Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Convert Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐

Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 95 : Khủng hoảng (3)


Chương 95: Khủng hoảng (3)

"Ý anh là sao?" Carnot nhíu mày.

"Lazare, muốn đánh bại kẻ thù, chúng ta phải tìm hiểu kẻ thù. Chỉ khi hiểu rõ tình hình của kẻ thù, chúng ta mới có thể đối phó hiệu quả với chúng. Thế mà một số sĩ quan của chúng ta, trong tình trạng không biết gì về kẻ thù, thậm chí không biết gì về bản thân, lại đi chiến đấu với kẻ thù. Lazare, đây không phải là chiến đấu, đây là đẩy các chiến sĩ vào chỗ chết, thậm chí có thể nói là tội ác đối với Cộng hòa! Tôi luôn cho rằng, về mặt quân sự nên có một nguyên tắc như thế này, đó là không đánh trận không chuẩn bị." Joseph nói.

"Nguyên tắc của anh rất tốt. Nhưng tình hình hiện tại rất nguy cấp, chúng ta không thể bỏ mặc Vendée." Carnot nói.

"Lazare, anh nghĩ tại sao những nông dân ở Vendée lại nổi loạn? Điều gì đã khiến những nông dân chân chất đó cầm súng? Quân nổi dậy có những đặc điểm gì, có những điểm yếu gì?" Joseph lại hỏi.

"Tại sao?" Carnot suy nghĩ một lúc rồi nói, "Họ chắc là bị những giáo sĩ kích động, bị những quý tộc lôi kéo."

"Không đúng." Joseph lắc đầu, "Khi chúng ta chặt đầu Louis XVI, họ không hề phản ứng; khi chúng ta ra lệnh trục xuất giáo sĩ, cuộc nổi dậy của họ vẫn còn hạn chế; nhưng... nhưng khi chúng ta ra lệnh tổng động viên, họ lại nổi dậy quy mô lớn. Điều khiến họ nổi dậy không phải cái gì khác, mà là việc tổng động viên. Chỉ có tổng động viên mới thực sự làm tổn hại đến lợi ích của họ, và có thể khiến họ liên kết lại để chống đối."

"Nhưng, chúng ta không thể không tổng động viên, cũng không thể nới lỏng cho Vendée." Carnot nói.

"Đương nhiên rồi." Joseph nói, "Tôi nói điều này không phải để phản đối chính sách tổng động viên. Tôi chỉ muốn nhân đây nói rõ một đặc điểm của kẻ thù chúng ta, những kẻ phản loạn Vendée. Ừm, Lazare, anh có nhớ rằng hầu hết các quân tình nguyện ở Paris đều không muốn rời Paris không?"

"Đương nhiên là nhớ... Joseph, ý anh là, họ và..." Carnot nghe xong, như hiểu ra điều gì đó.

"Thực ra họ rất giống với quân tình nguyện của chúng ta, đều không muốn rời bỏ quê hương, đều có dũng khí bảo vệ quê hương và cuộc sống của mình. Nếu chiến đấu ở Vendée, họ giống như Antaeus đứng trên mặt đất, gần như không thể đánh bại. Nếu chỉ dùng biện pháp quân sự để giải quyết vấn đề, trừ khi chúng ta san phẳng toàn bộ đất đai Vendée, nếu không, chúng ta không thể thực sự giành chiến thắng. Để hoàn thành công việc như vậy, Lazare, tôi phải nói rằng, số lượng quân đội anh chuẩn bị cho chúng tôi quá ít. Tôi nghĩ ít nhất phải nhân lên mười lần."

"Quỷ thật, Joseph, nếu tôi có nhiều quân đội như vậy, còn đi Vendée làm gì? Sao chúng ta không trực tiếp đi Vienna?"

"Vậy nên, giải quyết trực tiếp bằng quân sự là mơ mộng! Vấn đề Vendée, phải dùng cả quân sự và chính trị!" Joseph nói.

"Xem ra anh đã có ý tưởng từ trước rồi, Joseph!" Carnot nói, "Hãy nói xem làm thế nào để song song thực hiện đi!"

"Trước hết hãy nói về quân sự đi, chuyện chính trị không phải là việc chúng ta có thể giải quyết hoàn toàn." Joseph nói, "Về quân sự, tôi vẫn chưa có kế hoạch hoàn chỉnh, chỉ có thể đưa ra một ý tưởng, đó là phải tìm cách dụ Antaeus rời khỏi mặt đất của hắn. Nông dân Vendée chắc chắn không muốn rời khỏi đất đai của họ, nhưng những quý tộc lãnh đạo họ, và cả người Anh đứng sau họ sẽ không cho phép họ cứ thế co cụm trong vùng quê nghèo nàn của Vendée, họ sẽ tìm cách để họ ra ngoài tấn công chúng ta, nếu chúng ta tìm cách dụ dỗ họ một chút, họ sẽ ra ngoài nhanh hơn. Sau đó, trên chiến trường bên ngoài Vendée, tìm cơ hội giáng cho họ một đòn mạnh, tiêu diệt quân tinh nhuệ của họ bên ngoài Vendée. Như vậy thì nhiều chuyện sau này sẽ dễ giải quyết hơn."

"Ừm," Carnot gật đầu, "Ý tưởng này khá thú vị. Vậy còn biện pháp chính trị thì sao?"

"Về chính trị à..." Joseph nói chậm lại, "Chuyện chính trị, suy cho cùng là sự phân bổ lợi ích. Lazare, tại sao nông dân Vendée lại chống đối chúng ta? Chẳng phải vì chúng ta làm tổn hại đến lợi ích của họ sao? Nếu chúng ta có thể cung cấp cho họ những khoản bồi thường thích hợp, thậm chí rất xứng đáng, biết đâu có thể giải quyết triệt để vấn đề Vendée."

Carnot nghe xong, thất vọng lắc đầu nói: "Joseph, nếu chúng ta có đủ những thứ có thể bù đắp thiệt hại cho họ. Vậy thì tại sao chúng ta còn phải trưng binh, trực tiếp mộ binh không phải được rồi sao? Chúng ta có gì để bù đắp cho họ? Chẳng lẽ lại in một đống tiền giấy rồi đưa cho họ ư? Họ đâu phải đồ ngốc... Bây giờ ngay cả đồ ngốc cũng biết không cần tiền giấy rồi."

"Lazare, anh đã đọc 'Quân vương luận' của Machiavelli chưa?" Joseph lại hỏi.

"Tên âm mưu gia người Ý đó ư?" Carnot trả lời.

"Quan điểm của gã đó quả thật rất khó chịu, nhưng một số kỹ thuật của hắn lại rất thú vị. Thành thật mà nói, nếu vị vua trước đây của chúng ta mà có những mánh khóe của Machiavelli, thì bây giờ nước Pháp biết đâu vẫn là một vương quốc rồi." Joseph nói.

"Cuốn sách đó tôi đã đọc trước đây, nhưng nhiều thứ đã quên rồi. Joseph, anh muốn nói gì thì cứ nói thẳng đi."

"Chúng ta không cần dùng đồ của mình để bù đắp cho họ, như Machiavelli đã nói, một nhà cai trị tài tình phải giỏi cứu giúp người khác bằng của cải của người khác." Joseph trả lời.

"À, đoạn này à, tôi nhớ ra rồi. Ừm, Alexander Đại đế, Caesar, Augustus đều có tiếng là hào phóng, nhưng sự hào phóng của họ thực chất là lấy đồ của người khác, hào phóng chia cho binh lính của họ... À, ý anh là cái này sao?"

"Đúng vậy, Lazare, anh nghĩ xem, nông dân khao khát nhất điều gì? Chẳng phải là đất đai sao? Chúng ta hãy dụ dỗ những quý tộc đó, dẫn họ rời khỏi Vendée, sau đó tiêu diệt đợt này, rồi nhân lúc họ chưa kịp hồi phục, xông vào Vendée, giết sạch địa chủ quý tộc ở Vendée, nhưng phải để con cháu họ chạy thoát một số. Sau đó chúng ta tịch thu toàn bộ đất đai của họ, chia những đất đai này cho nông dân địa phương, trong đó những mảnh đất tốt nhất thì chia cho những người sẵn sàng đi lính chiến đấu cho chúng ta. Nếu thực sự có thể làm như vậy, Lazare, tôi nghĩ cuộc nổi dậy ở Vendée không phải là không thể dập tắt, thậm chí sau này vùng Vendée còn có thể trở thành khu vực ủng hộ chúng ta nhất." Joseph trả lời.

"Ý tưởng này... có vẻ khả thi, nhưng quyết định trọng đại như vậy, nhất định phải được thông qua trong Quốc hội mới được." Carnot hơi do dự nói, "Hiện tại, để thông qua nghị quyết như vậy trong Quốc hội, chắc chắn sẽ bị một số người phản đối."

"Tại sao? Điều này đâu có tốn kém gì cho chúng ta?" Joseph hỏi.

"Bởi vì... bởi vì Quốc hội đã tịch thu đất đai của các quý tộc ở vùng Vendée làm tài sản thế chấp, và đã phát hành tiền giấy rồi." Carnot chần chừ một chút, trả lời như vậy.

