Cập nhật mới

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 40: Thân thế kinh người


Theo dõi qua bảy ngày, ]ack đã thất tung mất tích; không có án mạng, và cũng không có động tĩnh gì.



Điều này trái lại với thói quen của hắn là phải liên tục trong ba ngày cường gian và giết hại ít nhất ba phụ nữ.



Kemptons và Roberts đều khẩn trương lên, sai một đội gồm hai mươi bốn người đi thăm dò, cả ngày lẫn đêm báo vệ Trác Sở Viên, bọn họ đều có cùng một ý nghĩ như Lăng Độ Vũ, ác thú sẽ không chịu bỏ qua một khi con mồi vuột khỏi bên miệng.



Phòng thí nghiêm của giáo sư Carlingtons cùng là mục tiêu mà bọn họ nghiêm mật giám thị, tuy rằng không ai biết Jack và phòng thí nghiệm này có liên quan, nhưng làm như vậy cũng coi như có nhiều triển vọng truy tầm một hung ma có lực lượng kỳ dị.



Buổi sáng hôm nay, trong văn phòng Trác Sở Viên, Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên đang cản thận nghiên cứu hồ sơ của ]ack.



Kemptons đi đến như cơn gió lốc, hớn hở nói: "Tin tức mới nhất! Tin tức mới nhất!".



Hai người ngạc nhiên nhìn về phía Kemptons.



Kemptons nói: "Cánh sát viên Edvvards bảy ngày trước đó đích thân đến vùng lân cận Mễ Tây Cơ, trong năm 1966 tại tiểu trân nhỏ xẩy ra vụ hãm hiếp giết người, hung thú còn để lại tinh dịch, máu, lông tóc, tế bào da đều giống như Jack, hung thủ của vụ án đó dúng là tên súc sinh này!".



Lăng Sở hai người đều sứng sốt ngạc nhiên, suy qua luận lại, vẫn thấy khó có thể xáy ra vậy mà lại trở thành sự thật, thứ hỏi ai mà không khỏi thắc mắc.



Chẳng lẽ Jack đây đúng là yêu tinh không già?



Trác Sở Viên nhíu mày nói: "Có đáng lắm không mà làm cho ngài hớn hớ như



vậy?".



Kemptons đắc ý nói: "Cái nóng bóng không phái là cái đó, mà là thân phận của tên súc sinh đó".



Lăng Sở hai người phấn chấn lên, đều lên tiếng hói: "Phát hiện những gì?".



Kemptons nói: "Hiện tại thì vẫn chưa biết...".




Nhìn thấy ánh mắt thất vọng của hai người, liền vội giái thích, nói: "Sự tình là như vầy, Evvards gọi điện về nói: vào khoảng trưa hôm qua đã đi từng nhà điều tra, có đưa hình của Jack, hầu hết cả thôn xóm, cũng không có chút kết quả nào, cho đến khi bọn họ chuẩn bị lui về, tại bên sơn lộ gặp phái một ông cụ người da đỏ".



"Ông cụ này vừa nhìn thấy tấm ảnh do viên cảnh sát đưa ra, mặt liền biến sắc, vội chạy bay xuống núi, dọc đường la réo lên: Là nó! Là nó! Ác quý lại trở về, lại trớ về, thế giới đến ngày mạt vận".



Lăng Độ Vũ hói: "Cụ già da đỏ kia là ai vậy?".



Kemptons nói: "Vần còn đang trong vòng điều tra, Edwards hứa sẽ cho chúng ta biết một khi có tin tức mới".



Lăng Độ Vũ lẳng lặng không nói.



Trác Sở Viên hỏi: "Còn mấy nhà chuyên gia về tâm lý tội phạm học đã nghĩ gì với bảy trang tâm sự của ]ack, có những phân tích gì hoặc có kết luận gì?".



Kemptons nói: "Bọn họ đã viết một bản báo cáo dày một trăm sáu mươi trang, so với tâm sự của Jack càng khó hiểu rõ hơn hay càng nặng trĩu hơn, toàn là thứ tầm xàm, nhưng cũng có một điểm rất là kỳ quái, là đã cho thấy trong bảy trang giấy dó, Jack không hề đề cập qua trong quá trình giết người đẫm máu, so với các hung phạm khác đều lấy điều này làm đắc chí, thành thứ lạc thú ghi vào giấy".



Trác Sở Viên phân tích nói: "Không chỉ là như vậy, hán không ngừng nhấn mạnh mình là người bị hại, giống như bản thân mình không được tự do vậy, chẳng lẽ... chẳng lẽ...".



Kemptons toàn thân run lên: "Cô muốn nói... Cô dường như muấn nói hắn là bị quỷ nhập?".



Sắc mặt Trác Sở Viên biến đổi, lắc đầu không nói.



Lăng Độ Vũ đứng dậy, như không có chuyên gì, nói: "Sở Viên! Em có hứng cùng anh đi nghỉ đôi ba ngày không?".



Sở Viên và Kemptons hai người đều ngẩn người, hói: "Đi đâu?".



Lăng Độ Vũ lờ mờ nói: "Đến tiểu trấn gần Mề Tây Cơ, rất có thể cụ già da đỏ đó đang làm chủ một khách sạn, chúng ta tiện thể ở phòng tốt nhất của ông ta, thế nào?".



"Tọa Ngư trấn" là một thành phố nhỏ ớ tiểu bang New Mexico Mỹ quốc nằm cạnh ranh giới Mễ Tây Cơ, khoảng 80% dân ở đây là người dân da đó.



Tọa Ngư là anh hùng dân tộc của người da đỏ, vào năm 1876 khi làn sống di dân mới lan đến chiếm cứ lãnh thổ của Tây Ô Tộc, Tây Ô Tộc dưới sự lãnh đạo của Tọa Ngư, tại con sông đào Cự Giác Dương ở vùng nam bộ Montana đã quyết chiến với quân đội Mỹ, đã đánh bại quân Mỹ.



Thành phố nhỏ mang đầy phong vị Viễn Tây được đặt dưới tên vị anh hùng này.



Chiếc xe jeep dừng hẳn lại, Edwards chỉ con đường núi ngoằn ngoèo nói: "Ớ đây không có đường xe chạy, tất phái đi bộ, đi khoảng bốn đến năm tiếng thì đến chỗ mà người dân da đỏ cho là đẹp nhất thế giới, tức Hồ Điệp Cốc. George, anh là người sinh trướng tại đây, xin cho biết thêm ý kiến!".



George là viên cánh sát trẻ người da đỏ, tuổi khoáng hai mươi trở lại, rất dũng mãnh tháo vát.



George nói: "Alfonso sống cô độc trong hang cốc, rất ít khi ra ngoài, hôm nọ chúng ta gặp ông ta, có thể nói là xảo hợp. Theo lời thôn dân ở đây nói, Alfonso cũng đã hơn chín mươi tuổi, hơn nữa thế kỷ nay đều cứ ẩn cư trong hang cốc, nhưng ông ta là một vu y rất giỏi trong vùng phụ cận trăm dặm này, mọi người đều rất kính trọng ông ta".



Trác Sở Viên nói: "Con người ông ta có thói quen hay hành vi gì đặc biệt hay không?".



George nói: "Cái này thì không rõ lắm, ngoại trừ những người bệnh đến tìm ông ta để chửa bệnh, thì không còn ai đến giao du".



Lăng Độ Vũ mở cửa xuống xe, nói: "Thôi vậy! Gặp ông ta rồi sẽ rõ, hy vọng có thể biết thêm về Jack từ ở ông ta".



Đã quá giữa trưa, với sự dẫn dắt của George, bốn người đã đến sơn cốc nơi cư ngụ của Alfonso.



Ớ đây dúng là thế ngoại đào viên, ớ ngay cốc khẩu là một bãi đất trống lớn mênh mông, còn để lại khoảng mười mấy căn phòng ốc. Theo lời George nói, mười mấy năm trước đây có hơn ngàn dân da đỏ đến thôn xóm này ớ, sau đó không biết vì nguyên do gì, chỉ trong một thời gian ngắn, già trẻ đều dọn đi thôn khác hoặc thành thị khác, chỉ còn lại Alfonso.



Đi ngang cốc địa, rồi thẳng về trái, một căn nhà tranh thô sơ xuất hiện.



George lớn tiếng gọi: "Cụ ơi, cụ Alfonso, có khách quý đến thăm cụ".



Trong nhà không có động tịnh.



George thấy lạ, nói: "Chẩng lẽ ra ngoài rồi sao?".



Bốn người đi đến trước nhà, cứa trước không khóa mở dễ dàng.




Trong nhà chứa toàn da thú, ông cụ đang ngồi trên sàn nhà, mắt xạ mục quang nhìn bốn người.



Mọi người đều hết hồn, George cung kính nói: "Thưa cụ, chúng cháu có chuyện rất quan trọng muôn hỏi cụ".



Gương mặt nhăn nheo của Alfonso không có chút phán ứng.



Edwards đưa ra bức hình của ]ack, hướng về Alfonso nói: "Cụ có nhận ra người này chăng?".



Alfonso nhìn chăm chăm vào bức ảnh đó, tiếp theo là một phản ứng mãnh liệt, hoàn toàn ngoài sự dự liệu của mọi người.



Cụ kêu rống lên, rồi nhẩy dựng lên, tốc độ không giống như với niên kỷ của cụ, đầy Edvvards sang bên, chạy thẳng ra cửa.



Lăng Độ Vũ phản ứng rất nhanh, đuổi theo ra ngoài.



Alfonso chạy rất nhanh, vào trong rừng cỏ rậm lúc ẩn lúc hiện, bọn người Lăng Độ Vũ không thuộc đường đi nước bước, nên không bao lâu bị bó rơi.



Bốn người đưa mắt nhìn nhau, trong vùng rừng núi rộng mênh mông này, muốn tìm một người thật không phải dễ.



Tiếng khóc nức nở kỳ lạ truyền đến từ phía rừng bên trái.



Tinh thần bốn người bỗng dao động, đi theo tiếng âm đó đến một cánh đồng trống trong rừng. Trên khoảng đất trống dựng lên một bia mộ, Alfonso ôm bia mộ đó khóc nỉ non.



Lăng Độ Vũ đến bên cụ ngồi xuống, dịu giọng nói: "Người dưới mộ bia là ai vậy?".



Alfonso đột nhiên ngừng khóc, mắt rọi vào người Lăng Độ Vũ quan sát, được một hồi thì nói: "Anh là ai?".



Lăng Độ Vũ nói: "Cháu là bạn của cụ".



Alfonso nhắm mắt mình lại, được một hồi lâu mới mở mắt ra, đứng dậy đi đến giữa khoảng đất trống, mới ngồi xuống, chỉ phần đất trước mặt nói: "Được! Anh ngồi xuống đây, còn mấy người khác không được đến gần".



Lăng Độ Vũ đưa mắt ra dấu cho mọi người, muốn bọn họ ngồi cách xa ra, còn mình đến ngồi trước mặt Alfonso.



Alfonso nhìn thẳng vào mắt Lăng Độ Vũ, nói: "Anh là người có thần lực. Ôi! Anh chị dâu tôi cũng là người có thần lực, nhưng vẫn không mạnh bằng hắn, thua rất xa, cho nên hắn mới trở lại được".



Mấy câu này dường như rất bí hiểm, làm cho người ta thật khó hiểu, nhưng mọi người đều biết nhất định có liên quan đến tên ác thú đó, khiến cho ai ai cũng phấn khởi, rất có thể đây là lúc vấn đề được ra ánh sáng.



Lăng Độ Vũ nói: "Anh chị dâu của cụ là ai?".



Alfonso ngước đầu nhìn bầu trời xanh mây trắng, từ từ thớ một hơi dài ra, chậm rầi nói: "Đó là đôi phu thê Temazu vu sư vĩ đại, hai người có một thần lực rất lớn". Tiếp đó lại nhìn về hướng bia mộ, cảm thương nói: "Hiện giờ hai người chỉ là hai đống xương trắng, lẳng lặng nằm ngủ dưới phần đất này, linh hồn của hai người vì đắc tội với thần linh, sẽ vĩnh viễn không siêu sinh, đó cũng là chuyên sau khi tôi chết sê gặp phải, chúng tôi đều đắc tội với thần linh".



Lăng Độ Vũ định mở miệng nói, Alfonso dùng tay ra dấu ngăn hắn lại và nói: "Không nên mở lời, trước khi tôi chết, tôi sẽ đem toàn câu chuyện nói lại cho anh nghe, trong sáu mươi năm nay tôi luôn luôn kín miệng, bởi gì tôi biết không ai sẽ tin tôi, nhưng còn anh thì khác, anh và tôi, kể cả anh chị dâu đã mất của tôi đều là cùng một loại người, cho nên tôi mới nói cho anh nghe, coi như là chuyện duy nhất tôi có thể làm".



Ngồi trước mặt cụ là Lăng Độ Vũ, cũng như Trác Sở Viên ngồi ở xa xa, Edvvards, George đều khẩn trương lên, chính bản thân ác thú đã là rất thần bí và còn tà ác không thể giải thích được, nhưng mà cả câu chuyên này lại ngẫu nhiên cùng với một câu chuyên bí mật phát sinh tại vùng bảo tồn người dân da đỏ hơn sáu mươi năm nay lại liên quan với nhau, ý vị thần bí lại càng tăng thêm, khiến cho tâm thần con người chấn động.



Alfonso yên lặng một hồi lâu, từ từ nói: "Người anh của tôi Temazu và chị dâu Orchid, là người có thần lực lớn nhất trong các vu sư ớ khắp mọi nơi, họ có thể nhìn thấy được thần linh ở khắp thế giới, từ chỗ thần linh đạt được thêm khá nhiều thần lực, làm nên những chuyện rất lạ thường kinh người".



"Sáu mươi năm trước đây trong một đêm nguyệt thực, hai người chủ trì làm lề tế thần, tôi còn nhớ toàn thôn hơn ngàn người đều đến băi trống trong lòng cốc, đốt lửa trại, chúng tôi cả đêm ca hát và khiêu vũ, thần lực của thần linh nồng đậm trong sơn cốc, chúng tôi nghe được tiếng kêu gọi kỳ quái hòa lẫn âm thanh lạ lùng".



Trên mặt Alfonso chợt trắng chợt đỏ, có lúc lộ ra vui sướng vô ngần, có lúc bị thay bằng sự sợ hãi.



Lăng Độ Vũ và mọi người bình tĩnh lắng nghe, hiện giờ tuy rằng mặt trời chiếu sáng khắp nơi, nhưng giọng nói và thần sắc của Alfonso, đã khiến cho người ta cám thấy không lạnh mà lại run.



Lời nói lôi cuốn của Alfonso tiếp tục: "Khi lễ tế điển ở độ cao điểm, Temazu cùng vợ tay nắm tay cứ hành nghi thức thông thần, chuyên lạ phát sinh, đó là một cảm giác không thể hình dung được, đến khi Temazu và vợ đưa cao hai tay lên, đó là lễ xúc thần, bất thình lình tất cả mọi người, cùng tất cả các động tác đều bị dừng lại, lửa cháy bập bùng cũng ngừng lại, gió cũng ngừng thổi. Cả trời đất, tất cả mọi hoạt động đều ngưng kết lại, và cũng không biết qua bao nhiêu lâu, bất thình lình tất cả mọi thứ tiếp tục lại những động tác trước đây, tất cả đều trở lại bình thường, chỉ còn lại chị dâu tôi Orchid nằm lăn tại đất, không bao lâu chị ấy được cứu tính trở lại, chúng tôi đều rất sợ, không có ai biết đã xảy ra chuyện gì, và cũng không có ai dám bàn tán. Ba tháng trôi qua, trong một đêm đó, anh tôi dắt tôi đến một đính núi cao, cho tôi biết một chuyện kinh người".



Thật đúng là đêm tối phi thường sau ngày nắng chói, trời đầy sao.



Sắc mặt của Temazu nặng trĩu, mang nhiều tâm sự: "Chị dâu em đã hoài thai!".




Alfonso mừng rỡ nói: "Đúng là chuyên khiến cho người ta phải vui sướng". Gã mừng rở cũng có nguyên nhân đặc biệt, là gì từ trước đến nay vợ chồng Temazu chuyên say mê vu thuật, dùng đủ phương pháp dể ngừa thai.



Temazu không tỏ ra háo hức vui sướng, trầm giọng nói: "Nó không phải là cốt nhục của anh!".



Sắc mặt Alfonso biến đối, năm con dao bên hông, gằn từng tiếng: "Là ai?". Từ trước đến nay, gã là một dũng sĩ cường tráng trong tộc.



Temazu nói: "Em ngồi xuống nghe anh nói , đây là chuyện rất quan trọng".



Alfonso ngồi xuống, thần sắc không hiểu nhìn Temazu, gã coi huynh trưởng như là thiên thần.



Alfonso gục gặc đầu, thực ra ông cụ biết không thể quên được cảnh tượng quái lạ ở giây phút ấy.



Temazu nói: "Trong giây phút ngắn ngủi ấy, thần linh đến bên mình anh chị, đưa anh chị đến một thế giới kỳ lạ, trong sát na ấy, chị dâu em đã thụ thai... Đừng nhìn anh như vậy, anh chị cũng không hiểu".



Alíortso ngẩn người không nói lên lời. thần linh giáng thai, là chuyện tốt hay xấu?



Temazu cố nén âm thanh thật thấp, như sợ người nghe thấy, lời nói cũng gấp rút: "Không còn nhiều thời gian nữa, em phải nhớ kỹ lời nói của anh, vô luận là xảy ra chuyện gì, cùng phải theo lời anh mà làm".



Alíortso gật đầu nói: "Anh cũng biết em nào giờ có bao giờ làm trái lời anh".



Temazu nói: "Anh muốn em lập tức rời khỏi nơi đây, càng xa càng tốt, đến đêm đầu tháng thứ sáu mới trở về, giết đứa hài nhi do chị dâu em mới sanh, đem xác của nó đốt đi, không được chừa lại một miếng da thịt, nếu không nó sẽ phục sinh trở lại"



Alíortso ngẩn người ra, nói: "Tại sao vậy? Nếu như anh không muốn đứa bé đó, tiêu trừ đi không phải đã sạch sẽ rồi hay sao .



Temazu than dài nói: "Nó tuy chưa sanh ra, nhưng thần lực đã mạnh hơn anh chị rất nhiều, anh biết chỉ trong lúc nó hạ sinh, trong khoảng thời gian rất ngắn đó là lúc thần lực của nó rất yếu ớt, mới có cơ hội giết nó. đứa em đáng yêu của anh, anh và chị dâu em coi như đã xong rồi, anh chị cảm thấy tính tà ác của nó đang tăng lên. Nên nhớ! Không được chừa một miếng da thịt nào, nếu không sẽ đem lại dại họa cho nhân gian"



Alíortso lần đầu tiên tó ra hoài nghi đối với anh mình, nói: "Rất có thể anh đã quá mệt mới nảy ra cảm giác sai lầm, sự tình chẳng phải là...".



Temazu đột nhiên khép mắt lại, toàn thân run lên bần bật.



Alíortso sợ quả liền ôm chặt anh mình, lớn tiếng kêu: "Anh làm sao vậy?".



Mồi hôi lạnh chảy lên trán, Temazu ra sức mở đôi mắt mình, giọng khàn khàn nói: "Không còn nhiều thời gian nữa, anh lợi dụng mấy bữa nay trời nắng gay gắt, thần lực của nó rất yếu, mới có thể cùng em nói vài lời, hiện giờ nó gọi anh về. thần lực của nó không ngừng tăng lên, em mau chạy di! Nếu như em không chạy, sê không thoát dâu".



Alfonso hỏi: "Anh sao biết nó là ma quỷ?".



Temazu kêu: "Linh hồn của anh và chị dâu em đã cùng với linh hồn ác ma nó khóa lại với nhau, cho nên biết rát nhiều chuyện mà người thường không biết, nó càng ngày càng tà ác, em mau chạy đi Anh... ta muốn giết ngươi".



Alfonso nhảy dựng lên, chỉ thấy trong mắt Temazu hung quang loé lên.



Nói đến đây, Alfonso không ngừng thổn thức, giọng nói hoang vắng thê lương: "Nhìn thấy anh mình như vây, tôi chợt hiểu được lời nói của anh ấy, ngay cả phu thê bọn họ, hai vu sư lớn lao tiềm lực mà cũng đã trở thành tù nhân của quỷ trong bụng chị dâu mình, không thể thoát khỏi, tôi chạy trối chết, ra khỏi vùng rừng núi, ở bên ngoài lang thang qua tháng qua ngày, cho đến đầu tháng sáu, tôi trở về Hồ Điệp sơn cốc, đến trong phòng chị dâu tôi, tôi nhìn thấy thi thể anh tôi Temazu và chị dâu tôi Orchid, nằm ở dưới đất trong phòng. Hắn! Đứa hài nhi nằm trên giường, mắt nhìn về phía tôi, không la thành tiếng, tôi cảm thây toàn thân tê dại hẳn đi, giống như không còn chút sức lực, cuối cùng tôi khép mắt lại, nghĩ đến khuôn mặt anh mình, liều mình rút dao ra, không ngừng đâm vào người hắn, cho đến khi da thịt hắn nát như tương...



Nước mặt từ bên mặt không ngừng chảy xuống, Alfonso than vãn liên hồi, vì đây là tình cảnh khó quên trong đời mình.



Alfonso nói: "Tôi biết việc này tôi không hề làm sai, nó thật không phải là người, bị tôi sát hại như vậy, mà nó không hề kêu la một tiếng, đến giờ tôi mới biết, tôi thật sự chưa có giết hẳn hắn, cho dù xẻo hắn trăm ngàn mảnh, hắn cũng vẫn không chết. Sau đó tôi đốt rụi căn nhà tranh đó..Hỡi ôi! Chuyện là như vậy đó, nhưng hắn vẫn không chết, vừa nhìn thây bức hình này, tôi liền biết là hắn, hắn và Orchid đều giống như vậy, ánh mắt đó, đúng là ánh mắt mà đứa hài nhi đó từng nhìn tôi. Thôi đủ rồi! các người hãy



đi đi"


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 41: Ma tung tái hiện


Trên bàn ăn dài, Lăng Độ Vũ, Trác Sở Viên, Edwards, George cùng với hai đứa con của gã, và em của George là Meav đương lẳng lặng ngồi ăn cơm tối.



Vợ của George là Helen cố mời khách dùng cơm thêm.



Trác Sở Viên từ chối, nói: "Đã quá đú rồi chị à! Em ăn không nổi nữa, cảm ơn"



Helen cười nói: "Thân em ốm thế này, ăn thêm chút nữa có sao đâu".



Trác Sở Viên nói: "Chị nấu ăn rất ngon, nhưng em đầ quen ăn ít". Thật ra với tâm tình bây giờ nàng không còn hứng thú để ăn.



George rất hiểu tâm lý, bèn đỡ lời: "Em à! Tha cho cô ấy đi, cho anh thêm cơm đi"



Người em gái của George lúc này cũng đứng vậy, nói: "Các vị! Xin cứ tự nhiên, em cũng dùng xong rồi", bèn rời khỏi bàn chạy lên lầu.



Trác Sở Viên quay qua nói với George: "Em gái của anh cũng khá xinh đẹp".



George nhún vai cười.



Helen thêm vào: "Tuổi xanh là lứa tuối đầy hấp dẫn. Tôi thật muốn trở thành như cô ta"



Mọi người đều cười ầm lên, bầu không khí cảm thấy nhẹ hẳn lên.



Edwards nhìn về phía Lăng Độ Vũ, nói: "Anh có tin lời của Alfonso không?".



Lăng Độ Vũ hỏi lại: "Thế còn anh?".



Edwards thở hắt: "Nếu mà vụ án năm 1966 đó không phải là do tên súc sinh đó làm, thì tôi nhất định không tin một câu của Alfonso; nhưng hiện giờ tôi... tôi không biết, thật tôi không biết".



George chen vào: "Tôi thật rất mong muôn chuyến đi Hồ Điệp Cốc hồi sớm này chỉ là một cơn mộng, một cơn ác mộng".




Helen nói: "Hiện giờ đã tan sở, cũng không nên bàn chuyện công làm gì?".



Trác Sở Viên nói: "Em tán thành lời của chị Helen". Rồi quay sang Lăng Độ Vũ nói: "Nên nhớ rằng, chúng ta hiện đang đi nghỉ hè, sau buổi cơm tối nay em muốn anh dẫn em đi dạo phố, ở đây rất đẹp".



Lăng Độ Vũ định nói, thì Meav với bộ đồ tuyệt đẹp chạy ra, cười nói: "Chào các vị, xin chúc mọi người được ngủ ngon", liền vội chạy ra cứa chính mà đi.



George kêu gọi lại: "Nhớ về sớm đấy nhé!".



Meav không quay người lại: "Được rồi! Bạo chúa".



Mọi người lắc đầu cười.



George hói Helen: "Nó nói đi đâu vậy?".



Helen nhún vai đáp: "Con gái lớn bây giờ chỉ có trời mới biết chúng nó làm gì!".



Đứa con trai lớn của George khẽ nói: "Con biết cô đi đâu, hôm nay lúc chúng con trên đường từ công viên đi về, đột nhiên xe bị hư, có anh chàng nọ đến sửa xe cho tụi con, và còn hẹn với cô của chúng con".



George thuận miệng hỏi: "Tên đó có đẹp trai không?".



Đứa con út tranh vào nói: "Rất đẹp trai.." đưa ngón tay cái lên ra chiều tán thưởng: "Rất cao ráo, nhưng mà ánh mắt nhìn người ta rất kỳ lạ, khi anh ấy nhìn cô, ánh mắt lại phát quang, còn khi nhìn về phía chúng con, như không thấy chúng con vậy".



Lăng Độ Vũ đột nhiên dừng lại, mặt trông thật khó coi.



Edwards cũng giật bắn người lên, buông dao nĩa.



Trác Sở Viên nói: "Không thể khéo đến như vậy hả?".



George vội rút tấm ảnh của ]ack từ trong lòng mình ra, cùng nói với hai con của mình: "Có phải là hắn không?".



Hai đứa bé cùng kêu lên, nói: "Là hắn! Đúng là hắn!".



Helen kêu lên: "Chuyện gì vậy?".



George gương mặt trắng bệch hỏi: "Người đó hẹn cô của con ở chỗ nào?".



Đứa lớn nói: "Hình như là, hình như là...".



Đứa kế nói: "Là rạp Lệ Hoa".



Chiếc xe Jeep của bọn họ chạy rất nhanh, so với bình thường phải là một tiếng đồng hồ lộ trình, nhưng rút lại còn có nữa tiếng lái là đến rạp Lệ Hoa.



Cảnh sát trực hôm nay cùng với toàn bộ cảnh viên trong trấn đến hiện trường sớm hơn mười phút so với bọn họ, nhìn thấy bọn họ tới, tỏ ra lo lắng đi đến trước nói: "George, có người nhìn thấy xe của em gái anh đậu bên kia đường hí viện, và đón người thanh niên cao lớn, rồi chạy về hướng chính nam".



Edwards hỏi: "Có đưa hình cho người đó coi không?".



Viên cảnh sát trực đó đáp: "Có! Nhưng người đó không nhìn thấy rõ mặt múi người thanh niên đó, hắn từ trong bóng tối xuất hiện, và trước đó không ai thấy qua hắn".



Sắc mặt George trông càng khó coi thêm, gã không nói ra lời.



Trác Sở Viên bình tĩnh nói: "Chúng ta lập tức tập trung lại lực lượng mới bủa lưới lùng kiếm, kêu gọi tất cả các lực lượng đi tìm bọn họ".



Lăng Độ Vũ lắc đầu nói: "Cũng vô dụng thôi, kinh nghiệm đã chứng minh đều đó".



George mất đi tự chú, gào thét lên: "Chẳng lẽ không màng đến việc này hay sao? Nó là đứa em gái duy nhất của tôi!".



Mọi người đều bất bình nhìn Lăng Độ Vũ.



Trác Sở Viên rất hiểu rõ Lăng Độ Vũ, bèn hỏi: "Thế anh liệu việc này như thế nào?"




Ánh mắt Lăng Độ Vũ lộ ra vẻ cương quyết, quay về Edwards nói: "Anh có thể gọi trực thăng lại ngay được không?".



Thần sắc Trác Sở Viên và Edwards bỗng sáng lên, liền cho người đi làm.



Lăng Độ Vũ nhìn George, vồ lấy vai gã, giọng rắn chắc nói: "Jack đã đến đây, tức có hai khả năng: khá năng thứ nhất là hắn theo chúng ta tới đây, vân đề này không mấy chính đáng, nếu như là như vậy, thì mục tiêu chính là tôi, chứ không phái Meav, như thế là đã rút dây động rừng".



"Khá năng thứ hai là hắn đi đến đây là có mục đích, hơn nữa hiện tại hắn đã dắt theo Meav đến một nơi nào đó, chỉ có hoàn cánh ở nơi đó mới làm cho hắn hoàn toàn thỏa mãn...



George nói: "Tôi hiểu rồi, anh muốn nói cái tên ác ma đó đem Meav đi đến Hồ Điệp cốc?



Lăng Độ Vũ gật đầu nói: "Vậy thì nên đánh cá một ván bài, nếu ta thắng, thì được luôn vốn lần lời". Tiếp đó, quay lại nói với Edwards: "Chúng ta cùng hành động, một bên sai người đi tìm lùng kiếm, chúng ta đi đến Hồ Điệp cốc để đón hắn".



Hai chiếc trực thăng men theo vùng núi cao bay tới, bọn họ cố tình bay một vòng lớn, từ Tọa Ngư trân lên núi vào cốc ngược hẳn với đường bay thẳng đến Hồ Điệp cốc, để tránh sự chú ý của Jack.



Lăng Độ Vũ nói với Edwards: "Tôi có một đề nghị, nếu như các anh đây không chịu tiếp nhận, thì hành động lần này hẳn phái thất bại".



Mọi người lộ vẻ xúc động.



Ewards gật đầu nói: "Lăng tiên sinh xin ngài hăy nói thử xem! Tôi nhất định tôn trọng ý kiến của ngài".



Lăng Độ Vũ nói: "Lát nửa chỉ một mình tôi vào trong cốc mà thôi, các anh chỉ nên đợi ở hơn ba dặm ngoài".



Trác Sở Viên kêu lên: "Vậy sao được, thế thì quá nguy hiểm".



George bèn thốt: "Không được! Tôi phải tự đi".



Chỉ có Evvards là người trầm tĩnh nhất, gâ trầm giọng hỏi: "Anh có lý do gì lại phải mạo hiểm như vậy?".



George không còn kềm nén được nữa, kêu lên: "Vì y muốn làm anh hùng!".



Edwards níu giữ George lại, trông về hướng Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ không chút tức giận, chỉ lạnh lùng nói: "Còn nhớ câu chuyên của Alfonso không? Trong một khoảng cách xa, Jack vẫn có thể có vận dụng tâm linh truyền cảm, loại dị năng này có thể khống chế tâm thần con người. Đó cũng giải thích được nguyên nhân vì sao cho đến bây giờ vẫn không tìm thấy bóng dáng của hắn, hắn cùng dùng cùng một loại dị năng đó để tra ra mật mã cửa ra vào chung cư, và còn khiến cho những người ở xung quanh đắm chìm trong giấc ngủ mê, thậm chí ngay đến xe Meav đột nhiên bị hư, đều do hắn làm ra".



Sắc mặt mọi người đều nhợt nhạt, ví như ]ack có loại siêu cảm kinh người như vậy, cộng thêm dị thể giết không thể chết, con người còn phương pháp nào để đối phó hắn?



Lăng Độ Vũ nói tiếp: "Nhưng loại dị năng của hắn, hiển nhiên có sự hạn chế ở khoảng cách, cho nên Temazu mới hạ lệnh cho em là Alfonso lánh xa nơi khác, đợi đến lúc năng lực thật yếu nhược mới trở về. Vì thế nếu như chúng ta lánh ớ nơi xa, Jack càng không thể phát giác được trong Hồ Điệp cốc đã bủa lưới đợi hắn".



Edwards nói: "Thếcòn anh thì sao? Hắn dễ dàng biết được anh ớ đâu".



Lăng Độ Vũ cười khiêm nhường, nói: "Nếu dúng như Alfonso nói, tôi cũng là người có dị năng, có thể tránh được tâm linh tra xét của hắn, thôi thì làm như thế này vậy! Đây cũng chỉ là phương pháp duy nhất, thời gian không còn nhiều nữa, anh nên quyết định ngay".



Edwards lẩm bẩm một lúc, đưa một hộp nhỏ, nói: "Được! quyết định như vậy". Chỉ vào nút ấn trên hộp, nói: "Đây là máy truyền tin, một khi anh gặp Jack, xin ấn vào nút này, chúng tôi cấp tốc tới"



Trác Sở Viên lo lắng, nói: "Độ Vũ!".



Lăng Độ Vũ ôm nàng vào lòng, dịu giọng nói: "Em biết mà, đây là phương pháp duy nhất".



Nhìn theo bóng trực thăng bay xa, Lăng Độ Vũ tập trung tinh thần, xuyên qua cốc địa, đi đến căn nhà tranh của Alfonso.



Trăng đã lên cao. Ánh trăng âm u, bóng cây trùng trùng, như nói không ra điềm kỳ lạ.



Lăng Độ Vũ hít một hơi dài, đem hơi vào Khí hải huyệt ở Đan điền. Ớ một người bình thường không có tinh thần tu dưỡng, thì tinh khí chạy tán loạn, còn gọi là khí hoán thần trì, vì thế rất dễ mỏi mệt, nhưng với loại người khổ hạnh từ nhỏ như Lăng Độ Vũ, tinh khí ngưng tụ, hoàn toàn không tan. Vì thế chàng mới nắm chắc nguyên nhân Jack dùng tâm linh để rà xét.



Căn nhà tranh của Alfonso hiện ra ở tận cuối đường tiểu lộ, cửa lớn đóng kín.



Trong lòng Lăng Độ Vũ dâng lên cảm giác không ổn, lẹ làng gia tăng tốc độ đi tới.




Chàng đẩy cửa vào, thận trọng nhìn vào.



Ánh trăng xuyên qua khung cửa sổ, một bóng đen ngay giữa phòng, tư thế rất kỳ lạ.



Lăng Độ Vũ hít một hơi dài, chàng đã biết đã xảy ra chuyện gì.



Alfonso đã treo cổ tự tử.



Trước lúc Jack trớ lại tìm ông ta báo thù, ông ta đã sớm tự kết liễu sinh mạng của mình. Trong sáu mươi năm qua, ông ta sống trong sự sợ hãi, bây giờ tất cả đều kết cuộc bằng tử vong. Còn cảnh tượng sau khi chết, thì không thể biết được.



Chàng lại gần thi thể Alfonso, định tháo đem xuống, một ý nghĩ chợt dâng lên, khiến cho chàng dừng lại.



Mắt chàng dò xét xung quanh, trong phòng bày biện sơ sài, bên trên vách tường đất treo một cái rìu, còn có một cây cung lớn với một ống tên, là vật săn bắn của Alfonso, bên góc phòng còn đặt một tấm lưới móc câu.



Lăng Độ Vũ trong lòng rộn lên, đem cây cung to xuống, kéo thứ dây cung, thầm khen đúng là loại cung mạnh.



oOo



Cũng cùng lúc dó, một bóng đen đang ôm một thiếu nữ đang bước vào cốc, tốc độ của hắn rất nhanh, ôm một người mà không cảm thấy mất sức.



Dáng người hắn rất quen thuộc, không bao lâu, đầ đến trước căn tranh của Alfonso.



Từ từ buông thiếu nữ trong lòng mình ra, từng bước đi đến trước căn phòng nhỏ. đến trước cửa thì ngừng lại, hắn tựa như âm hồn lẳng lặng đứng tại đó, bồng ngửa đầu rú lên, vang dội khắp vùng núi.



"Alfonso! Alfonso! Ta biết ngươi ở trong đó, ta biết! Ngươi tiến bộ rất nhiều, cho đến khi tới đây, ta mới có cảm giác ngươi vần còn sống, cảm giác tới sức từ trường của sinh mạng ngươi". Âm thanh của hắn và tiếng rú của hắn hoàn toàn là hai chuyện khác nhau, rất ôn hoà, thậm chí có thể nói là rất êm tai.



Trong phòng không thấy động tịnh.



Jack cười dài, đầy mùi vị bi tráng thê lương: "Ngươi tưởng là có thể giết ta được sao? Không! Không có thể được. Các ngươi vẫn không có phương pháp để giết ta, chỉ cần ta còn một chút tế bào, ta sẽ vẫn có thể sống trở lại. Alfonso! Ta đã về rồi, ta đã về rồi!".



Hắn xông vào phòng, bỗng thu hồi tư thế, đứng trước thi thể Alfonso.



Nhìn thi thể Alfonso treo lơ lừng giữa phòng, hắn ngơ ngấn xuất thần. Chuyên lạ xáy ra.



Một múi tên bén từ giữa hai chân của Alfonso "phập" một tiếng bắn mạnh ra, hắn thôi lui, mũi tên ghim hắn vào tấm ván cửa.



Ác thú kêu gào thống khố, vận dụng công lực, cả người lẫn cửa đều bay ra ngoài phòng.



Hắn cùng với tấm ván cửa rơi ra trước cửa ngoài tiểu lộ, sức đi của mũi tên thật mạnh, đâm sâu vào gỗ, trong lúc văng ra cũng không tách rời.



Lăng Độ Vũ phóng tới, tay vươn lên, một tấm lưới lớn trùm xuống đầu hắn, cả người lẫn cứa đều bị bao bọc.



Jack lúc đó mới giây dụa tách thân ra khỏi tấm cửa cây.



Lăng Độ Vũ bèn kéo dây lưới vào, liền kéo ngã hắn, trong lưới treo toàn là lưỡi câu, không bao lâu hắn biến thành người máu. Hắn càng giằng co, lưới càng siết chặt hơn, mười mấy lưỡi câu móc vào da thịt hắn, trong khoảnh khắc hắn không thể cử động được nữa.



Tiếng trực thăng từ xa truyền đến.



Lăng Độ Vũ nói không sai, bọn họ lần này thắng cá vốn lẫn lời.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 42: Sắp thành lại bại


Lăng Độ Vũ đặt tay lên cườm tay Meav bắt mạch, quay đầu hướng về George nói: "Không nên lo lắng, cô ấy không sao, chỉ trong tình trạng ngủ say, tốt hơn hết không nên đánh thức cô ta dậy".



George rất cảm kích: "Lăng tiên sinh, thật cảm ơn anh, lúc nãy... lúc nãy...".



Lăng Độ Vũ đứng lên, vỗ vai gã nói: "Bạn bè không nên khách khí, có đúng không?".



Trác Sở Viên đến bên chàng, uất ức nói: "Anh làm người ta lo đến chết đi thôi".



Lăng Độ Vũ ôm chặt vai Trác Sở Viên dìu đi.



Edwards đến trước mặt chàng, nói: "Người bình thường bị tên xuyên qua tim, Sớm đã đi đời rồi, đằng này hắn không tó ra chút đau đớn, ngược lại nhịp tim đập vẫn bình thường...".



Một nhân viên điều dưỡng kêu lên: "Cảnh sát viên Edvvards, có cần tháo bỏ lưới săn, rồi mới khiêng lên trực thăng?"



Edwards do dự khó nói, nếu là trong trường hợp bình thường thì đã lo cấp cứu, nhưng đây là trường hợp phức tạp.



Lăng Độ Vũ thay lời gã đáp: "Mấy lưỡi câu ấy cũng đã cắm sâu vào thịt rồi, nếu nhổ ra sợ máu lại chảy nhiều, đợi về đến bệnh viện rồi mới ra tay vậy!".



Người điều dưỡng viên đó nhìn về phía Edwards, chỉ có gã mới đủ thẩm quyền định đoạt.



Edwards không chút do dự, nói: "Đem hắn đi rồi hãy nói!"



Lăng Độ Vũ đến chỗ băng ca cột chặt ]ack lại, cuối xuống xem xét. Mũi tên xuyên qua ngực cũng đă bẽ gãy, chỉ còn phần còn lại cắm vào trong thịt.



Trong ánh mắt Jack vần còn nét ngỡ ngàng, như không biết mình đang ở nơi nào, và cũng không biết cảnh sát cùng với điều dưỡng viên xung quanh đây đang làm gì.




Nhưng khi hắn chạm phải ánh mắt của Lăng Độ Vũ, mắt như muôn nổ tung lên.



Đôi mắt Jack như thiêu đốt hận thù.



Lăng Độ Vũ hoảng sợ trong lòng, dâng lên một thứ hiểu biết, chợt hiểu được chỉ có thù hận và thú tính với phụ nữ, như thế mới làm cho Jack tập trung được tinh thần trong thế giới này, kỳ dư cùng không thể nào gây sự chú ý cho hắn, dúng như hắn đã viết: "Chỉ có thỏa mãn thú tính, mới tạo được sự thỏa mãn cho tính mệnh".



Jack như con thú rừng, hoàn toàn chịu sự sắp đặt theo "bản năng nguyên thủy", chỉ có lúc sát hại và giao phối mới đạt tới sinh mệnh tối cao, còn các thứ khác không cần



Lăng Độ Vũ trầm giọng nói: "Ngươi đầ tự ý giết người, sao lại không cho người khác giết lại ngươi?".



Jack không mở lời, cặp mắt căm thù dán vào người Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ có thứ cảm giác kỳ lạ, trong ánh mắt của Jack không chỉ tồn tại một thứ thù hận không thể rứa sạch được, mà còn có một thứ kiêu ngạo khinh thường.



Đôi mắt của Jack nhìn khát khao và đầy lửa dục về phía sau của Lăng Độ Vũ, chuyển biến này quá lộ liễu, làm cho Lăng Độ Vũ giật nẩy người, nhìn ngang qua, thì ra Trác Sở Viên đã đến phía sau chàng.



Trác Sở Viên vừa chạm phái ánh mát của hắn, toàn thân run bần bật, vừa may vịn vào đầu vai của Lăng Độ Vũ, giọng run run nói: "Ôi! Ánh mắt của hắn như là con ác thú



Ánh mắt Jack lại thay đổi, mang đầy lứa ghen tị.



Lúc đó điều dưỡng viên đến khiêng hắn lên máy trực thăng.



Edwards nói: "Các người cùng George và Meav ngồi chung một chiếc, còn tôi phụ trách đưa Jack đi".



Lăng Độ Vũ nhíu mày.



Edwards nói: "Yên tâm đi! Bệnh viện đã chuẩn bị phòng bệnh chu đáo, đang có một nhóm cảnh sát viên đang đợi, bảo đảm hắn chắp cánh cũng không bay thoát".



Lăng Độ Vũ thở dài hỏi: "Thật không còn cách nào khác để đem hắn đi hay sao?".



Edwards đáp: "Khi chưa được định tội trước tòa án, thì hắn chỉ là người bị tình nghi, tôi có trách nhiệm phải nhanh chóng đưa hắn đi vào bệnh viện cấp cứu".



Lăng Độ Vũ nói: "Phải cẩn thận!".



Edwards nói: "Tôi biết!".



Hai chiếc trực thầng từ trong màn đêm rời khỏi vùng rừng núi, bay về hướng Tọa Ngư trấn.



Còn chừng hai tiếng đồng hồ nữa thì trời sẽ sáng.



Chiếc trực thăng chở ]ack đang ở phía trước, còn chiếc chở bọn người Lăng Độ Vũ nối đuôi theo sau, men theo vùng núi cao mà bay đi, mắt nhìn thây rời khỏi khu núi cao, tiến vào vùng bình nguyên.



Trong lòng Lăng Độ Vũ cảm thấy bất an.



Bồng gã phi công đột nhiên kêu lên: "Các người xem, đã xảy ra chuyên gì vậy?".



Mọi người đều ngạc nhiên nhìn về chiếc trực thăng ở phía trước, chỉ trong phút chốc sửng sốt đến ngẩn người.



Chiếc trực thăng phía trước chuyển đầu thẳng lên quay ngược trở lại.



Lăng Độ Vũ vội bốc máy gọi, reo lên: "Chuyên gì! Đã xảy ra chuyện gì? Mau trả lời, hình như máy móc có vấn đề? Over!".



Chuyện xảy ra tiếp đó khiến cho ai ai cũng không kịp nghĩ.




Thân chiếc trực thăng phía trước nghiêng một bên, với tốc độ kinh người, lao thẳng vào vách núi bên trái.



Một trái cầu lứa nổ tung, trực thăng như món đồ chơi văng tứ tán, biến thành vô sô quả cầu lứa, rời rạc rơi xuống cánh rừng thăm thẳm dưới vách núi.



Toàn thân mọi người cảm thấy tê tái, và tuyệt vọng.



Ba tuần sau, trong văn phòng Kemptons, bọn họ mở cuộc hội họp. Roberts trước tiên báo cáo, nói: "Về việc tai nạn trực thăng, đã có báo cáo sơ khới. Nguyên do là sự điều khiển sai lầm khiến cho trực thăng đâm vào vách núi nổ tung, không một ai sống sót, kể cá người bạn thân yêu của chúng ta, cảnh sát Edwards. Chúng ta rất hối tiếc".



"Sau dó công việc tìm kiếm rất là khó khăn, sau khi nhặt lại tất cả các hài cốt lại, không tìm thấy người nào sống sót cả".



Kemptons xen vào: "Có tìm thấy xác của Jack không?".



Roberts đáp: "Không! Nhưng đây không có nghĩa là hắn không chết, có thể đại bộ phận cơ thể đã bị thiêu cháy đi, và những phần nhó còn lại rơi xuống chồ nào đó rất khó tìm, giống như là một cục đá to bể nát vậy. Chớ nên nhìn tôi như vậy, cứ theo những người mục kích ở hiện trường báo cáo, kể cả Lăng tiên sinh và Trác chủ nhiệm ngồi đây cũng đầ tận mắt nhìn thấy, không có ai trong trường hợp nổ tung như vậy, và từ ở độ cao hai ngàn thước hơn rơi xuống mà không chết".



Trác Sở Viên lạnh lùng nói: "Thế anh có nghĩ qua lời của Alfonso nói hay không? Jack không phải là người bình thường, mà là một con quái vật giết không chết, luôn cả tên bắn xuyên qua ngực hắn mà còn không thể giết chết được hắn".



Roberts nói: "Lời nói của Alfonso mang đầy sắc thái dị đoan của người da đỏ, sao có thể chứng thực được, còn về tên xuyên qua ngực, chúng ta từng thỉnh giáo qua những nhà thẩm quyền về phương viện này, họ đưa ra có nhiều nguyên do có thể sống, tỉ dụ như tim vẫn đập, hay là trong tình trạng mất máu không nghiêm trọng, đều vẫn không thể chết ngay".



Kemptons nói: "Thôi đủ rồi! Tôi biết nên đứng vào lập trường công sự, anh cho là không thể nào Jack vẫn chưa chết, làm như vậy đối với công tác của anh sẽ ảnh hưởng không tốt, tuy vậy tôi vần muốn biết cảm nghĩ cá nhân của anh".



Roberts thở hắt ra, toàn thân như giải tởa được gánh nặng trên vai, dang đôi tay như dáng vẻ đành chịu, nói: "Kemptons! Anh vẫn không hiểu ý tôi sao? Chúng ta là nhân viên chính phủ, không thể để tư tưởng cá nhân xen vào, tất cả đều làm theo thủ tục, nếu không sẽ bị đưa ra tòa vì gây trở ngại cho công pháp chân chính. Còn tý như Jack không bị nạn rơi máy bay, cũng sẽ bị giam vào ngục lao, hắn chỉ có thể múa tay bằng cách viết về phần đời tư của hắn, tùy tiện có thể bán ra khoáng một triệu quyển, nói không chừng có cô gái xinh dẹp nào đó bày tỏ với hắn, trước khi xứ tử sẽ cùng hắn cứ hành hôn lễ, giá thành của hắn so với tôi và anh còn cao hơn rất nhiều".



Kemptons gật đầu nói: "Cũng có đôi chút nghiêng lệch".



Roberts đứng lên, dường như là lớn tiếng la lên: "Nghiêng lệch? Đây là sự thật! Có ai biết được hắn là tên cuồng ma sát nhân! Anh nên biết tôi đã tốn biết bao công sức, mới được Lăng huynh đây bất thình lình bắn đại một mũi tên đi". Tiếp đó hướng về Lăng Độ Vũ nói: "Anh bạn! tôi thật bội phục dũng khí của anh, đổi lại tôi là anh, cũng sẽ làm như vậy; nhưng mà... vụ án này tới đây tạm nói là kết thúc, tôi không muốn mang thêm phiền hà nữa".



Lăng Độ Vũ trầm giọng nói: "Phiền hà như thế nào?".



Roberts nói: "Được! Các anh cũng là người hiểu lý lẽ, để tôi nói trắng ra, Tôi thật không tin hắn đã chết. Mấy năm gần đây, tôi đều làm việc bằng logic, kinh nghiệm cho tôi biết, tuyệt không chuyên quá xảo hợp nhưng vậy. Mỗi một sự việc, kể cả tuối tác của Jack, chuyên kể của Alfonso, sự thần thông quảng đại của Jack, qua nhiều lần thương thế mà hắn vẫn không chết, không thể khám phá ra hắn là quái vật hay ma quỷ, nhưng khi đem ý kiến này nói với thượng cấp, bọn họ đều cho rằng thần kinh tôi thất thường; với chuyên quan trọng như vậy, bọn họ không muốn dấy lên nỗi hoang mang, con người quen lối sống an nhàn hiện tại, nếu bị phá vỡ, thật khó có thể tướng tượng nổi, có thể so với mười tên ]ack cùng một lúc giết người còn gay go hơn".



Kemptons thở dài sườn sượt đứng lên, vỗ mạnh vào vai Roberts, nói: "Dù sao đi nữa, tôi thấy anh đúng là một con người bằng xương bằng thịt". Quay lại nói với Lăng Trác: "Tối nay tôi mời hai vị đi dùng cơm tối, thế nào?".



oOo



Xuyên qua kiếng thủy tinh của nhà hàng, Kemptons nhìn thấy ánh đèn neon muôn màu rọi vào người đi như đàn cá tung tăng trên phố, gã thở dài ra, quay người lại nói với Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên: "Thế giới này thật đầy nhựa sống, sao lại nghĩ đến còn có chỗ xâu xa đen tối?".



Trác Sở Viên mỉm cười, nói: "Từ ngày anh quen biết Lăng Độ Vũ người bạn tổn hại này, nói chuyên cũng mang theo ba phần triết lý bề ngoài".



Lăng Độ Vũ chỉ biết gượng cười, không đưa ra ý kiến.



Kemptons thấy lạ hỏi: "Này tiểu Lăng! Anh sao vậy? Như là mang nặng một bầu tâm sự vậy".



Trác Sở Viên cũng thớ dài ra, nói: "Này ông xếp của tôi, đừng có tự dối mình nữa, chúng ta kể cả Roberts đều làm ra vẻ mỉm cười, chuyện của Jack thật khiến cho người ta khó mà yên tâm".



Kemptons gật đầu nói: "Cô nói ra cũng đúng lắm, miễn phải trốn tránh chuyện đó". Quay lại Lăng Độ Vũ khiêm tốn nói: "Tiểu Lăng! Tôi có vài sự việc không hiểu, muốn xin được chỉ giáo. Theo những người tôi biết, không có ai có sức tưởng tượng như anh".



Trác Sở Viên cười khúc khích nói: "Đừng có quá tâng bốc anh ta, con người của anh, ngay cả việc nịnh nọt cũng không chút thành thạo, giống như châm biếm người ta không bằng vậy".



Kemptons nói: "Rất có nhiều việc đều do bẩm sinh mà ra, thôi được! Tiểu Lăng, câu hỏi thứ nhất là: dường như có thần linh ngự trị thế giới này?".



Đôi lông mày của Lăng Độ Vũ chau lại, cười khổ nói: "Anh hói tôi, tôi đi hỏi ai?".




Trác Sở Viên cười nhẹ xen vào, nói: "Tôi đề nghị anh nên đi lật quyển Great Britain Encyclopedia...". Kemptons mắng nhẹ: "Ladies and gentlemen! Tôi không nói giỡn đâu".



Lăng Độ Vũ nói: "Tôi thực không biết, nhưng tôi có thể cho anh một tham khảo, là ở Trung Quốc đã từ lâu bí mật lưu truyền về thuật Mao Sơn và Thần Đá, đều lợi dụng năng lực thần linh nhập vào cơ thể, làm ra những chuyện siêu việt lạ thường".



Kemptons nói: "Tôi cũng đã từng đọc qua lịch sứ của quý quốc Nghĩa Hòa Đoàn cuối đời Thanh, lại được Từ Hi tính nhiệm bí thuật dó, từ đám loạn dân biến thành vệ sĩ anh hùng, nhưng đáng tiếc bọn họ tan rã dưới miệng súng của người Tây phương, cho nên tôi chỉ coi chuyện lúc đó là trò huyền thuật hay ảo thuật".



Lăng Độ Vũ nói: "Không! Đó không phái là ảo thuật, mà là sự thật, nhưng chỗ làm cho người ta đau đầu là loại bí pháp, thường khiến cho người ta tan vỡ, cảm giác như lúc thứ lại không dám thử, giếng như... giống như truyền hình hư vậy, có lúc có hình rất rõ, có lúc lại không rõ, hoặc không nhận được gì cả".



Trác Sở Viên nói: "Nó cũng giống như tầng số vậy, chỉ có loại người cùng với trạng thái đó mới thu nhận được".



Kemptons nói: "Nói có lý! Nhưng cái loại antenna nhân tạo này lại quá hư đốn".



Ba người cười ầm lên, bầu không khí bớt đi căng thẳng. Từ khi vụ trực thăng rơi đến giờ, tâm thần bọn họ đều căng thẳng, chưa có chút thoái mái như thế này.



Lăng Độ Vũ nói: "Cái cây antenna nhân tạo này nhiều khi cần phải tập hợp một lực lượng lớn quần chúng, như Điệp Tiên là một thí dụ điển hình, thông thường cần phải có ba người trở lên mới có hiệu quẩ".



Kemptons chợt bừng tính, nói: "Tôi hiểu rồi, Vu sư Temazu cử hành đại điển Thông Thần, đúng là đã tâp hợp lực lượng của đám tộc nhân, cho nên... cho nên...".



Trác Sở Viên than dài, tiếp lời: "Cho nên gây ra tai họa ngút trời, không lẽ thật sự có linh giới tồn tại? Linh giới là gì? Dường như trải qua một phương thức khác, con người có thể tiếp cận được với tầng cấp cõi hư vô".



Lăng Độ Vũ lắc đầu cười khổ, thế giới này thật huyền diệu khó nói. Trên thực tế, chuyên lạ thật không thể giái thích mỗi ngày đều xảy ra chung quanh mình, chỉ là nhân loại đã quen không màng đến chúng, cho nên tiếp tục an phận lối sống nhàn hạ bình đạm.



Kemptons nói: "Tôi cùng biết đòi hỏi một đáp án chỉ là mộng tưởng, linh giới hình như là vẫn tồn tại, hơn trăm ngàn năm nay là đề tài tranh luận nóng bóng...".



Hai hàng mi Lăng Độ Vũ chau lại, nói: "Nhưng cũng nên biết, những người không tin đại đa số đều chưa từng tiếp xúc hay thử nghiệm qua, những nhà thông thái như tiến sĩ Halley phát hiện ra sao chổi Halley, nhà khoa học đại tài Newton rất mê môn thiên văn học, ngài đáp rằng: Xin lỗi, chuyện liên quan đến thiên văn học, tôi tin, anh không tin".



Kemptons nói: "Tôi cũng không hiểu, cho nên muốn thỉnh giáo vấn đề thứ hai".



Trác Sở Viên nói: "Xin cho em hỏi vậy, về việc Jack bị giết sáu mươi năm trước đây, sao lại phải đợi đến sáu mươi năm hơn mới quay trở về kiếm Alfonso để báo thù?".



Lăng Độ Vũ nói: "Đây vĩnh viễn chỉ là cơn mê".



Kemptons nói: "Hy vọng có cơ hội để hỏi khẩu cung Jack!".



Trác Sở Viên nói: "Có thể nào Jack bị bằm thành tương, và từng bị lửa đốt thiêu, chỉ để lại một chút tế bào nho nhỏ thì sống trớ thành người, cần đến mười mấy năm, cho nên đến bốn mươi năm sau tức năm 1966, mới gây ra án giết người đầu tiên?".



Kemptons nói: "Sao phải đợi đến năm 1966 mới báo thù, và còn tới ngày hôm nay hai mươi năm sau đó?".



Trác Sở Viên hỏi ngược: "Tôi không phái Jack thì làm sao mà biết?".



Bỗng sắc mặt Lăng Độ Vũ đột biến, vội la lên: "Mau tránh"



Trác Sở Viên và Kemptons hoảng hốt nhìn theo ánh mắt của hắn về phía đường phố qua khung cứa kiếng của nhà hàng, mặt liền biếc sắc.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 43: Hiểm tử bất ngờ


Đèn xe như đôi mắt con quái thú ác độc, chiếu ra những tia sáng mãnh liệt làm cho mắt bọn họ khó hé mở.



Nhà hàng thường để đèn âm u, tạo nên khung cánh lãng mạn hữu tình, chỉ trong một sát na ánh đèn xe đã phá tan đi bầu không khí đó, tạo thành thứ ánh sáng tợ như thế giới ban ngày.



Một chiếc van lớn, từ bên kia đường phóng nhanh tới, trực chỉ đâm vào khung cửa kiếng nhà hàng. Đến khi Lăng Độ Vũ phát hiện, chiếc xe van đó chỉ cách cửa kiếng khoảng hơn mười mấy yards.



Nhà hàng có hơn ba mươi bàn, đều đông khách, trong giây phút đó chỉ biết ngấn người, không ai kịp phản ứng, kể cả kêu la cũng không kịp.



Xe sấn vào người bộ hành, có vài khách bộ hành tránh không kịp, bị hất tung lên, hoặc bị cuốn vào gầm xe, có ké bị hất vào đầu xe lôi đi.



Bàn của Kemptons, Lăng Độ Vũ và những người khách khác chỉ cách cứa kính khoảng độ một cái bàn, Lăng Độ Vũ phản ứng rất lanh lẹ, chàng là người thứ nhất đứng lên, vừa mới la lớn: "Tránh ra!" thì chiếc van đó đã đụng vào cửa kính.



Tấm kính đó như là sa thạch bể nát ra, chiếc van đó đâm thẳng về phía bọn Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ hét lên một tiếng, bố người về hướng Kemptons, trong lúc ôm chặt lấy y, chiếc van đó đã xông đến bàn gần cận cửa kiếng, một đôi nam nữ kêu la thảm thiết đều cùng với cái bàn gỗ bị cuốn vào đáy xe.



Nguyên nhân Lăng Độ Vũ nhào tới Kemptons là vì chàng nhận biết được chiếc xe van này vì bọn họ mà lao tới, xe đâm vào hướng Kemptons và chàng, cho nên trong lúc nhất thời, cần phải cứu gấp Kemptons.



Trác Sở Viên cũng nhanh nhẹn không kém, khi Lăng Độ Vũ kéo lấy Kemptons, thì nàng cũng thoát thân về phía sau.



Chiếc xe van đụng mạnh vào cái bàn bọn Lăng Độ Vũ ngồi trước đó, mạnh đến độ mãnh bàn văng tứ tung, chén muỗng bay tung toé.



Xe đã không còn chạy được nữa, nằm tại giữa quán.



Tiếng la ó rên rỉ hòa lẫn trong không gian.



Bàn ghế ngã nghiêng, chén dĩa rơi xuống đất đổ bể tan nát, người ngã bàn đổ, nhất thời hồn loạn.



Lăng Độ Vũ phóng tới, vừa đúng chạm phải mặt người lái xe... là ]ack!



Lăng Độ Vũ gào lên một tiếng, bổ người tới chiếc xe van đó.



Lúc hai tay chàng vừa chạm vào chiếc van đó, thì xe đã lui ngược về sau, làm cho Lăng Độ Vũ mất thăng bằng, ngã người xuống đất.



Xe van đó lui thẳng ra ngoài quán, lui ra ngoài đường cái, phóng nhanh đi mất.



Lăng Độ Vũ vươn mắt lên nhìn, bấy giờ cực kỳ sợ hãi, chàng chưa từng kinh hoàng như vậy bao giờ... Không thấy Trác Sở Viên ở đâu nữa.




Jack đã bắt cóc Trác Sở Viên, người con gái mà chàng yêu thích.



Trác Sở Viên từ trong mơ hồ dần dần tỉnh trở lại, ký ức lúc trước khi bị mê cũng đã phục hồi trở lại, nàng còn nhớ chiếc xe van tông vào quán ần, lúc nàng lẩn tránh sang một bên, thì một bóng người nhanh không thể tả phóng từ trong xe ra, đánh vào sau gáy mình, sau đó không còn nhớ gì nữa.



Trác Sở Viên rên lên một tiếng, định cử động nhưng phát hiện ra không thể động đậy được, đã bị người ta cột chặt lại. nàng đưa mắt nhìn khắp nơi.



Tối đen! Bốn bên đều tối đen, không nhìn thấy gì cá.



Tiếng hô hấp nặng nề truyền lại từ phía đằng trước.



Mắt nàng dần dần quen thuộc với bóng tối, dưới ánh trăng dịu dàng, nàng nhìn thấy đôi mắt quen thuộc... đôi mắt của Jack.



Đôi mắt hắn lẳng lặng chăm chú nhìn nàng, tóa ra những tia lứa cuồng nhiệt nhục dục.



Trác Sở Viên nhìn về bốn phía, bóng cây trùng trùng, là chỗ rừng rậm hoang dã có kêu trời cũng không hay, gọi đất cũng không nghe, không biết đây là chỗ nào.



Trác Sở Viên thầm than một tiếng hết đời, cơ hồ như tiếng thở gấp nổi lên.



Jack từ từ tiến lại gần, hơi thở tràn về phía mặt nàng.



Trác Sở Viên lui về sau bằng tiềm thức của mình, nhưng chẳng động đậy được, mới biết mình bị cột vào góc cổ thụ lớn.



Jack giơ tay, dịu dàng vuốt lên mái tóc dài của nàng, quyến luyến không rời.



Trác Sở Viên cố giữ bình tĩnh nhưng tim nàng đập rộn hẳn lên, đột nhiên một cơn đau nhói lên, ]ack nắm kéo lấy mái tóc mây của nàng, khiến cho mặt nàng phải ngước lên.



Jack đặt miệng mình lên cổ nàng cắn nhẹ vào.



Cơn sợ hãi như ngọn thúy triều chạy khắp toàn thân, bụng nàng co thắt lại, như muôn mứa ra cơn dục vọng.



Nàng cố dằn lại cơn xúc động nhu nhược đó, luôn nhắc nhở mình: không nên sợ hãi, chưa có nạn nhân nào hiểu biết nhiều về Jack so với nàng, hơn nữa trên tai nàng còn có đeo máy theo dôi tung tích, chỉ cần cố kéo dài thời gian, Lăng Độ Vũ nhất định sẽ tìm đến, cứu nàng ra khỏi miệng hổ.



Hàm răng của ]ack rời khỏi nơi cổ của nàng, cản thận dò xét vẻ mặt của nàng, như mèo đang thưởng thức chú chuột béo.



Trác Sở Viên miễn cưỡng hé mở mắt mình, nhìn vào đôi mắt hung tàn của Jack.



Cổ họng của Jack ngân lên tiếng kêu của dã thú, được một lúc thì ngừng lại, bằng giọng cứng ngắt nói: "Vì sao không la kêu cứu?".



Trác Sở Viên nghe được hán nói, trong lòng ổn định lại không ít, cố bình tĩnh nói: "Vì sao lại kêu cứu?".



Jack ngẩn người ra, cân nhắc được một lúc, ánh hung quang trong mắt hắn cũng đã giảm đi một nửa, nói: "Nàng không sợ ta cường dâm nàng, hãm hại nàng?".



Trong lòng Trác Sở Viên nổi lên một tia hy vọng, tên Jack này tựa hồ vừa là triết gia vừa là thú hoang, cả hai thứ đặc chất và tính nết đều đến mức tột cùng; trong lúc hắn còn đang suy ngẫm, thú tính lắng hạ đi khá nhiều, cho nên hiện thời nên làm là tuyệt đối không nên khêu gợi thú tính hoang dại của hắn.



Trong tâm tư nàng lẹ làng gợi lại tâm sự hán viết trên mảnh giấy nọ, liền thuận miệng nói: "Vì sao phải hại tôi?".



Jack suy nghĩ, tay siết lại, lại kéo tóc nàng, tuôn ra một tràng cười như tiếng sói tru đáng sợ, trong ánh mắt chứa đầy thú tính.



Trác Sở Viên hối hận trong lòng, thực không nên nêu lên chữ "hại", để gợi lên thú tình của đối phương.



Toàn thân Jack kích thích đến run rẩy hẳn lên, há miệng ra, định cắn vào cổ họng của Trác Sở Viên.



Trác Sở Viên bình tĩnh lạ thường, nói: "Ngươi biết yêu là gì không?".



Jack bỗng dưng ngừng lại, nói: "Yêu! Ta đương nhiên là biết, ngay từ trong cuống rốn, nhân loại lại muốn giết ta, đó là yêu. Nhưng đáng tiếc khi độc dược chạy đến chỗ ta, bị hóa thành nước chảy ra; lúc muốn đánh ta, rồi biến thành thứ quái vật đánh lại chúng nó. Đó là yêu, có đúng không?".



Trác Sở Viên nói: "Ngươi sai rồi! Đó đâu phái là yêu, đó là gì sợ hãi đưa đến thù hận và hiểu lầm, sợ hãi không thể tạo nên sự yêu thương".



Jack nới lỏng tay nắm tóc Trác Sở Viên, từ từ nói: "Thế nàng có yêu ta chăng?".



Trác Sở Viên không chần chừ nói: "Không yêu!".



Phản ứng của Jack rất kỳ lạ, từ từ đứng dậy, bước đi ngả nghiêng về chỗ khoảng đất trống trong rừng, bước chân dẫm lên chỗ đầy lá khô, phát ra tiếng kêu rột rạt, mỗi một bước đi đều khiến cho tim nàng thắt chặt lại thêm.



Hắn không quay đầu lại, nói: "Nàng biết không? Lúc ta hỏi nàng có yêu ta không, thì đã chuẩn bị sẵn sàng, chỉ cần nàng gạt ta nói yêu ta, thì lập tức hành hung nàng. Nàng hiểu chứ, vì sao ở tình trạng như vậy, nàng vẫn dám nói sự thật, không sợ ta nổi giận hay sao?".



Trác Sở Viên nói: "Đó là nguyên tắc làm người, giàu sang không bị đam mê, uy vũ không khất phục, đó là mặt cao quý của nhân sinh".



Jack quay người lại, thần sắc ngờ ngàng, như bị mê hoặc, nói: "Về mặt cao quý, vì sao ta không cẩm thấy được? Máu của nhân loại là máu của dã thú, mỗi ngày ta cũng cám nhận tới thú tính trấn át tới ta, dục vọng như con chó hoang đuổi bắt ta sủa điên cuồng. Trong hai mươi mấy năm nay, ta đã nghiên cứu lịch sử của các người, ta thật không thấy chỗ nhân loại cao quý ấy, ta vô phước chọn lựa, khiến ta lọt vào chỗ thống khổ vĩnh viễn sa đọa".



Trác Sở Viên chỉ nhìn thây hắn không ngừng suy nghĩ, quên đi mặt thú tính, liền hỏi: "Vô phước lựa chọn?".



Thần sắc trong mát của ]ack càng ngỡ ngàng hơn, lắc đầu nói: "Bất hạnh nhất là chọn làm người, ta thà làm mèo làm cá, chắc có lẽ tốt hơn, thú tính và tính nết biến đổi bất thường của nhân loại, khiến cho ta bị giày vò khốn khổ, ta thực chịu không nổi nữa".




Trác Sở Viên cá gan hỏi: "Ngươi... ngươi là người hành tinh khác?".



Mục quang ]ack đột nhiên ngưng tụ lại, nhìn trừng vào Trác Sở Viên, khiến cho lòng nàng càng sợ thêm, không biết có phải đã khơi lại thú tính của hắn hay không.



***



Lăng Độ Vũ nhìn cái máy truy tầm trên tay, trầm giọng nói: "Có tín hiệu rồi, thẳng theo hướng đông nam rồi về phía nam".



Kemptons bẻ tay lái xe, bánh xe và nhựa đường bám chặt lấy nhau tạo nên tiếng kêu inh ỏi, xe đổi sang trái, tiến vào vùng đường mòn.



Hai người không còn có tâm tình gì để nói. bọn họ chỉ hy vọng trước khi phát sinh ra thám họa, cứu Trác Sở Viên ra khỏi tay Jack.



