Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên

Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 150



Hoắc Khinh Hoằng thầm rủa một tiếng xúi quẩy rồi xoay người rời đi, nhưng khi ra khỏi bóng cây, hắn lại không nhịn được mà ngoái đầu nhìn lại.

Con chim tước với bộ lông sặc sỡ vẫn lắc lư dưới bóng cây quế trong ánh chiều tà, khiến đáy lòng hắn bỗng dâng lên một cảm giác ghê tởm. Hoắc Khinh Hoằng nhanh chóng bước về hướng thiên sảnh. Trong vườn có rất nhiều chim tước, tuy không thấy lồng chim nhưng xa xa vẫn nghe tiếng hót líu lo. Con chim tước với màu lông diễm lệ kia vừa nhìn đã biết không phải vật thường. Hắn thầm nghĩ không biết Triệu Việt lại bày trò gì, có phải giết chim để tìm niềm vui hay không?

Một lát sau, Nam An quận vương Triệu Việt mang theo tùy tùng, tay xách lồng chim đi tới. Hắn là công tử phú quý sống an nhàn nhiều năm, hiện tại có phần đẫy đà. Thấy Hoắc Khinh Hoằng, hắn lập tức cười tươi, tiến lên kéo tay:

"Biết ngươi đến, ta đã bảo người mời ngươi vào yến tiệc. Vậy mà bọn họ nói ngươi không muốn dự, thế thì ta đích thân đến đây, ngươi có muốn đi không?"

Hoắc Khinh Hoằng bị kéo đi vài bước, phải miễn cưỡng dừng lại:

"Quận vương, hôm nay thật sự không thể ở lại."

Triệu Việt quay đầu, đôi mắt hơi dính men rượu nhìn hắn nghi hoặc:

"Vì sao? Hôm nay toàn người quen cả. Trước đây mấy ngày ngươi còn nói cáo bệnh, ta thấy cũng gần nửa năm chúng ta chưa tụ tập rồi đấy."

Hoắc Khinh Hoằng liếc nhìn lồng chim sắt trong tay tùy tùng của Triệu Việt:

"Ta chỉ đến lấy con thanh tước, tối nay còn có việc. Ngươi cũng biết rồi đấy, đại ca ta đã về."

Nghe nhắc đến Hoắc Nguy Lâu, tay Triệu Việt hơi khựng lại. Hắn gượng cười:

"À, đúng rồi, Hầu gia đã về rồi. Vậy thôi, để khi khác ta sẽ mời cả Phùng Diệp, chúng ta lại tụ họp. Hai hôm nay Phùng Diệp đang theo phụ thân hắn ra khỏi thành, tìm không thấy người."

Nói rồi, hắn mở lồng chim, nhấc màn phủ bên ngoài, bên trong là con thanh tước đã hồi phục, đôi mắt tròn xoe linh động.

"Này, dưỡng cho nó sống lại rồi. Ngươi thường chơi với nó đi, con chim này cũng biết nghe hiểu đấy."

Hoắc Khinh Hoằng đáp một tiếng, nhận lồng chim, cáo từ rời khỏi Bách Điểu Viên. Vừa lên xe ngựa, hắn đặt lồng chim bên cạnh, khiến thanh tước chiêm chiếp vài tiếng. Hắn không nhịn được mà gõ nhẹ vào lồng sắt, thở dài.

Ngay cả từ chối một cuộc tụ họp cũng phải mượn cớ đại ca. Chọn một nha môn làm việc, cũng chỉ dám chọn nơi nhẹ nhàng nhất. Giờ đây, đại ca cũng sắp thành hôn rồi...

Hoắc Khinh Hoằng nhấc lồng sắt, đặt trước chân mình, hừ nhẹ rồi nói:

"Sau này chỉ có hai chúng ta sống với nhau. À, thêm cả con mèo trắng nữa."

Con chim tước trong lồng rụt cổ, run rẩy không dám phát ra tiếng.

Hoàng hôn buông xuống, Lâm Chiêu từ nha môn trở về. Vừa tới cửa phủ, hắn đã thấy một chiếc xe ngựa đậu sẵn bên ngoài, sắc mặt bỗng trầm xuống. Hắn định bảo tùy tùng đưa xe vào cửa hông, nhưng không kịp nữa.

Vừa xốc mành nhìn quanh, Bạc Nghi Nhàn đã trông thấy hắn. Nàng vội vã nhảy xuống xe ngựa, nôn nóng ngăn xe của hắn lại:

"Chiêu ca ca, muội chờ huynh đã lâu, rốt cuộc cũng gặp được huynh rồi."

Lâm Chiêu xuống xe, trong lòng không khỏi có chút khó tả.

"Có chuyện gì?"

Đáy lòng Bạc Nghi Nhàn chùng xuống. Nàng đã đợi nhiều ngày mà vẫn không vào được Lâm phủ nửa bước, Lâm Chiêu lại như cố ý tránh mặt, nàng chờ ở cửa chính, hắn liền vào cửa hông; nàng đứng ở cửa hông, hắn lại vào từ cửa chính.

Trong đôi mắt Bạc Nghi Nhàn thoáng ánh lệ:

"Lâm bá mẫu thật sự không tha thứ cho muội và mẫu thân sao?"

Lâm Chiêu nghiêng người, không nhìn vào mắt nàng:

"Mẫu thân ta đang dưỡng bệnh, không có thời gian bận tâm những chuyện này."

Bạc Nghi Nhàn tiến lên một bước:

"Vậy mong bá mẫu cho muội một cơ hội. Muội cùng mẫu thân sẽ đến tạ lỗi, hôn kỳ cũng không cần làm sớm, tất cả đều nghe theo Lâm bá bá và bá mẫu. Huynh thấy có được không?"

Tia sáng cuối cùng của hoàng hôn biến mất, bóng đêm lạnh lẽo như mực tràn xuống, khiến đôi mắt Lâm Chiêu thoáng ánh lên vẻ lạnh lùng. Hắn đột nhiên hỏi:

"Năm đó, vì sao Bạc gia và Lâm gia lại đính hôn cho muội và ta?"

Một luồng hàn khí từ lòng bàn chân Bạc Nghi Nhàn lan lên. Nàng bật thốt mà đáp, không kịp suy nghĩ:

"Bởi vì hai nhà chúng ta là thế giao, muội và Chiêu ca ca lại xấp xỉ tuổi nhau. Phụ thân và Lâm bá bá mời người tính ngày sinh tháng đẻ, nói rằng chúng ta là lương duyên trời ban, vì thế hai nhà mới muốn kết thân."

Lâm Chiêu quay nhìn Bạc Nghi Nhàn. Nàng gầy đi vì phiền muộn nhiều ngày, gương mặt có chút tiều tụy, đôi mày chau lại, ánh mắt mông lung như sắp khóc, trông vô tội và đau lòng nhìn hắn. Bất cứ ai trông thấy một thiếu nữ rơi lệ như vậy cũng sẽ mềm lòng. Đôi mắt nàng nhìn thẳng vào hắn, không chút né tránh, dường như rất tự tin vào lời nói của mình.

Nhưng Lâm Chiêu biết nàng đang nói dối.

Nói dối không chút chột dạ, đến cả ánh mắt cũng không có gì che giấu. Trong một thoáng, Lâm Chiêu không thể phân biệt được nước mắt nàng là thật hay giả. Đáy mắt hắn một tia cảm thông cuối cùng cũng tắt lịm.

"Về đi."

Bạc Nghi Nhàn nhìn thấy vẻ thất vọng của hắn, thấy hắn xoay người vào phủ, trong lòng nàng đột nhiên sinh ra một nỗi sợ hãi khủng khiếp. Tựa như nếu Lâm Chiêu bước vào cổng này, nàng sẽ không bao giờ gặp lại hắn nữa. Bạc Nghi Nhàn nhanh chóng đuổi theo:

"Chiêu ca ca, huynh biết hết rồi, đúng không?"

Bước chân Lâm Chiêu khựng lại, Bạc Nghi Nhàn càng thêm khẳng định, cất giọng:

"Huynh biết năm đó ban đầu người đính hôn với huynh không phải muội, đúng không? Huynh để ý chuyện này sao?"

Lâm Chiêu không quay đầu lại, nước mắt Bạc Nghi Nhàn rơi lã chã:

"Huynh trách muội lừa huynh sao? Năm đó, đúng là Tam thúc và phụ thân nói miệng định hôn sự, nhưng sau đó họ gặp biến cố. Khi ấy muội và Chiêu ca ca đều còn nhỏ, sao có thể chắc chắn điều gì? Sau đó Nhị muội rời kinh, mọi người đều nghĩ muội ấy sẽ không trở về nữa, thế nên mới đổi lại để muội và huynh đính hôn. Những gì muội nói không phải là giả, chẳng qua muội không muốn nhắc đến người khác. Muội đã làm gì sai?"

Trong một thoáng, Lâm Chiêu như bị nàng thuyết phục, nhưng trong lòng hắn vẫn cảm thấy có gì đó không yên. Lời nàng nói không sai, nhưng cảm giác u uất, nghẹn ứ vẫn không tan.

Bạc Nghi Nhàn lại tiếp lời:

"Muội và Chiêu ca ca đính hôn đã mấy năm, huynh biết lòng muội. Tình cảm hơn mười năm của chúng ta, người khác sao có thể sánh được? Giờ huynh để ý đến chuyện này, chẳng lẽ là do có người nói gì đó? Hay là... là Nhị muội đổi ý rồi?"

Lâm Chiêu im lặng, Bạc Nghi Nhàn cảm thấy mình đã đoán đúng, đầu nàng vang lên ong ong, trong lòng bỗng dâng lên cơn phẫn nộ. Trải qua việc Bạc Cảnh Khiêm bị hoạch tội, tổ trạch Bạc gia bị tịch thu, cùng hơn tháng trời bị Lâm Chiêu lạnh nhạt, giờ nàng như tìm ra mấu chốt của vấn đề.

"Nhị muội quả nhiên đổi ý? Ta biết mà, nhất định là vì trước đó Võ Chiêu Hầu chưa trở về kinh, mọi người đều tưởng ngài ấy đã gặp chuyện ở Tây Nam, nên muội ấy mới nghĩ đến huynh. Ta đã nghi ngờ từ trước, bộ dạng không màng đến của muội ấy đều là giả vờ! Muội ấy làm sao có thể thật lòng buông tay..."

Lâm Chiêu không thể tin nổi mà nhìn Bạc Nghi Nhàn. Nửa tháng nay hắn chưa từng gặp Bạc Nhược U, ngay cả những lần Trình Uẩn Chi đến Lâm phủ xem bệnh cũng không đưa nàng theo. Trước kia hắn có thể đối đãi với Bạc Nhược U khá thân thiết, nhưng từ khi biết rõ chuyện đính hôn năm đó, lòng hắn không còn tự tại như trước. Dù vậy, Bạc Nghi Nhàn lại có thể dùng suy nghĩ độc ác đến thế để phỏng đoán về Bạc Nhược U.

Lâm Chiêu giận đến lạnh cả người, nhưng lại không nỡ thốt ra những lời nặng nề, chỉ lạnh lùng nhìn Bạc Nghi Nhàn:

"Cô... Cô thật là vô lý! Chuyện này có liên quan gì đến Nhị muội muội? Những ngày qua ta chưa từng gặp nàng ấy, sao cô có thể đem mọi chuyện đổ lên người khác?"

Hắn hít sâu một hơi, cuối cùng dằn nén cảm xúc mà nói ra điều đã cất giấu trong lòng:

"Năm đó là Nhị muội muội đính hôn với Lâm gia trước. Sau này, vì nhiều lý do mà đổi thành cô và ta đính hôn. Tuy việc đó không phải lỗi của cô, nhưng cô không có chút nào thấy áy náy sao?"

Bạc Nghi Nhàn bật khóc, nghẹn ngào đáp:

"Áy náy? Với ả ta? Tại sao ta phải áy náy? Chính ả tự rời khỏi kinh thành, Tam thúc cũng chưa hề viết hôn thư, có trách thì trách số phận ả không may mắn, sao có thể trách đến ta? Ta không có lỗi với bất cứ ai!"

Nói đến đây, không biết nghĩ đến điều gì, ả bỗng kích động nói tiếp:

"Đúng vậy... Vốn là số ả không tốt! Chiêu ca ca có điều không biết, mệnh ả mang sát, khắc chết phụ mẫu và đệ đệ mình. Nếu ả không trở lại kinh, có khi phụ thân ta cũng không gặp chuyện. Tai tinh như ả, sao có thể gả cho Chiêu ca ca? Năm xưa có đạo sĩ từng nói ả là kẻ đoản mệnh, căn bản không xứng với huynh. Chúng ta đã đính hôn nhiều năm như vậy, chuyện cũ đâu còn liên quan gì đến ả, Chiêu ca ca, huynh để ý ả làm gì?"

Lâm Chiêu nhìn Bạc Nghi Nhàn như nhìn một người xa lạ, giọng nói đầy thất vọng:

"Thật không ngờ cô lại có suy nghĩ như vậy... Thôi, cô và ta vốn không cùng đường, ta không còn gì để nói với cô nữa. Cô đi đi."

Bạc Nghi Nhàn nghe vậy thì lòng càng thêm hoảng loạn, muốn tiến lên nhưng Lâm Chiêu đã xoay người chạy nhanh vào phủ như muốn trốn tránh. Nàng định bước tới đuổi theo nhưng bị gia nhân ngăn lại, lập tức bật khóc nức nở, khiến bọn hầu cận trong phủ Lâm gia đều lộ vẻ chán ghét. Chẳng mấy chốc, cửa lớn Lâm phủ đóng chặt, Bạc Nghi Nhàn đứng bất lực ngoài cửa, gọi mãi tên Lâm Chiêu, nhưng bên trong không ai hồi đáp. Tiếng khóc của nàng khiến dân chúng qua lại trên đường chỉ trỏ bàn tán, song nàng chẳng mảy may bận tâm, mãi đến khi trời tối đen mới chịu để thị tì dìu đi.

Lâm Chiêu bước nhanh về thượng phòng. Vừa vào cửa, hắn khựng lại trong chốc lát, rồi nói với Sở Thục Ninh:

"Mẫu thân, xin người và phụ thân hãy cân nhắc hôn sự với Bạc gia..."

Hoắc Nguy Lâu nói rằng muốn ở trong phủ dưỡng thương, quả thực không phải chỉ là lời nói suông. Việc Tây Nam đã tạm giao cho Ninh Kiêu, còn chuyện triều chính, y cũng không bận tâm đến, trừ khi Phúc Toàn mang theo ý chỉ đến Hầu phủ, khi ấy y mới vào cung một chuyến. Kiến Hoà đế vốn lo lắng rằng y sẽ oán hận việc Triệu Hi tiếp quản Trực sử ti, nhưng thấy y ung dung không để ý, lòng ông mới dần yên ổn.

Bạc Nhược U bây giờ ở gần Hầu phủ hơn, lại lo lắng cho vết thương của Hoắc Nguy Lâu, nên ngày ngày đều đến thăm. Hôm ấy, khi bước vào phủ, nàng thấy bên trong có thêm thợ thủ công, như thể đang trùng tu lại cảnh vật trong phủ.

Trong lòng nàng không khỏi tò mò, hỏi Phúc công công. Ông cười đáp:

"Hầu gia nói trong phủ thiếu sức sống, mà toà nhà này từ khi ban cho Hầu gia cũng chưa từng đổi mới lần nào. Giờ cho người chỉnh sửa, cũng tiện để làm hỉ sự."

Phúc công công cười ha hả nhìn Bạc Nhược U, nàng bất giác có chút ngượng ngùng. Phúc công công lại chỉ vào đình đài lầu các bỏ trống đã lâu trong phủ:

"Hầu gia nói không cần nhiều viện các quá, nên dỡ bớt chỗ kia để xây thuỷ tạ và hồ nước kiểu Giang Nam, trồng thêm cây cỏ tươi đẹp. Sau này phu nhân của Hầu gia nhất định sẽ thích."

Má Bạc Nhược U càng đỏ ửng. Dù sinh ra ở kinh thành nhưng nàng lại lớn lên tại Giang Nam, nếu phân biệt phong cảnh, thì đúng là nơi ấy hợp ý nàng hơn. Thấy rõ tấm lòng của Hoắc Nguy Lâu, Phúc công công cười ý nhị kể cho nàng nghe.

Khi nàng vào thư phòng, thấy Hoắc Nguy Lâu đang tập viết chữ. Thấy nàng đến, y liền cười đầy ý tứ, kéo nàng vào lòng dạy viết chữ Hành Thảo.

Bạc Nhược U hỏi về việc ngoài phủ, Hoắc Nguy Lâu nắm tay nàng viết những nét chữ như rồng bay phượng múa trên giấy Tuyên Thành trắng, dịu giọng:

"Trước kia ta chẳng để tâm đến những chuyện này. Trong phủ toàn nam nhân, phong cảnh đẹp hay xấu cũng không có gì khác biệt. Nhưng sau này thì khác rồi."

Nét mực thấm trên giấy, Bạc Nhược U nhìn những chữ như ngọc khắc trên nền giấy trắng, cảm thấy chữ như chính con người y: kiên định và cương nghị. Khi nàng ngoái đầu nhìn, chỉ thấy gương mặt y đầy ôn hòa, vẻ bình ổn của y khiến lòng nàng an ổn hơn bao giờ hết.

Hoắc Nguy Lâu vốn tựa như mặt hồ phẳng lặng, không bị tình yêu nam nữ ảnh hưởng. Nhưng trước đôi mắt sáng trong của nàng, vẻ điềm tĩnh đó dần biến mất. Nàng vô thức nhìn y, ánh mắt thoáng vẻ say mê, vẻ ngây ngô hiếm thấy làm lòng y rung động. Tay y rời khỏi giấy Tuyên Thành, vòng qua ôm lấy nàng, rồi nhân cơ hội cúi đầu hôn lên thùy tai nàng.

Bạc Nhược U giật mình run rẩy, cảm giác cả người như mềm nhũn đi. Vẻ thẹn thùng ửng hồng trên má nàng, lan đến cả tai. Nàng hờn dỗi đẩy y ra, nhưng ánh mắt Hoắc Nguy Lâu đã trở nên nóng rực, buông cây bút, kéo nàng vào ngực và ngồi xuống ghế.

"Chỉ một lúc thôi..."

Y vừa nói vừa cúi đầu, toan hôn nàng lần nữa, nhưng chưa kịp thì Phúc công công bên ngoài đã gọi:

"Hầu gia, Ngô bộ đầu của phủ nha đến, nói là tìm Tiểu Nhược..."

Bạc Nhược U kinh hãi đẩy y ra, vội đứng dậy. May mà Phúc công công chưa bước vào, không nhìn thấy cảnh hỗn loạn trong phòng. Nàng vội đáp lời, rồi nhanh chóng bước ra ngoài. Hoắc Nguy Lâu có vẻ bất mãn nhưng cũng đi theo sau.

Ngô Tương đang chờ trong chính sảnh, vẻ mặt vừa sốt ruột vừa có chút kinh hoảng. Nếu không phải việc khẩn cấp, hắn cũng không dám đến Hầu phủ tìm người. Nghe tiếng bước chân, hắn vội xoay người, trông thấy Bạc Nhược U bước vào.

Bạc Nhược U rõ ràng mặc váy tầm thường, nhưng không biết vì sao hôm nay trông nàng đặc biệt xinh đẹp. Hắn chẳng thể nói rõ khác biệt nằm ở đâu, chỉ lo lắng nói:

"Tiểu Bạc, có vụ án ở thành Nam, trước mắt muội có thể đi nghiệm thi được không?"

Vừa dứt lời, Hoắc Nguy Lâu cũng đi tới, Ngô Tương vội vàng hành lễ. Hoắc Nguy Lâu hỏi:

"Là vụ án gì?"

"Là có người chết trong vườn Nam An quận vương."

Vừa nghe đến Nam An quận vương, vẻ mặt Hoắc Nguy Lâu khẽ biến, quay sang nhìn Bạc Nhược U. Nàng tất nhiên muốn đi nghiệm thi, Hoắc Nguy Lâu liền sai người chuẩn bị xe ngựa.

"Ta cũng đi."

Trong thoáng chốc, tim Ngô Tương nhảy lên tận cổ họng. Hoắc Nguy Lâu lạnh nhạt nói:

"Không cần phải lo lắng. Bản Hầu và quận vương cũng là bằng hữu cũ, đi thăm hắn một chút thôi."

Ngô Tương khẽ lau mồ hôi, vội vàng đáp lời. Bạc Nhược U thấy không cần thiết để Hoắc Nguy Lâu đi cùng, nhưng khuyên thế nào cũng không lay chuyển được. Đến khi lên xe ngựa, nàng bất đắc dĩ nói:

"Hầu gia đi theo, người ta lại tưởng kinh thành có đại sự. Chỉ sợ Nam An quận vương cũng thấy kỳ quái, một vụ án mạng bình thường, sao có thể phiền đến Hầu gia?"

"Nam An quận vương là con trai độc nhất của Hiến thân vương, cũng coi như bà con với ta. Sao ta không thể đi?"

Y nhéo nhẹ lên má nàng, ghen tị hỏi:

"Xem ra vụ án của nha môn còn quan trọng hơn ta. Ta đi theo thành vướng víu có phải không?"

Bạc Nhược U cười:

"Hầu gia biết ta không có ý đó."

"Vậy nàng chê ta đi cùng là quá mức rêu rao?"

Bạc Nhược U không đáp, Hoắc Nguy Lâu liền nhướng mày:

"Bản Hầu cứ muốn rêu rao đấy."

Chỗ xảy ra vụ án là Bách Điểu Viên. Khi xe ngựa dừng lại, nhìn thấy tấm biển, đáy mắt Hoắc Nguy Lâu thoáng nét hiểu rõ. Y vừa đi vừa giải thích:

"Nam An quận vương sống nhàn hạ nhiều năm, chỉ thích nuôi dưỡng chim quý. Vườn này xây nên để hắn chăm chim, ngắm cảnh, xem hí khúc. Những đêm vui chơi yến tiệc, nơi đây thường đông vui náo nhiệt."

