Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 760 : Đẩy Đức Vào Hố Lửa


Chương 760: Đẩy Đức Vào Hố Lửa

Cập nhật lần một.

"Thiếu người? Thiếu trang bị? Tôi không cần biết. Trước khi giành lại Berlin, tôi không quan tâm các người còn bao nhiêu binh lực, hãy điều động hết từ các nơi khác, tái tổ chức thành một đơn vị tấn công để tấn công Berlin. Phải giành lại Berlin cho tôi. Nếu không, Bộ trưởng Scharping, ông hãy chờ xem Quân đội Liên bang Đức sẽ bị thay máu hoàn toàn! Chỉ vậy thôi! Hơn nữa, bây giờ tôi rất bận, đừng gây rối thêm nữa. Tôi còn phải giải thích cho toàn thể người dân Đức vì sao trận chiến Berlin lại thảm hại đến vậy! Tôi không thể nói rằng quân đội của chúng ta chỉ là một lũ phế vật, không thể đánh được một trận ra hồn."

Ống nghe điện thoại bị quăng mạnh xuống bàn. Kohl chửi thề một câu "chết tiệt".

Berlin đã thất thủ. Mặc dù Kohl có không muốn chấp nhận sự thật này đến đâu, thì đó cũng là một kết cục không thể thay đổi. Chỉ trong vòng sáu giờ đồng hồ, cục diện đã hoàn toàn bị đảo ngược. Cuộc chiến lẽ ra có thể thắng nếu họ tiếp tục cầm cự lại hoàn toàn thay đổi vì sự hấp tấp của Kohl. Ông ta phải chịu trách nhiệm không thể chối cãi về việc Berlin thất thủ. Vấn đề lớn hơn mà ông cần phải xem xét bây giờ là làm thế nào để đối mặt với người dân Đức.

Sau khi cúp điện thoại, Kohl kéo rèm cửa sổ và nhìn xuống. Bên ngoài văn phòng Thủ tướng tạm thời đã tụ tập rất đông phóng viên. Họ đều muốn chặn ông ta lại trước khi ông đến đài truyền hình, để hỏi về kế hoạch của Tây Đức sau khi Berlin thất thủ. Suy cho cùng, ông ta đã từng hứa chắc nịch với người dân rằng Berlin sẽ không bao giờ thất thủ.

Kohl rơi vào trầm tư. Chỉ còn một giờ nữa là cuộc họp báo sẽ diễn ra. Khi đó, ông sẽ phải giải thích cho mọi người về thất bại thảm hại của trận chiến Berlin. Vì khi Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức cắm lá cờ Đại bàng Phổ lên đỉnh tòa nhà quốc hội, nó đã được phát sóng trực tiếp cho hàng triệu người dân cả nước.

Tiếng chuông điện thoại đột ngột vang lên cắt ngang dòng suy nghĩ của Kohl. Ông nhấc ống nghe. Giám đốc văn phòng Thủ tướng báo với Kohl rằng Nhà Trắng ở Mỹ vừa gọi điện khẩn cấp đến Đức, nói rằng có chuyện quan trọng cần bàn bạc.

"Cứ nối máy qua đây, tôi sẽ nói chuyện với họ." Kohl bình tĩnh nói. Giờ đây, ngoài Berlin, ông ta không còn quan tâm đến thứ gì khác nữa. Nếu không giành lại được Berlin, ông ta sẽ trở thành tội đồ lịch sử của nước Đức.

Khi giọng nói của Tổng thống Mario vang lên từ đầu dây bên kia, Kohl đột nhiên có một linh cảm chẳng lành. Dường như sắp có một điều không may nữa xảy ra.

Quả nhiên, Nhà Trắng ở Mỹ vốn dĩ muốn "thừa nước đục thả câu" trong cuộc khủng hoảng lần này.

"NATO sẵn lòng cử lực lượng tác chiến liên hợp vào Đức để dẹp tan cuộc nổi loạn này. Bao gồm việc các nhóm tác chiến tàu sân bay của Mỹ sẽ phong tỏa các cảng của Đông Đức, sau đó phái bốn sư đoàn thiết giáp tấn công Berlin, Dresden và Schwerin, để tiêu diệt hoàn toàn Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Ngài thấy sao, Thủ tướng Kohl? Với sức mạnh quân sự hiện tại của Tây Đức, việc giành lại Berlin trong thời gian ngắn là gần như không thể, trừ khi phải nhờ đến lực lượng liên quân NATO."

"Điều kiện là gì?" Kohl không tin Mỹ lại tốt bụng như vậy. Đằng sau sự giúp đỡ chắc chắn ẩn chứa một thỏa thuận đen tối. Đây cũng là lý do tại sao Kohl luôn từ chối hợp tác sâu rộng với người Mỹ.

"Điều kiện là Đức phải từ bỏ vị trí lãnh đạo Liên minh châu Âu." Tổng thống Mario nói ra mục đích của mình: "Trao vị trí lãnh đạo EU cho Pháp, đó là yêu cầu duy nhất của chúng tôi."

Yêu cầu của Mỹ có thể nói là trơ trẽn, không hơn không kém một hành động "đâm sau lưng" và "thừa nước đục thả câu". Tuy nhiên, ông ta rõ ràng đã đánh giá thấp quyết tâm của Thủ tướng Đức Kohl.

"Tôi từ chối yêu cầu này." Kohl trả lời dứt khoát: "Xin nói thẳng, Tổng thống Mario. Việc bắt chúng tôi giao vị trí lãnh đạo EU, các ngài đừng hòng nghĩ đến. Điều đó là không thể. EU là của người châu Âu chúng tôi, nó sẽ không dính dáng một chút nào đến Mỹ. Chúng tôi sẽ không từ bỏ lập trường cốt lõi của mình chỉ vì vấn đề này."

Kohl đã đoán trước được việc Nhà Trắng sẽ "thừa nước đục thả câu", vì vậy ông ta đã kiên quyết từ chối. Muốn ông ta dâng hiến EU một cách dễ dàng ư? Mỹ còn chưa đủ trình độ để "đâm sau lưng" đâu.

Tổng thống Mario hít một hơi thật sâu, từ từ nói: "Thực sự không muốn dâng vị trí EU cho Pháp sao? Làm như vậy, Đức mới có thể rảnh tay xử lý vấn đề nội bộ. Hãy nhìn nước Đức hiện tại xem, gần như đã trở lại trạng thái chia cắt trong Chiến tranh Lạnh rồi. Đừng quên rằng Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức có sự ủng hộ và xúi giục của Liên Xô ở phía sau."

Trong giọng điệu đã có thêm một tầng đe dọa.

"Thì sao?" Kohl không hề sợ hãi, lập tức phản bác, chỉ trích Nhà Trắng "lo chuyện bao đồng": "Vấn đề của Đức có nghiêm trọng đến đâu thì đó cũng là vấn đề nội bộ của Đức, chưa đến lượt một người ngoài can thiệp. Muốn nhúng tay vào cũng phải xem mình có đủ khả năng hay không. Tổng thống Mario, một trung đoàn kỵ binh thiết giáp đã là giới hạn chịu đựng của tôi rồi. Làm ơn đừng cố gắng khiêu khích sự kiên nhẫn của tôi nữa. Nếu không, tôi sẽ khiến ngài không nhận được bất kỳ lợi ích nào."

"Nếu không còn việc gì, tôi sẽ cúp máy đây. Hiện tại tôi rất bận, cực kỳ bận."

Nói xong, Kohl dứt khoát cúp điện thoại, chỉ để lại một tiếng tút dài cho Tổng thống Mario. Ông ta khinh bỉ nói một câu "con cáo già chết tiệt", rồi quay người bước ra khỏi văn phòng Thủ tướng, đóng lại cánh cửa phía sau.

Tiếp theo, ông ta cần phải thừa nhận sai lầm của mình trước toàn thể người dân cả nước. Chính sự liều lĩnh của ông đã hại Berlin. Kohl chuẩn bị che giấu chuyện của Merkel, biến nó thành bí mật giữa họ. Suy cho cùng, Merkel là người kế nhiệm đảng Dân chủ mà ông ta tin tưởng, ông không muốn cô ấy mất đi tương lai tươi sáng chỉ vì vướng vào sự việc lần này.

Mario cầm ống nghe bằng tay trái, sững sờ vài giây trước tiếng tút dài từ điện thoại, sau đó bất lực nhún vai. Ông nói với Sandy Berger bên cạnh: "Có vẻ như kế hoạch của ông không hiệu quả lắm, Cố vấn Berger. Kohl đã từ chối thẳng thừng yêu cầu của chúng ta. Dường như Quân đội Liên bang Đức không có ý định thỏa hiệp với Đông Đức, mà quyết tâm chiến đấu đến cùng."

Mario trước đó đã làm theo lời khuyên của Cố vấn An ninh Quốc gia, hy vọng sử dụng cuộc chính biến này để ép đối phương thỏa hiệp. Nhưng không ngờ rằng thái độ của Kohl lại kiên quyết đến vậy, kiên quyết đến mức Tổng thống Mario cảm thấy bất ngờ.

Berger chống cằm, vừa suy nghĩ vừa nói: "Chiến đấu đến cùng? Ừm, con cáo già Kohl quả thực có đủ tự tin. Dù sao thì Quân đội Liên bang Đức hiện tại vẫn có thể cầm cự được. Vấn đề người tị nạn đã chuyển sang nội chiến, ai còn quan tâm đến sống chết của đám người đó nữa?"

"Nhưng như vậy thì kế hoạch buộc Đức đầu hàng của chúng ta không phải đã thất bại rồi sao?" Mario lắc đầu nói: "Các quân bài tẩy trong tay chúng ta dường như đã hết rồi, không còn lý do gì để ép đối phương đầu hàng nữa."

"Tất nhiên là có." Cố vấn An ninh Quốc gia Berger cười một cách bí ẩn. Tổng thống Mario có chút nghi ngờ, không biết sự tự tin trong câu trả lời chắc chắn của ông ta đến từ đâu.

Ông ta chỉ vào một chữ cái "P" trên tờ báo, và nghiêm túc nói: "Quân bài này không phải của chúng ta, mà là của Liên Xô."

"Để bảo vệ thành quả ở Berlin, Liên Xô chắc chắn sẽ làm mọi cách để bảo vệ Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đang đóng ở Berlin. Cách đơn giản và thô bạo nhất đương nhiên là cử các đơn vị phản ứng nhanh vào Berlin, tạo ra một 'bức màn thép' giữa Quân đội Liên bang Đức và Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Trừ khi Đức đã sẵn sàng tuyên chiến với Liên Xô, nếu không thì ai dám tuyên chiến với 'dòng lũ thép' đó? Cuộc chiến ở Gruzia đã khiến tất cả các quốc gia phải nhìn Liên Xô bằng con mắt khác, nước Đức việc gì phải tự chuốc lấy nhục nhã nữa."

Berger nói một cách mỉa mai: "Berlin đã thất thủ. Giờ Kohl còn hy vọng phủ Thủ tướng tạm thời ở Bonn cũng sẽ thất thủ nữa sao?"

"Liên Xô sẽ không ngại chúng ta sao?" Tổng thống Mario từ trước đến nay luôn phản đối việc Liên Xô nhúng tay vào các quốc gia Tây Âu, nhưng lần này vì một lợi ích chung nào đó mà họ đã đứng trên cùng một chiến tuyến.

Berger lắc đầu.

"Yanayev không phải là kẻ ngu ngốc. Ông ta đã sớm tính đến những mâu thuẫn giữa Mỹ và Đức, nên mới dám làm như vậy một cách công khai, Tổng thống Mario. Nếu không, làm sao ông ta có thể trắng trợn viện trợ cho Đông Đức như thế. Ngài thực sự nghĩ rằng Liên Xô coi trọng Đức sao? Toàn bộ các quốc gia châu Âu không có đối thủ nào mà Yanayev coi ra gì đâu."

Berger chỉ vào Tổng thống Mario, rồi chỉ vào chính mình: "Đối thủ của Liên Xô từ trước đến nay chỉ có một, đó là chúng ta. Họ hành động có tính đến kế hoạch của chúng ta. Liên Xô muốn tạo ra một cuộc khủng hoảng trong nội bộ Đức, Mỹ muốn ép Đức từ bỏ vị trí lãnh đạo EU, vậy thì chúng ta tự nhiên đứng trên cùng một chiến tuyến rồi."

"Vì vậy, bây giờ chúng ta không cần phải ra tay, chỉ cần ngồi chờ xem kịch hay là được. Khi Đức muốn tìm chúng ta giúp đỡ, Mỹ có thể 'mở miệng sư tử' để vơ vét lợi ích."

Berger làm một động tác đẩy, nhìn Tổng thống Mario đang im lặng, nói khẽ: "Rồi sau đó đẩy Đức xuống hố lửa."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 761 : Sự Trở Lại Của Đội Quân Thép


Chương 761: Sự Trở Lại Của Đội Quân Thép

Cập nhật lần hai.

"Về việc Berlin thất thủ, các nhà lãnh đạo Đức, đặc biệt là bản thân tôi, có một trách nhiệm không thể chối cãi. Tôi tuyên bố từ hôm nay, Quân đội Liên bang Đức sẽ tập trung tất cả binh lực để giành lấy Berlin. Nếu không chiếm lại được Berlin, chúng tôi sẽ không chấp nhận bất kỳ cuộc đàm phán hòa bình nào. Đó là câu trả lời của Cộng hòa Liên bang Đức! Nước Đức chỉ có một Cộng hòa Liên bang Đức, tuyệt đối sẽ không tạo ra một quốc gia bị chia cắt thứ hai."

Trên truyền hình, Kohl đầy nhiệt huyết đã khéo léo né tránh vấn đề Berlin thất thủ, và thay vào đó tập trung sự chú ý của mọi người vào việc giành lại Berlin. Ông hy vọng có thể sử dụng áp lực từ dư luận để gây áp lực lên Đông Đức từ nhiều phía. Giành lại Berlin là một trận chiến mà ông ta phải thắng bằng mọi giá.

Dưới ánh đèn sân khấu, vẻ mặt của ông ta kiên quyết, đặt toàn bộ tài sản của nước Đức vào trận chiến Berlin. Bằng mọi giá phải giành lại Berlin, đây là câu trả lời của Kohl gửi đến Đảng Phục hưng Dân chủ Đức.

Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã chiếm toàn bộ Berlin. Các binh sĩ Quân đội Liên bang Đức đầu hàng đang xếp hàng dài để bị đưa đến trại tù binh ở phía sau. Lần này, Quân đội Liên bang Đức đã thua hoàn toàn vì sự khinh địch. Họ nghĩ rằng Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức chỉ là một đám ô hợp, nghĩ rằng với vũ khí và trang bị tiên tiến của Tây Đức, họ có thể quét sạch Đông Đức. Nhưng tất cả họ đã lầm.

Khi Tướng Henry đầu hàng nhìn thấy những chiếc xe tăng nối tiếp nhau, ông ta mới hiểu ra rằng tất cả chỉ là một cái bẫy. Thông tin tình báo của Quân đội Liên bang Đức đã có một sai lầm nghiêm trọng, họ thậm chí không nhận ra rằng đối phương lại có một sức mạnh to lớn đến vậy.

"Giới lãnh đạo Quân đội Quốc phòng đúng là một lũ vô dụng. Chẳng trách chúng ta lại thua thảm hại như vậy. Không phải chúng ta diệt giặc không tốt, mà là giới lãnh đạo thực sự quá vô năng."

