Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla

Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 10



10

Buổi sáng, ta ở lại Diễn Khánh cung chơi với Đồng phi cả buổi, thử không ít món điểm tâm ngon và còn mang về Huyền Linh cung một hộp đầy.

Cúc Hạ không có ở đây, trước mặt tiểu cung nữ tên Bão Nguyệt, ta cố ý bỏ thuốc vào điểm tâm.

Bão Nguyệt tỏ vẻ rất hài lòng, còn hoàn toàn yên tâm về ta.

Từ khi ta đồng ý với nàng, nhiều lần cố tình để nàng thấy ta bỏ thuốc vào trà hoặc thức ăn của Tạ Hành. Vì thế, nàng chưa từng nghi ngờ gì.

Đúng là giống Tề Ngọc Thần, vừa ngu ngốc, vừa tự tin một cách kỳ lạ.

Buổi tối, khi Tạ Hành đến, nghe nói buổi sáng ta đến tìm Đồng phi, hắn khẽ cười, xoa đầu ta:

"Chính sự trong triều còn nhiều, những ngày tới có lẽ trẫm sẽ rất bận. Nếu nàng thấy chán, cứ đến chơi với nàng ấy nhiều hơn."

Ta hỏi hắn:

"Ngài định ra tay với Tề Ngọc Thần rồi sao?"

"Không phải Tề Ngọc Thần, mà là cả phủ Thừa Tướng."

Tạ Hành cười nhạt, ánh mắt lóe lên tia sắc lạnh.

Rồi hắn hỏi ta:

"Tang Tang, trước đây nàng đọc sách, cũng xem qua vài sách luận trị quốc. Vậy thần tử bất trung, đáng phải tội gì?"

Hắn nhắc đến chính là khoảng thời gian ta ở cùng hắn trong cung, vừa học chữ vừa lật xem mấy quyển sách ấy.

Ta hồi tưởng một lúc lâu, rồi hơi ngập ngừng trả lời:

"Nếu trái mệnh vua, làm hại bách tính, chia rẽ giáo hóa, thì phải trừng phạt. Nếu vẫn không tuân theo, g.i.ế.c không tha."

Đôi mắt trong trẻo mà bình tĩnh của Tạ Hành bỗng ánh lên như vì sao rực sáng. Hắn ôm chặt ta, hôn nhẹ lên khóe môi:

"Tiểu Phù Tang của trẫm thông minh quá."

Như lời hắn nói, những ngày tiếp theo, ta không đọc sách thì đến Diễn Khánh cung chơi với Đồng phi.

Vì là bạn tốt, nàng nói cho ta biết tên thật của mình: Lương Uyển Đồng.

Ta hơi ngạc nhiên:

"Cái tên này thật dịu dàng."

Nàng lườm ta:

"Ý ngươi là ta không dịu dàng sao?"

Thực ra ta nghĩ vậy, nhưng không nói ra. Không hiểu sao nàng lại đoán được.

Hồng Trần Vô Định

May là nàng cũng không để tâm, cầm một miếng bánh đậu phộng bỏ vào miệng, rồi bắt đầu kể chuyện về Tạ Hành.

Mẹ ruột của Tạ Hành chỉ là một tài nhân, đã trúng độc trước khi sinh ra hắn. Vì mang bệnh bẩm sinh, thân thể yếu ớt, nên hắn vốn không đủ tư cách làm thái tử.

Thế nhưng, nhà mẹ đẻ của hoàng hậu quyền lực lớn, tiên hoàng muốn áp chế quyền thế, dẫn đến thái tử nảy sinh mưu phản, cuối cùng tự đánh mất ngôi vị.

Vì tiên hoàng ít con, trước khi qua đời chỉ có thể truyền ngôi cho Tạ Hành.

"Tề Ngọc Thần chính là thư đồng của thái tử trước khi bị phế."

"Để ta kể ngươi nghe," Đồng phi nhấp một ngụm trà trái cây, tiếp tục nói:

"Hoàng thượng khi đó sống rất khổ sở. Thái tử là con trưởng, thường mang theo Tề Ngọc Thần, tìm mọi cách trêu đùa hắn. Vào ngày Đông chí năm năm trước, ngoài trời tuyết rơi dày, bọn chúng vu oan hắn trộm vòng tay của hoàng hậu, rồi đẩy hắn xuống mặt băng nứt trên hồ, còn nói phải suy ngẫm một canh giờ mới được trèo lên."

Ta nghe xong, nắm chặt tay, không thốt nên lời.

"Sau đó, Tề Ngọc Thần theo thái tử đi uống rượu vui chơi, còn ta thấy không đành lòng, sai thị vệ lén vớt hắn lên."

Nàng thở dài:

"Nhưng sức khỏe của hoàng thượng từ đó ngày càng yếu đi."

Đồng phi ngừng một lát, rồi cười châm chọc:

"Ta xưa kia ở kinh thành nổi tiếng xinh đẹp, danh tiếng hơn cả Tề Ngọc Hàm. Vì vậy, nàng ta ghét ta từ lâu, còn lan truyền tin đồn thất thiệt làm ô uế danh tiếng của ta. Đúng lúc đó, Tề Ngọc Thần lại đến từ hôn, càng khiến lời đồn thêm chắc chắn."

Nàng kết luận:

"Dù sao thì nhà họ Tề, chẳng ai ra gì."

Ta gật đầu đồng tình.

Những ngày này, vết thương trên má Tạ Hành đã dần lành, nhưng sức khỏe của hắn dường như không khá hơn.

Thời tiết càng lúc càng lạnh, sắc mặt hắn cũng càng thêm tái nhợt.

Dù ta ngày nào cũng nấu nước lê cho hắn uống, vẫn không thể làm dịu bớt những cơn ho kéo dài của hắn vào ban đêm.

Nghĩ đến việc tình trạng cơ thể hắn tệ như vậy phần lớn là do con người gây ra, ta bỗng nhiên dâng lên nỗi căm hận mãnh liệt đối với Tề Ngọc Thần và vị thái tử tiền nhiệm mà ta chưa từng gặp mặt.

Căm hận đến mức, nếu lúc này họ đứng trước mặt ta, ta sẽ rút d.a.o g.i.ế.c ngay mà không chút do dự.

Sau khi từ Diễn Khánh cung về, ta bận rộn cả buổi chiều trong bếp nhỏ, cuối cùng khi đến bữa tối, cũng bưng ra được một nồi canh gà tùng nhung thơm lừng.

Khi Tạ Hành đến, ta múc một bát canh đặt trước mặt hắn:

"Tối nay ta sẽ trông chừng, ngài nhất định phải uống hai bát."

Hắn cười, trong nụ cười có chút bất đắc dĩ, nhưng dường như lại rất vui:

"Được."

Dùng bữa xong, ta và Tạ Hành ngồi đối diện nhau trên sạp mềm.

Ta tiếp tục đọc sách, học chữ, còn hắn cúi đầu xử lý vài tấu chương mang theo.

Ngọn nến cháy trong chiếc đèn lưu ly, vỏ quýt nướng trên bếp than tỏa ra hương thơm ngọt ngào, khiến cả căn phòng ngủ ngập tràn mùi hương dễ chịu.

Khi lật đến trang cuối cùng của quyển sách, ta ngẩng đầu nhìn Tạ Hành

"Tạ Hành."

"Ừm?"

Tay cầm bút của hắn khẽ dừng lại, ngước mắt nhìn ta.

Ánh nến màu cam nhảy múa trong mắt hắn, như kéo dài một làn hơi ấm áp, chậm rãi bao trùm lấy ta.

Ta siết chặt trang sách, hạ giọng kể:

"Năm năm trước... khi ta tám tuổi, đệ đệ ta vì ham chơi, cứ nằng nặc đòi ta dẫn đến bờ hồ bắt cá.”

"Hôm đó là ngày Đông chí, tuyết rơi rất dày, trời rất lạnh, đến nước hồ cũng đóng băng. Gần bờ có một lỗ tròn, là nơi dùng để bắt cá, đệ đệ đã đẩy ta xuống từ đó.”

"Nhưng ta biết bơi, dù rất lạnh, ta vẫn lập tức bơi lên được."

Tạ Hành im lặng một lúc, chỉ có ánh mắt như sao sáng khẽ lay động. Sau đó, hắn đột nhiên đặt bút xuống, đứng dậy bước đến, ôm chặt lấy ta.

Ta co người trong vòng tay hắn, không chớp mắt nhìn hắn.
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 11



Đầu ngón tay hắn ấm áp lướt qua má ta, giọng hắn khàn khàn, trầm thấp:

"… Tang Tang."

"Tạ Hành," ta thì thầm, "nếu khi đó ta quen ngài, ta nhất định sẽ lập tức cứu ngài lên."

Thật kỳ diệu, an bài của số phận, năm năm trước, vào ngày Đông chí, khi ta còn chưa gặp Tạ Hành, vận mệnh của chúng ta đã có một sự giao thoa kỳ lạ trong trận tuyết lớn đó.

Tạ Hành tựa cằm lên vai ta, giọng nói rất nhẹ:

"Nếu khi đó trẫm quen Tang Tang, nhất định sẽ không để nàng chịu nhiều khổ cực như vậy."

Đêm đó, Tạ Hành ôm ta ngủ trong lòng.

Trong cơn mơ màng, ta cảm thấy có thứ gì đó ấm áp áp vào chân mình, liền đưa tay đẩy nhẹ:

"Tạ Hành, ta nóng lắm rồi, ngài để cái lò sưởi xa ra chút."

Đỉnh đầu vang lên một tiếng hừ khe khẽ, rất lâu sau, giọng khàn khàn của Tạ Hành mới vang lên:

"... Được."

11

Mùa đông sắp đến, cũng là lúc sinh thần mười bốn tuổi của ta ngày càng gần.

Tạ Hành nói với ta rằng cuối cùng Tề Ngọc Thần không biết từ đâu tìm được một kẻ thế mạng, nhận tội đã ám sát hắn trước cổng phủ Thừa Tướng.

Người này còn tiện thể khai rằng "chủ mưu" đứng sau chính là Tống Ngôn, tướng quân Tây Châu, người nắm trong tay mười vạn binh quyền.

Trên triều, Tề Ngọc Thần và Tống Ngôn cãi nhau dữ dội, suýt chút nữa thì động tay động chân.