"Cái gì? Còn có cách làm như vậy sao?" Joseph chợt ngây người ra.

"Nhưng đề nghị quân sự trước đó của anh cũng rất hay. Joseph, tôi nghĩ, giao việc này cho anh chắc chắn là tốt." Carnot một lần nữa muốn Joseph gánh vác trách nhiệm này.

"Tôi thực sự không khiêm tốn, cũng không phải không muốn phục vụ nước Pháp, chỉ cần có lợi cho nước Pháp, dù phải mạo hiểm tính mạng, tôi cũng không ngần ngại. Sao có thể vì được mất cá nhân mà thoái thác trách nhiệm? Nhưng thiết kế chiến lược như vậy, và chỉ huy ứng biến trước kẻ thù, vẫn có sự khác biệt rất lớn. Anh đừng thấy tôi nói suông ở đây, nhưng nếu thật sự phải chỉ huy trước kẻ thù, biết đâu lại gây ra rắc rối gì đó. Thực ra, Lazare, tôi và anh gần gũi hơn một chút, chúng ta đều phù hợp hơn để phục vụ trong Bộ Chiến tranh. Không đúng... tôi và anh vẫn khác nhau, anh phù hợp hơn để làm việc ở Bộ Chiến tranh, còn nơi phù hợp hơn với tôi, thực ra là phòng thí nghiệm đấy. Chết tiệt, đã lâu như vậy rồi, tôi lại rời phòng thí nghiệm lâu như vậy."

"Thực ra, tôi cũng thích phòng thí nghiệm hơn, thật đấy!" Carnot vỗ vai Joseph nói, "Tôi hiểu anh. Tuy nhiên, bây giờ chúng ta đều phải nỗ lực vì nước Pháp. Ừm, nếu anh không thể đi, anh thấy để Napoleon đi thì sao? Tôi nghĩ anh ấy rất giỏi về mặt chiến thuật."

Đối với việc bổ nhiệm này, Joseph không phản đối, anh ta chỉ đưa ra một điểm: "Nếu để Napoleon gánh vác trách nhiệm này, tôi không phản đối. Anh ấy thực sự phù hợp hơn tôi. Tuy nhiên, tôi cũng có hai yêu cầu, thứ nhất là anh phải giúp anh ấy bổ sung các chỉ huy cấp trung dưới quyền mạnh hơn, thứ hai là nếu Napoleon có bất kỳ hành động đặc biệt nào, tôi hy vọng mọi người có thể tin tưởng sự chỉ huy của anh ấy."

"Tôi hiểu." Carnot nói, "Mặc dù ảnh hưởng của tôi có hạn, nhưng trong lĩnh vực chỉ huy quân sự, tôi tuyệt đối sẽ không để những kẻ không hiểu gì nhúng tay vào."

Cứ thế, Napoleon bất ngờ trở thành Tổng chỉ huy quân dẹp loạn. Mặc dù quân dẹp loạn có số lượng hạn chế, chỉ có một sư đoàn mà thôi, nhưng đây dù sao cũng là bước khởi đầu cho việc anh ta thực sự tự mình gánh vác.

Còn Joseph thì lại quay về bên cạnh Carnot, trở thành phó của Carnot. Đồng thời kiêm nhiệm chức vụ Viện trưởng của một cơ quan mới – "Viện Nghiên cứu Chiến thuật". Carnot từng muốn thuyết phục anh ta ra làm việc trong Ủy ban Cứu quốc, nhưng Joseph đã khéo léo từ chối, tóm lại, Joseph lại trở thành một người vô hại, nhưng lại vô cùng hữu ích.

Đúng như Joseph dự đoán, những quý tộc ở Vendée không thể chịu đựng được việc cứ thế sống vô công rồi nghề ở vùng quê nghèo nàn của Vendée. Họ đã拿出 tiền bạc tích lũy qua nhiều thế hệ của gia tộc, dùng cách chiêu mộ, lại tập hợp được một đội quân hơn bốn vạn người. Và bắt đầu tấn công lên phía Bắc. Còn phía đối diện, chỉ có một sư đoàn mới thành lập của Napoleon, số lượng không quá năm nghìn người, cùng với một số lực lượng Vệ binh Quốc gia địa phương.

Theo sức chiến đấu mà quân nông dân đã thể hiện trong các trận chiến trước đó, Tướng François Athanase de Charette de La Contrie, chỉ huy quân nổi dậy, cho rằng họ hoàn toàn có thể đánh bại quân Pháp trước mặt, tiến thẳng đến Paris.

Đương nhiên, Tướng de La Contrie cũng biết, chỉ dựa vào chừng đó người, cùng với hậu cần yếu kém của ông ta, là không đủ để thực sự chiếm được Paris. Nhưng ông ta tin rằng, chỉ cần ông ta giành được một hoặc hai chiến thắng, đe dọa Paris, thì chiến tuyến phía Bắc nhất định sẽ trở nên sôi động, và Cộng hòa bị tấn công từ hai phía nhất định sẽ sụp đổ.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 96 : Khủng hoảng (4)


Chương 96: Khủng hoảng (4)

Để tỏ vẻ uy hiếp, Tướng de La Contrie tuyên bố dưới trướng ông ta có tới mười vạn đại quân. Ông ta hy vọng dùng con số này để dọa đối thủ của mình, ít nhất là để đánh vào sĩ khí của họ. Tuy nhiên, Napoleon không phải là người dễ bị dọa nạt như vậy, ngược lại, khi nghe con số này và thấy cấp dưới của mình từng người một biến sắc vì sợ hãi, Napoleon còn bật cười.

"Sư trưởng cười gì vậy?" Một sĩ quan trẻ tuổi hơi hói đầu hỏi.

Sĩ quan trẻ tuổi này tên là Louis Nicolas Davout, nhỏ hơn Napoleon một tuổi, nhưng nhờ chiến đấu dũng cảm, lúc này đã là tiểu đoàn trưởng. Anh ta cũng là một trong số những sĩ quan chỉ huy cấp trung "khá mạnh" mà Joseph và Carnot đặc biệt bố trí cho Napoleon.

Napoleon cười trả lời: "Davout, Vendée là một trong những nơi nghèo nhất nước Pháp. Nơi đó có thể nuôi sống mười vạn quân ra trận sao? Nếu de La Contrie thực sự có mười vạn quân dưới trướng, thì chúng ta không cần chuẩn bị chiến đấu căng thẳng như vậy nữa. Mọi người cứ về ngủ đi. Bởi vì trước khi quân đội của hắn ta đến trước mặt chúng ta, họ sẽ chết đói vì không có cơm ăn rồi."

Mặc dù câu trả lời này không thể khiến các sĩ quan cấp dưới hoàn toàn thư giãn, nhưng sự căng thẳng đã giảm đi rất nhiều.

"Vậy Sư trưởng, ngài nghĩ de La Contrie rốt cuộc có bao nhiêu quân nổi loạn?" Davout lại hỏi.

"À, câu hỏi này hay đấy." Napoleon khoanh tay trước ngực, ngẩng đầu, vừa đi đi lại lại vừa trả lời, "Nếu tôi là de La Contrie, tôi nhiều nhất sẽ dẫn hai vạn người ra ngoài – đây đã là giới hạn mà vùng Vendée có thể chịu đựng được rồi. Nếu nhiều hơn, thì trong thời gian ngắn có thể được, nhưng thời gian kéo dài hơn một chút, hậu cần của họ sẽ không chịu nổi; đi xa hơn một chút, hậu cần của họ sẽ gặp vấn đề. Nhưng theo thông tin tôi nhận được, tên ngốc đó đã mang theo bốn vạn người."

"Bốn vạn người? Sư trưởng, chúng ta chỉ có năm nghìn người thôi. Hơn nữa, từ những trận chiến trước đây, sức chiến đấu của quân nổi dậy rất tốt." Một trung úy khác tên Charles Augereau lên tiếng.

"Augereau, anh nói không sai. Ít nhất là ở Vendée, sức chiến đấu của quân nổi dậy rất tốt. Họ giống như quân tình nguyện của chúng ta, khi chiến đấu ở quê nhà, vô cùng dũng cảm. Nhưng, nếu họ rời xa quê hương, đó lại là chuyện khác rồi. Hơn nữa, họ có một số điểm yếu rất rõ ràng và khó khắc phục."

Nói đến đây, Napoleon liếc nhìn mọi người, rồi tiếp tục nói: "Trình độ huấn luyện của quân nổi dậy thực ra kém xa chúng ta, điều này có thể thấy từ việc trong các trận chiến trước, họ chủ yếu chỉ có thể tiến hành phục kích và tác chiến du kích. Hơn nữa, trình độ trang bị của họ cũng rất hạn chế, họ thiếu pháo binh, càng thiếu pháo binh có trình độ. Điều này có nghĩa là khả năng tấn công của họ khá hạn chế. Hậu cần tiếp viện của họ lại không đủ tốt, vì vậy, chỉ cần chúng ta giữ vững các điểm trọng yếu, và không ngừng quấy phá tuyến tiếp viện của họ, đánh bại quân nổi dậy, chỉ là vấn đề thời gian mà thôi."

