Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Trùng Nữ - Đằng Hồ

[BOT] Mê Truyện Dịch

Active member
Quản Trị Viên
Tham gia
7/9/25
Bài viết
406,667
Điểm cảm xúc
0
Điểm thành tích
36
AP1GczP6unSCjeKgihQ_B0xGiEfEUZxCewq0vG5xNt1F88hf-cwul96zsXAfVZRf9W9xzlAsctqGdtQM7VijLCkVmCTaPUve3Xh08eU9k_cuCH2mqjt2cM04D6uvfTlpNaROUFRpdSjLA5HakXSa_D3jypL7=w215-h322-s-no-gm

Trùng Nữ - Đằng Hồ
Tác giả: Đằng Hồ
Thể loại: Cổ Đại, Khác
Trạng thái: Đang ra


Giới thiệu truyện:

Tác giả: Đằng Hồ
----------------------
A tỷ của ta là một người tàn tật, nàng từng vì bảo vệ ta mà tự chặt một bên cánh tay, trở thành kẻ bỏ đi trong nhà.

Năm tám tuổi, ta giết lão bộc đã khinh nhục nàng, bỏ nhà ra đi, cha mẹ đành phải gạt bỏ ý định dìm c,h,ế,t nàng.

Mười năm sau.

A tỷ lấy thân phận nữ nhi duy nhất của phủ Thừa tướng phủ gả cho Trạng Nguyên lang, phu thê ân ái, ngày tháng trôi qua vui vẻ tự tại.

Ta ở dưới vách núi thu gom hoa và trùng độc, dự định đến Giang Nam tránh rét.

Nhưng vào đêm trước khi lên đường, có một thi thể nữ nhân từ trên trời giáng xuống, đập nát xà nhà của ta.

Trên người nàng đầy thương tích, cánh tay phải bị cụt, còn gương mặt kia lại giống ta như đúc.

"A tỷ?"​
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 1


1

Trước năm năm tuổi, ta vốn chẳng hay biết mình còn có một người tỷ tỷ. Khi ấy ta vẫn còn là nữ nhi duy nhất của phủ Thừa tướng, từ bé đã được nuông chiều.

Áo gấm lụa là, giường bạt bộ, viên hồng ngọc lớn như mắt bồ câu chỉ dùng để chơi cờ. Chơi chán rồi thì tiện tay ném xuống hồ.

Cha mẹ yêu thương ta. Bởi ta là con cầu tự, từ sau khi sinh ra đã bệnh tật yếu ớt.

Ngày hôm ấy tuyết rơi rất lớn. Phụ thân về trễ những hai canh giờ, ta lén trốn ra ngoài, cầm theo đèn nhỏ đứng chờ giữa cửa. Sau khi cha trở về, nét mặt hân hoan, ôm ta vào lòng, chòm râu cứng đâm vào mặt ta nóng rát:

“Nhược Ỷ, nữ nhi ngoan của cha…”

Ông đưa ta trở về phòng. Trên đường đi, đột nhiên có một tiểu nữ lao ra, theo sau là ma thở hồng hộc, đuổi theo không kịp.

Ta rũ mắt. Thấy diện mạo của nàng tương tự với ta, chỉ là gầy guộc hốc hác hơn nhiều, quần áo đầy những mảnh chắp vá, ống tay áo trống rỗng đong đưa giữa trời tuyết, mỏng manh đến mức run rẩy.

Cha ta vốn hoà nhã ấm áp lại đột nhiên sa sầm mặt, vung tay tát nàng ngã xuống đất:

“Ai cho phép ngươi ra đây làm chướng mắt?”

Ta không cảm thấy có gì không đúng, chỉ có chút sợ hãi mà thôi. Lúc nàng bị kéo đi, về sau ánh mắt ngấn lệ đong đầy bi thương kia vẫn luôn thường trực trong giấc mộng của ta.

Tám tuổi năm ấy, trong phủ trùng tu. Phụ thân đồng ý đào một cái hồ nước ở hậu viện cho ta. Ta chạy đến trông coi, chẳng mấy chốc đã chán, ngẩng đầu đã nhìn thấy hoa lê nơi góc tường nở rộ, bèn trèo lên hái một chút.

Lại trông thấy bên kia tường có một tiểu viện chật hẹp. Xà nhà mục nát, gió lùa mưa dột. T-h-i t-h-ể ma ma đặt ở trên giường. Tiểu nữ ta đã từng nhìn thấy kia đứng ngẩn ngơ dưới tàng cây, nàng duỗi tay đón những cánh hoa rơi. Có lẽ do quanh năm ăn chẳng đủ no, so với ta thì nàng gầy hơn nhiều lắm.

Trông thấy ta, nàng sửng sốt, khẽ thốt ra hai âm tiết không rõ ràng: “Muội muội.”

Như bị ma xui quỷ khiến, ta tháo vòng bạc trên tay rồi ném cho nàng: “Cầm đi đổi lấy chút tiền. An táng người đi.”

Sau đó quay đầu chạy trối c,h,ế,t.

Hồ sen đã hoàn thành, ta lại chẳng kịp ngắm. Năm ấy ta ngã bệnh, suốt một thời gian không thể xuống giường, Hai tỳ nữ hầu hạ xì xào to nhỏ, nói hẳn là ta đã bị tổn thương căn cơ khi bị tách khỏi Đại tiểu thư. Ta nghe mà chẳng hiểu chút gì.

Chống thân mình ngồi dậy, túm lấy các nàng tra hỏi mới biết được chân tướng. Thì ra trước đây mẫu thân mang thai một cặp song sinh dính liền, đây là điềm gở, vốn nên dìm c,h,ế,t cả hai. Nhưng phụ thân khôgn nỡ chặn đứt huyết mạch nên tuyên bố với bên ngoài rằng chỉ sinh ra một nữ nhi. Nuôi dưỡng ta và a tỷ đến năm ba tuổi rồi mời cao nhân đến, dùng đao tách ra.

Chúng ta dính liền phần thân trên, nếu phải chặt bỏ, tất sẽ có người mất đi một cánh tay.

A tỷ sớm đã thông tuệ. Nàng sờ sờ đầu ta, nói với cao nhân: “Ta, là tỷ tỷ… chặt ta đi.”

Ta hoàn toàn không nhớ được những chuyện xưa ấy, chỉ biết sau khi được bế ra bên ngoài, ta lập tức trở thành nữ nhi duy nhất của Tướng phủ. Mà một thân nàng máu tươi đầm đìa, cả đời tàn phế. Bị ném trong một tiểu viện chật hẹp, mặc cho sống c,h,ế,t.

Sau khi có thể xuống giường, ta tới tìm nàng. Dường như nàng đã bán đi chiếc vòng tay bạc, đổi được chút tiền, có thể ăn được một bữa cơm no. Một quả trứng gà mà ngay cả nha hoàn hạ đẳng trong viện của ta đều cảm thấy chướng mắt nhưng nàng lại nâng niu như bảo vật. Cẩn thận dè dặt cắn từng miếng nhỏ, vui vẻ hân hoan đến vậy.

Nương tử của quản gia Nhị viện đẩy cửa bước vào, nàng ném một đống quần áo bẩn cho a tỷ, mắng nàng là “quỷ cụt tay”, bắt nàng đi giặt đồ, cọ thùng phân.

Trước khi đi còn tiện tay vơ một nắm lá rụng trên mặt đất, ném vào trong bát của a tỷ, khinh miệt mắng:

“Có phải ngươi lại trộm đồ ăn trong phòng bếp không hả? Cái đồ ăn trộm này! Ăn đi, chẳng phải có thể ăn được sao?”

A tỷ tủi thân, ôm bát khóc nức nở. Ta thấy nước mắt nàng lăn xuống thành những hạt thật lớn, không sao ngừng lại được.

Bỗng nhiên ta cảm thấy mọi thứ thật ghê tởm. Lửa giận cứ thế bốc lên ngùn ngụt.

Ta giành lấy kiếm từ trong tay gia đinh, xông vào Nhị viện tìm ma ma kia. Bà ta vừa nhìn thấy ta đã trưng ra vẻ mặt tươi cười:

“Ôi chao, tiểu thư của ta, sao ngài lại tới…”

Lời còn chưa kịp dứt, kiếm đã đâm thẳng vào tim. Ta kéo t-h-i t-h-ể của bà ta, ấn đầu vào đám lá rụng. Xong xuôi mọi chuyện, đầu tóc ta tán loạn, mặt mũi dính đầy máu, trông không khác gì ác quỷ.

Xung quanh có người kêu lên: “Tiểu thư điên rồi!”

Ta chẳng thèm để tâm, đi từ cửa sau rời khỏi phủ Thừa tướng. Ngoảnh đầu nhìn lại, dường như còn có thể trông thấy ánh mắt giống hệt ta đong đầy tủi thân cùng sầu muộn. Nàng gọi ta:

“Muội muội.”

2

Giờ đây, thi thể của nàng đang nằm trước mặt ta. Nơi này là dưới vạn trượng vực sâu. Một khi ngã xuống, một đường bị vách đá va chạm, trên người không còn một mảng da nào lành lặn. Ngay cả đầu cũng đã vỡ nát, gió thổi qua phát ra từng tiếng tiếng vang đáng sợ.

Ta thay quần áo cho nàng. Chạm vào khuôn mặt giống hệt ta. Lau sạch máu bầm, điểm trang, trông vẫn rất xinh đẹp.

Sư phụ nói, sau khi ta đi theo ông, a tỷ chính là nữ nhi duy nhất trong phủ. Dù cho cha mẹ không thích, cũng phải đón nàng trở về mà nuôi dưỡng. Hai năm trước, còn chọn cho nàng một mối hôn sự tốt lành. Là nhi tử độc nhất của phủ Thượng thư.

Một trong những thiếu niên lang chói mắt nhất kinh thành. Mười sáu tuổi đỗ khoa cử, trong yến tiệc cống nạp tứ môn, tính kế lui quân của sứ giả khả hãn, vang danh thiên hạ. Mười tám tuổi diệt quân phản loạn, truy sát thủ lĩnh giặc cướp, lập nên công lao to lớn. Lại còn để tâm đến bách tính, không tiếc đối đầu với Thái tử đương triều để đòi lại công lý cho nữ tử vô tội.

Một nhân vật được yêu thương cưng chiều như vậy.

Ngày đại hôn, tất nhiên cũng sẽ đựợc tổ chức long trọng. Mười dặm hồng trang, pháo hỉ nổ vang khắp thành, ta ẩn mình trong đám đông, đầu đội khăn che mặt, nhìn hắn cúi người chủ động đỡ kiệu, cầm lấy tay A tỷ. Có người cười nhạo hắn cưới một người tàn tật.

Hắn bước tới, đá người kia ngã lăn xuống đất. Nhướng mày, đứng từ trên cao nhìn xuống, khí phách lại phơi phới:

"Phu nhân của ta rất tốt."

"Thân thể có khiếm khuyết cũng vẫn mạnh hơn gấp trăm lần so với những kẻ bị khuyết tâm."

Sư phụ nhìn đến say sưa: "Tỷ phu của con, không phải là người tầm thường."
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 2


Chiếc áo bào trên người hắn, theo gió xuân thổi tới, tung bay phần phật. Ta nghi hoặc:

"Theo lẽ thường, cha ta đã cáo lão hồi hương, không thể giúp hắn được bao nhiêu. Về lý mà nói, người đến phủ Thượng thư cầu thân không biết có đến bao nhiêu người. Từ Mạc Lý hắn lại cứ kiên quyết từ chối, chỉ ưng mỗi A tỷ. Đây là vì sao?"

Sư phụ nói: "Con nghĩ quá nhiều rồi!"

"Dù có dùng khăn che mặt, nhưng chỉ cần nhìn con, ta cũng biết tỷ tỷ con xinh đẹp vô song đến nhường nào. Bọn người trẻ tuổi các con, tình chàng ý thiếp, vừa mắt nhau rồi thì sính như sam, nào đến phiên con lo lắng vớ vẩn..."

"Quỷ y?"

Xung quanh dường như tĩnh lặng trong chốc lát. Một phụ nhân đến dự lễ kinh hãi kêu lên, trong mắt lộ rõ vẻ sợ hãi.