***



Jack trầm giọng nói: "Nhân loại đối với việc nhận thức về vũ trụ, thì cũng giống như con trùn sống trong đất, tự miễn cường miêu tả đất về đất trời phía ngoài, cho nên cho dù ta có giải thích đi chăng nữa, nàng cũng chẳng thể hiểu biết được".



Trác Sở Viên nói: "Ngươi chưa từng thử qua, sao lại bảo ta không hiểu".



Jack lắc đầu nói: "Ngôn ngữ nhân loại chỉ là đại diện cho kinh nghiêm của bọn họ, việc ngoài kinh nghiệm, thì không có ngôn ngữ nào để miêu tả, cho nên nàng làm sao bảo ta mượn ngôn ngữ của các người để đi miêu tả sự việc ngoài kinh nghiệm, cùng giống như nàng miêu tả màu sắc với một người mù bẩm sinh vậy".



Trác Sở Viên chỉ biết nuốt lời mà không thể mở miệng.



Trong ánh mắt ]ack rọi ra tia lửa tình dục, từ từ tiến về phía Trác Sở Viên.



Trác Sở Viên lo lắng muôn phần, lúc ]ack suy nghĩ thì là một trí giả minh lý, lúc không suy nghĩ, thì liền bị thú tính chi phối.



Trác Sở Viên vắt óc suy nghĩ, nhưng lại không nghĩ ra đề tài "trí giả" để thu hút



Jack.



Hơi thớ của Jack trở nên gấp rút, trong ánh mắt tràn đầy lứa dục.



***



Lăng Độ Vũ reo lên: "Ngừng lại!".



Hai người cấp thời nhẩy ra khỏi xe, nhìn về phía dốc núi ánh trăng rọi vào rừng núi bóng cây trùng trùng.



Lăng Độ Vũ nói: "Này Kemptons! Sở Viên ở trên ấy".



Kemptons nói: "Tôi đã hiểu, anh lên trên ấy đi! chỉ có anh có thể tránh khỏi sự tra xét của hắn. Tồi sẽ theo kế hoạch mà hành sự".



***



Trác Sở Viên kêu lên: "Người dưới con mắt của ngươi không dáng để ý đến, thế sao ngươi lại cứ...cứ phái sinh ra làm người?".



Jack dừng bước lại, suy nghĩ sâu xa, ánh mắt lại tỏ ra thần sắc mịt mờ, từ từ nói: "Ta có sự lựa chọn chăng? Bọn họ yêu ta đến mức không còn đường để chạy, nhưng ta sẽ đi khỏi nơi đây, nhất định như vây, chỉ mong ta có thể tiếp tục nhẫn nại".



Lần này đến phiên Trác Sở Viên thần sắc trong ánh mắt lộ ra mù mịt, nói: "Bọn họ? Bọn họ là ai? Ngươi vì sao không thể nhẫn nại thêm được nữa?".



Jack đột nhiên gào thét lên, hai tay bứt lấy tóc mình, nhìn trời gào lên: "Người! Ta căm hận loài người, các ngươi sở dĩ trở thành loài động vật trên cả vạn vật, chỉ vì các ngươi học biết được cách sứ dụng vũ khí, giết hại các loài động vật khác, văn minh của các ngươi chỉ toàn là thứ thành quả giết chóc. Ta đã biến thành các ngươi, và cùng đã trớ thành loại động vật đê hèn. Giết! Giết! Giết!".



Nhán quang của hắn bắn lên người Trác Sở Viên, từng bước bước một đi về phía



nàng.



Trác Sở Viên nhìn thấy thú tính không thể trấn át được trong mắt hắn, thầm than thế là hết.



Trong lòng Jack một mặt là trí giả, lại hoàn toàn bị thú tính trấn át, không còn lời gì có thể ngăn chặn hắn.



Jack đột nhiên gia tăng tốc độ, chỉ thoáng một cái đã đến bên Trác Sở Viên, chìa tay ra bóp vào xương cố họng nàng, Trác Sở Viên đau đến muốn ngất đi.



Trong lúc thất vọng, nàng mong sao được nghe được tiếng xương cổ bể nát ghê sợ



Jack ngưng hẳn mọi hoạt động.



Trác Sở Viên ngấn người mở mắt ra.



Jack ngồi xuống, mặt cách nàng chỉ gang tấc.



Trong ánh mắt thú tính của ]ack bị thay thế bằng thần sắc cảnh giác.



Jack trầm giọng nói: "Ta biết ngươi đã đến, mau ra đây!".




Một bóng đen từ trong đám rừng cây chạy ra... Lăng Độ Vũ.



Trác Sở Viên như người chết đuôi nắm lấy được chiếc phao nổi, nhưng cố nhẫn nhịn không dám nói gì, bởi vì mục quang chói lọi của Jack vẫn còn giám thị phản ứng của nàng, mục quang của hắn thật lạ kỳ, bao hàm các thứ ưu tư mà nàng không thể hiểu.



Động tác của Lăng Độ Vũ thật kỳ quái, chàng đến gần một gốc cổ thụ, thoải mái ngồi xuống.



Jack buông bàn tay đang bóp cổ Trác Sở Viên, xoay người lại, mặt đối mặt với Lăng Độ Vũ.



Mục quang hai người khóa chặt vào nhau.



Mục quang ác liệt của Jack bị thay thế bới thần sắc ảo mộng, nói: "Ngươi không đem theo vũ khí, vì sao vậy? Mỗi một tên truy nã ta, đều mang theo vũ khí giết người, tại sao ngươi không có?".



Lăng Độ Vũ nhún vai, nói: "Nhân loại ngoại trừ việc sát hại ra, còn có nhiều thứ khác nữa".



Jack cười khinh thường, sắc mặt mông lung trôi đi, hung quang hai mắt loé động, nói: "Đương nhiên là có, và còn có rất nhiều rất nhiều những tên ngu dốt và vô tri, ngu xuẩn mù quáng, không biết mình vô tri".



Lăng Độ Vũ vươn rộng hai tay, thắc mắc hói: "Nhân loại có thể thua ngươi xa, nhưng vì sao ngươi lại căm hận bọn họ đến như vậy? Thí dụ như con người chẳng hề ghét hận giống chó mèo có linh tính không bằng bọn họ, mà còn yêu mến bọn chúng".



Jack lạnh lùng nói: "Đúng vậy, ta không thích nhân loại, từ khi ta đến với thế giới này không bao lâu, ta đã ghét hận bọn chúng. Ớ chung với chúng, ta cảm thấy thật khó chịu, người với người trên thế gian bọn họ đều sống theo những quan hệ đối với ta thì thật là sai lầm hết sức, người cùng với người giao lưu, có khoáng chín mươi phần trăm là lãng phí, ví dụ như ớ tại đây quẩn một trăm ngàn cái vòng tròn, trước sau gì cũng không thể bỏ được đơn vị đo lường, ta thật không thể chịu đựng nổi nữa".



Lăng Độ Vũ nói: "Nhưng dó không phải là lý do chính đáng để hận bọn họ".



Jack nói: "Ta căm hận loài người, là bới vì ta trở thành người, ví như ta biến thành con chó, ta cũng sẻ cầm hận chó, ngươi không phải là ta, cho nên không thể nào biết được, loài người chỉ là sinh vật bỉ ổi hoàn toàn sống trong hối thúc dục vọng: khi đói rách, thì cái dục vọng của họ thúc đẩy họ đi tìm miếng ăn; khi miếng ăn đã được giái quyết, thì dục vọng của họ sai khiến họ đi tranh giành đất đai lãnh thổ; khi vấn đề đã được an toàn, thì họ sẽ đi tìm sự khoái lạc, đi tìm cái vinh nhục, quyền lực và tiền tài. dục vọng cứ xoay mãi không thôi, khoái lạc chỉ sinh ra trong giây lát, đau khổ sẽ giày vò triền miên. Ta hỏi ngươi, ngươi hiện giờ có thóa mãn chăng? Ta còn vô số dục vọng cần phải hoàn thành, các người kêu là vì lý tưởng và mục tiêu, thật là tức cười".



Lăng Độ Vũ nói: "Mọi sự việc đều có tốt và xấu hai mặt, dục vọng cũng khiến cho nhân loại văn minh tiến bộ không ngừng".



Jack lạnh lùng nói: "Các người thật có tiến bộ không? Toàn là thứ văn mình vật chất, chỉ là đưa đến chỗ nhân loại và vũ trụ bị đối lập, sát hại các giống sinh vật khác để làm áo quần và đồ trang sức cái gọi là tác phẩm nghệ thuật. Khoa học càng tiến bộ, càng làm cho khoảng cách tinh thần và linh tính rời xa ra, hay thần bí thiên nhiên rời khỏi ra, trầm luân trong cái gọi là văn minh vật chất, xem thường người nguyên thúy vô tri các người, đáng tiếc dối với sự sống chết, bản chất của nhân loại, bán chất của vũ trụ, các người đă hiểu được bao nhiêu? Đó cũng chỉ năm chục bước hay trăm bước khác biệt, giống như là sống trong một thế giới của người mù, một người mù chê một người mù khác không thấy hiện vật xung quanh mình".



Lăng Độ Vũ trầm tư, ]ack đúng là "người ngoài cuộc" đối với cách nhìn của văn minh nhân loại, toàn là thấy được cái giới hạn của "người". Hiện tại khoa học sự thực đã có lối hoài nghi, hoài nghi tất cả mọi thứ, công cụ của bọn họ đều trải qua thứ nghiệm và chứng thực, sau khi sự vật trải qua sự kiểm chứng mới trở thành chân lý, nhưng trước khi chưa tìm được chân lý thì phái mổ xẻ và phân tích, cho rằng "không có sự vật gì có thể khẳng định được". Dưới mắt khoa học chỉ là một mảnh gạch vụn không hơn không kém, và miếng gạch đó không thể tạo thành cái thành to lớn. Mỗi người chỉ có thể mù quáng tin tưởng "những gì ở trước mắt", cũng giống như con đà điểu chôn vùi vào trong bãi cát sa mạc, không thể chấp nhận bất cứ huyền cơ kỳ lạ. Ví như một người đi tìm khoái lạc khắp mọi nơi, lại không biết khoái lạc nằm sâu trong thân mình.



Bỗng sắc mặt Jack đột nhiên thay đổi, hung quang lộ ra, nhảy tới nói: "Ngươi đem người đến?".



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói: "Không có!".



Jack hét lên: "Nói láo!".



Lăng Độ Vũ định cãi lại, ]ack gào lên ghê rợn, xoay người phòng về Trác Sở Viên.



Lăng Độ Vũ hoáng lên, phóng theo ]ack, chàng biết thú tính của ]ack đã khơi dậy, muốn giết Trác Sở Viên để trút cơn hận. Khi chàng còn cách Jack khoảng hơn mười thước, tay của Jack đã bóp vào xương cổ của Trác Sở Viên.



Chỉ cần hắn vận dụng lực, xương cổ của Trác Sở Viên sẽ vờ liền, cho dù Đại La Kim Tiên cùng không thể cứu nàng được.



Mắt thấy không còn có thể cứu kịp nữa, thám cảnh sắp xảy ra.



Trong lòng Trác Sở Viên than thầm, lần này chắc là hết rồi. Ngón tay lạnh buốt của Jack siết vào cổ họng của nàng, nhưng trong lòng nàng bình tĩnh lạ thường, tựa như mặt hồ bình lặng không sóng không gió.



Jack cũng không gia tăng thêm lực.



Nàng cảm thấy kỳ lạ bèn hé mở đôi mắt phượng, nhìn thấy đôi mắt của ]ack.



Ánh mắt của hắn thật lạ lùng, bao gồm tình cảm phức tạp khó hiểu.



Jack nới nhẹ tay, bàn tay rời khỏi nơi cổ của nàng.



Jack chăm chú nhìn vào mắt nàng.



Trác Sở Viên còn đang thắc mắc, thì Lăng Độ Vũ đã nhảy tới, chàng cử song quyền, hùng hục quật vào đầu Jack.



Jack đón đỡ đòn té lăn ra.



Jack không đánh trả lại, lủi vào trong rừng sâu bó đi.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 44: Thiên la địa võng


Chiếc trực thăng xuyên qua lại trong khu rừng ớ vĩ độ thấp tạo thành hình chữ "X". Từ trên máy bay rải bột phát quang, khắp cả tuyến lộ mà Jack lẩn trốn.



Roberts ngạo mạn nói: "Chỉ cần trên mình hắn dính vào tí bột này, cho dù hắn chạy đến chân trời góc bể, máy của chúng ta đều có thể moi hắn ra".



Vẻ mặt Lăng Độ Vũ hầm hầm nói: "Ai cho người đi kiếm hắn, thiếu tí nữa đã hại chết Sở Viên". Chàng nghiêng đầu nhìn vào Trác Sở Viên đang nằm trong lòng chàng, kế đến rủ đầu xuống, như không muốn cho người ta biết vẻ mặt của nàng.



Kemptons nhún vai nói: "Tôi cũng không biết tên khốn đó làm thế nào đem người đến đây"



Roberts cãi lại: "Này Kemptons! Sao lại khách khí như vậy, tôi làm sai điều gì? Sự thật vẫn là sự thật, Trác chủ nhiệm chẳng phải đã an toàn rồi hay sao, lần này không chỉ tụ hợp hơn năm trăm viên cánh sát tiểu bang đi lùng xét, mà còn thêm một đội đặc cánh tinh nhuệ có hơn năm mươi người, cho dù Jack là người sói hay ma cà rồng đi nữa, cùng không thể thoát khỏi năm ngón tay của chúng ta".



Lăng Độ Vũ cười lạnh nói: "Anh thật không hiểu biết gì cả, Jack có một lực lượng phi thường, chỉ cần phát huy một bộ phận nho nhỏ, tỷ như anh ép hắn thái quá, sợ rằng hậu quá sẽ ngược lại".



Đôi mắt Roberts quét ra tia sáng phẫn nộ, trầm giọng nói: "Không cần phải chỉ giáo tôi, anh cũng nên biết, với cặp mắt hành pháp của chúng ta, hắn chỉ là tên tội phạm cưỡng gian giết người hung tàn, hắn nhất định phải trá giá cho những gì hắn gây ra"



Kemptons xen vào: "Đem hắn vào vòng pháp luật, là nguyện vọng của mọi người tại đây, anh cũng không nên đem vấn đề làm phức tạp lên".



Roberts lạnh lùng đằng hắng một tiếng, nói: "Vậy thì tốt!", giận dỗi đi khỏi.



Kemptons nói với Lăng Độ Vũ: "Tôi quá xem thường gã, hồi sớm này gã cố tình nói những lời đó, khiến chúng ta cứ tưởng sở F.B.I không truy cứu thêm về việc này, để nhử Jack con cá lớn này đến đây. Lại không nghe lời khuyên của ta, sai người lên núi. việc này tôi nhất định tố cáo gã".



Lăng Độ Vũ hờ hững nói: "Thế có tác dụng gì chớ? Lại đây! Kiếm một chỗ nào đó để uống một ly cà phê, còn hơn ở đây nói nhảm!".



Trác Sở Viên dịu giọng nói: "Không! Chúng ta ở đây coi coi tình hình phát triển như thế nào".




Lăng Độ Vũ nói: "Anh hiểu rõ sự cảm nhận của em, mặc dầu chúng ta căm hận tên súc sinh ]ack đến xương tủy, nhưng cũng không kềm lòng được sự hấp dẫn về mặt trí tuệ của hắn, hơn nữa hắn rất có thể hiểu biết được chiếc chìa khóa của vũ trụ; nhưng hiện tại chúng ta không có năng lực đi làm những việc khác, và cũng không thích hợp để tham gia".



Kemptons nói: "Anh nghĩ rằng hắn có thể trốn thoát sao?".



Lăng Độ Vũ ngập ngừng một hồi lâu, mới nói: "Tôi thật không biết, nhưng tôi có cảm giác lực lượng của Jack không ngừng phát triển, rất có thể sau khi bị Alfonso giết chết, qua hơn bốn mươi năm nay mới phục sinh thành người, nhưng lần này sau vụ nổ máy bay, chỉ tốn có ba tuần, hán hoàn toàn vô sự xuất hiện. Lúc nây tôi ẩn trong bóng tối, liền bị hán phát hiện, cho tháy lực lượng của hắn phát triển lớn mạnh ra. Hắn càng lúc càng thành thạo làm thế nào để xử dụng thân thể con người của hán".



Kemptons thở dài ra, nói: "Đứng ở lập trường con người, tôi thật hy vọng Roberts thành công".



Ba người nhìn phía rừng rậm xa xa, những trái pháo hỏa châu liên tục bắn lên không trung, biến đêm tối thành ban ngày, tiếng chó sủa, tiếng người, trực thăng, từ hướng đông nam chuyển lại liên hồi, tiến hành lục soát tìm tòi trong dầu sôi lứa bỏng.



Công tác lục soát mười phần gian khổ và cẩn thận, đối với khu hầm mỏ, xưởng cưa, kho chứa cung nỏ và nhà hoang, đều tra xét; mồi một tấc đất, kể cả ao, đầm, suối, dòng sông nhỏ đều vung lưới bắt mồi.



Có gần sáu trăm nhân viên chia làm ba mươi đội nhó, đều phân phối súng lửa, chó săn, súng săn, kính hồng ngoại, bốn phương tám hướng đều bao vây kín lại, từ từ siết chặt vòng vây.



Roberts ngồi trên máy bay, chỉ huy những đội quân phía dưới.



Bên cạnh hắn là viên đặc trách viên đeo loại kính đặc biệt, để phát hiện ra Jack theo dấu phấn dính vào người, loại phấn này khi dính vào người, rất khó tẩy rửa.



Viên đặc trách nói: "Vần chưa phát hiện ra hắn! Dường như người hắn không dính phấn".



Roberts nói: "Không thể nào, cứ tiếp tục đi".



Máy truyền tin ở mặt đất gọi lên, viên chỉ huy đội ngũ nói: "Tổng bộ chú ý, chúng ta hiện gặp khó khăn, có hai tiểu đội khuyển cảnh không nghe lệnh chỉ huy, kêu réo chạy náo loạn hẳn lên".



Roberts mừng rỡ nói: "Jeffersons! Anh hăy chú ý nghe tôi nói, Jack đang ở gần hai đội đó, hắn đang làm ảnh hưởng đến lũ chó đó, hây sai người đem chó đi, tập trung nhân lực vào khu vực đó mà tra lùng. Nhớ cho kỹ! Tên khốn đó rất là lanh tay lẹ chân đấy".



Jeffersons tuân lệnh hành động.



Kế hoạch lùng kiếm liền trớ nên khẩn trương.



Vòng lưới càng lúc càng thâu chặt lại, mắt nhìn thấy cá to không thể thoát ra.



Đặc trách viên gần bên Roberts kêu lên: "Tôi đã nhìn thấy nó, đang bôn tẩu ở chỗ khu rừng thưa, hướng tây bắc rồi chuyển về hướng bắc, trời! Hắn chạy quá nhanh".



Roberts giật cái microphone la lên: "Trực thăng số hai và số ba nghe đây, mục tiêu đã bị bức lộ ra, mau mau hành động. Chúng tôi ở đây tiếp tục giám thị, các người theo kế hoạch mà hành sự. Nên nhớ! Không nên dùng súng đạn pháo".



Giờ phút then chốt đã đến.



Ba chiếc trực thăng theo hình chữ phẩm hướng vào mục tiêu bay thấp tới.



Roberts đeo loại cảm quang viễn vọng kính nhìn từ trực thăng thẳng đến vùng núi vô tận.



Một chấm sáng xanh (loại ánh sáng íluorescent) trong khu rừng thưa di động cực nhanh.



Robert ra lệnh: "Ngay tức khác!".



Hai chiếc trực thăng phía sau bay tới trước, nhắm theo mục tiêu đuổi tới.



Còn một chiếc bay xà xuống phía trước, tới trên đầu của mục tiêu, một đạo bạch quang




"Bốp bùm!". Tiếng nổ dữ dội xuyên qua màng nhĩ.



Ánh sáng trắng nổ tung lên, phát ra hào quang chói mắt, ]ack hoàn toàn hiện rõ ra.



Trong ánh sáng chói lòa đó, Jack không bị ảnh hưởng chút nào, càng chạy nhanh hơn, theo hướng trái khu rừng rậm phóng chạy.



Roberts vội la lên: "Số ba hành động, thật khốn khiếp! Hắn sao lại hoàn toàn không bị bom kinh hồn làm ảnh hướng?".



Bom kinh hồn phát ra ánh sáng mãnh liệt và nổ lớn sẽ khiến cho người mất đi khả năng nhìn và nghe, đặc biệt để đối phó những tên khửng bố, không biết sao lại hoàn toàn vô dụng đối với ]ack.



Một chiếc trực thăng bay xà xuống hướng về Jack.



Trong phút chốc đã bay đến, quần trên đầu Jack tạo nên cơn gió xoáy mạnh mẽ làm xáo động cả cây cối, Jack dường như cũng bị ảnh hướng, tốc độ giám đi rất nhiều.



Một vật từ trên trực thăng rơi xuống, bung ra, thì ra là một tấm lưới sắt rộng khoảng hơn mười yards, phủ lên đầu Jack.



Nhìn thấy Jack sắp sửa bị bắt, Jack đột nhiên gia tăng tốc độ gấp hai ba lần, như một mũi tên bắn ra từ dưới đáy lưới.



Lưới phủ lên trên các khóm cây.



Jack chạy vào trong khu rừng rậm, biến mất không thấy.



Roberts tức đến chửi ầm lên, hướng về đội ngũ phía dưới ra lệnh, nói: "]effersons! Bây giờ phải trông vào các người rồi đó".



Kế hoạch không sơ hở toàn bộ bị phá hủy. Kế hoạch của gã là trước dùng bom kinh hồn để trấn át thần trí của Jack, sau đó dùng lưới để bắt hắn, há lại thoát được, ai ngờ Jack lại không chút bị ảnh hưởng, tốc độ vẫn bán đứng bọn họ, khiến cho lưới lọt vào khoảng không.



Jeffersons đáp lời: "Xin thượng cấp hãy yên tâm! Toàn khu này đều bị chúng ta bao vây, hắn nhất định không thể thoát được".



Roberts nói: "Nên nhớ! Nếu như đối phương phản kháng, giết chết không tha".



Cả vùng núi đều bị bao vây chặt chẽ, cảnh sát tiểu bang như đoàn quân gươm giáo đốn sạch những khóm cây ngăn chặn nhân tuyến, sẵn sàng nghinh địch.



Bủa lưới giăng vây cấp tốc hoàn thành, đội đặc chủng gồm năm mươi người, mười người một tổ, chia thành năm tổ, tiến vào rừng lục soát hành tung của ]ack.



Trong đó có một tổ do chỉ huy trướng gọi là Allens điều hành, bọn họ được trang bị kiếng hồng ngoại, ngay khu rừng rậm tiến tới. Chỉ trong vòng nửa tiếng đồng hồ, đã đi đến giữa khu vực bao vây.



Bỗng một nhân viên trong đó la lên, nói: "Số" bốn mươi lăm! Sao không thấy số bốn mươi lăm?".



Allens gặp nguy không loạn bình tĩnh nói: "Quay trở lại kiếm!".



Chín người thận trọng theo lối cũ trở lại. Vừa được vài bước, hai đội viên đi đầu đột nhiên ôm đầu, ngồi xuống.



Allens định chạy lên trước, cảm thấy chóng mặt hoa mắt, như luồng nước lạnh buốt chảy đến đầu, từng sợi dây thần kinh đau buốt, ngất xỉu về phía trước, một bóng đen lờ mờ chạy đến, kế đến cổ họng đau dữ dội, cùng với tiếng cổ họng mình bể vở.



Tiếng microphone nổi lên trên chiếc trực thăng của Roberts: "Tổng bộ! Chúng tôi gặp chuyện rắc rối, đội đặc chủng mười người bị thiệt mạng".



Roberts ngẩn người ra, nhất thời gã không thể tin ớ lỗ tai mình.




Tiếng Jeffersons lại nổi lên, có chút mừng rỡ: "Có tiến triển mới, đội thứ năm đã gặp mục tiên chạy vào trong khu phòng đá bó hoang, hiện đang bao vây căn phòng đó, đang đợi lệnh bước kế tiếp".



Roberts kinh mừng lần lộn, kêu lên: "Không được lỗ mãng, tôi tự xuống đó".



Ngôi phòng đá trắng hoang vu trơ trọi trong một sơn cốc, hơn ba trăm nhân viên võ trang bao vây bốn bên.



Roberts từ trên chiếc trực thăng đi ra, đến bên bộ chỉ huy lâm thời.



Jeffersons báo cáo: "Ba phút trước có người nhìn thấy hắn xuất hiện tại trước cửa sổ, hiện giờ đang đợi ngài quyết định".



Roberts trầm tư một lúc, không do dự nói: "Lập tức hành động, do đội sinh khẩu làm chú công. Nên nhớ, chỉ cho bọn họ dùng súng phun lửa, đốt hắn thành tro không chừa lại lại một tế bào".



Jeffersons có chút lưỡng lự, nói: "Nhưng can phạm không có vũ khí, có cần dùng móc câu để bắt sống hắn?".



Roberts trầm giọng nói: "Theo mệnh lệnh của tôi mà làm, tôi có lệnh đặc biệt ở thượng cấp, tất cả các trách nhiệm đều đội ta đảm trách".



Jeffersons nói: "Có cần cảnh cáo trước không".



Roberts tức giận nói: "Tôi biết phải làm thế nào, đã có mười người của chúng ta bị hắn giết hại, kêu bọn họ chuẩn bị". Mệnh lệnh được truyền đi.



Bốn chục nhân viên đội đặc chủng từ bốn phía tám bên hướng về phía phòng đá nằm rạp xuống tốc hành. Khi đến căn phòng đá đó cách khoáng chừng mười mấy yards, mọi người đều dừng lại.



Không thấy động tịnh trong căn phòng đá đó.



Đội đặc chửng đã bắt đầu hành động.



Bọn họ đánh rất thần tốc như sét đánh không kịp bưng tai, phá cửa trước và cửa sau, phá tất cả các cứa sổ, như sấm chớp bảy người phóng nhanh vào trong phòng.



Không nghe thấy tiếng súng nổ, các đội viên không ngừng tiến vào.



Tiếng microphone nổi lên, tiếng của chỉ huy đội đặc chúng, nói: "Báo cáo tổng bộ, bắt được can phạm, hình như hắn đă chết rồi".



Trái tim của Roberts nặng trĩu, đến Jeffersons xin chỉ thị của gã cũng không nghe.



Tin tức của đội đặc chủng tiếp tục truyền lại, nói: "Thật không ngờ thân thể của hắn đầy vết thương, giống như đang ngủ say vậy, nhưng tim mạch của hắn đều ngưng đập, tròng mắt không có chút phản ứng...".



Roberts cảm thấy toàn thân mình ớn lạnh hẳn lên, gã biết đã mất đi cơ hội bắt sống Jack.



Tiếng viên chỉ huy đội đặc chúng trong microphone reo lên: "Ý da! Kỳ quái! Vì sao hắn lại mất đi ngón út bên bàn tay phải?"...


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 45: Súc sinh khó thuần phục


Trác Sở Viên ngồi gần bên ghế sofa, cuốn mình vào trong cõi tâm tư.



Lăng Độ Vũ ngồi xếp bằng trên sàn gỗ, đi vào cõi thiền định.



Tiếng điện thoại reo lên.



Trác Sở Viên ân vào nút speaker-phone, tiếng của Kemptons trỗi dậy, nói: "Sở Viên! Cô và Độ Vũ như thế nào rồi?".



Trác Sở Viên cười khổ nói: "Hiện giờ coi như là OKI".



Kemptons thở dài nói: "Mỗi người chúng ta đều lo lắng, hài cốt của ]ack đă thử nghiệm sơ bộ, lại không thể tìm ra nguyên nhân cái chết của hắn".



Lăng Độ Vũ lúc đó cũng đi đến nói: "Tôi biết nguyên do cái chết của hắn".



Kemptons nói: "Thực vậy sao?".



Trác Sở Viên nhìn chàng đăm đăm, giận dỗi nói: "Cái anh này, giờ này còn có hứng thú để nói đùa!". Tiếng Kemptons trong speaker- phone kêu lên: "Cô không nên trách anh ta như vậy, nói đùa là việc mà chúng ta có thể làm hiện thời".



Lăng Độ Vũ bốc phone lên nói: "Anh Kemptons, theo tình hình hiện giờ mà nói, chuyện này chưa đến kết thúc. Theo tôi đoán, Jack có thể giả chết là để lừa bọn mình. Nguyên thần của hắn nằm trong ngón tay út thất lạc đó, mới thoát khỏi trong bàn tay của chúng ta".



Kemptons nói: "Tôi đề nghị các người nên dọn đến chỗ an toàn khác".



Lăng Độ Vũ nói: "Anh thật biết nói đùa, có chỗ nào gọi là an toàn?".



Kemptons cùng bọn họ nói thêm một hồi rồi mới gác đường dây.



Trác Sở Viên trầm mặc một hồi lâu, đột nhiên nói: "Vì sao ngày đó hắn không giết



em?".



Lăng Độ Vũ thớ một hơi dài, nói: "Em quyến rũ như vậy, hắn làm sao không động lòng?".



Trác Sở Viên nói: "Nhưng ngoài anh ra, em sẽ không động lòng với người khác nữa, Jack không có được tình yêu đó sẽ ra sao? Em thật không dám nghĩ!".




Lăng Độ Vũ nói: "Jack làm cho anh nghĩ đến rất nhiều chuyên; sự thật có rất ít người... cũng rất có thể từ trước đến giờ cũng không có người nào có thể từ một ngoại nhân nhập lên thân con người mình, như vậy mới thấy rõ chính mình".



"Jack nói không sai, nhân loại vì sự mưu sinh, học dùng vũ khí để giết hại. Loại hành vi này đã trải qua vạn lần, cùng với sự tiến hóa của nhân loại, nó đã trớ thành bản tính, bản năng, di truyền. Chúng ta vì đạo đức, tôn giáo và văn minh, đối với hành vi này tăng thêm sự trói buộc, nhưng tâm trạng con người vĩnh viền là ác thú rất khó thuần phục, một khi đã có ý chí quyết thắng, con người sẽ trớ lại nguyên thủy, trở thành cầm thú".



Trác Sở Viên đứng trở dậy, rải bước qua khung cửa sổ trước, nhìn ra ngoài khung cảnh tráng lệ của Manhattan trong đêm, than: "Nhân loại không chỉ giết hại các sinh linh khác, mà còn bức hại đồng loại của mình; càng văn minh tiến bộ, thủ pháp giết hại đồng loại càng có tổ chức và cản mật, còn tự cho là có lý do chính đáng, uổng cho mình tự cho là loại động vật thông minh nhất...".



Lăng Độ Vũ nói: "Đã khuya rồi! Cũng không nên nghĩ nhiều nữa".



Trác Sở Viên xoay người lại, có đôi chút dao động, lắc đầu nói: "Không! Em cũng giống như mọi người vậy, không nghĩ đến vấn đề ấy, nhưng ]ack là một thí dụ điển hình, đã nói rành rành cho chúng ta biết, khi thú tính con người không chịu nổi, sẽ làm ra chuyên ấy. Con người sở dĩ có thể chi phối trái đất này, đều hoàn toàn nhờ vào bản tính xâm lược, cho nên khi đến với việc gì thì là chiến tranh, tội ác, bạo hành, đó đều là do tính xấu xa của chúng ta".



"Chúng ta thực có khác biệt với cầm thú, bởi vì chúng ta là một sinh vật duy nhất không cần phải biết lý do ngược đãi hay sát hại đồng loại của mình".



Lăng Độ Vũ đến bên nàng, xoa nhẹ vai nàng dịu giọng nói: "Lại đây! Vào phòng nghĩ giây lát". Trác Sở Viên lắc đầu, nói: "Đa số mọi người một khi có cơ hội, cũng sẽ biến thành hung thú như Jack, trong lịch sử cận đại bọn Nazi tập trung người Do Thái lại để tàn sát, Nhật Bản đối với việc cưỡng đoạt Nam Kinh chúng ta, đó đúng là chứng cớ xác thực, nhân loại ngoài thì lấy lá cờ nhân ái phue lên, trong thì hành vi tội ác đầy trời".



Lăng Độ Vũ nói: "Hành vi tội ác xảy ra hằng ngày, một khi luật pháp nới lỏng hay tan vỡ, con người càng trở thành giống cầm thú; nhưng không thể không phủ nhận một phương diện cao quý của nhân loại, đó là khi thú tính trong lòng bọn họ bị chế phục...".



Trác Sở Viên nói: "Khuya rồi, em cũng rất mệt".



oOo



Ngày hôm sau trong văn phòng Kemptons. Kemptons, Lăng Độ Vũ, và Trác Sở Viên bàn tính biện pháp đôi phó ]ack.



Kemptons buông xuôi nói: "Độ Vủ! Lần này chúng ta thật vô kế khả thi, anh nói nên làm thế nào?".



Lăng Độ Vũ cười khổ không nói.



Trong kinh nghiệm của nhân loại, không có người giết không chết, nên kêu chàng làm thế nào đây?



Kemptons nói: "Roberts là nhân viên sở F.B.I rất có nhiều kinh nghiêm và tinh minh, hơn nừa chúng ta lại coi thường trí thông minh của gã, lại không thể ngờ rằng tên khôn khiếp này không từ một thủ đoạn, lợi dụng cả Trác Sở Viên làm mồi câu, cho dù sự sắp đặt đã là như vậy, nhưng Jack vẫn... vẫn dùng phương pháp của hắn để chạy thoát".



"Ngày hôm qua chúng tôi có mở một buổi họp rất quan trọng, thân phận của những người tham gia buổi họp đó đều được bảo mật; nhưng tôi có thể tiết lộ đôi chút cho anh biết, những người tham gia hội nghị là người các nước phái đến làm đại biểu. Bọn họ cuối cùng đã quyết định, chính thức giao toàn quyền truy nă Jack cho anh. Và họ sẽ giành tất cả các phương tiện cho anh, hay giúp đỡ anh về đủ mọi mặt".



Trác Sở Viên hầm hừ nói: "Anh tin bọn ấy sao?".



Kemptons nhún vai, nói: "Thế có gì khác biệt đâu?".



Lăng Độ Vũ nói: "]ack từ nào giờ vẫn là cái họa lớn, chúng ta nhất định phái cố gắng khống chế hủy diệt hắn đi, không thể để vô số người vô tội chết trên bàn tay đẫm máu của hắn".



Kemptons trầm mặc một hồi, nhất quyết nói: "Có một việc này, nói ra anh không được nổi cơn giận, tôi chỉ là người chuyển đạt".



Trác Sở Viên thấy kỳ lạ hỏi: "Anh có bao giờ úp úp mở mở đâu, nhất định là không phải chuyện tốt".



Lăng Độ Vũ vỗ vai gã, cười nói: "Chúng ta đã từng là bạn hoạn nạn với nhau, cứ yên tâm nói ra, tôi sao có thể trách anh được".



Kemptons nói: "Đó là chuyện hôm qua trong buổi họp đó vừa mới quyết định, tất cả đại biểu đều quyết ý, là phải bắt sống ]ack".



Lăng Độ Vũ nói: "Tôi hiểu rồi, giá trị của Jack đối với bọn họ rất là lớn, nhưng chỉ là quá nguy hiểm!".



Trác Sở Viên nói: "Không chỉ là nguy hiểm, mà còn đối với chúng ta quá không công bình, Jack có thể tự ý giết người, còn chúng ta không thể làm hại hắn, đó là đạo lý gì chứ".



Lăng Độ Vũ đứng dậy nói: "Bàn bạc chuyên này hoàn toàn vô nghĩa, tôi chưa có nghĩ ra phương pháp nào, muốn đem tất cả các tế bào trên thân thể hắn cùng một lúc tiêu diệt đi, hoặc là đem hán bó vào lò luyện sắt vậy! Nhưng mà trước hết phải bắt được hắn, chỉ cần hắn để lại một tế bào ở một nơi nào dó, thì sẽ có thể sống lại, tôi thấy hiện giờ điều duy nhất cần phải làm là... cầu nguyện!".



oOo



Bảy ngày tiếp đó là ngày đen tối và sợ hãi trong nước Mỹ, tổng cộng có tới mười tám vụ cưỡng gian giết người, trong một ngày xảy ra không cùng tiểu bang, trong tám người phụ nữ còn bị cắt đứt chân tay, thân thể bọn họ đều đầy dấu vết răng cắn, chết trong tình trạng hãi hùng.



Hung thủ để lại tinh dịch, lông tóc, dấu tay và vết răng đều giống như jack.



Jack trút hết mối căm hờn, đến độ không còn gì có thể kềm chế được hắn.



Trác Sở Viên trong hành lang reo lên, nói: "Anh mau lại đây! Coi đoạn tin tức này".



Lăng Độ Vũ từ trong nhà vệ sinh ung dung đi ra, nói: "Nêu là chuyên liên quan đến Jack, xin mạn phép đợi sau buổi điểm tâm rồi hãy dọc".



Trác Sở Viên nói: "Không phải, được rồi! để em đọc cho anh nghe: tiến sĩ Carlingtons trong một buổi họp tháo luận khoa học quốc tế, đă phát biểu làm chấn động giới khoa học về thuyết vận tốc ánh sáng, chất vấn về lập luận không có vật thể vật chất nào có thể vượt qua được vận tốc ánh sáng của Albert Einstein, tiến sĩ Carlingtons tuyên bố trong vòng một thời gian ngắn, sẽ đưa lý thuyết của ngài tiến xa thêm một bước".



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói: "Cái gì? Té ra không chỉ nghiên cứu sinh vật ở độ đông lạnh, mà lão ta còn là một nhà vật lý học vĩ đại nữa cơ?".



Trác Sở Viên nói: "Lão ta chẳng phải vậy, cho nên chuyên rất là kỳ quái, để em đọc một đoạn khác cho anh nghe: ký giả phỏng vấn tiến sĩ Hahnemann người đoạt giải Nobel về vật lý học và là chú tịch chủ trì hội nghiên cứu thảo luận, tiến sĩ bày tỏ bước đầu của sự nghiên cứu liên hệ về thuyết vận tốc ánh sáng của giáo sư Carlingtons rất là vĩ đại, trong đó có sự suy đoán táo bạo về bản chất hình thành vũ trụ, khiến cho có hơn bốn trăm nhà nghiên cứu khoa học đại tài phải giật mình, bọn họ rất mong đợi sự công bố kế tiếp về sự nghiên cứu của giáo sư Carlingtons. Nhưng dù sao đi nữa, công bố của giáo sư Carlingtons đã tạo nên sự tranh luận sôi nổi trong giới học thuật".




Lăng Độ Vũ đã ngồi xuống, nhăn mày nói: "Một nhà vật lý nổi tiếng về hàn độ, ra tiếng thách thức với lý thuyết Albert Einstein, một nhà bác học thiên tài trong lịch sử, thế có nghĩa là gì đây?".



Trác Sở Viên hơi mĩm cười, nói: "Anh có chịu tạm thời làm một thí sinh để nghe giảng hay không?".



***



"Vũ trụ rộng lớn bao la, chỗ chúng ta ở chỉ là một chấm trong vũ trụ gọi là địa cầu mà loài người trong đó chỉ là hạt bụi, cho nên rất khó tưởng tượng hay hiểu biết nó". giáo sư Carlingtons hướng về cả lớp gồm hơn bốn mươi thí sinh đang chăm chú nghe giảng, nói: "Hay là thế này, để thầy tạo một mô hình giúp cho các em...". giáo sư duỗi đôi tay hai bên ra, liền sau đó từ từ khép lại trước ngực mình, nói: "Điểm dễ lĩnh hội được từ vũ trụ là ớ kích thước".



"Trước hết, chúng ta cứ theo tỉ số trước mặt, đem kích thước hệ thống thái dương hệ thu nhỏ lại khoảng chừng một phần một tỉ, với tỉ lệ này, đường kính trái đất chúng ta chỉ khoảng 4 tấc rưỡi, nhỏ khoảng chừng trái bưởi vậy, và rặng núi Himalayas chỉ cao khoảng ba phần một ngàn tấc cao".



Các thí sinh đều nhốn nháo hẳn lên.



Carlingtons rất là đắc ý đối với việc phản ứng của thí sinh, bèn cười cười, giảng tiếp: "Mặt trăng đáng yêu của chúng ta sẽ đổi thành một tấc rưỡi, chỉ cách khoảng trái đất mười hai thước rưỡi, quay chung quanh trái đất".



Trác Sở Viên cùng Lăng Độ Vũ ngồi ở dầy cuối lớp, cũng không tự chủ được đã bị lời nói đầy hấp dẫn này, ít ai có thể vẽ ra được cự lỵ thiên thể trong thái dương hệ sống động như vậy, tức cho chúng ta biết được số chắc chắn.



giáo sư Carlingtons nhấn mạnh giọng, nói: "ở mô hình thu nhỏ này, đường kính của mặt trời khoảng bốn mươi sáu thước, cách trái đất chừng một dặm. và hành tinh sao Diêm Vương (Pluto) vùng ngoài xa nhất của thái dương hệ cách trái đất của chúng ta khoảng chừng ba mươi bảy dặm...".



Mọi người lại dao động hẳn lên. Nghĩ đến nhân loại hiện muôn đi đến chồ xa nhất, chỉ là trong cái mô hình này cách mặt trăng khoảng mười hai thước, cho nên chỉ là không gian rộng mênh mông của thái dương hệ, đã là nhân loại không thể tướng tượng đến khoảng cách cự ly.



Trác Sở Viên nói: "Trong cái mô hình này, còn có một hành tinh gần chúng ta nhất là Hằng tinh, chỉ khoẳng mười sáu vạn dặm ngoài...".



Các thí đều ngạc nhiên, đây thật khiến cho người ta khó có thể tin đến tỷ lệ không



gian.



giáo sư Carlingtons mím cười nói: "Ở trước mắt mà nói, không có một loại tốc độ nào bằng vận tốc ánh sáng, tốc độ của mỗi giây ánh sáng bằng khoảng ba tỷ dặm; với tốc độ như vậy cũng cần đến hơn bốn năm thời gian mới đến Hằng tinh, hay mặt trời, cho nên việc đi du lịch ngoại tầng hành tinh chỉ là vọng tưởng".



Học sinh ở dãy đầu hói: "Nếu như chúng ta có thể đạt đến vận tốc ánh sáng, thì việc ngao du ngoại tầng không gian chẳng đã thành sự thật rồi hay sao?".



Giáp sư Carlingtons đă tính sẵn trong lòng, ung dung cười, nói: "Đại khái không thể mỗi giây ba tỷ dặm hiểu được vận tốc ánh sáng, để thầy cho một thí dụ, dùng vận tốc ánh sáng, mỗi giây có thể bay vòng trái đất bảy tuần rưỡi, công cụ nhanh nhất của nhân loại tốc độ vẫn còn thua xa ".



Một nữ sinh hỏi: "Hôm qua trong buổi họp, giáp sư đã tuyên bố không bao lâu phá thuyết vận tốc ánh sáng, vậy ngao du không gian không phải là có thể hay sao?".



Giáo sư Carlingtons thần sắc bất biến, nói: "Không! Trò sai rồi, nếu như chúng ta có thể vượt qua vận tốc ánh sáng, chúng ta sẽ không đạt tới bất cứ nơi nào trong vũ trụ".



Trong lớp học lớn có hơn trăm thí sinh cùng một lúc náo động hẳn lên, lời nói của giáo sư rõ ràng đã phạm vào lỗi logic, nếu như đã vượt qua được vận tốc ánh sáng, dương nhiên sẽ mau chóng đến những nơi khác, sao lại không thể đến bất cứ địa phương nào.



Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên cảm thấy thích thú.



Ánh mát giáo sư liếc qua từng người từng người học sinh, nhìn vào Lăng Độ Vũ nơi đây cuối, mang chút giọng điệu khiêu chiến, nói: " Lăng Độ Vũ tiên sinh đây là người phi phàm, hoặc giả có thể thay thầy trả lời cho các em".



Tất cả các thí sinh lần lượt quay đầu lại nhìn Lăng Độ Vũ cùng với người đẹp Trác Sở Viên bên cạnh.



Trong lòng Lăng Độ Vũ nổi lên cám giác kỳ lạ, Carlingtons nói như vậy, hiển nhiên là rất hiểu roc Lăng Độ Vũ. Tài liệu từ đâu tới? chẳng lẽ từ nơi Jack, dĩ nhiên Carlingtons cản thận giấu kín, và hiện giờ lão ta tựa như có chỗ dựa chắc chắn, tự nhiên là không lo Lăng Độ Vũ có thể tra ra lão ta cùng Jack cấu kết, nhưng vì sao lão ta lại cẩn thận như vậy?



Carlingtons hối thúc, nói: "Lăng tiên sinh, chúng tôi đang đợi câu trả lời của ngài".



Có vài thí sinh cười chế nhạo lên, tỏ ra không tin Lăng Độ Vũ có thể trả lời đích đáng câu hỏi.



Trác Sở Viên thấy Lăng Độ Vũ chau mày không nói, mỉm cười đỡ lời, nói: "Các chuyên gia trong buổi hợp rất muốn giáo sư nói ra thuyết đó, nhưng cũng tỏ ra mong đợi, giáo sư ngài không phải là hy vọng chúng tôi đại diện cho ngài nói ra những lời trong thâm tâm chăng!".



Mấy câu này nói rất tài tình, thãm ý muốn nói Lăng Độ Vũ đương nhiên không biết sự suy luận của Carlingtons



giáo sư Carlingtons cười, nói: "Với Lăng tiên sinh thì khác, chúng tôi đang đợi cao kiến của ngài".



Lăng Độ Vũ đột nhiên cảm thấy Carlingtons ráp tâm dò xét hư thực, làm như vậy có mục đích gì?



Lăng Độ Vũ mỉm cười nói: "Tôi nghĩ lời của giáo sư không thể đạt tới bất cứ nơi nào trong vũ trụ là sau khi bó rơi được vận tốc ánh sáng, chúng ta sẽ dạt tới một vũ trụ khác, có phái vậy chăng, giáo sư Carlingtons?".



Mọi người đều bàn luận xôn xao, vẫn không hiểu lời nói của Lăng Độ Vũ muốn nói







Mặt giáo sư Carlingtons vẫn không đổi nét, nói: "Xin cứ tiếp tục nói ra".



Lăng Độ Vũ bình thán nói: "Vũ trụ của chúng ta sở dĩ vần tồn tại, hay nói khác hơn, Sở dĩ tồn tại trước mắt nhân loại của chúng ta, là do sự sắp xếp của phân tử trớ thành vật chất, mà vật chất là phần tử tồn tại, dựa theo sự sắp xếp và chuyển động trong các phân tứ khác nhau mà biến hóa thành vũ trụ các loại các dạng vật chất, từ khoáng chất cứng nhất đến chất lượng ánh sáng yếu nhất, tốc độ cũng dựa theo sự sắp xếp và chuyển động của các phân tử khác nhau. Theo thuyết của Albert Einstein thì tốc độ ánh sáng là tuyệt đối, không có một loại phân tử nào có thể chuyển động nhanh hơn so với ánh sáng, đấy là loại tối cao, và cũng tạo thành mức tối cao trong vũ trụ ta. Nếu như có loại nào vượt hẳn mức tối cao đó, thì chúng ta có thể vượt ra khỏi vũ trụ của chúng ta, hay có thể nói vượt khỏi cái mức độ hạn chế về tốc độ, vượt hẳn mức giới hạn của vũ trụ này, đến một nơi vũ trụ khác".




Lăng Độ Vũ từ từ liếc nhìn cả lớp, nói: "Nhìn được ánh sáng vật bên ngoài".



Bồng mọi người đều im lặng hẳn lên.



Lăng Độ Vũ nói chính là quan niệm "vũ trụ đa nguyên", hay "vũ trụ dị thứ nguyên", "vũ trụ song hành", đây là thí dụ ngoài cái vũ trụ hiện thực của chúng ta, cùng tồn tại trong vũ trụ khác, nhưng chỉ là mọi người ở đây chưa có loại ấn tượng gì về lý luận của Lăng Độ Vũ vượt qua vận tốc ánh sáng xuyên qua một vụ trụ khác.



Chúng ta sở dĩ có thể nhìn thấy sự vật, là vì cảm ứng với ánh sáng, nếu chúng ta có thể vượt qua vận tốc ánh sáng, chẳng lẽ không thể thấy được ánh sáng bên kia thế giới hay sao, thấy được những gì chúng ta chưa thấy.



Albert Einstein nghĩ rằng không có vật chất nào vượt qua vận tốc ánh sáng, ngược lại mà nói, chúng ta vĩnh viễn bị giam vào trong cái lồng của vũ trụ, giam vào trong vận tốc của ánh sáng. Ví như Carlingtons thực có thể phá được thuyết vận tốc ánh sáng và phương pháp, nhân loại có thể tha hồ ngao du các vũ trụ khác, với tình hình như vậy, nghĩ cũng khiến người ta cám thấy hứng thú.



Từ điểm này cũng có thế thấy, ví như giáo sư Carlingtons tcó thể đề ra được lý luận và phương pháp đó, ngài sẽ trở thành nhà khoa học tiên phong của nhân loại.



Trên mặt giáo sư Carlingtons lộ phần hứng thú, nói: "Anh nói rất đúng, tôi thật cao hứng, đúng thực là cao hứng. Đến khi thời cơ thích hợp, tôi sẽ kiếm anh".



Đối với lời nói của giáo sư, Lăng Độ Vũ hoàn toàn không hiểu lão ta ám chỉ điều gì, không biết lão muốn nói cái gì.



Gương mặt giáo sư Carlingtons trớ lại bình thường, cao giọng nói: "Các vị! Tôi rất cao hứng khi thấy các anh chị đến dự lớp thuyết giáng cuối cùng này, và cũng là khóa cuối"



Tất cả các thí sinh cùng ồn ào lên, từng người truy vấn giáo sư Carlingtons vì sao không tiếp tục dạy học.



giáo sư Carlingtons nói: "Tôi rất cảm tạ các em có lòng quý mến, và cùng rất thích thú cùng các em qua tháng ngày, nhưng thầy còn rất nhiều việc quan trọng đang đợi đến



Lời nói của giáo sư còn chưa dứt, một cô gái thanh mảnh chạy lên đài, đến trước mặt giáo sư hôn lên má ngài, nói: "Thật là tuyệt vời!".



Mặt giáo sư nớ một nụ cười hiền từ, hướng về mọi người nói: "Các vị! Đây là đứa con gái của tôi, Shelby, vừa từ tốt nghiệp âm nhạc ở Áo trở về, tôi đặc biệt mời cô ta đến đây dự buổi thuyết giảng cuối cùng này...".



Trác Sở Viên sớm đã nghe nói đến đứa con gái này của giáo sư, chăm chú nhìn nàng, quả nhiên mặt mũi hình dáng so với mình cũng không kém bao xa, giáo sư rất yêu thích đứa con gái này.



Trong giờ ăn trưa, Lăng, Trác hai người trong quán ăn cùng với Kemptons gặp nhau.



Kemptons nói: "Tên hồ ly Carlingtons sao rồi?".



Trác Sở Viên nói: "Nghe lão giảng, suýt nữa là gục".



Kemptons nói: "Có hỏi ra đầu đuôi của sự việc không?".



Trác Sở Viên giận nói: "Anh cùng biết lão xảo quyệt đến độ nào, làm sao chúng tôi có thể tra ra được cái gì?".



Kemptons thở dài ra nói: "Roberts đã sai người ngày đêm đi giám sát lão ba tuần nay, tên khốn khiếp dó lại có thể gọi điện thoại cho tổng thống, cô biết không? Lão thuộc về học giả quốc tế đại tài, lại được giái Nobel, cho nên cấp trên chuyển lệnh lại nói trừ phi có chứng cớ rành rành, nếu không không được phá rối lão".



Lăng Độ Vũ nói: "Anh và Roberts chẳng lẽ chịu ngồi yên hay sao?".



Kemptons cười ầm lên nói: "Anh thật hiểu biết tôi quá, tuy rằng đã húy bỏ lệnh giám thị lão hai mươi bốn giờ, nhưng một nhân viên trợ tá trong phòng thí nghiệm của lão đã bị tôi dùng tiền mua chuộc rồi, cho nên nhất cử nhất động của lão đều không thoát khỏi bàn tay của tôi".



Lăng Trác hai người giật bắn lên, nói: "Có tin gì chăng?".



Kemptons nói: "Phòng thí nghiệm vẫn làm việc bình thường, không có dấu hiệu gì cho thấy Jack và Carlingtons có liên hệ với nhau, chỉ có khác lạ là Carlingtons lại bớt đi đến phòng thí nghiêm vào buổi sáng, đổi lại vào buổi tối! Còn nữa, Carlingtons mấy lúc gần đây bài bạc hanh thông, trúng được một số tiền lớn, đều dùng vào việc trang bị cấp động học. Hiện giờ lão đang tạo dựng một trang bị cấp động học thật hoàn mỹ, đã gần đến giai đoạn hoàn thành rồi".



Trác Sở Viên nói: "Anh có thể điều tra Carlingtons trước kia có thói quen đi đánh bạc bao giờ chăng?".



Kemptons nói: "Tôi đã dò hỏi qua, lão chưa từng bao giờ nhúng tay bất cứ loại cờ bạc nào, tôi cũng cảm thấy rất kỳ lạ, nhưng đây cũng không phải là lý do phạm pháp, trừ phi lảo với Jack cùng đánh bạc...".



Lăng Độ Vũ nói: "Sự hiểu biết của chúng ta đối với Carlingtons còn quá mong manh, cho nên hoàn toàn không biết ]ack vì sao phái tìm đến lão, và cũng không hiểu tại sao Carlingtons lại bảo vệ cho Jack?".



Kemptons nói: "Có thể nào Carlingtons và Jack thật không có chút quan hệ nào? Chúng ta quá đa nghi đấy thôi, hoặc là chỉ Jack có hứng thú với cấp động học và phòng thí nghiêm của lão, mà chính bán thân Carlingtons cũng không hay biết".



Lăng Độ Vũ đứng dậy nói: "Nói không cũng vô ích, tôi quyết định bắt tay từ chỗ Carlingtons".


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 46: Liễu ám hoa minh


Nơi ngự cư của Carlington cách phòng thí nghiệm bảy dặm đường, là ngôi nhà biệt thự hai tầng. giáo sư chỉ ở một mình, công việc nhà do một cô hầu đến dọn dẹp mỗi sáng.



Lăng Độ Vũ và Trác Sở Viên ngụ tại một căn nhà ở tầng lầu năm bên kia đường để tiện bề giám thị động tĩnh, căn phòng này là do chính phủ liên bang đặc biệt mướn dùng để giám sát, cứa kính ớ đây có thể nhìn thấy khắp nơi, căn biệt thự của giáo sư đều nằm lọt vào tầm mắt của hai người.



Cả ngày giáo sư không hề ra ngoài, đến khoảng hơn mười hai giờ, Shelby đứa con cưng của giáo sư từ ngoài đi vào, đến năm giờ mới rời khỏi.



Lăng Trác hai người vẫn bền bỉ trông đợi, cho đến chín giờ tối, giáo sư mới lái xe đi ra, đoán chừng đến phòng thí nghiệm để làm việc.



Lăng Độ Vũ nói: "Đã đến giờ hành động".



Trác Sở Viên nói: "Anh nên cẩn thận, em ở ngoài này canh chừng, nhớ là phải liên lạc với nhau".



Lăng Độ Vũ gật đầu đồng ý.



Không bao lâu, chàng đã đi vào trong nhà của giáo sư, từ nơi phòng khách bắt đầu lục soát, luôn cá phòng tắm cũng không bỏ qua, cho đến phòng ngủ và thư phòng tầng trên, cũng không tìm thấy vật gì khả nghi.



Lăng Độ Vũ đi trở lại phòng khách rồi tắt đèn pin đi, đến sofa ngồi xuống.



Chầng lẽ Jack và giáo sư Carlingtons không có tí quan hệ gì với nhau?



Chàng vốn có một giả thuyết, Jack và giáo sư phải có sự tìm hiểu lẫn nhau về đối tượng, từ một tế bào Jack trớ thành người lại rất hiểu bí mật về cơ thể con người, cho nên giáo sư và Jack phải có qua lại với nhau, nhất định phái có sự liên hệ về phương diện này, tra tìm xem có tài liệu gì liên quan đến ]ack, hay chữ viết của Jack, chàng lục lọi khắp phòng thí nghiệm của giáo sư Carlingtons.



Chàng thật thất vọng, tất cả đều con số không.



Tiếng chuông điện thoại reo lên thật chói tai trong phòng khách rộng lớn trống trải, tối đen vắng lặng. Lăng Độ Vũ giật nẩy mình, định nhấc điện thoại lên, nhưng đè nén hành động đó lại.



Tiếng điện thoại reo thêm vài lần thì ngưng hẳn, đổi lại tiếng chuyển động của máy động cơ.



Lăng Độ Vũ ngẩn người được một lúc thì mới biết trong máy điện thoại có gắn bộ phận ghi âm tự động, hiện thời đang ghi lại lời của người gọi.



Trong lòng Lăng Độ Vũ run lên, vội đến bên điện thoại, băng ghi âm còn chạy thêm một hồi rồi thì ngừng lại.



Lăng Độ Vũ bật đèn pin lên, ấn vào nút rewìnd/ không bao lâu tiếng máy ghi âm bắt đầu nói.



Một giọng trong thanh của người con gái nói: "Cha! Trong đêm khuya cha lại đến phòng thí nghiệm nữa rồi, không sợ quá cực khổ hay sao?".



Bồng Lăng Độ Vũ thở hơi dài nhẹ nhòm, hắn thực mong đợi tiếng nói của Jack, nhưng lại là Shelby đứa con yêu dấu của giáo sư. Nghĩ lại cũng tức cười, tý như Jack thực có ý cùng giáo sư liên lạc với nhau, Sớm đã bị nhân viên mật thám của liên bang phát hiện rồi.



Shelby oán trách cha, nói: "Cha! Con thật không hiểu, vì sao phái đợi đến ngày 3 tháng 12 mới dọn vềởớ với cha, mỗi ngày chỉ cho con tới thăm cha vài tiếng, và lại không cho con đến phòng thí nghiệm, nhưng con rất tin oet sự an bài của cha, cha là người thông minh nhất trên thế gian này, con thương cha. Ngày mai sáng sớm cha không cần phái làm điểm tâm, để con làm cho cha, cha có thể đã quên rồi, ngày mai là ngày sinh nhật của cha, con sẽ cùng cha chúc mừng sinh nhật, bye bye!".



Lăng Độ Vũ tắt máy ghi âm, lẳng lặng ngồi yên trong bóng tối, ý nghĩ kỳ lạ trong lòng dâng lên như làn sóng đổ.



Hoàn toàn đều ngoài sự mong muốn, chàng đã gặt hái được dự kiện quý báu.



Chàng chắc chắn ]ack và giáo sư có qua lại với nhau, chỉ có Jack mới khiến cho giáo sư Carlingtons buộc con mình dọn ra khỏi nhà của mình. Ngày 3 tháng 12 nhất định là ngày rất đặc biệt, bắt đầu sau ngày đó, lão sẽ không còn lo lắng đến Jack.




Chẩng lẽ Jack đang ở đây?



Chàng đứng dậy, cản thận từ trong phòng khách lục soát, lần này mục tiêu của chàng là cửa ngầm hay bí đạo.



Nhất định có chỗ ẩn tàng bí mật.



Chàng từ phòng khách lục đến nhà bếp, từ lầu dưới kiếm đến lầu trên. Không có gì đặc biệt khả nghi cả.



Chàng không không hề chán nản, cẩn thận suy xét xem có bỏ sót nơi nào không, đột nhiên chàng giật nẩy người lên, nhìn qua cửa sổ, nhìn sang phòng phía ngoài kia nơi dùng để chứa đồ lặt vặt. Chàng chạy về phía phòng ngoài ấy, lấy sợi dây kẽm để mở khóa, đi vào trong phòng chứa đó.



Trong phòng để toàn đồ vật dụng để làm vườn.



Lăng Độ Vũ cản thận quan sát, không bao lâu đã phát hiện ra, liền bới những đồ lặt vặt đó ra, lộ ra một phiến đá rộng khoảng hai thước, phiến đá cùng với mặt đất nối liền nhau, nếu không để ý sẽ không phát hiện nối với nhau. Lăng Độ Vũ vừa vui mừng vừa ngấn người, cuối cùng rồi cũng đã tìm thấy chỗ ra vào, chỉ là không biết dưới dó là chỗ gì. Rất có thể ]ack ớ dưới đấy, sẽ trở thành một trường quyết đấu.



Chàng tìm tòi được một lúc, hai tay nắm lấy phiến đá, dùng sức đẩy xuống.



Miếng đá đó vẫn không nhúc nhích.



Chàng gia tăng thêm sức, dùng hết sức đẩy, phiến đá đó bị đẩy trùng xuống khoảng ba tất thì ngưng lại, liền nhanh sức đẩy ngang đi. Tiếng kình kịch của phiến đá chạy sang một bên, để lộ ra một thông lộ đi xuống bằng bậc thang sắt hình trôn ốc.



Lăng Độ Vũ cẩn thận đi xuống, không bao lâu đi đến một căn hầm khoáng hơn một trăm thước, lấy đèn rọi đi, chỉ thấy hầm trống không.



Hai bên tường đều có kệ đựng hồ sơ, ở giữa hầm là một cái bàn lớn, hai bên đều có ghế để ngồi. Trên bàn còn có một máy ghi âm.



Trong lòng Lăng Độ Vũ rất mừng, lây ra máy thông tin ra liên lạc cùng Trác Sở Viên.



Được một lúc, Trác Sở Viên lớn tiếng hỏi: "Anh hiện ở đâu... tiếng nói của anh quá nhó, em không thể nghe rõ...".



Lăng Độ Vũ chạy đến bên thang sắt nói: "Anh đang ở trong một căn hầm, liên lạc hơi khó một chút".



Trác Sở Viên nói: "Bây giờ thì đỡ nhiều lắm, anh đã phát hiện được cái gì chưa?".



Lăng Độ Vũ trở lại trong hầm, kiếm được công-tắc điện, bèn bật sáng lên, bắt đầu dò xét. Trong hộc tú có một sổ ghi chép của giáo sư Carlingtons. Xem được một lúc, Lăng Độ Vũ mắng thầm, thì ra dùng toàn là một phương thức bí mật để ghi lại, chàng nhìn không hiểu.



Carlingtons thật đúng là một tên cáo già, dè dặt đến độ người ta không thể tra ra.



Chàng dò xét máy ghi âm trên bàn, phát hiện bên trong đều trống không, không có một cuộn băng nào khác, trên kệ tủ còn cái hộp dựng đồ, nhưng những cuộn băng đều bị lấy đi.



Mắt chàng để ý đến cái thùng sắt kia để ở một bên bàn, dùng để đốt các văn kiện, trong lòng kích động, liền tìm tòi trong đống giấy vụn còn đang cháy dở.



Chàng không phí công, bên góc trái của cái thùng sắt đó tìm thây được một đoạn băng chưa bị cháy hết, đoạn băng đó vừa may nằm kín dưới tấm giáy cứng kia, tránh được ngọn lứa bén đến.



Lăng Độ Vũ quá vui mừng, bèn lấy đoạn băng đó lên, bỏ vào máy ghi âm.



Tiếng sột soạt trong máy ghi âm nổi lên.



Trác Sở Viên nóng lòng chăm chăm nhìn ngôi nhà của Carlingtons, không biết sao trong lòng nàng lo lắng hẩn lên, tựa như sự nguy hiểm đang đến, nhưng lại không biết sự nguy hiểm dó từ đâu đến.



Bên đường cái, đêm vắng chỉ có vài chiếc xe chạy ngang qua.



Nàng ẩn thân trong bóng tối, chăm chú nhìn động tĩnh bốn bên, mồi một khách bộ hành lướt ngang qua, đều làm cho nàng khẩn trương lên, ]ack thật làm cho người ta quá sợ hãi.



Nàng cảm tháy sau lưng mình có tiếng động kỳ lạ, định xoay người lại quan sát, một cánh tay lực lưỡng siết chặt vào eo nàng, còn một cánh tay bám vào cổ họng nàng.



Bên tai rót âm thanh quen thuộc của ]ack, tiếng nói nặng trĩu: "Không được phản kháng, đừng bức ta hại nàng, ta chỉ muốn hỏi nàng vài câu".



Tiếng máy ghi âm nổi lên, giọng một người đàn ông, tuy rằng âm thanh rất ồn ào, nhưng cũng không cần phải suy nghĩ lâu, giọng nói đúng là của Jack.



Tinh thần Lăng Độ Vũ giật mình, để ý lắng nghe.



Giọng nói của ]ack dường như là từ ở nơi nào xa xôi đưa đến, loại làm cho người ta có cám giác vô cùng sợ hâi.



Giọng hắn nói: "Lạnh lẽo vô cùng, lạnh như dao cắt, như mồi một dao đâm vào trong thân thể của ta, ta có cảm giác được sự khủng bố và thù hận của Alfonso, đau đớn khốc liệt, càng căm hận loài người đến thấu xương, ta nhìn thấy mình biến thành thịt tương, nhìn thấy lứa lớn đốt cháy thân thể ta, tuy rằng ta chỉ thừa một tí huyết nhục trên ngọn dao sắc bén của Alfonso, nhưng nguyên thần của ta đều năm trên ấy...



"Bựt!" đoạn băng bị đứt.



Chỗ đoạn đó bị lửa sém vào nên dễ bị đứt.



Lăng Độ Vũ lấy đoạn băng đó nối tiếp lại, nghe tiếp.



Tiếng của Jack lại vang lên: "Alfonso đem dao rửa trong dòng nước lạnh, rửa sạch con dao sắc bén đó, huyết nhục của ta hòa vào nước trôi đi, tế bào ta nằm trong nước hơn bốn mươi mấy năm, mới từ một tế bào hình thành người, nhưng ta đã nắm vừng được quá trình thành người, lần sau sẽ nhanh chóng hơn. Nhưng lúc đó ký ức của ta cần phải chậm một thời gian mới phục hồi lại, nhớ lại mối thù của ta... thật hận tình cảm con người, trong lòng ta bùng cháy lên...



Máy ghi âm ngừng lại, lần này thực đã hết, đoạn băng chỉ có bao nhiêu đó tài liệu, Lăng Độ Vũ cảm thấy có đôi chút hối tiếc.



oOo



Jack hốn hển thở vào má Trác Sở Viên, nàng cảm thấy đôi chút yếu đuối, làm cho nàng khó có ý nghĩ cầu sinh, nàng thầm than thế là hết, kết quá vẫn không thoát khỏi móng vuốt của Jack.



Giọng của ]ack thật khẩn trương, hơi thở gấp gáp, nói: "Nàng... nàng biết không? Ta đã hiểu được yêu là gì, yêu là thống khổ bứt rứt đến xé phổi, có phái không? Hây trả lời cho ta!".



Trác Sở Viên yếu ớt nói: "Ngươi hãy thả ta ra trước, ta mới trá lời".



Jack kêu lên: "Không! Ta không thể thả nàng ra, từ sau ngày hôm đó, ta luôn nhớ đến nàng; khi nhớ đến nàng, ta càng muốn giết người, chỉ có giết người mới làm giảm nồi thống khổ đó".



Trác Sở Viên nói: "Thế không phái là yêu, đó là hận".



Jack nói: "Ta bất cần nó là cái gì, ta chỉ biết nàng chẳng hề yêu ta. Mỗi khi ta nhớ đến những lới nói của nàng nói với ta, ta càng phát điên lên, yêu là chiếm lấy, yêu là triệt để chinh phục đôi với giống khác phái, ta muốn nàng... nói cho ta biết! Có phải vật chiếm không được là yêu...".



Trác Sở Viên cố kềm chế sự sợ hãi trong lòng, ra vẻ dịu dàng nói: "Ngươi không hiểu, ngươi là không hiểu, nhân loại dở dĩ trở thành sinh vật tài trí thông minh, là lúc thiện lương thắng sự xấu xa. Yêu ngoài sự chiếm giữ và chinh phục ra, còn có hy sinh, thông cảm, hiến dâng, quên mình...".



Jack nặng giọng, nói: "Thế nàng có yêu ta không? Chỉ cần nàng nói yêu ta, ta sẽ tha cho nàng".




Trác Sở Viên nói: "Không! Ngươi giết ta đi!".



Jack cười điên dại, nói: "Ta hiểu rồi! Nàng không yêu ta, là vì y vẫn còn tồn tại; ta biết phải làm thế nào, chỉ cần giết y, nàng sẽ yêu ta, y là vật cản trở giữa chúng ta".