Bạc Nhược U nghi hoặc nhìn y:

"Hầu gia cũng tới đây tham dự ư?"

Hoắc Nguy Lâu thoáng ý cười, khẽ cười giễu. Chưa kịp trả lời, Triệu Việt bên trong đã kinh ngạc ra đón:

"Hầu gia sao lại tới đây? Trước kia dù mời thế nào cũng không gặp được ngài..."

Hoắc Nguy Lâu liếc sang Bạc Nhược U, Triệu Việt ngạc nhiên nhìn theo ánh mắt của y. Y nói vài câu với Triệu Việt rồi giới thiệu Bạc Nhược U là ngỗ tác đến nghiệm thi.

Nếu không phải chính Hoắc Nguy Lâu nói, có lẽ Triệu Việt sẽ tưởng là phủ nha đùa cợt. Vì dung mạo của nàng quá đỗi xinh đẹp, không hề mang vẻ phàm tục, chẳng giống người làm ngỗ tác một chút nào. Sau khi ngạc nhiên hồi lâu, hắn thu lại ánh mắt, nhanh chóng dẫn họ vào vườn.

Lúc này vườn cây tối tăm, không một bóng người. Đến khi rẽ qua mảnh rừng dâm bụt, cả Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U đều thoáng biến sắc.

Cách vài trượng, một cây quế trăm năm sừng sững tỏa hương thơm ngát. Trong mùi hoa thoang thoảng, một nam tử trẻ tuổi mặc vũ y rực rỡ đang treo lủng lẳng dưới tán cây.

Cổ người chết nghiêng vẹo, thân hình cứng đờ, hiển nhiên đã bị treo cổ từ lâu. Sợi dây thừng mảnh xiết vào tận xương cổ, hằn vào thịt da, dưới gốc cây có chiếc thang gỗ được bắc sẵn. Từng làn gió nhẹ lay động cành cây, khiến thân xác phía dưới cũng khẽ đung đưa theo. Ánh mặt trời chiếu lên bộ lông sặc sỡ của chiếc áo, ánh lên màu sắc chói mắt, trông giống hệt như những con tước sặc sỡ vẫn thường bay lượn trong vườn.
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 151



Thang gỗ được dựng dưới cây, mấy gã người hầu đang định gỡ thi thể xuống.

Bạc Nhược U tiến lên ngăn lại:

"Trước đừng nhúc nhích."

Triệu Việt liếc nhìn nàng với vẻ ngạc nhiên, rồi lại nhìn sang Hoắc Nguy Lâu và Ngô Tương. Thấy cả hai đều bình thản, hắn mím môi, không nói thêm. Lúc này, Ngô Tương bước đến trước mặt Triệu Việt:

"Quận vương, trước đây chỉ biết người này là hầu cận chăm sóc chim chóc trong vườn, không rõ thân phận cụ thể. Xin quận vương phái người báo rõ chi tiết về hắn."

Triệu Việt đứng ngoài bóng cây, giữa hai hàng lông mày lộ rõ vẻ thiếu kiên nhẫn. Nhìn thi thể, hắn càng thêm chán ghét, hít sâu một hơi rồi chỉ vào một người hầu bên cạnh:

"Ngươi, lại đây nói đi."

Sau đó, hắn quay sang Hoắc Nguy Lâu, nhếch môi cười:

"Hầu gia đến đây để giám sát vụ án sao? Vụ này chắc không cần phiền đến Hầu gia chứ?"

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu vẫn dừng trên người Bạc Nhược U, không rời đi. Triệu Việt là người tinh tường, trong lòng thoáng dâng lên nghi hoặc. Hoắc Nguy Lâu lúc này mới đáp:

"Tất nhiên không phải vì giám sát vụ án. Chỉ là không yên tâm, nên đi theo xem thế nào."

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu như dán chặt vào Bạc Nhược U, khiến Triệu Việt ngầm hiểu. Hắn chuyển động ánh mắt, trong lòng đã hiểu ý tứ của y.

"Nếu vậy, mời Hầu gia vào sảnh uống trà chờ, nơi này cứ giao cho Ngô bộ đầu và vị cô nương đây?"

Hoắc Nguy Lâu liếc nhìn xung quanh:

"Không cần vào sảnh. Bóng cây này cũng khá tốt."

Triệu Việt thoáng cứng đờ, hắn tuyệt đối không muốn ở lại chỗ này, nhưng Hoắc Nguy Lâu đã nói vậy, hắn đành sai người mang bàn ghế và trà nóng ra, ngồi cách chỗ treo xác chừng hai trượng. Hắn thấy Hoắc Nguy Lâu chỉ chuyên tâm nhìn theo Bạc Nhược U đang bận rộn dưới bóng cây mà trong lòng cảm thấy tởm lợm, sợ rằng tai họa sẽ liên lụy đến mình, bèn tìm cách mở lời:

"Hôm nay ta vốn không định đến đây, không ngờ lại xảy ra chuyện này, thật quá xui xẻo."

Dừng một chút, hắn dường như sực nhớ ra điều gì, nói thêm:

"À, Khinh Hồng có tới đây vào hai hôm trước."

Hoắc Nguy Lâu lúc này mới thu hồi ánh mắt:

"Đệ ấy đã đến đây?"

Triệu Việt gật đầu:

"Trước đó Thế tử cáo bệnh, Phùng Diệp từ vườn chọn một con chim kim thanh đã thuần dưỡng để Thế tử giải khuây. Nhưng gần đây chim có vẻ mệt mỏi, không chịu ăn uống, Thế tử bèn mang chim đến đây, ta đã cho thợ chăm sóc, nay khỏe lại rồi."

Hoắc Nguy Lâu gật nhẹ, không quá để tâm, ánh mắt lại đuổi theo Bạc Nhược U. Triệu Việt ngồi bên cạnh càng cảm thấy kỳ quái, lại liếc nhìn Bạc Nhược U từ xa. Nếu nói rằng Hoắc Nguy Lâu vì dung mạo của nàng mà động lòng cũng chẳng có gì lạ, dù sao y cũng là nam nhân hơn hai mươi tuổi. Chỉ là điều khiến hắn khó hiểu là nàng lại là một ngỗ tác...

Thi thể vẫn chưa được gỡ xuống, Bạc Nhược U bảo người mang ghế tựa lại, nàng đứng lên ghế quan sát nút dây trên cổ người chết. Thấy nàng đứng trên ghế, ánh mắt Hoắc Nguy Lâu chợt trở nên trầm lặng, lập tức bước đến bên cạnh nàng.

Triệu Việt không muốn tới gần, chỉ đứng xa xa theo sau vài bước rồi dừng lại, lấy khăn bịt mũi lại, thầm mong có thể sớm rời khỏi nơi quái quỷ này.

Hoắc Nguy Lâu đứng bên ghế tựa, một tay giữ lưng ghế để bảo vệ Bạc Nhược U. Từ xa nhìn lại, Triệu Việt cảm thấy phần kỳ quái trong lòng giảm đi ít nhiều, nghĩ rằng với tính cách tà mị của Hoắc Nguy Lâu, y đột nhiên có hứng thú với một nữ tử ngỗ tác mới là điều kỳ lạ.

"Nút dây này có gì khác thường sao?" Hoắc Nguy Lâu hỏi.

Ngay trước mặt nhiều người, y không chút e dè mà bảo vệ nàng, quả thật là đang "rêu rao" như trên xe ngựa đã nói. Bạc Nhược U bình thường vẫn luôn phải ngước lên nhìn y, nay lại có dịp nhìn từ trên cao xuống. Khuôn mặt tuấn tú, lạnh lùng của y dưới ánh nắng lại trở nên sáng ngời, đôi mắt trong trẻo tựa như có ánh sao chiếu rọi hình bóng nàng.

Nàng thu lại ánh mắt, lại ngước lên nhìn nút dây:

"Dây thừng siết vào gáy người chết, hơi lệch về bên trái, nhưng nút thắt lại nằm bên phải gáy, nên đầu người chết mới nghiêng lệch. Nút thắt là nút chết, động mạch bên trái bị siết chặt, máu bị ứ nghẽn, khiến khuôn mặt người chết tím bầm và sưng phù. Đầu dây thừng quấn quanh thân cây lại thắt bằng nút sáo."

"Nút sáo này thường được dùng để treo vật nặng, vừa chắc chắn lại dễ tháo gỡ. Chỉ cần quấn quanh vật nào đó là sẽ cố định chặt." Bạc Nhược U quan sát kỹ sợi dây thừng, thấy có lông thô ráp bị cọ xát trên dây và vết mài trên thân cây.

"Nạn nhân là bị treo lên mà ngạt chết. Sau khi chết, dây thừng được kéo qua thân cây và treo hắn lên không trung."

Thân cây này không cao, với vóc người của Hoắc Nguy Lâu, chỉ cần đưa tay là có thể chạm tới. Mũi chân của người chết cách mặt đất chừng hai, ba tấc, vóc người lại thon gầy, chỉ cao hơn Bạc Nhược U một tấc.

"Nút thắt trên cổ là nút chết, rất hiếm thấy trong trường hợp tự treo cổ. Hiện trường cũng không có vật gì kê chân. Có thể kết luận đây là vụ mưu sát. Dây thừng là dây gai, loại dây thông dụng." Bạc Nhược U bảo nha sai ghi lại những điều này, rồi mới bước xuống ghế, cúi người xem xét vũ y trên người nạn nhân.

Đó là một chiếc vũ y cực kỳ lộng lẫy, lông chim chủ yếu là màu đỏ thắm, điểm xuyết thêm các sắc tím, hồng, đen và vàng. Không những không làm giảm vẻ đẹp của nó mà còn khiến chiếc áo thêm phần rực rỡ, chói mắt.

Dù nạn nhân bị kéo lên treo cổ, chiếc vũ y lại không dính chút bụi nào. Bạc Nhược U chau mày, quay sang hỏi Triệu Việt:

"Xin hỏi quận vương, vũ y này có lai lịch ra sao?"

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu cũng nhìn theo nàng. Triệu Việt lập tức thu vẻ ngạo mạn, tiến lên đáp với vẻ khó chịu:

"Đây là vật ta mua từ năm ngoái, từ 1.000 con huyết tước còn sống nhổ xuống những chiếc lông đẹp nhất, dệt thành vũ y này. Ta cất giữ như bảo vật, không ngờ bây giờ lại thành ra như vậy..."

Nói đến đây, hắn cắn răng, vẻ mặt đầy tiếc nuối và căm hận nhìn chiếc áo. Thứ từng là bảo vật nay lại thành đồ xui xẻo, xem như bảo bối của hắn đã bị hủy hoại.

Ngô Tương nghe vậy liền bước tới trước. Sau khi hỏi xong người hầu của Triệu Việt, hắn mới nói:

"Vườn của quận vương nuôi dưỡng chim muông, nhưng tùy tùng của quận vương có nói người này là mua từ trên thuyền hoa, ở trong vườn đã ba năm?"

Triệu Việt khẽ ngẩng cằm:

"Hắn là đào kép, ta thích chim muông, muốn dàn dựng một đội hí kịch trong vườn nên mua vài đào kép về huấn luyện. Hắn chính là một trong số đó."

Ngô Tương thoáng cau mày, dường như có lời gì khó nói, Bạc Nhược U lên tiếng:

"Trên vũ y không dính bụi, có khả năng hung thủ đã treo nạn nhân lên rồi mới mặc vũ y cho hắn. Bộ đầu, hãy tháo vũ y ra làm vật chứng."

Ngô Tương lệnh cho nha sai cởi áo. Vũ y vừa được tháo xuống, để lộ bên trong là chiếc áo nguyệt bạch thêu hình hạc đang an giấc. Bạc Nhược U híp mắt, quả nhiên thấy trên áo lấm tấm vết bùn.

"Nâng thi thể xuống đi."

Nha sai lấy chiếu cói đặt thi thể xuống. Lúc này, Chu Lương cũng về mang theo dụng cụ nghiệm thi. Bạc Nhược U bắt đầu nghiệm thi, lấy đôi găng tay do Hoắc Nguy Lâu tặng, tỉ mỉ kiểm tra tử thi. Mày nàng nhíu chặt khi phát hiện một vài dấu vết khác thường...

Vết dây thừng hằn rõ ở gáy người chết, nhưng có hai loại: một sâu một nông.

Bạc Nhược U xem kỹ rồi lên tiếng:

"Trên gáy người chết có hai vết hằn. Vết thứ nhất là vết siết sâu nhất ở phía trước cổ, ngay trên yết hầu, tổn thương mạch lưỡi, gây nghẹt thở nhưng không trí mạng. Dấu này bắt đầu từ hai bên cổ, quấn dọc theo hàm dưới và cột lại sau gáy."

Nói đến đây, giọng nàng trầm xuống:

"Vết siết rất mảnh, mép dây có dấu mài mòn nhạt và vài điểm xuất huyết, nhưng xuất huyết dưới da lại nghiêm trọng hơn."

Nàng ngừng một chút rồi tiếp lời:

"Đây là vết siết chứ không phải dấu treo cổ, và lúc bị siết người chết đã giãy giụa mạnh, nên gây ra xuất huyết dưới da, dù xương lưỡi và xương gáy chưa tổn thương."

Bạc Nhược U nhấn mạnh, Hoắc Nguy Lâu nghiêm nghị hỏi:

"Vậy tức là hắn bị siết đến ngất xỉu trước khi chết hẳn?"

Bạc Nhược U gật đầu:

"Không chỉ thế, vết siết không phải do dây thừng này gây nên, mà từ loại dây trơn mềm giống như dây đánh dấu sách. Vết hằn thứ hai chịu lực bên trái mạch cổ, nút dây quấn qua xương hàm và lỗ tai, vòng ra sau gáy rồi kéo sang phải thành nút thắt."

Nàng tiếp tục phân tích:

"Trên mặt và màng mắt người chết có điểm xuất huyết, lỗ mũi có vài vết máu do tụ huyết bầm gây vỡ mạch máu. Xương cổ không tổn thương, phù hợp với đặc điểm chết do treo cổ. Tức là, sau khi bị treo lên, dây thừng ép chặt yết hầu và khí quản, khiến người chết ngạt thở."

Ngô Tương gật đầu, chuyên chú lắng nghe:

"Vậy là hung thủ đã siết người chết đến ngất xỉu, sau đó mới đưa hắn tới đây treo lên?"

"Hoặc cũng có thể hung thủ nghĩ hắn đã chết khi bị siết," Bạc Nhược U nói. Nàng liếc nhìn chiếc vũ y đặt bên cạnh:

"Hung thủ dường như không chỉ muốn giết người, bằng không đã không kéo hắn đến đây treo lên rồi mặc vũ y vào. Nhìn cách ăn mặc, có thể người chết đã bị tập kích ngay tại nơi ở của mình. Bộ đầu nên cử người điều tra kỹ dấu vết giằng co trong phòng."

Ngô Tương lập tức sai người lục soát trong vườn và dặn kỹ hai nha sai kiểm tra kỹ nơi ở của người chết.

Dưới gốc cây quế, Bạc Nhược U lật áo người chết để kiểm tra kỹ hơn. Mọi người xung quanh đều thấy nàng là nữ tử mà thản nhiên cởi áo một người đàn ông đã chết, không khỏi cảm thấy khó hiểu. Triệu Việt ngó sang Hoắc Nguy Lâu, thấy y nhàn nhã, bình thản nhìn Bạc Nhược U nghiệm thi, trong mắt thấp thoáng một vẻ say sưa như đang thưởng thức cảnh vui tai vui mắt, khiến Triệu Việt có phần bất an.

Sau khi kiểm tra khắp lượt, trong lòng Bạc Nhược U đã có suy đoán, nàng trầm ngâm một lát rồi nói:

"Bộ đầu, người chết không còn thân nhân đúng không? Có thể chuyển thi thể đến nghĩa trang để khám nghiệm kỹ hơn được chứ?"

Ngô Tương lắc đầu:

"Không, hắn không còn người thân."

Dứt lời, hắn lại liếc nhìn Triệu Việt. Người không thân không thích, quyết định tất phải do chủ nhân. Triệu Việt vội đáp:

"Các vị cứ điều tra, sớm tìm ra hung thủ để vườn ta được yên ổn."

Ngô Tương bèn sai nha sai khiêng thi thể đi. Bạc Nhược U nhìn theo thi thể, rồi lại nhìn Triệu Việt, phát hiện ánh mắt hắn đầy vẻ phức tạp, dường như không chỉ đơn thuần là chủ nhân mất đi một người hầu.

Dưới gốc cây quế, đất khá khô ráo do nhiều ngày không có mưa, nhưng có nhiều dấu chân chồng lên, vì vườn thường có người qua lại. Nhìn dấu tích trên dây thừng, nàng suy đoán hung thủ có vóc dáng cao ráo và sức khỏe tốt, đủ để nâng người chết lên một mình. Nghĩ vậy, Bạc Nhược U lại liếc Triệu Việt. Hắn có dáng người đẫy đà, da dẻ trắng trẻo, là kẻ quen sống an nhàn, xem chừng khó có khả năng một mình ra tay.

Suy nghĩ của nàng lại quay về chiếc vũ y huyết tước, không khỏi thắc mắc liệu án mạng có liên quan gì đến nó.

Đúng lúc này, có một nha sai từ xa chạy đến báo:

"Bộ đầu, chúng tôi đã phát hiện manh mối trong phòng người chết."

Ngô Tương phấn chấn hẳn lên, nhìn sang Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu. Bạc Nhược U lập tức theo hắn đi vào trong, Hoắc Nguy Lâu theo sau, Triệu Việt cũng muốn đi cùng nhưng Ngô Tương ngăn lại, bảo hắn chờ bên ngoài. Triệu Việt bĩu môi, nhưng không dám nói thêm khi bắt gặp ánh mắt Hoắc Nguy Lâu.

Cách xa Triệu Việt một quãng, Bạc Nhược U nói với Ngô Tương:

"Bộ đầu, tử thi có thi đốm tập trung nhiều ở cẳng chân và bắp đùi, độ cứng và màu sắc của các dấu bầm rất rõ rệt. Kết hợp với giác mạc đã vẩn đục và dấu vết hai vết siết khác nhau, có thể suy đoán người chết bị hại trong khoảng giờ Sửu đến giờ Dần đêm qua."

Ngô Tương đáp:

"Hôm nay, người quét dọn trong vườn là người đầu tiên phát hiện ra tử thi. Khi đó, quận vương chưa có mặt, đám người làm đều đến xem, khiến cảnh tượng huyên náo một hồi mới báo quan."

Bạc Nhược U gật đầu:

"Trên thi thể không có ngoại thương nghiêm trọng, chỉ vài vết bầm ở vai, bụng và bắp chân, có lẽ do giãy giụa. Hung thủ treo hắn lên bằng nút thòng lọng thường dùng cho vật nặng. Từ đó có thể suy ra kẻ gây án có vóc dáng cao, sức lực mạnh mẽ. Hẳn có thể điều tra thêm về các gia nhân có sức vóc trong vườn hoặc những người quen làm công việc nặng."

Ngô Tương gật đầu, nhóm người theo lối đi u tối vào sâu trong vườn. Phong cảnh trong vườn quả thực xinh đẹp, càng vào sâu tiếng chim hót càng rõ. Đi một hồi, con đường bỗng chếch về góc Tây Bắc của vườn.

Nha sai dẫn đường nói:

"Người hầu có chút thân phận trong vườn đều ở góc Tây Bắc này."

Nghe vậy, Ngô Tương bổ sung:

"Người chết tên thật là Vu Tuân, trước đây là đào kép trên thuyền hoa ở hồ Vị Ương, trong vườn gọi là Hạc Quân vì giọng hát hay và biết múa hạc, được quận vương yêu thích. Ngài ấy vừa nhắc tới hí kịch tiên nhân, tức là ý định dàn dựng cảnh hóa thân thần tiên và tiên hạc. Người chết chính là người vào vai tiên hạc."

Kịch bản dùng người hóa thân chim muông thành tiên nhân nghe cũng thú vị, nhưng Ngô Tương có vẻ như vẫn muốn nói điều gì chưa rõ. Bạc Nhược U liếc hắn đầy nghi hoặc, còn Ngô Tương lại kín đáo nhìn Hoắc Nguy Lâu với vẻ hiểu ý, không nói thêm gì nữa.

"Hạc Quân trước giờ được sủng ái, được ở một mình một viện, có một gã sai vặt chăm sóc. Gã này nói đêm qua sau khi hầu hạ Vu Tuân nghỉ ngơi đã về phòng. Sáng nay quay lại thì thấy cửa viện mở toang, trong phòng không có người, hắn tưởng Vu Tuân dậy sớm, nhưng không ngờ lại nhận được tin tử nạn."

Vừa nghe xong, Ngô Tương lập tức hỏi:

"Gã sai vặt đó đâu?"

Họ đã đến viện của Vu Tuân, nha sai chỉ vào bên trong:

"Hắn ở ngay đây."

Ngô Tương nhìn theo, thấy một gã sai vặt mặc áo vải thô đứng cúi đầu dưới bậc thềm, gương mặt tái nhợt đầy vẻ khiếp sợ. Ngô Tương nhíu mày bước đến trước mặt hắn, lạnh giọng hỏi:

"Ngươi là người hầu hạ Vu Tuân?"

Gã sai vặt hoảng loạn, đồng tử lỏng lẻo, nhìn thấy ánh mắt nghiêm nghị của Ngô Tương, liền "phịch" một tiếng quỳ sụp xuống:

"Hạc Quân... Hạc Quân là bị hồn huyết tước g**t ch*t! Chính là huyết tước hoàn hồn rồi..."

Ngô Tương nhíu mày:

"Chim thì có hồn phách gì? Ngươi sợ đến lú lẫn rồi à?"

