Huyền Huyễn Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân

Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 101: Đăng quang


Lễ đăng quang của Landes de Harkat, vị vua thứ bảy của Lessie, đã gây náo động khắp lục địa Alston.

Kể từ khi đại đế Aloy V giành lấy vương miện từ tay giáo hoàng đang sững sờ và tự mình đăng quang, sự kiện mang tính bước ngoặt đó cho thấy ảnh hưởng của tôn giáo trên lục địa Alston đã sụp đổ.

Sau khi tan rã, Alston bị chia cắt và chiếm đóng bởi bảy quốc gia. Mỗi quốc gia đều có chế độ riêng. Các vị vua mạnh ai nấy thêm bớt sửa đổi loạn xạ quốc gia của mình giống như những đứa trẻ xây lâu đài cát, nhưng hầu hết họ đều tuân theo chế độ trước thời kỳ phân chia. Quyền lực tôn giáo từ lâu đã bị tan rã như cát lún.

Giám mục trẻ tuổi đáng kinh ngạc đã trao vương miện cho vị vua lớn hơn hắn gần mười tuổi. Toàn bộ nghi thức buổi lễ đã lan rộng khắp Lessie và thậm chí đến các quốc gia khác trước khi được chính thức tổ chức.

Hơn hai trăm năm đã đủ thời gian để thay đổi mọi thứ, đủ thời gian để mọi người hình thành những thói quen mới. Lễ đăng quang trên đất liền đều theo cách thức của Aloy V. Các vị vua tự mình đội vương miện, điều này khiến các các ngài rất hài lòng. Từ đó trở đi chưa có ai cố gắng khôi phục lại chế độ lạc hậu thụt lùi và chủ động chuyển giao quyền lực. Để cho đối thủ nắm giữ quyền lực gần như là không thể.

Nhưng điều không thể đã xảy ra.

Trong lúc mọi người nghi ngờ rằng đó chỉ là tin đồn nhảm, vua Lessie đã được giám mục làm lễ đăng quang tại cung điện vào ngày 12 tháng 10. Toàn bộ buổi lễ hoàn toàn theo phong cách cổ điển, nhà vua đứng cuối chiếc thảm đỏ dài thượt không thấy nổi đầu đuôi, y quỳ xuống trước giám mục. Giám mục đội vương miện lên đầu nhà vua, rồi trao lại vương trượng, tượng trưng cho quyền lực của Landes de Harcart, một vị vua, được tôn giáo thiêng liêng công nhận.

Họa sĩ tại hiện trường đã ghi lại một cách trung thực cảnh tượng này, đánh dấu sự hồi sinh chính thức của tôn giáo ở lục địa Alston.

Giám mục trong bức chân dung cao quý, uy nghiêm và xinh đẹp. Mái tóc vàng, dáng người mảnh khảnh và vẻ mặt hiền lành, ôn hòa đều vô cùng đẹp đẽ. Nếu so sánh thì vị vua trong bức chân dung tuy ăn mặc lộng lẫy nhưng lại có vẻ tầm thường. Y ngoan đạo và khiêm tốn cúi đầu, dang tay như trẻ thơ để cầu xin vương trượng từ tay giám mục.

Đây là thiên tài của họa sĩ. Ông ấy hiểu rất chính xác ý nghĩa của nhà vua và giám mục nên đã tạo ra bức tranh này để đáp ứng yêu cầu của họ.

Những bản sao của bức họa đã trở nên phổ biến ở lục địa Alston trong một thời gian ngắn. Điều làm lay động trái tim mọi người không chỉ là tài năng xuất sắc của người nghệ sĩ mà còn là những điều đẹp đẽ và đầy cảm hứng được truyền tải trong bức tranh.

Sức mạnh của tôn giáo chỉ tản mát chứ không biến mất.

Sau hai trăm năm chia cắt, hỗn loạn, chiến tranh và đói khát, người dân tuyệt vọng hy vọng rằng có điều gì đó có thể đến cứu họ, dù đó là Chúa hay đảng cách mạng.

*

"Aqier, tôi tin tưởng cậu như tôi tin tưởng anh em mình. Chúng ta đã cùng nhau trải qua mọi chuyện. Cậu đã cứu mạng tôi rất nhiều lần. Tôi không biết phải bày tỏ lòng biết ơn của mình đối với cậu như thế nào", Bernard chân thành nhấn mạnh, "Nhưng tôi không thể tin được giám mục Eugene, tôi hiểu rõ thói đạo đức giả của tòa thánh hơn cậu nhiều."

Aqier cau mày, trên mặt lộ ra lòng trung thành và kiên trì, "Bernard, Eugene là trẻ mồ côi, anh biết rồi phải không? Cậu ta không có cha mẹ, khi mới sinh ra đã bị bỏ rơi trong tu viện. Cậu ta bị mù, luôn sống trong bóng tối, cậu ta là một người đàn ông đáng thương nhưng chưa bao giờ than thở oán trách hoàn cảnh của mình. Cậu ta giúp đỡ mọi người xung quanh. Tôi đã cứu mạng anh, còn cậu ta đã cứu mạng tôi. Anh xem tôi như anh em, tôi cũng xem cậu ta như anh em của mình. Bernard, anh chưa sẵn sàng tin tưởng cậu ta, nhưng cậu ta lại rất tin tưởng tôi. Trong thư cậu ta nói, chỉ cần anh đồng ý gặp cậu ta, cậu ta sẽ đến một mình."

Sau khi nghe Aqier giải thích, Bernard hồi lâu không lên tiếng. Anh ta là một người đàn ông trung niên cao lớn, khỏe mạnh, vốn là một quý tộc, nhưng tất nhiên sau đó bị xuống dốc. Anh ta được giáo dục cẩn thận, có nghiên cứu về hội họa, nghệ thuật, triết học, v.v. cũng rất thành thạo kiếm thuật cưỡi ngựa. Anh ta vẫn luôn sống một cuộc sống quý tộc rất chuẩn mực cho đến khi một sự thay đổi lớn xảy ra trong cuộc đời. Hiện giờ anh ta đã lựa chọn thách thức với cuộc sống từng trải qua của mình.

Bernard tập hợp một nhóm người xưng là Đảng Cách mạng, nhưng thực tế bọn họ chẳng hề có kế hoạch, chương trình cụ thể đàng hoàng nào cả. Ngoại trừ một số ít quý tộc đang sa sút, hầu hết bọn họ đều là nông dân chân lấm tay bùn, cuộc sống quá khó khăn không thể chịu đựng nổi nữa. Nhưng ngay cả một tổ chức lỏng lẻo như vậy cũng đã khiến các quý tộc của Lessie rất lo lắng.

Bernard suy nghĩ một lúc rồi nói: "Chắc cậu đã biết tên giám mục này đã chủ trì lễ đăng quang của vị vua mới."

"Tất nhiên là tôi biết." Aqier mỉm cười, cảm thấy vinh dự cho người bạn chơi cũ của mình.

Bernard nhìn thoáng qua là biết Aqier không hiểu gì cả và không hiểu điều này có ý nghĩa gì.

Bernard nghĩ nghĩ, đầu óc Aqier hoàn toàn không thích hợp để hiểu chuyện này, anh ta vỗ vai Aqier, "Cậu nói với hắn tôi sẵn lòng gặp hắn. Nhưng không phải hắn đến gặp tôi, mà là tôi đến gặp hắn. Chúng ta sẽ không gặp nhau ở Falklands hay Salzburg mà sẽ tìm một địa điểm an toàn ở giữa."

"Được rồi, không có vấn đề gì, đến lúc đó tôi sẽ đi cùng anh."

"Vậy thì tốt quá rồi."

Aqier quay người bước ra ngoài rồi lại quay lại: "Vậy tên thái tử kia thì sao? Tôi phải làm sao đây? Có nên đưa gã ta theo cùng luôn không? Có lẽ như vậy sẽ an toàn hơn."

"Thôi nào," Bernard vẫn không thể không nói cho Aqier một phần sự thật, "Thời điểm vị vua mới lên ngôi thì gã ta cũng đã bị phế truất rồi. Nhân tiện, ngoại trừ việc lãng phí khẩu phần ăn cho chúng ta thì gã chẳng có lợi ích gì hết, đừng bắt gã ta cho heo ăn nữa. Gã ngu hết chỗ nói, lần nào vào chuồng heo, heo thấy gã cũng phải sợ hãi. Bắt gã đi chà toilet đi, phân sẽ không kêu la khắp nơi gây bừa bộn như lũ heo đâu."

Aqier cười không ngớt, khoe hàm răng trắng tinh hung ác: "Tôi nhất định sẽ cho anh ta một trận."

Charmaine bị đưa về lại Falklands, kết quả còn tệ hơn cả khi rời khỏi Falklands, suốt cả chặng đường cứ khóc lóc không thôi, không ngờ rằng mình sẽ bị bắt cóc, bởi vì đó không phải là những gì linh mục đã nói với anh ta. Lúc đang dắt ngựa ra ngoài, Aqier không chịu nổi tiếng khóc của Charmaine thế là đè anh ta ra tẩn cho một trận ra trò.

Aqier ghét giới quý tộc và những người đàn ông thượng đẳng, giàu có nhưng lại coi thường người nghèo.

Anh đặc biệt coi thường những kẻ hèn nhát và bất tài như Charmaine.

Aqier đập cho Charmaine một trận.

Charmaine cố chịu đựng được một lúc rồi nhưng vẫn không nhịn được gào khóc ầm ĩ. Anh là thái tử, từ nhỏ đã sống giữa lụa là, ngọc quý và hoa tươi, có nằm mơ đi chăng nữa cũng không bao giờ nghĩ đến có ngày mình sẽ bị Đảng Cách mạng hành hạ tra tấn liên tục như vậy. Anh ta lại nài nỉ xin Aqier thả mình về, đổi lại sẽ sẵn sàng trả bao nhiêu tiền cũng được. Để thể hiện sự thành tâm của mình, anh ta có thể viết thư nhờ người gửi tiền trước cũng được.

"Xùy ——"

Aqier chuyển lời của Bernard cho Charmaine: "Em trai của anh, hoàng tử Oss đã lên ngôi vua. Bây giờ anh chỉ là một gánh nặng vô dụng đối với y. Anh mà chết ở đây thì có khi y lại càng vui hơn, mắc gì phải xì tiền ra trả cho anh? Đầu óc của bạn bị lũ heo làm hỏng à?"

Charmaine ôm đầu nghe rõ ràng những gì Aqier nói. Anh ta buông thõng tay, mở to mắt nhìn Aqier. Chỉ trong hai tháng ngắn ngủi này, phong thái quý phái tao nhã của anh ta đã chẳng còn sót lại chút gì. Nghe Aqier nói xong, sau một hồi hoảng hốt ngắn ngủi, Charmaine cảm thấy cả người choáng váng cứ như tảng đá treo trên đầu mình cuối cùng cũng rơi xuống. Toàn thân anh ta run lẩy bẩy, hàm răng va vào nhau lập cập, trong mắt hiện lên vẻ hung dữ khó che giấu.

So với hung ác, Aqier chưa bao giờ sợ hãi bất cứ ai, anh cười lạnh lùng: "Đừng nhìn chằm chằm vào tôi như vậy, trừ khi anh muốn bị ăn đòn lần nữa."

Charmaine lại chậm chạp cúi đầu xuống, một cơn tức giận dữ dội mới quét qua cơ thể anh ta, trong đời anh ta chưa bao giờ cảm thấy hận thù đến như vậy.

Landers...và tên giám mục độc ác...

Charmaine nhìn chằm chằm xuống đất để ngăn mình bật khóc.

*

Lễ đăng quang đã đẩy danh tiếng của giám mục lên đến đỉnh điểm. Dưới ánh sáng quyền lực —— quyền lực tôn giáo đã mất từ lâu, tuổi tác và ngoại hình của hắn đã trở thành những thứ kém quan trọng nhất. Những kẻ dám nhìn thẳng vào hắn ở Salzburg đã chẳng còn được bao nhiêu người.

Bunil có thể được xem là tâm phúc của giám mục, và giám mục cũng bổ nhiệm ông làm linh mục của Salzburg.

Trong hai trăm năm đã mất này, hệ thống thăng chức tôn giáo đã hoàn toàn rối loạn. Ví dụ như chức vụ giám mục này là do vị vua cũ phong cho. Điều này rõ ràng là rất bất thường trong tôn giáo truyền thống. Thế nên một lần nữa, giám mục đã cử hành nghi thức ở giáo đường để chứng tỏ rằng chức vụ của hắn là do Chúa chỉ định.

Kể từ bây giờ, tôn giáo của Lessie sẽ được hoàn toàn phục hưng, không thừa nhận bất kỳ chức vị nào cho hoàng gia phong, kể cả các giáo sĩ ở tất cả các quốc gia khác.

Điều này thực sự rất cuồng vọng, khẳng định rõ rệt một điều là hắn muốn biến Lessie thành hạt nhân tôn giáo của toàn bộ Alston. Nhưng đây rõ ràng không phải là điều mà giám mục đưa ra tuyên bố thì có thể đạt được.

Sau khi hoàng tử lên nắm quyền, y đã làm việc không ngừng nghỉ để cải tổ và giải quyết nhiều vấn đề khác nhau do vị vua tiền nhiệm để lại. Vì mục đích này, y đã triệu tập một số sĩ quan có năng lực từ thái ấp.

Harlan là người có tài ngoại giao xuất chúng, đã đảm nhiệm chức vụ quan trọng. Lần đầu tiên nhìn thấy đức vua, Harlan đã tỏ ra vô cùng lo lắng.

"Đức vua, tôi không hiểu tại sao người lại đồng ý chấp nhận phương thức đăng quang như vậy," Harun lớn tiếng nói.

Nhà vua ném một món đồ trang trí đang đặt trên bàn vào ông, Harlan nhanh tay bắt được. Nhà vua lạnh lùng khiển trách: "Ta không cho phép ông tỏ ra thiếu tôn trọng với giám mục."

Harlan sửng sốt, nghĩ bụng làm sao mà vị lãnh chúa vĩ đại của mình có thể thực sự trở thành một tín đồ sùng đạo chỉ trong vài tháng?

Sau đó, Harlan gặp được giám mục ở hành lang. Lúc ấy ông không nhận ra đó là giám mục. Mặc dù giám mục đang mặc bộ giáo phục đặc trưng màu đỏ nhưng Harlan vẫn không nhận ra. Ông huých vai người bên cạnh, "Ai vậy?" xong tấm tắc khen, "Đúng là người đẹp tuyệt trần."

Bill sốc đến mức suýt rớt hàm, "Ông đang nói vớ vẩn gì vậy? Đó là giám mục Eugene!"

Harlan cũng bị sốc.

Bức họa chưa lan truyền đến Oss thế nên Harlan không ngờ Giám mục Eugene lại trẻ trung và xinh đẹp như vậy. Ông cho rằng đó chỉ là lời đồn thổi khoa trương mà thôi. Oss là nơi không có nhà thờ nên Harlan rất khó mà kính trọng và sợ hãi tôn giáo như những người cùng quê với mình. Ông ngắm nhìn vẻ đẹp của giám mục rồi nhún vai với Bill, "Được rồi, có lẽ tôi đã hiểu tại sao hắn ta lại có nhiều tín đồ trung thành như vậy. Hắn ta sẽ làm tất cả các cô gái ở Oss phát điên lên mất."

"Ông im đi," Bill huých mạnh vai lại, nhỏ giọng nói: "Giám mục là một tu sĩ rất sùng đạo. Nói như vậy thì quá xúc phạm. Đừng quên rằng ngài ấy đã ở bên nhà vua trong thời kỳ dịch bệnh kinh hoàng nhất."

"Nói vậy mà cũng xúc phạm à? Tôi đang khen ngợi hắn ta mà," Harlan giơ tay, "Theo tôi biết, tu sĩ cũng có thể kết hôn phải không? Hắn đã kết hôn chưa?"

Bill bịt luôn miệng Harlan, chào giám mục đang đến: "Giám mục, chào buổi chiều, nhà vua đang đợi ngài trong thư phòng đó."

Harlan gỡ tay Bill ra và nói: "Xin chào Giám mục, tôi là Harlan. Cũng như Bill, tôi từng là người hầu của đức vua và hiện đang phụ trách công tác ngoại giao của đất nước. Rất vinh dự được gặp ngài."

"Xin chào." Giám mục lịch sự nói.

Sự dè dặt và cao quý thích hợp của hắn ngay lập tức khiến Harlan ngưỡng mộ. Harlan kinh ngạc, người này không giống như trong tưởng tượng của ông. Ông ta thuận thế tỏ ý muốn hôn lên mu bàn tay của giám mục.

Giám mục đồng ý.

Đợi sau khi giám mục bước vào phòng làm việc, Harlan mỉm cười với Bill nói: "Tôi rút lại những gì tôi vừa nói." Vẻ mặt Bill vừa thả lỏng ra, Harlan cười tiếp lời, "Tôi tin đám đàn ông ở Oss cũng sẽ phát điên vì hắn.

*

Nhà vua nghe thấy tiếng bước chân liền đứng phắt dậy, nhận ra đó là giám mục yêu quý mà mình ngày nhớ đêm mong thì lập tức bước vòng ra khỏi bàn làm việc, quên mang luôn cả trượng, vội vã đi đến trước mặt giám mục, ôm chầm lấy hắn rồi hôn xuống không chút do dự.

Giống như những đôi tình nhân đang yêu nhau thắm thiết, nhà vua dẫn đầu trong việc thể hiện sự cuồng nhiệt của mình. Hai người hôn nhau trong vài phút. Vị giám mục trẻ tuổi sung sức và nhà vua cũng đang hết sức dồi dào tinh lực đã nhanh chóng lao vào đại dương d*c v*ng ngay trong phòng làm việc.

Hai người thỉnh thoảng gặp nhau, giám mục sẽ đến gặp nhà vua để bàn bạc các vấn đề. Nhà vua thường đến nhà thờ để xưng tội với giám mục. Tất nhiên là trên chiếc giường gỗ trong phòng giám mục, y sẽ dùng cơ thể khỏe mạnh tràn trề sức lực của mình thức trắng đêm "xưng tội" với giám mục hết lần này đến lần khác

Mỗi lần gặp nhau, hai người hầu như luôn tranh cãi với nhau, nhưng rồi lại đến với nhau với niềm đam mê thậm chí còn mạnh mẽ hơn vào lần gặp tiếp theo.

Đôi khi chính giám mục cũng thầm thắc mắc, tại sao mình lại thay đổi? Trở nên nghiện thú vui thể xác này ...

Tất nhiên, giám mục sẽ không bao giờ cho rằng đó là sai lầm. Hắn nguyện ý hưởng thụ điều đó, cũng rất thích hưởng thụ chuyện đó.

Sau màn "giao tiếp" mãnh liệt, nhà vua và giám mục lần lượt sửa sang lại quần áo. Sắc mặt của giám mục vẫn nóng bừng, cơ thể vẫn còn sót lại cảm giác tê dại râm ran sau khi đam mê mãnh liệt qua khiến hắn cảm thấy một loại thư giãn kỳ lạ. Nhà vua sửa sang lại quần áo qua loa rồi ôm chặt giám mục từ phía sau, nhẹ nhàng v**t v* cơ thể hắn cách lớp áo choàng của giám mục và hôn lên mái tóc vàng mềm mại sau tai hắn.

Nhà vua rất yêu thích sự dịu dàng êm đềm sau mỗi lần l*m t*nh và niềm đam mê mãnh liệt mà hai người tạo ra.

"Eugene," Landers hôn vào tai hắn, "Ta yêu em."

Giám mục đáp lại bằng cách nghịch nghịch mái tóc vàng bên tai, tránh khỏi đôi môi ấm áp của nhà vua, "Đức vua, tôi muốn ra ngoài du học một thời gian."

O2/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 102: Clay


Giám mục không có ý định nói cho ai biết, kể cả nhà vua về cuộc gặp gỡ của hắn với đảng cách mạng. Hắn và nhà vua chỉ là "đối tác" ở một mức độ nhất định về chính trị và chuyện chăn gối. Thậm chí ngay cả trong hai vấn đề này, giám mục vẫn tính toán chiếm phần lợi về phía mình. Hắn bẩm sinh thích chiếm địa vị cao, gây thù địch với người khác, khiến người khác khó chịu, cho nên hắn không thể đạt được bất kỳ quan hệ chân chính hòa hợp nào với nhà vua, và điều đó cũng không cần thiết.

Giám mục cố ý đến để báo cho nhà vua biết vì y cứ bám dính lấy hắn không rời. Để tránh những sự cố không thể kiểm soát được, giám mục quyết định lấy cớ đi du học để lừa dối nhà vua.

Trong một tích tắc, nhà vua cảm nhận được giám mục đang nói dối.

Điều kỳ lạ là nhà vua cảm thấy giám mục gần như không bao giờ nói dối trước mặt mình. Kể từ khi họ gặp nhau, tên giám mục này đã không buồn che giấu khuyết điểm chết người của mình. Có lẽ hắn cảm thấy như vậy thì rất đáng tự hào.

Nhà vua nói, "Du học? Eugene, em nghĩ ta là một trong những kẻ tội nghiệp cầu xin Chúa giúp đỡ trước cửa nhà thờ à? Cho dù em nói gì đi nữa thì những kẻ đó cũng đều tin là thật, nhưng xin lỗi em, ta vẫn chưa học được cách mù quáng như vậy đâu."

"Vậy ngài cần tôi phải tốn nhiều thời gian hơn để thuyết phục ngài sao?" Giám mục hất tay của nhà vua ra, quay người lại nhìn y với đôi mắt xanh sâu thẳm, "Landers, tôi phải có trách nhiệm này với ngài nữa sao?"

Đam mê mãnh liệt trong phút chốc bay biến, trong không khí dường như vẫn còn đọng lại chút dư vị. Khuôn mặt trắng nõn của giám mục ửng hồng, đó là bằng chứng cho thấy họ vừa trải qua một khoảng thời gian vui vẻ. Nhưng vẻ mặt của giám mục rõ ràng đã trở nên hoàn toàn lạnh lùng, sẵn sàng gây chiến bất cứ lúc nào.

Nhà vua cũng cảm thấy tức giận: "Cho dù ta chưa chiếm được tình yêu của em thì ta cũng phải chiếm được lòng tin của em chứ? Ta không thể biết em định làm gì sao?"

"Tôi nói rồi đó thôi, đi du học."

"..."

Nhà vua cười nhạo: "Tốt lắm, nếu em muốn du học, vậy ta sẽ phái người đi theo em." Y ngạo nghễ hất cằm, cố ý sửa lại lời nói: "À không, bảo vệ em."

Giám mục thẳng thừng đáp lại sự kiêu ngạo của nhà vua, "Ngài xuống địa ngục đi."

"......"

Sắc mặt của nhà vua đỏ lên. Hầu hết thời gian họ ở bên nhau, giám mục luôn khiến y phát điên, dù ở trên giường hay dưới giường. Nhà vua cố gắng kìm nén cơn tức giận của mình, nói với giọng điệu rất bình tĩnh: "Cám ơn, ta mới vừa lên thiên đường lúc nãy rồi."

Giám mục bước thẳng ra ngoài. Nhà vua vẫn đứng nguyên tại chỗ, chờ đến khi cửa phòng làm việc đóng lại, y mới bực tức đấm vào bàn.

Hắn luôn khiến y giận đến phát điên lên được, nhưng y vẫn yêu hắn rất nhiều.

Thật khốn nạn.

Harlan gõ cửa, "Đức vua?"

Nhà vua quay lại, Harlan sờ tay lên chóp mũi mình: "Hhình như có mùi gì là lạ?"

"Có chuyện gì?" Nhà vua lạnh lùng nói.

"Tôi muốn báo cho ngài biết, biên giới phía bắc đang có chút xáo trộn, hình như là có di dân, với lại ——" Harlan giơ tay và làm vẻ mặt khoa trương, "Ôi Chúa ơi, hắn là tu sĩ thật à? Hắn đẹp quá đi mất. Đôi mắt xanh đó thật đẹp!"

"Harlan," giọng nói của nhà vua vô cùng lạnh lùng, "Bill phải quay về Oss để kết hôn. Ông có muốn quay về với cậu ta không?"

"Là cậu ta kết hôn chứ đâu phải tôi, tôi không về đâu. Tôi yêu vương đô mà!" Harlan đã nhanh chóng thích nghi với sự thịnh vượng của vương đô và sẵn sàng thể hiện tài năng của mình ở đây.

Nhà vua nhướng mày nói: "Nếu ông lại chọc giận ta, ta sẽ đuổi ông về Oss đấy. Bill sẽ có nhà mới, còn ông thì cứ ngủ trong chuồng cừu đi."

Harlan trừng to mắt, há hốc mồm muốn giải thích gì đó, nhưng rồi lại ngậm miệng lại trước cái nhìn của nhà vua.

Được rồi, ông phải chấp nhận sự thật thôi. Lãnh chúa của ông đã thực sự trở thành một tín đồ sùng đạo, không ai được phép xúc phạm đến vị giám mục trẻ tuổi kia.

*

Tình hình tài chính của Lessie xấu đến mức không nỡ nhìn, nhà vua phải thức suốt đêm để lo việc triều chính. Y làm rất chăm chú, chỉ thỉnh thoảng nghĩ đến giám mục.

Giám mục có thể rời đi mà không từ biệt, nhưng hắn vẫn chọn cách báo trước một tiếng cho y biết. Tuy rằng hắn chỉ bịa ra một lời nói dối rất chiếu lệ nhưng có thể thấy rằng y vẫn có một vị trí nhất định trong lòng giám mục.

"Cũng có thể là em ấy chỉ thấy mình phiền phức thôi."

Nhà vua tự nhủ, mực rỉ ra từ đầu bút. Y cầm bút lắc lắc rồi mỉm cười một mình.

Giám mục sẽ đi đâu? Rốt cuộc là hắn muốn làm gì?

Suy nghĩ của nhà vua cứ miên man khiến y mất tập trung, làm việc không hiệu quả. Y bèn dứt khoát đặt bút xuống, chỉ làm một việc duy nhất là nhớ đến giám mục, khi thì tức giận, khi thì ngọt ngào, biểu cảm trên khuôn mặt hắn cũng theo đó mà thay đổi. Y gọi thầm tên giám mục, trong lòng cảm thấy nhớ nhung và khát khao vô tận.

Khi nào em mới có những cảm xúc giống như ta?

Nhà vua rơi vào trầm tư.

Nhà vua tưởng tượng mình là người bị trừng phạt trong thần thoại. Y tưởng tượng mình đứng dưới chân ngọn núi chói chang ánh mặt trời, chịu đựng bị thiêu đốt đến nóng rẫy, lăn tảng đá hết lần này đến lần khác. Cảnh tượng đau đớn và tuyệt vọng, nhưng nhà vua lại cảm thấy một thứ cảm xúc có thể gọi là tôn giáo. Y chợt hiểu ra cuộc hành hương và tu hành khổ hạnh của các tu sĩ ngày đêm.

"Lạy Chúa, Chúa của ta, linh mục của ta..."

Nhà vua hôn chiếc nhẫn trên ngón tay út và thì thầm trong bóng đêm.

Trời sáng, tâm trạng của nhà vua đã hoàn toàn bình tĩnh lại, tuy cả đêm không ngủ nhưng tinh thần vẫn rất sáng láng. Y là một nhà lãnh đạo bẩm sinh, nghị lực cao là một trong những lợi thế lớn của y.

Đầu tiên, nhà vua triệu tập một số bộ trưởng và đưa ra vài quyết định quan trọng với thái độ không thể chối cãi, hầu hết đều liên quan đến tài chính và thuế má, chạm đến lợi ích của rất nhiều quý tộc. Các bộ trưởng đều muốn phản bác, nhưng vì thái độ cứng rắn của nhà vua nên họ chỉ có thể dùng ánh mắt, biểu cảm và vặn vẹo mồm miệng để chửi rủa những quyết định này.

"Ta không giống như cha ta, ta muốn làm thì nhất định phải làm được." Nhà vua nhìn xung quanh một vòng, một loại áp bức vô hình khiến cho mọi người lập tức cảm thấy áp lực. "Ai phản đối sẽ phải trả giá."

Sau khi đe dọa, nhà vua lấy ra một số tài liệu, trong đó có một số điều khoản bồi thường vô hại. Nếu tỏ ra thành thật, những tài liệu này sẽ có hiệu lực. Nhưng khi đối phó với những quý tộc không trung thực, những điều khoản này có cũng như không —— đây là những gì các quan chức hiểu được từ vẻ mặt của nhà vua. Bọn họ hiểu rất chính xác, đó chính là ý của nhà vua.

Sau khi xong việc, nhà vua đi ăn gì đó rồi lại đi tắm. Tuy rằng giám mục không nhìn thấy, nhưng mỗi lần vua và giám mục gặp nhau, y luôn để ý sửa sang quần áo người ngợm của mình thật chỉnh chu. Thỉnh thoảng giám mục sẽ hít ngửi y, dán mũi sát vào cổ y, giống như một con thú nhỏ. Ngửi xong, vua cảm thấy giám mục có vẻ rất hài lòng, hắn sẽ hôn hoặc cắn vào gáy y, tùy theo tâm trạng của hắn. Những lúc ấy, nhà vua liền cảm thấy giám mục không hề vô cảm như hắn nói.

Nhà vua mang theo tâm trạng vui vẻ đi đến nhà thờ bằng xe ngựa.

Linh mục Bunil tiếp đón nhà vua. Đối mặt với vị vua này, Bunil luôn có những cảm xúc lẫn lộn về y, vì cho đến nay nhà vua vẫn chưa đưa ra bất kỳ phản ứng nào khác trước cái chết của Giám mục Enoch.

"Giám mục?"

Trước câu hỏi thân thiện của nhà vua, Bunil trả lời, "Giám mục đã rời đi."

Buổi sáng, vị tu sĩ đi dọn dẹp phòng giám mục đã tìm thấy tờ giấy do giám mục để lại.

Sắc mặt của nhà vua lập tức thay đổi: "Rời đi?! Hắn đi đâu? Đi khi nào!"

Bunil bị quát vào mặt chỉ có thể thành thật nói: "Tôi không biết giám mục rời đi khi nào. Ngài ấy... ngài ấy nói muốn đi du học..."

Nhà vua nhận được mảnh giấy do giám mục để lại, ngắn gọn như câu nói chiếu lệ mà hắn đã nói với mình.

"Tôi đi du học đây Eugene Eugene."

Vỏn vẹn chỉ có thế.

Nhà vua và giám mục đã từng gửi thư cho nhau. Dù hắn không phải là người trả lời bức thư nhưng chữ viết của giám mục rất đặc biệt.

Nhà vua nghiến răng tra hỏi Bunil một lần nữa, biết được thật ra chiều hôm qua không có ai nhìn thấy giám mục ở nhà thờ Salzburg.

Bunil nhìn nhà vua chửi "Chết tiệt" với giọng điệu mà ông không thể hiểu được.

"Ngài đừng lo lắng," Bunil nói, "Giám mục là một người rất có năng lực, ngài ấy có thể tự lo liệu được. Với danh tiếng hiện tại của giám mục, mọi người sẽ hoan nghênh ngài ấy."

Nhà vua không nghi ngờ khả năng đi lại tự do trên toàn lục địa Alston của giám mục. Y tin rằng hắn có khả năng tự bảo vệ mình. Không, giám mục rất hung hãn, cơ bản là không đến lượt người khác làm tổn thương hắn thì đúng hơn. Nhưng nhà vua vẫn rất tức giận, rất lo lắng, như thể chân kia của y cũng đột nhiên bị thương vậy.

Nhà vua lấy tờ giấy của giám mục để lại rồi rời đi mà không nói một lời.

Sự mệt mỏi vì đêm qua không ngủ khiến nhà vua cảm thấy đau đầu, y nói với đội trưởng đội cận vệ: "Brun, phái người đi tìm tung tích của giám mục, tìm theo hướng đảo Falkland."

*

Giám mục cởi bỏ bộ quần áo giám mục. Hắn mặc bộ quần áo giản dị có phần hơi xuề xòa, đội một chiếc khăn trùm đầu để che đi mái tóc vàng rực rỡ, thừa dịp đêm xuống rời khỏi vương đô.

Nhà vua sẽ không ngờ hắn lại đi nhanh đến thế. Giám mục bỏ ra một ít tiền để đi nhờ xe bò, hắn nằm trong đống cỏ khô tắm mình dưới ánh trăng.

Hắn biết rất rõ lần này mình sẽ làm gì.

Nhưng làm chuyện này có ý nghĩa gì? Trong lòng hắn lại có chút dao động.

Từ "ý nghĩa" có tác động nhất định đến hắn.

Mạc Doãn chưa bao giờ nghĩ tới cái gọi là "ý nghĩa". Ý nghĩa của nhiệm vụ là gì, ý nghĩa của việc đánh bại nhân vật chính là gì, hay sâu xa hơn, ý nghĩa của sự tồn tại của hắn là gì...

Đây là vấn đề Mạc Doãn chưa bao giờ nghĩ tới. Không phải hắn cố ý né tránh, mà là ý nghĩ này chưa từng xuất hiện trong đầu hắn. Nhưng giờ đây nó lại tự dưng xuất hiện.

Kỳ thật, Mạc Doãn từ lâu đã cảm thấy cuộc sống thật nhàm chán, có điều hắn không nhận ra mà thôi. Hắn chỉ cảm thấy làm hài lòng bản thân đã rất khó, thế nên có lẽ bản thân hạnh phúc cũng khó mà có được.

Chán nản, buồn chán là những cảm xúc thường xuyên ám ảnh hắn.

Sở dĩ Mạc Doãn chấp nhận nhiệm vụ huấn luyện từ liên minh không phải vì hắn có ý định đóng góp cho liên minh, mà vì dù sao cuộc sống cũng quá nhàm chán, hắn tìm việc gì đó để làm để giết thời gian cũng chẳng sao.

Cũng may là anh đã tìm thấy hạnh phúc trong thế giới nhiệm vụ.

Hủy diệt những nguồn năng lượng mạnh mẽ đó có thể khiến hắn cảm thấy phấn khích và vui vẻ.

Nhưng Mạc Doãn chưa bao giờ đào sâu tìm hiểu xem tại sao hành vi như vậy lại khiến hắn vui vẻ?

Khi hắn bắt đầu suy nghĩ về vấn đề này, lập tức có nhiều câu hỏi hơn xuất hiện, giống như một khi nhẹ tay mở van nước, nước sẽ ngày càng chảy ra nhiều hơn. Khi ngâm mình trong đó, Mạc Doãn cảm thấy thực phiền phức, nhưng sau đó hắn lại nhận ra, "phiền phức" xuất phát từ sự vô tri.

Đúng, sự hiểu biết của hắn về bản thân mình thực sự là "vô tri".

Hắn từ đâu tới và sẽ đi về đâu.

Hắn thậm chí còn không biết tên cha và mẹ ruột của mình, giống như giám mục ở thế giới này vậy.

Trong những thế giới nhỏ kia, nhân vật hắn thủ vai cũng không có cha mẹ.

Ngón tay Mạc Doãn gõ nhẹ lên môi, cố gắng làm cho suy nghĩ của mình có trật tự và nhịp nhàng hơn.

Khi nghĩ về những vấn đề khác, hắn có thể nhanh chóng đi từ một đến hai, rồi tiện thể dẫn dắt mọi người. Nhưng khi nghĩ về những vấn đề của chính mình, suy nghĩ của hắn lại không được nhanh nhạy như vậy. Có quá nhiều câu đố xung quanh hắn, và điều kỳ lạ là ở chỗ hắn thực sự chưa bao giờ nhận ra sự tồn tại của những câu đố đó...

Chẳng mấy chốc trời đã sáng.

Ánh nắng chiếu vào khiến cơ thể trở nên ấm áp.

Con người tự nhiên giấu suy nghĩ của mình, tiện tay lấy một mẩu cỏ khô bỏ vào miệng nhai.

Ngoài việc đơn thuần tìm chuyện vui để giải trí, hắn phải thử giúp nhân vật này tìm ra cái gọi là "ý nghĩa cuộc sống" trước cái đã.

Ý nghĩa không liên quan gì đến nhân vật chính, mà chỉ thuộc về giám mục.

Chiếc xe bò dừng lại và giám mục bắt đầu cuộc hành trình của mình. Hắn và Aqier đã thống nhất về một nơi đặc biệt —— Clay.

*

So với khi Eugene rời Clay nhiều năm trước, nơi này đã trở nên nghèo nàn và đổ nát hơn. Giám mục có thể ngửi thấy mùi vị suy bại ở khắp nơi đây.

Người đi bộ trên đường chẳng có mấy ai, giám mục quấn chặt mình, chẳng thu hút sự chú ý của bất kỳ ai. Nhưng nói cách khác thì người đi đường cũng không có hứng thú nhìn người qua kẻ lại. Mọi suy nghĩ của họ đều tập trung vào việc kiếm ăn qua ngày.

Giám mục không dám đánh giá thấp sự nhạy bén của nhà vua. Sợ rằng nhà vua đã đoán được mình muốn đi gặp đảng cách mạng nên hắn chọn một con đường vòng vèo khó ngờ tới. Bằng cảm giác của mình, hắn biết không có ai đuổi kịp phía sau.