"Đây chẳng phải là Quỷ Y đã đồ sát cả phủ Bình Nam Vương, dùng đầu người xâu thành hồ lô máu, diễu phố thị uy sao?"

"Đúng, đúng! Chính là hắn."

"Bộ dạng đó, dù có chết ta cũng không quên được."

Sư phụ ấm ức, bĩu môi định giải thích. Ta trừng mắt nhìn ông.

"Người còn ngẩn ra đó làm gì? Chạy mau."

...

Ngoài trời sấm chớp ầm ầm, báo hiệu một trận mưa lớn sắp đến. Ánh chớp rọi sáng khuôn mặt tái nhợt của A tỷ. Cách biệt hai năm, sinh tử cách trở, ta v**t v* khuôn mặt nàng, gầy hơn ta rất nhiều, đường nét tiều tụy, tóc tai khô xơ.

A tỷ.

Phụ thân mẫu thân đối xử với nàng có tốt không? Có ai ức h**p nàng là người khiếm khuyết không? Nếu nàng vẫn dịu dàng như trước kia thì phải bảo vệ bản thân như thế nào? Lại gả cho phu quân thế nào? Có gặp phải uất ức gì không? Bình thường nàng có sở thích gì? Có tự mình xuống bếp nấu ăn không? Thích đọc loại sách nào, luyện chữ của ai?

Trong đầu ta bỗng chốc tràn ngập vô vàn câu hỏi.

Từ khi chúng ta sinh ra đã gắn liền với nhau, lại bị vận mệnh vô thường chia lìa. Lần cuối cùng gặp mặt, vẫn là cách cả biển người tấp nập đông đúc, nàng được trượng phu ôm vào lòng, ta bị binh mã ty đuổi đến vắt chân lên cổ mà chạy. Đến khi gặp lại, đã là chia lìa đôi ngả.

Khi sư phụ bước vào. Ta xắn tay áo lên đào hố, trên cánh tay lộ ra những vết sẹo chằng chịt, ngoằn ngoèo đáng sợ. Thỉnh thoảng có một hai vết thương bị nứt ra vì dùng quá sức, rỉ ra từng vệt máu đen đỏ.

Ta chôn A tỷ xuống đất.

Thật đáng tiếc. Nàng chưa từng được nghe ta gọi một tiếng "tỷ tỷ".

Ta chọn một đóa hoa đẹp nhất, trồng lên trên mộ nàng. Ta rắc một nắm trùng độc màu trắng, tựa như những mảnh tiền giấy dùng trong đám tang trong dân gian múa may đầy trời, trầm mặc thật lâu:

"Đã nửa tháng rồi. Phủ Thượng thư vẫn chưa phái người đến tìm hài cốt của nàng."

Ta nói:

"Ông lão, ta không đi Giang Nam với người nữa."

3

Ta đã uống một loại thuốc tên là Tử Tuyết Hoàn, có thể khiến thân hình tiều tụy, dung nhan hao gầy. Ta khoác lên mình y phục của tỷ tỷ trước khi qua đời, mang theo trang sức nàng từng đeo, trèo lên vách đá, tiến vào trong thành.

Dưới ánh trăng mờ, vạn năm hương thụ bốc lên làn khói lành, phồn hoa như mộng nơi thượng kinh này… Định sẵn sẽ có người phải chết.

Khi ấy tiết Hạ Nguyên vừa mới qua, từng nhà từng ngõ đều treo cao lồng đèn đỏ rực, cầu trừ tiêu tai giải nạn. Ta lần theo ký ức, đến trước Từ phủ. Cờ trắng phấp phới, kinh văn vang vọng, một mảnh tiêu điều bi ai.

“Xảy ra chuyện gì vậy?” Ta níu lấy một ông lão đi ngang, hỏi: “Trong phủ có ai qua đời sao?”

“Phải.” Cụ già gật đầu, không khỏi xót xa:

“Là nương tử của Hàn Lâm. Tháng trước vì cầu phúc cho mẹ chồng, xe ngựa rơi xuống vách núi, chẳng may qua đời.”

“Từ Hàn Lâm đau đớn tột độ, bệnh chưa khỏi đã gắng sức lo liệu hậu sự, còn mời cao tăng về tụng kinh siêu độ suốt mấy ngày. Quả là người trọng tình tọng nghĩa…”

Thật là châm biếm. Xương cốt của người chết chẳng thèm tìm về, lại có thời gian dựng đài diễn trò, diễn cái vẻ “có tình có nghĩa” cho thiên hạ xem. Một màn kịch hay lắm thay!

Ta chỉnh lại y phục, vén mũ sa, mỉm cười dịu dàng:

“Phải rồi, phu quân ta tình sâu nghĩa nặng, cảm động đến cả quỷ thần, Diêm Vương cũng không nỡ thấy chàng đau lòng, đặc biệt để ta quay về đoàn tụ cùng chàng đây. Ông xem, đến cả cánh tay tàn tật bao năm nay… cũng lành lại rồi này.”

Mặc kệ cụ già rưng rưng lệ, miệng hô “Kỳ tích thần ban”, “Thủy Quan Đại Đế hiển linh”…

Ta đã bước đến gõ cửa: “Phu quân, Nhược Ỷ đã trở về rồi.”

Dưới chân hoàng thành chẳng có gì mới lạ, tin rằng chuyện kỳ lạ này, rất nhanh sẽ truyền khắp ngõ ngách, trên mặt nước yên bình rồi sẽ dấy lên từng đợt sóng ngầm. Mà ba bốn giọt nước b*n r*, rơi xuống phủ Thượng thư sẽ là sóng lớn ngập trời.



Từ giờ trở đi, con thuyền này chìm hay nổi, đều do ta quyết định.



Hai tên đầy tớ chạy ra mở cửa, ta được nghênh đón vào xong, cửa lại nhanh chóng đóng lại. Ánh mắt bọn họ nhìn ta vừa có quái dị, kinh ngạc, lại xen lẫn sợ hãi. Nhưng không hề có kính trọng.



Ta không để lộ vẻ gì, trong lòng lại đang suy nghĩ… Đến cả một tiếng chủ mẫu cũng không gọi, xem ra ngày tháng của A tỷ ở nơi này cũng không dễ chịu gì. Điều này không phù hợp với những lời đồn đãi kia. Nhưng rất nhanh, ta đã biết sự quái dị này từ đâu mà có.



"Tiện nhân!"



Giọng nữ thê lương đến từ một phụ nhân trong chính sảnh. Nàng ta có đôi mắt đào hoa, mặt phù dung, tướng mạo xinh đẹp, y phục hoa lệ, chỉ là mái tóc giờ đây đã rối bời, bộ diêu rũ trên mặt đất, trong tay cầm một lưỡi dao sắc bén kề vào cổ mình.



Bị đám gia đinh vây quanh. Nàng ta thấy ta thì tựa như gặp kẻ thù giết cha, ánh mắt lập tức đỏ ngầu:



"Ân Nhược Ỷ, tiện nhân này!”



"Dám giả chết khiến mẹ chồng bán ta ra ngoài, để đền mạng cho ngươi! Ngày thường chỉ biết giả bộ đoan trang hiền thục, được thôi, không phải ngươi thích giả chết sao, hiện tại ta sẽ thành toàn cho ngươi. Ngươi đi chết đi—"



Nói xong, nàng ta liền muốn xông tới, giơ đao về phía ta. Mấy chục tên đầy tớ lại không ngăn cản được. Con dao găm cách mặt ta hai tấc, mắt ta cũng không chớp, lộ ra nụ cười hứng thú. Trông thấy sắp sửa rạch xuống đến mặt. Một viên đá từ trên trời rơi xuống, đánh rơi con dao găm.



Phụ nhân ôm lấy cổ tay, kêu lên một tiếng đau đớn rồi lùi lại sau hai bước. Gia đinh xông lên, vội vàng đè nàng ta xuống, quỳ nửa gối trên mặt đất.



Ta nheo mắt. Nhìn thấy người từ phòng bên đi ra, áo bào màu xanh đen, đầu cài trâm ngọc, tỷ phu của ta, hiện tại là phu quân Từ Mạc Lý. Bên cạnh hắn có một thị vệ đeo đao cùng một nha hoàn thanh lệ đi theo bên mình.



Tiểu nha hoàn vội vàng chạy tới, trong mắt rơi xuống hai hàng lệ. Vừa quỳ vừa khóc:



"Tiểu thư, người đã về..."



"Ta biết, người sẽ không chết mà."



Ta đỡ nàng ta đứng dậy.



Nàng có chút mập mạp, tuy rằng mặc quần áo không khác gì nha hoàn bình thường nhưng lụa là lại tốt hơn rất nhiều, trên cổ tay tròn trịa còn có một chiếc vòng tay phỉ thúy vàng lớn, có giá trị không hề nhỏ. Xem ra, rất được sủng ái.



Ta không rõ lắm về tình hình của phủ Thượng thư, lúc này liền yên lặng cúi đầu đứng tại chỗ, nghe phu quân của ta diễn trò.
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 3


4

Trước là một màn được sủng ái đến kinh ngạc. Từ Mạc Lý tỏ vẻ trân trọng v**t v* mái tóc ta, nói một tiếng:

"Nhược Ỷ, ta nhớ nàng đến khổ sở."

Ta có để lại sơ hở. Tóc đen mượt mà để rũ xuống vai, búi tóc nửa vời, không giống như a tỷ của ta. Hắn không nhận ra, chỉ là che chắn ta ở sau lưng. Ánh mắt phụ nhân kia nhìn tới, vừa oán độc lại vừa ghen ghét.

Sắc mặt Từ Mạc Lý không vui: "Ngọc Tư, ngươi lại ở đây ầm ĩ cái gì?"

"Ồn ào nhốn nháo, ngươi cũng từng là tiểu thư khuê các, am hiểu kinh thư. Hiện tại lại như một nữ tử chanh chua, còn ra cái thể thống gì?"

Thì ra, nàng ta tên là Ngọc Tư. Là quý thiếp của Từ Mạc Lý.

Quả thật có vài phần không đứng đắn. Kiều mị yêu kiều, cố gắng đứng dậy, nhưng vì bị gia đinh đè lại nên lại ngã ngồi xuống, lúc quỵ xuống còn có vài giọt lệ đọng trên khoé mi.

Nàng ta ngẩng đầu, đáng thương nói:

"Đúng, hiện tại ta không ra thể thống gì. Sớm đã không ra thể thống khi ta vì huynh mà từ chối hôn ước của người khác, cam tâm làm thiếp."

Lại đỏ hoe cả mắt, nàng ta ai oán nói:

"Biểu ca."

"Huynh và ta thanh mai trúc mã hơn mười năm, cùng nhau lớn lên. Khi ta đau ốm bệnh nặng, chính huynh là người sắc thuốc, ngày đêm trông nom bên cạnh. Ngay cả Thần Phật cũng cảm động mà cứu sống ta. Những ân tình này, huynh có thể quên nhưng Ngọc Tư khắc cốt ghi tâm, không dám lãng quên dù chỉ một chút."

"Còn nhớ năm xưa huynh đã hứa với ta điều gì không? Rằng dù có cưới thê tử, cũng quyết không phụ ta. Còn bây giờ thì sao? Tiện nhân kia, ả tagiả chết lừa gạt huynh, xoay chúng ta cùng cả nhà họ Từ như chong chóng. Ta chẳng qua chỉ là muốn trút giận thay huynh. Thế mà lại bị người ta áp giải, rơi vào cảnh tượng thảm hại thế này. Thậm chí huynh còn chẳng thèm nhìn, chỉ lo lắng ả ta có bị thương hay không."

Nàng ta hung hăng liếc xéo ta một cái. Sau đó kịch liệt giãy giụa, muốn nhặt con dao găm rơi trên mặt đất, cười thảm thiết:

"Mẫu thân không thích ta, biểu ca, huynh cũng chán ghét ta. Xem ra, ta còn sống làm gì nữa, chi bằng toại nguyện cho mọi người, chết quách cho xong."