Gã sai vặt điên cuồng lắc đầu:

"Không, không phải chim... Là người hóa trang thành huyết tước..."
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 152



"Người sắm vai Huyết Tước tên là Giang Hành, cũng là do Quận vương mua vào trong vườn mấy năm trước. Một tháng trước, hắn ngã xuống nguyệt hồ trong vườn rồi chết... Hắn... hắn cùng Hạc Quân có chút thù hận, nhất định là hắn, nhất định là hồn của hắn đã trở về --"

Gã sai vặt nơm nớp lo sợ nói, đến cuối lời, tựa như muốn bật khóc. Hắn thân hình gầy yếu, xem ra chỉ độ đôi mươi, có lẽ sợ rằng cái chết của Vu Tuân sẽ liên lụy đến mình nên không dám giấu giếm chút nào.

Ngô Tương nhướng mày, tuyệt không ngờ trong vườn này một tháng trước còn có người chết.

"Người này tên gì? Rơi xuống hồ là trượt chân hay bị mưu hại? Vì sao không thấy báo quan?"

Gã sai vặt run giọng đáp: "Tên là Giang Hành, mấy năm trước được Quận vương đưa vào. Hắn rất có tài, vô cùng am hiểu thư họa... có lẽ là trượt chân... Sáng sớm hôm sau phát hiện ra, người cũng đã chết rồi. Đêm hôm ấy có một trận mưa lớn, có lẽ hắn đã trượt chân bên bờ nguyệt hồ mà ngã xuống."

Sắc mặt Ngô Tương trầm xuống: "Thi thể đã an táng chưa?"

"An táng rồi, quản sự trong vườn đã cho người đưa ra ngoài thành chôn cất," gã sai vặt cung kính đáp.

Ngô Tương chỉ hơi trầm ngâm, không hỏi thêm gì. Trước mắt, vụ án Vu Tuân bị hại đã thành sự thật, tra án thì đương nhiên phải điều tra vụ của Vu Tuân trước tiên. Hắn hỏi tiếp: "Đêm qua ngươi rời khỏi đây lúc nào? Sau đó có quay lại không?"

Gã sai vặt đáp: "Trước giờ Tý tiểu nhân đã rời đi. Lúc ấy, Hạc Quân thay xiêm y rồi nằm xuống nghỉ ngơi. Tiểu nhân cũng về phòng hạ nhân nghỉ ngơi, đến sáng sớm hôm nay mới thức dậy."

Ngô Tương hướng mắt về thượng phòng, nha sai liền tiến lên bẩm báo: "Cửa viện và cửa phòng đều không có dấu hiệu bị cạy mở, nhưng trong phòng có hai tách trà. Gã sai vặt này vừa nói rằng tách trà trên bàn khi hắn đi là chưa có, nên thuộc hạ đoán rằng trước hoặc sau giờ Tý đêm qua, đã có người đến phòng của hắn. Hẳn là người quen thân, nếu không cũng sẽ không uống trà muộn như vậy."

Ngô Tương gật đầu: "Ra ngoài hỏi thăm thêm về gã Giang Hành kia, còn có vũ y nữa."

Nói xong, hắn cất bước vào thượng phòng. Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu theo sau. Dù là cùng tới đây, nhưng nghe những lời vừa rồi, Hoắc Nguy Lâu cũng không khỏi để tâm đến vụ án thêm vài phần, liếc nhìn gã sai vặt đang quỳ trên mặt đất, rồi cùng Bạc Nhược U tiến vào trong.

Trong phòng bố trí khá tao nhã, mấy bộ đồ hóa trang sặc sỡ treo trên bức bình phong, trên đài trang điểm còn đặt vài món trang sức nạm vàng khảm ngọc, phía giường nhỏ bên trái quả nhiên có hai tách trà đã cạn. Thứ còn sót lại trong tách đã lạnh ngắt. Ngô Tương quan sát một lượt, nhưng không thấy dấu hiệu nào cho thấy đã xảy ra xô xát. Bạc Nhược U cũng cùng hắn xem xét trong phòng, vẫn không tìm ra điểm nào bất thường.

Bỗng nhiên, ánh mắt nàng dừng lại trên một bộ trang phục diễn kịch, từng sợi dây lụa trên đó mềm mại nhỏ nhắn nhưng khá dẻo dai. Nàng tiến lên cầm lấy dây, kéo thử một hồi. Dù có độ bền, nhưng dây lụa may trên trang phục lại khó có thể dùng để siết chết người. Lúc này, nàng chú ý thấy trang phục có thêm một dải thắt lưng lụa thượng hạng, hoa văn tinh tế lộng lẫy.

Dải thắt lưng này buộc vào trang phục, không tạo cảm giác đột ngột. Nút thắt bên eo là kiểu thắt Cát Tường, nhã nhặn thanh lịch. Bạc Nhược U v**t v* dải lụa, ngay lúc định bỏ qua nghi ngờ, đôi mắt nàng bỗng trầm xuống.

Thắt lưng tơ lụa tuy lộng lẫy nhưng yếu mềm, dễ biến dạng và khó phục hồi lại như ban đầu. Trước mắt, nàng nhận ra một đoạn hoa văn trên thắt lưng đã bị lỏng, giống như có người đã kéo mạnh qua. Nàng cẩn trọng tháo dải lụa ra.

Thắt lưng vừa tháo xuống, hai bên hoa văn đều có dấu hiệu bị lỏng. Nàng nắm trong tay, trên mặt lộ vẻ bừng tỉnh: "Bộ đầu, dải thắt lưng này có chút giống kiểu hung khí đầu tiên mà hung thủ dùng để ra tay. Bộ đầu xem -"

Hoa văn cầu kỳ trên dải lụa, nhìn qua thì không thấy gì lạ, nhưng khi đến gần, mới thấy có phần biến dạng. Ngô Tương ngạc nhiên: "Dải thắt lưng này được thắt trên trang phục diễn sao?"

Bạc Nhược U gọi gã sai vặt lại gần, hỏi: "Ngươi tới đây nhìn xem, hằng ngày ngươi chăm sóc Vu Tuân, thắt lưng này thường đặt ở đâu? Nút thắt Cát Tường trên đó là ai thắt?"

Gã sai vặt vội đáp: "Thắt lưng ngày thường để trong tủ các. Vì trang phục này ngày mai sẽ dùng tới, nên mới treo cả trang phục và thắt lưng lên, còn nút thắt này là do Hạc Quân tự thắt. Hắn rất khéo tay, thường tỉ mỉ trong từng chi tiết, bộ trang phục này là chính hắn muốn tự tay thắt nút này."

Lời này khiến Bạc Nhược U không khỏi bất ngờ. Nàng lại đưa thắt lưng ra hiệu cho gã sai vặt tiếp tục xem xét: "Ngươi nhìn xem, dấu vết này là thế nào?"

Gã sai vặt vừa nhìn liền biến sắc: "Chuyện này... sao có thể? Thắt lưng này là thứ mà Hạc Quân vô cùng yêu thích. Chiều hôm qua khi tiểu nhân lấy ra, nó vẫn còn nguyên vẹn, dải lụa cũng trơn mượt như mới."

Thắt lưng, ngoại trừ ở chỗ nút buộc có vài nếp nhăn, ở chỗ khác lẽ ra phải trơn mềm như mới, nhưng nay đã xuất hiện vài chỗ bị lỏng. Bạc Nhược U gần như có thể kết luận, hung thủ đêm qua chính là dùng vật này để siết khiến Vu Tuân bất tỉnh.

Nhưng... hung thủ sau khi tháo nút buộc ra, lại làm thế nào thắt lại như cũ?

"Còn có những ai biết thắt loại kết này?"

Đáy mắt gã sai vặt thoáng qua chút khẩn trương. "Huyết Tước biết thắt... Ngoài ra, còn có hai vị công tử Liễu Thanh và Diệp Phỉ cũng biết. Cả hai đều là người thạo nghề hóa trang, rất tỉ mỉ trong từng chi tiết."

Lại nhắc đến Huyết Tước, Bạc Nhược U quay sang nhìn Ngô Tương. Ngô Tương đã sai người đi thăm dò về Liễu Thanh và Diệp Phỉ, còn Bạc Nhược U thì cầm thắt lưng trong tay, khẽ chần chừ.

"Có người c** th*t l*ng, siết người xong rồi lại thắt thành nút Cát Tường." Bạc Nhược U cau mày, sắc mặt thoáng vẻ nghi hoặc. "Nhưng như vậy lại có phần mâu thuẫn. Người biết thắt nút Cát Tường ắt phải am hiểu nút thắt tinh xảo. Hơn nữa, kiểu thắt này thường dùng để treo vật nặng; một kiểu là tử kết, một kiểu là sáo kết, để gia cố thêm."

Trước đây, Bạc Nhược U vốn nghi ngờ hung thủ là người cao to, quen làm việc nặng nhọc, nhưng loại nút thắt tinh xảo này lại không phải là thứ mà người thô kệch dễ dàng làm ra.

Ngô Tương nhíu mày, trầm giọng nói: "Đến nửa đêm còn có thể lui tới phòng Vu Tuân, thậm chí còn mặc trung y mà tiếp khách và rót trà, vậy kẻ ấy hẳn phải là người rất thân cận. Ngươi vừa nói đến hai người kia, quan hệ giữa bọn họ và Vu Tuân như thế nào?"

Gã sai vặt rủ mắt, khẽ lắc đầu. "Không... không tốt lắm."

Ngô Tương khẽ chậc lưỡi, ánh mắt càng thêm nghi hoặc. "Vũ y màu đỏ mà Vu Tuân khoác trên người hằng ngày để ở đâu?"

Gã sai vặt thoáng qua chút kinh sợ trong mắt, đáp: "Vũ y này vốn là trang phục dành cho Huyết Tước, do Quận vương đặt may rất tinh xảo với ý định hiến nghệ vào cung. Sau khi Huyết Tước chết, vũ y ấy đã bị quản sự cất đi. Không ai ngờ vũ y này lại xuất hiện trên người Hạc Quân... Đây là thứ mà Huyết Tước yêu thích nhất khi còn sống, nên chúng tiểu nhân đều cho rằng đó là hồn ma quay về."

Gã càng nói, sắc mặt càng tái nhợt, rõ ràng là tự dọa chính mình. Những người khác nghe vậy cũng không khỏi cảm thấy ớn lạnh giữa ban ngày.

Rất nhanh, một nha sai từ ngoài viện quay lại bẩm báo: "Bộ đầu, thuộc hạ đã hỏi qua một số người. Quan hệ giữa Vu Tuân và những người trong vườn không mấy hòa hợp. Hắn ỷ được sủng ái nên kiêu căng, tính tình khó chịu, chỉ có một người chăm hoa và chim là thân cận với hắn. Nhưng thuộc hạ đã dò hỏi khắp nơi, từ thợ đến hạ nhân, ai cũng nói đêm qua không có người nào lui tới đây. Vườn này đến tối là đóng cổng, trừ phi Nam An Quận vương mở tiệc đãi khách, bằng không mọi người đều sớm quay về phòng, không ai qua lại vào giờ đó. Nếu vụ án xảy ra sau giờ Tý, cơ hồ không ai thấy được hung thủ."

"Còn về Giang Hành, đúng như gã sai vặt nói, một đêm mưa tháng trước hắn trượt chân ngã xuống hồ mà chết. Do nghĩ là tai nạn, họ không báo quan, chỉ đưa thi thể ra ngoài thành chôn cất. Giang Hành khi còn sống được Nam An Quận vương yêu thích, lâu nay đối lập với Vu Tuân. Sau khi Giang Hành chết, người vui nhất chính là Vu Tuân, nhưng chưa vui mừng được mấy ngày thì hắn cũng gặp chuyện."

"Vũ y hiện đang để trong kho hướng Đông Bắc. Quản sự nói lần cuối thấy vũ y là ba ngày trước, từ đó đến nay không hề mở kho. Hộp khoá vẫn luôn trong tay quản sự, chưa bao giờ rời khỏi."

Ngô Tương nghe xong, cảm thấy vẫn chưa tìm ra manh mối hữu dụng. "Nhất định có kẻ nói dối. Gọi hết những người từng có mâu thuẫn với Vu Tuân đến đây, cả gã sai vặt của họ, ta sẽ tự mình hỏi."

Ngô Tương cùng nha sai ra ngoài, Hoắc Nguy Lâu đứng trước cửa sổ liếc mắt nhìn đài trang điểm. "Tên Vu Tuân này tính tình kiêu ngạo, trước mặt hay sau lưng đều có thể khiến người ta chán ghét. Hắn chết dưới cây quế, lại bị treo cổ, ngẫm kỹ thì giống như chấp hành án treo cổ. Hơn nữa còn khoác vũ y mà Giang Hành từng yêu thích, có khi nào cái chết của Giang Hành liên quan đến hắn?"

Nghe hai chữ "treo cổ," lòng Bạc Nhược U không khỏi giật mình. Nàng cũng cảm thấy trạng thái cái chết của Vu Tuân rất quái dị. Thường thì hành hình treo cổ sẽ dùng tử kết tròng lên cổ tử tù, việc treo Vu Tuân trên cây càng giống như muốn thị chúng giữa ban ngày.

Nhìn ra ngoài, thấy đã có người bị đưa vào viện, Ngô Tương đang thẩm vấn, lòng nàng chợt nôn nóng. "Việc điều tra nên giao cho bộ đầu, chi bằng ta đi nghiệm thi, có lẽ sẽ thu được manh mối từ thi thể."

Hoắc Nguy Lâu gật đầu, cùng nàng đi ra ngoài.

Dải lụa được nha sai giữ lại làm vật chứng. Sau khi bàn giao qua với Ngô Tương, Bạc Nhược U ra khỏi viện, quay lại theo lối cũ. Khi đến gần cây quế, đã thấy Triệu Việt đứng chờ với dáng vẻ thấp thỏm.

Thấy Hoắc Nguy Lâu đi ra, Triệu Việt vội đón chào. "Hầu gia, thế nào rồi?"

Hoắc Nguy Lâu lạnh nhạt đáp: "Ta không trực tiếp phụ trách vụ án này, cứ chờ nha môn tra xét rõ ràng đã."

Triệu Việt gật đầu, Hoắc Nguy Lâu nhìn hắn từ đầu đến chân một lượt, ánh mắt sắc lạnh. "Ngươi có vẻ rất yêu thích Vu Tuân?"

Triệu Việt âm thầm rùng mình, vội đáp: "Là vì hắn rất được lòng khách quý! Ta còn dự định đưa hắn đến phủ Trường Ninh Hầu. Hầu gia cũng rõ, gần đây Tào gia bị cuốn vào vụ án Hoàng Kim Cao, bị bệ hạ khiển trách, lại bị cách chức. Hiện giờ Trường Ninh Hầu rất buồn bực, mà Vu Tuân được hắn yêu thích nên ta định đưa người qua. Nay hắn đột ngột chết, ta không biết làm sao để bàn giao -"

Hoắc Nguy Lâu nghe vậy không mấy kinh ngạc, ngược lại, Bạc Nhược U thoáng vẻ ngạc nhiên. Nàng cáo từ Triệu Việt, hắn tự nhiên muốn đưa tiễn, đoàn người dọc theo hành lang đi ra cửa phủ. Khi qua một khu vườn hoa, Hoắc Nguy Lâu đột ngột dừng lại, ánh mắt sắc bén quét về phía bụi hoa.

Đó là một vườn hoa cúc. Cuối thu, hoa khoe sắc đã bắt đầu tàn phai, trong màu xanh ngắt thấp thoáng một thứ gì đỏ tươi nổi bật.

Y giơ tay chỉ. "Đó là thứ gì?"

Triệu Việt nhìn theo, thấy một cái bóng mờ mờ. Hắn liền ra hiệu cho người hầu đến kiểm tra. Rất nhanh, người hầu với sắc mặt tái nhợt từ trong vườn hoa bước ra, trên tay nâng một vật.

"Quận vương, đây là..."

Người hầu kính cẩn đưa lên. Trên tay hắn là xác một con huyết tước bộ lông đỏ thắm, một chiếc đinh sắt xuyên qua mắt, đâm xuyên đầu chim.
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 153



Triệu Việt bị cảnh tượng trước mắt làm cho kinh hãi, lùi lại một bước. Nhận ra con chim chết chính là huyết tước quý của mình, hắn không nhịn được mà thấp giọng mắng một tiếng:

"Kẻ nào dám làm chuyện này! Thật là to gan! Các ngươi có biết huyết tước của ta quý giá đến nhường nào không!"

Hắn nghiến răng tức giận, nhưng khi thấy Hoắc Nguy Lâu ở bên cạnh, liền nén cơn giận, cố nở nụ cười gượng:

"Để Hầu gia chê cười rồi, nhất định là hạ nhân trong vườn mang chim ra chơi đùa. Hầu gia, mời qua bên này..."

Người hầu run rẩy đưa tay định thu dọn xác con chim, nhưng Hoắc Nguy Lâu bước lên trước một bước, bình thản nói:

"Ra tay với một con chim tước thế này, e rằng không đơn giản chỉ là chơi đùa."

Bạc Nhược U tiến tới, không chút e ngại mà xem xét xác con chim. Chỉ trong thoáng chốc, đôi mắt nàng trầm xuống:

"Trên thân huyết tước có vết máu bắn tung tóe, chứng tỏ bị người ta đóng đinh ngay khi còn sống. Hơn nữa..."

Trước mặt nàng là một cây đinh nhọn, khá sắc bén. Nàng lấy khăn bọc quanh tay, nhổ cây đinh ra khỏi xác con chim, để lộ phần đầu đinh. Vừa nhìn thấy đầu đinh, sắc mặt nàng càng thêm nghiêm nghị.

Nàng liếc sang Hoắc Nguy Lâu. Dường như y cũng nhận ra vật này, ánh mắt y cũng trở nên lạnh lùng.

Sắc mặt Triệu Việt hoàn toàn bối rối. Bạc Nhược U cất tiếng:

"Đinh dài hơn hai tấc, dưới nhọn trên thô, trên đỉnh bốn cạnh có khắc Phúc Thọ vân, đây là loại đinh quan tài rất phổ biến."

Triệu Việt đột ngột mở lớn mắt, cảm giác lạnh lẽo lan tràn khắp thân:

"Đinh... đinh quan tài?"

Việc dùng thủ đoạn tàn nhẫn như vậy để giết một con chim đã khiến người khác không khỏi rùng mình. Triệu Việt lại càng kinh hoàng khi biết đó là đinh quan tài.

Dùng vật mai táng như vậy để hành hạ một sinh vật đến chết, kẻ này làm vậy có mục đích gì?

Bạc Nhược U tỉ mỉ quan sát cây đinh, rồi quét mắt một vòng quanh vườn hoa.

"Đinh còn rất mới, chứng tỏ kẻ này biết Quận vương yêu thích những con huyết tước này. Giết huyết tước còn chưa đủ, hắn còn vứt xác tại nơi này. Đủ thấy hắn không hề sợ

Quận vương phát hiện. Thậm chí..."

Nàng nhìn cây đinh nhọn còn vấy máu, nói: "Thậm chí muốn dùng cách này để đe dọa Quận vương."

Mồ hôi lạnh rịn đầy trán Triệu Việt. "Thật là to gan! Ta sẽ lập tức điều tra nghiêm ngặt, xem rốt cuộc là kẻ nào to gan đến vậy!"

Bạc Nhược U trả lại xác con chim cho người hầu, nghiêm túc nhắc nhở: "Trong vườn vừa có người chết, giờ lại có kẻ hành hạ huyết tước đến chết, Quận vương cần phải hết sức cẩn trọng."

Nàng hơi dừng lại một chút rồi nói thêm: "Nhiều kẻ sát nhân thường bắt đầu từ việc hành hạ chó mèo để phát tiết ác khí trong lòng. Kẻ có khuynh hướng như vậy, cần đặc biệt đề phòng. Tuy chưa rõ kẻ giết huyết tước có liên quan đến vụ án hay không, nhưng trong vườn đã có một hung thủ ẩn nấp, bất luận là Quận vương hay những người khác, mấy ngày tới đều nên cảnh giác."

Lời này khiến tim Triệu Việt đập thình thịch, hắn vội vã gật đầu. Bạc Nhược U vẫn không yên lòng, dặn dò thêm:

"Báo chuyện này cho bộ đầu, xem lúc điều tra trong vườn có thể tìm thấy manh mối gì liên quan đến vụ giết huyết tước hay không."

Triệu Việt tiếp tục đáp ứng. Bạc Nhược U lúc này mới cùng Hoắc Nguy Lâu rời khỏi

Bách Điểu Viên.

Đến khi ngồi lên xe ngựa hướng đến nghĩa trang, Bạc Nhược U mới khế nhíu mày:

"Bị Kẻ bình thường lấy việc giết huyết tước làm thú vui chỉ dùng đao hoặc tên. Kẻ này

lại dùng đinh quan tài, rõ ràng là cố ý đe dọa."

Hoắc Nguy Lâu nhẹ nhàng ôm lấy nàng. "Nàng nghĩ kẻ này có liên quan đến án mạng sao?"

Bạc Nhược U gật đầu.

"Không biết bộ đầu Ngô có thể điều tra ra thêm manh mối gì không."

Xe ngựa vẫn tiếp tục hướng về nghĩa trang. Thi thể của Vu Tuân đã được đưa tới đó.

Vì hắn chỉ mới chết đêm qua, xác chưa hư hại nhiều, Bạc Nhược U nôn nóng muốn đến nghiệm thi sớm, tránh để manh mối bị lấp mất do xác chết phân hủy.

Khi xe ngựa dừng trước cửa nghĩa trang, hai người lần lượt vào trong. Khôn thúc cùng nha sai canh giữ trong nghĩa trang, thấy Hoắc Nguy Lâu cũng đến, đều thoáng lộ vẻ căng thăng. Bạc Nhược U mang theo hòm dụng cụ, đi thắng vào hậu đường.

Sau khi chuẩn bị sơ lược, nàng bắt đầu nghiệm thi. Trên người Vu Tuân không có ngoại thương nào khác, là người xuất thân từ thuyền hoa nên hắn rất chăm chút thân thể, vóc người thon gầy dẻo dai, trông tựa nữ tử nhưng thân hình lại cường tráng hơn chút. Bạc Nhược U bôi giấm trắng lên thi thể, chờ một lát, thấy hiện lên nhiều vết bầm tím.