"Nếu người Anh hỗ trợ họ thì sao?" Augereau lại hỏi.

"Người Anh cũng khó giúp họ, bởi vì tuy Vendée có biển, nhưng lại không có bất kỳ cảng nào ra hồn. Chỉ dựa vào những cảng cá nhỏ ở Vendée chỉ có thể chứa thuyền nhỏ, người Anh có thể đưa được bao nhiêu thứ lên bờ chứ? Đương nhiên, quân đội lên bờ thì lên được, nhưng quân đội lên càng nhiều, vật tư càng không đủ dùng. Vì vậy, chúng ta nhất định có thể chặn được họ ở đây, ở Angers."

Những phân tích này đã khích lệ tinh thần các sĩ quan rất nhiều. Napoleon lại sắp xếp một số việc phòng thủ, rồi tuyên bố giải tán cuộc họp.

Sau cuộc họp, các sĩ quan đều trở về đơn vị của mình để chuẩn bị cho trận chiến phòng thủ, riêng Napoleon lại giữ Davout và Augereau lại.

"Davout, Augereau, hôm nay các anh thể hiện tốt lắm." Napoleon cười tủm tỉm nói. Rõ ràng là cuộc đối thoại hôm nay, ba người đã bàn bạc kỹ lưỡng.

"Sư trưởng, Câu lạc bộ Bạn hiến pháp nói rằng, các phần tử hoàng gia trong thành phố hoạt động rất thường xuyên. Để đối phó với kẻ thù bên ngoài, nhất định phải đảm bảo sự ổn định bên trong. Giờ đây kẻ địch đang áp sát, chúng ta có nên thanh trừng các phần tử hoàng gia trong thành phố trước không?" Davout lại nói sang chuyện khác.

"Chuyện này, cứ để hội đồng thành phố tự xử lý, chúng ta là đơn vị tác chiến, đừng tham gia vào những chuyện này." Napoleon lại lắc đầu nói.

Davout hơi nhíu mày, anh ta nghĩ: "Nếu những người của Câu lạc bộ Bạn hiến pháp có thể kiểm soát hội đồng thành phố, có thể giải quyết chuyện này, vậy tại sao lại phải tìm đến quân đội? E rằng trong thành phố Angers này, những người ngấm ngầm ủng hộ hoàng gia không ít. Tuy nhiên, với sự thông minh của Sư trưởng, lẽ ra không thể không hiểu được điều này, anh ta làm như vậy là vì cái gì?"

Davout dù sao cũng còn trẻ, nghĩ như vậy, sắc mặt liền bất giác thay đổi.

Napoleon tuy còn trẻ nhưng lại là người tinh ranh, nhìn sắc mặt Davout, liền biết Davout đã nghi ngờ, thế là liền cười nói: "Davout, Augereau, các anh lại đây xem bản đồ."

Napoleon dẫn hai người đến trước bản đồ, chỉ vào bản đồ, hỏi họ: "Các anh nghĩ, nếu chỉ xét về mặt quân sự, các anh nghĩ đánh bại địch quân ở đâu thì đòn giáng vào họ là lớn nhất?"

Davout và Augereau chợt ngớ người ra. Đây... đây là ý gì? Không phải đã nói là sẽ đánh ở Angers sao?

Tuy nhiên, Davout vẫn nhanh chóng phản ứng lại, rồi trong đầu anh ta chợt nảy ra một câu: "Tên lùn này, gan thật to, và... đen, đúng là đen vãi chưởng!"

Angers vẫn còn quá gần Vendée, ngay cả khi chặn được quân địch ở đây, nếu quân địch tổ chức tốt, rất có thể sẽ rút lui an toàn. Nếu để quân địch tiếp tục tiến lên phía Bắc, chặn họ ở khu vực Le Mans, đánh bại họ, thì họ gần như không thể rút lui an toàn về Vendée. Nếu không khéo, trong quá trình truy kích, không biết đội quân bốn vạn người này có còn lại mấy người hay không.

Nhưng muốn dụ quân nổi dậy tiến lên phía Bắc đến Le Mans, thì phải từ bỏ Angers, thủ phủ của tỉnh Loire. Điều này về mặt chính trị gần như không thể chấp nhận được. Davout cũng lập tức hiểu lý do Napoleon buông lỏng cho hành động của phe hoàng gia trong thành phố Angers.

"Sư trưởng, ngài muốn từ bỏ Angers sao?" Davout, người đã nghĩ thông suốt, hỏi.

Napoleon không trả lời, mà tự mình nói: "Quân đội của chúng ta vẫn còn trong thành phố, phe hoàng gia không dám dễ dàng làm loạn. Chúng ta cứ dựa vào thành phố phòng thủ một thời gian, chờ khi nguồn tiếp tế trong thành phố gần hết. Chúng ta sẽ giao toàn bộ việc phòng thủ thành phố cho Vệ binh Quốc gia, chúng ta di chuyển ra ngoài thành, làm ra vẻ chuẩn bị phản công. Lúc này, biết đâu sẽ xảy ra biến cố gì đó...

Sau đó, quân ta sẽ chuyển hướng đến Le Mans. Quân địch vào thành cũng không nhận được nhiều tiếp tế, nhưng họ lại sẽ nhận được một số khẩu đại bác. Những khẩu đại bác này sẽ khiến họ nảy sinh ảo giác 'chúng ta cũng có khả năng công thành', hơn nữa chỉ chiếm được Angers thôi, vẫn chưa đủ để làm náo loạn toàn bộ cục diện, họ nhất định sẽ phải tiếp tục tiến lên phía Bắc.

Sau đó chúng ta có thể đánh bại họ ở đây một trận, rồi truy kích họ, không để một ai chạy thoát!"

"Sư trưởng, cấp trên, cấp trên sẽ đồng ý kế hoạch tác chiến như vậy sao?" Augereau mở to mắt.

"Kế hoạch này do Tướng Carnot đích thân phê duyệt, nhưng cần được giữ bí mật nghiêm ngặt. Hơn nữa, trong thành Angers, có rất nhiều phần tử hoàng gia, để họ tự mình nhảy ra trước, không tốt sao? Trong thành Angers, còn rất nhiều kẻ ảo tưởng về hoàng gia, các anh nghĩ xem, khi quân phản loạn hoàng gia đang thiếu thốn hậu cần tiến vào thành, họ sẽ làm gì? Để họ được giáo dục bởi hoàng gia, cảm nhận sự quan tâm từ gia tộc Bourbon, chẳng phải rất tốt sao? Vì vậy Tướng Carnot rất tán thành kế hoạch này." Napoleon mở to mắt nói một tràng lời nói dối.

Nếu Carnot biết, chiêu này của Napoleon, e rằng sẽ phải phi ngựa đến ngay trong đêm, rồi dùng nắm đấm để giảng đạo lý cho Napoleon một trận ra trò. Thậm chí, ngay cả Joseph, trên thực tế cũng không biết Napoleon sẽ chơi một chiêu như vậy, nếu không anh ta nhất định sẽ cảm thán rằng: "Anh bây giờ không còn là tham mưu nữa rồi, sao lại còn 'Chiêu Hòa' hơn cả tôi, người vẫn đang làm tham mưu?"

Tuy nhiên, cả Davout lẫn Augereau đều chỉ là sĩ quan cấp trung và thấp, họ không thể biết Napoleon đang giả truyền thánh chỉ. Ngược lại, từ sự sắp xếp này, họ cảm nhận được quyết tâm kiên định của Paris trong việc giải quyết triệt để cuộc nổi dậy ở Vendée. Đồng thời, một cảm giác hài lòng và hạnh phúc kỳ lạ mang tên "thấy cấp trên của mình lưu manh như vậy, tôi yên tâm rồi" lập tức tràn ngập tâm trí họ.

Vài ngày sau, đại quân của Tướng de La Contrie đã áp sát Angers, trận chiến lập tức bùng nổ. Trong các cuộc giao tranh bên ngoài thành phố, quân nổi dậy của de La Contrie liên tục đẩy lùi phòng tuyến của quân Napoleon, đẩy chiến tuyến từng bước đến chân thành Angers.

Mặc dù trong các trận chiến bên ngoài thành, quân nổi dậy chịu tổn thất rõ ràng lớn hơn, nhưng nhờ thông tin do phe hoàng gia trong thành cung cấp, Tướng de La Contrie biết được rằng, quân chính phủ chỉ có hơn năm nghìn người, và lượng dự trữ vật tư trong thành không nhiều, không thể cầm cự được quá lâu. Vì vậy, mặc dù có chút tổn thất nhỏ trong các trận chiến bên ngoài thành, nhưng Tướng de La Contrie không quá bận tâm.