Nàng ta làm ầm làm ĩ. Từ Mạc Lý hết cách, đành phải tiến lên kéo nàng ta. Vừa đưa tay ra, nàng ta liền thừa thế nhào vào lòng hắn, ôm chặt không buông.

Ta không hề nhúc nhích. Từ Mạc Lý nhìn sang, chỉ thấy ta cúi đầu, đôi mắt đen láy, chăm chú nhìn màn kịch trước mắt. Cảm nhận được ánh mắt của hắn, ta khẽ mỉm cười, dịu dàng nói:

"Phu quân, đều là hiểu lầm thôi. Chàng đưa Ngọc Tư cô nương đi trước đi."

"Được."

Hắn gật đầu. Đi được một đoạn khá xa, ta nghe thấy giọng hắn mang theo vẻ dỗ dành, an ủi Ngọc Tư:

"Chuyện của mẫu thân, ta sẽ đi nói với bà. Trong phủ này, không ai không dung nổi muội đâu."

...

"Cái đồ hồ ly tinh này!"

A hoàn sau lưng ta bất bình thay ta. Nàng dậm chân, bĩu môi, vẻ mặt có chút ngây thơ:

"Tiểu thư, người cũng thật là! Sao có thể để cô gia đi cùng ả ta chứ?"

"Ồ."

Ta đưa tay xoa trán: "Rơi xuống vực, đập đầu vào đá. Bây giờ ta đau đầu quá."

Đưa tay áo bị cắt đến rách nát, dính đầy bùn đất của A tỷ ra. Vết rách rõ ràng như vậy, cả phủ trên dưới, bao gồm cả phu quân và a hoàn của ta cũng không một ai để ý.

Nàng ta ngẩn người nhìn ta. Đôi mắt đỏ hoe, sắp khóc đến nơi, giọng nói nghẹn ngào:

"Tiểu thư, người bị thương rồi sao?"

Chứ sao nữa?

Nàng ta định chạy ra ngoài: "Ta đi mời cô gia."

Ta vội kéo nàng ta lại, nửa người dựa vào vai nàng, xoa xoa mi tâm, giả vờ mệt mỏi:

"Không cần đâu, chỉ là ta bị thương nặng quá. Chuyện trước kia, ta đều không nhớ rõ, ngươi dìu ta về phòng, kể cho ta nghe mọi chuyện đi."

5

Trong phòng đốt trầm hương. Hương thơm ngào ngạt khiến cả căn phòng trở nên uể oải, ngay cả con trùng độc trong tay áo ta cũng gật gù, buồn ngủ rũ rượi. Ta v**t v* xúc tu của nó, mềm mại khiến sát khí trong lòng ta dịu đi phần nào.

Liễu Chi đang giúp ta sắc thuốc. Nàng là a hoàn hồi môn của A tỷ. Nghe nói, tám tuổi đã bị mua về, sau khi A tỷ "bị thương gãy tay" thì luôn chăm sóc nàng. Bát thuốc được bưng trên tay, hơi nóng bốc lên nghi ngút, ta vừa uống vừa nghe nàng kể.

"Tiểu thư, đêm tân hôn, biệt viện náo loạn lên, người mới biết cô gia cưới người là vì lý do gì. Chẳng qua là ỷ vào người hiền lành, lão gia lại cáo lão hồi hương, ở kinh thành không có chỗ dựa. Đón người vào cửa, cũng không đến nỗi hành hạ nhi tử trong bụng tiện nhân kia."

"Sau đó thì sao?" Ta hỏi.

Hơi nóng làm ướt cả hàng mi. Ta cúi đầu, nhìn chất thuốc đen ngòm đang phản chiếu khuôn mặt ta. Khẽ lay động, dung nhan khẽ lay động. Dường như xuyên qua đó, ta thấy được đêm đại hôn của A tỷ hiển hiện ngay trước mắt.

Khăn voan được vén lên, phu quân của nàng lại rời bỏ nàng mà đi. Chiếc mũ phượng nặng trĩu, cuối cùng cũng bị nàng tự tay tháo xuống. Viên trân châu to lớn, dưới ánh nến lại ánh lên vẻ thê lương đến lạ.

Đắng chát, tịch mịch, giống như đôi mày của nàng. Nhưng A tỷ của ta rất nhanh đã lấy lại tinh thần. Từ khi còn nhỏ, nàng đã học được cách cẩn thận từng li từng tí, những khổ nạn kia không những không khiến nàng thêm hung hăng ngang ngược, mà ngược lại học được nhẫn nhịn, ôn lương và buông bỏ.

Nàng dốc lòng quản lý nội trạch, phụng dưỡng cha mẹ chồng, ai nấy đều khen một câu "con dâu hiền". Ngay cả Từ Mạc Lý cũng bị dẫn tới, mang theo áy náy mà ngủ lại trong viện của nàng. Đêm động phòng muộn màng, cuối cùng nàng cũng có thai.

"Nhưng đúng hai tháng sau, Ngọc Tư phu nhân cũng sắp đến ngày sinh. Va phải ngài trong hoa viên, xô đẩy khiến ngài ngã xuống hồ, ả ta thì đụng phải hòn núi giả."

"Đêm đó, máu được bưng ra hết chậu này đến chậu khác. Ngài đau đớn mất đi đứa con, bệnh nặng một trận, ả tiện nhân kia cũng chẳng khá hơn, nhưng lại tỉnh lại trước, gõ trống kêu oan."

"Rắc——"

Tiếng chén thuốc vỡ tan nghe thật chói tai. Sắc mặt ta ngưng trệ, gắt gao nắm chặt chén thuốc, ngoài mặt không chút biểu lộ, chỉ thở dài một tiếng:

"Phu quân nhất định là bênh vực nàng."

Liễu Chi: "Dạ."

Trước mắt ta lại hiện ra một hình ảnh. Tuyết lớn trài dài, bóng dáng cô đơn lạc lõng của A tỷ lảo đảo trong gió. Trong lòng nàng ôm chiếc yếm cho trẻ con, vẻ mặt tiều tụy, nước mắt còn chưa khô. Vẫn còn đang bệnh mà Từ Mạc Lý đã nhốt nàng vào từ đường.

Kiếp nạn của nàng, dường như luôn đến vào mùa đông.

Ta tiếp tục hỏi: "Chuyện xe ngựa rơi xuống vực là thế nào?"

"Là lão phu nhân bệnh nặng, ả tiện nhân kia lại chủ động đề nghị, muốn ngài đi cầu hương bái Phật. Ta thấy chính là do ả ta làm. Người quản lý cỏ khô cho xe ngựa trong phủ, chẳng phải là họ hàng xa của ả ta sao? Còn mặt dày nói ngài giả chết, rõ ràng là tiểu thư nhà ta phúc lớn mạng lớn. Tiếc là về muộn một chút, không thì lão phu nhân đã đuổi ả hồ ly tinh này ra khỏi nhà rồi."

Liễu Chi bất bình thay ta:

"Ả Kỷ thị kia chẳng qua chỉ là một kẻ sa cơ thất thất, cậy vào việc trước đây cô gia học ở học đường nhà ả, có chút tình nghĩa, bên ngoài cứ lôi cái danh 'biểu ca biểu tỷ', không biết liêm sỉ mà trèo lên giường. Còn hết lần này đến lần khác ngáng chân giỏ trò với ngài. Ả ta thì tính là cái thá gì, đặt tỏng gia cảnh bình thường, sớm đã bị chủ mẫu lôi ra đánh chết rồi."

Nàng nhìn ta, căm phẫn: "Tiểu thư, lần này ngài trở về từ quỷ môn quan, ngàn vạn lần đừng mềm lòng như trước kia, nhất định phải ra tay cho ả tiện nhân kia biết mặt."

Kỷ Ngọc Tư.

Kỷ.

Trước kia có một đại nho, hình như cũng mang họ này. Tóc trắng xóa, vung tay chém xuống, chặt đứt cánh tay phải quan trọng nhất của người đọc sách, cúi người quỳ gối ngoài quỷ y đường, cầu một vị thuốc chữa bệnh tim.

"Sinh ra đã yếu ớt... hai mươi rồi cũng sẽ chết..."

Ta ngẫm nghĩ lời của đại nho, trong đầu xoay chuyển, mày mắt của Kỷ Ngọc Tư có vài phần trùng khớp với ông ta.

"Không vội."

Ta cười cười: "Liễu Chi, ngươi đi lấy danh sách của hồi môn của ta tới đây."

"A?"

Nàng ngẩn người. Cơ mặt khẽ động, nụ cười cũng từ từ biến mất. Tựa như dưới khuôn mặt xinh xắn ấy còn ẩn chứa một tầng mờ mịt xen lẫn kinh ngạc không hợp lý. Rồi rất nhanh cúi đầu xuống.

"Dạ."
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 4


Trước khi ra khỏi cửa còn làm đổ bình hoa mai dưới mái hiên. Nửa canh giờ sau mới trở về, ta nhận lấy danh sách xem tỉ mỉ, tay đặt lên một trang trong đó:

"Trân châu không tệ, chọn một hộc đưa sang biệt viện đi."

Cả tháng mười, ta đều đau ốm trong phòng. Ngoài kia, chuyện ta rơi xuống vách núi, gặp được kỳ tích được đồn thổi một cách thần kỳ hóa.

Mẹ chồng đến thăm ta, miễn cho ta thỉnh an, còn tặng nhân sâm núi làm quà hậu hĩnh. Kỷ Ngọc Tư vứt đi trân châu của ta, nhưng cũng lại tỉ mỉ hỏi han chuyện tái sinh sau cái chết trước mặt lang trung, còn đưa mấy tấm vải lụa, bảo để cho ta làm chăn.

Liễu Chi chậc một tiếng xui xẻo, chẳng thèm hỏi ý ta, liền phân chia cho hạ nhân. Nàng đang sắc thuốc cho ta, hớn hở:

"Bây giờ trong kinh thành, bàn tán nhiều nhất trong trà phường chính là tiểu thư đó, mười mấy người kể chuyện ra sức tuyên dương, nói tiểu thư được đại đế chiếu cố, hạnh phúc đến cuối đời.”

"Ngay cả phủ Trưởng công chúa cũng đưa thiệp mời, nói muốn mời ngài vào ngày mồng ba tháng chạp tới thưởng mai đó."

Thiệp được dán một lớp kim văn, phú quý hoa lệ, nàng đưa cho ta, trên đó còn vương hơi ấm của nàng. Thời tiết này, thật vất vả cho nàng phải ủ trong ngực lâu như vậy.

Trong phòng ta, không một nha hoàn nào cảm thấy có gì không đúng, ai làm việc nấy. Cuối tháng rất nhanh đã đến, triều đình có đình nghị, nhằm vào tệ nạn đương thời, dâng lời hiến kế.

Từ Mạc Lý không đi. Hắn cáo bệnh đến viện của ta, giận dữ đùng đùng. Ta còn mặc áo lót, liền bị hắn mạnh mẽ kéo một cái ngã xuống giường, có chút lảo đảo không vững. Gió thổi vào khiến ta ho khan hai tiếng, hắn không hề để ý, chỉ chìm đắm trong cơn giận của chính mình:

"Ngọc Tư trúng độc rồi!"

"Nhược Ỷ, nàng làm ta quá thất vọng! Nàng cứ không dung nổi nàng ấy như vậy sao? Nàng nói đi, rốt cuộc ngày đó nàng đã đưa cho nàng ấy thứ gì? Sao mới nửa tháng mà nàng ấy đã sưng phù khắp người, không viết được chữ, không nói nên lời."

Ta lạnh đến không chịu nổi. Vết sẹo ở cánh tay lại sắp như nứt ra. Đau đớn như bị lóc xương.

Ta giơ tay lên, giáng cho Từ Mạc Lý một bạt tai. Tốc độ nói rất chậm nhưng rõ ràng từng câu chữ:

"Phu quân, ta là thê tử của chàng. Cho dù là Đại Lý Tự xét xử, cũng phải cho phạm nhân mặc quần áo."

Hắn ngơ ngác nhìn cánh tay ta, không dám tin:

"Nhược... Nhược Ỷ..."

"Tay của nàng, khỏi rồi sao?"

Thật là lang quân "tri kỷ" a.