Trác Sở Viên chưa lên tiếng thì cổ mình đau nhói lên rồi ngất đi.



Lăng Độ Vũ lật từng văn kiện trên kệ tú trong hầm, nhìn lướt qua nội dung trong ấy, điều đáng tiếc là chỉ liên quan đến tài liệu nghiên cứu của giáo sư Carlingtons, không có chút việc quan hệ gì với Jack.



Sau khi tìm tòi xong hai kệ tủ, Lăng Độ Vũ đem tất cả các vật dụng để lại chỗ củ, chàng không muốn giáo sư Carlingtons hay Jack biết được chàng đã đến chỗ này. Sau một hồi sắp xếp ổn thỏa, chàng mới tắt đèn pin đi, đi về phía cầu thang, khi bước lên đến bực thang thứ bảy thì trong lòng hồi hộp hẳn lên.



Linh tính cho biết sự nguy hiểm.



Lăng Độ Vũ cản thận ngẩng đầu lên nhìn về phía cửa hầm, không thấy động tĩnh gì kỳ lạ.



Chẳng lẽ sự nhạy cảm trong giác quan thứ sáu của chàng lại sai lầm? Ngay khi sắp sứa tiếp tục đi lên, bỗng đôi chân bị ghì chặt lại, một luồng sức mạnh kéo chàng xuống, chàng té xuống thang lầu rất mạnh.



Đang khi chàng rơi xuống thì một luồng kình phong tập kích ngay vào mặt chàng.



Lăng Độ Vũ trong bóng tối cố lánh đầu sang một bên, nhưng vẫn không thể tránh được cú đâm của đối phương, trúng vào nơi vai trái, cùng với cơn đau kịch liệt, cả người ngã về phía sau.



Khi lui về sau lại trúng vào một vật cứng, mới nhớ lại là chiếc ghế, phần bụng lại bị lãnh thêm một cú đâm mạnh, cả người bay ngược về phía sau, ép mạnh vào ghế, "đùng" một tiếng trúng vào cạnh bàn.



Lăng Độ Vũ rơi xuống đất. Tuy rằng cả người đau đớn, nhưng đầu óc vẫn tỉnh táo.



Chàng biết không có ai nhanh bằng jack, hơn nữa tuy là trong hầm rất tối tăm, Jack chưa có thể tập kích chàng chính xác, điều đó cũng cho biết ánh sáng đối với khả năng nhìn sự vật của hắn không ảnh hưởng mấy, chỉ ở điểm này cho thấy chàng hoàn toàn bất lợi ở nơi này.



Chàng liều mạng lăn lộn sang một bên, thì đụng vào vào nơi chân kệ tủ gần sát tường, chân Jack đá vào vùng xương sườn của chàng, cú đá này thật mạnh, Lăng Độ Vũ đau đến cong người lại.



Tiếng cười điên dại của Jack vang lên trong màn đêm đen kịt, không biết hắn hân hoan hay kêu gào thảm thiết.



Tiếng cười của ]ack đột nhiên ngưng lại, trong lòng Lăng Độ Vũ biết là hỏng bét, liền nắm chặt vào tay cứa kệ tủ, cố sức đứng lên.



Tiếng gió từ một bên phóng lại.



Lăng Độ Vũ trầm vai tấn mã, hướng về phía ]ack nhắm vai phóng tới.



Chàng nghĩ chiêu này ít ra có thể dĩ công hoàn công, hóa giải đi đợt công kích của Jack, ngờ đâu chỉ chạm vào khoáng không, vừa hay ngay lúc đó ]ack lại tránh đi.



Lần này chắc là thê thảm, chàng dùng toàn lực để phóng tới, khó có thể kềm lại, loạng choạng ngã về phía trước, đụng thẳng vào ghế, "bình" một tiếng trúng vào vật cứng, mới chợt nhớ lại đó chính là thùng sắt mà giáo sư Carlingtons dùng để đốt văn kiện.



Jack không cho chàng cơ hội để nghỉ lần nữa.



Cỏ họng của Lăng Độ Vũ bị siết chặt, cánh tay mạnh mẽ của Jack ghì chặt vào cổ họng của chàng, khiến cho chàng như muốn ngất xỉu ngay.



Tiếng cổ họng của ]ack kêu khò khè, giống hệt loài dã thú đang thở mạnh, Jack càng cám thấy khuấy động thỏa mân cực độ khi thấy Lăng Độ Vũ bị mình chinh phục, sắp vong mạng về tay mình.



Lăng Độ Vũ cắn răng liều mạng, cố giữ bình tĩnh, tùy vào ký ức mình, chàng duỗi tay mò mẫm bên cạnh người chàng.



Jack cười điên dại, hét lên: "Nhân loại cao quý, ngươi có chỗ nào dáng để kiêu căng, cũng vẫn giống như lũ chó chết đi, ta không bao lâu nữa sẽ đi khỏi nơi này, không còn ai có thể cản trở ta...".



Lăng Độ Vũ đến hồi nghẹt thở, tay chàng rồi cũng dò được mục tiêu - cái thùng sắt dùng để đốt văn kiện và băng ghi âm.



Jack vặn mạnh, nói: "Ngươi là tên gàn bướng nhất trong nhân loại mà ta gặp phải, tiếc rằng cũng sẽ chết thôi. Ngươi muốn giết ta har? Đâu phải dễ như vậy, khi ta từ thế giới của ta đến thế giới của các ngươi, sinh mạng ta do mỗi một tế bào tạo thành trong thai nhi, cho nên chỉ cần một tế bào vẫn còn sống, ta sẽ sống trở lại, đó là cái mà nhân loại các ngươi không hiểu".



Trong lúc hắn nói, cánh tay hắn hơi nới lỏng ra như chú mèo còn đang túm lây chú chuột không nỡ giết ngay đi.



Lăng Độ Vũ duồi tay vào thùng sắt tròn đó, cầm lấy một nắm tro, từ từ đưa tay về.



Jack vẫn cười điên dại, nói: "Ta đã đợi chán lắm rồi, không bao lâu nữa ta sẽ ngủ một giấc dài; đến khi tỉnh lại, ta đă rời khỏi chỗ bỉ ổi của các ngươi, đến nơi đồng loại cao quý của ta, tới nơi thế giới của ta. Ta sở dĩ đi đến đây là điều ngoài ý muốn, hành vi ngu dại của nhân loại, khiến cho nhất thời lầm lẫn, theo Temazu cùng những tộc nhân tụ lại thành một lực lượng đi vào thế giới này, thật ra ta có thể dựa vào lực lượng của ta để về bên thế giới của ta dễ như trớ bàn tay. Nhưng có ai biết đâu lại bị giới hạn bởi vận tốc của cái thế giới này, lực lượng mạnh mẽ bị giam đi, thậm chí không tùy thuộc và nhân thể, thần hình hoàn toàn bị mất tức thì, cho nên ta hận nhân loại, hận sự ngu dốt các ngươi, tạo nên hoàn cảnh khó khăn cho ta. Thôi được! Ta và ngươi nói cũng đã đủ rồi, giờ chết của ngươi đã đến, để ta bẻ cổ ngươi...".



Cùng lúc Jack vận lực, tay trái Lăng Độ Vũ vươn lên, nắm tro tàn vung vào mặt Jack, tro bám vào trong mắt, mũi, miệng.



Jack gào lên một tiếng, cánh tay nơi cổ họng hơi nới lỏng một tí.



Lăng Độ Vũ nào bỏ qua dịp tốt này, vung tay đánh mạnh vào bẹ sườn của Jack.



Jack hự lên một tiếng, té bật về phía sau.



Lăng Độ Vũ đứng dậy, chạy thẳng về hướng bên kia cầu thang, tạo nên tiếng va chạm hỗn loạn cùng với tiếng chạy nhanh dần dần xa đi.



Lăng Độ Vũ bật đèn lên, nhìn về bên phía vách tường trên kia, mở ra một cửa ra



khác.



Chàng phóng sang bên đó, chỉ thấy một đường thông đạo, bóng đêm lan ra ở hướng phía trước, chàng lần mò tới trước, không bao lâu ngửi thây mùi tanh hôi.



Lăng Độ Vũ bồng nhiên tính ngộ, đường bí đạo này nối liền với đường ông cống ngoài đường, cùng là nơi Jack ra vào từ phía thông đạo của đường hầm, chẳng trách nào hắn có thể đột ngột xuất hiện.



**



Trác Sở Viên tỉnh lại, đầu đau như cắt.



Nàng cám thấy mình nằm trong lòng một người đàn ông, liền nhớ đến chuyện trước bị ngất đi, nghĩ đến Jack, nàng kinh hái kêu lên, vội mở mắt ra, nhìn thây ánh mắt dịu hiền của Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ nói: "Đã hết chuyên rồi! Kemptons đến kịp lúc, gã đã đưa em đi nghỉ được một lúc".



Bảy giờ rưỡi sáng, Lăng Độ Vũ một mình tìm đến phòng thí nghiệm của giáo sư Carlingtons.



giáo sư nói: "Lăng tiên sinh đến thật đúng lúc, tôi đang định đi ăn điểm tâm, cùng một thể nhé!".




Lăng Độ Vũ với vẻ mặt lạnh lùng nói: "Xin lỗi! Tôi không có hứng thú đi ăn sáng, giáo sư cũng không cần đi ra ngoài ăn sáng, là vì đứa con yêu dấu của giáo sư đã làm điểm tâm cho ông rồi, hay là tôi nên nói chúc ông sinh nhật vui vé"



giáo sư ngạc nhiên nói: "Hả? Hôm nay là ngày hai tháng mười hai, là ngày sinh nhật của tôi, sao anh lại biết được?".



Lăng Độ Vũ nói: "Tôi làm sao lại không biết, tôi còn biết jack trốn dưới hầm nhà của ông, thôi đủ rồi! Hầy cho tôi biết, làm thế nào để tìm được hắn".



giáo sư Carlingtons ngẩn người được một lúc, sắc mặt hơi đổi, nói: "Chúng ta tìm chỗ nào đó để nói chuyện được chăng?".



giáo sư rất muôn cùng Lăng Độ Vũ rời khỏi phòng thí nghiêm, thế là nghĩa lý gì, chẳng lẽ Jack ngay lúc này còn trốn trong ấy, Lăng Độ Vũ nói: "Không! Tôi muốn vào xem phòng thí nghiêm của ông".



giáo sư nói: " Xin lỗi, không có sự đồng ý của tôi, anh không thể nhìn bất cứ nơi nào, trừ phi anh có trát toà".



Lăng Độ Vũ nói: "Thế thì giáo sư đi báo cảnh sát vậy!". Chàng bước thẳng vào phòng thí nghiệm.



Mặt giáo sư Carlingtons xanh lên, đứng chặn ngay trước cứa, bối rối không biết phải làm cách nào.



Hai mươi lăm phút sau, Lăng Độ Vũ trở lại trước mặt giáo sư, trầm giọng nói: "Hắn không có ớ trong đấy, cho tôi biết, hắn hiện ớ đâu?".



Sắc mặt của giáo sư đỡ căng thẳng được đôi chút, giận dữ nói: "Lăng tiên sinh, anh kiếm được hắn rồi thì sao?".



Lăng Độ Vũ nói: "Cho đến bây giờ ông mới chịu nhận là có sự qua lại cùng với hắn



sao?".



giáo sư nói: "Tôi không thừa nhận cái gì cả, hơn nữa anh lại không tìm thấy chứng cớ gì để chứng minh sự quan hệ giữa tôi và hắn, đúng không?".



Lăng Độ Vũ định nói thì ngoài phòng thí nghiêm truyền vào tiếng xe hàng ngừng



lại.



Sắc mặt lo lắng của giáo sư hiện thoáng qua.



Trong lòng Lăng Độ Vũ thấy lạ, liền chạy ra ngoài.



Một chiếc xe hàng lớn đậu ngay nơi khoảng trống cửa chính của phòng thí nghiệm, có trang bị cần trục. Vài nhân viên chuyển vận, trong đó có một vị lão thành nho nhã dẫn đầu đi đến nơi cửa chính của phòng thí nghiêm, người giữ cứa tiến đến chào hỏi bọn ho.



giáo sư Carlingtons đi đến nghênh tiếp, nói: "Spouls tiên sinh, ông tới rồi à? Tất cả đã chuẩn bị xong, ông chỉ cần cho nhân viên chuyển lên xe đưa đi là được rồi".



Lăng Độ Vũ đi theo tới, nói: "Vị này là...".



Người tên Spouls liếc nhìn Lăng Độ Vũ, ánh mắt rất kỳ lạ, đầy vẻ cảnh giác và phòng bị.



giáo sư Carlingtons cản lại, nói: "Lăng tiên sinh, xin lỗi, đây là khách của tôi, theo sự đính ước của tôi bao gồm máy đông lạnh, ông ta không thích cùng với người khác lai vãng.".



giáo sư Carlingtons bỗng toàn thân bắn run lên, nhìn về phía sau lưng Spouls, nói: "Shelby sao con lại đến đây?".



Shelby xinh xắn, mang theo nụ cười như ánh mặt trời, chạy đến nói: "Con về đến nhà không gặp cha, cố tình làm điểm tâm cho cha, cha có thích không?".



Mọi người đều nhìn vào người nàng.



Người tên Spouls khi nhìn thấy Shelby, toàn thân chấn động thấy rõ, trong mắt phát ra những tia sáng nóng bỏng.



Lăng Độ Vũ và giáo sư đều chú ý đến sự thất thường của Spouls.



Sự phán ứng của giáo sư rất kịch liệt, trong sát na đó sắc mặt trở nên trắng bệch, liền vịn lấy đầu vai Shelby cùng kéo nàng rời khỏi nơi đó, vừa đi vừa nói: "Lại đây! Con về nhà trước đi, đợi khi cha làm xong vài chuyện, liền về đến nhà với con".



Nhìn hai cha con họ đi xa, sắc mặt Lầng Độ Vũ không lộ ra biểu tình nào, chàng đã hiểu ra một chuyện rất quan trọng.



Lúc đó ánh mắt Spouls liếc sang mặt chàng.



Lăng Độ Vũ mở lời: "Thật đúng là đứa con hiếu thảo...". Vừa nói, vừa đi đến chỗ đậu xe sáng nay.



Đến khi chàng đề máy xe, mới nhìn thấy bọn người Spouls đi vào trong phòng thí nghiệm, giáo sư trở lại đi theo sau.



Lăng Độ Vũ lái xe đến một góc đường, lấy điện thoại cầm tay ra gọi Kemptons, nói: "Kemptons! Nghe đây, tôi đã kiếm được Jack".



Kemptons vội la lên, nói: "Cái gì?".



Lăng Độ Vũ nói: "Anh nhớ cho kỷ từng lời nói, tôi biết vì sao lại như vậy, lần này Jack biến đổi thành Spouls, mang theo một số nhân công đến phòng thí nghiêm của giáo sư Carlingtons đưa đi một số máy móc đông lạnh. Chúng ta phải giữa đường chặn hắn lại".



Kemptons nói: "Được lắm! Lần này chúng ta phải hành động bất ngờ để bắt hắn...".



Lăng Độ Vũ cười khổ, nói: "Hy vọng là như vậy!".



Thật ra kể cả việc bắt giữ Jack, chàng không mấy tự tin cho lắm, đôi với một tên hung ma giết không thể chết, còn có thể làm được thứ gì khác nữa chứ.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 47: Diệt vong


Âm thanh truyền lại từ máy thông tin báo cáo, nói: "Chiếc xe hàng đã rời khỏi đường Tân Nhật, trong vòng bảy phút sẽ đến địa điểm ngăn chặn".



Cánh viên cùng với đội đặc chủng canh phòng tại hiện trường không ngờ lại phái khẩn trương lên như vậy.



Kemptons hỏi Lăng Độ Vũ: "Chúng tôi đã điều tra ra người phụ trách chuyển vận cho công ty vận chuyển, tên người khách đó đích thực là Spouls, ỵ ra giá gấp đôi, muốn bọn họ đưa toàn bộ thiết bị đông lạnh qua phi trường ở hướng nam".



Roberts chen lời vào: "Theo lời của người phụ trách phi trường tư nhân đó nói máy bay là do Spouls mướn, sau khi trang bị đầy đủ là sáng sớm ngày mai sẽ vận chuyến ra hải phận quốc tế đến chỗ chỉ định, người chủ hàng sẽ nhận hàng tại đó".



Lăng Độ Vũ nhíu mày, nói: "Sự suy xét của Jack thật tí mỉ, mới dùng phương thức vận chuyển lắt léo thế này, thật ra hắn dùng bộ phận đông lạnh này để làm gì?".



Roberts đằng hắng một tiếng, nói: "Mặc hắn, bắt được hán chẳng phải là giái quyết được vấn đề rồi sao?", kế đó ra lệnh, nói: "Các đơn vị chú ý, nhớ là phải bắt sống hắn, nếu không quá ép buộc, thì không được dùng đến vũ khí".



Kemptons cười lạnh, nói: "Lần này săn bắt con mồi xem còn xa hơn truy nã hung đồ ra pháp luật".



Lăng Độ Vũ nói: "Cẩn thận, hắn đến đây!".



Bên phía đại lộ, chiếc xe trọng tải từ từ ló dạng.



Cánh sát giao thông khéo léo ngăn chặn các xe khác, cho nên sau khi xe trọng tái đi vào trong đại lộ này, chỉ còn lại mỗi một chiếc xe đó mà thôi.



Xe trọng tải từ từ đến gần, đèn giao thông được bật lên, từ xanh chuyển đỏ.



Xe từ từ ngừng lại.



Roberts hạ lệnh, hơn trăm viên đặc cảnh từ chỗ ẩn núp ùn ùn chạy ra, chỉ trong khoảnh khắc đã bao vây kín mít.



Tài xế xe và ba nhân viên vận chuyển hàng sợ đến ngẩn người.



Roberts hỏi bọn họ: "Tên Spouls ở đâu?".



Một người trong bọn họ ấp úng nói: "Ở... ớ đằng sau... thùng xe, ông ta bảo phái tự coi chừng hàng...



Mọi người đều khẩn trương lên, Kemptons nói: "Còn có ai khác không?".



Viên tài xế nói: "Không có...ông ta không cần người của chúng tôi cùng chung một chỗ với ông ta".



Mọi người đều chăm chú nhìn về phía sau thùng xe được mở ra, một thùng gỗ to lớn nằm ngay tại giữa, nhưng không thấy có người nào khác.



Roberts nói: "Hắn rất có thể trốn trong ấy, lục xét, cần phải cẩn thận".



Bôn viên đặc cánh nhanh chóng nháy lại chỗ thùng xe, không bao lâu chạy ra nói: "Không có người!".



Roberts tức chửi rùm lên, lại chạy lên lục soát.




Kemptons nói: "Có lẽ Jack đã biết mình bị phát hiện rồi".



Sắc mặt Lăng Độ Vũ trở nên nghiêm trọng, trầm giọng nói: "Tôi hiểu rồi, tôi hiểu



rồi...".



Kemptons phiền hà nói: "Anh hiểu được gì?".



Lăng Độ Vũ nám lây cổ áo khoác ngoài của Kemptons, bằng thái độ nghiêm túc chưa từng có, nói: "Kemptons! Anh nhớ cho kỹ từng lời nói của tôi mà làm, không được bỏ sót, nếu không chúng ta sẽ thất bại thảm hại".



Tiếng của Roberts ở một bên nói: "Hầy yên tâm đi! Lăng tiên sinh, chúng tôi sẽ làm theo lời của anh". Gã lộ ra một thứ âm thanh tôn kính khác thường.



Lăng Độ Vũ từng chữ từng câu nói: "Các người phải đám bảo sáng sớm ngày mai chiếc máy bay đó sẽ chở hàng chuyển vận cho Jack. Đồng thời ở dưới đáy của thùng đựng máy đông lạnh nên làm thêm một ngăn vừa đú cho một người nằm, trong đó có trang bị đầy đú dưỡng khí, vì chỗ đó là nơi phòng ngủ của tôi, hiểu chưa?".



Kemptons và Roberts gật đầu đáp ứng.



Lăng Độ Vũ chạy đến chỗ xe mình.



Kemptons gọi lại: "Anh còn định đi đâu vây?".



Lăng Độ Vũ không quay đầu lại đáp: "Các người cứ ở phi trường đợi tôi, tôi cần phải đi đến nơi xảy ra án mạng gấp, hy vọng rằng đây là án mạng cuối cùng của Jack".



Kemptons và Robert nghe được ngẩn người nhìn nhau.



Lăng Độ Vũ chạy gấp đến chỗ cư ngụ của giáo sư Carlingtons, giáo sư đã về trước một bước, xe đậu trong hoa viên.



Cứa phòng và cứa ở hoa viên đều mở toang, Lăng Độ Vũ chạy thảng vào.



giáo sư ngồi trên sofa trong phòng khách, hai mắt rớm đổ, mặt đầy nước mắt.



Lăng Độ Vũ sớm đã đoán ra thảm cảnh này, nhưng cũng không thể chịu dựng nổi, toàn thân run bắn lên, trầm giọng nói: "Tên súc sinh đó thật quá ác độc!".



Sắc mặt giáo sư Carlingtons đờ đẫn gật đầu, tay ôm lấy mặt, đau đớn khóc rống lên, nói: "Shelby, là cha không tốt, đã hại đến con!".



Lăng Độ Vũ đi đến bên thang lầu, giáo sư kêu lên: "Không được lên trên đó, nó chết quá thám thương, tôi không muôn bất cứ ai nhìn thấy nó".



Lăng Độ Vũ đến ngồi bên ghế sofa trước mặt giáo sư, nói: "Nói cho tôi biết! giáo sư và Jack đã xảy ra chuyện gì?".



giáo sư lắc đầu nói: "Tất cả đều hết rồi, Shelby là đứa con tôi yêu thương nhất, khi má nó chết, muốn tôi phái săn sóc tốt cho nó, nhưng tôi vì dã tâm của mình, vì muốn trở thành một khoa học gia đại tài, đã đem hủy diệt đi tất cá...".



Lăng Độ Vũ nói: "Xin hăy bình tĩnh lại, giáo sư phái vì Shelby mà trả thù, nói tường tận lại cho tôi biết, tôi mới có thể đối phó được với hắn".



giáo sư từ từ ngước mặt lên, trong lòng chứa chan hận thù, căm phẫn nói: "Anh nhất định phái hủy diệt hắn, hắn đúng là cái thứ cầm thú ma quỷ...".



Lăng Độ Vũ nói: "Lần đầu tiên giáo sư gặp Jack vào lúc nào?"



Ánh mắt giáo sư ngưng tụ lại nói: "Đó là việc hai năm về trước, tôi tham gia đại hội quốc tế nghiên cứu thảo luận cấp đông học tại Pháp, sau khi đại hội kết thúc, hắn tới tìm tôi, lúc đó hắn không có nói cho tôi biết lai lịch xuất thân kỳ dị của hắn, chỉ là cùng tôi thảo luận về cấp đông học, hắn đối với cơ thể con người rất là am hiểu, và cũng khiến cho tôi tăng thêm sự hiểu biết vượt bực về vật lý độ lạnh, không ai có thể sánh kịp. Hôm nay hắn tới phòng thí nghiệm là để lấy vật dụng khí cụ, còn bảo đám sẽ có thành tựu vượt bực về môn cấp đông học hiện thời, một thành tựu hiếm có trong thế kỷ này".



Lăng Độ Vũ nói: "Thế lúc đó giáo sư có biết hắn là tên giết người không gớm tay hay không?"



giáo sư lắc đầu nói: "Không biết! Cho đến khi cô Trác Sở Viên tìm đến tôi, mới biết được việc hắn đã làm qua; nhưng vì chân đã lún sâu vào trong bùn, mà lòng lại hiếu thắng, tôi tự tạo nên một cái cớ: là so với tất cả sự văn minh tiến bộ, số trăm người cho đến ngàn người tứ vong thì đã sao đâu chứ? Tôi thật quá ích kỷ đi, cho đến khi cái chết đến với con gái mình, tôi mới biết so với tình yêu mà nói, cái chuyện tiến bộ hay thoái bộ, đều là chuyên nhó nhặt không đáng kể, không liên hệ gì đến chuyện nặng nhẹ".



Lăng Độ Vũ thở một hơi dài, giáo sư thật đúng là loài người, khiến cho Jack người khách này xem thường nhân loại, coi thường tình yêu quan trọng trong lòng nhân loại.



Jack có thể mãi mãi sẽ không nghiệm thấy tình yêu là gì. Nhân loại tuy rằng có ngàn cái không phải, có vạn cái không tốt, nhưng không thể không phủ nhận, vẫn còn có một khía cạnh cao quý.



giáo sư nói: "Ba tháng trước đây, hắn tới tìm tôi. Trong căn hầm nhỏ đó, cho tôi biết tất cả về việc liên quan đến hắn:



Trong vũ trụ của hắn ở đã xảy ra chuyên, khiến cho hắn bị buộc phải rời khỏi, trong quá trình lánh nạn, hắn cảm xúc được một loại năng lực thông suốt vũ trụ cùng với vũ trụ gián cách nhau. Trong lúc dó, hắn đành buộc phải thử, mượn thứ lực lượng đó đến vũ trụ của chúng ta, tiếc là vũ trụ của chúng ta chuyển động quá chậm, làm cho hắn không thể tồn tại được, chỉ còn cách duy nhất là dựa vào loài người, mới sinh ra trong thế giới này. Đáng tiếc là năng lực của hắn hoàn toàn bị giới hạn, bị ảnh hưởng đến giới hạn của con người, giới hạn con người, cũng là giới hạn của hắn...".



Lăng Độ Vũ nói: "giáo sư thật tin lời nói của hắn sao?".



giáo sư Carlingtons nói: "Thoạt đầu thì cũng không tin, nhưng hắn đưa ra điều kiện trao đổi, hắn sẽ giúp tôi hoàn thành sự nghiên cứu về khoa cấp đông học, và còn cho tôi biết về cách phá vận tốc ánh sáng siêu việt, và điều đó cũng đã đề cập đến vấn đề đi vào cõi thần tiên. Tôi biết anh là một kỳ nhân có lực lượng huyền năng, cho nên mới tỏ ra cùng với anh hợp tác hoặc để xin cho biết thêm ý kiến".



Lăng Độ Vũ lẩm bẩm: "Vào cỏi thần tiên? Vào còi thần tiên?".



"Cõi thần tiên" là một ý nghĩ kỳ diệu của nhân loại, như là lúc tinh thần kết tụ lại, trong phút chốc đã khiến tinh thần vượt xa khỏi không gian, đến sâu vào nơi vũ trụ"



giáo sư nói: "Hiện tại tôi đă hoàn toàn thông hiểu và nắm chắc định lý phá vỡ vận tốc ánh sáng, và còn có thể phá vỡ năng lực và động lực của vận tốc, dựa theo sự phóng đoán của tên súc sinh dó, thì tệ nhất là một trăm năm sau mới xuất hiện".



Lăng Độ Vũ mới hiểu, không trách gì giáo sư Carlingtons đã đăng tải một bài luận án kinh thiên động địa có liên hệ đến vận tốc ánh sáng, đều do kiến thức của Jack. Lăng Độ Vũ thở một hơi dài nói: "Hắn vì sao phải làm như vậy? Đối với hắn có gì tốt chứ?".



giáo sư nói: "Đạo lý rất là dơn giản, tên súc sinh đó có hai vấn đề lớn. trước hết, là hắn phải trở về với vũ trụ và thế giới của hắn; kế đến, là hắn không thể chịu đựng nổi kiếp làm người, cũng giống như người không chịu nổi kiếp làm chó vậy. cho nên trước hết hắn phải dạy cho nhân loại hiểu phương pháp và lý thuyết phá vỡ vận tốc ánh sáng, đến khi vận tốc ánh sáng có thể vượt qua, là lúc hắn có thể về với cố hương, đáng tiếc, hiện thời muốn rời khỏi, cái ngày thành công đó còn quá xa xôi, thế là hắn lại muôn hiểu biết bí mật về cơ thể con người, đối với mỗi tế bào, hắn đều hiểu biết rất sâu xa, cho nên trong lúc gần đây bị vây bắt, hắn mượn một tế bào nho nhỏ, trong lúc sống trở lại, bèn tăng đi tuổi thọ, biến thành một ông lâo, tuy rằng chỉ tay râu tóc đều không đổi".



Lăng Độ Vũ nói: "Ý nghĩ của hắn cũng thật chu đáo, nhưng mà hắn vẫn không thể thắng được thú tính trong người hắn, vừa khi gặp được Shelby đã lộ ra cái đuôi chồn dó, đấy cũng trở thành vết thương chí mạng và là sự thất bại của hắn. Hay lắm! giáo sư đã hiểu được cái bí mật lớn về sự phá vờ vận tốc ánh sáng, vậy giáo sư định sẽ làm gì?".



Giáo thở dài thườn thượt, nước mắt tuôn như suối, đau đớn nói: "Thí dụ của hắn đã cho chúng ta biết, tùy ý phá đi quy luật thiên nhiên, hậu quả rất khó lường, phương pháp và định lý phá vỡ sẽ là mồ chôn chúng ta, tôi sẽ không nói ra điều gì về phương diện này".



Lăng Độ Vũ gật đầu đồng ý, con người không ngừng đi tìm tòi lĩnh vực chưa biết, cũng giống như mang đầy tính toán khó khăn nguy hiểm.



Lăng Độ Vũ nói: "giáo sư, tôi đi đây, tôi sẽ kiếm cái tên hung ma đó, dùng tất cả mọi phương pháp để tiêu trừ hắn".



giáo sư Carlingtons vội ngước đầu lên, nói: "Tôi xin nói cho anh biết một phương pháp để diệt trừ hắn!".



oOo




Tiếng phi cơ từ mặt biển bay lên, từ từ trầm thấp xuống.



Lăng Độ Vũ biết phi cơ đã bay lên.



Hiện trên biển cả chỉ còn lại một chiếc tàu, chàng và Jack.



Chàng cầm thây chiếc thùng động đậy, kế đó được đặt trên tàu.



Chàng không biết đây là loại tàu gì nhưng tốc độ tương đối nhanh, chảng nằm ngửa ở đáy thùng lớn vận chuyển thiết bị hàn độ, bọn người Kemptons khá tháo vát, đã đem hắn giấu vào đáy thùng, làm cho người ta khó mà phát giác. Chàng thâu nhập tâm thần, đem tinh khí khắp người tập trung vào Đan điền.



Đây là một cuộc đánh bạc.



Đánh cá nhược điểm của Jack.



Tuy Jack có dị năng phát hiện được loài người, nhưng cũng vì đó mà chủ quan và thành kiến làm mất đi cảnh giác, vì thế giảm đi cái dị năng dó, hơn nữa Lăng Độ Vũ một lòng một dạ đem sinh mệnh từ trường vào trong thiền dịnh, đương nhiên sẽ tránh khỏi cảm ứng của Jack.



Cho tới hiện thời Lăng Độ Vũ đang rất thành công.



Lần này là thi đua tính nhẫn nại, chỉ cần bị Jack phát hiện, đừng nói gì tới bắt hắn, sợ rằng tính mạng sẽ gặp nguy hiểm ghê gớm.



Không biết thời gian qua bao lâu thì tàu ngừng lại.



Lăng Độ Vũ xoay mình lại, trong lòng nghĩ ]ack thật là thần thông quảng đại, lại có thể an bài chuyển vận thiết bị như vậy. Giáo sư Carlingtons có nói cho chàng biết, Jack có năng lực kỳ dị, hắn dễ dàng làm ảnh hưởng kết quả ở chỗ cờ bạc hay đua ngựa, thắng được một số tiền lớn. Đại đa số kinh phí của giáo sư đều đến từ Jack. Có tiền mua tiên cũng được, chả trách Jack muốn gió được gió, muốn báo được bão, tiếc là hắn không biết lạc thú làm người, nếu không có thể xưng hùng xưng bá, có thể nói sung sướng hơn thần tiên.



Lăng Độ Vũ có cảm tưởng như bị đong đưa, biết rằng thùng được kéo lên, tiếp đó là tiếng rung động dữ dội đã được hạ xuống, xe dời động kéo đi mới biết bị bỏ lên xe.



Chàng ngửi được mùi rong biển, nước biển.



Cửa xe mở ra.



Trên đường đi không nghe tiếng người hay tiếng xe cộ, ở đây tựa hồ như là một hoang đảo, với tài năng vô cùng tận của ]ack, mua một hoang đảo, kiến lập một phòng lạnh trong lòng đất, thật là việc có thể làm được.



Chàng nhắm nghiền hai mắt lại, đức hạnh là việc khá quan trọng trong giờ phút sắp tới này.



Thùng đã được tháo gỡ, mấy đồ thiết bị được tháo từng cái một để cài đặt lại.



Jack lặng lẽ làm việc.



Từ tiếng dội của âm thanh có thể đoán ra đây là phòng kín trong lòng đất, trang bị rất đầy đủ, cho nên quá trình cài đặt rất là mau chóng, chỉ trong vòng một ngày đã hoàn thành.



"Reng...reng...".



Lăng Độ Vũ nghe rõ là tiếng chuông, trong lòng mừng rỡ, giáo sư Carlingtons đã nói cho hắn biết, lúc mà tiếng chuông reo lên, có nghĩa là hệ thống máy đông lạnh sẽ chuẩn bị đi vào tình trạng hoạt động tự động, sau khi qua chỉ định thứ tự, người tiếp thụ sự đông lạnh phải nằm vào trong giường đông lạnh.



Thành công lần lần đến gần.



Trong lúc Jack nằm vào trong hòm, thì cũng là lúc chàng hành động.



Nghĩ đến đây, cái thùng bỗng nhiên động đậy mạnh.



Lăng Độ Vũ sợ đến thất sắc, thầm kêu không ổn. giá sử Jack đem cái thùng này bỏ ra ngoài phòng, như vậy không cần phải hỏi cũng biết là cửa đóng mở đều nằm ở phía trong, vậy chàng phải làm thế nào trở vào đây lần nữa?



Sự phỏng đoán của chàng quả không sai tí nào, kế đến chàng cùng cái thùng cây đó được đưa ra ngoài khoáng trống lộ thiên, ánh mặt trời xuyên qua những khe hở trong thùng.



Lăng Độ Vũ quyết tra xét, bèn nắm lấy chỗ đầu cây gần đó bẻ mạnh mở tung ra, đấy là thiết kế của Kemptons, vì thế chàng mới ra được dễ dàng.



Một luồng không khí trong lành đưa đến, làm cho chàng tỉnh táo thêm.



Chàng thò đầu về phía trước nhìn xem, xém tí nữa la lên kêu cứu.



Một chiếc xe đẩy đang đẩy cái thùng to của chảng thẳng tới bên sườn núi cao, không bao lâu sẽ tới bên vách đá cao vựng đứng, phía dưới sườn núi cao toàn là đá lổm chổm, sóng mạnh đánh vỡ bờ.



Ớ đây đúng là một hoang đảo đơn độc nhô ra biển.



Ý nghĩ trong đầu chàng còn chưa dứt thì thùng đã rơi xuống vách núi "đùng" một tiếng lăn đi.



Hai tay Lăng Độ Vũ nắm lấy bên thùng, liều mạng nhẩy ra ngoài, hai chân đồng thời co lại, tách rời cái thùng đó đang lăn xuống dưới.



Chàng nhìn chằm chặp vào mỏm đá nhô ra, một tay bám lấy nó.



Thùng đã rơi vào trong đá, bể nát như đá cát. Lăng Độ Vũ dùng hết sức mình trèo lên trên đính đá cao, vừa may nhìn thấy Jack lái chiếc xe đẩy quay đầu rời đi.



Lăng Độ Vũ cấp tốc đuổi tới trước, nhẹ nhàng phóng lên, bám vào băng ghế sau của chiếc xe đẩy.



Không bao lâu xe chạy đến một con đường dốc nghiêng, về đến gian phòng dưới lòng đất.



Lúc đó Lăng Độ Vũ mới có cơ hội nhìn thấy tình hình ớ dưới này. Đây là chỗ trống rộng khoảng một ngàn thước hơn, trên tường trám kín lớp chì dày, ở đây Jack đã phí không ít công lao.



Jack rời khỏi chiếc xe đẩy, hắn thở một hơi dài.



Lăng Độ Vũ khấn trong lòng, hy vọng Jack không đi vòng lại phía sau xe, nếu không tất cả đều trôi theo dòng nước.



Tiếng bước chân của Jack đi về phía sau xe.



Lăng Độ Vũ tập trung lực toàn thân lại, chuẩn bị khi ]ack vừa đi tới, sẽ ra tay trước, toàn lực đánh gấp tới.



Jack ngưng bước, lại thở dài, nói: "Yêu là gì? Ta không hiểu".




Do dự được một lúc, lại nói: "Tình dục và xâm lược là bản tính của loài người, ta thuận theo đó mà làm. Sao lại có vấn đề chứ? Ta thật không hiểu, đạo đức chỉ là giả tạo và trái với dục vọng con người, bọn họ khăng khăng muôn tôn kính đến vô thượng, ôi!".



Bước chân của hắn lại cử động, thẳng đến chỗ Lăng Độ Vũ.



Quả tim Lăng Độ Vũ tựa hồ giật thót tới cổ họng, thiếu điều sợ đến nháy vọt ra



ngoài.



Tiếng chuông từ bên phòng ở dưới lòng đất truyền lại.



Jack nói: "Thời gian cũng đã đến rồi, chờ ta ngủ đến một trăm năm, hy vọng lúc đó thế giới đã phá được sự giới hạn của vận tốc ánh sáng, lúc đó ta sẽ về đến nhà".



Tiếng bước chân dần dần xa đi.



Tiếng máy móc làm việc nổi lên.



Lăng Độ Vũ nhìn đồng hồ, nghĩ cũng đã đến giờ, theo lời giáo sư cho chàng biết, sau ba mươi phút, quá trình đông lạnh của Jack đến hồi tối nguy hiểm, hàn độ phái đạt từ trừ mười đến trừ năm chục độ, nếu như trong vùng hàn độ này mà ngưng lại một lúc lâu, chất lỏng trong mồi một tế bào sinh vật sẽ giản nở ra, trớ thành những lười băng có hình thể sắc bén, sẽ hủy hoại tất cá các tế bào, tạo thành cái chết không thể cứu được.



Thời gian đã đến.



Lăng Độ Vũ thở hắt ra, từ chỗ băng sau của chiếc xe đẩy đi ra.



Jack đã trở thành lão già Spouls, nằm yên trong một hòm kín, đang trải qua quá trình đông lạnh, dường như chưa biết nguy cơ đến gần.



Phía sau giường đông lạnh là chỗ đặt của hai bộ máy, bảng hàn độ biểu chỉ từ trừ mười lăm độ nhảy đến mười sáu độ, đều đặn đi trở xuống.



Lăng Độ Vũ cản thận tra xét, cuối cùng tìm được cái nút ấn màu dỏ.



Hắn đặt tay ấn vào nút ấn đó, nếu ấn vào, sự hoạt động của máy sẽ ngưng lại, sẽ giữ độ lạnh ở mức đó.



Lăng Độ Vũ nhìn vào kim của biểu đồ, đang chạy đến trừ bôn mươi tám độ, thở một hơi dài: "Jack! Vĩnh biệt!", bèn ấn vào nút đó.



Tức thì tiếng chuông reo lên đinh tai, đèn đỏ không ngừng nhấp nháy lên để cánh cáo.



Mặt Jack hiện lên nét đau đớn khó coi, tất cả bắp thịt đều vặn vẹo méo mó.



Lăng Độ Vũ hoảng sợ sửng sốt, cứ theo lời giáo sư nói, Jack sẽ chết rất êm đềm không hay biết gì, không hề có phản ứng gì khác.



Jack vật lộn rất mãnh liệt, nhưng mắt hắn vẫn nhắm kín, tay chân hắn đánh vào nắp thành bằng kính, như tỉnh lại từ một cơn ác mộng vậy.



Lăng Độ Vũ chấn động tâm thần, không biết phải ứng biến như thế nào, đổi lại là giáo sư Carlingtons, sợ rằng lão cũng sẽ không biết xoay sở như thế nào.



Jack đột nhiên ngừng hẳn lại, không tháy động đậy nữa.



Lăng Độ Vũ mới cảm thấy hơi thớ nhẹ hẳn lên, bỗng một tiếng nổ vang lên, Jack, giường đông lạnh, kính đậy đều nổ tung lên, tạo thành cả vùng trời mây hồng.



Một luồng hơi mạnh thổi Lăng Độ Vũ bay bổng lên, thẳng đến bên chiếc xe đẩy mới mất đi lực ép.



Sắc mây hồng phú đầy trong phòng.



Jack cảm thấy bình tĩnh vô hạn, tận hướng hết sự thanh thản đó, cảm giác như không gian và thế giới sâu sắc vô cùng. Màu sắc của cầu vồng hợp lại, đá phá đi màn đêm đầy sao.



Ánh hào quang rời rạc chiếu sáng.



Lăng Độ Vũ cảm thấy có đôi chút thương tiếc.



Chàng tự tay tiêu diệt đi một người từ một vũ trụ khác đi đến, người ngoài hành tinh này không hiểu tí gì về vật chất của nhân loại, không thể điều khiển được cái tốt lẫn cái xấu của nhân loại, dẫn tới sự diệt vong.



Jack thật đã chết rồi.



Chỉ cần một tế bào của hắn còn lại, hắn sẽ không chết.



Nhưng vì quá trình đông lạnh quá nhanh, mồi tế bào của hắn đều bị diệt vong.



Hắn không thể dựa vào năng lực vĩ đại của hắn được nữa, và cùng không thể sống trở lại trong cái thế giới "vận tốc chậm chạp này", nói cho cùng tất cả đều hủy diệt.



Trước khi vào giết hắn, Lăng Độ Vũ có chạm phải năng lực của hắn, hiểu được sự vĩ đại và tôn quý của hắn.



Đáng tiếc đã không có người thay đổi kết cuộc này.



Lăng Độ Vũ nói: "jack, đây là món quà giáo sư vì đứa con gái mình mà tặng cho ngươi".


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 48: Không tặc kinh hồn


Theo tin từ San Francisco, California, một mảnh thiên thạch không biết đến từ nơi nào trong vũ trụ nặng hai trăm lẻ chín pound đã đột nhiên biến mất một cách bí mật, nguyên nhân hiện vẫn chưa được xác định.



Phía cảnh sát cho biết, mảnh thiên thạch này bị đánh cắp khỏi "Phòng thiên văn huyền bí" ở San Francisco vào tháng tám năm nay, nhà chức trách thậm chí đã treo giải thưởng, nêu rõ bất kỳ ai chỉ cần cung cấp tin tức giúp tìm ra được bảo vật quý trọng này đều sẽ được thưởng lớn, đồng thời sẽ không bị thẩm vấn điều tra bất kỳ điều gì. Thế nhưng cho tới nay vẫn chưa có tin tức gì.



Mảnh thiên thạch này là do một nhà sưu tập đã tặng cho phòng thiên văn vào bốn mươi năm trước...



Lăng Độ Vũ đặt tờ báo xuống, thầm nhủ đây đích thực là một chuyện hết sức kỳ quái. Thử nghĩ, một tảng đá lớn như vậy, ít nhất phải hai người khỏe mạnh mới khiêng nổi, không ngờ lại biến mất một cách vô tung vô tích mà không ai hay biết như vậy. Kế đó, mảnh thiên thạch này cũng không phải là thứ có giá trị liên thành gì, có đem bán cũng không bằng một bức danh họa, hơn nữa, trong phòng thiên văn có bao nhiêu đồ trưng bày khác, tại sao bọn trộm chỉ lấy có một tảng đá lớn như vậy, thật là hết sức khó hiểu. Lăng Độ Vũ vỗ chán cười khổ, thầm nghĩ: "Đây có thể là một câu đố vĩnh viễn không giải được". Đang định xem tiếp thì tiếng loa phóng thanh thúc giục hành khách lên máy bay vang lên:



- Hành khách chuyến bay 307 từ Ecuador qua Peru đến San Diego xin mời lên cầu thang số 11.



Lăng Độ Vũ nhìn đồng hồ, 8 giờ 15 phút sáng, chuyến bay đã trễ hơn một giờ đồng hồ, mỉm cười miễn cưỡng. Người đứng đầu tổ chức "Liên minh kháng bạo" Cao Sơn Ưng đã điện báo gọi hắn tới Chile gấp, hy vọng trễ một hai giờ đồng hồ cũng không có vấn đề gì lớn xảy ra.



Hắn gấp gọn tờ báo lại, đứng dậy, bước về phía cầu thang số 11, nhập vào dòng người sớm đã xếp hàng ở đó từ trước.



Trong hàng người chờ lên máy bay, có một đám thanh niên nam nữ dáng vẻ khỏe mạnh, mặc đồ thể thao chỉnh tề, đang hưng phấn nói thao thao bất tuyệt, hình như là họ vừa tham gia một giải thể thao ở đây và đạt được thành tích rất tốt thì phải.



Lăng Độ Vũ đứng sau lưng họ, lưu tâm quan sát, thấy trên đồ thể thao của họ có thêu quốc kỳ Cuba, thì ra đây là đoàn vận động viên của Cuba.



Lăng Độ Vũ thầm kêu không may, hắn vốn là tội phạm truy nã của chính phủ



Cuba, đồng thời cũng là kẻ thù không đội trời chung với cục trưởng cục tình báo nước này là thượng tá Nico. Cũng may là thể thao không phân quốc tịch màu da, giả dụ đây mà là cảnh sát mật của Cuba thì thật là nguy hiểm vô cùng.



Trong đám vận động viên, có một người đàn ông cao lớn, to béo, ước chừng khoảng bốn mươi tuổi hơn, trông dáng vẻ có lẽ là một huấn luyện viên, nhìn thấy Lăng Độ Vũ đang dò xét đoàn người của mình, liền trừng mắt nhìn hắn một cái, thái độ khinh miệt vô cùng.



Lăng Độ Vũ chỉ mỉm cười đáp lại, không lý gì tới gã.



Đi qua cửa cầu thang, hành khách lên một chiếc xe bus nhỏ đi ra chỗ máy bay, chưa đầy một phút sau, xe bus đã dừng lại bên cạnh chiếc máy bay chở khách khổng lồ.



Dưới ánh nắng chói chan, thân máy bay phản chiếu ánh sáng lấp lánh.



Trước cầu thang lên máy bay có một đội binh sĩ vũ trang người Ecuador kiểm tra xét người hành khách trước khi lên máy bay. Bọn họ nhìn thân thể cường tráng của Lăng Độ Vũ với ánh mắt nghi ngờ, khám người hết sức kỹ lưỡng, cẩn thận. Hắn vẫn hết sức thản nhiên để họ lục soát khắp người, để tránh khỏi những phiền phức bất tắc dĩ, ngay cả mấy món đồ "pháp bảo" hay dấu dưới lớp da ngực hắn cũng không mang theo, có thể nói là triệt để không vũ trang chút nào. Đương nhiên, hắn vẫn dùng hộ chiếu giả, bởi ở Nam Mỹ và Châu Phi, hắn chẳng phải là nhân vật được hoan nghênh gì cho lắm, nếu sử dụng thân phận thật, e rằng chẳng khác gì đem dê vào miệng cọp.



Hành khách đã lên hết máy bay, đa phần đều là du khách, những người còn là các nhân viên kỹ thuật, thưong nhân hoặc nhân viên chính phủ thường trú ở Nam Mỹ về nước nghỉ phép.




Lúc này, các hành khách đều đang bận bịu xếp các vali vào ngăn để đồ phía trên ghế ngồi, tranh nhau chỗ có lợi, cãi nhau ầm ĩ. Lăng Độ Vũ chen qua đám người này vào trong khoang máy bay, ngồi xuống chiếc ghế bên cạnh cửa sổ của hắn.



Hắn thởi phào nhẹ nhõm, dựa lưng vào thành ghế, ngó mắt ra ngoài nhìn bầu trời xanh trong. Góc nhìn này vừa hay có thể nhìn thấy tình hình hành khách lên máy bay, lúc này vẫn còn ba bốn người đang xếp hàng chờ đám quân nhân kiểm tra để lên máy bay.



Chợt một cô tiếp viên hàng không thân hình thon thả đi qua mặt hắn.



Lăng Độ Vũ liền thuận miệng hỏi:



- Cô à, bao giờ thì tới San Diego?



Cô tiếp viên dừng lại, dường như đã bị phong thái xuất chúng của Lăng Độ Vũ thu hút, chỉ thấy cô ta đưa mắt nhìn chàng mấy lượt, rồi nở một nụ cười tươi như hoa đáp:



- Có lẽ là ba giờ chiều nay.



Lăng Độ Vụ đang định hỏi tiếp xem thời gian transit ở Lima là bao lâu, thì một khuôn mặt chợt hiện ra phía sau lưng cô tiếp viên, khiến hắn trợn tròn hai mắt, miệng há hốc không nói nên lời.



Hắn dám khẳng định mình là người quen nhìn người đẹp, nhưng trước giờ hắn chưa từng nghĩ rằng trên đời lại có người đẹp đến vậy.



Cô tiếp viên vốn đã rất đẹp, nhưng khi người con gái này đứng sau lưng cô ta, thì bỗng chốc vẻ đẹp đó liền bị lu mờ đến tắt hẳn.



Nếu giả dụ cô tiếp viên là một ngôi sao sáng lấp lánh, thì cô gái này phải là vầng mặt trời chói lọi giữa buổi trưa hè.



Mái tóc dài xoăn đen bóng, đôi mắt xanh long lanh như thủy tinh, được làn da trắng muốt tôn lên, trông hệt như hai đại dương nhỏ đang trào dâng trong mắt.



Lăng Độ Vũ không biết phải hình dung về nàng thế nào, miễn cưỡng có thể nói là dường như toàn thân nàng phát ra một dòng điện có từ tính cực mạnh, thu hút sự chú ý của hắn. Cô tiếp viên hàng không cảm thấy Lăng Độ Vũ có điều kỳ lạ, liền quay mặt lại xem, vừa hay mặt đối mặt với cô gái kia, sau đó ngây người ra, hiển nhiên cũng bị vẻ quyến rũ không gì sánh nổi của cô gái thu hút.



Lăng Độ Vũ định thần lại, ánh mắt sắc bén đảo khắp một vòng trong khoang hành khách, phát hiện ra những người xung quanh đều dừng hết cả lại, ánh mắt si dại tập trung cả vào người cô gái lạ mặt. Ông béo ngồi bên cạnh hắn còn há hốc cái miệng lớn, ngồi im như phỗng nhìn chăm chăm, nước miếng như muốn tràn ra khỏi miệng.



Lăng Độ Vũ trấn định lại tinh thần, quan sát kỹ hơn, giờ mới phát giác ra cô ta đang mặc một chiếc áo dài truyền thống kiểu Arab, quấn một chiếc thắt lưng đen ở eo, khiến cho vòng eo càng thêm nhỏ gọn, thanh tú.



Mạng che mặt, mũ che đầu đều đã kéo trễ xuống, áo trắng, thắt lưng đen, tạo thành một sự tương phản hết sức mãnh liệt.



Hắn bỗng nhiên tỉnh ngộ, vừa nãy cô gái này nhất định đã dùng mạng che giấu đi bộ mặt xinh đẹp, bằng không, thì sớm đã gây ra một trường náo loạn trong khoang máy bay rồi.



Một giọng nói thấp trầm, gợi cảm phát ra từ đôi môi anh đào của nàng:



- Có một ông chiếm chỗ ngồi của tôi!



Cô tiếp viên hàng không như người vừa tỉnh mộng, "vâng!" một tiếng.



Cô gái kia nhấc cánh tay trắng như bạch ngọc, trùm lại chiếc mũ đội đầu, sau đó lại kéo mạng che mặt, che đi dung nhan tuyệt thế, rồi quay người tha thướt bước đi, cô nhân viên hàng không đi sát theo ngay phía sau.



Ông béo bên cạnh Lăng Độ Vũ thở dài một tiếng, quay qua thì thầm với hắn:



- Tôi tình nguyện đổi tất cả gia tài để lấy một cái hôn của cô ta.



Lăng Độ Vũ cũng thở dài một tiếng, thầm nghĩ: "Bị người khác chiếm chỗ, hoàn toàn có thể trực tiếp nói với người đó, đâu cần nhờ đến tiếp viên hàng không, lẽ nào cô ta không muốn nói chuyện với nam giới?".



Lúc này, vị hành khách cuối cùng cũng đã lên cầu thang, những người lính đã hoàn thành nhiệm vụ kiểm tra nhảy lên hai chiếc xe Jeep rời khỏi nơi đậu máy bay, để lại hai cố tiếp viên hàng không đứng bên cạnh cầu thang.



Lăng Độ Vũ đang định nhắm mắt dưỡng thần, chợt một chiếc xe hiện ra trong tầm mắt làm hắn chú ý. Đó là một chiếc xe tải nhỏ màu xanh lam, có in dòng chữ "Bảo vệ sân bay", chiếc xe phóng như bay từ một bên của phòng đợi máy bay tới, lao vút qua hai chiếc xe Jeep.



Chiếc xe tải phanh két lại bên dưới cầu thang lên máy bay.



Lúc này, hai chiếc xe Jeep đã đi vào phía sau nhà đợi.



Từ trong chiếc xe có tám người cao lớn mặc áo màu xanh sẫm của lực lượng cảnh sát bảo vệ sân bay, tay cầm súng máy, nhanh chóng lao lên cầu thang. Một người dí súng vào cô tiếp viên hàng không đứng cạnh cầu thang, không biết nói gì mà cô tiếp viên hoa dung thất sắc, lộ ra vẻ kinh hãi khôn tả.



Hai chữ "Không tặc" vừa hiện lên trong đầu, hắn đã lập tức tung mình vọt ra khỏi ghế ngồi như một viên đạn.



Hắn nhất định phải xông đến cửa khoang khách, ngăn cho bọn cướp kịp lên máy bay.



Những người xung quanh đều kinh hãi nhìn theo thân hình nhanh nhẹn như một con báo của Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ một chân vừa tiếp đất, lập tức đã tung người bổ về phía cửa khoang, lúc này các hành khách đều đã an vị, đường đi ở giữa hai hàng ghế chỉ còn lại mấy cô tiếp viên hàng không đi lại, hầu như là không có gì cản trở hắn. Chiếc máy bay Lăng Độ



Vũ đang ngồi là máy bay thương dụng, từ chỗ hắn đến cửa khoang chỉ chừng hơn chục mét, hắn tràn đầy lòng tin có thể đoạt được vị trí có lợi ở đây trước khi bọn cướp lên đến đầu cầu thang, đồng thời còn kịp đánh đòn phủ đầu.



Chỉ nháy mắt, hắn đã lao tới chỗ cách cửa khoang chừng năm sáu mét.




Chuyện không may đã xảy ra.



Cổ chân phải Lăng Độ Vũ như bị thứ gì đó giống như một con rắn cuốn vào, tiếp đó là một lực lượng mạnh mẽ kéo hắn giật về phía sau.



Hắn lập tức mất thăng bằng, cắm mặt xuống sàn máy bay. Lúc này, điều duy nhất hắn có thể làm là nghiêng người để khỏi cắm mặt xuống.



Kẻ kia đã tính toán thời gian và lực đạo hết sức chuẩn xác, dù Lăng Độ Vũ có thân thủ hơn người, cũng phải ngã nhào một cái.



Đầu vai Lăng Độ Vũ vừa tiếp sàn, hai chân đã toàn lực đạp mạnh, cả người lướt trên sàn máy bay lao về phía trước. Lực xông về phía trước này tuyệt đối không phải là nhỏ, ước chừng có thể giật tung được sợi dây đang cuốn ở chân hắn, nói không chừng còn có thể kéo được cả kẻ tập kích theo, chẳng ngờ hắn vừa dụng lực, thì hai chân liền như hẫng hụt, sợi dây không biết đã được tháo ra từ lúc nào rồi. Tình cảnh của hắn lúc này thật chẳng khác gì một người đàng muốn nâng một tảng đá nặng trăm cân, nào ngờ bỗng nhiên tảng đá lại nhẹ tợ long hồng, người đó dùng lực quá mạnh, sự khó chịu của người dùng lực quá mạnh thế nào, thiết tưởng không cần nghĩ cũng biết. Chỉ thấy Lăng Độ Vũ lăn tròn trên sàn máy bay hai vòng như con lật đật.



Vừa mới dừng lại, hắn lập tức nhảy bật dậy, nhưng một họng súng đen ngòm đã dí vào trước ngực.



Cờ chỉ sai một nước, hậu quả sẽ là thua mất cả bàn.



Tám gã ăn mặc giống như cảnh sát sân bay nhảy vào khoang khách, chia ra làm hai tổ. Một tổ xông vào khống chế buồng lái, tổ thứ hai tiến về phía Lăng Độ Vũ. Một gã lùn mập trong bọn dùng báng súng đánh mạnh vào bụng Lăng Độ Vũ, động tác nhanh nhẹn mạnh mẽ mà thuần thục vô cùng. Lăng Độ Vũ hự nhẹ một tiếng, ôm bụng gục xuống. Kỳ thực hắn cũng không đau đớn đến vậy, có điều đứng trước họng súng đen ngòm, giả làm kẻ yếu bao giờ cũng có lợi hơn kẻ mạnh, huồng hồ hắn còn một mối lo khác, bởi lẽ một khi dẫn đến nổ súng, nhất định sẽ làm tổn thương người vô tội, ý nghĩ này khiến hắn cố kềm nén ý đồ phản kích lại.



Lúc này, hắn mới có cơ hội quay người lại xem kẻ tập kích sau lưng mình là ai.



Lại là đôi mắt xanh thẫm long lanh tuyệt đẹp đó. Cô gái bỏ mạng che mặt xuống, cái miệng anh đào nhỏ nhắn bên dưới chiếc mũi cao thanh tú khẽ nở một nụ cười, trên mặt như bao phủ một lớp sương mỏng, cổ tay nhỏ nhắn có quấn một sợi nhuyễn tiên dài màu đen tuyền.



Lăng Độ Vũ nhận ra đó là thắt lưng của nàng ta.



Cô gái đứng giữa lối đi, tựa như một bức tượng nữ thần tuyệt đẹp, hai mắt nhìn chăm chăm vào kẻ vừa bại trong tay mình - Lăng Độ Vũ.



Tên không tặc bước đến bên cạnh cô ta, chiếm lĩnh vị trí trọng yếu trong khoang hành khách.



Lăng Độ Vũ ngẩn người ra, cho đến tận giờ này hắn vẫn không thể nào tin nổi cô cái xinh đẹp này và đám không tặc lại có liên quan tới nhau.



Nhưng đây lại là sự thực ở ngay trước mắt.



Từ trong loa phóng thanh của máy bay vang lên thứ tiếng Anh của người Arab:



- Cúi đầu xuống, giơ tay lên, không được động đậy, kẻ nào không nghe, bọn ta sẽ giết hết! Máy bay này từ bây giờ do bọn ta điều khiển!



Lúc này, đám hành khách mới biết có chuyện chẳng lành, ai nấy mặt mày xám ngoét, trợn mắt há miệng.



Mấy gã không tặc đi lại trong khoang khách vung vít súng máy tự động, miệng quát ầm ĩ, mọi người không biết làm sao, đành phải khuất phục, cúi đầu, đưa cao tay lên.



Các cô tiếp viên hàng không đều bị dồn cả vào căn bếp nhỏ phía sau, giữa lối đi giờ chỉ còn lại mình Lăng Độ Vũ quỳ đối mặt với cô gái Arab huyền bí.



Một gã không tặc bước tới sau lưng Lăng Độ Vũ, dùng tiếng Arab hỏi ý kiến cô gái:



- Xử hắn thế nào đây?



Cô gái mặt không đổi sắc, ngửa mặt lên nói:



- Kéo hắn về chỗ ngồi.



Ngữ khí hết sức bình đạm, trung dung.



Chiếc máy bay từ từ chuyển động trên dường băng, bọn cướp đã khống chế được cục diện. Lăng Độ Vũ ngồi trên ghế mà không phục chút nào, nếu như chân hắn không bị cô gái kia dùng dây lưng cuốn vào, thì cục thế bây giờ đã hoàn toàn khác rồi.



Máy bay không ngừng gia tốc, từ từ bay lên không trung dưới ánh mặt trời Ecuador chói chan, tháp điểu khiển dường như vẫn chưa biết chuyện gì đã xảy ra trên máy bay, hoặc giả có biết cũng không thể làm gì được.



Bọn không tặc đã tính toán chu đáo, khôn khéo lợi dụng lỗ hổng an ninh của sân bay, nhất cử công thành, hơn nữa hành động cũng hết sức nhanh nhẹn, gãy gọn, thành thục bình tĩnh.



Tiếng từ trong loa phòng thanh lại vang lên:



- Bây giờ có thể bỏ tay xuống, nhớ kỹ, không được nói chuyện! Tính mạng các người đang ở trong tay bọn ta!



Ông béo bên cạnh quay mặt sang nhìn Lăng Độ Vũ cười khổ, hạ cánh tay mỏi nhừ xuống, lẩm bẩm nói:



- Không biết đám trời đánh này định bắt chúng ta di đâu nữa?



- Câm mõm!



Tiếng quát sang sảng vang lên, một gã không tặc da dẻ đen đúa, hai mắt lừ lừ, khí thế hung hãn vung vẩy khẩu súng máy tự động trong tay bước tới.




Ông béo hoảng hồn, mặt cắt không còn giọt máu, cúi gằm mặt xuống, hai tay ôm đầu, người run lên cầm cập.



Gã không tặc lên tiếng cảnh cáo:



- Không được nói chuyện, bằng không ta giết hết!



Tiếp đó hắn quay người một vòng quát lớn:



- Các ngươi cũng vậy!



Ánh mắt của hắn quét đến mặt Lăng Độ Vũ, nhưng hắn chẳng hề tránh né ánh mắt của hắn giống như những hành khách khác mà như không có chuyện gì, nhìn thẳng vào mắt hắn.



Gã không tặc trầm mặt xuống, đang định phát tác.



Lăng Độ Vũ chợt chậm rãi hỏi:



- Chúng ta sắp đi đâu? Colombia, Venezuela hay là Cuba?



Gã không tặc ngẩn người ra:



- Làm sao ngươi biết được?



Lăng Độ Vũ mỉm cười:



- Tôi cũng là phi công chuyên nghiệp, máy bay lệch quỹ đạo thế này, làm sao mà không biết chứ?



Gã không tặc tức giận quát lớn:



- Câm miệng!



Tiếp đó lạnh lùng nói:



- Nếu còn muốn giữ cái mạng chó để lái máy bay, thì câm họng lại, bằng không coi chừng ta bắn vỡ cái đầu chó của ngươi đấy!



Lăng Độ Vũ khẽ nhún vai, nhắm hai mắt lại. Trực giác cho hắn biết tên không tặc này đang cố làm ra vẻ hung hãn, kỳ thực con người hắn không phải như vậy. Lúc này một gã không tặc khác đưa tay vẫy vẫy gọi hắn, tên không tặc liền lẩm bẩm gì đó, quay người bước đi.



Lăng Độ Vũ tập trung hết sức chú ý của mình vào hô hấp, chẳng mấy chốc đã rơi vào trạng thái hoàn toàn thoải mái, thư thái.



Tất cả đều đợi cho tới lúc máy bay hạ cánh.



Bất cứ xung đột nào cũng không thể xảy ra trong lúc máy bay đang trên không, bằng không sẽ dẫn đến một kết cục thảm thương người chết máy bay rơi.



Lăng Độ Vũ hít sâu vào một hơi không khí, lúc này đôi mắt đẹp và sâu tựa biển xanh mênh mông vô tận ấy lại hiện lên trong đầu óc hắn.



Vẻ đẹp của cô gái ấy đích thực khiến người ta phải trầm trồ tán mỹ, phải ngây ngất tâm hồn, nhưng điều làm Lăng Độ Vũ chú ý nhất, lại là một thứ khác.



Khi nhìn thẳng vào mắt nàng, hắn cảm thấy dường như cô gái này có một thứ sức mạnh kỳ quái nào đó, không chỉ là sức mạnh tinh thần, mà còn bao gồm cả một thứ gì đó như là "điện" hoặc "từ tính" từ mắt nàng bắn ra.



Toàn thân nàng được bao bọc bởi thứ sức mạnh này, nó tạo cho nàng một thứ mị lực không gì ngăn cản nổi.



Đây rốt cục là chuyện gì?



Bọn họ cướp máy bay với mục đích gì?



Có vẻ như cô gái là thủ lĩnh của những người Arab này, nhưng cô ta dựa vào thứ gì mà có thể khiến cho một đám người thân thủ cao cường như vậy, cùng đi làm một chuyện hết sức mạo hiểm thế này?



Trong xã hội mà nam quyền là chí cao vô thượng như ở Arab, một cô gái làm sao có thể nắm giữ vị trí thủ lĩnh được.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 49: Tiếp tục kiên trì


Máy bay từ từ hạ cánh, tất cả cửa sổ đều bị kéo xuống theo lệnh của bọn không tặc.



Một trăm sáu mươi hai hành khách im lặng không dám nói tiếng nào, chờ đợi sự an bài của số phận.



Sáu tên không tặc cầm súng máy tự động đứng gác ở những nơi quan trọng trong khoang hành khách.



Cô gái xinh đẹp kia và hai tên không tặc khác thì ở trong khoang lái.



Tất cả hành khách đều lộ vẻ lo lắng, thi thoảng lại vang lên tiếng trẻ con khóc, nhưng lập tức bị người lớn bịt miệng lại ngay.



Lăng Độ Vũ cũng cảm thấy có chút kỳ lạ, tại sao máy bay lại có thể dễ dàng tìm chỗ hạ cánh như vậy? Bình thường mà nói, đa số các nước đều không muốn chuốc lấy phiền phức, để cho máy bay bị cướp hạ cánh xuống sân bay nước mình, trừ phi trong máy bay đó có nhân vật mà bọn họ không thể không "ném chuột sợ vỡ đồ", nghĩ tới đây, Lăng Độ Vũ chợt thầm kêu khổ: "Trời hại ta rồi!".



Hắn đã nghĩ ra sân bay này thuộc về quốc gia nào.



Máy bay đã dần dần tiếp xúc với đường băng, bắt đầu hãm dần tốc độ, rồi cuối cùng cũng dừng lại.



Tiếng máy cũng dần im bặt.



Nhất thời, bên trong và bên ngoài máy bay im lặng như tờ.



Gã không tặc lùn lúc đầu đã dùng bang súng thúc vào bụng Lăng Độ Vũ bước ra từ khoang lái, lớn giọng quát:



- Tất cả đoàn vận động viên quốc gia Cuba đặt tay lên đầu, đứng dậy!



Hơn hai chục vận động viên đều biến sắc mặt, hoảng hồn không biết làm sao. Tay huấn luyện viên kia liền đứng vụt dậy, chưa kịp kháng cự gì thì đã bị một gã không tặc đứng phía sau dùng họng súc thúc mạnh, khiến ông ta bổ nhào ra chiếc ghế phía trước.



Một vận động viên bên cạnh tưởng rằng có thể thừa cơ khống chế tên không tặc, định chém tay xuống cướp súng, nào ngờ gã không tặc lùn thân thủ linh hoạt vô cùng, chuyển tay cầm súng, đoạn hất tay đánh mạnh vào be sườn tay vận động viên, khiến anh ta kêu lên một tiếng đau đớn, gục xuống một bên.



Mọi người đều kinh hãi vô cùng.



Lăng Độ Vũ cũng thầm khen thân thủ của gã không tặc.



Gã lùn hung hãn trầm giọng nói:



- Nếu chuyện tương tự thế này xảy ra lần nữa, ta giết!



Khi gã nói đến chữ "giết" hai hàm răng nghiến chặt lại, tiếng nói rít qua từ khẽ răng tựa như tiếng ma quỷ dưới địa ngục kêu gào, khiến mấy người phụ nữ sợ đến bật khóc thành tiếng.



Không khí căng thẳng như dây đàn.



Đoàn vận động viên như đang sắp hàng bước ra pháp trường, chầm chậm lê bước, đám không tặc hung hãn máu lạnh đã làm cho họ sợ hãi.



Chẳng ai hoài nghi bọn chúng có thể giết người và mình có thể bị giết hay không?



Đám không tặc sắp xếp cho đoàn vận động viên ngồi những chỗ khác nhau trong khoang khách. Tay huấn luyện viên kia vừa hay được xếp ngồi ngay cạnh Lăng Độ Vũ, thay thế cho ông béo vừa nãy.



Lăng Độ Vũ thầm kêu khổ. Như vậy có nghĩa là lá chắn của chúng chính là đoàn vận động viên quốc gia Cuba, chúng phân tán họ ra như vậy, chính là để quản lý cho dễ dàng hơn, đồng thời công tác giải cứu con tin cũng càng thêm khó khăn.



