Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Convert Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991

Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 750 : Vở kịch lừa đảo vĩ đại


Chương 750: Vở kịch lừa đảo vĩ đại

Cuộc tấn công không báo trước của quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã phá vỡ sự yên bình của nước Đức. Ngay cả Nhà Trắng, cách đó cả một Đại Tây Dương, cũng nhận được tin tức này ngay lập tức. Tổng thống Mario, đang nổi cơn thịnh nộ, đã triệu tập một cuộc họp khẩn cấp. Ông ta cần biết tình hình hiện tại ở Đức như thế nào.

Bộ trưởng Perry cẩn thận quan sát sắc mặt của Tổng thống Mario. Vẻ mặt ông ta u ám và nghiêm trọng. Trước đó, Bộ Quốc phòng còn đảm bảo với ông ta rằng, ngay cả khi Đông Đức phát động tấn công, họ cũng có thể kiểm soát tình hình trong phạm vi mà các đơn vị thiết giáp của Mỹ có thể giải quyết. Nhưng Bộ trưởng Perry cũng không ngờ rằng một cái tát mạnh mẽ lại đến nhanh như vậy.

"Tôi đã nắm giữ Nhà Trắng nhiều năm rồi."

Giọng nói của Tổng thống Mario hạ xuống vài tông, khiến tất cả mọi người trong phòng họp đều cảm thấy bầu không khí đột nhiên trở nên đáng sợ.

"Tôi cũng đã chứng kiến không ít Bộ trưởng Ngoại giao, Bộ trưởng Quốc phòng, và Cố vấn An ninh Quốc gia."

Khóe miệng của Bộ trưởng Perry giật giật. Ông ta đã đoán được Tổng thống Mario sẽ nói gì tiếp theo.

"Nhưng tại sao, mỗi lần dự đoán về Liên Xô, các người đều bị đối phương lừa gạt hết lần này đến lần khác! Ai có thể nói cho tôi biết, những sinh viên xuất sắc tốt nghiệp từ Harvard, Ivy League và MIT này, chưa bao giờ là đối thủ của các bộ óc chiến lược của Điện Kremlin!"

"Những dự đoán ban đầu của các người rằng Liên Xô sẽ tấn công từ hướng Schwerin và Dresden đều là kết luận sai lầm, phải không? Bây giờ cuộc tấn công bất ngờ của Đông Đức vào Berlin đã là chuyện đã rồi. Các người còn gì để nói không? Không còn gì nữa, phải không? Nói cho tôi biết, các người làm ăn cái quái gì vậy? Người nộp thuế hàng năm bỏ ra nhiều tiền như vậy để nuôi Nhà Trắng, rốt cuộc là đang nuôi một đám người như thế nào?"

Đối mặt với sự im lặng của mọi người, Mario đã không thể kiểm soát được cảm xúc, đột nhiên bùng phát. Ông ta trút hết sự tức giận đã kìm nén trong những ngày qua.

"Vậy tôi cần các người làm gì? Tại sao các người thậm chí còn không thể dự đoán được hướng tấn công của đối phương? Nếu cuối cùng Liên bang Đức không giữ được, tôi nghĩ tất cả mọi người ở đây nên nộp đơn từ chức vào ngày mai!"

Tay của Bộ trưởng Perry cầm cốc hơi run rẩy. Ông ta không ngờ Tổng thống Mario lại chơi một nước cờ tàn nhẫn như vậy.

"Vì vậy, bây giờ các người tốt nhất nên nghĩ ra một phương án hoàn chỉnh để bảo vệ Berlin. Nếu không, tất cả các vị tốt nhất nên nghĩ ra một lá đơn từ chức thật hay. Tôi còn phải giải thích với người dân tại sao Nhà Trắng hàng năm lại tiêu tốn một lượng lớn tiền thuế của người dân để nuôi một đám quan chức cấp cao của Mỹ không thể giải quyết vấn đề."

Madeleine Albright, Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ, ngồi bên cạnh Bộ trưởng Perry, lặng lẽ lau mồ hôi trên trán. Bà ta cảm thấy sợ hãi trước cách làm của Tổng thống Mario: không giải quyết được vấn đề thì sẽ giải quyết những người đó trước. Trước đây, tất cả mọi người đều tin chắc rằng đã nắm được sai lầm chiến lược của Liên Xô, nhưng không ngờ lại bị đối phương lừa gạt.

"Có ai còn muốn bổ sung gì không? Nếu có, tốt nhất là nên bổ sung ngay lập tức." Tổng thống Mario nhìn khắp lượt. Tất cả mọi người đều không dám ngẩng đầu lên đối mặt với vẻ mặt nghiêm nghị của ông ta.

"Thưa ngài, bây giờ là phải nhanh chóng điều động quân đội Mỹ quay trở lại Berlin. Họ gần như đã đặt tất cả cược vào Berlin. Nhưng chúng ta không nên điều động tất cả các đơn vị thiết giáp quay về, mà chỉ có thể điều động các đơn vị thiết giáp hạng nhẹ nhanh nhất và các đơn vị gần Berlin nhất đến đó."

Perry đã nghĩ ra một cách để giải quyết cuộc khủng hoảng Berlin, đó là gây ra một cuộc khủng hoảng khác ở Schwerin và Dresden. "Lý do tại sao quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức có thể tấn công Berlin một cách không hề sợ hãi, chẳng phải là vì các đơn vị mặt đất của quân đội Liên bang Đức không thể tác chiến trên ba tuyến sao? Nhưng Mỹ thì khác. Các đơn vị của chúng ta đủ để đồng thời tiến hành cuộc tấn công Berlin, tác chiến ở Dresden và tấn công Schwerin. Trong khi quân đội Cộng hòa Dân chủ chỉ tập trung hỏa lực ở khu vực Berlin, quên mất việc bố phòng ở những nơi khác."

Sự tức giận của Tổng thống Mario đã giảm đi một chút, vẻ mặt ông ta hơi dịu lại.

Ông ta do dự nói: "Ông nói là chúng ta không quay về Berlin để cứu quân đội Liên bang Đức, mà là trực tiếp tấn công Dresden và Schwerin?"

Perry gật đầu, nói: "Tấn công Berlin chỉ là một kế sách tạm thời mà thôi. Mục đích thực sự là phải chiếm được ít nhất một nửa bang Sachsen và bang Vorpommern. Đây mới là trọng tâm."

Cuối cùng ông ta cũng đưa ra một phương án "vây Ngụy cứu Triệu" khiến Tổng thống Mario tạm thời nguôi giận. Theo tình hình hiện tại, cứu Berlin đã không kịp nữa rồi. Cách duy nhất là tấn công hai tuyến để buộc Đông Đức phải khuất phục. Đổi hai bang của Đông Đức để lấy một Berlin, Jonischkis chưa ngu đến mức đó. Nhưng đến lúc đó, cứu Dresden và Schwerin đã không kịp nữa rồi.

"Kết quả tốt hơn là Đông Đức chiếm được Berlin, nhưng mất đi hai bang phía đông bắc. Kết quả tồi tệ nhất là họ chỉ còn lại một nửa bang Brandenburg. Vì vậy, chúng ta vẫn nắm quyền chủ động trong cuộc chiến này, Tổng thống Mario."

Lời phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng đã cho Tổng thống Mario thấy hy vọng. Mặc dù quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã áp dụng chiến lược tấn công bất ngờ, nhưng Mỹ lại có lợi thế về các đơn vị mặt đất mạnh mẽ và hệ thống tác chiến thông tin hóa. Đông Đức có mạnh đến đâu cũng chỉ là...

"Còn phía Liên Xô thì sao?" Đây mới là vấn đề mà Tổng thống Mario quan tâm nhất. "Liên Xô đã cử một lượng lớn lực lượng gìn giữ hòa bình đến Dresden và Schwerin. Nếu chúng ta tấn công, chúng ta chắc chắn sẽ phải đối mặt với các đơn vị của Liên Xô. Chẳng lẽ đến lúc đó chúng ta thực sự sẽ gây ra xung đột giữa hai nước ở Đức?"

Bộ trưởng Perry cũng rơi vào im lặng. Rào cản lớn nhất để tấn công Đông Đức chính là Liên Xô. Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức có thể tuyên chiến với liên quân của quân đội Liên bang Đức và quân đội Mỹ một cách không chút khách sáo, nhưng Mỹ lại không thể tuyên chiến với lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên Xô. Hơn nữa, binh lực của quân đội Liên bang Đức cũng không đủ để tác chiến trên ba tuyến.

Vấn đề này thật đau đầu.

"Hãy đợi đã. Chúng ta vẫn chưa biết rõ động thái của Liên Xô. Sau khi nắm rõ hành động của Liên Xô rồi, đưa ra quyết định cũng không muộn." Tổng thống Mario chỉ muốn kiếm chác một chút trong cuộc nội chiến ở Đức rồi rút lui, chưa bao giờ nghĩ đến việc gây ra xung đột trực tiếp với Liên Xô.

Đương nhiên, phía Liên Xô cũng có toan tính riêng của mình. Lực lượng gìn giữ hòa bình gần như đã đặt tất cả cược vào trận chiến ở Berlin. Ngoài một phần các đơn vị thiết giáp được sử dụng để duy trì sự ổn định, phần lớn các xe tăng T-72 và T-80 khác đều đã được điều đến Berlin để tiến hành trận chiến cuối cùng này. Lực lượng gìn giữ hòa bình đóng ở Đông Đức đã không còn con bài nào trong tay nữa.

Tình hình thực sự rất tồi tệ. Yanaev cũng đã tính đến chiến thuật "vây Ngụy cứu Triệu" của Mỹ. Nếu không, đến lúc đó cho dù chiếm được Berlin, đối phương cũng có thể chiếm lại hai bang của Đông Đức. Tổn thất chiến tranh như vậy là không thể chịu đựng được đối với Đông Đức. Berlin tuy quan trọng, nhưng cuối cùng chỉ còn lại một nửa bang Brandenburg, thì không ai có thể chấp nhận kết quả đó.

Vì vậy, lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên Xô phải đảm nhận nhiệm vụ cảnh giới ở bang Vorpommern và bang Sachsen. Tuy nhiên, sự yếu kém của lực lượng thiết giáp khiến Yanaev không thể không cân nhắc một cách mạo hiểm.

Sử dụng số ít các đơn vị thiết giáp còn lại trong tay, tạo thế dồn ép, tấn công phủ đầu.

Khi Yazov nghe thấy ý tưởng của Yanaev, ông ta đã hoàn toàn bị sốc. Dồn tất cả các đơn vị thiết giáp vào tuyến đầu, tạo ra một thế trận sẵn sàng tấn công bất cứ lúc nào, hoàn toàn là một cách mạo hiểm đi trên dây.

"Mạo hiểm? Mạo hiểm cũng chỉ có thể liều một lần thôi. Lợi dụng lúc người Mỹ vẫn chưa nắm rõ thực lực thực sự của Liên Xô, chúng ta phải tạo ra một thế trận rằng Liên Xô có thể phản công Liên bang Đức bất cứ lúc nào. Buộc người Mỹ phải nhượng bộ. Bố trí tất cả các đơn vị thiết giáp còn lại của Sư đoàn xe tăng Cận vệ 79 ở tuyến đầu. Để người Mỹ tin rằng Liên Xô đã chuẩn bị đồng thời tấn công Liên bang Đức từ phía bắc và phía nam, buộc đối phương không dám mạo hiểm tấn công."

Yazov gãi đầu, dường như đang nghiêm túc cân nhắc tính khả thi của đề xuất của Yanaev.

"Nhưng như vậy, hậu phương của chúng ta sẽ thực sự trống rỗng. Nếu Mỹ thực sự mạo hiểm tấn công thì sao? Không cần vài hiệp, các đơn vị thiết giáp của chúng ta sẽ bị tiêu hao hoàn toàn. Như vậy, người Mỹ sẽ nhận ra rằng trên thực tế chúng ta không còn nhiều sức mạnh nữa?"

Yanaev cười một cách bí hiểm. Ông ta nói với Yazov: "Đừng quên, người Mỹ không muốn bùng phát xung đột trực tiếp với Liên Xô. Chỉ cần làm cho họ chùn bước là được. Tổng thống Mario sẽ không ngu ngốc đến mức đặt cược binh lực vào chúng ta, rõ ràng là không đáng."

"Đây là một cuộc đánh cược lớn, Tổng bí thư Yanaev." Yazov nói với giọng trầm: "Chỉ cần Mỹ áp dụng chiến lược tấn công, chúng ta sẽ lộ hết bài."

"Nhà Trắng không phải là những kẻ ngốc. Khả năng họ đánh cược lớn gần như bằng không."

Yanaev nói: "Nhưng chúng ta phải tạo cho đối phương một ảo giác rằng dòng lũ thép đã sẵn sàng san bằng Tây Đức."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 751 : Phòng Tuyến Thép


Chương 751: Phòng Tuyến Thép

Cập nhật lần hai.

Năm giờ sau khi chiến dịch Berlin bùng nổ, Bộ chỉ huy Tác chiến Liên quân Mỹ đã tiến hành đàm phán khẩn cấp với Bộ Quốc phòng Cộng hòa Liên bang Đức, hy vọng có thể mở rộng quyền hạn hành động của quân đội Mỹ trên lãnh thổ Đức, ít nhất là cho phép họ phối hợp hành động với Quân đội Liên bang, tiến hành tấn công Đông Đức.

Thế nhưng, không ai dám tự ý quyết định. Bởi vì trước đó Kohl đã ra lệnh cấm tuyệt đối quân đội Mỹ tùy ý điều động mà chưa có sự cho phép của chính phủ Đức. Kohl lo sợ mình sẽ trở thành nạn nhân xui xẻo thứ hai, vì "rước hổ vào nhà" mà dẫn đến việc cả quốc gia bị Mỹ kiểm soát.

"Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đang đồng loạt tấn công Berlin từ sáu thành phố, tạo thành một 'vòng tròn thép' từ từ bao vây Berlin. Họ định ép chúng ta rút về hướng Potsdam, hoàn toàn đuổi Quân đội Liên bang ra khỏi Berlin. Vì không thể tiêu diệt chúng ta, nên họ thẳng thừng mở đường cho quân đội chúng ta rút lui, đúng là một lũ cáo già xảo quyệt."

Bộ trưởng Quốc phòng Đức Scharping đã nhận ra ý đồ của Quân đội Cộng hòa Dân chủ, rằng họ muốn ép Quân đội Liên bang rút khỏi khu vực nội đô Berlin. Thực tế, Quân đội Liên bang đã ở trong tình trạng "thiểu số không địch nổi đa số".

Trên bàn làm việc của Bộ trưởng Scharping chất đầy các bức điện báo gửi về từ tiền tuyến. Kể từ khi chiến tranh bùng nổ, tình hình tiền tuyến ngày càng trở nên tồi tệ, Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức tấn công dữ dội hơn nhiều so với trước đây.

