Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ

Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 10: Đầu lông mi khẽ lướt qua ngón tay ướt lạnh của nàng



Daphne bước đi vô định một đoạn, rồi chợt dừng bước, ngoái đầu nhìn lại.

Tiếng cánh chim vỗ lách cách, bầy chim vút lên từ những tán cây rậm rạp, bay về tổ qua những cánh rừng nhuộm sắc hoàng hôn. Sau đó, khung cảnh lại chìm vào tĩnh lặng, để lại một nỗi u hoài khó gọi tên.

Nàng ngẩng đầu, khe khẽ thở dài. Xem ra không thể mong đợi Apollo chủ động tìm đến nàng rồi. Nhưng chí ít, nàng vẫn hy vọng hắn sẽ nhìn thấy chiếc vòng hoa diên vĩ mà nàng cố tình để lại. Nếu không, tất cả những suy tính khéo léo ban nãy đều uổng phí.

Nàng đã vô thức đi đến một hồ nước sâu, nơi dòng suối trên núi hội tụ.

Suối hình cá heo của Delphi nằm về hướng khác—vậy ra gần đây còn một mạch nước nữa? Vì sao trước đây Apollo chưa từng nhắc đến?

Daphne ngồi xuống phiến đá lớn bên hồ, quyết định sắp xếp lại suy nghĩ trước khi quay về.

Thật lòng mà nói, tiến triển đến giờ chẳng mấy khả quan. Dù nàng có thiện ý hay tìm cách trêu chọc, tất cả đều như nước đổ lá sen—Apollo thật sự là một kẻ khó lay chuyển đến mức phát bực.

Daphne nghiêng đầu, nhìn bóng mình phản chiếu trên mặt nước.

Làn nước sâu thẳm và trong trẻo, trung thành phản chiếu bầu trời và hình dáng nàng. Diện mạo này dù không đạt đến tầm vóc huyền thoại như Helen, cũng tuyệt đối chẳng phải hạng tầm thường—đặt vào thời hiện đại có lẽ đủ để làm người mẫu hoặc diễn viên điện ảnh.

Nhưng với đôi mắt cao ngạo của Apollo, có lẽ đây chẳng phải là kiểu dáng hắn ưa thích.

Thiếu nữ trong nước nhìn thẳng vào nàng. Daphne nhếch môi, khe khẽ nói: "Chào, Daphne."

Thiếu nữ kia cũng mỉm cười với nàng, đầy bất lực.

Khoảnh khắc tiếp theo, nét cười phai nhạt. Bóng Daphne trong nước đột nhiên trở nên vô cảm.

Nàng giật thót, vô thức đưa tay chạm vào gò má mình.

Nhưng thiếu nữ trong nước không hề động đậy, chỉ chăm chăm nhìn nàng bằng đôi mắt sâu hút.

Lạnh gáy—cảnh tượng chẳng khác nào một cảnh phim ma quái! Hồ nước này có vấn đề! Nàng phải rời đi ngay!

Nhưng cơ thể lại chẳng nghe theo.

Đừng nói đến việc đứng dậy rời đi, ngay cả hạ cánh tay xuống cũng trở nên vô cùng khó khăn.

Một giọng nữ trong trẻo thì thầm, gần đến mức tưởng chừng hơi thở của nó có thể lướt qua vành tai nàng bất cứ lúc nào.

"Đây chẳng phải là điều ngươi mong muốn sao?"

Toàn thân Daphne nổi đầy gai ốc.

Nàng vừa muốn quay lại xác nhận kẻ phát ra giọng nói, vừa sợ hãi sẽ gặp kết cục như những kẻ xấu số trong các câu chuyện kinh dị.

Đáng tiếc, nàng thậm chí còn chẳng thể cử động đầu.

Ngươi là ai?

Nàng muốn hỏi, nhưng đầu lưỡi nặng trĩu, cổ họng cứng đờ, chẳng thể thốt ra lời nào.

Tiếng cười khẽ vang lên. Giọng nói đó chợt thay đổi, mang âm điệu chẳng khác nào giọng của chính nàng.

"Ta chính là ngươi."

Không thể nào—

Ý thức vỡ vụn, nhưng tiếng nói kia vẫn tiếp tục, như thể đang được phát ra từ chính tâm trí nàng: "Ta chính là ngươi, nhưng lại sở hữu những gì ngươi chẳng thể có. Không tin ư? Nhìn đi."

Đừng nhìn.

Nhưng đôi mắt nàng lại không nghe theo.

Nàng thấy Daphne trong nước vẫy tay, một bóng hình khác xuất hiện.

Là Apollo.

Hắn nhìn nàng một thoáng, khẽ nhướng mày, rồi cuối cùng cúi xuống, hôn lên trán nàng.

Daphne trong nước lập tức đưa tay nâng lấy khuôn mặt hắn, đầu ngón tay lướt nhẹ qua bờ môi.

Ánh mắt Apollo hơi nheo lại, rồi hắn nắm lấy cổ tay nàng, kéo nàng lại gần hơn.

Những nụ hôn nhẹ như cánh hoa rơi lần theo vầng trán, trượt xuống chóp mũi, rồi—

Khoan đã!

Dừng lại!

Một Apollo chủ động đến mức này ư?

"Ngươi có thể tự mình kiểm chứng."

Cảm giác như linh hồn bị kéo trở về thân xác, nàng thấy mình rơi xuống một vòng tay cứng cáp.

Môi nàng bị một thứ gì đó mềm mại bao phủ.

Không, không chỉ có đôi môi.

Những dòng nước lạnh lẽo quấn quanh da thịt nàng, như một thực thể sống, một sinh vật có ý chí, đang vươn những xúc tu vô hình siết chặt lấy nàng, nghiền nát từng bọt khí thoát ra từ mũi và miệng.

Daphne bừng tỉnh.

Nhưng đã quá muộn.

Từ lúc nào, nàng đã chìm sâu trong lòng nước, hơi thở gần như cạn kiệt.

Nàng cố vùng vẫy, nhưng dòng nước kỳ quái trói chặt tay chân nàng như xiềng xích vô hình.

Nàng gắng gượng ngước nhìn lên.

Tầm nhìn bị nước làm mờ, chỉ thấy những đốm sáng lục nhạt phản chiếu, lay động tựa như ánh đèn trong đêm bão.

Không...

Nàng không muốn chết.

Không muốn chết một lần nữa.

Nàng dồn hết sức lực vươn tay, như muốn cầu cứu, như muốn chạm vào ánh sáng xa xôi kia lần cuối cùng.

Chấm sáng bất ngờ bùng lên, tựa một vì sao rực rỡ từ trời rơi xuống.

Là ảo giác, hay thực sự có thứ ánh sáng đó bao bọc lấy nàng?

Một bàn tay mạnh mẽ nắm lấy nàng, kéo nàng lên trên.

Bỗng nhiên, nàng có thể thở lại.

Nước che phủ đôi mắt, khiến nàng chẳng nhìn thấy gì trong khoảnh khắc đầu tiên.

Nàng chỉ nghe thấy tiếng ho của chính mình, dữ dội đến mức tưởng như phổi sẽ bị lật tung ra ngoài.

Chiếc váy ướt sũng nặng trĩu, đầu gối nàng run rẩy, cả cơ thể yếu ớt đến mức khó lòng đứng vững.

Bản năng thúc giục nàng bám vào thứ gì đó.

Đầu ngón tay nàng chạm vào một bề mặt cứng, lạnh và có hoa văn kim loại.

Tầm mắt dần trở nên rõ ràng hơn, và nàng nhận ra mình đang bám lấy một chiếc đai lưng vàng được đính bảo thạch.

Nàng ngước lên—

Và chạm mắt với một đôi mắt xanh thẳm.
"Apollo..."

Chưa kịp dứt câu, nàng tái mặt, vội giơ tay che mắt hắn.

"Đừng nhìn xuống nước! Rất nguy hiểm!"

"Ta biết." Giọng Apollo không chút dao động.

Hắn chớp mắt một cái, đầu lông mi khẽ lướt qua ngón tay ướt lạnh của nàng.

Lông mi của thần... cảm giác không khác người thường là mấy.

Daphne sững lại một thoáng, rồi nhanh chóng thu tay về.

Những giọt nước từ mày Apollo trượt xuống sống mũi, nhưng không thể nào bị hiểu lầm là nước mắt.

Bởi con trai của Leto sao có thể rơi lệ?

Khoảnh khắc lặng im ngắn ngủi.

Rồi nàng nhận ra—

Hình như... nàng vừa vô tình hắt cả một vốc nước lên khuôn mặt vĩ đại của Apollo?

"Ngươi bị làm sao vậy?"

Hỏng rồi, hắn nổi giận rồi!

Daphne lắp bắp: "Ta... ta không cố ý! Xin hãy tha thứ, ta chỉ là—"

Apollo nhẫn nại ngắt lời: "Điều ta hỏi là tại sao ngươi lại suýt chết đuối."

Nàng càng lúng túng hơn: "Ta cũng không biết... Ta chỉ nhìn bóng mình trong nước, rồi nghe thấy một giọng nói lạ, và rồi cơ thể ta—"

Nàng cắn môi, nuốt phần còn lại của câu.

Sau đó, ngài nhìn thấy ta... sao?

Daphne im lặng, không trả lời.

"Cái hồ này là sao? Trước đây ta chưa từng thấy nó." Apollo lên tiếng.

"Chỉ những kẻ mang nỗi muộn phiền vì ái tình khi đến gần mới có thể tìm thấy con đường dẫn đến nơi này."

Daphne quay đầu theo giọng nói, lúc này mới nhận ra ngoài Apollo, còn có vị sơn thần của núi Parnassus. Lão già ấy không vội vàng, thong thả kể lại nguồn gốc của hồ nước: "Nữ thần Hera, người có đôi tay trắng muốt, khi hay tin Leto mang cốt nhục của Đấng Tối Cao, đã giận dữ ném chiếc gương trong tay. Tấm gương rơi xuống từ đỉnh Olympus, một mảnh vỡ của nó đáp xuống vùng đất này, hóa thành một hồ sâu không đáy, không nguồn cũng chẳng khi nào cạn kiệt.

Mảnh gương vỡ ấy mang theo nỗi oán hận và bất cam của thần linh, nó mê hoặc những kẻ si tình đau khổ, khiến họ bước vào mặt nước mà không hề hay biết. Hồ nước này chưa tồn tại được bao lâu, nhưng đã có không ít kẻ lạc lối chôn mình dưới đáy sâu, mơ hồ bước lên chiếc thuyền của Charon, xuôi dòng về cõi âm."

Nói cách khác, sự hiện diện của hồ nước này không thể tách rời khỏi sự ra đời của Apollo.

Apollo trầm mặc trong giây lát, ánh mắt lại dừng trên gương mặt Daphne. "Nhưng ngươi, con gái của thần sông, tại sao lại—" Hắn chợt nhận ra điều gì đó, lập tức im lặng, đôi mắt khẽ lay động.

Daphne cười nhạt, thản nhiên đáp: "Ta không có năng lực của thủy thần, không thể thở dưới nước như các chị gái của ta. Chính vì vậy ta mới muốn—hắt xì!"

Y phục ướt đẫm bám chặt lấy làn da, một cơn gió đêm thổi qua khiến nàng rùng mình, vô thức vòng tay ôm lấy chính mình. Vì thế, nàng chẳng để ý rằng ánh mắt của Apollo vừa lóe lên.

Những thiếu nữ chưa kết hôn không bao giờ thắt đai lưng, chỉ trong ngày kết hôn mới được buộc. Bình thường, những chiếc áo chiton dài đến mắt cá chân của họ được giữ cố định bằng dải vải quấn từ sau vai ra trước ngực, phần vạt áo trước cố tình để thừa một khoảng rộng, tạo thành những nếp gấp tự nhiên, che khuất hoàn toàn dải vải buộc.

Nhưng lúc này đây, khi Daphne vòng tay ôm lấy mình, lớp vải bị kéo lên, để lộ ra dải đai thắt ngang eo, chỉ rộng bằng một ngón tay.

Phía trên, cánh tay nàng che khuất phần bờ vai. Phía dưới, làn da ẩn hiện dưới lớp vải mỏng ướt đẫm, cùng đường cong bên hông lờ mờ hiện ra.

Apollo gần như lập tức dời mắt đi. Nhưng đôi đồng tử sắc bén chưa bao giờ chệch mục tiêu của hắn trong khoảnh khắc ngắn ngủi đó đã kịp ghi lại quá nhiều thứ.

Trong biển ý thức bao la, suy nghĩ của hắn bỗng chốc đông cứng lại, tĩnh lặng như mặt nước mùa đông. Hắn cũng không rõ, trong thoáng chốc ấy, tâm trí mình đã vương vấn điều gì, để rồi trước khi những suy tưởng đó kịp hiển hiện trọn vẹn, tất cả đã vỡ vụn thành từng mảnh bọt sóng, tan biến vào hư vô.

Apollo nắm lấy tấm áo choàng trên vai mình, không chút do dự quăng về phía Daphne.

Daphne mất một nhịp mới nhận ra hắn không phải tùy tiện ném đồ, mà là đang đưa áo choàng cho nàng dùng tạm.

Apollo đã quay sang nhìn thần núi: "Nàng là con gái của Gaia và thần sông Ladon. Ngài cũng là con của đất mẹ, làm ơn tìm cho nàng một bộ y phục mới."

Thần núi trầm mặc giây lát, rồi đáp: "Ta không thể ngay lập tức biến ra y phục dành cho thiếu nữ."

Apollo lộ rõ vẻ bực bội: "Ngay cả khi gần Delphi ít có nữ thần Nymph lui tới, nhưng những nơi khác trên núi Parnassus vẫn còn. Ta không muốn phiền đến Artemis vì chuyện này."

"Tấm áo choàng của ngài rất ấm. Ta chỉ cần nhóm lửa hong khô quần áo một lát là được." Daphne dè dặt lên tiếng.

Apollo liếc nàng một cái, giọng nhàn nhạt: "Cũng được, nhưng ta không thể đảm bảo hơi thở của lời nguyền từ mảnh gương vỡ có còn bám trên y phục hay không."

Lẽ nào một thần linh có quyền năng thanh tẩy như Apollo lại không thể giải trừ một lời nguyền nhỏ nhoi? Nhưng nàng không nói ra điều này.

Thật nực cười khi một vị thần trên đỉnh Olympus lại không có nổi một bộ y phục dự phòng. Có lẽ hắn đang kiêng kỵ về mũi tên vàng, đã cho mượn áo choàng rồi, nên không muốn lại đưa thêm thứ gì khác? Nhưng ngay cả chút ánh sáng thánh thần cũng không buồn ban phát, nhất quyết nhờ người khác giúp đỡ...

Daphne siết chặt áo choàng, cúi đầu im lặng.

Tình yêu này là sự giày vò mà nàng chủ động tìm đến, là cái giá nàng đã sẵn sàng chấp nhận, là tấm khiên giúp nàng rửa sạch mọi nghi ngờ, cũng là lưỡi kiếm để nàng công kích Apollo.

Đây mới chỉ là ngày đầu tiên. Nàng không thể vội vàng. Nàng phải nhẫn nại.

Apollo và thần núi vẫn đang trò chuyện, nhưng Daphne dồn toàn bộ tâm trí để áp chế những suy nghĩ tiêu cực do mũi tên vàng mang lại, không còn chú ý đến họ. Mãi đến khi ba âm tiết quen thuộc vang lên lần thứ hai, nàng mới sực tỉnh nhận ra Apollo đang gọi tên mình. Nhìn lại thì thần núi đã rời đi.

"Vâng, ngài gọi ta có chuyện gì?"

Sắc mặt Daphne tái nhợt đến đáng sợ, trông còn yếu ớt hơn cả khi vừa được vớt lên từ dưới nước. Giữa đôi mày của Apollo khẽ nhíu lại, hắn đặt tay lên vai nàng.
Luồng ánh sáng thần thánh bao bọc lấy nàng, chớp lóe rồi tan biến.

Cơn đau rát trong cổ họng do sặc nước đã biến mất, thân thể cũng ấm áp hơn nhiều. Nhưng chỉ vậy mà thôi. Daphne khẽ nói: "Ta có chút mệt mỏi, có thể nhờ ngài đưa ta đến một nơi để nghỉ ngơi không? Chỉ cần ngủ một giấc là sẽ ổn thôi."

Nàng vừa định bước vài bước cho thấy bản thân yếu ớt ra sao, để thuận lợi đòi hỏi một cái ôm công chúa, thì cảnh vật trước mắt bỗng chao đảo—nàng đã bị bế ngang lên.

Có lẽ biểu cảm kinh ngạc của nàng quá rõ ràng, Apollo lập tức muốn giải thích.

Daphne lên tiếng trước: "Ta hiểu mà, ngài chỉ thương hại kẻ yếu, không có ý gì khác. Xin ngài yên tâm, ta sẽ không nghĩ nhiều đâu."

Đôi môi Apollo mím lại, những lời định nói cũng bị nuốt ngược vào trong.

Hắn rõ ràng không quen ôm người, cố gắng tối giản mọi sự tiếp xúc. Vì vậy, Daphne có cảm giác mình chẳng khác nào một món hàng bị khiêng ngang, cứng nhắc và khó chịu vô cùng.

Nàng nhẹ nhàng dịch chuyển cơ thể để điều chỉnh tư thế, rồi lại động đậy lần nữa, thêm một lần nữa, cho đến khi Apollo khựng bước, cúi xuống nhìn nàng.

"Thế này khiến ta có cảm giác mình có thể rơi xuống bất cứ lúc nào, rất khó chịu."

"Ta sẽ không để ngươi rơi xuống."

Nàng quan sát sắc mặt hắn, khẽ lên tiếng: "Nhưng ta vẫn không thoải mái."

"Vậy thì?"

Nàng hơi rướn người về phía ngực hắn, cẩn thận vươn tay, dừng lại ngay trước khi chạm vào vai Apollo, ngước mắt hỏi: "Ta có thể...?"

Nhưng Apollo không nhìn nàng nữa, hắn lại bước đi.

Daphne bạo dạn hơn, đặt một tay lên vai hắn. Apollo không dừng bước, cũng chẳng nhìn nàng. Nàng coi đó như ngầm đồng ý, bèn vòng tay còn lại ra sau lưng hắn, ôm lấy cổ.

Khoảng cách này gần đến mức, bất kỳ dao động nào cũng không thể che giấu.

Thế nhưng, Apollo lại chẳng hề phản ứng trước sự thân mật này.

Phải chăng, đây chính là sự vô tình của thần linh? Với hắn, có lẽ điều này chẳng khác nào khi nàng ôm một bó hoa, cành lá vô tình chạm vào da thịt mà thôi. Nhưng dù sao đi nữa, hoa cỏ thì không biết nói.

"Ta biết, nếu người rơi xuống hồ là ai khác, ngài cũng sẽ cứu họ. Nhưng dù vậy... ngài đã cứu ta, ta rất vui."

Giọng nàng nhẹ nhàng hạ thấp, đôi môi dường như tiến gần đến vành tai hắn hơn, như thể sắp thì thầm một bí mật chỉ dành riêng cho hắn.

"Cảm ơn ngài."

"Ngay cả khi không có mũi tên vàng của Eros, ta nghĩ rằng—chỉ vì điều này thôi, ta cũng sẽ yêu ngài."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 11: Hình bóng mà hắn đuổi theo chính là một vạt váy như thế



"Vậy sao?" Đối diện với lời tỏ tình, Apollo đáp lại một cách hờ hững, tựa như nàng chỉ vừa nhắc đến một sự thật vô thưởng vô phạt—hôm nay gió lớn, mặt trời sắp lặn, ai ai cũng thấy rõ, nhưng điều đó thì có gì quan trọng?

Daphne nhìn hắn, chẳng hề thất vọng. Nàng vốn không trông đợi một hồi đáp chân thành. Người động lòng trước, kẻ thổ lộ trước thường bị xem là kẻ yếu thế, và đôi khi điều ấy đúng. Nhưng giữa nàng và Apollo, chuyện lại khác. Lời "ta yêu ngài" của nàng không phải là hạt giống nảy mầm rồi kết trái, mà chính là hạt giống ngay từ đầu.

Nàng sẽ không ngần ngại nói đi nói lại những lời yêu, bởi vì nàng không hề nói dối, mà cũng chẳng vì vậy mà hao tổn điều gì. Đến khi hắn thực sự quan tâm đến việc tình ý của nàng sẽ đi về đâu sau khi mũi tên vàng mất hiệu lực, ván cờ mới chính thức bắt đầu.

"Vừa rồi ta còn chưa kịp hỏi, làm sao ngài tìm ra ta?" Daphne dừng lại một lát, dò xét, rồi thăm dò: "Chỉ những kẻ vướng mắc tình yêu, lòng mang sầu muộn mới tìm đến bờ nước ấy... chẳng lẽ..."

Apollo lạnh nhạt cắt ngang: "Thần núi báo tin ngươi gặp nguy và chỉ đường cho ta."

"Vậy là ngài đến để cứu ta sao?" Nàng mỉm cười cúi đầu, như thể chuyện ấy khiến nàng vui sướng vô cùng.

Apollo không trả lời.

"Tại sao thần núi lại chọn báo tin cho ngài trước?" Rõ ràng trực tiếp cứu người sẽ nhanh hơn.

"Trên đỉnh Parnassus vẫn còn những ngôi đền của các vị thần khác trên Olympus. Những kẻ bảo hộ sông núi đa phần giữ lập trường trung lập, như cha của ngươi vậy—ông ta sẽ không dễ dàng đắc tội với bất kỳ vị thần nào."

Daphne chớp mắt, nhẹ giọng nói: "Vậy nếu ai đó ngăn cản cuộc săn bắn nơi bờ nước ấy, sẽ khiến Hera tức giận?"

"Ngươi có thể nghĩ vậy."

Nàng ngước mắt nhìn Apollo: "Nhưng ngài không hề sợ đắc tội với bà ấy."

Apollo nhướng mày: "Sự tồn tại của ta, đối với bà ấy đã là một sự xúc phạm."

Lời tuyên ngôn ấy chỉ có hắn mới có thể nói ra bằng giọng điệu bình thản đến thế. Quả nhiên là Apollo.

Bất chợt, hắn hỏi: "Nếu Hera biết đến sự hiện diện của ngươi, có thể bà ấy sẽ xuống tay tàn độc. Ngươi có sợ không?"

Daphne đáp lại bằng giọng bình thản: "Ta không nghĩ bà ấy có lý do để ra tay với ta. Dù sao thì... ngài đâu có yêu ta, dẫu có hại ta cũng chẳng ích gì."

