Khác [Đam mỹ - On going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị

  • Người khởi tạo Người khởi tạo [BOT] Wattpad
  • Ngày bắt đầu Ngày bắt đầu
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 39


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (4)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Mấy mụ già mặc áo choàng đen giống lễ phục hiến tế bước về phía người phụ nữ bên cạnh Thẩm Liên, kéo tay họ ra.

Người phụ nữ không phản kháng, chỉ quay đầu lại và nở một nụ cười yêu thương với Thẩm Liên.

Khuôn mặt bà rất bình thường, nhưng nụ cười ấy lại rất đẹp, rất dịu dàng.

Bà bị lột sạch quần áo, bị người khác ép quỳ trên chiếc thuyền gỗ.

Một nhóm mụ già khác cầm mật ong tiến lại gần, cưỡng ép đổ mật vào miệng người phụ nữ.

Đây là mật mới của năm nay, từ những bông hoa đào tốt nhất mà những con ong trong tổ thu hoạch được, thậm chí Thẩm Liên còn ngửi được mùi thơm ngọt ngào trong không khí.

Các trưởng lão và bà đồng trong tộc đứng bên cạnh với vẻ mặt trang nghiêm, trong khi dân làng, bất kể nam nữ già trẻ vây thành vòng tròn, cổ họ vươn dài ra như bị bàn tay vô hình bóp lấy mà kéo lên, mắt mở to nhìn chăm chú. (Ghi chú)

Họ không hề chú ý đến Thẩm Liên đứng trong đám đông.

Người phụ nữ bắt đầu bị tiêu chảy.

Mấy mụ già mặc áo choàng đen vẫn tiếp tục rót mật ong, không ai dọn dẹp những thứ bẩn thỉu đó.

Thẩm Liên biết bọn họ định làm gì.

Đó là hình phạt trên thuyền bắt nguồn từ Ba Tư cổ đại.

Toàn thân người phụ nữ đều được bôi mật ong.

Mấy đứa trẻ cúi đầu, hào hứng tụ tập lại với nhau xì xào bàn tán.

Trong suốt quá trình, người phụ nữ không hề phát ra tiếng nào, nhưng ánh mắt vẫn luôn dõi theo Thẩm Liên trong đám đông.

Dường như có một cánh tay ngọc ôm lấy cổ Thẩm Liên, người đó nhẹ nhàng thở ra, chậm rãi nói: "Tiểu tướng công, đây là mẹ của ngươi sao?

Tiểu tướng công, đây là mẹ của ngươi, đây là mẹ của ngươi đó."

"Sao ngươi lại để bà ấy đau khổ như vậy?

Sao ngươi có thể thờ ơ như thế..."

"Ngươi không phải là người."

"Ngươi thật vô tâm."

"Ngươi chỉ đứng nhìn thân thể mẹ mình bị sỉ nhục như thế thôi à?"

"Chậc..."

Giọng nói của Quỷ Họa Bì.

"Sao bà ấy có thể là mẹ ta được chứ."

Chiếc thuyền gỗ được đẩy vào trong hồ nước.

Người phụ nữ trên thuyền bất ngờ hát ca.

"Thiếp vừa mới buộc tóc, trâm cài trên trán, trang điểm như hoa đào, eo thon nhảy múa..."

"Gió mang thông điệp hoa, mưa rửa bụi trần, mùa đào nở rộ, bước ra khỏi khuê các..."

"Phòng trong dán giấy lụa xuân, hương hoa Đông Phố(*) từ trong nhà tỏa ra..."

(*)Đông Phố Trấn nằm cách trung tâm thành phố Thượng Hải 7 km về phía đông bắc, được mệnh danh là "trấn rượu, trấn nước, trấn cầu."

Đông Phố có truyền thống làm rượu lâu đời.

Bà cúi đầu, như thể đang suy nghĩ lời bài hát.

"Con ta chết trong vò đá, được chôn dưới gốc cây đào mới..."

"Con ta bị nhốt trong hộp, ngủ giữa những cánh hoa rụng rơi..."

"Dưới gốc cây đào, xương cốt hòa vào đất, dưới gốc cây đào, xương cốt hòa vào đất..."

"Chồng bỏ rơi ta trước hiên nhà, hoa đào vẫn đổ bóng sau mái hiên..."

"Tiệc tùng vui vẻ cười tươi tắn, hoa đào núi nở rộ đầy trên đầu, hoa đào núi nở rộ đầy trên đầu..."

"Dòng nước nước xuân vỗ về, chảy theo sườn núi..."

Đột nhiên bà ngẩng đầu nhìn Thẩm Liên, rồi tiếp tục hát.

"Con ta chết trong vò đá, hoa đào tươi tắn nở ngoài hàng rào..."

"Con ta bị nhốt trong hộp, hoa đào rơi rụng như mưa đỏ..."

"Con ta đứng trước ao nước, ao vuông như gương, nước xanh trong vắt..."

"Lá trúc bên ao có thể đếm được, ngoài trúc có hai ba cành hoa đào..."

"Bây giờ hoa đào che nửa mặt, như nở mà chưa nở, thật đầy tình ý..."

"Con ta đứng trước ao nước, như đang chờ hoa đào nở rộ để thấy khuôn mặt ngọc..."

"Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào!"

Đôi tay lạnh lẽo của Quỷ Họa Bì vẫn bám chặt vào cổ Thẩm Liên, như con rắn độc trơn tuột đang thè lưỡi, nàng nhẹ nhàng nói: "Ôi, đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào, tiểu tướng công thật đáng thương, mẹ ngươi đang rủa ngươi chết đấy..."

"Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào..."

Người phụ nữ vẫn trần truồng trên chiếc thuyền gỗ hát những lời sấm độc ác, nguyền rủa đứa con trai thứ ba của mình.

Đời này bà sinh ra ba đứa ngốc, dường như bà cũng điên mất rồi.

Bà đồng nhắm mắt, thì thầm câu thần chú của phù thủy, các trưởng lão trong tộc vẫn giữ vẻ uy nghiêm, phụ nữ chỉ trỏ sao chổi trong hồ, đàn ông nhìn chằm chằm những nơi không nên nhìn, còn bọn trẻ thì cười khúc khích.

Dường như sao chổi trong hồ hát mệt rồi, nên dừng lại một lúc, rồi lại bắt đầu khóc thương cho người mẹ đã khuất trên thuyền. (Chú thích)

Thẩm Liên đứng lặng lẽ ở đó, bên tai không có tiếng hát nguyền rủa thần kinh, không có tiếng khóc than bi thương, cũng không có lời thì thầm của dân làng.

"Niềm vui và nỗi buồn của con người không hề giao thoa, tôi chỉ cảm thấy họ thật ồn ào." (Chú thích)

Bên tai hắn vang lên một âm thanh khác ――

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

Dòng nước mùa xuân trong ao xanh như gương.

Dường như hắn cũng điên rồi.

[Tác giả có lời muốn nói]

Trong chương này, các câu thơ được sử dụng, một phần là tập hợp câu, một phần là sáng tác cá nhân.

Vì đây là những câu thơ được sử dụng theo hình thức tập hợp câu, là những mảnh ký ức vụn vặt trong cuộc sống hàng ngày, nên tôi cũng không buồn tìm hiểu chúng đến từ đâu mà chỉ nói về những gì tôi nhớ thôi.

Tóm lại, có thơ của nhà thơ Lý Bạch, Lý Thương Ẩn, Đào Uyên Minh, Tô Thức và cả của Tào Tuyết Cần nữa...

"Tóc thiếp khi mới xoã ngang trán, bẻ hoa trước cửa nhà chơi, chàng cưỡi ngựa tre lại, chạy quanh giường nghịch ném quả mơ xanh" - "Trường Can hành" của Lý Bạch.

"Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào."

- "Táng hoa ngâm", "Hồng lâu mộng" của Tào Tuyết Cần.

À... phần ký ức còn lại thì mơ hồ quá, thôi cứ vậy đi.

Chú thích: Tôi sử dụng một câu nói của ngài Lỗ Tấn, tôi rất thích ông ấy.

"Thuyên già cũng nhìn về phía đó, nhưng chỉ thấy sau lưng của một đám người.

Những cái cổ đều rướn lên rất dài, giống như một đàn vịt, bị cái tay vô hình nào nắm lấy, xách bổng lên."

- "Thuốc" của Lỗ Tấn.

Phòng bên cạnh thì nhà ai đang mở máy hát, phía đối diện là tiếng trẻ con chơi đùa.

Trên lầu có hai người cười điên dại; còn có tiếng đánh bài.

Trên thuyền giữa dòng sông, một người đàn bà khóc vì người mẹ đã mất.

Niềm vui và nỗi buồn của con người không hề giao thoa, tôi chỉ cảm thấy họ thật ồn ào."

- "Nhi dĩ tập" của Lỗ Tấn.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 40


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (5)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Đợi đến khi bà đồng niệm xong câu thần chú dài ngoằng, mở đôi mắt vẫn nhắm chặt ra thì đã là lúc mặt trời lên đến đỉnh đầu.

Tộc trưởng liếc mắt ra hiệu, dân làng lập tức tản đi, chỉ còn lại một mình Thẩm Liên ngơ ngác đứng đó.

Mấy mụ già mặc áo choàng đen chỉ vào Thẩm Liên, ra hiệu với tộc trưởng còn một đứa nhỏ chưa xử lý xong.

Tộc trưởng nhìn sang bà đồng.

Bà đồng vẫn giữ khuôn mặt cứng đơ như xác chết, giọng điệu cứng nhắc phát ra từ miệng bà ta nghe chẳng giống âm thanh con người có thể phát ra.

"Nhốt nó vào từ đường đi."

Bà ta vừa tự chỉnh lại bộ đồ tế loè loẹt, chẳng thèm liếc thằng ngốc này một cái.

Khi bị dẫn đi, Thẩm Liên vô tình liếc thấy người phụ nữ trên thuyền.

Người phụ nữ nhìn hắn chằm chằm, nở một nụ cười ghê rợn, miệng lẩm bẩm "hoa rụng người mất, chôn thây trong đất."

Từ đường ở đây rất kỳ lạ, không có bài vị thờ cúng tổ tiên mà chỉ có một pho tượng thần không rõ danh tính chiếm trọn cả một bức tường, cao ngạo nhìn xuống chúng sinh.

Bên trong tối om, nên hai bên pho tượng có đặt nến sáng rực, ánh sáng bất ngờ lại hắt lên gương mặt uy nghi kia thêm mấy phần âm khí lạnh lẽo.

Cửa từ đường đóng lại, Thẩm Liên ngồi bệt xuống sàn, nhìn ánh nến chập chờn lay động, hắt ra những bóng sáng lúc tỏ lúc mờ.

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

Trong đầu hắn không hề cảm thấy tình hình hiện tại nguy hiểm, mà chỉ bị câu ảo giác lạnh lẽo kia lặp đi lặp lại chiếm hết tâm trí.

Đầu đau như muốn nứt ra.

Có ai đó nhẹ nhàng xoa huyệt thái dương cho hắn, dịu dàng đến kỳ lạ.

"Cút."

Hắn hất tay người đó ra, nghiến răng phun ra một chữ.

Quỷ Họa Bì cũng chẳng giận, nhấc váy ngồi xuống bên cạnh, ngước nhìn pho tượng thần vô danh.

Nàng có chút thương hại cẩn thận nắm lấy góc tay áo Thẩm Liên, chậm rãi mở miệng: "Mẹ ngươi thật đáng thương, ngươi biết loại hình phạt này không?"

Ánh mắt Thẩm Liên đờ đẫn, chẳng buồn để ý tới nàng.

"Đường mật là thứ rất thu hút côn trùng."

Nàng cúi đầu, giọng ngọt ngào như mật: "Cả đống phân kia nữa, cũng là thứ thu hút côn trùng..."

"Đủ loại côn trùng sẽ sinh sôi trên da, chúng sẽ cắn, sẽ ăn da, mẹ ngươi sẽ phải trơ mắt nhìn lũ sinh vật nhỏ bé đó bò khắp người mình..."

Dường như nàng nhớ ra chuyện thú vị, ngón tay trắng nõn xoắn góc tay áo Thẩm Liên: "Rõ ràng ngồi trong hồ, nhưng vẫn có thể chết khát, ừm... cũng có thể chết đói.

Không biết bà ấy cầm cự được mấy ngày nhỉ?"

Nếu lúc này Thẩm Liên còn tỉnh táo, có lẽ hắn sẽ nghiêm túc nói với nàng sốc nhiễm trùng cũng có thể là nguyên nhân gây tử vong, một nhà sử học Hy Lạp nào đó từng ghi chép rằng Mithridates đã chịu hình này đến ngày thứ 17 mới chết.

Nhưng tinh thần của hắn đã sụp đổ, trước mắt chỉ còn đôi môi đỏ xinh đẹp mấp máy, dường như hắn nghe thấy giọng của nàng, nhưng không thể ghép những từ ngữ đó thành câu hoàn chỉnh, cũng không hiểu được ý nghĩa của chúng.

Hắn sắp hỏng mất rồi.

Cuối cùng Quỷ Họa Bì không kìm được mà hỏi điều mà nàng vẫn luôn tò mò: "Thẩm lang, sao đột nhiên chúng ta lại đến đây, đây là đâu?

Tại sao ngươi lại trở nên nhỏ bé như thế?"

Thẩm Liên vẫn không có phản ứng.

Vì vậy Quỷ Họa Bì sờ lên mặt hắn, khẽ nói: "Trịnh Thanh đâu rồi?

Tại sao không thấy hắn?"

Nghe thấy cái tên này, Thẩm Liên như mới có phản ứng, chậm chạp quay đầu lại, giống như một xác chết lạnh lẽo, đôi mắt đen như đá Hắc Diệu không gợn sóng nhìn chằm chằm Quỷ Họa Bì, giống một cái giếng cạn sâu không thấy đáy, còn chết lặng hơn cả pho tượng thần khổng lồ kia.

Quỷ Họa Bì thật sự bị doạ chết sững.

"Chết rồi."

Giọng hắn như nuốt phải cưa máy, khàn đến rợn người.

"Chết rồi..."

Hắn bật cười.

Quỷ Họa Bì nhìn tên điên trước mặt, cũng bật cười theo, tiến tới ôm lấy hắn: "Thật giống đứa con ngốc thứ ba của người phụ nữ đó."

[Tác giả có lời muốn nói]

"Sốc nhiễm trùng... mười bảy ngày..."

- Bách khoa toàn thư Baidu.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 41


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (6)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Thẩm Liên đẩy nàng ra, nghiến răng nói: "Cút."

"Tiểu tướng công đúng là ngày càng không hiểu phong tình!"

Quỷ Họa Bì bĩu môi, rồi lại biến mất.

Lúc này mới thật sự yên tĩnh.

Vị thần vô danh hơi cúi đầu, nhìn xuống thiếu niên dưới chân, ánh mắt vừa giận dữ, lại vừa đong đầy yêu thương.

Thiếu niên ngồi dưới chân thần, trong lòng lại chẳng có chút tín ngưỡng nào.

"Một người đang yên đang lành, sao lại chết chứ..."

Hắn lau mắt, bàn tay hơi ướt.

Hắn khóc.

Hắn từng cẩn thận duy trì khoảng cách lịch sự và xa cách với người khác, dùng gương mặt khá ưa nhìn này nở nụ cười tinh tế và hoàn hảo.

Hắn lạnh lùng cắt đứt bản thân với cả thế giới.

Hắn cũng được coi là một kẻ vô cùng nhàm chán, từng diễn sâu, khóc lóc một cách ngớ ngẩn, sụt sùi trong sự yếu đuối và tuyệt vọng, cũng từng khóc với vẻ đáng thương tội nghiệp.

Nhưng đó chỉ là những giọt nước mắt không màu, trong suốt chứa muối do tuyến nước mắt tiết ra.

Lần này thì cát bay vào mắt thật.

Thẩm Liên đứng trong hộp kính, còn Trịnh Thanh đứng bên ngoài hộp kính, trông như họ đang sống trong cùng một thế giới, nhưng thực ra chỉ là trông vậy mà thôi.

Thế giới của Trịnh Thanh có màu sắc, có âm thanh, có ánh sáng, có nhiệt độ.

Thế giới của Thẩm Liên xám xịt, đen tối, lạnh lẽo và im lặng, giống như một vở kịch câm không buồn không vui.

Nhưng lần này mắt dính cát thật.

Người không phải cỏ cây, dẫu cỏ cây cũng có lòng; người không phải núi đá, dẫu núi xanh cũng vì tuyết mà bạc đầu.

Hắn nợ Trịnh Thanh quá nhiều.

Thẩm Liên ngồi dựa vào đó, lắng nghe ảo giác bên tai đang lặp đi lặp lại.

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu là ba, số người thực tế là hai ――"

"Ba người... hai người..."

"Tích... hai người..."

Cửa sổ và cửa chính trong từ đường đóng kín, bên trong chẳng phân biệt ngày đêm.

Ban đầu khi còn tỉnh táo, Thẩm Liên có thể dựa vào cảm giác đói để phán đoán thời gian, nhưng khi đói đến mức lại thấy no thì ngay cả sức để suy nghĩ tỉnh táo cũng không còn nữa.

Tư thế của hắn đã từ ngồi thành nằm, mồ hôi trên người ngày càng nhiều.

Mất nước, tay chân co rút, tứ chi bắt đầu sưng phù, rồi dần dần rơi vào hôn mê.

Giữa chừng hắn lại bị lay tỉnh một lần, nhưng cũng không phân biệt được thực tại với giấc mơ, thật và ảo.

Người lay tỉnh hắn là một cô gái, lông mày như lông chim, làn da trắng như tuyết, vẻ mặt đầy lo lắng.

"Tiểu tướng công... tiểu tướng công, sao ngươi không ăn gì vậy!

Trịnh Thanh chết rồi ngươi cũng muốn theo hắn sao!"

Hình như hắn mơ hồ nghe thấy những lời này, nhưng hình như cũng không nghe thấy gì cả.

Cô gái này là ai?

Trịnh Thanh là ai?

Trịnh Thanh... là cô gái mà mình thích sao?

Hắn lại mơ màng ngất đi.

Thấy hắn lại ngất, cô gái thở dài, cũng chuẩn bị biến mất, nhưng trước khi biến mất, nàng đã làm từ đường phát ra một tiếng nổ lớn, trong lòng nghĩ mình cũng coi như đã tích được chút âm đức.

Tiếng nổ này làm kinh động bà đồng, thế là một nhóm người rầm rập kéo đến cửa từ đường.

Khi mấy mụ già mặc áo choàng đen mở cửa từ đường ra, tất cả mọi người đều sững lại.

Ánh nắng lâu ngày không thấy chiếu vào từ đường, một tia sáng vàng vừa khéo lướt qua trước mắt mọi người, rọi xuống chiếc đệm lót ngay trước mặt tượng thần.

Thiếu niên gầy đến biến dạng cuộn người nằm đó, đôi mắt nhắm chặt, hàng mi như con bướm sắp chết trên chiếc lá khô mùa thu.

Vị thần nhân từ hơi nhíu mày, trong mắt tràn đầy từ bi.

Những ngọn nến vẫn thắp sáng trên hương án trước mặt, đồ cúng vẫn còn đó, ba loại thịt và bốn loại trái cây vẫn còn nguyên vẹn.

Có lẽ trước khi ngất đi, hắn đã quỳ trên đệm.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 42


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (7)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Bà đồng nhìn thiếu niên ngốc nghếch nằm trên giường.

Thiếu niên vừa tỉnh dậy, mơ hồ không biết hôm nay là ngày nào.

"Trên hương án có trái cây và bánh kẹo, sao không ăn?"

Bà đồng hỏi.

Thật ra bọn họ không ngờ suýt nữa xảy ra chuyện chết người, bỏ đói thằng ngốc này.

Vì những người trước đây từng bị nhốt trong từ đường cũng biết đồ cúng trên hương án đủ để ăn chống đói.

Thiếu niên trên giường có chút mê mang.

Trong tiềm thức hắn đã cố tình không ăn những thứ đó, có lẽ trước đây hắn đã có ý định chết rồi.

Nhưng thứ đã khắc sâu trong xương tủy khiến hắn nở một nụ cười hồn nhiên, như thể nghe thấy một phiên bản nham hiểm khác của mình đang nói: "Đó là đồ của Ông Thần, sao tôi có thể ăn được chứ?"

"Ai đối mặt với Ông Thần cũng đều phải hết sức cung kính."

Bà đồng xoa đầu hắn, mỉm cười: "Vậy mấy ngày qua con làm gì trong từ tường?"

"Con đã quỳ lạy Ông Thần, không hiểu sao lại ngủ quên mất."

Bà đồng gật đầu hài lòng, hỏi: "Ngoài cái đó ra thì sao?"

Hắn cúi đầu suy nghĩ, hơi không chắc chắn nói: "Hình như con thấy một cô gái rất xinh đẹp..."

Ánh mắt bà đồng thoáng hiện vẻ bất ngờ, bà ta chỉnh lại chăn cho hắn: "Triệu Tam Lang, con nghỉ ngơi cho khỏe đi."

Thiếu niên lại phản bác: "Cô gái đó nói con tên là Thẩm Liên."

Bà đồng sững người, rồi thuận theo lời hắn: "Được, Thẩm Liên, con nghỉ ngơi đi."

Bà ta bước ra ngoài, nhẹ nhàng đóng cửa lại.

Không biết nên gọi thằng ngốc này là đồ đần hay đứa trẻ ngây thơ nữa.

Thiếu niên trong phòng cũng ngơ ngẩn.

"Mình... tên là Thẩm Liên sao?"

Cô gái ấy không cần vẽ chân mày mà vẫn mềm mại, không cần tô son mà vẫn đỏ hồng, tựa như một tiên nữ trên trời, nàng nói hắn tên là Thẩm Liên, một người tên Trịnh Thanh đã chết, hắn muốn chết theo Trịnh Thanh mà hắn không quen, không biết này.

Hắn xoa thái dương.

Trịnh Thanh là ai?

Thật phiền phức.

Thôi, kệ đi.

Bà đồng là người duy nhất trong vùng biết chữ.

Tối đến, bà ta cầm kinh sách đọc thầm, không ngờ thằng ngốc đứng sau lưng, nghiêng đầu hỏi: "Thần thời viễn cổ có bảo vệ trẻ con không?

Có phải Ông Thần cũng đang bảo vệ con không?"

Bà đồng ngạc nhiên nhìn hắn.

"Sao con biết đọc những chữ này?"

Thiếu niên thản nhiên đáp: "Chẳng phải ai cũng biết đọc sao?"

Sắc mặt bà đồng khẽ biến, bà ta lật sang một trang khác để thiếu niên đọc, thiếu niên đọc từng câu từng chữ, còn thêm vào những hiểu biết của bản thân, nghe rất tự nhiên và trôi chảy.

"Ông Thần là Hạo Thiên Thượng Đế, lễ vật dâng cho ngài không thể chạm vào."

"Ông Thần phù hộ cho nơi các tín đồ sống mưa thuận gió hòa, mùa màng bội thu.

Ông Thần phù hộ cho tín đồ sức khỏe và hạnh phúc."

