Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà

Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 70



Mặt trời đã lên cao, nhưng Bàng Xu - người luôn dậy sớm luyện kiếm từ khi trời còn tờ mờ sáng, vẫn còn nằm ườn trên giường, thưởng thức vẻ đẹp tuyệt mỹ của tiểu thư sinh nhà mình.

Bạch Kỳ tỉnh dậy trong cơn mơ màng, bỗng bất ngờ nhìn thấy một khuôn mặt "khổng lồ" trước mặt, y giật mình và theo bản năng đá một phát.

"Phịch!" Bàng Xu bị tiểu thư sinh không chút tình cảm đá văng xuống giường, trong khi Bạch thượng thần cũng đau đớn phải ôm lấy eo của mình.

Thấy Bạch Kỳ nhíu mày, Bàng Xu mặc dù bị đá đến thảm hại vẫn vội vã leo lên giường ôm người, "Đau ở đâu?"

"Im miệng!" Bạch Kỳ liếc xéo một cái.

Nếu như Chu Phi Dận kiếp trước là một con cáo ngoài trắng trong đen, thì Bàng Xu chính là con gấu ngốc nghếch, chỉ biết xông xáo, cướp bóc mọi thứ.

Đêm qua, hắn giống như kẻ nghiện, liên tục đòi hỏi không ngừng, thực tủy biết vị.

"Anh lên trên hắn đi." Hắc Thất xen vào.

"Mệt hơn." Bạch Kỳ uể oải thốt ra hai chữ.

Hơn nữa, từ trước đến giờ chỉ có người khác phục vụ y, làm gì đến lượt y phải phục vụ người khác?

"..." Hắc Thất.

Hơn nữa...

Bạch Kỳ khinh thường liếc qua Bàng Xu cao lớn, thân thể cường tráng, toàn cơ bắp cứng nhắc, nếu là nhóc đáng yêu Tần Văn Lan thì y có thể có chút hứng thú, nhưng Bàng Xu...

Cao hơn y, to hơn y, và cứng ngắc đến mức đau đớn!

Bạch Kỳ yếu ớt nằm co trong chăn, trên lưng dưới mái tóc đen trải đầy những vết đỏ rải rác, khiến ánh mắt Bàng Xu trở nên rực lửa, miệng khô lưỡi đắng.

Lười biếng liếc mắt về phía Bàng Xu, Bạch Kỳ thản nhiên nói, "Ta đói rồi."

Bàng Xu nuốt nước bọt, "Em muốn ăn gì?" Trời đất bao la, việc nuôi dưỡng thư sinh là quan trọng nhất.

"Món ngon." Bạch Kỳ nhìn chằm chằm Bàng Xu, đưa ra một câu trả lời mập mờ.

Bị ánh mắt "đáng thương" của thư sinh làm cho động lòng, Bàng Xu nhanh chóng mặc quần áo và xuống giường, "Ta đi chuẩn bị."

Bàng Xu vội vã chạy ra ngoài, Bạch Kỳ thu lại ánh mắt rồi lại như người không xương mà nằm bẹp trên giường lười biếng.

"Tiểu Thất."

"..." Không trả lời.

"Tiểu Thất?"

"..." Không thèm quan tâm.

Bạch Kỳ hé mắt liếc về phía con thỏ nào đó, "Thử món thỏ hầm không?"

Hắc Thất "!!!". Thật sự là... thật sự là quá tàn nhẫn!

"Tôi đang giận đấy!" Con thỏ này đang rất giận, khó mà dỗ được.

"Vì Bàng Xu sao?" Bạch Kỳ hỏi.

Hắc Thất vốn không muốn để ý đến y, nhưng lại không thể kiềm chế được sự tò mò, ánh mắt liên tục liếc nhìn Bạch tra nam.

Có lẽ thấy Hắc Thất thực sự giận, Bạch Kỳ cũng không trêu chọc nó nữa, đành kể lại toàn bộ sự việc từ đầu đến cuối.

"Hôm đó khi hắn bắt ta đi, ta đã cảm thấy quen thuộc. Ban đầu chỉ là nghi ngờ, sau đó khi ta quát hắn quỳ xuống thì mới dám chắc chắn."

"Tất nhiên, yếu tố quan trọng nhất là hắn giống Chu Phi Dận và Tần Văn Lan, đều tốt với ta mà không có giới hạn."

"Nhưng anh đã trả lại cho hắn một tình kiếp rồi." Hắc Thất bất mãn lẩm bẩm.

Bạch Kỳ im lặng một lúc, sau đó nói, "Vậy thì để hắn có thêm một kiếp nữa."

"Anh không sợ một kiếp nào đó hắn không theo nữa sao?"

"Không sợ."

Bạch Kỳ không phải là vị thượng thần không biết ơn. Bàng Xu tốt với y, y cũng sẵn sàng đáp lại. Nhưng ngày nào Bàng Xu từ bỏ, y cũng sẽ không chút do dự mà chặt đứt tình duyên, từ đó quên nhau ở giang hồ.

Không phải y là người phản bội, mà là y đã qua cái tuổi hứa hẹn và thề nguyện. Y chỉ đơn thuần thích một người đối với mình tình sâu nghĩa nặng mà thôi.

Tại Đoạn phủ, huyện Thanh Quận.

Sau khi dùng bữa trưa với Đoạn Mẫn, Đoạn Tố Nghiên nhẹ nhàng lau miệng rồi đứng dậy định rời đi.

"Cha đã mời cho con một thầy giáo mới, ngày mai sẽ đến." Đoạn Mẫn dường như thông báo một cách ngẫu nhiên, nhưng mắt vẫn luôn chú ý đến phản ứng của nàng.

"Dạ." Đoạn Tố Nghiên ngoan ngoãn đáp.

Đoạn Mẫn "??" Ông luôn cảm thấy có điều gì đó mờ ám.

"Cha, con xin phép." Đoạn Tố Nghiên rời đi.

Đoạn Mẫn ngẩn ngơ nhìn bóng lưng của con gái, không lẽ con bé bị trúng tà rồi?

Trở về viện của mình, Đoạn Tố Nghiên lấy lý do nghỉ ngơi để bảo mọi người lui ra rồi đóng cửa phòng lại.

Khi cánh cửa đóng lại, Đoạn Tố Nghiên lập tức xụ mặt, lộ rõ bản chất thật.

Nàng bước đến giường kéo rèm, một người đàn ông có diện mạo tuấn tú nhưng đầy khí chất côn đồ đang nằm trên giường, mỉm cười nhìn nàng.

"Này!" Đoạn Tố Nghiên đưa đồ ăn giấu đi mà nàng mang về cho hắn.

Người đàn ông trở mình ngồi dậy, "Đường đường là đại hiệp số một giang hồ như ta, không ngờ cũng có ngày bị "kim ốc tàng Kiều" như thế này."

"Đừng có nói bậy!" Đoạn Tố Nghiên lườm anh một cái, "Ta không cứu ngươi không công đâu."

"Hiểu rồi, là nợ ân tình mà." Dụ Nhất Hàn nói, "Nhưng với điều kiện không được nói đến việc lấy thân báo đáp, không thì những hồng nhan tri kỷ của ca có thể dùng nước mắt mà nhấn chìm em đấy."

"Mơ đi." Đoạn Tố Nghiên đảo mắt.

"Ngươi giúp tôi cứu một người, từ nay ngươi và ta không nợ nần gì nhau nữa, đường ai nấy đi."

Dụ Nhất Hàn liếc nhìn nàng một cái, không đáp lại câu "đường ai nấy đi" mà hỏi, "Cứu ai?"

"Đến trại Bách Mục ở núi Sảo Tử cứu một người tên là Chung Ngọc Hoàn."

"Đàn ông? Tình lang của em à?" Dụ Nhất Hàn hỏi.

"Thầy giáo của ta, huynh ấy vì cứu ta mà bị bọn thổ phỉ ở trại Bách Mục bắt giữ."

"Đối phó với bọn thổ phỉ đáng lẽ là việc của cha em, ông ấy là tri huyện của huyện Thanh Quận mà."

"Bớt lảm nhảm đi, bảo ngươi cứu thì cứ đi cứu." Đoạn Tố Nghiên hống hách quát.

"Được được! Ai bảo em có ân với ca làm chi?" Dụ Nhất Hàn nhai đùi gà rồi qua loa đáp.

Đoạn Tố Nghiên nghi ngờ nhìn hắn từ trên xuống dưới, cảm thấy không đáng tin cậy chút nào, "Ngươi làm được không đấy?"

"Buồn cười!" Bị nghi ngờ, Dụ Nhất Hàn cười khẩy, "Hoàng cung đại nội ta còn vào ra như chơi, huống chi là một trại cướp ở nơi thôn dã?"

"Ngày mai ta sẽ đi!"

Bạch Kỳ nằm trên chiếc ghế mây trong sân, trong mắt người ngoài, y đang cầm một quyển thơ mà "miệt mài" đọc, nhưng thực tế thì...

Một thần một thỏ, trước mắt là một màn hình ảo đang chiếu một bộ phim không gian vũ trụ, âm nhạc hùng tráng và hiệu ứng đặc biệt khiến hai người say mê xem phim, máu nóng trong người sục sôi.

"Con chiến hạm đó thật ngầu, có cách nào lấy được không?" Bạch Kỳ hỏi.

『Lấy được rồi thì làm gì? Dùng ở thế giới đại lục Diệu Hoang? Không sợ thiên đạo của các anh đánh chết anh à?』

"..." Nghĩ lại cũng đúng.

"Ngươi đưa cho ta bản thiết kế. Sau khi trở về, ta tự sửa đổi một chút, chế tạo một chiếc chiến hạm phiên bản Thượng thần giới."

"... Được."

"Ngọc Hoàn!" Bàng Xu hớn hở chạy đến, trong tay xách hai con thỏ rừng béo múp "đang giãy giụa".

"Vừa bắt được, em muốn ăn nướng hay hầm? Tối nay ta tự tay làm cho em."

"!!!" Hắc Thất.

Bạch Kỳ suy nghĩ kỹ càng, "Nướng đi."

『Ký chủ à——』Hắc Thất tỏ vẻ buồn bã.

Bàng Xu nhốt thỏ vào lồng gỗ trong sân, sau đó ngồi xuống bên cạnh Bạch Kỳ, liếc nhìn quyển thơ trong tay y... có chút chóng mặt.

"Em đang đọc sách?"

"Ừ." Bạch Kỳ tắt "phim" đáp lại mà không thay đổi sắc mặt.

"Đọc nó làm gì?"

"Chuẩn bị cho kỳ thi Hương mùa thu năm sau."

"Em có thi đậu không?" Bàng Xu buột miệng.

Mặt Bạch Kỳ tối sầm, quyển thơ trong tay đập thẳng vào mặt Bàng Xu, "Cút!"

Biết mình lỡ lời, Bàng Xu vội nắm lấy tay Bạch Kỳ mà vớt vát, "Nếu em thi đậu thì ta phải làm sao?"

"Rau trộn." Bạch Kỳ không mắc bẫy. (?? mình ko hiểu câu này)

Nhìn Bạch Kỳ kiêu ngạo, một khả năng bất ngờ hiện lên trong đầu khiến Bàng Xu hơi hoảng sợ.

Nếu tiểu thư sinh thật sự thi đậu thì sao?

Hắn là thổ phỉ, còn y là dân thường, vì thế hắn tự tin giữ chân y.

Nhưng nếu một ngày nào đó, Bạch Kỳ trở thành quan, mà hắn vẫn là thổ phỉ... liệu y còn muốn ở bên hắn không?

Thấy Bạch Kỳ định cầm lại quyển sách, Bàng Xu đột ngột ấn quyển sách xuống. Dưới ánh nhìn như lửa địa ngục của Bạch Kỳ, sau một hồi mới bật ra được một câu, "Ngọc Hoàn, ta đưa em ra ngoài chơi được không?"

Bạch Kỳ "???". Bàng ngốc lại đang bày trò gì đây?

Từ khi Bạch Kỳ bị "lừa" lên núi, bị tên thổ phỉ Bàng Xu "giấu" trong nhà để yêu chiều, chưa từng bước ra khỏi cửa trại.

Việc Bàng Xu bất ngờ đề nghị ra ngoài chơi, Bạch Kỳ không từ chối bởi thực sự ycũng muốn ra ngoài đi dạo.

Nhưng Bạch Kỳ đã đánh giá quá cao Bàng Xu. Mặc dù đồng ý đưa y ra khỏi trại, nhưng hắn lại không xuống núi mà đưa y đến "cấm địa" sau núi trại.

Phía sau núi có một khu rừng cây hợp hoan, đúng mùa hoa nở rộ, sắc hoa tươi thắm, hơn nữa vừa mưa hôm qua, những giọt nước lăn tăn trên cánh hoa càng làm tăng thêm nét ý vị cho khu rừng.

Bạch Kỳ trong bộ y phục xanh đơn giản bước đi giữa rừng hoa, cảnh sắc đẹp như tranh in sâu vào tâm trí Bàng Xu, lấp đầy khoảng trống trong lòng hắn từ trước đến nay.

"Có tổng cộng hai trăm hai mươi bảy cây." Bàng Xu nói.

"Ngươi trồng sao?" Bạch Kỳ hỏi.

"Ta trồng hai trăm hai mươi sáu cây." Bàng Xu đáp, "Khi ta vừa lên núi, nơi này chỉ có một cây hợp hoan."

"Ngươi là một tên thổ phi, ngày thường múa đao múa kiếm cũng đành, trồng nó làm gì?"

"..." Bàng Xu nghẹn lời.

Hắn cũng cảm thấy mình có vấn đề. Lúc mới lên núi trại, hắn "ra tay tàn ác", ra lệnh cho người nhổ hết hoa cỏ quanh trại, trồng toàn củ cải trắng và bắp cải, nhưng lại cố tình để lại cây đó.

Hơn nữa, từ nhỏ hắn không thích học hành, làm ra vẻ văn nhã, ngay cả cỏ dại hắn cũng không trồng nổi, nhưng lại cất công trồng cả một rừng cây hợp hoan sau núi.

"Ta... ta thích." Bàng Xu nói.

Rồi lại hỏi Bạch Kỳ, "Em thì sao? Em có thích không?"

Bạch Kỳ liếc nhìn Bàng Xu đang nhìn chằm chằm mình, đôi môi khẽ mở, trong sự chờ đợi của đối phương, nhẹ nhàng "Ừ" một tiếng.

Bàng Xu vui mừng, mãn nguyện, lập tức ôm chầm lấy Bạch Kỳ mà hôn.

Tối qua hắn đã hành hạ y quá đáng, Bàng Xu tuy vẫn còn muốn nhưng sợ Bạch Kỳ giận, lại sợ làm y đau, nên chỉ hôn vài cái rồi thôi.

"Phía trước hoa đẹp hơn." Bàng Xu nói, rồi quỳ xuống, "Lên đây, ta cõng em đi."

"Ta có chân." Bạch Kỳ bị đối xử như "người tàn phế" không vui.

Hắc Thất "hừm", Bạch thượng thần lại bật mode kiêu căng rồi, không vui cái gì chứ! Rõ ràng là thích chết đi được.

"Tối qua mưa, trên đất còn có nước và bùn, em thường ngày yêu thích sạch sẽ, đừng để giày và tất bị dơ."

Bạch Kỳ nhìn hắn, vẻ mặt không rõ, "Còn ngươi thì sao?"

"Ta không sợ bẩn, dù phía trước có sông để rửa, nhưng nước lạnh, em không dùng được." Bàng Xu luôn suy nghĩ chu toàn cho Bạch Kỳ.

Bạch Kỳ cúi mắt xuống, cuối cùng im lặng nằm trên lưng Bàng Xu, vòng tay qua vai hắn.

Bàng Xu cõng Bạch Kỳ đi qua rừng hoa, thỉnh thoảng những giọt mưa rơi xuống, chạm vào mặt và cổ áo, cảm giác mát lạnh.

Một cơn gió thổi qua, cuốn theo vô số cánh hoa hợp hoan rơi xuống phủ lên hai người, rơi trên tóc họ.

"Ngươi là ai?" Bạch Kỳ thì thầm.

Bàng Xu quay đầu lại, nhìn y với ánh mắt kỳ lạ, "Bàng Xu, phu quân của em."

Bạch Kỳ vùi mặt vào vai Bàng Xu, che đi sự phức tạp trong ánh mắt, nhưng miệng lại cười đáp, "Tên thổ phỉ."

"Ngươi khinh thường ta?"

"Phải." Bạch Kỳ mỉm cười đáp lại, "Quá chậm."

Bàng Xu cũng cười, sau đó siết chặt hai tay và dặn dò, "Bám chặt vào."

Nói xong, hắn nhún mình bay lên phía trước bằng khinh công, hai người lao ra khỏi cành hoa, những giọt mưa và cánh hoa rơi xuống phủ kín người, làm Bạch Kỳ giật mình vỗ một chưởng lên vai Bàng Xu.

"Ngươi muốn chết sao?"

"Em nhìn kìa!"

Bàng Xu bước trên ngọn cây, bay lượn giữa không trung, đưa Bạch Kỳ ngắm nhìn rừng cây hợp hoan sau mưa từ trên cao.

"Đẹp như trong mộng." Bạch Kỳ nhìn đến mê mẩn.

Bàng Xu nghiêng đầu nhìn Bạch Kỳ, thấy y cười, hắn còn vui hơn cả y.
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 71: Chương 71



Trại Bách Mục tuy là một trại thổ phỉ nơi núi rừng nhưng trong trại lại rất hòa thuận, xung quanh trại còn khai hoang ruộng đất, trồng đầy rau củ và hoa quả.

Buổi chiều, Bạch Kỳ đi dạo trên con đường quanh trại để tiêu thực, không ít tên thổ phỉ trong trại đang trồng rau quả nhìn thấy y đều chào hỏi.

Khi đi qua một ruộng dưa, một thanh niên hái một quả dưa hương ném cho Bạch Kỳ, "Thử đi, ngọt lắm."

Bạch Kỳ cũng không khách sáo, gọn gàng bẻ ra rồi cắn một miếng, nước nhiều, thịt ngọt, có hương dưa tự nhiên.

Trên đường, Trương Văn Quan trên tay cầm một quyển sách đi đến. Khi thấy Bạch Kỳ, lông mày của hắn ta cau lại.

"Hừ, đã làm thổ phỉ rồi mà còn ôm sách giả vờ làm người thanh cao không nhiễm bụi trần, định lừa ai đây?" Hắc Thất nhai dưa hương lẩm bẩm.

Trương Văn Quan tuy đã vào rừng làm thổ phỉ, nhưng vẫn tự cho mình là "tri thức uyên bác" luôn cao hơn người khác một bậc, thực chất là có chút khinh thường những tên thổ phỉ trong núi. Hắn cho rằng bọn họ là đồ thô lỗ, man rợ.

Trương Văn Quan dừng lại trước mặt Bạch Kỳ, đóng lại cuốn sách để lộ ra mặt bìa, đó là cuốn《 Lễ Ký 》.

"Chung công tử có từng đọc qua chưa?"

"Đương nhiên." Bạch Kỳ đối đáp.

"《 Lễ Ký 》ta đã thuộc lòng từ lâu, nhưng vẫn chưa hoàn toàn hiểu hết ý nghĩa sâu xa trong đó. Hôm nay ta vừa ôn lại phần《 Phường Ký 》."

"Trong đó có câu: Phu lễ, phương dân sở dâm, chương dân chi biệt, sử dân vô hiềm, dĩ vi dân kỷ giả dã." (1)

Hắc Thất mơ màng, "Ý là gì?"

"Ý là đang chửi đổng ta đấy." Bạch Kỳ đáp.

Nghe xong, Hắc Thất nổi giận, "Để tôi lật sách trả đũa lại!"

Hắc Thất xắn tay áo bắt đầu tra cứu, trong khi đó Bạch Kỳ lại bình thản cắn miếng dưa ngọt, không thấy có dấu hiệu gì tức giận.

"Ngươi đang muốn luận lễ với ta?" Bạch Kỳ hỏi.

"Vậy ngươi có biết trong《 Lễ Ký 》phần《Khúc Lễ》cũng có câu: "Ngạo bất khả trưởng, dục bất khả tòng, trí bất khả mãn, lạc bất khả cực." (2)

"Trương công tử tự cho mình là văn nhân nhã sĩ (người có học, cố cách thanh cao), nhưng hôm nay thấy ngươi biểu hiện ra gương mặt đố kị, quả là đạo hạnh vẫn không đến đâu."

Nghe vậy, Trương Văn Quan đen mặt, "Ta mà phải đố kị ngươi sao!?"

"Ngươi thích Bàng Xu." Bạch Kỳ nói trúng tim đen.

Trương Văn Quan như bị sét đánh, trong mắt hiện lên vẻ hoảng loạn, "Ngươi nói bậy! Ngươi nghĩ rằng ai cũng không biết xấu hổ như ngươi hay sao!?"

"Ký chủ, g**t ch*t cái tên đê tiện này đi!" Hắc Thất gào thét.

"OOC rồi." Bạch Thượng Thần nhẹ nhàng nhắc nhở.

"......" Hắc Thất.

Đạo đức? Lễ pháp? Nếu Trương Văn Quan thực sự coi "lễ" là trời, thì sẽ không bỏ qua lễ pháp mà lên núi làm thổ phỉ.

Hắn ta đối đầu với y chẳng qua là do ghen tị, vì Bàng Xu mà sinh ra đố kỵ với y.