Hành trình diễn ra rất suôn sẻ. Chỉ có điều lúc thuê xe thì gặp một tên cướp. Hóa ra tài xế lái xe và tên cướp là đồng bọn với nhau. Hắn để lộ mái tóc vàng và đôi mắt xanh, nhẹ nhàng truyền đạt giáo lý cho bọn họ nghe. Đám cướp nghe xong thì vừa khóc lóc quỳ xuống, vừa hôn tay hắn. Trong lòng dân đen, địa vị của giám mục còn cao hơn bất kì một tên quan lại nào. Huống gì hắn ăn mặc rất đơn giản mộc mạc, nhìn là biết là một người tốt. Giám mục rất vui vẻ, bọn người kia đồng lòng sám hối làm hắn chưa kịp móc dao giấu trong người ra lụi cho mỗi đứa một nhát, tiễn họ lên thiên đường thật sự.

Sau đó, giám mục cũng gặp phải một số chuyện rắc rối nhỏ nhưng không có gì nghiêm trọng, chỉ là trộm cướp vặt vãnh mà thôi. Giống như một tu sĩ khổ hạnh thực sự, giám mục dùng những lời nói dịu dàng ôn hòa để cảm hóa bọn họ. Lần nào cũng thành công, không hề có ngoại lệ. Có lẽ là do tác dụng của tinh thần lực, hoặc có thể là bản thân hắn thật sự có sức mạnh này.

Giám mục đến Clay thành công vào ngày đã định.

Con đường tràn ngập mùi hương quen thuộc của vùng quê. Giám mục đi dọc theo con phố rồi dừng lại trước tu viện Clay, nơi hắn đã bị bỏ rơi.

Các nữ tu ở tu viện Clay thấy Eugene thì mừng đến nỗi khóc lóc thảm thiết.

Eugene sau khi rời khỏi Clay chưa bao giờ trở lại, cũng không mang theo tin tức gì. Các nữ tu không hề quan tâm đến chuyện đó. Họ lần lượt hôn lên mặt giám mục, bày tỏ sự mong mỏi của họ và hỏi thăm cuộc sống của hắn như thế nào. Hết người này đến người khác liên tục chúc phúc cho hắn, vô cùng vui mừng vì hắn có thể được thăng làm giám mục và làm lễ đăng quang cho vị vua mới.

Loáng cái giám mục như có cả chục bà mẹ xử lý bọn họ. Hắn ứng phó họ một cách chiếu lệ, nói rằng mình hơi mệt và muốn nghỉ ngơi.

Một nữ tu già nắm tay hắn nói: "Đến đây nào, Eugene, để ta dẫn con đi nghỉ ngơi. Nơi này cách xa vương đô. Ta vẫn luôn cầu nguyện cho con ở vương đô được mạnh khỏe hạnh phúc. Đừng bốc đồng nhất thời quay lại đây, đặc biệt là đi lẻ loi một mình như bây giờ quá nguy hiểm." Nữ tu lại hôn lên mu bàn tay của giám mục. Nụ hôn này khác với những nụ hôn ngoan đạo của các tín đồ. Nữ tu đối xử với hắn như một đứa trẻ, bà dùng chóp mũi dụi nhẹ vào mu bàn tay của hắn, "Eugene bé nhỏ, con đã trở thành một chàng trai tốt."

Nữ tu dẫn Eugene trở lại căn phòng ban đầu của hắn. Sau khi Eugene rời đi, nơi này vẫn giữ nguyên không ai chạm vào. Bên trong có một chiếc giường nhỏ, vốn dùng để nằm nhưng giờ có thể dùng để ngồi.

Nữ tu kéo Eugene ngồi xuống chiếc giường nhỏ. Bà chính là nữ tu đã nhặt được được hắn ngoài cửa tu viện khi hắn bị bỏ rơi. Bà đã gần năm mươi tuổi, cứ nắm tay Eugene và liên tục hôn lên tay hắn, lệ nóng ướt tràn xuống làn da. Giám mục thừa nhận mình không thờ ơ, không hào hứng như nữ tu, nhưng đúng là hắn rất cảm động.

Trong căn phòng nhỏ này, giám mục đã trải qua cả tuổi thơ của mình. Tất cả những cơn giận dữ và những lời nguyền rủa đó lần đầu tiên phát ra từ đây. Hắn căm ghét Chúa vì đã bất công với mình. Hắn cảm thấy rằng Chúa nên ban cho mình mọi thứ mới đúng.

Nữ tu rời đi, giám mục phát giác căn phòng có mùi thơm. Hắn nắm lấy ga trải giường, cúi đầu ngửi nhẹ. Trên ga trải giường có hỗn hợp mùi xà phòng và mùi ánh nắng sạch sẽ tươi mát.

"Giám mục."

Ngoài cửa truyền đến giọng nói của một người đàn ông xa lạ. Thật ra giám mục đã sớm cảm giác được ông ta. Hắn bình tĩnh quay lại, đưa mọi cảm xúc của mình trở lại trạng thái cực kỳ bình tĩnh: "Ông Field."

Bernard Field, lãnh đạo Đảng Cách mạng, một quý tộc nghèo túng với tài năng quân sự xuất sắc và có tầm nhìn xa trông rộng.

Giám mục âm thầm nhanh chóng dán nhãn cho ông ta.

Bernard đến sớm hơn giám mục một ngày để tranh thủ tìm hiểu đối phương. Ông ta dùng thân phận là tín đồ hành hương, từ miệng các nữ tu ở Clay biết được giám mục là một người hiền lành nhân hậu, quả đúng như lời Aqier nói. Bởi thế ác cảm của Bernard đối với giám mục ít nhiều cũng đã giảm đi một phần.

"Nói ngắn gọn đi," Bernard dựa vào cửa, hờ hững nói: "Ngài nhất quyết muốn gặp tôi để làm gì? Muốn tôi đầu hàng sao? Vậy tôi khuyên ngài không cần phải nói," ông ta nói có chút mỉa mai: "Tôi sẽ không quỳ trước bất cứ ai và thề thốt điều gì cả."

Giám mục không để ý đến sự châm chọc nho nhỏ này. Nhà vua cũng toàn móc mỉa xỉa xói nhưng cũng có làm gì hắn được đâu.

"Tôi đến gặp ông để nhờ ông giúp đỡ."

"Ồ?" Bernard nhận được câu trả lời ngoài ý muốn, hơi nhướng mày, "Tôi giúp đỡ?"

"Ừ, là sự giúp đỡ của ông."

Bernard cảm thấy sự tò mò của mình bị khơi dậy, ông tự nhủ, cẩn thận một chút nào, thằng nhóc này cũng ghê gớm đấy. Ông giả vờ bình tĩnh: "Giúp chuyện gì? Cần tôi cởi giày hay mấy chuyện đại loại vậy hả?"

Giám mục mỉm cười nói: "Có lẽ vậy." Hắn đứng lên, trên người chỉ mặc bộ quần áo màu xám bình thường nhưng lại toát ra sự quý phái sắc sảo và trang nghiêm trong căn phòng nhỏ. "Bernard, tôi muốn ông giúp tôi khôi phục vinh quang của các Thánh Kỵ Sĩ."

O5/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 103: Trở về


Bernard nghe giám mục đề nghị như thế thì vô cùng khiếp sợ.

"Thánh Kỵ Sĩ?" Bernard lẩm bẩm lặp lại từ vừa được giám mục nhắc đến, các cơ trên má ông co giật.

"Đúng vậy," giám mục bình tĩnh nói, "Ông Field, tôi nghĩ ông đáng lẽ phải học thuật ngữ này trong lớp lịch sử rồi chứ."

Bernard nói: "Ngài muốn khôi phục vốn từ vựng chỉ tồn tại trong lịch sử này?" Giọng Bernard cao vút, giọng điệu cũng rất mạnh mẽ.

"Đúng vậy." Giám mục nói.

"Điều đó là không thể!" Bernard thẳng thừng đáp lại.

"Tại sao không thể?" Giám mục bình tĩnh nói: "Không phải những chuyện chỉ tồn tại trong lịch sử đã xảy ra sao?"

Bernard biết hắn đang đề cập đến lễ đăng quang của nhà vua. Trước khi gặp mặt, Bernard rất bình tĩnh và nghĩ ra mọi giải pháp để ứng phó với hắn, nhưng ông không ngờ giám mục lại đề xuất chuyện này.

Nhờ ông để khôi phục Thánh Kỵ Sĩ?! Ông, một người đảng cách mạng mà hiện giờ ai cũng đang đòi đánh đòi giết?!

Bernard không thể duy trì vẻ ngoài bình tĩnh của mình được nữa. Dù sao giám mục cũng không nhìn thấy ông, vì vậy ông thoải mái để lộ những cảm xúc ngạc nhiên, mong đợi, vui mừng, nghi ngờ cùng các loại cảm xúc khác xen kẽ trên nét mặt mình. Cứ như trong khoảnh khắc này ông có thể cảm nhận được đủ vị chua cay mặn ngọt đắng của cuộc đời.

"Ông Field, tôi dự kiến sẽ ở lại đây từ ba đến năm ngày. Ông có thể từ từ suy nghĩ."

*

"Eugene, ăn nhiều một chút, con gầy hơn ta tưởng." Nữ tu già quan tâm nói.

Thức ăn trong tu viện rất thiếu thốn. Vì Clay đang gặp khó khăn, tu viện có thể tạm thời cung cấp thêm khẩu phần ăn cho giám mục đã rất không tệ rồi.

Đậu nấu dở, khoai tây cũng vậy, nước sốt hơi mặn, nhưng rất hợp với bánh mì. Cử chỉ của giám mục rất tao nhã và duyên dáng, trông có vẻ rất thích nghi với kiểu ăn dở ói này.

Không hiểu sao, nữ tu không khỏi bật khóc. Bà chạm vào cánh tay của giám mục, trong lòng cảm thấy vô cùng hạnh phúc.

Sau bữa trưa, nữ tu lại đưa giám mục đi thăm tu viện. Tu viện Clay nhỏ hơn nhiều so với nhà thờ Salzburg. Các nữ tu sĩ đang làm việc rải rác khắp nơi. Họ duy trì cuộc sống khá tốt và nhận nuôi thêm vài đứa trẻ nữa. Đa số là bé gái. Vì dù sao thì đây là tu viện cho nữ tu, quá bất tiện cho nam giới. Nếu lớn hơn một chút thì phải đuổi đi, giống như Eugene vậy.

Tu viện tràn ngập hương thơm của đất và cây cỏ. Giám mục và nữ tu già ngồi trên một chiếc ghế dài nói chuyện với nhau. Bà nói rằng bà có sức khỏe tốt và thấy tâm hồn bình yên, thỉnh thoảng có lúc nhớ đến giám mục. Nhưng phần lớn thời gian bà tin là giám mục có thể sống một cuộc sống tốt đẹp ở vương đô.

"Con là một thiên thần," nữ tu nắm lấy tay giám mục, "Con sẽ biến nơi con đang ở thành thiên đường."

Giám mục hỏi, "Còn người thì sao?"

"Tốt lắm," nữ tu vui vẻ, chân thành nói, "Mọi chuyện vẫn ổn, giống như mọi ngày trước đây thôi."

Đến lúc bà phải đi chăm sóc một số trẻ nhỏ, giám mục hỏi: "Xơ Greta này, con có thể hỏi xơ một câu được không?"

"Ồ, tất nhiên rồi," nữ tu dịu dàng đáp, "Eugene yêu quý, con muốn biết điều gì?"

Giám mục do dự một lúc, sau đó hỏi một câu mà thực ra chẳng có giá trị gì với hắn. Hắn nói: "Người có biết gì về cha mẹ ruột của con không?"

Vẻ mặt của nữ tu đột nhiên trở nên rất dịu dàng hiền hòa, mang theo cảm giác yêu thương sâu sắc. Bà nắm lấy tay giám mục và hôn lên, "Con ơi, cuối cùng con cũng hỏi ta câu này."

"Sau khi ta nhặt được con không bao lâu thì có đi tìm cha mẹ ruột của con. Clay cũng chẳng rộng lớn bao nhiêu. Ta đã tìm kiếm khắp nơi. Đáng tiếc là ta chẳng có bất kỳ manh mối nào. Con cứ như rơi từ trên trời xuống vậy." bà mỉm cười, lại hôn tay giám mục lần nữa, "Eugene, hãy xem mình là một thiên thần. Con là con của Chúa."

Không biết vì lý do gì, giám mục không hề ngạc nhiên, hắn hôn lên mặt nữ tu, "Cám ơn xơ, con xem mình như con của ngài."

Nữ tu vuốt mái tóc vàng mềm mại của hắn, "Con ngoan của ta, ta cũng xem con như con ruột của mình."

Nữ tu rời đi, giám mục đắm mình trong ánh nắng và cảm nhận được sự bình yên đến lạ thường mà hắn cũng từng trải qua ở thế giới trước ở Ung Thành.

Vai của giám mục bị vỗ nhẹ. Hắn không nhìn lại mà nói thẳng: "Aqier."

Tiếng cười vang lên từ phía sau.

"Eugene, cậu tuyệt quá đi mất," Aqier chống lưng ghế nhảy qua ngồi xuống. "Làm thế quái nào mà cậu phân biệt được người này với người kia vậy?"

"Trực giác."

"Ha ha, trực giác của cậu thật lợi hại."

Ở Clay, Aqier bớt dè dặt hơn và cũng không cần phải giấu giếm quá nhiều. Người dân ở đây không biết nhiều về đảng cách mạng, cũng không biết ai là đảng cách mạng, ai không phải đảng cách mạng. Họ chỉ biết rằng Aqier là một cậu trai mạnh mẽ và nhiệt tình, thỉnh thoảng sẽ đến giúp việc đồng áng.

Aqier rất phấn khích. Đây là lần đầu tiên anh ta và Eugene gặp nhau bên ngoài Nhà thờ Salzburg kể từ khi họ đoàn tụ với nhau, "Eugene, nói nhanh cho tôi biết đi. Làm thế nào cậu thuyết phục được nhà vua chấp nhận lễ đăng quang của cậu? Tôi tò mò quá, cậu đỉnh thật đấy, tôi thực muốn biết tất cả mọi thứ!"

Giám mục thản nhiên nói lần trước anh ta đã lập được công lớn, dọa sợ bọn họ, nhà vua cũng kiêng kị ít nhiều nên y phải lựa chọn dựa dẫm vào tôn giáo để tăng thêm sức mạnh. Aqier nghe đến đâu thì ồ lên đến đó, hết sức tự hào, thỉnh thoảng lại vung tay đánh bép vào đùi, "Tuyệt vời! Vậy là bây giờ quyền thế của cậu còn lớn hơn cả nhà vua phải không? Cậu muốn gặp Bernard để đặc biệt đặc xá cho chúng ta ư? Cuộc sống sau này của chúng ta sẽ ngày càng tốt đẹp sao?"

Bây giờ mà nói đầu óc của Aqier đơn giản thì cũng còn hơi quá. Giám mục mỉm cười nói: "Điều đó phụ thuộc vào sự lựa chọn của Bernard."

Cái gọi là đảng cách mạng quả đúng như giám mục dự đoán. Bọn họ không có quy tắc, đường lối hay tư tưởng lãnh đạo. Họ chỉ là một nhóm người tuyệt vọng dùng sự phản kháng để tự cứu mình.

Mọi người đều muốn sống một cuộc sống tốt đẹp và điều đó không có gì sai.

Giám mục không khỏi suy nghĩ vẩn vơ trong giây lát, hắn không thể tưởng tượng được cuộc sống tốt đẹp của mình sẽ như thế nào.

*

Vào đêm thứ hai sau khi giám mục đến Clay, Bernard lại xuất hiện. Giọng điệu của ông rất nghiêm túc, rõ ràng ông đã suy nghĩ kỹ lưỡng về đề nghị của giám mục. Ông đã chuẩn bị rất nhiều câu hỏi và sắp xếp chúng thật rõ ràng. Ông không cho phép giám mục trốn tránh, mỗi câu hỏi đều phải nghe được câu trả lời chính xác. Ông nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của giám mục, cố gắng xem liệu hắn có nói dối hay không. Ông không dám đặt niềm tin vào đám người trong Tòa Thánh, đặc biệt là những người đến từ Nhà thờ Salzburg.

Họ nói chuyện suốt đêm, Bernard thận trọng nói rằng ông sẽ tiếp tục suy nghĩ về việc đó. Giám mục đáp đó là điều đúng đắn nên làm, việc này phải thật cẩn thận.

Một ngày khác, khi giám mục đang giúp cày ruộng trong tu viện, Aqier đến và gọi giám mục đi theo mình để gặp Bernard.

"Giám mục, tôi có thể tin tưởng vào uy vọng của ngài không?"

"Ông có thể tin vào tôi như ông tin vào mặt trời mọc."

"Trong lòng tôi còn có nghi hoặc, không phải là tôi không tự tin, tôi chỉ muốn biết tại sao lại là tôi? Vương đô có nhiều quý tộc."

"Nhưng không có quý tộc nào sẵn sàng ra chiến trường."

Bernard giằng co hồi lâu, đây là cơ hội của ông, cơ hội mà ông chưa bao giờ dám nghĩ tới. Kể từ khi phát động tấn công vương triều, thật ra ông không hề tự tin như vẻ bề ngoài. Ngày ngày đều thấp thỏm lo âu, đêm ngủ trong sợ hãi. Ông buộc mình phải dũng cảm, mạnh mẽ và không sợ hãi vì không còn đường rút lui. Tuy nhiên, tên giám mục xảo quyệt đã đưa một cành ô liu về phía ông, điều này đã giáng một đòn mạnh vào quyết tâm của ông.

Có cơ hội vùng lên một cách quang minh chính đại, và trốn tránh cả đời có thể bị giết bất cứ lúc nào, mọi người đều biết nên đưa ra lựa chọn nào.

Bernard cắn răng nói: "Hy vọng ngài có thể đáp ứng tôi hai chuyện."

"Tôi đồng ý," giám mục nói.

Bernard nói: "Ngài thậm chí còn không thèm hỏi đó là chuyện gì ư?"

Giám mục mỉm cười nói: "Tôi không nghĩ ông sẽ đề xuất điều gì mà tôi không thể làm được. Ông Field, ông đã thể hiện hết sự thận trọng của mình. Tôi sẵn sàng tin vào điều này."

Bernard cảm thấy thái độ của giám mục đối với mình đã thay đổi, dường như họ đã đạt được thỏa thuận, điều này khiến ông cảm thấy nhẹ nhõm một chút: "Tôi hy vọng tất cả các anh em của tôi đều được tha thứ."

"Chuyện nhỏ, tất cả bọn họ sẽ được ân xá, về quê, sở hữu một mảnh đất, làm việc chăm chỉ và sống một cuộc sống hạnh phúc".

Bernard hơi cúi người hôn lên ngón tay của giám mục, "Ngài là tu sĩ đầu tiên mà tôi hôn trong mười lăm năm qua."

"Thật vinh dự. Chuyện tiếp theo," giám mục có linh cảm rằng đây mới là vấn đề mà người lãnh đạo Đảng Cách mạng thực sự muốn giải quyết, "hãy cho tôi biết về yêu cầu thứ hai của ông."

"Tôi đã từng có một cậu con trai đáng yêu."

"Nó hoạt bát và tốt bụng, có chút nghịch ngợm, nhưng đó không phải là chuyện gì xấu. Nó rất đáng yêu, giống như một chú cún con, luôn quanh quẩn bên cạnh tôi, gọi tôi là cha, cha ơi, nó là đứa con trai duy nhất của tôi, vợ tôi đã qua đời, tôi chỉ còn nó là báu vật của mình, nhưng nó đã mất tích..."

Giọng điệu của Bernard trở nên nặng nề và buồn bã, "Tôi đã dùng hết số tiền tiết kiệm của mình để tìm kiếm nó khắp nơi, nhưng vẫn không thấy tăm tích của nó. Ôi Chúa ơi," Bernard rơm rớm nước mắt, "Carl bé nhỏ, mười lăm năm qua tôi đã không được hôn khuôn mặt nhỏ nhắn dễ thương của nó...Giám mục," Bernard cúi xuống thật sâu và nâng vạt áo của giám mục lên, "nếu tôi thực sự có thể tin vào ngài như tôi tin vào mặt trời, tôi cầu nguyện ngài, hãy để những tia nắng lan tỏa khắp mọi ngóc ngách của Lessie, và yêu cầu Carl bé nhỏ của tôi quay lại với tôi từ ánh nắng mặt trời."

"Ông hy vọng tôi có thể giúp ông tìm thấy đứa con trai mất tích của mình?"

"Đúng, đây là yêu cầu cuối cùng của tôi," Bernard ngẩng mặt lên, "Chỉ cần ngài đồng ý, tôi sẵn sàng cho đi tất cả những gì tôi có."

Giám mục im lặng một lúc, lại thoáng thả đầu óc đi lang thang miên man. Hắn nghĩ đến mối quan hệ gia đình, cha mẹ và con cái, và nguồn gốc không rõ ràng của mình.

"Tôi đáp ứng với ông," giám mục nói, "ông đã có lời hứa của tôi."

*

Trong lịch sử, khi quyền lực tôn giáo rất mạnh mẽ, giáo hoàng từng sở hữu một đội Thánh Kỵ Sĩ. Thánh Kỵ Sĩ bao gồm những quý tộc sùng đạo nhất. Họ tin vào Chúa, dũng cảm và không sợ hãi, tin rằng cái chết là một dạng khác của cuộc sống vĩnh cửu. Một đội ngũ như vậy bất khả chiến bại, đánh đâu thắng đó.

Giám mục đã từng có một đội như thế, và bây giờ hắn muốn đưa đội đó trở lại.

Bernard giao phó niềm tin —— kỷ vật của mình và nhờ Aqier hộ tống giám mục trở lại vương đô. Bernard làm như vậy thật ra là muốn xem Aqier có thể được ân xá ở vương đô hay không để kiểm tra uy tín của giám mục.

Giám mục biết Bernard đang tính toán điều gì, và hắn rất hài lòng. Hắn thích Bernard và hy vọng ông ta sẽ có tất cả những phẩm chất mà một nhà lãnh đạo cần có, kể cả sự tàn nhẫn.

Nhưng Aqier không biết gì cả, anh ta chỉ biết rằng mình sẽ hộ tống giám mục đường đường chính chính trở lại Salzburg! Anh ta vui mừng đến mức hết hát rồi lại nhảy múa xung quanh giám mục, còn ôm hôn các nữ tu khiến họ cười lăn cười bò.

"Eugene, tốt quá Eugene, cuối cùng chúng ta cũng có thể trở thành bạn bè một cách đường hoàng ——"

Giám mục né tránh cánh tay của Aqier, "Chúng ta vẫn luôn là bạn bè."

Hành trình trở về dễ dàng hơn nhiều. Aqier lái xe ngựa, còn giám mục ngồi bên trong nghỉ ngơi. Aqier cao giọng nói chuyện với giám mục, kể cho hắn nghe chuyện gì đã xảy ra sau khi anh ta đưa Charmaine ra khỏi cung điện.

"Eugene, sau khi hoàng tử khôi phục lại thân phận, liệu gã ta có báo thù chúng ta không?"

"Không, tôi sẽ đảm bảo an toàn cho anh."

Aqier cười, vui vẻ cầm cương ngựa: "Trưa nay cậu muốn ăn gì? Tôi đi săn nhé? Trong rừng có rất nhiều chim, cậu ăn được chim không? Ý tôi là tôi đi săn thú ấy, chắc là không đâu nhỉ, hẳn là cậu thích ăn thịt bò."

Aqier tự mình luyên thuyên một hồi, giám mục ngồi sau chẳng ừ hử gì. Xe ngựa từ từ dừng lại cạnh bờ sông, anh ta đỡ giám mục xuống ngựa, ngồi trên một phiến đá nhẵn, "Đừng đi lung tung nhé, phía trước là sông đó, tôi sẽ quay lại nhanh thôi."

Aqier mất hút, còn giám mục vẫn ở yên tại chỗ. Âm thanh của dòng nước lọt vào màng nhĩ, còn có tiếng gió xào xạc và chim hót véo von. Được bao quanh bởi thiên nhiên, giám mục lại chìm đắm trong suy nghĩ.

Trong ba ngày ở Clay này, giám mục cảm thấy rất yên bình nhưng không hề nhàm chán. Ở thế giới này, hắn hiếm khi cảm thấy buồn chán, ngay cả khi chỉ ngồi không làm gì, có thứ gì đó lấp đầy trái tim vốn trống rỗng của hắn, nhưng hiện giờ hắn vẫn chưa hoàn toàn xác định chúng là gì.

Giám mục hít một hơi thật sâu không khí trong lành và quyết định không phủ nhận rằng mình thực sự đã thay đổi, cũng không phủ nhận rằng ngoài sự hủy diệt khốc liệt, đôi khi những điều nhỏ nhặt và bình yên cũng có thể mang lại cho hắn hạnh phúc, và đó là một loại hạnh phúc khác. Niềm vui kiểm soát mọi thứ, niềm vui đánh bại nhân vật chính, niềm vui thể xác và những niềm vui đơn giản hơn... Nếu nghĩ theo cách này thì đó hoàn toàn là một điều tốt, ít nhất hắn cũng dễ dàng hạnh phúc hơn.

Aqier mang về hai con chim. Anh ta thành thạo xử lý chúng, xoa gia vị mà anh ta đã hái rồi đốt lửa để nướng chim.

Mùi thơm của đồ ăn từ từ tràn ngập trong không khí, Aqier phát hiện giám mục đang mỉm cười nên cũng cười theo, "Eugene, cậu có nghĩ rằng tôi là kẻ ác?"

"Tại sao?"

"Tôi đã giết rất nhiều người," Aqier nói, "Tôi tưởng cậu biết rồi chứ."

"Không phải tất cả những kẻ giết người đều là tội nhân."

"Điều này khác với học thuyết."

Giám mục vẫn mỉm cười: "Đây là lời dạy của tôi."

Aqier cười lớn, đột nhiên nảy ra ý tưởng, nhảy dựng lên tại chỗ nói: "Eugene, cậu có thể rửa tội cho tôi lần nữa được không? Nếu vậy thì chẳng phải tôi cũng sẽ được người rửa tội cho vua rửa tội luôn sao? Nếu được thì tôi rất cao quý đó nha!"

Aqier càng nói càng phấn khích. Anh ta lắc vai giám mục, "Được không Eugene? Làm ơn đi mà Eugene! Hãy để tôi làm vua một lần đi!"

Giám mục không biết vì sao tâm tình rất tốt, hắn cũng không tức giận với sự đùa giỡn của Aqier. Có lẽ Aqier mang lại cho hắn một loại cảm giác giống như Trình Võ và Trương Chí ở thế giới trước, và hắn kỳ thực vẫn còn nhớ tên của bọn họ...

"Được." Giám mục thản nhiên nói.

Aqier reo lên, ôm lấy giám mục cười lớn: "Eugene, tôi yêu cậu biết bao ——"

Lúc này, giám mục tinh ý quay đầu lại.

Aqier chưa kịp phát hiện ra, nhanh nhảu hôn lên má giám mục, buông tay hắn ra, lễ phép quỳ một chân xuống, cúi đầu nói: "Thưa giám mục Eugene, ngài có thể nhận tôi làm tín đồ được không?"

Mãi một lúc sau, Aqier vẫn không nhận được đáp án. Anh ta lén lút nhướng mi lên, đập vào mắt là giám mục với khuôn mặt vặn vẹo về phía sau, và nhà vua đang cưỡi ngựa cách đó không xa, vẻ mặt bình tĩnh đến đáng sợ.
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 104: Đối đầu


Aqier nhìn thoáng qua đã nhận ra nhà vua già. Thời điểm vị vua già qua đời, Aqier đã trà trộn vào các tu sĩ để cầu nguyện cho ông. Tất nhiên là anh ta muốn nguyền rủa ông thì đúng hơn. Nhưng khi nhìn thấy vị vua già xanh xao gầy gò hệt như một ông già bình thường thì anh ta vẫn chọn cách cầu nguyện đàng hoàng. Anh ta cũng vô cùng ấn tượng trước khuôn mặt kỳ dị bị lửa thiêu rụi của nhà vua mới.

Aqier nhận ra nhà vua, theo bản năng chạm tay vào khẩu súng trên thắt lưng. Ẩn giấu trong cơ thể chàng trai trẻ vui vẻ hay tươi cười là một gã sát thủ khát máu, sẵn sàng xuất hiện bất cứ lúc nào.

Giám mục đẩy nhẹ đảng cách mạng, chạm tay ngay vị trí móc súng của Aqier. Lúc Aqier còn đang sững sờ thì giám mục đứng dậy nói: "Đức vua."

Nhà vua không nhận ra Aqier ngay. Đập vào mắt y là một chàng trai trẻ đẹp trai, cao ráo, mũi cao thẳng và nụ cười tươi tắn, có vẻ rất thân thiết với giám mục. Tệ nhất là giám mục cũng đang mỉm cười, một nụ cười rất tươi vui điềm tĩnh. Nhà vua chưa bao giờ nhìn thấy giám mục cười với mình như thế này.

Một sự ghen tị mãnh liệt bóp nghẹt trái tim nhà vua. Hai tay y nắm chặt dây cương, tấm da thô và găng tay kêu cót két.

Bên sông cực kỳ yên tĩnh, gió thổi xào xạc qua đám cỏ khô.

Nhà vua chuyển sự chú ý từ giám mục sang Aqier. Lúc này, y cuối cùng cũng nhìn thấy manh mối từ đôi mắt có vẻ sống động và thực tế nhưng lại ẩn chứa ý định giết người lạnh lùng. Nhà vua lại chuyển tầm mắt sang giám mục một lần nữa. Vẻ mặt giám mục hết sức bình tĩnh, nửa người che hờ đảng cách mạng phía sau anh.

Tốt lắm.

Được lắm.

Bầu không khí rất khác thường, ngay cả một người có đầu óc đơn giản như Aqier cũng cảm nhận được. Anh ta nghĩ chắc nhà vua đã phát hiện ra thân phận của mình, vì vậy cẩn thận lại gần giám mục, "Eugene..."

Cách gọi thân mật của Aqier với giám mục khiến đôi mắt của nhà vua lóe lên. Nhà vua đột ngột quay mặt lại nhìn khu rừng rậm rạp bên cạnh. Sự ghen tị đơn thuần đã không còn đủ để diễn tả tâm trạng của y lúc này. Giờ khắc này đây y tựa hồ như đột nhiên rơi vào lửa, hai má nóng bừng, cổ nóng bừng, cảm giác bỏng rát gần như lan khắp toàn thân.

Lặng lẽ hít sâu hai hơi, nhà vua lại quay mặt lại: "Giám mục." Giọng nói hơi khàn khàn, bình tĩnh nói: "Thật trùng hợp."

Bill cũng rất ngạc nhiên khi nhìn thấy giám mục. Anh muốn tiếp tới chào hỏi, nhưng cảm thấy xung quanh nhà vua dường như có một bầu không khí căng thẳng nên vẫn im lặng, lúc này mới lên tiếng, "Giám mục, ngài du học gần đây sao? Xem ra những người đến đảo Falkland đều vô ích rồi." anh cười nói, "Cũng may là ngài không đến đảo Falkland đấy, nhà vua rất lo cho ngài."

Giám mục quay mặt về phía nhà vua, tuy không nhìn thấy gì nhưng hắn có thể cảm nhận được lúc này nhà vua đang rất khó chịu.

"Đức vua đang định đi đâu?"

Nhà vua không trả lời, Bill nhìn vào mặt nhà vua và trả lời thay y: "Đức vua đến đây để kiểm tra thái ấp."

"Ồ," giám mục nói, "Đức vua thật siêng năng."

Không biết vì sao, Bill cảm thấy bầu không khí có chút xấu hổ, anh lại nhìn về phía nhà vua, cố gắng đoán xem y đang nghĩ gì. Đáng tiếc, anh không nhìn ra được biểu tình của nhà vua lúc này có ý nghĩa gì.

Sắc mặt nhà vua lạnh như băng, hành động cực kỳ kiêu ngạo, liếc nhìn Aqier với ánh mắt phê phán và khinh thường, không thèm chào hỏi, liền kéo dây cương dẫn đầu đoàn kỵ binh dài về hướng đường đi.

Bill thậm chí còn không kịp phản ứng, suýt nữa đã tụt lại phía sau đội, vội vàng nói với giám mục: "Hẹn gặp lại ngài, nhớ phải cẩn thận đấy nhé."

Aqier nhìn chằm chằm vào kỵ binh, nhổ toẹt xuống đất, "Đám quý tộc cao quý."

"Ngài ấy là vua," giám mục nói.

"Nhưng cậu đã rửa tội cho y, y là tín đồ của cậu!" Aqier lẩm bẩm, "Y thật kiêu ngạo, giống như anh trai y vậy." Aqier kiềm chế sự bất mãn của mình, "Cậu muốn quay về vương đô thật à?" Chúng ta phải xin y tha thứ thật ư?" Tâm trạng của Aqier đột nhiên dâng cao, anh ta tức giận nói: "Tôi sẽ giết y, chưa chắc chúng ta không đánh bại được bọn họ."

So với Bernard, Aqier rõ ràng là người có đầu óc đơn giản đến mức gần như ngu ngốc, không hiểu gì cả và coi chính trị chỉ là một vụ ám sát đơn giản.

"Chúng ta về vương đô đi." Giám mục ngồi xuống, "Kiểm tra thái ấp là một công việc lâu dài, chúng ta có thể ở vương đô nghỉ ngơi hai ba tháng."

Aqier cũng ngồi xuống, đột nhiên không muốn được giám mục làm lễ rửa tội nữa, thậm chí còn cảm thấy xấu hổ vì mình có thể cao quý như một vị vua. Thôi bỏ đi, anh ta chỉ là một tên nông dân chân lấm tay bùn, nhưng nếu nói riêng về tính cách thì nhất định chưa chắc đã thua đám quý tộc kiêu ngạo đó.

Aqier có chút chán nản, mùi thơm của thức ăn cũng không làm anh ta vui vẻ nữa. Giám mục nhắc nhở anh ta hình như có mùi khét, thế là anh ta mới vội vàng nhặt con chim rừng đang nướng trên lửa lên.

"Tệ quá..." Aqier cười khổ nói, "Hình như tôi làm hỏng hết rồi."

"Không sao," giám mục nói, "chúng ta còn thức ăn khác, bánh mì là đủ rồi."

Aqier cảm thấy được an ủi đôi chút, cảm thấy Eugene không hề thay đổi. Dù bây giờ hắn đã là giám mục nhưng họ vẫn là bạn tốt của nhau.

"Tôi sẽ nướng bánh mì." Aqier lật cành cây có con chim hoang ở trên. "Bên trong chắc có thể ăn được. Tôi sẽ xé nó ra và cho vào bánh mì ăn. Sẽ ngon lắm."

Giám mục không trả lời, tâm trí hắn vẫn còn vương vấn về vị vua đột nhiên xuất hiện và vội vã rời đi.

Vì bị mù nên giám mục không thể nhìn thấy nét mặt của nhà vua mà chỉ có thể tưởng tượng qua giọng nói, giọng điệu và hơi thở của y.

Hắn cảm thấy dường như nhà vua rất tức giận. Hắn cứ tưởng y sẽ nổi điên lên, giận dữ hung hăng ghê gớm lắm, còn cho rằng hành động của mình và Aqier chắc chắn sẽ gây ra một số hiểu lầm cho nhà vua vốn đã có mối quan hệ thân mật với hắn, nhưng không ngờ rằng nhà vua sẽ bỏ đi.

Thú vị đấy! Vậy ra nhà vua chẳng phải cố ý tìm kiếm hắn mà chỉ tình cờ đi ngang qua Clay khi đang kiểm tra thái ấp thôi sao? Giám mục nhướng mày tự hỏi, liệu có sự trùng hợp như vậy không? Hắn chỉ mới đi được hơn một tháng, nhà vua đã kiểm tra thái ấp và ngay lập tức chọn một nơi hẻo lánh như Clay?

Giám mục có vẻ trầm ngâm, Aqier đang dùng dao cắt bỏ phần da bị khét thì thấy vành tai của giám mục khẽ nhúc nhích, mặt quay sang trái.

"Bên trong cháy khét hết rồi..." Aqier xấu hổ ngẩng mặt lên, nhìn thấy khuôn mặt kỳ lạ của giám mục hướng về phía con đường, sau đó bên tai vang lên tiếng vó ngựa dồn dập.

Aqier còn chưa kịp phản ứng đã thấy nhà vua vươn tay ra, chộp lấy giám mục ẵm lên ngựa, động tác nhanh như chớp, gần như chỉ trong chớp mắt! Chiếc khăn trùm đầu của giám mục rơi xuống, để lộ mái tóc vàng óng ả. Lúc này Aqier mới nhận ra chuyện gì đã xảy ra.

"Này ——"

Aqier giơ con dao và cành cây bị cháy lên, khiếp sợ chỉ vào con ngựa thuần chủng cao lớn trước mặt. Nhà vua một tay nắm lấy dây cương, tay kia ôm chặt giám mục. Y quay lại lạnh lùng liếc nhìn Aqier. Trông ánh mắt còn đáng sợ hơn những vết sẹo trên mặt.

Con ngựa chạy vào rừng, một hơi bước qua những lớp lá khô rồi giảm tốc độ rồi dừng lại theo hiệu lệnh của chủ nhân.

Nhà vua dùng một tay đỡ thẳng giám mục lên, thở hổn hển vào cổ giám mục, "Mẹ kiếp, em dám rời khỏi vương đô mà không nói một lời."