Tuy nhiên, cuộc vây thành sau đó lại khiến Tướng de La Contrie khá đau đầu. Một phần quân phòng thủ đóng trong thành, một phần khác đóng trên ngọn đồi nhỏ bên ngoài thành. Cả hai cứ điểm này đều khá kiên cố, và có thể hỗ trợ lẫn nhau. Sự hiện diện của quân đội bên ngoài thành khiến ông ta không thể hoàn toàn vây hãm thành Angers, điều này có nghĩa là, ngay cả khi cuộc tấn công của ông ta có hiệu quả, quân địch nhiều khả năng vẫn có thể trốn thoát thành công. Và xét đến khả năng hành quân của quân đội dưới trướng ông ta, nếu quân địch nhẹ nhàng bỏ chạy, họ nhiều khả năng sẽ không thể đuổi kịp những tên đó.

"Những kẻ phản nghịch này, thật là nhát gan, chưa đánh bao nhiêu mà đã chuẩn bị sẵn đường lui như vậy rồi!" Tướng de La Contrie không kìm được nói. Nhưng ông ta cũng hiểu, trong điều kiện quân địch đông hơn mình gấp mấy lần, bất cứ ai cũng sẽ coi trọng đường lui.

Vấn đề đau đầu thứ hai là khả năng công thành của quân đội dưới trướng ông ta quá tệ. Ông ta không có nhiều đại bác, và binh lính của ông ta cũng thiếu huấn luyện công thành chiến (thực tế, họ không chỉ thiếu huấn luyện công thành chiến, mà họ gần như không có huấn luyện tử tế nào), còn đại bác trong tay quân áo xanh (Cộng hòa đã thống nhất quân phục màu xanh) thì bắn như không tốn thuốc súng. Vì vậy, mặc dù tỷ lệ bắn trúng của quân địch khá thấp, nhưng trong những ngày tấn công này, quân đội của ông ta vẫn chịu tổn thất không nhỏ, nhưng tiến triển lại rất hạn chế.

May mắn thay, phe hoàng gia trong thành luôn có thể gửi ra một số thông tin quan trọng, giúp Tướng de La Contrie hiểu rằng tình hình của quân đội Cộng hòa thực ra cũng rất tồi tệ, nguồn tiếp tế cũng ngày càng eo hẹp.

"Cứ đánh thêm vài ngày nữa như thế này, thuốc súng của họ sẽ khan hiếm thôi. Ha ha, quân đội thiếu huấn luyện thường bắn pháo loạn xạ, ha ha, biết đâu khi tôi đang than phiền binh lính của chúng tôi huấn luyện quá kém, thì vị sư trưởng trẻ con của họ cũng đang than phiền về trình độ huấn luyện quá thấp của binh lính mình?"

Một cách khó hiểu, Tướng de La Contrie lại nảy sinh một chút cảm thông với Napoleon.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 97 : Đặc phái viên Joseph


Chương 97: Đặc phái viên Joseph

Joseph bị lính truyền tin đánh thức ngay trong chăn.

"Trung tá Bonaparte, Trung tá Bonaparte, Tướng Carnot gọi ngài đến Bộ Lục quân ngay, có chuyện rồi, phía Nam có chuyện rồi."

"Gì cơ? Có chuyện rồi? Phía Nam có chuyện rồi?" Joseph nghe xong, lập tức bật dậy khỏi giường như một cái lò xo.

Anh ta vội vàng mặc quân phục vào, đội vội vàng một cái mũ lên đầu, rồi vội vã theo lính truyền tin ra khỏi nhà, lên ngựa, phi thẳng đến Bộ Lục quân...

Trên đường đi, Joseph không ngừng suy nghĩ: "Chẳng lẽ Napoleon xảy ra chuyện rồi? Chẳng lẽ vì mình xuyên không, dẫn đến thế giới thay đổi, kết quả là Napoleon trở thành liệt sĩ?" Dù sao thì, chuyện chiến trường, nhiều khi cũng dựa vào may mắn. Napoleon lại thích chơi kiểu tiên phong xông pha, lỡ một viên đạn bay lạc...

Joseph càng nghĩ càng sợ, tay run đến nỗi suýt không cầm chắc được dây cương ngựa. May mà chỗ ở của anh ta cách Bộ Lục quân không xa, chẳng mấy chốc, Joseph đã đến nơi.

Nhảy xuống ngựa, Joseph liền đi thẳng đến văn phòng của Carnot.

"Lazare, có chuyện gì vậy?" Joseph vừa đẩy cửa vào đã hỏi.

"Angers đã thất thủ." Carnot nói.

Joseph thở phào một hơi dài, rồi lại trừng mắt nói: "Cái gì? Angers thất thủ rồi? Vậy Napoleon nói sao?"

"Napoleon không gửi chiến báo, tin tức là do Câu lạc bộ Jacobin ở thành Angers gửi về." Carnot nói, "Rất xin lỗi vì đã gọi anh dậy giữa đêm khuya, thực ra tôi cũng vừa mới bị người khác đánh thức. Anh cứ thở đi, tôi sẽ nói cho anh nghe một số thông tin tôi đã nắm được."

Carnot đại khái giới thiệu tình hình mà ông ta nắm được cho Joseph. Tình hình cơ bản là thế này:

Trong những trận chiến mấy ngày trước, quân đội do Napoleon chỉ huy vẫn luôn thành công chặn đứng các cuộc tấn công của quân nổi dậy. Ngay hôm kia, Napoleon tuyên bố, anh ta quan sát thấy tinh thần chiến đấu của quân địch đã suy giảm, cường độ tấn công cũng giảm, vì vậy quyết định phát động một cuộc phản công toàn diện. Thế là Napoleon liền điều chủ lực ra khỏi thành phố, chuẩn bị phản công.

Ai ngờ, chủ lực quân Pháp vừa mới được điều ra, các phần tử hoàng gia trong thành phố lập tức phát động nổi loạn. Một phần Vệ binh Quốc gia cũng bị phe hoàng gia thâm nhập, vì vậy phe hoàng gia nhanh chóng kiểm soát một số vị trí chủ chốt trong thành phố, sau đó quân nổi dậy dưới sự dẫn dắt của phe hoàng gia, nhanh chóng chiếm được Angers. Napoleon dẫn quân cố gắng phản công, nhưng phản công không thuận lợi, liền nhanh chóng rút lui.

"À, nếu vậy thì trách nhiệm này dường như không phải, ít nhất không hoàn toàn là của Napoleon chứ." Joseph lập tức bắt đầu suy nghĩ, chuẩn bị tìm cách đổ trách nhiệm cho Napoleon.

"Joseph, dù sao đi nữa, đây cũng là một thất bại nghiêm trọng. Tôi ước tính sáng mai – không, là sáng nay, Paris sẽ vì thế mà náo loạn lên. Biết đâu tôi lại bị kéo đến nghị viện để chất vấn. Nhưng anh yên tâm, thực ra nhìn kỹ thì, mặc dù quân nổi dậy đã chiếm Angers, nhưng toàn bộ cục diện cũng không quá tệ. Bên nghị viện, tôi có thể chống đỡ được."

"Tướng quân, điều này thật sự là..." Joseph nói.

"Sai rồi, bây giờ tôi vẫn là đại tá." Carnot cười nói, "Chắc phải đợi Napoleon giành chiến thắng, tôi mới có thể trở lại làm tướng quân. Ừm, Joseph, chúng ta cùng nghiên cứu cục diện đi."

"Được rồi." Joseph nói, "Không biết tên ngốc Napoleon đó, khi nào mới gửi chiến báo về."

"À, chắc cũng phải mất một ngày nữa." Carnot nói, "Chỉ là không biết quân đội của anh ta tổn thất thế nào."

...

Sáng hôm sau, Carnot quả nhiên bị gọi đến Nghị viện để chất vấn, nghe nói tên Goriot đó, nhân cơ hội này, nhảy nhót la hét loạn xạ. Nào là nghi ngờ Napoleon phản quốc, nào là nghi ngờ Carnot và Napoleon cấu kết. Cuối cùng Carnot không chịu nổi nữa, trừng mắt nhìn hắn một cái, rồi, tên đó đột nhiên đái dầm!

"Tuy nhiên Joseph, anh biết đấy, một số người trong Nghị viện đã rơi vào hoảng loạn. Anh cũng biết, việc tranh luận một cách lý trí với những kẻ mất trí đó khó khăn đến mức nào. Vì vậy cuối cùng, họ vẫn thông qua một nghị quyết, cử một đặc phái viên đến quân đội của Napoleon."

Kết quả này thực ra cũng nằm trong dự đoán của Joseph, Joseph liền hỏi: "Họ định cử ai đi?"

"Ban đầu tôi rất muốn tranh thủ để Nghị sĩ Saint-Just đi. Anh ấy tuy trẻ nhưng có gan, lại sẵn sàng học hỏi, những chuyện không hiểu cũng sẽ không can thiệp lung tung. Anh ấy đã thực hiện vài lần nhiệm vụ như vậy rồi, phối hợp với chỉ huy quân sự đều rất tốt. Tuy nhiên tiếc là, mấy ngày nay tình hình Paris rất nhạy cảm, nên anh ấy không thể rời đi. Vì vậy chúng ta chỉ có thể chọn người khác thôi."

"Vậy cuối cùng cử ai đi?" Joseph hỏi.

"Một người cũng tên Joseph như anh, nhưng người đó họ Fouché." Carnot nói.