Đa số vết bầm tập trung ở vùng bụng, có lẽ là dấu vết khi hung thủ di chuyển thi thể, hoặc hắn đã khiêng nạn nhân trên vai, hoặc vòng tay ôm ngang eo. Ở phía sau vai cũng có một vết bầm, dường như do bị cánh tay ép chặt khi nạn nhân bị siết.

Sau khi kiểm tra bề ngoài không thấy dấu vết gì đặc biệt, Bạc Nhược U bắt đầu giải phẫu. Phần đốt sống cổ đúng như dự đoán, chỉ tổn thương kinh mạch. Nàng mô xuống dạ dày của người chết, nhưng điều khiến nàng kinh ngạc là da dày hoàn toàn trống rỗng. Tiếp tục kiểm tra ngũ tạng, nàng cũng thấy kỳ lạ. Dù Vu Tuân không ăn gì vào nửa ngày trước khi chết, nhưng buổi đêm hắn có uống trà, ngay cả khi hắn có vào tịnh phòng sau đó, chí ít bên trong nội tạng cũng phải còn chút ít nước trà dư lại.

Bạc Nhược U nêu ra điểm đáng ngờ, Hoắc Nguy Lâu cũng cảm thấy kỳ quái.

"Nếu hắn không uống trà, vậy hai tách trà trong phòng là để cho ai? Chẳng lẽ có hai người cùng vào phòng và cả hai đều là khách được đãi trà?"

Bạc Nhược U thoáng trầm tư nhưng chưa nghĩ ra lời giải thích hợp lý.

"Nếu có hai người thật, xác thực sẽ dễ dàng hơn để ra tay, nhưng việc có thêm một người biết chân tướng cũng đồng nghĩa với nguy hiểm gia tăng. Vu Tuân làm cách nào mà đắc tội đến hai người, thậm chí kết tử thù?"

Nàng lắc đầu, tạm thời chưa tìm được câu trả lời, chỉ cảm thấy những manh mối hiện có quá ít, bèn tiếp tục khâu lại thi thể.

Hoắc Nguy Lâu trấn an:

"Nếu quả thật có hai hung thủ, khả năng lộ sơ hở sẽ lớn hơn. Trong vườn nhiều người qua lại, kẻ ra tay lại ở đây đã ba năm, ắt sẽ có mâu thuẫn. Cứ để Ngô Tương điều tra kỹ, hẳn sẽ tìm ra manh mối."

Bạc Nhược U gật đầu tán thành. Sau hơn nửa canh giờ, nàng ngẩng đầu nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mặt trời đã ngả về Tây. Khi sắp xếp lại thi thể xong và rửa sạch dụng cụ nghiệm thi, Bạc Nhược U bảo nha sai lấy giấy bút, tỉ mỉ ghi lại những gì vừa thu hoạch được thành danh sách, rồi gửi về nha môn.

Trong khi đó, Ngô Tương đã điều tra khắp Bách Điểu Viên, quả nhiên hỏi ra không ít kẻ có mâu thuẫn với Vu Tuân. Bạc Nhược U chờ một lúc ở nha môn, thấy Ngô Tương mang theo năm người về thẩm vấn. Khi đưa kết quả nghiệm thi cho hắn xem, Ngô Tương cũng có phần ngạc nhiên, trầm ngâm một chút rồi nói:

"Người từng có tranh chấp với hắn không ít. Lần này ta đưa năm người về, sẽ thẩm vấn từng người xem có thể hỏi ra điều gì không. Nếu quả thực có hai hung thủ, có thể không cần bó buộc vào hình dạng hung thủ là kẻ cao lớn, sức mạnh dồi dào."

Bạc Nhược U đồng tình. Ngô Tương cũng không chần chừ thêm, dẫn nha sai vào phòng giam.

Tôn Chiêu, sau khi biết vụ án ở Bách Điểu Viên có liên quan đến Nam An Quận vương, đã đặc biệt dặn dò Ngô Tương điều tra kỹ lưỡng. Lúc thấy Hoắc Nguy Lâu theo đến nha môn, hắn tưởng y tới giám sát vụ án vì liên quan đến hoàng thất, nhưng Hoắc Nguy Lâu không hề can thiệp, khiến hắn thở phào nhẹ nhõm. Hắn cũng nhận ra Hoắc Nguy Lâu quả nhiên rất quan tâm đến Bạc Nhược U.

Sau chuyến hành trình đến Tây Nam, trên triều đình đã xảy ra nhiều biến động. Tôn Chiêu, với kinh nghiệm quan trường nhiều năm, hiểu rằng Hoắc Nguy Lâu tuy tạm thời tránh can dự vào triều chính nhưng có lẽ đang "lùi một bước để tiến hai bước," nên càng thêm kính trọng. Hắn tiếp khách đến lúc hoàng hôn, khi ấy Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu mới rời khỏi nha môn.

Trời đã ngả tối, Hoắc Nguy Lâu muốn đưa nàng về nhà. Trên đường đi, Bạc Nhược U vẫn mãi nghĩ về hình ảnh chiếc vũ y đỏ khoác trên thi thể treo dưới cây quế. Nàng chưa từng chứng kiến hành hình treo cổ, nhưng cũng hiểu rõ ý nghĩa của nó. Nếu hung thủ cố tình dùng hình thức xử tử để "trừng phạt" Vu Tuân, điều này có nghĩa hắn đã phạm vào tội ác nào đó nghiêm trọng, vượt xa chuyện mâu thuẫn thông thường.

Nàng chỉ mong Ngô Tương có thể tìm ra manh mối từ các lời khai. Đến khi xe dừng trước cửa nhà, màn đêm vừa buông xuống, Bạc Nhược U muốn đứng dậy vén rèm, nhưng Hoắc Nguy Lâu đã nắm lấy cổ tay nàng, chưa chịu buông. Nàng mỉm cười, hỏi: "Hầu gia muốn làm gì?"

Hoắc Nguy Lâu nghiêng người, kéo nàng vào lòng: "Hiện giờ vụ án còn bận rộn, ta lưu lại hai người ở bên nàng để tiện bề bảo vệ, để ta cũng được yên lòng."

Bạc Nhược U định từ chối nhưng suy nghĩ lại, liền đáp: "Vậy để họ đến ban ngày thôi, cũng đỡ vất vả cho bọn họ."

Hoắc Nguy Lâu hài lòng, vòng tay ôm nàng không nỡ buông, bàn tay trên eo nàng khẽ di chuyển. Bạc Nhược U nhẹ nhàng giữ y lại, nghiêng người hôn lên khóe môi y:

"Nghĩa phụ đang chờ ta về nhà, mai ta sẽ đến thăm Hầu gia."

Hoắc Nguy Lâu còn chưa kịp đáp lại, nàng đã nhanh nhẹn như mèo con chui ra khỏi xe. Y khẽ bật cười, lặng lẽ chạm lên khóe môi, cảm giác một thoáng khó lòng bình ổn. Nghe tiếng cửa nhà khép lại, y mới hít sâu một hơi, lệnh cho xe ngựa quay về Hầu phủ. Từ Trường Thọ phường đến Lan Chính phường chỉ mất hai nén hương, khi xe dừng ở cửa Hầu phủ, y thấy có thêm một chiếc xe ngựa đang đỗ trước cửa.

Y nhận ra ngay là xe của Hoắc Khinh Hoằng. Khi chậm rãi bước vào, quả nhiên thấy Hoắc Khinh Hoằng đang đứng trong đình múa may với một thanh đoản kiếm. Từ nhỏ hắn vốn ghét chịu khổ, mời sư phụ dạy quyền cước đến mà cũng bị thói ham vui chốc lát của hắn làm phát bực mà bỏ đi. Sau đó hắn không luyện võ nữa, vậy mà nay lại chủ động cầm kiếm.

"Đệ đang làm gì vậy?" Hoắc Nguy Lâu thản nhiên bước vào.

Hoắc Khinh Hoằng giật mình, suýt không đứng vững, mặt thoáng đỏ bừng, quay lại hỏi: "Đại ca đi đâu vậy? Không phải mấy ngày nay đóng cửa không tiếp khách sao?"

"Trong vườn của Nam An Quận vương xảy ra vụ án, Tiểu Nhược muốn nghiệm thi, ta liền đi cùng." Nói xong y chợt nhớ đến Triệu Việt, hỏi: "Gần đây đệ có ghé qua Bách Điểu Viên của hắn không?"

Hoắc Khinh Hoằng nghe vậy thì hứng thú: "Có, đã ghé qua. Trong vườn của hắn xảy ra chuyện gì sao?"

Hắn thu kiếm, đi theo Hoắc Nguy Lâu vào chủ viện. Hoắc Nguy Lâu vừa đi vừa đáp: "Một kép hát trong vườn bị chết, tên là Hạc Quân, đệ có quen không?"

Trước đây Hoắc Khinh Hoằng cũng hay giao du với đám công tử lắm trò, nghe hỏi thì cố nhớ lại, nhưng nghĩ mãi cũng không nhớ ra Hạc Quân là ai, bèn thở dài nói: "Đệ biết mà, cái vườn ấy của hắn chắc chắn không yên lành."

Hoắc Nguy Lâu nghi hoặc nhìn hắn, Hoắc Khinh Hoằng tiện thể nói: "Hôm ấy lúc đệ đến, tận mắt thấy một kẻ giết chim ngay trong vườn, còn không phải săn bắn..."

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu thoáng qua một tia nghiêm trọng. "Là dùng đinh à?"

Hoắc Khinh Hoằng lắc đầu, vẫn có chút sợ hãi kể:

"Không, là dùng dây thừng siết chết chim nhỏ. Siết chết rồi vẫn chưa buông, còn treo xác lên cây. Con chim đỏ rực lắc lư qua lại, nhìn rất quái dị và đáng sợ."

Hoắc Nguy Lâu chợt khựng lại, sắc mặt đăm chiêu.
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 154



Bạc Nhược U mới vừa tắm rửa thay y phục xong, cửa phủ lại bị gõ vang lên, trong lòng nàng ngờ vực, không lâu lắm Lương thẩm đi tới cửa

"Tiểu thư, Võ Chiêu Hầu đến rồi..."

Bạc Nhược U rất là kinh ngạc, vội vã búi tóc, lại khoác lên một chiếc áo choàng rồi đi đến chính sảnh.

Đến chính sảnh, đã thấy Hoắc Nguy Lâu thế mà lại mang theo Hoắc Khinh Hoằng đi cùng, nàng thấy hai huynh đệ này cũng nghi hoặc không rõ.

"Hầu gia sao lại cùng Thế tử đến đây? Đã xảy ra chuyện gì hay sao?"

Hoắc Nguy Lâu nhìn về phía Hoắc Khinh Hoằng.

"Đệ nói đi."

Hoắc Khinh Hoằng vội vàng kể lại những gì nhìn thấy được ở Bách Điểu Viên ngày ấy, còn nói:

"Ngày đó nhìn thấy, ta tưởng là Nam An quận vương cùng các tân khách giết chim tìm niềm vui, mà con chim chết đi này lại treo ở dưới cây quế, cũng rất dễ dàng bị phát hiện, ta chỉ là một người ngoài, cũng không cần phải hỏi bọn họ là chuyện gì xảy ra, sau đó rất nhanh ta liền rời đi, lại không nghĩ rằng lúc này mới hai ngày đã xảy ra mạng người."

Trong lòng Bạc Nhược U phát lạnh, giờ mới hiểu được vì sao đã muộn như vậy mà Hoắc Nguy Lâu lại tới đây, nàng rất nhanh ổn định lại tâm thần.

"Việc này phải nói cho Ngô bộ đầu mới được, không có chuyện trùng hợp như vậy..."

Nàng nói xong, bỗng nhiên ý thức được không đúng chỗ nào, sau đó tròng mắt run lên nhìn về phía Hoắc Nguy Lâu.

"Hôm nay chúng ta ở trong Bách Điểu Viên, phát hiện một con huyết tước bị dùng đinh quan tài đóng đinh!"

Trái tim nàng đột nhiên đập nhanh dữ dội.

"Nếu nói là trùng hợp, vậy cũng quá mức cổ quái rồi, là hung thủ cố ý báo trước hắn muốn giết người hay sao?"

Hung thủ hành hung, từ trước đến giờ là muốn ẩn giấu tung tích, càng không để người biết mới càng tốt, tuy nhiên cũng có mấy người thế này, tâm tư quái dị lại liều lĩnh, không chỉ không sợ bị người ta biết, tốt nhất còn muốn ầm ĩ đến mọi người chú ý, cùng đi "thưởng thức" thủ đoạn hại người của hắn.

Bạc Nhược U nghĩ đến đây thật sự cảm thấy không rét mà run, Hoắc Nguy Lâu nói:

"Không cần sốt ruột, ta đã phái người đi nha môn báo cho Ngô Tương, trước mắt Ngô Tương hẳn là đã biết rồi, Hồng Nhi phát hiện huyết tước là ở hai ngày trước, nếu hung thủ thật sự dùng việc hành hạ huyết tước đến chết để hại người, vậy hẳn là sẽ không động thủ ngay tối nay, ta đã cho người truyền lời, tốt nhất là lưu người ở lại Bách Điểu Viên, tránh cho có những người khác bị hại."

Cõi lòng căng thẳng của Bạc Nhược U khẽ thả lỏng, nàng biết, Hoắc Nguy Lâu làm việc xưa nay vẫn luôn chu toàn.

Nàng mời hai người Hoắc Nguy Lâu ngồi xuống, lại dâng trà, không lâu lắm, Trình Uẩn Chi cũng khoác y phục từ trong phòng đi ra, biết được tình trạng vụ án, ông nghe được trên mặt cũng trầm xuống.

"Chỉ cần là có lòng hại người, vậy không thể dùng suy nghĩ của người thường mà phán đoán, nếu người này có thủ đoạn giết người bạo ngược tàn nhẫn, lại còn có ý dùng hình thức trừng phạt, còn giết chim tước coi như để báo trước, vậy hẳn là loại người có tâm tư khá là xảo quyệt tàn nhẫn."

Người nhát gan, tuyệt không dám cố ý lộ ra ý muốn giết người với mọi người, hung thủ làm như vậy, chỉ có thể nói rõ là một tên cực kỳ hung ác, mà tâm tính lại cực kỳ ngông cuồng tự phụ, hôm nay vào vườn điều tra cùng nghiệm thi, đều không tìm được manh mối then chốt, cũng cho thấy hung thủ đích thật là kiểu người suy nghĩ chu toàn làm việc gọn gàng, người hành hung làm ác như vậy, là khó đối phó nhất trong tất cả các loại nghi phạm.

Đang nói, ngoài cửa phủ lại có người đến, Chu Lương mở cửa, thấy là thị vệ Hầu phủ phái đi ra ngoài.

Thị vệ vào cửa, đến chính sảnh bẩm báo:

"Hầu gia, đã báo lại lời ngài dặn dò cho Ngô bộ đầu, hiện giờ hắn đang mang người trở về Bách Điểu Viên, người của chúng ta cũng đi theo, nếu có chuyện gì, sẽ lập tức lại đây bẩm báo."

Bạc Nhược U liếc mắt nhìn sắc trời, giờ này đã đến lúc canh hai, nếu Ngô Tương đi chậm...

Trong lòng nàng bao phủ một mảnh mù mịt, Hoắc Khinh Hoằng nghe được cũng có chút hồi hộp, nghĩ tới ngày đó nhìn thấy huyết tước vô cùng có khả năng là do hung thủ gây nên, hắn càng có loại cảm giác rùng mình khi đụng mặt với hung thủ.

Lúc này, Hoắc Nguy Lâu động viên nói:

"Huyết tước ở bị siết chết bên dưới cây quế, nhưng hôm nay người của nha môn vào trong vườn tra hỏi, lại không có một người nhắc đến việc này, đúng là có chút quái lạ."

Bạc Nhược U cũng nghĩ đến chỗ này.

"Đúng rồi, không có hạ nhân nhắc đến việc này, bằng không lúc đó chúng ta cũng sẽ cảm thấy có chỗ không thích hợp."

"Là hạ nhân che giấu, hay là hung thủ lấy đi xác chết huyết tước?"

Bạc Nhược U lại nói:

"Sắm vai Huyết Tước là Giang Hành đã chết trong hồ vào một tháng trước, sau đó hung thủ đều dùng huyết tước làm phần dạo đầu, hắn là báo thù cho Huyết Tước hay sao?"

Những điểm khả nghi này tất nhiên là không thể nào giải đáp, mà hung thủ dùng biện pháp giết chim tước để báo trước mình muốn giết người, cũng là bọn họ suy đoán, nhưng nếu nói chuyện này chỉ là trùng hợp, vậy cũng hơi quá mức huyền bí rồi, huống hồ lại còn dùng đinh quan tài giết chim tước?

Bạc Nhược U theo bản năng hỏi Trình Uẩn Chi.

"Nghĩa phụ, ngài có biết đinh quan tài dài nhất là khoảng bao nhiêu không?"

Trình Uẩn Chi suy nghĩ một chút.

"Phong tục các nơi không giống nhau, cho nên dùng kích thước đinh dài hay ngắn cũng không giống nhau, ta đã thấy đinh quan tài dài nhất, có hơn 6 tấc, đóng xuyên qua nắp quan tài, mãi đến tận lúc quan tài mục nát cũng sẽ không lỏng ra, ngoài ra có nhiều chỗ có đinh quan tài càng dài hơn, có cách giải thích là dùng để trừ tà khử uế lợi hại, có mấy người trước khi chết có oán, chết rồi sẽ dùng đinh quan tài khá dài."

Hoắc Khinh Hoằng là người đầu tiên không có phản ứng kịp Bạc Nhược U hỏi cái này làm gì, chờ nghĩ rõ ràng, sắc mặt trở nên trắng bệch.

"Nàng...... Nàng chẳng lẽ là đang suy nghĩ hung thủ sẽ dùng phương thức giết chim mà giết người? Nhưng trên đầu đều là xương, thật sự có thể đâm thủng qua hay sao?"

Bạc Nhược U nhìn về phía Trình Uẩn Chi, Trình Uẩn Chi lúc này mới nói.

"Xương sọ cũng không phải không thể đâm thủng, mà huyệt Thái Dương con người chính là chỗ cực kỳ yếu ớt, đừng nói là đinh quan tài sắc bén, dù là dao nhỏ hay chủy thủ, cũng có thể đâm vào."

Hoắc Khinh Hoằng tê cả da đầu.

Bóng đêm tối đen như mực bao phủ khắp nơi, Bạc Nhược U có chút lo lắng cùng ngồi chờ, nếu không phải canh giờ đã muộn, nàng thực sự muốn đi Bách Điểu Viên để xem thế nào, cứ chờ như vậy đến hơn nửa canh giờ, thị vệ Hầu phủ đi theo đến Bách Điểu Viên đã trở về Trình trạch.

Thị vệ nói:

"Trong Bách Điểu Viên không xảy ra chuyện gì. Quận vương không có mặt ở đó, hiện tại chỉ có vài quản sự phụ trách trông coi vườn. Vì trong vườn đã xảy ra án mạng nên bọn họ cũng không dám lơ là, đều tụm lại một chỗ. Khi bộ đầu hỏi về con chim chết dưới cây quế hôm ấy, ban đầu không ai lên tiếng. Nhưng đến lúc bộ đầu bảo đó có thể là do hung thủ gây nên, một quản sự mới đứng ra nói bọn họ cố tình giấu chuyện này với Nam An Quận vương, sợ ngài ấy trách phạt vì đã để chim nhỏ chết."

Hoắc Nguy Lâu hỏi tiếp:

"Tối nay trong vườn có lưu người canh gác không?"

"Có, bộ đầu để lại một số nha sai trong vườn, còn ngài ấy quay về nha môn để thẩm vấn vài người. Chiều nay bắt họ về tra hỏi nhưng không khai thác được gì hữu dụng."

Nghe có người ở lại canh giữ trong vườn, Bạc Nhược U thở phào, liền hỏi:

"Vậy bộ đầu có mang đinh quan tài về không?"

Thị vệ gật đầu xác nhận. Nha sai đã ở trong vườn, nếu hung thủ muốn ra tay sẽ bị cản trở, hung khí giết chim nhỏ nay cũng trở thành vật chứng, Bạc Nhược U nghe vậy, trong lòng yên tâm.

Hoắc Nguy Lâu cũng hài lòng với an bài này. Thấy trời đã khuya, y liền cáo từ rời phủ. Bạc Nhược U tiễn cả hai huynh đệ đến tận cửa. Đến nơi, Hoắc Nguy Lâu không kìm được mà kéo nàng vào lòng ôm chặt.

Trước cửa tuy tối đen, nhưng vẫn có nhiều người đứng quanh, hai gò má Bạc Nhược U đỏ lên:

"Hầu gia --"

Đám thị vệ cúi đầu tránh nhìn, Hoắc Khinh Hoằng đã lên xe ngựa, lúc này vén rèm nhìn ra ngoài, thấy cảnh tượng ấy liền buông rèm xuống ngay, khó chịu như vừa uống phải một chén giấm chua.

Hoắc Nguy Lâu thỏa mãn, hôn lên má nàng một cái rồi quay người lên xe ngựa. Bạc Nhược U cố giữ vẻ bình tĩnh coi như chưa có gì xảy ra, đến khi vào phủ, nàng mới khẽ vỗ nhẹ hai bên tai đang nóng bừng của mình.

Mấy ngày nay, Bạc Nhược U đều ngủ ngon, rất ít khi nằm mơ. Sáng sớm hôm sau, nàng đến nha môn. Ngô Tương đã bắt một số người trong vườn như Liễu Thanh về thẩm vấn, nhưng dù tra hỏi suốt đêm, thậm chí suýt phải dụng hình, vẫn không khai thác được gì. Tất cả đều tỏ ra kinh ngạc trước cái chết của Vu Tuân, thậm chí không ai cảm thấy trong vườn có người nào mâu thuẫn đến mức sinh thù oán sâu sắc như vậy với hắn.

Bạc Nhược U nghe xong, cảm thấy khó hiểu: "Chẳng lẽ mối thù này đã kết từ trước khi hắn vào Bách Điểu Viên?"

