài một cái rèm tắm màu be có lẽ từng mang màu trắng, và một cái khăn khách sạn cáu bẩn vắt trên dây. Không xà phòng, không dao cạo râu, không bọt cạo râu. Các mép của tấm vải lót sàn nhà đều đã bị quăn tít, và tủ thuốc phía trên bồn rửa trống rỗng.

Tôi tiếp tục đi đến phòng ngủ.

Tôi vặn nắm đấm và đẩy cửa vào. Mùi mồ hôi và giường chiếu chưa giặt chua lòm vương trong không khí. Vì không bật đèn, tôi cho rằng mình có thể mở cửa chớp, và tôi mở cửa sổ ra, để cho không khí trong lành ùa vào. Ánh đèn đường lọt vào, quăng một màu xám lờ mờ quanh phòng.

Những cái đĩa bám thức ăn khô chất đống trên chiếc bàn cạnh giường, và dù giường có vải trải, chúng thiếu vẻ bảnh bao của đồ vải lanh mới giặt. Trên thực tế, căn cứ vào mùi của chúng, tôi đoán chừng chúng đã không được giặt giũ hàng tháng trời. Một cái bàn nhỏ với một màn hình máy vi tính nằm trong góc phía cuối phòng. Không có cây máy tính, và tôi chợt nảy ra ý nghĩ rằng Patch đã cẩn thận không để lại dấu vết gì.

Tôi lom khom trước mặt bàn, mở đóng các ngăn kéo. Chẳng có gì bất thường: bút chì và một quyển Niên giám. Tôi đang định đóng cửa thì một hộp nữ trang nhỏ màu đen buộc ở mặt dưới của bàn đập vào mắt tôi. Tôi lướt tay dưới bàn, mò mẫm bóc cái hộp ra khỏi lớp băng dính dán nó. Tôi mở nắp hộp. Tóc gáy tôi dựng đứng lên.

Chiếc hộp chứa sáu chiếc nhẫn của Bàn Tay Đen.

Phía cuối hành lang, cánh cửa trước hé mở.

Tôi nhảy dựng lên. Patch đã về? Tôi không thể để anh thấy tôi. Không phải lúc này, khi tôi vừa mới phát hiện ra những chiếc nhẫn của Bàn tay Đen trong căn hộ của anh.

Tôi nhìn quanh tìm chỗ trốn. Chiếc giường cỡ đôi đứng chắn giữa tôi và tủ quần áo. Nếu tôi đi vòng qua giường, tôi có nguy cơ bị trông thấy từ ngưỡng cửa. Nếu tôi trèo qua giường, đệm lò xo sẽ kêu cọt kẹt.

Cửa trước đóng lại nhẹ nhàng. Những bước chân chắc nịch băng qua lớp vải sơn ở phòng bếp. Không còn lựa chọn nào khác, tôi leo lên ngưỡng cửa sổ và nhẹ nhàng đặt chân xuống thang thoát hiểm. Tôi cố đóng cửa sổ lại, nhưng cánh cửa trượt bị kẹt, không chịu nhúc nhích. Tôi nhô mắt qua cửa sổ, nhìn chằm chằm vào bên trong căn hộ. Tôi liếm môi, lúc ấy môi tôi đã trở nên khô khốc.

Một cái bóng in lên tường hành lang, tiến lại gần. Tôi thụp người xuống.

Tôi sợ rằng tôi sắp bị bắt gặp thì những bước chân trở lui. Chưa đầy một phút sau, cửa trước mở ra, rồi đóng lại. Một sự im lặng kỳ quái bao trùm căn hộ.

Tôi từ từ đứng lên. Tôi cứ đứng như thế khoảng một phút, và khi đã chắc chắn căn hộ thực sự không có ai, tôi leo lại vào bên trong. Đột nhiên cảm thấy lộ liễu và yếu đuối, tôi sải bước trên hành lang. Tôi cần phải đến một nơi yên tĩnh, nơi tôi có thể suy nghĩ. Tôi đang bỏ sót điều gì? Rõ ràng Patch là Bàn Tay Đen, nhưng làm sao anh lại dính dáng đến hội thân hữu Nephilim? Vai trò của anh là gì? Chuyện quái quỷ gì đang xảy.Tôi lẳng túi xách lên vai và đi tới lối ra.

Tôi vừa đặt tay lên nắm đấm cửa thì một tiếng động lạ thu hút sự chú ý của tôi. Một cái đồng hồ. Tiếng tích tắc đều đều của một cái đồng hồ. Tôi cau mày và quay lại bếp. Lúc tôi vào đây đâu có tiếng động này - ít nhất thì, tôi không nghĩ là có tiếng động ấy. Lắng nghe một cách chăm chú, tôi theo tiếng tích tắc mơ hồ để băng qua căn phòng. Tôi cúi xuống trước cái tủ có ngăn kéo bên dưới bồn rửa bát.

Sự lo sợ trong tôi ngày càng lớn, tôi mở tủ. Tôi hốt hoảng và bối rối khi nhận thấy một bộ máy kỳ quặc nằm cách đầu gối tôi chục phân. Những thỏi thuốc nổ. Băng dính. Những sợi dây màu trắng, xanh và vàng.

Tôi loạng choạng chạy ra cửa trước. Chân tôi khua trên cầu thang nhanh đến nỗi tôi phải bám vào tay vịn để khỏi ngã. Xuống chân cầu thang, tôi lao ra ngoài đường và cắm đầu chạy thục mạng. Quay đầu lại, tôi thấy một ánh sáng lóe lên trước khi lửa bùng lên từ các cửa sổ trên tầng ba của tòa nhà. Khói bốc lên ngùn ngụt trong đêm. Những mảng gạch và gỗ, lóe lên màu cam vì sức nóng, trút xuống đường.

Tiếng còi hụ xa xa phát ra từ phía mấy tòa nhà, và tôi vừa đi vừa chạy đến dãy nhà tiếp theo, sợ lôi kéo sự chú ý, nhưng tôi quá rối trí đến nỗi chỉ muốn rời khỏi hiện trường ngay lập tức. Khi rẽ ở góc phố, tôi bỗng chạy hết tốc lực. Tôi không biết mình đang đi đâu. Mạch tôi đập loạn xạ, đầu óc quay cuồng. Nếu tôi ở lại trong căn hộ thêm vài phút nữa thôi, tôi sẽ chết.

Tôi bật khóc nức nở. Nước mũi tôi chảy ra, bụng quặn lại. Tôi lấy mu bàn tay chùi mắt và cố tập trung vào những hình dáng hiện ra trong bóng tối trước mặt: biển chỉ đường, ô tô đang đỗ, vỉa hè - ánh đèn lờ mờ trên các ô cửa sổ. Chỉ trong vài giây, thế giới đã biến thành một mê cung hỗn loạn; sự thật thoắt ẩn thoắt hiện dưới chân tôi, biến mất khi tôi cố nhìn thẳng vào nó.

Phải chăng ai đó muốn xóa bỏ dấu vết để lại trong căn hộ? Chẳng hạn như những chiếc nhẫn của Bàn Tay Đen? Phải chăng đó chính là Patch?

Một trạm xăng hiện ra trước mắt tôi. Tôi lảo đảo bước tới nhà vệ sinh bên ngoài và nhốt mình trong đó. Chân tôi loạng choạng, và những ngón tay tôi run rẩy mạnh tới nỗi tôi phải cố hết sức để vặn được vòi nước. Tôi vã nước lạnh lên mặt để thoát

khỏi cú sốc. Bám tay vào bồn rửa, tôi thở hổn hển.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 20


Tôi đã không ngủ trong hơn ba mươi sáu giờ qua, ngoại trừ một giấc ngủ rất ngắn vào tối thứ năm, khi Patch gặp tôi trong giấc mơ của tôi.

Thức đêm không phải việc khó khăn gì lắm; mỗi khi cảm thấy mắt mình díp lại, vụ nổ lại lóe lên trong tâm trí tôi, khiến tôi bật dậy. Không ngủ được, tôi dành cả đêm để nghĩ về Patch.

Khi Rixon bảo tôi rằng Patch là Bàn Tay Đen, cậu ta đã gieo vào đầu óc tôi một nỗi nghi ngờ, nhưng nó vẫn chưa chế ngự tôi hoàn toàn. Vẫn còn một phần trong tôi muốn khóc lóc và lắc đầu nguầy nguậy trước cái ý nghĩ rằng có thể Patch đã giết bố tôi. Tôi cắn chặt môi, tập trung vào nỗi đau hơn là nhớ lại tất cả những lần ngón tay anh mơn man miệng tôi, hay hôn vành tai tôi. Tôi không thể nghĩ về những điều đó.

Lúc bảy giờ, tôi vẫn chưa thèm ra khỏi giường để đến trường. Tôi đã để lại một loạt tin nhắn thoại cho thám tử Basso vào buổi sáng, buổi chiều và cả buổi tối, mỗi tiếng lại gọi một lần, nhưng ông không trả lời cuộc nào cả. Tôi tự nhủ mình đang gọi để kiểm tra tình hình của Scott, nhưng sâu thẳm trong lòng, tôi cho rằng tôi chỉ muốn biết cảnh sát đang ở gần. Dù tôi không thích thám tử Basso cho lắm, tôi vẫn cảm thấy an toàn hơn một chút khi tin rằng ông chỉ cách tôi một cú điện thoại. Bởi vì một phần nhỏ trong tôi đang bắt đầu tin rằng có lẽ sự việc tối qua không chỉ là để hủy bằng chứng.

Nhỡ có ai đó cố gắng giết tôi thì sao?

Tối qua tôi đã cố gắng khớp lại những mảnh thông tin tôi có trong đầu. Mảnh thông tin rõ ràng duy nhất mà tôi cứ trở đi trở lại là hội thân hữu Nephilim. Patch nói người kế nhiệm Chauncey muốn báo thù cho cái chết của hắn. Patch chắc chắn rằng không ai có thể truy nguyên cái chết của Chauncey, nhưng dù sao tôi cũng đang bắt đầu thấy sợ. Nếu kẻ kế nhiệm đó đã biết về tôi, có lẽ tối qua là cú đòn trả thù đầu tiên của hắn.

Khả năng có ai đó theo tôi đến căn hộ của Patch lúc muộn như thế là khó có thể xảy ra, nhưng có một điều tôi biết về Nephilim, đó là họ rất giỏi làm những điều bất khả thi.

Điện thoại của tôi reo vang trong túi và tôi lôi nó ra trước cả khi hồi chuông đầu tiên kết thúc.

”A lô?”

”Đến bữa tiệc Hạ chí đi,“ Vee nói.

”Bọn mình sẽ ăn một ít kẹo bông, chơi vài trò chơi, có khi lại hưng phấn và làm những việc còn kinh khủng hơn cả các cô nàng nổi loạn nữa ấy chứ.”

Trái tim tôi sau khi đập loạn xạ đã trở về vị trí cũ. Không phải là thám tử Basso.

”Ờ.”

”Cậu nghĩ sao? Cậu có muốn làm gì đó không? Cậu có muốn đến Delphic không?”

Thực sự thì, tôi không muốn. Tôi đã định cứ mỗi một tiếng lại gọi lại cho thám tử Basso cho đến khi ông nhấc máy thì thôi.

”Này cưng.”

”Mình cảm thấy không khỏe,“ tôi nói.

”Không khỏe thế nào? Đau bụng? Đau đầu? Chuột rút? Ngộ độc thức ăn? Delphic là liều thuốc chữa trị cho tất cả những thứ đó.”

”Mình sẽ không đi đâu, cảm ơn.”

”Có phải vì Scott không? Cậu ta đang ở trong tù mà. Cậu ta không thể đến tìm cậu được. Đi giải trí đi. Rixon và mình sẽ không hôn nhau trước mặt cậu đâu, nếu đó là điều khiến cậu khó chịu.”

”Mình sẽ thay pyjama và xem một bộ phim.”

”Ý cậu là một bộ phim còn thú vị hơn mình à?”

”Tối nay thì đúng là thế.”

”Hừ. Phim phiếc gì. Mình sẽ không ngừng quấy nhiễu cậu cho tới khi nào cậu đến đây.”

”Mình biết.”

”Vì thế hãy làm cho chuyện này trở nên dễ dàng và đồng ý đi.”

Tôi thở dài. Tôi có thể ngồi nhà cả tối và chờ đợi thám tử Basso trả lời điện thoại của tôi, hoặc tôi có thể nghỉ ngơi một lát và bắt đầu lại việc đó khi tôi về nhà. Hơn nữa, ông ta có số điện thoại của tôi và có thể liên lạc với tôi ở bất cứ đâu.

”Thôi được,“ tôi bảo Vee. “Chờ mình mười phút.”

Trong phòng ngủ của tôi, tôi mặc một cái quần jean ống bó, một cái áo in hình, áo len đan và đôi giày lười da đanh. Tóc tôi được buộc lệch sang bên phải. Sau hơn một ngày không ngủ, mắt tôi trở nên thâm quầng. Tôi chải mascara, đánh phấn mắt màu bạc và tô son môi, hy vọng trông tôi sẽ tươi tỉnh hơn. Tôi để lại một tờ giấy nhắn nhạt nhẽo cho mẹ tôi trên kệ bếp, bảo bà rằng tôi đã đến bữa tiệc Hạ chí ở Delphic. Sáng mai bà mới về, nhưng bà luôn làm tôi bất ngờ vì về nhà sớm hơn dự định. Nếu tối nay bà về, đây có lẽ sẽ là lần duy nhất bà mong rằng bà đã kéo dài chuyến đi của mình. Tôi đã tập luyện những điều sẽ nói với bà. Cho dù tôi làm gì, tôi cũng không được lảng tránh ánh mắt bà khi tôi nói rằng tôi đã biết về chuyện của bà với Hank. Và tôi không thể để bà chen vào một lời trước khi tôi bảo bà tôi sẽ bỏ đi. Như đã luyện tập, tôi sẽ bước đi vào đúng lúc nói ra câu đó. Tôi muốn gửi đến bà một thông điệp rằng giờ đã quá muộn để trò chuyện - nếu bà muốn nói với tôi sự thật, bà phải nói với tôi trong mười sáu năm qua kia. Giờ thì không còn kịp nữa.

Tôi khóa cửa và gặp Vee trên lối xe chạy.

”Vẫn định bỏ nhà đi à?” Vee nói.

”Ừ.”

”Muốn kể về chuyện này không?”

”Không.”

”Tùy cậu.” Nhưng giọng nó không được vui lắm.

Một tiếng sau, Vee lách chiếc Neon vào một chỗ trống giữa hai cái xe tải to quá cỡ chiếm hết cả diện tích. Chúng tôi hạ kính cửa xuống và chui ra ngoài qua cửa sổ để không bị xước sơn bằng cách mở cửa xe. Chúng tôi băng qua bãi đỗ xe và đi vào cổng công viên. Công viên đông đúc hơn thường lệ vì hôm nay là ngày Hạ chí - ngày dài nhất trong năm. Tôi lập tức nhận ra một vài gương mặt cùng trường, nhưng tôi cảm thấy tôi như đang đứng trong một biển người lạ. Phần lớn đám đông đang đeo những chiếc mặt nạ hình con bướm màu đá quý che hết nửa khuôn mặt. Chắc là một người bán rong nào đó đã bán chúng ở một quầy hàng giảm giá.

”Chúng ta nên bắt đầu từ đâu?” Vee hỏi. “Trung tâm vui chơi? Căn nhà vui nhộn? Quán hàng rong? Theo mình thì chúng ta nên ăn trước. Như thế chúng ta sẽ ăn ít đi.”

”Logic của cậu đấy à?”

”Nếu chúng ta dừng lại ở mấy quầy hàng rong sau cùng, sự thèm ăn của chúng ta sẽ bị kích thích. Mình luôn ăn nhiều hơn khi mình bị kích thích thèm ăn.”