"Joseph Fouché, chính là Fouché ban đầu có quan hệ tốt với Robespierre, sau đó lại theo Lafayette, rồi lại theo Brissot, bây giờ lại theo Marat đó sao?" Joseph nói.

"Chính là tên tiểu nhân vô liêm sỉ đó!" Carnot khinh bỉ nói, "Tên đó bây giờ theo Marat và bọn họ, nhảy nhót còn tích cực hơn cả Marat."

Carnot mặc dù gần gũi với phái Montagnards hơn, nhưng lại rất không tán thành những người cực đoan như Marat.

"Đó là sự cuồng tín của kẻ cải đạo mà." Joseph nói, "Kẻ phản bội sau khi gia nhập một nhóm mới, phải thể hiện mình cấp tiến hơn những người khác mới có thể được chấp nhận. Nhưng một kẻ như vậy, đến quân đội, liệu có can thiệp vào chỉ huy không?"

"Tôi đã nói chuyện với Fouché, anh ta nói rằng anh ta chỉ chịu trách nhiệm ghi lại chỉ huy của Napoleon, để Quốc hội xác định xem Napoleon có hành vi sai trái hay không, còn về việc chỉ huy quân sự, anh ta sẽ không can thiệp."

"Hy vọng là như vậy." Joseph nói, "Tướng quân, chiến báo của Napoleon đã đến rồi, tôi nghĩ tên xấu xa này có lẽ đang làm trò sau lưng chúng ta..."

...

Khi Joseph Fouché dẫn khoảng hai trăm quân tình nguyện đến quân đội của Napoleon, Napoleon đã rút lui về gần Le Mans. Le Mans sau này nổi tiếng với đua xe, nhưng lúc này, nơi đây vẫn chưa có ô tô, chỉ có những chiếc xe ngựa qua lại.

Le Mans là một địa điểm quyết chiến rất có lợi cho Napoleon. Thứ nhất, Le Mans có giao thông đường thủy và đường bộ tốt, vật tư từ Paris có thể trực tiếp đến Le Mans thông qua kênh đào giữa sông Seine và sông Loire.

Thứ hai, điều kiện phòng thủ của thành phố Le Mans cũng khá tốt. Le Mans trong Chiến tranh Trăm năm luôn là một vị trí chiến lược mà quân đội Anh và Pháp tranh giành, vì vậy thành phố Le Mans có những bức tường thành rất kiên cố. Trong thời hiện đại, khi pháo binh đã phổ biến rộng rãi, những bức tường thành này có phần lỗi thời, nhưng có còn hơn không. Xét đến chất lượng quân địch không cao, vai trò của những bức tường thành này càng lớn hơn. Còn đối với Tướng de La Contrie, chỉ khi chiếm được Le Mans, ông ta mới có thể đe dọa thực sự Paris bằng cách cắt đứt đường thủy.

"Chào mừng ngài đến doanh trại của tôi, ngài Fouché." Napoleon cùng các sĩ quan cấp dưới đón tiếp Fouché, người được cử đến đây làm đặc phái viên, tại doanh trại.

"Rất vui được gặp ngài, Sư trưởng Bonaparte." Fouché nói, "Tôi được lệnh đến đây để phối hợp công việc với ngài."

"Vậy thì, xin mời đến đây, tôi sẽ giới thiệu cho ngài tình hình quân sự hiện tại." Napoleon nói.

"Không, không cần. Sư trưởng Bonaparte" Fouché nói, "Tôi không hiểu quân sự, cũng không có ý định can thiệp vào sự chỉ huy của ngài. Tôi đến đây chỉ có hai nhiệm vụ, một là chứng kiến trận chiến này, vì vậy, tôi chỉ cần mang theo mắt và tai là đủ. Còn nhiệm vụ khác... tôi được lệnh thanh trừng những kẻ phản bội ẩn náu ở Le Mans – theo tôi biết, chính vì những hoạt động phá hoại của những kẻ phản bội này mà Angers đã thất thủ. Chuyện như vậy, tuyệt đối không được phép xảy ra ở Le Mans một lần nữa. Nếu có cần, Sư trưởng Bonaparte, tôi hy vọng nhận được sự hỗ trợ của quân đội ngài."

"Không thành vấn đề." Napoleon nói.

Fouché không nói dối, sau đó, mặc dù ông ta tham gia nhiều cuộc họp quân sự của Napoleon, nhưng trong các cuộc họp đó, ông ta không nói một lời nào. Còn phần lớn thời gian của ông ta đều bận rộn trong thành phố Le Mans, không biết đang làm gì.

Ngày cuối cùng của tháng 5, cách mạng lại một lần nữa bùng nổ ở Paris, vì bất mãn với tình hình kinh tế, những người "Sans-culottes" (quần lót không có quần) lại một lần nữa phát động khởi nghĩa. Họ cho rằng, trong Quốc hội có một nhóm kẻ phản bội phải chịu trách nhiệm về tình hình nguy cấp hiện nay. Dân chúng khởi nghĩa bao vây Quốc hội, yêu cầu Quốc hội giao ra những "kẻ phản bội" mà họ cho là như vậy. Quốc hội lại một lần nữa nhượng bộ trước những người "Sans-culottes", hơn hai mươi nghị sĩ bị bắt. Cũng từ đêm đó trở đi, sự cân bằng trong Quốc hội bị phá vỡ. Phe Montagnards bắt đầu chiếm ưu thế rõ rệt trong Quốc hội, đủ sức áp đảo đối thủ trong hầu hết các vấn đề lớn.

Kéo theo đó là một lượng lớn nghị sĩ phe Bình nguyên rời Paris, đến nỗi sau này khi Quốc hội họp, thường có hơn một phần ba nghị sĩ vắng mặt.

Nói chung, trong thời kỳ Cách mạng Pháp, Paris luôn đi trước các tỉnh một bước. Khi Paris bắt đầu chủ trương quân chủ lập hiến, các tỉnh vẫn còn mong đợi lòng nhân từ của nhà vua; khi Paris bắt đầu chủ trương chế độ cộng hòa, hầu hết các tỉnh mới chỉ chấp nhận quân chủ lập hiến; còn khi Paris chọn phe Montagnards cấp tiến hơn để thống trị, hầu hết các tỉnh đều ủng hộ phe Brissot nhiều hơn. Điều này đã khiến phe Brissot chiếm ưu thế ở các thành phố tỉnh lẻ, và sự đối lập giữa các tỉnh và Paris càng sâu sắc hơn.

Điều này cũng khiến sức mạnh của phe Cộng hòa suy giảm, thế là phe hoàng gia bắt đầu liên tục gây ra những cuộc nổi loạn mới ở những nơi khác. Khi quân nổi dậy Vendée dần áp sát, trong thành phố Le Mans cũng bắt đầu xuất hiện đủ loại tin đồn.

Tin đồn cao cấp hơn không ngoài việc quân nổi dậy Vendée có hàng vạn người, hơn nữa quân đội Anh và Tây Ban Nha cũng tham gia, họ được trang bị tốt, huấn luyện bài bản. Còn Napoleon, người phòng thủ Le Mans, dưới trướng chỉ có một sư đoàn, hơn năm nghìn người, hơn nữa trong cuộc rút lui trước đó đã mất một lượng lớn đại bác, chắc chắn không phải đối thủ.

Tin đồn này được coi là cao cấp, vì nó nửa thật nửa giả, đối với những người có khả năng phán đoán nhất định, cũng có một mức độ lừa dối nhất định. Ví dụ như việc Napoleon đã mất một số đại bác trong cuộc rút lui trước đó là thật. Tuy nhiên, những khẩu đại bác đó đều là do Napoleon cố ý để lại, để khuyến khích quân địch tiếp tục tiến quân. Còn về Napoleon, anh ta không thiếu đại bác, trước đó, nhờ sự hỗ trợ thiên vị của anh trai mình, anh ta đã chuẩn bị sẵn một lô đại bác ở Le Mans.

Còn về tin đồn cấp thấp, thì thật sự là đủ loại, rất thú vị, thậm chí còn có chuyện mười hai vị Paladin (mười hai hiệp sĩ của Charlemagne Đại đế ngày xưa) được Thượng đế cho sống lại, mang theo sấm sét của Thượng đế, đến trợ chiến cho quân đội hoàng gia. Loại tin đồn này, đối với những người có kiến thức đương nhiên không có tác dụng gì, nhưng lại có thể lừa được không ít người mù chữ ở tầng lớp dưới. Thế là trong thành phố Le Mans, cũng bắt đầu có những dòng chảy ngầm.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 98 : Đêm máu và lửa


Chương 98: Đêm máu và lửa

Ngày 5 tháng 6, quân nổi dậy Vendée áp sát, chỉ cách Le Mans một ngày đường. Cũng vào chiều hôm đó, Fouché xuất hiện trước mặt Napoleon.

"Sư trưởng Bonaparte, tôi cần quân đội của ngài phối hợp." Fouché nói.

"Cứ nói đi, ngài muốn tôi phối hợp thế nào?" Napoleon cũng rất dứt khoát.

Fouché lấy bản đồ Le Mans ra khỏi ngực, trải nó lên bàn.