Henry thậm chí còn thấy dở khóc dở cười. Giờ đây ông đã hiểu ra, thất bại của Quân đội Liên bang Đức không nằm ở vũ khí, cũng không ở quân số, mà nguồn gốc thực sự là ở một đám người chỉ biết ăn không ngồi rồi. Nếu không, làm sao vệ tinh do thám, máy bay trinh sát tầm cao và các phương tiện trinh sát thông tin khác lại không thể phát hiện ra trận địa pháo ẩn sau Cao địa Seelow. Ngay cả hoạt động tình báo cũng sai lầm liên tục.

Một đội quân lỏng lẻo và vô dụng mới dẫn đến một kết cục đáng xấu hổ như vậy. Chẳng trách sức chiến đấu của Quân đội Liên bang Đức đã sụt giảm nghiêm trọng trong những năm gần đây. Sau sự kiện Đông Âu thay đổi, Đức đã cắt giảm quân bị một cách điên cuồng, cộng thêm nhiều năm sống trong môi trường an nhàn thậm chí khiến những người này quên mất rằng ở Đông Âu còn có một đế chế đỏ luôn muốn trả thù và đang âm thầm tích trữ sức mạnh.

Ông ta nhìn lại Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức hiện tại, kỷ luật quân sự nghiêm minh, hành động có trật tự. So với đám vô dụng của Quân đội Liên bang Đức thì đúng là một trời một vực. Chỉ có quân đội Đức trong Thế chiến thứ hai mới có thể duy trì ý chí chiến đấu cao như vậy.

Việc quân đội Đông Đức thực sự kế thừa chính thống của Đức và Phổ, quả không phải là lời nói suông.

Henry thở dài. Ông thua không oan. Bất cứ ai chỉ huy một đội quân thép như vậy cũng có thể đạt được thế mạnh hủy diệt.

Cánh cửa phía sau đột nhiên mở ra, Henry vội vàng thu lại ánh mắt từ ngoài cửa sổ. Ông quay đầu lại, nhìn thấy Đại tá Joniskis, thủ lĩnh của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức, đang đứng trước mặt mình.

"Ông ta đến đây làm gì?" Henry lẩm bẩm trong lòng, nhìn người đàn ông cao lớn trước mặt nhưng không nói gì.

Joniskis vẫy tay, ra hiệu cho lính gác phía sau ra ngoài. Ông ta định nói chuyện riêng với vị tướng bại trận này. Người lính gác gật đầu, rất tinh ý rời khỏi phòng.

Trong căn phòng nhỏ, ngoài tiếng quạt điện quay không ngừng, chỉ còn lại tiếng thở của Henry và Joniskis trong sự im lặng.

"Thủ tướng Kohl có vẻ không có ý định đàm phán với chúng ta nữa." Joniskis là người đầu tiên phá vỡ sự im lặng. Ông ta lẩm bẩm: "Ông ta vừa tuyên bố trên truyền hình ở Bonn rằng sẽ chiếm lấy Berlin bằng mọi giá. Xem ra tất cả các ngài, những người tù binh chiến tranh, đều đã bị đất nước bỏ rơi rồi."

Joniskis ngẩng đầu lên và nói: "Tướng Henry, ngài còn nhớ vị đại tá mà ngài đã gặp ở Berlin vào năm 1989 không? Khi đó, đại diện của quân đội dân chủ Đông Đức đã cố gắng đàm phán với Quân đội Liên bang Đức. Khi quân đội được cắt giảm, họ hy vọng có thể giữ lại một phần binh sĩ Đông Đức để gia nhập Quân đội Liên bang Đức. Ngài còn nhớ không?"

Henry gật đầu. Ông ta cũng có mặt tại cuộc đàm phán đó, nhưng ông ta không biết Joniskis muốn thể hiện điều gì.

"Ngài nhớ là được rồi." Joniskis mỉm cười nói: "Tôi nhớ khi đó trên bàn đàm phán, ngài là người phản ứng mạnh mẽ nhất. Ngài đã kiên quyết phản đối việc quân đội nhân dân Đông Đức gia nhập Quân đội Liên bang Đức. Ngay cả một binh sĩ cũng không được phép. Ngài còn nói rằng chúng tôi chỉ là một đám đồng phạm của chính phủ độc tài chết tiệt, không đáng được thương hại, thậm chí tất cả các tướng lĩnh cấp cao nên bị tống vào tù vì tội phản quốc và gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia, phải không?"

"Vị tướng bại trận không có tư cách để mặc cả, đó là lời nói nguyên văn của ngài lúc đó."

Joniskis lấy từ trong túi ra một bao thuốc lá, châm một điếu và nhả khói, nhìn chằm chằm vào đối phương, chờ đợi câu trả lời của ông ta.

Henry mở to mắt. Ông ta lờ mờ nhớ ra điều gì đó. Hít một hơi lạnh, ông ta dò hỏi: "Chẳng lẽ ngài là người lúc đó..."

Joniskis gật đầu, giọng lạnh nhạt nói: "Đúng vậy, tôi chính là người đại diện đã tranh luận lý lẽ đến cùng lúc đó. Thề sống thề chết để giữ lại một chút phẩm giá cuối cùng cho Quân đội Nhân dân Đông Đức. Tôi nhớ lúc đó đã nói, Quân đội Nhân dân Đông Đức không đầu hàng, chúng tôi không thua trận, lấy đâu ra chuyện chịu thua. Quân đội Nhân dân Đông Đức có thể vì thực tế mà buông súng và lý tưởng cũ, nhưng phẩm giá và niềm tin của chúng tôi sẽ không bao giờ mất đi."

Đại tá Joniskis dang hai tay ra, nói từng chữ một: "Tôi vẫn còn nhớ ánh mắt khinh miệt và hành động coi thường của ngài lúc đó. Vậy thì hãy nhìn cho rõ, đây là sự trở lại của quân đội thép Phổ! Chúng tôi đã trở lại, một lần nữa đặt chân lên mảnh đất đầy nhục nhã này với tư cách là quân đội nhân dân."

Ánh mắt của Joniskis trở nên u ám.

"Dùng đất đai và máu của các người để trả lại cho chúng tôi sự nhục nhã đó."

Henry không nói gì. Giờ đây, ông ta mới là vị tướng bại trận không có tư cách mặc cả.

Không ai ngờ rằng, tám năm sau, quân đội Đông Đức lại trở lại Berlin với một tư thế như vậy, trong khi Quân đội Liên bang Đức, những người từng nghĩ rằng mình đã giành được chiến thắng cuối cùng vào năm 1989, lại xuất hiện ở đây với tư cách là những kẻ bại trận đầy xấu hổ. Số phận đã trêu đùa hai người đàn ông trong căn phòng nhỏ này một trò đùa lớn.

"Đông Đức đã không còn tồn tại, nhưng cuộc chiến của chúng tôi sẽ không bao giờ kết thúc. Hãy nhớ điều này, Tướng Henry."

Nhìn vị tướng bại trận với vẻ mặt xanh xao trước mặt, Đại tá Joniskis kiêu ngạo nói: "Nước Phổ sẽ không bao giờ diệt vong, chúng tôi sẽ trở lại nước Đức."

"Nước Phổ sẽ không bao giờ diệt vong", giống như một lời nguyền ám ảnh tâm trí Henry, không thể xóa nhòa. Khi đối phương chuẩn bị rời khỏi căn phòng này, ông ta quay đầu lại và nói với Joniskis: "Ngài nghĩ rằng việc Đông Đức chiếm được Berlin là chiến thắng cuối cùng sao? Đừng đùa nữa, cùng lắm chỉ là chiếm ưu thế ban đầu mà thôi. Đừng quên rằng Quân đội Liên bang Đức vẫn chưa bị đánh bại. Ngài nghĩ chúng tôi chỉ có bấy nhiêu quân đội sao? Chúng tôi có thể mở rộng biên chế và triệu tập thêm binh lính bất cứ lúc nào. Nhưng Đông Đức thì khác, quân số luôn là vấn đề cản trở sự phát triển của các ngài. Nếu không, các ngài đã không để Liên Xô can thiệp vào cuộc tranh chấp ở Đức, phải không?"

"Thì sao? Không thì sao?" Joniskis thực sự không muốn nghe những lời vô nghĩa của ông ta nữa.

"Hừm, chỉ dựa vào các đơn vị mà Liên Xô triển khai trên lãnh thổ Đức mà muốn ngăn cản cuộc tấn công của Quân đội Liên bang Đức ư? Thật quá ngây thơ. Ngay cả khi chúng tôi không mở rộng biên chế, chỉ riêng các đơn vị chi viện sau này cũng có thể tiêu diệt hai sư đoàn thiết giáp chưa đủ quân số của các ngài ở Berlin. Tôi nói như vậy, ngài đã hiểu chưa, Đại tá Joniskis?"

"Ồ? Nghe có vẻ rất ngạo mạn." Joniskis khinh bỉ nói. Ông ta chỉ tay ra ngoài cửa sổ và nói với Henry: "Ngài nên nhìn ra ngoài cửa sổ, đó mới là quân bài của chúng tôi."

Henry ngẩng đầu, nhìn theo hướng chỉ của Joniskis. Ngay khi ánh mắt của ông ta nhìn ra ngoài cửa sổ, đồng tử của ông ta lập tức co lại.

Ông ta nhìn thấy vô số chiếc dù lơ lửng trên bầu trời Berlin. Hình bóng của những chiếc máy bay vận tải bay lượn trên bầu trời Berlin giống như một cú đấm mạnh vào ngực ông ta. Sắc mặt ông ta tái nhợt và không thể thốt nên lời.

"Sư đoàn Dù 76 của Liên Xô, chịu trách nhiệm cho chiến dịch gìn giữ hòa bình ở Berlin. Từ bây giờ, đối thủ của các ngài không còn là Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức nữa, mà là một lực lượng liên quân gồm Quân đội Cộng hòa Dân chủ và lực lượng dù của Liên Xô."

"Vậy nên, Kohl tuyên bố Cộng hòa Liên bang Đức muốn giành lại Berlin ư? Trước tiên, ông ta phải vượt qua cửa ải của đế chế đỏ đã."

Joniskis nói thêm câu cuối cùng trước khi rời đi, khiến Tướng Henry hoàn toàn câm nín.

"Hay là, các ngài muốn thử lại một lần nữa sự nhục nhã của việc Đế chế thứ ba bị tiêu diệt vào năm 1945?"
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 762 : Búa Liềm Đỏ Giáng Xuống Berlin


Chương 762: Búa Liềm Đỏ Giáng Xuống Berlin

Các đơn vị thiết giáp của Liên Xô liên tục tiến vào Berlin, bao gồm cả các xe chiến đấu bộ binh Dù, được triển khai đến đây với tốc độ nhanh nhất để tạo thành một vòng bảo vệ cho Đông Đức. Xe chiến đấu bộ binh Dù mang biểu tượng ngôi sao đỏ rực rỡ xuất hiện ở khắp mọi nơi. Quân đội Liên Xô và Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã triển khai kế hoạch hợp tác.

Sư đoàn Dù 76 sẽ được triển khai ở tiền tuyến để uy hiếp cuộc tấn công của các đơn vị Quân đội Liên bang Đức. Đây là chiến thuật tâm lý mà Yanayev đã áp dụng, để ngăn Quân đội Liên bang Đức tấn công các đơn vị Liên Xô trong tình trạng không biết trước. Ngay từ trước khi triển khai, ông ta đã bắt đầu lan truyền tin tức rằng quân đội Liên Xô sắp tiến vào Berlin để giữ gìn hòa bình. Ban đầu, mọi người đều cho rằng đó là một tin đồn không đáng kể, vì chỉ cần suy nghĩ một chút cũng biết việc Liên Xô can thiệp vào các vấn đề của Berlin là một hành động thiếu khôn ngoan. Nhưng khi họ nhìn thấy lực lượng dù tràn ngập bầu trời, dù không muốn thừa nhận đến đâu, họ cũng phải tỉnh táo lại.

Các xe chiến đấu bộ binh Dù tuần tra trên đường phố Berlin, và những "tình nguyện viên gìn giữ hòa bình" cầm súng trường Kalashnikov thiết lập lệnh giới nghiêm trên đường phố. Sự xuất hiện của những người lính Liên Xô này đã hoàn toàn dập tắt chút hy vọng cuối cùng của các tù binh Quân đội Liên bang Đức.

Muốn giải cứu họ, phải chiến thắng quân Liên Xô đang đóng tại Berlin.

"Máy xay thịt thép" của Liên Xô đã trở lại.

Việc Liên Xô can thiệp vào Berlin giống như một cái tát mạnh vào mặt các chuyên gia phân tích tình hình chính trị quốc tế. Tất cả họ đều cho rằng Liên Xô hoàn toàn không có khả năng chiến đấu chống lại liên minh của Đức và Mỹ, và sẽ chỉ cung cấp một lượng nhỏ viện trợ quân sự cho vấn đề Đông Đức, chứ không thể trắng trợn xâm lược Berlin.

Nhưng Yanayev đã chọn một con đường khác thường. Ông không chỉ cung cấp viện trợ quân sự quy mô lớn, mà còn cho quân đội của mình đổ bộ xuống khu vực xung quanh thành phố Berlin, cưỡng chế tạo ra một "ranh giới 38°" ở phía tây Berlin, biến thủ đô này thành lãnh thổ của Đông Đức. Điều này chẳng khác nào sự sỉ nhục trắng trợn đối với Cộng hòa Liên bang Đức.

Mặc dù Thủ tướng Kohl thể hiện sự tức giận tột độ, nhưng như Yanayev đã nói trước đó, thái độ của Đức không quan trọng, điều quan trọng là quốc gia khác nghĩ gì.

Nhà Trắng vẫn không có động tĩnh gì, Tổng thống Mario thậm chí còn không tổ chức một cuộc họp báo nào. Nhìn thấy tình hình của Nhà Trắng, Yanayev biết rằng ông đã đi đúng nước cờ. Cuộc đàm phán giữa người Mỹ và người Đức vẫn chưa đi đến thỏa hiệp, vì vậy khi lực lượng dù của Liên Xô đóng quân ở Đức, họ đã chọn thái độ im lặng như vậy.

Tuy nhiên, Yanayev không phải chờ đợi lâu. Tổng thống Mario đã liên lạc trực tiếp với Điện Kremlin thông qua đường dây nóng của Nhà Trắng, đề xuất một kế hoạch bí mật "chia cắt" nước Đức.

"Chia cắt nước Đức ư, Tổng thống Mario? Ngài thực sự nghĩ đây là thời kỳ mở rộng thuộc địa trước Thế chiến thứ nhất sao? Hơn nữa, Đức không chỉ đại diện cho nước Đức đâu, họ đại diện cho toàn bộ các nhóm lợi ích ở Tây Âu. Chúng ta làm một nước cờ như vậy, không sợ gây ra sự phản đối tập thể từ châu Âu sao?"

Yanayev vừa thăm dò giới hạn của Tổng thống Mario, vừa suy nghĩ xem có âm mưu gì đằng sau đối phương. Sự "hợp tác" giữa Mỹ và Liên Xô chắc chắn đầy rẫy những cái bẫy nhỏ đầy ngờ vực. Chỉ cần một chút bất cẩn, họ có thể rơi vào bẫy mà đối phương đã giăng sẵn.