"Ngài còn có thể biến thành hình dạng người mặt rắn, nghe tuyệt quá..."

Bà đồng nắm tay hắn, kích động: "Con thật sự đã gặp một cô gái ở từ đường à?"

"Đúng ạ, đẹp lắm, như trong tranh vậy."

Hắn suy nghĩ một lúc rồi nói thêm: "Như tiên nữ biến ra từ hoa trong tranh."

Bà đồng ôm thần điển, chạy thẳng ra ngoài.

Trưởng lão nhìn bà đồng như hóa điên trước mặt, cau mày hỏi chuyện gì xảy ra.

Bà đồng chỉ liên tục nói: "Nó không phải là thằng ngốc, nó là ân huệ trời ban, nó là ân huệ trời ban!"

Khi bà ta bình tĩnh kể lại đầu đuôi câu chuyện, trưởng lão cũng kích động không kém.

Chỉ là hai người vừa kích động xong mới nhớ ra mẹ của "ân huệ trời ban" này vẫn đang chịu hình phạt.

Sắc mặt bà đồng lại trở nên kiêu ngạo: "Chẳng phải người phụ nữ đó là sao chổi sao?

Sinh ra con trai vừa tàn tật vừa ngốc."

Sắc mặt trưởng lão cũng không tốt lắm: "Trong cái hồ đó đã chìm bao nhiêu xác phụ nữ rồi?

Hậu duệ khỏe mạnh trong làng ngày càng ít, đây là thần đang trừng phạt chúng ta sao?"

Bà đồng nhắm mắt, làm một động tác tế trời: "Cho nên, Triệu Tam Lang là ân huệ trời ban, đứa trẻ này sẽ không oán hận, hình như từ khi vào từ đường thì nó đã quên rất nhiều chuyện trước kia."

Trưởng lão gật đầu hài lòng.

Hôm sau, bà đồng dịu dàng dắt thằng ngốc nhà họ Triệu đi trên con đường nhỏ, khiến không ít dân làng ngoài ruộng kinh ngạc.

Họ băng qua rừng đào, đến bên hồ nước.

Bà ta chỉ vào thứ không ra hình người trên con thuyền giữa hồ, hỏi: "Có biết sao chổi trên thuyền không?"

Với ánh mắt đầy ẩn ý.

Thiếu niên lắc đầu, hỏi: "Sao lại gọi là sao chổi?"

Bà đồng đáp: "Vì cô ta bất kính với thần linh, chọc giận thiên lôi, nên thần trút quả báo lên hậu duệ của cô ta."

"Con thấy trừng phạt thế này đúng không?

Cô ta vẫn chưa tắt thở, nếu con thấy không đúng, chúng ta sẽ thả cô ta ra, cô ta sẽ sống."

Thiếu niên vẫn không có tín ngưỡng, nhưng hắn biết bây giờ mình phải lấy lòng ai.

Hắn nghe thấy mình nói: "Khi đỏ sưng thì tươi như đào; lúc lở loét thì trắng như sữa." (Chú thích)

Đột nhiên trong đầu hắn bật ra câu này, như thể hắn đã từng nghe ở đâu đó rồi.

Nhưng hắn quên rằng, đây vốn là lời châm biếm của một người dùng bút làm dao.

"Người đàn bà bất kính này còn từng nguyền rủa con đấy."

Bà đồng nói: "'Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào.'"

"Hoa đào trong làng sắp rụng rồi, khi hoa đào bay đi cũng là lúc xương cốt của bà ấy được chôn cất."

Hắn thì thầm.

"Sao có thể chứ, kẻ bất kính không có chỗ chôn xương, chỉ có thể chìm xuống đáy hồ làm mồi cho cá ăn."

Thiếu niên gật đầu tiếp thu lời dạy.

Thế là người phụ nữ đáng lẽ có cơ hội sống sót ấy dần dần thối rữa, thành một đống thịt mục đầy giòi bọ, vỗ béo cá quế trong hồ.

Vào mùa hoa đào rơi, nước chảy, cá quế béo, dân làng chôn sâu xuống đất các vật phẩm hiến tế lông lá, gồm một con gà trống và một con lợn, họ cũng chôn ngọc quý dùng để tế lễ, không dùng gạo nếp mà ăn thịt sống chưa qua nấu nướng, dựng lên một lễ đài cao chót vót.

Tam Lang nhà họ Triệu được thần sứ ban tên, chính thức đổi tên thành 'Thẩm Liên', bỏ lại quá khứ ngây dại, trở thành đệ tử của bà đồng, người kế nhiệm chức 'Vu' tiếp theo của ngôi làng này.

Hắn mặc bộ lễ phục đen thêu đầy họa tiết tổ tiên bằng chỉ vàng, áo lông, áo đen và quần đỏ kết hợp hài hòa.

Màu xanh, đen, vàng, đỏ tượng trưng trời đất; áo trên vẽ mặt trời, mặt trăng, tinh tú, núi, rồng, hoa trùng; váy dưới thêu tảo, lửa, gạo hồng, tôn nghi, phù, phất.

Bộ lễ phục phức tạp mất một tháng thêu của toàn bộ phụ nữ trong làng, chứng minh địa vị mới của hắn. (Chú thích)

Hắn trang nghiêm, thành kính bước lên tế đàn, dâng lễ tổ tiên, dâng lễ trời, dâng lễ thần linh.

Mấy mụ già mặc áo choàng đen đứng một bên, đồng loạt cất tiếng khàn khàn: "Quỳ xuống ――"

Thẩm Liên quỳ gối, ba quỳ chín lạy.

Dân làng cũng quỳ xuống theo, nhắm mắt cầu nguyện.

Bà đồng vẫn cài lông chim sặc sỡ, mặt bà ta bôi đầy lớp dầu màu loang lổ, miệng ngâm nga những âm điệu kỳ lạ, rồi hắt thứ nước không rõ nguồn gốc lên người Thẩm Liên.

Trong làn hương mờ ảo, Thẩm Liên lại cảm thấy lòng mình trống rỗng, tựa như còn thiếu vắng thứ gì đó.

Khi lạy thần, hắn nhớ tới "thần sứ" từng gặp trong mơ, nàng nói hắn tên Thẩm Liên và nhắc đến người tên Trịnh Thanh.

"Dập đầu ―― Dập đầu lần nữa ――"

Hắn nhắm mắt lại, nhớ đến nụ cười quỷ dị và tiếng hát du dương của người phụ nữ đã trở thành thức ăn cho cá...

"Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người mất chôn xương lúc nào..."

Chôn xương ai... chôn xương ai?

"Dập đầu ―― Dập đầu lần nữa ――"

"Đứng lên ――"

Cậu đứng lên, nhìn xuống dân làng đang thành kính dưới đàn tế.

Bên tai hắn văng vẳng giọng nói uể oải của một cô gái.

"Chán chết đi được, ngươi có nghĩ vậy không, tiểu tướng công?"

Vừa đứng lên, dân làng đều nhìn thấy thần sứ xuất hiện sau lưng thiếu niên.

Đây là vị Vu đầu tiên trong làng mời được thần sứ!

Dân làng dập đầu lạy, các trưởng lão và mụ già mặc áo choàng đen đứng hai bên cũng quỳ rạp, nước mắt rưng rưng.

Bà đồng cúi lạy đến mức trán chảy đầy máu.

"Thần linh phù hộ cho ngôi làng được bình an..."

"Thần linh phù hộ cho ngôi làng được bình an..."

Nhưng họ lại nghe thần sứ vô cảm hỏi thiếu niên trên đàn tế: "Sao tiểu tướng công không quỳ lạy ta?"

Tất cả mọi người đều nín thở.

Tiểu tướng công vẫn giữ phong thái thanh thoát, đứng thẳng như cây tùng cô độc, hắn vốn định quỳ xuống, nhưng lại đứng thẳng, nghe "một mình khác" nói: "Ngươi không phải thần, ta quỳ lạy ngươi làm gì?"

Hơn nữa, hắn luôn vô thức cho rằng những ai bắt mình quỳ đều không có kết cục tốt đẹp.

Dường như cô gái này biết quá khứ của hắn.

Dân làng dưới đàn tế run như cầy sấy, chỉ muốn xông lên nhấn đầu tiểu tướng công cao ngạo này xuống.

Nhưng thần sứ lại hôn lên trán thiếu niên, răng trắng như ngọc, mỉm cười như hoa.

Quả thực là dáng vẻ diễm lệ như tiên nữ, độc nhất vô nhị giữa đời thường.

"Vu mới đúng là thú vị thật, có thể đảm bảo cho các người mưa thuận gió hoà ."

Cô gái lại biến mất, chỉ còn dân làng dưới đàn tế kích động dập đầu.

[Tác giả có lời muốn nói]

Chú thích: Lại là một câu trích của ngài Lỗ Tấn.

2333.

"Ngày ấy, chỉ cần xưa nay vẫn vậy thì là báu vật.

Dù là u nhọt vô danh, miễn mọc trên người Trung Quốc thì 'Khi đỏ sưng thì tươi như đào; lúc lở loét thì trắng như sữa'.

Tinh hoa quốc túy, thật tuyệt diệu." – Nhiệt Phong · Tùy Cảm Lục

Trang phục và nghi lễ là tôi dựa theo một sách thưởng thức trang phục cùng Sơn Hải Kinh mà bịa ra, nhưng sách thưởng thức trang phục cụ thể là gì thì không nhớ, có thể là "Đánh giá trang phục Trung Quốc" của Nhà xuất bản Bưu điện Nhân dân, nhưng không chắc chắn lắm.

Mean: "Nhiệt phong" là tập tạp văn xuất bản năm 1925.

Tập gồm những sáng tác thuộc thời kỳ đầu của Lỗ Tấn.

Như chính tác giả bộc bạch đặt tên tập tạp văn là "Nhiệt phong" ý ông mong muốn những bài tạp văn viết ra trong cái hoàn cảnh lạnh lẽo của thời cuộc lúc bấy giờ sẽ như là ngọn gió nóng.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 43


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (8)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Ngày thứ hai sau khi trở thành vu sư, người được trời ban Thẩm Liên tuân theo nguyên tắc "ở vị trí nào làm việc nấy", cố gắng không ăn không ngồi rồi, mà cầm kiếm gỗ đào giúp dân làng trừ quỷ.

Hắn lấy một tờ giấy trắng từ trong ống tay áo rộng, ném vào chậu nước, chắp hai tay lại, miệng lẩm nhẩm như đang đọc Thần Điển.

Tờ giấy trắng tinh lập tức hiện lên hình bóng của một người phụ nữ dữ tợn, tóc tai rũ rượi, giương nanh múa vuốt.

Dân làng nhìn thấy lệ quỷ hiện ra từ hư không thì vô cùng hoảng sợ, nhưng Thẩm Liên lại không hề bất ngờ, dường như sinh ra hắn đã biết trò trẻ con dùng phèn vẽ tranh rồi ngâm vào nước này rồi.

Chỉ có điều, ngay cả bản thân Thẩm Liên cũng không nhận ra, người phụ nữ mà hắn vẽ trông giống hệt vị Thần sứ đẹp như tiên nữ kia.

Hắn cũng chẳng nhận ra khi vẽ người phụ nữ đó, hắn đã vô thức rót vào từng nét bút biết bao ác ý cay độc.

Lửa dưới đáy nồi sắt cháy bập bùng, thỉnh thoảng bắn ra vài tia lửa, dầu trong nồi sôi sùng sục, sủi bọt, phát ra tiếng tanh tách.

Thẩm Liên vớt tờ giấy trắng đang giam cầm lệ quỷ lên, rồi lập tức nhúng tay vào nồi dầu sôi sùng sục.

Trong linh hồn hắn như có một con người khác đang chế giễu hắn, cười nhạo hắn lại đi làm mấy trò rẻ tiền thấp kém này.

Thẩm Liên nhìn đám dân làng hít sâu kinh hãi, mắt trợn tròn, vội vàng quỳ rạp xuống đất.

Thấp kém sao?

Thẩm Liên nghi hoặc.

Có lẽ đúng là thấp kém thật, dù sao trước đó hắn cũng không nghĩ nhiều mà đổ một lớp dầu lên nồi giấm.

Không kịp suy nghĩ đã tin chắc giấm sẽ chìm xuống dưới dầu.

Khi giấm được đun sôi, các bọt khí sẽ nổi lên, trồi lên mặt dầu, trông cứ như dầu đang sôi vậy.

Nhúng tay vào hoàn toàn không bị bỏng.

Có lẽ ai cũng biết cách "chiên dầu lệ quỷ", nhưng dân làng này thì không, họ đang quỳ xuống đất thành kính dập đầu, cảm tạ sự cống hiến xuất sắc của Thẩm Liên.

Thẩm Liên cúi người đỡ họ đứng dậy, nở một nụ cười vô cùng thân thiện.

Có lẽ địa vị có thể được củng cố từng chút một như thế này, người trong làng này rất dễ hiểu chữ "kính", càng dễ hiểu chữ "sợ."

Sau khi hoàn thành các nghi thức và lễ pháp rườm rà, Thẩm Liên mới coi như được thảnh thơi, hắn chạy đến một nhà họ Trịnh, hỏi dân làng một câu kỳ quái.

"Cụ ơi, cụ có biết một cô gái tên là Trịnh Thanh không?"

Ông lão ngậm điếu thuốc, nheo mắt, khẳng định chắc nịch: "Trong làng này nhiều họ Trịnh thế mà chẳng có ai tên 'Thanh', Trịnh Cẩu Đản, Trịnh Oa Tử, Trịnh Nhị Nha thì nhiều vô kể."

Thẩm Liên không tin: "Đó là tên ở nhà thôi, vậy tên thật thì sao?"

Ông lão lắc đầu, tỏ vẻ cũng không biết.

Thế là Thẩm Liên đi từng nhà gõ cửa, muốn tìm ra cô gái tên Trịnh Thanh.

Kết quả dĩ nhiên là công cốc, hơn nữa dân làng bắt đầu nghi ngờ cho dù Tam Lang nhà họ Triệu có đổi tên thì cái đầu điên loạn của hắn vẫn chưa được chữa khỏi.

Chẳng ai có tên đó, dù là người sống hay người đã khuất.

Trở về nhà, hắn hỏi bà đồng: "Bà có biết ai tên là Trịnh Thanh không?"

Bà đồng lắc đầu, tò mò hỏi: "Sao con lại hỏi chuyện này?"

Thẩm Liên cũng không biết mình đang làm gì.

Dù sao cũng chỉ là mơ hồ nghe thấy một cái tên xa lạ.

Hắn nhớ lại câu nói đó.

"Tiểu tướng công... tiểu tướng công, sao ngươi không ăn gì vậy!

Trịnh Thanh chết rồi ngươi cũng muốn theo hắn sao!"

Có lẽ đó là một người... khá quan trọng chăng.

Bà đồng thấy hắn ngẩn người thì đề nghị: "Bây giờ mặt trời đã lặn rồi, ngày mai con có thể đến tìm tộc trưởng, xem lại gia phả của làng."

Thẩm Liên cảm ơn bà ta, thắp một nén nhang cho thần linh rồi chuẩn bị đi ngủ, mong chờ ngày mai đến.

Đáng tiếc là ban ngày thì ngắn mà đêm lại dài, hắn trằn trọc không ngủ được, không thể đốt nến đi dạo đêm, thế là suy nghĩ vẩn vơ, tự hỏi với tính cách ích kỷ của mình thì làm sao có thể vì người khác mà hy sinh bản thân.

Dù có yêu đến tận xương tủy, cũng không thể làm cái việc ngốc nghếch như hy sinh bản thân vì người khác.

Hắn ôm đầy bụng nghi hoặc chờ đến trời sáng, tìm đến nhà tộc trưởng.

Tộc trưởng đã già lắm rồi, râu tóc bạc trắng, cả khuôn mặt như vỏ cam khô.

Ông đã già đến nỗi thậm chí không thể tham gia lễ cúng trời nữa, giống như có thể ra đi bất cứ lúc nào.

Thẩm Liên lật từng trang gia phả nặng nề, đọc rất cẩn thận, nhìn từng cái tên trên đó, rồi hỏi: "Tộc trưởng, sao gia phả của chúng ta chỉ có tối đa hơn hai trăm năm thôi ạ?"

Ánh mắt tộc trưởng xa xăm, như trở về quá khứ xa xưa theo từng trang gia phả ố vàng: "Ngôi làng này là nơi mọi người lập nên để tránh chiến loạn, gia phả trước đó đã thất lạc lâu rồi."

"Tiếc thật đấy."

Thẩm Liên nói.

Nhưng điều hắn thấy tiếc lại là chuyện khác.

Vẫn không tìm thấy tên "Trịnh Thanh" dù là người sống hay người đã khuất.

Dù đã quên mất quá khứ, nhưng những thứ đã ăn sâu vào tận xương tủy thì không thể mất đi...

Hắn là kiểu người nếu không cà khịa thì không sống nổi.

Cái tên "Trịnh Thanh" này quá phổ thông, đâu có độc đáo như "Thẩm Liên", vậy mà làng này chẳng có ai trùng tên sao?

Kỳ lạ thật.

Hắn thất vọng trở về, cầm giấy bút lên, cảm xúc nặng nề dâng trào như sóng biển, nhưng hắn nhận ra người xưa quả không lừa dối mình, một tờ giấy cũng không thể vẽ nổi nỗi buồn.

Hắn đành phải vắt óc suy nghĩ, cố gắng tìm ra bóng dáng của người tên Trịnh Thanh trong ký ức của mình.

Không ngờ bút theo tâm mà động, từng nét từng nét, vẽ ra một bông hoa.

Đó là một đóa hoa đỏ như máu.

Tươi sáng, rực rỡ, từng lớp từng lớp, đẹp đến nao lòng.

Hắn sửng sốt một lát, nhìn chằm chằm đóa hoa ấy, cảm thấy khó tin.

Giọng nói của cô gái như lại văng vẳng bên tai: "Ôi, ghê nha, tiểu tướng công đang tương tư sao?

Là cô nương nhà nào vậy?"

Đó là một bông hoa thược dược.

Từ lúc vẽ bông hoa thược dược ấy, Thẩm Liên không còn hỏi dân làng Trịnh Thanh là ai nữa.

Hắn chỉ nhớ khi ấy tai nóng bừng, vội vàng đặt một đống sách lên tranh, tự thấy mình giấu đầu lòi đuôi.

Sao có thể chứ, hắn đâu có quen biết cô gái tên Trịnh Thanh đó đâu!

"Tôi thích hoa thủy tiên."

Hắn nghĩ: "Hình như trong ký ức có một người nào đó ngắm nhìn bóng mình trên mặt nước, cuối cùng biến thành một gốc thủy tiên."

Đó mới là phong cách hắn thích, chỉ yêu bản thân, cực kỳ yêu.

Một kiểu lãng mạn đầy châm biếm.

Có vẻ cô gái ấy rất thích thú, mỗi lần Thẩm Liên không chú ý thì nàng lại xuất hiện, chọc ghẹo đóa thược dược còn đọng sương.

"Tiểu tướng công, cuối cùng ngươi để ý mỹ nhân nhà nào vậy?"

"Tiểu tướng công, đừng im lặng thế chứ..."

"Tiểu tướng công, đừng ngó lơ ta mà..."

Thẩm Liên bị hỏi đến phát bực, liền nhìn sâu vào mắt cô gái ấy, nói những lời lẫn lộn chẳng rõ thật giả, rằng người trước mắt chính là người trong lòng.

Cô gái ấy che mặt, dáng vẻ e thẹn, trong mắt ngấn nước thu, ngượng ngùng chạy đi.

Họ giống như một đôi trai gái thực sự.

Lúc này Thẩm Liên mới thật sự được thảnh thơi, an tĩnh trở lại.

"Nam nữ đùa giỡn, tặng nhau một cành hoa thược dược."

Trong Kinh Thi có câu, chàng trai và cô gái, họ trò chuyện rồi cười đùa, tặng nhau hoa thược dược, đó là cách họ bày tỏ tình cảm.

Mean: "Kinh Thi" là một tập thơ cổ của Trung Quốc, bao gồm những bài thơ về cuộc sống hàng ngày và các mối quan hệ giữa con người, trong đó có đoạn nói về thanh niên và thiếu nữ thể hiện tình cảm qua việc tặng hoa thược dược.

Đoạn thơ này trong "Kinh thi" - "Trịnh phong - Trân Vĩ" của Khổng Tử
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 44


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (9)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Đào rơi, lý bay, liễu ngập trong nước như bèo trôi, hải đường đã ngủ, thược dược nở trên bậc thềm.

Rồi đến khi gió thu nổi lên, lá cây rơi xuống, cũng chỉ là một khoảnh khắc mà thôi.

Mai vàng bung nở, trà trắng chớm nụ, thủy tiên làm bạn với băng tuyết, sơn trà nở rực rỡ.

Bông tuyết sáu cánh.

Sau bông tuyết lại đến một năm mưa phùn, mưa phùn làm trôi ánh sáng, ánh sáng làm những tàu lá chuối xanh tươi trở lại.

Thoáng cái, mùa anh đào lại đỏ thắm thêm mấy độ, thời gian thì cứ trôi qua vô hình trong những phút giây nhàn rỗi.

Chàng trai nhàn rỗi cũng lớn lên từng ngày.

Thẩm Liên nằm sấp trên bàn, dùng bút đỏ vẽ những ký hiệu đạo phù mà chính hắn cũng không hiểu, lắng nghe Thần sứ trong truyền thuyết lải nhải không ngừng.

Hắn ngắt lời cô gái đang luyên thuyên, không nhịn được hỏi: "Ngươi là Thần sứ thật à?"

Thật ra hắn đã hỏi câu này không biết bao nhiêu lần rồi.

Vẻ mặt nàng đầy thành kính, trịnh trọng gật đầu.

Thẩm Liên nhìn nàng với ánh mắt đầy ngưỡng mộ.

Thật ra trong lòng hắn đang cố nhịn cười muốn bể bụng, không nỡ vạch trần nàng.

Cái màn kịch vụng về thế này, chỉ lừa được mấy đứa nhóc lên ba hay mấy ông dính tiếng sét ái tình vì mê sắc đẹp mà thôi.

Một bộ da như thế này, nếu không phải thần, lại còn biến mất bất cứ lúc nào, thì không phải quỷ cũng là yêu.

Nàng biết hắn chỉ đang giả vờ nhưng vẫn giữ thái độ của Thần sứ, đọc những lời thoại nhàm chán và chờ hắn nghi ngờ thân phận của mình.

Hai người cứ thế chơi trò mèo vờn chuột này mãi không thấy chán.

Đơn giản vì cả hai đều... quá rảnh.

Lần nào nàng cũng cố tình tránh nhắc đến Trịnh Thanh đã chết, sau chuyện thược dược, Thẩm Liên cũng chẳng còn bận tâm đến quá khứ của mình nữa, chuyện này cứ thế mà bị lãng quên một cách kỳ lạ.

"Này, tiểu tướng công, lần này lại có một người phụ nữ bị đẩy xuống hồ à?"

"Đúng vậy, xương trắng trong hồ càng lúc càng nhiều, sát khí gần như sắp tràn ra ngoài rồi."

"Ai nói thế?