"Tôi nói rồi mà," Giám mục hô hấp cũng gấp gáp, nhà vua khống chế hắn quá chặt, ngựa chạy quá nhanh gập ghềnh, hắn bị ngựa nghiêng sang một bên nên tư thế rất gượng ép, "Tôi đã nói với ngài mà tôi muốn đi du học."

"Đừng kiếm cớ."

Nhà vua áp chóp mũi vào cổ giám mục, mỗi lời nói, hơi thở của y phả vào da thịt giám mục: "Em có biết ta lo lắng đến thế nào không?!"

"Lo lắng?" Giám mục lạnh nhạt cười, "Tôi đâu có yếu ớt như vậy."

"Thôi nào, em biết ta không có ý đó mà ——"

Nhà vua cuối cùng cũng áp môi mình vào môi của giám mục. Khoảnh khắc bốn phiến môi chạm nhau, nỗi khao khát và ghen tị của nhà vua bùng phát không thể kiềm chế. Y hôn giám mục một cách mãnh liệt, như muốn nhai nát đầu lưỡi của hắn. Điều khiến nhà vua cảm thấy phấn khích là giám mục đang hôn đáp lại y. Hai người hôn nhau say đắm trên lưng ngựa. Nhà vua dùng tay ôm chặt lấy eo của giám mục, nụ hôn dần trở nên ướt át.

"Eugene..." Giọng điệu của nhà vua chua chát, "Em để hắn gọi em như vậy..."

Giám mục thở hổn hển, mỉm cười, hơi thở ẩm ướt và ấm áp sau nụ hôn: "Đúng vậy, anh ta luôn gọi tôi như vậy."

Nhà vua trừng mắt nhìn giám mục một cách hung dữ, "Ta tưởng việc em thông đồng với Đảng Cách mạng không bao gồm khía cạnh này."

"Ai biết được?" giám mục bâng quơ nói.

Lồng ngực nhà vua phập phồng, tức giận đến gần như đau nhức, mặt nóng bừng, đồng thời toàn thân lại lạnh lẽo: "Eugene, đừng dùng cái này cố ý k*ch th*ch ta, làm cho ta khó chịu. Hãy nói cho ta biết, em với hắn ta có mối quan hệ đặc biệt gì không?"

"Tôi không muốn trả lời."

Nhà vua vội vàng nói: "Vậy là không".

Giám mục vẫn tỏ ra thờ ơ lặp lại, "Ai mà biết được chứ?"

Nhà vua xuống ngựa, ôm giám mục xuống theo. Y ép hắn dán sát vào một gốc cây lá to cao, lại hôn hắn lần nữa. "Eugene, em đang cố tình trêu chọc ta phải không?" Y mổ nhẹ vào môi hắn, "Ta thừa nhận là ta ghen, ta ghen đến phát điên lên được..." rồi lại hôn hắn, "Ta nhớ em. Vừa biết tin em rời đi, ta liền thu xếp mọi việc nhanh nhất có thể và vội vã đến tìm em ngay lập tức, ta đoán em sẽ quay về quê hương của mình. Eugene, chúng ta hiểu nhau thế đấy, hãy nói cho ta biết, hãy nói cho ta biết em không liên quan gì đến hắn ta..."

Mặc dù vị vua cao lớn, bề ngoài hung dữ và giọng điệu cáu kỉnh, hoàn toàn bao trùm giám mục yếu đuối. Ai nhìn vào cũng thấy rằng y đang bắt nạt giám mục tội nghiệp, giam người trước gốc cây và ép buộc quan hệ thể xác. Nhưng trong lòng giám mục và nhà vua đều biết điều rõ trong hai người họ ai mới là người chiếm thế thượng phong.

Giám mục đương nhiên có thể tiếp tục trêu chọc, chơi đùa với trái tim của nhà vua. Dù gì thì y cũng đã tình nguyện dâng hiến trái tim mình như vậy, chỉ cần vặn vẹo và đập nát nó thì nhà vua sẽ buồn bã và đau đớn, điều đó sẽ khiến hắn cảm thấy sung sướng.

Giám mục bình tĩnh nói, "Giữa hai chúng tôi không có quan hệ gì cả, ngược lại còn rất thân thiết với nhau."

Nụ hôn của nhà vua cứng đờ, ánh mắt dán chặt vào đôi mắt của giám mục. Đáng tiếc, đôi mắt của giám mục lại sâu như giếng, trống rỗng không có phản hồi.

"Thân đến mức nào?"

"Chuyện này quan trọng lắm à?" giám mục hỏi, "ngài nhất định phải nghe chi tiết sao?"

"......"

Nhà vua nghiến răng, cơ mặt run lên, hung hăng nói như một kẻ thích ăn quả đắng, "Được, ta rất muốn nghe!"

Môi giám mục giật giật, không biết vì sao mà đột nhiên cảm thấy không thể nói nên lời. Điều mà hắn yêu thích nhất là cảm giác đánh bại một thế lực mạnh mẽ, sức mạnh của đối thủ càng lớn thì đối kháng càng trở nên thú vị, hứng thú của hắn sẽ càng tăng cao. Mà trước mặt hắn đây, nhà vua gần như là tr*n tr** và không có khả năng tự vệ, bộc lộ mọi điểm yếu của mình mà không hề dè dặt. Cảm giác giống như đang bắt nạt một đứa trẻ không có khả năng tự vệ.

Sự im lặng của giám mục khiến trái tim bị tra tấn khó tả của nhà vua như lơ lửng trong không trung. Y cẩn thận xác định biểu cảm của giám mục, cố gắng tìm kiếm câu trả lời từ khuôn mặt của hắn.

Chúa ơi, yêu cầu của ta cũng chẳng nhiều nhặn gì, chỉ muốn ma quỷ dừng lại một lúc thôi...

Giám mục khẽ cau mày, kết thúc cuộc đối đầu ở đây theo ý mình, thản nhiên nói: "Xin lỗi, tôi không có sở thích này."

Đôi mắt nhà vua cẩn thận quét qua khuôn mặt giám mục, hai hàng lông mày nhíu lại, đôi mắt xanh lục, khóe miệng hơi nhếch lên... Trái tim đang bị siết chặt của y từ từ thả lỏng, tim đập rất nhanh, rốt cuộc cũng tìm về tri giác sau khoảnh khắc căng thẳng tột độ. Y lại cảm nhận được gió, cảm nhận được những chiếc lá và cảm nhận được mặt trời đang chiếu xuống từ trên đỉnh đầu mình.

Nhà vua tựa trán vào trán giám mục, đôi mắt trở nên dịu dàng nhưng cương nghị, hơi thở nóng hổi phả ra từ môi, y dứt khoát nói: "Eugene, em nói dối."

O7/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 105: Trở về Clay


"Tôi nói dối ư?"

"Ừ," thái độ của nhà vua không hề tự mãn. Giọng điệu của y rất nhẹ nhàng nhưng sẽ không bao giờ dễ dàng lùi bước. "Eugene, em đang nói dối. Em và hắn ta không hề thân thiết chút nào."

"Xem ra ngài muốn nghe chi tiết thật rồi."

"Không, ta không muốn nghe."

Nhà vua không tấn công dồn dập mà lại một lần nữa lựa chọn nhượng bộ. Y nhìn chằm chằm vào giám mục bằng ánh mắt sâu thẳm: "Dù là thật hay giả thì nó cũng sẽ làm tan nát trái tim ta."

Giám mục có một cảm giác rất lạ.

Giọng nói của nhà vua rất êm ái.

Ngay từ lần đầu gặp nhau giám mục đã nhận ra điều này rồi. Ấy vậy mà vào lúc này đây, hắn cảm thấy thanh âm của nhà vua đang chạm vào màng nhĩ của mình, tràn đầy tình ý khiến nó càng thêm từ tính trầm ấm hơn trước.

Không phải là vua đã thay đổi, mà là hắn đã thay đổi...

Hai người im lặng một hồi lâu, nhà vua hôn nhẹ lên môi giám mục, rồi quay người huýt sáo, con ngựa liền chạy về phía này. Nhà vua lập tức kéo dây cương rồi đẩy giám mục lên lưng ngựa, sau đó ngồi phía sau vừa ôm hắn vừa chỉ huy ngựa đi ra khỏi rừng.

"Lúc đầu ta cứ nghĩ em sẽ đến Falkland chứ, vậy ra em hẹn gặp hắn ta ở Clay à?"

Giọng điệu của nhà vua vừa nhẹ nhàng vừa nghiêm túc, có nghĩa là hiện giờ y đang bàn việc chính.

Giám mục không muốn giải thích điều gì với y. Hắn hơi khó chịu trước những thay đổi của mình, chỉ gắt gỏng hỏi lại, "Ngài đến Clay để làm gì?"

"Ta đã bảo em rồi, tuần tra thái ấp," nhà vua cúi đầu và ngửi sau tai giám mục, "và tìm kiếm tung tích của em."

Giám mục vẫn im lặng, hàng mày lại lặng lẽ cau lại.

"Thành thật mà nói, vừa rồi ta thực sự rất khó chịu và đau đớn. Hắn ta trông rất bảnh bao, vóc dáng cường tráng, hay cười như một tên ngốc nữa. Ta không nghĩ em sẽ thích hắn ta, nhưng ai mà biết được," nhà vua bắt chước giọng điệu của giám mục, phá ra cười lớn, "Em là một con quỷ nhỏ kỳ lạ, ta không thể đoán được suy nghĩ của em."

Nhà vua dùng giọng điệu ngọt ngào và dịu dàng thuật lại sự mong nhớ và nỗi khao khát đối với giám mục đã dày vò mình khủng khiếp như thế nào trong thời gian hắn vắng mặt. Mặc dù y tin rằng giám mục có khả năng đi đến bất cứ đâu trên lục địa này, nhưng đôi khi y vẫn lo lắng cho sự an toàn của giám mục. Thỉnh thoảng y còn gặp ác mộng, mơ thấy giám mục nằm yếu ớt trong vòng tay mình...

Nghe vậy, sắc mặt của giám mục hơi thay đổi. Nhà vua ôm hắn từ phía sau nên không nhìn thấy, vẫn cứ không ngừng luyên thuyên một mình than thở rằng khoảng thời gian qua quá khổ sở. Đặc biệt là vừa rồi y nhìn thấy giám mục quá gần gũi với đảng cách mạng, y cứ ngỡ rằng mình đã đi dạo một vòng xuống địa ngục rồi quay về trần thế.

"Ta cảm giác như có một ngọn lửa đang cháy hừng hực trong cơ thể mình, rất đau đớn."

Nhà vua bày tỏ sự đau đớn như thể cố tình làm hài lòng giám mục.

Giám mục biết chứ, hắn cảm thấy nhà vua có chút buồn cười, thậm chí còn muốn xuống ngựa đập cho y một trận không thương tiếc, để y đừng tưởng bở đây là đánh yêu để v* v*n tán tỉnh nhau.

"Thật sự," nhà vua nghe thấy tiếng bước chân hỗn loạn thì ngồi thẳng dậy, nói với giọng rất trịnh trọng, "Em đã hành hạ ta, nhưng ta sẵn sàng chịu đựng, cho nên ta không cảm thấy đó là tra tấn."

Aqier và đội cận vệ của nhà vua đã tìm thấy hai người.

Nhà vua xuống ngựa trước, sau đó dùng hai tay đỡ giám mục xuống ngựa. Y chỉ vào một nhóm nhỏ, "Các người hộ tống giám mục về vương đô."

Aqier nhanh chóng bước đến bên cạnh giám mục. Nhà vua thậm chí còn không thèm nhìn anh ta mà nói với người hầu cận thân tín nhất của mình, "Cậu dẫn đầu đội này."

Bill nhanh chóng nói, "Rất vinh dự được cống hiến sức mình."

Nhà vua quay lại nhìn giám mục, "Xin lỗi đã làm phiền ngài," nhà vua hơi cúi đầu, "Mong ngài lên đường bình an."

Trước mặt mọi người, nhà vua tỏ ra kính trọng với giám mục, kéo dây cương định rời đi nhưng bị giám mục ngăn lại: "Xin đợi một lát".

*

Bill tò mò nhìn Aqier, anh chắc chắn mình không biết Aqier, nhưng không hiểu sao anh lại cảm thấy người đối diện có vẻ quen quen, "Anh là người của giám mục..."

Aqier phớt lờ, cứ nhìn chằm chằm vào nhà vua và giám mục đang nói chuyện bên bờ sông cách đó không xa. Anh ta cảm thấy người đàn ông què quặt xấu xí này có đôi mắt đáng sợ có thể khiến anh ta sợ hãi. So với vị vua già kia, hiển nhiên là y không hèn nhát cũng không ngu ngốc. Điều này khiến Aqier cảm thấy bị đe dọa, dù sao thì anh ta vẫn là một nhà cách mạng chưa được ân xá.

"Em muốn ta ân xá cho tất cả bọn họ?" Nhà vua hạ giọng, nhưng giọng điệu rất mạnh mẽ.

"Đúng."

"Em thấy đây là yêu cầu hợp lý à?!"

"Rất hợp lí."

Sắc mặt của nhà vua có vẻ hơi khó coi, "Eugene, ta phải nói cho em biết, với tư cách là Landers, ta 100% là tù nhân của em, em có thể làm bất cứ điều gì mà em muốn với ta. Nhưng với tư cách là Landes de Harcart, ta sẽ không đưa ra bất kỳ quyết định nào gây phương hại đến lợi ích của Lessie vì tình yêu của ta dành cho em!"

"Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng tình yêu của ngài lại là một thứ lớn lao đến vậy," giám mục thô lỗ nói, "Ngài nghĩ rằng tôi muốn dùng thứ này để khống chế ngài sao? Để tôi nói cho ngài biết, tôi đã chán ngấy việc chơi loại trò chơi này với người khác rồi, và tôi không còn hứng thú chơi nó nữa. Nghe này, Landes de Harcart, tôi muốn ngài tha thứ cho họ, vì đó là hậu quả tồi tệ mà các người đã gây ra."

"Nếu họ có thể có một cuộc sống thịnh vượng và tươi đẹp dưới sự cai trị của gia tộc Harkat vĩ đại của ngài thì liệu họ có trở thành cái gọi là đảng cách mạng không? Chính các người đã ép buộc họ và khiến họ không thể sống được. Họ chỉ có thể đứng lên phản kháng. Các người không thể bốc lột bọn họ, cũng không cho phép họ phản kháng, còn lên án sự phản kháng của họ. Landers, nếu đây là quy tắc thống trị của ngài thì hãy nghe đây," giám mục nói với giọng lạnh lùng, "Tôi sẽ hủy diệt ngài, giống như tôi đã hủy diệt tất cả những thứ không nên tồn tại."

Nhà vua trầm mặc một hồi, giọng điệu dần dần trở nên nhẹ nhàng hơn: "Eugene, đừng lớn tiếng với ta nữa, nói cho ta biết, bọn họ cho em lợi ích gì? Hay là em đã âm thầm đạt được thỏa thuận gì? Có vẻ như vốn từ vựng của cái tên ngốc cao lớn kia không vượt quá hai trăm đâu nhỉ, và em sẽ không có nhiều điều để nói với hắn ta. Để ta đoán xem, em đã gặp ai ở Clay?" Nhà vua nhìn chằm chằm vào giám mục, "Bernard Field? Lãnh đạo đảng Cách mạng?"

"Suy đoán này không liên quan gì đến những gì tôi đã nói ở trên" Giám mục nói, "Ngài phải thừa nhận rằng sự thống trị thất bại mới chính là nguyên nhân của tất cả mọi vấn đề."

Nhà vua nhìn chằm chằm vào giám mục thật sâu, "Ta thừa nhận điều đó."

Ngay khi thừa nhận tình yêu mê hoặc của mình dành cho giám mục, y cũng thừa nhận rằng cha, ông nội và thậm chí xa hơn nữa, họ đã đưa ra một số quyết định sai lầm dẫn đến sự sa sút dần dần của Lessie.

"Nhưng ta sẽ không ân xá cho họ."

Nhà vua nói: "Một khi ta tha thứ cho họ, sự uy nghiêm của hoàng gia sẽ không còn nữa. Eugene, ta không phải là Charmaine. Những đảng phái cách mạng đó không đáng nhắc đến trong mắt ta. Họ chọn cách phản kháng, ta chọn cách đàn áp. Sự phản kháng của bọn họ đã mang lại nỗi đau cho nhiều người, và sự đàn áp của ta cũng sẽ khiến họ đau đớn. Ta sẽ tống tất cả bọnhọ vào tù và liệt kê rõ ràng từng tội ác của họ. Chúng ta đã phạm những tội ác khác nhau, và mỗi chúng ta đều phải trả giá. Không ai có thể được tha thứ trừ khi họ lên thiên đường hay địa ngục."

"Vậy," giám mục bình tĩnh nói, "có vẻ như chúng ta không thể đạt được thỏa thuận."

"Đúng vậy, thật xin lỗi," nhà vua nói, "Ta không thể lựa chọn nhượng bộ trong vấn đề này."

Giám mục nói: "Ngài làm tôi nhớ đến một người."

Nhà vua nhìn giám mục với ánh mắt mạnh mẽ và cảnh giác. Y nghĩ rằng giám mục có thể lại chọc tức mình. Y sẵn sàng đón nhận nỗi đau này. Đây dường như là một tác dụng phụ của việc yêu giám mục.

Giám mục ngừng nói, quay người định rời đi, nhưng nhà vua đã giữ chặt cánh tay của hắn, nhịp tim cũng tăng nhanh, "Eugene, ta làm em nhớ đến ai?"

Sự im lặng khiến tim vua đập nhanh hơn, "Ai? Là ai?"

"Một người..." Giám mục bình tĩnh nói, "Một người rất cố chấp."

Vua nói, "Em cho rằng ta cứng đầu sao?"

Giám mục nói: "Ngài và tôi luôn đứng ở những vị trí khác nhau, có lẽ chúng ta nên là kẻ thù của nhau."

Câu nói này thực sự rất nghiêm túc, cũng khiến cho nhà vua cảm thấy khó hiểu và bất mãn: "Chúng ta đứng ở vị trí khác nhau từ khi nào vậy? Chúng ta đều muốn chinh phục lục địa này kia mà? Chúng ta là quan hệ hợp tác, Eugene... Giọng điệu của nhà vua lại dịu xuống, "Được rồi, hãy nói cho ta biết chính xác họ đã hứa với em những gì, ta có thể cân nhắc sử dụng một số điều kiện nhất định để đổi lấy. Eugene, ta thực sự không đáng để em tin tưởng ư? Rốt cuộc ta đã làm sai chuyện gì? Kẻ địch ..." Nhà vua liếc nhìn đám đông cách đó không xa. Ngoại trừ cái tên đảng cách mạng trẻ tuổi và những người hầu cận quan tâm đến họ thì chẳng ai nhìn về phía này. Nhà vua kéo giám mục lại gần mình với vẻ mặt dịu dàng, giọng điệu có chút phục tùng và bực bội, "Lời này cũng quá đáng rồi".

Giám mục có hơi buồn bực. Tại sao hắn lại buồn bực? Bởi vì nhà vua không đồng ý với yêu cầu của mình ư? Có gì đáng giận đâu chứ? Chẳng lẽ hắn đang mong đợi nhà vua sẽ nghe lời mình, giao mọi thứ cho mình, thậm chí còn vứt bỏ trách nhiệm của nhà vua? Làm sao đột nhiên hắn có thể có ý nghĩ tùy hứng như vậy? Giống như bị nhiễm một loại virus nào đó.

"Eugene..." Nhà vua lại thì thầm tên hắn, "Thế này đi, theo ta đến Clay rồi chúng ta lại từ từ bàn tiếp nhé?"

"Không cần," giám mục từ chối, "Tôi đã hiểu ý của ngài rồi, tôi muốn về vương đô."

"Không được, em phải đi cùng ta tới Clay."

Nhà vua nắm lấy cánh tay giám mục, "Ta không để em tức giận mà rời xa ta được."

"Tôi không tức giận."

"Em có tự nhìn được biểu cảm của em đâu," nhà vua nhẹ nhàng nói, "Em đang tức giận, Eugene, ta xin lỗi, có lẽ là do ta, nhưng ta cũng có lý do của riêng mình, được rồi, trong chuyện này chúng ta bất đồng với nhau, thế nên chúng ta hãy ngồi xuống giải quyết từ từ nhé, được không? Em có thể thử thuyết phục ta lần nữa. Em là nhà hùng biện kia mà, hãy bác bỏ ý kiến của ta và thuyết phục ta thử xem?"

"Ngài không cần phải nói chuyện với tôi bằng giọng điệu dỗ dành như vậy," giám mục cau mày, "đừng làm tôi cảm thấy bị xúc phạm." Hắn rút tay về và vẫy tay về phía Aqier đang ngồi xổm. Aqier lạch bạch chạy tới, Bill theo trực giác và thói quen cũng chạy nhanh qua.

"Đức vua." Bill nhẹ giọng nói với nhà vua. Sắc mặt của nhà vua không được tốt lắm, môi mím chặt thành một đường thẳng, vẻ mặt lo lắng nhìn chằm chằm vào giám mục.

Aqier mở miệng kêu to, "Eugene."

Bill hết hồn, trừng to mắt nhìn chằm chằm vào chàng trai trẻ đẹp trai trước mặt, tự hỏi làm sao người đàn ông này có thể vô lễ với giám mục như vậy! Mối quan hệ giữa hai người này là gì?

Bill đã nghĩ như vậy thì sắc mặt của nhà vua càng trở nên khó đoán hơn. Y chắc chắn giám mục và tên đảng cách mạng kia chẳng có gì với nhau cả, nhưng điều này chỉ giới hạn trong thời điểm hiện tại mà thôi, ai mà biết được sau này sẽ xảy ra chuyện gì? Ghen tuông là một cảm xúc không thể bị lý trí dập tắt hoàn toàn. Y có thể khách quan và bình tĩnh trong mọi việc, nhưng trong chuyện này thì y không bao giờ làm được điều đó.

"Aqier," giám mục cũng gọi tên anh ta, vừa nghe đã biết hai người quen nhau khá thân thiết, "Tôi muốn trở về Clay với đức vua."

*

Nhà vua và giám mục cưỡi ngựa cạnh nhau, Aqier thì dẫn ngựa của giám mục đi trước. Nhà vua khá bực dọc vì chuyến đi này không chuẩn bị xe ngựa, hoặc nếu chỉ có y và giám mục thì y sẽ sẵn lòng để dắt ngựa cho giám mục.

Với một lượng lớn vệ binh đi theo phía sau, nhà vua cũng không thể "giao tiếp" với giám mục nữa, dù là mối quan hệ cá nhân của họ hay giám mục yêu cầu y ân xá cho đảng cách mạng, hai điều này không dễ để nói ra một cách công khai, vì thế toàn bộ đoàn kỵ binh im lặng và chậm rãi lạ thường.

Thi thoảng nhà vua lại liếc nhìn giám mục qua khóe mắt, quan sát sắc mặt của hắn. Nhìn thấy vẻ mặt bình tĩnh, hàng mi dài rũ xuống, trong lòng không hiểu tại sao lại thầm muốn thở dài ...

Y nghĩ đến lời giám mục nói, có lẽ hai người sinh ra là kẻ thù của nhau... trong lòng không khỏi cảm thấy khó chịu.

Điều gì đã khiến giám mục có ý tưởng như vậy? Ngoại trừ việc lúc đầu y đã nóng vội tán tỉnh hắn và sử dụng sai phương pháp, y chưa bao giờ xúc phạm đến giám mục. Tại sao giám mục lại nghĩ như vậy?

Ngoài tính khí kỳ lạ bẩm sinh, giám mục có trải nghiệm nào ảnh hưởng đến hắn trong suốt hơn mười năm sống sót trong bóng tối không?

Clay là quê hương của giám mục và nhà vua luôn muốn đến thăm nơi đây. Sau khi đến Clay, y phát hiện ra nơi này là một ngôi làng nghèo.

Sự xuất hiện của kỵ binh khiến tất cả mọi người trên phố Clay đều kinh ngạc không thôi, ai cũng hào hứng ngửa đầu tò mò ngắm nhìn, nhưng không ai lao tới hay hét lên để bày tỏ bất kỳ cử chỉ chào mừng hay không chào đón nào đối với họ. Nhà vua cứ như một người từ trên trời giáng xuống, hoàn toàn không hợp với nơi này. Clay cũng là vấn đề của chính nhà vua, y đã không thông báo trước cho các lãnh chúa Clay.

Chuyện gì đã xảy ra với Lessie, nhà vua muốn tận mắt chứng kiến.

Oss là lãnh thổ nơi nhà vua sinh sống khi y còn là hoàng tử, rất giàu có và yên bình. Bill đã lâu không nhìn thấy một lãnh thổ nghèo nàn như vậy, anh cũng như nhà vua không khỏi cau mày.

"Ta muốn đến tu viện xem thử," nhà vua nói với giám mục.

Aqier có hơi lo lắng.

Hai người họ mới rời Clay được hơn một giờ, bây giờ quay lại ngay lập tức, không biết Bernard đã rời đi hay chưa.

Điều mà Aqier không ngờ tới là chỉ với vẻ mặt của mình, nhà vua lập tức đoán ra được giám mục và lãnh đạo đảng cách mạng đã gặp nhau trong tu viện. Sắc mặt nhà vua lạnh hẳn, giám mục đáp lời, "Aqier, anh biết đường mà."

Aqier ngẩng đầu lên nhìn giám mục, "Eugene..."

"Dẫn đường đi," giám mục nói, "nghe theo tôi."

Aqier vẫn còn do dự, Eugene là bạn tốt của anh ta, nhưng Bernard giống như cha anh ta vậy. Giám mục cụp mắt xuống nói: "Aqier, đến tu viện." Đây là một giọng điệu hoàn toàn ra lệnh, Aqier đành phải kéo cương ngựa, đồng thời cảnh giác liếc nhìn nhà vua. Ánh mắt của nhà vua có chút nghiền ngẫm, dường như có chút không thích bộ dạng Aqier cho lắm.

Các nữ tu vốn tưởng rằng giám mục đã rời đi, vị nữ tu già đang ngồi trong phòng giám mục nhớ đến hắn. Không ngờ giám mục lại quay lại, bà ôm lấy hắn cười lớn: "Trời ơi, Eugene, sao con lại quay lại? Có phải ta đang nằm mơ không ..."

Nữ tu già vui mừng một lúc mới nhận ra bóng dáng nhà vua bên cánh cửa hẹp phía sau giám mục. Nhà vua chỉ lộ ra một nửa khuôn mặt còn nguyên vẹn, bà không biết y là ai nên v**t v* bả vai giám mục nói: "Eugene..."

"Xin chào," nhà vua nói ở ngoài cửa, "ta là Landers."

Nhà vua đang mặc thường phục nên nữ tu già chỉ xem y là người xa lạ, "Xin chào."

"Xơ ơi," giám mục giải vây cho nữ tu, "Đừng quan tâm đến y, người đi ra ngoài đi, con có chuyện muốn thương lượng với y."

Nữ tu già nhìn thấy vẻ mặt nghiêm túc của giám mục liền đồng ý. Đến lúc đi ra ngoài, bà bàng hoàng khi nhìn thấy hành lang đầy người và khuôn mặt bị bỏng của nhà vua, "Xin Chúa phù hộ cho ngài", nữ tu nói với nhà vua.

"Chúa phù hộ cho bà." Nhà vua trả lời một cách lịch sự và kiềm chế, đồng thời nháy mắt ra hiệu cho Bill. Bill biết y sắp có cuộc nói chuyện riêng tư với giám mục nên vẫy tay ra lệnh cho lính canh cùng nhau rời đi. Nữ tu già ngạc nhiên nhìn họ, vẻ mặt dò hỏi thân phận của họ, Bill làm dấu chữ thập trước ngực một cách kính cẩn, "Mời xơ đi theo tôi."

Giám mục lại thò mặt ra nói với Aqier đang dựa vào tường: "Đi tìm Bernard, nói với ông ấy rằng nếu muốn thay đổi vận mệnh thì hãy đến đây ngay."

Aqier nói: "Tôi không biết tìm ông ấy ở đâu..."

"Không sao, ông ấy sẽ tự mình đến gặp anh."

Sau khi mọi người ngoài cửa đã rời đi, giám mục quay trở lại căn phòng nơi hắn đã sống từ nhỏ, chỉ thấy nhà vua đang chạm tay vào bàn làm việc của mình cạnh cửa sổ.

"Đây là chữ cái à?"

Nhà vua v**t v* những chỗ không bằng phẳng trên bàn, thời gian đã qua rất lâu, bây giờ sờ lên bóng loáng trơn nhẵn.

"Ừm."

Nhà vua xoa nhẹ lên mặt trên, nhỏ giọng nói, "Em thật ngoan cường."

Nhà vua vô cùng cảm động khi một người mù có thể học viết và y cũng thật lòng tự hào về giám mục.

Hai người im lặng hồi lâu, không biết giám mục đang nghĩ gì. Nhà vua tưởng tượng đến cảnh giám mục khi còn nhỏ, là một đứa trẻ thiên thần nhưng mù lòa không thể nhìn thấy, chỉ có thể khám phá thế giới vô định trong bóng tối. Chắc hẳn hắn vô cùng bực bội và khó chịu... ...

"Không có gì," giám mục nói "Trên đường đi đến đây tôi đã suy nghĩ cẩn thận về những gì ngài nói và tôi cảm thấy nó rất có lý."

Nhà vua không hề mừng rỡ mà ngược lại còn trở nên đề phòng. Giám mục làm theo ý muốn của y và quay trở lại Clay cùng y không có nghĩa là hắn đầu hàng. Nhà vua có cảm giác như mình lại sắp lại ra trận chiến đấu một lần nữa, không khỏi lắc đầu cười khổ. Chẳng lẽ người khác yêu đương cũng máu me đầm đìa thế này hay sao? Nhưng trong lòng y lại cảm thấy một loại ngọt ngào và kiêu ngạo kỳ lạ, bởi vì chỉ có yêu một người như giám mục mới có cảm giác độc đáo như vậy.

Nhà vua tùy ý đặt quan hệ giữa hai người thành tình yêu, vẻ mặt không khỏi ôn nhu vô cùng: "Nhưng? Ta nghĩ em còn thiếu chữ nhưng nữa chứ."

"Nhưng tôi không cần phải nói điều đó."

Giám mục hơi nghiêng người sang một bên, lạnh lùng nói: "Bernard, ông và đức vua nói chuyện với nhau đi."
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 106: Thỏa hiệp


Không giống như Aqier có đầu óc đơn giản, Bernard ngay lập tức nhận ra có điều gì đó không ổn ngay khi nhìn thấy số lượng lớn lính canh và những con ngựa đẹp đẽ khỏe mạnh đó từ xa. Câu trả lời của Aqier đã xác nhận suy đoán của Bernard.

"Eugene bảo gọi anh qua đó ngay," Aqier ngập ngừng nói, "Nhà vua đang ở đây, trông có vẻ không dễ nói chuyện đâu."

Bernard suy nghĩ một lúc, giám mục nói rằng đây là cơ hội duy nhất để thay đổi số phận của ông ta... Trong mắt ông ta hiện lên một tia tàn ác, quyết tâm phản kháng dâng trào. Ông ta rút súng ra khỏi thắt lưng, hôn lên nó, thầm gọi một tiếng "Carl". Aqier nhìn thấy thì vội vàng lên tiếng, "Bernard, anh muốn ..."

"Đừng nói nhảm," Bernard ngẩng đầu lên, "Đi, chuẩn bị đón tôi ở cửa sau."

"Tôi sẽ đi cùng anh!"

"Biến đi," Bernard đẩy Aqier, "Đừng lảng vảng ở đây nữa, Aqier..." Bernard nhìn anh ta thật sâu, "Cậu là một cậu bé ngoan, mọi việc sẽ được giải quyết, tôi phải đến đó ngay, còn cậu phải nghe theo mệnh lệnh của tôi!"

Aqier giỏi đánh đấm tay chân hơn là chiến lược, anh ta chỉ có thể làm theo hiệu lệnh của Bernard và chạy về phía cửa sau của tu viện. Anh ta vừa chạy vừa quay đầu nhìn lại, thấy Bernard đã chạy vào tu viện.

Bernard đứng ngoài cửa điều hòa nhịp thở, lặng lẽ lắng nghe cuộc trò chuyện giữa giám mục và nhà vua, hít một hơi thật sâu, vừa nghe giám mục gọi mình thì lập tức giơ súng quay người lại.

Đầu súng tối om chĩa thẳng vào mặt, vẻ mặt dịu dàng của nhà vua nháy mắt cứng đờ.

Bernard vốn rất lo lắng, nhưng lúc này, điều đó không còn quan trọng nữa. Ông nói với nhà vua: "Xin chào, tôi là Bernard Field. Rất vui được gặp ngài."

Nhà vua nhìn giám mục, khuôn mặt lạnh lùng như một bức tượng đá cẩm thạch.

"Ta không nghĩ chĩa súng vào người khác là dấu hiệu của vui sướng."

Nhà vua nói câu đó nhưng lại nhìn thẳng vào giám mục. Y cố tình dùng lời nói để chỉ ra hành động của Bernard để giám mục khỏi mù mờ không biết gì.

Vẻ mặt của giám mục không hề dao động chút nào.

Người dám làm cách mạng dù có lúc yếu đuối nhưng trong tâm hồn vẫn là kẻ liều lĩnh.

"Thật xin lỗi," Bernard nói, "Nếu tôi không làm việc này, e rằng tôi không đủ tư cách để nói chuyện với ngài."

Nhà vua vẫn nhìn giám mục, trong lòng có chút trầm xuống: "Tốt lắm, xem ra ông cũng biết mình đã phạm tội không thể tha thứ."

Từ "tội lỗi" được nhà vua nói ra một cách uy nghiêm và lạnh lùng, đồng thời, hai ánh mắt lạnh lùng nhìn thẳng vào Bernard, tay cầm súng của Bernard không khỏi run lên.

Thật ra lý do ông tham gia đảng cách mạng không giống những người khác. Nhiều người trong số họ bị động, không thể tồn tại và không thể kiếm sống nên phải cống hiến hết mình cho loại hình kinh doanh tương tự như cướp bóc.

Sở dĩ Bernard rơi vào hoàn cảnh này là vì ông đã mất con trai và tiêu hết tiền bạc, sức lực vào chuyện tìm kiếm con. Ông nghiến răng kiên trì, chỉ để tìm lại người thân duy nhất còn sót lại trên đời, ông sẵn sàng làm bất cứ điều gì và cho đi tất cả những gì mình có.

"Đúng, tôi đã phạm tội," Bernard nói thẳng thừng, "nhưng không ai có thể phán xét tội lỗi của tôi."

Nhà vua cười khẩy: "Thật sao? Ta thấy ông cầm súng trên tay nhưng tay ông run lắm, hoặc là bắn cho ta một phát, hoặc bỏ súng xuống và đừng giả vờ đứng trước mặt ta."

Khuôn mặt bị bỏng của nhà vua có tác dụng răn đe đáng sợ. Hầu kết Bernard lăn lộn, "Ta biết rằng không sợ chết, nhưng tôi muốn nhắc nhở ngài rằng thái tử đang ở trong tay chúng tôi và hai công tước còn lại của Lessie là loại người gì thì ngài biết rồi đấy. Nếu ngài chết ở đây, Lessie sẽ lập tức rơi vào cảnh hỗn loạn."

Sắc mặt nhà vua căng thẳng, gằn từng chữ một: "Ông là kẻ phản bội đất nước."

"Chính đất nước này đã phản bội tôi trước!" Bernard hét lên.

"Cho nên ông muốn cả nước phải trả giá cho sự đau khổ của mình?" Nhà vua cười lạnh, khinh thường nhìn ông ta.

Bernard lập tức đỏ mặt.

Nhà vua không bao giờ ngại tranh luận ngoại trừ trước mặt giám mục.

"Bỏ súng xuống," nhà vua ra lệnh, "trước khi ta đổi ý định sẵn lòng nói chuyện đàng hoàng với ông."

Bernard giật mình nhìn giám mục. Ông cho rằng việc giám mục gọi ông có nghĩa là cuộc đàm phán đã đổ vỡ.

Khi nhà vua nhìn thấy ông ta nhìn giám mục, ngọn lửa trong lòng lại bùng lên. Y có thể chấp nhận bị chĩa súng, y không hề sợ hãi, nhưng điều khiến y thực sự đau lòng là mưu hèn kế bẩn của giám mục.

"Bỏ súng xuống," giám mục nói, "Ông không dọa được ngài ấy."

Nhà vua hừ lạnh một tiếng.

Cánh tay Bernard chậm rãi buông xuống. Nhà vua âm thầm thở phào nhẹ nhõm, đồng thời có chút oán trách nhìn giám mục. Nhưng chỉ trong tích tắc sau đó, Bernard lại một lần nữa nâng lên tay —— ông chĩa súng vào đầu mình!

Đồng tử của nhà vua co lại mạnh mẽ.

Bernard thở gấp nói: "Tôi biết ngài là người tốt, tôi nghe danh tiếng của ngài lâu rồi. Oss là địa phương tốt, tôi cũng chưa từng tới đó. Nhưng tôi nghe nói người dân ở đó sống rất hạnh phúc vui vẻ," Bernard cười khổ, "Tôi thực sự hy vọng có thể tìm thấy Carl ở một nơi tốt đẹp như vậy, nhưng thật đáng tiếc..."