Ta châm chọc nhìn hắn, không khí nhất thời cứng đờ. Liễu Chi đúng lúc đứng ra chắn giữa chúng ta, là tư thế bảo vệ ta. Nàng không hề sợ hãi nhìn chằm chằm Từ Mạc Lý, lời lẽ chính đáng:

"Cô gia, bây giờ tiểu thư là thần nữ trong dân gian. Ngay cả công chúa điện hạ cũng đối đãi với tiểu thư khác xưa, sao ngài có thể đánh nàng ấy?"

Từ Mạc Lý vẫn còn trong cơn hoảng hốt:

"Là ta sai rồi."

Ta khoác thêm một chiếc áo: "Đi thôi, không phải nói trúng độc nằm liệt giường sao? Chúng ta tới xem."

Bọn họ đi theo sau ta. Một người sắc mặt hoảng hốt, có chút mờ mịt; một người nén không được vui mừng, như thể đã nắm chắc phần thắng.

Cổ trùng từ trong tay áo ta thò ra xúc tu.

Nó nói cho ta biết. Trên người Từ Mạc Lý, có hương hoa quế.

Tập 2:

6.

Kỷ Ngọc Tư nằm trên giường. Độc trên người nàng không phải giả, hai má sưng phù, dung nhan tàn tạ. Gió lùa màn che lay động, ta thấy một vệt ban đỏ như mây chiều kéo dài từ đuôi mắt nàng đến tận cổ.

Gió lại lay màn. Ta thấy rõ vết ban đỏ kia, từ đuôi mắt lan xuống tận cần cổ trắng ngần. Từ Mạc Lý quay mặt đi, tựa hồ mang chút chán ghét, nhưng khi ngoảnh lại, trong đôi mắt đào hoa đã ngập tràn hồ nước thu, là thương xót, là không đành lòng:

“Ngọc Tư…”

Tiểu nha đầu vội kéo màn lại. Chúng ta bị ngăn bên ngoài nhưng vẫn cảm nhận rõ ràng ánh mắt oán độc phía sau tấm màn sa, như độc trùng bám vào tận xương tuỷ, theo ta như bóng với hình, không sao gỡ ra nổi.

Kỷ Ngọc Tư không thể nói chuyện. Thay nàng mở miệng là nha hoàn thân cận Hồng Dung Một chiếc hộp gỗ chứa ngọc trai được đặt xuống đất. Hồng Dung vừa khóc vừa nói:

“Vào phủ hai năm, đây là lần đầu tiên phu nhân ban thưởng cho viện chúng ta. Tiểu thư vốn không dám nhận. Nhưng nhìn nét chữ trên hộp, tựa hồ là bút tích của lão gia ngày trước nên mới vứt ngọc đi, giữ chiếc hộp này lại. Nào ngờ… phu nhân tâm cơ thâm sâu, lại hạ độc ở chỗ này…”

Loại độc Kỷ Ngọc Tư trúng phải tên là “Đào Hoa Hạ”. Không màu, không vị, song chỉ cần dính phải nước mắt sẽ lập tức phát tán độc tố, lan khắp toàn thân. Kẻ trúng độc sẽ dần dần sưng phồng, ngũ quan cùng nội tạng đều phình to, cuối cùng phù nề mà chết.

Nơi nước mắt từng lướt qua sẽ nổi ban đỏ, từ xa nhìn lại như hoa đào tháng ba, rực rỡ không tả nổi.

Ta giơ tay, con cổ trùng trong tay áo bò lên chuỗi tua, nhanh chóng đổi sắc, hòa vào trong màu màn sa. Theo gió lướt qua, rơi nhẹ xuống giường không ai hay biết.

Đột nhiên phía sau có lực đánh tới, ta nghiêng mình tránh đi, Từ Mạc Lý đá vào khoảng không.

“Tiện phụ! Tâm địa ngươi thật độc ác!”

Hắn mắng ta như vậy. Ta sờ eo, lạnh lùng nhìn hắn. Quả thật ta đã nhẫn nhịn hắn lâu lắm rồi. Liễu Chi kéo ta, toan ép quỳ, tay dùng sức mạnh đến mức ta suýt chút nữa đứng không vững. Ta hất tay nàng ra, lùi vào một góc, lặng lẽ đứng xem nàng nhập vai.

Khoảng cách giữa từng giọt lệ nàng vừa vặn rơi xuống, không nhanh không chậm.

“Cô gia, người không thể oan uổng tiểu thư nhà nô tỳ. Ngọc trai tuy là do tiểu thư ban thưởng nhưng cả quá trình, tiểu thư chưa từng động vào, cả chiếc hộp cũng là trực tiếp lấy từ khố phòng rồi sai người mang đến biệt viện.”

Nàng chỉ về giường, giọng run rẩy vì tức giận:

“Nô tỳ thấy rõ là có người không tiếc tự hạ độc mình, chỉ để vu vạ cho tiểu thư nhà ta.”

“Cô gia, người nhất định phải tra rõ việc này!”

Ta và cổ trùng cảm ứng tương thông. Tức thì ta cảm nhận được Kỷ Ngọc Tư ở trên giường siết chặt tay, mồ hôi mỏng thấm ra Trên người nàng ta có hương vị của “Mê Mộng Trà”. Cũng là độc. Nhưng chỉ là độc nhẹ, tính hàn, khiến đầu lưỡi tê cứng, tạm thời không thể nói mà thôi.

Chính nàng ta đã tự hạ độc mình. Nàng ta làm vậy là vì điều gì? Lúc này, người trong phủ lần lượt bị triệu đến đại sảnh.

“Ngày ấy, phu nhân đích thực chỉ đứng từ xa liếc nhìn ngọc trai một lần. Việc đưa đồ là do cô nương Liễu Chi phân phó, sai quản gia Tứ thúc đưa tới biệt viện.”

Giữa cảnh hỗn loạn ấy, ta liếc nhìn biểu cảm của Liễu Chi, thư thái, an ổn. Nàng xoay chiếc vòng ngọc trên cổ tay, ánh mắt khẽ lướt, trong chốc lát chạm mắt cùng Hồng Dung giữa không trung.

Từ Mạc Lý nhíu mày:

“Các ngươi nói, ngoài quản gia thì chỉ có người trong biệt viện từng chạm vào chiếc hộp? Nếu thật sự có độc… cũng là người của Ngọc di nương gây nên?”

Chén trà bị ném xuống đất, vỡ vụn tung tớ khắp nơi. Từ Mục Lý đập bàn: “Gọi hết bọn họ đến đây, tra từng người một cho ta!”

Hồng Dung run rẩy, bỗng quỳ xuống.

“Nô tỳ nhớ ra rồi… quả thật từng thấy có người bôi phấn đỏ lên hộp gỗ.”

Từ Mạc Lý truy vấn: “Là ai?!”

Hồng Dung ngẩng mặt, rụt rè đáp: “Là… Ngọc di nương…”

Ngay lúc ấy, ta cũng làm vỡ tách trà trong tay. Nước trà đổ lên váy, âm thanh vang lên át cả lời làm chứng của Hồng Dung, mọi ánh mắt đổ dồn về phía ta. Ta nghiêng đầu, khẽ mỉm cười:

“Trượt tay thôi.”

Bước chân thong thả, ta tiến lên kéo màn sa xuống. Kỷ Ngọc Tư nằm trên giường, nóng nảy muốn nói, trán đã rịn đầy mồ hôi. Nhưng nốt ban đỏ trên mặt nàng đã tan, dung mạo đã khôi phục như trước.

“Còn không phải là độc sao.”

Ta chậm rãi xoay người, nhìn thẳng Từ Mục Lý:

“Là ta hạ.”
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 5


7.

Từ Mạc Lý ngẩn người.

Ta chỉ lạnh lùng nhìn hắn, khẽ vẫy tay gọi quản gia, bảo rằng toàn là kẻ ngoại đạo tụ lại chỉ để xem náo nhiệt, chi bằng mau đi mời danh y đến xem bệnh.

Liễu Chi chưa kịp ngăn cản.

Trong lúc đợi lang trung, Kỷ Ngọc Tư đã có thể động đậy. Nàng khoác thêm áo, tựa người trên nhuyễn tháp, ánh mắt như tuyết, lạnh băng mà đổ dồn về phía Hồng Dung, hai tay giấu trong tay áo, kín đáo làm một động tác gì đó.

Hồng Dung sợ đến mức cúi gằm đầu, nhích người lại gần bên cạnh Liễu Chi. Ta lặng lẽ bước thêm vài bước, tay chạm vào màn lụa bên giường, con cổ trùng bò trở lại tay áo ta, bụng đã phình căng, cuộn tròn lại mà ngủ say.

Lang trung bước vào. Có bốn người, lần lượt tiến lên bắt mạch cho Kỷ Ngọc Tư. Từ Mục Lý liếc nhìn ta:

"Do ngươi đã nhận là kẻ hạ độc, nếu Ngọc Tư có mệnh hệ gì, vậy thì ngươi tự nguyện xin thôi làm chính thê..."

Lời còn chưa dứt, như sực nhớ ra điều gì, lập tức đổi giọng:

"Vậy thì hãy tự xin chịu gia pháp, ba mươi roi, đến từ đường quỳ sám hối."

Ta chẳng buồn để ý đến hắn. Hạng người như thế, sao lại có thể là Trạng nguyên lang vang danh kinh thành, vào Hàn Lâm viện dạy dỗ hoàng tôn?

Lang trung thu lại cây ngân châm.

Thống nhất kết luận: "Bẩm chủ gia, chúng ta đã xác minh, trong cơ thể vị phu nhân này quả thực có tàn độc."

Hoàng hôn dần buông, ánh tà dương hắt qua cửa sổ, khiến mặt ai nấy trong phòng đều đỏ bừng lên.

Từ Mạc Lý giận dữ: "Tiện nhân ngươi..."

Chợt nghe lang trung tiếp lời: "Nhưng loại độc này, nếu kẻ khác trúng phải thì ắt mất mạng. Còn với phu nhân đây lại là chuyện tốt."

Lão lang trung vuốt râu dê, cười ha hả:

"Thân thể phu nhân, xem chừng từ nhỏ đã bệnh tật liên miên, hoàn toàn nhờ vào ngoại vật để duy trì sinh khí. Loại vật đó, lão không nhìn rõ được là gì, chỉ là nửa như thuốc nửa như độc, tích tụ lâu ngày đã có dấu hiệu tiêu tán. Nay được một trận độc đột ngột xung kích lại khiến thứ ấy sống lại, sinh khí trỗi dậy, thân thể phu nhân khang kiện hơn trước nhiều."

Từ Mạc Lý vội hỏi: "Vậy còn giọng nói của nàng thì sao…"

Lời chưa dứt, Kỷ Ngọc Tư trên giường đã mở miệng. Nàng chỉnh lại áo choàng, vẻ mặt phức tạp, đảo mắt nhìn ta và Liễu Chi một lượt, dịu giọng nói:

"Biểu ca, thiếp đã không sao. Có lẽ do sáng sớm uống trà lạnh, cổ họng bị k*ch th*ch nên mới phát bệnh. Nay đã ấm lại, chuyện này không liên quan gì đến tỷ tỷ."

Nàng nhẹ nhàng kéo tay áo Từ Mạc Lý, nửa oán trách nửa làm nũng:

"Huynh cũng thật là, chuyện nhỏ như vậy mà cũng bỏ cả triều chính không lo, lại còn vu oan cho chính thất. Truyền ra ngoài, lão phu nhân lại mắng thiếp không hiểu chuyện mất. Mau mau đến xin lỗi tỷ tỷ đi, phu thê cả mà, nói ra thì đâu có gì to tát."

Từ Mạc Lý dịu nét mặt, chỉ ngón tay lên trán nàng. Ta không đợi hắn mở miệng đã chủ động rót một chén trà dâng lên, đúng lúc nhìn thấy Liễu Chi cúi đầu, sắc mặt u ám, hai tay siết chặt vạt áo, đốt ngón tay trắng bệch.

Ta giả như không thấy, nghĩ ngợi giây lát liền đưa cho hắn một bậc thang đi xuống:

"Vốn không phải lỗi của tướng công, vì yêu nên lo lắng, chẳng qua chỉ là quá quan tâm đến muội muội mà thôi."