Cuối cùng, Tạ Hành hạ chỉ, lệnh cho Tống Ngôn hợp tác với Tề Ngọc Thần điều tra chuyện này.

"Tây Châu có mười vạn binh mã, còn Việt Châu có sáu vạn. Không thể để họ hội quân một chỗ, cần phải đánh từng nơi..."

Tạ Hành ngồi trước bàn đối diện ta, cầm bút suy nghĩ một lát, hơi cau mày.

Hồng Trần Vô Định

Đọc binh pháp mấy ngày nay, ta thử đề xuất:

"Sao không tạm giao binh mã Việt Châu cho Tề Ngọc Thần quản lý, để hắn lên phía Bắc bình loạn?"

"Ồ?"

Động tác của Tạ Hành dừng lại, hắn ngước mắt nhìn ta, "Tang Tang, ý nàng là gì?"

Ta cắn môi, liếc mắt về phía cửa.

Bão Nguyệt đã không còn ở đó.

"Ta nghi ngờ... Tạ Trinh chưa chết, mà bị người của phủ Thừa Tướng giấu ở gần thành Việt Châu."

Tạ Trinh chính là vị thái tử tiền nhiệm.

Khi xưa, hắn âm mưu tạo phản, ép tiên hoàng thoái vị, cuối cùng bị phế truất, nhốt trong phủ. Mấy ngày sau, phủ thái tử bốc cháy, sau khi dập lửa, người ta tìm thấy một t.h.i t.h.ể cháy đen không thể nhận diện.

"Tang Tang đoán đúng rồi, nếu không có hoàng tộc trong tay, nhà họ Tề không dám lớn gan đến vậy."

Tạ Hành cười, mắt cong như trăng khuyết, "Nếu đã thế, trẫm sẽ cho bọn chúng thêm một cơ hội mưu quyền đoạt vị."

Binh pháp gọi chiêu này là "dẫn rắn ra khỏi hang".

Ba ngày sau khi Tề Ngọc Thần rời kinh, cũng là sinh thần mười bốn tuổi của ta.

Vừa sáng sớm, ta đã nhận được thánh chỉ do Phó công công đến tuyên.

Tạ Hành một bước phong ta làm Quý phi.

Thực ra phong hay không cũng chẳng khác gì, vì mấy ngày trước ta mới biết từ Đồng phi rằng, hậu cung của Tạ Hành chỉ có ta và nàng ấy.

Sự khác biệt lớn nhất giữa quý phi và mỹ nhân, chẳng qua là từ nay ta và Đồng phi, ai phải hành lễ với ai mà thôi.

Ta nghĩ ngợi lan man, thì thấy Phó công công cười tươi nhìn ta:

"Quý phi nương nương, mau tiếp chỉ đi. Những bộ trang sức và y phục đặt làm trước đó cũng đã xong, hoàng thượng bảo người xem có thích không."

Dĩ nhiên là ta thích.

Ngoài những bộ y phục mới may, Tạ Hành còn sai người tặng ta một chiếc áo choàng lông hồ ly trắng muốt, phần cổ viền lông mềm mại, ta chưa bao giờ trải qua mùa đông nào ấm áp thế này.

Buổi sáng, Đồng phi còn đến tận nơi, tặng ta một chiếc hộp làm quà, và dặn nhất định phải xem trước khi Tạ Hành đến.

Ta làm theo, rồi kinh ngạc không thôi.

Buổi chiều, khi Tạ Hành đến Huyền Linh cung, hắn rất bất ngờ:

"Tang Tang, sao mặt nàng đỏ vậy?"

Ta vội lấy quạt tròn quạt hai cái:

"Áo choàng hồ ly ấm quá, chắc là do nóng, nóng thôi mà."

Cái tập tranh mà Đồng phi tặng, rốt cuộc vẽ kiểu gì thế không biết?

Trước bữa tối, ta dặn Cúc Hạ hâm một vò rượu, uống mấy chén, cả ta và Tạ Hành đều có chút men say.

Căn phòng ngủ ấm áp bởi bếp than, Cúc Hạ dẫn người lui ra ngoài, ta lơ mơ c** th*t l*ng của Tạ Hành.

"Tang Tang!"

Hắn nhẹ trách một tiếng, "Dừng tay, nàng còn nhỏ!"

"Không nhỏ nữa."

Ta đếm ngón tay, nghiêm túc tính:

"Tập tranh kia nói, nữ tử mười lăm tuổi là đến tuổi cập kê, có thể gả chồng, cũng có thể làm chuyện phu thê."

Ta ngẩng đầu, nhìn hắn chằm chằm:

"Tạ Hành, hôm nay ta vừa tròn mười bốn, tính cả tuổi mụ cũng đã mười lăm rồi."

Nói xong, ta cởi áo ngoài mỏng, chỉ còn lại một lớp áo lót màu xanh nhạt, rồi định động tay lần nữa.

Tạ Hành rất khó khăn ngăn lại:

"Không được... Tang Tang, nàng chưa đủ mười sáu, trẫm sẽ không làm gì nàng đâu."

Giọng hắn nghe như đang phải chịu đựng nỗi đau lớn lao.

Ta nghi ngờ có phải mình lỡ làm hắn bị thương không, lập tức ngừng tay.

Tạ Hành nhân cơ hội quăng qua một tấm chăn, quấn chặt lấy ta, nghiến răng nghiến lợi nói:

"Tang Tang, ngoan ngoãn ngủ đi, không được làm loạn nữa."

Ta mở to mắt nhìn hắn:

"Tạ Hành, ngài giận ta sao?"

"Nếu nàng còn không ngoan, trẫm sẽ giận thật đấy."

Ta lập tức nhắm mắt.

Sáng hôm sau tỉnh dậy, ta phát hiện quầng thâm mờ dưới mắt Tạ Hành.

Hắn không dự triều sớm, dùng xong bữa sáng liền đưa ta đến Diễn Khánh cung. Chưa gặp Đồng phi đã lớn tiếng:

"Lương Uyển Đồng, ra đây cho trẫm!"

"Chuyện gì vậy?"

Đồng phi ngáp một cái, bước ra từ nội thất, thấy Tạ Hành thì nhướng mày cười:

"Hoàng thượng, đêm qua vui vẻ chứ?"
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 12



Tạ Hành lạnh giọng:

"Quý phi mới mười bốn tuổi, nàng dạy nàng ấy mấy thứ đó làm gì?"

"Mười bốn?"

Đồng phi ngớ người:

"Nàng ấy chẳng phải đã mười lăm từ lâu rồi sao?"

Tạ Hành càng lạnh mặt:

"Nàng xem bộ dạng nàng ấy thế kia, trông giống mười lăm tuổi sao?"

Đồng phi biết mình sai, im lặng không nói.

Cơn giận của Tạ Hành chưa nguôi, vẫn nhìn chằm chằm nàng ta. Ta vội kéo tay áo hắn:

"Thôi mà, Đồng phi cũng chỉ có ý tốt mà."

"Đúng vậy."

Đồng phi tiếp lời:

"Ngài gần hai mươi rồi, còn chưa được thử lần nào, mấy công tử thế gia bằng tuổi ngài, có ai không thê thiếp đầy nhà, con cái chạy đầy đất chứ…"

Tạ Hành cười lạnh:

"Đây là chuyện giữa trẫm và quý phi, không cần nàng bận tâm."

Cuối cùng hắn dắt tay ta rời đi, trước khi đi, Đồng phi ghé sát tai ta thì thầm:

"Nam nhân không được thỏa mãn thật đáng sợ."

12

Tạ Hành rời đi xử lý chính sự trong Ngự Thư Phòng. Trước khi đi, hắn đặc biệt sai Cúc Hạ mời một vị ma ma trông rất hiền từ đến, dạy ta một cách tỉ mỉ và chi tiết.

Lúc này ta mới dần hiểu ra, chuyện đó rốt cuộc là như thế nào.

Ma ma nhìn ta đầy yêu thương:

"Nương nương còn nhỏ, việc này không vội. Trước hết hãy bồi dưỡng sức khỏe cho tốt."

Kể từ hôm đó, mỗi ngày ta đều ăn thêm một bát cơm vào buổi trưa.

Vì ma ma nói, chuyện đó sẽ rất vui vẻ.

Ta muốn Tạ Hành vui vẻ.

Vì ta thích hắn đến vô cùng.

Nhưng hắn ngày càng bận rộn, thậm chí có lần ta đến Ngự Thư Phòng, thấy thiếu niên áo đen tên Thập Nhất quỳ trước mặt hắn, trên gương mặt trắng trẻo còn vương máu.

"Phản thần Bắc Cương đã bị tru diệt, tám vạn thiết kỵ đã có tướng lĩnh tài ba tiếp quản."

Ta bước vào đúng lúc nghe được câu đó, Thập Nhất nghe thấy động tĩnh, quay đầu, ánh mắt sắc bén liếc về phía ta.

Tạ Hành gõ nhịp ngón tay lên bàn, giọng rất bình tĩnh:

"Nói tiếp."

"... Hôm qua thuộc hạ đã lẻn vào phủ tướng quân, thuyết phục được Tống Ngôn tướng quân quy thuận triều đình. Ông ấy cam đoan, nếu phủ Thừa Tướng có ý phản nghịch, sẽ toàn lực trấn áp."

Tạ Hành mỉm cười, khóe môi hơi nhếch lên.

Ánh mắt hắn chuyển hướng, rơi xuống ta:

"Tang Tang thấy sao, lời của Tống Ngôn có đáng tin không?"

"Khó nói."

Từ khi Tạ Hành lên ngôi, lập trường của Tống Ngôn vẫn chưa rõ ràng. Người như ông ta chỉ đứng về phía có ưu thế.

Ta bước tới, cúi đầu nhìn qua thứ trước mặt Tạ Hành. Đó là một phong mật thư nhuốm máu.

"Thành Việt Châu bề ngoài yên bình, nhưng thực chất đã bị người của Tề Ngọc Thần hoàn toàn kiểm soát. Cả sáu vạn binh mã cũng bị thu về phủ Thừa Tướng."

Giọng Tạ Hành không nhanh không chậm, nghe có vẻ rất bình tĩnh, nhưng bên dưới ẩn giấu dòng chảy ngầm đầy sắc bén.