Tôi chẳng quan tâm chúng tôi bắt đầu từ đâu. Tôi chỉ đến đây để tự làm mình phân tâm trong vài giờ đồng hồ. Tôi kiểm tra điện thoại, nhưng không có cuộc gọi nhỡ nào. Bao giờ thì thám tử Basso mới trả lời điện thoại nhỉ? Phải chăng đã có chuyện gì đó xảy ra với ông ấy? Một đám mây đen lơ lửng trong sâu thẳm tâm trí tôi, và nó khiến tôi cảm thấy thật khó chịu.

”Trông cậu nhợt nhạt quá,“ Vee nói.

”Mình đã bảo cậu rồi: Mình không được khỏe.”

”Đó là vì cậu chưa ăn no. Ngồi xuống đi. Mình sẽ đi mua kẹo bông và xúc xích nóng. Hãy nghĩ về lớp nước xốt và mù tạt của nó. Không biết cậu thế nào, nhưng mình bắt thấy đầu óc mình dễ chịu và mạch mình đập chậm dần rồi đấy.”

”Mình không đói, Vee ạ.”

”Dĩ nhiên là cậu đang đói. Ai mà chả đói chứ. Đó là lý do chúng ta có những quầy hàng rong.”

Trước khi tôi kịp ngăn nó lại, nó đã hòa mình vào đám đông.

Tôi đang đi đi lại lại trên lối đi bộ chờ Vee thì điện thoại của tôi reo lên. Tên của thám tử Basso hiện lên trên màn hình hiển thị.

” Cuối cùng cũng gọi lại,“ tôi thì thầm, mở điện thoại ra.

”Nora, cháu ở đâu?” Ông ta cất tiếng ngay lúc tôi bắt máy. Ông ta nói rất nhanh, và tôi có thể nhận ra ông đang bối rối. “Scott trốn thoát rồi. Cậu ta đã biến mất.

Chúng tôi đang huy động toàn bộ lực lượng để tìm cậu ta, nhưng tôi muốn cháu tránh xa cậu ta ra. Tôi sẽ đến đón cháu cho đến khi tai họa này kết thúc. Tôi đang trên đường đến nhà cháu đây.”

Cổ họng tôi nghẹn lại, khó mà thốt ra được một lời. “ Gì ạ? Cậu ta thoát ra bằng cách nào ạ?”

Thám tử Basso ngập ngừng trước khi trả lời. “Cậu ta bẻ những chấn song trong xà lim.”

Dĩ nhiên rồi. Cậu ta là Nephilim. Hai tháng trước tôi đã thấy Chauncey bóp nát chiếc điện thoại của tôi chỉ bằng một cái siết tay. Chuyện Scott dùng sức mạnh Nephilim của cậu ta để trốn khỏi nhà tù không phải là một điều khó tưởng tượng.

”Cháu không ở nhà,“ tôi nói.

”Cháu đang ở công viên giải trí Delphic.” Tôi vô thức quét mắt qua đám đông, tìm Scott. Nhưng cậu ta không thể nào biết tôi ở đây. Sau khi trốn khỏi nhà tù, có lẽ cậu ta sẽ đến thẳng nhà tôi, ngỡ rằng sẽ tìm thấy tôi ở đó. Tôi cảm thấy vô cùng biết ơn Vee vì đã lôi tôi ra đây tối nay. Có lẽ lúc này Scott đang ở nhà tôi...

Điện thoại suýt thì rơi khỏi tay tôi. Tờ giấy nhắn. Trên kệ bếp. Tôi đã nhắn mẹ tôi rằng tôi sẽ đến Delphic.

”Cháu nghĩ là cậu ta biết cháu đang ở đâu,“ tôi bảo thám tử Basso, bắt đầu thấy hoảng hốt.

”Bao lâu thì các chú mới đến được đây ạ?”

”Delphic hả? Ba mươi phút. Đến chỗ bảo vệ đi. Dù làm gì cháu cũng phải giữ điện thoại bên mình. Nếu cháu thấy Scott, hãy gọi cho tôi ngay lập tức.”

”Ở Delphic không có bảo vệ,“ tôi nói, miệng tôi khô khốc. Ai cũng biết công viên này không thuê bảo vệ, đó là một trong nhiều lý do mẹ tôi không muốn cho tôi đến đây.

”Thế thì ra khỏi đó đi,“ ông gắt lên. “Hãy trở về Coldwater và gặp tôi ở đồn cảnh sát. Cháu có thể làm thế không?”

Có. Tôi có thể làm thế. Vee sẽ chở tôi về. Tôi bước về phía nó vừa biến mất, quét mắt qua đám đông tìm nó.

Thám tử Basso thốt lên. “Cháu sẽ ổn thôi. Chỉ cần... mau quay về đây. Tôi sẽ phái lực lượng còn lại đến Delphic để đuổi theo Scott. Chúng ta sẽ tìm thấy cậu ta.” Sự lo lắng trong giọng nói của ông khiến tôi không an tâm chút nào.

Tôi gác máy. Scott đã trốn thoát. Cảnh sát đang trên đường tới đây, và chuyện này sẽ kết thúc tốt đẹp... miễn là tôi ra khỏi đây ngay. Tôi phác ra một kế hoạch chớp nhoáng. Đầu tiên, tôi phải tìm Vee. Tôi cũng phải đi khỏi chỗ lộ liễu này. Nếu bây giờ Scott cũng đi trên con đường này, cậu ta sẽ thấy tôi.

Tôi đang bước về phía những quầy hàng rong thì sườn tôi bị huých từ đằng sau. Lực từ cú huých mách bảo tôi rằng đây không chỉ là một sự vô ý. Tôi quay lại, và trước khi quay hết một vòng, tôi giật mình khi nhận ra một khuôn mặt quen thuộc. Thứ đầu tiên đập vào mắt tôi là ánh sáng lóe lên từ cái vòng tai bằng bạc trên tai cậu ta. Cái thứ hai mà tôi nhận thấy là khuôn mặt cậu ta vô cùng bầm dập. Mũi cậu ta bị gãy - vẹo và thâm tím. Những vết thâm dưới hai mắt cậu ta đã trở nên tím sẫm.

Điều tiếp theo mà tôi biết, Scott nắm lấy khuỷu tay tôi và lôi tôi đi trên lối đi bộ.

”Thả mình ra,“ tôi nói, giằng ra khỏi cậu ta. Nhưng Scott khỏe hơn, và cậu ta vẫn siết chặt tay tôi.

”Được thôi, Nora, nếu cậu bảo mình nó ở đâu.”

”Cái gì ở đâu kia?” Tôi nói, giọng chống đối.

Cậu ta cười gằn.

Tôi làm ra vẻ ngây ngô nhất có thể, nhưng những ý nghĩ đang chạy loạn lên trong đầu tôi. Nếu tôi bảo cậu ta chiếc nhẫn ở nhà tôi, cậu ta sẽ rời công viên này. Có lẽ cậu ta sẽ lôi tôi theo. Khi cảnh sát đến, họ sẽ thấy cả hai chúng tôi đã rời khỏi đây. Có vẻ tôi không thể gọi cho thám tử Basso và bảo ông rằng chúng tôi đang về nhà tôi. Với Scott đang ở bên cạnh. Không, tôi phải giữ cậu ta ở đây, trong công viên.

”Cậu đã đưa nó cho bạn trai của Vee à? Cậu nghĩ hắn có thể bảo vệ nó khỏi mình sao? Mình biết hắn không-bình-thường.” Đôi mắt Scott vẫn giữ vẻ đáng sợ đó.

”Mình biết hắn có thể làm những điều mà người khác không thể.”

”Giống như cậu?”

Scott nhìn tôi trừng trừng. “Hắn không giống mình. Mình chỉ có thể nói đến thế. Mình sẽ không làm hại cậu, Nora. Tất cả những gì mình cần là chiếc nhẫn. Hãy trả nó cho mình, và cậu sẽ không bao giờ gặp lại mình nữa.”

Cậu ta đang nói dối. Cậu ta sẽ làm hại tôi. Cậu ta tuyệt vọng tới nỗi trốn khỏi nhà tù. Lúc này không còn gì là giới hạn nữa - cậu ta sẽ lấy lại cái nhẫn bằng bất cứ giá nào. Chất adrenaline dâng lên trong tôi và tôi không thể nghĩ được rõ ràng.

Nhưng sâu thẳm trong tâm trí tôi, bản năng sinh tồn mách bảo tôi rằng tôi cần kiểm soát tình huống này. Tôi cần tìm một cách để tách khỏi Scott. Nhắm mắt nhắm mũi tuân theo bản năng, tôi nói:

”Mình có chiếc nhẫn.”

”Mình biết,“ cậu ta sốt ruột nói.

”Ở đâu?”

”Ở đây. Mình có mang nó theo.”

Cậu ta quan sát tôi một lúc, rồi giật lấy túi tôi và mở ra, lục lọi.

Tôi lắc đầu. “Mình ném nó đi rồi.”

Cậu ta ấn trả tôi cái túi xách, và tôi bắt lấy nó, ôm nó vào ngực. “Ở đâu?” Cậu ta hỏi.

”Một cái thùng rác gần lối vào,“ tôi tiện miệng nói bừa. “Trong một phòng vệ sinh nữ.”

”Dẫn mình đi xem.”

Khi chúng tôi đi trên lối đi bộ, tôi ra lệnh cho mình bình tĩnh để tìm ra bước hành động tiếp theo. Tôi có thể chạy không? Không, Scott sẽ bắt được tôi. Tôi có thể trốn trong nhà vệ sinh nữ? Hoàn toàn không. Scott không biết xấu hổ, và cậu ta sẽ không ngần ngại mà xông vào đó theo tôi để có được điều cậu ta muốn. Tuy nhiên, tôi vẫn có điện thoại. Trong phòng vệ sinh nữ, tôi có thể gọi điện cho thám tử Basso.

”Đây,“ tôi nói, chỉ vào một trong những tòa nhà xây bằng gạch xỉ. Lối vào của nhà vệ sinh nữ ở ngay trước mặt, trên một cái dốc xi măng, với nhà vệ sinh nam ở đằng sau.

Scott nắm vai tôi và lắc. “Đừng nói dối mình. Họ sẽ giết mình nếu mình làm mất nó. Nếu cậu nói dối mình, mình sẽ...” Cậu ta ngừng lại, nhưng tôi biết cậu ta định nói gì. Nếu cậu nói dối mình, mình sẽ giết cậu.

”Nó ở trong nhà vệ sinh.” Tôi gật đầu, để thuyết phục bản thân rằng tôi có thể làm được hơn là để trấn an cậu ta. “Mình sẽ vào lấy nó. Rồi cậu sẽ để mình yên, được chứ?”

Thay vì trả lời, Scott chìa tay ra, đụng vào bụng tôi. “Điện thoại của cậu.”

Tim tôi như rụng xuống. Thấy không còn lựa chọn nào khác, tôi lấy điện thoại và đưa nó cho cậu ta. Tay tôi khẽ run rẩy, nhưng tôi kìm lại, không để cho cậu ta biết tôi đã có một kế hoạch, nếu không cậu ta sẽ phá nó tan tành.

”Cậu có một phút. Đừng làm gì ngu ngốc đấy.”

Trong phòng vệ sinh, tôi quan sát nhanh chóng. Có năm bồn rửa gắn trên tường, đối diện chúng là năm ngăn vệ sinh. Hai cô gái tầm tuổi sinh viên đang đứng ở chỗ bồn rửa, tay họ dính đầy bọt xà phòng. Trên bức tường đằng xa có một cửa sổ nhỏ đang mở. Không để phí thêm chút thời gian nào, tôi leo lên cái bồn rửa cuối cùng và đứng trên đó. Lúc này cửa sổ đã ngang tầm với khuỷu tay tôi, và dù không có tấm rèm nào để ngăn tôi, tôi cũng sẽ phải vất vả khi chui qua nó. Tôi có thể cảm thấy ánh mắt của mọi người đang nhìn mình, nhưng tôi lờ họ đi và đu mình lên gờ cửa, hầu như không để ý đến phân chim hay mạng nhện.

Khi tôi đẩy ô kính cửa sổ, nó rụng ra và rơi đánh xoảng xuống đất. Tôi hít vào một hơi, nghĩ rằng Scott đã nghe thấy, nhưng đám đông bên ngoài lối đi bộ đã át đi tiếng động ấy. Tì bụng lên ngưỡng cửa sổ, tôi nhấc chân lên, co nó vào sát cơ thể cho đến khi tôi có thể đưa nó qua cửa sổ. Tôi cố len nốt, chân phải của tôi cuối cùng cũng chui được ra ngoài.

Tôi bám vào ngưỡng cửa sổ, rồi nhảy xuống vỉa hè bên ngoài. Tôi đứng khom mình một lát, sợ rằng Scott sẽ đi vòng qua tòa nhà.

Rồi tôi chạy về phía lối đi bộ chính của công viên và hòa mình vào trong đám đông.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 21


Bóng tối đang lan nhanh trên bầu trời, làm lu mờ những vệt sáng yếu ớt tỏa ra nơi chân trời.

Tôi chạy nhanh về phía cổng công viên. Những cánh cổng đã hiện ra trước mặt. Gần tới nơi rồi. Tôi sắp len qua hết đám đông thì đột ngột dừng lại. Cách tôi chưa đầy năm mươi mét, Scott đang đi đi lại lại chỗ cánh cổng, quét mắt qua những thân người chen chúc đang ra ra vào vào qua cổng. Cậu ta đã phát hiện ra việc tôi trốn khỏi nhà vệ sinh và đang chặn lối ra duy nhất. Công viên được bao quanh bằng một hàng rào kẽm gai cao ngất, và cách duy nhất để tôi có thể ra ngoài là qua cổng chính. Tôi biết thế, Scott cũng vậy.

Tôi lập tức quay lại và lẩn vào trong đám đông, cứ vài giây lại ngoái lại kiểm tra để chắc chắn rằng Scott chưa phát hiện ra tôi.

Tôi chạy vào sâu trong công viên khi nghĩ rằng tôi nên chạy càng xa cổng càng tốt, vì đó là chỗ cuối cùng tôi thấy Scott. Tôi có thể trốn trong bóng tối của căn nhà vui nhộn cho đến khi cảnh sát tới, hoặc tôi có thể leo lên cáp treo bên trên công viên, nơi tôi có thể thấy Scott bên dưới và để mắt trông chừng cậu ta. Miễn là cậu ta không ngẩng lên, tôi sẽ ổn. Dĩ nhiên, nếu cậu ta thấy tôi, chắc chắn cậu ta sẽ chờ tôi ở đầu kia của cáp treo. Tôi quyết định tiếp tục chạy, hòa mình trong chỗ đông đúc nhất, và chờ đợi chuyện này kết thúc.

Lối đi bộ rẽ làm đôi ở chỗ Đu quay khổng lồ, một đường dẫn tới khu giải trí dưới nước, đường kia dẫn tới đường sắt gấp khúc Archangel. Vừa rẽ vào con đường dẫn đến Archangel thì tôi thấy Scott. Cậu ta cũng thấy tôi. Chúng tôi đang ở trên hai con đường song song nhau, ngăn cách bởi một buồng cáp treo. Một đôi nam nữ ngồi vào ghế khi nó bắt đầu di chuyển, cắt ngang tầm mắt chúng tôi trong chốc lát. Tôi nhân khoảnh khắc đó mà bỏ chạy.

Tôi chạy len qua đám đông, nhưng lối đi đông quá, khiến tôi không thể chạy nhanh được. Tệ hơn nữa, hai bên lối đi là các hàng giậu cao, khiến cho đường đi giống như một mê cung của những đoạn đường quanh co và những ngã rẽ. Tôi không dám nhìn lại đằng sau, nhưng tôi biết Scott không thể ở quá xa. Cậu ta sẽ không làm gì trước mặt bao nhiêu người như thế này chứ? Tôi lắc đầu để giũ bỏ ý nghĩ đó, và tập trung vào quãng đường trước mặt. Trước đây tôi mới đến Delphic có ba hay bốn lần, toàn vào buổi tối, và tôi không biết rõ sơ đồ quy hoạch của nó. Tôi muốn đá cho mình một cái vì không mang theo bản đồ trên đường vào đây. Tôi thấy thật trớ trêu khi chỉ ba mươi giây trước đây tôi còn đang chạy khỏi cổng công viên; thế mà bây giờ, chạy đến đó lại là ý nghĩ duy nhất trong đầu tôi.