Apollo lặng lẽ nhìn nàng, không nói.

Lòng nàng khẽ động, liền cả gan hỏi: "Nếu ta vì ngài mà chết, ngài sẽ đau lòng chứ?"

Đôi mắt xanh thẳm của vị thần khẽ co lại, giọng hắn trở nên lạnh lẽo: "Một câu hỏi ngu xuẩn."

Daphne không hề nao núng, ngón tay đặt trên cổ hắn siết nhẹ lại, từng lời đều vô cùng nghiêm túc: "Ta không thể ngừng yêu ngài. Nhưng ít ra, ta có thể thử sống thật tỉnh táo giữa tình yêu này, để khỏi gây phiền hà cho ngài. Ta biết, ta chẳng đáng kể gì với ngài, sinh tử của ta không đủ để khiến ngài đau buồn."

Hào quang phía sau Apollo bừng sáng, uy áp khủng khiếp khiến không gian tựa hồ đông cứng lại: "Đừng tùy tiện suy đoán suy nghĩ của ta."

Nàng khẽ run lên, nhưng vẫn dũng cảm nhìn thẳng vào đôi mắt lạnh như băng ấy. Đừng sợ, sợ hãi chẳng ích gì. Người nàng muốn có được, chính là một tồn tại như thế này.

Hít một hơi thật sâu, Daphne bình tĩnh—hoặc có thể nói là liều lĩnh—nói tiếp: "Ngài không cần tức giận, chỉ là giả thuyết thôi mà. Hơn nữa, Delphi đã được ngài che chở, sức mạnh của ngài hùng mạnh như thế, ta chắc chắn sẽ không gặp nguy hiểm ở đây nữa."

Nàng dừng lại một chút, rồi hồn nhiên hỏi: "Ta nói sai sao?"

Không gian im lặng chết chóc, ngay cả lũ chim trong rừng cũng nín thở chờ đợi phản ứng của Apollo.

"Miễn là ngươi có thể kiềm chế bản thân mà đừng chạy lung tung, đừng tự lao đầu vào hang quái vật hay ao nước bị nguyền rủa nữa." Cuối cùng, hắn chế giễu một câu, khí tức áp bức vừa rồi cũng lặng lẽ tan biến.

Daphne cười rạng rỡ, gật đầu: "Ta sẽ cố gắng."

Apollo chẳng thèm đáp.

Một lúc sau, Daphne lại lên tiếng: "Thiên mã của ngài đâu?"

"Nó đang chờ tại chỗ. Dù không có nó, ta vẫn có thể bay."

Daphne nhìn cánh rừng núi chìm dần trong bóng chiều tà, lại ngước lên bầu trời, ngầm hiểu rõ: Nếu hắn có thể bay, vậy tại sao bây giờ không ôm nàng bay về, mà lại từng bước từng bước đi như thế này? Chẳng lẽ... muốn ôm nàng lâu hơn chút sao?

Hẳn là nàng nghĩ nhiều rồi. Apollo lạnh lùng nói: "Ngươi quá yếu, không chịu nổi tốc độ bay cao."

Nhưng thân thể của thần minh là một sự tồn tại vượt ngoài khả năng lý giải của sinh vật khác. Nếu thần không chủ động tiếp nhận nàng vào lãnh vực của mình để chia sẻ thần khí, thì một nữ thần suối như nàng cũng chỉ có thể cảm nhận được cái lạnh xa lạ hoặc cái nóng rực rỡ trên cơ thể thần, sinh ra bản năng kính sợ.

Apollo cũng không ngoại lệ. Lồng ng.ực hắn chẳng hề ấm áp.

Mà dưới lớp áo choàng, y phục trên người Daphne vẫn ướt sũng, hơi lạnh như muốn len lỏi vào tận xương tủy. Nàng đã cố chịu đựng, nhưng cũng sắp đến cực hạn rồi. Cuối cùng, nàng khẽ run rẩy.

Lãnh vực của thần chỉ tiếp nhận những kẻ được thần ban ân. Nàng không thể chủ động cầu xin Apollo. Nàng đã thử thách giới hạn của hắn một lần, nếu bây giờ lại yêu cầu hắn nhóm lửa hong khô y phục, hẳn sẽ bị từ chối thẳng thừng.

Vậy nên Daphne nhắm mắt, thu mình lại, chỉ mong con đường này sớm kết thúc.

Cơn buồn ngủ nhanh chóng ập đến.

Dường như trong mộng, nàng cảm nhận rõ ràng có thứ gì đó mở ra với nàng. Một luồng ấm áp khó tả bao bọc lấy nàng, xua tan cái lạnh ẩm ướt.

Cảm giác này rất giống quang huy chữa lành của Apollo, nhưng còn dài lâu hơn, như thể nàng đang tắm mình trong một đại dương thần thánh.

Nàng muốn mở mắt nhìn nguồn cơn của hơi ấm này, nhưng mí mắt lại nặng tựa chì.

Thật là một giấc mộng đẹp.

Nàng mơ hồ thả lỏng, buông tay khỏi sợi lý trí cuối cùng.

Daphne khẽ run rẩy, không thể giấu được sự rét buốt trong cơ thể. Apollo không rõ một nữ thần như nàng có thể yếu đuối đến mức nào, nhưng ít nhiều cũng nhận ra nàng đang trong tình trạng không tốt.

Sau một thoáng, hắn mới chợt nghĩ ra—có lẽ nàng đang run vì lạnh.

Lạnh—một khái niệm xa lạ đối với Apollo. Hắn hiểu ý nghĩa của nó, nhưng chỉ dừng lại ở mức khái niệm.

Thân thể thần thánh bất diệt không cần đến thức ăn hay nước uống để duy trì sự sống. Thứ duy nhất hắn hấp thụ chỉ là thần lương cùng mật rượu, cũng chỉ để giữ gìn sức mạnh, tránh rơi vào trạng thái ngủ vùi. Đói khát không phải điều mà một vị thần phải trải qua. Cũng như vậy, thần linh sẽ không vì sự đổi thay của mùa màng hay thời gian mà cảm thấy nóng hay lạnh. Chỉ có ngọn lửa dữ dội kéo theo cỗ xe mặt trời của Helios mới có thể khiến một vị thần dè chừng.

Vậy nên, nước từ chiếc gương vỡ của Hera, dù mang theo lời nguyền, đối với Apollo cũng chỉ là nước mà thôi. Hắn đã xua tan phần uế khí bám trên người nàng, nhưng với một nữ thần sông suối—một sinh vật không có khả năng miễn dịch với cái chết—điều đó vẫn chưa đủ.

Nếu hắn không can thiệp, Daphne đáng lẽ đã chết.

Nghe có vẻ tàn nhẫn, nhưng chính vì điều này mà mọi hoài nghi về nàng dần được rửa sạch.

Ít nhất có thể khẳng định—nàng không phải quân cờ của Hera.

Luật lệ của các vị thần trên đỉnh Olympus rất ít, nhưng một khi vi phạm, sự báo thù của thần linh cũng không bao giờ vô cớ. Dù là Hera hay Apollo, không ai trong số họ chấp nhận để một sinh mạng vô tội bị hiến tế chỉ vì mục đích của bản thân.

Apollo bỗng nhiên tự hỏi—có phải vì đề phòng kẻ địch mà hắn đã quá nghiêm khắc với Daphne hay không?

Nếu nàng vì lạnh mà ngã bệnh, thì lại thêm một phiền phức nữa, khiến mối quan hệ giữa hắn và nàng càng trở nên mập mờ.

Vậy nên, hắn mở ra ranh giới của lãnh vực thần thánh, để nàng có thể hấp thụ hơi ấm từ mình.

Và ngay khoảnh khắc ấy, hắn đã hối hận.

Thân thể mềm mại của nàng như một nhành rong biển khao khát ánh mặt trời, quấn lấy hắn càng chặt hơn. Vòng tay vốn chỉ ôm hờ nơi cổ nay lại càng siết chặt, khiến Apollo lần đầu tiên có cảm giác nghẹt thở—dù hắn không cần hô hấp.

Gò má nàng áp sát vào hõm cổ hắn. Sau đó, như một chú mèo nhỏ tham lam hơi ấm, nàng cọ nhẹ hai cái, đôi môi vô thức phát ra một tiếng thở khẽ đầy mãn nguyện.

Thật đúng là... một con mèo con ngủ vùi bên bếp lửa.

Nếu Daphne còn thức, hắn có thể khiển trách nàng cố tình làm vậy. Nhưng loạt hành động này rõ ràng chỉ là vô thức.

Apollo tăng tốc, nhanh chóng hoàn thành quãng đường còn lại.

*

"Đến rồi." Hắn dứt khoát đóng lại lãnh vực thần thánh.

Hơi ấm biến mất trong chớp mắt. Daphne run lên một cái, lập tức bừng tỉnh.

Nàng không biết từ bao giờ y phục của mình đã khô ráo. Nhìn quanh bốn phía, nàng mở to mắt kinh ngạc.

Trước mắt nàng là một triền đồi đón nắng, nơi rừng cây vừa được khai phá để tạo thành một khoảng đất trống. Không khí còn vương mùi bùn đất mới đào xới.

Ở trung tâm là một căn nhà đá rộng rãi nhưng đơn sơ. Lớp rơm trên mái còn rất mới, rõ ràng vừa được dựng lên không lâu.

"Đây là...?" Có lẽ do vừa ngủ sâu, nàng có chút chậm chạp trong phản ứng.

Apollo vì lý do nào đó mà sắc mặt không vui: "Ta đã hứa sẽ tìm cho ngươi một nơi cư ngụ."

"Ta tưởng sẽ là một hang động..." Lời nói vô tình thốt ra.

"Những người hầu của thần núi muốn bày tỏ lòng biết ơn với ngươi, nên chủ động giúp đỡ."

Daphne nhảy xuống, bước lên vài bước, ngẩng đầu quan sát cửa chính cao vút: "Lớn thế này? Chỉ dành cho một mình ta sao?"

"Họ không quen xây nhà nhỏ."

"Ta có cần phải cảm ơn thần núi không?"

"Không cần."

Giọng nói bất ngờ vang lên ngay sau lưng, khiến Daphne giật nảy mình.

Lão già khoác áo choàng của thần núi không có chút cảm xúc nào khi đáp: "Bọn họ chỉ làm theo mệnh lệnh của ta."

Apollo nghe vậy, chân mày khẽ giật, ánh mắt lạnh lùng lướt qua vị thần già như một lời cảnh cáo.

Thần núi dường như không bận tâm, từ trong tay áo lấy ra một tấm vải, chậm rãi đưa cho nàng: "Con gái của Ladon, ta mang đến y phục mà Gaia ban tặng cho ngươi."

Daphne sững người, vội vã nhận lấy bằng cả hai tay.

"Chiếc áo này sẽ bảo hộ ngươi, cho phép ngươi tự do băng qua mặt đất như cơn gió. Chỉ có vũ khí của thần linh mới có thể xuyên thủng nó. Như vậy đã đủ giúp ngươi chống lại phần lớn nguy hiểm."

"Đất mẹ tôn kính, cảm tạ sự che chở của người." Daphne chân thành cúi đầu hành lễ với đất mẹ, sau đó mới quay sang thần núi: "Cũng xin cảm tạ ngài."

Dường như lão già khẽ cười, rồi thân ảnh như làn khói tan biến.

"Vậy thì, ta vào trong thay y phục." Daphne nhận được sự đồng ý của Apollo, liền quay người bước vào trong thạch thất. Ngôi nhà tuy rộng, nhưng cấu trúc lại đơn giản, được phân thành hai phần trong và ngoài bằng một tấm thảm lông cừu thả xuống từ xà ngang.

Nàng ôm bộ y phục mới, định vào trong thay đổi.

Thế nhưng, ngay khoảnh khắc vòng qua bức rèm ngăn, bước chân nàng đột nhiên khựng lại. Cạnh khung cửa sổ có một chiếc tràng kỷ bằng đá phủ lớp lông thú dày, bên cạnh là một chiếc bàn nhỏ, tất cả đều mang phong cách giản dị, mộc mạc, đậm chất của những người khổng lồ đá.

Trên bàn, một vòng hoa lặng lẽ nằm đó.

Những đóa diên vĩ lam khoe sắc, chính là vòng hoa nàng đã vứt bỏ nơi bãi cỏ.

*

Daphne vừa bước ra khỏi thạch thất liền trông thấy Apollo. Hắn vẫn chưa rời đi, mà chỉ lặng lẽ ngước nhìn vầng trăng khuyết treo trên những tán cây thấp.

Dù bước chân nàng nhẹ nhàng, Apollo vẫn lập tức nghiêng mắt theo tiếng động. Nàng tiến lại gần hắn, rõ ràng cảm nhận ánh mắt hắn lướt nhanh qua nàng, từ đầu đến chân, rồi bỗng dưng dừng lại nơi tà váy.

Apollo dường như có chút ưa sạch sẽ, bản năng khiến nàng nghi ngờ trên váy có dính bụi bẩn. Vì vậy, nàng khẽ nhấc góc váy lên xem xét.

Chiếc váy do Gaia ban tặng thuần một màu trắng bạc, theo kiểu chiton đơn giản nhất, mềm mại nhẹ tựa mây, thoạt trông mộc mạc nhưng khi bước đi lại ẩn hiện hoa văn bạc lấp lánh.

Góc váy còn mới tinh, theo động tác nâng lên mà phản chiếu ánh sáng trong trẻo, không chút bợn nhơ, không vướng bụi trần.

"Apollo...?"

Hắn đáp lại ngay tức khắc, dứt khoát đến mức đáng ngờ: "Không có gì."

Daphne khẽ mím môi, hoang mang nhưng không truy hỏi.

Dù có hỏi, hắn cũng không thể trả lời.

Tà váy đơn sắc khẽ tung bay theo từng bước chân, ánh bạc lưu chuyển theo nhịp điệu quen thuộc.

Cảnh tượng này, hắn từng thấy qua.

Không thể sai được, trong hai lần thần thức hắn bị xâm nhập bởi những ảo ảnh tiên tri, hình bóng mà hắn đuổi theo chính là một vạt váy như thế.

Giờ đây, hắn gần như có thể khẳng định: hình bóng mà hắn truy đuổi trong tiên tri kia, chính là Daphne.

Hắn đã thấy trước viễn cảnh nàng rời xa hắn.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 12: Mẫu người lý tưởng của Apollo



Ánh mắt Apollo đột nhiên thay đổi. Daphne mờ mịt, chẳng rõ mình vô tình chạm phải điều cấm kỵ nào.

"Ta đã đặt các mốc thần chú quanh khu đất trống này, đều mang dấu ấn của ta," Hắn nhanh chóng thu hồi ánh nhìn, nghiêm trang tuyên bố, "Chỉ cần ngươi ở lại đây, sẽ không gặp nguy hiểm."

"Đội ơn ngài vô cùng."

Trước thái độ ngoan ngoãn của nàng, Apollo khẽ cười nhạt từ trong cổ họng, rồi lập tức quay người rời đi.

Daphne liền bước lên một bước, hắn lập tức dừng lại, quay đầu, ánh mắt lạnh lẽo mang theo ý cảnh cáo.

Nàng như bị băng giá đâm vào tận cốt tủy, bản năng khiến nàng đông cứng tại chỗ, chẳng dám tiến thêm nửa bước.

Khoảng cách xa cách đầy gai nhọn ấy tựa như đã đưa họ trở về buổi gặp gỡ đầu tiên, khiến bao nỗ lực của nàng trong hai ngày qua trở thành công cốc.

Daphne nắm chặt vạt váy, cố giữ giọng bình tĩnh hỏi: "Khi nào ta có thể gặp lại ngài? Ngày mai ta có thể đến gần thần điện không?"

"Việc ngươi rời khỏi đây, hành động ra sao, gặp phải điều gì... đều là tự do của ngươi, chẳng liên quan đến ta."

Lạnh lùng buông một câu như vậy, Apollo liền đạp ánh trăng mà biến mất vào màn trời.

Daphne đứng lặng trước thạch thất một lúc, rồi lại cúi nhìn tà váy của mình, vẫn chẳng thấy có gì sai sót. Cuối cùng chỉ có thể buông vai thở dài, lặng lẽ trở về gian nhà nhỏ.

Vòng hoa vẫn nằm yên tại chỗ.

Nàng bất giác thở ra một hơi.

Nàng từng nghĩ chính vòng hoa này đã làm Apollo động lòng, vì thế hắn mới dịu dàng chút ít, thậm chí còn ban cho những người khổng lồ đá lệnh xây dựng căn nhà này. Nhưng tâm tình của thần linh còn đổi thay nhanh hơn thời tiết, mới một chớp mắt đã quay sang lãnh đạm, như thể chẳng muốn gặp nàng thêm lần nào nữa.

Rốt cuộc là vì điều gì?

Thật hoang đường.

Nhưng mặc kệ thần linh có thất thường thế nào, điều nàng phải làm vẫn phải làm.

*

Chiều hôm sau, Daphne lên đường đến thần điện Delphi.

Tốc độ thi công của những người khổng lồ đá ngoài dự liệu, chỉ trong một ngày, điện thờ trung tâm của thánh địa đã có bốn bức tường, bắt đầu lộ rõ hình dáng.

Điểm gây chú ý nhất chính là pho tượng thần sừng sững trước chính điện:

Trên bệ đá ba tầng là bức tượng cẩm thạch trắng chưa được tô màu mang diện mạo y hệt bản tôn. Apollo ngồi trên một chiếc ghế cao ba chân, sau lưng đeo cung tên, một tay cầm quyền trượng, tay kia nâng một chiếc bát rượu tế nông miệng, dưới chân có một con thiên nga ngẩng cao cổ đậu cạnh.

Người đến chiêm bái phải ngẩng đầu mới thấy rõ dung nhan con trai Leto. Đôi mắt tượng đá vẫn chưa được tô vẽ, nhưng chính hốc mắt trống rỗng lại càng tôn lên vẻ lạnh lẽo nghiêm trang, khiến lòng người bất giác sinh ra kính sợ.

Cứ như thể thần linh đang lặng lẽ dõi mắt qua viên ngọc thạch trắng, bình thản mà công chính quan sát từng tín đồ đứng trước mặt mình—không thiên vị, cũng chẳng tư tình.

"Ngươi đến đúng lúc."

Giọng Apollo bất thình lình vang lên phía sau.

Daphne đang chăm chú đánh giá mức độ hoàn thiện của bức tượng, không khỏi giật mình, vô thức đưa tay lên ngực.

Vừa quan sát tượng thần, lại vừa nhìn đến bản tôn đứng ngay trước mặt, nàng không khỏi ngây người.

Dù pho tượng có anh tuấn và sinh động đến đâu vẫn chẳng thể tái hiện trọn vẹn thần uy của một vị thần giáng thế.

Apollo mang theo một khí thế bức người, dù chỉ đứng yên cũng dễ dàng làm người khác ngạt thở trước vẻ mỹ lệ của hắn.

Khoảnh khắc ngắn ngủi nàng ngây dại trước hắn không thoát khỏi ánh mắt sắc bén của Apollo—trong đó có kinh diễm, cũng có thứ ngưỡng mộ tự nhiên nảy sinh.

Hắn cau mày khó chịu, nàng vội cúi đầu, "Ca tụng thần tích của ngài. Xin hỏi, ngài có điều chi dặn dò?"

Apollo bước sang bên hai bước, kín đáo kéo giãn khoảng cách giữa họ: "Ta sẽ rời khỏi Delphi vài ngày."

Hắn dừng một chút, rồi bổ sung: "Thần điện cần có các tư tế và giáo sĩ trông coi việc thờ phụng hằng ngày, ta sẽ dẫn những người phàm được tuyển chọn đến đây."

Chỉ một câu ấy cũng đủ để nàng hiểu rằng nàng không thể đi theo.

Rốt cuộc, đây là công vụ của Apollo, còn nàng cùng lắm chỉ là một người ngoại lai được hắn ban ơn, chẳng có tư cách tham dự vào chính sự của thần.

Vì vậy, Daphne liền tươi cười: "Chúc ngài thuận buồm xuôi gió."

Apollo thản nhiên đáp lại một tiếng.

Nàng lại chủ động đề nghị: "Xin cho phép ta mỗi ngày đến đây dâng hoa lên tượng thần của ngài."

Hắn vẫn duy trì khoảng cách xa cách mà gật đầu: "Được."

"Nếu có việc gì, ta có thể xướng danh ngài để cầu nguyện không?"

"Tuỳ ngươi, nhưng việc có lắng nghe hay đáp lại lời cầu nguyện hay không là do ta quyết định."

Chỉ sau một đêm, thái độ của Apollo trở nên chặt chẽ không kẽ hở, mọi lời nói, cử chỉ đều vạch rõ ranh giới và sự chênh lệch giữa họ, giống như một bức tường thành cao vời vợi không chút vết nứt.

"Khi ngài vắng mặt, có việc gì ta có thể làm không?"

Apollo không chút biểu cảm: "Không có."

Daphne suýt nữa cạn lời.

Khoảnh khắc im lặng đến ngột ngạt.

Apollo vẫn giữ nguyên gương mặt lạnh lùng nhìn nàng, như thể muốn xem nàng còn có thể gượng gạo nói thêm điều vô nghĩa gì nữa, hoặc chỉ đơn giản là chờ nàng tự biết mà rút lui.

Đây hoàn toàn khác với sự kiêu ngạo lãnh đạm ngày đầu gặp gỡ.

Daphne có thể cảm nhận rõ sự khó dễ trong thái độ của Apollo lúc này.

Trước khi rời đi, nàng đã cẩn thận thay lại bộ y phục hôm trước, để tránh việc ân tứ của Gaia lại vô tình chạm đến dây thần kinh nhạy cảm nào của Apollo.

Nhưng nàng đã làm gì sai?

Cuối cùng, Daphne miễn cưỡng nở một nụ cười: "Vậy ta sẽ cầu nguyện mỗi ngày cho ngài sớm trở về."

"Ừm."

Cuộc đối thoại cuối cùng cũng tiếp tục.

Daphne đành lặng lẽ lùi qua một bên, định ngồi lên tảng đá hôm qua để ngắm nhìn đám người khổng lồ tiếp tục xây dựng thần điện.

Nhưng không ngờ, chỗ ngồi ấy đã có người khác.

Trước kia, khi con mãng xà còn chiếm cứ Delphi, hiếm khi thấy các nữ thần suối nguồn nymphs dám đến gần khu rừng này.