"Không phải là không thể," Ngô Tương thở dài. "Ta đã phái người tra xét quá khứ của hắn, biết được một số chuyện. Giang Hành, người đóng vai Huyết Tước, là bạn đồng môn với hắn trên thuyền hoa. Không chỉ vậy, Liễu Thanh và hai người khác nữa, tổng cộng năm người, từ nhỏ đều cùng học với một vị sư phụ. Sau khi gánh hát của vị này sụp đổ, mỗi người một ngả. Nhờ cơ duyên mà Nam An Quận vương mới nhìn trúng bọn họ rồi đưa vào Bách Điểu Viên."

Hí kịch Nam thịnh hành ở Đại Chu, nhiều gánh hát lưu diễn kiếm sống trên phố. Một số lão sư phụ có danh vọng thường đào tạo đồ đệ, nhưng không dễ gì sản sinh đào kép nổi tiếng, thành ra có rất nhiều người phải lênh đênh làm việc trong thuyền hoa. Nếu được quý nhân nhìn trúng mà mua về nuôi dưỡng, phần lớn bọn họ sẽ không từ chối, cũng không có quyền từ chối.

Ngô Tương kể tiếp: "Vị sư phụ kia là người Triều Châu, từ phương Đông một đường tới kinh thành. Ở Triều Châu có nhiều loại hí kịch, trong đó có một loại hí cầm, là nhân hóa thành chim, kết hợp với nhiều tiết mục tạp kỹ. Khi diễn, bầu không khí rất náo nhiệt. Nam An Quận vương vốn thích chim muông, nên đưa họ vào vườn cũng không khó hiểu."

Bạc Nhược U nhíu mày: "Có xích mích trước đó, liệu có tồn tại thù cũ gì chăng?"

Ngô Tương gật đầu, giọng trầm ngâm: "Muội nói đúng, mấy người này giờ đều đã ngoài hai mươi, lớn nhất là hai mươi lăm. Gánh hát tan rã đã bảy, tám năm trước, từ đó đến nay họ ít khi gặp lại, quan hệ đã phai nhạt. Trong vườn cũng gần như không ai biết chuyện này, dường như họ cố tình che giấu."

Từ nhỏ là sư huynh đệ không mấy thân thiết, giờ gặp lại còn có thêm tranh chấp giành ân sủng. Nếu cố ý giấu chuyện cũ, ngược lại càng đáng nghi. Điều tra sự việc xảy ra nhiều năm trước cũng rất tốn thời gian, Bạc Nhược U không vội, chỉ nói thêm với Ngô Tương về việc giết huyết tước.

"Huyết tước bị treo cổ trên cây quế, Vu Tuân cũng bị treo cổ, khoác vũ y làm từ lông huyết tước. Hai sự việc này thật trùng hợp, dường như hung thủ muốn trừng phạt, hoặc có thể là muốn dọa người, khiến người ta cảm thấy huyết tước chết không phải là ngẫu nhiên. Việc dùng đinh quan tài giết chim nhỏ, e là để tuyên bố điều gì."

Ngô Tương gật đầu: "Muội yên tâm, ta đã cho người ở lại canh gác trong vườn. Hậu Dương còn thay trang phục, giả làm hạ nhân đi lại thường xuyên trong vườn. Ta không tin hung thủ vẫn có thể tiếp tục gây án. Còn về đinh quan tài, ta đã sai người đi tra trong thành. Đây là loại đinh rất thông dụng, các tiệm quan tài trong kinh đều có."

Bạc Nhược U thấy như vậy đã rất chu toàn, chỉ mong tra ra manh mối từ chuyện cũ. Thấy nha môn không còn việc gì, nàng cáo từ, đến Hầu phủ thăm Hoắc Nguy Lâu. Y vẫn đang dưỡng thương, ngoài mặt tuy đã lành nhưng vết thương chưa thực sự ổn định. Vì lo lắng, nàng đành ngày ngày đến thăm.

Bạc Nhược U thầm nghĩ như vậy đã là vô cùng chu toàn, giờ chỉ mong có thể từ việc tra hỏi chuyện cũ mà tìm ra manh mối. Thấy nha môn không còn việc gì, nàng liền cáo từ để đi đến Hầu phủ. Hoắc Nguy Lâu hiện đang dưỡng thương, tuy vết thương bên ngoài đã kết vảy nhưng thực chất vẫn có nguy cơ tái phát, khiến nàng không khỏi lo lắng. Vì thế, chỉ có ngày ngày tới thăm hắn, nàng mới yên tâm.

Ngô Tương cho người đi điều tra thuyền hoa, nhưng từ trong đó không tìm được dấu vết Giang Hành và Vu Tuân có thù hằn cũ, buộc phải lật lại những chuyện từ trước đó. Song, chuyện cũ năm xưa rất khó điều tra; sau khi gánh hát của lão sư phụ giải tán, người cũng biệt tăm. Thời gian qua đi nhiều năm, gánh hát lưu động không có chỗ ở cố định, việc tìm tung tích trở nên vô cùng khó khăn. Ngô Tương giam giữ Liễu Thanh cùng mấy người khác ba ngày, nhưng không thu được kết quả, nên đành thả người trở về.

Ngay ngày bọn họ được thả, Bách Điểu Viên bình lặng mấy ngày nay bỗng phát sinh sự cố.

Hoàng hôn vừa buông, nha sai vào báo cáo rằng đinh quan tài cùng xác huyết tước đã được phát hiện ở chỗ Tống Trung Minh, người phụ trách thuần thú và nuôi chim tại Bách Điểu Viên. Hắn đã chôn những vật ấy trong đống cỏ nuôi bảo mã để che giấu, nhưng không ngờ bị gã sai vặt nuôi ngựa phát hiện. Khi nha sai tới hỏi chuyện, Tống Trung Minh còn toan bỏ trốn khỏi Bách Điểu Viên.

Có vật chứng trong tay, lại định trốn, chẳng phải chính là hành vi của hung thủ sao?

Ngô Tương lập tức đích thân đến Bách Điểu Viên, cùng nha sai bắt người về quy án.

Màn đêm buông xuống, trong phòng giam u ám chỉ còn leo lét ánh đèn, Ngô Tương đang thẩm vấn nam nhân trung niên tầm ngoài bốn mươi tuổi, bản lĩnh thuần thú nổi tiếng. Vóc người hắn cao ngang với Ngô Tương, đôi bàn tay chai sạn đầy dấu vết năm tháng, làn da trên mặt đã nhuốm màu đồng cổ sau bao năm phơi nắng. Có lẽ bởi luôn làm bạn với chim muông, trên người hắn có vẻ không nhiễm bụi trần.

"Bao quần áo này có phải của ngươi không? Ngươi là người thuần ngựa, chìa khóa kho cỏ khô luôn ở tay ngươi. Mỗi ngày ngươi đều ra vào, đa phần cỏ khô là do ngươi phân phát và trông coi. Ngươi dám nói vật ấy là của người khác sao?"

Tống Trung Minh gồng cả khuôn mặt, đôi mắt hẹp dài rủ xuống, hai tay bị xích sắt giam giữ đang nắm chặt lại, đốt ngón tay không ngừng co rồi buông, cả người căng thẳng như dây cung, dáng dấp ấy nhìn vào đã biết đang che giấu chuyện gì.

Thấy hắn không nói, Ngô Tương vỗ mạnh một chưởng lên bàn trước mặt hắn, lớn tiếng quát hỏi:

"Người giết chim chính là ngươi, đúng không? Kẻ đóng đinh quan tài vào đầu chim là ngươi, siết chết huyết tước cũng là ngươi! Ngươi biết thuần ngựa, cũng biết thuần chim, nghe nói ngươi dạy dỗ chim vẹt cùng Hải Đông Thanh rất giỏi, bắt vài con chim tước đối với ngươi hẳn là dễ dàng. Ngươi siết chết chim tước, chẳng phải để dọa người, muốn ám chỉ bản thân muốn hại người sao?!"

Trên trán Tống Trung Minh ướt đẫm mồ hôi lạnh, nhưng vẫn mím môi không nói lời nào. Ngô Tương tiến tới, túm lấy cổ áo hắn, ánh mắt gắt gao dán vào hắn:

"Ta đã hỏi những người trong vườn, ngươi và Giang Hành từng có quan hệ không tệ, còn từng vì hắn thuần hóa một con anh vũ trắng. Ngươi biết hắn chết bất thường, nên vì hắn báo thù, có phải không?"

"Ta... ta không phải... Đinh quan tài này! Căn bản không phải của ta!"

Tống Trung Minh run rẩy thốt lên. Ngô Tương cười lạnh, siết cổ áo hắn chặt hơn, đến mức khiến hắn khó thở.

"Đinh quan tài không phải của ngươi, nhưng bao quần áo có phải của ngươi không? Trừ ngươi ra, còn ai dám giấu vật ấy trong nơi của ngươi?!"

"Bao quần áo là của ta, nhưng đồ bên trong không phải!"

Ngô Tương kinh ngạc:

"Ngươi là nói có kẻ trộm bao quần áo của ngươi? Hay là ngươi thực sự có giấu đồ, nhưng không phải đinh quan tài?"

Tống Trung Minh cắn chặt hàm răng, không nói lời nào. Ngô Tương ném hắn ngã vào ghế!

Cùng lúc đó, tại Bách Điểu Viên, vì đã xảy ra án mạng nên trời vừa tối mọi người đã đóng cửa không dám ra ngoài. Trong khu vườn rộng lớn là một màn đêm đen kịt, gió mát khẽ nổi, thổi qua rừng cây hoa cỏ tạo thành âm thanh rì rào, thỉnh thoảng còn có mèo hoang nhảy từ núi đá ra, dọa người như quỷ mị.

Gã sai vặt phụ trách chăm sóc Liễu Thanh từ trong phòng bước ra, tay cầm hộp cơm định đến nhà bếp. Ánh lửa trong chiếc đèn lồng hắn cầm chập chờn nhảy múa, bóng cây hai bên đường nhỏ rung động theo gió, in trên mặt đất những hình dáng tựa như nanh vuốt, khiến hắn càng đi càng run sợ. Lòng bàn tay hắn ướt đẫm mồ hôi lạnh, cả tim như sắp nhảy ra ngoài.

Khi đi tới núi giả đứng lặng bên nguyệt hồ, giữa tiếng gió, hắn dường như nghe được một tiếng gõ lanh lảnh, như tiếng kim loại va chạm, lại như viên đá rơi xuống, âm thanh cao vút thoáng chốc khiến hắn dựng tóc gáy.

Bước chân hắn dừng lại, vội tập trung tinh thần lắng nghe, nhưng âm thanh đó đột ngột biến mất. Tim đập liên hồi, hắn không dám ở lâu trong vườn, lập tức chạy nhanh đến nhà bếp.

Bầu trời đen kịt, không trăng sao. Khi tiếng bước chân dần xa, tiếng gõ lạnh lẽo như tiếng khóc của trẻ sơ sinh lại văng vẳng trong gió đêm, mơ hồ nhưng không ngừng vang lên. Tại một hang động trong núi giả, không ai nhìn thấy, một chiếc búa sắt đang giơ lên rồi nện xuống, lại giơ lên rồi nện xuống. Chẳng bao lâu, mùi máu tanh tựa như muốn nuốt chửng mọi thứ lan tràn ra khắp nơi...
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 155



Bạc Nhược U thức dậy sớm, đang dùng bữa sáng thì nghe tiếng gõ cửa phủ. Nàng hơi kinh ngạc, nhìn thấy Hầu Dương mồ hôi nhễ nhại từ bên ngoài bước vào. Bạc Nhược U liền đứng dậy, đi ra đón vài bước.

"Sao tới sớm như vậy? Có phải bộ đầu đã thẩm vấn được điều gì đêm qua chăng?"

Nàng biết Ngô Tương đã bắt được kẻ tình nghi và tìm thấy đinh quan tài, nên khi thấy Hầu Dương gấp gáp như thế, nàng tưởng rằng đã có manh mối về hung thủ. Thế nhưng, Hầu Dương thở dài nói:

"Không phải đâu, cô nương, trong Bách Điểu Viên lại xảy ra án mạng. Bộ đầu phái ta đến mời ngài qua đó nghiệm thi."

Tim Bạc Nhược U lập tức trầm xuống, vừa sai Chu Lương đi lấy rương nghiệm thi, vừa hỏi:

"Người chết thế nào?"

Hầu Dương mặt trắng bệch đáp:

"Bị người ta dùng đinh đâm xuyên qua đầu."

Ngón tay đang khép trong tay áo của Bạc Nhược U bất giác siết lại, cảm giác lạnh buốt lan tỏa khắp người. Bị đinh đâm xuyên đầu... đây chẳng phải cách hành hạ huyết tước đến chết sao?

Nàng liền lên xe ngựa, đi thẳng tới Bách Điểu Viên.

Khi đến nơi, Ngô Tương đã đợi sẵn ở cửa. Đêm qua hắn thẩm vấn Tống Trung Minh đến nửa đêm, lúc này đôi mắt đã thâm quầng, cằm lún phún râu, thấy Bạc Nhược U đến liền lấy tay lau mặt cho tỉnh táo rồi đứng dậy đón.

Bạc Nhược U không nhịn được hỏi:

"Hôm qua chẳng phải đã bắt được người giấu đinh quan tài sao?"

Ngô Tương hạ giọng, mắng một câu:

"Là kẻ thuần dưỡng chim muông. Sau cùng hắn thừa nhận trong chỗ giấu không phải đinh quan tài, mà là số bạc đã tham ô từ tiền chi phí cỏ khô và thức ăn của chim muông trong vườn, khoảng chừng trăm lượng bạc ròng. Hắn giấu trong nhà kho, nhưng không ngờ bạc đã không cánh mà bay, thay vào đó lại là đinh quan tài, rồi bị nha môn bắt về."

Bạc Nhược U nghe vậy, không khỏi kinh ngạc:

"Bạc đổi thành đinh quan tài?"

Ngô Tương gật đầu:

"Việc này chúng ta đang điều tra. Nhưng khi trời vừa sáng, hạ nhân trong vườn phát hiện lại có người chết nữa, khiến hiềm nghi của hắn bị gỡ bỏ. Về phần bạc có phải tham ô hay không, đã không còn quan trọng."

Bạc Nhược U trầm ngâm một khắc rồi nói:

"Hung thủ cố ý muốn điều mọi người đi sao?"

Ngô Tương cắn răng đáp:

"Hẳn là vậy, cũng là ta sơ suất. Sau khi bắt được người, cứ tưởng hắn chính là hung thủ, đêm qua chỉ để lại hai người canh gác trong Bách Điểu Viên. Khi đêm khuya dần, họ cũng nghỉ ngơi, nên không biết trong vườn đã xảy ra chuyện. Giá mà sớm biết, đã giữ lại người ở các nơi như trước."

Bạc Nhược U ngước nhìn về phía Bách Điểu Viên xanh um, thầm nghĩ, hai vụ án đều xảy ra vào nửa đêm, có thể chắc chắn rằng hung thủ là người trong vườn. Nhưng vườn này từ trên xuống dưới gần cả trăm người, kẻ sát nhân ẩn nấp trong đó lại rất khôn khéo, thật khó mà đối phó.

"Hung thủ biết dùng chiêu "dẫn hổ rời núi" như vậy, quả là có thủ đoạn. Người chết là ai? Chết ở đâu?" nàng hỏi.

"Người chết tên là Diệp Phỉ, cũng là một kép hát trong vườn. Như ta đã nói, bọn họ đều từng được một vị lão sư phụ dạy dỗ, Diệp Phỉ cũng là một trong số đó. Thi thể được phát hiện ven nguyệt hồ bên núi giả."

Bạc Nhược U cẩn thận nhớ lại:

"Diệp Phỉ... Ngày trước, khi hỏi gã sai vặt của Vu Tuân trong vườn, hắn từng nhắc tới người này, nói Diệp Phỉ cũng biết thắt nút kết Cát Tường trên thắt lưng của Vu Tuân."

"Đúng vậy, xác thực có nhắc qua."

Ngô Tương lạnh giọng:

"Liễu Thanh, Diệp Phỉ, còn một người nữa là Trần Mặc, cùng một quản sự chăm sóc chim muông trong vườn, ngoài ra còn có gã sai vặt của Vu Tuân và Giang Hành, đều đã bị ta mang về nha môn thẩm vấn cẩn thận. Sáng sớm hôm qua họ đã được thả về, đến chiều ta nhận được tin về đinh quan tài liền đến bắt người. Không ai nghĩ tối đó lại xảy ra chuyện."

"Hung thủ nhất định đã sớm chờ thời cơ này, đặt sẵn mục tiêu. Đợi Diệp Phỉ quay về rồi hãm hại Tống Trung Minh, lợi dụng lúc nha sai trong vườn rút đi phân nửa mới dám động thủ."

Ngô Tương trầm giọng:

"Kẻ này trước tiên báo cho mọi người biết rằng hắn sẽ giết người, còn nói rõ cả thủ pháp giết người, khiến chúng ta phòng bị mấy ngày liền vẫn bị lừa gạt. Đêm qua, khi đêm đã khuya, trong vườn không có ai qua lại, Diệp Phỉ cũng nghỉ sớm, nhưng không hiểu sao lại rời khỏi viện của mình."

Hơi dừng lại, Ngô Tương nói:

"Diệp Phỉ bị giết bằng một cây đinh quan tài. Một lát nữa muội nhìn sẽ rõ."

Bạc Nhược U gật đầu, hai người cùng nhau đi theo con đường nhỏ tới ven nguyệt hồ. Đến nơi, thấy nha sai đã bao vây quanh núi giả, còn Nam An quận vương đứng bên ngoài, sắc mặt trắng bệch, hai gã người hầu bên cạnh phải đỡ hai tay, trông hắn chực ngã quỵ bất cứ lúc nào.

Thấy Bạc Nhược U cùng Ngô Tương tiến vào, Nam An quận vương liền nói:

"Các ngươi mau chóng tìm ra hung thủ đi, hiện tại nơi này thật quá đáng sợ! Mấy ngày tới ta sẽ không tới đây nữa, có chuyện gì cứ tìm quản sự. Sau vụ này, khu vườn của ta cũng bị tên hung thủ kia phá hủy rồi!"

Hắn run rẩy đưa tay lau mồ hôi trên mặt, nhưng mồ hôi lạnh vẫn cứ tuôn ra không ngừng, như lau mãi không hết. Bạc Nhược U nhìn hắn một chút, rồi lắc đầu bước tới hang động nơi nha sai đang canh giữ.

Núi giả này cao khoảng hai trượng, phía trên trồng tùng lùn, vốn là một cảnh đẹp trong vườn. Phía trong núi giả rỗng ruột, có một hành lang cao hơn nửa người để đi lại. Ngô Tương dẫn đầu bước vào hành lang, nha sai theo sau giải thích:

"Nam An quận vương vừa rồi cũng vào xem người chết, suýt chút nữa thì bị dọa ngất, mấy người chúng ta phải dìu ngài ấy ra ngoài."

Bạc Nhược U không nói gì, nhưng không lâu sau đã ngửi thấy mùi máu tanh xộc vào mũi.

Hành lang khá thấp, ngay cả nàng cũng phải hơi cúi người. Bên trong tối om, chỉ những khe hở lưa thưa mới để ánh sáng lọt vào. Dưới chân là đường đá gồ ghề, rẽ qua một khúc quanh, Bạc Nhược U nhìn thấy thi thể nằm trên mặt đất.

Nơi này là một căn phòng đá vuông vức trong lòng núi, trần không cao, mọi người cuối cùng có thể đứng thẳng. Phía trước có lối ra là một hành lang khác, cũng tối đen và thấp. Trên mặt đất là thi thể của một nam tử trẻ tuổi, tay chân bị trói, nửa người nằm nghiêng. Một cây đinh quan tài sắc nhọn đâm xuyên từ huyệt Thái Dương bên phải qua toàn bộ đầu, lòi ra ở huyệt Thái Dương bên trái. Máu từ vết thương trào xuống, đọng lại thành vũng dưới thân. Không gian kín bưng không thoáng khí khiến mùi máu tanh tích tụ, nồng nặc đến buồn nôn.

Dù Bạc Nhược U đã chứng kiến nhiều kiểu hành hạ đến chết, nhưng cảnh tượng này vẫn khiến tim nàng lạnh toát. Khó trách Triệu Việt bị dọa đến suýt ngất.

Vì trong phòng tối, nha sai đốt đuốc. Bạc Nhược U đeo bao tay, kéo khăn che miệng mũi rồi tiến lên nghiệm thi.

Thân thể người chết vẫn còn cứng, máu từ huyệt Thái Dương dính đầy mặt. Bạc Nhược U lau sạch vết máu, cẩn thận quan sát khuôn mặt và biểu hiện thi thể, rồi nói:

"Màng mắt người chết có vài sợi tơ máu và điểm vẩn đục trắng, khuếch tán không rõ ràng. Thi đốm có màu đỏ tím đậm, khi ấn xuống chưa mờ hẳn, chủ yếu phân bố ở nửa thân trái. Người chết hẳn là bị hung thủ đâm đinh quan tài khi đang nằm nghiêng, sau đó giữ nguyên tư thế này không chuyển động. Thân thể đã cứng hoàn toàn, nhiệt độ cơ thể bằng với không gian quanh đây. Bước đầu có thể suy đoán, thời gian tử vong là vào khoảng trước hoặc sau giờ Tý đêm qua."

Nói xong, Ngô Tương liền lệnh cho nha sai ghi chép lại. Bạc Nhược U tiếp tục kiểm tra cổ tay và chân người chết, sau đó tỉ mỉ xem xét vết thương trên đầu nơi đinh quan tài đâm vào. Bọt máu trên vết thương đã khô kết vảy. Sau khi rửa sạch, vết thương lộ ra rõ ràng với thịt máu be bét. Trình Uẩn Chi từng nói, huyệt trên trán là nơi yếu nhất. Cây đinh quan tài này đã đâm xuyên qua từ vị trí ấy.