"Giám mục đã hứa với tôi. Ngài ấy đảm bảo với tôi rằng một vị vua khôn ngoan như ngài sẽ hiểu được những tội lỗi mà chúng tôi đã phạm và cho chúng tôi một cơ hội để bắt đầu một cuộc sống mới. Tôi không nghi ngờ gì về điều này nên tôi thỉnh cầu xin hãy để một mình tôi chịu đựng hết thảy mọi trách nhiệm, giảm bớt tội lỗi cho những người còn lại. Thưa giám mục, tôi mong ngài sẽ giữ lời hứa, tìm được con của tôi. Nếu nó có cuộc sống sung túc hạnh phúc thì hãy đến mộ tôi nói cho tôi biết, còn nếu nó sống nghèo khổ khó khăn thì hãy giúp đỡ nó có một công việc ổn định..."

Bernard cắn răng đối mặt với nhà vua, trên mặt lộ ra vẻ quyết tâm mãnh liệt không chỉ là lời nói: "Tôi sẵn sàng dùng mạng sống của mình để kết thúc tất cả chuyện này."

"Dừng lại ——" Nhà vua hét to, ngăn cản Bernard tự sát. Y nhìn giám mục, nhưng giám mục vẫn có vẻ xa cách dửng dưng như không.

Nhà vua nhanh chóng bước lại gần, Bernard không thể di chuyển dưới ánh mắt hung dữ của y, chỉ có thể để nhà vua tước súng khỏi tay mình. Nhà vua dùng báng súng giáng mạnh vào trán Bernard, ông ta rên lên một tiếng, nhìn nhà vua với ánh mắt buồn bã và kiên quyết, "Ngài có thể tự mình xử tử tôi."

Nhà vua ném súng, nhìn Bernard với vẻ căm hận: "Nếu ông cho rằng cái chết có thể giải quyết được mọi vấn đề thì ông quá ngây thơ và quá hèn nhát!"

Bernard yên lặng không nói gì. Giám mục có vẻ hơi mệt mỏi vì nãy giờ đứng khá lâu, hắn ngồi phịch xuống chiếc giường nhỏ, nhà vua quay lại nhìn giám mục, có người ngoài ở đây nên nói chuyện rất bất tiện. Nhà vua nói với Bernard, "Ông ra ngoài trước đi, ý ta là hãy đi thật xa ấy. Tôi cần nói chuyện riêng với giám mục." Giọng nhà vua lạnh lùng, "Đừng cố tự tử nữa. Nếu không ta sẽ khiến ông phải hối hận khi xuất hiện ở Clay ngày hôm nay."

Bernard nhìn giám mục. Máu đang chảy xuống từ trán ông. Dường như ông không cảm nhận được sự đau đớn, "Giám mục ..."

"Ra ngoài đi, Bernard," giám mục nói, "bảo Aqier băng bó cho ông. Đừng để các nữ tu nhìn thấy kẻo họ sợ hãi."

Bernard giơ tay che vết thương, cúi đầu thật sâu về phía trong rồi bước những bước nặng nề bước ra ngoài.

Nhà vua đóng cửa lại, giẫm ủng lên vết máu trên đất rồi quay đầu lại, "Đây là mục đích của em sao? Để ta tận mắt chứng kiến cái người mà em muốn ta tha th* c*ng r*n như thế nào ư?"

Giám mục thản nhiên nói, "Bernard là người dũng cảm, tháo vát và là một người rất có năng lực. Tha thứ cho ông ta có thể tạo ra nhiều giá trị hơn là xét xử ông ta. Landers, ngài là một vị vua sáng suốt và biết phải lựa chọn như thế nào."

Nhà vua lặng lẽ thở dài. Y bước đến chỗ giám mục và ngồi xuống chiếc giường nhỏ, thấp giọng nói: "Ông ta chĩa súng vào ta".

Giám mục kiên quyết nói, "Ông ta không dám bắn đâu." Nói xong trong lòng thầm hối hận. Quả nhiên nhà vua lập tức vươn tay ôm lấy hắn, giọng nói hết sức vui mừng như vừa trút đi gánh nặng ngàn cân, "Ta biết mà."

Biết cái gì, nhà vua không nói, giám mục cũng không nói, giám mục cũng không đẩy nhà vua ra, "Sau này đừng ôm tôi, kẻo tôi lại phạm tội dùng tình cảm bắt cóc ngài."

Nhà vua nhếch môi, tâm tình bỗng nhiên trở nên tươi sáng hơn. Đây chính là ma lực của tình yêu, có thể khiến người ta tan nát cõi lòng, cũng có thể khiến người ta cao hứng như bay bổng lên trời.

Nhà vua chậm rãi hôn lên môi giám mục, "Eugene, em hãy trói ta lại, trói ta lại vào bất cứ chỗ nào trên người em mà em muốn, ta sẽ không giãy giụa đâu."

Giám mục lại dùng sức đẩy mạnh nhà vua, nhưng nhà vua dường như quá phấn khích, giám mục càng đẩy thì nhà vua lại càng chen lấn, đẩy giám mục vào giữa góc tường và giường, vừa hôn vừa v**t v* hắn, "Được rồi, ta đồng ý ân xá cho Bernard ở một mức độ nhất định, và tòa án thành phố sẽ xét xử ông ta. Nếu ông ta thực sự có tội, ý ta là ngoài chiến tranh ra, nếu ông ta có phạm tội giết người và đốt phá nào đó, ta sẽ không thể tha cho ông ta..."

"Bernard không phải là loại người như vậy."

Giám mục tránh khỏi đôi môi nóng bỏng của nhà vua, từng chiếc hôn lần lượt rơi xuống má và cổ hắn, rải rác một cách có trật tự. Ngay cả chiếc giường gỗ hắn ngủ khi còn nhỏ cũng không ngừng kêu cót két...

Giám mục lại đẩy nhà vua ra, nói từng chữ, "Không được, Landers," giọng hắn lạnh lùng, "Làm nữa là tôi đánh ngài đấy."

Nhà vua cười lớn, "Em đánh ta," y tựa trán vào vai giám mục, "Eugene, đừng đi đâu hết, cùng ta đi tuần tra thái ấp, dân chúng sẽ vui mừng khi thấy nhà vua và giám mục cùng nhau tuần tra, đây cũng thể hiện sự uy nghiêm của em mà, phải không?"

Giám mục lạnh lùng nói, "Sao tôi lại cảm thấy càng ngày ngài càng trở thành một nhà hùng biện vậy nhỉ?"

Nhà vua lại cười nghèn nghẹn: "Hử, có lẽ đó là vì ta có một giám mục ghê gớm ấy mà."

"Vậy là chúng ta quyết định ân xá cho họ, quyết định như vậy nhé." giám mục nói.

Nhà vua nhủ thầm trong lòng, cuối cùng y cũng đã bị giám mục thuyết phục. Nhưng có thể xem là cùng nhau thỏa hiệp cũng được, vì dù sao thì giám mục cũng đã nhượng bộ.

Nhà vua không ngừng nói chuyện này không liên quan gì đến tình cảm, nhưng trong lòng vẫn cảm thấy ngọt ngào kỳ lạ.

Được bao quanh bởi sự ngọt ngào này, nhà vua chợt hiểu tại sao giám mục lại có vẻ tức giận như vậy.

Nhiệt độ trên mặt nhà vua lập tức tăng lên, y có chút hưng phấn, lại có chút không thể tin được. Y nắm tay giám mục, nhìn thẳng vào giám mục, "Eugene, em yêu của ta, em đang tức giận với ta, em quả thực đang tức giận với ta, ta thật đáng chết, Eugene..." Nhà vua cúi đầu hít sâu vào giữa các ngón tay của giám mục. Y hôn thật kêu vào các ngón tay của giám mục và nói với vẻ trẻ con cuồng tín, "Hãy tha thứ cho ta, ta thật ngu ngốc." Y nói vài câu lại hôn tay giám mục một cái, "Ta thật ngu ngốc, ta là kẻ ngốc nghếch nhất trên đời..."

Giám mục bị thân thể cường tráng của nhà vua ép vào một góc, cảm thấy xung quanh ngột ngạt và nóng bức. Nhà vua như mất hồn, không biết mình đang cười cái gì, nói lắp bắp và không ngừng hôn tay, khiến những ngón tay hắn ướt dầm dề. Giám mục muốn rút tay về, nhưng vua nắm quá chặt, hai bàn tay siết chặt lấy nhau, hắn không rút ra được nên dứt khoát giơ chân đá thẳng một phát.

Bụng bị đá một cú khá mạnh nhưng nhà vua không hề tức giận. Y buông tay giám mục ra, nhìn khuôn mặt xinh đẹp và giận dữ của giám mục, mỉm cười, dùng giọng điệu dịu dàng nhất nói: "Eugene, ta thề sau này sẽ không bao giờ làm em giận nữa."

"Ngài xuống ngay cho tôi." Giám mục lạnh lùng nói. Hắn kéo kéo sửa sang lại bộ quần áo đã lộn xộn, khuôn mặt trắng hồng, trong mắt nhà vua trông thật xinh đẹp. Nhà vua đứng lùi lại đứng một bên, tủm tỉm cười nhìn giám mục vuốt gọn lại nếp áo.

"Chút nữa ta sẽ quay lại Oss. Bill sắp kết hôn. Chúng ta đi cùng nhau nhé. Em có thể chủ trì đám cưới của họ. Bill sẽ rất hạnh phúc."

Giám mục nói, "Cậu ta hạnh phúc hay không thì liên quan gì đến tôi?"

Nhà vua nói: "Đừng chắc chắn như vậy. Chứng kiến hạnh phúc của người khác rất thú vị. Em có thể thử mà xem."

Giám mục nói: "Tôi..."

Lời phản bác của hắn chưa kịp thốt thành lời thì một tiếng hét dữ dội phát ra từ cửa sổ. Tiếng hét dường như vô cùng sợ hãi và chỉ có thể được phát ra trong tình huống khó tin nhất. Nó cực kỳ ngắn gọn, điên cuồng và nghẹn ngào.

Nhà vua cũng nghe thấy, liền mở cửa sổ ra.

Cách đó không xa, trên cánh đồng của tu viện, Bernard đang ôm vai một người đàn ông. Nhà vua nhìn kỹ, và phát hiện ra người đàn ông đang bị giữ chặt không ai khác chính là người hầu trung thành nhất của mình, Bill Wood.

O8/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 107: Phán quyết


Bill đang dạo quanh trong tu viện thì một người đàn ông lạ mặt bất ngờ lao ra và túm lấy vai anh. Trên mặt người đàn ông đầy máu, theo sau là một thanh niên cũng xa lạ không kém với chiếc khăn tay đẫm máu trên tay.

"Thưa ngài..." Bill nắm lấy cánh tay đối phương, "Ngài có cần giúp đỡ không?"

Ánh mắt của Bernard dán chặt vào Bill, thậm chí sau mười lăm năm, ông cũng sẽ không bao giờ quên được khuôn mặt này... thật giống với vợ ông... "Carl..." Bernard lắp ba lắp bắp, đôi mắt chưa bao giờ đổ lệ giờ đây cũng chảy hai hàng nước mắt nóng hổi.

Tình huống này khiến Bill hoảng sợ, "Thưa ngài, ngài..."

Nhà vua đừng từ xa trong căn phòng nhỏ của giám mục nhìn thấy cảnh đó, lập tức hiểu ra ngay. Y quay lại nói với giám mục: "Lần này em làm được chuyện tốt rồi."

Bill bối rối không biết tại sao người đàn ông trung niên trước mặt lại ôm mình khóc lóc thảm thiết, trong miệng cứ luôn gọi một cái tên hết sức xa lạ. Anh hết sức ngại ngùng, nhìn sang Aqier hỏi, "Này, anh biết ông ấy hả? Hai người là bạn bè à? Ông ấy bị sao vậy?"

"Bill."

Tiếng gọi của nhà vua đã giải thoát Bill khỏi tình huống xấu hổ. Anh muốn gạt tay Bernard sang một bên nhưng Bernard giữ anh quá chặt, trong miệng lẩm bẩm không biết đang nói gì. Đầu tóc Bill mướt mồ hôi, đành phải hướng về phía nhà vua và giám mục đang bước ra nói, "Đức vua, giám mục."

"Bernard." Giám mục trước tiên đặt tay lên vai Bernard, sau đó hắn nói với Aqier, "Aqier, lôi ông ta đi."

Aqier ngơ ngác đáp lại, bước tới nắm lấy cánh tay của Bernard. Sức lực của anh ta có thể xem là khá lớn trong toàn bộ đảng cách mạng, khó ai sánh bằng, nhưng giờ đây anh ta cũng không thể kéo Bernard ra. Bernard cứ nắm chặt lấy tay Bill, Bill vô cùng đau đớn vì sự kìm kẹp của ông ta, bất lực và hoảng sợ nhìn nhà vua, nhưng vẻ mặt nhà vua lại rất trầm ngâm.

"Con trai... con trai tôi..."

Bill nghe thấy hai chữ này từ tiếng kêu mơ hồ của người trước mặt, toàn thân như bị roi quất, anh nhìn nhà vua bằng ánh mắt kinh ngạc và dò hỏi.

Nhà vua nói, "Bill, bảo ông ta đừng khóc nữa."

*

Bernard khóc chừng hơn mười phút, thu hút tất cả các nữ tu và lính canh. Không ai biết rằng người trước mặt thật ra là thủ lĩnh của Đảng Cách mạng.

Sự hoảng loạn ban đầu của Bill dần dần chuyển thành sợ hãi, tim anh đập thình thịch trong lồng ngực, anh cố đè nén nỗi sợ hãi. Sau khi Bernard bị lính canh kéo đi thì lùi về phía sau một bước, nhưng vẫn nhất quyết không chịu buông tay.

Một số lính canh không còn cách nào khác đành phải bước tới hộ tống cả hai người đang dính với nhau đi vào bên trong tu viện. Các nữ tu trong tu viện đã lâu không nhìn thấy một người đàn ông trưởng thành khóc lóc như vậy, cũng không biết người đàn ông này từ đâu đến. Giám mục bước tới trấn an vài câu thì các nữ tu mới tản ra.

Sảnh trung tâm của tu viện tối tăm cao hút mắt, trên tường vẽ đầy những bức tranh đầy màu sắc của Đức Trinh Nữ. Ánh sáng mặt trời chiếu qua kính, rọi xuống những chiếc ghế dài màu đỏ sẫm đầy màu sắc.

Nhà vua ra lệnh cho lính canh rời đi. Aqier tay chân lóng ngóng đứng sang một bên. Bill còn lo lắng hơn, cánh tay của anh đã cứng đờ, bất lực nhìn nhà vua hết lần này đến lần khác để cầu cứu. Nhưng nhà vua ngồi bên cạnh không nói lời nào, còn giám mục cũng đứng lặng lẽ ở đó, không ai lên tiếng.

Mãi cho đến khi Bernard chậm rãi lấy lại được tinh thần, ông mới ngẩng đầu lên, khàn giọng nói: "Carl, Carl của cha, cha biết con còn sống..."

"Carl? Tôi không phải Carl..." Bill lúng túng nói, "Tôi là Bill, Bill Wood."

"Không, con là Carl, Carl Field!"

Bernard khẳng định tuyệt đối, "Con của cha, cha sẽ không bao giờ nhầm lẫn khuôn mặt của con!" Ông đưa tay chạm vào mặt Bill, nhưng Bill lùi lại tránh né, "Chuyện này..." Trong đầu anh rất bối rối, anh là trẻ mồ côi mà! Làm sao có thể... Bill nhìn nhà vua, y hơi cau mày.

"Bernard," nhà vua nói, "ông có chắc cậu ta là con ông không?"

Bill lại bị sốc vì "Bernard" là tên của người lãnh đạo Đảng Cách mạng.

"Tôi chắc chắn, tất nhiên là tôi chắc chắn!"

Bernard không ngừng gật đầu, sau đó mới nhớ tới hỏi thân phận của người trước mặt: "Đức vua," ngữ khí cực kỳ cung kính, "Chuyện này là sao? Sao con trai của tôi lại trở thành thị vệ của ngài?"

Hai cha con nhìn chằm chằm vào nhà vua với ánh mắt khao khát sự thật. Nhà vua gần như đã xác nhận mối quan hệ cha con giữa hai người từ vẻ mặt phấn khích của Bernard, "Bernard, nói cho ta biết, con của ông bị lạc như thế nào?"

Đây là một câu chuyện rất đau lòng. Năm đó giống như một cơn ác mộng đối với Bernard. Đầu tiên, vợ ông mắc bệnh phổi, phải điều trị lâu dài. Vợ ông lại là một tín đồ ngoan đạo, thế nên Bernard hay dắt con trai mình đến nhà thờ để cầu nguyện cho vợ. Bé Carl rất nghịch ngợm, khó mà ngồi yên một chỗ một lúc lâu, bé thường xuyên chạy ra khỏi nhà thờ để chơi đùa. Nhưng vì đang ở trong nhà thờ nên Bernard cũng không để ý. Ngày hôm đó nhận được tin dữ từ nhà truyền đến, Bernard liền muốn dẫn Carl về nhà gặp vợ, nhưng Carl đã biến mất...

Bernard đã tìm kiếm rất lâu, quản gia và người đánh xe cũng tìm kiếm khắp nơi trong nhà thờ. Cuối cùng con trai vẫn không thấy đâu, lại đợi được người hầu trong nhà đến báo rằng bà chủ đã mất ...

"Ngày hôm đó, tôi cùng lúc mất đi Lillian và Carl...điều đó khiến tôi phát điên..."

Bernard vừa nhớ lại vừa rơi nước mắt, hai mắt đỏ hoe, trìu mến mà buồn bã nhìn Bill: "Carl, con đã quên cha rồi sao? Con đã quên mẹ Lillian của mình rồi sao..."

Bill chắc chắn rằng mình không biết người trước mặt, nhưng khi nghe đến cái tên "Lillian", trái tim anh run lên, như thể có thứ gì đó chôn sâu trong ký ức đang háo hức trỗi dậy. Anh nhìn nhà vua một lần nữa. hy vọng nhà vua có thể cho anh câu trả lời.

"Bill," nhà vua đưa ra một cái nhìn khẳng định, "chào cha cậu đi."

Nhà vua kể với Bernard rằng y đã nhặt được Bill trên đường khi rời khỏi vương đô. Lúc ấy không biết vì sao Bill bị thương ở đầu, không nhớ được gì cả. Khi ấy y đang cần một người hầu tầm tuổi với mình, nhưng lại không ưa đám người hầu trong hoàng gia nên đã cứu Bill và đưa anh đến Oss.

"Chuyện là vậy," nhà vua nói với Bill, "có lẽ thời điểm đó cậu không nhớ gì cả."

Bill chết lặng, khi không ai lại nhớ đến thời thơ ấu của mình chứ? Hóa ra ký ức của anh dường như chỉ bắt đầu khi anh mười tuổi. Tất cả ký ức của anh đều là ở Oss. Anh là một đứa trẻ mồ côi không cha mẹ từ nhỏ!

Nhưng thực ra... anh có cha?

"Ông... ông thực sự là cha tôi..."

Bernard hưng phấn lấy chiếc vòng cổ đeo trên cổ xuống, "Con nhìn xem, đây là chân dung của mẹ con. Con giống hệt bà ấy..."

Bill vô cùng sửng sốt, anh nhìn thấy chân dung của một tiểu thư quý tộc, thanh tú và thanh nhã, nét mặt rất giống anh!

Lúc này, nhà vua đứng dậy, lặng lẽ nâng cánh tay của giám mục. Giám mục hiểu ý đi theo nhà vua ra ngoài, chỉ có Aqier chết lặng nhìn cuộc gặp gỡ cha con.

Nhà vua và giám mục cùng bước vào khu vườn nhỏ của tu viện.

Hơi thở nhà vua có chút hỗn loạn, giám mục nói: "Đức vua..."

"Không, em không được phép gọi ta như thế."

Nhà vua quay người ôm giám mục vào lòng, "Gọi ta là Landers, em chỉ được phép gọi ta bằng tên, hoặc anh yêu gì đó... Hự ——" Nhà vua bị một đấm vào bụng.

"Chuyện không đơn giản như vậy phải không?" giám mục nói.

Nhà vua v**t v* gáy giám mục: "Em vẫn thông minh như vậy."

Giám mục khẽ cau mày, "Rốt cuộc chuyện là sao?"

Nhà vua buông giám mục ra, nắm lấy tay hắn kéo hắn ngồi xuống ghế cùng mình.

"Ta chưa bao giờ tiết lộ chuyện này cho bất kỳ ai," nhà vua nói, "Thực ra trước đây em đã hỏi ta, nhưng ta không nói cho em biết. Nhưng bây giờ ta cảm thấy ta nên chia sẻ mọi thứ của ta với em. Ta chẳng có gì là không thể cho em biết."

Khi được mười hai tuổi, hoàng tử cuối cùng đã miễn cưỡng đồng ý làm lễ rửa tội. Y đã phải chịu quá nhiều lời chế nhạo thầm kín và những lời đồn đoán ác ý từ khi còn nhỏ. Vốn cuộc sống đã chẳng tốt đẹp gì nên y lúc nào cũng trưng ra thái độ ác cảm với tôn giáo. Một ngày trước buổi lễ rửa tội, y chợt nảy ra ý muốn bí mật xem giám mục Hebrew là người như thế nào và liệu ông ấy có thực sự đủ tư cách để rửa tội cho mình hay không.

"Lúc đó ta không biết, trước lễ rửa tội một ngày, các tu sĩ đã vào cung."

Nhà vua bình tĩnh kể lại, "Khi ta đến nhà thờ, chẳng có ai ở đó cả."

Nói đến đây, nhà vua dừng lại, "Nhưng thật trùng hợp..." Nhà vua lại ngập ngừng, "Hebrew cũng từ cung điện trở về nhà thờ..."

Hoàng tử trẻ đang lang thang quanh nhà thờ trống rỗng và vô tình mở được cánh cửa tầng hầm.

"ông ta sợ đến mức quỳ xuống đất sám hối với ta, khẳng định với ta rằng đây là lần đầu tiên ông ta làm điều đó. Ông ta chưa kịp làm gì đứa trẻ đang bất tỉnh thì đã thấy hối hận và muốn đến đây để thả đứa bé ra. Tóm lại là em hiểu rồi đấy," nhà vua nói với giọng lạnh lùng, "vì muốn xin tha tội nên chuyện gì ông ta cũng nói ra."

"Sau đó ngài giết ông ta." Giám mục nói.

Nhà vua nói: "Không, ta bảo ông ta hãy tự thú, sau đó ra tòa chịu trừng phạt."

Giám mục nói, "Nghe là biết tác phong của ngài."

Nhà vua mỉm cười.

"Sau đó thì sao?" giám mục hỏi, "Ông ta không muốn? Vậy nên ngài xử quyết ông ta?"

"Chết rồi," nhà vua hờ hững nói, "Sợ mà chết thôi."

Giám mục im lặng một lúc rồi nói, "Đúng là nực cười."

"Đúng vậy, sự thật thật nực cười," nhà vua nói, "Bill... ta vẫn gọi vui cậu ta như vậy. Bill bị chuốc thuốc mê quá liều nên sau khi tỉnh dậy thì hầu như chẳng nhớ được gì hết. Nhưng mà ông ta nói sự thật. Ông ta chưa chạm đến Bill, trên người Bill không có dấu vết bị lạm dụng hay vết thương nào cả. Ta nghĩ ông ta chỉ là một con chuột nhát cáy, em hiểu không? Có vài gã sống rất chó má, nhưng lúc nào cũng nơm nớp lo sợ rằng mình sẽ bị trừng phạt." Đứa vua cười khẩy, "Dù sao thì ông ta cũng là giám mục, một tín đồ sùng đạo cơ đấy ..."

Giám mục cảm nhận được điều gì đó từ lời kể đầy mỉa mai và lạnh lùng của nhà vua. Nhà vua hết lần này đến lần khác thừa nhận rằng chính mình là người đã hành quyết Hebrew. Hơn nữa còn rất tự tin và nói rằng y rất tự hào về điều đó. Nhưng với tính cách cao ngạo vốn có của y thì chuyện này lại rất khác thường.

"Ngài cảm thấy ngài có lỗi trong chuyện này?" Giám mục hỏi.

Giọng điệu hùng hồn của nhà vua đột ngột dừng lại.

Trong những năm qua, y đã chôn sâu chuyện này sâu tận trong đáy lòng. Ngoại trừ y, không ai biết bất kỳ chi tiết nào về nó.

Khi một người giữ bí mật một mình, anh ta sẽ vô thức nghĩ về nó vô số lần.

Mặc dù có bề ngoại khập khiễng, khuôn mặt xấu xí và tính tình lập dị nhưng trong lòng y luôn giữ sự chính trực và nhân hậu. Y thậm chí còn có chút khắc nghiệt với chính mình vì những khuyết điểm về ngoại hình.

Nhìn mỗi lời nói, mỗi hành động của Hebrew, Landers càng biết chắc rằng mọi lời thú nhận của Hebrew cầu xin lòng thương xót vào thời điểm đó đều có thể là sự thật.

Làm thế nào để đối phó với một tội nhân còn chưa phạm tội thực sự? Cho dù có ra tòa đi nữa thì chưa chắc Hebrew sẽ bị xử tử hình, vậy y trừng phạt người này có phải là quá đáng không? Tất nhiên y có thể nói rằng Hebrew bị mình hù chết, nhưng sự đe dọa dữ dằn khi đó của y không chỉ đơn giản là yêu cầu ông ta thú nhận tội lỗi của mình. Y còn nói rằng mình sẽ hủy hoại danh tiếng của ông ta và khiến mọi người coi thường ông ta...

"Ta không biết," nhà vua nắm lấy tay giám mục và hôn lên môi hắn, "Ta không biết."

"Tôi nói cho ngài biết, ngài thật sự phạm sai lầm rồi."

Giám mục rút tay lại, đứng phắt dậy, lông mi cụp xuống: "Nếu là tôi, tôi sẽ cắt bộ phận sinh dục của ông rồi nhét vào cơ thể của ông ta. Tôi sẽ không bao giờ để ông ta chết dễ dàng như vậy."

Nhà vua khẽ hé môi, trên mặt lộ ra vẻ nghi hoặc muộn màng hơn mười năm: "Nhưng có lẽ ông ta vẫn chưa phạm tội..."

"Ngài đã cứu Bill, và Hebrew đã nhận được sự trừng phạt xứng đáng. Đây là phán quyết của tôi về vấn đề này."

Nhà vua ngồi trên băng ghế và lặng lẽ ngước nhìn giám mục.

Khuôn mặt của giám mục đẹp như một bức tranh sơn dầu dưới ánh nắng lộng lẫy mặt trời, khí chất cao quý và thờ ơ của hắn giống như một vị thần thực sự, "Giáo hoàng tương lai của lục địa Alston đã ra phán quyến thì đức vua cũng phải quỳ xuống để chấp nhận điều đó."

O9/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 108: Đừng trốn tránh


Lãnh chúa đất Clay cuối cùng cũng biết tin nhà vua đến, vội vã đến tu viện để tiếp đón nhà vua. Nhà vua không những không trách gã đã khiến lãnh địa trở nên nghèo nàn như vậy mà còn tử tế nói với gã rằng ở Oss có rất nhiều cừu không thích quản chế, nếu có ai đó chịu ngủ trong chuồng cừu thì chắc chắn sẽ làm tăng đáng kể sản lượng len ở Oss.

Lãnh chúa Clay sợ đến nỗi mặt mày tái mét. Bàn tay của nhà vua đặt lên vai gã mạnh đến mức gần như bóp nát vai gã. Gã run rẩy bày tỏ rằng tình trạng của Clay sẽ sớm được cải thiện.

Nhà vua hài lòng gật đầu, sau đó giao cho lãnh chúa một nhiệm vụ đặc biệt. Y hy vọng lãnh chúa có thể giúp tân giám mục Eugene tìm lại được cha mẹ ruột của mình.

Lãnh chúa liền giải quyết vấn đề này ngay lập tức.

Các nữ tu nghiêm túc tìm kiếm thông tin về cha mẹ của giám mục. Lãnh chúa bị họ quấy rầy cả ngày lẫn đêm. Gã không còn cách nào khác ngoài việc phải cử người đến giúp đỡ các nữ tu để cố gắng tìm ra kẻ đã bỏ rơi đứa trẻ xinh đẹp này.

Tiếc là không tìm thấy.

"Giám mục hẳn là con của Chúa," lãnh chúa thận trọng nói, "Tôi nghĩ điều này rất có thể."

Nhà vua lạnh lùng liếc nhìn gã, "Suy đoán của ông cực kỳ hợp lý, hoàn toàn phản ánh sự khôn ngoan của ông trong việc quản lý vùng đất này."

Lãnh chúa l**m đôi môi khô khốc, thu mình lại thành một con cừu béo đang run rẩy.

Giám mục đã hoàn toàn chấp nhận thân thế của mình, ít nhất là ở thế giới này.

Cha con hai người Bill và Bernard đoàn tụ với nhau. Cả hai đều là người tốt nên nhanh chóng trở nên thân thiết. Mối quan hệ cha con thất lạc giữa hai người nhanh chóng được hâm nóng. Sau khi lấy lại tinh thần, Bill cũng đã khóc nhiều lần. Còn Bernard thì hoàn toàn đầu hàng nhà vua, ông cũng không thấy xấu hổ về điều đó. Vì người thân của mình, cho dù ông ta có lựa chọn gì đi chăng nữa thì cũng không bị coi là kẻ hèn nhát. Ông ta sẵn sàng trở về vương đô để chấp nhận mọi phán xét.

Ngược lại, giám mục lại thầm cười nhạo vài tiếng.

Tốt lắm, người mà hắn nhìn trúng lại trung thành với nhà vua nhanh như vậy. Thật không hổ là vầng hào quang của nhân vật chính tỏa sáng trên trái đất.

Nhà vua phát hiện thái độ của giám mục đối với mình đã trở nên lạnh nhạt, tuy đồng ý đi tuần tra lãnh địa cùng mình nhưng lại hiếm khi nói chuyện với y.

Vì giám mục bị mù nên lãnh chúa đất Clay đã gửi đến một chiếc xe ngựa. Giám mục và Aqier ngồi trong xe ngựa, Bill và Bernard đang nói chuyện và cười đùa bên ngoài.

Ban đầu tâm trạng của Aqier hơi trầm lặng, mãi một lúc sau mới khá hơn, bắt đầu trò chuyện và cười đùa thoải mái với giám mục. Giám mục thỉnh thoảng mới chen vào đôi ba câu ngắn ngủi, nhưng Aqier luyên thuyên một mình cũng chẳng sao nên thỉnh thoảng trong xe lại vọng ra tiếng cười.

Nhà vua cầm dây cương ngựa, cảm thấy rất cô đơn.

Có vài lần nhà vua tìm được cơ hội, như lúc dừng lại nghỉ ngơi, dựng lều vào ban đêm, mọi người dùng bữa cùng nhau, v.v.. nhà vua muốn nói chuyện với giám mục nên dự định viện cớ nào đó để hai người rời khỏi đội ngũ, đi đâu đó ở riêng với nhau và nói chuyện thân mật. Kế hoạch của nhà vua là vậy, nhưng đáng tiếc là đã thất bại ngay từ đầu. Giám mục cố tình tránh mặt y, và mỗi khi nhà vua mở miệng, giám mục lại nhắm mắt lại —— Là một người mù, nhắm mắt rõ ràng là một hành vi từ chối.

Sắc mặt vua cứng ngắc, y ngậm miệng lại, ánh mắt mơ hồ đảo quanh trên khuôn mặt của giám mục, cố gắng đoán xem lúc này hắn đang nghĩ gì.

Phải chăng vì Bill và Bernard nhận ra nhau đã khiến giám mục cảm thấy tiếc nuối? Hay giám mục đã nhận ra rằng những thay đổi của mình có chút lúng túng và khó thích ứng?

Có lẽ y nên cho giám mục chút thời gian.

Sự bình thản của giám mục đối với việc nhà vua xử tử Hebrew còn quan trọng hơn nhiều lời yêu thương.

"Không phải là em ấy không yêu ta," nhà vua thầm nghĩ trong lòng "Em ấy chỉ lo lắng hoặc bối rối trước cảm giác kỳ lạ này, không biết phải làm sao nên mới cố tình tránh xa mình."

"Giống như lần đầu tiên ta biết mình yêu em ấy."

Trên mặt nhà vua hiện lên một nụ cười nhàn nhạt, ánh mắt trở nên rất dịu dàng, từ xa nhìn chăm chú vào giám mục. Niềm đam mê mãnh liệt dần chuyển thành sự dịu dàng trầm tĩnh hơn nhưng sâu sắc hơn và có ý nghĩa hơn...

*

Oss là một vùng đất trù phú và xinh đẹp, tràn ngập hương thơm của cây cỏ. Hạnh phúc và bình yên tràn ngập trên khuôn mặt mọi người. Dân chúng không ngừng ném hoa tươi để chào đón nhà vua trở về lãnh địa. Thấy nhà vua đỡ giám mục bước xuống xe ngựa, bọn họ cũng tung hô hết sức vui vẻ và nhiệt tình, mặc dù Oss thậm chí còn không có nhà thờ.

Vị lãnh chúa không có tín ngưỡng cuối cùng lại được giám mục trao vương miệng lên ngôi, bản thân điều này đã là một điều rất thú vị. Người dân ở Oss rất tò mò về giám mục. Người đứng đầy hai bên đường chen lấn nhau, không ngừng phất tay hò hét, náo nhiệt cực kỳ.

Mọi người đều hết lời khen ngợi vẻ ngoài và khí chất của giám mục. Bill nhìn thấy Nia trong đám đông, háo hức nhìn cô gái mình yêu, quay sang khoe với cha mình, "Đó là Nia, người yêu của con ——"

Nhà vua đỡ lấy giám mục, chào đón sự cổ vũ của đám đông. Giám mục cũng gật đầu chào mọi người với nụ cười hiền hậu.

Khi đoàn rước tiến vào lãnh địa, giám mục và nhà vua lại tách ra.

Nhà vua không đuổi theo mà lặng lẽ nhìn giám mục rời đi.

Ngày hôm sau sau khi trở về Oss, Bill tuyên bố sẽ cử hành hôn lễ. Nhà vua lập tức ra lệnh cho toàn bộ trang viên dốc hết sức lực cho sự kiện vui vẻ này.

Bill bày tỏ lòng biết ơn chân thành và kính trọng đối với giám mục: "Cảm ơn ngài đã chủ trì lễ cưới của chúng tôi, và cảm ơn ngài đã có lòng tốt khi cho phép cha tôi được ân xá. Ngài và đức vua sẽ mãi mãi là ân nhân của cha con chúng tôi."

Giám mục rút tay lại, "Mọi sự tùy thuộc vào ơn Chúa".

Nhưng Bill vẫn bày tỏ lòng biết ơn cá nhân của mình một lần nữa, sự chân thành và cảm động mạnh mẽ của anh đã nhắc giám mục nhớ về thế giới trước.

Những người ở Oss này cũng khiến giám mục nhớ đến những người ở Ung Thành, và họ cũng mang lại cho hắn những cảm xúc tương tự.

Loại cảm xúc này không hề tàn nhẫn cũng không sắc bén. Đó là một loại cảm xúc rất không phù hợp với sở thích của con người tự nhiên.

Nhưng nếu tự nhủ có chán ghét nó không, thì đáp án là hắn không chán ghét loại cảm xúc này. Nếu buộc phải loại trừ cảm xúc này theo tiêu chuẩn của một con người tự nhiên, tất nhiên giám mục có thể làm điều đó, nhưng tại sao phải làm vậy kia chứ?

Giám mục áp lòng bàn tay vào lan can ban công, vẻ mặt dao động giữa thờ ơ và trầm ngâm.

Toàn bộ trang viên trên dưới cùng nhau chuẩn bị sẵn sàng mọi thứ chỉ trong hai ngày.

Vào ngày hôn lễ, giám mục chủ trì lễ cưới cho hai người trên bãi cỏ của trang viên. Hắn mặc bộ lễ phục dành riêng cho hồng y giáo chủ. Bộ lễ phục này được người thợ may giỏi nhất ở Oss may chỉ trong một đêm. Ai cũng không ngờ đức vua lại sắp xếp mọi việc suôn sẻ như vậy. Y đã nỗ lực rất nhiều để giám mục tiến hành hôn lễ một cách long trọng.

Đây là đám cưới tôn giáo đầu tiên ở Oss sau hơn mười năm. Cặp vợ chồng mới cưới cảm ơn giám mục, nhà vua, cha mẹ họ và Chúa.

"Bill," nhà vua vẫn gọi người hầu cận của mình như vậy. Y đã bỏ đi sự kiêu ngạo và mỉa mai thường ngày của mình. Một phần oán giận trong y đã biến mất. Nói cách khác, y không còn oán giận thế giới và cũng đã chấp nhận số phận của chính mình. Nội tâm từ một ngọn núi lửa đang rung chuyển dữ dội chuyển sang đại dương tĩnh lặng và sâu thẳm. Y nói với Bill, "Ta chúc phúc cho cậu. Chúc cậu và người yêu của cậu có thể sống một cuộc sống hạnh phúc và tuyệt vời."

Đôi vợ chồng mới cưới vui mừng đến mức bật khóc. Bernard dựa vào vai Aqier khóc đến suýt ngất đi. Nếu trong suốt cuộc hành trình ông cứ không ngừng khóc lóc thảm thiết thì có lẽ hôm nay ông sẽ không thể đứng vững trong đám cưới.