Hắn nghịch ngợm viên ngọc chặn giấy trên bàn, thản nhiên nói:

"Cứ chờ xem, trẫm muốn biết, một kẻ rỗng tuếch như Tề Ngọc Thần có thể làm nên sóng gió gì."

Cuối năm sắp đến, công việc chồng chất, Tạ Hành không có thời gian ăn uống, ta đành ngày nào cũng đến đúng giờ giám sát.

Đêm ấy, trong phòng ngủ tỏa ra hương lê ngọt ngào, ta cuộn người trong vòng tay hắn mà ngủ, mơ thấy một giấc mộng.

Trong mộng, ta vẫn ở Huyền Linh cung, dưới đất nở đầy hoa phù tang đỏ rực, Tạ Hành mặc một bộ y phục đỏ thẫm, gương mặt tái nhợt càng nổi bật.

Ta vui vẻ chạy đến hỏi hắn:

"Tạ Hành, chàng đến để thành thân với ta phải không?"

Hắn hơi cúi đầu nhìn ta, ánh mắt lạnh lẽo và chế giễu.

Ta chợt nhận ra trong tay hắn cầm một thanh kiếm.

"Không." Hắn nói khẽ, "Ta đến để g.i.ế.c nàng."

Tim ta trong mộng đau nhói một cách dữ dội. Cơn đau ấy kéo ta ra khỏi giấc mộng, nhưng khi mở mắt, bên cạnh đã trống rỗng.

Chỗ Tạ Hành nằm trước đó, hơi ấm đang dần tan biến, trở nên lạnh lẽo.

Ta ngẩn ngơ trong chốc lát.

Khi còn đang thất thần, cửa phòng ngủ bỗng bị đẩy nhẹ, một bóng dáng cao gầy xuất hiện.

Thấy ta đã tỉnh, hắn đứng sững lại.

Ngoài cung tuyết dày, ánh trăng phản chiếu trên nền tuyết, soi rõ gương mặt tuấn tú của Tạ Hành, cùng với ánh mắt bối rối và hoảng hốt.

"Tang Tang." Hắn nói khẽ, "Sao nàng lại thức dậy?"

Ta khẽ ngẩng đầu, nhìn hắn qua khoảng cách xa:

"Tạ Hành, ngài sẽ g.i.ế.c ta sao?"

Tạ Hành không trả lời ngay, chỉ sải bước đi nhanh đến bên giường, ôm chặt lấy ta.

Trên người hắn phủ một lớp tuyết mỏng, bị hơi ấm trong phòng làm tan thành nước, nhỏ xuống mặt ta.

"Tang Tang, nàng gặp ác mộng sao?" Hắn nói nhẹ nhàng, "Ta còn yêu nàng không kịp, sao có thể g.i.ế.c nàng?"

Giọng nói rất dịu dàng, mang theo ý an ủi mạnh mẽ, nhưng nỗi sợ hãi trong lòng ta không hề giảm bớt.

Vì trên người Tạ Hành vẫn còn lưu lại mùi gió lạnh, băng tuyết, và cả mùi m.á.u tanh không thể che giấu dù có hương lê ngọt ngào.

Ta ôm chặt lấy hắn, ngón tay lần theo lớp vải mỏng manh trên lưng hắn, chạm đến phần xương bả vai nhô lên.

Nỗi sợ hãi vô hình bám rễ trong lòng ta, lan tràn như những nhánh rong biển.

"Tạ Hành..." Giọng ta run rẩy, "Ngài phải nói thật với ta…”

"Cơ thể của ngài, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?"

Sau câu hỏi đó, Tạ Hành im lặng rất lâu, rồi khẽ thở dài.

"Tang Tang, không phải cơ thể ta, mà là nàng."

Hắn chỉnh lại áo xống xộc xệch của ta, mặc từng lớp từng lớp trang phục vào, cuối cùng khoác lên ta chiếc áo choàng lông hồ ly ấm áp.

Vừa bước vào, ta đã nhìn thấy một t.h.i t.h.ể nằm trên mặt đất, còn Thập Nhất đứng bên cạnh, lưỡi kiếm trong tay vẫn nhỏ máu.

Hồng Trần Vô Định

Ta nhìn t.h.i t.h.ể trên đất, không cảm thấy sợ hãi, mà càng nhìn càng thấy quen.

Một lát sau, ta bất chợt nhận ra:

"Bão Nguyệt?!"

"Đúng là nàng ta."
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 13



Tạ Hành khẽ gật đầu, giọng nói thấp trầm:

"Nàng ta không phải người của Tề Ngọc Thần, mà là mật thám của Bắc Cương trà trộn vào kinh thành. Sau khi thâm nhập phủ Thừa Tướng, lại bị Tề Ngọc Thần ngu ngốc đưa vào cung.”

"Thời gian qua, nàng ta đã lén lút truyền tin bố phòng trong cung. Hôm qua, Thập Nhất chặn được mật thư của nàng ta, mới biết hoàng tộc Bắc Cương đã bí mật xâm nhập kinh thành. Đợi đến đầu xuân năm sau, Tề Ngọc Thần sẽ đưa Tạ Trinh với danh nghĩa 'phục hồi chính thống', từ Việt Châu tiến quân vào kinh.”

"Đến lúc đó, ám vệ Bắc Cương sẽ nhân hỗn loạn tràn vào cung, khống chế tân hoàng, tự lập làm vua."

Ta không ngờ, ngoài dã tâm của Tề Ngọc Thần và phủ Thừa Tướng, còn ẩn chứa một thế lực như vậy.

Nhớ lại hôm trước trong Ngự Thư Phòng, khi Thập Nhất nói phản thần Bắc Cương đã bị tru diệt, ta mới dần hiểu ra.

Tạ Hành nói xong, trầm ngâm một lúc, rồi mở lời:

“Tang Tang, ta muốn đưa nàng ra khỏi cung một thời gian."

13

Trong bức mật thư mà Bão Nguyệt gửi cho người Bắc Cương, rõ ràng có viết rằng, ta là người mà Tạ Hành coi trọng nhất.

"Sinh tử của Tang quý phi có thể là đòn bẩy để uy h**p."

Tạ Hành nói, hiện tại Bão Nguyệt vừa chết, mật thư mới chưa kịp gửi đi, hắn sẽ đưa ta rời cung đến một nơi an toàn. Đợi mọi chuyện kết thúc, tất cả bình ổn, hắn sẽ đón ta về.

"Sau khi nàng đi, ta sẽ để Cúc Hạ giả làm nàng, vẫn ở lại Huyền Linh cung. Nàng ấy có võ nghệ, sẽ không gặp nguy hiểm."

Ta vốn không muốn đồng ý.

Nhưng ta hiểu rằng, nếu ở lại trong cung, rất có thể ta sẽ trở thành điểm yếu của Tạ Hành.

Vì vậy, ta đã đồng ý.

Để phòng bất trắc, Tạ Hành cho Đồng phi đi cùng ta xuất cung, đồng thời cử Thập Nhất sắp xếp một nhóm thị vệ tin cậy bảo vệ chúng ta.

Ngày đầu năm mới, ánh sáng đầu tiên của buổi sáng vừa ló dạng, ta và Đồng phi ngồi trong xe ngựa, rời cung từ cửa Tây.

Cơn gió lạnh thấu xương lùa qua khe rèm xe, để lại cảm giác đau nhẹ trên má ta.

Ta nắm chặt vạt áo, bỗng nhiên lên tiếng:

"Dừng xe."

Thị vệ đánh xe rất nghe lời, lập tức dừng lại. Ta xách váy nhảy xuống xe, ngẩng đầu nhìn lên.

Tạ Hành đứng đó, ở cửa cung, khoác chiếc áo choàng lông hồ ly trắng như tuyết. Qua lớp sương mỏng nhạt của buổi sáng, hắn nhìn ta từ xa.

Ta hít hít mũi, chạy nhanh về phía hắn, lao vào vòng tay hắn và ôm chặt lấy.

"... Tiểu Phù Tang."

"Tạ Hành, ta không muốn ở lại để gây rắc rối cho chàng, nhưng chàng phải sống thật tốt."

Ta dụi mặt vào lồng n.g.ự.c hắn, khẽ nói:

"Chàng phải nhớ rằng, hoàng cung là nhà của ta, và chàng là người thân duy nhất của ta.

"Nếu chàng chết, ta cũng sẽ đi Hoàng Tuyền tìm chàng."

Một lực nhẹ nhàng nâng mặt ta lên, ngón tay ấm áp của Tạ Hành khẽ lau nước mắt nơi khóe mắt ta:

"Tang Tang, ta biết nàng cũng có những việc muốn làm. Cứ mạnh dạn mà làm, mọi việc đều có ta gánh đỡ."

Hồng Trần Vô Định

Hắn đặt một nụ hôn lên môi ta:

"Nhớ những gì ta đã nói, nàng hận họ, muốn g.i.ế.c họ cũng không sai. Đợi khi mọi chuyện kết thúc, ta sẽ đón nàng về nhà."

Khi trở lại xe ngựa, nỗi sợ hãi và bất an trong lòng ta đã lắng xuống nhiều.

Lương Uyển Đồng liếc mắt, bĩu môi:

"Giả tạo."

Ta nghiêm túc chỉnh lời nàng:

"Không. Đây chính là tình yêu."

Thị vệ bảo vệ chúng ta là một thiếu niên tên Thập Thất. Cậu ta trông còn nhỏ hơn Thập Nhất, nhưng rất đáng tin.

Thập Thất thuê một căn nhà ba gian trong phố, còn mua thêm mấy tiểu nha hoàn và người hầu, giả vờ rằng ta và Lương Uyển Đồng là nữ nhi nhà thương buôn đến kinh thành tìm họ hàng.

"Việc xuất cung lần này, để đảm bảo an toàn, ngay cả cha mẹ và ca ca ta cũng không biết."

Đêm đó, Lương Uyển Đồng mang một vò rượu đến tìm ta. Uống xong ba chén, nàng bỗng hỏi:

"Thực ra, ngươi không phải là muội muội của Tề Ngọc Thần đúng không?"

Ta do dự một lát, cuối cùng cũng thừa nhận.