Sau nửa nén hương, Bạc Nhược U đứng thẳng người lên, nói:

"Miệng vết thương có dấu hiệu máu thịt cong vào trong, chứng tỏ người chết bị đinh quan tài đâm xuyên khi còn sống, đây chính là vết thương trí mạng. Cây đinh này là loại mới, dài bảy tấc, dài hơn nhiều so với đinh dùng giết chim tước lần trước. Hung thủ có lẽ đã chuẩn bị sẵn cây đinh dài này từ trước."

Trên cây đinh cũng dính đầy máu. Bạc Nhược U quan sát một lúc, nhận xét:

"Hoa văn khắc trên đỉnh hình thoi của đinh có dấu vết bị mài mòn..."

Nàng trầm ngâm một lúc rồi nói:

"Hung thủ hẳn đã dùng vật gì đó để đóng cây đinh vào huyệt Thái Dương của người chết. Dù huyệt Thái Dương yếu ớt, nhưng để đinh xuyên qua đầu không dễ. Hung thủ có thể đã dùng búa sắt hoặc hòn đá."

Thời gian tử vong vào giờ Tý, không chênh lệch nhiều với thời điểm Vu Tuân bị giết. Phương thức giết người cũng giống hệt cách dùng đinh quan tài g**t ch*t huyết tước. Đến đây, có thể xác nhận hung thủ thực sự đang giết người theo lời cảnh báo.

Sắc mặt Ngô Tương nghiêm trọng hơn:

"Khi điều tra dấu vết, không phát hiện có dấu hiệu vật lộn. Nhưng tay chân người chết lại bị trói. Muội thấy sao?"

Bạc Nhược U nghiêng người quan sát nút buộc:

"Dây thừng thắt kiểu nút thòng lọng, một loại sáo kết thông thường. Nút buộc này, chỉ cần người làm công việc liên quan đến buộc chặt đều sẽ biết. Hung thủ trói tay chân người sắp chết, có lẽ để hắn chịu đựng đau đớn khi bị đóng đinh."

Nói đến đây, Bạc Nhược U kiểm tra miệng và mũi người chết.

"Bên trong miệng và mũi có không ít vết máu, hẳn là máu đã tràn qua màng não. Ngoài ra, trong cổ họng người chêt có nhiêu vêt trây xước, có lẽ đã bị nhét thứ gì đó đê không thê phát ra tiêng."

Nghe Bạc Nhược U nói rằng hung thủ muốn để nạn nhân cảm nhận nỗi đau đớn khi bị đóng đinh, mọi người có cảm giác tê dại cả da đầu. Lúc này, chân mày Bạc Nhược U khế cau lại.

"Trên thân thể người chết, ngoài vài vết trầy da, không có ngoại thương khác. Nút buộc ở cổ tay và cổ chân được thắt vô cùng chặt, nhưng trên tay lại không có vết giãy giụa, giống như người chết đã bị trói khi đang trong trạng thái vô tri vô giác."

Bạc Nhược U nhìn sang Ngô Tương:

"Tra xem đêm qua Diệp Phỉ đã ăn uống gì. Ta nghi rằng trước khi bị trói và đưa đến đây, người chết đã không còn tỉnh táo."
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 156



"Áo ngoài của người chết, nước bùn trên người bên trái nhiều hơn bên phải, trên hai chân cùng vạt áo, ngoại trừ bùn đất thì còn dính rêu xanh lục. Hẳn là hung thủ đã kéo người sắp chết tới ngoài núi giả, vì hành lang không đủ cao nên phải kéo người vào. Tứ chi không có ngoại thương rõ ràng. Có lẽ nên mang thi thể về nghĩa trang trước, ta sẽ đến đó để nghiệm kỹ hơn."

Bạc Nhược U vừa nghiệm xong, Ngô Tương liền gọi người vào để chuyển xác Diệp Phỉ. Nàng cầm một cây đuốc, cẩn thận quan sát vách đá bốn phía cùng hai lối hành lang, so sánh một hồi, liền phát hiện hung thủ đã vào từ cửa ra vào trong vườn.

Bạc Nhược U đi dọc theo hành lang ra ngoài, đưa mắt nhìn về phía sâu trong Bách Điểu Viên. Đập vào mắt nàng chỉ là sắc màu xanh biếc um tùm, những đình đài mái cong ẩn hiện bên trong. Ban ngày đã vậy, nếu là giờ Tý đêm qua, thì càng dễ dàng che giấu tung tích hơn.

Khi đang quan sát, nàng bỗng nghe tiếng khóc nỉ non khe khẽ, liền men theo bên ngoài núi giả vòng qua, thấy một gã sai vặt đang quỳ trên đất, khóc sướt mướt. Ngô Tương cùng Triệu Việt đều đứng cạnh gã.

"Tối qua, Liễu công tử dùng xong bữa tối đã là giờ Tý. Khi tiểu nhân mang hộp cơm đi ngang qua đây, quả thật nghe một tiếng động giòn giã, nhưng khi đó quá muộn, tiểu nhân dừng lại nghe thì không nghe thấy thêm tiếng động nào nữa. Tiểu nhân sợ hãi nên chạy thẳng tới nhà bếp. Trương thúc ở nhà bếp có thể làm chứng cho tiểu nhân."

Ngô Tương nhíu mày hỏi: "Cụ thể là tiếng động giòn giã thế nào?"

"Giống như dụng cụ bằng sắt đụng vào nhau..."

Ngô Tương xoay người nhìn về phía Bạc Nhược U, nàng đã nói, trên đầu đinh quan tài có dấu vết mài mòn, là bị vật nặng nện vào. Trong lòng hắn đã xác định, lại hỏi: "Lúc đó ngươi không thấy bóng người nào sao?"

Gã sai vặt lắc đầu: "Không có, đêm qua gió lớn, chỉ thấy bóng cây."

Gã lau nước mắt, nói tiếp: "Tiểu nhân thật sự chỉ nghe thấy một chút tiếng vang thôi. Khi đến nhà bếp, còn bị dọa đến hồn vía lên mây, Trương thúc còn cười, nói trong vườn có người chết, có lẽ là hồn ma trở về. Tiểu nhân không dám tiếp lời, chỉ cực nhanh trở về phòng mình đi ngủ."

Ngô Tương hí mắt nhìn hắn chăm chú: "Vậy lúc ngươi rời đi, Liễu Thanh vẫn còn ở trong phòng?"

Gã sai vặt gật đầu: "Phải, công tử khi đó đã tắm rửa thay y phục nghỉ ngơi, tiểu nhân mới xách hộp cơm đóng cửa đi ra."

Nếu là như vậy, đã có thể loại bỏ Liễu Thanh ra khỏi diện tình nghi. Gã sai vặt từ viện Liễu Thanh đi ra, không thể nào kịp trói người rồi đưa vào trong hang núi giả để giết.

Nhưng nếu quả thật không phải Liễu Thanh, vậy thì là ai?

Trong phòng Vu Tuân có hai tách trà, nhưng đêm trước Vu Tuân không hề uống trà. Diệp Phỉ cũng không hề giãy dụa khi bị trói, phương pháp hung thủ dùng để giết người lại càng thêm quỷ dị.

Ngô Tương chỉ hơi trầm ngâm, liền ra lệnh cho mang gã sai vặt bên cạnh Diệp Phỉ tới.

Trong Bách Điểu Viên có rất nhiều tôi tớ, như mấy người Liễu Thanh, Diệp Phỉ, đều có một gã sai vặt chuyên lo việc ăn, mặc, ở, đi lại, nhưng cũng chỉ giới hạn như vậy, dù sao bọn họ trong mắt Triệu Việt cũng chỉ là hạ nhân.

Mấy gã sai vặt chăm sóc cho Liễu Thanh có người mới vào vườn một, hai năm, cũng có người từ nhỏ đã vào vườn, không ai có gốc gác gì, cũng coi như là trong sạch. Ngô Tương đã cho người điều tra qua, tạm thời chưa phát hiện gì.

Rất nhanh, gã sai vặt chăm sóc Diệp Phỉ bị dẫn tới trước mặt. Trước đó, hắn đã bị tra hỏi một lần, giờ sắc mặt trắng bệch, thấy đồng bạn khác cũng quỳ trên đất nước mắt giàn giụa, hắn sợ hãi đến mức quỳ phịch xuống.

Ngô Tương liền hỏi: "Đêm qua Diệp Phỉ có chút dị thường nào không?"

Gã sai vặt lại gật đầu: "Sau khi công tử trở về thì rất mệt mỏi, tâm trạng hơi bất an. Nhưng khi bị thẩm vấn trong ngục thì vẫn bình thường. Sau khi ăn uống xong, ngài ấy đi tắm rửa, thay y phục rồi đọc sách, không lâu sau liền sai tiểu nhân lui ra. Khi tiểu nhân rời đi vẫn chưa tới canh hai, vốn nghĩ công tử sẽ nghỉ ngơi sau khi đọc sách một lúc."

Trong mắt gã sai vặt lộ vẻ hoảng sợ, cúi đầu, co người lại thành một đống, chỉ sợ bị liên lụy vào chuyện này.

"Trước khi ngươi rời đi, Diệp Phỉ đã ăn gì trong bữa tối?"

"Giống như những người khác, đều là nhà bếp làm vài món rau dưa và canh. Công tử cũng không muốn ăn, chỉ uống một bát canh gà, rồi ăn mấy miếng cơm tẻ."

Ngô Tương nhìn về phía Hậu Dương, hắn gật đầu rồi đi về phía nhà bếp. Ngô Tương vừa nhìn về phía bên hồ, lúc này Bạc Nhược U cũng đi đến lối vào ở phía Bắc, đi tới trước mặt, lại tiến vài bước tới bên hồ. Vết máu từ miệng gã sai vặt rơi xuống thềm đá bên hồ, theo thềm đá mà chảy thẳng vào hồ nước. Bạc Nhược U nhìn một lúc, bỗng nói:

"Bộ đầu, hung thủ chỉ sợ đã vứt vật nặng, kiểu như một cây búa, xuống hồ."

Hung thủ từ lối vào phía Bắc tiến vào, cũng từ đó mà rời đi. Sau khi ra ngoài, hắn không lập tức rời đi, mà đi đến bên hồ để rửa tay, hoặc là vứt hung khí.

Ngô Tương quyết định nhanh chóng tìm người biết bơi xuống hồ mò đồ. Bạc Nhược U lại tìm kiếm khắp bốn phía, nhưng ngoài chút vết máu bên hồ, không có dấu vết nào khác. Nàng tạm rời Bách Điểu Viên để đến nghĩa trang nghiệm thi.

Ngô Tương ở lại trong vườn tiếp tục điều tra. Lúc này, một nam tử trung niên có sắc mặt ngăm đen được đưa tới.

"Tiểu nhân Ngô Dương, là sư phụ thuần thú trong vườn, bái kiến bộ đầu."

Ngô Tương nghiêm giọng hỏi: "Huyết tước trong vườn hiện tại đều do ngươi quản lý?"

Ngô Dương gật đầu. "Trong vườn hiện giờ có bốn mươi bảy con huyết tước cực phẩm."

"Trước đó phát hiện có huyết tước bị siết chết và bị đóng đinh, đều là những con cực phẩm nhất trong vườn?"

Ngô Dương lau mồ hôi lạnh trên mặt, đáp: "Đúng vậy, con thứ nhất bị phát hiện là treo cổ. Vì sợ quận vương trách phạt, tiểu nhân mới cùng quản sự giấu kín việc này. Chim muông cực phẩm trong vườn không ít, huyết tước tuy được quận vương yêu thích nhưng vì số lượng nhiều, ngài ấy cũng không đếm hết khi xem xét. Tiểu nhân còn giúp quận vương tìm chim tước cực phẩm ở bên ngoài, nghĩ rằng chờ đến lần sau chọn mua, mua thêm hai con huyết tước là đủ..."

"Hai con huyết tước?" Ngô Tương nhạy bén nhận ra điểm mâu thuẫn trong lời nói của Ngô Dương.

Nghe vậy, mồ hôi lạnh trên trán Ngô Dương càng chảy nhiều. "Bởi vì trước đó, còn có một con huyết tước khác cũng đột ngột chết..."

Ngô Tương nghe đến đây, lòng liền dấy lên cảm giác bất an. "Đột ngột mà chết?"

"Trong vườn nuôi không ít loài chim tước, đã nuôi lâu ngày nên dù nói là hiểu tính người có hơi khoa trương, nhưng bọn chúng đều quen thuộc với người đút ăn. Chỉ là đôi khi do hạ nhân chăm sóc không chu toàn, có con bay ra ngoài không trở về. Hơn hai mươi ngày trước, tiểu nhân phát hiện thiếu một con huyết tước, lúc đó chỉ định tạm giấu nhẹm đi. Nhưng sau đó tiểu nhân mới phát hiện con huyết tước này không phải bay ra ngoài, mà là chết đuối trong chậu nước của vườn chim."

"Chết đuối trong chậu nước?" Ngô Tương nghe đến đây mà tâm thần chấn động, trong đầu bỗng hiện lên một ý nghĩ đáng sợ, liên tưởng tới cái chết của Giang Hành.

Ngô Dương liếc mắt nhìn Triệu Việt ở phía xa, thấp giọng nói: "Vốn không nên xuất hiện loại ngoài ý muốn này. Nhưng nếu hạ nhân sơ sót không đổ đầy nước, huyết tước từ trong lồng bay ra chậu nước bên ngoài để uống, có khả năng bị rơi vào đó mà chết đuối. Quận vương rất quý những con chim này, đặc biệt là các con được nuôi dưỡng lâu năm. Nếu phạm sai lầm, tiểu nhân sẽ mất nửa cái mạng, nên đành cả gan giấu chuyện này với quận vương."

Nơi này là chỗ khá sâu trong Bách Điểu Viên, có thể nghe tiếng chim hót líu ríu từ xa. Nhưng trên vòm trời lại không thấy bóng dáng một con chim nào. Ngô Tương liền hỏi: "Trong vườn tổng cộng có bao nhiêu người? Có thể tùy ý ra vào không?"

Ngô Dương vội đáp: "Ngày ngày vào làm việc khoảng hai mươi người, người làm vệ sinh, người chăm sóc, người cho chim ăn và uống. Không phải ai cũng có thể tùy tiện ra vào, chỉ người làm việc trong vườn chim mới được phép."

Hung thủ dùng cách hành hạ huyết tước đến chết để báo trước, tuy quỷ dị đáng sợ nhưng cũng dễ để lại đầu mối. Ngô Tương lại hỏi: "Huyết tước bị chết đuối là trước hay sau khi Giang Hành chết?"

Ngô Dương vốn nhớ không rõ, nhưng khi Ngô Tương hỏi như vậy, hắn lập tức nói: "Trước."

Ngô Tương nghiến răng. "Dẫn đường, ta muốn đi vườn chim xem qua."

Hoa cỏ rừng cây trong Bách Điểu Viên xanh biếc, vườn chim và vườn thú là hai nơi độc lập, càng lộ rõ sự rộng rãi nơi này. Đi theo đường nhỏ về phía Tây Bắc, không lâu sau, Ngô Tương đã thấy đình đài hành lang uốn khúc trong rừng cây, trên hành lang treo từng chiếc lồng sắt. Bên trong mỗi lồng là một con chim lớn nhỏ với màu sắc khác nhau. Tiếng hót líu lo mà họ nghe bên hồ phần lớn là từ đây truyền tới.

"Giữa ban ngày, lồng chim sẽ được treo ra ngoài, đến buổi tối hoặc khi thời tiết xấu thì sẽ cất vào. Các loài chim đã thuần dưỡng quen thuộc, thỉnh thoảng được thả vào rừng phía trước để dạo chơi," Ngô Dương giải thích.

Hành lang uốn khúc dẫn về phía Bắc, mở ra một mảng rừng cây nhỏ xanh um tươi tốt. Dù ánh mặt trời đang chiếu sáng, không gian bên trong lại như bị mù sương bao phủ. Khi đến gần, Ngô Tương mới nhận ra có một tấm lưới rất lớn che phủ phía trên rừng cây. Ngô Tương không khỏi thán phục, tiếp tục đi đến một hàng rào bao quanh ao nước, bên trong có uyên ương, bạch hạc và nhiều loại chim nước lớn nhỏ.

Ở phía Đông ao nước là bức tường cao của vườn chim.

"Tất cả các loài chim, thức ăn, nước uống chuyên dụng cho chim đều ở bên trong. Lồng sắt cũng được cất vào trong đó, cửa lớn sẽ đóng lại. Ngày thường, người không phận sự không được vào," Ngô Dương vừa đi vừa nói, Ngô Tương lắng nghe, cảm thấy khu rừng này không an toàn lắm. Bốn phía hành lang uốn khúc đều thông suốt, còn tấm lưới bao quanh mảng rừng cũng dễ bị phá hoại.

Ngô Dương lại nói: "Nếu có người muốn trộm chim cũng không dễ. Các loài chim đã được thuần dưỡng, nghe theo tiếng huýt sáo, nhận biết thức ăn trong vườn. Nếu người lạ vào đây, cũng khó mà bắt được chim."

Ngô Dương dường như muốn chứng minh lời nói, nhẹ nhàng huýt sáo một tiếng, lập tức chim nhỏ xung quanh líu lo đáp lại, tiếng hót như thể bọn chúng thật sự hiểu tiếng người.

Ngô Tương cảm thấy ngạc nhiên, theo Ngô Dương tiến vào vườn chim. Vừa vào đến cửa, Ngô Tương nhìn thấy ở góc Tây Bắc của sân phơi có vài thùng nước, vò, chậu lớn đặt dưới mái lều, bên trên được đậy bằng mẹt. Ngô Tương chỉ tay hỏi: "Con huyết tước đầu tiên, chết đuối ở chỗ đó sao?"

Ngô Dương đáp phải. Ngô Tương vừa nhìn vừa tiến đến chỗ vò, chậu nước. Trong vườn có các lầu các, nhiều ngôi nhà lều san sát. Trên xà nhà, trên mặt đất đều đặt lồng chim to nhỏ, và thoang thoảng mùi phân chim. Ngô Tương cau mày tiến lên, nhìn cái mẹt đậy bên trên vò, chậu nước.

"Ngày thường mẹt đều được đậy lại sao?"

Ngô Dương gật đầu: "Nước này không thể để nhiễm bẩn, phải đậy kín."

Ngô Tương suy nghĩ một lúc, đăm chiêu nhìn Ngô Dương rồi nói: "Huyết tước chết đuối trong chậu nước, các ngươi thật quá sơ sài. Vò, chậu nước đều được đậy kín, lồng chim cũng không dễ mở. Nếu nói chim bay đến uống nước rồi rớt vào chết đuối, quả thực là chuyện không thể xảy ra."

Ngô Dương hoảng hốt nói: "Bộ đầu không biết đấy thôi, quận vương ngự trị nghiêm khắc, chúng tiểu nhân chỉ muốn chuyện lớn hóa nhỏ."

Ngô Tương nắm chặt thanh đao bên hông. "Giang Hành chết rồi đã được chôn ở chỗ nào?"
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 157



Giang Hành không cha không mẹ, từ nhiều năm trước đã theo lão sư phụ học nghệ, rồi lưu lạc thành đào kép trên thuyền hoa. Nay đã chết, chỉ còn lại một cỗ quan tài bạc bẽo, chôn cất ở bãi tha ma ngoài thành, ngay cả một tấm mộ bia đàng hoàng cũng không có.

Ngô Tương dẫn người tìm đến phần mộ của Giang Hành, lại sai người đào lên. Quan tài đã bị chôn hơn một tháng dưới lớp đất ẩm, nước sơn bên ngoài loang lổ, chất lượng kém cỏi. Đến khi đưa được quan tài ra khỏi hố đất, một mùi xác thối nồng nặc ùa ra từ khe nắp quan tài.

"Mở nắp ra, cho mùi bay bớt."

Ngô Tương hạ lệnh, rất nhanh nắp quan tài bị cạy ra. Lập tức, một luồng mùi hôi thối gay mũi bốc lên, mấy người vừa liếc vào bên trong liền xoay người chạy ra xa, nôn khan không ngừng.

Ngô Tương cắn răng, cố gắng ép xuống cảm giác buồn nôn trong dạ dày. "Được rồi, khiêng về nghĩa trang đi. Lần này, lại phải khổ cho tiểu Bạc rồi."

Ngô Tương tìm một chiếc xe bò, kéo quan tài của Giang Hành trở về thành. Khi đến nghĩa trang, Bạc Nhược U vừa nghiệm xong thi thể của Diệp Phỉ, đang viết lại nghiệm trạng. Nhìn thấy Ngô Tương mang về một cỗ quan tài mới đào từ trong đất, trong lòng nàng hơi dấy lên một chút hồi hộp.

"Đây là quan tài chứa Giang Hành, người đã chết cách đây một tháng sao?"

Ngô Tương lau mồ hôi trên trán, đáp: "Ban đầu ta không định điều tra vụ án của Giang Hành, nhưng không ngờ quản sự trong vườn chim nói rằng, trước khi Giang Hành chết, trong vườn đã có một con huyết tước chết đột ngột, lại chết đuối trong chậu nước. Không rõ có phải là trùng hợp hay không."

Mọi người giờ đều biết rằng hung thủ trước khi giết người thường dùng cái chết của huyết tước để báo trước. Con huyết tước bị chết đuối, rồi không lâu sau Giang Hành cũng chết đuối trong Nguyệt hồ. Sự trùng hợp này đủ để chứng minh rằng cái chết của Giang Hành có nhiều điểm đáng nghi.

Ngô Tương nhìn về phía quan tài, nói: "Xác đã không thể nhận diện, cũng không biết có thể nghiệm ra điều gì không. Tiểu Bạc, vất vả cho muội rồi."

Lúc này, mặt trời đã lặn về Tây, trời cũng sắp tối. Bạc Nhược U tất nhiên không để ý chuyện thời gian, liền nói ngay kết quả nghiệm thi của Diệp Phỉ: "Việc nghiệm thi Diệp Phỉ đã xong, những gì tìm thấy ở Bách Điểu Viên không sai biệt bao nhiêu. Thời gian và nguyên nhân tử vong đều trùng khớp. Chỉ là sau khi giải phẫu, ta phát hiện trong dạ dày hắn còn sót lại một vị thuốc chưa tiêu hóa hết."

