Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ

Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 30: Nếu tiết lộ quá sớm, điều ước sẽ mất hiệu lực



Daphne tỉnh giấc với tinh thần sảng khoái, tựa như vừa trải qua một giấc mộng êm đềm. Không có dấu hiệu nào của sự biến đổi trên thân thể nàng, những bận tâm và mỏi mệt đọng lại từ cuộc chuyện trò đêm qua cùng Semele cũng đã tan biến.

Nàng từng có một giấc ngủ dễ chịu như vậy một lần trước đây—khi được cứu khỏi hồ gương vỡ và trên đường trở về, nàng đã thiếp đi trong vòng tay của Apollo.

Daphne cúi mắt, bất giác mỉm cười.

"Xem ra ngươi cũng đã có một giấc mộng đẹp?" Semele cầm chiếc lược ngà, ánh mắt nàng thoáng giao nhau với Daphne qua tấm gương đồng nhỏ. Công chúa chớp mắt, mỉm cười hỏi.

Daphne hiểu nàng ta thực ra chỉ muốn tìm một cớ để kể về giấc mộng của chính mình, nên đơn giản lướt qua câu chuyện của bản thân: "Đáng tiếc là ta không nhớ đã mơ thấy gì, nhưng ta ngủ rất ngon. Còn ngươi, đã mộng thấy gì?"

Semele khẽ vuốt mái tóc quạ óng ánh của mình, giọng nói thấp xuống, mang theo sự vui mừng không thể che giấu: "Ta đã mơ thấy ngài. Ngài nói rằng hôm nay sẽ đến gặp ta."

Vì sắp được gặp gỡ người tình, hôm nay Semele hiếm khi trở nên kỹ tính trong việc chải chuốt. Mái tóc nàng được bới lên rồi lại thả xuống, tết lại rồi lại gỡ ra, mấy cung nữ vây quanh nàng thay đổi nhiều kiểu tóc nhưng vẫn không thể khiến công chúa hài lòng. Cuối cùng, chỉ khi Daphne tự tay chỉnh sửa, Semele mới mãn nguyện.

Daphne thoáng lo lắng làm sao để tránh mặt vua của các vị thần một cách tự nhiên, đồng thời cũng cảm thấy việc Hera vẫn án binh bất động đến giờ phút này quả thực có phần kỳ lạ. Tâm trí nàng mơ hồ suốt cả ngày.

Không biết tự lúc nào, màn đêm đã buông xuống, kéo theo sắc đỏ cam dịu dàng của ánh tà dương. Điện thất bỗng chốc trở nên yên ắng lạ thường. Daphne lấy làm lạ, tập trung quan sát xung quanh, mới nhận ra tất cả cung nhân khác đã âm thầm lui ra từ bao giờ.

Đúng lúc ấy, tiếng bước chân vọng lên từ hành lang bên ngoài.

Semele nhìn nàng, vừa mỉm cười vừa trách yêu: "Này, ngươi không định ra bái kiến ngài sao?"

"Không, ta không muốn quấy rầy hai người." Daphne vội kéo mạng che mặt xuống, che kín dung nhan, rồi nhanh chóng lui vào phòng chứa đồ, cẩn thận khép chặt cửa.

Ngay sau đó, nàng nghe thấy tiếng Semele vui mừng gọi khẽ, tiếp đến là tiếng cười sảng khoái của một nam nhân. Giọng nói của Zeus nghe trẻ trung đến bất ngờ.

Vách cửa ngăn giữa phòng ngủ và phòng chứa đồ tuy kiên cố, nhưng rốt cuộc vẫn không thể hoàn toàn chặn kín âm thanh. Daphne lúng túng chui sâu hơn vào đống vải lanh, sợ sẽ nghe thấy những điều không nên nghe.

May thay, dường như Zeus chỉ đến thăm hỏi người sẽ sinh ra đứa con của mình, trò chuyện cùng Semele một hồi rồi rời đi. Nếu không biết thân phận của hai người, bất kỳ ai nghe thấy cuộc đối thoại ấy cũng sẽ tưởng đó chỉ là một cặp tình nhân chênh lệch tuổi tác, cùng nhau mơ về viễn cảnh tốt đẹp khi đứa trẻ chào đời.

Sau khi không gian trở lại tĩnh lặng, Semele mở cửa, giả vờ giận dỗi, bĩu môi: "Sao ngươi lại trốn đi? Ta vừa bảo với ngài rằng ta có một người bạn đáng tin cậy, ngài đã mừng cho ta."

Điều khiến Daphne ngạc nhiên là Semele không hề bối rối khi bị nàng nghe thấy cuộc trò chuyện, thậm chí còn có vẻ... tự hào, như thể chứng minh cho kẻ hoài nghi thấy rằng tình yêu mà nàng nhận được là sâu đậm biết bao. Có lẽ, dù Daphne chưa từng lên tiếng, Semele vẫn mơ hồ nhận ra nàng luôn giữ thái độ dè dặt trước mối quan hệ giữa nàng ta và Zeus.

Daphne không biết phải đáp lại thế nào, đành chuyển hướng câu chuyện: "Trông ngươi vui vẻ thế này, chắc hẳn có chuyện tốt xảy ra rồi."

Đôi mắt Semele sáng rực vì hạnh phúc: "Ngươi đoán đúng rồi. Ngài hứa rằng lần tới gặp ta, ngài sẽ ban cho ta một điều ước, bất cứ điều gì cũng được."

Lời hứa từ bậc chí tôn quả là một món quà vô giá.

"Ngươi định cầu xin điều gì?"

Semele bỗng nhiên trầm mặc, nét phấn khởi trên mặt nàng dần dần phai nhạt. Không biết nàng đang nghĩ đến điều gì, nhưng giữa đôi mày xinh đẹp, một nỗi bất an sâu sắc thoáng hiện.

"Semele?"

Công chúa trẻ đặt tay lên bụng mình, giọng nói trống rỗng: "Đúng vậy, ta nên cầu xin điều gì—cho ta, hay cho đứa trẻ này đây?"

Sáng hôm sau, Semele đón tiếp một vị khách bất ngờ.

"Mẹ Beloë, sao người lại đến đây..." Semele bước nhanh tới, thân mật nắm lấy tay một người phụ nữ lớn tuổi, vô thức đung đưa như trẻ nhỏ. Ngay sau đó, nàng nhận ra mình đã không còn là đứa trẻ nữa, liền có chút ngượng ngùng, mỉm cười e lệ.

Ngươi phụ nữ không đáp ngay, ánh mắt đầu tiên rơi xuống bụng của Semele. Bà im lặng nhìn một hồi lâu, sau đó bỗng bật cười, những nếp nhăn nơi khóe mắt càng hằn sâu: "Mới đó mà ngay cả điện hạ cũng sắp có con rồi. Vậy là ta thực sự trở thành một bà lão mất thôi."

Semele đỏ mặt che môi, kéo bà đến chiếc trường kỷ dành cho khách.

Daphne nghiêng đầu, lặng lẽ hỏi cung nữ bên cạnh: "Bà ấy là ai?"

"Nhũ mẫu của công chúa."

Sau khi dâng lên mật tửu và quả khô, cuộc trò chuyện giữa người xa cách đã lâu cuối cùng cũng có thể bắt đầu.

"Mê Beloë, các con gái của người đều đã gả chồng cả rồi sao? Nếu có chuyện gì ta có thể giúp, xin đừng ngại nói." Semele dường như nghĩ rằng nhũ mẫu gặp khó khăn nên mới tìm đến nàng cầu trợ.

"Không, không có gì to tát cả. Chỉ là ta nghe nói công chúa của Thebes đã được Thần Vương sủng ái, nên đến xem thực hư thế nào," Bà nheo mắt, khóe môi nhếch lên, "Tất nhiên, cũng là để xem điện hạ có sống tốt hay không."

"Ta tất nhiên là rất tốt, chẳng có gì đáng để người lo lắng." Semele cúi đầu, nghịch dải thắt áo. Nàng im lặng một lúc, rồi đột nhiên hạ giọng: "Mẹ Beloë, người có cảm thấy vui mừng vì ta không?"

Nghe vậy, Beloë đột nhiên nắm chặt tay Semele: "Đây là lần đầu tiên điện hạ trở thành một người mẹ, hơn nữa còn là mẹ của thần tử. Chắc hẳn người vô cùng bối rối. Không giấu gì người, ta đến đây là để hiến kế."

Semele nuốt khan, khẽ hé môi.

Bà hiểu ý, lắc đầu cười, chợt nắm lấy bàn tay trắng nõn của công chúa. Semele nhíu mày—đầu ngón tay thon thả của nàng đã có chút sưng phù do thai kỳ. Beloë chậm rãi nhìn quanh, ý cười không đổi: "Những người hầu trong này vẫn là trinh nữ, phải không? Hãy bảo họ lui ra, vì điều ta sắp nói không nên để họ nghe thấy."

Semele gật đầu, ra hiệu cho mọi người lui xuống.

Daphne lặng lẽ theo sau những người khác đến bên cửa, nhưng trước khi rời đi, nàng ngoảnh lại nhìn thêm một lần nữa. Người phụ nữ già nua xuất hiện đột ngột này khiến nàng cảm thấy bất an, nhưng lại chẳng thể nói rõ nguyên nhân.

Nàng không dám đi xa, chỉ đứng lại, lắng tai nghe động tĩnh trong phòng. Nhưng bên trong chỉ vọng ra những lời thì thầm khe khẽ, đôi khi xen lẫn tiếng thở dài, những khoảng lặng đầy do dự, và cả tiếng nức nở bị đè nén.

"Beloë luôn là một người như thế này sao?" Daphne kéo một nữ hầu đã chứng kiến Semele trưởng thành sang một bên, cố gắng dò hỏi.

"Như thế nào?"

Nàng thoáng do dự, vất vả tìm từ để diễn đạt cảm giác kỳ lạ khó gọi tên ấy: "Bà ấy... đặc biệt uy nghiêm? Mọi người dường như rất kính trọng bà ấy, không chỉ Semele, mà cả những người khác nữa. Ai cũng tự nhiên nghe theo lời bà ấy sắp đặt."

"À... nói vậy cũng đúng. Luôn là như thế. Dù sao, ngoài công chúa Semele, bà ấy cũng từng là nhũ mẫu của hai vị công chúa khác nữa."

Daphne còn muốn tiếp tục tìm hiểu, nhưng đối phương dường như không còn hứng thú bàn về nhũ mẫu, mà trái lại, lại quay sang tra hỏi về thân phận của nàng. Trong mắt mọi người, một nữ quyến xa lạ như nàng bỗng nhiên được đưa vào cung, lại còn được công chúa Semele – người vốn dè dặt với người lạ – đặc biệt tín nhiệm, có khi còn đáng nghi hơn cả Beloë.

Nàng chỉ còn cách lần theo những thông tin mà Hermes đã cung cấp để trả lời từng câu hỏi, thỉnh thoảng thêm thắt một vài chi tiết tự mình nghĩ ra.

Trong khi đó, trong phòng đã không còn vang lên tiếng khóc của Semele nữa.

Dường như Beloë thực sự đã giúp xoa dịu tâm trạng bất ổn của một thiếu nữ đang mang thai.

Thời gian trôi qua, cuối cùng Semele khoác tay nhũ mẫu bước ra, tiễn bà đến tận cửa cung. Đôi mắt nàng vẫn còn hoe đỏ, nhưng thần sắc đã có phần tươi tỉnh hơn.

"Đừng quên những gì ta đã nói." Beloë nhẹ nhàng vỗ lên cánh tay nàng, không hề liếc nhìn bất kỳ ai khác, chỉ lẳng lặng quay đi.

Dõi theo bóng dáng bà khuất dần, Daphne thấp giọng hỏi: "Bà ấy đã nói gì?"

"Ta đã hứa với mẹ Beloë sẽ giữ bí mật."

Daphne khẽ cau mày, nhưng Semele lại bất ngờ bật ra một câu: "Ta đã nghĩ ra điều ước của mình rồi."

Không để nàng có cơ hội truy hỏi, công chúa Thebes chỉ mím môi cười, đưa một ngón tay lên môi làm động tác giữ im lặng: "Nhưng ta không thể nói cho ngươi biết. Nếu tiết lộ quá sớm, điều ước sẽ mất hiệu lực."

Daphne nhân lúc Semele đang tắm, tìm một góc khuất để dâng lời cầu nguyện đến Apollo. Nàng không dám rời đi quá lâu, chỉ đơn giản báo cáo về lời hứa của Zeus và sự xuất hiện đột ngột của nhũ mẫu.

Sau khi cầu nguyện xong, nàng kiên nhẫn chờ đợi một lúc nhưng không thấy Hermes từ trên không giáng xuống. Có lẽ, trong mắt hai vị thần trên đỉnh Olympus, những chuyện này vẫn chưa đáng được xem là bất thường.

Ngay cả khi Beloë thực sự là tai mắt mà Hera cử tới – hay thậm chí là chính Nữ hoàng của các vị thần tự mình cải trang – thì hiện tại bà vẫn chưa gây ra bất kỳ nguy hại nào cho Semele.

Hơn nữa, một bậc chí tôn như phối ngẫu của Zeus lại thực sự sẽ cải trang thành một bà già, đối đãi với một thiếu nữ phàm trần đang mang cốt nhục của chồng mình bằng một nụ cười hiền hòa, thậm chí còn dùng kính xưng "điện hạ" sao?

Chuyện đó... chắc là không thể.

Nghĩ đến điều này, Daphne yên lòng không ít, chỉ là càng cẩn trọng gấp bội đối với thức ăn và y phục dâng lên công chúa—hạ độc vào đồ ăn hay những vật dụng thân cận là phương thức cổ điển nhất của kẻ thù.

Ngày hôm ấy trôi qua trong bình an.

Hai ngày sau, vào lúc chạng vạng, Zeus lại đến.

Lần này, Daphne giấu giếm Semele, lén lút trốn vào gian chứa đồ, khép hờ cánh cửa, co người ẩn mình trong đống lông thú mùa đông. Nàng nghi ngờ đề nghị của Beloë có liên quan đến Zeus, bởi vậy lại càng muốn biết Semele rốt cuộc sẽ cầu xin điều gì từ ngài.

"Semele, tình yêu của ta, xem ra nàng đã quyết định món quà mình mong muốn." Zeus cười khẽ với vẻ thích thú.

"Bất kể là gì, ngài đều đã hứa sẽ thực hiện nguyện vọng của ta?"

"Dĩ nhiên, ta thề trước nữ thần Styx của sông Địa Ngục, chỉ cần là điều nàng mong muốn, ta sẽ cố hết sức mà thực hiện."

Semele hít sâu một hơi, rồi như thể đọc một bài diễn văn đã thuộc lòng từ lâu, nàng thốt ra tất cả trong một hơi: "Zeus, quân vương của ta, người tình vĩ đại của ta, các chị gái của ta bề ngoài thì chúc mừng ta được Thần Vương chiếu cố, nhưng kỳ thực trong lòng vẫn không tin rằng cốt nhục trong bụng ta là con của vị chủ nhân đỉnh Olympus. Hơn nữa, ngài là người phong lưu đa tình đến vậy, làm sao ta có thể tin rằng ngài sẽ không sớm quên mất ta và đứa trẻ này? Vậy nên, ta cầu xin ngài, khẩn thiết cầu xin ngài, hãy bày tỏ trước mặt ta thần uy chân chính của ngài! Hãy ôm ta với chính dáng vẻ khi ngài đến gặp nữ thần tay trắng Hera! Chỉ như vậy, sẽ không ai dám nghi ngờ cha của đứa trẻ này là ai, và ta cũng sẽ không còn một chút băn khoăn hay nghi hoặc nào nữa."

Một khoảnh khắc im lặng chết chóc.

Zeus bật cười, lần này cố tình cười rất nhẹ, giọng điệu ôn nhu dẫn dắt, khiến Daphne bất giác rùng mình, đưa tay xoa cánh tay nổi da gà.

"Chẳng lẽ ngoài điều đó ra, nàng không muốn gì khác? Ta cho phép nàng đưa ra một nguyện vọng khác, ta sẽ thực hiện nó."

Giọng của Semele bắt đầu run rẩy: "Không! Đây là nguyện vọng duy nhất của ta, là nguyện vọng mà ngài đã hứa chắc chắn sẽ thực hiện."

"Đứa trẻ ngốc nghếch, nàng không biết mình đang cầu xin điều gì đâu." Zeus bỗng đổi sang giọng điệu của một bậc trưởng bối.

Semele cao giọng, the thé: "Nếu ngài không muốn đối xử với ta như đối với vương hậu, vậy thì cứ nói thẳng ra đi!"

"Ta—" Zeus gần như lập tức từ bỏ việc giải thích. Có lẽ giọng điệu của công chúa đã làm ngài phật ý.

"Nếu đó là mong ước cả đời của nàng, tình yêu của ta."

Một cơn ớn lạnh quét qua Daphne, nàng theo bản năng bật dậy khỏi đống lông thú, định lao ra ngoài ngăn chặn những gì sắp xảy ra. Dẫu nàng cũng như Semele, đều chẳng rõ tại sao Zeus, vị thần vừa hào phóng rộng rãi trong giây trước, lại không muốn đáp ứng lời cầu xin này đến vậy.

Nhưng chắc chắn, điều ấy sẽ không mang lại kết cục tốt đẹp.

Ngay khoảnh khắc nàng bật dậy, một luồng sáng chói lòa đến đau nhức xuyên qua khe cửa, khiến nàng vô thức nhắm nghiền mắt lại.

Ầm! Tiếng sấm nổ tung ngay gần đó, rồi lại một tiếng nữa, rồi thêm nhiều tiếng nữa. Daphne cảm giác như màng nhĩ mình đã bị đánh vỡ, trong thoáng chốc chẳng còn nghe thấy gì.

Ù—giống như trong những bộ phim chiến tranh nàng từng xem từ rất lâu trước đây, sau một trận oanh tạc, những âm thanh nhức nhối cứa vào màng tai, cọ xát vào tận óc, khiến dạ dày quặn lên vì buồn nôn.

Giác quan đầu tiên hồi phục lại chính là thính giác. Dường như có một con mãng xà đang lè lưỡi, tiếng rít trầm thấp quét qua màng nhĩ. Nàng mở mắt ra, xuyên qua dòng lệ không kìm được mà nhìn thấy ánh lửa đỏ rực từ khe cửa hắt lên tường.

A, âm thanh kỳ lạ này là tiếng ngọn lửa bùng cháy.

Đang bốc cháy.

Các giác quan bị cơn chấn động của ánh sáng và sấm sét làm cho suýt sụp đổ dần dần khôi phục. Rồi nàng ngửi thấy mùi khét của thịt cháy—một mùi hương bất tường.

Daphne loạng choạng trèo qua đống lông thú, đẩy tung cánh cửa gian chứa đồ.

Tựa như bước vào địa ngục lửa, cung điện Thebes đang chìm trong biển lửa.

"Semele—"

Tiếng gọi ngưng bặt.

Giây tiếp theo, nàng trông thấy Semele, hoặc đúng hơn là thứ từng là công chúa Thebes: một hình thù cháy đen, có lẽ phần cằm hơi ngước lên, vĩnh viễn cố định trong tư thế ngước nhìn tia sét giáng xuống.

Nhưng cảnh tượng gây chấn động không chỉ dừng lại ở đó.

Ánh mắt Daphne cứng nhắc dịch chuyển, từ thân xác cháy đen sang bóng hình hoàn mỹ không tì vết.

Nam nhân tóc sẫm màu không nhiễm chút tro tàn, không bị ngọn lửa hay khói bụi tác động, toát ra ánh sáng lạ lùng, đối lập hoàn toàn với đống hoang tàn xung quanh.

Vầng hào quang sau lưng ngài vẫn còn lắng đọng những tia sét nhạt dần, minh chứng cho danh tính của ngài.

Vừa phát ra một tiếng thở dài như tiếng than, ngài cúi xuống, từ trong đống tro tàn của Semele lấy ra một vật gì đó. Rồi đột ngột ngẩng đầu, ánh mắt chạm thẳng vào nàng.

Đôi mắt vàng kim của vị thần cai quản sấm sét nhìn thẳng vào nàng, nơi rìa con ngươi phản chiếu sắc vàng sậm quen thuộc.

"Nữ thần?"
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 31: 'Daphne?'



Vua của các vị thần không phải là lão già râu tóc bạc trắng, cơ bắp cuồn cuộn như hậu thế vẫn hình dung. Nhưng lẽ ra phải như thế, bởi thần linh bất tử, tất nhiên cũng chẳng vướng bận sự già nua, tuyệt đối không thể có dáng vẻ tuổi xế chiều.

Zeus trông nhiều nhất cũng chỉ ngoài ba mươi, tóc đen, râu rậm, đầu đội vương miện kết từ nhánh ô liu, ngũ quan khắc sâu, anh tuấn lẫm liệt. Quyền lực vốn là dược liệu mê hoặc bậc nhất, mà nếu đi cùng một vẻ ngoài đượm nét trưởng thành phong trần, thì dễ dàng khiến người khác rơi vào ảo giác xa hoa: rằng kẻ mạnh chỉ đắm chìm trong chính bản thân mình.

"Nữ thần?"

Ngài nhìn chằm chằm Daphne, chậm rãi đứng thẳng lên với thứ gì đó còn vương tro bụi trong vòng tay, nheo mắt, lộ ra một tia hứng thú.

Vòng tay vàng mà Hermes ban tặng vẫn trĩu nặng trên cổ tay nàng, nhưng nàng theo bản năng hiểu trò ma thuật của con trai Maia hoàn toàn vô dụng trước đôi mắt vàng rực của Zeus. Dung mạo thực sự của nàng đã bày ra trước mắt ngài, và ánh nhìn của ngài thực sự bị vẻ đẹp của nàng thu hút trong thoáng chốc.

Dẫu cho giữa nàng và Zeus là tàn tro còn chưa nguội của Semele.

Daphne thậm chí quên cả run rẩy.

Nàng nghe chính mình cất giọng khô khốc giải thích vì sao lại ở đây: "Ta... theo lệnh của con trai Leto, Apollo, đến bảo vệ Se... mele."

Nghe thấy tên Apollo, Zeus cau mày, nhưng ngay sau đó lại dùng giọng điệu còn dịu dàng hơn làn gió xuân: "Hắn từng bẩm báo với ta, ta có ấn tượng. Nữ thần trung thành và dũng cảm, tên nàng là gì?"

Daphne không muốn trả lời, dốc toàn lực lảng tránh: "Zeus, chúa tể của sấm sét, ta cần bẩm báo với ngài. Hai ngày trước, nhũ mẫu của Semele đột ngột ghé thăm, sau đó công chúa liền kiên quyết muốn cầu xin ngài điều gì đó. Lão bà tự xưng là Beloë kia hẳn không hề tầm thường, ta khẩn cầu ngài—"

Zeus như thể không nghe thấy nàng nói gì, giọng điệu dịu lại, giống như đang vỗ về một chú chim nhỏ kinh hãi: "Đừng sợ, ta sẽ không trách nàng vì số phận đáng tiếc của Semele. Nếu không phải vì lời thề với Styx, ta đã không để ngọn lửa sấm sét giáng xuống nơi này. Trái lại, hành động dũng cảm xuất hiện ngay lập tức của nàng đáng được ban thưởng."