Bạch Kỳ là lão quái vật sống hàng nghìn năm rồi, còn Trương Văn Quan chỉ là phàm nhân. Mấy âm mưu nho nhỏ của hắn trong mắt Bạch Kỳ chẳng khác nào tên hề đang nhảy nhót.

Bàng Xu vội vàng phi đến bằng khinh công xuất thần nhập hóa. Mãi đến khi nhìn thấy Bạch Kỳ thì sự lo lắng trong mắt mới dần tan biến.

"Ngọc Hoàn!" Bàng Xu tiến lên ôm lấy vai Bạch Kỳ.

Bạch Kỳ liếc nhìn Bàng Xu mồ hôi đầm đìa trên trán, "Ngươi vội cái gì?"

"Ta..." Bàng Xu ngắc ngứ, "Ta không vội."

Không vội mới là lạ. Lúc biết Bạch Kỳ không ở trong trại, hắn suýt nữa phá tung cả nhà lên, sợ rằng Bạch Kỳ bỏ hắn mà trốn đi.

"Các ngươi đang nói gì?" Bàng Xu lúng túng đổi chủ đề.

Bạch Kỳ liếc nhìn Trương Văn Quan đang tái mặt, vẻ mặt có chút giễu cợt, "Giáo huấn chính đáng, phi lễ chưa làm." (??? mình cũng chả hiểu nói gì luôn =)))

Bàng Xu "???" Nghĩa là sao?

"Ngốc." Bạch Kỳ búng nhẹ lên trán Bàng Xu rồi quay người đi, "Về thôi."

Vừa đi được hai bước, Bạch Kỳ quay lại gần Trương Văn Quan bổ sung một câu, "Ngươi đã thông thạo《 Lễ Ký 》, vậy ngươi có biết: Lễ văn thủ vu nhân, bất văn thủ nhân, lễ văn lai học, bất văn vãng giáo." (3)

"!!!" Trương Văn Quan lập tức mặt tái nhợt.

"Ký chủ, anh vừa nói với hắn cái gì đấy?" Hắc Thất tò mò hỏi.

"Không phải hắn nói muốn luận "lễ" sao? Bản thượng thần đang giảng đạo lý với hắn." Bạch Kỳ đáp.

"??" Hắc Thất ngơ ngác, "Anh không phải là người mù chữ sao?"

"Ăn ít cà rốt thôi, đọc thêm sách đi." Bạch Kỳ nhìn Hắc Thất với ánh mắt thương hại, "Chỉ số thông minh của ngươi sắp thành số âm rồi."

Bạch Kỳ luôn tin rằng nếu dựa vào trời, trời sẽ sập, dựa vào cây, cây sẽ đổ. Dù trong bất kỳ tình huống nào chỉ có chính mình mới đáng tin cậy.

Y thay thế Chung Ngọc Hoàn, tuy tính cách của hai người không thể hoàn toàn giống nhau,. Nhưng với tư cách là một thư sinh, những gì cần học y đều đã học. Bởi lẽ, chỉ khi kiểm soát được toàn bộ tình hình, y mới không bị hoảng loạn

Trên đường về trại, Bạch Kỳ đưa nửa miếng dưa hương còn lại cho Bàng Xu, "Ngọt không?"

"Ngọt!" Chỉ cần là y đưa thì đều ngọt.

"Ngươi hái nhiều một chút để trong phòng, ta thích ăn." Bạch Kỳ nói.

"Được!" Bàng Xu gật đầu, ghi nhớ việc này.

Đi theo Bạch Kỳ một lúc, Bàng Xu ngập ngừng mở miệng, "Sau này nếu em rời trại hãy báo cho ta một tiếng, ta sẽ đi cùng em."

Bạch Kỳ nghiêng mặt nhìn hắn một cái, dù biết rõ ý của hắn nhưng lười mở miệng tranh cãi, chỉ ậm ừ một tiếng qua loa.

"Xu ca!" Trong rừng cây hạnh, hai tên thổ phỉ nhảy nhót như khỉ trên cành cây.

"Muốn ăn hạnh không?" Một người hỏi.

Bàng Xu đưa tay, hai người đó hiểu ý ngay lập tức hái vài quả to ném xuống.

Hắn lau quả hạnh lên áo, cắn một miếng thử từng quả, chọn ra quả ngọt nhất đưa cho Bạch Kỳ, thấy y ăn, Bàng Xu lập tức cười tươi.

"Ba ơi." Hắc Thất lên tiếng.

Bạch Kỳ bẻ một nửa quả dưa đưa cho nó, 'Đồ tham ăn!'

Nhìn cách hai người tương tác, Bàng Xu nói, "Ta sẽ bắt một con hổ con hoặc sói con cho em nuôi, thỏ yếu quá."

Hắc Thất: "......" Đụ má! Thỏ mà bị dồn vào đường cùng cũng cắn người đó!

"Không cần." Bạch Kỳ v.uốt ve con thỏ rồi từ chối, "Ta thích mềm mềm."

Cảm giác khi 'vò nắn' thật thoải mái.

"......" Đột nhiên cảm thấy có chút lạnh.

Buổi tối, Bạch Kỳ đang dùng bữa tối cùng Bàng Xu, bên ngoài viện đột nhiên vang lên tiếng ồn ào, hai người nghe thấy có người hô 'cháy rồi'.

"Ta ra ngoài xem, em ngoan ngoãn ở trong phòng, không được đi đâu." Bàng Xu dặn dò xong liền đứng dậy rời khỏi phòng.

Bạch Kỳ lặng lẽ múc cháo ăn, 'Cảm giác có âm mưu.'

"Anh quá nhạy cảm rồi." Hắc Thất vừa gặm ngô vừa đáp.

'Không phải nhạy cảm, mà là luôn có kẻ xấu muốn hại bản thượng thần.'

'Haha.' Ký chủ mắc chứng hoang tưởng bị hại.

Không lâu sau khi Bàng Sơ rời đi, Bạch Kỳ vừa ăn được nửa bát cháo thì Hắc Thất đang gặm ngô đột nhiên cảnh báo, 'Có người!'

"Rầm!" Cửa phòng bị đạp mạnh, một người mặc đồ đen xông vào.

Bạch Kỳ hơi ngừng lại, "??" Đến trả thù à?

Dụ Nhất Hàn quan sát Bạch Kỳ từ trên xuống dưới, cố ý hạ giọng hỏi, "Ngươi là Chung Ngọc Hoàn?"

"Là ta." Bạch Kỳ thừa nhận.

Dụ Nhất Hàn thở phào nhẹ nhõm, lần này cuối cùng cũng không tìm nhầm người, "Ta được Đoạn Tố Ngôn ở huyện Thanh Quận nhờ đến cứu ngươi."

"Ái chà chà!! Cô gái đó có tình nghĩa quá." Hắc Thất nói.

Bạch Kỳ cũng cảm thấy bất ngờ, rõ ràng không ngờ rằng Đoạn Tố Ngôn đã thoát hiểm rồi vẫn còn nhớ đến mình.

Thấy Bạch Kỳ không lên tiếng, Dụ Nhất Hàn tưởng rằng y không tin mình, nhưng tình hình hiện tại không cho phép hắn lãng phí thời gian để giải thích.

Ban đầu hắn nghĩ trại thổ phỉ này chỉ là một ổ cướp thông thường, không ngờ bên trong lại ngọa hổ tàng long.

"Không kịp giải thích, mau theo ta." Dụ Nhất Hàn tiến lên, đập một phát vào gáy Bạch Kỳ.

"Ngươi..." Lời còn chưa kịp thốt ra, trước mắt Bạch Kỳ tối sầm rồi ngất đi.

Bản thượng thần xin chào hỏi cả trăm đời tổ tông của ngươi!!

Dụ Nhất Hàn vác Bạch Kỳ lên vai rồi nhảy qua cửa sổ bỏ chạy, Hắc Thất đứng hình "......" Đại hiệp à, mang theo ta với chứ!

Bàng Xu đến nơi xảy ra hỏa hoạn, đó là nhà bếp, hiện trường lửa bốc lên ngùn ngụt đã cháy gần hết.

"Xu ca!" Một người chạy đến.

"Ai đốt lửa?" Bàng Sơ hỏi.

"Xu ca, ngọn lửa này kỳ lạ lắm, nó bắt đầu từ bên ngoài căn nhà." Người đó đáp.

Bàng Sơ nhíu mày, nhìn ngọn lửa bốc cháy dữ dội, trong lòng dần dâng lên cảm giác bất an.

"Anh Sơ!" Lại có hai người từ viện khác chạy đến.

"Bọn ta tìm thấy hai người bị đánh ngất ở sau núi viện phía Nam sau núi và phát hiện một sợi dây thừng trên vách đá."

Biểu cảm của Bàng Xu thay đổi thất thường. Đột nhiên hắn cảm thấy lạnh cả người và thầm nghĩ "Không xong", ngay lập tức quay người chạy về viện của mình.

"Ngọc Hoàn!!"

Bàng Xu lao vào viện đẩy mạnh cửa phòng, nhưng trong phòng trống không, toàn bộ viện yên lặng đáng sợ.

Bàng Xu siết chặt nắm đấm, ánh mắt dần trở nên tàn nhẫn, biểu cảm u ám, hung dữ như điềm báo trước của một cơn bão lớn.

"Ầm!" Trong cơn giận dữ, Bàng Xu lật đổ bàn ăn trong phòng.

Bởi vì trong mối quan hệ của hai người có sự tính toán, có giao dịch, có cả sự 'cưỡng ép', Bàng Xu không tự tin rằng Bạch Kỳ sẽ yêu mình.

Với ngọn lửa lớn đêm nay, mấy tên thổ phỉ bị tấn công, và cả kẻ lạ mặt đột nhập vào trại, những điều này khiến Bàng Xu không thể không nghi ngờ rằng Bạch Kỳ đã có kế hoạch chạy trốn.

"Chung Ngọc Hoàn! Dù em có chạy đến chân trời góc bể, ta cũng sẽ bắt em trở về! Em có thể chạy đi đâu chứ!?"

Trong một viện khác trong trại, Trương Văn Quan trốn trong phòng với vẻ mặt hoảng hốt và sợ hãi.

Dụ Nhất Hàn sau khi đột nhập vào trại, một là không biết Bạch Kỳ ở đâu, hai là không biết diện mạo của y, chỉ biết y là một 'thư sinh yếu đuối'.

Dụ Nhất Hàn chạy khắp trại tìm người phù hợp với 'mô tả', không ngờ lại đụng phải Trương Văn Quan.

Da trắng mịn màng, phù hợp.

Yếu đuối, phù hợp.

Trông như một thư sinh, phù hợp.

Thế là Dụ Nhất Hàn quyết định bắt người này, nhưng không ngờ lại bắt nhầm.

Trương Văn Quan sợ đến mất hồn, nhưng khi biết mục tiêu của Dụ Nhất Hàn là Chung Ngọc Hoàn, hắn lại trở nên bình tĩnh hơn.

Dụ Nhất Hàn mặc đồ đen đột nhập vào trại, tay cầm 'vũ khí nguy hiểm' trông rất 'hung ác'. Rõ ràng là một người trong giang hồ 'tàn nhẫn vô tình', vậy nên Trương Văn Quan tưởng rằng hắn đến để trả thù.

Trương Văn Quan không biết vì sao một thư sinh như Chung Ngọc Hoàn lại có thể đắc tội với người trong giang hồ, nhưng nếu người này g**t ch*t Chung Ngọc Hoàn...

Trương Văn Quan đã bán đứng 'Chung Ngọc Hoàn', không chỉ cung cấp vị trí của y mà còn đưa ra kế hoạch 'trả thù' và đường xuống núi.

Nếu không có sự chỉ dẫn của Trương Văn Quan, làm sao Dụ Nhất Hàn vừa mới đến trại Bách Mục lại biết nhà bếp ở đầu phía đông, còn biết viện của Bàng Xu ở tận cuối phía tây?

Nghe tiếng ồn ào bên ngoài, gương mặt Trương Văn Quan tái nhợt, nhưng ánh mắt lại dõi theo hướng viện của Bàng Xu.

Trong lòng hắn vừa có cảm giác thỏa mãn khi trả thù, vừa có sự lo lắng và bất an sau khi hại người.

"Chung Ngọc Hoàn, ngươi đừng trách ta, có trách chỉ trách ngươi lúc nào cũng làm nhục ta."

Trương Văn Quan không biết, hắn tự cho rằng mình là người xuất chúng, nhã nhặn, coi thường những tên thổ phỉ trong trại hỗn tạp, thô lỗ, và tàn nhẫn vô tình.

Nhưng hắn không nhận ra rằng mình đã bị 'đồng hóa' trong suốt thời gian sống chung, sự "nho nhã thanh cao" mà hắn tự nhận đã dần trở nên lạnh lùng và cứng rắn.

Chỉ có điều, những tên cướp trong trại dù có tàn nhẫn, nhưng ít nhất trong lòng họ vẫn giữ được chữ 'hiệp' và chữ 'nghĩa'.

Còn hắn lại ngu xuẩn và tự cao tự đại.

*Note:

(1): Phu lễ, phương dân sở dâm, chương dân chi biệt, sử dân vô hiềm, dĩ vi dân kỷ giả dã.

Raw:《夫禮, 坊民所.淫, 章民之別,使民無嫌,以為民紀者也》

Dịch nghĩa: Lễ nghi là nền tảng, người dân dễ sa ngã, phân biệt rõ ràng giữa các tầng lớp dân chúng, giúp cho dân không có hiềm khích, và trở thành quy tắc chuẩn mực cho dân chúng. (Câu này mình dán vào gg dịch nên chưa hiểu nghĩa. Mình để giải nghĩa từng cụm ở đây nhé, mọi người góp ý cho mình nha).

Phu lễ (夫禮): "Lễ nghi là nền tảng" hoặc "Đạo lễ" - chỉ những quy tắc, chuẩn mực xã hội liên quan đến lễ nghĩa, phép tắc ứng xử trong xã hội.

Phương dân sở dâm (坊民所淫): "Dân trong làng xóm dễ bị sa ngã" - ý chỉ việc dân chúng thường bị ảnh hưởng bởi những điều không đúng, dễ dàng sa vào các thói quen xấu.

Chương dân chi biệt (章民之別): "Biểu hiện sự khác biệt giữa người dân" - chỉ ra sự phân biệt rõ ràng giữa những tầng lớp, hành vi hoặc tư tưởng khác nhau trong xã hội.

Sử dân vô hiềm (使民無嫌): "Khiến cho dân không còn hiềm khích" - có nghĩa là xây dựng một xã hội không có sự ganh ghét, đố kỵ giữa người dân.

Dĩ vi dân kỷ giả dã (以為民紀者也): "Lấy làm chuẩn tắc cho dân chúng" - chỉ rằng những điều trên được xem là những chuẩn mực, quy tắc chung cho sự phát triển của dân chúng. "cre - chatgpt."

(2): Ngạo bất khả trưởng, dục bất khả tòng, trí bất khả mãn, lạc bất khả cực.

Raw:《傲不可長,欲不可從,智不可滿,樂不可極》

Dịch nghĩa: Kiêu ngạo không được nuôi dưỡng, d*c v*ng không nên theo đuổi, trí tuệ không được tự mãn, niềm vui không nên quá mức.

(3): Lễ văn thủ vu nhân, bất văn thủ nhân, lễ văn lai học, bất văn vãng giáo.

Raw:《禮聞取於人,不聞取人,禮聞來學,不聞往教》

Dịch nghĩa: Lễ nghĩa là học hỏi từ người khác, không phải là chiếm lấy người khác, lễ nghĩa là khiêm tốn học hỏi, không phải là đi dạy bảo người khác.
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 72: Chương 72



Lúc Bạch Kỳ tỉnh dậy trong một quán trọ ở huyện Thanh Quận, Đoạn Tố Ngôn đang lo lắng đứng bên giường, còn Dụ Nhất Hàn thì tựa bên cửa sổ cùng chờ đợi.

"Tiên sinh, huynh tỉnh rồi?" Đoạn Tố Ngôn mừng rỡ reo lên.

Bạch Kỳ xoa cái cổ đau nhức ngồi dậy, mắt quét quanh khắp nơi, "Ta đang ở huyện Thanh Quận?"

"Ừm." Đoạn Tố Ngôn gật đầu, "Là Dụ Nhất Hàn cứu huynh ra khỏi ổ cướp, huynh không cần lo sợ nữa."

"..." Bạch Kỳ im lặng.

Y không sợ nhưng có chút hoang mang. Tên ngốc Bàng Xu đó mà biết y bị "bắt" ra khỏi sơn trại thì không biết sẽ gây ra chuyện gì nữa.

Đoạn Tố Ngôn ân cần rót cho Bạch Kỳ một ly nước, "Tiên sinh chắc chắn đã chịu nhiều khổ sở trong tại thổ phỉ đúng không?"

Bạch Kỳ vì nàng mà "hi sinh thân mình" nhưng bản thân nàng lại không thể kêu viện binh kịp thời quay lại cứu y, chính vì vậy Đoạn Tố Ngôn luôn cảm thấy áy náy.

"Cũng tạm." Bạch Kỳ trả lời mơ hồ.

Có ăn, có uống, lại còn có người "hầu hạ tận răng", Bạch Kỳ không cảm thấy ở trong trại có gì khổ sở.

"Đinh! Cảm nhận được mảnh vỡ." Hắc Thất (thân thỏ còn ở lại trong sơn trại) phát tín hiệu cảnh báo.

Bạch Kỳ khựng lại, mắt liếc nhìn Dụ Nhất Hàn, "Ở đâu?"

"Trên người Đoạn Tố Ngôn." Hắc Thất trả lời.

"Là cái yếm."

Bạch thượng thần đứng hình "..."

"Tiên sinh, huynh hãy dưỡng sức cho tốt, đám sơn tặc đó chắc chắn không dám vào huyện Thanh Quận cướp người nữa đâu." Đoạn Tố Ngôn tự tin nói.

"Cũng chưa chắc." Dụ Nhất Hàn - người vẫn im lặng đứng dựa cửa sổ, cuối cùng cũng lên tiếng.

Dụ Nhất Hàn nợ Đoạn Tố Ngôn một ân tình, trước khi đồng ý đi cứu người ở trại Bách Mục, hắn chỉ nghĩ đó là một ổ sơn tặc bình thường.

Nhưng đêm qua khi leo núi vào trại, hắn mới phát hiện nơi đó toàn những cao thủ ẩn náu, chỉ vì bất cẩn suýt nữa hắn đã bị hạ bởi hai tên gác cửa.

Dụ Nhất Hàn là một đạo hiệp, tuy hắn dựa vào ám khí và độc để hành tẩu giang hồ, nhưng công phu quyền cước cũng không dễ bị ai qua mặt. Đêm qua nếu không phải nhờ một ít mê hương, người bị bắt có lẽ đã là hắn.

"Trại chủ Bách Mục Trại là nhân vật nào trên giang hồ?" Dụ Nhất Hàn hỏi.

Nghe vậy, Bạch Kỳ ôn tồn hỏi ngược lại, "Ngươi hỏi ta sao?"

Dụ Nhất Hàn "..."

Hồ đồ quá! Trong cơn nóng vội, hắn lại quên mất "tiểu thư sinh" trước mắt cũng chỉ là một "lương dân vô tội" bị bắt lên núi.

"Hắn họ gì tên gì?" Dụ Nhất Hàn lùi một bước hỏi lại.

"Bàng Xu."

"??" Dụ Nhất Hàn ngơ ngác, cái tên rất xa lạ, dù có là người trong giang hồ thì có lẽ cũng chỉ là một kẻ vô danh tiểu tốt.

"Chẳng lẽ ta nghĩ sai rồi?"

Đoạn Tố Ngôn không để ý đến lời lẩm bẩm của Dụ Nhất Hàn. Nàng căn dặn Bạch Kỳ ở lại quán trọ dưỡng sức, đừng đi lung tung, cũng đừng nghĩ ngợi nhiều. Nàng thực sự tin rằng y đã phải chịu đựng nhiều "cực hình" trong sơn trại.

"..." Ai ai cũng nghĩ thượng thần nhà mình là đóa hoa nhỏ yếu đuối.

Vì sợ bị Đoạn Mẫn phát hiện, Đoạn Tố Ngôn không dám nán lại lâu. Sau khi an bài cho Bạch Kỳ, nàng để lại ít bạc rồi rời đi.

"Cảm giác như ta đang được bao nuôi vậy." Bạch Kỳ thở dài.

"Ký chủ, mảnh vỡ." Hắc Thất nhắc nhở.

"Giữa ban ngày ban mặt, ngươi bảo bản thượng thần đi cởi áo một cô nương để cướp yếm sao?"

Hắc Thất "..." Quả thật là có hơi... không phù hợp lắm ha.

Bạch Kỳ nằm lại trên giường, gối đầu lên cánh tay nhìn trần nhà, suy tư, "Sau khi ta mất tích, Bàng Xu có phản ứng gì không?"

"Muốn xem không?" Hắc Thất hỏi, "Livestream full HD có sẵn đây."

"Thôi." Không cần xem cũng đoán được, chắc chắn hắn đang như con khủng long điên phun lửa khắp nơi.

Sau một lúc im lặng, Bạch Kỳ lại nói, "Còn cái thân thỏ của ngươi vẫn đang ở sơn trại, Bàng Xu phát điên có khi sẽ đem ngươi đi hầm mất."

Hắc Thất phản ứng bằng một loạt biểu tượng "trợn mắt đập đất", "Lần nào gặp rắc rối anh cũng đổ hết nồi cho tôi gánh? Tôi sớm quen rồi nhé."