Từ Mạc Lý đón lấy trà ta dâng, uống cạn. Kỷ Ngọc Tư nép vào bên hắn, cúi đầu khẽ bật cười. Chúng ta lần lượt cáo lui.

Ta là người đi trước. Giữa chừng, Liễu Chi lấy cớ đau bụng mà quay lại biệt viện, đêm ấy nghe nói đèn trong viện sáng suốt cả đêm.

Hôm sau, ta vào thỉnh an mẹ chồng. Ta nghe loáng thoáng hai nha hoàn quét sân xì xào bàn tán:

“Ngay cả Hồng Dung cũng bị đuổi ra ngoài, vị Kỷ thị kia quả thật khó hầu hạ. Thiếu gia rốt cuộc thích nàng ta chỗ nào chứ? Đến cả chính thất cũng bị lạnh nhạt, bao lâu rồi cũng chẳng thấy đến thăm phu nhân nữa.”

Liễu Chi cũng không nhịn được mà giật tay áo ta ra, giọng đầy oán trách:

“Tiểu thư, hôm qua rõ ràng chúng ta có thể khiến Kỷ thị thân bại danh liệt, sao người lại ra tay giúp đỡ nàng ta?”

Phủ Thượng Thư này đúng là thú vị thật. Kẻ ăn lương lại dám chỉ trỏ chủ nhân phải làm thế nào mới phải.

Ta không đáp, cứ thế bước đi rồi bỗng khựng lại, đưa tay sờ bên hông mới phát hiện túi hương quen thuộc đã đánh rơi. Liễu Chi thở phào nhẹ nhõm, vội quay lại tìm.

Ta đến thăm mẹ chồng. Bà đối với A tỷ rất tốt, yêu thương như con ruột. Bà vỗ lên cánh tay “tái sinh” của ta mà không ngớt lời cảm thán. Khi cúi đầu, dưới lớp tóc đen là muối tiêu đã nhuộm trắng nửa phần.

Ta hầu hạ bà dùng điểm tâm xong, đợi bà chợp mắt nghỉ trưa. Thấy bà ngủ không yên, ta khẽ đắp chăn lại phát hiện bà đang rơi nước mắt trong mơ, miệng mấp máy:

“Cái thằng con ngốc này...”

Ma ma trong phòng bước vào châm hương, hít một hơi rồi cũng thở dài:

“Kể từ khi Kỷ thị vào phủ, từng đến thỉnh an lão gia. Không biết nói gì mà khiến lão gia tức giận đến nỗi ngất xỉu, đêm đó liền quy tiên. Phu nhân đau lòng vô cùng, không muốn nàng ta vào cửa. Nhưng thiếu gia lại cố chấp đòi cưới. Một mối thâm tình ruột thịt chỉ vì hồ ly tinh ấy mà tan nát.”

Bà quay sang nhìn ta, giọng khẩn khoản:

“Thiếu phu nhân, người là xuất thân danh môn, lại được Thủy Thần che chở. Nhất định phải đứng lên làm chủ mẫu thật sự, trị cho cái thứ tiện nhân đó một trận ra trò.”

Tháng mười một, Từ Mạc Lý dâng ba bản tấu trị thủy, cứu sống mười bảy vạn dân vùng Tây Nam, lập được công lớn, được thăng Đại phu tam phẩm, phong hàm Thiếu Bảo, cho phép xuất nhập Nội Các.

Chưa tới ba mươi, hắn đã là vị các thần trẻ tuổi nhất triều đình Ung quốc.

Bệ hạ cho triệu thái tử vào cung, không rõ đã nói gì. Buổi chiều hôm đó, từ Đông cung truyền ra từng đoàn ban thưởng, cả hai nữ tử đều được đưa đến phủ Thượng Thư. Ba năm qua, đây là lần đầu tiên Đông cung và Từ phủ phá vỡ mối quan hệ lạnh nhạt.

Kỷ Ngọc Tư vừa khỏi bệnh nặng. Ta cùng phu quân quỳ dưới sân tiếp chỉ. Khi nhìn thấy một trong hai mỹ nhân kia dung nhan kiều diễm, vóc dáng lả lơi, giữa ban ngày ban mặt chỉ khoác lớp lụa mỏng, sắc mặt Liễu Chi liền sầm lại.

Đêm đó, Từ Mạc Lý tắm rửa xong xuôi, mỹ nhân kia chủ động bước vào lau người giúp hắn, tay chân không ngừng lả lướt. Mặt Từ Mạc Lý lạnh như sương, vung tay ném nàng ta thẳng qua cửa sổ. Sau đó, hắn dọn sang thư phòng ngủ.

Dù Kỷ Ngọc Tư còn bệnh nhưng vẫn đích thân thu xếp chỗ ở cho mỹ nhân, phân viện riêng, mời thầy thuốc, chăm sóc chu toàn. Người mang cơm tối cho ta là lão bộc lâu năm trong phủ, rón rén nịnh nọt:

“Đều là thứ chẳng ra gì cả, phu nhân chớ lo. Bao nhiêu năm qua, thiếu gia vẫn một lòng gìn giữ, ngoài người ra cũng chỉ có Kỷ thị là quý thiếp. Nhà họ Từ có gia huấn: không cưới kỹ nữ, không lấy nô tỳ, không rước tiện dân. Trước kia còn từng đuổi một nha hoàn trèo lên giường ra khỏi phủ, bán vào thanh lâu, coi như dẹp yên loại mộng tưởng bẩn thỉu ấy.”

Liễu Chi đang sắc thuốc, nghe vậy tay run lẩy bẩy, suýt đánh đổ cả chén thuốc. Nàng đứng dậy, sải bước đến gần, giơ tay tát lão bộc một cái nảy lửa rồi lao vào đánh nhau với bà ấy. Khi bị kéo ra, môi nàng đã nứt toạc, mắt hoe đỏ, quay đầu nhìn ta bật khóc:

“Tiểu thư, nô tỳ thật chẳng cam lòng thay người!”

“Người mới là chính thê, là chủ mẫu của Từ phủ này! Cớ gì để tiện nhân ở biệt viện kia đè đầu cưỡi cổ? Còn dám chia viện, mời lang trung, đó là vượt quyền đoạt vị! Giờ đến cả một lão bộc cũng dám mở miệng nói nào là ‘kỹ’, nào là ‘nô’, toàn những lời bẩn thỉu! Truyền ra ngoài, chẳng lẽ để thiên hạ cười nhạo Từ phủ không có chủ mẫu sao?”

Nàng tiến đến gần, hương hoa quế nơi tóc mai nhẹ nhàng lan tỏa. Ta nâng chén thuốc, cổ trùng từ tay áo bò ra, trong lúc xoay tay khéo léo đã hút sạch phần độc khiến người uống trở nên ngây dại. Chén thuốc đã cạn, Liễu Chi đưa mắt nhìn ta, khẽ mỉm cười.

Ta lau miệng, nhịp tay gõ nhẹ lên khớp ngón, mắt hơi lim dim.

“Vậy Liễu Chi,” ta dịu giọng hỏi, “Ngươi dạy ta đi, ta nên làm thế nào đây?”

Ta hỏi rất chân thành.
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 6


8.

Ý kiến của Liễu Chi là vào tiệc thưởng mai do Trưởng công chúa Sơ Tam tổ chức.

Nước Ung từng có nữ đế trị vì.

Hơn nữa, năm xưa Trưởng công chúa điện hạ từng náo loạn cướp hôn đại tướng quân tại phố xá, sinh hạ nhi tử; khi quân Khương Nhung Tây Bắc xâm lược, tướng lĩnh và tộc nhân đều tử trận, hai mươi vạn quân Tây Bắc cùng cựu thần tất nhiên đều nghiêng về phía Trưởng công chúa.

Một người có binh quyền, một người chính thống.

Liễu Chi nhìn ta, kiên nhẫn dụ dỗ:

“Tiểu thư, thái tử với cô gia không hòa thuận, triều đình ai cũng biết. Nếu người có thể giúp cô gia giành được thiện cảm của Trưởng công chúa thì đó mới thật sự là lấy được trái tim của cô gia.”

“Hiện nay thánh thượng đã cao tuổi, rất tin vào phương thuật. Ngài có thần tích trong người, là trời xanh ban cho…”

Trong phòng yên tĩnh lại mơ màng. Nàng nhìn thẳng vào mắt ta, bát thuốc ấy nếu người thường uống vào sẽ làm theo mọi thứ như lời nàng ta nói.

Thật thú vị, thật sự rất thú vị.

Trong phủ Thượng thư này, tập hợp hai nữ tử có mưu kế nhất Đại Ung.

Liễu Chi, Kỷ Ngọc Tư.

Liễu Chi âm thầm cho thuốc vào hộp, Kỷ Ngọc Tư không cẩn thận dính phải, đành làm hỏng cổ họng, làm ầm ĩ kéo ta xuống nước; Liễu Chi lại đi trước mua chuộc Hồng Dung, rút củi dưới đáy nồi, hoàn toàn muốn đẩy Kỷ Ngọc Tư vào chỗ chết…

Bọn họ bình tĩnh, hững hờ, nhất quyết đấu đến người chết ta sống vì điều gì? Chỉ vì một kẻ có diện mạo bên ngoài khiến người ta mê đắm nhưng bên trong mục ruỗng thối nát như Từ Mạc Lý sao?

Còn a tỷ của ta, vô duyên vô cớ bị hãm hại, bị mạch nước ngầm ngày ngày cắn xé đến mất đi cả tính mạng.

Đã đến lúc để cho quỷ quái đều lộ diện rồi.

Đêm đó, thánh cổ xuất hiện, muôn loài côn trùng cúi đầu, phủ Thượng thư thường ngày trật tự nghiêm ngặt, giờ đây tịch mịch tuyệt đối.

Ta đi qua trong bóng đêm, một thân áo trắng bị gió thổi bay vang lên từng tiếng phần phật. Người hầu canh đêm lần lượt gục đầu ngã ngửa, ngủ thiếp đi.

Ta đến phòng của Liễu Chi. Nơi đây trang trí tinh xảo, rực rỡ muôn màu, nhìn kỹ thì nhiều thứ trùng với danh sách của hồi môn của a tỷ ta trong đó có một chiếc bình sứ còn là vật dùng trong hoàng gia.

Người mà Từ Mạc Lý thật sự yêu chiều là ai—

Vừa nhìn đã rõ.

Càng đến gần, mùi hoa quế càng nồng nàn, Liễu Chi nằm trên giường nhíu mày chặt, vài lần muốn tỉnh lại rồi lại chìm vào hôn mê, tay chân vung vẩy, co giật muốn xua đuổi ác mộng.

Đêm nay, nàng ta chịu ảnh hưởng sâu nhất bởi cổ trùng. Chỉ có người từng học qua độc thuật nhưng bị kìm chế mới có phản ứng như vậy, bị mắc kẹt trong thời khắc đau đớn nhất trong quá khứ, cứ thế lặp đi lặp lại.

Quả nhiên, nàng ta mở miệng, lẩm bẩm: “Không ai có thể cản đường ta…”

Giọng nàng ta thay đổi, trước kia luôn phải bóp giọng giả tạo. Giờ cuối cùng để lộ bản chất đầy căm hận và phẫn nộ sâu sắc:

“— Ngươi cứ chờ đi, các người đều nói ta không xứng, mơ mộng viển vông. Vậy thì các người đều chết đi, ta không xứng với người trong sáng thanh cao ấy, nhưng chẳng lẽ còn không xứng với người tai tiếng bẩn thỉu kia sao?”

Nói đến đây. Dường như trên cổ nàng ta có một dấu vết của côn trùng bò qua, ta nhờ ánh trăng để nhìn rõ, dưới làn da một nửa trong suốt, mạch máu xanh ở cổ đang co giật một cách bất thường. Mà vị trí tiếp giáp với mặt, lớp da đã bị hé lên một góc nhỏ, lộ ra màu trắng quái dị.

Cảnh tượng cực kỳ quỷ dị. Mùi hoa quế trong phòng càng nồng nặc hơn trước. Xúc tu của con cổ trùng trong tay áo ta bỗng rung, cơn đói khát trỗi dậy dữ dội, lập tức định phi qua. Ta liền nắm chặt, vô cùng ghét bỏ nói:

“Ô uế.”