Rõ ràng cái hồ đó trong xanh đến nỗi ánh sáng mặt trời và mây trời đều phản chiếu, nhìn trong veo lắm mà."

Cô gái và Thẩm Liên cười lớn trước câu nói đùa chẳng mấy tinh tế này.

Chỉ có nước nguồn mới có thể chảy mãi.

Khi nào nước nguồn không thể rửa trôi được mùi hôi thối của xác chết nữa, thì sự phẫn nộ của dân chúng sẽ dâng trào.

Bà đồng vẫn đang làm lễ cúng trời bên hồ, người đàn bà phạm thượng sẽ dần dần bị chìm xuống hồ.

Dân làng bên bờ hồ đều có vẻ mặt vô cảm, chẳng còn chút phấn khích nào như ngày xưa.

Chìm, chìm nữa, chìm mãi, cứ chìm thế này thì con cháu khỏe mạnh trong làng ngày càng ít đi, còn những đứa trẻ ngốc nghếch thì ngày càng nhiều.

Không phải đứa trẻ nào cũng may mắn được như Thẩm Liên, đứa con được Thần ban phước.

Bây giờ có lẽ họ đang tức giận, lo lắng bất an, chỉ là không biết khi nào mới dám thẳng thắn bày tỏ.

Cúng tế thần, tôn kính thần, nhưng thần lại không ban phúc, liệu họ còn chưa đủ thành kính sao?

Họ không biết rằng sâu thẳm trong lòng họ đang tràn ngập nỗi lo lắng về sự suy giảm dân số.

Bà đồng cũng dần già đi.

Chỉ mới vài năm thôi mà bà ta đã như già đi cả mấy chục tuổi, khuôn mặt đầy rãnh nhăn, không còn tinh thần như hồi bà ta nhốt Thẩm Liên vào từ đường nữa.

Bà ta không lo lắng mình không có người kế thừa, nhưng lại lo lắng không biết ngôi làng này sẽ tồn tại được bao lâu.

Trở về nhà nhìn thấy Thẩm Liên đang tập trung vẽ bùa, trong lòng bà ta cảm thấy có chút an ủi.

Nhưng bà ta không hề biết, trong làng đã lan truyền tin đồn tai họa là do chính bà đồng bất tài này gây ra.

Thẩm Liên đã chuẩn bị cơm nước xong xuôi hết rồi, nắp nồi vừa mở ra, đồ ăn vẫn còn nóng hổi, rất vừa miệng.

Năm nay cá quế còn béo và thơm ngon hơn những năm trước.

"Bà ơi, bà nghỉ ngơi một lát đi."

Sau khi bà đồng ăn xong, Thẩm Liên dọn dẹp bát đũa, ân cần nói với bà ta.

Bà đồng tuổi cao, nên vào phòng trong nghỉ ngơi.

Thẩm Liên cầm sợi chỉ bông đã ngâm trong nước muối, chạy đến hồ nước để trừ quỷ.

Hắn buộc một đồng xu vào sợi chỉ, đốt que diêm, sợi chỉ cháy, nhưng dù thế nào cũng không đứt được.

Dân làng xung quanh đều kinh ngạc.

"Pháp lực lệ quỷ rất cao cường nên dù đốt thế nào sợi chỉ cũng không thể đứt," Hắn nhỏ giọng giải thích, dường như hơi ngượng ngùng: "Cũng có một số quỷ bị oan, oán khí quá nặng, không thể siêu độ được."

Biết bao nhiêu người đã chìm xuống hồ nước này, ai mà chẳng oan, ai mà chẳng oán?

Cuối cùng Thần sứ xuất hiện, lấy một chiếc kéo được dâng lên trước Thần, "xoẹt" một tiếng cắt đứt sợi chỉ.

Mọi người đều kinh ngạc, đồng loạt quỳ xuống thờ lạy.

Họ không dám ngẩng đầu lên, nhưng họ nghe thấy vị Vu tôn kính hỏi một câu mà họ luôn muốn hỏi.

"Xin hỏi Thần sứ, làng chúng tôi luôn kính thần, lễ vật, ăn mặc và bái lạy không hề thiếu, nhưng vì sao thần lại để dòng dõi làng chúng tôi suy tàn vậy?"

Dân làng nhắm mắt lắng nghe, nóng lòng muốn biết lý do.

Thần sứ mỉm cười, nói: "Các ngươi quả thật là tín đồ thành kính, đương nhiên Thần hiểu rõ, nhưng những người đáng ra phải toàn tâm phụng sự Thần, lại không thành thật và trung thành, tất nhiên Thần sẽ phẫn nộ, trừng phạt các ngươi."

Mọi người đều sững sờ.

"Phẫn nộ dễ bùng nhưng khó dập tắt, muốn cởi chuông thì phải tìm người buộc chuông..."

Mấy lời cuối cùng mơ hồ, khi dân làng ngẩng đầu lên thì đâu còn bóng dáng của Thần sứ nữa?

Dân làng lại cúi lạy ngay giữa ban ngày, sau khi bái xong, họ nhìn nhau rồi không khỏi suy ngẫm lời nói của Thần sứ.

Thẩm Liên đứng dậy, cười dịu dàng với họ, nói: "Ta phải về rồi, bà ta vẫn còn đang ngủ."

Dân làng ngơ ngác nhìn hắn rời đi.

Mãi đến năm nay, người phụ nữ thứ năm bị mấy mụ già mặc áo choàng đen kéo lên thuyền gỗ, cuối cùng dân làng cũng hoàn toàn phẫn nộ.

Họ chặn thuyền gỗ lại, bao vây bà đồng mặc áo lễ nghi trang trọng.

Người phụ nữ may mắn thoát chết gào khóc thảm thiết, nhưng vẫn không quên liếc nhìn bà đồng bằng ánh mắt đầy độc ác khi khóc nấc lên vì mệt.

Bà đồng vẫn chưa hiểu chuyện gì đang xảy ra.

Bà ta đã đến tuổi tóc bạc da mồi, phải hít ba hơi mới bước được một bước, đương nhiên không có sức chống cự, liền bị dân làng giận dữ đóng đinh lên chiếc thuyền gỗ cũ nát.

Thẩm Liên mặc bộ lễ phục lần đầu tiên tham gia lễ tế thần, lần đầu tiên bái bà đồng làm sư phụ, bước từng bước trang trọng tiến đến.

Màu đen, chỉ vàng, huyền bí và đẹp mắt.

Hắn đến gần bà lão, nở một nụ cười hoàn hảo và hỏi bằng giọng mà chỉ hai người họ mới nghe được: "Nếu hồi đó ta ăn quả cúng trên bàn, bà sẽ làm gì?"

Bà đồng nhìn hắn bước đến, lập tức hiểu ra mọi chuyện.

Bà ta cũng cười, có chút nham hiểm nhưng cũng rất tự nhiên: "Ta sẽ kết án ngươi tội phạm thượng và để ngươi chìm xuống hồ như mẹ ngươi vậy."

"Kẻ phạm thượng không có chỗ chôn xương, chỉ có thể chìm xuống đáy hồ làm mồi cho cá."

Thẩm Liên dừng lại: "Đây là điều bà đã dạy ta trước khi mẹ ta biến thành thịt thối."

Hắn đẩy thuyền gỗ xuống nước.

Các trưởng lão và dân làng tụ tập xung quanh.

Người phụ nữ này lẽ ra phải quỳ trước tượng thần, nhưng bà ta lại ngủ trưa, bất kính với Thần, đó là phạm thượng, Thần đã trừng phạt bà ta và khiến cả làng phải gánh chịu hậu quả.

Phải giết.

Họ tạo thành một vòng tròn hoàn hảo, thì thầm, nhỏ nhẹ kể lại những tội ác của bà đồng.

Ngay cả vấn đề không mặc áo tế cách đây tám trăm năm ―― Trên áo tế có một sợi chỉ thừa mà cũng bị đem ra thảo luận tỉ mỉ.

Hoa đào trôi theo dòng nước, hoa lê trắng muốt, cảnh tượng này giống hệt một cảnh nhiều năm trước, tựa như một vòng luân hồi.

Kẻ hành hình giờ lại trở thành người bị hành hình, cậu thiếu niên ngày nào đã trưởng thành, thậm chí còn khoác lên mình chiếc áo choàng đen.

Chỉ có điều lần này không còn ai hát nữa.

"Đào rơi, lý bay không nơi tìm, hoa rụng người chết xương vùi lúc nào."

Nhưng chôn xương ai?

Ai mà biết được?

Dân ngu thì chịu khổ thôi.

Bà đồng cũng biến thành hoa đào và phô mai.

Không ai biết khi bà ta bị đóng đinh vào thuyền gỗ có hối hận hay không.

Cá quế lại béo thêm một vòng.

Cảnh hồ vẫn đẹp như xưa, đến mùa hè, mặt nước trong vắt và tròn đầy, từng cơn gió làm lá sen nhấp nhô.

Lão tộc trưởng cũng đã ra đi vào mùa hoa sen nở, khi lá sen còn vươn mình, áo lá sen bay bay, bây giờ làng không còn người lãnh đạo, chỉ còn lại một bầu không khí hiu quạnh.

Thẩm Liên ngã gục lên thi thể của lão tộc trưởng, khóc nghẹn ngào như cắt từng khúc ruột, đau đớn đến ngất đi, như thể người già nhắm mắt kia chính là ông nội ruột thịt của hắn vậy.

Linh cữu được giữ lại bảy ngày, Thẩm Liên mặc áo vải tang, canh giữ quan tài, không dám rời xa dù chỉ một bước.

Sau khi chôn cất, hắn mặc y phục đơn giản, ăn chay kiêng thịt, không động đến món mặn nào.

Dân làng không ai không cảm động và ngưỡng mộ, khen ngợi sự trung thành, hiếu thảo của Vu này, không uổng công dạy bảo của lão tộc trưởng, cũng không uổng công tôn trọng hắn trong suốt thời gian qua.

Trong bầu không khí này, Thẩm Liên bắt đầu giảm dần thời gian thờ cúng, dần dần bắt đầu cầm hộp thuốc chữa bệnh cho người trong làng và lại thu hoạch được một số người ủng hộ.

Dù sao thì hắn cũng đã thể hiện đủ thái độ, khi cao thì như mặt trăng trên trời, mây trên cao, khi thấp thì thấp đến tận bùn, cúi đầu cam lòng làm trâu ngựa cho người khác, không chút do dự.

Thái độ đã thể hiện tốt, những ân huệ nhỏ, lại tiếp tục xây dựng hình ảnh người tái sinh.

Cuối cùng hắn đã đánh bại con trai của lão tộc trưởng cũ, trở thành tộc trưởng tiếp theo.

Hiện tại, ở tuổi còn trẻ như vậy mà hắn đã độc chiếm hai trong ba quyền lực: quyền thần, quyền tộc, quyền phu.

Trong ngôi làng nhỏ này, hắn như cá gặp nước, sống trong thời kỳ hoàng kim.

Thần sứ che mắt hắn cười.

Hắn cũng chỉ đành gạt tay nàng ra, mỉm cười bất lực.

"Tiểu tướng công, trời sắp hạn rồi."

"Ai nói vậy?"

"Hạn Bạt."(*)

(*)Hạn Bạt (Hiderigami) là một loài yêu quái thần thoại trong văn hóa dân gian Trung Quốc và Nhật Bản, nắm giữ sức mạnh gây ra hạn hán.

"Có nghiêm trọng không?"

Cô gái ngồi trên bàn lắc đầu, thả chân xuống nói: "Không nghiêm trọng lắm, chỉ vài tháng thôi."

Thẩm Liên chân thành cảm ơn nàng, rồi lại thở dài tiếc nuối: "Ngươi chỉ có thể làm Thần sứ giả vài tháng nữa thôi."

"Tiểu tướng công nên cảm ơn ta thế nào?

Bù đắp cho ta thế nào đây?"

Cô gái nở một nụ cười, đôi mắt như tơ.

Thẩm Liên đặt bút xuống, nắm cằm nàng ta, nghiêm túc nói: "Vậy bây giờ chúng ta có thể nói về chuyện của Trịnh Thanh được chưa?"

Cô gái tức giận nói: "Ta không biết hắn chết như thế nào mà!"

Nói xong thì nàng lại biến mất.

Trịnh Thanh... rốt cuộc chết như thế nào...

Thẩm Liên gục xuống bàn, lại ngắm nhìn đóa thược dược mình vừa vẽ.

Dưới cái nắng gay gắt như thiêu đốt, cánh đồng lúa gạo nửa khô héo, những cây hòe cao và liễu xanh vốn thuộc về mùa này cũng bị cái nắng giữa trưa chiếu rọi khiến chúng thu mình lại.

Cơn hạn hán gay gắt như vậy, nếu lại gặp phải sương sớm mùa thu, e rằng mùa màng thu hoạch được chỉ còn lại một phần mười hoặc hai phần mà thôi.

Làn gió nóng cuồn cuộn thổi tới, dường như mực nước hồ nhỏ đã hạ thấp đi không ít.

Lòng dân làng càng trở nên nóng nảy khi ánh mặt trời lên cao vào buổi trưa, mọi người đổ dồn về từ đường để cầu xin Thần ban mưa.

Thế nhưng lần này, tình hình không mấy khả quan.

Họ dập đầu xuống đất, hy vọng Thần sẽ thương xót.

Nhưng tại sao Thần phải thương các người?

Ngày qua ngày, Thần vẫn ngồi trên cao, nhìn xuống những tín đồ của mình, chứng kiến họ vật vã trong lo âu, nhưng không hề động lòng.

Ngài là đấng từ bi, mọi vật đều chỉ là cỏ rác trong mắt ngài, ngài không thiên vị ai.

Nước trong giếng cũng dần cạn kiệt, nếu cứ tiếp tục như vậy, nó sẽ trở thành giếng khô đầu tiên trong làng.

Dân làng vẫn tụ tập tại từ đường, dập đầu đến nỗi trán chảy máu, tạo ra những tiếng "đùng đùng" vang vọng.

Tuy nhiên, đợt hạn hán này đã kéo dài nhiều ngày mà không có một giọt mưa nào rơi xuống, ngay cả bản thân họ cũng biết rằng đây có thể là một nỗ lực vô ích khác mà thôi.

Vu của họ trịnh trọng quỳ ở đó, vầng trán vốn nhẵn nhụi giờ bị máu me be bét vì những cú dập đầu, giống như một bức tượng câm lặng, không nói lời nào.

Khi hắn dập đầu lần cuối và ngất đi vì kiệt sức thì một luồng ánh sáng dịu nhẹ dần xuất hiện.

Thần sứ nói, Thần vĩ đại muốn một đôi bé trai và bé gái.

[Tác giả có lời muốn nói]

"Đào rơi, lý bay... bông tuyết sáu cánh..."

- "Hoa nguyệt khiến"

Mean: Hiện tại Thẩm Liên đã quên hết quá khứ, còn hiểu lầm là người yêu nên tưởng Trịnh Thanh là...

ừm, ha ha.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 45


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (10)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Không phải chỉ là bé trai và bé gái thôi sao?

Dâng!

So với sự sống còn của cả làng, hai đứa trẻ thì đáng gì!

Tuy nhiên... phải tế lễ con nhà ai đây?

Mọi người đều im lặng.

Họ tụ tập xung quanh giường của vu đang hôn mê, nhìn nhau với ánh mắt đầy ẩn ý.

Dù sao thì số người nối dõi trong làng này vốn đã ngày càng ít đi...

Một người đàn ông nhìn người phụ nữ quấn khăn, thử thăm dò: "Nhà họ Trương..."

Người phụ nữ trừng mắt nhìn ông ta rồi cúi đầu.

"Nhà họ Âm..."

Không ai trả lời.

Bầu không khí bắt đầu trở nên ngột ngạt đến đáng sợ.

Cho đến khi dân làng hoàn toàn mất kiểm soát.

"Tại sao phải là con của ta chứ!

Ta vất vả nuôi con khôn lớn, ta dễ dàng lắm sao!"

"Vậy tại sao lại là con của ta!

Dựa vào đâu mà bắt con ta đi tế thần chứ!"

Ngay cả không khí cũng như nóng lên khi những người này cãi nhau.

Thẩm Liên đột nhiên từ trên giường ngồi dậy, ôm đầu hét lớn: "Im lặng hết cho ta!"

Giống như ba ngàn con vịt đang nói chuyện.

Âm thanh tranh cãi ngừng hẳn, mọi người đều sững sờ, im thin thít nhìn Thẩm Liên.

Thẩm Liên im lặng nhìn bọn họ.

Dân làng cũng im lặng.

Tất cả đều đứng trước giường của vu, không ai nói lời nào.

Thẩm Liên mở miệng, dường như phải dùng hết sức lực mới nói ra được những lời này: "Rút thăm đi."

Nói xong, một giọt nước mắt bất giác rơi xuống.

Tất cả dân làng tiếp tục im lặng.

Họ lặng lẽ rời khỏi căn phòng, bước chân chậm rãi và nặng nề.

Thần sứ xuất hiện sau lưng Thẩm Liên, lấy một chiếc khăn tay thêu hoa đào, giúp hắn lau nước mắt.

"Giả dối quá."

Thẩm Liên quay đầu lườm nàng.

Thần sứ chạm nhẹ trán hắn, mắng: "Ngươi không giả dối sao."

Ngươi mới là kẻ giả dối nhất ấy.

Thẩm Liên nhìn ra ngoài cửa sổ, trông hệt như một oán phụ nơi lầu cao, buồn bã nói: "Ngươi nói xem, rốt cuộc ta làm thế là vì cái gì chứ?"

Cây cà chua bên cửa sổ đã chết, cây phật thủ không có nước, lá đã héo nhưng vẫn cố sức leo lên bức tường thấp, cảnh vật này khiến hắn cảm thấy quen thuộc, như thể đã từng thấy trong giấc mơ.

Thần sứ cũng bắt chước tư thế của hắn, đứng trước cửa sổ, dáng vẻ đầy u sầu: "Làm sao ta biết?"

Thẩm Liên giật lấy chiếc khăn tay của Thần sứ, buồn bã nói: "Dạo này không biết sao, cảm giác linh hồn ta như bị một con chó đen cắn vào cổ họng, càng ngày càng muốn buông bỏ hết mọi thứ."

Thần sứ giật lại chiếc khăn tay, nghẹn ngào: "Ngươi vẫn chưa quên được yêu tinh Trịnh Thanh đó!

Ta đã ở bên ngươi nhiều ngày như vậy, dù ngươi là tảng đá thì cũng đã sưởi ấm được rồi, vậy mà ngươi vẫn không quên được hắn!

Hắn có gì tốt chứ!

Ngươi có xứng với ta không!

Ta cũng thích ngươi mà..."

"Ngươi lại muốn chết vì hắn à!"

Nàng ôm chặt eo Thẩm Liên, vùi mặt vào vai hắn.

Thẩm Liên ôm lấy nàng, nhìn thẳng vào mắt nàng, diễn tròn vai một kẻ trăng hoa: "Biển xanh núi thẳm, cưng à, đừng giận, nàng phải hiểu rằng người sống mãi mãi không thể đấu lại người đã chết."

Nàng khóc đến thở không ra hơi, như bị câu nói của hắn kích thích, hét lên: "Ta cũng là người chết đây!"

Thế rồi Thẩm Liên nở một nụ cười dịu dàng, như hồ ly giấu đi vẻ đắc ý của mình: "Được rồi, cưng à, bây giờ có thể nói cho ta biết rốt cuộc ngươi là cái quỷ gì không?

Còn Trịnh Thanh là ai?

Chết như thế nào?"

Tiếng khóc của nàng đột ngột dừng lại, như thể bị ai đó bóp cổ.

Rồi nàng mỉm cười rạng rỡ, đôi mắt vẫn đỏ hoe vì khóc, đúng là làm người ta phải xiêu lòng.

Sau đó nụ cười dần trở nên khác thường, trở nên máu lạnh và nguy hiểm, nhưng vẫn đầy quyến rũ.

"Tiểu tướng công, đương nhiên là ta thích ngươi, nếu ngươi thích hắn, ta sẽ giết hắn..."

Thẩm Liên bỗng cảm thấy lòng mình trống rỗng.

Hắn lại ngã xuống giường, suy ngẫm từng biểu cảm và giọng điệu của nàng.

Những lời nào nên tin, những lời nào không nên tin?

Con chó đen vẫn đang cắn cổ họng hắn.

Lễ tế thần diễn ra vào một buổi sáng nào đó.

Mặt trời vàng rực vẫn chưa ló dạng, trời còn khá mát mẻ.

Cây dâu bên hồ tranh thủ lúc này khẽ rũ lá, như đang chào đón giọt sương sớm hiếm hoi lâu nay mới lại xuất hiện.

Một dấu hiệu tốt, dân làng nghĩ vậy.

Cậu bé và cô bé được trang điểm xinh xắn, mặc những bộ quần áo mới màu đỏ, trên mặt được tô son hồng hào, cổ đeo Khóa Trường Mệnh bằng bạc.

Thẩm Liên mặc áo choàng đen, dâng hương cho Thần.

Dân làng đồng loạt quỳ xuống, hát bài ca cầu mưa do tổ tiên để lại.

"Thiên địa điếc, nhật nguyệt mù,

Nhân gian hạn hán không có mưa.

Núi sông trơ trụi, cỏ cây khô héo,

Người trên trời vui vẻ người dưới đất than vãn.

Đợi Thần cưỡi hạc xuống Phù Tang,

Quát lên để đánh thức con rồng mỏi mệt, cầm rìu trong tay.

Dưới sao Khuê có Thần Kháng Dương,

Trói chặt bằng dây sắt, đưa đến Phong phủ.

Dẫn Thần sấm sét ra,

Ra lệnh cho sấm sét, theo lệnh của người già, cơn giông cuồn cuộn trong trời đất,

Gió mây tự xoay vần.

Thần Lửa tài ba võ công thần kỳ,

Một giọt nước từ bình vàng trên trời, bay tán loạn khắp bầu trời như những sợi chỉ dệt.

Biến thành bốn mùa mát mẻ, quét đi hết cơn nóng trên thế gian.

Có người vừa nhả tơ vừa nói với chủ, không lâu sau lại tìm hỏi vị tiên gieo mưa.

Người ở sông Trường Giang nghe tiếng mái chèo..."

Hai đứa bé vẫn còn nhỏ, chúng ngơ ngác bị dẫn lên chiếc thuyền gỗ khoan lỗ, nhìn chiếc thuyền bị đẩy xuống hồ nước.

Mãi cho đến khi chiếc thuyền chìm xuống đáy hồ, chúng vẫn chưa thể hiểu chuyện gì đang xảy ra.

Dù có vùng vẫy cũng vô ích.

Đương nhiên Khóa Trường Mệnh cũng chìm theo.

Dường như có vài bong bóng nổi lên mặt nước.

Thẩm Liên hiểu cảm giác của chúng.

Hắn đã từng chìm xuống nước, trải qua cảm giác cận kề cái chết.

Khi chìm dưới đáy nước và mở mắt ra, thấy những cây cỏ thủy sinh quấn quanh và những tạp chất dưới nước, xung quanh tĩnh lặng, không có bất kỳ âm thanh nào.