"Tổng Bí thư Yanayev, chẳng phải ngài vẫn luôn hy vọng Tây Âu sẽ sụp đổ sao?" Tổng thống Mario đáp lại: "Hơn nữa, tốc độ bành trướng của Đức đã ảnh hưởng đến vị thế bá chủ tài chính của Mỹ. Chúng tôi tuyệt đối không cho phép một liên minh nào có thể thách thức vị thế kinh tế của Mỹ xuất hiện ở châu Âu."

Trước đây, Đức luôn muốn thoát khỏi ảnh hưởng của Ngân hàng Thế giới và Quỹ Tiền tệ Quốc tế ở châu Âu, và dự định xây dựng một vòng tròn tài chính riêng cho người châu Âu. Tuy nhiên, kế hoạch vĩ đại này đã chết từ trong trứng nước. Bởi vì những người chịu trách nhiệm thực hiện kế hoạch này, bất kể là chính trị gia hay nhà tài chính, cuối cùng đều không có kết cục tốt đẹp.

Yanayev trêu chọc đối phương: "Tôi cứ tưởng kẻ thù chính trị lớn nhất của Mỹ là Liên Xô chứ? Mặc dù mấy năm nay chúng tôi đã suy yếu, nhưng các ngài vẫn coi chúng tôi là mối đe dọa đỏ số một mà."

"Nhưng trận chiến này thì khác." Tổng thống Mario nói với giọng nghiêm túc: "Sư đoàn Dù của Liên Xô đổ bộ cưỡng chế vào Berlin chẳng phải là để tạo ra một vùng đệm, để lại một chút không gian để đàm phán hòa bình trong tương lai sao? Giờ đây, Mỹ cũng đang cố gắng ép Đức nhượng bộ, chúng ta có mục đích riêng của mình."

Cả hai bên đều im lặng. Yanayev có toan tính riêng của mình, cố gắng giành lợi thế cho Đông Đức trong cuộc đàm phán. Trong khi người Mỹ hy vọng Đức sẽ từ bỏ vị trí lãnh đạo EU, thậm chí không ngần ngại sử dụng vũ lực của Liên Xô để uy hiếp Kohl.

"Chúng tôi sẽ gây áp lực về mặt ngoại giao, buộc Kohl từ bỏ kế hoạch tấn công Berlin." Tổng thống Mario nói trước, đưa ra kế hoạch của mình: "Nhưng tôi cần Liên Xô hợp tác với Mỹ."

Sự bất hợp tác của Kohl khiến Mario vô cùng tức giận, và ông ta đã nhân cơ hội Liên Xô can thiệp vào nội bộ Đông Đức để "gậy ông đập lưng ông".

"Buộc đối phương giải quyết vấn đề trên bàn đàm phán sao?" Yanayev suy nghĩ một lúc và nói: "Đây thực sự là một màn trình diễn hoàn hảo. Mỹ chịu trách nhiệm gây áp lực, chúng ta chịu trách nhiệm thúc đẩy đối phương đàm phán. Nhưng Kohl sẽ khuất phục sao? Suy cho cùng, nếu không giành lại được Berlin, ông ta chắc chắn sẽ không từ bỏ."

"Vậy ngài nghĩ Kohl có thể chống chọi được với áp lực kép từ Mỹ và Liên Xô không?" Tổng thống Mario hỏi ngược lại.

Yanayev cười. Có vẻ như Moscow và Nhà Trắng đã đạt được một thỏa thuận. Nhưng ông ta không tin Mỹ sẽ không giở trò bẩn thỉu sau lưng.

"À, đúng rồi, còn một chuyện nữa. Đó là một phần binh lính Mỹ bị Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức bắt làm tù binh. Tôi hy vọng có thể thực hiện một giao dịch riêng với Đông Đức để giao họ trực tiếp cho phía Mỹ."

Tổng thống Mario cố gắng kiểm soát ảnh hưởng của việc binh lính Mỹ bị bắt ở Cao địa Seelow trong một phạm vi nhỏ. Mỹ đã tuyên bố trong một cuộc họp báo rằng không có binh lính Mỹ nào bị Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức bắt làm tù binh. Giờ đây, ông ta cần thực hiện giao dịch này thông qua Liên Xô để bí mật chuyển giao tất cả các binh lính bị bắt làm tù binh cho quân đội Mỹ, không thông qua bất kỳ bên thứ ba nào.

"Tất nhiên là không có vấn đề gì." Yanayev đã thuận nước đẩy thuyền để làm ơn này: "Chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm sắp xếp việc chuyển giao tù binh, phía Mỹ hãy yên tâm."

Những lời khách sáo bề ngoài vẫn cần phải có. Yanayev nói với Tổng thống Mario: "Chúc hợp tác vui vẻ, Tổng thống Mario."

"Ngài cũng vậy, Tổng Bí thư Yanayev."

Đối phương cũng đáp lại tương tự. Còn về việc sự hợp tác "đánh chó chết đuối" này có bao nhiêu thành ý, thì không ai có thể biết được.

Sau khi cúp điện thoại, Yanayev ngay lập tức triệu tập Dobrynin. Trong cuộc đàm phán chính trị sắp tới chắc chắn cần một đại diện đặc biệt của Liên Xô. Vậy thì vị cố vấn quan hệ quốc tế chuyên xử lý các vấn đề ngoại giao bí mật này là người phù hợp nhất cho công việc.

Dobrynin vội vã đến văn phòng Tổng Bí thư ở Điện Kremlin. Vừa bước vào cửa, Yanayev đã bảo ông ta chuẩn bị tinh thần, có thể sẽ tham gia một cuộc đàm phán bốn bên.

"Chúng ta và Mỹ đã đạt được một thỏa thuận, buộc Thủ tướng Đức Kohl từ bỏ việc tấn công Berlin, chuyển sang giải quyết vấn đề trên bàn đàm phán. Khi đó, Liên Xô cần một đại diện đặc biệt, vì vậy tôi hy vọng ngài có thể tham dự cuộc họp này. Dựa trên các cuộc đàm phán trước đây, tôi tin rằng ngài có thể hoàn thành nhiệm vụ này."

Dobrynin đẩy gọng kính vàng, bình tĩnh nói: "Tôi không có vấn đề gì, chấp nhận sự sắp xếp của tổ chức. Nhưng tôi muốn biết Liên Xô và Mỹ đã đạt được những thỏa thuận cụ thể nào, để tôi có thể phát huy tốt hơn trên bàn đàm phán."

Dobrynin đã đoán trước được cuộc đấu khẩu sắp tới trên bàn đàm phán. Ông cần thêm thông tin và chi tiết để thuận tiện cho việc phản công đối phương.

Yanayev nói sơ qua về khuôn khổ hợp tác giữa Mỹ và Liên Xô: "Mỹ hy vọng Đức từ bỏ vị trí lãnh đạo EU, vì vậy họ muốn dùng Liên Xô để uy hiếp đối phương. Còn chúng ta cũng hy vọng thông qua hợp tác với Mỹ, sẽ giành được địa vị hợp pháp cho Đảng Phục hưng Dân chủ Đức ở Đông Đức. Và trở ngại lớn nhất cho sự hợp tác giữa hai bên hiện nay chính là Thủ tướng Kohl. Ông ta luôn muốn chiếm lại Berlin, thậm chí cả Đông Đức, và từ chối chấp nhận sự can thiệp của quốc tế."

"Với tính cách bướng bỉnh của Kohl, đây sẽ không phải là một trận chiến dễ dàng đâu." Dobrynin lẩm bẩm. Sau khi nắm được tình hình chung, ông ta bắt đầu chuẩn bị cho cuộc đàm phán.

"Vâng, khi nào chúng ta sẽ đàm phán?"

"Chậm nhất là một tuần nữa." Yanayev vươn vai, khinh thường nói: "Kohl hiện vẫn đang chống cự trong tuyệt vọng. Chúng ta cần tiếp tục gây áp lực quân sự và chính trị, cho đến khi Cộng hòa Liên bang Đức đang lung lay sụp đổ hoàn toàn."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 763 : Thất Bại Thảm Hại


Chương 763: Thất Bại Thảm Hại

Kết thúc cập nhật lần thứ tư, trước đó hệ thống của Qidian đã bị sập.

Việc Liên Xô tiến vào đã gây ra áp lực chưa từng có cho nước Đức. Trên thực tế, động thái của Sư đoàn Dù 76 đã hoàn toàn nằm ngoài dự đoán của mọi người. Kohl cũng tuyệt đối không ngờ rằng người Liên Xô lại công khai can thiệp vào cuộc tranh chấp nội bộ của Đức như vậy. Nhưng đối với Cộng hòa Liên bang Đức, cơn ác mộng chỉ mới bắt đầu.

Ngay khi Cộng hòa Liên bang Đức chuẩn bị tập trung hỏa lực để chiếm lại Berlin, Mỹ bất ngờ đơn phương tuyên bố rút quân khỏi lãnh thổ Đức. Họ sẽ không can thiệp vào các tranh chấp nội bộ nữa, và động thái "rút củi đáy nồi" này của Nhà Trắng đã khiến Kohl không kịp trở tay. Việc người Mỹ rút đi đã gây áp lực không nhỏ lên Quân đội Liên bang Đức. Nước Đức vốn đã thiếu nhân lực giờ đây phải đối mặt với một vấn đề vô cùng nan giải.

Một là lựa chọn đối đầu, duy trì trạng thái chia cắt lâu dài. Hai là lựa chọn tấn công mạnh mẽ trong tình hình bất lợi, tất nhiên không ai biết kết cục cuối cùng sẽ ra sao. Nhưng nếu không có sự che chắn của các đơn vị thiết giáp và pháo binh của Mỹ, việc chiếm lại Berlin không phải là một điều dễ dàng.

Và đây mới chỉ là bước trả đũa đầu tiên của Mỹ. Tiếp theo sẽ còn nhiều động thái nhỏ nữa khiến Kohl vô cùng đau đầu.

"Người Mỹ đang gây áp lực chính trị lên chúng ta, người Liên Xô đang gây áp lực quân sự lên Cộng hòa Liên bang Đức. Cả hai thực sự đang bắt tay nhau, nghĩ rằng chỉ dựa vào thái độ cứng rắn là có thể buộc chúng ta khuất phục sao? Chỉ cần nước Đức không khuất phục, tiếp tục chịu đựng áp lực và tấn công, ngay cả Mỹ và Liên Xô cũng không thể làm gì được chúng ta."

Lời nói của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Liên Xô trên màn hình không khác gì lời người phát ngôn của Mỹ trước đó. Tất cả đều nhất quán trong việc thúc đẩy hai bên quay lại bàn đàm phán để giải quyết vấn đề đối ngoại. Nếu Kohl đồng ý, ông ta sẽ rơi vào cái bẫy đã được giăng sẵn. Joniskis sẽ nhả Berlin ra sau khi đã nuốt vào ư? Kohl tin điều đó mới là lạ.

Ông ta gần như có thể suy luận rằng Mỹ và Liên Xô đã cấu kết với nhau để thực hiện kế hoạch nhắm vào Đức. Kohl phải đối mặt với một áp lực ngoại giao vô cùng lớn. Nếu tiếp tục tấn công Berlin, ông ta có thể bị mang tội danh là kẻ gây chiến. Bởi vì cả Đông Đức, Mỹ hay Liên Xô đều đang đóng vai những người bảo vệ hòa bình.

Điều này giống như việc cướp đi thứ gì đó của bạn rồi sau đó rao giảng đạo lý một cách trơ trẽn. Vì vậy, Kohl đã kiên quyết phản công. Ông ta cho quân tấn công mạnh vào Berlin, điều các đơn vị tuyến hai đến Schwerin và Dresden để chuẩn bị đối phó với xung đột bùng nổ. Sau đó, bằng mọi giá phải giành lại thủ đô của Đức.

Nước Đức chưa chuẩn bị kỹ càng đã sẵn sàng cho một trận chiến "lưỡng bại câu thương", ngay cả khi Cộng hòa Liên bang Đức chịu tổn thất nặng nề, ông ta cũng sẽ không bỏ qua Đảng Phục hưng Dân chủ Đức.

Tuy nhiên, rõ ràng Kohl đã không lường trước được những động thái nhỏ mà Tổng thống Mario đã giở trò sau lưng ông ta, dường như đã vượt quá sức tưởng tượng của ông.

Một cuộc điện thoại đã phá vỡ sự yên tĩnh của Bonn. Khi Giám đốc Văn phòng Thủ tướng báo cáo tin tức không may này cho Kohl, ông ta rõ ràng vẫn chưa hết ngạc nhiên.

"Anh nói cái gì? Giới lãnh đạo Mỹ sắp tiếp kiến lãnh đạo Đông Đức? Rốt cuộc họ đang nghĩ cái gì vậy!"

Sự ngạc nhiên của Kohl là không thể diễn tả. Điều này có nghĩa là Mỹ đã âm thầm thay đổi phe lợi ích. Kết cục này đối với Kohl chẳng khác nào "họa vô đơn chí". Ông ta có thể chấp nhận Mỹ không hành động, nhưng tuyệt đối không thể dung thứ cho việc Mỹ cấu kết với Đông Đức.

"Đám người Mỹ ngu ngốc này rốt cuộc đang nghĩ gì vậy! Để Đức nổ ra nội chiến thì có lợi gì cho họ chứ!"

Herzog ngồi đối diện Kohl, ông ta đã quá quen với những lời than vãn của người bạn già này. Khi cuộc bạo loạn lớn bắt đầu, ông ta đã từng khuyên Kohl nên nhanh chóng cho quân đội can thiệp vào Đông Đức để trấn áp bạo loạn. Nhưng Kohl đã từ chối đề xuất này với lý do tránh gây hấn với quân đội Liên Xô. Giờ đây, Kohl sẽ phải nếm trái đắng từ chính sai lầm chiến lược của mình.

"Hòa đàm là lối thoát duy nhất mà Mỹ đưa cho chúng ta, Thủ tướng Kohl. Ngài thực sự nghĩ rằng tuyên chiến với Berlin và Đông Đức sẽ có lợi cho chúng ta sao?" Herzog chất vấn ông ta: "Khi đó, kết cục của chúng ta hoặc là đối mặt với một Đảng Phục hưng Dân chủ được vũ trang tận răng, chưa kể đến lượng lớn những người ủng hộ họ. Hoặc là đối mặt với một lực lượng liên quân giữa Liên Xô và Đông Đức. Kết cục đó đối với chúng ta đều là một cơn ác mộng."

"Nhưng hòa đàm thì khác. Chúng ta chỉ hy sinh một Berlin, nhưng lại giữ được toàn bộ nước Đức."

Herzog hy vọng người bạn già của mình có thể nhận ra sự thật, việc tiếp tục sa lầy sẽ không mang lại lợi ích gì cho họ. Bây giờ, điều quan trọng là phải giữ vững cục diện hiện tại, rồi mới tính đến những chuyện khác.

"Kohl, ngài phải suy nghĩ kỹ. Một khi Quân đội Quốc phòng tấn công lực lượng gìn giữ hòa bình, chúng ta sẽ không còn đường lùi. Hơn nữa, nước Đức không chỉ đối mặt với một quốc gia, mà còn là một chính quyền được điều khiển bởi hai siêu cường. Trò chơi này ngay từ đầu đã không công bằng rồi."