Ngô Tương nhướng mày hỏi: "Thuốc? Ta không nghe gã sai vặt nhắc qua điều này."

Bạc Nhược U gật đầu, giải thích: "Khi nghiệm thi, ta phát hiện yết hầu và khí quản của Diệp Phỉ có dấu hiệu bị co hẹp, chất nhầy trong phổi và khí quản nhiều hơn bình thường. Ngoài ra, mô phổi còn có triệu chứng phù nề. Ta đoán Diệp Phỉ có thể mắc bệnh suyễn mãn tính, khó có thể trị tận gốc, nên thường phải chuẩn bị thuốc bên mình."

Nàng tiếp tục nói: "Trong dạ dày của hắn, ta thấy có mật ong. Loại thuốc viên này thường được bào chế bằng cách trộn mật ong, ngoài ra còn có thiên ma và trần bì, đều là các vị thuốc thường dùng để trị bệnh mãn tính. Tuy nhiên, ta còn phát hiện một vị phấn mạn đà la. Phấn mạn đà la hòa với mật ong cùng các vị thuốc như trần bì sẽ dễ khiến người ta khó nhận ra. Diệp Phỉ có khả năng đã uống phải loại thuốc này một cách vô thức."

Nàng nhìn ra ngoài cửa sổ, chậm rãi nói tiếp: "Giờ đã là cuối thu, thời tiết se lạnh, dễ làm phát bệnh suyễn. Đến buổi chiều, bệnh này sẽ khiến người mắc phải ho khan không dứt, hô hấp khó khăn. Diệp Phỉ uống thuốc trước khi ngủ, có lẽ là để đề phòng."

Ngô Tương lập tức nói: "Ta sẽ tiếp tục cho người trong vườn điều tra thêm."

Diệp Phỉ bị trói đi gần như không có sự giãy giụa, nếu hắn cảm thấy an tâm khi dùng đồ ăn, vậy có thể suy đoán rằng hắn uống thuốc ở nơi không ai nhìn thấy, và nếu không có Bạc Nhược U giải phẫu nghiệm thi, manh mối này e khó có thể nhận ra.

"Hung thủ không chỉ biết Diệp Phỉ dùng thuốc, mà còn biết hắn mắc bệnh gì, có thể lẻn vào phòng để lén thay đổi thuốc. Từng mục tiêu của hắn đều đã được định sẵn. Khi giết Vu Tuân, hắn đã lấy trộm vũ y, lại chọn phương pháp treo cổ, nên trước khi giết Vu Tuân, hắn không thay thuốc..."

Ngô Tương tiếp lời: "Thuốc này có dược tính đặc biệt, nếu đổi sớm thì sẽ bị phát hiện."

Bạc Nhược U đồng ý, rồi nói: "Vu Tuân đã chết, bộ đầu đã điều tra trong vườn và đưa mấy người Liễu Thanh về nha môn, nhưng khi Diệp Phỉ chết thì họ vừa được thả trở lại Bách Điểu Viên."

Ngô Tương hồi tưởng: "Mấy người đó được thả về vào khoảng buổi trưa. Đến lúc hoàng hôn thì ta phát hiện đinh quan tài, liền dẫn người đi bắt Tống Trung Minh. Trong khoảng hai, ba canh giờ trống, hung thủ có đủ thời gian để đổi bao quần áo của Tống Trung Minh và thay thuốc sao?"

Bạc Nhược U lắc đầu: "Chỉ sợ không kịp."

"Vậy chẳng phải hung thủ không phải là một trong những người mà ta đưa về nha môn ngày đó sao?"

Bạc Nhược U suy nghĩ, đáp: "Tống Trung Minh đã giấu bao quần áo ở trong kho chứa cỏ khô, nơi đó dơ bẩn lộn xộn, ngoại trừ hạ nhân và thợ chăm sóc chim muông, e rằng không ai đến đó, đặc biệt là mấy người Liễu Thanh. Bọn họ không có lý do để lui tới chỗ ấy, càng không thể biết về số tiền mà Tống Trung Minh giấu."

Ngô Tương trầm ngâm: "Đúng vậy, thân phận của mấy người đó trong vườn cao hơn hạ nhân thường."

Bạc Nhược U viết xong nghiệm trạng, mang bao tay vào, lại đeo khăn lụa che mũi miệng, rồi đi đến chỗ quan tài. Nắp quan tài vừa mở ra, xác chết bên trong đã bị giòi bọ chiếm đóng, đến nỗi không còn nhận ra hình dáng, y phục cũng bị thi thủy làm hư hại, khó lòng nhận ra màu sắc ban đầu.

Mặc dù thời tiết đã vào thu, không còn nóng bức như ngày hè, nhưng Giang Hành đã bị ngâm trong nước cả đêm trước khi được chôn cất qua loa, trên người không có gì che đậy, do đó quá trình phân hủy diễn ra rất nhanh. Giờ muốn tìm ra vết thương trên thi thể quả là điều khó khăn.

Giang Hành đóng vai huyết tước trong vở kịch Nam mà Triệu Việt yêu thích. Từ nhỏ theo sư phụ học nghệ, dù cho thân thể đã thối rữa, vẫn có thể nhận ra xương cốt rắn rỏi, cho thấy người này không dễ dàng vì trời mưa đường trơn mà ngã xuống hồ chết đuối.

Bạc Nhược U nhớ lại, Nguyệt hồ cũng không lớn, hai bên Nam Bắc đối diện với hành lang uốn khúc đều có lan can bảo vệ. Hai bên Tây và Đông sát bờ hồ có thềm đá và sườn dốc, nơi hồ nước chỉ ngập đến đầu gối. Giang Hành cao hơn năm thước, là một nam tử trưởng thành với dáng vóc linh hoạt, vô luận thế nào cũng sẽ không ngã xuống hồ rồi chết chìm.

Trước tiên đánh giá thi thể một lúc, Bạc Nhược U mới bảo nha sai chuyển thi thể ra ngoài.

Giang Hành đã chết hơn một tháng, xác thối rữa khó mà nhận ra hình dáng. Sau khi dùng nước sạch dọn dẹp giòi bọ bám đầy trên thi thể, Bạc Nhược U vẫn cảm thấy không biết nên bắt đầu từ đâu. Dấu vết bên ngoài đã bị hủy hoại nghiêm trọng, nàng đành kiểm tra bộ xương, và khi thấy không có dấu vết tổn thương rõ ràng nào trên xương cốt, nàng quyết định giải phẫu thi thể để kiểm nghiệm.

Nội tạng của thi thể đã bị giòi bọ cắn phá hơn phân nửa, vùng ngực và bụng mơ hồ lộ ra cả xương trắng. Vì là chết đuối, Bạc Nhược U rạch một đường từ phổi xuống dưới. Tuy rằng nội tạng đã thối rữa quá độ, nhưng vẫn thấy rõ phổi bị phình, tích tụ nhiều nước, bong bóng bọt máu dày đặc phía trên trông rất đáng sợ. Qua đó, nàng có thể kết luận người chết thực sự là chết đuối. Nhưng ngoài ra, nàng chỉ thấy nhiều thi trùng khiến da đầu tê dại, còn manh mối khác thì khó mà thu được.

Trong dạ dày không còn dấu vết thức ăn, mà dù có rong rêu hay bèo bị hút vào khí quản, tất cả cũng đã phân hủy theo xác chết. Điều duy nhất khiến Bạc Nhược U cảm thấy kỳ lạ là bên trong khí quản và phổi không hề thấy bất kỳ dấu tích bùn cát nào.

Nguyệt hồ là hồ nước được đục đẽo từ đá, phía dưới hồ là cát mịn bồi đắp, bùn cát đọng dưới đáy sau nhiều năm tích tụ. Nếu Giang Hành chết đuối trong hồ, ít nhiều gì cũng phải có bùn cát trong phổi, và bùn cát cũng không thể nào theo xác chết thối rữa mà biến mất hoàn toàn không dấu vết.

Tuy nhiên, qua kiểm nghiệm một lúc, nàng vẫn không tìm thấy hạt cát hay vết bùn nào.

Bạc Nhược U cố nhịn mùi thối nồng nặc, không từ bỏ, tiếp tục nghiệm tỉ mỉ hơn. Trời đã tối dần, bóng đêm gần như bao phủ hoàn toàn. Ngay khi nàng cho rằng lần này đã vất vả uổng công, nàng bỗng phát hiện một dấu vết của vật thể lạ bên trong khí quản.

Vật ấy lẫn với thi thủy và chất bẩn, khó mà phân biệt rõ, nhưng rõ ràng nó không thuộc về cơ thể. Bạc Nhược U dùng nước sạch rửa kỹ, cuối cùng mới thấy rõ hình dáng của nó: đó là một chiếc lông chim.

Nàng vội vàng thay nước vài lần, đến khi chiếc lông được rửa sạch sẽ, hiện ra màu xám nhạt. Nếu không bị ngâm trong thi thủy quá lâu, có lẽ nó phải có màu trắng như tuyết. Bạc Nhược U vội vàng đưa chiếc lông chim cho Ngô Tương xem.

"Hãy tìm thợ trong vườn mà hỏi, họ ắt sẽ nhận ra đây là lông của loài chim nào."

Ngô Tương nhận lấy chiếc lông chim nhỏ, trong lòng thoáng chút chần chừ: "Nhưng nếu lông chim rơi vào hồ, cũng có khả năng bị người chết vô tình hít phải."

Bạc Nhược U lắc đầu: "Nhưng trong nội tạng lại không thấy chút bùn cát nào, điều này thật kỳ lạ. Chỗ Giang Hành bị chết đuối, không giống như ở trong hồ, mà là ở nơi nào đó không có bùn cát, nhưng lại có nhiều lông chim rơi rụng. Bộ đầu chẳng phải đã đi qua vườn chim sao? Có thể đó là nơi xung quanh vườn chim."

Ánh mắt Ngô Tương thoáng sáng lên: "Ta hiểu rồi. Vậy ta sẽ đến Bách Điểu Viên."

Nói rồi, Ngô Tương lập tức rời khỏi nghĩa trang. Lúc này bóng đêm đã buông xuống, Bạc Nhược U nhanh chóng thu dọn lại xác chết, đến khi nắp quan tài được đậy kín một lần nữa, nàng mới rửa tay, thu dọn hòm xiểng. Vừa thu dọn xong, bên ngoài đã có tiếng bước chân vọng vào hậu đường.

Bạc Nhược U nghe tiếng quay đầu lại, thấy Hoắc Nguy Lâu bước vào nghĩa trang, nàng hơi ngạc nhiên: "Sao Hầu gia lại đến đây?"

Hoắc Nguy Lâu nhìn qua quan tài cùng thi thể Diệp Phỉ đặt trong hậu đường, thầm hiểu hôm nay nàng đã bận rộn không ít, liền bước lên xách hòm xiểng của nàng, rồi dắt tay nàng đi ra ngoài.

"Cả ngày nàng chưa về Hầu phủ, ta ghé qua Trường Thọ phường mới biết nàng đã rời đi từ sáng sớm. Ta đến nha môn, nghe nói nàng còn đang ở nghĩa trang."

Bạc Nhược U thấy lòng ấm áp, đáp: "Bách Điểu Viên lại thêm một người chết, hôm nay ta mới biết rằng Giang Hành chết vào tháng trước mới là vụ án đầu tiên. Vì vậy ta ở đây bận rộn nửa ngày."

Hai người cùng rời khỏi nghĩa trang, lên xe ngựa của Hoắc Nguy Lâu. Lúc này Bạc Nhược U mới cảm thấy bụng trống rỗng, thân người mệt mỏi, ngần ngại giây lát rồi tựa vào lòng Hoắc Nguy Lâu. Hoắc Nguy Lâu v**t v* đỉnh đầu nàng, rồi ra lệnh cho xe ngựa trở về Hầu phủ.
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 158



Dùng xong bữa tối ở Hầu phủ, Bạc Nhược U nhắc đến vụ án ở Bách Điểu Viên:

"Năm người bọn họ đều là đệ tử của một vị lão sư phụ, khoảng bảy, tám năm trước lão sư phụ giải tán gánh hát và rời khỏi kinh thành, thế là từng người bọn họ lưu lạc đến hí viên hoặc thuyền hoa. Sau này vì đều biết cầm hát mà được Nam An quận vương mua về Bách Điểu Viên. Lần này ba người trong số đó lần lượt bị hại, ta cảm thấy không thoát khỏi mối liên hệ với chuyện cũ năm xưa."

"Đã điều tra ra lý do năm đó gánh hát bị giải tán chưa?" Hoắc Nguy Lâu hỏi.

Bạc Nhược U lắc đầu: "Mấy ngày nay bộ đầu đã phái rất nhiều người đi điều tra, nhưng rốt cuộc chuyện đã qua nhiều năm, gánh hát ấy cũng không phải có danh tiếng vang dội gì, tin tức hiện tại rất khó hỏi thăm, e rằng còn cần thêm thời gian."

Ngoài cửa sổ bóng đêm đen như mực, Bạc Nhược U nghĩ rằng đã muộn nên định đứng dậy cáo từ, lúc này như nhớ ra điều gì, nàng nói: "Hầu gia trở về mấy ngày nay, đã đến thăm Trưởng công chúa điện hạ chưa?"

Hoắc Nguy Lâu đáp: "Hôm trước ta có qua thăm, mấy ngày nay tinh thần của mẫu thân có phần mê mang, nhưng tình trạng sức khỏe cũng đã khá hơn."

Bạc Nhược U liền nói: "Sau khi Hầu gia rời kinh, ta từng nói chuyện với nghĩa phụ về bệnh tình của Trưởng công chúa. Ta thấy nghĩa phụ dường như có chút nắm chắc về bệnh trạng này. Hầu gia có muốn để nghĩa phụ thử xem không?"

Hoắc Nguy Lâu tất nhiên vui vẻ đồng ý. Bạc Nhược U đề nghị không nên chậm trễ, ngày mai nàng sẽ cùng Trình Uẩn Chi đến phủ Trưởng công chúa. Hoắc Nguy Lâu đáp ứng, thấy trời đã khuya, tuy không sợ nhưng vẫn sai người đưa nàng về phủ.

Khi trở về Trình trạch, Bạc Nhược U liền nói với Trình Uẩn Chi về việc xem bệnh cho Trưởng công chúa. Trình Uẩn Chi lập tức đồng ý, chuẩn bị trước vài vị thuốc, dự định hôm sau mang đến phủ Trưởng công chúa.

Sáng sớm hôm sau, Bạc Nhược U cùng Trình Uẩn Chi đến Võ Chiêu Hầu phủ, sau đó cùng nhau đến phủ Trưởng công chúa. Vì sợ kinh động khiến bệnh Trưởng công chúa tái phát, Hoắc Nguy Lâu không xuất hiện trước mặt mẫu thân, chỉ để Phúc công công dẫn Trình Uẩn Chi đến gặp Trưởng công chúa, còn mình nhàn nhã dẫn Bạc Nhược U đi dạo trong vườn phủ công chúa.

Giờ đã đầu tháng mười, trời đột ngột trở lạnh, hoa lá trong vườn thiếu người chăm sóc, trở nên tiêu điều héo úa.

Hoắc Nguy Lâu dẫn Bạc Nhược U đến cây cầu đá, đứng trên cầu có thể thu gọn phần lớn cảnh vườn vào trong tầm mắt. Hoắc Nguy Lâu chỉ về một viện ở hướng Bắc: "Đó là nơi ta từng ở tạm. Sau khi tòng quân ta rất ít khi về phủ, đến năm mười tám tuổi được phong hầu và ban cho Hầu phủ, cũng không còn trở lại nơi ấy."

Trong lòng Bạc Nhược U nảy sinh ý muốn ghé qua xem, nhưng Hoắc Nguy Lâu liền nói: "Nhiều năm không trở lại, hạ nhân trong phủ chỉ chuyên tâm phụng dưỡng mẫu thân, các viện còn lại đều hoang vắng, chỗ ta ở cũng không ngoại lệ."

Bạc Nhược U sợ y thấy cảnh sinh tình, đành dằn ý định xuống, chỉ cùng y trò chuyện trên cầu đá.

Trình Uẩn Chi khám bệnh lâu hơn dự liệu của bọn họ, chẳng bao lâu sau, Phúc công công tự mình đến tìm. Thấy chỉ có một mình ông, Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U đều thoáng nghi hoặc. Đến khi đến gần, Phúc công công mới cười nói: "Trình tiên sinh quả nhiên có biện pháp. Khi nãy Trưởng công chúa thấy người lạ có chút bất an, Trình tiên sinh liền thắp hương, vừa trò chuyện vừa an ủi, khiến Trưởng công chúa vô cùng tín nhiệm. Hiện giờ ngài ấy đang châm cứu cho công chúa điện hạ, dù có hơi đau nhưng không có dấu hiệu phát bệnh."

Hoắc Nguy Lâu quay sang Bạc Nhược U nói: "Nhiều năm nay mời không ít danh y, nhưng có người chỉ mới gặp mặt mẫu thân đã bị mẫu thân không thích, nếu tiếp tục trị liệu sẽ khiến bà kích động phát bệnh, nên thường chỉ có Quy Lan là được phép chăm sóc bà."

Bạc Nhược U nghe vậy cũng thở phào nhẹ nhõm: "Công chúa điện hạ không bài xích nghĩa phụ thì thật tốt."

Phúc công công cười nói: "Vừa rồi ta nghe Trình tiên sinh nói rằng, trước đây ngài ấy từng chữa qua loại bệnh này, và đã chữa khỏi. Thậm chí còn viết ra dược thiện dùng thường ngày, điều trị có kế hoạch, chậm rãi nhưng chắc chắn."

Hoắc Nguy Lâu thoáng ngạc nhiên: "Từng chữa khỏi bệnh điên sao?"

Y quay sang nhìn Bạc Nhược U. Nàng suy nghĩ giây lát rồi đáp: "Có lẽ là trước khi nghĩa phụ rời kinh, người đến Thanh Châu điều dưỡng thân thể cho nghĩa mẫu, không hành y khám bệnh."

Hoắc Nguy Lâu cũng cho là như vậy, biết được Trình Uẩn Chi từng chữa khỏi bệnh điên, trong lòng càng tăng thêm tín nhiệm và mong đợi.

Lại chờ thêm một lúc, cuối cùng Trình Uẩn Chi bước ra từ trong vườn, thấy Hoắc Nguy Lâu, ông thở dài nói: "Công chúa điện hạ bệnh lâu năm, nay thân thể cực kỳ suy yếu, ta vốn muốn thi châm mạnh hơn, nhưng không dám mạo hiểm, chỉ có thể từ từ điều trị, tránh tình trạng quá sức gây hại. Dự kiến một năm hoặc nửa năm sẽ thấy hiệu quả."

Trưởng công chúa mắc bệnh đã hơn mười năm, dù mời nhiều danh y, đủ mọi phương pháp đều thử qua, nhưng ngay cả Hoắc Nguy Lâu cũng từng nghĩ đã hết hy vọng. Nay nghe vậy, y vội vàng an ủi: "Tiên sinh chỉ cần dựa theo phương pháp của mình mà trị liệu, ta cũng không mong mẫu thân khỏi hẳn, chỉ cần người không còn hỉ nộ thất thường gây hại cho bản thân đã là tốt lắm rồi."

Trình Uẩn Chi tự tin nói: "Điều đó không khó, nhiều nhất là qua một năm sẽ thấy hiệu quả."

Trong tiết trời cuối thu tiêu điều xơ xác, một làn gió mát lành thổi qua lại khiến lòng người ấm áp hơn đôi phần. Hoắc Nguy Lâu trong lòng cũng nhẹ nhõm, tâm tình vui vẻ, lại đứng từ xa mà nhìn Trưởng công chúa một lát, sau đó mời Bạc Nhược U và Trình Uẩn Chi cùng về Hầu phủ dùng bữa trưa. Trình Uẩn Chi có việc phải đi Lâm gia khám bệnh, Bạc Nhược U thì cần đến nha môn, nên cả hai đều từ chối và cáo từ.

Hoắc Nguy Lâu để Chu Lương đưa Trình Uẩn Chi đến Lâm gia, còn mình thì đích thân đưa Bạc Nhược U đi nha môn điểm danh.

Trên xe ngựa, Hoắc Nguy Lâu nắm tay Bạc Nhược U. Tuy không nói nhiều, nhưng Bạc Nhược U cảm nhận rõ sự bất an trong lòng y.

"Hầu gia yên tâm, bệnh điên tuy khó chữa, nhưng nếu nghĩa phụ có thể chữa khỏi cho người ngoài, thì cũng có thể chữa khỏi cho Trưởng công chúa."

Trưởng công chúa từ lâu luôn nhận y là Định Quốc công, giữa hai mẹ con như người dưng nước lã. Từ năm mười lăm tuổi, Hoắc Nguy Lâu tuy có mẫu thân nhưng lại tựa như không có. Mẫu thân thường oán hận thất thường, dù y có mạnh mẽ đến đâu, cũng không khỏi có lúc thấy khó lòng chịu đựng nổi. Nếu bệnh tình Trưởng công chúa chuyển biến tốt, dù bà vẫn mê mang nhớ nhớ quên quên, chỉ cần có thể chung sống yên ổn, y ít ra cũng có cơ hội tận hiếu trước mặt mẫu thân.

Hoắc Nguy Lâu nắm chặt tay nàng: "Ta hiểu, ta tin nghĩa phụ của nàng."

Khi đến nha môn, Tôn Chiêu thấy Hoắc Nguy Lâu cùng đi thì lập tức phấn chấn hẳn lên. Khi nhắc đến vụ án ở Bách Điểu Viên, Tôn Chiêu dẫn họ vào kho hồ sơ và nói:

"Hôm qua trở về, Ngô Tương đã dẫn hai người đến đây lục tìm hồ sơ bản án cũ. Lục lọi cả buổi tối cũng không thấy gì. Hôm nay hắn vẫn còn đang tìm, nhưng bọn họ đều là người thô lỗ, tra án thì được, chứ xem hồ sơ thật là làm khó bọn họ. Văn lại trong nha môn lại không nhiều..."