"Ta đã biết mà. Ta và Tề Ngọc Thần đính hôn nhiều năm, chưa từng nghe nói hắn có muội muội lưu lạc ở bên ngoài."

Nàng cười nhạt, "Tề Ngọc Thần cứu mạng ta một lần, ta từng nghĩ hắn là người nhân từ, dịu dàng. Nhưng sau này, hắn thay đổi quá nhiều, đến mức ta cảm thấy xa lạ. Đến lúc hắn đến nhà ta từ hôn, ta mới nhận ra, thực ra ta đã không còn thích hắn nữa."

Dù giọng nàng nghe có vẻ nhẹ nhàng, ta vẫn có thể cảm nhận được nỗi buồn trong đó.

Nhưng chuyện nàng kể, nghe thật sự không giống những gì Tề Ngọc Thần có thể làm.

Ta suy nghĩ một lát, rồi nói:

"Nhưng ta cảm thấy, Tề Ngọc Thần vốn không phải người tốt—ngươi đã từng nghĩ đến việc, có khi người cứu mạng ngươi năm đó, căn bản không phải hắn không?"

Lời vừa dứt, Lương Uyển Đồng liền đứng bật dậy.

Ta bị nàng làm cho giật mình, vừa định nói đây chỉ là suy đoán của mình, thì thấy ánh mắt nàng bỗng sáng lên:

"Đúng vậy… Ta chưa từng nhìn rõ mặt người đó, sao Tề Ngọc Thần nói là hắn, ta lại tin ngay được chứ?"

Một lúc lâu sau, nàng mới bình tĩnh lại, ngồi xuống đối diện ta.

Sau đó, nàng hỏi:

"Đã vậy, ngươi không phải là nữ nhi của phủ Thừa Tướng, vậy ngươi là ai?"

Ta bèn kể lại thân thế của mình cho nàng nghe.

Lương Uyển Đồng nghe xong thì phẫn nộ, nghiến răng nói:

"Những kẻ như vậy mà cũng xứng làm cha mẹ sao?

"Ngươi đừng nghe Tề Ngọc Thần nói vớ vẩn! Hắn Hắn mặt dày quen rồi, mới có thể nói những lời như 'thân thể tóc da là do cha mẹ ban cho'! Cha mẹ mà bất nhân bất nghĩa, thì không đáng được con cái hiếu kính."

Ta và Lương Uyển Đồng nói chuyện rất nhiều, cuối cùng uống hết một vò rượu, say khướt mỗi người về phòng nghỉ.

Trước khi rời đi, nàng vỗ vai ta, nói:

"Nếu ngươi cần ta giúp gì, cứ việc nói."

Hôm sau, tỉnh dậy, ta đặc biệt ăn diện một chút, rồi quay về nhà.
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 14



Vừa thấy ta lần này chỉ đi một mình, không có Phó công công theo sau, sắc mặt mẹ ta lập tức thay đổi, lao đến tháo sạch trang sức trên cổ, tóc và cổ tay của ta, rồi mới hỏi:

"Tiểu Thảo, sao ngươi lại về nhà? Đại công tử đâu?"

Ta nghĩ một chút, rồi trả lời:

"Đại công tử ra khỏi kinh để làm việc, ngài ấy sắp xếp cho ta ở một căn nhà nhỏ tại Tây Phường Thị. Nếu có việc gì, các người có thể đến đó tìm ta."

Đang nói chuyện thì cửa phòng bỗng mở toang, đệ đệ ta xông vào. Nó cười nham nhở, giật váy ta.

Vừa kéo vừa hỏi:

"Tỷ tỷ đã làm thông phòng của người ta rồi, có phải đã mất trinh rồi không? Có chảy m.á.u không? Sướng không?"

Nó mới mười hai tuổi, dáng vóc đã gần bằng người lớn, mặt đầy thịt, cười lên trông vô cùng hèn hạ.

Nhưng mẹ ta chỉ cười, nhìn nó đầy yêu thương.

Ta cố gắng giật lại váy khỏi tay nó, móc vài đồng bạc vụn trong túi ra dỗ. Không ngờ nó đảo mắt một cái, giật luôn túi tiền trên eo ta.

Ta muốn giành lại, bà ta liền quát:

“Tiểu Thảo, đệ đệ ngươi còn nhỏ! Sao ngươi phải so đo với nó chứ?"

Ừ, ta không chấp nhặt.

Hồng Trần Vô Định

Cuối cùng, ta ra khỏi nhà với hai tay trắng. Thập Thất đuổi theo, đưa lại hai miếng vàng ta đã cho cậu ta trước đó, rồi cùng ta đi đến phường thị.

Ta tìm hai tên vô công rồi nghề trước sòng bạc, chỉ địa chỉ nhà mình cho chúng:

"Chỉ cần dụ được thằng nhóc nhà đó đến đây chơi, để nó tự do thoải mái, ta sẽ đưa thêm năm miếng lá vàng."

Làm xong chuyện, ta trở về ngôi nhà nhỏ Thập Thất đã thuê, lặng lẽ chờ đợi.

Ngoài thời gian đọc sách, ta dành toàn bộ thời gian còn lại để nghĩ về Tạ Hành.

Thực ra, ta và hắn chỉ ở bên nhau vài tháng, quãng thời gian rất ngắn, nhưng niềm vui mà hắn mang lại còn dài hơn tất cả những gì ta từng trải qua trong hơn mười năm cuộc đời trước đó.

Chính Tạ Hành đã khiến ta hiểu ra tình yêu thực sự là gì.

Chính hắn dạy ta, hận những kẻ đã làm tổn thương mình, thậm chí muốn g.i.ế.c họ, cũng không phải là sai.

Ta nhớ hắn vô cùng.

Đêm đã khuya, ta ngồi trong sân, ngẩn người nhìn ánh trăng, lòng tràn đầy hình bóng Tạ Hành.

14

Đệ đệ không để ta phải chờ lâu.

Ba ngày sau, vào một buổi chiều muộn, mẹ lần đầu tiên đến tìm ta. Tóc bà rối bù, ánh mắt hoảng hốt.

Bà nói:

"Tiểu Thảo, con phải cứu lấy đệ đệ con… Nó nợ tiền người ta, họ nói nếu không trả, sẽ chặt ngón tay nó!"

Ta hỏi:

"Nợ bao nhiêu?"

Bà đảo mắt một cái, rồi đáp:

"Một ngàn lượng."

Rõ ràng là đang lừa ta.

Buổi chiều, khi Thập Thất đi cùng ta để trả lá vàng, ta đã nghe nói đệ đệ chỉ nợ năm trăm lượng bạc ở sòng bạc.

Nhưng không sao cả, đã là nợ thì sớm muộn gì cũng phải trả, tất nhiên là càng nhiều càng tốt.

Ta bảo bà chờ một lát, sau đó vào phòng lấy ra ngân phiếu một nghìn lượng.

Có lần đầu, tất sẽ có lần thứ hai, thứ ba.

Ta thoải mái đưa tiền, đệ đệ cũng càng ngày càng lớn gan.

Đến lần thứ ba, cha mẹ dẫn nó cùng đến.

Cha ta đĩnh đạc chìa tay ra trước mặt ta:

"Tiểu Thảo, đệ đệ con thua chút tiền. Con là tỷ tỷ, thay nó trả cũng đâu có gì quá đáng?"

Ta mỉm cười hỏi:

"Lần này lại nợ bao nhiêu?"

Mẹ ta giơ ba ngón tay lên:

"Ba vạn lượng."

Họ quả thật rất biết cách đòi hỏi.

Ta gật đầu, lấy từ trong áo ra một con d.a.o găm, ném xuống đất trước mặt họ:

"Ta có thể thay nó trả, một ngón tay đổi một ngàn lượng."

Sắc mặt bà lập tức thay đổi, bà vội vàng giơ tay che chắn đệ đệ ở sau lưng, lớn tiếng hỏi:

"Con có ý gì vậy?!"

"Nghe không hiểu sao? Cắt ngón tay, mỗi ngón đổi một ngàn lượng."

Ta mỉm cười với bà:

"À, ta quên mất, đệ đệ chỉ có mười ngón tay, không gom đủ ba vạn lượng rồi. Làm sao đây, hay là thêm ngón của mẹ và cha vào nữa nhé?"

Sắc mặt bà ngay lập tức trở nên dữ tợn, cha ta thì chửi rủa, lao tới định ra tay với ta, giống như vô số lần trước đây.

Nhưng lần này, Thập Thất dẫn theo hai thị vệ, mạnh mẽ đè họ xuống đất, bắt cả ba phải quỳ.

Ta nhướng mày, thở dài:

"Thập Thất, dạy cho họ đi."

"Tuân lệnh."

Thập Thất giữ đầu cha mẹ ta, dập mạnh xuống đất, cất giọng lạnh lùng:

"Phải lặp lại theo: ‘Tham kiến Quý phi nương nương.’"

Tiếng đầu người đập xuống nền đá xanh vang lên thanh thúy.

Ta đứng trước mặt họ, im lặng nhìn cảnh tượng ấy.

Ta từng nghĩ rằng, mình sẽ bị trói buộc đến c.h.ế.t trong sự hành hạ dài đằng đẵng của họ.

Nhưng giờ đây, mọi nỗi uất ức, bất mãn và mong mỏi chất chứa trong lòng ta bấy lâu, dường như cũng tan biến theo bóng dáng họ quỳ dưới chân ta.

Dập đầu xong, mẹ ta ngẩng lên, nhìn ta chằm chằm, ánh mắt tràn đầy căm hận và hoảng loạn:

"Tiểu Thảo, con điên rồi!"

"Là bà điên mới đúng."

Ta nhếch môi, từ trên cao nhìn xuống bà:

"Ta không phải Tiểu Thảo, ta là Phù Tang, Quý phi được Hoàng thượng thân phong."

Bà nhìn ta, sau đó quay đầu khó khăn nhìn về phía Thập Thất đang giữ chặt bà, cuối cùng cũng nhận ra rằng ta không hề nói đùa.

"Quý… Quý phi nương nương."

Bà nói:

"Đã vậy, giờ con đã là Quý phi, càng nên đưa cha mẹ và đệ đệ của con vào hoàng cung, cùng hưởng phúc mới phải…"

Ta mất hết kiên nhẫn, chẳng buồn nghe bà ta nói thêm. Ta cúi xuống nhặt con d.a.o găm dưới đất, nhìn ngắm lưỡi d.a.o sáng loáng trong chốc lát, rồi bất ngờ cắm mạnh vào vai đệ đệ.

