Cập nhật mới

Chào mừng bạn đến với diễn đàn 👋, Khách

Để truy cập nội dung và tất cả dịch vụ của diễn đàn, bạn cần đăng ký hoặc đăng nhập. Việc đăng ký hoàn toàn miễn phí.

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 310 : Trả thù sẽ không ngừng nghỉ


Chương 310: Trả thù sẽ không ngừng nghỉ

Hạm đội Liên Xô hành động

Núi ngầm Emperor và quần đảo Kuril đã trở lại yên bình như thường lệ, cứ như thể cuộc diễn tập hoành tráng đó chỉ là một ảo ảnh chợt lóe rồi tan biến. Cụm tác chiến tàu sân bay khổng lồ, chiếc máy bay trinh sát chống ngầm bốc cháy, và ngôi sao đỏ trên cánh máy bay đã trở thành quá khứ, vùi sâu trong vùng biển này.

Trong hơn bốn mươi năm đối đầu Mỹ-Xô, những xung đột nổ ra liên tục ở vùng biển này, từ những chiếc tàu ngầm "Ivan điên" dưới nước, đến những hạm đội trên mặt biển với khẩu lệnh "Tàu của tôi được lệnh đâm tàu của ông", và thậm chí cả những con đại bàng thép rơi xuống từ bầu trời. Các chiến sĩ Liên Xô đã dùng máu và lòng trung thành để bảo vệ lãnh thổ và danh dự của đất nước.

Căn cứ không quân Alexeyevka đã tổ chức lễ tưởng niệm các phi công hy sinh, trao tặng họ Huân chương Anh hùng Liên Xô. Chiếc máy bay chống ngầm Il-38 "Hawthorn" số hiệu Đỏ 47 được lưu giữ vĩnh viễn, trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm tại căn cứ không quân Alexeyevka. Không chỉ Alexeyevka, mà các căn cứ không quân Dulinsk và Lyulindorf cũng đã tổ chức lễ tưởng niệm và truy điệu cho người anh hùng của Cộng hòa này.

Kể từ đó, các máy bay trinh sát, chống ngầm và cảnh báo sớm của căn cứ không quân Alexeyevka, khi bay qua vùng biển đó, đều điều chỉnh kênh liên lạc về cùng kênh với chiếc máy bay gặp nạn, rồi khẽ nói: "Đỏ 47, nhiệm vụ đã hoàn thành, đồng chí, xin hãy về nhà cùng chúng tôi."

"Nhắc lại, nhiệm vụ của bạn đã kết thúc, xin hãy về nhà cùng chúng tôi."

Lời nói đơn giản này đã trở thành quy định bất thành văn giữa các phi công của căn cứ không quân Alexeyevka. Họ tin rằng, chiếc máy bay chống ngầm số hiệu Đỏ 47 và linh hồn của các thành viên phi hành đoàn vẫn đang lảng vảng ở vùng biển này, như một bóng ma đỏ bảo vệ lãnh thổ Tổ quốc, với niềm tin bất diệt và lòng trung thành với niềm tin đó.

Động thái của Liên Xô sau vụ việc

Người đã khuất nằm trong nấm mồ để hậu thế thương tiếc và tưởng nhớ, nhưng những người còn sống lại phải tiếp tục chiến đấu, đi hết con đường mà những người đó chưa đi hết. Yanayev không mong đợi Tổng thống Hàn Quốc chỉ một câu xin lỗi là có thể xoa dịu mình. Nếu lời xin lỗi có tác dụng, thế giới này còn cần năm nước thành viên thường trực của Liên Hợp Quốc để duy trì trật tự sao? Thật là nực cười.

Tháng Tư lại bước vào mùa đánh bắt ấm áp. Ngư dân Hàn Quốc và Nhật Bản đều tận dụng thời điểm này để đánh bắt quy mô lớn, nếu không đợi đến mùa cấm đánh bắt thì chỉ có nước chết đói. Đương nhiên, trước đây luôn có một số ngư dân táo tợn vượt qua vùng biển của mình để đánh bắt cá ở khu vực do Liên Xô kiểm soát, hoặc vô tình vượt qua ranh giới quốc gia khi đuổi theo đàn cá. Trước khi sự kiện hạm đội liên hợp xảy ra, Hải quân Liên Xô thường nhắm mắt làm ngơ, chỉ cảnh cáo bằng lời nói và yêu cầu đối phương rời đi. Bởi vì họ không muốn tái diễn một phiên bản trên biển của sự kiện máy bay dân dụng năm 1983.

Tuy nhiên, lần này Hải quân nhận được lệnh từ Leningrad: chỉ cần ngư dân Triều Tiên hoặc Hàn Quốc vượt qua biên giới, sẽ bị coi là hành vi xâm lược, hoàn toàn phù hợp với luật giao chiến của Liên Xô. Tàu tuần tra sẽ trực tiếp nổ súng, không cần cảnh cáo, không cần nương tay. Đây là chỉ thị tác chiến cao nhất từ Liên Xô.

Cảnh cáo đẫm máu

Rõ ràng, mối quan hệ giữa Liên Xô và hai đồng minh của Mỹ đang nhanh chóng xấu đi. Yanayev cố gắng sử dụng một cách biểu đạt thô bạo của dân tộc chiến đấu để cảnh cáo đối phương về hậu quả của họ. Hơn nữa, Hải quân Liên Xô cũng tin rằng không có lời cảnh cáo nào có thể ghi khắc sâu sắc hơn một cuộc xung đột đẫm máu. Cho đến khi đối phương thực sự nhận ra mình là ai, sự trả thù và đổ máu của Liên Xô sẽ không ngừng nghỉ.

Rất nhanh sau đó, Hải quân Liên Xô đã nắm bắt được cơ hội. Một tàu đánh cá của Nhật Bản khi đuổi theo đàn cá đã vượt qua biên giới biển của Liên Xô. Phao dò âm lập tức xác định được vị trí chính xác của nó. Cùng lúc đó, một tàu khu trục lớp Sovremenny đang tuần tra nhanh chóng lao về phía con tàu nhỏ này, và tất cả các thủy thủ trên tàu đều là những người đang ôm mối hận từ cuộc đối đầu với tàu Washington lần trước.

Khi tàu khu trục lớp Sovremenny đến vị trí tác chiến được chỉ định, ngư dân Nhật Bản vẫn đang vẫy tay, dùng tiếng Nga bập bõm trả lời rằng họ sẽ rời đi ngay sau khi đánh bắt xong số cá này. Những người Nhật Bản này vẫn ngây thơ nghĩ rằng Hải quân Liên Xô sẽ như trước đây, chỉ cảnh cáo bằng lời nói và đuổi họ đi, nhưng họ đã bỏ qua một điều rằng mối quan hệ giữa Liên Xô và Nhật Bản gần đây không hề thân thiện. (Tài khoản WeChat: Yanayev, đã bắt đầu đăng nhiều kỳ câu chuyện, hoan nghênh mọi người theo dõi.)

Lần này, những người trên tàu khu trục đã không nương tay. Ngay khi ngư dân Nhật Bản đang vội vã kéo lưới, pháo tự động AK-630 cỡ nòng 30mm đã nhắm thẳng vào tàu cá của họ và khai hỏa.

