Cập nhật mới

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 20


- Bác nói sao ? Cô ta muốn đến dự cuộc bán đấu giá ?- Abbie hỏi , giận run.

- Trước khi cháu nổi nóng , hãy nhớ kỹ đây là một cuộc bán đấu giá công khai. Cô ta có quyền đến nếu muốn và cháu không thể ngăn cản. Bác chỉ cho cháu biết trước dự định cuả cô ấy để tránh những cảnh không đẹp như hôm cô ấy đến đây.

- Tại sao ? Cô ta đến để làm gì ?- Abbie cố nén giận , vì thấy ông nói có lý.

- Cô ta muốn mua một số ngựa.

- Những con nào ?

- Cô ta không nói.

Nếu trong số đó có con Tiểu Giang Phong thì sao ? Lần đầu , từ khi được Lane cho biết cô ta có dự định dự cuộc bán đấu giá , Abbie suy nghĩ rõ ràng tinh tế , nàng moi óc cố tìm cách ngăn chặn không để cho con ngựa cái cuả nàng lọt vào tay Rachel.

- Bác muốn biết cháu sẽ làm gì. Abbie- Lane nói.

Trong một nửa giây , nàng tưởng ông hỏi về con ngựa cái , rồi biết rằng ông đề cập đến Rachel.

- Bác đã nói , đó là một cuộc bán đấu giá công khai. Bác chỉ nên bảo cô ta tránh mẹ cháu và cháu ra. Chúng ta có chuyện gì cần bàn đến nữa không ?- Nàng lạnh lùng hỏi.

- Không , mọi chuyện đều đã bàn đến cả rồi.

- Tốt. Cháu có việc bận- Quay gót , Abbie bỏ đi nhanh về phía các chuồng. Nàng nảy ra một ý nghĩ , nhưng cần có người giúp một tay để thực hiện.

Nàng gặp Ben ở một chuồng ngựa mới đẻ , ông đang chữa một vết trầy trên ống chân một con ngựa đực con giống.

- Tôi muốn nói chuyện với chú , chú Ben. Chúng ta chỉ còn bốn ngày trước cuộc bán đấu giá. Lane vừa bảo tôi rằng các mã phu do ông ta mướn sẽ đến đây trong ngày mốt. Trước khi họ đến , tôi cần đem con Tiểu Giang Phong đi khỏi nơi đây.

- Đem nó đi khỏi nơi này ?- Ông nheo mắt- Cô nói sao ?

- Tôi nói tôi không muốn nó ở trong trại khi họ đến.

- Cô đang âm mưu gì thế ?- Ông ngờ vực hỏi.

- Tôi đã nghĩ kỹ. Khi quân Đức xâm chiếm Ba Lan lúc chiến tranh thế giới thứ hai bắt đầu , các chú đã làm gì ? Các chú đã di tản tất cả ngựa giống và tìm chỗ an toàn để giấu chúng. Tôi cũng sẽ làm như vậy với con Tiểu Giang Phong. Nếu nó không có ở đây , thì nó không bị đem bán đấu giá.

- Bây giờ không như trước đây , Abbie. Không còn chiến tranh. Nếu cô đem con ngựa cái ấy ra khỏi nơi đây , cô sẽ bị kết tội là ăn cắp. Cái đó là sai trái.

- Sai trái ? Sao tôi có thể sai trái khi tôi lấy cắp con ngựa cuả tôi ? Và Tiểu Giang Phong là cuả tôi. Chú biết ba tôi đã tặng nó cho tôi , bất kể giấy chủ quyền nói gì.

- Cái đó là sự thật- Ông thừa nhận một cách bất đắc dĩ.

- Vậy thì làm sao tôi có thể bị kết tội là ăn cắp ngựa cuả tôi ? Tôi cần chú giúp một tay , nhưng nếu cần , tôi làm lấy một mình cũng được.

- Cô đem nó đi đâu ?

- Đến trại cuả Hobie. Anh ấy đã bảo tôi có thể để con ngựa cái con đó ở chuồng cuả anh , khi nào chúng tôi dọn đến ở đấy. Mẹ tôi đã đem một số đồ đạc qua đó. Chúng ta chỉ cần nói với anh ấy rằng chúng ta muốn đem con Tiểu Giang Phong qua đó bây giờ để khỏi phải đem qua sau này. Không cần phải cho anh ta biết gì nữa.

- Cô sẽ nói dối với anh ta sao ?

- Không. Tôi chỉ không nói hết sự thật với anh ta.

- Cô nghĩ có thể làm được gì bằng cách này ?- Ben ngoẹo đầu qua một bên và nhìn kỹ nàng

Cho đến đó , ông ta bằng lòng với các câu trả lời cuả nàng , nhưng Abbie biết câu trả lời của nàng mới là quyết định. Ông sẽ dựa vào đó để quyết định. Nếu nàng không được ít nhất là ông đồng ý , kế hoạch cuả nàng ắt phải thất bại.

- Tôi mua thời gian. Chú biết tôi không hy vọng mua được nó ở cuộc bán đấu giá. Nếu tôi có thể giấu nó cho đến sau khi cuộc đấu giá đã xong , tôi sẽ có thể mua nó trả góp. Hay có lẽ sau cuộc bán đấu giá chúng ta sẽ có đủ tiền để trả hết các chủ nợ và không phải bán nó nữa. Chú không thấy sao , chú Ben , tôi phải thừa dịp làm một cái gì chứ ?

Ông lặng thinh một lúc lâu , như suy tính trong đầu , rồi trả lời.

- Chúng ta phải di chuyển nó đêm nay ...sau khi trời tối.

Abbie ôm choàng hôn ông.

- Tôi thương chú , Ben ạ. Tôi biết có thể tin cậy chú sẵn sàng giúp tôi.

Mảnh trăng lưỡi liềm lơ lửng trên chân trời phiá đông , giữa nền trời đầy sao. Một chiếc xe tải nhỏ sơn màu sẫm kéo một cái rờ moọc chở được hai con ngựa đậu bên ngoài chùm ánh sáng từ một cột đèn cao ở sân trại ngựa đẻ chiếu sáng.

Ben đứng trong bóng cuả cái xe , tay cầm dây dẫn móc vào bộ nịt đầu con ngựa cái , trong khi Abbie choàng cái chăn màu xanh hải quân lên mình con ngựa , để che giấu lông màu bạc cuả nó , nổi bật khá rõ trong đêm tối.

Nàng buộc chặt nịt bụng , và buộc dây nịt ngực , rồi kéo tấm chăn lên trùm cả cổ con ngựa , và buộc chặt nó dưới cái nịt cổ. Con ngựa dí mũi vài vai Ben như muốn có người trấn an nó về cuộc di chuyển bất thường về đêm này.

- Xong rồi. Ta có thể đem nó lên xe- Abbie vỗ vào giữa vai ngựa và đứng lùi lại. Bọc trong cái chăn màu sẫm , con Tiểu Giang Phong hòa lẫn vào bóng đêm , chỉ còn thấy cái đầu trắng xám và cái đuôi. Nhưng khi ở trên xe , mấy điểm trắng ấy sẽ không bị ai để ý.

- Mở cửa ra để tôi dẫn nó lên- Ben thu ngắn dây dẫn lại.

Abbie từ sau cái rờ moọc bước ra và đi tới cửa sau của nó , thì một cặp đèn pha chiếu thành hai vệt dài trên con đường mòn quanh co.

- Chờ đã- Nàng thì thầm với Ben , thần kinh của nàng căng thẳng , trong khi Ben vừa bắt đầu dẫn con ngựa cái ra khỏi bóng xe- Có ai đến. Chú chờ đó , để tôi xem là ai.

- Có lẽ là Dobie đến xem tại sao chúng ta đi trễ vậy- Con ngựa cái vểnh tai lên vì tiếng máy xe , và Ben bịt mõm nó.

- Có lẽ- Nhưng tiếng máy xe không giống tiếng máy xe cuả Dobie. Miệng nàng khô , mà hai lòng bàn tay rịn mồ hôi. Abbie cố tiết ra nước bọt và chùi hai bàn tay vào quần jeans , chờ cho chiếc xe tới dưới ánh sáng của cột đèn gần nhà- Đó là Mac Crea- Nàng bị một phen sợ hãi cho đến khi nhận ra chiếc xe tải cuả chàng và nhẹ nhõm cả người.

Mac Crea nhảy ra khỏi xe.

- Cô có biết lẽ ra phải đến gặp tôi cách đây gần hai giờ ? Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra cho cô , cô bị tai nạn , hay xe cô hỏng , hay có chuyện gì khác. Rồi tôi gọi đến nhà cô , và mẹ cô nói cô còn ở đây.

- Có việc quan trọng nên tôi... quên. Tôi biết lẽ ra phải gọi điện thoại cho anh hay. Tôi xin lỗi.

- Cô quên ? Hay nhỉ , cám ơn cô nhiều lắm- Chàng đứng lại cách nàng mấy phân , hai tay chống nạnh , vẻ giận dữ và chán nản. Rồi chàng lắc đầu như thể khó tin- Đây là lần đầu. Tôi chưa bao giờ bị cho leo cây như thế này. Lẽ tự nhiên , đúng cô là người làm vậy.

- Tôi không làm vậy vì cố ý. Thật tình tôi quên.

- Có chuyện gì xảy ra đến quan trọng thế ?

- Một con ngựa của chúng tôi ngã bệnh. Chúng tôi e rằng nó bị đau bụng.

Con ngựa cái lúc đó để khịt ra một tiếng Abbie trân mình khi Mac Crea dòm về phiá cái rờ moọc chở ngựa.

- Cô nghe gì không ?

- Cái gì ?- Nhưng nàng biết không xong nếu làm bộ ngẩn ngơ- Có lẽ là một con ngựa trong chuồng.

- Đây không phải là chỗ cô thường để cái rờ moọc chở ngựa- Mac Crea nhìn nàng với vẻ ngờ vực- Nó móc vào xe tải làm gì thế ?

- Chúng tôi có việc dùng nó hôm nay- Một giây sau , nàng nghe tiếng móng ngựa đập vào đất , vì con ngựa cái đứng yên mãi một chỗ nên mỏi và đổi chân. Nàng biết Mac Crea cũng nghe , nên gần như nhẹ nhõm cả người khi Ben từ sau rờ moọc bước ra , dẫn theo con ngựa trùm chăn. Nàng bị kẹt bởi hết câu nói dối này đến câu nói dối khác nên muốn châm dứt- Nên chúng tôi quyết định sẵn đó chở luôn con Tiểu Giang Phong đến chỗ Dobie trước khi tháo rờ moọc ra- Nàng bước tới xe rờ moọc và mở cưa? sau ra để Ben cho con ngựa cái bước lên.

- Chờ một chút ! Tôi tưởng con ngựa ấy sẽ được đem ra bán đấu giá. Lane rốt cuộc đã thu xếp cho cô được giữ nó lại sao ?

- Gần như vậy- Nàng không muốn nói chàng dự định cuả mình. Càng ít người biết , càng tốt.

- Được rồi , Abbie !- Chàng nắm cổ tay nàng , bắt nàng quay lại và nhìn chàng- Chuyện gì đang diễn ra ở đây ?

- Tôi đã nói với anh. Chúng tôi đang đem con Tiểu Giang Phong đến trại cuả anh Hix.

- Gần nửa đêm rồi.

- Mới mấy phút sau mười một giờ sao gọi là nửa đêm.

- Cô đang vận dụng bộ Óc nhỏ bé khôn lanh của cô đấy phải không ?

- Tôi không hiểu anh nói gì ?

- Cô biết rõ tôi muốn nói gì- Nhưng chàng quay qua Ben , khi ông ta bước ra khỏi chiếc rờ moọc sau khi buộc xong con ngựa trong đó- Có lẽ ông sẵn sàng giải thích chuyện gì đang diễn ra ở đây.

- Đó là việc cuả Abbie- Ben đáp , nhưng đưa mắt bảo Abbie nên nói thật.

- Đơn giản thôi , Mac Crea ạ. Nếu con ngựa cái không có ở đây , nó không thể bị đem ra bán.

- Đáng lẽ tôi phải đóan ra. Người ta chắc chắn sẽ đặt những câu hỏi. Ngựa không tự nhiên biến mất như vậy. Làm sao cô giải thích ?

- Thiếu gì ngựa chạy lạc. Một đoạn hàng rào bị đổ , hay cổng để mở , và nó chạy ra ngoài. Có thiếu gì cách để nó có thể chạy mất.

- Trong khi đó , cô phải giấu nó ở nơi nào.

- Đúng vậy- Cho tới sau khi cuộc bán đấu giá đã xong , khi đó tôi có thể sắp xếp để mua nó lại.

- Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu ai biết được hành động hiện giờ của cô ?

- Không ai biết được , nếu anh không nói với họ. Anh coi , Rachel sẽ đến dự cuộc bán đấu giá để mua một số ngựa. Cô ta sẽ không mua được con Tiểu Giang Phong !

Nàng giật cổ tay ra , đóng bửng cửa sau và gài chốt lại , toàn thân rung lên vì cảm xúc. Cuối cùng nàng quay lại đối đầu với chàng.

- Sao , Mac Crea ?

- Tôi hiểu ra ông một dạ với cô ta trong việc này , Ben ?

- Con ngựa ấy là cuả cô ta. Đôi khi phải mạo hiểm để làm những việc phải.

- Anh có nói lại với Lane không ?- Abbie cần biết chàng đứng về phe nào.

- Tại sao tôi phải nói ?- Mac Crea đáp.

- Anh nghĩ rằng chúng tôi làm không đúng ?- Nàng nói.

- Tôi không hề bảo vậy. Tôi nghĩ rằng đó là một việc điên khùng , và hai người làm việc đó một cách tài tử. Tôi ngạc nhiên vì cả hai không mặc đồ đen và bôi mỡ vào mặt. Phải chi cô chỉ cưỡi con ngựa qua đó rồi bảo ông bạn tóc đỏ cuả cô lái xe đưa cô về , thì có phải người ta ít ngờ vực hơn nhiều không ? Người bạn cuả cô biết đến mức độ nào câu chuyện này ?

- Không biết gì hết- Nàng biết chắc chắn được Mac Crea ủng hộ tuy chàng không nói , nên cảm thấy tự tin trở lại- Tôi đã để cho anh ta hiểu là con ngựa này cuả tôi , và thế là mọi câu hỏi về nó được giải đáp.

- Một khi đã báo cáo là con ngựa bị mất , chuyện gì sẽ xảy ra nếu có ai hỏi anh ta có thấy nó không ?

- Chuyện ấy sẽ không xảy ra , vì tôi chờ cho đến sáng ngày bắt đầu bán đấu giá mới báo cáo con ngựa bị mất. Với sự bận rộn phải chuẩn bị tất cả ngựa cho cuộc bán đấu giá , sẽ không có thì giờ để tổ chức gì cả. Ben và tôi sẽ có thể làm bộ đi tìm nó.

Cho đến đó , không câu hỏi nào cuả chàng mà nàng không trả lời được. Tin tưởng rằng đã dự liệu tất cả các trường hợp , Abbie sốt ruột vì sự chậm trễ.

- Mọi việc đã sắp đặt. Bây giờ quá trễ để thay đổi kế hoạch. Dobie đang chờ chúng tôi , và nếu chúng ta mất thêm thì giờ ở đây , anh ta sẽ bắt đầu đánh dấu hỏi. Đi thôi , Ben.

Ben bước về phía buồng lái , còn Abbie đi tới cửa xe phiá bên kia , và biết Mac Crea đi theo. Abbie mở cửa xe , đèn bên trong bật sáng. Mac Crea giữ cửa cho nàng bước lên , ngồi xuống và quay lại nhìn chàng.

- Tôi sẽ gặp anh khi trở về. Anh sẽ ở đây chờ , phải không ?

- Không , tôi đi với cô , hãy nhích vào trong- Chàng trèo lên xe.

Không bật đèn pha lên , Ben chầm chậm lái xe kéo chiếc rờ moọc chở ngựa đi. Ra khỏi ánh sáng của các đèn ở sân , ông lái chậm như bò , chồm lên trên tay lái và dòm chầm chậm về đằng trước để cố giữ cho xe và rờ moọc chạy ngay giữa con đường mòn hẹp , trong đêm tối , chỉ trông thấy nhờ ánh sao.

- Thông thường có ít xe c chạy trên đường cái vào giờ này , nhưng chúng tôi không muốn mạo hiểm , lỡ có ai trông thấy chúng tôi trên rờ moọc chở ngựa ra khỏi đây- Abbie giải thích cho Mac Crea.

- Họ còn để ý hơn vì xe chạy không bật đèn- Chàng chộp lấy bảng kiểm soát- Coi chừng cái mương bên phải.

Ben quặt xe qua tránh nó , và lái càng chậm hơn.

- Chúng ta sắp đến ngã ba- Mac nói- Đây là Texas. Ben , không phải là Ba Lan. Cứ bật đèn pha lên cho an toàn hơn.

- Chúng ta đã ở xa trại. Tôi nghĩ rằng bật được.

Đèn bật lên chiếu sáng con đường cái trước mặt , và chiếc xe chạy nhanh hơn.

- Tới rồi- Ben nói và rẽ vào con đường đất dẫn đến nông trại cuả Hix nằm thụt vào trong khỏang một phần tư dậm.

- Dobie đang chờ chúng ta. Nhà còn thắp đèn sáng- Abbie nói- Có lẽ ta nên đi thẳng tới chuồng Ben ạ.

Đèn ở thềm nhà bật sáng khi họ chạy qua trước ngôi nhà chính , hướng về cái chàng ngựa xây bằng đá và gỗ cũ , nằm cạnh nhà để máy cày lớn hơn. Ben đánh một vòng và đậu lại cạnh cửa hông. Abbie bước xuống xe sau Mac Crea , rồi chờ Dobie đang đi vòng quanh sân nông trại đến gặp họ.

- Tôi tưởng cô tới đây trước một giờ. Có vấn đề gì sao ?- Dobie nhìn chòng chọc vào Mac Crea như tin rằng chàng là nguyên nhân gây cho Abbie đến trễ.

- Chúng tôi bị kẹt vì vài công chuyện phải giải quyết lâu hơn tôi tưởng. Tôi rất tiếc đã làm anh chờ đợi chúng tôi quá lâu , Dobie.

- Tôi đã soạn chỗ sẵn cho con ngựa cái của cô trong chuồng- Dobie nói.

Chuồng rộng gần gấp đôi mỗi chuồng ở River Bend. Một bức vách thấp ngăn đôi thành hai chuồng không có cửa , có đủ máng ăn.

Abbie dẫn Tiểu Giang Phong vào , buộc dây dẫn ngựa vào một cái vòng ở máng , rồi gỡ tấm chăn ra , đưa cho Ben. Sau khi đã chắc chắn con ngựa biết chậu nước nằm ở đâu , nàng đổ ít lúa vào máng ăn và thả nó ra để nó quan sát chung quanh.

- Coi bộ nó thích chỗ mới- Dobie nói , trong khi con ngựa ăn lúa , và có vẻ thư giãn.

- Nó sẽ thích. Cảm ơn anh đã cho tôi gửi nó ở đây.

- Bây giờ hay sau nữa , cũng thế thôi. Cô có muốn tôi thả nó ra sáng mai không ?

- Không , anh đừng làm vậy. Tôi nghĩ rằng tốt hơn nên để nó ở trong chuồng ...Ít nhất cho đến khi nó quen chuồng mới.

- Nếu cô muốn vậy.

- Vâng , trễ rồi , sáng mai ai cũng có việc phải làm. Một lần nữa , cảm ơn anh về tất cả mọi chuyện , Dobie.

- Nếu còn cần gì , cô cứ nói.

Trong khi rời chuồng , Mac Crea thì thầm bên tai nàng.

- Anh chàng ngu xuẩn ấy có thể nhảy từ vách đá cao xuống đất nếu cô yêu cầu.

- Còn anh thì không ?

- Không.

- Tôi cũng nghĩ vậy- Nhưng thật ra nàng không quan tâm.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 21


Ngoài mặt , cảnh tượng ở River Bend có vẻ lộn xộn nhưng sự lộn xộn ấy có tổ chức . Ở hành lang giữa cuả chuồng ngựa đẻ , một con ngựa đang bị buộc dây và đứng chờ , trong khi một mã phu chải lông một con khác . Xa hơn nữa , một mã phu chải bờm và đuôi một con ngựa thứ ba . Từ chuồng ngựa giống , vẳng ra tiếng kéo do một người mã phu thứ ba đang cầm và cắt xén lông dưới chỗ bộ cương , các lông ở ống chân , các lông ở cằm , và mọi sợi lông dư ở dưới hàm ngựa , của một con ngựa khác nữa . Bên ngoài , người thú ý sở tại kẹp chân trước cuả một con ngựa cái để cắt xén lông , chải sạch , và cắt bớt cái móng mọc quá dư , trong khi người phụ tá cuả ông ta giữ đầu con ngựa . Khi cắt móng xong , nó sẽ được đưa và chuồng ngựa giống , một mã phu thứ tư sẽ tắm cho nó , và nhốt nó vào một cái chuồng.

Abbie cầm bảng kê đi kiểm tra lại ngựa . Nghe có tiếng máy xe cũ kỹ của Dobie chạy đến , nàng cau mày ngẩng lên nhìn . Chiếc xe chạy vào đường dẫn tới chuồng , và làm văng cả sỏi đá . Linh cảm có chuyện không hay , Abbie bắt đầu đi về phía đó , và xoay qua chạy khi Dobie thắng xe lại và ló đầu ra ở cửa xe.

- Có tai nạn !- Anh ta kêu to- Con ngựa cuả cô bị thương . Cô nên tới mau.

- Chúa ơi !- Abbie kêu lên khe khẽ . Sợ hãi làm xương sống nàng ớn lạnh . Nàng dừng lại và chạy bay qua chuồng- Ben !- Nàng kêu lên vừa lúc ông từ chuồng ngựa giống bước ra để xem chuyện gì ồn ào thế- Con Tiểu Giang Phong ! Nó bị thương !- Nàng quay ngoắt lại Dobie :- Anh gọi giùm thú y chưa ?

Anh ta lắc đầu.

- Tôi tới thẳng đây.

Abbie vừa chạy qua phiá bên kia chiếc xe tải , vừa ngoái cổ lại thét lớn với người cắt móng ngựa đang ngừng tay làm việc.

- Nhờ anh gọi hộ Ông thú y và bảo ông qua nông trại Hix tức thì ! Trường hợp khẩn cấp !

Nàng trèo lên xe , và Ben bước lên theo ngay . Cưa? xe chưa đóng , Dobie đã nhấn ga , và chiếc xe lao đi , các bánh xe lại làm đá sỏi văng lên rào rào.

- Chuyện xảy ra thế nào ?- Ben hỏi.

- Tôi không biết . Tôi không chắc chắn . Tôi vừa lái máy cày ra khỏi nhà để cày . Có lẽ là tiếng động quá lớn . Tôi đã qua khỏi chuồng thì nghe có tiếng kêu thất thanh . Tôi quay nhìn lại thì... - Anh ta liếc Abbie với vẻ lo lắng . Nàng dòm sững anh ta , chờ cho anh ta nói hết- Tôi rất tiếc , Abbie . Nó đang nằm trên mặt đất , đá lung tung và vật vã thân mình . Cái cửa kiểu Hà Lan mở ra phiá dưới còn phía trên thì bị bể . Tôi đã để nửa trên mở ra cho không khí vào và nó có thể nhìn ra ngoài . Tôi đoán nó nghe tiếng động lớn , sợ quá nên tìm cách thoát ra ngoài.

- Không !- Nàng không muốn tin tai nạn nghiêm trọng đến như vậy , như Dobie đã tả . Nàng chắc rằng con ngựa cái con ấy đã không nhảy qua nửa cửa trống; lỗ trống quá nhỏ . Con Tiểu Giang Phong chắc là chỉ trật gân , trầy da và bầm tím chút đỉnh thôi.

- Tôi nghĩ rằng nó gãy một chân- Dobie ngập ngừng nói.

- Làm sao anh biết , anh đã coi lại đâu.

- Không . Tôi giao cho một người làm công coi nó và đến tìm cô.

- Chúng ta không chạy nhanh hơn được sao ?

Dọc đường , Abbie nhớ lại nhà để máy kéo sát vách chuồng ngựa . Ngoại trừ chiếc máy kéo , con ngựa cái chưa hề ở gần các nông cụ máy móc hồi nào . Lẽ tự nhiên nó phải hỏang sợ khi nghe tiếng leng keng cuả những thiết bị kỳ lạ ấy . Abbie ước chi đã nghĩ tới điểm đó , nhưng nàng đã quá quan tâm đến việc giấu con ngựa cho kỹ.

Xe vào tới sân , Abbie như điên cuồng . Nàng chồm tới cố thấy con ngựa , hy vọng rằng nó đã đứng dậy được . Nhưng con ngua bạch Ả Rập đang nằm trên mặt đất .

Abbie thậm chí không nghe tiếng kêu đầy lo lắng thốt ra từ cổ họng nàng Nàng đẩy Ben ra , trong sự hấp tấp muốn tới ngay bên cạnh con ngựa . Hai chân nàng run lẩy bẩy trong khi nàng chạy ngay tới chỗ con ngựa nằm , không để ý gì đến người đàn ông đứng cạnh con Tiểu Giang Phong.

Con ngựa cái nhỏ hí và ngẩng lên khi Abbie tới cạnh nó . Abbie nhìn đôi mắt đen đờ đi đau đớn , cái cổ đẫm mồ hôi , thân mình nó run rẩy , và biết ngay con ngựa đã bị choáng.

- Nhanh đi ! Lấy cái chăn lại đây !- Nàng bảo hai người làm công , và nhìn thấy cây súng trong tay anh ta . Nàng trừng mắt nhìn anh ta , vừa sửng sốt vừa tức giận :- Anh làm gì vớì cái đó ?

- Con ngựa cần được kết liễu để nó khỏi đau đớn . Không còn làm gì được cho nó . Chân trước cuả nó bị gãy.

Ruột gan Abbie ộln ngược và nàng suýt nôn mửa khi nhìn thấy cái chân gãy gập lại một cách kỳ cục , nằm vẹo qua một bên , như chân một con búp bê bằng vải . Nàng cố gắng cho khỏi nôn , trong khi hai chân rã rời , và da nàng toát mồ hôi , lạnh ngắt và nhớt nhợt.

- Anh không được bắn nó . Thời nay người ta không còn giết ngựa chỉ vì nó bị gãy một chân; do đó đem cái súng treo lên giá lại đi . Và lấy cái chăn lại đây như tôi đã bảo- Nàng quỳ xuống cạnh con ngựa cái và ôm đầu nó vào lòng . Nàng chú tâm vỗ về con ngựa trong khi Ben xem xét mức độ trầm trọng cuả các vết thương . Người làm công bỏ đi , nhưng Dobie trở vào mang theo cái chăn dê đắp cho ngựa . Ben quấn chăn lên mình con ngựa , rồi đứng thẳng dậy . Abbie nhìn vào mặt ông.

- Mấy vết cắt nhẹ thôi . Máu đã ngừng chảy . Một , có lẽ hai vết sâu hơn có thể thành sẹo.

Nhưng ông không nói gì về chân gãy của nó , và điều đó rất có ý nghĩa.

- Tiểu Giang Phong còn nhỏ và mạnh . Nó sẽ vượt qua . Rồi ông sẽ thấy . Nó là dòng dõi cuả con ngựa chiến nổi tiếng Quaduđa . Sau một cuộc đột kích ở sa mạc , nó đã được người ta cưỡi chạy một trăm dặm không nghỉ một lần nào . Chân mặt cuả nó bị gãy trong cuộc đột kích đó , thế mà nó đã chạy quãng đường ấy trong mười một giờ . Tiểu Giang Phong cũng gan dạ như nó . Tôi biết.

Abbie bám víu vào ý nghĩ đó và xây dựng hy vọng trên đó . Nàng sẽ không bỏ cuộc , chừng nào con ngựa chưa bỏ cuộc.

- Để xem bác sĩ nói sao- Ben đáp.

Sau khi khám qua loa , người bác sĩ thú y cũng không tỏ ra khích lệ gì nhiều , giống như Ben . Ông đứng dậy , nhìn Abbie và lắc đầu

- Chân ngựa gãy có thể chữa được . Họ làm hoài .- Nàng nói , như thách thức người thú y cải chính.

- Chỗ gãy ở chân quá cao . Giả sử tôi có thể sửa chỗ xương bị gãy , tôi không thấy làm sao giữ được cả vùng xương vai ấy bất động . Tôi rất tiếc , Abbie , nhưng coi không được đâu.

- Nhưng còn có hy vọng.

- Nếu là một con ngựa thiến , tôi sẽ không do dự khuyến cáo giết nó đi , vì nếu có lành , nó cũng què quặt suốt đời . Nhưng tôi không đành lòng giết bỏ một con ngựa cái còn nhiều lứa . Nhưng nếu nó đau đớn quá , thì cũng như tôi đã từng nói với ba cô , kéo dài cuộc sống đau khổ của nó cũng không ích lợi gì.

- Nhưng ông chưa biết nó có đau lắm không ? Nếu ông không thử , thì làm sao ông biết ? ông có thể sửa lại chân cho nó và băng bó lại cho đến khi nó lành.

- Trước hết , sưa? xương lại và băng bó rồi , là mới bắt đầu , chưa giải quyết xong . Ngựa không như người . Ta không thể buộc nó vào giường , và gắn thiết bị kéo căng rồi chờ đợi nó chiu nằm yên để chữa cho nó . Nó là thú vật , thú vật ngu dốt . Và khi thú vật bị đau , nó nổi điên . Nó sẽ hoảng sợ và đá tung , và rốt cuc tự làm cho nó đau thêm . Dĩ nhiên cô đã nghe những con ngựa bị gãy chân , sau đó đã lành chân và tiếp tục một đời sống có ích . Nhưng cô đâu có nghe chuyện những con khác đã nổi điên phải giết bỏ- Như con ngựa cái thuần chủng tên là Ruphphian cách đây mấy năm ?

- Nhưng chúng ta chưa biết Tiểu Giang Phong có như vậy không ?

- Để xem ta có thể làm được ; Abbie nhưng cô đừng hy vọng quá nhiều.

Sau đó , bác sĩ cho rọi quang tuyến X và thấy cả hai chân trước của con ngựa đều bị gãy . Chân trái chỉ bị nứt xương , còn ở chân phải , cả hai cái xương ở ống chân trên đều bị gãy ngay dưới khớp vai.

Trong khi Abbie ngồi canh chừng con ngựa cái , bác sĩ Campbell gọi điện thoại tham khảo ý kiến với một số đồng nghiệp , rồi quyết định bó chân con ngựa cái theo kiểu áp dụng cho chó và mèo bị gãy chân trước.

Trùm trong một cái chăn , Abbie ngồi dựa vào góc chuồng . Qúa mệt , sau cuộc thử thách kéo dài , nàng tựa đầu vào ván và nhắm mắt để nghỉ một lúc . Một tiếng động nhỏ , một tiếng xào xạc cuả rơm , cũng làm nàng mở chòang mắt ra , sẵn sàng đứng bật dậy.

Con ngựa cái thì bất động , đầu nó rủ xuống , nó vẫn còn bỉ ảnh hưởng cuả thuốc mê . Cả hai chân trước cuả nó đều bị băng bột , và kẹp giữa hai cái cặp bằng kim lọai dài , uốn cong lại , ở trên vai , và buộc chặt vào móng . Một dây đeo ở bụng nó , buộc lên xà nhà , chịu phần lớn sức nặng cuả nó.

Nàng nghe có tiếng chân và kêu lên :

- Dobie , anh đấy hả ?

- Tôi đây- Mac Crea trả lời và đi vòng bức vách ngăn bước ra dưới ánh đèn.

- Làm sao... - Nàng bỗng nghẹn cổ họng không nói được.

- Tôi gọi điện thoại lại nhà cô để báo tin tóan khoan chiều nay thiếu một người nên tối nay tôi bận . Mẹ cô cho hay chuyện xảy ra . Tôi rất tiếc không tới sớm hơn được.

- Anh tới sớm cũng không làm gì được hơn.

- Nó thế nào ?- Chàng hất hàm về phía con ngựa.

- Nó sẽ lành- Abbie quả quyết.

- Cô làm gì bây giờ ?

- Ở với nó . Tôi phải ở bên nó , vì nhiều con ngựa đau quá nổi điên và cố tử hủy hoại . Tôi phải canh chừng không để cho việc đó xảy ra.

- Tôi không muốn nói về việc đó . Mọi người đều biết con ngựa hiện ở đây.

- Anh hãy giúp tôi , Mac Crea , nếu anh nói : Tôi đã bảo cô.

- Tôi không nói vậy . Tôi chỉ tự hỏi cô sẽ giải quyết chuyện này ra sao ?

- Tôi không biết , ai thèm mua con ngựa què ? Bác sĩ Campbell đã nói với tôi , dù nó có lành chân chưa chắc xương nó đã dính lại hoàn toàn . Có thể chân nó sẽ không bao giờ đủ sức để chịu được sức nặng cuả nó khi có mang.

- Cô hãy thông báo đầy đủ những lời cuả bác sĩ thú y và đưa tên con ngựa ra cuộc bán đấu giá.

- Cái gì ?- Nàng nhìn sững chàng , cho rằng chàng phản lại nàng

- Chính cô vừa nói : Ai thèm mua nó bây giờ ? Cô có thể mua nó với giá rẻ.

- Có lẽ- Abbie ngẫm nghĩ , rồi thở dài- Còn một ngày nữa là đến cuộc bán đấu giá . Còn nhiều việc phải làm . Tôi biết Ben có thể lo được , nhưng tôi phải giúp chú ấy.

- Cô trông có vẻ mệt mỏi . Sao không ngủ một giấc ?

- Tôi không ngủ được . Tôi phải ở đây canh chừng nó.

- Tôi không bảo cô đi đâu . Nhích qua một chút.

Mac Crea ngồi vào góc nhà và quàng một tay ôm Abbie , để nàng tựa vào vai chàng

- Thoải mái không ?

- Ừm . Chắc anh nghĩ rằng tôi điên rồ nên mới thức canh chừng một con ngựa.

- Nếu tôi bị thưong , cô có thức với tôi không ?

- Có lẽ không- Nàng mỉm cười.

- Tôi nghĩ vậy . Ngủ đi , Abbie- Chàng vuốt tóc nàng , nhẹ kéo đầu nàng đưa lên ngực chàng.

Từ từ , chầm chậm , chàng cảm thấy thân mình nàng đè nặng thêm dần trên tay chàng và hơi thở cuả nàng sâu hơn . Chàng cố động đậy hai vai để bớt tê nhưng không có cách nào ngồi cho êm ái hơn với các tấm ván ở sau lưng . Chàng chả hiểu tại sao Abbie không lựa một đống cỏ khô êm ái để ngồi canh , thay vì cái góc chuồng khốn nạn này.

Có tiếng kim khí cà trên sàn xi măng , và tiếp theo là tiếng móng ngựa động đậy trong rơm . Mac Crea nhìn con ngựa bệnh . Đầu nó đang ngẩng lên , hai tai cúp ra sau , và một mắt để lộ tròng trắng có vẻ sợ hãi . Nó quay đầu qua một bên , cố cắn vào đầu cong cuả cái kẹp sắt cà vào vai nó.

- Ê , cô nàng , đừng sợ- Mac Crea nói như ru . Hai tai con ngựa vểnh lên khi nghe tiếng chàng , và nó quay đầu qua dòm chàng , miệng thở phì phì- Cô ấy đang ngủ . Đừng đánh thức cô.

Sau vài giây , con ngựa lại rũ đầu xuống , bất động trở lại . Mac Crea quan sát nó thêm mấy phút , nhưng con ngựa không tìm cách chống lại bộ kẹp giữ nó bất động nữa . Trong khi Abbie cựa mình , chàng dịu dàng vuốt chỏm tóc nàng và ôm nàng vào sát hơn.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 22


Mặc dầu còn một giờ nữa mới bắt đầu cuộc bán đấu giá theo chương trình đã dự liệu , đủ thứ xe , xe nhà , xe tải nhỏ , và xe rờ moọc chở ngựa , đã đậu đầy trong sân trại ngựa , và tràn ra cả lề đường mòn hẹp , khi Rachel đi xe đến . Cô đậu xe lọt vào giữa hai xe khác gần ngôi nhà.

Cô vừa bước xuống xe thì một bàn tay chạm vào cánh tay cô . Giật mình , cô quay lại , tưởng là Abbie . Nhưng Lane đang ở đó và mỉm cười với cô , da ở hai bên đuôi mắt ông xếp lại thành những nếp nhăn trông rất thích.

- Lane !

- Ngạc nhiên ?

- Và vui mừng.

Ông đứng lùi lại , nhìn cô từ đầu đến chân một cách tán thưởng . Cô để ông ngắm , đầy vẻ tự tin , vì biết rằng trang phục do cô chọn vừa tự nhiên vừa lịch sự , cũng như vừa tiện lợi , vừa đầy nữ tính . Cô mặc một cái áo bờ lu nữ bằng lụa màu mỡ gà , có độn ở vai , có cổ đứng cao , và hai cổ tay áo lật lại , một cái váy màu vàng , dài đến giữa ống chân , giữ lại bằng một dây nịt da màu to bản . Cô không mang giày mà mang một đôi bốt đi ngựa đế thấp có kiểu cầu kỳ . Tóc cô but lại ở gáy bằng một cái khăn quàng cũng màu mỡ gà như cái áo bờ lu . Cô chỉ đeo một đôi bông tai bằng vàng to , nặng.

Từ khi dọn đến ở Houston , cô đã vứt bỏ hay cho hết tất cả quần áo cũ và mua nguyên một lô áo quần mới . Cô không ăn mặc theo lối rẻ tiền và tự nhiên cuả Caliphornia nữa; bây giờ có tiền , cô ăn mặc theo lối lịch sự cuả Texas , nhờ sự chỉ dẫn cuả những người bán hàng ở mấy cửa hàng bách hoá dành cho khách sang ở Houston.

- Em trông đẹp kinh hồn , như thường lệ- Lane nói , rồi luồng một tay dưới tay cô , ông dẫn cô đi lẫn vào các đám đông đang đi loanh quanh ở các chuồng

- Em không ngờ anh có mặt ở đây hôm nay . Tối hôm qua , khi điện thoại nói chuyện với em , anh không nói gì cả.

- Trong hoàn cảnh hiện nay , anh đã quyết định nên tới đây để bảo đảm chắc chắn không có vấn đề gì xảy ra- Ông không nói "với Abbie" , nhưng Rachel biết ông muốn nói thế- Và , với tư cách là người thi hành chúc thư cuả Dean , anh nhận thấy có bổn phận phải trông coi cuộc bán đấu giá diễn ra như thế nào.

- Dĩ nhiên.

Một nhóm người đã tụ tập ở hàng rào khu quần ngựa để xem một kỵ mã đang cưỡi ngựa ở đấy . Rachel và Lane dừng chân để quan sát cặp người ngựa , cô chú ý đến con ngựa cái màu hồng rực rỡ , rồi chú ý sau đến người kỵ mã . Không ai khác là Abbie , mặc quần đi ngựa , đi mũ cưỡi ngựa , và mặc cái áo sớ mi trắng , không mặc áo vét thường lệ , tóc đen cuả nàng búi gọn lại đằng sau . Trong khi nàng cưỡi ngựa chạy gần hàng rào ngay gần họ , Rachel để ý thấy gương mặt nàng thẫn thờ và đôi mắt nàng thâm quầng.

- Anh thấy không Lane ? Cô ta trông thật dễ sợ !- Vừa thốt ra , cô thấy mình thiếu tế nhị , nên chữa lại- Cô ấy bị Ốm chăng ?

- Không , anh nghĩ cô ta chỉ mệt thôi . Gần đây , cô ấy ít ngủ , anh biết vậy- Ông do dự , rồi nói tiếp .- Con ngựa riêng cuả cô ấy bị thương trong một tai nạn bất ngờ cách đây vài ngày . Cả hai chân trước cuả nó bị gãy . Từ lúc đó , cô ta thức canh chừng nó.

- Chuyện gì đã xảy ra ?

- Anh được giải thích là con ngựa chạy ra khỏi đồng cỏ ban đêm và lạc đến nông trại kế bên . Người láng giềng bắt nó được sáng hôm sau và nhốt nó vào chuồng cuả anh ta , rồi gọi cô ấy để cho biết con ngựa bình an . Nhưng trước khi họ dẫn nó vê , con ngựa bị tiếng động cuả các công cụ máy móc làm cho hoảng sợ , nên đã tìm cách thoát ra chuồng.

- Kinh khủng quá !

- Phải... Anh nghĩ Chet cần nói với anh một chuyện gì đó . Em muốn đi với anh không ?- Lane nói , và chỉ người đàn ông đang ra dấu cho ông.

- Không , em đi quanh các chuồng để xem ngựa.

Rachel lấy cuốn danh mục ở ví và lật đến trang có hình và số thứ tự cuả ba con ngựa cái cô muốn mua.

- Anh sẽ đến với em sau . Em không sao chứ ?

- Dĩ nhiên- Cô mỉm cười , vì thích cách ông tỏ ra bảo vệ cô , làm cô cảm thấy an toàn vì được yêu.

Khi Rachel bước vào hành lang ở chuồng ngựa đã có hơn mười người muốn mua đứng ở đó xem ngựa . Cô coi lại số thứ tự cuả mấy con ngựa trong bảng cuả cô , rồi bắt đầu đi dọc theo con đường lát xi măng dừng lại trước mỗi chuồng để coi số từng con ngựa . Cô nghe lõm bõm những câu trao đổi.

- Con ngựa cái này rất thích hợp với con ngựa đực giống cuả chúng ta . Giống cuả nó...

- Cái đầu xinh , nhưng hai chân...

-... luôn luôn bảo , nếu không thích vẻ ngoài cuả ngựa khi nó còn đứng trong chuồng , thì đừng mua nó.

Rachel bước lại trước một chuồng ở cuối dãy . Con ngựa cái hồng có bờm màu sáp đứng chéo nên cô không nhìn được nó mang số năm hay số chín .

Cô nhích qua để trông cho rõ hơn , thì có ai đến đứng trước chuồng để coi ngựa . Cô không để ý đến người đó , cho đến khi anh ta cất tiếng nói :

- Chào người đẹp.

Thoạt đầu cô tưởng người ấy nói với con ngựa , mặc dầu giọng nói có vẻ quen . Tò mò , cô liếc qua và bắt gặp anh ta đang nhìn cô . Trong khi anh ta đẩy cái mũ cao bồi lên phía sau đầu , Rachel nhận ra chàng ca sĩ tóc quăn Ross Tibbs.

- Ông Tibbs- Cô lấy làm lạ vì nhớ rõ tên anh ta.

- Tôi tưởng chúng ta đã đồng ý , là gọi tôi bằng Ross- Anh ta mỉm cười và nhìn vào cô , như thể không còn ai khác , hay cái gì khác , làm cô thấy thật khó chịu- Lâu lắm rồi từ khi gặp cô , tôi bắt đầu tự hỏi phải chăng tôi đã mơ thấy cô.

Rachel bối rối vì câu nói rõ ràng tâng bốc cô.

- Tôi không trông đợi gặp ông ở một cuộc bán đấu gía ngựa . Tại sao ông có mặt ở đây ?

- Cũng một lý do như cô , tôi chắc vậy . Tôi đến xem ngựa . Xưa nay tôi vẫn muốn làm chủ một con ngựa Ả Rập . Tôi hy vọng có thể mua được một con ngựa với một bài hát- Anh ta nháy mắt với cô , rồi buồn rầu mỉm cười- Nói giỡn thế thôi . Câu nói đùa ấy kể ra không hay lắm . Ca sĩ... bài hát.

- Dĩ nhiên- Cô cười không thoải mái.

- Cứ nhìn những người đến dự , không có hy vọng gì tôi mua được một con ngựa với giá rẻ . Nhưng cũng không có hại gì nếu lâu lâu ta đi xem người ta bày bán- Quay mình lại , anh ta tựa một tay vào chuồng , đầu anh ta tựa vào một tấm ván gần đầu cô . Cô chưa hề để ý rằng lông mi cuả anh ta đen và rậm đến thế- Và dài như cuả đàn bà- Tôi muốn mời cô đi ăn tối sau cuộc bán đấu giá.

- Tôi không đi được- Cô ngạc nhiên và rồi bối rối vì lời mời

- Tại sao ?

- Tôi... có người đi cùng- Cô nhìn sững vào cổ áo để hở cuả anh ta , và làn da căng ở cổ anh ta.

- Ai vậy ? Lane Canphield nữa sao ?

- Phải.

- Ông ta là cái gì cuả cô ?- Giọng anh ta gần như giận dữ.

- Chúng tôi là... bạn . Thế thôi.

- Bạn ? Cô biết không , tiếng đó che đậy nhiều thứ- Ross xoay qua , chăn . cô ở lại vách- Ông ta già quá đối với cô , Rachel.

- Ông ấy không già; hơn nữa , có lẽ tôi thích những người lớn tuổi hơn tôi.

- Tôi sắp ba mươi . Tôi xếp vào lọai đó thật đúng.

Anh ta cúi sát xuống làm cô muốn ngộp thở vì gần anh ta quá . Đưa tay lên , anh ta dùng đầu ngón tay trỏ vẽ quanh gò má cô xuống tận dái tai.

- Cô làm tôi nhớ đến người đẹp ngủ trong rừng chờ được đánh thức bởi cái hôn của hoàng tử . Tôi chưa bao giờ đọc một chuyện thần tiên nào có một hoàng tử tóc bạc trong đó.

Cô cảm thấy nóng ran cả người và tim đập nhanh . Anh ta đang nhìn chằm chằm vào môi cô và Rachel gần như có thể cảm thấy miệng anh ta đã đè lên đó . Cô hoảng sợ vì lòng cô rung đng . Có phải xưa kia mẹ cô đã như thế này khi đứng trước Dean- Bị tràn ngập bởi cảm xúc nên đã vứt bỏ hết , kể cả lòng kiêu hãnh và tự trọng cuả bà ? Chuyện đó sẽ không xảy đến cho cô . Cô sẽ không để cho nó xảy ra.

- Đừng nói những câu như vậy !- Cô nhích ra khỏi chuồng và dừng lại khi đã đi xa anh ta chừng một thước . Không nhịn được , cô quay lại nhìn.

- Tôi xin lỗi . Tôi không cố ý làm hại ai- Anh ta đưa tay lên làm một cử chỉ xin lỗi.

- Xin ông để tôi yên- Cô rảo bước ra khỏi khu chuồng ngựa , và suýt nữa đâm sầm vào Lane đang bước vào.

- Anh vừa mới đến để tìm em- Nụ cười cuả ông nhường chỗ cho sự quan tâm đến cô- Có chuyện gì vậy ?

- Dĩ nhiên là không . Có chuyện gì đâu ? : - Rachel gượng mỉm cười , và ngạc nhiên thấy mình cười được như không hề có chuyện gì . Cô luồn tay vào dưới tay ông và kéo ông đi khỏi cửa chuồng mở , để ông khỏi trông thấy Ross Tibbs.

Cô không muốn để cho Lane biết cô vừa nói chuyện với Ross Tibbs , bằng không ông sẽ đóan được lý do cô đã bối rối . Biết rằng nếu ông tới sớm hơn một chút thôi , Lane đã bắt gặp hai người đứng với nhau , nên cô càng phải không cho ông biết . Đồng thời , Rachel không hiểu được cái ý nghĩ có lỗi chỉ vì trong một khoảnh khắc cô đã bị thu hút bởi- Và cám dỗ bởi- Ross . Dù sao , không có gì xảy ra cả.

- Anh đã tưởng Abbie có thể...

- Anh không thấy cô ấy- Cô bắt đầu dễ thở hơn khi thấy ông lại mỉm cười.

- Cuộc bán đấu giá sẽ bắt đầu trong mười phút nữa . Có lẽ chúng ta nên đi đến khu bán đấu giá để có chỗ tốt.

- Vâng , có lẽ nên vậy.

Trong khi họ đi đến khu bán đấu giá , có nhiều người cũng đi về phiá đó . Rachel để ý đến những cái nhìn cuả họ và những câu chào hỏi cuả họ khi gặp Lane . Nhưng lần đầu cô đi với ông trước mặt công chúng , những cái nhìn và câu thì thầm đã khiến cô bối rối , nhưng rồi cô đã quen với sự chú ý đến ông ở khắp nơi nào ông xuất hiện- Vừa kính nể , vừa khâm phục , lại vừa ganh tị . Thật ra , cô bắt đầu thích thú vì cái đó.

- Thử máy . Một , hai , ba , thử máy , thử máy- Tiếng người nói bán đấu giá vang lên ở các loa- Thưa quý vị , cuộc bán đấu giá sắp bắt đầu . Có nhiều ngựa tốt để quý vị mua . Chúng tôi bắt đầu bán lô số một . Con ngựa đang đi vào sân là con Nahr ibu Kedar , một con ngựa đực giống ngoài sự tưởng tượng , lên năm tuổi , con cuả ngựa đực giống do chính tay ông Dean Laquson đã quá cố nhập từ Ai Cập vào . Con ngư .a này dó chính con gái cuả Dean , Abbie Laquson cưỡi.

Nhận thức nhóm người chờ mua ngựa rất sành sỏi , người bán đấu giá không mất thì giờ kể lể pha hề về thành tích đoạt giải cuả các con ngựa Ả Rập được đưa vào sân theo thứ tự từng con . Và ít khi ông ngưng giọng nói du dương cuả mình để hối thúc các người muốn mua cho giá cao hơn . Nhịp độ nhanh cuả cán búa ông gõ để tuyên bố một con ngựa đã bán xong , thúc đẩy cuộc đấu giá diễn ra theo nhịp độ nhanh và không ngừng.

Khi Abbie cưỡi con ngựa cuối cùng ra khỏi sân trình diễn , Ben đã chờ sẵn để đỡ lấy dây cương . Nàng trao cho ông và nhảy xuống mình ngựa , mệt lữ . Trời đầy mây đen và không khí ẩm ướt làm nàng thấm mệt , cũng như sự căng thẳng tinh thần cuả nàng muốn trình bày các điểm tốt nhất ở mỗi con ngựa.

- Cuộc bán đấu giá đã diễn ra êm xuôi lắm- Ben vỗ vào cổ con ngựa , rồi dẫn nó về chuồng Abbie leõ đẽo theo sau- Chúng ta được giá cao.

- Phải , tôi cũng thấy vậy . Lô tới sẵn sàng chưa ?

- Rồi.

Nàng để ý thấy bó cỏ khô để ở cửa chuồng , ở đó có thể trốn khỏi tiếng ồn ào và sự lộn xộn bên trong trại ngựa.

- Nếu chú không cần đến tôi , tôi ngồi đây nghỉ một lát.

- Chúng tôi lo liệu được.