“Này! Cẩn thận chứ!”

“Xin lỗi,” tôi nói, hổn hển. “Đi đường nào ra cổng nhỉ?”

“Làm gì mà như ma đuổi thế?”

Tôi len qua đám đông. “Xin lỗi. Cho tôi đi nhờ... xin lỗi.” Qua các hàng giậu, ánh đèn của các trò chơi lấp lóa trong ánh chiều chạng vạng. Tôi ngừng lại ở một giao lộ, cố gắng tự định hướng. Trái hay phải? Lối nào ra cổng nhanh hơn?

“Cậu đây rồi.” Hơi thở của Scott phả vào tai tôi. Cậu ta đặt tay lên cổ tôi, khiến tôi lạnh toát xương sống.

“Cứu!” Tôi hét lên theo bản năng. “Ai cứu tôi với!”

“Bạn gái của tôi,” Scott giải thích với vài người đang dừng lại nhìn về phía chúng tôi. “Chúng tôi đang đùa nhau.”

“Tôi không phải bạn gái của cậu ta!” Tôi hoảng hốt hét lên. “Bỏ tay ra!”

“Lại đây, em yêu.” Scott ôm tôi vào lòng, áp chặt lấy tôi. “Mình đã cảnh cáo cậu là không được nói dối mình,” cậu ta thì thầm vào tai tôi. “Mình cần cái nhẫn. Mình không muốn làm đau cậu, Nora, nhưng mình sẽ làm thế, nếu cậu ép mình.”

“Bảo hắn bỏ tôi ra!” Tôi hét lên với những người đang lắng nghe.

Scott bẻ quặt tay tôi ra sau lưng. Tôi nói qua kẽ răng, cố gắng nén lại cơn đau.

“Cậu điên à?” Tôi nói. “Mình không cầm chiếc nhẫn. Mình đã đưa nó cho cảnh sát.

Tối qua. Cậu hãy đến chỗ họ mà lấy nó.”

“Đừng nói dối nữa!” Cậu ta gầm gừ.

“Hãy gọi cho họ đi. Thật đấy. Mình đã đưa nó cho họ. Mình không cầm nó.” Tôi nhắm mắt, thầm mong cậu ta tin tôi và thả tay tôi ra.

“Thế thì cậu hãy lấy lại nó cho mình.”

“Họ sẽ không đưa nó cho mình đâu. Đó là bằng chứng. Mình đã bảo họ đó là nhẫn của cậu.”

“Họ sẽ trả nó lại,” cậu ta chậm rãi nói, như thể cậu ta vừa đi vừa nghĩ ra một kế hoạch. “Nếu mình đổi cậu lấy chiếc nhẫn.”

Tôi đột nhiên nghĩ ra. “Cậu định giữ mình làm con tin? Đổi mình lấy chiếc nhẫn? Cứu tôi!” Tôi thét lên. “Ai cứu tôi với!”

Một người đứng gần đó bật cười.

“Đây không phải trò đùa!” Tôi hét lên, cảm thấy máu dồn lên cổ, nỗi sợ hãi và tuyệt vọng bao trùm lấy tôi. “Bảo hắn bỏ...”

Scott bịt miệng tôi lại, nhưng tôi đã giơ chân lên và đá vào ống quyển của cậu ta. Cậu ta rên rỉ vì đau và gập người xuống.

Tay cậu ta buông lỏng dần vì bị tấn công bất ngờ, và tôi thoát được. Tôi lảo đảo lùi lại một bước, nhìn khuôn mặt nhăn nhó đau đớn của cậu ta, rồi quay đi và bỏ chạy, những trò chơi thấp thoáng hiện ra qua khe hở của đám đông. Tất cả những gì tôi phải làm là chạy thoát ra ngoài. Cảnh sát ắt hẳn sắp đến nơi. Sau đó tôi sẽ an toàn. An toàn. Tôi lặp lại từ đó một cách điên cuồng như một cách để giữ bình tĩnh và không khuất phục trước nỗi hốt hoảng. Bầu trời phía tây vẫn còn lưu lại một quầng sáng lờ mờ, và tôi dùng nó để định hướng cho tôi về phía bắc. Nếu tôi tiếp tục chạy về hướng bắc, con đường này sẽ đưa tôi đến cổng.

Một tiếng nổ xé tai vang lên. Tôi giật nảy mình, vấp ngã và khuỵu gối xuống. Hoặc có lẽ tôi đã hành động theo phản xạ, bởi vì những người khác quanh tôi cũng đã nằm rạp trên vỉa hè. Có một khoảnh khắc im lặng rợn tóc gáy, và rồi mọi người hét lên và chạy tán loạn.

“Hắn có súng!” Những lời nói đó phảng phất bên tai tôi, nghe như vọng lại từ rất xa.

Cho dù không hề muốn, tôi thấy mình quay lại. Scott đang ôm sườn, dòng máu đỏ tươi tuôn ra qua áo cậu ta. Miệng cậu ta há hốc, đôi mắt mở to kinh hoàng.

Cậu ta quỳ một chân xuống, và tôi thấy có người đứng sau cậu ta vài thước, cầm một khẩu súng. Rixon. Vee đang ở bên cạnh cậu ta, tay bịt miệng, mặt trắng bệch như tờ giấy.

Có tiếng chân chạy tán loạn và những tiếng la hét hốt hoảng, và tôi bò sang bên vệ đường, cố gắng không để bị giẫm lên.

“Hắn đang bỏ chạy!” Tôi nghe Vee thét lên. “Ai đó bắt hắn đi!”

Rixon bắn thêm vài phát, nhưng lần này không ai né xuống. Thực tế thì, họ càng thi nhau chạy tán loạn. Tôi đứng dậy và nhìn lại chỗ ban nãy tôi vừa thấy Rixon và Vee. Tiếng súng vẫn vang vọng bên tai tôi, nhưng tôi đọc được những lời thoát ra trên môi Rixon. Lại đây. Bàn tay không cầm súng của cậu ta vẫy vẫy. Như trong một bộ phim quay chậm, tôi len qua đám đông và chạy về phía cậu ta.

“Cái quái gì thế?!” Vee hét lên.

“Tại sao cậu bắn cậu ta, Rixon?”

“Công dân được quyền bắt giữ kẻ phạm pháp mà,” Rixon nói. “Và Patch bảo mình thế.”

“Cậu không thể bắn người khác chỉ vì Patch bảo thế!” Vee nói, mắt nó trở nên hoang dại. “Cậu sẽ bị bắt. Chúng ta làm gì bây giờ?” Nó rên rỉ.

“Cảnh sát đang đến đây,” tôi nói. “Họ biết về Scott.”

“Chúng ta phải rời khỏi đây!” Vee nói, vẫn còn kích động, vung tay và chạy vài bước, rồi lại quay lại và trở về chỗ nó vừa đứng. “Mình sẽ đưa Nora đến đồn cảnh sát. Rixon, đi bắt Scott đi, nhưng đừng bắn cậu ta nữa... Hãy trói cậu ta lại như lần trước ấy!”

“Nora không thể đi đường cổng được,” Rixon nói. “Hắn sẽ đợi cô ấy ở đó. Mình biết một lối ra khác. Vee, hãy đi lấy chiếc Neon và gặp bọn mình ở phía nam của bãi đỗ xe, gần mấy thùng rác.”

“Cậu định thoát ra bằng cách nào?” Vee hỏi.

“Qua đường hầm dưới mặt đất.”

“Dưới Delphic có đường hầm à?” Vee hỏi.

Rixon hôn lên trán Vee. “Nhanh lên, cưng.”

Đám đông đã tản mát, chỉ còn lại con đường vắng tanh vắng ngắt. Tôi vẫn có thể nghe thấy những tiếng kêu thét hoảng hốt vang vọng dọc theo lối đi bộ, nhưng chúng có vẻ như đến từ một thế giới khác. Vee do dự một lát, rồi cương quyết gật đầu. “Nhanh lên nhé?”

“Có một phòng máy trong tầng hầm ở ngôi nhà vui nhộn,” Rixon giải thích với tôi, khi chúng tôi rảo bước trên con đường trước mặt. “Có một cánh cửa dẫn vào đường hầm dưới Delphic. Có lẽ Scott đã nghe về đường hầm, nhưng nếu hắn phát hiện ra chúng ta đã đi đâu và đuổi theo chúng ta, hắn sẽ không tài nào tìm được chúng ta. Dưới đó giống như một mê cung vậy, và nó kéo dài hàng dặm.” Cậu ta cười căng thẳng. “Đừng lo, Delphic là do các thiên thần sa ngã xây nên. Không phải chỉ riêng cá nhân mình, mà một vài người bạn của mình đã giúp đỡ. Mình thuộc lòng đường đi lối lại. Ờ, phần lớn.”
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 22


Khi chúng tôi đến gần cái đầu của thằng hề đang cười toe toét dẫn vào ngôi nhà vui nhộn, những tiếng hét văng vẳng được thay thế bằng tiếng nhạc carnival rùng rợn vang lên rất lớn từ trong lòng ngôi nhà. Tôi bước qua miệng thằng hề, và sàn nhà chuyển động. Tôi giơ tay ra để giữ thăng bằng, nhưng các bức tường cũng xoay chuyển, lăn tròn dưới bàn tay tôi. Khi mắt tôi thích nghi với những vệt sáng lọt qua miệng thằng hề đằng sau tôi, tôi thấy mình đang ở bên trong một cái thùng xoay có vẻ kéo dài bất tận. Cái thùng được sơn sọc đỏ trắng, và những màu sắc nhòa vào nhau thành một màu hồng đến chóng mặt.

”Đây,“ Rixon nói, dẫn tôi đi qua cái thùng.

Tôi đặt một chân lên trước chân kia, mò mẫm tiến về phía trước. Cuối cùng, khi tôi bước ra mặt đất bằng phẳng, một luồng khí lạnh xộc thẳng từ dưới sàn lên. Khí lạnh lướt trên da tôi, và tôi nhảy tránh sang bên với tiếng hổn hển giật mình.

”Không phải là thật đâu,“ Rixon trấn an tôi. “Chúng ta phải đi tiếp. Nếu Scott quyết định lùng sục đường hầm, chúng ta phải vào trong đó trước hắn.”

Không khí chua lòm và ẩm ướt, tỏa mùi gỉ sắt. Cái đầu thằng hề giờ đã cách một quãng khá xa. Ánh sáng duy nhất tỏa ra từ những bóng đèn đỏ trên trần hang lóe lên đủ lâu để rọi vào một bộ xương người treo lủng lẳng, một thây ma đang phân hủy hoặc một con ma cà rồng nhô lên từ quan tài.

”Còn bao xa?” Tôi hỏi Rixon qua tiếng tạp âm méo mó của những tiếng huýt, tiếng cười khúc khích và tiếng than vãn rên rỉ vang vọng khắp nơi.

”Phòng máy ở ngay đằng trước. Sau đó, chúng ta sẽ vào đường hầm. Scott bị thương khá nặng. Hắn sẽ không chết - Patch đã kể cho cậu nghe tất cả về

Nephilim, đúng không?... Nhưng hắn có thể ngất xỉu vì mất máu. Có khả năng là, hắn sẽ không tìm thấy lối vào đường hầm trước khi hắn bị như thế. Chúng ta sẽ trở lên mặt đất trước khi cậu biết được.” Sự tự tin và lạc quan của cậu ta có vẻ hơi thái quá.

Chúng tôi đi tiếp, và tôi có cảm giác kỳ quái rằng chúng tôi đang bị theo dõi. Tôi quay ngoắt lại, nhưng chỉ thấy bóng tối bao trùm. Nếu có ai ở đó, tôi cũng không thể nhìn thấy.

”Cậu có nghĩ Scott đi theo chúng ta không?” Tôi hỏi Rixon, thì thào.

Rixon dừng bước, quay lại. Lắng nghe. Một lát sau, cậu ta tự tin nói, “Chẳng có ai cả.”

Chúng tôi đang tiếp tục rảo bước về phía phòng máy thì một lần nữa tôi cảm thấy có ai đó đi sau tôi. Tóc gáy tôi dựng đứng, và tôi ngoái nhìn ra sau. Lần này, những đường nét của một khuôn mặt dần dần hiện ra từ trong bóng tối. Tôi suýt thét lên, và rồi những đường nét ấy biến thành một khuôn mặt rõ ràng và quen thuộc.

Bố tôi.

Mái tóc hoe vàng của ông rối bù, đôi mắt sáng ngời nhưng buồn bã. Bố yêu con.

”Bố?” Tôi thì thầm. Nhưng tôi thận trọng lùi lại một bước. Tôi nhắc mình nhớ đến những lần trước. Ông là một trò bịp. Một điều dối trá.

Bố xin lỗi vì đã bỏ lại hai mẹ con.

Tôi muốn ông biến mất. Ông không phải là thực. Ông là một mối đe dọa. Ông muốn hại tôi. Tôi nhớ lại lần ông lôi tay tôi qua cửa sổ của căn nhà hoang và cố gắng rạch tay tôi. Tôi nhớ lần ông đuổi theo tôi qua thư viện.

Nhưng giọng ông dịu dàng như lúc ông nói với tôi lần đầu tiên ở ngôi nhà hoang. Không phải cái giọng sắc lạnh đã thay thế nó. Đó là giọng của ông.

Bố yêu con, Nora. Dù có chuyện gì xảy ra, hãy hứa với bố rằng con sẽ nhớ điều đó. Bố không quan tâm bằng cách nào hay tại sao con bước vào cuộc đời bố, chỉ cần biết con đã có mặt trên đời này. Bố không nhớ hết được những gì bố đã làm sai. Bố chỉ nhớ những gì bố đã làm đúng. Bố nhớ con. Con đã đem lại ý nghĩa cho cuộc đời bố. Con đã làm cho cuộc đời bố trở nên đặc biệt.

Tôi lắc đầu, cố gắng gạt đi giọng nói của ông, thắc mắc tại sao Rixon không nói gì... Cậu ta có trông thấy bố tôi không? Chúng tôi không thể làm gì để xua ông đi sao? Nhưng vấn đề là, tôi không muốn ông ngừng nói. Tôi không muốn ông bỏ đi. Tôi muốn ông là thật. Tôi cần ông vòng tay ôm tôi và bảo tôi rằng mọi chuyện sẽ ổn. Hơn hết, tôi ao ước ông sẽ về nhà.

Hãy hứa là con sẽ ghi nhớ.

Những giọt nước mắt lăn xuống gò má tôi. Con hứa, tôi hướng ý nghĩ về phía ông, cho dù tôi biết ông không thể nghe thấy tôi.

Một thiên thần dẫn đường cho người chết đã giúp bố đến đây gặp con. Cô ấy đang làm cho thời gian ngưng lại vì chúng ta, Nora ạ. Cô ấy đang giúp bố nói chuyện với tâm trí con. Có một điều quan trọng bố cần nói với con, nhưng bố không có nhiều thời gian. Bố phải quay lại ngay, và bố cần con nghe cho kỹ.

”Không,“ tôi nghẹn ngào nói.

”Con sẽ đi với bố. Đừng bỏ con lại đây. Con sẽ đi với bố! Bố không thể bỏ mặc con lần nữa! “

Bố không thể ở lại, con yêu. Bây giờ bố thuộc về nơi khác rồi.