Những viên đạn pháo bắn ra với tốc độ cao tạo thành những cột nước thẳng đứng trên mặt biển. Sau một thời gian ngắn hiệu chỉnh đường đạn, những viên đạn đã bắn trúng chính xác tàu cá. Khả năng phá hủy và xé nát khủng khiếp của đạn 30mm ngay lập tức biến chiếc tàu cá của người Nhật thành những mảnh vụn như xé toạc một mảnh vải. Chưa kể những ngư dân vẫn còn ngây người trên thuyền không biết làm gì, họ trực tiếp bị pháo tự động bắn thành những khối thịt đỏ sẫm và bọt máu.

Như thể đang điên cuồng trút bỏ cơn giận trong lòng, các thủy thủ trên tàu thậm chí còn mang cả súng phóng lựu RPG ra, nhắm thẳng vào tàu cá Nhật Bản mà bắn phá điên cuồng, cho đến khi sống tàu của chiếc tàu cá gãy lìa. Boong tàu vỡ nát, tách rời, từ từ biến mất trên mặt biển, chỉ còn lại một đống mảnh vỡ và vết dầu loang lổ, sau đó các tàu chiến của Liên Xô mới hài lòng rời đi.

Vụ thảm sát ngư dân lần này đã gây chấn động chính phủ và dư luận Nhật Bản. Họ đã bị cảnh cáo một cách cực kỳ man rợ, rằng đừng cố gắng phô trương sức mạnh trên lãnh thổ Liên Xô. Hơn nữa, sau đó Liên Xô còn gọi sự kiện này là hành động bảo vệ vùng biển quốc gia.

Tuyên bố cứng rắn từ Liên Xô

"Chúng ta đã để những tên cướp biển vô liêm sỉ tự tung tự tác trong vùng biển của chúng ta quá lâu rồi. Ở Liên Xô, bất kỳ hành vi xâm phạm vùng biển quốc gia nào cũng sẽ bị coi là xâm lược và chiến tranh, bất kể các ông là ai. Đối với hành vi xâm lược, Liên Xô không có cảnh sát biển chịu trách nhiệm bắt giữ những kẻ xâm nhập bất hợp pháp, chúng tôi đối xử với những kẻ xâm nhập chỉ theo luật giao chiến: pháo kích áp chế, tấn công bằng ngư lôi, phóng tên lửa chống hạm, cho đến khi đối phương biến mất khỏi tầm nhìn của chúng tôi."

Tuyên bố bá đạo này khiến Nhật Bản, quốc gia hoạt động mạnh nhất trong ngành ngư nghiệp biển, cảm thấy bất an. Rõ ràng đây là nhắm vào họ. Thủ tướng Nhật Bản tuyên bố rằng hành động này của Liên Xô là thiếu khôn ngoan, đang phá hoại mối quan hệ vốn đã khó khăn lắm mới cải thiện và hạ nhiệt giữa hai nước. Chính phủ Nhật Bản mạnh mẽ yêu cầu Liên Xô xin lỗi về sự kiện này và bồi thường thiệt hại cho ngư dân.

Đối mặt với phát biểu của Nhật Bản, Yanayev cười khẩy, ông ta khinh thường nói: "Vậy chính phủ Nhật Bản bao giờ sẽ xin lỗi chúng ta về sự kiện phi công Liên Xô đã hy sinh trong hạm đội liên hợp? Nếu chính phủ Nhật Bản cho rằng những gì mình làm là không hổ thẹn, thì sau này một khi tàu cá Nhật Bản vượt qua ranh giới và xâm nhập vào vùng biển Liên Xô, chúng tôi sẽ coi đó là những kẻ xâm lược và tiêu diệt không phân biệt."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 311 : Hòa giải


Chương 311: Hòa giải

Lần đầu tiên

Điều đáng sợ nhất không phải là bạn sắp phải chấp nhận sự phong tỏa kinh tế của Mỹ, mà là bạn sắp phải hứng chịu sự trả đũa của Liên Xô. Loại thứ nhất cùng lắm sẽ dùng những âm mưu, quỷ kế để làm bạn khó chịu, còn loại thứ hai thì trực tiếp dùng những biện pháp tấn công thô bạo nhất. Nếu có tranh chấp lãnh thổ thì trực tiếp phát động xung đột, nếu không có tranh chấp lãnh thổ thì hỗ trợ các bên ủy quyền để gây xung đột và lật đổ. Phương tiện Liên Xô trừng phạt người khác là hễ có thể động thủ thì sẽ không nói lý lẽ, họ hiếm khi chịu bình tĩnh lắng nghe bạn nói lý lẽ nếu chưa đánh đối phương ngã quỵ xuống đất. Mọi cuộc biểu tình đều vô hiệu, chỉ có nắm đấm và sức mạnh mới chứng minh được tất cả.

Không lâu sau vụ tấn công tàu cá ở Hàn Quốc, một tàu cá khác của Nhật Bản cũng bị trả đũa tương tự. Tuy nhiên, lần này không phải là pháo tự động 30mm mà trực tiếp dùng pháo hạm AK-130 130mm và súng phóng lựu 7 nòng MRG-155mm để tiễn những ngư dân Nhật Bản đó đi gặp Chúa.

Vụ thảm sát đẫm máu nhằm vào dân thường này đã gây chấn động chính phủ Nhật Bản. Họ mạnh mẽ lên án và phản đối Liên Xô đang khiêu khích phẩm giá của một quốc gia, trong khi người phát ngôn của Liên Xô lại phản bác, rõ ràng là họ đã không rút ra được bài học cần thiết từ vụ việc ở Hàn Quốc.

“Liên Xô sẽ không cảnh báo lần thứ hai, những kẻ vẫn chưa rút ra được bài học từ máu me tốt nhất nên sớm thích nghi với quy tắc của chúng ta.”

Trong một thời gian, quan hệ giữa Liên Xô với Nhật Bản và Hàn Quốc đã xuống dưới mức đóng băng. Chính phủ Liên Xô không che giấu việc tuyên bố rằng cuộc tấn công này là để trả thù cho các phi công đã hy sinh trong sự kiện Hawthorn. Chừng nào Hàn Quốc và Nhật Bản chưa xin lỗi, Liên Xô sẽ trừng phạt nghiêm khắc bất kỳ kẻ thù nào vượt qua ranh giới.

Thủ tướng Nhật Bản Hosokawa Morihiro vội vàng triệu tập cuộc họp nội các. Ngay cả các quan chức cấp cao của chính phủ Nhật Bản cũng không nắm rõ về chiến dịch chung này. Họ chỉ được thông báo sẽ tiến hành một cuộc diễn tập thường xuyên với Hoa Kỳ, và không ngờ cuộc diễn tập thường xuyên này lại mang lại cái giá quá đắt cho Nhật Bản. Liên Xô đã trút giận lên Nhật Bản và Hàn Quốc trước tiên. Trong tình cảnh không có sự che chở, hai nước này đã trở thành những kẻ đáng thương để Yanayev trút giận.