Vừa nói, ngài vừa bước về phía nàng.

"Thiếu nữ đáng yêu, nói cho ta biết tên nàng, để ta có thể ban cho nàng phần thưởng xứng đáng."

Daphne bấm chặt móng tay vào lòng bàn tay, cưỡng chế khao khát lùi bước, giữ nguyên dáng vẻ cung kính: "Ta không có tư cách nhận thưởng, thậm chí còn chưa hoàn thành nhiệm vụ mà Apollo giao phó. Mà Semele... Semele thật đáng thương, nàng dành cho ngài trọn vẹn yêu thương, khoảnh khắc trước còn mong mỏi sinh ra hài tử của ngài, vậy mà ngay sau đó lại gặp họa diệt thân. Ta tin rằng, với tư cách là chúa tể của Olympus, người nắm giữ công lý, ngài chắc chắn sẽ không để nàng chết oan uổng."

Zeus nhíu chặt mày.

Daphne cắn răng, vẫn cất giọng rõ ràng: "Nếu ngài cho phép, ta chỉ cầu xin ngài cho Semele một công bằng."

Khoảng cách quá gần, nếu bị truy đuổi thật, nàng không tin rằng mình có thể trốn thoát khỏi tay Thần Vương. Thứ duy nhất có thể dùng làm vũ khí chính là cái chết của Semele, cái chết còn chưa tan hết hơi nóng—nàng chỉ có thể không ngừng nhắc nhở Zeus rằng, người tình của ngài vừa mới đây vẫn còn rạng rỡ tươi đẹp, nay đã hóa tro tàn.

Zeus lộ rõ vẻ không vui, nhưng chưa kịp đáp lời thì bầu trời chợt rực sáng.

Có thứ gì đó đang đến gần.

Không khí quanh Zeus đột ngột biến đổi, ngài nâng tay tóm lấy một tia sét, không do dự rạch ngang bắp đùi, tạo thành một vết thương sâu đến tận xương. Sau đó, ngài đặt thứ tìm được từ tàn thể Semele vào trong vết thương, để máu thịt nhầy nhụa bọc lấy nó.

Máu bắn tung tóe, nhưng sắc mặt Zeus không hề thay đổi, tựa như chẳng cảm nhận chút đau đớn nào.

"Zeus, giao đứa trẻ rơi ra từ bụng phàm nhân kia cho ta! Đừng hòng giấu nó!"

"Đừng mong mang thứ huyết nhục hèn mọn do ngươi và phàm nhân tư thông mà có lên đ.ỉnh Olympus!"

Lời quở trách tràn đầy uy nghi ngày càng rõ ràng khi ánh sáng rực rỡ áp sát.

Daphne sững sờ: giọng nói này quá giống Beloë, nhũ mẫu kia quả nhiên là giả mạo! Mà kẻ dám giận dữ trách mắng Zeus như vậy, e rằng chỉ có Nữ vương của các vị thần, người cai quản hôn nhân gia đình—nữ thần Hera.

Những mảnh ghép xếp thành bức tranh toàn cảnh: chính Hera giả dạng Beloë, không biết đã nói gì để gieo rắc bất an vào tâm trí non nớt của Semele, dẫn nàng đến chỗ tự chuốc lấy diệt vong.

Một nỗi hối hận không sao diễn tả chợt giáng xuống Daphne. Dẫu biết rõ nàng không thể nào ngăn cản âm mưu ở tầm mức của thần linh, bởi lẽ tin rằng mình có thể làm được mới là cuồng vọng; dẫu hiểu rằng nàng đã làm hết những gì có thể—thành thật bẩm báo với Apollo—ý nghĩ "nếu như" vẫn trào lên trong tâm trí.

Nếu như... nếu như nàng có thể cứng rắn hơn, ép Semele thú nhận, liệu sự việc có đến nỗi này không?

Nàng biết đáp án.

Không. Sẽ không có gì thay đổi.

Bởi vì ngay cả nàng cũng chẳng biết, việc Zeus bộc lộ cơ thể thật lại có hậu quả trí mạng đến thế. Nàng thậm chí có khi cũng không nghĩ đến việc đem điều ước nghe có vẻ hợp lý ấy bẩm báo với Apollo.

—Ngay cả trong giả thuyết, nàng cũng không thể cứu Semele.

Daphne máy móc quay đầu lại, dù với đôi mắt của một nữ thần, nàng cũng có thể lờ mờ thấy bốn con thiên mã kéo cỗ xe của Hera đang tiến đến. Nữ vương của các vị thần đã đến, nàng không thể ở lại đây, chí ít là không thể để bị chú ý.

Ngay lúc Daphne lùi vào góc khuất bên cửa sổ, chuẩn bị tìm cơ hội thoát đi, thì không chỉ có Hera đang lao đến nơi sấm sét giáng xuống.

"Con trai Maia, cất nụ cười của ngươi đi, dừng bước lại, trở về núi Cyllene! Nếu còn tiến lên, ta sẽ nguyền rủa ngươi vĩnh viễn không được hưởng hạnh phúc trong hôn nhân!"

Nghe thấy Hermes bị ngăn cản, Zeus phát ra một tiếng gầm giận dữ, sau lưng loáng thoáng ánh chớp tụ hội.

Daphne khiếp sợ áp sát tường, còn Zeus thì do một tiếng động nhỏ mà nhìn về phía nàng, như thể bấy giờ mới nhớ ra sự hiện diện của nữ thần.

Năm nhón tay của ngài khép chặt, thọc tay vào vết thương trên đùi, lôi ra thứ khi nãy đặt vào.

"Nàng, nữ thần, ta ra lệnh cho nàng mang đứa trẻ này đi ngay lập tức."

Zeus chớp mắt đã đứng trước mặt nàng, đặt đứa trẻ còn thấm đẫm máu thần vào lòng nàng.

"Hãy tìm Hermes, giao đứa trẻ này cho hắn. Ta ban cho nàng phúc lành: dưới ánh sáng vinh quang, không ai có thể phát hiện ra nàng—dù là thần linh cũng không ngoại lệ—cho đến khi nàng gặp được con trai của Maia."

*

Apollo ban đầu không nghĩ rằng Hera lại tự mình giả dạng thành một bà lão để lừa gạt một thiếu nữ phàm trần.

Hắn không thể tưởng tượng bà lại hạ mình làm một việc như thế.

Dẫu vậy, hắn vẫn huy động một số điểm neo của các đền thờ tại Boeotia, giáng xuống nhiều hóa thân với hình dạng khác nhau, dò tìm khắp nơi tung tích của bà già khả nghi mà Daphne đã nhắc đến.

Tại thành Thebes, Hermes cũng đã lục soát kỹ càng, vậy mà ngoài những người lính gác cổng thành, chẳng ai có chút ấn tượng nào về một bà lão ở độ tuổi làm nhũ mẫu.

Những con đường bắt buộc phải đi qua để rời thành, những thành bang lớn lân cận—không nơi nào có dấu vết phù hợp với mô tả. Nếu muốn tìm kiếm trong các thôn trang hay nông hộ, dù có biến thành quạ đen bay rà soát, hắn cũng sẽ hao tổn không ít thời gian.

Không có dấu vết nào—chính điều đó lại là dấu hiệu đáng ngờ nhất. Một linh cảm chẳng lành giật mạnh nơi thái dương Apollo, thúc giục hắn lập tức quay lại Thebes.

Và hắn đã làm theo.

Thần thức hội tụ về bản thể tại Thebes, gần như cùng lúc đó, những tiếng nổ ầm vang.

Ầm ầm—bầu trời hoàng hôn của thành Thebes bỗng sáng rực như ban trưa.

Apollo chẳng buồn lo lắng việc làm lộ tung tích trước các thần linh khác, lao thẳng về phía nguồn gốc sấm sét.

Bên trong hoàng cung Thebes là một cảnh tượng hỗn loạn—phàm nhân la hét, sai bảo nô lệ vội vã múc nước dập lửa, nhưng chẳng ai dám bén mảng tới nơi lửa cháy dữ dội nhất.

Bởi ở đó, hai vị thần tôn quý nhất trong số cư dân đỉnh Olympus đang đối mặt nhau như hai con mãnh thú trên đấu trường, một trên cao, một dưới thấp, ánh mắt gườm gườm chạm vào nhau.

Apollo không muốn vô cớ va chạm với Hera mà gây thêm phiền toái cho mẹ hắn—nữ thần Leto—bèn lập tức thu liễm khí tức.

"Ngươi nghĩ ta chưa đủ nhục nhã vì những trò ph.óng đ.ãng của ngươi ư? Ngươi tưởng ta thích đi khắp nơi truy bắt từng cơn gió vụng trộm của ngươi ư? Ngươi cho rằng ta còn quan tâm đến vô số đứa con hoang của ngươi ư? Ta không quan tâm. Hãy nghe rõ, bằng đôi tai đần độn của ngươi, ta đã chẳng còn quan tâm từ lâu rồi! Ta chỉ là không thể không làm thế."

Apollo nghe thấy trước tiên là giọng nói sắc lạnh của Hera, nhưng điều đầu tiên hắn nhìn thấy lại là sắc mặt của Zeus.

Trên gương mặt của ngài thoáng qua một nét bối rối mong manh, như thể ngài vừa bị ai đó đấm một cú từ một góc độ ngài chưa từng nghĩ tới.

Nữ thần hôn nhân—con gái yêu quý của Titan Cronus và Rhea—đứng thẳng trên chiến xa thiên mã, vương miện bảo thạch tỏa sáng, cúi xuống nhìn người chồng của mình.

Dần dần, dung nhan uy nghi và xinh đẹp của Hera không còn méo mó bởi giận dữ nữa. Sự phẫn nộ nguội lạnh nhanh hơn cả ánh hoàng hôn tàn lụi nơi chân trời. Giọng nói của bà vốn đã dâng cao vì kích động giờ trở nên lạnh buốt.

"Zeus, đừng hòng mang đứa trẻ phàm trần kia lên Olympus—nơi chỉ có những kẻ bất tử mới xứng đáng cư ngụ. Nếu ngươi còn coi ta là vợ, nếu ngươi còn nhớ rằng ngay cả ngươi cũng phải tôn trọng quyền hạn của chư thần khác, thì—trao nó cho ta."

Zeus đứng giữa biển lửa, những ngọn lửa vươn cao không thể làm tổn thương ngài dù chỉ một sợi tóc, chỉ khiến chiếc bóng kéo dài của ngài càng thêm vĩ đại, che phủ cả bức tường đã gần như sụp đổ.

Ngài ôm trong tay một sinh linh bé nhỏ lấm lem tro bụi, khuôn mặt căng cứng, thật lâu sau mới nặn ra được một nụ cười khó coi: "Nàng không cần nói đến mức ấy."

Hera không trả lời, chỉ lặng lẽ nhìn chằm chằm vào đứa trẻ trong lòng Zeus bằng ánh mắt khiến người ngoài rợn tóc gáy.

Một lúc lâu sau, ngài thở dài đầy tiếc nuối. "Được thôi, nếu đó là điều nàng muốn."

Ngài vung tay, ném đứa trẻ trong tay về phía Hera.

Hera không hề lộ ra nét đắc thắng, chỉ lạnh lùng nhìn đứa trẻ xám xịt lơ lửng giữa không trung, đưa tay ra chộp lấy.

Nhưng ngoài dự liệu, ngay khoảnh khắc những ngón tay nữ thần chạm vào nó, đứa bé bụp một tiếng, tan biến như bọt khí.

Chỉ là một ảo ảnh do không khí ngưng tụ mà thành.

"ZEUS!!!"

Khói bụi quấn quýt, nhưng bóng dáng Zeus đã không còn nữa.

Hera siết chặt dây cương, thiên mã đau đớn hí vang, kéo cỗ xe chiến thần vọt lên truy đuổi.

Chỉ còn lại một mình Apollo ở trung tâm biển lửa. Một nỗi bất an vô danh tràn ngập lồng ng.ực hắn.

Chợt, hắn hiểu vì sao bản thân vẫn còn ở lại nơi này—mặc dù Zeus và Hera đều đã rời đi.

Hắn đang tìm kiếm điều gì đó.

Mắt quét nhanh khắp nơi: những bức tường đá chẳng thể chống chịu được lôi đình của thần linh đã hóa thành những tàn tích cháy đen, gần như không thể nhận ra là cung điện trong ký ức.

Không có... không có... không có lấy một bóng người còn cử động. Không một sinh mạng nào thoát khỏi trận lửa do lôi quang châm ngòi.

Hắn tập trung thính giác, cố bắt lấy dù chỉ là một âm thanh nhỏ nhoi nhất—một tiếng kêu cứu, một hơi thở yếu ớt. Ý thức tập trung đến cực điểm, những tạp âm vô nghĩa đều bị gạt sang một bên, trong tai hắn chỉ còn lại những thanh âm gần nhất.

Thật lâu sau, Apollo chỉ nghe thấy tiếng lửa li.ếm láp đá tảng, tiếng tàn tro bùng vỡ lách tách, và giọng nói của chính mình—

"Daphne?"

Đáp lại hắn chỉ có sự im lặng.

Và hắn sực nhớ ra—từ khoảnh khắc tia sét đầu tiên giáng xuống, hắn chưa từng nghe thấy tiếng nàng cầu khẩn hắn.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 32: Con sẽ tự tìm nàng ấy



Trên dãy núi Olympus, ẩn sâu trong những tầng mây cấm phàm nhân dòm ngó, là nơi cư ngụ nguy nga của chư thần.

Apollo sải bước qua cổng vàng, khẽ gật đầu chào ba nữ thần Thời Khắc đang canh giữ lối vào thần vực. Ngay sau đó, thân hình hắn khẽ động, trong nháy mắt đã vượt qua quảng trường khổng lồ được bao quanh bởi những hàng hành lang, rồi bước lên bậc thang dẫn đến thần cung của Zeus.

Điện vàng của Thần Vương cũng chính là nơi chúng thần nghị sự.

Song, hôm nay Apollo đến đây không phải để tham dự hội nghị, mà là tiến sâu vào khu vực riêng tư của Zeus.

Trên một chiếc ban công rộng mở, Zeus đang nhâm nhi ly rượu một mình. Dường như ngài chẳng hề ngạc nhiên trước sự xuất hiện của Apollo, bởi trên chiếc bàn trước mặt đã sớm đặt sẵn một chiếc chén rượu vàng.

"Con trai của ta," Zeus cười khẽ, cầm lấy vò rượu hai quai, chất giọng trầm ổn như gió ngàn năm: "Trước tiên, hãy uống chút mật hoa đi. Đoạn đường xa xôi hẳn đã khiến con khát khô môi rồi."

Apollo cũng không từ chối, cầm lấy chén vàng, hướng về cha kính cẩn nâng lên: "Vì trật tự vĩnh hằng của Olympus."

Dứt lời, hắn uống cạn mật hoa rồi đặt chén xuống.

Tiếng chạm nhẹ giữa chén vàng và mặt bàn vang lên trong trẻo. Zeus nhướng mày, ánh mắt lộ vẻ hứng thú: "Tốt lắm, con của ta. Nhưng có vẻ hôm nay con mang theo đôi phần nóng vội. Hãy ngồi xuống trước đã."

Lúc này Apollo mới nhận ra mình đã hơi thất thố. Hắn liền điều chỉnh lại thần sắc, thong thả ngồi xuống chiếc trường kỷ đối diện.

"Vậy," Zeus chậm rãi lên tiếng, "Con đến đây là vì chuyện gì?"

Apollo mím môi trầm mặc trong chốc lát, sau đó mới cất giọng bình tĩnh: "Con trai của Semele vẫn chưa rõ tung tích."

"Không cần lo lắng," Zeus đáp, giọng điệu vẫn thản nhiên, "Ta đã sắp xếp ổn thỏa. Đứa trẻ ấy chắc chắn sẽ theo đúng lời tiên tri, thuận lợi bước lên Olympus."

Tựa như những biến cố trước đó—từ cái chết thê thảm của Semele đến cơn thịnh nộ của Hera—đều không hề ảnh hưởng đến tâm tình của vị Thần Vương này.

Apollo còn muốn hỏi tiếp, nhưng Zeus đã khẽ nghiêng đầu, chặn đứng mạch đối thoại: "Điều con cần làm bây giờ, chỉ là kiên nhẫn chờ đợi."

Tĩnh lặng bao trùm.

Sau một lát im lặng, Zeus khẽ xoay cổ tay, ngắm nhìn ánh sáng phản chiếu trong chén rượu, ngữ khí bỗng nhẹ nhàng hơn: "Gần đây con đã ghé thăm mẹ mình chưa? Dù con bận rộn chạy khắp nơi vì quyền năng tiên tri, cũng không thể để bà ấy quá cô độc."

Apollo mỉm cười nhạt, ý cười không chạm tới đáy mắt: "Mẹ con vẫn ổn tại đảo Delos."

"Thế còn Artemis? Điện thờ của con bé trên Olympus vẫn luôn vắng lặng."

"Artemis nắm giữ quyền năng săn bắn, tất nhiên nàng thích cuộc sống rong ruổi trên đại địa hơn. Dẫu sao thì ở đây, bầy chim duy nhất chỉ có đàn công trong vườn thượng uyển, mà nàng tuyệt đối sẽ không giương cung nhắm vào thú cưng của Nữ hoàng."

Zeus cười sảng khoái mấy tiếng, hiển nhiên rất hài lòng với câu trả lời này.

Apollo thừa cơ nói tiếp, giọng điệu tựa như vô tình: "Cha, con từng bẩm báo rằng con đã cử một nữ thần bảo vệ đứa trẻ kia cùng mẹ nó. Khi người giáng lâm Thebes, có từng trông thấy nàng ấy?"

Bàn tay đang lắc nhẹ chén rượu của Zeus hơi dừng lại.

Ngài nhíu mày, dường như đang cố lục lại ký ức: "Ta nhớ loáng thoáng đã thấy một nữ tỳ lạ mặt bên cạnh Semele, nhưng cũng không có ấn tượng gì đặc biệt."

Dừng một nhịp, ngài liếc sang Apollo: "Nghe như nàng ta vẫn chưa quay về bên con?"

Apollo cúi mắt, chậm rãi rót đầy chén rượu, giọng điệu không chút gợn sóng: "Chưa. Nhưng nếu thực sự gặp nguy hiểm, nàng ấy sẽ cầu nguyện với con."

Zeus hơi nheo mắt, rồi đột nhiên mỉm cười, tỏ vẻ như một vị trưởng bối đầy hài lòng: "Con thực sự rất tin tưởng nàng ấy? Con trai của ta, trước đây con luôn từ chối mọi kẻ ngưỡng mộ, khiến ta không khỏi lo lắng. Nhưng xem ra, cuối cùng con cũng tìm được một người xứng đáng để con ban tặng sự sủng ái rồi."

Trước lời trêu chọc của cha, hàng mi Apollo khẽ rung, song gương mặt vẫn bình thản như cũ. Hắn không đáp lại câu hỏi về mối quan hệ giữa mình và Daphne, chỉ nhấn mạnh: "Con đã hứa sẽ bảo vệ nàng."

Zeus đặt mạnh chén rượu xuống bàn, rồi đột nhiên vỗ tay, hứng khởi đề nghị: "Nàng ấy tên gì? Là con gái của ai? Ta có thể phái thần ưng, để đôi mắt sắc bén của chúng giúp con tìm—"

Apollo nâng mắt. Zeus lập tức im bặt, sắc mặt thoáng sững lại.

Từ trước đến nay, Apollo chưa từng xu nịnh hay lấy lòng ngài, càng không tỏ ra quá mức thân mật trái với bản tính. Nhưng hắn cũng luôn giữ lễ nghĩa, làm tròn bổn phận một hậu duệ ưu tú, đáng tin cậy.

Chỉ là, vào lúc này đây, ánh nhìn trầm lặng mà hắn dành cho Zeus lại ẩn chứa một tia lạnh lẽo không thể nhầm lẫn.

Đó là một sự bất mãn, tuy kiềm chế nhưng cũng rất rõ ràng.

Điều này cũng nhắc nhở Zeus một sự thật—Apollo, đứa con trai mà Leto sinh ra, là một tồn tại không thể xem nhẹ.

Quan trọng hơn, hắn đã sớm trưởng thành, không còn là kẻ cần nương nhờ quyền lực của cha nữa.

Ngay cả khi không có quyền năng tiên tri, hắn vẫn là một vị thần sở hữu sức mạnh đáng kiêng dè.

Hai cha con đối diện nhau trong khoảnh khắc trầm mặc, rồi Apollo mới thản nhiên cất lời: "Không phiền cha phải hao tâm. Con sẽ tự tìm nàng ấy."

"Ha ha, ta chỉ tùy tiện đề xuất thôi." Zeus cười sang sảng, nhưng tiếng cười vọng trong điện đường rộng lớn lại có chút dư âm quá mức vang dội.

Ngài chậm rãi đứng dậy, đặt tay lên vai Apollo, giọng điệu ôn hòa: "Vậy thì, ta chúc con đạt được ý nguyện."

*

Apollo rời khỏi cung điện của Zeus, ban đầu định trực tiếp rời khỏi đỉnh Olympus.

Ngay lúc đó, từ hướng chuồng ngựa vang lên tiếng hí của thiên mã. Lo ngại có chuyện xảy ra với những con thần thú mà mình nuôi dưỡng nơi đây, hắn lướt nhanh qua hành lang rộng lớn, tiến thẳng về nơi phát ra âm thanh.

Hắn vừa đến đã thấy vị sứ thần với mái tóc đen, đôi mắt xanh đang cầm thứ gì đó, không ngừng lắc lư ngay trước mặt thiên mã của hắn . Vật đó phát ra những tiếng lách cách kỳ quái, khiến con thần thú vốn trầm tĩnh lại liên tục hậm hực phì mũi, quạt cánh đầy khó chịu, bộ dạng có thể đá bay con trai của Maia bất cứ lúc nào.

"Ngươi đang làm gì vậy?"

Hermes ngoảnh lại: "Xem ra tọa kỵ của ngươi không thích món đồ chơi mới của ta." Vừa dứt lời, y lập tức kêu lên một tiếng, nhanh nhẹn lùi lại, kịp thời tránh cú đập cánh suýt trúng vào mình. Dù vậy, trên mặt y vẫn chẳng hề có chút hoảng loạn nào, ngược lại còn cười cười thăm dò tâm trạng của Apollo: "Gặp chuyện xui xẻo gì à? Sao lại có mặt đáng sợ như thế? Cẩn thận làm vận may chạy mất."

Apollo không đáp, chỉ lạnh lùng nhìn sứ thần.

"Phải rồi, trước đây ta mượn của ngươi một đàn bò, vẫn chưa kịp trả lại." Hermes nói với vẻ đầy ẩn ý, "Nếu ngươi không có việc gì gấp, chi bằng đi với ta một chuyến? Nhân tiện kiểm lại số lượng, tránh sau này lại trách oan ta là đã giở trò, giấu đi một, hai con rồi tráo đổi này nọ."

Apollo nheo mắt, thầm suy đoán vì sao kẻ này lại đột nhiên nhắc đến chuyện đàn bò vào lúc này. Cuối cùng, hắn vẫn gật đầu: "Được, đi thôi."