Nhưng nay, tin tức mãng xà đã chết lan truyền, cộng thêm việc Apollo xây thần điện rầm rộ, đã thu hút không ít tiên nữ từ dãy Parnassus kéo đến.

Hầu hết các nàng vẫn e dè trước Apollo, ẩn mình dưới bóng cây quan sát từ xa, nhưng cũng có bốn, năm người to gan, đang ngồi ngay vị trí hôm qua của Daphne, rì rầm cười đùa.

Daphne vừa tiến lại gần, mấy nàng nymphs lập tức câm nín.

Không khí im lặng đầy bối rối—rõ ràng nàng vừa bắt gặp họ đang bàn tán về mình.

"Chị gái tóc vàng, trông chị có vẻ lạ mặt." Một nữ thần rừng với mái tóc nâu lục nhạt, dường như là người cầm đầu nhóm nhỏ này, chủ động bắt chuyện với Daphne.

"Ta đến từ Arcadia, cha ta là thần sông Ladon."

"Ồ? Arcadia sao? Cớ gì lại đi xa thế?"

Daphne liền lấy cớ mình đang tìm phương thuốc chữa trị khuyết điểm của bản thân ra kể lại một lượt. Quả nhiên, nàng nhận về một tràng than thở nửa thật nửa giả đầy tiếc nuối. Nữ thần tóc nâu lục nhạt nhìn nàng chằm chằm, ánh mắt đầy tò mò lộ liễu.

"Chẳng phải vừa rồi ngươi trò chuyện với con trai Leto sao? Cũng là vì chuyện này à?"

Xem ra họ không biết về mũi tên vàng của Eros.

Trong khoảnh khắc ngắn ngủi, Daphne chợt dao động.

Kiếp trước, nàng từng chứng kiến nhiều chuyện tình đầy tranh cãi của các ngôi sao và hoàng thất, cùng những cuộc chiến dư luận không hồi kết. Vì công việc, nàng thậm chí có dịp tiếp xúc với những kẻ am hiểu nội tình giới truyền thông.

Đây chính là một cơ hội tuyệt vời để tạo dư luận.

Nếu nàng nhân lúc này mà phơi bày sự thật, tin tức Daphne vô tình trúng tên của thần Ái Tình do mối hận cũ giữa Apollo và Eros chắc chắn sẽ lan truyền rất nhanh. Dù không ai dám chỉ trích thẳng mặt con trai Zeus, nhưng danh tiếng về một vị thần cung tiễn vô tình, thiếu lòng trắc ẩn cũng sẽ nằm ngoài tầm kiểm soát của hắn.

Tất nhiên, việc Apollo có bận tâm đến đánh giá của thần linh và nữ thần rừng hay không lại là chuyện khác.

Daphne nghiêng đầu liếc về phía Apollo. Giờ đây, không chỉ có những người khổng lồ đá, mà vị vương tử phàm nhân mà nàng từng gặp cũng đã đến để giúp xây dựng thần miếu, theo đúng lời hẹn. Phía sau họ là một đoàn nô lệ, cùng những chiếc xe kéo chở đầy gỗ và công cụ. Một mảng lớn những con người phàm trần quỳ sụp run rẩy dưới ánh sáng thần thánh, còn Apollo có lẽ chẳng hề để tâm đến những lời thì thầm của đám nữ thần rừng.

Thế nhưng, cuối cùng nàng lại lựa chọn một cách nói khác.

"Không, trước đó ta đã vô tình lạc vào hang ổ của con mãng xà Python. May mắn thay, nhờ ánh sáng huy hoàng của Apollo mà được cứu giúp. Việc ta lưu lại đây chỉ là..." Daphne thoáng ngập ngừng, như thể một thiếu nữ e thẹn khi bày tỏ lòng mình, "...Chỉ là để bày tỏ lòng cảm kích với ngài ấy mà thôi."

Các nữ thần rừng đưa mắt nhìn nhau, vẻ mặt vừa như thấu hiểu lại vừa thương cảm.

Daphne cười khổ: "Đáng tiếc là dường như chẳng có điều gì ta có thể làm cho ngài ấy cả."

"Trong số con cái của Zeus, e rằng cũng không có ai anh tuấn sánh bằng ngài ấy. Nhưng mà—" Nữ thần tóc nâu lục nhạt hạ giọng, vẫy tay ra hiệu cho Daphne đến gần hơn. "Trên đường đến Delphi, đã có rất nhiều chị em yêu thích dung mạo của ngài ấy tìm cách bắt chuyện, mời ngài ấy dừng chân tại rừng của họ để nghỉ ngơi, hoặc ít nhất là nếm thử chút mật hoa. Nhưng ngài ấy đều từ chối hết."

"Toàn bộ sao?"

"Không bỏ sót lần nào." Nàng ta lắc đầu, hạ giọng hơn nữa. "Con trai của Leto vẫn còn trẻ, có lẽ trời sinh chẳng hiểu phong tình, vậy nên ngươi cũng đừng buồn."

Một nữ thần rừng khác bĩu môi, phóng mắt lơ đễnh: "Tóc đen không thích, tóc nâu tóc đỏ cũng chẳng để tâm, xem ra tóc vàng cũng không được, không biết phải là nữ thần như thế nào mới có thể khiến ngài ấy nhìn thêm một lần nữa đây?"

Daphne chửi thầm: Nàng cũng rất muốn biết mẫu người lý tưởng của Apollo là như thế nào.

Bấy giờ, một nữ thần rừng vẫn im lặng nãy giờ dè dặt đưa ra giả thuyết: "Chị gái song sinh của ngài ấy—Artemis, cùng với con gái tôn quý của Rhea là Hestia, và nữ thần mắt xám Athena, tất cả đều đã thề nguyện giữ trinh tiết và không lập gia đình. Có khi nào ngài ấy cũng có cùng quyết định với chị gái của mình không..."

Nữ thần tóc nâu lục nhạt cười phá lên: "Làm gì có chuyện đó?"

"Đúng vậy, trên đời làm gì có vị nam thần nào lại thề giữ trinh tiết?"

Ý tưởng kỳ lạ ấy khiến cả nhóm nữ thần rừng cười rộ lên.

Daphne cũng cố nặn ra một nụ cười nhưng không lên tiếng hưởng ứng.

Có lẽ là vì đôi lời vô tình của thần linh từng nghe thoáng qua, hoặc cũng có thể là bầu không khí trêu đùa vô hại này. Chỉ cần một khoảnh khắc, nàng liền cảm giác như bản thân đã thoát ly khỏi danh phận con gái của thần sông Ladon. Cảm xúc mãnh liệt mà mũi tên vàng mang lại tựa hồ cũng rút đi hoàn toàn, nàng trở thành một người ngoài cuộc, lặng lẽ quan sát thế giới mà mình không thể hòa nhập, rồi lại càng thêm kiên định với quyết tâm của mình.

Nàng phải rời khỏi nơi này. Bằng mọi giá.

Trong khi đó, cuộc chuyện trò của các nữ thần rừng vẫn tiếp diễn.

"Vừa rồi ngài ấy hình như nhìn về phía chúng ta."

"Suỵt! Đã bảo giọng ngươi quá lớn rồi mà!"

"Ta có nói gì bất kính đâu nào."

Nữ thần tóc nâu lục nhạt thấy Daphne im lặng đã lâu, bèn thân mật khoác lấy cánh tay nàng: "Đừng buồn nữa, ở phía đông nam bên kia núi Parnassus có một chàng trai vô cùng tuấn mỹ. Hắn là con trai của thần sông Cephissus, tên gọi Narcissus. Trước đó bọn ta đã định mời hắn đến chơi một lúc, ngươi có muốn đi cùng không?"

Narcissus...? Cái tên này nghe quen quen.

Daphne lục tìm trí nhớ nghèo nàn của mình về thần thoại Hy Lạp, cuối cùng cũng ghép được Narcissus với hình tượng "kẻ yêu chính bóng mình." À, thì ra chính là chàng thiếu niên vì phải lòng hình ảnh phản chiếu của bản thân mà đau khổ đến chết, sau cùng hóa thành thủy tiên!

Thành thực mà nói, nàng cũng có chút tò mò, muốn xem thử Narcissus đẹp đến mức nào.

"Nếu không quá xa thì... Ta đã hứa sẽ dâng hoa tươi lên Apollo mỗi ngày, không thể đi quá lâu được."

Dù sao Apollo mấy ngày tới cũng không có ở đây, mà hắn lại tỏ rõ thái độ không muốn can thiệp vào hành động của nàng. Đi vòng một chút chắc không sao... đúng không?

"Đến chỗ Narcissus chỉ mất chưa đến nửa ngày thôi, đi nào, đi nào!"

Ngay khoảnh khắc ấy, đám nữ thần rừng chợt lặng ngắt. Nhưng bầu không khí lần này lại mang theo sự căng thẳng khác biệt.

Daphne điều chỉnh tâm tình, chớp mắt đầy khó hiểu rồi nhìn theo ánh mắt họ. Apollo vừa mới ra lệnh cho đám phàm nhân xong, bây giờ đang giữ vẻ mặt lạnh lùng, thẳng tiến về phía họ.

"Ui da, hay là chúng ta đi trước đi?"

"Đi đi đi!"

Những tiên nữ núi non tựa như đám trẻ tinh nghịch bị phụ huynh bắt gặp đang quậy phá, vừa cười đùa vừa vội vã đứng dậy, rút lui vào bóng râm của cây cối, tiện thể kéo theo cả Daphne.

Nàng ngỡ ngàng trong chốc lát, chưa kịp vùng ra.

"Ra đây." Apollo không bước vào trong rừng, chỉ lạnh nhạt thốt ra một câu ngắn gọn, không hề có chút cảm xúc.

Daphne chớp mắt, theo phản xạ khẽ rùng mình. Ờ... Lẽ nào hắn định xử lý từng tiên nữ một vì đã nói chuyện phiếm sau lưng mình sao? Không thể nào, phải không?

Có lẽ đã nhận ra sát khí từ Apollo, đám tiên nữ núi non ngay khi lui vào vùng cây rậm liền lập tức vận dụng thần lực trốn biệt, kể cả kẻ khi nãy còn thân mật khoác tay Daphne, nồng nhiệt mời nàng đi gặp chàng mỹ nam.

Thế này thì nàng khỏi cần tốn công lan truyền tin tức nữa, danh tiếng lạnh lùng khó gần của Apollo chắc chắn sẽ càng lan xa.

Xung quanh chìm vào tĩnh mịch, đến mức Daphne có thể nghe rõ tiếng Apollo khẽ hít vào.

Nàng bước ra khỏi bóng cây, cố gắng giữ vẻ thản nhiên: "Ngài gọi ta?"
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 13: Nhưng ngạo mạn đã là bản năng của hắn



"Ngài gọi ta sao?"

Apollo không trả lời, chỉ thản nhiên nói: "Còn một điều nữa, ngươi có thể cầu nguyện trước tượng thần, nhưng tuyệt đối không được bước vào điện thờ phía sau."

Dáng vẻ thờ ơ của hắn khiến người ta có ảo giác như thể cuộc trò chuyện vừa rồi chưa từng bị cắt đứt, mà đây chỉ là một lời nhắc nhở tình cờ, như thể hắn vừa sực nhớ ra một chuyện quan trọng bị bỏ sót trong kế hoạch những ngày tới.

"..." Dù chịu ảnh hưởng từ mũi tên vàng làm xáo động tâm trí, Daphne vẫn không khỏi cạn lời.

Nàng không đáp, mà Apollo cũng chẳng tiếp tục mở miệng.

Thương mến một người không có nghĩa là từ bỏ ý chí và lòng tự tôn. Trong những kẻ quỳ gối trước Apollo, không thiếu một Daphne. Nàng không muốn hắn lầm tưởng rằng nàng sẽ nhẫn nhịn vô điều kiện. Nhưng nàng cũng không thể giận dỗi hay truy hỏi nguyên do thái độ đột ngột thay đổi của hắn.

Hắn muốn giữ khoảng cách, xử sự theo lẽ công bằng, vậy thì nàng sẽ phối hợp.

"Vâng, ta sẽ tuân theo lời dặn của ngài." Daphne cúi đầu đáp, chờ một nhịp, vẫn giữ vẻ ngoan ngoãn bình thản mà bẩm báo: "Trong thời gian ngài vắng mặt, xin ngài cho phép ta rời Delphi đôi lúc. Các tiên nữ vừa mời ta cùng dạo chơi, kết giao bạn bè mới có thể giúp ta xua đi nỗi đau do mũi tên vàng mang lại. Hy vọng ngài sẽ chuẩn y."

Ánh mắt Apollo lóe lên một tia sắc lạnh.

Nàng không né tránh, thản nhiên đối diện với ánh nhìn ấy: "Dĩ nhiên, ta vẫn sẽ giữ lời hứa, mỗi ngày dâng lên ngài những đóa hoa tươi mới."

Sóng mắt Apollo gợn lên một tia biến hóa thoáng qua, nhưng ngay sau đó lại bình lặng như chưa từng dao động. Vị thần mặt trời với mái tóc vàng kim vẫn hoàn mỹ vô khuyết, chẳng để lộ một khe hở nào có thể nhìn thấu nội tâm. Ngài cất giọng lạnh nhạt như thể chỉ đang tuyên bố một sự thật: "Ta không cần hoa của ngươi. Ngươi dâng lên, ta nhận, chỉ có vậy."

Daphne nghẹn lời. Nàng không sao đoán định được thái độ cứng rắn của hắn là dấu hiệu tốt hay điềm báo của một cơn giông bão đang đến gần.

Apollo chưa dừng lại: "Khi mũi tên vàng còn hiệu lực, chỉ cần ngươi ở lại nơi ta sắp đặt, ta có thể bảo đảm sự an toàn của ngươi. Nhưng giờ đây ngươi vẫn có thể rời đi bất cứ lúc nào. Trở về Arcadia hay đến bất kỳ đâu khác, ta không quan tâm. Ta cũng sẽ không—và không cần—ngăn cản ngươi làm bất cứ điều gì."

Hắn dừng lại một chút, rồi nhấn mạnh từng chữ: "Đừng thử thách ta. Sẽ không có lần sau."

Quả nhiên. Không điều gì có thể qua mắt được thần thánh. Apollo đã nghe rõ từng lời của các tiên nữ ban nãy, bao gồm cả lời mời nàng tìm đến Narcissus.

Sắc mặt Daphne hơi tái đi. Nhưng ngay sau đó, nàng bật cười—nụ cười sắc sảo phảng phất nét châm biếm quen thuộc: "Mọi thứ đều không thể giấu khỏi mắt ngài. Ta quả thực muốn thử xem liệu ngài có một chút ghen tuông nào hay không. Xin thứ lỗi, dù biết là không thể, mũi tên vàng vẫn khiến ta nảy sinh những suy nghĩ ngu ngốc."

Đôi môi Apollo mím chặt, như thể đang cố nén lại một câu nói sắp bật ra.

"Vậy thì, xin cho phép ta cáo lui."

Lại một lần nữa, Daphne quay lưng rời đi.

Apollo theo bản năng định dời mắt, nhưng rồi kìm lại. Chỉ vì những mảnh vỡ trong tiên tri khiến hắn không dám nhìn bóng lưng nàng xa dần—thật nực cười.

Tất cả là do mũi tên đáng nguyền rủa của Eros phá vỡ sự cân bằng của hắn. Nghĩ đến thần Ái Tình, Apollo lại dâng lên một cơn bực bội mơ hồ, xen lẫn chút khó chịu với chính bản thân.

Hắn không nên khiêu khích Eros, châm biếm rằng cung tên của y yếu ớt, chẳng khác nào đồ chơi trẻ con. Đúng vậy, nếu đối đầu trực diện, Eros không thể thắng hắn, mũi tên kia cũng không thể làm tổn thương thể xác hắn. Nhưng vị thần nhỏ bé ấy lại có hàng trăm cách khiến hắn khổ sở.

Mẹ hắn, nữ thần Leto, đã nhiều lần than thở và khuyên nhủ hắn kiềm chế bớt lòng kiêu hãnh.

Nhưng ngạo mạn đã là bản năng của hắn.

Phàm nhân đối với Apollo chẳng khác nào cát bụi. Khoảng cách ấy không phải do hắn quyết định, mà là điều tất yếu. Bảo hắn phải cúi mình xuống ngang hàng với họ, thấu hiểu họ, không phải là không thể, nhưng hoàn toàn không cần thiết.

Apollo nghĩ, dẫu trong một tương lai nào đó, hắn thực sự sẽ yêu một tiên nữ tên Daphne vì những lý do kỳ lạ, thì lúc này, vẫn còn kịp để tránh khỏi khả năng vô vị ấy.

Chỉ cần rời khỏi Delphi, cách xa nàng, hắn chắc chắn có thể nhanh chóng lấy lại tâm thái vốn có.

Bởi lẽ còn bao nhiêu chuyện trọng đại đang chờ đợi hắn.

Ví dụ như việc Maia, con gái của Atlas, được đồn rằng đang mang thai. Zeus sắp có thêm một đứa con nữa. Mà địa vị của Apollo trong số các vị thần trên đỉnh Olympus vẫn chưa thực sự vững chắc. Kẻ thù lẫn đồng minh tiềm tàng đều nhiều vô số kể. Việc ra đời của một vị thần mới có thể gây xáo trộn, và hắn phải sớm hoàn toàn nắm giữ quyền năng tiên tri.

Trước tiên, xây dựng đền thờ. Sau đó, tuyển chọn tư tế. Cuối cùng, đưa ra ba lời tiên tri liên quan đến đất liền, đại dương và bầu trời—rồi tận mắt chứng kiến chúng trở thành hiện thực.

Một tiên nữ nhỏ nhoi so với đại cục ấy, chẳng đáng để tâm.

Chỉ trong khoảnh khắc suy nghĩ, thân ảnh Apollo hóa thành luồng sáng rực rỡ, bỏ lại núi Parnassus phía sau. Theo đuổi linh cảm mơ hồ, hắn vượt qua toàn bộ bán đảo Peloponnesus chỉ trong một ngày, bay qua vịnh biển, đến vùng nước gần đảo Crete.

Trên mặt biển, một con tàu căng buồm đang hướng về phía tây bắc, tiến về Pylos.

Apollo quyết định quan sát những hành khách trên tàu, xem liệu họ có phẩm hạnh xứng đáng để trở thành tư tế của Delphi hay không. Hắn lập tức thay đổi dáng vẻ và đáp xuống dưới cánh buồm căng gió, không phát ra chút âm thanh nào.

Thủy thủ hai bên mạn tàu hoàn toàn không hay biết đến sự giáng lâm của thần linh.

Những mái chèo dài đều đặn khuấy động mặt nước. Con tàu thương buôn rẽ sóng, theo đường bờ biển mà đi.

Hoàng hôn buông xuống. Vì khoang tàu chật hẹp, chỉ đủ chỗ chứa dầu ô liu và vải vóc, thuyền trưởng nhanh chóng tìm một bãi cạn để neo đậu qua đêm.

Bên bờ cát, thủy thủ nhóm lửa. Khói bếp lượn lờ vươn lên vòm trời thăm thẳm.

Trước khi an giấc, họ vẩy rượu vang xuống biển, cầu khẩn thần Poseidon phù hộ cho hành trình ngày mai.

Lời nguyện cầu như vậy, Apollo đều có thể nghe thấy. Chỉ cần xướng danh thần linh, hoặc khẩn cầu trước tượng thần, thanh âm của tín đồ sẽ được thần thức bắt trọn—thần tượng chính là hóa thân của thần linh. Còn việc thần có "nghe" hay không, lại là chuyện khác.

Những tiếng thì thầm liên miên đã tồn tại từ khoảnh khắc thần linh được nhân gian biết đến, nếu không cố tình phân biệt hay lắng nghe, thì những lời cầu nguyện, nguyền rủa, tiếng khóc lẫn tiếng cười kia tựa như âm ba của gió, của sóng—chúng chỉ tồn tại, nhưng chẳng hề mang ý nghĩa gì đối với thần.

Đáp lại lời nguyện cầu của tín đồ ở mức thích hợp là điều cần thiết. Trừng phạt kẻ bất kính cũng là nghĩa vụ.

Apollo phân ra vài sợi thần niệm, một hóa thân lập tức giáng xuống ân điển chữa lành cho đứa trẻ đang cơn sốt cao tại một thôn làng phương Bắc, một hóa thân khác lại gieo rắc ôn dịch cho vị vương giả dám buông lời bất kính với con trai Leto. Khi ban phát ân huệ lẫn thần phạt, Apollo tiện thể lưu tâm đến động tĩnh quanh thần tượng ở Delphi.

Khi màn đêm buông xuống, những kẻ phàm tục xây dựng thần điện đã rời đi, bốn bề chỉ còn tiếng xào xạc của rừng cây.

Dĩ nhiên, hắn vốn không nghĩ nơi đó sẽ có lời cầu nguyện nào vang lên.

Trăng lặn, mặt trời lại mọc, một ngày mới bắt đầu. Khi ánh bình minh vừa ló dạng, đám thủy thủ tranh thủ lúc thủy triều lên để đẩy thuyền ra biển, Apollo một lần nữa lặng lẽ lên thuyền. Lúc này, những kẻ xướng danh Apollo không nhiều, vậy nên giữa những thanh âm thưa thớt đó, một giọng nói quen thuộc lại càng trở nên rõ ràng.

"Hỡi quang huy của Apollo, ta đã mang hoa đến như lời hẹn."

Qua đôi mắt của bức tượng ở Delphi, Apollo nhìn thấy một bó cúc họa mi lớn đặt trước bệ thần tượng, rồi sau đó là mái tóc vàng sáng rực ngay cả trong ánh bình minh mờ tối của Daphne. Khác với các tín đồ khác giơ cao đôi tay cầu khấn thần linh, nàng lại giữ một tư thế kỳ lạ mà hắn chưa từng thấy—mười ngón tay đan vào nhau đặt trước ngực, đầu hơi cúi, đôi mắt khép hờ.

Bất chợt, nàng mở mắt, hơi nghiêng đầu ngước nhìn thần tượng vô diện, thì thầm: "Thần điện vẫn chưa xây xong, chắc là sẽ không nghe thấy đâu nhỉ."

Lông mày Apollo hơi nhướng lên.

Dĩ nhiên, đó là phản ứng từ bản thể đang lênh đênh trên biển. Thần tượng vô sắc ở Delphi vẫn lặng im bất động.

Daphne dường như thả lỏng hơn nhiều, nàng như đang tự nói với chính mình: "Chiều hôm qua ta nhờ các cự nhân đá giúp đỡ, bọn họ đưa ta đến sâu trong rừng đào được rất nhiều hoa cỏ cùng củ giống, ta đã trồng chúng xung quanh thạch thất. Khi ngài trở về, ta cam đoan chúng sẽ tươi tốt cả rồi, nếu ngài có thể thích, thì càng tốt hơn."

"Thứ ta có thể dâng tặng ngài cũng chỉ có hoa mà thôi." Một tiếng thở dài khẽ khàng trượt khỏi môi thiếu nữ, sau thoáng lặng thinh, giọng nàng càng nhỏ hơn: "Hy vọng ngài đã không còn tức giận vì chuyện ta thử thăm dò ngài. Nhưng mà... thời điểm ngài gọi ta đến lại quá mức khéo léo, ta làm sao có thể không suy nghĩ nhiều được đây..."

Khóe môi Apollo giật nhẹ.

Daphne ngáp một cái, ánh trời so với trước đã sáng hơn, Apollo nhìn thấy quầng xanh dưới mắt nàng. Giọng nàng hơi kéo dài, có chút oán giận, cũng có chút làm nũng—lần trước nàng nhầm hắn thành chị gái cũng là giọng điệu này, có vẻ mỗi khi cơn buồn ngủ kéo đến, nàng liền dễ dàng buông thả: "Hừm... hôm qua ta mãi mới ngủ được. Ta không nhịn được mà nghĩ, nếu trên đường đi, ngài gặp được một vị nữ thần hoặc phàm nhân nào đó khiến ngài động tâm, thì tình cảnh của ta sẽ buồn cười biết bao. Hầy, nghĩ những chuyện này cũng chẳng ích gì, không nghĩ nữa không nghĩ nữa."

"Ngày mai ta vẫn sẽ đến đây để nói chuyện cùng ngài." Nàng nói vậy, rồi mím môi nhoẻn cười, dường như cảm thấy kiểu độc thoại đơn phương này rất thú vị.

Khóe môi Apollo vô thức hơi nhếch lên.

Nàng thật ngốc nghếch trong những chuyện kỳ quặc.

Nhưng ngay khoảnh khắc hắn nhận thức được điều đó, nụ cười đã biến mất.

Daphne thực sự nghĩ rằng hắn không nghe thấy sao? Hắn không khỏi lại một lần nữa sinh lòng hoài nghi đối với nàng. Nàng giống như một con mèo nhỏ, thích bày trò nghịch ngợm vô hại, gan lớn nhưng cảnh giác lại không đủ, còn thích chạy lung tung khắp nơi.

Rất có thể đây lại là một thủ đoạn vô vị nào đó của nàng để thu hút sự chú ý của hắn.

Apollo lập tức quyết định: nếu ngày mai Daphne vẫn còn đến trước thần tượng lẩm bẩm một mình, hắn sẽ không thèm nghe nữa.

Thế nhưng ngày hôm sau, câu nói đầu tiên của nàng lại thu hút sự chú ý của Apollo.

"Hôm qua, ta lại vô thức đi đến gần cái đầm nước quái dị đó."

Apollo nhắm mắt lại, hắn không muốn nhìn thấy gương mặt vô tội đầy vẻ ngốc nghếch của nàng.

"Ta thề ta không cố ý! Chỉ là ta trông thấy một đám bách hợp dại trổ hoa rất đẹp, nên muốn đào mấy cây mang về, chẳng hiểu sao, vừa vòng qua bụi rậm, liền thấy hồ nước được tạo thành từ mảnh gương vỡ của Hera ngay trước mặt. Nhưng ta lập tức quay đầu bỏ chạy, tuyệt đối không lại gần mép nước!" Giọng Daphne nghe có vẻ rất bực bội, "Nhưng sau đó, ta không sao tìm lại được mấy khóm bách hợp kia nữa."

Nàng lại tiếp tục kể về việc ngày hôm qua nàng đã dời bao nhiêu cây diên vĩ, rồi đã lấy bao nhiêu loài hoa từ đâu. Apollo chẳng bao lâu đã bỏ ngoài tai, không còn lưu tâm đến những lời nàng nói.

Sáng ngày thứ ba, vào đúng thời điểm đó, giọng nói của Daphne lại một lần nữa vang lên trong biển ý thức của thần linh.

Apollo nghĩ mình có thể khống chế được ý thức, bỏ ngoài tai những lời nói của nàng, nhưng nàng chỉ nói một câu rồi thôi: "Vài tiên nữ núi non lần trước đến tìm ta để trò chuyện. Chúng ta quyết định hôm nay sẽ ra ngoài chơi, không biết Narcissus có thật sự đẹp như lời đồn không. Ngày mai ta lại đến vậy."

Daphne đặt hoa xuống xong liền rời đi.

Sáng ngày thứ tư, nàng đến muộn.

Mãi đến khi ánh quang huy của nhật xa gần như xua tan hết lớp sương mù trên biển, nàng mới xuất hiện.

"Hôm qua đường đi xa hơn ta tưởng, đến gần sáng ta mới quay về Delphi, chỉ kịp hái ít bạc liên hoa vừa nở trong vườn, mong rằng ngài không chê." Nàng im lặng một lát, cười tự giễu: "Nhưng ngài đâu có nghe thấy ta nói gì..."

"Phải rồi, ta đã gặp Narcissus. Quả thật hắn là một mỹ thiếu niên, đẹp đến mức có chút tà dị, đặc biệt là đôi môi, còn đỏ thắm hơn cả cánh hoa nhuốm mật..."

Apollo lưu ý, hoa bạc liên mà nàng mang đến cũng có màu đỏ rực.

Trong lòng hắn dâng lên một chút khó chịu.

Không liên quan gì đến sự ghen tuông ngu xuẩn, mà chỉ là một cơn phẫn nộ khi bị ý niệm không thuần túy xúc phạm.

Làn gió biển chợt trở nên dữ dội.

Mà tại Delphi, Daphne lại hoàn toàn không hay biết gì, vẫn tiếp tục nói: "Nhưng hắn không thể nào sánh bằng ngài."

"Bởi vì trong mắt ta lúc này, chẳng ai có thể sánh được với quang huy mỹ lệ của ngài."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 14: Hình bóng lạ lẫm bất ngờ hiện lên trong tâm trí Apollo



Biển gió đến nhanh, đi cũng nhanh.

Daphne vẫn còn lẩm bẩm: "Cho dù ta có đứng trước mặt ca ngợi dung nhan bất hủ của ngài, ngài cũng sẽ chẳng vui vẻ gì. Hừm, vậy thì ta cứ lén lút nói ở nơi ngài không nghe được thôi."

Hắn lại có chút muốn bật cười.

Sau một đêm bôn ba, thể lực nàng có lẽ vẫn chưa hồi phục, nói được một lúc liền ôm đầu gối ngồi xuống bên chân bệ tượng thần: "Hơn nữa, Narcissus quá kiêu ngạo, chẳng thèm để ý đến ai. Ta thì không sao, nhưng những người khác đều bị thái độ của hắn chọc giận đến phát điên, ai cũng nói hắn nghĩ mình là ai, chẳng qua chỉ là con trai của một vị thần sông, đâu phải thần tử của Zeus như ngài."

Apollo khẽ nheo mắt, cảm thấy lời này có chút thâm ý.

"Có một nữ thần suối tên Echo không nói chuyện giỏi lắm, không biết tại sao, nàng ta chỉ có thể lặp lại lời của người khác. Dễ thấy rằng nàng căn bản không thể nói chuyện đàng hoàng với Narcissus, vậy mà vẫn một lòng không chịu từ bỏ, ngoài hắn ra chẳng cần ai cả, khuyên thế nào cũng vô ích, cứ như đã trúng phải mũi tên vàng vậy."

Lặng im trong chốc lát, Daphne tựa mặt vào đầu gối, lẩm bẩm: "Trong mắt người khác, ta và Echo có gì khác nhau không? Nhưng với ta mà nói, mọi thứ rồi sẽ trôi qua. Còn nàng ấy... e là không may mắn như vậy."

Apollo đứng trong bóng buồm, nét mặt khó dò.

Daphne im lặng ngồi dưới tượng thần thật lâu, mãi đến khi những phàm nhân xây đền đến gần, nàng mới hốt hoảng rời đi.

Apollo chuyển sự chú ý về phía các thủy thủ. Hôm qua, hắn cố tình đặt những kho báu bằng san hô vàng bạc trên dải đá ngầm gần bờ, nhưng những thủy thủ trung thực và cẩn trọng không bị lòng tham che mờ, tránh xa đống bảo vật lóa mắt đó. Hắn vẫn cần kiểm tra xem họ có đủ kiên định hay không, sẽ không dễ dàng dao động.

Hắn bước ra phía đuôi thuyền, gọn gàng nhảy vào làn nước xanh thẳm.

Tiếng động làm một số thủy thủ chú ý. "Vừa có gì rơi xuống nước à?"

Lời còn chưa dứt, một sinh vật khổng lồ lao vọt từ biển lên, "Rầm!" một tiếng, nặng nề giáng xuống boong tàu.

Thủy thủ thất kinh kéo căng dây thừng, vất vả lắm mới giữ cho con thuyền không lật. Định thần nhìn kỹ, ngay chính giữa boong tàu ướt đẫm là một con cá heo khổng lồ. Điều kỳ lạ nhất là trên thân cá heo xám phủ một lớp nước biển bất tan, tựa hồ một lớp da thứ hai, bảo vệ nó khỏi khô cạn.

Một thủy thủ gan dạ bước lên một bước, cá heo lập tức run mạnh cơ thể, đập vây đuôi xuống sàn thuyền.

Tấm ván gỗ trên tàu vang lên tiếng răng rắc, có cảm giác bất cứ lúc nào cũng sẽ lật úp.

Một thủy thủ lớn tuổi dày dạn kinh nghiệm lập tức ra lệnh: "Đây tuyệt đối không phải cá heo bình thường, đừng đến gần nó, mau cầu nguyện thần biển đi!"

Sau khi rót rượu tế xuống biển, gió nam mạnh hơn, con thuyền lướt nhanh hơn. Thủy thủ kìm nén bất an trong lòng, trở lại vị trí chèo thuyền, muốn mau chóng tìm nơi neo đậu.

May mắn thay, chỉ cần không chọc giận nó, con cá heo chỉ lặng lẽ nằm đó. Nhưng nếu ai dám đến gần, nó lập tức phơi ra hàm răng sắc nhọn, đồng thời khiến con thuyền lắc lư dữ dội.

Sau một ngày hoang mang, cuối cùng con thuyền cũng cập bến. Cá heo tự mình nhảy vào biển và biến mất. Mọi người đồng loạt thở phào nhẹ nhõm.

Phàm nhân không nhận ra, ở đầu bên kia của bãi cạn, có một bóng dáng không biết từ khi nào đã xuất hiện. Thiếu niên tóc vàng mắt xanh lặng lẽ nhìn họ, rồi nhanh chóng biến mất trong bóng đêm dày đặc.

Con cá heo này chính là hiện thân của Apollo.

Ngày hôm sau, thương thuyền rời bến chưa bao xa, lại một lần nữa vang lên tiếng nước tung tóe, "Rầm" một tiếng, con cá heo khổng lồ lại xuất hiện.

Lần này, phản ứng của thủy thủ bình tĩnh hơn nhiều. Một khi nó không tỏ ý thù địch, họ cũng không có cách nào đuổi nó xuống biển, chỉ có thể xem như không nhìn thấy.

Cá heo biến mất khi cập bến, lên thuyền khi khởi hành. Sự việc lặp lại ba ngày liên tiếp.

Daphne vẫn đến trước tượng thần Apollo ở Delphi vào mỗi buổi sớm, dâng hoa tươi, rồi kể lại những chuyện xảy ra ngày hôm trước.

Duy trì hình hài cá heo quả thật vô vị, nên Apollo cũng không ngại phân một chút thần thức để nghe nàng thì thầm, coi như tiêu khiển.

Eros từng nói rằng mũi tên vàng sẽ khiến Daphne chịu nỗi khổ tương tư, nhưng xem ra dù không có hắn, mỗi ngày của nàng vẫn vô cùng phong phú:

Quần thể đền thờ Apollo ở Delphi đã thành hình, sau cái chết của Python, đàn sói trong rừng núi gần đó tăng mạnh. Để ngăn dã thú làm hại người dân, số lượng binh sĩ canh giữ cũng nhiều hơn. Một hôm, sau khi dâng hoa, nàng suýt bị lính tuần tra coi là đạo tặc đáng ngờ mà truy đuổi. Nàng vốn định đánh cho bọn họ một trận, nhưng khi lính canh nhìn rõ mặt nàng, đừng nói là ra tay, ngay cả nói năng cũng lắp bắp mất mấy nhịp.

Khu vườn hoa nàng trồng bị sâu bệnh, may mà phát hiện kịp thời, nếu không đã héo úa hơn nửa.

Những nữ thần núi trên núi Parnassus thường xuyên tìm đến nàng vui chơi, cũng không tiếc lời tán dương vòng hoa Daphne đan. Có vẻ nàng vẫn còn bận lòng chuyện hắn không trực tiếp nhận lấy vòng hoa nàng dâng.

Lại có một ngày, người khổng lồ đá dẫn nàng đến một thác nước ẩn sâu trong thung lũng. Nàng thử nhảy từ đỉnh thác xuống, tuy hơi nguy hiểm, nhưng với chút sức mạnh sông nước của bản thân, nàng có thể dễ dàng lao xuống an toàn. Nàng thấy thích thú vô cùng, làm đi làm lại nhiều lần, đến mức hầu cận của thần núi không chịu đưa nàng đến đó chơi nữa.

Apollo thầm nghĩ, có thể khiến người khổng lồ vạm vỡ thấy bất an cũng là một loại thiên phú.

Rồi một hôm khác, trên đường đến đền thờ, Daphne hồ đồ thế nào lại lạc đến hồ nước gương vỡ. Hoặc có lẽ, hồ nước bị nguyền rủa đó lại một lần nữa tìm đến nàng.

Vì lý do này, sắc mặt nàng không được tốt, ngẩn người trước tượng thần một lúc lâu, rồi nhẹ giọng hỏi: "Ngài... rốt cuộc khi nào mới trở về đây?"

Bức tượng khoác trên mình cẩm y tinh mỹ mà tín đồ mới dâng vẫn giữ im lặng.

Apollo không khỏi tính toán thời gian mình rời khỏi Delphi. Đã bảy ngày.

Cuộc thử thách dành cho các thủy thủ cũng sắp đến hồi kết. Apollo khá hài lòng với họ. Đã đến lúc đưa họ hướng về Delphi rồi.

Ngày thứ tám, lúc bình minh, Daphne vẫn không xuất hiện.

Mặt trời của Helios đã cưỡi cỗ xe lửa đến tận rìa đại dương, những cột hành lang mới của thần điện dần dần bị tấm màn đêm của nữ thần Nyx phủ xuống, nhưng bóng dáng nàng vẫn chẳng thấy đâu.

Có lẽ nàng đã bị lời nguyền đeo bám hãi hùng đến mức quyết định ở yên trong căn thạch thất vài ngày. Chỉ cần nàng không rời khỏi nơi hắn đã chuẩn bị, nàng sẽ an toàn. Dù sao, hắn cũng chẳng để tâm liệu mỗi ngày nàng có dâng hoa hay không.

Apollo khẽ đổi về dáng hình nguyên bản, lắng nghe một chút cuộc trò chuyện giữa đám thủy thủ, sau đó lặng lẽ rời khỏi đám đông, bước về phía mỏm đá nhô ra ở tận cùng bãi cát. Trong làn sóng nước đan xen sắc cam hoàng hôn và xám đen, dường như có thứ gì đó đang ẩn mình.

Vừa thấy Apollo tiến lại gần, những bóng người ấy lập tức trồi lên mặt biển.

Chính là các nữ thần biển.

"Con trai của Leto và Zeus, chúng ta thay mặt chủ nhân của biển cả, thần Poseidon, gửi đến ngài lời chào trân trọng."

Dù gì cũng đang ở trên biển, những chuyện xảy ra trong những ngày qua, e rằng khó có thể giấu được Poseidon.

Apollo khẽ nhíu mày đến mức khó nhận ra: "Xin gửi lời chào của ta đến ngài Poseidon. Ta đến đây để tuyển chọn những người sẽ phụng sự thần điện của ta, không có ý định khuấy động thêm sóng gió."

"Đương nhiên, ngài Poseidon đã biết rõ mục đích của ngài. Nếu có điều gì chúng ta có thể làm, xin ngài cứ dặn dò."

Một trong số các nữ thần biển nâng lên một chiếc tù và biển khổng lồ màu ngà voi, hai tay nâng đến trước mặt Apollo. Bên trong chứa đầy thứ chất lỏng màu vàng nhạt rực rỡ—mật tửu thần thánh.

"Đây là món quà nhỏ từ thần Poseidon, mong có thể giúp ngài giải khát."

Apollo nhận lấy món quà, thuận miệng hỏi: "Những ngày tới sẽ có bão không?"

Các nữ thần biển trao nhau ánh mắt, đồng thanh đáp: "Chuyện ấy còn tùy thuộc vào ý chí của Poseidon."

Quả nhiên, Poseidon có chuyện muốn nhờ hắn, nếu không đã chẳng chủ động sai họ đến đây.

Apollo chưa bao giờ có nhiều thiện cảm với người cậu này. Poseidon giỏi tính toán, nhưng lúc nào cũng thích khoác lên những cuộc giao dịch tr*n tr** một lớp vỏ nhân nghĩa không tồn tại.

"Poseidon muốn gì?"

"Ngài ấy mong rằng sau khi ngài nắm giữ được quyền năng tiên tri, ngài có thể ghé thăm cung điện của thần biển và ban cho người một lời sấm truyền. Để đáp lại, con thuyền ngài chọn sẽ được Poseidon phù hộ trên hành trình vượt biển."

Không phải một yêu cầu quá đáng. Nhưng vì người đưa ra yêu cầu là Poseidon, Apollo vẫn giữ cho mình một phần cảnh giác.

"Ta chưa quyết định có chọn con thuyền này hay không."

Các nữ thần biển lại đồng thanh đáp: "Chúng ta sẽ theo sau con thuyền, ngài có thể triệu gọi bất cứ lúc nào."

Apollo khẽ gật đầu.

Lời đã được truyền đạt xong, nhưng những nữ thần biển vẫn chưa rời đi. Họ tựa lên mép mỏm đá, không giấu được sự tò mò, mặc sức quan sát Apollo.

Nữ thần của các vùng tự nhiên có đặc điểm khác nhau tùy theo nòi giống. Nữ thần biển nổi bật bởi làn da sáng mịn như ngọc trai và tính cách mạnh dạn. Thế nhưng, đối diện với những thiếu nữ ấy, hình bóng lạ lẫm của một người khác lại bất ngờ hiện lên trong tâm trí Apollo.

Hắn vô thức căng cứng đường nét gương mặt, chớp mắt mạnh một cái.

Khi khuôn mặt Apollo trở nên nghiêm nghị, vẻ lạnh lùng của hắn tựa như một bức tượng đá chạm khắc câu "chớ lại gần" lên đó. Các nữ thần biển không hiểu chuyện gì, nhưng vẫn lập tức lặn xuống biển, im lặng rời đi.

Trên bầu trời, cỗ xe bạc của nữ thần Selene đã leo lên đ.ỉnh thiên không, ánh sáng lạnh lẽo phản chiếu trên mặt biển lấp lánh. Apollo lại nghĩ đến vạt váy mơ hồ chập chờn trong những ảo ảnh tiên tri mà hắn chẳng thể nào chạm tới.

Có lẽ hắn nên tìm cách liên lạc với thần núi Parnassus, nhờ y xác nhận sự an toàn của Daphne.

Nhưng ý nghĩ ấy vừa xuất hiện đã lập tức bị đập tan.

Nếu tiếp tục như thế này, những ảo ảnh ấy sẽ không còn là ảo ảnh nữa—mà có thể trở thành hiện thực. Đó mới chính là điều hắn cần phải tránh.

Hơn nữa, hắn đã cảnh báo nữ thần hiếu động ấy rồi. Sự an toàn của nàng là trách nhiệm của chính nàng. Hắn không nên, cũng không có lý do gì để bận tâm đến nàng thêm nữa. Apollo kiên quyết nhắc nhở bản thân.

Thế nhưng, sáng hôm sau, Daphne vẫn không xuất hiện.

Một linh cảm xấu như dây leo gai nhọn lặng lẽ bò lên tâm trí hắn.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 15: Hắn phải đi tìm nàng



Ngày thứ năm kể từ khi cá heo xuất hiện, những thủy thủ đến từ Crete nhận ra con quái vật khổng lồ này đã trở nên nhạy cảm và nóng nảy hơn trước.

Chỉ cần một mái chèo lỡ nhìn nó lâu hơn một chút, cá heo liền vung mạnh chiếc đuôi rộng lớn, đập xuống boong tàu với một lực đáng sợ, tạo ra những âm thanh chấn động khiến tim người ta thắt lại.

Sau khi thuyền trưởng cùng những thủy thủ lão luyện trao đổi trong bí mật, họ quyết định từ bỏ hải trình ban đầu, cập bến sớm hơn tại Mũi Matapan, cực nam của Peloponnesus, để dỡ hàng – có lẽ như vậy con cá heo kỳ quái kia sẽ chịu buông tha cho họ.

Thủy thủ nhanh chóng tuân lệnh, dốc sức chèo những mái chèo dài. Nhưng dù họ có điều chỉnh hướng đi thế nào, Mũi Matapan vẫn nằm bất động ở tận cùng đường chân trời xa xăm, không hề dịch chuyển.

"Hỡi thần biển vĩ đại Poseidon, xin ngài hãy phù hộ chúng con!"

Như thể bị lời cầu khẩn của thuyền trưởng chọc giận, cá heo há miệng, phát ra một chuỗi âm thanh gấp gáp và sắc bén.

Gió nam lập tức gào thét, thổi căng cánh buồm trắng đến mức gần như xé rách. Trong tiếng kêu kinh hãi của các thủy thủ, thương thuyền lao vút đi trong cơn cuồng phong, lướt qua Mũi Matapan với tốc độ mà mái chèo không bao giờ có thể sánh kịp.

Những con người trên tàu sững sờ, không ít thủy thủ tay chân bủn rủn, làm rơi cả mái chèo xuống biển. Nhưng con tàu đã không còn cần đến người cầm lái nữa – dù tất cả có bỏ rơi dây thừng và mái chèo, nó vẫn cứ lướt đi trên mặt biển theo một mệnh lệnh đến từ cõi siêu phàm.

Màn đêm buông xuống, nhưng cơn gió kỳ lạ vẫn chưa lắng dịu. Gió lớn và thủy triều không màng đến những lời than khóc đầy hoảng sợ của thủy thủ, tiếp tục cuốn con tàu vượt qua đích đến ban đầu là Pylos, lướt dọc theo bờ tây của Peloponnesus, không ngừng tiến về phương bắc.

Với tốc độ vượt xa những chuyến hải hành thông thường như thế này, họ chỉ cần một ngày nữa là sẽ đến bờ biển gần Delphi. Ngay cả nếu Apollo bay xuyên trời bằng thần lực cũng phải mất nửa ngày mới có thể đến đó.

Nhưng Apollo không bận tâm lý do vì sao mình lại đột ngột ra lệnh cho con tàu quay về Delphi. Đó là điều tất yếu, không có gì cần phải suy nghĩ cả. Hắn hài lòng với những con người trên tàu này, đã quyết định ban cho họ thần chức cùng vinh quang xứng đáng. Nếu đã vậy, tốt hơn hết là đưa họ đến Delphi càng sớm càng tốt, trước khi có vị thần nào khác chen vào gây rắc rối.

Thế nhưng, khi màn đêm dần lùi bước, một cơn bất an vô cớ lại len lỏi trong lòng Apollo.

Hắn nghi ngờ rằng việc duy trì hình hài cá heo quá lâu đã khiến tư tưởng rối loạn, liền lập tức tách khỏi hóa thân, chỉ để lại một tia thần thức trong con cá heo. Sau đó, hắn nhảy lên đỉ.nh cột buồm, dõi mắt về phía biển khơi chìm trong màn sương của bình minh.

Helios bất cứ lúc nào cũng sẽ điều khiển cỗ xe mặt trời băng qua vòm trời, xua tan làn sương sớm, đổ ánh sáng ban mai xuống mặt đất. Apollo biết mình đang chờ đợi điều gì đó. Nhưng hắn không biết mình đang chờ đợi điều gì.

Mặt trời phá vỡ đường chân trời, treo lơ lửng trên làn sóng xanh thẳm. Ánh sáng tràn ngập khắp nhân gian.

Ý thức của Apollo vốn liên kết với tượng thần tại Delphi truyền đến thanh âm con người. Nhưng không có giọng của Daphne.

Vào khoảnh khắc nhận ra mình không nghe thấy giọng nàng, Apollo buộc phải thừa nhận: hắn đang chờ Daphne xuất hiện, với vòng tay ôm đầy những đóa hoa.

Hắn nhanh chóng tìm cho mình một lý do hợp lý: rốt cuộc hắn đã từng hứa sẽ bảo vệ nàng sống sót đến khi mũi tên vàng mất hiệu lực. Vì thế, bất kể hắn có dự cảm gì đi chăng nữa, hắn hoàn toàn có nghĩa vụ đảm bảo nàng không lén lút bỏ mạng trong thời gian hắn vắng mặt.

Dù nàng có ý định dùng trò "lạt mềm buộc chặt" để lừa hắn, thì cũng không thể nào biến mất suốt mấy ngày liền. Hắn nghi ngờ nàng lại rơi vào một rắc rối nào đó rồi.

Hắn phải đi tìm nàng.

Vừa đi đến kết luận ấy, Apollo bỗng nhiên thấy nhẹ nhõm hơn hẳn.

Những chuyện còn lại chỉ là tiểu tiết. Đền thờ chưa hoàn tất, quyền năng tiên tri chưa ổn định, mối liên kết của hắn với Delphi vẫn chưa đủ mạnh để phân thân giáng xuống. Muốn biết Daphne ở đâu và đang làm gì, hắn chỉ có thể đích thân quay về. So với việc tiếp tục theo tàu hay dùng toàn lực phi hành, thời gian chênh lệch chỉ có nửa ngày mà thôi. Với một vị thần, nửa ngày chẳng đáng là bao – chỉ cần hồi đáp vài lời cầu nguyện của tín đồ khắp nơi, hoặc nghiêm túc sắp xếp lại suy nghĩ là có thể trôi qua.

Nhưng một khi đã quyết định, thì không có lý do gì để trì hoãn.

Chỉ một khoảnh khắc có thể quyết định sinh tử.

Apollo chớp mắt đã biến mất khỏi đỉnh cột buồm, thoáng chốc hiện ra nơi đuôi thuyền.

"Ta có việc cần làm. Phiền ngươi chuyển lời đến Poseidon, nhờ ngài phù hộ cho con tàu này sớm đến Delphi. Sau đó, ta sẽ theo ý Poseidon, đến cung điện làm một lời tiên đoán nữa."

Một nữ thần biển cưỡi cá heo từ trong sóng biển nhảy lên: "Như ý ngài, con trai Leto. Chúng ta sẽ lập tức báo lại với Poseidon."

Lời sứ giả còn chưa dứt, Apollo đã biến mất khỏi nơi ấy.

*

Apollo thẳng tiến đến khu rừng Delphi, nơi có vũng nước bị nguyền rủa. Daphne đã hai lần nhắc đến việc nàng vô thức đi đến bên bờ nước đen sẫm ấy. Không ai dám chắc nàng sẽ không lặp lại lần thứ ba.

Nếu nàng thực sự đã rơi vào tay kẻ săn mồi nơi đó, dù hắn có đến kịp cũng đã muộn rồi.

Hình ảnh Daphne ướt sũng, gương mặt tái nhợt khi hắn kéo nàng ra khỏi nước lần trước lại hiện lên trong tâm trí Apollo, như một mũi kim sắc bén cắm sâu vào ý thức.

Không thể nào. Hắn lập tức bác bỏ suy nghĩ đó.

Tương lai mà hắn từng thấy vẫn chưa thành hiện thực. Nàng không thể, cũng không nên chết vào lúc này.

Nhưng đồng thời, một ý nghĩ khác lại nổi lên phản bác: nếu hắn đợi đến khi đền thờ hoàn tất mới đi chọn thần quan, thì chẳng có chuyện gì xảy ra. Chính vì hắn đột nhiên xác nhận rằng Daphne là người hắn đã thấy trong lời tiên tri, nên hắn mới lập tức rời khỏi Delphi.

Vận mệnh không bao giờ cố định. Hắn đã tránh né tương lai, nhưng lại không lường trước được hậu quả.

Đứng trên một ngã rẽ khác của số phận, nghĩa là sinh mệnh nàng cũng có thể tan biến cùng những hình ảnh viển vông trong tiên tri.

Apollo mím môi thành một đường thẳng, ép mình ngừng suy nghĩ, cẩn thận quan sát xung quanh.

Hắn nhớ rõ mình đã đáp xuống gần vũng nước, nhưng dù đã vòng quanh hai lần, vẫn không tìm thấy con đường nhỏ dẫn đến đó.

Không có thần núi dẫn đường, hắn không thể nào tìm thấy vũng nước đáng nguyền rủa ấy.

Ý nghĩ nhanh như tia chớp của Apollo bỗng nhiên khựng lại.

Thần núi. Hắn lẽ ra phải triệu tập thần núi ngay lập tức để hỏi rõ tình hình, vậy mà lại quên mất chuyện đó—thật là một sự thất thái đáng xấu hổ. Nhưng đồng thời, hắn cũng nhận ra: nếu không thể tự mình tìm thấy vũng nước gánh chịu oán hận của Hera, điều đó cũng có nghĩa là... hắn không bị ràng buộc bởi cảm xúc cá nhân.

Apollo bất giác cảm thấy một tia an lòng mơ hồ, nhưng giờ không phải lúc nghĩ đến chuyện đó.

"Parnassus! Ta cần sự giúp đỡ của ngươi."

Thần núi lập tức hiện thân từ giữa những tảng đá: "Hỡi con trai của Leto, lần này ngài có điều gì cần sai bảo?"

"Daphne ở đâu?"

"Hẳn là gần gian thạch thất mà ngài ra lệnh cho bầy tôi của ta xây dựng. Theo như ta biết, ba ngày qua nàng chưa từng rời khỏi mảnh rừng trên sườn núi mà ngài đã khai phá."

"Nghĩa là, nàng chưa từng rơi vào vũng nước đó?"

Thần núi rõ ràng ngây ra trong chốc lát: "Con gái của Ladon quả thực đã chịu sự dụ hoặc từ những mảnh gương của Hera, nhưng mỗi lần đều chống cự được và trốn thoát."

Nghe vậy, Apollo bất giác giơ tay xoa nhẹ mi tâm. May thay, ít nhất nàng chưa chết đuối.

Parnassus quan sát hắn một lúc, rồi cất giọng khàn đục, trầm ổn: "Ngài không tìm thấy nàng trong gian thạch thất?"

"Ta không thể nhìn thấu vùng đất do thần linh phân định, nên không rõ tình hình bên trong."

Apollo không trả lời.

Hắn không cưỡi gió bay đi nữa, mà chỉ sải bước nhanh như vũ bão. Càng đi, cơn bực bội khó hiểu trong lòng hắn không những không giảm bớt mà còn càng thêm nặng nề: xem ra, Daphne căn bản không hề gặp chuyện gì. Hắn muốn xem xem nàng đang bày trò gì đây!

Chỉ trong chớp mắt, kẻ mang huyết mạch của Zeus đã băng qua rừng núi Delphi, đặt chân lên sườn dốc đầy nắng nơi Daphne cư ngụ.

Hắn đột ngột dừng bước.

Sườn núi biến thành một biển hoa rực rỡ.

Hoa bách hợp, hồng, diên vĩ, cúc, thược dược, anh túc, lan chuông—tất cả những loài hoa mà Daphne từng nói đến, và cả những loài chưa từng nhắc qua, dường như đã quên mất mùa nở hoa vốn có của mình. Chúng bất chấp thời gian, cùng nhau bung nở rực rỡ dưới ánh chiều tà, lả lướt theo điệu vũ của làn gió thanh nhẹ và đàn bướm bay lượn.

Những sắc màu cuộn trào vào tầm mắt Apollo, rực rỡ đến chói lòa, tràn đầy sinh khí tựa hồ sắp hóa thành giọt sương rơi xuống đất. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi ấy, hắn bỗng không biết nên đặt ánh mắt vào đâu.

Đây là điều nàng muốn hắn thấy? Một bất ngờ tốn công dàn dựng?

Apollo bỗng nhiên khựng lại. Nhìn kỹ hơn, khu vườn bao quanh thạch thất này tuy thoạt trông có vẻ tràn đầy sức sống, nhưng thực chất lại có điều gì đó không đúng.

Những búp cỏ dại len lỏi giữa các luống hoa, tán lá phía dưới thì úa vàng, mềm oặt, một số thậm chí đã héo rũ. Nếu mỗi ngày đều có người chăm sóc, không thể nào có tình trạng này.

Thân hình Apollo lóe lên, chỉ trong nháy mắt đã xuất hiện trước cửa thạch thất.

Bên trong hoàn toàn yên ắng.

Hắn đưa tay đẩy cửa, bản lề kẽo kẹt vang lên, rồi cánh cửa dễ dàng mở ra.

Bóng tối dày đặc bao trùm gian phòng.

Apollo khẽ nhíu mày. Khi xây dựng nơi này, hắn đã để cho những cự nhân tạc đá khoét ra vài ô cửa sổ để lấy sáng.

Ánh mắt sắc bén của thần linh xuyên thấu bóng tối, lập tức nhìn rõ cảnh tượng trước mắt.

Hắn nhìn thấy những cành cây.

Những nhánh cây giao nhau rối loạn, quấn lấy nhau thành tầng tầng lớp lớp, uốn lượn thành những góc độ kỳ dị, lấp đầy cả gian phòng.

Apollo không hiểu chuyện gì đang diễn ra, vô thức vươn tay đẩy nhẹ những cành cây vướng trước mặt, định bước vào tra xét. Nhưng ngay khoảnh khắc hắn chạm vào, lông mày bất giác nhướng lên—

Những nhánh cây mảnh mai dường như có linh tính, run rẩy một cách rõ ràng như thể cảm nhận được đau đớn từ động tác thô bạo của hắn. Những chiếc lá vốn đã hơi khô cong lại càng co quắp, từng phiến lá nhỏ bé rụt rè run rẩy, tỏa ra một cảm giác hoảng sợ khó tả.

Apollo đưa tay lên, lòng bàn tay bùng lên luồng sáng thánh khiết rực rỡ, quét sạch bóng tối trong gian phòng.

Những cành cây kỳ dị ấy chẳng khác nào vô số sợi chỉ hỗn loạn, đan thành một cái kén rộng lớn với bóng xanh lờ mờ lay động.

Quan sát kỹ hơn, chúng không phải là những cành cây từ bên ngoài bọc vào mà là mọc ra từ trung tâm kén, vươn ra xung quanh, cuối cùng đan thành một cấu trúc tựa lồng giam.

Mà ngay giữa trung tâm của chiếc kén cây ấy—

Một bóng dáng nhỏ bé đang co mình.

Nàng thu mình lại, ôm đầu gối, cả người cuộn thành một khối đáng thương.

Lọn tóc dài màu nâu vàng xõa tung. Những nhánh cây mềm mại nhưng rõ ràng là thiếu dưỡng chất, vươn ra từ giữa những sợi tóc của nàng, run rẩy chầm chậm, bao bọc lấy thân hình nhỏ bé kia, đồng thời cũng lấp kín cả căn phòng.

Apollo hiếm khi nào sững sờ đến vậy. Hắn đứng chết trân trong giây lát, rồi khẽ cất giọng gọi tên nàng: "Daphne?"

Thân hình nhỏ bé run lên, đầu càng rụt sâu xuống. Giọng nói của nàng vẫn cố giữ vẻ bình tĩnh, nhưng từng âm tiết như có thể sụp đổ bất cứ lúc nào: "Apollo, phải làm sao đây... Ta... hình như đã nảy mầm rồi."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 16: Trong cơn hỗn loạn, ánh mắt họ thoáng chạm nhau



Ban đầu, Daphne chỉ định thất hẹn một ngày để thử xem Apollo có phản ứng khác biệt hay không.

Hằng ngày chủ động trò chuyện, chia sẻ cuộc sống, để đối phương dần quen với sự hiện diện của mình, rồi đột nhiên biến mất một hai ngày, dụ dỗ hắn chủ động tìm kiếm—một mánh khóe theo đuổi cũ kỹ nhưng vẫn hữu hiệu.

Nàng không kỳ vọng Apollo sẽ bay về kiểm tra tình trạng của mình, nhưng có lẽ lần sau khi nàng đến, hắn sẽ hạ cố giáng lâm qua bức tượng thần, rồi hỏi nàng ngày hôm trước đã đi đâu. Nếu thật vậy, đó sẽ là tín hiệu tốt nhất.

Vậy mà khi đã kiên nhẫn dành trọn một ngày chờ đợi trong vườn hoa, đến sáng hôm sau tỉnh dậy, trước mắt nàng lại xuất hiện vài cành non xanh biếc.

Gần đây, nàng thường vô thức thất thần, ban đêm lại mơ những giấc mộng hỗn loạn không thể nhớ rõ, nên mỗi lần thức giấc tâm trạng đều không tốt. Theo phản xạ, nàng giơ tay đập mạnh những nhành cây vô danh vươn ra trước mặt, nhưng ngay lập tức, một cơn đau nhói truyền đến từ da đầu—giống như khi chải tóc vô tình kéo mạnh một lọn tóc vậy.

Daphne sững sờ nhìn chằm chằm cành non trước mặt một lúc lâu, rồi đột ngột ngồi bật dậy, chầm chậm đưa tay lên đầu. Những cành cây ấy đan xen với mái tóc nàng, hơn nữa, chỉ trong khoảnh khắc nàng dò xét, chúng lại vươn dài thêm một đoạn.

Sau một hồi đờ đẫn, nàng cuối cùng cũng hiểu ra tình cảnh quái lạ này: Giống như một củ khoai tây bị bỏ quên quá lâu trong góc bếp—nàng đã nảy mầm.

Trong chớp mắt, những nhánh non vẫn tiếp tục sinh trưởng—mầm non hé nở, những chiếc lá hình bầu dục màu lục biếc vươn ra, đường viền rìa lá hiện lên nét lởm chởm bất quy tắc, còn đỉnh lá thì nhọn hoắt, vươn cao thẳng đứng.

Phản ứng đầu tiên của Daphne là gọi Eros. Không được. Nàng lập tức dùng hai tay bịt chặt miệng mình. Ai biết trong ngôi nhà này có tai mắt của Apollo hay không? Hơn nữa, Eros từng nói, thần linh không thể dõi theo những gì xảy ra trong lãnh địa của nhau. Mảnh sườn núi này là lãnh vực thần thánh mà Apollo đã đánh dấu, thú dữ không thể xâm nhập, nhưng đồng thời cũng nằm ngoài phạm vi tín hiệu liên lạc của Eros.

Giờ phải làm sao đây?

Những cành non không phải thứ duy nhất biến dị—cả người Daphne nóng rực, máu huyết như dòng dung nham chảy tràn, mỗi nhịp tim đập lại mang đến cơn đau âm ỉ mà dai dẳng, len lỏi đến từng ngóc ngách cơ thể. Nàng muốn rời khỏi căn nhà đá để cầu cứu, nhưng chỉ mới đi được nửa đoạn đường ngắn ngủi, chân nàng đã khuỵu xuống vì kiệt sức.

Những cành lá đang vươn mạnh mẽ ấy giờ đây đã trở thành một phần cơ thể mới của nàng, cùng nàng chia sẻ cảm giác đau đớn, đồng thời cũng không chút nể nang mà rút cạn sinh lực của nàng.

Daphne cảm thấy đầu óc mơ hồ, loạng choạng quay vòng trong nhà đá như một kẻ lạc lối, hai lần suýt giẫm lên những nhành cây ngày càng dài mọc ra từ tóc mình. Cuối cùng, nàng vẫn giẫm trúng một nhánh, cơn đau khiến nàng khuỵu xuống. Và rồi, nàng không còn đứng dậy nổi nữa.

Ngay sau cơn sửng sốt là nỗi sợ hãi.

Cúi đầu xuống, nàng nhìn thấy những đường vân mờ mờ hiện lên trên đầu ngón tay, chẳng khác gì vỏ cây. Nàng theo bản năng muốn chạm tay lên mặt—nhưng lại cứng rắn kìm lại. Nàng thà không biết mình trông ra sao lúc này còn hơn.

Đây có phải dấu hiệu cho thấy cơ thể này đang trở lại bản chất thực sự của nó—một phần của cỏ cây? Sinh mệnh nàng đã đi đến hồi kết sao? Nhưng cũng chẳng đáng ngạc nhiên. Eros chưa bao giờ là một vị thần rộng lượng hay nhân từ. Vậy là... nàng đã thất bại rồi ư?

Trong tâm trí tựa hồ có một chiếc búa nặng giáng xuống, khiến nàng choáng váng như thể bị đánh mạnh vào đầu.

Nàng đã sai ngay từ đầu, lẽ ra không nên để Apollo rời khỏi Delphi. Nàng đáng ra nên mặt dày bám theo hắn. Nhưng... ngay cả khi làm vậy, liệu có gì khác biệt không? Apollo có thể nhẫn tâm bỏ mặc nàng nhiều ngày như thế, chẳng phải đã chứng minh tất cả rồi sao?

Tâm trạng Daphne vô thức chìm vào vũng lầy tuyệt vọng. Nàng biết mình không ổn, nhưng không thể chống lại dòng suy nghĩ tiêu cực. Hết ý nghĩ này đến ý nghĩ khác, từng đợt từng đợt những suy tư u ám, tự trách, tự khinh miệt dâng trào như bọt nước, khiến nàng nghẹt thở. Trước mắt nàng cũng dần trở nên mờ tối—là vì hơi nước che mờ tầm nhìn, hay vì những cành cây đã phủ kín cửa sổ? Nàng không rõ, cũng không còn sức để xác nhận.

Cảm giác tê dại lan khắp toàn thân, ý niệm về thời gian cũng tan biến. Nàng ôm đầu gối, cuộn mình chờ đợi—chờ đợi sự kết thúc, chờ đợi lần thứ hai bước vào cái chết.

Có ánh sáng bất ngờ len vào.

Nàng nghe thấy những cành cây mọc ra từ người mình đang xao động, xào xạc vươn về phía nguồn sáng—giống như một con quái vật vừa tỉnh giấc, đang vung vẩy xúc tu. Một cảm giác ghê tởm trào dâng, nàng cố kiềm chế bản thân không ngẩng đầu, chỉ càng ôm chặt lấy chính mình.

"Daphne?"

Nàng khựng lại một thoáng, mới xác nhận giọng nói ấy không phải là ảo giác.

Nàng phải đáp lại. Nhưng nàng không biết phải nói gì, chỉ nghe thấy nhịp tim mình càng lúc càng hỗn loạn.

Nàng không thể thú nhận rằng bản thân chỉ là một kẻ giả tạo sinh ra vì hắn, cũng không thể giải thích được tình trạng này.

Môi nàng mấp máy vài lần, cuối cùng lại thốt ra một câu ngớ ngẩn bằng giọng điệu ngoài dự đoán, thậm chí còn có vẻ bình tĩnh đến lạ: "Apollo, phải làm sao bây giờ... Ta... ta hình như đã nảy mầm rồi."

Đối phương hít sâu một hơi, rõ ràng bị nàng làm cho nghẹn lời.

Trong sự im lặng đáng sợ, Daphne cảm nhận từng bước chân nhẹ nhưng rõ ràng đang tiến lại gần, mùi hương thần thánh tĩnh lặng của vị thần trên đỉnh Olympus bao phủ lấy nàng.

Cơn đau rát thiêu đốt huyết quản bỗng chốc dịu đi, một cơn thèm khát vô thức trỗi dậy trong nàng, như muốn vươn tới nguồn năng lượng ấy để hấp thụ nhiều hơn—rồi ngay lập tức, nàng rùng mình một cái.

Nàng không thể để Apollo nhìn thấy bộ dạng này của mình. Nàng cũng không muốn hắn ghi nhớ thêm những khoảnh khắc thảm hại của mình nữa.

"Đừng đến đây!" Nàng ôm mặt, thét lên chặn lại, những cành cây quanh người lập tức co rút, quấn thành một tấm màn dày đặc.

Apollo không bận tâm, nắm lấy một nhánh cây, kéo mạnh sang bên, định vượt qua.

Daphne hổn hển: "Đau—"

Bàn tay Apollo khựng lại một chút. Nhưng chỉ trong thoáng chốc, hắn tiếp tục dỡ bỏ những cành cây, động tác gọn gàng, nhanh chóng, nhưng lực tay lại nhẹ hơn rất nhiều so với vẻ ngoài, không còn làm nàng đau nữa...

Nàng cố điều động những cành cây để ngăn cản bước tiến của hắn, nhưng đầu ngón tay của con trai Leto tỏa ra ánh sáng thần thánh, chạm vào nhành cây nào, nhành ấy liền co rút lại như miếng bọt biển bị vắt cạn nước, chỉ trong chớp mắt đã trở nên mềm yếu, hòa lẫn vào mái tóc dài màu nâu vàng của nàng tiên nữ, tựa như những bím tóc dài điểm lá.

Tấm màn lá xanh và nhành cây sụp đổ trong khoảnh khắc.

Apollo buông lơi cành cây cuối cùng chắn trước mặt, nhưng nhành non ấy lại lưu luyến mà vươn đầu nhọn ra, khẽ quấn lấy ngón tay hắn một vòng rồi mới rút về. Tựa như chiếc đuôi nhỏ của loài vật, vô thức bày tỏ lòng thân thiện.

Nhìn lại Daphne, nàng không hề hay biết chuyện gì, vẫn ôm gối co ro, thậm chí cúi đầu càng thấp hơn.

Apollo buông tay xuống bên thân, nắm hờ thành quyền. Hắn chờ một lát, cuối cùng chủ động phá tan sự im lặng: "Đã xảy ra chuyện gì?"

Những ngón tay đan chặt quanh cánh tay nàng càng siết lại, giọng nói khàn khàn: "Ta không biết... Tỉnh dậy thì cành cây đã mọc ra từ đầu ta rồi..."

Vừa nói, nàng chợt nhận ra cổ họng mình đau rát như bị thiêu đốt. Nàng dường như đã rất lâu không uống nước.

"Vậy nên ngươi mới không dâng hoa lên tượng ta suốt mấy ngày liền?"

Nàng ngẩn ra một chút mới hiểu được hắn đang nói gì. À phải, còn chuyện dâng hoa nữa. Ý nghĩ của nàng chưa kịp vận hành, tựa như một đám mây tan chảy, nàng không còn sức để biện minh, chỉ đành lặng thinh.

"Mấy ngày qua ngươi vẫn trốn ở đây?"

Nàng gật đầu.

Apollo lặng lẽ nhìn nàng một lúc, đường nét môi hơi căng ra, giọng cũng trở nên cứng nhắc: "Sao ngươi không cầu cứu ta?"

Daphne ngẩng lên sau vài nhịp, nửa khuôn mặt vẫn giấu sau cánh tay.

Apollo chớp mắt một cái, như thể muốn xác nhận rằng cảnh tượng trước mắt không phải ảo giác.

Đôi mắt màu xanh nhạt của nàng không còn tỏa sáng như lửa cháy, mà chỉ chất chứa vẻ uể oải, ảm đạm, như những người bệnh lâu ngày hao mòn tận xương tủy. Trong số phàm nhân cầu xin hắn chữa lành, không thiếu kẻ mang ánh mắt ấy. Nhưng có vẻ... nó không nên xuất hiện trên nàng.

Nàng lập tức cúi đầu lần nữa, hắng giọng, giọng nói vẫn khàn khàn: "Ta nên cầu cứu ngài thế nào đây?"

"Gọi tên ta, dâng lời cầu nguyện."

Daphne im lặng. Hắn không nhìn thấy nét mặt nàng, nhưng chắc chắn nàng đã cười—nụ cười chói mắt mang theo vẻ giễu cợt.

Một lúc sau, nàng nhẹ giọng nói: "Ta đã quên rằng mình còn có thể làm vậy."

Apollo không nói gì.

"So với việc cầu nguyện mà ngài chẳng đoái hoài, ta thà chẳng làm gì cả."

Khi nàng thốt ra câu ấy, nhành non vừa nãy quấn lấy ngón tay hắn liền ỉu xìu rũ xuống, những phiến lá cũng co lại. Dường như nàng đã thôi không giả vờ ngoan ngoãn nữa, hoặc có lẽ chỉ là quá mỏi mệt.

Giọng điệu của nàng chẳng còn để tâm đến lễ nghi: "Dù sao thì ngài cũng rời đi từng ấy ngày, không một tin tức. Ta cứ tưởng ngài đã quên bẵng ta rồi."

Apollo nhướn mày: "Ngươi đang trách ta?"

"Ta nào dám."

"Che mặt mà nói lời ngông cuồng thế này, có thể coi là bất kính. Ngẩng đầu lên."

Daphne khẽ run, nhưng không nhúc nhích.

Apollo bỗng xoay người bước ra ngoài.

Nàng gục trán lên đầu gối, nhắm mắt lại.

Nàng không nên đối xử với Apollo bằng thái độ này. Nàng nên tạ ơn hắn, làm nũng với hắn, hoặc đơn giản là ngất xỉu để cầu xin một cái ôm—những toan tính hợp lý ấy giờ đây như âm thanh vọng từ mặt nước xa xăm, quá đỗi xa vời.

Sau một chút thời gian để thở, nàng lại chìm sâu vào vũng lầy u sầu, thậm chí còn sâu hơn trước.

Dường như tử thần chưa đến, nhưng Apollo vẫn giữ thái độ lạnh nhạt ấy, thậm chí chẳng thốt ra một lời quan tâm nàng có ổn không.

Tệ thật, nàng có chút muốn khóc.

Hơi thở của Apollo lại hiện diện trước mặt nàng.

"Tất cả là do tác dụng phụ của mũi tên vàng. Ngươi không gặp ta quá lâu, nên vô thức cảm thấy buồn bã, tâm trạng biểu hiện ra ngoài mới thành thế này. Đó là lời của Eros." Sau một nhịp ngắn, hắn tiếp tục: "Nhưng hắn nói chưa từng có tiền lệ nào về việc mũi tên vàng khiến người trúng tên biến thành thực vật."

Nàng cứng đờ, rồi lập tức bấu mạnh vào cánh tay mình.

Eros không đời nào vô duyên vô cớ nói ra điều này.

Tỉnh táo lại đi, những điều đáng ngờ phải do nàng tự nghĩ cách lấp li.ếm.

Dòng suy nghĩ của Cassandra lại bắt đầu vận hành.

Nàng vẫn không thể ngăn cản sự u uất của mình, nhưng ít nhất cũng có thể suy xét được rồi.

"Có lẽ ta thầm mong mình hóa thành một cây nấm nép nơi góc tường, hoặc một cái cây, như vậy sẽ không còn cảm thấy đau đớn nữa."

Dù sao thì giờ hắn cũng chẳng nhìn thấy mặt nàng, biết đâu có thể trót lọt được.

Apollo không trả lời.

Daphne cắn môi, không chắc có nên ngẩng lên nhìn sắc mặt hắn hay không.

Khoảnh khắc sau, cổ tay nàng bị siết chặt.

Apollo cúi người, giữ chặt đôi tay nàng, mạnh mẽ kéo ra.

Nàng phản xạ giãy giụa, nhưng ngón tay thần thánh mang hơi lạnh như đá tảng, chẳng hề lay động trước sức lực yếu ớt của nàng.

Trong cơn hỗn loạn, ánh mắt họ thoáng chạm nhau.

Bản năng khiến nàng vội quay mặt đi, không muốn hắn nhìn thấy.

Apollo buông tay phải nàng ra, giữ lấy cằm nàng, ép nàng đối diện với hắn.

Khoảnh khắc ấy quá đỗi đột ngột, khoảng cách giữa hai gương mặt gần hơn nàng tưởng.

Điều đầu tiên Apollo nhận ra là những đường vân nâu nhạt ẩn hiện dưới làn da tái nhợt bên gò má nàng, kéo dài đến tận những nhành cây buông xuống nơi tóc mai.

Tựa như gân lá tinh tế mà tự nhiên, lại giống những nét khắc tỉ mỉ đầy dụng ý, mang một vẻ đẹp quỷ dị.

Hắn liền bắt gặp hình ảnh phản chiếu của mình trong đôi mắt mở to kinh ngạc của nàng.

Hắn cao lớn sừng sững, dường như chiếm trọn tầm nhìn của nàng—nàng chỉ có thể thấy hắn.

Cả hai đều ngừng lại trong chốc lát.

Ánh nhìn của thần linh xuyên thấu tận linh hồn, một lần nữa nghiền nát Daphne.

Vòng viền vàng sẫm nơi đồng tử Apollo trở thành xiềng xích giam hãm nàng.

Nàng như bị ánh mắt hắn trói buộc rồi kéo vào sâu trong đáy mắt ấy, nơi hắn l.ột tr.ần nàng đến từng mảnh, rồi lại ráp nàng về nguyên trạng.

Nàng không còn bí mật nào nữa.

Ý nghĩ ấy khiến nàng tê liệt trong giây lát vì sợ hãi.

Lần này, bản năng sinh tồn thậm chí còn mạnh mẽ hơn sức ảnh hưởng của mũi tên vàng

Nàng quên cả xấu hổ, chỉ còn biết run rẩy mà che mặt, toàn thân không thể ngăn nổi cơn run.

Apollo chợt bừng tỉnh, rút tay về như phải bỏng lửa.

"Ta tưởng ngươi đang khóc."

Một lúc lâu, hắn cứng nhắc nói.

Daphne giấu mặt sau đôi tay, xoay người đi: "Ta không có."

Apollo cau mày: "Vậy ngươi che cái gì?"

"Bây giờ ta chắc chắn trông giống quái vật. Thật thảm hại."

Như để chứng minh, những nhành cây nhỏ trên đầu nàng yếu ớt vẫy vẫy.

Apollo không đáp ngay. Cuối cùng, hắn chỉ nói ngắn gọn: "Không thảm hại bằng lúc ta gặp ngươi lần đầu."
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 17: Ngài đối với ta thật tốt



Không tệ như lần đầu gặp gỡ.

Đây có được xem là một lời an ủi gián tiếp không?

Daphne chậm rãi hạ tay xuống, chỉ để lộ đôi mắt, lặng lẽ dừng lại trên thân ảnh Apollo. Vừa rồi, hắn bất ngờ tiến sát đến mức nàng gần như mất cả hơi thở. Giờ đây, sau một khoảng lặng dài, cuối cùng nàng mới thực sự có thể nhìn hắn đối diện.

Vẫn là gương mặt hoàn mỹ đến mức không giống người phàm, nhưng bên dưới vẻ lạnh lùng đó, suy nghĩ thật sự của hắn lại bị che giấu rất kỹ. Dù vậy, khóe môi nàng vẫn không tự chủ mà cong lên. Tác động của mũi tên vàng quả thực quá mức đáng sợ—mới chỉ ít lâu trước, nàng còn cảm thấy vô cùng u ám, thế nhưng chỉ cần nhìn Apollo một lát, tâm trạng nàng đã tốt hơn hẳn.

Nửa là cố tình, nửa là tự nhiên, nàng nở một nụ cười rực rỡ, ngước mắt nhìn hắn, giọng điệu ôn nhu: "Ngài thực sự đã quay về."

Apollo chẳng có chút biểu cảm nào: "Ngươi định ngồi bệt dưới đất đến bao giờ?"

Nghe vậy, Daphne vội đứng dậy. Thế nhưng, do giữ nguyên tư thế quá lâu, ngay khi đứng lên, hai chân nàng lập tức tê rần, không còn chút cảm giác. Nàng lảo đảo một cái, suýt nữa ngã về phía Apollo, rồi lại vội nghiêng người tránh đi.

Nàng tựa vào vách tường để lấy lại thăng bằng, ngước lên vừa vặn bắt gặp bàn tay Apollo chậm rãi hạ xuống bên hông.

Ánh mắt hai người giao nhau. Apollo chớp mắt một cái, dường như đang tìm một nơi khác để nhìn, nhưng rồi rất nhanh lại thu về. Hắn có vẻ không hài lòng với sự chần chừ thoáng qua của chính mình, liền lạnh giọng nói: "Ngươi suýt nữa đã ngã."

Hắn ngừng lại một chút, rồi nhíu mày không vui: "Ngươi cười cái gì?"

Daphne giơ hai tay lên, cười tít mắt: "Không có gì cả."

Nói xong nàng mới chợt nhớ ra, trong thế giới của các vị thần, động tác này chưa chắc đã có nghĩa là đầu hàng.

Thật tiếc, thú vị liền giảm đi một nửa.

"Xin cho phép ta rửa mặt chải đầu một chút."

Apollo khẽ gật đầu, xoay người đi ra ngoài. Nhưng ngay khi đến cửa, hắn bỗng khựng lại, dường như định nói gì đó, nhưng cuối cùng chẳng thốt ra một lời, chỉ lặng lẽ rời khỏi gian đá.

Daphne khoanh tay đứng đó, thất thần trong chốc lát, rồi lắc đầu. Nàng xoay người, dùng nước suối trong bình đá rửa mặt, lau sạch bụi bẩn trên người, thay bộ y phục sạch sẽ.

Những nhánh cây trên đầu vẫn chưa thể động đến, nàng tạm thời chỉ có thể xõa tóc, xem như chúng không tồn tại. Hy vọng ngày mai thức dậy, tất cả sẽ biến mất.

Khi đã cảm thấy bản thân sạch sẽ và sảng khoái, nàng bước ra ngoài, đột nhiên phát hiện trên bàn có thêm một chiếc bình dài bằng vàng từ bao giờ.

Lớp sáp niêm phong trên miệng bình có màu sắc thuần khiết. Nàng cẩn thận đưa lên mũi ngửi, trong mùi sáp ong, nàng có thể phân biệt được một tia hương thơm ngọt ngào đặc biệt.

Nàng lập tức ôm bình, bước nhanh ra ngoài. Apollo đang quan sát khóm hoa trước cửa, nghe tiếng động liền nghiêng đầu liếc nhìn.

"Đây là mật lộ ư? Cho ta sao?"

Gương mặt Apollo như muốn nói: "Không thì còn ai vào đây nữa?"

Daphne ôm chặt bình vàng vào ngực, đôi mắt sáng lấp lánh: "Mỗi năm ta chỉ có thể uống mật lộ hai lần, còn phải chia sẻ với các chị em. Chỉ một ngụm đã hết sạch. Nhưng ngài lại tặng cho ta cả một bình!"

Niềm vui này hoàn toàn không phải là giả tạo.

Mật lộ là thực phẩm duy trì sự tồn tại của các nữ thần và tinh linh, vô cùng trân quý. Chỉ cần một ngụm thôi cũng có thể xua tan mọi mệt mỏi tích tụ trong cơ thể. Nếu muốn có thêm, chỉ có thể dựa vào sự ban thưởng của chư thần.

Biết đâu mật lộ có thể giúp cơ thể nàng trụ vững lâu hơn, cho nàng thêm chút thời gian. Ngay cả khi không được như vậy, mật lộ vẫn là một món quà quý giá—hương vị thanh khiết của nó không thể dùng từ nào ngoài "tuyệt diệu" để hình dung.

Apollo dường như không thích sự khoa trương của nàng, hắn hờ hững nói: "Đối với thần linh trên đỉnh Olympus, mật lộ chỉ là thứ có thể dùng bất cứ lúc nào."

"Ta biết," Daphne đáp lại đầy nghiêm túc, "Nhưng ta vẫn muốn cảm ơn ngài. Cảm ơn ngài, vì mật lộ, vì nơi trú ẩn này, và vì đã cứu ta hết lần này đến lần khác."

Tim nàng đập mạnh đến mức như đang gõ vào màng nhĩ.

Nàng cảm thấy hơi nóng bừng lên hai gò má.

Giây phút này, nàng thật khó phân biệt niềm vui đang dâng trào là vì tình cảm si mê mù quáng, hay là vì cảm giác thành tựu khi mối quan hệ đã có bước tiến.

Nhưng trước mũi tên vàng, thật giả vốn dĩ chẳng còn ý nghĩa.

Huống chi, lúc này, đó không phải là điều nàng cần bận tâm.

"Ngài đối với ta thật tốt." Nàng cúi mắt, khẽ nói, rồi cẩn thận ôm lấy bình vàng như thể nó là một bảo vật vô giá.

Ánh mắt Apollo thoáng chốc trở nên vi diệu.

Nàng không nhận được hồi đáp, kinh ngạc nhìn hắn.

Hắn liền dửng dưng đổi chủ đề: "Người ta chọn để phục vụ ta sẽ sớm đến Delphi, thần điện cũng sắp hoàn thành. Hồ nước đó ta sẽ giải quyết sau, nhưng ta không có thừa thời gian để chăm nom ngươi. Nếu không muốn chết chìm, tốt nhất đừng tự tiện đi lung tung."

Daphne ngoan ngoãn gật đầu, chậm rãi suy nghĩ rồi hỏi: "Vậy... những bông hoa ta dâng tặng ngài mỗi ngày..."

"Không cần nữa. Trước khi ngươi hồi phục, không được bước vào khu vực thần điện của ta."

"Vâng." Nàng vẫn chưa hoàn toàn từ bỏ, trầm mặc một chút rồi lại nói: "Vậy ta có thể nhờ các thần núi hoặc cự nhân mang hoa đến cho ngài không?"

Nàng nhìn quanh những đóa hoa đang lay động trong gió, nhẹ giọng nói: "Chúng tập hợp về đây là vì ngài. Nếu ngài không nhìn thấy, chẳng phải quá đáng tiếc sao?"

"Ta đã nhìn thấy rồi." Một thoáng ngập ngừng, rồi chàng tiếp lời, "Huống hồ, sau này ta vẫn sẽ quay lại."

Khuôn mặt của Daphne bỗng chốc bừng sáng.

Apollo không cho nàng cơ hội đáp lại, lời nói tuôn ra nhanh, phát âm nặng nề như thể đang nghiến răng: "Phòng khi ngươi lại vì chán nản mà hóa thành hình dạng kỳ quái nào khác."

Nàng tiên tóc vàng vui vẻ gật đầu thật mạnh, hoàn toàn chẳng để tâm đến hàm ý trong câu nói: "Vâng!"

Không rõ dáng vẻ ngốc nghếch này là giả vờ hay thực sự là do ảnh hưởng của mũi tên vàng mà nàng đã hoàn toàn đắm chìm trong cảm xúc. Apollo trầm mặc trong khoảnh khắc ngắn ngủi, rồi cất lời: "Ngươi còn chưa uống sao?"

Daphne chớp chớp mắt, có phần bối rối.

"Mật lộ."

"Ta sẽ uống từ từ."

Apollo nhướng mày, giọng điệu thản nhiên nhưng không giấu được sự cảnh báo: "Nếu ngươi định tích trữ nó như báu vật, vậy thì sẽ không có bình tiếp theo đâu."

Daphne bị lật tẩy suy nghĩ, đôi mắt đảo qua một vòng, rồi cười ngượng nghịu. Nàng cạy lớp sáp niêm phong trên miệng bình, nâng vật chứa lên bằng cả hai tay, cẩn thận đưa môi đến mép bình nhấp một ngụm nhỏ.

Dòng chất lỏng mát lạnh, ngọt thanh lan tỏa trong miệng, tựa như đánh thức từng lỗ chân lông trên cơ thể. Nàng khẽ nheo mắt lại, rồi ngay sau đó, không kìm được mà uống một ngụm lớn. Mí mắt khẽ khép, hơi thở thoát ra cùng tiếng thở dài đầy mãn nguyện.

Ánh mắt Apollo dừng lại trên gương mặt nàng trong chốc lát, rồi lướt lên đỉ.nh đầu. Những cành lá ẩn trong mái tóc của nàng bỗng nở rộ vô số nụ hoa nhỏ. Dưới ánh hoàng hôn dịu nhẹ, những bông hoa mừng rỡ rung rinh, để lộ những cánh hoa vàng nhạt. Thế nhưng Daphne lại hoàn toàn không hay biết.

Chỉ là mật lộ thôi mà, có cần vui sướng đến nỗi nở hoa không?

Daphne khẽ li.ếm giọt mật còn đọng bên khóe môi, bất giác ngước nhìn Apollo, nghi hoặc hỏi: "Ngài cười gì thế?"

Apollo lập tức thu lại biểu cảm, giọng điệu thản nhiên như cũ: "Không có gì."

Sáng hôm sau, Apollo đón tiếp một vị khách.

"Ngươi đến sớm."

Thiếu nữ tóc vàng tắm trong ánh bình minh rực rỡ quay đầu lại theo tiếng gọi. Ngũ quan của nàng giống Apollo đến kinh ngạc. Trên lưng cũng đeo cung bạc, một chiếc áo choàng da hươu khoác nghiêng trên vai. Dưới chiếc áo ngắn màu nhạt dài đến đầu gối, đôi chân săn chắc, thon gọn lộ ra, toát lên phong thái của một thợ săn lão luyện.

Đó chính là Artemis, chị gái song sinh của Apollo.

Nữ thần săn bắn có vẻ ngoài trầm tĩnh, tỏa ra một luồng uy nghiêm băng lãnh. Chỉ khi chạm mắt với Apollo, khóe môi nàng mới khẽ cong lên: "Ta không ngờ lại thấy một tòa đền hoàn chỉnh ở đây."

Nghe vậy, Apollo bất giác lộ ra một tia đắc ý, nhưng trước mặt chị gái, hắn cố nén lại sự tự mãn của mình: "Thần núi đã đồng ý giúp đỡ, hỗ trợ ta không ít. Còn Poseidon cũng không gây khó dễ."

Artemis gật đầu gọn gàng, đi thẳng vào vấn đề: "Như lời ngươi nhờ cậy, ta đã sai đàn hươu và các nữ thần rừng âm thầm hộ tống. Đoàn thủy thủ sẽ đến Delphi an toàn trước giờ ngọ. Núi rừng là lãnh địa săn bắn của ta, ngay cả Ares cũng không dễ gì lộng hành."

"Có ngươi ra tay, mọi lo lắng đều là thừa thãi." Apollo hơi nghiêng người, ra hiệu, "Ngươi sẽ không đi ngay đấy chứ?"

Artemis lắc đầu, mái tóc vàng vốn được buộc hờ phía sau nhẹ nhàng buông rơi một lọn xuống gáy, nhưng nàng cũng chẳng bận tâm. Nàng quét mắt nhìn quanh, giọng điệu chậm rãi: "Ngươi biết ta không thích sự ồn ào. Hôm nay, chốn trần gian mà ngươi gọi là nhà sẽ sớm chìm trong khói hương cúng tế. Nơi núi rừng yên tĩnh này cũng sẽ mất đi vẻ đẹp tĩnh mịch, trở thành nơi phàm nhân tấp nập qua lại, xe ngựa rộn ràng."

"Ta dựng đền thờ mà lại như thể phạm tội vậy."

Hai chị em nhìn nhau bật cười. Apollo một lần nữa lên tiếng giữ nàng ở lại: "Ít nhất hãy uống chút mật lộ hay rượu thiêng rồi hẵng đi. Hơn nữa, ta còn muốn nhờ ngươi một chuyện."

"Chuyện gì?"

"Trong rừng Delphi có một hồ nước, hình thành từ những mảnh vỡ của tấm gương Hera. Nó hấp dẫn những kẻ si tình và dụ dỗ họ lao xuống mà chết chìm. Ta sẽ thanh tẩy nơi đó, nhưng không phải bây giờ."

"Ngươi muốn ta trông chừng hồ nước?"

"Không," Apollo ngẫm nghĩ giây lát, cẩn trọng lựa lời, "Có một nữ thần rừng dưới sự bảo hộ của ta. Trước đây, nàng suýt chết đuối trong hồ đó. Hôm nay, khi ngọn hương đầu tiên bùng cháy trên tế đàn, ta sẽ đưa ra lời tiên tri đầu tiên. Khi tiên tri, ta phải toàn tâm toàn ý. Nếu trong lúc đó nàng ta bất ngờ mất mạng, sẽ rất phiền phức."

Nữ thần săn bắn, kẻ thề nguyện độc thân, nhướng mày. Cử chỉ này giống Apollo đến kỳ lạ: "Ngươi muốn ta bảo vệ tình nhân của ngươi sao? Ôi, em trai thân yêu của ta, chuyện này nghe có vẻ không ổn chút nào."

Apollo nghẹn lời, gương mặt căng cứng, vội vã đính chính: "Không phải. Ta không có tình nhân. Chỉ là—"

"Chỉ là?" Artemis lặp lại, ánh mắt xanh thẳm lóe lên tia trêu chọc.

Apollo khẽ nhắm mắt, cuối cùng đơn giản thuật lại nguyên nhân xung đột giữa chàng và Eros.

Artemis im lặng một lúc lâu, rồi cất giọng đầy ẩn ý: "Ngươi biết rõ Eros tha thiết mong ngươi yêu nữ thần rừng đó, vậy mà vẫn để nàng ở lại Delphi, còn thi thoảng đến thăm? Ngươi hẳn phải hiểu đây không phải là một ý hay. Không giống ta, ngươi quá dễ mềm lòng."

"Nàng ấy bị cuốn vào rắc rối này vì ta. Ta có trách nhiệm bảo hộ nàng." Apollo điềm tĩnh nêu ra từng lý do "Những kẻ chết vì đau khổ thường nguyền rủa đối phương trước khi lìa đời. Định mệnh sẽ không nương tay, ngay cả với thần linh. Ta không muốn mạo hiểm."

Con gái của Leto hơi ngẩng cằm: "Vậy thì giao nàng ấy cho ta."

Apollo sững lại.

"Ta là nữ thần bảo hộ trinh nữ. Dưới sự che chở của ta, chừng nào mũi tên vàng còn hiệu lực, nàng ấy sẽ không gặp nguy hiểm."

"Không đơn giản như vậy." Apollo cau mày, "Nếu nàng ấy không gặp ta trong thời gian dài, sẽ xuất hiện... một vài triệu chứng kỳ lạ." Hắn cũng chán ghét cái giọng ấp úng của chính mình. "Ta biết ngươi lo lắng điều gì, nhưng ta tự biết mình đang làm gì. Nàng ấy không phải, và sẽ không bao giờ là tình nhân của ta. Artemis, ta chỉ muốn nhờ ngươi chú ý nàng ấy một chút, đến khi ta hoàn thành tiên tri hôm nay."

Hai chị em nhìn nhau không ai nhượng bộ. Cuối cùng, Artemis khoanh tay trước ngực: "Được. Ta cũng muốn xem thử mồi nhử mà Eros chọn là thiếu nữ như thế nào."

*

Artemis dễ dàng tìm ra căn nhà đá trên sườn đồi hướng về mặt trời.

Nàng giơ tay, một con diệc trắng từ rừng vỗ cánh bay lên, lượn vòng trên mái nhà. Thông qua đôi mắt sắc bén của loài chim, nữ thần săn bắn quan sát khu vườn hoa ngập tràn sức sống và căn nhà đá rộng lớn một cách bất thường.

Thu hồi thần thức ẩn trong con diệc, nàng khẽ vu.ốt ve con hươu cái bên cạnh, thầm cười nhạt: "Ngay cả theo tiêu chuẩn của hắn, thì cũng quá hào phóng rồi, phải không?"

Một lúc sau, từ trong nhà bước ra một thiếu nữ tóc vàng. Không ngoài dự đoán, nàng ấy cực kỳ xinh đẹp, đến mức Apollo chắc chắn không thể phủ nhận.

Nữ thần rừng tên Daphne hoàn toàn không hay biết mình đang bị một vị thần quan sát. Nàng chỉ chuyên chú chăm sóc khu vườn, đôi tay linh hoạt nhổ cỏ, cắt tỉa cành lá. Dưới sự chăm nom của nàng, những khóm hoa gần như lập tức trở nên tươi tốt.

Artemis thầm kết luận: "Có vẻ là một nữ thần núi non."

Mặt trời dần lên cao. Daphne trở lại trong nhà. Đến chiều, khói hương cúng tế từ thần điện bốc lên, tiếng ca của các Muse hòa cùng giai điệu du dương vẳng đến. Những phàm nhân nhận được thần dụ đã đến ngôi đền mới, bắt đầu nghi lễ tế tự đầu tiên.

Daphne nghe thấy âm thanh đó liền rời khỏi phòng, đứng bên cửa nhìn về hướng thần miếu. Nhưng chỉ trong chốc lát, nàng xoay người trở vào, không hề có ý định rời đi.

Trái ngược với những ám chỉ trong lời nói của Apollo, nàng dường như không phải kiểu người thích chạy lung tung.

Tuy nhiên, ngay lập tức, Artemis phát hiện mình đã sai.

Daphne thay một bộ váy khác, nhanh chóng rời khỏi căn nhà. Nàng cảnh giác quan sát xung quanh, càng lúc càng đi nhanh hơn, chạy sâu vào rừng, theo hướng ngược lại thần miếu Delphi.

Artemis lập tức đuổi theo.

Daphne có tốc độ đáng kinh ngạc, đến mức ngay cả nữ thần săn bắn vốn quen thuộc với việc truy đuổi con mồi trong rừng cũng chỉ miễn cưỡng theo kịp.

Trước sau cách nhau một quãng, Daphne và Artemis rời khỏi sườn núi phía Delphi, hoàn toàn thoát khỏi phạm vi cảm nhận của Apollo. Họ tiến về vùng đồi núi nằm giữa biển cả và dãy núi hùng vĩ. Daphne không hề dừng lại, mục tiêu của nàng rõ ràng, cứ thế tiến bước.

Artemis bỗng nhiên nhận ra luồng khí tức của một vị thần khác từ vùng đất phía trước, bản năng khiến nàng lập tức khựng lại.

Xâm nhập lãnh địa thiêng liêng của một vị thần khác chẳng khác nào tuyên chiến.

Vì vậy, từ xa, Artemis chỉ có thể nhìn thấy Daphne không chút do dự trèo lên một ngọn đồi nhỏ, bóng dáng nàng biến mất sau bức tường đá cao vút trên đỉnh đồi.

Đó chính là thánh địa của thần Ái Tình – Eros.
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 18: Tốt nhất là từ nay, đừng bao giờ gặp lại hắn nữa



Đây là lần đầu tiên Daphne viếng thăm thánh địa của Eros.

Thánh địa khác với đền thờ. Không cần đến những đại sảnh nguy nga hay tượng thần sừng sững, bất kỳ nơi nào có liên kết với thần linh đều có thể trở thành thánh địa. Chúng thường chỉ có một bàn thờ lộ thiên hoặc một miếu nhỏ, để tín đồ dâng lễ và cầu nguyện.

Lần trước, khi cùng các tiên nữ từ núi Parnassus đến thăm Narcissus, Daphne đã đi ngang qua thánh địa này, âm thầm ghi nhớ vị trí. Hôm nay, đền thờ Delphi của Apollo mở cửa đón tín đồ, hắn nhất thời không thể để tâm đến nàng. Nếu bỏ lỡ cơ hội này, Delphi sẽ trở thành lãnh địa vững chắc của Apollo, hắn có thể giám sát nàng chẳng khác gì một đứa trẻ cúi đầu quan sát món đồ chơi trong tay. Khi đó, nàng sẽ không còn cơ hội tìm đến Eros một cách âm thầm nữa.

Chỉ có thể là ngay lúc này.

Bức tường đá mộc mạc bao bọc hai tầng tế đàn, tàn tro của lễ vật hiến tế vẫn còn vương vãi. Không có tín đồ nào khác ở đây, Daphne bước tới, khẽ nguyện: "Hỡi Eros, vị thần của tình yêu và dụ.c v.ọng, đấng sinh ra từ bọt biển của đại dương, xin hãy lắng nghe lời cầu nguyện của ta, xin hãy giáng lâm."

Không có gì xảy ra.

Nàng chờ thêm một lúc, rồi bối rối bước quanh tế đàn, thậm chí còn tìm kiếm bóng dáng của một con thỏ hoang dưới chân tường. Cũng không có.

Xem ra, Eros không muốn hồi đáp nàng. Hoặc có lẽ, thần Ái Tình đang bận trêu đùa một kẻ xui xẻo nào khác. Dù sao thì, Eros luôn có cách tìm được nàng.

Daphne tựa lưng vào bức tường đá nghỉ ngơi chốc lát. Cảm thấy thể lực vẫn còn đủ, nàng quyết định sớm quay về căn nhà đá.

Trên đường về, nàng sẽ hái thêm vài loại cây làm cớ, đề phòng bất trắc.

Nàng rảo bước xuống ngọn đồi, men theo con đường cũ trở lại.

"Tiên nữ."

Giọng nói vang lên phía sau khiến nàng giật mình nhảy lên một bước, rồi mới quay người lại.

Một nữ thần tóc vàng khoác áo ngắn, đứng cách nàng chỉ vài bước chân. Ánh sáng vàng dịu dàng bao bọc quanh thân người đó.

Daphne lập tức nhận ra đây là một vị thần, liền cúi thấp ánh mắt tỏ lòng tôn kính.

"Ngẩng đầu lên."

Daphne vâng lệnh, chậm rãi ngước nhìn. Biểu cảm của nữ thần vàng kim không lộ rõ vui hay giận, nhưng đôi mắt xanh thẳm dừng trên người nàng lại khiến nàng cảm thấy một áp lực quen thuộc.

Nét đẹp khiến người ta kinh hãi. Và phía sau người đó—một cây cung bạc, y hệt của Apollo.

Nàng chợt nhận ra thần tính của vị thần trước mặt.

"Hỡi nữ hoàng của muông thú, nữ thần bách phát bách trúng—Artemis. Ngài có điều gì muốn dạy bảo?"

"Ta đã nghe về ngươi từ Apollo."

Chỉ một câu của Artemis khiến Daphne lập tức căng cứng cả người.

Quả nhiên, Apollo vẫn chưa nguôi nghi ngờ nàng, đến mức nhờ cả người chị song sinh giám sát sao?

Hỏng rồi, bị lộ rồi.

Nàng quá sơ suất. Đáng lẽ phải cảnh giác với nhiều vị thần hơn, không chỉ Apollo.

Tâm trí đông cứng vì sợ hãi, nàng phải gắng gượng điều động toàn bộ sức lực mới không gục ngã tại chỗ.

Mí mắt nàng khẽ chớp—một lần, hai lần. Dòng suy nghĩ rối loạn bắt đầu chuyển động trở lại. Phải nghĩ xem bây giờ phải làm gì.

Khát vọng sinh tồn bừng cháy trong huyết quản, nàng nhanh chóng bấu víu lấy một tia hy vọng mỏng manh:

Eros không hồi đáp lời cầu nguyện của nàng. May mắn thay, ngài đã không làm vậy. Chắc chắn, thần Ái Tình cũng đã nhận ra có điều bất thường.

Không có bằng chứng nào rõ ràng cho thấy nàng có liên hệ với Eros. Sai lầm duy nhất của nàng, chính là đã bất tuân mệnh lệnh của Apollo, lại một lần nữa cầu nguyện với Eros.

Vẫn chưa phải đường cùng.

Trước hết, hãy nghe Artemis nói gì.

Daphne yên lặng gật đầu, tỏ ý lắng nghe.

Dường như phản ứng này khiến Artemis hơi ngạc nhiên. Nữ thần nhướng mày, đi thẳng vào vấn đề: "Ta không chất vấn ngươi vì sao tìm đến thánh địa của Eros, ta không quan tâm lời giải thích của ngươi. Nhưng cũng đừng lo sợ, ta sẽ không làm hại ngươi. Ít nhất, hiện tại ta chưa có lý do để làm vậy."

Daphne siết chặt vạt áo bên mình.

Lời nói nghe có vẻ ôn hòa, nhưng bản chất là một lời cảnh cáo.

"Đi theo ta."

Artemis bước lên một bước.

Daphne theo bản năng muốn lùi lại, nhưng nữ thần săn bắn chỉ sải chân một cái đã rút ngắn hoàn toàn khoảng cách, đứng ngay trước mặt nàng.

Quá gần.

Khí thế áp đảo của thần linh khiến Daphne không thể nhúc nhích.

"Ngài muốn đưa ta đi đâu?" Nàng nghe thấy chính mình thốt ra, giọng yếu ớt và líu ríu như một đứa trẻ sợ hãi bị trách phạt. Nàng ghét cái dáng vẻ cam chịu này của mình. Nhưng khoảng cách giữa thần linh và phàm nhân là nền tảng bất biến của thế giới này.

Muốn tồn tại, nàng chỉ có thể thuận theo.

Artemis kiên nhẫn đáp: "Ta đi không cố định, nơi nào có con mồi, nơi đó là điểm đến của ta. Eros không thể dùng trò vặt với ta, vì vậy hắn e ngại ta. Ta sẽ yêu cầu hắn trao cho ngươi một mũi tên chì. Dù hắn không đồng ý, trước khi mũi tên vàng trong người ngươi mất hiệu lực, ta sẽ bảo vệ ngươi, không để bất kỳ ai xâm phạm. Những tiên nữ theo ta sẽ rất vui khi có thêm một người bạn đồng hành."

Artemis là nữ thần bảo hộ của trinh nữ.

Nàng mạnh mẽ, không bị trói buộc, không phải run sợ trước ánh mắt thèm muốn của thần linh và á thần.

Đó là lý tưởng của các tiên nữ.

Nếu Daphne thực sự chỉ là một tiên nữ vô tội bị cuốn vào ân oán giữa Apollo và Eros, nàng lẽ ra nên vui mừng chấp nhận đề nghị này.

Nhưng nàng đã khó khăn lắm mới có một chỗ đứng ở Delphi. Làm sao có thể dễ dàng từ bỏ?

Nàng định nói về tác dụng kỳ lạ của mũi tên vàng, nhưng Artemis không cho nàng cơ hội mở lời: "Ta cũng nghe nói, mũi tên vàng khiến ngươi tương tư mà sinh bệnh. Đừng lo, ta sẽ dạy ngươi cách chống lại lửa tình của ái dục."

Tính toán cẩn trọng, chu đáo, khách quan mà nói, đây chỉ có lợi cho nàng.

Daphne không tìm được lý do để từ chối.

Artemis nhìn nàng hồi lâu, rồi nhẹ giọng nói: "Tiên nữ, được đồng hành cùng ta là một vinh dự."

Giọng điệu dịu dàng, nhưng Daphne lại không khỏi run lên.

Dù hành xử thận trọng hơn em trai, Artemis cũng mang trong mình sự cao ngạo không hề khác biệt với Apollo.

Chọc giận nữ thần này, kết cục sẽ ra sao không khó tưởng tượng.

Trong đầu Daphne lại hiện lên đống đá vụn trên suối Telphousa.

Nàng không đáp.

Artemis cũng không thúc giục, chỉ lặng lẽ quan sát nàng.

Đôi mắt xanh của nữ thần—màu xanh thuần khiết, nhạt hơn Apollo một chút, không giống đại dương mà giống mặt hồ tĩnh lặng, nơi những dòng chảy ngầm ẩn giấu dưới bề mặt trong veo.

Dưới ánh mắt đó, Daphne cảm thấy mình giống như một con côn trùng nhỏ bé đang giãy giụa giữa lưới nhện.

Nhưng nàng vẫn phải giãy giụa.

"Ta sẽ nghe theo ý chỉ của ngài. Nhưng trước đó, em trai tôn kính của ngài—Apollo—đã dành cho ta nhiều ân huệ. Ít nhất, ta nên cảm tạ hắn trước khi rời đi."

Artemis bật cười.

Daphne nhận ra trong nụ cười đó có một chút khoan dung xen lẫn chế giễu.

"Đợi ngươi thoát khỏi ảnh hưởng của mũi tên vàng, lúc đó cảm tạ hắn cũng chưa muộn."

Nữ thần ngừng lại một nhịp.

"Tốt nhất là từ nay, đừng bao giờ gặp lại hắn nữa."

Trong cơn mơ màng, có ai đó đang gọi nàng, nhưng âm thanh thật mơ hồ.

"... Ni... Phù... Cassandra."

Cái tên ấy vừa lọt vào tai, nàng lập tức bừng tỉnh.

Nàng mở mắt quan sát xung quanh, trước mắt là những tầng mây và sương khói không ngừng tụ lại rồi tan ra. Cảnh tượng này nàng đã từng thấy một lần—khi màn đêm của cái chết phủ xuống tầm nhìn nàng, nàng cũng từng đứng giữa biển mây vô tận này.

"Cuối cùng ngươi cũng có phản ứng rồi."

Nghe tiếng, nàng quay đầu lại—thấy Eros đang ngồi trên một đám mây tựa như cột trụ, một tay chống cằm, mỉm cười nhìn xuống nàng.

"Ta..." Ký ức dội về, nàng lập tức nín lặng.

Artemis. Không thể chống lại ý chỉ của nữ thần, nàng buộc phải rời đi cùng nàng ấy, dần xa khỏi Delphi. Artemis triệu hồi cỗ chiến xa của mình—một cỗ xe hai bánh do hai con hươu đực kéo. Dường như lo nàng bỏ trốn, nữ thần ra lệnh cho nàng đồng hành cùng mình trên xe.

Đến lúc hoàng hôn buông xuống, Artemis dừng lại bên một đầm nước trong rừng. Những nữ thần suối và núi gần đó lập tức xúm lại, tranh nhau được hầu hạ con gái của Leto. Vì đi cùng Artemis, Daphne trở thành tâm điểm chú ý—các tiên nữ đều ngỡ rằng nàng rất được nữ thần sủng ái, đến mức được phép ngồi chung trên cỗ chiến xa, ai nấy đều không khỏi tỏ vẻ ngưỡng mộ.

Người trong cuộc chỉ có thể cúi đầu mỉm cười.

Lòng nàng chất đầy lo âu, nên đã lặng lẽ rời khỏi đám tiên nữ đang đàn ca nhảy múa để mua vui cho nữ thần. Nàng tìm một hang núi, nằm xuống nghỉ. Nàng không hề có ý định trốn đi—chắc chắn Artemis vẫn đang theo dõi từng động tĩnh của nàng.

Không ngờ rằng, sau khi chìm vào giấc mộng, nàng rốt cuộc cũng gặp được Eros.

Eros như thể nghe thấu được tâm tư nàng, chủ động giải thích: "Khi ngủ, linh hồn ngươi tựa như rời khỏi thể xác, chỉ cần một chút công sức, ta có thể mang ngươi đến đây. Yên tâm đi, Artemis sẽ không nhận ra sự tiếp xúc giữa ngươi và ta. Cùng lắm, nàng chỉ cảm thấy ngươi ngủ yên một cách đặc biệt an lành, hệt như đã chìm vào giấc ngủ vĩnh hằng."

"..."

"Tình cảnh của ngươi có phần bất ổn." Dù nói vậy, vị thần Ái Tình với dáng vẻ thiếu niên mỹ lệ vẫn thoải mái đung đưa đôi chân, vẻ mặt không chút lo lắng, trái lại còn có phần thích thú.

Nàng thẳng thắn thừa nhận: "Là ta sơ suất. Ta không tính đến khả năng bị các thần linh khác giám sát."

"Không, căn nguyên nằm ở chỗ ngươi đã đánh giá thấp mức độ quan tâm của Apollo dành cho ngươi." Eros khẽ nhếch môi cười đầy ý vị. "Đổi góc nhìn mà xem, đây là chuyện tốt, đúng không? Nếu không để tâm, hắn đã chẳng nhờ Artemis trông coi ngươi. Hắn rất kính trọng chị gái mình, không dễ gì phiền đến nàng."

Nàng không phản bác, chỉ hỏi: "Apollo có biết ta đã bị đưa đi không?"

"Hắn vẫn còn ở sâu trong đền thờ Delphi." Eros bất chợt nhảy xuống từ cột mây, nhẹ nhàng tiến đến trước mặt nàng, nụ cười tươi tắn nhưng ẩn chứa vẻ giễu cợt. "Ngươi đoán xem, khi phát hiện ngươi biến mất, hắn có tìm đến ngươi không?"

Nàng không đáp ngay.

So với những lần từ chối thẳng thừng ban đầu, sau bao nỗ lực, nàng thực sự đã rút ngắn được khoảng cách giữa mình và Apollo. Cassandra tỉ mỉ nghiền ngẫm thái độ của hắn trong những lần tiếp xúc. Có lẽ chưa đủ để gọi là yêu thích, nhưng hắn chắc chắn đã nảy sinh ít nhiều thiện cảm.

Chỉ là, cảm tình giữa nam nữ vốn mong manh như sương sớm, như khói chiều. Gió đổi hướng một chút, ánh mặt trời rực rỡ thêm một chút, tất cả liền tan biến.

Bởi vì nàng tự tạo cho mình thân phận của một kẻ bị hại, Apollo mới miễn cưỡng đồng ý giữ nàng lại. Nàng biết hắn vẫn nghi ngờ, thậm chí từng có sát ý với nàng. Khi nàng chủ động tiếp cận, hắn vì trách nhiệm mà không né tránh, có lẽ sẽ bị nàng hấp dẫn trong thoáng chốc. Nhưng nếu nàng đột nhiên biến mất?

Có lẽ đối với Apollo, đây chỉ là cơ hội để hắn giao nàng cho kẻ khác, một quả bom nổ chậm không còn thuộc về hắn. Nay Artemis chủ động tiếp nhận, hắn không có lý do để từ chối.

"Ta nghĩ hắn sẽ không." Cassandra đáp.

Eros nghiêng đầu, tỏ vẻ thất vọng: "Ngươi có vẻ quá thiếu tự tin vào bản thân, cũng như với ta."

Nàng chạm tay lên vị trí trái tim mình: "Kẻ yêu đơn phương vốn dễ chìm đắm trong ảo tưởng, tự suy diễn lòng tốt của đối phương. Mũi tên vàng của ngài vô cùng lợi hại, ta không thể phạm phải sai lầm đó, nên thà bi quan một chút."

"Nhưng đến giờ ngươi làm rất tốt." Đôi mắt Eros lấp lánh niềm hứng thú. "Trước đây ta còn lo ngươi sẽ không chịu nổi ảnh hưởng của mũi tên vàng mà khai ra hết thảy với Apollo. Nhưng ngươi không hề."

Ánh nhìn sắc bén của thần Ái Tình khiến nàng không khỏi rùng mình.

"Đối với ngươi, lừa dối và yêu thương có thể cùng tồn tại một cách tự nhiên. Ta thật sự tò mò, rốt cuộc trong cuộc đời trước kia của ngươi đã trải qua những gì mới có một thái độ thú vị mà mâu thuẫn đến vậy."

Cassandra không đáp.

Eros thở dài, như một bậc trưởng giả đang đối diện với kẻ hậu bối cố chấp. Sự lão luyện này lại càng không hòa hợp với vẻ ngoài mãi mãi thanh xuân của hắn, chỉ khiến hắn càng thêm phần bí ẩn khó lường.

"Xem ra ngươi không định chờ Apollo hành động. Vậy hiện tại ngươi có hai lựa chọn: Một là ngoan ngoãn vâng lời nữ thần săn bắn, đợi đến khi mũi tên vàng mất hiệu lực rồi tìm cách tiếp cận hắn lần nữa. Ta có thể đảm bảo, trước lúc đó, cơ thể ngươi vẫn có thể chịu đựng được. À, dĩ nhiên, không loại trừ khả năng lại xảy ra chút trục trặc như lần trước..."

Cassandra siết chặt đôi tay. Nàng tuyệt đối không cam tâm từ bỏ những gì đã đạt được.

Eros nhìn nàng, khóe môi nhếch lên thành một nụ cười quyến rũ mà hiểm ác: "Lựa chọn thứ hai, chắc ngươi cũng đoán ra—trốn khỏi Artemis, trở về bên Apollo. Đừng vội từ chối, nghe ta nói hết đã."

"Hình như trước đây ta quên nói với ngươi, dù gì ta cũng là thần của ái tình và d.ục vọ.ng, tất nhiên có thể cảm nhận được sở thích của bất kỳ ai trong phương diện này. Thế nên, ta đã khiến thân xác này hội tụ toàn bộ những đặc điểm lý tưởng mà hắn hằng khao khát."

Nàng sững sờ chớp mắt, mất một nhịp mới hoàn toàn hiểu rõ ý nghĩa ẩn sau lời nói của Eros.

Nói cách khác, "Daphne" chính là hình mẫu lý tưởng của Apollo.

Thần Ái Tình gian xảo nở nụ cười sâu xa, thong thả đưa ra lời mời: "Vậy thì, Daphne đáng yêu của ta, ngươi có muốn đặt cược một phen, xem liệu con trai của Leto có sẵn lòng che chở ngươi khỏi tay chị gái hắn không?"
 
Sau Khi Bỏ Rơi Apollo - Hề Thụ
Chương 19: Lời tiên tri



Dưới bóng đêm tĩnh lặng của mùa xuân, Daphne rón rén bước ra khỏi hang động. Ngay lập tức, nàng trông thấy Artemis bên bờ nước.

Nữ thần săn bắn đã gác bỏ ống tên cùng cung bạc, tùy ý ngồi trên một tảng đá bên bờ. Tay nàng cầm chiếc lược bằng xương thú, thong thả chải suối tóc vàng óng. Dưới ánh trăng mờ ảo như lớp sa mỏng, bóng dáng nữ thần phản chiếu trên mặt nước, tựa một dải lụa mềm trôi theo những gợn sóng lăn tăn.

Daphne bỗng dưng thấy bối rối, như thể nàng vừa vô tình bắt gặp một khung cảnh không nên thấy—khoảnh khắc an nhiên của thần minh lại càng không thể bị xâm phạm. Nàng toan quay trở lại hang động, nhưng Artemis cất giọng: "Lại đây đi."

Daphne tiến đến, dừng lại cách nữ thần hai bước chân. Một thoáng chờ đợi trong lúng túng, nàng thấy Artemis vẫn chuyên tâm chải tóc, liền lặng lẽ nhìn xuống mặt nước.

Một lúc sau, Artemis bỗng cất lời: "Ngươi không ngồi à?"

Daphne đành tìm một tảng đá gần đó mà ngồi xuống. Không khí lại rơi vào sự im lặng ngượng ngùng, cho đến khi Artemis chủ động lên tiếng lần nữa: "Hình như ta chưa từng hỏi tên ngươi."

Daphne khẽ giật mình, rồi đáp: "Daphne."

"Cái tên thật êm tai."

Daphne cúi đầu mỉm cười: "Ngài quá khen rồi."

Nàng thực sự không biết nên đối diện thế nào với vị nữ thần này—chị gái song sinh của Apollo. Nàng ngưỡng mộ, thậm chí có phần ghen tị với sự tự do và cường đại của Artemis, nhưng lập trường và mục đích của nàng lại định sẵn rằng họ không thể trở thành đồng minh.

Daphne cảm nhận rõ ánh nhìn thăm dò của Artemis lướt qua nàng, từ đỉnh đầu đến tận đầu ngón chân. Được thần linh dõi theo chẳng khác nào một cuộc tra khảo. Nhãn thần của họ tựa lưỡi dao phẫu thuật lạnh lẽo, xuyên qua lớp vỏ hào nhoáng bên ngoài mà không hề bận tâm đến vết máu loang lổ khi da thịt bị rạch mở, tàn nhẫn và mạnh bạo thấu tận linh hồn.

Dù là Apollo, Artemis, hay thậm chí cả Eros—bất cứ khi nào nàng bị ánh mắt của thần linh soi xét, một cơn bất an nghẹt thở lại ập đến. Nàng sợ rằng họ sẽ nhìn thấu tham vọng không xứng với sự nhỏ bé của mình.

"Dọc đường đi, ngươi trầm lặng hẳn. Ta còn tưởng ngươi sẽ không ngừng cầu xin ta thả ngươi đi."

Daphne thành thật đáp: "Ta không nghĩ mình có thể lay chuyển được quyết định của ngài."

Artemis không tỏ rõ ý kiến, chỉ khẽ đặt chiếc lược xuống, có vẻ sắp bàn đến chuyện nghiêm túc.

Nếu để nữ thần hoàn toàn dẫn dắt nhịp điệu cuộc trò chuyện, nàng sẽ rất khó moi được thông tin mình muốn, đừng nói đến việc tránh né những câu hỏi bất lợi.

Phải tìm cách xoa dịu không khí trước đã.

Ý nghĩ lóe lên, Daphne chủ động đề nghị: "Nếu ngài cho phép, ta có thể tết tóc giúp ngài."

Đôi mày Artemis hơi nhướng lên đầy ngạc nhiên. Khoảnh khắc ấy khiến Daphne chợt ngẩn người—thần thái này giống Apollo đến lạ.

Artemis dường như cũng nhận ra phản ứng của nàng, liền nở nụ cười thấu tỏ: "Ai cũng bảo ta và hắn rất giống nhau." Không đợi nàng trả lời, nữ thần vén tóc ra sau, hơi ngẩng cằm: "Cứ thử xem."

Daphne làm theo, bước ra phía sau Artemis, cầm lấy chiếc lược, nhẹ nhàng tách suối tóc thành hai phần, khéo léo đan lại thành từng lọn, rồi vấn lên thành búi, dùng trâm bạc vương vãi trên đá để cố định. Ở vị trí này, nàng không bị Artemis nhìn thẳng vào, lập tức cảm thấy toàn thân nhẹ nhõm hơn.

Động tác của nàng hết sức dịu dàng, sợ rằng chỉ cần mạnh tay một chút thôi cũng đủ khiến nữ thần nổi giận. Nhưng cẩn thận đến đâu, đôi khi vẫn không tránh khỏi sơ suất.

Artemis "ưm" một tiếng khe khẽ, bàn tay Daphne lập tức khựng lại.

"Tiếp tục đi, không sao." Artemis phẩy tay, giọng pha chút đùa cợt. "Ít ra ngươi chải đầu còn khéo hơn cả mẹ ta."

Mẹ của nữ thần—Leto—hóa ra không giỏi chải tóc cho con gái?

Daphne chớp mắt, rồi tiếp tục hoàn tất những công đoạn cuối cùng. Nàng thật lòng khen ngợi: "Tóc ngài đẹp lắm, óng mượt hơn cả lụa là. Bất cứ loài hoa nào cài lên mái tóc này cũng sẽ vô cùng hợp."

"Ta hiếm khi dùng trâm cài, vì luôn đánh mất nó khi đi săn." Artemis nhìn hình bóng mình phản chiếu trên nước, vẻ mặt điềm nhiên, nhưng cũng không tiếc lời khen ngợi: "Tết đẹp thật."

Rồi nữ thần nhìn Daphne chằm chằm.

"Tóc ngươi cũng đẹp, khiến ta nhớ đến cánh đồng lúa mì vào một ngày thu quang đãng. Tay nghề của ngươi rất khéo, tại sao không tự tết tóc cho mình?"

Daphne đưa tay chạm vào mái tóc dài được buộc tùy ý phía sau đầu, có chút ngượng ngùng thú nhận: "Để vậy chạy nhảy sẽ tiện hơn."

Vị nữ thần thường xuyên săn bắn cùng bầy chó trong rừng nghe vậy thì bật cười, hiển nhiên là rất đồng cảm. Nhưng khi mở miệng lần nữa, nàng lại chuyển chủ đề: "Tiên nữ, dung mạo của ngươi xinh đẹp, ăn nói khéo léo, cũng rất biết nhìn thời thế. Nếu không nhờ mũi tên vàng của Eros, ta không nghĩ ngươi sẽ có tình cảm đặc biệt gì với em trai ta."

Thấy Daphne định phản bác, Artemis hơi nheo mắt, giọng pha nét chế giễu: "Thế thì nói thử xem, trong mắt ngươi lúc này, hắn có gì đáng để yêu?"

Daphne cảm thấy da đầu căng lên, quyết định đáp bằng cách chung chung nhất: "Chàng nhân từ và cao quý, ngay cả một nữ thần nhỏ bé như ta, chàng cũng sẵn lòng cứu giúp."

Artemis nhướng mày, ý trêu chọc càng đậm hơn: "Còn gì nữa?"

"Ngài—"

Daphne suýt chút nữa buột miệng nói rằng, bỏ qua những lời hắn nói, nhìn vào hành động, Apollo đối xử với nàng thật sự không tệ. Nhưng nếu nói vậy, Artemis sẽ càng đề phòng nàng hơn—nàng đã bị bắt gặp ra vào thần điện của Eros, hình tượng nạn nhân trong sáng đã bị vấy bẩn; thêm vào đó, sự ưu ái mà Apollo dành cho nàng cũng đủ đáng nghi.

Nghĩ vậy, Daphne nhanh chóng đổi lời: "Chàng rất anh tuấn."

Artemis hơi ngẩn ra, rồi bật cười. Nhưng đôi mắt xanh sâu thẳm của nữ thần vẫn chăm chú khóa chặt nàng, không hề vì câu trả lời vô thưởng vô phạt này mà lơi lỏng chút nào.

"Có lẽ ngài nói đúng. Nếu không có mũi tên vàng của thần Ái Tình, ta chưa chắc đã yêu chàng. Nhưng cũng chưa chắc ta sẽ không yêu."

Dưới ánh trăng lung linh phản chiếu trên mặt nước, nàng cất giọng trầm xuống: "Nguyện cho chàng có thể thuận lợi đưa ra lời tiên tri, đạt được điều mình mong muốn."

Nàng ngừng lại chốc lát, trong mắt hiện lên một tia tò mò xen lẫn chút bất an, rồi cất tiếng hỏi Artemis để tìm kiếm sự xác nhận: "Chàng sẽ sớm bước ra từ nơi sâu thẳm nhất của thần điện, đúng không?"

Theo lời của Eros, trước khi hoàn thành lời tiên tri đầu tiên, Apollo sẽ tự giam mình trong khu vực trung tâm của thần điện. Nói cách khác, nếu Daphne rời đi quá sớm, dù có may mắn đến được Delphi, nàng cũng không thể nhận được bất kỳ hồi đáp nào từ Apollo.

"Ta không biết."

Thấy Daphne tròn mắt đầy kinh ngạc, Artemis khẽ mỉm cười chế giễu: "Nhìn xuyên qua kết cấu của số mệnh, từ đó đọc ra những hình ảnh mang ý nghĩa, ngay cả với thần thánh cũng không phải chuyện dễ dàng. Hơn nữa, lời tiên tri đầu tiên lại mang một ý nghĩa đặc biệt đối với quyền năng tối thượng. Không phải vị thần nào cũng có thể gánh vác trọng trách này, và cũng không phải vị thần nào cũng nguyện ý làm vậy."

Những lời này hàm chứa thâm ý. Daphne thoáng ánh lên vẻ suy tư trong mắt, nhưng không truy hỏi thêm.

"Cho ngươi biết cũng không sao." Artemis chậm rãi nói, giọng mang theo nét hoài niệm. "Khi ta và Apollo chào đời, vô số nữ thần đã hạ thế đến đảo Delos, mang đến cho chúng ta những món quà chúc phúc. Bà ngoại của chúng ta, Phoebe, là con gái của Uranus và Gaia. Ban đầu, bà định trao quyền năng tiên tri cho ta, giống như cách bà từng nhận lấy quyền năng đó từ người chị em của mình, Themis – nữ thần của luật pháp và công lý. Còn Themis từ thuở xa xưa lại kế thừa năng lực này từ chính đất mẹ Gaia."

Artemis nhẹ nhàng vu.ốt ve cây cung của mình: "Nhưng ta đã do dự."

Daphne nhịn không được hỏi: "Tại sao?"

"Không thể tránh khỏi, vị thần nắm giữ quyền năng tiên tri sẽ nhìn thấy một phần số phận của chính mình."

Daphne có phần kinh ngạc: "Ta tưởng rằng suốt chỉ của ba nữ thần vận mệnh chỉ quyết định số phận của phàm nhân?"

"Nữ thần vận mệnh nguyên thủy – Ananke – chưa bao giờ biến mất. Thần thánh bất tử, nhưng chỉ cần Ananke muốn, nàng có thể thay đổi quỹ đạo của tinh tú mà không ai hay biết, quyết định liệu chúng ta sẽ đón nhận vinh quang hân hoan, hay sẽ chìm trong thất bại và đau khổ. Quyền năng tiên tri, suy cho cùng, cũng chỉ là đặc ân được phép thoáng nhìn vào sự hiện hữu của nàng mà thôi."

Artemis ngước mắt nhìn lên bầu trời: "Ta cho rằng sự thấu triệt trước thời gian chính là một gông cùm, sẽ đem đến cho ta những lo âu không cần thiết. So với việc truyền phán lời sấm truyền để đổi lấy lễ vật cúng tế của phàm nhân, ta yêu thích sự tự do không bị ràng buộc hơn."

Nữ thần tóc vàng nhìn Daphne, trong ánh mắt hiếm khi lộ ra vẻ ôn hòa: "Thế nên Apollo đã tiếp nhận nền tảng của quyền năng tiên tri. Dù không thể gọi là trả ơn, nhưng ta tự thấy có trách nhiệm giúp hắn giảm bớt phần nào sự khắc nghiệt của số mệnh."

Lông mi Daphne khẽ rung động.

Artemis vươn tay, nhẹ nhàng vén lọn tóc lòa xòa bên tai nàng. Hành động mang vẻ thân mật, nhưng đầu ngón tay lạnh lẽo lại khiến nàng bất giác run lên. Nhìn thấy vậy, nữ thần chỉ khẽ mỉm cười, dịu dàng mà kiên quyết thốt ra lời không cho phép phản bác: "Ta luôn kính sợ phán quyết của Ananke, sẽ không tùy tiện phung phí thần lực mà không có lý do. Daphne, mong rằng ngươi sẽ không để ta phải tổn thương ngươi."

*

Apollo mở mắt.

Những đường nét mơ hồ và khối màu lờ mờ hiện ra trước mắt. Phản ứng đầu tiên của hắn là tìm kiếm giữa những đường nét đó một kết cấu tinh vi hơn, cố gắng đọc ra những hoa văn ẩn giấu. Nhưng không—chúng không tồn tại. Lúc này, hắn mới nhận ra những hình dạng thưa thớt này thực chất là các cột trụ tầng tầng lớp lớp của thần điện, là nền đá hoa cương lát ghép, là những bích họa lộng lẫy.

Đây là Delphi. Ý thức của hắn đã hoàn toàn thoát ra khỏi vòng xoáy của Ananke, quay về hình hài chân thực của mình, nơi sâu nhất trong thần điện này.

Biển ý thức của hắn tràn đầy hơn bao giờ hết, như thể chỉ cần một giọt nữa thôi sẽ tràn bờ. Apollo mím chặt môi, cưỡng ép cơn choáng váng như muốn xuyên thủng thái dương xuống sâu hơn. Ananke—Vận mệnh Nguyên thủy—đối xử với mọi kẻ tìm đến đều như nhau.

Nàng hào phóng ban tặng hắn tri thức về quá khứ, hiện tại và tương lai—quá nhiều tri thức—mà chẳng hề bận tâm liệu kẻ tiếp nhận có đủ khả năng gánh vác sức nặng của sự thấu tỏ ấy hay không. Nhưng sự khoản đãi của Ananke cũng chính là một thử thách khắc nghiệt.

Nàng không ưu ái hắn chỉ vì hắn là hậu duệ của Phoebe, là con trai của chủ nhân bầu trời.

Apollo chẳng thể xác định mình đã bị cuốn vào vòng xoáy của Ananke bao lâu. Hàng ngàn nhân quả ùa vào tâm trí cùng lúc—hưng thịnh và suy tàn, mầm non nảy nở và hoa tàn rữa nát, mặt trời mọc và lặn tưởng chừng xảy ra ngay tại một khoảnh khắc duy nhất. Ở nơi đó, thời gian hoàn toàn mất đi ý nghĩa.

Quá nhiều điều hiển hiện trước mắt, hắn không còn đủ khả năng phân tích từng điều một. Ngay cả nhận thức về bản thân cũng dần trở nên mờ nhạt. Chỉ còn lại cấu trúc của những đường nét vận mệnh không ngừng khắc sâu vào tâm trí, tầng tầng lớp lớp, tựa như muốn đè nát hắn.

Nhưng giờ đây, hắn đã trở lại Delphi. Điều đó có nghĩa là Vận mệnh Nguyên thủy đã thừa nhận hắn.

Apollo nhắm mắt, rồi lại mở ra. Mọi thứ dần trở nên rõ ràng.

Biển ý thức cũng trở nên yên ả hơn. Dấu ấn của cuộc thử thách vẫn còn trong thần thức của hắn—như một khe hở dẫn xuống tận đáy vực. Từ nơi đó, hắn có thể thoáng nhìn một góc của tương lai, chỉ một góc, nhưng vậy là đủ. Không một vị thần Titan hay Olympian nào có thể hoàn toàn tiếp nhận Ananke.

Giờ đây, hắn phải để mặc linh tính của mình dẫn lối, tìm đến nơi phù hợp, để rồi phán truyền lời tiên tri đầu tiên.

Đồng tử hắn giãn rộng. Ánh vàng thẫm của một vị thần bất diệt thu nhỏ lại, chỉ còn một đường chỉ mảnh như sợi tơ.

Hắn ngồi ngay giữa trung tâm thần điện, trên chiếc ghế ba chân của người tiên tri. Hắn chăm chú nhìn vào những hoa văn không tồn tại nơi đây, mở miệng cất lên những âm tiết tự nhiên nối liền thành câu:

"Từ hang động nơi ánh sáng nhạt nhòa lấp lánh,

Từ máu thịt của kẻ nắm giữ lôi đình,

Kẻ lữ hành đặt chân lên đỉ.nh tuyết phủ mây giăng,

Từ đây vĩnh viễn dự yến tiệc của chư thần."

Hắn chẳng hề cất cao giọng, nhưng hắn biết lời tiên tri đã vang đến tận đỉnh Olympus, cũng như vương vãi xuống miền đất đen cao quý.

Cảm giác của hắn với đất thiêng quanh thần điện lập tức trở nên sắc bén hơn. Nhận thức của hắn vượt lên trên hình hài vật chất—dù là điều vĩ đại hay nhỏ bé, hắn đều đồng thời thấu suốt.

Chẳng cần phải di chuyển đôi mắt, hắn nhìn thấy Delphi—ngôi thánh điện thuộc về con trai Leto bừng sáng như mặt trời giáng thế, cột sáng vàng kim xuyên qua tầng không, tựa như những vì sao rơi xuống liên tiếp.

Bên dòng suối mát, những nhành cỏ khe khẽ đung đưa trong gió, tắm mình dưới quang huy đột nhiên giáng lâm. Trong đại điện bên ngoài thần điện, những tế tư và phàm nhân đồng thanh xướng tụng. Giữa núi rừng, các tiên nữ và nhân mã trông lên ánh sáng, thì thầm những lời tán dương đầy kính sợ.

Hắn ngửi thấy mùi trầm hương quý giá đang cháy trên tế đàn. Và cả mùi hương hoa theo làn gió nhẹ phảng phất.

Hương hoa.

Mùi hương mơ hồ ấy gợi lên một ký ức.

Apollo đột nhiên cảm nhận được sự khác thường.

Nhận thức và cảm quan của hắn—tất cả đồng loạt nói với hắn rằng, có một thứ lẽ ra nên hiện hữu ở Delphi, nhưng nay đã biến mất.
 
Back
Top Bottom