- Cảm ơn- Nàng đi về phía bó cỏ khô , ngồi lún xuống , gỡ cái mũ đi ngựa ra và đặt nó lên bó cỏ , rồi dựa ngửa vào cửa chuồng . Nàng nhìn trừng trừng một lúc vào đám đông đang vây quanh sân trình diễn và lơ đểnh nghe tiếng du dương cuả người bán đang kê gọi cho gía cao hơn về một con ngựa cái và con cuả nó mới đẻ đang đứng ở sân . Rồi nàng xoay qua nhìn cái chuồng , các đồng cỏ rào hàng rào sơn trắng , và toà nhà cổ kính- Địa điểm , đất đai , các nhà ở là nơi nàng ở , là ngôi nhà thực sự cuả nàng từ xưa đến giờ . Bỗng nhiên tất cả đều nhòa đi vì nước mắt trào lên . Ngày mai nó sẽ bị đem ra bán , và một người chủ mới sẽ đến chiếm nó.

Cúi xuống , nàng bốc một nắm đất- Đất ấy đặc sệt lại khi trời mưa . Nàng nắn bóp nó , để xem nó nhuyễn và chắc đến thế nào như cách ông nội nàng , xưa kia đã làm hàng trăm lần trước mắt nàng

Khi nàng hỏi tại sao ông làm vậy , ông đã bỏ một nắm vào bàn tay nàng và bảo :

- Cháu sờ đi . Không phải chỉ là đất , cháu biết không ?

- Đó là đất Texas- Abbie đáp.

- Còn hơn thế . Cháu biết không , nắm đất trong bàn tay của cháu , đó là một phần nhỏ đất đai cuả dòng họ Laquson- Rồi ông đưa nắm đất lên sát mặt , ngửi nó , và đưa đầu lưỡi ra nếm nó.

- Tại sao ông nội làm vậy ?- Nàng đã hỏi.

- Bởi vì rất tốt khi ta đau buồn . Cháu hãy nhớ điều đó.

Abbie nhớ , và nắm bàn tay lại bóp nắm đất thành một cục.

- Cảm phiền cho tôi ngồi với.

Giật mình vì nghe tiếng Mac Crea , Abbie ngồi thẳng lên và nắm hai bàn tay lại với nhau , để che cục đất trong lòng bàn tay.

- Anh làm gì ở đây ?

- Tôi có việc phải ra phố , nên ghé qua đây xem bán ra sao- Chàng ngồi xuống cạnh nàng- Đông quá nhỉ ?

- Vâng.

- Cô bình an chứ ?

- Tôi khoẻ . Chỉ mệt , thế thôi.

Ben từ chuồng bước ra và đi đến cạnh họ.

- Tôi muốn nhắc cô là ông ta sắp bán con ngựa cái con cuả cô , sau con ngựa cái này.

- Cảm ơn- Abbie đứng dậy và đi tới sân trình diễn ngựa . Mac Crea đi theo , nhưng nàng không để ý đến chàng . Nàng len lõi qua đám đông và đến được vòng ngoài cuả sân thì người bán vừa đập đầu búa xuống , bán xong con ngựa cái và con cuả nó.

- Con ngựa cái con kế tiếp- Số thứ tự 25 trong danh mục cuả quý vị- Rủi thay đã bị thương trong một tai nạn bất ngờ cách đây hai hôm- Người bán giải thích- Báo cáo cuả bác sĩ thú y tôi đang có đây nói rằng cả hai chân trước bị gãy , đã sửa lại , băng bột và kẹp lại , và người thú y cho biết với sự lạc quan dè dặt là con ngựa ấy có thể lành chân.

Bản thân vô cùng căng thẳng , Abbie quan sát thật kỹ phản ứng cuả đám đông trước lời tuyên bố cuả ông ta . Đa số lắc đầu có vẻ ngờ vực , một ít người quay lưng lại sân trình diễn . Không ai tỏ ra để ý đến con Tiểu Giang Phong , kể cả Rachel , mà Abbie nhận ra đang đứng ở phiá sân bên kia với Lane.

Người bán đấu gía lúc đó mô tả dài dòng huyết thốgn cuả con ngựa cái và kết luận :

- Không kể những vết thương cuả con ngựa cái này , tôi nghĩ rằng quý vị đồng ý với tôi nó có tiềm năng trở thành một con ngựa đẻ thật tốt . Nào , có vị nào cho giá mở đầu ?

Abbie nín thở theo dõi ông ta và các phụ tá nhìn quanh đám công chúng , nhưng toàn thể im lặng . Lo lắng , nàng chờ cho ông ta kêu gọi một lần thứ nhì mà không ai trả lời , lúc đó nàng mới cho gía một trăm đô la.

- Tôi có người trả 100 đô la đây rồi . Ai hai trăm ? Ai trả hai trăm ?- Khi rẻ rúng không ai cho giá cao hơn , ông lại bớt đi- Tôi có giá một trăm . Ai , một trăm rưỡi ? Một trăm rưỡi ?

Như Mac Crea đã dự đóan , không ai muốn mua con ngựa cái bị thương . Cuộc bán đấu giá kết thúc sau vài phút.

- Con ngựa cái ấy bây giờ chính thức thuộc về tôi- Abbie quay lại nhìn chàng và mỉm cười.

- Các hoá đơn cuả thú y cũng vậy.

- Tôi không quan tâm . Nó xứng với gía ấy- Và cao hơn nữa.

Nàng vẫn còn cầm nắm đất trong lòng bàn tay , nắm đất đã biến thành nắm bùn . Nhưng nàng chưa chịu quăng nó đi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 23


Suốt buổi sáng , những đám mây màu xám giăng ngang bầu trời trên River Bend , làm cho khu đất dưới bóng im của các cây chìm đắm trong một bóng tối mờ ảo. Có tiếng sấm xa xa vọng lại , đe dọa sẽ mưa. Bục cao của người bán đấu giá đặt ở hàng ba cuả tòa nhà lớn , đối diện với cái lều sọc dựng ở bồn cỏ trước nhà , để cho các người mua trong trường hợp trời đổ mựa

Suốt ngày Rachel quan sát các lớp người đi lung tung trong nhà , ló mặt ra các cửa sổ trên mấy cái tháp ở góc nhà , những đứa trẻ chạy đua quanh nhà sau cái lan can ở lầu hai , và những bàn tay vỗ vỗ vào gỗ để thử xem có tốt không. Nhưng cô vẫn chưa muốn vào trong tòa nhà. Lần đầu tiên cô đặt chân vào bên trong cái nhà ấy , cô không muốn có ai giương đôi mắt ngu xuẩn nhìn cô một cách hỗn láo.

Đám đông tự động im lặng khi người bán đấu giá loan báo món đem ra bán sắp tới : chính sở nhà River Bend. Rachel nghe ruột gan mình lộn tùng phèo. Cô đã quá căng thẳng vì chờ đợi , và không chắc chắn.

Một tiếng sấm nổ rền trên không trung , làm những người đứng ở ngoài rìa cái lều vội vàng thụt vào trong , dưới mái lều bằng vải. Rachel nghe một người đàn ông đứng sau lưng nói.

- Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu RD đang ở trên đó , và đấm mạnh nắm tay ông vào đám mây. Chắc là ông ta đang dòm xuống và không thích cảnh này chút nào.

Trong một khỏanh khắc , Rachel coi câu nói đó như là một câu mắng chửi trực tiếp cô , nhưng nhớ lại là người nói đó không hề biết cô cố ý định mua River Bend. Trong khi người bán đấu giá tiếp tục mô tả sản nghiệp và các ngôi nhà trên đó , cô cố tìm ra người mà Lane đã chỉ cho cô trước đó , người ấy sẽ thay mặt họ trả giá. Nhưng cô không tìm ra ông ta trong đám đông. Lần cuối cô thấy ông ta , ông ta đang hút một điếu thuốc lá gần nhà xe ngựa cũ bây giờ là nhà để xe hơi.

Hoảng sợ vì nghĩ rằng có lẽ ông ta không biết cuộc bán đấu giá sắp bắt đầu , Rachel bắt gặp mắt Lane và ra dấu cho ông đến cạnh cô.

- Cái ông Phillips của anh đâu rồi ? Em không thấy.

- Ông ấy đứng bên kia lều. Anh mới thấy ông ta cách đây vài giây. Em đừng lo- Ông cầm bàn tay cô và nắm chặt.

- Em không tránh được- Cô nắm chặt tay ông , đan các ngón tay vào các ngón tay ông , cô cần đến sức mạnh và sụ tự tin cuả ông trong ngày hôm nay.

Khi người bán đấu giá kêu gọi trả một tiếng đầu trước khi bắt đầu mưa- Thoạt đầu chỉ rơi lốp đốp nhẹ nhàng trên mái lều , rồi biến thành dồn dập. Bầu trời tối đen lại.

Người đàn bà đứng trước Rachel quay qua người cùng đi.

- Chúng ta hãy vào gặp Babs và nói là chúng ta ra về. Tôi không muốn ở lâu nữa để chứng kiến cảnh này. Giống như là cả xứ Texas đang rơi lệ.

Rachel cố không để mấy lời cuả bà ta vừa nói làm cô mất tinh thần. Đấy không phải là những giọt lệ , mà là những giọt nước mưa đang chảy xuống cửa kính cuả tòa nhà lớn. Đây là giây phút cô đã chờ đợi suốt cuộc đời ...tuy rằng không phải luôn luôn cô ý thức đều đó. Không ai , và không có cái gì có thể làm hỏng cái giây phút này cuả cô.

- Tôi chưa thấy Abbie. Cô ta có đây không ?

- Hôm nay cô ấy không đến.

Biết được Abbie vắng mặt trong buổi bán đấu giá này , Rachel cảm thấy sự đắc thắng cuả cô mất bớt giá trị. Giấc mơ cuả cô đang trên đường trở thành hiện thực , một cách cô không bao giờ dám tưởng tượng ra được. Ngày hôm qua , cô đã mua ba con ngựa đẻ , có con mới đẻ hay sắp đẻ thuộc giòng giống Nahr El Kedar , làm gia tăng số ngựa Ả Rập do cô làm chủ. Và ngày hôm nay , River Bend sẽ thuộc về cô. Bây giờ cô sẽ có được cái phần thế giới cuả Dean mà trước đây luôn luôn cô đã không được dự phần vào. Cô muốn tự Ôm chầm lấy mình và tự mãn với cái cảm tưởng đắc thắng này , nhưng cô quá lo lắng , quá căng thẳng. Thay vì vậy , cô níu lấy tay Lane và nghe theo tiếng trả giá.

Giá trả càng lúc càng cao , cho đến khi chỉ còn lại ba người tranh nhau trả , trong đó có người thụ thác của họ.

Khi Rachel nhận thấy giá cả đã vượt lên trên giá mà Lane trông đợi một trăm ngàn đô la , cô bắt đầu lo ngại. Rồi ông Phillips , người thụ thác của họ , bỏ không dự cuộc đấu giá nữa. Sợ quá , Rachel tự hỏi phải chăng cô đã ở gần mức đến như thế này mà vẫn bị thua.

- Lane , tại sao ông ta không trả nữa ?- Cô thì thầm hỏi.

- Ông ta không muốn đẩy giá lên cao thêm.

Cô nhận thức ra đó là một chiến thật , nhưng sự giật gân lên quá mức cô chịu đựng nổi. Nhưng khi cái búa gõ xuống , người bán đấu giá chỉ vào người thụ thác cuả họ và tuyên bố ông ta là người mua được. Nhẹ nhõm cả người , Rachel ngả vào Lane.

- Sung sướng chưa ?

- Chưa. Em e rằng em không dám sung sướng.

- Có lẽ em sẽ thấy là sự thật , nếu chúng ta đi vào xem ngôi nhà mới cuả em ...

- Khoan đã , để xem sau ...khi mọi người đã đi hết.

Cô không muốn có người lạ đi lang thang trong các phòng , khi cô đi xem nhà lần đầu; nếu còn có họ , cô sẽ không cảm thấy nó thực sự thuộc về cô.

- Nếu em nghĩ thế , thì chúng ta hãy chờ.

Xế chiều hôm đó , mấy chiếc xe hơi cuối cùng chạy đi , mang theo người bán đấu giá và nhân viên cuả ông ta. Mưa đã tạnh , nhưng từng giọt nước vẫn còn rơi lộp độp từ lá các cây cổ thụ trong sân. Trên bầu trời mây vẫn còn giăng như một đỉnh màn màu than trên River Bend.

Căng thẳng và bị kích thích , Rachel có cảm tưởng chóng mặt như một thiếu nữ khi đứng chờ Lane mở khóa cửa trước. Khi ông giữ cánh cửa cho cô , cô ngập ngừng nhìn vào trong , tưởng chừng như thấy bóng Abbie đứng ở khung cửa lên tiếng đuổi cô đi.

Nhưng ngôi nhà này không còn thuộc về Abbie nữa. Kể từ nay người ra lệnh ở đây là cô. Rachel bước vào để xác định quyền sở hữu của mình. Ở thềm đợi , cô dừng lại và dòm sững cầu thang đồ sộ với lan can bằng gỗ gụ chạm trỗ tinh vi. Cố hình dung Dean đang bước xuống các bậc tam cấp để đón cô , nhưng không hình dung được.

Cô giấu thất vọng , Rachel đi theo Lane khắp nhà , tòa nhà thật khổng lồ , so với những căn h cô luôn luôn ở từ đó đến nay. Trong mỗi phòng , đều có sàn gỗ bóng láng , cửa chạm trỗ , và cưa? sổ đóng khung , ván lát chân tường , và các bục lò sưởi bóng lóang vì được lau chùi thường xuyên từ bao nhiêu năm. Thế nhưng các vách tường và các cửa sổ trống trơn dường như chòng chọc dòm cô. Trong nhà không có đồ đạc , không còn màn cửa , hay các bức tranh nên bước chân cuả họ dội vang nghe cô đơn lạ lùng.

- Khi giấy tờ đã hoàn tất và cô chính thức trở thành sở hữu chủ , cô có thể gọi một người trang trí nội thất đến. Chắc chắn cô sẽ muốn mang lại nhiều thay đổi.

- Phải- Nhưng cô sẽ không thay đổi nhiều , vì muốn giữ tòa nhà như cũ. Cô sẽ giới hạn sự trang trí lại vào các màn cưa? , thảm và đồ đạc.

Nhưng khi bước vào một trong các phòng ngũ ở lầu hai , cô đổi ý hoàn toàn. Không cần ai nói , cô cũng biết đấy là phòng ngủ cuả Abbie. Mùi nước hoa Dior cuả nàng còn phảng phất trong phòng.

Cô băng qua phòng và kéo các cửa kiểu Pháp mở ra bao lơn có lan can , để cho không khí mát rượi sau cơn mưa lùa vào phòng. Cô dừng lại ở đó một phút , nhìn đăm đăm vào các cành cao cuả các cây sồi cổ thụ , một vài cành đâm sát vào nhà , cô có cảm tưởng có thể với tay sờ được vào các lá bóng lóang. Rachel lững thững bước ra bao lơn. Một quang cảnh yên tĩnh và tĩnh mịch bày ra trước mắt cô : con đường mòn quanh co , khu chuồng ngựa , sân quần ngựa , và các đồng cỏ trống rỗng.

Trong khi cô đứng tựa vào lan can , Lane bước tới đứng cạnh.

- Em chẳng nói gì nhiều.

- Em vẫn khó tin là toàn thể nhà này thuộc về em- Về chúng ta- Cô vội vã sửa lại.

- Phải , thuộc về chúng ta , anh đã tự hỏi ...Có bao giờ em có ý nghĩ muốn biến sự hợp tác giữa chúng ta thành một sự kết hợp vĩnh viễn ?

- Anh muốn nói gì ? Giấy tờ đã ký kết rồi kia mà !

- Anh đã nói không rõ. Anh không muốn nói đến sự hợp tác kinh doanh giữa chúng ta. Anh muốn nói về anh và em. Anh nghĩ rằng em biết anh yêu em , Rachel. Nhưng em có yêu anh không ?

- Có- Cô tưởng ông phải biết chứ. Lane Canphield là tất cả những gì mắt một người phụ nữ mong ước ở một người đàn ông. Ông đã rất tốt với các giấc mơ cuả cô- Không phải chỉ vì ơn đã thoa? mãn các giấc mơ cuả cô , mà còn vì ông làm cho cô cảm thấy cô là một con người đặc biệt.

- Em có yêu anh đến mức chịu lấy anh và làm vợ anh không ?

- Sao không ?- Cô định ngả vào lòng ông , nhưng chợt lo ngại và dừng lại- Anh nói thật đấy chứ , Lane ? Anh không nói giỡn đấy chứ ?

- Không thể nào nghiêm túc hơn- Vẻ mặt nghiêm trang cuả ông làm Rachel tin- Anh chưa bao giờ cần một người phụ nữ nào hơn trong cả đời anh. Em có thể miễn cho anh khỏi bị khổ sở như hiện giờ bằng cách trả lời là có hay không ?

- Có- Nhìn sững ông , Rachel tự hỏi ông biết chăng cô đã nhận được ở ông rất nhiều : trước hết lòng tự tin và tin vào các giấc mơ cuả mình , rồi River Bend , và bây giờ sự kính nể cuả mọi người và sự chính thức cuả tên ông. Chưa hề có người đàn ông nào đem lại cho cô nhiều như vậy- Kể cả Dean.

Trong giây phút sau , tay ông đã ôm cô và miệng ông áp lên môi cô. Cô tận hưởng nụ hôn nồng cháy và tôn thờ cuả ông. Cô choáng ngợp vì được Lane Canphield chọn để làm vợ Ông , trong số biết bao nhiêu phụ nữ khác. Cuối cùng cô nhích ra xa một gang để nhìn chằm chằm vào mặt ông , trông cương nghị nhưng tốt và dịu dàng quá.

- Em yêu anh thật , Lane ạ.

- Anh nghĩ chúng ta nên chính thức hoá việc này- Ông thò tay vào túi lấy ra một chiếc nhẫn. Rachel há hốc miệng khi thấy viên ngọc sa phia to viền một vòng hột xoàn bắn ra những tia sáng. Lane cầm bàn tay cô lên và lồng nó vào ngón đeo nhẫn.

- Đẹp quá !- Rachel thốt lên và không biết nói gì hơn.

- Anh đã đem chiếc nhẫn này theo trong người cả hai tuần nay , và cố thuyết phục mình là anh sẽ không làm mtộ việc sai lầm nếu cưới em. Em xứng đáng được có hạnh phúc , Rachel. Nếu em có thể sung sướng hơn với một ai khác ...

- Không ai khác có thể làm cho em sung sướng như anh. Em sẽ rất tự hào được làm vợ anh. Bà Lane Canphield. Em thích mấy tiếng đó.

- Anh cũng vậy. Nào , bây giờ hãy bàn về đám cưới cuả chúng ta ...

- Chúng ta có thể bay đi Mehico tối nay để cưới nhau nếu anh muốn- Rachel gần như thích vậy hơn. Cô không muốn bị nhắc nhở ra cô không còn cha để đưa cô đi trong lễ cưới , không còn có gia đình và bạn bè để mời dự đám cưới.

- Không. Anh muốn em sẽ có một đám cưới với đủ lễ nghi. Không cầu kỳ , đơn giản thôi , và một buổi chiêu đãi nhỏ sau đám cưới chỉ có một số ít các bạn thân. Anh muốn em về với anh trong một chiếc áo cô dâu bằng xa tanh và ren trắng

- Anh muốn sao cũng được , Lane ạ.

- Anh sẽ làm hết sức mình để em được sung sướng. Rachel. Anh muốn em hiểu vậy. Sẽ có nhiều lúc anh phải xa em vì công việc làm ăn , có thể mấy ngày liền , và vì lý do này hay lý do khác , em sẽ không đi theo anh được. Em hiểu chuyện đó , phải không em ?

- Dĩ nhiên.

- Anh biết cuộc đời em đã cô đơn đến chừng nào. Anh không chịu được ý nghĩ , khi đã là vợ anh em còn bị cô đơn.

- Em sẽ còn có nhiều việc để bận bịu , nào là bầy ngựa , nào là sửa sang ngôi nhà này thành nhà cuả chúng ta.

Nếu chỉ vì công việc mà họ phải xa nhau , thì Rachel có thể chấp nhận xa cách. Quan trọng hơn là tình yêu cuả ông đối với cô.

- Em là một phụ nữ đáng yêu lạ lùng.

Ông lại ôm cô và cô hôn ông , trong lòng chẳng thấy mình lạ lùng chỗ nào , nhưng điều quan trọng là ông tin như vậy.

- Lane !- Cô hôn ông nồng nàn , cố làm cho ông sung sướng như cô đã được ông làm cho sung sướng. Khi cô buông ông ra , cô biết đã khơi động lòng thèm muốn cuả ông. Bằng chứng là mắt ông long lanh và bối rối , và hơi thở cuả ông dồn dập.

- Những lúc như thế này anh ước chi đêm nay là đêm tân hôn cuả chúng ta- Ông thì thầm và đẩy cô ra xa hơn một chút.

Rachel cảm động vì ông không muốn họ yêu nhau trước đêm động phòng. Thái độ cuả ông cổ lỗ một cách đáng yêu , và là bằng chứng ông xứng đáng với lòng tin cậy cuả cô. Thế nhưng , về một mặt khác , nó khiến cô thắc mắc. Đôi khi cô có ý nghĩ rằng nơi con người cô có một cái gì trục trặc , rằng cô không làm cho người ta thèm muốn đúng mức. Bằng không , ông đã bị cám dỗ và gần gũi cô , nếu ông yêu cô nhiều như ông quả quyết. Nhưng cô không dám tìm hiểu cho đến nơi đến chốn ngay cả trong lúc này , vì sợ Ông chối bỏ cô , cũng như sợ ông có thể khám phá ra cô chưa biết làm tình.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 24


Abbie phóng xe chạy nhanh trên xa lộ , hai ngọn đèn pha ở đầu xe chiếu thành hai vệt sáng trùm lên nhau ở phiá trước , nhưng nàng không còn thấy rõ. Nàng lái xe theo linh tính- Như một đứa trẻ bỏ chạy để trốn khỏi những câu chọc ghẹo cuả bạn bè. Nhưng dẫu nàng có chạy xe đến đâu , nhanh đến đâu , nàng cũng không bao giờ trốn khỏi những lời cay độc ấy.

Trong mười ngày vừa qua , nàng đã lắng nghe các tin đồn , về người sở hữu chủ mới cuả River Bend. Ai cũng biết người tên là Phillips , trả giá mua được sở nhà đất ấy , chỉ là thay mặt cho một khách hàng giấu tên. Ngày hôm nay , khi mẹ nàng và nàng đến văn phòng cuả Lane để nhận một bản kế toán cuối cùng về tài sản cuả cha nàng ,sau khi trả hết nợ và các chi phí , nàng đã biết được sự thật.

Như nàng đã lo sợ từ bấy đến nay , Rachel bây giờ là chủ cuả River Bend. Nhưng Abbie đã không ngờ Lane dính líu vào việc đó. Hai người là đồng sở hữu chủ cuả sở nhà đất. Còn khốn nạn hơn , ông ta đã tuyên bố thẳng thừng ông và Rachel sẽ làm đám cưới trong tháng chín. Khi ông nói thế , Abbie đã bỏ ra khỏi văn phòng ông , không thể chịu nổi thêm một giây.

Lane Canphield. Một người bạn đáng tin cậy cuả gia đình. Ông đã quay lại chống họ và đứng về phiá Rachel. Dường như xoay qua phía nào , nàng cũng gặp toàn là sự phản bội. Lẽ ra nàng phải biết ngay từ hôm đưa đám cha , khi ông kể cho nàng nghe cuộc tình kéo dài giữa Dean và Caroline Pharr , rằng cảm tình cuả ông nghiêng về phiá nào. Rồi khi ông chồm ra bênh vực Rachel hôm đó ở River Bend , lẽ ra nàng phải biết ông chăm sóc quyền lợi cuả ai. Rachel là trên hết đối với ông- Cũng như trước đây đối với cha nang.

Có lẽ rốt cuộc nàng cũng có thể chịu nổi việc cha nàng có một đứa con khác. Có lẽ nàng thậm chí có thể chấp nhận sự kiện ông đã yêu Rachel nhiều hơn nàng. Nhưng ông đã để lại tài sản cho Rachel , trong khi nàng không nhận được gì cả , quyền sở hữu River Bend lọt vào tay Rachel , và đám cưới của Rachel với một người mà ai cũng nghĩ là một người bạn đáng tin cậy cuả gia đình nàng- Tất cả cộng lại , làm cho Abbie không thể dung thứ đđược.Sự hờn giận lúc đầu đối với Rachel đã tăng lên thành một mối căm thù dày vò nàng

Nếu Rachel nghĩ rằng Abbie sẽ đi xứ khác để lập lại một cuộc đời mới , cô ta đã lầm. Và nếu cô ta nghĩ rằng Abbie sẽ từ bỏ việc nuôi ngựa giống Ả Rập để dự thi bởi vì Rachel cũng làm việc đó , thì cô cũng lầm nữa. Dù biết hay không , Rachel cũng có một kình địch ngay gần nhà. Cho đến lúc này , Abbie đã không thể làm gì để ngăn chặn các sự việc này xảy ra. Nhưng kể từ giờ phút này , nàng nhất định sẽ tranh đấu để chống lại Rachel từng bước một , nhắc nhở cho Rachel biết cô ta chỉ là một kẻ không mời mà đến , kẻ tiếm quyền , trong cái thế giới cuả Abbie này.

Còn cách địa điểm khoan dầu chừng một dặm , Abbie có thể thấy ánh sáng mờ mờ từ sàn cao cuả dàn khoan chiếu hắt lên trời. Ánh sáng ấy như ngọn đèn hiệu dẫn đường cho nàng tìm đến một nơi ẩn nấp an toàn , càng tới gần đường đi càng sáng thêm. Cuối cùng quãng trống hiện ra trước đầu xe , các đèn rọi sáng choang ở dàn khoan chiếu sáng cả các toa xe đầy bụi bặm và các xe tải nhỏ để ở bãi đậu xe.

Dừng xe lại trước chiếc toa xe làm văn phòng cuả Mac Crea , Abbie bước xuống xe và đi ngay vào đó. Nàng không gõ cửa , vì biết bên trong không nghe được tiếng gõ do nơi đó quá ồn. Nàng đi thẳng vào.

Ở nửa trước chiếc toa xe không có ai cả. Nàng dòm về phiá nửa sau thì thấy Mac Crea nằm chình ình vắt ngang một chiếc giường đơn , còn mặc nguyên áo quần và ngủ say. Nàng bước tới gần chỗ chàng nằm và đứng yên một lát , nhìn chàng. Trước đó , nàng chưa hề thấy chàng nằm ngủ. Mái tóc đen và quăn cuả chàng rối bù; cái áo sơ mi lòi ra ngoài lưng quần , các bắp thịt của chàng dãn ra. Ngực chàng phập phồng lên xuống theo hơi thở đều đặn. Abbie mỉm cười vì thấy vẻ mặt cau có cuả chàng trong giấc ngủ.

Gần đây tình hình cuả nàng hết sức tồi tệ. Nhưng nhìn chàng , nàng chợt nhận ra nàng đã quá chú tâm vào các vấn đề riêng tư cuả nàng mà quên rằng Mac Crea đã mất gần như tất cả sau khi cha chàng chết. Vậy mà chàng đã đấu tranh chống lại vận rủi và phục hồi được công ty cuả chàng. Nàng biết việc ấy không dễ dàng , nhất là vào lúc đầu.

Thẳng thắn mà nói , tình hình cuả nàng không đến nỗi tồi tệ quá. Ngoài con Tiểu Giang Phong , nàng còn danh tiếng cuả nàng đã từng trình diễn ngựa trong các sân thi ngựa đẹp. Tuần lễ vừa qua , nàng và Ben đã tiếp xúc với một vài người gây ngựa giống Ả Rập có cơ sở nhỏ ở vùng này , và cho họ biết sẵn sàng cung cấp cho họ các dịch vụ như nuôi , dạy và trình diễn ngựa.

Với mùa thi đua sắp tới vào mùa thu , nhiều người gây giống ngựa đã tỏ ý muốn thuê nàng và Ben.

Và họ cũng không phải hòan toàn hết tiền. Babs đã nhận được gần năm chục ngàn đô la trong phần gia tài cuả bà , là tiền còn lại sau khi trả hết cho các chủ nợ với số tiền bán đấu giá. Nếu Abbie đã ở lại văn phòng Lane thay vì bỏ đi ra một cách giận dữ như vậy , có lẽ còn được nhiều hơn. Nhưng mẹ nàng đã nhất định để cho Jackson hưởng toàn bộ số tiền cuả cha nàng để lại cho y , và đã chỉ thị Lane lấy tiền cuả bà đắp qua cho y. Đó là mt cử chỉ cao quý , Abbie khó cãi được. Nhưng nàng vẫn nghĩ rằng mẹ nàng không cần thiết phải rộng lượng đến vậy.

Như vậy , mẹ nàng đã có một số vốn nhỏ. Abbie có con Tiểu Giang Phong , con ngựa đã lên một cơn sốt , nhưng sau đó tình trạng sức khỏe cuả nó đang dần dần cải thiện. Cộng thêm , nàng có Ben hợp tác với nàng. Và , trên hết , nàng có người đàn ông đang nằm trước mặt nàng , cau có trong giấc ngủ , sẵn sàng tranh đấu thêm nữa.

Nàng từ từ và cẩn thận nằm xuống đè lên chàng , dịu dàng vuốt những nếp nhăn trên trán chàng , tránh làm chàng bị nhột. Rồi nàng cà môi lên miệng chàng và cảm thấy chàng rục rịch. Bàn tay chàng ngập ngừng đặt lên eo lưng nàng rồi xoa ngược lên vai nàng Abbie biết chàng đã thức ngay cả trước khi chàng ngậm lên miệng nàng và rút chặt môi nạng Nàng hôn chàng , và chàng hôn trả một cách dã dượi , như một ngọn lửa nhen rất lâu và lâu mới cháy , làm người nàng nóng lên hoàn toàn hơn là một cái hôn chầm chậm.

Cuối cùng Mac Crea nhích qua một bên , kéo nàng nằm xuống , đầu gối chung lên chiếc gối cuả chàng.

- Chào anh- Abbie khẽ nói.

- Đấy , thức dậy kiểu này thì đàn ông thích lắm. Anh nhớ em quá , Abbie !- Chàng nói bằng giọng rất cảm động , khiến nàng nghẹn cổ họng , vì nghe trong đó có sự thừa nhận chàng quan tâm đến nàng biết chừng nào , tuy rằng chàng không thực sự dùng chữ "yêu".

- Em cũng nhớ anh , Mac !

Chàng lại vuốt lưng nàng và hôn lên môi nàng. Tim nàng đập nhanh trong các tĩnh mạch cuả nàng. Cái hôn toàn vẹn kéo dài , họ không hấp tấp gì cả. Abbie cảm nhận được chàng tìm thấy sự ấm cúng và mãn nguyện trong việc gần gũi này và chỉ muốn kép dài để tận hưởng.

Tiếng động ầm ĩ cuả dàn khoan bỗng tràn vào bên trong toa xe. Mac Crea nhích ra , cau mày.

- Ông chủ !- Một người làm việc ở dàn khoan , đội cái mũ cứng , kêu lên khi bước vào cái bếp nhỏ , và đứng khựng lại khi thấy Abbie nằm trên cái giường nhỏ với Mac Crea. Anh ta quay mặt đi và cúi đầu- Xin lỗi. Tôi không biết ông có khách- Anh ta thụt lui một bước , phân vân , không biết nên đứng hay đi.

- Gì vậy , Barnes ?- Mac Crea chống một cùi tay nhỏm dậy. Abbie vẫn nằm cạnh chàng , không ngại ngùng gì cả , rất thoải mái vì có cảm tưởng có quyền nằm trên giường cuả chàng.

- Chúng tôi có thể cần đến ông một phút ở dàn khoan , chỉ thế thôi- Anh ta lắp bắp , và quay lui định đi.

- Tôi ra ngay- Mac Crea nói. Khi đóng cửa lại , cách ly tiếng ồn cuả dàn khoan , chàng nhìn xuống mặt nàng , cặp mắt đen long lanh , và dịu dàng nói thêm- Dù rằng anh thích ở lại đây với em.

- Và em không giữ anh , dù em muốn anh vô cùng- Ngồi dậy , nàng hôn phớt lên má chàng , rồi đặt chân xuống sàn.

Nàng bước vào bếp , và tránh đường cho Mac Crea bước qua. Nàng nhìn theo chàng cầm cái mũ cứng đội lên đầu , và bước tới cửa.

- Anh không đi lâu , pha cà phê mới nhé !

- Vâng.

Vài phút sau , khi bình cà phê đã sôi sùng sục và hơi bốc ra ở vòi toa? mùi thơm cuả cà phê đầy trong rờ moọc. Abbie dọn dẹp trong bếp , rồi rót cho mình một tách ca phê mới pha , và bưng ra khu bàn giấy ở phía trước cuả toa xe. Nàng đứng ngắm một lúc lâu bức ảnh Mac Crea chụp chung với cha để trên nóc tủ hồ sơ , và dựa vào tường. Tình thương giữa hai cha con quá hiển nhiên , khiến nàng nghe tim nhói lên vì ghen tị. Cố nén cảm nghĩ đó , nàng quay đi và bước tới cạnh bàn giấy cuả Mac Crea , đột nhiên thấy cần có sự gần gũi của chàng , sự an tâm do tình yêu cuả chàng đem lại. Abbie nổi hứng ngồi vào cái ghế xoay đã sờn đằng sau bàn giấy. Tấm nệm và lưng ghế đã từ lâu được nắn theo thân mình chàng. Nàng dựa ngửa ra sau , vừa nhấp cà phê , vừa lơ đễnh liếc qua các giấy tờ và bìa đựng hồ sơ để rải rác trên mặt bàn.

Một bìa cứng có đề chữ : "Tài liệu về CTS". CTS là chữ viết tắt cuả "hệ thống thử nghiệm điện tóan" của Mac Crea , Abbie nhớ lại. Tò mò một cách vô tình , nàng rút tập bìa ra khỏi chồng và lật ra xem giấy tờ bên trong. Nàng biết dự án này rất quan trọng đối với chàng , thế nhưng chàng không hề bàn với nàng hợp đồng chàng đã thương lượng về nó. Nàng lật đến mấy tờ giấy trông giống như một hợp đồng hùn vốn , thì một chữ ký ở trang cuối đập vào mắt nàng : Rachel Pharr. Abbie sững sờ nhìn kỹ , sợ lầm. Mac Crea không thể... Mac Crea không đời nào muốn... Nàng từ từ ngồi thẳng lên , tay nắm chặt xấp giấy , mắt dán vào cái tên Rachel Pharr.

Cửa toa xe mở ra và Mac Crea bước vào. Abbie quay lại , không nói được , không suy nghĩ được , không làm gì được ngoại trừ nhìn sững vào mặt chàng , lặng người vì tang vật còn nằm rành rành trong bàn tay nàng. Nhưng chàng có vẻ không để ý , trong khi cởi mũ ra và quăng nó lên cái ghế đệm dài.

- Anh đã nói với em anh không đi lâu- Một nụ cười lười biếng làm bộ ria mép nhếch lên , trong khi chàng dừng lại cạnh bàn giấy , rồi liếc xuống các tờ giấy trong tay nàng. Mặt không đổi sắc , chàng quay đi bước xuống bếp , và nói :

- Cà phê thơm quá.

- Cái gì đây , Mac Crea ?- Abbie nhổm dậy khỏi ghế , đi theo chàng tới cửa , và dừng lại , vẫn còn đang bị choáng váng và đờ đẫn cả thân mình.

- Cái đó hả ?- Nhìn qua vào các giấy tờ trong tay nàng , chàng nâng tách cà phê nóng hổi lên miệng , nhưng không uống ngay- Đó là hợp đồng sở hữu bằng sáng chế ra hệ thống CTS.

- Em biết cái đó- Nàng lắc đầu và tự hỏi phải chăng chàng cố tình hiểu lầm- Em không nói đến chữa ký cuả ông ta. Tại sao lại có chữ ký của cô ta để làm gì ?

- Em muốn nói cuả Rachel ?- Giọng chàng vẫn đều và trầm tĩnh , chàng nói ra cái tên ấy một cách thoải mái- Vì đó là danh sách các đồng sở hữu chủ , lẽ tự nhiên có tên Rachel trong đó.

Câu nói đầy vẻ tự nhiên cuả chàng khiến nàng hết còn đờ đẫn , ngược lại các cảm xúc từ nãy đến giờ bị chặn lại bây giờ ào ạt nổi lên , và nàng gần như hoa mắt vì giận dữ.

- Anh muốn nói gì , khi bảo là "lẽ tự nhiên" ?- Có phải anh nói rằng cô ta là một trong những người đầu từ vào phát minh cuả anh ? Rằng anh- Anh ...- Nàng tìm mãi không ra tiếng gì để biểu lộ cảm giác bị phản bội tuyệt đối nàng đang cảm thấy.

- Đúng như vậy- Mac Crea nhấp tách cà phê.

- Anh nhận tiền cuả cô ta- Nàng run lẩy bẩy khi lên án , và căm ghét chàng quá chừng vì chàng thản nhiên quá đỗi , như thể không làm gì sai quấy. Từ lâu nay , nàng nghĩ rằng chàng thành thật quan tâm đến nàng , nhưng rõ ràng là chẳng phải vậy- Sao anh có thể làm thế ?

- Đơn giản vô cùng. Anh muốn dự án này bắt đầu đem ra thực hiện tại các địa điểm khoan dầu. Anh có bao giờ giấu kín điều ấy đâu !

Abbie biết chàng đã không giấu , nhưng thừa nhận như thế càng tệ hơn. Nổi nóng vì thấy chàng phớt tỉnh khi biết chuyện ấy làm nàng phiền muộn đến chừng nào , Abbie hất văng tách cà phê ở tay chàng. Không thèm để ý đế cà phê nóng hổi tung toé ra quanh đó , và cái tách thì văng vào vách đối diện , bể từng mảnh.

- Anh cũng chẳng quan tâm anh nhận tiền cuả ai , phải không ?

- Chẳng một chút nào !- Mac Crea cũng bắt đầu nổi nóng.

- À , bây giờ tôi hiểu tại sao anh không bao giờ nói với tôi điều gì về cái hợp đồng anh đã thương lượng được- Giọng nàng đầy khinh miệt cũng ngang như tức giận- Anh đã cẩn thận không để cho tôi biết tất cả những ai dính líu vào , phải vậy không ? Anh làm vậy , trong khi "biết" tôi sẽ có cảm nghĩ như thế nào về chuyện đó. Sao anh có thể như vậy ?

- Dễ trả lời. Đây là công việc làm ăn- Mac Crea nói giọng quả quyết.

- Công việc làm ăn ! Anh gọi cái đó là công việc làm ăn à ?- Nàng có sẵn một tên khác để gọi cái đó : phản bội tối hậu- Suốt thời gian ở Houston , anh gặp cô ta chứ gì ?- Nàng lộn ruột chỉ vì nghĩ tới cảnh hai người ngồi chung với nhau. Nàng có thể tưởng tượng Rachel có lẽ đã hả hê vì biết rằng cô ta cướp được một người khác nữa mà đáng ra chỉ thuộc về nàng

- Có nhiều người khác nữa trong các buổi họp ấy. Tôi không ở một mình với cô ta , nếu đó là điều cô muốn ám chỉ. Tôi đã bảo cô : đó là công việc làm ăn.

- Tôi phải tin vậy sao ?

- Cô có tin hay không , tôi chả thèm coi ra gì !

- Cái đó hiển nhiên ! Và cũng là hiển nhiên anh chẳng coi tôi ra gì !

- Nếu cô muốn nghĩ vậy- Chàng không chịu thua , vẫn giữ quan điểm cứng rắn. Vẻ mặt chàng không lộ vẻ gì hối tiếc , không tỏ ra chút gì hối lỗi.

- Cái phát minh cuả anh quan trọng hơn tôi nhiều đối với anh. Tôi đã ngu ngốc nên không thấy điều đó. Thôi được , bây giờ anh đã được vừa ý !

Nàng quăng tập giấy vào mặt chàng và rảo bước đường hoàng đi ra cửa. Cầm cái nắm cửa , nàng ngóai cổ lại , vừa đau đớn vừa ghen tuông , vừa tức giận.

- Tôi mong rằng kể từ nay trở đi chúng nó sưởi ấm cái giường cuả anh , bởi vì tôi thì đừng có hòng !

Nàng chạy ào ra khỏi toa xe , và đi trong đêm dưới ánh đèn rọi , cố cầm nước mắt , và run lẩy bẩy. Nàng có thể thấy lại chàng đứng đó , nhìn xuống các giấy tờ vung vãi và các mảnh tách vỡ , môi mím lại vì giận dữ. Nhưng nàng đã vượt qua các lằn mức tế nhị ấy , và bây giờ thù ghét chàng cũng dữ dội như trước đó đã yêu chàng.

Còn lại trong toa xe , Mac Crea nhìn trừng trừng vào cánh cửa , mấy ngón tay cong lại như những cái vuốt , muốn chạy theo chộp lấy nàng và lay nàng cho đến khi răng nàng văng ra khỏi hàm. Nhưng thay vì vậy , chàng quay lại , dẫm cả lên giấy tờ. Chàng nhìn xuống , rồi đập mạnh nắm tay vào tủ hồ sơ làm ván ép nứt lõm vào dưới cú đấm quá mạnh.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 25


Abbie đứng nhìn trong khi Ben rửa sạch và bôi thuốc khử trùng vào vết thương làm mủ dưới ống chân con ngựa cái do cây kẹp cọ vào. Cho đến nay con ngựa cái đã tỏ ra quen với kẹp sắt và vừa mới đây đi được mấy bước , chân còn mang kẹp.

Mới cách đây hai hôm , nàng bỏ đi khỏi toa xe cuả Mac Crea lần chót. Sự tức giận , sự tổn thương tự ái , sự đắng cay chỉ có tăng thêm. Ben đem cái băng bông bẩn đi đổ , và nàng áp má vào cổ con ngựa cái.

- Mày không bao giờ phản tao , phải không ?- Nàng biết vậy và cảm thấy an ủi.

- Coi bộ nó lành thật rồi- Tiếng nói cuả Dobie làm cho Abbie giật mình.

- Vâng , nó bình phục nhanh- Nàng vỗ con ngựa một cái chót , rồi bước đi , căng thẳng vì cố làm ra vẻ bình thường để không ai đoán được rằng nàng đã cắt đứt liên hệ với Mac Crea. Nàng không thể nói về chuyện đó với ai- Nàng chưa muốn.

- Tôi định bàn với anh hôm nay về chuyện thuê cái chuồng này và khu đồng cỏ dọc theo bờ sông Brazes.

- Tôi đã bảo cô tôi vui lòng để cô sử dụng cả hai. Tôi không cần dùng cái nào hết.

- Đó là khi tôi chỉ nói về việc giữ mỗi con ngựa cái này ở đây. Vài ba người gây giống ngựa quanh đây ngỏ ý nhờ chúng tôi dạy và trình diễn ngựa của họ trong mùa thu này. Cho tới nay chúng tôi dự tính sẽ có khoảng mười hai con ngựa. Thay vì Ben và tôi thế nào cũng phải thuê chỗ ở cho ngựa , tôi thấy hợp lý và tiện lợi hơn là sắp xếp với anh để cho chúng ở đây.

- Nếu vậy tôi thấy không có lý do gì không được- Anh ta đáp- Dĩ nhiên , chỗ này đã bị hư hỏng chút ít.

- Ben và tôi có thể tu bổ lại. Chúng tôi sẽ trả tiền sửa chữa- Lấy tiền ở đâu , nàng chưa biết. Có lẽ nàng sẽ bán chiếc xe Mercedes- Nhưng chúng tôi trông đợi anh bớt tiền thuê vì vậy.

- Tôi hứa sẽ phải chăng đối với cô , Abbie. Còn hơn là bây giờ tôi chẳng thu vào đồng nào ở đó.

- Chắc vậy.

Biết rằng chỉ còn lại vấn đề ký kèo giá cả cho thuê , nàng cảm thấy nhẹ nhõm. Nàng sẽ an toàn khi thức dậy nghe lại tiếng ngựa hí , mà nàng đã thấy thiếu từ khi dọn đi khỏi River Bend. Và nàng có thể tưởng tượng được đối với Ben còn khó khăn hơn. Suốt sáu mươi năm dư cuả đời ông , ông sống giữa các con ngựa- Bầy ngựa giống Ả Rập. Nghề chính là thú tiêu khiển cuả ông là săn sóc dạy dỗ ngựa. Không có chúng , ông cảm thấy vô dụng và lạc lõng.

Cưa? trong chuồng ngựa đóng sầm lại. Abbie quay lại , tưởng là Ben. Nhưng là Mac Crea đang đi tới. Nàng chợt thấy đau nhói trở lại , vết thương lòng còn mới quá chưa kịp bắt đầu lành.

- Anh muốn gì ?- Giọng nói nàng gay gắt- Và lạnh lùng.

- Tôi muốn nói chuyện với cô.

Dobie đang đứng cạnh , bước một bước về phiá cưa?. Abbie chận anh ta lại

- Anh không cần phải bỏ đi , Dobie. Tôi chả thích nghe anh ta nói gì cả- Nàng quay lưng lại Mac Crea.

- Tôi hy vọng cô đã nguôi giận để tôi cắt nghiã với cô một vài điều.

Nàng quay ngoắt lại , giận sôi lên.

- Anh không giải thích được gì mà cũng không biện minh được gì cả.

Khi nàng định bỏ đi , thì Mac Crea nắm cánh tay nàng

- Mẹ kiếp , Abbie ...

- Bỏ tay ra !- Sự động chạm càng làm nàng nổi lôi đình. Chàng buông tay nàng và bước thụt lùi.- Đừng động vào tôi , Mac Crea. Đừng bao giờ tới gần tôi nữa. Anh nghe rõ chưa ? Tôi không muốn thấy- Hay nghe nói- Về anh nữa. Làm ơn xéo đi , và đừng trở lại nữa.

Mac Crea nhìn nàng thật lâu , rồi nói :

- Rất thích thú.

Một giây sau , Abbie nhìn trừng trừng vào lưng chàng trong khi chàng bước ra khỏi chuồng ngựa. Nàng tiếp tục run lẩy bẩy , nhưng vì phản ứng ngược lại nhiều hơn là vì giận.

Mac Crea đã đi mất. Nàng tự nhắc hoài là những sẽ nhẹ nhõm nếu chàng bước ra khỏi cuộc đời nnàng. Nhưng tại sao không ? Trừ Ben ra , những người đàn ông nàng đã quen biết không đem lại cho nàng cái gì khác ngoài sự đau buồn , từ cha nàng đến chồng cũ cuả nàng và suốt từ đó cho đến Mac Crea. Nàng thề sẽ không để cho người đàn ông nào lừa phỉnh nữa.

Dobie đến đứng cạnh nàng

- Cô bình an chứ , Abbie ?

- Dĩ nhiên- Nàng gắt.

- Anh ta không hợp với cô. Tôi đã biết trước. Anh ta là một người khoan giếng độc lập , rày đây mai đó- Luôn luôn chạy theo một cơ hội tìm được nhiều dầu ở một vùng mới. Một người đàn bà như cô cần có một ngôi nhà- Một chỗ để sống yên ổn và sinh con đẻ cái , nuôi chúng lớn lên. Cô cần có một người đàn ông để chăm nom cô và ...

- Tôi hoàn toàn có thể chăm nom lấy tôi. Tôi không cần người đàn ông nào làm việc đó- Nhất là , càng không cần Dobie. Và nàng dám cam đoan với anh ta đang đưa câu chuyện tới đó- Xin lỗi anh , tôi có việc phải làm- Và tôi chắc anh cũng vậy.

- Phải , tôi cũng... vậy- Anh ta gật đầu , rồi nhìn nàng có vẻ ngập ngừng trước khi quay đi bước ra cửa- Tôi sẽ bàn lại sau với cô về tiền thuê chuồng này.

- Tốt lắm.

Sau khi đồng ý tiền thuê. Abbie đã nhất quyết đòi thảo ra một bản hợp đồng thuê mướn , bao gồm cái chuồng , đồng cỏ và cái nhà mà họ đang ở. Mặc dầu nàng không nghi ngờ Dobie có thể chối bỏ cam kết , nàng thấy tốt hơn là không nên tin vào lời nói suông.

Trong hai tuần lễ sau đó , với sự giúp đỡ cuả một người lao công làm việc nặng , nàng và Ben đã tu bổ các chuồng , sửa chữa hàng rào , làm ra mấy cái sân quần ngựa nhỏ , và sơn tất cả , để chờ ngựa đực đưa đến giao cho họ trông nom. Các tiện nghi chỉ vừa đủ để đáp ứng những nhu cầu tối thiểu cuả họ , không thể so sánh được với những cái họ có ở River Bend.

Gần trưa , Abbie nặng nề bước về phiá nhà ở , trong khi Ben đi ra chuồng thăm lại con ngựa cái một lần nữa. Toàn thân nàng mỏi như dần , nhưng nàng hài lòng vì đã làm được chuyện tưởng chừng như không thể làm được. Lô ngựa đầu tiên sẽ đến trong ngày mai , và chỗ ở đã sẵn sàng và coi được.

Đẩy cửa sau bước vào nhà bếp nhỏ , Abbie không ngửi thấy mùi nấu nướng gì cả. Babs luôn luôn nấu thức ăn xong xuôi khi họ về nhà buổi trưa. Nhưng trưa nay bà ngồi ở cái bàn nhôm trong bếp , tai kẹp ống nói máy điện thoại gắn trên vách và ghi chép trên một tập giấy.

- Vâng , nghe được lắm- Bà nói trong máy. Khi nghe tiếng cửa đóng , bà day lại nhìn và chụp ống điện thoại suýt rơi khỏi vai- Cái gì ? ...Được rồi. Tôi sẽ gọi lại chị sau khi có thì giờ kiểm tra lại điểm này- Bà từ giã người đối thoại rồi mắc ống nói lên vách- Mẹ không biết thì giờ đã qua nhanh như vậy , Abbie. Buổi sáng nay mới đó mà đã hết- Mẹ sẽ dọn xong trong vòng vài phút. - Rằng phải ăn đồ ngui thôi.

- Được mẹ ạ. Để con dọn bàn cho.

- Cứ ngồi nghỉ.

Con đã làm việc cả buổi sáng.

Abbie mệt lữ nên không cãi lại , nàng mừng rỡ ngồi xuống trên một chiếc ghế bằng crôm.

- Ai gọi đến vậy mẹ ?- Nhưng Babs đang chui đầu vào tủ lạnh , rồi lễ mễ lấy ra mấy tô xà lách khoai tây và mì ống , và một bình nhựa chứa trà đá.