Như vậy cũng có nghĩa là chỗ này đích thực là sân bay trong lãnh thổ Cuba, chỉ có chính phủ Cuba mới chịu nhượng bộ đám không tặc để bảo toàn cho tinh anh thể thao của nước mình, từ đây có thể thấy bọn không tặc này tuyệt đối không phải hạng thô lỗ mà làm việc gì cũng tính toán hết sức chu đáo. Giờ thì đến lượt hắn phải đau đầu rồi. Do một số chuyện xảy ra khi thực hiện nhiệm vụ của "Liên minh kháng bạo" mà hắn đã trở thành tội phạm bị truy nã hàng đầu của nước này, giả thiết đám không tặc này mà thất bại, con tin được cứu, vậy thì có tới 90% là hắn bị cảnh sát ngầm Cuba nhận ra, như vậy không phải là chết oan lắm hay sao?




Có điều, hiện giờ hắn đã cưỡi lên lưng hổ.



Đứng trên lập trường của một con tin, hắn hy vọng chính phủ Cuba có thể giải cứu thành công. Nhưng nghĩ đến thân phận tội phạm truy nã ở Cuba của mình, hắn lại muốn đứng cùng một phía với đám không tặc này, cùng thoát khỏi hiểm cảnh.



Đây là một mâu thuẫn khó mà giải quyết được. Chợt tiếng loa lại vang lên lần nữa.



- Lần cướp máy bay này là sự trả đũa của chúng tôi với việc chính phủ Cuba bắt giữ ngài Mokim. Bây giờ là ba giờ ba mươi phút, trong vòng bốn tiếng đồng hồ, nếu chính phủ Cuba vẫn không chịu trao trả ngài Mokim cho chúng tôi, thì mỗi phút sẽ có một vận động viên đoàn thể thao quốc gia Cuba bị sát hại.



Tất cả hành khách trên máy bay liền vang lên tiếng người xôn xao, tay huấn luyện viên bên cạnh Lăng Độ Vũ thì mặt xám ngoét như tờ giấy.



Mấy gã không tặc người Arab lạnh lùng huơ súng máy tự động đi lại, đám hành khách liền lập tức im bặt.



Lăng Độ Vũ thầm đoán định, những lời này chỉ cần nói cho người ở đài chỉ huy nói là được, nhưng lại phát đi cả trong khoang khách như vậy, mục đích chính là đánh vào lòng tự ti của con người, bởi vì ít nhất chỉ sau khi đoàn vận động viên Cuba bị giết hết, mới đến lượt những hành khách khác, vì vậy mà nguy cơ đối với họ cũng giảm bớt phần nào, gây phân hóa trong đám hành khách.



Phương pháp cao minh như vậy, rốt cuộc là ai đã nghĩ ra?



Chính phủ Cuba có thể là nơi quyết định có thả người hay không nhanh nhất trên thế giới, bởi vì quyết định chỉ do một người ở vị trí tối cao quyết định, nên đáp án sẽ có được rất nhanh.



Mặt khác, trong lòng Lăng Độ Vũ lại hiện lên hình ảnh của cô gái xinh đẹp người Arab kia.



Sáu giờ bốn mươi lăm phút.



Hai tiếng mười lăm phút căng thẳng đã trôi qua. Máy phát thanh vẫn chưa vang lên tiếng nào...



Đàm phán giữa đài chỉ huy và bọn không tặc trong khoang lái vẫn diễn ra hết sức kịch liệt.



Lăng Độ Vũ trong lòng nghĩ đi nghĩ lại nhiều biện pháp, nhưng vẫn không tìm ra được một biện pháp lưỡn toàn kỳ mỹ... vừa có thể thoát khỏi bọn không tặc, đồng thời cũng không lọt vào tay thượng tá Nico cục trưởng cục tình báo Cuba.



Giờ hắn chỉ có thể ngồi yên chờ biến động tiếp theo.



Hai tên không tặc bước tới cửa khoang khách, mở bật cửa ra.



Một tên khác lớn giọng nói:



- Trừ các vận động viên Cuba ra, tất cả phụ nữ và trẻ em đều có thể rời khỏi. Nhớ kỹ phải đặt tay lên đầu, không được sự đồng ý của chúng ta, không được cử động...



Các hành khách lộ vẻ vui mừng, tuy con tin vẫn chưa được giải thoát hết, nhưng xem ra cuộc đàm phán cũng có sự phát triển rất tốt.



Đương nhiên, chỉ có Lăng Độ Vũ là ngoại lệ.



Giả như hắn được phóng thích, vậy cũng chẳng khác gì nhảy từ miệng con hổ này sang miệng con hổ khác.



Bảy giờ hai mươi phút, phụ nữ mà trẻ nhỏ đều đã rời khỏi khoang hành khác... một chiếc xe khách nhỏ chạy đến bên cạnh máy bay.



Trên máy bay giờ còn lại chín mươi bảy con tin, bao gồm cả hai mươi bảy vận động viên Cuba.



Sắc trời bắt đầu tối dần.



Giờ chỉ còn mười phút nữa là đến thời hạn bọn không tặc bắt đầu giết người.



Các con tin vận động viên Cuba lại bị tập trung hết ra giữa máy bay.



Đám không tặc mặt lạnh lùng như đá tảng, khiến người ta khó mà đoán ra được chúng đang suy nghĩ gì, nhưng điều làm Lăng Độ Vũ khó chịu nhất chính là cảm giác phải chờ đợi mà không biết gì, không biết sự tình phát triển thế nào, cũng không biết tình hình bên ngoài máy bay ra sao, chỉ biết ngồi nhìn mấy họng súng đang chĩa vào mình.



Thời gian chầm chậm trôi đi.



Bảy giờ ba mươi phút.



Đã đến thời hạn cuối cùng mà bọn không tặc đưa ra.



Gã không tặc lùn người Arab mặt lạnh lùng, cầm súng bước tới, ánh mắt lạnh lùng quét lên mặt các con tin.



Hơn chín mươi con tin run lên cầm cập, quá nửa cúi gằm mặt xuống, tay huấn luyện viên bên cạnh Lăng Độ Vũ cũng run lên từng hồi.



Lúc đối diện với cái chết, những người bình thường vênh váo tự đắc cũng biến thành kẻ nhu nhược... Ánh mắt của gã lùn dừng lại trên người tay huấn luyện viên.



Tay huấn viên run rẩy, cánh tay gõ vào thành ghế "cách cách!".



Không khí trong khoang hành khách cơ hồ như muốn đông kết lại.



Lăng Độ Vũ thầm tính toán tình huống xấu nhất có thể xảy ra, hắn đương nhiên không cam tâm khuất phục, cho dù chết, đối phương tuyệt đối cũng không dễ chịu gì.



Trong giờ khắc ngàn cân treo sợi tóc đó, dường như tên lùn đã kìm được cơn giận trong lòng, dịch ánh mắt rời khỏi hắn, chuyển đến một người da đen ngồi cách đó hai hàng ghế:



- Ngươi! Giơ tay lên đầu, đứng dậy!



Người da đen lộ vẻ sợ hãi, quay đầu nhìn bốn phía, phát giác những người xung quanh đều tập trung lên người mình, kinh hoảng chỉ tay vào ngực mình, ngơ ngơ ngẩn ngẩn hỏi:



- Tôi?



Tên lùn gật đầu khẳng định:



- Đúng! Chính là ngươi!



Một tên không tặc khác từ phía sau bước tới, thúc họng súng vào gáy anh ta, gắt lên:



- Đưa tay lên đầu, đứng dậy!



Người da đen lo lắng đứng dậy:



- Các người có nhầm không vậy, tôi là người Mỹ, cũng là người phản đối chính phủ Cuba, tuy tôi không biết ngài Mokim của các người là ai, nhưng chỉ cần là kẻ thù của Cuba, tôi sẽ đứng cùng một chiến tuyến với ông ta, tôi...



Tên lùn lạnh lùng nói:



- Nếu ngươi đã là người phản đối Cuba, thì sợ gì nữa? Lẽ nào không muốn rời khỏi chỗ này?



Các hành khách liền thở phào một hơi, nếu như đàm phám bị hỏng, người bọn không tặc muốn giết đầu tiên nhất định sẽ là các vận động viên Cuba, đâu cần phải ra tay với một người Mỹ da đen như vậy?



Lăng Độ Vũ thầm cảm thấy có gì không ổn, loại giao dịch này bình thường chỉ tiếng hành một lượt, thả tất cả mọi người ra một lần, không hề có lý do gì để chỉ thả một người ra một, hắn nghĩ mãi mà cũng không nghĩ ra được lý do mà bọn không tặc chọn người da đen này.




Đối với yêu cầu đòi thả Mokim của bọn không tặc lần này, hắn chưa từng nghe qua lần nào. Ngay cả nhân vật tên gọi là Mokim cũng không hề nổi bật, lao sư động chúng như thế này vì một nhân vật không có danh tiếng gì, rốt cục là vì nguyên nhân gì?



Đầu hắn như bị che phủ một lớp mây mờ.



Cửa khoang khách lại bật mở.



Người da đen bước ra ngoài.



Tất cả mọi người, ngoại trừ Lăng Độ Vũ ra, ai cũng thở phào nhẹ nhõm, không ai hy vọng người vô tội bị sát hại.



- Bùm!



Tiếng súng vang lên.



Một tiếng kêu thảm thiết vang lên bên ngoài khoang máy bay.



Mọi người cả kinh, hướng ra ngoài cửa khoang hành khách, khẩu súng máy tự động trong tay gã lùn không ngừng bắn như vãi đạn ra ngoài.



Nhất thời, tiếng kêu kinh hãi, tiếng khóc, và tiếng mắng chửi vang lên khắp trong khoang máy bay.



Đại bộ phận hành khách rú lên, thu người sát vào bên trong ghế, một số người khác can đảm hơn, phẫn nộ đứng dậy. Gã lùn chậm rãi quay nòng súng còn đang bốc khói lại, chầm chậm bước tới phía mấy người đang đứng.



Dưới sự uy hiếp của họng súng đen ngòm, cuối cùng những người này cũng ngồi xuống trở lại.



Những người kêu rú lên khi nãy cũng im bặt.



Nhất thời trong khoang máy bay im lặng như tờ, chỉ có tiếng hô hấp khẩn trương nhè nhẹ vang lên.



Không ai hiểu tại sao bọn không tặc lại vô duyên vô cớ giết chết người da đen, nếu muốn uy hiếp chính phủ Cuba, tự nhiên phải tìm người Cuba để ra tay trước mới đúng.



Sự tình không chỉ đơn giản như vậy.



Lăng Độ Vũ không đứng dậy phẫn nộ, cũng không rúc mình sợ hãi như những người khác, hắn chỉ bình tĩnh ngồi tại chỗ, phân tích tình hình một cách tổng thể.



Bọn không tặc đã bắt đầu giết người.



Một khi đã bắt đầu sát nhân, cuồng tính sát nhân bên trong kẻ giết người sẽ bị kích phát cho bùng nổ, khiến kẻ ấy hoàn toàn mất đi lý trí.



Người tiếp theo sẽ là ai?



Hắn nhất định phải ngăn lũ người điên cuồng này lại. Cứu người quan trọng, chuyện có lọt vào tay cục tình báo Cuba hay không, giờ hắn cũng mặc kệ.



Thời gian chầm chậm trôi đi.



Gã lùn cười gằn mấy tiếng, chầm chậm đi tuần giữa đám con tin đang run rẩy, ai nấy đều cố cúi gằm mặt xuống, có người do không kềm nén được nỗi sợ hãi đã bật khóc thành tiếng.



Lăng Độ Vũ đột nhiên đứng dậy.



Nhất thời, gần trăm con mắt trong khoang hành khách đều tập trung lên người hắn.



Lăng Độ Vũ kiêu ngạo nói:



- Không cần tìm nữa, để tôi đi!



Gã lùn thoáng ngạc nhiên, trầm ngâm mấy giây rồi cười lạnh lùng nói:



- Được lắm! Thích làm anh hùng hả? Vậy thì ta giúp ngươi một tay. Cút ra đây!



Nhớ kỹ, đặt tay lên đầu, không được có bất kỳ hành động nào!



Lăng Độ Vũ đứng dậy rời khỏi chỗ ngồi, khi hắn đi ngang qua tay huấn luyện viên nọ, trong mắt tay này liền lộ ra vẻ kính phục và sùng bái.



Hành động của Lăng Độ Vũ đã kích động dũng khí trong lòng một ông lão ngồi gần đó, chỉ thấy ông ta đứng vụt đậy, cao giọng nói:



- Muốn giết thì giết hết cả chúng ta đi!



"Bằng!".



Cả người ông lão gục xuống ghế, giữa đầu đã có thêm một chiếc lỗ, máu chảy ra không ngừng.



Phát súng chuẩn xác đến kinh người.



Thủ đoạn tàn nhẫn đến kinh người.



Gã lùn tay phải cầm súng máy tự động, tay trái cầm một khẩu súng lục, họng súng vẫn còn bốc khói.



Hai tay Lăng Độ Vũ buông xuống khỏi đầu, đang định lao về phía trước, nhưng họng súng của gã lùn lại chỉ vào giữa hai chân mày hắn, khiến hắn khựng người lại, tựa như đang xem phim ấn nút pause vậy.



Tiếng súng vẫn còn ong ong trong tai mọi người.



Không ai dám hó hé tiếng nào.



Không ai dám hoài nghi hay thách thức quyết tâm giết người của bọn không tặc.



Gã lùn cười âm trầm:



- Đưa tay lên đầu, ngoan ngoãn bước ra ngoài.



Lăng Độ Vũ hít vào một hơi sâu, đặt tay lên đầu, chậm rãi bước về phía gã lùn đang đứng ở cửa khoang hành khách.



Cuối cùng hắn cũng đến được cửa.



Không khí trong lành bên ngoài ùa vào theo một cơn gió nhẹ, khiến tinh thần Lăng Độ Vũ phấn chấn.



Gã lùn dịch lại sau lưng hắn, thấp giọng nói:



- Cút ra!



Hắn biết đối phương muốn đạp mình lăn xuống cầu thang, sau đó mới vãi đạn.




Đây là cơ hội của hắn.



Hắn khẽ rùn người xuống, nhích nhẹ sang bên, cánh tay kẹp lại giữ chặt chân gã lùn, tiếp đó khẽ vặn eo lưng, gã lùn mất thăng bằng liền bổ ngửa về phía trước.



Lăng Độ Vũ một tay cướp lấy khẩu súng lục của hắn, một tay khác khóa cổ, không cho hắn lăn về phía khoang lái. Gã lùn cũng là cao thủ quyền thuật, liều mạng phản kích.



Những tên khác vội quát vang xông tới, nhưng không ai dám vọng động nổ súng.



Trong nháy mắt, Lăng Độ Vũ đã vung đầu gối lên thúc mạnh vào hạ bộ gã lùn. Chỉ thấy hắn ta hự lên một tiếng, toàn thân đau đớn co rút lại. Lăng Độ Vũ vươn tay cướp lấy khẩu súng tự động trên tay kia của gã, dí luôn vào dưới cằm.



Tất cả mọi chuyện chỉ diễn ra trong vài giây đồng hồ, khi đồng bọn của gã lùn chạy đến thì tình thế đã nghịch chuyển.



Lăng Độ Vũ lúc này mặt hướng về phía đuôi máy bay, hình thành thế đối mặt với năm tên không tặc đang chực lao tới.



Chỉ nghe hắn quát lớn:



- Không được động đậy...



Lời còn chưa dứt thì cánh cửa khoang lái phía sau chợt vang lên tiếng động nhẹ.



Lăng Độ Vũ thầm kêu không hay, vội ấn gã lùn xuống, để ứng phó với kẻ địch phía sau.



Chợt thấy nơi cổ thít lại.



Một sợi roi da đen dài, quấn chặt cổ hắn như một con rắn độc, thít chặt lại.



Lăng Độ Vũ ngay cả thời gian tự mắng mình ngu ngốc cũng không có, hai mắt đã hoa lên, hô hấp nhất thời bị ngưng lại.



Hắn lại nghĩ đến đôi mắt đẹp mê người kia.



Một cỗ sức mạnh vô tình kéo hắn thật mạnh, Lăng Độ Vũ mất thăng bằng ngã huỵch xuống.



Tiếp đó eo hông của hắn đau nhói lên, khẩu súng lục liền rơi khỏi tay.



Bởi sợi roi làm hắn mất thăng bằng nên gã lùn đã có cơ hội phản kích.



Một họng súng lạnh tanh chĩa vào thái dương hắn.



Cô gái kia bình tĩnh nói:



- Không nên sinh sự nữa, Mokim sắp được thả ra rồi.



Sau đó ngưng lại gây lát rồi quay sang gã lùn nói:



- Duma, anh giết người lỗ mãng quá!



Lăng Độ Vũ nhận thêm một đá như trời giáng vào bụng, lăn lông lốc tới tận chỗ mấy chiếc ghế ngồi mới dừng lại. Đây đương nhiên là đòn thù tiết hận của gã lùn kia.



Hắn vừa mở mắt, đã thấy cô gái Arab xinh đẹp kia dùng đôi tay nhỏ nhắn quấn sợi dây đen vào vòng eo quyến rũ mê người.



Nàng vẫn đứng ở cửa khoang lái, khuôn mặt giấu đằng sau tấm mạng che mặt, không biết có vì gã hành khách đã hai lần thất bại dưới tay mình mà động dung chút nào hay không.



Trong lòng Lăng Độ Vũ chợt nảy ra ham muốn mãnh liệt muốn lật tấm khăn che mạng của nàng ra xem biểu tình bên dưới thế nào. Hắn không thể nào tưởng tượng được, một cô gái có vẻ yếu đuối như vậy không ngờ lại có kỹ thuật sử dụng roi điệu nghệ cùng với sức mạnh kinh hồn nhường ấy.



Gã lùn trầm mặt đứng bên cạnh, sắc mặt có vẻ không phục.



Cô gái nhẹ nhàng nói:



- Thả hết những người khác ra, chỉ cần giữ lại đội bay và các vận động viên.



Xem ra nàng ta có vẻ không hài lòng với thủ đoạn của gã lùn Duma.



Quả tim Lăng Độ Vũ như trầm xuống, chỉ mong phía Cuba không có ai nhận ra hắn. Nếu như cầu nguyện mà có hiệu quả, vậy thì mỗi lời cầu nguyện của hắn đều có liên quan đến hy vọng này.



Gã lùn Duma thấp giọng quát:



- Đứng dậy! Có nghe không! Ta nói đứng dậy!



Lăng Độ Vũ giả vẻ rất đau đớn, đứng dậy một cách khó nhọc vô cùng.



Không ai biết rằng thể chất kinh người của hắn, cùng với khả năng chịu đòn đã được rèn luyện qua bao trận chiến kinh hiểm đủ để hắn phát động một đòn phản kích mạnh nhất.



Lần này, mục tiêu của hắn là giai nhân bí hiểm kia.



Gã lùn Duma gắt giọng quát:



- Đặt tay lên đầu, trở về chỗ ngồi. Ngươi là đứa được thả cuối cùng.



Lăng Độ Vũ mừng thầm, chỉ cần không đem hắn giao cho chính phủ Cuba, vậy thì hắn vẫn còn cơ hội chạy trốn. Hắn liền tạm thời dẹp ý định phản kháng sang một bên, thầm nhủ tên lùn đã nảy ý định giết hắn, nên cố ý nói vậy, kỳ thực chỉ muốn chơi trò mèo vờn chuột với hắn mà thôi.



Nhưng hắn là người nghệ cao gan lớn, chỉ cười nhạt, ngoan ngoãn bước về chỗ ngồi.



Cô gái dùng đôi mắt sâu đẹp long lanh nhìn chăm chăm vào hắn, không biết trong lòng đang nghĩ điều gì.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 50: Đổi hướng


Các con tin lần lượt rời khỏi máy bay.



Giờ chỉ còn lại hơn hai chục vận động viên, hai phi công, Lăng Độ Vũ và tám tên không tặc.



Đương nhiên, còn có cô gái che mạng kỳ lạ kia nữa.



Nàng đứng ở phía đầu máy bay, thân thể nhỏ nhắn giấu bên trong chiếc áo dài Arab rộng thùng thình, khuôn mặt xinh đẹp chị che phủ bởi tấm mạng mỏng.



Tất thảy đều đang đợi Mokim xuất hiện.



Tuy cô gái không hề động đậy, nhưng Lăng Độ Vũ vẫn có thể từ những rung động nhỏ nhất trên cơ thể nàng, nhận ra hô hấp đang nhanh dần.



Từ nãy đến giờ, nàng luôn biểu lộ vẻ bình tĩnh và lạnh lùng.



Sự khẩn trương này có phải là do đây là thời khắc quan trọng? Hay là do nàng ta sắp được gặp "ngài Mokim"?



Giữa bọn họ rốt cục có quan hệ thế nào?



Tại sao phải giết người để ép Mokim xuất hiện?



Mokim tại sao không muốn để họ cứu đi?



Một loạt các vấn đền nảy ra khiến đầu Lăng Độ Vũ như muốn nổ tung.



Chiếc cầu thang lên máy bay chợt vang lên tiếng chân người.



Có người đang chậm rãi bước lên.



Mọi ánh mắt đều tập trung ra ngoài cửa.



Một người Arab cao lớn chậm rãi bước vào bên trong.



Mặt ông ta đầy những nếp nhăn, xem ra ít nhất cũng phải hơn tám mươi tuổi, thân hình gầy gò, nhưng bước chân vẫn tràn đầy sức mạnh. Da ông ta đen hơn so với da người Arab bình thường, có thể là do có chút huyết thống của người da đen.



Gã lùn quát:



- Giơ tay lên!



Ông già như chẳng nghe thấy gì, quay sang phía cô gái Arab, trong mắt lộ ra vẻ hết sức kỳ quái, chậm rãi hỏi:



- Là cô à?



Cô gái nhẹ giọng đáp:



- Là tôi! Sao lại không phải là tôi chứ?



Tiếp đó lại thở dài một tiếng:



- Đây là ngọn nguồn của mọi nỗi khổ?



Ngoại trừ Mokim và tám tên không tặc ra, mọi người đều không ai hiểu cô gái đang nói gì.



Không một ai hiểu được hai người họ đang nói gì.



Mokim như không dám tin, lắc đầu nói:



- Cho tôi xem qua một lần được không?



Cô gái trầm ngâm chừng vài giây, sau đó đưa cánh tay thanh tú lên tháo mạng che mặt xuống.



Đó không phải là vẻ đẹp của con người, mà là của một nữ thần nơi thiên giới.



Lăng Độ Vũ, Mokim, thậm chí cả tám gã không tặc đều không có cách nào dời mắt khỏi khuôn mặt nàng, cứ đắm đuối nhìn như say như dại.



Cô gái lại kéo mạng che mặt lên.



Một tiếng thở dài kinh ngạc vang lên.



Mokim hít sâu vào một hơi nói:



- Thật khiến người ta khó mà tin nổi, cô trở nên xinh đẹp thế này rồi, có vui vẻ không? Maren?



Lăng Độ Vũ thầm cảm thấy kỳ lạ, câu nói này của Mokim nghĩa là gì? Lẽ nào trước đây cô ta không phải như thế này?



Maren quay người đi, lạnh lùng nói:



- Giam ông ta vào một góc riêng, thông báo cho chính phủ Cuba biết, phải dẹp sạch mọi trướng ngại vật trên đường băng, chúng ta sẽ thả hết những người còn lại, chỉ giữ lại hai viên phi công.



Đám không tặc liền lập tức thực thi mệnh lệnh của nàng ta.



Sự chờ đợi làm người ta nôn nóng đến phát điên.



Hắn đã từng lăn lộn không biết bao nhiêu kinh hiểm trong đời, nhưng chưa lần nào thử qua mùi vị tiến thoái lưỡng nan, không biết làm gì như lúc này.




Điều khiến hắn đau đầu nhất tính là tên lùn Duma hung mãn đang đứng phía sau.



Hắn cảm nhận được địch ý và sát khí của Duma với mình.



- Đến lượt mày rồi!



Một gã không tặc huơ họng súng về phía Lăng Độ Vũ ra, ra lệnh cho hắn bước ra cầu thang.



Lăng Độ Vũ cẩn thận bước lên hai bước, tiến ra phía cửa.



"Cách!".



Lăng Độ Vũ lập tức nghĩ đến khẩu súng lục của Duma và khuôn mặt mơ hồ bầy nhầy máu thịt của ông già vừa bị hắn sát hại.



Trong đầu hắn lập tức hiện ra đối sách.



Cơ hội duy nhất chính là dựa vào thân thủ nhanh nhẹn của hắn, nhảy nhanh xuống bên dưới cầu thang.



Đó là chỗ duy nhất có thể tránh được họng súng chuẩn xác như thần của Duma.



- Bước xuống!



Tên không tặc mất kiên nhẫn đẩy nhẹ sau lưng hắn.



Lăng Độ Vũ đưa mắt nhìn quanh quất.



Vận động viên cuối cùng đang chạy về phía một đám cảnh sát vũ trang Cuba cách đó chừng hơn hai trăm mét.



Toàn thân Lăng Độ Vũ chấn động.



Trong đám cảnh sát vũ trang đó, có hai người đàn ông mặc thường phục. Một trong hai người dáng người lùn thấp, mạnh khỏe, sắc mặt âm trầm, tuổi ước chừng ngoài bốn mươi, đây chính là cục trưởng cục tình báo Cuba, kẻ nổi tiếng thế giới về sự ác độc, kẻ thù không đội trời chung của Lăng Độ Vũ, thượng tá Nico, đồng thời cũng là kẻ mà hắn không muốn gặp nhất trong thời khắc này.



Nico dường như cũng ngạc nhiên khôn tả, đưa tay giật lấy chiếc ống nhòm, nhìn về phía hắn.



Lăng Độ Vũ có thể tưởng tượng ra sự vui mừng hân hoan của một con hổ khi có chú dê non tự sà vào miệng mình.



- Cút xuống!



Lăng Độ Vũ cười khổ.



Hắn buộc phải chọn lựa giữa bị Duma giết chết, hoặc rơi vào tay Nico để chịu cực hình.



Một luồng khí lạnh chạy dọc xương sống hắn. Đột nhiên hắn nghĩ đến tình cảnh lúc nãy, tên lùn Duma nhất định sẽ không dễ dàng kết thúc hắn chỉ bằng một phát súng như vậy.



Lăng Độ Vũ đã tay không chế phục gã trước mặt đồng đảng, làm mất uy tín của gã, lẽ nào gã lại chịu để yên cho hắn? Chắc chắn gã sẽ bắn hỏng tứ chi của gã trước, khiến cho hắn muốn sống không được, muốn chết cũng không xong.



Đây cũng là nguyên nhân Duma không dùng súng máy mà dùng súng lục.



Ý nghĩ này thoáng hiện lên trong đầu khiến Lăng Độ Vũ đưa ra quyết định hành động.



Quân tử không vì cái lợi trước mắt.



Hắn chầm chậm nhấc chân lên, bước xuống bậc thang.



Sức mạnh toàn thân dồn hết xuống chân phải, khi chân trái vừa chạm xuống cầu thang, hắn sẽ dụng toàn lực đạp mạnh chân phải, cả người sẽ lao xuống, sau đó lộn nhào xuống bên dưới cầu thang.



Chân trái của hắn từ từ hạ xuống.



Thân thể Lăng Độ Vũ giờ như một mũi tên chờ buông cung.



Cú lao này sẽ phải vận hết lực của eo hông để ổn định thân mình.



Chính vào giây phút ngàn cân treo sợi tóc đó.



"Bằng bằng!".



Hai tiếng hự nhẹ vang lên trong khoang lái.



Người của Nico quỳ xuống, giương cao súng ngắm bắn tỉa.



Lăng Độ Vũ cấp tốc lùi ngay lại.



Chỉ thấy mấy tên không tặc bên trong máy bay lộ vẻ khẩn trương, lo lắng nhìn về phía cửa khoang lái.



Lăng Độ Vũ thầm nhủ: "Trời giúp ta rồi!".



Hắn nhanh chóng tăng nhanh tốc độ, trong chớp mắt đã lao vào giữa hai tên không tặc, hai cùi tay cùng lúc thúc mạnh vào be sườn chúng.



Hai gã không tặc đổ gục xuống, Lăng Độ Vũ vươn nắm lấy khẩu súng máy của một gã không tặc, định giằng ra. Nào ngờ đối phương cũng chẳng phải hạng vừa, tuy rằng đang đau đớn nhưng vẫn nghiến răng giữ chặt khẩu súng, khiến trong nhất thời hắn cũng khó mà giật ra được.



Lăng Độ Vũ thầm kêu hỏng bét.



Một họng súng lạnh ngắt dí vào lưng gã.



Tiếng nói lạnh lùng của Duma vang lên:



- Dừng lại! Giơ tay lên!



Lăng Độ Vũ thở dài, chậm rãi đưa hay tay lên cao.



Duma trầm giọng mắng:



- Thằng nhóc! Mày chết đến nơi rồi!



Lăng Độ Vũ thấy tim mình như thắt lại, thất bại kiểu như thế này, thực hắn chẳng chút cam tâm.



Hắn cảm thấy tử thần đang tiến đến, cất tiếng cười man dại với gã.



- Dừng tay!



Duma gắt lên:



- Tại sao? Tôi nhất định phải giết chết hắn!



Giọng nữ nói:



- Duma, hôm nay anh đã giết hai người rồi, thế còn chưa đủ hay sao? Để hắn quay lại đây! Liao! Có phải hắn không?



Lăng Độ Vũ chậm rãi quay mình lại.



Thánh Nữ mặt trùm khăn, đầu đội mũi, đứng đó nhìn gã.



Gã đàn ông tên gọi Liao bên cạnh cô ta chỉ tay vào mặt Lăng Độ Vũ nói - Chính là anh ta! Anh ta nói mình biết lái máy bay đó!



Lăng Độ Vũ ngây người, sực nhớ ra vừa nãy đã từng nói với gã không tặc này, mình cũng là phi công.



Thánh Nữ lạnh lùng nói:



- Ngươi nói có thật không?



Lăng Độ Vũ nhún vai:



- Thề có Thánh Ala, tôi chưa từng bao giờ nói dối.



Duma tức giận quát:



- Đồ lừa bịp dị giáo, mày không có tư cách nhắc đến cái tên thần thánh của thánh Ala.



Thánh Nữ không để ý đến gã lùn:



- Bây giờ là lúc chứng minh lời nói đó của ngươi rồi. Nhớ kỹ, cái giá cho việc nói dối đắt lắm đó!



Chiếc máy bay lại từ từ chạy trên đường băng.



Thi thể của hai viên phi công được kéo ra khoang ngoài.



Bên cạnh họ có hai khẩu súng ngắn.



Bọn không tặc đương nhiên không nói cho gã biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng Lăng Độ Vũ cũng thầm đoán được hai viên phi công này nhất định đã từng được huấn luyện chống phần tử khủng bố, bên cạnh ghế ngồi chắc có giấu súng ngắn tự vệ, thừa lúc hỗn loạn, họ định khống chế lại máy bay, nhưng nào ngờ, kết quả là cả hai cùng chết thảm.



Chiếc điện đàm trong khoang lái vang lên tiếng nói từ đài chỉ huy:



- Phi công, lập tức trả lời! Lập tức trả lời! Hãy dừng máy bay lại! Các người không thể thành công được đâu!



Mấy họng súng lạnh ngắt dí vào sau lưng Lăng Độ Vũ.



Gã lùn Duma rút súng bắng vỡ chiếc điện đàm, quát Lăng Độ Vũ:



- Nhanh lên! Nếu không ta giết!



Lăng Độ Vũ thầm nhủ: "Dù ngươi không nói, ta cũng phải bất chấp tất cả để chiếc máy bay này bay lên, thật không ngờ lại có lúc cả địch lẫn ta đều muốn chạy trốn như thế này, cuộc đời thật lắm chuyện không như ý.



Tiếng còi xe cảnh sát vang lên ầm ĩ đuổi theo hai bên chiếc máy bay.



- Nhanh lên, bọn chúng đuổi tới rồi!



Ít nhất là hơn mười chiếc xe đang lao lên như bay từ phía sau.



Lăng Độ Vũ có một ý nghĩ rất kỳ quái, đó là những kẻ truy đuổi này dường như chỉ vì hắn mà đến, chẳng hề liên can đến bọn không tặc, bởi hình như phía chính phủ Cuba giao ra Mokim một cách rất dễ dàng.



Đường băng xuất hiện mỗi lúc một nhiều xe cảnh sát.



Lăng Độ Vũ một mặt điều động động cơ máy bay, một mặt nhanh chóng tăng tốc lên tới cực điểm, hắn phải cho máy bay bay lên trong thời gian ngắn nhất để tránh đối phương chặn phía trước mặt, biến thành chướng ngại vật trên đường băng.



Hai chiếc xe thiết giáp đuổi tới, chạy song song với máy bay, dần dần vượt lên.



Duma cuống cuồng giục:




- Nhanh lên! Nhanh lên!



Giọng nói lạnh lùng bình tĩnh của Thánh Nữ vang lên phía sau:



- Câm miệng!



Lăng Độ Vũ vừa cảm thấy thú vị vừa cảm thấy kinh ngạc, trong giây phút nguy cấp như vậy mà Thánh Nữ vẫn lạnh lùng bình tĩnh như vậy, thật khiến người ta khó mà tin được, đặc biệt là khi cô ta dường như mới chỉ hơn hai chục tuổi đầu.



Lăng Độ Vũ nghiến răng, kéo cần điều khiển máy bay.



Máy bay từ từ rời khỏi đường băng, chênh chếch bay lên.



- Băng!



Bên trái khoang điều khiển lập tức hiện ra mấy lỗ thủng lớn, một tên không tặc rú lên một tiếng thảm thiết, lăn xuống sàn, máu tươi nhuộm đỏ cả tấm thảm.



Không khí ùa vào từ các lỗ thủng, áp lực giảm thấp, cả chiếc máy bay lệch hẳn sang phía phải.



Lăng Độ Vũ gầm lên:



- Mau bịt lỗ thủng lại!



Mấy tên không tặc lần này thật biết nghe lời, bổ người đến bên lỗ thủng, dùng tay bịt chặt lại.



Lăng Độ Vũ nghiến răng, tăng tốc độ động cơ, chiếc máy bay rung lên mấy lượt, cuối cùng cũng khôi phục lại được thế thăng bằng.



Đường băng dần dần khuất xa khỏi tầm mắt.



Lăng Độ Vũ thầm đoán người bắn phát súng vừa rồi có điến chín phần mười là Nico, chỉ có thứ thâm cừu đại hận như vậy, mới có thể khiến ông ta bỏ mặc sống chết của hai viên phi công, cam tâm mạo hiểm ra tay. Nhưng điều làm hắn ngạc nhiên hơn nữa, đó là Nico đã hận hắn đến thấu xương như vậy, tại sao không bắn hạ cả chiếc máy bay cho rồi.



Nếu như tất cả cảnh sát đặc biệt Cuba ở sân bay cùng lúc khai hỏa, vậy thì cả hắn lẫn bọn không tặc sớm đã biến thành heo quay từ lâu rồi.



Chợt nghe tiếng Thánh Nữ vang lên từ phía sau:



- Làm tốt lắm!



Dù là khen ngợi, nhưng Lăng Độ Vũ cũng không nhận ra một chút hỉ nộ ai lạc gì trong lời nói của cô ta.



Lăng Độ Vũ cười khổ nói:



- Tốt nhất cô nên nghĩ cách bít những lỗ hổng kia lại, bằng không, chỉ sợ chúng ta sắp phải tìm chỗ hạ cánh khẩn cấp đó.



Thánh Nữ liền nói:



- Chuyện này anh yên tâm, việc này để cho bọn họ.



Lăng Độ Vũ nghiêng đầu lại nhìn thì thấy bọn Duma đang dùng quần áo nhét vào các lỗ hổng, đương nhiên đây chỉ là biện pháp quyền biến, khi máy bay ở trên không, một lỗ thủng bằng đầu kim cũng đủ dẫn đến nguy hiểm tới tính mạng rồi.



Máy bay lúc lên lúc xuống, cơ hồ như không thể khống chế được.



Lăng Độ Vũ cố giữ độ cao 10km so với mặt đất, hi vọng máy bay có thể ổn định bay tiếp.



Một tên không tặc đưa tấm bản đồ ra trước mặt hắn, chỉ tay vào một điểm màu đỏ nói:



- Hạ cánh xuống chỗ này!



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên:



- Đó là sa mạc Sahara, làm gì có sân bay mà hạ cánh?



Miệng thì hắn nói vậy, nhưng lại thầm vận dụng hết khả năng của các tế bào não, ghi nhớ thật kỹ mọi chi tiết trên tấm bản đồ.



Tên không tặc cười bí hiểm nói:



- Hãy nhìn cái hồ lớn bên cạnh điểm đỏ. Đó là hồ Chad, ở phía bắc hồ đó 50km, ở giữa thung lũng Badalay và sa mạc Douz có một ốc đảo nhỏ, ở đó có chỗ hạ cánh được.



Lăng Độ Vũ vẫn muốn kháng nghị, nhưng một họng súng đã dí vào sau gáy hắn, cùng với đó là giọng nói thô lỗ của Duma:



- Thằng nhóc, câm miệng lại. Bảo ngươi làm thế nào thì làm đi!



Lăng Độ Vũ tức giận, cười gằn nói:



- Được thôi! Ta không làm đấy! Ngươi giỏi thì bắn đi!



Hơi thở phì phò của Duma vang lên sau lưng Lăng Độ Vũ, hiển nhiên là gã đang rất tức giận.



Lăng Độ Vũ lại tiếp tục chọc tức gã:



- Nhớ kỹ! Đừng có bắn trượt đấy! Bằng không lại thêm một lỗ thủng nữa!



Thánh Nữ chợt gắt giọng quát:



- Duma! Bỏ súng xuống!



Duma cung kính nói:



- Vâng! Alana! Tôi xin lỗi!



Lăng Độ Vũ hơi ngẩn người ra, hắn cũng lờ mờ hiểu được tiếng Arab, tuy không phải tinh thông lắm, nhưng cũng biết được Alana có nghĩa là Thánh Nữ, rốt cục cô gái này là thần thánh phương nào vậy?



Lăng Độ Vũ thầm nhủ: "Bây giờ không nói chuyện điều kiện ra thì đúng là thằng ngốc". Nghĩ đoạn, liền lên tiếng:



- Bỏ súng xuống cũng không có tác dụng đâu, con người tôi ghét nhất là bị người khác sắp xếp!



Mấy tên không tặc tức giận định lao đến.



Giống như một bầy ác thú vây lấy vật săn của chúng vậy.



Máy bay chợt lắc lư dữ dội, rồi rơi nhanh xuống, khiến ruột gan chúng như muốn đổi chỗ cho nhau vậy.



Thánh Nữ thản nhiên nói:



- Nói điều kiện của anh đi!



Lăng Độ Vũ nói:



- Sau khi hạ cánh thành công, phải bảo đảm an toàn cho tôi, đồng thời đưa tôi ra khỏi sa mạc, đến một thành phố gần nhất.



Duma hừ lạnh một tiếng, nhưng vẫn cố nhịn cơn giận, không nói tiếng nào.



Thánh Nữ Maren trầm ngâm giây lát rồi nói:



- Được, như vậy rất công bằng. Tôi đồng ý.



Lăng Độ Vũ nói:



- Thề có thánh Ala.



Thánh Nữ nói:



- Thề có thánh Ala, có điều anh phải bảo đảm không được tiết lộ bất cứ chuyện gì liên quan đến chúng tôi cho người khác biết.



Lăng Độ Vũ cười cười nói:



- Cô có thể yên tâm, tôi không hề có bất cứ hứng thú gì với những việc mà các người làm, cũng không phải là người phụ trách tổ trọng án.



Cửa khoang lái bật mở, một tên không tặc bước vào nói:



- Alana! Xin người hãy cứu Russ, tử thần đã trói chặt linh hồn của anh ấy lại rồi, chỉ có người mới có thể mở ra mà thôi!



Lăng Độ Vũ nhún vai, lưu tâm lắng nghe. Thương thế của gã không tặc kia khá nặng, mất máu quá nhiều, e rằng Đại La Kim Tiên cũng khó mà cứu nổi, lẽ nào Thánh Nữ này lại có khả năng hồi sinh?



Thánh Nữ thở dài u uất nói:



- Năng lực của ta đang giảm sút, thực không thể tổn hao thêm nữa!



Một tiếng thở dài đã để lộ ra mặt nữ tính của Thánh Nữ, thật khiến lòng người phải điên đảo, song câu nói của nàng, lại khiến cho Lăng Độ Vũ như rơi vào một màn sương mờ, không hiểu gì hết.



Gã không tặc quỳ xuống, cúi đầu nói:



- Thánh Nữ! Xin người rộng lòng! Russ là anh ruột của Badu này, cha chúng tôi sẽ đau lòng đến chết khi nghe tin về cái chết của anh ấy!



Liao cũng quỳ xuống bên cạnh gã, van cầu:



- Thánh Nữ! Người là cứu tinh của bộ tộc chúng ta! Mokim đã ở trong tay chúng ta rồi, chỉ cần tìm được "Ngữ Thần Khí", năng lực của người sẽ khôi phục lại như biển lớn...



Thánh Nữ trầm mặc một hồi rồi khẽ gật đầu:



- Được rồi!



Đoạn quay người bứoc ra.



Máy bay lúc này đã bay qua Đại Tây Dương, đến trên bầu trời châu Phi, chỉ còn cách nơi hạ cánh chừng bốn giờ bay nữa.



Lăng Độ Vũ như có bão tố ở trong lòng.



Sự tình so với tưởng tượng ban đầu của hắn còn phức tạp hơn gấp nhiều lần.



Thánh Nữ này, không chỉ có một vẻ đẹp quyến rũ mê hồn, mà còn sở hữu một sức mạnh kỳ dị, có thể cứu người, vì vậy nên mới được những chiến sĩ dũng mãnh người Arab này tôn làm người nhà trời.



Hắn lại nghĩ đến thứ năng lượng giống như "từ tính" của nàng.



"Ngự thần khí" mà Liao nói là thứ gì? Xem ra đây chính là nguyên nhân mà bọn họ tìm đến Mokim.



Mokim là người thế nào? Tại sao chính phủ Cuba lại dễ dàng giao ông ta ra như vậy?



Lăng Độ Vũ quay đầu lại hỏi Liao:




- Các anh thuộc bộ tộc nào vậy?



Duma đứng phía sau liền quát:



- Câm miệng! Chuyên tâm lái máy bay đi!



Liao nói:



- Là người tộc Telagukante, con cháu chân chính của thánh Ala.



Duma tức giận trách:



- Liao! Tại sao anh nói cho tên lừa đảo dị giáo này biết?



Liao lạnh lùng đáp:



- Ân oán của anh và anh ta tôi không quan tâm, chỉ cần biết nếu không có anh ta, tất cả chúng ta sớm đã chết hết ở sân bay rồi. Nếu anh không phục, vậy có thể cùng anh ta tổ chức Mosaisa.



Mosaisa là hình thức quyết đấu đến chết của các dân tộc trên sa mạc.



Duma hừ một tiếng nói:



- Tôi sẽ làm vậy đấy.



Lăng Độ Vũ không để tâm đối đáp với hai gã nữa, tinh thần tập trung vào bộ lạc Telagukante.



Hắn rất quen thuộc với tình hình ở Châu Phi, bộ tộc Telagukante này là một trong hai bộ tộc du mục hung hãn nhất trong sa mạc Sahara, bộ tộc kia là bộ tộc Dulua.



Trước thế kỷ 18, bộ tộc Telagukante thống trị phía tây, còn tộc Dulua thì nắm quyền ở miềng Trung Sahara.



Hai bộ tộc này là kẻ thù không đội trời chung với nhau.



Gần hai trăm năm nay, chiến tranh không lúc nào là ngưng nghỉ.



Năm 1807, giữa hai bộ tộc này diễn ra một trận đại quyết chiến lớn chưa từng có, người Telagukante đại bại, từ đó dần đần di vào con đường suy thoái.



Nghề vận chuyển hàng hóa qua sa mạc Sahara của người Telagukante cũng từ đó mà mai một dần, dẫn đến phản ứng dây chuyền là chính trị và quân đội cũng suy yếu theo.



Năm 1896, chiến dịch Tindouf lại thêm một lần nữa khiến người Telagukante chịu đả kích nặng nề, từ đó không thể khôi phục được lại thanh thế như xưa nữa.



Người Dulua từ đó khống chế cả một khu vực rộng lớn vùng trung và tây sa mạc Sahara.



Trong sa mạc chỉ có luật lệ của sa mạc tồn tại, thế lực của bất kỳ quốc gia nào đến đây cũng trở nên hết đường xoay sở, vì thế trên danh nghĩa sa mạc có thể thuộc về một quốc gia nào đó, nhưng thực chất lại nằm trong tay những bộ tộc du mục sống trên đó.



Hai giờ sau, máy bay đã tiến vào sa mạc Sahara.



Cát vàng cuồn cuộn như sóng biển, khiến tầm nhìn của con người được mở rộng đến cực hạn.



Nhân loại tuy đã tiến bộ đến thời kỳ hạt nhân, nhưng dường nhưu vẫn chưa tìm được phương cách để chinh phục hoàn toàn vùng đất mênh mông mà tràn đầy hung hiểm này. Sa mạc giống như một con quái vật không thể đánh bại, muốn tồn tại ở đây, con người chỉ có thể thuận theo, chứ không thể chống lại nó.



Đây là sa mạc nhiệt đới lớn nhất thế giới, phía bắc giáp Địa Trung Hải và dãy núi Atlas, phía tây giáp với Đại Tây Dương, phía đông là Hồng Hải, diện tích ước chừng 9,000,000 km2, tương đương với diện tích nước Mỹ, chiếm cả miền bắc Châu Phi, thuộc mười một quốc gia khác nhau.



Vào cuối thế kỷ 18, người Châu Âu bắt đầu vào Sahara khảo sát, nhưng cho đến tận ngày nay, vẫn còn rất nhiều nơi mà họ chưa từng biết tới.



Năm năm trước, Lăng Độ Vũ đã từng với nhà thám hiểm nổi tiếng thế giới là tiến sĩ Thẩm Linh tiến vào khu vực biên của Sahara, nguy hiểm vô cùng. Có điều, tiến sâu vào vào sa mạc như thế này thì đúng là lần đầu tiên, nhưng giờ hắn đã cưỡi lên lưng hồ, muốn xuống cũng không được nữa rồi.



Mặt trời từ từ lên cao, làm cả sa mạc sáng bừng, chói mắt.



Bình minh đã đến với cái thế giới của cát này.



Thời gian như ngưng đọng.



Lăng Độ Vũ cảm thấy như mình đã lạc đến một hành tinh khác ngoài vũ trụ. Vùng đất này hoàn toàn khác biệt với thế giới mà hắn đã từng thân thuộc.



Cửa bật mở.



Hương thơm tràn vào.



Lăng Độ Vũ không nhịn nổi, quay đầu lại nhìn.



Thánh Nữ bước vào khoang điểu khiển, khuôn mặt thanh tú vẫn ẩn giấu sau lớp mạng che mặt, tuy dáng vẻ vẫn ung dung điềm đạm, nhưng Lăng Độ Vũ vẫn nhận ra cô gái này đang rất mệt mỏi.



Không biết gã không tặc tên Russ kia đã được chữa trị khỏi hay chưa? Đây có lẽ là bằng chứng thuyết phục nhất để chứng minh rằng Thánh Nữ Maren này có siêu năng lực.



Thánh Nữ nhẹ giọng hỏi:



- Còn bao lâu nữa?



Lăng Độ Vũ đáp nhanh:



- 45 phút nữa. Làm ơn cho tôi biết chi tiết về nơi hạ cánh.



Liao đứng bên cạnh hắn liền nói:



- Ở cách hồ Chad 50 km về hướng bắc, có một ốc đảo nhỏ diện tích chừng 3km2, phía đông nam của ốc đảo có một đường băng tạm, tuy hơi đơn giản, nhưng nếu chỉ dùng một lần, chắc không có vấn đề gì.



Lăng Độ Vũ thở dài:



- Kế hoạch thật là chu đáo, chỉ không biết đường băng này được làm thế nào?



Liao đáp:



- Dùng đá và xi măng, chắc không có vấn đề gì đâu.



Lăng Độ Vũ gật đầu đồng ý:



- Chỉ dùng một lần, có lẽ không có vấn đề.



Badu, người vừa cầu xin Thánh Nữ chữa trị cho người an em Russ của mình bước vào nói:



- Mokim đã ngủ rồi!



Maren nói:



- Cẩn thận phân lượng thuốc mê đó, ông ta tuổi tác đã cao, chỉ sợ không chịu nổi.



Trong ngữ khí lộ ra một chút quan hoài hiếm hoi, khác hẳn với vẻ lạnh lùng vô tình lúc nãy.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Kỳ lạ thật, cô cũng biết quan tâm người khác sao?



Badu, Duma đồng thanh quát lớn, định xông vào đánh Lăng Độ Vũ. Bọn họ không cho phép bất cứ ai đụng đến Thánh Nữ cao thượng của mình.



Liao vội lên tiếng giải vây cho hắn:



- Thánh Nữ không phải người thường, chúng ta không thể hiểu được và cũng không đủ tư cách để phê bình người.



Thánh Nữ chợt lên tiếng hỏi:



- Anh là ai?



Câu hỏi này thật kỳ lạ, không hỏi hắn tên là gì, mà lại hỏi hắn là ai, hiển nhiên là trong mắt cô, Lăng Độ Vũ tuyệt đối không phải hạng tầm thường.



Lăng Độ Vũ một mặt cảm thấy tự hào, nhưng mặt khác lại cảm thấy xấu hổ, bởi hắn đã hai lần thất bại dưới ngọn roi của cô.



Hắn mỉm cười nói:



- Chúng ta chưa từng quen biết, huồng hồ, khi máy bay hạ cánh, mỗi người ai đi đừong nấy, hy vọng cô giúp tôi tìm một người hướng đạo có kinh nghiệm.



Liao lấy một bộ áo Arab, giày ống và kính râm đưa cho hắn rồi nói:



- Người lạ mặt, tốt nhất anh nên thay những thứ này, bằn không ánh mặt trời sa mạc sẽ khiến anh không chịu nổi đâu, đặc biệt là da của anh đó.



Lăng Độ Vũ cảm kích gật đầu, thấy mấy người còn lại cũng đều đã thay đồ truyền thống Arab.



Liao mỉm cười nói:



- Hoang mạc là một yêu nữ khó hiểu, ban đầu anh sẽ hận, sau rồi lại yêu nó, nhưng đến cuối cùng, anh cũng không thể hiểu nổi rằng rốt cục là anh đang hận hay đang yêu, chỉ biết rằng sa mạc có thể đem cho anh những cảm xúc kỳ diệu mà không một người con gái nào có thể đem lại được.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 51: Dị biến phát sinh


Chiếc máy bay từ độ cao hơn mười km hạ dần xuống còn bảy tám km.



Quang cảnh sa mạc dần dần hiện rõ.



Lăng Độ Vũ cảm thấy mình giống như đang lái phi thuyền không gian đi thám hiểm vũ trụ, đến một vùng biển toàn cát vàng rộng mênh mông vô bờ bến, hoàn toàn không có chút chuẩn bị về mặt tâm lý.



Tiến sĩ Thẩm Linh, người bạn lâu năm của hắn, cũng là nhà thám hiểm giỏi nhất thế giới, đã từng hình dung như thế này về sa mạc Sahara: "Đối với những người bên ngoài, đại sa mạc là một thành trì vĩnh viễn không thể nào phá hủy. Bởi vì bọn họ vĩnh viễn cũng không thể biết được đâu là con đường để tiến vào đó. Mà cho dù có biết được con đường đó, thậm chí là đi trên con đường đó, người ta cũng sẽ bị cảm giác nhớ về bình nguyên lục địa xanh tươi bào mòn, dày vò cho gần chết rồi".



Lăng Độ Vũ cười khổ, tự nhủ lần này bị bắt buộc tới đây, cảm giác hối hận đó, so với người tự nguyện tới sa mạc chịu khổ đương nhiên là nhiều hơn gấp bội.



Máy bay tiếp tục hạ dần độ cao.



Hồ Chad lấp lánh phía trước mặt. Đó là chiếc hồ lớn duy nhất trong đại sa mạc mênh mông này.



Khi máy bay bay tới phía trên hồ Chad, Lăng Độ Vũ chuyển hướng chín mươi độ, bay về hướng bắc.



Lăng Độ Vũ trong lòng có chút không cam tâm tình nguyện, bởi nếu như hắn chuyển hướng bay về phía tây, chỉ vài giờ sau là đã có thể ra khỏi sa mạc, còn hướng bay hiện thời, chính là đi sâu thêm vào lòng sa mạc, máy bay chỉ còn lại một lượng nhiên liệu nhỏ, cho dù sau khi hạ cánh, bọn không tặc để cho hắn mang máy bay đi, e rằng cũng chẳng bay được tới đâu.



Sa mạc mênh mông trải rộng ra trước mắt hắn, ngoại trừ những cồn cát cao ngất, những hạt cát lấp lánh ánh mặt trời, bầu trời nóng rực, sa mạc không còn bất kỳ sự vật nào khác nữa.



Lăng Độ Vũ cơ hồ như nghe thấy tiếng lạc đà kêu.



Cửa bật mở.



Mấy gã không tặc bước vào.



Lăng Độ Vũ quay đầu lại, bất giác ngây người ra.



Gã không tặc tên Russ vừa nãy còn đang ở bờ vực sống chết, giờ đây trông lại mạnh khỏe hơn bao giờ hết, đang đứng sau lưng gã cùng với Duma, Liao và Badu, cả bốn gã đang hưng phấn nhìn biển cát vàng mênh mông trước mắt.



Lăng Độ Vũ rất muốn xem vết thương của gã, xem có phải cả đầu đạn cũng đã được lấy ra rồi hay không.



Hắn chợt buột miệng hỏi:




- Thánh Nữ đâu rồi?



Lời ra khỏi miệng, Lăng Độ Vũ mới cảm thấy có gì đó không thỏa đáng, có lẽ gã phát giác tinh thần mình đều để hết vào cô gái kỳ lạ đó, nên mới buột miệng mà nói ra như vậy.



Duma hừ lạnh một tiếng nói:



- Ngươi không xứng đáng nhắc đến tên của người.



Liao vốn có cảm tình với Lăng Độ Vũ liền lên tiếng trả lời gã:



- Thánh Nữ phải nghỉ ngơi một lát, đợi máy bay hạ cánh mới tỉnh lại được.



Lăng Độ Vũ nghe vậy liền thầm nhủ: "Như vậy thì đúng rồi, năng lực của Thánh nữ cũng hữu hạn giống như khí công của ta vậy, có điều cô ta có thể làm cho một người bị thương nặng sắp chết như Russ trở lại thành một người mạnh khỏe như rồng hồ, chuyện này đích thực chưa từng nghe qua bao giờ".



Liao hưng phấn thốt lên:



- Nhìn kìa! Chính là ở đó!



Lăng Độ Vũ phóng mắt nhìn ra xa, màu xanh dần hiện lên trước mắt gã, hai đống lửa to khói đen nghi ngút đã được đốt lên. Khói xông lên tận trời cao. Giữa hai cột khói là một đường băng tạm khá dài. Chỉ không biết khi kiến tạo nên đường băng này bọn không tặc này đã nghiên cứu kỹ về lực tiếp đất khi máy bay hạ cánh hay chưa mà thôi.



Có điều, tình hình trước mắt, Lăng Độ Vũ chỉ có thể thử vận may của mình một phen mà thôi.



Máy bay bắt đầu hạ cánh.



Cảnh vật trên ốc đảo càng lúc càng rõ ràng, bên cạnh đường băng là vô số người và lạc đà. Tuy con người đã tiến vào thời kỳ hạt nhân, nhưng trên sa mạc mênh mông này, lạc đà vẫn là phương tiện vận chuyển hữu hiệu nhất.



Russ, kẻ vừa từ cõi chết trở về cười sảng khoái nói:



- Ba người vợ của ta nhất định đang ở trong đám người đó.



Lần cướp máy bay này của bọn họ vô cùng nguy hiểm, ai nấy đều mang theo tâm trạng "tráng sĩ ra đi không trở về", bởi vì chính phủ Cuba tuyệt đối không phải hạng thiện nam tín nữ gì, lần này dễ dàng đắc thủ, ngay cả thời gian cũng không bị sai lệch kéo dài, nói ra thật khiến người ta khó mà tin cho được. Vì vậy mà ngay cả tên lùn hung hãn Duma cũng lộ vẻ hưng phấn vô cùng.



Lăng Độ Vũ vừa điều khiển các thiết bị lái, vừa lo lắng cho cuộc hành trình sắp tới của mình trong sa mạc. Người bạn Thẩm Linh của hắn đã từng nói với hắn về sa mạc một cách hết sức tỉ mỉ, nhưng kết luận cuối cùng cũng vẫn là nếu có thể tránh được thì nên cố hết sức mà tránh. Trong sa mạc có tiềm tàng rất nhiều mối hiểm nguy, mà ngay cả những người dân du mục sống ở đây từ nhiều đời nay cũng phải úy kỵ.



Sa mạc biến ảo vô thường. Con người vĩnh viễn không thể nào nắm rõ và hiểu được sa mạc.



Máy bay hướng về phía đường băng, đầu bắt đầu chúc xuống, bánh xe cũng được thả xuống. Duma chợt kinh hãi kêu lên:



- Trúng kế rồi, là người tộc Dulua.



Bánh xe tiếp đất kêu lên những tiếng "kít kít...".



Đường băng tạm mới xây dường như không thể chịu được áp lực khổng lồ của chiếc máy bay, gạch đá bên dưới rạn nứt thành từng đường dài, bánh xe lăn tới đâu, đường băng nứt ra tới đó, thế như vẫn miễn cưỡng có thể chịu đựng nổi xung lực khi hạ cánh. Bên ngoài cửa sổ, những chiến sĩ cưỡi lạc đà chạy như điên cuồng song song với chiếc máy bay vừa hạ cánh.



Lăng Độ Vũ lập tức gia tăng tốc độ động cơ, điều chỉnh hai cánh, máy bay lại lập tức gia tốc.



Còn hai trăm mét nữa là đến cuối đường băng.



Lăng Độ Vũ thở dài, hai tay không ngừng thao tác trên bàn điều khiển.



Máy bay rời khỏi đường băng, tựa như chuồn chuồn đạp nước, hễ chạm nước là lại bay lên, để lại những lỗ thủng nhỏ trên đường băng tạm.



Cùng lúc đó.



Tiếng súng không ngừng vang lên khắp bốn phía.



Duma quả không nhìn lầm, những người đến đón họ, không phải người thân mà là tử địch, là kẻ thù không đội trời chung.



Không ai biết đã xảy ra chuyện gì.



Cửa sổ lần lượt vỡ vụn... Tất cả đều nằm phục xuống.



Máy bay kêu rầm lên một tiếng, một bên cánh bốc lửa cháy phừng phừng, các mảnh vụn bắn tung toé, có lẽ đã trúng phải một thứ vũ khí hạng nặng như hỏa tiễn cầm tay hoặc súng cối.



Chiếc máy bay đã bay đã rời khỏi đường băng, độ cao ít nhất cũng đã đạt tới ba ngàn mét giờ đột nhiên bị trúng đạn, lảo đảo mất thăng bằng, nghiêng hẳn sang một bên rồi rơi xuống.




Những người bên trong ngã lăn long lóc như những thứ đồ chơi để trong hộp bị xóc lên.



Lăng Độ Vũ dùng một tay nắm chặt thành ghế, tay kia không ngừng điều khiển các thiết bị trước mặt, cố gắng hết mức có thể. Hắn chỉ hy vọng một điều, đó là khi máy bay tiếp đất, hạn chế tối đa những thương vong không cần thiết.



Máy bay lại bay thêm được bảy tám km nữa thì bắt đầu hạ dần. Lăng Độ Vũ ấn nút giảm dần động cơ, mở cánh hết cỡ, tận lực giảm bớt tốc độ.



Máy bay lao xuống bãi cát vàng mênh mông, làm cát bụi bốc lên mù trời.



"Ầm!".



Bánh máy bay chạm xuống mặt cát, lập tức gãy đoạn.



Cả chiếc máy bay khổng lồ trượt đi như một quả bóng bowling.



"Rầm!".



Nửa chiếc cánh còn lại cũng gãy đoạn. Chiếc máy bay đang lao về phía trước, liền chuyển hướng, trượt theo chiều ngang.



Cuối cùng cũng dừng lại.



"Ầm... ầm..".



Liên tiếp hai tiếng nổ vang lên, cả khoang lái lẫn khoang hành khách đều rung lên bần bật.



Lăng Độ Vũ lồm cồm bò dậy, trong miệng đầy cát vàng.



Tiếng nổ phát ra từ phía đuôi máy bay.



Không ai biết lần nổ tiếp theo sẽ là lúc nào, có điều, ai cũng có thể khẳng định là nơi này không thể lưu lại lâu, hơn nữa, còn phải nhanh chóng rời khỏi chiếc máy bay này càng xa càng tốt. Nơi đây cách đường băng bị mai phục nhiều nhất cũng chỉ mười km, nếu không muốn biến thành cái bia cho người ta bắn, kế sách duy nhất chính là "tẩu vi thượng sách".



Tiếng nói của Duma vang lên sang sảng:



- Mau! Mau đi xem Thánh Nữ!



Gã lùn Duma hung hăng là vậy, nhưng đối với Thánh Nữ lại nhất mực trung thành, đến giờ khắc này mới biểu hiện ra ngoài.



Russ bật đứng dậy, cố vặn cánh cửa khoang máy bay, nhưng không tài nào mở ra nổi.



Liao hét lớn:



- Tránh ra nào!



Tiếp đó là một tiếng nổ vang lên, cùng với mùi thuốc súng nồng nặc.



Russ dùng vai húc mạnh hai cái làm cánh cửa bật mở.



Lăng Độ Vũ chạy theo mấy gã đến đuôi máy bay.



Bên trong khói đen nồng nặc, tia lửa xẹt lung tung, bất kỳ lúc nào cũng có thể phát nổ.



Cửa máy bay bật mở, Russ và người em Badu nhảy xuống hét lớn:



- Mau xuống đây!



Lăng Độ Vũ chạy đến cửa máy bay. Hắn là người cuối cùng Thánh Nữ bình tĩnh đứng trên mặt cát, bên cạnh nàng là Mokim vẫn đang hôn mê bất tỉnh. Bên cạnh Mokim còn có rất nhiều gói đồ lớn nhỏ và hơn mười bao nước bằng da dê, đích thực là đã chuẩn bị rất kỹ càng.



Duma rút súng lục ra chĩa vào Lăng Độ Vũ ở cửa khoang máy bay, cười gằn nói:



- Thằng nhóc! Nhiệm vụ của mày hoàn thành rồi! Đễ ta tiễn ngươi về với tổ tiên!



Lăng Độ Vũ nhún vai nói:



- Lẽ nào mày không nhờ lời thề của Thánh Nữ trước thánh Ala sao?



Duma gầm gừ nói:




- Đức Ala sẽ không chiếu cố đến loại dị giáo dị tộc như ngươi đâu! Đi chết đi!



Chợt Thánh Nữ lên tiếng cản lại:



- Duma! Hãy hướng nòng súng của anh vào kẻ thù ấy! Trong hai giờ nữa, bọn chúng có thể đuổi tới đây, ông đây này đã cứu chúng ta hai lần... chúng ta còn chưa báo đáp.



Lăng Độ Vũ cười khổ nói:



- Chuyện này không cần thiết... chỉ mong các người đừng tùy ý đập chết tôi như đập một con ruồi, con muỗi là tôi đã mãn nguyện, đã tạ ơn thánh Ala của các vị lắm rồi.



Nói đoạn liền nhảy xuống mặt cát.



Liao vỗ vai hắn nói:



- Đã đến sa mạc lần nào chưa?



Gã không tặc này đối với hắn đặc biệt có hảo cảm. Lăng Độ Vũ cũng cảm thấy hơi mến gã, liền nói:



- Tôi đã từng đến sa mạc Algeria và Trung Phi...



Liao cười cười nói:



- So với nơi đây, những chỗ đó thật chẳng khác nào cái vườn trẻ...



Lăng Độ Vũ thở hắt ra một hơi nói:



- Các người muốn đi đâu?



Hắn cố ý nhấn mạnh hai chức "các người" bởi vì gã không có hứng thú đi cùng với những người này. Nghĩ đến đây, hình ảnh của Thánh Nữ lại bồng bềnh hiện lên trong đầu Lăng Độ Vũ.



Liao chỉ tay về hướng Đông Nam nói:



- Nếu như Mokim không có lừa chúng ta thì chúng ta sẽ đến hoang thành Ma Nhãn Hỏa Sơn một chuyến.



Lăng Độ Vũ như bừng tỉnh, thì ra những người này muốn từ Mokim để lần ra đầu mối, tìm lại vật bị đánh mất.



Không biết Mokim tự nguyện nói ra hay là bị bọn họ nghiêm hình bức cung. Giả dụ lão ta là người thông minh, tất sẽ không dốc hết những gì mình biết mà nói ra cho hết, để làm mất đi giá trị lợi dụng của bản thân. Bất luận thế nào, những giáo đồ trung thành người Arab và cô Thánh Nữ kỳ bí kia cũng sẽ không làm hại đến Mokim trước khi lão dẫn họ tìm được Ngự Thần Khí, còn bản thân hắn, e rằng cũng không phải đến cái sa mạc hung hiểm này. Giờ đây, hắn thật chẳng khác gì một người không biết bơi mà bị ném xuống giữa biển rộng mênh mông vậy.



- Đi nhanh lên!



Người ở phía trước quay lại giục giã.



Lăng Độ Vũ khẽ lắc đầu cười khổ, bỏ lại tất cả những phiền não của thế giới hiện đại về phía sau, lặng lẽ bước đi trong sa mạc mênh mông vô bờ bến.



Mokim vẫn chưa tỉnh lại, việc vác lão ta trên vai trở thành một gánh nặng cho bất kỳ ai khi đi trên sa mạc nóng bỏng này.



Lăng Độ Vũ không phải chiến sĩ, ở đây lại chỉ có hắn là thân phận thấp nhất, gần như là ở giữa tù binh và nô lệ, nhiệm vụ này đương nhiên là đổ lên đầu gã.



Cũng tốt!



Đây là một cơ hội hiếm có để được trở về thời kỳ nguyên thủy của nhân loại!



Hắn chợt nghĩ tới một đoạn trong tác phẩm Địa Ngục của Dante: "Các ngươi tới đây, thì phải vứt bỏ hết mọi hy vọng của mình!".


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 52: Chạy trốn trong sa mạc


Duma áp tai xuống mặt cát, lưu tâm lắng nghe.



Thánh Nữ đứng ở một góc xa xa, khuôn mặt giấu kín sau lớp mạng che mặt, không ai biết nàng ta đang nghĩ gì?



Không biết là vì người khác kính trọng nàng rồi sinh sợ hãi hay là vì nàng không muốn tiếp cận với người khác, mà lúc nào Thánh Nữ cũng đứng lẻ loi một mình, tách biệt với chúng nhân.



Từ lúc sự việc xảy ra tới giờ, ngoại trừ việc phát lệnh ra thì Lăng Độ Vũ chưa từng nghe thấy nàng và tám người Arab kia có bất kỳ đối thoại nào. Đám người Arab này cũng cơ hồ như cảm thấy đó là một chuyện hết sức hợp đạo lý vậy.



Họ đã đi được một giờ đồng hồ.



Chiếc máy bay khổng lồ giờ đã biến thành một điểm nhỏ trên nền cát mênh mông, nhưng ánh lửa và cột khói bốc cao lên vẫn không ngừng nhắc nhở đoàn người rằng kẻ thù có thể đuổi đến bất cứ lúc nào.



Duma nhảy dựng lên, mặt lộ thần sắc ngưng trọng, đưa mắt nhìn Thánh Nữ nói:



- Thánh Nữ! E rằng lần này Sói Trắng của tộc Dulua cũng đích thân đến rồi!



Những người còn lại đều thoáng biến sắc mặt, để lộ thần tình kinh hãi.



Thánh Nữ vẫn bình tĩnh một cách lạ thường:



- Có phải anh thấy bọn chúng sắp đuổi tới nơi rồi, nhanh như vậy thì chỉ có Sói Trắng mới làm được, đúng không?



Duma gật đầu.



Thánh Nữ cởi mạng che mặt xuống, nhẹ giọng nói:



- Chúng ta chia ra làm hai, một nửa đánh lạc hướng truy binh, như vậy thì mới có thể hội họp với người của chúng ta để đi tìm Ngự Thần Khí. Có Ngự Thần Khí rồi thì mười tên Sói Trắng cũng không có gì đáng sợ nữa.