”Bố đừng đi,“ tôi nức nở, ôm chặt lấy ngực như thể tôi có thể ngăn trái tim đừng sưng tấy. Một nỗi hoảng hốt tuyệt vọng phủ lấy tôi khi tôi nghĩ ông sắp rời đi lần nữa. Cảm giác bị bỏ rơi của tôi áp đảo mọi thứ khác. Ông sẽ bỏ lại tôi ở đây. Trong căn nhà vui nhộn. Trong bóng tối, không có ai giúp đỡ ngoài Rixon. “Tại sao bố lại bỏ con lần nữa? Con cần bố mà!”

Hãy chạm vào vết sẹo của Rixon. Sự thật nằm ở đó.

Khuôn mặt bố tôi lùi dần vào trong bóng tối. Tôi giơ tay ngăn ông lại, nhưng khuôn mặt ông đã biến thành một dải sương mù trước cái chạm tay của tôi.

Những sợi trắng bạc tan biến vào bóng tối.

”Nora?”

Tôi giật mình trước giọng nói của Rixon. “Chúng ta phải nhanh lên,“ cậu ta nói, như thể thời gian chưa hề trôi qua. “Mình không muốn chúng ta gặp Scott ở lối ra duy nhất của đường hầm.”

Bố tôi đã đi. Vì những lý do tôi không tài nào giải thích được, tôi biết đó là lần cuối tôi nhìn thấy ông. Nỗi đau và sự mất mát thật khó chịu. Lúc tôi cần ông nhất, khi tôi đang đi vào đường hầm, sợ hãi và bối rối, ông lại để tôi một mình đối mặt với điều này.

”Mình không nhìn thấy đường,“ tôi hổn hển, lau nước mắt, khó khăn lắm mới cố gắng tập trung được ý nghĩ vào một mục tiêu cụ thể: vào đường hầm và gặp Vee ở đầu bên kia. “Mình cần bám vào một thứ gì đó.”

Rixon nóng ruột chìa mép áo của cậu ta ra cho tôi. “Bám vào lưng áo mình và đi theo mình. Tiếp tục thôi. Chúng ta không có nhiều thời gian đâu.”

Tôi siết chặt mảnh áo làm bằng chất vải cotton đã sờn mòn, tim tôi đập thình thịch. Làn da trần trên lưng cậu ta chỉ cách tôi vài phân. Bố tôi đã bảo tôi chạm vào vết sẹo trên lưng cậu ta; bây giờ việc đó quá dễ dàng. Tất cả những gì tôi phải làm là luồn tay tôi...

Và mặc cho sức hút tối tăm nuốt chửng lấy tôi...

Tôi nghĩ về những lần tôi chạm vào vết sẹo của Patch, và việc tôi bị hút vào ký ức của anh nhanh đến mức nào. Không nghi ngờ gì nữa, tôi biết chạm vào những vết sẹo của Rixon cũng sẽ làm được điều tương tự.

Tôi không muốn đi. Tôi muốn ở lại đây, vào đường hầm và ra khỏi Delphic.

Nhưng bố tôi đã trở lại để chỉ cho tôi chỗ tìm ra sự thật. Cho dù tôi nhìn thấy gì trong quá khứ của Rixon, nó hẳn rất quan trọng. Cho dù tôi rất đau lòng khi biết bố tôi đã bỏ lại tôi ở đây, tôi phải tin ông. Tôi phải tin rằng ông đã bất chấp tất cả để bảo tôi điều đó.

Tôi luồn tay lên lưng Rixon. Tôi cảm thấy làn da nhẵn nhụi... rồi vết gợn sần sùi của một vết sẹo. Tôi áp tay vào vết sẹo, chờ đợi được lao vào một thế giới xa lạ.

Con đường vắng lặng, tăm tối. Những ngôi nhà hai bên đường nhếch nhác, xiêu vẹo. Những khoảnh sân nhỏ có hàng rào vây quanh. Các cửa sổ được đóng ván hoặc có chấn song. Một làn sương giá nặng nề cắn vào da tôi.

Hai tiếng nổ lớn phá vỡ sự yên tĩnh. Tôi quay ngoắt lại nhìn ngôi nhà bên kia đường. Tiếng súng nổ? Tôi kinh hoàng nghĩ. Tôi lập tức thọc tay vào túi tìm điện thoại, định gọi 911, rồi chợt nhớ ra tôi đang ở trong ký ức của Rixon. Mọi điều tôi đang thấy đều đã xảy ra trong quá khứ. Tôi không thể thay đổi được gì.

Tiếng bước chân chạy vang lên trong màn đêm, và tôi lặng người nhìn bố tôi lao qua cánh cổng của ngôi nhà bên kia đường và biến mất ở chỗ rẽ của cái sân bên cạnh. Tôi lập tức đuổi theo ông.

”Bố!” Tôi hét lên, không thể kìm lại. “Đừng quay lại đó!” Ông đang mặc đúng bộ quần áo mà ông mặc khi ra ngoài hôm ông bị giết. Tôi lao qua cổng và gặp ông ở đằng sau ngôi nhà. Tôi khóc nức nở, vòng tay quanh người ông. “Chúng ta phải về thôi. Chúng ta phải ra khỏi đây. Một điều tồi tệ sắp xảy ra.”

Bố tôi bước thẳng qua vòng tay tôi, bước đến một bức tường đá nhỏ chạy dọc theo khuôn viên nhà. Ông lom khom di chuyển từng chút một, cặp mắt dán chặt vào cửa hậu của ngôi nhà. Tôi dựa vào tấm ván ghép, gục đầu xuống tay và khóc. Tôi không muốn thấy điều này. Tại sao bố tôi lại bảo tôi chạm vào vết sẹo của Rixon? Tôi không muốn điều này. Ông không biết tôi đã chịu nhiều đau khổ đến mức nào sao?

”Cơ hội cuối cùng.” Những lời nói ấy phát ra từ bên trong căn nhà, qua cánh cửa hậu để ngỏ.

”Cút xuống địa ngục đi.”

Một tiếng súng nữa vang lên, và tôi quỳ sụp xuống, áp vào tấm ván, mong ký ức này chấm dứt.

”Con bé đâu?” Câu hỏi được cất lên thật lặng lẽ, thật điềm tĩnh, tôi gần như không thể nghe thấy nó qua tiếng khóc ủy mị của tôi.

Liếc sang bên, tôi thấy bố tôi di chuyển. Ông rón rén băng qua sân, tiến về phía cửa. Tay ông cầm một khẩu súng, và ông giơ nó lên, nhắm bắn. Tôi chạy về phía ông, nắm lấy tay ông, cố giằng khẩu súng, cố gắng đẩy ông lại phía bóng tối.

Nhưng giống như đang đẩy một bóng ma - tay tôi xuyên qua người ông.

Bố tôi siết cò. Tiếng súng xé tan màn đêm, xé tan sự im lặng. Ông bắn liên tục. Cho dù không hề muốn, tôi quay mặt về phía ngôi nhà, nhìn thấy vóc dáng cao gầy của một thanh niên mà bố tôi đang bắn từ đằng sau. Ngay bên kia hắn, một người đàn ông khác đang ngồi gục trên sàn, lưng dựa vào sofa. Ông ta đang chảy máu, vẻ mặt nhăn nhó vì đau đớn và sợ hãi.

Trong một thoáng bối rối, tôi nhận ra đó là Hank Millar.

”Chạy đi!” Hank hét lên với bố tôi. “Cứ kệ tôi! Chạy đi và cứu lấy mạng sống của anh!”

Bố tôi không chạy. Ông vẫn giơ súng, bắn liên tục, xả đạn về phía cánh cửa để ngỏ, nơi gã thanh niên đội mũ lưỡi trai màu xanh dương có vẻ trơ ra trước chúng.

Và rồi, hắn từ từ quay lại nhìn bố tôi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 23


Rixon túm lấy cổ tay tôi, siết thật chặt.

“Đừng có chõ mũi vào chuyện của người khác.” Hàm cậu ta nghiến lại giận dữ, lỗ mũi nở rộng. “Cậu có thể làm thế với Patch, nhưng không có ai chạm vào vết sẹo của mình cả.” Cậu ta cau mày đầy ẩn ý.

Bụng tôi quặn lại chặt đến nỗi tôi gần như gập cả bụng lại. “Mình thấy bố mình chết,” tôi thốt lên sợ hãi.

“Cậu có thấy kẻ giết bố cậu không?” Rixon hỏi, lắc cổ tay tôi để lôi tôi trở lại với thực tại.

“Mình đã nhìn thấy Patch từ đằng sau,” tôi hổn hển nói. “Anh ấy đội cái mũ lưỡi trai mà anh ấy vẫn đội.”

Rixon gật đầu, như thể thừa nhận rằng những gì tôi nhìn thấy không thể thay đổi được. “Cậu ấy không muốn giấu cậu sự thật, nhưng cậu ấy biết nếu cậu ấy kể với cậu, cậu ấy sẽ mất cậu.

Chuyện đó đã xảy ra trước khi cậu ấy biết cậu.”

“Mình không cần biết chuyện đó xảy ra khi nào,” tôi nói, giọng run rẩy. “Anh ta cần được đưa ra xét xử.”

“Cậu không thể đưa cậu ấy ra xét xử. Cậu ấy là Patch. Nếu cậu tố giác cậu ấy, cậu nghĩ cậu ấy sẽ để cho cảnh sát bắt sao?”

Không, tôi không nghĩ thế. Cảnh sát chẳng là gì với Patch. Chỉ có các tổng lãnh thiên thần mới có thể ngăn anh lại. “Có một điều mình không hiểu. Chỉ có ba người trong ký ức đó. Bố mình, Patch và Hank Millar. Ba người họ đều thấy chuyện gì đã xảy ra. Vậy tại sao mình lại thấy chuyện này trong ký ức của cậu?”

Rixon không nói gì, nhưng miệng cậu ta mím chặt.

Một ý nghĩ mới đáng sợ nảy ra trong tôi. Sự chắc chắn về kẻ giết bố tôi tan biến. Tôi đã thấy lưng của kẻ sát nhân và cho rằng đó là Patch vì cái mũ. Nhưng càng nghĩ kỹ, tôi càng thấy kẻ sát nhân quá gầy so với Patch, vai hắn quá góc cạnh.

Thực tế thì, kẻ sát nhân trông rất giống...

“Cậu đã giết bố tôi,” tôi thì thào. “Không phải Patch. Không phải Bàn Tay Đen. Là cậu. Cậu đội mũ của Patch.” Sự bàng hoàng của khoảnh khắc này nhanh chóng bị lấn át bởi sự ghê tởm và nỗi sợ hãi ớn lạnh. “Cậu đã giết bố tôi.”

Bất cứ biểu hiện ân cần hay cảm thông nào trong mắt Rixon đều biến mất. “Chà, thật khó xử.”

“Đêm đó cậu đã đội mũ của Patch. Cậu đã mượn nó, đúng không? Cậu không thể giết bố tôi mà không khoác lấy một diện mạo khác. Cậu không thể làm thế trừ phi cậu giả vờ như cậu không liên quan đến tình huống này,”tôi nói, nhớ đến tất cả những gì tôi đã được học trong tiết học tâm lý của môn giáo dục thể chất ở năm đầu tiên. “Không. Đợi đã. Không phải thế. Cậu đóng giả Patch vì cậu ao ước được là anh ấy. Cậu ghen tị với anh ấy. Đúng không? Cậu muốn trở thành anh ấy hơn...”

Rixon ép gò má tôi, bắt tôi ngừng lại. “Im miệng.”

Tôi lùi lại, hàm tôi đau nhói chỗ bị cậu ta siết. Tôi muốn xô vào người cậu ta, đánh cậu ta bằng tất cả những gì tôi có, nhưng tôi biết tôi cần phải bình tĩnh. Tôi cần phải tìm hiểu xem mình có thể làm gì. Tôi đang bắt đầu nghĩ rằng Rixon không đưa tôi vào đường hầm để giúp tôi chạy thoát. Tệ hơn, tôi đang bắt đầu nghĩ cậu ta không hề có ý định đưa tôi quay trở lên trên.

“Ghen tị với cậu ta?” Rixon hung bạo nói. “Dĩ nhiên là tôi ghen tị. Cậu ta không phải là kẻ sắp phải xuống địa ngục. Bọn tôi đang cùng chung cảnh ngộ, và rồi cậu ta thoát được và lấy lại đôi cánh.” Mắt cậu ta nhìn tôi đầy căm ghét. “Vì cậu.”

Tôi lắc đầu, không tin điều ấy. “Cậu đã giết bố tôi trước khi cậu biết tôi là ai.”

Cậu ta cười, nhưng nụ cười không có chút vui vẻ nào. “Tôi đã biết là cậu đang ở đâu đó, và tôi vẫn đang tìm cậu.”

“Tại sao?”

Rixon lấy khẩu súng từ dưới áo ra và dùng nó để ra hiệu cho tôi đi sâu hơn vào ngôi nhà vui nhộn. “Đi đi.”

“Chúng ta đang đi đâu?”

Cậu ta không trả lời.

“Cảnh sát đang đến đây.”

“Đám cảnh sát chết tiệt,” Rixon nói. “Tôi sẽ xong việc trước khi họ đến đây.”

Xong việc?

Bình tĩnh, tôi tự nhủ. Kéo dài thời gian. “Cậu sẽ giết tôi vì tôi đã biết sự thật? Vì tôi biết cậu đã giết bố tôi?”

“Harrison Grey không phải bố cậu.”

Tôi mở miệng, nhưng không cãi lại được lời nào. Hình ảnh duy nhất lướt qua tâm trí tôi là Marcie đang đứng trên sân trước nhà nó, bảo tôi rằng Hank Millar có thể là bố tôi. Tôi cảm thấy nôn nao. Nghĩa là Marcie đang nói sự thật? Mười sáu năm qua tôi đã chẳng biết gì về sự thật của gia đình tôi? Tôi tự hỏi liệu bố tôi có biết không–người bố thực sự của tôi. Harrison Grey. Người đã nuôi nấng và yêu thương tôi. Không phải người bố đẻ, người đã bỏ rơi tôi. Không phải Hank Millar, người tôi chẳng quan tâm chút nào.

“Cha của cậu là một Nephil tên là Barnabas,” Rixon nói. “Gần đây, hắn đổi tên thành Hank Millar.”

Không.

Tôi bước sang một bên, choáng váng với sự thật này. Giấc mơ. Giấc mơ của Patch. Đó là một ký ức thật sự. Anh đã không nói dối. Barnabas – Hank Millar – là Nephilim.

Và ông ta là bố tôi.

Thế giới quanh tôi như sắp sụp đổ, nhưng tôi buộc mình phải tập trung vào khoảnh khắc này thêm một lúc nữa. Sâu thẳm trong tâm trí tôi, tôi lục lọi ký ức, điên cuồng nhớ lại xem trước đây tôi đã nghe cái tên Barnabas ở đâu. Tôi không thể nhớ ra, nhưng tôi biết đây không phải lần đầu tôi nghe thấy nó. Nó là một cái tên lạ không dễ quên. Barnabas, Barnabas, Barnabas....

Tôi khớp lại các sự việc với nhau. Tại sao Rixon lại nói với tôi điều này? Tại sao cậu ta biết về cha đẻ của tôi? Tại sao cậu ta lại quan tâm? Và rồi tôi nhớ ra. Một lần, khi tôi chạm vào vết sẹo của Patch và chui vào trong ký ức của anh, tôi đã nghe anh nói về nô lệ Nephil của anh, Chauncey Langeais. Anh cũng nói về nô lệ của Rixon, Barnabas...

“Không,” tôi thì thầm thành tiếng.

“Ai dà.”

Tôi muốn chạy, nhưng chân tôi cứng đờ.

“Khi Hank làm cho mẹ cậu mang thai, vì ông ta đã nghe quá nhiều lời đồn về Cuốn sách Enoch nên đã lo lắng rằng tôi sẽ đến tìm đứa con của ông ta, đặc biệt nếu đó là một đứa con gái. Vì vậy ông ta làm điều duy nhất ông ta có thể làm. Ông ta đã giấu nó. Chính là cậu. Khi Hank kể với người bạn Harrison Grey của ông ta rằng mẹ cậu đang có mang, ông ấy đã đồng ý cưới bà ấy và giả vờ cậu là con của ông ấy.”