Trước tình hình này, Thủ tướng Nhật Bản buộc phải gặp bí mật Tổng thống Hàn Quốc. Hai người đã trao đổi sâu rộng về vấn đề Liên Xô. Về cách giải quyết vấn đề, Hàn Quốc và Nhật Bản đã nảy sinh bất đồng. Nhật Bản kiên quyết cho rằng họ và Liên Xô phải đàm phán trên bàn đàm phán bình đẳng, chứ không phải Liên Xô vừa oanh tạc ngư dân của họ xong lại nghênh ngang ra vẻ là nạn nhân.

Và Kim Young-sam, người vẫn đang đau đầu vì tâm trạng của người dân, đã nói với Thủ tướng Hosokawa Morihiro: "Chỉ mãi nói về sự bình đẳng sẽ chẳng có ích gì cho tình hình Đông Á. Với sức mạnh hùng mạnh của Liên Xô, họ luôn có hàng ngàn cách để tạo ra xung đột ngay trước cửa nhà bạn hoặc bên trong nhà bạn. Sự kiện tấn công ngư dân lần này, lần tới có thể máy bay ném bom chiến lược của họ sẽ trực tiếp công khai bay qua vùng biển của bạn, những sự kiện xung đột như vậy. Chẳng lẽ Nhật Bản còn trải qua ít sao?"

"Hiện tại trọng tâm của chúng ta là tìm kiếm sự thông cảm từ Moscow, chứ không phải kiên trì sự tự tôn kiêu ngạo. Dù sao thì hải quân của chúng ta đã khiêu khích kẻ điên này trước, và nếu họ không đạt được mục tiêu dự kiến, sự trả thù của Liên Xô sẽ diễn ra liên tục." Kim Young-sam chuẩn bị trực tiếp thăm Moscow để xin lỗi và bày tỏ lòng tiếc thương về vụ tấn công trước đó. Ông từ chối cái gọi là chính sách bảo vệ của người Mỹ. Điều này sẽ chỉ làm cho tình hình trên bán đảo Triều Tiên ngày càng phức tạp.

"Đối với Nhật Bản, đây là một sự sỉ nhục khó chấp nhận." Hosokawa Morihiro từ chối thẳng thừng đề nghị của Kim Young-sam. Đối với một cường quốc kinh tế, thậm chí là một nước đang tìm cách trở thành cường quốc chính trị như Nhật Bản, việc coi thường "gấu Bắc Cực" đang trong thời kỳ suy yếu là điều hiển nhiên. Tàu cá bị tấn công? Cùng lắm thì từ nay không cho ngư dân Nhật Bản vượt qua vùng biển đó nữa, nếu không Liên Xô có thể làm gì được họ?

"Trừ khi Liên Xô giải thích và xin lỗi về vụ tấn công tàu cá Nhật Bản trước, chúng ta mới xin lỗi về những sự cố xảy ra trong hạm đội liên hợp, nếu không chúng ta thà xé bỏ thỏa thuận ngừng bắn, khôi phục trạng thái chiến tranh, và tuyệt đối sẽ không để Liên Xô đạt được mục đích."

"Ngài quên số phận của Đạo quân Quan Đông năm xưa rồi sao? Ngay cả vào thời kỳ cường thịnh nhất của Nhật Bản, họ cũng không ngăn cản bước chân của Liên Xô tiến xuống phía Nam, tại sao một quốc gia bị ràng buộc bởi hiệp ước an ninh lại có thể toàn vẹn trong ván cờ này?" (WeChat công chúng: Yanayev.)

"Đây là thời đại của lý lẽ," Thủ tướng Nhật Bản Hosokawa Morihiro lịch sự đáp lại. Mặc dù câu hỏi của Kim Young-sam không được lịch sự cho lắm.

"Nhưng chúng ta đang đối mặt với một đối thủ không biết lý lẽ." Tổng thống Hàn Quốc Kim Young-sam cười nhạt trong lòng, chế nhạo sự ngu dốt của Thủ tướng Nhật Bản. Ít nhất thì người này, so với Miyazawa Kiichi, thực sự quá không biết điều.

Kim Young-sam và Hosokawa Morihiro đã đi theo hai con đường ngoại giao khác nhau. Người trước trực tiếp phát đi tín hiệu mong muốn thăm Moscow trong một chuyến đi "phá băng", trong khi người sau tiếp tục lên án Liên Xô về những tổn thất nặng nề gây ra cho ngư dân Nhật Bản.

Tại Sảnh St. George ở Điện Kremlin, Yanayev đã tiếp kiến Tổng thống Hàn Quốc Kim Young-sam trong cung điện lộng lẫy. Đối phương bày tỏ lời chia buồn và xin lỗi đối với các phi công đã hy sinh. Đồng thời tuyên bố rằng vụ tai nạn như vậy không phải là điều chính phủ Hàn Quốc mong muốn, và Hải quân Hàn Quốc đã đưa quân đội vào vực thẳm khi không hiểu rõ ý định và tình hình thực sự của Mỹ.

"Chúng tôi không muốn thấy kết quả như vậy, trời ơi, chúng tôi đang làm gì thế này? Đánh nhau với một quốc gia không có xung đột gì ư? Điều này thật điên rồ. Mỹ đã dùng một thủ đoạn xảo quyệt để khiến Liên Xô và Hàn Quốc nghi ngờ lẫn nhau, sau đó hưởng lợi từ phía sau." Kim Young-sam vừa thân thiện xin lỗi, vừa đổ hết trách nhiệm cho người Mỹ để tẩy trắng vết nhơ trên người mình. Ngay cả Yanayev, người đang ngồi bên cạnh ông, cũng say mê quan sát từng cử chỉ của chính trị gia xảo quyệt này.

“Tương tự, chúng tôi cũng không muốn có xung đột khó chịu với Hàn Quốc, nhưng toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền là những điều kiện không thể tách rời của bất kỳ quốc gia nào. Lần tới, nếu tàu cá Hàn Quốc lại đi vào vùng biển Liên Xô, xin hãy báo trước. Gần đây, tình hình chính trị ở vùng biển Nhật Bản khá căng thẳng, không ai biết liệu Liên Xô có gây chiến với quốc gia có tranh chấp lãnh thổ với mình hay không.”

Kim Young-sam bụng phệ nghe Yanayev nói câu này lập tức hít một hơi lạnh, khiến chiếc áo sơ mi trắng đang căng phồng của ông ta nhỏ đi vài cỡ. Lời của Yanayev đã rất rõ ràng, ông ta không còn gì để nói với Hàn Quốc nữa. Nhưng mối thù với Nhật Bản thì chưa kết thúc. Tuy nhiên, nếu Liên Xô và Nhật Bản thực sự xảy ra xung đột, Hàn Quốc chắc chắn cũng không thể thoát khỏi.

Để lấy lòng Yanayev, vị Tổng thống Hàn Quốc năng động này còn đặc biệt bất chấp mưa đóng băng đến mộ Liệt sĩ Vô danh ở Moscow để đặt một bó hoa, tưởng niệm những phi công đã hy sinh trong sự kiện đó. Khoác chiếc áo khoác dày cộm, ông đứng lặng lẽ trước ngôi mộ khắc búa liềm, từ chối người tùy tùng che ô cho mình, đứng dưới mưa lạnh lẽo trong không khí trang nghiêm mặc niệm ba phút. Suýt chút nữa thì ông ta đã quỳ xuống kiểu Warsaw để thể hiện lòng trung thành của mình.