Các vị khách thưởng thức bữa trưa trên bãi cỏ, toàn bộ dân chúng ở Oss đều có thể vào trang viên để chúc phúc cho cặp đôi mới cưới, uống rượu và khiêu vũ cùng họ. Tiếng cười đùa lan khắp trang viên. Hôm nay nhà vua không hề mang khí chất của một vị vua, y ăn mặc đơn giản và ngồi giữa đám đông, thỉnh thoảng nâng ly và uống rượu với mọi người.

Giám mục ngồi bên cạnh nhà vua, cầm ly rượu trong tay, mùi thơm của rượu thoang thoảng trong không khí. Hương vị của các loại thức ăn, tiếng cười của mọi người và sự rung động nhẹ nhàng khi vị vua bên cạnh cười rộ lên lẩn quẩn xung quanh giám mục.

Nhà vua tưởng chừng như tham gia chuyên chú vào hôn lễ nhưng thực ra phần lớn sự chú ý của y đều dồn vào giám mục bên cạnh.

Giám mục trông rất im lặng, trên mặt nở nụ cười nhàn nhạt, về việc hắn đang nghĩ gì, nhà vua khó có thể chắc chắn. Thừa dịp đặt ly rượu xuống y thõng tay xuống, nhẹ nhàng nắm lấy tay giám mục. Bàn tay mềm mại, hơi mát lạnh, nắm trong lòng bàn tay sẽ có cảm giác người này khác hẳn với bất kỳ ai trên đời.

Giám mục chậm rãi rút tay lại, nhà vua cũng không cố chấp đuổi theo.

Đuổi theo không ngừng là cách đối phó với con mồi đang bỏ chạy.

Giám mục không phải là con mồi của y.

Nhà vua nhìn giám mục thì thầm: "Phô mai ở đây ngon lắm, em thử đi".

"Tôi không đói," giám mục cũng thấp giọng trả lời.

Trong lòng đức vua khẽ nhói lên, "Hình như em ăn không ngon, hai ngày nay em ăn rất ít."

"Ngài cũng quan tâm đến chuyện tôi ăn nhiều hay ít nữa sao?" Giám mục hững hờ nói.

"Tất nhiên," nhà vua nói không chút do dự, "ta quan tâm mọi thứ về em."

Giám mục đặt ly rượu xuống và đứng dậy khỏi ghế. Nhà vua cũng đặt ly rượu của mình xuống. Y hơi lo lắng, nghĩ rằng có lẽ lời thú nhận rõ ràng của mình đã k*ch th*ch giám mục một lần nữa nên quay lại nhìn bóng dáng giám mục đang rời đi.

Bữa tiệc rất sôi động, người dân ở Oss không mấy sùng đạo. Sự rời đi của giám mục không mấy ai chú ý. Nhà vua ngồi yên tại chỗ. Y nâng ly uống hết rượu trong ly, vỗ vai những người xung quanh, nói vài câu rồi cũng lặng lẽ rời khỏi bàn.

So với giám mục thì nhà vua bị bao vây bởi rất nhiều người, trên đường đi tìm giám mục lại phải uống thêm vài ly rượu nữa. Sau khi bị lôi kéo đi vài vòng, hôn lên má vài đứa trẻ và gửi lời chúc sức khỏe cho chúng thì đức vua mới hoàn toàn thoát thân.

Trang viên không rộng lắm, nhà vua tìm thấy giám mục ở một góc hẻo lánh trong vườn.

Giám mục đứng một mình trước đài phun nước, tấm lưng mảnh khảnh lộ ra vẻ cô đơn.

Trong lòng vua run lên. Y chống trượng tiến lên hai bước rồi dừng lại. Y lặng lẽ đứng bên cạnh giám mục ở một khoảng cách không xa cũng không gần. Y nghĩ nhất định giám mục đã biết là y tới. Lần nào y đến gần cũng không thể giấu giám mục, chỉ có điều giám mục vẫn không đuổi y đi .. Nhưng cứ chờ đợi ở một khoảng cách không xa không gần như vậy không phải là phong cách của Landers, y cất bước tiến về phía giám mục.

"Eugene."

Nhà vua dừng lại phía sau giám mục, hít một hơi thật sâu, nhỏ giọng kêu, "Có chuyện gì vậy? Từ hôm đó đến nay em cứ phớt lờ ta..." Nhà vua cúi đầu, ánh mắt rơi vào d** tai trắng nõn của giám mục, tiếp lời, "Em đang giận mình à? Bởi vì em đã tha thứ cho ta..."

Giám mục lẳng lặng đứng im không có phản ứng gì.

Một lúc sau, nhà vua giơ tay đặt lên vai giám mục, "Nếu điều này khiến em hối hận, em có thể rút lại những lời đó," giọng điệu của nhà vua bình tĩnh, "Ta không bận tâm."

Giám mục hơi quay mặt lại, "Tôi không bao giờ hối hận về những gì mình đã nói và đã làm."

Giám mục "nhìn" nhà vua bằng đôi mắt trống rỗng. Đúng vậy, hắn không bao giờ hối hận về bất kỳ quyết định nào của mình, cho dù nó khiến nhân vật chính đau đớn hay đối mặt với cảm xúc của chính mình, hắn cũng không bao giờ hối hận.

"Landers, tôi không yêu ngài." Giám mục nói.

Đối mặt với lần phán xét bất ngờ khác, trái tim của Landers đột nhiên nhói đau. Y đã nghe giám mục từ chối quá nhiều lần, hoặc ác ý khiêu khích và tra tấn y, nhưng y nghĩ rằng mọi thứ đã thay đổi. Nhưng giờ đây thái độ của giám mục đầy trịnh trọng và nghiêm túc hơn bao giờ hết, thậm chí là còn chẳng có mục đích mà chỉ nói ra sự thật thôi. Nói cách khác, giám mục không hề có ý đùa giỡn với y, điều này khiến Landers cảm thấy một cảm giác cực kỳ mãnh liệt mà y chưa từng trải qua trước đây —— thậm chí còn khiến y cảm thấy khó thở.

Đáng sợ không phải là giám mục nói hắn không yêu y, đáng sợ chính là thái độ của giám mục, giống như cuối cùng hắn cũng chán ngấy trò chơi trước mắt...

Chiếc trượng trong tay rơi xuống đất, Landers dùng hai tay ôm chặt vai giám mục, cổ họng khô khốc nói: "Ta biết rồi, Eugene, thế là đủ rồi. Hôm nay là một ngày vui vẻ, em không cần phải nói nữa. Được rồi, ta uống nhiều rượu quá nên hơi choáng đầu một chút. Ý ta là đủ rồi, quay lại đi, ta muốn xây dựng một nhà thờ ở Oss, điều này sẽ giúp khôi phục lại sức mạnh của tôn giáo..."

"Nhưng có vẻ như cũng không cần thiết phải không yêu."

Landers nghe được lời nói lảm nhảm hỗn loạn của giám mục, y phớt lờ nó, vẫn nói một mình, "Sức mạnh ... mục tiêu của chúng ta là như nhau ..." Trong miệng không ngừng lắp bắp những câu vô nghĩa, còn trong đầu thì đang lặp lại lời của giám mục —— " Nhưng có vẻ như cũng không cần thiết phải không yêu." Ôi, câu này phức tạp quá đi mất. Ánh mắt Landers có chút lơ đãng, y vô thức nói ra câu nói trong đầu mình, "Nhưng có vẻ như... cũng không cần thiết ... phải không yêu..." Trong đầu Landers ầm lên một tiếng vang dữ dội.

"Đúng vậy." Giám mục xác nhận lời câu nói của nhà vua.

Nếu hắn có những cảm xúc mà mình "không nên" có và muốn thoát khỏi chúng, chẳng phải điều đó có nghĩa là hắn sợ những cảm giác đó sao?

Hắn không sợ hãi, cũng không bỏ chạy.

Landers đột nhiên ngẩng mặt lên, giám mục nói: "Được rồi, tôi nói xong rồi, chúng ta có thể tiếp tục nói chuyện giáo hội..."

Đôi môi bị hôn thật mạnh.

Đó là một nụ hôn gần như không phải là một nụ hôn.

Chỉ là đôi môi chạm nhau mà thôi.

Hơi thở của Landers thậm chí còn dồn dập hơn khi họ ở trên giường. Cơ thể y run rẩy, sự run rẩy truyền đến giám mục. Hắn muốn đẩy y ra, lòng bàn tay chạm vào ngực Landers, nhịp tim đập điên cuồng dưới lồng ngực.

Hắn muốn đẩy y ra sao? Dường như hắn không nghĩ vậy... Hắn chỉ cảm thấy mình nên đẩy y ra mà thôi... Nhưng người tự nhiên lại kháng cự thứ gọi là "nên" ấy, vì vậy hắn ngừng tay không đẩy nữa, ngược lại nhẹ nhàng nắm lấy chiếc áo khoác của y.

1O/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 109: Quyền lực


Tiệc cưới vẫn đang diễn ra ở tầng dưới trong trang viên, phòng ngủ trên lầu cũng chìm trong trận cuồng hoan kịch liệt.

Nhà vua nắm tay giám mục bước đi rất nhanh, đến cuối cầu thang thì đã mất kiên nhẫn, trực tiếp bế bổng hắn lên, chạy dồn dập lên bậc thang. Giám mục nắm lấy vạt áo nhà vua, trái tim cũng đập thình thịch vang dội theo từng bước chân.

Một khi công tắc trên thân thể đã được bật lên thì không thể tắt được nữa.

Trong cơ thể có một loại dự cảm và quán tính đối với chuyện sắp xảy ra, ngọn lửa mơ hồ bùng lên, mang theo một tia chờ đợi hạnh phúc đã biết.

Giám mục cũng không tự lừa mình dối người về việc hắn có kiên nhẫn trong thời gian này hay không.

Đúng vậy.

Hắn hoàn toàn có thể hiểu được lạc thú mới mẻ này.

Lúc này, những suy nghĩ hỗn loạn trong đầu bị đẩy ép ra ngoài, tất cả những điều đơn giản và nguyên thủy nhất đều chiếm hết toàn bộ suy nghĩ.

Đá mở cửa phòng ngủ, nhà vua đặt giám mục dựa vào tường rồi hôn xuống. Bàn tay giám mục v**t v* những vết sẹo trên mặt vua, mang theo một chút ác ý cố tình nhào nặn làn da thô ráp ấy.

Hắn hôn lại nhà vua, một nụ cười điên dại ẩn hiện thoáng qua trên môi.

Sự điên rồ của hắn không nằm ở việc hắn sắp làm, mà là hắn đã hoàn toàn chấp nhận những thay đổi của mình ở khía cạnh này... không chỉ thụ động tận hưởng sự thân mật với nhà vua như thể đó là điều không thể thiếu, mà còn chủ động lựa chọn và theo đuổi. Đối với một con người tự nhiên có h*m m**n ban đầu cực kỳ thấp thì chuyện này chẳng kém gì một sự thay đổi chấn động địa cầu.

Tình yêu bị đè nén bấy lâu khiến nhà vua gần như phát điên. Y vội vàng mò mẫm bộ áo choàng phức tạp của giám mục. Giám mục cắn môi, đưa tay kéo thắt lưng của nhà vua.

Hai người lăn lộn từ góc tường đến thảm, rồi từ thảm đến giường. Bên ngoài vô cùng náo nhiệt, tiếng ca hát và nhảy múa cổ vũ ầm ĩ. Giám mục và nhà vua cũng dần quên mình, hai người mặc sức phóng túng điên cuồng trong phòng ngủ.

Mãi cho đến hai ba giờ sáng, trong vườn vẫn còn rải rác tiếng nói chuyện, tiếng cười nói, đám người vẫn chưa giải tán, vua và giám mục vẫn chưa tách ra.

Giám mục đang nằm nghiêng trên giường, trong phòng không có nến, ánh trăng ngoài cửa sổ chiếu vào thân thể của hắn giống như một bức tượng màu trắng. Nhà vua nằm phía sau nhìn si mê chăm chú vào bóng dáng của giám mục. Y giang rộng hai tay, ôm lấy giám mục từ phía sau với một động tác rất sùng đạo, rồi hôn lên bờ vai hắn. Làn da của giám mục mềm mại và mịn màng, tưởng chừng như mảnh da nhỏ đó có thể tan chảy theo nụ hôn.

Hơi thở của nhà vua dần dần đi lên, y dùng mũi ngửi theo đường cong duyên dáng, hôn rải rác lần đến đôi môi của giám mục. Giám mục mím môi, thờ ơ với nụ hôn của nhà vua, nhưng nhà vua vẫn bám riết không tha. Đầu môi khẽ chạm, đầu lưỡi khẽ l**m, nụ hôn dịu dàng đầy kiên nhẫn như muốn hòa tan đôi môi giám mục. Cuối cùng giám mục cũng vươn lưỡi hôn trả lại nhà vua, tay trái giơ cao ghì cổ y xuống. Đáp lại, nhà vua cũng mở rộng đôi tay mạnh mẽ ôm ghì chặt lấy giám mục.

Trong lòng nhà vua cảm xúc mênh mông, cảm thấy lần này hoàn toàn khác hẳn với mọi lần trước.

"Eugene, ta yêu em." Nhà vua thì thầm. Y nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của giám mục, mái tóc vàng xõa tung giữa hai lông mày và đôi mắt xanh lục không tiêu cự một lúc lâu.

"Tôi vẫn không yêu ngài," giám mục đáp lại.

*

Trước khi thời tiết chính thức trở lạnh, nhà vua dẫn giám mục đi tuần tra toàn bộ Lessie, tiến thêm một bước chứng minh ảnh hưởng của tôn giáo ở Lessie.

Sau khi trở về vương đô Salzburg, lãnh đạo Đảng Cách mạng Bernard tuyên bố đầu hàng và chấp nhận xét xử. Toàn bộ vương đô náo động, không thể tin được rằng một rắc rối lớn như vậy lại chọn cách tự nguyện đầu hàng.

Tất nhiên, việc Bernard đầu hàng là có điều kiện. Ông chỉ sẵn sàng chấp nhận sự xét xử của Tòa án tôn giáo.

Nhà vua chưa hề nghe qua giám mục muốn đề cập đến việc khôi phục Tòa án tôn giáo. Y đến nhà thờ để gặp giám mục, "Em đã lén lút thỏa thuận riêng với Bernard như thế nào vậy?"

Giám mục đang thắp những ngọn nến trong đại sảnh. Hắn cầm một ngọn nến trắng trong tay, châm lửa một cách chính xác vào những ngọn nến chưa thắp.

"Tôi và Bernard đã đạt được thỏa thuận gì không cần phải nói cho ngài biết," giám mục hờ hững nói.

Nhà vua nhìn quanh, sau khi chắc chắn rằng không có ai xung quanh, y hạ giọng nói: "Ta tưởng chúng ta đã huề với nhau rồi."

Sau đêm tân hôn của Bill, giám mục không còn tránh né y nữa. Nhà vua thường tìm cơ hội gặp gỡ riêng với giám mục, hắn thậm chí còn chủ động và nhiệt tình hơn trước. Nhà vua bước tới nửa bước, cơ thể như có như không dán sát vào lưng giám mục, "Eugene..."

"Đó là hai việc khác nhau." Giám mục chỉnh lại bấc nến, "Cho dù một ngày chúng ta có l*m t*nh bao nhiêu lần đi nữa thì tôi cũng không cần phải báo cáo với ngài rằng tôi đã đạt được thỏa thuận gì."

Nhà vua cau mày, "Ta không có ý đó, ý ta là... à, nếu em không muốn nói thì thôi vậy," nhà vua dịu giọng, "Ta biết em muốn củng cố sức mạnh và mở rộng ảnh hưởng của tôn giáo. Bernard làm vậy có thể giúp đỡ em, nhưng nếu em nói với ta, ta cũng sẽ không phản đối," nhà vua chân thành nói, "Ta không nghĩ chúng ta là kẻ thù."

Cánh tay của giám mục dừng lại trên không, bàn tay nghiêng xuống, ngọn nến được thắp lên, trong đôi mắt màu xanh lá cây mơ hồ phản chiếu hai ngọn lửa, "Tại sao? Theo như tôi được biết, giáo hoàng tiền nhiệm và Aloy V cuối cùng liều chết cùng với nhau."

"Đó là bởi vì hai người bọn họ quá ngu ngốc, cuối cùng làm toàn bộ lục địa Alston sụp đổ." Nhà vua chậm rãi bước đến gần giám mục, gần như áp sát vào hắn nói chuyện, "Eugene, chúng ta đang cố gắng thống nhất lục địa này. Chúng ta khác với bọn họ."

Giám mục vẫn chẳng có biểu hiện gì, nhà vua lại nhìn xung quanh và hạ giọng: "Hơn nữa, ta yêu em."

"Tình yêu" trong cách nói của nhà vua nghe như thể là điều vĩ đại nhất trên đời. Y coi đó là sự đảm bảo mạnh mẽ nhất, thậm chí còn mạnh mẽ hơn cả mục tiêu thống nhất lục địa có thể hỗ trợ cho mối quan hệ giữa hai người.

Nếu thật muốn cùng y tranh đua cao thấp, chẳng lẽ phải hiểu tình yêu sâu sắc hơn thì mới có thể thu phục được nhân vật chính?

Giám mục bị suy nghĩ của mình làm cho buồn cười. Thấy khóe miệng giám mục hơi nhếch lên, tâm trạng nhà vua cũng khá hơn. Y đưa tay ra nắm lấy tay giám mục: "Cẩn thận, nến sắp ngã kìa."

Giám mục nói: "Sau khi Tòa án tôn giáo được khôi phục, tôi sẽ ân xá cho Bernard."

Nhà vua lắc đầu bất lực. Y phát hiện ra rằng chuyện mà giám mục đã quyết tâm làmthì không ai có thể ngăn cản được.

"Sao em cứ phải khăng khăng ân xá cho ông ta? Ông ta là nhà cách mạng, sau này ta cũng sẽ không trọng dụng ông ta."

"Tôi không cần ngài phải trọng dụng, tôi có kế hoạch của mình."

Nhà vua nhún vai, làm ra vẻ thoải mái: "Xem ra lại là một kế hoạch khác mà ta không cần phải biết."

Giám mục dứt khoát chọn cách im lặng.

Có lẽ bản chất con người là tham lam. Trước khi có được, tưởng rằng chỉ cần có được thân thể của giám mục là sẽ hài lòng. Nhưng sau khi hai người thực sự có quan hệ, nhà vua lại thử yêu đương. Rồi khi biết giám mục không giống với những người khác và đột nhiên rời xa y, nhà vua bắt đầu oán giận chính bản thân mình, tự trách mình không nên quá khắt khe, và mối quan hệ hòa bình cũng đủ để thỏa mãn y. Khi hai người hòa giải, giám mục bảo rằng không phải không thể yêu, điều đó có nghĩa là hắn đã có thể yêu y, nhà vua không còn có thể kiềm chế được khao khát chân thật nhất trong trái tim mình —— y muốn giám mục yêu mình.

Giờ đây, nhà vua đã học được cách khéo léo tránh xung đột với giám mục. Bất cứ khi nào y cảm thấy rằng giám mục sắp bất hòa với mình, y sẽ nhanh chóng kết thúc cuộc trò chuyện và chuyển sang một số động chạm thân thể hết sức sến súa nhưng vẫn thân mật.

Giám mục sẽ không từ chối những cử chỉ thân thiết này.

Nhà vua ôm hắn, hôn lên gương mặt hắn, chẳng mấy chốc đã thay đổi tâm trạng sang buổi hẹn hò đã thỏa thuận vào buổi tối.

Một cuộc khủng hoảng nhỏ có thể gây ra chiến tranh giữa hai người đã được giải quyết như vậy đấy.

Tòa án tôn giáo nhanh chóng được khôi phục. Người đầu tiên bị xét xử là Bernard. Nhà vua cùng một số quý tộc tham dự phiên tòa, Bernard chân thành sám hối và rơi nước mắt. Phong thái của ông vốn đã không tệ, giờ đây lại nói hay như hát, câu từ rất uyển chuyển và dễ nghe, nhà vua vừa nghe đã biết rằng đó là do giám mục dạy.

Nhà vua miết chiếc nhẫn ngọc lục bảo trên ngón tay út, tự nhủ: "Không ai tranh luận giỏi hơn hắn, miệng lưỡi không xương nhiều đường lắt léo."

Giám mục ân xá ngay tại chỗ cho Bernard, đồng thời khôi phục địa vị quý tộc của ông, điều này sau đó gây ra một ít tranh cãi. Nhà vua quay lại nhìn, dân tình đang ồn ào nghị luận lại chĩa mũi dùi vào nhà vua. Chuyện này giám mục chưa hề thương lượng với y trước đó. Thôi bỏ đi. Ngoại trừ mấy chuyện râu ria chẳng đáng gì thì giám mục ngày càng ít giao tiếp với y. Nhà vua giơ tay ngăn cản những cuộc thảo luận xung quanh, gật đầu tỏ ý thừa nhận về phía giám mục, "Ta tuân theo ý muốn của giám mục, giống như ta chấp nhận lễ đăng quang của giám mục."

Một giám mục có thể phong vương cho một vị vua, giờ đây chỉ khôi phục địa vị cao quý của một người, vậy thì có gì sai?

Điều này cho thấy ở Lessie, giám mục cũng có thể tước bỏ địa vị quý tộc của một người bất cứ lúc nào. Những người dân đại lục đã mất niềm tin quá lâu cuối cùng cũng nhận ra việc nhà vua chấp nhận lễ đăng quang của giám mục có ý nghĩa như thế nào. Đám người quý tộc nhìn giám mục một cách hào hứng mang theo chút kính sợ.

Kết thúc phiên tòa, nhà vua nói chuyện với giám mục. Sau một lúc, y phát hiện đám quý tộc phía sau cũng không rời đi. Nhà vua quay đầu lại, các quý tộc bước tới, dùng tư thế cực kỳ cung kính xin phép được rời khỏi nhà thờ.

"Em làm họ sợ rồi đấy."

Sau khi mọi người rời đi, nhà vua nói đùa với giám mục: "Tốt lắm, bây giờ em là một sự tồn tại đáng sợ ở Lessie hơn cả ta." Y cho rằng đây là mục đích của giám mục, là để thể hiện tầm ảnh hưởng của mình đối với Lessie.

Tuy nhiên, vài ngày sau, nhà vua phát hiện ra mình đã nhầm.

"Thánh Kỵ Sĩ?"

Nhà vua cầm cây bút trong tay, nhìn vào đôi mắt đang sáng rực của Harlan.

"Đúng," Harlan nói với vẻ mặt thoải mái, thậm chí có chút giễu cợt, "Các Thánh Kỵ Sĩ chỉ tuyển dụng những thanh niên quý tộc có niềm tin trong sáng, những người nguyện trung thành với Chúa và chiến đấu vì niềm tin của mình. Nhà thờ Salzburg đã chật cứng người những người, tôi đi ngang có nhìn thoáng qua, dám chắc rằng tất cả những tài năng trẻ ở vương đô đều đến tham gia. Thành thật mà nói thì tôi cũng rất muốn tham gia." Harlan khẽ mỉm cười, "Dù sao thì quyền lực của giám mục còn lớn hơn cả vua ở Lessie."

Lời mỉa mai của Harlan bộc lộ lòng trung thành của anh ta với nhà vua, sắc mặt của nhà vua dần dần tối sầm lại.

Harlan vẫn cười, có chút hả hê, "Đức vua, xin chúc mừng, ngài đã thả ra một con thú xinh đẹp."

Nhà vua đặt bút xuống đứng dậy, nhấc chiếc trượng bên cạnh lên. Harlan đi theo y, vừa bước ra ngoài vừa lải nhải, "Vua xứ Rock đã gửi hai bức thư, một bức là dành cho ngài, bức thư còn lại là dành cho giám mục..."

Nhà vua dừng chân, quay lại nhìn Harlan.

Harlan cười nói, "Để bày tỏ sự kính trọng đối với nhà lãnh đạo tôn giáo quyền lực nhất toàn lục địa, vua Brady hy vọng có thể mời giám mục đến thăm Roc. Bởi vì gần đây ở Rock có rất nhiều hỗn loạn. Ngài biết đấy, mùa màng không được như ý, bệnh tật triền miên, thêm vào đó mùa đông ở Rock quá lạnh, bụng mọi người đều trống rỗng. Vua Brady hy vọng tôn giáo có thể lấp đầy sự trống rỗng của con người ở một mức độ nào đó. Dù sao đây cũng là niềm tin có thể chinh phục được đảng cách mạng, ít nhất cũng đáng để thử, phải không?"

Con đường phía trước nhà thờ Salzburg đầy xe ngựa. Ngay cả xe ngựa của nhà vua cũng không thể đi qua. Họ chỉ có thể xuống xe và đi bộ. Những người đánh xe ngựa ngồi đã lâu rét cóng người, lạnh lun lẩy bẩy, nhìn thấy vua thì nhanh tay ngả mũ chào.

Nhà vua vẻ mặt lạnh lùng gật đầu, đi bộ khoảng mười phút mới đến trước nhà thờ.

Các tu sĩ phía trước nhà thờ đang kiểm soát đám đông, thấy vua thì cũng cất tiếng chào lớn. Nhà vua hỏi thẳng: "Giám mục của các người ở đâu?"

Trong vườn nhà thờ, tuy thời tiết càng ngày càng lạnh, nhưng cây lá kim vẫn xanh tươi. Giám mục đang ngồi trên ghế, Bunil đứng sau ghế lúng túng nói: "Giám mục, có nhất thiết phải như vậy không? "

"Ý chí là một yếu tố rất quan trọng," giám mục mặc áo choàng ấm áp lớn nói, "Xin hãy giúp tôi quan sát cẩn thận. Nếu ai không chịu được thì bảo họ hãy rời đi."

"......Được rồi."

Bunil chỉ có thể ép mình nhìn vào khoảng hơn chục thanh niên để ngực trần đang đứng xếp hàng ngay ngắn trong vườn.

Hầu hết những chàng trai trẻ này đều có thân hình cường tráng, cơ bắp thân trên cơ thể mịn màng và đầy đặn. Việc cưỡi ngựa và săn bắn mà các quý tộc cần học đã giúp họ rèn luyện rất tốt, để cơ thể họ không quá yếu ớt nhưng cũng không quá to khỏe cục mịch như thường dân hay lao động chân tay.

Bunil nhỏ giọng kể tên một vài người mặt mũi tái nhợt và run rẩy, bảo bọn họ mặc quần áo và nhanh chóng rời đ. Sau đó lại nói ra vài cái tên của những người có vẻ mặt kiên nghị không thay đổi cho giám mục nghe.

Giám mục giơ tay lên che miệng, thì thào vào tai Bunil, "Ông thấy ai giỏi nhất?"

Bunil nói một cái tên khác, giám mục lặp lại lớn tiếng, yêu cầu chàng trai đến gần hơn.

Thời điểm nhà vua kiềm chế cơn giận và bước vào vườn, đầu tiên y choáng váng khi nhìn thấy cả đám người tr*n tr** trong sân. Sau đó y nhìn sang, thấy giám mục đang giơ tay lên và trượt trên ngực của một chàng trai trẻ đang quỳ gối...

"Eugene ——"

11/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 110: Tranh cãi


Sự xuất hiện của nhà vua khiến cuộc tuyển chọn bị gián đoạn.

Nhìn vẻ mặt của giám mục và nhà vua khi họ rời đi thì rõ ràng là một cuộc chiến sắp nổ ra.

"Kỵ Sĩ Thánh?" Giọng điệu của nhà vua không thể được gọi là tốt hay xấu. Y ấn chặt tay vào chiếc trượng để bình tĩnh lại và cố gắng không dùng giọng điệu trách móc, "Eugene, chúng ta chưa bàn đến chuyện này."

Vị trí của hai người là ở phía sau bên phải của khu vườn, cách đám người không xa, cây cao có thể che khuất gần hết tầm nhìn, nhưng giọng nói phải đè xuống thấp nhất có thể. Cảm xúc cũng phải được kiềm chế, không để người khác nhận ra bất kỳ manh mối nào. Nhà vua âm thầm cảnh cáo mình, lòng bàn tay bị viên ngọc đặt trên đầu trượng đâm vào, cảm giác đau nhói có thể coi như một lời nhắc nhở hiệu quả với y.

"Bàn qua?" Giọng điệu của giám mục cũng rất bình tĩnh. Không giống như vị vua cố tình giả vờ thờ ơ, sự bình tĩnh của giám mục là tự nhiên và xuất phát từ nội tâm, "Tôi không nghĩ rằng tôi muốn làm gì thì phải có sự cho phép của ngài."

"Bao gồm việc tổ chức một đợt quân đội mới?" Lời nói của nhà vua mang đầy tính cảnh cáo, "Eugene, em đã vượt quá giới hạn rồi."

Giám mục quay mặt sang một bên, gò má hai người nghiêng nghiêng đối diện nhau, tựa như đang trò chuyện thân mật, nhưng cũng tựa như đang đối đầu căng thẳng. Đôi mắt xanh sâu thẳm của giám mục b*n r* luồng sáng hờ hững nhạt nhẽo, "Landers, giới hạn vốn không tồn tại."

Nhà vua cười khẩy một tiếng, có chút mỉa mai: "Không tồn tại?" Da trên má y dần dần căng ra do dùng sức, "Eugene, ta còn tưởng rằng có một số quy tắc chúng ta nên ngầm hiểu với nhau."

"Thật trùng hợp, tôi cũng nghĩ vậy, nhưng có vẻ như những điều chúng ta ngầm hiểu lại không giống nhau cho lắm."

"Ta cho phép em phát huy tác dụng trong lĩnh vực tinh thần. Em có thể thống trị tinh thần của mọi người và phát huy ảnh hưởng tôn giáo. Riêng khía cạnh đó, ta có thể chấp nhận em cho dù em ở cấp độ cao đến đâu. Còn về những thứ khác," nhà vua nói một cách cực kỳ lạnh lùng, muốn nhấn mạnh cho giám mục biết điều này không giống như bất kỳ sự nhượng bộ nào trước đây của y, hoàn toàn không có cơ hội thay đổi, "Ta sẽ không bao giờ cho phép điều đó."

"Vậy ngài đã đánh giá quá cao quyền lực trong tay mình rồi." Giọng điệu của giám mục cũng lạnh lùng không kém.

"Ngài cho rằng ngài tập hợp được sức mạnh tôn giáo sao? Ngài cho phép tôi trở nên vĩ đại sao? Landers, ngài sai rồi. Sức mạnh đó giống như một quả cầu tuyết vậy, chỉ cần ngài đẩy nó, nó sẽ càng ngày càng lớn, không bao giờ dừng lại. Cho dù là ngài cũng không có khả năng khiến nó dừng lại."

Tay cầm trượng của nhà vua chỉ sang một bên: "Bây giờ ta ra ngoài bảo bọn họ giải tán về nhà, em cho rằng bọn họ sẽ không nghe ta sao?"

"Họ nhất định sẽ nghe lời ngài," Giám mục thản nhiên nói, "Mặc dù có vẻ như danh tiếng của tôi ở Lessie khá tốt, nhưng phần lớn đều dựa vào sự nhượng bộ và thỏa hiệp của ngài. Nếu ngài thực sự muốn bọn họ lựa chọn giữa hai chúng ta, bất cứ ai có đầu óc minh mẫn đều biết phải lựa chọn như thế nào ——" Vẻ mặt của nhà vua dịu đi rất nhiều, nhưng giám mục lại đổi chủ đề, nhếch khóe miệng mỉa mai, "Chính vì vậy ngài mới kiêu ngạo cho rằng nhờ ngài mà tôi mới có quyền nhúng tay vào quyền lực."

"Nghe đây Landers, tôi đã sớm nói với ngài rằng sức mạnh của tôn giáo sẽ được hồi sinh trên toàn lục địa. Lessie là điểm khởi đầu và trung tâm. Đáng tiếc là ngài đã hiểu lầm lời tôi, cho rằng tôi chỉ sử dụng sức mạnh của tôn giáo hiến dâng cho ngài, giống như tôi hiến trao quyền trượng, để giúp ngài thống nhất lục địa?"

"Đúng, một phần là sự thật, tôi đã nói chúng ta sẽ hợp tác, để tôi nhắc lại cho ngài một lần nữa." Giọng điệu giám mục hung ác tàn nhẫn, như thể đang dạy cho nhà vua một bài học. "Tôi đã chọn ngài, đó là vinh dự của ngài chứ không phải của tôi."

"Landers, một trong những khuyết điểm lớn nhất của ngài là hay cư xử theo cảm tính. Ý tôi không phải nói ngài nhượng bộ tôi vì yêu tôi. Ngược lại, ngài đã dùng tình yêu để che đậy những lựa chọn đầy lý trí của mình, dùng những hành động gọi là tình thánh để bao bọc tất cả mọi thứ để khiến cho bản thân mình thật tốt đẹp, quả thật là dối trá."

"Chúng ta ngửa bài đi. Ngài có thể ngăn cản việc thành lập Tòa án tôn giáo sao? Không thể, bởi vì cả Tòa án thành phố và Tòa án hoàng gia đều đang để mắt tới ngài, và rất nhiều người trong số họ đều muốn hạ bệ ngài, không để ngài bước lên ngôi vua, ngược lại Tòa án tôn giáo sẽ đứng về phía ngài. Tôi đã hứa là tôi sẽ giúp ngài, đây là những gì chúng ta đã thỏa thuận. Vậy thì làm sao ngài có thể phản bác lại nếu tôi muốn ân xá cho Bernard trong phiên tòa tôn giáo đó? Trừ khi ngài muốn tất cả kẻ thù trong bóng tối của ngài cười nhạo ngài, tìm ra sơ hở của ngài."

"Nếu Bernard đã được ân xá thì những tài năng như ông ta nên được trọng dụng. Tôi đã khôi phục lại thân phận quý tộc của ông ta. Thực ra, trong lòng ngài cũng rất vui đúng không?! Ngài biết ông ta sẽ có ảnh hưởng như thế nào đối với Lessie. Hơn nữa, một khi Bernard trở lại là một nhà quý tộc và quay về lãnh thổ nơi mà ông ta đã từng phản bội, để bảo vệ lợi ích của tầng lớp quý tộc của chính mình, ông ta phải xử lý tàn dư của đảng cách mạng một cách triệt để. Hơn nữa ông ta là một người có lương tâm. Ngài đã có ân cứu mạng con trai ông ta, ông ta nhất định sẽ xử lý thích đáng việc này."

Sống mũi của giám mục hơi nhăn lại, khiến hắn trông có vẻ hung dữ, "Landers, tất cả những lựa chọn của ngài đều có lợi cho ngài. Không cần phải đổ lỗi tất cả cho tình yêu cao cả của ngài đâu."

"Điều này giống như sự hợp tác giữa chúng ta vậy. Hợp tác là gì? Hợp tác có nghĩa là ngài nhận được một số và tôi nhận được một số, chứ không phải là ngài nhận được mọi thứ rồi ngạo mạn quyết định đưa cho tôi cái gì."

"Ngài nghe cho kỹ đây, ngài có thể bảo họ rời đi ngay bây giờ. Không ai được phép gia nhập Kỵ Sĩ Thánh. Nhưng khi đó tôi cũng sẽ rời khỏi Lessie. Xin hãy kiềm chế sự bốc đồng muốn trở thành kẻ si tình của ngài đi. Đây không phải là mối đe dọa đối với mối quan hệ tình cảm. Ý tôi là tôi sẽ tìm kiếm một vị quân vương mới, một vị quân vương hiểu rõ mình phải cho đi những gì để đổi lấy quyền lực tôn giáo, thay vì một kẻ kiêu ngạo cho rằng mình đã cho đi rất nhiều và cho rằng mình là người bao dung và giàu tình cảm."

Giám mục nói rất nhanh liếng thoắng, hết ý này đến ý khác, giọng điệu trầm trầm, biến đoạn văn dài này thành một bài phát biểu hào hùng mà không để nhà vua có cơ hội ngắt lời. Nhà vua như bị đạn bắn không ngừng vào người, khuôn mắt y nóng bừng, đôi mắt đỏ ngầu, đầu óc choáng váng muốn hét lên, muốn nhấc chiếc trượng lên và lên gối đập vỡ nó thành hai khúc, nếu không y sẽ không thể trút bỏ được cảm xúc tức giận của mình!

Quá khắc nghiệt, cũng quá lạnh lùng...

Sau khi trải qua quá nhiều chuyện và vô số lời tỏ tình chân thành, giờ đây giám mục lại đánh giá con người y như thế, thật khó nghe làm sao ...

Cơ bắp trên mặt vua co giật, bàn tay ấn trượng lún sâu vào đất, cánh tay theo đó cũng run lẩy bẩy, trên người phừng phừng lửa giận. Cho dù gần như bị cây cối chắn ngang nhưng nhóm thanh niên đang chứng kiến đều cảm thấy bầu không khí như sắp nổ tung.

Nhà vua điều chỉnh hơi thở, nói chuyện để không ai có thể cảm nhận được lúc này y đang nổi cơn thịnh nộ.

"Em đã làm rất nhiều việc mà thậm chí còn không thèm báo cho ta biết. Kể từ khi rời khỏi Lessie và bí mật đến gặp Bernard, em nghĩ đây là quyền tự do của mình. Đúng, tất nhiên em không cần phải kể cho ta nghe mọi chuyện, nhưng em cứ luôn miệng nói rằng chúng ta có mối quan hệ hợp tác, nhưng tại sao em lại đặt ta vào vị trí đối tác? Thẳng thắng mà nói thì điều này nghe giống lợi dụng hơn là hợp tác."