Không, không, không. “Nhưng tôi là hậu duệ của Chauncey mà. Đằng nhà nội. Đằng nhà bố Harrison Grey. Tôi có một vết bớt trên cổ tay để chứng minh cho điều đó.”

“Ai dà, đúng vậy. Hàng thế kỷ trước, Chauncey đã tiêu khiển với một cô gái ngây thơ con nhà nông. Cô ta sinh ra một người con trai. Không ai nghĩ có gì đặc biệt ở cậu bé đó, hoặc những người con trai của cậu ta, hoặc con trai của những người con trai ấy, và tiếp tục như thế qua nhiều thế kỷ, cho đến khi một trong những đứa con trai của dòng họ ấy ngoại tình với một phụ nữ. Hắn đã hòa dòng máu Nephilim cao quý của tổ tiên, công tước Langeais, với một dòng máu khác. Dòng giống đó cuối cùng sinh ra Barnabas, hay Hank, cái tên mà dạo gần đây hắn có vẻ ưa thích hơn.” Rixon nóng ruột ra hiệu cho tôi suy luận. Tôi đã đoán ra.

“Ý cậu là cả bố Harrison và Hank đều mang dòng máu Nephilim của Chauncey,” tôi nói. Và Hank, một Nephil thuần chủng, bất tử, trong khi dòng máu Nephilim của bố tôi, bị loãng đi qua nhiều thế kỷ, thì không. Hank, một người đàn ông tôi hầu như không quen biết và chẳng chút kính trọng có thể sống muôn đời.

Trong khi bố tôi đã ra đi mãi mãi.

“Phải, cưng ạ.”

“Đừng gọi tôi là cưng.”

“Cậu thích gọi là Thiên thần hơn à?”

Cậu ta đang chế nhạo tôi, đùa giỡn tôi, bởi vì cậu ta đã đưa được tôi đến nơi cậu ta muốn. Tôi từng trải qua chuyện này, với Patch, và tôi biết chuyện gì sắp xảy đến. Hank Millar là cha đẻ của tôi và là nô lệ của Rixon. Rixon sẽ hiến tế tôi để giết Hank Millar và có cơ thể con người.

“Tôi có được hỏi thêm mấy câu cuối cùng không?” Tôi hỏi, giọng tôi có phần thách thức, bất chấp nỗi sợ hãi.

Cậu ta nhún vai. “Tại sao lại không chứ?”

“Tôi nghĩ chỉ các Nephilim thuần chủng mới có thể thề trung thành thôi chứ. Nếu Hank thuần chủng, ông ta phải có bố là thiên thần sa ngã và mẹ là người trần gian. Nhưng cha của ông ta không phải là thiên thần sa ngã. Ông ta là con của một trong những hậu duệ của Chauncey.”

“Cậu đang bỏ sót thực tế là đàn ông có thể có quan hệ với các nữ thiên thần sa ngã.”

Tôi lắc đầu. “Các thiên thần sa ngã không có cơ thể con người. Phụ nữ không thể sinh con. Patch đã bảo tôi thế.”

“Nhưng một nữ thiên thần sa ngã, sở hữu một cơ thể con người trong tháng Cheshvan, có thể sinh con. Người trần gian đó có thể sinh ra đứa trẻ sau khi tháng Cheshvan đã kết thúc từ lâu, nhưng đứa trẻ vẫn mang dòng máu của một thiên thần sa ngã. Nó được một thiên thần sa ngã thụ thai.”

Tôi lắc đầu. “Các thiên thần sa ngã không có cơ thể con người. Phụ nữ không thể sinh con. Patch đã bảo tôi thế.”

“Nhưng một nữ thiên thần sa ngã, sở hữu một cơ thể con người trong tháng Cheshvan, có thể sinh con. Người trần gian đó có thể sinh ra đứa trẻ sau khi tháng Cheshvan đã kết thúc từ lâu, nhưng đứa trẻ vẫn mang dòng máu của một thiên thần sa ngã. Nó được một thiên thần sa ngã thụ thai.”

“Thật kinh khủng.”

Cậu ta khẽ mỉm cười. “Đồng ý.”

“Chỉ vì tò mò thôi, khi cậu hiến tế tôi, cơ thể cậu sẽ biến thành cơ thể người, hay cậu phải sở hữu một cơ thể khác?”

“Tôi trở thành con người.” Khóe miệng cậu ta khẽ nhếch lên. “Vì thế nếu cậu đội mồ quay trở lại để ám tôi, hãy nhớ tìm kiếm khuôn mặt điển trai này của tôi.”

“Patch có thể xuất hiện bất cứ lúc nào để ngăn cậu lại,” tôi nói, cố tỏ ra mạnh mẽ, nhưng không thể ngăn lại sự run rẩy không kìm chế được đang lan tỏa đến từng chi trong cơ thể.

Mắt cậu ta cười với tôi. “Việc này quả thật là khó, nhưng tôi tin chắc tôi đã gây chia rẽ sâu sắc giữa hai người. Cậu đã mở đầu bằng việc chia tay với cậu ta – Tự tôi không thể nào lập kế hoạch tốt hơn như thế. Rồi đến những cuộc cãi vã liên tục, sự ghen tuông của cậu với Marcie, và tấm thiệp của Patch – thứ tôi đã tẩm thuốc mê để gieo thêm một hạt giống ngờ vực. Khi tôi lấy cắp chiếc nhẫn của Barnabas và nhờ người ở tiệm bánh đưa cho cậu, tôi chắc chắn Patch là người cuối cùng cậu tìm đến. Dẹp lòng tự ái và nhờ cậu ta giúp đỡ ư? Khi cậu nghĩ cậu ta cặp bồ với Marcie? Không đời nào. Cậu đã cho tôi thêm lợi thế khi cậu hỏi tôi liệu cậu ta có phải Bàn Tay Đen không. Tôi đã đưa thêm bằng chứng chống lại cậu ta bằng cách trả lời rằng phải. Rồi tôi nhân cơ hội đó mà lấy địa chỉ của một trong những nơi ẩn náu của người Nephilim trong hội của Barnabas để giả vờ là địa chỉ của Patch, biết thừa rằng cậu sẽ đến rình mò và tìm những đồ vật có liên quan đến Bàn Tay Đen.

Tôi đã hủy kế hoạch xem phim tối hôm đó, không phải Patch. Tôi không muốn bị mắc kẹt trong một rạp phim khi cậu ở trong căn hộ đó một mình. Tôi cần đi theo cậu. Tôi đã đặt thuốc nổ khi cậu vào trong nhà, hy vọng hiến tế cậu, nhưng cậu đã thoát được.”

“Xúc động quá, Rixon ạ. Một quả bom. Thật công phu. Tại sao cậu không làm cho mọi chuyện đơn giản hơn bằng cách lẻn vào phòng ngủ của tôi một đêm nào đó rồi bắn một viên đạn vào giữa hai mắt tôi?”

Cậu ta xòe tay ra. “Đây là khoảnh khắc quan trọng với tôi, Nora ạ. Cậu trách tôi vì tôi muốn màu mè hơn một chút à? Tôi đã cố giả làm hồn ma của Harrison để dụ cậu lại gần, vì nghĩ rằng thật là thú vị khi tống cậu xuống mồ trong khi cậu vẫn nghĩ rằng bố cậu đã giết cậu, nhưng cậu không tin tôi. Cậu cứ chạy trốn.” Cậu ta khẽ cau mày.

”Cậu là một kẻ tâm thần “

“Tôi thích được gọi là một kẻ sáng tạo hơn.”

“Còn lời nói dối nào nữa? Ở bãi biển, cậu đã nói với tôi Patch vẫn là thiên thần hộ mệnh của tôi...”

“Để lừa cậu tin vào một cảm giác an toàn giả tạo? Đúng.”

“Còn lời thề máu?”

“Một lời nói dối tức thời. Chỉ để mọi chuyện thêm phần thú vị.”

“Nói chung cậu đang bảo tôi rằng những gì cậu nói với tôi đều là giả dối.”

“Trừ chuyện hiến tế cậu. Tôi thực sự nghiêm túc về chuyện đó. Nói chuyện thế đủ rồi. Tiếp tục đi thôi.”

Cậu ta dùng súng xô tôi vào sâu hơn trong đường hầm. Cú huých thô bạo đó khiến tôi nghiêng ngả, và tôi bước sang một bên để lấy lại thăng bằng, đặt chân xuống cái sàn bắt đầu nhấp nhô. Tôi loạng choạng. Tôi cảm thấy Rixon tóm lấy cổ tay tôi để giữ tôi đứng vững, tuy nhiên có gì đó không ổn. Bàn tay cậu ta tuột khỏi tay tôi. Tôi nghe thấy tiếng người cậu ta ngã huỵch xuống đất. Tiếng động dường như phát ra ngay bên dưới. Một ý nghĩ nảy ra trong tôi – cậu ta đã ngã xuống một trong những cái cửa bẫy được đồn là được đặt rải rác khắp ngôi nhà vui nhộn – nhưng tôi không nán lại đó để xem tôi có đoán đúng không.

Tôi chạy ngược trở lại, tìm kiếm cái đầu của thằng hề. Một dáng hình bật ra trước mặt tôi, một ánh đèn lóe lên rọi vào một cái rìu đầy máu cắm vào đầu của một tên cướp biển có râu. Hắn liếc nhìn tôi một thoáng trước khi trợn ngược mắt lên và ánh sáng phụt tắt.

Tôi hít vài hơi thật sâu, tự nhủ đó chỉ là đồ giả, nhưng không thể đứng vững khi sàn nhà rung động và di chuyển dưới gót giày của tôi. Tôi quỳ xuống, bò trên lớp bụi cát, cố gắng lấy lại sự bình tĩnh, lúc đó đầu óc tôi dường như cũng chao đảo theo cái sàn. Tôi bò thêm vài mét, không muốn ngừng cử động vì Rixon sẽ tìm cách thoát khỏi cửa bẫy.

“Nora!” Tiếng quát hung dữ của Rixon vọng tới sau tôi.

Tôi đứng dậy, bám vào tường, nhưng các bức tường lại được phủ một lớp chất nhớt. Đâu đó trên đầu tôi, tiếng cười oang oang giảm thành tiếng khúc khích. Tôi vẩy tay thật mạnh để giũ bỏ chất nhớt. Rồi tôi mò mẫm bước vào bóng tối thăm thẳm trước mặt. Tôi bị lạc. Lạc, lạc, lạc.

Tôi chạy thêm vài bước, rẽ ở một khúc cua, và nheo mắt trước quầng sáng màu cam êm dịu cách tôi vài thước phía trước. Đó không phải là cái đầu thằng hề, nhưng tôi vẫn lao về phía ánh sáng đó như một con bướm đêm. Khi tôi đến chỗ đèn lồng, ánh đèn Halloween lòe loẹt rọi vào những chữ ĐƯỜNG HẦM PHÁN QUYẾT. Tôi đang đứng trên một cầu tàu. Những con thuyền nhựa dẻo nho nhỏ đỗ nối đuôi nhau, nước từ con kênh vỗ vào mạn thuyền.

Tôi nghe tiếng bước chân từ đằng sau. Không có thời gian để phán đoán, tôi bước lên con thuyền gần tôi nhất. Tôi vừa lấy lại được thăng bằng thì con thuyền tròng trành chuyển động, khiến tôi ngã nhào xuống thanh gỗ mỏng được dùng làm chỗ ngồi. Các con thuyền đang chuyển động theo hàng một, đường ray bên dưới kêu lách cách khi chúng đưa những con thuyền vào đường hầm trước mặt. Một cặp cánh cửa kiểu quán rượu bật mở, nuốt chửng con thuyền vào trong đường hầm.

Mò mẫm bước lên phía đầu thuyền, tôi trèo qua thanh chắn và leo lên mũi thuyền.

Tôi đứng đó một lúc, một tay bám vào thuyền, tay kia vươn ra, cố nắm lấy thanh chắn ở đuôi của con thuyền phía trước. Tôi còn cách nó vài chục phân. Tôi sẽ phải nhảy. Tôi tiến lên chỗ xa nhất ở mũi thuyền. Tôi nhún chân, rồi nhảy vọt, cố gắng đáp xuống đuôi con thuyền đằng trước.

Tôi cho phép mình thở phào một cái, rồi tiếp tục. Một lần nữa, tôi di chuyển lên mũi thuyền, với ý định nhảy lên các con thuyền cho đến hết đoàn thuyền. Rixon to hơn và nhanh hơn, và cậu ta có súng. Hy vọng sống sót duy nhất của tôi là tiếp tục di chuyển, để kéo dài thời gian.

Tôi đang ở trên mũi con thuyền tiếp theo, chuẩn bị nhảy, thì một tiếng còi hụ rú lên và ánh đèn đỏ trên đầu rọi xuống làm tôi lóa mắt. Một bộ xương người rơi xuống từ trên trần hầm, đập vào người tôi. Tôi mất thăng bằng và cảm thấy hoa mày chóng mặt rồi ngã sang một bên, lao qua thành thuyền. Nước lạnh táp vào quần áo tôi, trùm lên đầu tôi. Tôi lập tức đặt chân xuống, và lội qua làn nước sâu tới ngực để trở lại con thuyền. Nghiến chặt răng trước cái lạnh, tôi bám tay vào thanh chắn trên thuyền và leo trở vào trong.

Vài tiếng súng lớn vọng ra qua đường hầm, một viên đạn sượt qua tai tôi. Tôi nép mình xuống, trong khi tiếng cười của Rixon chỉ cách tôi vài con thuyền. “Chỉ còn là vấn đề thời gian thôi,” cậu ta nói.

Thêm nhiều ánh đèn lóe lên trên đầu, và giữa những ánh đèn, tôi có thể thấy

Rixon đang đi qua những con thuyền về phía tôi.

Một tiếng gầm gào văng vẳng vọng đến từ đâu đó phía trước. Bụng dạ tôi nôn nao. Tôi cảm thấy sự tập trung của mình rời khỏi Rixon và hướng sang những làn hơi ẩm trong không khí. Tim tôi dừng lại nửa nhịp, rồi bắt đầu đập thình thịch.

Nắm chặt thanh chắn, tôi gắng hết sức để đứng vững trước con thác trước mặt.

Mũi thuyền chúc xuống, rồi lao xuống thác. Con thuyền rơi tõm xuống đáy thác, nước bắn lên tung tóe ở hai bên mạn thuyền, khiến người tôi ướt sũng. Nếu tôi chưa bị ướt sẵn và run lẩy bẩy thì ắt hẳn tôi phải cảm thấy lạnh lắm. Tôi lau mắt, và đó là lúc tôi thấy một cái thang nhỏ gắn vào bức tường bên phải đường hầm.

Một cánh cửa đề NGUY HIỂM: ĐIỆN CAO THẾ nằm ngay phía cuối cái thang.

Tôi nhìn lại thác nước. Thuyền của Rixon vẫn chưa rơi xuống, và chỉ trong vài giây, tôi đưa ra một quyết định liều lĩnh. Tôi nhảy qua mạn thuyền, lội nhanh hết mức có thể về phía cái thang, trèo lên, và thử mở cánh cửa. Cửa mở ra, phát ra tiếng xì và lanh canh rất lớn của máy móc, hàng trăm bánh răng đang chuyển động và nghiến ken két. Tôi đã tìm thấy trung tâm máy móc của ngôi nhà vui nhộn, và lối vào đường hầm dưới mặt đất.

Tôi đóng cánh cửa lại sau lưng, để lại một khe hở hẹp để nhìn ra ngoài.