Ngay cả trong điều kiện thời tiết mưa tầm tã, ngọn lửa trên bia mộ Liệt sĩ Vô danh vẫn cháy rực, không hề tắt.

Tổng thống Hàn Quốc đương nhiên không thể hiểu được sự vĩ đại của quân đội Liên Xô, ngay cả những anh linh trong điện Valhalla cũng không thể hiểu được niềm tin cao cả như vậy. Huống hồ, nước Đức bị thiến đã không còn cái khí phách chinh chiến và sát phạt như xưa.

Trên đường trở về từ Moscow, Kim Young-sam im lặng suốt chặng đường. Người phát ngôn Bộ Ngoại giao đi cùng ông thận trọng phục vụ vị tổng thống đang chán nản này, lo lắng ông sẽ đột nhiên nổi giận.

Kim Young-sam ngẩng đầu nhìn những đám mây cuồn cuộn bên ngoài cửa sổ. Từ Moscow trở về Seoul chỉ là một quãng đường ngắn, nhưng ông lại cảm thấy dài đằng đẵng như một thế kỷ. Ngay sau khi các cuộc đàm phán đạt được tiến triển không lâu, Triều Tiên tuyên bố ngừng xung đột biên giới và rút quân tập trung gần vĩ tuyến 38, tình hình căng thẳng trên bán đảo Triều Tiên lại được xoa dịu.

Kim Young-sam đương nhiên hiểu rằng đằng sau tất cả những điều này đều có bóng dáng của Chủ tịch Liên Xô.

“Đây thật sự là một người láng giềng đáng sợ, mong rằng Hàn Quốc sẽ không bao giờ đối địch với ông ấy.” Trong đầu Kim Young-sam đã bắt đầu vạch ra kế hoạch hạn chế hoạt động của quân đội. Từ nay về sau, hoạt động của hải quân sẽ bị hạn chế nghiêm ngặt, cấm khiêu khích những làn sóng thép đỏ của Liên Xô gần vùng biển của họ. Nếu không, hạm đội tàu sân bay mà Hàn Quốc vất vả lắm mới xây dựng được sẽ ngay lập tức trở thành một bóng hình đẫm máu trên Thái Bình Dương.

"Tuy nhiên, Nhật Bản sắp có một vở kịch hay rồi, liệu họ có thực sự nghĩ rằng sức mạnh quân sự của mình đủ để giành được sự tôn trọng và địa vị tương xứng với các thành viên thường trực trong Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc không?"

“Ông đang coi thường phẩm giá của một đế chế và khiêu khích giới hạn của nó đấy, Thủ tướng Hosokawa Morihiro.” Tổng thống Kim Young-sam nói với vẻ khoái chí.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 312 : Hồng quân Nhật Bản


Chương 312: Hồng quân Nhật Bản

Lần thứ hai

Đây là lần đầu tiên đặc vụ KGB liên lạc với Shigenobu Fusako, thủ lĩnh của Hồng quân Nhật Bản. Sau khi mất đi hai trợ thủ đắc lực là Maruoka Osamu và Izumi Hiroshi vào năm 1988, phong trào Hồng quân do Shigenobu Fusako lãnh đạo đã rơi vào thời kỳ suy thoái, đặc biệt là sau khi Liên Xô thu hẹp quy mô chiến tuyến vào năm 1991, Ngoại trưởng Hoa Kỳ đã đích thân yêu cầu thế giới Ả Rập không cố gắng bảo vệ Hồng quân Nhật Bản.

Khi Shigenobu Fusako cảm thấy tuyệt vọng và chuẩn bị bí mật trở về Nhật Bản, các nhân viên tình báo KGB đã tìm thấy bà và sẵn lòng cung cấp một nơi ẩn náu mới cho Shigenobu Fusako. Theo phía Liên Xô, trụ cột tinh thần của các bạn đã sụp đổ, nền tảng vật chất của các bạn cũng tan thành mây khói, vậy ngoài chúng tôi sẵn lòng chìa cành ô liu ra, Hồng quân Nhật Bản còn lựa chọn nào khác không?

Trong hoàn cảnh tuyệt vọng, Shigenobu Fusako đành chấp nhận sự ban ơn của quốc gia từng là đối thủ này, ít nhất thì họ còn sẵn lòng hỗ trợ cho "sự nghiệp quốc tế" của bà. Shigenobu Fusako không đến Liên Xô mà dừng chân ở Triều Tiên, nơi có một sĩ quan tình báo KGB đang chờ đợi bà.

Tuy nhiên, mãi đến khi Shigenobu Fusako thực sự tiếp xúc với các quan chức tình báo KGB, bà mới nhận ra rằng Liên Xô, để trả đũa việc Nhật Bản tham gia cuộc tập trận hạm đội liên hợp, sẵn sàng hỗ trợ Hồng quân Nhật Bản tiếp tục các cuộc tấn công khủng bố trong nước, súng đạn do phía Triều Tiên cung cấp. Điều này chắc chắn đã cung cấp sự bảo đảm quan trọng nhất cho sự nghiệp cách mạng của Shigenobu Fusako, tuy nhiên yêu cầu của Liên Xô là phải thực hiện thành công một vụ nổ thì mới tiếp tục viện trợ.

Đối mặt với vô số thuốc nổ dẻo C4, thuốc nổ xoáy lốc và đủ loại súng trường Kalashnikov, một kế hoạch ám sát Thủ tướng Nhật Bản táo bạo dần hình thành trong tâm trí Shigenobu Fusako. Khi Shigenobu Fusako lợi dụng ảnh hưởng của Liên Xô để khôi phục cách mạng, bà không hề hay biết rằng chính phủ Liên Xô cũng đang lợi dụng bà.

Gần đây, Nhật Bản đã trải qua những ngày không hề dễ chịu. Đầu tiên là các máy bay ném bom dòng Tu thực hiện các chuyến bay vòng quanh đảo, giống như một kẻ mang vũ khí hạng nặng ngày nào cũng lảng vảng trước cửa nhà bạn. Mỗi khi phát hiện sự xuất hiện của máy bay ném bom dòng Tu, hệ thần kinh của Nhật Bản đều phải cảnh giác cao độ, cử máy bay chiến đấu ra chặn.

Gấu khổng lồ Xô Viết lờ đờ ngẩng đầu nhìn những con ruồi nhỏ xung quanh bằng ánh mắt lạnh lùng, rồi lại lơ đãng chìm vào giấc ngủ. Hoàn toàn không bận tâm đến những con côn trùng cấp độ đó đang phô trương sức mạnh trước mặt mình.

Và mỗi ngày, Thủ tướng Hosokawa Morihiro đều thức dậy trong lo lắng. Ông sợ rằng cuộc điện thoại đầu tiên nhận được khi mở mắt ra là: máy bay ném bom của Liên Xô hôm nay đã tiến gần hơn ngày hôm qua một bước. Ông không hề nghi ngờ rằng cuối cùng đối phương sẽ thử nghiệm tấn công hạt nhân trên đường biên giới, và cuối cùng ông đã hiểu thế nào là sự bá đạo của năm thành viên thường trực Hội đồng Bảo an sẽ không bao giờ nói lý lẽ với bạn.