Nước tràn vào cổ họng, chảy vào phổi, cảm giác ngạt thở trào dâng.

Có thể sẽ có một chút tia sáng chiếu vào, dĩ nhiên là nó cũng không ấm áp lắm, nhưng tâm trạng lại rất tốt, như thể đang cuộn mình trong tử cung, cảm giác hạnh phúc này khiến hắn quên đi những cơn đau thể xác...

Dưới đáy nước không có Kiều Cơ, cũng không có thứ kỳ lạ nào khác, có lẽ vì nước ở đó chưa từng có xác người chìm xuống, cũng không có thi thể trôi nổi.

Còn bùn dưới đáy hồ này, ngoài những đài sen vươn lên, liệu có những bộ xương trắng trồi lên quấn lấy người sống hay không thì Thẩm Liên không biết.

Lần đầu hắn bị chìm xuống nước may mắn là không chết, có người cứu hắn...

Khoan đã, ai đã cứu hắn?

Tiếng hát vẫn tiếp tục vang lên, cắt đứt dòng suy nghĩ của hắn.

"Một giọt nước từ bình vàng trên trời, bay tán loạn khắp bầu trời như những sợi chỉ dệt.

Biến thành bốn mùa mát mẻ, quét đi hết cơn nóng trên thế gian."

Có lẽ bây giờ Thẩm Liên đang cảm thấy vui vẻ, vì hắn đã từ một nạn nhân biến thành kẻ gây hại.

Bài hát rất hay, nhưng hình như trong đó có ai vừa hát vừa khóc, có thể đó là cha mẹ của những đứa trẻ.

Tất nhiên, chuyện này không quan trọng.

Mây đen từ từ di chuyển, che khuất mặt trời vừa ló dạng.

Mưa vẫn chưa rơi, nhưng dân làng đã có hy vọng.

Sau khi Thẩm Liên cúng tế thần linh và cầu trời xong, hắn đột nhiên quay người lại, nặng nề quỳ xuống trước dân làng phía sau mình.

"Đây chắc chắn là lần cuối cùng cái hồ này nhấn chìm người dân trong làng..."

Hắn khóc, giọng khàn đặc.

Dân làng vội vã chạy lên đỡ hắn dậy, họ hoảng loạn không biết phải làm sao, vì họ không thể chịu nổi khi vu quỳ lạy như vậy.

Thẩm Liên nhìn bọn họ, như thể đã kiệt sức: "Mọi người giải tán đi, giải tán đi, chờ ba ngày..."

Thẩm Liên nhìn bọn họ, như thể đã kiệt sức: "Mọi người giải tán đi, giải tán đi, chờ ba ngày..."

Chờ ba ngày, xem ông Thần có mở mắt không.

Dân làng dần dần tản đi, Thẩm Liên quay lại nhìn hồ nước, cảm thấy nó thật u ám.

Có lẽ là vì mặt trời vừa bị che khuất?

Ngày đầu tiên, mây mù nhẹ, không mưa.

Ngày thứ hai, mây dày đặc, không mưa.

Ngày thứ ba, mây tan hết, trời quang đãng.

Dân làng lạc lối và tuyệt vọng, trong tuyệt vọng lại đầy giận dữ, họ cầm cuốc xẻng, bao vây nhà Thẩm Liên.

"Két ――" Cửa mở ra.

Quần áo vu của họ xộc xệch, sắc mặt tiều tụy, ngay cả da mặt cũng tái xanh: "Thần...

đã bỏ rơi chúng ta rồi."

Dân làng đều ngây dại.

"Thần đã bỏ rơi chúng ta, không ban phước lành cho chúng ta, vậy tại sao chúng ta phải tôn kính Thần, sợ hãi Thần, tại sao phải thờ phụng và dâng hiến cho Thần!"

Mắt hắn đỏ ngầu, như con sư tử bị dồn vào chân tường.

"Tại sao Thần bỏ rơi chúng ta, chứ không phải là chúng ta bỏ rơi Thần!"

Con cháu khỏe mạnh trong làng ngày càng ít, hiện giờ làng đang chịu hạn hán, thần không thấy sao?

Hay là thấy rồi mà vẫn đứng nhìn?

Thần không định giúp đỡ dù chỉ một chút, hay cho một chút lợi ích nào sao?

Vậy thì Thần có tác dụng gì?

Có tác dụng gì chứ?

Dường như dân làng bị dáng vẻ của Thẩm Liên kích động, nổi điên lên, một đám người cầm vũ khí, hùng hổ chạy đến từ đường.

"Rầm ――" Tấm bảng hiệu của từ đường bị đánh rơi.

Mọi người chuyển Thần ra khỏi từ đường, đẩy ngã hương án, xô đổ nến hương, giẫm nát hoa quả dâng cúng, phá hủy rèm che.

Chiếc đệm mà Thẩm Liên từng ngày đêm quỳ gối trên đó cũng bị xé thành từng mảnh.

Từ đường không còn vẻ lộng lẫy như trước, giống như một cô gái vừa bị xâm hại, tan hoang, rối loạn.

Tượng Thần bị mang ra hồ nước, khuôn mặt uy nghiêm bị nhổ đầy nước bọt.

Dường như dân làng vẫn chưa hết giận, cầm cuốc xẻng đánh vào, muốn xả cơn giận tích tụ bấy lâu nay.

Thi thể của Thần bị tách rời, họ vứt các bộ phận còn lại vào hồ, tay nghề thành thạo, giống hệt như khi họ đẩy những chiếc thuyền gỗ chở người xuống đáy hồ.

Có vẻ mọi thứ đã kết thúc.

Thẩm Liên quỳ xuống bên hồ nước, dùng dao cắt qua cổ tay, máu đỏ tươi chảy xuống rồi thấm vào mặt đất, cảm giác này này lại mang đến cho hắn một loại khoái cảm kỳ lạ.

Hắn cúi đầu, khổ sở nói: "Mong trời cao mưa xuống, ta xin dâng thêm mười năm tuổi thọ!"

Cảm giác lạnh lẽo lan tỏa từ đầu đến cổ, hắn ngẩng đầu lên, thấy một giọt nước rơi xuống.

"Ầm ầm ――"

Mưa rồi.

Dân làng reo hò phấn khích như những con thú điên cuồng.

Thẩm Liên quay đầu nhìn hồ nước.

Do tượng Thần bị đẩy xuống nước nên bùn thối từ đáy hồ chưa kịp lắng xuống, tạo thành một vùng nước đục ngầu.

Con người giỏi tạo ra Thần, nhưng lại càng giỏi hủy diệt Thần.

Hắn mỉm cười.

Có lẽ khi dân làng đập nát những tấm biển của từ đường, hắn chính là vị Thần mới.

[Tác giả có lời muốn nói]

"Con chó đen vẫn đang cắn cổ họng hắn."

Hầu hết bệnh nhân đều biết rằng con chó đen ám chỉ chứng trầm cảm, có lẽ xuất phát từ Churchill.

Bài hát cầu mưa không phải của tôi, là của một tổ tiên nào đó, tôi quên mất rồi orz...

Mean: Đậu má nhiều bài thơ, bài tế đồ không dịch sang tiếng Việt, tui phải dịch hết ấy, nghe không thơ ca mộng mơ gì thì cũng thông cảm giúp tui nha, trời ơi căng não 🙁

Bài hát cầu mưa là "Kỳ vũ ca" của Bạch Ngọc Thiềm
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 46


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (11)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Cơn mưa ấy rơi đúng lúc, rơi thật dữ dội.

Thế nhưng sau cơn mưa, lại có một trận tuyết rơi giữa mùa hè oi ả, tuyết rơi dày đặc, bay khắp nơi như lông ngỗng, cũng coi như là một chuyện lạ lùng hiếm thấy ở trong làng.

Dân làng vì vậy mà càng yêu mến và biết ơn vị vu trẻ tuổi của họ.

Thời gian trôi qua như chó chạy ngoài đồng, mùa đông đi mùa hạ đến rồi lại là một mùa xuân nữa.

Khung cảnh trong làng vẫn đẹp như một bức tranh.

Cỏ én xanh mướt, cành dâu xanh tươi, hoa bay lả tả, gió nhẹ làm cành liễu nghiêng nghiêng.

Hoa đào vẫn nở rộ, cười duyên đón gió xuân.

Có một tiên sinh họ Thẩm từng nói (chú thích) rằng, những gia đình sống gần nước thường có nhiều hoa đào và hoa mơ, mùa xuân chỉ cần để ý, nơi nào có hoa đào thì chắc chắn có nhà dân, nơi nào có nhà dân thì chắc chắn có rượu bán.

Một chàng thanh niên mặc áo vải thô, xách bầu rượu men theo dòng nước trong vắt để tìm đến nơi này.

Anh đi dọc theo con đường nhỏ đến cổng làng, khiến khuôn mặt của các cô gái xinh đẹp đều đỏ ửng.

Nhưng những người già lại ngạc nhiên vây quanh anh, hỏi anh từ đâu đến.

Chàng trai mỉm cười dịu dàng, trả lời rằng là do duyên phận, vô tình lạc vào đây.

Những người già cảm thấy hình như mình đã gặp anh ở đâu rồi, vì nụ cười ấy giống như một người quen.

Giống ai nhỉ?

Nụ cười này... giống vu của họ?

"Tiểu huynh đệ tên là gì vậy?"

"Trịnh Thanh."

Mấy người già nhìn nhau, những người có trí nhớ tốt nhớ lại, lúc Vu chưa trưởng thành đã từng đi khắp làng tìm một người tên Trịnh Thanh.

Một ông lão nắm lấy tay áo của chàng trai, nhiệt tình nói: "Lâu rồi trong làng chưa có người lạ ghé thăm, vào đây đi, đến nhà ta uống rượu nhé..."

"Nhìn cái bình rượu của ngươi là biết ngươi đến để mua rượu rồi, nhà ta có rượu ngon lắm, rượu Nữ Nhi Hồng bảy mươi năm đấy..."

Trịnh Thanh chưa kịp phản ứng, đã bị ông lão kéo về nhà.

Rượu Nữ Nhi Hồng bảy mươi năm?

Các ông lão còn lại dặn dò đám trẻ con, đứa trẻ lập tức chạy đi về phía Đông làng tìm Vu của họ.

"Đại nhân... ha...

đại nhân!"

"Sao vậy?"

Thẩm Liên rót một cốc trà cho đứa trẻ, bảo nó uống từ từ rồi nói tiếp.

"Ông nội con nói có người tên Trịnh Thanh đến."

Thẩm Liên sửng sốt một chút, sau đó mỉm cười nói: "Chắc là trùng tên thôi, người ta tìm đã chết lâu lắm rồi."

Không biết giờ xương cốt đang ở đâu, đã được chôn hay chưa.

Đứa trẻ nghi ngờ nghiêng đầu, ngoan ngoãn uống trà.

Thẩm Liên lấy từ trong tủ ra một viên đường phèn, đưa cho đứa trẻ, xoa đầu nó: "Đi chơi với bạn đi."

Đứa trẻ cầm đường hớn hở chạy ra cửa, rồi bỗng như nhớ ra gì đó, quay lại cúi người chào Thẩm Liên, giọng trong trẻo cất lên: "Cảm ơn đại nhân!

Tạm biệt đại nhân ạ!"

Thẩm Liên gật đầu, mỉm cười dịu dàng.

Đứa trẻ ham chơi nên tiếp tục chạy đi bắt bướm ngoài đồng.

Thẩm Liên tiếp tục mài mực, nghe tiếng chim oanh non ngoài cửa sổ líu lo ca hát.

Một lúc sau, "phặc" một tiếng, Thẩm Liên bẻ gãy cây bút.

Lại viết hỏng thêm một tờ giấy.

Trịnh Thanh không hiểu tại sao dân làng lại nhiệt tình bày rượu giết gà như vậy.

Cho đến khi chén đĩa bừa bộn và ánh đèn chỉ còn như hạt đậu, anh vẫn không hiểu, mặc dù anh đã rất cẩn thận, không ăn gì cả.

Vậy mà chủ nhà vẫn không tức giận.

"Lão nhân gia, trời đã tối muộn rồi..."

Ông lão lắc đầu, nói: "Nhà ta nhỏ, không có chỗ trống đâu, nếu ngươi muốn nghỉ qua đêm thì phải đến nhà vu ở phía Đông làng."

Trịnh Thanh không muốn nghỉ qua đêm, anh chỉ muốn lấy lý do từ chối.

Vì vậy anh tạm biệt ông lão, nói là sẽ đi tìm vu, thực ra là muốn rời khỏi làng này.

Mặt trăng đã treo cao trên đầu cành liễu.

Ánh trăng lạnh lẽo như sứ.

Anh đi dưới ánh trăng, thấy một người đang tiến về phía mình.

"Tích — nhiệm vụ ngẫu nhiên được tạo ra —"

"Tích — nhiệm vụ ngẫu nhiên — rời khỏi ngôi làng này—"

"Tích — nếu nhiệm vụ thất bại, hệ thống sẽ xác định người chơi tử vong —"

Ngôi làng này có gì đó bất thường.

Trịnh Thanh khẽ nheo mắt.

Người đó càng ngày càng gần, gần đến mức Trịnh Thanh có thể thấy những đường kim mũi chỉ tinh xảo trên áo choàng đen của hắn.

Chủ nhân của chiếc áo choàng đen có đôi mắt đen như đá Hắc Diệu, lạnh lùng như nước.

"Thẩm Liên?"

Trịnh Thanh không khỏi thì thầm.

Dường như ánh mắt của Thẩm Liên hơi dao động.

Người có thể gọi tên hắn, ngoài dân làng ra, chỉ có thể là người quen cũ.

Hắn tiến lại gần, cho đến khi hơi thở nhẹ nhàng của cả hai hòa quyện vào nhau, hoàn toàn không cảm thấy tư thế của hai người lúc này có gì không ổn.

Hắn sờ yết hầu của Trịnh Thanh.

Là đàn ông.

Trịnh Thanh cảm thấy Thẩm Liên có chút gì đó không ổn.

Vẫn là Thẩm Liên đó, nhưng có cảm giác gì đó khác lạ.

"Trịnh Thanh?"

Anh nghe thấy Thẩm Liên gọi tên mình, nhưng người này trước giờ vẫn luôn gọi anh là "bác sĩ".

"Ừ?"

Trịnh Thanh đáp.

"Là...

đàn ông à?"

Anh nhìn thấy trong đôi mắt gần như không có sóng gợn của Thẩm Liên có đầy sự ngạc nhiên và khó hiểu.

Càng không đúng chút nào.

"Tây y trị triệu chứng?"

Trịnh Thanh thử hỏi.

Thẩm Liên không phản ứng mà nhìn anh với ánh mắt như nhìn người điên nói lời điên rồ.

Trịnh Thanh quan sát Thẩm Liên từ đầu tới chân, xác nhận đây chính là Thẩm Liên mà anh từng gặp.

Thẩm Liên nghiêng đầu, cười: "Trịnh Thanh... muốn nghỉ qua đêm à?"

Trịnh Thanh nhớ đến nhiệm vụ của hệ thống, rồi lại nhìn Thẩm Liên.

Người này chắc chắn không phải bị thay đổi, dù sao nụ cười ngứa đòn đó không phải ai cũng luyện ra được.

Thế là anh gật đầu.

"Được rồi, tôi rất vui lòng."

Cành cây đan xen tạo thành bóng mờ, ánh trăng phủ lên con đường một lớp bạc.

Hai người đi cạnh nhau, không ai nói gì.

Gió đêm hơi se lạnh.

Bề ngoài thì hai người nhìn nhau đầy dịu dàng, nhưng bên trong lại ẩn chứa sự dò xét kỹ lưỡng.

Cả hai đều muốn tìm chủ đề chung, ít nhất là phải thử xem có thể khám phá ra điều gì không, nhưng rồi lại phát hiện cả hai đều nói cùng lúc.

Thế là họ lại ngừng nói chuyện.

Cuối con đường có một ngôi nhà, ở cửa có một ngọn đèn sáng.

Ánh lửa màu cam ấm áp.

Ánh lửa ấy phủ lên hai người một lớp ánh sáng dịu nhẹ, khiến họ trông dịu dàng hơn nhiều.

"Két ――" Thẩm Liên đẩy cửa ra.

"Mời vào."

Căn phòng đẹp hơn nhiều so với tưởng tượng của Trịnh Thanh, nhiều món đồ ở đây không giống đồ của dân làng bình thường.

Anh lại nhìn chiếc áo choàng đen của Thẩm Liên.

"Anh là vu ở đây à?"

Thẩm Liên gật đầu.

Sau đó cả hai lại im lặng.

Trịnh Thanh cẩn thận thăm dò, còn Thẩm Liên thì phải tìm ra ranh giới trong cuộc trò chuyện này, không để lộ quá nhiều về quá khứ đã quên, tránh bị lừa gạt và rơi vào thế yếu.

Thẩm Liên rót cho Trịnh Thanh một tách trà.

"Con Quỷ Họa Bì kia đi đâu rồi?"

Quỷ Họa Bì?

Thẩm Liên nghĩ đến nàng ta, kẻ tuyệt đẹp giả làm Thần sứ, cười nói: "Nàng thần long thấy đầu không thấy đuôi, ai biết đi đâu rồi."

Tốt lắm, đã biết rõ thân phận thật của cô gái này rồi, hóa ra là một con quỷ đội lốt cô nương nhà người khác.

"Ngươi không chết à?"

Thẩm Liên nhìn anh.

Trịnh Thanh nhấp một ngụm trà, nói: "Vương phi chết rồi, tại sao tôi không thể sống chứ?"

Vương phi là ai?

Câu logic của người đối diện có lẽ là, vì Vương phi đã chết, nên anh vẫn sống.

Nhưng Thẩm Liên hoặc Quỷ Họa Bì kia lại cho rằng anh đã chết.

Nói cách khác, ít nhất Trịnh Thanh và Vương phi đứng ở hai phía đối lập.

Vậy là, hắn và Quỷ Họa Bì đều nghĩ Vương phi chưa chết.

Thế vấn đề nằm ở chỗ Vương phi mà hắn không quen biết.

"Vương phi chết thật rồi à?"

Thẩm Liên dò hỏi.

"Chuyện này do anh và Quỷ Họa Bì xử lý mà."

Có lẽ Thẩm Liên nên hỏi lại Quỷ Họa Bì, để ghép lại một phần ký ức của mình, tiếc là người phụ nữ đó lại biến mất rồi.

Các manh mối vẫn còn rất rối ren.

Người đang uống trà trước mặt có đáng tin không?

Thẩm Liên ngáp một cái, chỉ về phía một hướng: "Ta mệt rồi, có chuyện gì để mai nói, phòng khách ở phía bên kia."

Nói xong, hắn không để ý đến Trịnh Thanh nữa, thổi tắt đèn rồi đi thẳng vào phòng ngủ.

Trịnh Thanh sắp xếp lại cảm giác bất thường của Thẩm Liên, rồi lên giường nghỉ ngơi.

Thật ra Thẩm Liên hoàn toàn không ngủ được.

Hôm nay nghe được tin này, hắn không cảm thấy bất ngờ, có lẽ trong tiềm thức hắn luôn có linh cảm rằng mình sẽ gặp lại bạn cũ.

Không thể yên tĩnh, trời dần tối, có thể người đó sẽ rời đi.

Hắn vẫn hơi tò mò về quá khứ của mình.

Vậy nên sau khi suy nghĩ kỹ, hắn quyết định ra ngoài vào lúc chiều tà, gặp được là duyên phận, không gặp được là ý trời.

Trời chiều tối, xóm thôn phía trước đã lên đèn, mây bay qua đỉnh núi.

Tiếng gà gáy vang vọng qua mấy ngôi làng, bỗng dưng thấy một người quen cũ.

Cảnh tượng thật đẹp, chỉ là trời hơi tối, hắn thầm nghĩ liệu có phải mình bị hoa mắt hay không?

Người quen là nam sao?

Mặc dù hắn không tỏ ra ngạc nhiên, nhưng cũng không khỏi hơi bất ngờ.

Bây giờ nghĩ kỹ lại, dường như Quỷ Họa Bì chưa bao giờ nói rõ rằng "Trịnh Thanh" là một cô gái.

"Trịnh Thanh chết rồi mà ngươi còn muốn chết theo hắn sao..."

Đóa hoa thược dược cứ xoay vòng trong đầu hắn.

Hắn càng cảm thấy lo lắng, rối bời.

Chuyện gì xảy ra thế này?

Người lão tử từng yêu là đàn ông à?

Thật ra Trịnh Thanh cũng không ngủ được.

Ở một nơi rõ ràng cái gì cũng mờ ám như thế này, anh mà ngủ được thì mới lạ đó.

Có lẽ chỉ có Thẩm Liên là vẫn có thể tin tưởng.

Anh cũng đang sắp xếp lại những suy nghĩ của mình.

Giờ Quỷ Họa Bì đã biến mất, nó đang ở trong trạng thái tạm thời biến mất.

Thẩm Liên và Quỷ Họa Bì tưởng rằng mình đã chết.

Nói cách khác, hai người họ đều nghĩ rằng Vương phi vẫn chưa chết.

Vậy thì vấn đề nằm ở Vương phi đó.

Tiến thêm một bước nữa, Thẩm Liên hay Quỷ Họa Bì đã xảy ra vấn đề.

Anh càng nghiêng về Quỷ Họa Bì phấn điêu ngọc trác gặp phải vấn đề hơn.

Bên cạnh đó ―― Hình như Thẩm Liên cũng có vấn đề.

Hắn không đưa ra mật mã chính xác.

Mọi thứ đều có vẻ đáng ngờ.

Nhưng anh chắc chắn đó vẫn là Thẩm Liên cũ.

Rốt cuộc, chuyện gì đã xảy ra?

Anh nghĩ ngợi rồi dần dần mơ màng rồi chìm vào giấc ngủ.

Cho đến khi anh mở mắt lần nữa.

Trời đã sáng.

Anh bị trói chặt trên ghế, dây trói chắc chắn không thể gỡ ra.

Thẩm Liên ngồi đối diện nhìn anh, thấy anh đã tỉnh, hắn mỉm cười chống tay lên đầu và giả vờ đáng yêu.

"Trong trà có thuốc mê đấy."

Hắn giơ một ngón tay nâng cằm Trịnh Thanh lên, thở dài: "Khuôn mặt đẹp thật..."

Có lẽ gu của hắn trước khi mất trí nhớ cũng không tệ.

"Ừm, chỉ là nụ cười hơi đáng ghét một chút."

Trịnh Thanh bình tĩnh nhìn hắn, hỏi: "Anh làm gì vậy?"

Thẩm Liên cụp lông mi đen như cánh quạ xuống, rồi nở một nụ cười đầy ẩn ý.

"Ngươi định rời khỏi ngôi làng này phải không?"

"Ta không cho phép ngươi rời đi."

[Tác giả có lời muốn nói]

Chú thích: Tiên sinh họ Thẩm là Thẩm Tòng Văn.

"Trời chiều tối, xóm thôn phía trước đã lên đèn..."

- Tân Khí Tật
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 47


Edit+Beta: Mean

Đào Uyên Minh (12)

~*Đào bắt đầu nở rộ, hoa mơ tô điểm cho má nàng*~

Trịnh Thanh ngồi trên ghế.