"Con trai vất vả rồi." Bạch Kỳ an ủi không hề có chút xíu chân thành.

"Phục vụ baba là niềm vinh hạnh." Hắc Thất đáp nhưng lòng thầm nguyền rủa y cả ngàn lần.

Đoạn Tố Ngôn lén lút rời phủ một mình, trên đường về Dụ Nhất Hàn thong thả theo sau nàng.

"Ngươi còn theo ta làm gì?" Đoạn Tố Ngôn dừng chân quay lại hỏi.

"Hà!" Dụ Nhất Hàn bật cười, "Qua cầu rút ván à? Ngươi thật sự là nhẫn tâm đấy?"

"Đủ rồi!" Đoạn Tố Ngôn ngắt lời hắn, "Là ngươi hiểu lầm, không phải qua cầu rút ván mà là tiền bạc sòng phẳng."

"Tuy rằng ta đối với ngươi có ơn cứu mạng, nhưng ngươi đã giúp ta cứu được Chung tiên sinh, coi như trả xong ân tình, chúng ta từ đây ân oán rõ ràng."

"Xì, nha đầu vô tình." Dụ Nhất Hàn cảm thán.

"Tạm biệt!" Đoạn Tố Ngôn chắp tay, hành lễ kiểu giang hồ qua loa với Dụ Nhất Hàn, "Món nợ giữa ta và ngươi đã trả xong, sau này gặp lại chỉ là người dưng."

Đoạn Tố Ngôn từng rất khao khát giang hồ với những mối ân oán rõ ràng, nhưng từ khi quen biết tên lưu manh Dụ Nhất Hàn này, hình tượng "anh hùng đại hiệp" trong lòng nàng đã hoàn toàn sụp đổ.

Nhìn Đoạn Tố Ngôn dứt khoát rời đi không chút lưu luyến, Dụ Nhất Hàn cau mày, vẻ mặt không vui.

"Ngươi tính sai nợ rồi." Dụ Nhất Hàn gọi theo.

"Ta đảm bảo, ngươi sẽ còn cần đến ta!"

Trong quán trọ, Bạch Kỳ đang nằm trên giường chợp mắt thì Hắc Thất trong biển ý thức của hắn đột nhiên nhắc, "Có người ngoài cửa sổ."

Cửa sổ từ bên ngoài bị đẩy ra, Dụ Nhất Hàn khéo léo nhảy vào phòng.

"Dụ đại hiệp trở lại có chuyện gì sao?" Bạch Kỳ ngồi dậy.

"Thật ra là giữa đường nhớ ra một chuyện nên mới quay lại." Dụ Nhất Hàn ngồi xuống bàn, tự rót một ly trà, dù cố che giấu nhưng vẻ u ám giữa chân mày vẫn không qua được mắt Bạch Kỳ.

"Đối với ta chỉ là chuyện nhỏ, nhưng đối với ngươi thì không chắc."

"Chuyện gì?" Bạch Kỳ hỏi.

"Đêm qua ta lẻn vào Trại Bách Mục cứu ngươi thì bắt nhầm một người, nhìn dáng vẻ cũng là thư sinh như ngươi."

Trương Văn Quan? Bạch Kỳ có chút bất ngờ.

"Cái người đó nhìn có vẻ yếu đuối, nhưng thực chất là một kẻ rất nham hiểm." Nhớ lại chuyện đêm qua, Dụ Nhất Hàn tỏ vẻ khinh thường chế giễu.

"Hắn nhầm tưởng rằng ta là kẻ thù đến tìm ngươi để trả thù, không chỉ bán đứng vị trí của ngươi mà còn tiết lộ cả tuyến đường xuống núi, lập kế hoạch đốt cháy nhà bếp để điệu hổ ly sơn."

Hắc Thất tức giận, "Đồ hèn hạ, đồ khốn nạn!"

Khóe miệng của Bạch Kỳ khẽ nhếch lên một nụ cười. Điều này mới thú vị chứ, chỉ nói miệng thì có gì vui, là nam nhân thì cứ đao thật kiếm thật mà hành động.

"Dụ đại hiệp cho ta biết việc này là muốn có điều gì sao?"

"Ngươi chỉ là một kẻ học sách, có gì mà ta phải mưu cầu?" Dụ Nhất Hàn tỏ vẻ khinh thường.

"Ta nói cho ngươi biết để ngươi cảnh giác, sau này nếu bị bắt lại, đừng để bị giết mà không biết ai là kẻ chủ mưu."

"??" Sao hắn chắc chắn rằng ta sẽ bị bắt lại?

Tại Trại Bách Mục trên núi Sào Tử.

Hai người bị tấn công ngất xỉu đã tỉnh lại. Giờ đây đang cùng các thổ phỉ trong đại sảnh phân tích danh tính của 'kẻ trộm' đã lẻn vào trại đêm qua.

Bạch Kỳ 'mất tích', Bàng Xu như một con hổ bị cắt đuôi điên cuồng gầm rú đòi xé xác kẻ thù, khiến đám thổ phỉ run rẩy, sợ hãi bị giận cá chém thớt.

"Hắn võ công bình thường nhưng rất giỏi sử dụng độc, mà trong giang hồ người giỏi dùng độc không ít."

"Liệt kê tất cả ra!" Bàng Xu kiềm chế cơn giận, nghiến răng nói từng chữ, "Gia sẽ từng 'hỏi thăm' từng người một!"

Dù phải mò kim đáy bể, hắn cũng phải bắt cho bằng được con cáo nhỏ đó!

"Xu ca." Một người đàn ông lớn tuổi hơn lên tiếng.

"Trại này được xây dựng trong chỗ hiểm, đường lên núi Sảo Tử thì gập ghềnh phức tạp, người không quen rất dễ lạc đường. Ngay sau khi biết Chung Công tử mất tích, các huynh đệ đã ngay lập tức phong tỏa cổng trại và đường lên núi, vậy thì kẻ trộm làm sao xuống được núi?"

"Hơn nữa, kẻ trộm đã làm cách nào để chuẩn bị và xác định vị trí của Chung Công tử trong trại?"

"Và cả ngọn lửa ở nhà bếp, một chỗ ở đầu phía đông, một chỗ ở cuối phía tây, khoảng cách cũng quá trùng hợp đi."

Một lời nói ra khiến cả đám thổ phỉ trong đại sảnh đều ngơ ngác nhìn nhau.

Sau một hồi lâu, một người ngập ngừng nói, "Có nội gián sao?"

"Bùm!" Bàng Xu đập mạnh vào bàn, vẻ mặt và ánh mắt đều toát lên sự hiểm ác đáng sợ, tràn đầy sự bạo lực.

So với việc nội gián thông đồng với kẻ bên ngoài bắt cóc Ngọc Hoàn, hắn thà rằng Ngọc Hoàn tự mình bỏ trốn, ít nhất khi đó y sẽ an toàn.

Nhưng mà...

Quen thuộc bố cục của trại, trong tình huống trại đã bị phong tỏa mà có thể trốn thoát mà không ai hay biết, hơn nữa, một kẻ chỉ là một thư sinh thì làm sao có thể quen biết một cao thủ dùng độc?

Ngọc Hoàn, Ngọc Hoàn của hắn...

Bàng Xu đứng dậy, đôi mắt sắc lạnh lướt qua đám thổ phỉ trong đại sảnh.

"Hiện tại ta chưa điều tra vụ nội gián, nếu nội gián thật sự tồn tại, tự mình ra nhận và giao nộp Ngọc Hoàn, ta sẽ cho ngươi một cái chết nhanh chóng."

"Nếu không, khi ta tìm được Ngọc Hoàn rồi lôi ngươi ra..."

Ánh mắt của Bàng Xu lóe lên sự hung ác, khí thế sát phạt từ hắn đè nặng lên đám thổ phỉ khiến họ cảm thấy như bị ngạt thở.

"Phàm là người sống trong trại thì đều hiểu rõ thủ đoạn của ta. Bản trại chủ tin rằng các ngươi không muốn thấy hậu quả."

Trương Văn Quan đang nghe lén bên ngoài đại sảnh, sắc mặt tái mét như giấy, lời đe dọa của Bàng Xu như một chiếc búa tạ giáng mạnh vào trái tim hắn, khiến hắn vừa không cam lòng vừa sợ hãi.

Bạch Kỳ đã ở trọ tại huyện Thanh Quận bốn ngày, mỗi ngày chỉ ăn rồi ngủ, ngủ rồi lại ăn, cuộc sống như heo làm cho Hắc Thất tức giận mà không làm gì được.

Đến ngày thứ năm, chút 'lương tâm' còn sót lại khiến Bạch Kỳ từ chối việc tiếp tục 'được phụ nữ nuôi dưỡng' nên đã cáo từ và chuẩn bị trở về thôn Hoè Dương.

Vì lý do bọn thổ phỉ ở Trại Bách Mục, Đoạn Tố Ngôn vốn không muốn để y quay về mạo hiểm, nhưng lại bị Bạch Thượng Thần lấp li.ếm cho qua.

Y chỉ là một thư sinh không quan trọng, biết đâu lũ thổ phỉ ở núi Sảo Tử đã quên mất rồi.

Hơn nữa, y chỉ quay về xem qua một chút, dù sao thôn Hoè Dương cũng là nhà của y.

Cái cớ vụng về này thậm chí làm Bạch Kỳ cũng cảm thấy xấu hổ khi thốt ra, nhưng Đoạn Tố Ngôn lại... tin.

Sau khi rời khỏi huyện Thanh Quận, Hắc Thất rất khó hiểu về hành động của Bạch đê tiện, "Có lẽ chỉ cần anh ra khỏi huyện Thanh Quận, Bàng Xu sẽ biết ngay."

"Ừ."

"Ừ?" Hắc Thất bối rối, "Anh biết? Anh cố ý dẫn Bàng Xu xuất hiện? Anh muốn quay về sao?"

"Có một số việc nếu không giải quyết triệt để ngay từ đầu thì rắc rối sẽ liên tiếp kéo đến." Bạch Kỳ trả lời lấp lửng.

"Rắc rối? Trương Văn Quan?" Hắc Thất đoán.

"Hắn xứng sao?"

Hắc Thất: "..."

"Anh rốt cuộc muốn làm gì? Anh lại đang âm mưu gì nữa?"

"Nguyện vọng của người thân là đỗ đạt."

"Đúng vậy." Hắc Thất càng thêm mơ hồ, điều này thì có liên quan gì đến nguyện vọng của Chung Ngọc Hoàn?

"Có Bàng Xu ở đó, ngươi nghĩ hắn sẽ ngoan ngoãn mà không gây rối sao?"

"..." Đương nhiên là không, chỉ là... điều này có liên quan gì đến việc trở về thôn Hoè Dương hôm nay không? Thật khó hiểu.

Bạch Kỳ đỡ trán, đúng là trí thông minh cảm động lòng người mà.

"Thôi được, ngươi cứ coi như bổn thượng thần nhớ Bàng Xu đi." Mặc dù, đúng là có chút nhớ hắn.

"..." Mặc dù không hiểu rõ, nhưng cứ cảm thấy Bạch đê tiện lại đang âm thầm bày kế, và mục tiêu lần này là kẻ ngốc Bàng Xu đó.

Lặng lẽ thắp nến cầu nguyện.
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 73: Chương 73



Khi Bạch Kỳ trở về thôn Hòe Dương, mưa đã bắt đầu rơi lất phất. Màn mưa nhỏ giăng kín tạo nên một lớp sương mù mờ ảo bao trùm thôn nhỏ trong núi.

Do trời mưa âm u, dù mới giờ Thân (15h - 17h) nhưng bên ngoài đã bắt đầu tối dần.

Dưới mái hiên, Bạch Kỳ nhìn vào sân vườn hoang tàn đầy cỏ dại trong cơn mưa mà ngẩn ngơ. Đống gạch từ bức tường bị Bàng Xu đập sập vẫn còn nằm chất đống trên mặt đất, giếng đá trong sân thì đầy lá khô rơi xuống.

"Trở về thời điểm xuất phát ban đầu rồi." Hắc Thất càu nhàu những lời lạnh lùng.

Giữa làn mưa lất phất, một bóng người chạy tới, xuyên qua bức tường sập nhìn Bạch Kỳ. Bùn đất và nước mưa khiến cô ấy trông vô cùng nhếch nhác.

"Hoàn ca." Hứa Hương Hà gọi.

Bạch Kỳ giương chiếc ô tiến lại gần, nhưng khi đến trước đống gạch nửa bức tường thì dừng lại.

Mưa làm ướt đẫm người Hứa Hương Hà, từng giọt mưa nhỏ xuống từ tóc cô, gương mặt cô tái nhợt.

"Dân làng nói huynh bị bọn cướp núi bắt đi, muội..."

"Ta ổn mà." Bạch Kỳ đưa chiếc ô qua bức tường đổ.

Cơn đau âm ỉ nơi ngực nhắc nhở Bạch Kỳ về cảm xúc của nguyên chủ. Y ngừng một chút rồi hỏi, "Còn muội thì sao?"

"Muội..." Hứa Hương Hà cúi đầu, "Triệu Phụng rất tốt, rất yêu thương ta, cũng rất hiếu thảo."

"Hãy sống thật tốt, đừng suy nghĩ lung tung nữa, muội đâu nợ Chung Ngọc Hoàn ta điều gì."

"...Ừm."

"Ngươi là gió~ ta là cát~ vương vấn mãi..." Hắc Thất bắt đầu phát nhạc 'phụ họa'.

"!!" Gân xanh trên trán Bạch Kỳ nổi lên.

"Về đi." Bạch Kỳ cương quyết nhét ô vào tay Hứa Hương Hà rồi quay lưng đi vào nhà.

Nhìn theo bóng lưng Bạch Kỳ, Hứa Hương Hà siết chặt cán ô, đôi mắt dần đỏ lên, nước mắt tuôn trào. Khi nghe tin "Hoàn ca" gặp chuyện, suýt nữa cô ngất xỉu, ngày ngày lo lắng không yên. Nghe nói y trở về làng, cô lập tức chạy tới, nhưng bao nhiêu lời muốn nói đều bị sự lạnh lùng của y làm tan biến.

Một "Hoàn ca" từng rất dịu dàng với cô, tình chàng ý thiếp. Vậy mà giờ đây trong mắt huynh ấy lại không còn chút tình cảm nào.

Đến giờ Tuất (19h - 21h), mưa nhỏ đã chuyển thành trận mưa lớn tầm tã kèm theo sấm sét.

Căn nhà cũ kỹ, vách tường xơ xác của Bạch Kỳ run rẩy trong cơn mưa, trong nhà bốn góc đều "tách tách" nhỏ nước.

Trên chiếc bàn gỗ chân gãy, một ngọn đèn dầu leo lét tỏa ra ánh sáng mờ mịt, Bạch Kỳ dùng chổi lông gà chậm rãi quét bụi trên giường đất.

Bạch Thượng Thần làm việc khiến Hắc Thất không ưa nổi, nhưng vì sợ bị đánh nên chỉ có thể lẩm bẩm trong bụng.

"Đoàng!!"

Kèm theo tiếng sấm rền vang, cửa nhà bị đập mạnh từ bên ngoài mở tung. Bạch Kỳ quay đầu lại, trong ánh chớp loé lên, Bàng Xu ướt sũng cả người, ánh mắt dữ tợn nhìn chằm chằm vào y.

"Đinh! Hệ thống đang tạm nghỉ, có gì xin để lại lời nhắn." Hắc Thất lập tức "rút lui".

Bạch Kỳ: "..."

Ngoài trời mưa gió dữ dội, sấm chớp liên hồi, gió thổi khiến Bạch Kỳ kéo chặt áo lại, tiến lên che chắn ngọn lửa của đèn dầu đang chao đảo.

"Lạnh, đóng cửa lại!" Bạch Kỳ phá vỡ sự im lặng.

"Rầm!" Bàng Xu giận dữ đóng sầm cửa lại, chiếc cửa gỗ cũ kĩ rung lên thảm hại, suýt chút nữa vỡ nát.

"Ngươi..." Bạch Kỳ vừa định nổi giận thì Bàng Xu đã lao tới, thắt lưng y bị siết chặt, ngay giây sau cả người bị ném lên giường đất.

"Bẩn!" Bạch Kỳ cau mày.

Bàng Xu với gương mặt lạnh lùng cởi bỏ thắt lưng, rút bộ quần áo ướt đẫm đang dán sát vào người mình ra, rồi khi Bạch Kỳ vừa ngồi dậy, hắn đã đè lên.

Bên dưới là chiếc giường đất cũ kỹ cứng ngắc, bên trên là Bàng Xu người đầy nước mưa, Bạch Kỳ nhíu mày chống cự, "Bàng Xu!"

Ngày thường, chỉ cần Bạch Kỳ tỏ vẻ giận dữ, Bàng Xu sẽ rút lui, nhưng hôm nay, mặc cho Bạch Kỳ đe dọa, đá đấm, hắn vẫn im lặng như bị câm, chỉ tiếp tục c.ởi đồ.

Quần áo trên người bị cởi bỏ một cách thô bạo, Bàng Xu như một con dã thú lạc lối cắn xé người trong vòng tay, giải tỏa cảm xúc trong lòng.

Gió lạnh từ khe cửa thổi vào, làm tắt ngọn đèn dầu, căn phòng ngay lập tức chìm vào bóng tối.

Bạch Kỳ mất tích năm ngày, Bàng Xu cũng suốt năm ngày không ăn không ngủ, đầu óc không ngừng nghĩ đến những nguy hiểm mà y có thể gặp phải, những khổ đau mà y có thể chịu đựng.

Bàng Xu cảm thấy mình sắp phát điên. Hắn nghĩ rằng nếu không tìm thấy Bạch Kỳ, có lẽ hắn sẽ một lần nữa tung hoành khắp giang hồ, tàn sát khắp nơi.

Khi nghe tin Bạch Kỳ xuất hiện ở thôn Hoè Dương, hắn vừa mừng vừa lo sợ; sợ tin tức là giả, để rồi chỉ còn là niềm vui hão huyền.

Hắn vội vã đến thôn Hoè Dương, nhìn bóng hình qua ánh nến trong cửa sổ, đầu óc trống rỗng. Hắn không biết người trong nhà có phải thật hay không, hắn cần xác nhận.

Bàng Xu chiếm hữu Bạch Kỳ một cách tham lam. Dù thô bạo, gấp gáp, điên cuồng, nhưng chút lý trí còn sót lại vẫn kiểm soát để hắn không làm y bị tổn thương.

Cảm nhận được sự bất an và uất ức của người trong vòng tay, Bạch Kỳ thở dài rồi ôm lại hắn. Lần này, y thật sự đã khiến hắn sợ hãi.

Có một chút cảm giác hối hận, nhưng...

Đêm nay cứ để hắn thỏa mãn trước, sau này sẽ tính sổ sau!

Sự "hối hận" và "bao dung" của Bạch Kỳ khiến Bàng Xu không biết điểm dừng, Bạch Kỳ như một nhành bèo trôi nổi giữa đại dương mênh mông, mãi cho đến nửa đêm mới mất đi ý thức.

Trước khi ngất, Bạch Kỳ gọi Hắc Thất.

"Nói đi." Hắc Thất đáp ngắn gọn.

"Nghĩ cách làm ta ốm một trận sau đó."

Tự ngược đãi à? Hắc Thất âm thầm nghĩ, nhưng miệng thì đáp, "Được."

Chuyện nhỏ này nó vẫn làm được.

Khi đêm dài kết thúc, Bàng Xu ôm chặt lấy người yêu vừa mất đi lại tìm thấy, đôi mắt hắn tham lam nhìn khuôn mặt y không rời.

Lo sợ Bạch Kỳ ngủ không thoải mái, hắn tự nằm ngửa làm đệm thịt để y dựa vào vòng tay mình.

Mất một lần mới biết y chiếm vị trí và ý nghĩa lớn thế nào trong cuộc đời mình.

Hắn bắt đầu từ vẻ đẹp bên ngoài, say đắm vì phẩm hạnh, và trung thành với con người của y.

Bàng Xu biết mình đã yêu Bạch Kỳ một cách vô phương cứu chữa, nguyện rằng - mãi mãi không thể quay đầu.

Bàn tay hắn chạm lên mái tóc trước trán của người trong vòng tay, nhưng nhiệt độ nóng hổi từ đó làm tan biến mọi suy nghĩ lãng mạn trong lòng. Bàng Xu lập tức ngồi dậy.

Bạch Kỳ đang ngủ say bị cuốn chặt thành cái kén tằm, và được Bàng Xu khiêng trở lại sơn trại.

Về tới trại, hắn gọi tất cả những người có chút y thuật trong trại ra, cuối cùng kết luận là - cảm lạnh rồi.

Sau đó lại là cảnh nấu thuốc, sắc thuốc, tất bật mãi cho đến sáng. Bàng Xu ngồi bên giường Bạch Kỳ, gương mặt đầy hối hận và tự trách, giận mình vì đã ép buộc y, giận bản thân đã không kiềm chế trong hoàn cảnh đó.

"Ngọc Hoàn" là một thư sinh, thân thể yếu đuối không giống như hắn. Lúc đó vừa mưa vừa gió, lại bị hắn không biết kiềm chế mà hành hạ, thân thể sao mà chịu đựng nổi?

Bàng Xu v.uốt ve khuôn mặt Bạch Kỳ, "Xin lỗi, khi em tỉnh lại, muốn xử lý ta thế nào cũng được."

Bạch Kỳ ngủ một giấc đến tận chiều mới tỉnh, trong cơn mơ màng mở mắt ra, chỉ cảm thấy đầu đau như búa bổ, khô họng khát nước, thân thể thì nhức mỏi rã rời.