Tuy nhiên, nỗi lo của Hosokawa Morihiro nhanh chóng trở thành hiện thực khi Liên Xô tuyên bố sẽ tiến hành các chuyến bay hạt nhân chiến thuật quanh đảo. Các máy bay cất cánh từ căn cứ không quân Vladivostok và căn cứ không quân Dolinsk trên đảo Sakhalin, tiếp cận lãnh thổ Nhật Bản từ hai hướng.

Lần này, máy bay Tu-95 được phái đi có thể nói là Gấu Đỏ Xô Viết đích thực. Thân hình đồ sộ của máy bay ném bom đã chứng kiến kho báu tráng lệ được tạo ra bởi một quốc gia khổng lồ công nghiệp nặng. Ngay cả đến hai mươi, ba mươi năm sau, máy bay ném bom Tu-95 đã phục vụ nửa thế kỷ vẫn tuyên bố rằng chúng có thể tiếp tục thực hiện nhiệm vụ cho Cộng hòa.

Lần này, phi công không còn thỏa mãn với việc ngắm nhìn mặt biển xanh biếc. Dưới sự yểm trợ của máy bay chiến đấu Su-27, họ bắt đầu tiếp cận bờ biển Nhật Bản, thậm chí người ta có thể đứng trên bãi biển mà nhìn thấy thân hình khổng lồ bay lượn trên bầu trời. Khi máy bay chiến đấu F-15 cất cánh, chiếc Su-27 ẩn mình trong những đám mây phía sau đột nhiên xuất hiện trước mặt F-15, vẫy cánh để cảnh báo đối phương không được hành động thiếu suy nghĩ.

Phi công F-15 quả thực không dám hành động thiếu suy nghĩ. Tàu chiến Liên Xô dám bắn chết ngư dân vượt biên của họ ngay tại chỗ, thử để máy bay chiến đấu Nhật Bản bắn trực tiếp máy bay ném bom chiến lược Tu-95 xem sao? Những chiếc Su-27 hộ tống sẽ dạy họ cách làm người trong vòng vài phút.

Nhật Bản không muốn đón nhận một cuộc chiến tranh ở đây, hơn nữa không ai biết liệu phi công máy bay ném bom Tu-95 có ném bom hạt nhân vào cuối cùng hay không. Sau khi cảnh báo máy bay Liên Xô rằng đây là không phận Nhật Bản, máy bay Liên Xô, còn kiêu ngạo hơn máy bay chiến đấu Nhật Bản, mới ung dung bay đi chậm rãi, hoàn toàn với vẻ mặt thách thức "có giỏi thì đến đánh tôi đi".

Không ai dám đối đầu trực diện với máy bay chiến đấu Liên Xô, những kẻ luôn hành động táo bạo hơn cả cảm tử quân Thần Phong. Phi công Nhật Bản rõ ràng chưa sẵn sàng để hy sinh vì Thiên hoàng.

Bởi vì lần này máy bay Tu-95 của Liên Xô mang theo tên lửa tấn công đầu đạn hạt nhân, cảm xúc "sợ hạt nhân" của giới truyền thông dân sự Nhật Bản bùng lên ngay lập tức. Nỗi đau của vụ nổ lớn năm 1945 là một ký ức không thể chạm tới đối với tất cả mọi người. Và hành động này của Liên Xô là để khiến toàn bộ Nhật Bản sống lại cơn ác mộng năm đó. Một số người phản đối sự yếu kém và không hành động của chính phủ, nhưng họ không biết rằng không phải chính phủ Nhật Bản không muốn quản lý, mà là họ đơn giản là không dám đối mặt với đối thủ mạnh mẽ này.

Lúc này, Mỹ, với tư cách là người hòa giải, muốn can thiệp và làm trung gian, nhưng lại bị Yanayev thẳng thừng bảo "cút đi". Đây là chuyện riêng giữa Liên Xô và các nước Đông Á, hoàn toàn không đến lượt kẻ ở phía bên kia Thái Bình Dương dạy chúng tôi cách làm người.

Liên Xô tiếp tục tuyên bố, chừng nào Nhật Bản không xin lỗi, mỗi tuần Liên Xô sẽ tiếp tục điều thêm một máy bay ném bom chiến lược Tu-95 bay thấp vòng quanh Nhật Bản, để đảm bảo bờ biển của họ nằm trong phạm vi vụ nổ hạt nhân của chúng tôi. Nếu một ngày nào đó máy bay xảy ra sự cố, thì vụ nổ hạt nhân gây ra chỉ có thể nói là một tai nạn.

Cách nói về "tai nạn" như vậy khiến Hosokawa Morihiro mất ngủ liên tục nhiều đêm. Mỗi khi nhắm mắt lại, ông lại mơ thấy máy bay ném bom của Liên Xô lượn lờ trên đầu mình, như một cơn ác mộng không thể xua tan.

Đôi khi, tai họa không đến đơn độc. Đồng thời, "người đàn bà thép" của Hồng quân, Shigenobu Fusako, sau gần ba năm ẩn mình, cũng lần đầu tiên xuất hiện công khai. Bà tuyên bố Hồng quân Nhật Bản, sau ba năm phục hồi, sẽ một lần nữa tiến hành các cuộc tấn công trả thù chống lại Nhật Bản. Lần này, bà muốn ngọn lửa báo thù của Hồng quân bùng cháy khắp Nhật Bản.

Đền Yasukuni thờ tro cốt các tội phạm chiến tranh hạng A của Nhật Bản, dây chuyền sản xuất máy bay quân sự của Mitsubishi Heavy Industries, Hoàng cung Nhật Bản đều là mục tiêu tấn công và trả thù của họ. Shigenobu Fusako một hơi liệt kê hàng trăm địa điểm tấn công, khiến Cảnh sát đô thị Nhật Bản phải tất bật, tăng cường nhân lực bảo vệ các mục tiêu trọng điểm này.

Nội ứng ngoại hợp, đủ để chính phủ Hosokawa Morihiro phải vất vả. Áp lực mà Yanayev đang gây ra đã đủ lớn, chỉ chờ Thủ tướng Hosokawa Morihiro ngoan ngoãn đến xin lỗi và đầu hàng. (Còn tiếp.)
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 313 : Hiệp ước Xô-Nhật (Thượng)


Chương 313: Hiệp ước Xô-Nhật (Thượng)

Lần đầu tiên, sẽ có thêm một lần nữa trước 12 giờ.

Những vấn đề trong và ngoài nước của Nhật Bản đã đủ khiến Thủ tướng Hosokawa Morihiro đau đầu. Liên Xô và Hồng quân, như thanh kiếm Damocles treo trên đầu chính phủ Nhật Bản, khiến Hosokawa Morihiro vô cùng nhức nhối. Một bên là kẻ điên rêu rao sẽ xóa sổ Nhật Bản khỏi bản đồ Đông Á trong ba phút, bên kia là bọn khủng bố muốn Thiên hoàng Nhật Bản phải trả giá bằng máu. Cùng chung tín ngưỡng đỏ khiến Hosokawa Morihiro thầm chửi rủa một tiếng "chết tiệt cái chủ nghĩa cộng sản".