Nhòm một mắt qua khe hở, tôi quan sát con thuyền tiếp theo lao xuống thác. Rixon đang ở trên thuyền. Hắn đang cúi người qua thanh chắn kim loại, tìm kiếm dưới nước. Hắn có nhìn thấy tôi nhảy ra ngoài không? Có phải hắn đang tìm tôi không? Con thuyền của hắn tiếp tục lao đi, và hắn leo qua thành thuyền, giẫm chân xuống nước. Dùng tay để gạt mớ tóc ướt ra khỏi mặt, hắn lần mò tìm kiếm dưới mặt nước u tối. Đó là lúc tôi nhận ra tay hắn không cầm thứ gì cả. Hắn không tìm tôi – hắn đã đánh rơi khẩu súng dưới thác, và hắn đang tìm nó.

Đường hầm tối om, và tôi thấy khó mà tin được rằng Rixon có thể nhìn tới tận đáy con kênh.

Nghĩa là hắn sẽ phải mò lấy khẩu súng. Điều đó sẽ mất thời gian. Dĩ nhiên, tôi cần nhiều thứ hơn thời gian. Tôi cần một vận may khó lòng xảy ra. Cảnh sát lúc này chắc hẳn đang lùng sục khắp công viên, nhưng liệu họ có nghĩ đến việc tìm kiếm trong lòng ngôi nhà vui nhộn trước khi quá muộn không?

Tôi nhẹ nhàng đóng cửa, hy vọng tìm thấy một cái ổ khóa bên trong, nhưng không có. Đột nhiên tôi ước gì mình đã liều chạy ra khỏi đường hầm trước Rixon, thay vì vòng lại để trốn. Nếu Rixon đi vào trong phòng máy, tôi sẽ bị mắc kẹt.

Một hơi thở mệt nhọc vọng đến từ bên trái tôi, sau một hộp điện.

Tôi quay lại, nhìn qua bóng tối. “Ai đó?”

“Cậu nghĩ là ai?”

Tôi chớp mắt trước những cái bóng. “Scott?” Tôi căng thẳng lùi lại vài bước.

“Mình bị lạc trong đường hầm. Mình chọn một cánh cửa, và vào trong này.”

“Cậu còn chảy máu không?”

“Còn. Ngạc nhiên là, máu mình vẫn chưa cạn kiệt.” Những lời nói của cậu ta bị đứt đoạn, và tôi có thể nhận ra cậu ta phải gắng sức lắm mới cất tiếng được.

“Cậu cần bác sĩ.”

Cậu ta cất tiếng cười mệt mỏi.

“Mình cần chiếc nhẫn.”

Lúc này, tôi không biết Scott nghiêm túc ra sao về chuyện lấy lại chiếc nhẫn. Cậu ta đang kiệt sức vì đau, và tôi chắc chắn chúng tôi đều biết cậu ta sẽ không lôi tôi ra khỏi đây để làm con tin. Cậu ta đã yếu đi vì phát đạn, nhưng cậu ta là Nephilim. Cậu ta sẽ qua khỏi chuyện này. Cùng dựa vào nhau, chúng tôi có cơ hội thoát khỏi đây. Nhưng trước khi tôi có thể thuyết phục cậu ta giúp tôi chạy trốn khỏi Rixon, tôi cần cậu ta tin tôi.

Tôi bước tới hộp điện và quỳ xuống bên cạnh cậu ta. Cậu ta đang áp bàn tay lên cạnh sườn, ngay bên dưới lồng ngực, chặn lại dòng máu đang tuôn chảy.

Khuôn mặt cậu ta trắng bệch như bột ngô, và ánh mắt đờ đẫn của cậu ta chứng thực cho những gì tôi đã biết: Cậu ta rất đau đớn.

“Mình không tin cậu sẽ dùng chiếc nhẫn để kết nạp các thành viên mới,” tôi khẽ nói. “Cậu sẽ không ép buộc những người khác gia nhập tổ chức.”

Scott lắc đầu, đồng ý với tôi.

“Mình cần nói với cậu một điều. Cậu còn nhớ khi mình bảo cậu mình đang làm việc vào cái đêm bố cậu bị bắn chứ?”

Tôi mang máng nhớ là cậu ta từng kể với tôi rằng cậu ta đang làm việc khi nhận được cuộc điện thoại về cái chết của bố tôi. “Thì sao?” Tôi ngập ngừng hỏi.

“Mình làm việc ở một cửa hàng tạp hóa có tên Quickies cách đó có vài dãy nhà.”

Cậu ta dừng lại, như thể đợi tôi rút ra một kết luận nào đó. “Mình có nhiệm vụ theo sát bố cậu tối hôm đó. Bàn Tay Đen đã bảo mình thế. Hắn nói bố cậu đang trên đường đến một cuộc hẹn, và mình phải bảo vệ ông ấy.”

“Cậu đang nói gì vậy?” Tôi hỏi với giọng khô khốc.

“Mình đã không đi theo ông ấy.” Scott gục mặt vào lòng bàn tay. “Mình muốn chứng tỏ với Bàn Tay Đen rằng hắn không thể ra lệnh cho mình. Mình muốn chứng tỏ với hắn mình sẽ không trở thành thành viên trong tổ chức của hắn. Vì thế mình vẫn ở lại làm việc. Mình đã không ra về. Mình đã không đi theo cha cậu.

Và ông ấy đã chết. Ông ấy đã chết vì mình.”

Tôi trượt người

xuống theo bức tường cho đến khi ngồi xuống bên cậu ta. Tôi không thể nói được gì. Tôi không tìm được những lời lẽ thích hợp.

“Cậu ghét mình, đúng không?” Cậu ta hỏi.

“Cậu đâu có giết bố mình,” tôi lặng người nói. “Đó không phải lỗi của cậu.”

“Mình đã biết ông ấy gặp rắc rối. Còn có lý do nào khác khiến Bàn Tay Đen muốn đảm bảo rằng ông ấy đến cuộc hẹn an toàn nữa chứ? Đáng lẽ mình phải đi. Nếu mình tuân lệnh Bàn Tay Đen, bố cậu sẽ sống.”

“Chuyện đó đã là quá khứ rồi,” tôi thì thầm, cố gắng không vì thông tin này mà đổ lỗi cho Scott. Tôi cần sự giúp đỡ của cậu ta. Cùng dựa vào nhau, chúng tôi có thể rời khỏi đây. Tôi không thể để mình ghét cậu ta. Tôi phải hợp tác với cậu ta. Tôi cần tin tưởng cậu ta, và tôi cần cậu ta tin tưởng tôi.

“Chỉ vì đó là chuyện đã xảy ra trong quá khứ không có nghĩa chuyện đó dễ dàng mà quên được. Chưa đầy một giờ sau khi mình phải đi theo bố cậu, bố mình đã gọi điện báo tin.”

Tôi bật khóc thút thít.

“Sau đó Bàn Tay Đen đến chỗ mình làm việc. Hắn đeo mặt nạ, nhưng mình nhận ra giọng hắn.”

Scott rùng mình. “Mình sẽ không bao giờ quên giọng nói đó. Hắn đưa cho mình một khẩu súng và bảo mình làm cách nào đó để đảm bảo rằng khẩu súng sẽ không bao giờ xuất hiện nữa. Đó là súng của bố cậu. Hắn nói hắn muốn cảnh sát thông báo rằng bố cậu chết khi là một người đàn ông vô hại và không có vũ khí. Hắn không muốn gia đình cậu đau lòng và bối rối vì biết chuyện gì thực sự xảy ra đêm đó. Hắn không muốn ai nghi ngờ bố cậu có liên quan đến những kẻ tội phạm như hắn. Hắn muốn vụ án mạng của ông ấy giống như một vụ trấn lột ngẫu nhiên.

“Đáng lẽ mình phải ném khẩu súng đó xuống sông, nhưng mình đã giữ nó. Mình muốn thoát khỏi hội của hắn. Mình thấy cách duy nhất để điều đó xảy ra là mình có thứ gì đó để gây áp lực với Bàn Tay Đen. Vì thế mình đã giữ khẩu súng. Khi mẹ con mình chuyển đến đây, mình đã để lại một thông điệp cho Bàn Tay Đen. Mình bảo hắn nếu hắn đến tìm mình, mình sẽ đảm bảo rằng cảnh sát sẽ có được khẩu súng của Harrison Grey. Mình sẽ đảm bảo rằng cả thế giới này sẽ biết được ông ấy có liên quan đến Bàn Tay Đen. Mình đã thề mình sẽ lôi thanh danh của bố cậu xuống bùn, nếu nhờ việc đó mà cuộc sống của mình trở lại bình thường. Mình vẫn giữ khẩu súng.” Cậu ta mở bàn tay, và khẩu súng tuột xuống giữa hai đầu gối, rơi đánh cạch trên nền xi măng. “Mình vẫn giữ nó.”

Một nỗi đau âm ỉ và phẫn nộ lan tỏa trong tôi.

“Ở bên cậu thật nặng nề,” Scott nói, giọng cậu ta run rẩy. “Mình muốn làm cho cậu ghét mình. Có Chúa biết mình căm ghét bản thân mình đến mức nào. Mỗi lần mình nhìn thấy cậu, tất cả những gì mình có thể nghĩ đến là mình quá nhát gan. Đáng lẽ mình đã có thể cứu sống bố cậu. Mình xin lỗi,” cậu ta nói, giọng vụn vỡ.

“Không sao đâu.” Tôi nói, vì bản thân tôi hơn là vì Scott. “Mọi chuyện sẽ ổn thôi.” Nhưng đó có vẻ là lời nói dối tệ nhất.

Scott nhặt khẩu súng lên, vuốt ve nó. Trước khi hiểu được chuyện gì xảy ra, tôi thấy cậu ta giơ súng lên đầu. “Mình không đáng được sống,” cậu ta nói.

Một tấm màn băng giá làm nghẹt tim tôi. “Scott...,” tôi thốt lên.

“Gia đình cậu xứng đáng với điều này. Mình không thể đối mặt với cậu nữa. Mình không thể đối mặt với chính mình.” Ngón tay cậu ta luồn xuống cò súng.

Không còn thời gian để nghĩ ngợi. “Cậu không giết bố mình,” tôi nói. “Là Rixon – bạn trai của Vee. Hắn là một thiên thần sa ngã. Đó là sự thật. Cậu là Nephilim, Scott ạ. Cậu không thể tự sát. Không phải cách này. Cậu bất tử. Cậu sẽ không bao giờ chết. Nếu cậu muốn chuộc lỗi cho bất cứ cảm giác tội lỗi nào cậu cảm thấy vì cái chết của bố mình, hãy giúp mình ra khỏi đây. Rixon đang ở bên kia cánh cửa, và hắn sắp giết mình. Cách duy nhất giúp mình sống sót là cậu giúp mình.”

Scott lẳng lặng nhìn lại tôi. Trước khi cậu ta có thể trả lời, cửa phòng máy bật mở. Rixon xuất hiện ở cửa. Hắn đưa tay vuốt tóc trên trán và đưa mắt nhìn quanh phòng máy nhỏ hẹp. Theo bản năng tự vệ, tôi nhích lại gần Scott hơn.

Ánh mắt Rixon chuyển từ tôi sang Scott.

“Mày sẽ phải bước qua xác tao rồi mới đụng được vào cô ấy,” Scott nói, lấy thân hình ra che chắn cho tôi. Cậu ta thở gấp.

“Không vấn đề gì.” Rixon giơ súng và bắn vài phát vào Scott. Scott đổ gục, cơ thể cậu gục vào người tôi.

Những giọt nước mắt chảy tràn khuôn mặt tôi. “Dừng lại,” tôi thì thầm.

“Đừng khóc, cưng. Hắn không chết đâu. Đừng nhầm lẫn... Hắn sẽ vô cùng đau đớn khi hắn tỉnh lại, nhưng đó là cái giá phải trả cho một cơ thể con người. Đứng dậy và lại đây.”

“Đồ chết tiệt.” Tôi không biết lòng can đảm của tôi từ đâu xuất hiện, nhưng nếu tôi phải chết, trước khi chết tôi sẽ chiến đấu đến cùng. “Cậu đã giết bố tôi. Tôi sẽ không làm gì theo ý cậu đâu. Nếu cậu muốn có tôi, hãy đến và bắt tôi.”

Rixon mơn trớn ngón cái trên miệng. “Không hiểu sao cậu lại kích động vì chuyện đó đến thế. Suy cho cùng, Harrison không phải là bố cậu.”

“Cậu đã giết bố tôi,” tôi lặp lại, nhìn vào mắt Rixon, cảm thấy nỗi giận dữ quá sâu sắc, nó dường như đang chế ngự tôi.

“Harrison Grey đã lao mình vào chỗ chết. Đáng lẽ ông ta phải đứng ngoài sự việc này.”

“Ông ấy đang cố cứu một mạng người!”

“Một mạng người?” Rixon cười khùng khục, xắn tay áo lên tận khuỷu. “Tôi khó mà gọi Hank Millar là người. Hắn là Nephilim. Một con vật, như thế mới đúng.”

Tôi cười, cười thực sự, nhưng tiếng cười đó như một cái bong bóng đang phồng lên trong họng tôi, làm tôi nghẹt thở. “Cậu biết không? Tôi thấy thương hại cậu đấy.”

“Nực cười, tôi đang định nói như thế với cậu.”

“Cậu sẽ giết tôi ngay bây giờ, phải không?” Tôi những tưởng khi nhận thức được điều này, từ sâu thẳm trong lòng tôi sẽ dấy lên nỗi sợ hãi, nhưng tất cả nỗi sợ hãi trong tôi đã lụi tàn. Tôi cảm thấy điềm tĩnh lạ lùng. Thời gian không chậm lại, nó cũng không nhanh hơn. Nó nhìn thẳng vào mắt tôi, lạnh lùng và vô cảm như khẩu súng Rixon đang chĩa vào tôi.

“Không, không phải là giết. Tôi sẽ hiến tế cậu.” Miệng cậu ta nhếch lên. “Hoàn toàn khác biệt.”

Tôi cố chạy, nhưng tiếng súng nổ chói tai vang lên, cơ thể tôi bị hất tung vào bức tường. Tôi đau đớn khắp người, và tôi mở miệng để thét lên, nhưng đã quá muộn.

Một tấm chăn vô hình làm tôi ngạt thở bên dưới những nếp gấp của nó. Tôi nhìn thấy khuôn mặt đang cười của Rixon chập chờn mờ ảo trong khi tôi quờ tay trong vô vọng vào tấm chăn. Phổi tôi giãn ra, chực chờ vỡ tung, và ngay lúc tôi nghĩ tôi không thể chịu đựng thêm nữa, ngực tôi mềm nhũn. Qua vai Rixon, tôi thấy Patch đi vào cửa.

Tôi cố gọi anh, nhưng cảm thấy cổ họng thít chặt vì nghẹt thở.

Thế là hết.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,143
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 24


“Nora?”

Tôi cố mở mắt, nhưng cơ thể tôi không chịu tuân theo mệnh lệnh của não. Những giọng nói líu nhíu chập chờn vang lên. Sâu thẳm trong tâm trí tôi, tôi biết tối nay thật ấm áp, nhưng tôi cảm thấy người mình đang toát mồ hôi lạnh. Và một thứ gì đó nữa. Máu.

Máu của tôi.

”Cháu không sao đâu,“ thám tử Basso nói khi tôi thét lên, giọng tôi nghe nghèn nghẹt. “Tôi ở đây. Tôi sẽ không đi đâu đâu. Cháu cứ yên tâm ở bên cạnh tôi. Mọi chuyện sẽ ổn thôi.”

Tôi cố gật đầu, nhưng vẫn có cảm giác như tôi đang tồn tại ở đâu đó bên ngoài cơ thể.

”Các nhân viên cứu thương đang đưa cháu đến phòng cấp cứu. Họ đã đưa cháu lên băng ca. Chúng ta sẽ ra khỏi Delphic ngay bây giờ.”