"Ngọc Hoàn!" Bàng Xu, người luôn không rời nửa bước khỏi y nhanh chóng tiến lên.

Bạch Kỳ liếc nhìn Bàng Xu một cái, lạnh lùng gạt tay hắn ra không muốn nói chuyện.

Bàng Xu sững sờ một lúc, sau đó tự nhiên kéo ra chiếc bàn giặt quần áo đặc chế của Bạch Kỳ từ dưới gầm giường và quỳ xuống rất tự nhiên, "Ta sai rồi." =)))))))))

Thấy Bạch Kỳ vẫn giữ bộ mặt lạnh lùng không thèm để ý đến mình, Bàng Xu nuốt nước bọt, giọng khô khốc nói tiếp: "Ngày hôm đó em mất tích, ta tưởng rằng..."

"Ta bỏ trốn sao?" Giọng nói lạnh lẽo như lưỡi dao băng của Bạch Kỳ khiến Bàng Xu vô cùng khó chịu.

Bạch Kỳ cười khẩy: "Ta cũng mong mình có bản lĩnh đó! Ngày hôm đó ta bị bắt chẳng phải nhờ ngươi hay sao?"

"??" Bàng Xu bỗng dưng bị đổ oan mà không hiểu chuyện gì.

"Người xấu mà lại rất giỏi thu hút đào hoa."

"Ta..." Bàng Xu không hiểu chuyện gì xảy ra, chỉ biết im lặng không nói nên lời.

Một lúc sau, Bàng Xu nhấc con thỏ trong chiếc giỏ nhỏ ở góc giường lên và đặt nó trước gối của Bạch Kỳ, "Con thỏ của ngươi, ta đã chăm sóc nó suốt."

Bàng Xu bây giờ vô cùng may mắn vì hôm đó hắn đã không nổi giận mà nấu nó thành món canh thỏ.

"Ra ngoài!" Bạch Kỳ quát lớn.

"Ta... ta đang bị phạt mà." Bàng Xu bám chặt không muốn rời đi.

Bạch Kỳ mặt không chút cảm xúc, nhìn Bàng Xu chằm chằm rồi nhặt gối lên ném vào người y, "Cút ra ngoài!"

Cơ thể yếu ớt nằm rũ rượi bên giường, Gương mặt Bạch Kỳ tái nhợt, ho sù sụ trông như sắp lìa đời khiến Bàng Xu hoảng sợ.

"Em đừng tức giận nữa, nằm xuống nghỉ ngơi đi, ta sẽ lập tức cút!" Bàng Xu vừa khuyên vừa lùi ra.

Sợ "kí.ch th.ích" Bạch Kỳ, Bàng Xu bước ra khỏi phòng, sau khi chắc chắn người trong phòng đã "ổn định cảm xúc" mới thở phào nhẹ nhõm.

Ngay sau đó, nét mặt của Bàng Xu trầm xuống, đôi mắt ánh lên một vẻ tàn nhẫn.

Những lời mà "Ngọc Khoan" vừa nói làm hắn không thể không để ý.

Trong năm ngày qua, Bàng Xu đã tập trung điều tra những kẻ giỏi dùng độc trong giang hồ, và kết quả là hắn phát hiện ra Dụ Nhất Hàn - tên trộm số một giang hồ gần đây xuất hiện ở huyện Thanh Quận.

Nếu không vì nhận được tin tức về Bạch Kỳ, có lẽ Bàng Xu đã rút kiếm đến giết Dụ Nhất Hàn rồi.

Bàng Xu có thể nhận ra rằng Bạch Kỳ không chỉ tức giận vì sự thô lỗ của y đêm qua, mà còn vì việc y bị bọn cướp bắt cóc.

Để biết y tức giận vì lý do gì, trước tiên Bàng Xu cần làm rõ chuyện Bạch Kỳ bị bắt cóc.

Trong phòng.

Vừa khi Bàng Xu ra khỏi phòng, Bạch Kỳ lập tức thu lại ánh mắt "lườm nguýt lạnh như băng" rồi ngã xuống giường, thở phào.

Chứng kiến cảnh Bạch đê tiện lật mặt hơn bánh tráng, Hắc Thất lên tiếng: "..."

"Ký chủ, anh lại làm trò gì thế?"

"Ngươi đoán thử xem." Bạch Kỳ cười rạng rỡ như ánh nắng mùa xuân.

"..." Ba ba lại nghịch ngợm rồi.

Bạch Kỳ trở mình, nhưng cơn đau nhức ở eo và phía sau khiến y không khỏi nhíu mày.

"Hắc Thất chế nhạo: "Đáng đời anh, cứ ngông cuồng mà làm bậy, giờ thì bị Bàng Xu chơi đến mức không xuống nổi giường rồi chứ gì?"

"Ngươi thì biết gì mà nói?"

Nhớ lại cơn điên cuồng của Bàng Xu đêm qua, tuy rằng đúng là có chịu khổ một chút, nhưng cảm giác thì...

"Thực ra cũng không tệ lắm." Bạch Kỳ mỉm cười.

"...Anh đã suy đồi rồi." Hắc Thất tỏ vẻ khó chịu.

"Đừng có ghen tị, đợi ta khôi phục lại, ta sẽ đích thân chế tạo cho ngươi một thân thể."

Hắc Thất vốn định nghiêm túc từ chối, nhưng lời đến miệng lại nuốt vào, "Thân thể cũng có thể chế tạo được sao?"

"Tất nhiên, chỉ cần có đủ nguyên liệu, muốn thế nào cũng có thể luyện ra."

"!!!!"Hắc Thất động lòng rồi.

Mặc dù chế tạo một người máy trên tinh cầu Karan không khó, nhưng dù người máy có giống con người đến đâu thì nó vẫn chỉ là máy móc. Hắc Thất muốn có một cơ thể bằng xương bằng thịt.

Có vẻ sau này nó cần phải chiều chuộng Bạch Kỳ hơn nữa rồi.

Hắc Thất âm thầm lập kế hoạch, rồi ngay sau đó liền đổi giọng, chuyển hướng sang Trương Văn Quan.

"Đợi anh khỏe lại, hãy trừng trị tên giả nhân giả nghĩa đó đi."

"Không cần vội." Bạch Kỳ thản nhiên đáp, "Bàng Xu sẽ xử lý chuyện đó."

"???" Hắc Thất mờ mịt.

"Nhưng hắn đâu có biết Trương Văn Quan muốn hại anh?"

"Sẽ sớm biết thôi."

Hắc Thất tuy không quá thông minh nhưng cũng không ngu ngốc đến mức không hiểu được khi Bạch Kỳ nói thẳng.

"Bàng Xu sẽ điều tra ra Dụ Nhất Hàn sao?"

"Bách Mục Trại không phải là một trại thổ phỉ bình thường, những tên cướp trong trại cũng không phải hạng tầm thường. Điều tra người và việc trong giang hồ không khó."

Hắc Thất ngây người: "Anh tính kế Bàng Xu sao?"

"Chỉ là chút thú vui giữa tình nhân thôi mà."

Cái này nào có tính là tính kế? Nhìn lại trước đây, những người từng bị Bạch Kỳ tính kế thì cả gia tộc đã không còn lại chút tàn dư nào rồi."
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 74: Chương 74



Bên trong rừng bên ngoài huyện Thanh Quận, Dụ Nhất Hàn đang phi nhanh trong rừng, ánh mắt nghiêm nghị, biểu cảm nặng nề, trên người còn vương vết máu.

"Vù vù!" Vài tiếng xé gió vang lên, mấy khúc gỗ gãy lao về phía Dụ Nhất Hàn.

Dụ Nhất Hàn lập tức tránh né, khúc gỗ đâm xuống đất chắn đường của hắn.

Một cơn gió mạnh kèm theo nội lực bá đạo khiến hắn bị chấn bay ra, chưa kịp ngồi dậy, một thanh kiếm đã dừng ngay yết hầu của hắn, chặn đứng hành động.

Thấy thân kiếm, đồng tử của Dụ Nhất Hàn co rút nhanh chóng: "Kiếm Mặc Khuyết? Ngươi là... ma đầu năm xưa tàn sát võ lâm?"

"Ngươi không phải đã chết rồi sao!?"

Bàng Xu ép kiếm tiến tới gần nửa tấc, không đáp mà hỏi ngược lại: "Đệ nhất đạo tặc giang hồ, Dụ Nhất Hàn?"

"...Phải."

Lúc này, Dụ Nhất Hàn vừa kinh hoàng vừa sợ hãi, kinh ngạc vì người này còn sống, lo sợ không biết mình đã đắc tội với hắn lúc nào.

"Ai sai ngươi đến bắt cóc Ngọc Hoàn?" Bàng Xu lạnh lùng hỏi thẳng vào vấn đề.

Ngọc Hoàn? Tiểu thư sinh Chung Ngọc Hoàn? Dụ Nhất Hàn suy nghĩ nhanh chóng trong đầu: "Ngươi là trại chủ của Trại Bách Mục?"

Bàng Xu lại đẩy kiếm tiến thêm nửa tấc, đâm vào vai trái của hắn khiến Dụ Nhất Hàn không khỏi rên lên vì đau.

"Không lâu trước đây, ta bị kẻ khác ám toán, được một người cứu giúp. Nàng ấy nói bạn của nàng bị bọn thổ phỉ ở trại Bách Mục núi Sào Tử bắt cóc, nhờ ta ra tay cứu giúp."

Bàng Xu có danh "hung thần ác sát", Dụ Nhất Hàn không dám giấu diếm, liền kể rõ ngọn nguồn cho hắn nghe, chỉ là giấu tên của "Đoạn Tố Ngôn".

Dụ Nhất Hàn tuy muốn giấu tên ân nhân để bảo vệ, nhưng Bàng Xu chỉ cần suy nghĩ đã đoán được ân nhân mà Dụ Nhất Hàn nói chính là Đoạn Tố Ngôn.

Dù gì, năm đó Ngọc Hoàn lên núi và "tình nguyện" ở lại, chính là để cứu Đoạn Tố Ngôn, người bị bắt nhầm lên núi.

"Trong trại có nội ứng của ngươi không?" Bàng Xu lại hỏi.

Dụ Nhất Hàn định phủ nhận, nhưng đột nhiên nhớ tới một người, "Ngày đó, khi ta lẻn vào trại đã gặp một thư sinh tuấn tú."

Dụ Nhất Hàn liền kể chi tiết chuyện gặp Trương Văn Quan vào đêm đó cho Bàng Xu nghe, không bỏ sót một chữ.

Biểu cảm của Bàng Xu trở nên u ám, tay cầm kiếm run lên vì tức giận, sát khí lan tỏa khiến Dụ Nhất Hàn thầm kêu khổ.

May mắn cho Dụ Nhất Hàn là đêm đó hắn đến để "cứu người", nếu thật sự đến để trả thù, e rằng Ngọc Hoàn đã...

Chẳng trách Ngọc Hoàn lại tức giận, hắn cũng giận chính mình không nhận rõ người, suýt chút nữa đã hại chết Ngọc Hoàn vì coi kẻ xấu là bạn.

"Trương Văn Quan!"

Trong mắt Bàng Xu lóe lên sát khí.

Năm xưa, Trương Văn Quan thi trượt liên tục, tiền bạc và lương thực cạn kiệt, đói đến ngất xỉu giữa đồng, hắn thấy gã biết vài chữ liền mang gã về trại, cho gã miếng ăn.

Hắn đã cứu mạng gã, nuôi dưỡng gã vài năm, không đòi hỏi báo ân, vậy mà giờ gã lại lộ nanh vuốt phản bội hắn! Kẻ vô ơn!

Dù là thổ phỉ, trong trại không có nhiều quy tắc, chỉ có một điều luật sắt đá: không được phản bội huynh đệ trong trại, kẻ nào vi phạm, chặt tay chân, phế bỏ gân cốt!

Hôm nay hại một người, có thể ngày mai sẽ phản bội cả trại, Trương Văn Quan không thể giữ lại!

Bàng Xu nhìn chằm chằm vào Dụ Nhất Hàn một lúc, trong ánh mắt run rẩy của hắn, Bàng Xu thu kiếm vào vỏ.

"..." Dụ Nhất Hàn thở phào nhẹ nhõm, biết mạng mình đã được giữ lại.

"Về nói với Đoạn Tố Ngôn, Ngọc Hoàn đã thành thân với ta, bảo nàng ta đừng hy vọng nữa!"

Bàng Xu đi thản nhiên, để lại Dụ Nhất Hàn với khuôn mặt ngơ ngác.

Thành... thành thân??

---

Trong trại Bách Mục, núi Sảo Tử.

Bạch Kỳ lười biếng nằm trên giường, tay đang giải một khối khóa Lỗ Ban mà Bàng Xu mang về cho y giải trí vì sợ y buồn chán.

Hôm nay không thấy Bàng Xu, Bạch Kỳ đoán hắn xuống núi tìm Dụ Nhất Hàn rồi. Y không lo lắng, vì y hiểu Bàng Xu, chỉ cần giải thích rõ ràng thì Bàng Xu tuyệt đối sẽ không lấy mạng Dụ Nhất Hàn.

"Ký chủ, Trương Văn Quan tới rồi." Hắc Thất nhắc nhở.

Cửa phòng bị gõ, Trương Văn Quan do không nghe thấy tiếng trả lời, chần chừ một chút rồi tự ý bước vào.

Bạch Kỳ lạnh lùng liếc nhìn hắn, "Có chuyện gì?"

"Vài ngày trước ngươi bị kẻ trộm bắt cóc, không biết có bị thương gì không?"

Hôm nay Trương Văn Quan đến "thăm bệnh", nhưng nếu trong mắt hắn có ít đi một chút lo lắng giả tạo, nhiều hơn một chút chân thành, có lẽ Bạch Kỳ sẽ tin là thật.

"Nghĩ lại chuyện đêm đó quả thật rất nguy hiểm, nhưng may mắn là không ảnh hưởng tính mạng."

Biểu cảm của Bạch Kỳ vẫn bình thản, Trương Văn Quan không thu thập được thông tin gì từ đó.

Hôm qua khi biết Bạch Kỳ đã trở về, Trương Văn Quan như bị sét đánh, mặt mày tối sầm, suýt nữa thì ngất. Gã hiểu rõ quy tắc của trại, nếu sự việc bị bại lộ, gã sẽ chết không chỗ chôn.

Gã ăn không ngon, ngủ không yên, đứng ngồi không vững cả ngày, cuối cùng quyết định đến thăm dò xem Bạch Kỳ biết được bao nhiêu.

"Đêm đó kẻ trộm là ai? Hắn... có nói gì với ngươi không?"

"Ký chủ, hắn ta đang dò hỏi anh đấy." Hắc Thất nhận ra âm mưu ngay lập tức.

Bạch Kỳ thản nhiên nhìn Trương Văn Quan, biểu cảm lạnh lùng, ánh mắt bình tĩnh. Trương Văn Quan không thể trốn tránh ánh nhìn đó, gã cảm giác như bị dã thú rình rập.

"Hắn tên là Dụ Nhất Hàn, là một người trong giang hồ."

"Còn nói gì...?" Bạch Kỳ mỉm cười, "Ngươi muốn hỏi làm sao hắn có thể thuận lợi đưa ta xuống núi?"

Trương Văn Quan kinh hãi, mặt cắt không còn giọt máu, "Lời của một kẻ trộm thì không đáng tin, ngươi..."

Những lời biện hộ giải thích đều bị ánh mắt lạnh lùng và vô tình của Bạch Kỳ nuốt chửng, khiến mặt mày Trương Văn Quan tái mét.

Trương Văn Quan đến với sự thấp thỏm, rời đi với sự chật vật. Bạch Kỳ mỉm cười, nhưng trong mắt y không có chút ấm áp.

"Không xử hắn sao? Diệt cỏ không tận gốc, gió xuân cỏ lại mọc." Hắc Thất không hài lòng.

Bạch thượng thần vuốt nhẹ lông thỏ, "Không cần vội, sẽ có người thay ta làm điều đó."

Một lát sau, Bạch Kỳ chà xát ngón tay, liếc xuống, "Tiểu Thất, ngươi rụng lông rồi."

Hắc Thất "!!" Con thỏ trung niên bắt đầu rụng lông rồi sao!?

Sau khi nắm rõ sự việc, Bàng Xu vội vàng trở về trại. Đầu tiên là lệnh người trói Trương Văn Quan và nhốt gã lại, sau đó hắn mới nhanh chóng chạy về viện.

Khi về đến sân, Bàng Xu đứng ngoài cửa thở dài một hơi để ổn định lại hơi thở rồi mới đẩy cửa vào nhà.

Bạch Kỳ đang lạnh lùng lật sách, không nói gì.

"Ngọc Hoàn." Bàng Xu tiến lại gần, trên mặt đầy vẻ lấy lòng, "Ta có mua bánh hạt dẻ, em thử xem."

"Thánh nhân lấy lễ để giáo hóa con người, khiến họ có lễ nghĩa để phân biệt với loài thú..." Bạch Thượng Thần say mê học hành.

"Ngọc Hoàn." Bàng Xu rút cuốn sách trên tay Bạch Kỳ ra.

"Chuyện của Trương Văn Quan đều do ta nhìn lầm người, ta sẽ xử lý hắn, em đừng giận nữa được không."

"Đừng!" Bạch Kỳ giật lại cuốn sách, "Nếu ngươi vì ta mà phụ lòng si tình của hắn, ta chẳng phải là có tội sao?"

"Cản trở nhân duyên của người khác sẽ bị sét đánh, tiểu sinh rất quý trọng mạng sống của mình."

"..." Về tài ăn nói, kiếp này dù có thế nào thì Bàng Xu cũng không thể cãi lại được Bạch Kỳ.

"Anh ghen à?" Hắc Thất nghi ngờ hỏi.

Bạch Kỳ nhéo tai thỏ của Hắc Thất, 'Ngươi cũng ngốc giống hắn luôn rồi à?'

"Muốn làm bản thượng thần này ghen, ngươi phải tu luyện thêm hai vạn năm nữa. Hơn nữa, nếu thượng thần này thật sự ghen thì chỉ có đem hắn băm nhỏ làm phân bón cho cây cỏ, chứ không chỉ nói suông đâu."

"Vậy anh...."

Không phải ghen? Chẳng lẽ là thật sự tức giận? Không thể nào, Bạch đê tiện không phải kẻ nhỏ mọn như vậy, hơn nữa chuyện này hoàn toàn không phải lỗi của Bàng Xu.

Không phải ghen, cũng không thật sự giận, vậy chẳng lẽ Bạch đê tiện lại có âm mưu gì nữa?

Hắc Thất trở nên bối rối.

Bạch Kỳ trở về thôn Hoè Dương hai ngày vẫn chưa thấy quay lại, Đoạn Tố Ngôn lo lắng y xảy ra chuyện nên phái người đến thôn tìm, nhưng nhận được tin rằng người đã mất tích.

Đoạn Tố Ngôn hoảng sợ, tiên sinh vừa thoát khỏi hiểm nguy, nếu lại rơi vào tay đám sơn tặc ở núi Sào Tử thì mạng sống liệu có giữ được không?

Suốt cả ngày đứng ngồi không yên, Đoạn Tố Ngôn lại nhớ đến Dụ Nhất Hàn.

Mới cắt đứt quan hệ, giờ lại tìm đến thì chẳng khác nào tự tát vào mặt mình, chắc chắn không tránh khỏi bị "làm nhục", nhưng...

Vì lo lắng cho Bạch Kỳ, Đoạn Tố Ngôn băn khoăn rất lâu. Cuối cùng nàng vẫn quyết tâm, vì tiên sinh, phải đánh cược!

Vào ban đêm, Đoạn Tố Ngôn "đi ngủ sớm" đã thay xong bộ trang phục thị vệ giấu sẵn, trèo qua cửa sổ ra khỏi phòng, quen đường quen nẻo lần mò ra khỏi phủ bằng cách trèo tường ở sân sau.

Dù đã cắt đứt quan hệ với Dụ Nhất Hàn, nhưng vì sợ hắn "trả thù", Đoạn Tố Ngôn vẫn âm thầm theo dõi và biết rõ hắn đang ở quán trọ nào.

Đến quán trọ, Đoạn Tố Ngôn để lại một thỏi bạc vụn và thuận lợi lên tầng hai, gõ cửa phòng nơi Dụ Nhất Hàn ở.

Chờ mãi không nghe thấy tiếng đáp, Đoạn Tố Ngôn nhíu mày, "Dụ Nhất Hàn, ngươi có ở đó không?"

Lại là một khoảng im lặng kéo dài, rất lâu sau mới có tiếng trả lời từ bên trong, "Tự vào đi."

Đoạn Tố Ngôn đẩy cửa vào, bên trong tối đen như mực, tấm màn che kín giường.

"Không phải nói đường ai nấy đi, không ai nơ ai sao? Còn đến đây làm gì?" Diệucười khinh khỉnh của Dụ Nhất Hàn vang lên từ sau tấm màn.

Đoạn Tố Ngôn đỏ bừng mặt, vừa xấu hổ vừa bực bội, đứng tựa vào cửa không nói gì.

Thấy nàng im lặng, Dụ Nhất Hàn chủ động hỏi, "Chung Ngọc Hoàn mất tích rồi à?"

"Ngươi biết!?" Đoạn Tố Ngôn ngạc nhiên.

Dụ Nhất Hàn im lặng.

Trong đầu Đoạn Tố Ngôn lóe lên một ý nghĩ, nàng tiến lên hai bước, "Ngươi đang giấu điều gì đúng không?"