Abbie sắp sửa hỏi lại thì Babs trả lời.

- Gần đây con bận quá nên mẹ không có dịp cho con hay Josie Phillips đã gọi điện thoại trong tuần vừa rồi và nhờ mẹ sắp đặt tổ chức giùm bà ta một buổi chiêu đãi nhân ngày sinh nhật cuả Homer. Cô con gái út cuả bà ta đang nằm bệnh viện và Jose có cả một đàn cháu. Do đó mẹ đã nhận lời.

- Mẹ làm việc đó cũng vui.

- Bà ta đã đề nghị trả cho mẹ giống như số tiền phải trả cho một cố vấn về tiệc tùng chuyên nghiệp để tổ chức một bữa tiệc chiêu đãi cỡ đó : một ngàn rưỡi đô la. Và mẹ phụ trách sắp xếp phối hợp toàn thể mọi việc.

- Mẹ à , tuyệt quá. Nhưng mẹ có chắc chắn mẹ muốn làm việc đó không ? Con muốn nói , mẹ có ngại phải làm cho các bạn cũ cuả mẹ không ?

- Đàn ông họ luôn làm như vậy trong công việc kinh doanh. Kể từ khi Josie gọi điện thoại cho mẹ tuần vừa rồi , mẹ cứ nghĩ hoài mẹ biết làm việc gì ? Tổ chức các buổi chiêu đãi. Cha con và mẹ xưa kia thường tổ chức ba hay bốn buổi chiêu đãi thật sự lớn mỗi năm , còn các bửa ăn tối nho nhỏ thì không kể xiết. Mỗi khi mẹ nghĩ đến số tiền chúng ta tiêu phí mỗi năm chỉ về chiêu đãi mà thôi ...đấy , riêng đám cưới cuả con cũng đã tốn gần nửa triệu đô la. Cha con đã không nói với mẹ tiếng nào- Nhưng làm sao ông nói được ? Mẹ không bao giờ muốn bàn về kinh doanh hay tài chính.

- Mẹ không thể trách mình mẹ ạ. Con không nghĩ rằng ba con đã ý thức tình trạng tài chính cuả mình đúng mức. Hoặc giả , nếu có , thì ông cũng đã không chịu thừa nhận.

- Ba chưa bao giờ nói về chuyện ấy , nhưng mẹ nghĩ rằng con biết gia đình cuả mẹ không có nhiều cuả cải khi mẹ làm đám cưới với cha con. Không phải vì tiền. Mẹ chắc chắn đã lấy cha con dù ông có nghèo như một người làm công lam lũ. Nhưng bỗng nhiên mẹ không còn phải lo xem có đài thọ nổi chi phí mua sắm một áo dài mới hay một áo choàng- Hay bất cứ thứ gì , nói cho cùng. Hễ hết tiền là có nữa. Đôi khi , mẹ đã cố tình tiêu thật hoang phí bởi vì mẹ biết ông vung tiền cho ...- Bà ngừng kịp , trước khi nhắc đến tên Rachel hay mẹ cô ta- Dù sao , thời đó đã qua. Và mẹ trông tới ngày sinh nhật cuả Homer , như là một dịp đầu tiên để mẹ thử tài. Nếu buổi chiêu đãi ấy thành công như mẹ nghĩ , thì mẹ sẽ nghiêm chỉnh tính đến việc mẹ đích thân bắt tay vào công việc làm ăn.

- Mẹ nói thiệt sao ?

- Mẹ nói thiệt đấy. Trong ba mươi năm qua , có lẽ mẹ có kinh nghiệm về việc đó còn hơn bất cứ một người cố vấn chuyên nghiệp nào ở Houston. Mẹ biết riêng từng người cung cấp và kinh doanh về ăn uống. Và mẹ có thể tìm ra bất cứ thứ gì , dù là lạ thường đến mấy. Công việc đó không khác gì công việc của người lục lọi trong đống rác. Và con cứ điểm lại người người mẹ quen- Họ đã từng đến dự các buổi chiêu đãi do mẹ tổ chức trong quá khứ. Họ đã biết mẹ có thể làm gì.

- Mẹ , mẹ không cần phải thuyết phục con. Con tin tưởng mẹ sẽ làm được.

- Trong lúc này , mẹ có thể ngồi ở nhà lo liệu công việc. Mẹ biết con hay nói đến chuyện tìm một việc làm thêm vào công việc săn sóc ngựa , và mẹ tự hỏi ...con có muốn làm ăn chung với mẹ hay không- Dĩ nhiên , với giả thiết lần này thành công , và người ta đặt cho mẹ tổ chức nhiều buổi chiêu đãi khác.

- Con sẽ giúp mẹ trong khả năng cuả con. Và con cảm thấy trước , mẹ sẽ cần đến sự giúp đỡ cuả con. Với những kỳ nghĩ hè sắp đến và mùa ra mắt xã hội thượng lưu sắp diễn ra chỉ còn vài tháng nữa thôi , con dám cá mẹ sẽ tràn ngập công việc khi người ta biết mẹ nhận.

- Mẹ cũng mong vậy- Nghe cửa sau mở ra , bà quay lui , Ben về đến nơi mà bữa ăn trưa chưa dọn. Bà vội vàng bước đến tủ lạnh lấy các bánh xăng- Uýt ra.

- Con Tiểu Giang Phong mạnh chưa ?

- Nó khá rồi. Chỉ hơi cô đơn một chút thôi- Ông bước tới cạnh chậu rửa và rửa tay.

Babs mở tủ chọn lấy ly và đĩa ra.

- Tôi muốn hỏi anh , Ben , khi anh đi ra xưởng cưa ngày hôm qua , anh có lái ngang qua River Bend không ?

- Có- Ông chậm rãi nói , và liếc Abbie. Nàng làm bộ không nghe , và cố tập trung vào chuyện gì khác- Bất cứ chuyện gì để khỏi bị nhắc nhở rằng River Bend không còn cuả họ.

- Hôm kia khi tôi đi ngang qua đó , tôi thấy hình như người ta đang chặt mấy cây to ở bờ đường mòn. Họ đốn hết mấy cây rồi- Ben xác nhận.

- Tại sao ?- Abbie thốt lên. Những cây sồi và dẻ cổ kính , vặn vẹo ấy đã có ở đấy từ thuở nào.

- Người ta nói với tôi họ đang mở rộng đường , và sửa sang đôi chỗ trong toà nhà. Thợ sơn và nhân công đầy nhà.

Ruột quặn đau , Abbie đứng dậy viện cớ thay áo bẩn trước khi ăn trưa để khỏi nghe nữa. Những chuyện đó làm nàng đau buốt khôn kể.

Trong hai tuần lễ kế tiếp , Abbie không thể nào không biết về hoạt động cuả những người láng giềng mới. Số báo ra buổi sáng cuả tờ "Houston Chronicle" đăng một bài về đám cưới cuả Rachel Pharr và Lane Canphield. Đám cưới và buổi tiệc cưới sau đó được bài báo mô tả là một cuộc liên hoan nhỏ nhưng lịch sự , chỉ có vài bà bạn thân cuả chú rể cô dâu tham dự mà thôi , không được báo đăng tên. Nhưng Abbie dám cá rằng Mac Crea được mời dự. Tờ báo cũng vắn tắt rằng , sau khi đi hưởng tuần trăng mật ở châu Âu , cặp vợ chồng mới sẽ chia thì giờ ra ở nhà của họ Ở Houston và ngôi nhà mới ở đồng quê cuả họ , hiện đang được canh tân.

Đề tài chót này là đề tài duy nhất làm như ai cũng muốn nói đến- Từ Dobie đến các người chủ ngựa đem ngựa tới cho Ben và nàng chăm sóc , cho đến Josie Phillips và mấy công ty dịch vụ mà nàng và mẹ nàng giao thiệp để lo cho buổi chiêu đãi. Nàng chỉ tránh khỏi nghe nói đến đề tài đó , trong buổi sáng khi làm việc chung với Ben , dạy và trượt ngựa.

Nàng không tìm cách giả vờ không biết đến những sự sủa đổi đang được thực hiện ở trại nuôi ngựa cũ , nhưng nàng cũng không đề cập đến trước trong khi nói chuyện. Đôi khi nàng nghi rằng người khác nêu đề tài ấy lên chỉ cốt để xem phản ứng của nàng ra sao. Và đôi khi nàng khó giấu được sự cay đắng và thù hận. Nhất là khi nàng nghe nói cái nhà mát bị triệt hạ để lấy chỗ xây một cái bể bơi , và thảm đang được trải ra trên sàn nhà bằng gỗ đánh bóng rất đẹp. Nhưng nàng có thể trông đợi gì khác ở những con người đã chặt những cây cổ thụ có hàng trăm năm để mở rộng đường ?

Theo tin mới nhất nàng nghe khi ra phố chiều đó để mua đồ cho mẹ , vợ chồng Canphield bất ngờ trở về , vì có công việc gấp , sau khi kết thúc tuần trăng mật sớm hơn dự định. Cả River Bend bị xáo trộn vì họ về sớm. Những công tác sửa sang đáng lẽ hòan tất trước khi họ về bây giờ chưa đến đâu cả.

Nàng lái xe về nhà trong đêm tối , và cố gắng không nghĩ tới việc đó. Thế nhưng nàng cảm thấy khó chịu. Nàng đã lo sợ tới ngày Rachel dọn về thực sự Ở nhà cũ cuả nang. Bây giờ cô ta đã về , và chỉ mấy ngày mà thôi , viễn cảnh ấy sẽ trở thành thực tế.

Hai cột mới dựng ở cổng vào River Bend hiện ra , và Abbie thấy nghẹn ở cuống họng. Nàng nhìn qua lỗ hỏng trong các cây , lỗ hổng ấy trước đây không có , vì còn các cây cổ thụ Ở đó. Nàng thoáng thấy được các lan can sơn trắng và một phần cái tháp hai tầng.

Rồi nàng để ý đến đám mây giông lạ thường đang đen nghịt một góc trời phía bên kia toà nhà. Những cơn giông mùa hè ít khi xuất phát từ hướng Bắc. Nàng cho xe chạy chậm lại và dòm qua tấm kính chắn gió. Một ngọn lưa? màu vàng cam loé lên ở một cửa sổ cuả cái tháp , thoạt tiên , Abbie tự hỏi phải chăng có mấy người công nhân làm thêm giờ chóng hoàn thành công tác , rồi nàng ngửi thấy mùi khét cuả khói.

- Chúa ơi , không !- Bất giác nàng đạp thắng thẳng chân và quặt xe vào đường dẫn tới ngôi nhà vừa mới mở rộng.

Xe chạy trên mặt đường mới trải nhựa và mùi khét càng nồng hơn. Nàng có thể thấy khói cuồn cuộn bay ra dưới mái ở thềm trước nhà. Ngừng xe lại bên ngoài hàng rào cột trụ , nàng nhìn sững các ngọn lửa màu vàng đang liếm quanh các cửa sổ mặt tiền.

Nàng đờ đẫn trèo xuống xe và hấp tấp đi đến thềm trước , nhưng sức nóng cuả ngọn lửa và khói đen ngộp thở buộc nàng phải thụt lùi. Nàng bước lui , và đứng nhìn sững ngọn lửa đang thiêu hủy nhà cuả nàng , hoàn toàn bất lực không ngăn chặn được nó. Nàng phải tìm người đến cứu. Nàng chạy ra xe và phóng thật nhanh về nông trại Hix. Đến nơi , nàng chạy ngay đến máy điện thoại và quay số cuả sở cứu hoa? ở vùng thôn quê.

- Abbie , chuyện gì vậy ?- Babs lật đật đến cạnh nàng- Con tái bệch như ma. Con bị tai nạn hay sao ?

- Không- Abbie bắt đầu giải thích thì đầu dây kia có tiếng người - A lô ? Tôi là Abbie Laquson. Tôi muốn báo tin có cháy ...ở River Bend. Tôi mới vừa lái xe ngang qua đó. Cả tầng lầu một đang cháy phừng phừng.

- Không !- Babs kêu lên.

- Chúng tôi đến ngay !- Người kia đáp và tắt máy.

Abbie từ từ bỏ ống nói xuống , rồi nhìn Ben , vừa vào đứng cạnh mẹ nàng- Họ không thể nào tới kịp để cứu ngôi nhà- Nàng có một cảm xúc kỳ lạ , vừa có tội , vừa buồn rầu , vừa dửng dưng.

- Tức cười nhỉ ? Tôi đã có thể làm bất cứ gì để ngăn chặn cô ta dọn vào ngôi nhà ấy , nhưng không thể nào có chuyện như thế này. Tôi không bao giờ muốn nó bị thiêu trụi , Ben , thật vậy.

- Tôi biết- Ông gật đầu.

- Chúng ta có nên qua đó xem có thể giúp được gì không ?- Babs hỏi.

- Không , mẹ ạ. Chúng ta không làm được gì cả.

Abbie bước đến cửa sổ dòm ngay về hướng ngôi nhà cũ cuả nàng Nàng có thể thấy khói cuồn cuộn bốc lên như một đám mây đen nghịt che mất những vì sao , và bên dưới , có ánh sáng mờ mờ màu đỏ. Nàng không biết đã đứng như vậy bao lâu , trước khi nghe có tiếng còi hụ , nhưng hình như là cả một thiên thu. Tới đó , đám mây đã dày hơn , và ánh lửa cũng sáng hơn.

Sáng sớm hôm sau , đám cháy còn để lại một màu tang trên khu đồng quê này , không khí nhuốm mùi gỗ cháy và mùi khói. Abbie và Ben cưỡi ngựa đi xem River Bend. Còn cách một phần tư dặm , họ đã thấy được cảnh tàn phá.

Chuồng ngựa đực giống là căn nhà duy nhất còn đứng vững , nhưng nó cũng bị hư hại. Mái chuồng đen sì , và cái vách , trước đó sơn trắng tinh , nay bị cháy xém thành màu nâu , và ám khói đen ngòm. Các chuồng ngựa khác , căn nhà phụ làm văn phòng , và nhà kho chính chứa đồ trang bị chỉ còn lại những khúc gỗ cháy đen và các đống vụn.

Cái ống khói lò sưởi bằng gạch đứng sừng sững như tấm bia mộ trên đống tro còn lại cuả ngôi nhà cũ cuả nàng. Nhưng các cây , các cây đại thụ cổ kính đẹp vì cùng vây quanh sân- Abbie muốn khóc khi thấy lá chúng bị cháy xém và rũ xuống , và thân cháy đen. Hàng rào giữa hai sở đất đã bị sụp đổ , Abbie và Ben cho ngựa chạy qua và ngừng cương lại gần đống đổ nát. Có mấy chiếc xe đang đậu bên kia hàng rào cột đá bị ám khói đen. Có mấy người đàn ông đang ở bên phía các chuồng , xoi vào các khúc gỗ , nhiều khúc còn âm ỉ cháy. Ba người nữa đang cào tro ở tòa nhà lớn , moi ra những chậu , bồn tắm và bồn vệ sinh bằng sứ đen ngòm. Nàng nhìn sững cái hố to , đào ở bồn cỏ sân sau : địa điểm bể bơi mới. Nó nhắc nhở với Abbie hình ảnh một mộ huyệt lộ thiên chờ bỏ xác nhà xuống đó mà chôn.

- Còn tệ hơn tôi nghĩ- Nàng bảo Ben.

- Phải

- Ê Ben ! Tôi nhận ra ông- Sam Raines , một nhân viên chữa lửa tình nguyện , bước tới cạnh họ. Anh ta nhìn Abbie , rồi nhìn vào các ống khói lò sưởi- Không còn lại bao nhiêu. Đêm qua khi chúng tôi tới , cả ngôi nhà đang cháy thành lửa ngọn.

- Có thể thấy điều đó. Trông ghê quá !

- Lửa bắn tung toé khắp tứ phiá. Khi đống cỏ khô bốc cháy tôi đã nghĩ ngay , sẽ mất tất cả. Có lẽ chúng tôi có thể cứu được chuồng ngựa , nhưng bị thiếu nước Chúng tôi phải tập trung số nước còn lại vào cái chuồng mà ông thấy kia. Ông biết không , thật mỉa mai. Nếu họ đã làm xong bể bơi , thì có lẽ chúng tôi có đủ nước để cứu cả hai khu nhà.

- Anh có biết bắt đầu cháy do đâu không ?

- Họ đang cố tìm cho ra- Anh ta khoát tay chỉ vào phía mấy người đàn ông đang lục lọi trong đống tro than cuả toà nhà- Theo chỗ chúng tôi đoán , lửa bắt đầu cháy ở một trong các phòng ở mặt sau nhà , trong đó có thợ sơn cất giữ dầu pha sơn và các giẻ để sơn. Ai biết được ?- Anh ta nhún vai- Dây điện trong nhà đó quá cũ. Có thể bị chập điện , hay ai đó có thể làm rơi một tàn thuốc lá vào đám giẻ tẩm sơn ấy. Các nhà xưa này là dễ cháy lắm. May mắn không có ai sống trong đó. Tôi cá là lửa bốc lên nhanh lắm.

Gần như ngôi nhà nàng đã ở trong đó từ tấm bé không còn lại chút gì. Nó cháy trụi đến mặt đất , các chuồng và kho hoàn toàn bị thiêu hủy. Nàng có thể chối cãi nhiều điều , nhưng không thể chối cãi nổi đau đớn trong lòng nàng

Các bản lề ở cổng hàng rào cột kêu két két , thoạt đầu Abbie thấy buồn cười trước cảnh người đàn ông tóc bạc giữ cánh cổng cho người phụ nữ tóc nâu nhỏ nhắn ăn mặc lịch sự bước vào. Họ cùng nhau bước trên con đường dẫn đến đống mảnh vụn và tro. Khi người phụ nữa quay qua , Abbie thấy mặt bà ta trắng bệch , vì sững sờ và thất vọng. Đó là Rachel , một cô Rachel khác hẳn một cách lạ lùng. Đầu tóc chải kỹ lưỡng , bộ áo quần do "nhà vẽ kiểu" sản xuất , cái khăn quàng quanh cổ , các vòng vàng ở cổ tay- Cô ta trông giống một cô người mẫu thời trang yểu điệu.

Rachel trông thấy nàng và bất thần dừng lại , băng qua đồng cỏ lầy lội để đến phiá nang. Lane cố ngăn lại , nhưng cô ta vùng ra và tiếp tục đi tới. Abbie có thể thấy rằng Rachel tức giận thấy nàng ở đó. Thế nhưng nàng ngạc nhiên vì thấy mình bình thản vô cùng. Vì Rachel lao đầu tới , nên con ngựa cái định xoay qua một bên để tránh , nhưng Rachel chộp lấy dây cương sát dưới cằm nó và chận đầu nó lại.

- Cô làm chuyện này- Rachel buộc tội , giọng run lên- Cô châm lửa đốt cháy nhà.

- Không !- Sửng sốt , Abbie cố giải thích rằng nàng chính là người báo động có lửa cháy , nhưng Rachel không chịu nghe.

- Cô đã hăm dọa sẽ làm chuyện này. Có nhân chứng , cho nên đừng tìm cách chối cãi. Cô không chịu nổi ý nghĩ tôi sống trong cái nhà này , nên cô đốt nó.

Rachel run rẩy , hai tay nắm lại.

- Lạy Chúa , tôi thù ghét cô vì chuyện này. Tôi thù ghét cô. Cô nghe rõ chưa ?- Cô ta cất cao giọng lôi kéo sự chú ý cuả những người đang lục lọi trong đống mảnh vụn của đồ đạc đã cháy. Rachel đẩy mạnh đầu con ngựa cái sang một bên , và buông cương ra cho nó bắt đầu quay một vòng.

- Cút đi ! Cút đi khỏi đất đai cuả tôi và đừng bao giờ tới đây nữa !

Tức giận vô cùng , Abbie mở miệng định tự bênh vực , nhưng Ben đã chạm vào tay nàng , chận không cho nàng nói.

- Cô ta không chịu nghe đâu , chúng ta đi thôi.

Nhưng Abbie không yên tâm để vậy , mà nắm dây cương lên , nàng kêu to :

- Cô muốn nghĩ gì thì cứ việc , nhưng không phải tôi gây ra chuyện đó.

Nàng cho ngựa chạy theo Ben băng qua hàng rào bị sập. Nàng biết lời buộc tội cuả cô ta sẽ được mọi người tin. Dù cho nguyên nhân chính cuả vụ cháy có được xác định chăng nữa , người ta vẫn coi nàng như phần nào có trách nhiệm trong đó. Thật bất công !
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 26


Mac Crea bước xuống chiếc xe trong tiếng búa đóng đồm độp và tiếng lưỡi cưa rít lên. Trước mặt chàng , như con phượng hoàng cất cánh bay lên từ đống tro tàn , một cái sườn nhà kiểu Victoria dựng lên sừng sững. Toà nhà đang xây cất giống y như toà nhà cũ , từ hàng rào ba bao quanh và lan can đến hai tháp ở hai góc và mái hình bán cầu- Ngoại trừ nó nhỏ bằng nửa toà nhà cũ.

Song song với tòa nhà chính , một trại nuôi ngựa khổng lồ , cùng một kiểu kiến trúc ấy , đang được xây cất cách đó một trăm thước. Căn nhà duy nhất không bị cháy đã được triệt hạ để lấy chỗ xây công trình kiến trúc đồ sộ và mới này. Một vài cây cổ thụ còn sót lại sau vụ cháy , ngoài ra không còn gì nữa.

Công trường đầy thợ mộc và các loại công nhân khác , và người buôn bán. Mac Crea chọn một người thợ mộc đang vác một tấm ván dài trên vai và hỏi :

- Tôi có thể tìm gặp ông Lane Canphield ở đâu ?- Y chỉ ngón tay cái về phiá tòa nhà và tiếp tục đi. Mac Crea bước tới một bước nhưng dừng lại , vì một người phụ nữ mảnh dẻ tóc sẫm vừa từ tòa nhà đang xây bước ra , sau lưng là Lane Canphield.

Lane đưa tay lên chào , nhưng chàng để ý Rachel. Cô ta có vẻ bực biộ điều gì , nhưng Mac Crea chỉ nghe được khi họ tới gần.

- ...Phải mướn ngay một người gác đêm. Em muốn ngay bây giờ. Anh cũng biết như em là cô ta chỉ chờ đến khi việc xây cất sắp xong là cô ta ra tay làm một cái gì.

- Rachel , không có bằng chứng là cô ấy đã châm lửa đốt nhà- Giọng Lane có vẻ mệt mỏi , như thể họ đã cãi nhau nhiều lần về vấn đề đó.

- Em không cần bằng chứng. Em biết cô ta. Cô ta ghét em.- Thất vọng vì không thuyết phục được chồng , cô ta quay qua Mac Crea- Anh cứ hỏi Mac Crea. Anh ấy sẽ cho anh hay.

- Đừng kéo tôi vào chuyện này. Tôi không dính líu vào những chuyện thâm thù cá nhân. Tôi không liên can và muốn giữ nguyên như thế.

- Tôi không quan tâm nếu trong hai anh , không ai đồng ý với tôi.

Tôi chỉ muốn có người gác đêm để chắc chắn không có chuyện gì xảy ra- Cô xoay qua năn nỉ Lane- Em có đòi hỏi gì nhiều. Dầu sao , nhà này sẽ là nhà cuả chúng ta.

- Được rồi. Anh sẽ bảo người bản đốc công trường mướn ngay một người

- Để em đi bảo ông ấy cho. Cảm ơn , anh yêu- Cô hôn lên má ông ta một cái , rồi vội vã trở vào nhà tìm người quản đốc công trường.

Hơn một lần , Mac Crea đã để ý thấy thiếu sự say mê giữa hai người Họ có biểu lộ tình thương yêu với nhau- Sờ nhau và nắm tay nhau- Và họ có vẻ khá hạnh phúc bên nhau. Nhưng Mac Crea có thể thấy là thiếu một cái gì. Có lẽ chỉ vì chàng nhớ chuyện cuả mình với Abbie : mỗi khi họ Ở bên nhau , chàng không muốn nàng ra về , và khi xa nàng , chàng muốn gần nàng lại.

Hiển nhiên Lane và Rachel thoa? mãn với một cái gì ít hơn. Chàng tự hỏi phải chăng vì sự cách biệt về tuổi tác giữa họ , hay đó chỉ là phản ánh cá tính cuả họ. Lane rất có vẻ làm ăn trong lối tiếp cận với mọi vấn đề , còn Rachel thì dè dặt ít nói , tuy rằng càng ngày cô ta càng ra ngoài cái vỏ cuả cô ta nhiều hơn.

Dù vì lý do gì , việc đó không liên can đến Mac Crea. Chàng nhìn Lane , ông có vẻ hơi băn khoăn khi nhìn theo vợ đi khuất vào trong sườn nhà đang xây cất.

Thở dài , Lane quay lại nói với Mac Crea một cách bất đắc dĩ.

- Từ vụ cháy nhà , cô ấy cứ như vậy. Cô ấy bị ám ảnh bởi ý nghĩ Abbie là người đáng quy trách. Dĩ nhiên , không phải là cô ấy không có lý do để ngờ Abbie đã ...- Lane ngừng lại và buồn rầu mỉm cười- Tôi không phải nhắn anh tới đây để nói về cô ấy.

- Không- Chàng rút trong túi áo gió ra một tập giấy- Đây là các đề nghị ấy. Tôi chắc ông sẽ thấy giống như tôi đã phác qua với ông trên điện thọai ngày hôm qua.

Chàng đưa tập giấy cho Lane và quan sát mặt ông trong khi ông đọc lướt qua trang đầu. Không phải chàng chờ đợi ông để lộ một phản ứng : Lane quá cẩn thận để làm vậy.

Nhưng ông nhướng một bên chân mày lên và hỏi :

- Anh có chắc là hệ thống thử nghiệm cuả anh không hoạt động tốt ? Đề nghị này có thể nghĩ là một cách để gạt anh ra ngoài ?

- Tôi đã nghĩ đến điều đó. Nhưng chỉ khi nào báo cáo bắt đầu được gởi về từ hiện trường cho biết là không có hiệu quả , tôi đi ra tận nơi thử nghiệm và đích thân kiểm tra lại. Nhưng họ vẫn thích quan niệm ấy , thay vì có thể bị kiện là xâm phạm quyền sở hữu trong tương lai , họ muốn mua ngay bây giờ bằng sáng chế ấy.

Mac Crea không đề cập đến việc công ty chế tạo dung dịch khoan dầu lúc đầu đã đề xuất giữ chàng ở lại làm việc vớ họ trên dự án ấy. Nhưng chàng không phải là một nhà khoa học. Ngoài ra , chàng biết rằng càng ở lâu quanh đó , chàng càng khó quên Abbie.

- Theo ý tôi chúng ta nên chấp nhận đề nghị ấy.

- Có lẽ anh nói đúng.

- Tôi biết tôi đúng.

- Vậy thì anh làm gì bây giờ.

- Tôi đã mua được quyền khai khóang tại một sở đất ở Ascension Parish. Tôi dự định thương lượng một hợp đồng để khoan một giếng dầu trên đất đó.

- Theo chỗ tôi biết , các nhà kinh doanh đất đai cùng với nhiều công ty dầu hoa? lớn đang giành nắm quyền khai thác dầu và khí đốt ở sở đất ấy từ nhiều năm nay. Làm sao anh thương lượng được ?- Lane tò mò hỏi.

- Bà già chủ nhân sở đất ấy thấy tôi hạp nhãn bà- Mac Crea không nói cho Lane biết , bà già ấy đã săn sóc chàng khi chàng còn là một đứa bé bị sưng cuống phổi nặng.

- Tôi không thấy trở ngại gì hợp tác với anh trong công việc này , giả thiết rằng chúng ta có thể thỏa thuận chia lời như thế nào.

Che giấu sự ngạc nhiên vì không chờ đợi được đề nghị như vậy , Mac Crea vội vàng đáp :

- Cái đó tùy theo ông muốn bao nhiêu.

- Hãy tùy theo anh muốn bao nhiêu- Lane mỉm cười- Cứ suy nghĩ kỹ đi rồi gọi điện thoại cho tôi. Chúng ta sẽ ngồi lại với nhau để bàn về số liệu và phần trăm.

- Tôi không cần phải suy nghĩ về việc đó. Ông có tiền và tôi có hợp đồng cho thuê , dàn khoan , và toán làm việc. Tôi sẵn sàng thương lượng ngay bây giờ. Có lẽ ông mới cần suy nghĩ kỹ.

- Sáng mai , anh hãy có mặt ở văn phòng tôi lúc mười giờ. Chúng ta có thể nói chuyện riêng- Không có tất cả sự lộn xộn này.

- Tôi sẽ có ở đó- Mac Crea hứa.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 27


Trong khi Abbie cởi dây cho con Tiểu Giang Phong trong cái chuồng nhỏ , bầy ngựa năm , sáu con ở chuồng kế bên quây quần lại ở hàng rào và hí lên như thể kêu con ngựa cái con ra nói chuyện với chúng. Con ngựa cái con ngập ngừng quay đầu về phía Abbie như không muốn rời xa nàng

- Cứ đi đi- Abbie vỗ đầu nó- Ta cũng phải đi.

Nàng bước qua một bên con ngựa và chui qua các tấm ván ngang để qua với Ben bên kia chuông. Con ngựa cái ngập ngừng đi tới hàng rào , dáng đi cuả nó cứng ngắc và ngại ngùng. Băng bột ở chân nó đã mở được một tháng. Mỗi ngày , cái chân nó càng mạnh hơn và phối hợp với nhau tốt hơn , đa số các vết thương đã lành và hai bắp đùi cuả nó sẽ bị biến dạng vĩnh viễn đôi chút nhưng điều đó không quan trọng. Thấy nó đi được trên bốn chân là Abbie sung sướng lắm rồi.

- Thế nào nó cũng lành hẳn , phải không Ben ?

- Phải. Mỗi ngày nó mỗi khá hơn.

- Đến mùa xuân , nó có đủ sức để chịu gây giống được chưa ?

- Tôi chắc là được.

- Có lẽ chúng ta cần quyết định chọn con ngựa đực nào giống tốt nhất , để cho nó lấy giống. Dù chi phí gây giống bao nhiêu tôi cũng không quan tâm. Còn có nỗi lo là nó không có con được. Nó đã tiêm nhiều thuốc quá.

- Ta phải chờ xem.

- Phải. Không một ai trông đợi con Tiểu Giang Phong lành chân đến mức này. Tôi muốn bắt đầu liệt kê ra những con ngựa đực giống có thể gây giống cho nó , Ben ạ. Chúng ta sẽ cho nó lấy giống trong mùa xuân.

Nàng nói quả quyết và với vẻ tự tin , thế nhưng nàng có cảm giác âu lo rằng nàng vừa thách thức định mệnh. Nhưng khi thấy Ben mỉm cười tán đồng , nàng biết ông ta cũng chia sẻ nỗi lạc quan cuả nàng

- Bảng kê tôi đã bắt đầu làm. Nó đi được đã là một phép lạ do Chúa ban. Chúng ta phải tin tưởng rằng nhờ ơn Chúa , nó sẽ có mang và đẻ con.

Abbie cười gượng.

- Đôi khi tôi ước mong có được lòng tin như chú , chú Ben ạ. Thôi , tôi phải đi sửa sọan. Tôi đã hứa phụ giúp mẹ tôi một tay trong buổi chiêu đãi tối nay.

Tất cả các thân cây và bụi cây dọc hai bên đường dẫn đến toà nhà ở River Oaks đều giăng đèn bóng nhỏ trông như cảnh tiên. Toà nhà chạy dài với những chi tiết kiến trúc theo kiểu Tây Ban Nha cũng được trang hoàng như cho một buổi lễ. Cửa vòm nơi đón khách được giăng đèn kết hoa sáng rực. Lễ Tạ Ơn mới vừa qua , đây là buổi liên hoan đầu tiên cuả mùa lễ hội này.

Ở giữa phòng khách lớn , có trần bằng kính , có một cây Nô- En cao gần bảy thước rưỡi. Rachel trao cái áo khoác ngắn lông chồn cho một người hầu gái đứng chờ , rồi vịn tay Lane đi lẫn vào đám đông khách khứa đang đi loanh quanh trong toà nhà đắt tiền được trang trí lộng lẫy.

Nàng sờ cái mề đay nạm kim cương và ngọc bích mua ở tiệm Van Cheph và Arpel , ghim ở cổ áo dài hình trái tim để chắc chắn là nó còn gắn kỹ ở đó , đồng thời ý thức hai tai nặng trĩu vì đôi bông tai tương xứng với cái mề đay. Từ khi cưới nàng , Lane đã tặgn quà dồn dập cho nàng : áo quần , đồ nữ trang , y phục lông thú , các nước hoa đắt tiền , và nhiều món lặt vặt khác. Thoạt đầu , nàng không thoải mái , vì nhớ quá rõ Dean đã dùng quà cáp để mua chuộc tình thương yêu cuả nàng để trấn an lương tâm.

Nhưng mỗi khi mang quà lớn hay nhỏ về tặng nàng , Lane tỏ ra vui sướng quá chừng nên Rachel không muốn thắc mắc về động cơ thúc đẩy ông , vì như thế là bất công. Nhưng nàng vẫn còn nghi ngờ.

Một người bồi bưng cái khay bạc mời họ uống sâm banh. Rachel cầm lên một ly , nhưng Lane từ chối.

- Anh tới quầy rượu uống. Xin lỗi em nhé !

- Anh cứ tự nhiên- Luôn luôn ở các buổi họp mặt cuả xã hội thượng lưu này , ông để nàng một mình , tuy rằng không phải luôn luôn cố ý. Thường là ông gặp một người hùn hạp làm ăn hay ai đó quen với ông , dừng lại nói chuyện và quên nang. Rachel lấy làm tiếc là biết ông luôn nghĩ đến chuyện làm ăn. Ông thích thú vì công việc.

Trong khi đó , nàng phải chịu đựng cho qua những buổi tối như thế này. Nàng nhìn quanh , vì nhớ rằng Mac Crea ắt hẳn phải có mặt ở đây. Ít nhất nàng có người để nói chuyện. Nhưng nhìn quanh phòng , nàng thấy ít có khuôn mặt quen. Nàng vẫn còn là người xa lạ đối với họ , chưa được hoàn toàn chấp nhận.

Các bà thượng lưu lên án nàng là xa cách và không thể đến gần được , khi họ đem nàng ra làm đề tài thảo luận trong các phòng the cuả họ. Họ đâu biết nàng ít nói , trừ phi là nói về đề tài ngựa Ả Rập , bởi vì nàng không biết những nhân vật và những biến cố mà họ hay nói đến. Thay vì để lộ sự dốt nát , nàng không nói gì cả. Và nàng biết có một số âm thầm chống đối nàng- Đa số là những người còn trung thành với Abbie và mẹ cô ta. Nhưng họ không thể đóng cửa đối với nàng , ai chứ vợ Lane Canphield thì họ không thể làm vậy. Rachel ngẩng đầu lên cao hơn một chút nữa. Dù họ có thích hay không , nàng cũng thuộc về cái xã hội này như họ , hay còn hơn họ là đằng khác. Để rồi nàng cho họ thấy.

Với thời gian , họ sẽ chấp nhận nàng là người cuả giai cấp họ.

Tiếng gảy đàn ghi- Ta khe khẽ vang ra từ một trong những gian phòng mở ra phòng khách lớn. Rachel đi lần về phía tiếng đàn , lợi dụng cái đó để tránh khỏi bị thấy rõ là nàng không có ai để nói chuyện. Ở một góc phòng chơi bài cuả gia đình rộng thênh thang , một ban nhạc đồng quê nhỏ đang chơi nhạc cho mấy cặp nhảy ở sàn lát gạch hoa. Rachel vừa vào trong phòng thì người ca sĩ bước ra trước máy vi âm. Nàng nhận ra người mặc cái áo vét dạ hội màu đen mảnh dẻ , đội cái nón cao bồi đen là Ross Tibbs. Lẽ ra nàng phải đóan được anh ta biểu diễn trong buổi liên hoan này. Từ khi bài hát do anh ta làm ra bán chạy vào hàng đầu trong cả nước , anh ta đã trở thành nổi tiếng tại Houston , tuy bài hát ấy đã do một ca sĩ khác thu đĩa.

Nàng biết lẽ ra phải ra ngoài ngay , nhưng giọng trung nam rõ ràng cuả anh ta , ấm và cảm động , vẳng đến tai nàng và kéo nàng lại gần hơn. Nàng di chuyển dọc tường cho đến khi tìm được một chỗ để đứng lại và nhìn anh ta mà không ai hay biết.

Nhưng khi bài hát chấm dứt , anh ta quay ra tiếp nhận tiếng vỗ tay khen thưởng , và nhìn ngay vào nang. Trong khoảnh khắc anh ta hoàn toàn bất động , nhìn sững vào nàng như thể thấy nàng trong một giấc mơ. Rachel muốn nhìn lảng đi nơi khác , muốn cắt đứt sự gặp gỡ giữa hai đôi mắt , nhưng nàng không thể ...cũng như không thể kiềm chế mạch nàng bỗng nhiên đập mạnh.

Anh ta lại bước ra trước máy vi âm.

- Tôi muốn trình bày với quý vị thêm một bài hát do tôi sáng tác. Thật ra , tôi sẽ thâu đĩa bài hát này trong tuần tới khi tôi đến Nasvill. Tên nó là- "Cặp mắt xanh Texas cuả tôi". Và nó như thế này- Anh ta gật đầu ra hiệu cho ban nhạc bắt đầu , rồi nhìn thẳng vào Rachel và dịu dàng nói trong máy vi âm- Tặng em , cặp mắt xanh Texas cuả tôi.

Da nàng dường như đột nhiên bốc cháy. Nàng nhìn quanh để xem có ai để ý rằng anh ta vừa tặng bài hát cho nàng , nhưng mọi cặp mắt đều đổ dồn vào anh ta. Rồi anh ta bắt đầu hát :

Các bạn ơi , hãy nói cho tôi biết , có bao giờ các bạn gặp người đàn bà có cặp mắt Texas xanh biếc ?

Nàng sẽ chiếm trọn trái tim cuả bạn nếu bạn gặp nàng

Và bỏ bạn lại một mình cô đơn.

Cặp mắt xanh cuả tôi , cặp mắt xanh Texas cuả tôi

Tôi muốn nghe em thở dài

Và sờ mình em ở bên tôi

Nhưng em ở xa quá rồi

Tôi sờ em không tới

Tại sao tôi yêu em quá đỗi

Cặp mắt xanh , cặp mắt xanh Texas cuả tôi

Giọng hát ngọt ngào , khao khát , say mê , đau khổ và yêu đương lôi cuốn Rachel. Nàng không muốn biết những cảm xúc cuả chàng ta cố gợi lên. Chúng mãnh liệt quá- Và sai trái quá lắm. Nàng đột ngột quay đi và tối tăm mặt mày , nàng len lỏi qua đám đông đã tụ tập lại để nghe. Cuối cùng nàng cũng lọt ra khỏi gian phòng và dừng lại một lát để thở ra và chờ cho tim hết đập thình thịch.

Nhưng giọng hát cuả anh ta vẫn đuổi theo nàng

Tôi biết nàng sẽ luôn luôn ám ảnh tôi mãi

Người đàn bà có cặp mắt xanh Texas ấy

Rachel rảo bước đi nhanh qua phòng khách lớn để tìm Lane. Không thấy ông ở quầy rượu , nàng dòm vào phòng ăn chính , có cái chân đèn bằng pha lê để trên một cái bàn dài bày thức ăn nguội. Nàng trân mình vì ngạc nhiên khi thấy Abbie đang nói nhỏ với một người bồi ở đầu kia gian phòng.

Abbie mặc một cái áo vét bằng vải kim tuyến có độn ở vai và ở thắt lưng , và một cái váy bằng nhung đen , trông giống như một trong các khách khứa. Trong một giây , Rachel , thắc mắc làm sao Abbie có được giấy mời dự buổi liên hoan. Rồi nàng sực nhớ Abbie và mẹ cô ta được trả tiền để trông coi tổ chức những buổi chiêu đãi như buổi này. Rachel không tránh khỏi mỉm cười một chút khi thấy người bồi khe khẽ gật đầu ra dấu đã nhận chỉ thị cuả Abbie trước khi cô ta đi ra ngoài.

Trên đường đi tới quầy rượu để kiểm tra lại số rượu được cung cấp cho nơi đó , Abbie chận một người ở gái và chỉ cho chị ta đến dọn các đĩa dơ ở một bàn cà phê. Đúng như mẹ nàng đã giải thích vai trò cuả họ cho các bà khách hàng muốn mướn họ , bổn phận của họ là đảm nhận trách nhiệm cuả bà chủ nhà , để bà ta hoàn toàn rảnh rang mà tiếp khách. Họ có bổn phận trông nom để luôn luôn có dư thừa thức ăn và thức uống , và các gạt tàn được trút đi đều đặn , các đĩa dơ cũng như ly được mang đi liền. Bổn phận cuả họ là trông nom tất cả mọi mặt- Từ việc đặt người đưa xe hơi vào bãi đậu , để khỏi bị kẹt xe trên đường vào nhà , đến việc đặt người cất giữ áo choàng , đến việc bảo quản các phòng vệ sinh nam và nữ để chúng luôn luôn gọn ghẽ và sạch sẽ , cho đến cả sự đối xử với những vị khách hơi quá chén nên sinh sự gây gổ , từ việc thiết kế ban đầu đến việc dọn dẹp sạch sẽ sau buổi liên hoan.

Thật ra họ không phải làm việc gì cụ thể khi đóng vai trò bà chủ. Tuy nhiên , khi Abbie thấy một ly sâm banh đã cạn để trên mặt cẩn xa cừ cuả một tủ đứng nhỏ kiểu Ma Rốc , nàng cầm nó lên và đem vào quầy rượu. Mẹ nàng đang kiểm tra ở các phòng khác đâu đó trong tòa nhà. Abbie thường làm việc sau hậu trường , lo trông coi thức ăn thức uống , và ít khi ra khỏi nhà bếp.

Nhưng nàng vừa mới được người cung cấp rượu cho biết ông ta đã vô ý mua chỉ hai thùng rượu Bourbon. Biết rõ khả năng uống Bourbon cuả những người Texas đồng hương với nàng , nàng lo ngại có thể thiếu loại rượu này và muốn kiểm tra lại xem có đủ rượu uống hay không.

Nàng đặt cái ly không xuống quầy và đợi cho người phụ trách quầy rượu nói chuyện xong với người khách đứng ở đầu quầy bên kia. Khi anh ta quay đi , Abbie bỗng nhìn thấy người khách đó là Mac Crea. Nàng có cảm giác như bị đâm một nhát dao ,- Sự đau nhức- Sự khao khát- Thật là mãnh liệt.

Nàng nhìn sững nét mặt trông nghiêng cuả chàng rất đầy nam tính với các góc cạnh và đường nét mạnh bạo. Mọi chi tiết , mọi đặc điểm đều quen thuộc với nàng một cách nhức nhối , từ cái bộ ria mép đen xì đến ngón tay út có tật hay cong lên cuả chàng.

Nàng cố nghĩ rằng phản ứng cuả nàng là do gặp lại chàng sau thời gian xa cách đã lâu , bao lâu rồi ? Khoảng ba tháng rưỡi ? Nàng không hiểu tại sao còn yêu chàng sau khi chàng đã có hành động như vậy. "Xa mặt , cách lòng" , nàng đã tưởng nàng thành công về mặt đó. Bây giờ nàng nhận ra hình ảnh chàng chưa hề bao giờ ra khỏi trái tim nàng Nhưng thật ra , tình yêu ấy có khác gì tình thương yêu cuả nàng đối với cha nàng trước kia- Vừa thương yêu , vừa thù ghét ?

Người phụ trách quầy rượu bước tới gần nàng

- Cô cần gì phải không , cô Laquson ?

- Phải- Nhưng trong khoảnh khắc , nàng quên mất là cần cái gì , vì thấy Mac Crea đang quan sát nàng , mắt lim dim nhưng không che giấu được ánh mắt đầy vẻ chú ý cuả chàng. Không muốn để lộ cho chàng biết nàng đã xúc động như thế nào khi thấy lại chàng. Abbie làm ra vẻ lo công việc và chú ý trở lại vào người phụ trách quầy rượu , nhưng qua đuôi mắt , nàng liếc thấy Mac Crea đứng lên và bước về phía nàng

- Chào cô- Giọng chàng vuốt ve. Nàng không cần phải nhắm mắt cũng nhớ lại hai bàn tay nhám cuả chàng xoa vuốt da thịt nang.

Nàng cố gắng làm ngơ , không để ý đến chàng

- Loại Bourbon còn đủ không ?

- Còn đủ.

- Tốt- Nàng nhất quyết không nhìn Mac Crea. Nhưng cũng như không. Tất cả các giác quan còn lại cuả nàng đều dồn về chàng. Nàng ý thức từng tiếng động , từng cử động cuả chàng. Cuối cùng lấy lại tất cả bình tĩnh để bọc quanh mình như một lớp áo giáp , nàng quay sang nhìn ngay mặt chàng- Dường như anh muốn cái gì ?

- Muốn cô- Mac Crea nói bình thản như là chuyện thật nó là vậy.

Nàng đã từng gạt phăng cả ngàn câu nói như vậy cuả đàn ông mà không chớp mắt , nhưng lần này nàng không gạt phắt được nhất là do Mac Crea nói. Và nàng sẽ không để cho mình bị đau khổ nữa. Chàng đã chứng tỏ không đáng cho nàng tin cậy. Nàng quay ngoắt đi và rảo bước khỏi quầy rượu , không đi chậm lại chút nào cho tới lúc đến phòng ăn.

- Đi đâu chăng ?- Mac Crea lên tiếng

Abbie quay ngoắt , ngạc nhiên. Ồn quá và lộn xộn quá nên nàng không nghe tiếng chân chàng đi theo. Nhưng bây giờ chàng đứng chình ình trước mặt nàng , mắt nhìn nàng có vẻ thích thú.

- Tôi đang bận- Nàng nói , và tức giận , vì chàng muốn làm cho ra lẽ trong khi nàng không muốn dính dấp gì nữa đến chàng. Nàng quay lưng lại và bắt đầu sưa? các thứ bày quanh một tô đựng ba tê.

- Tôi không cứng cỏi như cô đã tưởng , Abbie.

- Tôi không quan tâm đặc biệt đến ý nghĩ cuả anh- Về tôi hay về bất cứ cái gì khác.

- Cô sợ tôi , phải không ?

- Đừng lố bịch !

- Vậy thì tại sao cô vừa chạy trốn ?

- Chắc chắn không phải vì sợ anh.

- Hãy chứng minh đi !

- Việc gì tôi phải chứng minh- Cô run rẩy , vì tức giận và vì chàng đứng gần quá- Anh hãy đi đi và để tôi yên.

- Tôi không thể. Tôi là một người đàn ông đang đói khát- Chàng đặt bàn tay lên lưng nàng , rồi thân mật vuốt xuống eo lưng nàng.

Nàng không thể dửng dưng trước sự sờ mó cuả chàng , nên bưng tô ba tê quay người lại , để cắt đứt sự đụng chạm và đối diện chàng :

- Vậy thì anh hãy ăn một ít ba tê.

Nhếch mép mỉm cười , chàng cầm tô ba tê ở tay nàng đặt trở lại xuống bàn , rồi chống một tay lên bàn đằng sau nàng , chàng cúi xuống mặt nàng

- Nói chuyện với một người khách như vậy à ?- Hơi thở cuả chàng nồng nặc mùi rượu uýt ky.

- Anh vừa uống rượu.

- Dĩ nhiên. Đây là một buổi liên hoan , phải vậy không ? Dự liên hoan thì người ta uống rượu , phải không ?

- Phải- Nàng day đi , vừa giận vừa đau khổ bởi vì chàng ở đấy và nói những điều để khơi dậy các cảm xúc cuả chàng chỉ vì chàng đã uống quá chén- Chứ không phải vì chàng vẫn còn quan tâm , hay là muốn chuộc lỗi , mà chỉ là thế thôi.

- Uổng quá , cô đã không muốn ở cạnh tôi. Cô đã có nhiều dịp để ăn mừng. Cô biết không , hệ thống thử nghiệm dưới đáy lỗ khoan cuả tôi không thành công ngay khi đem ra thử lần đầu ở hiện trường.

Nàng đón tin ấy với một phản ứng lẫn lộn. Tuy rằng nàng vui mừng vì Rachel đã mất toi số tiền đầu tư vào đó , nàng buồn cho Mac Crea. Nàng biết chàng tha thiết với hệ thống ấy đến chừng nào và đã bỏ biết bao công sức vào đó.

- Sao , không hoan hô à ?- Chàng nói giỡn- Tôi tưởng cô sung sướng khi nghe vậy chứ ?

- Đúng , tôi sung sướng- Nàng nói vậy , bởi vì chàng trông chờ nàng nói thế.

- Sung sướng vừa đủ để uống với tôi một ly chứ ?

Trước đó nàng không ý thức được khó từ chối chàng đến thế nào , vì không thể tin cậy chàng , nhưng nàng rốt cuộc cũng làm được.

- Tôi được trả tiền không phải để chung đụng với khách khứa. Xin lỗi anh cho tôi- Nhưng khi nàng cố đi ngang qua , chàng chộp cánh tay nàng.

- Cô muốn nói gì khi cô nói "được trả tiền" ?

- Tôi là người làm , chịu trách nhiệm về buổi liên hoan này- Nàng có cảm giác hơi nóng ở bàn tay chàng truyền qua lớp lụa độn áo cuả nàng. Sự đụng chạm làm nàng nóng lên , và cả sự hồi tưởng đến các vuốt ve dữ dằn cuả chàng- Tôi thiết tưởng đã nói với anh một lần rằng hãy để tôi yên. Tôi mong rằng không phải lặp lại một lần nữa- Nàng bực tức vì giọng nàng run run.

- Tôi nhớ- Chàng dịu dàng nói , chậm rãi bỏ tay ra , mắt vẫn nhìn vào mắt nàng- Tôi nhớ nhiều cái lắm , Abbie ạ. Hơn thế nữa , tôi biết cô cũng vậy.

Không tin ở mình và không dám đáp lại , Abbie quay đi và rút lui về nhà bếp có vẻ hỗn độn- Rung động nhiều hơn là nàng dám thừa nhận. Nàng cố làm một cái gì , bất cứ cái gì , để bận bịu , và khỏi nghĩ đến chàng ...chàng trông như thế nào , đến đó làm gì , và nói chuyện với nàng để làm gì ! Nàng tự hỏi không biết chàng có hối tiếc đã làm vậy chăng ? nàng đau khổ khi nghĩ rằng chàng có thể hối tiếc.