Herzog vỗ vai Kohl và nói: "Hãy từ bỏ đi, bạn của tôi. Giờ ngài đã không còn tỉnh táo nữa rồi, việc đặt cược tất cả hy vọng vào trận chiến Berlin là hoàn toàn vô nghĩa."

Mỗi lời Herzog nói đều là sự thật. Chính vì sự cố chấp và ngu ngốc của ông ta, mà đã dẫn đến tình thế hiện tại.

"Hơn nữa, hiện tại Quốc hội Liên bang đã vô cùng bất mãn với chính sách của ngài. Tôi lo rằng nếu cứ tiếp tục như thế này, không biết họ sẽ có những hành động gì đâu."

"Anh nói gì? Ngay cả Quốc hội cũng bắt đầu bất mãn sao? Họ lấy tư cách gì để bất mãn?" Kohl ngẩng đầu lên, có chút không tin vào lời của Herzog.

"Đúng vậy, đây không phải là tin đồn vô căn cứ. Hơn nữa, ngài nghĩ đến lúc này, tôi còn cần phải lừa ngài nữa không?" Herzog thở dài, ông ta lắc đầu: "Toàn bộ cuộc bạo loạn ở Đông Đức ngay từ đầu đã là có âm mưu, thậm chí có thể có cả sự can thiệp của Mỹ và Liên Xô. Họ đang liên kết với nhau để bóp chết Liên minh châu Âu ngay từ trong trứng nước, Thủ tướng Kohl. Tuy nhiên, ngay từ đầu, sự thể hiện của ngài... đã quá tệ hại. Vì vậy, tình hình tiếp theo như thế nào, ngài cũng hiểu rồi đấy."

Câu nói cuối cùng của Herzog có sức sát thương lớn nhất đối với Kohl. Kohl chợt tỉnh ngộ và nhận ra mình đang ở trong tình trạng tứ bề thọ địch. Là một chính trị gia, ông ta rất rõ mình sẽ phải gánh chịu hậu quả gì nếu cứ tiếp tục.

"Đủ rồi, đừng nói nữa, tôi biết hết rồi."

Kohl ngồi sụp xuống ghế sofa, như thể linh hồn đã bị rút cạn. Giờ đây, ông ta thực sự cần một mình tĩnh tâm. Một kết cục đáng xấu hổ như vậy, bất cứ ai cũng không thể chấp nhận được.

Niềm tự hào lớn nhất của Kohl là ông đã sử dụng các biện pháp kinh tế và ngoại giao để đạt được một tầm cao mà Đế chế thứ hai và Đế chế thứ ba chưa từng đạt tới, đó là thành lập một châu Âu thống nhất ở mức độ cao.

Và giờ đây, vinh quang của Cộng hòa Liên bang Đức dường như sắp đi đến hồi kết.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 764 : Ngài Đã Đánh Giá Thấp Quyết Tâm Của Chúng Tôi


Chương 764: Ngài Đã Đánh Giá Thấp Quyết Tâm Của Chúng Tôi

Cập nhật lần thứ nhất.

Tất cả các đơn vị Quân đội Liên bang Đức chuẩn bị tấn công Berlin gần như cùng lúc nhận được một mệnh lệnh khẩn cấp. Họ phải dừng tiến về Berlin và ở lại vị trí. Kohl đã tuyên bố hủy bỏ lệnh tấn công Berlin và tất cả các đơn vị phải giữ nguyên tại chỗ.

Bộ máy bạo lực bỗng nhiên ngừng hoạt động. Mặc dù các đơn vị quân đội chi viện cho Berlin không hiểu tại sao Bonn lại đột ngột ra lệnh như vậy, nhưng họ vẫn trung thành chấp hành.

Tất cả các đơn vị đều đóng quân tại chỗ, chờ đợi chỉ thị từ Berlin. Mặc dù họ có nghe tin Kohl và Đông Đức đang chuẩn bị ký một thỏa thuận hòa bình ở Bonn, nhưng tất cả mọi người đều hiểu rõ về cuộc đàm phán này. Việc Quân đội Liên bang Đức không rút quân về mà vẫn ở lại cho thấy Kohl vẫn luôn đề phòng Đông Đức và chuẩn bị phát động cuộc tấn công cuối cùng bất cứ lúc nào.

Tuy nhiên, Kohl hiện đã chấp nhận thực tế, dù ông có muốn giành lại Berlin đến đâu đi chăng nữa. Rõ ràng, Kohl đã nhận ra việc tiếp tục cuộc chiến là một lựa chọn sai lầm đến nhường nào. Ngay cả khi không xét đến tâm lý chán nản chiến tranh trong nội bộ quân đội, chỉ riêng những âm mưu bên ngoài và sự cấu kết nội bộ đã khiến ông ta vô cùng mệt mỏi. Tình thế "trong lo ngoài sợ" khiến ông ta không còn lựa chọn nào khác. Hoặc là hòa đàm, hoặc là hủy diệt.

Lúc này, Liên minh châu Âu đã ở vào tình trạng "lòng người tan rã". Cuộc nội chiến ở Đức đã khiến kế hoạch thành lập Ngân hàng Trung ương châu Âu, vốn đã được đưa ra nghị trình của quốc hội các nước, bị hoãn lại. Các quốc gia đều không muốn lặp lại nguyên nhân khiến Kế hoạch Werner bị đình trệ vào năm 1971. Sau khi xem xét nhiều vấn đề, Kohl buộc phải chọn con đường hòa hoãn. Ông ta tạm thời chịu đựng sự khiêu khích ngạo mạn của Đông Đức và bước lên bàn đàm phán.

Cuộc đàm phán Berlin lần thứ hai diễn ra kín đáo hơn nhiều so với lần đầu. Những người tham gia đàm phán đều hiểu rõ rằng cuộc đàm phán này sẽ thay đổi cục diện nước Đức. Một khi đàm phán thành công, nước Đức có thể sẽ chứng kiến một cuộc đại cách mạng. Kohl vẫn nhớ rõ các yêu cầu mà Joniskis đã đưa ra trong cuộc đàm phán trước, nói tóm lại là muốn lật đổ địa vị hợp pháp của Cộng hòa Liên bang Đức và để một đảng phái khác chia sẻ thành quả chính trị của Đức.

Địa điểm đàm phán được ấn định tại Bonn. Ngoài sự vắng mặt đơn phương của Mỹ, Dobrynin tham dự cuộc họp lần này với tư cách là đại diện của Liên Xô. Đại diện của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức là Joniskis, còn Kohl là đại diện của Cộng hòa Liên bang Đức. Các vấn đề được thảo luận vẫn là những chuyện cũ rích, nhưng bầu không khí căng thẳng thì không hề kém hơn lần trước.

Ít nhất thì lần này tham dự cuộc họp, ngoài cửa sổ không còn là cảnh tượng xe thiết giáp, hàng rào dây thép gai và binh lính có vũ trang. So với bầu không khí căng thẳng ở Berlin, đường phố Bonn lại có thêm một sự yên bình, dường như mọi chuyện xảy ra ở Đông Đức chẳng liên quan gì đến những người ở đây. Họ vẫn đi làm và tan sở như bình thường.

Nhưng Dobrynin nhận thấy trên đường phố có nhiều phụ nữ mặc áo choàng đen hơn, và một số người đứng bên đường giơ biển đòi quyền lợi nhiều hơn cho người tị nạn. Họ đều là những người tị nạn bị trục xuất từ ba bang ở Đông Đức. Sự hoảng sợ dường như vẫn chưa phai nhạt trên khuôn mặt họ. Nỗi sợ hãi mà sự kiện Đông Đức mang lại đã ăn sâu vào tận xương tủy của họ.

Đó là một cuộc trục xuất mang tính toàn dân. Bất cứ ai có liên quan đến Hồi giáo và Hồi giáo đều bị trục xuất khỏi ba bang Đông Đức. Các nhà báo truyền thông cố gắng tố cáo đây là một hành động phân biệt chủng tộc đều nhận được những lời đe dọa tử vong. Bất cứ ai dám đồng cảm với những người tị nạn và người Hồi giáo này đều sẽ bị kỳ thị ở các mức độ khác nhau, dẫn đến hiện tại không ai dám đứng lên bênh vực họ.

Những người tị nạn đã cùng nhau gửi đơn kiện lên Tổ chức Nhân quyền Quốc tế. Người đứng đầu tổ chức cũng yêu cầu Đảng Phục hưng Dân chủ Đức đưa ra lời giải thích, nhưng họ chỉ nhận được một câu trả lời ngắn gọn:

"Cút đi."

Ánh mắt của Dobrynin quay khỏi đường phố. Ông ta nhắm mắt lại, từ từ suy nghĩ về cuộc đàm phán sắp tới. Một trận chiến đẫm máu không thể tránh khỏi. Cộng hòa Liên bang Đức sau khi nếm phải thất bại chắc chắn sẽ không dễ dàng bỏ qua cho họ. Tuy nhiên, Joniskis có cả Liên Xô và Mỹ chống lưng, nếu thực sự có xung đột xảy ra, Kohl cũng phải cân nhắc xem chủ nhân đứng sau "con chó" này là ai.

Chiếc xe dừng lại trước cửa tòa nhà hội nghị. So với Tòa nhà Quốc hội đang bị chiếm đóng, tòa nhà này trông có vẻ nhỏ bé hơn. Tuy nhiên, điều này không ảnh hưởng đến cuộc "mưa máu" sắp diễn ra.

Dobrynin hít một hơi thật sâu và bắt đầu bước vào bên trong. Bước chân của ông ta không vội vã. Trên đường đi, ông ta còn nhìn thấy nhiều gương mặt quen thuộc từng xuất hiện trên truyền hình. Có vẻ như "trận chiến im lặng" này không hề đơn điệu hơn so với cuộc tàn sát ở Berlin.

Bầu không khí trên bàn đàm phán căng thẳng như dây đàn, dường như chỉ thiếu một ngòi nổ để châm ngòi cho thùng thuốc súng. Đặc biệt sau khi Dobrynin nhìn thấy khuôn mặt lạnh tanh của Kohl, ông ta không khỏi đoán rằng liệu có một cuộc đấu khẩu đột ngột nổ ra hay không.

Sự kiên nhẫn của Kohl với Đông Đức gần như đã đạt đến giới hạn, đặc biệt là khi đối mặt với thủ lĩnh của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức, người đang xuất hiện trước mặt ông ta với tư cách của một người chiến thắng, càng khiến ông ta khó chịu. Đối với Kohl, không có gì tồi tệ hơn việc nhìn kẻ thù của mình thể hiện sự oai phong trước mặt mình.

Dobrynin vẫn im lặng như trong các cuộc họp trước. Ông ta hiểu rõ đây chỉ là vấn đề nội bộ của Đức, và Liên Xô không có quyền phát ngôn trong phần lớn các vấn đề. Cùng lắm chỉ góp lời ở một vài vấn đề quan trọng, còn lại ông ta đều giữ thái độ xem kịch khi tham dự hội nghị thượng đỉnh hòa bình này.

Cuộc họp vốn được tuyên bố là vì hòa bình lại bắt đầu bằng những lời khiêu khích đậm mùi thuốc súng. Kohl mở đầu bằng việc tố cáo Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã chiếm Berlin, âm mưu chia cắt nước Đức. Và ông ta gọi Quân đội Liên bang Đức là những kẻ phản bội nước Đức.

"Hãy nhìn xem các người đã làm gì, các người đang chia cắt nước Đức! Tôi nói cho các người biết, sự kiên nhẫn của Quân đội Liên bang Đức là có giới hạn, một khi sự việc vượt quá giới hạn chịu đựng, bất kể phải trả giá lớn đến đâu, thậm chí là cái chết, tôi cũng sẽ kéo các người xuống mồ cùng. Muốn hòa đàm với Đức, các người phải thể hiện thành ý!" Kohl hùng hổ ra đòn phủ đầu, muốn trấn áp Joniskis ở phía đối diện, nhưng đối phương lại đáp trả một cách lão luyện.

"Chừng nào chúng tôi chưa giành lại Berlin, cuộc đàm phán hòa bình này sẽ không có kết quả. Berlin là giới hạn đàm phán của chúng tôi. Trước khi ngài hiểu rõ vấn đề này, tốt nhất hãy thảo luận với đội ngũ cố vấn của mình đi."

Sự bùng nổ của Kohl diễn ra quá đột ngột, giống như một con sư tử giận dữ, khiến phái đoàn Đông Đức nhìn nhau.

"Xin lỗi, Thủ tướng Kohl. Giờ tôi rất thích cái vẻ mặt 'bực bội với Đông Đức nhưng lại bất lực' của ngài. Muốn đe dọa Đông Đức ư? Berlin ngay trước mặt ngài đấy, nhưng Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức sẽ không dâng nó ra. Vậy nên, Quân đội Liên bang Đức phải dùng thực lực mà giành lấy nó đi." Joniskis khiêu khích nói.

"Nhưng theo tôi thấy, các vị ở Cộng hòa Liên bang Đức chỉ là một lũ chính trị gia vô dụng, không có thành tựu gì. Kể từ khi Đông Đức sáp nhập vào Cộng hòa Liên bang Đức tám năm nay, sự thất vọng của chúng tôi còn chưa đủ nhiều sao?"

Joniskis không giận dữ như Kohl, mà chất vấn từng câu một: "Sau khi Quân đội Liên bang Đức bị giải tán, các ngài đã chèn ép những người lính Đông Đức ở khắp mọi nơi, không công nhận những vinh quang mà chúng tôi đã đạt được. Các ngài đã dùng mọi cách để buộc chúng tôi khuất phục. Sự tham lam, sự đồi bại của các ngài đã nuốt chửng cả khoản lương hưu cuối cùng của chúng tôi. Ngay cả khi chúng tôi kiện ra tòa, pháp luật vẫn luôn đứng về phía các ngài, một lũ mọt ruỗng đang cưỡi trên đầu nhân dân."

"Ngài có biết trong những năm Đông Đức giải tán, tỷ lệ thất nghiệp của chúng tôi đã tăng vọt đến mức nào không? Các nhà tư bản Tây Đức dựa vào thế lực của chính phủ đã mua lại toàn bộ ngành công nghiệp của Đông Đức, cưỡng chế sa thải công nhân. Thời Đông Đức, giáo dục của chúng tôi là miễn phí, vậy mà bây giờ có bao nhiêu gia đình không đủ tiền cho con đi học? Đây là cái mà ngài gọi là một nước Đức tự do và bình đẳng sau khi trục xuất chế độ bạo tàn ư?"

"Trước khi chúng tôi giành được các quyền lợi chính đáng cho người dân Đông Đức, Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức sẽ không ngừng phản kháng. Đó là câu trả lời của chúng tôi. Ngài muốn giành lại Berlin ư? Hãy dùng thực lực của mình mà lấy lại đi!"

Mỗi lời Joniskis nói đều đầy rẫy sự khiêu khích. Kohl phản bác lại: "Ngài đừng quên, Đông Đức cần hòa bình. Chiến tranh và đổ máu không phải là kết cục mà họ mong muốn."

"Ngài vẫn không hiểu Đông Đức, Thủ tướng Kohl. Nhưng cũng không có gì lạ, ngài căn bản không hiểu lý tưởng và sự đấu tranh của chúng tôi. Hãy ghi nhớ tất cả những gì tôi sắp nói tiếp đây, hãy khắc sâu vào trong đầu."