Anh ngồi trên ghế một cách bình thản như không có chuyện gì xảy ra.

Như thể sợi dây thừng đang trói chặt anh hoàn toàn không tồn tại.

Thẩm Liên ngồi đối diện, nhìn thẳng vào mắt anh, đá ngược lại câu hỏi: "Rốt cuộc ngươi là ai?"

Trịnh Thanh thấy buồn cười, đáp lại: "Tôi là Trịnh Thanh đây."

Thẩm Liên đáp tỉnh bơ: "Trịnh Thanh thật đã chết từ lâu rồi."

Trịnh Thanh hỏi ngược lại: "Làm sao anh biết tôi chết rồi?"

"Vương phi chưa chết."

Trịnh Thanh hờ hững ngước mắt: "Chuyện giết Vương phi là do hai người xử lý, nghĩa là hai người cố ý thả nàng để đẩy tôi vào chỗ chết?"

Thẩm Liên bật cười, không ngần ngại đổ lỗi: "Là người phụ nữ đó làm việc không đến nơi đến chốn."

Thế mà hắn lại không ngờ rằng lời nói bâng quơ này lại trúng ngay sự thật.

"Làm sao anh biết tôi giữ lại một chiêu cuối cùng, và chính tay tôi đã giết chết Vương phi?"

Thẩm Liên không thể trả lời, bầu không khí chợt im lặng.

Hai người nhìn nhau, một người thì cao ngạo, một người bị trói chặt.

Thế nhưng ánh mắt vẫn dán chặt vào nhau, không ai nhường ai.

Trịnh Thanh mỉm cười dịu dàng: "Có phải tôi đã quá tin tưởng anh không?"

Thẩm Liên bĩu môi, nhìn sợi dây trói Trịnh Thanh: "Ai mà biết được."

Một lát sau, dường như Thẩm Liên nghĩ đến gì đó, sát lại gần Trịnh Thanh.

Trịnh Thanh có thể nhìn thấy ánh mắt đầy hứng thú của Thẩm Liên.

Anh nghe thấy hắn nói ――

"Nghe nói trước đây ta từng thích ngươi?"

Trịnh Thanh tròn mắt ngạc nhiên, trong giây lát, vẻ mặt vốn luôn bình tĩnh giờ đây trở nên vô cùng kinh ngạc.

Thẩm Liên quan sát sắc mặt của anh.

Gì cơ?

Hoàn toàn không biết gì luôn.

Chẳng lẽ trước đây mình yêu đơn phương?

Trịnh Thanh không nói gì, anh cần phải bình tĩnh lại.

Sau đó anh nhìn vào mắt Thẩm Liên, vô cùng chắc chắn đáp: "Đúng, trước đây anh từng thích tôi."

"Hả?"

Thẩm Liên nghiêng đầu.

Rõ ràng lúc nãy tên này không biết mình thích hắn, giờ lại nói biết, rốt cuộc hắn định bày trò gì?

Cứ xem thử thế nào đã.

"Anh thích tôi, tôi cũng thích anh."

Bầu không khí bỗng chốc trở nên mềm mại và lãng mạn.

Thẩm Liên yên lặng đứng đó.

"Ta chỉ im lặng nhìn ngươi diễn thôi."

Thẩm Liên nghĩ.

"Anh có muốn rời khỏi ngôi làng này cùng tôi không?"

Thẩm Liên bật cười.

Không khí đóng băng.

"Được rồi," Trịnh Thanh thở dài bất lực: "Trước đây tôi không thích anh, anh cũng không thích tôi."

Trong lòng anh lặp lại lời Thẩm Liên vừa nói.

――"Nghe nói trước đây ta từng thích ngươi?"

Nghe nói, trước đây?

Trịnh Thanh đột nhiên hỏi: "Sertraline hydrochloride?"

Thẩm Liên vẫn bình tĩnh.

Trịnh Thanh hiểu ra.

Tên này mất trí nhớ rồi.

Anh cười, nụ cười như lưu manh giả danh trí thức.

Cuối cùng tên Thẩm Liên này cũng đã lộ ra sơ hở rồi.

"Anh vẫn định trói tôi à?"

Thẩm Liên giả vờ sợ hãi: "Ta sợ ngươi làm ta bị thương."

Trịnh Thanh chỉ muốn đỡ trán, mất trí nhớ rồi mà vẫn diễn giỏi như vậy.

Bỗng Thẩm Liên nở một nụ cười vặn vẹo trên vẻ mặt sợ hãi: "Cưng à, trước khi ngươi chứng minh được mình là Trịnh Thanh thì đừng mơ bước khỏi nơi này nửa bước."

Ừm, còn hơi biến thái nữa.

Thẩm Liên vào thư phòng, lục lọi bức tranh hoa thược dược bị những quyển sách dày nặng đè xuống dưới đáy rương.

"Sao ta có thể thích một người đàn ông được chứ?"

Hắn nghĩ.

Trịnh Thanh ngồi trên ghế, cảm thấy ưu tiên hàng đầu là giúp Thẩm Liên khôi phục ký ức.

Bỗng nhiên Quỷ Họa Bì xuất hiện trước mặt anh, giọng điệu giễu cợt: "Ồ, đây chẳng phải là Trịnh Thanh sao?

Sao lại đến đây?

Nhìn ngươi thảm hại chưa kìa..."

Trịnh Thanh muốn chửi thề.

"Thẩm Liên làm sao vậy?"

"Hắn bị bà đồng trong làng nhốt trong từ đường kín, bị nhốt đến ngớ ngẩn luôn rồi!"

Trịnh Thanh nhìn nàng chằm chằm: "Bà đồng đó chết rồi à?"

"Tất nhiên là chết rồi, ngươi nghĩ Thẩm Liên là ai chứ."

Là một con sói vô tâm, thù dai ghê gớm.

"Tại sao các ngươi đều nghĩ ta đã chết?"

"Hắn cứ khăng khăng ngươi chết rồi, làm sao mà ta biết được..."

"Vương phi bị ai giết?"

"Vương phi chưa chết mà..."

Quỷ Họa Bì chưa nói hết câu thì thấy Thẩm Liên bước ra từ thư phòng, nhìn chằm chằm cả hai.

Hắn bực bội như không được tôn trọng: "Các ngươi nghĩ ta là người điếc thật à?"

Trịnh Thanh và Quỷ Họa Bì bật cười.

Sau đó Trịnh Thanh nhìn Thẩm Liên: "Thẩm Liên, đừng giả vờ nữa, tôi biết anh mất trí nhớ rồi."

Thẩm Liên hơi ngạc nhiên, nhưng sâu thẳm trong tiềm thức lại cảm thấy bị nhìn thấu là điều đương nhiên, hắn hỏi: "Ngươi nhận ra từ khi nào?"

"'Nghe nói trước đây ta từng thích ngươi?'" Trịnh Thanh nhấn mạnh từ "nghe nói" và "trước đây": "Nghe nói là nghe ai nói, Quỷ Họa Bì sao?"

"Mình không nên hỏi câu này."

Thẩm Liên ngẫm nghĩ: "Đúng là ta nghe Quỷ Họa Bì nói vậy."

Quỷ Họa Bì sửng sốt, ngạc nhiên hỏi: "Ta nói ngươi thích hắn khi nào?"

Một người một quỷ nhìn nhau ngơ ngác.

Thẩm Liên không kiêng nể chỉ Quỷ Họa Bì: "Ai nói ta chết vì tên này?

Ai nói ta chỉ thích tên này mà không thích ngươi?"

Quỷ Họa Bì cũng chỉ Thẩm Liên, một mỹ nhân tuyệt thế nhưng lại giống như một mụ vợ chửi bới: "Ta chỉ nói đùa thôi, cái tên ngu si này lại tin thật à!

Thật là mất mặt!

Mấy lời linh tinh mà cũng tin!

Bức hoạ thược dược đó ai mà biết là của ai đâu chứ..."

Thẩm Liên vội vàng bịt miệng Quỷ Họa Bì: "Ngươi câm miệng đi!"

Quỷ Họa Bì không chịu thua, trợn mắt nhìn lại.

Trịnh Thanh ngồi trên ghế, bất lực nói: "Mấy người có thể cởi dây trói cho tôi trước được không?"

Một người một quỷ im lặng không nói gì nữa.

Ngay khi Thẩm Liên vừa tháo dây trói cho Trịnh Thanh, Trịnh Thanh đột nhiên đứng dậy, dán một lá đạo phù lên trán Thẩm Liên.

Thẩm Liên suýt ngã xuống đất, nhưng Trịnh Thanh đã kịp đỡ lấy.

"Ngươi làm gì vậy?"

Quỷ Họa Bì hoảng hốt kêu lên.

Trịnh Thanh không biểu cảm.

"Chữa bệnh."

Anh nói.

Một bác sĩ Tây y vốn tin vào khoa học lại mê tín phong kiến.

Anh nửa ôm Thẩm Liên đặt lên giường.

Sau đó quay đầu nhìn về phía Quỷ Họa Bì nói: "Chúng ta ra ngoài xem thử ngôi làng này đi, hắn sẽ tỉnh lại ngay thôi."

Họ cẩn thận đóng cửa lại cho Thẩm Liên rồi cùng nhau đi ra ngoài.

Tất nhiên là Quỷ Họa Bì đã dùng huyễn thuật để ngăn dân làng nhìn thấy họ.

Hai người bước trên con đường nhỏ, nhìn dân làng vất vả làm đồng.

"Ngươi không cảm thấy ngôi làng này âm khí rất nặng sao?"

Quỷ Họa Bì chỉ vào mảnh đất nông nghiệp xanh tốt, nói: "Đương nhiên rồi, trong này chôn rất nhiều oan hồn."

Trịnh Thanh nhíu mày nói: "Ngươi không cảm thấy cái hồ này tỏa ra âm khí mạnh đến mức làm ngươi không nhận ra âm khí của những người khác trong làng sao?"

Quỷ Họa Bì ngẩn người.

Trịnh Thanh quay người, nói: "Đi thôi, chắc tên Thẩm Liên đó tỉnh rồi đấy."

Thẩm Liên từ trên giường ngồi dậy, gỡ lá đạo phù trên đầu ra, hơi dở khóc dở cười.

Cái quái gì thế này?

Đúng lúc đó, Trịnh Thanh mở cửa bước vào, trêu chọc: "Nhớ ra rồi à?"

"Nhớ ra rồi."

"Tối nay chúng ta rời khỏi đây đi, nhiệm vụ của tôi là ra ngoài."

Thẩm Liên mỉm cười: "Nhiệm vụ của tôi là ở lại."

Trịnh Thanh sửng sốt.

Thẩm Liên cười lớn: "Lừa anh đấy!

Có thể tôi bị mất trí nhớ nên không có nhiệm vụ nữa, hoặc trong lúc mất trí nhớ đã làm xong nhiệm vụ rồi."

"Đi thôi."

Hai người đồng thanh rồi nhìn nhau mỉm cười.

Đêm đó, nhân lúc trăng tối gió lớn, hai người và Quỷ Họa Bì rời khỏi ngôi làng mà không làm ai chú ý.

Không có gì xảy ra.

Trên đường đi, Thẩm Liên bỗng hỏi Trịnh Thanh làm sao tới được làng này.

Trịnh Thanh nói: "Anh còn nhớ "Đào hoa nguyên ký" không?"

"Cái gì?"

"Vào thời Thái Nguyên của nhà Tấn, có một người dân Vũ Lăng sống bằng nghề đánh cá.

Ông men theo dòng suối mà đi, quên mất quãng đường xa gần.

Bỗng gặp một rừng hoa đào, hai bên bờ suối là những cây hoa đào rực rỡ, không có cây nào khác, cỏ thơm ngát, hoa rơi lả tả."

Thẩm Liên cười: "Anh đâu phải ngư dân!"

Trịnh Thanh suy nghĩ một lúc rồi nói: "Tôi chính là người đánh cá đó, trước đây tôi đã tốn rất nhiều công sức mới bắt được cá."

Thẩm Liên không hỏi tiếp.

Trịnh Thanh cũng không có ý định giải thích thêm.

Con cá đó tên là Nhuyễn Di, đầu giống con rắn, mắt giống tai ngựa, còn có sáu chân.

"Tích ―― Nhiệm vụ phó bản này đã kết thúc."

"Tích ―― Số người chơi yêu cầu: 3, số người chơi thực tế: 2, số người chơi sống sót: 2."

"Tích ―― Người chơi rời khỏi thế giới này."

Thẩm Liên nằm trong không gian hệ thống, sắp xếp lại suy nghĩ của mình dựa trên những thông tin mà họ đã trao đổi.

Câu chuyện bắt đầu trong một phó bản cổ đại, hắn chọn gói thuốc lớn, còn Trịnh Thanh chọn đạo phù.

Hắn gặp Quỷ Họa Bì ở rừng núi hoang vắng.

Trịnh Thanh bị đuổi xuống núi vì nguyên chủ trộm lá phù của sư phụ ―― Hiện tại Trịnh Thanh có hai lá đạo phù.

Trịnh Thanh gặp lại hắn.

Trịnh Thanh nhận nhiệm vụ giết phi tử mà Vua yêu nhất, rồi cùng Quỷ Họa Bì vào Thành.

Trên đường đi, Trịnh Thanh đã dùng một lá đạo phù để đổi lấy một thứ gì đó với Quỷ Họa Bì ―― Nhưng Trịnh Thanh không nói đó là thứ gì.

Hắn nhận được nhiệm vụ giết Vua.

Quỷ Họa Bì giết Vua, nhưng không giết Vương phi.

Hắn hoàn thành nhiệm vụ, nhưng lại nghe thấy thông báo từ hệ thống rằng ba người chơi có một người chết.

Hắn tưởng Trịnh Thanh đã chết, nhưng hóa ra Trịnh Thanh vẫn còn sống.

―― Nói cách khác, trong khoảng thời gian này, người chơi thứ ba mà họ vẫn chưa biết đã chết.

Còn về nhiệm vụ của Trịnh Thanh, lúc đó vì quá lo lắng, họ đều không nhận ra một vấn đề ―― Vào khoảnh khắc Vua gặp Quỷ Họa Bì và đưa nàng vào hoàng cung, phi tử mà Vua yêu nhất trở thành Quỷ Họa Bì.

Quỷ Họa Bì đã lạnh ngắt từ tám trăm năm trước rồi.

Vậy thật ra nhiệm vụ của Trịnh Thanh đã hoàn thành, quả đúng là chó ngáp phải ruồi.

Hắn tưởng Trịnh Thanh đã chết và bị mất trí nhớ.

Ngôi làng đó vì tránh chiến tranh hàng trăm năm trước mà sống cách biệt với thế giới, kết hôn cận huyết, nên lâu dần không sinh ra con cái khỏe mạnh.

Thật ra chẳng có lời nguyền của thần linh gì cả.

Hắn đã lợi dụng điểm này để tìm ra sơ hở.

Cho đến khi gặp lại Trịnh Thanh.

Trịnh Thanh đã sử dụng lá đạo phù thứ hai.

Họ rời khỏi ngôi làng.

Trong câu chuyện này có quá nhiều sự trùng hợp và cơ hội ngẫu nhiên.

Chẳng hạn như mỹ nhân kế của Quỷ Họa Bì, chẳng hạn như cuối cùng họ rời khỏi ngôi làng.

Ngôi làng này rất có thể là một ngôi làng ma, tất cả mọi người trong làng đã chết hết rồi.

Trịnh Thanh đã sử dụng hết đạo phù và họ có thể bị lệ quỷ cản đường khi rời khỏi làng, nhưng đi cùng họ là Quỷ Họa Bì, con quỷ già còn hung dữ hơn cả ngôi làng này.

Con quỷ già không biết đã chết bao nhiêu năm này mạnh hơn ngôi làng rất nhiều ―― Chỉ là đầu óc không được sáng suốt cho lắm.

Thiên thời, địa lợi, nhân hòa.

Đây có thể là một kỳ tích, Thẩm Liên nghĩ.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 48


Edit+Beta: Mean

Grimm, Andersen và Wilde (1)

~*Thỉnh thoảng Dazai Osamu tham gia vào cuộc vui*~

Sau đó Thẩm Liên nghe thấy một giọng nói vang lên: "Á!

Hú hồn!"

Thẩm Liên nhìn theo hướng phát ra âm thanh, thấy một chiếc gương.

Trong gương có một án hương bằng gỗ, một cây nến trắng đang nhỏ giọt như khóc, ngọn lửa bập bùng lúc sáng lúc tối.

Trên án hương là một thứ vô cùng quen thuộc.

Một tấm bài vị làm bằng gỗ đào thô sơ.

Thẩm Liên giật giật khóe miệng.

Quỷ Họa Bì ngồi trên án hương, hai chân buông thõng, làm dáng như Tây Thi ôm ngực: "Ôi chao, sợ chết bà rồi."

Thẩm Liên xoa trán: "Ngươi đi theo ta được thật à?"

"Sao ta không thể đi theo được," Quỷ Họa Bì xoa ngực: "Tiểu tướng công chưa từng nghe từ 'âm hồn bất tán' sao?"

Thẩm Liên lại nói: "Ngươi đã chết cả trăm tám mươi lần rồi, còn bị dọa sợ nữa sao?

Bình thường chỉ có ngươi hù người khác, chứ có ai dọa lại ngươi đâu?"

Quỷ Họa Bì trợn mắt mà vẫn rất đẹp: "Làm sao ta biết trong gương còn có người nữa chứ?

Hơn nữa chỉ là một bóng ảnh mờ ảo, trông đầy vẻ chết chóc."

Thẩm Liên nhíu mày, lấy điện thoại ra, chỉ vào một tấm hình hỏi: "Là người này sao?"

Quỷ Họa Bì gật đầu.

Sau đó Thẩm Liên liếc qua một cái, nói: "Hắn đang ở phía sau ngươi!"

Quỷ Họa Bì quay đầu lại, nhưng chẳng thấy gì cả.

"Hắn vừa cười một cái."

Thẩm Liên nói.

Quỷ Họa Bì không có phản ứng gì đặc biệt, nàng chỉ chú ý đến điện thoại của Thẩm Liên: "Đây là pháp khí gì vậy?"

Thẩm Liên cười rạng rỡ, thậm chí hiếm khi mang theo chút thân thiện: "Muốn biết à... không nói cho ngươi đâu."

Quỷ Họa Bì đá bay tấm bài vị.

"Ngài cứ tự nhiên."

Thẩm Liên không có tâm trạng đấu khẩu với Quỷ Họa Bì, giờ đầu óc hắn chỉ nghĩ đến người trong gương.

"Tích ―― Người chơi thân mến, chúc mừng bạn đã thành công vượt qua nhiệm vụ phó bản cổ đại, khen thưởng 10.000 điểm tích lũy, bạn có cơ hội mua sắm ngẫu nhiên tại cửa hàng hệ thống."

Trước mặt Thẩm Liên xuất hiện bảng điều khiển ảo, có phù diệt quỷ, vé hồi sinh và... natri clorua?

Natri clorua?

Hệ thống bị điên rồi à?

Chẳng lẽ phó bản mới không có muối để ăn sao?

"Quỷ Họa Bì?"

Quỷ Họa Bì không để ý đến Thẩm Liên.

"Ngươi có nhìn thấy thứ gì ở trước mặt ta không?"

Quỷ Họa Bì nhướn mày.

"Không thấy à..."

Thẩm Liên nghĩ.

Với trình độ diễn xuất của nàng thì không lừa nổi ai đâu.

Hắn nhìn phù diệt quỷ.

Rất muốn... diệt nàng...

Hệ thống chu đáo thật đấy...

"Tích ―― Hệ thống đang tạo chương trình ngẫu nhiên, kích hoạt phó bản mới nhất ―― Mời người chơi hoàn thành nhiệm vụ được hệ thống chỉ định, nếu không hoàn thành, hệ thống sẽ phán định người chơi tử vong."

"Tích ―― Phó bản mới nhất, Vương quốc cổ tích."

"Tích ―― Nhiệm vụ hệ thống ―― Thời gian ngẫu nhiên, địa điểm ngẫu nhiên, dịch chuyển ngẫu nhiên."

Thẩm Liên biến mất.

Quỷ Họa Bì trong gương ngẩng đầu lên: "Một hoa một thế giới, một lá một bồ đề... phải không..."

.

[The water turned red where it fell, and the drops that spurted up looked like blood. (Nước biến thành màu đỏ tại nơi nó rơi xuống, và những giọt bắn lên trông giống như máu.)

Trên con tàu đó, âm thanh và hoạt động lại bắt đầu.

Nàng nhìn thấy hoàng tử và cô dâu xinh đẹp của chàng đang tìm kiếm mình.

Họ nhìn vào làn bọt sóng đang cuộn trào với vẻ đau buồn, như thể họ biết nàng đã nhảy xuống làn sóng biển.

Trong âm thầm, nàng hôn lên trán cô dâu mới và mỉm cười với hoàng tử.

Sau đó, nàng cùng với những đứa trẻ của gió cưỡi lên đám mây hồng, bay lên bầu trời cao.] —— "Nàng tiên cá" của Andersen.

Biển cả xanh thẳm, mênh mông.

Khi yên lặng, nó cũng có thể làm cho người ta kính sợ và run rẩy trong lòng.

Dưới đáy biển rực rỡ sắc màu, các loại tảo, san hô và đàn cá mang lại sắc màu và sức sống.

Biến nghĩa địa lớn nhất thế giới, nơi chôn vô số hài cốt, không còn lạnh lẽo đến thế.

Nàng công chúa tiên cá vẫy chiếc đuôi xinh đẹp của mình, đi đến nơi tuyết rơi nhiều nhất đại dương để tìm phù thủy.

Tên phù thủy loài người này thật kỳ quặc.

Hắn luôn mặc áo choàng đen, đội mũ đen và đeo găng tay đen, cả người chỉ lộ ra một khuôn mặt nhợt nhạt.

Nhợt nhạt đến bệnh hoạn.

Nhưng điểm nổi bật nhất của chàng phù thủy lại chính là khuôn mặt đó ―― Công chúa tiên cá say mê đôi mắt đen tựa như đá Hắc Diệu của hắn.

Bây giờ phù thủy đang làm gì nhỉ?

Nàng thả tâm trí trôi xa.

Có lẽ hắn đang thử nghiệm lọ thuốc bí ẩn nào đó, hoặc có thể hắn đang cười nhạo bộ xương đang ôm chặt rương kho báu trên con tàu đắm?

Hoặc có thể hắn đang ngồi thất thần trên cái mỏ neo rỉ sét?

"Một tên phù thủy loài người kỳ quặc."

Nàng lẩm bẩm.

Nàng đều đoán sai rồi, lần này phù thủy không thử nghiệm lọ thuốc, cũng không cười nhạo bộ xương đang ôm rương kho báu, càng không ngồi thất thần trên mỏ neo rỉ sét.

―― Hắn ngồi thất thần trên cột buồm tàu đắm.

Những bông tuyết đại dương có đường kính vài centimet từ vùng biển nông trôi xuống, một phù thủy có làn da nhợt nhạt và toàn thân đen nhánh ngồi trên đỉnh của con tàu đắm, chiếc áo choàng đen phồng lên trong làn nước biển, đôi mắt vô hồn, không có tiêu điểm.