Thủ tướng Nhật Bản một mặt ra lệnh giới nghiêm nghiêm ngặt trong nước, đề phòng thảm kịch lớn xảy ra, giống như sau vụ không tặc Japan Airlines năm 1970 và vụ thảm sát sân bay Tel Aviv năm 1972, "mất bò mới lo làm chuồng" còn hơn là không làm gì cả để ít bị chỉ trích. Cái chết của một Thiên hoàng sẽ không gây chấn động hủy diệt cho xã hội Nhật Bản, nhưng nó có thể khiến toàn bộ nội các của ông ta phải từ chức.

Mặt khác, ông bắt tay vào chuẩn bị đàm phán với Liên Xô. Một quan điểm được cả thế giới công nhận là, nếu quốc gia của bạn không may mắn sống cạnh một con gấu Bắc Cực đỏ, thì hoặc là bạn phải run rẩy mà sống hòa thuận với nó, hoặc là trở thành chư hầu của nó, tuyệt đối đừng nghĩ đến việc đối đầu với nó, tin tôi đi, những bài học đẫm máu đã đủ nhiều rồi.

Dù có bao nhiêu bài học, vẫn luôn có những kẻ không biết trời cao đất rộng muốn trở thành bài học phản diện mới. Vào ngày Thủ tướng Nhật Bản thăm Liên Xô, khi chiếc chuyên cơ đi vào không phận Liên Xô, theo truyền thống, không có một chiếc máy bay chiến đấu nào hộ tống chiếc chuyên cơ của Thủ tướng Nhật Bản. Hộ tống bằng máy bay chiến đấu là một nghi thức ngoại giao quan trọng, cũng là cách quan trọng để thể hiện hình ảnh không quân của một quốc gia. Không có máy bay hộ tống có nghĩa là quan hệ giữa hai nước đang ở một điểm nhạy cảm. Sau đó, phía Liên Xô giải thích rằng máy bay chiến đấu Nhật Bản đang thực hiện nhiệm vụ quan trọng ngăn chặn tàu Mỹ xâm nhập dọc bờ biển Viễn Đông Thái Bình Dương, nên không thể bố trí máy bay hộ tống chiếc chuyên cơ của Thủ tướng Nhật Bản.

Ý ngoài lời là họ cho rằng tầm quan trọng của Thủ tướng Nhật Bản không quan trọng bằng việc tuần tra ven biển, và cũng chế giễu đối phương hãy nhìn rõ khoảng cách giữa họ và Liên Xô. Hosokawa Morihiro nhìn ra ngoài cửa sổ trống rỗng, không khỏi nắm chặt nắm đấm. Đây là lần đầu tiên ông bị sỉ nhục như vậy khi thăm nước ngoài kể từ khi nhậm chức. Không thể nhịn nổi, ông khẽ chửi rủa một câu "quỷ Liên Xô chết tiệt". Nhưng lời nguyền rủa đó không thể làm dịu đi sự tức giận của Hosokawa Morihiro, ông ta đành khoanh tay nhắm mắt dưỡng thần trên ghế. Hối hận vì sao mình không mang theo một cuốn "Tu dưỡng bản thân của chính trị gia" để làm dịu tâm trạng lúc này.

Tuy nhiên, chuyến đi đầy nhục nhã của Thủ tướng Hosokawa Morihiro vẫn chưa kết thúc. Khi máy bay hạ cánh tại sân bay quốc tế Moscow, nhìn cánh cửa cabin từ từ mở ra, Hosokawa Morihiro lại một lần nữa cảm nhận được sự thù địch từ Liên Xô. Không có thảm đỏ dành riêng cho chuyến thăm của nguyên thủ quốc gia. Cũng không có đội danh dự hùng hậu đón chào bằng âm nhạc, thậm chí Bộ trưởng Bộ Ngoại giao cũng không xuất hiện tại hiện trường. Chỉ có một Thứ trưởng không mấy nổi bật đến đón.

Hosokawa Morihiro không thể chịu đựng được nữa. Vừa lên xe, ông đã bắt đầu chất vấn vị quan chức Bộ Ngoại giao trầm lặng đó: "Tại sao nguyên thủ một quốc gia đến Liên Xô lại không có máy bay chiến đấu hộ tống, tại sao không phải Thứ trưởng Bộ Ngoại giao tiếp đón, tại sao quy cách của Liên Xô lại sơ sài đến vậy? Đây là một quốc gia man rợ và thiếu đi những phép lịch sự cơ bản nhất?"

Vị Thứ trưởng với vẻ mặt bình thản đã trả lời một câu rất kinh điển nhưng lại khiến Hosokawa Morihiro ghét cay ghét đắng: "Xin lỗi Thủ tướng Hosokawa Morihiro, phía Moscow cho rằng nếu phân chia theo diện tích lãnh thổ, Nhật Bản chỉ có thể nhận được sự tiếp đón ở mức độ thấp hơn."

Câu nói này khiến Hosokawa Morihiro á khẩu, nhưng khi ngẫm kỹ hàm ý sâu xa ẩn chứa trong đó, nét mặt ông trở nên phức tạp. Vấn đề liên quan đến lãnh thổ chắc chắn là vấn đề quần đảo Kuril. Và thái độ thù địch của Moscow lần này dường như có mối liên hệ mật thiết với những việc làm gần đây của Hosokawa Morihiro.

Ông nhớ đến Tổng thống Kim Young-sam, người đã từng bí mật hội đàm với mình, khi ông nói rằng đây là một thế giới trật tự, vẻ mặt khó hiểu của Kim Young-sam dường như muốn nói rằng đối phương không phải là một quốc gia sẵn lòng tôn trọng trật tự.

Quả thật, từ sự trả đũa vô lý đến sự can thiệp thô bạo, chính sách ngoại giao của Liên Xô luôn mang vẻ đẹp bạo lực kiểu Xô Viết, mang tính chống đối và phá hoại trật tự.

Đoàn xe hộ tống dừng lại trước cổng Điện Kremlin, những người phụ trách tiếp đón đưa ông vào phòng họp. Không giống như trước đây, một cuộc họp thân mật và thân thiện được tổ chức tại Phòng George, mà thay vào đó, trực tiếp bỏ qua các bước cần thiết khi nguyên thủ quốc gia thăm, tiến hành phán quyết đàm phán cuối cùng.

Sự gấp rút đột ngột khiến Hosokawa Morihiro có chút bối rối, dường như ông vẫn chưa quen với cách làm trực tiếp không rườm rà của người Nga. Theo lời Yanayev, đôi khi ngoại giao chính trị chỉ là tự mình đeo xiềng xích, Liên Xô chưa bao giờ lãng phí thời gian quý báu vào những bước thừa thãi.