Khi tiếng hét thảm thiết như lợn bị chọc tiết vang lên, mẹ ta mắt trợn trừng, gào lên đầy phẫn nộ:

"Phúc Bảo!!—Lâm Tiểu Thảo, sao ngươi dám?! Ngươi dám làm thế à?!"

Ta không để ý đến họ, chỉ cúi xuống, nhìn đệ đệ đang đầy mồ hôi lạnh, suýt ngất đi, mỉm cười hỏi:

"Đau không"

Nó há miệng, rất khó khăn mới phát ra một âm tiết:

"Đau…"

"Khi trước ngươi lấy d.a.o bổ củi c.h.é.m ta, lấy que trúc đ.â.m vào cánh tay ta, ta cũng đau thế này."
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 15



Ta rút con d.a.o đẫm m.á.u ra, tùy tiện ném sang một bên. Dưới ánh mắt căm hận của mẹ, ta bước tới gần bà, giơ tay tát mạnh hai cái vào mặt bà, rồi cầm cả ấm trà đang sôi dội thẳng lên đầu cha.

Cuối cùng, ta ngồi xuống ghế thái sư, chống cằm, lạnh lùng phân phó Thập Thất:

"Chặt ngón tay của bọn họ, đem đi sòng bạc gán nợ."

Thập Thất nhìn qua đã biết là người từng trải qua sóng to gió lớn, thần sắc chẳng hề d.a.o động, còn hỏi thêm:

"Nương nương, chặt xong rồi, người định xử lý họ thế nào"

Ta nghĩ một lúc, rồi nói:

"Giờ đang cuối đông đầu xuân, băng trên sông hộ thành chắc tan kha khá rồi. Đưa bọn họ ngâm xuống nước, nếu ngâm một canh giờ mà còn sống, thì vớt lên, để họ tự về nhà."

"Nếu không sống nổi thì sao"

Ta mỉm cười, nhẹ nhàng đáp:

Hồng Trần Vô Định

"Thì c.h.ế.t thôi."

Trong tiếng chửi rủa điên cuồng của cha mẹ và đệ đệ, Thập Thất và các thị vệ nhét giẻ vào miệng họ, lôi ra ngoài.

Trước đây, ta từng khao khát biết bao rằng cha mẹ sẽ đối xử với ta như với đệ đệ, hoặc chí ít, tốt với ta một chút thôi cũng được.

Nhưng họ luôn vừa đánh vừa mắng, vừa bảo:

"Cha mẹ cũng thương con mà, thương như thương đệ đệ vậy."

Ban đầu ta không phân biệt được, mãi đến khi gặp Tạ Hành.

Hắn nói với ta:

"Tiểu Phù Tang, yêu một người là sẽ không nỡ để nàng đau."

Sách viết rằng, "Lấy mắt trả mắt, lấy răng trả răng."

Cha mẹ nói thương ta, rồi đánh ta, mắng ta, thì ta cũng trả lại như vậy.

Tạ Hành nói yêu ta, rồi ôm ta, thì ta cũng sẽ ôm chặt lấy hắn.

Ta uống một ngụm trà, ngẩng đầu lên, thấy Lương Uyển Đồng đứng ở cửa, ánh mắt phức tạp nhìn ta.

Ta hỏi nàng:

"Như vậy có phải là quá tàn nhẫn vô tình không"

Nàng lắc đầu, ngồi xuống cạnh ta:

"Nếu là ta, ta còn xử lý họ tàn nhẫn hơn."

Thực ra trong lòng ta cũng không thấy quá tàn nhẫn, chỉ là để họ nếm trải những đau khổ mà ta từng chịu đựng, vậy có gì gọi là nhẫn tâm đâu

Nhưng trong lòng ta vẫn có chút lo sợ, sợ rằng Tạ Hành sẽ không thích con người ta như thế.

Nghe ta nói vậy, Lương Uyển Đồng cười khẩy:

"Thôi đi, hắn là người bênh vực kẻ mình yêu đến cực độ. Dù bây giờ ngươi có c.h.é.m cả ba người đó ngay giữa phố, hắn cũng sẽ che chắn hết cho ngươi, rồi còn khen một câu Tang Tang giỏi quá – ngươi tin không"

Ta tất nhiên tin.

Xong xuôi chuyện này, ta càng thêm nhớ Tạ Hành, muốn đứng trước mặt hắn, nói với hắn:

"Ta đã trả lại tất cả những gì bọn họ từng bắt nạt ta."

Rồi lại nghe hắn khen ta một câu:

"Tang Tang thật giỏi."

Hoặc là:

"Tiểu Phù Tang thật lợi hại."

Ta cứ thế mà chờ, chờ mãi.

Và cuối cùng, thứ ta chờ được, là tin Tạ Hành qua đời.

15

Đầu xuân tháng ba, quân phản loạn thành Việt Châu giương cờ hiệu, tuyên bố muốn "phục hồi chính thống dòng dõi họ Tạ", tôn trưởng tử nhà họ Tạ, Tạ Trinh, lên làm hoàng đế.

Dẫn đầu là năm ngàn tinh binh, tiến quân về kinh thành.

Tuy nhiên, khi đến Đẩu Nguyệt Quan, họ bất ngờ bị một đội kỳ binh chặn lại.

Người dẫn đầu là một thiếu niên trong bộ y phục đen tung bay, tay cầm kiếm xông vào trận địch như chốn không người. Hắn c.h.é.m c.h.ế.t thủ lĩnh quân phản loạn Tề Ngọc Thần ngay dưới ngựa, rồi bắt sống Tạ Trinh, giải hắn về kinh.

Ta đoán rằng, thiếu niên đó hẳn là Thập Nhất.

Nhưng theo lý, hắn phải bắt cả Tề Ngọc Thần và Tạ Trinh về kinh chờ xử lý mới đúng, tại sao lại g.i.ế.c Tề Ngọc Thần ngay tại chỗ?

Ta vẫn chờ, chờ Tạ Hành đến đón ta về cung, rồi sẽ hỏi rõ ngọn ngành.

Thế nhưng, chiều hôm đó, khi ta cùng Lương Uyển Đồng đi ăn vằn thắn gà xé ở quán ven đường, chợt nghe thấy từ trong cung vọng ra chín hồi chuông tang.

Bát vằn thắn nóng hổi làm bỏng rát đầu lưỡi, ta sững sờ buông thìa, đứng phắt dậy, trong lòng bối rối không thôi.

Chuông tang ngân vang chín hồi, đó là nghi lễ cao nhất.

Nghĩa là… hoàng đế băng hà.

Ta vội vàng đặt một mẩu bạc vụn xuống bàn, quay đầu bước nhanh về phía hoàng cung. Nhưng mới đi được hai bước, bàn tay ta bị một bàn tay mềm mại, lạnh lẽo nắm chặt.

Là Lương Uyển Đồng.

"Đừng vội, đừng hoảng."

Giọng nàng cũng run rẩy, nhưng vẫn cố gắng trấn an ta:

"Ta không tin hoàng thượng lại dễ dàng mất đi như vậy. Hắn đã bày mưu tính kế bao nhiêu năm nay, hơn nữa giờ còn có ngươi…"

Ta lắc đầu: "Ta không hoảng."

Sau đó lại ngồi xuống, cầm một cái thìa mới, tiếp tục ăn vằn thắn.

Lương Uyển Đồng ngồi xuống đối diện, lo lắng nhìn ta: "Phù Tang… ngươi ổn không? Ngươi không sao chứ?"

"Không sao."

Ta chỉ đột nhiên nhớ đến những lời mình đã nói vào ngày rời cung.

Ta tin Tạ Hành, tin rằng hắn sẽ xử lý mọi chuyện ổn thỏa, tin rằng hắn sẽ sống để đến đón ta.

Nếu không làm được, cũng không sao.

Ta sẽ tự đi tìm hắn .

Dưới trời xanh, hay nơi suối vàng, ta nhất định phải nghe hắn khen ta một câu: "Tiểu Phù Tang thật giỏi."

Còn muốn nghe hắn nói thêm một câu: "Ta thích nàng."

Ta ăn hết bát vằn thắn, thậm chí uống sạch cả nước súp, rồi mua hai cái bánh mè đậu phộng từ quán bánh bên cạnh mang về.

Lương Uyển Đồng lo lắng không yên, như thể sợ ta nghĩ quẩn, cứ bước sát theo ta.

Đến tối, trời đã tối đen, ta ngồi trong sân nhai bánh, đột nhiên nghe thấy tiếng rung động nhè nhẹ trên mặt đất đá xanh.

Ta quay đầu, hỏi Lương Uyển Đồng:

"Ngươi nghe thấy không?"

Nàng vừa gật đầu, cánh cửa lớn của sân nhỏ bỗng bị một cước đạp tung. Ánh trăng chiếu xuống lưỡi đao sắc bén, lóe sáng, một nhát c.h.é.m thẳng tới ta.

"Thập Thất!"

Ta nghe thấy một giọng nói lạnh lùng nghiêm nghị vang lên, sắc bén và lạnh lẽo, thậm chí còn mang theo chút hoảng loạn không dễ nhận ra.
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 16



Ngay sau đó, một lực kéo mạnh mẽ từ phía sau đẩy ta ngã ngược ra, và một thanh kiếm nhanh hơn nữa lao ra từ bên cạnh, đ.â.m thẳng qua kẻ trước mặt.

Mũi kiếm dừng lại cách ta chỉ vài phân, m.á.u vẫn đang nhỏ từng giọt xuống đất.

Ta ngẩng đầu, nhìn thấy một nam nhân khoác áo đen, tóc buộc cao. Đôi mắt của hắn còn tĩnh lặng hơn ánh trăng, luồng sát khí sắc bén đang dần tan đi, ánh trăng tan vào đôi mắt hắn, hóa thành một nụ cười sáng ngời.

Thi thể đổ rầm xuống đất, Tạ Hành buông thanh kiếm, giang tay về phía ta, giữa tiếng c.h.é.m g.i.ế.c vang trời ngoài cửa, hắn cười đến cong cả đôi mắt.