"Sư trưởng Bonaparte, ngài có thấy những ngôi nhà được đánh dấu chữ X màu đỏ này không?" Fouché hỏi.

"Đây là nhà của những kẻ phản quốc sao?" Napoleon hỏi.

"Đúng vậy." Fouché nói, "Chúng đang âm mưu phát động nổi loạn, nội ứng ngoại hợp với quân nổi dậy Vendée."

"Ngài muốn tôi làm gì? Đi bắt người sao?"

"Không, ngài không cần lo chuyện bắt người." Fouché nở một nụ cười như hổ, "Ngài chỉ cần phụ trách việc giết người là đủ. Ngài xem, ngài và cấp dưới của ngài đều là sĩ quan, lại không phải người địa phương, việc bắt người có thể không tinh thông, ngài chỉ cần cho lính của ngài kiểm soát mấy vị trí then chốt nhất, và thực hiện lệnh giới nghiêm nghiêm ngặt trong thành là được. Ngài có thể ra lệnh, ngoài người của chúng ta, thấy bất kỳ ai còn đi lại trên phố sau khi trời tối, đều có thể nổ súng vào họ. Le Mans thật là một nơi tốt, nó có tường thành kiên cố... Chỉ cần canh chừng những nơi quan trọng đó, những kẻ phản quốc sẽ không thoát được một ai!"

Napoleon cúi đầu, xem kỹ bản đồ, rồi nói: "Kẻ phản loạn có thể chống cự kịch liệt nhất ở đâu?"

"Ở vị trí này." Fouché nói, "Tôi biết họ giấu một lô vũ khí ở đây, tập trung khoảng hơn một trăm người."

"Khu vực này đường phố quá hẹp và quanh co, nếu động thủ ở đây, chúng ta cũng sẽ chịu tổn thất không cần thiết." Napoleon chống cằm, nhìn chằm chằm vào bản đồ nói, "Tôi đề nghị các ngài hãy ra tay ở đây trước, họ chắc chắn sẽ bị động. Sau đó họ có hai lựa chọn, một là đến chi viện ở đây."

Napoleon chỉ vào bản đồ: "Tôi sẽ bố trí một đại đội và hai khẩu đại bác ở đây, nếu họ muốn đến, họ nhất định sẽ đi qua đây, lúc đó, chúng ta sẽ giết sạch họ ở đây. Đương nhiên họ còn một lựa chọn nữa là bỏ trốn, vậy thì họ sẽ đi đường này..."

Ngón tay của Napoleon chậm rãi di chuyển dọc theo con đường trên bản đồ, rồi dừng lại ở một khúc cua trên đường, lại nhấn mạnh một cái: "Ở đây, tôi sẽ bố trí thêm hai khẩu đại bác và hai mươi kỵ binh, họ vừa rẽ, lại chạy thêm một đoạn như vậy, đột nhiên bị pháo kích từ phía sau... ha ha."

"Rất tốt, Sư trưởng Bonaparte, chúng ta cứ thế mà làm!"

Đêm xuống, thành phố Le Mans nhanh chóng chìm vào tĩnh lặng. Vì chiến tranh cận kề, Le Mans đã sớm áp dụng lệnh giới nghiêm, sau khi trời tối, mọi hoạt động ngoài trời đều bị cấm.

Đến khoảng một giờ sáng, trên đường phố đột nhiên vọng lại những tiếng bước chân, cùng với tiếng bánh xe ngựa chở nặng lăn trên đường đá lát "cộc cộc". Nhiều cư dân ở những ngôi nhà ven đường bị những tiếng động này đánh thức, họ nhìn ra ngoài qua khe cửa sổ, và thấy từng đội lính cầm đuốc đang chạy dọc theo con đường.

"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Những người này đều tự hỏi trong lòng, đồng thời đánh thức người thân của mình, sẵn sàng ứng biến bất cứ lúc nào.

Thị trưởng Le Mans, Constant de René, bị tiếng động trên phố bên ngoài đánh thức, ông vừa ngồi dậy khỏi giường thì đã nghe thấy một mớ tạp âm hỗn loạn bên ngoài. Tiếp đó là tiếng cãi vã ở cổng, rồi cánh cửa phòng ngủ của ông bị gõ gấp gáp.

"Thưa ông chủ, thưa ông chủ, là Ủy viên Fouché, ông ấy dẫn theo một đội lính, muốn ông chủ xuống cùng ông ấy chủ trì việc bắt giữ quân phản loạn."

René giật mình, ông về chính trị gần gũi với phe Brissot hơn. Mấy ngày trước, biến cố ở Paris đã khiến ông rất lo lắng và sợ hãi, bây giờ đột nhiên xảy ra chuyện như vậy, ông nhất thời không biết phải đối phó thế nào.

"Thưa ông chủ, Ủy viên Fouché vẫn đang đợi ở dưới." Thấy chủ nhân vẫn chưa mở cửa, người hầu bên ngoài lại nói.

"À, anh nói với ông ấy, tôi thay đồ xong sẽ xuống ngay, bảo ông ấy đợi một lát." René tỉnh táo lại, vội vàng nói.

Người hầu đi xuống. René rời giường, vợ ông vội vàng giúp ông mặc quần áo.

"Constantin, sẽ không có chuyện gì chứ?" Vợ ông nói.

"Julie, đừng lo, sẽ không sao đâu." René hôn lên trán vợ, rồi mở cửa, đi xuống cầu thang.

Khi đến phòng khách, ông thấy Fouché đang dẫn theo một đội lính đợi ở đó.

"Thưa Thị trưởng, rất xin lỗi vì đã làm phiền ngài vào giờ này." Fouché nói, nhưng dù từ biểu cảm hay giọng điệu, đều không thể thấy hay nghe thấy ông ta có bất kỳ sự áy náy nào.

"Tình hình khẩn cấp, một số kẻ phản bội muốn phát động nổi loạn, chúng ta phải hành động, ngăn chặn chúng. Bây giờ xin ngài cùng tôi đến Tòa thị chính để chủ trì tình hình."

"À... vậy ở đây..." René nói.

"Thưa Thị trưởng, tôi sẽ để lại một đội lính, chịu trách nhiệm bảo vệ gia đình ngài. Bây giờ xin ngài đi cùng tôi, thời gian của chúng ta vô cùng quý giá."

Hai người ra khỏi cửa. Ngay khi họ bước ra khỏi cửa, từ phía bên kia vọng lại một tiếng súng, rồi tiếng súng vang lên liên hồi "lạch cạch lạch cạch".

René giật mình sợ hãi, nhưng Fouché lại như không hề nghe thấy gì. Ông ta mở cửa xe ngựa mình mang đến, mỉm cười nói: "Thưa Thị trưởng, mời lên xe. Yên tâm, người đánh xe của tôi rất có kinh nghiệm, xe sẽ không lật đâu."

Khi hai người đến tòa thị chính, xung quanh đã tràn ngập tiếng súng. Nhìn ra ngoài từ cửa sổ tầng hai của tòa thị chính, có thể thấy phía Tây thậm chí đã bốc cháy.

"Kia, kia không phải là..." René chỉ về phía Tây nói.

"Đúng vậy, đó là một số kẻ giàu có nhất thành phố này. Người dân Pháp đã cho họ cuộc sống tốt đẹp, nhưng họ vẫn không biết thỏa mãn, thậm chí còn mơ tưởng mãi mãi giẫm đạp lên người dân Pháp. Thế là họ câu kết với phe hoàng gia, thật là nực cười, ngài nói có phải không, thưa Thị trưởng? Người giàu có luôn không đáng tin." Fouché vẫn dùng giọng điệu đều đặn và lịch sự, nói ra những lời khiến René kinh hãi.

"Thưa Ủy viên, ngài, ngài có bằng chứng không?" René nói.

"Có một số bằng chứng, mặc dù chưa đủ để tạo thành một chuỗi bằng chứng hoàn chỉnh, nhưng đã đủ để chứng minh sự đáng ngờ của chúng. Còn về thêm bằng chứng, sẽ có sớm thôi. Và trong tình hình như hiện nay..." Fouché cười, "Trong tình hình như hiện nay, còn cần bằng chứng sao? Để bảo vệ lợi ích của người dân Pháp, chỉ cần có nghi ngờ không phải là đủ rồi sao?"

"Chẳng lẽ những người đó, không phải là người dân Pháp sao?" René lấy hết can đảm hỏi.

"Họ là người dân Pháp sao?" Fouché cười, ông ta chậm rãi lắc đầu nói, "Thưa Thị trưởng, ngài có vấn đề trong việc hiểu từ 'nhân dân'. Cách mạng được thực hiện vì nhân dân, và cái gọi là nhân dân, không nên được hiểu là một giai cấp do giàu có mà chiếm hữu đặc quyền, hưởng thụ mọi niềm vui trong cuộc sống và toàn bộ của cải xã hội. Nhân dân là tổng thể tất cả công dân Pháp, nhưng trước hết là những người lao khổ đã dùng sinh mạng để bảo vệ biên cương nước nhà, và dùng sức lao động để nuôi sống toàn bộ xã hội. Cách mạng của chúng ta, nếu chỉ quan tâm đến sự giàu có của vài trăm người, mà để mặc hai mươi bốn triệu người rơi vào nghèo khổ, đó chính là bạo ngược về chính trị và đạo đức – đây mới là bạo ngược lớn nhất thế giới! Chúng ta phải sửa chữa sự bạo ngược này, khi cần thiết, có thể dùng bạo ngược cách mạng để sửa chữa nó. Ngài hiểu rồi chứ? Bây giờ chúng ta đang sửa chữa sự bạo ngược này, bằng bạo ngược của chính chúng ta."