Trong phòng họp treo chân dung các nhà lãnh đạo qua các thời kỳ, các đại diện từ các bên đã ngồi vào chỗ, giống như mục đích chuyến thăm mà Hosokawa Morihiro đã trình bày ban đầu. Chúng tôi đến để đàm phán chứ không phải để xin lỗi. Ngồi đối diện Hosokawa Morihiro là Yanayev, chỉ lớn hơn ông một tuổi, nhưng về phương diện ngoại giao lại cao hơn ông vài bậc. Thứ nhất, sức mạnh quân sự hùng mạnh của Liên Xô chỉ có Mỹ mới có thể sánh kịp, tự nhiên cũng làm tăng thêm lợi thế đàm phán của ông ta trên bàn đàm phán. Thứ hai, các nhà lãnh đạo Liên Xô hầu hết đều lên nắm quyền thông qua đấu tranh chính trị, hơn hẳn những kẻ được bầu cử dân chủ không biết bao nhiêu bậc.

Vì vậy, Yanayev không hề hoảng sợ, thậm chí còn dùng một chút tiếng Nhật ít ỏi để chào Hosokawa Morihiro, hỏi thăm vị lãnh đạo quốc gia vừa trải qua một chuyến đi dài, tiện thể đưa ra đề nghị cho cuộc đàm phán tiếp theo.

"Về vụ tấn công tàu cá gần đây xảy ra ở vùng biển Liên Xô, phía Nhật Bản bày tỏ sự phản đối và lên án mạnh mẽ. Lúc đó chúng tôi yêu cầu quý vị xin lỗi về việc này, tại sao lại chậm trễ mà không có hành động nào cả?" Hosokawa Morihiro ra đòn phủ đầu, trong vấn đề tàu cá, ông tố cáo Liên Xô vi phạm tinh thần nhân đạo và tiến hành một vụ thảm sát đẫm máu.

"Vậy việc hải quân Nhật Bản đã không thực hiện cứu hộ khi thấy máy bay chống ngầm của Liên Xô chìm xuống biển, liệu có phải là tội ác tày trời đến mức có thể đưa ra Tòa án La Haye không? Đó là việc trơ mắt nhìn những người vô tội tuyệt vọng chìm xuống vực sâu? Huống hồ lại còn nằm trong phạm vi vùng biển của Liên Xô. Đây có được coi là hành vi xâm lược hay tuyên chiến không?" Yanayev bình tĩnh phản công, giống như tát một cái thật mạnh vào mặt Hosokawa Morihiro. Đánh khiến đối phương trở tay không kịp.

"Nếu ngài trả lời là có, thì ngay khi Thủ tướng Hosokawa Morihiro trở về Tokyo. Liên Xô sẽ xé bỏ thỏa thuận ngừng bắn, khôi phục quan hệ chiến tranh giữa hai quốc gia đã không diễn ra trong hàng chục năm kể từ Thế chiến thứ hai."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 314 : Hiệp ước Xô-Nhật (Trung)


Chương 314: Hiệp ước Xô-Nhật (Trung)

Lần thứ hai

Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, cuộc chiến đáng sợ nhất không phải là bạn phải hứng chịu những đòn tấn công chính xác như phẫu thuật của Mỹ, mà là bạn sẽ cảm nhận được sự xâm lược toàn diện của dòng thép. Là một quốc đảo rộng 378.000 km vuông, hoạt động của các cụm thiết giáp quy mô lớn của Liên Xô đủ để các xe tăng như lũ lụt bao phủ mọi tấc đất của Nhật Bản, hút cạn giọt máu đỏ tươi cuối cùng của những người này.

Hosokawa Morihiro cuối cùng đã nhận ra từ vẻ mặt nghiêm túc của Yanayev rằng đối phương không phải là hăm dọa chính trị mà là thật sự có ý định đó, ông bắt đầu hoảng sợ, từ bỏ cơ hội nghỉ ngơi để không quan tâm đến việc gây chiến với đồng minh lớn nhất của Mỹ ở châu Á? Đây hoàn toàn là hành vi của kẻ ngốc, nhưng nhìn vẻ mặt nghiêm túc của đối phương, còn nghiêm túc hơn cả giới lãnh đạo quân sự Nhật Bản khi tuyên chiến với Mỹ mà không báo trước. Hosokawa Morihiro nhíu mày, tỏ vẻ không hài lòng với lời đe dọa của Yanayev. Ít nhất thì sự sỉ nhục của Liên Xô đã khiến sự kiên nhẫn của ông đạt đến điểm giới hạn.

"Gây chiến không thể giải quyết tranh chấp một cách thân thiện, hay nói cách khác, đây là cách tồi tệ nhất để giải quyết tranh chấp." Hosokawa Morihiro liếm môi, cố gắng giữ bình tĩnh, ông đã gặp rất nhiều chính trị gia khéo léo, nhưng đây là lần đầu tiên ông gặp một kẻ điên rồ đến mức cố gắng chết cùng nhau. Các phương tiện chính trị trước đây dường như đã mất đi hiệu quả vốn có trước sự đơn giản và thô bạo của Liên Xô.

"Nhưng chiến tranh là cách trực tiếp nhất để giải quyết tranh chấp, nếu không bạn nghĩ chúng tôi từ một Công quốc Moscow nhỏ bé đến một Đế quốc Xô Viết rộng lớn, chỉ dựa vào các biện pháp đe dọa chính trị ư? Chỉ dựa vào lời đe dọa không thể khiến một quốc gia ngoan ngoãn từ bỏ lãnh thổ và chủ quyền của mình." Yanayev đã mất đi sự kiên nhẫn như trước, nếu đối đầu với Mỹ, ông ta sẽ dùng mọi âm mưu và dương mưu, còn với các đồng minh không tương xứng về sức mạnh, ông ta sẽ trực tiếp đe dọa trần trụi.

"Nếu cơ quan tình báo Nhật Bản tỉnh táo hơn một chút, họ sẽ thấy rằng các loại máy bay ném bom tầm trung và tầm xa của Liên Xô đều đã bắt đầu được triển khai về hướng đảo Sakhalin và Komsomolsk-on-Amur. Ý đồ chiến lược rõ ràng như vậy mà vẫn phải để chúng tôi chọc thủng lớp giấy này."

Đây là con bài cuối cùng của Yanayev, dùng đe dọa quân sự để buộc Thủ tướng Nhật Bản phải thỏa hiệp. Đối với các nước nhỏ ở Đông Á, đây là chiêu bài đã thử và thành công nhiều lần.

Nghe lời đe dọa tưởng chừng vô ý nhưng thực chất là tàn bạo của Yanayev, Hosokawa Morihiro tỉnh táo lại trước khi sự tức giận chiếm lấy lý trí, ông lùi lại một bước, thể hiện thiện chí hòa giải. "Chúng tôi đến đây để tìm kiếm sự hòa giải và đàm phán, chứ không phải để tranh cãi. Về vụ việc máy bay trinh sát Liên Xô xảy ra ở vùng biển Thái Bình Dương, chúng tôi vô cùng lấy làm tiếc và xin lỗi."