Badu lớn giọng nói:



- Thánh Nữ, xin người yên tâm, vì người, vì bộ tộc Telajiakante, tôi nguyện nhận lấy nhiệm vụ quang vinh này. Đặt sinh mạng của mình vào tay thánh Ala vĩ đại.



Tiếp đó là bốn người khác bước lên tình nguyện đánh lạc hướng kẻ địch.



Thánh Nữ quay người lại, đeo mạng che mặt lên.



Lăng Độ Vũ cảm thấy vẻ ngơ ngẩn như thất thần của đám chiến sĩ Arab, thầm thở dài một tiếng. Thánh Nữ quả biết lợi dụng sức hấp dẫn mê người từ sắc đẹp của mình để đánh tan nỗi sợ Sói Trắng của những người này. Nàng quả thật là một con người kỳ bí, chẳng những là một cao thủ dùng roi, một thần y biết khởi tử hồi sinh, lại còn là một chuyên gia tâm lý chiến nữa.



Lúc này, ngay cả Lăng Độ Vũ cũng tò mò muốn biết Ngự Thần Khí mà nàng và những người Arab này muốn tìm rốt cục là thứ đồ vật gì?



***



Hai giờ sau.



Xác máy bay sớm đã khuất dần khỏi tầm mắt họ, chỉ còn lại một cột khói nhỏ, hòa lẫn với mây trời.



Mặt trời dần ngả về tây.



Với thể chất Lăng Độ Vũ mà cũng cảm thấy Mokim càng lúc càng nặng, hắn cũng càng lúc càng mệt mỏi.



Mặt trời như thiêu như đốt khiến cổ họng hắn khô rát, nhưng không một ai uống nước, nên hắn cũng đành phải cố nhịn, tránh để người ta làm nhục.



Giờ đây nhóm người của họ chỉ còn lại Thánh Nữ, Duma, Russ, Liao, Mokim và hắn.



Nửa giờ trước, ở phía Tây Nam có truyền lại tiếng súng văng vẳng, hiển nhiên là đám người bọn Badu đang dẫn dụ kẻ địch đi nơi khác, không biết bọn họ có còn cơ hội giữ mạng trở về hay không?



Cả một khoảng không gian rộng lớn trước mặt Lăng Độ Vũ chỉ có hai thứ duy nhất là đá và cát vàng, những cồn cát mênh mông trải rộng, liên miên bất tuyệt về phía chân trời.



Cảnh vật đơn điệu làm người ta buồn chán như vĩnh viễn không có điểm kết thúc, biển cát vàng mênh mông vô bờ khiến người ta sinh cảm giác không lạnh là run, mặc dù thời tiết đang nóng như đổ lửa.



Những hạt cát nhỏ li ti phản xạ ánh mặt trời làm cho cặp mắt người lữ hành đau rát.



Liao đeo một bao đồ to trên lưng, đi bên cạnh hắn nói:



- Anh rất cường tráng đấy!



Lăng Độ Vũ cười khổ:



- Chỉ là bề ngoài mà thôi, bao giờ thì mới dừng lại nghỉ ngơi vậy? Không biết chúng ta sẽ gặp phải những gì nữa?



Liao nói:



- Sắp rồi! Khi nào đến Mê Cung thì có thể nghỉ ngơi. Nhớ cho kỹ! Không được nói ngày mai sẽ gặp những gì, mà chỉ có thể nói, ngày mai thánh Ala sẽ an bài cho chúng ta thế nào thôi.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi lại:



- Mê Cung?



Gã chợt liên tưởng tới một nơi có đầy những chấm đen chi chit trên tấm bản đồ ban sáng.



Liao nói:



- Nơi đó cũng không gì, lát nữa anh sẽ biết ngay thôi. Thánh Nữ dự đoán bọn Sói Trắng không bao lâu nữa sẽ đuổi kịp chúng ta, chỉ có ở Mê Cung, chúng ta mới có cơ hội để phản kích và chạy thoát.



Tiếp tục hành trình.



Lăng Độ Vũ nhìn thấy một con lạc đà. Không đúng. Một bộ xương lạc đà đã bị gió và cát ăn mòn thì đúng hơn. Chiếc cổ của nó ngoẹo hẳn sang một bên một cách kỳ quái, có lẽ đó là kết quả của những giãy dụa cuối cùng trước khi chết. Hy vọng rằng đây không phải là hình ảnh phản chiếu trong tương lai của gã.



Mặt trời cuối cùng cũng lặn dần sau đường chân trời, cả một thế giới cát dường như đã thay đất đổi trời, từng đợt khí nóng như hun đúc người ta trong một chiếc lò lửa khổng lồ được thay thế bằng trận trận hàn phong cắt da cắt thịt, bầu trời đầy ánh sáng chói chang của ban ngày giờ biến thành một tấm màn mỹ lệ xanh thăm thẳm.



Bầu trời xanh thẫm gắn đầy những vì sao lấp lánh, khiến lòng người cảm thấy tràn đầy cảm khái về sự vô biên của vũ trụ, cảm giác đơn độc trên sa mạc dường như cũng giảm bớt phần nào.



Bởi vì thời tiết quá nóng mà khiến người ta sinh cảm giác chán nản và mệt mỏi, giờ đây cảm giác ấy đã được thay bằng hàn ý vô biên, khiến lòng người lạnh giá. Lăng Độ Vũ thể chất hơn người, nên đã từ chối ý tốt của Liao muốn cõng Mokim hộ hắn, nghiến răng tiếp tục đi tới, từng bước từng bước một bước trên cát mềm, tiến về một vùng đất mà hắn chưa từng biết đến.



Trời càng lúc càng tối, ngay cả sự vật ở phía trước chừng trăm mét cũng đã nhìn không rõ, sáu người liền đi tụm lại một chỗ. Thánh Nữ vẫn đi trước dẫn đầu.



Dưới ánh sao mờ mờ, thân hình nhỏ nhắn tuyệt mỹ của Thánh Nữ bên trong tấm áo bào trắng như tuyết, tựa hồ như một bóng u linh, đang dẫn bọn họ tới một thế giới của loài quỷ mị.



Đoàn người đi trong bóng tối thêm chừng ba giờ thì tới trước một đám loạn thạch, ánh trăng hình lưỡi liềm từ từ mọc lên ở phía xa xa, chiếu xuống những tia sáng nhàn nhạt. Dưới ánh trăng mờ ảo, đường nét của một đám loạn thạch từ từ hiện ra.



Bọn họ tiến vào một cái "cổng" ở giữa hai trụ đá hoa cương lớn, Lăng Độ Vũ giờ phát giác những tảng đá ở đây có nhỏ, có to, to thì ước chừng từ ba tới bốn trăm cân, nhỏ thì chỉ bằng viên sỏi nhỏ hoặc nắm tay người.



Vô số tảng đá lớn nhỏ, sắp xếp loạn xạ không theo một quy luật gì, tạo nên một khung cảnh hoàn toàn dị biệt.




Lăng Độ Vũ đã hiểu ra ý nghĩa của hai chữ "Mê Cung".



Đi được chừng hơn nửa giờ đồng hồ trong đám loạn thạch thì đoàn người dừng lại.



Liao lấy ra một bọc nước da dê, đưa cho Lăng Độ Vũ rồi ngồi lên một tảng đá nói:



- Bọc nước da dê này là thứ đồ quý giá nhất ở đây, không gì có thể thay thế được nó, vải thường thì bị ngấm nước, nhựa thì bị mềm ra dưới cái nógn như thiêu đốt của sa mạc, sắt và thiếc thì lại làm thương tổn tới lạc đà, chỉ có thứ này là tốt nhất.



Lăng Độ Vũ đưa mắt nhìn bao nước trong tay mình, bề ngoài thì hết sức bẩn thỉu, dính đầy đất cát, có điều không biết có phải hắn đã khát quá hay không mà cảm thấy nước trong và ngọt vô cùng.



Hắn đưa mắt quét một vòng, nhìn những người còn lại, Thánh Nữ không biết đã đi đâu mất, nàng giống như một người lữ đồ cô tịch, lúc nào cũng chỉ có một mình. Lăng Độ Vũ rất muốn cùng nàng nói chuyện phiếm, nhưng vẫn còn e ngại, bởi cái khí chất khiến người khác không dám tiếp cận của nàng.



Mokim đã tỉnh lại, đang lặng lẽ uống nước và ăn lương khô do Duma đưa cho lão.



Thần thái của lão vẫn nhàn nhã tự đắc, thỉnh thoảng còn ngẩng đầu lên ngắm nhìn những vì sao lấp lánh, trong mắt lộ ra vẻ mừng vui kỳ lạ, giống như một đứa con lãng du được trở về quê hương vậy, mặc dù là trở về trong tư thế bị người trói chặt.



Liao đứng dậy đi về phía Duma, lúc quay lại, mang theo hai hộp cơm. Gã đưa cho Lăng Độ Vũ một hộp rồi ngồi xuống bên cạnh hắn. Thì ra đây là hộp cơm ở trên máy bay.



Hai người vừa ăn vừa nói chuyện.



Liao lẩm bẩm nói:



- Đồ ăn của dị giáo cũng không tồi, cảm tạ thánh Ala.



Lăng Độ Vũ suýt nữa thì phun miếng thức ăn trong miệng ra, cố nhịn cười nói:



- Anh cũng không tồi đâu, tốt hơn so với bọn họ!



Liao nói:



- Không! Chúng tôi toàn là người tốt! Chẳng qua là vì phản kháng với người Dulua, bất đắc dĩ mới phải biến thành như vậy!



Lăng Độ Vũ nói:



- Nếu như kẻ thù đuổi tới nơi, chúng ta sẽ làm thế nào?



Liao nhắm mắt lại, lẩm bẩm nói như cầu nguyện:



- Đừng nói chúng ta ngày mai sẽ làm những gì, chỉ có thể nói ngày mai Thánh Ala sẽ an bài cho chúng ta thế nào.



Lăng Độ Vũ im lặng không nói gì nữa.



Russ đi tới ném cho hai người mấy chiếc thảm len, đều là lấy từ trên máy bay xuống cả. Quả không hổ danh là không tặc!



Lăng Độ Vũ lại nghĩ đến người đàn ông da đen và ông già bị giết trên máy bay, tuy rằng người ra tay là Duma, nhưng mỗi người trong bọn họ, bao gồm cả Thánh Nữ đều phải chịu trách nhiệm này. Ý nghĩ nay khiến hắn cảm thấy hơi khó chịu. Ở trong sa mạc, bọn họ nhàn nhã tự đắc như vậy nên hắn cũng không muốn phá hoại, nhưng bản thân hắn lại là một con người không thể dung dưỡng được những hành vi bạo lực với con người, mâu thuẫn này khiến cho niềm mong muốn rời khỏi những người này của hắn càng lúc càng lớn lên.



Mokim thu mình lại một góc, miệng không ngừng thở dài, dáng vẻ tràn đầy tâm sự.



Những người khác bắt đầu chìm vào giấc ngủ.



Liao cũng bắt đầu gật gù, từ từ đi vào thế giới của những giấc mơ.



Lăng Độ Vũ chợt hỏi:



- Thánh Nữ đâu?



Liao miễn cưỡng mở hai mắt ra nói:



- Người đang bảo vệ sự an toàn cho chúng ta!



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Cô ấy không mệt sao?



Liao lầm bầm đáp lại:



- Thánh Nữ làm sao mà mệt được, từ trước tới giờ người chưa từng ngủ! Ôi! Giá mà có một cốc trà thì hay quá...



Nói đoạn lật mình sang một bên, cất tiếng ngáy đều đều.



Lăng Độ Vũ ngồi dậy theo tư thế đả tọa, mắt hướng mũi, mũi hướng tâm, một lát sau thì đã đi vào cảnh giới thiền định.



Tinh, khí, thần hợp nhất thành một thể.



Tinh lực nhanh chóng phục hồi.



Khi hắn mở mắt ra, bầu trời đêm đầy sao tráng lệ khiến gã nhất thời quên mình đang ở đâu.



Từ giờ tới lúc trời sáng hãy còn một thời gian nữa.



Hắn đứng dậy, định đi xung quanh xem xét, chợt một cảm giác bị người khác theo dõi tràn lên trong óc.



Lăng Độ Vũ cố làm ra vẻ không để ý, đưa mắt nhìn khắp bốn bề. Liao vẫn ngủ như heo, đặt vận mệnh và tương lai của mình vào tay Thánh Ala tối cao chí thượng của gã.



Những người khác cũng rúc vào những góc khác nhau chìm vào mộng cảnh, chỉ có mình Duma nhìn hắn với ánh mắt đầy kỳ thị và thù hận.



Duma thấy Lăng Độ Vũ quay mặt qua, liền lập tức nhắm mắt lại.



Lăng Độ Vũ cười thầm trong bụng, chậm rãi bước về phía đằng xa.



Duma không ngăn hắn lại.



Lăng Độ Vũ lấy làm kỳ quái, nhưng lập tức sực tỉnh. Gã lùn Duma đó còn đang mong hắn bỏ đi chưa kịp nữa là, nói không chừng, gã ta còn có thể cho hắn một phát đạn từ phía sau nữa.



Lăng Độ Vũ nghệ cao gan lớn, chỉ đề cao cảnh giác, chứ vẫn ung dung tiến bước.



Dưới ánh trăng hiền hoà và ánh sao lấp lánh, những tảng đá kỳ hình quái trạng trông tựa những con quái thù đã được thuần phục, có con thì nằm, có con thì ngồi, dáng vẻ đặc sắc vô cùng.



Rời khỏi chỗ dừng chân chừng hơn trăm mét, chợt cảm thấy tóc gáy dựng ngược, mồ hôi lạnh đổ ra, trong lòng kinh hãi khôn tả, cơ hồ như muốn lùi lại.



Hắn cố ép cảm giác xung động ấy xuống, tiếp tục đi tới.



Càng đi, cảm giác ấy càng mãnh liệt. Cơ hồ như có một luồng điện nhỏ đang chạy dưới da vậy.



Hắn nhắm nghiền hai mắt lại, toàn tâm toàn ý cảm nhận xem trung tâm và khởi nguyên của điện từ trường ấy.



Mội hồi lâu sau, gã mới mở mắt, quay đầu bước về phía trái.



Gã lách người đi qua một tảng đá đặc biệt lớn, chợt toàn thân chấn động, hai mắt mở to, miệng há hốc, nhìn trân trân vào cảnh tượng trước mắt.



Một cảnh tượng kỳ lạ, động lòng người đến cực điểm.



Dưới ánh trăng mờ ảo, Thánh Nữ toàn thân không một mảnh vải, quỳ trên một bình đài bằng đá, ngẩng khuôn mặt thanh tú lên bầu trời xanh thăm thẳm vô cùng vô tận.



Một pho tượng nữ thần được điêu tạc bằng bạch ngọc, bổ phục trước một thế lực thần bí siêu nhiên nào đó, tư thái hết sức thành kính, một sát na ấy tựa hồ như ngưng đọng lại thành vĩnh hằng, trường cửu.



Thân thể thon thả của nàng lấp lánh dưới ánh trăng, trông đẹp huyền ảo tựa một mỹ nhân ngư dưới biển sâu đang ngồi trên tảng đá nơi đầu ngọn sóng để hưởng thụ ánh trăng.



Đôi mắt mê hồn của nàng, mái tóc dài đen tuyền đã xõa ra của nàng, lấp lánh ánh sáng điện quang màu hoàng kim kỳ dị, trong đêm tối, lại càng quái dị hết sức.



Lăng Độ Vũ không kềm được dừng bước lại, hơi thở bắt đầu gấp gáp, có lẽ hắn đã bị vẻ đẹp siêu tự nhiên của Thánh Nữ làm cho không kềm chế nổi bản thân Thánh Nữ nhắm hai mắt lại, quơ tấm áo dài màu trắng khoác lên mình.



Lăng Độ Vũ biết cả đời hắn rồi cũng không thể nào quên cảnh này, bởi nó đã khắc sâu vào tâm khảm, vào tâm hồn hắn mất rồi.



Thánh Nữ quay người lại, từ trên tảng đá cao nhìn xuống, đôi mắt nàng mắt như chẳng hề có chút cảm giác nào vậy. Nó giống như hai đại dương mênh mông, trong suốt, sâu thăm thẳm, khiến người khác không thể nào đoán biết được nàng đang nghĩ gì trong đầu.



Lăng Độ Vũ muốn lên tiếng, nhưng thanh âm ra tới cổ họng thì lại biến thành mấy tiếng ho khan.



Ánh mắt của Thánh Nữ dần dịch chuyển khỏi người hắn, hướng lên bầu trời xa, lẩm bẩm tự nói với mình:



- Vũ trụ có điểm tận cùng không?



Lăng Độ Vũ muốn nói gì đó trả lời nàng song hắn cũng biết bất kỳ đáp án nào cho câu hỏi này đều chỉ là những lời rác rưởi mà thôi.



Thánh Nữ thở dài một tiếng rồi lại nói tiếp:



- Tôi biết nó có điểm tận cùng mà, bằng không thì "nó" sẽ không quay lại, nhưng bên ngoài điểm tận cùng là thứ gì?



Nàng quay mặt đi, ánh mắt dường như lại biến thành lạnh băng.



Lăng Độ Vũ ấp úng hỏi:



- Nó... là thứ gì vậy?



Thánh Nữ ngẩng đầu kiêu ngạo, lạnh lùng nói:



- Đêm khuya rồi! Hãy về nghỉ ngơi đi!



Tiếng nói của nàng mang theo một sự tôn nghiêm khiến người khác khó mà kháng cự nổi, Lăng Độ Vũ chút nữa cũng quay đầu rời khỏi, nhưng lòng tự tôn của một người đàn ông đã giữ hắn ở lại.



Lăng Độ Vũ hít sâu vào một hơi rồi nói:



- Đây là thái độ với người đã từng hai lần cứu mình của cô hay sao?



Ánh mắt Thánh Nữ chợt sáng rực lên, nhìn sâu vào trong đôi mắt của hắn. Lăng Độ Vũ cũng không hề khuất phục, mở to mắt nhìn chằm chằm vào mắt nàng.



Hắn tuyệt không muốn đối phưong đối đãi với mình như là một thuộc hạ bình thường.



Thánh Nữ thở dài nói:



- Giờ đây ở trong sa mạc này, ngoại trừ Mokim và Bạch Lang ra thì anh là có sức mạnh nhất, vì vậy mà vừa nãy anh mới cảm ứng được sức mạnh mà tôi phát ra. Anh có cảm thấy tịch mịch không?



Câu nói cuối cùng của nàng vô cùng êm dịu, nhẹ nhàng, khiến người ta cảm thấy đặc biệt sâu sắc.



Lăng Độ Vũ ngẩn người, thêm một lần nữa không biết trả lời ra sao. Thánh Nữ này mỗi lần hành sự đều cao thâm mạt trắc, không dễ gì lý giải nổi. Nếu như Mokim thật sự có sức mạnh như nàng ta nói, vậy thì hắn đúng là có mắt mà như mù.



Thánh Nữ nhìn ra cồn cát phía xa xa, nhạt giọng nói:



- Trở về đi! Kẻ thù sắp tới nơi rồi!



Nói đoạn lấy ra một vật gì đó tròn tròn, đưa lên miệng thổi mạnh!



"Tuýt!".



Âm thanh sắc lạnh phá tan sự tịch mịch của sa mạc về đêm, một hồi sau tiếng vọng vẫn còn đập đi đập lại trong bãi đá.



Khi Lăng Độ Vũ trở về chỗ dừng chân, tất cả đều đã đứng dậy, ngoại trừ Mokim thì ai nấy đều cầm vũ khí.



Lão đã không còn thở dài liên tục như khi nãy nữa mà mệt mỏi ngồi xuống một tảng đá thấp, dáng vẻ như không hề đặt chuyện sinh tử vào tâm trí vậy. Những nếp nhăn đầy mặt tựa như đang kể với người ta những kinh lịch đau khổ thê lương trong cuộc đời chủ nhân của chúng.



Thanh âm nhu hòa êm dịu của Thánh Nữ cất lên:



- Lần này chúng ta không phải đánh giết kẻ thù, mà là đang trốn chạy, chỉ cần liên lạc được với các chiến sĩ của bộ lạc là có thể đủ lực lượng chống lại bọn Sói Trắng, bắt đầu cuộc tìm kiếm Ngự Thần Khí trở về rồi!



Lăng Độ Vũ lúc này mới hiểu được kế hoạch của Thánh Nữ, nàng phái đi một nửa số người để làm chậm bước tiến của quân địch, sau đó lại cố ý dừng lại giữa đám loạn thạch này một đêm để chờ kẻ thù đuổi tới.



Chỉ có ở hoàn cảnh thế này mới phát huy được chiến thuật lấy ít thắng nhiều.



Thánh Nữ nói:



- Kẻ thù sẽ đến trong vòng nửa giờ nữa, với sự hung hãn của Sói Trắng, hắn ta nhất định sẽ sử dụng phương pháp đột kích tấn công mãnh liệt, còn chúng ta sẽ dùng chiến thuật du đấu, làm đội hình đối phương bị rối loạn, sau đó sẽ đào tẩu từ phía Đông Nam của Mê Cung.



Liao mê hoặc hỏi:



- Phía Đông Nam không phải là Biển Muối hung hiểm vô cùng, cây cỏ cũng không mọc được hay sao...?



Thánh Nữ gật đầu nói:



- Chính vì không ai dám chạy về hướng đó, nên chúng ta mới phải làm vậy...



Duma! Đưa vũ khí và đầy đủ đạn dược cho người này!



Duma khẽ biến sắc mặt nói:



- Thánh Nữ! Hắn ta chỉ là người ngoài!



Thánh Nữ nói:




- Hiện giờ anh ta và chúng ta đã ngồi chung một con thuyền, nếu như để tên hiếu sát thành danh Sói Trắng đó bắt được, liệu anh ta còn có thể sống nổi hay không?



Duma miễn cưỡng lấy một khẩu súng máy ném về phía Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ chộp lấy, trong lòng cũng vững tin lên không ít. Hầu như tất cả các trận chiến đã từng tham gia, hắn đều ở thế lấy ít địch nhiều, kinh nghiệm chiến đấu phong phú vô cùng, khẳng định không kém hơn so với bất kỳ ai đang có mặt ở đây. Chỉ nghe hắn trầm giọng nói:



- Tôi chỉ dụng vũ khí để tự vệ, tuyệt đối không vì các người mà sát nhân.



***



Thế công của kẻ địch hung mãnh phi thường, ào ạt không ngừng tựa một trận đại hồng thủy muốn hủy diệt của thế giới này. Trong nháy mắt, bốn phương tám hướng tràn ngập những chiến sĩ Dulua cưỡi lạc đà lao lên rầm rập.



Mặt trời bắt đầu mọc lên ở đường chân trời.



Hơi nóng bắt đầu tràn ngập thế giới cát.



Lăng Độ Vũ nhanh chóng luồn lách giữa những tảng đá lớn, toàn lực chạy về hướng Đông Nam. Trong giờ khắc sinh tử tồn vong này, hoàn toàn không thể nói đến đạo lý hay nhân từ gì cả, nhưng chưa đến phút cuối cùng, hắn cũng chưa muốn sát hại người khác.



Tiếng súng nổi lên càng lúc càng kịch liệt.



Họng súng của bọn Duma chuẩn xác phi thường, mỗi lần nổ súng là quân địch lại có một tên rơi xuống khỏi lạc đà. Thánh Nữ cũng đeo một khẩu súng trường tự động, nhưng không hề sử dụng, thần thái vẫn an nhiên tự tại như thường.



Những con lạc đà không người điều khiển chạy lung tung trong bãi đá, chiến trường bỗng chốc trở lên rối loạn, không còn phân biệt được đâu là địch, đâu là ta nữa.



Lúc đầu. Lăng Độ Vũ và Liao ở cùng một tổ, nhưng sau một hồi thì đã bị phân tán, chỉ còn lại mình hắn chạy giữa bãi đá mênh mông.



Khi hắn chuyển hướng lách vào một tảng đá lớn thì chợt nghe tiếng động lạ sau lưng truyền tới, chẳng kịp nghĩ ngợi gì, hắn vội lăn người xuongn đất, vị trí vừa đứng ban nãy cát đá tung bay, đầu đạn bắn tung toé.



Gã miễn cưỡng đưa súng ra bắn một loạt đạt, một người đàn ông cao lớn lập tức ngã xuống khỏi lạc đà. Cũng may cho đối phương là gã hạ thủ lưu tình, chỉ bắn vào vai mà thôi.



Con lạc đà bị kinh hãi lồng lên, chạy như điên về phía Lăng Độ Vũ, hắn vội lăn người sang một bên, suýt chút nữa thì bị bốn vó của nó dẫm lên.



Chợt một bóng đen hiện ra, thì ra một người Dulua đã mượn sự yểm hộ của con lạc đà, chạy bộ song song với nó, xông lên lao vào hắn.



Lăng Độ Vũ cả kinh, vội lăn mình thêm một vòng nữa.



Chợt một tiếng súng vang lên từ bên phải, gã chiến sĩ của Dulua đang định bóp cò súng kia chợt ngã xuống, máu tươi bắn tung toé.



Lăng Độ Vũ nghiêng đầu sang nhìn người vừa nổ súng.



Thánh Nữ tay cầm súng trường tự động, đứng chênh chếch bên phải gã, lạnh lùng nói:



- Mau chạy đi! Tôi đã cứu lại anh một lần rồi đó!



Lăng Độ Vũ cười thầm, tự nhủ: "Vị tất đã là như vậy!". Nghĩ như vậy, nhưng hắn vẫn tiếp tục chạy về phía Đông Nam như kế hoạch ban đầu.



Hắn chạy như điên cuồng trong đám loạn thạch, cuối cùng thì tiếng súng cũng dần rơi lại phía sau.



Lăng Độ Vũ chạy thêm chừng trăm mét nữa thì rẽ ngoặt sang một hướng khác, một vật thể gì đó chặn ngay trước mặt hắn, suýt chút nữa thì Lăng Độ Vũ nhảy dựng lên.



Một người đàn ông cao lớn đang nằm trong vũng máu, chính là Russ.



Cuối cùng thì gã ta cũng không thoát khỏi móng vuốt của tử thần, ba người vợ của gã cuối cùng cũng không thoát khỏi kiếp làm quả phụ.



Lăng Độ Vũ lại chạy tiếp.



Chợt một tiếng động lạ lùng vang lên từ phía sau tảng đá.



Hắn cảnh giác nâng súng lên, một bóng người từ từ đứng dậy, mặt đầy những nếp nhăn. Thì ra đó là Mokim.



Tiếng lạc đà từ phía sau truyền lại.



Lăng Độ Vũ nhảy tới bên cạnh Mokim, chuẩn bị chờ đón kẻ địch xông tới.



Một con lạc đà không chạy thẳng tới.



Hắn thở phào một hơi nhẹ nhõm, Mokim lăn mình lên phía trước, tóm lấy dây cương lạc đà, đồng thời hét lớn một tiếng.



Lăng Độ Vũ không hiểu, đứng đờ người ra nhìn lão.



Mokim quát lên:



- Mau giúp tôi một tay!



Lăng Độ Vũ vội chạy tới.



Mokim giằng mạnh dây cương một cách lão luyện, miệng không ngừng rít lên những tiếng kỳ quái, uy hiếp con lạc đà to lớn.



Lăng Độ Vũ hét lớn:



- Phải làm sao?



Mokim cong ngón tay trỏ lại, móc vào lỗ mũi con lạc đà, kéo ngược lên.



Con lạc đà lảo đảo lùi bước, sau đó thuận thế quỳ phục hẳn xuống.



Mokim lắc đầu nói:



- Không cần nữa! Mau trèo lên đi!



Lăng Độ Vũ giờ mới hiểu lão đang làm gì, liền tung người nhảy lên lưng con lạc đà.



Mokim tuy tuổi tác đã cao, nhưng thân thủ vẫn còn nhanh nhẹn phi thường, chỉ thấy lão tung mình lên, nhẹ nhàng nhảy lên ngồi phía trước Lăng Độ Vũ.



Mokim quát lớn:



- Bám cho chắc!



Lời còn chưa dứng, con lạc đà đã nhổm mông đứng mạnh dậy khiến cho Lăng Độ



Vũ bổ nhào ra phía trước, sau đó lại lập tức tung mình lao đi như bay khiến cho hắn chút nữa thì ngã bổ ngửa ra đằng sau.



Mokim hưng phấn cười lên ha hả, không ngừng thúc mạnh vào mông con vật.



Con lạc đà lao đi như bay.



Mokim điều khiển dây cương, khống chế con lạc đà chạy luồn lách giữa đám loạn thạch, chẳng mấy chốc đã rời khỏi Mê Cung, chạy vào sâu trong sa mạch mênh mông.



Tiếng súng vẫn vang vọng phía sau.



Lăng Độ Vũ nói:



- Đi nhầm hướng rồi!



Mokim lắc đầu:



- Không! Phương hướng chính xác!



Lăng Độ Vũ chỉ tay vào mặt trời nói:



- Mặt trời đang ở bên phải chúng ta, có nghĩa là ta đang đi về phía Bắc. Bọn họ nói sẽ tập trung ở Biển Muối ở phía Đông Nam mà?



Mokim vừa cười vừa ho lên sù sụ, thở hồng hộc nói:



- Nhìn cậu cũng thông minh lanh lợi, thì ra lại ngu như heo ấy. Nếu như cậu thích trở về với đám người điên ấy để liếm gót chân cho con yêu phụ kia thì hãy lập tức nhảy xuống, thứ cho tôi không đi cùng cậu được! Có điều tôi cũng hiểu được tâm tình của cậu, ả ta càng lúc lại càng đẹp mà!



Lăng Độ Vũ bị lão nói cho một hồi, nhất thời á khẩu không biết nói gì. Hắn muốn trở về bên cạnh Thánh Nữ, một phần là do hiếu kỳ, một phần cũng là do bị sắc đẹp của nàng hấp dẫn.



Tâm niệm chuyển động, Lăng Độ Vũ liền lên tiếng nói:



- Nếu như muốn chạy trốn, vậy thì cũng phải chạy về hướng Nam mới đúng, đó là con đường ngắn nhất để thoát khỏi sa mạc.



Mokim giống như một người tù được phóng thích, hưng phấn phi thường, sách động lạc đà lao như bay, cười ha hả nói:



- Đồ ngốc thì vẫn là đồ ngốc, chạy về hướng nam chính là bồn địa Chad, ở bên bờ hồ Chad, cậu cứ nhắm mắt mà đi thì mười bước là gặp phải một người Dulua, không thì dẫm phải phân của người Telajiakante, đấy mà gọi là đào tẩu à? Thật là buồn cười chết đi được! Ha ha ha!



Thật đúng là không thể nhìn tướng mạo mà đoán con người, lão già Mokim này trông dáng vẻ thập phần khổ não thê lương, ốm yếu hom hem tựa như sắp xuống lỗ vậy mà lại sức khỏe phi thường, mạnh như rồng hổ, nói ra lời nào cũng như muốn bắt nạt người khác.



Lạc đà tròng trành lắc lư khiến cho Lăng Độ Vũ chợt sinh cảm giác bất an:



- Giờ chúng ta đi đâu?



Mokim cười cười nói:



- Có trời biết được!



Lăng Độ Vũ giật mình hỏi lại:



- Cái gì?



Mokim quay đầu lại nhìn hắn, gương mặt đầy những nếp nhăn của lão thật chẳng khác gì một con chó nhật sắp chết là mấy:



- Không được nói ngày may chúng ta sẽ làm gì, chỉ có thể nói ngày mai Ala sẽ an bài cho chúng ta thế nào thôi! Ha ha...



Lăng Độ Vũ tức giận kêu lên:



- Đồ lừa đảo! Thì ra ông không bị hôn mê!



Câu nói này Liao đã nói với hắn, lúc đó Mokim vẫn bị trúng thuốc mê chưa tỉnh, Lăng Độ Vũ phải cõng lão ta trên vai, bây giờ lão lại có thể bắt trước ngữ khí của Liao nói ra những lời hệt như vậy, chẳng cần phải hỏi cũng biết, lúc đó lão ta chỉ giả vờ hôn mê mà thôi.



Mokim cười hắc hắc nói:



- Có người tự nguyện làm lạc đà cõng mình, việc gì tôi phải từ chối chứ?



***



Con lạc đà chở hai người bước đi, lưu lại trên mặt cát những dấu chân dài.



Mê Cung dần dần lùi lại phía sau, biến thành một điểm đen nhỏ.



Phía trước vẫn là những cồn cát vô cùng vô tận và bầu trời xanh ngắt.



Mặt trời sắp lên tới đỉnh đầu, bọn họ đã đi được hai giờ đồng hồ.



Mokim ghìm dây cương để cho con lạc đà dừng lại, mũi nó không ngừng thở phì phò, miệng sùi bọt mép trắng.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Có chuyện gì?



Mokim làm ra vẻ dạy đời nói:



- Cái gì chứ? Mau xuống đi!



Nói đoạn tự mình cũng nhảy xuống, thân thủ nhanh nhẹn phi thường, so với một gã thanh niên mạnh khỏe thì còn có phần hơn chứ tuyệt đối không kém, chỉ có thể dùng hai chữ "thần kỳ" để nói về lão ta mà thôi.



Lăng Độ Vũ không muốn bị lão gọi là đồ ngốc nữa, nên cũng miễn cưỡng nhảy xuống.



Mokim lại dắt theo con lạc đà tiếp tục lầm lũi bước đi, Lăng Độ Vũ đi sát bên cạnh lão.



Hắn cuối cùng cũng không nhịn nổi, cất tiến hỏi:



- Lạc đà không phải dùng để cưỡi hay sao?



Mokim trừng mắt nhìn gã:



- Bây giờ nó là cứu tinh, cũng là cha mẹ tái sinh của chúng ta, túi nước da dê, hành lý và đồ ăn trên mình nó là hy vọng duy nhất của chúng ta, nếu làm nó mệt chết, cậu...



Đột nhiên sắc mặt biến đổi, nhìn về hướng Đông Nam.



Lăng Độ Vũ vội nhìn theo ánh mắt lão, chỉ thấy một đám cát vàng ồ ạt bay tới, cơ hồ như muốn che lấp cả nửa bầu trời.



Lăng Độ Vũ còn chưa kịp hiểu rõ chuyện gì xả ra thì Mokim đã thốt lên:



- Đi với cậu thật không may mắn chút nào, vừa mới ra "cửa" đã gặp phải trận bão cát lớn thế này rồi.



Hai người một thú, ở giữa thế giới đơn điệu mà rộng lớn này, quả thật cô độc và nhỏ bé phi thường.




Bầu trời xanh ngát chợt biến thành một màu vàng đáng sợ.



Cát vàng đầy trời, ánh dương quang cũng trở nên yếu ớt vô lực.



Cả thế giời âm ám bất minh.



Gió bắt đầu từ từ thổi tới, sau đó không ngừng gia tốc, những cơn gió mạnh làm giảim bớt phần nào sự nóng bức, nhưng lại khiến người ta nảy sinh một thứ cảm giác bất an.



Lượng cát bay lượn trong không trung theo gió ngày một nhiều, chẳng bao lâu sau thì bốn bề đã biến thành một màu vàng của đất bụi, người đứng người mười bước cũng nhìn không rõ ràng.



Hai người kéo khăn che mặt lên, tiếp tục tiến về phía trước.



Con lạc đà không ngừng kêu lên những tiếng kinh hãi.



Đột nhiên, cuồng phong nổi lên.



Không biết từ đâu, gió nổi lên khắp bốn phương tám hướng, mang theo những hạt cát nhỏ quất vào thân hai kẻ lữ hành, mặc dù đã cách một lớp vải dày, nhưng vẫn đau đớn vô cùng.



Cát không ngừng bay lượn như điên cuồng trong không trung, ngay cả cát dưới chân hai người cũng nhảy múa trong cơn cuồng dại.



Sa mạc mênh mông bắt đầu lộ ra bộ mặt cuồng bạo của nó, cuốn hai người và con lạc đà vào trong những trận sóng cát khổng lồ.



Lăng Độ Vũ gào lên:



- Dừng lại đi!



Bọn họ giờ giống như một ngọn cỏ yếu ớt giữa trận lốc xoáy, hoàn toàn không thể tự chủ.



Mokim cũng thét lại:



- Không! Nếu dừng lại cát sẽ chôn vùi chúng ta!



Những hạt cát nhỏ không ngừng len lỏi chui vào y phục hai người, quất mạnh vào cổ, vào mắt.



Lăng Độ Vũ đồng ý trả mọi giá để được trở về thế giới văn minh, tránh khỏi chịu cực hình trong sa mạc như thế này.



Gió cát nhưng mãnh thú gào rú xung quanh.



Không biết bao nhiêu thời gian đã trôi qua, gió cát dần dần bình tịnh trở lại.



Bầu trời đầy cát bụi.



Những hạt cát cũng thôi không bay lượn điên cuồng nữa mà bắt đầu rơi xuống, thành từng tầng từng lớp.



Hai mười một thú mệt mỏi ngã huỵch xuống, ngay cả lực khí để thở mạnh cũng không còn.



Lăng Độ Vũ mệt mỏi nhắm ngiền hai mắt lại, điều tiết hô hấp, đi vào trạng thái vô ngã.



Giọng nói của Mokim chợt vang lên:



- Cậu có biết không...



Lăng Độ Vũ kinh hãi mở bừng mắt, hắn nhìn lão già Mokim tinh thần phấn chấn mà không dám tin vào mắt mình nữa:



- Ông là lão yêu quái à?



Bằng vào thể chất kinh người của hắn, giờ cũng chỉ có thể khôi phục được một nửa, vậy mà Mokim cao tuổi như vậy lại dường như chẳng có chuyện gì xảy ra vậy, thật khiến người khác khó mà tin tưởng cho được.



Mokim mỉm cười nói:



- Trước đây thì không phải, nhưng bây giờ thì cậu nói đúng rồi đó.



Lăng Độ Vũ nhướng mày hỏi:



- Vừa nãy ông nói gì vậy?



Mokim khoát tay nói:



- Không nói gì cả, trở về chủ đề ban nãy thôi, trận gió lớn này đã làm khổ chúng ta không ít.



Lăng Độ Vũ thở dài:



- Chuyện này cũng cần ông nói sao?



Mokim mắng hắn một tiếng:



- Đồ ngốc!



Rồi lại nói tiếp:



- Không phải nói chuyện này, mà là trận gió này đã cứu con yêu phụ kia, khiến nó có thể thoát khỏi bàn tay của Sói Trắng.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên:



- Trận gió lớn này đối với cả hai bên đều bất lợi như nhau mà?



Mokim lắc đầu nói:



- Trên thế gian này không còn ai hiểu nó hơn tôi cả. Nó là người duy nhất trong sa mạc này chưa từng bị mất phương hướng, so với tôi còn cao minh hơn nhiều.



Lăng Độ Vũ không hiểu hỏi tiếp:



- Cô ta có bản lĩnh gì?



Mokim thở dài một tiếng:



- Cậu không hiểu được đâu!



Lăng Độ Vũ rất am tường kỹ xảo hỏi chuyện, liền chuyển hướng:



- Chúng ta cũng có thể chạy thoát, tại sao cô ấy không thể thoát được chứ?



Mokim trợn mắt nhìn hắn, lại thở dài nói:



- Cậu đúng là đồ ngốc chẳng hiểu biết gì, chúng ta có thể chạy thoát là vì mục tiêu của Sói Trắng không phải là chúng ta, mà là nó...! Tên Sói Trắng này là một con quái vật của sa mạc, ngay cả tôi cũng phải khiếp sợ hắn! Mười tám tuổi hắn đã trở thành lãnh tụ của tộc Dulua, mũi hắn có thể ngửi được mùi lạc đà cách đó ba dặm, thậm chí còn biết được con lạc đà đó là đực hay cái nữa kìa... ha...



Đối mặt với lão quái vật này, Lăng Độ Vũ đích thực không biết phải ứng phó thế nào, trước mặt lão, dường như gã đã thật sự trở thành một thằng ngốc vậy.



Mokim thấy gã không nói tiếp liền hỏi:



- Ồ... sao không nói gì nữa vậy?



Lăng Độ Vũ nhún vai nói:



- Ông và Thánh Nữ có quan hệ thế nào?



Mokim mắt lộ hàn quang, nhổ một bãi nước bọt nói:



- Hừ! Thánh Nữ cái gì? Nó là kỹ nữ, là yêu phụ, là chó cái...



Đoạn ngẩn đầu lên, lừ mắt nhìn Lăng Độ Vũ hỏi:



- Cậu và nó có quan hệ thế nào?



Lăng Độ Vũ lắc đầu, điều này chính bản thân gã cũng rất muốn biết.



Mokim chợt đổi giọng nghiêm túc nói:



- Nó là vợ bé mà tôi cưới năm bốn mươi tuổi.



Lăng Độ Vũ ngây người, cổ họng ngắc ngứ, rồi đột nhiên bật cười ha hả, cười đến nỗi suýt chút nữa thì lăn bò ra:



- Ông già! Năm nay ông bao nhiêu tuổi rồi? Tám mươi hay là chín mươi?



Dường như Mokim chẳng hề cảm thấy có gì đáng cười, lạnh lùng nói:



- Nếu như cha cậu còn sống thì ông ta có thể làm cháu nội của tôi đó!



Lăng Độ Vũ lại cười càng dữ dội hơn, cuối cùng thở hổn hển nói:



- Ông tìm lầm người rồi! Cha tôi đến tám mươi tuổi mới sinh ra tôi, giả như ông ấy còn chưa chết thì giờ cũng một trăm mười mấy tuổi rồi... Ông có thể làm con ông ấy mới đúng...



Mokim nghĩ ngợi giây lát rồi cũng bật cười:



- Vậy thì tôi hơi nhầm thật, cha cậu chỉ có thể làm con tôi thôi.



Lăng Độ Vũ ngưng cười, ngẩn người hỏi:



- Ông già, ông không nói đùa đấy chứ?



Mokim thở dài nói:



- Tôi nói hết sức nghiêm túc, năm nay tôi đã...



Lão ngưng lại một chút, lẩm bẩm tính toán:



-... Một trăm năm mươi bảy tuổi tám tháng lẻ mười ngày.



Lăng Độ Vũ nhìn lão với ánh mắt nghi ngờ:



- Vậy... vậy yêu phụ kia năm nay bao nhiêu tuổi...?



Mokim không do dự đáp:



- Ít nhất cũng phải một trăm ba lăm tuổi, bằng không tôi đâu gọi nó là yêu phụ chứ?



Lăng Độ Vũ lộ vẻ ngạc nhiên vô cùng, nhưng hắn biết những lời Mokim nói đều là thật.



Một chuyện gì đó vô cùng kỳ quái đã xảy ra với hai người bọn họ.



Lẽ nào có liên quan đến Ngự Thần Khí?



Hắn lại nghĩ đến ánh mắt của Thánh Nữ, ánh mắt bao hàm rất nhiều thứ, rất nhiều tháng năm...


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 53: Thất thủ bị bắt


Sáng ngày hôm sau, hai người một thú tiếp tục hành trình.



Hai người cứ thế độc hành giữa bình nguyên cát mênh mông vô tận, trên đầu chỉ có lơ thơ vài gợn mây mỏng lững lờ trôi.



Không khí khô nóng khiến mặt đất mất đi hết sinh khí, những tia nắng vô tình chiếu thẳng vào hai kẻ lữ đồ trên sa mạc.



Đến buổi hoàng hôn, những tảng đá đã dần được thay thế bởi những hạt sỏi nhỏ... đến khi những hạt sỏi vụn được thay bằng những hạt cát mịn thì mặt trời đã lặn khuất sau đường chân trời.



Khí lạnh không biết từ đâu tràn về.



Lăng Độ Vũ cơ hồ như đã mất cảm giác về không gian và thời gian, chỉ biết không ngừng tiến về phía trước, lê từng bước, từng bước một trên sa mạc mênh mông. Những vết tích của sự tiếp xúc giữa con người và sa mạc trong phút chốc đã bị xóa nhòa, tựa như đang trong một thế giới mộng ảo vậy.



Vầng tân nguyệt nhu mì hòa dịu từ từ ló lên một cách xấu hổ, trong ánh sáng nhạt nhòa của buổi chiều tối.



Mokim hưng phấn thốt lên:



- Đến rồi! Đến rồi!



Nói đoạn gia tăng cước bộ, dắt lạc đà chạy về phía trước.



Lăng Độ Vũ dõi mắt nhìn theo, chỉ thấy một vùng cát vàng mênh mông mà hắn đã nhìn đến phát chán.



Một giờ sau, bọn họ đến bên một dòng sông đã cạn khô, ở dưới lòng sông là những tảng đá lớn màu xanh đen.



Mokim thuận theo dòng sông, đi về hướng Tây Nam.



Hai giờ sau, trời đã tối xịt, dưới ánh trăng mờ mờ, cuối cùng họ cũng tới được điểm tận cùng.



Lăng Độ Vũ hoan hỉ reo lên một tiếng.



Trước mắt là một vùng đất tràn ngập màu xanh, cỏ và cây bụi mọc um tùm khắp nơi.



Chim chóc bay lượn tròn trên không, bươm bướm kết thành từng đàn một múa lượn tung tăng.



Ở giữa ốc đảo này là một hồ nước, mực nước rất thấp nhưng cũng đủ để cho hai kẻ lữ đồ đã mệt mỏi sung sướng như điên cuồng.



Bọn họ chẳng quan tâm đến những vật thải của động vật bên bờ hồ, bổ người lao tới, há miệng uống ừng ực, đồng thời vảy nước vui đùa như trẻ con. Tối hôm đó, cả hai thỏa mãn nằm trên một bãi cỏ cách hồ nước chừng mười mét, thoải mái nghỉ ngơi, ngửa mặt ngắm trời sao.



Vũ trụ tráng lệ đến mê người.



Con lạc đà đang nhàn nhãn gặm cỏ.



Lăng Độ Vũ nói:



- Bước tiếp theo chúng ta sẽ làm gì?



Mokim đáp:



- Đào tẩu! Rời khỏi Sahara!



Lăng Độ Vũ lại hỏi:



- Làm sao mà rời khỏi đây được?



Mokim ngồi dậy nói:



- Nói cho cậu biết, cậu đúng là đồ có phúc mà không biết hưởng. Nếu như bầu chọn ra mười người có bản lĩnh nhất trong sa mạc, lão già như tôi đây ít nhất cũng phải có mặt trong ba người đầu tiên, cậu đi với tôi thì đâu cần lo lắng chuyện gì nữa?



Lăng Độ Vũ lại nhẹ giọng hỏi:



- Ngự Thần Khí là thứ gì?



Mokim ngẩn người, trên mặt lộ ra biểu thì vô cùng kỳ quái, không biết là lão đang kinh hãi hay là đang hối hận nữa, chỉ thấy lão cúi đầu, trầm giọng nói:



- Đừng hỏi tôi nữa, tôi thà rằng chưa từng thấy thứ đồ vật quỷ quái đó bao giờ, nếu vậy có phải tôi đã được sống yên ổn khoái lạc trong sa mạc, rồi cũng yên ổn khoái lạc mà ra đi rồi hay không? Đâu cần phải bị con yêu phụ kia truy đuổi đến tình cảnh này?



Lăng Độ Vũ suy nghĩ một hồi, cuối cùng cũng không suy đoán thêm nữa, chuyển chủ đề nói:



- Tại sao ông lại bị chính phủ Cuba câu lưu?



Mokim lộ ra nụ cười bí hiểm nói:



- Hừ... đó là tôi cố ý để bọn chúng nhốt vào đấy chứ, bằng không... tên Nico đó đừng hòng đụng đến một sợi tóc của lão già này.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói:



- Cái gì?



Sự tình càng lúc càng phức tạp, khiến cho đầu hắn như muốn vỡ tung.



Mokim thở dài, những nếp nhăn trên mặt dồn lại thành đống, ngay cả cặp mắt cũng như bị dồn ép đến phải nhắm chặt lại, định nói gì nhưng rồi lại thôi.



Lăng Độ Vũ nằm ngửa mặt xuống. Khi lê từng bước trên sa mạc, hắn đã hạ lời thế rằng chỉ cần có cơ hội được nằm xuống, hắn nhất quyết sẽ không chịu đứng lên nữa.



Hai con chẫm cáp1 đang hỗn chiến trên không trung, phát ra những tiếng kêu oang oác.



Mokim trầm giọng kể:



- Hơn một trăm năm trước, tôi vì phải lẩn trốn mà đã rời khỏi vùng đất khiến người ta vừa yêu lại vừa hận này. Thế nhưng ba năm trước, tôi lại nhịn không nổi, cuối cùng cũng lén trở về, nào ngờ, vừa mới đặt chân vào sa mạc đã bị con yêu phụ kia phát giác rồi. Cũng may, tôi là một cao thủ! Hừ! Cao thủ trong các cao thủ, nên mới chạy thoát được! Có điều, cũng phải nếm không ít khổ đầu! Nói cho cậu biết! Trên đời này chưa từng có ai có thể khiến cho tôi nếm được khổ đầu! Trừ con yêu phụ đó! Cái con yêu phụ đáng phải băm vằm ra làm trăm ngàn mảnh! Thật uổng công trước đây tôi đối tốt với nó như vậy, uổng công tôi phí tiền mua nó về!



Lăng Độ Vũ nói:



- Tôi hiểu rồi! Ông vì muốn trốn tránh... yêu phụ đó, nên mới tìm một quốc gia biệt lập, sống trong biệt thự bí mật của họ.



Mokim gật đầu tán thưởng, nhìn hắn với ánh mắt khen ngợi tựa như muốn nói:



"Thằng ngốc như cậu không ngờ cũng có lúc không ngốc!", đoạn lão thở dài một tiếng:



"Tình tiết bên trong cũng không cần nhắc đến nữa... có điều! Tốt nhất cứ nói cho cậu biết thì hơn, phương pháp đó rất có hiệu quả! Ôi! Đã lâu lắm rồi tôi không nói chuyện thật lòng với người khác, vì vậy nói ra là khó khống chế được bản thân mình...".



1 Chẫm cáp: giống chim độc.



Lăng Độ Vũ cừoi cười nói:



- Dù ông có muốn nói hết một trăm năm kinh nghiệm của mình cho tôi cũng không thành vấn đề, cái sa mạc quỷ quái này sợ rằng có đi thêm một trăm năm nữa cũng không hết được.



Mokim lầm bầm chửi rủa mấy câu, sắc mặt trầm mặc, ánh mắt lúc thì ôn hòa, lúc thì giận dữ, thần thức chìm sâu vào hồi ức hơn trăm năm trước.



Ở ốc đảo xanh này, bên cạnh nguồn nước ngọt quý giá, dưới ánh trăng mờ mờ huyền ảo, màn đêm trở nên đẹp đến lạ lùng.



Lăng Độ Vũ nằm nghe tiếng chim kêu, tiếng côn trùng, dần dần chìm vào giấc ngủ.



Không biết bao lâu sau, bên chỗ Mokim nằm chợt truyền lại tiếng động của người ngồi dậy, Lăng Độ Vũ cảnh giác hơn người, lập tức giật mình tỉnh giấc.



Dưới ánh sáng xanh nhàn nhạt của mặt trăng, sắc mặt của Mokim lộ vẻ ngưng trọng lạ thường.




Lăng Độ Vũ hỏi:



- Có chuyện gì vậy?



Bốn bề đều lặng tĩnh như tờ, ngay cả một chút hiện thượng dị thường hay thanh âm gì cũng không có.



Mokim nhảy dựng lên, giật lấy khẩu súng và túi đạn đặt bên cạnh Lăng Độ Vũ, chạy ra phía sau một tảng đá lớn, lúc về thì hai tay đã trống trơn:



- Tôi giấu ở sau tảng đá bên cạnh hồ nước kia.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Có chuyện gì vậy?



Mokim nói:



- Có người đến!



Lăng Độ Vũ kinh hãi thốt lên:



- Là bọn Thánh Nữ à?



Mokim nhổ ra một bãi nước bọt, hừ nhẹ nói:



- Thánh Nữ? Không, không phải con yêu phụ ấy, là rất nhiều rất nhiều người và lạc đà.



Lăng Độ Vũ nghiêng tai lắng nghe, nhưng vẫn không thể nghe thấy bất kỳ thanh âm nào.



Lẽ nào Mokim và Thánh Nữ sở hữu một loại năng lực siêu phàm giống nhau, có thể cảm giác được động tĩnh của người và súc vật từ xa.



Đây có phải là giác quan thứ sáu của những người sống trong sa mạc?



Lăng Độ Vũ không hiểu hỏi:



- Tại sao chúng ta còn không mau chạy trốn?



Mokim sảng khoái nói:



- Chạy sao được.! Bọn chúng đã bao vây cả bốn phương tám hướng, nhất định là Sói Trắng, chỉ có gã ta mới có thể theo dấu được chúng ta mà thôi.



Lúc này, từ phía nam truyền lại tiếng động rầm rập.



Không lâu sau thì cả bốn hướng cùng vang lên những tiếng rầm rập.



Tiếng lạc đà phi trên cát.



Ốc đảo trở nên xao động.



Mokim nói:



- Nhớ cho kỹ! Bất kỳ chuyện gì cũng để tôi trả lời, gã ta không biết tôi, cũng không biết cậu đâu.



Lăng Độ Vũ gật đầu.



Mokim lại hỏi:



- Cậu có biết tiếng Arab không?



Lăng Độ Vũ khẽ gật đầu đáp:



- Biết một chút, có thể đối đáp thông thường được.



Mokim nói:



- Vậy thì tốt!



Tiếp đó lão chợt biến sắc mặt nói:



- Hỏng rồi! Con lạc đà!



Lăng Độ Vũ cũng thoáng chấn động, nhớ ra con lạc đà là do ăn trộm mới có.



Thời gian không còn kịp nữa.



Bọn họ đã lạc giữa trùng vây.



Các loại vũ khí từ súng máy tự động nhất đến súng trường thô sơ nhất đều hướng nòng về phía hai người một già một trẻ.



Con lạc đà về với chủ cũ, được dắt sang một bên.



Ít nhất là hai trăm chiến sĩ Dulua đang vây lấy họ.



Không một ai lên tiếng, mắt lộ hung quang, sát khí bừng bừng.



Mokim giả vờ sợ hãi, không ngừng run rẩy, diễn xuất của lão thật chẳng kém diễn viên đoạt giải Oscar chút nào.



Lăng Độ Vũ cũng cũng bắt chiếc lão, giả vờ sợ hãi đến ngây người, mềm nhũn ngã phịch xuống đất.



Những người bao vây dần nhích ra.



Một người đàn ông cao lớn, cưỡi một con lạc đà đặc biệt cao to, trang trí hoa lệ chầm chậm tiến tới, dừng lại trước mặt hai người.



Người này ước chừng khoảng trên dưới bốn mươi tuổi, toàn thân tràn đầy sức mạnh, ánh mắt hung hãn bộc phát hung quang, khuôn mặt dài hơn người bình thường, xanh xanh trắng trắng khiến người ta có cảm giác, mỗi khi gã ta giết người, tuyệt đối sẽ không nương tay cho bất kỳ ai...



Thân người gã ta rất thẳng, tựa hồ như được đúc bằng xi măng cốt thép vậy.



Gã... giống như một con sói đang đói khát.



Sói Trắng.



Không còn danh hiệu nào phù hợp hơn nữa.



Hai mắt Sói Trắng bắn ra những tia nhìn lạnh lẽo, quan sát hai người một lượt, cuối cùng thì ánh mắt ấy cũng dừng lại trên mặt Lăng Độ Vũ. Gã dùng một thứ tiếng Anh tồi tệ hỏi hắn:



- Người Nhật Bản?



Giọng nói của gã ta hết sức cao, tựa như người ta đang rít lên vậy, khó nghe vô cùng.



Lăng Độ Vũ đang định trả lời.



Mokim chợt lên tiếng chen vào:



- Tôi chỉ là người dẫn đường cho cậu ấy, cậu ấy nói sẽ cho tôi một ngàn đô-la, dẫn cậu ấy đi...



Sói Trắng rít lên một tiếng lạnh lẽo, quát:



- Câm mõm! Ta chưa hỏi đến con chó già này...



Mokim vội thốt:



- Lạy thánh Ala...



Một gã người Dulua từ phía sau bước lên, dùng roi quất mạnh vào lưng Mokim.



Lão ta giả vờ đau đớn lăn lộn dưới đất, không dám lên tiếng nữa.



Sói Trắng chỉ tay vào Lăng Độ Vũ nói:



- Ngươi!



Lăng Độ Vũ hít sâu vào một hơi, cố ý lớn tiếng nói:



- Tôi là người Trung Quốc, ông... các ông muốn gì, tôi có thể cho các ông tiền...



Sói Trắng ngửa mặt cười dài, tiếng cười của gã giống như một con sói đang hú gọi bầy, khí thế như muốn dìm chết người ta trong sự sợ hãi.



Sau đó gã lại chỉ tay vào con lạc đà hỏi:



- Chuyện này thì sao?



Mokim đang định lên tiếng thì một roi nữa lại quất xuống.



Mokim kêu lên một tiếng, không biết là do đau đớn thật hay là lo lắng Lăng Độ Vũ đối đáp có chỗ nào sơ thất.



Lăng Độ Vũ có thể nói là một chuyên gia bịa chuyện, mặt hắn chẳng hề đổi sắc nói:



- Tôi cũng không biết, con lạc đà này chạy một mình trong sa mạc, chúng tôi phải hợp lực mới bắt được nó đo.



Sói Trắng lại hỏi tiếp:



- Thế lạc đà của chúng mày đâu?



Câu hỏi này đúng vào chỗ yếu hại, Lăng Độ Vũ và Mokim hai người đi trên sa mạc, tuyệt đối không thể không có lạc đà được.



Lăng Độ Vũ thở dài than:



- Chúng tôi vốn cũng có bốn con lạc đà, bốn con lạc đà già ốm yếu, chở một người cũng không xong.



Mokim chợt gắt lên:



- Cậu nói dối! Chúng đều là những con lạc đà tốt nhất, là mạng sống của tôi!



Sói Trắng quát lớn:



- Câm miệng! Lão còn nói thêm một tiếng nữa, ta cắt lưỡi!



Lăng Độ Vũ lại kể tiếp:



- Nào ngờ trận gió cát đó đã hại chúng tôi, lạc đà đều chạy mất hết, cũng may là thánh Ala đã đưa nó đến...



Sói Trắng gầm gừ nói:



- Trận gió cát! Trận gió cát khốn kiếp! Không có gió cát... cô ta đã là của ta rồi, là của Sói Trắng này rồi!



Các chiến sĩ Dulua liền nhất tề giương súng, cao giọng hô lớn:



- Sói Trắng tất thắng! Sói Trắng tất thắng!



Ánh mắt Sói Trắng lộ một vẻ khát vọng tình dục mãnh liệt, khiến người ta tuyệt đối không thể hoài nghi về quyết tâm đoạt được thánh nữ của gã.



Người đàn bà kỳ lạ này vừa là tử địch, nhưng cũng là người tình mà gã hằng mong muốn đã bao lâu nay.



Sói Trắng quay lạc đà bỏ đi, trầm giọng nói:



- Mang theo cả hai tên này nữa!



Lăng Độ Vũ chưa kịp kháng nghị gì thì một họng súng đã chĩa vào gáy hắn:



- Đi!



Lăng Độ Vũ và Mokim đưa mắt nhìn nhau. Cả hai những tưởng rằng đã thoát được đại nạn, nào ngờ tránh vỏ dưa lại gặp phải vỏ dừa.



Đoàn binh sĩ Dulua dẫn theo Lăng Độ Vũ và Mokim rời khỏi ốc đảo, tiến về sa mạc mênh mông vô cùng tận.



***



Mấy ngày tiếp sau của họ, đương nhiên là khổ sở vô cùng.



Mokim giả vờ già yếu, ngã gục xuống mấy lần, một gã người Dulua mềm lòng đã cho lão ngồi lên lạc đà, chỉ còn lại một mình Lăng Độ Vũ phải đi bộ trên sa mạc.



Hơn hai trăm năm mươi con người và bốn trăm con lạc đà tạo thành một đoàn dài tựa một con rắn khổng lồ đang trườn mình trên sa mạc.



Ngoại trừ việc phải đi bộ, thức ăn nước uống cũng không thiếu thốn lắm, có điều những đồ vật có giá trị trên người Lăng Độ Vũ từ chiếc đồng hồ đeo tay đến một cây bút đều bị đám người Dulua tham lam lột sạch, tiền thì càng không cần phải nói, hơn năm ngàn đô la hắn mang theo đã "cung phụng" hết cả cho Sói Trắng. Cũng may, tiền bạc có thể thông thần, đến ngày thứ ba thì hắn được cho cưỡi một con lạc đà cái gầy còm, ít ra cũng thoát khỏi cảnh bộ hành trên sa mạc.



Thân phận hai người rất kỳ lạ, cũng không biết nên coi là tù binh hay là khách nữa.



Mỗi ngày khi thức dậy, các ở sa mạc đều lạnh ngắt như tuyết, nhưng chỉ sau khi mặt trời lên chừng hai giờ đồng hồ, cát lại lập tức nóng như lửa đốt, làm cho mọi vật dám dẫm lên nó phải bỏng rát.



Một nóng một lạnh, khiến con người trở nên mệt mỏi yếu ớt. Bắt đầu từ ngày thứ hai, cả đoàn người tiến vào một vùng đồi cát mênh mông, liên miên bất tuyệt, tốc độ cũng giảm dần.



Vô luận là nhìn theo phương hướng nào, cũng đều là những đồi cát nhấp nhô lên xuống, cơ hồ như cả thế giới này đều như vậy vậy.



Đến tối ngày thứ ba thì Lăng Độ Vũ được gọi vào lều của Sói Trắng.



Mokim lần này không được gọi, trong mắt của Sói Trắng, lão ta chỉ là một lão già dẫn đường vô dụng.



Lều của Sói Trắng dùng một thứ vải dày màu xám trắng dựng thành, có tám cây cột, bốn cây xà chống đỡ.



Bên trong tương đối rộng rãi, có thể cho chừng hơn chục người tụ tập.



Dưới đất trải một tấm thảm dầy, khiến người ta quên đi những hạt cát khó chịu bên dưới.



Sói Trắng ngồi xếp bằng giữa lều, một tên thuộc hạ đang quỳ một bên, đun trà cho gã.



Lăng Độ Vũ đi qua từng đống yên lạc đà, quần áo, thức ăn, bao nước và vũ khí đến trước mặt Sói Trắng.



Gã ta khẽ vẫy vẫy tay, Lăng Độ Vũ cũng không khách sáo, liền ngồi luôn xuống.



Có người mang đến hai cốc trà cao chừng mười phân, bên trong đổ đầy một thứ trà gì đó đang bốc hơi nghi ngút.




Sói Trắng nâng cốc trà lên, hô vang:



- Lạy thánh Ala!



Sau đó ngửa cổ uống cạn.



Lăng Độ Vũ lúc đầu không biết làm gì, sau thấy ánh mắt Sói Trắng như muốn nói hãy làm theo gã. Nên cũng cầm cốc trà lên hô:



- Lạy thánh Ala!



Đoạn ngửa cổ uống cạn. Chỉ thấy thứ trà này mùi thơm sực nức, vị ngọt mát vô cùng.



Hai người không ngừng hô vang: "Lạy thánh Ala", uống liên tục mấy chén trà.



Dường như Sói Trắng đang ở trong tâm trạng cực tốt, ánh mắt nhìn Lăng Độ Vũ cũng không còn vẻ hung dữ nữa, một hồi lâu sau gã ta mới lên tiếng:



- Anh rất mạnh, rất ít người dị tộc mạnh được như anh đấy! Anh tin theo vị thần nào?



Lăng Độ Vũ nhún vai nói:



- Tôi không theo bất kỳ tôn giáo nào cả.



Sói Trắng ngạc nhiên thốt lên, tựa hồ như không tin vào những gì gã vừa nghe thấy:



- Vậy anh làm sao mà sống được?



Lăng Độ Vũ cười cười nói:



- Thì sống như bây giờ vậy!



Sói Trắng nhìn hắn như nhìn một con quái vật.



Lăng Độ Vũ lại nói tiếp:



- Tôi là một nhà du lịch, vốn định viết một cuốn sách liên quan đến sa mạc Sahara, nên mới đến đây làm một chuyến đi lấy kinh nghiệm thực tiễn.



Sói Trắng nhìn hắn, giờ thì như đang nhìn một thằng ngốc.



Lăng Độ Vũ đành dối gạt lương tâm mình, thở dài cảm thán:



- Sahara đích thực là một nơi rất mỹ lệ!



Trong mắt Sói Trắng thoáng lộ nét cười:



- Đích thực là một nơi rất đẹp. Là do thánh Ala vĩ đại ban thưởng cho đó! Anh có biết không, tôi có hai mươi người vợ, những người vợ rất đẹp, rất đẹp, mỗi người ít nhất cũng có thể đổi được bốn con lạc đà.



Nói đến đây, bất chợt gã nhắm mắt lại trầm tư một hồi.



Khi mở mắt ra, gã thở dài một tiếng nói:



- Nhưng từ sau lần tôi gặp được cô ta vào năm năm trước, thì không còn muốn lấy thêm người vợ nào nữa, cô ta ít nhất có thể đổi được một trăm con lạc đà, một ngàn con, một vạn con, thậm chí là tất cả lạc đà trên sa mạc này.



Lăng Độ Vũ đương nhiên biết người gã đang nói đến là Thánh Nữ, một giấc mộng đẹp của đàn ông trên khắp thế gian này, một bảo vật vô giá.



Nghĩ đến đây, hắn lại nhớ đến thân thể trần truồng của Thánh Nữ lúc ở Mê Cung, cùng với ánh mắt sâu thẳm mê người ấy.



Sói Trắng chợt chuyển chủ đề cuộc nói chuyện:



- Viết sách có phải kiếm được rất nhiều tiền không? Xem ra anh cũng rất giàu có, chỉ tiền mang theo bên mình cũng có tới hơn năm ngàn đô-la rồi. Chỗ ấy có thể mua được mười lăm con lạc đà đó!



Lăng Độ Vũ thầm đoán đây mới là chính đề, liền nhạt giọng nói:



- Thu nhập của tôi cũng không đến nỗi tồi!



Sói Trắng lại nói tiếp:



- Tôi có thể bảo đảm sự an toàn cho anh trong sa mạc, đưa anh trở về thế giới của dị đồ, nhưng anh cũng phải trả cho chúng tôi một sự đền đáp hợp lý.



Chuyện bắt bớ này đương nhiên không thể tự dưng mà thả hắn và Mokim ra được, cũng may là tiền có thể giải quyết được rất nhiều vấn đề.



Lăng Độ Vũ hỏi:



- Ông cần bao nhiêu?



Hai mắt Sói Trắng bắn ra những tia nhìn sắc lạnh:



- Anh có thể cho chúng tôi bao nhiêu?



Lăng Độ Vũ mỉm cười:



- Ông cứ nói thử một con số xem!



Sói Trắng trầm ngâm, giơ năm ngón tay ra.



Lăng Độ Vũ hỏi:



- Năm mươi ngàn?



Sói Trắng gật đầu:



- Là đô-la mỹ.



Lăng Độ Vũ cũng gật đầu nói:



- Tôi có thể cho các ông một trăm ngàn, nhưng có một điều kiện.



Sói Trắng lộ vẻ hoan hỉ, trầm giọng hỏi:



- Điều kiện gì?



Lăng Độ Vũ nói:



- Nói cho tôi biết các ông cần tiền làm gì?



Sói Trắng cười cười đáp:



- Mua vũ khí, vũ khí đạn dược đều rất đắt! Được rồi, anh trả cho chúng tôi bằng cách nào?



Lăng Độ Vũ nhanh nhẹn đáp:



- Tôi viết một tấm chi phiếu, chỉ cần ông phái người đến bất kỳ quốc gia nào có ngân hàng của Mỹ là có thể lấy được tiền.



Sói Trắng vỗ tay nói:



- Được! Một lời đã định! Tôi sẽ phái người đến Sudan, thời gian đi lại ước chừng khoảng hai mươi ngày, hai mươi ngày sau anh có thể có mọi trang bị cần thiết và người để đến bất kỳ đâu trên sa mạc này.



***



Khi Lăng Độ Vũ trở về nơi nghỉ ngơi, thái độ tiếp đãi đã hoàn toàn thay đổi.



Hắn được hưởng dụng cả một căn lều riêng, ngay cả Mokim cũng được thơm lây, thân phận cũng cao quý lên mấy bậc.