Bộ trưởng Scharping nói với Kohl: "Vì vậy, tôi đề nghị mở rộng quyền hành động của lực lượng thiết giáp Mỹ trên lãnh thổ Cộng hòa Liên bang, ít nhất là cho phép họ phối hợp với quân đội của chúng ta tấn công Schwerin hoặc Dresden, để giảm bớt áp lực cho Berlin. Tầm quan trọng của hai thành phố này không hề thua kém Berlin, Thủ tướng Kohl. Nếu không 'cởi trói' cho Lục quân Mỹ, cho họ một số quyền tự do nhất định, chúng ta không thể thắng được trận chiến này. Sức mạnh của đối phương quá vượt trội so với chúng ta."

Kohl không nói gì, ông chỉ nhìn Bộ trưởng Quốc phòng trước mặt, từng chữ từng chữ hỏi: "Vậy Bộ trưởng Scharping đã từng nghĩ đến chưa, kẻ thù của chúng ta ngoài Đông Đức ra, còn có những người khác nữa? Kẻ muốn thấy nước Đức gặp xui xẻo không chỉ có mình Liên Xô. Chẳng lẽ ông cho rằng người Mỹ là đấng cứu thế? Đừng nghĩ là tôi không biết Tổng thống Mario đang có những tính toán gì trong đầu. Ông ta cũng cùng một giuộc với Yanayev mà thôi."

Kohl không muốn nước Mỹ lợi dụng cuộc khủng hoảng này của nước Đức để triệt hạ ông. Liên minh châu Âu là thành quả và tâm huyết ông dày công gây dựng, tuyệt đối không thể để bị người Mỹ hủy hoại. Đó cũng là lý do ông kiên quyết muốn nước Đức tự mình giải quyết vấn đề. Nhưng tất cả những điều này trước thực tế tàn khốc lại có vẻ quá đỗi duy tâm.

Bộ trưởng Scharping cúi đầu, khẽ nói: "Tôi biết về mặt tình cảm, Thủ tướng Kohl khó chấp nhận việc người Mỹ 'thừa nước đục thả câu', nhưng nếu không có sự hỗ trợ của quân đội họ, chỉ dựa vào đám 'vô dụng' của Quân đội Liên bang, chúng ta hoàn toàn không thể giành chiến thắng."

"Không, Bộ trưởng Scharping. Dù không có người Mỹ, chúng ta cũng chỉ mất Đông Đức mà thôi." Trong mắt Kohl, quân đội Mỹ còn đáng ghét hơn cả Đảng Phục hưng Dân chủ Đức.

"Không phải vậy, không có người Mỹ, chúng ta không chỉ mất Đông Đức, mà còn mất cả Berlin, một vị trí chiến lược trọng yếu. Tất cả chúng ta đều rõ Berlin có ảnh hưởng lớn thế nào đối với chính trị, kinh tế và quân sự của nước Đức." Bộ trưởng Scharping tranh cãi gay gắt, ông quyết phải giành được quyền cho quân đội Mỹ phối hợp hành động với Quân đội Liên bang.

"Nếu không có sự trợ giúp của Mỹ, chúng ta hãy đợi bị chiếm đóng toàn diện đi. Khi đó không chỉ là Berlin, mà Đảng Phục hưng Dân chủ đã phình to tham vọng sẽ còn tiếp tục thôn tính các bang khác." Sắc mặt Bộ trưởng Scharping trở nên rất khó coi, "Lúc đó, mọi chuyện sẽ không thể giải quyết bằng đàm phán được nữa."

Dưới giọng điệu vừa gần như ép buộc, vừa gần như cầu khẩn của Scharping, cuối cùng Kohl cũng đồng ý cho quân đội Mỹ hành động tại Berlin, cho phép Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2 tự do hành động trên lãnh thổ Đức. Tuy nhiên, nguyên tắc ưu tiên hàng đầu là phòng thủ Berlin. Sau đó, quân đội Mỹ đóng tại Hamburg, Erfurt và Magdeburg sẽ phối hợp với Quân đội Liên bang để tiến hành răn đe chiến lược với Đông Đức, buộc đối phương phải phân tán binh lực, giảm bớt áp lực ở phía Nam và phía Bắc.

Mặc dù phía Mỹ vẫn có chút không hài lòng với việc bị Đức chỉ huy tác chiến, nhưng về cơ bản họ đã chấp nhận các điều kiện hạn chế mà đối phương đưa ra. Sau khi quân đội Mỹ có quyền điều động, họ có thể nhanh chóng triển khai lực lượng để đối phó hiệu quả với hành động của Liên Xô.

Tuy nhiên, phía Mỹ vẫn chậm hơn một bước. Liên Xô đã sớm tập kết một lượng lớn lực lượng thiết giáp để chờ đợi tấn công. Sư đoàn Vệ binh số 37 gần như đã điều cả các đơn vị tuyến hai ra tiền tuyến, đóng vai trò là lực lượng thiết giáp gây áp lực lên quân đội Mỹ.

Vì vậy, quân đội Mỹ phát hiện ra rằng, ở tiền tuyến bang Sachsen và bang Vorpommern, gần như chỉ trong một đêm đã tập kết một lượng lớn lực lượng thiết giáp. Để tạo áp lực tâm lý cho Mỹ, Liên Xô gần như đã tập kết tất cả các xe chiến đấu bộ binh BP và xe tăng ra tiền tuyến. Thậm chí một số xe tăng đã hỏng động cơ cũng được triển khai ở tuyến đầu, đóng vai trò là "vốn liếng" để uy hiếp đối phương. Các xe tăng bị hỏng còn sót lại của Cụm quân miền Tây trước đây cũng được di chuyển ra, bố trí ở tiền tuyến.

Kết quả là, các đơn vị trinh sát Mỹ đã nhìn thấy một cụm thiết giáp khổng lồ không ngừng nghỉ của Liên Xô. Một biển thép kết hợp từ xe T-72, T-80 và T-64 được triển khai thành phòng tuyến ở tuyến đầu chống lại sự xâm lược của đế quốc Mỹ. Hình ảnh được trực thăng trinh sát chụp lại là mặt đất bị bao phủ bởi những thân xác thép, từng hàng từng hàng xe chiến đấu bộ binh và xe tăng nối tiếp nhau, khiến người xem phải kinh hãi.

Sau khi thấy thông tin này, chỉ huy Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2, Sifeierde, có vẻ mặt vô cùng khó coi. Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2 của Mỹ tổng cộng có 120 xe tăng M1A1, trong đó gần 100 chiếc được phân bố ở khu vực phía Nam và phía Bắc, chỉ có 20 chiếc quay về hỗ trợ Berlin. Tuy nhiên, theo thông tin tình báo từ máy bay trinh sát, tổng số các loại xe tăng của Lực lượng Gìn giữ Hòa bình Liên Xô cộng lại lên đến hơn 280 chiếc, nhiều hơn gấp đôi so với Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2. Hơn nữa, họ còn triển khai một lượng lớn các phi đội máy bay ném bom và phi đội chiến đấu cơ MiG-29 tại Dresden và Schwerin. Theo thống kê chưa đầy đủ, Liên Xô đã điều động khoảng hơn 200 máy bay chiến đấu đến Đông Đức. Tình hình hiện tại hoàn toàn là một sự áp đảo về sức mạnh từ "dòng lũ thiết giáp" kết hợp với "những tên đồ tể đỏ trên không".

Sifeierde đã từng hy vọng có thể điều động thêm nhiều đơn vị không quân hỗ trợ lực lượng mặt đất, nhưng đã bị Bộ Quốc phòng từ chối. Đồng thời, Quân đội Liên bang Đức cũng từ chối cho phép máy bay chiến đấu Mỹ vào không phận Đức để kiểm soát quyền làm chủ bầu trời.

"Hãy nhớ kỹ, ưu tiên hàng đầu của Mỹ không phải là giao chiến với Lực lượng Gìn giữ Hòa bình Liên Xô. Một khi giao tranh, điều đó đồng nghĩa với việc để đối phương có cớ để đồn trú lâu dài. Từ bây giờ, tấn công không phải là ưu tiên hàng đầu. Giữ vững phòng tuyến mới là quan trọng." Bộ trưởng Pei Li run rẩy ra lệnh cho Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp phải ngăn chặn bước tiến của các đơn vị thép Liên Xô. Ông không ngờ rằng số lượng lực lượng thiết giáp mà đối phương tập trung tại đây lại nhiều hơn nhiều so với tưởng tượng của mình.

Đối mặt với tình hình này, tấn công là điều không thể.

Họ chỉ có thể chọn cách né tránh mũi nhọn của Liên Xô và chuyển sang thế phòng thủ.

Chiến thuật uy hiếp của Liên Xô đã thành công rực rỡ. Rất nhiều hoạt động tuyên truyền và uy hiếp tâm lý đã khiến Tây Đức lầm tưởng rằng các lực lượng mặt đất và không quân của Liên Xô hoàn toàn chiếm ưu thế cả về số lượng và chất lượng.

Tuy nhiên, sự e ngại và không dám tiến lên của Không quân Quân đội Liên bang Đức đã khiến Sifeierde cảm thấy vô cùng đau đầu. Họ sợ hệ thống phòng không Beech của Đông Đức, và càng sợ lực lượng không quân Liên Xô đang đồn trú tại Đông Đức.

Trong các trận chiến trước, họ đã nếm trải sức mạnh của lực lượng vũ trang mặt đất Đông Đức được mệnh danh là "Tiểu Liên Xô". Và bất kỳ ai cũng đều biết rằng, "Lực lượng Gìn giữ Hòa bình" đang thể hiện trước mắt họ lần này, trên thực tế, chính là lực lượng tinh nhuệ thực sự của Liên Xô, được điều động từ các cụm quân Belorussia và Ukraine.

Những lực lượng cốt lõi bằng thép của Liên Xô, vốn đã đầy tham vọng muốn "san bằng" trước năm 1989.

Nỗi sợ hãi bao trùm các đơn vị đồn trú của Quân đội Liên bang Đức, không ai sẵn sàng vượt qua ranh giới đó. Phòng tuyến thiết giáp phân chia Đông Đức và Tây Đức đã chia đôi cả quốc gia. Bất kỳ ai có ý định mở rộng thế lực sang lãnh thổ Đông Đức, đều phải cân nhắc xem liệu có thể vượt qua phòng tuyến thép này hay không.

Các xe tăng T-72 và T-80 dàn hàng ngang trên các khu vực đồng bằng, tạo thành một phòng tuyến thực sự của một cụm thiết giáp, giống như một "vạn lý trường thành bằng thép", chặn đứng Quân đội Liên bang Đức và các lực lượng thiết giáp Mỹ đang lăm le.

Các trực thăng lục quân phối hợp với lực lượng mặt đất để cảnh giới trên không, bao gồm cả các trực thăng tác chiến điện tử sẵn sàng gây nhiễu điện tử đối phương bất cứ lúc nào. Sau khi nếm được "vị ngọt" trong cuộc nội chiến Kavkaz, Lục quân Liên Xô đương nhiên sẽ không bỏ qua bất kỳ cơ hội nào để thể hiện khả năng tác chiến điện tử và thông tin hóa.

Những "quái vật thép" Xô viết đã phô bày bộ nanh vuốt sắc bén của mình trước quân đội Mỹ. Đây không phải là Sư đoàn Thiết giáp T-72 thứ tư thế giới được thổi phồng trên chiến trường Vịnh Ba Tư, mà là các đơn vị "át chủ bài" thực sự đã trải qua lửa đạn và máu tanh.

Quân đội thiết giáp Mỹ muốn xâm lược Đông Đức, trước tiên phải bước qua phòng tuyến thép của họ.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 752 : Berlin Địa Ngục


Chương 752: Berlin Địa Ngục

Cập nhật lần ba.

Berlin hoàn toàn sụp đổ, biến thành một địa ngục rực lửa. Thời gian dường như quay trở lại tháng 4 năm 1945, khi trận chiến cuối cùng quyết định vận mệnh của nước Đức nổ ra trên mảnh đất vốn đã chịu nhiều chiến tranh. Các đơn vị xe tăng thiết giáp được điều động từ mặt trận Ukraine và Belorussia đã tham gia vào trận chiến giành lấy Tòa nhà Quốc hội và Phủ Thủ tướng này. Mọi thứ giống như tái hiện lại quang cảnh của Trận chiến Berlin. Sự yên bình bị phá vỡ, Berlin lại một lần nữa chìm trong khói lửa chiến tranh. Tiếng pháo, khói súng và mùi máu tanh lại một lần nữa bao trùm không gian thành phố.

Đây cũng là cuộc chiến duy nhất quyết định vận mệnh, nơi những thù hận đã ấp ủ bấy lâu giữa Đông Đức và Tây Đức sẽ khép lại.

Một chính ủy đứng dưới đống đổ nát, bắt đầu bài phát biểu cuối cùng trước khi chiến đấu cho những người lính đang sẵn sàng tiến công phía sau. Tay trái của ông giơ cao khẩu Makarov, hướng thẳng về phía Tòa nhà Quốc hội.

"Cuối cùng chúng ta cũng đã đi được đến bước này, chỉ còn một bước nữa thôi, Đông Đức sẽ giải phóng toàn bộ thành phố Berlin."

"Khi chúng ăn mừng chiến tranh kết thúc, bão tuyết và lốc xoáy của những quả rocket sẽ xé nát Berlin. Bằng bánh xích thép, bằng các người, và bằng những bàn tay không bao giờ khuất phục, hãy giáng đòn trả thù đẫm máu nhất lên chế độ độc tài đang áp bức Đông Đức. Các chiến sĩ, phía trước là tòa nhà Đế chế! Chừng nào vinh quang của Phổ còn đó, trái tim của đội quân này sẽ không bao giờ tan vỡ! Chúng ta sẽ trở về vòng tay Berlin với tư cách của những người anh hùng! Với tư thế của kẻ chiến thắng! Chiếm lấy Berlin! Tiến công!"

Lời tuyên bố đầy chấn động vang lên như tiếng trống trận gõ vào trái tim mỗi người, giải phóng Berlin đã trở thành niềm tin duy nhất của họ.

Chiếm lấy thành phố cuối cùng, kết thúc chiến tranh.

Theo lệnh của chính ủy, thân hình khổng lồ của xe tăng T-80 đột nhiên lao ra từ sau hầm trú ẩn, trực tiếp nghiền nát bức tường gạch. Các binh lính phối hợp chiến đấu bộ binh và xe tăng bám sát ngay phía sau. Họ thề sẽ cắm lá cờ đại bàng thép của Phổ lên tòa nhà chính phủ Liên bang Đức thối nát, mục rữa, tượng trưng cho sự áp bức.

Cùng lúc đó, các phi đội máy bay ném bom Su-34 đã được điều động từ trước, bắt đầu ném bom toàn bộ Berlin ngay sau khi Quân đội Liên bang Đức tuyên bố tiến công. Chúng nối tiếp nhau trút bom xuống bầu trời Berlin.

Những đám cháy do bom gây ra bao trùm gần nửa Berlin trong một quả cầu lửa rực cháy. Tiếng còi báo động phòng không rít lên thảm thiết xé toạc bầu trời, tiếng còi đỏ chói tai in lên gương mặt mỗi người một vẻ kinh hoàng.