Joniskis nhìn thẳng vào Kohl, trả lời từng chữ một: "Ngay từ giây phút chúng tôi quyết định phát động bạo loạn, chúng tôi đã hiểu rất rõ rằng đây chắc chắn sẽ là một cuộc chiến đẫm máu. Nhưng người dân Đông Đức chưa bao giờ sợ đổ máu, cũng chưa bao giờ sợ đấu tranh. Sự phản kháng của chúng tôi đối với chế độ bạo tàn áp bức sẽ không bao giờ dừng lại, cho đến khi chúng tôi giành được tự do và quyền lợi của mình."

"Ngài có biết sai lầm lớn nhất của ngài là gì không?"

"Đó chính là ngài đã đánh giá thấp quyết tâm độc lập của người dân Đông Đức."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 765 : Tỷ Lệ Một Phần Vạn


Chương 765: Tỷ Lệ Một Phần Vạn

Cập nhật lần hai.

Toàn thể người dân Đức đang dõi theo cuộc đàm phán hòa bình này, bởi vì nó sẽ thay đổi cục diện chính trị của nước Đức. Không ai có thể tưởng tượng được một nước Đức chỉ vừa yên bình được tám năm lại sẽ trở nên như thế nào trong tương lai. Giống như không ai có thể ngờ một nước Đức chỉ vừa thống nhất được tám năm lại phải đối mặt với nguy cơ chia cắt trở lại.

Trước màn hình tivi đang chiếu cuộc họp hòa bình, người dân đứng chật cứng.

Ông già đeo kính ngồi trên ghế sofa nắm chặt tay vợ. Những người lính cầm súng trường chen chúc trước cửa hàng, chăm chú nhìn màn hình truyền hình trực tiếp cuộc họp. Ngay cả Tổng thống Đức Herzog và một nhóm các quan chức cấp cao của Đức cũng lặng lẽ theo dõi cuộc đọ sức cuối cùng này.

"Kết quả cuối cùng sẽ thay đổi tương lai của nước Đức, chỉ không biết Kohl đã chuẩn bị để đón nhận sự thay đổi này chưa." Yanayev cũng đang theo dõi cuộc họp hòa bình đầy mùi thuốc súng này, nhưng ông ta chỉ giữ vẻ mặt bình thản. Cộng hòa Liên bang Đức dường như đang tấn công mạnh mẽ, nhưng thực tế chỉ là sự chống cự trong tuyệt vọng. Dobrynin đã giấu một quân bài tẩy cho trò chơi cuối cùng này. Cho dù đối phương có vùng vẫy đến đâu, họ vẫn không thể thoát khỏi số phận thất bại.

"Cho đến giờ, Kohl có vẻ vẫn rất tự tin. Thất bại của Quân đội Liên bang Đức ở Berlin thực ra chỉ là một cuộc chạm trán nhỏ, vẫn chưa thực sự chạm đến xương tủy. Việc Kohl không thể chấp nhận chủ yếu là vì vấn đề danh dự, chứ không phải vì thất bại thực sự."

"Vì vậy, điều cuối cùng quyết định kết cục của trận chiến này không phải là sự tranh luận chính đáng của Đông Đức, cũng không phải là lời đe dọa chiến tranh của Cộng hòa Liên bang Đức. Mà là sự ủng hộ của chúng ta. Tôi tin chắc Cố vấn Dobrynin sẽ đưa ra điều kiện của chúng ta vào đúng thời điểm thích hợp."

Cuộc tranh cãi trong phòng họp vẫn tiếp tục. Xung quanh tương lai của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức và Đông Đức, Joniskis đã mở cuộc phản công.

"Đông Đức hiện có một đội quân 150.000 người, có nền tảng dân chúng vững chắc, toàn bộ người dân Đông Đức đứng về phía chúng tôi, cùng với sự ủng hộ của cộng đồng quốc tế dành cho Đông Đức. Tất cả những điều này chính là vốn liếng để chúng tôi đứng ở đây và đàm phán với ngài."

"Bởi vì công lý đứng về phía chúng tôi. Ngược lại, ngài, Thủ tướng Kohl. Ngài không có gì cả. Cái mà ngài có chỉ là sự áp bức của chế độ chuyên quyền, sự trấn áp của quân đội. Hãy nhớ rằng, chính các ngài đã phản bội Đông Đức, phản bội chúng tôi. Bây giờ tất cả những gì mà Cộng hòa Liên bang Đức đang phải đối mặt đều là tự các ngài chuốc lấy."

Nhìn bài phát biểu hùng hồn của Joniskis, Dobrynin thầm cười trong lòng. Ông ta đã phóng đại số lượng của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức lên ít nhất gấp đôi. Trên thực tế, trận chiến Berlin gần như đã huy động toàn bộ sức mạnh quân sự mà Đông Đức có thể huy động. Tình hình ở Schwerin và Dresden chỉ nhờ sự hỗ trợ của Liên Xô mà đối phương mới không dám mạo hiểm tấn công. Chính vì sai sót trong thông tin tình báo của Quân đội Liên bang Đức mà họ đã đánh giá sai tình hình hiện tại của Đông Đức.

"Bây giờ, đã đến lúc các ngài phải thoát khỏi chế độ chuyên quyền của mình và lãnh đạo nhân dân tiến về tương lai."

Thủ đoạn lừa dối của Joniskis rõ ràng là khá thành công, ông ta đã khiến đối phương bị bối rối ngay lập tức.

"Điều kiện của chúng tôi là nếu vẫn muốn hoạt động trong một khuôn khổ lớn, Đảng Phục hưng Dân chủ Đức phải có quân đội riêng. Chúng tôi sẽ không hoạt động dưới hệ thống chính trị của Cộng hòa Liên bang Đức. Người dân Đông Đức có quyền quyết định các vấn đề nội bộ của mình, bao gồm cả việc có tiếp nhận người tị nạn hay không."

"Sửa đổi Cộng hòa Liên bang Đức thành một hệ thống Bang liên, Ban Chủ tịch Bang liên phải gồm hai người, mỗi người thuộc về Đông và Tây Đức, nhiệm kỳ là bốn năm, trong đó mỗi người luân phiên giữ chức Chủ tịch Ban Chủ tịch trong sáu tháng. Các thành viên Ban Chủ tịch được bầu trực tiếp bởi người dân, trong đó Cộng hòa Liên bang Đức bầu ra thành viên Tây Đức, và Cộng hòa Dân chủ Đức bầu ra thành viên Đông Đức. Thủ tướng Bang liên chỉ có thể được Ban Chủ tịch đề cử và được quốc hội thông qua. Thủ tướng Bang liên chịu trách nhiệm bổ nhiệm các bộ trưởng. Hiến pháp mới phải quy định Bang liên Đức bao gồm hai thực thể là Cộng hòa Liên bang Đức và Cộng hòa Dân chủ Đức."

"Chúng tôi không phải là một đảng liên minh, một đảng dân chủ xã hội, hay một đảng xanh trong khuôn khổ của Cộng hòa Liên bang Đức. Đảng Phục hưng Dân chủ được sinh ra từ khuôn khổ chính trị của các ngài, và đại diện cho lợi ích của riêng Đông Đức."

Yêu cầu này là điều Kohl khó chấp nhận nhất. Nó tương đương với việc biến Đông Đức thành một quốc gia trong quốc gia mà Cộng hòa Liên bang Đức không thể can thiệp. Hơn nữa, Đông Đức gần như có quân đội và lực lượng cảnh sát riêng. Ngoại trừ sự thống nhất về mặt pháp lý, Đông Đức trên thực tế gần như có thể thoát khỏi mối quan hệ với nước Đức.

"Vậy vấn đề Berlin sẽ được giải quyết như thế nào?" Có chấp nhận đề xuất của Đông Đức hay không là một chuyện, nhưng vấn đề Berlin tuyệt đối là một điểm khó khác không thể né tránh.

"Berlin?" Joniskis hỏi một cách giả vờ ngạc nhiên: "Berlin thuộc về Đức. Có gì phải tranh cãi về vấn đề này sao? Và văn phòng Thủ tướng Liên bang ở Berlin sẽ trở thành văn phòng của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức, cùng với Bonn trở thành hai trung tâm chính trị của Đức."

Câu trả lời này gần như khiến Kohl hộc máu. Biến Berlin thành lãnh thổ của Đảng Phục hưng Dân chủ ư? Đừng hòng nghĩ đến. Ngay cả trong thời kỳ khó khăn nhất của Cộng hòa Liên bang Đức, họ vẫn còn nắm giữ ít nhất một nửa Berlin.

"Không được, nước Đức tuyệt đối sẽ không đồng ý với điều kiện này của các người!" Kohl đột nhiên bùng nổ, đấm mạnh xuống bàn: "Muốn Berlin trở thành trung tâm chính trị của các người ư? Đừng hòng nghĩ đến. Tôi nói cho các người biết, Cộng hòa Liên bang Đức sớm muộn gì cũng sẽ giành lại Berlin, và sau đó sẽ tống các người vào tù."

"Vậy sao?"

Dobrynin ngồi một bên im lặng bỗng lên tiếng. Ông ta nói với Kohl: "Tôi chỉ tò mò không biết các ngài sẽ làm thế nào? Sư đoàn Dù 76 của Liên Xô đã được triển khai ở Berlin. Các ngài định tuyên chiến với chúng tôi sao? Hay là Liên Xô sẽ trực tiếp triển khai Tập đoàn quân 58, đơn vị vừa hoàn thành một chiến dịch xuất sắc ở Kavkaz, đến khu vực Đông Đức để ngăn chặn cuộc tấn công của Cộng hòa Liên bang Đức? Hoàn toàn dập tắt hy vọng giành lại Berlin của các ngài."

"Ông đang tuyên chiến với Cộng hòa Liên bang Đức sao? Đừng nghĩ rằng tôi sẽ sợ một mình Liên Xô. Có bản lĩnh thì cứ thử đi." Kohl trừng mắt nhìn Dobrynin.

Dobrynin làm một cử chỉ vô tình, nheo mắt nói: "Tất nhiên là không phải. Tôi chỉ muốn nói với ngài rằng trong sự kiện Berlin lần này, Liên Xô kiên quyết đứng về phía Đông Đức. Chúng tôi hoàn toàn đồng ý với một loạt các điều kiện chính trị mà Đông Đức đưa ra."

Tất nhiên, Liên Xô không có bất kỳ phản đối nào với một loạt yêu cầu của Đông Đức, vì tất cả chúng đều là âm mưu được các lãnh đạo Liên Xô đạo diễn dựa trên tình hình nội bộ của Đức. Joniskis chỉ là người đại diện để nói ra những yêu cầu của Liên Xô.

Dobrynin dừng lại một chút, vẻ mặt của ông ta trở nên tàn nhẫn, hoàn toàn trái ngược với hình ảnh một trí thức đeo kính vàng lúc nãy, mà giống một chính trị gia mưu mô sâu sắc hơn.

"Nếu Kohl thực sự muốn tuyên chiến mạnh mẽ."

"Vậy thì các quan chức chính trị ở Bonn hãy suy nghĩ kỹ xem, Cộng hòa Liên bang Đức có dù chỉ một phần vạn cơ hội để chiến thắng Liên Xô hay không."

"Ngay cả một phần vạn cơ hội."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 766 : Điều Kiện Buộc Phải Chấp Nhận


Chương 766: Điều Kiện Buộc Phải Chấp Nhận

Cập nhật lần thứ nhất.

Trước khi hội nghị thượng đỉnh hòa bình bắt đầu, Dobrynin đã gặp mặt Madeleine riêng. Chủ đề cuộc trò chuyện giữa hai người không ngoài gì về tình hình hiện tại ở Berlin. Sau hai lần đối đầu chính trị, Madeleine đã trở nên hiền lành hơn và không còn tỏ thái độ hung hăng nữa. Suy cho cùng, trước những nhà ngoại giao tinh anh của Liên Xô, những mánh khóe ngoại giao cứng rắn của cô ta hoàn toàn vô dụng. Bởi vì các nhà ngoại giao Liên Xô đều mưu mô và xảo quyệt hơn cô ta.

Sau khi nếm trải vài lần thất bại, cô ta dứt khoát không dám thể hiện trước mặt Liên Xô nữa. "Khéo tay hay làm" không bằng "giả ngu", đây là câu trả lời duy nhất mà Madeleine có được sau khi đối đầu với giới lãnh đạo Liên Xô.

"Vấn đề Berlin là nỗi đau của Kohl. Nếu không giành lại được Berlin, ông ta sẽ không bao giờ kết thúc cuộc chiến này, thậm chí có thể sẽ tiếp tục kéo dài nó. Vậy nên, ngài biết chúng ta nên làm gì rồi đấy." Dobrynin mỉm cười nói: "Vậy chúng ta sẽ gây áp lực lên Cộng hòa Liên bang Đức về vấn đề Berlin. Tôi tin rằng Nhà Trắng đã chuẩn bị sẵn một kế hoạch cụ thể rồi phải không?"

"Điều đó có lợi gì cho Mỹ?" Madeleine hỏi ngược lại: "Ít nhất cho đến bây giờ, tôi thấy tất cả chỉ có lợi cho Liên Xô và Đông Đức. Đối với Mỹ, dường như chẳng có lợi lộc gì cả. Tất cả mọi người tham gia vào sự kiện Đông Đức này đều vì lợi ích, chúng tôi không phải là kẻ ngốc, Cố vấn Dobrynin."

"Xin lỗi, mục đích của Mỹ chẳng phải là muốn thấy Cộng hòa Liên bang Đức bị chia cắt sao? Các ngài không muốn thấy Đức thống nhất toàn bộ châu Âu, tạo thành một thực thể chính trị khác có thể đối đầu với Mỹ. Có thể nói, EU chính là tia hy vọng cho sự trỗi dậy của Tây Âu. Vị thế bá chủ thế giới đang bị lung lay."

Dobrynin làm một động tác bắn súng và nói với Madeleine: "Nếu các ngài để EU chia rẽ và giữ Tây Âu mãi mãi trong tay mình, đó chẳng phải là một kết cục tốt đẹp mà Mỹ mong muốn sao? Mặc dù kết cục tốt đẹp này có vẻ hơi tàn nhẫn đối với châu Âu. Nhưng đối với Mỹ và chúng ta, đó là một tình huống 'đôi bên cùng có lợi'."

Dobrynin quay đầu lại, nhìn ra ngoài cửa sổ, có chút ngây người. Đây không phải là lần đầu tiên ông ta bị cuốn vào một âm mưu chính trị như vậy. Học cách tìm thấy chỗ đứng trong sự hỗn loạn mới là chìa khóa của vấn đề. Ít nhất lần này Dobrynin đã nắm bắt được một điều mà Madeleine luôn quan tâm. Đó là chia rẽ EU, để khối này mãi mãi ở trong trạng thái tan rã.

"Liên Xô đã đưa ra giá rồi. Nếu Mỹ đồng ý, chúng ta sẽ tiếp tục hợp tác. Nếu không đồng ý, tốt nhất cũng đừng cản trở kế hoạch của Liên Xô. Nếu không, chúng ta sẽ có những hành động trả đũa tương ứng. Tôi nghĩ bà Madeleine chắc chắn rất rõ ý nghĩa của từ 'trả đũa' mà Liên Xô đang nói đến, phải không?"

Madeleine chỉ mỉm cười và không nói gì. Tất nhiên, cô ta rất rõ ý nghĩa của từ "trả đũa" mà Dobrynin nói. Mỹ và Liên Xô đã đấu đá nhau suốt bao nhiêu năm, vẫn có chút tầm nhìn chính trị.

Nhà Trắng đã xiêu lòng trước yêu cầu của Liên Xô.

"Tôi chỉ hy vọng hai bên có thể hoàn thành giao dịch này một cách vui vẻ, Cố vấn Dobrynin." Madeleine mỉm cười. Trên thực tế, Mỹ đã chuẩn bị sẵn sàng để đâm sau lưng Liên Xô, chỉ là hiện tại hai bên vẫn chưa thể xé toang mặt nạ. Họ vẫn duy trì một sự trật tự bề mặt.

Vì vậy, trên bàn đàm phán, khi Liên Xô đề xuất sẽ cử quân đến Berlin để "gìn giữ hòa bình" toàn diện, Madeleine đột nhiên đứng lên và phụ họa theo quyết định của Dobrynin.

"Mỹ đồng ý với quyết định của Liên Xô. Trên thực tế, khi hai bên vẫn còn đang tranh chấp, tôi nghĩ tốt nhất nên để lực lượng gìn giữ hòa bình can thiệp và duy trì trạng thái hòa bình. Trừ khi cuộc họp này có một thỏa thuận ngừng bắn cuối cùng, nếu không, lực lượng gìn giữ hòa bình không nên rút khỏi khu vực tranh chấp."

Nói đến đây, Madeleine cố ý liếc nhìn Dobrynin. Người sau trên bàn đàm phán không thể hiện bất kỳ cảm xúc nào, thậm chí còn tỏ ra như không biết gì. Chỉ lặng lẽ ngồi một bên xem kịch hay.

"Và Mỹ sẽ cung cấp một khoản vay lãi suất thấp 300 triệu USD cho Đông Đức, làm quỹ hỗ trợ cho công việc tái thiết sau chiến tranh."

Câu nói này như một tiếng sấm vang lên, ngay lập tức khiến sắc mặt của mọi người tại đó thay đổi đột ngột. Họ nhìn chằm chằm vào khuôn mặt vẫn tươi cười của Madeleine, rất ngạc nhiên tại sao thái độ của Nhà Trắng lại thay đổi nhanh như vậy.

Thái độ của Madeleine đã thể hiện rất rõ ràng. Việc cung cấp khoản vay 300 triệu USD có nghĩa là Nhà Trắng đang đứng về phía Đông Đức. Vì vậy, sau khi nghe lời của Bộ trưởng Ngoại giao, Kohl trở nên tức giận không thể kìm chế.

"Một lũ khốn các người, cấu kết với nhau để cố tình làm bẽ mặt nước Đức phải không? Tôi nói cho các người biết, đừng hòng! Berlin là của Cộng hòa Liên bang Đức, và sẽ mãi mãi là như vậy. Những kẻ phải cút đi là các người. Ngay cả khi Cộng hòa Liên bang Đức phải chiến đấu với lực lượng vũ trang nhân dân Đông Đức và lực lượng gìn giữ hòa bình, chúng tôi cũng không sợ một lũ khốn nạn như các người!"

Kohl tỏ ra vô cùng cứng rắn, đến nỗi Dobrynin cũng muốn vỗ tay tán thưởng và nói với ông ta rằng ông ta diễn xuất thật tuyệt vời. Nhưng rõ ràng, chiêu sát thủ của Madeleine không chỉ có một.

"Mỹ sẽ cử một trung đoàn kỵ binh thiết giáp đến đóng quân ở Đức. Đây là điều kiện thứ hai mà chúng tôi đưa ra." Madeleine mỉm cười, khoanh tay và tiếp tục xem màn trình diễn xuất sắc của Kohl.

"Đừng hòng nghĩ đến! Cộng hòa Liên bang Đức sẽ không để bất kỳ người lính Mỹ nào xuất hiện trên lãnh thổ của mình nữa. Đây là đất của chúng tôi, không phải của các người!" Kohl vô cùng bất mãn với thái độ ngạo mạn của Madeleine. Ông ta đã kìm nén những lời nói gay gắt hơn vì đây là nơi công cộng và đang được truyền hình trực tiếp.

"Ngài đã hiểu lầm rồi, Thủ tướng Kohl. Trung đoàn kỵ binh thiết giáp của Mỹ không phải chuẩn bị cho ngài, mà là cho họ." Madeleine chỉ tay về phía Joniskis, nói một cách bình tĩnh: "Nhà Trắng cũng đồng ý rằng hai bên nên ký một thỏa thuận ngừng bắn và đạt được sự đồng thuận, thay vì một cuộc chiến tranh không có hồi kết."

Như vậy, tình hình ở Đức đã trở nên khó lường.

"Ngươi... khốn..." Khi lời nói sắp ra khỏi miệng, Kohl đã kìm lại. Ông ta rất tức giận, nhưng cũng rất bất lực. Tuyên chiến với Mỹ và Liên Xô chỉ là sự trút giận bằng lời nói mà thôi. Các chính trị gia chỉ là những người cân nhắc lợi và hại để tối đa hóa lợi ích.

"Ngài muốn nói tôi là đồ khốn nạn? Tốt thôi." Madeleine vỗ đùi, tiếp tục thêm quân bài: "Tôi nghĩ một trung đoàn kỵ binh có lẽ là không đủ. Vậy thì chuyển một sư đoàn thiết giáp của Mỹ đến thì sao? Triển khai ở khu vực Berlin để thực hiện các hoạt động gìn giữ hòa bình chắc chắn là đủ rồi. Bằng cách này, chúng ta có thể ngăn chặn chiến tranh bùng nổ trở lại ở Berlin và duy trì sự ổn định trong khu vực Tây Âu."

Sau khi nói xong, Madeleine còn nhẹ nhàng liếc nhìn Kohl, tất nhiên, khóe miệng cô ta đang nhếch lên một nụ cười đắc thắng.

Dobrynin ngồi một bên thưởng thức màn kịch hay này. Rõ ràng, sự can thiệp của người Mỹ đã khiến Kohl vừa kinh ngạc vừa tức giận. So với sự tấn công của kẻ thù như Liên Xô, sự phản bội của "đồng minh" còn có sức sát thương lớn hơn nhiều. Biến cố đột ngột này đã trực tiếp đánh gục Kohl ngay trên bàn đàm phán. Không có sự ủng hộ của Mỹ, Kohl dù có cứng rắn đến đâu cũng không phải là đối thủ của Liên Xô.

Hơn nữa, Mỹ đã ngầm chấp thuận trong một số trường hợp, trực tiếp đẩy Kohl tội nghiệp đến trước cỗ máy thép khổng lồ của Liên Xô. Ai cũng biết rằng các đồng minh của Đông Đức có sức sát thương lớn hơn. Và Cộng hòa Liên bang Đức hiện tại, trong mắt Dobrynin, chỉ là những kẻ ngu ngốc "lấy trứng chọi đá".

"Từ năm 1989 đến năm 1997, thời gian chỉ dạy cho Kohl cách trở nên ngu ngốc hơn mà thôi." Dobrynin lẩm bẩm: "Tự cho mình là đúng mà hủy hoại hệ thống của Đông Đức, cưỡng chế họ hòa nhập vào xã hội Cộng hòa Liên bang Đức, nhưng lại không hề nghĩ đến liệu họ có thực sự cần cái gọi là tự do và dân chủ của các ngài hay không."

"Bây giờ, ngài chỉ đang trả giá cho những gì mình đã làm năm đó."

Không khí trở nên ngượng nghịu và im lặng. Kohl giận đến run rẩy, nhưng lại bất lực.

Dobrynin chỉ mỉm cười nhìn tình hình. Cho đến nay, mọi thứ vẫn nằm trong tầm kiểm soát của ông ta.

Cuối cùng, giọng nói của ông ta cũng dịu lại. Ông ta cầu cứu Madeleine: "Tôi nghĩ phía Đức có thể xem xét lại những điều kiện mà ngài đã đưa ra trước đó. Không biết Bộ trưởng Madeleine nghĩ thế nào?"

"Ngài vẫn chưa hiểu sao, Thủ tướng Kohl? Đây là những điều kiện mới của chúng tôi."

Madeleine nheo mắt lại, tận hưởng cảm giác trả thù. "Berlin sẽ không thể có xung đột nữa. Đó là sự đồng thuận mà chúng tôi đã đạt được. Còn về những điều kiện trước đó, Mỹ chọn từ bỏ."

Điều này đã hoàn toàn đặt dấu chấm hết cho sự thỏa hiệp của Kohl.

Nếu chọn ký vào thỏa thuận hòa bình, cái giá phải trả là sự xuất hiện của một thực thể chính trị mới là Đảng Phục hưng Dân chủ Đức, và thay đổi khuôn khổ chính trị của Đức kể từ Thế chiến thứ hai.

Nếu chọn tiếp tục phát động chiến tranh, Đức sẽ không phải đối mặt với một đối thủ, mà là một liên minh gồm Mỹ, Liên Xô và Đông Đức.

Kohl giờ đã hoàn toàn rơi vào tuyệt vọng.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 767 : Giao Dịch Thứ Hai


Chương 767: Giao Dịch Thứ Hai

"Tôi đồng ý với một số yêu cầu mà Joniskis đã đưa ra, bao gồm cả vấn đề đồng quản lý Berlin. Tuy nhiên, vẫn còn một phần nhỏ mà Cộng hòa Liên bang Đức không đồng ý. Hai bên cần tiếp tục đàm phán."

Khi Kohl nói ra câu này trong phòng họp, tất cả mọi người đều ngạc nhiên. Điều này có nghĩa là Cộng hòa Liên bang Đức cuối cùng đã khuất phục trước sự ép buộc của Đông Đức. Khi các phóng viên hướng ống kính về phía Kohl, trên khuôn mặt ông ta không còn biểu cảm nào, hoặc dùng từ "tâm hồn đã chết" để diễn tả thì phù hợp hơn. Cả phòng họp im lặng, mọi người đều có thể nghe thấy tiếng thở dốc của chính mình.

Madeleine có chút kinh ngạc, nắm chặt cây bút trong tay để kìm nén sự phấn khích bên trong.

Trong khi đó, Dobrynin chỉ tỏ ra bình thản một cách bất thường, đến khi nghe kết quả cuối cùng, ông ta chỉ mỉm cười và gật đầu. Dường như mọi thứ đều nằm trong dự đoán của ông.

Những biểu cảm phức tạp của mọi người trong phòng họp đã tạo nên khung cảnh cuối cùng của hội nghị hòa bình này. Cuộc họp đầy mùi thuốc súng đã kết thúc trong sự ồn ào. Sau cùng, những gì người dân nhớ được trên truyền hình, ngoài niềm vui trên khuôn mặt của Joniskis, còn có sự thất bại và không cam lòng của Kohl.

Và cả nỗi sợ hãi của những người Hồi giáo trước màn hình tivi.

Trước màn hình tivi, Yanayev thở phào nhẹ nhõm. Ông thậm chí muốn lấy ly rượu ra ăn mừng. Sự khuất phục của Kohl đánh dấu thất bại cuối cùng của Cộng hòa Liên bang Đức, và toàn bộ kế hoạch chia cắt nước Đức phức tạp và to lớn đã khép lại.

Việc thông qua kế hoạch đồng quản lý Berlin có nghĩa là Kohl cuối cùng đã chọn từ bỏ cuộc đấu tranh giành Berlin.

Và sự chia cắt của nước Đức chắc chắn sẽ trở thành một sự kiện chính trị nóng hổi của năm 1997.

"Cuối cùng cũng kết thúc." Yanayev lẩm bẩm. Cuộc đàm phán kéo dài bốn giờ đồng hồ đã kết thúc với chiến thắng vang dội của Đông Đức.

"Tiếp theo, sau khi nước Đức ổn định, Liên Xô sẽ ngay lập tức thăm Đông Đức và chuẩn bị một loạt các hợp tác tiếp theo. Một khi khuôn khổ chính trị mới của Đức được hoàn thiện, chúng ta sẽ rút quân khỏi Berlin và khu vực Đông Đức, giao lại cho nội bộ nước Đức tự giải quyết. Bao gồm cả vấn đề thành lập Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức và Quân đội Liên bang Đức. Nhưng tôi nghĩ Đông Đức sẽ không rút quân, bởi vì đó là quân bài bảo toàn mạng sống của họ."

"Vậy chúng ta không tiếp tục đóng quân nữa sao?" Vladimir ngồi ở phía bên kia bàn họp hỏi một cách kỳ lạ. Anh ta khó tin rằng Yanayev lại rút hết quân khỏi Đông Đức. Chẳng phải nên cử một lượng lớn lực lượng tinh nhuệ đến khu vực Đông Đức như các đơn vị đồn trú trước đây sao?

"Tất nhiên sẽ có quân đồn trú, nhưng chỉ là một phần mang tính biểu tượng thôi. Phần lớn sẽ được rút về." Yanayev thở dài: "Liên Xô bây giờ không còn là siêu cường như trước nữa. Chúng ta vừa giành lại một ván cờ trên bàn cờ châu Âu, nhưng vẫn ở thế phòng thủ. Hơn nữa, việc duy trì một lượng lớn quân đội đóng ở khu vực Đông Đức trong thời gian dài cũng sẽ gây ra sự cảnh giác từ phía người Mỹ."

Điều ông ta không nói ra là, nó cũng sẽ gây ra gánh nặng không nhỏ cho nền kinh tế Liên Xô.

Việc triển khai một lượng lớn các đơn vị tinh nhuệ đến khu vực Đông Đức như trước đây là điều không thể. Đầu tiên, chính sách của Liên Xô là ưu tiên phát triển kinh tế. Thứ hai, bất kỳ cuộc đấu tranh quốc tế nào cũng phải nhằm mục đích giành được một môi trường bên ngoài thuận lợi hơn cho Liên Xô để phát triển kinh tế, chứ không phải kéo Liên Xô vào một cuộc chạy đua vũ trang không có hồi kết.

"Người Mỹ luôn cảnh giác với chúng ta, sợ rằng các đơn vị thiết giáp của chúng ta sẽ xé xác họ." Yazov xen vào.

Yazov cười nói: "Để Đông Đức trở lại thành một lực lượng thân Liên Xô đã là một tiến bộ vĩ đại rồi. Liên Xô hiện tại nhấn mạnh mọi thứ nên được tiến hành một cách vững chắc. Quá mạo hiểm không phải là điều tốt. Bản thân kế hoạch chia cắt Đông Đức đã là một nước cờ mạo hiểm, ngay từ đầu tôi cũng không ngờ tới."

Sau đó ông ta đặc biệt liếc nhìn Vladimir. Nếu kế hoạch đầy rủi ro đó không thành công, Vladimir bây giờ đã trở thành vật tế thần cho cuộc đấu tranh chính trị và bị đá ra ngoài.

Tất cả mọi người đều không phản đối đề xuất của Yanayev. Cuộc họp này cũng đặt nền móng cho việc Đảng Phục hưng Dân chủ Đức trở thành đối tác của Liên Xô.

"Còn một việc nữa, Đông Đức phải được chúng ta kiểm soát lâu dài. Trong chính trị, không có bạn bè vĩnh viễn, chỉ có lợi ích vĩnh viễn. Vì vậy, chúng ta cần tiếp tục tạo ra 'những cuộc xung đột nhỏ' giữa Cộng hòa Liên bang Đức và Đảng Phục hưng Dân chủ Đức. Ngăn họ đi từ đối đầu sang hợp tác."

Yanayev hiểu rõ rằng chỉ khi hai đảng phái này còn tồn tại sự bất đồng, họ sẽ không thể thống nhất và hợp tác. Và sự tồn tại của những bất đồng nhỏ là sự đảm bảo cần thiết để Liên Xô có thể kiểm soát Đông Đức.

"'Những cuộc xung đột nhỏ'?" Vladimir sững lại.

Yanayev gõ ngón trỏ lên mặt bàn. Cử chỉ này cho thấy ông ta đã nghĩ ra một kế hoạch hoàn hảo.

"Đúng vậy, những cuộc xung đột nhỏ. Bao gồm cả 'Con đường nhân quyền' mà Mỹ đã tạo ra thông qua Ba Lan. Đã đến lúc phát tán bằng chứng mà KGB đang nắm giữ. Hãy để toàn bộ người dân Đức thấy rằng cái gọi là đảm bảo nhân quyền của Mỹ chỉ là Cục Tình báo Trung ương (CIA) dùng xe tải của Hội Chữ thập đỏ để vận chuyển đạn, súng và pháo phản lực mà thôi. Còn về việc họ cáo buộc Liên Xô cũng đã làm những việc tương tự ư? Cứ để CIA cáo buộc đi. Dù sao ngay từ đầu, chúng ta đã là những người ủng hộ kiên định của Đông Đức, chứ không phải một CIA hai mặt như người Mỹ."

CIA luôn thích làm những việc kiểu "không bỏ trứng vào cùng một giỏ". Họ cũng đã từng làm những việc vô đạo đức như hỗ trợ cả hai bên trong chiến tranh. Tuy nhiên, một khi sự việc này bị vạch trần, hình ảnh của Mỹ sẽ bị tổn hại nghiêm trọng. Dù sao Mỹ vẫn luôn xây dựng hình ảnh là người hỗ trợ Cộng hòa Liên bang Đức. Sau khi sự việc này xảy ra, hình ảnh của họ chắc chắn sẽ bị tổn hại nặng nề.

Và cả vị Tổng thống Ba Lan kém may mắn Kwasniewski, người đã tự cho mình là thông minh khi dính líu vào cuộc đấu tranh chính trị này, nhưng lại không ngờ rằng những người khác đã chuẩn bị đẩy ông ta lên sân khấu làm vật tế thần.

"Tốt, tôi hiểu rồi. Ý của Tổng Bí thư Yanayev là cố tình gây mâu thuẫn giữa Mỹ và Đức, để sau này họ cũng không thể hòa giải vì những chuyện này sao?"

"Đúng vậy, đồng chí Vladimir. Đây là nước cờ tiếp theo của chúng ta. Phía Mỹ bây giờ chắc chắn cũng đang nghĩ cách làm thế nào để phá vỡ mối quan hệ giữa Liên Xô và Đảng Phục hưng để họ trở thành người đại diện cho lợi ích của Đông Đức."

Tình hình hiện tại rõ ràng cho thấy việc đầu tư vào Đông Đức sẽ mang lại lợi ích tối đa. Nhưng trước tình cảnh Liên Xô "một mình nuốt trọn", Nhà Trắng đang "đỏ mắt" chắc chắn sẽ tìm mọi cách để nhảy vào cắn một miếng.

Yanayev bình thản nói: "Nhìn xem, quan điểm đầu tiên mà Madeleine đưa ra là Mỹ sẽ gây áp lực lên Cộng hòa Liên bang Đức thông qua viện trợ kinh tế. Điều đó có nghĩa là ý định đầu tiên của họ là dùng viện trợ tài chính để lôi kéo, à, tôi nên nói là kiểm soát Đông Đức. Chúng ta tuyệt đối không để âm mưu của họ thành công. Viện trợ của người Mỹ chưa bao giờ là vô điều kiện. Ở Đông Đức, chúng ta nên dùng cách 'rút củi đáy nồi' để chặt đứt đường lui của đối phương."

"Chỉ cần Mỹ dám viện trợ cho Đông Đức, chúng ta sẽ đe dọa cắt đứt viện trợ quân sự cho Đông Đức. Như vậy, Đông Đức sẽ không thể chống lại cuộc tấn công của Cộng hòa Liên bang Đức. Joniskis chắc chắn không muốn một cảnh tượng như vậy xảy ra, bởi vì bây giờ ngành sản xuất của Đông Đức đã sụp đổ. Họ không thể sản xuất xe tăng, cũng không thể sản xuất đạn."

Yanayev muốn cả hai bên đều không thể chiếm ưu thế trong trò chơi này, và cuối cùng nắm quyền chủ động trong tay mình. Đó mới là mục đích thực sự của ông ta.

"Tiếp theo là viện trợ của Liên Xô cho Đông Đức. Chúng ta nắm giữ huyết mạch của lực lượng vũ trang Đông Đức, họ đương nhiên chỉ có thể hợp tác với chúng ta. Tất nhiên, những khoản vay lãi suất thấp kia cũng là để chúng ta kiểm soát tốt hơn miền Đông nước Đức và củng cố thành quả chiến lược hiện tại."

"Cũng đã đến lúc Mỹ và Liên Xô nên thực hiện giao dịch thứ hai rồi." Yanayev lẩm bẩm. "Hy vọng Dobrynin đã nắm bắt được thời cơ."

"Giao dịch thứ hai?" Đồng chí Vladimir quay đầu lại, có chút không hiểu Yanayev đang nói gì. Chẳng lẽ còn có nội dung khác mà anh ta không được biết đến?

Những bí mật nhỏ của Yanayev còn nhiều hơn cả những gì các đồng chí trong Bộ Chính trị biết. Những gì họ thực hiện chỉ là phần chính của kế hoạch Yanayev, còn một loạt các chi tiết phụ trợ mới có thể giúp hoàn thành kế hoạch cuối cùng.

"Đúng vậy, giao dịch thứ hai. Củng cố vị thế cầm quyền hợp pháp của Đảng Phục hưng Dân chủ Đức chỉ có thể giáng một đòn mạnh vào Kohl. Kohl càng bận tự lo thân thì chúng ta càng có cơ hội chiến thắng. Hơn nữa, giao dịch thứ hai mới là cơn ác mộng. Hãy tin tôi."

Yanayev đắc ý nói: "Hãy tin tôi, người Mỹ sẽ thích giao dịch này."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 768 : Cạn Ly Vì Vòng Hợp Tác Mới


Chương 768: Cạn Ly Vì Vòng Hợp Tác Mới

Cập nhật lần thứ ba.

Giữa Potsdam và Berlin có một ranh giới ngừng bắn bất thành văn, nơi cả hai bên đều đóng quân với số lượng lớn. Bao gồm Sư đoàn Dù 76 tinh nhuệ của Liên Xô và Sư đoàn Thiết giáp "Báo thù" thứ bảy của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Phía Cộng hòa Liên bang Đức thì triển khai Sư đoàn Thiết giáp số một và các đơn vị lực lượng đặc biệt tại đây, tạo thành tiền tuyến của xung đột chiến tranh.

Bất kỳ động tĩnh nhỏ nào ở đây cũng có thể gây ra một cuộc xung đột đẫm máu. Vì vậy, hai bên đều giữ nguyên vị trí, tuân theo nguyên tắc "đối phương khai hỏa trước", và chờ đợi chỉ thị mới từ cấp trên.

Một con sông chắn ngang giữa họ. Dòng sông này chảy về phía hồ Plauer ở phía đông Potsdam, vừa hay trở thành một ranh giới ngừng bắn tự nhiên. Liên quân Đông Đức và Liên Xô đóng quân ở phía đông sông, còn Quân đội Liên bang Đức đóng ở bờ tây. Hai bên đều nhìn nhau đầy đe dọa, chờ đợi hành động từ đối phương. Một lượng lớn các đơn vị thiết giáp được triển khai gần bờ sông đã mang lại một không khí lạnh lẽo và im lặng cho các đơn vị tác chiến. Mùi gỉ sắt từ những chiếc xích thép hòa quyện với mùi lưu huỳnh của thuốc súng, trở thành người bạn đồng hành duy nhất của người lính khi màn đêm buông xuống.

Vào ban đêm, toàn bộ ranh giới ngừng bắn chìm trong sương mù dày đặc, che khuất cả hai bên trong bóng tối. Không ai dại dột bật đèn, vì điều đó sẽ trở thành mục tiêu cho đối phương tấn công. Thỉnh thoảng, khi pháo sáng bay lên, họ sẽ nhìn thấy hình bóng của các xe bọc thép hoặc xe tăng T80. Nhưng chỉ thoáng qua trong tích tắc, sau đó lại chìm vào bóng tối.

Tuy nhiên, bờ sông đối diện hôm nay lại trở nên vô cùng náo nhiệt, đến nỗi các sĩ quan cấp cao của Quân đội Liên bang Đức nghĩ rằng đối phương chuẩn bị tấn công. Nhưng họ đã ngạc nhiên khi thấy tất cả xe tăng đều rút lui, từ từ rời khỏi tầm bắn của họ. Và hai chiếc đèn pha sáng lên trong bóng tối trông thật đáng sợ như mắt dơi, với vẻ không cam lòng, từ từ biến mất vào màn sương mù. Chỉ để lại những vết hằn lộn xộn của bánh xe trên nền đất.

Các đơn vị ban đầu dự định tấn công đã biến mất. Cuối cùng, những gì đọng lại trong ký ức của các binh sĩ ở tiền tuyến chỉ là hai chiếc đèn pha đáng sợ của xe tăng, như những bóng ma im lặng len lỏi trong bóng tối, khiến họ khiếp sợ.

Chỉ huy muốn nhân cơ hội này vượt sông, truy đuổi quân đội Đông Đức đang rút lui. Đây là một cơ hội vàng ngàn năm có một. Tuy nhiên, khi ông ta chuẩn bị xin chỉ thị từ Bộ chỉ huy tối cao, Bộ chỉ huy tối cao lại đưa ra một tin tức khiến ông ta vô cùng thất vọng.

Bộ chỉ huy đã ra lệnh cho tất cả quân đội Đức rút lui. Chính phủ Liên bang đã chấp nhận thỏa thuận ngừng bắn của Đông Đức.

Đối với những tướng lĩnh Quân đội Quốc phòng đầy tham vọng muốn lập công lớn, đây chắc chắn là một cú đánh nặng nề.

Nhìn bờ sông đối diện đã trống không, người chỉ huy thở dài. Dù có tiếp tục cũng không có kết quả gì. Cuối cùng, ông ta chỉ có thể miễn cưỡng ra lệnh rút lui.

"Rút quân."

Tất cả các đơn vị chỉ có thể tuân theo lệnh của chỉ huy và rút lui. Khi họ được thông báo rằng không cần phải tiếp tục chiến đấu, tất cả đều lộ ra vẻ mặt nhẹ nhõm. Họ thầm nghĩ, cuối cùng cũng không phải đối mặt với quân đội Liên Xô đáng nguyền rủa đó nữa. Gần như tất cả đều bi quan cho rằng, một khi phải đối đầu với các đơn vị thiết giáp của Liên Xô, họ chỉ có một kết cục là bị nghiền nát.

"Mong rằng đây sẽ là lần căng thẳng cuối cùng của nước Đức. Lạy Chúa, con không muốn đối mặt với đám lính Liên Xô đáng nguyền rủa đó thêm một giây phút nào nữa, không bao giờ."

Đây là suy nghĩ của đại đa số binh lính Quân đội Liên bang Đức. "Liên Xô thu nhỏ" Đông Đức đã mang đến cho họ quá nhiều nỗi sợ hãi. Còn về "Đế quốc đỏ" thực sự, họ không dám nghĩ đến.

Trong phòng tiếp khách của khách nước ngoài ở Bonn, Berlin, ngồi đối diện với Madeleine là Dobrynin. Ông ta vừa nhận được một cuộc điện thoại từ Điện Kremlin, thông báo rằng việc bàn giao các tù binh Mỹ đã diễn ra rất suôn sẻ. Liên Xô đã giữ lời hứa và chuyển giao tất cả tù binh cho chính phủ Mỹ, và mọi thứ đều diễn ra trong bí mật.

Sau khi cúp điện thoại, Madeleine quay lại và thấy Dobrynin đang nhìn mình đầy thích thú. Cô ta cười và gật đầu chào ông ta: "Cảm ơn Liên Xô đã nương tay, các tù binh Mỹ mới thoát nạn."

"Không phải chúng tôi nương tay, mà chúng tôi phải cảm ơn sự nhân từ của Mỹ. Nếu không có sự can thiệp của các ngài, chúng tôi cũng không biết cuộc chiến này sẽ kéo dài đến bao giờ." Dobrynin nâng ly rượu lên, nhẹ nhàng lắc tay phải. Ánh sáng của nến phản chiếu lên ly rượu vang đỏ tạo ra một vẻ đẹp quyến rũ.

Ông ta lịch sự nâng ly rượu lên và nói: "Cạn ly vì chiến thắng của chúng ta."

"Cạn ly."

Ly rượu của Madeleine và Dobrynin chạm vào nhau, tạo ra một tiếng va chạm giòn tan, xen lẫn với một nụ cười đắc thắng. Sau khi uống cạn ly rượu, Dobrynin cố tình hỏi đối phương: "Tiếp theo Nhà Trắng có kế hoạch gì không? Tôi nghĩ chỉ một chính sách đồng quản lý Berlin thôi thì không đủ để thỏa mãn cái dạ dày 'hại người không lợi mình' của các ngài."

Chính sách đồng quản lý Berlin chỉ là sản phẩm của sự thỏa hiệp giữa hai bên. Trên thực tế, chính phủ Mỹ không có bất kỳ lợi ích thực tế nào. Đối với Mỹ, chỉ giành được một ván cờ trên mặt trận chiến lược thôi thì chưa đủ.

"Trong mắt Cố vấn Dobrynin, hình ảnh của Nhà Trắng lại tệ đến vậy sao?" Madeleine mỉa mai.

"Trong mắt các ngài, Điện Kremlin chẳng phải cũng là biểu tượng của độc tài và áp bức sao?" Dobrynin mỉm cười đáp trả. Ông ta làm một cử chỉ "suỵt" và ra hiệu cho đối phương đừng nói: "Hãy đợi đã, để tôi đoán xem Nhà Trắng sắp làm gì."

"Các nhà tư bản Mỹ sẽ có thể cướp bóc của cải của Đức thông qua việc bán khống, lấy lại những tổn thất từ nước Đức. Tôi nghĩ những nhà tài chính như ngân hàng đầu tư Goldman Sachs của Mỹ đã sẵn sàng hành động để nhắm vào Đức rồi phải không? Dù sao cuộc chiến này không chỉ khiến Đức mất đi ba bang phía đông, mà còn gây ra những tổn thất kinh tế nghiêm trọng. Đây là điều mà Kohl không thể chịu đựng được. Và cuộc đàm phán về đồng euro cũng đã bước vào giai đoạn then chốt, ông ta tuyệt đối không cho phép có bất kỳ rắc rối nào vào lúc này."

Dobrynin cầm chiếc nĩa lên, đặt trước mặt Madeleine và cười nói: "Đây là con dao của các ngài."