Dường như để phối hợp với lời nói của Fouché, bên ngoài đột nhiên vang lên tiếng pháo nổ ầm ầm.

"Chuyện gì thế này? Chẳng lẽ hành động bắt giữ còn cần dùng đến đại bác?" Mặt René trắng bệch như người chết.

"Ngài còn chưa hiểu sao? Đây không phải là bắt giữ, mà là chiến tranh, là cuộc chiến của một giai cấp, chống lại một giai cấp khác!" Fouché lộ ra vẻ mặt cười đáng sợ, "Về bản chất, người giàu sẽ không bao giờ trở thành những nhà cách mạng chân chính, cũng sẽ không bao giờ trở thành những người cộng hòa chân chính! Bởi vì nền tảng của cộng hòa là sự bình đẳng của công dân, còn những người giàu đó, họ sẽ mãi mãi tự cho mình là loại người đặc biệt. Bất kỳ công dân nào cũng không nên chiếm hữu quá nhiều của cải vượt quá nhu cầu sinh tồn của bản thân, bất kỳ ai sở hữu của cải như vậy, nếu hắn là một người cộng hòa chân chính, hắn nên hiến tặng số của cải này cho quốc gia, để dùng vào việc chống lại kẻ thù của nhân dân."

Nói đến đây, Fouché dừng lại một chút, rồi nói với René: "Thưa Thị trưởng, bây giờ ngài đã hiểu ý tôi rồi chứ? Ngài phải biết rằng, người giàu có đều không đáng tin cậy, rất nhiều người trong số họ, vì muốn chiếm hữu quá nhiều tiền, đã liên lạc với kẻ thù của chúng ta. Hơn nữa, những người giàu cũng rất đoàn kết, giữa họ có rất nhiều mối liên hệ. Thậm chí bao gồm cả ngài Thị trưởng cũng có không ít mối liên hệ. Nhưng bây giờ, ngài phải lựa chọn, là đứng về phía chúng tôi, hay đứng về phía họ."

Lúc này, bên ngoài lại vọng lại vài tiếng pháo nổ. Chỉ là tiếng pháo dường như từ một hướng khác truyền đến.

"Cuộc nổi loạn đã bị dập tắt rồi!" Fouché mỉm cười nói, "Lát nữa tôi sẽ đích thân thẩm vấn những kẻ phản bội đó. Những kẻ vô liêm sỉ này, đôi khi rất thích nói lung tung – ngài phải nhanh chóng đưa ra lựa chọn."

"Tôi..." René lảo đảo, gần như không đứng vững. Ông ta đưa tay ra, vịn vào cái bàn bên cạnh, để khỏi ngã khuỵu xuống. Sắc mặt ông ta lúc xanh lúc đỏ, cuối cùng ông ta dường như đã hạ quyết tâm, ngẩng đầu nhìn Fouché nói: "Tôi trung thành với chế độ Cộng hòa."

"Rất tốt, tôi rất vui khi thấy ngài đã đưa ra lựa chọn đúng đắn." Fouché mỉm cười ôn hòa nói.

Sáng hôm sau, chuông của Tòa thị chính vang lên, tập hợp những công dân đã trải qua một đêm kinh hoàng. Fouché đã có một bài phát biểu đầy nhiệt huyết trước họ, rồi ngay tại quảng trường Tòa thị chính, dựng lên phát minh đã được cải tiến của Hoàng thượng, chém đầu hơn một trăm kẻ quý tộc một hơi, khiến nhiều gia đình đoàn tụ trọn vẹn bên nhau.

Dưới sự truyền cảm hứng từ bài diễn văn của Fouché, do Thị trưởng René dẫn đầu, một nhóm người giàu trung thành với Cộng hòa đã hiến tặng số tài sản thừa thãi của họ, và giúp Fouché tìm ra thêm nhiều tài sản bị những kẻ nổi loạn cất giấu. Sử dụng một phần nhỏ trong số tài sản này, Fouché nhanh chóng tổ chức những người Sans-culottes ở Le Mans, thành lập một đội Vệ binh Quốc gia với số lượng lên tới năm nghìn người.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 99 : Quân lâm thành hạ


Chương 99: Quân lâm thành hạ

Hoạt động của quân nổi dậy khá chậm chạp, sau khi Napoleon đến Le Mans hơn hai tuần, quân đội của Tướng de La Contrie mới từ từ đến gần Le Mans. Đây không phải do Tướng de La Contrie cố ý trì hoãn, mà là ông ta thực sự không thể hành động nhanh chóng.

Đầu tiên, điều kìm chân ông ta là tinh thần chiến đấu ngày càng xuống thấp của quân đội. Tướng de La Contrie lúc đầu để thuyết phục những người nông dân rời bỏ quê hương, đã đưa ra mức lương lính trông có vẻ khá cao. Nhưng làm như vậy, Tướng de La Contrie không còn nhiều tiền để mua quân nhu.

Tướng de La Contrie ban đầu hy vọng sau khi đánh chiếm Angers, có thể thu được một số chiến lợi phẩm. Tuy nhiên, sau khi chiếm Angers, Tướng de La Contrie phát hiện tình hình không như ông ta tưởng tượng. Không phải họ không thu được gì ở Angers, ví dụ như họ đã thu được hơn mười khẩu đại bác. Tuy nhiên, những thứ họ cần nhất, ví dụ như lương thực, thuốc súng... thì lại không có bao nhiêu.

Sự thiếu thốn quân nhu, tự nhiên dẫn đến khó duy trì kỷ luật quân đội. Quân nổi dậy sau khi tiến vào Angers, hai ngày đầu còn kiểm soát được kỷ luật quân đội, nhưng rất nhanh sau đó, kỷ luật bắt đầu mất kiểm soát. Khắp đường phố đều là quân nổi dậy cưỡng mua cưỡng bán, lừa đảo cướp bóc. Một số quân nổi dậy thậm chí còn xông vào nhà những người có máu mặt ở Angers, thậm chí là những người đã giúp đỡ rất nhiều trong biến cố đêm đó, để cướ bóc trắng trợn.

Quân nổi dậy mà Tướng de La Contrie chiêu mộ, và quân nổi dậy từng đánh bại quân chính phủ ở Vendée, thực ra đã có những thay đổi không nhỏ về thành phần nhân sự. Đội quân nổi dậy ban đầu phần lớn là nông dân chân chất ở địa phương. Nhưng đội quân nổi dậy hiện tại, số lượng nông dân đã giảm đi đáng kể, ngược lại những kẻ lang thang lại tăng lên rất nhiều.

Điều này cũng bình thường, vì hầu hết nông dân thật thà đều về nhà làm ruộng, những người sẵn sàng vì tiền lương của quý tộc mà ra đi, thì nhiều người không phải là những nông dân thật thà đó. Vì vậy, để những người này tuân thủ quy tắc, lại càng khó hơn. Những kẻ này, không những xông vào nhà người khác để cướp tiền, thậm chí còn động chạm đến phụ nữ trong nhà người ta, làm ra không ít chuyện không thể miêu tả. Gần như giống như người Hung Nô tiến vào thành Roma.

Tướng de La Contrie đã bắt một số kẻ làm quá đáng, đặc biệt là những kẻ xông vào nhà quý tộc để cướp bóc và gây ra những tội ác không thể miêu tả, treo cổ chúng lên giá treo cổ ở quảng trường. Mới coi như là dẹp yên được đợt chuyện này. Tuy nhiên, không ngờ rằng, cùng với việc chấn chỉnh quân kỷ, lại nảy sinh những vấn đề khác.

Vấn đề đầu tiên là binh lính đào ngũ. Một số binh lính đào ngũ vì nhớ quê, một số binh lính thì đào ngũ vì bị quản lý không được tự ý cướp bóc. Và một khi chuyện đào ngũ xảy ra, thường không phải một người bỏ trốn, mà là người cùng làng, thậm chí cùng khu vực bỏ trốn cùng nhau. Vì vậy, Tướng de La Contrie phải áp dụng các biện pháp nghiêm khắc để chống lại quân đào ngũ, chỉ cần bất kỳ binh lính nào, nếu cố gắng đào ngũ mà bị bắt, chắc chắn sẽ bị treo cổ.

Biện pháp nghiêm khắc như vậy lại mang đến một vấn đề mới, đó là binh lính lại bắt đầu chống đối. Trong vòng chưa đầy hai ngày, đã có ba quan tòa quân sự bị bắn lén, mất mạng. Trong đó có một người là cháu của Tướng de La Contrie. Tướng de La Contrie biết rằng, việc dùng giá treo cổ để gây áp lực đã đến giới hạn, nếu tiếp tục treo nữa, không biết ai sẽ bị treo lên đó.