Không quân của Quân đội Liên bang Đức từ lâu đã trở thành đồ trang trí, vì vậy họ biết rất rõ lực lượng không quân đang hoạt động trên bầu trời Berlin là của ai. Đó là đội quân của đế quốc Đỏ đã khiến châu Âu khiếp sợ gần nửa thế kỷ, cùng với cỗ máy chiến tranh duy trì sự tồn tại và xâm lược của đế chế họ.

Lần này không còn là Quân đội Nhân dân Đông Đức được mệnh danh là "Tiểu Liên Xô" nữa, mà là "Gấu Đỏ" Xô viết thực sự. Mặc dù các đơn vị thiết giáp mặt đất của họ chưa tham gia chiến đấu, nhưng chỉ riêng những cuộc tấn công dữ dội đã đủ để người ta cảm nhận được thế nào là nỗi sợ hãi.

Đầu tiên, các đơn vị đồn trú của Berlin đã hứng chịu trận oanh tạc bằng rocket của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức, gần như phá hủy các đơn vị thiết giáp chưa kịp rút lui của họ. Nếu không có sự hỗ trợ của xe tăng M1 Abrams của quân đội Mỹ, có lẽ kẻ địch đã tiêu diệt toàn bộ quân phòng thủ ngay trong đợt xung phong đầu tiên.

Tiếp theo, các phi đội máy bay ném bom Su-34 gần như đã tính toán chính xác thời gian. Trong vòng ba mươi phút sau khi Quân đội Cộng hòa Dân chủ mở cuộc tấn công, chúng đã bất ngờ ném bom các trạm trung chuyển tiếp tế và kho nhiên liệu của Quân đội Liên bang Đức. Các đội trinh sát được phái vào Đức trước đó đã nắm rõ mọi động thái tiếp tế hậu cần của Quân đội Liên bang, gần như dẫn đường chính xác bằng tọa độ cho các phi đội Su-34. Ngay lập tức, Quân đội Liên bang Đức phải chịu nhiều đòn chí mạng như tổn thất hậu cần nặng nề, thiệt hại lớn về thiết giáp và thương vong nghiêm trọng. Lực lượng phòng thủ Berlin của Henry suýt chút nữa đã thất thủ hoàn toàn trong vòng một giờ. Nếu không có quân đội Mỹ từ phía sau lập tức bổ sung vào, có lẽ phần lớn Berlin đã hoàn toàn thất thủ.

Mặc dù các đơn vị phòng không của Quân đội Liên bang Đức đã lập tức phản công sau cuộc tấn công bằng rocket và bắn hạ một máy bay ném bom Su-34, nhưng kết cục đã không còn quan trọng nữa. Bởi vì Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã giành được thế chủ động.

Chiến thắng đã trong tầm tay, tất cả mọi người đều nghĩ rằng cuộc chiến sẽ kết thúc vào lúc này.

Chỉ cần Sư đoàn Thiết giáp số 7 tiếp tục tiến lên, họ sẽ có thể nhìn thấy lá cờ chiến thắng đang bay phấp phới trước mặt.

Thế trận đang thắng như chẻ tre bỗng nhiên dừng lại. Cuộc tấn công như sấm sét của Sư đoàn Thiết giáp số 7 đột nhiên bị cắt đứt. Điều này khiến người ta cảm thấy khó thích nghi, giống như một bản nhạc đột ngột bị mất đi nốt nhạc.

Xuất hiện ở cuối con phố là các xe tăng M1 Abrams dẫn đầu Quân đội Liên bang Đức bắt đầu cuộc phản công. Mặc dù các xe tăng tấn công Berlin hiện tại không phải là phiên bản "khỉ" T-72 của Iraq, nhưng khi đối đầu một chọi một với xe tăng M1 Abrams có giáp dày, chúng vẫn ở thế yếu. Thường cần một chiếc T-80 và một chiếc T-72 phối hợp tấn công mới có thể ngang sức với đối phương.

Sư đoàn Thiết giáp số 1 của quân đội Đức đóng tại Berlin cuối cùng cũng kịp thời quay lại Berlin, hợp nhất với các tiểu đoàn thiết giáp còn lại của Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2 của Mỹ để thành lập một đơn vị thiết giáp hỗn hợp mới, tiến hành phản công các đơn vị xe tăng của Liên Xô. Đồng thời, Tiểu đoàn Pháo binh "Địa ngục" của Mỹ cũng bắt đầu yểm trợ các đơn vị tiền tuyến, oanh tạc Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Tốc độ tấn công của Sư đoàn Thiết giáp số 7 đã chậm lại.

Tình hình chiến trường rơi vào bế tắc, đây không phải là một điều tốt cho Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Các thông tin tình báo liên tục được phản hồi từ chiến trường về hậu phương, Đại tá Joniskis cần phải nắm bắt tình hình hiện tại một cách nhanh chóng.

Khi nghe tin Sư đoàn Thiết giáp số 1 của Đức và các tiểu đoàn thiết giáp của Mỹ đã hợp nhất thành một đội quân hỗn hợp, Joniskis nhận ra rằng chiến lược tấn công thần tốc đã không còn hiệu quả. Mặc dù cuộc chiến bao vây này gần như đang đi theo bước chân của quân đội Liên Xô trong trận Berlin năm xưa, nhưng nhìn chung, Quân đội Cộng hòa Dân chủ không chiếm quá nhiều ưu thế so với lực lượng liên quân đối diện.

Sự tấn công ban đầu hoàn toàn tận dụng lợi thế bất ngờ. Nhưng một khi chuyển thành cuộc chiến giằng co kéo dài, Joniskis cần phải xem xét các phương pháp khác, nếu không tiếp tục sẽ chỉ làm tăng thêm thương vong.

Ông nhìn chằm chằm vào lộ trình tấn công của Sư đoàn Thiết giáp số 7, đó chính là tuyến đường giao tranh với tiểu đoàn thiết giáp của Mỹ. Báo cáo từ tiền tuyến cho thấy tình hình chiến đấu của xe tăng T-72 quả thật không mấy khả quan, gần như bị áp đảo khi chiến đấu trên các đường phố hẹp trong thành phố.

"Rút lui."

Joniskis đã đưa ra một mệnh lệnh bất ngờ. Đến nỗi tất cả mọi người đều nghĩ rằng Đại tá Joniskis đã bị điên. Vất vả lắm mới tấn công được vào Berlin, vậy mà bây giờ lại nghĩ đến việc rút lui?

"Rút lui, tiếp tục rút quân. Rút lui đến Cao địa Seelow giữa Bernau và Fürstenwalde. Tạo ra vẻ ngoài Quân đội Cộng hòa Dân chủ đã cạn kiệt lực lượng. Sau đó, khi đối phương chưa kịp ổn định vị trí, Quân đội Nhân dân Đông Đức và quân đội Liên Xô sẽ tập trung toàn bộ pháo binh, rocket, máy bay tấn công và máy bay ném bom để oanh tạc không ngừng nghỉ vào đội quân tập kết đang lộ thiên trên Cao địa Seelow, gây ra thiệt hại lớn về vũ khí kỹ thuật và thương vong nghiêm trọng cho quân đội Liên bang Đức. Đồng thời, Trung đoàn Thiết giáp số 8 và Trung đoàn Bộ binh Cơ giới số 27 của Sư đoàn Thiết giáp số 7 thuộc Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức sẽ vòng ra phía sau quân đội Liên bang Đức, cắt đứt đường rút lui về Berlin của họ, tiêu diệt toàn bộ quân đội Liên bang Đức đang bị bao vây."

Tuy nhiên, Đại tá Zander bày tỏ sự nghi ngờ sâu sắc về cách làm của Joniskis: "Làm thế có đáng tin không? Liên quân có lý do gì để trực tiếp lao ra khỏi Berlin thay vì củng cố và nghỉ ngơi để chuẩn bị phòng thủ lần tiếp theo? Họ đâu có ngốc."

"Họ sẽ trở nên ngốc nghếch thôi, ông cứ làm theo đi, Đại tá Zander."

Sau khi cúp điện thoại, Đại tá Joniskis đã gọi một số bí mật. Đây là đường dây liên lạc duy nhất của ông với các quan chức cấp cao của Điện Kremlin.

Người nhấc máy là Vladimir, người phụ trách hoạt động ở Berlin. Ông đã tóm tắt tình hình cho đối phương và khởi động một kế hoạch bí mật khác, cần sự phối hợp hành động của KGB Liên Xô. Đây cũng là kế hoạch mà KGB thực hiện để hợp tác với Đảng Phục hưng Dân chủ Đức vì quyền lợi.

"Chúng ta cần có người lan truyền tin đồn trong giới quan chức cấp cao của chính phủ Đức, nói rằng đã có nội bộ lục đục giữa các quan chức cấp cao của Đảng Phục hưng Dân chủ. Kích động Quân đội Liên bang Đức liều lĩnh xuất quân thẳng đến Cao địa Seelow."

"Tôi hiểu rồi." Câu trả lời của Vladimir ngắn gọn và trực tiếp: "KGB có thể làm điều đó. Chỉ sau chưa đầy một giờ, giới quan chức cấp cao của Đức sẽ biến 'tin đồn' này thành thông tin tình báo, Đại tá Joniskis."

"Mong rằng các ông sẽ nhanh chóng. Một khi Kohl không chịu nổi áp lực và đồng ý cho Mỹ cử thêm quân vào Đức, kế hoạch chiếm đóng Berlin của chúng ta sẽ thất bại."

"Berlin nhất định sẽ bị chiếm, tôi đảm bảo với ông."

Vladimir khẳng định, "Và quân đội Mỹ cũng sẽ không bao giờ chiếm được bất kỳ bang nào của Đông Đức."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 753 : Chìa Khóa Của Thắng Bại


Chương 753: Chìa Khóa Của Thắng Bại

Cập nhật lần tư.

Tiếng giày cao gót giòn giã trên cầu thang vang vọng khắp Phủ Thủ tướng tạm thời. Biểu cảm của Merkel có chút lo lắng, nhưng cũng ẩn chứa một chút phấn khích. Cô đến trước cửa phòng làm việc của Kohl, chỉnh lại cổ áo, rồi gõ cửa. Sau khi nghe thấy câu "Mời vào", cô dứt khoát đẩy cửa bước vào.

Merkel giơ tập tài liệu trong tay lên, nhìn Thủ tướng Đức đang lo lắng trước mặt, phấn khích nói: "Tin tốt đây, Thủ tướng Kohl. Ngài nên xem cái này."

Kohl ngẩng đầu lên, bực bội liếc nhìn Merkel đang đầy vẻ phấn khích trước mặt, giọng nói có chút mỉa mai: "Đã đến lúc này rồi. Còn tin tốt gì nữa? Chẳng lẽ Đông Đức chủ động nhận thua đầu hàng? Đó mới là tin tốt đối với chúng ta."

Giờ đây, trong đầu Kohl chỉ toàn là sự an nguy của quân phòng thủ Berlin. Ông đã từ trạng thái kích động ban đầu chuyển sang suy sụp, rồi dần dần trở nên tê liệt. Việc Berlin có giữ được hay không không còn do ông quyết định nữa, mà là do ý trời. Ông đứng trước cửa sổ phòng làm việc, nhìn về hướng Berlin, chậm rãi thở dài.

"Nếu tin này liên quan đến việc chúng ta có thể giữ được Berlin thì sao?" Merkel nghiêm túc nói. Cô đưa tập tài liệu trong tay cho Kohl, vẻ mặt vô cùng nghiêm nghị: "Có lẽ ngài nên đọc bản tình báo này rồi đưa ra quyết định, Thủ tướng Kohl. Thật đấy, bản tình báo này liên quan đến tương lai của Berlin."

Dưới sự thúc giục của Merkel, Kohl mở tập tài liệu ra. Vừa liếc qua nội dung bên trong, sắc mặt ông lập tức thay đổi. Ông ngẩng đầu nhìn Merkel, ánh mắt vẫn còn sự kinh hãi và nghi hoặc. Merkel đứng trước mặt ông, nghiêm túc trả lời: "Tôi biết ngay là ngài sẽ quan tâm đến nội dung bên trong mà, Thủ tướng Kohl."

"Đúng là rất quan tâm, vô cùng quan tâm." Kohl đặt những công việc khác sang một bên, nói với Merkel: "Tôi rất tò mò, cô lấy bản tình báo này từ đâu ra?"

"Một người bạn cũ của tôi ở Đông Đức, cũng không hẳn là một điệp viên. Chẳng qua là trùng hợp tham gia vào cuộc biến động chính trị này. Và bây giờ ông ấy cần tìm kiếm chỗ dựa trong vòng xoáy chính trị này, nên đã tìm đến tôi."

Merkel đắc ý nói: "Ông ấy nói với tôi rằng hiện tại nội bộ Đảng Phục hưng Dân chủ Đức đang đối mặt với nguy cơ rạn nứt lớn. Đại tá Joniskis cố chấp tiếp tục tấn công Berlin, trong khi các chỉ huy sư đoàn thiết giáp khác cho rằng họ không cần phải chiếm Berlin, chỉ cần đảm bảo lợi ích hiện tại và tiến hành đàm phán với Liên bang Đức là đủ. Hơn nữa, họ còn nhận ra Joniskis đang lấy cớ tấn công Berlin để làm hao mòn quân đội của người khác, nhằm củng cố sư đoàn bộ binh cơ giới của riêng mình. Điều này đã gây ra sự bất mãn cho Peter Primo của Sư đoàn Bộ binh Cơ giới số 1. Bản tình báo này là thông tin tuyệt mật được tuồn ra từ giới cấp cao của Sư đoàn Bộ binh Cơ giới số 1. Ông ta tuyên bố rằng phe đối lập đã kiểm soát được tình hình và sẽ sớm rút quân khỏi Berlin. Khi đó, phe tạo phản đã kiểm soát được tình hình sẽ cử một phái đoàn đàm phán riêng đến hợp tác và thương lượng với chúng ta. Đây là cơ hội của chúng ta, Thủ tướng Kohl."

Một khi nội bộ phe phái xuất hiện mâu thuẫn lợi ích, mọi nỗ lực trước đó của họ sẽ tan thành mây khói. Kohl nhận ra cơ hội của mình đã đến. Chưa nói đến việc chiếm lại Berlin, thậm chí còn có thể đẩy lui và chiếm ba bang ở phía Đông Bắc, sau đó đưa Đảng Phục hưng Dân chủ Đức lên giá treo cổ.

"Vậy, bản tình báo này có đáng tin không?" Kohl vẫn còn một chút hoài nghi về nguồn gốc của thông tin. Ông thậm chí còn nghi ngờ đây là tin giả được đối phương cố tình lan truyền để dụ họ mắc bẫy.

Merkel đã lường trước được Kohl sẽ hỏi câu này. Cô tiện thể nhắc nhở đối phương: "Chỉ cần chờ tin tức từ tiền tuyến là được."