Mokim thần sắc quái dị, ngồi ở một góc lều, nhưng lão không hề truy vấn Lăng Độ



Vũ xem đã xảy ra chuyện gì.



Lăng Độ Vũ tâm trạng rất tốt, nghĩ đến những ngày tháng sung sướng khi rời khỏi sa mạc trong lòng không khỏi khoan khoái, chẳng mấy chốc đã chìm sâu vào giấc ngủ.



Ngày hôm sau, lại bắt đầu cuộc hành trình vô tận.



Cảnh tượng sa mạc đơn điệu vô vị, tựa như đang phải xem đi xem lại một đoạn phim vậy.



Bạn sẽ mất đi cái mong muốn và cảm hứng được "nhìn".



Đồi cát liên miên bất tuyệt kéo dài đến tận đường chân trời.



Các đồi cát phân thành hai mặt rõ rệt.



Bên mặt hứng gió, các hạt cát kết chặt lại với nhau, còn bên kia lại chảy ra như nước, hễ đạp chân vào là lút đến tận mắt cá, những hạt cát nóng bỏng khiến Lăng Độ



Vũ nhớ đến chảo rang hạt dẻ của người hàng rong bày bán trên phố.



Đoàn người đi theo hình chữ chi, vượt qua những đồi cát với tốc độ chậm như sên.



Những con lạc đà có vẻ khẩn trương, không ngừng kêu vang, có những con còn dừng lại đứng yên, kiên quyết không chịu đi khiến cho tốc độ đã chậm lại càng thêm chậm.



Mokim tràn đầy tâm sự, sắc mặt lúc thì vui vẻ, lúc thì lo âu.



Lăng Độ Vũ cũng chẳng buồn hỏi chuyện lão.



Đêm hôm đó, Mokim đánh thức Lăng Độ Vũ dậy.



Lăng Độ Vũ mệt mỏi ngồi dậy, phát hiện hai mắt Mokim đang lấp lánh những tia sáng kỳ lạ.



Hắn uể oải hỏi:



- Có chuyện gì vậy?



Mokim nói:



- Có chuyện muốn nhờ cậu giúp!



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói:



- Ông nói đùa à? Ông tuổi đã hơn trăm, kinh nghiệm phong phú, sức khỏe dồi dào, cần tôi giúp gì chứ?



Hắn nói vậy, hoàn toàn không hề có ý châm biếm chút nào, Mokim đích thực thừa năng lực bảo vệ bản thân trong sa mạc này.



Mokim cố ngậm bồ hòn làm ngọt nói:



- Tôi thật sự cần cậu giúp đỡ!



Lăng Độ Vũ đành nói:



- Ông nói đi! Tuy rằng người tôi mỏi nhừ, nhưng mà tai thì vẫn nghe được.



Mokim trầm ngâm một hồi rồi mới nói:



- Tôi muốn nhờ cậu ăn cắp một vật.



Lăng Độ Vũ kinh ngạc hỏi:



- Vật gì mà khiến lão già trăm tuổi như ông động lòng vậy?



Mokim không để ý đến chuyện hắn lấy oán báo oán, lời lời đều châm chọc lão, nghiêm túc nói:



- Cậu có chú ý đến con lạc đà chở hàng luôn theo sát Sói Trắng không?



Lăng Độ Vũ hoang mang lắc đầu.



Mokim nói:



- Chiều hôm qua, đám người Dulua làm hòm đồ trên lưng con lạc đà đó rơi xuống, đồ vật bên trong đều đổ ra ngoài. Đó là đồ vật đã mất của tôi, tôi nhất định phải lấy nó lại, dù sao thì cũng chỉ là chuyện vật hoàn nguyên chủ thôi mà.



Lăng Độ Vũ chau mày hỏi:



- Đó là vật gì?



Mokim làm ra vẻ khó sử nói:



- Cậu có thể không hỏi tôi được không. Đó chỉ là một món đồ có ý nghĩa với tôi, đối với người khác thì chẳng có tác dụng gì cả... có thể... có thể nói đó chỉ là một vật có giá trị kỷ niệm thôi.



Lăng Độ Vũ cười sặc sụa, cười đến nỗi gập cả bụng lại nói:



- Ong đúng là đồ ngốc mới nhờ tôi ăn cắp đồ của Sói Trắng! Đúng là tuổi cao rồi đầu óc có vấn đề mà! Hơn mười ngày nữa là tôi có thể thoải mái rời khỏi đây rồi, nếu đổi lại là tôi, ông có làm chuyện ngu ngốc như vậy không?



Mokim tức giận nói:



- Hừ... tôi còn tưởng cậu là tốt, giữa đường gặp chuyện bất bình bạt đao tương trợ cơ đấy, cậu chớ có quên, nếu như không có tôi thì giờ đây cậu vẫn còn ở trong tay con yêu phụ kia hoặc giả đã phơi thây nơi Mê Cung đó rồi.



Lăng Độ Vũ cười lạnh nói:



- Ăn cắp là việc tốt nên làm hả? Ngay cả vật đó là gì ông cũng không chịu cho tôi biết, vậy mà đã nói một hồi chính nghĩa với bạt đao tương trợ cái gì?



Nói xong, hắn liền nằm phịch xuống, nhắm mắt chuẩn bị ngủ lại.



Mokim không hề động đậy, trong lòng như có muôn ngàn con sóng đang thét gào, do dự không biết quyết định làm sao.



Cuối cùng lão cũng thở dài một tiếng, lật tấm chăn của hắn lên, nghiêm giọng nói:



- Được rồi! Tôi nói cho cậu biết! Không thì tên gian xảo như cậu nhất định sẽ không chịu giúp tôi chuyện gì đâu!



Lăng Độ Vũ ngồi dậy nói:



- Gượm đã! Tôi còn chưa hứa với ông bất kỳ chuyện gì! Có điều dù sao chúng ta cũng từng cùng chung hoạn nạn, nghe tâm sự của ông cũng không ngại gì...



Mokim nói:



- Tôi muốn đánh cắp một tảng đá, một tảng đá nặng hơn hai trăm Pound, kế hoạch hành động tôi cũng đã nghĩ xong rồi, đầu tiên phải...



Lăng Độ Vũ ngắt lời lão ta:




- Chầm chậm đã! Ông còn chưa nói cho tôi biết tảng đá đó có tác dụng gì?



Đến đây, trong lòng hắn bất giác xuất hiện một cảm giác quen thuộc, dường như hắn đã có ấn tượng gì đó về tảng đá này.



Mokim thở dài nói:



- Cuối cùng cũng không giấu được cậu, đây là món đồ rất quý giá, bên trong có chất ngọc rất hiếm thấy, giá trị liên thành, tôi đã tìm thấy nó trong sa mạc từ hơn trăm năm trước, về sau bị mất đi, không có cách nào tìm lại được...



Lăng Độ Vũ lạnh lùng nói:



- Vậy theo tính toán của ông, giá trị của nó là bao nhiêu tiền?



Mokim ngạc nhiên nói:



- Ồ... chuyện này rất khó nói, nhưng ít nhất cũng phải vài triệu đô-la.



Lăng Độ Vũ cười cười nói:



- Ông bạn già, thế này nhé, sau khi rời khỏi sa mạc, tôi sẽ tặng ông năm triệu đô-la, coi như là tiền dưỡng lão tôi dành cho lão yêu tinh sống dai như ông! Hãy quên hòn đá quỷ quái kia đi!



Mokim mặt không đổi sắc, thản nhiên nói:



- Làm sao cậu biết tôi nói dối?



Lăng Độ Vũ cố nín cười nói:



- Ông đã bảo tôi là thằng ngốc, một thằng ngốc thì đương nhiên cũng biết thằng ngốc khác đang nghĩ gì rồi.



Mokim cười đến chảy nước mắt, thở hổn hển nói:



- Tôi bắt đầu thích cậu rồi đấy.



Lăng Độ Vũ lại nói:



- Tôi biết đó là thứ gì rồi? Có phải đó là thần vật từ trên trời rơi xuống không?



Hắn vừa nhớ lại đoạn tin vắn đọc trên báo trước khi lên máy bay, liền cố ý dò hỏi Mokim xem sao.



Mokim cứng đờ người, trên mặt lộ vẻ kinh hãi khôn cùng, run run giọng hỏi:



- Làm sao cậu biết được! Không! Nó tuyệt đối sẽ không nói cho bất cứ ai bí mật này! Cả thế giới này chỉ có mình tôi và nó biết mà thôi!



Lăng Độ Vũ cảm thấy rất hứng thú, liền giả bộ nghiêm giọng nói:



- Ông không cần biết ai nói cho tôi cả, giờ chỉ cần ông nói hết những gì mình biết ra để tôi đối chiếu xem có đúng không, nên nhớ, tôi phát hiện ông nói dối một câu thì đừng hòng nghĩ đến chuyện nhờ tôi giúp nữa!



Sắc mặt Mokim lúc xanh lúc trắng, hiển nhiên là đang đấu tranh tâm lý rất dữ đội.



Bí mật này lão đã giấu hơn một trăm năm, bây giờ phải nói ra, đương nhiên là rất khó chịu.



Lăng Độ Vũ uể oải nói:



- Không miễn cưỡng ông nữa!



Nói đoạn lại nằm xuống.



Mokim vội đưa tay cản hắn lại, ngập ngừng nói:



- Được rồi...! Tôi nói cho cậu! Hy vọng lần này tôi không nhìn lầm người như năm xưa nhìn lầm con yêu phụ kia!



Lăng Độ Vũ thúc giục:



- Trời sắp sáng rồi kìa! Ông còn không mau nói đi!



Mokim cúi đầu, chầm chậm kể:



- Vào một đêm của hơn một trăm năm trước, tôi dẫn theo người vợ vừa mới mua về, Maren! Không! Dẫn theo con yêu phụ đó, vượt qua sa mạc! Đó vốn không phải là nơi chúng tôi định đến, nhưng tại trận bão cát ngày hôm trước đã khiến cả thương đội hơn nghìn người bị chôn vùi trong nấm mồ cát, tôi và Maren may mắn nên mới sống sót. Hai chúng tôi mang theo bốn con lạc đà di trong sa mạc, hy vọng tìm được nguồn nước gần nhất trước khi chết khát.



Lăng Độ Vũ nghĩ đến trận gió cát mấy ngày trước, trong lòng vẫn còn cảm thấy hơi sợ.



Ánh mắt Mokim lộ vẻ vừa kinh vừa hỉ, tiếp tục nói:



- Đêm hôm ấy chỉ có trăng với sao, chúng tôi dựng lên một túp lều, chuẩn bị trải qua một đêm lãng mạn. Từ sau khi mua nó về, đây là lần đầu tiên có cơ hội thế này, đương nhiên là tôi không bỏ qua. Lúc ấy, nó mới hơn mười sáu tuổi, thân thể cũng được, nhưng tướng mạo hết sức tầm thường, chẳng bằng một phần vạn so với bây giờ.



Lăng Độ Vũ càng lúc càng thêm hiếu kỳ, Mokim ngữ khí hết sức thành khẩn, có lẽ là lão không nói dối. Đêm hôm ấy nhất định đã xảy ra một chuyện kinh thiên động địa.



Lúc đầu hắn vốn không tin Mokim đã già như lão nói, nhưng bây giờ có lẽ cần phải suy nghĩ lại.



Con người có một bản năng đó là đặt những chuyện không hiểu hoặc không lý giải nổi ra khỏi suy nghĩ của mình, Thánh Nữ, Ngự Thần Khí, Mokim, tảng thiên thạch bị mất tích đều thuộc loại này, vốn đã bị Lăng Độ Vũ đặt sang một bên, bây giờ bất chợt lại tràn về trong đầu hắn.



Giộng nói của Mokim lúc trầm lúc bổng:



- Tình tiết bên trong thế nào tôi không cần kể nữa. Lúc ấy, tôi đang định chiếm hữu Maren thì một âm thanh sắc nhọn vang lên, như muốn chọc thủng tai chúng tôi ra vậy. Tôi và nó lăn lộn dưới đất, máu trào ra từ hai lỗ tai. Hai chúng tôi vừa lăn ra khỏi lều liền lập tức trợn mắt há hốc mồn ra nhìn. Một vòng ánh sáng lớn từ từ rơi xuống, đồng thời trong tim cũng vang lên tiếng nói:



- Trở về đi! Trở về đi!



Chỉ là không biết có phải đó là ảo giác của tôi hay không mà thôi.



Lăng Độ Vũ toàn thân chấn động, nhớ lại câu nói của Thánh Nữ ở Mê Cung: "Tôi biết nó có điểm tận cùng mà, bằng không thì "nó" sẽ không quay lại, nhưng bên ngoài điểm tận cùng là thứ gì?".



Lăng Độ Vũ trầm giọng nói:



- Không phải là ảo giác, Thánh Nữ cũng nghe thấy câu nói này.



Mokim không dám tin hỏi lại:



- Con yêu phụ đó đã nói hết cho cậu rồi à?



Lăng Độ Vũ không trả lời câu hỏi của lão mà chỉ giục:



- Ông mau nói tiếp đi!



Mokim như đang chìm sâu vào giấc mộng quá khứ, chầm chậm kể tiếp:



- Sau khi âm thanh đó ngưng lại, vầng sáng đó từ từ hạ xuống, cuối cùng thì cũng chạm tới mặt cát. Luồng sáng trắng chói chang chiếu rọi cả một vùng rộng lớn.



- Lúc dầu chúng tôi không dám lại gần, nhưng sau do quá hiếu kỳ nên đã lại gần quan sát, thì ra đó là một tảng đá lớn hình tròn.



Lăng Độ Vũ nói:



- Tảng đá nặng hai trăm pound đó?



Mokim gật đầu - Chính là tảng đá đó!



Hai người trầm mặc một hồi lâu.



Mokim lại kể tiếp:



- Chuyện kỳ diệu nhất đã xảy ra, tảng đá phát ra hào quang chói lọi, bạch quang dần bị thay thế bởi những vầng hào quang đủ màu sắc, tôi không còn nhìn thấy cái lều, cát và bầu trời đêm nữa, xung quanh toàn là những tia sáng quái dị, chúng bao trùm lấy tôi và Maren, tiếp đó, từ giữa tảng đá mọc lên một cái ống dài chừng nửa mét, phát ra những tia điện mãnh liệt, không ngừng bắt về phía chúng tôi. Mỗi một đạo điện quanh đánh tới, tôi đều cảm thấy như đầu óc đảo lộn một lần vậy.



- Tôi đã quên hết tất cả, trong đầu xuất hiện rất nhiều ảo tưởng như từng bức tranh một hiển hiện ra trong đầu. Tôi... tôi đã nhìn thấy thế giới của thần thánh!



Lăng Độ Vũ ngây người:



- Thế giới của thần thánh?



- Tôi nhìn thấy một tòa cung điện kỳ dị, có người cưỡi một con ngựa trắng có cánh bay trên không, người đó bay vào một khu rừng sâu thẳm, tôi muốn chạy theo nhưng không kịp, ngoài ra còn có rất nhiều âm thanh lạ, nhưng lúc ấy đầu óc tôi như mê muội, không thể nào lắng nghe được, cuối cùng thì tôi ngã lăn xuống, bất tỉnh nhân sự.



Mokim nghiến răng, rít giọng kể tiếp:



- Sáng ngày hôm sau khi tỉnh lại, mọi thứ xung quanh đều không cánh mà bay, đá thần, Maren, và hai con lạc đà toàn bộ đều biến mất như chưa từng tồn tại vậy. Tôi tức giận vô cùng, điên cuồng tìm kiếm khắp nơi, sau hơn mười ngày thì hai con lạc đà còn lại của tôi đã bị chết vì mệt. Đang lúc tưởng như tuyệt vọng ấy, đột nhiên tôi nhìn thấy ở ngọn núi gần đó có những luồng sáng kỳ lạ phát ra, liền chạy ngay tới đó. Lúc ấy cũng không hiểu tại sao tôi vẫn còn được sức lực để trèo lên núi nữa, sau khi chuyện xảy ra, nghĩ lại mới biết sức sống mãnh liệt này là do tảng đá thần ban cho, lạc đà còn bị chết vì mệt, mà tôi vẫn còn sức lực để tìm lên núi.



Lăng Độ Vũ nói:



- Chuyện này đúng là không sai! Tôi chưa từng thấy một lão già nào khỏe mạnh giống như ông vậy!



Mokim nói:



- Trong một động đá, tôi tìm thấy Maren nằm lăn dưới đất. Thân thể nó phát ra những luồng điện quang quái lạ khiến tôi không thể nào tiếp cận được. Nói thực, lúc ấy tôi rất muốn tận tay xé nát cổ họng nó ra, nhưng tìm đủ mọi cách mà vẫn không chạm vào thân thể nó được, cuối cùng tôi đành lấy đạo của người ra trị lại người, mang theo đá thần và hai con lạc đà bỏ đi.



Lăng Độ Vũ chợt hỏi:



- Tảng đá đó còn phát quang nữa không?



Mokim lắc đầu:



- Không, nhưng cái ống tròn đó không hiểu tại sao đã tách ra khỏi đá thần, nằm lăn lóc dưới đất.



Lăng Độ Vũ nói:



- Đó có phải là Ngự Thần Khí mà bọn họ tìm kiếm bấy lâu không?



Mokim gật đầu đáp:



- Chính là nó! Tôi cất Ngự Thần Khí vào người, nhảy lên lạc đà nhanh chóng rời khỏi đó. Lúc ấy tôi rất sợ hãi, trực giác cho tôi biết Maren đã có được một thứ ma lực tà ác gì đó. Quả nhiên ý nghĩ này không sai, sau khi tôi chạy được chừng hai chục cây số, trong nội tâm chợt vang lên tiếng nói của nó gọi tôi quay về, nếu không tuân lệnh, ắt sẽ bị giết không tha. Tôi nghe còn rất rõ tiếng nó nguyền rủa tôi, bắt tôi sau khi chết bị muôn ngàn con sói dữ ăn hết thi thể, linh hồn bị muôn ngàn loài quỷ dữ bắt đi. Từ khi sinh ra đến giờ, tôi chưa từng sợ hãi như vậy bao giờ.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên nói:



- Đá thần và Ngự Thần Khí đều trong tay ông, không phải ông cũng có thể có được sức mạnh như yêu phụ đó hay sao?



Mokim cười khổ nói:



- Tôi đã tìm đủ mọi cách, nhưng đá thần không hề có động tĩnh nào. Tôi định nhét Ngự Thần Khí và bên trong đá thần như cũ, nhưng cũng không tài nào làm nổi. Maren càng lúc càng đuổi đến gần, tôi quá sợ hãi nên đã đẩy tảng đá thần xuống một sườn dốc, chỉ mang theo Ngự Thần Khí chạy trốn. Maren vẫn tiếp tục đuổi tới, cơ hồ như nó cảm nhận được vị trí của tôi vậy. Cuối cùng tôi đành đem Ngự Thần Khí giấu ở một nơi bí mật, từ lúc ấy Maren không còn cảm nhận được tôi đang ở đâu nữa, nhưng kể từ ấy, tôi cũng phải rời khỏi sa mạc, bắt đầu cuộc sống lưu lạc bốn phương của mình.



Lăng Độ Vũ nhướng mày nói:



- Chuyện này thật kỳ lạ. Nếu như Maren có tâm linh cảm ứng với Ngự Thần Khí, vậy thì bất luận là ông giấu nó ở chỗ nào, cô ta cũng có thể dễ dàng tìm đựợc, tại sao lại bất chấp tất cả bắt ông trở về như thế?



Mokim cũng lắc đầu đáp:



- Tôi cũng khôgn hiểu được, ba năm trước, tôi nhịn không nổi nỗi nhớ sa mạc nên đã lén quay trở về, nào ngờ nó không hiểu sao nói biết được chuyện này, đã triển khai truy bắt tôi trên khắp sa mạc. Tôi tìm đủ mọi cách cũng không thoát được khỏi vòng vây, may thay lúc đó bọn Sói Trắng lại tấn công nên tôi mới có cơ hội trốn thoát. Nhưng ả yêu phụ vẫn không tha cho tôi, tiếp tục truy đuổi ra khỏi sa mạc. Hết đường trốn chạy, tôi đành phải đến Cuba, kết quả thì cậu biết rồi đấy.



Lăng Độ Vũ thở dài nói:



- Không ngờ lại có chuyện như vậy, thật khó mà làm cho người ta tin được.



Mokim nói:



- Được rồi! Tôi đã nói hết cho cậu nghe rồi, cậu có giúp tôi hay không?



Lăng Độ Vũ nói:



- Dù cho ông có trộm được đá thần đó, cũng đâu có tác dụng gì.



Mokim nói:



- Chuyện này cậu không cần quan tâm, tôi đã nghiên cứu vấn đề này hơn trăm năm nay, có đủ lòng tin để thử nghiệm mọi phương cách.



Lăng Độ Vũ nghĩ ngợi giây lát rồi vỗ vai lão nói:



- Để mai hãy nói tiếp! Trời sáng rồi, chuẩn bị khởi hành đi thôi.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 54: Bao vây bốn bề


Sáng sớm ngày hôm sau, Sói Trắng thống lĩnh người trong bộ tộc hướng về phía thánh địa Mecca hành lễ rồi bắt đầu xuất phát.



Đến quá trưa thì đoàn người cuối cũng cũng ra khỏi thế giới của những cồn cát nhấp nhô, những con lạc đà cũng trở nên hưng phấn hơn, tốc độ dần được gia tăng.



Tuy trước mắt vẫn là cát vàng trải dài mênh mông vô tận, nhưng bọn họ cũng cảm thấy mình trở nên vĩ đại lên không ít.



Lăng Độ Vũ ngồi trên lưng lạc đà, trong đầu không ngừng suy nghĩ về những điều Mokim nói tối hôm trước.



Mokim cố ý mượn cớ tránh xa hắn, lùi lại tít tận phía sau, sắc mặt âm trầm, thầm hối hận vì đã đem bí mật chôn sâu tận đáy lòng hơn trăm năm nay nói hết cho một người lạ mặt.



Tuy Lăng Độ Vũ là một kẻ rất hiếu kỳ, nhưng mong muốn rời khỏi sa mạc quái quỷ này của hắn cũng rất mãnh liệt, khiến cho hắn không thể không nghĩ ra đủ thứ lý do để tối nay cự tuyệt đề nghị của Mokim.



Khi hắn đang liên tưởng tảng đá thần trong câu chuyện của Mokim với truyền thuyết Nữ Oa luyện đá vá trời của Trung Quốc, băn khoăn không biết có phải đó là tảng đá do Nữ Oa luyện nên hay không, thì một thanh âm kỳ dị vang lên phá vỡ sự tĩnh lặng của sa mạc.



Thanh âm phát ra từ phía Nam, lúc đầu thì rất nhỏ, nhỏ đến độ khó mà nghe được, nhưng một hồi sau thì trở thành những tiếng động rõ rệt.



Lũ lạc đà kinh hãi nhảy dựng lên.



Những chiến sĩ người Dulua lần lượt nhảy xuống, kềm chế và dỗ dành lũ lạc đà đang trong cơn sợ hãi.



Lăng Độ Vũ ngẩng đầu nhìn lên trời, từ phía nam một điểm đen từ từ hiện ra, to dần, to dần.



Máy bay trực thăng.



Hắn nhất thời ngẩn người ra, ở trong sa mạc mười mấy ngày trời, đây là lần đầu tiên hắn được nhìn thấy một phương tiện giao thông hiện đại như vậy.



Trong lòng Lăng Độ Vũ bất giác có một ham muốn mãnh liệt, giả dụ chiếc trực thăng kia có thể mang hắn đi, hắn tình nguyện trả giá vé đắt nhất có thể.



Sói Trắng cao giọng hô:



- Tản ra!



Các chiến sĩ tộc Dulua lập tức tản ra bốn phía như bầy ong vỡ tổ.



Lăng Độ Vũ không quên nhìn về phía Sói Trắng, chỉ thấy phía sau gã ta có mấy chiến sĩ Dulua đang dắt một con lạc đà cao lớn, trên lưng lạc đà quả nhiên có một chiếc hòm gỗ dài chừng hai mét.



Chính là chiếc hòm này.



Lúc này máy bay trực thăng đã bay đến trên đầu đoàn người, lượn tròn xung quanh.



Chiếc trực thăng bay rất thấp, có thể nhìn thấy trên đó có ba bốn người đàn ông đang dùng ống nhòm quan sát bọn Sói Trắng, trong số đó còn có người đang cầm súng máy chĩa xuống.



Trên trực thăng không có bất kỳ tiêu chí nào.



Lăng Độ Vũ thoáng giật mình, đang đỉnh nhảy xuống khỏi lưng lạc đà thì chiếc trực thăng đột nhiên bay cao, chẳng mấy chốc đã biến thành một chấm đen nhỏ trên bầu trời.



Cả đoàn chiến sĩ tộc Dulua và bọn Lăng Độ Vũ, Mokim đều kinh nghi bất định.



Nửa tiếng sau đoàn người mới tổ chức lại được đội ngũ, tiếp tục lên đường, tựa hồ như chưa có chuyện gì xảy ra vậy.



Sắc mặt Sói Trắng trở nên âm trầm, đây là lần đầu tiên gã gặp chuyện như vậy.



Mấy vệ sĩ bên cạnh gã đã có người lấy hỏa tiễn đất đối không đeo trên vai ra.



Lăng Độ Vũ như bị che phủ bởi một lớp mây mờ, chuyện này tuyệt đối không phải là một dấu hiệu tốt, nhưng hắn nghĩ mãi cũng không ra vấn đề xuất phát từ đâu?



Buổi hoàng hôn, đoàn người đến được cao nguyên Tibesti, dừng chân bên cạnh một loạt những đồi đá hoa cương thấp, cát dưới mặt đất đã được thay thế bằng những tảng sa thạch cứng rắn phi thường, xa xa là những rặng núi nhấp nhô.



Tuy vẫn là hoang mạc không một cành cây ngọn cỏ, nhưng cảm giác đã tốt hơn rất nhiều, không còn cái vẻ đơn điệu của những bãi cát trải dài vô tận nữa.



Sói Trắng phát lệnh cắm trại sớm hơn mọi ngày.



Gã ta dường như có chút sợ hãi rặng núi trước mặt, cố ý ra lệnh hạ trại sớm, bỏ qua thời gian mát mẻ trước khi mặt trời xuống núi.



Hạ trại nghỉ ngơi là một công việc hết sức bận rộn.



Những người Dulua gỡ các đồ vật chất trên lưng lạc đà xuống, sau đó để chúng nằm nghỉ ngơi, đồng thời cũng không quên dùng dây thừng trói chặt chân chúng lại, khiến chúng không thể chạy trốn.



Những công việc này ít nhất cũng phải tốn hai giờ đồng hồ.



Trong lúc những người Dulua đang bận rộn với công việc hạ trại thì dị biến đột nhiên xảy ra.



Sáu chiếc trực thăng chia thành hai tổ từ hướng Nam bay tới.



Sói Trắng nhanh chóng đưa ra quyết định, cao giọng hét lớn:



- Chuẩn bị tác chiến!



Những người Dulua quả không hổ là một bộ tộc hùng bá của vùng sa mạc mênh mông, mặc dù bị bất ngờ những vẫn lập tức tản ra, nấp sau những tảng đá lớn, chuẩn bị nghênh đón kẻ địch.



Lăng Độ Vũ tràn đầy hoài nghi, nếu kẻ địch muốn tấn công, vậy thì chúng nên lựa chọn chỗ nào trống trải như trong sa mạc mới là thượng sách, tại sao lại chọn vùng đồi núi như thế này?



Sáu chiếc trực thăng tản ra, hình thành thế bao vây bốn mặt.



Tiếng súng máy vang lên, những làn đạn bắt đầu bắn như mưa vào đám người Dulua chưa kịp tìm chỗ ẩn nấp. Từng người, từng người một lần lượt ngã xuống.



Lăng Độ Vũ không thấy Mokim đâu.



Những người Dulua liều chết chống cự.



Máy bay trực thăng không ngừng đảo lộn trên không, triển khai đồ sát không thương tiếc, chưa đầy năm mươi giây, ít nhất đã có hơn chục người ngã xuống trong vũng máu.



Máu tươi bắn tung toé, cát đá bay mù mịt.



Lăng Độ Vũ tức giận đầy ngực, cúi người nhặt một cây súng trường hạng nhẹ, tung mình nấp sau lưng một tảng đá.



Vừa hay một chiếc trực thăng lao bổ xuống, hai họng súng ở hai bên sườn không ngừng nhả đạn, mấy người Dulua đang định lao tới nấp sau lưng tảng đá toàn thân nhuộm đỏ máu tươi, ngã gục xuống nền đá.



Lăng Độ Vũ nâng súng lên, thầm tính toán cự ly giữa hắn và máy bay, đồng thời cũng dự đoán đường bay tiếp theo của gã phi công.



Trực thăng vẫn tiếp tục bổ xuống, khi nó còn cách mặt đất chừng hơn mười mét thì lại bắt đầu bay lên, lúc này, Lăng Độ Vũ mới bóp cò súng.



Cửa kính phía trước của trực thăng lập tức vỡ nát, máu bắt đầu chảy ra từ đầu gã phi công.



Chiếc trực thăng lao qua đầu Lăng Độ Vũ, đâm thẳng vào một ngọn đồi nhỏ, nổ tung thành từng mảnh vụn.



Đám người Dulua reo hò vang dội.



Lăng Độ Vũ đưa mắt nhìn sang trái, chỉ thấy Sói Trắng đang vẫy vẫy chiếc hỏa tiễn cầm tay về phía hắn biểu thị ý tán thưởng.



Hắn lùi lại nấp sau một tảng đá, luồn lách lẩn trốn những làn đạn trả thù của kẻ địch.



Năm chiếc trực thăng còn lại không ngừng bắn lựu đạn khói xuống, khiến chiến trường trở nên mờ mịt.



Lăng Độ Vũ hoàn toàn không thể nắm được bọn chúng đang sử dụng chiến lược gì.



Một chiếc trực thăng khác chợt nổ tung giữa không trung, thì ra đã bị hỏa tiễn của Sói Trắng bắn trúng.



Trong làn khói mờ mờ, đột nhiên Lăng Độ Vũ trông thấy hai người đanh đánh nhau, bất giác giật mình đánh thót, trong lòng thầm nhủ: "Lẽ nào kẻ địch đã trà trộn vào hàng ngũ của đám người Dulua này rồi?".



Nghĩ đoạn, hắn lập tức bổ người lao tới.



Chỉ thấy Mokim đang đánh tay đôi với một gã người Dulua, xem tình hình thì có lẽ như sắp thua đến nơi.



Lăng Độ Vũ vội xông tới dùng bang súng đánh ngất gã Dulua, quát hỏi:



- Ông làm gì vậy?



Mokim thở hổn hển, kéo tay hắn nói:



- Chạy mau!



Lăng Độ Vũ không tự chủ chạy theo lão ta ra sau một tảng đá.



Mokim kéo ra hai con lạc đà bị dây thừng buộc vào nhau, con phía sau chở một chiếc rương lớn, chính là chiếc rương đựng tảng đá thần mà lão ta nói tới.



Lăng Độ Vũ chợt bừng tỉnh.



Mokim phát cáu lên nói:



- Đồ ngốc! Còn không mau nhảy lên!



Bọn họ đi cả một đêm, đến hoàng hôn ngày hôm sau thì đã vào sâu trong cao nguyên Tibesti, chầm chậm lê bước dưới chân ngọn núi Koussi cao ba ngàn bốn trăm mười lăm mét.




Hai người bụôc phải dừng lại hạ trại ở một khe núi.



Mokim gỡ chiếc hòm gỗ xuống, mở nó ra xem.



Tảng thiên thạch đó toàn một màu xám đen, ánh lên một vẻ sáng bóng như sắt thép, cứng rắn phi thường, ngoài ra thì không có gì đặc biệt cả.



Mokim hưng phấn đến nỗi không ngừng cười vang, đưa tay vuốt ve tảng đá một cách âu yếm.



Lăng Độ Vũ ngược lại lộ vẻ ưu tư, lặng lẽ ngồi xuống một góc.



Mokim dốc bầu nước lên uống ừng ực, cuối cùng cũng phát giác thái độ không vui của Lăng Độ Vũ, bước đến bên hỏi:



- Cậu làm sao vậy? Không vui à? Vừa trốn khỏi tay Sói Trắng, lại vừa có nẫng được bảo bối này, có gì mà không vui chứ?



Lăng Độ Vũ lạnh lùng đáp:



- Ông không cảm thấy kỳ lạ sao? Những kẻ tấn công hôm nay tựa hồ như đang cố



ý giúp chúng ta vậy?



Mokim nói:



- Có gì kỳ lạ đâu, người Dulua đâu đâu cũng có kẻ thù, tự nhiên là sẽ có người đến giáo huấn bọn chúng!



Lăng Độ Vũ nói:



- Trực thăng lần này cũng bay thẳng một mạch tới đây, như vậy có nghĩa là bọn chúng biết rất rõ vị trí của chúng ta.



Mokim ngây người, cúi đầu trầm tư.



Lăng Độ Vũ lại nói tiếp:



- Hơn nữa, tại sao bọn chúng không tấn công trong sa mạc mà lại tấn công trong khu đồi đá? Lại phóng ra rất nhiều lựu đạn khói? Tất cả những điều ấy không phải là để tạo cơ hội cho chúng ta chạy trốn hay sao?



Mokim nhảy dựng lên nói:



- Làm sao như vậy được, kẻ dựng nên chuyện này nhất định có ý đồ khác!



Lăng Độ Vũ thở dài nói:



- Ông đúng là không hiểu gì về Nico rồi, con người này vô cùng lợi hại, có lẽ ông đã trúng phải kế của hắn ta rồi!



Mokim nói:



- Tôi chưa từng nói gì với hắn ta mà!



Lăng Độ Vũ nói:



- Ông có đấy!



Mokim kiên quyết nói:



- Tôi không có. Tôi có thể thề trước thánh Ala.



Lăng Độ Vũ bật cười nói:



- Ông còn tin thánh Ala sao? Kinh nghiệm lần trước không làm ông dao động chút nào à?



Mokim ngồi xuống lắc đầu nói:



- Không! Tôi không tin! Tôi đã nhìn thấy thần nhân chân chính! Nhưng đích thực không hề nói cho Nico biết bất cứ chuyện gì.



Lăng Độ Vũ nói:



- Nói cho tôi biết, có phải trước khi ông bị ép lên máy bay đã ngất đi một thời gian đúng không?



Mokim biến sắc ngạc nhiên nói:



- Làm sao mà cậu biết được? Hôm ấy có mấy tên lính Cuba bước vào phòng tôi, sau đó không hiểu sao tôi bị ngất đi, lúc tỉnh lại thì đã đến sân bay rồi. Nico nói hắn ta sẽ giao tôi cho bọn không tặc rồi ép tôi lên chiếc máy bay đó, bằng không thì bọn yêu nữ kia giết người đâu có liên quan gì đến tôi mà tôi phải ra mặt.



Lăng Độ Vũ thở dài nói:



- Đích thực là ông đã đánh giá thấp Nico rồi, hắn ta nhất định dã dùng phương pháp bức cung đặc biệt, dùng thuốc mê và thuật thôi miên, khiến ông nói hết những bí mật trong đầu ra, rồi lại gắn máy theo dõi lên người ông, khiến cho ông có cánh cũng khó mà thoát được khỏi bàn tay hắn. Khi ông tìm được Ngự Thần Khí, bọn chúng sẽ hiện thân đoạt lấy...



Mokim lập tức đưa tay sờ soạng khắp người nói:



- Máy theo dõi đó ở đâu? Mau giúp tôi gỡ nó ra!



Lăng Độ Vũ lắc đầu nói:



- Không cần tìm nữa! Tôi đã quá biết thủ đoạn của Nico rồi! Hắn ta thích nhất là giấu máy theo dõi bên trong cơ thể người, có thể chiếc máy đó đã được xử lý đặc biệt để dính chặt vào màng dạ dày của ông. Ông thử nói xem, bây giờ làm sao mà lấy ra được?



Mokim sắc mặt đại biến, lộ vẻ lo lắng nói:



- Vậy phải làm sao? Chẳng lẽ đời tôi đến đây là hết rồi sao? Dù có muốn trốn cũng không biết phải trốn đi đâu nữa!



Lăng Độ Vũ nói:



- Ban đầu tôi vốn không muốn nhúng tay vào chuyện này, nhưng sự việc đã đến mức này khiến cho tôi không thể không quản được nữa rồi, bằng không nếu để Ngự



Thần Khí và tảng đá thần này lọt vào tay Nico, e rằng thế giới này sẽ loạn mất.



Mokim nhìn gã nói như đang cầu xin:



- Mau mau nghĩ cách đi! Đầu tiên, phải lấy thứ quái quỷ ở trong bụng tôi ra trước đã!



Lăng Độ Vũ nói:



- Trước mắt chúng ta đang là mục tiêu truy đuổi của tất cả các bên. Nếu tôi đoán không lầm thì giữa ông và Thánh Nữ có một thứ cảm ứng đặc biệt nào đó, vì thế cho dù



ông có chạy tới chân trời góc biển nào đi nữa thì cô ta cũng có thể tìm ra được.



Mokim nói:



- Từ lâu tôi cũng đã hoài nghi chuyện này rồi. Có thể nó cố ý thả tôi ra để buông dây dài, câu cá lớn! Thật là con yêu phụ đáng ghét!



Lăng Độ Vũ đột nhiên nghĩ đến một chuyện:



- Ông thử nói xem, giả dụ nếu ông bị bức ép nói ra vị trí của Ngự Thần Khí, ông sẽ nói thế nào?



Mokim trở nên do dự, định nói gì nhưng rồi lại thôi.



Lăng Độ Vũ thành khẩn nói:



- Ông nhất định phải tin tưởng tôi.



Mokim nói:



- Không hiểu vì sao, tuy rằng cậu nói dối còn giỏi hơn tôi, nhưng tôi lại vẫn tin tưởng cậu mới lạ.



Lăng Độ Vũ nói:



- Ông nói đi!



Mokim gật đầu đáp:



- Nơi đó là một tòa thành hoang phế dưới chân núi lửa Mắt Ma ở sa mạc Mozook, tôi phải tới đó mới nhận ra được, ở đây thì không biết nói thế nào nữa.



Lăng Độ Vũ liền nói:



- Như vậy thì đúng rồi, chính vì Nico không thể hỏi được vị trí chính xác của Ngự



Thần Khí nên mới thả hổ về rừng, để cho con dê nhỏ tưởng mình là hổ như ông lấy Ngự



Thần Khí hai tay dâng cho hắn.



Mokim trợn mắt há hốc mồm, đến giờ lão ta mới thực sự bị Lăng Độ Vũ thuyết phục.



***



Sáng sớm hôm sau.



Lúc Lăng Độ Vũ tỉnh dậy thì Mokim vẫn còn ôm đầu say ngủ.



Hắn lấy làm kỳ quái, thông thường lão già tràn đầy sức sống này chỉ cần ngủ hai ba giờ đồng hồ là tinh lực đã khôi phục hoàn toàn, vậy mà hôm nay trời đã gần sáng mà lão vẫn chưa dậy, thật là chuyện hết sức lạ lùng.



Lăng Độ Vũ lay lão tỉnh dậy.



Mokim vươn vai, dụi mắt nhìn trời nói:



- Ồ, đã muộn vậy rồi à?



Lăng Độ Vũ nói:



- Mau khởi hành thôi!



Mười sáu ngày sau đó, bọn họ không ngừng di chuyển lắt léo trong khu núi, trên đường đi cũng không cưỡi lạc đà mà chỉ lê từng bước chậm như rùa.



Ngày thứ mười tám, bọn họ mới rời khỏi vùng núi, hướng về phía nam sa mạc Lybia thẳng tiến. Theo lời Mokim, đi thêm chừng hai mươi ngày nữa, có thể đến sa mạc Mozook, nơi lão ta cất giấu Ngự Thần Khí.



Lăng Độ Vũ vốn phản đối chuyện đi vào sa mạc, hắn muốn đi vòng theo đường núi, nhưng giờ hai người đã đến gian đoạn lương thực nước ngọt cạn kiệt, vì tính mạng, hắn buộc phải rời khỏi lộ tuyến yêu thích, hướng về phía ốc đảo Dendin trong sa mạc Lybia.



Nơi đó có một thị trấn nhỏ của người dân sống trong sa mạc.



Trong lãnh thổ Lybia, cho dù là Sói Trắng hay là Thánh Nữ cũng không thể công nhiên làm bậy.



Trưa ngày hôm ấy, dưới ánh nắng chói chan của mặt trời Châu Phi, cuối cùng họ cũng rời khỏi cao nguyên Tibesti, đặt chân lên sa mạc Lybia.



Những cồn cát dài vô tận lại hiện ra trước mắt hắn và Mokim, nhưng bởi ở đây địa hình nhấp nhô không đều, nên đường chân trời không thẳng tắp mà lại làm thành một hình vòng cung.



Mặt trời chiếu xuống những tia sáng nóng bỏng, cái nóng len lỏi vào tận trong từng sợi dây thần kinh, khiến cho cả hai cảm thấy toàn thân mệt mỏi như bị ai dần, vội kéo quần áo che kín hết toàn thân, không để lộ ra một phân một thốn nào, ngay cả mặt cũng kéo khăn che kín mít, để tránh những tia nắng bỏng rát chiếu phải.



Bốn bề im lặng như ờ, dường như mọi hoạt động của sự sống ở đây đã ngưng lại vậy.



Trong biển cát mênh mông, con người trở nên tứ cố vô thân, không biết bấu víu vào đâu.



Không có bất kỳ ranh giới và hạn định nào cả, khái niệm về không gian và thời gian dường như không thuộc về cái thế giới đơn điệu này.



Điều làm người ta mệt mỏi nhất chính là vô luận đi tới đâu, đi bao xa, đi bao lâu, cảnh vật cũng không hề thay đổi, khiến cho kẻ lữ hành có cảm giác như mình đang dẫm chân tại chỗ vậy. Hai người bọn Lăng Độ Vũ và Mokim cứ lầm lũi bước đi.



Cổ họng Lăng Độ Vũ khô rát như lửa đốt.



Thực phẩm và nước uống chỉ đủ cho lộ trình ba ngày, mà mỗi ngày, hắn chỉ được uống bốn ngụm nước.



Tình trạng thiếu nước khiến cho thần trí hắn cũng không được tỉnh táo, thường hay nhìn thấy những ánh sáng kỳ lạ và ảo giác.



Nhân lúc không khí mát trước lúc mặt trời tắt hẳn nắng, bọn họ cố gắng hết sức để đi với tốc độ nhanh nhất có thể, bởi đây là thời khắc hoàng kim cho những kẻ đi trên sa mạc.



Đến tận nửa đêm, khi sức người không còn trụ được nữa, hai người mới dừng lại nghỉ ngơi, đốt lửa cắm trại qua đêm.



Mokim sắc mặt trắng xanh, chỉ trong mấy ngày đã già đi hơn chục tuổi.



Lăng Độ Vũ bất giác có cảm giác bất tường, chỉ lặng lẽ ngồi bên cạnh lão.



Mokim trầm mặc một hồi, rồi chợt lên tiếng:



- Cậu nhìn đi!



Dưới ánh lửa bập bùng, trên mặt cát hiện ra vô số những đường vạch đan xen vào nhau.



Mokim nói:



- Nơi đây là địa điểm tôi cất giấu Ngự Thần Khí, cậu phải nhớ cho kỹ.



Lăng Độ Vũ hỏi:



- Tại sao lại nói cho tôi biết?



Mokim nói:



- Nếu tôi gặp phải điều gì bất trắc, cậu cũng có thể thay tôi hoàn thành công việc này, hoặc là đem Ngự Thần Khí giao lại cho... giao lại cho Maren.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Không phải ông rất hận cô ta sao?



Hai mắt Mokim chợt xạ ra những tia sáng trước giờ chưa từng thấy, ánh mắt ấy tràn đầy ôn nhu, hối hận, bi thương và hồi tưởng. Lão trầm giọng nói:



- Tôi đã sống được hơn một trăm năm mươi năm, sinh lão bệnh tử đều đã nhìn thấu cả rồi. Nói cho cậu biết, đó tuyệt đối không phải là một chuyện thú vị gì đâu, phải nhìn thời đại và những người thân quen của mình không ngừng xa khuất...



Tiếng nói của lão bất chợt nhỏ dần, nhỏ dần rồi không còn nghe thấy nữa.



Lăng Độ Vũ trầm ngâm không nói.



Sống là một gánh nặng, được xây dựng trên sự vô tri và giới hạn. Sự vô tri đối với sinh và tử, giới hạn giữa hiện thực và mộng tưởng.



Mokim lại nói tiếp:



- Tôi hận Maren hơn trăm năm nay, hận nó trộm mất Ngự Thần Khí và đá thần.



Tôi là chồng của nó, đáng lẽ ra nó phải nghe theo lệnh của tôi mới đúng. Thế nhưng sau nhiều năm lưu lạc khắp thế giới, cuối cùng tôi cũng nhận thức được rằng sinh mạng là bình đẳng, mỗi một sinh mạng đều bình đẳng với nhau. Giờ thì tôi đã hiểu được lý do Maren làm vậy. Tôi là một giáo đồ Hồi giáo, tuyệt đối tôi sẽ không để cho nó được hưởng dụng cùng một thứ với mình.



Lăng Độ Vũ cảm nhận được trạng thái lạ lùng trong tâm trạng của Mokim, nhưng hắn không thể nào nói ra được đó là cảm giác gì, chỉ thầm bất an trong dạ.



Mokim nói:



- Ngày hôm đó, khi tôi đặt chân lên máy bay, nhìn thấy khí chất và vẻ đẹp của nó, quả thật là không thể nào thở được, nó... nó thật giống hết như vị nữ thần mà tôi đã nhìn thấy thông qua Ngự Thần Khí. Lúc đó, tôi cảm thấy mình không còn hận nữa. Maren nói rất đúng, đây là ngọn nguồn của mọi nỗi khổ.



Lăng Độ Vũ trầm tư không nói gì, lời nói của Mokim vừa làm loé lên một tia sáng trong đầu hắn, chỉ đáng tiếc là tia sáng ấy chỉ loé lên rồi lại tắt phụt, không chiếu sáng được thứ gì.



Mokim nói:



- Khi trực thăng tấn công, tôi thừa cơ lấy trộm đá thần của người Dulua, bị chúng phát hiện, cậu đã giải vây cho tôi, có còn nhớ chuyện này không?



Lăng Độ Vũ nói:



- Đương nhiên là nhớ, chuyện ấy như là vừa xảy ra hôm qua vậy.



Mokim nâng hai tay lên, cẩn thận quan sát kỹ càng rồi chìa ra nói:



- Hồi trước, cho dù ba bốn người đàn ông khỏe mạnh cũng không làm gì được tôi, vậy mà hôm ấy chỉ có một người đã khiến tôi không thể chạy thoát được, sức mạnh mà Ngự Thần Khí ban cho đã dần dần rời khỏi tôi, tôi bắt đầu ngửi thấy mùi của tử thần đang đến gần rồi.



Cách dùng từ của lão hết sức cổ quái, Lăng Độ Vũ rất muốn cười, nhưng không thể nào cười nổi.



Mokim lại lẩm bẩm nói tiếp:



- Cậu biết không, mười năm trước khi tôi mới hơn một trăm bốn chục tuổi, tướng mạo của tôi trông chẳng khác gì người bốn mươi tuổi là mấy. Lúc đó, tôi đang mở nông trường ở Panama, có ba mươi cô bạn gái hai mươi tuổi, chẳng ngờ mới có mười năm ngắn ngủi mà đã trở nên già lão, biến thành dáng vẻ của ngày hôm nay. Mấy ngày này, tôi càng lúc càng cảm thấy mình không khỏe, mới đi có hơn chục ngày đường mà đã mệt lắm rồi. Đây là lần đầu tiên trong hơn một trăm năm nay tôi cảm thấy điều này đó.



Lăng Độ Vũ hiểu ra:



- Đây là nguyên nhân ba năm trước ông bất chấp mạo hiểm quay lại sa mạc tìm Ngự Thần Khí có đúng không? Bởi ông cũng giống như Thánh Nữ vậy, cần phải có được một sức mạnh mới!



Mokim nói:



- Cậu đích thực không phải là thằng ngốc, bây giờ hãy chú ý nghe tôi nói.



Lăng Độ Vũ chăm chú nhìn bức vẽ trên cát, chăm chú nghe Mokim giải thích.



***



Hoàng hôn của ba hôm sau, cuối cùng bọn họ cũng đến được Dendin.



Dendin hiện lên giữa sa mạc mênh mông giống như một con thuyền lườn màu xanh trên biển cả mênh mông. Đến sáng sớm ngày hôm sau, bọn họ với bước vào phạm vi của ốc đảo.



Các kiến trúc ở đây tụ lại một chỗ, khói bếp bay lên lững lờ, khiến hai kẻ lữ hành đã lâu không thấy hơi người bất giác sinh một cảm giác ấm áp khó có thể hình dung.



Đó là một cảm giác hạnh phúc mơ hồ, khiến con người quên đi hết mọi những gian nan nhọc nhằn cũng những điều bất hạnh.



Hai người lê tấm thân đói khát bước qua tấm biển có đề hai chữ Dendin bằng tiếng Arab, tiến vào thị trấn nhỏ.



Thị trấn này có khoảng ba bốn chục tòa kiến trúc to nhỏ khác nhau, đa phần là theo phong cách Pháp, có lẽ là tàn tích từ thời thuộc địa lưu lại.



Ở đây không có đường phố rõ rệt, bốn phía đều là những chiếc lều vải, những đội vận chuyển hàng hóa tản ra các góc của ốc đảo, tiếng rao hàng huyên náo, người qua kẻ lại nhộn nhịp vô cùng, so với vẻ tĩnh lặng ghê người của sa mạc, thật chẳng khác gì thiên đường với địa ngục.




Những đứa trẻ con ở trần chạy vòng quanh Lăng Độ Vũ, tò mò ngắm nhìn vị khách lạ mặt.



Những nếp nhăn trên khuôn mặt già cỗi của Mokim trở thành đối tượng cho chúng chỉ trỏ, thì thầm nhỏ to, từng đàn sơn dương thản nhiên đi qua đi lại trước mặt hai người tựa hồ như chẳng hề quan tâm vậy.



Hai người dẫn lạc đà đến bên một hồ nước, đợi chừng hơn một giờ mới tới lượt, họ đổ đầy nước vào các bao da dê mang theo người đồng thời cũng uống no nê một bụng nước.



Sau đó cả hai mới tìm một góc yên tĩnh ngồi xuống, đem số thức ăn còn lại ra ăn.



Lạc đà nhàn nhã gặm cỏ.



Cuộc sống trở nên đầy ý nghĩa.



Lăng Độ Vũ cảm nhận được sự thỏa mãn mà trước nay hắn chưa từng có.



Mokim cũng khôi phục lại không ít sinh khí.



Lăng Độ Vũ vui vẻ nói:



- Ồ! Ông bạn già! Ông đã nghĩ đến một vấn đề thực tế chưa?



Mokim lắc đầu hỏi:



- Vấn đề gì?



Lăng Độ Vũ nói:



- Trên người ông còn bao nhiêu tiền?



Mokim lắc đầu nói:



- Đều đã bị mấy tên người Dulua vét sạch cả rồi, làm gì còn tiền nữa chứ?



Lăng Độ Vũ cười khổ nói:



- Chúng ta cùng một cảnh ngộ, trên người không xu dính túi, làm sao mua được lương thực và nước uống để đến Mozook bây giờ?



Mokim bật cười vỗ ngực chắn chắn nói:



- Anh bạn trẻ! Cậu có biết rằng trong sa mạc có ba thứ nhất định sẽ bán được hay không? Đó chính là đàn bà, lạc đà và súng. Đưa khẩu súng tự động đó của cậu cho tôi, đảm bảo muốn gì là được đó, thậm chí đổi một người đàn bà về cũng có thể được nữa!



Lăng Độ Vũ cũng bật cười, cao hứng nhìn Mokim khôi phục lại vẻ khôi hài trước đây của lão.



Đoạn, hắn liền đưa khẩu súng cho Mokim đi đổi lấy thức ăn và nước uống.



Một giờ sau, lão ta quay lại nói:



- Mọi việc đều đã làm xong, đi với tôi, sau khi mua nước sạch và thức ăn, chúng ta sẽ lập tức lên đường, tôi cảm thấy có người đang theo dõi chúng ta!



Lăng Độ Vũ cũng gật đầu đồng ý với lão.



Hai người đến một căn tiệm tường thấp lè tè sơn màu xám, một gã trung niên người Arab bước tới mời chào đon đả:



- Xin mời! Xin mời! Nhà của tôi cũng là nhà của các ngài! Mong cho thánh Ala phù hộ các ngài!



Mokim nói:



- Lương thực đâu?



Gã trung niên cúi người nói:



- Đã để hết trước nhà, toàn bộ đều là loại tốt cả!



Mokim chau mày nói:



- Không phải tôi đã nói anh mang ra ngoài trước rồi hay sao!



Gã trung niên nói:



- Vợ tôi nói như vậy thật là vô lễ. Đối với khách hàng khẳng khái như ngài đây, nhất định phải mời vào nhà uống chén trà chào hỏi. Hãy dắt lạc đà vào trong đi, tôi sẽ cho người an bài thỏa đáng mọi chuyện.



Mokim nghĩ ngợi giây lát, cảm thấy chuyện này cũng không tốn thời gian là mấy, liền theo gã trung niên bước vào trong nhà.



Lăng Độ Vũ nhún nhún vai đi theo lão.



Trà ngọt Arab, đích thực là thứ linh dược làm tỉnh táo thần trí con người.



Trong nhà khá rộng rãi, chất đầy đủ thứ hàng hóa khác nhau, cả muối cũng có tới hơn hai chục bao, bốc lên những thứ mùi nồng nồng xộc vào mũi.



Giữa đám hàng hóa là một khoảng trống nhỏ, một người phụ nữ đang ngồi đun trà.



Hương thơm lan tỏa khắp phòng.



Đối diện với cửa ra vào là một cánh cửa nhỏ, có rèm che, có lẽ bên trong là phòng ngủ của chủ nhân.



Gã trung nhiên hưng phấn vung tay múa chân nói như máy, dường như rất vui mừng vì có được vũ khí.



Dưới cái gọi là "phúc lành của thánh Ala" ba người uống cạn từng cốc từng cốc trà lớn.



Người đàn bà béo mập đứng dậy, cúi thấp người bước vào cánh cửa được che tấm vải.



Lăng Độ Vũ cảm thấy không tiện ở lâu, bèn đứng dậy chuẩn bị cáo từ.



Gã trung niên liền kêu lên:



- Hãy ngồi thêm lát nữa, ngồi thêm lát nữa, tôi có một chút quà nhỏ tặng các ngài làm kỷ niệm.



Nói đoạn cười hì hì bước vào cánh cửa lúc nãy theo người đàn bà kia.



Mokim lắc đầu cười cười nói:



- Người Arab là một dân tộc rất kỳ quái, khi thì tham lam vô tận, một sợi lông cũng không bỏ qua, lúc lại thoải mái vô cùng, coi tiền bạc như cỏ rác.



Bên ngoài vang lên tiếng lạc đà kêu.



Lăng Độ Vũ đang định lên tiếng đáp lời lão, trong lòng chợt nảy lên cảm giác nguy cơ sắp đến gần.



Hắn quay đầu về phía sau, chợt thấy bóng đen hiện ra, mấy tên chiến sĩ Dulua tay cầm vũ khí xông vào từ cửa trước.



Cùng lúc đó, tấm vải che cánh cửa buồng trong bị giật xuống, lại có mấy tên khác nhảy ra.



Trong chớp mắt đã hình thành thế lưỡng đầu thọ địch.



Lăng Độ Vũ hít sâu vào một hơi, cả người lăn tròn dưới đất như một quả cầu tuyết, đến dưới chân mấy gã ở cửa chính.



Mấy tên người Dulua chỉ thấy Lăng Độ Vũ thoắt biến mất, chớp mắt đã hiện ra dưới chân chúng, tốc độ nhanh tới mức chúng căn bản không kịp phản ứng gì.



Lăng Độ Vũ lưng áp xuống đất, khẽ vặn eo, cả hai chân liền bắn lên như đạn, đá trúng vào mặt hai gã người Dulua.



Máu tươi lập tức bắn tung toé, hai gã kia liên tục thoái lui bốn năm bước liền, vừa hay lại đụng ngay phải ba gã khác đang xông vào trong.



Đây chính là điều Lăng Độ Vũ mong muốn.



Cùng lúc đó, Mokim cũng hất mạnh bếp lò trên bàn, lửa và tro lập tức bắn tung toé về phía mấy tên Dulua đang xông ra từ trong phòng.



Mấy tên này thấy lửa và tro bụi bay tới, lập tức lùi lại phía sau.



Lăng Độ Vũ nhảy vụt lên, cúi thấp người lao thẳng vào giữa mấy gã chiến sĩ Dulua đang đứng nhốn nháo trước cửa, làm cho bọn chúng ngã dúi dụi vào nhau.



Thủ pháp của gã vừa nhanh nhẹn vừa mạnh mẽ, góc độ lại chuẩn xác vô cùng, chuyên đánh vào huyệt đạo của đối phương, kẻ địch đã mất tiên cơ, tự nhiên là không thể đỡ nổi.



Lăng Độ Vũ vươn tay cướp lấy hai khẩu súng máy, rồi quay người vung tay ném về phía Mokim một khẩu.



Hắn hét lớn:



- Xông ra!



Nói đoạn, lao vọt ra khỏi cửa chính.



Mokim theo sát phía sau.



Bên ngoài, hai con lạc đà đang nhàn nhã đứng nghỉ, chiếc rương vẫn ở yên trên lưng không hề suy tổn.



Lăng Độ Vũ cảm thấy có điều bất ổn, song giờ hắn không còn thời gian để suy nghĩ nữa, nhảy lên tay cầm giật dây cương quát:



- Chạy!



Chợt nghe tiếng Sói Trắng gầm lên:



- Chạy làm sao được?



Bốn bề vang lên tiếng cách cách! Cách cách!



Từ sau bức tường thấp xuất hiện hơn trăm người, trong tay ai cũng cầm vũ khí chĩa vào hắn và Mokim.



Lăng Độ Vũ liếc nhìn gương mặt đầy những nếp nhăn của Mokim, thở dài nói:



- Ông cứ nói bọn chúng không dám hành động trắng trợn ở đây nữa đi, hơn một trăm người cầm vũ khí cùng chĩa vào chúng ta như vậy có gọi là trắng trợn táo bạo không?



Mokim cũng thở dài nói:



- Tôi già quá rồi! Thời nay không còn giống như xưa nữa!



Nói rồi quay sang hắn chớp chớp mắt nói:



- Tôi nói là chuyện của hơn một trăm năm trước.



Lăng Độ Vũ ném vũ khí xuống đất:



- Sói Trắng! Ông thắng rồi! Cần bao nhiêu tiền bồi thường vậy?



Sói Trắng sắc mặt âm trầm bước ra khỏi căn nhà, chậm rãi đi đến trước mặt hai người. Ánh mắt lạnh băng di động trên thân Lăng Độ Vũ rồi dừng lại.



Mokim lạnh lùng nói:



- Chúng tôi đâu phải đàn bà, có gì mà nhìn mãi vậy?



Sói Trắng ngửa mặt cười dài nói:



- Được! Được lắm! Dũng cảm lắm! Coi như hôm đó ta mù mắt, bị các ngươi lừa một lần!



Lăng Độ Vũ nói:



- Tấm chi phiếu đó có đổi được hay không?



Sói Trắng cười lạnh:



- Đổi được!



Lăng Độ Vũ đưa tay ra nói:



- Vậy tôi lừa ông cái gì nào?



Sói Trắng thoáng ngẩn người, tròng mắt chuyển động chỉ tay vào chiếc rương gỗ nói:



- Đây là thứ ta lấy được từ đám người Telajiakante, ngày hôm ấy, bọn chúng cẩn trọng dùng lạc đà chở tảng đá quái dị này, trong lúc cùng Thánh Nữ của bọn chúng chạy trốn đã để ta cướp được. Các ngươi đã lấy tảng đá này đi, nhất định là cũng biết giá trị của nó, mau nói ra cho ta, bằng không đừng trách ta tuyệt tình!



Lăng Độ Vũ và Mokim đưa mắt nhìn nhau, bây giờ mới hiểu được tại sao Đá Thần lại rơi vào tay Sói Trắng.



Mokim ung dung nói:



- Nói thật lòng, chúng tôi không hề biết gì về tảng đá này cả.



Sói Trắng đanh mặt lại, trong mắt lộ ra sát ý:



- Lão già thử nói lại một lần nữa xem!



Lăng Độ Vũ sợ rằng gã ta sẽ giết Mokim, vội chen miệng vào nói:



- Hôm đó chúng tôi chạy trốn, thấy lạc đà là liền cướp lấy, đâu biết là cướp được con lạc đà này. Lúc đầu còn định vứt cả chiếc rương này lại, nhưng lại sợ bên trong có đồ quý gì, vứt đi thì tiếc nên mới chở đến tận đây.



Sắc mặt Sói Trắng thay đổi không ngừng, cũng không biết lời của hai kẻ này có đáng tin hay không.



Gã nghĩ ngợi giây lát rồi lên tiếng hỏi tiếp:



- Máy bay trực thăng hôm đó là chuyện như thế nào?



Lăng Độ Vũ nhún mỉm cười nói:



- Ông hỏi tôi, tôi biết hỏi ai bây giờ?



Sói Trắng lại hỏi:



- Sao hôm đó ngươi lại chạy trốn?



Lăng Độ Vũ đang định lên tiếng đáp thì Mokim đã cướp lời:



- Đều là do tôi không tốt, đã lôi kéo anh ta chạy trốn, vì tôi sợ không nhận được tiền thù lao.



Lăng Độ Vũ thầm khen lão một tiếng: "Lão hồ ly!".



Sói Trắng trầm ngâm không nói tiếng nào.



Lăng Độ Vũ liền nhân cơ hội này nói:



- Thế nào? Để bày tỏ sự xin lỗi, tối sẽ cho ông thêm năm mươi ngàn đô-la, nhưng không thể nhiều hơn được nữa, đó đã là tất cả số tiền tôi kiếm được nhờ viết cuốn sách trước rồi.



Hai mắt Sói Trắng sáng lên, gật đầu nói:



- Được lắm! Một lời đã định! Có điều để đề phòng hai người chạy trốn nữa, tôi sẽ nhốt hai người lại!



Lăng Độ Vũ cả mừng, hắn là chuyên gia đào tẩu, đâu sợ bị người khác nhốt lại, có điều muốn lấy lại Đá thần, e rằng còn khó hơn cả lên trời.



Trong một căn hầm dưới đất, hai người chân tay bị trói chặt, dựa lưng vào tường.



Mokim thở dài nói:



- Trải qua biết bao nhiêu trắc trở, không ngờ lại có kết cục thế này.



Lăng Độ Vũ nhìn ra ô cửa sổ nhỏ trên trần, ánh mặt trời từ đó chiếu vào nhà lao, trong bóng tối âm u của lao ngục, ánh mặt trời tạo thành một cột sáng xiên xiên.



Mokim hỏi hắn:



- Tại sao cậu không lên tiếng?



Lăng Độ Vũ đưa tay lên nói:



- Vì cái này!



Mokim suýt nữa thì hoan hô lên:



- Làm sao cậu làm được thế? Bọn chúng đã thắt nút liên hoàn ba lần liền, càng giãy càng chặt mà.



Lăng Độ Vũ cởi nốt dây trói ở chân, đoạn nói:



- Tôi là đại gia trong việc cởi trói và mở khóa, làm sao mà không đối phó được mấy trò trẻ con này chứ?



Hai mắt Mokim sáng lên, nhìn vào chiếc khóa lớn trên cánh cửa gỗ:



- Mở khóa?



Lăng Độ Vũ nói:



- Vấn đề là làm sao lấy lại được Đá Thần, rồi rời khỏi đây mà không bị Sói Trắng và hơn hai trăm người của hắn truy sát!



Mokim giống như một quả bóng bị xì hơi, chán nản nói:



- Tôi còn quên chưa nói cho cậu biết, nếu cần thiết, bất kỳ lúc nào Sói Trắng cũng có thể triệu tập gần mười ngàn quân tinh nhuệ, hy vọng là hắn ta không coi trọng chúng ta đến vậy.



Lăng Độ Vũ chợt làm ra vẻ đang lắng nghe gì đó.



Từ trên ô cửa nhỏ truyền vào tiếng lạc đà và tiếng người.



Mokim cũng nghiêng tai lắng nghe, sau đó như tỉnh ra nói:



- Lạc đà bị sợ mà chạy toán loạn, những người trông gia súc đang lo đuổi bắt, đây là một chuyện hết sức bình thường!




"Đoàng! Cách!".



Bên ngoài vang lên tiếng đồ vật bị vỡ.



Lăng Độ Vũ thoáng biến sắc mặt, lập tức quấn dây thừng vào tay chân như cũ, dựa lưng vào góc tường.



Tiếng khóa cửa lách cách.



Một gã lùn nhảy vọt vào, trên tay cầm một thanh đao dài, máu nhỏ xuống lõng tõng.



Duma!



Duma lao đến trước mặt Lăng Độ Vũ, cười khanh khách nói:



- Thằng nhóc! Đã lâu không gặp! Bây giờ ta đến cứu ngươi đây!



Nói đoạn đưa mắt nhìn dây trói trên tay và chân hắn.



Lăng Độ Vũ hỏi:



- Các anh có bao nhiêu người đến đây?



Duma đáp:



- Tất cả đều đến!



Duma vừa quay đầu lại phía sau quan sát vừa nói tiếp:



- Chủ lực của Sói Trắng đã bị người của tộc ta dẫn dụ đi xa rồi, nên nơi này phòng vệ hết sức lơ là.



Lăng Độ Vũ thầm cảm thấy quái lạ, tại sao tên Duma này lại trở nên vui vẻ hòa nhã với hắn như vậy?



Chợt có người từ bên ngoài thò đầu vào nói:



- Duma! Nhanh lên!



Duma gật đầu một cái, đoạn quay lại nhìn Lăng Độ Vũ nói:



- Để ta cắt dây trói cho ngươi!



Lăng Độ Vũ đang định nói cho gã biết mình đã cởi trói được từ lâu, nhưng chợt phát hiện ra ánh mắt lạnh lùng, độc ác của Duma, đồng thời gã ta cũng từ từ giơ cao thanh đao lên chứ không đưa tới một cách bình thường.



Ý nghĩ Duma muốn giết mình vừa loé lên trong đầu Lăng Độ Vũ thì ánh đao đã loé lên, đâm thẳng vào tim hắn.



Lăng Độ Vũ lật nhanh hai tay, rút ra khỏi đống dây thừng, chộp ngay lấy tay phải cầm đao của Duma.



Duma kinh hãi vô cùng, sự tình quả thực hoàn toàn nằm ngoài suy nghĩ của gã.



Lăng Độ Vũ kéo, rồi lại đẩy, đâm mạnh lưỡi đao vào bụng Duma, lút tới tận cán.



Gã ta rút lên một tiếng, mềm nhũn người, lảo đảo như muốn ngã gục xuống mà không được. Thanh đao trong tay Lăng Độ Vũ vẫn cắm vào bụng gã.



Lăng Độ Vũ nhìn thẳng vào mắt gã nói:



- Tại sao lại ba lần bốn lượt muốn giết tôi?



Duma mồ hôi ròng ròng, nghiến răng nói:



- Ta phải giết ngươi, bởi vì Thánh Nữ chưa bao giờ dùng ánh mắt đó nhìn một người đàn ông, vì vậy ta phải giết ngươi, ta sẽ không để bất kỳ người đàn ông nào có được Thánh Nữ.



Nói dứt lời, ánh mắt gã trở nên tối sầm, đầu gục xuống một bên, tựa như một con chim vừa bị cắt tiết, nhưng lồng ngực vẫn phập phồng. Gã lùn này vô cùng khỏe mạnh, trong nhất thời cũng khó mà chết nổi.



Lăng Độ Vũ buông tay, để cho gã đổ vật xuống nền đất.



Hắn nghiêng đầu sang nhìn Mokim, lão già chỉ nhún nhún vai không nói gì, trong ánh mắt lộ ra biểu tình phức tạp phi thường. Từ trước đến giờ, Mokim luôn tưởng rằng lão là người đặc biệt trong mắt Thánh Nữ, giờ đây Duma nói vậy, khiến lão cảm thấy hơi có chút bất ngờ.



Lăng Độ Vũ nhanh chóng mở trói cho Mokim, đoạn tháo khẩu súng tiểu liên và đạn dược ra khỏi người Duma.



Hai người xông ra ngoài cửa.