"Phù thủy!

Phù thủy!"

Công chúa tiên cá gọi.

Phù thủy quay đầu nhìn nàng, rồi nhảy từ trên cột buồm xuống.

Công chúa tiên cá lấy một viên ngọc ra, viên ngọc có màu sắc đẹp như biển cả, tỏa ra ánh sáng xa hoa.

"Phù thủy thân mến, đây là viên ngọc quý của bà ta, ta đưa nó cho ngươi, ngươi có thể kể cho ta nghe thêm về câu chuyện đất liền được không?"

Phù thủy cầm một lọ thuốc màu xanh lục nhẹ nhàng lắc lắc rồi nói: "Công chúa nhỏ xinh đẹp của ta, ngươi đã nhiều lần đến đây thăm ta, cũng đã thấy được kho báu trên tàu đắm này rồi, có lẽ viên ngọc này vô giá, nhưng với ta, nó có tác dụng gì đâu chứ?"

Công chúa tiên cá im lặng.

"Nhưng, công chúa xinh đẹp của ta, chúng ta là bạn phải không?"

Công chúa tiên cá ngạc nhiên ngẩng đầu, đôi mắt xanh thẳm còn rực rỡ hơn viên ngọc trong tay.

"Lần này để ta kể cho ngươi nghe câu chuyện về Râu Xanh(*)..."

Phù thủy đặt lọ thuốc xuống, ngồi lên mỏ neo.

"Ở một nơi nào đó, có lẽ là ở một vùng nông thôn...

Đã lâu lắm rồi, ta không nhớ rõ nữa...

Có một người đàn ông không mấy ưa nhìn, hắn có bộ râu màu xanh nên mọi người gọi hắn là Râu Xanh...

Hắn rất giàu, có tiền bạc tiêu không bao giờ hết và những rương châu báu, nhưng không cô gái nào muốn gả cho hắn..."

"Tại sao vậy?"

Công chúa tiên cá ngồi trên mạn thuyền, mái tóc dài như rong biển trôi bồng bềnh trong nước.

Phù thủy không để ý câu hỏi chen ngang của công chúa tiên cá, dù sao hắn cũng sắp kể đến nguyên nhân và câu hỏi của công chúa cũng phù hợp với ngữ cảnh.

"Vì hắn từng lấy rất nhiều vợ, nhưng không ai còn sống.

Không ai biết những người phụ nữ đó đã đi đâu."

"Sau đó, hắn mời hai cô con gái của một phu nhân đến tham gia buổi tiệc của mình.

Cô em gái nhỏ đã kết hôn với hắn vì sự hào phóng của hắn.

Họ sống rất hạnh phúc bên nhau.

Cho đến một ngày, Râu Xanh muốn đi xa."

"Hắn đưa cho vợ một chùm chìa khóa lớn, cho phép cô mở bất kỳ căn phòng nào, ngoại trừ căn phòng nhỏ ở góc nhà."

"Nhưng cô vợ trẻ không kiềm chế nổi tính tò mò, cô đã mở cánh cửa đó...

Ngươi đoán xem cô ấy đã nhìn thấy gì?"

Công chúa nhỏ người cá ngây thơ đáp: "Cô ấy có nhìn thấy thi thể của những người vợ trước của Râu Xanh đúng không?

Bị treo trên tường, hoặc bị bỏ mặc một cách hờ hững ở góc phòng?"

Dường như nàng đã quen với việc đoán hướng đi của những câu chuyện này, vì các câu chuyện của phù thủy lúc nào cũng kỳ quái, luôn mang chút sắc màu đẫm máu.

Phù thủy gật đầu tán thành rồi tiếp tục kể: "Người phụ nữ đáng thương đó sợ hãi, run rẩy bước ra ngoài nhưng lại vô tình đánh rơi chìa khóa ngay trước cửa.

Chìa khóa bị dính máu, không thể rửa sạch hay lau chùi được."

"Sau đó thì sao?"

"Râu Xanh về nhà, phát hiện vết máu trên chìa khóa, trong lúc khóc lóc hắn đã giết chết vợ mình."

Công chúa nàng tiên cá thắc mắc: "Tại sao Râu Xanh lại phải khóc chứ?"

Nàng không để tâm nhiều đến số phận của người phụ nữ đáng thương đó, mà chỉ băn khoăn về những giọt nước mắt của nhân vật phản diện.

Phù thủy mỉm cười nói: "Bởi vì hắn chỉ muốn tìm một người vợ biết tôn trọng không gian riêng tư của mình.

Nhưng tiếc rằng mối tình này lại kết thúc bởi bản tính tò mò và thói xấu dòm ngó."

"Hắn thật đáng thương."

Công chúa tiên cá đồng cảm: "Vậy phù thủy ơi, làm sao ngươi biết câu chuyện này vậy?"

Phù thủy ngồi trên mỏ neo, trông như đang mơ màng hoặc đắm chìm trong ký ức đã phủ đầy bụi.

Hắn nhìn các loài sò hến bám trên thân tàu, rồi ngước mắt lên ngắm những bông tuyết đại dương cuối cùng cũng chạm tới biển sâu sau nhiều tuần lễ và nở một nụ cười sắc sảo tuyệt đẹp.

"Vì... ta đã từng là Râu Xanh đó."

Công chúa tiên cá rùng mình, cảm thấy nụ cười của phù thủy vô cùng đáng sợ.

Sau đó nàng không nhịn được hỏi phù thủy: "Thế giới loài người đẹp như bà nói, hay đáng sợ như ngươi nói?"

Phù thủy xoa nhẹ mái tóc dài của nàng, đáp: "Trái tim của ngươi như thế nào thì thế giới ngươi nhìn thấy sẽ là như vậy."

Công chúa tiên cá khẽ gật đầu.

"Vậy, công chúa bé bỏng của ta, hãy nói cho ta biết, trái tim của ngươi có đủ đẹp, đủ bao dung, đủ nhẫn nhịn và đủ trong sáng không?"

Nàng công chúa tiên cá nở nụ cười xinh đẹp: "Ta cũng không biết nữa."

—— Nàng công chúa đáng thương, cô con gái của biển cả lẽ ra phải có trái tim trong trắng thuần khiết không chút vết nhơ, nay đã nhuốm màu đen tối trong vô vàn câu chuyện của tên phù thủy độc ác.

Những câu chuyện nhỏ xảy ra dưới đáy biển, loài người trên mặt đất đâu có biết được.

Hoàng đế đã đóng một con tàu du lịch khổng lồ cho hoàng tử và tiễn đứa con trai trẻ đầy triển vọng của mình ra khơi để rèn luyện.

Trước khi đi, hoàng đế không ngừng dặn dò: "Con trai yêu quý của ta, biển cả sâu thẳm khó lường, con và các thủy thủ của con phải chú ý đến sóng gió trên biển, chú ý đến những rạn san hô dưới sóng và những tảng băng ngầm dưới đáy biển, nhưng điều con cần chú ý nhất chính là tiếng hát trên biển ―― Loài hải yêu thân người đuôi cá thường ngồi trên những rặng đá, dùng giọng hát mê hoặc các con tàu qua lại, ham muốn xác thịt và kho báu của loài người."

Hoàng tử lặng lẽ ghi nhớ những lời dặn dò ấy trong lòng, mang theo lời chúc phúc của toàn thể các thiếu nữ trong vương quốc, cùng những vị vương công đại thần và các con trai nhà quý tộc, xuất phát từ hải cảng.

Còn vị hoàng hậu xinh đẹp khoác lên mình bộ váy lộng lẫy nhất, trang điểm kỹ càng như một bông anh túc đỏ rực.

Một giọng nói khéo léo vang lên từ trong chiếc gương trước mặt bà ta: "Ôi, thưa hoàng hậu yêu dấu, đương nhiên ngài là người đẹp nhất thế giới, không một thiếu nữ nào sánh bằng một phần mười nhan sắc của ngài.

Mái tóc ngài mềm mại như lụa là, đôi mắt ngài như vì sao sáng nhất, đôi môi ngài đỏ thắm tựa hoa hồng, ngài quả thực là kiệt tác hoàn hảo của thần linh!"

Hoàng hậu nhìn vào hình ảnh của mình trong gương, nở nụ cười mãn nguyện.

-

(*) Râu Xanh: "Lão râu xanh" hay "Yêu râu xanh" là một tác phẩm đồng thoại do tác giả Charles Perrault công bố tại Pháp năm 1697.

Năm 1812, anh em Grimm quyết định đưa vào hợp tuyển Kinder-und Hausmärchen (Truyện cho thiếu nhi và gia đình) dưới nhan đề Der Blaubart, nhưng đây cũng chỉ là bản chép theo lời kể của người nhà Hassenpflug.

Tuy nhiên, ở các lần tái bản sau, có lẽ vì lường trước nội dung quá rùng rợn nên nhóm tác giả lược bỏ vĩnh viễn khỏi hợp tuyển.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 49


Edit+Beta: Mean

Grimm, Andersen và Wilde (2)

~*Thỉnh thoảng Dazai Osamu tham gia vào cuộc vui*~

Nàng công chúa tiên cá vẫn không đợi được đến lễ trưởng thành tròn mười lăm tuổi, nàng luôn không thể kiềm chế được sự tò mò và khát khao khám phá những điều mới mẻ, cảm giác ấy luôn làm nàng vừa mong đợi vừa dằn vặt.

Nàng lén lút trốn mọi người, lén lút nổi lên mặt biển, ngồi trên những tảng đá đen, cảm nhận làn gió mặn mà trên mặt biển.

Dường như ngay cả không khí cũng tự do.

Nắng sớm vừa ló dạng, ánh nắng làm cho đôi má nàng thêm hồng hào xinh đẹp, như là bức tượng hoàn hảo mà Đấng Tạo Hóa đã tạo ra.

Nàng không khỏi nghĩ đến bồn hoa mà mình đã tự tay trang trí, hình tròn giống như mặt trời, còn những bông hoa trong bồn hoa cũng đỏ rực như mặt trời.

Phù thủy đã từng nói rằng màu đỏ của mặt trời rất hợp với nàng.

Tất nhiên, phù thủy không nói cho nàng biết rằng màu đỏ này đầy ắp cảm giác bi thương và tuyệt vọng như con thiêu thân bay vào ngọn lửa, cảm giác như một nghi thức trọng đại.

Dù sao thì cảnh cuối cùng mà Nữ Thần Số Phận ban cho nàng công chúa nhỏ cũng rất hoành tráng, nàng sẽ bay lên đám mây màu hồng, thực hiện vẻ đẹp hoàn mỹ và tàn khốc của sự hoàn thiện.

Nửa bầu trời đều đỏ rực, những ngọn lửa vàng và đỏ cháy rực đám mây, chói lọi và mãnh liệt, đẹp đẽ biết bao.

Nàng còn nhìn thấy những con hải âu mà phù thủy và bà của nàng từng nhắc đến, chúng vươn cánh trên bầu trời, tự do bay lượn như những con cá bơi trong lòng đại dương, vui vẻ và tự do.

Nàng nhìn thấy ngọn hải đăng ở phía xa, nàng biết nó trong một lần trò chuyện với phù thủy, phù thủy nói rằng vào ban đêm khi mặt trời lặn và bầu trời chìm vào bóng tối, ngọn hải đăng sẽ phát sáng như một ngôi sao, chỉ đường cho những thủy thủ lạc lối trở về bến cảng.

Nàng hỏi phù thủy: "Bầu trời vào ban đêm trông như thế nào?

Nó có đen đến mức hút hết mọi ánh sáng không?

Những ngôi sao có thể thắp sáng nó không?

Nó có lạnh như nước biển không?"

Phù thủy luôn kiên nhẫn với nàng, giống như người cha chiều chuộng đứa trẻ nghịch ngợm, trả lời tất cả những câu hỏi của nàng, nhưng lần này, phù thủy lại không thể tìm ra từ ngữ để miêu tả được sự đen tối của màn đêm.

Một lúc sau, phù thủy chỉ vào đôi mắt đen như đá Hắc Diệu của mình và nói: "Nó đen như đêm tối, những ngôi sao không thể thắp sáng nó."

Trông những ngôi sao như được gắn trên bầu trời, nhưng thật ra chúng cách xa bầu trời rất, rất nhiều năm ánh sáng.

Có lẽ sự ấm áp cũng không thể thắp sáng được nó.

Công chúa tiên cá im lặng một lúc rồi mỉm cười rạng rỡ và xinh đẹp hơn cả những viên ngọc đẹp nhất, nàng nhìn thẳng vào đôi mắt của phù thủy, nhẹ nhàng nói như đang thở dài: "Đêm tối đó thật là màu sắc tuyệt đẹp."

Sau đó phù thủy cũng cười.

Nhưng bây giờ bầu trời trong xanh, biển và trời phản chiếu lẫn nhau như một chiếc gương khổng lồ.

Công chúa tiên cá nhìn về phương xa, vô cùng mới lạ, cảm thấy ánh nắng chiếu lên người thật ấm áp.

Từ xa, một chiếc tàu du lịch khổng lồ phun ra hơi nước đang chầm chậm tiến lại gần, khiến nàng hoảng sợ lao ngay xuống biển, để lại vài làn sóng trắng xóa và ánh sáng phản chiếu từ chiếc đuôi cá vàng.

"Ưm, đuôi cá va vào đá ngầm rồi."

Nàng che đuôi lại: "Đau quá."

Nàng ngoi đầu lên lần cuối, nhìn chiếc tàu du lịch của con người rồi từ từ bơi sâu vào trong biển, lại bị dòng nước lạnh lẽo bao phủ.

Phù thủy vẫn ngồi trên chiếc mỏ neo sắt rỉ sét như dính máu.

Có vẻ hắn đang cười, nhưng dường như cũng không cười.

"Vừa rồi ta đi tìm ngươi, nhưng ngươi không có ở đây."

"Ta ở đây mà... rõ ràng ngươi không tới tìm ta."

"Thật sao?"

Công chúa tiên cá nói: "Ngươi nói dối, ta chưa bao giờ thấy ngươi rời khỏi con tàu đắm này!"

"Ánh sáng ngoài trời ấm áp đúng chứ?"

"Ừ...

ừm..."

Thế là nàng lại dễ dàng bị tên phù thủy xảo quyệt lừa gạt.

Phù thủy nghịch ngợm chiếc mũ đen của mình.

Công chúa tiên cá chớp mắt, có chút lo lắng, thì thầm: "Phù thủy, đừng kể cho người khác biết nhé."

Phù thủy thờ ơ đáp: "Ngươi biết đấy, ở đáy biển này ngoài ngươi ra thì còn ai nói chuyện với ta đâu chứ."

Vì những người khác đều giữ khoảng cách với phù thủy đen tối, đầy bí ẩn.

Dù là ghét bỏ hay sợ hãi thì cũng không ai dám đến gần hắn.

Chỉ có nàng công chúa tiên cá vì tò mò mà nói chuyện với phù thủy loài người, duy trì một mối quan hệ kỳ lạ, vừa như bạn bè nhưng cũng không phải.

"Mối quan hệ này rất tuyệt."

Nàng nghĩ: "Phù thủy hợp với tất cả những thứ kỳ quái."

"Ngươi cảm thấy trên mặt biển thế nào?"

"Tuyệt lắm."

Nàng dang rộng hai cánh tay, bắt chước tư thế của một con chim đang bay: "Ta nhìn thấy mặt trời mới mọc và những đám mây đỏ, chim hải âu bay về hướng ngọn hải đăng, tàu du lịch của con người như một con quái thú đang trôi trên mặt biển..."

Vừa nói xong, phù thủy trên mỏ neo cười khẩy, chỉ xuống dưới chân bọn họ: "Công chúa bé nhỏ, ngươi nhìn đi, cuối cùng những con quái thú tàu du lịch đó cũng chìm xuống dưới chân chúng ta, biến thành đống gỗ mục nát mà thôi."

"Không, nó không giống vậy."

Nàng phản bác.

"Khác gì đâu, chúng sinh ra để dành cho đại dương nên phải chôn vùi trong đại dương, đó là kết cục tốt nhất của chúng."

Công chúa tiên cá cảm thấy phù thủy luôn thích chế giễu nàng.

Phù thủy lại bắt đầu: "Công chúa xinh đẹp của ta, tại sao ngươi lại cảm thấy đáy biển nhàm chán?

Dưới đáy biển có biết bao điều thú vị, nhưng bà của ngươi, các chị gái của ngươi và cả ngươi đều chỉ muốn thấy mặt biển với mặt trời, mây, hải đăng và tàu thuyền, đó mới thứ tẻ nhạt đấy."

Thế là công chúa tiên cá nói: "Vậy thì ta phải đi lên đất liền xem thử."

"Trên đất liền có hoa thơm, có lâu đài nguy nga tráng lệ, có những cửa hàng bán váy áo và trang sức, những cô gái xinh đẹp mặc váy, tay khoác tay những chàng trai khôi ngô của họ.

Tất cả những điều này đều là bà kể cho ta nghe."

Phù thủy nghẹn lời, suy nghĩ một lát rồi nói với nàng: "Nhưng ngươi quên lời ta dặn rồi sao.

Trên đất liền có những lâu đài đẹp đẽ, nhưng cũng có những người nghèo đói không đủ ăn.

Có những ông vua ngốc nghếch, những hoàng hậu đầy ghen tị và những luật lệ nghiêm khắc.

Những cô gái xinh đẹp tay khoác tay tình nhân, nhưng có thể mẹ của họ đang làm công việc kéo sợi, có thể cha của họ đang tính toán làm sao để bán họ với giá cao.

Các quan lại thì chỉ ngồi không ăn bám, còn đám thương gia thì mưu mô xảo quyệt hút cạn giọt máu cuối cùng của dân chúng... và những kẻ dối trá hoành hành trong cung..."

"À này, công chúa bé nhỏ, với địa vị cao quý của ngươi thì nếu sống trong thế giới con người, chắc chắn ngươi sẽ phải kết hôn vì chính trị, thậm chí có thể phải hôn một con ếch đấy..."

Công chúa tiên cá sửng sốt rồi nhanh chóng chuyển sang chủ đề khác: "Phù thủy, vậy tại sao ngươi lại đến đáy biển lạnh lẽo này?"

"Vì một trò chơi vô cùng chán ngắt."

Có vẻ phù thủy đang giấu giếm một bí mật nào đó.

Công chúa tiên cá thích những bí mật đó, vì nó khiến hắn khác biệt so với những người bình thường khác.

"Phù thủy, ngươi có thấy bức tượng bằng đá cẩm thạch trong vườn của ta không?"

"Chắc chắn là một người đàn ông đẹp trai."

Phù thủy nói: "Tại sao ngươi không thích một chàng tiên cá mà lại phải tìm một người đàn ông loài người?"

Ánh mắt công chúa tiên cá đầy khao khát nói: "Bởi vì con người có linh hồn bất diệt."

Con người có thể sinh ra như một con kiến, nhưng lại đẹp như một vị thần.

Phù thủy lại cười nhạo: "Linh hồn là món quà xa xỉ mà không phải con người nào cũng có."

Đúng là có con người sở hữu linh hồn vĩ đại và bất diệt, nhưng đó chỉ là một phần rất nhỏ.

Những người bình thường còn lại đều tầm thường, có thể linh hồn họ chỉ là đống rác mà thôi.

"Còn ngươi thì sao?"

Công chúa tiên cá nhỏ hỏi.

"Ta à..."

Như những mảnh kính vỡ?

Vỡ ra thành từng mảnh nhỏ.

Phù thủy suy nghĩ hồi lâu, cảm thấy mình già mồm quá, thế là đáp: "Ta à, ta là cái xác rỗng, không có thứ gọi là linh hồn."

Công chúa tiên cá không biết nói tiếp thế nào.

Phù thủy lại cười.

"Ê!

Nói vậy thì chẳng ai coi ngươi là bạn đâu!"

"Ngươi coi như một nửa bạn thôi."

"Nửa bạn!?"

Phù thủy trích dẫn một câu của một nhà văn: "Chỉ có kẻ xấu rõ ràng mới là bạn của ta!"

"Vậy thì vì ngươi, ta sẽ trở thành kẻ xấu!"

Công chúa tiên cá cười lớn rồi bơi đi.

Nàng bơi quá vội, đuôi cá bị rối vào rong biển nâu.

"Ngốc quá."

Phù thủy ngồi trên mỏ neo cười.

Con rắn biển dưới chân hắn cũng cười.

Dường như ngay cả bộ xương ôm rương kho báu cũng đang cười.

Hai kẻ lừa đảo đến cung điện.

Chúng tự xưng là những thợ dệt tài giỏi nhất, sẽ may cho hoàng đế một bộ quần áo mới duy nhất trên thế gian.

"Thưa Đức vua, chúng tôi sẽ may cho ngài bộ quần áo đẹp nhất, giúp ngài thể hiện sự quý phái và uy nghiêm trước dân chúng."

Họ mặc đồ vàng bạc, dáng người thấp bé, trông rất buồn cười.

Hoàng đế dè dặt đồng ý, ông ban cho hai kẻ lừa đảo những sợi tơ tằm tốt nhất và vàng bạc, thử dùng quần áo mới để xem các quan của ông có tài giỏi hay không, dân chúng có ngu ngốc hay không.

Hoàng hậu không tin, những người ăn mặc kỳ quặc như vậy thì làm sao có gu thẩm mỹ tốt được?

Làm sao họ có thể dệt ra được những tấm vải đẹp nhất chứ?

Bà ta không quan tâm hoàng đế làm gì, cũng chẳng bận tâm thợ dệt đã lấy bao nhiêu sợi chỉ vàng, chỉ bạc và bao nhiêu viên ngọc, bà ta chỉ ngồi trong cung điện, hàng chục năm qua vẫn đều đặn hỏi chiếc gương yêu quý của mình câu hỏi duy nhất.

"Gương kia ngự ở trên tường, thế gian ai đẹp được dường như ta?"

—— Bà ta không giống như đã kết hôn với hoàng đế, mà giống như đã kết hôn với chiếc gương thần.

"Hoàng hậu cao quý của ta, đương nhiên ngài là người phụ nữ xinh đẹp nhất thế giới, ngài xinh đẹp hơn muôn vàn đóa hoa, tất cả mọi người sẽ quỳ dưới váy ngài, thành kính hôn lên bụi đất dưới chân ngài."

Hoàng hậu nghe vậy thì rất hài lòng.

Ở một thành phố xa lắc xa lơ, một chim họa mi đang hót.

"Tôi cũng muốn vẽ, vẽ một bức tranh về yêu quái, vẽ con ngựa của địa ngục.

Nghe nói ai thích hoa mùa hè thì sẽ chết vào mùa hè.

Tôi thích hoa hồng, nhưng nó nở suốt bốn mùa, nên người thích hoa hồng sẽ chết vào mùa xuân, mùa hè, mùa thu, mùa đông, phải chết đi chết lại bốn lần..."

Tôi không tin vào thế giới này.

Chỉ có những kẻ xấu rõ ràng mới là bạn của tôi.

Con người phải sống, con người phải sống.

À, đây là chuyện khó khăn đến mức khiến người ta muốn chết...