Merkel chỉ vào tập tài liệu trên bàn: "Trong tài liệu không phải đã nhấn mạnh rồi sao? Họ sắp rút quân. Nếu họ thực sự rút khỏi Berlin và hướng về Cao địa Seelow, thì điều đó chứng tỏ bản tình báo này là thật. Hơn nữa, nếu là giả, Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức cũng không có lý do gì để rút quân cả. Họ đã chiến đấu đến phòng tuyến cuối cùng rồi. Tiến thêm một chút nữa, chiến thắng sẽ thuộc về họ."

Những phân tích hợp lý của Merkel cuối cùng đã thuyết phục được Kohl. Ông đồng ý với cách làm của Merkel.

Thế nhưng Merkel lại ra dấu dừng lại, khóe miệng nở một nụ cười bí ẩn: "Nhưng những gì chúng ta làm không chỉ dừng lại ở đó, phải không? Để tiêu diệt sinh lực của đối phương, có lẽ chúng ta nên tiếp tục cuộc chiến Berlin."

Kohl ngẩng đầu lên. Khi ông nhìn Merkel, ông nhận thấy trong mắt cô, ngoài sự bình tĩnh và điềm đạm, còn có cả một tham vọng bừng bừng. Kohl ra hiệu cho Merkel nói tiếp, ông muốn nghe xem cô có cao kiến gì.

"Vì họ đã rút về Cao địa Seelow, tại sao chúng ta không thừa thắng xông lên? Ngài nên biết rằng sở chỉ huy của họ nằm ở trung tâm Cao địa Seelow. Nếu chúng ta thừa thắng xông lên, thậm chí có thể một mạch tiêu diệt toàn bộ quân đội tấn công. Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã dốc toàn bộ binh lực của họ vào Berlin. Nếu chúng ta có thể bao vây và tiêu diệt tập đoàn quân của đối phương trong trận chiến này. Sau đó chúng ta sẽ không cần phải đàm phán với Đảng Phục hưng Dân chủ Đức nữa."

Merkel làm một động tác cắt cổ, lạnh lùng nói: "Tôi nghĩ những người này đã không còn tư cách để mặc cả với chúng ta nữa rồi. Tốt nhất là nên một mạch tiêu diệt toàn bộ, bình định hoàn toàn Đông Đức, tránh để lại một đống hỗn độn."

"Tôi hiểu rồi." Kohl gật đầu. Trong tiềm thức, ông đã chấp nhận cách làm của Merkel, nhưng việc tiêu diệt sinh lực địch có thể hơi khó khăn, vì việc thiếu quân số vẫn luôn là vấn đề của Quân đội Liên bang Đức.

Đúng lúc này, chuông điện thoại trên bàn làm việc của Kohl bỗng vang lên. Ông nhấc ống nghe lên và khẽ nói: "Tôi là Kohl."

Cuộc gọi đến từ văn phòng Bộ Quốc phòng. Giọng của Scharping trong điện thoại có vẻ vội vã, còn mang theo một chút phấn khích. Ông cố gắng kiềm chế cảm xúc, nói với Kohl: "Họ rút quân rồi. Không biết vì lý do gì, quân đội Đông Đức tấn công Berlin đã rút lui. Bây giờ chúng ta đang dần dần chiếm lại Berlin, Thủ tướng Kohl. Chúng ta đã giữ được Berlin!"

Kohl ngẩng đầu lên, vẻ mặt có chút phức tạp. Ông liếc nhìn Merkel đang ngồi đối diện, khẽ nói: "Tôi biết rồi. Tình hình tổn thất của quân đội chúng ta bây giờ thế nào?"

Bộ trưởng Scharping thành thật đáp lại: "Tổn thất vẫn nằm trong giới hạn chấp nhận được. Ngoại trừ việc các đơn vị thiết giáp ban đầu bị đối phương tấn công bằng rocket và sau đó là các kho tiếp tế hậu cần bị ném bom, sức mạnh tổng thể không bị tổn thất quá lớn. Chỉ cần kiên cố phòng thủ Berlin, và hậu cần của chúng ta theo kịp, đối phương chắc chắn sẽ không có cơ hội chiếm thành phố này nữa. Hơn nữa, xe tăng của kẻ địch cũng yếu hơn nhiều so với các đợt tấn công trước đây. Không biết có phải vì họ đã đổi sang xe tăng T-72 hay không, mà tôi cảm thấy đợt tấn công hiện tại không còn dữ dội như trước nữa."

"Đúng vậy, vì giới cấp cao của đối phương đã xảy ra bất đồng. Chính xác hơn là một cuộc chính biến đã xảy ra trong nội bộ Đảng Phục hưng Dân chủ Đức. Vì vậy, họ mới vội vàng rút quân, Bộ trưởng Scharping." Kohl bình tĩnh nói ra sự thật đáng kinh ngạc này: "Và bây giờ có một nhiệm vụ khác cần giao cho ông, đó là chủ động xuất kích, tiêu diệt tất cả Quân đội Cộng hòa Dân chủ đang rút về Cao địa Seelow."

"Không chừa lại một ai, tiêu diệt toàn bộ."

Quyết định của Kohl khiến Scharping vô cùng bất ngờ. Giữ được Berlin đã là may mắn lắm rồi, giờ lại muốn lật ngược thế cờ, một hơi nuốt chửng đối phương?

"Nhưng... nếu chủ động xuất kích, rất có thể sẽ bị đối phương phục kích." Scharping có chút do dự. Lực lượng hiện tại trong tay ông chỉ đủ để bảo vệ Berlin. Nếu dốc toàn bộ ra đánh cược, Scharping lo sợ sẽ thua trắng tay.

"Hãy tin tôi, đây là thông tin tình báo chính xác nhất, chắc chắn sẽ không có bất kỳ sai sót nào."

Kohl ra lệnh: "Tôi cần Quân đội Liên bang Đức phải bằng mọi giá tiêu diệt những người lính đang rút về Cao địa Seelow. Ông đã hiểu chưa? Bằng mọi giá!"

"Vâng, bằng mọi giá tiêu diệt Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức." Scharping có chút bất đắc dĩ. Mặc dù miếng bánh này trông rất ngon, nhưng không ai dám đảm bảo đằng sau đó không ẩn chứa một âm mưu nào.

Kohl đã đưa ra mệnh lệnh cuối cùng, một mệnh lệnh mà không ai có thể trái lời. Quân đội Liên bang Đức định sẵn sẽ đi trên con đường hủy diệt theo cách của ông.

Và ông vẫn chưa nhận ra, khóe miệng Merkel ngồi đối diện đang nở một nụ cười đắc ý vì âm mưu đã thành công, chỉ một thoáng rồi lại trở về bình thường.

Khi Kohl đưa ra mệnh lệnh này, điều đó có nghĩa là Quân đội Liên bang Đức sẽ bước vào một vực thẳm không thể quay đầu.

Cái bẫy cuối cùng đã được giăng ra, lần này, Yanayev muốn nước Đức phải thua sạch.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 754 : Mưa Đá Thép


Chương 754: Mưa Đá Thép

Cập nhật lần hai.

Tiếng súng pháo dần lắng xuống, các cuộc tấn công bằng rocket và máy bay ném bom cũng thưa thớt hơn trước rất nhiều. Điều này khiến Tướng Henry, chỉ huy lực lượng đồn trú Berlin, thở phào nhẹ nhõm. Ông nhận được thông tin tình báo từ tiền tuyến rằng các đơn vị thiết giáp đang gấp rút tiến vào Berlin lại đột ngột rút lui vì một lý do nào đó. Đây chắc chắn là một cơ hội cho Henry, cơ hội để giữ vững Berlin.

Ông đang định lệnh cho quân đội củng cố phòng tuyến và bảo vệ Berlin cho đến khi Trung đoàn Kỵ binh Thiết giáp số 2 đến chi viện từ các khu vực khác. Thế nhưng, mệnh lệnh tiếp theo từ Bộ chỉ huy tối cao lại khiến ông trở tay không kịp. Henry nhận lệnh phải hành động cùng tiểu đoàn thiết giáp Mỹ để chiếm Cao địa Seelow, tiêu diệt Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đang rút lui.

Ông lập tức gọi điện cho Scharping, muốn biết liệu mệnh lệnh này có phải từ cấp trên hay không. Nhưng câu trả lời của Bộ trưởng Scharping lại khiến ông thất vọng: "Đúng vậy, đây là mệnh lệnh do đích thân Thủ tướng Kohl ban ra. Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đang đồn trú ở Berlin phải lập tức thực hiện kế hoạch tác chiến."

"Nhưng nếu đây là một cái bẫy thì sao?" Henry tranh luận, "Việc rút lui khi chỉ còn cách thành công một bước chắc chắn ẩn chứa một âm mưu thâm độc hơn. Tôi hy vọng Bộ chỉ huy có thể xem xét lại vấn đề này một cách cẩn trọng, không nên hành động hấp tấp để tránh rơi vào bẫy của kẻ thù."

Scharping nhìn thế trận đang ổn định lại một cách khó khăn, cố gắng thay đổi suy nghĩ tấn công của cấp trên. Tuy nhiên, mọi nỗ lực đều vô ích.

"Yêu cầu bị từ chối, đây là lệnh của Thủ tướng Kohl, phải chấp hành." Bộ trưởng Scharping giải thích lý do Bộ chỉ huy chọn chủ động tấn công: "Theo thông tin tình báo đáng tin cậy từ cấp cao Bộ Quốc phòng, đã có một cuộc hỗn loạn nội bộ trong Đảng Phục hưng Dân chủ Đức. Đây là cơ hội duy nhất của chúng ta, Tướng Henry. Chính cuộc nổi loạn này đã khiến họ phải hủy bỏ kế hoạch tiếp tục tấn công Berlin."

Lần này đến lượt Henry im lặng. Theo kế hoạch tác chiến của Bộ chỉ huy, ông phải vô điều kiện thực hiện mệnh lệnh này. Cuối cùng, ông chỉ còn cách cúp máy và thở dài: "Mong rằng suy nghĩ của Bộ chỉ huy là đúng, nếu không, đội quân phòng thủ cuối cùng của Berlin sẽ trở thành con mồi của đối phương."

Với kinh nghiệm chỉ huy dày dặn của Henry, ông kiên quyết từ chối những hành động mạo hiểm như vậy. Ông thà bỏ qua cơ hội này còn hơn là đánh cược đội quân của mình vào một hành động liều lĩnh. Nhưng vì đây là mệnh lệnh của cấp trên, ông chỉ có thể vô điều kiện tuân thủ.

Lực lượng phòng thủ Berlin còn chưa kịp hồi phục sau cuộc tấn công trước đó, họ lại nhận được một mệnh lệnh khác. Tiến về Cao địa Seelow để bao vây và tiêu diệt Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức.

Đây là đơn vị thiết giáp cuối cùng. Một khi bị tiêu diệt, Quân đội Liên bang Đức sẽ không còn gì cả.

Xe tăng Leopard 2 ban đầu đang trấn giữ các con phố bắt đầu tiến công, truy đuổi các đơn vị thiết giáp đang rút lui. Tất cả mọi người đều tin chắc rằng họ sẽ giành được chiến thắng cuối cùng. Kể cả các chỉ huy tiền tuyến, ban đầu họ nghĩ rằng sẽ bị đối phương phản công. Nhưng khi nhận ra rằng Quân đội Liên bang Đức rút khỏi Berlin mà không gặp phải bất kỳ sự kháng cự nào, họ mới thực sự nhận ra rằng mình có thể sẽ chiến thắng.

Xe tăng M1 và Leopard 2 phối hợp tiến lên, dự định tiêu diệt hoàn toàn sự kháng cự cuối cùng của Quân đội Liên bang Đức ở ngoại ô. Phía sau họ còn có tiểu đoàn pháo binh Mỹ yểm trợ, sử dụng hỏa lực để che chắn cho cuộc tấn công của các đơn vị tiền tuyến.

"Họ đã bỏ Cao địa Seelow và vẫn tiếp tục rút lui. Đây không phải là bẫy."

Báo cáo từ chỉ huy tiền tuyến gửi về cho Henry giống như một mũi tiêm tiếp thêm sinh lực vào ngực ông, lập tức vực dậy tinh thần của Quân đội Liên bang Đức. Khi đã biết đối phương suy yếu, vậy thì dứt khoát một hơi chiếm lấy Cao địa Seelow để kết thúc cơn ác mộng đã ám ảnh Berlin bấy lâu nay.

Xe tăng M1 và Leopard 2 dưới sự yểm trợ của trực thăng vũ trang Apache và Tiger xông thẳng lên Cao địa Seelow. Ngày xưa, quân đội Liên Xô tấn công Berlin đã lợi dụng địa hình Cao địa Seelow để oanh tạc bằng rocket và pháo tầm xa. Có thể nói, giải phóng khu vực này khỏi tay Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức cũng chính là dấu hiệu cho sự sụp đổ cuối cùng của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức.

Tuy nhiên, điều bất ngờ là Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức không hề thể hiện vẻ thảm hại như thua tan tác, bỏ lại giáp trụ, vũ khí. Các đơn vị vẫn rút lui một cách có trật tự. Cuộc rút lui diễn ra trong im lặng và trật tự, hoàn toàn không hỗn loạn dù có sự oanh tạc của pháo binh và máy bay chiến đấu của Mỹ. Pháo tự hành Shilka bắt đầu phun lửa khi các trực thăng vũ trang đến gần. Các pháo tự động 23mm tạo thành một mạng lưới hỏa lực tử thần trên không, không một ai có thể vượt qua.

Sau khi mất chiếc trực thăng Tiger thứ ba, lực lượng mặt đất của Quân đội Liên bang Đức cuối cùng đã ngừng cuộc tấn công thăm dò. Đơn vị tác chiến này vẫn duy trì khả năng chiến đấu đáng sợ. Hoàn toàn không phải là đối thủ mà Quân đội Liên bang Đức hiện tại có thể đánh bại bằng một cuộc tấn công bất ngờ. Một quân đội quốc gia chính quy lại bị quân nổi dậy áp chế hoàn toàn, hơn nữa khi rút lui vẫn duy trì được kỷ luật và khả năng chiến đấu như thép. Điều này đủ để thấy được sự đáng sợ của cỗ máy chiến tranh Đức này.

Họ mới thực sự là đội quân đã kế thừa mọi tinh hoa của nước Đức.

Tốc độ tiến công của Quân đội Liên bang Đức bắt đầu trở nên chậm lại. Họ nhận ra rằng, ngay cả khi đội quân này đã rút lui và thất bại, phẩm chất quân sự mà họ thể hiện cũng không phải là điều họ có thể sánh kịp.

Một đội quân đáng sợ, và một Đông Đức còn đáng sợ hơn.

Quân đội Liên bang Đức đã đến Cao địa Seelow cuối cùng. Chiếm được nơi đây đồng nghĩa với việc Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức sẽ hoàn toàn bị đẩy ra khỏi Berlin, đánh dấu sự kết thúc của trận chiến Berlin. Thế nhưng, khi tất cả mọi người thở hồng hộc bước lên cao địa, điều hiện ra trước mắt họ lại là một doanh trại trống không.