Vài giọt nước mắt nóng bỏng lăn xuống gò má tôi, và tôi mở to mắt. “Rixon.” Tôi buột miệng. “Rixon đâu?”

Miệng thám tử Basso mím lại. “Suỵt. Đừng nói gì. Cánh tay cháu bị trúng đạn. Bị thương ở phần mềm. Cháu may mắn đấy. Mọi chuyện sẽ ổn thôi.”

”Scott?” Tôi nói, giờ mới nhớ ra. Tôi cố nâng mình dậy, nhưng cảm thấy như đang bị cột chặt.

”Chú có đưa Scott ra ngoài không?”

”Scott ở bên cháu sao?”

”Sau hộp điện. Cậu ta bị thương. Rixon cũng bắn cậu ta.”

Thám tử Basso hét lên với một trong những nhân viên mặc sắc phục đứng bên xe cứu thương, và anh ta giật mình, chạy lại. “Vâng, thưa thám tử?”

”Cô bé nói Scott Parnell đang ở trong phòng máy.”

Viên sĩ quan lắc đầu. “Chúng tôi đã kiểm tra khắp phòng. Không còn ai ở đó.”

”Trời đất, tìm lại đi!” Thám tử Basso quát, chỉ tay ra cổng. Ông quay về phía tôi.

”Rixon là thằng quái nào thế?”

Rixon. Nếu cảnh sát không tìm thấy ai trong phòng máy, nghĩa là hắn đã thoát.

Hắn đang ở đâu đó ngoài kia, có lẽ đang quan sát từ xa, chờ đợi cơ hội thứ hai để hại tôi. Tôi níu lấy tay thám tử Basso, siết chặt. “Chú đừng bỏ cháu lại một mình.”

”Không ai bỏ mặc cháu đâu. Cháu có thể nói với tôi về Rixon được không?”

Chiếc băng ca chạy qua bãi đỗ xe, và các nhân viên cứu thương nhấc bổng tôi lên sau xe. Thám tử Basso cũng lên xe, ngồi cạnh tôi. Tôi gần như không nhận ra; sự chú ý của tôi đã chuyển sang hướng khác. Tôi phải nói chuyện với Patch. Tôi phải nói với anh về Rixon...

”Trông hắn như thế nào?”

Giọng thám tử Basso kéo tôi trở lại với thực tại. “Hắn có mặt ở đó. Tối qua. Hắn đã trói Scott trong thùng xe tải của hắn.”

”Gã đó đã bắn cháu?” Thám tử Basso nói vào trong radio. “Tên của đối tượng tình nghi là Rixon. Cao gầy, tóc đen. Mũi diều hâu. Khoảng hai mươi tuổi.”

”Làm thế nào chú tìm được cháu?” Những mảnh ký ức của tôi đang dần dần chắp lại với nhau, và tôi nhớ là mình đã nhìn thấy Patch bước vào ngưỡng cửa phòng máy. Chỉ trong một thoáng, nhưng anh đã ở đó. Tôi chắc chắn như vậy. Giờ này anh đang ở đâu? Cả Rixon nữa?

”Một cuộc gọi giấu tên. Người gọi điện bảo tôi rằng tôi sẽ tìm thấy cháu trong phòng máy ở cuối Đường hầm Phán quyết. Đó dường như là một thông tin hú họa, nhưng tôi không thể bỏ qua nó. Cậu ta cũng nói cậu ta đã giải quyết cái gã bắn cháu. Tôi nghĩ cậu ta đang ám chỉ Scott, nhưng cháu lại kể với tôi Rixon mới là kẻ phải chịu trách nhiệm. Cháu có muốn kể với tôi chuyện gì đã xảy ra không? Bắt đầu với cái tên của anh chàng đã giúp đỡ cháu, và tôi có thể tìm cậu ta ở đâu?”

Mấy tiếng sau, thám tử Basso giảm dần tốc độ ở lề đường trước cửa căn nhà trại. Đã gần hai giờ sáng, các ô cửa sổ phản chiếu bầu trời không một vì sao. Tôi đã được ra khỏi phòng cấp cứu, được lau rửa và băng bó. Dù các nhân viên bệnh viện đã nói chuyện qua điện thoại với mẹ tôi, nhưng tôi thì chưa. Tôi biết không sớm thì muộn tôi sẽ phải nói chuyện với bà, nhưng không khí hối hả ở bệnh viện có vẻ không thích hợp cho lắm, và tôi đã từ chối cô y tá khi cô ta đưa điện thoại cho tôi.

Tôi cũng đã khai báo với cảnh sát. Tôi chắc chắn thám tử Basso nghĩ tôi đã tưởng tượng ra mình gặp Scott trong phòng máy. Tôi chắc chắn ông cũng nghĩ tôi đang giấu giếm thông tin về Rixon.

Ông đã đúng ở vế sau, nhưng cho dù tôi kể với thám tử Basso tất cả mọi chuyện, ông cũng sẽ không tìm thấy Rixon. Tuy nhiên, rõ ràng Patch đã tìm thấy cậu ta-hay ít nhất đã cho tôi biết rằng đó là kế hoạch của anh.

Nhưng tôi chẳng biết gì hơn nữa. Tôi đã sợ hãi từ lúc rời Delphic, tự hỏi Patch đang ở đâu, và chuyện gì đã xảy ra sau khi tôi ngất đi.

Chúng tôi ra khỏi xe, và Basso tiễn tôi đến cửa.

”Cảm ơn chú lần nữa,“ tôi bảo ông. “Vì tất cả.”

”Hãy gọi cho tôi nếu cháu cần.”

Vào trong nhà, tôi bật đèn lên. Trong phòng tắm, tôi cởi quần áo, việc đó khá khó khăn bởi nửa trên cánh tay trái của tôi đang bị băng bó. Mùi vị của nỗi sợ hãi và hốt hoảng vẫn còn tươi mới trên quần áo tôi, và tôi trút chúng thành một đống trên sàn. Sau khi quấn nhựa dẻo vào chỗ băng bó, tôi chui vào đám hơi nước dưới vòi hoa sen.

Khi nước nóng tuôn xuống người tôi, những cảnh tượng lúc nãy lại tua lại trong tâm trí tôi. Tôi làm như nước có thể gột sạch tất cả bọn chúng, cuốn trôi tất cả mọi thứ tôi đã trải qua xuống cống.

Nó đã kết thúc. Tất cả. Nhưng có một thứ tôi không thể gột sạch. Bàn Tay Đen.

Nếu Patch không phải Bàn Tay Đen, vậy đó là ai? Và tại sao Rixon, một thiên thần sa ngã, lại biết quá nhiều về hắn như vậy?

Hai mươi phút sau, tôi lau khô người và kiểm tra thư thoại ở máy điện thoại bàn.

Một cuộc điện thoại từ Enzo's, hỏi xem tôi có thể làm việc tối nay không, một cuộc điện thoại giận dữ từ Vee hỏi xem tôi đang ở đâu. Cảnh sát đã tống cổ nó ra khỏi bãi đỗ xe và đóng cửa công viên giải trí - nhưng đó là sau khi họ bảo nó rằng họ có thể đảm bảo cho tôi được an toàn, và nó có thể lái xe về nhà và ở yên đó được không? Nó kết thúc cuộc gọi bằng cách hét lên, “Nếu mình bỏ lỡ một điều thực sự quan trọng nào đó, mình sẽ phát điên lên mất!”

Tin thoại thứ ba đến từ một số máy lạ, nhưng tôi nhận ra ngay giọng của Scott lúc cậu ta bắt đầu nói. “Nếu cậu kể với cảnh sát về tin nhắn này, mình đã đi từ lâu rồi trước khi họ lần theo dấu vết của mình. Chỉ muốn nói xin lỗi một lần nữa.” Cậu ta ngừng lại, và tôi nghe thấy tiếng cười trong giọng nói của cậu ta. “Vì mình biết cậu đang lo lắng phát ốm cho mình, mình nghĩ mình sẽ để cậu biết rằng mình đang lành lặn trở lại, và mình sẽ “tốt như mới” ngay thôi. Cảm ơn vì lời mách nước về, ờ, sức khỏe của mình.”

Một nụ cười khẽ nở trong lòng tôi, và cảm giác nặng nề trong tôi tan biến. Cuối cùng thì Scott cũng ổn.

”Thật tuyệt khi được quen biết cậu, Nora Grey ạ. Ai mà biết. Có thể đây không phải lần cuối cậu nghe về mình. Có thể chúng ta sẽ chạm trán nhau trong tương lai.”

Lại một quãng ngừng. “Một điều nữa. Mình đã bán chiếc Mustang. Nó quá nổi bật. Đừng quá vui mừng nhé, mình đã mua cho cậu một món nho nhỏ với số tiền thừa đấy. Mình nghe nói cậu đã để mắt đến một chiếc Volkswagen. Ngày mai chủ nhân của nó sẽ giao nó cho cậu. Mình đã trả tiền cho cả một thùng đầy xăng, vì vậy nhớ kiểm tra xem cô ấy đổ xăng chưa nhé.”

Tin nhắn kết thúc, nhưng tôi vẫn nhìn chằm chằm vào điện thoại. Chiếc Volkswagen? Cho tôi? Tôi sững sờ vì vui sướng và ngạc nhiên. Một chiếc ô tô.

Scott đã mua cho tôi một chiếc ô tô. Để đáp lại thiện ý của cậu ta, tôi xóa tin nhắn, xóa hết dấu vết cho thấy cậu ta đã từng gọi cho tôi. Nếu cảnh sát tìm thấy Scott, đó sẽ không phải do tôi. Không hiểu sao, tôi không nghĩ là họ sẽ tìm được cậu ta.

Cầm điện thoại trong tay, tôi gọi điện cho mẹ. Tôi sẽ không hoãn chuyện này thêm nữa. Tối nay tôi đã suýt chết. Tôi sẽ sửa lại cuộc đời tôi, gột sạch quá khứ và bắt đầu lại từ đầu, và bây giờ tôi đang làm thế. Thứ duy nhất còn cản đường tôi là cuộc gọi này.

”Nora?” Bà trả lời với giọng hoảng hốt. “Mẹ đã nhận được tin từ thám tử. Mẹ đang trên đường về nhà. Con ổn chứ? Hãy nói với mẹ là con ổn đi!”

Tôi hít một hơi run rẩy. “Con ổn.”

”Ôi, con yêu, mẹ yêu con nhiều lắm. Con biết thế, phải không?” Bà nức nở.

”Con biết sự thật.”

Một khoảng lặng.

”Con biết sự thật về chuyện xảy ra mười sáu năm về trước,“ tôi nói rõ hơn.

”Con đang nói gì vậy? Mẹ sắp về đến nơi rồi. Mẹ vẫn chưa thể hết run sau cuộc nói chuyện với viên thám tử đó. Mẹ đang rất căng thẳng. Họ có biết cái gã đó - Rixon - là ai không? Hắn muốn gì ở con? Mẹ không hiểu sao con lại bị vướng vào chuyện này.”

”Tại sao mẹ không nói cho con biết?” Tôi thì thào, đôi mắt mọng nước.

”Con gái bé bỏng?”

”Hãy gọi con là Nora.” Tôi không còn là một đứa bé nữa. “Suốt những năm qua mẹ đã nói dối con. Tất cả những lần con tức điên lên vì Marcie. Tất cả những lần chúng ta cười nhạo nhà Millar vì họ là những kẻ ngớ ngẩn, giàu có và bất lịch sự...” giọng tôi nghẹn lại.

Lúc nãy trong tôi ngập tràn sự tức giận, nhưng bây giờ tôi không biết tôi cảm thấy thế nào. Thất vọng? Mệt mỏi? Bối rối? Bố mẹ tôi ban đầu chỉ muốn giúp đỡ Hank Millar, nhưng rõ ràng họ đã dần dần yêu nhau... và yêu tôi. Mối quan hệ của chúng tôi đã tiến triển. Chúng tôi đã hạnh phúc. Bố tôi đã mất, nhưng ông vẫn nghĩ về tôi. Ông vẫn quan tâm đến tôi. Ông sẽ muốn tôi gìn giữ mảnh còn lại của gia đình tôi thay vì chạy trốn khỏi mẹ tôi.

Đó cũng là điều tôi muốn.

Tôi hít vào một hơi. “Khi mẹ về nhà, mẹ con mình cần nói chuyện. Về Hank Millar.”

Tôi đun lại một ca sô-cô-la nóng và mang vào phòng tôi. Phản ứng đầu tiên của tôi là thấy sợ vì phải ở một mình trong căn nhà trại, biết rằng Rixon có thể đang ở đâu đó ngoài kia. Phản ứng thứ hai của tôi là điềm tĩnh. Tôi không biết tại sao, nhưng tôi biết tôi an toàn. Tôi cố gắng nhớ lại chuyện đã xảy ra trong phòng máy ngay trước khi tôi bất tỉnh. Patch đã bước vào phòng...

Và rồi tôi chẳng nhớ được gì. Thật bực mình, bởi vì tôi biết còn có điều gì đó. Nó cứ nhảy nhót ngay ngoài tầm với của tôi, nhưng tôi biết nó quan trọng.

Sau một thoáng, tôi thôi không cố nhớ lại nữa, và những ý nghĩ của tôi lập tức chuyển phắt sang hướng khác. Cha đẻ của tôi vẫn còn sống. Hank Millar đã sinh ra tôi, sau đó từ bỏ tôi để bảo vệ tôi.

Ngay lúc này, tôi không muốn liên lạc với ông ta. Rõ ràng ông ta biết tôi là ai, nhưng chỉ nghĩ đến việc tiếp cận ông ta thôi tôi cũng đã thấy khó chịu. Điều đó có nghĩa là tôi sẽ phải nhận ông ta là bố, mà tôi không muốn thế. Việc giữ khuôn mặt người cha thật sự của tôi trong tâm trí đã đủ khó khăn rồi; tôi không muốn thay thế hình ảnh đó hoặc làm nó lu mờ nhanh chóng hơn nữa. Không, tôi sẽ để Hank Millar ở một nơi thích hợp - cách xa tôi. Tôi tự hỏi liệu có một ngày nào đó tôi đổi ý không, và khả năng đó làm tôi hoảng sợ. Không chỉ vì tôi còn có một cuộc sống khác bị che giấu, mà còn vì một khi tôi khám phá nó, cuộc sống hiện tại của tôi sẽ bị thay đổi mãi mãi.

Tôi không muốn nghĩ đến Hank thêm nữa, nhưng vẫn còn một điểm mà tôi chưa rõ. Hank giấu tôi từ khi tôi còn nhỏ để bảo vệ tôi khỏi Rixon bởi vì tôi là con gái. Nhưng còn Marcie thì sao? Chị em... của tôi. Nó cũng mang dòng máu của ông ta như tôi vậy. Vậy tại sao ông ta không giấu nó? Tôi cố suy luận điều đó trong đầu, nhưng tôi không có câu trả lời.

Tôi vừa mới cuộn mình trong chăn thì có tiếng gõ cửa. Tôi đặt ca sô-cô-la nóng lên cái bàn kê cạnh giường. Không có nhiều người ghé qua vào lúc đêm hôm khuya khoắt như thế này. Tôi bước nhẹ nhàng xuống cầu thang và nhòm qua lỗ nhòm. Nhưng chẳng cần đến lỗ nhòm tôi cũng xác định được ai đang đứng bên kia cánh cửa. Tôi biết ngay người đó là Patch vì trái tim tôi không thể giữ nổi nhịp bình thường.

Tôi mở cửa. “Anh đã nói cho thám tử Basso biết tìm em ở đâu. Anh đã ngăn không cho Rixon bắn em.”

Đôi mắt đen thăm thẳm của Patch quan sát tôi. Trong nửa giây, tôi thấy một chuỗi cảm xúc diễn ra bên trong chúng. Kiệt quệ, lo lắng, nhẹ nhõm. Trên người anh có

mùi gỉ sét, mùi kẹo bông để lâu và mùi nước ẩm ướt, và tôi biết anh đã ở gần bên tôi khi thám tử Basso tìm thấy tôi trong lòng ngôi nhà vui nhộn. Anh đã ở đó suốt lúc đó, đảm bảo rằng tôi được an toàn.