Dụ Nhất Hàn khẽ ho, giọng điệu xưa nay vốn hờ hững nay lại thêm phần nặng nề, "Trở về đi, ta không giúp được ngươi."

"Ngươi không phải là đại hiệp, là cao thủ sao? Cung cấm ngươi còn ra vào dễ dàng, chẳng lẽ sợ một đám sơn tặc?" Đoạn Tố Ngôn dùng chính lời khoe khoang của Dụ Nhất Hàn để chặn họng hắn.

"Ngươi có phải vẫn đang hận ta vì những lời ác độc hôm đó không? Ta xin lỗi ngươi!"

"Không phải do ngươi." Dụ Nhất Hàn nói.

"Vậy thì..."

"Lần trước cứu được Chung Ngọc Hoàn là ta may mắn, đám sơn tặc đó không phải loại tầm thường, thủ lĩnh của bọn chúng ta không dám đụng vào."

Sự "hèn nhát" của Dụ Nhất Hàn khiến Đoạn Tố Ngôn tức giận, nàng xông đến trước giường, "Dụ Nhất Hàn, ngươi..."

Đoạn Tố Ngôn khựng lại, mùi máu tanh đậm đặc đến mức không thể che giấu.

Cứng đờ đứng yên tại chỗ một lúc, Đoạn Tố Ngôn run rẩy tay vén màn. Trên giường, Dụ Nhất Hàn c** tr*n tựa vào tường, băng gạc quấn tạm bợ trên người đã thấm đẫm máu tươi.

Dụ Nhất Hàn nở nụ cười với Đoạn Tố Ngôn, "Cô nương, giúp đỡ người giang hồ chút đi."

Vẫn như lần đầu gặp gỡ.

Tại Bách Mục Trại trên núi Sào Tử.

Sau khi "dỗ" Bạch Kỳ ngủ, Bàng Xu nhẹ nhàng khép cửa phòng và bước ra sân.

"Xu ca." Một người đã đợi từ lâu bẩm báo, "Trương Văn Quan không có trong trại. Ta đã hỏi các huynh đệ canh cổng, họ nói rằng hắn đã rời trại vào chiều nay."

Bàng Xu trầm mặt, ánh mắt lạnh lùng và tàn nhẫn, "Phái một đội người, lật tung cả rừng cũng phải bắt gã về đây."

"...Rõ."

Người bẩm báo tuy cảm thấy nghi ngờ thái độ của Bàng Xu nhưng không dám hỏi thêm gì. Hắn hiểu rõ Bàng Xu, sẽ không bao giờ ra lệnh vô lý mà không có lý do. Từ giọng nói của hắn, có thể chắc chắn rằng Trương Văn Quan đã phạm phải một tội không thể tha thứ.
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 75: Chương 75



Núi Sào Tử, Trại Bách Mục.

Dưới gốc cây trong sân, Bạch Kỳ ngồi trên ghế mây, trên tay cầm cuốn《Trung Dung》, trong khi màn hình ảo trên bìa sách lại chiếu một bộ phim hành động cảnh sát sát bắt cướp, xem rất say xưa.

Từ khi trở về sơn trại, cuộc sống của Bạch Kỳ trở nên dễ chịu, mỗi ngày chỉ ăn, ngủ và chơi, ngoại trừ việc luôn có một "con cún hình người*" lượn lờ trước giường. (*QT là con người hình cún nhưng mình thấy hơi ngược nên đổi lại)

Khi nhạc kết thúc của bộ phim vang lên, Bạch Kỳ vươn vai, cử động cơ thể tê cứng, tiện tay lật vài trang sách, "Học tập khiến bổn thượng thần vui vẻ."

Hắc Thất liếc mắt, "......" Mặt mũi đâu rồi?

Ngoài cổng sân, Bàng Xu ngồi xổm ở góc tường, qua khe cửa nhìn lén vào bên trong, dưới chân là một giỏ lê vừa hái.

Đám thổ phỉ xung quanh đều nhăn mặt nhíu mày, không dám nhìn hành động "si tình" của tên ngốc này.

Bàng Xu không sợ Bạch Kỳ đuổi mình ra khỏi nhà, dù gì hắn mặt hắn cũng đủ dày, nhưng hắn sợ làm Bạch Kỳ tức giận.

Bàng Xu lảng vảng trước cửa, lo lắng đến mức gãi đầu gãi tai, rõ ràng là một người đàn ông to lớn, lúc này lại trông rối rắm như một cô vợ nhỏ mới về nhà chồng.

Những tên thổ phỉ xung quanh chỉ cảm thấy — nhức mắt quá.

"Xu ca, huynh là thổ phỉ mà! Xông vào đi! Đừng nhát gan nữa!"

"Ký chủ, Bàng Xu đang núp ngoài cửa nhìn trộm anh đó." Hắc Thất đứng xem trò không ngại chuyện lớn.

"Bổn thượng thần không mù."

Bạch Kỳ giơ cuốn sách lên che nửa khuôn mặt, che giấu nụ cười nhạt nơi khóe miệng.

"Toàn mánh khóe!" Hắc Thất bực mình.

Bạch Kỳ đặt cuốn sách lên đùi, nhẹ nhàng ho một tiếng như thể cảm thấy khát, vừa định uống nước thì vô tình làm đổ chén trà.

"Ái chà." Bạch thượng thần giả vờ ngạc nhiên.

"Bịch!" Cửa sân bị đẩy mạnh, Bàng Xu lao đến trước mặt Bạch Kỳ, đưa ra một quả lê, "Anh ăn đi, ngọt lắm."

Hắc Thất "......" Đúng là đồ ngốc.

Bạch Kỳ không nói gì.

Bàng Xu như nhớ ra điều gì, nhanh chóng rút dao găm ra, gọt vỏ nhanh gọn rồi cắt thành từng miếng đều đặn, đút cho Bạch Kỳ.

Bạch Kỳ há miệng, nhận lấy, ánh mắt Bàng Xu sáng lên, càng chăm chỉ đút.

"Ngươi thử xem." Bạch Kỳ nhón một miếng đút lại cho hắn.

Bàng Xu lập tức há miệng, vui vẻ cười ngốc nghếch.

Thấy hắn nuốt xong, ánh mắt Bạch Kỳ ẩn chứa ý cười, nhưng giọng điệu lạnh nhạt cảm thán, "Phân lê à?"

Phân lê? Bàng Xu ngẩn ra, chưa hiểu ý nghĩa của nó.

Nhưng rất nhanh — "Phân... ly??"

Mặt Bàng Xu tái mét, muốn nhổ ra, nhưng cắn chặt miệng chẳng còn mẩu vụn nào, chỉ có vị ngọt ngào ban đầu giờ trở nên đắng chát.

"Không đời nào!" Bàng Xu cứng giọng, lạnh lùng nói.

"Chỉ cần ta còn sống một ngày, sẽ đeo bám em một ngày, sống một đời, đeo bám em cả đời, đừng hòng nghĩ đến chuyện rời xa ta, trừ khi ta chết."

Bàng Xu kiên quyết, giọng điệu bá đạo không thể chối cãi, nhưng Bạch Kỳ chỉ liếc hắn một cái rồi lại nhìn vào cuốn sách.

Bàng Xu cảm thấy hơi ấm ức, từ sau khi đưa y từ Hoè Dương thôn về trại, Bạch Kỳ "như bị mê hoặc" suốt ngày chỉ chăm chú đọc sách, không thèm để ý đến hắn nữa.

"Sách có đẹp hơn ta không?" Bàng Xu lẩm bẩm.

"Chữ trong sách có nhan sắc đẹp như ngọc." Bạch Kỳ thản nhiên đáp.

"Vài trang giấy rách, vài cái chữ vụn, cái gì mà nhan như ngọc với chả hắc như ngọc chứ?" Bàng Xu thầm phàn nàn.

"Ngọc Hoàn, đừng xem nữa." Bàng Xu bóp vai Bạch Kỳ rồi bắt đầu phá phách.

Bạch Kỳ hất tay hắn ra, "Không đọc sao thi đỗ được?"

Bàng Xu tức đến nghẹn họng, mặt tối sầm, "Không thi có được không?"

Mỗi lần Bạch Kỳ nhắc đến thi cử là hắn lại lo lắng, thi trượt thì thôi, nhưng nếu đỗ thì sao? Hắn lo rằng nếu Bạch Kỳ thực sự thi đỗ thì hắn sẽ đánh mất y.

Một khi Bạch Kỳ đỗ đạt, nhất định sẽ bước chân vào quan trường, khi đó một người làm quan, một người làm thổ phỉ, sẽ có kết cục gì tốt đây?

Bạch Kỳ nhìn Bàng Xu, hỏi lại, "Ngươi không làm thổ phỉ nữa được không?"

"Được chứ!" Bàng Xu đáp gọn.

"Ta đưa em đi phiêu bạt giang hồ, sống tự do thoải mái, nếu em không thích tranh đấu, chúng ta sẽ tìm một nơi thanh bình ẩn cư."

"......" Bạch Kỳ ngẩn người.

Một lúc sau, Bạch Kỳ gấp cuốn sách lại, túm lấy cổ áo Bàng Xu, kéo hai người lại gần nhau.

Trong ánh mắt kinh ngạc của Bàng Xu, Bạch Kỳ nhắm thẳng môi hắn mà cắn.

Khi Bàng Xu tỉnh táo lại, hắn ôm chặt lấy người, bắt đầu quét sạch "lãnh thổ" của Bạch Kỳ, mùi máu tanh tràn ngập trong miệng hai người.

Không biết bao lâu sau, Bàng Xu buông Bạch Kỳ ra, đôi mắt sâu thẳm nhìn chằm chằm vào đôi môi đỏ thẫm của anh, hơi thở ngày càng nặng nề.

"Bàng Xu, ngươi yêu ta ở điểm nào?" Bạch Kỳ hỏi.

"Toàn bộ." Bàng Xu đáp, "Con người em, linh hồn em."

Sau một lúc im lặng, Bạch Kỳ mỉm cười trả lời, "...... Ta cũng thích ngươi."

Thích, nhưng chưa đến mức yêu.

"Xu ca!" Một thanh niên hét to, hấp tấp xông vào sân.

Nhưng khi nhìn thấy tư thế mờ ám của hai người trong sân, thanh niên sững lại một lúc, mặt lập tức đỏ bừng, không biết nên tiến hay lùi.

"Lần sau nhớ khóa cửa." Bạch Kỳ bình thản đẩy Bàng Xu ra.

Đang định tiến thêm một bước, ai ngờ lại bị phá hỏng vào phút cuối, Bàng Xu hung dữ trừng mắt nhìn người mới đến, trông như muốn giết người.

"Có chuyện gì!?" Bàng Xu gầm lên.

Thanh niên sợ đến mức sắp khóc, "Ơ... Xu ca, Trương Văn quan đã bị bắt về rồi."

Bàng Xu thu lại cơn giận, nhưng trong mắt vẫn hiện lên chút lạnh lẽo.

Bàng Xu quay người, kìm nén cảm giác lạnh lùng, dịu dàng nói với Bạch Kỳ, "Đi cùng ta nhé?"

Bạch Kỳ bỏ sách xuống, với tư cách là "người bị hại", y thể hiện sự bình tĩnh hơn cả Bàng Xu, "Được."



Lúc này, trong đại sảnh của trại, mọi người đứng đầy xung quanh. Trương Văn Quan bị trói chặt quỳ trong sảnh, khuôn mặt trắng bệch, tràn đầy tuyệt vọng.

Hôm đó, sau khi rời khỏi chỗ Bạch Kỳ, càng nghĩ càng sợ, gã không kịp thu dọn hành lý, chỉ mang theo ít bạc rồi nhanh chóng trốn khỏi trại.

Gã chạy mãi về phía nam, chỉ muốn rời xa Trại Bách Mục, nhưng cuối cùng vẫn bị những người truy đuổi bắt lại.

Khi bị trói mang về trại, gã đã tuyệt vọng, biết rằng lần này khó thoát khỏi số phận.

"Xu ca đến rồi!"

Không biết ai hô lên một tiếng, đám thổ phỉ xung quanh tự động dạt ra. Bàng Xu dắt tay Bạch Kỳ bước vào sảnh.

"Xu ca." Thấy người đến, Trương Văn Quan kêu lên với hy vọng được tha thứ.

Bàng Xu phớt lờ Trương Văn Quan, bước lên chỗ ngồi cao, nhìn xuống mọi người trong trại.

"Phản bội trại, hãm hại huynh đệ trong trại, theo luật trại thì xử lý thế nào?"

Lời của Bàng Xu khiến đám thổ phỉ bên dưới nhìn nhau ngơ ngác. Phản bội trại, hãm hại huynh đệ? Ai? Trương Văn Quan sao?

Nhìn thấy phản ứng của đám người, ánh mắt Bàng Xu rơi vào Trương Văn Quan, "Ngươi tự nói, hay để ta nói?"

Trương Văn Quan mặt tái nhợt không nói lời nào.

Thấy vậy, Bàng Xu liền kể chi tiết về việc Trương Văn Quan đã giúp Dụ Nhất Hàn "bày mưu tính kế" để bắt cóc Bạch Kỳ như thế nào.

Trong sảnh, đám thổ phỉ kinh ngạc không thôi.

"Trại chủ."

Một người bước ra nói, "Phản bội trại, hãm hại huynh đệ trong trại, theo luật trại phải chặt tay chân, phế bỏ gân cốt."

"Trương Văn Quan là người học thức, không biết võ công, không cần phế bỏ gân cốt, chỉ cần chặt tay chân là đủ." Một người khác bổ sung.

Trong trại đa số là người biết võ, việc chặt tay chân đối với họ chỉ làm họ trở thành kẻ tàn tật, nhưng với người yếu đuối như Trương Văn Quan thì việc đó có thể khiến gã mất mạng.

Nhưng sẽ không ai cầu xin cho gã, một là vì họ hiểu tính khí của Bàng Xu, hai là tự làm tự chịu.

Người trong trại đa phần là giang hồ, dù ác độc, tàn nhẫn nhưng họ coi trọng chữ "nghĩa".

Trương Văn Quan phản bội trại, cấu kết với kẻ địch để đốt trại, hãm hại người trong trại, trong mắt họ là tội không thể tha thứ.

Hôm nay gã có thể vì lợi ích cá nhân mà hại người, ngày mai không biết sẽ làm gì, loại người như vậy không thể tin, không thể kết giao, càng không thể giữ lại.

Bàng Xu nhìn Bạch Kỳ, dịu dàng hỏi, "Em có hài lòng không?"

Bạch Kỳ nhìn Trương Văn Quan đang quỳ bên dưới bằng ánh mắt lạnh lùng, giọng điệu thản nhiên, "Đây là người trong trại ngươi, nên theo luật trại mà xử, không cần để ý đến ta."

"Giả tạo, rõ ràng anh rất hài lòng." Hắc Thất lẩm bẩm.

"Đây mới là bình thường thôi, kẻ ngu ngốc dám mưu hại bản thượng thần trước đây, ngươi biết ta đã xử lý hắn thế nào không?"

"??" Hắc Thất.

"Lột da rút gân, nghiền xương thành tro, hồn phách bị nhốt dưới đỉnh Hỏa Uyên, ngày ngày chịu đựng nỗi đau bị thiêu đốt, không tan biến, không vào luân hồi." Thực sự là cầu sống không được, cầu chết cũng không xong.

"!!" Hắc Thất rùng mình.

Bàng Xu ra lệnh đem Trương Văn Quan đi hành hình. Trương Văn Quan khóc lóc thảm thiết, sau một hồi kêu khóc cầu xin vô ích, ánh mắt gã bùng lên sự oán hận.

"Chúng mày sẽ không có kết cục tốt đẹp đâu!"

"Bàng Xu, Chung Ngọc Hoàn, tao nguyền rủa chúng mày! Nguyền rủa chúng mày!"

...

Bàng Xu lại nghĩ đến chuyện Bạch Kỳ dự định thi cử, không khỏi cảm thấy tâm trạng rối bời.

Thấy Bàng Xu nhíu mày, hai người đang giữ Trương Văn Quan vội vã bịt miệng anh ta lại và nhanh chóng kéo người đi.

Xử lý xong Trương Văn Quan, đám thổ phỉ đứng xem lần lượt tản đi, trong sảnh chỉ còn lại Bàng Xu và Bạch Kỳ.

Bàng Xu ôm chặt Bạch Kỳ vào lòng, vùi mặt vào hõm cổ y, âu yếm dụi nhẹ, tham lam tận hưởng hơi ấm và mùi hương từ người trong vòng tay.

"Ngọc Hoàn." Bàng Xu gọi.

"Ừm?"

"Ngươi thuộc về ta chứ?" Bàng Xu hỏi.

Bạch Kỳ im lặng một lúc rồi trả lời, "Tạm thời thuộc về."

"Ta không cần tạm thời!" Bàng Xu siết chặt vòng tay, như muốn khắc người vào da thịt, hòa làm một.

"Thế ngươi thuộc về ta không?" Bạch Kỳ hỏi ngược lại.

"Thuộc về!" Bàng Xu đáp chắc nịch, "Mãi mãi, đời đời kiếp kiếp đều thuộc về em."

"Ngươi..." Bạch Kỳ không biết phải trả lời sao. Sự si mê và nồng nhiệt của Bàng Xu khiến Bạch Kỳ - một kẻ đã sống qua bao nhiêu năm tháng, có chút bối rối.

Bạch Kỳ đã sống qua không biết bao nhiêu kiếp người, chứng kiến những mối nhân duyên "phu thê như chim chung rừng, hoạn nạn đến thì mỗi người một ngả";

Cũng đã thấy những cặp "kết tóc làm vợ chồng, yêu thương không nghi ngờ" đầy si mê và oán hận.

Nhưng thời gian đã bào mòn hết thảy sự nhiệt huyết trong y, khiến y quên mất cảm giác yêu một người là như thế nào.

"Tiểu Thất."

"Ta đây." Hắc Thất đáp lại.

"Ta có chút không nỡ." Không nỡ làm tổn thương người đã hết lòng yêu thương mình, kiếp này qua kiếp khác, chân thành với mình như thế.

"...Không nỡ thì giữ lại thôi."

"Bàng Xu." Bạch Kỳ đáp lại cái ôm, nhẹ nhàng nói.

"Thượng thần này bằng đạo tâm hứa với ngươi, chỉ cần ngươi có bản lĩnh theo đuổi, ngươi đuổi một đời, ta sẽ theo ngươi một đời, tuyệt đối không bỏ rơi."

"Chỉ cần ngươi không phản bội, lời hứa này sẽ mãi mãi có hiệu lực."
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 76: Chương 76



Sau khi giải quyết tên phản bội Trương Văn Quan, mặt mày Bàng Xu giãn như thể đã "chuộc tội", suốt ngày đeo bám Bạch Kỳ, chỉ thiếu mỗi việc hét lên đòi được "bế cao cao" nữa thôi.

Tất nhiên, dù có thực sự nói ra, Bạch Thượng thần chắc chắn sẽ tát cho hắn một cái, bế cao cao? Không sợ gãy lưng bản thượng thần già này sao!?

"Bạch thượng thần, anh sa ngã rồi." Hắc Thất phàn nàn.

"Mắt ngươi bị mù à?" Bạch Kỳ bình tĩnh lật sách. "Khi xưa bản thượng thần chưa từng chăm chỉ như thế này trong kỳ khảo hạch thử thách của tông môn."

"Khoa cử chỉ là nhiệm vụ phụ, mảnh vỡ mới là nhiệm vụ chính!" Hắc Thất nghiến răng tức tối nói.

"Vị trí đều đã biết, sợ gì mảnh vỡ chạy mất?"

Hắc Thất lật mắt, "Ba ba, phụ nữ thay đồ nhanh như đàn ông hút thuốc, kéo dài thêm nữa e rằng mất hết cả áo yếm!"

Bạch Kỳ liếc nhìn mặt thỏ của Hắc Thất, "Thỏ háo sắc, hiểu phụ nữ phết nhỉ."

"..." Nếu có ngày nào đó nó bị đem về tái chế, nhất định là do bị Bạch rác rưởi chọc tức.

Khi Bạch Kỳ và Hắc Thất đang cãi nhau, Bàng Xu xách kiếm Mặc Khuyết, toàn thân mồ hôi nhễ nhại từ bên ngoài quay về.

Bạch Kỳ liếc nhìn Bàng Xu bẩn thỉu như con gấu lăn trong bùn, nhíu mày chán ghét, "Ngươi muốn giết phu quân à?"

Bàng Xu sững lại, nhìn thanh kiếm trong tay, cười ha ha, "Gia nào nỡ?"

Bàng Xu treo kiếm Mặc Khuyết lên, cởi áo ngoài bẩn thỉu chỉ còn mặc chiếc q**n l*t rồi bước ra, lấy thùng nước ở góc tường dội lên người.

Bạch Kỳ nhướn mày, mắt nhìn chằm chằm vào Bàng Xu đang tự hào khoe thân hình lực lưỡng như con công trong thời kỳ đ*ng d*c.

"Lúc nãy ta đấu với bọn trong trại, một mình ta đánh gục cả chục người." Bàng Xu nói.

"Oh." Bạch Kỳ nhạt nhẽo đáp, ánh mắt lại dán vào cuốn sách.

Mí mắt Bàng Xu giật giật, chẳng buồn "khoe khoang" nữa, rửa sạch người rồi bước đến gần Bạch Kỳ.