Quân đội Cộng hòa Dân chủ thậm chí không bố trí phòng thủ ở đây, họ đã trực tiếp bỏ lại quân nhu và chạy khỏi cao địa. Chỉ còn lại một đám lính Quân đội Liên bang Đức bơ vơ đứng trên cao địa trống rỗng.

Không có xe tăng, không có binh lính, thậm chí không một bóng người nào. Họ đã rút lui khỏi cao địa này từ rất lâu rồi.

Thế nhưng, mọi động thái của Quân đội Liên bang Đức đều nằm trong tầm mắt của sở chỉ huy Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức. Khi tiền tuyến báo về rằng họ đã xông lên cao địa, Joniskis biết rằng cơ hội của mình đã đến.

Ông đã chuẩn bị cho họ một màn pháo hoa đặc biệt, một trận mưa đá thép.

Các đơn vị pháo phản lực và pháo tầm xa đã sẵn sàng.

"Phóng."

Theo lệnh của Joniskis, các khẩu pháo phản lực tầm xa được triển khai trên trận địa gầm rú, hướng về Cao địa Seelow mà họ vừa rút lui. Ông đã nhắm vào tất cả các đơn vị pháo binh, giống như một cơn mưa đá thép thực sự, giáng mạnh xuống đầu liên quân.

Bầu trời tràn ngập ánh sáng lóe lên, các quả rocket không ngừng được phóng ra, cuộc tấn công không hề dừng lại. Toàn bộ trận địa bị bao phủ bởi khói thuốc súng sau khi rocket được bắn.

Đây là trận chiến cuối cùng, Joniskis muốn chôn vùi toàn bộ quân đội dưới cơn mưa rocket này.

Tiêu diệt họ!

Không còn một ai!
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 755 : Chiến Thắng Thuộc Về Anh Hùng


Chương 755: Chiến Thắng Thuộc Về Anh Hùng

Khi trên bầu trời bắt đầu xuất hiện những trận mưa rocket còn rực rỡ hơn cả hoàng hôn và sao băng, những đơn vị đi đầu đã nhận ra có điều không ổn. Nhớ lại cuộc rút lui có trật tự của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức trước đó, cuối cùng họ đã nhận ra đây có thể là một cái bẫy. Việc đánh bại các đơn vị này diễn ra quá suôn sẻ, ngay cả khi truy đuổi và tấn công dồn dập, họ cũng không chịu nhiều tổn thất. Giờ đây nghĩ lại, đó hoàn toàn là một cuộc rút lui có chủ ý.

Khi quả rocket đầu tiên phát nổ gần chỉ huy xe tăng, cảm giác xung kích mạnh mẽ kèm theo những mảnh đất đá vụn bay thẳng vào mặt ông, cùng với đó là mùi đất cháy xộc vào mũi. Âm thanh chói tai gõ mạnh vào màng nhĩ, khiến ông ù tai. Vị chỉ huy này suýt ngất đi.

Ông loạng choạng đứng dậy, lắc đầu, nhận ra mình vẫn chưa chết. Ông vội vàng nhấc điện thoại của lính thông tin lên, báo cáo tin tức không may này về căn cứ lớn ở phía sau.

Cùng lúc đó, đợt pháo kích rocket đầu tiên cũng đồng loạt trút xuống Cao địa Seelow.

"Chết tiệt, đây là một cái bẫy! Rút lui, mau rút lui, rút lui ngay!"

"Bộ chỉ huy, chúng tôi cần chi viện! Chúng tôi cần chi viện!"

"Mau, gọi không quân và pháo binh mặt đất đến chi viện ngay!"

Vị chỉ huy đứng cạnh chiếc xe tăng, cầu xin sự chi viện từ không quân và pháo binh hậu phương. Họ không ngờ rằng Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức lại giăng bẫy tại đây. Những quả rocket không ngừng trút xuống đầu họ. Những vũ khí được dẫn đường chính xác này đang chuẩn bị xé nát toàn bộ khu vực Cao địa Seelow.

Vừa dứt lời, không xa đó, tháp pháo của một chiếc xe tăng M1 đã bị thổi bay. Sóng xung kích đã xé toạc nó khỏi phần thân xe tại điểm hàn, nghiêng ngả đổ sang một bên. Khoang lái bốc cháy và không còn động tĩnh. Có lẽ toàn bộ kíp lái đã chết ngay trong đòn tấn công vừa rồi, không còn một ai sống sót.

Các đơn vị quân Mỹ phối hợp tác chiến chửi rủa sự mù quáng và ngu ngốc của người Đức, đã đẩy tiểu đoàn thiết giáp Mỹ duy nhất được bố trí tại Berlin vào tình thế vạn kiếp bất phục. Điều khiến họ tuyệt vọng hơn là các đơn vị không quân của Quân đội Liên bang Đức lại không thể chi viện kịp thời cho lực lượng mặt đất đang bị bao vây. Giữa Cao địa Seelow và Berlin, lực lượng phòng không mặt đất đã tạo ra một bức tường chắn tuyệt đối, không ai có thể vượt qua. Nói cách khác, để chi viện cho lục quân đang bị bao vây, bản thân không quân sẽ phải trả một cái giá đắt.

Lấy lý do này, máy bay chiến đấu tại các căn cứ không quân đã trì hoãn việc cất cánh để chi viện. Họ chỉ là một nhóm công chức làm việc theo hợp đồng, không có lý do gì để liều mạng ra tiền tuyến cống hiến.

Hơn nữa, Quân đội Liên bang Đức không giống như Quân đội Cộng hòa Dân chủ, nếu họ không chiến đấu, thứ chờ đợi họ chỉ có cái chết.

Pháo kích đã bao trùm toàn bộ khu vực Cao địa Seelow. Các đơn vị thiết giáp của Quân đội Liên bang Đức, những người đầu tiên xông lên cao địa, đã phải chịu một đòn hủy diệt. Dưới sự yểm trợ của "dàn nhạc" Liên Xô Đỏ, từng chiếc xe tăng nối tiếp nhau bị xuyên thủng tại những điểm yếu nhất trên giáp tháp pháo. Đòn tấn công của lực lượng thiết giáp của Quân đội Liên bang Đức hoàn toàn không thể chống đỡ trước trận mưa đá thép này.

Pháo phản lực đa nòng "Bão tuyết" chỉ là khúc dạo đầu, tiếp theo là màn chính thực sự. Một phi đội hỗn hợp gồm máy bay ném bom Su-24 và Su-34 đóng tại Zossen đã tiến hành một cuộc oanh tạc dữ dội xuống Cao địa Seelow. Cùng với đó là phi đội máy bay tấn công Su-25 cuối cùng còn lại đóng tại Zossen, mang theo bom dẫn đường bằng hình ảnh.

Máy bay chiến đấu của Quân đội Liên bang Đức gầm thét trên bầu trời Cao địa Seelow, thả từng quả bom một, biến Cao địa Seelow thành một tấm sắt nung nóng rực. Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức đã nén chặt binh lực, bố trí toàn bộ đội quân ở hậu phương, mục đích chính là để trả đũa vào thời điểm này.

Sự phối hợp hoàn hảo giữa các binh chủng đã đẩy Quân đội Liên bang Đức vào đường cùng. Trước các đơn vị Đông Đức thực sự, Quân đội Liên bang Đức chẳng khác nào một đám chuột đang chạy tán loạn. Chỉ còn lại các đơn vị quân Mỹ còn sót lại đang bình tĩnh tìm kiếm một lối thoát.

Seelow đã trở thành một biển lửa rực cháy. Rocket và bom dẫn đường chính xác từ trên trời giáng xuống biến những chiếc xe tăng xông lên cao địa thành bia đỡ đạn sống. Pháo tự hành Krasnopol và tên lửa Kh-29 nhắm thẳng vào những chiếc xe tăng còn sống sót đang chuẩn bị rút khỏi Cao địa Seelow. Chúng quyết không để chúng sống sót trở về Berlin.

Những quả cầu lửa không ngừng hiện lên trên Cao địa Seelow, giống như những bong bóng nổi lên trong nước sôi rồi lần lượt vỡ tan.

Ngay cả khi họ muốn rút lui về Berlin để tái bố trí phòng thủ, cũng đã không còn cơ hội. Hai trung đoàn xe tăng của Quân đội Nhân dân Đông Đức đã vòng ra phía sau lực lượng Đức, cắt đứt đường rút lui về Berlin, chuẩn bị tạo thành thế bao vây, tiêu diệt toàn bộ Quân đội Liên bang Đức bị vây. Đây là một cái bẫy được thiết kế tỉ mỉ dành cho lực lượng thiết giáp mặt đất của Đức, mọi mắt xích đều liên kết chặt chẽ với nhau. Một số đơn vị thiết giáp đã thoát ra khỏi biển lửa bao vây, nhưng những đơn vị tiên phong không may mắn đã vĩnh viễn bị chôn vùi tại Cao địa Seelow. Sau khi các đơn vị không quân của Quân đội Liên bang Đức đã thành công thoát khỏi vòng vây, một vấn đề lớn hơn đã hiện ra trước mắt họ.

Hai trung đoàn xe tăng đã vòng ra phía sau họ, tiến hành bao vây và chia cắt. Họ đã không còn cơ hội trở về Berlin nữa. Biển thép T-72 bao vây một phần xe tăng M1 và Leopard 2 vừa rút từ Cao địa Seelow. Đối mặt với lực lượng mặt đất nhiều hơn gấp hai đến ba lần, họ không còn nơi nào để trốn, không còn đường nào để chạy.

Dường như chỉ còn một kết cục duy nhất là đầu hàng.

Hai trung đoàn thiết giáp mà họ đối mặt tuy chưa đầy đủ biên chế, nhưng lại mang theo quyết tâm chiến đấu đến cùng. Lực lượng thép hiện ra trước mắt họ không phải là những chiếc xe tăng "khỉ" liên tục bại trận trong Chiến tranh Vùng Vịnh, mà là những chiếc T-72BV và T-80BV nguyên bản. Chúng quyết tâm rửa sạch nỗi nhục trong Chiến tranh Vùng Vịnh. Đập tan mọi tin đồn rằng xe tăng dòng T là rác rưởi.

Vì trong Chiến tranh Vùng Vịnh, xe tăng T-72 đã thua xe tăng M1, vậy nên hôm nay chúng sẽ lấy xe tăng Leopard 2 và M1 để "mổ xẻ". Sau khi đập tan huyền thoại của hai dòng xe tăng Âu-Mỹ, sẽ không còn ai dám coi thường xe tăng kiểu Xô Viết nữa. Tinh nhuệ đối đầu tinh nhuệ, át chủ bài đấu với át chủ bài. Cuộc rút lui cuối cùng đã trở thành một trận giao chiến đầy kịch tính.

Người lái xe tăng Leopard 2 mồ hôi đầm đìa, cổ họng anh ta nuốt ực một cái, tay cũng khẽ run. Anh ta cảnh giác nhìn lực lượng thiết giáp đang tập kết phía trước. Họ đã không còn đường lùi. Phía sau là biển lửa cháy bỏng sau cuộc oanh tạc, còn phía trước là các đơn vị tinh nhuệ của Quân đội Cộng hòa Dân chủ Đức.

Các cụm xe tăng tập kết lấp đầy tầm nhìn của họ. Từ kính tiềm vọng, chỉ thấy bóng dáng của tháp pháo thép và bánh xích. Quân đội Mỹ đã rơi vào vòng vây tứ phía, cuối cùng chỉ còn cách liều chết chiến đấu.

Lực lượng thép của họ cũng đã không còn đường lùi. Đánh tan lực lượng phòng thủ cuối cùng, Berlin sẽ thuộc về họ.

Sau khi trải qua máu và khói súng, cuối cùng họ cũng đã thấy ánh sáng của chiến thắng ở phía chân trời.

Berlin, cuối cùng chỉ thuộc về những người anh hùng!

Thuộc về những chiến binh Đức thực thụ!
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 756 : Cơn Ác Mộng Của Quân Đội Quốc Phòng


Chương 756: Cơn Ác Mộng Của Quân Đội Quốc Phòng

Đòn bom tấn này giáng xuống những kẻ làm chính biến, khiến họ nhận ra hành động của mình lố bịch đến mức nào. Chưa nói đến những tuyên bố nực cười về việc liên minh quân sự giữa Gruzia và Thổ Nhĩ Kỳ của Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ Demirel. Tầm nhìn của Điện Kremlin không hề hướng về họ. Trong mắt họ, các thế lực ly khai dân tộc Gruzia hoàn toàn không có tư cách để được gọi là đối thủ. Thứ họ đang nhắm tới là toàn bộ các nước cộng hòa. Giờ đây nghĩ lại, cái gọi là chiến dịch thanh trừng Yanayev lúc đầu thực chất chỉ là hành động xoa dịu các phần tử bất đồng chính kiến trong các nước cộng hòa. Điều ông ta thực sự muốn làm là làm suy yếu tận gốc rễ các thế lực này.

Biến các nước cộng hòa thành các bang liên bang kiểu Mỹ, tước bỏ một loạt các quyền chính trị quốc gia được bảo lưu. Beishvili nhớ lại rằng khi Yanayev rút quân, ông ta chỉ rút quân khu Viễn Đông, còn các khu vực Kavkaz, Leningrad, Trung Á, Kiev và Belarus không những không giảm quân số, mà còn điều động quân đội Viễn Đông đến các khu vực này. Từ một loạt động thái của Liên Xô, có thể thấy Yanayev không thực sự giảm quân bị, mà là đang đề phòng chính các nước cộng hòa của mình!

Nhưng Beishvili đã nhận ra quá muộn. Ngay khi vừa nhận ra điều này, ông ta đã bị tống vào nhà tù Vorkuta, một nhà tù chuyên giam giữ tội phạm chính trị. Phần đời còn lại của ông ta sẽ phải sống cô độc trong căn phòng giam u ám này. Việc không bị tử hình không phải là sự khoan hồng từ phía Moscow, mà là vì Moscow có những cách đối xử với họ còn đau đớn hơn cả cái chết.

Vụ án chính biến chính trị Gruzia do Beishvili và Steiner cầm đầu đã được tuyên bố phá vỡ. Vụ án này gây chấn động cả nước. Không ai ngờ rằng sau hai lần phản loạn, Gruzia lại liều lĩnh thực hiện lần thứ ba. Quả nhiên là tuyến đầu chống đối sự cai trị của Liên Xô.

Tất cả các Bí thư thứ nhất của các nước cộng hòa đều hả hê nhìn Shushkevich, nghĩ rằng ông ta sẽ phải chịu sự trừng phạt nghiêm khắc từ Moscow.

Quả thực, ngay khi sự việc xảy ra, Shushkevich đã bị Yanayev gọi đến Moscow. Tuy nhiên, ông ta được Moscow tiếp đón với tư cách là một Anh hùng Liên Xô tại Quảng trường Đỏ.