Hai vị thần nhanh chóng đến vùng gần Pylos. Đàn bò của Apollo vẫn đang nhàn nhã gặm cỏ nơi bãi đất gần hang động. Khi nghe lệnh triệu tập, chúng lập tức xếp hàng ngay ngắn, ngoan ngoãn bước theo sau Hermes, người đang cầm cây trượng vàng của người chăn cừu, tiến về nơi ở của Apollo.

Ban đầu, Apollo nghĩ rằng sứ thần cố tình nán lại ở chuồng ngựa để tránh né ánh mắt của những vị thần khác trên Olympus. Thế nhưng, suốt dọc đường, Hermes vẫn không bộc lộ chút manh mối nào về ý đồ thực sự của mình. Hắn mấy lần liếc nhìn y dò xét, nhưng rốt cuộc cũng chẳng hỏi gì.

Sau khi đàn bò được đưa về an toàn, Hermes lập tức ném ra lời mời: "Được rồi, nguời anh thân mến, giờ thì hiểu lầm ngày trước của chúng ta đã được giải quyết hoàn toàn. Không bằng đi cùng ta đến núi Cyllene làm vài chén để chúc mừng?"

Apollo gần như đã mất hết kiên nhẫn. Hắn bắt đầu nghi ngờ rằng từ đầu đến giờ, tên này chẳng có ẩn ý nào cả, chỉ đơn thuần muốn trêu đùa hắn mà thôi. Hắn xoay người, lạnh lùng nói: "Ta còn chuyện khác phải làm."

Hermes lập tức làm ra vẻ thần bí, hạ thấp giọng nói: "Ta thực sự có thứ hay ho muốn cho ngươi xem. Nếu không đi, ta dám chắc ngươi sẽ hối hận."

Apollo nhướng mày: "Tốt nhất là ngươi đang nói thật."

Hermes nhún vai, tỏ ra chẳng mấy bận tâm rằng hắn có tin hay không. Sau đó, y khẽ nhún chân, nhẹ nhàng lướt lên không trung. Apollo nhắm mắt, thở hắt một hơi, rồi cũng bay theo.

Núi Cyllene vẫn chìm trong lớp sương mù huyền ảo. Khi đáp xuống trước cửa động cung điện, Hermes chậm rãi thở ra, thu lại vẻ cợt nhả, nghiêm túc hiếm thấy mà nói: "Chuyện đàn bò chỉ là cái cớ. Ta muốn dẫn ngươi đến đây, nhưng ánh mắt cần phải tránh né quá nhiều, chỉ có thể vòng vèo tạo cơ hội, mong ngươi thông cảm."

"Con trai của Semele đang ở đây?"

Hermes gật đầu không chút do dự.

Apollo hơi nhướng mày, lộ ra nét ngạc nhiên. Mới chỉ vừa đặt chân lên Olympus không bao lâu, con trai của Maia đã được Zeus tín nhiệm sâu sắc, đảm nhận vô số nhiệm vụ khó nhằn cho ngài. Điều này cũng khiến y trở thành mục tiêu bị chú ý nhất.

Lúc này, con trai của Semele đang mất tích, đối tượng bị Hera theo dõi sát sao đầu tiên chắc chắn là Hermes.

Ấy thế mà y lại có thể qua mắt Nữ vương, bí mật đưa đứa trẻ đến núi Cyllene. Điều đó đủ để thấy thần lực của y lợi hại thế nào khi xử lý những việc như thế này.

Nhưng Apollo không có tâm trạng bội phục y. Mối bận tâm lớn hơn đã sớm tràn ngập trong tâm trí hắn...

"Đừng hỏi gì cả, cứ theo ta."

Hermes dẫn hắn vào con đường hầm tối sâu bên cạnh động cung điện.

Đi được một quãng, y đột nhiên dừng bước, hơi nghiêng người, nhường lối.

Một dự cảm mãnh liệt ập đến. Apollo lập tức sải bước tiến vào trong.

Điều đầu tiên hắn nhìn thấy là một mái tóc dài, óng ả như màu nắng mật.

Chưa cần thấy rõ dáng hình hay khuôn mặt, hắn đã nhận ra người đó.

"...Daphne."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 33: Ta có thể bảo vệ nàng



Daphne gần như là chạy trốn.

Nàng ghì chặt vật trong lòng, chạy ngược hướng với lửa và khói đen. Những hình bóng cháy đen, lôi hỏa, cơn cuồng phong và kim quang giáng thế của thần linh – tất cả như hằn sâu trong tâm trí, khiến mỗi bước chân của nàng chẳng khác nào đang trốn chạy khỏi những ký ức không ngừng lóe lên trước mắt.

Thành lũy Thebes rối loạn vô cùng. Daphne len lỏi giữa dòng binh sĩ hối hả lao đi dập lửa, lướt qua đám thường dân đang ngẩn ngơ nhìn ánh lửa bập bùng nơi hoàng cung, như một cơn gió vô hình, chẳng ai nhận ra sự hiện diện của nàng.

Do chạy quá vội, nàng va mạnh vào một chiếc xe lừa chở hàng ngay khúc ngoặt dẫn ra cổng thành. "Bốp!" Con lừa giật mình hí vang, những vò gốm đựng dầu ô liu trên xe va chạm vào nhau. Thương nhân vất vả trấn an con vật, vội vàng kiểm tra hàng hóa. Sau đó, gã đờ người nhìn xuống con đường lát đá trống trơn, lại quay sang cổng thành hoang vắng phía xa, lẩm bẩm đầy kinh hãi: "Chư thần trên cao...?"

Không dám dừng bước, Daphne vượt qua cổng thành, bỏ lại bức tường đá trắng xám đồ sộ phía sau.

Bây giờ nàng phải đi đâu? Ở đâu mới có thể tránh khỏi cơn thịnh nộ của thần linh? Chỉ biết rằng, nàng phải chạy thật xa. Nỗi khiếp sợ và phẫn nộ không nơi trút bỏ đã đóng băng dòng suy nghĩ, nàng không thể cân nhắc, hoặc có lẽ chỉ đơn giản là không dám nhớ lại bất cứ điều gì đã chứng kiến.

Đến khi nhận ra, bản năng đã đưa nàng chạy theo con đường dẫn về Delphi.

Không được.

Daphne đột ngột dừng chân, tựa vào một gốc cây cổ thụ mà th* d*c.

Đêm nay không có ánh trăng, như thể Selene cũng không đành lòng nhìn xuống thảm kịch tại Thebes, giấu cỗ xe nguyệt quang sau tầng mây dày. Nhưng bóng tối chẳng thể nuốt trọn màn đêm, tàn dư của ngọn lửa đỏ rực nơi chân trời vẫn nhuộm bầu trời một sắc máu chẳng lành.

So với sự náo động của Thebes, nơi đây lại quá mức yên tĩnh.

Chính lúc đó, nàng mới nhận ra đứa trẻ trong lòng chưa từng phát ra tiếng khóc. Cứ như thể... từ đầu đến cuối, nó vẫn say ngủ trong cõi chết.

Ngón tay run run lần mò đến cái đầu bé nhỏ. Nó vẫn mềm mại, nhưng lạnh lẽo đến đáng sợ, hoàn toàn không có chút hơi ấm của sự sống.

Tim nàng trĩu xuống. Dưới ánh sáng mờ nhạt, nàng dùng tay và vạt áo lau vội đứa trẻ sinh non bất hạnh. Cuối cùng, nàng miễn cưỡng nhìn ra gương mặt bé xíu, nhăn nhúm – đôi mắt nhắm nghiền, khuôn mặt bị máu khô che phủ, không nhìn rõ sắc da. Nhưng lồng ng.ực vẫn yếu ớt phập phồng.

Còn sống.

Daphne trấn tĩnh lại đôi chút, bắt đầu cân nhắc bước tiếp theo.

Zeus đã lệnh cho nàng giao đứa bé này cho Hermes. Nhưng Hera đã ngăn cản sứ thần can thiệp. Một khi phát hiện thần tử mất tích, nếu tạm thời chưa thể nhận ra sự tồn tại của một kẻ nhỏ bé như nàng, hẳn bà ta sẽ giám sát Hermes đầu tiên. Nếu là nàng, nàng cũng sẽ làm vậy.

Daphne có thể lập tức cầu khẩn Hermes, yêu cầu ngài thực hiện lời hứa giúp nàng trốn thoát. Nhưng nếu gặp sứ thần ở nơi không an toàn, phước lành ẩn giấu sẽ ngay lập tức mất hiệu lực. Khi đó, làm sao đảm bảo Hera sẽ không phát hiện rồi giáng xuống cơn thịnh nộ?

Nàng không thể trông mong vào lòng nhân từ của thần Olympus, không thể kỳ vọng Hermes sẽ ưu tiên bảo vệ sự an toàn của nàng.

Còn về Apollo... Do Zeus ra tay, giờ đây hắn hoàn toàn không thể nhìn thấy nàng.

Huống hồ, liệu hắn có sẵn sàng vì nàng mà đối địch với Hera?

Daphne lập tức chặn đứng dòng suy nghĩ này, không cho phép bản thân nghĩ tiếp.

Nàng tiếp tục cất bước trong màn đêm, đi mãi đi mãi, cho đến khi bắt gặp một bia chỉ đường nơi ngã rẽ hoang dã.

Apollo từng thuận miệng nói rằng, Hermes cũng là vị thần bảo hộ lữ khách. Người đi trên mảnh đất tối tăm này vẫn thường cầu nguyện trước những ụ đá bên đường, mong thần linh ngang qua sẽ lắng nghe và ban phước. Giờ đây, những cột mốc này đang dần trở thành mỏ neo giúp Hermes thi triển thần quyền.

Nàng tiến lại gần, cúi đầu khấn nguyện: "Hỡi vị thần nắm giữ vận may, người bảo hộ của lữ khách và kẻ trộm, Hermes, ta cầu xin ngài. Ta không mong ngài giáng lâm, chỉ xin ngài chỉ dẫn cho ta, chỉ dẫn cho đứa con mà ta phụng mệnh bảo hộ, để chúng ta tìm thấy một lối đi an toàn, một chốn ẩn thân khuất khỏi đôi mắt của chư thần."

Lời vừa dứt, từ trong bóng tối, một tràng âm thanh "cộc cộc cộc" vọng đến, ngày càng rõ ràng.

Daphne căng thẳng lùi lại, nấp sau bia chỉ đường, dõi mắt nhìn về phía phát ra âm thanh.

Cuối cùng, một con cừu đực với cặp sừng cong hiện ra, lao thẳng về phía nàng.

"...?"

Con cừu đơn độc chạy đến bên nàng, ngẩng đầu "beee—" một tiếng, rồi quả quyết quay người chạy đi hai bước.

Nó dừng lại, ngoảnh đầu nhìn về phía nàng.

Xem ra, đây chính là người dẫn đường mà vị thần chăn cừu Hermes đã cử đến.

Sau ba ngày băng qua những dặm đường gập ghềnh từ Thebes đến núi Cyllene, Daphne mới đặt chân vào vùng sương mù dày đặc. Suốt quãng đường, nàng gần như không nghỉ ngơi, chỉ tranh thủ khép mắt đôi chút mỗi khi con cừu dừng lại uống nước hay gặm cỏ, rồi lập tức tiếp tục lên đường.

Nhưng ngay cả khi thực sự đến nơi, khi được tắm rửa trong dòng suối mát lành của Arcadia, gột sạch máu thần và tro đen bám trên da thịt, nàng vẫn không thể xua đi mùi khét của lửa, mùi tanh của máu. Đôi lúc, nàng còn tưởng chừng nghe thấy những âm thanh văng vẳng trong tai.

Giấc ngủ hoàn toàn lãng quên nàng.

Nàng chỉ có thể ngồi tựa vào vách đá, thất thần nhìn vào hư vô.

"... Daphne."

Một giọng nói quen thuộc vang lên, gọi tên nàng.

Daphne ngơ ngác nhìn về phía phát ra âm thanh.

Vị thần tóc vàng mắt xanh đứng ở cửa động.

Nàng chớp mắt. Hình bóng Apollo không biến mất.

Nàng vô thức đứng dậy, nhưng đôi chân đã duy trì một tư thế quá lâu, không nghe theo sai khiến nữa. Chúng mềm nhũn như hai khúc gỗ thiếu điểm tựa, khiến nàng loạng choạng, suýt nữa ngã xuống.

Chỉ trong chớp mắt, Apollo đã lao tới, nắm lấy cánh tay nàng, siết chặt ngón tay.

"Ngươi..." Hắn nghẹn lời, ánh mắt lướt dọc từ đầu đến chân, liên tục xác nhận xem nàng có bị thương hay không.

Daphne ngẩng lên, khẽ cười: "Ta không sao." Nhưng khi cất lời, ngay cả nàng cũng ngỡ ngàng bởi chất giọng khàn khàn của chính mình.

Apollo không rời mắt khỏi nàng dù chỉ một khắc.

Mới mấy ngày không gặp, nàng đã gầy guộc và nhợt nhạt đến đáng sợ, như một ảo ảnh mong manh có thể tan biến bất cứ lúc nào.

Nàng vốn có gương mặt mềm mại như nước, nhưng giờ đây vì gầy gò mà hơi hõm xuống, đôi mắt lại càng thêm to lớn, bên dưới phủ một lớp xám xanh nhợt nhạt, trông đến kinh tâm động phách.

Cánh tay hắn đang giữ lấy nàng, giờ chỉ còn lại da bọc xương, tựa hồ vì hao tổn quá mức.

Đôi môi hắn căng chặt, đường nét lạnh lùng mà cứng nhắc.

"Xin lỗi đã cắt ngang cuộc trò chuyện của các người, nhưng ta có chuyện cần nói."

Hermes phá vỡ sự im lặng. Đôi mắt Apollo thoáng động, rồi lặng lẽ buông tay khỏi Daphne. Hermes đơn giản thuật lại những chuyện xảy ra trong hoàng cung, sự ban phúc bí ẩn từ Zeus, cùng cách mà Daphne đến được nơi này.

"Vậy nghĩa là, từ lâu cha đã biết nàng ở đâu."

Apollo đột nhiên bật cười khẽ, nhưng trong tiếng cười ấy lại chẳng có chút ấm áp nào.

Hermes liếc nhìn hắn một cái: "Cũng chưa hẳn vậy. Ta vẫn chưa bẩm báo đã tìm thấy thần tử."

Apollo ngạc nhiên nhướng mày. Daphne cũng mở to mắt đầy bất ngờ.

Hermes ra hiệu về phía một hốc đá bên kia động, nơi đặt một chiếc nôi trông quen thuộc: "Đứa nhỏ này khá yếu, thần lực cũng chưa đầy đủ, vẫn ngủ suốt. Nhưng mẹ ta nói, chỉ cần hấp thu một ít tiên tửu và mật lộ, nó sẽ dần hồi phục và trưởng thành. Hera có cách riêng để thu thập tin tức, ta vẫn chưa muốn để lộ."

Apollo gật đầu: "Vậy ta sẽ đưa Daphne về Delos. Còn đứa trẻ, cứ để ở lại đây."

Hermes thở dài: "Đừng vội quyết định. Chuyện này có phần phức tạp hơn."

Y trầm ngâm chốc lát, hiếm khi nào lại do dự trong lời nói: "Cha không chỉ sai ta đến đón thần tử, mà còn căn dặn ta đưa nữ thần bảo hộ đứa trẻ lên đỉ.nh Olympus nhận thưởng."

Sắc mặt Apollo thoáng biến đổi.

"Có vẻ như ngươi cũng đồng ý với ta."

Hermes nhìn Daphne, giọng điềm đạm mà sắc bén: "Nếu trước khi đứa trẻ này đủ sức tự mình bước lên Olympus mà nàng lộ diện, Hera nhất định sẽ ngay lập tức nhắm vào nàng. Khi đó, ta nói thẳng, nàng chỉ có thể cầu xin sự bảo hộ của cha—mà điều đó chưa chắc đã là một chuyện tốt."

Bởi vì, sự bảo hộ luôn đi kèm với cái giá của nó.

Daphne siết chặt hai tay, cúi đầu: "Ta biết."

Nàng hít sâu một hơi, cố gắng giữ bình tĩnh: "Vả lại, người đã đã từng nhìn thấy ta. Pháp thuật ẩn thân của ngài... không có tác dụng với người."

Ánh mắt Apollo càng thêm lạnh lẽo, cất giọng kiên định: "Không cần cha ra tay. Ta có thể bảo vệ nàng."

Đây là lần đầu tiên hắn đưa ra một lời hứa rõ ràng như vậy với nàng.

Daphne thoáng sững sờ. Phản ứng ấy lọt vào mắt Apollo, khiến hàng mi hắn khẽ rung động.

Tuy nhiên, Hermes không mảy may hưởng ứng lời đề nghị đó.

"Vậy ngươi định bảo hộ nàng cả đời, mang nàng theo bên mình suốt sao?"

"Ta không cần nhắc ngươi, Hera là một kẻ thù đáng sợ thế nào. Sự sủng ái của thần linh sẽ phai nhạt theo năm tháng, nhưng hận thù thì không. Ngươi có thể đảm bảo nàng sẽ luôn ở trong tầm mắt của ngươi? Có thể chắc chắn không một khoảnh khắc lơ là nào, không cho Hera dù chỉ một cơ hội ra tay sao?"

Từng câu, từng chữ của sứ giả chư thần như những lưỡi dao sắc bén đâm tới, khiến Apollo á khẩu.

Hắn bị Hermes chọc giận, đôi mắt lập tức sáng rực như sắp bùng cháy.

Nhưng Hermes chỉ thản nhiên quay sang Daphne: "Là ta đề nghị nàng đến bên Semele, khiến nàng bị cuốn vào chuyện này. Nếu vì vậy mà bị Hera căm ghét, ta ít nhiều cũng có trách nhiệm."

"Hơn nữa, cả nàng và đứa trẻ này đều không thể mãi trốn trong núi Cyllene."

"Vậy nên, ta có một đề nghị."

"Hắn còn quá yếu, chưa thể tự bảo vệ mình, còn nàng, cũng cần có một con át chủ bài để bảo vệ chính mình."

"Cách tốt nhất là để nàng tiếp tục mang hắn bên mình, che giấu hắn khỏi sự truy sát của Hera, đồng thời giúp hắn trưởng thành. Chỉ đơn thuần đưa thần tử thoát khỏi nguy hiểm không thể sánh bằng vinh quang mà một vị thần bảo hộ nhận được khi đồng hành cùng vị tân thần, cho đến ngày hắn chính thức bước lên Olympus."

"Lúc đó, ngay cả cha cũng sẽ không thể không ban thưởng cho nàng. Được phong làm nữ thần chòm sao cũng không phải là điều không thể."

"Và khi ấy, với nhiều vị thần Olympus che chở, Hera sẽ buộc phải tìm mục tiêu khác để trút giận."

"Dĩ nhiên," Hermes chớp mắt tinh nghịch, "Ta cũng sẽ ngầm giúp đỡ nàng."

Y nói xong, quay sang Apollo, như đang chờ đối phương phản bác.

Nhưng ngoài dự đoán, Apollo chỉ im lặng một lúc lâu, cuối cùng cứng nhắc nói: "Về Delos vẫn là một lựa chọn. Đó là nơi ta và Artemis sinh ra, Hera khi ấy không thể đụng đến mẹ ta, bây giờ cũng không thể can thiệp vào nơi đó."

Hermes thở dài, nhìn vào mắt Daphne, thành khẩn nói: "Ta để nàng tự chọn."

Ngực nàng dường như có thứ gì đó mềm mại, ấm áp đang khẽ lay động. Daphne vội vàng cúi đầu.

Sứ giả chư thần chắp tay sau lưng, lùi về phía cửa động, giọng điệu nhẹ bẫng: "Ta xin phép cáo lui một lát. Ta phải nghĩ cách trộm chút tiên tửu từ chỗ Hebe để nuôi nhóc con này."

Lời còn vang vọng trong không gian, nhưng bóng dáng Hermes đã biến mất.

Trong gian thạch thất, chỉ còn lại Daphne và Apollo, cùng một đứa trẻ vẫn say ngủ trong tấm tã lót.

Daphne chậm rãi ngồi xuống, khẽ nói: "Ta cần suy nghĩ một chút."

"Được. Nhưng trước hết, ngươi cần nghỉ ngơi."

Bằng tiêu chuẩn của Apollo, giọng hắn lúc này có thể xem như ôn hòa.

Nàng nhìn hắn: "Nhưng ngài có vẻ vẫn còn điều muốn nói."

"Không phải chuyện cần bàn ngay lúc này."

Nàng cười: "Dù sao ta cũng không ngủ được, ngài cứ nói đi."

Apollo cau mày, mãi mới chậm rãi cất lời: "Ta không nghe thấy lời cầu nguyện của ngươi."

Một thoáng dừng lại.

"Suốt bốn ngày liền."

Daphne sững người.

Nàng nhìn xuống mặt đất trước mắt, thật lâu sau mới chậm rãi nói: "Mọi chuyện xảy ra quá nhanh, trong đầu ta hoàn toàn trống rỗng. Sau đó, vua của các vị thần lại ban phúc cho ta, dù có cầu nguyện ngài cũng không thể tìm thấy ta. Mãi đến khi đến đây, Hermes nói hắn sẽ liên lạc với ngài..."

Yết hầu Apollo khẽ động, dường như muốn phản bác, muốn giãi bày điều gì đó, nhưng cuối cùng lại chọn im lặng.

Trong tĩnh lặng, tiếng hít thở của Daphne càng trở nên rõ ràng.

"Nếu vậy, ta cũng có điều muốn hỏi ngài."

"Khi đến núi Cyllene, sau khi bình tâm suy xét mọi chuyện đã qua, ta mới nhận ra mình đã bỏ sót một điều—Semele là con gái của một phàm nhân và một nữ thần. Cho dù nàng có kết hợp với thần linh, đứa trẻ được sinh ra cũng chỉ có thể là một á thần. Chuyện ấy hiển nhiên biết bao, vậy mà ta chưa từng chú ý. Có lẽ bởi vì ngài đã nói rằng vị tân thần thứ hai đang nằm trong bụng nàng, nên ta liền tin tưởng mà không hề nghi ngờ. Nhưng... tại sao ngài có thể khẳng định rằng đứa trẻ mang dòng máu nửa người nửa thần ấy sẽ trở thành một vị thần mới?"

Nàng nhìn thẳng vào mắt hắn, giọng nói nhẹ nhàng, chậm rãi, như sợ sẽ đánh thức đứa bé đang say ngủ, lại cũng như chẳng còn đủ sức để thốt ra lời chất vấn cứng rắn hơn: "Vậy... có phải ngài đã nhìn thấy trước điều đó?"

Con ngươi Apollo co rút lại.

Daphne dường như muốn nở một nụ cười, nhưng nụ cười ấy so với nước mắt còn bi thương hơn.

"Semele sẽ chết. Đứa trẻ lẽ ra cũng sẽ chết trong bụng nàng, nhưng nhờ tắm trong huyết nhục của Thần Vương mà hồi sinh, cuối cùng bước lên thần vị. Ngài đã biết trước tất cả, có đúng không? Hãy nói cho ta biết... rằng ta đã sai đi."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 34: Ngươi đã nghĩ ta quá cường đại



"Ngươi đã đoán sai." Apollo nói.