"Tôi nghĩ các ngân hàng đầu tư sẽ tuyên truyền rầm rộ về lợi nhuận cao từ việc đầu tư vào ngành tài chính, khiến chính phủ Kohl phải ra sức khuyến khích đầu tư vào một loạt các sản phẩm tài chính để nhanh chóng phục hồi kinh tế. Tuy nhiên, nguồn gốc thực sự của nền kinh tế Đức nằm ở ngành sản xuất. Các doanh nghiệp sản xuất đang cần vốn cấp bách lại không thể vay được tiền, dẫn đến hàng loạt công ty phá sản."

Ông ta lại cầm chiếc nĩa trên bàn lên, nhún vai với Madeleine: "Đây là chiếc nĩa của các ngài."

Nói xong, ông ta còn nói thêm: "Hoặc các ngài cũng có thể áp dụng các biện pháp chống bán phá giá đối với các ngành công nghiệp khác nhau của Đức, tăng thuế nhập khẩu đối với các sản phẩm sản xuất tại Đức, và tiếp tục làm suy sụp nền kinh tế của Đức. Nền kinh tế của Cộng hòa Liên bang Đức giống như miếng bít tết trên bàn, chỉ còn chờ bị cắt lát mà thôi. Tôi nói có đúng không, Bộ trưởng Madeleine?"

Cô ta định lên tiếng thì bị Dobrynin từ chối: "Suỵt, ngài không cần vội vàng phản bác quan điểm của tôi. Tôi biết ngài là một Bộ trưởng Ngoại giao, không bao giờ hỏi đến những chuyện này. Nhưng ngài phải hiểu rằng, Liên Xô cũng đang theo dõi Đức. Chúng tôi lo rằng các đồng minh của mình sẽ quá tham lam và đụng chạm đến miếng bánh của chúng tôi."

"Khoan đã, nghe Cố vấn Dobrynin nói, các ngài chuẩn bị ngăn cản hành động của chúng tôi sao?" Madeleine không cho phép có bất kỳ sai sót nào trong nhiệm vụ mà Nhà Trắng giao.

"Tất nhiên là chúng tôi không ngăn cản. Trên thực tế, chúng tôi rất hoan nghênh các ngài làm như vậy. À, đúng rồi, tốt nhất là nên kéo cả Ba Lan vào. Dù sao, nếu Đức không tìm một quốc gia nào đó để trút giận, họ sẽ cảm thấy mình không thể ngẩng đầu lên được. Và Ba Lan chẳng phải là một vật tế thần tốt nhất sao? Tự tiện cung cấp vũ khí cho Đông Đức, ngài thấy tội danh này thế nào?"

Madeleine sững người một lúc. Trước đây, Nhà Trắng đã lên kế hoạch đổ tội cho Ba Lan và Liên Xô. Giờ đây, những lời nói của đối phương dường như là một lời cảnh báo cho cô ta rằng họ đã chuẩn bị sẵn sàng.

"Hãy yên tâm, Liên Xô đã có câu trả lời mà mình mong muốn. Tiếp theo, bất kể có chuyện gì xảy ra, chúng tôi cũng sẽ chỉ đứng ngoài quan sát mà thôi."

"Hay chúng ta cạn ly cho sự hợp tác thứ hai của chúng ta?" Dobrynin lắc ly rượu trong tay, nhìn Madeleine, người đã có chút say.

Và Madeleine cũng rất hiểu ý, nâng ly rượu lên: "Cạn ly, chúc hợp tác vui vẻ."

"Chúc hợp tác vui vẻ."

Uống cạn ly rượu cuối cùng, Dobrynin đứng dậy, mỉm cười nói với Madeleine: "Cuộc trò chuyện của chúng ta đã kết thúc. Chúc quý bà có một bữa tối vui vẻ."

Thỏa thuận những bí mật không thể công khai trên bàn tiệc luôn dễ dàng hơn trên bàn đàm phán. Dobrynin là một tín đồ của Quy tắc Usinov. Bây giờ ông ta chỉ cần quay lại Moscow và xem kịch hay.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 769 : Thua Một Nước Cờ


Chương 769: Thua Một Nước Cờ

Do các quốc gia xã hội chủ nghĩa khác ở Liên Xô có chính sách thông tin rất kín kẽ, các quan chức CIA để nghiên cứu tình hình chính trị của các quốc gia này đã phải cẩn thận tìm kiếm manh mối từ các ấn phẩm chính thức, chương trình truyền hình, khẩu hiệu tuyên truyền và thậm chí cả tước vị, thứ hạng, chỗ ngồi của các nhà lãnh đạo. Môn học đặc biệt này được gọi là "Kremlin học". Tất nhiên, nó còn có một cái tên hài hước hơn là "bói toán Kremlin".

Ví dụ, sau khi đồng chí Beria bị bắt vào tháng 7 năm 1953, các tờ báo đảng ngay lập tức không còn tin tức nào về ông ta, và CIA đã suy luận ra kết luận rằng Khrushchyov đã thắng trong cuộc đấu tranh chính trị. Hay sau khi Chernenko qua đời, Khrushchyov xuất hiện trước mặt mọi người với tư cách là "người khiêng quan tài" bởi vì ông ta đứng gần quan tài của Chernenko nhất. Điều này đã khiến CIA nhận ra rằng người đàn ông có vết bớt trên đầu này sẽ trở thành chủ nhân tương lai của Điện Kremlin.

Không ai có thể hành động mà không để lại dấu vết. CIA đã dựa vào những manh mối còn sót lại để phán đoán những gì đang xảy ra bên trong bức tường chính trị của Điện Kremlin.

Tương tự, mức độ thân cận của những người xung quanh Yanayev cũng quyết định vị trí của người đó trong bộ máy chính phủ và thậm chí trong nội bộ đảng. Mặc dù Yanayev đang có một cuộc trò chuyện thân mật với Ngoại trưởng Mỹ Warren Christopher, nhưng điều này không ngăn cản những người xung quanh thu thập thông tin tình báo về các nhà lãnh đạo.

Charles có thể thấy sáu người đứng ở phía bên trái của Yanayev là Bộ trưởng Quốc phòng Yazov, Bộ trưởng Bộ Nội vụ Pugo, Thủ tướng Pavlov, Chủ tịch KGB Kryuchkov, và đồng chí Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng Ryzhkov. Còn đứng ở phía bên phải là Phó Bộ trưởng Bộ Nội vụ Vladimir Putin, người vốn kín tiếng và ít được biết đến, cùng với Bộ trưởng Bộ Tuyên truyền Surkov, người cũng khiến CIA đau đầu. Trong khi đó, Chemezov, người đứng đầu công ty xuất khẩu vũ khí của Liên Xô, lại đứng ở một vị trí khá xa, lặng lẽ quan sát mọi thứ trên sân khấu hội nghị.

Một người là thanh gươm và lá chắn của Liên Xô, người kia là Bộ trưởng của "Bộ Sự thật" mà thế giới tự do căm ghét đến tận xương tủy. Việc cả hai đứng cạnh nhau mang một ý nghĩa khó nói. Rõ ràng, một bên là những người đồng chí đã kề vai sát cánh cùng Yanayev trong cuộc đảo chính 19/8, bên kia là những người kế nhiệm tương lai của Liên Xô.

"Kể từ khi chức vụ Thủ tướng và Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng của Pavlov bị bãi bỏ, có thể nói Ryzhkov đã giành được ít nhất hơn một nửa quyền lực của Thủ tướng Pavlov. Điều này cũng tạo ra một vấn đề. Đó là sự phân hóa và thay đổi quyền lực. Mặc dù trong vị trí đứng, Ryzhkov vẫn ở cuối, điều này chỉ có thể cho thấy Yanayev coi trọng Pavlov hơn, đồng thời cũng cảnh giác ông ta, sợ rằng người bạn già này có địa vị cao và quyền lực lớn sẽ gây ra một sự kiện 19/8 cho chính mình."

Charles thầm phân tích trong lòng: "Vị trí của Chủ tịch KGB và Bộ trưởng Bộ Nội vụ rõ ràng là khác nhau, ừm? Điều này có nghĩa là Yanayev coi trọng Bộ Nội vụ hơn KGB sao? Suy cho cùng, Bộ Nội vụ nắm trong tay một lực lượng mạnh mẽ là quân đội bảo vệ tổng thống."

"Cuối cùng là hai người ít được biết đến là Surkov và Putin. Theo lý thuyết, thân phận của "đức hồng y áo xám" phải gần với người kế nhiệm hơn. Nhưng tại sao Putin lại được xếp trước mặt Surkov? Ít nhất tôi biết rằng người trẻ tuổi này đã từng tham gia vào các sự kiện ở Tbilisi và Beslan, nhưng không đến mức có thể được nâng lên tầm cao như vậy?"

"Quan trọng nhất là, để hai người trẻ tuổi này đứng ngang hàng với các chính trị gia lớn tuổi có ý nghĩa gì? Theo lý thuyết, người có khả năng trở thành người kế nhiệm nhất phải là Pavlov. Việc bây giờ bắt đầu cắt giảm quyền lực của Pavlov có nghĩa là Yanayev vẫn phải tiếp tục củng cố chính quyền của mình sao? Chẳng lẽ bề ngoài Điện Kremlin có vẻ yên bình, nhưng thực chất lại là sóng ngầm?"

Charles càng suy nghĩ lung tung, kế hoạch của Yanayev càng thành công. Điều khiến các điệp viên có mặt tại đó bối rối nhất cũng là một thủ đoạn của Yanayev để chống lại "Kremlin học". Đó là cố tình trộn lẫn thông tin thật và giả để đánh lừa suy nghĩ của tất cả mọi người.

Thực tế là trong các sự kiện ở Tbilisi và Beslan, các báo cáo trên báo chí đã phân tán tất cả công lao của Putin cho những người khác, nhưng Putin lại có được một thứ quan trọng hơn danh tiếng hão huyền: sự trọng dụng của Yanayev. Những thủ đoạn cứng rắn cũng khiến ông ta yên tâm xếp Putin vào danh sách các ứng cử viên chính trị.

Nếu Yanayev chỉ ủng hộ một ứng cử viên chính trị, điều đó chỉ có thể cho thấy chỉ số EQ của ông ta không khác gì Gorbachev. Nhưng việc đồng thời ủng hộ cả Surkov để tạo ra thế cân bằng lại có thể phân tán hỏa lực và sự căm ghét của tất cả mọi người. Dù sao thì trong lịch sử ban đầu, Surkov là một trong những đối tác chính trị đáng tin cậy nhất của Putin.

Cho đến nay, và, đồng thời để họ tích lũy vốn liếng chính trị cho bản thân. Ryzhkov, Pavlov, Pugo, Yazov, những người theo đường lối cứng rắn nắm quyền lực thực sự này vẫn chưa rời đi, những người trẻ tuổi chỉ có thể chọn cách kiên nhẫn chờ đợi.

Và mục tiêu tiếp theo mà Yanayev muốn bồi dưỡng là Chemezov. Sau khi "thử vàng" trong công ty xuất khẩu vũ khí của Liên Xô, ông ta sẽ điều Chemezov đến Bộ Công nghiệp Quốc phòng, và sau đó từ từ chờ đợi cơ hội. Những người trẻ tuổi không cần phải nổi tiếng vội, sau này còn rất nhiều cơ hội để họ làm nên chuyện.

Để cân bằng quyền lực giữa các chính trị gia lão làng, Yanayev đã hành động từ rất lâu rồi. Mục tiêu tiếp theo sẽ là Bộ trưởng Bộ Nội vụ, người hiện có vẻ có mối quan hệ tốt. Suy cho cùng, ông ta nắm trong tay một lực lượng vũ trang rất quan trọng của Liên Xô. Yanayev đã lên nắm quyền nhờ vào lực lượng vũ trang của Bộ Nội vụ, và ông ta cũng không muốn mình bị lật đổ bởi lực lượng này. Mặc dù ông ta có thể đưa Putin trở thành Bộ trưởng chính thức, nhưng ông ta không thể đưa một người thiếu kinh nghiệm như Putin lên nắm giữ vị trí quan trọng này.

Vì vậy, mục tiêu hàng đầu trong chính sách nội bộ của Yanayev là không ngừng làm suy yếu quyền lực giữa Bộ Nội vụ và KGB, và nắm chắc quân đội trong tay.

Một chiếc micro được đưa đến trước mặt Yanayev. Yanayev đứng trên bục, nhìn quanh những vị khách và đám đông dày đặc. Bản tứ tấu ban đầu ồn ào đã im lặng. Mọi người đều chờ đợi bài phát biểu của Tổng Bí thư.

Yanayev sắp xếp lại suy nghĩ và nói: "Hôm nay, tôi muốn nói với mọi người một điều đơn giản. Mỹ và Liên Xô sẽ cắt giảm mạnh các vũ khí hóa học như khí mù tạt, Sarin, Tabun, V và Soman, cùng các loại vũ khí hủy diệt hàng loạt khác. Nhằm hưởng ứng lời kêu gọi của Liên Hợp Quốc và các tổ chức nhân quyền, chúng ta sẽ đóng góp cho hòa bình thế giới."

Đồng thời, ông ta đưa tay trái ra giới thiệu Ngoại trưởng Mỹ đang đứng bên cạnh: "Chúng tôi cũng đã đạt được một thỏa thuận sơ bộ với chính phủ Mỹ. Hai nước sẽ cắt giảm vũ khí hóa học. Tuy nhiên, số lượng cụ thể sẽ được quyết định sau khi thảo luận chi tiết. Đây cũng là lý do tại sao chúng tôi đứng ở đây. Vì duy trì hòa bình thế giới, duy trì nhân đạo và nhân quyền là trách nhiệm không thể chối từ của mỗi người."

Khi nói đến đây, Yanayev liếc nhìn Ngoại trưởng Warren. Giữ bình tĩnh khi nói dối là một điều kiện mà mọi chính trị gia xuất sắc đều phải có. Chỉ thấy Warren mỉm cười nhìn Yanayev và gật đầu.

"Đây là một bước tiến nhỏ của loài người, đồng thời cũng là một bước tiến lớn cho hòa bình thế giới." Sau khi Yanayev nói câu cuối cùng, đám đông bắt đầu vỗ tay. Ông ta cũng vỗ tay một cách tượng trưng, sau đó lùi xuống để Warren phát biểu.

Cũng là một chính trị gia xuất sắc, bài phát biểu của Warren đương nhiên không có gì để chê. Khi ông ta nói về vấn đề vũ khí hóa học, ông ta chỉ bình thản nói rằng cảm ơn Chúa, cuối cùng chúng ta không cần phải sử dụng loại vũ khí ngu ngốc này để đầu độc chính người của mình trên chiến trường nữa. Ít nhất là trong mười năm tới, Mỹ sẽ không sử dụng bom hơi độc.

Yanayev nghe câu này thấy chói tai. Lần cuối cùng Mỹ sử dụng vũ khí hóa học quy mô lớn là vào giai đoạn đầu của Chiến tranh Việt Nam, còn Liên Xô lần gần đây nhất là trong Chiến tranh Afghanistan. Warren đang ngầm mỉa mai sự ngu ngốc của Liên Xô.

Yanayev không phản bác ông ta, chỉ bình tĩnh cười. Đây chỉ là một trận đấu khởi động. Cuộc đối đầu thực sự giữa Mỹ và Liên Xô sẽ diễn ra khi cuộc họp bí mật được tổ chức.

"Hy vọng vị Ngoại trưởng đầy tự tin mới nhậm chức này sẽ đối phó tốt với cuộc tấn công của chúng ta sau đó." Yanayev thầm tính toán trong lòng.
 
Back
Top Bottom