Trên cầu thang ra ngoài có hai gã canh cửa đang nằm trong vũng máu.



Một người đứng ở đầu cầu thang vẫy tay gọi:



- Còn không nhanh lên!



Lăng Độ Vũ phóng lên như một mũi tên.



Ba người Telajiakante đang đứng ở cửa, tay cầm vũ khí hướng ra ngoài, dáng vẻ như đang lâm đại địch vậy.



Một trong ba người quay đầu lại, nhưng chỉ thấy bọn Lăng Độ Vũ hai người liền ngạc nhiên hỏi:



- Duma đâu?



Lăng Độ Vũ mỉm cười đáp:



- Trên trời!



Một loạt tiếng súng vang lên.



Ba người dù có chuẩn bị kỹ càng cũng khó mà tránh khỏi họng súng lợi hại của Lăng Độ Vũ, huồng hồ lại không hề phòng bị, nên lập tức ngã nhào.



Mokim nhặt vũ khí lên:



- Bây giờ phải tìm Đá Thần đã!



Lăng Độ Vũ nói lớn:



- Đi theo tôi!



Nói rồi tung mình nhảy qua tường rào, chạy như bay về phía phải, một hồi sau thì đến nơi khói bốc lên nhiều nhất thị trấn, chỉ thấy người qua kẻ lại nhộn nhịp, náo nhiệt vô cùng.



Tất cả đều yên bình phẳng lặng, không hề có dấu vết của một trận long tranh hổ đấu.



Mokim nói:



- Trước tiên phải tìm ra Sói Trắng đã...



Lăng Độ Vũ lắc đầu:



- Không cần tìm nữa! Hắn ta đang đi về phía chúng ta!



Mokim ngạc nhiên nhìn quanh quất, liền nhìn thấy Sói Trắng đang dẫn theo một đám người tiền hô hậu ủng tiến về phía hai người họ.



Khi lão nhìn thấy Sói Trắng, gã ta cũng vừa hay nhìn về phía lão.



Bốn mắt nhìn nhau.



Hai người đều rất ngạc nhiên. Sói Trắng biến sắc mặt, hét lớn một tiếng.



Thủ hạ của gã lập tức giương súng lên.



Đường phố lập tức toán loạn.



Lăng Độ Vũ kéo tay Mokim, chạy vào một ngõ nhỏ.



Tiếng súng vang lên sát rạt sau lưng họ, Sói Trắng đã thực sự tức giận, giờ thì e rằng không thể thương lượng được như lần trước.



Mokim vừa chạy vừa thở hổn hển:



- Chàng trai trẻ! Cậu đừng chạy nhanh quá!



Lăng Độ Vũ quay đầu lại hét lên:



- Câu này ông nên nói với mấy tên thủ hạ của Sói Trắng thì hơn!



Hai người xông vào nơi hạ trại của một thương đội làm mấy con lạc đà sợ hãi nhảy dựng lên.



Những người Arab trong thương đội tức giận mắng chửi, có người còn rút đao ra, nhưng vừa thấy súng tiểu liên trong tay Lăng Độ Vũ và Mokim thìđều lập tức sợ hãi lùi lại.



Bọn người Sói Trắng các lúc càng đuổi đến gần, cũng may là nơi đây có nhiều người, khiến bọn chúng ném chuột sợ vỡ đồ, không dám tùy ý nổ súng.



Có điều bọn chúng người đông thế mạnh, càng đuổi lại càng thấy nhiều người hơn, Mokim và Lăng Độ Vũ lại không thể chạy vào sa mạc với hai bàn tay trắng, kết cục thúc thủ chịu trói dường như là không thể tránh khỏi.



Hai người xuyên qua doanh trại, đến cái chợ duy nhất của thị trấn này.



Trong chợ chỉ thấy người đông như nêm, tụ tập thành từng đám một mua mua bán bán, quang cảnh nhộn nhịp phi thường.



Lăng Độ Vũ chợt nghĩ ra điều gì đó, định quay lại nói cho Mokim biết thì liền phát hiện ra sắc mặt lão ta đã xanh mét như người sắp chết, bước chân run run, muốn tiếp tục chạy nhưng lực bất tòng tâm.



Đừng nói đào tẩu, ngay cả đứng yên một chỗ e rằng cũng là vấn đề lớn đối với lão.



Khẩu súng rơi xuống đất kêu đến "cách" một tiếng. Lăng Độ Vũ không để ý đến những ánh mắt kỳ dị của mọi người xung quanh, cúi người cõng Mokim lên vai, tiếp tục chạy như bay.



Đây đã là lần thứ hai hắn làm lạc đà cho Mokim, kinh nghiệm cũng phong phút hơn ít nhiều.



Lần trước là Mokim giả bị trúng thuốc mê, còn lần này thì đích thực là hàng thật giá thật, Mokim hầu như đã hoàn toàn không thể lê bước được nữa.



Lăng Độ Vũ đang định chạy xuyên qua khu chợ thì chợt thấy một đám người Dulua đang lao đến như hổ đói từ chính hướng đó.



Hắn thầm thốt lên:



- Trời hại ta rồi!



Nghĩ đoạn đổi hướng chạy về phía Nam khu chợ.



Tiếng của những kẻ truy đuổi vang lên khắp bốn phía, dù là không có gánh nhặng Mokim trên vai, hắn cũng khó mà thoát khỏi được, huồng hồ là trong tình hình này...



Chạy được hơn trăm bước thì một đội người cưỡi lạc đà đi ngang qua trước mặt hắn, chặn ngay đường đi.



Hắn quay đầu lại liếc nhìn, Sói Trằng đang một mình một ngựa cùng với mười gã vệ sĩ hung hãn lao tới, càng lúc càng gần.



Hắn nghiến răng, liều mình xông qua đội lạc đà.



Đội lạc đà đột nhiên nhích ra một khoảng cho hắn lọt qua.



Lăng Độ Vũ cả mừng, lướt qua như một cơn gió.



Khe hở lập tức khép lại, đoàn lạc đà lại chầm chậm tiến bước.



Lăng Độ Vũ vừa nhìn ra phía trước đã thầm kêu khổ, sa mạc mênh mông vô tận lại hiện ra trước mắt hắn.



Hắn đã đến nơi giáp ranh giữa ốc đảo và sa mạc.



Từ trong đội lạc đà có hai người phi tới.



Một trong hai kỵ sĩ toàn thân mặc đồ đen tuyền, người còn lại thì to cao lực lưỡng, mặt trùm khăn kín mít, khi họ tới gần Lăng Độ Vũ mới nhận ra người này chính là Liao.



Lăng Độ Vũ như muốn reo lên sung sướng.



Liao nói:



- Đưa Mokim cho tôi!



Con lạc đà quỳ xuống.



Lăng Độ Vũ đặt Mokim vào phía sau Liao.



Liao nói:



- Anh cưỡi con kia! Nhanh lên! Chúng tôi không cản được bọn chúng nữa đâu!



Một loạt tiếng súng vang lên, đội lạc đà lập tức trở nên tán loạn.



Lăng Độ Vũ tung mình một cái đến bên một con lạc đà không người cưỡi, nhảy phốc lên, mượn lực nhảy sang ngồi sau lưng một kỵ sĩ khác.



Người kia không nói tiếng nào, vung tay ra roi thúc lạc đà chạy nhanh hơn, con lạc đà kêu lên một tiếng, tung bốn vó chạy như bay đuổi theo hướng Liao.



Lúc con lạc đà lao đi, Lăng Độ Vũ vẫn còn chưa ngồi vững, suýt nữa thì ngã lăn xuống nên mới hoảng loạn ôm chặt lấy eo lưng ngừơi kỵ sĩ nọ.



Chợt cảm thấy chỗ mình chạm tay vào hết sức mềm mại, nhỏ nhắn.



Kỵ sĩ chỉ kêu lên một tiếng êm tai, nhưng không ngăn cản hắn lại.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Thánh Nữ? Là cô sao?



Thánh Nữ không quay đầu lại, nhẹ giọng nói:



- Đây là lần thứ hai tôi cứu anh! Chúng ta hòa nhau rồi nhé!



Lăng Độ Vũ quay đầu lại nhìn Dendin, bọn người Sói Trắng giờ đã biến thành một chấm đen nhỏ... Hình như gã đang phẫn nộ như điên cuồng, bắn vãi đạn lên bầu trời.



Lăng Độ Vũ quay đầu lại, bầu trời sa mạc không một gợn mây, thuần khiết không chút tạp chất.



Thân thể Thánh Nữ toát ra một mùi u hương dịu nhẹ.



Lăng Độ Vũ không cầm lòng, vươn tay ôm chặt hơn.



Thánh Nữ dịu dàng dựa lưng về phía sau, chốc chốc lại cố trườn người về phía trước, cố rời khỏi vòng tay của hắn nhưng không được. Chuyện này xảy ra với Thánh Nữ trước giờ vẫn lạnh lùng như sương tuyết, thật khiến người khoài khó mà tin cho nổi.



Lăng Độ Vũ thở dài một tiếng, hắn chưa từng nghĩ đến trong sa mạc cũng có những giờ phút tuyệt diệu như vậy.



Sau khi vượt qua bao gian nan vất vả, cuối cùng hắn cũng cảm thấy sa mạc có chỗ đáng yêu.



Lần đầu tiên hắn thấy thích vùng đất kỳ diệu này.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 55: Thế giới chư thần


Thánh Nữ có ẩn tàng môt loại năng lượng kỳ dị.



Tựa hồ như mỗi một cm vuông trên làn da nàng, mỗi một lỗ chân lông, mỗi một tế bào của nàng đều tràn trề sinh lực và tuổi xuân.



Đó là một vẻ đẹp toàn mỹ đến tuyệt đối.



Lăng Độ Vũ và nàng cùng cưỡi chung một lạc đà, tâm thần bất giác như say như dại.



Thánh Nữ đã cởi mạng che xuống, dưới ánh mặt trời chói chan, gương mặt thanh tú của nàng càng thêm hồng nhuận đáng yêu.



Liao cưỡi lạc đà chạy phía trước dẫn đường, tiến thẳng về hướng Đông Nam.



Những chiếc bóng của họ trải dài về phía sau.



Thánh Nữ không nói gì, lặng lẽ điều khiển dây cương, khiến người ta khó mà đoán biết được nàng đang nghĩ gì.



Con lạc đà từ từ giảm dần tốc độ.



Dendin dần khuất xa sau đường chân trời.



Những hạt cát vàng óng lấp lánh dưới ánh mặt trời nóng bỏng, khiến những kẻ lữ hành không thể mở to mắt.



Lăng Độ Vũ có rất nhiều nghi vấn muốn hỏi Thánh Nữ, nhưng thần tình lạnh lùng cao ngạo đến độ không thể xâm phạm của nàng làm gã ngập ngừng không dám thốt lên thành lời những suy nghĩ trong lòng.



Phía trước dường như có vật thể kỳ lạ gì đó xuất hiện.



Đó là một đường dài màu đen đang chuyển động.



Thánh Nữ quát lên một tiếng, lạc đà đột nhiên gia tăng tốc độ, đuổi theo Liao, chạy song song với gã.



Những người đến đều là các chiến sĩ của tộc Telajiakante, ước chừng phải tới gần hai ngàn người.



Các chiến sĩ đến trước mặt Thánh Nữ đều giơ cao vũ khí, hoan hô vang trời.



Tiếng hoan hô của gần hai ngàn con người, phá nát sự tĩnh lặng của sa mạc, làm máu nóng trong người Lăng Độ Vũ sôi lên sung sục.



Thánh Nữ đợi cho mọi người bình tĩnh lại rồi mới nói:



- Thánh Ala đang đứng về phía chúng ta, bộ tộc của chúng ta sẽ mãi mãi lưu truyền, chúng ta nhất định sẽ chiến thắng!



Các chiến sẽ lại hoan hô vang dội.



Tiếng tù và cất lên một hồi dài.



Hai ngàn người chia thành mười đội, tiến về những hướng khác nhau.



Cuối cùng chỉ còn lại khoảng hơn hai trăm chiến sĩ.



Những đội khác đều đã đi xa dần.




Tiếng tù và lại nổi lên, hơn hai trăm người còn lại thay đổi phương hướng, tiến về phía Tây Nam.



Lăng Độ Vũ chuyển sang cưỡi một con lạc đà khác, đi theo đại đội này.



Mokim cũng tự cưỡi một con lạc đà, đi song song với hắn ở giữa đại đội chiến sĩ



Telajiakante.



Thánh Nữ ở tít tận phía sau.



Lăng Độ Vũ nhìn Mokim quan tâm hỏi:



- Ông bạn già! Có sao không?



Mokim không trả lời câu hỏi của hắn, chỉ nói:



- Cô ta... cô ta đích thực là rất hấp dẫn. Tôi đã đi rất nhiều nơi, mà chưa từng nhìn thấy ai đẹp như vậy, thật giống hệt như nữ thần mà tôi nhìn thấy đêm hôm đó...



Lăng Độ Vũ biết lão đang nói đến thế giới kỳ lạ mà lão đã nhìn thấy trong sa mạc hơn một trăm năm về trước, đây đã là lần thứ hai lão ta nói về chuyện này. Trong đầu hắn chợt loé lên một ý nghĩ, nhưng lại không thể nào nói ra một cách cụ thể cho được.



Mokim im lặng hồi lâu rồi chợt hỏi:



- Bọn họ đang làm gì vậy?



Lăng Độ Vũ nhìn lão ngạc nhiên hỏi:



- Ông hỏi tôi à? Ông giảo hoạt như vậy đáng lẽ phải đoán ra lý do họ làm vậy từ lâu rồi chứ?



Mokim buồn bã nói:



- Ôi! Chẳng những thể lực của tôi suy giảm, mà trí não cũng không còn được như trước nữa. Trong đầu tôi giờ đây trống rỗng, e rằng thời gian của tôi không còn được mấy ngày nữa...



Lăng Độ Vũ cảm thấy hơi khó chịu, trầm mặc một hồi lâu, rồi mới lên tiếng nói:



- Bọn họ cố ý phân tán đại đội nhân mã, mục đích là để Sói Trắng không biết đâu mà truy tìm.



Liao ở phía sau lên tiếng bổ sung:



- Còn nữa! Khi Sói Trắng rời khỏi Dendin, người của chúng tôi sẽ cướp lại Đá Thần!



Lăng Độ Vũ giật mình khen hay, từ lúc cướp máy bay đến giờ, mỗi chiến lược của Thánh Nữ đều hết sức chu đáo, khiến cho nàng mỗi lần đều có thể xoay chuyển cục thế, phản bại thành thắng.



Nghĩ đến đây, Lăng Độ Vũ nói:



- Liao! Nói cho tôi biết! Tảng đá thần đó có phải các anh đã ăn cắp từ một phòng thiên văn ở Mỹ về không?



Liao trợn mắt há miệng ngạc nhiên, thất thanh thốt lên:



- Anh là thần tiên à? Làm sao mà anh biết được?



Lăng Độ Vũ mỉm cười nói:



- Đây là tin tức nổi cộm nhất trong thời gian gần đây, cho dù không phải là thần tiên cũng không thể nào không biết được!



Liao thở dài nói:



- Đó là thứ Thánh Ala đã ban tặng cho chúng tôi, không hiểu tại sao lại rơi vào tay của người dị giáo, mang đi khỏi quê hương của chúng tôi, đem đến cái phòng trưng bày khốn kiếp đó. Cũng may trong lúc Thánh Nữ đi tìm kiếm Mokim đã được Thánh Ala an bài cho bắt gặp Đá Thần, vì thế có thể thấy thánh Ala vĩnh viễn đứng ở phía chúng tôi, chúng tôi nhất định có thể đánh bại người Dulua.



Lăng Độ Vũ giờ mới hiểu được khúc chiết bên trong của sự việc, thuận miệng hỏi tiếp:



- Giả sử các anh đánh bại được người Dulua, các anh sẽ làm gì? Đuổi bọn họ ra khỏi sa mạc à?



Liao lắc đầu nói:



- Không! Thánh Nữ nói sa mạc không thuộc về bất kỳ bộ tộc nào, chỉ cần người Dulua không áp bức chúng tôi, mọi người có thể cùng tồn tại một cánh bình đẳng trong hòa bình.



Lăng Độ Vũ ồ lên một tiếng, hắn căn bản không ngờ Thánh Nữ lại rộng lượng như vậy, chỉ cần dựa vào điểm này, hắn đã thấy cần phải giúp nàng một tay rồi.



Một vầng mây đen lướt qua đầu hắn.



Lăng Độ Vũ nghĩ đến chiếc máy theo dõi trong bụng Mokim, nghĩ đến con chim sẻ sau lưng ve sầu và bọ ngựa - Nico.



Tối ngày hôm đó, họ dừng chân hạ trại ở một lòng sông khô cạn.



Mokim tỏ ra vô cùng mệt mỏi nên đã đi ngủ từ sớm.



Lăng Độ Vũ bị bao nhiêu suy tính trong đầu làm mất ngủ, bèn đứng dậy bước ra ngoài tản bộ.



Chòm sao Thợ Săn tráng lệ tỏa sáng lấp lánh ở phía Đông Nam, bên phải nó là Sao Thiên Lang, trông như một viên bảo thạch trên bầu trời đêm.



Đa số các chiến binh đều chưa đi nghỉ, họ ngồi quay lại với nhau bên đống lửa, uống trà, trò chuyện.



Một số người khác thì nằm phủ phục xuống cát, hướng về phía Thánh Địa Mecca cầu nguyện.



Lăng Độ Vũ chậm rãi tản bộ.



Bên ngoài có khoảng hơn chục người đang canh gác, nhưng không ai cản trở hành động của hắn, Một người đến bên cạnh hắn, cung kính nói:



- Thánh Nữ mời ngài vào lều nói chuyện?



Bên trong lều, Thánh Nữ đã thay một bộ áo dài trắng như tuyết, khăn che mặt cũng đã cởi ra, ánh mắt lại lạnh lùng như trước.



Lăng Độ Vũ ngồi xuống đối diện với nàng, nghĩ lại lời nói của Duma, bất giác tim hắn đập mạnh hẳn lên, như bên trong đang có một con khỉ tinh nghịch đang nhảy nhót vậy.



Thánh Nữ chậm rãi nói:



- Mokim càng lúc càng yếu hơn, tôi thấy ông ta không thể tiếp tục được nữa! Ôi!



Con người luôn không tin tưởng lẫn nhau khiến cho chúng ta mất đi một cơ hội thay đổi văn minh nhân loại! Hy vọng lần này có thể lấy về những gì đã mất đó!




Lăng Độ Vũ nghi hoặc hỏi:



- Tôi không hiểu cô đang nói gì?



Thánh Nữ u uất nói:



- Có quá nhiều chuyện chúng ta không hiểu được đúng không? Mokim nói cho tôi là anh đã biết nơi cất giấu Ngự Thần Khí, chỉ cần đến được thành cổ hoang phế ở Mozook là anh có thể tìm được, điều này có đúng không?



Lăng Độ Vũ gật đầu nói:



- Đúng vậy! Ông ấy đã nói cho tôi biết! Có phải Mokim đã dùng hết năng lượng mà Ngự Thần Khí ban cho rồi không?



Thánh Nữ nói:



- Không phải ban cho, mà là khai mở. Ngự Thần Khí là thần vật có thể mở ra tiềm năng của con người.



Lăng Độ Vũ hiểu ra nói:



- Tôi biết rồi! Cô muốn nói Ngự Thần Khí đã mở ra tiềm năng trong người Mokim, bây giờ số năng lượng đó đã dùng hết rồi đúng không?



Thánh Nữ lắc đầu nói:



- Tiềm lực sẽ không bao giờ hết được, ít nhất là trong vài trăm năm ngắn ngủi, chỉ vì Mokim không thể tiếp thụ được sức mạnh to lớn của Ngự Thần Khí mà thôi, thêm vào đó, thời gian khi ấy quá ngắn khiến cho ông ta chỉ có thể khởi động được một phần nhỏ tiềm lực của mình, vì vậy mà mới có hiện tượng thoái hóa như bây giờ. Kỳ thực, mỗi người chúng ta đều có tiềm năng vô hạn, chỉ là không biết cách vận dụng nó thôi, cũng giống như một triệu phú trong tay có hàng triệu đô-la, nhưng lại quên mất số tài khoản ngân hàng của mình, đến nỗi biến thành một kẻ nghèo kiết xác vậy. Sinh lão bệnh tử, đó là bi kịch của loài người.



Lăng Độ Vũ nghĩ đến những ánh mắt ngây thơ hiếu động của lũ trẻ, khi lớn lên lại biến thành vẩn đục nhơ nhớp, về già thì ánh mắt ấy lại hôn ám vô thần, đúng là mất dần sức sống như lời Thánh Nữ nói.



Lăng Độ Vũ nói:



- Ngự Thần Khí rốt cục là thứ gì?



Thánh Nữ đáp:



- Ngự Thần Khí là kết tinh tinh thần của các vị thần.



Lăng Độ Vũ hoang mang hỏi:



- Tôi không hiểu?



Thánh Nữ chậm rãi giải thích:



- Con người không phải là sinh vật duy nhất trên địa cầu này biết kiến tạo văn minh. Từ rất lâu rất lâu về trước, văn minh được kiến lập rồi lại tàn lụi, điều này đại biểu cho các thực nghiệm của chân thần. Mỗi một hình thức của sự sống, từ một con cá nhỏ đến một con người, đều là những thực nghiệm để tìm kiếm sự hoàn mỹ!



Lăng Độ Vũ nhíu mày:



- Chân thần?



Thánh Nữ nhẹ giọng nói:



- Chân thần! Đó là toàn bộ của sự sống!



Lăng Độ Vũ toàn thân chấn động, chợt nghĩ đến vụ câu đố của Thượng Đế.



Ánh mắt Thánh Nữ nhìn về nơi xa xăm, thờ dài một tiếng nói:



- Trong điển tích của Ấn Độ cổ đại đã ghi chép một số tình tiết vụn vặt về sự sống và tiến hóa của văn minh. Mỗi một sự tiến hóa đều cần một thời gian kéo dài hàng trăm triệu năm. Sách cổ đó nói, tổng cộng có thể phân thành bốn thời kỳ tiến hóa, chính là thời đại vàng, thời đại bạc, thời đại đồng và thời đại sắt.



Lăng Độ Vũ cũng nói:



- Tôi đã nghe qua thuyết này. Bọn họ nói bây giờ đang là thời đại sắt, thời đại vàng là huy hoàng sáng lạn nhất, kế đó là đến thời đại bạc, thời đại đồng. Thời điểm hiện nay đang là lúc mà thời đại sắt đen tối nhất, tinh thần của con người chìm ngập trong dục vọng và lầm lạc, vạn kiếp bất phục. Nhưng đây chỉ là tỷ dụ của tôn giáo mà thôi.



Trong mắt Thánh Nữ lấp lánh ánh hào quang trí tuệ, nói với một giọng rầu rầu:



- Thời đại sắt chính là nói thời đại cơ khí hiện nay, nhân loại đã vứt bỏ năng lực vô hạn của mình, trầm mê trong biển khổ của những dục vọng và những thứ máy móc đó!



Lăng Độ Vũ nói:



- Chuyện này thì tôi không biết, nhưng nó thì có liên quan gì đến Ngự Thần Khí chứ?



Thánh Nữ trầm mặc một hồi, nhìn chăm chú vào mắt Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ cảm thấy hơi khẩn trương, lặng lẽ chờ đợi câu trả lời của Thánh Nữ.



Thánh Nữ thở dài một tiếng nói:



- Anh là một người rất đặc biệt, đã nhiều năm nay không có ai có thể khiến tôi quay đầu lại nhìn lấy một lần, thậm chí có nhiều lúc tôi còn không cầm được lòng mà khinh khi sự ngu muội của loài người, nhưng chỉ có anh lại có thể khiến tôi động lòng.



Lăng Độ Vũ thoáng đỏ mặt nói:



- Tôi cũng không thể không nói thật, ở trong sa mạc bao năm nay, những giấc mộng mà tôi nhớ được đều có cô ở trong đó.



Thánh Nữ cúi đầu nói:



- Đáng tiếc tôi không giống như những người đàn bà bình thường, được hưởng tình yêu bình thường của con người.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên:



- Tại sao?



Thánh Nữ trở lại vẻ bình tĩnh như lúc đầu đáp:



- Bởi vì tôi đã tiếp xúc với Ngự Thần Khí, cảm nhận được sự siêu việt và vĩ đại của bản thân.



Lăng Độ Vũ kêu lên:



- Nói cho tôi biết, Ngự Thần Khí rốt cuộc là thứ quái qủy gì?



Thánh Nữ bất chợt nhoẻn miệng nở một nụ cười hiếm hoi, tựa như một mạch nước ngầm trong sa mạc vậy.



Lăng Độ Vũ nhìn đến ngây ngẩn tâm thần.




Chỉ nghe nàng thấp giọng nói:



- Ngự Thần Khí không phải thứ quái qủy gì cả, nói một cách dễ hiểu, nó là vật đến từ thời đại vàng, đến từ nền văn minh của thời đại ấy, đó cũng là thế kỷ mà chư thần tồn tại.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Làm sao mà cô biết?



Thánh Nữ mỉm cười đáp:



- Sau khi anh và Ngự Thần Khí tiếp xúc một thời gian, anh sẽ có thể nghe được những điều nó nói với anh, biết được mọi thứ.



Lăng Độ Vũ nói:



- Thật sự có thần thánh sao?



Thánh Nữ nói:



- Đương nhiên là có! Chúng ta cũng có thể trở thành thần thánh, chỉ cần anh có thể nhận thức được bản thân mình, nhận thức được tất cả những gì mình sở hữu... Người Trung Quốc các anh không phải có truyền thuyết tu tiên đó hay sao?



Lăng Độ Vũ lắc đầu phản đối nói:



- Nhưng tảng đá thần và Ngự Thần Khí đó rõ ràng đến từ ngoài vũ trụ, giả dụ nó là vật từ một nền văn minh đã bị hủy diệt từ hàng trăm triệu năm về trước, hoặc là kết tinh của thần thánh như lời cô nói, vậy thì nó phải ở dưới lòng đất mới đúng!



Thánh Nữ mỉm cười:



- Ở thời đại đó, sự sống đã phát huy đến mức cực hạn, con người đã hóa thành thần thánh. Bọn họ không cần dùng dến những thứ công cụ như chúng ta mà vẫn có thể đi đến bất kỳ nơi đâu trong vũ trụ này.



Lăng Độ Vũ cảm khái nói:



- Cuối cùng thì họ vẫn bị hủy diệt, xem ra mọi thứ đều có cực hạn.



Thánh Nữ nói:



- Sự sống không ngừng tìm kiếm những hình thức tồn tại mới lý tưởng hơn, bọn họ bất quá cũng chỉ là một thực nghiệm của sự sống mà thôi, chúng ta cũng là một thực nghiệm khác, bọn họ đã thất bại, giờ thì đến lượt chúng ta!



Lăng Độ Vũ nói:



- Nhưng cô vẫn chưa trả lời tôi Ngự Thần Khí rốt cuộc là thứ gì?



Thánh Nữ mỉm cười:



- Ở thế giới chư thần đó đã phát sinh ra một biến hóa mang tính hủy diệt, khi bọn họ phát hiện ra thì đã không còn đường để quay lại nữa, duy chỉ có diệt vong mà thôi.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Lẽ nào là chiến tranh?



Thánh Nữ lắc đầu:



- Đó là một chuyện còn đáng sợ hơn cả chiến tranh nữa. Văn minh của chư thần là một nền văn minh hoàn toàn dựa vào sức mạnh tinh thần mà kiến lập, mà bỏ qua sự phát triển về vật chất. Đáng tiếc sự sống lại cần cả sự phát triển của cả vật chất và tin thần song song với nhau, chỉ chú trọng bất kỳ bên nào cũng sẽ dẫn đến con đường diệt vong. Chư thần chính là như vậy, khi tinh thần càng lúc càng mạnh mẽ, đến độ họ có thể đến bất kỳ nơi nào trong vũ trụ hay suy nghĩ những vấn đề thâm ảo nhất chỉ mất thời gian một cái nháy mắt, nhưng thân thể họ lại không ngừng già cỗi, yếu ớt, trải qua mấy ngàn năm phần đấu, cuối cùng họ cũng không thắng được định luật của tự nhiên, cái chết của nhục thể trở thành một sự thực không thể thay đổi. Nhục thể chết, tinh thần không có chỗ để tồn tại, đương nhiên cũng đồng quy ư tận.



Lăng Độ Vũ không hiểu hỏi lại:



- Lẽ nào họ không thể dùng tinh thần thay đổi vật chất?



Thánh Nữ nói:



- Vào buổi ban đầu thì có thể làm vậy, nhưng khi sức mạnh tinh thần biến thành bao la như biển lớn thì một chiếc ly nhỏ như nhục thể của con người làm sao chứa nổi, hoặc giả như chúng ta đây, một người làm sao có thể gánh một gánh nặng mười tấn cho được? Tiến hóa của sự sống phải chịu sự hạn chế của quy luật tự nhiên, nhất định phải tuần tự, vì vậy khi bọn họ phát hiện ra vấn đề thì cũng là lúc họ diệt vong.



Lăng Độ Vũ nói:



- Tôi không thật sự hiểu lắm, nhưng xem ra cũng không còn mơ hồ như trước. Có phải vì thế mà sự sống trong thời đại của chúng ta phát triển văn minh theo hướng vật chất hay không?



Ánh mắt Thánh Nữ lộ vẻ tán thưởng, nói:



- Anh thật là người có trí tuệ!



Nói đoạn hít sâu vào một hơi, chậm rãi nói tiếp:



- Chính vào thời điểm đứng trước vực thẳm diệt vong đó, chư thần tụ tập hết sức mạnh tinh thần của mình, dồn hết trí tuệ vĩ đại của họ lại, dùng sức mạnh tinh thần đúc thanh một ống tròn, đó chính là Ngự Thần Khí. Vì vậy, có thể nói, Ngự Thần Khí chính là thứ bao hàm cả một nền văn minh đó. Sau đó, họ lại dùng hết sức mạnh còn lại của mình nhét Ngự Thần Khí vào một tảng đá, ném nó vào vũ trụ vô tận, hy vọng một nền văn minh khác ngoài vũ trụ có thể có cơ hội tiếp xúc với một nền văn minh phát triển cao độ đã từng tồn tại ở địa cầu.



Lăng Độ Vũ vỗ tay nói:



- Tôi hiểu ra rồi, đây chính là nguyên nhân cô nói: "Nó đã trở về!".



Thánh Nữ gật đầu:



- Đúng vậy! Nó trở về rồi! Hơn một trăm năm trước, tôi và Mokim đã ở đúng vào điểm rơi của nó! Thế nhưng, tại sao nó lại trở về?



Ánh sáng mặt trời len lỏi qua tấm vải che cửa lều, thì ra hai người đã nói chuyện cả một đêm.



Đã đến lúc phải khởi hành.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 56: Ngựa thần khí


Sau bốn ngày hành trình bình yên, đơn điệu và gian khổ, cuối cùng họ cũng đến được phía Đông Nam của Mozook, bắt đầu tiến vào khu vực kỳ dị này. Mokim đã từng nói với hắn, Mozook là nơi cổ xưa nhất trong sa mạc, biến hóa đa đoan, đây không chỉ nói về những trận bão cát và mưa lớn thoắt đến thoắt đi, mà còn chỉ cả địa hình đa dạng ở nơi này nữa.



Hàng ngàn năm trước, người Arab đã xây dựng ở nơi này một thành thị khá là quy mô, về sau do khí hậu biến đổi, núi lửa bùng phát, thành phố này bị bỏ rơi, cuối cùng biến thành một đồng hoang tàn đổ nát, trở thành nơi trú ngụ của bầy lang sói.



Lăng Độ Vũ nghĩ đến những lời nguyền rủa của Thánh Nữ đối với Mokim, nguyền rủa lão ta chết không được toàn thây, thi thể bị sói lang ăn thịt, nhất thời không khỏi cảm thấy chột dạ.



Đoàn người mỗi ngày đều ngủ rồi ăn uống, đi và cầu nguyện, ngoài ra thì không còn việc gì khác để làm nữa.



Giữa vùng đất cô độc này, sự uy hiếp của địch nhân giờ biến thành một thứ xa xôi và hư ảo.



Thánh Nữ vẫn thản nhiên, lạnh lùng như trước. Nhờ Ngự Thần Khí mà nàng đã vận dụng được tất cả tiềm năng to lớn của mình, biến thành một nữ thần với sức mạnh và trí tuệ siêu việt, giống như những người ở trong thời đại vàng vậy.



Mokim càng lúc càng yếu, Lăng Độ Vũ phải cưỡi chung một con lạc đà với lão, để đỡ sau lưng lão mới có thể tiếp tục hành trình.



Hoàng hôn ngày thứ năm, bọn họ gặp phải một rặng núi chắn ngang ngay trước mặt.



Đoàn người đành men theo triền núi mà đi.



Liao nói:



- Nơi chúng ta sắp tới là hẻm núi Mozook, con đường duy nhất để tiến vào Mozook từ phía Đông Nam.



Lăng Độ Vũ không hiểu sao lại có cảm giác bất an, hắn cảm thấy bên kia hẻm núi đang có một nguy cơ gì đó đang chờ đón.



Lăng Độ Vũ hỏi Liao:



- Còn bao lâu nữa mới đi qua được hẻm núi này?



Liao đáp:



- Thêm hai giờ đồng hồ nữa, sau khi trời tối thì có thể đi qua, tiến vào khu vực Ma Quỷ.



Lăng Độ Vũ nói:



- Giả như có người phục kích ở đó, chúng ta có cơ hội chạy thoát không?



Liao ngạc nhiên nói:



- Chuyện này không thể có được! Chúng ta ít nhất cũng sớm hơn Sói Trắng một ngày!



Mokim cười khan một tiếng, ho sù sụ nói:



- Nếu như Sói Trắng đi suốt ngày đêm, ta không tin hắn không đuổi kịp đám người đi như du sơn ngoạn thủy chúng ta, ha...



Nói chưa dứt lời đã lại ho lên sù sụ.



Liao nói:



- Như vậy Sói Trắng phải biết rõ điểm đến của chúng ta mới có thể đuổi lên trước chặn đầu được, nhưng đây lại là một bí mật, kế hoạch này ban đầu chỉ có Thánh Nữ, Duma và tôi biết được mà thôi.



Lăng Độ Vũ nghĩ ngợi giây lát, cảm thấy lời Liao nói cũng có lý, liền thôi không nghĩ đến nguy cơ kia nữa.



Sau khi mặt trời xuống núi, nhiệt độ giảm xuống nhanh chóng, gió đông bắc thổi về lạnh buốt, làm bụi cát bay lên mù trời.



Tốc độ của đoàn người vì thế mà bị chậm lại, hơn một tiếng đồng hồ sau mới đến đựoc chỗ họ cần đến, hẻm núi Mozook.



Hẻm núi sâu thăm thẳm, hai bên là núi cao dựng đứng, dưới đất đầy những đá răm và sỏi.



Hai bên đường, những tảng đá lớn đứng dật dờ như những bóng u linh, dáng vẻ tựa hồ đang mời khách vào trong vậy.



Thánh Nữ truyền hạ mệnh lệnh hạ trại bên ngoài.



Đây vốn không phải là kế hoạch ban đầu của họ, chỉ là vì trận gió lớn đã làm trễ mất hành trình, nên mới buộc phải dừng lại bên ngoài hẻm núi.



Gió cát càng lúc càng mạnh, đến nửa đêm thì đột nhiên trời đổ mưa lớn.



Đám lạc đà kêu lên mừng rỡ, ngửa mặt há miệng, để nước mưa chảy vào cổ họng đã khô rát.



Ở trong sa mạc đã bao ngày, đây là lần đầu tiên Lăng Độ Vũ gặp trời mưa, trong lòng cảm thấy kỳ lạ vô cùng.



Tinh thần Mokim cũng khá lên một chút, lão ngồi dậy, vừa uống cốc trà Liao đưa cho, vừa nói chuyện với gã.



Sắc mặt Lăng Độ Vũ đột nhiên ngưng trọng lại.



Liao nhìn gã với vẻ khó hiểu, nhưng vẫn không nói gì.



Bên ngoài vang lên những tiếng kêu sắc nhọn, tiếp đó là một tiếng súng, tiếp đó khắp bốn phương tám hướng đều tràn ngập tiếng súng và tiếng người la hét.



Liao biến sắc mặt, vội chụp lấy khẩu súng tiểu liên bên cạnh, xông ra ngoài.



Lăng Độ Vũ một tay cầm vũ khí, một tay đỡ Mokim, nhanh chóng chạy ra ngoài theo gã.



Tiéng súng và tiếng quát tháo vang lên khắp bốn bề, lạc đà thì chạy như bầy chuột vỡ tổ, các chiến binh của bộ tộc Telajiakante thì không ngừng ngã xuống.



Kẻ địch đang chiếm ưu thế rõ rệt.



Liao dẫn theo một nhóm người chạy về phía hắn, quát lớn:



- Chúng tôi yểm hộ, hai người và Thánh Nữ mau chạy!



Lăng Độ Vũ vội hỏi:



- Thánh Nữ ở đâu?



Liao nói:



- Không còn thời gian nữa! Mau đi theo chúng tôi!



Những chiến sĩ này đi trước mở ra một con đường máu trong đêm tối mịt mùng.



Từng người, từng người một ngã xuống, máu hòa vào với nước mưa ngấm hết xuống cát, không lưu lại chút vết tích gì.



Khi bọn họ đến được miệng hẻm núi thì chỉ còn lại hơn hai mươi người, hơn nữa đã trọng thương đến quá nửa.



Một bóng đen nhỏ nhắn nhảy ra từ sau một tảng đá, Lăng Độ Vũ lập tức nâng súng lên theo bản năng.



Liao vội hét lên:



- Đừng! Là Thánh Nữ!



Thánh Nữ vẫn bình tĩnh như không có chuyện gì xảy ra:



- Đi theo tôi, tìm được một con đường rồi!



Tiếng súng càng lúc càng dữ dội. Mưa đã bắt đầu ngớt dần.



Liao đưa cho Lăng Độ Vũ hai bọc nước đầy và một gói thức ăn, đoạn nói:



- Thánh Nữ không cần những thứ này, nhưng phàm nhân như chúng ta thì không thể sống một ngày không có chúng.



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên hỏi:



- Anh không đi sao?



Liao cười sảng khoái nói:



- Đây tuyệt đối không phải là sự an bài của Thánh Ala. Nếu như ai cũng muốn chạy, vậy thì ngay cả một người cũng khó thoát được, nhưng chỉ có ba người chạy, Thánh Ala sẽ bảo vệ các người! Bảo trọng nhé, anh bạn!



Liao hét lớn một tiếng, những người còn lại liền cùng gã chạy ngược lại, tiếng súng vang lên dữ dội hơn trước.



Thánh Nữ nói:



- Mau theo tôi!



Nói xong liền nhảy vào một ngách nhỏ trong hẻm núi.



Lăng Độ Vũ một tay đỡ Mokim, theo sát phía sau.



Bốn tiếng đồng hồ sau, bọn họ đã rời khỏi hẻm núi Ma Qủy đầy gió tanh mưa máu khiến người ta phải kinh tâm khiếp đảm ấy.



Sắc trời sáng dần.



Ba người đi len lỏi giữa khe núi, Thánh Nữ đi trước dẫn đường, dáng vẻ tha thướt yêu kiều tựa như một nàng tiên lạc xuống trần thế vậy.



Cuối cùng Thánh Nữ cùng dừng lại ở một chỗ ẩn nấp khá kín đáo.



Lăng Độ Vũ đặt Mokim đã hôn mê xuống, mệt mỏi thở dốc, đoạn nhắm nghiền hai mắt lại.



Một cánh tay mềm mại đặt lên đôi vai rộng của hắn.



Lăng Độ Vũ mở to mắt, ánh mắt của hắn tiếp xúc với đôi mắt đẹp của Thánh Nữ.



Hắn đặt tay mình lên mu bàn tay Thán Nữ, cảm nhận được sức sống mãnh liệt đang chảy dưới lớp da mịn màng.



Thánh Nữ nghiêng đầu nhìn bầu trời đang hửng sáng, nói:




- Trời sắp sáng rồi! Chúng ta chỉ có thể đi vào buổi tối mà thôi!



Lăng Độ Vũ cảm thụ được mùi hương ấm áp của nàng, định nhắm mắt nghỉ ngơi một chút, nhưng lại không nỡ dời mắt khỏi khuôn mặt thanh lệ ấy.



Thánh Nữ cúi đầu nói:



- Sinh mạng của Mokim sắp kết thúc rồi, tôi cảm giác được điều đó.



Lăng Độ Vũ thở dài nói:



- Trận mưa lớn tối qua đã cứu chúng ta. Nếu như chúng ta cứ đi vào hẻm núi, khẳng định sẽ khó thoát khỏi kết cục toàn bộ bị diệt vong. Rốt cục địch nhân là ai vậy nhỉ?



Thánh Nữ nói:



- Tôi đã nhìn thấy Sói Trắng!



Lăng Độ Vũ ngạc nhiên:



- Làm sao mà hắn ta có thể chặn đầu chúng ta được?



Thánh Nữ rút tay lại, đứng dậy, bước đến trước mặt Mokim cẩn thận quan sát, hồi lâu sau mới quay người lại phía hắn nói:



- Có người nói cho hắn biết điểm đến của chúng ta.



Lăng Độ Vũ thất thanh thốt lên:



- Nhất định là Duma, trước khi chết hắn đã bán đứng chúng ta.



Thánh Nữ nói:



- Hoàn cảnh của chúng ta giờ vô cùng nguy hiểm, Sói Trắng nhất định sẽ không chịu buông tha chúng ta đâu, không biết hắn đã biết được những gì rồi?



Lăng Độ Vũ mỉm cười mệt mỏi nói:



- Cô là thần thánh, chẳng lẽ không đối phó nổi mấy người phàm?



Thánh Nữ lần thứ hai mỉm cười với hắn:



- Tôi chỉ là một thần thánh nhỏ, năng lực rất có giới hạn, bằng không đâu cần phải tìm kiếm Ngự Thần Khí chứ! Ôi! Nếu như Mokim lấy Ngự Thần Khí đi chậm mấy ngày, có phải lịch sử nhân loại đã được viết lại rồi hay không?



Đây là lần đầu tiên Lăng Độ Vũ thấy nàng nói đùa.



Lăng Độ Vũ im lặng không nói gì, hắn nghĩ đến Sói Trắng, cũng nghĩ đến cả Nico nữa.



Giả sử hắn là Nico, nhất định sẽ đợi đến lúc Mokim rời khỏi Mozook, bởi vì



Mokim có lấy được Ngự Thần Khí mới rời khỏi đó.



Ưu thế duy nhất của bọn hắn chính là Nico không biết âm mưu của mình đã bị



Lăng Độ Vũ đoán ra, điều này cần phải cảm ơn Sói Trắng, nếu không có gã ta, e rằng bọn Nico sẽ không chịu xuất hiện.



Một vấn đề khác là Đá Thần.



Nếu như Sói Trắng biết được Đá Thần chính là công cụ để khởi động Ngự Thần Khí, những người Telajiakante kia đừng hòng đoạt được tảng đá ấy trong tay hắn, Bao nhiêu vấn đề nan giải bầy ra trước mắt, khiến một người túc trí đa mưu như hắn cũng cảm thấy thúc thủ vô sách.



Có điều hắn tuyệt đối không nản lòng.



Hai chữ "nản lòng" này vĩnh viễn không bao giờ nằm trong từ điển của hắn.



***



Hoàng hôn ngày hôm ấy, Mokim đã tỉnh lại, tinh thần đặc biệt tốt hơn mấy ngày trước.



Lão đứng dậy, duỗi chân duỗi tay, hoạt động gân cốt.



Thánh Nữ đeo lại mạng che mặt để chặn ánh mắt nóng bỏng của lão.



Ba người chậm rãi tiến trên con đường núi quanh co khúc khuỷu, điểm đến chính là thành phố hoang phế trong khu núi này. Một nơi bí mật ở bên dưới ngọn núi lửa Mắt Ma.



Hoang thành được xây dựng dựa vào vách núi, nhiều năm bị gió cát bào mòn, giờ chỉ còn lại những bức tường thấp và những đụn đất nhấp nhô.



Theo tính toán của Mokim, chậm nhất là đến tối ngày thứ hai, bọn họ có thể đến được nơi đó.



Trên đường đi, thỉnh thoảng họ lại bắt gặp vài chiến binh người Dulua, để ẩn giấu hành tung, nên buộc phải đi đường vòng xa hơn, cả một buổi tối chỉ đi được bốn năm cây số.



Trước khi mặt trời mọc, họ tìm một cái hang để ẩn nấp.



Mokim không hiểu sao vô cùng hưng phấn, không ngừng kể cho Lăng Độ Vũ những gì đã xảy ra với lão trong hơn một trăm năm.



Thánh Nữ ngồi lặng lẽ một góc, gương mặt giấu sau tấm sa che mặt, không lộ chút biểu tình nào.



Lăng Độ Vũ trở thành quan chúng duy nhất có phản ứng, thỉnh thoảng lại nói một hai câu đãi bôi.



Đột nhiên Mokim dừng lại, há hốc miệng nhìn về phía cửa hang, trong mắt lộ ra vẻ kinh hoảng.



Lăng Độ Vũ quay đầu lại nhìn, cũng không khỏi giật mình đánh thót.



Một con sói lớn đang đứng ở đó, từng sợi lông dựng ngược lên như lông nhím, đôi mắt xanh lè đang nhìn chằm chằm vào ba người bọn họ.



Hắn hiểu nỗi sợ của Mokim.



Lão sợ rằng lời nguyền rủa của Thánh Nữ sẽ thành sự thực.



Lăng Độ Vũ cầm một tảng đá lên, dùng sức ném về phía con sói kia.



Con sói thu mình lại tránh né tảng đá, lừ mắt nhìn bọn họ một lượt, sau đó quay đầu chạy mất.



Lăng Độ Vũ chạy theo ra cửa hang.



Mokim cũng chạy theo hắn, cẩn thận quan sát những dấu chân trên đất:



- Không chỉ là một con, một, hai, ba.. ít nhất là ba con.



Lăng Độ Vũ an ủi lão:



- Đây là chuyện rất bình thường mà!



Mokim lắc đầu nói:



- Không! Loài sói bình thường không bao giờ tiếp cận người sống! Nhất định là chúng đã ngửi được mùi của tử vong rồi.



Mokim quay lại hang ngồi xuống một góc, hai tay bó gối, thu mình lại không nói gì.



Từ lúc chạy trốn đến giờ, Mokim và Thánh Nữ thủy chung chưa nói với nhau lời nào.



Quá trưa, sức nóng của mặt trời bắt đầu lan vào trong hang.



Thánh Nữ không cần nghỉ ngơi, trở thành người canh gác bên ngoài lý tưởng nhất.



Lăng Độ Vũ bước ra cửa hang nói với nàng:



- Tình hình bên ngoài thế nào?



Thánh Nữ nói:



- Không có gì! Bình lặng như là sa mạc vậy!



Lăng Độ Vũ thấp giọng nói:



- Tình hình Mokim càng lúc càng không ổn, yếu ớt đến độ sợ cả con người rồi.



Sức khoẻ và tinh thần Mokim lúc tốt lúc xấu, khiến hắn cảm thấy rất đau đầu.



Thánh Nữ nói:



- Bất luận thế nào, đêm nay chúng ta cũng phải đến được núi Mắt Ma.



Lăng Độ Vũ quay đầu lại nhìn Mokim đang nhắm mắt nghỉ ngơi:



- Ông ta thì sao?



Thánh Nữ cũng nhìn Mokim, một hồi lâu sau mới thở dài nói:



- Anh nghĩ ông ta có thể sống quá ngày hôm nay sao?



Lăng Độ Vũ giật mình.



Hắn và Mokim cùng chung hoạn nạn, đã xây dựng nên một tình bạn chân thành, bây giờ sinh ly tử biệt, tự nhiên là cảm thấy rất khó chịu.



Mokim đột nhiên mở mắt ra, khản giọng gọi:



- Anh... bạn trẻ... lại đây... lại đây!



Lăng Độ Vũ bước tưới quỳ xuống bên cạnh lão hỏi:



- Sao rồi? Ông bạn già!



Mokim nói:



- Đỡ tôi ra ngoài hang!



Lăng Độ Vũ liền đỡ lão dậy, đi ra ngoài cửa hang, cho lão ngồi xuống một tảng đá.



Cái hang này nằm ở lưng chừng núi.



Sa mạc mênh mông trải rộng bên ngoài khu núi dưới ánh mặt trời, tựa như một biển vàng vô tận.



Mokim nói:



- Anh bạn trẻ! Cậu thay tôi nói với Thánh Nữ, bảo rằng từ lần đầu tiên nhìn thấy cô ấy, cho đến tận bây giờ tôi chỉ yêu có một mình cô ấy mà thôi, chỉ nằm mơ thấy một mình cô ấy, thế nhưng tôi tuyệt đối không hối hận chuyện mình đã lấy đi Ngự Thần Khí, chỉ có như vậy, cô ấy mới mãi mãi nhớ đến tôi... hô hô... sau khi tôi chết, đừng chôn tôi xuống đất, tôi sợ tối lắm... hô hô...



Lăng Độ Vũ không biết nên khóc hay nên cười, nhất thời cảm động vô ngần.



Mokim thẳng người dậy, phóng tầm mắt nhìn khắp trời đất mênh mông, lẩm bẩm nói:



- Sự sống thật là đẹp!



Bất chợt người lão mềm nhũn ra, ngã gục xuống.



Lăng Độ Vũ giật mình, đưa tay sờ lên mũi lão.



Mokim đã tắt thở.



Lão đã sống được một trăm năm mươi sáu năm, cuối cùng cũng đã dừng lại ở chính cái nơi mà lão nhận được sức sống mãnh liệt của mình.



Lăng Độ Vũ quay đầu lại, Thánh Nữ đang đứng sau lưng hắn.



Hắn muốn lên tiếng, nhưng lại không biết nói gì.



Thánh Nữ lên tiếng trước:



- Không cần nói nữa, tôi đã nghe hết những gì ông ấy nói.



Nàng bước đến bên cạnh Mokim, đưa tay nhẹ nhàng vuốt lên khuôn mặt già nua đầy những nếp nhăn của lão, thấp giọng nói:



- Từ lúc ông mua tôi về từ tay cha tôi, tôi chưa từng bao giờ thích ông, chỉ trừ giờ phút này.



***



Sau khi dùng đá và cành cây lấp kín cửa hang đặt thi thể Mokim lại, Lăng Độ Vũ và Thánh Nữ liền lợi dụng ánh trăng hướng về phía hoang thành dưới chân núi lửa Mắt Ma thẳng tiến.



Hai tiếng đồng hồ sau, núi lửa Mắt Ma đã dần dần hiện ra ở hướng chính Bắc.



Lăng Độ Vũ và Thánh Nữ gia tăng tốc độ, ba giờ sau thì hoang thành đã xuất hiện trước mắt họ.



Mặt trăng treo lơ lửng trên bầu trời cao, chiếu xuống làn ánh sáng nhàn nhạt.



Tường đất của hoang thành giao nhau chằng chịt, kết thành một bức họa hoành tráng, như một tấm mạng nhện trùm lên lưng chừng ngọn núi lửa Mắt Ma, đại biểu cho tàn tích của một nền văn minh trong lịch sử nhân loại.



Giữa trời đất bao la, thỉnh thoảng lại vang vọng tiếng hú của loài sói lang, phá nát sự tĩnh lặng của vùng núi này, khiến người ta cảm thấy nguy cơ ở khắp bốn bề.



Gió đêm lành lạnh thổi tới.



Lăng Độ Vũ dừng chân lại, cẩn thận ôn lại những gì Mokim nói với hắn về nơi giấu Ngự Thần Khí.



Lăng Độ Vũ chợt thở dài một tiếng hỏi:



- Không biết Ngự Thần Khí đã bị người ta lấy đi hay chưa?



Thánh Nữ lắc đầu nói:



- Không! Ngự Thần Khí lọt vào tay người khác hoặc có người chạm vào tôi đều cảm nhận được, vì vậy sau khi Mokim lấy Ngự Thần Khí đi, tôi mới có thể theo ông tay mấy chục ngày liền, Ngự Thần Khí đó đích thực là một thứ hết sức kỳ diệu.



Lăng Độ Vũ nói:



- Sói Trắng ở đâu?



Thánh Nữ nói:



- Sói Trắng đang ở đây, tôi cảm giác được sự tồn tại của hắn ta! Duma! Tại sao anh lại đi giúp đỡ kẻ thù như vậy?



Lăng Độ Vũ lo lắng nói:



- Làm sao bây giờ? Sauk hi chúng ta lấy được Ngự Thần Khí, nhất định hắn ta sẽ xuất hiện cướp lấy!



Thánh Nữ bình tĩnh nói:



- Sau khi lấy được Ngự Thần Khí, chúng ta lập tức chạy trốn, mọi việc đều nghe theo sự an bài của Thánh Ala.



Lăng Độ Vũ đưa tay nắm chặt cánh tay ngọc ngà của Thánh Nữ, trầm giọng nói:



- Từ trước đến giờ cô đều là thần thánh, bây giờ không ngờ lại biến thành người phàm rồi, kể từ bây giờ tất cả đều do tôi an bài.



Thánh Nữ u uất nói:



- Tôi trước giờ đều là người, chỉ bất quá là tạm thời không bị khuất phục bởi sinh lão bệnh tử mà thôi, làm sao có thể gọi là thần thánh được? Bây giờ anh có cách gì?



Lăng Độ Vũ nói:



- Sói Trắng có lẽ đã biết tất cả những gì Duma biết, nhưng chắc chắn hắn ta không biết nơi Mokim cất giấu Ngự Thần Khí, đây là nhược điểm lớn nhất của hắn mà chúng ta có thể lợi dụng.



- Đầu tiên, để cho chúng ta có thể an tâm tìm Ngự Thần Khí,hắn ta nhất định sẽ không bày bố nhân thủ trong hoang thành này, mà chỉ ẩn nấp ở một nơi có thể giám thị được mọi hành động của chúng ta ở đây...



Nói đoạn chỉ tay vào miệng núi lửa, nói tiếp:



- Nơi lý tưởng nhất chính là miệng núi lửa kia, nơi đó có thể giám sát được cả hoang thành này, từ đó đến đây chỉ cần ba mươi phút.



Thánh Nữ gật đầu tán thưởng:



- Anh phân tích rất có lý!



Lăng Độ Vũ nói tiếp:



- Bây giờ cô hãy tìm một nơi kín đáo ẩn nấp, quan sát động tĩnh của hoang thành.



Tôi sẽ giả bộ lấy được Ngự Thần Khí, toàn lực chạy trốn. Nhân lúc Sói Trắng đuổi theo tôi, cô lẻn ra lấy Ngự Thần Khí đi. Tôi thấy, nếu may mắn, cô có thể tìm thấy Đá Thần ở bên cạnh miệng núi lửa kia, tôi không tin cái tên tham lam vô độ đó lại vác cả tảng đá lớn đó đuổi theo tôi.



Thánh Nữ chớp chớp mắt nói:



- Như vậy quá bất công với anh...



Lăng Độ Vũ nói:



- Yên tâm đi! Tôi có thể ứng phó được với những kẻ hung hãn và giảo hoạt hơn Sói Trắng gấp mười lần cơ đấy!



Thánh Nữ vẫn lo lắng nói:



- Thế nhưng nơi đây là sa mạc... Anh không quen thuộc...



Lăng Độ Vũ nói:



- Đó là trước đây, giờ đây thì tôi còn quen thuộc với nó hơn cả với người đàn bà của mình nữa ấy chứ. Bây giờ cô hãy chú ý nghe tôi nói đây.



Hắn nói một cách đơn giản cho Thánh Nữ biết về nơi cất giấu Ngự Thần Khí, hiện giờ họ đang đứng trước hoang thành nên tự nhiên là dễ hơn rất nhiều so với khi trước Mokim chỉ bàn binh trên giấy.



Thánh Nữ lại hỏi:



- Chúng ta sẽ tụ họp nhau ở chỗ nào?



Lăng Độ Vũ cười cười nói:



- Sau khi cô hấp thụ tất cả tinh túy của nền văn minh thời đại vàng vào người, biến thành thần thánh thật sự có sức mạnh siêu phàm, lẽ nào lại sợ không tìm ra được một người phàm như tôi, nói không chừng lúc ấy cô còn có thể giúp tôi thành tiên nữa ấy chứ.



Thánh Nữ chớp chớp mắt, chầm chậm cúi người ra phía trước, đặt lên má Lăng Độ



Vũ một nụ hôn, nhưng chỉ thoáng đặt môi lên rồi rụt lại ngay.



Hương thơm vẫn thoang thoảng trên mặt Lăng Độ Vũ.



Hắn nhắm mắt lại tận hưởng, nói như người đang nằm mơ:



- Tuy rằng cô không thể hôn lên môi tôi, nhưng nụ hôn này tôi sẽ nhớ mãi, không bao giờ quên.



Mười phút sau, Lăng Độ Vũ đã từ một cửa khác của hoang thành như bay ra.



Cùng lúc ấy, một tiếng nổ ầm vang lên, hơn trăm người từ trên miệng núi lửa đột ngột xuất hiện, đuổi theo hắn như thác lũ.



Lăng Độ Vũ tính toán hoàn toàn chuẩn xác, chỉ không biết đối với năng lực chạy trốn của bản thân hắn có tính toán chính xác như vậy hay không.




Lăng Độ Vũ chạy như bay trong khu núi.



Sói Trắng quả không hổ là cao thủ truy tìm tông tích trong sa mạc, thủy chung vẫn theo sát sau lưng hắn.



Những chiến binh Dulua chia làm nhiều nhóm, đuổi theo hắn từ các phương hướng khác nhau.



Lần đầu tiên Lăng Độ Vũ cảm thấy ánh trăng thật đáng ghét, nếu không phải có



ánh trăng chiếu sáng, chạy trốn ít nhất cũng dễ hơn một nửa, chỉ còn hơn một giờ nữa là trời sáng, lúc ấy thì trời đất có bao la cũng không có chỗ cho hắn ẩn trốn.



Nghĩ đến đây, hắn đột nhiên nhớ đến hang động chôn giấu thi thể của Mokim, bọn họ đã dùng đá bịt kín lại, có lẽ nơi đó có thể tạm thời ẩn núp, đợi bọn Sói Trắng đi qua, hắn có thể quay lại hội tụ với Thánh Nữ.



Gã mượn thế núi, những tảng đá lớn để che mình, chạy thẳng về phía hang đá.



Tiếng súng không ngừng vang lên sau lưng, khiến cho hắn chạy càng khó khăn hơn. Nếu không phải đang ở trong núi đá, chỉ sợ lưng hắn đã bị găm vào mấy chục viên đạn rồi.



Hắn không thể chọn cách chạy thẳng mà kẻ địch thì lại càng lúc càng đuổi đến gần, có lúc tên chiến binh Dulua gần nhất chỉ cách hắn chừng ba trăm mét, buộc hắn phải quay lại nổ súng, ngăn cản bước tiến của truy binh.



Cũng may là lần này Thánh Ala đứng về phía hắn, một đám mây đen bất chợt che khuất mặt trăng, Lăng Độ Vũ vội tận dụng khoảnh khắc hắc ám đó để trèo lên hang núi.



Một lát sau vầng trăng lại hiện ra, chiếu rọi khắp khu núi, nhưng Lăng Độ Vũ thì đã lên được ngọn núi cao có hang đá kia rồi.



Một giờ sau, đang chạy thì hắn chợt nghe thấy tiếng bầy sói đang tranh nhau mồi.



Lăng Độ Vũ cả kinh, vội tăng thêm tốc độ chạy tới.



Cảnh tượng trước mắt khiến tay chân hắn ướt đẫm mồ hôi.



Lời nguyền rủa của Thánh Nữ đã thành sự thật.



Lẽ nào trong lời nguyền của nàng có hàm chứa sức mạnh siêu nhiên.



Những tảng đá chặn trước cửa hang bị đẩy ra, sáu bảy con sói đói khát đang tranh dành nhau thi thể già cỗi của Mokim.



Lăng Độ Vũ gầm lên một tiếng, súng tiểu liên nã đạn như mưa, lũ sói trúng đạn kêu lên thảm thiết, máu bắn tung toé, một hai con sói may mắn thoát nạn vội ngoạm miếng thịt người trong miệng, cúp đuôi chạy trốn.



Lăng Độ Vũ chạy đến trước cửa hang, máu me, thịt vụn rơi khắp trên đất.



Hang động này giờ không còn tác dụng nữa.



Lăng Độ Vũ thở dài một tiếng, đang định bỏ đi, chợt bị một vật sáng lấp lánh dưới đất làm để ý.



Tâm niệm chuyển động, gã vội cúi người nhặt nó lên.



Chính là chiếc máy theo dõi mà Nico đã gắn vào người Mokim, trên đó vẫn còn dính chút máu thịt, nhưng vẫn chưa bị phá hủy Lăng Độ Vũ không kịp rửa cho sạch sẽ, cứ thế đút luôn vào người.



Một lát sau thì một đám người Dulua hung hãn chạy tới trước cửa hang, nhìn thấy máu và xác sói trên đất đều nghi hoặc không hiểu chuyện gì đã xảy ra. Một tên trong bọn rút tù và ra thổi một hồi dài. Sói Trắng liền lập tức xuất hiện:



- Hắn ở đâu?



Ánh mắt gã chợt dừng lại ở cửa hang, vui mừng quát lên:



- Lục soát cho ta!



Hơn mười gã chiến binh Dulua như gặp đại địch, phân ra tiến vào trong hang. Sói Trắng dường như rất tự tin, ngẩng mặt kiêu ngạo đứng sau lưng bọn thuộc hạ.



Một bóng đen chợt vụt ra từ phía sau gã.



Sói Trắng phản ứng cực nhanh, lập tức quay nòng súng ra phía sau, nhưng đối phương lại càng nhanh hơn, cùi chỏ thúc mạnh một cái, Sói Trắng cảm thấy be sườn mình đau buốt, cánh tay phải cầm súng bị chặt mạnh, khẩu súng rơi ngay xuống đất.



Tay phải Sói Trắng bị đẩy ra rồi giật mạnh lại, không tự chủ được lao về phía sau của kẻ tấn công lén.



Gã ta gầm lên một tiếng lớn.



Đám thủ hạ vội ngạc nhiên chạy ra.



Vừa hay lúc này Sói Trắng giật mạnh người, thoát ra khỏi sự kiềm chế của đối phương.



Kẻ đánh trộm vội kinh hoảng quay người chạy xuống triền dốc, biến mất như một con dã thú.sau đám loạn thạch.



Sói Trắng sa sầm mặt xuống, gầm lên điên cuồng:



- Mau đuổi theo!



Sau khi đám thủ hạ chạy theo kẻ đánh trộm. Sói Trằng nhìn theo cười gằn nói:



- Muốn khống chế ta hả? Đâu có chuyện dễ như vậy?



Một tên thủ hạ đứng sau lưng nói:



- Hắn chạy về phía khe núi!



Sói Trắng cười lên một tràng dài đắc ý:



- Thánh Ala đứng về phía chúng ta rồi, lập tức thổi tù và, báo cho những người ở bên khe núi chặn hắn lại.



Tiếp đó trầm mặt xuống nói tiếp:



- Lần này xem hắn chạy được đi đâu, sau khi ta lấy được Ngự Thần Khí, Thánh Nữ nhất định sẽ phải ngoan ngoãn nghe lời.



Sói Trắng đứng trên triền núi, cười lên điên dại như loài cú rúc đêm.



Lăng Độ Vũ dùng toàn bộ tốc lực chạy về hướng khe núi.



Sói Trắng đích thân dẫn theo thủ hạ, đuổi sát phía sau.



Đây là một cuộc thi đấu về thể năng.



Nói đến chạy trốn, Lăng Độ Vũ có thể coi là cao thủ trong các cao thủ. Năm đó, trong Rừng Đen ở Châu Phi, hắn đã từng bị bộ tộc Maya hung hãn nhất truy sát, nhưng cuối cùng cũng thoát được, hơn nữa còn đánh bại cả vị pháp sư danh tiếng nhất của họ nữa.



Hắn điều tiết hô hấp sao cho tiết kiệm sức lực nhất, dùng hết sự linh mẫn trong cảm giác của mình để ý từng hòn đá, từng bụi cây trên đường chạy, lợi dụng các tảng đá lớn và thế núi để tránh những loạt đạn của bọn Sói Trắng từ phía sau bắn tới.



Lăng Độ Vũ chạy qua một con dốc.



Đột nhiên từ trên dốc núi đối diện xuất hiện một số lớn các chiến binh Dulua ào ào chạy xuống, ít nhất cũng phải trên năm trăm người. Đối phó với một đội quân lớn như vậy, chỉ sợ bốn chữ "châu chấu đá xe" cũng khó mà so sánh được.



Đường chạy đã bị chặn đứng.



Lăng Độ Vũ nghiến răng, chuyển hướng tạt ngang, chạy về phía sa mạc Mozook mênh mông.



Sói Trắng lúc này đã lên một tảng đá cao, nhìn Lăng Độ Vũ đang chạy về phía sa mạc, cười lạnh lùng nói:



- Tên này điên mất rồi! Đem lạc đà đến dây! Ta phải cắt từng miếng thịt trên người hắn xuống! Nhớ rằng ta muốn hắn sống đấy nhé!



Đám thủ hạ hô lên vang dội!



Mặt trời từ từ hiện ra ở phía chân trời, muôn vạn đạo hào quang trong chốc lát đã chiếu sáng sa mạc hôn ám.



Lăng Độ Vũ nghiến răng chạy như điên trên nền cát, cơ hồ như đã tiếp cận cực hạn của thể năng.



Đội lạc đà của Sói Trắng đuổi ngay phía sau, nhiều nhất chỉ cách hắn chừng hai cây số.



Cự ly càng lúc càng bị rút ngắn.



Lăng Độ Vũ dần dần tiếp cận tầm đạn của đối phương.



Hắn vội gia tăng thêm tốc lực, mồ hôi đổ xuống như tắm, cổ họng khô rát như có ai đang thiêu đốt.



Lăng Độ Vũ gầm lên một tiếng, dừng lại quay người, giương súng chờ đợi.



Có chết hắn cũng phải chết như vậy.



Kẻ địch cũng thả cương lạc đà chậm lại, chầm chậm tiến đến.



Lăng Độ Vũ ngẩng cao đấu đối diện với hơn một ngàn chiến binh Dulua.



Tù và nổi lên một tràng dài.



Sói Trắng nâng súng lên, ngắm chuẩn.



Lăng Độ Vũ cũng giương súng lên, chỉ cần hắn giết được Sói Trắng thì coi như hòa.



Mấy chục thủ hạ đứng hai bên Sói Trắng cũng lần lượt đưa súng lên.



Chỉ cần đi thêm hai trăm mét nữa, hai bên có thể nổ súng.



Mộ trăm năm mươi mét... một trăm mét... những âm thanh kỳ dị chợt vang lên từ phía sau Lăng Độ Vũ.



Tất cả đều sững người.



Chỉ mình Lăng Độ Vũ reo lên mừng rỡ, cả người phủ phục xuống mặt cát.



Người của Nico cuối cùng đã tới.



Trước tiên hắn dấu chiếc máy theo dõi mà Nico đã gắn trên người Mokim vào áo Sói Trắng, cố ý để gã thoát khỏi sự kềm chế của mình, sau đó dẫn dụ tất cả vào sa mạc để Nico tưởng rằng Mokim đã lấy được Ngự Thần Khí, vội vàng xuất động. Có điều Lăng Độ Vũ vẫn cảm thấy bọn chúng đến hơi muộn, bởi gì chính gã giờ đây cũng biến thành một phần tử trên chiến trường này.



Mười hai điểm đen từ từ lớn dần lên ở phía bắc, biến thành mười hai chiếc trực thăng.



Sói Trắng đã có kinh nghiệm, gầm lên:



- Tản ra mau lên! Lấy hỏa tiễn!



Hơn một nghìn con người lập tức tản ra bốn hướng, cả sa mạc bống chốc trở nên hỗn loạn.



Chỉ trong nháy mắt, trực thăng đã đến sát trên đầu họ, súng máy không ngừng nã xuống như mưa.



Những người Dulua lần lượt ngã xuống.



Một trận kịch chiến bắt đầu triển khai.



Lăng Độ Vũ thừa cơ chạy một mạch về phía hoang thành.



Một chiếc trực thăng nổ tung trên không, hóa thành một quả cầu lửa rơi ầm xuống đất.



Khói đen bay mù mịt khắp bãi chiến trường.



Nico bất chấp tất cả, tiến hành đồ sát và cướp đoạt.