Daphne sững sờ, không thốt nên lời. Có lẽ, nàng đã mơ hồ mong đợi Apollo phủ nhận suy đoán của mình một cách dứt khoát như thế, nhưng khi hắn thực sự làm vậy, trong lòng nàng chỉ còn lại sự hoang mang. Điều khiến nàng kinh ngạc hơn cả là con trai kiêu hãnh của Leto lại không nổi giận trước lời chất vấn của nàng.

"Ngươi cho rằng vì ta nắm giữ quyền năng tiên tri, nên ta biết rõ mọi ngã rẽ của số phận," Giọng điệu của hắn bình thản đến mức khác thường. Hắn dừng lại một lát, rồi từ lời buộc tội của nàng mà đưa ra kết luận: "Daphne, ngươi đã nghĩ ta quá cường đại."

Lồng ng.ực nàng tràn đầy cảm xúc không tên, thắt lại. Nàng hé môi, nhưng cuối cùng quyết định lắng nghe.

"Điều ta có thể làm chỉ là thoáng nhìn vào cõi nguyên sơ của Định Mệnh. Ta không thể khống chế những gì ta sẽ thấy, mà đa phần, thứ hiện ra trước mắt ta chỉ là kết cục.

"Từ một thoáng nhìn vào tương lai xa xăm đó, ta có thể suy đoán về những sự kiện trước đó, nhưng điều đó có giới hạn nghiêm ngặt. Ví dụ, nếu một phàm nhân tìm ta để xin chỉ dẫn lập quốc, rất có thể ta sẽ thấy một thành bang hoang tàn bị hủy diệt bởi chiến tranh hay thiên tai. Nhưng từ quy mô của tường thành và pháo đài, ta có thể suy ra rằng nơi đó từng cực kỳ hưng thịnh, một vùng đất thích hợp để dựng xây quốc gia. Vậy nên ta sẽ ban thần dụ, bảo họ lập thành ở đó."

Apollo hiếm khi giải thích dài dòng như vậy, nhưng một khi đã mở lời, hắn dường như chẳng còn giữ lại điều gì.

Daphne không tìm thấy dấu hiệu nào của dối trá trong lời nói hay biểu cảm của hắn. Nhưng điều đó không đáng ngạc nhiên—giống như việc hắn hiếm khi nghĩ rằng mình cần phải hạ mình để giải thích hành động của mình, con trai của Leto vốn khinh thường việc nói dối.

"Trừ những vị thần bất tử, tất cả những gì sẽ suy tàn đều hiện lên trong mắt ta dưới dáng vẻ của diệt vong, lụi tàn, hủy hoại." Apollo nhẹ nhàng chạm vào khóe mắt trái của mình. "Nói cách khác, ta chỉ thấy được sự kết thúc."

Khi thốt lên những lời ấy, vị thần trẻ tuổi nhìn thẳng vào nàng bằng đôi mắt xanh thẳm, cái nhìn vừa bao bọc, vừa xuyên thấu nàng, như thể thông qua nàng mà chiêm nghiệm một viễn cảnh nào đó xa xăm hơn. Trong khoảnh khắc, hắn trông có chút bi thương.

"Ta không thể tiết lộ những gì ta thấy khi thực hiện lời tiên tri đầu tiên. Nhưng ta chưa từng thấy cảnh vị thần thứ hai trở thành thần linh." Hắn khép mắt lại một thoáng, rồi khẽ cười, như thể cảm thấy việc ra sức chứng minh rằng mình không phải như những gì Daphne nghĩ thật nực cười.

"Trả lời trực diện câu hỏi của ngươi—không, ta không hề tiên đoán rằng Semele sẽ chết theo cách ấy."

Apollo bước lên một bước, một tay nắm chặt, chống lên vách đá trên đỉnh đầu Daphne, cúi xuống nhìn nàng. Giọng hắn nhanh hơn, cuối cùng để lộ chút sắc bén: "Nếu ta biết trước chuyện gì sẽ xảy ra, ta đã không đồng ý để ngươi ở bên nàng. Điều đó có lợi gì cho ta? Nếu ta đã biết Hera sẽ xúi giục con gái của Cadmus để nàng ấy đưa ra yêu cầu định mệnh ấy, biết rằng cái chết của nàng sẽ dẫn đến sự tái sinh của con trai nàng, nếu ta đã biết tất cả những điều ấy—một kết cục có lợi cho ta—thì ta càng không cần phải nhúng tay vào.

"Nếu ta, vì công lý, cần phải ngăn chặn thảm kịch ấy, ta tuyệt đối sẽ không đặt gánh nặng chống lại Hera lên vai ngươi.

"Còn về những gì đã xảy ra ngày hôm đó... cho dù ngươi có ở đó hay không, cha ta vẫn sẽ dùng huyết nhục của mình để giúp đứa trẻ ấy tái sinh. Không vì lý do gì khác, mà chỉ vì ngay cả theo cách hành xử thông thường của Hera, lần này sự báo thù của bà ta đã quá độc ác. Là Thần Vương, ông ấy buộc phải có hành động đáp trả.

"Về việc giấu đứa bé, cha ta hoàn toàn có thể qua mặt Hera. Rốt cuộc, từ trước khi ta ra đời, họ đã không ngừng lừa dối, báo thù lẫn nhau, kéo các vị thần và những kẻ khác vào cuộc. Ông ấy trao thần tử cho ngươi để gửi đến Hermes, chẳng qua chỉ là một phương án dự phòng."

Daphne tái nhợt, quay mặt đi, nhưng Apollo chưa dừng lại.

"Tại sao một công chúa á thần lại có thể là mẹ của một vị thần? Liệu ta có nhận ra điểm đáng ngờ này không? Đúng vậy, ta đã để ý. Nhưng đã từng có á thần, thậm chí cả phàm nhân, được ban rượu thần Ambrosia và trở nên bất tử. Ta đã nghĩ rằng lần này cũng không có gì khác biệt—có lẽ cha ta chỉ đặc biệt yêu quý Semele, hoặc có thể người muốn củng cố quyền năng của ta, đồng thời làm suy yếu quyền lực mà Hera rút tỉa từ cuộc hôn nhân của họ."

Nói đến đây, Apollo cuối cùng cũng ngừng lại, hơi thở hiếm hoi có chút rối loạn.

Hắn nhìn nàng chăm chú, ánh mắt xanh thẳm như nổi bão—phẫn nộ, không hiểu, và hơn hết là sự khó tin cuộn trào như sóng dữ, như thể có thể nhấn chìm nàng bất cứ lúc nào.

Daphne hít mạnh, nhắm chặt mắt, chuẩn bị sẵn sàng đón nhận áp lực thần thánh đang đến gần.

Nhưng cảm giác nghẹt thở mà nàng chờ đợi không ập đến.

Trước khi uy áp có thể lan tràn theo cảm xúc của mình, Apollo đã kiềm chế lại. Nhưng khi thấy nàng vô thức co rút người, cơn giận vô danh trong lòng hắn càng bùng lên, buộc phải đè nén xuống. Vì vậy, bàn tay đang chống lên vách đá của hắn vô thức siết chặt hơn—mặt đá rạn nứt, những đường nứt mảnh chạy dài như mạng nhện.

"Ta..."

"Nữ thần khác với kẻ phàm trần, nhưng so với những kẻ sẽ già yếu và chết đi, sự tồn tại của ngươi vẫn gần với chúng ta hơn nhiều. Ngươi đã chứng kiến một cảnh tượng thê lương như vậy, thương cảm cho Semele, thậm chí phẫn nộ vì nàng, điều đó không khiến ta ngạc nhiên. Ngươi nhận thấy sự bất thường và cảm thấy bối rối cũng là điều dễ hiểu. Chỉ là..." Hắn đột nhiên dừng lại, bật cười không hợp thời. "Ta không ngờ ngươi lại có thể nghĩ về ta với sự ác ý đến thế."

Hắn nâng cằm nàng lên, buộc nàng phải nhìn vào mắt mình.

Nhìn nàng chằm chằm trong chốc lát, Apollo bỗng buông tay.

Giọng hắn rõ ràng là một câu trần thuật, nhưng nghe lại giống như một câu hỏi: "Những mũi tên vàng của Eros... có lẽ đã mất hiệu lực rồi."

Họ đối diện nhau trong căng thẳng, rồi Apollo đột ngột quay người, siết chặt mặt mình, sau đó bước nhanh ra ngoài.

Daphne nhìn theo bóng lưng hắn, cảm thấy một cơn đau lạ lẫm trỗi dậy trong lồng ng.ực, như những dây leo siết chặt.

Nàng bấu lấy mép chiếc tràng kỷ, lưng dần cúi xuống, hơi thở gấp gáp, rồi nhanh chóng biến thành những nhịp thở dồn dập.

Một nửa là diễn—nếu không làm gì ngay lúc này, nàng sợ rằng Apollo sẽ bỏ đi mãi mãi, để nàng lại phía sau.

Còn một nửa... là hối hận, là hoang mang, là nỗi đau khi bị đối mặt và chất vấn.

Nàng luôn nghĩ thần linh thật kiêu ngạo. Nhưng phán xét họ bằng đạo đức của chính mình—liệu có phải cũng là một kiểu kiêu ngạo khác?

Nghi vấn của Apollo đã đánh trúng vào trọng tâm. Kẻ hoài nghi và chất vấn hắn, chẳng phải là nữ thần rừng Daphne, mà đúng hơn là con người bình phàm đến từ một thời không khác—Cassandra. Nhưng Cassandra chưa từng dành cho hắn thứ tình yêu cuồng nhiệt và mất kiểm soát như vậy, đồng thời cũng không nên có sự thất vọng sau khi vỡ mộng.

"Apollo..." Nàng thấp giọng niệm danh tự ấy, trong lồng ng.ực nghẹn lại, phát âm có phần không lưu loát, như thể đây là lần đầu tiên nàng cất tiếng gọi hắn.

"Daphne?!" Apollo vội vã quay lại, trong nháy mắt đã đến trước mặt nàng, đưa tay phủ lên ánh sáng thần thánh để bao bọc nàng.

Thế nhưng, thuật chữa lành của hắn không thể xoa dịu triệu chứng của nàng. Những ngón tay bấu chặt mép giường dần tái nhợt vì quá sức, rồi đột nhiên buông lỏng, mất đi lực chống đỡ. Nàng ngã về phía trước, rơi vào lòng Apollo.

"Chuyện gì xảy ra vậy? Có gì không ổn sao?" Hắn hoảng loạn, chạm lên trán nàng, lên má nàng, nỗi bàng hoàng dường như sắp tràn ra từ đầu ngón tay.

Nàng siết lấy vạt áo trước ngực, th* d*c rồi bật cười: "Thì ra... mũi tên vàng của Eros thật sự... có thể khiến trái tim người ta tan vỡ..."

"Daphne!!"

Hắn đang gọi nàng sao? Nàng cũng chẳng rõ nữa. Ban đầu, nàng chỉ định mượn cớ, lấy cơn đau nơi lồng ng.ực để chuộc lại sai lầm vì đã hành động theo cảm xúc. Nhưng xem ra, nàng đã đánh giá quá thấp tác dụng phụ của mũi tên vàng...

"Ta không có ý đó." Hơi thở của Apollo phả lên vành tai nàng. Nàng lờ mờ cảm nhận được cánh tay hắn siết chặt lấy nàng. "Ta không nên nói như vậy."

"Ta xin... thứ lỗi... vì đã tùy tiện suy đoán, hiểu lầm ý ngài..." Trước khi ý thức hoàn toàn rơi vào hỗn loạn, nàng dò dẫm chạm lên gò má hắn, áp lòng bàn tay vào đó, thì thầm: "Nếu ta không quan tâm... thì đã chẳng thất vọng về ngài."

*

Nàng tỉnh lại giữa biển mây.

Khung cảnh huyễn mộng này làm nàng thất thần trong giây lát.

"Đã một thời gian không gặp rồi." Người lên tiếng, đương nhiên là thần Ái Tình—Eros. Hắn lười nhác nằm nghiêng trên một đám mây lớn, chống khuỷu tay, nhìn xuống nàng với ánh mắt lười biếng, lắc đầu chậc lưỡi: "Ta đã nhắc nhở ngươi rồi, mũi tên vàng của ta không phải là thứ để đùa giỡn. Nếu không cẩn thận hơn, ngươi thực sự sẽ chết vì trái tim tan vỡ."

Nàng khẽ nhắm mắt, chạm vào vị trí trái tim: "Nói cách khác, lần này ta vẫn chưa chết vì tim vỡ."

Eros im lặng trong giây lát, vẻ mặt có chút kỳ quái: "Xét theo cách nào đó, đúng là vậy. Nhưng ta không thể đảm bảo thân xác kia có thể chịu đựng được một lần chấn đ*ng t*nh cảm mạnh mẽ kế tiếp."

"Trước khi điều đó xảy ra, ta sẽ mở món quà ngài nhờ Gaia gửi cho ta."

"Ngươi đang sốt ruột." Eros nhận xét.

"Có lẽ vậy." Chính nàng cũng nhận thấy lần này khi đặt chân đến biển mây, mình đã không còn giữ được sự tĩnh tại siêu thoát như trước. Thế nên, nàng dứt khoát buông lỏng bản thân, ngả người ra sau. Mây mềm mại như kẹo bông, lún xuống rồi bật lên, ôm lấy nàng một cách khoan dung.

Eros bật cười, kiên nhẫn đợi một lúc rồi mới hỏi tiếp: "Vậy, tiến triển thế nào rồi? Có vẻ như ngươi đã tự đẩy mình vào một việc phi thường."

Nàng đồng tình: "Rất phi thường."

Thần Ái Tình khẽ cười: "Nói trước nhé, nếu ngươi vì lý do gì đó mà chết đi, ta chưa chắc sẽ kịp đến mang linh hồn ngươi đi đâu."

"Đa tạ ngài đã nhắc nhở." Nàng bỗng mở mắt, ánh nhìn sắc bén. "Nếu ta hoàn thành nhiệm vụ ngài giao, ngài sẽ đưa ta trở lại thế giới cũ, thời đại cũ, đúng không?"

"Đúng vậy. Ngươi cần ta thề không?"

Nàng vô thức rùng mình: "Không cần phiền đến ngài."

"Dĩ nhiên, nếu ngươi muốn lưu lại thế giới này, tái sinh một lần nữa, thì mọi chuyện càng đơn giản hơn."

"Không cần." Nàng đáp ngay lập tức.

Eros thoáng sững sờ trước sự dứt khoát ấy, rồi nở nụ cười bí hiểm: "Nếu ngươi nghĩ rằng giờ đây hắn đã vướng mắc ngươi đủ nhiều, ta có thể để Daphne cứ thế mà tim vỡ mà chết. Chắc chắn vẻ mặt hắn lúc ấy sẽ rất đặc sắc."

"Không cần."

Lại là một câu trả lời nhanh chóng y hệt.

Eros ngồi thẳng dậy, có vẻ hơi không vui.

"Thứ lỗi cho ta. Hôm nay ta có phần thất thường. Ý ta là... chưa đến lúc." Nàng ôm đầu gối, xoa nhẹ mi tâm, điều chỉnh lại giọng điệu như khi trình bày báo cáo với khách hàng. "Nỗi tiếc nuối vì một tình cảm chưa thành không thể so sánh với sự thống khổ khi thực sự mất đi điều quý giá."

Apollo quan tâm nàng, bị nàng hấp dẫn, có lẽ thậm chí còn có thể gọi là thích nàng.

Nhưng thế vẫn chưa đủ.

Cái chết của Semele đã dạy nàng rằng "sủng ái" của thần linh nông cạn và không đáng tin nhường nào. Có lẽ Apollo không giống Zeus, nhưng đó cũng chỉ là một giả thuyết mong manh.

Bi kịch của Thebes cũng khiến nàng tỉnh ngộ: phương án thay thế mà Gaia đưa ra thực chất là không khả thi. Chừng nào nàng còn ở thế giới này, nơi thần linh đứng trên đỉnh kim tự tháp, thì nàng sẽ không bao giờ có được sự bình yên thực sự. Nàng có thể mất đi tất cả bất cứ lúc nào. Huống hồ, giờ đây nàng đã trở thành một quân cờ trên bàn cờ của các thần linh, dù nàng có chủ động rời đi, Hera và Zeus cũng sẽ không để yên. Với thân xác này, nàng khó mà sống một cuộc đời yên ổn thêm mười năm nữa.

Vậy nên, trong khi cố gắng sinh tồn, nàng phải khắc ghi bản thân vào sự tồn tại của Apollo, để lại dấu vết không thể xóa nhòa.

Đây vẫn là mục tiêu ban đầu. Nhưng không còn là điểm xuất phát nữa. Ít nhất, nàng sẽ không do dự chỉ vì chút áy náy thoáng qua. Các vị thần không phải đối thủ mà nàng có thể xem nhẹ nhân danh đạo đức.

Tình yêu có thể là làn gió xuân dịu dàng, có thể là quy luật kẻ mạnh nuốt kẻ yếu, cũng có thể là một lưỡi dao mềm mại dung hòa cả hai.

"Ngươi muốn rời khỏi ván cờ thế nào? Hiện tại ngươi không thể triệu hồi ta, ta không thể không có sự chuẩn bị."

Nàng rũ mắt trầm tư hồi lâu, sau đó cất giọng chậm rãi nhưng rõ ràng: "Ta sẽ rời đi vào lúc hắn yêu 'Daphne' nhất, vào khoảnh khắc hắn tràn đầy hy vọng."

Nói đến đây, nàng chợt nhận ra—có lẽ, nàng thực sự có chút thích hắn rồi.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 35: Một đáp án mà tương lai có thể sẽ hối hận



Daphne mê man suốt một ngày mới tỉnh lại. Một nữ thần lẽ ra không thể bị bệnh tật xâm hại, thế nhưng nàng lại có chút mệt mỏi như thể vừa mới khỏi cơn trọng bệnh. Hermes và Apollo đều không có mặt, người chủ thực sự của cung điện trong động đá núi Cyllene – nữ thần Maia – đã gánh vác trách nhiệm chăm sóc nàng. Nhưng nói là chăm sóc, thực ra chỉ là mang đồ thêu tới gian phòng đá nơi nàng nằm mà lặng lẽ ngồi đó.

Nữ thần ấy dịu dàng mà kiệm lời, trước những lời thán phục của Daphne, nàng không lộ vẻ thẹn thùng, cũng chẳng tỏ ra tự mãn, chỉ mỉm cười điềm tĩnh. Tính cách trầm ổn nội liễm ấy dường như hoàn toàn trái ngược với con trai nàng – Hermes.

Thế nhưng, ngày hôm đó, Daphne vô tình chứng kiến cảnh Maia khiển trách Hermes.

"Nếu con trộm rượu mật và thức ăn thần thánh vì đứa trẻ kia, lẽ ra con nên lấy từ kho của cha mình. Cung điện của nguời giàu có vô cùng, thiếu một bình cũng chẳng ai để ý, dẫu có phát hiện ra, người cũng sẽ không trách cứ nửa lời – dù sao đó cũng là cho một đứa trẻ có hoàn cảnh đặc biệt. Nhưng con đã làm gì? Hebe là con gái của ai? Nếu nàng ta báo việc này, Hera sẽ phản ứng ra sao?"

Vị sứ giả khéo ăn nói chư thần lúc này không có lấy một cơ hội biện hộ, chỉ có thể cười cợt lắng nghe, nhân tiện còn nháy mắt với Daphne – kẻ không biết nên rời đi hay cứ giả bộ như đang tình cờ ngang qua. Maia nhận ra có người ngoài, bèn khẽ cười với nàng một cái rồi mới tạm thời nín lặng. Nhưng nhìn cảnh mẹ con họ đi vào nội điện, e rằng Hermes còn phải nghe thêm một lúc nữa.

Ngay lúc ấy, cánh cửa lớn của động cung chậm rãi mở ra.

Apollo sải bước vào, vừa thấy Daphne liền thoáng ngây người: "Sao ngươi lại ở đây?"

Hắn vừa thốt ra liền nhận ra cách nói này có phần không ổn, tựa như đang trách cứ nàng, bèn lập tức sửa lại: "Ngươi đã có thể xuống giường đi lại rồi sao?"

"Tỉnh lại là ta đã thấy khỏe hơn nhiều."

Trong chốc lát, cả hai rơi vào trầm mặc. Đây là lần đầu tiên họ giáp mặt sau cuộc đối đầu đầy căng thẳng ấy.

"Nếu ở lại đây quá lâu sẽ gây nghi ngờ, vậy nên ta tạm thời rời đi, tạo ra giả tượng rằng ta đã quay về Delphi." Apollo cứng nhắc giải thích vì sao mình vắng mặt, do dự một chút rồi mới cất giọng xác nhận lại: "Ngươi thật sự không sao? Khi đó... ta đã thất thố."

"Thật sự không sao mà," Daphne cúi đầu nói, "Ngài giận ta cũng là điều hợp lẽ. Là ta tự tiện suy diễn, hơn nữa còn—"

"Chuyện đã qua rồi." Apollo cắt ngang. Dứt lời, hắn xoay người đi trước, tiến vào gian phòng đá nơi nàng đang tạm trú, bộ dáng quen thuộc như thể đã lui tới vô số lần. Nàng theo sát phía sau, giọng nói trong trẻo nhưng kiên định: "Ta đã suy nghĩ rồi, ta muốn làm theo lời khuyên của Hermes."

Apollo khựng lại, quay đầu nhìn nàng, không hề tỏ ra kinh ngạc trước quyết định này.

"Ta không có ý nghi ngờ thành ý của ngài, ta cũng tin rằng ở đảo Delos sẽ vô cùng an toàn. Nhưng ta không thể trốn ở đó mãi được – ta có quê hương, có người thân và bạn bè. Hơn nữa, khi trước, ngài đã đồng ý cho ta tạm thời ở lại Delphi, nếu giờ ta lại tới Delos nương nhờ ngài thì e rằng..."

Apollo nhíu mày, giọng điệu bình thản: "E rằng?"

Daphne nhìn hắn không trốn tránh, từng chữ rõ ràng: "E rằng không thỏa đáng."

Nàng lại hỏi: "Hiện giờ, ngài nhìn ta như thế nào?"

"Có lẽ ta tự đa tình, nhưng nếu giờ ngài đã không thể hờ hững với sinh tử của ta, vậy ta có thể nuôi một tia hy vọng chăng... rằng trong mắt ngài, ta không còn là một nữ thần tùy tiện nào đó, có cũng được mà không có cũng không sao?"

Ánh mắt Apollo lóe lên một tia dao động, môi mấp máy.

Nàng cướp lời: "Ta không muốn thúc ép ngài, cũng không muốn dồn ngài vào thế phải đưa ra một đáp án mà tương lai có thể sẽ hối hận."

"Có lẽ, tách ra một thời gian để suy nghĩ thấu đáo, đối với ngài, đối với ta, đều là điều tốt." Nói rồi, nàng đổi chủ đề: "Maia đã cho thần tử uống một chút rượu mật, trông nó đã khá hơn nhiều, chỉ là vẫn đang ngủ say. Ngài có muốn qua xem không?"

Apollo như còn đắm chìm trong dư âm của chủ đề trước, im lặng một lát rồi mới đáp: "Được."