Nàng bưng ra một bình đựng cà phê bằng bạc ở quầy đến cái chậu bằng thép i- Nốc để đổ đầy bình , không để ý đến những người phục vụ trai và gái mặc đồng phục đi ra đi vào nườm nượp. Quay lại , nàng thấy Rachel đứng ở khung cưa? , quan sát nàng

Abbie nhìn sững người phụ nữ lịch sự đứng trước mặt , nhận thấy mái tóc sẫm vuốt thẳng ra sau để làm nổi bật khuôn mặt trái xoan hoàn hảo , đôi bông tai lấp lánh bằng một viên ngọc bích hình giọt nước viền quanh bằng các hột xoàn lóng lánh , và cái áo dài dạ hội sát thân mình bằng nhung màu xanh lá rừng rõ ràng do Givenchy cắt may.

Đột nhiên Abbie đau đớn nhận thấy khung cảnh quanh nàng- Và bình cà phê trong tay nàng Từ lâu nay , nàng đã biết không sớm thì muộn Rachel sẽ là một người khách ở một trong những buổi liên hoan này. Nhưng tại sao lại phải tối nay ? Và tại sao hết chỗ rồi hay sao mà nàng phải đối mặt với cô ta ở cái bếp này ?

Hay là Rachel đã cố tình gặp nàng ở đây ? Abbie gần như chắc chắn là vậy. Có cách gì hay hơn để Rachel nhắc nhở cho nàng họ không còn ngang nhau nữa ? Có cách gì hay hơn để hạ nhục nàng ? Nếu cô ta có ý định như thế , cô ta đã thành công , nhưng Abbie quyết tâm không để lộ ra cho cô ta thấy.

- Bà muốn cái gì , bà Canphield ?- Nàng hỏi , lễ phép một cách lạnh lùng.

- Tôi đi tìm phòng trang điểm , nhưng ắt hẳn đã đi lầm đường. Cô có thể chỉ giúp tôi.

Abbie muốn vạch mặt cô ta nói dối , nhưng thay vì vậy , nàng mỉm cười.

- Tôi rất muốn , nhưng bà thấy không , tôi đang bận- Nàng nói , chỉ tay vào bình cà phê ở tay- Tuy nhiên , tôi chắc rằng một trong những cô giúp việc sẽ sung sướng được chỉ cho bà phòng ấy ở đâu- Nàng gọi một cô và chỉ thị cho cô ta đưa bà Canphield đến phòng trang điểm.

- Cô có ý tứ lắm- Rachel lạnh lùng nói- Nhưng cô thật có vẻ làm ăn rất cẩn thận. Bận sau Lane và tôi quyết định tổ chức một buổi chiêu đãi , có lẽ tôi sẽ gọi cô.

Abbie hiểu ngay câu nói móc và phản ứng liền :

- Tôi biết trước là chúng tôi sẽ bận.

Rachel cười châm chọc , rồi quay người trên gót chân một cách duyên dáng , đi xuống hành lang , cô giúp việc ngạc nhiên lẽo đẽo theo sau. Abbie thấy mặt nóng bừng , và biết không phải do sức nóng cuả các lò đun nóng.

Khi Rachel trở lại cuộc liên hoan , nàng lang thang từ rìa nhóm này sang nhóm khác , nghe người ta nói chuyện mà không tham dự , ngoại trừ để mỉm cười hay gật đầu mỗi khi người ta để ý đến sự có mặt cuả nàng Nàng cẩn thận tránh xa phòng chơi bài cuả gia đình , ở đó Ross Tibbs đang hát , nàng lang thang tới quầy rượu và thấy Mac Crea ở đầu cuối quầy , đang ngồi với một tách cà phê.

- Cà phê à , Mac Crea ? Bộ anh không nghe đây là một buổi liên hoan sao ?- Nhưng nàng cũng không thấy có vẻ hội hè gì , giống như chàng

- Tôi không bao giờ nghe tin đồn- Chàng đáp , và nhấp một ngụm cà phê.

- Anh gặp Abbie chưa ? Nhưng dĩ nhiên là rồi. Anh vừa nói chuyện xong với cô ta , phải không ?- Rachel hỏi , và nhìn kỹ xem phản ứng cuả chàng.

- Một lát thôi- Chàng gật đầu , mặt vẫn giữ vẻ trầm ngâm.

- Abbie và mẹ cô ta phụ trách cuộc liên hoan tối nay. Chắc ai cũng nghĩ rằng họ ngại ngùng không muốn làm cho bạn bè cũ cuả họ. Tuy nhiên , tôi hiểu rằng họ lợi dụng chỗ quen biết cũ để được giao cho tổ chức các buổi liên hoan này. Lẽ ra họ phải kiêu hãnh hơn mới phải.

- Có lẽ sự kiêu hãnh không trả được tiền thuê nhà.

- Có lẽ nó chỉ đốt nhà không còn là cuả mình nữa.

Rachel đáp lại , sự tức giận và đắng cay do ngôi nhà kiểu Victoria nguyên thủy ở River Bend đã bị thiêu hủy lại nổi lên.

- Xin lỗ. Tôi đi tìm Lane.

Vừa đi ra , nàng thấy Ross Tibbs đi đến phiá nàng Nàng phân vân dừng lại , vì nhận ra không có cách gì tránh khỏi gặp anh ta.

- Tôi đã bắt đầu nghĩ rằng cô đã ra về. Tôi mừng thấy cô còn đây- Anh ta nói và nhìn nàng một cách nồng nàn làm nàng luôn luôn thấy lúng túng.

- Tôi tưởng anh còn đang hát.

- Nghỉ giải lao giữa hai cảnh. Chỗ này lớn quá , phải không ?- Anh ta liếc nhìn quanh phòng có trần cao và trang trí bằng những dải hoa cho mùa lễ hội.

- Phải.

- Với bao nhiêu món trang trí cho lễ Giáng Sinh ở đây , chắc là có những dây thường xuân , phải không ? Tôi đã đi tìm nhưng không thấy. Cô thấy không ?

- Không , không , tôi không thấy. Xin lỗi , tôi đang đi tìm chồng tôi- Trong khi nàng đi ngang qua , anh ta nói :

- Tôi vui mừng vì cô đã thích bài hát tôi sáng tác để tặng cô , Rachel.

Nàng đứng sịch lại.

- Cái gì làm cho ông nghĩ rằng tôi thích ?

- Bởi cô đã phải rời bỏ phòng vì không thoải mái.

Nàng muốn chối cãi. Nàng muốn bảo anh ta nó không gây ảnh hưởng gì đến nàng Đó chỉ là một bài hát- Giống như bao nhiêu bài hát đồng quê khác. Nhưng nàng không tìm ra lời. Thay vì nói , nàng bỏ đi , và gần như chạy.

Sau nửa đêm một chút , Babs đi đến cạnh Abbie trong nhà bếp.

- Buổi liên hoan sẽ giải tán trong khoảng một giờ nữa. Nếu con muốn về trước , thì cứ việc , để mẹ lo liệu ở đây. Mẹ biết con đã dậy từ sáu giờ sáng , để lo cho ngựa.

- Con mệt rồi. Nếu mẹ có thể lo liệu được ...

- Được. Con về nhà đi.

Mười phút sau , Abbie rời toà nhà bằng cưa? sau và đi bộ đến nhà xe , nơi đó nàng đã đậu xe cuả mình. Bên ngoài yên tĩnh lạ lùng , không còn tiếng bát đĩa lách cách trong bếp , và tiếng cười nói ồn ào khắp nhà đang có cuộc liên hoan. Đầu tháng chạp trời hơi se lạnh , nhưng rất thích. Nàng tới gần chiếc xe thì thấy người đàn ông đang dựa vào chiếc xe tải nhỏ , hai chân vắt lên nhau. Abbie ngạc nhiên trân mình , trong khi Mac Crea đứng thẳng lên một cách tự nhiên và bước tới đón nàng.

- Tôi bắt đầu thắc mắc bao lâu nữa cô mới ra.- Chàng nói. Nhưng Abbie không trả lời. Nàng không dám tin ở mình nếu nói chuyện với chàng. Thay vì vậy , nàng đi về phiá xe nàng , rảo bước nhanh và cầm chặt chìa khoá xe như một lá bùa hộ mệnh.

- Nãy giờ tôi chờ cô ra- Hơi thở chàng tạo ra những đám hơi mới trong không trung.

- Nếu tôi biết anh ở đây , tôi đã gọi một chiếc taxi.

Nàng ngừng lại cạnh xe , và mò mẫm tìm đúng cái chìa mở khoá xe , mấy ngón tay cứng đờ vì lạnh.

- Không , cô sẽ không làm vậy- Chàng đứng bên cạnh nàng , hai tay trong túi áo vét- Cô không phải là hạng người bỏ chạy , Abbie.

- Anh không biết rõ tôi như anh tưởng rằng anh biết- Nàng thử một chìa , nhưng nó không ăn với khoá.

- Tôi biết thật sao ? Ngay lúc này , cô đang giận mình vì vẫn muốn tôi.

- Anh lầm !

- Thật không ?- Chàng chộp tay nàng và kéo nàng ra xa chiếc xe , về phiá chàng. Nàng chụp vào áo vét cuả chàng , có cảm giác bắp thịt ở cánh tay chàng căng lên , và cố đẩy chàng ra. Nàng có thể nghe tiếng tim mình đập thình thịch như điên trong khi nàng ngước nhìn chàng với cảm xúc bấn loạn- Tôi không nghĩ vậy , Abbie. Tôi thật sự không nghĩ vậy.

Nàng bắt gặp ánh mắt có chủ đích của chàng và biết rằng không hy vọng cưỡng lại được chàng. Chàng luồn một bàn tay vào dưới mái tóc nàng và áp lên gáy nàng Trong khi chàng hôn lên môi nàng , Abbie cố gắng thụ động và cho chàng biết nàng không còn cần đến cái đó nữa. Nhưng đã quá lâu rồi từ khi nàng có được cảm giác cuả môi chàng lần chót. Nàng đã quên cái hôn cuả chàng có thể làm nàng sung sướng đến thế nào. Nàng nhớ cảm giác chàng quàng tay ôm quanh thân mình nàng... và được chàng yêu.

Cuối cùng nàng chịu thua và hôn trả chàng , hai tay đưa lên bá vai chàng và không còn đẩy chàng ra xa nữa , mà trái lại áp sát vào thân mình cứng rắn mảnh dẻ cuả chàng. Trong khi tay chàng ôm nàng sát vào thêm , nàng nhón chân lên , cố sang bằng sự cách biệt về chiều cao giữa hai người. Tất cả sự say mê và rung động đã trở lại , nhưng cùng với chúng , cũng có sự nhận thức rằng chúng sẽ không bền- Chúng không thể bền.

Khi chàng buông môi nàng ra , Abbie áp đầu vào ngực chàng , cố kéo dài giây lát cảm động ấy thêm một chút.

- Bây giờ hãy bảo là anh lầm nữa đi , Abbie ! Hãy bảo là em vẫn quan tâm.

- Cảm giác cuả thể xác tôi không làm thay đổi gì cả. Anh vẫn chưa hiểu cái đó , phải không ?

- Vì Rachel , tôi chắc vậy.

- Phải , vì Rachel.

- Tôi tưởng rằng đến giờ này cô đã hết ghen tuông một cách ngu xuẩn như thế rồi chứ.

- Đối với anh có thể là ngu xuẩn , nhưng đối với tôi thì không. Chừng nào anh còn dính dấp với cô ta , tôi sẽ không dính dấp gì đến anh. Và đừng cố chối là không nói chuyện với cô ta tối nay hay không đến River Bend , vì tôi thấy xe cuả anh ở đó mấy lần.

- Những lần đó , là vì tôi có chuyện làm ăn phải thảo luận với Rachel và Lane. Nhưng phải , cô đã nói đúng theo cái kiểu suy nghĩ cuả cô. Tôi vừa ở bên cô ấy. Cô có biết tôi nghĩ gì khi ở bên cô ấy không ? Ý nghĩ gì nảy ra trong đầu tôi không ? Cô , luôn luôn. Và cô không biết đã bao nhiêu lần tôi ước mong là không phải như vậy. Cái làm cho chuyện đó điên rồ hơn , là cô ấy không giống cô chút nào.

Chàng nói nghe đáng tin ...hay có lẽ chỉ vì cô muốn tin lời chàng.

- Tôi không biết nghĩ sao nữa bây giờ- Nàng mệt và bối rối. Qúa nhiều việc xảy ra cùng lúc , vì nàng biết rằng trong lúc này nàng không thể kiềm chế cảm xúc , mà bị cảm xúc kiềm chế.

- Không có lý do gì để cô ghen với cô ta. Không hề bao giờ có , trừ phi trong óc cô. Hãy để các gì thuộc về quá khứ trở về với quá khứ. Mọi việc đó bây giờ đã qua. Và nếu em muốn nghĩ về một việc gì , Abbie , thì hãy nghĩ đến việc này : Anh yêu em.

Trong một nửa giây , Abbie giận chàng đã nói ra điều ấy trong lúc này. Nó làm nghiêng cán cân các cảm xúc cuả nàng Thế nhưng các lời còn lại đều đúng. Công việc làm ăn cuả chàng với Rachel đã chấm dứt. Hệ thống thử nghiệm cuả chàng đã thất bại. Không có lý do gì để chàng dính dáng đến cô ta nữa.

- Em cũng yêu anh , Mac. Anh không biết rằng vì vậy mà em đã đau khổ nhiều đến thế hay sao ?

- Abbie- Chàng nhấc nàng lên và Abbie bá cổ chàng và đeo vào chàng như vào một người đàn ông đã làm cho nàng quá nhiều sung sướng và cũng quá nhiều đau khổ- Người đang yêu. Nàng hôn chàng dữ dội , một cách chiếm hữu , và thích thú vì được chàng siết chặt đến ê ẩm trong hai tay cuả chàng , và đè mạnh lên môi nàng như muốn để xách nhận nàng là cuả chàng. Và nàng còn tiếc nuối khi chàng đặt nàng đứng lên trên mặt đất , nhưng ánh mắt cuả chàng bù đắp lại chỗ ấy- Em đi với anh nhé.

Nhưng khi chàng bắt đầu kéo nàng đi về phiá xe chàng , nàng bỗng sực nhớ :

- Khoan đã. Xe cuả em thì sao ?

- Thây kệ nó- Mac Crea cứ bước đi- Anh không muốn rời mắt khỏi em. Anh không muốn em đổi ý , từ đây cho đến khi đến chỗ anh ở.

Abbie tự hỏi nàng có nghĩ lại chăng , nếu có thì giờ để suy nghĩ về chuyện đó. Nàng không tin là có , vì cảm thấy quá hợp ý được đi bên cạnh chàng , tay chàng quàng sau lưng nàng Chàng yêu nàng Không còn Rachel giữa họ , có lẽ họ có thể bắt đầu lại với nhau. Và lần này họ có thể đi đến thành công.

Khi họ lên xe , Mac Crea nhất thiết bắt nàng ngồi sát vào chàng. Abbie sung sướng nép vào chàng , có cảm tưởng như là một thiếu nữ đi chơi với bồ , trong khi chàng quàng một tay ôm nàng vuốt ve nàng , thỉnh thoảng hôn nàng một cái , trong khi xe chạy về chiếc toa xe cuả chàng.

Địa điểm khoan dầu tối om , không có lấy một ánh đèn ở khoảng trống thường ngày sáng rực về ban đêm. Đèn xe chiếu vào các dàn khoan đã tháo rời và chất lên một chiếc rờ moọc móc vào một xe tải kéo nó.

- Anh hết khoan ở đây rồi à ?

- Phải. Đã khoan tới độ sâu và không có dầu.

Nhưng chàng không quan tâm tới giếng dầu , mà khi ngừng xe lại , chàng đưa nàng vào ngay toa xe và vào luôn trong giường. Họ không còn thì giờ làm việc gì khác ngoài lam tình- Ngay bây giờ- Ngay tức thì. Làm như mấy tháng xa cách thúc đẩy họ vội vàng và khẩn trương khi tới hoàn thành... và chỉ sự giao hợp giữa hai thể xác mới có thể xoá tan sự kiêu hãnh nóng giận và sự ghen tuông cay đắng đã làm họ xa cách nhau trước đó.

Sau đó họ có thì giờ khám phá và thưởng thức nhau một lần nữa : lần này họ làm tình , hôn hít nhau , vuốt ve nhau , mơn trớn nhau mà lần trước không có. Sự sung sướng tột đỉnh đến chậm , nhưng khi nó đến , Abbie biết giữa họ chưa bao giờ được sung sướng đến mức như vậy trước đó.

Sau đó nàng nằm trong lòng chàng , thoải mái một cách kỳ lạ và hài lòng. Nghe tiếng thở sâu , và đều cuả Mac Crea , nàng đóan rằng chàng đã ngủ. Mỉm cười , nàng nhắm mắt và bắt đầu nằm nghiêng qua một bên và ngủ theo.

Chàng siết chặt cánh tay quanh nàng và đè nàng xuống lại trên tấm nệm.

- Đừng về- Chàng nói , giọng buồn ngủ- Tối nay ở lại với anh.

- Em không thể về được , anh điên khùng. Anh đã không cho em lái xe cuả em tới đây , nhớ chưa ?

- Lẽ ra anh phải bắt cóc em đi như thế này mấy tuần trước.

- Việc làm ấy có đúng không ?- Nàng nói chọc.

- Hừm. Tuần tới anh rời đây đi Louisiana. Anh muốn em đi cùng với anh , Abbie.

- Em không thể nào đi được.

- Tại sao không ? Anh chắc chúng ta có thể tìm được một ông mục sư nào trong địa phận để làm phép cướci cho chúng ta.

- Anh đề nghị lấy em ?- Nàng không tin đã nghe đúng.

- Chỉ trong trường hợp em chấp thuận. Nếu em không thuận , anh rút lui đề nghị.

Chàng có vẻ vui , và Abbie không biết chàng ta nói thiệt hay nói giỡn. Sợ bị hố , Abbie chọn con đường ở giữa cho chắc ăn.

- Em muốn đi với anh. Anh phải tin lời em , Mac. Nhưng em không thể chỉ lấy mấy cái đồ đạc rồi đi liền như anh. Em còn có trách nhiệm và cam kết ở nơi này.

- Như mẹ em , anh chắc thế.

- Phải. Và còn Ben , và em đã ký hợp đồng với mấy chủ ngựa để dạy và trình diễn ngựa Ả Rập cuả họ- Trừ xong tiền chi phí , nàng không còn được bao nhiêu tiền , nhưng cũng đủ để trang trải các hoá đơn nhiều tiền cuả thú y về con Tiểu Giang Phong. Nàng định để dành số tiền còn lại để trả phí tổn gây giống ngựa cho con ngựa cái con. Nhưng nàng không nói hết những chuyện đó với chàng , vì thấy không cần thiết. Dù nàng yêu chàng và muốn đi với chàng đến mấy , nàng vẫn không thể đi ngay bây giờ- Anh phải rời đây trong tuần tới hay sao ? Anh không thể hoãn lại đây sao ? Có gì ở Louisiana ? Tại sao anh đi đến đó ?

- Dầu. Có gì khác.

- Ở ngay đây , ở Texas cũng có dầu vậy. Anh không phải đi Louisiana , phải không ?

- Anh đã mua được nguyên liệu khai thác dầu và khí đốt ở một sở đất có nhiều người tranh cạnh ở đấy.

- Nhưng anh phải mất thì giờ để huy động tiền tài trợ để khoan giếng

- Lần này thì không. Anh có người yểm trợ tài chánh rồi.

- Ai ?- Nàng bỗng cảm thấy căng thẳng.

Mac Crea do dự hơi lâu quá.

- Không có gì bí mật. Lane Canphield đang bỏ tiền ra tài trợ.

Abbie ngồi bật dậy và bật đèn ở vách lên để nhìn rõ mặt chàng và chắc chắn chàng không nói giỡn một cách độc ác. Mac Crea đưa một tay lên che mắt , nhưng nàng không thấy có ánh cười , châm chọc trong mắt chàng.

- Anh nói nghiêm túc đấy chứ ?

- Bộ anh nói dối trong một việc như thế này sao ?

- Không , anh không bao giờ nói dối. Anh chỉ để cho em nghĩ những chuyện không phải là sự thật. Như anh đã để cho em nghĩ rằng giữa anh và Rachel không còn liên hệ- Rằng anh sẽ không dính dáng gì nữa với cô ta.

- Bộ em muốn chúng ta trở lại chuyện đó nữa hay sao ?

- Không , không , chúng ta không trở lại nữa.

Giận sôi , Abbie nhảy ra khỏi giường và bắt đầu lượm các áo quần lên. Mac Crea ngồi dậy.

- Em đi đâu vậy ?

- Anh không đoán được à ? Tôi về. Tôi không muốn tiếp tục ở đây để nghe những chuyện nửa thật nửa giả của anh nữa. Tôi đã tin tưởng anh lần chót , Mac Crea Quilder. Anh nghe không ? Lần chót !

- Em không có xe , nhớ chưa ? Em không về được.

- Cứ việc coi !

Nàng hấp tấp mặc váy và áo rét bằng lụa vào , không thèm mặc các đồ lót nilông , mà nắm một nắm vào tay bắt đầu đi ra cưa?.

- Nếu em ra khỏi cái cửa ấy , Abbie , anh sẽ không đến lại với em nữa đâu- Chàng cảnh cáo.

- Tốt- Nàng cầm nắm cưa?

- Sự ghen tuông khốn kiếp cuả em đang hủy diệt em , Abbie. Tại sao em không thể thấy điều đó ?

Nàng bước ra ngoài trời đêm và đóng sầm cánh cửa lại , rồi hấp tấp đi tới chiếc xe tải của chàng. Chùm chìa khoá vẫn còn ở công tắc xe. Nàng trèo lên và nổ máy. Trong ánh đèn pha quét qua , nàng thấy Mac Crea chạy ào ra khỏi toa xe. Nàng nổ máy và quặt chiếc xe đánh một vòng tránh khỏi chàng và lái đi mất.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 28


Đêm đó , Abbie chiêm bao thấy Mac Crea . Họ đã cưới nhau , và sau lễ cưới , chàng dẫn nàng đi dưới những hàng cây đầy rêu đến một ngôi nhà nhỏ sơn trắng , và bảo rằng họ sẽ sống ở đó . Cửa trước mở toang . Rồi Abbie thấy Rachel đang chờ bên trong , và Mac Crea bảo nàng , cô ta cũng sống ở đấy- Rằng cả ba người sẽ sống với nhau . "Hạnh phúc cho đến khi đầu bạc răng long" . Abbie đã giằng ra khỏi tay Mac Crea và bắt đầu bỏ chạy nhanh nên không bị chàng bắt kịp , nhưng rồi nàng thấy chàng to lớn lên dần , và hai cánh tay dài thêm dần . Chúng sắp sửa với tơi nàng và bắt được nàng Nàng nghe tiếng cười vui thích cuả Rachel.

Một bàn tay chạm vào vai Abbie và nàng thét lên một tiếng Ngay liền sau đó nàng ngồi bật dậy trong giường , mồ hôi vã ra ướt đẫm.

- Mẹ không biết chuyện gì cuả con , Abbie , nhưng con làm mẹ sợ quá chừng- Babs đứng một bên giường , một tay ôm ngực và cười lớn vì cả hai đều sửng sốt.

- Con... con nằm thấy một cơn ác mộng- Một cơn ác mộng có gốc từ thực tại . Còn hơi mơ màng , nàng dòm ánh nắng đã chiếu xuyên qua cưa? sổ phòng ngủ- Mấy giờ rồi ?

- Còn mấy phút đến chín giờ Mẹ định vào hỏi con có đi lễ nhà thờ sáng nay với mẹ và Ben không.

- Con chắc sáng nay con bỏ đi một bửa.

- Rất tiếc đã đánh thức con . Ngủ lại đi nếu được . Và đừng lo về buổi ăn tối nay . Nó đang ở trong lò.

Cửa đóng lại . Abbie trùm lại chăn , nhưng không ngủ lại được . Nàng cầu mong một cách tuyệt vọng có thể quên đi tối hôm qua . Trước đó hầu như nàng đã khắc phục được tất cả những nỗi đau khổ và cay đắng một lần chót . Bây giờ chúng trở lại giày vò còn nhiều hơn trước.

Ít nhất nàng có sự an ủi vì biết rằng Mac Crea đã rời khỏi tiểu bang . Nàng sợ không có nguy cơ ngẫu nhiên đụng đầu với chàng , hay thấy chàng ở với ai đâu đó- Hay với Rachel . Lần này chàng thực sự ra khỏi đời nàng

Abbie nằm trên giường cho đến khi nghe tiếng mẹ và Ben ra đi , rồi nàng đi vào phòng tắm nhỏ kế hành lang để rửa tay và đắp nước lạnh lên mặt cho tiêu tan cảm giác đờ đẫn . Nàng mở tủ thuốc trên chậu rửa mặt và bắt đầu với tay lấy bàn chải răng , nhưng ngừng tay lại liền vì thấy nhiều cái hộp bằng nhựa dẻo dẹp để ở ngăn dưới- Hộp đựng cái vòng xoắn cuả nàng dùng.

Trong mấy năm đầu ở với Christopher , nàng đã muốn có con quá chừng nhưng không có thai lần nào . Christopher đã quả quyết rằng bác sĩ nói không phải do anh ta và chắc là do nàng Nàng vừa mới uống thuốc để có con thì khám phá ra anh ta lừa dối nàng Lúc đầu , Abbie đã tự quy trách nhiệm cho mình , nàng nghi rằng vì nàng không có thai được nên anh ta tìm đến những người đàn bà khác . Christopher đã thề thốt rằng anh ta yêu nàng , các người đàn bà khác không có nghĩa gì với anh ta , và hứa sẽ trung thành với nàng Nàng đã chờ và bắt đầu dùng thuốc ngừa thai , vì không muốn mạo hiểm có con cái trong khi cuộc hôn nhân cuả nàng đang lung lay- Nhưng chỉ để bắt được chàng lăng nhăng nữa.

Gần như tin chắc là mình vô sinh , nàng đã đề phòng khi gần Mac Crea trong những lần nguy hiểm mà thôi . Bây giờ , Abbie tính toán lại xem chu kỳ cuả nàng . Nàng đâu ngờ có đêm hôm qua.

Giờ đây nàng phải đối đầu với khả năng có thể có thai . Nàng áp một tay vào bụng và lo sợ thực sự . Sau bao nhiêu lâu , bây giờ nàng sắp sửa biết được vấn đề là do Christopher hay do nàng- Nhưng lần này , không phải là con cuả Christopher , mà là con cuả Mac Crea trong bụng nàng

Nếu nàng có thai , nàng sẽ phải làm sao ? Nàng muốn làm gì ? Cái gì đúng ? Cái gì tốt nhất cho nàng ? Nàng rụt lại trước bao nhiêu câu hỏi khó trả lời.

Sau đó ít lâu , khả năng ấy ngày càng rõ rệt có thể xảy ra . Thức dậy buổi sáng , Abbie có cảm giác muốn nôn . Mấy lần nàng đã tưởng không chịu nổi các buổi tập dượt ngựa ban sáng , nhưng rồi cũng gắng cho xong . Mẹ nàng nhận thấy nàng tái xanh , cho biết rằng vì nàng mệt và làm quá sức . Nhưng nàng biết không thể giấu được lâu hơn . Không sớm thì muộn người ta sẽ bắt đầu đóan ra , nếu không phải là đã đóan được.

Abbie cưỡi con ngựa thiến màu xám chạy một vòng rồi trở về sân thì thấy Ben đang dạy một con ngựa cái con mang nịt đầu . Abbie xuống ngựa cạnh chuồng và cởi yên cương cuả con ngựa . Ben cũng dạy xong con ngựa cái , khi Abbie bắt đầu chà lông con ngựa thiến.

- Chuyến cưỡi ngựa vừa rồi tốt không ?- Ben hỏi.

- Tốt- Abbie ngừng tay và xăn tay áo thun lên.

- Cô có thấy khoẻ hơn sau khi cưỡi ngựa ?

- Tôi thấy khoẻ . Cả trước khi cưỡi- Nàng đáp như muốn tự vệ vì thấy ông ta quan sát nàng chằm chằm . Vài hôm nay , Ben quan sát nàng thật kỹ mấy lần . Nàng e rằng ông ngờ vực nhưng có lẽ nàng quá lo lắng.

- Đôi khi cưỡi ngựa một vòng rất tốt , khi người ta có vấn đề.

- Vấn đề ? Cái gì làm chú nghĩ rằng tôi có vấn đề gì ? Không gì nhiều hơn thường lệ .

Tôi chỉ mệt , thế thôi- Nhưng nàng chẳng bình thường chút nào . Nàng có thể ngủ luôn một tuần mà không khoẻ.

- Cô mệt thì cũng là tự nhiên . Cô trông có vẻ như một con ngựa cái khi... - Ông bỏ lửng câu nói.

Giấu ông ta không ích lợi gì , Abbie biết rõ . Ông đã đóan ra rồi . Nàng quay sang nhìn ngay mặt ông.

- Tôi đã hy vọng rằng chú không chỉ nhìn tôi là biết tôi có thai , như chú đoán được ở ngựa . Nhưng lẽ ra tôi phải biết là không qua mắt được chú.

- Vậy là đúng ?

- Đúng . Cha nó là Mac Crea Quilder- Nàng biết Ben sẽ không bao giờ hỏi- Anh ta có đến dự buổi liên hoan mẹ tôi và tôi tổ chức ở River Oaks trong tháng trước- Mới có ba tuần lễ mà tương chừng như trọn một kiếp người . Tôi đã nghĩ rằng... Thôi , chuyện đó không còn quan trọng . Tôi đã sai trái.

- Ông ta biết không ?

- Không . Và không được cho anh ta biết , Ben . Không ai được biết . Tôi muốn chú hứa với tôi sẽ không nói với ai cả , kể cả mẹ tôi , rằng nó con ai.

- Nếu cô muốn vậy , tôi sẽ làm vậy . Nhưng cô sẽ làm sao ?

- Dĩ nhiên tôi sẽ giữ đứa bé.

- Nhưng một phụ nữ trẻ không chồng , cô biết rằng người ta sẽ đàm tiếu.

- Vậy thì tôi phải kiếm ngay một người chồng , phải vậy không ?

Nghe tiếng máy kéo do Dobie lái từ đồng cỏ , Abbie quay lại nhìn anh ta và nói.

- Anh ấy là một khả năng có thể nắm được.

- Anh ta đã có hỏi cô ?

- Chưa , nhưng đó chỉ là một chi tiết thứ yếu .- Với đứa con trong bụng , nàng phải tỏ ra thực tế . Không cần đến những cảm xúc cá nhân , cả cuả nàng lẫn cuả Dobie- Tôi có thể xoay xở với anh ta.

- Nhưng cô có muốn có một người chồng mà cô điều khiển được hay không ?

- Tôi không muốn có một người chồng nào cả . Nhưng vì tôi bắt buộc phải có , thì tốt hơn là có một người tôi có thể nắm được.

- Cô sẽ không kính trọng một người chồng như thế.

- Tôi không bắt buộc phải kính trọng anh ta . Tôi chỉ bắt buộc lấy anh ta mà thôi . Hơn nữa , Dobie sẽ là một người cha tốt.

Xế chiều hôm đó , sau khi đã cho tất cả ngựa ăn , Abbie đi ngang qua nhà để máy móc trên đường về nhà . Khi thấy có Dobie ở trong đó , anh ta đang sửa sọan một bộ phận cuả máy kéo , nàng lưỡng lự . Hơn gì hết , nàng muốn về nhà nằm nghỉ một lúc , nhưng dự định cuả nàng là một cái không thể trì hoãn . Nàng quay ngoắt bước vào nhà để máy móc.

- Chào anh , Dobie.

Anh ta đứng thẳng lên ngay và chùi hai tay dính dầu mỡ vào một tấm giẻ.

- Chào Abbie- Anh ta mỉm cười nồng hậu với nàng- Tôi thấy cô cưỡi ngựa chiều nay.

- Tôi cũng thấy anh- Nàng mỉm cười lại với anh ta , và đi vào đề- Tôi vừa nghĩ tối nay không biết anh có bận không . Tôi thích biết bao nhiêu nếu được uống một ly gì và có lẽ khiêu vũ một đôi chút . Nhưng tôi không muốn đi một mình . Cái đó coi không được . Tôi đã nghĩ... có lẽ anh cũng muốn đi cùng.

Trong giây lát , anh ta có vẻ kinh ngạc không nói được . Cuối cùng anh đẩy chiếc nón Stetson móp méo về phiá sau , để lộ mái tóc vàng đỏ cuả anh ta.

- Tôi thích lắm . Có lẽ chúng ta có thể đi sớm để ghé đâu đó ăn tối trước đã.

- Được quá !

- Tôi đón cô khoảng bảy giờ . Được không ?

- Tốt . Tôi sẽ sẵn sàng.

Khi Dobie đón nàng tới đó , anh ta lái chiếc xe tải nhỏ mới toanh thường giữ lại trong nhà xe dưới một tấm vải đậy che bụi . Bản thân Dobie cũng mặc mắt áo vét cắt theo kiểu miền Tây , một cái quần Jean mới thẳng nếp , và mang đôi giày bốt cao bồi da rắn bóng lóang . Ngay cả mái tóc vàng đỏ cuả anh ta cũng bóng loáng vì mới gội đầu.

Buổi tối ấy không đến nỗi khó chịu như Abbie đã chờ đợi . Dobie đã tỏ ra ý tứ vô cùng với nàng , luôn luôn mở cửa cho nàng Trong bửa ăn tối , họ nói chuyện hầu hết về nông trại của anh ta , và thị trường nông phẩm thông thường . Tại một tiệm rượu ở vùng đồng quê này , họ nhảy với nhau , nhưng anh ta luôn luôn cẩn thận không ôm nàng quá sát . Abbie nghĩ rằng trong quá khứ nàng đã bác khước anh ta quá nhiều lần , nên đã làm anh ta e ngại.

Trên đường về nhà , nàng thực sự có cảm nghĩ có lỗi vì đã lợi dụng anh ta . Nàng gần như mong ước phải chi Dobie không cư xử như một người hào hoa phong nhã đến vậy . Nhưng đây là việc nàng phải làm , vì mọi người có liên hệ.

Nàng ngồi chờ Dobie đi vòng quanh xe đến đỡ nàng bước ra khỏi xe tải . Anh ta mở cánh cửa xe ra và nắm bàn tay nàng

- Thế đó , cô về lại nhà an toàn nhé.

Abbie trèo xuống xe , và vẫn giữ bàn tay anh ta khi đã đứng trên mặt đất.

- Tôi muốn coi lại con Tiểu Giang Phong trước khi vào nhà . Anh muốn đi cùng tôi không ?

- Có- Anh ta đồng ý một cách dè dặt , vì chưa biết nàng chờ đợi gì ở anh ta.

Nàng buông hai bàn tay anh ra và bắt đầu đi về phía chuồng ngựa.

- Tối nay tôi thích lắm . Tôi hy vọng anh cũng vậy , Dobie.

- Tôi cũng vậy . Lâu lắm tôi mới ra ngoài.

Anh ta vượt qua nàng và mở các cưa? kiểu Hà Lan ra . Dobie bước vào bật đèn lên . Vài ba con ngựa xì một tiếng và ngẩng đầu lên khỏi máng để nhìn họ có vẻ dò hỏi . Abbie đi qua chúng và hướng về chuồng con ngựa cái nhỏ cuả nàng ở cuối hành lang . Con Tiểu Giang Phong hí lên một tiếng nho nhỏ và chúi cái mũi êm như nhung vào bàn tay Abbie.

- Con thế nào ?- Abbie nói ngọt ngào với nó và gãi chỗ lõm phiá trên một con mắt to long lanh cuả nó.

- Nó thực sự thích cô- Dobie đứng một bên theo dõi- Tôi ít bao giờ dính dáng đến ngựa- Kể từ khi tôi bị hất xuống khỏi mình ngựa và gãy một chân khi còn nhỏ . Gia đình tôi bán con ngựa đó đi ngay trong tuần lễ sau đó.

- Lẽ ra anh phải cưỡi lại sau đó . Dĩ nhiên , sau khi lành chân . Không phải vì lý do anh đã bị thương một lần mà anh sẽ bị thương trở lại lần nữa.

- Có một số việc không đáng mạo hiểm quá sức.

- Tại sao anh chưa lấy vợ , Dobie ? Anh có đủ thứ để cống hiến cho một người đàn bà , ngòai ngôi nhà và cái nông trại cuả anh . Chắc có cả tá con gái chỉ chờ anh hỏi họ.

- Có lẽ . Nhưng tôi không hề bao giờ muốn bất cứ ai trong các cô đó- Anh ta ngập ngừng liếc nàng- Chỉ có một người con gái tôi muốn lấy làm vợ . Tôi nghĩ rằng cô biết việc đó.

- Anh cũng có thể đã đổi ý.

- Tôi chưa đổi ý.

- Tôi vui mừng- Nàng phải gắng gượng mỉm cười với vẻ khuyến khích mới được . Nàng tự nhủ mọi việc rồi sẽ ổn nếu nàng qua khỏi lúc này.

Anh ta ngần ngừ bước tới gần hơn và chống một bàn tay lên tấm vách ngăn cạnh đầu nàng Anh nhìn một lúc lâu vào mắt nàng rồi nhích tới sát hơn , và cẩn thận áp miệng lên hai môi nàng trong không đầy vài giây . Anh ta định nhích ra thì Abbie áp bàn tay nàng lên má trái cuả anh ta.

- Tôi vui mừng vô cùng , Dobie- Nàng thì thầm và áp miệng lên môi anh ta , cà qua cà lại , dịu dàng thuyết phục anh.

Trong khoảnh khắc , Dobie sửng sốt vì nàng đáp ứng trước . Rồi anh ta quàng hai tay ôm nàng sát vào mình . Anh ta hôn nàng dữ dội , một cách nồng nhiệt đến nỗi làm Abbie khiếp sợ , như một người nhịn khát đã quá lâu , nay được đưa cho một cốc nước đầu tiên nên nốc cạn ngay.

Anh ta đột ngột dừng lại.

- Tôi xin lỗi , Abbie , tôi...

- Đừng , anh- Nàng áp mình vào anh ta khi anh ta định nhích ra xa.

- Tôi đã muốn... hôn cô và... Ôm cô thật lâu , trước đây và bây giờ- Tại sao bây giờ , Abbie ?

- Đôi khi , Dobie , mình quá quen có một người xung quanh mình mà người... không để ý- Abbie lựa lời thật kỹ- Mình biết người ấy tốt , và tuyệt vời , nhưng... mình cứ coi chuyện ấy là đương nhiên . Mình không đánh giá hết mức tất cả các điểm thật sự tốt ở người ấy . Tôi nghĩ đó là thái độ trước đây của tôi đối với anh.

- Thật sao ?

- Phải . Từ khi tôi ly dị chồng , tôi nghĩ rằng tôi đã e ngại không dám tin tưởng một người đàn ông nào nữa Nhưng mấy tháng nay , sống ở đây và thấy anh mỗi ngày , tối đóan rằng mắt tôi đã mở được ra.

- Tôi đã tưởng không bao giờ có may mắn với cô.

- Anh đã lầm- Nàng tựa đầu vào vai anh ta , không nhìn anh ta mà nói dối được- Anh đã lầm to , Dobie.

- Suốt thời gian đó , tôi...

- Tôi biết- Nàng quay đầu lên , tìm miệng anh ta , và nhắm nghiền mắt khi anh ta hôn nàng

Nàng có cảm tưởng mình là một người lừa đảo . Nhưng nàng cương quyết tự nhắc mình không phải thế . Dobie đang có được cái mà anh ta muốn , đó là nàng . Có lẽ nàng không thoa? mãn tất cả sử chờ đợi cuả anh ta , nhưng đời là thế.

Cái hôn này dẫn tới cái hôn khác , và anh ta bạo dạn thêm lên trong khi vuốt ve nàng Không bao lâu Abbie không khó khăn gì kéo anh ta tới đống rơm ở cạnh máng ăn . Nàng không ngờ cám dỗ một người đàn ông có thể dễ dàng quá như vậy- Và cũng không ngờ nàng cảm thấy trống trải và khổ sở trong lòng đến như vậy sau đó.

Mắt cay xè vì ứa lệ . Abbie quay lưng lại anh ta khi ngồi dậy và mặc áo lại . Nàng có thể nghe tiếng anh ta mặc lại áo quần sau lưng nàng tiếng rơm xào xạc , tiếng đôi buốt kéo vào , và tiếng cái khoá kéo . Nàng chậm chạp gài nút áo để trì hoãn cái giấy phút phải đối mặt với anh ta và giả vờ thích thú.

- Abbie- Anh ta quỳ trên rơm cạnh nàng- Cô... cô có hối tiếc không ?

Đó là câu hỏi cuối cùng mà nàng trông chờ . Nàng muốn hét lên , vì anh ta tỏ ra tế nhị quá.

- Không , dĩ nhiên là không.

Và đó là sự thật . Nàng sẵn sàng làm lại : lại nữa , nếu nhờ vậy nàng có thể có một chiếc nhẫn cưới ở ngón tay . Nàng nhất thiết sẽ không để cho mình bối rối và nhục nhã vì có một đứa con ngoại hôn . Cả quận đã đàm tiếu quá đủ về gia đình nàng Không thể để cho họ nói về nàng Đến khi nàng sinh nở đứa con , nàng phải có chồng.

Với quyết tâm mới , nàng quay qua Dobie.

- Anh có hối tiếc không ?

- Không- Nụ cười , vẻ mặt cuả anh ta đầy vẻ tôn thờ nàng- Tôi không bao giờ hối tiếc . Tôi yêu cô , Abbie.

- Anh không biết tôi muốn nghe anh nói thế biết chừng nào- Nàng hăm hở nói.

Trong vòng vài ngày sau đó , Abbie sắp đặt để ở bên cạnh Dobie ba lần nữa . Sau rốt , trước lễ Giáng sinh hai hôm , nàng thuyết phục được anh ta rằng hôn nhân với nàng là quà tặng tuyệt vời nhất mà nàng mong muốn . Ngay chiều hôm đó , họ làm phép cưới trước mặt một quan tòa hòa giải , và trải qua đêm động phòng ở một khách sạn dọc xa lộ Ở Galveston.

Khi họ đi xe trở về nông trại , trong buổi sáng Giáng sinh trời u ám và mưa tầm tã , Abbie đã chính thức là bà Dobie Hix . Nàng có chiếc nhẫn cưới ở ngón tay để làm bằng chứng . Nhưng nếu có ai thèm dòm kỹ , họ có thể thấy chiếc nhẫn ấy chỉ mạ vàng , giống như cuộc hôn nhân cuả nàng .
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 29


Mây thấp giăng ngang các cửa sổ cuả căn hộ trên nóc cao ốc cuả Lane và Rachel , làm mờ nhạt quang cảnh thành phố bên dưới . Mac Crea nhìn vào các cụm mây dày vài phút nữa , rồi bồn chồn quay đi sục sạo trong phòng khách . Cách đó hơn hai mươi phút , người nhà đã đến mời Lane đi nghe điện thoại . Mac Crea dòm đồng hồ đeo tay , tự hỏi Lane còn bận bao lâu nữa.

Bực tức vì nóng nảy , chàng cố quy trách cho thời tiết ẩm ướt và ảm đạm đã bao trùm vùng vịnh này từ hơn một tuần nay , và biến địa điểm khoan dầu cuả chàng thành một vũng lầy.

Có tiếng chìa khóa lách cách ở cưa? . Mac Crea quay lại thì thấy cửa mở tung và Rachel bước vào . Nàng cỡi chiếc áo mưa đang mặc và trông thấy chàng đứng đó.

- Mac Crea , thật là ngạc nhiên . Lane không cho tôi hay rằng anh đến.

- Có lẽ ông ấy đã quên.

Người hầu kín đáo bước ra đón cái áo mưa và cái ô cuả Rachel.

- Anh nhận được quà Giáng sinh cuả chúng tôi không ?

- Có , và cảm ơn về cái áo thun . Tôi thích nó lắm.

- Tôi vui mừng nghe anh nói vậy , Lane đâu rồi ?

- Có điện thoại ở xa gọi ông ta . Chắc không lâu nữa- Mac Crea mong ông không còn lâu . Với Rachel , chàng không thoải mái , vì nhắc chàng nhớ những kỷ niệm về Abbie- Ngôi nhà tiến triển thế nào ?

- May quá , họ đã lợp kín hết trước khi bắt đầu mưa nên công việc tiến triển tốt . Anh nghe tin chưa ?

- Tin gì ?

- Hình như người láng giềng cuả tôi đã đưa Abbie đi trốn trong lễ Giáng sinh.

- Đi trốn . Cô muốn nói là cưới nhau ?- Chàng cảm thấy chóng mặt . Thật là điều chàng không hề ngờ tới . Sau cơn choáng váng là sự nổi giận- Với ai ?

- Cái anh chàng Dobie Hix tóc đỏ ấy.

- Cái anh chàng bé nhỏ- Mac Crea ngậm lại nửa chừng.

- Anh biết tại sao cô ấy lấy anh chàng đó , phải không ?

- Không . Mẹ kiếp ! Nàng đâu có yêu tên nhóc con ấy . Nàng không thể.

- Cô ấy làm vậy để trả đuã tôi.

- Bằng cách nào ?

- Có thể nói tất cả đất đai cuả mấy anh em nhà họ Hix ấy là một phần cuả đất đai cuả dòng họ Laquson trước đây . Cô ấy chỉ lấy anh ta để nắm trong tay các đất đai ấy . Anh biết cô ấy ghét thế nào khi Lane và tôi làm chủ River Bend . Bây giờ cô ấy muốn chắc chắn rằng chúng tôi không làm chủ thêm đất đai cũ cuả dòng họ.

- Tôi hiểu- Cái đó chàng nghe có lý . Đó đúng là một kế hoạch quanh co theo kiểu Abbie có thể nghĩ ra . Chàng biết nàng ghen tị đến chừng nào . Rachel là nguyên nhân làm nàng từ chối lấy chàng và phá hỏng tất cả những chuyện tốt đẹp giữa họ , và bây giờ là nguyên nhân khiến nàng lấy Hix- Con bé ngu xuẩn- Mac Crea lẩm bẩm một mình.

- Anh nói gì ?

- Không gì cả- Chàng lơ đễnh lắc đầu , không thể tin được . Bây giờ nàng đã có chồng . Chàng cố tự nhủ : càng rảnh tay cho chàng , khỏi bận tâm đến các sự ghen tuông và thù hận cuả nàng . Chàng gần như có thể tự thuyết phục mình như vậy . Gần như thôi.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 30


Abbie chờ đến tuần lễ thứ hai cuả tháng giêng mới đi khám bác sĩ , và được xác nhận là có thai . Khi nàng cho Dobie hay , anh ta hân hoan không kể xiết . Anh nhất thiết bắt nàng đi cùng anh ta qua nhà mẹ nàng và báo tin vui cho bà . Sự vui sướng tuyệt đối cuả anh ta khi báo cho Babs và Ben hay làm Abbie không chịu nổi . Ngay khi có dịp , nàng thoát ra khỏi phòng khách và đi xuống nhà bếp , viện cớ phải pha cà phê.

Ben bước vào.

- Cô không được khoẻ , phải không ?

- Khỏe chứ . Chú nghe anh ta nói kià . Tôi không bao giờ ngờ rằng anh ta tự hào và sung sướng đến vậy.

- Có con là một điều tuyệt vời.

- Phải , nhưng anh ta làm như là cha cuả đứa bé.

- Bộ đó không phải là điều cô muốn sao ?

- Phải.

Nhưng nàng tự hỏi Mac Crea có phản ứng ra sao nếu chàng biết về đứa bé- Chàng có sung sướng như Dobie vậy không . Nhưng nàng sẽ không bao giờ biết , vì chàng sẽ không biết được chuyện ấy . Nàng muốn như thế , vì nàng và vì đứa bé.

Sau đó , giữa đêm , Abbie nằm trong cái giường đôi day lưng lại Dobie . Nàng biết anh ta chưa ngủ . Anh ta như một cậu bé trong ngày trước lễ Giáng sinh , quá kích thích vì chờ gặp ông già Noel sắp sửa tới , nên không nhắm mắt được . Tấm nệm động đậy và anh ta quay qua phía nàng Bàn tay anh ta đưa lên sờ vào cánh tay nàng ở trên đầu chăn.

- Dobie , em mệt- Nàng không chịu được ý nghĩ anh ta đòi hỏi nàng trong đêm nay.

- Anh biết , em cưng . Anh chỉ có ý nghĩ rằng kể từ nay , em cần nên bớt làm việc nặng nhọc.

- Phải- Nàng không muốn nói chuyện , nhất là còn nói nữa về đứa bé.

- Anh đã nói với mẹ em là nên kiếm ai khác để giúp bà tổ chức các buổi tiệc vì em không thể làm được.

- Anh nói gì ?- Abbie sửng sốt quay qua nhình anh ta trong đêm tối.

Từ khi họ cưới nhau , anh ta đã nói bóng nói gió nhiều lần là nàng không cần phải làm việc nữa . Bây giờ nàng là vợ anh ta , và nàng nên bằng lòng ở nhà , giữ nhà và nấu ăn cho anh ta . Nàng muốn tiền tiêu bao nhiêu , anh ta cũng sẽ cho . Với tính bủn xỉn cuả anh ta , Abbie biết sẽ không bao nhiêu . Phần lớn thì giờ , nàng làm ngơ , vì tin rằng , với thời gian anh ta sẽ quen với ý nghĩ vợ anh có công ăn việc làm.

- Anh đã bảo mẹ em là em không thể làm việc và thức khuya ở các buổi chiêu đãi ấy nữa . Bây giờ em cần nghỉ ngơi . Và ngày mai , tốt hơn em nên gọi điện thoại cho các chủ ngựa có ngựa gởi ở đây và bảo họ đến lãnh lại đem về.

- Em không làm chuyện đó được ! Cuộc thi ngựa đẹp ở Scottdale chỉ còn chưa đầy ba tuần lễ , và em đã hứa với hai ngựa chủ ngựa sẽ trình diễn ngựa của họ trong dịp đó .

Đó là cuộc thi ngựa Ả Rập lớn nhất trong cả nước . Và em đã bỏ công khó nhọc từ bao lâu nay để chuẩn bị ngựa . Các chuồng đã được dành sẵn , lệ phí tham dự đã đóng , và cả người dẫn chúng đi cũng đã được mướn . Cho dù em có tìm được người nào khác có khả năng để trình diễn chúng vào ngày đó , em cũng không tìm.

- Em không thực sự đi sang Auzma trong hai tuần lễ và bỏ anh ở nhà một mình chứ ! Bây giờ em là vợ anh.

- Phải . Em sẽ đi . Anh đã biết từ lâu rằng em đã có dự định đi . Nếu anh muốn đi cùng , thì em hoan nghênh- Nhưng nàng không tin anh ta có thể bỏ nông trại để đi xa lâu như vậy hay chịu bỏ tiền tiêu pha cho chuyến đi.