"Cảm ơn đồng chí Shushkevich vì tất cả những gì đồng chí đã làm cho Moscow. Tôi nghĩ rằng Trung ương sẽ ghi nhớ những việc làm của đồng chí. Đồng chí Shushkevich, đồng chí đã vất vả rồi." Yanayev bắt tay ông ta và mỉm cười nói. Trong lòng ông ta lại đang suy nghĩ một vấn đề khác, điều chuyển gã khó ưa này đến nước cộng hòa nào để làm Bí thư thứ nhất thì phù hợp. Bởi vì những chính khách xảo quyệt như vậy không hề dễ tìm.

"Vậy, thỏa thuận trước đây của tôi với Moscow..." Shushkevich thận trọng dò hỏi. Yanayev đã từng đưa ra yêu cầu rằng chỉ cần Shushkevich hợp tác với họ, Moscow sẽ bỏ qua tất cả. Ông ta vẫn sẽ giữ vững vị trí Bí thư thứ nhất, được hưởng biệt thự của nhà nước và chế độ chăm sóc y tế miễn phí.

"Vẫn còn hiệu lực." Yanayev gật đầu, "Đồng chí Shushkevich, tôi là một người giữ lời hứa. Những yêu cầu đã hứa với đồng chí chắc chắn sẽ được thực hiện. Tuy nhiên, với những việc đồng chí đã làm, đồng chí không thể tiếp tục ở lại Gruzia được nữa. Vậy tôi điều chuyển đồng chí đến một nước cộng hòa khác thì sao? Ví dụ như Azerbaijan, Armenia, hay Estonia?"

Lòng Shushkevich lạnh đi một nửa. Điều này còn khó chấp nhận hơn cả việc "lấy công chuộc tội". Những khu vực này có thành phần dân tộc phức tạp hoặc có xu hướng độc lập mạnh mẽ. Shushkevich mang thân phận của một kẻ phản bội đến đó để nhậm chức Bí thư thứ nhất, chắc chắn sẽ bị các thế lực địa phương bài xích.

Thủ đoạn "mượn dao giết người" của Yanayev đã buộc Shushkevich phải tự nuốt lấy trái đắng. Con cáo già này không thốt nên lời. Trước quyền lực tuyệt đối và thủ đoạn chính trị "hô mưa gọi gió" của Yanayev, ông ta chỉ là một con chuột bạch không có sức chống cự.

"Cảm ơn Tổng Bí thư Yanayev đã cất nhắc. Tôi nhất định sẽ cố gắng hết sức tại nước cộng hòa để Moscow hài lòng và nhân dân yên lòng."

"Tôi tin vào năng lực của đồng chí, đồng chí Shushkevich. Tất nhiên, tôi cũng hy vọng đồng chí có thể sửa lại cách nói. Phải là trước tiên nhân dân yên lòng, sau đó mới là Moscow hài lòng. Ngoài ra, từ nay về sau không còn khái niệm nước cộng hòa thuộc Liên Xô nữa. Chỉ có Khu tự trị Xô Viết mà thôi."

Nghe đến đây, Shushkevich chỉ có thể cười khổ và chấp nhận mọi yêu cầu của Yanayev, bởi vì người đứng trước mặt ông là Tổng Bí thư Liên Xô có quyền lực tối cao. Thế là, dưới sự trông đợi của mọi người, Shushkevich tạm thời bị đình chỉ chức vụ. Bề ngoài đây có vẻ là hình phạt của Moscow dành cho con cáo già này, nhưng trên thực tế lại là sự chuẩn bị cho lần lật đổ tiếp theo của ông ta tại các nước cộng hòa. Đối với Yanayev, một con cáo già như Shushkevich dù không đáng tin, nhưng trao cho ông ta một chút lợi ích vào thời điểm thích hợp có thể giúp ông ta loại bỏ các yếu tố bất ổn tiềm ẩn. Yanayev vẫn sẵn lòng chấp nhận một giao dịch như vậy.

Các tờ báo lớn của Liên Xô đều đưa tin về cuộc khủng hoảng chính trị Gruzia lần này. Yanayev còn đặc biệt triệu tập tất cả các nhà lãnh đạo cao nhất của các nước cộng hòa để tổ chức một cuộc họp trao đổi "sâu sắc". Tất nhiên, đó không phải là một cuộc đàm phán hòa nhã và thân thiện, mà là một cuộc trách cứ gay gắt.

Sắc mặt Yanayev rất khó coi, trong mắt các Bí thư thứ nhất của các nước cộng hòa, điều này giống như sắp có chuyện lớn xảy ra. Quả nhiên, câu nói đầu tiên của Yanayev là nhấn mạnh tính "thuần khiết" của giai cấp và đội ngũ cách mạng. Cách nói này tuy lỗi thời, nhưng một khi được nhấn mạnh, nó báo hiệu rằng có chuyện không hay sắp xảy ra.

"Tôi đang nghĩ làm thế nào để giải quyết vấn đề này một lần và mãi mãi. Khi mọi người không mấy quan tâm đến việc các nước cộng hòa ly khai, khi mọi người đang hả hê nhìn Shushkevich, khi mọi người đều nghĩ Gruzia sắp gặp rắc rối. Những người có mặt tại đây chẳng lẽ chưa từng nghĩ đến việc những gì xảy ra ở Gruzia sẽ không xảy ra ở đất nước của các người?"

"Tôi nghĩ rằng các biện pháp của tôi thực sự quá nhân từ. Trong chiến dịch mà các người gọi là 'Đại thanh trừng', tôi chỉ xử tử những nhân vật cốt cán có liên quan đến vụ việc. Còn những người có liên quan khác đều được tha và không bị điều tra sâu. Tuy nhiên, từ vụ Gruzia lần này, tôi có thể thấy rằng nếu không có một cuộc thanh trừng triệt để, rất khó để đảm bảo sự ổn định lâu dài của các nước cộng hòa."

"Vì vậy, tôi hy vọng tất cả các đồng chí khi trở về sẽ suy nghĩ kỹ lưỡng, các đồng chí sẽ đứng về phe nào, trung thành với Xô Viết, hay cùng với những người khác cấu kết với nhau? Xô Viết sẽ không bao giờ tha thứ cho những kẻ cố gắng làm hại tổ quốc mình, không bao giờ."

Cuộc họp đơn phương và dài dòng của Yanayev kết thúc với vẻ mặt lúc buồn lúc vui của các đại biểu các nước. Họ cảm thấy Yanayev đang gửi cho họ một tín hiệu ẩn ý.

Sau khi các Bí thư thứ nhất trở về nước cộng hòa của mình, Moscow đưa ra tín hiệu thăm dò đầu tiên qua các tờ báo: Điện Kremlin sẽ sửa đổi hiến pháp, bãi bỏ quy chế quốc gia của các nước cộng hòa, biến họ thành các bang của Liên Xô. Giống như hệ thống liên bang của Mỹ, nhưng sự kiểm soát của Liên Xô đối với các bang sẽ nghiêm ngặt hơn nhiều, với quyền lực tập trung của trung ương đè nặng lên các đặc quyền của địa phương.

Đồng thời, truyền thông Liên Xô cũng bắt đầu nhấn mạnh mối quan hệ dân tộc thống nhất của Liên Xô, rằng các dân tộc khác nhau như Nga, Belarus, Estonia, Litva về bản chất đều thuộc về công dân Liên Xô, là một dân tộc thống nhất. Họ sử dụng phương pháp dân tộc đại thống nhất để đàn áp tính độc lập của các dân tộc thiểu số.

Các đặc quyền của những người không phải dân tộc Nga đã bị hủy bỏ. Đây là lần ra tay mạnh tay nhất kể từ thời Stalin. Trước đây, vì sự đoàn kết dân tộc, họ luôn trấn áp dân tộc chủ thể và trao các đặc quyền ưu việt cho các dân tộc thiểu số. Nhưng bắt đầu từ thời Yanayev, truyền thống này đã thay đổi. Mặc dù ông ta vẫn giữ thái độ không lạnh không nóng đối với dân tộc Nga, nhưng chính sách đàn áp đối với các dân tộc thiểu số bắt đầu được thể hiện rõ. Chính sách này của Yanayev áp dụng cho tất cả các dân tộc. Trong mắt ông ta chỉ có hai thứ: "Đất Mẹ" và "chế độ xã hội chủ nghĩa". Những sự cuồng nhiệt độc lập dân tộc và chủ nghĩa Sô vanh thái quá khác đều là những kẻ dị giáo đáng chết.

Các Bí thư thứ nhất của các nước cộng hòa bắt đầu lo lắng. Việc làm này tương đương với việc cắt đứt đường sống của họ. Những lời chỉ trích Yanayev cũng bắt đầu lan truyền, ngay lập tức đẩy giới lãnh đạo Moscow vào tâm bão dư luận.

Liên Xô lại một lần nữa phải đối mặt với cuộc khủng hoảng của các nước cộng hòa.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 757 : Khiến Đức Run Sợ


Chương 757: Khiến Đức Run Sợ

Serbia và Bosnia và Herzegovina, thuộc phạm vi ảnh hưởng của "Bức màn Sắt" Liên Xô, nằm ở trung tâm của nhiều chiến lược quốc gia trước đây. Từ Hungary, Romania đến Bulgaria, họ "may mắn" trở thành số ít các quốc gia trên bán đảo Balkan cần sự che chở của Liên Xô. Hơn nữa, nền kinh tế của Serbia vừa trải qua Chiến tranh Nam Tư vẫn đang trong tình trạng cực kỳ khó khăn.

Các nước thành viên NATO ban đầu muốn dựa vào sự phong tỏa chính trị và kinh tế để khiến Serbia khuất phục và thay đổi chế độ xã hội chủ nghĩa của mình. Nhưng không ngờ rằng Liên Xô lại rất hào phóng cung cấp các khoản vay không lãi suất cho Serbia, đồng thời giúp đỡ công cuộc tái thiết sau chiến tranh, đảm bảo Serbia có thể thoát khỏi tình trạng kinh tế khó khăn trong thời gian ngắn. Chỉ cần "Mãnh hổ Balkan" này có thể vực dậy, vị thế suy yếu ban đầu của Liên Xô ở Đông Âu sẽ thay đổi.

Lúc này, Serbia vẫn thuộc về Cộng hòa Liên bang Nam Tư, cùng với Cộng hòa Montenegro được gọi là Tiểu Nam Tư hoặc Nam Tư thứ ba. Đây là một quốc gia suýt bị chia cắt dưới vòng vây của Tây Âu, nhưng đã thoát khỏi số phận bi thảm trong lịch sử nhờ sự che chở của Liên Xô.

Vì vậy, Liên Xô đã cử Thủ tướng Pavlov đến thăm Serbia để triển khai các loại vũ khí chiến lược của Liên Xô trên lãnh thổ Cộng hòa Liên bang Nam Tư. Mặc dù Liên Xô cho rằng Milosevic không có nhiều lựa chọn, nhưng để đảm bảo chắc chắn, họ vẫn để Pavlov thực hiện chuyến thăm cấp nhà nước này. Mục đích là để thăm dò thái độ của Serbia. Nếu Serbia đồng ý cho Liên Xô xây dựng và triển khai các hệ thống tên lửa có thể tấn công bất kỳ quốc gia nào ở châu Âu, Liên Xô sẵn lòng cung cấp quyền bảo hộ lâu dài cho Serbia.

Khi Pavlov rời Điện Kremlin, Yanayev đã có một cuộc trò chuyện bí mật với ông, về việc liệu việc xây dựng các căn cứ phóng tên lửa tầm xa ở khu vực Serbia có phải là một lựa chọn đúng đắn và khôn ngoan hay không. Cuộc Khủng hoảng Tên lửa Cuba đã cảnh báo chính phủ Liên Xô rằng không nên cố gắng uy hiếp đối thủ của mình trong tình thế chiến lược không cân bằng.

"Bởi vì Serbia bây giờ không còn lựa chọn nào khác, giống như Cuba ngày xưa bị các tàu chiến Mỹ bao vây tứ phía. Khắp nơi đều là kẻ thù. Các quốc gia phương Tây chỉ muốn xé nát Cộng hòa Liên bang Nam Tư thành những quốc gia không còn mối đe dọa nào mới yên tâm."

Yanayev lật xem hồ sơ lý lịch của Milosevic, cảm thán về số phận bi tráng của vị anh hùng này. Trong lịch sử ban đầu, Milosevic đã trở thành bị cáo của cái gọi là "Tòa án Quốc tế Nam Tư cũ". Ông ta đã tự bào chữa mà không có luật sư, nhưng trên thực tế, đó là một lời tố cáo bạo lực quân sự của phương Tây tại Tòa án Quốc tế. Milosevic qua đời đột ngột vào năm 2006 trong nhà tù ở Hague mà chưa được xét xử, vì không được chăm sóc y tế một cách thỏa đáng.

"Nếu chúng ta từng đại diện cho một đế chế tàn bạo và độc ác trong thế giới phương Tây, thì NATO hiện nay giống như một đám tiểu nhân xấu xí. Liên Xô sẽ không để một đám tiểu nhân này kích động các vấn đề ở châu Âu. Chúng muốn nhúng tay vào bán đảo Balkan sao? Chúng phải hỏi xem 'dòng lũ thép' của chúng ta có đồng ý không."

Pavlov giật mình khỏi dòng hồi tưởng trong một lúc chấn động, ông nhìn ra ngoài cửa sổ và thấy máy bay đã đi vào đường băng của Sân bay Tesla. Sau một đoạn trượt ngắn, máy bay dừng lại ở một vị trí đỗ máy bay có nhiều người vây quanh. Tổng thống Milosevic đích thân đến sân bay để tiếp đón Thủ tướng Liên Xô Pavlov. Hai người đã có một cuộc gặp gỡ thân thiện tại sân bay. Milosevic nắm tay Pavlov và xúc động nói: "Chào mừng đến với Serbia, Thủ tướng Pavlov. Thay mặt toàn thể nhân dân cả nước, tôi cảm ơn sự hiện diện của ngài."

Pavlov cũng mỉm cười thân thiện với ông ta. Các phóng viên đã chụp lại khoảnh khắc cuộc gặp gỡ thân mật của hai người. Bức ảnh này sẽ sớm xuất hiện trên trang nhất các tờ báo trên khắp các con phố của Serbia.

Sự nhiệt tình của người dân Serbia là điều dễ thấy, bởi vì khi Cộng hòa Liên bang Nam Tư gặp khó khăn nhất, Liên Xô đã không "thừa nước đục thả câu", mà còn cung cấp viện trợ kinh tế và quân sự, giúp Serbia vượt qua mùa đông lạnh giá. Pavlov nhận thấy khắp các đường phố đều treo những tấm biểu ngữ tuyên truyền tình hữu nghị giữa Serbia và Liên Xô. Điều này khiến Pavlov có chút bất ngờ và cảm thán, kẻ thù năm xưa trong chớp mắt đã trở thành đồng minh của mình vì một cuộc chiến tranh.

Pavlov được mời đến Phủ Tổng thống Serbia. Tại đây, Pavlov sẽ có một cuộc trò chuyện bí mật với người đứng đầu thực quyền của Cộng hòa Liên bang Nam Tư. Nội dung của cuộc trò chuyện đương nhiên là về dự án thành lập căn cứ quân sự Liên Xô trên lãnh thổ Nam Tư đã được đề cập trước đó.