Thần tử của Semele hiện đang được đặt trong một gian động thất ẩn sâu trong cung điện, hai con đường nhỏ dẫn ra vách núi bên kia và vào chính điện, tiện để Hermes có thể xông vào đưa đi bất cứ lúc nào. Nhưng cũng vì vậy, nếu có hai người cùng lúc đứng trong đó, không gian vốn nhỏ hẹp lại càng thêm chật chội.

Daphne lùi sang một bên, tựa vào vách đá, nhường ra một khoảng trống. Nhưng dù vậy, Apollo vẫn đứng ngay phía sau nàng, từ trên vai nàng nhìn xuống đứa em trai cùng cha khác mẹ của mình – đứa trẻ có vận mệnh mơ hồ.

"Mái tóc của nó giống hệt mẹ mình." Daphne thì thầm, đầu ngón tay hơi động đậy. Cảm giác khi tết tóc cho Semele tựa như chỉ mới ngày hôm qua.

Apollo lặng lẽ quan sát đứa bé trong chốc lát, rồi tùy ý hỏi: "Hermes đã tìm được người phù hợp để nuôi dưỡng nó chưa?"

Nói thế, nhưng ánh mắt hắn lại vô thức trượt xuống người Daphne, dừng lại nơi bờ vai thấp thoáng dưới mái tóc vàng nâu, rồi tới gáy nàng, làn da trắng mịn thấp thoáng dưới những lọn tóc mềm mại... Nhận ra bản thân đang thất thần, hắn lập tức khép mắt, buộc mình rời tầm nhìn về gương mặt đang say ngủ của đứa trẻ.

"Hắn hẳn là đã có chủ ý, nhưng chưa từng nói rõ với ta."

"Ta có thể cân nhắc đi cùng." Apollo đột nhiên buột miệng.

Daphne sững sờ, quay đầu lại, rồi lập tức nín thở.

Khoảng cách gần trong gang tấc, tựa hồ đã từng xảy ra mà không kịp nắm bắt.

Apollo cúi xuống nhìn nàng, nếu lúc này nàng cất tiếng, hơi thở sẽ phủ lên cằm hắn, thậm chí chạm tới môi hắn.

Nàng muốn làm như không có chuyện gì mà quay đi, nhưng hắn đã nắm lấy cánh tay nàng.

"Ngài... vừa nói gì?" Nàng lặng lẽ hỏi, chính mình cũng không rõ vì sao lại phải xác nhận lần nữa.

Apollo không đáp.

Nàng cảm nhận được ánh mắt hắn rơi xuống, dừng lại trên đôi môi mình, chuyên chú, mê hoặc, như một đứa trẻ đứng trước quầy kẹo lạ, nhìn đến xuất thần – nhưng vì chưa từng nếm qua, ngay cả tưởng tượng mùi vị cũng không biết bắt đầu từ đâu. Hắn chỉ có thể chăm chú ngắm nhìn, quên mất rằng mình có thể đưa tay ra, có thể hành động.

Chỉ cần một tín hiệu cho phép, thế cân bằng căng thẳng liền có thể bị phá vỡ.

Vì thế, nàng khẽ mím môi.

Năm ngón tay đang giữ lấy cánh tay nàng chợt siết chặt.

Hắn càng kề sát hơn, hàng mi vàng óng, sống mũi thẳng, cùng hương rượu mật thần thánh phảng phất trong không khí.

Nàng phân vân, không biết có nên nhắm mắt lại hay không.

Nhưng đúng vào khoảnh khắc ấy, Apollo bỗng nhiên buông tay.

Daphne chưa kịp phản ứng, chỉ ngây ra mà nhìn theo ánh mắt hắn chuyển hướng về phía sau lưng mình.

Đứa trẻ trong nôi không biết đã tỉnh dậy từ bao giờ.

Đôi mắt màu đỏ tía thẫm của con trai Semele lặng lẽ dõi theo họ, tĩnh lặng mà thâm sâu.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 36: Bóng Apollo đã phủ lấy nàng



Sương mù nơi ranh giới giữa chân núi Cyllene và vùng đồng bằng dần thưa, tiến thêm một chút nữa sẽ thoát khỏi màn sương che phủ, phơi bày bản th.ân dư.ới ánh nhìn từ trên mây cao của các vị thần.

"Đã đến lúc chia ra hành động."

Hermes tay cầm quyền trượng vàng dẫn đường, dừng chân ngoảnh đầu lại.

Apollo đứng cách hắn nửa bước, trên tay ôm chặt một bọc vải dày. Dẫu là gương mặt lạnh lùng thoáng vẻ bực bội hay dáng vẻ anh tuấn trẻ trung của con trai Leto, tất cả đều có phần không ăn nhập với động tác bế một đứa trẻ trong lòng. Hermes quay đầu bắt gặp cảnh tượng này, không nhịn được lại bật cười một lần nữa—từ lúc khởi hành, y đã cười không ít vì cảnh tượng này, khiến Apollo suýt nữa tức giận mà trở mặt.

Tiếng cười vui vẻ của sứ thần khiến sắc mặt Apollo càng thêm âm trầm, hắn chẳng nói một lời, liền đem con trai của Semele nhét vào tay Hermes.

Đứa trẻ trong bọc chậm rãi đảo đôi mắt màu đỏ tía kỳ lạ, dừng lại trên mặt Apollo một lát, sau đó nhìn về phía Hermes, rồi lại chuyển ánh nhìn sang Daphne đang đứng bên cạnh. Nàng theo bản năng nặn ra một nụ cười, cậu bé chớp mắt chậm rãi, rồi lại rời sự chú ý, bắt đầu chăm chú quan sát chiếc trâm cài áo trên áo choàng của Hermes.

Hermes bất đắc dĩ lắc đầu.

Đứa trẻ này từ khi tỉnh dậy chưa nói một lời nào, cũng không khóc quấy, càng không bị những trò tiêu khiển muôn màu muôn vẻ của Hermes làm lay động, chỉ lặng lẽ mở mắt, dùng đôi con ngươi đặc biệt kia mà quan sát thế giới xung quanh.

Lúc đầu, Apollo nghi ngờ đứa trẻ quá yếu, khác hẳn những vị thần khi giáng thế, có thể linh trí chưa hoàn toàn giác ngộ. Nhưng khi thấy cậu bé nghiêm túc quan sát tất cả những gì lọt vào tầm mắt, thần thái chuyên chú, đôi khi còn mang theo nét trầm tư quỷ dị, hắn mới nhận ra—cậu bé này tuyệt đối không giống một đứa trẻ ngây thơ bình thường.

Tóm lại, đây là một kẻ quái đản.

Một khi đã tỉnh lại, thần tử không thể lưu lại trên núi Cyllene.

Maia xưa nay luôn ẩn dật, nàng vốn không có nghĩa vụ mạo hiểm bảo vệ đứa trẻ này, việc nàng đồng ý để đứa bé ở lại một hai ngày, phần lớn cũng là nể mặt Hermes. Hơn nữa, ẩn th.ân dư.ới bóng che chở của một vị thần khác sẽ không giúp ích gì cho việc gia tăng thần lực. Mỗi vị thần đều phải tự mình giáng hạ thần tích, lan truyền tôn danh. Trong quá trình đó, họ có thể nhận được sự cúng tế và che chở từ á thần hay nhân loại, nhưng rất ít thần linh ra tay trực tiếp hỗ trợ, bởi điều đó sẽ làm ảnh hưởng đến quyền bính.

"Vậy thì, ta đi trước một bước, lập tức đưa đứa nhóc này đến Orchomenos."

Orchomenos là một thành bang gần Thebes, hoàng hậu nơi đó chính là Ino, chị gái của Semele. Với lời thuyết phục của sứ thần Ino chắc chắn sẽ chấp nhận nuôi dưỡng đứa trẻ mồ côi của em gái mình.

Hera tất nhiên đã nhận ra trong số những tỳ nữ của Semele có một người đã biến mất, bà rất có thể sẽ tập trung tìm kiếm một nữ tử trẻ tuổi đang mang theo trẻ con. Để tránh sự truy đuổi của Thiên Hậu, Hermes quyết định trước tiên đưa thần tử vào hoàng cung Orchomenos, còn Daphne sẽ dùng một thân phận giả để vào cung sau.

Hermes liếc nhìn Daphne, khẽ vung quyền trượng vàng, lập tức có một con cừu non từ trong màn sương lạch bạch chạy ra.

"Không cần vội lên đường, ta sẽ đợi ở cổng nam, nhân tiện quan sát động tĩnh trong thành." Y đưa mắt đầy hàm ý giữa nàng và Apollo, sau đó cười tủm tỉm, thân ảnh nhanh chóng biến mất trong tầng mây.

Gió núi rít gào bốn phía.

Trong khoảnh khắc ấy, không ai lên tiếng.

Sau sự cố nhỏ lúc thần tử tỉnh dậy, giữa Daphne và Apollo dường như xuất hiện một bầu không khí vi diệu khó diễn tả. Trên suốt quãng đường rời khỏi cung điện trong hang đá, họ hầu như không chạm mắt nhau. Mỗi khi Daphne cảm thấy ánh nhìn dừng lại trên người mình mà quay sang, Apollo luôn đúng lúc dời mắt đi.

Thực ra hắn không nhất thiết phải đưa nàng đi xa đến tận đây, nhưng hắn vẫn làm vậy. Mà nàng cũng không hỏi lý do.

"Ta có thể đưa ngươi đến Orchomenos, tránh để xảy ra bất trắc trên đường." Một lúc lâu sau, Apollo lên tiếng.

Daphne thoáng ngẩn ra, rồi chậm rãi ngước mắt lên. Lần này hắn không né tránh ánh nhìn, chỉ lặng lẽ dõi theo nàng, chờ đợi câu trả lời.

"Dưới sự che đậy của Hermes, ta chỉ là một nữ thần bình thường, sẽ không thu hút sự chú ý của các vị thần." Daphne giơ chiếc vòng tay vàng mà vị thần lừa gạt đã một lần nữa gia trì thần thuật, ánh mắt liếc về phía vầng quang mờ ảo trên tóc Apollo. "Nhưng nếu đi cùng ngài... sẽ quá mức nổi bật."

Apollo cau mày, nhưng không lên tiếng phản bác. Không giống Hermes, hắn hiếm khi che giấu thân phận, càng chưa từng vì muốn che mắt người đời mà hóa thân thành phàm nhân.

"Hơn nữa, trước khi gặp ngài, ta đã một mình đi từ Arcadia đến Delphi, lần này cũng sẽ không có vấn đề gì."

"Nhưng mỗi lần ta gặp ngươi, ngươi đều rơi vào vô số tình huống ngoài ý muốn."

Daphne nghẹn lời. Điều này... không thể phản bác được.

Apollo lập tức chau mày chặt hơn—câu nói của hắn nghe chẳng khác nào chính sự hiện diện của hắn đã mang đến bất hạnh cho nàng. Nhìn thần sắc hắn, Daphne không nhịn được mà khẽ cười, nàng bước đến gần hắn một chút.

"Mấy lần trước, ta đều chẳng thể đường hoàng cáo biệt ngài khi rời đi, nhưng lần này thì khác. Ta có thể thỉnh cầu ngài ban phước để ta bình an trở lại bên cạnh ngài không?"

"Được." Apollo bất ngờ đồng ý một cách dứt khoát. Như thể hắn chẳng nhận ra hàm ý kín đáo ẩn trong lời nàng, hắn chỉ giơ tay, chạm nhẹ lên đ.ỉnh đầu nàng.

Daphne đợi chờ một luồng khí ấm kỳ diệu chảy vào cơ thể, hoặc một loại trải nghiệm thần thánh nào đó giáng lâm. Nhưng chẳng có gì xảy ra. Nàng ngơ ngác ngẩng đầu, không kìm được mà hỏi: "Chỉ như vậy thôi sao...?"

Apollo nhướng mày, như thể không hài lòng với câu hỏi táo bạo này, song khóe môi lại thấp thoáng một nụ cười thoáng qua. Daphne sửng sốt một chốc, rồi nhận ra có lẽ hắn đang trêu chọc nàng.

Nàng theo phản xạ muốn trừng mắt nhìn hắn, nhưng lại không dám, chỉ có thể bĩu môi quay đi.

Tầm mắt Apollo bất chợt rơi xuống con cừu nhỏ đang cần mẫn gặm cỏ bên cạnh, lạnh lùng phán: "Đi xa ra chút."

Con cừu ngoan ngoãn kêu "beee—" một tiếng thật dài, rồi lững thững chạy xa hơn.

Daphne lúng túng ho nhẹ.

"Ta đã để lại dấu ấn trên người ngươi, bất kể ở đâu, lời cầu nguyện của ngươi chắc chắn sẽ đến tai ta." Apollo nghiêm nghị nói, như thể vừa rồi chẳng có chuyện gì xảy ra, rồi nhấn giọng như một mệnh lệnh: "Gặp nguy hiểm, hoặc khi mũi tên vàng khiến ngươi không chịu nổi đau đớn, hãy gọi tên ta."

"Vâng."

Mấy nhịp lặng thinh trôi qua.

Apollo khẽ nhắm mắt, như thể vừa hạ quyết tâm: "Hermes nhờ ta đến Olympus gây chút náo động, thu hút sự chú ý của Hera. Ta phải đi rồi."

Daphne khẽ gật đầu, rồi nhanh chóng nói: "Còn một chuyện nữa, mong ngài giải đáp giúp ta... Con của Semele vẫn chưa có danh xưng. Sau này, ta nên gọi ngài ấy như thế nào?"

Dường như chẳng hề để tâm đến sự đường đột trong câu hỏi bổ sung của nàng, hắn thản nhiên đáp: "Khi một vị thần giáng sinh, hắn tự khắc biết được danh xưng tôn quý của mình. Nếu đến giờ hắn vẫn chưa mở miệng, nghĩa là thần lực vẫn chưa hoàn toàn hồi phục. Nếu cặp phu phụ nhận nuôi ban cho hắn một cái tên tạm thời, vậy thì hãy gọi con trai của Semele bằng cái tên đó. Hắn sẽ không lấy đó làm bất kính."

"Thì ra là vậy."

Mũi tên vàng khiến nàng khát khao kéo dài thêm chút thời khắc ngắn ngủi trước ly biệt. Daphne trầm tư, hàng mi khẽ run như cánh bướm vỗ, nàng do dự rồi cất lời: "Thực ra, còn một chuyện nữa..."

Apollo gần như khoan dung chờ nàng nói tiếp.

Nhưng nàng chỉ mỉm cười lắc đầu: "Ta không thể khiến ngài chậm trễ thêm nữa. Khi ngài rời đi, ta cũng sẽ lên đường."

"Ừm."

"Ta sẽ cầu nguyện để sớm trở lại bên ngài."

Hắn không đáp, nhưng cũng không còn khắt khe phủ nhận từng câu từng chữ của nàng, cố ý vạch rõ ranh giới như trước.

"..."

Daphne cuối cùng cũng chẳng biết nói gì thêm. Đến tận cùng của một lời từ biệt, con người ta thường cạn lời như thế.

Apollo nhìn nàng trong thoáng chốc, rồi quay người, sải bước về hướng đông nam, ngược lại với con đường Hermes đã đi.

Nhìn theo bóng lưng ấy, một nỗi buồn mơ hồ len lỏi vào lòng nàng. Không chỉ là sự quyến luyến khi tiễn biệt người nàng yêu, mà còn là cảm giác thấp thỏm như khi chờ xúc xắc lăn xuống, chưa biết số phận an bài thế nào.

Lúc này chọn cách tạm xa Apollo cũng là một ván cược.

Nàng đặt cược vào việc vị trí của mình trong lòng hắn đã đủ đặc biệt. Cược rằng trong những ngày nàng vắng mặt, sẽ không có kẻ nào xuất hiện, xóa nhòa dấu vết nàng để thế chỗ...

Nhưng nếu ngay cả thử thách chia xa trong thoáng chốc cũng không thể vượt qua, thì rốt cuộc, nàng cũng chỉ là một kẻ có cũng được, không có cũng chẳng sao. Mà nếu thế, sự ra đi của nàng nào có thể thật sự khiến một vị thần vĩnh hằng lay động?

Ý nghĩ ấy kéo nàng trôi xa.

Đến khi nhận ra, bóng Apollo đã phủ lấy nàng.

"......?!"

Hắn quay bước trở lại, sải dài tiến đến trước mặt nàng, mạnh mẽ kéo nàng vào lòng.

Hương mật rượu quẩn quanh từ mọi phía, nàng cảm nhận vạt áo hắn áp sát trán mình, đầu mũi chạm vào lớp vải trước ngực hắn, đôi cánh tay siết chặt hơn, vây lấy nàng trong vòng ôm của hắn. Và từ trên cao, giọng nói của Apollo chậm rãi vang lên, vây kín lấy nàng, tràn vào mọi giác quan, đẩy suy nghĩ của nàng vào thoáng chốc tê liệt.

"Apollo?" Nàng ngập ngừng gọi khẽ.

"Như vậy, ngươi sẽ được giải thoát khỏi sự hành hạ của mũi tên vàng trong một thời gian."

Giọng hắn bình thản, như thể đang nói về một chân lý hiển nhiên.

*

Orchomenos nằm bên bờ sông, là một trong những thành bang cổ xưa nhất của Boeotia. Kiến trúc nơi đây san sát, đường phố quanh co khúc khuỷu. Đi theo Hermes xuyên qua những con phố khi màn đêm buông xuống, Daphne có cảm giác mình đã lạc vào một mê cung, rất nhanh đã từ bỏ ý định ghi nhớ đường đi.

"Khoảng cách giữa nơi này và Thebes không quá xa, liệu có quá nguy hiểm không?"

"Nơi nguy hiểm nhất cũng chính là nơi an toàn nhất." Hermes vừa nhanh chóng bước đi, vừa đáp, "Chị gái của Semele, hoàng hậu Ino, rất hiếm khi xuất hiện trước công chúng. Hơn nữa, nàng vừa mất đi một đứa con nhỏ cách đây không lâu, vì thế, dù đột nhiên nhận nuôi một đứa trẻ cũng sẽ không khiến ai nghi ngờ."

Vương cung tọa lạc trên vùng cao, chỉ đứng sau ngôi đền dâng lên Zeus giữa lòng thành bang.

"Hơn nữa, cha là đấng bảo hộ của Orchomenos. Nếu Thiên Hậu muốn tra xét nơi này, ắt sẽ tốn nhiều tâm sức hơn, mà chỉ e sẽ bị phát hiện ngay lập tức."

"Vậy, người cũng biết ta đang ở đây sao?"

"Không. Đó cũng là một trong những lý do ta cố ý để ngươi đi riêng. Hiện tại, trên đỉnh Olympus hẳn đang diễn ra một đại yến. Bề ngoài là để hòa giải rạn nứt giữa cha và Hera, nhưng thực chất..." Hermes ngoái đầu, nháy mắt tinh nghịch với Daphne, nhưng không nói tiếp, vì họ đã đến ranh giới vương cung.

"Có thể mượn tay ngươi một chút chăng?" Nói rồi, Hermes nắm lấy Daphne, nhẹ nhàng kéo nàng vượt qua bức tường, hạ xuống dưới hành lang đối diện hoa viên mà không gây ra chút tiếng động nào. Không chút do dự, y dẫn nàng men theo những khúc rẽ quanh co, đến trước hai cánh cửa đóng kín.

"Đợi một chút." Vừa dứt lời, thân ảnh của vị thần trộm cắp chợt biến mất vào lỗ khóa.

Chốc lát sau, bên kia cửa vọng ra một tiếng kinh hô, rồi hai cánh cửa lớn từ bên trong mở ra. Hermes đứng sau cửa, mỉm cười: "Mời vào." Sau đó, y quay lại, hướng về hai nữ tử trong phòng mà nói: "Nàng chính là tiên nữ được lệnh đến hầu hạ thần tử của Zeus. Nếu có chuyện gì, cứ báo với nàng, nàng sẽ lập tức truyền lại cho ta."

Một trong hai người là nữ tử khoảng hai mươi lăm, hai mươi sáu tuổi, cổ tay đeo nhiều vòng tay nạm bảo thạch, thân phận hiển nhiên cao quý hơn hẳn. Giữa chân mày nàng có đôi nét giống Semele, chẳng cần đoán cũng biết đó chính là vương hậu Ino.

Ino thận trọng quan sát Daphne. Nhờ vào phép ẩn thân từ chiếc vòng vàng, gương mặt phàm nhân nhìn thấy chỉ tầm thường đến mức khó lòng lưu lại ấn tượng. Nhưng vương hậu không vì thế mà tỏ vẻ khinh nhờn, ngược lại, nàng bước lên, trực tiếp nắm lấy tay Daphne, khẽ siết: "Xin hãy nhận lấy lời cảm tạ của ta."

Daphne hơi sững sờ, đồng thời đưa mắt nhìn Hermes, bỗng nhiên hiểu ra: Sứ giả của chư thần ắt hẳn đã kể lại chuyện nàng đưa con trai Semele trốn chạy cho Ino, có khi còn khéo léo điểm tô vài phần, thuận tiện củng cố vị thế của nàng trong vương cung.

Daphne khẽ cúi đầu với Hermes để bày tỏ lòng biết ơn, rồi quay sang hỏi Ino: "Thần tử đâu?"

Ino liếc mắt về phía tấm rèm vải lanh trong nội thất, khẽ nghiêng người nhường đường cho họ tiến vào.

Daphne vén rèm lên.

Cậu bé tóc đen đang nằm trong chiếc nôi tinh xảo, trông có vẻ đã lớn hơn lúc trước đôi chút. Vừa trông thấy nàng, con trai của Semele chớp mắt, chăm chú nhìn nàng không rời dù chỉ một chút.

"Là ta đây." Daphne khẽ giọng nói. Nàng đột nhiên cảm thấy dường như cậu bé chẳng hề bị thuật che giấu từ chiếc vòng vàng làm cho mơ hồ, mà đã nhận ra nàng ngay từ cái nhìn đầu tiên.

Ino nhìn đứa trẻ lặng yên dị thường, sắc mặt lộ vẻ âu lo: "Ngài ấy không để tâm đến chúng ta, chẳng khóc cũng chẳng cười, ngay cả bầu sữa đã chuẩn bị cũng không chịu uống, chỉ miễn cưỡng để chúng ta thấm một chút mật ong lên môi, thực sự khiến người ta lo lắng..."

Hermes điềm nhiên đáp: "Hắn giờ đã thoát khỏi sự trói buộc của cái chết, không cần những thứ mà phàm nhân khao khát để duy trì sự sống. Đừng lo lắng, ta sẽ mang rượu thần tiên đến sau. Nhưng trước đó, ta muốn ngươi làm một việc khác."

Ino lập tức lộ vẻ chăm chú lắng nghe.

"Hãy chuẩn bị một ít y phục nữ nhi, từ trẻ sơ sinh cho đến thiếu nữ, mỗi độ tuổi đều cần có."

Ino thoáng sửng sốt.

Daphne dường như đoán ra điều gì, đôi mắt mở lớn.

Hermes mỉm cười với nàng, rồi quay sang đứa trẻ trong tã lót, nghiêm túc nói: "Đúng vậy, để tránh bị truy lùng, ngươi tạm thời phải giả làm một bé gái. Có ý kiến gì không?"

Cậu bé nghe vậy thì đưa mắt nhìn vị sứ giả của chư thần, sau đó chẳng mấy quan tâm mà dời ánh nhìn đi.