Có lẽ chỉ có phù thủy dưới đáy biển xa xôi mới hiểu được lời bài hát tựa như mật mã của chim họa mi.

Dù sao đó cũng là câu nói của Dazai Osamu(*), người đã chết đi sống lại nhiều lần trong một thế giới khác.

(*) Dazai Osamu: là một nhà văn Nhật Bản tiêu biểu cho thời kỳ vừa chấm dứt Thế chiến thứ Hai ở Nhật.

Dazai sống và viết cùng một nghĩa như nhau, thành thực mà bi đát.

Có lẽ chim họa mi chỉ chán nản không có việc gì làm, bỗng nhớ về người bạn giống như Dazai Osamu.

[Tác giả có lời muốn nói]

Thẩm Liên: Giả vờ ngầu như gió, luôn đồng hành cùng ta.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 50


Edit+Beta: Mean

Grimm, Andersen và Wilde (3)

~*Thỉnh thoảng Dazai Osamu tham gia vào cuộc vui*~

"Phù thủy, phù thủy ơi, mai là sinh nhật mười lăm tuổi của ta rồi!"

Phù thủy vuốt ve mái tóc dài của nàng, mỉm cười nói: "Chúc mừng ngươi, công chúa nhỏ của ta."

Thế là nàng công chúa tiên cá chìm đắm trong hạnh phúc và vui sướng vô bờ.

Nàng đội trên đầu một vòng hoa bách hợp, mỗi cánh hoa là nửa viên ngọc trai.

Tám con hàu lớn đính chặt vào đuôi nàng, biểu trưng cho địa vị cao quý — đây là món quà đặc biệt bà nội chuẩn bị cho lễ trưởng thành tuổi mười lăm của nàng.

Nàng chờ đợi khoảnh khắc mặt trời lặn rồi lại mọc lên, cảm giác thời gian trôi qua vừa ngắn ngủi lại vừa như dài đằng đẵng như mười mấy năm cuộc đời.

Lúc nàng ngồi bên xác con tàu đắm nhìn phù thủy chán nản điều chế thuốc, nàng mới thấy thời gian lại ngắn lại.

"Phù thủy ơi, những lọ thuốc này để làm gì vậy?"

"Quà của ác quỷ."

Phù thủy đáp.

Nàng vừa nghĩ tới những lời này, vừa nổi lên mặt nước.

Nàng vô cùng vui vẻ.

Từ xa vang lên tiếng sấm, một con hải yến bay trong mưa, tựa như một tinh linh màu đen. (Chú thích)

"Hải yến, ngươi đang làm gì thế?"

Nàng gọi.

"Ta đang cất lên lời tuyên chiến!"

"Có ý nghĩa gì không?"

"Ta không biết, nhưng ta rất vui và tự hào về sự dũng cảm của mình!

Trong tiếng sấm, ta nghe thấy sự thiếu thốn, nghe thấy hy vọng!" (chú thích) Hải yến kêu lên: "Công chúa xinh đẹp, nàng đang làm gì thế?"

"Ta cũng không biết!"

Công chúa tiên cá vừa hét vừa cười: "Ta chỉ thấy vui thôi!

Ta đã trưởng thành rồi!

Ta được tự do nổi lên mặt biển ―― không cần phải lén lút nữa!

Ôi trời!

Thật không thể tin được!"

Cơn bão cuốn theo những con sóng bạc, xô chúng vỡ tan thành bụi và bọt nước.

Mây đen giăng kín, nhưng hai kẻ này lại bày tỏ niềm vui của mình một cách khác thường.

Mưa rơi lộp bộp trên mặt, nhưng công chúa tiên cá chỉ muốn cất tiếng hát vang.

Nàng mở miệng, dường như muốn hát một bản sonata cho hải yến nghe.

Giọng hát dịu dàng nhưng đầy hân hoan của nàng hòa vào gió mưa, mang theo hương vị độc đáo của đại dương, vừa dịu dàng bao dung, lại pha lẫn nét tinh nghịch, phiêu diêu của thiếu nữ tuổi cập kê.

Trong gió có vị mặn, nàng thậm chí còn cảm nhận được sự tự do.

"Ôi trời ơi!"

Hải yến reo lên.

Công chúa tiên cá vẫn tiếp tục hát.

"Ôi trời!

Con tàu đằng kia chìm rồi!"

Tiếng hát chợt dừng lại.

Nàng hơi há miệng, đây là lần đầu tiên nàng tận mắt nhìn thấy cảnh con người đắm tàu.

Có lẽ mình nên qua cứu người?

Nàng nghĩ.

Thế là nàng lại lặn xuống nước và bơi đến gần, tránh né những mảnh ván tàu rơi xuống ―― Sống lưng của con tàu đã gãy, cột buồm cũng gãy như một cọng lau sậy ―― Mặc dù nàng chưa bao giờ nhìn thấy cây sậy trông như thế nào.

Trong làn nước, một chàng trai ăn mặc lộng lẫy đang chìm xuống, có vẻ chưa quá mười sáu tuổi.

Chàng nhắm mắt giữa những con sóng khổng lồ, trôi dạt như một chiếc lá trong gió, đến cả sức để kêu cứu cũng không còn.

"Hắn sắp chết rồi."

Công chúa tiên cá thầm nghĩ.

Nàng nâng đầu chàng lên mặt nước, nương theo những con sóng, hy vọng cơn bão sẽ đưa họ vào một bờ biển nào đó, bờ nào cũng được.

Nàng là con gái của biển, nên không cảm thấy chút khó khăn nào khi lênh đênh giữa những con sóng lớn.

Nàng thậm chí còn có thời gian để quan sát khuôn mặt chàng trai – mái tóc đen tuyền giống phù thủy, khuôn mặt tuấn tú, giống hệt pho tượng đá cẩm thạch trong vườn nàng.

Sóng lớn đưa họ đến một bờ biển lạ.

Nàng đặt chàng xuống bãi cát vàng, những hạt cát nhỏ mịn và mềm mại.

Nàng vén lọn tóc lòa xòa trên trán chàng ra sau tai.

"Đây có lẽ là một hoàng tử," nàng nghĩ: "Phù thủy nói rằng trong thế giới kỳ lạ này không thể dựa vào quần áo hay trang sức xa hoa để đánh giá thân phận một người, mà phải dựa vào vẻ đẹp và sự tuấn tú của khuôn mặt – một quan điểm thật kỳ lạ – nhưng ta tin hắn – ta là bạn hắn, cũng có thể là người bạn duy nhất."

Phù thủy tội nghiệp.

Nàng thở dài, lại ngắm khuôn mặt chàng trai mà nàng cho là hoàng tử.

Sống mũi cao, đôi môi mỏng, quả thật rất giống bức tượng đá cẩm thạch nàng vẫn thấy hằng ngày.

Nàng chớp đôi mắt xanh như hoa ngô đồng.

Nàng hơi cúi xuống, rồi lại chớp mắt một lần nữa.

Sau đó, nàng đặt một nụ hôn lên trán chàng hoàng tử.

Xa xa dường như có người đang đi tới, có lẽ là một tu viện hoặc một ngôi đền, hình như có những cái cây cao lớn mà người ta gọi là cây cọ.

Nàng lại lặn xuống biển, ẩn mình sau tảng đá, lén thò đầu ra.

Một cô gái trẻ bước tới.

Có vẻ chàng hoàng tử đã được cứu rồi.

Nàng lặn xuống, bơi về vùng biển sâu.

Dường như lúc nào phù thủy cũng ở nơi đó chờ nàng, im lặng và bình thản.

"Ta đã cứu được một người."

Nàng nói.

"Ồ."

Phù thủy nói như thể đã biết rồi.

"Người đó giống hệt bức tượng của ta."

"Ồ."

Phù thủy lại nói như thể đã biết rồi.

Nàng công chúa tiên cá nhìn thấy đôi mắt như đá hắc diệu của phù thủy chứa đựng một cảm xúc mà nàng không thể hiểu nổi.

Cuối cùng, nàng vẫn không hiểu đó là nỗi xót xa trước số phận không thể đảo ngược.

"Ta phải về cung điện của phụ vương để dự vũ hội, ngươi có đi không?"

Phù thủy nhìn nàng, dường như đang chế giễu nàng vì đã hỏi một câu ngốc nghếch.

Câu trả lời quá rõ ràng, hắn chưa bao giờ rời khỏi con tàu của mình, cũng không thích nói chuyện với người khác.

"Một mình như vậy, chẳng lẽ không cô đơn sao?"

Nàng hỏi.

"Làm sao mà cô đơn được chứ?"

Phù thủy mỉm cười nói.

Thế là nàng lại vui vẻ nói về những chuyện khác, trong lời nói luôn nhắc tới chàng hoàng tử tuấn tú.

"Ở đây có một trăm gốc san hô đỏ."

Nàng đột ngột nói.

"Có một trăm lẻ một gốc."

Phù thủy phản bác.

Rồi cả hai cùng chìm vào im lặng.

Đây là lần đầu tiên phù thủy bị cuốn vào lời nói của nàng công chúa tiên cá nhỏ bé.

Nàng từng đếm san hô, nàng hiểu rõ một người cô đơn đến nhường nào khi chỉ có thể ngồi đếm san hô.

Bởi hầu hết những người sống cuộc đời phong phú chẳng bao giờ bận tâm đếm đến hàng trăm gốc san hô đỏ.

Cũng sẽ không đếm đến hàng trăm nhánh san hô xanh, san hô tím.

Có lẽ họ đang thương hại nhau?

"Phù thủy, quen ngươi lâu rồi mà ta vẫn chưa biết tên ngươi."

Nàng hỏi, vừa như vô tư vừa thận trọng, cố gắng tạo ra một ngữ cảnh tự nhiên và thoải mái.

"Thẩm Liên."

Phù thủy đáp.

"Thẩm...

Liên?"

Lưỡi công chúa tiên cá líu lại, cố gắng phát âm hai âm tiết kỳ lạ này.

Một phù thủy kỳ lạ với một cái tên kỳ quặc.

Phù thủy mỉm cười nhìn nàng, vuốt nhẹ một lọn tóc vàng óng của công chúa tiên cá và đặt một nụ hôn nhẹ lên đó.

Hắn cúi xuống, nói với nàng: "Công chúa bé nhỏ yêu dấu của ta, ngươi nên đi dự vũ hội của phụ vương rồi."

Trên khuôn mặt nàng công chúa tiên cá cũng nở một nụ cười rạng rỡ như đóa hồng, nàng đáp lại phù thủy: "Được, phù thủy thân yêu của ta."

Công chúa nhỏ nhất và xinh đẹp nhất của biển cả, đội vương miện bạc, cất lên khúc ca huyền ảo tại vũ hội, xung quanh tràn ngập tiếng vỗ tay và lời tán dương.

Trong khi đó, người bạn của nàng ngồi trên chiếc mỏ neo đỏ như máu, ngước nhìn tuyết biển từ vùng nước nông trôi đến.

Bên cạnh hắn là con rắn biển quấn quanh chân, bộ xương ôm lấy rương kho báu cười ha ha và một trăm lẻ một gốc san hô đỏ rực rỡ.

Giờ đây, công chúa tiên cá có thể tự do lên mặt biển vui đùa.

Nàng táo bạo đến mức bắt đầu tìm kiếm những con sông đổ ra biển, vì có thể cung điện của hoàng tử đang nằm ở đó.

Và nữ thần may mắn đã mỉm cười với nàng, nàng tìm thấy nơi ấy.

Thậm chí nàng còn lén lút bơi vào một dòng sông hẹp trong màn đêm, chỉ để đến gần hoàng tử hơn.

Đại sảnh cung điện sáng đèn, hoàng tử đang ngồi bên cửa sổ.

Ánh trăng bạc chiếu xuống, giúp nàng thấy rõ khuôn mặt chàng.

Lần này nàng có thể thấy đôi mắt chàng.

Đó là một đôi mắt đen láy.

"Có lẽ những người đàn ông tuấn tú đều có đôi mắt đen nhỉ?"

Nàng thầm nghĩ.

"Hoàng tử cứ tưởng chỉ có một mình chàng dưới ánh trăng thôi, nhưng ta đang ở bên chàng mà..."

Nàng chợt sững người, bỗng nhớ đến con tàu đắm cô độc, bộ xương cô độc và chàng phù thủy cô độc dưới đáy biển.

"Phù thủy cũng cô đơn."

Nàng lẩm bẩm.

Thế là nàng mang một cành hoa hồng đỏ bên bờ sông và trở về biển.

"Phù thủy, ngươi có thích hoa hồng không?"

"Ta không biết," phù thủy đáp: "Ngươi đã thấy hoa hồng rồi à?"

Công chúa tiên cá lấy cành hoa tươi thắm từ sau lưng ra, tinh nghịch đặt lên vành chiếc mũ rộng của phù thủy.

Phù thủy có khuôn mặt nhợt nhạt, mũ đen và hoa hồng đỏ.

Đẹp thật đấy.

Phù thủy cầm lấy hoa hồng, nghiêm túc cảm ơn nàng.

"Ta đã gặp chàng," nàng công chúa tiên cá hưng phấn nói: "Chàng đúng là một hoàng tử!

Chàng có mái tóc đen và đôi mắt đen giống hệt ngươi!"

Phù thủy không mấy quan tâm đến chuyện đó.

"Ta nghĩ... ta đã yêu chàng rồi."

Nàng nói.

Dường như phù thủy khẽ "hừ" một tiếng.

"Đây là số mệnh!"

Nàng nhấn mạnh: "Chỉ cần mỗi ngày đều được thấy chàng, ta sẽ rất hạnh phúc!"

Phù thủy nói rằng để nàng thấy chàng mỗi ngày là một việc rất dễ dàng.

Công chúa tiên cá nhìn hắn đầy mong đợi.

Phù thủy nở một nụ cười tinh tế.

Công chúa tiên cá chợt hiểu ra điều gì đó: "Phù thủy!

Ta cần xác chết làm gì!

Xác chết lạnh lẽo chẳng có gì đẹp cả!

Thứ hấp dẫn là sự sống tràn đầy và linh hồn bất diệt!"

Nàng giận dỗi quay đầu bơi về khu vườn của mình, mong phù thủy sẽ gọi nàng lại.

Nhưng phù thủy vẫn im lặng.

Sau đó, cuộc sống của nàng công chúa tiên cá trở nên có quy luật hơn rất nhiều.

Chàng hoàng tử loài người ngày càng thu hút nàng, mỗi đêm nàng lại lén lút bơi vào con sông ấy, xem chàng có ngồi bên cửa sổ không.

Điều đó khiến nàng cảm thấy vô cùng hạnh phúc.

Lần đầu tiên, nàng cảm nhận được sự kỳ diệu của tình yêu, những niềm vui thầm kín, những nỗi buồn vu vơ, những tâm tư bí mật không ai biết — có lẽ cũng chẳng phải bí mật, vì phù thủy luôn hiểu rõ tâm tư của nàng, chỉ là lần này hắn không vạch trần nó mà thôi.

Nàng lén hỏi chú vẹt đậu bên cửa sổ hoàng tử, chú vẹt kể cho nàng nghe rất nhiều chuyện thú vị trong cung điện.

Vua đã thuê hai thợ may để làm ra bộ quần áo đẹp nhất, hoàng hậu có một chiếc gương thần kỳ, có thể nói chuyện và dùng những lời hoa mỹ để ca ngợi vẻ đẹp của hoàng hậu.

Công chúa còn nhỏ, nhưng đã bộc lộ nét duyên dáng của một quý cô xinh đẹp.

Còn vị hoàng tử tuấn tú kia — là một thanh niên tài đức vẹn toàn, có phẩm hạnh cao quý.

Ngày qua ngày, nàng lặng lẽ quan sát cuộc sống của chàng, ghi nhớ từng đường nét khuôn mặt chàng và cảm thấy mình đã hoàn toàn đắm say.

Cuối cùng vào một ngày nọ, nàng lại tìm đến con tàu đắm của phù thủy.

[Tác giả có lời muốn nói]

Chú thích: ――Trích từ "Hải Yến" của Maxim Gorky, có trời mới biết vì sao tôi lại lôi Hải Yến vào đây nữa 2333.

Còn việc đếm san hô là tôi mượn ý từ chi tiết đếm hoa mai của ông Cổ Long, coi như một kiểu tôn kính lạ đời.

Cuối cùng cũng đã cập nhật chương mới, gõ xong 3000 chữ cảm giác như kiệt sức 2333...

Không biết văn phong hiện giờ có hợp gu các bạn không, có bị chê là dài dòng không?

Chính nhờ các bạn mà tôi cảm thấy mình không tệ đến thế và có thêm động lực viết tiếp.

Tôi yêu các bạn, thật đó.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 51


Edit+Beta: Mean

Grimm, Andersen và Wilde (4)

~*Thỉnh thoảng Dazai Osamu tham gia vào cuộc vui*~

Nàng nói: "Phù thủy thân yêu, có thể giúp ta một việc không?"

Phù thủy lắc nhẹ lọ thuốc xanh lục, lạnh nhạt đáp: "Ngươi chưa nghe sao?

Tình yêu đích thực không phân biệt tuổi tác, giới tính hay chủng tộc."

"Phù thủy!"

Tuyết biển nhẹ nhàng bay xuống.

Phù thủy khẽ nói: "Ngươi muốn trở thành người, đúng không?"

Công chúa tiên cá gật đầu.

Phù thủy bảo nàng: "Nhưng mọi món quà đều có cái giá của nó, thưa công chúa."

"Ta chấp nhận đánh đổi."

"Dù phải trả một cái giá tàn nhẫn?"

Sắc mặt nàng công chúa tiên cá hơi tái đi, nhưng vẫn kiên quyết lặp lại: "Dù phải trả một cái giá tàn nhẫn."

Thế là phù thủy vô cảm nói: "Vậy thì, hãy đổi giọng nói của ngươi cho ta."

Thời gian quay ngược về lúc phù thủy và công chúa tiên cá vừa mới gặp nhau ——

"Tích ——"

"Hệ thống tạo nhiệm vụ ngẫu nhiên.

Nhiệm vụ 1: Theo cốt truyện của Andersen, đóng vai phù thủy, đọc lời thoại kịch bản.

Nếu nhiệm vụ thất bại, hệ thống sẽ phán định người chơi tử vong."

Đây có lẽ là một nhiệm vụ cực kỳ đơn giản.

Thế là Thẩm Liên đứng ở đó, căng mặt đọc những lời thoại nhàm chán: "Nhưng hãy nhớ, một khi đã có hình dáng con người, ngươi sẽ không thể trở lại làm tiên cá được nữa.

Ngươi sẽ không thể xuống nước hay quay về cung điện của chị em hay cha mình.

Đồng thời, nếu không nhận được tình yêu của chàng hoàng tử, nếu không thể khiến chàng quên đi cha mẹ, toàn tâm toàn ý yêu ngươi và gọi cha xứ đến làm lễ cưới, ngươi sẽ không có được linh hồn bất tử."

"Sáng hôm sau ngày chàng kết hôn với người khác, trái tim ngươi sẽ vỡ tan, và ngươi sẽ hóa thành bọt biển."

Công chúa tiên cá im lặng.

Thế là phù thủy nói tiếp: "Có vẻ ta quên nhắc một điều, nếu ngươi thật sự trở thành người, mỗi bước đi sẽ giống như đi trên lưỡi dao."

Hắn đưa tay ra, đặt lọ thuốc xanh lục vào tay nàng, vẫn giữ vẻ mặt vô cảm như một tảng đá: "Nhìn xem, món quà của ác quỷ, ngươi có muốn không?"

Lại một khoảng im lặng.

Rồi nàng công chúa tiên cá bật cười, nhận lấy lọ thuốc xanh từ tay Thẩm Liên và nói: "Ta sẵn lòng nhận lấy món quà này, phù thủy của ta."

Phù thủy nhìn nàng, nói: "Không, đây là món quà không thể tránh khỏi của số phận."

Ánh mắt phù thủy thường khiến nàng công chúa tiên cá rùng mình, nhưng lần này nàng nhìn thẳng vào mắt hắn, nở một nụ cười thản nhiên.

Nàng quay người, chuẩn bị ra đi dứt khoát để theo đuổi tình yêu và linh hồn của mình.

Đột nhiên nàng nghe thấy phù thủy nói sau lưng: "Đừng đi, được không?"

"Đừng đi, coi như ta cầu xin ngươi."

Nàng ngạc nhiên quay lại, không tin vào mắt mình khi thấy phù thủy nói ra câu đó.

Phù thủy vẫn là phù thủy ấy, đôi mắt đen như đá hắc diệu, khuôn mặt nhợt nhạt, chiếc áo choàng rộng và chiếc mũ lớn.

Trên vành mũ còn đính một bông hồng đỏ tươi.

Đó là bông hoa hắn đã dùng ma dược giữ gìn sắc thắm, rồi cẩn thận dùng kim chỉ khâu vào.

Khuôn mặt hắn vẫn cứng đờ như một tảng đá, không có chút sức sống nào.

Nàng bơi lại gần, nâng mặt hắn lên và đặt một nụ hôn lên khóe mắt dài của hắn.

Nàng nói: "Phù thủy thân yêu, ta chúc ngươi mãi mãi hạnh phúc.

Trong những ngày không có ta, mỗi ngày ta sẽ nói với ngươi 'chào buổi sáng, buổi trưa, buổi tối' ở một nơi khác, ngày này qua ngày khác, không bao giờ ngừng nghỉ.

Ta yêu ngươi, phù thủy của ta."

Phù thủy không nói gì.

Vậy là nàng mang theo sự im lặng của hắn và của chính mình, tiến về đất liền — bởi nàng đã mất đi giọng nói.

Nàng bơi đến bờ biển, nhìn bậc đá cẩm thạch trước cung điện.

Bước qua bậc đá này, nàng sẽ gặp được chàng hoàng tử tuấn tú, đó là bến đỗ, là số mệnh của nàng.

Là linh hồn của nàng.

Nàng ngẩng đầu, uống cạn lọ thuốc để đến gần chàng hơn, món quà của ác quỷ mà phù thủy đã nói.

Rồi nàng ngất đi ở đó, chờ đợi phép thuật kỳ diệu.

Khi mặt trời lên đến đỉnh đầu, nàng từ từ mở mắt.

Đuôi cá của nàng đã biến thành đôi chân của cô gái loài người.

Nàng vừa ngạc nhiên vừa tò mò sờ lên, đôi chân mềm mại, trắng nõn và thon dài.

Nàng đã có một đôi chân để đi lại, vậy là nàng có thể bước vào cung điện nguy nga đó rồi.

Một cái bóng đổ xuống đầu nàng, nàng ngạc nhiên nhìn lên và thấy một khuôn mặt tuấn tú, quen thuộc.

Lần này nàng có thể quan sát khuôn mặt và đôi mắt của hoàng tử kỹ hơn.

Đôi mắt đó không đen như mắt phù thủy, cũng không sâu thẳm, huyền bí và quyến rũ như phù thủy, nhưng trong đó lại có thứ mà đôi mắt phù thủy không có, có lẽ là niềm hy vọng hướng về ánh sáng.

Nàng nhìn chàng, đôi mắt xanh như bầu trời tràn đầy dịu dàng và buồn bã, đến mức nàng quên rằng mình đang không có một mảnh vải che thân.