- Nhưng em sắp có con mà còn cưỡi ngựa đi lung tung hay sao ?

- Trước hết , Dobie Hix , tôi không cưỡi ngựa đi lung tung . Và sau nữa , tôi không thôi làm việc với các con ngựa- Hay với mẹ tôi . Do đó anh cũng nên bỏ ý nghĩ ấy ra khỏi đầu óc cuả anh đi.

- Tôi chỉ nghĩ đến em . Em cần ở nhà và giữ gìn sức khỏe.

- Không , không cần phải vậy . Tôi là một người đàn bà bình thường , mạnh khoẻ có thai , chứ không phải là đau ốm , Dobie . Chính bác sĩ cũng đã nói , nếu tôi cử động và ăn uống điều hoà , thì mọi việc sẽ tốt . Ông chưa nói gì khác , thì tôi vẫn tiếp tục làm việc . Hơn nữa tôi sẽ điên lên nếu ngồi không trong nông trại ngày này qua ngày khác . Và còn Ben nữa . Những con ngựa ấy là nguồn thu hoạch độc nhất của chú ấy.

- Chú ấy có thể giúp anh ở nông trại.

- Nếu không có ngựa để chăm sóc , chú ấy sẽ chết chứ không sống nổi . Chúng là lẽ sống cuả chú ấy , cũng như nông trại là lẽ sống cuả anh.

- Anh thề có trời chứng giám là đôi khi anh không hiểu nổi em . Người ta sẽ nghĩ thế nào ? Em là vợ anh , vậy mà em làm việc- Và đi lung tung khắp nước

- Tôi không cần họ nghĩ gì . Tôi sẽ tiếp tục làm việc , và đó là lời nói cuối cùng , tôi không muốn bàn cãi nữa.

Nàng day qua nằm nghiêng , sửa gối , và đặt đầu lên cương quyết nhắm mắt lại . Anh ta vừa mở miệng định nói gì đó , thì nàng cắt ngang ngay bằng một câu :

- Dobie , chúc anh ngủ ngon.

Nhưng đề tài ấy trở thành một đầu đề cãi vả thường xuyên giữa hai vợ chồng . Có lúc Dobie đã nhắc nàng nhớ rằng "anh ta" là chủ nông trại , và nếu anh ta không muốn có ngựa trong đó , thì phải tôn trọng ý muốn cuả anh ta . Abbie đã nêu ngay ra rằng anh ta có ký mt hợp đồng hợp pháp cho mướn chuồng và đồng cỏ . Và nếu đến hạn hết hợp đồng thì nàng sẽ kiếm chỗ khác để gởi các con ngựa.

Khi anh ta nêu vấn đề tổ chức các buổi chiêu đãi lên , nàng hỏi lại chứ anh ta trông chờ nàng lấy tiền ở đâu để trả chi phí gây giống cho con Tiểu Giang Phong trong mùa xuân . Anh ta có chịu cho nàng số tiền chi phí ấy lên đến từ mười đến hai mươi ngàn đô la không- Cộng thêm tiền gởi ngựa và chuyên chở ngựa đi ? Anh ta cho rằng đó là một sự phung phí ngu xuẩn.

Tình hình không cải thiện chút nào khi anh ta thấy nàng đem theo bao nhiêu là áo dài để mặc trong tiệc rượu cốc tai và bữa ăn tối , khi sắp sửa đi Scottdale . Nàng đi dự cuộc thi đua ngựa đẹp kia mà ! Abbie cố gắng giải thích cho anh ta hiểu cuộc thi ngựa đẹp ở Scottdale luôn luôn kèm theo những buổi liên hoan dạ hội . Nhưng anh ta không đồng ý cho vợ đi dự các buổi liên hoan- Dù rằng có Ben tháp tùng . Đến khi nàng cùng Ben khởi hành đi Auzme , hai vợ chồng gần như không nói chuyện với nhau nữa.

Trong giới nuôi ngựa Ả Rập , cuộc thi ngựa đẹp ở Scottdale tại công viên Paradise được coi là một trong những cuộc thi có uy tín nhất và là chợ bán ngựa lớn nhất trong cả nước Bãi đậu khổng lồ gần chỗ trình diễn ngựa chật ních toa xe kéo và xe thùng chở ngựa , mang bảng số từ khắp nơi trong nước , và cả từ Canada . Các rờ moọc có đủ hạng , từ chiếc sơ sài chở được một con ngựa đến các kiểu lộng lẫy hơn có thể chở sáu con ngựa và còn chỗ cho người ở.

Abbie và Ben đến trước một ngày và mướn phòng rẻ tiền ở một khách sạn dọc đường cái , cách công viên vài dặm . Nàng ở một căn phòng nhỏ đơn sơ , khác với những căn hộ sang trọng xưa kia cha nàng ở với nàng mỗi khi đến dự cuộc thi đua . Nhưng có nhiều chuyện đã đổi khác trong đời nàng

Sau khi dự thi trong một hạng ngựa vào buổi xế chiều , Abbie điện thoại cho các chủ ngựa biết con ngựa cái cuả họ đã lọt qua vòng loại đầu tiên , rồi lấy túi xách áo quần và túi đồ ngủ đi rửa ráy ở chiếc rờ moọc dành làm phòng tắm cho các bà . Trại nuôi ngựa Ả Rập ở sa mạc dự trù tổ chức một buổi chiêu đãi tối nay để trình diễn con ngựa đực giống cuả họ , có tên là Radzyn . Abbie nôn nóng muốn tham dự để thấy con ngựa giống này mà nàng có ý định cho nó phối giống với con ngựa cái cuả nàng

Khi trông thấy con ngựa hồng đẹp kinh hồn ấy , nàng không còn mong muốn gì hơn . Nó ngẩng cao đầu và cong đuôi lên trong một tư thế kiêu hãnh một cách vương giả , gây một ấn tượng mạnh mẽ ở nàng , mặc dầu đám đông vây quanh nó , che lấp không cho nàng thấy nó hoàn toàn.

- Chú nghĩ thế nào , Ben ?

- Nó không có cái trán cổ điển cuả giống ngựa Ả Rập.

- Con Tiểu Giang Phong có . Còn con Radzyn này có mông bằng phẳng và hai vai xuôi . Con Tiểu Giang Phong có các đặc điểm cổ điển , như hông dài , lưng ngắn . Nhưng chỗ yếu cuả Radzyn là chỗ mạnh cuả Tiểu Giang Phong- Và ngược lại . Tôi nghĩ rằng chúng nó rập nhau là một việc tốt.

Ben chậm rãi đắn đọ và cuối cùng gật đầu.

- Tôi cũng nghĩ vậy.

- Tốt . Vậy là đã quyết định xong điểm đó . Bây giờ chỉ còn việc tính sao cho có tiền trả phí tổn gây giống . Họ đòi mười lăm ngàn đô la với bảo đảm có con , và mười ngàn đô la không có bảo đảm.

- Chúng ta sẽ tìm được cách . Cô đừng lo . Đến tháng tư cô sẽ thấy- Ben trấn an nàng

- Tôi hy vọng như vậy- Nàng thở dài và bắt đầu ăn cái xăng- Uýt lấy ở chỗ bàn dọn thức ăn cho khách , có cả trứng cá hồi . Bên kia bàn , một người đàn bà thúc vào tay người bạn cùng đi.

- Nhìn kia kià- Có phải đấy là nữ chủ nhân mới vuả River Bend không ?

Abbie quay lui và thấy Rachel , cô ta khoác một cái khăn quàng bằng lông chồn éc min trắng như tuyết ở hai cánh tay , và mặc một áo dài bằng ren màu đen có kết các đồng tiền bên ngòai lót xa tanh hồng , nhưng không có dải đeo ở vai.

- Cô ta đến đây làm gì ?- Abbie thoạt đầu lạnh toát rồi nóng bừng- Cô ta không có ngựa dự thi ở đây , phải không ?

- Không . Nhưng tôi có nghe nói cô ta đến để mua ngựa.

- Chợ bán ngựa . Phải rồi , cô ta đến vì vậy.

Và Abbie cũng đau khổ nhận thức được rằng tên nàng sẽ không có trên các danh sách khách được mời . Và thảng hoặc nàng có được ai cho một cái vé để tham dự các cuộc bán ngựa quan trọng nhất- Được tổ chức đàng hoàng và tốn kém không thua một buổi trình diễn ở Broadshoay- Nàng sẽ ngồi ở các khán đài lộ thiên là cùng . Nàng chắc chắn sẽ không có chỗ ngồi ở khán đài "quan khách" như xưa kia . Muốn được ngồi ở đó , phải có tài sản xứng đáng với một người như Rockepheller- Hay Lane Canphield . Nhưng Rachel sẽ ngồi ở đó , với kim cương , lông chồn , và mọi thứ.

Trong thời gian còn lại cuả cuộc đua , hình ảnh Rachel ám ảnh mãi Abbie . Abbie đi đâu cũng thấy cô ta luôn luôn ở bên cạnh một trong những người nuôi ngựa giống quan trọng- Trong đó có mấy người xưa kia là bạn quen cuả Abbie . Rốt cuộc , Abbie không đi dự các buổi chiêu đãi nữa để khỏi phải bị Rachel lấn át.

Tuy nhiên nàng vẫn không tránh khỏi khi nghe người ta bàn tán về cô . Cô đã mua khỏang hai mươi con ngựa Ả Rập ở cuộc bán đấu giá hay qua thương lượng . Có người quả quyết cô đã bỏ ra hai triệu đô la... và trở thành cục cưng cuả Scottdale.

Tuy rằng Abbie đã có ngựa được sắp hạng trong hai cuộc đua , nàng vẫn mừng khi cuộc đua kết thúc . Lòng tự ái cuả nàng đã bị tổn thương đến mức không còn chủ đựng được nổi . Nàng cần phải về nhà để liếm vết thương.

Về nhà . Dòm quanh căn nhà cũ ở nông trại , Abbie thấy khó nghĩ rằng đây , nhà này là nhà cuả nàng . River Bend mới là nhà . Trong trái tim nàng , nó mãi mãi là vậy . Nhưng trong khi bỏ đồ đạc ở va li ra , nàng cố gắng không nghĩ tới nó , bởi vì nghĩ tới là phải nghĩ tới Rachel.

Ít nhất khi về nhà , nàng có được một sự an ủi . Dobie có vẻ không muốn khơi lại cuộc cãi vả . Mặc dù nàng có cảm giác anh ta vẫn hoàn toàn không tán thành hoạt động của nàng Abbie hy vọng rằng cuối cùng anh ta đã nhận thức được nàng sẽ không đổi ý . Nàng sẽ không bao giờ trở thành người vợ và người mẹ đầy đủ bổn phận , luôn luôn ở trong nhà , như anh ta đã tưởng . Anh ta chấp nhận điều đó càng sớm càng tốt cho cuộc sống cuả họ.

- Abbie ! Con về rồi đấy à ?- Mẹ nàng gọi từ phía trước nhà.

- Con đã về , đang ở trong phòng ngủ.

Nàng hốt đống áo quần ở giường và bắt đầu bỏ vào cái giỏ , nhưng nó đã đầy ắp quần dơ chưa giặt cuả Dobie trong hai tuần lễ . Abbie bỏ chúng xuống sàn nhà , buồn rầu nhớ đến những ngày trước kia có các người ở lo giặt giũ tất cả các áo quần dơ này.

- Con đang nghỉ ngơi hả ? Mẹ... - Babs dừng lại ở khung cửa liếc nhình hành lý và các túi đồ đạc vung vãi khắp phòng.

- Chưa được nghỉ chút nào . Con mới vừa tháo hành lý ra . Cả buổi sáng con đã phải dọn dẹp nhà bếp . Mẹ có thấy bụi bậm đóng cả mấy phân trong đó không ? Hồi Dobie còn độc thân , anh ta dọn nhà sạch sẽ như một cái kim cúc . Nhưng lấy con rồi , anh ta tự nhiên hoàn toàn trở thành bất lực.

- Đàn ông là vậy.

- Hoàn toàn thiếu tinh thần hợp tác . Con trông sao cho công việc làm ăn khấm khá lên , để có thể nuôi một người làm việc nhà.

- Con không thể bàn được với Dobie việc đó sao ? Chắc là anh ta...

- Sẽ trả tiền mướn người khác làm công việc nhà mà anh ta nghĩ rằng vợ anh ta phải làm ? Không đâu , mẹ ạ con không dư hơi để nói với anh ta.

- Mẹ biết rằng... con và Dobie lâu nay có những vấn đề . Đa số các cặp vợ chồng đều vậy trong buổi đầu mới lấy nhau . Luôn luôn có một thời gian điều chỉnh để thích nghi với nhau khi hai người bắt đầu sống chung dưới một mái nhà . Gần đây , mẹ cũng nhận ra Dobie không dễ chịu khi có mẹ vợ Ở chung.

- Anh ta sẽ phải quen với việc đó.

- Có thể . Nhưng trong khi con đi vắng , mẹ đã tìm được một căn hộ nhỏ , có một phòng ngủ , ở Houston . Mẹ đã nói chuyện với Phred Chidlus ở nhà băng và anh ta xem số thu nhập cuả mẹ qua việc tổ chức các buổi chiêu đãi cho người ta . Dĩ nhiên mẹ phải bỏ ra một số ít trong số tiền mẹ nhận được trong tài sản cuả ba con để lại để đóng trước một số , còn lại nhà băng sẽ cho mẹ vay.

- Mẹ , mẹ không dọn đi chứ ?

- Mẹ nghĩ đó là giải pháp tốt nhất.

- Cho ai ? Và tại sao ? Ý kiến ấy cuả ai vậy ? Cuả mẹ hay cuả Dobie ? Mẹ ạ , con sẽ tiếp tục phụ giúp mẹ . Và nếu Dobie không bằng lòng , đó là việc cuả anh ta.

Nàng cần có một nguồn lợi tức khác , ngoài lợi tức thu được trong việc dạy ngựa và trình diễn ngựa trong các hội đua , nếu nàng muốn có đủ tiền trả chi phí gây giống và mua thêm ngựa đẻ . Nàng có ý định gầy dựng lên một cơ sở nuôi ngựa giống , không những có thể ganh đua với cơ sở cuả Rachel , mà còn có thể vượt qua nó . Rachel bây giờ có đủ mọi thứ- Ngựa , quyền lực và tiền cuả- Nhưng Abbie thề rằng sẽ có ngày đến phiên nàng có những thứ đó . Một ngày nào , cả Scottdale sẽ trầm trồ nói về nàng

- Dobie không dính dáng gì đến quyết định cuả mẹ , tuy rằng thẳng thắn mà nói , mẹ tin rằng hai vợ chồng con sẽ hòa thuận với nhau hơn , nếu không có mẹ luôn luôn hiện ra hiện vào trong nhà . Hơn nữa , mẹ Ở Houston thì tiện hơn , khỏi phải mất thì giờ và tiền bạc đi xe tới lui , không những để lo cho các buổi chiêu đãi , mà còn phải gặp các nhà cung cấp và nấu ăn nữa . Và mẹ còn đỡ phải trả tiền gọi điện thoại đi xa.

Abbie không cãi được các điểm ấy . Nàng mỉm cười :

- Con ước chi mẹ có thể nghe mẹ nói , mẹ ạ . Babs Laquson , người đàn bà kinh doanh- Xưa nay nàng vẫn yêu mẹ , nhưng bây giờ tình thương mẹ còn pha lẫn sự kính nể mới và sự khâm phục- Con tự hào về mẹ lắm , mẹ ạ . Thật vậy.

- Con nhìn xem ai hùn hạp với mẹ . Sự thật là , cả hai mẹ con mình đã thay đổi nhiều trong mới có mấy tháng- Theo chiều hướng tốt hơn , mẹ có thể nói thêm như vậy.

Abbie chìa tay ra nắm bàn tay mẹ , và cảm thấy hai mẹ con xứng đáng với nhau.

Trong vòng hai tuần lễ , Babs đã dọn xong về căn h ở Houston . Đối với Abbie , thật là một cảnh tượng kỳ lạ khi mẹ nàng bước ra ngoài đời một mình như thế . Nàng thấy khó thích nghi với sự tự lập cuả mẹ nàng hơn cả bà.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 31


Chiếc xe tải nhỏ rỉ sét kéo một cái rờ moọc chở chỉ một con ngựa khó nhọc trèo lên dốc , và rung chuyển trong luồng gió tạo nên bởi mỗi khi có một chuyến xe chạy ào qua mặt nó . Hai bên đường xuyên qua vùng núi , phong cảnh khô cằn bày ra toàn đá và cát , thỉnh thoảng có một bụi gai hay đám cỏ xơ xác.

Đeo kính râm để che ánh mặt trời chói chang , Abbie liếc mắt canh chừng nhiệt kế , chờ cho nó lên cao lại . Một ngọn gió nóng hổi , cuốn theo bụi cuả vùng sa mạc Arizona , thổi vào búi tóc đuôi ngựa cuả nàng , làm mấy sợi tung ra và bay lòa xòa trước mặt nàng Nàng làm ngơ , cũng như đã làm ngơ trước cái lưng đau ê ẩm và đôi vú căng phồng nhức nhối khó chịu; để tập trung vào việc ráng đưa cho được chiếc xe lên đầu dốc . Nàng liếc vào kính chiếu hậu để kiểm tra chiếc rờ moọc kéo phiá sau và con ngựa cái nhỏ lông xám trong đó.

Lên đến đỉnh dốc , Abbie đổi qua số lớn hơn và thở dài nhẹ nhõm.

- Kể từ đây , chỉ còn xuống dốc mà thôi- Nàng nói với Ben ngồi kế bên . Mấy phút sau thị trấn Phoenix hiện ra giữa vùng sa mạc , nằm vắt qua thung lũng giữa hai dãy núi- Tôi đóan rằng chúng ta sẽ không còn có dịp lo lắng chiếc xe tải cũ cuả Dobie này có đi đến được không . Tôi chỉ hy vọng không phải đi trở về trong cái nóng nung người cuả mùa hè . Bây giờ mới tháng tư mà đã nóng quá- Nàng nghĩ rằng chiếc xe này sẽ không thể đi qua bao nhiêu đèo núi khi nhiệt độ lên cao hơn một trăm độ Ph . về mùa hè.

- Chúng ta sẽ chạy ban đêm thôi- Ben nói , không tỏ vẻ lo ngại.

- Lẽ ra tôi phải nghĩ tới điều đo- Abbie buồn bã mỉm cười , thừa nhận nàng đã mệt mỏi cả về tinh thần lẫn thể xác trong chuyến đi quá dài này.

Họ đã đi hết bốn ngày từ Texas , ngừng dọc đường , để con ngựa cái khỏi mỏi chân vì đứng một chỗ và cho nó có dịp nghỉ ngơi ăn cỏ bên bờ đường . Chân nó cứng đờ và hơi sưng , nhưng con Tiểu Giang Phong có vẻ chịu được chuyến đi xa tốt hơn là Abbie đã chờ đợi . Ngựa nào cũng mệt khi bị chở đi đường xa , con ngựa bị què như nó càng mệt gấp bội.

Chuyến đi đã gặp đủ thứ khó khăn ngay từ đầu . Đầu tiên , nàng phải mướn một rờ moọc chở ngựa . Xe hơi cuả nàng không có bộ phận rờ moọc , mà nàng cũng không có tiền để gắn một bộ móc mới . Khi nàng hỏi Dobie để mượn chiếc xe tải nhỏ mới cuả anh , anh ta từ chối , rồi đề nghị nàng dùng chiếc xe tải cũ cuả anh , vì chờ đợi nàng từ chối chứ không khi nào mạo hiểm cùng nó , để rồi bị hỏng xe dọc đường vì tức tối , và vì bướng bỉnh , Abbie đã nhận lời . Nàng biết anh ta sẽ lo lắng vì nàng , cho đáng kiếp anh ta . Có lẽ một ngày nào đó anh ta sẽ biết là không một cái gì ngăn cản được nàng

Sau khi đã lái xe từ trước lúc mặt trời mọc , họ dừng lại ở một trạm xe tải trong sáng đó , để Abbie có thể tắm và thay áo quần sạch . Nàng đang có thai đến tháng thứ năm , nên không mặc được áo quần thường , mà chỉ có ba bộ áo quần cuả đàn bà có thai để thai đổi.

Nàng đã để dành bộ đẹp nhất cho hôm nay , một áo ngắn có thêu và một cái quần rộng màu xanh ăn với cái áo.

Xe cộ lưu thông nhiều hơn ở ngoại ô Phoenix . Nàng moi cái bản đồ dưới nệm xe ra và đưa cho Ben.

- Xe cộ Ở đây không thua gì ở Houston . Đây là bản đồ thị trấn này . Tôi đã gạch đỏ con đường đi đến trại nuôi ngựa cuả Charlie Carstairs . Với xe cộ như thế này , chú sẽ phải canh chừng các dấu hiệu lưu thông và báo trước cho tôi biết để rẽ.

Quạt máy chạy vù vù để không khí lưu thông thường xuyên bên trong chuồng ngựa đực giống . Ở đâu cuối hành lang rộng giữa chuồng , một mã phu đang xịt nước lên sàn gạch để cho mát thêm.

Nhưng mọi con mắt đều đổ dồn lên con ngựa ô Ả Rập pha màu hồng đã được dẫn đi một vòng rồi đứng lại ngay trước mặt Rachel . Nàng nhìn kỹ con ngựa giống đang cong cổ lên như một con thiên nga và nhảy nhót trên hai chân sau . Nàng muốn hụt hơi vì con ngựa đẹp quá . Nàng rùng mình khóai trá khi nhìn vào cặp mắt mướt như nhung nhưng rực sáng một tia lửa màu đen , và cặp tai nhỏ , hình bán nguyệt , đang vểnh lên cảnh giác . Rachel hít mùi ngựa thật nồng ở mình nó toa? ra , còn nồng hơn bất cứ thứ nước hoa đắt tiền nào Lane đã mua cho nàng

Hai lỗ mũi nó nở to ra , khi con ngựa giống cất cái đầu nhỏ và sắc sảo cuả nó lên hí một tiếng đầy vẻ khao khát . Khi nàng nghe các tiếng hí đáp lại cuả mấy con ngựa cái trong chuồng bên , Rachel hiểu , và thấy nhói lên một chút ganh tị trong lòng . Quay lại Lane , nàng nhếch mép mỉm cười.

- Em vừa nhận ra tiếng hí cuả con Simoon vừa đáp lại . Em tự hỏi nó có biết chăng , nó đang đáp lại tình nhân sắp tới cuả nó.

- Anh không tin là vậy- Ông đáp , vẻ mặt khoan dung và buồn cười vì ý nghĩ nghộ nghĩnh cuả nàng

Rachel biết đó là mt ý tưởng buồn cười , nhưng nàng ước chi ông đồng ý với nàng chỉ một lần này thôi . Rồi nàng liền hối tiếc đã có ý trách móc ông , dù chỉ nhẹ nhàng . Ngay từ đầu , Lane đã chiều mọi sớ thích thất thường của nàng khi liên quan đến ngựa , bất chấp phí tổn hay sự bất tiện nào khác . Cũng như chuyến đi này . Tuy ông đã nói với nàng ông có công việc phải lo liệu ở Phoenix , Rachel biết rằng ông chỉ đi với nàng để nàng vui lòng . Ông cho nàng quá nhiều , làm nàng thường có mặc cảm tội lỗi vì không có gì nhiều để cho lại ông.

- Sao ? Rachel , bà nghĩ thế nào về con Basháal- Radzyn , bây giờ bà đã thấy nó thật gần đấy ?- Charlie Carstairs đứng khoanh hai tay trước ngực hỏi nàng

- Nó trông tuyệt đẹp !

- Cho nó trở vô chuồng- Charlie ra lệnh cho người quản lý trại ngựa đực giống Vinu Romaine; anh này khoát tay truyền lệnh cho người mã phu . Charlie lắc đầu nói bô bô.

- Mỗi lần tôi nhìn thấy lại con ngựa đực giống này , tôi lại tự hỏi , có thật nên bán nó đi không . Nhưng Radzyn đã đoạt giải ở Scottdale , nên tôi đã tính tập trung kế hoạch gây giống cuả tôi nhiều hơn vào các con ngựa Ả Rập có giống Ba Lan này . Hình như chúng đang được ưa chung hơn trên thị trường . Radzyn có giống Ba Lan nhiều trong máu cuả nó . Nói thật ra , vợ chồng tôi định đi Ba Lan vào mùa thu này để tham dự chợ phiên bán ngựa ở Janoqu . Tôi thích mua vài con ngựa cái tốt để cho chúng lấy giống của con Radzyn.

- Anh đừng hỏi ý kiến tôi- Lane nói- Trong gia đình chỉ có Rachel mới rành về ngựa.

- Tôi chỉ biết cái gì tôi thích thôi- Nàng nói.

- Và anh không thể chê ý thích cuả em . Dù sao , em đã chọn anh làm chồng- Lane nói chọc nàng

- Coi chừng bà ấy bắt đầu nghĩ rằng bà đã chọn lầm- Charlie nói giỡn.

- Tôi không bao giờ nghĩ vậy . Tôi không thể nghĩ vậy- Rachel thấy vì danh dự phải cải chính.

- Bây giờ thì ba ta nói thế Lane ạ , nhưng cứ chờ đến khi có con ngựa đực và trẻ đi ngang . Cứ tin tôi đi , bà ta sẽ bắt đầu ước chi mình còn độc thân . Phải chi anh thấy bà Patsy nhà tôi khi thấy cái anh chàng ca sĩ mới nổi tiếng Ross Tibbs hôm nọ . Anh ta biểu diễn tại một trong những hội quán ở Phoenix . Chúng tôi gặp anh ta ở đó . Rồi anh ta đến trại xem ngựa . Ôi chao , bà Patsy nhà tôi làm cứ như anh ta là cuả Trời cho phụ nữ.

Rachel giật mình vì kinh ngạc , nhưng rồi cố không để l phản ứng gì khi nghe tin Ross Tibbs có ở thị trấn này . Nàng liết trộm Lane , nhưng cái tên chàng ca sĩ ấy không có ý nghĩa gì với ông . Tại sao phải có ? Nói cho cùng , tại sao nàng để cho nó làm nàng quan tâm ? Anh ta chỉ là một người nàng gặp như những người khác- Và anh ta đã tán tỉnh nàng .

Nhiều người khác đã làm vậy và nàng đã quên . Lẽ ra nàng cũng đã quên anh ta , nếu anh ta không vừa mới nổi tiếng trong lãnh vực ca nhạc.

- Mời anh chị vào nhà tôi dùng cái gì đã.

- Có lẽ nên chờ . Hình như anh có khách- Lane chỉ vào chiếc xe tải nhỏ kéo rờ moọc chở ngựa đang đến . Chiếc xe cũ kỹ đậu lại trước ngôi nhà làm văn phòng cuả trại nuôi ngựa giống.

- Có lẽ đúng hơn là một người chủ ngựa nào ở trong đồng quê có một con ngựa cái muốn cho nhảy đực.

Rachel im lặng . Nàng có thể nhận ra người đàn bà mặc áo bầu màu xanh , tóc búi đuôi ngựa , và mang kính râm vừa trèo xuống xe.

- Ra lo tiếp họ , Vinu- Charlie ra lệnh.

- Vâng- Người quản lý rảo bước về phiá chiếc xe và cái rờ moọc chở ngựa.

Rachel quan sát thấy người đàn bà ấy chờ Vinu đến , rồi đưa cho y mấy tờ giấy lấy ở ví ra , nhưng họ Ở xa quá nên không nghe họ nói gì . Rồi người ấy quay nghiêng và nàng thấy rõ cô ta có thai . Trông cô ta hơi giống nàng

Lane bỗng nói :

- Trông ông già kia... em có nhớ đến Ben Jablonski không ?

Trong khoảnh khắc , nàng nhận ra tất cả : ông già , con ngựa có tật què chân , chiếc xe tải cũ kỹ và người đàn bà tóc sẫm . Đó là Abbie . Rachel sực thấy như trong lòng có một vết thương vừa đâm da non bị tróc vảy , làm nàng đau nhức như khi vết thương còn mới . Nàng nhìn trừng trừng vào người đàn bà đã luôn luôn là nguyên nhân cho đời nàng đau khổ.

- Cô ta đến đây làm gì ?- Nàng nói qua hơi thở.

Nhưng Charlie nghe , nên quay lại :

- Anh chị biết họ à ?

Nàng khỏi phải trả lời vì Vinu Romaine đang trở lại.

- Họ đem một con ngựa cái tới và muốn lấy giống con Radzyn . Họ có tiền mặt để trả chi phí lấy giống . Họ không đăng ký trước , nên tôi hứa để hỏi lại ý kiến cuả ông.

- Bà ấy xưng tên không ?- Lane hỏi.

- Bà ấy xưng là Hix . Bà ta bảo có biết ông.

- Đúng vậy- Lane bảo Charlie- Đó là con gái cuả Dean Laquson.

- Anh nói giỡn à- Charlie nhìn sững người đàn bà có thai đứng cạnh chiếc xe móp mép- Tôi không ngờ cô ta khổ đến thế.

- Có lẽ đáng đời cô ta- Câu nói bất giác thốt ra từ cửa miệng cuả Rachel , nàng có thể thấy câu nói ấy thiếu hẳn tình thương người nhưng không muốn rút lại . Đối với nàng , đó là sự thật- Xin lỗi , tôi đi vào nhà.

Vừa bước đi không chờ trả lời , nàng vừa nghe Charlie nói :

- Tìm một chuồng trống cho con ngựa cái ấy.

Abbie đã nhận ra người đàn ông tóc bạc đứng cạnh ông Charlie Carstairs cao lớn và to béo . Không lẽ lại là Lane Canphield . Cái đầu tóc bạc ấy rất đặc biệt , không thể là ai khác . Và người đàn bà đứng cạnh ắt hẳn là Rachel.

Khi Charlie quay lại bàn bạc với Lane và Rachel , Abbie chuẩn bị sẵn để gây gỗ . Nàng biết Rachel thế nào cũng tìm cách làm cho nàng không được chú ý- Như phá không cho con Tiểu Giang Phong lấy giống con ngựa đực Radzyn của Charlie.

Rachel đột ngột rời khỏi hai người kia , và đi vào nhà . Abbie chưa biết chắc , thì Vinu Romaine đã trở ra.

- Có vấn đề gì không , ông Romaine ?

- Không . Bà đem con ngựa cái vào và tôi sẽ chỉ chỗ cho nó ở . Các ngựa ở ngoài đem đến chúng tôi cho ở riêng để ngăn ngừa bệnh hoạn.

Abbie không thích chút nào chuyện vừa xuýt xảy ra cho nàng Nàng bảo :

- Ben , chú đem con ngựa đi theo ông Romaine . Tôi sẽ vào sau- Rồi nàng bước nhanh đuổi theo Rachel.

Nhưng Rachel thấy nàng đến nên dừng lại :

- Cô muốn gì ?

- Không muốn gì cả . Tôi để con ngựa cái lại đây để lấy giống . Và nếu có chuyện gì xảy ra cho nó , tôi sẽ hét lên là cô có trách nhiệm trong đó.

Nàng đã đầu tư không phải chỉ tiền bạc vào con ngựa cái nhỏ . Còn vẻ đau đầu và lo lắng , hy vọng và mơ ước nữa . Abbie biết nàng không thể ở lại canh gác con ngựa cái nhỏ , và bảo vệ nó chống lại Rachel . Rachel đã chiếm và hủy hoại tất cả những gì trước đó thucộ về Abbie . Con Tiểu Giang Phong tượng trưng cho tương lai . Nàng không thể để xảy ra chuyện gì cho nó.

- Tôi không có ý định gì đến con ngựa cái cuả cô . Cô thì chắc cô làm thế- Rachel lạnh lùng nói , rồi nói thêm với giọng khinh miệt- Mac Crea đã làm một việc thông minh nhất khi bỏ rơi cô.

Abbie tát ngay một cái vào mặt Rachel . Trong nửa giây , nàng chắc Rachel sẽ đáp lại bằng tay chân . Abbie mong như vậy . Nhưng Rachel không đánh lại , mà quay đi và rảo bước vào nhà.

Abbie nhìn theo , cơn giận nguôi dần.

Rachel hoàn toàn sai về Mac Crea , chính Abbie đã bỏ rơi anh ta .Thế nhưng Abbie đau khổ khi nghe tên anh ta thốt ra từ cưa? miệng Rachel.

Tối đó , Rachel ngồi chải tóc trước gương soi ở bàn trang điểm trong phòng dành cho khách ở nhà Charlie . Nàng vẫn còn tức tối vì câu nói cuả Abbie nghi ngờ nàng có ý định hại con ngựa cái để trả đuã vụ cháy nhà.

Lane ngồi ở mép giường , và đang cỡi giày . Ông ngẩng lên nhìn nàng trong gương , với vẻ suy tư.

- Em không nói cho anh hay , nguyên nhân nào đã đưa đến cuộc gây gỗ với Abbie hồi chiều.

- Cô ấy chỉ bày tỏ sự thù hằn . Em không muốn nói về chuyện đó , anh cảm phiền.

- Nếu anh là em , thì không việc gì phải bực mình . Đàn bà trong tình trạng cuả cô ta dễ... nổi nóng . Tuy nhiên , anh phải thú nhận là không biết cô ấy sắp có con , cho đến khi thấy cô chiều nay . Em biết không ?

- Không , em không biết . Nhưng đám cưới cuả cô ấy với Dobie Hix đã rất đột ngột , nên em không ngạc nhiên chút nào là cô ấy đã phải làm đám cưới gấp- Nàng biết nói như vậy là nhỏ mọn , và Lane không thích nghe nàng nói kiểu đó . Khi dòm ông trong gương , nàng ngạc nhiên thấy ông mỉm cười . Nàng day qua ông :

- Bộ em nói gì tức cười lắm sao , Lane ?

- Cái gì ? Không , không có gì cả.

- Tại sao anh vừa mới mỉm cười đó ?

- Anh vừa nghĩ đến chồng cô ta . Anh ta ắt hẳn tự hào và phấn khởi vì sắp làm cha.

Giọng ông bình tĩnh và thực tế , nhưng Rachel nghe như có vẻ ước mong trong đó . Có lẽ nào ông ta ganh tị với chồng Abbie ? Nàng giật mình nghĩ ra rằng họ cưới nhau đã bao nhiêu tháng , mà chưa hề một lần bàn với nhau về chuyện có con , ngay cả trong khi duyệt qua các họa đồ xây cất ngôi nhà . Các phòng ngủ dư ra luôn luôn được gọi là phòng ngủ dành cho khách.

Nàng đã có cảm tưởng như là Lane không muốn có con . Ông không hề nói ra . Nàng chỉ đóan vậy thôi.

Thật ra , nàng cũng chưa bao giờ xét kỹ cảm nghĩ cuả mình về vấn đề đó . Nàng đã giả thiết rằng nàng cũng luôn luôn nghĩ đến chuyện một ngày kia sẽ có con như mọi người . Nhưng các giấc mơ , các sở thích của nàng luôn luôn xoay quanh việc nuôi ngựa giống Ả Rập để giựt giải . Nàng không hề bao giờ hình dung ra mình có thai và sinh con . Nàng tránh không nghĩ đến hình ảnh Abbie , với cái bụng to như trái dưa hấu , cặp vú nở cao và nặng nề.

Nhưng cảm nghĩ cuả nàng không quan trọng . Nàng muốn biết cảm nghĩ cuả Lane.

- Anh có thích chúng ta có một đứa con không ?

Ông dừng tay cởi áo và nhìn sững nàng :

- Em muốn nói gì với anh phải không ?

- Không- Nàng ngượng nghịu cười và quay lại soi gương nhưng chắc chắn nàng đã thấy ánh mắt ông sáng lên- Em chỉ tự hỏi , phải chăng việc đó sẽ làm bận bịu anh . Vì anh luôn luôn nhạy cảm với sự cách biệt tuổi tác giữa chúng ta nên em đã nghĩ rằng có thể như vậy.

Ông từ từ bước tới đứng sau lưng nàng Rachel quan sát ông đang dịu dàng vuốt ve hai vai nàng Ông ngẩng lên nhìn bóng nàng trong gương , vẻ mặt không để lộ gì cả.

- Em có thích có con không , Rachel ?

- Chỉ khi anh cũng muốn- Nàng thật tình không thể nói là nàng muốn . Trong lúc này , nàng bằng lòng với mọi việc như hiện giờ . Tuy nhiên , nếu điều đó sẽ làm ông vui lòng... nếu ông muốn có con... sau bao nhiêu thứ ông đã cho nàng , nàng có bổn phận đền đáp cho ông.

- Nếu anh không bằng lòng thì...

- Không bằng lòng ? Anh luôn luôn cho rằng trở thành cha là một điều sung sướng nhất trong cuộc đời một người đàn ông- Ông nở một nụ cười nồng nhiệt và vô cùng trìu mến- Em không biết rằng nếu em muốn có con với anh , thì điều đó có ý nghĩa vô cùng đối với anh . Nhưng ở tuổi anh... Anh sẽ là một ông già lẩm cẩm khi con cuả chúng ta ra trường đại học . Cái đó không công bằng- Cho cả em lẫn con cuả chúng ta.

- Anh chắc không ? Khi anh vừa nói đến Abbie...

- Có lẽ anh nói với giọng hơi ganh tị chút ít . Anh thú nhận khi mới thấy cô ta , anh đã tưởng tượng cô ta là em . Nhưng anh biết việc đó không nên- Ông ngừng một chút và nhìn nàng trong gương , quan sát- Em có phiền lòng không ? Anh đã giả thiết rằng em coi ngựa của em như con cái , chúng có thể làm cho em cảm thấy đầy đủ về mặt đó.

- Về một mặt , có lẽ đúng vậy- Nàng không hề nghĩ đến chuyện đó , cả bây giờ cũng vậy . Nàng quay qua , ngẩng lên nhìn ông- Em chỉ muốn cho anh sung sướng , Lane ạ.

- Em yêu , anh đang sung sướng . Anh chỉ cần có em là đủ để được sung sướng- Cúi xuống , ông hôn nàng thật nồng nàn như để nàng tin là ông nói thật . Nhưng Rachel không tin- Khuya rồi- Ông nói và đứng thẳng dậy . Nàng nhận ra ánh mắt nồng nhiệt trong mắt ông- Em có nghĩ rằng nên sửa soản đi ngủ chưa ?

- Vâng.

Nàng lấy túi đồ dùng đi vào buồng tắm kế bên . Nàng mở nước cho chảy vào chậu rửa mặt , và mở túi ra , nàng thò tay vào lấy hộp kem rửa mặt . Nàng do dự khi nhìn thấy cái hộp đựng các viên thuốc ngừa thai . Không một lần nào Lane phủ nhận muốn có con . Nàng nhớ lại vẻ mặt cuả ông khi nhắc đến Abbie , và thú nhận đã ước mơ phải chi Abbie là nàng

Lặng lẽ thề với mình sẽ không để cho chuyện đó xảy ra nữa , Rachel đẩy các viên thuốc ra khỏi hộp bìa cứng từng viên một và xả nước cho chúng trôi hết trong chậu rưa? mặt.

Mỗi sáng Rachel đi xuống chuồng ngựa kiểm tra con ngựa cái Simoon cuả nàng . Cuối cùng , một ngày trước khi họ ra về như dự trù , con ngựa đen như than không còn cúp hai tai ra sau hay kêu hay đá hậu khi người ta dẫn nó đến đứng dọc theo thanh ngang có bọc vải thật êm ngăn giữa nó và con ngựa dùng để khêu gợi nó , một con ngựa đực giống , có hạng kém thua , dùng để thử ngựa cái xem con nào đang mùa nhảy đực . Lần này , Simoon đáp ứng các tiếng hí để ý của con ngựa đực và tưa. vào thanh ngang che chở . Nó đứng dang hai chân sau , giở cong đuôi lên và đái , để lộ cái cưa? mình đã bị kích thích . Con ngựa cái đã sẵn sàng để cho gây giống.

Khi con ngựa cái lông xám đen được dẫn vào sân trong để gây giống , Rachel cũng bị kích thích , bồn chồn và lo lắng như trong đêm tân hôn của nàng . Thoạt đầu , nàng ngượng vì có mặt ở đó , nhưng các mã phu không để ý chút nào đến nàng khi họ sửa soạn cho ngựa cái , quấn băng quanh đuôi nó để lông khỏi vướng , buộc đôi bốt và hai chân sau cuả nó , và cuối cùng rửa sạch âm hộ , hai mông đít cuả nó bằng nước khử trùng.

Thình lình một tiếng hí rền như tiếng kèn đồng cuả con ngựa đực giống vang lên trong chuồng , Rachel quay lại nhìn phiá cửa vào sân , có hàng rào bọc kín , trong khi con ngựa cái hí lên một tiếng đáp lại . Con ngựa đực giống có lông màu đen pha hồng được một mã phu dẫn vào sân . Lớp cát ở sân được tưới nước để giảm tiếng động của vó ngựa , con ngựa đực giống như bay lướt trên mặt đất , chân nó cất cao , cổ nó cong lên , và cái đuôi dài cuả nó duỗi ra như một lá cờ . Người mã phu dẫn nó đi thành một vòng tròn hẹp và vung roi để nhắc nhở nó.

Cuối cùng khi người mã phu dẫn con ngựa đực lao về phiá con ngựa cái , Rachel cảm thấy mình náo nức . Đứng nhìn nó vừa hít vừa chúi mũi vào con ngựa cái , nàng có cảm tưởng đang chứng kiến một cuộc giao hợp cuả vua chúa , với đầy đủ lễ nghi : chuẩn bị cho cô dâu theo đúng nghi thức , sự xuất hiện trọng thể cuả chú rể , và sự hiện diện cuả triều thần.

Rachel nhìn chăm chăm chờ xem con ngựa đực hoàn toàn sẵn sàng . Liền khi thấy v ậy , người mã phu thả con ngựa đực ra và đứng ngay vào tư thế đằng sau con ngựa cái để phủ nó.

Cùng một lúc , người mã phu đứng ở bên kia chộp đuôi con ngựa cái giở lên , trong khi người mã phu đứng trước đầu nó chận nó lại , không cho nó nhích ra xa hơn một bước khỏi con ngựa đực đang cưỡi lên mình nó . Con ngựa cái đứng yên thụ động dưới con ngựa đực . Rồi đuôi con ngựa đực giở lên bỏ xuống , ra dấu nó đang xuất tinh . Nó nán một lúc bên mình con ngựa cái , rồi nhảy chồm qua một bên . Người mã phu coi con ngựa đực dẫn nó đi ra xa con ngựa cái và rửa dương v*t cuả nó bằng thứ nước rửa đặc biệt . Rachel đỏ mặt quay nhìn chỗ khác , và khi quay lại , thấy mã phu đang tháo đôi bốt ở chân sau con ngựa cái và bắt đầu mở băng quấn ở đuôi nó . Rachel để ý thấy người đàn ông đội nón cao bồi đứng phía bên kia sân trong.

Khi nhận ra Ross Tibbs , nàng như bị điện giật . Tuy biết anh ta có ở Phoenix , nàng đã nghĩ... đã hy vọng sẽ không gặp anh ta.

- Ông Tibbs , thật là một sự ngạc nhiên được thấy ông ở đây- Nàng nở một nụ cười tươi bất động mà nàng đã học được sau khi dự quá nhiều buổi giao tiếp trong xã hội bên cạnh Lane.

- Bà Canphielđ Anh ta bắt chước điệu bộ cuả nàng; nàng nghĩ rằng anh ta cố tình- Tôi đọc được trong mục xã hội thượng lưu cuả báo hôm qua là bà và ông nhà có ở đây . Lâu quá tôi không gặp người ở quê nhà . Đi xa mãi rồi cũng thấy cô độc , cho nên gặp lại một khuôn mặt quen là điều rất mừng.

Sự cô độc là điều nàng đã nếm mùi cả cuộc đời , nhưng nàng không thừa nhận như vậy- Nhất là với anh ta . Một mã phu dẫn con ngựa cái cuả nàng ra khỏi sân.

- Xin lỗi . Họ đang đem con ngựa cái cuả tôi về chuồng Tôi phải theo xem cho nó ở yên.

- Bà có ngại nếu tôi đi theo không ?

Nàng ngại , nhưng không thể từ chối.

- Không hề chi.

Ross bước theo nàng khi nàng băng qua sân cát để đi theo con ngựa cái lông đen xám.

- Tôi thích ngoại hình cuả con ngựa cái cuả bà . Tôi đã nghĩ đến chuyện mua con ngựa đực giống Basháal Radzyn cuả Charlie . Nhưng anh ta đòi gía cao quá , tôi không chắc đã trả mua được , dù rằng anh ta cho tôi điều kiện dễ dàng để trả tiền.

- Thì ra ông nói thật khi tỏ ý muốn mua ngựa giống Ả Rập năm ngoái- Lúc đó , nàng tưởng anh ta nói thế để gây ấn tượng cho nàng

- Nói thiệt chứ ? Đó là một ước mơ cuả tôi... tôi không biết là bao lâu rồi . Bà đừng hiểu lầm tôi . Âm nhạc là đời sống cuả tôi , và sẽ mãi mãi là vậy . Nhưng ngựa là mối tình cuả tôi . Tôi không giải thích được . Nó là tự nhiên như vậy.

- Tôi hiểu- Hoàn toàn . Chỉ có một khác biệt : đối với Rachel ngựa là đời sống và cũng là mối tình.

Anh ta hỏi nàng về con Simoon và các con ngựa cái khác cuả nàng Câu hỏi này dẫn đến câu hỏi khác . Rachel không nhớ đã đi ra khỏi chuồng gây giống hay đi ngang qua chuồng ngựa cái hay đi vào chuồng riêng rẽ dành cho các con ngựa cái ở nơi khác đến . Làm như nàng được cái thảm thần đưa đi từ chỗ này qua chỗ khác . Mặc dù Lane luôn luôn sẵn lòng nghe nàng nói giông , dài về đề tài ưa thích nhất cuả nàng- Ngựa giống Ả Rập- Nàng khám phá ra sự khác biệt khi nói với một người cùng chia sẻ với nàng lòng say mê ngựa . Ngay cả trong khi nàng và Ross bất đồng quan điểm về các đặc tính cuả một giống ngựa hay một loại ngựa , câu chuyện vẫn thích thú.

Sau khi Simoon đã ở yên trong chuồng cuả nó , họ cùng nhau đi xem các con ngựa cái khác ở chung chuồng . Một con ngựa cái lông trắng như bạc ngẩng đầu lên và thở phì phì , cặp mắt to , đen và long lanh cuả nó nhìn họ tò mò . Bất giác Rachel dừng lại cạnh vắch ngăn.

- Con ngựa đẹp quá !- Ross nói , và bước tới sát chuồng để nhìn nó qua thanh ngang ở đầu vách.

Nàng nhìn sững con ngựa cái cuả Abbie , để ý đến hai lỗ mũi nở to cuả nó trong khi con ngựa Ả Rập cố gắng đánh hơi họ . Mỗi lần nàng vào chuồng , nó luôn luôn hí lên . Có một lần Rachel đã đến tận chuồng nó , nhưng ngay sau khi đánh hơi bàn tay nàng , nó đã quay đầu đi và nhảy vào bên trong góc xa nhất . Từ lần đó , Rachel không dám tới gần nó nữa.

Ross quay lại cau mặt ngạc nhiên :

- Chân trước cuả nó bị què.

- Một tai nạn bất ngờ , tôi nghe nói vậy.

- Uổng chưa !

- Phải- Rachel đi qua chuồng khác , không chờ anh ta . Cách đây chốc lát , nàng vừa rất thỏai mái với anh ta . Bây giờ nàng lại bồn chồn bứt rứt như cũ.

- Cô có nhớ lần trước chung ta ở trong chuồng ngựa với nhau không ?- Giọng anh ta đổi khác , trở nên thân mật hơn.

- Xin ông- Nàng nói , và nhớ quá rõ nàng đã rung động đến thế nào khi anh ta sờ vào da thịt nàng hôm đó.

Nàng cảm thấy anh ta nhìn chằm chằm với vẻ dò hỏi , nhưng nàng tránh mắt cuả anh ta.

- Charlie bảo tôi rằng Canphield chỉ biết về ngựa có mỗi một điều là nó có bốn chân , một cái đầu và một cái đuôi . Cô có điểm chung gì với một người như ông ta ?

- Xin anh đừng nói kiểu đó , Ross.

- Cô sẽ không bao giờ làm tôi tin là cô yêu ông ta . Cô không thể.

Nhác thấy anh ta định tới gần , Rachel quay phắt lại đối diện với anh ta.

- Anh biết cái gì về việc đó ? Anh không biết tôi và không biết Lane- Rachel cãi lại với giọng đầy xúc động . Nàng rảo bước bỏ đi , và gần như chạy trước khi tới cửa chuồng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 32


Cơn giông tháng năm đang trút nước xuống vùng Houston và tiếng sấm nổ rền vang trong toàn thể toà nhà văn phòng , khi Mac Crea Quilder chạy ào ào vào phòng tiếp khách , đầu tóc quăn của chàng ướt đẫm.

- Tôi biết tôi đến trể , Marge- Chàng đưa một tay lên để chận không cho cô thư ký cuả Lane Canphield nói- Xe cộ kẹt cứng suốt từ đây cho đến phi cảng sáng nay.

- Sáng nay , khi tôi đi làm còn tệ hơn- Cô gái tóc đỏ nói với giọng thông cảm và báo vào máy nội đàm , rồi khoát tay chỉ về cửa trong- Mời ông vào , ông ấy đang chờ ông.

- Cám ơn- Mac Crea sải chân bước qua và đẩy cửa văn phòng cuả Lane . Lane vừa đứng dậy phiá sau bàn giấy khi Mac Crea bước vào- Xin lỗi đã trể.

- Với trận giông này , tôi đã không chắc máy bay cuả anh có đáp được không- Lane đi vòng quanh bàn giấy bắt tay Mac Crea , màn mưa dày đặt đập vào các cửa kính sau lưng ông , che khuất các đám mây đen cuồn cuộn giăng đầy trên bầu trời Houston.

- Tôi cũng vậy- Mac Crea cởi cái áo ngoài ướt đẫm và vắt nó lên một trong hai chiếc ghế dựa trước bàn giấy cuả Lane . Kéo hai ống quần lên , chàng ngồi xuống trên chiếc ghế kia , không thoải mái trong cái áo sơ mi lụa ướt đẫm nước mưa- Tôi có tin mừng để báo cho ông hay . Ngay trước khi tôi ra đi sáng nay , tôi được tin giếng thứ ba trúng túi dầu . Cho tới nay , chúng ta đã khoan cả trăm giếng , nhưng không khác gì mới bắt đầu.

- Thế thì , có vẻ như phải chúc mừng , vì có nhiều chuyên vui cùng xảy ra- Lane mỉm cười , với tay cầm cái hộp xì gà , đưa mời Mac Crea- Có thể còn cả mấy tháng để mời xì gà trong dịp được trở thành một người cha , nhưng anh cứ hút một điếu.