Sau đó hắn nói: "Tiểu Phù Tang, ta đến đón nàng về nhà đây."

Ta hít hít mũi, chạy vội đến ôm chầm lấy hắn, và được Tạ Hành siết chặt trong vòng tay.

Hắn ôm ta rất lâu, rồi cúi xuống, ghé sát tai ta hỏi: "Tiểu Phù Tang, có dám thử cưỡi ngựa không?"

Ta gật đầu.

Tạ Hành bế ta ra ngoài, đặt ta lên con ngựa cao lớn trước cửa, sau đó ngồi phía sau ta.

Trước khi rời đi, hắn quay đầu nhìn Lương Uyển Đồng đang đứng phía sau:

"Ta biết ngươi cưỡi ngựa được."

Lương Uyển Đồng trợn trắng mắt:

"Biết rồi biết rồi, mau mang tiểu Phù Tang yêu dấu của ngài đi đi. Ta sẽ tự theo sau."

Chúng ta thúc ngựa rời đi, tiến về phía hoàng cung. Trên đường, ta mới biết, Tạ Hành giả c.h.ế.t là để dụ những thần tử trong triều còn lòng dạ khác ra mặt.

"Ví dụ như… Tống Ngôn?"

Tạ Hành cúi đầu, cười rồi hôn nhẹ lên má ta:

"Tang Tang thật thông minh."

Cảm giác quen thuộc ấy khiến ta vốn dĩ còn chút bất an liền an lòng lại, co người trong vòng tay Tạ Hành, tay bám chặt lấy lớp lông mềm mại của áo choàng trên người hắn.

Cổng hoàng cung phía trước, hai quân đối mặt.

Thập Nhất tay cầm thanh kiếm dính máu, gương mặt vẫn còn nét non trẻ, ánh mắt lạnh lẽo không chút cảm xúc, nhìn thẳng vào Tống Ngôn đang đứng trước mặt.

Hắn trầm giọng nói:

"Tống tướng quân, ngươi đã thua. Nếu sớm đầu hàng, có thể bảo toàn tính mạng cho ngươi và binh sĩ dưới quyền."

Nói xong, ánh mắt Thập Nhất chợt chuyển, dừng lại ở chỗ ta và Tạ Hành đang ngồi trên lưng ngựa, rồi quỳ gối từ xa:

"Thần—Tiêu Thập Nhất, tham kiến Hoàng thượng, tham kiến quý phi nương nương."

Tống Ngôn khuôn mặt xám ngoét, quay đầu nhìn chúng ta. Đôi mắt ông ta thoáng hiện vẻ đấu tranh, cuối cùng cũng không cam lòng mà quỳ xuống:

"Thần—Tống Ngôn, bái kiến Hoàng thượng."

Đây là ý muốn đầu hàng.

Ta thầm thở phào nhẹ nhõm thay Tạ Hành, đang định nói gì đó thì đột nhiên nghe thấy tiếng vó ngựa dồn dập từ phía sau.

Lương Uyển Đồng cưỡi ngựa tới, váy áo tung bay trong gió, dừng lại cách Thập Nhất vài bước chân, ánh mắt lạnh lẽo nhìn hắn.

Thập Nhất, người trước nay luôn lạnh nhạt, vậy mà bị ánh mắt của nàng làm cho không tự nhiên, hơi nghiêng đầu tránh đi.

Một lát sau, Lương Uyển Đồng khẽ cười, từng chữ nói rõ:

"Tiêu Thập Nhất, Tiêu tướng quân. Phiền ngươi nói cho ta biết, vết sẹo trên tai ngươi là từ đâu mà có?"

16

"Vậy, Thập Nhất là vì bị Tề Ngọc Thần lừa dối tình cảm của Lương Uyển Đồng mà trực tiếp g.i.ế.c hắn sao?"

Hồng Trần Vô Định

Tạ Hành khẽ gật đầu, từ trong hộp ngọc nhặt ra một quân cờ trắng, đặt xuống bàn cờ:

"Sau trận chiến ở Đẩu Nguyệt Quan, hắn dẫn Tạ Trinh trở về kinh, vừa tới đã quỳ xuống trước mặt ta, nói hắn đã g.i.ế.c Tề Ngọc Thần, sẵn sàng chịu ta xử trí.”

"Tám năm trước, ta cứu Thập Nhất khỏi bầy chó hoang, lúc đó hắn đã hấp hối, và trên tai hắn đã có vết sẹo. Ta cứ nghĩ đó là do chó cắn, không ngờ lại là do Lương Uyển Đồng gây ra."

"..."

Ta cầm quân cờ đen, ngập ngừng hồi lâu mới đặt xuống, sau đó ngẩng đầu nhìn Tạ Hành:

"Ta cảm thấy chàng như đang mắng nàng ấy?"

"Thật sao?" Tạ Hành thờ ơ cười nhẹ, rồi chỉ vào bàn cờ, "Tang Tang, nàng thua rồi."

Khi mới hồi cung, ta đã giận Tạ Hành.

"Chàng muốn giả c.h.ế.t bày bố ván cờ cuối cùng, tại sao không nói với ta trước?"

Đêm ấy, trở về Huyền Linh cung, ta giằng khỏi vòng tay Tạ Hành, mắt đỏ hoe nhìn hắn đầy oán trách.

Tạ Hành bất đắc dĩ nhìn ta, trong ánh mắt thoáng qua chút đau đớn rõ rệt. Rồi hắn nhẹ nhàng nói:

"Bởi vì ta cũng không biết, liệu mình có thể sống sót được không.”

"Tang Tang, ta đang đánh cược trong một ván cờ hiểm. Thành vương hay bại tướng, nếu Tống Ngôn thắng, người bị giam cầm lúc này sẽ là ta. Khi đó, Thập Thất sẽ dẫn người bảo vệ nàng và Lương Uyển Đồng an toàn rời khỏi thành, đến vùng đất Giang Nam phồn hoa sống nốt quãng đời còn lại."

"Còn chàng thì sao?"

Hắn cười dịu dàng mà bất lực:

"Ta có lẽ, chỉ có thể đi trước một bước mà thôi."

Nghe vậy, ta càng giận hơn.

Ta quyết tâm ít nhất ba ngày không thèm để ý đến Tạ Hành, một mình quay vào tẩm cung. Nhưng vừa bước đến cửa, phía sau đột nhiên vang lên tiếng ho dữ dội.

Quay phắt lại, ta thấy Tạ Hành vừa ho kịch liệt vừa lấy tay che miệng, nghiêng đầu sang một bên. Ánh trăng chiếu lên gương mặt hắn, trắng bệch như giấy.

Những cảm xúc giận dỗi và oán trách trong ta tức khắc tan biến như khói mây.

Ta chạy vội đến bên hắn, đỡ lấy hắn và nhẹ nhàng vỗ vào lưng.

"Tiểu Phù Tang, nàng không còn giận ta nữa đúng không?"

"... Ta vẫn giận." Ta cắn môi, ngước mắt nhìn hắn, "Tạ Hành, tại sao chàng không nói với ta? Rõ ràng chàng từng hứa với ta, nếu c.h.ế.t thì chúng ta sẽ cùng chết."

"Phải, ta đã hứa với nàng."

Ánh trăng chiếu vào đôi mắt của Tạ Hành, hòa tan thành một biển tình yêu sâu đậm đã ẩn giấu từ lâu. Ta suýt nữa đã chìm đắm trong đó.

"Nhưng Tang Tang, c.h.ế.t là chuyện rất đau đớn và rất lạnh lẽo. Nàng mới chỉ mười bốn tuổi, còn rất nhiều điều chưa được thấy trên thế gian này. Ta… không nỡ để nàng chịu đựng."

Hắn nói dịu dàng đến mức khiến ta phải hít hít mũi, nước mắt suýt nữa rơi xuống.
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 17



Tạ Hành nắm lấy tay ta, giọng trầm ấm: "Tang Tang, đừng giận nữa.”

"Ta hứa với nàng, từ nay về sau có chuyện gì cũng sẽ không giấu nàng nữa. Chúng ta sẽ cùng sống cùng chết, được không?"

Ta không thể giận nổi nữa, ôm hắn thật chặt, khẽ đáp: "Được."

Ta từng nghĩ, nếu có cơ hội gặp lại hắn, nhất định sẽ làm thế này, ôm hắn thật chặt.

Sau đó, Lương Uyển Đồng chế giễu ta:

"Ngươi không phải đã đọc qua binh pháp sao? Ngươi biết thế nào là khổ nhục kế không?"

Ta lắc đầu, nghiêm túc nhìn nàng:

"Không phải, đây là niềm vui nơi khuê phòng. Mong ngươi và Tiêu Thập Nhất sớm được hưởng niềm vui ấy."

Nhắc đến Tiêu Thập Nhất, sắc mặt nàng lập tức thay đổi.

Ta nghe từ Cúc Hạ rằng, gần đây Tiêu Thập Nhất ngày nào cũng đến Diễn Khánh cung tìm nàng, mang theo đủ loại đồ ăn vặt, trang sức và những món đồ chơi nhỏ, nhưng Lương Uyển Đồng thậm chí không thèm mở cửa.

Từ những chuyện nàng từng kể và phản ứng hiện tại, ta dần ghép được toàn bộ sự thật.

Năm xưa, Tiêu Thập Nhất đã cứu Lương Uyển Đồng một mạng, còn bị nàng cắn rách tai.

Thế nhưng không biết vì lý do gì, hắn lại không nhận công lao, mà để Tề Ngọc Thần đứng ra nhận thay.

Sau đó, Tiêu Thập Nhất luôn ở bên cạnh Tạ Hành, hẳn đã gặp lại Lương Uyển Đồng vô số lần, nhưng vẫn không hề nhận mặt.

Vậy nên, chuyện nàng tức giận như hiện tại, cũng là lẽ thường tình.

Ta nhấp một ngụm trà, ngẩng đầu nhìn nàng:

"Ta nghe Tạ Hành nói, tháng sau, Tiêu Thập Nhất sẽ dẫn quân xuất chinh Bắc Cương, bình định dẹp loạn Khương tộc."

Động tác của nàng khựng lại.

Bởi vì tham gia mưu phản, phủ Thừa tướng bị tịch thu gia sản, cuối cùng Tạ Trinh cũng lộ diện và bị giam giữ trong Thiên Lao.