Thay vì đánh cược phẩm giá để mạo hiểm, thà ngoan ngoãn nhận thua để bảo toàn lợi ích của mình. Đối phương chẳng qua chỉ muốn thấy mình yếu thế trước mặt họ thôi sao? Tuy nhiên, Hosokawa Morihiro đã đánh giá thấp mức độ trả thù của Yanayev. Ông khoanh tay tựa khuỷu tay lên bàn, nói với Hosokawa Morihiro: "Tôi hy vọng câu nói này không phải chỉ trong bàn đàm phán bí mật hôm nay, mà là thông qua các phương tiện truyền thông để toàn thể khán giả trong nước đều biết rõ nguyên nhân và diễn biến của sự việc, đừng để những người dân Nhật Bản vô tội nghĩ rằng đây là cuộc đấu tranh mà chúng tôi ép buộc các bạn."

Hosokawa Morihiro lộ vẻ khó xử. Hy sinh phẩm giá của cá nhân ông thì không thành vấn đề, nhưng nếu phải đánh cược uy tín của toàn bộ chính phủ Nhật Bản, cái giá này có vẻ quá đắt. Khi Hosokawa Morihiro vẫn giữ im lặng, Yanayev lại đưa ra một vấn đề khác, một vấn đề khiến chính phủ Nhật Bản vô cùng đau đầu.

“Nếu Nhật Bản có thể chân thành xin lỗi và khôi phục quan hệ hợp tác hữu nghị của chúng ta, thì chính phủ Liên Xô có thể giao Shigenobu Fusako, người đang tìm kiếm quyền tị nạn chính trị ở Liên Xô, cho chính phủ Nhật Bản.” Yanayev tại thời điểm này đã ném ra Shigenobu Fusako, quả bom hẹn giờ khó nắm này, như một món quà cho chính phủ Nhật Bản.

"Cái gì?" Thủ tướng Nhật Bản Hosokawa Morihiro gần như không dám tin có chuyện tốt như vậy xuất hiện trước mặt mình. Lãnh đạo cuối cùng của Hồng quân Nhật Bản, người đã bị truy nã từ năm 1970, chính phủ Liên Xô lại sẵn lòng giao nộp như vậy ư?

Tất nhiên, Yanayev cũng có điều kiện. Đối với Liên Xô, ngoại tệ và tài sản mà họ nắm giữ không nhiều, nhưng những con át chủ bài có thể đổi lấy tài sản và ngoại tệ thì lại rất nhiều.

"Tôi dùng Shigenobu Fusako để đổi lấy hợp tác và giao lưu kinh tế giữa Liên Xô và Nhật Bản, đặc biệt là sự giao lưu sâu rộng trong công nghệ máy tính điện tử." Yanayev đã nỗ lực hết sức để phá vỡ sự độc quyền của Mỹ và Liên Xô trong công nghệ điện tử tiên tiến. Khi họ nhận thấy tạm thời không thể mở cửa ở châu Âu, Yanayev đã chuyển hướng sang công nghệ máy tính điện tử đang phát triển mạnh mẽ của Nhật Bản. Đây cũng là lý do tại sao Yanayev sau khi tát đối phương một cái lại phải cho một viên kẹo ngọt.

Khi tát phải nắm đúng lực, kẹo càng ngọt càng tốt.

"Đương nhiên không thành vấn đề, chúng tôi cũng mong muốn mở rộng giao lưu kinh tế với Liên Xô." Hosokawa Morihiro cố gắng giữ vẻ mặt bình tĩnh. Cuộc khủng hoảng kinh tế Nhật Bản ngày càng trầm trọng đang dần bùng phát, cuối cùng có thể dẫn đến khủng hoảng xã hội. Lúc này, việc hợp tác kinh tế với Liên Xô có thể giúp giảm bớt khó khăn về việc làm ở Nhật Bản, đây quả là một việc tốt trời ban, một mũi tên trúng hai đích. Tâm trạng của Hosokawa Morihiro cứ như từ địa ngục trở về thiên đường vậy. Nhưng nếu Hosokawa Morihiro là người thân cận của Tổng bí thư Liên Xô, thì ông ta sẽ biết rằng uy tín của nhà lãnh đạo đế chế này đã mục nát đến tận xương tủy ở một khía cạnh nào đó, nhưng lần nào cũng dùng uy tín đã mục nát đến tận xương tủy đó để hại một lô người.

"Vậy còn chuyện xin lỗi thì sao?" Yanayev thăm dò hỏi.

“Chính phủ Nhật Bản đương nhiên sẽ công khai xin lỗi, hơn nữa đích thân tôi sẽ xin lỗi trên truyền hình, chúng tôi thậm chí sẵn lòng bồi thường những tổn thất của phía Liên Xô.” Hosokawa Morihiro đang trong tâm trạng rất tốt nói. “Vậy thì, phía Moscow đã hài lòng với câu trả lời của tôi rồi, phải không?”

So với Shigenobu Fusako, mấy ngư dân đáng thương kia, số phận đã định sẵn không còn lưu lại tên tuổi, sao có thể trở thành con át chủ bài trên bàn đàm phán? Một nữ ác quỷ giết người vô số sa lưới, chắc chắn sẽ kéo dài sự nghiệp thủ tướng của Hosokawa Morihiro thêm vài năm. Tầm quan trọng của thủ lĩnh Hồng quân đối với Nhật Bản cũng giống hệt thái độ của Mỹ đối với Bin Laden.

"Đương nhiên, chúng tôi luôn khoan dung rộng lượng với những người bạn mới." Yanayev cũng phát ra tiếng nói hòa giải thiện chí. Chỉ là trong lòng ông ta vẫn cười lạnh, tạo nên một sự đối lập sáng tối với vẻ mặt hòa nhã.

Thật nực cười khi nghĩ rằng Liên Xô sẽ vứt Shigenobu Fusako ra làm vật trao đổi giống như việc Liên Xô sẽ tuyên bố tự giải thể vậy. Là con bài cuối cùng, nếu ngay cả Shigenobu Fusako cũng mất đi, thì trong trường hợp Nhật Bản có thể phớt lờ cảnh báo của Liên Xô, cái giá để giải quyết vấn đề khi đó sẽ còn đắt hơn rất nhiều.

"Hợp tác vui vẻ, Chủ tịch Yanayev."

"Hợp tác vui vẻ, Thủ tướng Hosokawa Morihiro."
 

Hệ thống tùy chỉnh giao diện

Từ menu này bạn có thể tùy chỉnh một số phần của giao diện diễn đàn theo ý mình

Chọn màu sắc theo sở thích

Chế độ rộng / hẹp

Bạn có thể chọn hiển thị giao diện theo dạng rộng hoặc hẹp tùy thích.

Danh sách diễn đàn dạng lưới

Bạn có thể điều chỉnh danh sách diễn đàn hiển thị theo dạng lưới hoặc danh sách thường.

Chế độ lưới có hình ảnh

Bạn có thể bật/tắt hiển thị hình ảnh trong danh sách diễn đàn dạng lưới.

Ẩn thanh bên

Bạn có thể ẩn thanh bên để giảm sự rối mắt trên diễn đàn.

Cố định thanh bên

Giữ thanh bên cố định để dễ dàng sử dụng và truy cập hơn.

Bỏ bo góc

Bạn có thể bật/tắt bo góc của các khối theo sở thích.

Back