Ngạc nhiên , Mac Crea ngừng tay lại.

- Làm cha ?

- Phải- Nụ cười trên mặt ông càng rạng rỡ hơn- Rachel sắp có con- Lane đánh diêm cho Mac Crea châm điếu xì gà.

- Tôi thật không ngờ- Mac Crea nói.

- Tôi cũng không ngờ . Rachel khó ơ đã từ hai tuần nay rồi . Bà ấy tưởng là bị cúm nặng . Cuối cùng cách đây ba hôm , bà ấy chịu nghe tôi đi khám bác sĩ . Ông nghi có thai , và hôm qua , thí nghiệm đã xác nhận.

- Bao giờ sinh ?

- Cuối tháng giêng . Anh hãy tưởng tượng tôi là một người cha... sau bao nhiêu năm trời . Đa số người ở tuổi tôi đang chờ có đứa cháu đầu tiên . Còn tôi đang chờ đứa con đầu tiên trong đời . Tôi phải công nhận tôi chưa bao giờ phấn khởi đến như vậy về bất cứ một chuyện gì trong đời.

- Chúc mừng cả ông lẫn bà . Hay có lẽ tôi phải nói cả ba người.

- Cám ơn . Rachel cũng mừng như tôi , tôi sung sướng nói như vậy . Dĩ nhiên , bà ấy bị trận đau sáng nay làm cho mất tinh thần.

Ông liếc nhìn tấm ảnh cuả vợ để trên bàn giấy , và Mac Crea chú ý đến nó . Chàng luôn luôn bối rối vì sự giống nhau giữa bà ta và Abbie : mái tóc sẫm , khuôn mặt , và đặc biệt cặp mắt xanh đậm.

- Bà ấy lo lắng cho bầy ngựa và công việc đang tiến hành ở trại nuôi ngựa.

- Công việc đó tới đâu rồi ?

- Nhà thầu trông đợi hoàn tất ngôi nhà hoàn toàn vào tháng mười một Có nghĩa là chúng tôi có thể nghỉ lễ Giáng sinh ở đấy . Rachel thật sự trông đợi chuyện đó.

- Như vậy là ông bà không gặp vấn đề gì nữa ?

- Anh muốn nói về Abbie ?

Mẹ kiếp , Mac Crea thầm chửi thề , vì biết đúng là chàng muốn nói thế . Sáng nay trước khi rời Louisiana , chàng đã thề với mình sẽ không hỏi tin về nàng

Coi sự im lặng cuả chàng như là một câu trả lời xác nhận , Lane nói :

- Anh biết không , cô ta cũng sắp có con... đâu vào khoảng đầu mùa thu , tôi nghĩ vậy . Abbie có thai với anh chàng nông trại ấy.

- Không , không , tôi không biết.

Chàng bỗng chết lặng trong lòng . Chàng không thể giải thích , kể cả cho chính mình . Chàng chỉ muốn họp cho xong và trở ra máy bay để bay khỏi cái nơi khốn kiếp này , cho mau . Thế là hết . Chàng còn nghi ngờ gì trước đây thì ngay giây phút này đã tan biến hết.

Nàng đeo nhẫn cưới cuả một người khác cho ở tay là một việc , nhưng có con với anh ta là một việc khác... Mac Crea đặt điếu xì gà xuống điã gạt tàn và bỏ cho nó cháy âm ỉ.

- Ông đã nói , chúng ta cần xem lại một số giấy tờ- Chàng nhắc Lane mục đích cuả cuộc viếng thăm cuả chàng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 33


Bụi tung mù mịt dưới chân các con ngựa Ả Rập thắng yên cương sặc sỡ do những kỵ sĩ ăn mặc theo lối bản xứ cuả các nước Ả Rập . Đám đông rẽ ra để cho đoàn ngựa chạy vào cửa sân đấu chính cuả khu trình diễn ngựa Scottdale.

- Mẹ coi kià , các con ngựa đang chạy tới đẹp ghê- Eden hớn hở kêu lên.

Abbie vội vàng nắm tay đứa con gái lên năm , kéo nó ra khỏi đường ngựa chạy.

- Mẹ sẽ buộc sợi dây vào con nếu con không nghe lời ở bên cạnh mẹ.

Bất ngờ Abbie nhìn xuống bàn tay Eden... và thấy các ngón tay út cuả nó cong lên , cao hơn các ngón khác- Do cha nó , Mac Crea truyền lại cho nó , kể cả làn tóc quăn . Abbie ước chi nó không như vậy . Nàng ước chi có thể quên đi , chỉ biết Dobie là cha nó . Nàng không cần được nhắc nhở rằng Mac Crea còn có trên đời này , nhưng điều đó không thể có được . Việc chàng tìm được dầu ở Louisiana cách đầy gần năm năm và các thành công sau đó , đã làm cho hầu như tất cả mọi người đều nhắc nhở đến chàng

- Con không thấy được , mẹ Ơi- Eden nói.

- Rồi con sẽ thấy . Ngựa sẽ đi ngang trước mặt con.

Các con ngựa đi hàng một diễn qua trước mặt họ , các kỵ mã mặc áo quần đỏ , xanh , tía tươi sáng , với các trang sức bằng vàng , bạc , và đồng sáng choang . Eden quay qua ngẩng lên và kéo tay áo mẹ . Abbie cúi xuống để nó rỉ vào tai.

- Con "Cuồng Phong" đẹp hơn các ngựa này , phải không mẹ ?

Nó muốn nói đến con ngựa đực giống năm tuổi , con cuả con Tiểu Giang Phong , ngựa cái cuả Abbie.

- Nếu ta thắng yên cương cho nó như vậy , nó sẽ giật giải là cái chắc , phải không mẹ ? - Nó nói.

- Chắc chắn rồi- Abbie nháy nó và gật đầu đồng ý.

- Nó là con ngựa hay nhất trên cả thế giới.

- Có lẽ không phải là hay nhẩt.

- Có chứ , mẹ.

- Để rồi xem.

Tất cả con ngựa đực giống hạng nhất trong nước đều về đây dự thi trong cuộc thi ngựa đẹp có uy tín này ở Scottdale . Con Cuồn Phong đã đoạt mấy giải nhất ở địa phương , nhưng nếu đoạt giải ở cuộc thi này , nó mới được công nhận . Nàng đã trải qua một đoạn đường dài và tốn kém . Nàng có triển vọng xây dựng được cơ sở gây giống ngựa Ả Rập hạng tốt mà nàng hằng mơ ước làm chủ . Nàng đã thuê thêm đất cuả Dobie , xây cất một trại ngựa đẻ mới và một trại ngựa đực giống , mua mười con ngựa để có giống tốt , và thuê ba con khác nữa , cùng với một con ngựa đực giống . Nàng đã thực hiện được điều đó với đồng tiên do nàng làm ra , hoặc ở việc tổ chức chiêu đãi , hoặc ở việc bán các lứa ngựa mới đẻ hàng năm . Nàng đã bán chúng hết , chỉ giữ lại con Cuồn Phong và một con ngựa cái cùng cha mẹ với nó mới đẻ năm ngoái.

Abbie nhớ quá rõ chuyến đi Scottdale sáu năm về trước : ngủ trong túi ngủ ở sàn xe tải cũ kỹ rỉ sét , ăn xăng uých nguội , chở con ngựa cái què cuả nàng trong một chiếc rờ moọc mượn , và đếm từng đồng bạc để chắc chắn còn đủ tiền mua xăng cho bận về . Lần này nàng có một số tiền khá lớn ở nhà băng , và một con ngựa đực giống Ả Rập có khả năng đoạt giải nhất . Và nàng đã gây dựng được bằng con đường khó nhọc , không nhờ vào ai cả , trừ Ben- Ngay cả Dobie cũng không.

Đôi khi nàng ngờ rằng Dobie giận hờn nàng , vì điểm đó , cũng như vì nàng đã thành công . Nàng biết trong thâm tâm anh ta muốn cho nàng thất bại . Và lòng tự ái cuả anh ta bị tổn thương , khi thấy nàng thu được nhiều tiền qua việc bán các lứa ngựa mới đẻ . Anh ta không chịu cho nàng góp tiền đó vào việc chi tiêu trong nhà hay chi tiêu để nuôi Eden , anh ta bảo rằng số tiền đó là tiền cuả ngựa , và chỉ mình anh ta cũng đủ sức nuôi gia đình . Abbie không cãi.

Nếu có bao giờ có , thì cuộc hôn nhân của họ đã không còn đầy đủ ý nghĩa cuả nó . Nàng và Dobie sống chung một nhà , ngủ chung một giường , và thỉnh thoảng cùng nhau thỏa mãn nhu cầu sinh lý . Chỉ thế thôi . Và cho đến bây giờ cũng chỉ có vậy . Đôi khi Abbie ước mong có được một cái gì khác nữa , nhưng chừng nào nàng có bầy ngựa và Eden , nàng có thể quên đi rằng cuộc đời cuả nàng còn thiếu một cái gì.

Ngựa đã đi qua hết . Nàng nắm tay Eden.

- Đi thôi con . Chúng ta đi tìm chú Ben.

- Ben đâu rồi ? Ông ấy có đi lạc không , hở mẹ ?

- Không đâu . Có lẽ ông đang chờ chúng ta ở trước chuồng ngựa đực giống.

Abbie dẫn Eden len lỏi qua đám đông ở sân trình diễn ngựa . Bầu không khí giống như một đám xiếc với các y phục sặc sỡ , các lều vải lòe loẹt và các quán bán thức ăn liền , trên một nền trời xanh cuả vùng sa mạc , với những cây cọ tàn lá ngã nghiêng theo gió . Các người trình diễn , các chủ ngựa và người dạy ngựa mặc áo quần Jean , hay các áo quần theo kiểu thời trang mới nhất , xem lẫn với những người đi xem phong cảnh gồm những khách du lịch , những người dân ở thị trấn hiếu kỳ , và những người yêu ngựa , già có trẻ có , đến tìm thú vui tiêu khiển trong một buổi chiều , và có dịp ngắm thật gần các con ngựa thuộc dòng dõi giống ngựa ở sa mạc Ả Rập ngay trên vùng sa mạc cuả xứ họ . Và họ được nhìn mãn nhãn , giống ngựa Ả Rập đầy quyến rũ và có vẻ thần bí ấy.

Khi đến gần chuồng ngựa đực giống , Abbie trông thấy Ben đứng chờ kiên nhẫn ở trong bóng mát . Cúi xuống , nàng chỉ cho Eden :

- Ông ấy kia . Thấy chưa ?

Để trả lời , Eden giựt tay ra và chạy lên trước để gặp ông , cái búi tóc kiểu đuôi ngựa ngoắt qua ngoắt lại và nhảy lên nhảy xuống sau đầu nó . Mỉm cười , Abbie nhìn theo đứa con gái , ăn mặc như người lớn , cũng giày bốt cưỡi ngựa , quần cưỡi ngựa , và buộc một sợi dây quanh cổ áo bờ lu trắng Nàng hồi tưởng những lần nàng cũng đã chạy đến với Ben với một tình thương hăm hở như đứa con gái nàng đang biểu lộ lúc này . Và Ben đã tỏ ra kiên nhẫn và dịu dàng với Eden giống như với nàng xưa kia , có hơi cưng chiều nó nhiều hơn . Abbie không nghi ngờ gì nữa , con bé muốn gì được nấy với ông.

- Mẹ Ơi , Ben biết chúng ta sẽ đến đây . Ben biết mọi chuyện , phải không mẹ ?

- Biết hết- Abbie nghĩ thầm , cả tên người cha đích thực cuả con; ông đáng tin cậy để được nàng san sẻ nhiều bí mật trong bao nhiêu lâu nay.

- Có bao giờ cháu biết nhiều như ông không , Ben ?- Eden hỏi.

- Một ngày nào đó , có thể.

- Chúng ta có nên vào trong để xem con ngựa tranh giải cuả Rachel không ?- Abbie gởi ý.

Dọc theo hành lang dài , mỗi trại nuôi ngựa đều mướn ba hoặc bốn gian để dành một gian triển lãm một con ngựa đực giống cuả họ , các gian còn lại dùng để trang trí thật đẹp , quảng cáo cho trại nuôi ngựa và ngựa cuả họ.

Vào khỏang giữa hành lang . Abbie thấy một gian rộng , trần thiết giống một phòng khách ở thời Victoria , có đủ các đồ cổ và bộ đồ trà bằng bạc , có cácn bánh mặn nhỏ để đãi khách . Có khỏang mười hai người đại diện chồng River Bend ở gian đó , kể cả người quản lý trại nuôi ngựa , nhưng không thấy Rachel .

Có lẽ bà ta bận tham dự các chợ bán ngựa hay các buổi chiêu đãi riêng thường kèm theo cuộc thi đua này , nên không dành nhiều thì giờ cho gian triển lãm cuả mình.

Hầu hết mọn người ở gian triển lãm cuả River Bend đều mặc áo vét xanh đỏ chói có thêu tên Sirocco , con ngựa đực giống cuả Rachel đưa đi dự thi . Abbie không còn đếm được bao nhiêu người mặc cái áo đó ngoài sân . trại nuôi ngựa sẵn sàng biếu không một cái áo cho bất cứ ai thỏa thuận mặc nó trong sân phi ngựa . Một biện pháp quảng cáo đắt tiền , nhưng có hiệu quả . Áo ấy nhiều quá , tràn khắp khu thi đua mt màu đỏ chói . Rachel không tiếc tiền bỏ ra chồng ngựa cuả bà ta giật giải . Từ mấy tháng nay , mọi ấn phẩm về ngựa Ả Rập đều đăng quảng cáo về con Sirocco cuả bà ta . Chiến dịch quảng cáo này ắt hẳn phải tốn hàng trăm ngàn đô la . Abbie không nuôi hy vọng gì có thể cạnh tranh với Rachel về mặt tài chánh , nàng cũng không phải là nghèo , nhưng không có tài sản vô tận như Rachel.

Abbie bỏ qua gian hàng và đi ngay đến chuồng triển lãm quét vôi trắng có đề chữ "Nahr Sirocco cuả River Bend" . Qua lòng sắt uốn cong ở phía trên . Abbie thoáng thấy lông con ngựa màu huyết dụ . Eden kéo tay nàng

- Cho con xem với , mẹ !

- Lên đây , con- Cúi xuống , Abbie nhấc bổng đứa con gái lên và bồng nó cho nó xem- Chắc con biết là con ngày càng nặng.

- Con biết . Bởi vì con to ra . Ben nói con sẽ cao hơn mẹ khi lớn lên.

- Mẹ tin như vậy- Và vô tình nhớ lại Mac Crea là một người cao lớn . Nàng cương quyết day lại ngắm con ngựa đua giống màu huyết dụ đứng trong chuồng

Như biết có người đang chiêm ngưỡng , con ngựa giống day mặt đi , và các khán giả được thấy cái đầu nhìn nghiêng cuả nó tuyệt trần . Cái bờm và cái đuôi đen tuyền cuả nó như lượn sóng , và các ống chân màu đen bóng như mun . Ngược lại , bộ lông đỏ sẫm và mượt như xa tanh cuả nó sáng lóang như một bếp than hồng . Đầu cuả nó nhỏ và thanh tú , cất cao lên trong khi nó nhìn khách xem với vẻ khinh thị.

Trước đó , Abbie chỉ được xem các tấm ảnh chụp con ngựa đực giống ấy , khi nó đoạt giải . Con Cuồng Phong cuả nàng đã đoạt giải , nhưng trong những cuộc thi không có con Sirocco.

Hai người chủ nuôi ngựa trên quy mô nhỏ , nhưng thành công như nàng , đến con ngựa để xem con ngựa đực giống mà cả Scottdale đều nói đến , tuy nó chưa dự thi ở hạng nhất lần nào . Abbie chú ý nghe lỏm câu chuyện giữa họ.

- Tôi phải công nhận con Sirocco gây ấn tượng mạnh- Một người nói- Nó có cái vẻ như bảo rằng : Hãy nhìn ta đây.

- Ồ , nó sẽ thắng giải . Không còn nghi ngờ gì nữa- Người kia đáp- Dù rằng có một con ngựa hay hơn trong hạng đó , nó vẫn sẽ thắng như thường . Ai cũng cố bảo rằng , các giám khảo không bị ảnh hưởng bởi sự giàu có hay danh tiếng cuả một người khác . Một khi họ thấy Tom Marsh dẫn con ngựa này vào sân và bao nhiêu triệu đô la đằng sau Canphield , tôi cho rằng các giám khảo sẽ ghi ngay con ngựa ấy là quán quân trên giấy cuả họ.

- Có lẽ anh nói đúng.

- Tôi biết chắc là đúng . Họ sẽ không bao giờ để cho một con ngựa cuả một trại nhỏ nào đoạt giải . Và con ngựa có hay đến đâu cũng vậy.

Hai người bỏ đi , và Abbie cố thuyết phục mình chẳng qua họ không thể đoạt giải nên nói vậy . Con Cuồng Phong cũng có khả năng đọat giải như con Sirocco . Trình diễn một con ngựa tốn rất nhiều tiền , nhưng tiền bạc vẫn chưa thể mua được giải nhất . Con ngựa đoạt giải chưa chắc là ngựa hay nhất . Đó chỉ là vấn đề ý kiến cuả từng giám khao? . Có vị đặt nặng điểm này , có vị đặt nặng điểm khác.

- Con không ưa nó . Nó có vẻ ngạo nghễ , phải không mẹ ?- Eden nói.

- Có một chút- Nhưng nàng khó chê nó về điểm ngạo nghễ , cái đó cũng thu hút người ta , tuy rằng nàng thích vẻ tự hào cao sang cuả Cuồng Phong hơn- Cái Ề"vẻ hiên ngang cuả chim đại bàng" nói lên sức mạnh và sự dịu dàng.

- Cuồng Phong sẽ thắng nó , phải không mẹ ?- Eden thì coi Cuồng Phong là con ngựa tuyệt trần . Cái đó dễ hiểu , vì nó quanh quẩn bên con ngựa đó cả cuộc đời bé nhỏ cuả nó , chơi trốn bắt sau chân ngựa , và ngồi trên mình ngựa từ lúc lên ba , mỗi khi Abbie dẫn con ngựa ra đồng cỏ . Abbie có một tấm ảnh chụp Eden đang cuộn tròn nằm ngủ , đầu gối lên con Cuồng Phong.

- Để rồi xem- Abbie đáp và quay qua Ben- Chú có ý kiến gì về con ngựa này ?

- Đẹp , kiêu hãnh , cái đầu cổ điển , mông phẳng , cái đuôi cân đối . Nhiều người sẽ cho nó là con ngựa Ả Rập lý tưởng.

- Còn chú ?

- Với tôi , thì cổ nó dài quá .Trông đẹp hơn đấy , nhưng không cân bằng Ống chân nó hơi cong , và xương nó có vẻ yếu . Theo ý tôi , nó dễ bị quỵ xuống Nhưng nếu là người khéo léo thì có thể che giấu cái chân cuả nó , khi ra sân trình diễn.

- Còn Cuồng Phong thì thế nào so với nó ?

- Có một số người sẽ chống rằng cổ nó ngắn , và một số khác , nó quá cao đối với ngựa giống Ả Rập . Có người sẽ không ưa Cuồng Phong vì lông nó màu xám.

- Tôi biết- Abbie thở dài . Chỉ là vấn đề ý kiến mỗi người . Và không ai biết ý kiến cuả ai đúng.

- Mẹ Ơi , con đến đằng kia xem truyền hình được không ?- Eden chỉ vào một gian bên kia hành lang đang chiếu trên màn ảnh truyền hình . Hình ảnh cuả trại nuôi ngựa có gian triển lãm ấy.

Abbie do dự , rồi quyết định không có hại gì . Eden ở gần nên nàng có thể dòm chừng nó.

- Được rồi , con có thể qua đó xem . Nhưng không được đi xa hơn hiểu không ? Và đừng làm phiền ai cả , nghe chưa ?

- Dạ , thưa mẹ- Nó trịnh trọng hứa , rồi chạy đi.

Abbie nhìn theo để chắc chắn nó làm đúng lời hứa . Khi Eden đã ngồi xuống sàn trải thảm trước mặt máy truyền hình , nàng yên tâm quay lại Ben , hết nhìn ông đến nhìn con ngựa đực giống màu huyết dụ trong chuồng

- Tôi có nghe nói tính khí con Sirocco không tốt- Abbie biết rằng ai đã thấy con Cuồng Phong chơi với Eden dịu hiền như thế nào , thì không thể thắc mắc về tính khí cuả nó.

- Tôi không trách con ngựa ấy có tính khí khó chịu . Tôi chưa hề thấy có con ngựa dự thi nào mà không điên đầu một chút.

- Cái đó đúng.

- Đâu đó ở đằng kia có con ngựa giống mới nhập từ Nga trong mùa đông . Tôi cũng muốn coi nó- Ben day ra dòm các gian khác ở cuối hành lang.

- Tôi thấy hình như nó ở phía bên kia , cách đây ba gian . Để tôi đi kêu Eden và đến gặp chú sau.

Nhưng Eden chưa chịu đi . Abbie chưa kịp nói gì thêm , thì một cặp vợ chồng đã mua một con ngựa do Tiểu Giang Phong đẻ , dừng lại để cho nàng xem mấy tấm ảnh mới nhất chụp con ngựa cái con , bây giờ đã hai tuổi , trông rất có thớ , đang dự thi ở hạng ngựa cái con , mầm non , ở cuộc thi này . Abbie rất tự hào , vì điều đó có nghĩa là hai con ngựa , con của con ngựa cái cuả nàng sinh ra đang dự thi ở Scottdale : Cuồng Phong và con ngựa cái con này , tên là Ngân Tuyến.

- Ben đâu rồi mẹ ?

- Mẹ tưởng con đang coi truyền hình- Abbie cau mày vì thấy Eden đứng cạnh nàng

- A , họ chiếu lại.

- Ông bà nhớ con gái tôi , tên Eden không ? Eden , đây là ông bà Holquist . Họ mua con ngựa cái con mà con hay gọi là Trái Ớt đó , con nhớ không ?

- Dạ có , chào ông bà . Ben đâu rồi mẹ ?

- Ông ấy đi xem con ngựa khác.

- Con đi tìm ông được không ?

- Không , con ở đây.

Abbie làm ngơ trước vẻ mặt phản kháng cuả Eden và tiếp tục câu chuyện với vợ chồng Holquist , nàng biết rằng sự thành công cuả họ đối với con ngựa cái này sẽ biến họ thành khách hàng tương lai cuả nàng nữa.

- Tôi dự định cho lấy giống nữa trong mùa xuân này . Chúng tôi đã có ý định cho lấy giống cuả một con ngựa , con cuả Bask , nhưng Ben muốn coi con ngựa giống Nga mới nhập trước khi quyết định dứt khoát.

- Ben kia kìa , con đi gặp ông- Eden chạy đi trước khi Abbie chưa kịp nắm lấy nó.

- Biết vậy tôi đã không đem nó theo . Từ khi đến đây , nó cứ vậy- Abbie thở dài , nhìn theo Eden khuất vào đám đông , không chắc nó có thấy Ben thật không , nhưng tin rằng nó có thấy thật.

- Không trách nó được , có nhiều cái để xem quá , và vui thích quá- Bà Holquist nói.

- Có lẽ vậy . Tôi ước chi có đầy nghị lực như nó.

- Tôi cũng vậy- Tốt hơn là tôi đi theo nó . Chúng tôi sẽ gặp lại ông bà , có lẽ khi đến thăm con ngựa cái.

- Chúa bà may mắn.

- Cảm ơn . Chúc ông bà cũng vậy- Nàng vi vàng đi tìm cô con gái và Ben.

Mac Crea bước vào cái trại dài và dừng lại nhìn quanh . Chàng thong dong bước dọc theo hành lang rng , nhập bọn với đám đông đi quanh quẹo , dừng lại chỗ này , ngập ngừng chỗ kia . Mac Crea không hấp tấp đến gian triển lãm cuả Lane . Chàng tự hỏi vì nguyên nhân nào chàng đã bốc đồng đến đây . Cuc gặp mặt Lane không có tính cách bắt buộc . Chàng có thể hoãn lại vài tuần lễ , hay cả tháng cũng không hại gì , nhưng như vậy có nghĩa là sẽ gặp Lane ở Houston . Có lẽ đó là điều mà chàng đã cố tránh . Đã gần ba năm từ khi chàng trở lại đó . Đôi khi thời gian đó có vẻ dài hơn- Và đôi khi có vẻ chưa dài lắm.

Có ai chạm vào vai chàng.

- Xin lỗi.

- Không có chi- Mac Crea dừng lại , nhưng người đàn ông kia đi luôn . Chàng thấy có cái gì kéo ở ống quần Jeans . Nhìn xuống , chàng thấy mt đứa bé gái đang nhìn lên . Cặp mắt nó to và xanh... hơi ươn ướt vì nước mắt.

- Ông ơi , ông có thấy mẹ cháu không ?

- Mẹ cháu hả ?- Mac Crea ngạc nhiên bởi câu hỏi.

- Dạ , cháu sợ mẹ cháu bị lạc.

- Mẹ cháu bị lạc ? Tôi tưởng là cháu bị lạc chứ !- Mac Crea đáp , tức cười vì đứa bé nói ngược.

- Không , cháu để mẹ cháu đứng ở đó khi cháu đi tìm Ben- Nó chỉ về phiá bên trái nó- Nhưng cháu không tìm thấy Ben , và khi cháu trở lại , không có mẹ nữa . Ông giúp cháu tìm mẹ cháu được không ?

Biết bao nhiêu người qua lại , Mac Crea không hiểu tại sao cô bé lại chọn chàng để yêu cầu giúp nó . Chàng hiểu rất ít về các đứa trẻ . Nhưng chàng không cưỡng lại được sự yêu cầu cuả cặp mắt xanh quyến rũ kia . Chàng ngồi thụp xuống ngang với nó và đẩy chiếc nón ra phía sau đầu.

- Được rồi , để tôi giúp cháu . Tôi luôn luôn bị cặp mắt xanh đánh lừa- Mỉm một nụ cười , chàng khẽ vặn đầu mũi nó , rồi bồng nó lên , chàng đứng dậy- Ta đi xem có ai nhờ họ loan bái trên loa phóng thanh . Cháu bé , cháu nghĩ thế nào ?

Nó trịnh trọng nhìn chàng.

- Cháu không phải là cháu bé . Cháu là con gái.

- Thật à ? Cháu mấy tuổi ?

- Cháu năm tuổi rưỡi.

- Cháu tên là gì ?

- Eden . Ông tên là gì ?

- Mac Crea Quilder.

- Mac Crea là tên tục cuả ông à ?

- Phải.

- Tên nghe tức cười quá . Tên Eden cuả cháu cũng vậy . Ba cháu bảo đó là tên một cái vườn , và ai lại đặt tên ấy cho một đứa con gái . Mẹ cháu bảo cháu đừng nên nghe ba cháu.

- Tôi đồng ý với mẹ cháu . Tôi cho rằng tên Eden hay lắm với một đứa con gái.

- Thiệt không ? Mẹ cháu bảo người ta đôi khi nói những lời thật tốt , nhưng không thật tình.

- Mẹ cháu có vẻ rất thông minh.

- Đúng vậy . Mẹ cháu thông minh còn hơn ba cháu.

- Tôi cho rằng điều đó mới thật là nói nhiều.

- Ba cháu không biết chút gì về ngựa . Tuy nhiên ông tốt.

- Cái đó là tốt.

- Ông biết mẹ cháu ở đâu không ?

- Tôi có cảm tưởng mẹ cháu có lẽ đang điên cuồng đi tìm cháu.

- Có lẽ chúng ta nên đi lui để xem có tìm ra mẹ cháu không.

- Tôi nghĩ , nếu ta báo trên loa và để mẹ cháu tới tìm chúng ta thì nhanh và dễ hơn- Thấy nó nhìn sững mình . Mac Crea liếc nó và hỏi :- Có gì lạ sao ?

- Sao ông lại có râu mép ?

- Có lẽ vì tôi không cạo nó.

- Nó có chích không ?

- Có mấy cô bảo tôi là có.

- Cháu xem được không ?

Ngạc nhiên vì lời yêu cầu , Mac Crea dừng lại . Chàng không biết có nên cười hay không khi nhìn đứa bé bạo dạn trong tay chàng . Chàng có thể thấy vẻ mặt nó hoàn toàn nghiêm túc.

- Cứ sờ đi.

Chàng nhìn mặt nó , trong khi nó rụt rè đưa tay sờ hai đuôi ria mép vẻ mặt tập trung và hiếu kỳ cực độ . Rồi chàng cảm thấy mấy ngón tay nhỏ xíu phớt qua môi chàng và đầu ngón tay nó sờ lên các sợi ria cắt ngắn . Một nụ cười ngạc nhiên nở ra trên mặt nó trong khi nó rụt tay lại.

- Nó hơi chích một chút , nhưng nó cũng êm êm , tại sao vậy ?

- Tôi không biết- Mac Crea cau mày- Cháu cho tôi hay , cháu luôn luôn cư xử như vậy với những người hoàn toàn xa lạ hay sao ? Mẹ cháu không bao giờ bảo cháu rằng không nên tin người lạ không quen với cháu sao ?

- Có- Nó thừa nhận , không chút e ngại- Mẹ cháu cũng bảo cháu nói nhiều quá . Ông nghĩ vậy không ?

- Tôi không nói ngược lại mẹ cháu đâu.

- Nói ngược là sao ?

- Là nói một điều có nghĩa trái hẳn với điêu người khác nói . Nói một cách khác , nếu mẹ cháu bảo cái gì đó là tốt , mà tôi bảo là xấu đó là tôi đã nói ngược lại mẹ cháu . Cái đó không tốt.

- Ồ !- Nó gật gù.

- Ôi thôi . Để xem chúng ta...

- Eden !- Tiếng kêu hốt hoảng vang lên sau lưng họ.

- Chờ đã !- Eden quay lại- Kìa , mẹ cháu.

Quay lại , Mac Crea thấy người đàn bà có thân hình mảnh dẻ và mái tóc sẫm đang chen ra khỏi đám đông và chạy đến . Vừa thấy chàng bà ta đứng sững lại . Chàng xúc động mạnh khi nhận ra nàng , Abbie . Trong giây lát , chàng quên hết , kể cả đứa bé đang bồng trong tay trong khi chàng công khai nhìn nàng , như muốn thu vào hình ảnh cuả nàng sau bao nhiêu năm- Nói thật đích xác , là sáu năm hai tháng.

Chàng ngạc nhiên thấy nàng không thay đổi mấy , sau thời gian lâu như thế . Tóc nàng ngắn hơn trước , đuôi tóc vừa chấm tới vai . Tuy cái váy có nhiều nếp gấp to , che giấu hai hông đẹp của nàng , cái nịt to bản bó chặt cái eo còn nhỏ cuả nàng , nói lên nàng vẫn còn giữ thân hình yểu điệu . Và cặp mắt xanh cuả nàng vẫn còn sáng rực ngọn lửa màu xanh ấy mà chàng nhớ quá rõ . Năm tháng chỉ làm tăng thêm độ chín muồi và uy lực cuả sắc đẹp , mà trước đây không có.

Nàng đã tái mặt khi trông thấy chàng . Mac Crea thấy mặt nàng đỏ rần trở lại.

- Ông đem nó đi đâu thế ? Ông làm gì với đứa con gái cuả tôi vậy ?- Chàng chưa kịp hiểu , thì nàng đã giằng Eden ra khỏi tay chàng , và ôm chặt nó.

- Tôi không biết nó là con cô . Đáng lẽ tôi phải đoán ra khi thấy cặp mắt xanh ấy.

- Ông ấy và con đang đi tìm người để loan báo trên loa đấy , mẹ ạ . Con vui mừng quá vì tìm được mẹ , con đã bắt đầu lo.

- Nó nghĩ rằng cô đã bị lạc- Mac Crea nói xen vào , rung động dưới nét nhìn cuả nàng . Lạy Chúa , chàng muốn ôm nàng lại vào lòng . Chàng không biết là mình muốn đến như vậy , muốn đến nhức nhối thực sự trong lòng . Nhưng nét mặt e dè cuả nàng khiến chàng phải tự kiềm chế.

- Tại sao con không ở với mẹ như mẹ đã bảo ? Nếu vậy thì tất cả chuyện này đã không xảy ra- Abbie mắng con , cái nhìn buộc tội cuả nàng cho thấy rõ nàng muốn nói đến sự hội ngộ này với chàng mà nàng ước chi không bao giờ xảy đến.

- Nhưng khi con không tìm thấy Ben , con trở lại , thì mẹ đã đi mất- Eden hơi xịu mặt lại vì bị mẹ la rầy.

- Tại sao nó ở bên ông ?

- Không do ý tôi . Nó chạy đến tôi . Tôi không biết tại sao . Có lẽ vì nó thấy tôi giống một người nào đáng tin cậy.

- Rủi thay nó còn nhỏ quá nên không biết là sai- Giọng nói đầy cay đắng cuả nàng làm tiêu tan hết hy vọng cuả Mac Crea rằng nàng đã đổi ý về chàng.

- Tên ông ấy là Mac Crea . Mẹ biết vậy không hở mẹ ? Cái tên tức cười ghê , nhưng con thích . Ông ấy cũng cho rằng tên con hay . Phải không ông ?

- Phải- Chàng thấy bằng lòng vì biết rằng con gái cuả Abbie thích chàng.

- Tại sao ông có mặt ở đây ?- Vừa thốt ra câu hỏi , Abbie đóan được ngay câu trả lời khi nhìn về phía gian triển lãm cuả River Bend . Miệng nàng càng mím lại- Tôi không tin rằng ông đã quan tâm đến ngựa Ả Rập.

- Chúng tôi có một con ngựa đực giống Ả Rập- Eden hớn hở nói- Nó là con ngựa đẹp nhất từ xưa đến nay . Ông muốn xem không ? Tên nó là Cuồng Phong.

- Có , tôi muốn xem lắm , Eden- Chàng mỉm cười nhận lời mời và vẻ mặt Abbie cau có giận dữ.

- Mẹ chắc rằng ông Quilder có nhiều việc để làm hơn là xem con ngựa cuả chúng ta , Eden . Ông ấy rất bận.

- Nhưng ông ấy vừa nói là ông ấy muốn xem- Eden cãi , rồi mỉm cười kiêu hãnh- Không nên nói ngược lại người khác , mẹ ạ !

- Nó là một đứa bé thông minh... giống mẹ nó . Con ngựa cuả cháu ở đâu , Eden ?

- Nó ở chuồng khác . Chúng ta dẫn ông ấy đi , hở mẹ ?

- Có lẽ để khi khác , Eden- Nàng trừng mắt nhìn Mac Crea cảnh cáo không nên nói thêm nữa- Ngay bây giờ chúng ta phải đi tìm Ben . Ông Quilder sẽ hiểu . Phải không , ông Quilder ?

- Không- Chàng không để cho nàng bỏ lời mời dễ dàng như vậy.

- Coi kià... - Nàng bắt đầu nói , chỉ vừa đủ kiềm chế được sự tức giận , nhưng ông già đi tới sau lưng hai người đã cắt ngang.

- Tốt . Cô đã tìm ra nó- Ông đặt bàn tay xương xẩu già nua lên vai Eden- Cháu làm chúng ta lo quá . Mẹ cháu đã dặn bao nhiêu lần là không được bỏ chạy đi như thế ?

Abbie bực tức vì Ben chọn đúng lúc này để xuất hiện , nhưng thấy ông mừng rỡ quá vì tìm được Eden , nên nàng không thể giận ông . Thế nhưng nàng phải cho ông biết tình hình.

- Ông còn nhớ Ben Jablonski chứ , ông Quilder ?

Ben nhìn sững Mac Crea , và lần đầu tiên Abbie thấy ông có vẻ bối rối và phân vân.

- Dĩ nhiên , chào ông , Ben . Rất mừng gặp lại ông- Mac Crea bước tới bắt tay ông ta.

Ben nhìn Abbie dò hỏi . Abbie khẽ lắc đầu để cho ông biết . Mac Crea chưa biết điều bí mật cuả nàng

- Ông mạnh giỏi không , ông Quilder ?- Ben bắt tay chàng hỏi.

- Ông ấy muốn xem con Cuồng Phong , ông Ben ạ- Eden quay qua mẹ- Ben đã tới rồi , chúng ta có thể đưa ông ấy ra chuồng ngựa chúng ta , nhé mẹ ?

Abbie muốn lấy băng keo dán miệng nó lại . Nhưng không làm được vậy , nàng cầu cứu Mac Crea , muốn chàng hiểu là nàng không muốn chàng lẩn quẩn quanh họ và chịu chấp nhận điều đó.

- Chúng tôi không muốn làm mất thì giờ cuả ông một cách vô ích , ông Quilder.

- Cái đó tự tôi phán xét.

- Được rồi , chúng tôi sẽ đưa ông đi xem con ngựa- Nàng không muốn tạo ra một cuộc cãi vã trước mặt Eden , và ý thức rằng Mac Crea biết vậy . Chỉ còn cách làm cho xong sớm việc này . Nàng đặt Eden xuống đất- Con nặng quá , mẹ bồng không nổi.

- Tôi có thể cho nó ngồi trên vai tôi- Mac Crea đề nghị.

- Không- Nàng vọt miệng từ chối quá nhanh , và cố gắng xoa dịu- Để nó đi bộ cho khỏe , và tiêu bớt nghị lực.

Nàng đẩy Eden qua phía Ben.

- Chúng ta sẽ đi theo con và Ben . Nắm chặt tay ông ấy.

Eden đi trước với Ben , Abbie đi sau với Mac Crea . Nhưng nàng không dám nhìn chàng , thậm chí không dám thở mạnh . Nàng không hề ngờ nàng đau lòng đến thế khi gặp lại chàng . Chàng không khác gì trước . Có lẽ gương mặt cứng cỏi hơn , và có thêm một vài nếp nhăn , nhưng cụ cười lười biếng vẫn thế , và cái vẻ quyến rũ vừa châm chọc vừa thách thức.

Nàng đã hoảng hồn khi thấy chàng bồng Eden- Hoảng hồn vì tưởng chàng đã khám phá ra nó là con gái cuả chàng và có ý định bắt nó đi . Ngay bây giờ ý nghĩ ấy còn làm nàng lo sợ , và nỗi khiếp sợ ấy mạnh hơn bất cứ cảm xúc nào đã được khơi dậy vì thấy lại chàng.

- Chúng ta nên bỏ qua những chuyện nói giỡn . Có lẽ nên bắt đầu lại từ đầu . Abbie cô thế nào ?- Mac Crea nói , khi họ bước ra ngoài trời nắng.

- Có chồng.

- Tôi nghe rồi . Chồng cô có đây với cô không ?

- Không . Anh ấy ở nhà , vì mùa này ở nông rại rất bận nên anh ấy không đi được.

- Chuồng cuả mình kia , phải không , mẹ ? Cuồng Phong đang ở trong đó , phải không ?- Eden quay lại hỏi.

- Phải.

- Rồi ông xem , Mac Crea . Chưa bao giờ có con ngựa nào đẹp như nó- Eden nói.

- Phải gọi ông ấy là ông Quilder , Eden- Abbie không chịu được khi thấy nó gọi ông ta quá thân mật.

- Nó có thể gọi tôi là Mac Crea , không sao cả.

- Có chứ , và xin ông đừng can thiệp vào khi tôi đang dạy con tôi.

Abbie rảo bước đi vào trong bóng mát cuả chuồng ngựa trước Mac Crea . Ben buông tay Eden ra , và nó chạy tới một chuồng ngựa ở một phần ba hành lang về bên trái . Nó gọi :

- Cuồng Phong , chúng ta đã về , và mang theo một người đến thăm mày.

Dù không muốn , Abbie cũng phải mỉm cười khi thấy con ngựa đực giống cất đầu lên và hí khe khẽ vì thấy con bé chạy tới chuồng nó . Trong ý nàng , con Cuồng Phong gần như tuyệt hảo hơn bất cứ con ngựa nào nàng đã từng thấy , nhưng trong tất cả các đức tính cuả nó , nàng đánh giá cao nhất là tính hiền dịu cuả nó . Vừa chừng năm tuổi , lông nó đã trắng gần hết , chỉ còn mấy sợi màu xám bạc ở bờm và đuôi . Lớp da đen cuả nó l ra ở hai lỗ mũi và xung quanh hai mắt , làm chúng trông có vẻ to hơn.

- Chàng trai cuả tôi thế nào ?- Abbie nói êm như ru , khi con ngựa cúi đầu xuống để nàng gãi vào chỗ nó thích nhất , ngay dưới tai.

- Tôi đã biết thế nào cô cũng phải có một chàng trong đời cô- Mac Crea nói khẽ ngay sau lưng nàng Nàng không ngờ chàng đứng sát như vậy , nàng vi liếc ra sau thì thấy chàng chỉ cách nàng có mấy phân.

Tim nàng bắt đầu đập thình thịch , làm nàng không còn nghe gì khác . Nàng biết chỉ cần nàng quay lại đối diện với chàng , là một lần nữa sẽ được chàng ôm vào hai tay và hôn . Chỉ cần thế thôi- Chỉ cần một cử động về phiá chàng , một sự mời mọc không nói ra . Và trong lòng nàng , một phần tư tưởng cuả nàng thúc đẩy nàng làm cử động ấy.

Nhưng Abbie không để cho mình bị lừa một lần nữa và yêu chàng . Thay vì vậy , nàng bước qua một bên , nhích ra xa hẳn chàng.

- Hồi nãy ông tỏ ra thích xem con ngựa cuả tôi , vậy mời ông cứ tự nhiên , ông Quilder- Nàng ngạc nhiên thấy giống nói cuả mình quá ư bình thản , tuy bên trong nàng đang run.

Trong khi Mac Crea bước tới cạnh chuồng , Eden trèo lên các bó rơm bên cạnh chàng để nhìn qua được bức vách ngăn.

- Nó đẹp không ? Tôi thấy nó khi nó sinh ra ban đêm . Lúc đó đang có bão , và gió thổi ào ào . Do đó nó được đặt tên là Cuồng Phong.

- Lúc đó cháu cũng nhỏ lắm thì phải.

- Phải , chỉ bé tí xíu , nhưng mẹ cháu kể lúc đó cháu cười quá chừng khi thấy nó , vì sung sướng có nó.

Nhìn hai người chụm đầu lại với nhau , Abbie lấy làm lạ sao Mac Crea không nhận ra sự giống nhau . Dưới mắt nnàng , những điểm giống nhau thật hiển nhiên : mái tóc đen và quăn , cặp lông mày đầy đặn và rậm , các cằm và cái miệng giống hệt nhau . Và các bàn tay- Abbie thấy ngón tay út cuả Eden hơi cong lên khi nó vuốt ve đầu con ngựa . Nàng không thể để cho chàng khám phá ra cái đó . Không thể được.

- Eden , tụt xuống khỏi chỗ đó- Nàng phải chia cách họ ra , phải bắt Eden ra xa Mac Crea.

- Nhưng...

- Đừng cãi mẹ . Mẹ bảo gì phải làm theo . Con nói chuyện với ông Quilder lâu rồi- Eden bắt đắc dĩ tụt xuống khỏi đống rơm , và Abbie nắm tay nó dẫn tới cạnh Ben- Chú đem nó ra xe và chờ tôi vài phút.

- Chào Mac- Ông Quilder- Eden day lại nửa mình và vẫy tay với chàng.

- Chào cháu , Eden , hôm nào ta sẽ gặp lại cháu.

Các cảm xúc từ nãy đến giờ bị kiềm chế trong lòng nàng bỗng tuôn ra như nước vỡ bờ , và tràn ngập cả người nàng . Khi nàng quay lại nhìn Mac Crea.

- Không , ông không gặp lại nó nữa ! Ông để cho con gái tôi yên ! Để cho tôi yên.

Nàng biết giọng nói nàng run run quá sức , nhưng nàng không biết nước mắt đã trào ra , cho đến khi Mac Crea áp bàn tay vào một bên má nàng và lau một giọt nước mắt cuả nàng với ngón tay cái cuả chàng.

- Cô khóc , Abbie . Tại sao vậy ?- Giọng nói dịu dàng , và lo lắng , gần như làm nàng không còn phương chống đỡ . Nàng khao khát muốn buông xuôi thể xác cuả mình dưới bàn tay cuả chàng.

Nhưng nàng không thể làm vậy . Nàng cũng không thể trả lời chàng . Thay vì vậy , nàng nhích ra , xoay mình lại , và quay lưng về phiá chàng . Nàng không thể ngờ , sau bao nhiêu năm- Và sau khi chàng đã tệ bạc với nàng như vậy- Nàng còn bị chàng thu hút về thể xác đến thế . Tại sao tâm lý cuả nàng bị méo mó đến nỗi nàng vẫn còn yêu người đàn ông nàng không còn tin cậy được ?

- Cô cũng chưa quên , phải không ?- Mac Crea hỏi.

- Tôi chưa hề thử- Nàng nói dối.

- Cô bằng lòng dùng cơm tối với tôi tối nay không... vì những ngày xưa . Cô có thể đem con và Ben theo nếu thấy làm vậy an toàn hơn.

- Những ngày xưa mà tôi để ý tới là những ngày không thấy ông . Sao ông không sắp xếp cho những ngày như vậy xảy ra nữa ?

- Đừng nói nữa , cô là người đã bỏ đi- Chàng nghiêm khắc nhắc nàng Vì chàng nổi giận , nàng kiềm chế được mình trở lại.

- Tôi bỏ đi , phải vậy không ? Tôi chắc là vì tôi không ưa cái cách cuả ông lợi dụng người khác.

- Cô lên án tôi lợi dụng người khác . Còn cô thì sao ? Hay là cô không muốn thừa nhận lý do thực sự làm đám cưới với anh chàng chủ nông trại ấy ? Cô không yêu anh ta . Cô chỉ lấy anh ta để nắm giữ đất đai đã từng là sở hữu của gia đình cô.

- Tôi không cần hỏi ai nói với ông như vậy . Vậy tại sao ông không đi tìm Rachel ? Dù sao cô ta là người ông đến đây để gặp.

- Tôi đến đây để gặp Lane.

- Vậy thì đi tìm ông ấy đi . Nhưng đừng đến gần tôi.

Nàng tức khắc bước đi , cổ họng nghẹn ngào và tim nàng nặng trịch . Nàng đau khổ còn nhiều hơn là có can đảm thừa nhận , vì nàng đã đóan không sai . Mac Crea đến đây để chỉ gặp Lane và Rachel.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 34


Mac Crea lơ đễnh gật đầu chào lại cô bồi phòng của khách sạn và bước dọc theo hành lang rộng tới cửa căn hộ Ở cuối hành lang . Chàng gõ hai cái và chờ , trong lòng vẫn còn bứt rứt vì chuyện xảy ra ở khu trình diễn ngựa.

- Ai đó ?- Một giọng đàn bà vẳng lên yếu ớt qua tấm cưa? dày , nhưng chàng vẫn nhận ra là tiếng cuả Rachel.

- Mac Crea Quilder.

Chàng vẫn chưa hiểu rõ tại sao chàng còn ở đây- Tại sao chàng không ra thẳng sân bay và đáp chuyến bay đầu tiên rời khỏi Phoenix . Có lẽ vì chàng không muốn Abbie hài lòng đã đuổi được chàng đi khỏi thị trấn này.

Sợi xích an toàn kêu lẻng xẻng một nửa giây trước khi cánh cửa mở ra để chàng đi vào . Rachel tránh qua một bên nhường đường cho chàng , rồi băng qua phòng đến cạnh một tấm gương hình bầu dục gắn ở tường , đôi giày cao gót cuả nàng gần như không gây tiếng động trên tấm thảm dày.

- Quầy rượu có đủ thứ rượu . Mời anh tự chọn lấy mà dùng- Nàng hất hàm về phiá quầy rượu ở góc phòng khách rộng thênh thang.

- Cám ơn . Có lẽ tôi dùng một ly- Mac Crea quăng mũ lên một chiếc ghế , đi tới quầy rượu và rót cho mình một ly Chivas và nước lã- Lane đâu rồi ?

- Ông ấy vẫn còn ở Houston.

- Ông ấy đã bảo tôi đến đây kia mà !

- Tôi biết . Đáng lẽ chúng tôi đi chung máy bay đến đây . Nhưng Alex bị Ốm nặng và Lane sợ không dám bỏ nó một mình . Anh biết ông ấy cưng con thế nào.

Bất giác Mac Crea nhướng một bên lông mày lên , khi nghe thấy giọng nói của nàng có vẻ hờn dỗi , và gần như không có chút gì quan tâm đến con . Thái độ đó hoàn toàn tương phản với Abbie và thái độ che chở cùng mình cuả nàng đối với đứa con gái.

- Bà không có vẻ gì lo ngại cho nó- Chàng nhấp ly rượu , và trầm ngâm quan sát nàng

- Lẽ tự nhiên tôi quan tâm khi nó đau ốm , nhưng không phải như là nó bị bỏ lại một mình . Bà Queldon là một nữ điều dưỡng có cấp bằng chính thức , và có đủ khả năng săn sóc nó . Nhưng Lane không nghĩ như vậy . Alex là con trai cuả ông.

- Cũng là con trai cuả bà nữa chứ ?

- Thật không ?- Hai tiếng như là nàng buột miệng nói ra . Nàng cố che đậy bằng cách cười lớn- Anh có thể tưởng tượng một đứa con cuả tôi mà sợ ngựa đến khiếp không ? Khi nó lên hai , lên ba , nó thường hay khóc thét lên mỗi khi con ngựa nào đến gần nó khỏang một vài thước . Không , Alex hoàn toàn là con cuả cha nó.

- Không phải như vậy mãi.

- Tôi ước chi có thể tin anh- Nàng thở dài sườn sượt , bỗng nhiên không cố che giấu cảm nghĩ cuả mình nữa- Anh có biết có câu tục ngữ cũ nói rằng :- Hai là đủ , và ba là thừa , Mac Crea ? Tôi là kẻ thứ ba và là thừa.

Nàng trông có vẻ cô đơn và yếu đuối khiến Mac Crea cảm thấy buồn tiếc cho nàng

- Lane yêu bà thật mà !

- Phải , tôi là mẹ cuả đứa con ông ta . Đó là một lý do không mấy tốt để yêu vợ , Mac Crea ạ.

Sau khi thử nhiều đôi , cuối cùng nàng chọn một đôi bông tai bằng ngọc xa- Phia Miến Điện có nhận đầy hột xòan xung quanh , và đeo vào tai , rồi cầm lên sợi dây chuyền bằng kim cương và ngọc xa- Phia ăn màu với đôi bông tai ấy.