"Có lẽ theo ý của em, bản chất của hợp tác của chúng ta là lợi dụng lẫn nhau, hay nói một cách khó nghe hơn là tính kế chống lại nhau. Nhưng ta nghĩ sự hợp tác hoàn toàn ngược lại. Ta nghĩ chúng ta nên thành thật với nhau và thảo luận về mọi thứ. Kết hợp sức mạnh tương ứng của chúng ta thành một lực lượng lớn hơn và mạnh hơn."

"Ta không biết tại sao, dường như ngay từ ban đầu em đã coi ta là kẻ thù giả tưởng của em. Em nói ta cư xử ngạo mạn với em, còn em đối với ta thì sao? Ta xin em hãy tự hỏi lòng mình, em có coi trọng ta không? Chẳng phải em vẫn luôn trăm phương ngàn kế muốn đứng trên đầu trên cổ ta hay sao?"

"Ta không cho phép em xây dựng lực lượng quân sự trong giai đoạn này vì đối với Lessie là chuyện quá khó khăn, và nó cũng sẽ khơi dậy sự cảnh giác của các quốc gia khác. Em liên tục hành động như vậy cũng sẽ tạo ảnh hưởng xấu đến phát triển của tôn giáo. Ngoài ra thời điểm cũng chưa chín muồi. Ta nghĩ nếu trong lòng em, ta chỉ là một kẻ si tình dối trá thì hẳn cũng biết những lời này của ta là hoàn toàn khách quan, không dựa trên bất kỳ yếu tố cảm xúc nào."

"Ngoài ra, vua Brady của Rock mời em đến làm khách đấy. Em có thể đến và kiểm tra xem hắn ta có phải là vị vua thông thái lý tưởng trong lòng em hay không."

Nhà vua nhìn sâu vào giám mục và giơ chiếc trượng trong tay lên.

"Đồng thời, ta cũng đề nghị em chọn một số ít người trẻ tuổi làm hiệp sĩ để bảo vệ sự an toàn cho em trong suốt hành trình. Em yên tâm, đây cũng là một lời khuyên xuất phát từ lý trí, không phải là sự nhân nhượng tình cảm của ta đối với em đâu."

Nhà vua quay lại, vai chạm vào những chiếc lá bên cạnh, phát ra một âm thanh sắc bén.

Giám mục đứng đó, mặt quay về hướng nhà vua rời đi.

Nhà vua chống trượng bước qua đám đông. Đám thanh niên lớn tiếng chào nhà vua, nhưng y phớt lờ họ, đi một mạch đến thẳng xe ngựa. Harlan nhảy lên xe ngựa nắm lấy cương ngựa, nói vọng vào trong, "Đức vua, cuộc trò chuyện có vẻ không thuận lợi nhỉ?"

Trong xe ngựa im lặng. Harlan nhún vai, bĩu môi. Theo lịch sử mà anh ta đã nghiên cứu, cuộc chiến giữa hoàng gia và tôn giáo chưa bao giờ là chuyện đơn giản.

Giám mục bước ra từ sâu trong khu vườn.

"Giám mục," Bunil bước tới, "Sao rồi? Đức vua có vẻ rất tức giận?"

Giám mục đưa ra lý do tương tự như trước: "Nhà vua có tính khí thất thường".

Bunil thấp giọng nói: "Tính tình của đức vua cũng khá dễ chịu kia mà."

Giám mục đã hoàn tất nghi thức làm dấu thánh giá bằng nước thánh trước ngực hiệp sĩ, đồng thời chiêu mộ 50 thanh niên xuất thân cao quý và sức khỏe cường tráng như hắn mong đợi.

Khi cuộc tuyển dụng kết thúc, trời đã gần tối. Hoàng hôn phủ xuống Nhà thờ Salzburg, tòa kiến trúc nguy nga cùng những đám cây lá đủ loại trông giống như một bức tranh sơn dầu tuyệt đẹp.

Giám mục ngồi trước cửa sổ phòng mình, một tay chống trán, có vẻ trầm tư.

Hôm nay Landers có vẻ rất buồn.

Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi thoáng qua, hắn thậm chí còn cảm nhận được sự dao động của sức mạnh thế giới.

Hắn cố tình làm điều đó, cố tình nhục mạ Landers, chê bai tình yêu của y chẳng có ý nghĩa gì cả. Nhưng nếu hỏi tại sao phải làm vậy thì lại có đủ nguyên nhân phức tạp trong đó.

Muốn làm cho y buồn sao? Muốn tra tấn y? Mốn xem tình yêu cố chấp đến mức nào và nó có thể chịu đựng được đến mức nào? Hay hắn đang cố tình phá hủy mối quan hệ ngày càng hòa hợp của họ vì giữa hai người ngày càng ít xảy ra mâu thuẫn?

......

Giám mục hạ tay mân mê chiếc bút trên bàn. Những lời Landers nói trước khi rời đi không mấy kích động, nhưng không hiểu sao lại khiến người ta cảm thấy vô cùng xúc động. Từng chữ, từng câu đều vương vấn đọng lại trong tai hắn, như thể dư vị rất lâu dài.

Chiếc bút máy bị đẩy đi lăn về phía trước, lạch lạch lăn lăn, sau đó lại bị chụp lại rồi lăn về phía sau.

Trò chơi nhàm chán này kéo dài được một lúc, giám mục đặt bút xuống, khoanh tay lên bàn, nằm nghiêng, úp mặt vào cánh tay.

Nói một cách logic, dù thế nào đi chăng nữa thì hôm nay hắn đã chiếm thế thượng phong, và Landers tức giận đến mức tâm trạng thất thường dữ dội, nên chắc chắn sẽ có rất nhiều điều thú vị trong đó.

Có vui nhưng chỉ một chút thôi.

Giám mục tự nhủ trong phòng: "Ta đã tiến hóa." Giọng điệu của hắn quả quyết, khẳng định những thay đổi của mình.

Cùng lúc đó, nhà vua cũng đang nói chuyện với nhà ngoại giao của mình. Y uống say khướt ngã gục trên ghế sofa, quần áo rộng thùng thình, trong tay cầm ly rượu, nhấp thêm một ngụm rượu whisky, "Harlan, ta là một kẻ điên, một kẻ ngốc, một kẻ khổ dâm."

Harlan "Ồ" một tiếng, nhấp một ngụm rượu ngọt. "Đức vua, đánh giá này có hơi quá đáng rồi."

"Không, không quá đáng chút nào." Nhà vua lắc lắc ngón tay, "Nhận xét đúng mực đấy." Y nhấp một ngụm rượu nữa, rượu chảy tràn xuống cổ áo, "Ta là một kẻ điên, bởi vì ta đã yêu một con quỷ. Ta thật ngu ngốc khi ta nghĩ rằng ma quỷ cũng có thể có tình yêu. Ta thậm chí còn là một kẻ khổ dâm, một kẻ thích chịu khổ ải, biết rằng có những điều không nên làm nhưng vẫn để chúng xảy ra... giống như mặt trời mọc và lặn, cứ thế mà diễn ra..."

Nhà vua lẩm bẩm một mình. Thực ra sau khi trở về cung, y đã rơi nước mắt. Y chớp chớp mi thật mạnh để xua đi hơi nước. "Ta yêu em ấy, cậu biết đấy, ta yêu em ấy, ta yêu em ấy rất chân thành, nhưng em ấy ..."

"Thôi quên đi, cậu có biết đếch gì đâu, không ai biết, ngay cả Chúa cũng không..."

"Là giám mục phải không?"

Nhà vua đột nhiên dịch lòng bàn tay ra xa, đôi mắt nâu sẫm lấp lánh.

Harlan thản nhiên nói, "Có vẻ như tôi đã đoán đúng." Trông anh ta rất bình tĩnh nhưng thật ra anh ta đã nhìn thấu mối quan hệ kỳ lạ giữa nhà vua và giám mục.

"......Sao cậu biết?"

Harlan nhún vai, "Đầu tiên, giám mục rất xinh đẹp, lại có ưu điểm bẩm sinh là được yêu thích. Thứ hai, à, là thái độ gọi thẳng tên hắn ta sau khi vào vườn ngày hôm nay, cùng với sự ghen tị không thể che giấu của ngài. Và quan trọng hơn là cách ngài cư xử sau khi trở về." Harlan lại nhún vai, "Có ai mà chưa từng thất tình chứ?"

"Thất tình..."

Vua lẩm bẩm: "Ta thất tình rồi sao..."

"Chắc là vậy rồi."

Nhà vua buồn bã thấy rõ, "Ta thất tình..."

Lẩm bẩm hồi lâu, nhà vua đứng dậy nói: "Không", thân hình y hơi lắc lư, nhưng tổng thể vẫn rất vững vàng: "Ta không thất tình!"

Bên này giám mục tắm rửa xong xuôi nhưng trong đầu vẫn là mấy chuyện cãi vã trong ngày, đầu óc có chút không tập trung. Hắn bước ra khỏi phòng tắm, ngồi lên giường, vừa định vén chăn lên thì đột nhiên nghe thấy một tiếng "cạch". Giám mục quay người theo hướng phát ra tiếng động —— Lại thêm một tiếng "cạch" nữa —— có ai đó đang ném đá vào cửa sổ của hắn.

12/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 111: Kết thúc


Harlan không đồng tình với việc nhà vua đến nhà thờ vào đêm khuya. Không giống như nhà vua và người bạn nối khố Bill đã đi hưởng tuần trăng mật, anh ta là một tay già đời trong tình trường, bởi thế chỉ mới tiếp xúc vài lần ngắn ngủi đã sớm đoán được mối quan hệ giữa nhà vua và giám mục. Tuy nhiên, đối mặt với chuyện này, không phải ai cũng bình tĩnh và cởi mở như anh ta. Nhà vua và giám mục có quan hệ tình cảm, nghe cứ như một vụ bê bối chấn động đất nước.

"Đức vua, tôi biết tửu lượng ngài thế nào mà, nhất định ngài vẫn còn tỉnh táo..." Harlan cố gắng hết sức khuyên can.

"Tất nhiên," nhà vua lảo đảo đi về phía phòng tắm, "lý trí sẽ luôn ở bên ta."

Nhà vua rửa mặt bằng nước lạnh, đứng trước gương vuốt thẳng quần áo. Tay có chút run rẩy, nhưng không sao cả, rượu đang sôi sục trong huyết quản và tình cảm đang trào dâng lai láng. Harlan vẫn cố ngáng đường y. Nhà vua thậm chí còn không thèm đem trượng, cứ thế một mạch bước ra cửa, Harlan vội vã đi theo.

Nhờ lối đi bí mật trong cung điện Lessie nên việc đi lại vẫn là một bí mật.

Thấy nhà vua thành thạo bước vào từ lối ẩn của nhà thờ, Harlan câm nín không nói nên lời, chỉ biết nhỏ giọng lẩm bẩm: "Nhìn thế chắc là không giống như chơi qua đường rồi."

Harlan tự nghĩ rằng điều này quá phi lý. Anh ta thừa nhận giám mục rất xinh đẹp, nhưng cũng không đến mức khiến người ta mê mẩn. Ở đâu mà chả có người đẹp, sao phải mạo hiểm lớn như vậy?

Nghĩ đến bộ dạng vừa rồi của nhà vua, Harlan không khỏi cảm thấy hoảng hốt, à, chẳng lẽ y thật sự đang yêu rồi sao?!

Trong nhà thờ tối tăm và yên tĩnh, tòa nhà nhỏ nơi giám mục ở cũng không có một chút ánh sáng nào.

Harlan khom người thậm thà thậm thụt cứ y như một tên ăn trộm, nấp sau một cái cây cao vừa canh chừng vừa chuẩn bị xem kịch.

"Ở tầng dưới còn có người khác sống à?" Harlan thì thào hỏi: "Nhỡ đâu đánh thức người khác thì ngài giải quyết thế nào?"

"Không, có một mình em ấy thôi."

Harlan thở phào nhẹ nhõm, "Vậy thì đức vua lén lên đó, nói vài câu rồi đi xuống nhé. Mấy người yêu nhau mỗi khi cãi vã trông rất là ghê gớm, nhưng thật ra giải quyết dễ lắm."

Trong khi Harlan đang huyên thuyên thì nhà vua khom người, nhưng chỉ vài giây là thân hình to cao lại bật dậy ngay. Y đứng thẳng, trong tay hình như đang cầm vật gì đó. Harlan định bảo đừng thì nhà vua đã ném thứ trong tay lên.

Một tiếng "cạch" vang lên khiến Harlan giật mình nhìn xung quanh, nhưng may mắn là dường như không có ai thức dậy.

"Đức vua..."

Nhà vua lại ném thêm lần nữa. Lần này Harlan có thể thấy rõ nhà vua đang cầm những quả thông trên tay, và y cứ ném từng quả một cứ như một cậu bé nghịch ngợm.

Harlan khoanh tay không có ý định khuyên can. Bình thường lúc tỉnh táo nhà vua đã không bao giờ để bất cứ ai ảnh hưởng đến quyết định của mình, huống chi đêm nay lại còn đang say be bét thế này. Tình cảm mãnh liệt bị đè nén bởi cả cơn say và cảm xúc càng khó mà nghe ai khuyên nhủ. Dù sao thì nhà vua cũng có cách giải quyết vấn đề của riêng mình.

Harlan ngẩng đầu liếc nhìn cửa sổ tối tăm, không khỏi băn khoăn về khả năng mộng tưởng của nhà vua, chẳng lẽ nhà vua yêu đơn phương giám mục? Nghe đã thấy khó tin rồi. Nhà vua mặc dù thoạt nhìn không giống loại người như vậy, nhưng ở phương diện này, anh ta cũng không dám nắm chắc được bao nhiêu phần trăm.

Đang lúc Harlan đang do dự muốn thuyết phục lần cuối để ngăn chặn nhà vua nhập vai nhân vật vừa đáng thương vừa đáng khinh của vở kịch hạng ba, thì âm thanh mở cửa sổ khiến vở kịch cuối cùng cũng chuyển từ màn biểu diễn một người sang màn biểu diễn hai người. Mặt trăng trên đầu chiếu xuống như ánh đèn sân khấu, mái tóc vàng óng của giám mục thò ra ngoài cửa sổ vẫn tỏa sáng rực rỡ ngay cả trong đêm tối, ngay lập tức thu hút sự chú ý của mọi người.

Harlan cực kỳ phấn khích, anh hứng khởi nhìn hai người cách nhau mấy tầng, mong chờ sự va chạm giữa hai nhân vật kỳ lạ trong câu chuyện tình này có tóe ra tia lửa nào không. Anh ta cũng quên mất đề phòng chuyện này có vở lỡ hay không, hiện giờ sự tò mò và hưng phấn lấn át tất cả. Ngay cả một người ngoài cuộc như anh ta mà còn vậy thì nói gì đến hai người trong cuộc kia?

Nhà vua nhìn lên mái tóc vàng óng ánh dưới ánh trăng lạnh lẽo trong bóng tối. Làn da trắng nõn của giám mục vào đêm trông có vẻ dày dặn hơn so với ban ngày. Bởi vì sắc trời đêm đen và khoảng cách khá xa nên trông hắn không giống người thật. . Xa xôi đến mức dường như đến từ một nơi khác, có lẽ hắn đến từ mặt trăng, ai biết được? Nghe nói Hades đang ở trên mặt trăng... Nhà vua suy nghĩ mông lung, lẳng lặng ngẩng đầu nhìn lên.

Giám mục tựa như đang "nhìn xuống" y, đầu cúi thấp, gió mùa đông thổi tung mái tóc vàng bên má, hơi thở phả ra chút sương trắng lượn lờ trước mặt.

Hai người không nổ ra xung đột bạo lực như tên quan ngoại giao kia mong đợi. Cả hai đều im lặng như hai con rối bị đóng băng trên sân khấu.

Thị giác, giám mục một lần nữa khao khát tìm lại thị giác của mình.

Hắn muốn tận mắt nhìn thấy vẻ mặt của nhà vua lúc này sẽ khó chịu và đau khổ đến mức nào? Liệu nỗi đau đó có còn làm hắn hài lòng như trước nữa không?

Cơn gió khô lạnh thổi nhẹ nhàng, cổ áo bộ đồ ngủ màu trắng như tuyết của giám mục động đậy trong gió, cây thánh giá vàng trên cổ áo lập lòe sáng rực rỡ.

Nhà vua nhắm mắt lại, rơi vào bóng tối như một giám mục, từ bỏ tầm nhìn. Y hít một hơi thật sâu, phổi bị khí lạnh gột rửa. Một luồng phấn khích tự phát ra từ cơ thể bao bọc toàn thân y. Y đứng trong bóng tối tự hỏi mình muốn gì.

Harlan ngáp dài, nghĩ bụng chẳng lẽ hai người cứ bế tắc như thế này cho đến tận bình minh? Điều này khác với cảnh tượng mà anh ta mong đợi... và cũng đáng sợ hơn anh ta mong đợi... Hai người yêu nhau cãi vã hờn giận nhau chẳng có gì đáng sợ. Điều đáng sợ là sự đối đầu thầm lặng như thế này. Điều đó cho thấy mối quan hệ họ không đơn giản như niềm đam mê bốc đồng ngắn ngủi, nhất định đã chạm đến điều gì đó sâu sắc và cơ bản hơn ... Harlan chậm rãi bỏ tay xuống, vẻ mặt trở nên nghiêm túc.

Sau một hồi im lặng, nhà vua cuối cùng cũng bước về phía cổng chính của tòa tháp. Harlan muốn đi theo, nhưng bị nhà vua ra hiệu buộc phải dừng lại. Anh ta ngẩng đầu nhìn lên, giám mục vẫn còn đứng ngoài cửa sổ. Sau khoảng một phút đứng ở cửa sổ, mái tóc vàng của giám mục quay về phía phòng.

Không có tiếng trượng, nhà vua chỉ dựa vào đôi chân khập khiễng bẩm sinh để leo lên. Lúc y còn ở dưới lầu, giám mục đã ngửi thấy mùi rượu trên người y.

Đối với chuyến viếng thăm bất ngờ vào đêm khuya của nhà vua, giám mục khó có thể nói đó là dự kiến hay bất ngờ. Hắn không tốn thời gian để đoán về điều đó bởi vì hắn hoàn toàn đắm chìm trong cuộc khám phá của chính mình trong thế giới này. Hắn bất ngờ phát hiện thì ra sự hiểu biết của hắn về bản thân mình thực ra rất phiến diện và chủ quan, mọi thứ đều dựa trên "đặc tính của con người tự nhiên". Người tự nhiên thế nào thì hắn như thế ấy. Nhưng thật ra hắn chưa bao giờ nhìn thấy người tự nhiên thứ hai nào khác trong liên minh. Thật là kỳ lạ! Vậy mà trước đây hắn chưa bao giờ nghĩ tới điều đó. Có lẽ bởi vì người tự nhiên có ý thức lãnh thổ mạnh mẽ và độc quyền, hoàn toàn không có khái niệm về cái gọi là "bạn bè"... Không được, đây là lại ý tưởng về "thuộc tính của con người tự nhiên" rồi.

Giám mục luồn ngón tay qua mái tóc. Tóc hắn đã mọc khá dài, chạm vào cổ, hơi ngứa.

"Ta......"

Đức vua vừa mở miệng liền phát hiện giọng nói của mình đã khàn đặc. Căn phòng của giám mục lại nhỏ, bởi thế mà âm thanh vừa tạo ra đã vang vọng quá lớn. Y bị chính âm thanh của mình vây quanh, cảm giác được một loại cô độc cùng xấu hổ.

Giám mục đè bàn tay xuống chiếc ghế trước bàn làm việc, cúi đầu xuống để người khác không nhìn rõ nét mặt của hắn. Nhưng nhà vua đại khái cũng đoán được đó hẳn là một khuôn mặt cực kỳ lạnh lùng.

Y yêu hắn, tôn trọng hắn, dành cho hắn tình yêu chân thành, cũng có thể chấp nhận việc hắn không yêu y. Cho dù bản chất của hắn là một con quỷ nhỏ bẩm sinh, thích đùa giỡn với trái tim y, chà đạp y và coi thường y với mục đích nào đó, thì y vẫn khao khát hắn. Cũng giống như đoán một câu đố mê hoặc đến khủng khiếp, dù đoán đúng hay sai thì cuối cùng cũng sẽ bị tổn thương.

Nhà vua hoang mang, bối rối. Yêu một người là phải hy sinh bản thân để bị người khác chà đạp ư? Chẳng lẽ y phải thật sự nương nhờ tôn giáo mới giảm bớt sự đau đớn trong tình cảm này sao?

"Ta cần em xin lỗi ta." Nhà vua chậm rãi nói.

Giám mục hơi nhướng mày: "Xin lỗi?"

"Đúng," nhà vua nói, "ta cần lời xin lỗi của em."

Giám mục mỉm cười, cười rất nhẹ, sau đó nghiêm mặt lại, nói cực kỳ nghiêm túc: "Tại sao tôi phải xin lỗi ngài? Vì thân phận vua của ngài?"

"Vì em bôi nhọ ta."

Nhà vua mặt đỏ bừng, cổ nóng rẫy, giọng nói không cao nhưng giọng điệu kiên định, "Eugene, em cần phải xin lỗi ta, ngươi biết đấy, tình cảm của ta dành cho em là chân thành, dù thế nào đi nữa em cũng không nên nói xấu ta, nên em cần phải xin lỗi."

Giám mục lạnh lùng nói: "Tôi không cầu xin tình cảm của ngài, đó là mộng tưởng của ngài. Mọi chuyện đều là do ngài tự nguyện. Chẳng lẽ là tôi ép ngươi tâng bốc tôi sao? Ồ," giám mục mỉa mai,"vậy ra đây là tình cảm chân thành của ngài." "Giám mục vứt hai từ 'chân thành' ra như thể đó là một từ khó chịu. Nếu từ này có sức mạnh thực sự thì đó sẽ là một đòn roi đối với nhà vua.

"Đây là hai chuyện khác nhau."

Nhà vua kìm nén cảm xúc dâng trào của mình, "Ta yêu em, nhưng chuyện ta yêu em chân thành và chuyện ta phải dâng hiến phẩm giá của mình cho em là hai chuyện hoàn toàn khác nhau. Tình yêu đích thực không có nghĩa là ta phải bất chấp tất cả mọi thứ để chìu theo ý em. Eugene, ta yêu em chứ không phải là nô lệ của em. Ta hy vọng sẽ làm cho em hạnh phúc, làm cho em cảm nhận được sự ấm áp và niềm vui do tình cảm bình thường mang lại. Nếu ta mong em như vậy thì ta không nên dùng bất kỳ hành động hèn mọn nào để làm hài lòng em, nó sẽ chỉ khiến em trượt dài xuống vực thẳm lạnh lẽo hơn..."

"Ta càng hèn mọn, em càng kiêu ngạo, vậy thì mối quan hệ giữa chúng ta sẽ biến dạng như thế nào? Đây không phải là con đường đúng đắn. Vì vậy, Eugene, ta cần lời xin lỗi của em. Nếu em sẵn sàng bước một bước về phía con đường đúng đắn, xin hãy đối mặt với sự tàn nhẫn vô lý của em đối với ta."

Từng lời nói, từng câu không liên quan gì đến đức vua, giám mục, quyền lực, đất nước hay lợi ích mà chỉ là lời kêu gọi đơn giản thuần túy, lời cầu xin từ một trái tim yêu thương đến trái tim yêu thương khác, mong người ấy hãy mở lòng mình ra.

Khí lạnh ngoài cửa sổ tiếp tục ùa vào. Giám mục giơ tay lên, siết chặt tay áo, khoanh tay nhạt nhẽo, "Tôi từ chối."

Nhà vua không thể nói đó là sự mong đợi hay sự tuyệt vọng. Có lẽ cả hai đã hòa lẫn vào nhau.

"Được," giọng điệu của nhà vua trầm hơn nhiều so với giám mục, y nuốt xuống nỗi đau vô tận trong cổ họng, "Vậy, mối quan hệ của chúng ta sẽ kết thúc tại đây."

"Hử?"

Trong hốc mũi giám mục phát ra một âm tiết nghi vấn, hắn quay mặt lại: "Đức vua, ngài không muốn hợp tác với tôi nữa à?"

"Ý ta là..."

Giọng nói của nhà vua đột ngột dừng lại, y nhìn thấy nụ cười tươi rói trên khóe miệng giám mục ——

Cũng phải thôi, xem ra từ trước đến nay giám mục chưa bao giờ nghĩ rằng giữa họ có "mối quan hệ" nào đó. Nếu không có mối quan hệ thì làm sao có thể kết thúc được?

Câu nói "Không cần thiết không yêu" đã được y nhai đi nhai lại ngày đêm không biết bao nhiêu lần. Mỗi lần nản lòng, y sẽ nếm đi nếm lại nó như một học thuyết mà mình tin tưởng nhất. Nó được y xem là giáo lý để thờ phụng. Nhưng giáo lý chỉ là một vũ khí dùng để giáo hóa các tín đồ, vốn chẳng có ý nghĩa gì cả.

Nhà vua đau đến mức cứ ngỡ như mình đã chết. Thật khó mà giải thích được cảm giác này chỉ bằng đôi câu vài từ. Y chậm chạp bước về phía trước, giám mục đứng yên tại chỗ không hề né tránh. Nhà vua lướt qua hắn, không chạm vào giám mục mà đưa tay đóng cửa sổ lại.

"Ngủ ngon," nhà vua vẫn giữ được phong độ của mình. Mặc dù đôi mắt nâu sẫm đã đỏ ngầu và đẫm nước, nhưng y vẫn nói với giọng điệu bình tĩnh nhất: "Chúc em ngủ ngon."

14/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 112: Tách biệt


Giám mục mang theo 62 người được chọn từ Salzburg để thành lập đội hiệp sĩ hộ tống, bắt đầu chuyến đi đến thăm nhiều quốc gia khác nhau trên lục địa Alston bị chia cắt.

Chuyến đi này nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ từ vua Landers và các tín đồ, tiền quyên góp thi nhau đổ vào các loại quỹ. Các hiệp sĩ đều có nguồn gốc quý tộc, áo giáp người ngựa đều sáng bạc lấp lánh, thể hiện khí chất cao quý và lịch lãm của giám mục. Giám mục cũng ngồi trên lưng ngựa, đám đông tiễn hắn đứng ở hai bên đường không ngừng reo hò. Còn nhà vua đứng xa phía sau cửa sổ của một tòa nhà trên phố, nhìn chằm chằm vào đội ngũ dài đăng đẳng ấy cho đến khi bóng người nọ hoàn toàn biến mất khỏi tầm mắt. Y nói với nhà ngoại giao bên cạnh, "Đi thôi."

Harlan thả cánh tay đang khoanh trên người, nhanh nhẹn đi theo, "Xem ra ngài đã buông tay thật rồi."

Nhà vua không trả lời, nhìn vẻ mặt của y thì đúng là có vẻ như đã buông bỏ.

Cuộc gặp mặt vào đêm khuya cách đây một tháng là cuộc gặp riêng cuối cùng giữa nhà vua và giám mục. Sau đó, cả hai có gặp nhau vài lần nhưng để bàn chuyện chính sự, và những buổi gặp gỡ đó đều có sự tham gia của người khác, hoặc ít nhất là có mặt của Harlan. Vốn dĩ ngày hôm đó Harlan đang ở bên ngoài xử lý công việc, anh ta bị gọi về gấp, cuối lại nhiệm vụ chủ yếu là đứng sang một bên để nghe nhà vua và giám mục thảo luận về vấn đề thuế má.

Nhà vua và giám mục nói chuyện trong bầu không khí bình tĩnh, lý trí và hiệu quả. Giữa hai người không hề có tranh cãi gì, họ quyết định một cách suôn sẻ số tiền quyên góp của các quý tộc cho nhà thờ và tỷ lệ giảm thuế dựa trên sự phân chia lợi nhuận công bằng. Cuộc trò chuyện kết thúc, vua lịch sự chào tạm biệt giám mục và sai người hầu tiễn hắn ra ngoài.

Sau khi giám mục rời đi, đôi mắt dò xét đầy tò mò của Harlan cũng không làm nhà vua tỏ ra phản ứng gì không cần thiết, y chỉ bình thản nói với nhà ngoại giao, "Cậu có thể đi rồi."

Thời điểm mùa đông lạnh giá nhất, cựu thái tử Charmaine được đưa về từ Falklands.

Sau khi Đảng Cách mạng tuyên bố đầu hàng, Bernard đã đến Falklands và tốn rất nhiều công sức để thuyết phục toàn thể Đảng Cách mạng chấp nhận số phận của họ. Điều khiến ông cảm thấy xấu hổ là những người còn lại không may mắn như ông, ít nhiều gì cũng đều phải chịu phán xử. Tất nhiên, hầu hết các hình phạt mà tòa án tôn giáo áp đặt lên họ đều dựa trên niềm tin của họ, yêu cầu họ phải sám hối và giúp đỡ người nghèo.

Đối với chuyện sẽ xử lý Charmaine như thế nào, sau một thời gian ngắn do dự, Landers vẫn làm theo ý muốn của cha, tha thứ nhưng không dung thứ. Bernard nhận được mật lệnh của nhà vua để Charmaine tiếp tục làm c* li ở Falklands.

Sau khi thành lập đội hiệp sĩ, Bernard được giám mục triệu hồi để thực hiện nhiệm vụ đã hứa. Charmaine yêu cầu đi theo Bernard trở lại vương đô, nhưng bị ông từ chối. Anh ta phải ở lại Falklands. Và sau một đợt ốm bệnh nặng vì gió tuyết khắc nghiệt, anh ta viết một lá thư cầu cứu dài hàng ngàn chữ trong đau đớn và gửi nó đến vương đô. Cuối cùng, khi anh ta gần như tuyệt vọng, anh ta đã nhận được sự thương xót của nhà vua.

Charmaine lê theo thân thể ốm đau bệnh tật của mình trở về vương đô, tiếp nhận danh hiệu công tước và một trang viên xa xôi ở vương đô từ tay nhà vua.

Điều này đã gây ra một số tranh cãi trong hoàng gia. Mọi người đều biết, vua Landes khi còn là hoàng tử Oss đã đối xử rất tệ với người anh trai bị Đảng Cách mạng bắt cóc —— ngay cả người đứng đầu Đảng Cách mạng. cũng đã được tôn giáo tha thứ, hành vi này đã dát thêm một lớp danh tiếng "độc ác" cho nhà vua.

Cũng nhờ vào sự nổi tiếng tích lũy được trong giới xã hội, nhiều người đã đến thăm Charmaine. Ngoại hình của anh ta thay đổi rất nhiều. Làn da ngăm đen khô cằn, dáng người cũng rất gầy, phong thái quý tộc ngày nào đã hoàn toàn mất tăm mất tích. Đám người đến thăm vừa khiếp sợ, vừa đồng cảm nhưng cũng thầm khinh thường anh ta. Đây là bản năng chán ghét và bài xích tự nhiên những người không có vẻ ngoài cao quý xinh đẹp của tầng lớp quý tộc. Sau đó sự chán ghét này biến thành chỉ trích hướng về phía nhà vua. Nguyên nhân dẫn đến sự bất hạnh của Charmaine phần lớn đến từ sự sơ suất của nhà vua. Liệu một người thờ ơ với anh em mình như vậy liệu có mang lại cho họ một cuộc sống tốt đẹp?

Những vị khách bày tỏ sự thông cảm với hoàn cảnh của Charmaine và ngầm ý chỉ trích tàn nhẫn của nhà vua. Charmaine yếu ớt đáp lại rằng Landers đang tập trung vào việc cai trị đất nước, bỏ mặc vị thái tử vô dụng là anh ta đây là lẽ thường tình.

"Bây giờ thì tốt rồi," Harlan mỉm cười, "Chúc mừng ngài có khả năng trở thành bạo chúa, ý tôi là trong miệng của đám người đó."

"Ta không quan tâm bọn họ nghĩ gì," nhà vua lạnh lùng nói, "Sau này không cần phải truyền đạt những lời không quan trọng như vậy cho ta."

Harlan sờ sờ cằm, cố tình kéo dài giọng nói, "Vậy lá thư của ông Field..."

"Mang nó tới đây."

Quả nhiên, vị vua tưởng như đã hoàn toàn trở lại với vẻ kiêu ngạo và thờ ơ trước đây vừa nghe tin tức của giám mục đã ngay lập tức cư xử không bình thường.

Harlan lấy phong bì từ phía sau ra, nhà vua bình tĩnh cầm lấy, sau khi mở ra đọc hai dòng, ánh mắt nghiêm nghị lập tức bắn về phía Harlan.

Harlan nén cười nói: "Tôi chưa có quen kịp mà, Bill đã đổi họ rồi, tôi cũng đang cố gắng thích ứng đấy. Trước tiên cứ gọi như vậy đã, đức vua, ngài không phiền chứ? "

Không phải Bernard Field, mà là thư của Bill Field.

Ánh mắt của nhà vua khá uy nghiêm. Mặc dù Harlan dùng vị thế là một tay lão luyện tình trường chế nhạo tay mơ yêu đương như nhà vua, không nói đến thân phận của hai người, anh ta vẫn dần dần nghiêm mặt lại, kiềm chế để mình đừng trêu chọc. Anh ta lấy lá thư thứ hai từ phía sau ra, đặt lên bàn, nghiêm túc nói, "Thư từ Rock của Bernard Field."

Sau khi Bernard Field tìm thấy con trai và vinh dự được đến dự đám cưới của anh, ông cảm thấy cuộc đời mình không hề hối tiếc. Ông đã dâng hiến sự hy sinh chân thành nhất của cuộc đời mình cho giám mục và nhà vua đã giúp ông tìm thấy những người thân yêu của mình.

Vì thế sau khi nhận lời ủy thác bí mật của nhà vua, Bernard đã trung thành thực hiện lời hứa với y, đều đặn cứ vài ngày lại viết thư báo cáo tình hình chung của giám mục.

Bernard là người được giáo dục tốt và là một người giàu cảm xúc. Những từ ngữ và câu văn trong thư rất bay bổng. Ông viết rõ ràng và sống động những gì giám mục đã làm và những người hắn đã gặp sau khi đến Rock. ...

Nhà vua đuổi nhà ngoại giao ra ngoài rồi đọc thư một mình. Đọc xong, y đặt lá thư xuống, bàn tay đặt trên đùi, tầm mắt phóng về phía cửa sổ sát đất, từng câu từng chữ trong lá thư lướt qua trong đầu. Trước mặt là bóng dáng người đã chiếm giữ một phần quan trọng trong trái tim y.

Ngay cả đối với một người biết rõ nội tình như Harlan, nhà vua cũng không muốn anh ta nhìn thấy bộ dạng lúc này của mình, ngắm nhìn những cảm xúc mà mình thể hiện. Y giống như một tên keo kiệt quá mức, muốn giữ mọi thứ liên quan đến giám mục cho riêng mình.

Một nỗi khao khát buồn bã quanh quẩn quanh y, khác với niềm đam mê của tình yêu, đó là một cảm giác êm đềm hơn nhưng sâu sắc hơn. Nhà vua ngồi lặng một lúc, cầm lá thư lên và đọc lại.

"...Thời tiết ở Rock lạnh cóng, mặt hồ đã đông cứng lại thành một lớp băng màu xanh nhạt. Vua Rock mời giám mục đi trượt tuyết. Giám mục không biết trượt tuyết, nhưng ngài ấy không thể từ chối lời mời, thế là đành phải trượt trên băng dưới sự hướng dẫn của vua Rock, suýt nữa là té ngã. Nhóm hiệp sĩ bước tới để đỡ họ dậy, nhưng vì không biết trượt tuyết nên cả đám đều ngã lăn quay trên băng..."

Trên mặt nhà vua hiện lên một nụ cười nhàn nhạt, trong mắt hiện lên sự dịu dàng trộn lẫn sự bi thương không thể buông bỏ. Nụ cười của nhà vua dần dần biến mất, thay vào đó là khóe miệng cong xuống cay đắng.

Đọc lại bức thư lần rồi rồi đặt nó xuống, tâm trí nhà vua miên mang vô định, như thể y đang ở Rock, bên cạnh giám mục.

Niềm khao khát tựa như mộng ảo này hành hạ y. Trong khoảnh khắc bàng hoàng, nhà vua cảm thấy niềm khao khát này dường như rất quen thuộc, giống như từ lâu rất lâu về trước hai người cũng đã xa cách nhau như vậy, chỉ có thể dựa vào những lá thư để biết hành tung của hắn... Ý nghĩ này đến với y thật kỳ lạ, nó lóe lên trong đầu, hoàn toàn không thể nắm bắt được, và những gì còn lại vẫn là những suy nghĩ miên man.

Phải, y nhớ hắn, không phải vì nhớ nhung tình cũ mà vì y vẫn còn yêu hắn thật lòng.

Hắn thì sao? Liệu hắn có nhớ y không?

Đằng sau vẻ ngoài giả vờ bình thản của mình, sự bình thản của giám mục phát ra từ nội tâm, hay cũng giống như y, chỉ là chiếc mặt nạ của sự tự chủ mãnh liệt?

Tầm nhìn của nhà vua dần dần mờ đi, sau một thoáng dao động, đôi mắt y ngưng tụ, chậm rãi giấu đi những cảm xúc bộc lộ ra. Y cất bức thư vào ngăn kéo, mọi thứ đều bị khóa lại, y quay trở lại làm nhà vua.