Sau khi Tống Ngôn chủ động giao nộp binh quyền, hắn được phong một chức quan nhàn rỗi, lưu lại kinh thành. Mười vạn quân Tây Châu vốn thuộc về hắn, nay đã do ca ca của Lương Uyển Đồng tiếp quản.

Mục đích của Tạ Hành không chỉ dừng lại ở đây. Sau khi nội loạn lắng dịu, kế hoạch tiếp theo của hắn chính là chĩa mũi kiếm về Bắc Cương.

Lương Uyển Đồng thay đổi sắc mặt, một lúc sau nàng đứng dậy, ra lệnh cho cung nữ bên cạnh đưa ta ra ngoài.

Chẳng bao lâu, Tạ Hành đến tìm ta và nói rằng, Lương Uyển Đồng đã tự nguyện xin xuất cung, cùng Tiêu Thập Nhất đến Bắc Cương.

"Chàng đồng ý rồi sao?"

Hắn gật đầu, chọn từ mâm quả một quả anh đào đỏ thẫm đưa cho ta:

"Nàng ấy từ nhỏ đã học võ, dù không tính là võ nghệ cao cường, nhưng cũng đủ để tự bảo vệ bản thân. Hơn nữa, đao kiếm vô tình, Thập Nhất nhất định sẽ tìm cách làm nàng vui, để nàng không bước lên chiến trường."

Ta cảm thấy lời hắn nói rất có lý, nên an tâm mà ăn hết cả đĩa anh đào. Ăn đến no căng bụng, đến bữa tối cũng không ăn nổi nữa.

Hồng Trần Vô Định

Vì lo lắng cho sức khỏe của Tạ Hành, sau đó ta đặc biệt mời Thái y đến bắt mạch.

Vị thái y râu trắng nói rằng, Tạ Hành tuy sinh ra đã yếu ớt, nhưng hiện tại ăn uống, uống thuốc đúng giờ, thêm vào tâm trạng tốt, chỉ cần dưỡng bệnh cẩn thận thì không có gì đáng lo.

Nghe vậy, ta mới yên tâm.

Chiều hôm đó, khi ta từ ngự hoa viên mang về một bó hoa phù tang lớn, vừa đến cửa đã gặp Thập Thất.

Hắn hành lễ rồi nói với ta, đệ đệ của ta vì nợ cờ b.ạ.c không trả nổi mà bị người ta đánh chết.

Đầu xuân năm ngoái, cha mẹ ta chìm trong làn nước lạnh băng của hào thành suốt một canh giờ, rồi mãi mãi không thể trở lên.

Còn hắn, có lẽ từ nhỏ được nuôi dưỡng mạnh khỏe, cuối cùng cũng giữ được mạng.

Ta cũng đã hứa, không quan tâm đến hắn nữa, mặc hắn tự sinh tự diệt.

Nhưng cờ b.ạ.c là thứ một khi đã nhiễm, không dễ dàng mà bỏ được.

Vậy nên, hắn c.h.ế.t vì chuyện này, ta không cảm thấy bất ngờ, chỉ có chút áy náy liếc nhìn vào trong phòng.

Đúng lúc đó, Tạ Hành đứng ở cửa nhìn ta.

Ánh sáng lúc sáng lúc tối, bóng tối len qua khe hở, rơi lên gương mặt thanh quý mà lạnh nhạt của hắn. Một thoáng, ngay cả cảm xúc trong mắt hắn cũng bị che khuất.

"...Tạ Hành."

Ta do dự đứng yên tại chỗ, không dám tiến lên.

Cuối cùng lại là Tạ Hành chủ động bước tới, nắm lấy tay ta:

"Đi thôi, vào ăn cơm nào."

Lúc ăn cơm, thỉnh thoảng ta lén ngẩng lên nhìn hắn.

Cuối cùng, Tạ Hành cầm đũa, dường như trầm ngâm nhìn ta:

"Tang Tang, ăn cơm thì cứ ăn, nàng cứ nhìn ta làm gì?"

"Ta làm ra chuyện như vậy, luôn sợ chàng sẽ thất vọng về ta."

Tạ Hành gắp cho ta một miếng củ sen nhồi thịt, cười mắt cong cong:

"Tang Tang, nhìn nàng cuối cùng cũng báo thù được, ta vui còn không kịp, sao lại thất vọng?"

Thật vậy sao?

Trước khi ngủ, ta hỏi hắn:

"Tạ Hành, chàng thật sự không cảm thấy ta là kẻ xấu sao?"

Dưới ánh nến mờ ảo, hắn mở mắt nhìn ta:

"Thế nào là người tốt? Thế nào là kẻ xấu? Ta từng dạy nàng rồi, ai đối xử không tốt với nàng, nàng phải trả lại gấp bội. Nếu như vậy đã là kẻ xấu, thì trên đời này có mấy người được gọi là người tốt?"

Ngón tay ấm áp, mềm mại của hắn lướt nhẹ qua tóc ta, từng chút, từng chút một.

Rồi hắn bỗng bật cười:

"Tiểu Phù Tang, ta kể cho nàng nghe một bí mật nhé."

Ta ngơ ngác nhìn hắn.

Tạ Hành cúi đầu, bất ngờ tiến gần đến ta, đôi môi gần như chạm vào tai ta.

"Lương Uyển Đồng hẳn đã kể cho nàng về những chuyện đã qua. Vậy nàng nói xem, vì sao tiên hoàng đang yên đang lành lại đột ngột đàn áp gia tộc của hoàng hậu? Tạ Trinh rõ ràng đang an ổn làm thái tử, sao lại đột nhiên mưu phản? Và t.h.i t.h.ể bị hủy dung tìm thấy trong phủ thái tử năm đó, lẽ nào ta thật sự không biết rằng, đó không phải là Tạ Trinh?"
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 18



Giọng hắn nhẹ như màn sương mỏng phủ lên nhân gian, nhưng ẩn dưới đó là vô số cảm xúc âm thầm lan tỏa.

Ngón tay ấm áp, mềm mại của hắn nhẹ nhàng v**t v* khuôn mặt ta, rồi bất ngờ kéo ta vào lòng.

"Tang Tang, nàng từng nói, nếu năm năm trước vào đông chí nàng gặp ta, nhất định sẽ cứu ta từ dưới hồ lên."

Tạ Hành nói:

"Nếu khi đó ta gặp nàng, nhất định sẽ dạy nàng sớm hơn, rằng phản kháng có ý nghĩa như thế nào."

Ta còn muốn nói thêm gì đó, nhưng Tạ Hành lại đưa một ngón tay đặt lên môi ta.

Hắn hỏi: "Tang Tang, nàng còn nhớ, ngày xuất cung, nàng đã nói gì với ta không?"

"...Ta nói, bây giờ chàng chính là người thân duy nhất của ta."

Khóe môi Tạ Hành hơi nhếch lên, chàng đặt một nụ hôn lên má ta.

"Với ta cũng vậy."

17

Trong lòng ta, tảng đá cuối cùng của sự bất an cũng rơi xuống. Đêm hôm ấy, ta nằm trong vòng tay Tạ Hành, ngủ một giấc thật yên bình.

Sau đó, vào sinh thần mười sáu tuổi của ta, Tạ Hành chính thức sắc phong ta làm hoàng hậu và cùng ta thành thân.

Hồng Trần Vô Định

Đêm trước hôn lễ, Lương Uyển Đồng dẫn Tiêu Thập Nhất vào cung thăm ta, trước khi đi, nàng đưa cho ta một tập tranh dày cộp.

Cảnh tượng này, ta như đã từng thấy.

Nàng nháy mắt với ta: "Tiểu Phù Tang, ngươi đã mười sáu tuổi, còn Tạ Hành cũng đã hai mươi hai rồi."

"Ta…"

"À đúng rồi, còn cái này nữa." Nàng nói rồi lấy từ túi ra một chiếc bình nhỏ, đưa vào tay ta:

"Nếu ngươi sợ đau, hãy thả thứ này vào rượu hợp hoan, uống cùng Tạ Hành. Nhưng nhớ, tuyệt đối đừng để hắn biết là ta nói đấy."

Ta cầm tập tranh, dốc lòng nghiên cứu, không hay trời đã sáng từ bao giờ.

Đại lễ lập hậu long trọng và rườm rà, ta bị bọc trong bộ hồng y lộng lẫy, đầu đội mũ phượng nặng trĩu, cảm giác mình như đang bước đi trong một giấc mơ.

Nhưng ngay khoảnh khắc nhìn thấy Tạ Hành, tất cả nỗi sợ hãi trong lòng đều biến mất.

Khi lễ nghi kết thúc, trời đã về chiều.

Trước khi Tạ Hành trở lại, ta đã đổ thuốc bột trong chiếc bình nhỏ vào chén rượu. Nhưng vì không yên tâm, ta quyết định tự mình nếm thử trước.

Kết quả… khi ngọn lửa trong lòng ta càng lúc càng bùng cháy dữ dội, ta mới dần nhận ra, Lương Uyển Đồng đã đưa cho ta thứ gì.

Khi Tạ Hành đẩy cửa bước vào, ta đã tự gỡ khăn voan, nằm úp mặt vào đầu giường, nước mắt lưng tròng nhìn hắn, khẽ nức nở.

Sắc mặt Tạ Hành thay đổi, bước nhanh đến bên bàn, ngửi chén rượu còn sót lại, rồi nghiến răng nói:

"Lương Uyển Đồng!"

Trên mái nhà vang lên tiếng bước chân hỗn loạn, cùng với giọng nói của một nữ tử dần xa:

"Tạ Hành, cố gắng lên nhé. Ta và Thập Nhất đi trước đây!"

"…Tạ Hành, ta nóng quá…"

Ánh mắt trong trẻo và bình tĩnh của Tạ Hành bỗng như có sóng lớn cuộn trào. Hắn bước đến, nhẹ nhàng vén cổ áo ta.

Những ngón tay mát lạnh như ngọc rơi trên vai ta, giọng khàn khàn:

"Tang Tang, thế này còn nóng không?"

Ta nắm lấy tay hắn, không chịu buông ra.

Trong cơn mê loạn, ta nghe thấy giọng nói của Tạ Hành vang bên tai:

"Tiểu Phù Tang, ta thích những đứa trẻ thật thà.