“Chẳng phải ta đã nói với ngươi, vật này không thể ăn sao?”

Sớm đã nhận ra điều bất thường. Hồng Dung bị bán đi, Liễu Chi lại về viện trước ta. Dù đã thu dọn tươm tất nhưng vẫn còn lại mảnh sứ vỡ rải rác cùng vệt máu lẩn khuất trên ngưỡng cửa.

Nàng ta nổi trận lôi đình. Ngày ấy, các nha hoàn hầu hạ trong phòng ta đều rụt rè sợ hãi. Một trong số họ dâng trà cho ta, ta vô ý bấm nhẹ cổ tay nàng, thấy băng gạc dày quấn quanh. Nàng run lên vì đau đớn Đêm đó, ta nghe thấy tiếng nàng khóc, vừa thoa thuốc vừa lau đi những giọt lệ:

“Liễu Chi tỷ, thuở trước không như thế. Nay sao lại ra nông nỗi này… Ta không chịu nổi nữa, tỷ nói xem, nếu nói cùng tiểu thư, liệu nàng có làm chủ cho chúng ta không?”

Một người khác bịt miệng nàng lại:

“Suỵt! Ngươi dám nói vậy ư? Ngươi quên rồi sao, trước kia ở trong phủ đại tiểu thư quý nàng nhất, xem như muội muội. Sau khi gả về nhà chồng clại càng nói gì nghe nấy, còn muốn cô gia nạp nàng vào phòng. Chẳng qua Liễu Chi từ chối, nói rằng: ‘Ta đến đây, tốn biết bao công sức, chẳng phải để làm thiếp.’”

“Phong thuỷ ở phủ Thượng thư cũng thật kỳ quái, tiểu thư không giống như tiểu thư, ngay cả Liễu Chi tỷ tỷ cũng đã thay đổi rồi.”

Hai người ôm đầu khóc thảm thiết. Ta trầm ngâm nghĩ ngợi. Liễu Chi là nha hoàn thân cận của a tỷ ta, trung thành tận tụy, ngay cả khi ta dưới vực sâu, cũng có vài lần nghe người ta nói, hễ có kẻ dám bắt nạt a tỷ ta ở kinh thành, nàng liền dũng cảm xông tới, thề chết cũng phải bảo vệ.

“Chủ nhục, bề tôi cam tâm tình nguyện liều chết.”

Nàng trịnh trọng thề: “Gia tộc ta suy bại, sắp bị bán vào lầu xanh. Nếu không nhờ tiểu thư cứu ta ngày đó thì đâu có ta của ngày hôm nay. Tiểu thư, nếu mai sau có bất kì người nào xúc phạm người, ta đều không xứng làm người.”

Quả nhiên. Nàng đã làm được.

Năm xưa, quân nổi dậy xông vào Thượng kinh. Trưởng công chúa cùng Thái tử mỗi người một ngả, dẫn binh phản công, bọn loạn tặc thất thế xông vào cửa quan, gặp kẻ nào giết kẻ đó.

Khi ấy, Liễu Chi vẫn là Liễu Chi. Nàng đổi áo của a tỷ ta, giấu a tỷ trong hầm rượu rồi nhân đêm tối tẩu thoát, thu hút sự chú ý của bọn cướp. Sáng hôm sau tìm thấy nàng đã trọng thương bất tỉnh. Trên người khoác áo lông cáo, tay nắm chặt tuỳ phiến*.

(*) Tuỳ phiến: Là mặt ngọc, tua rua hoặc vật trang sức nhỏ treo trên quạt, thường làm từ ngọc, vàng, bạc, đá quý, được gắn nơi chuôi hoặc dải lụa của cây quạt. Nó vừa mang ý nghĩa trang trí, vừa biểu hiện thân phận, địa vị, hoặc lưu giữ kỷ niệm.

A tỷ ta nóng lòng như lửa đốt, không thể giúp đỡ, đành dùng đến tuỳ phiến, đó là mảnh ngọc vỡ, mang đến cửa hàng ngọc tốt nhất trong Kinh thành để khôi phục. Chính tại nơi ấy, nàng bị Từ Mạc Lý quấn quít, kết duyên từ đây. Ngày đại hôn, Liễu Chi đi theo làm của hồi môn.

Sư phụ cảm khái: “A tỷ con thật có phúc. Có người hầu hạ trung thành, lại được phu quân yêu thương hết mực. Tương lai, chắc chắn hạnh phúc viên mãn…”

“Nếu con không rời Tướng phủ, ấy có lẽ là cuộc sống của con. Đệ tử, con có hối hận không?”

Ta đang cúi người bới đất. Bên cạnh thi thể của kẻ xâm nhập, chỉ chớp mắt đã bị rễ hoa đâm xuyên da thịt, hút cạn khô, ta dẫm lên, “rộp” một tiếng, đầu hắn nát vụn. Dây hoa vẫn chưa đủ, còn muốn quấn lấy ta.

Ta xắn tay áo, bên tay đầy vết sẹo, không ngần ngại đẩy cành hoa sang một bên, quay lại khoanh tay nói:

“Ông lão, người lảm nhảm gì thế?”

“Nếu không quản chặt hoa của người, ta sẽ nhổ sạch hết cho —”

Nhưng hôm ấy, ta nghe được những lời kia của sư phụ, trong lòng thầm nghĩ: Dĩ nhiên không hối hận. Ta có một a tỷ dịu dàng, nhân hậu nhất thế gian. Người tốt ắt gặp phúc lành, tỷ ấy xứng đáng được hưởng phúc, sống trọn đời an vui.

Nhưng ai đã phá tan tất cả những điều ấy?

Ta tiến lên vài bước, lấy ngón tay vuốt nhẹ góc mặt nạ dán trên mặt “Liễu Chi”, cố lột ra thì nghe tiếng nàng gào thét đau đớn trong cơn ác mộng. Từ khe giữa hai lớp mặt nạ, bỗng xuất hiện vô số vệt máu chằng chịt, khâu chặt hai lớp da lại với nhau.

Ta đã hiểu rõ: Đây là bí pháp cực kỳ xấu xa, hợp nhất thịt da người khác làm phần thân thể chính mình. Trừ khi giết nàng, hai lớp mặt kia không thể tách rời.
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 7


Ta thở dài một tiếng: “Liễu Chi à liễu Chi, rốt cuộc vì đâu mà ngươi phải chết? Chuyện này rốt cuộc ra sao? Trong phủ đồn đãi rằng a tỷ ta từng lấy đồ vật của ngươi, để ngươi chịu thua thiệt nên ngươi nói gì nàng liền nghe nấy. Phải chăng thật là như vậy —”

Giọng ta đột ngột lạnh lẽo, chợt nở nụ cười: “Ta không tin.”

Từ Mạc Lý và kẻ giả danh Liễu Chi. Những người này, rốt cuộc đóng vai trò gì trong sự việc này?

Nhưng cũng không vội. Đêm nay, hết thảy mọi chuyện đều sẽ tra ra manh mối..

Tập 3:

9.

Ta xoay người bước ra ngoài. Qua lại khắp phủ Thượng Thư cứ như chốn không người. Cuối cùng cũng đến được viện của Kỷ Ngọc Tư.

Nàng ta ở nơi hẻo lánh, trong phòng không hề có đồ trang sức phấn son của nữ nhi mà toàn là sách vở. Trên bàn bày một bài văn, chữ nghĩa thanh tú nhưng nét bút lại sắc bén, là lời châm biếm về thời cuộc triều đình. Phía sau lại đổi sang một loại chữ khác, chép lại toàn bộ bài văn phía trước.

Sau đó lại có nét chữ của nữ nhân phê chú, khoanh tròn trên đó, giải thích rõ ràng những chỗ khó hiểu. Từ khi Kỷ Ngọc Tư trúng độc khiến giọng nói khàn đặc, Từ Mạc Lý cũng cáo bệnh không vào triều, đáng lẽ ta phải...

Đáng lẽ phải hiểu ra.

Nào có cái gọi là con cưng của trời, trạng nguyên trẻ tuổi rực rỡ hào hoa? Chỉ là một tên trộm giẫm lên vai người khác, bản thân không những không biết tỏa sáng mà còn đáng xấu hổ chiếm lấy ánh sáng huy hoàng, khoe khoang khắp nơi khắp chốn.

Ngày hôm sau có đại điển. Đêm đó, Từ Mạc Lý ngủ lại ở "Nhất Mộng Cư". Nhưng cả hai không ngủ chung giường.

Ta đi qua nhuyễn tháp, Từ Mạc Lý đang ngủ say trên đó, vừa hay còn trở mình một cái. Một con cổ trùng từ trong tay áo ta rơi xuống, chui vào tai trái của hắn, sau đó lại bò ra từ tai phải.

Từ Mạc Lý không còn vẻ nhàn nhã như lúc trước. Cả người co rúm lại vì sợ hãi, đầu ngón tay không ngừng run rẩy, trên người cũng ướt đẫm, trên trán, trên má đều rịn mồ hôi lạnh. Môi đã bị cắn đến rớm máu, lẩm bẩm kinh hãi:

"Không... không phải như vậy!”

"Không được dùng ánh mắt đó nhìn ta, ta không phải phế vật, không phải!"

Hắn sẽ giống như "Liễu Chi". Trong khi chờ đợi phán quyết cuối cùng, chờ đao phủ hành hình, ngày ngày đêm đêm chìm trong ác mộng, không được yên ổn. Mà đây chỉ là lợi tức.

Ta vén rèm châu, tiến lên đẩy cửa, "kẽo kẹt" một tiếng, thân thể Kỷ Ngọc Tư trên giường dường như động đậy một chút, rất nhẹ, mà dưới chăn bông, ở vị trí eo của nàng đang phồng lên đôi chút.

"Đừng giả vờ nữa."

Ta cụp mắt xuống:

"Đêm nay tất cả mọi người trong phủ Thượng Thư, dù có dùng dao cắt cổ thì bọn họ cũng sẽ không tỉnh. Nhưng trừ ngươi, Ngọc di nương..."

Lời còn chưa dứt. Chăn bỗng nhiên đã bị xốc lên, trùm lên đầu ta. Kỷ Ngọc Tư từ trên giường nhảy lên, dao găm bên hông tuốt ra khỏi vỏ, ánh sáng lạnh lẽo lóe lên, nàng ta vùng lên xông về phía ta:

"Đồ tiện nhân!

"Quả nhiên là ngươi giở trò quỷ. Ngươi muốn gì? Rốt cuộc ngươi muốn làm gì? Ngươi không để ta sống yên, ta cũng tuyệt đối sẽ không tha cho ngươi, dù chết cũng phải kéo ngươi xuống mồ."

Ta không hề né tránh, cứ đứng yên tại chỗ như thế. Nhưng khi dao găm sắp chạm vào ngực ta, một cơn đau dữ dội lan tỏa trong cơ thể Kỷ Ngọc Tư. Giống như sấm sét, lại tựa động đất, trực tiếp muốn xé nàng ta thành hai mảnh.

Nàng ta lập tức đứng không vững. Dao găm "coong" một tiếng rơi xuống nền đất.

Mặt mày trở nên trắng bệch, cực kỳ đau đớn lăn lộn: "... Ngươi đã làm ta… đối với ta?"

"Nói ra ngươi có thể không tin, sau khi về phủ, ngoài cứu ngươi ra, ta còn chưa làm gì cả."

Ta nhặt con dao găm trên mặt đất. Trong tay xoay một vòng hoa, ánh sáng lạnh lẽo như tuyết lướt qua, ta thu nó về vỏ.

"Vậy nên... Ngọc di nương, ngươi lại đối đãi với ân nhân cứu mạng của mình như vậy sao?"

Cơn đau đớn nghẹn ứ trong cổ họng Kỷ Ngọc Tư, sôi lên sùng sục như ấm nước nóng. Nàng trào ra những giọt lệ nhưng lại ngửa đầu nuốt ngược vào trong. Trong ký ức, hình như cũng có một nam nhân như vậy, gầy gò ốm yếu, đôi mày khóe mắt có nét tương đồng với nàng, hai bên thái dương đã lốm đốm tóc bạc.