- Tôi chắc vậy- Nhưng câu nói cuả nàng làm chàng nghĩ đến chuyện khác- Như là có thể Abbie yêu Dobie vì anh ta là cha cuả đứa con gái nàng

- Anh tới lúc nào ?- Nàng đeo sợi dây chuyền vào cổ và bấm móc lại.

- Cách đây ba , bốn giờ . Tôi tính sẽ gặp Lane và bà ở khu trình diễn ngựa cho nên tới đó ngay để tìm . Tôi bất ngờ gặp Abbie.

- Tôi có nghe nói cô ấy ở đây- Giọng nói lạnh như băng cuả nàng cho thấy không còn nghi ngờ gì về mối ác cảm cuả nàng đối với Abbie . Mac Crea thật ra không trông đợi sự ác cảm ấy đã bớt đi sau bao nhiêu năm.

- Bà đã thấy con ngựa đực giống cuả cô ấy chưa ?

- À có- Nàng cười , đắng cay nhiều hơn là vui vẻ- Cô ta đã làm mọi cách cho tôi thấy.

- Bà muốn nói gì ?- Câu nói kỳ cục làm chàng cau mày.

- Cô ấy cưỡi con ngựa đực giống đó có dụng ý trên cánh đồng sát cạnh River Bend . Tôi biết cô ấy cố ý làm vậy . Cô ta có thể cưỡi con ngựa đó bất cứ ở đâu , nhưng không , cô ấy phải cưỡi nó ngay trong sân sau cuả tôi mới được . Anh cứ tin tôi , cô ta không bao giờ đoạt giải quán quân được đâu.

- Bà có vẻ tự tin lắm.

- Đúng vậy . Nghề nuôi ngựa cũng chẳng khác bất cứ nghề làm ăn nào khác . Sự thành công tùy thuộc vào số người ta quen biết và số tiền ta có sẵn để quảng cáo cho con ngựa đực giống cuả mình... Tối nay anh có dự định gì chưa ?- Nàng bước tới cạnh cái ghế và cầm lên cái ví đầm để ở đó.

- Không có gì đặc biệt.

- Tốt . Vậy anh có thể đưa tôi đi tối nay vì Lane không có đây- Nàng cầm cái áo choàng ngắn bằng lông thú và đưa cho chàng- Gia đình Danberry tổ chức một buổi chiêu đãi tối nay . Có mặt Ross Tibbs , anh chàng ca sĩ đồng quê.

- Người Houston phải không ?- Mac Crea đặt ly rượu xuống để giúp nàng mặc cái áo lông vào.

- Chính là anh ta . Bây giờ anh ta làm chủ một trại nuôi ngựa cỡ khá lớn ở Tennessee và nuôi ngựa Ả Rập . Tôi đã gặp anh ta vài lần trong những cuộc thi đua ngựa đẹp lớn hơn . Anh đi với tôi chứ , Mac Crea ? Tôi không thích đi một mình đến những chỗ này.

- Dĩ nhiên- Vì lý do nào đó , chàng không muốn đáp máy bay rời khỏi đây tối nay . Và chàng cũng không muốn nằm một mình trong khách sạn tối nay.

Rachel chớp mắt khi đến , một đèn máy ảnh nháng lên làm nàng hoa mắt . Khu vực chuồng ngựa chật ních người đang nhấp rượu sâm banh , và nhai trứng cá hồi , và mặc đủ kiểu y phục từ Lauren đến Levi , từ thời trang đến không theo thời trang chút nào . Những ai có tên tuổi trong nghề kinh doanh ngựa Ả Rập đều đến dự buổi chiêu đãi riêng này , tập họp những người biểu diễn ca nhạc nổi tiếng , những ông trùm kinh doanh , và tầng lớp ưu tú cuả xã hội thượng lưu cụng ly chung với những người dạy ngựa giỏi nhất , những người quản lý trại gây giống , và những người chuyên nghiệp trong nghề này.

- Tôi được người ta cho hay ly sâm banh này dành cho người đàn bà có cặp mắt xanh nhất .

Bà làm ơn cho tôi biết tôi tìm bà ấy ở đâu ?- Tiếng nói quen thuộc ấy vang lên sau lưng nàng

Rachel quay lại , mạch đập loạn ngay.

- Ross , rất mừng gặp lại anh- Nàng cố cho giọng nói vừa đủ sự vui thích trong khi đón ly rượu ở tay anh ta- Có người bảo có thể anh tới dự chiêu đãi tối nay . Anh mới vừa tới hả ?

- Không , tôi đã ở đây có lẽ được bốn mươi lăm phút rồi.

- Thật à ?- Nàng giả vờ không biết , tuy rằng đã thấy anh ta đến , và cố làm ra vẻ không để ý đến anh ta . Anh ta mặc không khác gì lần đầu nàng gặp , nhưng y phục để lộ ra những chỉ dấu cuả sự thành công . Cái áo sơ mi xanh tươi bằng lụa , chứ không phải bằng sợi tổng hợp; cái áo vét bằng da Thụy Điển chính hiệu , không phải giả da; quần Jean có mang nhãn hiệu đàng hoàng thay vì cuả J .C Penney; và các đồng tiền ở cái băng mũ bằng bạc thật , không phải mạ bạc . Hơn thế nữa , mọi người đều biết Ross Tibbs là ai , và gần như tất cả họ đều muốn Ross biết họ là ai.

- Chồng bà đâu ?- Anh ta hỏi , mắt không rời khỏi khuôn mặt cuả nàng , cái nhìn quan sát cuả anh ta làm nàng bối rối như mọi khi.

Rachel nhấp một hớp sâm banh.

- Ông còn ở Houston . Ông định đến với tôi trong vài ngày nữa.

Nàng quá mệt mỏi vì phải bào chữa mãi cho sự vắng mặt cuả Lane ở các buổi này . Nếu không vì bận công việc làm ăn , thì cũng bận vì Alex . Lane hình như không bao giờ có thì giờ dành cho nàng nữa . Nàng biết rõ các ưu tiên cuả ông : Alex là ưu tiên một , công việc là ưu tiên thứ hai , và nàng chỉ là ưu tiên thứ ba . Có lẽ ghen với con trai ruột cuả mình là điều không đúng , nhưng nàng không hề chờ đợi Lane yêu nó nhiều hơn cả yêu nàng . Vậy mà ông lại như vậy . Ở nàng ắt hẳn có một điểm gì không ổn , có một nguyên nhân gì làm cho người ta luôn luôn yêu thương ai khác nhiều hơn nàng . Thật là bất công.

- Anh kể cho tôi nghe về con ngựa cái một tuổi cuả anh đi , Ross ! Mọi người đều trầm trồ về nó.

- Bà thấy nó chưa ?

- Chưa- Nàng chưa kịp phản ứng , thì cái áo choàng lông thú nàng vắt ở cánh tay đã nằm trong tay anh ta.

- Đi thôi . Chúng ta đi xuống chuồng ngựa để tôi cho bà xem nó- Anh ta khoác áo lông lên vai nàng và quàng tay đỡ nàng đưa ra cửa.

- Bây giờ ? Nhưng... - Rachel phản đối một cách không mấy sốt sắng , vì trong lòng muốn anh ta cưỡng ép nàng đi cùng , và hơi cảm thấy có tội vì làm vậy.

- Bà hãy chờ xem . Nó là một hòn ngọc . Vì vậy tôi đặt tên cho nó là "Hòn Ngọc Sa Mạc" bằng tiếng Ả Rập , dĩ nhiên , nhưng tôi không đọc được tiếng ấy.

Qua đuôi mắt , Rachel nhác thấy Mac Crea đang đứng nói chuyện với một người đàn ông ở rìa đám đông . Nàng nhìn về phiá chàng ta , thì thấy chàng đang quan sát họ . Đây đúng là tình huống mà nàng đã muốn tránh với Ross . Đó là lý do tại sao nàng đã yêu cầu Mac Crea đưa nàng đi dự buổi chiêu đãi- Để làm trái độn , làm cái khiên che chở cho nàng . Nhưng bây giờ khi tình huống đó xảy đến , nàng lại không còn muốn chận đứng nó . Thế nhưng nàng lo ngại Mac Crea có thể nói lại với Lane rằng nàng đã bỏ đi với Ross . Nàng cố thuyết phục mình không có gì giấu giếm Lane cả . Dù sao , nàng chỉ đi xem con ngựa cái nhỏ cuả Ross . Cái đó hoàn toàn vô tội.

- Ross , anh vui lòng chờ chút- Nàng dừng lại , kéo anh ta dừng bước . Nàng lo lắng nhìn về phiá Mac Crea- Tôi thực sự cần phải cho Mac Crea biết là tôi đi đâu . Anh ta đưa tôi đến đây . Tôi không thể bỏ đi như thế này . Anh ta sẽ nghĩ thế nào ?

- Anh ta ở đâu ?

- Kia kià- Rachel chỉ tay về phiá Mac Crea.

Anh ta đổi hướng , đưa nàng đi về phía Mac Crea.

- Tôi đưa Rachel đi xem con ngựa cái cuả tôi . Anh muốn đi cùng không ?

Rachel nín thở , vừa sợ Mac Crea nhận lời , vừa sợ chàng từ chối.

Chàng ta lắc đầu :

- Không , cám ơn . Ngựa nào trông cũng như nhau đối với tôi.

- Để tôi nói cho anh hay , Quilder . Anh không cần ở đây với bà ấy để bị chán . Tôi có xe và tài xế ngay bên ngoài . Tôi có thể bảo đảm đưa Rachel trở về khách sạn an toàn- Quay lại nàng , Ross mỉm cười . Tay anh ta vẫn quàng ngang qua vai nàng , làm nàng ngượng nghịu- Nếu bà bằng lòng , dĩ nhiên.

- Tôi nghĩ rằng việc tôi trở về bằng cách nào không thực sự quan trọng . Tôi không muốn làm phiền người nào trong hai anh- Nàng không thể hiểu Mac Crea thực sự nghĩ gì vì vẻ mặt cuả chàng ta vẫn lầm lì.

- Đối với tôi , bà muốn làm sao cũng được- Mac Crea nhún vai , ra vẻ dửng dưng.

- Tốt... vậy là tôi sẽ đưa bà ấy về.

Họ đi ra ngòai , và Ross nghiêng đầu xuống bên đầu nàng , nói khẽ vào tai nàng :

- Tôi đã bảo cô , tôi lo xong ngay , thấy chưa ?

- Có- Có lẽ là sai trái , nhưng nàng vui mừng vì anh ta làm vậy.

Còn chút ngại ngùng nào ở nàng thì nó cũng tan biến ngay khi thấy con ngựa Ả Rập cái một tuổi . Hoàn toàn bị lôi cuốn bởi con ngựa lông màu hồng hoàng , có vẻ cổ điển , nàng không còn nói chuyện gì khác . Nàng muốn mua nó ngay tức thì . Khi Ross từ chối , không chịu bán với bất cứ giá nào , nàng năn nỉ anh ta chịu cho con ngựa ấy lấy giống cuả con Sirocco cuả nàng , khi nó lên ba tuổi , và Rachel bắt anh ta hứa bán cho nàng con ngựa nó sẽ đẻ ra.

Không hiểu cách nào nàng quên mất thì giờ trôi qua . Nàng thậm chí không ý thức là họ đã không trở lại buổi chiêu đãi cho đến khi nàng đưa cho Ross chìa khoá cuả căn hộ cuả nàng ở khách sạn . Tới lúc đó , thì đã quá trể để còn quan tâm đến các lời bình phẩm có thể có cuả các khách khứa khác về việc Ross và nàng biến mất không một lời từ giã ông bà chủ nhân buổi chiêu đãi.

- Tôi nghĩ rằng , nên uống một ly để mừng sự sắp đặt giữa chúng ta , cô nghĩ sao ?- Ross đẩy cưa? và đi theo nàng vào căn hộ.

- Đồng ý , nhưng anh nên pha ly tôi nhạt một chút- Rachel thở ra và quẳng cái áo choàng lông chồn lên chiếc ghế dài.

- Tôi đã hơi ngất ngây , và không biết chắc phải quy trách cho rượu sâm banh , hay cho viễn ảnh có một con ngựa do hai con ngựa của chúng ta sinh ra- Nàng đi đến quầy rượu , trong lòng nổi lên một sự phấn khởi gần như không nén được- Anh có chắc rằng , không còn cách gì tôi có thể thuyết phục anh bán con ngựa đó cho tôi không Ross ?

- Tôi không nghĩ ra được một điều gì tôi thích hơn là thấy cô cố sức làm vậy , có trời chứng giám , cô là người duy nhất có thể cám dỗ tôi để tôi đổi ý- Cầm hai ly rượu trong tay , anh ta từ sau quầy rượu bước ra , và dừng lại cách nàng chỉ một sải tay.

Sự gần gũi cuả anh ta , ánh mắt thân mật và sự va chạm thoáng qua cuả mấy ngón tay cuả anh ta khi trao ly rượu cho nàng , làm kích thích sự thèm muốn mà nãy giờ nàng cố nén.

- Anh gần như khiến tôi muốn thử- Nàng nói , và nghe giọng nàng có một âm điệu khản đặc , vì thèm muốn , và biết rằng không nên như vậy.

Anh ta đưa tay lên sờ vào một chiếc bông tai cuả nàng

- Đã có ai bảo cô rằng mắt cô xanh hơn ngọc xa phia này chưa ?

- Có- Lane đã bảo vậy , và Rachel ước chi Ross đã không nhắc nàng nhớ đến chuyện đó . Nàng đặt ly lên quầy và bước tránh qua một bên Ross , nàng đi đến trước tấm gương hình bầu dục.

Ngắm bóng mình trong gương , nàng thấy các hột xoàn ở đôi bông tai lấp lánh , và đưa tay lên gỡ đôi bông tai ra . Một món quà khác , tất cả đều là như vậy . Nàng chỉ còn nhận được cuả Lane quà tặng và những lời nói suông , trong khi nàng không muốn gì khác ngoài tình yêu cuả ông.

Hồi xưa với Dean nàng cũng vậy; nàng bỗng nhận thức rõ đã quay đủ một vòng để trở về chỗ cũ . Bóng nàng trong gương dịu xuống trong khi nàng suy nghĩ về tình cảnh mỉa mai này . Dù bây giờ có Lane , cũng cô đơn như xưa có Dean , và bị bắt buộc hưởng những mẫu thừa thải cuả thì giờ và tình thương cuả ông . Tất cả các quà tặng đắt tiền trên thế gian này không thể bù lại tình yêu mà nàng đã bị chận mất một lần nữa . Nàng âm thầm nguyền rủa sự bất công ấy , trong khi cố gõ móc an toàn cuả sợi dây chuyền đắt giá , mà bây giờ nàng đang căm ghét.

- Để tôi cởi cho- Bóng Ross hiện ra trong gương cạnh bóng nàng

Khi Rachel có cảm giác những ngón tay ấm áp cuả anh ta đụng vào cổ nàng , nàng lặng cả người . Nàng nhìn sững bóng anh ta trong gương , lơ đễnh quan sát nét mặt xinh đẹp trẻ trung cuả anh ta , nhớ lại nụ cười vô tư , bất cần và cái kiểu tán tỉnh táo bạo cuả anh ta . Nàng chợt thấy thèm muốn được sờ lên mái tóc quăn cuả anh ta , không còn bị cái nón cao bồi che khuất , và xem thử tóc ấy có mềm mại và dày như trông có vẻ vậy không.

Nàng đứng giữ sợi dây chuyên , và nhác thấy cái nhẫn cưới cuả Lane tặng ở ngón tay nàng . Có một thời cái nhẫn ấy có ý nghĩa là hạnh phúc và an toàn đối với nàng . Bây giờ ngắm nó , nàng thấy nó không có ý nghĩa gì cả- Chỉ là một vật trang sức đẹp đẽ khác mà Lane đã tặng nàng để trấn an lương tâm cuả mình.

Cái móc đã tháo ra , sợi dây chuyền trĩu xuống trong tay nàng . Nàng kéo nó ra khỏi cổ . Một hơi ấm khác điền vào chỗ sợi dây vô tri vô giác , trong khi Ross cúi xuống áp đôi môi lên chỗ đó . Rùng mình và thích thú tột độ , nàng quay phắt lại nhìn anh ta , và cảm thấy được yêu một cách tuyệt vọng.

- Tại sao anh làm thế ?

- Bởi vì tôi yêu cô , Rachel . Tôi đã luôn luôn yêu cô . Cô là niềm hứng khởi cuả tôi khi tôi làm các bài hát về tình yêu , đau khổ và cô đơn . Tôi yêu cô- Anh ta lặp lại , giọng nói rất dịu dàng , nhưng cũng rất kiên quyết- Và đúng hay sai , tôi chẳng cần biết , tôi muốn làm tình với cô . Nếu cô không muốn , thì nói liền đi . Tôi không biết còn chịu được bao lâu nữa , nếu đứng gần cô như thế này mà không ôm cô và yêu cô được.

- Ross , anh đừng nói yêu tôi nếu lòng anh không thật muốn vậy . Tôi không thể chịu được đâu- Nàng nấc lên một tiếng

- Anh yêu em , cặp mắt xanh xinh đẹp cuả anh- Anh ta nhích lại gần hơn , gần quá đến đỗi nàng có thể cảm thấy hơi thở của anh ta trên môi nàng- Để cho em thấy anh yêu em nhiều như thế nào.

- Vâng- Nàng khóc thút thít và hôn chàng một cách ngấu nghiến , ngã vào tay chàng và níu lấy chàng một cách tuyệt vọng , như không thể chán tình yêu cuả anh ta bày tỏ với nàng- Em cần có anh- Nàng thì thầm bên má nhẵn nhụi cuả anh ta- Anh không thể biết em cần anh đến mức nào , Ross.

Anh ta ẵm nàng lên và đi vào phòng ngủ , đá chân cho cánh cửa bật mở và không ngớt hôn nàng Đó là một cảnh lãng mạng thường thấy trong phim chiếu , nhưng lần này nó đang xảy đến cho nàng Nàng là người đàn bà đang được một người đàn ông ẵm đi , người đàn ông ấy yêu nàng hơn bất cứ gì trên thế gian này.

Nhẹ nhàng đặt nàng xuống , chàng quay nàng lại để nhìn ngay mặt nàng và ôm nàng vào lòng , môi chàng hôn nhè nhẹ lên chân mày và má nàng . Nàng run rẩy , đầy đam mê và kích thích vì sự bạo gan cuả mình , trong khi cảm thấy tay chàng sờ vào lưng áo dài cuả nàng để tìm cái khoá giây kéo , và kéo nó xuống , giống như tiếng mèo gù . Nàng cũng cảm thấy như vậy- Như một con mèo đang cọ xát vào mình chàng và muốn được chàng mơn trớn vuốt ve.

Chiếc áo dài xa tanh và nhung tuột xuống chân nàng . Một cảm giác ớn lạnh chạy dài trên da thịt nàng vừa hở ra ngoài trời lạnh . Nàng mở áo cuả chàng ra và luồn hai tay ôm ngang lưng chàng cho ấm áp mình nàng và mình chàng và cảm thấy hơi ấm cuả người chàng truyền qua nàng xuyên qua lớp lụa mỏng cuả chiếc áo sơ mi chàng mặc.

Chàng áp bàn tay vào cằm nàng và nâng nó lên để hôn vào môi nàng . Cái mũ làm chàng vướng nên chàng gỡ nó ra và liệng vào góc phòng ngủ đủ tối . Chàng cởi áo ra và Rachel nắm các bắp thịt ở lưng chàng và nhắm mắt lại để các cảm giác biến thành thực tại . Nhưng chàng đẩy mạnh nàng ra để mở các nút bấm ở quần . Khi nàng thấy chùm lông đen và quăn cuả chàng , nàng quay đi , và từ từ cỡi đồ lót , và nỗi lo sợ càng gia tăng . Nàng đã đi quá xa không còn ngừng lại , nhưng nàng e ngại trần truồng trước mắt chàng- E ngại rằng chàng không muốn cô Rachel tầm thường trước mắt chàng . Không có đồ trang sức , và các áo dài do các nhà vẽ kiểu áo nổi danh may cắt , nàng chỉ là thế thôi : một cô Rachel mà không ai yêu hay muốn cả.

Thế nhưng nàng cần phải biết . Nàng từ từ quay lại ngay mặt chàng , và mừng vì phòng thiếu ánh sáng nên thân mình nàng được che giấu bớt . Nàng nghe chàng hít vào một hơi thật mạnh . Nàng toan ngẩng đầu lên nhìn , thì chàng đã quàng tay ôm nàng , hôn nàng một cách cuồng nhiệt.

Rồi chàng đặt nàng nằm xuống giường và nằm xuống theo , hai bàn tay chàng xoa bóp khắp thân mình nàng như không biết chán . Rachel đột nhiên trân cứng người . Nàng không muốn cưỡng lại , nhưng không , nàng không tránh được phản ứng tự nhiên ấy khi chàng đi vào trong nàng , nàng thật tình cố gắng , muốn nàng khác đi khi nằm với chàng , muốn cùng chàng đạt đến đỉnh cao hoan lạc - Trong khi chàng còn trong nàng - Và thưởng thức một niềm vui lớn hơn là chỉ mấy cái hôn khêu gởi ở cổ vá ở má nàng . Ít nhất một lần trong đời , nàng không muốn giả vờ sung sướng , mà sung sướng thật sự cho đến khi sự sung sướng ấy keó dài nổ bùng ra thành một cảm giác mê ly thuần túy.

Nàng nằm trong vòng tay chàng , thưởng thức cảm giác thoa? mãn hoàn toàn , nàng cảm thấy được yêu thực sự . Thân mình ướt đẫm , nàng hít vào mùi hương cuả họ sau khi làm tình với nhau , một mùi xạ hương ngây ngất còn hơn lọai nước hoa đắt tiền nhất . Nàng day qua nằm nghiêng , để nhìn chàng , người đàn ông đã làm nàng cảm thấy mình là một người đàn bà đúng nghĩa của nó . Nàng vuốt tay lên ngực chàng , thưởng thức khoái cảm do da thịt chàng mang lại cho nàng.

Chàng cầm bàn tay nàng và đưa các đầu ngón tay lên miệng hôn.

- Anh ước chi anh là một thi sĩ , Rachel- Chàng thì thầm- Anh ước chi biết được những danh từ đẹp đẽ để mô tả làn da mịn màng như xa tanh cuả em . Nhưng các chữ hiện ra trong đầu óc anh chỉ là sáo mòn...

Nàng đưa tay lên bịt miệng chàng.

- Anh chỉ việc yêu em là được rồi , Ross- Nàng thì thầm- Hãy yêu em- Nàng nói hai tiếng đó sát miệng chàng , và bỏ tay ra , nàng áp môi lên môi chàng.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 35


Phòng đợi của khách sạn dành cho người đi xe hơi đầy kẻ ra người vào , kẻ đi người đến ở tiệm cà phê sát nách . Ngồi trên đi văng ở phòng đợi , Abbie canh chừng cái thang máy , gần như bị kẻ đi người lại che khuất gần hết thời gian . Nàng sốt ruột lật các trang cuả tờ báo buổi sáng xuất bản tại Phoenix , trong khi chờ Ben đến . Nàng không hiểu ông ta bận chuyện gì . Ông chỉ lên phòng lấy cái áo vét . Nàng có ý định dượt con Cuồng Phong một lúc , trước khi sân dượt ngựa quá đông người ngựa chuẩn bị cho các hạng ngựa thi đua sáng nay.

- Mẹ thấy Ben chưa ?- Eden đứng trên đi văng bọc nệm cố gắng nhìn hai bên , kẻ qua người lại.

- Chưa.

- Con Cuồng Phong chắc là đang tự hỏi chúng ta ở đâu , mẹ nhỉ ?

- Ừ , ngồi xuống ! Con biết là không nên đứng trên đồ đạc.

- Nhưng con không thấy nếu không đứng lên , và mẹ đã bảo con canh chừng Ben đến.

Một bức ảnh in trên mặt báo đập mạnh vào mắt nàng . Nàng không nghe Eden đáp và cũng không để ý thấy nó vẫn không ngồi xuống như đã được mẹ bảo . Nàng bị thu hút bởi tấm ảnh cuả Mac Crea đang nhìn lại nàng , giống y chàng , từ cặp mắt đen long lanh một ánh mắt biếng nhác , đến cái miệng tự đắc có ria mép cuả chàng . Chàng có vẻ như đang chế nhạo nàng , như thể biết rằng nàng sẽ thấy tấm ảnh này cuả chàng... và người đàn bà đứng cạnh chàng , không ai khác hơn là Rachel Canphield.

Nàng tự nhủ rằng không thèm quan tâm , rằng chàng không còn nghĩa gì đối với nàng , rằng nàng chỉ cần lật qua trang ấy là xong . Thay vì vậy , nàng gấp tờ báo để lộ trang ấy , và đọc ghi chú dưới bức ảnh . "Rachel Canphield , vợ cuả đại kỷ nghệ gia Lane Canphield , đi cùng nhà triệu phú khoan dầu độc lập Mac Crea Quilder , đến dự buổi chiêu đãi tổ chức tối qua tại...

- Coi kia , mẹ ! Mac Crea kia kìa !- Eden hớn hở vỗ vai mẹ.

- Mẹ thấy rồi- Nàng trở lại với tờ báo.

- Mac Crea ! Đợi cháu với !- Eden nhảy xuống nệm.

Sửng sốt , Abbie ngẩng lên nhìn và thấy Eden chạy đến một người đang băng qua phòng đợi . Mac Crea.

- Eden , trở lại đây !- Nàng lật đật bước theo nó , nhưng chậm mất rồi . Mac Crea đã thấy Eden và dừng lại.

- Chào bé- Chàng mỉm cười xoa đầu tóc quăn cuả nó- Đừng bảo tôi là mẹ cháu lại bị lạc- Khi ngẩng lên chàng nhìn ngay mặt nàng . Mặc dầu vẻ mặt chàng không bao giờ đổi sắc , Abbie cảm thấy như mặt chàng khép kín liền , chỉ còn là một cái mặt nạ.

- Không . Mẹ cháu đang ngồi kia , chờ Ben.

Abbie chộp vai nó kéo nó ra khỏi tầm tay cuả Mac Crea , và nhận thấy nàng vẫn cầm trong tay tờ báo gấp lại.

- Mẹ cháu đây rồi . Ông thấy không , mẹ cháu không bị lạc.

- Đi thôi , Eden . Con làm phiền ông Quilder.

- Cháu làm phiền ông không ?- Eden cưỡng lại và cau mặt hỏi chàng.

- Không , dĩ nhiên là không.

- Xin ông đừng khuyến khích nó- Nàng cố giữ giọng nói thấp để che giấu sự tức giận.

- Sao ông có cái kia ?- Eden chỉ vào cái túi xách đeo ở vai chàng- Ông đi đâu hả ?

- Phải . Tôi rời khỏi đây . Tôi phải bắt kịp chuyến máy bay- Chàng trả lời , như là nói với Abbie.

- Ông không ở lại xem con Cuồng Phong đạt giải sao ?

- Không thể được . Tôi đã xong việc ở đây và phải trở về làm việc.

- Làm việc ?- Abbie cay đắng thốt ra- Tờ báo buổi sáng không gọi là công việc . Đây nè . Ông có thể tự đọc lấy- Nàng dúi tờ báo vào tay chàng .- Có lẽ ông thích bảo tôi thêm một lần nữa rằng ông ít có tiếp xúc với bà ta lắm !- Nàng không muốn ở đó chờ chàng giải thích . Nàng bồng Eden lên , và vừa thấy Ben bước vào phòng đợi , nàng đi thẳng ra cửa , bước tới bên chiếc xe họ đậu bên ngoài.

- Mẹ , tại sao mẹ không ưa Mac Crea ?- Eden hỏi.

Vừa đúng lúc , Mac Crea từ khách sạn bước ra , vừa đưa tay gọi một chiếc xe taxi .

Abbie theo dõi chàng , đau đớn nhiều hơn tức giận.

- Con không hiểu đâu , Eden !- Nàng đáp và trèo lên xe với con gái cuả nàng .
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 36


Sáng , chiều , tối , Rachel chộp lấy mọi cơ hội để ở cạnh Ross . Các cuộc chiêu đãi và các phiên chợ bán ngựa kèm theo cuộc đua ngựa ở Scottdale cho phép nàng kín đáo gặp Ross . Bao giờ họ cũng đến và về riêng rẽ , họ cùng nhau dự buổi dạ hội lịch sự Ở nhà gia đình Leequ , một buổi lễ cầu kỳ tổ chức tại dinh thự cuả gia đình Qurigley , bữa ăn sáng êm đềm tại khách sạn Biltmore , một bữa ăn tối thân mật trong một phòng riêng sang trọng , và không kể hết các buổi chiêu đãi ở hành lang chuồng ngựa cũng như các cuộc tiếp tân chính thức.

Họ sắp đặt để ngồi chung bàn ở các khu sang trọng , và xem các ngựa Ả Rập trưng bày để bán ở những sân khấu trang trí ngọan mục đằng trước những tấm phông trên đó những tác phẩm hội hoa. nổi tiếng được vẽ lại to hơn thật , có cả một bức họa lâu đài Versailles , và những khung cảnh hiện đại làm bằng Chrôm và Pha lê . Họ cùng nhau nhấp rượu sâm banh và ăn các trái dâu nhúng sô- Cô- La trong khi các diễn viên tên tuổi biểu diễn cho họ xem và các con ngựa Ả Rập lướt qua trên các đường chạy giữa những đám sương mù trắng xóa.

Họ ngồi cạnh nhau ở các khán đài xem thi ngựa , và hỗ trợ tinh thần cho nhau khi ngựa cuả mỗi người dự thi trong các vòng loại để vào chung kết . Rồi thì còn những đêm- Những đêm say đắm điên cuồng khi Ross làm tình với nàng một cách quá đầy đủ khiến nàng không thể nào ngờ vực tình yêu cuả chàng được . Dường như không có gì có thể làm sứt mẹ hạnh phúc nàng đã tìm thấy.

Nàng tròng cái áo ngủ xa tanh qua đầu và nghe lớp vải mịn màng trượt xuống che thân mình trần truồng cuả nàng . Nàng lơ đễnh điều chỉnh hai dải đeo ở vai và day lại phía chiếc giường khổ lớn trên đó Ross đang nằm quan sát nàng.

- Lẽ ra anh phải mặc áo quần vào- Nàng nhẹ nhàng trách.

- Anh đang nghĩ xem em đẹp hơn khi mặc áo quần hay khi không có áo quần.

- Và ?

- Anh không quyết định dứt khoát được . Sao em không bỏ cái áo ngủ ra để anh mới quyết định được ?

- Không . Khuya rồi , gần nửa đêm rồi . Và em phải dậy sớm sáng mai . Ngày mai là ngày trọng đại , Sirocco dự thi ở vòng chung kết.

- Vậy thì ?

- Vậy thì em cần ngủ . Anh cũng vậy.

- Tại sao anh không ngủ luôn với em ở đây tối nay ? Anh muốn khi thức dậy có em nằm bên cạnh.

- Ross , chúng ta không thể . Giả thử người ta thấy anh ở căn hộ cuả em ra về trong buổi sáng , họ sẽ nghĩ sao ?

- Họ sẽ nghĩ như cái họ nghĩ khi thấy anh lẻn ra khỏi phòng em lúc nữa đêm- Chàng kéo nàng nằm xuống giường và bắt đầu hôn lên cánh tay trần cuả nàng- Em không thực sự nghĩ rằng có thể lừa gạt được ai , phải không ? Bây giờ thì mọi người đều đã thấy anh nhìn em với tất cả tình yêu chan chứa trong ánh mắt cuả anh.

- Có lẽ vậy.

- Anh yêu em thật , Rachel . Và anh không quan tâm nếu cả thế giới biết.

- Ross , em... - Nàng vừa đưa tay lên vuốt ve mặt chàng , thì điện thọai reo vang . Rachel giật nảy mình . Nàng nhìn sững chiếc máy điện thoại trên bàn ngủ , và nó reo lại lần thứ hai . Nàng nhìn Ross , rồi cầm ống nói lên , cắt đứt hồi chuông reo lần thứ ba .- A lô ?

- Rachel , em yêu , anh làm em thức giấc hả ?- Tiếng nói cuả Lane nghe rõ mồn một.

- Phải- Nàng nói dối- Có gì không ? Alex- Nó bình an chứ ?

- Phải , nó không sao . Hôm nay nó không lên cơn sốt nữa.

- Vậy thì... - Nếu không có gì khẩn trương- Và nghe giọng ông thì là vậy- Tại sao ông gọi điện thoại cho nàng vào giờ khuya khoắt này ?

- Anh đã gọi em mấy lần hôm nay.

- Thế à ?... Rất tiếc . Em đã chạy đôn chạy đáo cả ngày hôm nay nên không coi có ai nhắn lại gì không . Lẽ ra em đã gọi cho anh nhưng... - Nàng không muốn nói chuyện với ông . Bây giờ càng không , với Ross nằm kế bên.

- Anh nghĩ có lẽ là vậy . Và rất tiếc đã gọi em quá trễ làm em thức giấc , nhưng anh muốn cho em hay ngày mai anh sẽ đáp máy bay rời Houston . Anh phải ghé lại đón Mac Crea ở vùng khoan dầu cuả chúng ta ở miền Tây Texas . Anh phải coi lại một số giấy tờ với anh ta . Có lẽ anh sẽ đáp xuống Phoenix vào khoảng buổi trưa.

- Vậy à ?- Nàng không biết nghĩ gì , hay nói gì.

- Anh hứa với em , anh sẽ có mặt ở vòng chung kết . Anh luôn luôn giữ lời hứa , phải không ?

- Phải , dĩ nhiên.

- Em có vẻ không bằng lòng lắm về điều đó.

- Ồ , có chứ- Nàng vội đáp- Chỉ có điều... em đang còn buồn ngủ . Em đón anh ở sân bay ngày mai nhé ?

- Anh thích vậy- Ông có vẻ hài lòng vì câu giải thích cuả nàng- Đi ngủ lại đi , em yêu , mai anh sẽ gặp em , à sửa lại cho đúng , hôm nay.

- Phải . Chúc anh một đêm ngon giấc.

- Chúc em cũng vậy.

Rachel chờ nghe tiếng cách ở đầu dây bên kia rồi mới gác ống nói lên máy . Bỏ lại hai tay lên đùi , nàng bất giác sờ vào chiếc nhẫn cưới ở ngón tay.

- Chồng em à ?- Ross hỏi.

- Phải . Ngày mai ông ấy đến bằng máy bay.

Tấm nệm lún xuống sau lưng nàng khi Ross ngồi dậy . Chàng vuốt ve cánh tay nàng , cũng như biết bao nhiêu lần trước đó , nhưng lần này Rachel trân mình khi tay chàng đụng vào người nàng . Chưa đầy mười phút trước đó , mọi việc có vẻ đơn giản : Ross yêu nàng , việc Lane là chồng nàng đã có vẻ hoàn toàn trừu tượng . Nhưng bây giờ thì không nữa.

- Em sẽ nói cho ông ta biết về chuyện chúng mình không ?- Ross tuột dải đeo áo nàng xuống và chà mũi lên vai nàng.

Ý nghĩ ấy làm nàng khiếp hãi . Nếu nàng sai trái thì sao ? Nếu Ross không yêu nàng thật thì sao ? Cuộc tình cuả họ đã xảy ra quá nhanh , làm sao nàng chắc chắn được ? Bồn chồn vì câu hỏi cuả chàng , Rachel đứng dậy và bước đi mấy bước ra xa khỏi giường.

- Em thấy không làm sao em nói được , Ross . Mac Crea sẽ có bên cạnh ông ta.

- Rachel...

- Xin anh , Ross . Em nghĩ rằng tốt hơn anh nên mặc áo quần vào và ra về bây giờ- Nàng bồn chồn vặn hai bàn tay vào nhau , và tránh không nhìn chàng.

- Không . Anh không đi đầu cả trước khi chúng ta làm sáng tỏ một đôi điều . Chàng tung chăn đứng dậy , rồi nắm cánh tay nàng . Chàng bắt nàng quay lại đối diện với chàng . Vẻ mặt chàng đầy tuyệt vọng , trong khi mắt chàng cố tìm ở mặt nàng một chỉ dấu gì.

- Em định nói gì với anh nào ? Rằng chúng mình đã vui vẻ bên nhau , nhưng mà , từ giả ? Bởi vì anh sẽ không chấp nhận như vậy . Anh không thể chỉ bỏ đi và quên chuyện đã xảy ra . Anh yêu em . Đây không phải là một chuyện qua đường đối với anh.

- Ross , em cũng muốn gặp lại anh . Nhưng có Lane ở đây , không thể được nữa . Và anh còn phải thu băng cho hãng truyền hình và nhiều cam kết khác nữa phải giữ đúng . Không dễ gì chúng ta gặp nhau sau đêm nay.

- Em có thể bỏ Lane và theo anh- Chàng cố kéo nàng vào trong vòng tay , nhưng Rachel chống hai bàn tay lên ngực chàng , đẩy ra xa.

- Em muốn ở với anh , Ross . Em cần có anh , nhiều hơn là anh có bao giờ biết được . Nhưng , nếu anh thực sự yêu em , đừng yêu cầu em làm việc đó . Em không thể làm được , ít nhất trong lúc này . Còn quá sớm . Còn nhiều chuyện khác phải đắn đo . Thậm chí em không biết chuyện chúng mình làm đây đúng hay sai- Cho cả hai chúng ta.

- Nếu anh yêu em và em yêu anh , thì phải là đúng.

- Anh không hiểu- Nàng lắc đầu- Có một thời em đã nghĩ rằng em cũng yêu Lane . Lần này em muốn biết chắc.

- Em yêu- Chàng định cãi , nhưng ngừng lại và thở dài sườn sượt- Được rồi , anh không hối thúc em , nhưng sẽ không dễ dàng . Bởi vì em sẽ không sung sướng chừng nào em còn chưa ở bên anh mỗi ngày và mỗi đêm . Anh biết anh không giàu như em , nhưng anh cũng tuyệt nhiên không phải là nghèo , kể từ nay , anh hứa với em , em sẽ có được mọi thứ em muốn . Em chỉ cần nói tên , là thuộc về em.

- Em không muốn gì cả- Nàng không hiểu tại sao mọi người đàn ông đều thấy phải mua chuộc tình yêu cuả nàng bằng các quà tặng đắt giá.

Hai mươi phút nữa trôi qua , Rachel cuối cùng mới thuyết phục được Ross mặc lại áo quần và ra về , và nàng có thì giờ để suy nghĩ một mình . Trong khi nằm thức , nàng gần như ước mong phải chi đã không dính líu với anh ta . Đúng , nàng đã sung sướng , nhưng nàng cũng đã sung sướng nhiều lần khác , và nó không bao giờ bền lâu . Tại sao nàng không nhớ lại điểm đó sớm hơn ?
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 37


Abbie cảm thấy hai chân rã rời và lòng dạ bồn chồn . Nàng rùng mình , không phải vì khí trời mát trên sa mạc , mà do thần kinh cuả nàng . Ít nhất là lần thứ mười , nàng phủi một hạt bụi tưởng tượng trên bộ lông màu trắng mượt như xa tanh cuả con Cuồng Phong , và kiểm tra các móng đen đánh bóng cuả nó trong khi chờ người ta gọi hạng ngựa đực giống vào thi.

- Tới nơi rồi , Ben . Con Cuồng Phong phải thắng . Nó nhất định phải đoạt giải . Tôi không thể nào chịu nổi nếu Rachel đoạt giải mang đi.

- Nó sẽ thắng , mẹ ạ- Eden chồm tới vuốt cổ con ngựa- Con biết thế nào cũng thắng . Nó là con ngựa đẹp nhất từ xưa đến giờ.

- Chỉ vẻ đẹp thôi không làm cho một con ngựa đực giống trở nên vĩ đại , cháu ạ- Ben nghiêm nghị lên lớp ,- Nếu con Cuồng Phong đoạt giải này , cái đó chứng minh được gì ? Rằng nó có can đảm , có sức chịu đựng và có quyết tâm ? Không , chỉ có sân đua ngựa , và chỉ sân đua ngựa mà thôi , mới biểu lộ hết giá trị cuả nó . Cuộc thi này chỉ là một cuộc thi đua sắc đẹp , không hơn không kém.

- Tôi không cãi làm gì . Nhưng nếu nó đoạt giải ở đây , và đến mùa hè chúng ta cho nó dự thi chạy đua , chúng ta có thể được cả hai.

- Con dám cá nó chạy nhanh hơn bất cứ con ngựa nào trên thế giới- Eden nói.

- Ben và con đi kiếm chỗ ngồi không tốt hơn sao ? Con phải ngoan ngoãn và ngồi gần bên Ben . Hứa đi !

- Còn hứa.

Abbie nhìn theo , và ý thức được nàng sắp sửa đối đầu trực tiếp với Rachel lần đầu tiên , trên con ngựa đực giống cuả nàng thi đua với con ngựa đực giống cuả cô ta . Nàng phải thắng . Nàng không thể thua cô ta lần nữa.

Cuối cùng , hạng ngựa đực giống được kêu ra dự thi . Abbie dẫn ngựa về phiá cửa ra sân . Con Cuồng Phong vọt qua trước mặt nàng , như một ngọn lửa trắng di chuyển , cổ cong lên , bờm và đuôi phất phới . Con ngựa vào sân trước nàng; Abbie biết mọi người đang theo dõi và nghĩ rằng nàng đã để cho con ngựa lồng lên . Nhưng sởi dây dẫn chưa căng hết mức thì con ngựa đực giống đã quay lại cạnh nàng và chồm lên trên hai chân sau.

Khi nàng nghe tiếng tán thưởng rộ lên trên các khán đài , Abbie mỉm cười . "Cuồng Phong , công chúng là cuả mày . Mày hãy làm cho họ để ý đến mày" . Nó bước theo nàng , trong khi cả hai đi về phiá vòng ngoài sân đua có hình bầu dục . Nàng biết cả hai bày ra một cảnh tượng rất đẹp vào mắt người xem : một con ngựa bạch cao , và một thiếu phụ tóc đen nhỏ nhắn . Và nàng biết con Cuồng Phong yêu thích tiếng ồn cùng sự chú ý cuả đám đông . Đám đông càng hoan hô , nó càng sống động , và bốc lửa như chỉ có giống ngựa Ả Rập mới được vậy.

Abbie kìm con ngựa lại cách một khoảng , sau một con ngựa giống khác , để chờ tất cả ngựa dự thi vào đủ trong sân . Việc chấm thi chỉ bắt đầu sau khi cưa? vào sân đóng lại . Nàng nhìn về phiá khán đài , nơi Ben và Eden có lẽ đang ngồi . Ở hàng ghế thứ mười trên cao , mtộ cánh tay nhỏ bé đang vẫy . Mỉm cười , Abbie bắt đầu chú ý trở lại vào Cuồng Phong , nhưng có một cái gì- Một cử động hay tiếng động ở hàng ghế phía bên phải cuả nàng- Làm nàng phân tâm.

Nàng choáng váng nhìn thấy Mac Crea đang nhìn nàng đăm đăm . Các khuôn mặt xung quanh đều mờ đi , chỉ khuôn mặt chàng là rõ rệt . Chàng làm gì ở đó ? Tại sao chàng đã trở lại ? Quay ngang , chàng nhìn về hướng Ben và Eden đang ngồi . Abbie cảm thấy tim nàng đập thình thịch.

Đúng lúc đó , người đàn ông ngồi cạnh Mac Crea chồm tới và khiến nàng chú ý . Abbie nhận ra mái tóc bạc đặc biệt ấy . Lane và Rachel đang ngồi đó với chàng.

- Cửa vào đã mở- Người xướng ngôn nói , tiếng nói vang lên trên hệ thống truyền thanh công cộng- Việc chấm thi hạng ngựa đực giống bắt đầu ngay bây giờ . Các giám khảo yêu cầu cho ngựa đi bước một dọc theo hành lang.

Abbie dẫn Cuồng Phong đi bước một dọc theo thanh ngang ở sân , để nó trưng bày các chân dài và bước đi êm ái cuả nó . Con ngựa giống đã sẵn sàng , nhưng nàng thì chưa.

Đã bao nhiêu lần Ben bảo nàng đừng nhìn khán giả ? Phải tập trung vào con ngựa.

Cuộc trình diễn bắt đầu : cho đi bước một , rồi chạy nước kiệu , và đứng yên trên bốn chân , đuôi cong lên , tai vễnh lên , cổ dang ra , trước hết đứng chung , và sau đó từng con một . Cuộc trình diễn hình như bất tận , làm mọi người đều căng thẳng thần kinh.

Cuối cùng , máy phóng thanh loan báo :

- Các giám khảo đã lấy quyết định . Các người có thể cho ngựa thư giãn trong khi cộng điểm.

Liền tức thì , Abbie bước đến cạnh con ngựa giống và lơ đễnh chà xát vai nó . Hai chân nàng run rẩy và bụng gò lên thành từng cục . Con Cuồng Phong quay đầu lại nhìn nàng như là hỏi : "cô có bình an không ?" Nàng muốn úp mặt vào cổ nó và khóc- Vì hy vọng hay vì nhẹ nhõm cũng chẳng biết nữa . Nàng đứng tại chỗ , cố che giấu sự lo lắng trong khi chờ kết quả.

Mấy phút trôi qua quá chậm trong khi Abbie cùng mọi người chờ nghe điểm cuả các giám khảo . Khi người xướng ngôn loan báo đã có kết quả , tiếng ồn ào xẹp xuống chỉ còn một tiếng rì rầm . Trước khi loan báo tên ngựa đoạt giải quán quân và quán quân dự bị , anh ta bắt đầu đọc tên các con ngựa được xếp hạng trong mười con đầu , và trước hết giải thích rằng cả mười con đều được xếp hạng ngang nhau , bất kể thứ tự gọi tên trước hay gọi sau.

Bảy con ngựa giống được kêu tên rồi tám , mỗi tên được đám đông hoan hô và huýt sáo ầm ĩ . Và sau mỗi tên , Abbie nín thở , vì nàng muốn được giải nhất quá sức , nên không chịu bằng lòng với danh dự được xếp vào hàng mười con ngựa đẹp nhất.

- Kế đến là số bốn năm bảy :Cuồng Phong !- Abbie sững sờ , trái tim nàng muốn rụng xuống tận chỗ bao tử- Do chủ nhân và vừa là người huấn luyện , bà Abbie Hix , trình diễn.

Mắt nhòa lê , nàng dẫn Cuồng Phong ra khỏi hàng , tai chẳng nghe thấy tiếng hoan hô cũng như vài tiếng chê bai . Họ đã thua .

Thậm chí nàng không nhớ đến lễ phát huy chương và chụp hình . Nàng không nghe tên con ngựa được chọn làm quán quân dự bị . Nàng không nghe gì cả cho đến khi xướng tên con ngựa quán quân.

- Quán quân năm nay là con ngựa mang số ba năm tám , Sirocco !

Abbie ra khỏi sân thi , càng nhanh càng tốt; nàng không thể nhận các lời khen thưởng của người khác . Đối với một số người , được xếp vào hạng mười con ngựa đầu là tốt rồi , nhưng với nàng thì không... không bao giờ . Cả đời nàng , nàng đã bị thua Rachel . Nàng không chịu được vị đắng cay trong miệng nàng.

May thay , Abbie có được mấy phút ở trong chuồng với con Cuồng Phong để lấylại bình tĩnh trước khi Ben và Eden đến . Thất vọng có cay đắng đến mấy , nàng không thể lộ cho đứa con gái còn nhỏ thấy nàng dao động đến thế nào trước sự kiện con Cuồng Phong chỉ được xếp hạng.

Abbie chưa bị cái gì làm cho khó chịu bằng khi nhìn vào cặp mắt ướt lên cuả Eden và gắng gượng mỉm cười . Nàng chỉ muốn khóc với con gái mình.

- Đã đến lúc cả hai tới đây . Con ngựa và tôi đang chờ.

- Con không quan tâm đến lời nói cuả người ta . Cuồng Phong là ngựa tốt nhất cả thế giới này- Môi dưới cuả Eden rung rung.

- Nó là "một" trong những con ngựa tốt nhất .- Abbie cẩn thận nhấn mạnh- Và nó có một huy chương để làm bằng chứng . Lại đây giúp mẹ ghim lên ở chuồng cuả nó để ai đi ngang qua cũng có thể thấy.

Nàng bắt đầu ẵm Eden ra khỏi tay Ben , thì bắt gặp đôi mắt ông . Nàng biết ông nhìn suốt qua câu nói giả dối cuả nàng.

- Cô hãy nhớ lời tôi đã nói.

- Tôi biết . Cuộc thi này không chứng tỏ được gì cả- Nàng gật đầu.

- Trong một cuộc đua ngựa , không có thắc mắc gì về con ngựa nào thắng giải . Nó phải là con ngựa vượt qua lằn ranh đến trước nhất . Ở Ba Lan , hồ sơ trên đường đua và các con cuả nó mới chứng tỏ giá trị của nó về mặt gây giống . Ở đây lẽ ra phải bắt chước bên đó.

- Tôi biết.

Cũng như nàng biết càng ngày càng có nhiều nhà nuôi ngựa giống bỏ rơi các cuộc thi ngựa đẹp và xoay qua cho ngựa cuả họ chạy đua để thử nghiệm giá trị bầy ngựa cuả họ , như những người nuôi ngựa giống ở châu Âu và Trung đông đã làm từ mấy trăm năm nay . Nàng bồng Eden lên , đưa cái huy chương cho nó , và giúp nó gắn lên trước cửa chuồng.

- Chúng ta đi ăn cái gì nhé ?- Nàng lau nước mắt còn đọng trên má Eden và đề nghị.

- Con không đói- Eden nói , môi vẫn còn trề ra.

- Ngay cả một ly kem có sô- Cô- La , trên mặt rãi kem xốp và mấy trái xơ- Ri , cũng không ăn được sao ?- Abbie liếc con gái , biết rằng nó không thể không bị cám dỗ , vì khoái ăn ngọt.

- Nguyên cả một ly... cho một mình con ?

- Cả một ly , để ăn mừng.

- Ông nghe không , Ben ? Cháu được cả một ly cho riêng cháu , và cháu khỏi chia cho ai cả.

- Phải là một đứa con gái thật lớn , mới ăn hết một ly kem một mình.

- Nhưng cháu càng ngày càng lớn.

- Con chắc là vậy rồi . Và một đứa con gái lớn như con , không cần bắt ai bồng- Nàng đặt Eden xuống đất.

Trong khi rời chuồng và đi ra bãi đậu xe , Eden đi một bên Abbie hai tay đánh đàng xa như không có gì lo lắng cả , nỗi buồn cũng tiêu tan trước triển vọng sắp được ăn ngon miệng . Abbie ganh tị với khả năng quên hết buồn lo ấy . Ở tuổi Eden , nàng cũng vậy . Bất hạnh thay , nàng đã qua khỏi tuổi vô tư ấy từ lâu.