Sự phản kích của Sói Trắng cũng tuyệt đối không thể xem thường.



Hai con ác hổ quẩn nhau dữ đội.



Khi Lăng Độ Vũ chạy vào được khu núi, đã có ba chiếc trực thăng nổ tung trên bầu trời.



Hắn chạy như bay trong khu núi, khi rẽ ngoặt vào một hẻm núi nhỏ thì bất chợt thấy một người đang chạy ngược hướng với mình.



Lăng Độ Vũ cả kinh, cẩn thận nhìn lại, hóa ra đó chính là Thánh Nữ.



Thánh Nữ nhìn thấy hắn, vội gia tăng tốc độ, lao thẳng vào lòng hắn. Lăng Độ Vũ cũng tự nhiên dang rộng vòng tay, ôm chặt lấy nàng.



Thánh Nữ ngẩng đầu lên, nhỏ nhẹ nói:



- Tôi tưởng rằng anh đã chết rồi!



Lăng Độ Vũ gấp giọng hỏi:



- Đã lấy được chưa?



Thánh Nữ gật đầu:



- Lấy được rồi!



Nói đoạn cho tay vào trong bọc.



Lăng Độ Vũ ngăn lại nói:



- Không cần đâu! Đã tìm thấy Đá Thần chưa?



Thánh Nữ lắc đầu:



- Không biết! Tôi lo lắng cho anh...



Lăng Độ Vũ cảm kích nói:



- Được! Vậy chúng ta quay lại tìm Đá Thần, nó nhất định ở bên cạnh miệng núi lửa...



Chiếc hỏa tiễn mang theo một vệt khói trắng dài, bắn nổ chiếc trực thăng thứ năm.



Bảy chiếc còn lại lập tức gia tăng công kích, máu tươi nhuộm đỏ cả một bãi cát vàng.



Sói Trắng vội hét lên:



- Các anh em! Mau rút về khu núi!



Các chiến binh Dulua vừa đánh vừa chạy, tản dần về phía khu núi.



Bảy chiếc trực thăng còn lại bám sát không rời, Ngự Thần Khí là miếng mồi hấp dẫn, làm sao bọn Nico bỏ qua cho được?



Trên một chiếc trực thăng, Nico dùng ống nhòm quan sát đám người Dulua đang chạy toán loạn.



Khói lửa mù mịt, thêm vào những chiếc áo dài của người Arab cái nào cũng giống cái nào, khiến gã căn bản không thể nhận ra ai là Mokim.



Nico liền hạ lệnh:



- Tăng cường tấn công! Bất chấp tất cả, chỉ cần đoạt được thứ đồ vật có thể khiến người ta trường sinh bất tử, thì có giết một ngàn một vạn người cũng chỉ là vấn đề nhỏ.



Tiếng súng lại dữ dội hơn trước.



"Ầm!".



Chiếc trực thăng thứ sáu trúng đạn mất thăng bằng, đâm thẳng xuống bãi cát, bốc cháy phừng phừng.



Nico tức giận chửi thề:



- Mẹ nó! Nhất định phải tiêu diệt bọn chúng trước khi chúng rút vào trong núi, sau đó lúc soát các thi thể sau cũng được.



Sức phản kháng mãnh liệt của kẻ địch hoàn toàn nằm ngoài dự liệu của gã.



***



Khi Lăng Độ Vũ và Thánh Nữ về đến hoang thành thì thể lực hắn đã hầu như cạn kiệt. Hắn dựa lưng vào một bờ tường, ngồi thở dốc mệt nhọc.



Thánh Nữ dịu dàng đưa cho hắn túi nước, còn đỡ tay cho hắn uống nữa.



Lăng Độ Vũ thỏa mãn nhắm nghiền hai mắt, lồng ngực vẫn phập phồng thở gấp.



Một hồi lâu sau hắn mới mở mắt ra, nhìn thấy Thánh Nữ đang nhìn mình chăm chú, ánh mắt vô cùng phức tạp, không bình tịnh lạnh lùng như bình thường.



Lăng Độ Vũ nhẹ nhàng hỏi:



- Đang nghĩ gì thế?



Thánh Nữ lắc đầu, thở dài một tiếng.



Trên khuôn mặt thanh tú thoáng hiện ra một vẻ buồn thảm, u uất nói:



- Tại sao những giờ khắc đẹp đẽ này lại quá ngắn ngủi?



Lăng Độ Vũ không biết phải trả lời ra sao, chỉ ngẩng đầu nhìn miệng núi lửa nói:



- Nếu Sói Trắng mang theo Đá Thần, vậy thì nhất định nó ở bên trên kia.



***



Nico tức giận mắng:



- Mẹ kiếp! Hắn chạy vào trong núi rồi!



Gã chăm chú nhìn điểm đỏ trên máy bắt tín hiệu dần dần di chuyển về phía núi lửa Mắt Ma.



Một tên thủ hạ đằng sau hỏi:



- Chúng ta làm sao bây giờ?



Nico nghĩ ngợi giây lát rồi nói:



- Bọn chúng nhiều nhất cũng chỉ còn mười người, cứ tiếp tục đuổi theo đi!



Tay phi công ngồi phía trước liền nói:



- Xăng sắp hết rồi! Nếu đuổi tiếp chỉ sợ không thể quay lại được!



Nico liền hạ lệnh:



- Hạ cánh ở đây. Tám người theo tôi đi bắt Mokim, những người còn lại ở đây, giữ liên lạc để kịp thời chi viện.



***



Thánh Nữ nói:



- Xem anh mệt đến vậy kìa! Hãy nghỉ ngơi thêm một lúc nữa đi! Sói Trắng lo cho mình còn không xong, đâu còn thời gian mà truy bắt chúng ta nữa, huồng hồ, người của chúng ta cúng sắp đến rồi!



Lăng Độ Vũ nói:



- Nghỉ ngơi hai tiếng rồi! Chúng ta mau đi thôi!



Mặt trời khuất dần ở phía xa xa, phat ra muôn vạn đạo ánh sáng cuối cùng, cảnh sắc sa mạc buổi hoàng hôn mỹ lệ phi thường.



Trời tối dần, sao kim từ từ hiện lên ở phía trời Tây.



Sa mạc bắt đầu trùm lên mình tấm màn đen huyền bí.




Mặt trăng thay thế mặt trời.



Vầng trăng vừa sáng vừa tròn. Cả hoang thành như được tắm trong một thứ ánh sáng vàng nhạt, mát rượi.



Con đường lên núi cũng được ánh trăng chiếu rọi.



Lăng Độ Vũ và Thánh Nữ rời khỏi hoang thành, lặng lẽ tiến dần lên miệng núi lửa Mắt Ma.



Con đường núi bị dung nham và gió cát làm biến dạng, nhấp nhô không đều, đi trên đây phải hết sức cẩn thận, nếu không để tụt chân xuống hố sâu thì thật vô cùng phiền phức.



Bọn họ cẩn thận tìm kiếm.



Lăng Độ Vũ chợt reo lên:



- Cô xem này!



Thánh Nữ nói:



- Là dấu chân! Kéo thẳng đến miệng núi lửa!



Lăng Độ Vũ nói:



- Chúng ta tính toán không lầm! Cô xem dấu vết này, rõ ràng là có vật gì đó rất nặng bị kéo trên mặt đất mới tạo nên được!



Hai người vui mừng chạy nhay lên phía miệng núi lửa.



Nửa giờ sau, miệng núi lửa đã hiện ra trước mắt, chỉ còn cách họ chừng ba trăm mét.



Khi bọn họ sắp thành công thì một chuyện đáng sợ đã xảy ra, Đèn pin sáng rực một góc núi, tập trung chiếu rọi vào hai người họ.



Một thanh âm nam giới vang lên:



- Không được động đậy! Các người đã bị bao vây!



Lăng Độ Vũ toàn thân chấn động, cánh tay đang giương súng lên cũng dừng lại, quả thực là hắn đã quá mệt mỏi, nên cảm giác đối với nguy hiểm cũng bị thui chột đi rất nhiều.



Thánh Nữ không mang theo vũ khí, lặng lẽ đứng ở bên cạnh hắn.



Một giọng nam khác vang lên:



- Trời! Cô bé này thật đẹp!



Có lẽ bọn người này hoàn toàn không ý thức đựoc sự nguy hiểm của Thánh Nữ, cũng giống như sai lầm của Lăng Độ Vũ ngày trước trên máy bay vậy.



Nico đến trước mặt Lăng Độ Vũ chừng bảy tám mét thì dừng lại, gã ta biết rất rõ sự nguy hiểm của hắn, không dám tiếp cận quá gần.



Nico nói:



- Ném vũ khí xuống.



Lăng Độ Vũ ném khẩu súng trong tay xuống, cố ý nói:



- Cô ấy chỉ là một cô gái yếu đuối, đừng làm thương tổn đến cô ấy!



Nico nói:



- Cô ta cũng là một tên cướp máy bay có đúng không?



Một gã bước lên đá bay khẩu súng trên mặt đất ra xa, dí nòng súng vào thái dương Lăng Độ Vũ.



Nico cười gằn nói:



- Mokim ở đâu? Nhất định lão ta đang ở gần đây?



Lăng Độ Vũ mỉm cười:



- Lão ở sau lưng ông đó!



Nico tự nhiên quay đầu lại, đám thuộc hạ của hắn cũng dịch ánh mắt nhìn theo.



Thánh Nữ liền lập tức hành động.



Chỉ thấy nàng vung tay lên một cái, sợi roi da màu đen liền bay ra.



Tốc độ đó hầu như đã vượt quá sức tưởng tượng của con người, chỉ nghe thấy "tét! tét!" hai tiếng, hai gã đứng gần nàng nhất kêu lên thảm thiết, bị sợi roi quất trúng vào nơi yếu nhất của cơ thể người - đôi mắt.



Cùng lúc đó, Lăng Độ Vũ cũng rùn người xuống, húc mạnh vào be sườn gã đang chĩa súng vào đầu mình, thuận tay giật luôn khẩu súng trong tay đối phương xuống, Nico nghe thấy tiếng kêu, lập tức biết ngay có chuyện không hay, quay người lại định nổ súng. Nào ngờ sợi một sợi dây đen như hiện ra từ địa ngục quấn chặt lấy cổ hắn như một con rắn độc. Người cầm dây giật mạnh, Nico lảo đảo suýt ngã, khẩu súng bị mất ngắm, bắn nhầm vào hai gã thuộc hạ đứng bên cạnh, máu tươi bắn tung toé.



Khẩu súng trên Lăng Độ Vũ bắt đầu nhả đạn, ba tên còn lại không kịp phòng bị, lần lượt ngã xuống trong vũng máu.



Đoạn hắn lại dùng báng súng húc mạnh vào gã đại hán bên cạnh, khiến đối phương bất tỉnh nhân sự, lăn xuống dốc núi.



Tình thế hoàn toàn đổi ngược.



Lăng Độ Vũ bước đến bên cạnh Nico, cười lạnh hỏi:



- Ông bạn cũ! Cảm thấy thế nào?



Nico cười gằn:



- Đừng có vui mừng vội!



Lăng Độ Vũ thoáng giật mình, quay báng súng đánh gã một cái cho ngất xỉu.



Nico ngã vật xuống, một chiếc máy liên lạc rơi ra, lăn xuống dốc núi.



Lăng Độ Vũ tức giận nói:



- Con cáo già này đã báo cho người đến rồi! Mau chạy!



Nói đoạn gã lập tức chạy về phía miệng núi lửa, bây giờ chỉ còn một cơ hội duy nhất để mang Đá Thần đi trước khi bọn chúng đưa máy bay đến đây.



Hai người đến bên bờ miệng núi lửa.



Con mắt ma của sa mạc Mozook.



Bên trong tĩnh lặng như nhà mồ, không hề có sinh khí.



"Thánh Nữ!".



Thanh âm của Sói Trắng vang lên từ phía bên kia.



Hai người kinh hãi nhìn sang.



Sói Trắng toàn thân be bét máu, đang đứng bên miệng núi lửa cách họ chừng hai chục mét, chân phải hắn đặt lên một vật khá lớn, chính là tảng đá thần bị đánh cắp khỏi viện bảo tàng ở California.



Thánh Nữ "ồ" lên một tiếng.



Lăng Độ Vũ bổ người lao tới.



Sói Trắng giương súng lên quát:



- Không được lại gần! Nếu không ta sẽ đá cái thứ quái quỷ này xuống dưới đó!



Thánh Nữ khôi phục lại bình tĩnh, lạnh lùng hỏi:



- Ông muốn gì?



Sói Trắng ngửa đầu cười điên loạn, thê lương nói:



- Tôi muốn gì? Huynh đệ của tôi đã tử thương gần hết, chính là vì cô và thứ đồ quái quỷ này.



Thánh Nữ nói:



- Đây không phải là đồ quái quỷ, mà là thứ do thần thánh lưu lại, hủy diệt nó chính là xúc phạm thần thánh, ông sẽ vĩnh viễn không được siêu sinh.



Sói Trắng ngây người, hiển nhiên là gã chưa từng nghĩ đến vấn đề sẽ nghiêm trọng như vậy, run run giọng nói:



- Tôi không tin!



Thánh Nữ bước lên một bước, rút ngắn khoảng cách giữa hai bên lại.



Lăng Độ Vũ cố ý lùi lại vài bước, giảm bớt sự đề phòng của Sói Trắng, hắn hiểu Thánh Nữ đang muốn tiến đến khoảng cách cần thiết để sử dụng sợi dây đen.



Thánh Nữ chậm rãi nói:



- Hãy thử nghĩ về vẻ đẹp và sự trẻ trung của tôi, chỉ có thần thánh mới có thể ban cho tôi điều đó.



Câu nói này của nàng đã nhắc nhở Sói Trắng, khiến hắn không thể không dịch chyển ánh mắt lên khuôn mặt nàng.



Dưới ánh trăng, gương mặt của Thánh Nữ càng thêm mỹ lệ tuyệt vời.



Trong mắt Sói Trắng lộ ra thần sắc hoang mang, nhìn chằm chằm vào khuôn mặt người đàn bà mà gã ngày đêm tơ tưởng, lầm bẩm nói:



- Cô thật là đẹp! So với người mà tôi mơ thấy hàng đêm còn đẹp hơn gấp mười, gấp trăm lần!



Thánh Nữ chậm rãi bước tới.



Môi nàng khẽ động đậy, nhưng không phát ra âm thanh.



Sói Trắng thoáng ngạc nhiên:



- Cô nói gì thế?



Thánh Nữ bước lên một bước là có thể sử dụng roi được rồi.



"Tạch tạch tạch!".



Tiếng súng vang lên từ trên không.



Lồng ngực Sói Trắng toé máu, kêu thảm một tiếng, ngã vật xuống đất, đụng trúng ngay tảng đá thần.



Gã kêu lên thêm một tiếng nữa, cả người lẫn Đá Thần cùng nhau lăn xuống miệng núi lửa.



Tiếng kêu nhỏ dần rồi tắt hẳn.



Thánh Nữ thốt lên một tiếng kinh hãi, định bổ người theo, nhưng Lăng Độ Vũ đã lao tới, ôm lấy eo nàng lăn sang một bên.



Hoa lửa bắn tung toé.



Đạn bắn như mưa xuống chỗ họ vừa đứng ban nãy.



Sáu chiếc trực thăng chia làm hai tổ, bay lượn giữa không trung như loài chim săn đêm.



Một lưới đạn chụp xuống hai người.



Lăng Độ Vũ dùng thân mình che cho Thánh Nữ.



Lúc này muốn chạy cũng không được, muốn ở lại cũng không xong.



Kẻ địch đã chiếm ưu thế hoàn toàn!



"Rầm!".



Ngọn núi rung chuyển!



Một tiếng nổ khủng khiếp vang lên từ trong miệng núi lửa.



Chuyện xảy ra tiếp đó khiến không một ai kịp phản ứng.



Một đạo hào quang màu đỏ chói lọi bắn vọt lên không, trong chốc lát, cả ngọn núi đã bị bao phủ bởi ánh sáng đỏ như máu.



Sáu chiếc trực thăng phát ra những tia điện lẹt xẹt, sau đó chuyển dần sang màu trắng, dần dần trở nên trong suốt, rồi chảy tan ra, rơi xuống đất.



Bốn bề nóng bức kinh người.



Lăng Độ Vũ và Thánh Nữ tròn mắt nhìn biến hóa kinh người trước mặt.



Ánh sáng màu đỏ máu từ từ thu nhỏ lại, biến thành một lồng ánh sáng che lấp miệng núi lửa.



Đá Thần sáng rực lên, từ từ bay lên, tựa như đang được một cánh tay vô hình nâng đỡ.



Đá Thần lững lờ dừng lại giữa không trung.



Thánh Nữ "a" lên một tiếng, từ trong bọc áo nàng, một đạo ánh sáng bay vút ra, từ từ bay về phía Đá Thần.



- Ngự Thần Khí.



Lăng Độ Vũ như bừng tỉnh, hắn đột nhiên hiểu ra tại sao năm đó Ngự Thần Khí rời khỏi Đá Thần, rơi sang một bên, hiểu được tại sao Mokim không thể nào nhét Ngự Thần Khí trở lại vào Đá Thần được như trước.



Bởi vì năng lượng của Đá Thần đã cạn kiệt.



Đá Thần đã du hành trong vũ trụ mấy trăm tỷ năm rồi mới trở về địa cầu, năng lượng hầu như đã cạn kiệt. Sau khi Thánh Nữ hấp thụ hết số năng lượng còn lại, nó đã biến thành phế vật, nhưng không hiểu quỷ thần xui khiến thế nào mà nó lại bị rơi xuống miệng núi lửa, nạp lại được nguồn năng lượng mới.



Đá Thần đã sống lại!



Nó sẽ làm thế nào?



Ngự Thần Khí từ từ chui vào bên trong Đá Thần.



Thánh Nữ quỳ xuống, gương mặt diễm lệ sáng lên thứ ánh sáng thánh khiết.



Trong phút chốc, Lăng Độ Vũ cảm nhận được thế giới tâm linh vô cùng vô tận, một sức mạnh vĩ đại vô cùng vô tận.



Nếu như sức mạnh đó là biển lớn, vậy thì một đời người chỉ có thể dùng hết một nửa giọt nước trong đó mà thôi.



Từ hàng tỷ năm trước, đã từng có một thời đại vàng, nhân loại đã có thể dùng hết nguồn năng lượng ấy, biến thành những vị thần sống.



Đáng tiếc, họ phát triển tới cực độ nên dẫn đến sự mất cân bằng giữa tinh thần và vật chất, kết cục là không tránh khỏi sự diệt vong.



Sự tích của họ đã được ghi lại trong những câu chuyện thần thoại của nhiều dân tộc khác nhau trên địa cầu.



Các vị thần Hy Lạp, thiên đình của Trung Quốc, thần thánh Ai Cập, thần thoại Ấn Độ, trong chốc lát hiện ra trong đầu Lăng Độ Vũ.



Bất kỳ ngôn ngữ nào cũng không thể hình dung giây phút này.



Đá Thần mang theo Ngự Thần Khí, hóa thành một quầng sáng bay vút ra ngoài vũ trụ.



Nó đi rồi.



Về với vũ trụ bao la.



Tiếp tục cuộc hành trình vĩnh viễn không có điểm dừng.



Hoặc giả có một ngày, nó sẽ gặp được một nền văn minh phát triển cao độ, làm cho nó sống lại, tái lập môt thời đại vàng thứ hai.



Làm cho địa cầu trở vụt hóa thân thành thế giới của thần thánh.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 57: Kết thúc


Thánh Nữ chỉ tay vào vùng đồi núi trước mặt nói:



- Đi qua chỗ này là đến đường quốc lộ Morocco rồi.



Lăng Độ Vũ nói:




- Cô không thể đi với tôi thêm một đoạn nữa hay sao?



Thánh Nữ nhạt giọng nói:



- Đi đi! Anh thuộc về thế giới đó! Cũng giống như tôi thuộc về Sahara vậy!



Lăng Độ Vũ nhuần nhuyễn điều khiển con lạc đà chạy đi, rồi không hiểu sao lại quay trở lại bên cạnh Thánh Nữ nói:



- Cô biết tại sao nó quay lại không?



Thánh Nữ nhỏ nhẹ hỏi:




- Tại sao?



Lăng Độ Vũ nói:



- Giả sử một vật thể cứ đi vòng xung quanh một vật thể hình cầu khác, dù vật hình cầu kia có lớn tới đâu đi nữa, cuối cùng cũng sẽ có một ngày vật thể ấy đi hết một vòng, trở lại vị trí xuất phát, đây gọi là một "không gian khép kín". Trong một không gian khép kín, cũng giống như vũ trụ của chúng ta vậy, bất kỳ vật nào dù bay đi đâu, bay theo hướng nào, đều cũng sẽ trở về khởi điểm của chúng, bởi vì vũ trụ của chúng ta cũng là khép kín.



Thánh Nữ trầm ngâm hỏi:



- Nhưng bên ngoài vũ trụ khép kín ấy là gì chứ?




Lăng Độ Vũ mỉm cười, quay đầu lạc đà lại, thúc cương phóng đi như bay.



Bụi cát mù mịt bốc lên sau lưng hắn.



Tạm biệt!



Sa mạc - vùng đất khiến người ta hận - khiến người ta yêu.



HẾT-


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 58: Nền văn minh bị thất lạc


Ánh mắt của Tiến sĩ Ban Bố vượt ngang cát vàng chói mắt dưới nắng, rơi lên di tích của khu thành cổ.



Dưới sức tàn phá của hàng ngàn năm tháng, tòa thành cổ có thể từng đại biểu cho đỉnh cao của văn minh nhân loại khi xưa, chỉ còn lại đó đây từng mô đất thấp nhô lên trên mặt đất, khó bề nhận ra, che phủ một cách bất khuất khu thành cổ khiêm tốn phương viên bốn dặm Anh trong sa mạc tây nam Ai Cập.



Chỗ miệng hố thăm dò mặt đất đụng tới thành, nhân viên đoàn khảo cổ đang tụ tập, dưới đất lờ mờ truyền lên tiếng xẻng, bùn đất không ngừng được vận chuyển ra, được xe tải chở tới đổ ở một đống đất đã giống như một ngọn núi nhỏ cách đó không xa. Tư tưởng của Tiến sĩ Ban Bố chảy đến thế giới bên dưới: đào xong đường hầm, bố trí đầy đủ hệ thống chiếu sáng, rút nước ngầm ra, trong hầm trụ chống như rừng, và một trăm hai mươi bậc thang ăn sâu xuống lòng đất, nối liền hơn hai mươi mét hầm đào, là con đường tắt nối liền tới nền văn minh ngày xưa.



Thư kí Hạnh Ti của đoàn khảo cổ Ngang Trách, người phụ trách liên lạc với bên ngoài đến bên cạnh ông nói: “Tiến sĩ, chúng tôi có chút vấn đề.”



Tư tưởng của Tiến sĩ Ban Bố trở về với hiện thực, ngạc nhiên nhìn khuôn mặt tròn thật thà trung hậu của Hạnh Ti.




Hạnh Ti nói: “Hội khảo cổ học quốc tế không chịu chi trả kinh phí ngoài định mức nữa, xem ra chúng ta lại phải ngừng công việc rồi.”



Đây đã là lần thứ ba phải ngừng công tác khai quật giữa chừng vì vấn đề kinh phí.



Sắc mặt tiến sĩ Ban Bố trầm xuống, ông lạnh lùng nói: “Để tôi nói chuyện với Tôn Bách Thân một lần.”



Trong mắt Hạnh Ti chớp lên vẻ cam chịu, do dự nói: “Điện thoại vừa rồi là Tôn Bách Thân tiên sinh tự mình gọi tới, đồng thời ông ấy nhắn ông đừng đòi tiền ổng nữa, đây là quyết định sau cùng của ủy ban, tuy ông ấy là chủ tịch, nhưng vẫn phải tôn trọng quyết định này.



Sắc mặt tiến sĩ Ban Bố chuyển sang màu trắng, môi miệng rung rung, chẳng lẽ hơn hai năm tâm huyết, hơn nửa đời nghiên cứu, đến thời khắc mấu chốt thế này lại bỏ dở giữa chừng? Đáp án cho câu đố văn minh ngàn năm của nhân loại đã đến trong tầm tay rồi!



Nhân viên thông tin của phòng liên lạc trong căn cứ chạy tới, cao giọng gọi: “Tiến sĩ! Bên dưới có phát hiện trọng đại, xin tới ngay lập tức.”



Tiến sĩ Ban Bố đứng ngay dậy, quả tim nhảy lên điên cuồng, ngẩn ra một chút rồi mới nhớ lại chạy tới hướng cửa vào đường hầm khai quật.



Tin tức này như tiếng sét truyền khắp nơi, mấy chục nhân viên khác công tác trong căn cứ vứt bỏ chuyện đang làm, không hẹn mà cùng đuổi theo Ban Bố tới cửa hầm.



Sau hai năm buồn rầu khắc khổ khai quật khảo cổ, cuối cùng cũng đến sát na rung động lòng người.



Ban Bố tiếp lấy mặt nạ oxy đưa tới, vội vàng mang lên, tiến vào thế giới dưới lòng đất được đèn chiếu sáng như ban ngày. Ông cẩn thận di động dưới đường hầm, tránh né những trụ chống chắn đường, bước xuống từng bậc thang đu, tiến xuống từng tầng một, sau cùng đến được đường hầm sâu nhất thứ bốn mươi tám.




Mười mấy nhân viên công tác chen chúc nhau ở cuối đường hầm, khi Tiến sĩ Ban Bố và người tùy tùng xuất hiện, bọn họ tự động tránh sang một bên, để tầm nhìn của Tiến sĩ Ban Bố không bị cản trở, có thể thấy được cảnh tượng ở cuối đường hầm.



Ông nhìn thấy một cái cửa đá.



Ông từ từ lại gần, vẻ không tin nổi, đưa tay lau bùn đất dính trên cửa đá, trong mắt chớp lên quang mang kì dị, giống như giáo đồ thành kính nhìn thấy thượng đế.



Đây chỉ là một bộ phận nhỏ của cửa đá, bùn đất rơi xuống lộ ra những điêu khắc hoa văn phong phú: sinh vật kỳ dị, thần nhân uy nghiêm dữ tợn, phủ dày trên cửa đá, im lặng nói lên sự cao quý và ti tiện, nổi lên và chìm xuống của văn minh nhân loại.



Sức chú ý của Tiến sĩ Ban Bố rơi lên mấy hàng song song trên cửa đá, những phù hiệu trung gian giữa hình vẽ và văn tự.



“Trời! Đây là chữ khắc hình nêm.” Ông cúi đầu nói “Giống với trên phiến đá.”



Trong đường hầm lặng ngắt như tờ, chỉ có tiếng thở nặng nề và không tự giác của hai mươi mấy người, ánh mắt đều tập trung lên bàn tay đang chà xát của Tiến sĩ Ban Bố.



Sau cánh cửa là thứ gì? Nó có phải là phát hiện có thể mở ra thời đại mới, thay dổi cách nhìn của nhân loại về văn minh quá khứ không, cánh cửa thông về quá khứ đã mất đang ở trước mắt.



Ánh mắt của Tiến sĩ Ban Bố bị những văn tự hình nêm trên cửa đá hút chặt, môi miệng rung rung lầm bầm mặc niệm, nhưng không ai biết ông nhìn ra được gì từ những chữ hình nêm đó, trên thế giới này đã không còn ai phiên dịch thứ chữ đã bị diệt cùng với văn minh quá khứ này bằng ông.




Rất lâu, Tiến sĩ Ban Bố mới xoay người lại, liếc nhìn những đôi mắt chứa đầy mong chờ, sau cùng dừng trên mặt Hạnh Ti, giọng khản đặc nói: “Lập tức bố trí hội chiêu đãi phóng viên, tôi muốn gom nhiều kinh phí hơn, cho tôi công cụ giao thông tới Cairo, máy bay tới Paris, đúng rồi, đó là chỗ tổ chức hội chiêu đãi phóng viên tốt nhất.” Ông đã hưng phấn tới mức nói năng lộn xộn.



Nhưng mỗi người đều biết ông đã có phát hiện kinh người nhất.



Công tác Hạnh Ti phụ trách sát với thực tế, tự nhiên rõ hơn người khác một chút, hỏi: “Phải phát tin tức trên giới truyền thông như thế nào?”



Tiến sĩ Ban Bố cấp tốc thở gấp mấy hơi, cơ hồ la lên: “Bảo bọn họ rằng tôi phát hiên được “Atlantis”.” Nước mắt ông chảy từ khóe mắt xuống.



Mọi người liền ngạc nhiên.



Nhất thời, trong đường hầm đầy tiếng vọng của lời ông.



Một nhân viên đứng dậy, cầm lấy máy chụp hình cười nói: “Tới đây, để tôi chụp cho mọi người tấm hình lưu niệm, đặng gửi cho bạn gái tôi.”



Mọi người lách ra, để hắn chụp hình cánh cửa.


 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 59: Giết chóc kinh người


Lăng Độ Vũ nhảy xuống khỏi taxi, chạy về tòa nhà hành chính của đại học Paris. Đó là chỗ Tiến sĩ Ban Bố cử hành hội chiêu đãi phóng viên. Bây giờ là 11:45, hội chiêu đãi sẽ cử hành vào 12 giờ đúng.



Ngày hôm qua Ban Bố gọi điện cho hắn, khẩn khoản mời mọc hắn tới gặp ông ta trước vào lúc mười một giờ rưỡi, nhưng chuyến bay từ Anh tới chậm, hắn vẫn đến trễ.



Nếu giả sử tìm trên thế giới này mười nhân vật mà trong lòng mình tôn kính nhất, Tiến sĩ Ban Bố nhất định sẽ có mặt trong đó. Lăng Độ Vũ đã trở thành loại người phi phàm huyền thoại, hiểu biết của hắn về văn tự và văn hóa cổ, cơ hồ 80% đến từ Ban Bố.



Hôm qua vì vội vã, trong điện thoại Tiến sĩ Ban Bố gọi cho hắn từ Tel Aviv, Israel có đề cập tới phát hiện có tính đột phá đối với Atlantis, đáng tiếc thời gian không cho phép hắn hỏi thêm chút nào.



Đối với Atlantis, Lăng Độ Vũ tuy không thể rõ bằng Ban Bố đã trút hết tinh lực cả đời vào đó, nhưng hắn cũng có hứng thú nồng nhiệt và hiểu biết sâu sắc.



Người đầu tiên nói về sự tồn tại của Atlantis, ý nói “Đại Tây Quốc” là Plato, trong quyển đối thoại giữa Timeat và Criton, đã miêu tả kĩ lưỡng sự tồn tại của đất nước từng có nền văn minh phát triển cao độ, văn hóa rực rỡ, và hàng ngàn vạn nhân khẩu, chìm vào trong Đại Tây Dương theo châu Đại Tây trong một đại tai nạn chưa từng có trong lịch sử, ngàn năm phong lưu, hủy trong sớm tối. Từ đó, Atlantis liền như u linh, vang vọng trong lòng người, truyền từ đời này tới đời khác, mỗi đời đều được người trí thức lục soát, có lúc mang hi vọng, có lúc mang thất vọng và nản chí.



Hiện tại Tiến sĩ Ban Bố cuối cùng cũng có đột phá kinh người, điều này khiến hắn vứt bỏ tất cả, vội vàng đuổi tới.



Xe đậu trước tòa nhà hành chính, đại bộ phận đều có logo của đài truyền hình, chứng tỏ buổi chiêu đãi phóng viên này đã tạo ra sự chấn động trong giới truyền thông, với uy tín của Ban Bố trên lĩnh vực văn hóa cổ này, mỗi một nét mặt, mỗi một câu nói, đều sẽ bị những phương tiện tiên tiến nhất ghi lại vào lịch sử, thông qua vệ tinh truyền thông, hiện lên màn hình TV của mỗi gia đình, in lên trang nhất mỗi tờ báo.



Lăng Độ Vũ né tránh hành lang chật ních phóng viên, từ một cửa hông lách vào phòng nghỉ sau phòng hội nghị nơi diễn ra buổi chiêu đãi phóng viên. Đây là chỉ thị của Ban Bố cho hắn để dự phòng tình trạng hội chiêu đãi rầm rộ.



Cảnh náo nhiệt trong phòng nghỉ không chịu kém chút nào so với bên ngoài, Lăng Độ Vũ rẽ dòng người bao quanh, nhìn thấy được Tiến sĩ Ban Bố.



Ông ta ngồi trên ghế, trên đầu gối để cái cặp màu đen, một cái khóa nối giữa tay trái ông và cái cặp, khiến người ta nghĩ rằng bên trong cặp tất có tài liệu quan trọng. Ban Bố mặt mày mệt mỏi, nhưng bị thần sắc hưng phấn che đậy.



Khi Lăng Độ Vũ nhìn về phía ông, ông cũng đang nhìn về phía Lăng Độ Vũ.



Trong đôi mắt đầy tia máu của Ban Bố lộ ra thần sắc kì dị khó hình dung nổi, “A!” một tiếng, đứng lên, rẽ mọi người, một tay ôm chặt cái cặp, giống như trong đó có đồ gốm dễ vỡ giá trị liên thành, tay kia kích động nắm lấy cánh tay Lăng Độ Vũ, kéo hắn tới một góc yên tĩnh.



Lăng Độ Vũ hơi bối rối vì cướp Ban Bố ra khỏi đám người đang vây quanh, hỏi: “Không thể chờ đến sau hội chiêu đãi phóng viên rồi nói được sao?”



Trong mắt Tiến sĩ Ban Bố lướt qua vẻ lo âu, thì thầm nói: “Anh là người đầu tiên tôi nói chuyện này, một mặt là vì tôi tuyệt đối tin tưởng anh, thứ nữa là không ai có khả năng ứng phó với nguy hiểm và những vật siêu tự nhiên bằng anh.”



Lăng Độ Vũ cau mày hỏi: “Rốt cuộc là chuyện gì vậy?” Hắn thật không nghĩ ra, khai quật khảo cổ làm sao lại có nguy hiểm? Cái gì mà có liên quan đến vật siêu tự nhiên? Chẳng lẽ xúc phạm đến trớ chú của vua chúa thời xưa?



Trong mắt Tiến sĩ Ban Bố lộ ra vẻ kinh hoảng, đang định nói, một thanh âm bất ngờ bỗng cắt ngang lời ông.



“Tiến sĩ Ban Bố!”



Hai người nhìn về hướng thanh âm.



Người đến tuổi chừng năm sáu mươi, thân hình khôi ngô hơi mập, mặc bộ đồ tây màu lam thẫm phẳng phiu, bên ngoài khoác áo khoác trắng dài quá gối, khuỷu tay phải kẹp một cây gậy, đầu đội mũ cao, môi trên để râu dày, tướng mạo đường đường, đôi mắt sáng ngời có thần, bộ dạng đại chính trị gia điển hình cho thân sĩ Anh quốc tác phong bảo thủ. Phía sau ông ta có hai đại hán lực lưỡng đi theo, xem ra là vệ sĩ.



Tiến sĩ Ban Bố ngạc nhiên nói: “Tôn Bách Thân tước sĩ!”



Lăng Độ Vũ tuy không quen thuộc giới khảo cổ, nhưng cũng từng nghe qua tên Tôn Bách Thân, đây là một cái tên vang dội thường liên quan tới viện bảo tàng, sưu tập văn vật danh tiếng, ngân sách khảo cổ, cũng là nhân vật có ảnh hưởng lớn trong chính giới của Anh.



Tôn Bách Thân đi thẳng tới trước mặt Ban Bố, ánh mắt chỉ chăm chú trên mặt Ban Bố, dường như Lăng Độ Vũ không hề tồn tại vậy. Lăng Độ Vũ cảm thấy lão thuộc đại dân tộc chủ nghĩa, càng không thấy người phương đông thuận mắt, còn như có phải như vậy thật không thì phải do thời gian làm chứng rồi. Bất quá đối với loại người có giác quan thứ sáu như Lăng Độ Vũ đây mà nói, trực giác chính xác hơn tư duy lý tính nhiều.



Tôn Bách Thân ngạo mạn nói: “Tiến sĩ Ban Bố, tôi không biết ông đang làm trò quỷ gì? Giả sử như ông không thể đưa ra chứng cứ có giá trị, chứng minh sự tồn tại của Atlantis, trên giới khảo cổ ông sẽ triệt để xong đời.” Lão vung tay phải, làm bộ bị gạt xuống.



Tiến sĩ Ban Bố không bị giọng điệu không khách khí của lão chọc giận chút nào, bình tĩnh nói: “Tôi biết ông trước giờ không tin tưởng sự tồn tại của Atlantis, cũng giống như thiên kiến và chấp trước mà mỗi người đều có không cách nào tránh khỏi vậy, thế nhưng, Tôn Bách Thân tước sĩ, sự thật chỉ có một.” Ông ta dùng tay phải đập lên cái cặp kêu “bộp”, đáp lại hiệu tay của Tôn Bách Thân: “Chính là ở trong này!”




Tôn Bách Thân cả đời đều ở đỉnh cao tài thế quyền lực, đâu đã từng bị người cãi vã thế này, nhưng lão lại là người rất khôn ngoan, chỉ là sắc mặt trầm xuống, giọng nói trở nên lạnh băng: “Hi vọng lần nay ông không nói xạo, tuy rằng hai năm nay ông luôn như vậy.”



Với sự tu dưỡng của Tiến sĩ Ban Bố cũng không chịu nổi sự chế giễu như vậy, tức giận nói: “Ông nói gì đấy?”



Tôn Bách Thân nói: “Ông đã tiêu tốn gấp bảy lần kinh phí khai quật ban đầu mà ông đề nghị với hội khảo cổ quốc tế, xem thử ông đào được thứ gì, Atlantis? Hàng ngàn năm nay, tới một cái bóng cũng không có, sự thật đã nói với chúng tôi, đó là chuyện thần thoại giả dối do Plato sáng tác ra.” Giọng lão càng lúc càng lớn, những người đang hưng phấn xung quanh cũng chú ý tới bầu không khí đầy mùi thuốc súng này, trong nháy mắt đã yên tĩnh lại, chỉ còn giọng hồn hậu của Tôn Bách Thân vang vọng trong không khí.



Lăng Độ Vũ cuối cùng cũng hiểu rõ đầu đuôi, Tôn Bách Thân tước sĩ này là người của hội khảo cổ quốc tế, một mặt bất mãn về tiến triển khai quật của Ban Bố, thêm nữa không tin sự tồn tại của Atlantis, cho nên nghi ngờ Ban Bố giả thần giả quỷ để gom góp kinh phí tiếp tục khai quật. Những chuyện này với thân phận một người ngoài cuộc như hắn, đúng là rất khó nhúng tay vào.



Tiến sĩ Ban Bố trái lại bình tĩnh trở lại, khóe miệng nhếch lên, lộ ra nụ cười cao thâm mạc trắc, nhìn cổ tay, lạnh nhạt nói: “Thời gian của buổi chiêu đãi phóng viên tới rồi. Ông sẽ không bỏ qua cơ hội làm nhục tôi trước toàn thế giới chứ.” Ánh mắt ông ta chuyển tới Lăng Độ Vũ, nói: “Đến đây, chúng ta đi thôi.” Rồi hiên ngang coi thường ánh mắt mạnh mẽ của Tôn Bách Thân, đi thẳng tới cửa hông của phòng hội nghị.



Phòng hội nghị đầy người, khi Tiến sĩ Ban Bố bước lên bục cao nhất, tới trước những microphone dày như rừng, tiếng ồn ào như bị tắt volume, thay bằng tiếng máy chụp ảnh, ánh sáng và tiếng đèn flash.



Lăng Độ Vũ né qua một bên để tránh giọng khách át giọng chủ, cướp mất sự nổi bật của Tiến sĩ Ban Bố, đám người Tôn Bách Thân cũng vào hội trường bằng cùng một cửa, tản vào những góc vẫn còn chỗ chen.



Tiến sĩ Ban Bố đứng trên bục giảng, trở thành tiêu điểm cho mọi người.



Trong ánh đèn chiếu, đôi mắt híp lại vì mệt mỏi của Ban Bố nhìn quanh những người đang chờ đợi.



Toàn trường im lặng như tờ, yên lặng chờ đợi mọi thứ có liên quan đến nền văn minh vĩ đại sau hơn vạn năm chìm khuất, Atlantis.



Tiến sĩ Ban Bố ho khan một tiếng, thông cổ họng, nghiêm mặt cao giọng nói: “Các vị đồng sự, các bằng hữu trong giới báo chí, rất cảm ơn các vị đã đến đây hôm nay.” Ông ngừng lại, ngực cấp tốc nhấp nhô, tỏ rõ sự khẩn trương của ông, qua một lúc mới bình tĩnh lại, trong sự chờ đợi của mọi người, nói tiếp: “Đây là thời khắc có tính lịch sử, ở đây tôi muốn nói với các vị thân sĩ thục nữ, chứng cứ vô cùng xác thực liên quan đến Atlantis, ở đây, Atlantis không còn là một giấc mộng đã mất nữa, mà là sự thật sống động.”



Nói tới đây, Tiến sĩ Ban Bố giơ cao cái cặp bên tay trái lên, cái khóa bạc lấp lóe ánh sáng chói mắt dưới đèn.



Lúc này không còn ai hoài nghi trong cặp có tài liệu mấu chốt liên quan tới Atlantis hay không nữa. Nhưng đó sẽ là thứ gì?



Giữa mọi người xao động và thầm thì một trận.



Lăng Độ Vũ đã cảm thấy tự hào vì Ban Bố, mặt khác cũng hơi lo lắng, sợ đúng như Tôn Bách Thân nói, chứng cứ mà Ban Bố lấy ra một chứng cứ giống thật mà giả về Atlantis.



Ban Bố nắm giữ tình cảm toàn trường, mỗi người đều chờ đợi chứng cứ mới lạ khác thường có thể thay đổi cả lịch sử văn minh.



Lăng Độ Vũ hít sâu một hơi, đè nén tâm tình như sóng dữ xuống, kiên nhẫn chờ đợi, đúng lúc này, một loại cảm giác không tầm thường chảy vào thần kinh linh mẫn gấp trăm lần người thường của hắn.



Từ nhỏ khổ luyện Yoga, ngồi thiền, khiến hắn có giác quan siêu tự nhiên, giác quan này hiện đang cảnh báo hắn.



Đó là tín hiệu báo nguy hiểm.



Hắn theo phản xạ có điều kiện quay lại nhìn gần hai trăm khách trong hội trường, vừa khéo tóm được một tình cảnh khiến hắn kinh hãi muốn chết.



Trong những tầng chỗ ngồi cao gần cửa, một vật thể đen bóng lấp lánh giơ cao lên, loại vật thể đó giống như súng lục, chỉ là miệng súng gắn vào một cái ống tròn to hơn nòng súng nhiều.



Lăng Độ Vũ toàn thân chấn động, đang lúc muốn hành động.



“Ầm!”



Ánh lửa chớp lên, ống tròn rời miệng súng, chớp mắt đã vượt qua khoảng cách hai mươi mấy mét giữa miệng súng và Tiến sĩ Ban Bố.



Tiếng phá không lấn át mọi thanh âm khác.



Trong lúc mọi người đang ngạc nhiên, cái ống đó đã “phập” một tiếng, cắm vào trước ngực Tiến sĩ Ban Bố đang giơ cao cái cặp.



Mọi chuyện phát sinh nhanh tới mức mắt người cơ hồ không theo kịp.



“Bùng!”



Cả người Ban Bố bay lên như con diều đứt dây, khi sống lưng ông còn chưa đụng vào bàn viết sau lưng, đã nổ thành một đám lửa cháy phừng phừng.



“Bịch!”



Ban Bố ngã va vào bức tường sau lưng, trong sát na trước lúc chết, ông vung tay lên một cái, muốn ném cái cặp đã biến thành một đám lửa, thế nhưng do cái khóa xích, cái cặp sắp bay ra lại quay về, theo sự co lại của tay ông, nặng nề đập lên ngọn lửa đang bốc trên người, bùng lên một đám hoa lửa.



Sự việc xảy ra chớp nhoáng, khiến mấy trăm học giả và người trong giới truyền thông tới tham dự chỉ có thể rung động sợ hãi trơ mắt nhìn cảnh tượng thảm liệt xảy ra, đến tiếng kêu sợ hãi cũng không kịp phát ra.



Phản ứng của Lăng Độ Vũ nhanh hơn một bước so với bất kì người nào, trong lúc Ban Bố trúng đạn, hắn đã xông về phía Ban Bố, khi cái cặp biến thành đống lửa đó đập lại lên người Ban Bố, khoảng cách giữa hắn và Ban Bố chỉ có bốn mét, áo ngoài đã cởi xuống trên tay, trong khi muốn chụp lên người Ban Bố, do cái cặp đập lên người làm bắn lửa ra, cuốn tới hắn, “bùng!”, áo ngoài của Lăng Độ Vũ liền bốc cháy, mắt thấy Lăng Độ Vũ sắp bị cuốn luôn vào lửa, hắn quát mạnh một tiếng, ngã nghiêng ra đất theo phản xạ, từ bên cạnh thân thể đã biến thành đám cháy của Ban Bố lăn ra.



Lăng Độ Vũ biết Ban Bố đã xong rồi, cho dù lúc này có thể dập tắt lửa ngay, nhưng cũng chỉ có thể giúp Ban Bố giãy giụa trước tử thần vài tiếng đồng hồ thôi.



Đốm lửa rơi lung tung trên bục, dưới bục, tiếp tục bốc cháy.



Phòng hội nghị liền rơi vào trong sự cuồng loạn tâm thần.



Tiếng thét, tiếng ghế ngã, tiếng va chạm trộn lẫn vào nhau, Lăng Độ Vũ quay đầu nhìn về hướng thích khách, trong đám người đang liều mạng bỏ chạy, bóng đồ tây cao lớn của thích khách lách ra ngoài cửa.



Trái lại Tôn Bách Thân là trấn định nhất, không biết kiếm đâu ra một cái bình chữa cháy, mở công tắc, chất lỏng hóa học màu trắng phun ào ào về hướng Ban Bố.



Bất quá đã không thể vãn hồi mạng sống của Ban Bố, khi mặt ngoài của thân thể bị phỏng bảy mươi phần trăm trở lên, người ta sẽ không sống được nữa.



Lăng Độ Vũ đẩy cánh cửa hông vừa rồi tiến vào hội trường đánh “bịch”, xông ra ngoài.



Nhất định phải tóm được thích khách lấy mạng đó.



Trong sát na Lăng Độ Vũ phát huy thể năng tới trình độ cao nhất.



Hắn xông qua hành lang như một cơn lốc, len vào con đường tới hội trường, rồi chạy về cánh cổng hướng ra vườn trường, đảo mắt một cái, hắn đã chạy ra bậc thềm bằng đá chan hòa ánh sáng của tòa nhà hành chính.



Trước tòa nhà vẫn đậu đầy những xe tới tham gia hội chiêu đãi phóng viên, nhưng Lăng Độ Vũ cảm thấy hoàn toàn không giống, tâm tình của hắn đã từ trên thiên đường rơi xuống mười tám tầng địa ngục.



Một nam tử vạm vỡ mặc đồ tây màu đen đang nhanh chóng chạy xuống hai tầng bậc thềm của tòa nhà hành chính, mắt thấy hắn muốn chạy vào giữa đám học sinh đang sưởi nắng và ăn cơm trưa khắp nơi.



Lăng Độ Vũ tung mình lên, vượt qua mười mấy bậc cấp, khi chân đặt xuống bậc cấp thứ một phần tư tính từ trên xuống, thân thể tráng kiện linh hoạt như con báo dốm quay hai trăm sáu mươi độ trên không, bổ nhào một cái, đã lao đến khoảng không sau lưng đại hán đó.



Đại hán đó cũng là người linh mẫn, cảm giác được nên xoay người nhìn lại, tay cầm súng hạng nặng giơ lên, đáng tiếc hắn đã tính sai, cho rằng người đuổi theo từ trên thềm đá chạy xuống, khi hắn kinh hãi phát hiện ra có người từ trên không bay xuống, cơ hội chế địch đã trôi qua cái vèo.



“Binh!”




Cái đầu cứng rắn của Lăng Độ Vũ đập lên mặt tên kia.



Khẩu súng trong tay đại hán tuột rơi xuống đất, hai tay Lăng Độ Vũ đồng thời quấn lấy cổ hắn, khuỷu tay trước ép chặt lấy yết hầu, đồng thời mượn lực bay tới, kéo đại hán đó lăn xuống đất.



Thoạt nhìn hai người giống như quấn lấy vật lộn, thật ra Lăng Độ Vũ đã khống chế đại cục, chỉ vẻn vẹn một cú đụng mạnh lúc đầu đã khiến đại hắn mất đi sức phản kháng, tiến vào trạng thái nửa hôn mê.



Lăng Độ Vũ bò dậy trước tiên, bẻ quặt tay của thích khách ra sau lưng, đang muốn mở giây nịt trói lại, bỗng nhiên ngẩn ra.



Chỉ thấy đại hán đang ở trạng thái nửa hôn mê đó, hai tay trái phải đều thiếu mất đường sinh mệnh. Phải biết bàn tay của đại đa số người đều có ba đường, từ khoảng giữa ngón cái và ngón trỏ chạy qua bàn tay theo hình chữ “xuyên” (川), đường sinh mệnh chạy xuống cổ tay, nằm gần ngón cái nhất. Trừ phi “chặt tay”, ba đường biến thành một đường, vắt qua lòng bàn tay, nhưng bàn tay đại hán này rõ ràng có đường trí tuệ và đường tình cảm, chỉ thiếu có duy nhất đường sinh mệnh, tình hình này có thể nói là chưa từng thấy qua.



Lăng Độ Vũ đang muốn suy nghĩ.



Tiếng vỏ lốp xe ma sát với mặt đường nhựa vang lên “két két” từ phía xa đằng sau.



Lăng Độ Vũ đang ở tình trạng cảnh giới cao độ, nghe tiếng liền quay nhanh lại nhìn.



Họng súng.



Một chiếc xe thùng to màu đen đang từ khúc cua quanh lại, hai đại hán mang kính đen từ cửa sổ phía sau thò người ra, tay cầm vũ khí tự động đen ngòm.



Sinh tử quyết định trong sát na.



Lăng Độ Vũ lôi đại hán đó dậy, chắn trước thân mình. Chỉ cần đối phương ném chuột sợ vỡ đồ, hắn liền có thể kéo con tin vào sau chiếc xe ngừng gần đó.



“Tạch tạch tạch!”



Tiếng nổ chết chóc của vũ khí tự động vang ầm ĩ.



Lăng Độ Vũ theo phản xạ đẩy đại hán về phía trước, đồng thời né qua bên cạnh, đụng vào một chiếc xe tư nhân cái “bịch”.



Đại hán run rẩy như một món đồ chơi trong máu bắn tung tóe, lực xung kích của đạn khiến hắn vốn đang bổ tới trước lại bật ngửa ra sau, nhất thời thành ra đứng thẳng, tịnh không ngã xuống, giống như tượng gỗ được sợi dây vô hình điều khiển vậy.



Họng súng chĩa về phía Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ than thầm trong bụng một tiếng, lăn một cái, từ đầu xe lăn sang một bên, đạn gào rít bay qua trên đầu.



Thân thể đại hán lúc này mới ngã xuống đất cái “bịch”, chiếc xe thùng chạy qua, đạn rơi xuống như mưa, may là đều bị xe chắn lại cả.



Tiếng xe xa dần.



Khi Lăng Độ Vũ thò đầu ra từ sau chiếc xe, chiếc xe thùng màu đen đã không còn tung tích, trên mặt đất tịnh không có thi thể của đại hán, nếu không có những vết máu loang lổ khiến người ta nhìn phát sợ, quả thật đã khiến người ta lầm tưởng vừa rồi chỉ là một giấc mơ.



Lúc này mọi người mới từ tòa lầu hành chính tuôn ra.



Trong lòng Lăng Độ Vũ chớp động, vội vàng ngược dòng người chạy lên lầu, mới chạy lên thềm, Tôn Bách Thân và hai bảo vệ đã tới trước mặt.



Tôn Bách Thân la: “Có tóm được người không?”



Lăng Độ Vũ đón cặp mắt đỏ máu của ông ta, không trả lời mà nói: “Lập tức thông tri cho cảnh sát Ai Cập, bảo bọn họ bảo vệ nhân viên khai quật.”



Tôn Bách Thân chấn động toàn thân, lạc giọng: “Đúng đó! Đúng đó! Tôi lập tức gọi điện thoại cho tổng thống Ai Cập.”



Giả như những người này đều vì thứ Ban Bố phát hiện được mà giết người, vậy không có ai phải chịu nguy hiểm hơn những nhân viên công tác ở đó.



Lăng Độ Vũ buông lỏng tâm tình, không ai có tư cách thông tri cho nhà chức trách Ai Cập bằng Tôn Bách Thân, hắn xoay người đi.



Tôn Bách Thân la: “Này, người trẻ tuổi, anh muốn đi đâu?”



Lăng Độ Vũ quay đầu lại nói: “Tôi muốn dùng cách nhanh nhất đi tới Ai Cập.”



Tôn Bách Thân trầm giọng nói: “Vậy anh càng phải lưu lại, gọi điện thoại xong, cùng đáp máy bay tư nhân của tôi đi Ai Cập. Bây giờ tôi cũng muốn biết rốt cuộc Ban Bố tìm được thứ gì?”



Lăng Độ Vũ gật đầu đáp ứng.



Ánh nắng tuy vẫn rực rỡ như lúc hắn mới đến đây, nhưng mọi thứ đã hoàn toàn đổi khác.



Hắn cũng giống như Tôn Bách Thân, muốn biết ở hiện trường khai quật tàng trữ đại bí mật kinh thiên động địa gì.



Một bí mật khiến một phương thế lực không tiếc giết người diệt khẩu, trong lòng hắn đột nhiên nổi lên một đôi bàn tay chỉ thiếu duy nhất đường sinh mệnh.



Atlantis có tồn tại thật hay không, nhân loại dùng những cách khác nhau ghi lại nó trong lịch sử của họ, Vườn Eden của Kinh Thánh, trong thế giới thần thoại của Hi Lạp cổ đại phải chăng cũng có đoạn ghi lại về khối đại lục bị chìm ngập này?



Theo Plato ghi lại, khối đại lục Atlantis đã đột nhiên biến mất, chuyện đó đại khái xảy ra vào một ngày nào đó cách đây hơn một vạn năm. Trên mảnh đất đẹp đẽ đó, nhân loại đã sáng tạo ra văn minh phát triển cao. Nó rốt cuộc ở đâu, Plato cho rằng ở gần Gibraltar, nhưng sau này một vị học giả Ignatius, Đường Túy Lợi lại chỉ nó phải nằm ở Đại Tây Dương giáp với Bắc Mĩ, châu Âu và châu Phi, mà theo truyền thuyết cổ của người Indian ở châu Mĩ, nó hẳn phải ở “phía đông” của họ.



Mỗi một dân tộc đều từng ghi lại ít nhất một lần đại hồng thủy, Đại Vũ trị thủy của Trung Quốc, chiếc thuyền vuông của Noah người Do Thái, Hi Lạp, Ai Cập, Ấn Độ, người Indian cổ, không đâu không có truyền thuyết về đại hồng thủy nhấn chìm mặt đất, phải chăng quả thật đã từng phát sinh một trận hồng thủy chìm ngập toàn cầu, mà lưu lại một kí ức không thể phai mờ trong mỗi dân tộc? Là lực lượng nào dẫn tới lần hồng thủy đó, trong tai nạn đó, cả đại lục ngàn vạn dân chìm xuống? Đây phải chăng là tai nạn có tính chu kì, tai nạn tương tự cũng từng khiến lũ khủng long hoành hành thời viễn cổ trở thành di tích lịch sử.



Bất cứ ai mở bản đồ ra nhìn, cũng đều có thể phát hiện bờ biển Phi Châu và Nam Mĩ có thể ghép lại thành một khối hoàn mĩ không kẽ hở, không chỉ góc vuông lớn ở bờ biển Brazil gần mũi Thánh Roque hoàn toàn ăn khớp với chỗ lõm gần Cameroon, mà từ đó xuống phía nam, mỗi một chỗ lồi ra trên bờ biển Brasil cũng đều khớp với mỗi một vịnh biển của Phi châu và ngược lại. Đến cùng là lực lượng gì phân cách chúng ra?



“Người trẻ tuổi, anh đang nghĩ gì đó?”



Lăng Độ Vũ đang dắm chìm trong suy nghĩ về viễn cổ văn minh trở về với thực tại trước mắt, ánh mắt sáng rực của Tôn Bách Thân rà soát trên mặt hắn.



Cánh quạt trực thăng quay phành phạch trên nóc khoang, hơi nóng hừng hực trong thân thể, sau khi ngồi phi cơ tư nhân của Tôn Bách Thân tới Cairo, bọn hắn không chậm trễ nửa giây, liền ngồi chiếc trực thăng này bay tới chỗ khai quật gần biên giới giữa Ai Cập và Libya.



Nửa tiếng đồng hồ sau, họ đã sắp bay tới phía trên mục tiêu.



Lăng Độ Vũ đón ánh mắt của Tôn Bách Thân, lạnh nhạt nói: “Tước sĩ! Tên tôi là Lăng Độ Vũ, không phải “người trẻ tuổi””, hắn không thích thái độ cao cao tại thượng của Tôn Bách Thân.



Hai bảo vệ ngồi phía sau phát ra tiếng cười nhẹ có vẻ giễu cợt.



Tôn Bách Thân mỉm cười nói: “Anh văn của anh nói rất không tệ, đáng tiếc mang giọng Mĩ khá nặng, những người Mĩ đó giỏi nhất là biến đẹp thành xấu.”



Lăng Độ Vũ không có hứng thú tranh biện về vấn đề này. Trên đường đáp máy bay từ Paris tới Cairo, Tôn Bách Thân không nói với hắn một câu, trước mắt ông ta chịu mở miệng, tự nhiên phải hỏi rõ Ban Bố rốt cuộc muốn khai quật thứ gì.



Lăng Độ Vũ nói vấn đề trong lòng mình ra.



Tôn Bách Thân có thể vì đi đường buồn khổ, cũng có thể vì muốn suy nghĩ lại nguyên do cả câu chuyện, nên đặc biệt ôn hòa nói : “Bốn năm trước, Tiến sĩ Ban Bố tới London tìm tôi, nói tìm thấy bảy khối đá Huyền Vũ trong vùng hoang dã gần Tel Aviv, Israel, bốn khối trong đó hợp lại vừa khéo thành một tấm bản đồ, ba khối kia đều có khắc chữ hình nêm Sumerian…”




Ông ta ngừng lại, trợn mắt nhìn Lăng Độ Vũ.



Lăng Độ Vũ trong lòng bật cười, Tôn Bách Thân đang kiểm tra thường thức khảo cổ học của hắn, loại người như Tôn Bách Thân đây, nhất định tự cao cho rằng sự vật mà mình hứng thú thì đương nhiên là đại sự hàng đầu quan trọng nhất trên thế giới, cho nên phàm là người không biết gì về văn minh cổ, đều bị ông ta xem thường cả.



Lăng Độ Vũ hiểu biết rộng rãi cỡ nào chứ, lạnh nhạt nói: “Loại chữ hình nêm là thứ văn tự có mẫu tự nguyên thủy đầu tiên mà nhân loại sử dụng sau khi thoát khỏi giai đoạn dùng chữ tượng hình, đúng không tước sĩ?”



Trong mắt Tôn Bách Thân chớp lên vẻ hài lòng, nói tiếp: “Đó là thứ văn tự sớm nhất do người Sumerian cổ sáng tạo ra khoảng bốn ngàn năm trước công nguyên, đầu nhọn đuôi rộng, hết sức dễ nhận ra, sau này được người Akkad kế thừa và cải tạo, vẫn luôn được các dân như Semites ở vùng Tây Á sử dụng, mãi tới thời kì cuối đế quốc Darius ở Ba Tư, vẫn còn có người sử dụng văn tự này, mà miếng đã huyền vũ được Ban Bố phát hiện lại là loại chữ hình nêm nguyên thủy nhất, ông ta đánh giá hẳn phải là sản vật thuộc hơn ba ngàn năm trước công nguyên.”



Lăng Độ Vũ nói: “Đã có vật thật, vậy kiểm định tuổi của nó hẳn không phải chuyện quá khó.”



Trong mắt Tôn Bách Thân lộ ra vẻ mong mỏi đối với văn minh cổ đại, giọng nói chuyển từ lạnh lùng cứng rắn sang nhu hòa: “Theo trắc định carbon 14, những mảnh đá huyền vũ này hẳn phải là sản phẩm của khoảng từ 3800 tới 3500 trước công nguyên.”



Lăng Độ Vũ hỏi: “Nội dung chữ khắc trên phiến đá là gì?” Hắn cuối cùng cũng hỏi tới vấn đề mấu chốt.



Giọng Tôn Bách Thân như đến từ ngoài vũ trụ xa xôi, lầm bầm niệm: “Thần điện của vĩnh hằng, vì thần vật của vĩnh hằng mà lại đứng thẳng trên đại địa một lần nữa, bộc nhân được thần tuyển chọn, vì chờ đợi sự giáng lâm của vĩnh hằng, trăm ngàn đời bỏ ra lòng kiên nhẫn tôn quý.”



Lăng Độ Vũ cau mày nói: “Là mấy câu giống như câu đố đó?”



Tôn Bách Thân gật đầu: “Chính là như vậy, tấm bản đồ do bốn phiến đá hợp lại, thì lại thể hiện phù hiệu vị trí của thần điện không chút hàm hồ, bất quá đó lại là phù hiệu khiến người ta nghĩ đau đầu không ra nổi. Nó giống như một cái đồng hồ cát tính thời gian, lượng cát trên dưới hoàn toàn bằng nhau, qua nhiều năm nghiên cứu của Ban Bố, đoán định vị trí của thần điện, chính là chỗ hiện nay đang khai quật, thế là dưới sự chi trì của hội khảo cổ học quốc tế, tiến hành lần khai quật đầu tiên, phát hiện di tích của một cổ thành thần bí, Ban Bố khăng khăng rằng thánh điện phải ở dưới cổ thành, thế là bọn ta gom góp một lượng lớn kinh phí, để hắn tiến hành một cuộc khai quật chưa từng có trong lịch sử, tốn thời gian đặc biệt lâu.”



Lăng Độ Vũ hỏi: “Ban Bố có nói “thần vật của vĩnh hằng” đại biểu cho cái gì không?”



Trong mắt Tôn Bách Thân lóe lên thần sắc kích động: “Hắn nói thần vật có thể là phiến đá khắc mười điều răn mà nhà tiên tri Moses trong Kinh Thánh có được ở trên núi.”



Toàn thân Lăng Độ Vũ chấn động, hỏi: “Cái gì?”



Trong thánh kinh Cựu Ước của dân Do Thái, Moses dẫn dân Do Thái thoát ly khỏi sự cai trị hà khắc của Pharaoh Ai Cập đi tới miền đất hứa, dọc đường được Thượng Đế ban cho thánh bản có mười điều răn ở trên núi, giả thiết trong thánh điện quả thật có chứa thánh bản thần bí đầy những nhân tố không đo lường được này, nó có thể là phát hiện mở ra thời đại mới có thể thay đổi tầm nhìn của cả nhân loại.



Lăng Độ Vũ từ trên trực thăng nhìn xuống thế giới cát rộng rãi kéo dài tới chân trời, trong lòng cũng nhô lên hụp xuống giống như sóng cát bên dưới, còn mười lăm phút nữa là tới chỗ khai quật, phải chăng hắn thật sự có thể nhìn thấy thánh điện vùi sâu dưới lòng đất? Nhìn thấy thánh bản có mười điều răn mà thượng đế ban cho nhân loại?



Hắn nhìn về phía Tôn Bách Thân hỏi: “Ông có phải là tín đồ không?”



Tôn Bách Thân nói: “Gia tộc chúng tôi kể từ Thập Tự quân đông chinh, đều là tín đồ thành kính của Thượng Đế.”



Lăng Độ Vũ bỗng hiểu ra, Tôn Bách Thân chi trì cho kế hoạch của Ban Bố như vậy, chính là vì muốn tận mắt thấy mười điều răn đang bị chôn vùi dưới sâu được khai quật lên, cho nên khi Ban Bố bỗng tuyên bố tìm được dưới lòng đất chỉ là một nền văn minh khác mà Tôn Bách Thân tịnh không tin tưởng vào sự tồn tại của nó, tự nhiên khiến ông ta khó chấp nhận.



Tôn Bách Thân nói: “Hôm qua hắn ở Cairo gọi điện thoại cho tôi, nói tìm được Atlantis, tội tức giận tới mức lập tức ném điện thoại xuống.”, trên mặt hiện lên vẻ tức giận vì bị lừa.



Lăng Độ Vũ nghiêm sắc mặt, khẩn trương hỏi: “Ông ta gọi điện cho ông lúc nào?”



Tôn Bách Thân trầm ngâm một chút rồi nói: “Khoảng hai giờ chiều, lúc đó tôi mới ăn cơm trưa xong.”



Lăng Độ Vũ cau mày nói: “Lúc hoàng hôn ông ta tìm tới tôi, lúc đó ông ta nói với tôi, ông ta nói ông ta đang ở nhà ở Tel Aviv, ông ta tới Tel Aviv làm gì?”



Tôn Bách Thân đang muốn trả lời, viên phi công người Ai Cập đã kêu lên: “Tới rồi! Ở ngay trước mặt.”



Ánh mắt mọi người nhất tề nhìn về phía trước.



Đầu tiên đập vào mắt là kiến trúc bê tông hình vuông màu trắng, trong bốn bức tường cao, xếp thành mười mấy gian nhà một cách có quy luật, hẳn đều là doanh trại của đoàn khảo cổ, tường cao là thứ tất yếu để ngăn gió cát trong sa mạc.



Ba chiếc máy bay trực thăng phản lực do Nga chế tạo của quân đội Ai Cập đỗ xung quanh doanh trại, từ độ cao mấy trăm yard này nhìn xuống, có thể thấy lờ mờ trong gió cát cuồn cuộn có nhân viên mặc quân phục đang bận rộn.



Máy bay trực thăng dừng trên không, từ từ hạ xuống.



“Trời! Đây là chuyện gì?” Viên phi công lái trực thăng sợ hãi kêu lên.



Lăng Độ Vũ đưa mắt nhìn xuống, quả tim chìm vào trong băng. Khuôn mặt đỏ có hơi cao huyết áp của Tôn Bách Thân chuyển sang trắng bệch không còn chút máu trong chớp mắt.



Bọn họ cuối cùng cũng thấy được quân cảnh đang bận rộn làm gì.



Từng cái thi thể được xếp chỉnh tề thành hai hàng dài, thoạt nhìn tối thiểu cũng hai trăm cái.



Từ góc độ này nhìn xuống, đặc biệt kinh khủng.



Ở góc tây nam doanh trại, vốn là di chỉ cổ thành, tàn tích của cổ thành đã hóa thành cát vụn, như đang quay cuồng sôi sục trong sóng cát, vụn gỗ và các thứ lặt vặt khó gọi tên trải khắp nơi, dưới gió cát thổi quét, lăn lóc khắp nơi, trong đó dưới sức gió, bị cuốn lên trời, thành những cơn lốc xoáy nhỏ xuất hiện rồi tan biến khắp nơi.



Đó là di tích sau khi bị nổ mạnh.



Cả hiện trường khai quật hoàn toàn bị phá hủy sụp đổ.



Trực thăng đáp xuống trên đồi cát, một thượng tá quân đội Ai Cập xuyên qua gió cát do cánh quạt thổi lên tới đón, hổn hển kêu lên: “Chết hết rồi, 184 người trong doanh trại, toàn bộ đều bị mưu sát, nơi khai quật cũng bị nổ sụp rồi.”



Đám người Lăng Độ Vũ toàn thân cứng đờ ngồi trong trực thăng, đến ý muốn bước xuống trực thăng cũng biến mất không thấy đâu nữa.



Có thể tưởng tượng hung thủ ngoan lạt tuyệt độc, đầu tiên đuổi tất cả những người ở hiện trường khai quật xuống mặt đất, sát hại tập thể, tiếp đó lại lắp đặt thuốc nổ mạnh ở sâu dưới chỗ khai quật, hủy diệt triệt để toàn bộ cái di tích cổ có thể thay đổi cả lịch sử nhân loại này.



Làm như vậy rốt cuộc là vì cái gì?



Tính thêm Ban Bố, tổng cộng có 185 mạng người, cái nợ máu này đã khoác lên người Lăng Độ Vũ.



Hắn không khỏi nhớ lại bàn tay thiếu đường sinh mệnh ấy, một luồng hơi lạnh điên cuồng trào lên từ sâu trong lòng.


 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom