Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Convert Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐

Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 110 : Toulon 8


Chương 110: Toulon 8

Paulette chạy loạn trong sương mù, xung quanh đầy tiếng súng, tiếng pháo và tiếng la hét. Ban đầu Paulette rất hoảng sợ, nhưng rất nhanh, sau một loạt tiếng nổ dữ dội, cô phát hiện tiếng súng pháo dường như đã nhỏ lại, một lúc sau, xung quanh vang lên tiếng hô "Cộng hòa vạn tuế".

Lúc này sương mù cũng dần tan đi. Paulette nhìn thấy cách cô không xa, một nhóm lính mặc quân phục xanh đang reo hò – rõ ràng, trong trận chiến vừa rồi, họ đã giành chiến thắng.

Một lão binh râu ria đầy mặt chú ý đến Paulette, đi về phía cô.

"Này, nhóc con, sao cháu lại chạy đến đây?" Người lính hỏi.

"Cháu và anh trai bị lạc nhau. Thuyền của chúng cháu gặp bão trên biển, trôi dạt mấy ngày, rồi cập bờ ở đây, sau đó thì..." Paulette vội vàng nói, "Bác có thấy anh trai cháu không?"

"À, cháu thật không may, tự nhiên hồ đồ chạy vào chiến trường rồi. Bác không thấy anh trai hồ đồ của cháu, làm sao anh ta có thể bỏ em trai mình ở nơi này được? Nhưng bác có thể cho người giúp cháu tìm một chút." Lão binh nói.

Paulette lúc này chỉ là một cô bé mười ba tuổi, trên người mặc bộ đồ con trai, mũ lại che đi mái tóc đẹp. (Nói đúng ra, bộ đồ của Napoleon hồi nhỏ cô bé mặc rất vừa vặn.) Kết quả, lão binh đó liền coi cô bé như một cậu bé chưa vỡ giọng.

"Cháu đi với bác, bác giúp cháu hỏi." Lão binh nói vậy, rồi dẫn Paulette đến bên cạnh pháo đài, lớn tiếng gọi một người lính đang treo cờ ba màu trên pháo đài: "Eugène, anh có thấy một người dân thường nào khác, cũng tầm tuổi đứa bé này, chạy vào chiến trường không?"

"Anh nói gì?" Eugène hỏi, "Tôi không nghe rõ..."

Có lẽ vì không tập trung, lá cờ ba màu trong tay anh ta trượt ra, rơi từ trên pháo đài xuống.

Sắc mặt mọi người đều thay đổi, vì không thể treo cờ ba màu lên, điềm báo này thực sự quá tệ. Thông thường, ngành nghề nào càng phải trông cậy vào may mắn để tồn tại thì càng mê tín. Quân đội lại là nơi tập trung rất nhiều mê tín dị đoan. Khi hải quân ăn cá, sau khi ăn xong một mặt, tuyệt đối không được lật sang mặt khác để ăn, vì họ kiêng kỵ động tác "lật"; còn lục quân, đối với cờ, cũng có một đống mê tín. Mọi người đều tin rằng, nếu cờ rơi xuống đất, thì đó là điềm báo quân đội sẽ gặp thất bại.

Lá cờ ba màu đó từ từ rơi xuống trong làn gió sớm, mọi người đều chạy theo lá cờ, muốn đón lấy nó giữa không trung, không để nó chạm đất. Ngay cả lão binh kia, cũng bỏ mặc Paulette, chạy theo lá cờ đó.

"Đón lấy nó, đón lấy nó!" Mọi người hô lớn.

Nhưng không hiểu sao, đột nhiên có một làn gió biển thổi tới, lá cờ ba màu đang rơi đột nhiên đổi hướng, rơi về phía Paulette, Paulette vươn tay ra, đón lấy lá cờ ba màu rơi vào tay mình.

"Đứa bé đó, đứa bé đó đã đón lấy lá cờ! Tốt quá rồi!" Có người hô lên.

"Thật là tuyệt vời!"

Cũng theo mê tín, nếu cờ bị gió thổi rơi, ai đón được nó giữa chừng, thì do chính tay người đó treo cờ lại, vận rủi sẽ qua đi, sau đó sẽ là may mắn.

Thế là lão binh đi đến trước mặt Paulette, hơi cúi người nói: "Cảm ơn cháu, chàng trai trẻ, cháu đã đón lấy chiến kỳ. Cháu có muốn giúp chúng ta treo lại lá cờ này không?"

...

Mất Paulette, Lucien đã sợ hãi lắm rồi. Anh biết, nếu Napoleon mà biết chuyện này, chắc chắn sẽ đánh anh ta một trận tơi bời, có khi, mông cũng bị đánh thành tám mảnh; còn về Paris, Joseph cũng sẽ không tha cho anh ta, nói đúng hơn, là không tha cho anh ta và Napoleon. Bởi vì Joseph từ lâu đã thấy anh ta không đáng tin cậy rồi, vẫn là Napoleon ủng hộ anh ta...

Thế là Lucien liền như con ruồi không đầu chạy loạn trên chiến trường. Binh lính đều reo hò, Lucien không ngừng hỏi họ: "Anh có thấy em gái tôi không? Anh có thấy em gái tôi không?" Nhưng mọi người đều không để ý đến anh ta.

Lúc này, binh lính đột nhiên lại reo hò về phía pháo đài. Lucien cũng nhìn về phía đó, đột nhiên ngây người ra.

"Quỷ quái! Tôi thấy gì thế này? Đó là... đó là..."

Đó là Paulette, cô ấy đứng kiêu hãnh trên đỉnh cao nhất của pháo đài, treo một lá cờ ba màu lên. Binh lính hò reo cổ vũ cô ấy, Paulette vốn tính khí thất thường cũng hoàn toàn quên béng chuyện tìm anh trai, cô thậm chí còn học theo những người lính đang vẫy mũ dưới kia, cũng tháo mũ của mình ra vẫy vẫy về phía họ, rồi mái tóc dài của cô ấy lập tức bay phấp phới trong làn gió sớm cùng với lá cờ ba màu đó.

Vài năm sau, khi những người đàn ông trong gia đình Bonaparte lên ngôi quyền lực, câu chuyện này của Paulette đã được những người có lòng lan truyền khắp nơi, tình tiết câu chuyện cũng từ việc Paulette lạc đường vào chiến trường, và tình cờ đón được lá cờ, biến thành Paulette lạc vào chiến trường, và trên chiến trường đã giương cao lá cờ từ tay người cầm cờ đã hy sinh, dẫn dắt những chiến binh dũng cảm của Pháp anh dũng chiến đấu, cuối cùng đánh bại người Anh (người Anh nói: rõ ràng là người Tây Ban Nha!) giành lại Toulon. Một số người thậm chí còn vì thế mà gán cho Paulette biệt danh "Joan of Arc của Toulon". Đương nhiên, về điều này, Paulette nói: "Cái gì? Thậm chí còn có người cho rằng tôi có gì đó 'trong trắng' sao?"

(Paulette trong lịch sử có lối sống rất phóng khoáng, là một "mỹ nữ háo sắc" nổi tiếng. Người ta nói rằng sau này khi nhà điêu khắc Canova tạc tượng cho cô, ông đã từng muốn tạo hình cô như nữ thần săn bắn. Nhưng Paulette nói: Cứ tạo hình theo Venus đi, vì nữ thần săn bắn vẫn là nữ thần trinh tiết, liệu cả châu Âu còn ai tin rằng tôi có cái gì gọi là trinh tiết không?)

Tuy nhiên lúc này, dù binh lính đang reo hò cổ vũ cô, nhưng họ lại không coi cô là "thánh nữ" gì cả, nhiều nhất, cũng chỉ coi cô là một điềm lành nào đó mà thôi. Còn Lucien thì ba chân bốn cẳng chạy về phía pháo đài.

Bên cạnh pháo đài, vài người lính chặn anh ta lại: "Anh là ai, sao lại chạy đến đây? Anh có phải là gián điệp của người Anh không?"

"Tôi là em trai của Tướng Napoleon Bonaparte, em gái tôi ở trong đó, tôi muốn gặp nó!" Lucien vội vàng hét lên, anh biết, trên chiến trường, chỉ cần nghi ngờ thôi cũng có thể giết người. Còn anh ta hét lên như vậy, dù người ta có tin hay không, ít nhất là trước khi chưa làm rõ, chắc chắn sẽ không bắn anh ta.

"Anh là em trai của Tướng Bonaparte sao?" Mấy người lính kia rõ ràng không tin, tuy nhiên, đúng như Lucien nghĩ, họ trước tiên vẫn phải xác minh.

"Nếu anh lừa chúng tôi, anh sẽ chết thảm đó." Một người lính nói.

Lúc này, một toán kỵ binh đi về phía này, một người lính chạy qua, nói vài câu với một sĩ quan bên kia, sĩ quan đó liền cưỡi ngựa đến.

"Lucien? Sao em lại ở đây?"

"À, Napoleon! Thuyền của chúng em bị gió thổi đến đây rồi... Paulette bây giờ đang ở trong pháo đài..."

...

Ngay sau đó, các binh sĩ đã chứng kiến một màn kịch hay. Vị tướng của họ, cầm roi ngựa, đuổi theo đánh người em trai mình, còn Lucien thì chạy vòng quanh Paulette.

"Lucien, đàn ông con trai, đừng trốn sau lưng phụ nữ!" Napoleon nói.

"Đàn ông con trai, phải có chính kiến của mình, sao anh nói thế nào là thế đó được?" Lucien thở hổn hển đáp lại.

"Paulette, em tránh ra, để anh đánh chết cái thằng khốn không đáng tin này!"

"Napoleon, anh đừng đánh Lucien, chuyện này..."

Đang lúc ồn ào, Augereau đến: "Tướng quân, kỵ binh Anh xuất hiện rồi!"

Napoleon dừng lại, trừng mắt nhìn Lucien một cái: "Lát nữa sẽ xử lý mày!"

Rồi anh ta vứt roi ngựa xuống, đi cùng Augereau.

Người Anh cử đến chỉ là một toán kỵ binh nhỏ đến trinh sát. Điều này cũng rất bình thường, Davout vừa rút quân ở mặt trận chính diện, làm sao họ có thể điều động quân đội nhanh như vậy, lập tức phát động phản công? Tuy nhiên, kỵ binh Anh xuất hiện, điều đó cũng có nghĩa là một trận chiến mới sắp bùng nổ.

"Người Anh sẽ không thể không biết ý nghĩa của pháo đài này. Mất nơi đây, họ không thể giữ được Toulon. Họ sẽ phản công ngay lập tức. Augereau, anh tìm vài người, đưa Paulette và cái tên ngốc đó đến nơi an toàn. Ở đây sắp đánh nhau rồi." Napoleon nói.

Đúng như Napoleon phán đoán, người Anh nhanh chóng phản ứng. Họ nhanh chóng phát động cuộc phản công vào pháo đài Malbousquet, vì họ biết rằng, mỗi giây trì hoãn cuộc phản công, hệ thống phòng thủ của quân Pháp tại pháo đài Malbousquet sẽ trở nên vững chắc hơn. Tỷ lệ thành công của cuộc phản công của họ sẽ giảm xuống.

Vì vậy, trưa hôm đó, họ đã phát động một cuộc tấn công quy mô lớn vào pháo đài Malbousquet trong tình trạng chuẩn bị không đầy đủ.

Người Anh trước tiên dùng đại bác bắn phá dữ dội vào pháo đài Malbousquet. Sau đó, những người lính "tôm hùm" mặc quân phục đỏ tiến lên theo hàng ngũ chỉnh tề.

Pháo đài Malbousquet là một pháo đài kiểu mới, để chống lại đạn pháo, tường thành của nó chỉ cao chưa đến hai mét, và có độ dốc lớn, điều này khiến loại tường thành này gần như không thể bị sụp đổ khi đối mặt với pháo kích. Nhưng nếu bộ binh địch xông lên, họ thậm chí có thể sau khi chạy đà, trực tiếp xông lên tường thành.

Quân đội của Napoleon vừa mới chiếm được pháo đài Malbousquet, vẫn chưa nắm rõ các chi tiết của pháo đài, trong tay cũng không có bảng bắn pháo binh có thể sử dụng, vì vậy mặc dù cuộc tấn công của người Anh không được chuẩn bị đầy đủ, nhưng phòng thủ của phía Napoleon cũng không được chuẩn bị đầy đủ.

Người Anh gần như đã tung ra tất cả các lá bài tẩy của mình, một lần duy nhất đã triển khai năm sáu ngàn quân trong cuộc tấn công này. Nhưng lợi thế phòng thủ của pháo đài vẫn không thể xem thường. Ngay cả khi không có bảng bắn, dẫn đến hiệu quả pháo kích bị giảm sút, nhưng trong quá trình người Anh tiến đến, hỏa lực pháo binh của Pháp vẫn gây ra thiệt hại không nhỏ cho người Anh. Nhưng những người lính "tôm hùm" đó vẫn kiên cường chịu đựng hỏa lực pháo binh tiến đến gần pháo đài.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 111 : Toulon 9


Chương 111: Toulon 9

"Người Anh quả thực mạnh hơn người Áo và người Phổ." Nhìn quân đội Anh không ngừng áp sát, Napoleon nói với Augereau.

"Nếu là dã chiến, những kẻ này, có thể gây cho chúng ta không ít thương vong." Augereau cũng gật đầu nói, "Anh xem, chịu đòn như vậy, nếu là người Áo, thì đã sớm quay đầu về nhà tìm mẹ rồi."

"Người Áo ư? Ở Valmy, chỉ một đợt pháo kích, chết mấy trăm người, đã sợ đến mức mấy vạn người còn lại không dám nhúc nhích. Anh xem người Anh đi, cứ thế mà lao thẳng vào." Napoleon ca ngợi.

"May mắn thay, giờ chúng ta đã chiếm thế chủ động." Augereau chân thành nói, "Tướng quân ngài trước đây đã nói với chúng tôi rằng, trong hầu hết các trường hợp, phòng thủ là phương thức tác chiến mạnh hơn tấn công, nhưng chiến tranh lại phải dựa vào tấn công mới có thể giành chiến thắng. Vì vậy, một tướng lĩnh giỏi, ngay cả trong tác chiến tấn công, cũng nên nắm bắt thời cơ quan trọng nhất trên chiến trường, chiếm giữ vị trí then chốt nhất, rồi buộc quân địch phải tấn công phòng tuyến vững chắc của quân ta. Biến một cuộc tấn công chiến lược thành một cuộc phản công phòng thủ chiến thuật. Trước đây tôi còn nghĩ, làm sao có thể như vậy? Bây giờ nghĩ lại, chúng ta chẳng phải đã làm được điều đó sao? Giờ đây chúng ta là bên tấn công, nhưng vì đã chiếm được vị trí then chốt, quân địch phòng thủ lại buộc phải rời bỏ công sự vững chắc, chủ động tấn công chúng ta. Tướng Bonaparte..."

Augereau ngưỡng mộ giơ ngón cái lên: "Cao siêu, thực sự cao siêu!"

Napoleon nghe xong đương nhiên rất đắc ý. Anh ta biết Augereau không phải là người thích nịnh bợ, mặc dù nguyên tắc này không phải do anh ta đưa ra, nhưng anh em còn phân biệt gì nữa? Hơn nữa, Joseph cũng chỉ là nói suông thôi, trận này nếu đổi lại là Joseph, anh ta cũng chưa chắc đã nắm bắt được điểm mấu chốt này. Vì vậy, anh ta thực sự rất hài lòng với chiến thuật của mình, giờ đây được Augereau khen ngợi, trong lòng đương nhiên càng thêm đắc ý. Tuy nhiên, trên mặt anh ta không biểu lộ nhiều cảm xúc, mà nói: "Hãy đợi đánh lui đợt tấn công này của người Anh đã!"

Quân Anh đã tiến đến tầm bắn của đạn ghém, đại bác trên pháo đài bắt đầu chuyển sang dùng đạn ghém bắn vào quân Anh. Lính tôm hùm bị bắn ngã từng hàng. Nhưng những con tôm hùm phía sau vẫn giữ đội hình chỉnh tề, không bắn một phát súng nào mà tiếp tục tiến đến với tốc độ không đổi.

Khác với những kẻ biến thái dậm chân vài bước rồi bắn một phát, hay chơi trò ba đoạn kích ở châu Âu. Quy tắc của Lục quân Anh luôn là chúng tôi không chơi những trò hoa mỹ đó, cứ thế tiến thẳng, cho đến khi súng trong tay có thể đưa đến dưới mũi kẻ thù đối diện, rồi tất cả mọi người đồng loạt bắn một loạt đạn, sau đó là một đợt xung phong bằng lưỡi lê, quét sạch lũ khốn kiếp đối diện. Số lượng Lục quân Anh không nhiều, nhưng xét về sức chiến đấu, họ quả thực cao hơn một bậc so với những kẻ mà người Pháp đã từng quen thuộc.

Người Anh bỏ lại không ít xác chết, nhưng họ vẫn tiến đến gần. Một đội quân chỉ cần đủ dũng cảm, luôn có thể đạt được tiến bộ. Theo thói quen của họ, họ sẽ tiến đến khoảng cách mười mấy bước, sau đó dừng lại bắn một loạt đạn, rồi xông pha bằng lưỡi lê.

Nhưng lần này, tình hình đã thay đổi, quân Anh vừa dừng lại, từ phía quân Pháp đã ném ra một loạt vật thể giống như đá. Chỉ có điều, những vật thể này sau khi rơi xuống đất, lại nổ tung dữ dội.

Đây chính là loại vũ khí đặc biệt mà Joseph đã cho Napoleon mang theo – lựu đạn.

Thực tế, trong chiến đấu, việc ném chất nổ vào đối phương không phải là một phương pháp mới mẻ gì. Sớm hơn nữa, đã có người làm như vậy rồi. Nhưng hồi đó, lựu đạn họ dùng được nhồi bằng thuốc súng đen, nếu muốn đảm bảo uy lực, thì phải làm rất lớn, lớn đến mức người không phải lực sĩ thì không thể ném ra được, mà ngay cả lực sĩ cũng không thể ném xa. Nếu làm kích thước vừa phải để binh lính bình thường cũng có thể ném xa, thì uy lực của nó thực sự không khác gì một quả pháo lớn.

Nhưng lựu đạn của binh lính Napoleon không phải được nhồi bằng thuốc súng đen, mà là thứ mới của Lavoisier – nitro-tinh bột.

Nitro-tinh bột ổn định hơn nhiều so với nitroglycerin, cần dùng fulminate of mercury mới có thể kích nổ hiệu quả. Đương nhiên thứ này có một vấn đề, đó là tính nhất quán của sản phẩm tương đối khó kiểm soát, có loại nitro-tinh bột có uy lực cao hơn cả TNT, nhưng có loại nitro-tinh bột uy lực chỉ bằng một nửa TNT, nên uy lực của mỗi quả lựu đạn đều khác nhau. Tuy nhiên, ngay cả như vậy, uy lực của những quả lựu đạn này cũng không phải là thứ đồ cũ kỹ nhồi thuốc súng đen có thể sánh bằng. Thêm vào đó, Joseph lại mất trí mà xử lý vỏ lựu đạn bằng cách tạo ra các mảnh vỡ định sẵn, nên hiệu quả sát thương của chúng càng vượt ngoài dự đoán của mọi người.

Đợt lựu đạn này đã thổi bay một hàng lớn lính Anh đang xông lên, đội hình của quân Anh cũng hoàn toàn tan nát.

Thấy cảnh tượng này, Napoleon lập tức ra lệnh phản công!

"Vì nước Pháp, xung phong!" Quân đội Pháp giương lưỡi lê, xông thẳng vào quân Anh.

Có thể nói, lục quân Pháp và lục quân Anh thời kỳ này vẫn có một sự khác biệt rõ rệt, đó là người Anh cần đội hình mới có thể tác chiến hiệu quả, còn người Pháp thì hoàn toàn không cần đội hình, càng hỗn loạn càng tốt.

Cuộc phản công này đã đẩy lùi quân Anh. Sau khi đánh lui đợt phản công này của quân Anh, quân Anh đã nhanh chóng rút về Toulon. Napoleon phán đoán rằng, quân Anh sẽ không thể tấn công pháo đài Malbousquet lần nữa trong thời gian ngắn. Giờ đây mục tiêu của anh ta có thể chuyển sang những con tàu trong cảng Toulon.

Đương nhiên, việc bắn pháo vào cảng Toulon vẫn cần một thời gian, bởi vì binh lính phải xoay hướng đại bác trên pháo đài, và chuyển thêm nhiều đại bác nữa vào pháo đài Malbousquet, mà điều này đều cần thời gian.

"Dù sao thì trước khi trời tối, những việc này cũng không thể chuẩn bị xong, hay là cứ đi đánh Lucien một trận nữa đi!" Mặc dù vừa mới giành được chiến thắng quyết định, nên tâm trạng đã tốt hơn rất nhiều, nhưng Napoleon vẫn quyết định, phải thực hiện tốt nghĩa vụ của một người anh trai, nghiêm túc giáo dục em trai một chút, để nó biết tại sao hoa lại đỏ như vậy. Hơn nữa, dù sao thì trời mưa đánh con, dù sao thì rảnh rỗi cũng là rảnh rỗi.

Tuy nhiên, dù sao thì Napoleon cũng đã không còn giận nữa rồi. Cơn giận giống như cơn bão, đến nhanh mà đi cũng nhanh. Thêm vào đó Lucien lại rất nhanh nhẹn, Paulette lại phá đám, kết quả, Napoleon lại không thể thực hiện tốt trách nhiệm làm anh trai.

Đến sáng ngày hôm sau, tất cả đại bác trong pháo đài đã vào vị trí, Napoleon ra lệnh bắt đầu pháo kích cảng Toulon. Cuộc pháo kích kéo dài cả ngày, cho đến khi cảng Toulon chìm vào bóng đêm, khiến hiệu quả pháo kích của quân Pháp giảm đáng kể mới dừng lại. Trong ngày pháo kích này, hơn mười chiếc tàu bị hư hại ở các mức độ khác nhau. Hàng trăm thủy thủ thương vong. Và điều đau đớn hơn nữa là Toulon không có bất kỳ phương tiện phản công nào đối với cuộc pháo kích từ pháo đài Malbousquet.

"Toulon không thể giữ được nữa rồi." Người Tây Ban Nha là những người đầu tiên đưa ra nhận định này, và sau khi đêm xuống, người Tây Ban Nha bỏ vị trí phòng thủ của mình, định lên tàu rời đi trước. Rồi họ bị một toán lớn người Anh chặn lại ở bến tàu – người Anh đang lên tàu! – Khi mọi việc không thể cứu vãn, người Anh luôn rất giỏi rút lui.

Người Anh và Tây Ban Nha đã mất hai đêm và một ngày để rút khỏi Toulon, bất chấp hỏa lực pháo kích từ pháo đài Malbousquet.

Thực tế, đến ban ngày hôm sau, phần lớn người Anh đã đi rồi. Davout đề xuất với Napoleon rằng nên nhân cơ hội này tấn công, giành lại Toulon. Ông ta cho rằng tấn công vào lúc này chắc chắn sẽ chiếm được Toulon, tiêu diệt tất cả những kẻ xâm lược chưa kịp rút lui.

Tuy nhiên Napoleon đã phủ quyết đề xuất này. Anh ta cho rằng, trong tình thế đã chắc thắng, lại đi tấn công trận địa vững chắc của địch, sẽ gây ra nhiều thương vong vô ích, điều này không đáng.

Lý do này đã thuyết phục Davout. Điều duy nhất anh ta lo lắng là: Liệu những kẻ phản bội tổ quốc kia có chạy trốn cùng quân xâm lược không?

"Người Anh và Tây Ban Nha bây giờ lo cứu mình còn không kịp, đâu có thời gian lo cho những kẻ phản bội đó. Yên tâm đi, chúng sẽ không thoát được đâu!" Napoleon nói vậy.

Những chiếc tàu cuối cùng bắt đầu chuẩn bị rời bến, nhưng trên bến vẫn chen chúc đầy người – đó là những người thuộc phe bảo hoàng Toulon đã từng phục vụ người Anh. Giờ đây người Anh và Tây Ban Nha sắp đi rồi, họ cũng hiểu rằng nếu còn ở lại Toulon, chắc chắn sẽ bị đưa lên đoạn đầu đài, nên họ chạy đến đây, hy vọng cha Anh sẽ đại từ bi, cho họ một cơ hội lên tàu rời Toulon.

Napoleon từ pháo đài Malbousquet cũng có thể nhìn rõ tất cả những điều này, liền ra lệnh: "Bắn mạnh vào đám người trên bến! Davout, anh chuẩn bị vào thành!"

Davout đáp một tiếng, rồi chạy xuống. Napoleon tiếp tục cầm ống nhòm thưởng thức thành quả của pháo binh.

Một quả đạn pháo rơi vào giữa đám đông trên bến, lập tức tạo ra một con đường máu giữa đám người. Nhiều người hơn thì la hét nhảy xuống nước, cố gắng bơi đến thuyền của người Anh.

Napoleon thấy, một sĩ quan Anh hô vài câu gì đó với những người bên dưới, nhưng những người đó vẫn bơi về phía thuyền. Viên sĩ quan liền rút kiếm chỉ huy ra, lại hô một tiếng gì đó, rồi bên mạn thuyền bốc lên một làn khói thuốc súng – lính Anh trên thuyền bắt đầu bắn vào những người thuộc phe bảo hoàng đang bơi về phía họ.

Từng người thuộc phe bảo hoàng trúng đạn, chìm xuống. Napoleon xem mà cười toe toét.

Lúc này, một người xuất hiện trong tầm nhìn của Napoleon. Người đó hít một hơi, lặn xuống nước, tránh được loạt bắn đó, bơi lặn đến bên cạnh thuyền của người Anh, rồi anh ta như một con nhện, bò lên.

"Gã này thân thủ không tệ đấy." Napoleon nói, "Tiếc là..."

Lúc này, người đó cuối cùng cũng bò lên đến mạn thuyền, anh ta thò đầu ra ngoài, dường như hét lên điều gì đó, có thể là "Thiên phù Quốc vương", cũng có thể là thứ gì khác. Nhưng điều đó không quan trọng, bởi vì giây tiếp theo, trên bụng anh ta đã có thêm vài lưỡi lê, rồi vài người lính Anh dùng sức, ném anh ta xuống biển. Lần này, anh ta chìm xuống rồi không bao giờ nổi lên nữa.

"Đây chính là kết cục của kẻ phản bội!" Augereau, người cũng đang đứng xem, cảm thán.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 112 : Toulon 10


Chương 112: Toulon 10

Gần như đồng thời với việc người Anh và Tây Ban Nha rút đi, Davout đã dẫn quân vào Toulon. Davout ban đầu nghĩ rằng những kẻ phản quốc có thể sẽ kháng cự ngoan cố, nhưng khi anh ta vào thành, cả thành đều chủ động ra dẫn đường cho anh ta. Những người này đều tự xưng là đảng Cộng hòa trung thành với cách mạng, từ lâu đã mong ngóng vương sư – à, không phải, là đại quân Cộng hòa đến dẹp yên loạn đảng. Tuy nhiên, Davout không tin tưởng những kẻ "dẫn đường" không mời mà đến này, ai biết được lúc trước họ có phải cũng chào đón quân xâm lược Anh và Tây Ban Nha như vậy không?

Nhưng những chuyện này không thuộc quyền quản lý của Davout, Davout chỉ cần kiểm soát các điểm then chốt của Toulon là được. Còn việc truy tìm kẻ phản bội, trấn áp phản cách mạng, đương nhiên là do đặc phái viên từ Paris cử đến phụ trách. Davout không quan tâm đặc phái viên sẽ xử lý họ như thế nào.

Napoleon cũng không quan tâm những người Toulon này sẽ có kết quả gì, giờ đây chiến dịch đã kết thúc, nên toàn bộ精力 của anh ta đều tập trung vào việc tìm kiếm những người thân còn lại. Lucien, Paulette và Élise đều an toàn, nhưng tình hình của chiếc thuyền kia vẫn chưa rõ. Napoleon liền lấy việc công làm tư, phái một lượng lớn kỵ binh đi khắp nơi tìm kiếm dấu vết của họ, lý do thì đương nhiên là truy bắt những kẻ phản quốc đang bỏ trốn.

Một ngày sau, Napoleon nhận được tin tức, những người thân còn lại của anh ta đều đã được tìm thấy. Kreisler cũng đưa họ lên bờ gần Toulon, thậm chí thời gian lên bờ cũng đại khái giống nhau. Nhưng Kreisler lại phán đoán chính xác rằng vị trí của mình rất nguy hiểm, thế là đưa họ lên thuyền lại, đi về phía đông thêm một ngày, mới lại lên bờ. Sau khi lên bờ, anh ta lại phái người đi liên lạc với quân Pháp gần đó trước, sau khi xác định Toulon đã không còn nguy hiểm, mới đưa Letizia, Jérôme và Caroline đến Toulon, thế là đã hội ngộ suôn sẻ với Napoleon và nhóm của anh ta.

Sau khi biết được câu chuyện của họ, Napoleon rất khen ngợi sự cẩn trọng của tiểu đoàn trưởng Kreisler, rồi anh ta lại không kìm được nhớ đến hành động hấp tấp của Lucien, rồi cảm thán: "Joseph quả thực có cái nhìn sâu sắc về người, thằng Lucien này đúng là không đáng tin!"

Tuy nhiên, giờ đây anh ta không thể cầm roi đuổi đánh Lucien nữa, bởi vì trong chuyện này, anh ta phải thống nhất lời khai với Lucien.

"Lucien, những chuyện của các em, không thể để Joseph biết được." Napoleon nhíu mày. Anh ta không muốn sau này về lại bị Joseph cầm roi đuổi đánh. Ừm, xét thấy Joseph bây giờ ngày càng nể mặt anh ta, hơn nữa chuyện này cũng không gây ra hậu quả thực sự không thể cứu vãn, vả lại trách nhiệm chính của chuyện này cũng không phải ở mình, có lẽ... có lẽ... Joseph sẽ không cầm roi đuổi đánh mình, như mình cầm roi đuổi đánh Lucien. Nhưng dù có thế nào đi nữa, anh ta cũng nhất định sẽ châm chọc mình một cách thậm tệ, châm chọc đến mức không còn mảnh giáp, hơn nữa trong lòng sẽ hạ thấp mức độ tin cậy của mình xuống vài chục phần trăm. Nếu vậy... "Thật là mất mặt quá!"

"Chỉ cần anh không nói, em lại không muốn bị đánh, sao lại nói ra được." Lucien nói, "Joseph tuy không thô bạo như anh, nhưng nếu để anh ấy biết chuyện này..."

Nói đến đây, Lucien chợt nhớ đến cả đống bài tập toán của Joseph, không kìm được rùng mình.

"Còn Paulette và Élise, họ cũng không được để lộ ra! Nếu không..." Lucien vội nói.

"Paulette tự mình gây rắc rối, chắc sẽ không nói đâu... Còn Élise, chúng ta nói với em ấy, chắc cũng sẽ không..." Napoleon ngồi vắt vẻo trên một chiếc ghế lưng cao, đặt cằm lên lưng ghế nhíu mày nói.

"Khó nói lắm," Lucien lại nói, "Người khác thì còn đỡ, nhưng Paulette... Anh còn chưa biết Paulette sao! Đó là một con khỉ da bọc xương, một đứa trẻ siêu quậy. Cô ấy còn rất đắc ý về những gì mình đã làm. Dù anh có nói với cô ấy, cũng không đảm bảo lúc nào cô ấy đắc ý, lại khoe khoang như khoe bảo bối, nói chuyện này với Joseph đâu."

"Cái này thì đúng. Chúng ta phải nhấn mạnh sự nghiêm trọng của vấn đề với em ấy, để em ấy nâng cao cảnh giác, nhận thức sâu sắc từ trong tư tưởng..." Napoleon nói.

"Thôi đi, Napoleon, cái trò đó có tác dụng gì? Theo tôi, quan trọng nhất là phải làm cho Paulette nhận thức sâu sắc rằng, Joseph nếu tức giận thì đáng sợ đến mức nào! Chỉ khi em ấy thực sự nhận thức được điều này, thì em ấy mới có thể giữ bí mật."

"Ừm, nhưng Joseph vẫn luôn hiền lành với Paulette mà. Em ấy đâu có biết..."

"Đó là vì lúc Joseph rời nhà, Paulette còn nhỏ, anh ấy chưa kịp vươn móng vuốt ma quỷ của mình đến cô bé Paulette thơ ngây, vô tri. Nhưng bây giờ thì khác rồi..."

"Ừm... ừm?... Em nói linh tinh gì đấy?" Napoleon ngồi thẳng người dậy.

"Napoleon, ý em là, Joseph còn chưa kịp giao bài tập toán cho Paulette. Em nghĩ chúng ta nên cho Paulette trải nghiệm trước, để em ấy biết Joseph đáng sợ đến mức nào... Đảm bảo em ấy sẽ ngậm chặt miệng lại."

Nghe lời giải thích này của Lucien, Napoleon gật đầu đồng tình: "Không tệ... Chúng ta hãy sắp xếp lại tập bài tập mà Joseph đã bắt chúng ta làm lúc trước... để Paulette cũng có một nhận thức sâu sắc."

"Em đi ngay..."

Một giờ sau, từ phòng làm việc trong nơi ở tạm thời của Napoleon, tiếng khóc của Paulette vang lên: "Huhu... Lucien... anh thật là đồ tồi! Biết thế, em đã để Napoleon đánh chết anh rồi!"

Thế là liên minh chuyên che giấu sự thật đã chính thức được thành lập.

Khi Napoleon tiến về phía Nam, Ủy ban Cứu quốc vì bận rộn với những việc khác, đã không lập tức cử đặc phái viên đến quân đội của Napoleon, hơn nữa hành động tấn công của Napoleon lại rất nhanh chóng, chỉ mất vài ngày đã chiếm được Toulon, nên mãi đến khi Toulon bị chiếm, đặc phái viên mới đến muộn.

Dù đặc phái viên đến muộn một chút, nhưng nhìn tên đặc phái viên, Napoleon biết rằng cấp trên thực sự rất coi trọng Toulon.

Người đến làm đặc phái viên ở Toulon lần này là Couthon, ông ta là thành viên của Ủy ban Cứu quốc. Việc ông ta đến làm đặc phái viên ở Toulon cũng cho thấy thái độ của Ủy ban Cứu quốc.

Couthon cứ nghĩ rằng mình có thể đạt được thành công và danh dự ở Toulon như Saint-Just ở miền Bắc, và nhờ đó có tiếng nói hơn trong Ủy ban Cứu quốc. Nhưng Carnot lại luôn không đồng ý cho ông ta làm đặc phái viên này. Kết quả là làm chậm trễ không ít thời gian, cuối cùng khi ông ta phi ngựa không ngừng nghỉ đến Toulon, lại phát hiện, Toulon đã bị Napoleon chiếm được rồi.

"Quỷ quái! Chẳng phải nói Toulon phòng thủ kiên cố, quân địch đông đảo, được huấn luyện tốt, rất khó chiếm sao? Sao lại..." Couthon cảm thấy mình như một người đã bỏ rất nhiều công sức chuẩn bị để tham gia một bữa tiệc thịnh soạn, nhưng khi mọi thứ đã sẵn sàng, lên xe ngựa đến nơi, lại thấy bữa tiệc đã tan, trên tất cả các đĩa chỉ còn lại những mẩu thức ăn thừa thưa thớt, còn mọi người thì đang ợ hơi chuẩn bị về nhà.

Đương nhiên Couthon không thể trách Napoleon hành động quá nhanh, lại không đợi ông ta, nhưng cơn giận tràn đầy trong lòng ông ta cần được giải tỏa. Thế là ông ta trước tiên chĩa mũi dùi vào Lapoype. Theo ông ta, điều này hoàn toàn có lý. Ông xem, Napoleon chỉ mất vài ngày, chịu tổn thất rất ít, đã chiếm được Toulon, điều này nói lên điều gì? Điều này cho thấy lực lượng phòng thủ của Toulon không hề mạnh. Nhưng đối mặt với kẻ thù dễ đối phó như vậy, Lapoype lại tổn thất binh lính... Chẳng lẽ ông ta không có nghi ngờ thông đồng với địch sao?

May mắn thay, con trai cả của Lapoype đã trở thành liệt sĩ, điều này giúp Lapoype thoát khỏi nhiều nghi ngờ. Hơn nữa, Napoleon cũng nói rằng, trong chiến thắng của mình, Tướng Lapoype cũng đóng vai trò rất quan trọng (nhiều người đào hào là lính của Lapoype). Vì vậy Couthon không thể trực tiếp bắt giữ Lapoype với tội danh "phản quốc". Nhưng Couthon lại nói rằng, hành vi trước đây của Lapoype, nếu không thể hiểu là phản quốc, thì chỉ có thể hiểu là bất tài. Dù sao thì Lapoype này, không phải kẻ xấu, thì cũng là kẻ ngốc. Còn là cái nào, thì tùy ông ta tự chọn.

Lapoype không ngần ngại chọn "ngốc", thế là ông ta bị giải ngũ vinh dự ngay tại chỗ.

Cơn tức giận của Couthon không thể trút hết lên người Lapoype, thế là những kẻ ở Toulon gặp xui xẻo. Couthon bắt đầu bắt giữ hàng loạt "kẻ phản quốc" ở Toulon. Tất cả những người có tên chứa chữ "de", hoặc những người từng mặc áo choàng đen (linh mục), đều bị đưa vào tù. Sau đó ông ta nhanh chóng tổ chức "tòa án cách mạng", xét xử nhanh chóng những người này.

Phiên tòa về cơ bản là thực hiện một tập tin xử lý hàng loạt. Tất cả các nghi phạm đều bị kết tội, và tất cả những người bị kết tội đều nhận cùng một hình phạt, cũng là hình phạt duy nhất – lên đoạn đầu đài.

Chỉ có điều, trong thành Toulon không có thánh vật của cách mạng – máy chém. Cái máy chém ban đầu, sau khi những người bảo hoàng chiếm đóng Toulon, đã từng phát huy một số tác dụng, chém đầu không ít thành viên Jacobin; nhưng sau khi người Anh đến, một sĩ quan Anh nào đó, cảm thấy thứ này rất đặc biệt, rất có giá trị sưu tầm, liền mang về Anh. Thế là Couthon đành phải đợi thêm vài ngày, để máy chém mới được đưa đến.

Đương nhiên, trong những ngày này ông ta cũng không nhàn rỗi. Ông ta tiếp tục làm việc, phát hiện rất nhiều phần tử phản cách mạng, vào lúc này, lại một lần nữa giả dạng thành những phần tử cách mạng tích cực, cố gắng trốn tránh trừng phạt. Trong số đó, thậm chí có một số đã trà trộn vào tòa án cách mạng! Nếu không phải Couthon có hỏa nhãn kim tinh, những kẻ này không những thoát khỏi hình phạt, thậm chí còn có thể trà trộn vào đội ngũ cách mạng, gây ra những phá hoại lớn hơn trong tương lai.

Thế là lại có một đám lớn, bao gồm nhiều người trong "tòa án cách mạng", cũng bị tống vào tù, và chờ đợi máy chém đến.

Trong nhà tù, một tử tù hỏi một tử tù khác:

"Anh cũng bị bắt vào đây sao?"

"Vì lúc biểu quyết có nên chặt đầu Bá tước Martin không, tôi giơ tay quá chậm. Họ nói tôi thông cảm quý tộc."

"Vậy còn anh?"

"Tôi... tôi là vì giơ tay quá nhanh. Họ nói tôi có quỷ trong lòng, cố gắng che đậy..."

Hai tử tù cuối cùng hỏi tử tù vẫn im lặng nãy giờ: "Này, anh bạn, còn anh thì sao?"

"Vì tôi chính là Bá tước Martin."

Vài ngày sau, máy chém đến, đặc phái viên Couthon đã dùng nó chặt đầu gần hai ngàn người trong một hơi.

Hôm nay có rất nhiều việc, đến giờ mới viết được chương thứ hai. Ngày mai lại một đống việc nữa, cập nhật ngày mai có lẽ cũng phải đến tối.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 113 : Khó khăn nội bộ


Chương 113: Khó khăn nội bộ

Gần như đồng thời với việc Napoleon giải quyết vấn đề Toulon, người Pháp, những người đã nhanh chóng động viên thêm quân đội, cũng chuyển sang tấn công ở phía Bắc. Thời cơ tấn công của họ rất thích hợp. Bởi vì khi họ phát động tấn công, phe Liên minh chống Pháp lại đang gây rắc rối.

Giống như câu chuyện ngụ ngôn về thiên nga, cá chó và tôm cùng kéo xe, các quốc gia trong Liên minh chống Pháp mỗi nước đều có tính toán riêng. Điều này dẫn đến việc họ thiếu sự phối hợp, thậm chí là phá hoại lẫn nhau.

Người Anh trước hết muốn đảm bảo lợi ích của họ ở Hà Lan. Vì vậy, họ ra sức đề nghị tập trung lực lượng chủ yếu vào cuộc tấn công Dunkirk. Họ bao vây Dunkirk từ cả đường biển và đường bộ, và yêu cầu người Phổ và người Áo tham gia vào cuộc tấn công Dunkirk.

Nhưng Dunkirk không phải là mục tiêu hấp dẫn đối với người Áo và người Phổ, vì vậy họ ngược lại, cố gắng thuyết phục người Anh không nên lãng phí thời gian và sức lực vào "mục tiêu thứ yếu" này, mà hãy nhanh chóng điều quân đến cùng họ phát động một cuộc tấn công quyết định vào người Pháp ở biên giới Bỉ.

Số lượng lục quân Anh có hạn, lại đều bị điều động đến các thuộc địa hải ngoại tranh giành lợi ích rõ ràng hơn đối với Anh. Người Áo và người Phổ đều cố gắng thuyết phục người Anh nhanh chóng động viên. Nhưng Thủ tướng Pitt lại không muốn vì điều này mà làm rối loạn nhịp độ phát triển quốc gia của Anh. Thế là Pitt đã áp dụng một phương pháp dung hòa hơn. Đó là Anh xuất tiền, xuất súng, còn Ý xuất người, để đánh với người Pháp.

Người Anh đã chiêu mộ một đội quân đánh thuê hơn vạn người ở Ý, rồi lại sử dụng đường bộ của Áo, đưa họ đến Bỉ. Người Anh khi mượn đường Áo từng nói rằng, những đội quân này sẽ được dùng để tác chiến ở biên giới Bỉ và Pháp. Tuy nhiên, đợi đến khi đội quân này đến Bỉ vào tháng 8, người Anh lại nói rằng, vì tình hình chiến trường thay đổi, họ buộc phải sử dụng những đội quân đánh thuê này trong trận chiến Dunkirk.

Tuy nhiên, người Áo và người Phổ tuyên bố rằng, họ đã tính toán đội quân đánh thuê này vào kế hoạch tác chiến rồi. Khi lập kế hoạch tác chiến, mặc dù họ không sử dụng đội quân đánh thuê Ý này làm chủ lực (ai cũng biết, sức chiến đấu của đội quân đánh thuê Ý này không đáng tin cậy lắm, kém xa người miền núi hay quân đánh thuê Đức. Ưu điểm duy nhất là đòi ít tiền hơn.), nhưng ít nhất họ có thể dùng để làm nhiệm vụ phòng thủ, để giải phóng thêm quân lực. Giờ đây, người Anh đột nhiên không giữ lời, điều đội quân này đi mất, thì cuộc tấn công của họ tự nhiên không thể tiến hành được.

Nhưng sự thật lại không giống như những gì họ nói. Gần đây, Nữ hoàng Đông La Mã đau buồn khôn xiết vì mất đi người tình yêu quý là Công tước Potemkin, đến nỗi đổ bệnh. Nữ hoàng vừa đổ bệnh, những kẻ ở Ba Lan đã rục rịch, kéo theo cả khu vực do Phổ kiểm soát cũng có chút hỗn loạn.

Bệnh nặng của Nữ hoàng cũng khiến người Phổ và người Áo nảy sinh ý định kiếm thêm một chút lợi ích từ Ba Lan. Nhưng, mọi ý tưởng đều phải được hỗ trợ bởi sức mạnh quân sự, nếu không thì chỉ là ảo tưởng. Áo tiếp giáp với Pháp, vẫn chưa dám điều quân về, nhưng Phổ thì không như vậy. Phổ hiện nay cảm thấy, an ninh của các Bang Rhine dường như tạm thời không có vấn đề gì, còn lợi ích của Pháp, họ cũng chỉ có thể chia sẻ hạn chế. Vì vậy, người Phổ đã sớm nghĩ đến việc điều thêm quân của mình về phía đông. Chỉ có điều là Áo đã dùng mọi cách để giữ chân họ.

Và khi biết có một đội quân đánh thuê hơn vạn người sắp tham gia chiến trường Bỉ, người Áo đã không thể giữ chân người Phổ nữa. Người Ý còn chưa đến, người Phổ đã điều hơn vạn quân về trước. Dù sao thì khoảng trống mà họ để lại, người Ý sẽ lấp đầy... Tuy nhiên...

Trên chiến tuyến đối đầu, một bên đột nhiên thiếu hơn vạn người, tự nhiên sẽ có thêm nhiều sơ hở. Nhưng ở phía bên kia, phía người Pháp, tình hình lại hoàn toàn khác. Các đặc phái viên ở các địa phương, trong khi nhanh chóng xử lý những kẻ có tên chứa chữ "de" bằng máy chém, cũng không ngừng gửi một lượng lớn tài sản và binh lính được trưng tập về Paris. Đến cuối tháng 9 năm 1793, Pháp đã tổ chức được một đội quân lên đến một triệu người. Vâng, phần lớn những đội quân này thiếu huấn luyện, trang bị kém (vì sản xuất quân sự không theo kịp nhịp độ tuyển quân như vậy), nhưng lại có tinh thần cao. Phần lớn các đơn vị của họ vẫn chưa thể đưa vào chiến đấu, nhưng những đội quân mới, đã hoàn thành huấn luyện (thực ra huấn luyện khá hạn chế) cũng không ngừng được chính phủ cách mạng phái đến phía Bắc. Khác với khi Dumouriez phản bội, quân đội Pháp đã phục hồi tinh thần, và về số lượng cũng chiếm ưu thế rõ rệt.

Lợi dụng sự chần chừ của quân Liên minh chống Pháp, Carnot đã tập trung một lượng lớn quân đội ở vùng Nord, dưới sự đốc thúc của đặc phái viên Saint-Just (ủy viên chính trị), quân đội Pháp đã phát động cuộc phản công vào đầu tháng 9. Họ trước tiên đánh bại quân đội Anh do Công tước York (sau này là George V) chỉ huy tại Hondschoote, sau đó chuyển hướng đến Maubeuge, và tại đây đã đánh bại đại quân của Tướng Cobourg của Áo.

Nguy cơ quân sự của Pháp dường như đã được giải quyết tạm thời, nhưng một khi sợi dây quân sự căng thẳng này nới lỏng, rất nhiều vấn đề vốn bị tình hình quân sự nguy hiểm áp xuống lập tức lại nổi lên.

Đầu tiên là vấn đề kinh tế.

Sau khi phe Jacobin lên nắm quyền, để hỗ trợ chiến tranh, họ đã áp dụng chế độ trưng thu hiện vật và các chế độ hạn chế giá cả trong nước. Mặc dù chiêu thức tương tự như chủ nghĩa cộng sản thời chiến này đã đảm bảo cho nhà nước có thể tập trung lực lượng đối phó với kẻ thù bên ngoài, nhưng nó cũng mang lại nhiều vấn đề.

Theo sắc lệnh ngày 29 tháng 9, các hạt của Pháp chịu trách nhiệm giới hạn giá lương thực, còn các thị trấn thì chịu trách nhiệm xác định giới hạn tiền lương. Dưới sự ràng buộc của sắc lệnh này, nói chung, so với năm 1790, giá lương thực đã tăng phổ biến một phần ba, còn tiền lương của người dân thì tăng phổ biến một phần hai. Mọi thứ dường như đều khá tốt.

Nhưng giá cả và tiêu chuẩn tiền lương do các địa phương ở Pháp quy định lại có sự mất cân bằng lớn, mỗi hạt đều cố gắng nâng cao giá sản phẩm địa phương, và hạ thấp giá hàng hóa từ nơi khác. (Nếu không như vậy, thì khó có thể duy trì sự tăng trưởng tiền lương.) Điều này dẫn đến sự phân mảnh của thị trường quốc gia.

Mặt khác, việc huy động quân số lớn đã khiến thị trường lao động trở nên căng thẳng, đặc biệt là ở nông thôn. Năm nay, lương thực được mùa, nhưng vì thiếu nhân lực, việc thu hoạch và đập lúa kéo dài lê thê, cộng thêm nhu cầu lớn về quân lương, kết quả là nhiều nơi lại xảy ra tình trạng thiếu lương thực trong năm được mùa, đặc biệt là một số khu vực phía Nam nước Pháp, do ảnh hưởng của chiến tranh, những vấn đề này càng trở nên nghiêm trọng.

Vấn đề hiện tại nói một cách đơn giản, đó là với khả năng kiểm soát đất nước của Ủy ban Cứu quốc và sự hiểu biết của họ về kinh tế, nếu muốn bỏ qua kinh tế thị trường truyền thống, trực tiếp dùng kế hoạch để phân bổ tài nguyên quốc gia, thì điều này rõ ràng đã vượt xa khả năng của họ. Nhưng một khi từ bỏ những thứ mang màu sắc kinh tế kế hoạch này, về mặt chính trị, lại gần như là hành vi tự sát.

Vì vậy, Ủy ban Cứu quốc phải tiếp tục đào sâu cách mạng, để có thể thực sự kiểm soát đất nước, vượt qua cuộc khủng hoảng hiện tại.

Nhưng điều này cần áp lực. Trước đây, quân can thiệp nước ngoài đã tạo ra áp lực này. Nhưng bây giờ, một tình huống hài hước đã xuất hiện, đó là một loạt chiến thắng trước đó, ngược lại đã làm lung lay nền tảng hợp pháp của chính phủ cách mạng.

Nếu không có áp lực, thì hãy tự tạo ra áp lực. Ít nhất, cũng phải lôi một con hổ chết ra mà đánh cho tơi tả. Thế là Robespierre đã chọn Giáo hội, con hổ chết đó.

Trước đó, thông qua "Luật Giáo sĩ", chính phủ cách mạng đã tấn công và cướp bóc Giáo hội. Giờ đây, những người còn lại ở Pháp đều là những giáo sĩ sẵn lòng tuyên thệ trung thành với Quốc hội. Nhưng bây giờ, Cộng hòa cần một kẻ thù nội bộ có thể đoàn kết mọi người. Thế là những giáo sĩ còn lại, và toàn bộ Cơ đốc giáo (bao gồm Công giáo, Chính thống giáo và bất kỳ giáo phái Tin lành nào) đều trở thành kẻ thù do Cộng hòa ấn định.

Ngày 24 tháng 10, Quốc hội thông qua dự luật, thực hiện lịch Cộng hòa ở Pháp, hành động này, thực tế đã thổi lên hồi kèn tuyên chiến toàn diện với Cơ đốc giáo, trục xuất hoàn toàn tín ngưỡng Cơ đốc giáo khỏi Pháp.

Carnot u ám trở về nhà, đối với "lịch Cộng hòa" hay gì đó, ông ta không hề có cảm tình. Mặc dù lịch Cộng hòa trong mắt một số kẻ hậu thế, nào là "Tháng Sương", "Tháng Sương Giá", "Tháng Tuyết", "Tháng Chồi", "Tháng Hoa" thật là đẹp mê hồn, đẳng cấp siêu cao. Nhưng trong mắt Carnot, đây hoàn toàn là chuyện làm phức tạp hóa vấn đề. Hơn nữa, mặc dù ông ta là người có công đầu trong hàng loạt chiến thắng của quân đội Pháp trong thời gian này, nhưng giống như uy tín và tính hợp pháp của Ủy ban Cứu quốc bị những chiến thắng do chính nó lãnh đạo làm suy yếu, địa vị của Carnot cũng giảm sút vì những chiến thắng này. Vì vậy, sự phản đối của ông ta đối với lịch Cộng hòa và phong trào phi Cơ đốc giáo gần như không có hiệu quả.

"Những kẻ này càng ngày càng điên cuồng! Đặc biệt là bọn bạo loạn nắm quyền ở Công xã Paris! Pháp mà cứ để chúng làm thế này, sớm muộn gì cũng xong đời!" Carnot vẫn còn giận dữ nói với vợ.

Vợ ông nghe xong, mặt tái mét. Bà nhìn xung quanh, hạ giọng nói: "Ông điên rồi! Chuyện này cũng có thể nói bừa sao? Ông không muốn sống nữa à?"

"Chúng dám làm gì?" Carnot không phục, hạ giọng nói, "Đáng chết, lúc này, Napoleon ở phía Nam, Joseph lại tự nhốt mình trong phòng thí nghiệm! Ngay cả một người để bàn bạc cũng không có..."

"Ông không thể đến phòng thí nghiệm tìm Joseph sao? Hoặc bảo anh ấy đến Bộ Chiến tranh báo cáo tình hình nghiên cứu cho ông?"

"Ừm, đây cũng là một cách. Joseph có nhiều cách lắm, nói không chừng lại có cách hay." Carnot nói.

So với Carnot, người có địa vị giảm sút vì chiến thắng, địa vị của Joseph lại tăng lên một chút. Lựu đạn do phòng thí nghiệm của anh ta phát triển đã tỏa sáng rực rỡ trong trận chiến Toulon, cũng như các trận chiến ở phía Bắc. Napoleon trong báo cáo chiến tranh đã gọi nó là "pháo trong tay bộ binh", "sấm sét của Jupiter", và ca ngợi rằng, nếu không có sự giúp đỡ của lựu đạn, họ rất khó có thể giành được pháo đài Malbousquet then chốt với tổn thất nhỏ như vậy, trong thời gian ngắn như vậy, và cũng không thể dễ dàng đánh lui cuộc phản công của người Anh sau đó.

Còn ở phía Bắc, Saint-Just cũng hết lời khen ngợi sản phẩm của phòng thí nghiệm Joseph.

"Loại vũ khí mới này đóng vai trò quyết định. Những binh sĩ mạnh mẽ được huấn luyện có thể ném thứ này xa năm sáu mươi mét, và vẫn đảm bảo điểm rơi tương đối chính xác. Khoảng cách này đã không còn khác biệt nhiều so với khoảng cách bắn thông thường của súng trường địch. Ở Hondschoote, người Anh vẫn như thường lệ, muốn xông thẳng vào đánh giáp lá cà với chúng ta. Kết quả họ đi được nửa đường thì bị lựu đạn nổ tan tác đội hình. Còn ở Maubeuge, lựu đạn cũng đóng vai trò quyết định. Đặc biệt là những lính bắn tỉa được trang bị lựu đạn, càng là cơn ác mộng của quân địch... Vì vậy, tôi đề nghị, việc sản xuất lựu đạn nên được thực hiện như nhiệm vụ quân sự cấp bách và quan trọng nhất. Còn mọi thứ liên quan đến lựu đạn, đều phải được coi là bí mật quốc gia tối cao..."

Nhờ công lao này, Joseph cũng được thăng chức lên Chuẩn tướng. Đương nhiên, quân hàm của anh ta vẫn dưới Napoleon. Joseph khi nhận vinh dự này, đã hết lời ca ngợi đóng góp của Lavoisier trong việc nghiên cứu lựu đạn. Anh ta nói với Charle, quan sát viên do Ủy ban Cứu quốc cử đến, rằng thuốc nổ và ngòi nổ được sử dụng trong lựu đạn đều là công lao của nhóm nghiên cứu do Lavoisier lãnh đạo. Và đề nghị đặt tên thuốc nổ theo tên Lavoisier.

Tuy nhiên, Ủy ban Cứu quốc cho rằng Lavoisier là kẻ thù bị bắt giữ, mọi kết quả nghiên cứu của ông ta đều là trả lại những gì ông ta đã cướp đoạt từ nhân dân. Vì vậy Lavoisier không xứng đáng với vinh dự này. Do đó, loại thuốc nổ này được đặt tên là Thuốc nổ Cộng hòa số 1, còn lựu đạn thì được đặt tên là Lựu đạn Bình đẳng số 1. Bên ngoài thì tuyên bố đây là thành quả tập thể của phòng thí nghiệm kỹ thuật quân đội. Tuy nhiên, binh lính lại thích gọi nó là "quả dưa nhỏ Bonaparte" hơn.

Người ta kể rằng sau khi Joseph thông báo cho Lavoisier về quyết định đặt tên lựu đạn của Ủy ban Cứu quốc, Lavoisier lẩm bẩm: "Không sao, dù sao thì những đóng góp khoa học của tôi đã đủ nhiều rồi, đủ để để lại một chương dày đặc trong lịch sử khoa học. Hơn nữa, một loại vũ khí bảo vệ lũ bạo loạn này, nếu lấy tên tôi đặt tên, thì đó đúng là một sự châm biếm đối với tôi! Ừm... chính là như vậy!"

Nhưng một lúc sau, kẻ này lại nói: "Ôi, Joseph, nếu tôi là người Anh, chỉ riêng tiền bản quyền phát minh nitro-tinh bột, tôi đã có thể kiếm được bao nhiêu tiền rồi? Còn ở Pháp, đừng nói quyền sở hữu trí tuệ, ngay cả quyền đặt tên cũng không còn."

Joseph chỉ có thể an ủi ông ta: "Thưa ông Lavoisier, chỉ cần ông giữ gìn sức khỏe, như tôi đã khuyên, duy trì chế độ ăn uống lành mạnh, và chạy bộ mỗi ngày đúng giờ, sau này ông nhất định sẽ có lúc nhận được tiền bản quyền."

"Nhắc đến việc chạy bộ, điều đó thực sự khiến cơ thể tôi dường như tốt hơn rất nhiều, đến nỗi khẩu phần ăn của tôi cũng tăng lên. Mà nói đến, mỗi ngày tôi chạy bộ, đều thấy tên bạo loạn tên Charle kia, trốn sau một khung cửa sổ sắt nhìn tôi."

"Tôi đã nói với anh ta rằng, đây là đang thực hiện việc kỷ luật hóa ông." Joseph nói, "Đương nhiên đây chỉ là để lừa anh ta thôi."

"Cái này tôi hiểu." Lavoisier nói, "Điều tôi muốn nói thực ra là, tôi chạy dưới ánh nắng mặt trời, còn anh ta thì co ro sau một khung cửa sổ sắt tối tăm, thật không biết ai trông giống tù nhân hơn."
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 114 : Tọa sơn quan hổ đấu


Chương 114: Tọa sơn quan hổ đấu

Trong những ngày ở phía Nam, Napoleon một mặt bận rộn tái huấn luyện quân đội của mình và biên soạn cương lĩnh tác chiến mới, bởi vì "quả dưa nhỏ Bonaparte" đã mang lại những thay đổi quá lớn cho phương thức tác chiến. Đầu tiên, trong thời đại hiện nay, mọi đội hình ngang, đội hình dọc đều trở thành dĩ vãng sau khi "quả dưa nhỏ" xuất hiện, bởi vì lính bắn tỉa được trang bị "quả dưa nhỏ" gây ra mối đe dọa quá lớn đối với họ.

Trước đây, một lính bắn tỉa bắn vào đội hình, một phát súng nhiều nhất cũng chỉ hạ gục một người, còn đội hình phản công cũng có thể hạ gục anh ta. Trong hầu hết các trường hợp, lính bắn tỉa đều quý hơn lính thường (lính bắn tỉa phải có khả năng chiến đấu tự chủ nhất định), nên tính ra, mối đe dọa vẫn còn hạn chế.

Nhưng bây giờ thì khác rồi, một quả "dưa nhỏ" ném tới, sức sát thương không phải một viên đạn có thể sánh được. Theo số liệu của "Viện Nghiên cứu Kỹ thuật Quân đội", mỗi quả "dưa nhỏ", sau khi nổ trung bình có hơn ba mươi mảnh gang, mỗi mảnh có sức sát thương tương đương một viên đạn trong phạm vi từ hai mươi đến ba mươi lăm mét. (Vì thuốc nổ Cộng hòa số 1 được nạp có hiệu suất không ổn định, nên bán kính sát thương của quả dưa nhỏ cũng thay đổi rất lớn.)

Cứ như vậy, một quả "dưa nhỏ" mà một lính bắn tỉa ném tới, có thể gây ra thương vong cho vài người hoặc thậm chí hơn mười người. Hơn nữa, việc ném một quả "dưa nhỏ" nhanh hơn nhiều so với việc bắn một viên đạn. Trong thời gian nạp một viên đạn, lính bắn tỉa có thể ném tới hàng chục quả "dưa nhỏ". Nếu một đội quân vẫn cứng nhắc sử dụng đội hình dày đặc, thì một khi họ gặp một nhóm nhỏ lính bắn tỉa được trang bị "dưa nhỏ", họ sẽ bị đánh cho tan tác.

Vì vậy, gần như tất cả các tướng lĩnh quân Pháp từng chứng kiến "quả dưa nhỏ" thể hiện trên chiến trường, dù là Napoleon ở phía Nam hay Jourdan ở phía Bắc, đều nhận ra rằng, kể từ khi có "quả dưa nhỏ", lính bắn tỉa chắc chắn sẽ trở thành phương thức tác chiến chủ yếu của binh lính trên chiến trường. Nhưng làm thế nào để sử dụng hiệu quả lính bắn tỉa được trang bị "quả dưa nhỏ", mọi người vẫn chưa biết, vì vậy, Napoleon, người từng phụ trách xây dựng "Quân đội Đỏ", được lệnh nghiên cứu một phương pháp tác chiến hiệu quả bằng lính bắn tỉa, và biên soạn một bộ cương lĩnh tác chiến để hướng dẫn toàn bộ quân Pháp trong các cuộc chiến sau này.

Ngoài chuyện này, Napoleon còn có một việc quan trọng khác là cùng cả nhà đối khẩu cung, cùng thống nhất lời khai, tránh để Joseph biết chuyện gì đó xảy ra bên ngoài cảng Toulon. Nói thật, việc cấp trên không điều quân đoàn của anh ta về mà để họ ở phía Nam một mặt trấn áp địa phương, một mặt nghiên cứu chiến thuật mới, thực sự khiến Napoleon thở phào nhẹ nhõm.

Trong thời gian đó, Napoleon và Joseph cũng có một số thư từ qua lại. Đương nhiên, vì tình hình đặc biệt của Joseph hiện tại, nên mọi thư từ của anh ta với bất kỳ ai đều phải được "Ủy ban Cứu quốc" kiểm tra. Và phải có chữ ký của ba thành viên "Ủy ban Cứu quốc" mới có thể gửi đi. Ngoài ra, mỗi bức thư anh ta gửi đi đều được lưu trữ làm tài liệu mật quan trọng trong Ủy ban Cứu quốc để tiện tra cứu. Và chiếc két sắt đựng thư từ của anh ta được cho là do chính tay Đức vua làm ra từ trước đây.

Đương nhiên, thư trả lời cho Joseph cũng vậy. Trong tình huống như vậy, Joseph đương nhiên không thể bàn bạc chuyện chính trị trong thư với những người em trai không đáng tin của mình, dù anh ta thực ra rất muốn khuyên Napoleon rằng, trong thời điểm hiện tại, anh ta nhất định phải nhún nhường một chút, nhún nhường thêm một chút nữa, cứ nhún nhường mãi, gia đình Bonaparte sẽ được cứu, nhưng anh ta lại không dám nhắc nửa lời, thậm chí không dám dùng ám ngữ – Robespierre là một luật sư giỏi, mà luật sư lại giỏi nhất là bắt bẻ câu chữ.

Vì vậy, thư Joseph viết cho Napoleon, nói chung chỉ có thể là những lời hỏi thăm thông thường, sau đó nội dung chính là thảo luận một số chi tiết chiến thuật.

Mặc dù trước khi xuyên không, Joseph không phải là người học quân sự. Nhưng sau khi xuyên không, đặc biệt là trong mấy năm nay, anh ta luôn phụ trách các công việc liên quan đến quân sự. Joseph hiện tại, ngay cả khi không có phúc lợi kiến thức từ việc xuyên không, anh ta cũng đã là một chuyên gia thực thụ rồi. Hơn nữa, Joseph còn có kiến thức của hậu thế để tham khảo, nên ý kiến của anh ta tự nhiên càng có giá trị. Ngay cả Saint-Just xem xong cũng tấm tắc khen ngợi.

Joseph ẩn mình vào "Viện Nghiên cứu Kỹ thuật Quân đội" phần lớn là để tránh tình hình hỗn loạn hiện nay, đặc biệt là trong thời gian này, khi kẻ thù bên ngoài bị đánh bại, các mâu thuẫn nội bộ của phe Jacobin cũng nổi lên, tình hình hỗn loạn đến mức không thể kiểm soát.

Carnot ra lệnh cho Joseph đến Bộ Chiến tranh để báo cáo công việc, phần lớn cũng là muốn tìm hiểu xem Joseph có quan điểm gì về tình hình hiện tại.

Nghe nói hai người đã thảo luận rất lâu trong văn phòng Bộ Chiến tranh, còn về việc họ thảo luận chuyện gì, cả hai đều giữ kín miệng với lý do liên quan đến bí mật quan trọng. Tuy nhiên sau đó, Carnot rất ít khi đưa ra ý kiến về các vấn đề chính trị.

Carnot không còn phát biểu về các vấn đề chính trị, nhưng lại mang đến một kết quả khác, đó là trong toàn bộ "Ủy ban Cứu quốc", địa vị của ông ta dường như lại tăng lên. Thậm chí tất cả các thành viên của ủy ban, bao gồm cả Robespierre, đều có chút sợ ông ta. Bởi vì bây giờ Carnot tuy không còn phát biểu về các vấn đề chính trị, nhưng mỗi khi ông ta mở miệng, chắc chắn chỉ có một chủ đề – đòi tiền!

"Tôi muốn nhắc nhở các vị, 'lựu đạn Bình đẳng' đương nhiên rất tốt, nhưng, nếu để tình hình hiện tại tiếp tục, rất nhanh chúng ta sẽ không còn lựu đạn để dùng nữa! Các vị phải nhanh chóng đưa ra một phương án cho tôi!" Carnot trừng mắt, râu rung bần bật, quát tháo Robespierre.

"Sao vậy, Tướng Carnot?" Robespierre hơi ngả người ra sau, để giữ khoảng cách với miệng Carnot.

"Sao ư? Chết tiệt!" Carnot "bụp" một tiếng ném một tập tài liệu lên bàn, "Các vị xem đi, các vị xem đi, bây giờ lượng muối diêm và xút ăn da của chúng ta đã thấp đến mức nào! Tháng trước, tôi đã đề cập vấn đề này với các vị rồi, các vị nói sẽ tìm cách giải quyết; tháng trước nữa tôi lại một lần nữa nhắc nhở các vị, các vị vẫn chưa giải quyết. Chết tiệt, cứ thế này, rất nhanh quân đội của chúng ta sẽ phải dùng vũ khí lạnh để chiến đấu! Tôi nói cho các vị biết, vấn đề này không thể trì hoãn được nữa, bất kỳ sự trì hoãn nào đều là phản quốc!"

Muối diêm và xút ăn da (NaOH và KOH) đều là nguyên liệu quan trọng để sản xuất thuốc nổ, Pháp trong nước không sản xuất nhiều những thứ này. Nhưng những thứ này đối với Pháp lại không thể thiếu. Trong đó, muối diêm chủ yếu đến từ đồng minh truyền thống của người Pháp – Thổ Nhĩ Kỳ. Trong khu vực kiểm soát của Thổ Nhĩ Kỳ, có không ít mỏ muối diêm.

Còn xút ăn da, người Pháp trước đây chủ yếu sử dụng NaOH từ Tây Ban Nha, còn KOH thì chủ yếu từ vùng Baltic. Hiện nay, việc nhập khẩu những vật liệu này đã gặp vấn đề.

Vì mất một nửa hạm đội Pháp ở Toulon, Pháp đã mất quyền kiểm soát biển ở Địa Trung Hải. Hải quân Anh, Tây Ban Nha, và thậm chí cả Ý đã cắt đứt liên lạc giữa Pháp và đồng minh truyền thống của họ là Thổ Nhĩ Kỳ, khiến muối diêm không thể vận chuyển vào. Giải pháp của chính phủ cách mạng chỉ có thể dựa vào buôn lậu. Nhưng số lượng buôn lậu có hạn, không thể đáp ứng được lượng tiêu thụ khổng lồ trong chiến tranh.

Về phần xút ăn da, cũng chỉ có thể dựa vào buôn lậu. Buôn lậu những thứ này, không chỉ số lượng có hạn mà giá cả còn cao ngất ngưởng. Hơn nữa, những thương nhân buôn lậu đó hoàn toàn không chấp nhận tiền giấy mà chỉ chấp nhận vàng bạc thật. Điều này lại càng gia tăng áp lực kinh tế.

"Carnot, anh đừng vội, chúng ta đã áp dụng một số biện pháp rồi." Robespierre nói, "Chúng ta đã ra lệnh toàn nước Pháp tiến hành tích trữ muối diêm, nhưng anh cũng biết, sản lượng dựa vào cách này có hạn, hơn nữa phải mất một thời gian nữa mới có thể sản xuất ra. Nhưng đây đã là điều duy nhất tôi có thể làm được hiện tại rồi."

"Được rồi, vậy thì anh nói cho tôi biết, bây giờ các anh đã xây dựng được bao nhiêu bãi tích trữ muối diêm? Sản lượng dự kiến là bao nhiêu?" Carnot nói, "Điều này liên quan đến việc xây dựng quân đội của chúng ta trong giai đoạn tiếp theo, nếu sản lượng có thể đảm bảo, chúng ta sẽ sản xuất được nhiều 'quả dưa nhỏ' hơn. Nếu không, chúng ta sẽ phải cắt giảm, thậm chí ngừng sản xuất những thứ này."

"Chúng tôi chỉ có thể cố gắng hết sức. Nhưng Carnot, anh biết đấy, chúng ta không thể tạo ra không khí." Robespierre trả lời.

Carnot không nói gì nữa, ông biết Robespierre và những người khác thực sự đã cố gắng hết sức trong chuyện này. Họ thậm chí còn cử đội đặc nhiệm đến từng làng, để thu thập đất nitrat ở chân tường và chuồng gia súc của nông dân, cũng như tro bếp trong nhà bếp (cái này có thể dùng để tinh chế muối kali). Và cho phép nông dân dùng những thứ này để khấu trừ một phần thuế.

"Về cơ bản, chúng ta vẫn phải tái thiết hải quân." Carnot cuối cùng nói.

"Đúng vậy, chúng ta cần tái thiết hải quân, nhưng điều này không dễ, những thứ cần để tái thiết hải quân, chúng ta còn thiếu nhiều hơn nữa."

"Tôi đề nghị, chúng ta nên thành lập một 'Ủy ban Quản lý Vật tư', quản lý thống nhất những vật tư quan trọng này. Và bắt đầu lại thương mại với các quốc gia trung lập." Barère nói, "Chúng ta nên tạm dừng luật hàng hải, và sử dụng tiền tệ mạnh, ngoại tệ cùng các vật tư khác để giao dịch với các quốc gia trung lập đó."

"Tiền tệ mạnh? Chúng ta đâu có nhiều tiền tệ mạnh như vậy?" Robespierre nói.

"Tịch thu tài sản của những kẻ phản quốc, ngoài tiền bạc, còn có đủ loại đồ xa xỉ, tác phẩm nghệ thuật, và đủ thứ khác mà họ cần, ví dụ như rượu vang hoặc những thứ khác. Dù sao thì tàu hàng của họ không thể về không, chúng ta có thể đổi hàng lấy hàng." Barère trả lời.

"Công xã Paris có thể sẽ không hài lòng đâu." Cambon nói.

Điều này là đương nhiên, vì làm như vậy có nghĩa là rất nhiều vật tư sẽ được dùng để đổi hàng xuất khẩu, mà Pháp lúc này không có nhiều thứ để xuất khẩu. Đừng thấy Barère khi đưa ví dụ nói là rượu vang, nhưng ai cũng biết, chỉ dựa vào rượu vang, chẳng khác nào muối bỏ bể, thứ có ý nghĩa thực sự chỉ có thể là "những thứ khác" mà ông ta chưa nói ra.

Còn về những thứ khác không được nói ra đó là gì, trong lòng mọi người thực ra đều biết, chỉ có một thứ có thể giao dịch số lượng lớn, đó chính là lương thực.

Năm nay lương thực được mùa. Những người sans-culottes mà Công xã Paris đại diện đều nghĩ rằng giá lương thực sẽ giảm xuống. Nhưng nếu xuất khẩu lượng lớn lương thực này, thì gần như là cố tình tạo ra nạn đói. Những người ủng hộ Công xã Paris đều là những người nghèo nhất, họ chắc chắn cũng là những người chịu thiệt hại nặng nề nhất trong chính sách này. Vì vậy có thể dự đoán Công xã Paris sẽ vô cùng bất mãn với điều này.

"Vâng, họ sẽ không hài lòng. Nếu chúng ta làm như vậy, sẽ có người đói. Thậm chí có thể có người sẽ chết đói vì thế. Paris có thể sẽ đỡ hơn, dù sao chúng ta cũng sẽ ưu tiên Paris hơn một chút, nhưng ở nông thôn các tỉnh, có thể thực sự sẽ xảy ra thảm kịch những người trồng lương thực, chết đói trong năm được mùa. Nhưng nếu chúng ta không làm như vậy, nền kinh tế của chúng ta sẽ hoàn toàn sụp đổ. Sự sụp đổ kinh tế cũng sẽ biến thành sự sụp đổ quân sự và chính trị. Đến lúc đó, chúng ta sẽ chết nhiều người hơn, cái giá phải trả cũng sẽ lớn hơn." Barère nói.

"Chuyện này, tôi nghĩ nhất định phải làm, dù có mạo hiểm." Robespierre nói, "Còn phản ứng của Công xã Paris, tôi nghĩ tôi sẽ đi nói chuyện với Hébert, họ hẳn là có thể hiểu được khó khăn của Cộng hòa."

Mặc dù Robespierre nói như vậy, nhưng mọi người lại không cho rằng ông ta thực sự có thể thuyết phục được Hébert và những người khác. Đặc biệt là Carnot, ông ta thậm chí lập tức nhớ lại những lời Joseph đã nói khi "báo cáo công việc" với ông ta.

"Sự thiếu hụt vật tư, đặc biệt là vật tư chiến lược, sẽ là vấn đề khó giải quyết nhất tiếp theo. Nếu vấn đề này không được giải quyết, những chiến thắng mà Cộng hòa đã giành được trước đây sẽ trở nên vô nghĩa. Nhưng để giải quyết những vấn đề này, chỉ có thể dựa vào thương mại với các quốc gia trung lập. Cộng hòa thiếu tiền tệ mạnh, nên ở một mức độ lớn, chỉ có thể dựa vào trao đổi hàng hóa. Mà hàng hóa duy nhất mà Cộng hòa có thể cung cấp với số lượng lớn, cũng chỉ có lương thực. Như vậy, chắc chắn sẽ làm tổn hại đến lợi ích của nông dân và những người dân lao động nghèo ở thành thị. Họ chắc chắn sẽ không đồng ý.

Thế là Ủy ban Cứu quốc nhất định sẽ xảy ra xung đột với Công xã Paris. Hébert này có tham vọng không nhỏ, e rằng ông ta đã sớm cảm thấy mình chưa đạt được địa vị xứng đáng.

Ha ha, việc thành lập Cộng hòa dựa vào cách mạng của Công xã Paris; việc chặt đầu nhà vua cũng dựa vào sức mạnh của Công xã Paris; cuối cùng phe Núi đánh bại phe Đầm lầy, cũng vẫn dựa vào sự ủng hộ của Công xã Paris.

Tuy nhiên, sau chiến thắng, Công xã Paris không nhận được gì cả. Ủy ban Cứu quốc là cơ quan quyền lực nhất cả nước, là hạt nhân quyền lực của quốc gia. Nhưng, đại diện của Công xã Paris, không một ai có thể vào được cơ quan này. Anh nói Hébert anh ta có cam tâm không?

Anh ta chắc chắn sẽ không cam tâm, anh ta chắc chắn sẽ cố gắng lợi dụng cơ hội này, lợi dụng sự bất mãn của những người sans-culottes, phát động một cuộc cách mạng nữa, đưa tất cả những người trong Ủy ban Cứu quốc hiện tại lên đoạn đầu đài, sau đó thiết lập sự cai trị trực tiếp của Công xã Paris đối với Pháp. Tuy nhiên Lazare, tôi nghĩ tình hình hiện tại đã khác với khi phe Girondin vẫn còn kiểm soát Quốc hội rồi. Lúc đó, Quốc hội không đoàn kết, không thể áp dụng bất kỳ biện pháp hiệu quả nào. Nhưng Ủy ban Cứu quốc hiện tại không dễ đối phó như vậy. Anh cứ chờ mà xem, sẽ có một màn kịch hay lắm..."
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 115 : Joseph được trọng dụng


Chương 115: Joseph được trọng dụng

Ngày 19 tháng 12, không đúng, phải là ngày Rừng Cây Ô Liu của tháng Sương giá, Napoleon đã gặp một người quen cũ ở Marseille – Đặc phái viên Joseph Fouché. Fouché được lệnh đến Marseille, thay thế Couthon, điều tra các hành vi phản cách mạng ở phía Nam trước đây, và phụ trách công việc trưng thu các loại vật tư.

Khi Couthon đến, ông ta đầy tham vọng, ông ta cứ nghĩ rằng chuyến đi về phía Nam này sẽ giúp mình lập được công lao như Saint-Just. Ai ngờ, những kẻ ở phía Nam lại dễ đánh như vậy, ông ta chậm chân một chút, đã không kịp dự lễ chiến thắng.

Sau đó, về việc trấn áp phản cách mạng, ông ta cứ nghĩ mình đã làm khá tốt, nhưng không ngờ Paris lại rất bất mãn với thành quả trấn áp phản cách mạng của ông ta. Nghe nói Robespierre riêng tư phàn nàn rằng:

"Couthon chỉ biết giết người, vâng, ông ta đã giết không ít phản cách mạng, nhưng, nếu chúng ta chỉ muốn giết đám người đó, cử ai đi mà chẳng được? Tại sao lại cử ông ta đi? Ông ta đi, không thể chỉ là để giết người! Ông ta phải tổ chức sản xuất, thu thập của cải. Nhưng anh xem cái gã này, một hơi chém bay hai nghìn cái đầu, nhưng anh xem ông ta mới tịch thu được bao nhiêu thứ! Số lượng đầu người ông ta chém, so với số lượng tài sản ông ta tịch thu, thậm chí còn chưa đạt đến mức trung bình của một đặc phái viên, thật là... Ông ta hoàn toàn đang lãng phí đầu người mà..."

Vì vậy, Ủy ban Cứu quốc đã mở cuộc họp đặc biệt để thảo luận, trừ Carnot, tất cả đều cho rằng Couthon làm việc không hiệu quả. Còn về Carnot, ông ta giữ thói quen trong thời gian này, không trực tiếp đánh giá về biểu hiện của Couthon, nhưng ông ta vừa mở miệng là chỉ có một chủ đề – đòi tiền!

"Tôi muốn nhắc nhở các vị, 'lựu đạn Bình đẳng' đương nhiên rất tốt, nhưng, nếu để tình hình hiện tại tiếp tục, rất nhanh chúng ta sẽ không còn lựu đạn để dùng nữa! Các vị phải nhanh chóng đưa ra một phương án cho tôi!" Carnot thổi râu trừng mắt, hướng về Robespierre mở máy sấy tóc.

"Sao vậy, Tướng Carnot?" Robespierre hơi ngả người ra sau, để giữ khoảng cách với miệng Carnot.

"Sao ư? Chết tiệt!" Carnot "bụp" một tiếng ném một tập tài liệu lên bàn, "Các vị xem đi, các vị xem đi, bây giờ lượng muối diêm và xút ăn da của chúng ta đã thấp đến mức nào! Tháng trước, tôi đã đề cập vấn đề này với các vị rồi, các vị nói sẽ tìm cách giải quyết; tháng trước nữa tôi lại một lần nữa nhắc nhở các vị, các vị vẫn chưa giải quyết. Chết tiệt, cứ thế này, rất nhanh quân đội của chúng ta sẽ phải dùng vũ khí lạnh để chiến đấu! Tôi nói cho các vị biết, vấn đề này không thể trì hoãn được nữa, bất kỳ sự trì hoãn nào đều là phản quốc!"

Muối diêm và xút ăn da (NaOH và KOH) đều là nguyên liệu quan trọng để sản xuất thuốc nổ, Pháp trong nước không sản xuất nhiều những thứ này. Nhưng những thứ này đối với Pháp lại không thể thiếu. Trong đó, muối diêm chủ yếu đến từ đồng minh truyền thống của người Pháp – Thổ Nhĩ Kỳ. Trong khu vực kiểm soát của Thổ Nhĩ Kỳ, có không ít mỏ muối diêm.

Còn xút ăn da, người Pháp trước đây chủ yếu sử dụng NaOH từ Tây Ban Nha, còn KOH thì chủ yếu từ vùng Baltic. Hiện nay, việc nhập khẩu những vật liệu này đã gặp vấn đề.

Vì mất một nửa hạm đội Pháp ở Toulon, Pháp đã mất quyền kiểm soát biển ở Địa Trung Hải, người Anh, Tây Ban Nha, và thậm chí cả Ý đã cắt đứt liên lạc giữa Pháp và đồng minh truyền thống của họ là Thổ Nhĩ Kỳ, khiến muối diêm không thể vận chuyển vào. Giải pháp của chính phủ cách mạng chỉ có thể dựa vào buôn lậu. Nhưng số lượng buôn lậu có hạn, không thể đáp ứng được lượng tiêu thụ khổng lồ trong chiến tranh.

Về phần xút ăn da, cũng chỉ có thể dựa vào buôn lậu. Buôn lậu những thứ này, số lượng có hạn lại còn giá cao ngất ngưởng. Hơn nữa, những thương nhân buôn lậu đó hoàn toàn không chấp nhận tiền giấy mà chỉ chấp nhận vàng bạc thật. Điều này lại càng gia tăng áp lực kinh tế.

"Carnot, anh đừng vội, chúng ta đã áp dụng một số biện pháp rồi." Robespierre nói, "Chúng ta đã ra lệnh toàn nước Pháp tiến hành tích trữ muối diêm, nhưng anh cũng biết, sản lượng dựa vào cách này có hạn, hơn nữa phải mất một thời gian nữa mới có thể sản xuất ra. Nhưng đây đã là điều duy nhất tôi có thể làm được hiện tại rồi."

"Được rồi, vậy thì anh nói cho tôi biết, bây giờ các anh đã xây dựng được bao nhiêu bãi tích trữ muối diêm? Sản lượng dự kiến là bao nhiêu?" Carnot nói, "Điều này liên quan đến việc xây dựng quân đội của chúng ta trong giai đoạn tiếp theo, nếu sản lượng có thể đảm bảo, chúng ta sẽ sản xuất được nhiều 'quả dưa nhỏ' hơn. Nếu không, chúng ta sẽ phải cắt giảm, thậm chí ngừng sản xuất những thứ này."

"Chúng tôi chỉ có thể cố gắng hết sức. Nhưng Carnot, anh biết đấy, chúng ta không thể tạo ra không khí." Robespierre trả lời.

Carnot không nói gì nữa, ông biết Robespierre và những người khác thực sự đã cố gắng hết sức trong chuyện này. Họ thậm chí còn cử đội đặc nhiệm đến từng làng, để thu thập đất nitrat ở chân tường và chuồng gia súc của nông dân, cũng như tro bếp trong nhà bếp (cái này có thể dùng để tinh chế muối kali). Và cho phép nông dân dùng những thứ này để khấu trừ một phần thuế.

"Về cơ bản, chúng ta vẫn phải tái thiết hải quân." Carnot cuối cùng nói.

"Đúng vậy, chúng ta cần tái thiết hải quân, nhưng điều này không dễ, những thứ cần để tái thiết hải quân, chúng ta còn thiếu nhiều hơn nữa."

"Tôi đề nghị, chúng ta nên thành lập một 'Ủy ban Quản lý Vật tư', quản lý thống nhất những vật tư quan trọng này. Và bắt đầu lại thương mại với các quốc gia trung lập." Barère nói, "Chúng ta nên tạm dừng luật hàng hải, và sử dụng tiền tệ mạnh, ngoại tệ cùng các vật tư khác để giao dịch với các quốc gia trung lập đó."

"Tiền tệ mạnh? Chúng ta đâu có nhiều tiền tệ mạnh như vậy?" Robespierre nói.

"Tịch thu tài sản của những kẻ phản quốc, ngoài tiền bạc, còn có đủ loại đồ xa xỉ, tác phẩm nghệ thuật, và đủ thứ khác mà họ cần, ví dụ như rượu vang hoặc những thứ khác. Dù sao thì tàu hàng của họ không thể về không, chúng ta có thể đổi hàng lấy hàng." Barère trả lời.

"Công xã Paris có thể sẽ không hài lòng đâu." Cambon nói.

Điều này là đương nhiên, vì làm như vậy có nghĩa là rất nhiều vật tư sẽ được dùng để đổi hàng xuất khẩu, mà Pháp lúc này không có nhiều thứ để xuất khẩu. Đừng thấy Barère khi đưa ví dụ nói là rượu vang, nhưng ai cũng biết, chỉ dựa vào rượu vang, chẳng khác nào muối bỏ bể, thứ có ý nghĩa thực sự chỉ có thể là "những thứ khác" mà ông ta chưa nói ra.

Còn về những thứ khác không được nói ra đó là gì, trong lòng mọi người thực ra đều biết, chỉ có một thứ có thể giao dịch số lượng lớn, đó chính là lương thực.

Năm nay lương thực được mùa. Những người sans-culottes mà Công xã Paris đại diện đều nghĩ rằng giá lương thực sẽ giảm xuống. Nhưng nếu xuất khẩu lượng lớn lương thực này, thì gần như là cố tình tạo ra nạn đói. Những người ủng hộ Công xã Paris đều là những người nghèo nhất, họ chắc chắn cũng là những người chịu thiệt hại nặng nề nhất trong chính sách này. Vì vậy có thể dự đoán Công xã Paris sẽ vô cùng bất mãn với điều này.

"Vâng, họ sẽ không hài lòng. Nếu chúng ta làm như vậy, sẽ có người đói. Thậm chí có thể có người sẽ chết đói vì thế. Paris có thể sẽ đỡ hơn, dù sao chúng ta cũng sẽ ưu tiên Paris hơn một chút, nhưng ở nông thôn các tỉnh, có thể thực sự sẽ xảy ra thảm kịch những người trồng lương thực, chết đói trong năm được mùa. Nhưng nếu chúng ta không làm như vậy, nền kinh tế của chúng ta sẽ hoàn toàn sụp đổ. Sự sụp đổ kinh tế cũng sẽ biến thành sự sụp đổ quân sự và chính trị. Đến lúc đó, chúng ta sẽ chết nhiều người hơn, cái giá phải trả cũng sẽ lớn hơn." Barère nói.

"Chuyện này, tôi nghĩ nhất định phải làm, dù có mạo hiểm." Robespierre nói, "Còn phản ứng của Công xã Paris, tôi nghĩ tôi sẽ đi nói chuyện với Hébert, họ hẳn là có thể hiểu được khó khăn của Cộng hòa."

Mặc dù Robespierre nói như vậy, nhưng mọi người lại không cho rằng ông ta thực sự có thể thuyết phục được Hébert và những người khác. Đặc biệt là Carnot, ông ta thậm chí lập tức nhớ lại những lời Joseph đã nói khi "báo cáo công việc" với ông ta.

"Sự thiếu hụt vật tư, đặc biệt là vật tư chiến lược, sẽ là vấn đề khó giải quyết nhất tiếp theo. Nếu vấn đề này không được giải quyết, những chiến thắng mà Cộng hòa đã giành được trước đây sẽ trở nên vô nghĩa. Nhưng để giải quyết những vấn đề này, chỉ có thể dựa vào thương mại với các quốc gia trung lập. Cộng hòa thiếu tiền tệ mạnh, nên ở một mức độ lớn, chỉ có thể dựa vào trao đổi hàng hóa. Mà hàng hóa duy nhất mà Cộng hòa có thể cung cấp với số lượng lớn, cũng chỉ có lương thực. Như vậy, chắc chắn sẽ làm tổn hại đến lợi ích của nông dân và những người dân lao động nghèo ở thành thị. Họ chắc chắn sẽ không đồng ý.

Thế là Ủy ban Cứu quốc nhất định sẽ xảy ra xung đột với Công xã Paris. Hébert này có tham vọng không nhỏ, e rằng ông ta đã sớm cảm thấy mình chưa đạt được địa vị xứng đáng.

Ha ha, việc thành lập Cộng hòa dựa vào cách mạng của Công xã Paris; việc chặt đầu nhà vua cũng dựa vào sức mạnh của Công xã Paris; cuối cùng phe Núi đánh bại phe Đầm lầy, cũng vẫn dựa vào sự ủng hộ của Công xã Paris.

Tuy nhiên, sau chiến thắng, Công xã Paris không nhận được gì cả. Ủy ban Cứu quốc là cơ quan quyền lực nhất cả nước, là hạt nhân quyền lực của quốc gia. Nhưng, đại diện của Công xã Paris, không một ai có thể vào được cơ quan này. Anh nói Hébert anh ta có cam tâm không?

Anh ta chắc chắn sẽ không cam tâm, anh ta chắc chắn sẽ cố gắng lợi dụng cơ hội này, lợi dụng sự bất mãn của những người sans-culottes, phát động một cuộc cách mạng nữa, đưa tất cả những người trong Ủy ban Cứu quốc hiện tại lên đoạn đầu đài, sau đó thiết lập sự cai trị trực tiếp của Công xã Paris đối với Pháp. Tuy nhiên Lazare, tôi nghĩ tình hình hiện tại đã khác với khi phe Girondin vẫn còn kiểm soát Quốc hội rồi. Lúc đó, Quốc hội không đoàn kết, không thể áp dụng bất kỳ biện pháp hiệu quả nào. Nhưng Ủy ban Cứu quốc hiện tại không dễ đối phó như vậy. Anh cứ chờ mà xem, sẽ có một màn kịch hay lắm..."
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 116 : Năm được mùa và nạn đói


Chương 116: Năm được mùa và nạn đói

Thủ đoạn của Fouché thực chất hoàn toàn là bắt cóc tống tiền, nhưng khác với những vụ bắt cóc thông thường ở chỗ, ông ta không yêu cầu những người bị bắt cóc phải đưa tiền chuộc, mà chỉ yêu cầu họ "tố giác những kẻ đang giấu tiền của kẻ phản quốc". Hơn nữa, ông ta nói với mỗi người rằng, nếu có thể "cung cấp manh mối" trong số 50 người đầu tiên, thì họ không những có thể chứng minh mình là "người ủng hộ trung thành của Cộng hòa", từ đó đương nhiên được ra tù, mà còn có thể nhận được một phần thưởng từ số tiền của kẻ phản quốc mà Fouché tìm thấy.

Điều này rõ ràng là khiêu khích chia rẽ một cách trắng trợn, nhưng lúc này, những tù nhân đang bị giam cầm lại thực sự rơi vào "tình thế tiến thoái lưỡng nan". Họ đương nhiên hiểu Fouché đang âm mưu gì, nhưng họ lo lắng rằng, nếu có ai đó nhanh chân hơn mình, bán đứng mình, thì mình sẽ chịu thiệt thòi vô ích. Phải biết rằng, những người bị bỏ lại phía sau, không chỉ mất tiền, mà có khi còn mất cả mạng nữa!

Dù sao thì, cái đầu của mình luôn quan trọng hơn cái đầu của người khác. Vì vậy, mặc dù ai cũng biết ý đồ hiểm độc của Fouché, nhưng mọi người vẫn tranh giành nhau "tố giác" những người khác. Thế là Fouché liền theo những lời "tố giác" này, nhanh chóng cử người, "tịch thu theo luật" những tài sản này. Với sự hợp tác của những "kẻ phản bội quý tộc" đó, hiệu quả tịch thu tài sản của ông ta cao đến kinh ngạc. Cứ thế chỉ trong vài ngày, Fouché đã thu gom được nhiều tài sản hơn cả Robespierre tưởng tượng. Sau đó Fouché lại chém đầu hàng trăm "kẻ phản quốc có bằng chứng rõ ràng", và tiện tay tịch thu tài sản của họ. Đồng thời còn dán một bản tuyên dương ở Marseille, khen thưởng những "công dân Cộng hòa" đã trung thành với Cộng hòa và lập công lớn trong việc phá tan âm mưu của giới quý tộc trong "hoạt động âm mưu của quý tộc" lần này.

Ngay sau đó, những "công dân Cộng hòa" này lại thể hiện ý thức cách mạng phi thường, họ đồng loạt bày tỏ rằng, khi đất nước đang trong hoạn nạn, việc sở hữu quá nhiều tiền bạc thật sự là một điều rất đáng xấu hổ, vì vậy họ sẵn lòng hiến tặng tài sản của mình cho Cộng hòa, và từ đó bước vào cuộc sống vinh quang tự lực cánh sinh.

Lưỡi đao của máy chém liên tục rơi xuống đương nhiên đáng sợ, nhưng Fouché luôn cho rằng, lưỡi đao treo lơ lửng còn đáng sợ hơn nhiều so với lưỡi đao liên tục rơi xuống mới khiến người ta khuất phục.

Đến đây, nhiệm vụ của Fouché đã đạt được thành công khá viên mãn. Giờ đây, các cơ quan hành chính thành phố mới, các cơ quan hành chính thành phố đã loại bỏ quý tộc và "người đứng đắn" đã được thành lập, Fouché dường như nên trở về Paris để báo cáo. Hơn nữa, những người bạn của Fouché, Hébert và Chaumette hiện tại cũng rất cần ông ta quay về. Bởi vì tình hình ở Paris dường như có chút bất thường.

"Ủy ban Cứu quốc" đã thông qua nghị quyết, mở cửa cảng và giao thương với các nước trung lập. Trong những giao dịch này, một phần lớn được thực hiện dưới hình thức trao đổi hàng hóa. Và hàng hóa quan trọng nhất trong thương mại hàng đổi hàng chính là lương thực. Nhưng hậu quả của việc lượng lớn lương thực bắt đầu liên tục được xuất khẩu cũng nhanh chóng bộc lộ. Ở một số nơi, các cuộc nổi dậy vốn đã được dập tắt lại bùng phát trở lại, còn lương thực ở Paris, mặc dù vẫn được kiểm soát giá chặt chẽ và đảm bảo nguồn cung, nhưng mọi người cũng nhận ra rằng, bột mì mà họ được cung cấp bây giờ đã có sự thay đổi rõ rệt so với trước đây.

Người châu Âu thời đó, bột mì dùng để làm bánh mì, phổ biến vẫn là "bột mì nguyên cám" chính gốc. Nghĩa là, toàn bộ hạt lúa mì, bao gồm cả cám, cả mầm đều được đưa vào cối đá xay, xay ra bột mì còn lẫn cám và mầm.

Ở thế hệ sau, bột mì nguyên cám là thực phẩm tốt cho sức khỏe hiếm có, hơn nữa những loại bánh mì nguyên cám trong các tiệm bánh hiện đại dường như cũng có vị khá ngon. Nhưng bánh mì nguyên cám thời đó tuyệt đối không có hương vị này. Đương nhiên, trong thời đại đó, có bột mì, có bánh mì để ăn, đối với nhiều người sans-culottes mà nói, đã là một điều rất hạnh phúc rồi.

Tuy nhiên, ngay cả hạnh phúc như vậy, cũng khó mà duy trì được nữa. Những người sans-culottes dần dần phát hiện, bột mì mà họ mua được bây giờ ngày càng nặng, thể tích thì lại càng ngày càng nhỏ, hơn nữa bánh mì làm ra cũng càng ngày càng khó ăn, càng ngày càng không no bụng.

Những ổ bánh mì này khi cắn một miếng, thường có cảm giác nhớt kỳ lạ, hoặc có những thứ thô ráp sẽ làm xước răng – điều này cũng bình thường thôi, thời đại này dùng cối đá xay, bột mì luôn lẫn một ít sạn cát gì đó, những người sans-culottes đã quen rồi.

Nhưng bột mì bây giờ thật sự không ổn. Từ mùi vị đến trọng lượng, rồi đến mức độ no bụng đều có sự thay đổi rõ rệt, điều duy nhất không thay đổi, chỉ có giá cả.

Một tin đồn lan truyền âm thầm trong tầng lớp hạ lưu, tin đồn này nói rằng, lý do bột mì có sự thay đổi như vậy, là vì có người đã pha vào bột mì rất nhiều thứ khác, ví dụ như phấn, bột talc, mùn cưa, v.v.

Thành thật mà nói, việc pha trộn những thứ này vào bột mì, trong thời đại này, cũng là điều bình thường. Thậm chí có thể nói, phần lớn những người sans-culottes cả đời chưa từng ăn loại bột mì nào mà không pha thêm những thứ này. Nhưng giờ đây, ngay cả họ cũng cảm thấy, những loại bột mì này không ổn, từ đó có thể thấy, hiện tại không phải là pha trộn những thứ này vào bột mì một cách thông thường nữa, mà là pha trộn bột mì vào những thứ tạp nham này rồi.

Hành vi như vậy đương nhiên sẽ gây ra sự phản đối của những người sans-culottes, họ liền theo thói quen bấy lâu nay, chuẩn bị treo ông chủ bán bột mì lên cột đèn. Trước đây, họ làm như vậy chưa bao giờ gặp phải sự ngăn cản nghiêm túc nào, nhưng lần này, những người cố gắng treo ông chủ bán bột mì lên lại nhanh chóng bị bắt giữ, và sau đó bị đưa lên "tòa án cách mạng", và từ đó trở đi, vĩnh viễn không cần lo lắng về việc ăn no nữa.

Điều này đương nhiên đã gây ra sự bất mãn chung của những người sans-culottes, và niềm vui thầm kín của những người đại diện cho họ, những người đứng đầu Công xã Paris như Hébert. Trong mắt Hébert và những người khác, một cơ hội để những người "có thể thực sự đại diện cho nhân dân" nắm giữ vận mệnh nước Pháp đã ở ngay trước mắt.

Fouché, người vừa lập công lớn cho Cộng hòa, lúc này cũng là một nhân vật có ảnh hưởng trong phe Hébert. Nếu những người phe Hébert muốn làm gì đó, Fouché, người mưu trí và có năng lực xuất chúng, chắc chắn có thể giúp ích rất nhiều.

Tuy nhiên, Fouché lại vì một thời gian trước đó, làm việc cường độ cao mà cơ thể suy kiệt, đến nỗi đột nhiên đổ bệnh, buộc phải tạm thời ở lại Marseille dưỡng bệnh.

Fouché đương nhiên không phải vì quá lao lực mà đổ bệnh. Thể chất của Fouché khá kỳ lạ, khi ông ta nắm giữ quyền lực, không ngừng bận rộn, cơ thể ông ta luôn rất khỏe mạnh. Ngược lại, nếu để ông ta nhàn rỗi nghỉ ngơi, thì ông ta lại thực sự sẽ bị bệnh. Trong lịch sử ban đầu, Fouché trong những lúc bận rộn nhất, chưa bao giờ mắc bệnh nặng. Nhưng đến năm 1816, khi ông ta buộc phải giao nộp tất cả quyền lực vì "Luật Vua Tàn Sát", và lưu vong nước ngoài, ông ta lại nhanh chóng bị bệnh tật đánh bại.

Nắm giữ quyền lực, sử dụng quyền lực, đối với Fouché mà nói, chính là phương pháp bảo vệ sức khỏe tốt nhất.

Lý do Fouché "đổ bệnh" là vì ông ta cảm thấy, tình hình ở Paris thực ra không lạc quan như Hébert tưởng tượng.

Hiện tại, mọi thứ đã hoàn toàn khác so với năm 1789, thậm chí là vài tháng trước. Khi phe Girondin nắm quyền, trong Quốc hội có rất nhiều người phản đối họ, những người này đã cản trở họ, khiến họ không thể thông qua bất kỳ nghị quyết nào chống lại Công xã Paris, thậm chí ngay cả những nghị quyết bảo vệ chính họ, chỉ cần có thể làm giảm sức mạnh của Công xã Paris, thì rất khó được thông qua trong Quốc hội. Ví dụ, ngay trước khi Công xã Paris bao vây Quốc hội, và buộc họ thông qua nghị quyết, giao nộp hơn hai mươi nghị sĩ phe Girondin cho Công xã Paris, đã có một nghị sĩ phe Girondin đề xuất thành lập một đội vệ binh bảo vệ Quốc hội. Nhưng dự luật này trong Quốc hội thậm chí còn không được xem xét đã bị bác bỏ.

Nhưng hiện nay, trong "Ủy ban Cứu quốc", tuy không thể nói là không có phe phái, nhưng mức độ đoàn kết giữa họ lại vượt xa Quốc hội trước đây. Hơn nữa, họ trực tiếp nắm giữ quân đội Pháp, họ đoàn kết và mạnh mẽ hơn nhiều so với Quốc hội trước đây.

Ngoài ra, sức mạnh của Công xã Paris cũng yếu hơn nhiều so với trước. Máy chém ngày đêm không ngừng nghỉ, cùng với sự khủng bố mà nó tượng trưng, cũng khiến nhiều người cảm thấy chán nản. Những người thực sự tràn đầy năng lượng, dũng cảm vô song, lại đều đã đi lính trong các đợt tuyển quân trước đó, rất nhiều cựu binh Quốc dân Vệ quân đã đi ra tiền tuyến với tư cách là "quân tình nguyện", họ không chỉ tự mình đi, mà còn mang theo rất nhiều đại bác. Vì vậy, lực lượng quân sự thực sự có thể sử dụng trong tay Công xã Paris lại bị thu hẹp.

Hébert đã bổ sung thêm một số người vào Quân đội Vệ quốc, nhưng những người này, phần lớn đều không có tư tưởng cách mạng gì, thể chất cũng không đủ tốt, huấn luyện cũng không được, nếu đặt vào trước đây, những người như vậy hoàn toàn không thể vào Quân đội Vệ quốc.

Một loạt những thay đổi này khiến Fouché cảm thấy, nếu tiếp tục đứng về phía Hébert và những người khác, chưa chắc sẽ có kết quả tốt đẹp. Nhưng nếu ông ta quay về Paris lúc này, thì coi như là ông ta đã đưa ra lựa chọn giữa Hébert và "Ủy ban Cứu quốc", rõ ràng đứng về phía Hébert.

Nhưng Công xã Paris cũng không hoàn toàn không có cơ hội, hơn nữa "Ủy ban Cứu quốc" cũng không ra lệnh cho ông ta, không cho phép ông ta quay về Paris (chỉ thị như vậy, theo một nghĩa nào đó, tương đương với việc để Fouché công khai bày tỏ lập trường của mình. Theo một nghĩa nào đó, điều này cũng là đang cho Fouché một cơ hội để chọn phe. Nhưng hiện tại, không có chỉ thị như vậy, tự nhiên cũng không có cơ hội như vậy. Điều này khiến Fouché nghi ngờ, Robespierre muốn đặt ông ta và Hébert vào cùng một nồi, ninh nhừ một lần).

Thế là, giả bệnh trở thành lựa chọn của Fouché lúc này.

Đương nhiên giả bệnh không thể kéo dài quá lâu, nhưng đối với Fouché mà nói, khoảng thời gian này đủ để ông ta nhìn rõ, rốt cuộc nên đứng về phía nào, vậy là đủ rồi. Nếu Hébert và những người khác chiến thắng, thì ông ta vẫn là nhân vật quan trọng của phe Hébert. Nếu Ủy ban Cứu quốc chiến thắng, thì Robespierre phần lớn sẽ không tha cho ông ta, nhưng... có lẽ thông qua Napoleon, có thể bắt được dây của Carnot, đó cũng là một lựa chọn không tồi.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 117 : Viện Nghiên cứu Hải quân


Chương 117: Viện Nghiên cứu Hải quân

Tình hình thiếu hụt muối diêm đã được cải thiện, vào ngày Peat của tháng Tuyết, lịch Cộng hòa (lịch Cộng hòa và lịch thông thường không hoàn toàn tương ứng. Số ngày trong mỗi tháng của nó ít hơn một chút – điểm này hơi giống âm lịch Trung Quốc – đến nỗi mười hai tháng chỉ có ba trăm sáu mươi ngày, năm ngày thừa được dùng làm lễ kỷ niệm quốc gia. Hơn nữa, thời gian bắt đầu mỗi tháng của nó cũng khác với lịch thông thường.), tức ngày 21 tháng 12, một lượng lớn đất nitrat đã được tìm thấy ở vùng Tourane, Pháp.

Nói là tìm thấy, thực ra không chính xác. Chuyện Tourane có đất nitrat, thực ra từ khi Pháp vẫn còn là một vương quốc, đã có người biết và được ghi chép lại. Chỉ là lúc đó người Pháp không coi nó là một nguồn tài nguyên quan trọng gì.

So với muối diêm từ Ấn Độ hoặc Thổ Nhĩ Kỳ, chất lượng đất nitrat của Tourane rất bình thường. Muối diêm của Ấn Độ và Thổ Nhĩ Kỳ chỉ cần tinh chế một chút là có thể sử dụng được, thậm chí, nếu chỉ để sản xuất thuốc súng đen dùng cho đạn súng và đạn pháo, thì không cần tinh chế cũng có thể dùng. Nhưng đất nitrat của Tourane, để sử dụng, cần rất nhiều công đoạn tinh chế. Và điều này làm tăng đáng kể chi phí sản xuất, vì vậy trong thời kỳ vương quốc, khi có nguồn cung muối diêm từ đồng minh lâu năm, người Pháp ngốc mới đi khai thác đất nitrat của Tourane. Và thời gian trôi qua, họ thậm chí còn quên mất Tourane có thứ này.

Mãi đến gần đây, mới có người trong quá trình trưng tập rượu vang của Touraine, phát hiện lại đất nitrat của Touraine.

Ngày nay, đừng nói đến mỏ nitrat sẵn có, ngay cả nhà vệ sinh chuồng heo cũng không thể bỏ qua, "Ủy ban Cứu quốc" đương nhiên sẽ không chê mỏ nitrat chất lượng không tốt, chi phí khai thác tinh luyện cao, v.v. Hơn nữa, khu vực Touraine giao thông thuận tiện, vận chuyển cũng không khó khăn, thế là Ủy ban Cứu quốc đã một hơi vạch ra 28 khu vực ở Paris, dùng để xây dựng nhà máy tinh luyện nitrat.

Tuy nhiên, dù vậy, việc chỉ dựa vào đất nitrat ở Touraine để trang bị một lượng lớn "quả dưa nhỏ" cho toàn bộ quân đội một triệu người của Pháp vẫn là chưa đủ. Hơn nữa, vì vội vàng sản xuất, các mỏ ở Touraine và các nhà máy tinh chế ở Paris liên tục xảy ra các tai nạn khác nhau. Kết quả là, việc tăng sản lượng lại bị chậm lại.

"Có mỏ nitrat là một tin tốt! Nhưng tin xấu là kẻ thù của chúng ta đang dần dần tổ chức lại, tốc độ sản xuất của chúng ta hiện nay vẫn chưa đủ nhanh. Hơn nữa, nếu không có đủ xút ăn da, thuốc nổ 'Cộng hòa số 1' vẫn không thể sản xuất hàng loạt." Carnot nói với Joseph, người đang báo cáo công việc cho ông ta, "Joseph, cậu có biết đóng tàu không?"

"Gì?" Joseph giật mình, "Lazare, tôi sinh ra ở ven biển, nhưng chuyện đóng tàu này, tôi thực sự chưa từng làm."

"Tôi biết rồi, tôi cũng chỉ là vãi cả khi gặp bệnh mà thôi. Ừm, tôi có ý tưởng này, vì một thời gian trước, cậu đã công bố một bài viết về cách tính toán lực cản chất lỏng bằng phương pháp toán học, phải không?"

"Đúng vậy, nhưng đó là chuyện của một năm trước rồi." Joseph nói.

"Nghiên cứu này có tiến triển mới nào không?"

"Không, nghiên cứu này đã bị gác lại từ lâu rồi, ban đầu là đánh trận, sau đó là làm thuốc nổ, làm sao mà lo được những thứ thuần túy học thuật như vậy?"

"Chết tiệt!" Carnot nói, "Bây giờ xút ăn da của chúng ta vẫn phải dựa vào buôn lậu mới có được. Kẻ buôn lậu nước ngoài đòi giá quá cao, chúng ta tự buôn lậu cũng không rẻ, vì rất dễ bị bắt cả người lẫn tàu. Vì vậy chúng ta cần một loại tàu nhanh, tốt nhất là phải nhanh hơn bất kỳ tàu nào của Anh và Tây Ban Nha! Ừm... ừm? Bây giờ cậu có việc gì làm không? Chết tiệt! Chuyện thuốc nổ không phải Lavoisier đang quản sao? Ừm, cậu tìm vài người, làm người đứng đầu, xem có thể tạo ra một loại tàu nhanh hơn không. Miễn là tốc độ nhanh, các tính năng khác có thể hy sinh!"

"Vâng, Lazare, tôi hiểu ý anh rồi." Joseph gật đầu, "Ngày mai tôi sẽ đưa cho anh một danh sách, bao gồm nhân sự và vật tư cần thiết."

"Nhân sự thì dễ nói, vật tư..." Carnot nói, "Cố gắng tiết kiệm một chút."

Trong ký ức của Joseph, có một loại tàu khá phù hợp với yêu cầu của Carnot, đó là con tàu vận tải buồm cuối cùng – tàu cắt cánh buồm. Kiếp trước, Joseph từng cùng con trai làm một mô hình tàu cắt cánh buồm, nên anh ta cũng có chút hiểu biết về loại tàu từng cạnh tranh với những tàu hàng chạy bằng hơi nước sơ khai trên Đại Tây Dương này.

Joseph đứng dậy, chuẩn bị cáo biệt. Nhưng anh ta đột nhiên nhớ ra một chuyện: "À, Carnot, gỗ đóng tàu có đủ không? Hãy để ý, đừng để người ta dùng nó vào việc khác."

"Cậu cứ đưa danh sách ra đã!" Carnot gắt gỏng nói.

Carnot cũng không còn cách nào khác, bởi vì Robespierre và những người khác đã ép buộc các thủy thủ Pháp đi buôn lậu. Và Carnot cảm thấy, việc mất một lượng lớn thủy thủ thực sự quá đau lòng. Bởi vì thủy thủ không phải là những binh lính bộ binh, không phải tùy tiện bỏ ra vài livre là có thể kéo một người từ làng ra được.

Nhưng Robespierre nói, trừ khi Carnot có cách mới, nếu không, nếu Carnot muốn tiền, thì thực sự không có tiền.

Joseph trở về viện nghiên cứu, dành hai ngày để đưa ra một kế hoạch, sau đó lại đến văn phòng của Carnot.

Sau khi đóng chặt cửa sổ, Joseph đưa kế hoạch của mình cho Carnot.

"Lazare, anh xem, đây là kế hoạch cơ bản." Joseph nói.

"À, để tôi xem..." Carnot nghiêm túc đọc.

Joseph vòng một vòng bên cạnh: "Lazare, cà phê của anh đâu?"

"Hết rồi, nguồn cung cấp vật tư căng thẳng." Carnot nói mà không ngẩng đầu lên.

"Haizz. Tôi còn định xin một ít mang về."

"Khẩu phần của cậu đã không ít rồi... Bây giờ ngoài nhân viên nghiên cứu, đã không còn khẩu phần cà phê nữa."

"Chết tiệt, của tôi đều bị Lavoisier lấy mất rồi. Tôi còn tưởng có thể bù đắp một chút tổn thất ở chỗ anh..."

"Được rồi, tự uống nước đi, tôi bận lắm!"

Một lúc lâu sau, Carnot đặt tập tài liệu xuống.

"Thế nào?"

"Ý tưởng hay đấy... nhưng Joseph, chúng ta là bạn bè mà... cậu không thấy, trong ý tưởng của cậu, số tiền cần quá nhiều sao?"

"Gì? Tôi đòi nhiều tiền ư. Lazare, chúng ta nói chuyện phải có lương tâm chứ." Joseph lập tức trợn mắt, nước bọt bắn tung tóe phản bác, "Anh xem, phương án nào của chúng ta là không cần thiết? Cái nào không được tính toán theo tỷ lệ hiệu quả chi phí tốt nhất? Ừm... các tính toán liên quan ở trong phụ lục, anh đã xem chưa?"

"Tôi xem rồi, đương nhiên là xem rồi."

"Vậy tính toán của tôi có vấn đề không? Chẳng lẽ tôi còn có thể tính toán sai bài toán đơn giản như vậy?"

"Đương nhiên là không sai, nhưng..."

"Đã không sai, vậy có vấn đề gì?"

"Vấn đề duy nhất là... chúng ta không thể bỏ ra nhiều tiền như vậy." Carnot nói.

"Vậy có thể nới lỏng yêu cầu về tiến độ không?"

"Cái này... làm sao có thể? Joseph, đừng mặc cả được không?"

"Chậc chậc... Lazare, anh đúng là vừa muốn ngựa chạy, lại vừa không muốn ngựa ăn cỏ! Chúng ta là những người nghiên cứu khoa học, phải nói chuyện khoa học! Anh không thể hy vọng tôi nói một câu là có công nghệ mới là có công nghệ mới được. Tôi đâu phải Chúa Trời! Công nghệ phải tốn thời gian và tiền bạc mới ra được. Anh hiểu không, Lazare?!"

"Được rồi được rồi..." Carnot làm động tác rút lui, nhưng lại nói thêm một câu, "Tuy nhiên Joseph, chúng ta nói chuyện khoa học, cũng nên biết, một nhà khoa học xuất sắc có thể đóng vai trò lớn đến mức nào đối với nghiên cứu khoa học. Họ có thể rút ngắn đáng kể thời gian cần thiết cho sự tiến bộ khoa học, và còn tiết kiệm một lượng lớn kinh phí. Joseph, tôi cho rằng, cậu chính là một nhà khoa học xuất sắc như vậy, thậm chí sau này có thể là vĩ đại. Nhưng cậu xem, kế hoạch này của cậu, cậu hoàn toàn coi mình như một nhà nghiên cứu bình thường rồi. Điều này không được, tôi nghĩ với năng lực của cậu, tiến độ và chi phí ít nhất cũng phải giảm một nửa!"

"Anh có hiểu khoa học không!" Joseph lập tức nóng nảy, "Chuyện khoa học, đôi khi rất khó nói, trong đó có rất nhiều yếu tố may mắn. Giống như Archimedes, nếu người hầu rót nước tắm cho ông ta không rót quá nhiều nước, anh nghĩ ông ta sẽ mất bao lâu nữa mới phát hiện ra định luật Archimedes? Sao anh có thể nói ra câu giảm một nửa như vậy? Nếu Robespierre và những người khác tin lời ma quỷ của anh, rồi vận may của tôi lại không đủ tốt, tiền tiêu hết, công nghệ vẫn chưa làm ra được, anh nói xem, sẽ có bao nhiêu người chỉ trích tôi làm việc tắc trách, thậm chí là cố ý phá hoại?"

"À... à... tôi hiểu rồi..." Carnot bật cười lớn, "Joseph, cậu đúng là... cậu quá thận trọng rồi, hahaha... Ừm, cậu yên tâm, nếu đến lúc đó không may mắn, tôi sẽ giúp cậu gánh vác."

"Xì! Chuyện gì anh cũng gánh vác, anh tưởng anh là ai? Là Atlas? (Vị thần Titan chống trời trong thần thoại Hy Lạp) Chuyện này cũng cần anh gánh vác sao?" Joseph khinh thường nói, "Anh cứ vứt kế hoạch này cho họ đi, trước tiên cứ tạo áp lực cho họ đã!"

"Vậy thì họ chắc chắn sẽ lùi bước. Bởi vì họ thực sự không có nhiều tiền đến thế."

"Lúc đó, anh cứ nói, kế hoạch này có thể chia thành các giai đoạn mà, trước tiên hãy xác minh phương án quan trọng nhất, có khả năng thành công nhất, nếu thành công, thì có thể giảm một nửa chi phí, còn nếu không thành công... kế hoạch họ cũng đã xem, đã thảo luận, đã phê duyệt rồi, chúng ta không có trách nhiệm gì cả, hiểu không!"

Carnot sững sờ, một lúc sau, ông ta gật đầu nói: "Cái này cũng tốt, cứ thế mà làm! Ừm, anh thấy nên đặt nhà máy đóng tàu mới ở đâu thì tốt hơn?"

"Đặt ở Địa Trung Hải sẽ tốt hơn. Dù sao Tây Ban Nha cũng là một trong những mục tiêu buôn lậu của chúng ta. Hơn nữa, những con tàu chúng ta hình dung sẽ ưu tiên tốc độ, các tính năng khác chắc chắn sẽ bị ảnh hưởng. Bao gồm cả một phần khả năng đi biển. Trước hết, sử dụng những thứ này ở Địa Trung Hải, tương đối mà nói, sẽ an toàn hơn một chút."

...

Một ngày sau, tại cuộc họp của Ủy ban Cứu quốc, Carnot đã mắng té tát tất cả những kẻ keo kiệt, bao gồm cả Robespierre, cuối cùng đã khiến Ủy ban Cứu quốc thông qua kế hoạch nghiên cứu mới. Ngay sau đó, Joseph nhận được chỉ thị, đến Toulon, để xây dựng "Phân viện Kỹ thuật Hải quân của Viện Nghiên cứu Kỹ thuật Quân đội" tại đó.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 118 : Sự hợp tác của hai Joseph


Chương 118: Sự hợp tác của hai Joseph

Quyết định từ cấp trên đã được đưa ra, nhưng việc thực hiện lại cần nhiều thời gian hơn. Một tổ chức không phải tự nhiên mà có. Việc chuẩn bị nhân sự và vật tư đều cần thời gian, thêm vào đó, nhiều công việc của viện nghiên cứu ở Paris cũng cần được sắp xếp, vì vậy mãi đến giữa tháng mưa, Joseph mới có thể chuẩn bị lên đường đến Toulon.

Nếu chỉ xét riêng vấn đề nghiên cứu, việc để Lavoisier phụ trách công việc của viện nghiên cứu ở Paris có lẽ là lựa chọn tốt nhất. Tuy nhiên, xét đến thân phận "tù binh" của Lavoisier, cùng với một số tật xấu nhỏ của ông ta, đừng nói ý tưởng này không thể được "Ủy ban Cứu quốc" thông qua, mà ngay cả Joseph cũng không thể chấp nhận được.

Ngoài ra, Laplace cũng rất muốn tham gia vào "Viện Nghiên cứu Kỹ thuật Quân đội", nhưng xét thấy Laplace có quan hệ khá thân thiết với một số người, nên Joseph luôn lấy lý do rằng ông Laplace phù hợp hơn với nghiên cứu lý thuyết hơn là nghiên cứu kỹ thuật cụ thể, để ngăn cản ông ta vào viện nghiên cứu, đương nhiên càng không thể để ông ta phụ trách công việc của viện nghiên cứu.

Vì vậy, người thay thế Joseph, tạm thời phụ trách viện nghiên cứu ở Paris, đã trở thành Monge.

Xét riêng về địa vị học thuật, Monge đương nhiên không thể so sánh với hai người kia. Nhưng Monge bản thân là người của quân đội, tính cách trung thành đáng tin cậy, và có quan hệ tốt với Joseph. Vì vậy Joseph không ngần ngại giới thiệu ông ta cho Carnot.

Carnot cũng rất hài lòng với lựa chọn này, Monge là thầy của ông ta, ông ta biết ông ta là một người rất đáng tin cậy. Mặc dù về năng lực dường như không bằng Joseph. Nhưng điều này cũng có nghĩa là khả năng tiêu tiền của ông ta chắc chắn cũng không bằng Joseph. Những ngày này, ngày nào ông ta cũng đuổi theo sau lưng Robespierre để xin tiền, rồi vừa về đến nơi, Joseph lại đuổi theo sau lưng ông ta để xin tiền. Bây giờ, có lẽ có thể tạm thời thở phào nhẹ nhõm rồi.

Carnot thở phào nhẹ nhõm, nhưng ở phía Nam, một người khác, không đúng, là một nhóm người khác đã cùng nhau hít một hơi lạnh. Nhóm người này đương nhiên là nhóm anh chị em không đáng tin của Joseph.

"Lucien, Lucien..." Napoleon gọi.

"Em đây, có chuyện gì vậy?" Lucien mồ hôi nhễ nhại chạy từ ngoài vào.

"Em đang làm gì vậy?" Napoleon hỏi.

"Không có gì, chỉ là đi dạo với Pauline một lát." Lucien vẫn chưa nhận ra tình hình có vẻ không ổn.

"À, Lucien." Napoleon đột nhiên cười, "Anh có một bất ngờ muốn tặng em, muốn biết không?"

Lúc này Pauline cầm một chiếc ô nhỏ cán ngà voi bước vào, vừa đúng lúc nghe được lời của Napoleon, liền vội vàng hỏi: "Có bất ngờ gì vậy? Napoleon, anh nói nhanh đi, bất ngờ gì vậy?"

Napoleon lại không nói tiếp, mà chuyển sang một chủ đề khác hỏi: "Lucien, khi em đến phía Nam, chồng bài tập mà Joseph đưa cho em, em đã làm được bao nhiêu rồi?"

"Làm được kha khá rồi," Lucien nói, "Yên tâm, trước khi chúng ta về Paris, chắc chắn sẽ làm xong. Lo lắng làm gì chứ..."

Napoleon không nói gì, chỉ nhìn chằm chằm vào Lucien cười.

Lucien từ nụ cười của Napoleon nhận ra hình như có điều gì đó không ổn, liền do dự hỏi: "Có chuyện gì vậy? Napoleon, anh có ý gì?"

"Tặng em một bất ngờ đó mà." Napoleon nói, "Joseph sắp đến Toulon rồi. Không ngờ phải không? Bất ngờ không, ngạc nhiên không?"

"Gì?" Lucien bất giác sững sờ, "Sao có thể... Joseph không phải đang bận..."

"Bất ngờ chưa? Ngạc nhiên chưa?" Napoleon cười với vẻ không thiện ý, "Quân đội sẽ xây dựng một viện nghiên cứu kỹ thuật hải quân ở Toulon, Joseph tạm thời đến phụ trách công việc ở đây. Nhưng điều đó không quan trọng, dù sao bài tập của em cũng đã làm được kha khá rồi, mặc dù chưa làm xong, nhưng cũng đủ để đối phó rồi phải không?"

"Chết tiệt!" Lucien nói, "Cái quái gì gọi là bất ngờ? Napoleon, anh giải thích đi, cái quái gì gọi là bất ngờ này?"

"Sao vậy, em không lẽ còn chưa động bút sao?" Napoleon cười, "Lucien, em nên cảm ơn anh, anh đã kịp thời cung cấp tin tức cho em. Nếu không...呵呵...ừm, tin tức này về lý thuyết vẫn là một bí mật cấp cao đấy. Về mức độ bảo mật, em hoàn toàn không nên biết. Nhanh đến cảm ơn anh đi!"

"Napoleon, Joseph anh ấy... anh ấy khi nào đến?" Lucien cố gắng kiềm chế nỗi sợ hãi trong lòng, vội hỏi.

"Ngày thỏ rừng của tháng mưa, em còn ba ngày nữa." Napoleon trả lời.

"Vạn tuế!" Lucien vừa reo lên, vừa vội vàng quay người chạy lên lầu.

Napoleon nhìn bóng lưng Lucien, không khỏi lắc đầu. Tên này sao mà không đáng tin cậy đến thế, lúc đó mình sao lại đi bảo lãnh cho hắn chứ?

"Napoleon..." Pauline nói.

"Ừm, sao vậy?" Napoleon hỏi.

"Joseph... Joseph thật sự đáng sợ đến vậy sao... Chuyện của chúng ta, sẽ không... sẽ không..." Pauline nói lắp bắp, rõ ràng cô ấy cũng có chút căng thẳng.

"Yên tâm đi!" Napoleon không khỏi đưa tay xoa đầu Pauline, "Chuyện của chúng ta, Joseph sẽ không biết đâu."

Thành công dọa sợ Lucien, khiến Napoleon rất vui, buổi trưa ăn cơm còn ăn thêm một miếng bánh mì. Còn Lucien, cậu ta hoàn toàn không xuống lầu ăn cơm. Khiến Letizia đành phải tự mình mang bánh mì và sữa đến thư phòng cho cậu ta.

Buổi trưa Lucien không xuống ăn, buổi tối cũng không xuống ăn. Khoảng mười giờ tối, Napoleon đang ngủ say (thời đại này không có King of Glory, Dota hay PUBG, thậm chí cả đèn điện cũng không có. Vì vậy người thời này đều có thói quen tốt là ngủ sớm dậy sớm.), đột nhiên anh ta cảm thấy có người đang nhẹ nhàng lay cánh tay mình.

"Ai vậy?" Napoleon mở mắt.

"À, là em, Lucien."

"Chết tiệt, mấy giờ rồi? Em đang làm gì vậy?" Napoleon rất không vui.

"Napoleon, có mấy bài em không biết làm... Anh nhất định phải giúp em..."

"Chết tiệt, không thể đợi đến ngày mai hỏi sao?"

"Ngày mai, sáng mai vừa sáng, có khi anh đã không biết chạy đi đâu rồi." Lucien nói, "Anh không giống mẹ, lúc nào cũng tìm được người."

"Đi đi, đi đi! Anh muốn ngủ! Để tối mai ăn cơm tối rồi nói!" Napoleon nói.

"Napoleon, anh giúp em một chút đi mà..." Lucien nói, "Mấy bài này khó lắm, tối mai anh mới xem, vạn nhất đến lúc đó anh cũng không làm được thì em phải làm sao? Anh xem trước đi, có ấn tượng trong lòng, rảnh rỗi thì suy nghĩ..."

"Bài tập giao cho em, làm sao có bài anh không làm được chứ?" Napoleon nói như vậy, nhưng trong lòng lại nghĩ: "Tên Joseph này khi ra đề, thật là đáng ghét nhất. Không thể dùng tư duy của người bình thường để suy luận về hắn, biết đâu, tên này thật sự sẽ để lại cho Lucien một hai bài tập thực sự khó."

"Đưa anh xem một chút." Napoleon nói.

"Được, anh đợi một chút, em đi giúp anh đốt nến lên đã."

...

"Cái này mà không đơn giản sao? Lucien em thật là... Anh thật không biết, em cũng là anh em của anh và Joseph, sao lại ngốc đến vậy... Em xem, em kẻ một đường phụ ở đây... rồi sau đó... rồi sau đó... Ừm, em đợi anh nghĩ xem... Không đúng rồi, theo lý thì bài tập Joseph ra cho em, không nên cần dùng kiến thức như vậy để... Thôi kệ, ừm, Lucien, chúng ta đổi phương pháp, ừm, chúng ta hãy thiết lập một hệ trục tọa độ ở đây trước... Được rồi, hiểu chưa?"

"Không, không hiểu gì cả..." Mắt Lucien đầy những vòng xoắn.

...

Ba ngày sau, Joseph đến Marseille. Anh về nhà thăm mẹ và các anh chị em khác. Tình trạng của mẹ khá tốt, tuy già đi một chút nhưng sức khỏe vẫn rất tốt. Các anh chị em khác cũng khá tốt, đặc biệt là mấy cô em gái, ai cũng càng ngày càng xinh đẹp. Chỉ là có lẽ vì đã lớn, và cũng vì mình xa nhà lâu hơn một chút, các cô em gái dường như đều có chút khoảng cách với mình, không còn thân thiết như trước. Ngay cả Pauline, người trước đây luôn thích quấn quýt bên mình hoặc Napoleon, dường như cũng hơi ngại ngùng, cứ như thể luôn lẩn tránh mình.

"Con gái lớn rồi đều vậy thôi." Joseph tự nhủ. Sau đó anh nói với Napoleon: "Em không thể ở Marseille quá lâu, sáng mai, em sẽ lên đường đi Toulon. Em còn mang theo một mệnh lệnh cho ông Fouché, lát nữa anh tìm người đưa em đến thăm ông ta."

Joseph ở nhà không lâu liền ra ngoài tìm Fouché. Rất nhiều việc của Viện Nghiên cứu Hải quân ở Toulon, đặc biệt là các vấn đề an ninh và bảo mật, đều cần sự giúp đỡ của ông ta. Joseph biết Fouché gần đây bị bệnh, nhưng vì cách mạng, chỉ có thể để ông ta cố gắng chống đỡ.

Joseph vừa ra khỏi cửa, mấy người đều thở phào nhẹ nhõm.

"Lucien, em căng thẳng gì vậy? Bài tập của em không phải đã hoàn thành rồi sao?" Pauline hỏi.

"Đã hoàn thành rồi, nhưng có mấy bài là Napoleon làm, anh ấy giảng không tốt, em không hiểu lắm. Nếu Joseph hỏi, e rằng sẽ bị bẽ mặt..."

Fouché đã chuẩn bị sẵn sàng cho chuyến thăm của Joseph, vì ông ta đã được thông báo trước đó mấy ngày. Về nhiệm vụ này, Fouché rất hài lòng, vì như vậy ông ta sẽ không phải lo lắng bị gọi về Paris vào thời điểm nguy hiểm nhất. Mặc dù Fouché vẫn luôn ở các tỉnh lẻ, nhưng ông ta vẫn luôn chú ý đến động tĩnh ở Paris, theo ông ta, trong một hai tháng tới, Paris sẽ rất nguy hiểm.

Joseph cũng rất hài lòng với biểu hiện của vị Joseph khác đã tiếp đón mình. Mặc dù Fouché chỉ biết trước vài ngày về những chuyện liên quan, nhưng trong vòng vài ngày, ông ta đã đưa ra vài phương án để bàn bạc với mình, những phương án này đều rất tốt, có thể thấy, Fouché là một người rất có năng lực, và làm việc tỉ mỉ, nghiêm túc.

Joseph và một Joseph khác đã nghiêm túc nghiên cứu các phương án, kết quả là thời gian đã trôi qua một cách vô thức, trời đã tối.

"À, đã muộn thế này rồi sao?" Rời khỏi chỗ Fouché, Joseph nhìn trời, nghĩ, "Vốn định về kiểm tra bài tập của Lucien, nhưng lúc này chắc cậu ấy đã ngủ rồi? Sáng mai mình phải đi sớm... Thôi vậy, để sau này kiểm tra vậy, dù sao Toulon cách Marseille cũng không xa lắm, còn sợ không có cơ hội sao..."
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 119 : Tàu cắt cánh buồm và Thánh nữ Toulon


Chương 119: Tàu cắt cánh buồm và Thánh nữ Toulon

Tiễn Joseph và đoàn tùy tùng đi, Lucien thở phào nhẹ nhõm. Cậu vỗ ngực nói: "May quá, Joseph vội vàng, được rồi, có thể nghỉ rồi, trời sáng rồi!"

Nói xong câu này, cậu đột nhiên quay đầu hỏi Napoleon: "Napoleon, anh nói Joseph đến Toulon... Chuyện của Pauline ở Toulon, hầu như không ai ở Toulon là không biết, có khi nào..."

Pauline nghe vậy cũng căng thẳng.

"Không sao đâu," Napoleon nói, "Joseph là một người cẩn thận và tuân thủ quy tắc. Anh ấy phụ trách những việc tuyệt mật, bản thân điều đó có nghĩa là anh ấy không thể tùy tiện giao tiếp với người dân địa phương. Bình thường, những người có thể giao tiếp với anh ấy chỉ có các nhà nghiên cứu trong viện và những người lính phụ trách an ninh. Những nhà nghiên cứu đó đều là người ngoài, họ không biết chuyện này. Còn về binh lính, anh đã ra lệnh cho họ không được nói bất cứ điều gì không liên quan đến công việc với bất kỳ ai làm công việc nghiên cứu. Ngoài ra, anh còn nói với Joseph rằng, ở Toulon này, vì Couthon làm việc không hiệu quả, vẫn còn nhiều mối nguy tiềm ẩn về an ninh, vì vậy tốt nhất anh ấy đừng nên rời khỏi viện nghiên cứu khi không có việc gì, em cũng biết Joseph thận trọng đến mức nào rồi đấy, như vậy lại thêm một lớp bảo hiểm. Hơn nữa, viện nghiên cứu của anh ấy thậm chí còn không nằm trong thành phố Toulon thật sự..."

"Napoleon, anh thật là lợi hại!" Lucien thành tâm thành ý giơ ngón tay cái lên với Napoleon, "Giờ thì em có thể yên tâm ngủ rồi."

"Anh cũng vậy..." Napoleon nói, "Nhưng Lucien, em đừng quá thư giãn. Theo chế độ hiện tại, cứ mười ngày Joseph sẽ nghỉ một ngày, Toulon và Marseille gần nhau như vậy, biết đâu lúc nào anh ấy sẽ đột nhiên quay về kiểm tra bài tập của em."

Lucien rùng mình, sau đó nói: "Ít nhất hôm nay sẽ không, à, em phải về ngủ đây..."

Đúng như Napoleon dự đoán, Joseph thực ra có rất ít cơ hội tiếp xúc với người dân địa phương ở Toulon. Anh ta thậm chí còn không vào thành phố, mà đi thẳng đến một trang viên ở ngoại ô.

Chủ nhân ban đầu của trang viên này đã bị Couthon đưa đi gặp Chúa, trang viên của ông ta đương nhiên cũng bị chính phủ Cộng hòa tịch thu. Những trang viên như vậy, ở Toulon có không ít. Khi "Viện nghiên cứu Hải quân" cần một địa điểm, trang viên này vì điều kiện phù hợp nhất, đã được chọn.

Cái gọi là điều kiện phù hợp, bao gồm những điểm sau.

Trước hết, trang viên này không có nhiều sản lượng, dùng làm phòng thí nghiệm sẽ không ảnh hưởng đến sản xuất. Hơn nữa, trang viên này không chỉ gần biển, mà còn có một vịnh nhỏ gần như kín, xây một bến tàu nhỏ ở đó, vừa tiện cho việc thử nghiệm, vừa tiện cho việc bảo mật.

Sau khi xác định được vị trí này, những việc còn lại là sửa đổi trang viên, xây tường cao bao quanh bên ngoài, và chuẩn bị các loại vật tư. Những việc này, trước khi Joseph đến, đã được chuẩn bị xong xuôi. Nhiệm vụ hiện tại của Joseph là nhanh chóng đưa cơ quan này vào hoạt động, và nhanh chóng cho ra một hoặc hai loại tàu buôn lậu hiệu quả.

Joseph vừa nhậm chức đã lập tức bắt tay vào công việc, chỉ mất một tuần, đã hoàn thành mô hình đầu tiên của con tàu cắt cánh buồm đầu tiên trên thế giới. Mô hình này sau khi trải qua thử nghiệm trong bể nước, đã nhận được sự khen ngợi nhất trí từ các kỹ sư hải quân.

Mô hình này có sự khác biệt rõ rệt so với các con tàu khác cùng thời. Điểm khác biệt đầu tiên là con tàu này cực kỳ mảnh mai và dài. Tỷ lệ chiều dài/chiều rộng của các con tàu thời đó thường vào khoảng 4, ví dụ như chiến hạm "Victory" của Hải quân Hoàng gia Anh, tỷ lệ chiều dài/chiều rộng chỉ khoảng 4,5, nếu tính tỷ lệ chiều dài/chiều rộng của phần mớn nước, thậm chí chỉ 3.7. Ngay cả những tuần dương hạm theo đuổi tốc độ cao, nói chung tỷ lệ chiều dài/chiều rộng cũng chỉ khoảng 5.5. Nhưng tỷ lệ chiều dài/chiều rộng của phần mớn nước của mô hình con tàu này của Joseph lại đạt đến con số kinh ngạc là 6.5.

Bởi vì theo công thức kinh nghiệm mà Joseph thu được trong thí nghiệm, tỷ lệ chiều dài/chiều rộng như vậy có thể giảm đáng kể lực cản; đồng thời, chiều dài lớn hơn có nghĩa là con tàu này có thể chứa nhiều cột buồm hơn, giương nhiều cánh buồm hơn, và nhiều cánh buồm hơn cũng có nghĩa là lực đẩy lớn hơn.

Lực cản nhỏ hơn, cùng với lực đẩy lớn hơn, điều này đương nhiên có nghĩa là tốc độ cao hơn. Nếu tính toán của Joseph không có vấn đề gì, thì con tàu này dưới cùng một sức gió, ít nhất cũng phải nhanh hơn một phần ba so với tàu tuần dương của Anh, điều này khiến việc bắt được một con tàu như vậy trên biển gần như là không thể.

Đương nhiên, để đạt được hiệu suất như vậy, con tàu này đã được thiết kế một cách cực đoan, phải trả giá rất lớn ở nhiều khía cạnh khác.

Đầu tiên là dung tích. Bất kỳ ai từng học một chút hình học đều biết rằng, thân tàu càng thon dài, tỷ lệ thể tích và diện tích bề mặt càng nhỏ, nghĩa là, với cùng một lượng giãn nước, dung tích của những con tàu như vậy sẽ nhỏ hơn rất nhiều, có thể chở ít hàng hóa hơn rất nhiều.

Con tàu này được trang bị nhiều cột buồm hơn, nhiều cánh buồm hơn, điều này sẽ làm tăng trọng tâm của tàu, giảm độ ổn định, nói rõ hơn, tức là dễ bị lật. Để giải quyết vấn đề này, cần phải giảm chiều cao của các bộ phận khác trên tàu, sử dụng đáy chữ V sâu, điều này một mặt làm cho mớn nước sâu hơn, mặt khác cũng khiến loại tàu này chắc chắn sẽ bị sóng đánh mạnh – boong tàu của nó chắc chắn là ẩm ướt nhất trong tất cả các loại tàu. Đồng thời, cũng cần phải lắp đặt cánh giảm lắc cỡ lớn trên con tàu này, và thứ này cũng sẽ dẫn đến một sự suy giảm cực độ khác về hiệu suất, đó chính là khả năng cơ động của con tàu.

Tỷ lệ chiều dài/chiều rộng siêu lớn của con tàu này vốn dĩ đã khiến việc chuyển hướng khó khăn, cộng thêm cánh giảm lắc khổng lồ, khả năng chuyển hướng của nó lại càng giảm sút, do đó, con tàu này sẽ trở nên vô cùng vụng về khi chuyển hướng. Những khiếm khuyết này cũng đã được xác nhận trong các thử nghiệm bể nước. Tóm lại, đây là một thiết kế cực đoan, cả ưu điểm và nhược điểm đều rất rõ ràng.

Nhưng, "dù sao thì thứ này cũng không phải dùng để đánh nhau, chuyển hướng kém một chút cũng chẳng sao, chỉ cần chạy được tốc độ cao, thì những thứ chậm hơn nó một phần ba, còn có thể cản được nó sao?"

Vì vậy, ít nhất là hiện tại, nếu con tàu này thực sự có thể đạt được hiệu suất như mô hình đã thể hiện trong bể nước, thì nó chính là con tàu mà Pháp cần nhất. Bởi vì nó có thể dễ dàng thoát khỏi sự chặn bắt của người Anh và người Tây Ban Nha, nhanh chóng buôn lậu những thứ mà Cộng hòa cần nhất.

Mô hình tàu đã hoàn thành, tiếp theo là đóng tàu thật. Con tàu đầu tiên đương nhiên sẽ không quá lớn, chỉ khoảng hai trăm tấn. Khả năng vận chuyển còn đáng thương hơn, chỉ vỏn vẹn một trăm tấn. Xét đến việc trên tàu còn phải có người, còn phải có vật tư sinh hoạt, thì trọng tải thực sự có thể sử dụng lại càng nhỏ hơn.

Để thử nghiệm và định hình càng nhanh càng tốt, con tàu này khi đóng không tránh khỏi có chút sơ sài. Nhưng dù vậy, không có một tháng, con tàu nhỏ này cũng không thể đóng xong.

Chuyện đóng tàu, Joseph thực sự không hiểu lắm. Vì vậy, lúc này, Joseph lại nhàn rỗi.

Tuy nhiên, việc có không ít kẻ phản loạn đang lẩn trốn gần Toulon khiến Joseph khá sợ hãi, hoàn toàn không dám vào thành phố để thư giãn.

Hôm đó, thời tiết bỗng nhiên quang đãng, vào tháng mưa, đặc biệt là gần Địa Trung Hải, những ngày nắng như vậy thực sự khá hiếm. Joseph nhìn mặt trời mọc, đột nhiên rất muốn ra ngoài đi dạo, anh nghĩ, nếu không thể vào thành phố, thì đi dạo quanh khu vực quân đội đóng quân, thư giãn một chút, cũng không tệ. Thế là anh lại nhớ đến lúc anh và Napoleon cùng đến Pháp, đã từng cùng nhau đi thuyền chơi trên biển gần pháo đài Margrave, cảnh đẹp ở đó rất tuyệt, hơn nữa nơi đó bây giờ là khu vực quân sự cấm, người khác cũng không vào được, nghỉ ngơi ở đó, câu cá ở vịnh đầy đá ngầm, chẳng phải rất tốt sao?

Nghĩ đến đây, Joseph không thể ngồi yên được nữa, anh có một thẻ thông hành do Fouché, Napoleon và Davout ba người ký, có thể tùy ý đi đến bất cứ nơi nào quanh Toulon, thế là anh dẫn theo vài người, lấy cớ khảo sát địa hình, lên xe ngựa, dưới sự hộ tống của một đội kỵ binh, đi câu cá ở pháo đài Margrave.

Từ "Viện nghiên cứu Hải quân" đến pháo đài Margrave rất gần, chỉ khoảng nửa tiếng đi đường. Khi Joseph đến gần pháo đài Margrave, đúng lúc gặp phải lễ thượng cờ ở đó.

Lễ thượng cờ ở pháo đài Margrave khác với những nơi khác, ở điểm cao nhất của pháo đài, một cột cờ cao vút, rồi một người lính mặc bộ đồ thường dân nam, nhưng đội một bộ tóc giả dài của nữ giới, dưới sự chứng kiến của các binh sĩ, đang kéo một lá cờ ba màu lên.

"Ê? Sao ở đây lại thượng cờ kiểu này?" Từ xa nhìn cảnh tượng đó, Joseph không khỏi cảm thấy khá lạ. Nhưng lúc này, bên cạnh anh lại không có ai có thể giải đáp cho anh.

Xe ngựa đến bên ngoài pháo đài, lính hầu của Joseph đưa thẻ thông hành cho người lính gác xem, một lúc sau, hàng rào chắn được dỡ bỏ, rồi có một thiếu tá ra đón.

Joseph xuống xe, đi vào bên trong cùng với thiếu tá tên André, vừa đi vừa tiện miệng hỏi: "À, thiếu tá, tôi vừa thấy lễ thượng cờ của các anh, hình như không giống những nơi khác, anh có thể nói cho tôi biết, tại sao ở đây lại có lễ thượng cờ như vậy không?"

Vị thiếu tá đó sững lại một chút, rồi trả lời: "Thưa chuẩn tướng, Tướng Bonaparte đã ra lệnh, ông ấy nói tất cả công việc của ông đều là tuyệt mật, để bảo mật, chúng tôi không được phép nói chuyện phiếm với ông. Tôi chỉ có thể đưa ông vào, sau đó phải ngậm miệng."

Joseph nghe xong cũng sững lại một chút, trong lòng đột nhiên nảy ra một ý nghĩ: "Mệnh lệnh này của Napoleon rất không ổn, tràn đầy mùi vị lợi dụng công việc riêng, rốt cuộc anh ta đang làm trò gì vậy?"

Tuy nhiên, anh ta biết hỏi trực tiếp cũng không ra được gì, liền không nói nữa.

Sau khi đi vòng quanh pháo đài một lượt, Joseph nói với vị thiếu tá rằng ông ta không cần đi cùng nữa, rồi đợi vị thiếu tá rời đi, ông ta liền sai lính hầu của mình đi hỏi xem lễ thượng cờ kỳ lạ đó rốt cuộc là chuyện gì. Sau đó liền tự mình lấy dụng cụ câu cá, đến một tảng đá lớn phía sau pháo đài ngồi xuống, bắt đầu câu cá.
 
Back
Top Bottom