Vì đám đông còn lảng vảng trước chuồng ngựa đực giống , Abbie phải đi chậm lại . Nàng không để ý mấy đến các tiếng kêu lên vì vui thích và các lời chúc mừng đang được trao đổi giữa các người xung quanh nàng , chỉ chú ý giữa cho bộ ba không bị lạc nhau bởi đám đông . Đột nhiên , nàng thấy mình đối diện với Rachel.

Sau vẻ ngạc nhiên ban đầu , gương mặt Rachel trở nên điềm tĩnh , thản nhiên và hiu hiu tự đắc.

- Cô về sớm thế ?

Abbie trân mình vì biết cô ta hỏi có ẩn ý là nàng về nhà gấp để liếm vết thương , nàng càng giận hơn vì cô ta đã đoán đúng.

- Chúng tôi có tổ chức một tiệc mừng nhỏ ở chuồng ngựa giống . Cô có vui lòng đến dự cùng chúng tôi không ?

Abbie đã muốn nhận lời mời để chọc tức Rachel , nhưng nàng cưỡng lại ý muốn ấy , vì biết Rachel sẽ thích có dịp để chà đạp nàng thêm , sau khi nàng đã bị thất bại.

- Cô ăn mừng cái gì ? Vì thắng một cuộc thi sắc đẹp à ?

- Ôi chao , cô nói cái gì nghe giống như không được ăn thì chê ỏng chê ẹo thế- Rachel chọc lại- Tôi có cảm tưởng nếu con ngựa giống cuả cô thắng giải , cô không gọi tên cuộc thi này như vậy.

Abbie mơ hồ thấy Mac Crea đang đứng nhìn , cũng như Lan Canphield và Ross Tibbs , nhưng nàng chỉ chú ý đến cuộc đương đầu với Rachel nên không để ý đến họ.

- Cô lầm . Tôi luôn luôn coi cuộc thi đua này chỉ là một cuộc thi sắc đẹp . Nó chấm con ngựa về bề ngoài cuả nó , không phải về khả năng thể lực cuả nó . Thắng hay không , tôi cũng có ý định cho con Cuồng Phong chạy đua trong năm nay . Và đó là việc tôi sắp sửa bắt tay vào . Nhưng tôi tò mò muốn biết dự định cuả cô cho con Sirocco.

- Tôi đem nó về nhà , ở River Benđ Cô nhấn mạnh một cách cố ý- Để nó có thể nghỉ ngơi trước khi tham dự giải chung kết quốc gia vào mùa thưởng này . Nó chỉ còn giải đó để đoạt nữa thôi.

- Ngoại trừ một giải chạy đua . Tuy nhiên , điều đó không quan trọng . Tôi nghĩ rằng cô đã lấy quyết định đúng- Abbie mỉm cười tự đắc khi thấy vẻ ngạc nhiên thoáng hiện ra trên mặt Rachel- Cả cô và tôi đều biết con ngựa đực cuả cô không thể chịu nổi những sự khó nhọc cuả việc chạy đua . Nếu tôi ở địa vị cô , tôi cũng ngại nó sụm nưa? chừng.

- Cô không biết cô đang nói gì ?

- Thật à ? Cha tôi xưa kia có một chương trình gây giống ngựa rất giống cuả cô . Ông tin vào việc gây giống ngựa đẹp- Abbie ngừng một chút và mỉm cười- Tôi tin vào việc gây giống ngựa Ả Rập . Cũng như cô , ông ấy không bao giờ hiểu được sự khác biệt.

- Cô nói láo !- Rachel cất cao giọng giận dữ.

- Mẹ tôi không nói láo- Eden cãi.

- Im đi !- Rachel nạt nó.

- Cô không có quyền nói với con gái cuả tôi như vậy.

- Vậy tại sao cô không dạy nó biết lễ phép ?- Rachel lại hét to lên.

- Bà đừng hét với mẹ tôi- Eden giằng ra khỏi cánh tay Abbie , và xông về phiá Rachel , hai tay quơ qua quơ lại như cánh quạt cuả cối xay gió . Trước khi Abbie kịp chộp nó và kéo nó lui , Mac Crea đã ẵm Eden lên trong tay chàng- Thế là đủ- Chuyển qua bồng nách Eden , chàng nắm khuỷu tay Abbie và đẩy nàng đi trước xuyên qua đám đông.

- Buông tôi ra !- Abbie cố giằng tay ra , nhưng mấy ngón tay cuả chàng cấu vào sâu hơn , làm cánh tay nàng tê đi , nhưng vẫn giựt.

- Tôi chỉ buông ra khi tôi đã sẵn sàng- Chàng lầu bầu , và nàng biết rõ chàng nói thật . Chừng nào chàng còn giữ Eden , Abbie ý thức , nàng không còn cách gì khác là phải đi đến nơi mà chàng muốn đưa nàng đến . Chàng không dừng lại trước khi đến bãi đậu xe , và ra xa hẳn đám đông.

Ngay khi Mac Crea buông nàng ra , Abbie quay lại ngay :

- Tôi muốn con gái cuả tôi . Đưa nó cho tôi.

Chàng vẫn ẵm Eden và nhìn nàng trừng trừng với cặp mắt lạnh lùng và giận dữ.

- Cả hai cô là một thứ . Lẽ ra tôi phải kéo cả hai nằm sắp lên đầu gối tôi và cho hai cô ăn đòn mới đáng.

- Nếu là tôi , thì đừng nên thử việc đó.

- Tại sao ông giận mẹ cháu dữ vậy ?- Eden hỏi , hơi sợ hãi và bối rối.

Mac Crea ngừng một lát và nhìn Abbie , rồi ngoái cổ nhìn lại Ben đang hấp tấp tới gần họ , hơi thở nặng nhọc đôi chút.

- Chúng tôi sẽ gặp ông ở khách sạn , Ben . Hai người này đi về xe với tôi.

- Tôi không đi đâu với ông cả , Mac Crea , chừng nào ông chưa trả con gái tôi cho tôi- Abbie quả quyết.

Chàng mỉm cười :

- Tôi không phải là thằng ngu , Abbie . Nó là bảo đảm cô phải đi theo tôi . Tôi có đôi điều muốn nói với cô , và cô phải nghe.

- Đây là một vụ bắt cóc !

- Bắt cóc , tống tiền , cô muốn gọi gì thì cứ gọi . Nhưng nó sẽ như vậy- Chàng bắt đầu đi về bãi đậu xe . Abbie ngần ngừ , rồi hấp tấp đi theo.

- Được rồi , ông thắng.

- Tôi chắc chắn là vậy . Chiếc xe màu vàng ở hàng thứ nhì là xe cuả tôi.

Khi đến xe , Mac Crea đặt Eden ngồi ở ghế sau.

- Cháu không ngồi trước với ông và mẹ cháu được sao ?

- Không . Con gái nhỏ thì ngồi ghế sau- Chàng cho xe nổ máy.

- Chúng ta đi đâu vậy mẹ ?

- Trở về khách sạn.

- Còn ly kem cuả con ? Mẹ đã hứa cho con nguyên một ly sô- Cô- La và xơ- Ri đủ thứ mà.

- Nếu cháu ngồi yên và im lặng , tôi sẽ mua cho cháu một ly lớn đầy kem và có cả đậu phộng trên mặt nữa- Mac Crea hứa.

- Ông không nên lo lót cho nó như vậy- Abbie giận dữ nói , trong khi Eden ngồi liền vào ghế sau.

- Cũng không thể tệ hơn là cô đang làm.

- Ông muốn nói gì ?

- Tôi biết tính cô , cô có lẽ quá ư kiêu hãnh về mình . Cô chưa bằng lòng chừng nào chưa kéo được đứa con gái cuả cô vào cuộc thù hằn ngu xuẩn , vô lý với Rachel , phải không ? Dạy chúng nó thù hằn khi chúng còn nhỏ . Có phải là cô đang làm việc đó không ?

- Không do tôi bắt đầu . Rachel mới là người kéo nó vào chuyện đó.

- Chuyện đã không xảy ra nếu trước đó cô không kiếm chuyện gây gổ . Và cô đừng chối cãi là cô đã cố tình chọc tức Rachel . Tôi có ở đó.

- Đúng . Ông cứ bênh vực cho cô Rachel nhỏ bé tội nghiệp đi !

- Tôi không bênh vực bà ấy.

- Chứ ông gọi việc làm ấy là gì ? Tôi không hiểu tại sao tôi còn nói chuyện được với ông . Việc dạy con tôi là việc riêng cuả tôi.

- Có lẽ là vậy , nhưng mỗi khi nhìn nó , Abbie , tôi thấy cô . Hình ảnh cuả cô trước khi bị lòng ghen tuông làm cho đổi tính và tim cô đầy thù hận . Có thật cô muốn đứa con gái cuả cô lớn lên trong sự đắng cay thù hận cuả cô ?

- Không !

- Vậy thì tốt hơn , cô nên thức tỉnh và xem cô đã làm gì cho nó . Lòng ghen tuông cuả cô sẽ hủy diệt nó cũng như đã hủy diệt chúng ta.

Abbie định nhắc Mac Crea rằng chàng là người đã phản bội nàng , nhưng để làm gì ? Chuyện ấy đã qua . Lúc đó chàng đã không hiểu , và chắc chắn giờ đây chàng cũng chẳng hiểu . Các năm tháng đã qua chứng tỏ với nàng không thể tin cậy chàng.

Đồng thời nàng không thể cãi với chàng về chuyện Eden . Một ngày nào đó nàng sẽ phải cho đứa con gái biết Rachel là ai . Nếu nàng không nói , thì nó sẽ nghe ở miệng người khác , còn xấu xa hơn . Nhưng Mac Crea nói đúng; nàng không nên để cho sự đắng cay và đau khổ cuả nàng ảnh hưởng đến chuyện kể với nó.

Eden chồm tới trên lưng ghế trước.

- Ông và mẹ nói tới cái bà hét lên với mẹ phải không ? Con không ưa bà ta . Bà ta không tốt lắm.

Abbie bắt gặp ánh mắt Mac Crea với ý muốn nói : "Đừng , tôi đã bảo cô".

- Con không nên nói những điều như vậy.

- Tại sao ? Mẹ cũng không ưa bà ta , phải không , mẹ ?

- Cô làm sao ra được chỗ kẹt đó thì cứ làm , Abbie- Mac Crea thách nàng . Nàng không tìm ra được lối thoát- Và nàng biết vậy.

- Kìa , khách sạn cuả mình !- Eden chỉ vào bảng tên khách sạn đằng trước họ.

Mac Crea cho xe chạy chậm lại và quẹo vào con đường dẫn tới khách sạn . Abbie thở ra nhẹ nhõm . Nàng không còn lo ngại không biết chàng có thật sự đưa họ về đây không . Khi chàng đậu xe lại , nàng bước ra khỏi ghế trước ngay và mở cưa? sau ôm lại Eden liền . Nàng cố dằn lòng không ẵm nó chạy đi cho xa chàng như nàng muốn . Thay vì vậy , nàng dẫn nó bước tới vỉa hè dọc theo tòa nhà , tay nàng nắm chặt tay nó . Tới đó , nàng dừng lại chờ Mac Crea.

- Con hãy chúc ông Quilder ngủ ngon và cám ơn ông đã cho đi nhờ xe- Nàng cố làm ra vẻ bình thường tuy rằng trong lòng muốn cùng Eden đi khuất mắt chàng tức khắc.

- Nhưng còn ly kem cuả con ?

- Phải rồi . Tôi đã hứa sẽ mua cho cháu ly kem to nhất ở thành phố này nếu cháu ngoan , phải không ?- Mac Crea nói.

- Khỏi phải lo . Tiệm cà phê còn mở . Tôi có thể mua cho nó . Dù sao , ông còn phải đi dự chiêu đãi , chúng tôi không muốn làm ông trễ giờ.

- Ai bảo cô thế ?

- Thì ông đã ở bên cô ta . Ông biết rằng cô ta đang trông chờ ông trở lại- Giọng nàng run lên vì cơn giận cố đè nén.

- Có lẽ vậy , nhưng cô cứ tin tôi , cô ấy không thấy thiếu tôi đâu . Ngoài ra , thà tôi ở đây mua cho cô bé một ly kem còn hơn là nâng cốc sâm banh chúc mừng con ngựa nào đó.

- Tôi thì muốn thà rằng ông không làm vậy ..

- Ai nghe cô nói cũng có cảm tưởng như cô muốn tống tôi đi cho rảnh.

- Đúng vậy.

- Cháu muốn tôi đi không , Eden.

- Đừng kéo nó vào chuyện này- Nàng tức giận nói.

- Tại sao không ? Tôi đã mời nó.

- Tôi không cần ông mời.

Eden kéo tay mẹ để mẹ chú ý.

- Mẹ , tại sao mẹ không ưa ông ấy ?

- Phải , "mẹ" hãy nói cho nó biết tại sao cô không ưa tôi . Tôi sẽ thích thú được nghe cô trả lời cách nào cho nó.

- Tại sao ông làm vậy ? Tại sao ông không để chúng tôi yên ?

- Tôi không biết nữa . Có lẽ vì cô rất muốn như vậy.

Có phải nàng đã để lộ sự lo lắng thái quá cuả nàng ra ? Có phải nàng đã làm chàng nghi ngờ ? Có phải chàng đã tự hỏi nàng làm vậy vì một cảm nghĩ nào khác , chứ không phải chỉ vì muốn cắt đứt liên hệ với một người tình cũ ? Nàng không dám tìm biết câu trả lời.

- Ông muốn đi theo chúng tôi thì cứ việc . Nhưng đừng trông chờ tôi hoan nghênh ông- Nàng quay gót và kéo Eden đi vào cưa? khách sạn.

- Coi kìa mẹ , Ben đến- Eden vui vẻ vẫy tay với ông ta vừa lái xe vào bãi đậu.
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 38


Trong nhà hàng ăn , chỉ còn hai người khách ngồi uống cà phê ở quầy , và bốn người khác ngồi ở một cái bàn ở phiá bên kia phòng . Abbie nhấp tách cà phê và dòm vô phiá nhà bếp , bồn chồn tự hỏi bao giờ cô bồi bàn mới bưng đĩa bánh nhân chuối cho Ben và ly kem sô- Cô- La cho Eden... và bao lâu nữa đứa con gái cuả nàng mới ăn xong . Không thể nhanh như nàng mong muốn . Có lẽ nàng nên gọi món gì để ăn cho có việc và không thấy thì giờ trôi qua quá chậm , nhưng ruột gan nàng đang lộn tùng phèo , chưa chắc nàng đã nuốt được.

Chỉ việc ngồi gần Mac Crea đã là khó khăn cho nàng , vì nàng ý thức rõ Mac Crea đã đưa đẩy nàng đến chỗ phải chấp nhận tình huống này . Tại sao nàng không đủ thông minh để thấy trước việc đó ? Tại sao nàng đã để cho sự việc này xảy ra ? Tại sao nàng không nhận ra chàng đã giở ra cái trò cũ ? Chàng biết hễ động đến Eden , là nàng dễ bị tấn công . Chàng ắt hẳn chưa biết lý do . Và nàng không thể để chàng tìm ra.

- Ông cũng ở khách sạn này sao ?- Eden hỏi.

- Đúng vậy.

- Chúng tôi cũng vậy . Ông sắp đi đâu ? Chúng tôi sắp rời khỏi đây . Chúng tôi đã đi lâu rồi . Ba tôi sẽ thật sự vui mừng khi thấy chúng tôi trở về . Phải không mẹ ?

- Chắc chắn là vậy . Và chúng ta cũng vui mừng phải không ?

- Chắc chắn là vậy.

Cô bồi bàn bưng ra một khay trên đó có một ly đầy kem va- Ni , trên mặt có một lớp sô- Cô- La dày , và phủ một lớp kem xốp cao nghệu , có rắc đậu phọng , và trên cùng là trái xơ ri đỏ chói.

- Con nhìn , ly kem to quá chừng . Con có chắc chắn ăn hết không ?- Abbie hỏi nó , trong khi xích ghế nó vào sát bàn.

- Ừ hứ , con lớn rồi mà !

- Ly kem cao hơn cháu- Mac Crea nói , nhưng Eden quỳ lên ghế để được cao hơn ly kem.

- Con ăn trái xơ ri trước , được không mẹ ?

- Được . Hãy coi chừng , đừng để kem rơi lên áo đẹp.

- Con dành nó lại ăn sau- Nó cầm trái xơ ri bỏ xuống bàn vừa sưa? sọan chùi tay dính kem vào áo.

- Hãy lau vào khăn ăn- Abbie đẩy cái khăn tới cạnh ly kem trong khi Mac Crea cười khúc khích.

Eden cắm muỗng vào ly kem và múc lên ăn . Kem tràn ra phiá bên kia ly , nó đưa mấy ngón tay chận lại và đẩy trở vào ly , rồi liếm mấy ngón tay.

- Hừm , ngon quá !

- Trông có vẻ ngon thật- Mac Crea nói.

- Ông muốn không ?- Eden múc một muỗng đưa mời chàng , rồi đút vào mồm mình khi chàng từ chối.

Trong vòng mấy phút , Eden ăn chưa được bao nhiêu mà đã vung vãi kem ra khắp mặt , và cả xuống bàn . Abbie ước chi nó còn nhỏ để nàng đút cho nó ăn . Ngồi coi nó ăn thật là phải kiên nhẫn vô cùng . Để khỏi sốt ruột , Abbie quay sang Ben.

- Bánh ăn được không ?

- Ăn được , nhưng không ngon bằng bánh cuả mẹ cô làm.

- Mẹ cô mạnh không ?- Mac Crea hỏi.

- Bà mạnh- Abbie đưa tách ra cho cô bồi bàn bưng bình cà phê tới.

- Ông biết bà ngoại cháu hả ?- Eden hỏi , vừa múc một muỗng kem nữa đưa vào miệng , nhưng một nữa đã rơi xuống bàn.

- Có.

- Cháu ít thấy bà ngoại cháu lắm- Eden thở dài như người lớn , và lơ đễnh quậy kem còn lại trong ly . Nó múc ra một muỗng đầy tràn nữa , và nhìn Mac Crea rồi ngừng lại , không đút kem vào miệng- Coi kià mẹ !- Nó chỉ cái muỗng đang nhỏ giọt vào chàng- Mac Crea có ngón út có tật giống hệt như cuả con.

Trong nữa giây đồng hồ , Abbie hoàn toàn tê liệt bởi câu nói cuả Eden trong khi nàng nhìn sững ngón tay út cuả Mac Crea đang cong lên trên quai tách cà phê đang cầm . Rồi nàng để ý thấy mặt chàng lộ vẻ ngạc nhiên đến đờ đẫn , và biết rằng chàng chưa ý thức hết ý nghĩa cuả nét giống nhau ấy . Có thể chàng không ý thức nếu nàng hành động nhanh.

- Eden , con làm đổ kem ra cả bàn- Nàng vội vàng chụp bàn tay nhỏ cuả nó đang cầm cái muỗng dài , che ngón tay út nó lại để Mac Crea không thấy nó cũng cong lên như cuả chàng- Con phải để ý đến việc gì đang làm chứ ! Coi này , đổ tùm lum.

- Nhưng mẹ Ơi , mẹ có thấy ngón tay cuả ông ấy không ?

Abbie nói át giọng nó , cầu mong Mac Crea chưa nghe.

- Ăn chừng đó kem là đủ rồi , cô bé . Bây giờ con chỉ vọc nó thôi- Nàng liếc thấy Mac Crea đặt tách cà phê xuống , những nếp nhăn ở trán nhíu lại sâu hơn.

- Nó nói gì thế ?

Nàng làm ngơ không trả lời , trong khi gỡ cái muỗng ra khỏi bàn tay dính đầy kem cuả Eden , bỏ muỗng vào ly , và chộp một cái khăn ăn bằng giấy.

- Con ăn nửa bỏ nưa? . Sô- Cô- La dính đầy mặt , e dính cả vào tóc con . Và coi này , con đã làm đổ cả vào áo đẹp . Mẹ làm sao bây giờ đây ?

Abbie nhúng khăn vào ly nước lạnh rồi lau chùi kem dính trên tay và mặt Eden . Nhưng Eden biết Mac Crea đang chú ý lời nó , nên càng dồn hết sự chú ý vào chàng . Nó mở miệng định nói gì đó với chàng , thì Abbie lập tức bịt miệng nó bằng cái khăn ướt , giả bộ chùi sô- Cô- La dính trên môi nó.

Khi cái khăn đã rách tả tơi , Abbie đứng dậy và ẵm Eden lên.

- Tốt hơn là chúng ta về phòng để mẹ rửa ráy cho con . Dù sao cũng đã quá giờ đi ngủ của con rồi .- Nàng quay sang Mac Crea- Xin lỗi- Nàng không biết vì sao phải xin lỗi , mà không ai khác là chàng- Con hãy cám ơn ông Quilder đã cho con ăn kem Eden , và chào từ giã ông ấy . Chúng ta rời khỏi nơi đây sáng mai sớm , nên sẽ không gặp lại ông ấy- Nàng hy vọng thế.

- Nhưng... - Eden ngập ngừng.

- Eden !- Abbie trừng mắt nhìn nó cảnh cáo.

- Cám ơn ông đã cho cháu ăn ly kem sô- Cô- La , ông Quilder.

- Không có chi . Có lẽ lần sau mẹ cháu sẽ không bắt cháu đi trước khi ăn xong.

- Dạ.

- Chào cháu , Eden- Mac Crea chìa bàn tay ra cho Eden , làm tim Abbie nhảy lên trong lồng ngực.

- Tốt hơn là ông đừng bắt tay nó- Abbie xen vô ngay- Tay ông sẽ dính bẩn hết- Nàng nôn nóng nhìn Ben- Ông đi chưa ?

Nhưng Mac Crea không để ý tới Ben . Chàng nhìn sững vào bàn tay nhỏ xíu trên vai Abbie .

Abbie không cần nhìn cũng biết đốt đầu ngón tay út cuả Eden luôn luôn chổng lên ở một góc độ rất rõ , khi bàn tay cuả nó để nằm yên . Khi chàng nhìn lại vào mặt nàng , chàng có vẻ phân vân và hơi sửng sốt . Abbie nín thở , cố suy nghĩ thật nhanh , nàng phải làm gì nếu chàng cuối cùng biết được sự thật . Ben bước tới chia sự chú ý cuả chàng.

- Cám ơn ông về cà phê và bánh . Ngon lắm.

- Không có chi- Chàng lơ đễnh đáp.

- Vâng , chúc ông ngủ ngon , ông Quilder , và cám ơn ông về cà phê- Abbie bước đi khi câu nói chưa chấm dứt.

- Chờ một chút !- Chàng định đi theo , nhưng cô bồi bàn giữ chàng lại.

- Giấy tính tiền đây , thưa ông.

Ra khỏi tiệm cà phê , Abbie rảo bước như chạy dọc theo hành lang dài dẫn đến phòng nàng , với Eden bồng ngang hông . Nàng nhìn lui một lần để chắc chắn chỉ có mỗi mình Ben sau lưng nàng . Nhưng nàng biết sẽ không an toàn chừng nào nàng và Eden chưa vào trong phòng và khóa chặt cửa lại.

Bàn tay nàng run rẩy khi cắm chìa vào ổ khóa . Sốt ruột , nàng đặt Eden xuống để dùng cả hai bàn tay . Nàng ngẩn lên khi Ben đi đến bên nàng . Đằng sau ông , nàng thấy Mac Crea đang sải bước đi về phiá họ một cách quyết tâm.

- Ông ấy biết- Ben nói.

Nàng biết ông ta nói trúng , và biết được vậy , nàng càng tức giận- Giận mình , giận Mac Crea , Ben và Eden... giận tất cả mọi người . Tại sao chàng phải khám phá ra ? Tại sao chàng không ở xa họ ? Cuối cùng nàng xỏ được chìa khóa vào quay và cánh cửa mở ra , nhưng nàng không toan tính đưa Eden vào phòng làm gì nữa . Chậm quá rồi . Mac Crea đã ở đó . Nhưng nàng vẫn tránh không nhìn chàng , không công nhận có chàng ở đó.

- Tôi nghĩ rằng tốt hơn ông nên đem Eden đi với ông , Ben , để Abbie và tôi có thể nói chuyện riêng một lúc- Mac Crea nói.

- Chúng ta không có chuyện gì phải nói với nhau hết- Abbie nói.

- Có chứ , cô thừa biết ! Nếu cô muốn nói toẹt ngay ra đây cũng được.

Không còn cách nào khác , Abbie đẩy Eden về phiá Ben.

- Con đi với Ben . Ông ấy sẽ giúp con rưa? ráy . Mẹ sẽ qua mang con về trong ít phút nữa- Nàng chờ cho Ben nắm tay Eden an toàn , rồi quay lại bước vào phòng , Mac Crea đi theo sau lưng nàng.

Khi cánh cửa đóng lại đánh sầm , máu chảy mạnh và nhanh trong huyết quản cua nàng , bơm chất adrenalin vào khắp thân thể nàng . Nàng đã từng cầu mong cuộc đối đầu với Mac Crea như thế này cần thiết phải xảy đến , thì nàng sẵn sàng- Và lạ lùng thay , còn nôn nóng muốn nó xảy ra.

- Nó là con tôi phải không ?- Mac Crea buộc tội liền . Abbie quay ngoắt lại đối diện chàng.

- Nó là con tôi !

- Cô dư biết tôi muốn nói gì ! Tôi là cha nó- Chàng có vẻ giận dữ , sốt ruột , hai môi mím lại , và các cơ quai hàm co giật.

- Ông không là gì đối với nó cả . Ông chỉ là một người lạ mua cho nó ly kem . Dobie là người cha mà nó biết . Nó mang họ cuả anh ta trên giấy khai sinh.

- Đó là lý do tại sao cô lấy anh ta , phải không ? Anh chàng ngu đần dễ bị lừa đó ắt hẳn thậm chí không biết rằng đã bị cô lừa và lợi dụng , phải không ?

- Đứa con tôi sinh ra cần có một người cha , và một cái họ.

- Mẹ kiếp ! Nó đã có sẵn ! Nó đã có "tôi" ! Nó có quyền mang họ "cuả tôi"- Chộp vào vai nàng , chàng bắt nàng nhìn ngay mặt chàng- Đồ ngu ngốc , cô biết tôi đã muốn cưới cô . Tôi đã yêu cô.

- Nhưng tôi không muốn anh- Không muốn sự lừa phỉnh và các sự thật nửa vời cuả anh- Lạ lùng thay , sự phản bội của chàng vẫn làm nàng đau lòng như còn mới . Sự đau đớn vẫn còn thật như mới xảy ra hôm qua.

- Nhưng cô đã muốn có con với tôi.

- Tôi muốn có con cuả tôi.

- Cô cứ chối cãi đi , nhưng thực tế vẫn là : tôi là cha nó . Cô không thể làm thay đổi sự kiện đó.

- Có khác biệt gì ? Cách đây hai mươi phút , anh không có ý niệm rằng anh có một đứa con gái . Tại sao Eden bỗng nhiên trở thành quan trọng đến vậy đối với anh ? Anh thậm chí còn không biết rõ nó !

- Lỗi cuả ai ? Hay cô còn muốn quy trách cho tôi cả việc đó nữa ?

- Nó không cần đến anh . Anh không có thể cho nó gì mà nó chưa có . Nó sung sướng và được thương yêu , ăn mặc đầy đủ . Nó có nhà và gia đình , và người quan tâm đến nó . Anh , anh chỉ làm nó đau khổ và bối rối . Anh chỉ có thể đem lại cho nó sự đau khổ.

- Cô nói cái đó là nói cô , Abbie- Mac Crea buộc tội- Và cô không muốn ám chỉ mối liên hệ giữa chúng ta thôi , mà muốn nói đến cả mối liên hệ giữa cô và cha cô trước kia . Tất cả đều do lòng ghen tuông khốn nạn cuả cô cả.

- Có lẽ là vậy . Có lẽ tôi cho rằng đứa bé nào cũng cần có cha , nhất là một người cha như anh , hay như cha tôi.

- Có khi nào cô nghĩ rằng cha cô có thể đã yêu cả cô và Rachel ? Rằng có lẽ ông đã cư xử như thế vì ông bị mặc cảm có tội dày vò ?

- Anh biết gì mà nói ? Sao anh có thể bênh vực ổng ?- Nàng vùng ra , nhưng chàng không chịu buông tay nàng . Chàng bắt nàng phải đứng đấy và đối diện với chàng.

- Tôi biết tôi cảm nghĩ thế nào khi đi dọc hành lang này , và lần đầu tiên ý thức được tôi đã có một đứa con gái; tôi nghĩ rằng đáng lẽ tôi đã phải ở bên nó khi nó sinh ra , rằng tôi đáng lẽ phải có ở đó khi nó chập chững biết đi bước đầu tiên và biết nói tiếng nói đầu tiên; đáng lẽ tôi phải có đó khi nó khóc . Nhưng tôi đã không có đó và không thể có đó . Và tôi cảm thấy có tội , mặc dầu không phải lỗi cuả tôi . Nếu tôi cảm nghĩ như vậy , thì cô cứ tưởng tượng cha cô đã phải cảm nghĩ thế nào đối với Rachel ?

- Không phải chuyện đã xảy ra như vậy . Ông yêu thương cô ta , chứ không yêu thương tôi . Tôi chỉ được thương một cách gián tiếp vì tôi giống cô ta.

- Ông không thương cả hai sao ?

- Không . Ai mà có thể thương hai người cùng lúc.

- Cô thương Eden , phải không ?

- Phải.

- Và mẹ cô ?

- Dĩ nhiên- Nàng bắt đầu thấy cái bẫy cuả chàng đang giăng ra.

- Và Ben ?- Nàng từ chối trả lời , vì không muốn kết án mình bằng lời mình nói- Hãy thừa nhận đi , Abbie . Cô cũng thương ông ta.

- Một cách khác.

- Một cách khác . Như vậy là cô thương yêu ba người . Cô giải thích làm sao điều đó ?

- Không giống nhau.

- Không , không giống . Cô yêu thương cả ba người ngang nhau , nhưng mỗi người một cách , phải vậy không ?

- Phải.

- Vậy thì không thể nào cha cô yêu thương cô và Rachel ngang nhau nhưng mỗi người một cách hay sao ?

- Anh luôn luôn uốn cong mọi chuyện . Cô ta là đứa con gái ông yêu thương hơn cả . Ông luôn luôn cho cô ta cái này cái nọ.

- Có lẽ vì ông muốn đền bù lại sự kiện ông không ở được luôn bên cô ta . Có lẽ ông dồn hết tình thương vào vài giờ ngắn ngủi.

- Hãy coi ổng để lại cho cô ta bao nhiêu tiền bạc , trong khi mẹ tôi và tôi gần như không được gì cả !- Mắt nàng cay xè , nước mắt nóng hổi trào lên , từ vết thương lòng chưa bao giờ thật sự hàn gắn.

- Tôi cho cô hay , ổng lập ra cho Rachel cái quỹ ủy thác khi cô ta mới sinh ra . Số tiền đó đã được bỏ ra , một thời gian lâu trước khi ông bị khó khăn về tài chính.

- Làm sao anh biết ?

- Thì tôi hỏi.

- Thế thì tại sao ổng không làm giống vậy cho tôi ?

- Có lẽ vì cô là người thừa kế chính thức cuả ổng , và ổng nghĩ rằng cô sẽ hưởng hết tất cả tài sản cuả ông . Vào lúc ấy , số tài sản đó có lẽ to lớn hơn nhiều số tiền ổng đã bỏ vào quỹ ủy thác đứng tên Rachel . Và có lẽ , chỉ là có lẽ , ổng đã làm vậy , vì ổng biết cô sẽ trở thành một con chó cái đầy thù hận và nếu ổng không lo liệu cho Rachel , cô sẽ tìm cách không cho cô ấy được hưởng một xu- Cũng như cách cô đã làm để ngăn cản không cho tôi khám phá ra sự thật về đứa con của tôi.

- Anh nói dối- Nàng mù quáng đấm càng vào tay vào ngực chàng . Vừa chửi thề trong miệng , Mac Crea ôm cứng nàng vào người , dùng thân mình nàng đè hai nắm tay cuả nàng sát ngực chàng- Buông tôi ra !- Abbie tiếp tục vùng vằng , dù không hiệu quả.

- Lẽ ra tôi phải... - Nhưng chàng không nói hết câu hăm doa. , và dùng hành động để bắt nàng ngậm miệng.

Abbie toan tính tránh né đầu chàng đang cúi xuống trên mặt nàng nhưng không được , chàng đã nắm tóc nàng kéo giật bắt nàng ngửa cổ ra sau thật xa . Trong khi hôn nàng , răng chàng chà lên răng nàng và bộ ria mép của chàng cào vào da nàng . Hành động tấn công ấy rõ ràng nhằm làm nàng đau đớn . Abbie không muốn coi đó là một cái hôn . Nàng đã nếm mùi quá nhiều cái hôn cuả Mac Crea nên không thể lẫn lộn cái này với một cái hôn . Chàng muốn cho nàng bị đau đớn , nhưng Abbie biết tim nàng mới đau nhiều nhất . Nàng cố gắng một cách tuyệt vọng nhớ lại nàng thù ghét chàng đến chừng nào , và quên đi cảm giác tim nàng đang đập thình thịch dưới hai bàn tay chàng.

Ngừng tấn công , chàng lê đôi môi trên má nàng , rồi trên cổ nàng.

- Trời sẽ hại cô , Abbie- Chàng lẩm bẩm sát da nàng- Cô sẽ xuống đia. ngục vì điều ác cuả cô đã làm với tôi.

Thoạt tiên , nàng không hiểu chàng nói gì , vì đôi môi cuả nàng bị trầy đau nhức dữ dội . Rồi nàng cảm thấy bàn tay chàng ở sống lưng- Bắt đầu vuốt ve . Không ! Abbie không thể và không muốn để bị chàng lừa phỉnh một lần nữa !

Nàng bất thần uốn mình và vùng mạnh , thoát ra khỏi hai cánh tay chàng , khiến chàng bị bất ngờ . Khi chàng sấn tới một bước , nàng lùi hai bước.

- Đừng tới . Tôi thù ghét anh . Tôi không muốn nhìn mặt anh ! Cút khỏi nơi đây ! Cút đi thôi !

- Cô hay về mặt đó lắm , phải không ? Cô đã tập dượt nhiều lắm về cách ra lệnh cho người khác trong cả cuộc đời cô.

- Cút đi !- Nàng muốn cầm một cái gì liệng vào chàng , nhưng linh tính cho nàng biết làm như vậy chỉ khiêu khích chàng thêm mà thôi.

- Tôi sẽ ra đi- Nhưng chàng không làm một cử động gì về phiá cửa . Abbie bất giác nín thở không muốn nói gì , sợ sẽ làm chàng đổi ý- Nhưng chuyện này chưa kết thúc.

- Nó đã kết thúc từ sáu năm về trước.

- Cô quên : vẫn còn vấn đề đứa con gái cuả tôi phải giải quyết cho xong.

- Đừng tới gần nó.

- Cô có thể ngăn cản tôi dính vào cuộc đời cô nhưng không thể ngăn cản tôi dính vào cuộc đời cuả Eden . Tốt hơn cô nên tập cho quen với ý tưởng ấy.

- Không- Nàng cãi lại yếu ớt , trong khi chàng quay đi ra bước vài bước về phiá cửa.

Chàng mở cưa? ra , và dừng lại , quay lui nhìn nàng.

- Cô sẽ còn gặp tôi.

- Không !- Bên trong nàng , tiếng "không" vang lên giận dữ , nhưng miệng nàng không thốt ra tiếng nào , trong khi Abbie nhìn theo chàng bước ra cưa? . Cánh cưa? tự động khép lại . Hoảng sợ , nàng chạy theo , đẩy cửa mở toang , và chạy ào ra hành lang . Thấy chàng đang sải bước đi ra xa , nàng dừng lại.

- Mac Crea ! Đừng !- Nàng gọi theo chàng- Nếu anh còn chút cảm xúc nào , hãy lánh xa chúng tôi . Đừng là nó đau khổ chỉ vì muốn trả đũa tôi !- Nàng để ý thấy chàng hơi ngập ngừng và biết chàng đã nghe nàng nói . Nhưng chàng vẫn cứ bước đi . Nàng không biết chàng đã hiểu ý nàng chưa.

Quay lui , nàng nhìn về phía phòng Ben , cổ họng nàng thắt lại vì lo sợ . Nàng chưa thể gặp mặt Ben- Hay Eden . Nàng cần có thì giờ ở một mình để suy nghĩ về tất cả các chuyện này.

Sáng hôm sau , trước hừng đông , họ trả phòng khách sạn và lái xe đi đến khu trình diễn ngựa . Đến khi mặt trời đỏ ối hiện ra bên trên dãy núi ở hướng Đông và chiếu xuống thị trấn Phoenix ở chân núi , con Cuồng Phong đã được đưa lên rờ- Moọc chở ngựa và họ sắp sửa chạy ra khỏi thị trấn.

Trong giờ đầu , Abbie cứ để một mắt vào con đường trước mặt , một mắt vào kính chiếu hậu , nửa trông chờ thấy bóng chiếc xe thuê cuả Mac Crea chạy theo họ . Nàng chỉ thở phào nhẹ nhõm khi vượt qua biên giới tiểu bang . Nàng mỉm cười nhìn xuống đứa con gái đang nằm ngủ ngon , cuộn tròn trên nệm , đầu gối lên chân Ben , chân đạp lên đùi nàng.

- Nó mệt lắm rồi . Tôi biết thế nào nó cũng mệt vì dậy sớm quá . Ít nhất chúng ta cũng đỡ phải nghe cứ năm phút nó hỏi : còn bao xa nữa ?- Abbie nói.

- Chúgn ta không đi được sớm hơn vì cô muốn để nó ngủ . Cô đã tưởng là Mac Crea trở lại sáng nay- Ben nói.

- Tôi không chắc chắn lắm , nhưng không muốn mạo hiểm . Anh ta đã bảo là muốn bắt nó.

- Cô trông đợi việc gì sẽ xảy ra ?

- Tôi không biết nữa . Tôi không hề nghĩ rằng anh ta biết.

- Bây giờ cô làm sao ?

- Có lẽ anh ta sẽ đổi ý- Nàng nhún vai- Dù sao , anh ta cần quái gì ? Thậm chí anh ta còn chưa biết tính nó . Anh ta không thể yêu nó . Đa số đàn ông bằng lòng để cho người khác chăm nom con họ . Có lẽ sau khi có thì giờ để suy nghĩ lại , anh ta cũng nghĩ như thế , và quên đi cái mặc cảm có lỗi phi lý ấy.

- Có lỗi ? Có lỗi về cái gì ?

- Anh ta bảo anh ta cảm thấy có lỗi vì không có đó khi nó sinh ra và nói nhiều điều phi lý khác nữa như vậy . Tôi không muốn nói về chuyện đó nữa , Ben ạ- Nàng nóng nảy nói , nhưng vừa nói ra , nàng nhớ lại các điểm khác Mac Crea đã nói , nhất là toàn thể lập luận của anh ta về cha nàng và Rachel . Cả đêm nàng đã trằn trọc vì cái đó- Ben... chú có nghĩ rằng ba tôi yêu cả tôi... và Rachel ?

- Có.

- Nhưng... Ổng cho cô ta nhiều hơn tôi . Sao chú nói vậy được ?

- Nếu cô có một con ngựa mạnh và một con ngựa yếu , cô cho con nào ăn nhiều lúa hơn ?

- Con yếu , lẽ tự nhiên.

- Đúng.

Có phải ông bảo rằng Rachel yếu ? Abbie tự hỏi . Cô ta bắt đầu được hưởng ít hơn , nên vì vậy nhận được nhiều hơn ? Nàng nhận ra Mac Crea cũng đã nói giống vậy , nhưng cách khác . Có lẽ nào nàng đã sai lầm khi thù hận Rachel từ đó đến nay ?
 

admin

Thiên Ngoại Phi Tiên
Đại Thần
Cấp
0
 
Tham gia
11/6/23
Bài viết
599,359
Điểm cảm xúc
34
Điểm thành tích
48
Giải Thưởng
10
VNĐ
1,000,499
Chương 39


Trong khi một máy bay đường dài chạy rầm rầm trên đường bay để cất cánh , tiếng nổ cuả các động cơ phản lực làm rung chuyển không khí , một xe hòm đen chạy ra bãi đậu bê tông và dừng lại bên cạnh chiếc máy bay phản lực cuả tư nhân có vẽ tên tắt các xí nghiệp cuả Canphield . Người lái xe bước xuống và hấp tấp mở cửa sau cho khách.

Ross Tibbs bước ra trước tiên , rồi quay lại đỡ Rachel . Khi nàng đặt bàn tay trong bàn tay anh ta , anh ta nắm chặt lấy . Anh ta không tìm cách che giấu sự tôn thờ cuả mình đối với nàng trên vẻ mặt , và nàng cảm thấy một chút thích thú vì thấy anh ta biểu lộ cảm tình công khai như vậy trước mặt Lane , đứng cách đó chỉ một thước . Sự bất cần và táo bạo cuả anh ta , vừa khiến nàng e ngại , vừa làm nàng vui thích.

- Anh đã bảo em thế nào , em yêu ? Thời tiết tuyệt hảo để bay- Lane nói , sau khi đi vòng quanh xe đến bên nàng , theo sau là Mac Crea- Em hãy nhìn trời xanh ngắt thế kia . Và người phi công cam đoan là trời cứ như vậy từ đây đến Houston.

- Em rất mừng- Nhưng nàng gần như ước mong phải chi trời xấu để nàng có lý do ở lại- Và hú hí với Ross.

- Rachel đi máy bay dở lắm , tôi e như vậy- Lane nói , và mỉm cười với nàng với vẻ khoan dung , mà nàng biết quá rõ . Từ lúc bắt đầu quen nhau , thái độ cuả ông đối với nàng luôn luôn có vẻ hơi kẻ cả . Mấy năm gần đây , nàng thấy chán cái vẻ ấy.

- Bây giờ không còn vậy nữa , Lane- Nhưng nàng biết có nói cũng uổng hơi . Ông ta cứ không chịu tin rằng nàng đã chín chắn và trở thành một phụ nữ thức thời và rành đời . Ông tiếp tục đóng vai trò một người cha- Khi ông có thì giờ chiếu cố đến nàng.

- Tôi đi máy bay cũng chẳng hay gì- Ross nói- Do đó , cô không cô độc về mặt đó đâu , Rachel.

- Tôi không ngại đi máy bay- Nếu "chàng" cũng bắt đầu đối xử với nàng như là một đứa bé cần người lớn trấn an , Rachel thề rằng nàng sẽ kêu thét lên.

- Trong trường hợp đó , nếu có bao giờ chúng ta bay chung đi đâu , cô có thể nắm bàn tay tôi- Ross bóp mấy ngón tay nàng một cái và Rachel bỗng nhận ra anh ta vẫn còn nắm bàn tay nàng . Nàng liếc nhanh nhìn Lane để xem ông ta có đế ý không , nhưng lại là Mac Crea , đứng hơi lùi về phiá sau ông , đang có vẻ quan sát họ với chút chú ý tính toán trên mặt . Rachel tự hỏi anh ta biết đến mức nào- Hay đóan được đến mức nào.

Rachel chưa kịp trả lời Ross , thì viên phi công đã bước tới.

- Tất cả hành lý cuả ông đã bỏ lên máy bay , ông Canphield . Chúng ta có thể khởi hành khi nào ông sẵn sàng.

- Cảm ơn , Juin . Chúng tôi sẽ lên ngay.

- Tôi nghĩ , đã đến lúc ra đi . Ross , cám ơn về mọi việc.

Rachel áp bàn tay kia lên bàn tay anh ta đang còn nắm bàn tay nàng , và bốc đồng , hôn lên má anh ta . Về một mặt nào đó , nàng không quan tâm đến việc Lane nghĩ rằng nàng quá thân mật với anh ta hay không . Thậm chí trong lòng nàng có đôi chút hy vọng làm ông ghen.

- Sự thích thú về phần tôi . Cô biết thế . Rachel .- Bất đắc dĩ , anh ta phải bỏ bàn tay nàng ra.

- Anh hãy giữ liên lạc với tôi- Nghe giọng nàng có vẻ khẩn khoản , nàng tìm cách che đậy bớt .- Anh biết rằng tôi để ý tới con ngựa cái nhỏ cuả anh.

- Tôi sẽ thông báo cho cô tiến triển của nó . Tôi xin hứa.

- Ross , cho tôi cám ơn anh thêm nữa- Lane chìa bàn tay ra cho anh ta . Ross do dự một phần giây , rồi bắt tay ông- Chúng tôi thật sự biết ơn anh đã đưa xe cho chúng tôi ra phi trừơng . Hy vọng đã không làm phiền anh nhiều.

- Không có chi.

- Nếu bao giờ đến Houston , cứ gọi điện thoại cho chúng tôi . Anh biết là nếu anh đến River Bend , bao giờ anh cũng được hoan nghênh.

- Có thể tôi sẽ nhận lời mời cuả ông . Lâu lắm tôi chưa về thăm lại xứ sở mà tôi đã chạy chơi lúc còn nhỏ.

Sau khi Mac Crea cũng nói cám ơn xong , không có lý do gì dềnh dàng nữa . Rachel đi cùng Lane về phía cầu thang lên máy bay , mà thấy mình như bị xé ra làm hai . Nàng vẫy tay chào Ross một lần chót từ cửa máy bay , rồi bước vào phòng máy bay bọc nhung , ngồi vào ghế thường lệ cuả mình . Sau khi buộc dây nịt xong , nàng ngã người vào lưng ghế bọc nhung và thở dài buồn bã.

- Có gì không ổn sao , em yêu ?- Lane hỏi.

- Không , không gì cả- Nàng hấp tấp phủ nhận , nhưng rồi thấy ông đã không để ý tới nàng nữa . Cái cặp cuả ông đã để lên mặt bàn trước mặt , và tay ông đã cầm một xấp tài liệu . Nàng nói :- Em chỉ mệt , thế thôi . Tối qua buổi chiêu đãi chấm dứt khuya quá... - Nàng ngừng lại , và bỗng để ý thấy Mac Crea quan sát nàng- Tôi không biết tôi có nên nói chuyện với anh không nữa , Mac Crea . Tối qua anh không trở lại.

- Tôi bị bận.

- Có lẽ tôi không nên hỏi anh bận với ai ?- Chỉ nghĩ tới trận gây gổ đêm qua với Abbie đã làm cho Rachel nổi giận đầy mình . Chúa ơi , sao mà nàng ghét , thù và khinh con đàn bà ấy nhiều thế !

- Không , không nên.

- Hai người đã nói gì với nhau ?

- Cái đó , Rachel- Nói một cách lễ phép nhất cuả tôi- Là không dính dáng cái mẹ gì đến cô.

- Mac Crea , anh không điên rồ dính líu với cô ấy nữa chứ ? Sau cách cư xử lỗ mãng cuả cô ta và cái con bé cuả cô ta tối qua , tôi không...

- Bỏ Eden ra ngoài chuyện đó , Rachel- Chàng nói , giọng cảnh cáo . Nàng hơi thụt lui , hai mắt tròn xoe vì giọng chàng có ý hăm dọa- Tôi không ngờ anh mẫn cảm với những chuyện đó đến vậy- Lòng tò mò cuả nàng đã bị kích thích.

Bực tức vì chính mình đã khơi dậy lòng tò mò cuả nàng , Mac Crea đứng lên khỏi ghế.

- Có lẽ tôi không ưa cái lối cuả cô và Abbie kéo một đứa bé ngây thơ vào cuộc thù hằn nhỏ mọn cuả hai cô . Xin lỗi . Có lẽ tôi sẽ ngồi ở phía sau . Sáng nay tôi không được vui vẻ lắm.

Nói xong , chàng di chuyển đến một trong các ghế ở sau và ngồi xuống buộc dây lại.

Mấy phút sau , chiếc máy bay phản lực bay lên trời và hướng về phía Đông . Mac Crea nhìn sững ra cửa kính một lúc lâu , theo dõi một con đường cái bên dưới . Đấu đó ở dưới ấy có Abbie... với đứa con gái cuả chàng . Con gái cuả chàng . Chàng đã có một đứa con . Nó là một phần của chàng , là da thịt máu huyết cuả chàng.

Chàng nhớ lại lần đầu thấy nó , một đứa trẻ bé tí xíu , xinh đẹp , có đôi mắt xanh đang cầu cứu người lạ , tại sao , có biết bao nhiêu người đang ở đó , nó lại chọn đúng chàng để cầu cứu . Nhưng cái đó đúng thôi , bởi vì chàng là cha nó . Linh tính có lẽ thúc đẩy nó tìm đến chàng . Abbie có thể phủ nhận nếu cô ta muốn , nhưng có một sự ràng buộc giữa chàng và đứa bé.

Nhưng chàng sẽ làm gì về chuyện ấy ? Chàng sẽ phải làm gì ? Suốt đêm chàng đã trằn trọc với vấn đề ấy , nhưng chưa thấy hé ra giải pháp nào cả , và chàng vẫn mù tịt như khi rời phòng khách sạn cuả Abbie trước đó mười hai giờ.

"Nếu anh có chút nào cảm xúc , hãy lánh xa chúng tôi" Đó là câu cuối cùng Abbie đã nói với chàng . Mac Crea tự hỏi , nàng đã nói đúng chăng . Nếu chàng đòi xác nhận phụ quyền cuả chàng , việc đó sẽ ảnh hưởng đến Eden như thế nào ? Việc đó sẽ làm cô bé đau khổ đến chừng nào ? Nó là một đứa bé thông minh , nhưng mới năm tuổi , nó chỉ hiểu đến mức nào thôi.

Nhưng làm sao chàng bỏ đi được ? Chàng không thể vặn lại đồng hồ và quên câu chuyện tối hôm qua . Chàng không thể bảo rằng Eden không có trên đời . Chàng ngẩn lên nhìn một dải trời xanh cuả vùng Texas ở bên kia chân trời- Xanh gần như cặp mắt cuả nó . Chàng hình dung ra nó trong tâm trí : ánh mắt tinh nghịch trong cặp mắt xanh , nụ cười ngây thơ với đôi má hồng , và cái búi tóc đuôi ngựa ngoắt ngoắt lúc bước đi . Quỷ thần ơi ! Nó là một con bé dễ thương quá chừng . Mac Crea nghĩ thầm . Gần như tức thì , chàng có thể hình dung ra gương mặt của Abbie áp vào mặt Eden cũng đôi mắt xanh , và mái tóc màu sẫm , nhưng có vẻ ngần ngại lo sợ- Vẻ mặt cuả một bà mẹ sẵn lòng đấu tranh để giữ cho con mình khỏi bị nguy hại . Chàng không trách nàng được , vì đã muốn bảo vệ Eden , nhưng mẹ kiếp , chàng phải làm gì đây ? Nó cũng là con gái cuả chàng.
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Top Bottom