Thế là kỷ luật quân đội hoàn toàn không ai quản lý nữa, lúc này điều duy nhất Tướng de La Contrie có thể làm là kiềm chế binh lính không được tùy tiện xâm phạm thân thể và tài sản của các quý tộc và người đứng đắn. Về sau, đến cả điều này ông ta cũng không làm được, ông ta chỉ có thể làm được: kiềm chế binh lính không được xâm phạm thân thể và tài sản của quý tộc, không được xâm phạm an toàn thân thể của người đứng đắn. Còn đối với dân thường, thì thực sự không có cách nào.

Hành vi bạo lực đôi khi giống như uống rượu, rất dễ gây nghiện. Ban đầu, hành vi bạo lực của quân nổi dậy chỉ để lấp đầy cái bụng của mình, nhưng đến bây giờ, mục đích của hành vi bạo lực của họ không còn là vật chất nữa. Mà đã đạt đến một cảnh giới cao hơn, một cảnh giới theo đuổi sự hưởng thụ tinh thần – để mua vui.

Những người đứng đắn trong thành Angers không thể chịu nổi nữa, họ cử đại diện đến gặp Tướng de La Contrie, đề xuất rằng để ủng hộ sự nghiệp phục hồi, họ sẵn sàng quyên góp một phần vật tư, ủng hộ quân đội "Vua và Chúa" tiếp tục tiến lên. Nói rõ hơn, là họ bây giờ sẵn sàng bỏ tiền ra để dẹp bỏ tai họa, bỏ chút tiền, nhanh chóng đưa những tên瘟神 này đến bất cứ nơi nào khác để làm hại người khác.

Nếu vài ngày trước, quân nổi dậy có thể nhận được gói quà lớn này, thì họ tự nhiên sẽ vui vẻ tiến về Le Mans, nhưng bây giờ, họ đã phát triển thành một đội quân có mục tiêu tinh thần, trước khi làm hỏng Angers hoàn toàn, binh lính đều từ chối rời đi.

"Hôm nay tôi còn định tìm con gái của chủ quán rượu nhỏ đó, thử một vài động tác mới, sao có thể rời đi như vậy được?"

"Em trai hắn cũng rất đẹp trai, còn mẹ của họ nữa, chúng ta còn định tổ chức một buổi liên hoan với cả gia đình họ nữa, sao có thể đi ngay bây giờ?"

"Đúng vậy, đúng vậy!"

Thế là gói quà lớn bị Tướng de La Contrie giữ lại, nhưng "Quân đội của Vua và Chúa" lại không lập tức rời đi, mà định tiếp tục ở lại Angers, "cùng dân vui vẻ" thêm vài ngày nữa.

Người dân Angers, không thể chịu đựng được nữa, cuối cùng đã quyết định phản kháng, một số công dân vào một đêm, đột nhiên tấn công "Quân đội của Vua và Chúa". Kết quả, thành phố Angers đã bị một trận hỏa hoạn thiêu rụi hoàn toàn vào đêm đó.

Một quý tộc trốn thoát khỏi đám cháy, sau này đã nhắc đến trải nghiệm này trong hồi ký của mình,

"...Trước khi họ đến, Cộng hòa đã tước đoạt đặc quyền của tôi, nhưng tôi vẫn còn tiền, còn nhà cửa, còn đất đai và cả gia đình chúng tôi... Bây giờ, tôi không còn gì cả..."

Sau trận hỏa hoạn, "Quân đội của Vua và Chúa" cuối cùng cũng không thể tiếp tục "vui vẻ cùng dân" nữa, đành phải tiếp tục tiến về phía Bắc. Tuy nhiên, vì quân kỷ hỗn loạn, tốc độ hành quân cũng trở nên chậm chạp, nên mãi đến lúc này, họ mới lề mề đến gần Le Mans.

Đến lúc này, đối mặt với tinh thần chiến đấu xuống thấp, Tướng de La Contrie đành phải bất chấp, tuyên bố sau khi phá thành, sẽ cho quân lính nghỉ ba ngày, để nâng cao tinh thần.

Nghe tin này, Napoleon suýt nữa thì cười ngất. Anh ta gọi một vài trung đoàn trưởng, tiểu đoàn trưởng cấp dưới đến, bắt đầu triển khai tác chiến.

Dưới sự khích lệ của "ba ngày nghỉ phép", quân nổi dậy cũng phần nào lấy lại được tinh thần, bắt đầu tấn công Le Mans. Tuy nhiên, lúc này, câu chuyện họ "cùng dân vui vẻ" ở Angers, và việc họ chuẩn bị "nghỉ ba ngày", thông qua nỗ lực của Fouché và Thị trưởng René, đã được toàn bộ người dân Le Mans biết đến.

Vì vậy, trong việc phòng thủ thành phố, người dân Le Mans đã thể hiện sự kiên cường phi thường, dù sao thì không ai muốn "nghỉ phép" cùng những kẻ bên ngoài thành. Kết quả là, Lực lượng Vệ binh Quốc gia của Le Mans chiến đấu vô cùng dũng cảm và kiên cường. Ngược lại, những kẻ đối diện, có lẽ vì còn muốn giữ lại sinh mạng quý giá để tận hưởng kỳ nghỉ sắp tới, nên vừa bị phản công là lập tức rút lui. Kết quả là sau một ngày, quân nổi dậy không đạt được bất kỳ tiến triển nào.

Napoleon đã giao gần như toàn bộ nhiệm vụ phòng thủ cho Lực lượng Vệ binh Quốc gia của Fouché. Đội quân này vừa mới được thành lập, chất lượng quân sự khá kém, nhưng vì thực sự đang bảo vệ quê hương, nên tinh thần của họ rất cao, vài lần khi quân địch áp sát, họ đều có thể dùng lưỡi lê xung phong, dễ dàng đánh lui quân nổi dậy.

Còn về lực lượng chủ lực của Napoleon, thì được Napoleon đặt phía sau Lực lượng Vệ binh Quốc gia, sẵn sàng ứng phó với các điểm yếu hoặc phản công.

Đồng thời, lực lượng kỵ binh của Napoleon dưới sự chỉ huy của Davout, không ngừng tấn công tuyến hậu cần của quân nổi dậy ở phía sau. Quân nổi dậy mặc dù có lợi thế về quân số, nhưng lợi thế này chỉ giới hạn ở bộ binh. Quân nổi dậy không có nhiều kỵ binh, điều này khiến họ rất khó hạn chế hiệu quả các hành động của Davout.

Cứ như vậy, quân nổi dậy chỉ có thể phái thêm nhiều quân lính, thiết lập thêm nhiều trạm quân sự dọc theo tuyến tiếp tế, bố trí thêm nhiều binh lực ở những vị trí này, để đảm bảo an toàn cho tuyến tiếp tế.

Kết quả của việc làm này tự nhiên là giảm đáng kể lực lượng có thể sử dụng cho tác chiến tiền tuyến. Vì vậy, mặc dù về tổng quân số, Tướng de La Contrie từng có hơn bốn vạn người dưới trướng, nhưng sau các trận chiến ở Angers và việc đào ngũ, lại bị buộc phải điều động một lượng lớn quân đội để bảo vệ tuyến tiếp tế, điều này khiến số lượng quân đội ông ta có thể sử dụng cho các cuộc tấn công ở tiền tuyến nhanh chóng giảm xuống còn khoảng hai vạn người. Còn trong tay Napoleon, ngoài hơn năm nghìn người của sư đoàn này, còn có hơn năm nghìn người của Lực lượng Vệ binh Quốc gia do Fouché thành lập, hiện tại trên chiến trường, sự chênh lệch quân số giữa hai bên thực ra không còn lớn như vậy nữa. Cộng thêm lợi thế từ công sự phòng thủ, vì vậy, trên lý thuyết, quân nổi dậy đã không thể công chiếm Le Mans được nữa.

Tuy nhiên, vì Napoleon luôn giấu lực lượng chủ lực của mình rất kỹ, chưa bao giờ sử dụng trên chiến trường, nên Tướng de La Contrie không biết quân địch phía đối diện rốt cuộc có bao nhiêu, dựa vào thông tin ông ta nhận được trước đây, cùng với tình hình chiến đấu mấy ngày nay, Tướng de La Contrie phán đoán, quân địch nhiều nhất cũng chỉ khoảng sáu bảy nghìn người. Ông ta cảm thấy, mình vẫn có thể đánh một trận. Sau khi tấn công mấy ngày nay, ông ta cảm thấy mình dường như đã hiểu rõ hơn về phòng tuyến của địch, có vẻ như có thể liều một phen. Hơn nữa hậu cần ngày càng khó khăn, và mấy ngày nay không có tiến triển gì, tinh thần quân đội của mình lại bắt đầu xuống dốc, nếu không phát động tổng tấn công, e rằng sau này sẽ càng không có đủ tinh thần để tổng tấn công nữa. Thế là Tướng de La Contrie quyết định: "Sáng mai, cho mọi người ăn một bữa thật ngon, rồi phát động tổng tấn công!"
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back