Tại bàn họp, Milosevic thay đổi thái độ tươi cười trước đó, chuyển sang một vẻ mặt nghiêm túc khác. Trong khi đó, Pavlov cũng thận trọng đưa ra mục đích về việc thiết lập căn cứ tên lửa chiến lược.

"Liên Xô dự định thiết lập một căn cứ tên lửa đạn đạo trên lãnh thổ Serbia, để đối phó với hệ thống phòng thủ tên lửa mà NATO đang cố gắng thiết lập tại Ba Lan và các quốc gia Trung Âu khác. Đây là một kế hoạch rất cẩn trọng và bí mật. Chúng tôi hy vọng Tổng thống Milosevic có thể đồng ý với việc làm của Liên Xô, nhằm đạt được mục đích hợp tác chiến lược giữa hai quốc gia."

Pavlov đã đưa ra yêu cầu của Liên Xô. Ông thận trọng quan sát biểu cảm của đối phương. Một thoáng ngạc nhiên hiện lên trên khuôn mặt Milosevic. Ông ta không ngờ rằng Liên Xô lại đưa ra một yêu cầu như vậy. Điều này đồng nghĩa với việc biến Serbia thành một tiền đồn của Liên Xô ở Đông Âu.

"Ý đồ chiến lược của Liên Xô là muốn cột chặt Serbia vào cỗ xe chiến tranh của các ngài? Hay là muốn tái gia nhập trại 'Hiệp ước Warsaw'? Đừng quên rằng Liên Xô đã phải chịu nhiều thiệt thòi trong vấn đề Khủng hoảng Tên lửa Cuba năm xưa." Sắc mặt Milosevic trở nên khó coi. Ông ta thực sự không ngờ chuyến thăm cấp nhà nước này lại biến thành một cuộc đối đầu giữa hai quốc gia đồng minh. Serbia thực sự hy vọng nhận được sự che chở của Liên Xô, nhưng điều đó không có nghĩa là lợi ích của họ gắn chặt với lợi ích của Liên Xô. Tuy nhiên, tình hình hiện tại cũng khiến Milosevic nhận ra rằng quay lưng lại với Liên Xô đồng nghĩa với việc bị cô lập ở châu Âu.

Chừng nào Cộng hòa Liên bang Nam Tư còn chưa tan rã, móng vuốt của NATO sẽ không bao giờ buông tha Serbia. Ngay cả sau khi Chiến tranh Bosnia và Herzegovina kết thúc, sự hợp nhất quân sự của NATO đã gây áp lực lên Serbia từ các quốc gia lân cận. Về vấn đề Kosovo, nếu Liên Xô không ngăn cản âm mưu của đa số các quốc gia thành viên Liên hợp quốc, có lẽ ngay cả Cộng hòa Liên bang Nam Tư cũng không thể tự bảo vệ mình.

"Nhưng liệu Serbia có lối thoát nào khác mà không cần gia nhập phe chúng tôi không? Hòa giải với phương Tây sao? Hãy từ bỏ ý nghĩ đó đi. Khi Nội chiến Nam Tư bùng nổ, Thủ tướng Đức Kohl là quốc gia đầu tiên công nhận tính hợp pháp của chế quyền Croatia, sau đó là Pháp, Anh và một loạt các quốc gia phương Tây khác. Điều này có ý nghĩa gì? Có nghĩa là họ chỉ muốn thấy một Đông Âu tan nát, chứ không phải là một liên minh mạnh mẽ và đoàn kết."

Mỗi câu nói của Pavlov đều khiến Milosevic rơi vào trầm tư.

"Và ngài đã sai khi so sánh Cuộc Khủng hoảng Tên lửa Cuba năm xưa với tình hình hiện tại. Khi đó, đối thủ của Liên Xô là Mỹ, họ có đủ tự tin để phát động một cuộc chiến tranh thế giới. Nhưng châu Âu bây giờ thì sao? Với nền kinh tế suy thoái và xã hội bất ổn, sức mạnh thực tế của họ đã yếu hơn rất nhiều so với những gì họ thể hiện. Năm xưa chúng ta đối mặt với một quốc gia hùng mạnh, còn bây giờ chúng ta đối mặt với một liên minh đang trên đà đi xuống."

Pavlov nói tiếp: "Nếu Nam Tư từ chối chúng tôi, điều đó cũng có nghĩa là các ngài có thể phải một mình đối mặt với mối đe dọa từ các quốc gia NATO. Liệu các ngài có còn cơ hội lật ngược tình thế trước mặt họ mà không có 'Bức màn Sắt' bảo vệ không, đồng chí Milosevic? Hãy để tôi nói cho ngài biết điều gì sẽ xảy ra nếu Nam Tư từ chối hợp tác với chúng tôi. Cộng hòa Liên bang Nam Tư sẽ bị NATO ném bom, bị xé tan ra, từ Kosovo, đến Croatia, đến người Hồi giáo Bosnia, từng tấc đất một sẽ bị NATO phá vỡ. Và sau đó thì sao? Người dân của các ngài buộc phải đến phương Tây để rửa bát kiếm sống, còn ngài thì sao? Họ có thể công khai đưa ngài ra Tòa án Quốc tế Hague với tội danh chiến tranh và tội ác, ngài sẽ phải sống nửa đời còn lại trong nhà tù ở Hague, hoặc chết một cách bi thảm. Và đất nước này sẽ mãi mãi chìm trong bóng tối. Đó chính là hậu quả của việc các ngài từ chối hợp tác."

Sắc mặt Milosevic trở nên vô cùng khó coi, mỗi câu nói của Pavlov đều là sự thật. Nếu không có sự can thiệp của Liên Xô, Hague đã đưa ông ta vào chương trình nghị sự xét xử.

"Và Liên Xô sẽ tái thiết lập một liên minh bất khả xâm phạm, để NATO biết rằng, chúng sẽ không bao giờ có cơ hội thao túng số phận của một quốc gia, can thiệp vào công việc nội bộ của một quốc gia. Tôi đảm bảo, Liên Xô sẽ khiến mỗi kẻ thù của mình phải trả giá thích đáng, đó là chảy đến giọt máu cuối cùng."
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 758 : Đại Bàng Sắt Trên Tòa Nhà Quốc Hội


Chương 758: Đại Bàng Sắt Trên Tòa Nhà Quốc Hội

"Người Mỹ hiện đã kiểm soát Baghdad, và những điệp viên chúng ta cài cắm trong giới lãnh đạo Iraq cũng không còn cung cấp bất kỳ thông tin tình báo nào nữa. Hiện tại, Liên Xô hoàn toàn mù mờ về tình hình nội bộ Iraq, chúng ta không biết Saddam cuối cùng đã chết hay chưa, cũng không biết liệu quân đội Iraq có thực sự yếu kém như chúng ta dự đoán hay không." Kryuchkov vẫn báo cáo tình hình gần đây của Iraq cho Yanayev như thường lệ. Tuy nhiên, chính quyền Baghdad, vốn ngày càng khó lường, dường như đang dần ổn định dưới sự kiểm soát của quân đội Mỹ.

"Người Mỹ tiến vào Baghdad mà không gặp bất kỳ sự kháng cự nào sao? Thật thú vị." Yanayev nặn ra một nụ cười với Kryuchkov: "Nếu ngay cả lực lượng vệ binh trung thành nhất của Saddam cũng không chống cự, thì đó mới là một trò đùa thực sự. Anh thực sự nghĩ rằng Saddam sẽ bỏ rơi một đội quân lớn như vậy mà một mình bỏ trốn sao?"

Kryuchkov cau mày. Ông không tin rằng Saddam có bất kỳ kế hoạch nào khác ngoài việc bỏ trốn. Ban đầu, quân Mỹ chỉ cần một tiểu đoàn để kiểm soát toàn bộ thành phố. Vậy khi các đơn vị tiến vào tăng lên, liệu họ có còn ý định lật ngược tình thế không?

Yanayev nhìn vẻ mặt khó hiểu của Kryuchkov và đặc biệt giải thích: "Trước đây, tôi đã đưa ra một gợi ý nhỏ cho Saddam, đó là khi đối mặt với một đội quân không có cơ hội chiến thắng, cách tốt nhất là chia nhỏ đội hình, ẩn nấp và tiến hành chiến tranh du kích trong thành phố. Vì trong một thành phố có rất nhiều dân thường, nên quân Mỹ sẽ không sử dụng xe tăng chiến đấu chủ lực M1A1 và máy bay trực thăng vũ trang A1 để ném bom. Đây chính là lợi thế của quân đội Iraq."

Năm xưa, sau khi George W. Bush tuyên bố kết thúc Chiến tranh Iraq vào năm 2003, quân đội Mỹ đóng tại đây liên tục bị các cuộc tấn công của Vệ binh Cộng hòa Iraq. Họ thường sử dụng lính bắn tỉa và bom ven đường để gây thương vong nặng nề cho quân đội Mỹ.

"Theo tình hình này, Saddam rất có thể đã làm theo lời khuyên của tôi." Yanayev đắc ý nói: "Cũng nhờ chúng ta đã cung cấp cho Iraq một lô rocket, mìn, súng cối và súng máy đa năng. Nếu Saddam xử lý tốt, những vũ khí này sẽ mang lại lợi thế chiến lược rất lớn trong cuộc chiến không cân sức về quân số, không thua kém gì lợi thế mà một tiểu đoàn xe tăng mang lại cho họ. Chỉ cần có thể vận dụng chiến thuật, Baghdad sẽ trở thành một Grozny tiếp theo."

Sau khi Saddam ra lệnh chiến đấu, tiếng kèn chiến lại vang lên. Gần như ngay lập tức, toàn bộ thành phố bắt đầu xôn xao. Dưới màn đêm, những chiếc Humvee đang tuần tra trên đường phố bị tấn công bằng IED. Vệ binh Cộng hòa Iraq ẩn mình trong những con hẻm chằng chịt, chuyên tấn công bất ngờ các binh lính Mỹ đi trên đường phố.

Chỉ vài phút sau khi trận chiến bắt đầu, bốn chiếc Humvee của Mỹ đã bị phá hủy. Trại lính Mỹ đóng tại Baghdad cũng đồng thời bị tấn công bằng súng cối. Lần này, ngọn lửa đã giáng xuống những người Mỹ không may mắn. Họ còn chưa kịp hiểu chuyện gì đang xảy ra, thì súng cối đã thổi tung kho nhiên liệu của họ.

Nhưng rõ ràng là cả quân đội Mỹ và quân đội Iraq dày dạn kinh nghiệm chiến đấu đều không phải là những kẻ yếu kém. Sau khi lường trước được quân Mỹ sẽ tìm ra hướng di chuyển, các đội súng cối đã bắt đầu thay đổi vị trí. Quả nhiên, vài phút sau, một cuộc không kích đã giáng xuống vị trí ban đầu của họ.

"Chúng tôi đang bị quân Iraq tấn công trên phố Sala, cần chi viện! Chúng tôi cần chi viện!"

"Đây là đội tuần tra trên đường 14 tháng 7. Lạy Chúa, khắp nơi đều là người của chúng! Chúng tôi cần chi viện, chi viện đường không chết tiệt ở đâu? Chúng tôi sắp không thể cầm cự được nữa rồi!"

"Thưa chỉ huy, Washington đã từ chối cấp phép cho máy bay trực thăng vũ trang và xe tăng M1, họ cho rằng đây chỉ là một cuộc nổi loạn nhỏ. Việc sử dụng máy bay trực thăng vũ trang nếu không được xử lý đúng cách sẽ biến thành tai tiếng rằng quân Mỹ đang tàn sát dân thường Iraq. Họ không cho phép điều đó xảy ra. Cùng lắm là họ chỉ cấp phép sử dụng trực thăng vũ trang."

"Khốn kiếp, đây là đang đùa giỡn với sinh mạng của hàng ngàn binh lính Mỹ của tôi." Mặc dù Tướng Binford rất tức giận, nhưng những gì Washington cân nhắc cũng không phải là không có lý. Một khi quân Mỹ bị dán nhãn là kẻ "phản nhân đạo", thì sau này họ sẽ không có ngày tháng tốt đẹp ở Baghdad nữa.

"Bây giờ có thể liên lạc với trực thăng Apache để tấn công không?" Tướng Binford, tổng chỉ huy chiến trường, hỏi: "Cho trực thăng Cobra và Apache chi viện cho các đơn vị mặt đất. Các binh sĩ của chúng ta cần họ."

"Tất nhiên, tôi sẽ sắp xếp ngay bây giờ."

Quân đội Iraq, sau khi chia nhỏ đội hình, lại thể hiện một sức mạnh đáng gờm. Đặc biệt là trong chiến tranh du kích, sự phối hợp giữa RPG, súng máy đa năng và súng bắn tỉa đã áp chế quân Mỹ không có hỏa lực hạng nặng đến mức không thể ngẩng đầu lên. Các binh sĩ ở xa một chút bị những người lính cầm súng trường bắn tỉa Dragunov bắn hạ ngay lập tức. Họ không giết chết binh lính, mà chỉ khiến họ la hét đau đớn, dùng âm thanh đó để thu hút các binh sĩ Mỹ khác đến, rồi sau đó bắn một phát chí mạng vào những người lính cứu hộ. Chiến lược "bao vây điểm, đánh viện" trong tay họ có thể nhuộm ít nhất mười sinh mạng.

RPG, một vũ khí lợi hại để đối phó với xe Humvee, thậm chí cả xe tăng, ngay từ đầu cuộc chiến, ba chữ "R!P!G!" đã không ngừng vang lên trong miệng các binh sĩ Mỹ. Mỗi khi câu nói này được hô lên, một chiếc Humvee lại bị thổi tung. Sau khi làm bị thương xạ thủ súng máy trên xe, súng máy đa năng bắt đầu áp chế số ít người còn lại, cho đến khi tất cả đều bị tiêu diệt.

Dưới vỏ bọc của màn đêm, giới lãnh đạo quân đội Mỹ không biết đối phương có bao nhiêu lực lượng trong cuộc tấn công bất ngờ này. Vì vậy, họ chỉ có thể chờ đến khi mặt trời mọc vào ngày hôm sau rồi tính toán lại.

Các trực thăng vũ trang được trang bị thiết bị nhìn đêm đã đến vị trí chiến đấu được chỉ định, nhưng tình hình hỗn loạn tại hiện trường không kém gì Chiến tranh Somalia. Các tòa nhà do kẻ địch trấn giữ và các con phố do quân Mỹ kiểm soát đan xen lẫn nhau, hoàn toàn không thể thực hiện một cuộc tấn công hiệu quả.

Khi họ đang bế tắc, radar đột nhiên hiển thị bị tên lửa khóa mục tiêu. Trực thăng vũ trang vội vã né tránh, nhìn thấy một tên lửa gầm rú lao về phía mình từ một mái nhà ở phía dưới bên trái. Trực thăng vũ trang nhanh chóng thực hiện động tác né tránh, thả mồi nhiệt, và thoát hiểm thành công khỏi đợt tấn công đầu tiên một cách đầy may rủi.