Ngẩng cao đầu. Đầu ngón tay từng chút một bám vào vạt áo ta:

"Ta nguyện vì ngươi... làm người dẫn thuốc, chặt đi cánh tay…”

"Chỉ cầu xin, cứu con gái ta một mạng. Nó sinh ra đã yếu ớt, sống không quá hai mươi. Dựa vào cái gì, trời xanh lại bất công như vậy, sao có thể tàn nhẫn đến vậy... Ta không nhận cái mệnh này!"

Giọt lệ trên mặt Kỷ Ngọc Tư đã được hong khô, nàng nở nụ cười bén nhọn:

"Cứu ta ư? Ngươi nói ngươi cứu ta à!"

"Sao biết được độc không phải là do ngươi hạ? Là ta quá ngây thơ, luôn chỉ phòng bị nha đầu bên cạnh ngươi, không ngờ ngươi mới là kẻ không tầm thường. Có thể giấu kín lâu đến vậy! Ta suýt chút nữa đã bị ngươi lừa gạt rồi... Huống chi, dù ngươi thật sự cứu ta, giữa chúng ta còn có hai mạng người phải trả."

Nể mặt phụ thân nàng, ta nhẫn nại hơn một chút:

"Hai mạng nào?"

Kỷ Ngọc Tư hung ác nói: "Mạng của cha chồng Từ gia cùng con ta!"

"Ban đầu, ta vốn có thể làm chính thê. Nhưng hết lần này đến lần khác có người đưa cho ta một cái túi thơm, ta đeo nó đi gặp Từ đại nhân, đêm đó ông ấy liền qua đời. Danh tiếng 'bất tường' lan khắp cả kinh thành, còn gia đình tốt nào dám cưới ta về nữa? Cái túi thơm này là ngươi làm đúng không! Từng đường kim mũi chỉ trên đó, cả đời này của ta cũng không quên được. Ngươi tưởng rằng để Liễu Chi giúp ngươi che giấu là có thể qua mắt ta sao?”

"... Ban đầu ta cũng đã nghĩ đến việc sống yên ổn cùng ngươi. Dù sao, ta đã sa đọa đến nông nỗi này, làm thiếp cho nhà người ta! Còn mặt mũi nào bước ra ngoài nữa, chỉ muốn ở cái 'Nhất Mộng Cư' này sống lay lắt qua ngày mà thôi. Nhưng ngươi lại độc ác đến vậy?! Ta vất vả lắm mới có thể mang thai, chỗ dựa nửa đời sau của ta, cốt nhục của ta, người nhà của ta…”

"Tại sao! Tại sao ngay cả chút hy vọng cuối cùng này của ta mà ngươi cũng muốn cướp đi? Chỉ là sợ ta sinh trưởng tử trước, con ta làm ca ca của con ngươi. Nhưng ta chưa bao giờ để ý đến chuyện này, ta càng không nghĩ đến việc tranh giành với ngươi. Ngươi có biết không, ta sinh ra đã mang bệnh tim, đại phu nói ta sẽ không thể có con thêm một lần nữa... Ân Nhược Ỷ, ngươi bảo ta làm sao có thể không hận ngươi đây?"

"Vậy đại phu của ngươi không nói cho ngươi biết, nếu người bệnh tim sinh con, hai người chỉ có thể sống một sao?"

Ta nhấp một ngụm trà, cắt ngang lời nàng, ý vị sâu xa:

"Ngọc di nương là người thông minh, chẳng lẽ ngươi thật sự không hiểu, rốt cuộc là ai không muốn ngươi sinh đứa bé này ra à?"

Nàng ngây người nhìn ta. Mặt mày trắng bệch, môi dưới khẽ run, ngay cả bí mật mà nàng đã cố thủ bấy lâu cũng không màng đến:

"Ý ngươi là biểu ca, hắn, hắn sợ sau khi ta chết, không ai viết thay. Không, không thể nào..."

Nàng không dám tin, cúi đầu trầm tư, môi đã bị cắn đến rướm máu, sắc mặt càng thêm dữ tợn.

"Ta không tin!"

Lại lắc đầu như trống bỏi: "Dù hắn... hắn không cho phép ta có thai. Nhưng cần gì phải dùng con của ngươi để hãm hại ta... Ngươi cũng..."
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 8


Đó lại là một câu chuyện khác. "Liễu Chi" lợi dụng sự tin tưởng của A tỷ ta, vẫn luôn cho nàng uống thuốc. Nàng ta liệu rất cẩn thận, lại khống chế được liều lượng.

Ngày đó sau khi uống thuốc xong, nàng ta nhìn chằm chằm vào mắt a tỷ ta, từ từ mê hoặc, khuôn mặt thanh lệ dưới ánh nến chậm rãi mọc ra răng nanh. Giọng nói là tấm lưới vây hãm rồi trói chặt A tỷ ta vào trong đó:

"Tiểu thư, người muốn đi đến hoa viên tản bộ tiêu cơm, lại chính là con đường mà Ngọc Tư phu nhân thường đi đó."

Ánh mắt a tỷ dần trở nên vô. Trong miệng không ngừng lặp lại:

"Hoa viên nhỏ... Tản bộ..."

Đây đều là ta gọi nha hoàn trong phòng đến tra hỏi, ghép lại thành chân tướng.

"Sau khi phu nhân mang thai, thân thể người vô cùng mệt mỏi, trước kia vốn không thích ra ngoài. Nhưng hôm đó lại cứ nhất định đòi đến tiểu hoa viên, còn không cho ai đi theo."

...

"Ngươi gạt ta!"

Kỷ Ngọc Tư thấy ta đặt dao găm ở một góc bàn, nàng tạm hoãn đau đớn đang cấu xé trong lòng, đột nhiên nhào tới:

“Ân Nhược Ỷ, ngươi sẽ không cho rằng, ta sẽ tin những lời mê sảng này của ngươi chứ?"

10

Kỷ Ngọc Tư ngã xuống rồi. Ngay khi nàng lại cố gắng dùng dao găm nhào về phía ta một lần nữa, dáng vẻ nàng điên cuồng, đau khổ không muốn sống, chỉ có thể phát ra tiếng gào thét xé rách cổ họng để trút hết mọi thống khổ.

"Vì... Vì sao...?"

Ta cúi người nhìn nàng, ngữ khí rất kiên nhẫn:

"Kỷ Ngọc Tư…”

"Ngươi ăn máu của ta, trong cơ thể có cổ trùng của ta. Tử vĩnh viễn không thể làm hại mẫu, ngươi đã động sát tâm với ta ba lần, bị phản phệ, ngươi sống không nổi đâu."

"Ta... Ta không hiểu."

Nàng bò về phía trước, dùng cả tay lẫn chân túm chặt lấy vạt áo ta, cả khuôn mặt đẫm nước mắt:

"Cái gì cổ trùng?... Rốt cuộc ngươi... Đã làm gì ta?"

Ta nhận lấy dao găm từ trong tay nàng, lạnh lùng đưa về phía trước, dễ dàng phá tan lồng ngực của nàng: "Ngươi tự mình xem đi."

Kỷ Ngọc Tư cúi đầu, nàng nhìn thấy… Trái tim tr*n tr** của mình khác hẳn với những người khác, trên đó có một con cổ trùng màu xanh nâu to lớn đang chiếm cứ, đuôi nối vào tâm thất, mô phỏng theo tiếng "thình thịch thình thịch" mà đập vang.

Mà hiện tại, thân thể cổ trùng bị ta dùng dao găm đâm trúng, nó liều mạng vặn vẹo trông có chút đáng sợ, lúc này mới buông tha cho hàm răng đang tùy ý cắn xé ở tim.

Kỷ Ngọc Tư quá mức kinh ngạc. Đến nỗi ngay cả máu chảy ồ ạt cũng không màng. Cho đến khi nàng ngã vào lòng ta. Nàng đặt cằm lên vai ta, ngón tay gắt gao nắm chặt lấy tay áo ta, phát ra âm thanh cực kỳ yếu ớt:

"Bệnh của ta... Không phải Từ Mạc Lý chữa khỏi... Có phải không? Hắn nói, chân tình của hắn đã cảm động trời xanh... Hắn nói, hắn ngày đêm chăm sóc ta không ngơi nghỉ... Hắn lừa ta..."

Ta nói: "Đúng."

"Ngươi có một người cha tốt, ông ấy yêu thương ngươi hơn bất cứ thứ gì."

Một trận cuồng phong thổi qua, cánh cửa sổ hé mở. Kỷ Ngọc Tư nằm trên mặt đất, gian nan ngẩng đầu nhìn lên, con ngươi nàng đã mất đi thần thái, cố gắng mở to mắt nhìn chằm chằm vào vầng trăng treo lơ lửng. Dường như lại thấy được bóng lưng lạnh lùng, cao lớn mà gầy gò kia.

"Cha ơi..."

Cha là người như thế nào?

Ông ấy ngoan cố không thay đổi, ông ấy cổ hủ không chịu nổi, suốt ngày chỉ nói đi nói lại mấy câu chữ khó hiểu, làm những bài văn tối nghĩa khó đọc. Còn ở trong triều gây thù chuốc oán khắp nơi, mấy lần dâng sớ đều bị dùng gậy đánh. Gián tiếp dẫn đến không ai bằng lòng xem bệnh cho mẹ nên mới chết.

Sau này, tinh thần ông ngày một sa sút, giống như bùn nhão không trát được tường, cuối cùng từ quan về hưu thề không bao giờ nhúng tay vào chuyện triều chính nữa, ở vùng ngoại ô kinh thành mở một trường tư thục kiếm sống qua ngày.

Đối với nàng, ông cũng luôn thở dài than ngắn:

"Sao lại cứ là con ta chứ? Lại còn là con gái, chuyện này làm sao chịu nổi đây!"

Năm đó, Kỷ Ngọc Tư sáu tuổi. Tình cảm của nàng đối với người cha này vẫn luôn phức tạp. Có yêu thương, có oán hận, càng nhiều hơn lại là kính ngưỡng cùng sùng bái, khát vọng sự tán thưởng của cha, mong chờ ánh mắt của cha nhìn về phía mình.

Cũng từng đọc sách thâu đêm, cẩn thận làm văn chương, đến sáng hôm sau đã vội vã mang đến cho ông xem:

"Cha!"

Trong giọng nói chứa đựng vui mừng vô hạn. Nhưng cha lại nổi giận đùng đùng. Ông nổi giận lôi đình, ông hung hăng ném tờ giấy nàng đưa xuống đất, dùng chân giẫm mạnh, sắc mặt cũng tái xanh:

"Ai cho phép con đọc những thứ sách này? Con không chịu ngủ ngon, lại học theo dáng vẻ nam tử làm văn chương? Con ra cái thể thống gì?"

Mắt Kỷ Ngọc Tư ngậm đầy lệ:

"Chỉ vì con là con gái thôi sao? Cha, cha đã chán ghét con gái như vậy, lúc trước sinh con ra, sao không dìm chết con đi?"

Nàng vừa khóc vừa chạy ra ngoài: "Cha, con hận cha!"

Nàng không nhìn thấy. Nam nhân phía sau, tựa hồ trong nháy mắt đã già đi mười tuổi, ông lảo đảo lùi lại, ngã ngồi trên mặt đất. Ôm lấy tờ giấy kia, đọc qua từng chữ từng chữ một, từng chút từng chút vuốt thật phẳng phiu, vừa khóc lại vừa cười.

Ông nói: "Ngọc Tư, Ngọc Tư... con không thể thức đêm, không thể đâu! Đọc sách sẽ hao tổn tâm khí của con..."

"Vận mệnh thật bất công. Vì sao đã cướp đi thê tử của ta, còn muốn cướp đi con gái của ta. Con bé mới nhỏ như vậy, nó còn có tài hoa hơn người. Nếu thật có báo ứng thì cứ nhằm vào ta mà đến đi!"