Hermes thở dài, nhưng lại nở một nụ cười ranh mãnh: "Vậy thì ta coi như ngươi đã đồng ý rồi."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 37: Dionysus



Daphne đã lâu không có được những ngày tháng an nhàn đến thế.

Trên danh nghĩa, nàng phải chăm nom thần tử, nhưng đứa trẻ kỳ lạ của Semele căn bản chẳng cần ai trông coi—không khóc, không quấy, cũng chẳng gây náo động để đòi hỏi sự chú ý. Việc duy nhất nàng cần làm là thỉnh thoảng xác nhận rằng cậu bé không bỗng dưng biến mất mỗi khi nàng rời mắt, và mỗi ngày đút cho cậu một chút mật tửu thần tiên Hermes mang đến.

Chuyện này, chỉ mình nàng có thể đảm nhận.

Nếu đổi lại là người khác dùng thìa bạc cho y uống rượu, y sẽ chỉ làm như không thấy.

Ngoài sự nhàn nhã, môi trường của công việc này cũng hết sức lý tưởng. Vương cung tọa lạc trên vùng cao, còn nơi thần tử cư ngụ nằm ngay cạnh tẩm điện của vương hậu, sát bên hoa viên nhỏ. Từ cửa sổ nhìn ra có thể thấy rừng ô liu và những hàng bách đang tắm trong ánh nắng hè rực rỡ; dọc theo hành lang mà đi một đoạn, liền có thể nhìn xuống khúc sông uốn lượn và những cánh đồng nho bạt ngàn ngoài thành. Đặc biệt, cảnh sắc lúc bình minh và hoàng hôn đẹp đến nao lòng.

Quan hệ nơi vương cung cũng đơn giản vô cùng. Hai thị nữ mà Ino sai đến hầu hạ ban đầu còn dè dặt kính sợ vị nữ thần của rừng suối này. Daphne không quen được người phàm đối xử như thế, chẳng mấy chốc đã kéo gần khoảng cách với họ, trò chuyện vui vẻ. Vì chẳng có việc gì làm, thị nữ đành cả ngày ngồi dưới hành lang, khâu vá những bộ xiêm y dành cho nữ nhi, chuẩn bị cho tương lai khi thần tử trưởng thành.

Có lẽ nhờ biện pháp chữa trị đặc biệt mà Apollo đã thực hiện trước lúc chia ly, suốt mười ngày ở Orchomenos, Daphne không hề có dấu hiệu bất thường nào.

Những ngày tháng như thế thanh nhàn vô cùng, đến mức khi không nghĩ về Apollo, nàng thậm chí quên mất mình vẫn còn mang mũi tên vàng trên người và gánh nặng của một sứ mệnh chẳng thể giãi bày.

Chỉ là những khoảnh khắc ấy chẳng nhiều. Một khi đã chia xa, nàng lại càng thường xuyên nghĩ đến hắn.

Đặc biệt là mỗi khi nhìn thấy con quạ đậu trên nhành cây ngoài cửa sổ.

Ban đầu, nàng nghi ngờ con quạ này là hiện thân do Apollo phái đến, dù sao loài chim đen thông tuệ kiêu hãnh ấy cũng là linh thú của hắn. Nhưng ngày qua ngày, nó vẫn xuất hiện đúng giờ, vậy mà mỗi khi nàng thử đến gần, nó lại bay đi, chẳng hề đáp lời nàng khẽ khàng bắt chuyện. Dần dà, Daphne cũng bắt đầu hoài nghi phán đoán của mình.

Có lẽ, đó thực sự chỉ là một con quạ kỳ lạ, đặc biệt ưa thích cành cây ngoài cửa sổ này?

Dẫu sao cũng chẳng có việc gì làm, nàng quyết định phải tìm hiểu cho rõ chân tướng.

"Ngươi có muốn ăn không?" Hôm nay, Daphne cố ý chuẩn bị vài mẩu bánh mì, định bụng thử dụ dỗ vị khách quen này.

Quạ nghiêng đầu nhìn nàng, hất cằm lên một chút nhưng không hề động đậy, dường như chẳng xem lời mời của nàng ra gì.

Nàng cũng không lấy thế làm buồn, chỉ coi như đang tự trò chuyện, giọng nhẹ như gió thoảng: "Lông của ngươi đẹp thật, có thể lại gần một chút để ta nhìn rõ hơn không?" Vừa nói, nàng vừa dùng hai ngón tay khẽ gõ lên bệ cửa sổ, ra hiệu cho nó tiến tới.

Thật bất ngờ, con quạ do dự giây lát rồi thực sự dang cánh, sà xuống bệ cửa.

Bộ lông đen tuyền bóng mượt của nó ánh lên sắc cầu vồng trong nắng, còn đôi mắt nâu sẫm, sáng trong như hạt ngọc trai, chăm chú dõi theo nàng, tựa hồ đang chờ nàng nói thêm điều gì đó.

Daphne mỉm cười, không tiếc lời ngợi ca, tâng bốc từ bộ lông đến hình dáng đôi cánh, rồi đến ánh mắt của nó.

Quạ giang rộng cánh, lại thu về, trông như có đôi phần đắc ý.

Đúng lúc ấy, trong thoáng chốc, Daphne nhìn qua khóe mắt và phát hiện—

Đứa bé trong nôi từ lúc nào đã ngồi dậy!

Ngay cả với trẻ sơ sinh loài người, chuyện này cũng là một sự kiện lớn. Vương cung lập tức xôn xao, mọi người đổ dồn về phía chiếc nôi. Cậu bé tóc đen chỉ thản nhiên ngồi đó, đảo mắt đánh giá gian phòng vốn đã quen thuộc mà nay lại xa lạ từ một góc nhìn hoàn toàn mới. Đợi đến khi hai thị nữ kia rời đi, y bỗng nhiên hứng thú nhìn về phía bệ cửa, ánh mắt dừng lại thật lâu.

Daphne dõi theo ánh nhìn của y—

Con quạ vẫn chưa rời đi.

Nó đứng trên bệ cửa, chằm chằm nhìn nàng.

"Ngươi còn muốn gì nữa?" Daphne bước lại gần, khóe môi vương nét cười.

Quạ có vẻ bực bội, nhảy sang bên một bước như thể sắp bay đi.

Daphne khẽ đưa tay vuốt nhẹ đỉnh đầu nó, ngón tay luôn sẵn sàng thu về nếu nó tỏ ý phản kháng.

Cánh quạ hơi mở, như muốn giãy khỏi nàng, nhưng rồi lại chậm rãi khép lại.

Bộ lông đen mượt của nó quả nhiên có cảm giác trơn nhẵn tuyệt hảo, đặc biệt là lớp lông ngắn trên đầu còn có chút mềm mại. Nàng bèn dùng cách dỗ mèo, nhẹ nhàng gãi sau gáy nó.

Không chỉ mình nàng thấy thích thú, mà quạ cũng vậy. Ban đầu, thân thể nó còn có chút cứng đờ, nhưng chẳng mấy chốc đã thả lỏng, thậm chí vô thức ngẩng cao đầu, khe khẽ phát ra tiếng kêu trầm thấp, đồng thời khẽ xoay đầu để hướng ngón tay nàng chạm đến vị trí thoải mái nhất.

Daphne đưa tay gãi xuống phần lông trước ngực nó. Nhưng ngay khoảnh khắc đó, quạ bỗng cứng đờ như hóa đá.

Tựa như vừa bừng tỉnh từ cơn mộng, toàn thân nó run rẩy dữ dội.

Giây tiếp theo, quạ đập cánh bay mất.

Daphne còn chưa sờ đủ, chỉ biết tiếc nuối mà thở dài.

"Đó là hóa thân của thần linh."

Bỗng nhiên, một giọng trẻ thơ cất lên sau lưng nàng.

"??"

So với nội dung lời nói, thì việc có người mở miệng còn khiến nàng kinh ngạc hơn gấp bội.

Nàng quay đầu nhìn lại.

Đứa bé trong nôi thản nhiên đón nhận ánh mắt nàng.

"Ngài... ngài có thể nói chuyện?"

Cậu bé chớp mắt, tựa hồ chỉ vừa ý thức được điều này: "Xem ra là vậy."

"Vậy, ngài vẫn luôn giữ im lặng vì thần lực chưa hoàn toàn phục hồi sao?"

"Có thể nói vậy. Nhưng cũng vì ta không thấy cần thiết phải lên tiếng."

Daphne nghẹn lời. Ngay sau đó, nàng sực nhớ đến một chuyện quan trọng hơn: "Ngài có biết danh xưng tôn quý của mình không?"

Con trai của Semele khẽ gật đầu. Trong đôi mắt thẫm sắc tử hồng, từng âm tiết thoát ra khiến những vòng tròn màu vàng sẫm mơ hồ hiện lên: "Dionysos. Đó là danh của ta."

*

Hai ngày sau khi lần đầu cất giọng, Dionysos bắt đầu bước đi. Ban đầu, y không tránh khỏi loạng choạng, nhưng chẳng mấy chốc đã có thể chạy nhảy khắp nơi, hoàn toàn không giống một đứa trẻ chưa tròn tháng. Thế nhưng, khác với Hermes thuở ban đầu, y vẫn chưa thể bay.

Dẫu vậy, tốc độ trưởng thành vượt xa người phàm nhân này cũng khó lòng giải thích với những kẻ không hay biết chân tướng. Vì thế, mỗi khi ra vườn, Dionysos đều được quấn trong tã lót, để người hầu bế theo, ra dáng một đứa trẻ chỉ mới vài tháng tuổi.

Thế nhưng, chỉ ít ngày sau, sự tăng trưởng của Dionysos đột nhiên dừng lại. Thần tửu cùng cao lương mỹ vị cũng chẳng còn đủ để nuôi dưỡng y.

"Ta phải hành động thì mới có thể gia tăng thần lực."

"Ta có thể làm gì cho ngài?"

Dionysos trầm tư hồi lâu, đến mức Daphne tưởng rằng y đã thất thần, thì bất chợt, giọng nói non nớt cất lên: "Ngươi còn nhớ cuộc trò chuyện hôm qua, khi đứng cạnh bức tường ngoài khu vườn không?"

Daphne chưa kịp hiểu ý: "Ngài đang nói đến...?"

Dionysos điềm nhiên nói rõ hơn: "Đám nô lệ từ vườn nho của quốc vương Orchomenos đã rì rầm to nhỏ bên chân tường. Họ nói rằng nửa tháng trước trời đổ mưa lớn, rất nhiều gốc nho có dấu hiệu khô héo, đến nay vẫn chưa phục hồi. Mùa màng thất bát, năm sau e rằng chẳng đủ rượu ngon để dâng lên thần linh."

Nghe vậy, Daphne lập tức nhớ ra.

Vị tân thần bí ẩn này luôn giữ im lặng trong thời gian dài, nhưng lại quan sát môi trường xung quanh với sự cẩn trọng khác thường. Đó rõ ràng không phải những phút giây thất thần vô định, mà là sự theo dõi tỉ mỉ mọi chuyện diễn ra trước mắt.

"Ta có thể giúp họ." Dionysos khẽ ngừng, ánh nhìn hướng về Daphne. "Nhưng ta cần ngươi hỗ trợ."

Thêm vài nhịp trôi qua, khóe môi ngài khẽ cong, một nụ cười non nớt lộ ra giữa những chiếc răng sữa chưa mọc đủ. Đôi mắt tử hồng lóe lên ánh sáng tinh nghịch: "Daphne, giúp ta một tay, được không?"

*

Daphne lặng lẽ băng qua màn hoàng hôn. Nàng khéo léo trèo qua tường thành của vương cung, động tác nhẹ nhàng đến mức không một lính tuần tra nào phát giác, rồi nhanh chóng lao về phía ngoại thành.

Mục tiêu của nàng là vườn nho thuộc hoàng gia.

Những nô lệ làm việc ở đây trú ngụ trong những dãy nhà đất đơn sơ, ngay sau đó là những giàn nho vươn mình theo triền đồi. Trừ giới quý tộc, chẳng mấy ai đủ dư dả để thắp sáng ngọn đèn dầu suốt đêm, vậy nên khi màn đêm buông xuống, gần như toàn bộ khu vực chìm vào yên tĩnh. Nhà cửa tối đen như mực, ánh sáng duy nhất đến từ vòng xe bạc của Selene đang chầm chậm mọc lên nơi chân trời.

Thế nhưng, nếu nhìn kỹ, có bóng người thấp thoáng ở lưng chừng đồi.

Daphne lặng lẽ tiếp cận, chẳng mấy chốc đã nghe thấy tiếng lẩm bẩm nặng trĩu ưu tư. Chính là người phàm hôm trước từng than thở bên chân tường—dường như hắn là thủ lĩnh của đám nô lệ trong vườn nho, trực tiếp chịu trách nhiệm trước quan quản sự hoàng cung và gánh trên vai nhiệm vụ đảm bảo sản lượng nho dùng để ủ rượu cúng tế. Bởi thế, lúc này hắn càng thêm lo lắng khôn nguôi.

Màn kịch đã sẵn sàng, giờ là lúc nàng xuất hiện.

Daphne khẽ nghiêng đầu liếc sang bên, nhận ra trên một cành cây gần đó có một thứ gì đó đen nhánh đang đậu lại, hình dạng tựa hồ như một con quạ lớn. Nàng thu ánh mắt, khẽ mỉm cười, rồi kéo chiếc mạng che mặt đã chuẩn bị sẵn xuống, chậm rãi bước đến phía sau người đàn ông trung niên kia.

Nàng cố tình chậm rãi cất lời, mô phỏng theo chất giọng trầm tĩnh trang nghiêm của Artemis: "Kẻ phụng sự vương triều Orchomenos, cớ sao ngươi lại than van vào giờ khắc này?"

Người nọ giật bắn, suýt nữa thì nhảy dựng lên. Hắn lùi lại theo bản năng, chẳng may va phải giàn nho rồi loạng choạng ngã xuống đất. Daphne suýt đưa tay đỡ hắn, nhưng nghĩ đến vai diễn hiện tại của mình, nàng đành cứng rắn kiềm lại.

Vậy nên trong mắt người kia, điều hắn thấy đầu tiên chính là tấm mạng che mặt nhạt màu, kế đến là tà váy lấp lánh ánh trăng dịu dàng, dù tấm mạng dài đến tận thắt lưng, nó cũng chẳng thể che đi dáng hình mảnh khảnh đoan trang của nàng. Hắn líu lưỡi lắp bắp: "Ngài... ngài là nữ thần ư?"

"Ta chỉ là kẻ phụng sự một vị thần, không phải đấng thần linh mà ngươi tưởng."

"Không... xin ngài... xin ngài hãy giúp ta! Xin hãy giúp những người bạn đồng khổ của ta!" Vừa nói, hắn vừa phục xuống đất cầu xin. "Tháng trước—"

"Ta đã biết tình trạng của những gốc nho nơi đây."

Ánh mắt và sắc mặt người đối diện lập tức sáng bừng, chẳng khác nào kẻ chết đuối vừa thấy được bè gỗ cứu mạng: "Vậy... vậy chắc chắn ngài có thể giúp ta, đúng không?"

Daphne hạ tầm mắt, ánh nhìn xuyên qua lớp mạng che mặt, thong thả nói: "Thần linh mà ta phụng sự có thể ban cho ngươi sự trợ giúp. Để thực hiện nghi lễ, ngươi cần lấy rượu ủ từ mùa trước, đem lên đỉ.nh cao nhất của vườn nho vào lúc màn đêm phủ xuống. Khi rượu được rưới xuống đất, ngươi phải thành kính xướng lên danh xưng của ngài."

Nàng cố ý dừng lại một nhịp.

"Con trai của Zeus—Dionysos. Ngài chấp thuận lời khẩn cầu của ngươi, sẽ rộng lòng giải quyết khó khăn trước mắt. Thế nhưng, để đáp lễ, ngươi phải nguyện rằng từ nay về sau, vào mỗi mùa thu hoạch, ngươi sẽ dâng hiến lễ vật cho ngài."

"Dionysos..." Người đàn ông chậm rãi nhắc lại, lẩm nhẩm thêm vài lần để ghi nhớ cho chắc. Mãi đến lúc ấy, hắn mới sực tỉnh, hốt hoảng dập đầu thề nguyện: "Đội ơn ngài! Đội ơn ngài! Ta nhất định sẽ làm theo—"

Lời còn chưa dứt, bóng hình trước mắt đã hoàn toàn tan biến.

*

Daphne quay lại vương cung, đứng lại trong hoa viên, ngẩng đầu nhìn lên.

Trên một nhành cây ô liu, bóng dáng con quạ vẫn còn đó.

Nàng tiến lên nửa bước, khẽ giọng nói: "Xin ngài tuyệt đối đừng để người biết ta đã bắt chước tư thế của người để dọa phàm nhân."

Quạ nghiêng đầu, không có phản ứng gì, lặng lẽ cất cánh rời đi. Giống như cách nó âm thầm theo sau nàng khi đến vườn nho rồi lại trở về.

Dionysus không cần ngủ, khi Daphne trèo qua cửa sổ vào, y đang tựa vào nôi, ngẩng đầu nhìn lên trần nhà, trầm tư suy nghĩ. Không muốn quấy rầy y, nàng nhẹ nhàng men theo tường, bước về phía gian phòng nhỏ của mình.

"Ngươi đã về."

Dionysus chớp mắt, ánh nhìn dần quay về thực tại.

"Ta đã truyền lại cách cầu nguyện với ngài, cũng như điều kiện để ngài ban phúc theo chỉ thị của ngài."

Vị thần mang hình hài đứa trẻ gật đầu, không hỏi thêm gì: "Ngươi nên nghỉ ngơi cho tốt."

Quả là một bậc chủ nhân biết quan tâm đến thuộc hạ, hoàn toàn khác biệt với một vị thần tình ái nào đó, kẻ thả mặc cho nàng tự sinh tự diệt. Nghĩ vậy, Daphne tắm rửa xong liền chìm vào giấc ngủ.

Sau khi trời tối không lâu, Dionysus bỗng bước đến bên cạnh Daphne, khẽ kéo tà váy nàng: "Ta đã nghe thấy lời cầu nguyện."

Nàng quỳ xuống, đưa mắt nhìn y, tò mò hỏi: "Vậy tiếp theo ngài định giúp họ như thế nào?" Trong giọng nói không giấu được một tia mong đợi.

Vị thần trẻ tuổi đáp một cách tự nhiên: "Ra ngoài."

Daphne ngẩn ra: "Ngay bây giờ?"

Y trầm ngâm một lát, rồi gật đầu đầy suy tư: "Vậy chờ thêm chút nữa, đợi phàm nhân ngủ rồi hẵng đưa ta đi."

"Xin mạo muội hỏi một lần nữa, ngài định ban thần tích bằng cách nào?"

Thần linh mới sinh nói như điều hiển nhiên: "Dĩ nhiên là ngươi đưa ta đến vườn nho, ta sẽ hồi sinh những gốc nho đã mục nát."

"..."

Daphne chợt cảm thấy bản thân đã kỳ vọng quá nhiều vào việc một đứa trẻ nhà Zeus có thể giáng xuống kỳ tích từ xa.

"Nếu không, ta làm sao đến đó?"

Dionysus nhìn nàng, dùng đôi tay nhỏ bé vỗ vỗ lên đùi mình, nghiêm túc nói: "Với đôi chân này, đến nơi trời cũng đã sáng mất rồi."

"Nếu không thể lập tức hiệu nghiệm, thì chẳng thể gọi là thần tích."

Nếu y đã nói vậy, Daphne tự nhiên làm theo.

Dionysus hoàn toàn không có dáng vẻ lần đầu ghé thăm vườn nho. Vừa chạm đất, y đi thẳng đến chỗ những gốc nho gặp vấn đề. Y cúi xuống, nhẹ nhàng chạm tay vào lớp đất quanh rễ, nhắm mắt lại trong giây lát, rồi lại tiến đến gốc nho tiếp theo.

Không có bất kỳ ánh sáng ma thuật rực rỡ nào, cũng chẳng có câu thần chú nào được ngâm lên.

Khi trăng tròn còn chưa kịp lên đến đỉnh trời, Dionysus đã quay lại bên Daphne.

"Đi về thôi."

"Được."

Vậy là lại thêm một lần vác thần linh trên vai chạy vội.

Sau một chuyến khứ hồi dài đằng đẵng, dù là Daphne cũng cảm thấy mỏi mệt. Vừa ngã lên giường, nàng đã chìm vào giấc ngủ.

Mãi đến khi bị tiếng cười nói vui vẻ bên ngoài đánh thức.

Những thị nữ hầu hạ Dionysus từ trước đến nay vốn cẩn trọng, ít lời. Đây là chuyện gì vậy?

Nàng tùy ý búi tóc lên, khoác một tấm khăn lụa thô rồi bước ra ngoài xem xét.

Vương hậu Ino ghé thăm, đi theo bà còn có bốn, năm thị nữ. Giờ đây, họ đang vây quanh một người, tạo thành vòng tròn chật kín.

Trên mặt đất, trên ghế dài, trên bàn nhỏ khắp nơi đều là y phục muôn sắc muôn màu, giữa lớp vải còn lẫn cả vòng tay, nhẫn, và trâm cài tóc.

Daphne không nhịn được mà dụi mắt một cái.

Người đầu tiên chú ý đến nàng là Vương hậu Ino.

"Ngài đã thức rồi? Mong là chúng ta không làm phiền ngài. Không biết từ khi nào, chúng ta đã trở nên hào hứng quá mức..."

Nói đoạn, bà cùng thị nữ trao đổi ánh mắt, cười nhẹ, sau đó hơi nghiêng người sang một bên.

Ngay lập tức, thân ảnh bị vây kín ở trung tâm lộ rõ trước mắt nàng.

Daphne ngây người.

Đó là một thiếu nữ vô cùng mỹ lệ, chừng mười bốn, mười lăm tuổi.

Từ phần mở bên hông tấm áo chùng chảy xuống để lộ đôi cánh tay thanh mảnh tuyệt đẹp. Mái tóc đen xoăn dày như tảo biển buông xuống đôi vai gầy gò, phủ dài đến tận cổ tay. Bờ vai và cổ tay nàng ấy lộ rõ đường xương tinh tế và những ngón tay thon dài. Thiếu nữ ấy đang nâng tà váy, cúi đầu quan sát bộ y phục trên người, đầu ngón tay không ngừng m.ơn tr.ớn lớp vải, tựa như đang cảm nhận từng sợi tơ lụa.

Khi Vương hậu Ino nghiêng người, nàng ấy cũng ngước lên.

Khoảnh khắc nhìn thấy Daphne, đôi mắt màu đỏ tím kỳ dị ấy khẽ cong nơi đuôi mắt.

Một giọng nói thanh nhã, khó phân biệt nam nữ cất lên, gần như không thể liên hệ với chất giọng trẻ thơ của ngày hôm qua: "Như ngươi thấy, họ đang giúp ta chọn một bộ y phục phù hợp."

Chính người con của Semele, kẻ mang trong mình dòng máu thần thánh, sau khi gia tăng sức mạnh, nay đã biến đổi thành hình dáng của một thiếu niên.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 38: Hãy để lễ hội bắt đầu!



Sau đó, Daphne chứng kiến một màn đổi y phục của mỹ thiếu niên.