Hoàng tử nắm tay nàng, từng bước dẫn vào cung điện.

Mỗi bước đi của nàng như đi trên lưỡi dao, nhưng khi nắm tay hoàng tử, nàng có thể quên đi mọi đau đớn.

"Đây là cảm giác khi yêu một người sao?"

Nàng nghĩ.

"Có lẽ ta không nên đưa nàng vào cung điện này," Hoàng tử nói: "Mẹ ta... bà ấy ghen tị...

à, không, ý ta là... bà ấy không thân thiện lắm..."

Công chúa tiên cá mỉm cười, đương nhiên nàng biết vị hoàng hậu hay tự nói chuyện với chiếc gương thần.

"Bà ấy có thể giết những thiếu nữ xinh đẹp..."

"Thì có sao đâu?"

Nàng nghĩ.

"Mình đúng là điên rồi."

Thế nhưng, nàng vẫn mặc bộ trang phục dạ hội đắt giá nhất, nhảy điệu múa nhẹ nhàng nhất giữa một nhóm các vũ công nữ.

"Nàng thật khiến ta say đắm, cô gái câm mồ côi của ta."

Hoàng tử nói.

Hoàng hậu ngồi trong cung điện, vẫn hỏi gương thần câu hỏi muôn thuở: "Ai là người đẹp nhất?"

"Thưa hoàng hậu tôn kính, con trai ngài đã mang về một cô gái câm, nàng ta trẻ trung xinh đẹp..."

Hoàng hậu tức giận đến mức đập vỡ lọ thạch tín trên bàn.

"Tất nhiên, thưa hoàng hậu tôn kính, cô gái đó không thể sánh bằng ngài.

Nàng không có sự cao quý, càng không có vẻ quyến rũ như ngài."

Thế là nàng công chúa tiên cá không hay biết đã thoát khỏi một kiếp nạn, tránh được một cuộc đấu đá hay ám sát trong cung.

Vẻ quyến rũ là thứ mà một thiếu nữ mười lăm, mười sáu tuổi chưa có được.

Công chúa tiên cá mặc trang phục nam, cưỡi ngựa cùng hoàng tử đến trang viên ngoại ô ngắm cảnh xuân.

Nàng thấy vô số sinh vật mà dưới biển không có, những con thỏ nhỏ yếu ớt, những con bướm xinh đẹp, thậm chí là một con rắn hoa lớn nhiều màu sắc.

Nàng rất vui vẻ, thậm chí không màng đến đôi chân đẫm máu của mình.

Hoàng tử cũng hớn hở, kể cho nàng nghe về những giấc mơ của mình: "Cô gái câm mồ côi của ta, nếu không phải vì cô gái đã cứu ta, ta đã cưới nàng rồi."

Trái tim công chúa tiên cá từ trên mây rơi thẳng xuống đáy biển.

"Lần đó ta gặp tai nạn trên biển...

Tất cả là do hải yêu độc ác!

Một trong số chúng đã hát trên lộ trình của bọn ta...

Ôi trời, đúng là thảm họa!"

Lần này công chúa tiên cá thực sự không muốn hoàng tử biết thân phận của mình, dù chỉ là hiểu lầm.

May mắn là hoàng tử nhanh chóng chuyển sang chủ đề khác, nói về buổi diễu hành của cha mình.

"Cha ta đã ra lệnh cho hai thợ may làm một bộ quần áo cho ông ấy.

Ba ngày nữa, ông sẽ khoe bộ đồ mới này trước toàn dân.

Nàng có muốn đi xem cùng ta không?"

Công chúa tiên cá gật đầu.

Thế là hai người cùng nhau cưỡi ngựa trở về cung điện, khiến các cô gái ven đường phải nhìn với ánh mắt đầy ghen tị.

Tin tức về buổi lễ diễu hành của hoàng đế nhanh chóng lan truyền khắp vương đô.

Mặc dù hoàng đế xuyên thường tổ chức diễu hành để khoe quần áo lộng lẫy của mình và dân chúng đã quá quen với điều đó, nhưng lần này có vẻ đặc biệt.

Người ta nói rằng hai thợ may tài giỏi nhất đã may cho hoàng đế bộ trang phục đẹp nhất thế giới, chỉ người thông minh và có tài mới có thể nhìn thấy.

Thế là vào ngày đó, mọi người đổ xô ra đường, khiến buổi lễ diễu hành càng trở nên náo nhiệt và rầm rộ hơn bao giờ hết.

Dân chúng đứng ven đường reo hò, không tiếc lời ca ngợi bộ trang phục mới của hoàng đế.

Hoàng đế ngẩng cao đầu, bước đi đầy tự tin và duyên dáng dưới mái che, vẫy tay chào dân chúng.

Hoàng tử và công chúa tiên cá đứng bên cửa sổ của tòa nhà cao màu trắng, quan sát buổi lễ từ trên cao.

Hoàng tử ghé sát tai công chúa tiên cá thì thầm: "Ồ, ta phải nói là ta không thấy quần áo của cha...

Vậy chắc là ta không đủ thông minh, hoặc không đủ tài giỏi...

Nhưng ta nghĩ là một quý tộc, ít nhất ta cũng phải thành thật và nói ra những gì ta thấy..."

Trong khi đó, những người đứng dưới chân họ vẫn tiếp tục ca ngợi bộ đồ mới của hoàng đế.

"Ôi, chiếc đuôi váy đẹp quá!

Đây là bộ trang phục đẹp nhất của đức vua!"

"Đúng vậy, hoàn hảo không tì vết!"

Các quan nội thần kéo theo tà váy phía sau, ưỡn ngực, như thể cũng tự hào vì được kéo chiếc đuôi váy đẹp nhất đó.

Đột nhiên, một đứa trẻ trong đám đông chỉ tay vào hoàng đế và nói: "Nhưng ông ấy không mặc gì cả!"

"Ôi, nhìn đứa trẻ ngây thơ kia kìa!"

Một người lớn trong đám đông nói.

Mặc dù vậy, câu nói này vẫn lan rộng trong đám đông.

"Ngài ấy... không măc gì thật mà..."

Có người nói.

"Đúng vậy, ngài ấy chẳng mặc gì cả."

Cuối cùng, tất cả mọi người đều đồng ý với quan điểm này.

Đám đông xôn xao.

Công chúa tiên cá nhìn xuống đường diễu hành.

Nàng thấy hoàng đế thực sự đang mặc một bộ trang phục rất đẹp, như thể ông đang khoác lên mình một bầu trời đầy sao, đặc biệt là chiếc đuôi váy, đẹp đến mức không thể là sản phẩm của con người, hoàn hảo không tì vết.

Nhưng nàng không nói gì cả, vì phù thủy đã ban cho nàng sự im lặng.

Phù thủy đã nói trên đất liền có những kẻ lừa đảo hoành hành trong cung điện.

Lần này, phù thủy đã sai rồi.

Những người không nghe được âm nhạc đều nghĩ những người đang nhảy bị điên.

Vậy câu chuyện này kết thúc thế nào?

Dĩ nhiên, hoàng đế vẫn ngẩng cao đầu, bước đi đầy kiêu hãnh và thanh lịch qua suốt buổi lễ.

Sau buổi lễ, hai kẻ lừa đảo bị quân lính cả nước truy đuổi và cuối cùng có thể đã trốn đến một nơi không ai biết.

―― Đây là tin đồn mà công chúa tiên cá biết được khi nghe các thị vệ trong cung trò chuyện với nhau.

[Tác giả có lời muốn nói]

Lưu ý: Một số chỗ trong phó bản cổ tích được trích dẫn trực tiếp từ câu gốc.

Mean: Phần của hoàng đế nằm trong truyện cổ tích "Bộ quần áo mới của hoàng đế" của Andersen.
 
[Đam Mỹ - On Going]Khi Người Bệnh Trầm Cảm Tiến Vào Game Kinh Dị
Chương 52


Edit+Beta: Mean

Grimm, Andersen và Wilde (5)

~*Thỉnh thoảng Dazai Osamu tham gia vào cuộc vui*~

[Nàng tiên cá đã biến mất, không còn nghe thấy tiếng hát của nàng nữa

Trên những ngọn sóng và đám rong biển nâu, chỉ còn lại bọt biển.]

—— Andersen

[Tôi thấy mình như những chiếc neo cũ bị lãng quên.

Khi hoàng hôn cập bến

Bến tàu trở nên cực kỳ u sầu

Cuộc đời tôi đã mệt mỏi, đói khát một cách vô ích

Tôi yêu những thứ mình không có.

Em thật xa xôi.

Nỗi buồn chán của tôi chiến đấu với hoàng hôn chậm chạp

Nhưng đêm đến và bắt đầu hát cho tôi nghe.]

—— Pablo Neruda

Công chúa tiên cá yêu hoàng tử, hoàng tử cũng yêu cô gái câm mồ côi của mình.

Họ giống như một cặp đôi cổ tích, trải qua một khoảng thời gian vô cùng tươi đẹp.

Cho đến một ngày, hoàng tử được thông báo phải kết hôn chính trị.

Họ ôm hôn nhau, nàng vùi vào lòng chàng, ánh mắt đầy bi thương, ngoan ngoãn như một con mèo.

Lúc này, nàng nhớ đến con tàu đắm dưới đáy biển.

"Phù thủy, phù thủy, ngươi đã từng yêu ai chưa?"

"Có lẽ là chưa..."

Phù thủy đáp.

"Làm sao để níu giữ một người không yêu mình đủ sâu đậm?"

"Ừm, ta chưa từng yêu ai, và cũng rất khó để yêu một người.

Nếu người ta yêu không yêu ta đủ..."

Phù thủy hờ hững nói: "Ta sẽ giết cô ấy, biến cô ấy thành một cái xác lạnh lẽo, để cô ấy có thể mãi mãi ở bên ta, và ta cũng có thể ở bên cô ấy mãi mãi.

Dù có thể cô ấy sẽ không chấp nhận ―― Vì thế, có lẽ ta là một kẻ không ai thèm yêu."

"Ta yêu ngươi mà."

Công chúa tiên cá ngẩng đầu nói.

Phù thủy ngồi trên chiếc mỏ neo, cười rạng rỡ: "Chuyện này khác, công chúa bé nhỏ của ta."

Chuyện này khác, công chúa bé nhỏ của ta...

"Chuyện này khác," hoàng tử giải thích, "chuyện này khác, cô gái câm mồ côi của ta.

Ta không thích công chúa của nước láng giềng, nhưng ta bắt buộc phải cưới nàng.

Ôi, trời ơi..."

Ta sẽ giết cô ấy, biến cô ấy thành một cái xác lạnh lẽo, để cô ấy có thể mãi mãi ở bên ta, và ta cũng có thể ở bên cô ấy mãi mãi...

Hoàng tử vẫn thì thầm bên tai nàng: "Ta muốn mãi mãi ở bên nàng, cô gái câm mồ côi của ta...

Nàng phải biết rằng, ngoài cô gái đã cứu mạng ta, nàng chính là người ta yêu nhất..."

Ta sẽ giết cô ấy...

"Cô gái câm mồ côi yêu dấu của ta, nàng có muốn ra khơi cùng ta, đến nước láng giềng để đón vị công chúa mà chúng ta chưa từng gặp không?

Đừng lo, đây chỉ là một chuyến du lịch của chúng ta thôi."

Thế là công chúa tiên cá ngẩng đầu, mỉm cười duyên dáng.

Con tàu khổng lồ lại căng buồm, lao vào lòng biển cả êm đềm.

Đây là lần đầu tiên công chúa tiên cá bước lên tàu của con người, trước đây nàng chỉ đứng dưới đáy biển nhìn thấy bóng dáng những con tàu khổng lồ, đưa tay về phía chúng.

Mặt trời gay gắt, nàng đứng trên boong tàu, nhìn đại dương nơi đã sinh ra và nuôi dưỡng mình từ một góc nhìn khác.

Không gì ấn tượng hơn đại dương, vừa dịu dàng lại vừa tàn bạo.

Chỉ có sa mạc mới có thể sánh được, nhưng lại thiếu đi sự mềm mại và bao dung của sự sống.

Lúc này, nàng khao khát được ôm lấy những con sóng, dù chỉ một khoảnh khắc, một hơi thở ngắn ngủi.

Hoàng tử đứng cạnh nàng, kể cho nàng nghe về mọi thứ liên quan đến biển: bầu trời xanh, nắng gắt hay bão tố, mọi sự thay đổi của biển cả, những loài cá đầy màu sắc dưới đáy và những truyền thuyết bí ẩn.

Chàng vừa hài hước vừa dí dỏm, lối kể chuyện sống động, kể về những câu chuyện kỳ lạ của thời đại Đại Hành Hải, mô tả cho nàng nghe một năm nào đó, một thuyền trưởng ôm kho báu và kéo theo một con tàu chiến chôn cùng mình.

Công chúa tiên cá mỉm cười, đương nhiên nàng biết những câu chuyện đó, nàng biết rõ hơn ai hết.

Phù thủy kể chuyện hay hơn hoàng tử nhiều.

Và vị thuyền trưởng xui xẻo kia giờ đang ở trên tàu của phù thủy, cười đùa cùng những con rắn biển.

Nhưng cảnh tượng lúc này vô cùng hài hòa, trông họ như một cặp tiên đồng ngọc nữ, tình cảm mặn nồng khiến bao người ghen tị.

Khi màn đêm buông xuống, nàng một mình đứng bên mạn thuyền, dưới bầu trời đầy sao, nhìn về ngôi nhà của mình.

Ngọn hải đăng quen thuộc từ xa tỏa ra ánh sáng cam ấm áp.

Cha nàng ở dưới đó, cùng với bà nội, sáu chị gái và phù thủy của nàng.

Lúc này, các chị nàng nổi lên mặt biển, nhìn nàng bằng ánh mắt buồn bã, vẫy tay chào nàng.

Nàng mỉm cười với họ, tỏ ra mình đang sống vô cùng hạnh phúc và vui vẻ.

Chẳng bao lâu sau, một người hầu đi tới, và các chị nàng lại biến mất.

Sau đó, con tàu xinh đẹp của hoàng tử cập bến tại cảng của nước láng giềng.

Họ xuống thuyền và nhận được sự chào đón long trọng và nồng nhiệt.

Hoàng tử gặp công chúa nước láng giềng, và ngạc nhiên nhận ra nàng chính là cô gái đã cứu mạng mình ngày đó.

Mọi thứ diễn ra thuận theo lẽ tự nhiên, như một định mệnh đã được an bài.

Hoàng tử hào hứng nói với cô gái câm mồ côi của mình: "Nàng sẽ vui mừng vì hạnh phúc của ta, phải không?

Vì nàng là người yêu quý ta nhất trong tất cả mọi người!"

Cô gái câm mồ côi mỉm cười và gật đầu.

Hoàng tử và cô dâu mới sẽ tổ chức đám cưới ngay trong đêm đó.

Công chúa tiên cá đứng bên mạn thuyền, phía sau nàng là pháo hoa rực trời và tiếng nhạc tiệc tùng vang xa.

Cả thành phố đang ăn mừng cho đám cưới này, vì sự kết đôi hoàn hảo của cô dâu chú rể.

Ánh trăng có chút u buồn.

Các chị gái của nàng lại nổi lên mặt biển, mang theo một con dao nhọn.

Họ đã dùng mái tóc dài của mình để đổi lấy con dao này từ phù thủy, hy vọng nàng sẽ giết hoàng tử trước bình minh để trở lại làm nàng tiên cá xinh đẹp, vô lo vô nghĩ như xưa.

"Phù thủy không đến sao?"

Công chúa tiên cá hỏi.

Các chị nàng lắc đầu, nắm tay nhau hát một bài ca bi thương, rồi lặn xuống biển.

"Giờ thì mình chẳng còn gì cả."

Nàng nghĩ.

Nàng cầm con dao nhọn, nhẹ nhàng bước vào phòng ngủ của cô dâu chú rể.

Cô dâu xinh đẹp đang say giấc trong vòng tay hoàng tử.

"Giết hắn đi."

Một giọng nói vang lên trong đầu nàng.

Nàng đưa con dao lại gần.

Giết hắn đi, không phải ngươi đã muốn giết hắn từ lâu rồi sao?

Phù thủy nói, lấy mạng người khác để đổi lấy mạng sống của mình là lẽ đương nhiên.

Phù thủy nói, giết một kẻ không đủ yêu mình cũng là một cách yêu.

Cuối cùng, nàng đặt con dao xuống.

"Mình không làm được."

Nàng nghĩ.

Thế là nàng một mình đi bộ ra bờ biển để chờ đợi ánh bình minh cuối cùng của cuộc đời mình.

Chỉ tiếc là nàng không thể gặp phù thủy thân yêu của mình lần cuối.

"Phù thủy, chúc ngủ ngon.

Phù thủy, chào buổi sáng."

Mặt trời sắp ló dạng.

Trong phòng ngủ của hoàng tử, xuất hiện thêm một người.

Người đó có khuôn mặt trắng bệch, mặc áo choàng đen, đội mũ đen, trên mũ có một đóa hoa hồng đỏ rực.

Hắn nhẹ nhàng nhặt con dao nhọn lên, nhẹ nhàng tiến đến gần, và nhẹ nhàng đâm vào tim chú rể.

Hắn bình tĩnh lạ thường, tay không hề run rẩy.

Máu nóng phun ra.

Cô dâu mới hét lên.

Nhưng người đó bỗng nhiên biến mất không dấu vết.

Mặt trời cuối cùng cũng lên cao, đã đến lúc nàng biến thành bọt biển.

Nàng nhắm đôi mắt xanh xinh đẹp tưởng chừng như biết nói của mình, chờ đợi số phận cuối cùng.

Đôi chân nàng bắt đầu hợp lại, nàng dần mọc ra đuôi cá, và dường như nàng có thể cất tiếng nói.

Nàng mở mắt, ngỡ ngàng.

Phù thủy đã chìm sâu trong ý thức của Vua Biển, không thể thoát ra.

"Phù thủy tà ác, tại sao ngươi làm vậy?"

Phù thủy cười một cách đáng ghét: "Ta thích thế đấy."

"Ngươi đã quấy rầy sự giải thoát của con gái biển cả, đáng lẽ nàng nên đến với con gái của bầu trời, ba trăm năm sau, nàng sẽ có một linh hồn bất diệt."

Nhưng vào giây phút đó, phù thủy lại thả hồn mình đi đâu đâu.

Hắn từng nói chỉ có những kẻ xấu rõ ràng mới có thể làm bạn hắn.

Thế là kẻ ngốc ấy nói nàng sẵn sàng làm một kẻ xấu vì hắn.

Hắn từng chỉ vào đôi mắt của mình và nói đó là màu của màn đêm.

Thế là kẻ ngốc ấy lại nói màu của màn đêm thật đẹp.

Nếu đã nói sẽ làm kẻ xấu vì ta, tại sao ngươi lại thất hứa?

Nếu đã thật lòng ngưỡng mộ vẻ đẹp của màn đêm, tại sao ngươi không ngã vào vòng tay của nó?

"Ta chỉ muốn nhuộm đen một tâm hồn trong trắng, nhưng cuối cùng lại thất bại..."

Hắn lẩm bẩm.

"Con gái biển cả mãi mãi trong sạch," Vua Biển nói.

"Còn ngươi, tội không thể tha thứ."

"Một linh hồn bất diệt quan trọng đến vậy sao?"

"Tất nhiên."

Ta chỉ muốn nàng sống.

Ta chỉ muốn dốc hết tâm tư, dần dần làm cho nàng nhuốm màu tà ác, để nàng đi chệch khỏi quỹ đạo định mệnh, để nàng có thể sống.

Mặc kệ cái thứ linh hồn bất diệt đáng ghét đó.

"Này!

Nói thế thì chẳng ai coi ngươi là bạn đâu!"

"Ngươi tạm coi là một nửa bạn."

"Một nửa!?"

"Chỉ những kẻ xấu rõ ràng mới là bạn ta!"

"Vậy thì vì ngươi, ta sẽ trở thành kẻ xấu!"

"Không chỉ là một kẻ ngốc, mà còn là một kẻ lừa đảo."

Phù thủy cười rạng rỡ.

"Ngươi đúng là một tên điên."

Vua Biển nói.

Con gái của biển cả mãi mãi giữ sự chân thành, lương thiện, trong sáng và lòng nhân ái.

Phù thủy tháo chiếc mũ xuống, cúi mình thực hiện một nghi thức quý ông hoàn hảo: "Cảm ơn lời khen của ngài."

"Ngươi sẽ biến thành một bức tượng, đứng ở một thành phố xa lạ, chịu đựng nỗi đau không thể di chuyển, chịu đựng gió, nắng, mưa.

Đó là kết cục khi ngươi chống lại định mệnh."

"Ngài có lẽ đã vô tình cứu mạng ta, thưa Vua Biển đáng kính."

Phù thủy nói.

"Để ngươi nhận được bài học, để giữ cho trái tim của con gái biển cả trong sạch, nàng sẽ quên ngươi."

Phù thủy mỉm cười rạng rỡ.

Chẳng ai biết hắn đang nghĩ gì sau vẻ mặt đó.

Và có ai quan tâm hắn nghĩ gì đâu?

Thế là hắn biến thành một bức tượng ở một thành phố xa xôi.

Bên bờ biển, công chúa tiên cá đứng lặng người, đôi mắt xanh như hoa ngô đồng trong veo như trẻ thơ.

Làn gió biển từ xa thổi tung mái tóc vàng của nàng, thổi tới một chiếc mũ đen.

Nàng tò mò đưa tay ra, đón lấy chiếc mũ.

Chiếc mũ đó thật kỳ lạ, màu đen tuyền, vành rộng, trên đó còn thêu một đóa hoa hồng đỏ rực rỡ.

Đột nhiên, chiếc mũ biến thành bụi tan vào không khí, không để lại chút dấu vết.

Bông hoa hồng xinh đẹp trên mũ cũng nhanh chóng héo úa, rồi tan biến theo gió.

Sau này, một ngày nọ, cô con gái út xinh đẹp nhất của biển cả đang bơi lội dưới đáy biển, đi ngang qua một con tàu đắm.

Bộ xương ôm rương kho báu trên con tàu đó trông như đang khóc, nhưng lại như đang cười ha ha.

[Tác giả có lời muốn nói]

Cuối cùng cũng chạy đua hoàn thành kịp chương mới...

Ở đây tôi xin giải thích một chút: lời thoại của Thẩm Liêm với nàng tiên cá về bọt biển trong chương trước là trích dẫn trực tiếp từ bản dịch gốc và lời cầu chúc của hoàng tử mà nàng tiên cá phải thực hiện cũng vậy.

Khung truyện và dòng thời gian của câu chuyện này hầu hết đều dựa trên bản gốc của cụ Andersen ~

Xin được cúi chào cụ Andersen nhân dịp năm mới ~

Đêm nay tôi sẽ thức đón giao thừa không ngủ haha.

Chúc mọi người năm mới vui vẻ!

Hy vọng trong năm mới, ai cũng có nhiều niềm vui và hạnh phúc!

Tác giả xin gửi lời chúc năm mới đến mọi người! (。•ㅅ•。)♡
 
Back
Top Dưới