Một bàn tay chai sạn đặt lên quyển sách, cảm nhận cái nhìn "chết chóc" từ vị thần nào đó, Bàng Xu cười rộng miệng, "Ngọc Hoàn, ta đưa em xuống núi chơi nhé?"

"..." Rất muốn đập vỡ hàng răng trắng toát kia.

Bị Bàng Xu dụ dỗ, Bạch Kỳ đành miễn cưỡng gấp sách lại cùng hắn xuống núi.

Nhưng khi biết điểm đến của Bạch Kỳ là huyện Thanh Quận, vẻ mặt tự mãn của Bàng Xu lập tức sụp xuống, không tình nguyện lắm mà đi theo.

Huyện Thanh Quận là nơi Đoạn Tố Ngôn cư ngụ, Bàng Xu thực sự nghi ngờ rằng Bạch Kỳ đang "âm mưu chạy trốn".

Tuy nhiên...

Hắn vẫn giữ khoảng cách giữa hai người không vượt quá hai thước.

Thậm chí, dù có gặp người của nha môn, hắn cũng tự tin có thể bảo vệ Bạch Kỳ toàn vẹn mà rút lui.

Từ khi thay thế Chung Ngọc Hoàn, Bạch Kỳ bắt đầu lo lắng về cơm áo gạo tiền. Sau khi vào Đoạn phủ làm tiên sinh thì cứ hai điểm một đường mà chạy tới lui, rồi lên núi lại càng ít có cơ hội ra ngoài.

Vì vậy, ngoài lần đầu tiên lên huyện "tìm việc", Bạch Kỳ chưa bao giờ thực sự dạo quanh huyện.

Sau khi vào huyện, Bạch Kỳ đi dạo trên phố, gặp gì vừa mắt thì lấy, Bàng Xu theo sau trả tiền.

Những món ăn vặt Bạch Kỳ chỉ ăn vài miếng rồi đưa hết cho Bàng Xu, "dỗ" cho hắn chẳng còn chút tức giận nào.

Khi đi ngang qua một thanh lâu, dù ban ngày quán nghỉ, chỉ mở cửa vào ban đêm, nhưng trước cửa vẫn treo bức tranh hoa khôi để thu hút khách.

Bạch Kỳ huých nhẹ vào Bàng Xu, "Đẹp không?"

"Hả??" Bàng Xu ngẩn ra, tưởng rằng Bạch Kỳ đang tự khen mình, nên hắn quả quyết gật đầu, "Đẹp!"

"..." Bạch Kỳ.

Hắc Thất cười lớn, "Tự đào hố, tự khóc mà nhảy xuống."

Khóe miệng Thượng thần Bạch cong lên, đôi mắt lạnh lẽo, "Về ta mặc cho ngươi xem nhé?"

Bạch thượng thần thề, nếu Bàng Xu dám gật đầu thật, chắc chắn y sẽ rút kiếm chém nát hắn luôn.

"Hả?" Bàng Xu sững sờ một lúc, cảm thấy không ổn, liếc mắt xung quanh mới thấy bức họa hoa khôi trước cửa thanh lâu, vẻ mặt lập tức đen thui.

"Em là đàn ông mặc đồ phụ nữ làm gì? Ngớ ngẩn, đi nào!" Bàng Xu vừa kéo vừa đẩy Bạch Kỳ đi.

Tiếc thật, kiếm của mình đã rút ra rồi mà phải cất lại, Bạch Kỳ lắc đầu tiếc nuối.

"Giả tạo, giả nữa đi! Diễn tinh Bạch rác rưởi!" Hắc Thất hết lời.

Trước cửa sổ của khách đ**m, Dụ Nhất Hàn nhìn hai người dưới phố với ánh mắt phức tạp.

Hắn bị kẻ thù phục kích, trọng thương rồi trốn chạy đến huyện Thanh Quận để tị nạn. Tưởng rằng đây chỉ là một huyện nhỏ hẻo lánh, nhưng không ngờ lại có sự hiện diện của Bách Mục Trại.

Trong đó có vô số cao thủ, và trại chủ chính là Bàng Xu - kẻ cầm kiếm Mặc Khuyết, một tên ma đầu khét tiếng trong giang hồ, đã từng bị đồn là đã chết nhưng vẫn khiến người ta sợ hãi vì tính cách khát máu của hắn.

Dụ Nhất Hàn tuy có khiếp sợ nhưng hắn không tiết lộ tin tức này. Thứ nhất là sợ bị Bàng Xu trả thù, thứ hai là bản thân hắn cũng không phải người chính đạo.

Còn về Đoạn Tố Ngôn.

Sau khi tận mắt chứng kiến vết thương của Dụ Nhất Hàn, lại biết "hung thủ" là Bàng Xu của trại thổ phỉ, Đoạn Tố Ngôn không còn nhắc đến chuyện muốn hắn lên núi cứu người nữa.

Dù Đoạn Tố Ngôn bướng bỉnh nhưng nàng cũng không vô lý, hai người chỉ là khách qua đường, Dụ Nhất Hàn không nợ gì nàng, nàng không có quyền vì muốn cứu một người mà lại hại chết hắn.

Điều này khiến Dụ Nhất Hàn vừa cảm thấy bất lực, vừa lại có một chút rung động mà chính hắn cũng không rõ.



Chiều hôm đó, vì tham uống quá vài ly rượu, Bạch Kỳ "giở chứng" đòi ở lại trong huyện. Bàng Xu nuông chiều phu quân vô độ, đương nhiên phải thuận theo y.

Đến tối, Bạch thượng thần "tỉnh dậy" và quấn lấy Bàng Xu, một nụ hôn ngọt ngào khiến Bàng Xu mê mẩn, sau đó Bạch Kỳ thành công đánh thuốc mê hắn và tự mình leo qua cửa sổ rời khỏi khách đ**m.

Vào giờ Hợi, Bạch Kỳ lén lút đến sau bức tường của phủ Đoạn, kéo mặt nạ che mặt lên, rồi trèo tường lẻn vào trong phủ.

Vì đã từng ở trong Đoạn phủ một thời gian nên Bạch Kỳ rất rõ từng ngóc ngách trong phủ, cộng thêm sự giúp đỡ của Hắc Thất, y chính xác né tránh từng nhóm gia nhân tuần đêm.

Biết được Bạch thượng thần sẽ giúp mình trộm mảnh vỡ, Hắc Thất cực kỳ phấn khích, làm "trợ thủ" cũng rất tận tâm.

Khi đến phòng của Đoạn Tố Ngôn, Bạch Kỳ ngồi xổm dưới cửa sổ, thuần thục thổi khói mê vào trong phòng.

"Ký chủ, anh lấy cái này ở đâu vậy?" Hắc Thất ngạc nhiên.

"Trong trại," Bạch Kỳ trả lời qua loa.

Trong trại thổ phỉ tụ tập đủ loại người, chút khói mê này chẳng là gì, bao gồm cả thuốc mê Bàng Xu cũng lấy từ trong trại.

Hắc Thất trố mắt, "Anh, anh đã lên kế hoạch từ trước để trộm... trộm yếm rồi sao?"

"Hehe."

"Hehe cái chị anh á! Đồ Bạch rác rưởi gian xảo!"

Sau khi thổi mê khói vào trong phòng và đợi một lúc, Bạch Kỳ nhẹ nhàng cạy cửa sổ và lẻn vào.

Bên trong im ắng, tối đen như mực, người trên giường thở đều, rõ ràng đã bị mê khói làm cho mê man.

"Tiểu Thất." Bạch Kỳ gọi khẽ.

Hắc Thất lập tức kiểm tra xung quanh phòng, cuối cùng xác định mục tiêu nằm trong chiếc tủ quần áo ở góc phòng.

Bạch Kỳ tiến lại mở tủ ra, kéo một chiếc rương từ trong đó ra, mở ra và thấy bên trong toàn là một hộp yếm.

"..." Bạch Kỳ.

"..." Hắc Thất.

Bạch Kỳ với gương mặt tối sầm chọn lựa một hồi trong đống yếm, cuối cùng tìm thấy một chiếc màu vàng nhạt, trên đó thêu hình hoa lan sống động.

"Là nó, là nó!" Hắc Thất hét lên.

Bạch Kỳ thở phào nhẹ nhõm, đang định cất chiếc yếm vào và rút lui thì một bàn tay to lớn bất ngờ nắm chặt cổ tay đang cầm chiếc yếm.

Bạch Kỳ giật mình, cố gắng hất tay mạnh ra sau, nhưng người kia chịu đòn mà vẫn kéo y vào lòng.

Bạch Kỳ quay đầu lại và bắt gặp ánh mắt giận dữ như lửa của Bàng Xu.

"..." Bản thượng thần có thể cứu vãn tình hình được không?

Hắc Thất: "..." Khó đấy.

Khuôn mặt Bàng Xu biến dạng vì giận dữ, lý trí gần như bị ngọn lửa trong lòng đốt cháy.

Khi Bạch Kỳ hạ dược hắn, Bàng Xu vẫn tự an ủi rằng "chỉ là trò đùa". Nhưng khi hắn lén theo Bạch Kỳ đến phủ Đoạn, trái tim hắn như rơi vào hầm băng lạnh buốt.

Hẹn hò với tình nhân? Suy nghĩ này khiến Bàng Xu muốn rút kiếm tàn sát cả phủ Đoạn.

"Ta có thể giải thích mà." Bạch Kỳ cố gắng cứu vãn.

"Nửa đêm lẻn vào phòng khuê nữ trộm yếm, người và tang vật đều bị bắt tại trận, em giải thích như thế nào?" Bàng Xu lạnh lùng chất vấn.

"Đó... đó không phải là yếm bình thường, bên trong nó ẩn chứa điều bí ẩn, ta cần nó." Bạch Kỳ đáp, nửa thật nửa giả.

"Em thật sự nghĩ ta ngu sao!?" Bàng Xu gào lên.

"Ai đó!?" Bên ngoài vang lên tiếng hét nghiêm khắc.

Bạch Kỳ vừa tức vừa xấu hổ, đấm vào ngực Bàng Xu rồi hỏi ngược lại, "Ngươi không ngu à?"

Mặt Bàng Xu tối sầm, cơn giận như bão tố sắp ập đến, hắn giật lấy chiếc yếm trong tay Bạch Kỳ định phá hủy.

"Nó hỏng rồi thì ta sẽ chết!" Giọng Bạch Kỳ trở nên sắc lạnh.

Động tác của Bàng Xu khựng lại, dù biết Bạch Kỳ đang "nói dối", nhưng...

Khi bọn gia nhân bên ngoài xông vào, họ chỉ kịp nhìn thấy hai bóng đen chạy trốn qua cửa sổ.

Ngay sau đó, cả phủ Đoạn đèn đuốc sáng trưng, hỗn loạn không ngừng.

Bàng Xu đưa Bạch Kỳ ra khỏi phủ Đoạn, không quay về khách đ**m, mà dùng khinh công leo tường ra khỏi huyện Thanh Quận, hướng về núi Sào Tử.

Trên con đường tối đen, Bàng Xu với gương mặt lạnh lùng bước đi trước, Bạch Kỳ chậm rãi theo sau.

Khi đến một cánh đồng, Bạch Kỳ dừng lại, kéo áo và ngồi xuống một tảng đá bên bờ ruộng.

Bàng Xu cũng dừng lại, quay đầu nhìn Bạch Kỳ không biểu cảm.

"Ta mệt rồi." Bạch Kỳ nói, vẻ mặt như thể "dù gió bão thế nào ta vẫn kiên định".

Bàng Xu rất muốn bỏ đi, nhưng sau khi đi được hai bước, hắn lại quay đầu và đi về phía Bạch Kỳ.

"Đứng dậy!" Bàng Xu lạnh lùng quát.

Bạch Kỳ lạnh lùng nhìn hắn, "Ngươi còn muốn đánh ta à?"

"..." Bàng Xu.

Bạch Kỳ xê dịch ra sau, làm cho mình ngồi thoải mái hơn, sau đó chìa một tay ra, "Đưa yếm cho ta."

"!!!" Trán Bàng Xu nổi gân xanh.

Hắc Thất che mặt, nói về việc tạo nghiệp, nó chỉ bái phục mỗi Bạch đê tiện này.

Bàng Xu nắm lấy tay Bạch Kỳ kéo hắn đứng dậy, sau đó vác hắn lên vai và lao vào giữa cánh đồng ngô.

Đi vào sâu trong ruộng ngô, Bàng Xu vung một chưởng hạ gục một đám ngô, rồi với khuôn mặt trầm ngâm, không nói một lời mà đè Bạch Kỳ xuống.

"???" Bạch Kỳ ngạc nhiên, cuồng dã vậy sao?

Bàng Xu bắt đầu xé rách quần áo của Bạch Kỳ, thô bạo cắn và càn quét trên cơ thể hắn.

Bàng Xu sợ, sợ Bạch Kỳ sẽ rời bỏ mình.

Hắn luôn nghĩ rằng Bạch Kỳ yêu Đoạn Tố Ngôn, nếu không thì sao lúc trước lại "hi sinh thân mình" để cứu mạng nàng ta? Có phải hắn là kẻ độc ác đã "cầm gậy đánh uyên ương" không?

Nhưng dù có trở thành kẻ ác, hắn cũng sẽ không buông tay, Chung Ngọc Hoàn chỉ có thể ở bên hắn.

Họ đã bái trời đất, sống là người của hắn, chết là ma của hắn.

Xung quanh là cánh đồng ngô, phía trên là bầu trời sao rộng lớn, tiếng côn trùng kêu vang trong gió đêm càng thêm rõ ràng.

Lấy trời làm chăn, đất làm giường, Bạch Kỳ cảm thấy có chút lo lắng.

Khi hai người hòa làm một, Bạch Kỳ nghe thấy Bàng Xu thì thầm, "Ngọc Hoàn, em không được phản bội ta, nếu không... ta sẽ giết em, cùng ngươi chết, cùng em xuống hoàng tuyền."

"???" Cái tên này bị hắc hóa rồi sao?
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 77: Chương 77



Bị kích động, Bàng Xu kéo vị thượng thần nào đó vào ruộng ngô và diễn ra một trận "hoang dã" cuồng nhiệt. Lấy ngân hà làm màn trướng, cả đêm quần thảo không ngừng nghỉ.

Hắc Thất - kẻ bị nhốt trong phòng tối, không dám nhìn, chỉ than thở: "Toàn là tự làm tự chịu!"

Khi Bạch Kỳ tỉnh dậy thì đã trở về sơn trại, nằm trên chiếc giường phủ da sói, nhưng lại không thấy bóng dáng Bàng Xu.

Vài ngày sau, Bạch Kỳ cũng khó mà gặp được Bàng Xu. Ban ngày có người đưa cơm, tối về, Bàng Xu chẳng nói lời nào rồi hành sự vội vã, sau đó lại phủi mông rời đi.

"Đồ rác rưởi vô tình, ký chủ, ngược hắn đi!" Hắc Thất la hét.

"Có vẻ hắn thực sự giận rồi." Bạch Kỳ suy tư.

Đối mặt với chiến tranh lạnh của Bàng Xu, Bạch thượng thần này chỉ ngẫm nghĩ một lát rồi cũng bỏ qua.

Ban ngày cầm sách giả vờ đọc trong khi xem phim lớn, ban đêm lại cùng với Bàng thổ phỉ "điên đảo phong vân", khiến kẻ nào đó lén lút trong góc tức đến nghiến răng.

Lại một buổi sáng, Bạch thượng thần mơ màng nằm bò trên giường, nhớ lại hương vị đêm qua, thở dài một tiếng: "Mệt quá."

"Mệt? Là vui đến quên mệt thì có!" Hắc Thất mỉa mai.

Bạch Kỳ búng nhẹ tai thỏ của Hắc Thất: "Bản thượng thần há lại là kẻ ham mê sắc dục?"

"Anh chính là vậy."

"..."

Bạch Kỳ vươn vai, chậm rãi bước xuống giường: "Đã hưởng thụ đủ rồi, giờ bắt đầu ngược thôi."

"Hả?" Hắc Thất ngơ ngác. "Ngược? Làm gì cơ?"

Trong trại, một thanh niên mang hộp thức ăn đến đưa cơm như thường lệ, nhưng lại thấy Bạch Kỳ đang lật tung mọi thứ tìm kiếm, trong phòng hỗn độn.

"Ngươi có thấy sách của ta không?" Bạch Kỳ lạnh lùng hỏi.

Thanh niên giật mình: "...Không."

Bạch Kỳ đứng trước bàn, lông mày nhíu chặt, thanh niên vừa định hỏi gì đó, đối phương đã quay người rời khỏi phòng.

"Chung công tử, ngoài trời đang mưa đấy!"

"Hắc Thất, định vị vị trí của Bàng Xu."

"Ở rừng hợp hoan sau núi." Hắc Thất nhanh chóng đáp.

Trời đổ mưa nhẹ, gió lạnh mùa thu thổi qua, mang theo cảm giác se lạnh, nhưng vẻ mặt của Bạch Kỳ còn lạnh lẽo hơn cả gió mưa.

Bạch Kỳ trong cơn mưa đi tới sau núi, rừng cây tĩnh lặng, nhìn quanh không thấy bóng dáng Bàng Xu.

Hoa hợp hoan đã tàn rụng hết, chỉ còn lại một màu xanh biếc lay động trong gió mưa.

"Hắn đang trốn anh." Hắc Thất nói.

"Ta đợi hắn." Bạch Kỳ không tin Bàng Xu sẽ để hắn đứng dưới mưa như vậy.

Bạch Kỳ đứng lặng dưới gốc cây, gió lạnh làm những giọt mưa đọng trên lá rơi xuống, khiến Bạch thượng thần không khỏi rùng mình.

Một bóng người nhanh như gió xuất hiện phía sau Bạch Kỳ, một chiếc áo khoác vắt lên che chắn cho hắn khỏi gió mưa.

Bạch Kỳ quay đầu lại, thấy Bàng Xu đang trừng mắt giận dữ: "Trời mưa em ra đây làm gì!?"

"Ta đến tìm ngươi." Bạch Kỳ bình tĩnh đáp.

"..."

"Sách của ta đâu?"

Bàng Xu ngần ngừ, khuôn mặt càng thêm tối sầm: "Đốt rồi!"

Bạch Kỳ mở to mắt, không thể tin nổi: "Ngươi..."

"Đốt hết rồi, vừa sáng nay, chỉ còn lại một đống tro."

"Ngươi có quyền gì mà làm vậy!?" Bạch Kỳ tức giận, đẩy mạnh Bàng Xu ra.

Bàng Xu cũng nổi giận, gầm lên: "Ta là thổ phỉ, em bái đường với ta thì cũng là thổ phỉ, một tên thổ phỉ thì đọc sách cái quái gì!?"

"Sang năm ta thi..."

"Em thi năm nào rớt năm đó, em có số làm quan sao!?"

Lời nói của Bàng Xu đâm trúng nỗi đau của "Chung Ngọc Hoàn". Bạch Kỳ biến sắc, cảm xúc của nguyên chủ cũng ập đến khiến hắn tái mặt.

Nhìn thấy Bạch Kỳ thay đổi sắc mặt, lý trí của Bàng Xu trở lại, hối hận đến mức muốn tự tát mình: "Ngọc Hoàn..."

Bàng Xu không phải không tin Bạch Kỳ, mà là quá tin tưởng.

Hắn sợ Bạch Kỳ đỗ đạt, làm quan, rồi trở về quê nhà trong vinh quang và bỏ rơi hắn để cưới Đoạn Tố Ngôn. Vì thế mà...

Vẻ mặt "vạn niệm câu hỏi" của Bạch Kỳ khiến Bàng Xu vừa hối hận vừa áy náy, muốn nói lời xin lỗi nhưng lại vụng về không biết mở miệng thế nào.

Bạch Kỳ loạng choạng lùi lại, môi mấp máy mà không thốt ra lời, cuối cùng phun ra một ngụm máu tươi.

Dưới ánh mắt kinh hãi của Bàng Xu, Bạch Kỳ khép mắt lại và ngã xuống.

"Ngọc Hoàn!!" Bàng Xu gào thét tuyệt vọng.

"???" Hắc Thất gặm hạt dưa hóng drama mà ngỡ ngàng.

Đêm đột nhập phủ Đoạn gây ra không ít ồn ào, khiến cả huyện Thanh Quận ai ai cũng biết. Nhưng vụ việc liên quan đến khuê phòng của Đoạn Tố Ngôn lại bị ém nhẹm.

Đoạn Mẫn đau khổ không nói nên lời, khuê phòng của con gái nhà mình hai lần bị trộm ghé thăm, nếu để người ngoài biết được, đời con gái của nó coi như chấm hết.

Nghe chuyện, Dụ Nhất Hàn đến gặp Đoạn Tố Ngôn và biết rằng nàng chỉ mất một chiếc yếm.

Dụ Nhất Hàn lập tức nghĩ đến Bàng Xu và người đi cùng hôm đột nhập Đoạn phủ, nhưng rồi nhanh chóng xua tan ý nghĩ đó.

Bàng Xu là ai? Kẻ khét tiếng giang hồ với biệt danh "Diêm Vương gia", sao có thể nửa đêm đi ăn trộm một chiếc yếm của một cô nương? Chắc chắn là tên hái hoa tặc có chút võ nghệ mà thôi.

Tối hôm đó, tại Đoạn phủ.

Đoạn Tố Ngôn đang ngồi trước gương tháo trang sức thì nghe tiếng động từ cửa sổ, Dụ Nhất Hàn lẻn vào phòng.

"Miệng ngươi thì suốt ngày tự là đạo hiệp, mà ngày thường lại làm chuyện của hái hoa tặc." Đoạn Tố Ngôn trêu chọc.