Ino đã sinh hai đứa con trai, trước đó cũng mất đi một người con gái, vì vậy bà đặc biệt khao khát có một nữ nhi. Giờ đây, trước mặt bà là một người cam chịu để họ mặc sức trang điểm, khiến vị vương hậu vốn trầm ổn và kín đáo cũng không khỏi bàn luận sôi nổi với các thị nữ, tiếng cười của họ rộn ràng hơn thường lệ.

Sau khi thử qua hết các bộ váy mà Ino đã chuẩn bị, Dionysus bỗng nhiên quay sang Daphne: "Ta mặc bộ nào là đẹp nhất?"

Nàng thoáng sững lại, rồi thành thực đáp: "Bộ nào cũng đẹp cả."

"Vậy sao?" Dionysus cúi đầu ngắm vạt áo trên người mình, rồi thản nhiên nói, "Vậy tạm thời mặc bộ này."

"Ngài nên tết tóc lại, như thế sẽ càng giống một tiểu thư quý tộc hơn." Ino mỉm cười đề nghị.

Dionysus dửng dưng đáp: "Được."

"Để ta làm cho." Daphne đi ra phía sau y, nhận lấy chiếc lược, bắt đầu chải mái tóc đen rối bù.

Đúng lúc này, một thị nữ vội vã đẩy cửa bước vào, ghé tai thì thầm với Ino. Sắc mặt vương hậu thoáng biến đổi, thu lại nụ cười, rồi quay sang Dionysus: "Chồng ta có chuyện cần bàn bạc, xin phép rời đi. Các thị nữ khác vẫn có thể ở lại hầu hạ ngài."

"Không cần, cứ để họ đi cả đi."

Vậy là gian điện nhỏ lại trở về với sự tĩnh lặng.

Daphne vừa khéo léo đan tóc thành bím, vừa thử thăm dò: "Ngài dường như không để tâm đến việc giả trang thành nữ?"

Dionysus liếc nhìn nàng: "Ta cần để tâm sao?" Giọng điệu cùng ánh mắt nghi hoặc cho thấy y thực sự không hiểu vì sao nàng lại hỏi điều này.

"Có những vị thần, thậm chí cả phàm nhân, đều rất để tâm."

Chàng thiếu niên bình thản tiếp lời: "Vậy thì ta sẽ khác bọn họ."

Daphne nghe vậy bèn mỉm cười, trêu chọc: "Nói mới nhớ, khi ngài cải trang thành nữ, dường như phàm nhân không còn sợ hãi ngài nữa."

"Ta cũng nhận ra điều đó. Vì sao? Ta nghĩ ngươi biết lý do."

Nàng không đáp ngay.

Dionysus không quay đầu lại, giọng nói vẫn điềm tĩnh: "Cứ nói thật lòng. Ta sẽ không giận vì điều đó."

Daphne chậm rãi cất lời: "Ngài là con của thần linh. Mà trong thế giới này, thần linh và những tạo vật khác, nam và nữ, phần lớn trường hợp thì phía sau luôn yếu thế hơn phía trước, rất dễ trở thành kẻ bị tổn thương. Đối diện với nam thần, bất kể là phàm nhân hay tiên nữ, đều tự nhiên nảy sinh sợ hãi."

"Nhưng khi ngài khoác lên mình y phục của nữ, có lẽ họ cảm thấy ngài khác với những kẻ có thể gây tổn thương cho họ, dễ dàng tiếp cận hơn. Thế nhưng, ngài cũng không hoàn toàn giống với những thiếu nữ sinh ra đã mang thân phận nữ nhi... Tạo ra một loại hấp dẫn khác biệt."

Sự hấp dẫn ấy phần lớn đến từ cảm giác mong manh, như thể y phải dựa vào đó để bảo vệ chính mình. Daphne cũng thấy kinh ngạc khi bản thân lại thốt ra những lời này. Dionysus không giống bất kỳ vị thần nào mà nàng từng gặp, khoảng cách giữa y và sự toàn năng vẫn còn rất xa; nàng cũng từng chứng kiến lúc y yếu đuối vô lực nhất, thế nên khi trò chuyện với y, nàng luôn tự nhiên hạ bớt phòng bị, thậm chí dám bày tỏ những suy nghĩ mà trước đây chưa từng nói với bất kỳ vị thần nào.

Dionysus trầm mặc hồi lâu.

Nàng hơi lo lắng, định đổi chủ đề: "Nhưng mà, từ việc ngài đã có thể thay đổi hình dạng, có thể thấy những người làm trong vườn nho đã nhận ra thần tích mà ngài giáng xuống."

"Ừm," Dionysus cũng không khiêm tốn, "Họ đã xướng tụng danh ta, chứng kiến thần lực của ta, và sẽ truyền bá sự tích của ta. Tất cả những điều đó sẽ trở thành sức mạnh của ta."

Ngưng một lát, y lại nói: "Là thần linh, được tôn kính thậm chí là sợ hãi là điều cần thiết. Có lẽ là như vậy."

Những kẻ cần phải sợ hãi ngài, liệu có bao gồm cả nàng không? Daphne không hỏi, chỉ lặng lẽ buộc dải lụa vào cuối bím tóc, rồi buông lọn tóc đã tết xong, để nó rũ xuống trước ngực thiếu niên.

Nàng trầm ngâm, rồi lên tiếng: "Nếu danh ngài lan truyền trong thành, liệu có bại lộ hành tung của ngài không?"

Con trai của Zeus quay sang đối diện với nàng, dứt khoát đáp: "Hera sớm muộn gì cũng sẽ tìm ra nơi ta ẩn náu, mà ta cũng không thể trốn mãi được."

Khi xướng lên danh hiệu của Nữ hoàng bầu trời, lần đầu tiên chàng thiếu niên không giữ được vẻ bình thản thường lệ, hàng mi khẽ run, đôi mắt nhanh chóng chớp một cái như thể có gì đó đau đớn thoáng qua.

Daphne không tiện can dự vào ân oán giữa các vị thần trên đỉnh Olympus, nàng chỉ lặng lẽ quay đi, từng món lược trâm, dải lụa, vật trang sức đều được đặt ngay ngắn trở lại hộp khảm vỏ sò. Ngẩng đầu lên, nàng bất giác nhìn thấy con quạ đen sải cánh bay vào phòng, lượn một vòng trên đầu nàng và Dionysus, rồi lại bay vụt ra cửa sổ.

Thấy nàng nghi hoặc nhìn theo, con quạ đậu xuống cành cây bên ngoài, nôn nóng vỗ cánh như muốn lao vào phòng lần nữa.

"Nó muốn dẫn chúng ta đến một nơi nào đó." Dionysus quả quyết nói.

*

Con quạ đưa họ đến bên ngoài cửa sổ tẩm điện của Vương hậu. Giọng nói của Ino và một nam nhân xa lạ lập tức truyền vào tai họ. Thanh âm người kia mang theo vẻ kích động, hẳn chính là chồng của Ino, vua Athamas của Orchomenus.

"...Thần chưa lập tức giáng xuống thần phạt, đã là lòng khoan dung vô hạn! Ngài ấy đã biết đứa con của Zeus mang tên Dionysus đang ở đây, sớm muộn gì cũng tìm đến hoàng cung. Chuyện hệ trọng như vậy, sao nàng lại không nói với ta? Mau giao đứa trẻ ấy ra! Có lẽ chúng ta còn có thể tránh được tai ương. Hay là nàng cũng muốn kết cục giống hệt như em gái mình?!"

Daphne hoảng hốt nhìn Dionysus. Chàng thiếu niên chỉ yên lặng chớp mắt, dường như không hề bất ngờ trước điều này, cũng chẳng lộ ra phẫn nộ trước đề nghị của Athamas.

"Đó là con của Semele! Mẹ con họ đã quá bất hạnh rồi, chẳng lẽ chàng còn muốn ta khoanh tay đứng nhìn đứa trẻ ấy chết đi?!" Ino cũng không kìm được xúc động, lớn tiếng quát lên.

"Con của thần linh mà cũng cần nàng cứu giúp sao?" Athamas giận đến mức cười nhạt liên tục, "Sao khi trước ta không thấy nàng có tình thương dạt dào như thế dành cho chính con ruột của ta?!"

Lời cáo buộc này hiển nhiên chạm đến nỗi đau của Ino. Nàng thở hắt ra, như thể bị một nhát dao đâm trúng tim.

"Ta không hề quên nàng đã tạo ra nạn đói giả, thuê kẻ bịp bợm bịa đặt lời tiên tri, mưu toan hiến tế cặp song sinh mà ta và Nephele nuôi dưỡng lên thần linh."

"Đến bây giờ, tất cả lại thành ra âm mưu do một mình ta sắp đặt ư?!" Ino cất giọng the thé, âm điệu văng vẳng như thể nàng là Semele chất vấn Zeus ngày nào. "Là chàng ngay từ ánh nhìn đầu tiên đã si mê ta, không ngại đoạn tuyệt với Nephele để cưới ta làm vợ, còn hứa hẹn rằng con của ta và chàng sẽ thừa kế tất cả. Đúng vậy, khi ta phát hiện ra chàng chẳng hề có ý định thực hiện lời hứa, vì đứa bé trong bụng ta—Learchus—ta đã muốn trừ khử cặp song sinh kia. Nhưng không có sự ngầm đồng ý của chàng, ta có thể đi xa đến mức đó sao? Con của vợ trước và đứa trẻ mồ côi của em gái, vì sao ta không thể thiên vị huyết mạch của chính mình?"

Giọng Athamas thoáng dao động: "Ino, nàng biết mà, bất kể nàng làm gì, ta vẫn yêu nàng..."

Ino hít sâu một hơi, định phản bác.

"Nàng hãy nghĩ xem... nghĩ đến con của chúng ta, Learchus, chẳng bao lâu nữa nó sẽ trở thành một chàng trai tài giỏi. Còn có Melicertes nữa. Chúng không đáng được nàng thương yêu hơn sao? Nếu cứ tiếp tục che giấu đứa con của Semele, ai biết nữ thần bảo hộ gia đình sẽ giáng xuống cơn trừng phạt đáng sợ thế nào! Hãy suy nghĩ đi, ta cầu xin nàng, Ino!"

Căn phòng chìm vào tĩnh lặng.

Daphne ép sát mình vào tường, co rúm trong bụi cây dưới cửa sổ, khẽ nghiêng đầu ra hiệu cho Dionysus: "Đi mau!"

Nhưng y bất động, lặng lẽ lắng nghe, dường như quyết không rời đi trước khi Ino đưa ra quyết định.

Sau một khoảng trầm mặc kéo dài, cuối cùng Ino cất tiếng: "Chúng ta có thể đuổi hắn đi, tuyên bố hắn đã bị trục xuất khỏi Orchomenus..."

"Ino, nàng biết rõ, trong mắt bậc Nữ hoàng, như thế là chưa đủ."

"..."

"Vậy thì quyết định thế nhé? Ta sẽ lập tức sai người khống chế hắn."

Daphne liếc sang Dionysus— y đã vạch bụi rậm, tay chân nhanh nhẹn, lặng lẽ rời khỏi cửa sổ.

Họ men theo sườn dốc phía bắc hoàng cung, lẻn qua tường thành canh gác nghiêm ngặt, trốn vào khu rừng sâu phía sau thành Orchomenus. Trên đường đi, Dionysus chẳng nói một lời.

*

Hỗn loạn bùng nổ ngay trước hoàng hôn.

Daphne và Dionysus ẩn náu trong một hang đá cạn lưng chừng núi, dây thường xuân rủ xuống che khuất lối vào, từ bên ngoài khó mà phát hiện ra nơi này có thể chứa người.

Tiếng huyên náo vọng từ hướng Orchomenus, xuyên qua tầng tầng lớp lá dày rậm.

"Ta ra ngoài xem sao." Daphne đứng dậy. Trên cây gần đó, con quạ đen dang rộng đôi cánh, tựa như vừa dẫn đường vừa bầu bạn, bay lượn trên không rồi theo nàng tiến về phía những tán cây thưa thớt hơn.

Hai cột khói đen cuồn cuộn bốc lên từ hoàng cung. Trên quảng trường trước cổng thành, bóng người xôn xao nhốn nháo. Giữa tiếng la hét, Daphne nghe thấy tiếng kim loại va chạm—có kẻ đang giao chiến.

Một cành khô bị đạp gãy. Dionysus lặng lẽ bước đến bên nàng, mắt cũng hướng về khung cảnh trước mặt.

"Đã xảy ra chuyện gì?" Nàng hạ giọng hỏi, không biết là đang hỏi con quạ hay đang hỏi vị thần tử của Zeus.

"Đi xem thì biết." Dionysus tiện tay bẻ một nhánh thông mở đường, sải bước tiến về phía nguồn cơn của cuộc náo động.

Daphne nhìn quạ đen—nó không tỏ vẻ ngăn cản, xem ra cũng không có nguy hiểm quá lớn, vì thế nàng theo sát y.

Chỉ trong nửa ngày, Orchomenus đã đổi thay đến mức khó tin.

Cổng thành mở toang, lính gác biến mất. Đường phố hỗn độn mà lại kỳ lạ lặng ngắt, gần như không một bóng người. Một chiếc xe gỗ bị lật nghiêng giữa đại lộ, những quả lựu ytpmh mùa vụ rơi rớt khắp nơi, bị giẫm nát thành từng vệt đỏ thẫm, thấm đẫm nền đường đất nện. Nước quả hòa lẫn thứ chất lỏng cùng màu, chảy thành dòng nhỏ, đọng lại thành một bãi bùn loãng, in hằn nửa dấu tay—có kẻ đã ngã xuống đây, rồi vội vã bò dậy, chạy về phía ngoài thành.

Dionysus bình tĩnh quan sát tất cả, lặng lẽ bước qua những hạt lựu dập nát, dọc theo đại lộ chính tiến về phía trước. Tấm áo y vốn đã tả tơi, nay lại dính thêm những vệt bùn loang lổ sau từng bước đi.

Tiếng binh khí va chạm loảng xoảng, tiếng gào thét của nam nhân—càng đến gần hoàng cung, âm thanh của bạo lực càng rõ ràng.

Daphne không cho rằng cứ thế mà lao thẳng vào trung tâm chiến trận là một ý hay.

Nhưng tấm lưng mảnh khảnh của Dionysus lúc này lại xa xăm đến lạ.

Nàng bỗng dưng hiểu ra—không thể gọi y.

Lần đầu tiên, nàng cảm thấy khiếp sợ vị thần tử được tiên tri rằng sẽ ngự trên đỉnh Olympus này.

Y vẫn nắm chặt cành thông gãy, trên đỉnh cành còn vướng lại một quả tùng. Nơi tay y cầm, nó chẳng khác nào phần đỉnh của một quyền trượng thiêng liêng, mà y chính là người dẫn đường vô hình, đang đưa tín đồ của mình đến một đại lễ tế thần nào đó.

Trước cổng hoàng cung, hai toán người đang hỗn chiến.

Dionysus lặng lẽ bước ngang qua bọn họ.

"Này! Đứng lại!"

Y không bận tâm.

Một tên lính vươn tay toan bắt lấy Daphne. Con quạ trên vai nàng lập tức dang cánh đe dọa, còn Dionysus—chợt ngoảnh đầu nhìn lại.

Đôi mắt tím sẫm lóe lên tia sáng kỳ lạ, quanh đồng tử ánh lên một viền vàng tối.

Gã lính theo bản năng nuốt khan, lùi lại một bước.

"Ngươi... ngươi là ai?!"

Dionysus không đáp lời, mà cứ thế bước qua cổng cung điện và quảng trường tiền điện, từng bước từng bước leo lên bậc thềm dẫn đến đại sảnh của hoàng cung.

Bên trong cung điện, những kẻ đang giao tranh dùng đoản kiếm, giáo mác, đá tảng và cả nắm đấm mà xô xát với nhau. Và rồi một cảnh tượng khó tin xuất hiện: Một thiếu niên mảnh khảnh với mái tóc đen dài buông thả một nửa, vận trên mình bộ trường bào nữ nhi, trong tay cầm một cây trượng kỳ dị bọc nhánh thông. Y bước đi thong dong như thể chỉ đang dạo bước giữa những kẻ đang kề dao vào cổ nhau. Bám theo sau y là một nữ nhân trẻ tuổi với dung mạo bình thường đến mức thoáng nhìn là quên, trên vai nàng đậu một con quạ đen.

Do sự hiện diện của Dionysus quá mức lạ thường, những kẻ đang giao chiến khi thấy y đi ngang qua liền quên bẵng cuộc đấu, chỉ trân trân nhìn theo bóng dáng người thiếu niên, dõi mắt theo từng bước chân của y leo lên bậc thềm, tiến vào chính điện.

Đại sảnh rộng lớn và lộng lẫy nhất của cung điện lại trống rỗng.

Dưới bóng tối của một cây cột, một hình bóng thu mình, siết chặt lấy thứ gì đó trong vòng tay, miệng thì thào những lời vô nghĩa.

Dionysus tiến lại gần. "Athamas, ngươi đang than khóc cho ai vậy?"

Người đàn ông chậm chạp ngẩng đầu lên, đôi mắt vằn đỏ đầy tơ máu.

Daphne hoảng hốt lùi lại nửa bước. Không phải vì ánh nhìn của hắn như một con thú bị thương, mà bởi vì khuôn mặt và trước ngực hắn loang lổ toàn máu. Thứ mà hắn đang ôm trong tay... đã bị xé nát thành đống thịt nhão nhoét, nhưng vẫn có thể nhận ra là hình người. Mà Athamas thì cứ như không hề hay biết, vẫn cứ nâng niu, trân quý mà ôm ấp nó trong lòng.

Vị vua của Orchomenos giờ chỉ còn là một kẻ thất thần, trơ mắt nhìn Dionysus đang tiến lại gần mà không nhận ra y là ai. Đôi môi trắng bệch của hắn khẽ hé ra, giọng nói khàn đục, vỡ vụn rơi ra thành từng câu đứt đoạn: "Con ta... con cả của ta, Learchus..."

Dionysus trông như một lữ khách kiên nhẫn: "Đã xảy ra chuyện gì?"

Nghe câu hỏi ấy, Athamas đột nhiên rít lên.

Hắn siết chặt bàn tay nhuốm đầy máu lên mái tóc chính mình, thở hổn hển, nói năng lộn xộn: "Ta... không phải ta... không... là ta! Ta đã nghĩ rằng đó là một con nai! Ta đã giết một con nai xông vào hoàng cung! Không phải nó! Không phải Learchus..."

Đứa con của Semele cúi đầu nhìn xuống, chăm chú quan sát khối thịt đẫm máu trong tay Athamas, rồi vẫn bằng cái giọng bình thản như cũ, cậu cất lời: "Thật là bất hạnh. Thế còn vợ của ngươi? Đứa con nhỏ của ngươi đâu?"

Athamas bật lên một tràng khóc cười thê lương, nhưng tâm trí lại hồi phục đôi chút: "Ino... Ôi, Ino của ta... nàng cũng bị điên loạn y hệt ta! Nàng đã ném Melicertes vào vạc nước sôi! Sau đó—Aaa!!"

Sự thật đã bị cơn điên cuồng và tuyệt vọng nghiền nát, chỉ còn sót lại những mảnh vỡ rơi ra từ tiếng khóc gào thảm thiết: "Nàng chạy đi, rất nhanh, nhanh như một kẻ không còn là người nữa..."

"Ta không đuổi kịp, chỉ có thể trơ mắt nhìn..."

"Nhìn nàng ôm Melicertes nhảy xuống!"

"Rơi khỏi vách đá trên biển, ào một tiếng!"

"Haha, ha ha ha! Hoàng tử nối dõi đã chết sạch rồi! Vừa nghe tin, đám kẻ thù của ta liền lao vào đây—"

Dionysus ngắt lời hắn, thái độ bình lặng của y lúc này lại càng giống như một cuộc tra khảo: "Vậy ngươi có biết vì sao tất cả những tai ương này giáng xuống đầu ngươi không?"

"Bởi vì... bởi vì ta đã ruồng bỏ Nephele, ngay từ khi ấy đã là sai lầm... Không! Không phải, tất cả là do con trai của Semele!"

"Không sai. Là bởi vì ngươi và Ino đã lựa chọn phản bội ta. Vì thế ta rời đi. Hera không tìm được ta, nên đã trút hết cơn giận lên đầu các ngươi."

Athamas há hốc miệng, phát ra một âm thanh nghẹn lại trong cổ họng, đôi mắt tuyệt vọng ghim chặt vào Dionysus. "Ngươi—"

Ánh hoàng hôn đỏ như máu chiếu rọi vào đại sảnh, phủ lên gò má của đứa con Zeus tựa như một loại bảo ngọc trong suốt. Y cúi đầu nhìn vị vua đang suy sụp dưới chân mình, khóe môi khẽ cong lên thành một nụ cười đẹp đẽ mà lạnh lùng.

"Ta đã trưởng thành nhanh hơn cả những gì Nữ hoàng dự liệu. Và đây chính là thần tích đầu tiên ta lập nên. Nàng không thể ngăn cản danh của ta lan truyền trên mặt đất, chỉ có thể tìm mọi cách gây rắc rối, khiến ta khó chịu. A—"

Y tự lẩm bẩm, tựa hồ quên mất rằng trong phòng vẫn còn Athamas, còn Daphne. Một tiếng thở dài vang vọng, rồi y quét mắt nhìn khắp chính điện, bỗng nhiên bật cười thành tiếng.

"Nhưng sự điên loạn mà nàng gieo xuống những nơi ta đặt chân đến không thể khiến ta khổ sở." Dionysus hít một hơi thật sâu, "Trái lại, hoàn toàn ngược lại. Ôi, nữ thần Hera, cánh tay trắng và đôi mắt bò cái! Ta tạ ơn ngươi! Ta tạ ơn ngươi vì đã giúp ta khai sáng về chân tướng quyền năng của chính mình!"

Bỏ lại Athamas đang phát điên, Dionysus quay trở lại đỉnh bậc thang, giương cao nhánh trượng thông, cất giọng tuyên bố: "Hãy để lễ hội bắt đầu!"

Một làn sóng cuồng nhiệt nổ bùng ngay khoảnh khắc y giơ trượng lên.

Những kẻ vừa giao chiến phút trước ném bỏ vũ khí, ào vào nhà kho hoàng cung, đập vỡ lớp sáp niêm phong, rưới rượu ủ lâu năm lên người nhau. Chỉ cần hít phải hương rượu, người ta đã bắt đầu ngà ngà say, ôm ghì nhau mà khiêu vũ, lúc thì lăn lộn quấn lấy nhau, khi thì khoác vai thân thiết mà ca hát. Những kẻ say rượu vác theo vò rượu ào ra đường phố.

Cơn cuồng loạn lan rộng, hương men và khúc hoan ca tỏa ra từ hoàng cung, cuộn trào như cơn sóng, như làn sương mù dày đặc, tràn vào từng con phố, từng nếp nhà của Orchomenos.

Daphne khẽ gọi: "Dionysus..."

Nàng muốn y dừng lại, đừng cuốn cả thành bang vào cơn điên loạn, nhưng lý trí lại tàn nhẫn nhắc nhở nàng—trước mắt nàng là quyền năng của thần minh. Cho dù chưa hoàn toàn trưởng thành, sự trừng phạt của một vị thần cũng không phải điều nàng có thể ngăn cản. Nàng chỉ có thể đứng nhìn, cầu mong bản thân vẫn giữ được tỉnh táo, không bị dòng chảy điên cuồng này cuốn trôi.