Ông một mực không tái giá. Những năm này, vùi đầu vào y thư cổ tịch tìm kiếm phương thuốc kéo dài tuổi thọ. Sau khi kiếm đủ ngân lượng, cũng từng giao Kỷ Ngọc Tư cho người làm chăm sóc, còn mình thì du sơn ngoạn thuỷ, bái phỏng danh y. Đây là một lão phụ, vì con gái mà hao tâm tổn sức mười năm trời.

Nhưng cũng là một người con gái, ngày càng xa cách, sinh ra phản cốt mười năm.

Cuối cùng. Kỷ phụ đi đến Quỷ Y Cốc.

Sư phụ của ta, Quỷ Y, ông có mối thù lớn với triều đình, mối thù này sâu tựa biển, ngày đêm khó mà yên. Thêm nữa Kỷ phụ từng là người khai sáng dạy dỗ cho thế tử Bình Nam Vương.

Sư phụ quả thực không thích hắn, cố ý gây khó dễ, đứng trên cao nhìn xuống nói:

"Cả đời này của ta ghét nhất những kẻ đọc sách như các ngươi. Từng người đều là ngụy quân tử đội lốt người, miệng ngươi nói nguyện trả giá tất cả, được thôi, vậy thì chặt đứt cánh tay phải quan trọng nhất của ngươi để tỏ rõ lòng thành."

Sư phụ nhìn hắn bằng ánh mắt mỉa mai: "Ngươi không dám chứ gì?"

Vừa dứt lời. Một vũng máu liền trào ra, Kỷ phụ đè nén tiếng đau đớn trong cổ họng, ông là người đọc sách, có lẽ đây là lần đầu tiên cầm lên đao kiếm, xương cốt chặt đến dính liền, chất lỏng ấm áp lại đỏ tươi văng tung tóe, không ngừng thấm ướt thảm cỏ trên mặt đất, cánh tay phải lại một mực không đứt, máu thịt cùng lưỡi đao phát ra tiếng kéo cưa qua lại vô cùng chói tai, mà cả người ông cũng lung lay sắp đổ.

Cuối cùng vẫn là ta không nhìn nổi, tiến lên giúp ông một tay.

"Cô nương..."

Đau đớn tách rời máu thịt lúc này lập tức bành trướng, Kỷ phụ ngâm mình trong một tầng mồ hôi lạnh, thống khổ giãy giụa, đã không thể nhịn được nhưng vẫn cố gắng dùng trán dập đầu xuống đất:

"Cô nương, cầu xin cô, cứu con gái của ta!"
 
Trùng Nữ - Đằng Hồ
Chương 9


Ông từ Quỷ Y Cốc lấy đi hạt giống tuổi thọ. Tâm bệnh vốn không có thuốc chữa. Tuổi thọ trên đời này là bảo toàn, muốn vì con gái ông mà kéo dài tuổi thọ thì chỉ có thể dùng của chính mình để đổi lấy.

Hạt giống tuổi thọ chính là một loại ác cổ như vậy. Trồng nó trong lòng, nó sẽ hút sạch mạng sống của vật chủ, sau đó kết ra một quả trùng, rơi vào trạng thái ngủ đông. Lúc này lại để người khác ăn vào, chỉ cần cổ trùng không tỉnh, người dùng tuổi thọ gần như không khác gì người thường. Chỉ là quá trình hạ cổ này vô cùng thống khổ.

Kỷ phụ tự biết không thể để con gái phát giác, vội vã trở về nhà, định cho con gái một mối hôn sự rồi tự nhốt mình trong thư phòng, không cho phép ai vào.

Đêm đó, trời mưa rất lớn. Kỷ Ngọc Tư chật vật chạy trong màn mưa, nàng cảm thấy khuất nhục, nàng cảm thấy phẫn nộ, nàng không biết gì cả, chỉ có oán hận ngập tràn trong lòng.

Nàng liều mạng đập cửa thư phòng. Nàng gào thét:

"Cha, một năm cha không về lấy một lần, vừa về đã muốn gả con đi thật xa. Cha ơi cha, rốt cuộc con là gì trong lòng cha?"

Nàng nức nở như một con thú nhỏ. Lòng bàn tay rướm máu, váy áo cũng dính đầy bùn đất, nàng tựa người vào cánh cửa, nghẹn ngào khóc như đứa trẻ lạc đường, mãi mãi không tìm được con đường về nhà. Mơ hồ và bất lực:

"Cha hận con đi có phải không? Cha trách con có phải không? Chê con không phải thân nam nhi, không thể kế thừa y bát của Kỷ gia. Cha, cầu xin cha, mở mắt ra nhìn con đi. Con nhất định sẽ chăm chỉ học hành, sẽ không thua kém nam nhi, sẽ không khiến cha mất mặt. Cha đừng đuổi con đi có được không? Nơi này mới là nhà của con, con không muốn đi đâu cả!"

Mà ở phía sau cánh cửa. Kỷ phụ luôn phải chịu đựng nỗi đau sâu xé của cổ trùng nảy mầm, kết trái. Sinh mệnh của ông không ngừng bị hút cạn, ông không còn sức lực, cả người ngã quỵ xuống đất.

Ta rũ mắt: "Chỉ là, để tính mạng của một người con gái được xây dựng trên tính mạng của người cha. Con gái muốn sống, vậy thì cha chỉ có thể chết. Nếu biết chân tướng, chẳng phải quá tàn nhẫn với ngươi sao?"

Trong phòng, chỉ còn tiếng y phục sột soạt cùng tiếng da thịt và xương cốt cọ xát vào gạch đá.

Kỷ phụ gắng gượng bằng tình thương yêu con gái, cuối cùng cũng bò được đến bên cửa. Ông tựa đầu lên cánh cửa. Giọng nói rất khẽ, khàn đặc:

"... Ngọc Tư, đi đi."

Đi thật xa đi.

Bay thật cao đi.

Từ nay về sau, ý trời cũng không thể trói buộc con nữa. Vùng vẫy thoát khỏi gông cùm xiềng xích, bước những bước dài về phía trước, ngẩng cao đầu, đi đi. Đừng quay đầu lại, đừng quay đầu lại nữa...

Hai người cách nhau một cánh cửa gỗ dày, đêm nay không trăng, không ánh sáng, không nến không đèn, chỉ có mưa lớn trút xuống, tưới lên hai trái tim một tầng mây mù thê lương mà chẳng ai hay biết. Vận mệnh thật tàn nhẫn. Vận mệnh tạo ra hiểu lầm.

Lần đầu Kỷ Ngọc Tư phát bệnh tim, nàng đã ngất đi. Và cuối cùng, kẻ hái được quả ngọt của hai cha con này lại là Từ Mạc Lý. Giờ đây, cuối cùng Kỷ Ngọc Tư cũng biết tất cả, nàng khó nhọc đưa tay ra, muốn chạm vào vầng trăng treo trên không trung, giọng nói vụn vỡ khó nghe:

"Cha ơi... xin lỗi…”

"Con cho rằng cha chưa từng yêu con, con chỉ giận dỗi với cha, nghĩ rằng, nếu con làm ra chuyện gì khiến cha mất mặt, cha sẽ xuất hiện, dù là hung hăng dạy dỗ con vài câu... cũng tốt rồi..."

Toàn thân nàng run rẩy, lồng ngực mở toang, con trùng cổ cũng dần ngừng giãy giụa, toàn thân tím tái vì cái chết đã cận kề.

Trước khi nhắm mắt. Kỷ Ngọc Tư lệ nhòa, hé miệng, lại nhìn ta:

"Ngươi rơi xuống vách đá... không phải do ta làm."

"Cẩn thận... Thái tử và Từ Mạc Lý... bọn họ mới là đồng bọn..."

Tập 4.

11.

Mồng ba tháng Chạp, yến tiệc thưởng mai trong phủ Trưởng Công chúa. Rạp hát đã dựng xong. Mọi chuyện đã chuẩn bị đâu vào đấy, chỉ chờ lên sàn diễn.

Trưởng Công chúa Triều Nguyệt là con gái độc nhất của Nguyên hậu, không chỉ có dung nhan nghiêng nước nghiêng thành, mày ngài mắt phượng lại cực kỳ giống Nguyên hậu đã sớm qua đời; lại còn thông minh lanh lợi, thi từ ca phú, văn thao võ lược, không gì là không biết.

Đế vương sủng ái nàng vô cùng, quy cách đãi ngộ thậm chí từng vượt qua cả Thái tử do Kế hậu sinh ra.

Năm Triều Nguyệt sáu tuổi, phụ thân từ vương gia biến thành hoàng đế, trong đại điển đăng cơ, nắm tay nàng từng bước lên điện, thấy chúng thần cúi đầu, hô vang vạn tuế; thấy nhật nguyệt tinh thần xoay vần trên không, mà chân dẫm núi tựa sông, mắt thấy, tay chạm, thiên hạ đều nằm gọn trong lòng bàn tay.

Hoàng đế bế nàng lên, nói rằng:

"Triều Nguyệt, con xem, đây chính là phong cảnh mà thiên tử có thể nhìn thấy."

Có lẽ chính vào lúc đó, Triều Nguyệt đã gieo xuống hạt giống dã tâm, điên cuồng sinh trưởng, đã ăn sâu vào máu thịt mà không thể tách rời. Huống chi, phụ thân còn thường xuyên ôm nàng trong lòng, cùng xem tấu chương, điểm son mộc một cái, chính là sinh tử cùng vinh nhục của vô số người, lực đạo vạn quân.

Triều Nguyệt thích Ngự thư phòng, nàng ảo tưởng một ngày nào đó, mình cũng có thể trở thành chủ nhân nơi này. Nhưng chướng ngại trùng trùng.

Nguyên hậu đã chết từ lâu, ngoại tổ phụ cũng chỉ là một vị quan nhàn tản; Kế hậu như mặt trời ban trưa, tiểu tử mới sinh hung ác tàn nhẫn, một mực nhìn chằm chằm vào nàng:

"Tỷ tỷ, biên cương có biến động, thế mà phụ hoàng lại muốn đi đánh giặc chứ không phải là đàm phán hoà bình. Nếu một ngày nào đó, ta trở thành chủ nhân của thiên hạ này, việc làm đầu tiên chính là gả tỷ đi hòa thân."

"Không tốn một binh một tốt, kết hai nước trăm năm hòa hảo!"

Triều Nguyệt dùng một roi quất hắn lăn xuống bậc thềm. Đứng trên cao nhìn xuống hắn, cười nói:

"Nhìn cái dáng vẻ vô dụng của ngươi kìa! Cũng xứng làm Thái tử một nước sao?"

"Không cần đệ đệ bận tâm. Bản cung đã chọn người để gả rồi."

Người Triều Nguyệt muốn gả là Trấn Bắc tướng quân. Cách thức cũng rất đơn giản, nghe nói tướng quân hồi triều, nàng chặn đường ngay trên phố xá tụ tập biết bao dân chúng vây xem. Mà nàng hoàn toàn không hề sợ hãi, trâm cài trên đầu khẽ lay động, ánh vào đôi mắt hạnh sáng lấp lánh, tràn đầy sức sống:

"Này, nghe nói ngươi ba mươi tuổi mà chưa cưới vợ, ngươi thấy ta thế nào?"

Tướng quân bất đắc dĩ nói: "Điện hạ, đừng náo loạn nữa."

Triều Nguyệt liền hướng về phía hắn cười tươi, sống lưng thẳng tắp:

"Chiến trường không có mắt, ngươi không biết khi nào sẽ chết. Ta tôn trọng ngươi là nam nhân thực sự, trong lòng cảm mến ngươi. Huống chi, ta là Trường Công chúa của bản triều, nếu ngươi cưới ta, sau khi ngươi chết, ta đảm bảo cha mẹ, người nhà, thuộc h* th*n vệ của ngươi, ta đều có thể giúp ngươi lo liệu thỏa đáng."

Tướng quân động lòng rồi ——

Một nữ tử xinh đẹp, cao quý như vậy còn có thể giải quyết mối lo về sau của hắn, thiên hạ này không có một nam nhân nào có thể chống đỡ được. Huống chi, khi nàng nói những lời này, lông mày nhướng lên, ánh mắt rực rỡ, cả người như đang phát sáng. Tướng quân không thể rời mắt khỏi nàng.
 
Back
Top Bottom