"Đối mặt với hái hoa tặc mà ngươi không kêu, không la, chẳng lẽ là có mong đợi gì chăng?"

Dụ Nhất Hàn ngồi xuống bàn, tự rót cho mình một tách trà, trông vô cùng thoải mái như đang ở địa bàn của chính mình.

"Vài ngày trước, ta tình cờ thấy cha ngươi gặp một bà mối, đang bận rộn chọn phu quân cho ngươi đấy."

"Ta biết." Đoạn Tố Ngôn giữ vẻ mặt bình thản.

"Nếu ngươi không muốn, chi bằng đi cùng ca ca? Ca ca dẫn ngươi hành tẩu giang hồ." Dụ Nhất Hàn cười hì hì dụ dỗ.

"Ta đồng ý mà." Đoạn Tố Ngôn đáp lại.

"...?" Dụ Nhất Hàn ngẩn người.

"Ta cũng lớn tuổi rồi, thật sự nên lấy chồng thôi."

Dụ Nhất Hàn im lặng rất lâu, sau đó mới nói: "Ta tưởng người trong lòng ngươi là Chung Ngọc Hoàn."

Nhắc đến Chung Ngọc Hoàn, đôi mắt của Đoạn Tố Ngôn trầm xuống. Mặc dù Dụ Nhất Hàn nhiều lần đảm bảo bọn thổ phỉ trong sơn trại không ngược đãi tiên sinh, nhưng nàng vẫn không ngừng lo lắng.

"Tố Ngôn chỉ kính trọng tiên sinh thôi."

Dụ Nhất Hàn ngồi nói chuyện với Đoạn Tố Ngôn nửa ngày. Nhưng không biết vì sao, từ lúc nàng nói muốn gả chồng, hắn luôn cảm thấy bất an, thậm chí có chút bực bội trong lòng.

Không thể nói thêm nữa, Dụ Nhất Hàn đứng dậy cáo từ, nhưng khi hắn leo lên cửa sổ để rời đi, Đoạn Tố Ngôn gọi hắn lại.

Dưới ánh nến, Đoạn Tố Ngôn cười nhẹ với Dụ Nhất Hàn: "Ngày 15 tháng sau, ta sẽ dựng một đài chiêu thân trước cổng nha môn tri phủ, chiêu thân bằng văn võ."

"Phu quân tương lai của ta phải là người văn võ song toàn, vừa dũng mãnh vừa tài hoa."

Dụ Nhất Hàn sững sờ, hồi lâu sau, hắn nở nụ cười ranh mãnh: "Có thể tiết lộ đề thi không?"



Bạch Kỳ đột ngột phun máu khiến Bàng Xu sợ đến hồn bay phách lạc, gào thét triệu tập tất cả những người biết y thuật trong trại.

Sau một hồi bắt mạch kiểm tra, kết luận là: Bệnh nhân trước đây không lâu bị bệnh, không dưỡng sức cẩn thận để lại bệnh căn, cộng thêm những ngày gần đây phòng sự quá độ, ngày ngày u sầu, tâm trạng bức bối, dẫn đến tình trạng bệnh bộc phát nghiêm trọng.

Bàng Xu nhìn Bạch Kỳ yếu ớt nằm trên giường, hối hận đến mức muốn chém chết mình.

Căn bệnh từ lần trước chắc chắn là do đêm mưa tại thôn Hòe Dương, hắn đã ép buộc người ta, khiến Bạch Kỳ bệnh nặng.

Còn gần đây, hắn đã làm gì những chuyện ngu ngốc nào chứ?

"Thật là lợi hại, Bạch thượng thần của con ơi." Hắc Thất kinh ngạc không nói nên lời.

"Ba à, có phải từ đêm hôm đó ở thôn Hòe Dương ba đã bắt đầu tính toán từng bước một, cho đến khi mọi chuyện bùng nổ như hiện tại phải không?"

"Ba biết Bàng Xu sẽ cản ba tham gia khoa cử, nên đã bày ra khổ nhục kế, tiện thể giải quyết luôn Trương Văn Quan, kẻ mưu đồ hại mạng ba, một mũi tên trúng hai đích."

Bạch Kỳ thở dài, y vốn không muốn dùng khổ nhục kế, chỉ trách Bàng Xu cứng mềm đều không ăn.

Lừa gạt, đe dọa, dụ dỗ, không cách nào thành công, vậy nên y đành phải lợi dụng sự quan tâm của Bàng Xu đối với mình mà bày ra khổ nhục kế.

Tất nhiên, cũng có một phần là muốn dạy cho Bàng Xu một bài học. Sự bá đạo, chiếm hữu của Bàng Xu khiến Bạch Kỳ không thích.

Bàng Xu hy vọng trong mắt Bạch Kỳ chỉ có hắn, sống vì hắn.

Nhưng Bạch Kỳ tu chiến đạo tự do tự tại, không bị ràng buộc bởi quy tắc của trời đất, y không thích cảm giác bị người khác nắm giữ trong tay.

Bạch Kỳ "hôn mê" năm ngày mới tỉnh lại, Bàng Xu đã canh bên cạnh y suốt năm ngày, râu ria xồm xoàm, suýt nữa thì vui mừng đến rơi nước mắt.

Sợ làm Bạch Kỳ tức giận đến 'thổ huyết' lần nữa, Bàng Xu cũng không màng đến thể diện trước mặt các huynh đệ trong trại, diễn vai "Phu quân nhị thập tứ hiếu cảm động cả triều Đại Ngu". (nhị thập tứ hiếu là 24 tấm gương hiếu thảo)

Những cuốn sách mà Bàng Xu giấu đi rồi nói dối là đã đốt hết cũng được trả lại toàn bộ, còn tặng kèm thêm một rương sách mới.

Tiếc là, mặc cho Bàng Xu chăm sóc tận tình bên giường, Bạch Kỳ không thèm nhìn hắn một cái.

"Ngọc Hoàn, em có tức giận cũng phải uống thuốc chứ." Bàng Xu ngồi bên giường, bắt đầu mỗi ngày một lần dỗ Bạch Kỳ uống thuốc.

Bạch Kỳ quay mặt đi, dùng sự im lặng để biểu thị việc mình không muốn uống.

"Ngọc Hoàn..."

"Ra ngoài." Bạch Kỳ lạnh giọng nói.

"Em uống thuốc rồi ta sẽ ra." Bàng Xu giở trò.

Bạch Kỳ mở mắt lặng lẽ nhìn chằm chằm vào Bàng Xu, khiến hắn cảm thấy vô cùng khó chịu.

"Bàng Xu, ngươi thả ta xuống núi đi?"

Khác với sự bình tĩnh của Bạch Kỳ, tay Bàng Xu run lên suýt nữa làm đổ bát thuốc.

Bàng Xu đặt bát thuốc xuống, gương mặt cúi thấp tối tăm, trong mắt dâng trào những cơn sóng dữ. Hắn muốn hỏi Bạch Kỳ xuống núi để làm gì? Đi tìm Đoạn Tố Ngôn sao? Nhưng khi lời định nói ra, hắn lại nuốt ngược vào trong, hắn sợ phải nghe câu trả lời.

Bàng Xu đưa tay chạm lên mặt Bạch Kỳ: "Ngọc Hoàn, em còn nhớ ta đã nói gì với em trong ruộng ngô đêm đó không?"

Hắn nói rằng nếu Bạch Kỳ phản bội, hắn nhất định sẽ giết Bạch Kỳ, cùng nhau chết, cùng nhau xuống hoàng tuyền.

"Vậy thì ngươi giết ta đi." Bạch Kỳ bình thản đáp.

"Chung Ngọc Hoàn!"

Bàng Xu siết chặt nắm đấm, hai mắt như phun lửa nhìn chằm chằm vào Bạch Kỳ - người vẫn bình thản như núi.

Cơn giận trào lên rồi lắng xuống, sắc mặt của Bàng Xu thay đổi không ngừng, không biết đã bao lâu, hắn mới buông nắm tay, lại cầm bát thuốc trên bàn lên.

"Uống thuốc đi."

"...", Bạch Kỳ.

"Chỉ cần em dưỡng bệnh khỏe lại, ta sẽ thả em xuống núi." Trước mặt Bạch Kỳ, Bàng Xu đã nhượng bộ hết lần này đến lần khác.

"Đa tạ."

"...", đến cả Hắc Thất, dù cùng phe với Bạch Kỳ, cũng cảm thấy tội nghiệp cho Bàng Xu.

"Đàn ông không được dạy dỗ thì không ổn." Bạch Kỳ thản nhiên nói.

"Haha! Sao không phải là anh bị dạy dỗ?"

Sau khi giục Bạch Kỳ uống hết thuốc, Bàng Xu cầm bát rỗng ra ngoài, từ đầu đến cuối không nói thêm một lời.

"Anh không cảm thấy đôi khi anh có chút vô tâm không?" Hắc Thất hỏi.

"Có chứ." Bạch Kỳ thản nhiên đáp.

"Bởi vì ta rất tệ." Tệ một cách tự nhiên, tệ mà có tự nhận thức.

"..." Anh tệ anh có lý, bản trí năng này xin giữ im lặng.
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 78: Chương 78



Bạch Kỳ ở lại sơn trại hơn một tháng. Khi sức khỏe gần như hồi phục, y thu xếp hành lý rồi rời đi mà không chút luyến tiếc.

Tại cổng trại, Bàng Xu nhìn bóng dáng dần xa khuất, đôi mắt đỏ ngầu đầy sự tiếc nuối, hối hận và không cam lòng.

Bạch Kỳ đi, hắn không ra tiễn, không phải vì vô tình, mà là vì sợ bản thân sẽ không nỡ, rồi trong lúc bốc đồng lại làm tổn thương y thêm lần nữa.

Nỗi buồn "lặng lẽ" của Bàng Xu khiến bọn thổ phỉ trong trại cảm thấy khó chịu, cũng không hiểu tại sao Bàng Xu rõ ràng không muốn để Bạch Kỳ đi, nhưng vẫn để y rời đi.

Vài người trong số đó âm thầm bàn tính, lén lút bám theo tìm cơ hội đánh ngất Bạch Kỳ rồi trói lại mang về. Họ là thổ phỉ, đánh cướp và bắt người là nghề quen thuộc.

"Ai cũng không được đi theo!"

Dường như nhìn thấu âm mưu của vài người trong trại, Bàng Xu lạnh lùng ra lệnh với giọng đầy uy lực.

"Ai dám làm hại em ấy, đừng trách bản trại chủ này trở mặt vô tình!"

Biểu cảm của Bàng Xu không giống như đang đùa, mấy người vừa mài dao bỗng chốc ỉu xìu.

"... Vâng."

Hắc Thất đang nằm trong hành lý của Bạch Kỳ, hé mắt nhìn về hướng trại Bạch Mục, nhưng đến khi Bạch Kỳ xuống núi vẫn không thấy Bàng Xu đuổi theo.

"Xong rồi, mất bát cơm dài hạn rồi." Hắc Thất nói.

"Vậy ngươi ở lại?"

"Tôi cũng muốn lắm chứ." Hắc Thất ai oán đáp, "Đã định rời đi, sao không trộm cái yếm trước khi ra khỏi trại?"

"Sợ gì chứ? Giữ ở chỗ Bàng Xu một thời gian thì cũng không mất đâu mà." Bạch Kỳ không quan tâm.

"Thượng thần, ba ơi, ký chủ ơi~" Hắc Thất đảo mắt.

"Bàng Xu nghi ngờ anh có gian tình với Đoạn Tố Ngôn, hôm nay anh còn làm hắn đau lòng, lỡ hắn ta tức giận mà hủy cái yếm thì sao?"

"Hắn không dám đâu."

"... Ai cho anh sự tự tin đó hả, thượng thần baba ơi?"

Hắc Thất không còn sức cãi vã với Bạch Kỳ, chỉ yếu ớt hỏi một câu, "Quay lại thôn Hòe Dương hay huyện Thanh Quận?"

"Đi về phía tây."

"???" Hắc Thất ngạc nhiên.

"Đến kinh thành, tham gia khoa cử."

"... Chưa cày hết quái nhỏ mà đã muốn solo boss? Ký chủ có tự tin quá không?"

"Chung Ngọc Hoàn" là một kẻ cô đơn, về hay không về thôn Hòe Dương cũng như nhau, thế nên sau khi xuống núi, Bạch Kỳ cứ thế thẳng tiến về phía tây, hướng kinh thành.

Một thần một thỏ, cứ đi rồi dừng, gần một tháng đã rời khỏi ranh giới huyện Thanh Quận hơn nghìn dặm.

Mặt trời dần lặn, Bạch Kỳ ngồi bên con suối nhỏ, đổ đầy túi nước, sau đó rửa mặt qua loa.

Hắc Thất ngồi xổm dưới một cây táo dại, mắt chăm chăm nhìn những quả táo ch** n**c miếng. Cây táo không cao, nhưng không phải là nơi mà một con thỏ có thể trèo lên được.

"Ba ơi..."

"Hừ." Bạch Kỳ cười lạnh.

Lúc cần thì gọi ba, lúc không cần thì gọi Bạch rác rưởi, trở mặt còn nhanh hơn lật sách.

"... Chúng ta không thù hận mà."

"Giữ con lại nguyên vẹn đến bây giờ đủ thấy ba yêu con thật lòng rồi."

Bạch Kỳ vứt túi nước lên hành lý, xắn tay áo và vạt áo, chân đạp vào gờ cây leo lên.

Bạch Kỳ hái táo ném xuống, Hắc Thất nhảy nhót bên dưới nhặt, chẳng mấy chốc đã chất thành một đống nhỏ.

Dưới gốc cây, Bạch Kỳ và Hắc Thất ngồi ăn những quả táo chua chua ngọt ngọt, định ngủ lại đây qua đêm, sáng mai tiếp tục lên đường.

"Anh có nhớ Bàng Xu không?" Hắc Thất bất ngờ hỏi.

"Không." Bạch Kỳ đáp.

"..." Đồ vô lương tâm.

"Sẽ gặp lại thôi." Bạch Kỳ lại nói thêm một câu mập mờ.

Hắc Thất cho rằng Bạch Kỳ đang nói sau khoa cử sẽ quay về huyện Thanh Quận gặp lại nên không hỏi thêm.

Bạch Kỳ ăn vài quả táo và một ít lương khô, tạm giải quyết bữa tối, rồi đang định tìm chỗ ngủ thì đột nhiên khựng lại.

"Ký... ký chủ." Hắc Thất lắp bắp, "Có hổ kìa."

Trong ánh sáng mờ nhạt, một con hổ trưởng thành từ bụi cây chui ra, đôi mắt chằm chằm nhìn "con mồi" tự dâng đến, phát ra tiếng gầm trầm đục.

"Ký chủ?"

"Hay là ném con thỏ ngốc lên để thu hút sự chú ý, còn mình tranh thủ chạy trốn?" Bạch Kỳ tự lẩm bẩm.

"!!!" Hắc Thất bị sự vô sỉ của Bạch Kỳ làm cho choáng váng.

"Nhắc nhở thân thiện, so với một con thỏ lông dày thịt ít, rõ ràng nó có hứng thú với anh hơn đấy."

"Đùa thôi, dùng ngươi để nhét kẽ răng cũng không đủ, nếu không thì ta đã hầm ngươi lâu rồi."

"..." Có một ký chủ lúc nào cũng muốn cho mình vào nồi thật mệt.

Con hổ đói lộ rõ vẻ điên cuồng, dường như cảm thấy người trước mặt không nguy hiểm lắm, nó cong lưng chuẩn bị tấn công.

"Grào!" Con hổ hung hãn lao tới Bạch Kỳ, định một đòn chí mạng xé xác y.

"Ký chủ, chạy mau!" Hắc Thất hét lên.

Con hổ há miệng đầy máu phóng tới, gần đến mức Bạch Kỳ có thể ngửi rõ hơi thở hôi hám của nó.

"Vút!"

Một cây gậy gỗ nhọn từ trong rừng bay ra, cắm thẳng vào mắt con hổ. Một bóng người lao đến, từ phía sau ôm lấy eo Bạch Kỳ kéo ra khỏi vùng nguy hiểm.

Đó là một người đàn ông lạ, mặc áo ngắn đen, đội nón lá, tay cầm một thanh kiếm cổ đen bóng, nhìn cách ăn mặc thì có vẻ là người giang hồ.

Người đàn ông cứu Bạch Kỳ xong, liền tiến lên đối mặt với con hổ đang nổi điên.

Hắc Thất nhảy đến cạnh chân Bạch Kỳ, cùng y quan sát trận đấu giữa người và hổ. "Anh hùng cứu mỹ nhân à?"

"Hay ta lấy thân báo đáp nhỉ?" Bạch Kỳ trầm ngâm.

"Anh có Bàng Xu rồi, còn muốn lập hậu cung à?"

Sự bảo vệ của Hắc Thất dành cho Bàng Xu khiến Bạch Kỳ khá bất ngờ, "Thường ngày ngươi đâu có ưa Bàng Xu?"

"Bản trí năng chỉ là muốn tốt cho anh thôi, Bàng Xu đã theo anh bốn đời, ít nhất là người hiểu rõ anh. Anh là thượng thần, đừng có mang đàn ông lạ lên giường, phải có đẳng cấp chứ."

Khi Bạch Kỳ đang cùng Hắc Thất "yêu ghét đan xen", người đàn ông đã xử lý xong con hổ và tiến đến gần họ.

"Tiểu sinh cảm tạ đại hiệp cứu mạng." Bạch Kỳ chắp tay hành lễ như một thư sinh.

"Tại hạ chỉ là tình cờ đi ngang qua thôi." Người đàn ông đáp.

"Tại hạ tên là Thư Dự, người giang hồ."

"Chung Ngọc Hoàn, một kẻ đọc sách." Bạch Kỳ tự giới thiệu.

Ánh mắt của Bạch Kỳ lướt qua mặt Thư Dự, cuối cùng dừng lại ở cánh tay trái của hắn, "Thư đại hiệp, ngươi bị thương rồi?"

Thư Dự nhìn vết thương trên cánh tay trái, không để tâm lắm, "Chỉ là vết thương ngoài da, không sao cả."

"Để ta băng bó giúp ngươi!" Bạch Kỳ với gương mặt lo lắng và áy náy, diễn tròn vai một "đoá hoa trắng nhỏ" ngây thơ thuần khiết.

Thư Dự "không thể từ chối", cuối cùng chỉ đành "kiềm chế" gật đầu, "Phiền ngươi rồi."

"Hắn..." Hắc Thất nghi ngờ, "Bạch thượng thần, hắn... có vẻ quen thuộc nhỉ."

Bạch Kỳ không quan tâm, dẫn Thư Dự qua một bên ngồi xuống.

Khi Bạch Kỳ đang băng bó vết thương cho Thư Dự, hắn thản nhiên hỏi, "Tiểu huynh đệ Ngọc Hoàn là người đọc sách, sao lại xuất hiện giữa chốn núi rừng hoang vu này?"

"Đi kinh thành ứng thí." Bạch Kỳ trả lời.

"Một mình sao?"

"Ừ, một mình."

"Chẳng lẽ nhà ngươi không có ai sao?" Thư Dự lại hỏi.

"Có, nhưng e rằng cũng không thể tính là người thân nữa rồi." Bạch Kỳ thở dài buồn bã.

"??" Thư Dự ngạc nhiên.

"Hắn làm ta giận, hai người cãi nhau một trận, bây giờ chắc chỉ có thể nói là đoạn tuyệt tình nghĩa."

"!!" Đoạn tuyệt... tình nghĩa? Nghe có vẻ nghiêm trọng đấy?

Thư Dự trông có vẻ ít nói, nghiêm túc, nhưng thật ra lại là người rất "dễ nói chuyện".

Trong cuộc trò chuyện một hỏi một đáp, Bạch Kỳ biết được hắn là một kiếm khách giang hồ, tháng trước kiếm bị gãy trong một trận tỉ thí, lần này hắn đi kinh thành để tìm thợ rèn vũ khí nổi tiếng - Ngụy sư phụ, sửa lại thanh kiếm của mình.

Thật bất ngờ, hai người lại cùng đường!?

Một kiếm khách, một thư sinh, lần đầu gặp gỡ nhưng lại cảm thấy như đã quen biết từ lâu. Sau khi bàn bạc, họ quyết định đi cùng nhau.

Hắc Thất: "..." Cái gì đây?? Thật sự định lấy thân báo đáp à?

"Bạch thượng thần, ra ngoài phải cẩn trọng." Hắc Thất dặn dò nghiêm túc.

"Người này xuất hiện lạ lùng, lại trùng hợp cùng đường với anh, quá nhiều trùng hợp chắc chắn có điều kỳ quặc."

"Ừ." Bạch Kỳ đáp.

"Ừ cái gì mà ừ? Anh có phải ngốc rồi không? Phải tránh xa hắn ra!" Hắc Thất tức giận.

"Đánh không lại." Bạch Kỳ trả lời.

Hắc Thất: "..."

"Ngươi thì sao?" Bạch Kỳ hỏi ngược lại.

Hắc Thất: "..." Nó cũng đánh không lại.

Trên đường đi kinh thành, Bạch Kỳ vô tình có thêm một người bạn đồng hành. Thư Dự bình thường trông có vẻ lạnh lùng, nhưng trên đường lại rất quan tâm chăm sóc "thượng thần yếu đuối" Bạch Kỳ.

Cá có người bắt, trứng chim có người lấy, trái cây dại cũng có người hái.