Đến cửa kho, Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu đã thấy nơi này mấy lần, giữa ban ngày mà Ngô Tương cầm cuốn sách, mí mắt trĩu nặng, gật gà gật gù như sắp ngủ.

"Khụ khụ..." Tôn Chiêu tằng hắng, Ngô Tương đột nhiên tỉnh, thấy Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U đã đến, liền đứng bật dậy, vẻ mặt ngượng ngùng: "Hầu gia, tiểu Bạc..."

Bạc Nhược U bước vào, hỏi: "Bộ đầu vì sao lại muốn lục tìm những hồ sơ năm xưa này?"

Ngô Tương xoa mặt, cố xua cơn buồn ngủ: "Đêm qua ta theo lời muội đến Bách Điểu Viên tìm một thợ nuôi chim để hỏi chuyện. Quả nhiên, lông chim trong khí quản Giang Hành là lông của một con anh vũ màu trắng. Đại viện trong vườn chim ban đêm đều có người trông chừng, ban ngày lại lắm kẻ ra vào, khó mà giết người. Ta mới nghĩ, chỗ hung thủ hạ thủ chắc chắn không phải ở đại viện."

"Sau đó ta hỏi kỹ hơn thì biết, trong vườn có hơn mười con anh vũ trắng thượng phẩm, chúng thích cây nhãn, mà phía Tây Bắc vườn lại có một mảng nhỏ trồng loại cây này. Ban ngày, khi ra khỏi lồng sắt, chúng thường đậu ở đó. Nơi đó còn đặt hai thùng nước cho chim uống. Hôm qua khi ta đến, trong chậu nước quả nhiên có lông chim anh vũ."

"Hạ nhân trong vườn nói họ vẫn rửa sạch vò, chậu nước, nhưng lông quá nhỏ, khó mà để ý, nên đôi lúc có sơ sót. Mặc dù đã qua một tháng, không tìm được chứng cứ trực tiếp, nhưng đi khắp vườn, ta vẫn cho rằng rừng nhãn là nơi Giang Hành bị hại."

Suy đoán không khác với dự liệu, trong lòng Bạc Nhược U khẽ buông lỏng. Ngô Tương lại nói tiếp: "Đêm qua sau khi về, nha sai được phái đi dò hỏi vị lão sư phụ kia cũng trở về. Bọn họ chạy khắp các gánh hát lớn nhỏ trong kinh thành nhưng không ai biết gì về gánh hát từ Triều Châu đến khoảng bảy, tám năm trước. Liễu Thanh có nói rằng gánh hát ấy tên là Triệu gia ban, ban chủ cũng chính là vị lão sư phụ của họ, tên là Triệu Thiên Sơn. Nhưng khi người của chúng ta dò hỏi, lại vô tình phát hiện ra một việc..."

"Một lão sư phụ làm trang phục cho các hí viên trong thành kể rằng khoảng mười một, mười hai năm trước, xác thực từng có một gánh hát tên Triệu gia ban, chuyên về tạp hí, cũng khá có danh. Sau đó, gánh hát này gặp một trận hỏa hoạn, chết không ít người, ban chủ không rõ là chạy trốn hay đã chết, gánh hát nhanh chóng giải tán. Quan phủ không điều tra ra nguyên nhân đám cháy, chỉ còn lại một đám trẻ nhỏ, về sau mỗi người một ngả."

Bạc Nhược U nhạy bén nói: "Bọn họ đang nói dối?"

Một gánh hát hơn mười năm trước vì hỏa hoạn mà xảy ra chuyện, trong lời của bọn họ lại thành một gánh hát gia đình bảy, tám năm trước phải giải tán vì khó khăn. Quan phủ chỉ hỏi chuyện bảy, tám năm trước, e rằng dù có tra thế nào cũng không ra manh mối của Triệu gia ban, đương nhiên đành phó mặc cho số phận. Hơn nữa, đám người Liễu Thanh đều đã ngoài đôi mươi, lúc đó ít nhất cũng đã bảy, tám tuổi, tuyệt đối không phải tuổi không nhớ được chuyện.

Mà một biến cố lớn làm chết nhiều người, bọn họ hẳn là cả đời không thể nào quên.

Ngô Tương mím môi, cười lạnh: "Nhắc đến mà thật khiến người ta tức giận. Ba người trong bọn họ đã chết, hiện giờ còn lại hai người nhưng vẫn nhất quyết không hé răng về chuyện năm xưa, hỏi về hiềm khích giữa các sư huynh đệ thì lại nói năng thận trọng. Ta đoán mục tiêu tiếp theo của hung thủ chính là một trong hai người còn lại. Giờ ta đã mang họ về nha môn giam lại rồi."

Dù cũng có khả năng bị mưu hại, bọn họ vẫn không chịu phối hợp với quan phủ, lại che giấu việc năm xưa, e rằng biết rõ sự tình mới dễ bề phân tích. Bạc Nhược U hiểu ý định của Ngô Tương, liền đề nghị giúp đỡ. Vì hồ sơ chỉ là án cũ dân gian, không liên quan cơ mật triều đình nên Tôn Chiêu lập tức đồng ý.

Bạc Nhược U đi giúp lục hồ sơ bản án cũ, còn Hoắc Nguy Lâu và Tôn Chiêu thì đứng một bên nói chuyện. Hoắc Nguy Lâu đã nhiều ngày không vào triều, nên Tôn Chiêu nhân tiện báo cáo tình hình trong triều. Một lúc sau, hắn như chợt nhớ ra một chuyện, nói:

"Gần đây có một việc, không biết Hầu gia có nghe chưa. Trước kia, công tử nhà Lâm đại nhân từng đính hôn với đường tỷ của Tiểu Bạc, nhưng cách đây hai ngày, Lâm gia muốn hủy hôn rồi."

Ánh mắt Hoắc Nguy Lâu đang dõi theo Bạc Nhược U, nghe đến đây, hàng mày kiếm của y thoáng nhướng lên.
 
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Chương 159



"Lâm gia sao lại muốn hối hôn?" Hoắc Nguy Lâu bình thản hỏi.

Tôn Chiêu thở dài, đáp:

"Điều này thì hạ quan cũng không rõ. Bạc gia sớm đã bị cuốn vào vụ án tham ô của Hộ bộ, việc này Hầu gia cũng biết. Khi ấy Lâm Thị lang không có phản ứng gì, không ngờ bây giờ lại vì chuyện đó mà hối hôn. Hai ngày nay người nhà họ Bạc kéo đến Lâm gia làm loạn, nên trên phố mới xôn xao. Nhưng cụ thể lý do thế nào thì hạ quan cũng không rõ, cũng chưa hỏi qua Lâm Thị lang."

Hoắc Nguy Lâu không hỏi thêm, chỉ nói: "Được rồi, ta ở đây chờ nàng một lát, ngươi cứ làm việc của mình đi."

Tôn Chiêu biết Hoắc Nguy Lâu chủ yếu là đi cùng Bạc Nhược U, liền sai nha sai dâng trà rồi cáo lui.

Trong kho hồ sơ chất đầy công văn án kiện, Ngô Tương dẫn Bạc Nhược U đến xem những ghi chép vụ án từ khoảng năm Kiến Hòa thứ 20. Hắn chỉ vào hai hàng tủ cao trước mặt, ngáp một cái,:

"Muội xem một chút, thật đáng sợ. Nếu không thiếu người thì ta đã không phải chịu khổ thế này. Ta xem nửa ngày cũng chỉ xem được mấy chục cuốn, mà phía trên còn đến cả trăm cuốn, không biết nên làm thế nào cho phải đây?"

Sắc mặt Ngô Tương ủ rũ, quầng thâm dưới mắt rõ rệt. Vừa dứt lời, bụng hắn còn kêu "ục ục ục," khiến mặt hắn đỏ bừng lên, thoáng vẻ ngượng ngùng. Bạc Nhược U bật cười, nói:

"Bộ đầu cứ dẫn bọn họ đi ăn trước rồi chợp mắt một chút, dưỡng sức rồi hẵng trở lại. Ta ở đây xem giúp một lát, cũng không để các vị làm trễ nải thời gian."

Ngô Tương nhìn Hoắc Nguy Lâu ngồi dưới cửa sổ phía Tây, nghĩ rằng có y ở đây, mọi người cũng không thoải mái lắm, liền liên tục cảm tạ rồi cùng Hoắc Nguy Lâu cáo từ, rời khỏi nhà kho.

Đợi họ đi rồi, Hoắc Nguy Lâu đứng dậy đi đến bên Bạc Nhược U. Nàng vừa tra hồ sơ theo thứ tự ngày tháng, vừa nói:

"Ngô bộ đầu và các nha sai đã xem từ sáng đến giờ mà chưa kịp dùng bữa."

Hoắc Nguy Lâu tất nhiên không bận tâm đến chuyện ấy, đảo mắt quét qua các hồ sơ trong tủ, khẽ nhíu mày:

"Mười năm trước, kinh thành quả là không yên ổn."

Hai hàng tủ này đều chứa hồ sơ từ khoảng năm Kiến Hòa thứ 20. So với hiện tại, quả thật vụ án liên tiếp phát sinh nhiều hơn. Bạc Nhược U thoáng trầm tư, ánh mắt trở nên ảm đạm. Hoắc Nguy Lâu trầm ngâm nói:

"Trong những năm ấy, Kinh Triệu do một viên quan họ Vương cai quản, sau đó vì tham ô mà bị khép tội, hiện giờ vẫn còn bị giam trong thiên lao."

Hoắc Nguy Lâu hồi kinh cách đây năm năm, năm Kiến Hòa thứ 20 y mới chỉ mười ba tuổi, vừa tòng quân đến Bắc Địa, nên cũng không nhớ rõ sự tình, nếu không phải về kinh chấp chưởng Trực Sử Ti lo việc hình ngục, e rằng ngay cả việc này cũng khó mà biết được.

Bạc Nhược U càng không nhớ rõ. Mười năm trước nàng đã rời kinh, trước đó một năm cha mẹ nàng gặp biến cố, khi ấy nàng còn nhỏ, trước khi hồi kinh nàng thậm chí còn quên cả dáng vẻ kinh thành.

Bạc Nhược U dựa theo tiến độ của Ngô Tương để tìm hồ sơ đọc.

"Nếu khi ấy quả thực có người báo quan, vậy nhất định sẽ có án cũ lưu lại. Xem hết những hồ sơ này, hẳn là sẽ tìm được manh mối."

Hoắc Nguy Lâu giúp nàng lấy những cuốn hồ sơ đặt ở tủ cao, sau đó cả hai cùng đến ngồi tại chiếc bàn dưới cửa sổ phía Tây.

Khi Bạc Nhược U chuyên tâm đọc hồ sơ, Hoắc Nguy Lâu bèn hỏi sang chuyện khác: "Gần đây Trình tiên sinh hẳn ít đến Lâm phủ?"

Bạc Nhược U không ngẩng đầu.

"Đúng vậy, bệnh tình của Lâm bá mẫu đã chuyển biến tốt, nghĩa phụ để cách bốn, năm ngày mới đến một lần. Trước hôm nay, người đã bốn ngày chưa ghé qua."

Hoắc Nguy Lâu khẽ ừ một tiếng, không nói thêm gì nữa.

Mấy ngày nay Trình Uẩn Chi chưa đến Lâm phủ, hôm nay vừa ngồi xe ngựa đến cổng Lâm gia đã nghe thấy tiếng khóc sướt mướt vang lên, xen lẫn cả tiếng bàn tán. Ông vén rèm nhìn, Chu Lương cũng ghìm lại dây cương.

Họ cách cổng phủ còn hơi xa, nhưng Trình Uẩn Chi đã thấy mẹ con Hồ thị và Bạc Nghi Nhàn đứng trước cửa Lâm phủ, hô hào gì đó với bên trong. Bạc Dật Hiên đứng chắn trước mặt hai người, vẻ mặt nặng nề, khuyên nhủ họ, nhưng Hồ thị chẳng những không nghe mà còn giận dữ mắng hắn. Bạc Dật Hiên mặt đỏ bừng vì xấu hổ, cuối cùng quay đầu bỏ đi.

"Lâm gia thật là phường tráo trở?"

"Suỵt, không thể nói vậy, Lâm Thị lang làm quan thanh liêm, hẳn là có nguyên do."

"Ngược lại là Bạc gia, trước kia lão gia bị tước chức vì tội tham ô, giờ chỉ sợ đang trên đường lưu đày..."

Tiếng bàn tán của dân chúng vọng vào trong xe ngựa. Nghe một lúc, Trình Uẩn Chi cũng đoán được phần nào, liền hạ rèm xuống và bảo Chu Lương đi đến cửa hông Lâm gia.

Đến nơi, ông vừa gõ cửa đã nghe thấy tiếng bước chân bên trong. Cánh cửa vừa hé mở, người hầu nhìn thấy Trình Uẩn Chi liền cung kính mời ông vào.

Khi đến chủ viện, Lâm Hòe đón tiếp với vẻ mặt cay đắng, nói: "Huynh đã thấy qua cảnh ngoài cửa chính rồi mới vòng qua đây đúng không?"

Trình Uẩn Chi nhấp trà, hững hờ nói: "Sao lại náo loạn đến mức này?"

Lâm Hòe thở dài: "Vốn chẳng có chuyện gì, nhưng mẹ con nhà họ Bạc cứ ngang ngược, đòi thúc đẩy hôn sự sớm hơn. Thục Ninh tức đến suýt mất mạng. Sau đó không biết sao lại lôi kéo đến Chiêu Nhi, khiến Chiêu Nhi cũng chẳng còn muốn hôn sự này nữa. Tuy đã đính hôn nhiều năm, nhưng nghĩ đến những phiền phức có thể phát sinh sau khi hai nhà thông gia, ta và mẫu thân nó bàn bạc lại và quyết định từ hôn."

"Mẫu thân của Nghi Nhàn không biết lý lẽ, nhưng con bé thì chúng ta đã nhìn lớn lên, cũng không đành lòng hủy hôn một cách đường đột. Chúng ta định nhờ mai mối nói chuyện, nhưng vừa nghe ý định, họ lập tức gây sự, đến phủ hai lần, khiến Thục Ninh lại đổ bệnh. Không cho họ vào cửa thì lại ra ngoài làm loạn thế này."

Lâm Hòe xua tay, nói: "Huynh bảo ta biết phải làm sao. Cũng may chưa thành thân, nếu không hai nhà thành thông gia rồi, chẳng phải họ sẽ lên đầu ta mà ngồi?"

Trình Uẩn Chi nhấp ngụm trà, đáp: "Ta đi chẩn mạch cho Thục Ninh."

Lâm Hòe còn đang định than thở thêm nhưng thấy vậy thì cũng hiểu ý, đành im lặng theo ông vào thăm vợ. Đến trước mặt Sở Thục Ninh, Trình Uẩn Chi vẫn không tránh khỏi phải nghe bà bộc bạch nỗi lòng.

"Trước kia chúng ta còn nghĩ tình cảm nhiều năm nên không đành lòng từ hôn. Thế mà vì mềm lòng, không hủy hôn sớm, bây giờ con bé U U cũng bị liên lụy. Đủ thứ dằn vặt tự trách cứ mãi, không ngờ lại náo loạn đến thế này."

Sở Thục Ninh vỗ ngực than thở: "Cứ để họ làm loạn, cùng lắm là chịu đựng thêm hai ngày, chúng ta cũng chẳng cần giữ thể diện hay tình cảm gì nữa, nếu họ còn náo loạn, trực tiếp báo quan xem nha môn xử lý thế nào."

Bạc gia không kiêng dè gì mà gây sự thế này quả thật không nên, huống hồ thân phận của Lâm gia như vậy, một khi báo quan, người nhà Bạc gia chí ít cũng phải đến phủ nha một lần. Trình Uẩn Chi nghe xong, trong lòng thoáng trầm ngâm nhưng không nói gì thêm, chỉ lặng lẽ chẩn mạch, kê thuốc rồi cáo từ.

Trước khi rời đi, Sở Thục Ninh gọi lại, không nhịn được hỏi:

"Mấy ngày nay sao không thấy U U ghé qua?"

"Mấy ngày nay trong nha môn có vụ án, con bé phải đến đó hằng ngày," Trình Uẩn Chi đáp.

Lâm Hòe nói thêm:

"Ta nghe nói là trong vườn của Nam An quận vương xảy ra án mạng."

Trình Uẩn Chi gật đầu, rồi cũng không nán lại lâu trong phủ. Lâm Hòe đích thân tiễn ông ra ngoài, đến khi trở vào phòng thì nghe thấy Sở Thục Ninh thở dài:

"Nhìn dáng vẻ của Uẩn Chi, xem ra huynh ấy đã thực sự không còn tâm tư kết thân cùng chúng ta. Nhưng U U vẫn làm ngỗ tác ở nha môn, tiếp tục như vậy thì sao có thể định ra được hôn sự tốt chứ?"

Lâm Hòe an ủi: "Nàng không cần lo lắng. Chiêu Nhi đã lui hôn thì cũng không cần vội chuyện thành thân. Kinh thành lớn thế, chẳng lẽ lại không tìm được người nó vừa ý sao?"

Sở Thục Ninh nằm xuống, khẽ nói: "Chính là hai chữ "vừa ý" này mới là khó gặp nhất."

Trình Uẩn Chi vừa ra khỏi cửa hông đã thấy ở góc đường có một bóng người chợt lóe lên, nhưng ông cũng không suy nghĩ nhiều, liền lên xe ngựa trở về phủ. Ngay sau khi ông rời đi, bóng người ấy nhanh chóng chạy về phía cửa chính, rồi chạy đến xe ngựa của Bạc gia.

Trên xe ngựa, Hồ thị đang khóc lóc sướt mướt, còn Bạc Nghi Nhàn thì ngồi im lặng như đang nhập thiền. Nghe được tin Trình Uẩn Chi vừa rời khỏi Lâm phủ, sắc mặt cả hai liền thay đổi. Hồ thị nghiến răng, nói:

"Ta đã nghi ngờ vì sao Lâm gia muốn từ hôn! Thì ra là do tên què đáng chết đó gây khó dễ!"

Bạc Nghi Nhàn đã hai ngày liên tục cùng Hồ thị đến cửa Lâm phủ cầu xin, khóc lóc ầm ĩ, đến mức không còn cần thể diện. Thế nhưng, Lâm gia chẳng chút mềm lòng, khiến ả đã hoàn toàn tuyệt vọng. Lại nghĩ tới việc Lâm gia muốn lui hôn để Lâm Chiêu cưới Bạc Nhược U, trong lòng ả càng dấy lên phẫn nộ và không cam lòng.

Bạc Nhược U đọc hồ sơ đến tận lúc hoàng hôn, xem đến mệt mỏi thì Hoắc Nguy Lâu cũng cùng nàng tìm đọc. Ai ngờ Võ Chiêu Hầu cao cao tại thượng lại ngồi đây tra duyệt đống hồ sơ vụn vặt về những vụ án cũ?

Từ năm Kiến Hòa thứ 20, họ xem ngược lại đến năm Kiến Hòa thứ 19, ngoại trừ vài vụ án mạng, phần lớn chỉ là trộm cắp vặt, xích mích quê nhà, hay đánh nhau ẩu đả. Đến Bạc Nhược U cũng thấy mệt, huống hồ là Hoắc Nguy Lâu. Thấy trời không còn sớm, nàng cất lại những hồ sơ đã xem qua, định cùng y rời khỏi phủ nha.

Nàng ôm một chồng hồ sơ đi phía trước, Hoắc Nguy Lâu ôm một chồng theo sau. Đến dưới tủ hồ sơ, y đặt chồng hồ sơ lên kệ, rồi tiến tới giúp nàng. Với vóc người cao lớn, cánh tay dài, chỗ cao nhất cũng dễ dàng với tới. Thấy y làm việc, Bạc Nhược U không rời mắt khỏi y, ánh mắt có chút đăm chiêu.

Hoắc Nguy Lâu cất xong hồ sơ, cúi xuống liền thấy nàng đang nhìn mình đắm đuối. Ánh tà dương từ cửa sổ hắt vào, chiếu lên khuôn mặt nàng, khiến trái tim y thoáng rung động. Y tiến lại gần, nhẹ nhàng ôm nàng, áp sát nàng vào kệ tủ.

Bạc Nhược U giật mình, vội nhìn về phía cửa. Ngoài cửa có nha sai canh giữ, mà mấy người Ngô Tương hẳn cũng sắp trở lại.

"Hầu gia..."

"Đừng sợ, ta nghe ngóng rồi, không có ai vào đâu." Hoắc Nguy Lâu thì thầm, rồi cúi xuống hôn nhẹ lên hai gò má nàng. Những nụ hôn trân trọng, không theo quy luật rơi xuống nhanh chóng, rồi chạm đến môi nàng. Bạc Nhược U không biết y đang nghĩ gì, khẽ ừ một tiếng trong cổ họng nhưng không đẩy y ra. Nụ hôn của y càng sâu, kéo nàng vào lồng ngực, hàng sách phía sau vang lên tiếng sột soạt. Thật lâu sau, Hoắc Nguy Lâu mới buông nàng ra, ánh mắt phượng rực lửa, nóng bỏng đến khiến nàng đỏ mặt.

Bạc Nhược U thở hổn hển, đôi môi ửng hồng, đôi mắt long lanh như phủ sương, mặt đỏ bừng một mảnh, thân người yếu ớt tựa vào lồng ngực y. Vì sợ có người đến, trái tim nàng đập loạn nhịp, không ngừng run rẩy.

Hoắc Nguy Lâu dằn xuống d*c v*ng trong lòng, nhẹ nhàng v**t v* đỉnh đầu nàng, chờ nàng bình ổn lại. Chốc lát sau, y dịu dàng nói:

"Ý chỉ của bệ hạ có lẽ sẽ tới trong vài ngày tới, nàng nên có sự chuẩn bị."
 
Back
Top Bottom