Khi thời tiết ấm hơn, giám mục quay trở lại Lessie, đội ngũ ban đầu có 62 hai hiệp sĩ đã trở thành một trăm người. Chuyến đi Rock vô cùng thành công. Đây không chỉ là sức mạnh do tôn giáo mang lại mà còn do bản lĩnh thật sự của hắn. Giám mục mang ngũ cốc mua từ Salzburg, bánh mì và giáo lí cho dân chúng ở Rock, bởi thế chẳng mấy chốc chiếm được cảm tình của mọi người.

Trong lục địa hỗn loạn, chưa từng có ai đối xử với họ một cách vị tha như vậy. Chúa đã phái giám mục đến ban phước cho họ. Chỉ trong ba tháng ngắn ngủi, giám mục đã trở thành một trong những người được chào đón nhất ở Rock. Rock có khoảng hơn 70 hiệp sĩ tự nguyện gia nhập đoàn hiệp sĩ. Giám mục để lại một ở Rock, số còn lại theo giám mục trở lại nhà thờ Salzburg.

Khí hậu ở Lessie ấm áp hơn nhiều so với ở Rock. Mùa xuân nơi đây đã lộ rõ dấu vết, cây cối trong nhà thờ đã đâm chồi nảy lộc. Giáo chúng của nhà thờ Salzburg vây quanh giám mục, không ngừng ôm hôn ngón tay của hắn. Các thành viên mới gia nhập đội hiệp sĩ cũng cảm thấy vinh dự lây.

Giám mục ra lệnh cho các hiệp sĩ trở về nhà của họ, đồng thời tiến hành nghi lễ chính thức cho các thành viên của nhóm hiệp sĩ Rock tại Nhà thờ Salzburg —— Giám mục không công nhận nhà thờ ở Rock. Tuổi của vua Rock cũng sêm sêm với tuổi của vị vua già của Lessie thế nên ông ta rất sợ hãi, cứ luôn miệng hứa hẹn năm mới sẽ xây dựng một nhà thờ mới để làm vừa lòng giám mục.

Nghi lễ trang trọng qua đi, giám mục bảo Bunil sắp xếp cho những hiệp sĩ này đến sống cùng các tu sĩ và trải qua lễ rửa tội đức tin.

Bernard chào tạm biệt giám mục: "Thưa giám mục, tôi cũng về đây."

"Ông không vào cung điện trước à?" Giám mục thuận miệng hỏi một câu.

Thần kinh của Bernard đột nhiên trở nên căng thẳng, "Giám mục..."

"Yên tâm, tôi không có ý trách móc ông."

Bernard thở phào nhẹ nhõm, "Cảm ơn ngài đã bao dung."

Cả nhà vua và giám mục đều là ân nhân của ông, ông không thể lựa chọn theo ai bỏ ai.

"Ông đi đi," giám mục gọi một trong những hiệp sĩ đang rời đi, "Adonis, lại đây."

Một chàng trai trẻ có mái tóc nâu trong số các hiệp sĩ quay người lại, "Giám mục."

"Lại đây."

Adonis chạy tới. Anh là một người đàn ông cao lớn đẹp trai điển hình của Rock. Những nơi lạnh giá luôn sản sinh ra những người đàn ông trắng trẻo, đẹp trai và quý phái như anh.

"Giám mục," Adonis chào, "ngài cần tôi làm gì?"

"Bernard, ông có thể đi được rồi," giám mục nói xong thì quay sang nói với Adonis, "Cậu không sống chung với họ, cậu sẽ sống trong tòa nhà của tôi."

"Được." Adonis không phản đối, trên mặt lộ ra nụ cười thuần khiết. Ánh mắt anh giao với ánh mắt của Bernard, gật đầu hết sức chân thành, Bernard cũng cũng khẽ gật đầu.

*

"Mọi thứ đều ổn."

Bernard mô tả cuộc hành trình đến Rock của giám mục với Nhà vua bằng lời lẽ hết sức ngắn gọn.

Do vị trí địa lý không tốt nên tình hình ở Rock còn tệ hơn ở Lessie. Rock nằm ở phía tây bắc của toàn lục địa, đa số đất đai ở đây đều không thích hợp để trồng trọt và khí hậu cũng rất xấu, thế nên nhìn chung đã nghèo lại còn nghèo hơn hơn. Nhưng ở những địa phương nghèo nàn như vậy, tôn giáo lại có sức mạnh kêu gọi lớn hơn.

"Giám mục có tài hùng biện tuyệt vời. Tôi có thể nói về mặt tinh thần, ngài ấy đã chinh phục Rock từ trên xuống dưới."

Không giống như các thành viên khác của Hiệp sĩ, Bernard tuyệt đối trung thành với giám mục, nhưng ông không mù quáng. Ông biết rất rõ rằng giám mục đang cố gắng lấy lòng mọi người và sử dụng ảnh hưởng tôn giáo cũng như sức hấp dẫn cá nhân của mình để đạt được mục tiêu chính trị.

"Rất tốt."

Nhà vua ngồi sau bàn làm việc, bình tĩnh gật đầu.

"Trước khi rời khỏi Rock, giám mục đã nhận được lời mời từ Basler. Giám mục của Basler muốn tranh luận với giám mục về tính hợp pháp của chủ đề tôn giáo ở Lessie. Giám mục đã đồng ý, và cuộc tranh luận đã được ấn định vào ngày 25 tháng 5."

Nhà vua lại gật đầu, bình thản nói: "Hắn sẽ thắng."

Bernard mỉm cười nói: "Đúng vậy, tôi tin điều đó."

Nụ cười thoáng chốc biến mất, khuôn mặt trầm tĩnh của Bernard rõ ràng có chuyện quan trọng hơn muốn báo cáo, nhà vua quay lại với ánh mắt dò hỏi.

Bernard hít một hơi thật sâu rồi chậm rãi nói: "Giám mục đã chiêu mộ được ba mươi tám hiệp sĩ mới ở Rock."

Đây không phải là một vấn đề lớn. Nhà vua suy nghĩ một lúc và ngay lập tức hiểu được sự thông minh của giám mục. Việc chiêu mộ các thành viên của hiệp sĩ từ các quốc gia khác nhau có thể làm giảm đáng kể mối đe dọa rõ ràng của đội này, khiến mọi người lầm tưởng rằng các hiệp sĩ chỉ ở có vẻ ngoài hào nhoáng mà thôi.

"Ông phải bảo vệ vị trí của mình," nhà vua nhìn chằm chằm vào Bernard, "và bảo vệ sự an toàn của giám mục."

"Tất nhiên, tôi sẽ bảo vệ giám mục bằng mạng sống của mình."

Bernard cầm kiếm bên hông, do dự một lát rồi nói: "Nhưng mà đức vua này..."

Nhà vua nhận ra Bernard sắp nói điều gì đó quan trọng nên y hơi cau mày, chăm chú lắng nghe.

"Một trong số họ tên là Adonis. Cậu ta là một chàng trai trẻ rất dễ mến, tính cách tốt, ngoại hình đẹp và mọi thứ đều ổn." Bernard dang tay ra, "Vấn đề là..."

Ông dừng lại, khuôn mặt cứng rắn cũng nhíu mày: "Họ của cậu ta là Brady."

Đôi mắt của nhà vua lóe lên, Bernard gật đầu, "Đúng, cậu ta là thành viên của hoàng gia Rock và là một hoàng tử."
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 113: Xa lánh


Giám mục mở cửa sổ trên lầu, hương thơm tươi mát ngoài cửa sổ ùa vào mặt. So với Rock, không khí ở Lessie có vẻ dịu dàng hơn.

Trong suốt cuộc hành trình, giám mục thỉnh thoảng sẽ nghĩ đến Lessie. Hắn không biết liệu đây có thể gọi là cảm giác khao khát hay không. Ở thế giới trước, đôi khi hắn sẽ nghĩ đến biên cương, sa mạc, bầu trời và hoàng hồn. Điều không thể tin được là những hình ảnh đó vẫn còn đọng lại trong tâm trí hắn, như thể chúng đã trở thành một phần ký ức trong cơ thể hắn. Những thế giới nhiệm vụ trước đó chưa bao giờ để lại ấn tượng sâu sắc như vậy trong hắn.

"Giám mục."

Giọng nói trong trẻo của Adonis vang lên sau lưng, giám mục hơi nghiêng mặt qua.

"Tôi có một vài câu hỏi muốn hỏi ngài."

Adonis chạy tới, bước chân vừa nhanh lại vừa sôi nổi, trông là biết tâm trạng anh đang rất tốt, hoặc có thể nói lúc nào anh cũng tươi vui khoáng đạt như vậy, cả người như phát ra ánh sáng sưởi ấm tất cả mọi người như mặt trời.

Vẻ lạnh lùng trên khuôn mặt giám mục không hề dao động.

Hắn biết rất rõ sự ngụy trang và bản chất thực sự của chàng trai trẻ này. Kiểu diễn như thế này hắn rành từ trong trứng nước luôn rồi. Bởi thế sự vui vẻ tự phụ của Adonis bày ra trước mặt giám mục có vẻ hơi trẻ con và lố bịch.

Ánh mắt Adonis rơi vào khuôn mặt xinh đẹp cao quý của giám mục, nhưng anh vẫn không thể xác định được hắn đang nghĩ gì.

Anh chọn tham gia đội hiệp sĩ như một khoản đầu tư chính trị. Ở Rock có đến tám hoàng tử và anh không phải là người đặc biệt nhất, nếu muốn có cơ hội thì phải tìm cách để mình thật nổi bật. Ngay cả vua Lessie cũng có thể quỳ xuống trước mặt giám mục, thì tại sao anh không vứt bỏ sự cao ngạo của mình để tuyên thệ với ngài ấy chứ?

Nếu giám mục chịu ủng hộ anh như vua Lessie, thì khả năng kế thừa ngai vàng của anh sẽ tăng lên rất nhiều. Đáng tiếc Adonis vẫn chưa tìm được cơ hội thích hợp để nói rõ giao dịch này.

Giám mục có vẻ là một người thông minh. Theo lý thuyết thì giữa hai bên chắc chắn phải có sự ăn ý với nhau, nhưng Adonis cũng không chắc chắn lắm. Giám mục quá dè dặt và sâu sắc đến mức không thể nhìn thấu được suy nghĩ của hắn.

"Tôi có quá ngu ngốc không?" Giọng nói của Adonis tràn ngập cảm giác tội lỗi, "Tôi cứ hỏi ngài những câu hỏi ngu ngốc."

Giám mục trả lời: "Thế à? Tôi nghĩ cậu khá thông minh đó chứ."

Adonis mạnh dạn nói: "Trong số những tín đồ của ngài, tôi có được coi là người đã giác ngộ không?"

"Có lẽ."

Câu trả lời của giám mục rất mơ hồ, Adonis biết rõ điều này, anh khiêm tốn nói tiếp: "Tôi vẫn cần tiếp tục học thêm nữa." Anh thay đổi chủ đề khen ngợi sự sang trọng và vẻ đẹp của Nhà thờ Salzburg, điểm trừ duy nhất là tòa nhà của giám mục quá thô sơ, anh muốn quyên góp một số tiền cải tạo nó, để tòa nhà xứng đáng với tính cách thánh thiện và vĩ đại của giám mục.

Giám mục nói, "Chúng ta sinh ra với tội lỗi. Chúng ta đến thế giới này không phải để hưởng thụ mà để chuộc tội. Tôi không cần những điều kiện vật chất tốt như vậy."

Adonis rầu rĩ nói: "Tôi thật đáng chết, tôi đã nói tôi là một kẻ ngu ngốc mà! Giám mục, xin hãy tha thứ cho sự nông cạn của tôi. Ngài hãy dùng số tiền quyên góp để làm việc tốt đi. Tôi giữ tiền chỉ tổ làm chuyện xấu mà thôi."

"Adonis, cậu coi thường bản thân mình rồi."

Adonis lại nhấn mạnh sự ngu dốt và kém cỏi của mình, hứa sẽ quyên góp một khoản lớn rồi khôn ngoan rời đi, để cho giám mục yên tâm nghỉ ngơi.

Tiếng bước chân dần dần xa dần, giám mục kéo ghế ra ngồi xuống. Hắn hơi mệt nên nhấc chân bắt chéo trên bàn sách.

Mọi chuyện vừa xảy ra là một cuộc trao đổi lợi ích rất khéo léo và tiêu chuẩn như tưởng tượng của giám mục. Họ nói chuyện với nhau bằng những thứ tiếng lóng dối trá, đạt được sự đồng thuận sau khi nịnh nọt quá lố và khiêm nhường kệch cỡm, thay vì cãi vã hoặc xung đột rối tung hỗn loạn, mất trật tự và cảm xúc bộc phát ngoài ý muốn.

Đây mới gọi là hợp tác thực sự.

Nhưng đồng thời cũng nhàm chán biết bao...

Giám mục hừ nhẹ một tiếng như trút giận. Hắn ngồi lặng lẽ trên ghế một lúc, đột nhiên nghĩ, nếu như mình đề nghị giao dịch thể xác với Adonis thì anh ta có đồng ý không? Và làm chuyện đó với Adonis hắn có đạt được lạc thú như ý muốn?

Ý nghĩ này khiến giám mục bật cười, thầm nghĩ nếu điều này là sự thật thì chẳng phải hắn đã đối xử với Adonis như trai bao rồi sao?

Người tự nhiên vậy mà lại nảy sinh ý nghĩ d*m đ*ng quá chừng... Hắn đúng là khâm phục chính mình mà.

Giám mục khoanh tay trước bụng và nhắm mắt lại, trên môi nở một nụ cười như có như không.

Lạc thú, hắn đang tìm kiếm lạc thú, nhưng tồn tại chỉ vì lạc thú thì có vẻ hơi trống trải. Hắn tự hỏi và tự trả lời một cách thật lòng, hắn không muốn lên giường với Adonis.

Hắn biết Adonis có thân hình đẹp. Mỗi lần anh ta đến gần hắn nói chuyện, hơi thở của giống đực tràn trề sức lực và tuổi trẻ ập thẳng vào mặt hắn. Nếu như hắn thật sự muốn tìm vui thì chắc chắn sẽ nghĩ được cách để làm Adonis hiến thân cho mình. Và ngược lại, Adonis cũng sẽ rất thức thời, tận tình cống hiến sức lực như một chú ngựa giống thuần chủng phục vụ hắn chu đáo từ đầu đến chân.

Nhưng điều đó chẳng thú vị chút nào. Giám mục thậm chí còn không buồn tưởng tượng. Dùng đầu ngón chân cũng có thể đoán được nó sẽ nhạt nhẽo buồn chán như thế nào. Hắn chỉ muốn thứ gì đó mãnh liệt và chân thật hơn, mạnh mẽ và liều lĩnh không màng tất cả để va chạm, kiểu tình yêu điên cuồng nhưng cũng đau thấu tâm can...

Hiệp sĩ trung thành đã mang tin tức đi, vậy tại sao người nhận được tin tức vẫn còn chưa đến?

Giám mục hạ chân xuống khỏi bàn. Hắn giậm giậm chân trên mặt đất, đi vòng quanh phòng một hồi, sau đó lại đặt bàn chân này trước bàn chân kia, đo kích thước của căn phòng. Làm chán chê xong thì ngồi phịch xuống giường, mông đè xuống mặt giường gỗ phát ra tiếng kêu cót két. Giám mục nằm trên giường mỉm cười, đôi mắt lặng lẽ chìm vào bóng tối, nhưng nụ cười trên mặt lại biến mất không dấu vết.

Hắn đang bị người ấy nắm giữ cảm xúc rồi...

Giám mục lấy cây thánh giá ướt đẫm nhiệt độ cơ thể từ cổ áo ra, tự hỏi mình như một tín đồ.

Trong khoảng thời gian rời đi này, mình có nhớ đến y không?

—— Có, và rất thường xuyên.

Trở về Lessie và gặp được y, mình có vui không?

—— Có, không chỉ vui thôi mà còn rất mong chờ.

Mình chỉ mong chờ có được niềm vui từ việc tra tấn y thôi sao?

—— Chỉ có một phần thôi...

Vậy phần còn lại thì sao?

Giám mục nghịch nghịch cây thánh giá trong tay, không vội đưa ra câu trả lời.

*

Giám mục ở Salzburg nửa tháng, nhà vua không cho gọi hắn lấy một lần, giám mục cũng không chủ động vào cung để thăm viếng.

Vào cuối tháng 3, giám mục và các hiệp sĩ một lần nữa rời Salzburg và hướng đến đất nước tiếp theo.

Bernard quay lại chỗ giám mục, cẩn thận lên kế hoạch, sắp xếp câu từ và nghĩ cách diễn đạt lời nói của mình sao cho phù hợp nhất trong trường hợp giám mục muốn hỏi ông về cuộc trò chuyện của ông với nhà vua.

Nhưng giám mục không hỏi.

Điều này thực sự khiến Bernard cảm thấy xấu hổ, thế là ông chủ động cho giám mục thấy nhà vua tin tưởng hắn thế nào.

Mặc dù giám mục tiếp nhận hoàng tử của Rock, động thái này rất mang tính đầu cơ, nhưng nhà vua không có một chút nghi ngờ nào. Bernard nhấn mạnh: "Trước hết, tôi xin lỗi vì đã báo cáo chuyện này với nhà vua. Nhưng nhà vua nghe xong thì liền chỉ trích tôi rất nặng nề. Ngài ấy nói với tôi rằng tôi phải tin vào lòng trung thành của ngài đối với Lessie, nên tôi thật lòng xin lỗi."

Giám mục mỉm cười nói: "Không thể trách được ông. Tôi biết ông trung thành với Lessie."

Bernard làm tư thế chào của hiệp sĩ, "Nếu ngài không hài lòng thì tôi sẵn sàng chấp nhận hình phạt."

"Không, tôi không muốn trừng phạt ông."

Hình như tâm trạng giám mục không được tốt cho lắm, Bernard lại nói tiếp: "Về sau tôi sẽ không báo cáo bất cứ chuyện gì với đức vua nữa, ngài ấy tin tưởng ngài tuyệt đối."

Điều này có nghĩa là Bernard sẽ không còn viết thư cho nhà vua thuật lại từng hành động và lời nói của giám mục trong chuyến hành trình của hắn nữa.

Giám mục muốn hỏi đây có phải là ý định của nhà vua hay không, sau đó hắn nghĩ lại, một người trung thành và đáng tin cậy như Bernard chắc chắn sẽ tiếp tục làm như vậy nếu Landers không đặc biệt ra lệnh.

"Được rồi," giám mục mỉm cười, "thế thì tốt."

Xuân hạ thu qua, giám mục lần lượt đi đến nhiều nước, làm việc thiện khắp nơi, mang thức ăn, nước uống và giáo lý cho mọi người. Hắn đứng trên bục cao diễn thuyết, chinh phục được rất nhiều tín đồ, nhận được của cải tiền bạc vô số, cũng thu hút được nhiều người đi theo mình. Hắn cũng thu phục kẻ đã từng lên án sự kiêu ngạo của hắn, khiến danh tiếng giám mục của hắn lớn hơn bất kỳ nhà lãnh đạo tôn giáo nào ở bất kỳ quốc gia nào.

Trong hai năm liên tiếp, giám mục không quay trở lại Lessie. Đội hiệp sĩ của hắn ngày càng có nhiều thanh niên quý tộc tham gia. Họ đều là những lãnh chúa giàu có, có đủ khả năng mua ngựa khỏe và vũ khí sắc bén. Họ cũng có những đội bảo vệ trong lãnh địa của mình, chỉ một đội nhỏ thôi cũng đã không dưới một trăm người. Các Thánh Kỵ Sĩ cực kỳ vinh quang về mặt danh dự vì họ được đích thân giám mục ban phước. Có thể lúc đầu một số người tham gia với mục đích không trong sạch, ví dụ như Adonis, nhưng dưới sự hướng dẫn của giám mục, họ dần dần chuyển hóa thành những tín đồ thực sự sùng đạo.

Sau khi giám mục đi thăm hết các nước, hắn bắt đầu quay trở lại. Điểm dừng chân đầu tiên là Rock. Tại Rock, giám mục đã có cuộc trò chuyện với vua Rock và sau đó Adonis lên ngôi, cũng trở thành vị vua thứ hai ở lục địa Alston được trao vương miện bởi một giám mục.

"Mọi thành viên của đội hiệp sĩ đều là anh em của ngài," đôi tay giám mục nắm lấy lòng bàn tay Adonis, giọng nói nhẹ nhàng như nước suối, "Chúa sẽ dẫn dắt ngài, tôi sẽ dạy dỗ ngài, và các anh em của ngài sẽ giúp đỡ ngài khi ngài gặp khó khăn. Adonis, từ giờ trở đi, ngài không còn là một đứa trẻ cô đơn nữa, ngài đã có một gia đình thực sự."

Adonis hôn đôi giày của giám mục trong nước mắt. Anh ta là một hoàng tử lạc lối trong cuộc đấu tranh của những âm mưu chính trị. Anh ta thực sự đã tìm thấy nguồn sống tinh thần của mình bên cạnh giám mục. Anh ta đã vứt bỏ thói đạo đức giả của mình, thay đổi bản thân và trở thành một giáo đồ sùng đạo từ tận đáy lòng.

Tin tức vua Rock mới được giám mục đăng quang và công nhận nhanh chóng lan truyền khắp lục địa Alston, gây ra tác động to lớn tương tự như lễ đăng quang của vua Lessie vài năm trước, hoặc thậm chí còn có tác động lớn hơn.

Danh tiếng của giám mục và sự phục tùng của hai vị vua khiến vua của các quốc gia khác bắt đầu cảm thấy bất an. Đó là một nỗi sợ hãi không thể giải thích được từ trong thâm tâm.

Nỗi sợ hãi này hoàn toàn bùng phát sau khi giám mục quay trở lại Lessie.

Lessie tuyên chiến với Mastine —— nhân danh Chúa, trừng phạt những kẻ tội lỗi vô đạo.

Trận chiến do đích thân vua Landes chỉ huy. Sau ba năm cai trị và hồi phục, sức mạnh của Lessie đã khác xa với những gì các quốc gia đại lục nghĩ. Chỉ sau hai tháng giao chiến, vua Mastine lập tức tuyên bố thừa nhận rằng mình đã từng không tôn kính Chúa, không tôn trọng giám mục và sẵn sàng chấp nhận lễ rửa tội và đăng quang của giám mục. Ông ta thừa nhận rằng tất cả các tôn giáo trên lãnh thổ Mastine đều là bất hợp pháp, và mọi hành vi tôn giáo do các tín đồ thực hiện cũng bất hợp pháp. Muốn xem nó có hợp pháp hay không thì phải do đích thân giám mục nghiệm chứng.

Trận chiến này được coi là sự khởi đầu của "Thánh chiến" trong lịch sử lục địa thống nhất sau này.

Vào ngày chiến thắng, vua Landes dẫn quân trở về vương đô và ngay lập tức đến nhà thờ Salzburg để tỏ lòng kính trọng với giám mục Eugene, người đã rửa tội cho y.

Đức giám mục khen ngợi lòng mộ đạo của nhà vua trước sự chứng kiến của mọi người, và nhà vua hôn lên mu bàn tay của giám mục. Mọi chuyện diễn ra vô cùng long trọng và trang nghiêm. Sau đó, nhà vua cùng với các cận vệ của mình rời đi, còn giám mục quay trở lại nhà thờ trong sự vây quanh của mọi người.

Harlan đưa cho nhà vua một cuộn giấy quấn ruy băng khi y bước vào xe ngựa.

Nhà vua liếc nhìn qua, "Đây là cái gì?"

"Danh sách tất cả các quý cô có thể kết hôn trong toàn bộ vương đô."

Nhà vua thu hồi ánh mắt: "Ta không cần."

Harlan cất cuộn giấy đi, nhún vai, "Được rồi, tôi biết ngài sẽ nói vậy mà."

Nhà vua không buồn để ý, quay lại nhìn vào bức tường xe ngựa.

"Với tất cả sự tôn trọng," Harlan không thể không nói, "Nếu ngài vẫn còn yêu..."

"Câm miệng."

Nhà vua lạnh lùng mắng: "Nếu cậu không muốn ta đá cậu xuống xe."

Harlan vội lấy tay che miệng, biểu thị rằng anh sẽ không bao giờ nói nữa.

Nhưng anh thật sự không hiểu. Rõ ràng trong lòng đức vua vẫn luôn yêu người đó, ba năm nay không hề thay đổi, nhưng lại chưa bao giờ biểu hiện ra ngoài. Giữa hai người như chưa từng xảy ra chuyện gì vậy. Cho dù anh ta lão luyện tình trường đến đâu đi nữa thì cũng thực sự không thể hiểu được điều đó.

Phải chăng lòng tự tôn ngạo mạn của nhà vua đã khiến y mất mặt và theo đuổi giám mục? Không, Harlan biết rất rõ về nhà vua. Niềm kiêu hãnh của nhà vua không phải là thứ có thể hạn chế được y.

"Tôi có thể nói thêm một điều nữa không? Chỉ một điều thôi."

Nhà vua không trả lời.

Harlan nói: "Vậy ngài vẫn có ý định kết hôn chứ?"

Nhà ngoại giao bị đuổi ra khỏi xe.

Cuộc trò chuyện kết thúc ở đây.

Nhà vua cuối cùng cũng có được giây phút bình yên, khuôn mặt căng thẳng lộ rõ cảm xúc thật lòng, sự nhớ nhung cồn cào lẫn tình yêu mãnh liệt dâng trào trong mắt. Y chống nắm tay đặt giữa hai hàng lông mày như muốn chống đỡ nhịp tim đang cồn cào. Y ngửi ngón tay mình, những ngón tay đã nắm lấy tay giám mục. Lúc ấy y không biết mình đã dùng bao nhiêu ý chí để kiềm chế bản thân không dùng sức hôn lên mu bàn tay của hắn.

Nhà vua th* d*c, thành thạo cố gắng kìm nén mọi cảm xúc hoang dã của mình, cứ lập đi lập lại mấy lần như vậy, sắc mặt dữ tợn không thôi.

Khi nào y mới có thể hoàn toàn quên đi như giám mục...

Y không biết, có lẽ cả đời y cũng sẽ không thể...

Y thật sự muốn bản thân mình lạnh lùng như vậy nhưng lại không thể, trái tim y vẫn đau nhói và yêu hắn cồn cào...

Y chỉ có thể lựa chọn tập trung toàn lực vào mục tiêu chung của hai người, thống nhất toàn bộ lục địa và dâng vòng nguyệt quế lên cho giáo hoàng. Có lẽ đến lúc ấy y mới có thể đường hoàng yêu cầu hắn đối mặt với y và cảm xúc của y mà không mang theo thành kiến.

"Giám mục."

Bunil tiến lên nhắc nhở: "Đã đến giờ ăn rồi."

Giám mục đang ngồi trên ghế cho chim bồ câu ăn. Hắn phủi những mảnh vụn dính trên ngón tay, vỗ tay rồi đứng dậy.

"Có chuyện này tôi muốn báo cho ngài biết," Burnier nói "Công tước Charmaine có gửi thư cho ngài."

"Lại là chuyện đó à?"

"Đúng vậy."

Bunil nói, "Ngài biết đấy, mấy năm gần đây anh ta rất ngoan đạo." Bunil quan sát khuôn mặt của giám mục, "Anh ta thực sự muốn gia nhập đội hiệp sĩ và đi theo ngài."

22/O9/2O24
 
Nghề Đóng Vai Phản Diện - Đống Cảm Siêu Nhân
Chương 114: Cuối cùng ( Hết TG 3 )


Giám mục bước dọc giữa những hàng cây trong nhà thờ, Bunil theo sau hắn.

"Ông nghĩ anh ta ngoan đạo à?"

"Tôi nghĩ là vậy. Công tước thường xuyên tới Grillby giúp đỡ người nghèo, kiên trì mỗi tuần đều đến nhà thờ, cho dù đổ bệnh cũng không hề vắng mặt. Anh ta đã chịu đựng đau khổ một thời gian nhưng hiện giờ đã nằm trong vòng tay êm ái của Chúa, quyết tâm dâng hiến thân xác và linh hồn cho Chúa."

Giám mục mỉm cười.

Bunil nhìn thấy nụ cười của hắn cũng mỉm cười, "Giám mục, ngài có chấp nhận anh ta không?"

Giám mục vẫn im lặng mỉm cười, không trả lời câu hỏi của Bunil.

Buổi tối, Charmaine đích thân đến thăm nhà thờ, thái độ của anh ta vô cùng khiêm tốn, hôn tay và vạt áo của giám mục. Anh ta sám hối với giám mục về quá khứ h*m m**n quyền lực và sự phù phiếm, sự không thân thiện và tình yêu của anh ta đối với anh em mình. Cứ thế, anh ta nghiêm túc thẳng thừng kể lại từng tội lỗi mà mình đã phạm phải.

"Tôi sám hối với ngài, giám mục, về những lỗi lầm tôi đã mắc phải thời thơ ấu và sự trốn chạy hèn nhát của tôi sau đó. Tôi thực sự xấu hổ vì sự hèn hạ của mình..."

Charmaine nghẹn ngào, giám mục mù lặng lẽ lắng nghe. Hắn không thể nhìn thấy sự căm ghét và tức giận trong mắt Charmaine, nhưng trong lòng hắn rõ như mồn một.

Sự xum xoe của Charmaine và sự nịnh nọt lúc trước của Adonis đều hết sức dối trá và ngây thơ trong mắt giám mục. Dù sao thì hắn cũng là một tay lão luyện trong chuyện này kia mà.

Charmaine mất đi quyền thừa kế ngai vàng và phải chịu rất nhiều tra tấn ở Falklands. Đối với vị thái tử được chiều chuộng sống trong nhung lụa như Charmaine thì những năm tháng bị giam cầm ở Falklands chắc hẳn đã để lại dấu ấn sâu sắc trong lòng anh ta.

Ôi, Charmaine giận dữ, Charmaine tội nghiệp, Charmaine đang trăm phương ngàn kế muốn trả thù...

Khóe miệng của giám mục nhếch nhẹ lên. Charmaine nhận thấy thái độ của giám mục có vẻ hơi khác so với những gì anh ta mong đợi. Có lẽ khuyết điểm thị lực của người mù sẽ được bù đắp ở những nơi khác. Charmaine nhanh chóng điều chỉnh vẻ mặt của mình, anh ta tự thôi miên mình rằng anh ta thực sự đang cảm thấy xấu hổ hơn là muốn trực tiếp b*p ch*t người trước mặt.

"Công tước, ngài không cần phải khắt khe với bản thân như vậy, ai cũng có tội," giám mục mỉm cười dịu dàng, "Ngài phát hiện ra tội lỗi của mình sớm hơn, tức là ngài có thể cứu rỗi mình sớm hơn."

Charmaine buộc mình phải dùng giọng điệu biết ơn cảm động như sắp khóc tới nơi, giống như một đứa trẻ mắc lỗi và được tha thứ. Anh ta vui mừng, cảm động trước lời giải thích của giám mục, rồi nhân cơ hội này đề nghị gia nhập Thánh Kỵ Sĩ một lần nữa, nhưng giám mục vẫn từ chối anh ta với một nụ cười, lý do là anh ta chưa đủ kinh nghiệm.

Chưa đủ kinh nghiệm... Charmaine quả thực muốn chửi mẹ nó lên, anh ta chỉ muốn có cái danh hão đó thôi mà, cái tên này đúng là một kẻ khó đối phó!

Không đạt được mục đích và cũng chưa đến lúc phải xé rách mặt mũi, Charmaine đành phải nghiến răng nói rằng mình quả thực không đủ giỏi, nhưng anh ta sẽ kiên trì nỗ lực để đạt được tiêu chuẩn gia nhập Thánh Kỵ Sĩ.

Charmaine rời đi, giám mục ngồi một mình, hắn không hề tức giận cũng không quan tâm đến biểu hiện vừa rồi của Charmaine. Ngược lại, hắn cảm thấy thân phận, kinh nghiệm và hành vi của Charmaine có vẻ giống một kẻ phản diện thực sự trong thế giới này.

Thoát khỏi giới hạn của người tự nhiên, sau đó thoát khỏi bối cảnh của nhân vật phản diện, nhìn hoàn toàn dưới góc độ của một người ngoài cuộc, so với khởi đầu khốn khổ của thế giới trước, sự hiện diện của Charmaine ở thế giới này quá mạnh mẽ buộc hắn không thể không xác định lại một điều —— thật ra, cái gọi là thân phận phản diện của hắn hoàn toàn không tồn tại.

Nhưng trông Charmaine cũng không giống như đồng nghiệp của hắn mang theo nhiệm vụ đến thế giới này. Nếu thực sự là một loại người như nhau, hắn không thể không cảm nhận được điều đó. Nói cách khác, Charmaine là một nhân vật đã được định sẵn trong thế giới nhỏ bé này.

Nếu đã có sẵn kẻ phản diện, vì sao liên minh lại còn đưa hắn vào thế giới nhỏ bé này một cách thừa thãi như vậy?

Giám mục gõ ngón tay nhịp nhàng lên bàn.

Hệ thống không thể tiến vào thế giới nhỏ, hệ thống hoàn toàn không biết gì về thế giới nhỏ, liên minh cũng không trừng phạt nếu như hắn thất bại... Tất cả những nghi ngờ đều tụ tập trong đầu hắn, giám mục càng lúc càng thấy thú vị.

Nhiều phỏng đoán khác nhau đang quay cuồng trong đầu, và mong muốn khám phá sự thật ngày càng mạnh mẽ. Bộ não của con người tự nhiên một lần nữa tham gia vào tư duy ở chiều cao hơn —— tại sao con người tự nhiên vốn luôn vô dục vô cầu lại trở nên giàu tình cảm, cảm xúc và trưởng thành hơn sau khi trải nghiệm những thế giới nhỏ bé này? Hắn bắt đầu suy nghĩ đến một số vấn đề mà trước đây mình chưa từng nghĩ tới —— hẳn là những thế giới nhỏ bé này đã thay đổi hắn —— sự thay đổi này là vô tình hay cố ý —— nếu là cố ý thì có ai thúc đẩy hắn hắn tìm ra sự thật không? —— Mong muốn khám phá sự thật của hắn là của riêng hắn, hay là có một gợi ý nào đó được ám chỉ trong đầu hắn bởi các thế lực khác?

Trán hắn truyền đến đau nhói, cơ thể không chịu nổi nguồn tinh thần lực mạnh mẽ đang dồn lên não hắn để suy nghĩ. Giám mục nhắm mắt lại và hít một hơi thật sâu mới làm cơn đau dần dần biến mất khỏi tâm trí hắn.

Sắc mặt giám mục đã lấy lại được sự bình tĩnh.

Ngay cả khi thế giới này đã có bối cảnh riêng, hắn cũng không muốn một nhân vật như Charmaine cướp đi ánh đèn sân khấu của mình.

Hắn muốn sự thật, sự thật đằng sau sự thật và vị trí cao nhất trong thế giới nhỏ bé.

Giám mục hài lòng gật đầu, tâm tình hoàn toàn khôi phục bình tĩnh, sau đó tên của nhà vua đột nhiên lướt qua trong đầu hắn. Động tác gật đầu của hắn dừng lại, khóe miệng hơi nhếch lên.

*

Lục địa bị chia cắt từ lâu đã bị vua Lessie khơi mào chiến tranh. Sự đầu hàng của Mastine trở thành khúc dạo đầu cho cuộc chiến. Rock nhanh chóng rơi thẳng vào tay Lessie. Vua Rock đã đưa ra một tuyên bố rằng anh ta có cùng tôn giáo với các vị vua của Mastine và Lessie. Là một tín đồ sùng đạo của giám mục, anh ta đã được rửa tội và đăng quang. Niềm tin của họ là nhất quán, quyền lực của họ được Chúa ban cho, họ là những vị vua hợp pháp.

Tuyên bố này đã khiến những vị vua của bốn quốc gia còn lại vô cùng khó chịu, bởi vì Adonis nhấn mạnh tính hợp pháp tôn giáo của mình, kết hợp với việc giám mục Lessie không công nhận các tôn giáo lục địa khác. Nói cách khác, địa vị quân chủ của họ là bất hợp pháp, phải bị lật đổ.

Vua của bốn quốc gia vô cùng tức giận, họ gặp nhau trên một hòn đảo trung lập ở lục địa Alston để thương nghị về cách đối phó và một số biện pháp đã được thảo luận.

Đầu tiên phải triệu hồi các hiệp sĩ trong Thánh Kị Sĩ trong nước, bắt họ rút khỏi đội hiệp sĩ như một lời cảnh báo, sau đó đưa ra tuyên bố chung lên án chế độ chuyên chế tôn giáo của Lessie, Mastine và Rock là dã man, tàn bạo và vô lý. Và cuối cùng yêu cầu Lessie từ bỏ sự chuyên chế đi ngược lại ý chí của toàn lục địa này.

Tuy nhiên khi chính thức tiến hành thì bước đầu tiên đã gặp khó khăn. Các thành viên của đội hiệp sĩ không thể từ bỏ thân phận hiệp sĩ của mình vì đủ loại nguyên nhân. Tuyên bố chung cũng chậm chạp mãi chưa phát ra, lý do là giữa các vị vua có một số ý kiến khác nhau và không thể đạt được sự đồng thuận.