"Chết tiệt, không ai nói với tôi rằng những người Iraq này còn có cả tên lửa phòng không. Tôi cứ nghĩ đó chỉ là một số rocket RPG cũ rích! Đây là tên lửa phòng không SAM chính hiệu, do Liên Xô sản xuất!"

Đồng thời, các trực thăng vũ trang chi viện cho các khu vực khác cũng bị tên lửa phòng không SAM tấn công, suýt chút nữa đã rơi xuống đất. Vì lý do an toàn, bộ tư lệnh không quân đã triệu hồi tất cả các trực thăng vũ trang đang chiến đấu, không còn cung cấp chi viện trên không nữa. Chỉ còn lại một nhóm tuần tra Mỹ đơn độc rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan, mỗi phút trôi qua thậm chí có thể có một binh sĩ thiệt mạng trong các con hẻm của thành phố này.

"Cả thành phố đang tấn công chúng ta. Cái gọi là chiến thắng ban đầu ở Baghdad chỉ là một ảo ảnh mà Saddam đã chuẩn bị cho chúng ta. Đây mới là món quà mà ông ta dành tặng cho nước Mỹ." Sau khi phân tích mục tiêu của quân đội Iraq, Tướng Binford ra lệnh cho tất cả binh sĩ không được lưu luyến chiến đấu, cho quân đội trực tiếp rút về căn cứ để củng cố và thiết lập phòng tuyến. Nếu cần thiết, họ sẽ trực tiếp rút khỏi Baghdad để bảo toàn lực lượng.

Và việc quân Mỹ rút lui trong cuộc chiến khốc liệt này được coi là chiến thắng của người Iraq. Hơn nữa, những chiếc trực thăng vũ trang chuẩn bị chi viện trên không cũng bị tên lửa phòng không SAM vác vai áp chế, không dám bay qua khu dân cư. Bởi vì Saddam đã ra lệnh không để lại bất kỳ ai sống sót. Không một lính Mỹ nào bị bắt làm tù binh, tất cả đều bị Vệ binh Cộng hòa trực tiếp bắn chết.

Sau khi chịu tổn thất hơn chục người trong các con hẻm u ám, quân Mỹ cuối cùng đã bắt đầu rút bớt quân số. Họ tập trung kiểm soát các đơn vị của mình tại một vài con phố trọng điểm, chờ đến bình minh ngày hôm sau để phản công.

Và đối phương dường như cũng đã nhìn thấu được điểm yếu này của quân Mỹ. Họ bắt đầu tiếp cận Cung điện Cộng hòa từ Quảng trường Mussana, Trường đua và Thành Wosini. Đó là căn cứ lớn của quân Mỹ, và cũng là một vị trí chiến lược mà Vệ binh Cộng hòa tập trung giành lại.

Bảy đến tám trăm thành viên Đội cảm tử Saddam và Vệ binh Cộng hòa đã bắt đầu tiến gần Cung điện Cộng hòa qua các con hẻm nhỏ. Họ sẽ có một trận chiến sống còn với quân Mỹ tại đó.
 
Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - 苏联1991
Chương 759 : Nước Đức Không Xứng Đáng


Chương 759: Nước Đức Không Xứng Đáng

Ngay khi Shushkevich vừa dứt lời, quảng trường bên ngoài tòa nhà quốc hội Gruzia vốn đang yên tĩnh bỗng bị phá vỡ bởi tiếng còi cảnh sát chói tai. Phản ứng đầu tiên của tất cả mọi người trong phòng họp là quay đầu nhìn về phía cửa chính. Cánh cửa vốn đang đóng chặt bị một lực mạnh từ bên ngoài tông sập. Các binh sĩ mặc quân phục của Bộ Nội vụ xông vào phòng họp. Hành động của họ nhanh đến mức không cho phép các nhân viên an ninh có chút thời gian phản ứng, họ đã cướp lấy súng từ tay những người này. Sau đó, các binh sĩ Bộ Nội vụ chĩa súng Kalashnikov vào tất cả những thành viên của nhóm âm mưu Gruzia đang chuẩn bị chống cự cuối cùng. Cảnh báo đối phương không được hành động thiếu suy nghĩ.

Lần này, số lượng binh sĩ KGB được điều động nhiều hơn hẳn so với lực lượng mà Steiner và Beishvili đã huy động để phản loạn. Bên ngoài thậm chí có nhiều xe chiến đấu bộ binh BMP phong tỏa toàn bộ quảng trường. Các binh sĩ vũ trang hạng nặng đi tuần tra qua lại. Lối đi ra ngoài bị phong tỏa, toàn bộ quảng trường tràn ngập một không khí căng thẳng đầy nghi vấn chính trị. Tối nay, người dân Tbilisi sẽ lại một lần nữa cảm nhận được ảnh hưởng đáng sợ mà cuộc biến cố năm xưa đã mang đến cho họ.

Đây chắc chắn là cuộc khủng hoảng chính trị nghiêm trọng nhất kể từ sự kiện tháng 9 năm 1991.

Trực thăng Mi-8 bay lượn trên không phận quốc hội Gruzia. Đèn pha của máy bay rạch ngang bầu trời đêm đen, đang tìm kiếm từng bóng người đáng ngờ, lần này, Quân khu Kavkaz và KGB đã ra lệnh không được để sót bất kỳ ai. Vì vậy, họng súng máy 12.7mm cẩn thận tìm kiếm con mồi có thể bỏ trốn, sau đó tung ra đòn tấn công chí mạng.

Hoạt động vây bắt lần này do đích thân Tướng Rodionov chịu trách nhiệm giám sát. Ông đích thân đáp một chiếc trực thăng Mi-8 xuống quảng trường. Tòa nhà quốc hội Gruzia sau khi được dọn dẹp sạch sẽ có đầy rẫy các binh sĩ phòng thủ nghiêm ngặt. Tướng Rodionov dưới sự bảo vệ nhiều lớp của các binh sĩ Bộ Nội vụ, bước vào tòa nhà quốc hội.

Tại cửa phòng họp, ông nhìn thấy Shushkevich đang ra dấu hiệu chiến thắng cho mình. Đối phương cười nói: "Cảm ơn đồng chí Rodionov đã chi viện kịp thời, nếu không tôi đã bị đám người tuyệt vọng và điên cuồng này xé thành từng mảnh rồi."

Rodionov không nói gì, chỉ trong lòng khinh thường tên tiểu nhân đang đắc ý này, rồi bước vào phòng họp. Những thành viên quốc hội bên trong vẫn bị kiểm soát chặt chẽ tại chỗ ngồi. Lệnh đã ban ra trước đó là không ai được rời khỏi căn phòng nhỏ này trước khi Rodionov đến.

Khi người nắm quyền lực thực sự của Kavkaz xuất hiện trước mặt họ, tim của mọi người bỗng thắt lại, giống như một con sói hung ác và xảo quyệt đột nhiên xông vào lãnh địa của họ. Tướng Rodionov, một nhân vật theo chủ nghĩa quân phiệt đã giành được danh hiệu "kẻ đồ tể" trong cuộc bạo loạn Tbilisi, khiến người ta nghẹt thở với cả phong cách của Thủ tướng "Sắt" Bismarck lẫn vóc dáng của một con gấu khổng lồ vùng Siberia.

Sau nỗi nhục năm 1989 và vinh quang năm 1991, Rodionov được Yanayev trọng dụng và trở thành một quân bài chủ lực mà Tổng Bí thư bố trí tại khu vực Kavkaz, trao cho ông ta quyền lực to lớn. Đặc biệt nhắm vào việc đàn áp các thế lực dân tộc chủ nghĩa âm mưu chia cắt đất nước, tiêu diệt các phần tử cực đoan tôn giáo tiềm ẩn, sử dụng các biện pháp hà khắc và áp lực mạnh mẽ để trấn áp mọi thế lực muốn tách rời các nước cộng hòa.

Bước vào phòng họp, Rodionov ngồi vào vị trí của Shushkevich trước đó. Ông nhìn xung quanh, cười nói với những người đang nín thở không dám nói một lời: "Sau khi xử lý cuộc hỗn loạn chính trị năm 1991, tôi đã từng nói một câu, 'Sau sự nuông chiều của thời Gorbachev, cuối cùng những kẻ này sẽ phải trả giá cho hành động gây rối của mình.' Nhưng rõ ràng một số người vẫn chưa rút ra được bài học sâu sắc. Họ tưởng rằng mình vẫn có thể tạo ra một làn sóng chủ nghĩa tự do phương Tây trên mảnh đất Gruzia. Chẳng lẽ họ đã quên rằng thời đại đã sớm vứt bỏ đám người này rồi sao?"

Không ai dám nói một lời, càng không dám nhắc đến Beishvili, kẻ chủ mưu. Ông ta thậm chí không dám ngẩng đầu nhìn Tướng Rodionov.

"Trong sự kiện Gruzia và ba nước Baltic năm 1991, chúng tôi đã xử lý rất nhiều người, thậm chí một số người thân và bạn bè của các đồng chí ngồi đây cũng đã chết trong cái mà các người gọi là phong trào thanh trừng kiểu Stalin. Đối với điều đó, chúng tôi vô cùng may mắn." Rodionov đã cố tình sử dụng từ "may mắn" này để chọc vào thần kinh của tất cả mọi người.

Tuy nhiên, bài phát biểu của ông vẫn chưa kết thúc. Rodionov nói với giọng không lớn nhưng đầy uy nghiêm: "May mắn là vào năm 1991, những kẻ khốn kiếp đó đã phải trả giá xứng đáng, may mắn là sự sụp đổ của chúng đã cứu lấy khu vực Kavkaz, may mắn là con cháu của chúng cũng giống như chúng, không biết điều, chuẩn bị đi theo con đường của những kẻ đã phải trả giá, để chúng ta có thể hoàn toàn ổn định tình hình toàn bộ khu vực Kavkaz. Lấy cái chết của các người để đổi lấy sự yên bình vĩnh cửu của cả một quốc gia, tất cả mọi người đều muốn thấy một kết cục như vậy. Các người tự chuốc lấy, chúng tôi thở phào nhẹ nhõm, mỗi bên đều có được điều mình muốn."

"Đồ khốn!" Một người cuối cùng không kìm được, đứng dậy muốn lao vào Rodionov, nhưng bị một binh sĩ bên cạnh đá văng trở lại ghế. Anh ta nghiến răng nghiến lợi nhìn kẻ thù trước mắt. Nếu có thể, anh ta thà cùng chết với kẻ thù này.

"Các người giống như những tàn dư của triều đại Bourbon, bất mãn với chế độ của chúng tôi, muốn quay lại thời đại dùng tư bản thay thế cha truyền con nối, kiểm soát nhân dân của một quốc gia sao? Để nhân dân phải làm việc vất vả để tạo ra giá trị cho một nhóm nhỏ các người ư? Thật là nằm mơ. Ở Liên Xô, quyền lực của đất nước này không phải do Moscow quyết định, cũng không phải do các người quyết định, mà là thuộc về toàn thể nhân dân Liên Xô."

"Không chỉ các người, mà toàn bộ các nước cộng hòa trong khu vực Kavkaz sẽ bị liên lụy vì cuộc chính biến của các người." Rodionov cười lạnh lùng nói.

"Không chỉ vì chúng tôi là gì? Chẳng lẽ cái bẫy mà các ngài giăng ra không chỉ nhắm vào chúng tôi ở Tbilisi?" Steiner có chút hoảng sợ. Ông ta nắm chặt tay, cố gắng giữ bình tĩnh. Kể từ khi Rodionov bắt đầu bài phát biểu dài dòng của mình, ông ta đã lờ mờ cảm thấy đây là một âm mưu, và đằng sau đó còn có một âm mưu lớn hơn.

"Ngài thực sự nghĩ rằng một nhóm phản loạn ở Tbilisi đáng để chúng tôi phải dày công sắp đặt một cái bẫy như vậy sao? Ngay từ khi nhận được lá thư tố cáo của đồng chí Shushkevich, chúng tôi đã có đủ lý do để bắt giữ tất cả các ngài, và tống vào nhà tù bí mật của KGB để thẩm vấn."

"Nhưng, chúng tôi đã không làm như vậy. Ngài có biết tại sao không?" Rodionov hỏi ngược lại.

Steiner, một người không quá ngu ngốc, lập tức hiểu ra. Ông ta nhìn chằm chằm vào Rodionov, giống như nhìn ác quỷ Satan, và run rẩy trả lời: "Chẳng lẽ các ngài muốn chúng tôi nổi dậy, sau đó nhân cơ hội này để nhổ cỏ tận gốc ở Tbilisi, à không, ở Gruzia để ổn định tình hình? Lạy Chúa, mục tiêu của các ngài không phải là chúng tôi, mà là toàn bộ Gruzia. Moscow thậm chí có thể thông qua sự việc này để kiểm soát Gruzia chặt chẽ hơn, ví dụ như, xóa bỏ tư cách nước cộng hòa?"

Nghe đến đây, tất cả mọi người có mặt không thể kìm được mà xì xào bàn tán. Nếu thực sự là như vậy, thủ đoạn của Moscow có thể nói là cực kỳ tàn độc. Họ cố tình lợi dụng cuộc chính biến để đối phó với Gruzia, khiến người dân trên mảnh đất này mất đi tia hy vọng độc lập cuối cùng, và hoàn toàn trở thành món đồ chơi trong tay Điện Kremlin.

Rodionov lắc đầu. Nhóm Steiner vẫn còn quá ngây thơ. Họ thực sự nghĩ rằng mục tiêu của Điện Kremlin là nhóm dân tộc chủ nghĩa hẹp hòi này ư? Tầm nhìn của Yanayev còn xa hơn thế nhiều. Giữa biển Caspian và biển Đen, Gruzia, Chechnya, Armenia, Azerbaijan, đều là những mục tiêu nằm trong tầm tay của Yanayev. Không một quốc gia nào được phép thò tay vào đây.

"Sự kiện Gruzia lần này chỉ là một ngòi nổ cho một sự thay đổi lớn trong khu vực Kavkaz, thậm chí là một ngòi nổ cho bán đảo Crimea và bờ biển Baltic. Đừng nghĩ rằng tham vọng của Liên Xô chỉ là một Gruzia nhỏ bé. Việc dọn dẹp giáo phái Wahhabi ở Chechnya, và đuổi chúng đến Vòng Bắc Cực, thực sự chỉ là để ngăn chặn chủ nghĩa khủng bố tràn lan ở khu vực Kavkaz sao?"

Nói đến đây, Steiner cuối cùng cũng đoán ra ý đồ thực sự của Moscow. Nếu đúng như ông ta nghĩ, thì Yanayev sắp thực hiện một hành động chưa từng có tiền lệ, thậm chí ngay cả trong thời Stalin cũng chưa từng xảy ra.

Tướng Rodionov nói: "Sau sự kiện Gruzia lần này, chúng tôi sẽ tăng cường kiểm soát tất cả các nước cộng hòa. Đúng vậy, bắt đầu bằng việc xóa bỏ tư cách nước cộng hòa, biến nó thành Khu tự trị của Liên Xô."
 
Back
Top Bottom