"Vậy cảm giác của nàng thế nào, hãy nói thật cho ta nghe."

Ta mở miệng, không biết tại sao, lại nhớ đến dòng chữ trong tập tranh:

"…Phu quân.”

"Ta rất vui sướng."

Lời vừa dứt, liền nghe thấy một tiếng rên trầm thấp của Tạ Hành.

Sau đó, những nụ hôn dày đặc và nóng bỏng rơi xuống:

"Tang Tang ngoan lắm."



Cuối cùng, ta mệt mỏi thiếp đi, và mơ một giấc mộng.

Trong mơ, mẫu thân không bán ta vào phủ Thừa tướng, ta cũng không gặp được Tạ Hành.

Thay vào đó, khi ta tròn mười sáu, ta bị bán làm thiếp cho một gia đình thương nhân, rồi cuối cùng c.h.ế.t trong tay chính thất phu nhân, t.h.i t.h.ể bị cuốn trong một chiếc chiếu rách, ném ra bãi tha ma.

Trước khi chết, ta nghe thấy từ xa vang lên chín hồi chuông tang của hoàng cung.

Ta kinh hãi tỉnh giấc, vô thức chui vào lòng Tạ Hành.

Bàn tay ấm áp của hắn vuốt qua gò má ta, lòng bàn tay hơi rịn mồ hôi, có vẻ cũng vừa tỉnh khỏi một cơn ác mộng.

Ta kể lại những gì đã thấy trong mơ cho hắn nghe.

Tạ Hành ôm chặt lấy ta, giọng nói trầm thấp trấn an:

"Tang Tang, đừng sợ, đó chỉ là giấc mơ mà thôi."

Ta gật đầu, rồi đột ngột ngẩng lên, hôn nhẹ lên môi hắn.

Trong ánh mắt ngạc nhiên của Tạ Hành, ta học theo hắn, dịu dàng nói:

"Tạ Hành, đừng sợ, đó chỉ là mơ mà thôi."

Trong mơ, ta và Tạ Hành chia ly đôi ngả, mỗi người một cõi hoàng tuyền.

Nhưng trong thực tại, chàng đang nằm bên cạnh ta, lồng n.g.ự.c ấm áp, trái tim vẫn còn nhịp đập.

Thật may mắn, đó chỉ là một giấc mơ.
 
Giấc Mộng Đêm Xuân - A Hoa Ngọt Ngào Sôcôla
Chương 19: Phiên Ngoại: Góc nhìn của Tạ Hành



Phiên Ngoại: Góc nhìn của Tạ Hành

1

Năm ta năm tuổi, t.h.i t.h.ể mẫu thân được phát hiện dưới hồ nước phía tây ngự hoa viên, hai chân đã bị cá ăn đến chỉ còn lại bộ xương trắng xám.

Đến tận khi chết, người vẫn chỉ là một tài nhân.

Ta quỳ trước cửa tẩm cung của phụ hoàng suốt ba ngày, cuối cùng, ông khoác bộ long bào xộc xệch bước ra, lạnh nhạt nói:

"Truyền chỉ, phong Tô tài nhân làm Mỹ nhân, lấy lễ quý phi chôn cất trong hoàng lăng."

Ngừng lại một chút, ông cúi mắt nhìn ta, vẻ mặt đầy phiền muộn:

"Tạ Hành, trẫm đối với ngươi đã là nhân từ hết mực."

Hôm đó đúng vào giữa hè, ánh nắng gay gắt chiếu lên người ta, để lại cảm giác nóng rát như bị thiêu đốt.

Ta trơ mắt nhận chỉ tạ ân, đầu dập mạnh xuống nền đá, m.á.u trộn lẫn với bụi bẩn thành một mảng nhơ nhuốc.

Một lần, hai lần, ba lần.

Đến khi ta ngẩng đầu lên, phụ hoàng đã rời đi từ lúc nào.

Về sau, Tạ Trinh mưu phản. Ông đau lòng xử lý đứa con ruột yêu quý, bất đắc dĩ lập ta làm tân hoàng.

Ta mang theo thanh kiếm đứng trước long sàng của ông, khẽ hỏi:

"Phụ hoàng, người có hối hận không?"

Trong thoáng chốc, đôi mắt đục ngầu không ánh sáng của ông lóe lên tia nhìn khác lạ.

Ông vừa ho ra m.á.u vừa hỏi:

"Là ngươi?!"

Ta cười:

"Đúng vậy."

Người khuyên ông về mối đe dọa của ngoại thích chính là ta, người xúi giục Tạ Trinh tạo phản cũng là ta. Và kẻ âm thầm hạ độc trong từng bữa ăn của ông, đương nhiên không ai khác ngoài ta.

"Mẫu phi của ta vốn chỉ là một cung nữ bình thường, đến hai mươi tuổi là có thể xuất cung lập gia đình. Nhưng người nhân lúc say rượu đã cưỡng ép chiếm đoạt bà, rồi mặc kệ bà bị hoàng hậu hành hạ đến chết."

Ta chậm rãi, từng chút một đ.â.m mũi kiếm vào vai ông, nhìn khuôn mặt vì đau đớn mà co giật dữ dội, tiếng gầm gừ như thú bị dồn vào đường cùng:

"Tạ Hành, trẫm là phụ hoàng của ngươi!"

"Phụ hoàng."

Ta nhấm nháp hai chữ này, rồi khẽ lắc đầu, bật cười:

"Phụ hoàng của ta đã c.h.ế.t từ lâu rồi. Ông ấy c.h.ế.t vào năm ta lên năm, chôn cùng mẫu phi dưới hồ nước đó."

"Người đang nằm đây, chỉ là kẻ thù của ta."

Ta luôn hiểu rõ, bản thân mình không phải là người tốt.

Không nhận cha, không nhận vua, không nhận trời, không nhận mệnh.

Đôi tay ta nhuốm đầy m.á.u tươi, giẫm lên vô số xác c.h.ế.t để ngồi lên ngai vị này.

Nhưng ta không ngờ rằng, một kẻ như ta lại có thể được trời cao ưu ái đôi chút, đưa Phù Tang đến bên ta.

Khi nàng xuất hiện, ta đã khẳng định rằng, Tề Ngọc Thần giấu Tạ Trinh ở Việt Châu.

Hồng Trần Vô Định

Ở đó, họ còn giữ lại lá bài cuối cùng.

Vậy nên, việc Tề Ngọc Thần đưa Phù Tang vào cung, mục đích chẳng cần nói cũng rõ.

Nàng nói đúng, lần đầu tiên nhìn thấy nàng, ta quả thực từng nghĩ đến việc g.i.ế.c nàng.

Nhưng khi đôi mắt hoang mang, sợ sệt như nai con kia nhìn ta, trái tim ta bỗng mềm nhũn như nước.

Nàng là một tờ giấy trắng, ngay cả ranh giới yêu hận cũng chưa rõ ràng, để mặc ta chỉ dạy.

Ta dạy nàng, cũng nhờ đó nhận được tình yêu thuần khiết nhất thế gian.

Đêm trước ngày đưa Phù Tang xuất cung, ta đã mơ một giấc mộng.

Trong mộng, người được Tề Ngọc Thần đưa vào cung không phải Phù Tang, mà là Tề Ngọc Hàm thực sự.

Vì không hợp với Lương Uyển Đồng, nàng ta đấu đá hai năm, cuối cùng đầu độc Lương Uyển Đồng.

Sau khi Lương Uyển Đồng trúng độc qua đời, Thập Nhất tạo phản, đầu quân cho Tạ Trinh, cùng Tống Ngôn liên thủ tiến vào hoàng cung, đích thân đ.â.m thanh kiếm vào tim ta.

Đôi mắt hắn đỏ ngầu, gương mặt vô cảm nhìn ta:

"Hoàng thượng đã hứa với thần, sẽ bảo vệ nàng một đời bình an."

Trong mộng, ta cau mày, không hiểu sai lầm ở đâu.

Khi tỉnh dậy, trời vừa rạng sáng, ta nằm trên giường ở Huyền Linh cung, bên cạnh vẫn còn thoang thoảng hương thơm dịu nhẹ của Phù Tang.

Ta chợt nhận ra.

Là vì trong giấc mơ của ta, không có nàng.

2

Trước sinh thần mười tám tuổi của Phù Tang, mấy chú mèo con mà Lương Uyển Đồng và Thập Nhất nuôi cuối cùng cũng đầy tháng.

Ta chọn con đẹp nhất, toàn thân trắng như tuyết. Lương Uyển Đồng cầm nó lên xem xét rồi vỗ n.g.ự.c cam đoan với ta:

"Đây là một bé mèo cái rất dễ thương, tính tình lại ngoan, Phù Tang nhất định sẽ thích."

Vậy nên ta đem con mèo ấy tặng nàng làm quà sinh thần.

Quả nhiên, Phù Tang rất thích, ôm lấy mèo mà cưng nựng cả ngày không buông. Con mèo cũng quấn quýt nàng vô cùng, đến mức khi ăn cơm cũng phải nhảy lên bàn, đặt bát ăn của nó cạnh bát của nàng.

Còn về ban đêm, càng không cần phải nói.

Lần đầu tiên, Phù Tang đề nghị muốn dùng hai chăn riêng biệt.

Ta hơi ngẩn người, không tin nổi:

"Tại sao?"

Nàng vừa vuốt đầu mèo, vừa nhỏ giọng giải thích:

"Vì Tuyết Đoàn còn nhỏ, nó rất phụ thuộc vào ta. Chúng ta phải ngủ cùng nhau…"

Cảm thấy tranh giành sự chú ý với một con mèo là quá mất phong độ, ta nhìn vào đôi mắt xanh của nó một lúc, mỉm cười đồng ý:

"Được thôi."

Ngày hôm sau, sau buổi thiết triều, ta giữ Thập Nhất lại, trò chuyện qua vài chuyện quốc sự, rồi chuyển đề tài:

"Những con mèo còn lại ở nhà các ngươi, con nào quấn quýt với Lương Uyển Đồng nhất?"

"Khởi bẩm Hoàng thượng, con mèo quấn người nhất đã được Uyển Đồng gửi tặng cho Hoàng hậu nương nương rồi."
 
Back
Top Bottom