Một trong những quốc gia có quan hệ tốt với giám mục Eugene đã bí mật mời giám mục đến nước mình làm khách dưới sự thuyết phục qua thư từ của hiệp sĩ, với hy vọng có thể xoa dịu xung đột. Giám mục hứa hẹn chỉ cần đức vua sẵn sàng chấp nhận lễ đăng quang của hắn, đổi lại hắn cũng sẽ công nhận ngai vàng và vương miện của đối phương theo tính hợp pháp của tôn giáo trong nước.

Sau vô số cuộc đàm phán, nhiều điều kiện khác nhau và sự cám dỗ của viễn cảnh chung sống hòa bình, nhà vua đã thỏa hiệp, nhưng ông hoàn toàn không biết rằng đây sẽ là khởi đầu cho việc tôn giáo của toàn lục địa hoàn toàn nghiêng về Lessie.

Liên minh bốn vương quốc tan vỡ, Lessie phát động cuộc chiến chống lại Fedik, quốc gia hùng mạnh nhất trong ba quốc gia còn lại.

Vua Fedik bị phản bội đã chiến đấu ác liệt. Cuộc chiến này kéo dài nửa năm với vô số thương vong giữa hai bên. Các Thánh Kỵ Sĩ luôn đứng về phía Lessie.

Không ai biết vị hồng y giáo chủ đã thuyết phục được những người này ra chiến trường bằng cách nào. Các hiệp sĩ áo trắng bạc giương cao lá cờ và lấy khẩu hiệu —— "Chiến đấu vì Chúa" để phá vỡ thế cân bằng ở cả hai đầu, thắng lợi hoàn toàn nghiêng về phía Lessie.

Và Fedik đã phải nhận hình phạt lớn nhất. Tôn giáo trên toàn lãnh thổ bị tuyên bố là bất hợp pháp. Người dân ở đây sau khi chết không ai được lên thiên đường. Trẻ em sinh ra không được rửa tội, người mất rồi không được chôn cất trong các nghi lễ tôn giáo, và tất cả các nhân viên thần chức đều bị tước bỏ quyền lực, bị đày đến Falklands.

Hình phạt nghiêm khắc như vậy khiến toàn bộ Fedik lâm vào cảnh kêu than dậy trời lấp đất. Giám mục đã mất ba năm để truyền bá giáo lý khắp lục địa, khiến nó thấm sâu vào lòng người dân, nhưng rồi lại cướp đi tất cả chỉ trong một lần. Dân chúng cực kỳ phẫn nộ, họ liền phát động một chiến dịch chống lại các cuộc biểu tình bạo lực của hoàng gia Fedik.

Chứng kiến kết cục bi thảm của Fedik, người dân hai nước còn lại đã phát động các cuộc biểu tình trong nước từ trước, yêu cầu nhà vua phải được sự chấp thuận của giám mục càng sớm càng tốt và chấp nhận lễ đăng quang theo tôn giáo chính thống, để không rơi vào kết cục khủng khiếp như Fedik. Cuộc phản chiến của người dân trong nước khiến hai vị vua trở tay không kịp, nhưng Lessie vẫn tiếp tục gây chiến với cả hai nước.

Việc thống nhất đại lục là tất yếu, bình minh chiến thắng đang ở ngay trước mắt.

Vua Landes của Lessie và các quốc gia đã thừa nhận địa vị tôn giáo của Salzburg, và người duy nhất uy nghiêm hơn nhà vua là giám mục của nhà thờ Salzburg. Có tin đồn rằng giám mục sẽ lên ngôi giáo hoàng vào trước cuối năm nay. Nhưng tin tức này cũng không gây được sóng gió lớn gì mấy. Mọi thứ dường như đang diễn ra tốt đẹp và quyền lực đã tìm được chủ nhân phù hợp cho nó.

Giám mục sắp đạt được quyền lực tối cao càng cư xử điềm tĩnh hơn mọi người xung quanh. Quyền lực không đến từ một danh hiệu nào đó, sự tôn trọng mà hắn nhận được bây giờ đã phù hợp với địa vị mà hắn mong muốn. Ngay cả Bunil, giờ đây cũng phải nói chuyện với hắn một cách kính trọng, không dám hó hé ý kiến dư thừa nào.

Nhà thờ Salzburg đã được cải tạo nhiều lần trong vài năm qua. Hiện giờ toàn bộ nhà thờ có kích thước gấp đôi kích thước ban đầu. Nội thất của nhà thờ rất tráng lệ, nhưng tòa nhà nơi giám mục ở vẫn duy trì dáng vẻ như cũ. Hành động này của giám mục được mọi người hết lời ca ngợi. Nhưng thật ra ý tưởng giữ lại tòa nhà này của giám mục rất đơn giản, hắn chỉ không muốn phá bỏ nó, chỉ vậy thôi.

Thời tiết lại nóng lên. Giám mục tắm rửa trong phòng tắm, chà rửa thân thể mình thật sạch sẽ. Tóc hắn vẫn không mọc dài, trước sau vẫn giữ được chiều dài như cũ. Giám mục vận một bộ quần áo mỏng manh, tay v**t v* cây thánh giá trên cổ áo, vẻ mặt điềm tĩnh.

Càng gần đến đỉnh cao quyền lực, hắn càng cảm thấy buồn chán.

Kỳ thật mấy năm nay hắn cảm thấy cuộc sống có chút nhàm chán.

Hắn có thể đoán trước được điều gì sẽ xảy ra trong mỗi bước đi của mình, chẳng có gì mới mẻ và thú vị. Trong thế giới nhỏ bé trước đó, hắn đã nếm trải cái gọi là quyền lực rồi, và thành thật mà nói thì hắn không hề có hứng thú gì với quyền lực. Hắn chỉ cảm thấy nó nên thuộc về mình, là thứ mà hắn đáng được hưởng. Vậy thì còn thứ lạc thú dư thừa nào nữa đây?

Landers......

Ánh mắt của giám mục trở nên dữ tợn và lạnh lùng.

Rất tốt, đây là nhân vật chính trầm tĩnh nhất mà hắn từng thấy, có thể kiên trì chiến tranh lạnh với hắn mấy năm, song phương đều không chịu thừa nhận thất bại.

Kiểu đối đầu tinh thần này khiến tâm tình hắn lên xuống hơn cả cái gọi là ngôi vị giáo hoàng.

Đợi đến lúc hắn bước lên ngôi giáo hoàng, hắn sẽ đá y khỏi vị trí đức vua ——

Khi đó y sẽ có biểu hiện và phản ứng như thế nào nhỉ?

Trên mặt giám mục hiện lên một nụ cười có phần tà ác, hắn cảm thấy tâm trạng của mình dần trở nên thoải mái và dễ chịu trong sự thù địch tưởng tượng này.

"Giám mục."

Kỵ sĩ ngoài cửa kiềm chế hưng phấn: "Foval và Luce tuyên bố đầu hàng!"

Vị vua chiến thắng trong cuộc chiến vội vã đến Salzburg. Người dân ở vương đô đã chuẩn bị sẵn hoa tươi và cổ vũ. Một nụ cười nhàn nhạt cuối cùng cũng xuất hiện trên khuôn mặt lạnh lùng của Landers, y ngồi trên lưng ngựa vẫy tay chào mọi người.

Sau khi đạt được tham vọng của mình, nhà vua trở lại bình tĩnh sau một thời gian hưng phấn ngắn ngủi. Tắm rửa vội vàng trong cung điện xong, y nhờ người cắt tóc và cạo râu cho mình. Nhà vua ngồi vắt chéo chân trên ghế., trên người mặc một chiếc áo sơ mi trắng, khăn tắm vắt ngang trên cổ áo, lắng nghe nhà ngoại giao đọc cho y những lá thư chúc mừng từ nhiều quốc gia.

"Tất cả họ đều đang hỏi liệu giám mục có được thăng chức giáo hoàng trong năm nay không, ngài biết đấy, họ đều là những tín đồ trung thành".

Harlan tươi cười rạng rỡ, trông còn hào hứng hơn cả nhà vua.

Landers ngẩng mặt lên, cằm đầy bọt trắng, "Ta cứ tưởng cậu đang nói về mấy tên đầu cơ trung thành chứ, đủ rồi ——" Landers đẩy tay người hầu ra, y lấy khăn lau cằm, chiếc cằm mịn màng trơn trượt có hơi trống trải, giống như trái tim đầy kiên nhẫn của y... Landers đứng dậy, rũ bỏ những cảm xúc yếu đuối đó.

"Chiến tranh vẫn chưa kết thúc. Sẽ sớm có cuộc đàm phán." Landers chỉnh lại cổ áo và mặc áo khoác vào. "Trước tiên cứ hồi âm cho Adonis, bảo hắn đến gặp mặt đi."

"Được."

Harlan nhìn nhà vua đang chỉnh lại khuy măng sét của mình, cười nửa miệng nói: "Đức vua định đi gặp giám mục à? Ý kiến của giám mục quả thực rất quan trọng đối với cuộc họp đàm phán tiếp theo. Đây hẳn là một cuộc họp chính thức rồi nhỉ. Có cần tôi hẹn giám mục cho phép gặp mặt trước không?"

Nhà vua liếc nhìn nhà ngoại giao, "Cút đi."

Harlan mỉm cười sờ mũi rồi nhún vai, "Được thôi, xem ra là ngài không cần." Harlan nhìn nhà vua chống trượng bước ra ngoài, nụ cười trên mặt dần biến mất rồi thở dài.

Trong những năm qua, nhà vua đã đặt hết tinh lực và tâm huyết cho sự nghiệp thống nhất lục địa. Harlan đã chứng kiến nhà vua ngày đêm quên ăn quên ngủ, đồng thời cũng chứng kiến nỗi khao khát vô hình của nhà vua đối với giám mục. Nhà vua cố tình che giấu, là do anh ta đặc biệt chú ý nên mới nhận ra nhà vua vẫn luôn nhớ nhung mong ngóng giám mục.

Theo lý thuyết thì thời gian sẽ làm chúng ta lãng quên tất cả, nhưng nếu ngay cả thời gian cũng không thể g**t ch*t được chút tình nhỏ nhoi ấy thì e rằng không gì có thể ngăn cản được tình cảm này.

Harlan mãi vẫn không hiểu, nếu nhà vua đã yêu sâu đậm như vậy thì tại sao lại không cố gắng hết sức để đấu tranh vì nó. Tuy nhiên, dù cả hai người không trò chuyện hay gặp gỡ riêng tư nhưng họ vẫn ăn ý tiến hành mọi chuyện thuận lợi. Harlan đón có lẽ hai người đã có thỏa thuận với nhau, chẳng hạn như thống nhất lục địa xong thì mới bàn đến chuyện riêng tư hay gì đó. Mấy chuyện này anh ta rành quá rồi còn gì. Các cô gái toàn viện ra cả đống lý do kỳ lạ để tiến thêm một bước với anh ta còn gì. Mong là trường hợp của nhà vua không giống như vậy. Harlan cười trộm, nghĩ bụng chắc nhà vua không đến nỗi thê thảm như anh ta đâu nhỉ. Một vị vua tương lai của đại lục dễ dàng chinh phục tình yêu của bất cứ ai kìa mà. Nhưng cũng không biết sau này mối quan hệ giữa hai người sẽ phát triển như thế nào nữa ...

Nhà vua và giáo hoàng...nghĩ lại thật là phấn khích!

"Thật xin lỗi, giám mục không có ở trong giáo đường," Bunil dội gáo nước lạnh lên vị vua đang kiềm chế tình cảm đang sục sôi của mình. "Giám mục nhận lời mời của công tước Charmain, đã đến trang viên của ngài ấy rồi."

"Charmaine?"

Vẻ mặt của nhà vua hơi thay đổi. Tại sao giám mục lại đột nhiên trở nên thân thiết với Charmaine như vậy...

Để tránh bản thân không thể kiềm chế, bốc đồng chạy đến chỗ giám mục để rồi lặp lại những tranh chấp và thỏa hiệp trong quá khứ giữa hai người, nhà vua đã chặn gần như tất cả tin tức về giám mục ngoại trừ sự an toàn của hắn.

Trong những đêm khuya tĩnh lặng, nhà vua tự hỏi mình phải làm gì nếu giám mục yêu một người khác trong thời gian họ xa cách. Nếu như có người nào đó có thể mở rộng trái tim khép kín kia, y sẽ phải làm thế nào...

Hắn không phải của mình, vua thầm nghĩ trong lòng, hắn có thể tự do tìm kiếm người mình yêu, hắn không phải của mình, mình không thể giam cầm hắn.

Nếu đúng như vậy, y cũng chỉ đành đón nhận những chông gai khó nhằn hơn để theo đuổi mục tiêu của mình.

Nhà vua vẫn chưa biết làm thế nào để chiếm được trái tim của giám mục. Điều mà y có thể chắc chắn là ít nhất vài năm qua đã đủ để chứng minh rằng mình không chỉ tham lam vẻ đẹp của hắn, cũng không chỉ muốn hợp tác với hắn để nắm lấy quyền lực. Thời gian và khoảng cách có thể làm nhân chứng cho y.

Xe ngựa chạy rất nhanh, nhà vua mở cửa sổ xe để gió từ bên ngoài lùa vào trong xe. Có trời mới biết lúc này y căng thẳng đến mức nào, thậm chí không còn nghĩ tới chuyện chỉ lát nữa thôi mình sẽ có khả năng gặp lại gã anh trai mà y chán ghét. Trong lòng y tràn ngập những khao khát bị đè nén, những cảm xúc tích tụ nhiều năm đang chờ đợi được bộc phát...

*

"Cà phê hay trà?" Charmaine nhẹ nhàng hỏi.

"Cà phê, cảm ơn."

Giám mục đến trang viên Charmaine chỉ độ vài lần. Hắn khá tò mò về việc Charmaine liên tục nịnh nọt mình. Loại người biết nhẫn nhục che giấu này đang toan tính âm mưu gì đó khiến giám mục gần như muốn hỏi ra miệng, biết đâu hắn còn có thể cho lời khuyên để anh ta tham khảo thì sao.

Charmaine thong thả nói về lòng sùng đạo và ca ngợi những chiến công của vua Landes, cũng như vai trò quan trọng của giám mục trong tình huống này.

Giám mục lặng lẽ lắng nghe. Lần nào Charmaine cũng bơm thổi hắn rất lâu trước khi chuyển sang chủ đề chính. Có đôi khi anh ta muốn tham gia vào đội hiệp sĩ, đôi khi lại muốn được giám mục làm lễ rửa tội một lần nữa, thỉnh thoảng còn mong rằng giám mục sẽ xin cho mình một lãnh địa nào đó. Nếu được, anh ta sẵn sàng thực hiện bất kỳ sự trao đổi lợi ích nào.

Giám mục từ chối tất cả những yêu cầu này. Lần nào hắn cũng chăm chú lắng nghe hết những lời thỉnh cầu của Charmaine rồi phũ phàng cự tuyệt, khiến Charmaine cảm thấy mình như bị trêu đùa.

Charmaine không hề có tí thế mạnh nào, nhưng anh ta rất giỏi giao tiếp, từ lúc quay trở về vương đô đã xây dựng lại mạng lưới xã hội của mình. Danh tiếng của anh ta cũng không đến nỗi tệ lắm, thường đến Rock và Mastine vào mùa xuân và mùa hè để giao lưu với các vị vua và đám quý tộc ở đó. Địa vị công tước Lessie đã giúp ích ích cho anh ta rất nhiều, thêm vào đó uy tín của Landers cũng khiến những người đó không thể phớt lờ anh ta, điều này cũng khiến Charmaine càng thêm bất bình.

"Có tin đồn ngài sẽ được thăng chức giáo hoàng," Charmaine mỉm cười "Tôi nghĩ chuyện này nhất định là sự thật. Ngoại trừ ngài ra, trên đại lục này tôi nghĩ không còn người nào đủ tư cách."

"Đây chỉ là tin đồn thôi."

Thái độ của giám mục rất bình tĩnh, chờ đợi xem Charmain sẽ đưa ra yêu cầu gì.

"Tín ngưỡng đã thống nhất, tôi nghĩ ngoại trừ giáo hoàng còn có đức vua nữa. Giáo chủ tôn kính, tôi thực sự rất tò mò, không biết trong những vị vua được ngài trao vương miệng, vị vua nào được ngài yêu thích nhất?"

Giám mục mỉm cười: "Chẳng lẽ tôi yêu thích ai thì người đó đều có thể trở thành vua sao?"

"Ha ha, đừng coi thường sức ảnh hưởng của ngài chứ," Charmaine lập tức nói: "Người được ngài yêu thích chưa chắc được làm vua, nhưng nếu người không được ngài yêu thích thì chắc chắn là chẳng làm được gì cả."

Giám mục dần dần hiểu ý của Charmaine ——điều đó cũng trùng hợp với ý của hắn.

"Vài vị vua đều có tín ngưỡng sùng đạo, rất khó để lựa chọn, ngài có nghĩ vậy không?"

Giám mục phát ra tiếng cười nhẹ từ khoang mũi, điều này đã khích lệ rất lớn cho Charmaine, anh ta nói tiếp, "Mặc dù tính cách của Landers kiêu ngạo, chẳng xem ai ra gì, nhưng tôi nghĩ cậu ta vẫn nên tôn trọng ngài, cho dù khi cậu ta đã giành được toàn bộ lục địa."

"Vậy thì cũng chưa chắc." giám mục nói.

Charmaine càng thêm hào hứng, "Sao lại chưa chắc? Giữa ngài và cậu ta có mâu thuẫn gì à? Ôi ——xin lỗi, sao tôi có thể nói như vậy được chứ? Ý tôi là mấy năm nay ngài và đức vua không còn thân thiết với nhau nữa Tôi xin lỗi, tôi chỉ nghĩ gì nói đó thôi, giám mục thứ lỗi cho tôi, đứng trước ngài tôi không muốn giấu giếm điều gì cả."

"Không sao đâu," giám mục đặt tách cà phê xuống, "chỉ là anh đã nghĩ sai thôi."

Charmaine hơi giật mình.

"Tôi đích thân làm lễ rửa tội cho Landers. Anh ấy là tín đồ đầu tiên của tôi. Mối quan hệ của chúng tôi từ trước đến nay vẫn không thể tách rời," giám mục bình thản nói, "Charmaine, tôi biết anh đang nghĩ gì. Tôi không phải là người mà anh có thể lợi dụng."

Sắc mặt của Charmaine trông khó coi cực kỳ, một lúc sau mới bất đắc dĩ nói, "Giám mục, ngài nhất định đã hiểu lầm..."

"Công tước ——"

Người hầu vội vàng đi tới, Charmaine quay đầu lại, nghiêm nghị liếc nhìn gã. Người hầu giật bắn người, lắp bắp: "Đức vua tới rồi..."

Giám mục cũng quay mặt lại.

Charmaine lập tức đứng dậy, "Tôi phải ra đón tiếp cậu ấy," anh ta nói với giám mục, "Giám mục, ngài có muốn tránh đi một lúc hay..."

"Anh cứ tự nhiên đi." Giám mục cầm tácj cà phê lên nhấp một ngụm.

Charmaine vội vàng ra đến cổng trang viên để nghênh đón nhà vua. Nhà vua ăn mặc giản dị và không mang theo nhiều người hầu cận. Y phớt lờ lời chào của Charmaine, nói thẳng: "Giám mục ở đâu?"

"Ồ, cậu đến đây để gặp giám mục..."

Sắc mặt của Charmaine hết xanh lại trắng, "Ngài ấy đang uống cà phê trong vườn."

Nhà vua chống trượng đi ngang qua Charmaine, sải bước về phía trước như chủ nhân thực sự của trang viên, Charmaine xoay người lại, nhìn chằm chằm vào lưng y. Mặc dù nhà vua đang chống trượng nhưng dáng vẻ trông vẫn phóng khoáng mạnh mẽ. Anh ta liếc nhìn chiếc xe ngựa ở lối vào trang viên rồi cũng nhanh chóng chạy về.

Nhà vua bước đi rất nhanh. Đối với y, đây không chỉ là vài trăm mét đơn giản, để đi được đến ngày hôm nay y đã phải chịu đựng rất nhiều năm.

Hoa cỏ trong trang viên được chăm sóc cắt tỉa rất xinh đẹp. Hoa tử đinh hương tím nhạt và cẩm tú cầu trắng muốt đung đưa sau băng ghế dài, màu tóc vàng đặc biệt dễ thấy đã nằm trong tầm mắt. Hôm nay giám mục hiếm khi mặc bộ giáo phục màu trắng tinh khiết, điều này khiến hắn trông thật cao quý và thánh thiện.

Bước chân vua dừng lại. Sự lo lắng đã biến mất, hoặc đã tan vào xương, máu và hơi thở. Y không thể cảm nhận được bất kỳ cảm xúc nào của mình, chỉ biết đứng nhìn giám mục từ xa.

Khi hai người gặp nhau trước công chúng, nhà vua hiếm khi nhìn thẳng vào giám mục. Y lo lắng ánh mắt của mình sẽ tiết lộ mọi bí mật, bao gồm cả tình cảm của y dành cho giám mục và cách y kìm nén những cảm xúc trong lòng.

Giám mục nghe thấy tiếng bước chân, âm thanh cộc cạch đặc trưng của cây gậy chạm xuống đất, nhanh chóng tiến lại gần rồi đột ngột dừng lại.

Y đã thắng trận và sắp bắt đầu sự nghiệp thống nhất thực sự nên nóng lòng muốn đến tìm hắn. Có phải vì muốn đề xuất bước hợp tác tiếp theo không? Hay cũng giống như Charmaine, muốn xác định xem liệu hắn có còn ủng hộ mình không?

Bàn tay của giám mục đặt trên đầu gối khẽ cuộn tròn lại.

Không, không phải vậy.

Một giọng nói khác phát ra từ trái tim giám mục, rất rõ ràng.

Chắc chắn y không phải như vậy. Đúng là thực hiện lý tưởng của thì rất quan trọng, nhưng y gấp gáp đến tìm hắn như vậy, chỉ có thể là vì một điều——

"Giám mục."

Giọng nói của nhà vua nghe có vẻ ôn tồn lịch sự. Xung quanh đầy những người hầu nên y buộc phải như vậy.

Nghe thấy tiếng gọi của y, người ngồi trên băng ghế dường như run lên một chút, không biết có phải là do y tưởng tượng ra không, giám mục xoay người qua. Khuôn mặt nghiêng của hắn xuất hiện trong tầm nhìn của nhà vua, nhà vua thấp giọng nói, "Ta muốn mời ngài vào cung để bàn bạc một chuyện."

Thản nhiên đến mức không ai nhận ra điều bất thường nào trong đó.

Chỉ là đã nhiều năm rồi nhà vua không đưa ra lời mời không đầu không đuôi như vậy cho hắn.

Y nhượng bộ rồi kìa.

Niềm vui chiến thắng dâng trào trong lòng giám mục, nhưng niềm vui ấy chỉ là niềm vui chiến thắng thôi sao? Hắn có phần lảng tránh, không muốn nghĩ về điều đó.

"Tôi đang nói chuyện với Công tước Charmaine," giám mục nói một cách thờ ơ. "Ngài có chuyện gì quan trọng ư?"

Nhà vua nhấc trượng tiến về phía trước mấy bước, đè tình cảm mãnh liệt của mình xuống, "Ta..."

"Đức vua."

Cái tên khốn nạn đáng ghét này ——

Nhà vua quay phắt người lại, Charmaine có vẻ xấu hổ, "Ngài sắp đi à? Hôm nay tôi đặc biệt muốn nói chuyện với ngài."

"Tôi và anh thì có chuyện gì cần nói chứ?" Nhà vua phang thẳng một câu.

Charmaine nhẫn nhịn, "Tôi vẫn luôn muốn sám hối tội lỗi với ngài." Anh ta liếc nhìn giám mục, "Tôi muốn xin lỗi ngài thật đàng hoàng trước mặt giám mục."

Nhà vua mím môi nói, "Không cần."

"Tôi xin ngài đấy," Charmaine cau mày, "xem như nể mặt cha mẹ được không."

Cuối cùng nhà vua vẫn ở lại, ngồi trên chiếc ghế cạnh giám mục.

"Ngài muốn uống cà phê hay trà?" Charmaine kính cẩn nói.

Nhà vua liếc nhìn tách cà phê trước mặt giám mục nói, "Cà phê".

Charmaine gật đầu rồi nói với giám mục: "Vừa rồi nhìn sắc mặt ngài thì hình như cà phê có chút đắng nhỉ, để tôi đổi cho ngài ly khác vậy."

Giám mục không ừ hử gì, Charmaine bưng tách cà phê lên và gật đầu với nhà vua với thái độ rất kính cẩn.

Sắc mặt nhà vua lạnh lùng. Đợi sau khi Charmaine rời đi, y mới vung trượng lên đuổi những người hầu ra ngoài.

Cuối cùng cũng có được giây phút bình yên ngắn ngủi, nhà vua nói: "Chiến tranh kết thúc rồi."

"Chúc mừng." Giám mục hờ hững đáp lời.

"Ta nghĩ em sẽ trở thành giáo hoàng vào mùa thu năm nay."

"Phải vậy thôi."

"Ta phải cảm ơn em vì đã nỗ lực kết thúc chiến tranh càng sớm càng tốt. Nếu không có em, ta đã không thể hoàn thành sự nghiệp của mình một cách suôn sẻ như vậy."

"Nên như vậy."

Khóe môi nhà vua giật giật, trầm giọng nói: "Eugene, mục đích của chúng ta sắp đạt được, hợp tác cũng sắp kết thúc."

"Đúng vậy," giám mục cụp mắt xuống, "mọi chuyện đã kết thúc rồi."

"Ta......"

Nhà vua không biết phải sắp xếp lời nói sao cho trôi chảy hơn, rõ ràng y đã chuẩn bị lời hay ý đẹp sẵn trong đầu, nhưng khi hít một hơi thật sâu, y ngửi thấy mùi thơm thoang thoảng trên người giám mục. Y thấp giọng nói, "Sau khi lợi ích giữa chúng ta đã được phân chia đồng đều, liệu ta có đủ tư cách để được em đối xử công bằng không?"

Lông mi của giám mục run rẩy, "Sau đó, giữa chúng ta sẽ có một cuộc chiến mới."

"Không," nhà vua nói, "ta tôn vinh em là giáo hoàng và chấp nhận sự thống trị của em."

Cuối cùng giám mục cũng ngước lên "nhìn" nhà vua.

Hắn không nhìn thấy được khuôn mặt của nhà vua, nhưng hắn có thể nghe và cảm nhận được vẻ mặt của y lúc này, nhất định là một loại bình thản sau khi đã lột xác, "Tôi tin ngài sẽ mang lại sự yên bình và hòa bình cho toàn bộ đại lục."

"Đây không phải xuất phát từ ý kiến cá nhân," giọng nói của nhà vua đều đặn dịu dàng, "Eugene, em có thể nhìn nhận ta một cách công bằng được không?"

Trong lòng giám mục có một cảm giác vô cùng kỳ lạ không thể diễn tả được. Hắn muốn rời đi và bỏ chạy, nhưng nếu vậy thì chẳng phải đây là một sự trốn chạy đầu hàng sao? Nhận thua ư? Hắn nhận thua cái gì chứ?

"Cà phê tới đây."

Cái tên quỷ đáng ghét lại tới nữa.

Nhà vua thu hồi vẻ mặt ấm áp, nghiêm mặt nói với Charmaine, "Anh muốn sám hối gì với tôi?"

Charmaine áy náy cười khổ, "Tôi đoán là cậu đã biết rồi."

Nhà vua cũng không có ý giả vờ, "Nếu anh đã biết là tôi biết thì không cần phải nói nữa, tôi đã đồng ý với cha tha thứ cho anh, tước vị công tước và tòa nhà này có thể chứng minh điều đó."

"Tôi biết cậu có lòng bao dung, nhưng mỗi ngày trôi qua tôi đều không ăn không ngủ được vì những tội lỗi mà mình đã phạm phải... giám mục," Charmaine chân thành nhìn giám mục, "xin hãy làm chứng cho lời thú tội của tôi với em trai tôi."

Giám mục không trả lời, nhà vua cau mày, nhưng y vẫn không ngăn Charmaine dài dòng bày tỏ sự bất bình và ghen tị với Landers từ khi còn nhỏ.

"Mẹ qua đời vì quá xấu hổ vì cậu, nên tôi mới bắt đầu hận cậu..."

Ánh mắt Charmaine lóe lên, anh ta thành công nhìn thấy nhà vua hạ mắt xuống. Nghe đến cái chết của mẹ mình, nhà vua không thể đứng vững được nữa.

"Cha càng quan tâm chăm sóc cho cậu. Khi đó tôi còn quá nhỏ, không hiểu được đó là vì cha thương hại cậu bị tàn tật..."

Vì có giám mục ở bên cạnh nên nhà vua đành chịu đựng, cố không tức giận trước những lời nói tưởng như là thú nhận nhưng thực ra lại là lời buộc tội của Charmaine. Càng nghe y càng cảm thấy khó chịu. Y hừ nhẹ một tiếng bực dọc, nâng tách cà phê trên bàn lên, đang định đưa vào miệng thì bị giám mục giữ lại.

"Đức vua, xin hãy hứa với tôi vài chuyện."

Lời nói hùng hồn của Charmaine bị cắt ngang, anh ta lo lắng nhìn giám mục và nhà vua.

Nhà vua cũng có chút kinh ngạc, y liếc nhìn Charmaine, nghiêm túc nói: "Ngài nói đi."

"Tôi thừa nhận ngài có thể mang lại hòa bình và yên bình cho lục địa này và tôi hy vọng ngài có thể kiên trì làm điều này."

Nhà vua giật mình trước lời nói của giám mục, sau đó đôi mắt y tỏa ra một tia sáng lấp lánh. Đây có thể là một câu nói rất bình thường trong tai Charmaine, nhưng với nhà vua, đây chắc chắn là lời thừa nhận của giám mục rằng hắn sẽ đối xử bình đẳng với y! Họ sẽ có một khởi đầu mới!

"Tôi muốn trở thành giáo hoàng của lục địa Alston, giáo hoàng duy nhất."

"Tất nhiên rồi."

Nhà vua nôn nóng nói.

"Điều cuối cùng là bảo vệ thế giới này. Tôi sẽ không cho phép thế giới này sụp đổ." Giám mục men theo cánh tay của nhà vua và giành lấy tách cà phê từ tay y, đồng thời nhìn về phía Charmaine mặt mũi đang tái nhợt không còn chút máu nào. Giám mục nói với nhà vua, "Tôi không nợ ngài bất cứ điều gì."

Những lời này khiến nhà vua có chút bối rối. Giám mục cúi đầu nhấp một ngụm cà phê.

Nhà vua nóng lòng muốn quay trở lại cung điện và nói chuyện vui vẻ với giám mục về việc y đã kìm nén tình yêu của mình trong những năm gần đây, để phủi sạch những thành kiến trên người mình. Y muốn ôm hắn, không ngừng hôn hắn, còn lên sẵn một kế hoạch điên rồ sẽ bí mật cầu hôn giám mục tại buổi lễ thăng chức giáo hoàng...

Nhà vua nói với Charmaine, "Được rồi, đủ rồi, tôi về đây..."

Charmaine ngã bệt xuống đất, đôi mắt mở to kinh hãi, thở phì phò. Nhà vua nhăn mày, khó chịu nhìn anh ta, "Bớt diễn mấy cái trò ghê tởm ấy lại đi, tôi đã bảo là tôi tha thứ rồi..."

Đôi vai hơi chùng xuống.

Nhà vua kịp thời ngừng nói, giám mục dựa vào người y... Y kìm nén trái tim đang đập loạn, giả vờ thờ ơ, giơ tay nhẹ nhàng ôm lấy vai giám mục, "Giám mục mệt quá..." Y quay mặt lại, sự dịu dàng ẩn giấu trên khuôn mặt y lập tức đông cứng lại khi nhìn thấy dòng máu đen chảy ra từ khóe miệng giám mục.

Khuôn mặt giám mục trắng nõn, lông mi dài che đi đôi mắt mù, mái tóc vàng xõa trên má, trông vô cùng ngoan hiền. Nhà vua ngẩn ngơ, đưa tay chạm vào khóe miệng giám mục, máu ấm nhuộm đỏ ngón tay.

Nhà vua quay lại nhìn Charmaine đang xụi lơ trên mặt đất. Charmaine liên tục chống tay lùi lại phía sau, ánh mắt đảo quanh giữa giám mục, nhà vua và chiếc bàn. Chất lỏng sẫm màu được phản chiếu dưới ánh sáng mặt trời, phía dưới dường như hơi rung chuyển, đầu óc nhà vua trở nên trống rỗng.

"Eugene?"

Nhà vua thì thầm gọi tên giám mục.

Sắc mặt giám mục bình thản, khóe miệng dường như hơi nhếch lên, mỉm cười hài lòng.

"Eugene?"

Vua lại gọi thêm một tiếng. Y nghiêng người sang một bên, giám mục ngã nhào vào lòng ngực y. Nhà vua vòng tay ôm lấy giám mục, giám mục nằm trong vòng tay của y.

"Eugene?" nhà vua lại gọi một lần nữa.

Xung quanh vô cùng yên tĩnh, mặt giám mục tựa vào ngực y, chưa bao giờ dịu ngoan như thế.

Loáng thoáng, tựa như có thứ gì đó cứng ngắc trong không khí đang đè lên người y, hình như có thứ gì đó sắp vỡ ra từ bên trong cơ thể y...

"Bảo vệ thế giới này, tôi sẽ không cho phép thế giới này sụp đổ."

Lồng ngực truyền đến một cơn đau xé, đầu óc nổ vang, khó thở, máu chảy dường như trở nên cực kỳ chậm chạp. Y không còn cảm nhận được thân thể này là của mình nữa...

Nhà vua bế giám mục lên, y quay người chạy ra ngoài và hét lên: "Bác sĩ, ta cần bác sĩ ——" Nhà vua bất lực cúi đầu xuống, nhận ra đôi môi của giám mục đã nhanh chóng chuyển sang màu tím đậm. Chân trái tàn tật bẩm sinh nhói lên cơn đau co giật. Nhà vua khụy một chân xuống đất, bàn tay run rẩy v**t v* khuôn mặt giám mục, "Eugene, đừng vậy mà, Eugene, đừng trừng phạt ta như thế này. Ta đã sai rồi, ta sám hối với em, hãy tha thứ cho ta, tha thứ cho ta đi mà, Chúa ơi ——"

*

Giám mục Eugene được kính trọng nhất trên toàn lục địa đã chết một cách bi thảm vào đêm trước khi lên ngôi giáo hoàng, và kẻ sát nhân là công tước Charmaine, người đã đầu độc vào cà phê. Người ta đồn rằng Charmaine muốn đầu độc em trai mình nhưng đã vô tình g**t ch*t giám mục.

Trong phiên tòa xét xử tôn giáo, công tước Charmaine bị kết án tước bỏ tư cách tín đồ và phải ăn năn cho đến chết. Phiên tòa này đã bị triều đình bác bỏ và Charmaine bị kết án treo cổ.

Đây là lần duy nhất vua Alston, người sau này đã hoàn thành việc thống nhất toàn diện, không tuân theo phán quyết của tòa án tôn giáo.

Vua của lục địa Alston rất tôn trọng tôn giáo. Sau khi hoàn thành việc thống nhất toàn diện, y đã đặt vương trượng của giáo hoàng trước mộ của giám mục Eugene đã khuất. Giám mục Eugene chính là người đã rửa tội cho nhà vua và là vị giáo hoàng duy nhất đại diện chân chính của toàn bộ lục địa. Nhà vua kính trọng hắn hơn ai hết, đến mức y đã bố trí lăng mộ của chính mình bên cạnh lăng mộ giáo hoàng thay vì nghĩa trang hoàng gia ở Harkat.

Động thái này bị hoàng gia phản đối nhưng nhà vua hoàn toàn phớt lờ, cũng không đưa ra bất kì lý do nào.

Sau khi nhà vua qua đời, phần lớn thư từ và thư tuyệt mệnh của nhà vua đều được công bố, mọi người lúc này mới tìm thấy câu trả lời trong mớ chữ nghĩa đó.

Trong một bức thư gửi Brun, cậu của nhà vua, người cũng phản đối hành vi tùy hứng của y, nhà vua viết: "Em ấy là lãnh chúa của con, là thần của con, là linh mục của con. Nếu con không thể ngủ bên cạnh em ấy, con cũng sẽ mất đi tia hy vọng cuối cùng. Chỉ có ở bên em ấy, con mới có thể cảm thấy bình yên..."

Khi ý thức dần dần mờ nhạt, y cảm thấy cơ thể mình trở nên vô cùng yếu đuối, sức sống đang nhanh chóng cạn kiệt. Landers cuối cùng cũng có thể nhắm mắt lại. Y đã hoàn thành điều mà hắn giao phó, khiến thế giới thống nhất và hòa bình, rốt cuộc đã có thể thản nhiên nghênh đón tử vong.

Eugene.

Nếu ta tin vào Chúa, ta có thể tìm thấy em trên thiên đường không? Nếu không, em sẽ đợi ta dưới địa ngục chứ, tên quỷ nhỏ của ta?

Lông mi trắng khẽ run lên.

"Rầmm——"

Toàn bộ lục địa cũng rung chuyển.

Trong phòng chuẩn bị, đôi mắt xanh như nước hồ mở ra.

23/O9/2O24
 
Back
Top Bottom