Nói chung, từ khi có Thư Dự, mọi việc khó nhọc đều giao hết cho hắn, còn Bạch Kỳ...

Đói thì có người đút, khát thì có người tận tình đưa nước, dù là nơi rừng núi hoang vu cũng không khiến y chịu khổ, ung dung tận hưởng cảnh đẹp.

Hắc Thất nhìn chằm chằm, "Vô sự xum xoe tất gian!"

Liên tục quan sát Thư Dự như theo dõi tội phạm, sau khi chứng kiến mọi chuyện, Hắc Thất càng nghi ngờ hơn. Thư Dự này, cái kiểu thích chịu khổ thế này quen quen. =))))

Một tháng rưỡi sau.

Bên ngoài kinh thành, Bạch Kỳ nhìn bức tường thành cao vút hùng vĩ, vươn vai và thở dài đầy thoải mái.

Cuối cùng cũng tới nơi! Hai tháng trời ăn gió nằm sương khiến cả người y cảm thấy như sắp sụp đổ.

"Thư Dự đại ca," Bạch Kỳ nhìn về phía Thư Dự, "Cảm ơn huynh đã chăm sóc ta suốt dọc đường đến kinh thành."

Thư Dự vỗ vai hắn, giọng điệu ôn hòa, "Ngươi đã gọi ta là đại ca, ta tự nhiên phải bảo vệ ngươi chu toàn. Không cần khách sáo với ta."

Bạch Kỳ mỉm cười, "Giờ đã đến kinh thành, chúng ta nên chia tay tại đây thôi."

Thư Dự, "..."

Hắc Thất: "Hừ." Đúng là vô tình vô nghĩa, Bạch Kỳ đáng ghét.

"Thư Dự đại ca đến kinh thành chẳng phải để tìm Ngụy sư phụ sửa kiếm sao?" Bạch Kỳ thắc mắc hỏi.

"... Phải."

Hố do mình đào, dù phải quỳ xuống cũng phải nhảy vào.

"Thế còn ngươi?" Thư Dự hỏi.

"Còn một thời gian nữa mới đến kỳ thi mùa thu, ta định tìm việc làm trước, ở lại trong thành."

"Thư Dự đại ca, tạm biệt."

"Tạm... biệt." Thư Dự mặt cứng đờ, ngẩn ngơ nhìn bóng lưng Bạch Kỳ "vẫy tay áo mà không mang theo một gợn mây" đầy phong thái.

"Ký chủ, rốt cuộc Thư Dự là ai?" Hắc Thất nghiêm túc hỏi.

"Không phải ngươi đã đoán ra rồi sao?"

Bạch Kỳ ra đi nhẹ nhàng, chẳng ngoái lại nhìn Thư Dự lần nào, nhưng khóe miệng khẽ nhếch lên đã để lộ tâm trạng hiện tại của y.

"Bàng Xu à." Hắc Thất thốt lên hai chữ.

Bạch Kỳ không trả lời, nhưng cũng coi như thừa nhận.

"Anh biết từ lâu rồi?" Hắc Thất hỏi.

"Ngay từ cái nhìn đầu tiên ta đã nhận ra." Bạch Kỳ nói, "Người đàn ông mà ta đã ngủ cùng, dù có hóa thành tro ta cũng nhận ra."

"..." Đúng là mặt dày, rõ ràng là bị người khác ngủ.

Hắc Thất từ trong hành lý ngó ra nhìn Thư Dự đang đứng bất động như "đá vọng phu" phía xa, lặng lẽ thắp nến cầu siêu như thường lệ.

"Anh không để hắn theo à?"

"Ta đã hạ mình gọi hắn một tiếng đại ca rồi, ngươi còn muốn gì nữa?" Bạch Kỳ liếc Hắc Thất hỏi ngược lại.

"Ta là người đã có chồng, đừng có dụ dỗ ta phạm tội."

"..." Hắc Thất thầm chửi, "Trước khi ngươi trở mặt thì ít ra cũng nên cảnh báo một tiếng chứ!"
 
Lão Tổ Lại Đang Luân Hồi - Thanh Điểu Độ Tinh Hà
Chương 79: Chương 79



Sau khi Bạch Kỳ vào kinh, y dùng số bạc còn lại để thuê một chỗ ở, ngày hôm sau dạo quanh một vòng trong thành phố, rồi tìm một công việc kể chuyện ở một trà lâu.

Vì dáng vẻ của Bạch thần thần vừa "nho nhã", vừa "yếu đuối như liễu trong gió", không làm nổi việc nặng, cũng chẳng giỏi võ công, chỉ có thể làm công việc liên quan đến văn chương.

Khác với những người kể chuyện bình thường, người khác kể về bát quái cổ kim, phong lưu giang hồ, còn Bạch thượng thần lại kể về ma quỷ, thần ma và con người Phật.

Dù nói rằng "Người không nói về quái lực loạn thần", nhưng mỗi lần Bạch thượng thần lên sân khấu đều thu hút được rất đông khán giả.

Lý do là vì những gì người khác kể đều là hư cấu, nhưng những câu chuyện mà y kể lại là thật.

Người kể chuyện khéo léo, tình tiết lên xuống hồi hộp, nhân vật sống động, tạo nên một cảm giác rất chân thực.

Rất nhanh, cả kinh thành đều biết đến trà lâu Khánh Nhã mới thuê một tiên sinh kể chuyện, không chỉ ngoại hình tuấn tú, mà còn kể những câu chuyện huyền bí vô cùng hấp dẫn.

Nói đến Thư Dự.

Ngay khi Bạch Kỳ vừa ở lại trà lâu, Thư Dự đã đến tìm, bịa ra một cái cớ vụng về để cùng Bạch thượng thần "thuê chung", ở lại kinh thành.

Mỗi lần Bạch Kỳ lên sân khấu, Thư Dự đều đến cổ vũ, hào phóng tặng thưởng, chỉ thiếu dán lên mặt ba chữ "Thần Tài".

"Diễn trò gì vậy? Không nhận nhau nữa à?" Mỗi ngày hai người họ diễn màn "huynh hữu đệ cung" khiến Hắc Thất không khỏi cảm thấy đau răng.

Bạch Kỳ mỉm cười, trong đôi mắt lạnh lùng ẩn chứa sự bao dung: "Cứ để hắn như vậy đi."

"??"

"Không quen biết thì hắn càng tự tại, nếu nhận nhau, lại làm hắn thấy bất an lo lắng."

Sự "dịu dàng" đặc biệt mà Bạch thượng thần dành cho Bàng Xu khiến Hắc Thất không khỏi ghen tị, "Vậy anh định diễn với hắn đến bao giờ?"

"Còn phải xem hắn kiên trì được bao lâu."

Lời nói vô tình của Bạch Kỳ và Hắc Thất không ngờ rằng, Thư Dự đã kiên trì suốt hơn hai năm.

Hai năm sau.

Vương triều Đại Nguỵ, thiên hạ thống nhất, vua sáng tôi trung, chính sự thông suốt, nhân dân ấm no, xã hội phồn thịnh.

Khoa cử chia thành văn cử và võ cử, ba năm một lần, chọn ra hiền thần và dũng tướng cho Đại Ngụy, là một sự kiện trọng đại.

Mỗi kỳ khoa cử, hoàng đế Đại Ngụy đều tự mình giám sát, kẻ nào gian lận, cả chín họ đều chịu tội, ba đời bị họa, lấy hình phạt nghiêm khắc để răn đe kẻ có ý đồ xấu.

Sau khi kết thúc kỳ thi đình, trạng nguyên mới mặc áo gấm đỏ, ngực đeo hoa đỏ, cưỡi ngựa trắng cùng bảng nhãn, thám hoa dạo quanh kinh thành.

Phía trước có người đánh trống khai đường, phía sau có quan binh hộ tống, dân chúng trong kinh thành tụ tập hai bên đường, truyền tai nhau về sự tích của trạng nguyên mới.

Tân trạng nguyên Chung Ngọc Hoàn, hai năm trước vào kinh, đến mùa thu năm sau đã đạt giải nguyên của kỳ thi hương.

Tháng ba năm sau, trong kỳ thi hội, một lần nữa đạt thủ khoa.

Tháng tư cùng năm, trong kỳ thi đình, yết kiến vua, Chung trạng nguyên khiến hoàng đế vui mừng, đỗ thủ khoa trạng nguyên.

Một thư sinh xuất thân từ nơi hẻo lánh, liên tiếp đỗ ba lần đầu, có thể nói là chưa từng có người nào trước đó, người ta đều nói rằng: Cá chép đã nhảy qua Long Môn, thoát xác phàm trần.

Trà lâu Khánh Nhã, nơi y từng làm việc cũng từ đó có một cái tên mới – Tam Nguyên Trạng Nguyên Lâu, danh tiếng vang xa, thu hút vô số văn nhân nhã sĩ đến tụ hội.

Trước cửa sổ của trà lâu, Bàng Xu ngắm nhìn chàng thanh niên khí phách hăng hái đang cưỡi ngựa trắng,, trong lòng như nuốt phải nửa cân hoàng liên.

Nhận ra ánh mắt nóng bỏng của Bàng Xu, Bạch Kỳ ngước nhìn và mỉm cười với hắn.

Bàng Xu cũng muốn mỉm cười đáp lại, nhưng dù cố gắng nhếch môi, cũng không thể cười nổi.

Bạch Kỳ đã đỗ trạng nguyên, lại liên tiếp ba lần thủ khoa, tương lai vốn là vô hạn, nhưng y lại từ chối việc được hoàng đế giữ lại triều đình mà xin phép trở về huyện Thanh Quận.

Lý do là thôn Hòe Dương là quê hương nuôi dưỡng y, nay y đỗ đạt, muốn trở về làm quan phục vụ cho nhân dân huyện Thanh Quận.

Lời nói danh chính ngôn thuận này đã khiến hoàng đế cảm động vì lòng "hiếu và nhân" của y nên đã đồng ý, thậm chí còn ban bút đề bốn chữ "Trung Nghĩa Nhân Đức" tặng cho y.

Trước khi về quê, Bạch Kỳ trở về chỗ ở gặp Thư Dự.

"Thư Dự đại ca nếu không có nơi nào để đi, hay là đi cùng tiểu đệ về huyện Thanh Quận?" Bạch Kỳ hỏi.

"...Không đâu." Thư Dự buồn bã từ chối.

"Thư Dự đại ca định ở lại kinh thành sao?"

"Ta vốn là người giang hồ, con đường sau này đương nhiên cũng là giang hồ." Thư Dự nhìn sâu vào mắt Bạch Kỳ.

"Quan trường khác với dân thường, quy củ nhiều, trói buộc cũng nhiều, sau này đệ phải cẩn thận, tự bảo vệ mình."

Bạch Kỳ giả vờ như không hiểu tình cảm trong mắt Thư Dự, vẫn mang vẻ ngây thơ hỏi, "Nếu có một ngày đệ gặp nguy hiểm, Thư Dự đại ca có cứu đệ không?"

Thư Dự nhìn Bạch Kỳ thật lâu, đột nhiên ôm chầm lấy y.

"Nguyện dâng cả mạng sống của ta, chỉ mong bảo vệ Ngọc Hoàn cả đời bình an vô ưu."

Khi vào kinh, Bạch Kỳ chỉ có một cái hành lý, mặc quần áo thô sơ, vượt núi trèo đèo, ăn gió nằm sương, suốt đường đi không ai nhận ra.

Nhưng hai năm sau, trên đường trở về quê. Y mặc áo gấm, đầu đội mũ ngọc, trước sau có vệ sĩ bảo vệ, đi đến đâu có người dân, đều có người kéo đến xem Tam Nguyên trạng nguyên.

Chỉ mất một tháng để về quê, huyện Thanh Quận mở cổng lớn, dân làng xung quanh đều kéo đến, đứng bên đường muốn nhìn thấy dung mạo thật của trạng nguyên.

"Chung đại nhân." Đoạn Mẫn, tri huyện cũ của huyện Thanh Quận, ra đón tiếp.

Khi Bạch Kỳ xin phép trở về làm quan tại huyện Thanh Quận, đã nhắc đến Đoạn Mẫn với hoàng đế, nhờ đó Đoạn Mẫn được thăng hai cấp và điều chuyển đi nơi khác.

Đoạn Mẫn vô cùng cảm thán, ông ta không ngờ rằng, chàng trai trẻ mình từng coi thường hai năm trước, nay đã vượt qua Long Môn, trở thành Tam Nguyên trạng nguyên.

Nếu biết trước, năm xưa ông ta đã nợ y vài ân tình, hoặc gả con gái cho y thì Tố Ngôn đã không phải gả cho một kẻ thô bạo trong giang hồ.

Thời gian và số phận, ngàn vàng khó mua chữ biết trước.

Trên đường về huyện nha, Bạch Kỳ nhìn thấy một người quen, là thanh mai trúc mã của nguyên thân - Hứa Hương Hà.

Nàng cùng phu quân là Triệu Phụng đứng trong đám đông, trên tay bế đứa con tầm một tuổi, gương mặt bình tĩnh, ánh mắt tuy vẫn còn chút vấn vương, nhưng đã không còn tình yêu năm xưa.

Bạch Kỳ nghỉ ngơi một ngày tại huyện nha, sau đó bắt đầu bàn giao công việc với Đoạn Mẫn.

Vì Đoạn Mẫn được điều chuyển đi, ông đã tặng nhà và một số nô bộc cho Bạch Kỳ, vừa là bán ân tình, vừa là để cảm ơn y đã nói tốt về mình trước hoàng đế.

Thực ra Đoạn Mẫn không hiểu nổi Bạch Kỳ, y là Tam Nguyên trạng nguyên, tương lai vô hạn, vậy mà không ở lại kinh thành mà lại trở về huyện Thanh Quận hẻo lánh, đúng là đầu óc có vấn đề.

"Huyện Thanh Quận là huyện vừa, dân số chưa tới ngàn hộ, công việc cũng không nhiều." Đoạn Mẫn nói.

"Tân quan nhậm chức thường gõ mấy tiếng chuông trấn dân để răn đe người dưới, Chung đại nhân cũng sẽ gõ một tiếng chứ?"

Bạch Kỳ đang lật xem hồ sơ, nghe vậy liền mỉm cười, "Đã là thông lệ, bản quan đương nhiên phải theo, thuận theo dòng."

"Vậy tiếng chuông trấn dân này, Chung đại nhân định gõ thế nào?" Đoạn Mẫn hỏi.



"Chát!" Bạch Kỳ đóng sập quyển hồ sơ lại, đôi mắt nheo lại dưới ánh sáng chói, che giấu tia sắc bén bên trong.

"Tiêu diệt bọn thổ phỉ!"

"!!" Đoạn Mẫn.

Nói là làm, Bạch thượng thần không để tâm đến mọi lời khuyên can của Đoạn Mẫn, một tuần sau đã dẫn quân lên núi, bao vây cổng trại của trại Bách Mục.

Đoạn Mẫn tuyệt vọng, đúng là tuổi trẻ không biết sợ hổ. Nếu việc tiêu diệt thổ phỉ dễ dàng như thế, ông đã không phải dây dưa với chúng lâu đến vậy mà vẫn chưa giải quyết được.

Chưa kể, y vốn là người "ăn cỏ", lại đi cắn khúc xương cứng nhất, trại Bách Mục chính là đầu não của đám sơn phỉ.

Không nỡ nhìn thấy cảnh thảm hại của Bạch Kỳ sau trận chiến, Đoạn Mẫn nhanh chóng thu dọn hành lý và rút lui dứt khoát.

Bên ngoài trại cướp, hai phe quân và cướp đang trong thế đối đầu căng thẳng.

Trước đây, đám thổ phỉ ở trại Bách Mục từng bắt cóc "Chung Ngọc Hoàn" lên núi và làm nhục y. Khi biết đã đỗ đầu và quay lại làm quan, chúng đã lường trước ngày này sẽ đến nên đã chuẩn bị từ lâu.

Khi trận chiến sắp bắt đầu, cổng trại mở ra, Bàng Xu xuất hiện.

Sau hơn một tháng không gặp, cảnh vật thay đổi, lòng người cũng thay đổi, trong lòng Bàng Xu nặng trĩu, cảm giác chua xót khó tả.

"Ngươi rút quân đi, ta sẽ tự nguyện đầu hàng." Bàng Xu nói.

Hắn không muốn đối đầu bằng gươm giáo với người ấy, nhưng cũng không muốn để các huynh đệ trong trại phải gánh chịu tai họa vô cớ này.

Thấy Bạch Kỳ im lặng, Bàng Xu lại nói thêm, "Ngươi chắc cũng hiểu, nếu thật sự đánh nhau, ngươi sẽ chẳng được lợi gì."

Đám thổ phỉ trong trại Bách Mục đều là những kẻ có võ công cao cường, quân lính của Bạch Kỳ không phải đối thủ của chúng.

"Được thôi." Bạch Kỳ "nghiêm túc" phân tích lợi hại rồi đồng ý rút quân.

"Xu ca!!" Đám cướp trong trại kêu lên hoảng hốt.

Nhưng Bàng Xu không quay đầu lại, hắn nhìn chằm chằm vào khuôn mặt Bạch Kỳ, từng bước từng bước tiến tới.

Vì người ấy, dù có bước vào địa ngục, hắn cũng cam lòng.

Bàng Xu tự nguyện đầu hàng, Bạch Kỳ cũng phối hợp rút quân khỏi núi Sào Tử, hai bên tạm thời giữ yên bình.

Trong đại lao của nha môn huyện Thanh Quận.

Bàng Xu bị giam giữ trên một giá gỗ, xung quanh bày đủ các loại dụng cụ tra tấn, nếu là kẻ nhát gan thì có lẽ đã sợ đến vỡ mật.

Bạch Kỳ bước vào, cho lui tất cả nha dịch xung quanh, chỉ còn lại y và Bàng Xu.

Bạch Kỳ đi dạo giữa các dụng cụ tra tấn, ung dung như thể đang dạo bước trong hoa viên nhà mình, trên gương mặt mang nụ cười đẹp nhưng đầy nguy hiểm.

Bàng Xu nhìn Bạch Kỳ bằng đôi mắt khao khát, "Ngươi có hận ta không?"

"Hửm?" Bạch Thượng thần không hiểu, nhìn Phùng Xu.

"Hận ta vì đã bắt ngươi lên núi, buộc ngươi phải chịu nhục dưới thân một gã đàn ông."

Bạch Kỳ mỉm cười nhạt, cầm lấy chiếc roi trên bàn, mắt đối mắt với Bàng Xu rồi vung roi xuống.

Khí thế có vẻ dữ dội, nhưng với lực mà Bạch thượng thần cố tình kiềm chế, có lẽ đến da cũng chẳng bị tổn thương.

"Ngươi nghĩ sao?" Bạch Kỳ tao nhã hỏi ngược lại.

"..." Bàng Xu im lặng, đôi mắt từ từ trở nên u ám.

Bạch Kỳ rút cây sắt nung từ chậu than ra, đi qua đi lại trước mặt Bàng Xu. Cây sắt đỏ rực khiến khuôn mặt Bàng Xu cảm thấy nóng rát.

"Ta rất giận." Bạch Kỳ lạnh lùng nói.

Bàng Xu nhắm mắt lại, hắn không sợ bị tra tấn, nhưng lại sợ nhìn thấy vẻ khinh bỉ và mỉa mai trên khuôn mặt của Bạch Kỳ.

Khi hắn đang chờ cây sắt nung giáng xuống, Bạch Kỳ lại ném bỏ dụng cụ tra tấn, một tay kéo cổ rồi cắn lên môi hắn.

"!!!" Bàng Xu bất ngờ mở mắt, cả người đờ đẫn nhìn Bạch Kỳ.

Sau nụ hôn, Bạch Kỳ nắm lấy cổ áo của Bàng Xu, mặt lạnh lùng chất vấn: "Bổn quan đã chờ ngươi bảy ngày, ngày nào cũng để cửa sổ mở, nhưng không thấy ngươi đến 'trộm hương cướp ngọc'. Ngươi không phải là thổ phỉ sao!?"

"..." Bản trại chủ hơi hoang mang, em để ta từ từ, để ta nghĩ kỹ lại.

"Nếu bổn quan không lên núi tiêu diệt thổ phỉ, ngươi định cả đời này không gặp lại ta sao?"

"Không đâu!! Sao ta nỡ được chứ?" Bàng Xu buột miệng nói.

Đầu óc Bàng Xu bắt đầu choáng váng, sự thay đổi bất ngờ này đã khiến hắn bị kích động.

"Ngọc Hoàn, em..... em có ý gì vậy?"

"Xì——" Cây sắt nung được Bạch Kỳ ấn xuống cây cột gỗ g*** h** ch*n Bàng Xu.

"!!" Bàng Xu.

Bạch Kỳ mỉm cười, vẻ nho nhã, phong độ của một quân tử: "Sau này nếu ngươi không hiểu được ý của bổn quan nữa, hừ hừ~"

Bàng Xu căng thẳng, nuốt nước bọt: "Em... em thích ta sao?"

Bạch Kỳ bóp cằm Bàng Xu, ngón tay chà sát mạnh lên môi hắn: "Ngươi cứ ở trong ngục mà suy ngẫm một thời gian đi."

Bạch Kỳ rời đi một cách thoải mái, để lại Bàng Xu cười ngớ ngẩn một mình.

Khi các nha dịch bước vào sau đó, thấy Bàng Xu cười như một kẻ ngốc, tất cả đều trố mắt nhìn.

"Ngài ấy đã khiến người ta phát điên rồi sao?"

"Ngầu thật đấy, đại nhân của ta!"
 
Back
Top Bottom