Dionysus nghe thấy nàng gọi, nhưng không quay đầu.

Vị thần trẻ tuổi cầm trượng bước xuống bậc thang, hòa vào dòng người tán dương quyền năng của mình, dẫn dắt họ. Mỗi một bước chân, vóc dáng y càng thêm cao lớn.

Trên bậc thang, Dionysus ngoảnh lại, nâng mắt nhìn Daphne.

"Đi theo ta." Y nói.

Ánh lửa quá chói lòa khiến gương mặt con trai của Zeus và Semele hòa tan vào ánh sáng chói rực. Nhưng ngay khoảnh khắc ấy, nàng lại như thấy được trên gương mặt ấy một tia sáng lấp lánh ươn ướt.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 39: 'Apollo'



Những tín đồ theo chân Dionysus nhanh chóng ngày càng đông đảo.

Từ Boeotia đến Thrace, mỗi khi Dionysus đi qua một thành bang hay làng mạc lân cận, lại có thêm người nhập hội. Phần lớn trong số họ là phụ nữ: họ từ bỏ gia đình, vứt bỏ khăn che mặt và dải băng tượng trưng cho sự đoan chính, để theo bước vị thần tái sinh, dấn thân vào hành trình không biết trước. Họ quên đi giàu sang hay nghèo khó, vứt bỏ quá khứ, trên đường đi ca hát hoan lạc, hái quả dại, và dùng hoa kết tóc cho nhau. Đôi tay quen cầm suốt chỉ và cuốc cày giờ nắm lấy cung tên, lao nhọn, những nữ tín đồ của Dionysus săn bắn như các nữ thần, từ bỡ ngỡ đến thành thạo. Khi bắt được con mồi, họ quây quần bên đống lửa, chế biến và cùng nhau chia sẻ.

Những sinh thể phi phàm được gọi là Satyr cũng nhập hội—những bán nhân bán dương ấy vừa có sự tinh ranh, tham lam của con người, vừa có sự hoang dại, phóng túng của thú vật. Chúng có thể chẳng phải bạn đồng hành đáng tin cậy, nhưng lại là bạn đường thú vị—có thể vừa đi lùi vừa nện gót guốc dê xuống đất tạo thành vũ điệu hoan hỉ, vừa cùng những kẻ dẻo miệng nhất trao đổi những câu bông đùa táo bạo. Ở đâu có chúng, mọi tranh cãi rốt cuộc cũng sẽ kết thúc bằng một tràng cười không dứt.

Mỗi bữa tiệc đều là một bữa tiệc dưới bầu trời, các tín đồ của thần rượu truyền tay nhau chén thánh chứa rượu được ban phước. Mỗi người uống một ngụm rồi trao cho kẻ bên cạnh, mà kỳ lạ thay, bất kể bao nhiêu người nhấp môi, chén rượu ấy chẳng bao giờ cạn.

Và chủ nhân của buổi tiệc di động này—đứa con trai tóc đen của Semele—luôn ngồi trên một mỏm đất hơi xa, dõi mắt nhìn tín đồ của mình tận hưởng hoan lạc. Bên cạnh y thường có một nữ thần tóc vàng với dung nhan mơ hồ. Chẳng ai trong số tín đồ từng hỏi tên nàng, nhưng họ biết nàng là nữ thần đầu tiên phụng sự vị thần của họ.

Hôm nay, khi họ dừng chân bên bờ sông Struma, cũng không ngoại lệ.

Dionysus quan sát các tín đồ đã ngà ngà say giữa buổi chiều, rồi trao chén rượu sóng sánh màu tím sậm cho Daphne. Nàng đón lấy, nhưng không uống.

"Suốt chặng đường này, ngươi vẫn luôn trầm mặc."

Mi mắt nàng khẽ run, không nhìn về phía người: "Ta chỉ là... không biết nên nói gì."

Dionysus dò xét nàng. Khi y nhìn như vậy, ánh mắt thanh thản và trong trẻo chẳng khác nào thuở còn là đứa trẻ. Nhưng ngoài điều ấy, có quá nhiều thứ đã đổi thay.

"Ngươi sợ ta, phải không?" Một lúc sau, y đi đến kết luận.

Daphne nâng chén rượu bằng cả hai tay, để mặc vị nồng nàn trượt xuống đầu lưỡi và cổ họng, giọng nói mơ hồ: "Một chút."

Dionysus điềm đạm hỏi: "Ngươi không thích lễ hội ta tổ chức ở thành Orchomenos? Hay không thể chấp nhận việc ta để Hera nhẫn tâm trừng phạt Ino và Athamas?"

Daphne không biết phải trả lời thế nào.

Nàng vốn chẳng có tư cách trách cứ Dionysus—chính Ino và Athamas là những kẻ quyết định phản bội y trước. Và hoan lạc cùng cuồng loạn vốn chỉ cách nhau một lằn ranh mong manh. Dionysus sở hữu quyền năng ấy, sử dụng nó thế nào là tự do của y.

Một lát sau, nàng nặn ra một nụ cười, giải thích lấp lửng: "Ngài trưởng thành quá nhanh... Ta chỉ là... chưa thể quen ngay lập tức."

"Ta lại thấy mình chưa trưởng thành đủ nhanh," Vị thần trẻ tuổi mỉm cười nhìn nàng. Thuở thiếu niên, y thậm chí còn thấp hơn Daphne, vậy mà giờ đây đã lớn đến mức có thể cúi đầu nhìn nàng. Y chậm rãi nói tiếp, "Đặc biệt là khi so với 'những đồng loại' của ta."

Ngừng một chút, y lại hỏi: "Trước con trai của Leto, ngươi cũng cảm thấy sợ hãi sao?"

Daphne kinh ngạc chớp mắt, nâng chén rượu như để tránh né câu hỏi.

Dionysus nở nụ cười trêu chọc: "Nói thế này có thể hơi kỳ lạ, nhưng thứ đầu tiên ta thấy rõ bằng đôi mắt này... chính là ánh mắt hắn nhìn ngươi."

"Khụ!!" Nàng suýt sặc rượu.

Thế nhưng đối phương chẳng có ý định từ bỏ chủ đề này, vẫn không buông tha: "Dù vậy, ngươi cũng sợ hắn sao?"

"......"

"Yên tâm, ta sẽ không nói với ai về câu trả lời của ngươi."

Có lẽ là vì rượu làm đầu óc trở nên lơi lỏng, hoặc có lẽ vì Dionysus khác với các thần linh khác—y không sinh ra đã bất tử, mà lại thoát khỏi số phận mục rữa của phàm nhân. Nghịch lý không thể đơn thuần xếp vào bất kỳ hạng mục nào ấy khiến nàng sinh ra một sự đồng cảm kỳ lạ, ngỡ rằng có lẽ y sẽ hiểu được mình. Bởi chính nàng cũng có những ký ức không hoàn toàn tương xứng với thân thể này.

Bất luận thế nào, cuối cùng, Daphne đáp lại bằng sự thẳng thắn đến chính nàng cũng ngạc nhiên: "Cũng như ta phải dùng kính ngữ với cả ngài và hắn, sự chênh lệch giữa ta và thần linh đã định sẵn từ khoảnh khắc thân thể này ra đời. Trước mặt chư thần, ta không thể không cảm thấy bản thân nhỏ bé, từ đó sinh ra bất an và sợ hãi. Còn để thực sự thân cận với những kẻ vĩ đại và tôn quý hơn mình quá xa... luôn có chút khó khăn."

Dionysus chờ một lát, thấy nàng không nói gì thêm, bèn mỉm cười suy luận: "Vậy nên, thứ ngươi khao khát không phải ân sủng mà thần ban cho nữ thần, mà là sự thân cận ngang hàng giữa thần với nữ thần."

Daphne giật thót, bản năng có chút hoảng hốt.

Nhưng bất ngờ thay, vị thần linh tóc đen không hề cảm thấy bị xúc phạm bởi mong muốn mà có thể gọi là cuồng vọng của nàng, trái lại, y nghiêm túc nói: "Ta không rõ vì sao ngươi cứ mãi bận tâm đến sự khác biệt giữa mạnh và yếu. Từ khi Chaos tồn tại, vạn vật đã có cấp bậc riêng. Dù là phàm nhân hay nữ thần, đều được sinh ra theo hình mẫu của thần linh. Nếu ta từng sống sót trong thân xác bán nhân bán thần và được ngươi cứu giúp, thì khi ấy, ngươi sẽ mạnh hơn ta. Nhưng số mệnh đã cho ta tái sinh, vậy nên hiện tại, ta là kẻ vượt trên ngươi.

"Ngươi có thể sợ hãi cơn cuồng loạn mà ta mang lại, nhưng ta cũng mang ơn ngươi — ngươi là người đã ôm ta bỏ chạy khỏi lôi hỏa của cha khi nó hủy diệt mẹ ta, cũng là người giúp ta làm nên thần tích đầu tiên."

Daphne không ngờ Dionysus lại nói lời cảm tạ một cách thẳng thắn như vậy, nhất thời bối rối, im lặng mím môi.

Y thấy vậy, chỉ khẽ cười: "Cho dù có khác biệt, giữa chúng ta vẫn có nhiều điểm tương đồng hơn thế. Kẻ phàm tục không thể thoát khỏi cái chết có thể vì phẫn nộ mà tàn sát vô số sinh linh, thần linh cũng có thể than khóc trong đau thương. Chẳng lẽ vì yếu đuối, phàm nhân có quyền tùy tiện cướp đoạt những kẻ yếu hơn mình? Chẳng lẽ vì cường đại, thần linh lại không được phép bộc lộ sự yếu mềm trong nỗi bi ai?"

Vừa nói, người con của Zeus và Semele vừa hướng ánh nhìn ra xa, nơi các tín đồ đang chìm đắm trong yến tiệc.

"Ta không phủ nhận hay xóa nhòa sự khác biệt giữa ta với ngươi, giữa ta với những kẻ đang theo ta kia. Nhưng yến hội của ta mở ra cho mọi sinh linh, và khác biệt không thể ngăn cản chúng ta cùng đau khổ hay cùng vui sướng vì những lý do giống nhau."

"Cho dù là ta hay con trai của Leto, cũng không khác ngươi nhiều như ngươi vẫn tưởng." Y thuận tay ném chiếc chén rượu đi, đứng dậy bước về phía những kẻ đang gọi mình, thoáng quay đầu lại, "Nếu ngươi muốn tranh luận tiếp, để lần khác cũng chưa muộn. Lycurgus đang đợi chúng ta."

Daphne kinh ngạc: "Ngài thực sự định nhận lời mời của hắn?"

Lycurgus là vương giả của xứ Thrace, và quan trọng hơn, hắn được chiến thần Ares, con trưởng của Hera, ban phúc. Hắn nổi tiếng vì sự hiếu sát của mình.

Vị quốc vương này dường như không hề có ý định thừa nhận thần tính của Dionysos. Vài ngày trước, khi họ đi ngang qua vương quốc của Lycurgus, quân lính đã chặn đoàn tín đồ của Dionysos lại, vừa lăng mạ vừa uy h**p để ngăn họ tiến vào thành. Bất kỳ ai bị yến hội của thần mê hoặc mà muốn rời thành cũng bị cấm cản, rồi bị trói tay, áp giải đến quảng trường, nhận lấy ánh mắt chế giễu của dân chúng với danh xưng "kẻ mê tín".

"Ta biết hắn không có ý tốt, rất có thể Hera đã ngấm ngầm bày mưu đối phó ta," Dionysos cười, đôi mắt thẫm màu ánh lên thứ hứng thú điên cuồng, "Đã vậy, ta càng không thể thoái lui. Ta rất tò mò hắn đã chuẩn bị yến tiệc gì để đón tiếp ta đây."

*

Mãi đến khi nô lệ dâng lên một chiếc bình hai quai bằng vàng, bữa tiệc của Lycurgus vẫn chưa có điều gì khác thường.

Món ăn theo phong vị Thrace cực kỳ phong phú, còn rượu do Dionysos mang đến thì không có gì để chê trách. Bầu không khí trên bàn tiệc gượng gạo mà vẫn xem như hòa hợp, chủ nhân của bữa tiệc – Lycurgus – tỏ ra thân thiện đến bất ngờ, thậm chí còn cho phép những tín đồ của Dionysos tiến vào hoàng cung. Đám quý tộc xứ Thrace sợ sự im lặng làm mất vui nên liên tục kiếm chuyện để nói, tiếng cười đùa của họ hòa vào giọng nói sang sảng, thô dã của vị quốc vương, vang vọng khắp đại sảnh cổ kính.

"Con trai của Semele, nghe nói ngài có thể khiến vùng đất khô cằn nhất sinh ra những chùm nho tuyệt hảo nhất để ủ rượu. Vậy thì với tư cách là một bậc thầy về rượu, ngài có hứng thú thử thứ này không? Đây chính là bảo vật ta cất giữ trong hầm rượu của mình!"

Không đợi Dionysos trả lời, Lycurgus đã hất cằm về phía nô lệ đang ôm chiếc bình vàng hai quai.

Lớp sáp niêm phong miệng bình bị đập vỡ, thị giả rót chất lỏng vào chiếc bát pha chế rượu. Khác với loại rượu vang đỏ thường thấy, rượu trong bình có màu hổ phách rực rỡ, hương thơm dịu nhẹ lập tức lan tỏa. Một nô lệ khác chuẩn bị thêm nước để pha loãng, nhưng Lycurgus đột ngột lên tiếng, cố ý trách mắng đầy khoa trương: "Đứng lại! Tên ngu xuẩn kia! Thần linh uống rượu thì đâu cần pha loãng!"

Hắn vuốt bộ râu quai nón, nhìn Dionysos mà cười cợt: "Thứ lỗi, thứ lỗi, ta suýt nữa quên mất chuyện này."

Ý đồ sỉ nhục đã quá rõ ràng, đến mức các quý tộc Thrace cũng không khỏi liếc nhìn nhau với ánh mắt bất an. Một số tín đồ của Dionysos lập tức đứng dậy, ném chén rượu và bát đĩa xuống sàn đá, tạo nên những tiếng vỡ chát chúa.

Dionysos không hề lộ ra vẻ giận dữ, chẳng nói gì, cũng chẳng làm gì, chỉ lặng lẽ nhìn Lycurgus, như thể muốn xem vị vương giả này còn định giở trò gì tiếp theo.

"Mời ngài nếm thử."

Lycurgus tự tay múc một bát rượu, rời khỏi chiếc sập dài dành cho chủ nhân, tiến đến gần Dionysos, đưa bát rượu đến trước mặt ngài.

Người con trai tóc đen của Zeus cụp mắt nhìn thứ rượu gần như chạm vào mũi mình, chậm rãi ngước lên nhìn Lycurgus, cuối cùng cũng để lộ vẻ không hài lòng trước sự ngạo mạn quá mức này.

"À, lẽ nào ngài cho rằng ta sẽ hạ độc trong rượu?"Lycurgus cười lớn, quét mắt qua đám đông xung quanh. "Ngay cả nếu ta thật sự dám giở trò gì, thì đã là thần linh, lẽ nào ngài lại sợ một kẻ phàm tục nhỏ bé như ta?"

Daphne ngồi bên phải Dionysos, thấy vậy liền nhíu mày, nhẹ lắc đầu với y. Ý đồ khiêu khích này quá đơn giản và lộ liễu. Lycurgus đã có đủ tự tin để sỉ nhục một vị thần chỉ còn cách một bước lên đỉ.nh Olympus, vậy thì hắn hẳn phải nắm chắc phần thắng trong tay. Lúc này, dù có tổn hại thể diện và danh dự, cũng tốt hơn là rơi vào cạm bẫy không rõ nguyên do.

Dionysos chỉ đáp lại nàng bằng một nụ cười bình thản.

Y không thể lùi bước.

Thế nên, trước ánh mắt dõi theo của tất cả những người có mặt, giữa các tín đồ trung thành và những kẻ hoài nghi, Dionysos nâng tay cầm lấy bát rượu, nhấp một ngụm chất lỏng hổ phách. Ngay khi giọt rượu đầu tiên trượt xuống họng, đôi mày của y khẽ nhíu lại, như thể định nhổ ra phần còn sót lại giữa kẽ răng.

Nhưng đã quá muộn.

Trong những tiếng hít vào kinh hãi, chỉ trong nháy mắt, cơ thể Dionysos bắt đầu thu nhỏ, từ thanh niên cao ráo dần trở thành thiếu niên, rồi tiếp tục thu lại đến mức trở thành hình hài thuở sơ sinh, cuộn tròn trong lớp áo rộng thùng thình!

"Nước thần của Hebe." Dionysos lạnh lùng nói.

"Đúng vậy! Đây chính là thần tửu đặc chế của nữ thần tuổi trẻ, có thể khiến cả thần linh 'trẻ hóa'!"

Lycurgus cười lớn, giơ cao cây rìu dài treo trên tường rồi vung lên, nhằm xuống đứa bé vừa hóa thân từ thần linh mà chém tới.

Một bóng người lao ra húc mạnh vào Lycurgus khiến hắn loạng choạng.

Là Daphne.

Ngay khi Dionysos biến nhỏ, nàng đã bật dậy, chờ đúng khoảnh khắc này để lao vào, kịp thời đoạt lại y.

Chỉ trong chớp mắt, chiếc sập dài nơi đứa bé vừa ngồi bỗng trống không, cả người lẫn áo choàng đều biến mất một cách thần kỳ. Đám đông chỉ kịp thấy một tia sáng vàng kim lướt qua—mái tóc tung bay theo bước chân chạy trốn.

"Đứng lại!"

Lycurgus chẳng cần nghĩ ngợi, vung rìu bổ thẳng về phía lưng Daphne.

Nhưng nàng chạy nhanh hơn.

Ầm! Lưỡi rìu lướt qua đuôi tóc nàng, đâm thẳng xuống nền đá, không thể dừng lại giữa chừng.

Một luồng ánh sáng đỏ sẫm bất tường lóe lên. Mặt đất rung chuyển dữ dội, ngay khoảnh khắc lưỡi rìu chạm vào, nền gạch nứt toác ra một đường sắc bén hoàn hảo, chạy dài nửa đại sảnh, vươn thẳng tới tận cửa cung—cứ như thể nó không phải đá tảng, mà là khối ngọc mềm bị lưỡi dao cắt qua.

"Chặn nàng lại! Bắt lấy nàng!"

Lycurgus giật mạnh chiếc rìu dài ra khỏi mặt đất. Nhưng Daphne đã lao tới cánh cửa cung, di chuyển nhanh đến mức mắt thường không thể bắt kịp, lướt qua các lính canh đang cố gắng ngăn cản, băng qua tiền viện, hướng về cổng chính hoàng cung.

"Cẩn thận!!"

Giọng nói của Dionysos vang lên cao vút, hiếm khi nào lại để lộ vẻ hoảng hốt như lúc này.

Daphne không dừng chân, nhưng trong thoáng chốc, nàng ngoái lại—và thấy vương giả xứ Thrace đứng sừng sững trên bậc thềm, bộ râu đỏ nâu tựa như một ngọn lửa. Không, không phải ảo giác vì chạy quá nhanh—ánh sáng đỏ rực như ngọn lửa thực sự đang bừng lên từ chiếc rìu dài, phản chiếu lên sắc đỏ của bộ râu, khiến nó rực cháy như trong biển lửa.

Chỉ cần một cái nhìn, nàng lập tức hiểu ra—đó không phải vũ khí tầm thường, mà là chiến khí do thần thánh rèn nên.

"Haa—!!"

Chiếc rìu dài xé gió bay về phía nàng. Trong khoảnh khắc ấy, suy nghĩ của Daphne như đông cứng lại.

"Không..."

Nàng nghe thấy Dionysos thì thầm. Thần tửu thanh xuân đã phong ấn toàn bộ sức mạnh của y.

Vậy đây ắt hẳn là vũ khí của chiến thần Ares. Hera lần này quả thực đã dốc toàn lực.

Daphne thậm chí có chút ngạc nhiên với chính mình—rằng ngay cả trong tình huống này, nàng vẫn có thể suy luận rành rọt đến vậy.

—Quan trọng nhất là, chiếc áo choàng do Gaia ban tặng không thể miễn nhiễm trước thần binh.

Suy nghĩ ấy lóe lên trong đầu nàng, tê liệt mà rõ ràng.

Nàng buộc mình quay lại, hít sâu, chạy nhanh hơn. Nhưng trong cùng khoảnh khắc đó, nàng cũng hiểu ra—mình không thể né tránh.

Dù không bị chém làm đôi ngay tức khắc, thì cũng đủ để lưỡi rìu xé toạc thân thể nàng, như cách nó đã bổ vỡ nền đá.

Trước khoảnh khắc cái chết ập đến, con người sẽ nghĩ gì?

Thật tình cờ, nàng lại có kinh nghiệm với điều này.

Lần trước, nàng thậm chí không kịp phản ứng. Khi thế giới đảo lộn bởi cú va chạm dữ dội, trong khoảnh khắc trước khi tất cả chìm vào hư vô, nàng chỉ kịp thấp giọng rủa thầm—rằng lần này thật sự hết rồi.

Và lúc này, linh cảm vô phương vãn hồi đó lại tái hiện.

Đôi môi nàng khẽ mở. Tự giễu, cầu nguyện, cảm thán—tất cả gói gọn trong ba âm tiết: "Apollo..."

Nhưng cơn đau đớn chờ đợi nàng không giáng xuống.

Thay vào đó, tiếng vỗ cánh khẽ khàng chậm một nhịp truyền vào tai nàng.

Daphne vô thức quay lại—và trong khoảnh khắc ấy, hình bóng quen thuộc đập vào mắt nàng, khiến tim nàng như ngừng đập, dâng lên tận cổ họng.

Vị thần mà nàng vừa thốt lên danh xưng—đứng chắn giữa nàng và chiếc rìu thần đang lao tới.

Bàn tay hắn vươn ra, ánh hào quang từng bảo hộ nàng khỏi mũi tên của Artemis một lần nữa trải rộng. Một phần ôm lấy nàng, phần còn lại ngưng kết thành tấm khiên rực rỡ chói lọi, đón thẳng lưỡi rìu đang giáng xuống, chứa đựng thần uy khôn cùng!

Thần khí chạm nhau—trong khoảnh khắc ấy, tất cả lặng đi.

Nhưng ngay giây tiếp theo, thần lực bùng nổ, cơn cuồng phong dữ dội quét qua đại điện, bật tung từng phiến đá lát nền, đồng thời thổi văng Daphne ra xa.

Vầng sáng thần thánh ôm lấy nàng ngăn cản cú sốc đủ khiến nàng ngất lịm. Nhờ thế, nàng có thể thấy rõ —

Hình bóng vị thần tóc vàng thoáng chớp động.

Hắn quay đầu nhìn nàng. Nhưng trước khi ánh mắt họ có thể giao nhau, thân ảnh hắn đã trở nên mờ ảo, rồi tan biến thành muôn vàn quang vũ lấp lánh.

Tại nơi ảo ảnh Apollo vừa đứng, một chiếc lông quạ đen nhánh bị cơn gió điên cuồng cuốn lên, bay vút vào không trung—rồi chầm chậm rơi xuống.
 
Back
Top Bottom