Anh vòng tay ôm tôi thật chặt. “Anh cứ ngỡ anh đã đến muộn. Anh cứ ngỡ em đã chết.”

Tôi móc tay vào áo anh và ngả đầu vào ngực anh. Tôi không để ý rằng tôi đang khóc. Tôi được an toàn, và Patch ở đây. Chẳng còn gì quan trọng nữa.

”Làm cách nào anh tìm thấy em?” Tôi hỏi.

”Từ lâu anh đã biết đó là Rixon,“ anh lặng lẽ nói. “Nhưng anh cần phải chắc chắn.”

Tôi ngẩng lên. “Anh biết Rixon muốn giết em?”

”Anh bắt được các manh mối, nhưng anh không muốn tin chúng. Rixon và anh là bạn...”

Giọng Patch lạc đi. “Anh không muốn tin cậu ta lại qua mặt anh. Khi anh là thiên thần hộ mệnh của em, anh cảm nhận được có ai đó muốn giết em. Anh không biết đó là ai, vì hắn rất thận trọng. Hắn không chủ động nghĩ về việc giết em, vì vậy anh không thấy được rõ ràng lắm. Anh biết một con người không thể che giấu những ý nghĩ một cách cẩn thận như thế. Họ không biết những ý nghĩ của họ đang được truyền tới cho các thiên thần. Thi thoảng anh cũng linh cảm được.

Những điều nho nhỏ khiến anh để ý đến Rixon, cho dù anh không muốn.

Anh giới thiệu cậu ta với Vee để có thể trông chừng cậu ta kỹ hơn. Hơn nữa anh cũng không muốn cho cậu ta lý do nghĩ rằng anh đang theo dõi cậu ta. Anh biết lý do duy nhất khiến cậu ta muốn giết em là một cơ thể con người, vì vậy anh bắt đầu đào bới quá khứ của Barnabas. Đó là lúc anh phát hiện ra sự thật. Rixon đã đi trước anh hai bước, nhưng chắc cậu ta đã phát hiện ra em sau khi anh theo dõi em và đi học năm ngoái. Cậu ta cũng muốn hiến tế em nhiều như anh vậy. Cậu ta đã làm tất cả những gì có thể để thuyết phục anh từ bỏ Cuốn sách Enoch để anh không giết em và cậu ta có thể làm thế.”

”Tại sao anh không nói với em là cậu ta đang cố giết em?”

”Anh không thể. Em đã không cho anh làm thiên thần hộ mệnh của em nữa. Anh không thể can thiệp vào cuộc sống của em khi em gặp nguy hiểm. Các tổng lãnh thiên thần đã ngăn chặn anh mỗi khi anh cố làm thế. Nhưng anh đã tìm được một cách để qua mặt họ. Anh đã phát hiện ra anh có thể khiến em thấy được những ký ức của anh khi em ngủ. Anh đã cố gắng cung cấp cho em thông tin cần thiết để em đoán ra Hank Millar là cha đẻ của em, và là Nephilim nô lệ của Rixon. Anh biết em nghĩ anh bỏ rơi em khi em cần anh nhất, nhưng anh chưa bao giờ ngừng tìm cách cảnh báo cho em về Rixon.”

Miệng anh nhếch lên một bên, nhưng đó là một cử chỉ mệt mỏi.

”Ngay cả khi em cứ ngăn chặn anh.”

Tôi nhận ra tôi đang nín thở, và thở ra thật chậm rãi. “Bây giờ Rixon ở đâu?”

”Anh đã tống cậu ta xuống địa ngục. Cậu ta sẽ không bao giờ quay lại.” Patch nhìn chằm chằm về phía trước, đôi mắt anh lóe lên dữ dội, nhưng không phải là giận dữ. Dường như là thất vọng. Mong muốn một kết quả khác. Nhưng ẩn sâu bên trong, tôi cho rằng anh đang đau khổ hơn nhiều so với những gì anh biểu hiện. Anh đã tống người bạn thân nhất, và người duy nhất cùng trải qua mọi chuyện với anh, xuống địa ngục và đối mặt với bóng tối vĩnh hằng.

”Em rất xin lỗi,“ tôi thì thầm.

Chúng tôi đứng một lúc trong im lặng, cả hai chúng tôi đều đang nghĩ tới hình ảnh về định mệnh của Rixon. Tôi không được trực tiếp chứng kiến cảnh đó, nhưng những hình ảnh gợi lên trong tôi đủ khủng khiếp để khiến toàn thân tôi run bắn.

Cuối cùng Patch nói với tâm trí tôi, anh đã phản họ, Nora ạ. Ngay khi các tổng lãnh thiên thần phát hiện ra, họ sẽ đi tìm anh. Em đã đúng. Anh không thực sự quan tâm đến chuyện phá vỡ các quy tắc.

Tôi bỗng muốn đẩy Patch ra khỏi cửa. Những lời nói của anh vang vọng trong đầu tôi. Phản lại? Nơi đầu tiên các tổng lãnh thiên thần tìm kiếm sẽ là đây. Chẳng phải anh đang cố tình bất cẩn sao? “Anh điên à?” Tôi nói.

”Anh phát điên vì em.”

”Patch!”

”Đừng lo, chúng ta có thời gian mà.”

”Làm sao anh biết?”

Patch lảo đảo lùi lại một bước, đặt tay lên ngực trái. “Sao em lại thiếu lòng tin thế nhỉ?”

Tôi nhìn anh nghiêm nghị hơn. “Anh làm thế khi nào? Anh phản lại họ khi nào?”

Lúc nãy. Anh ghé qua để đảm bảo là em vẫn an toàn. Anh biết Rixon ở Delphic, và khi anh thấy tờ giấy nhắn trên kệ bếp nói rằng em đến đấy, anh biết cậu ta sẽ hành động. Anh đã phản lại các tổng lãnh thiên thần và đi theo em. Nếu anh không cắt đứt quan hệ với họ, Thiên thần ạ, anh không thể trực tiếp can thiệp vào. Rixon sẽ thắng.

”Cảm ơn anh,“ tôi thì thầm.

Patch ôm tôi chặt hơn. Tôi muốn ở trong vòng tay anh và quên đi tất cả, chỉ muốn cảm nhận cơ thể khỏe khoắn, rắn chắc của anh, nhưng có những câu hỏi không thể trì hoãn được.

”Có nghĩa là anh sẽ không còn là thiên thần hộ mệnh của Marcie nữa?” Tôi hỏi.

Tôi cảm thấy Patch mỉm cười. “Giờ anh là một nhà thầu tư nhân. Anh chọn những khách hàng của anh, chứ không phải ngược lại.”

”Tại sao Hank lại giấu em chứ không phải là Marcie?” Tôi úp mặt vào áo anh để anh không trông thấy mắt tôi. Tôi không quan tâm đến Hank. Không một chút nào. Ông ta chẳng là gì đối với tôi, tuy nhiên, ở một nơi sâu kín trong trái tim, tôi muốn ông ta yêu tôi nhiều như yêu Marcie vậy. Tôi cũng là con gái của ông ta. Nhưng tất cả những gì tôi thấy là ông ta đã chọn Marcie chứ không phải tôi. Ông ta đã tống tôi đi và cưng chiều nó.

”Anh không biết.” Yên lặng đến nỗi tôi có thể nghe tiếng anh thở. “Marcie không có vết bớt của em. Hank thì có, và Chauncey cũng vậy. Anh không nghĩ đó là sự trùng hợp, Thiên thần ạ.”

Mắt tôi nhìn vào lòng cổ tay phải, vào vết rạch tối sẫm mà người ta thường nhầm là vết sẹo. Tôi luôn nghĩ vết bớt đó là độc đáo. Cho đến khi tôi gặp Chauncey. Và giờ là Hank. Tôi có cảm giác vết bớt đó có ý nghĩa sâu xa hơn là chỉ chứng tỏ rằng tôi đang mang huyết thống của Chauncey, và đó là một ý nghĩ đáng sợ.

”Em an toàn khi ở bên anh,“ Patch thầm thì, vuốt ve cánh tay tôi.

Sau một thoáng im lặng, tôi nói: “Chuyện này sẽ đưa chúng ta đến đâu?”

”Chuyện này sẽ đưa chúng ta ở bên nhau.” Anh nhướng mày nghi vấn và bắt tréo hai ngón tay, như thể cầu mong sự may mắn.

”Bọn mình cãi nhau rất nhiều,“ tôi nói.

”Bọn mình cũng bù đắp cho nhau rất nhiều.” Patch cầm lấy tay tôi và cởi cái nhẫn của bố tôi ra khỏi ngón tay của anh, đặt vào lòng bàn tay tôi, khép những ngón tay tôi lại. Anh hôn những đốt ngón tay tôi. “Đáng lẽ anh phải trả nó cho em sớm hơn, nhưng lúc ấy anh chưa hoàn thiện nó.”

Tôi mở lòng bàn tay và giơ chiếc nhẫn lên. Ở mặt dưới của nó vẫn có hình trái tim, nhưng bây giờ ở hai bên trái tim lại được khắc thêm hai cái tên. nora và jev.

Tôi ngẩng lên. “Jev? Đó là tên thật của anh?”

”Lâu lắm rồi chẳng có ai gọi anh bằng cái tên đó.” Anh vuốt ve ngón tay trên môi tôi, nhìn tôi với đôi mắt đen dịu dàng.

Sự khao khát lan tỏa trong tôi, nóng bỏng và gấp gáp.

Rõ ràng cũng cảm thấy như vậy, Patch đóng cửa và bấm chốt. Anh tắt đèn, và căn phòng chìm trong bóng tối, chỉ còn ánh trăng rọi vào qua những chiếc rèm. Cùng lúc, mắt chúng tôi hướng về chiếc sofa.

”Mẹ em sắp về rồi,“ tôi nói. “Bọn mình nên đến nhà anh.”

Patch vuốt cái cằm lún phún râu. “Không phải ai anh cũng đưa đến đó.”

Tôi đang bắt đầu thấy mệt mỏi với câu trả lời ấy.

”Nếu anh chỉ cho em, anh sẽ phải giết em sao?” Tôi đoán, nén lại cảm giác giận dữ. “Khi em vào trong nhà anh, em không thể đi được nữa?”

Patch quan sát tôi một lúc. Rồi anh thò tay vào túi, tháo một chìa khỏi xâu chìa khóa, và bỏ nó vào túi áo tôi.

”Khi em đã vào trong, em phải quay trở lại.”

Bốn mươi phút sau, tôi đã biết cái chìa khóa đó mở được cánh cửa nào. Patch đỗ chiếc Jeep trong bãi đỗ xe trống trơn của công viên giải trí Delphic. Chúng tôi nắm tay nhau băng qua bãi đỗ xe, một cơn gió mát vờn tóc tôi. Patch mở hé cổng, giữ nó khi tôi chui qua.

Delphic mang một vẻ hoàn toàn khác khi không có tiếng ồn và những ánh đèn rực rỡ. Một nơi yên tĩnh, ma mị, kỳ ảo. Một lon soda lăn lông lốc trên vỉa hè khi cơn gió cuốn nó đi. Men theo lối đi bộ, tôi dán mắt vào hình dáng đen thẫm của đường sắt gấp khúc Archangel in lên nền trời thăm thẳm. Trời như sắp mưa. Xa xa vọng đến tiếng sấm đì đùng.

Đến phía bắc của trò Archangel, Patch kéo tôi khỏi lối đi bộ.

Chúng tôi leo những bậc thang lên một cái lều chứa dụng cụ. Anh mở cửa ngay khi cơn mưa ập xuống, nhảy nhót trên vỉa hè.

Anh đóng cửa lại sau lưng tôi, vây phủ chúng tôi trong bóng tối ảm đạm. Công viên tĩnh lặng một cách kỳ quái, ngoại trừ tiếng mưa gõ lộp độp đều đều trên mái nhà. Tôi cảm thấy Patch di chuyển ra sau tôi, đặt tay lên eo tôi, thì thầm bên tai tôi.

”Delphic được các thiên thần sa ngã xây dựng, và là nơi duy nhất các tổng lãnh thiên thần không tới gần. Tối nay chỉ có anh và em, Thiên thần ạ.”

Tôi quay lại, hút lấy sức nóng từ cơ thể anh. Patch nâng cằm tôi lên và hôn tôi. Nụ hôn ấm áp và khiến tôi run rẩy vì hạnh phúc. Tóc anh ẩm ướt vì mưa, và tôi có thể ngửi thấy mùi xà phòng thoang thoảng.

Chúng tôi khóa môi nhau, nước mưa nhỏ xuống từ trên cái trần thấp, rải lên người chúng tôi những giọt nước lạnh lẽo. Cánh tay Patch bao bọc tôi, giữ tôi với một sức mạnh khiến tôi muốn chìm sâu vào cơ thể anh.

Anh hút lấy nước mưa từ môi dưới của tôi, và tôi thấy anh mỉm cười trên môi tôi. Anh gạt tóc tôi ra và hôn lên bên trên xương đòn của tôi. Anh cắn nhẹ tai tôi, rồi xuống vai tôi.

Tôi ôm eo anh, kéo anh lại gần hơn.

Patch vùi mặt vào vai tôi, tay anh ôm lấy lưng tôi. Anh thì thầm.

”Anh yêu em,“ anh thì thầm vào tóc tôi. “Anh chưa bao giờ hạnh phúc thế này.”

”Rất cảm động.” Một giọng nói trầm thấp phát ra từ góc tối nhất của căn lều, dọc theo bức tường hậu. “Tóm lấy gã thiên thần đó.”

Một đám thanh niên vô cùng cao lớn, ắt hẳn là Nephilim, hiện ra từ bóng tối và bao vây Patch, vặn tay anh ra đằng sau. Trước sự bối rối của tôi, Patch để chúng làm thế mà không chống cự.

Khi anh bắt đầu đánh nhau, hãy chạy đi, Patch nói với tâm trí tôi, và tôi nhận ra anh đã trì hoãn cuộc đánh nhau để nói chuyện với tôi, để giúp tôi tìm lối thoát. Anh sẽ đánh lạc hướng chúng. Em chạy. Lấy chiếc Jeep. Em nhớ cách khởi động nóng nó chứ? Đừng về nhà. Cứ ở trong chiếc Jeep cho đến khi anh tìm thấy em...

Người đàn ông vẫn đứng ở cuối lều, chỉ huy những người khác, bước tới chỗ một tia sáng mờ mịt rọi qua một trong nhiều kẽ hở của căn lều. Ông ta cao, gầy, điển trai, trẻ một cách bất thường so với tuổi tác, và ăn mặc hoàn hảo trong cái áo polo trắng và quần vải bông chéo.

”Ông Millar,“ tôi thì thào. Tôi không biết gọi ông ta là gì. Hank thì có vẻ quá suồng sã; Bố lại có vẻ quá thân mật.

”Hãy để ta giới thiệu lại một cách đúng đắn hơn,“ ông ta nói. “Ta là Bàn Tay Đen. Ta biết rõ bố Harrison của cô. Ta mừng vì ông ta không có mặt ở đây để thấy cô tự hạ thấp phẩm giá của mình với một trong những dòng giống của quỷ.” Ông ta lắc đầu. “Cô không phải là người mà ta nghĩ cô sẽ trở thành, Nora. Kết thân với kẻ thù, giễu cợt tài sản thừa kế của cô. Ta tin rằng cô còn cho nổ tung một trong những nơi nương náu của người Nephilim trong hội của ta đêm hôm trước. Nhưng không sao. Ta có thể bỏ qua chuyện đó.” Ông ta ngừng lại đầy hàm ý. “Nói ta nghe, Nora. Có phải cô là kẻ đã giết người bạn thân của ta, Chauncey Langeais không?”

END
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom