Cập nhật mới

Khoa Huyễn Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy

Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 100: Dị giáo


---

Vào một đêm yên tĩnh ở Igwynt, trong một căn hộ nhìn xuống phố Southern Sunflower, Dorothy ngồi trên ghế, trầm ngâm suy nghĩ đầy thích thú sau khi khắc ghi một số thông tin mới.

“Vậy là mình thực sự đã đổi được kiếm thuật của Kiếm Sĩ Song Đấu. Có vẻ như tri thức huyền bí quả thật sâu rộng. Không biết kiếm thuật này có thể giúp người đó vượt qua khủng hoảng hay không. Mong là họ sẽ ổn… dù sao thì họ cũng đã đưa mình bản thủ lục đó miễn phí.”

Dorothy thầm nghĩ. Sau khi tiếp nhận tri thức huyền bí mà đối phương hiến tế, cô tiến hành trao đổi. Kiếm pháp Laurent, thu được qua quá trình này, được dung nhập vào ý thức của Dorothy. Sau đó, cô sao chép một bản và gửi cho người kia, khắc nó vào Sách Linh Hồn của họ—vì kiến thức không biến mất chỉ vì được chia sẻ.

Nói cách khác, Dorothy vẫn giữ một bản Kiếm pháp Laurent trong ý thức. Tuy nhiên, nó vẫn ở trạng thái lưu trữ, chưa được khắc vào Sách Linh Hồn của chính cô.

Để giải thích rõ hơn, mục đích của việc khắc vào Sách Linh Hồn không phải để lưu trữ kiến thức, mà là để Dorothy bỏ qua chi phí và thời gian học tập, cho phép cô lập tức tinh thông bất kỳ kỹ năng nào ở trình độ cao nhất.

Ví dụ, trong The Elder Scrolls: Skyrim, biết một Long Ngâm và tinh thông nó là hai việc hoàn toàn khác nhau. Nếu không phải là Người Con Của Rồng, người phàm có thể phải dành cả đời để học một Long Ngâm. Và cho dù có thiên phú, vẫn có những người không bao giờ học được, dù họ cố gắng bao lâu đi nữa. Ví dụ, vị Lãnh Chúa thành Whiterun đã cố học từ các Greybeard nhưng thất bại, trong khi Ulfric Stormcloak, thủ lĩnh phe nổi loạn, đã tinh thông một Long Ngâm và dùng nó để giết Tân Vương của Skyrim, châm ngòi cho nội chiến—dù ngay cả hắn cũng không thể so với Người Con Của Rồng.

Với sự hỗ trợ của Sách Linh Hồn, Dorothy có thể học Long Ngâm thậm chí nhanh hơn cả Người Con Của Rồng, dù hiệu suất học tập cuối cùng vẫn bị giới hạn bởi dung lượng linh hồn.

Hiện tại, Dorothy đã lưu trữ toàn bộ kỹ xảo và kinh nghiệm của Kiếm pháp Laurent, nhưng dung lượng còn lại của Sách Linh Hồn không đủ để cô tinh thông toàn bộ kỹ thuật song đấu cấp đại sư này.

Khác với Sách Linh Hồn còn nguyên vẹn của Vania, Sách Linh Hồn của Dorothy đã đầy các Long Ngâm và Kỹ năng Giám Định của Cain. Nếu cô muốn học Kiếm pháp Laurent, cô chỉ có thể chọn một số phần.

“Dù hơi tiếc vì không thể học hết ngay lập tức, ít nhất hôm nay mình đã phát hiện thêm một phương thức khác để thu thập tri thức huyền bí.”

Liếc nhìn quyển Nhật ký biển văn tự trên bàn, Dorothy lẩm bẩm. Cô cảm thấy mình có thể phát triển thêm nhiều liên kết thông qua phương thức này—cho người khác hiến tế tri thức huyền bí cho cô.

“Phù… mong là cậu có thể vượt qua khủng hoảng. Tín đồ ngoan đạo của một vị thần giả…”

Quan sát những dòng chữ xuất hiện trên Nhật ký, Dorothy trầm tư và thì thầm.



Đêm. Trong hầm mộ bên dưới một nhà nguyện nhỏ ở thị trấn Red Creek.

Dựa vào trực giác, Vania dùng kiếm đánh bật một viên đạn đang lao tới. Viên đạn đổi hướng, bắn chết người đàn ông khoác áo choàng trắng đã nổ súng. Tuy nhiên, lực động năng khổng lồ của viên đạn không dễ dàng triệt tiêu.

Ngay khi tiếng va chạm kim loại vang lên lanh lảnh, Vania đánh bật được viên đạn. Nhưng hai tay đang nắm chuôi kiếm bị chấn động đến tê dại. Không thể giữ được, lưỡi kiếm rơi xuống đất khi cơ thể mất thăng bằng của cô ngã mạnh xuống nền đá.

“A!”

Ôm lấy phần xương cụt, Vania bật lên tiếng kêu đau đớn. Dù cô sở hữu kinh nghiệm và kỹ thuật của Kiếm pháp Laurent, thể chất của cô lại không đủ để thi triển hoàn hảo. Điều này khiến cô không thể chịu nổi lực phản chấn từ viên đạn.

Là một nữ tu thường xuyên ngồi thiền, Vania chưa từng trải qua huấn luyện thể chất nghiêm ngặt. Kỹ thuật đỡ đòn của cô hoàn mỹ, nhưng vì thiếu sức mạnh nên tư thế bị phá vỡ và cô ngã nhào. Dù tiến cấp thành một Siêu phàm hệ Đèn Lồng hay nhận tri thức từ Dorothy, sức bền của cô vẫn không hề tăng lên.

“Đau thật… mình phải đứng dậy, trận chiến vẫn chưa kết thúc!”

Nhăn mặt xoa phần bị đau, Vania chống tay bật dậy. Khi nhặt lại thanh kiếm và chuẩn bị vào tư thế, cô nhìn thấy người đàn ông áo choàng trắng nằm bất động trên nền đất.

“Hả… hắn chết rồi? Khi nào vậy? Ồ… chắc là lúc mình đánh bật viên đạn. Kiếm thuật thần thánh này thật phi thường—ngay cả đạn cũng chặn được!”

Nhận ra mình đã hạ gục kẻ địch, Vania kinh ngạc trước kỳ tích đó, nhất thời không dám tin vào hành động của chính mình. Nhìn cảnh tượng và vệt máu trên lưỡi kiếm, cô ngẩn người trong giây lát rồi lắc đầu.

“Phù… không phải lúc mơ màng. Mình phải cảm tạ ân điển!”

Lấy lại sự tập trung, Vania quỳ xuống cầu nguyện.

“Cảm ơn Ngài… cảm ơn vì mặc khải… cảm ơn vì đã ban cho con sức mạnh để đánh bại kẻ dị giáo. Ân điển của Ngài chứng minh sự chính trực của con đường con theo, sự đúng đắn của giáo lý Tam Vị. Con sẽ tuân theo giáo huấn của Ngài và chống lại mọi tà thuyết làm ô nhiễm chân lý!”

Như thường lệ, Vania đọc lời cầu nguyện trang trọng. Nhưng khi kết thúc, cô mới nhận ra có điều gì đó không đúng.

“Khoan đã… mình vẫn không biết ai trong Tam Vị hay Đấng Cứu Thế đã ban mặc khải này. Không gọi đích danh là bất kính!”

Trong Giáo hội ánh quang, khi không chắc nên hướng đến Tam Vị hay Đấng Cứu Thế, tín đồ sẽ dùng từ “Chúa”. Tuy nhiên, thông thường lời cầu nguyện sẽ chỉ rõ đối tượng được hướng đến. Cách dùng “Chúa” khá hiếm gặp.

“Mình phải biết rõ! Nhưng mặc khải thần thánh thường không có phản hồi. Thử xem kinh văn có tác dụng không.”

Lẩm bẩm, Vania chạy đến một góc hầm mộ, lấy quyển kinh cô đã viết trước đó và cung kính viết lên trang giấy:

“Cảm ơn Ngài đã ban ân điển. Xin thứ lỗi cho sự vô lễ của con. Xin cho con được biết, Ngài là Thánh Tử, Thánh Mẫu, Thánh Phụ, hay là Đấng Cứu Thế?”



Ngồi tại bàn, Dorothy nhìn chằm chằm vào quyển sách và cuối cùng cũng thấy phản hồi mà cô đã mong đợi. Thấy câu hỏi xuất hiện trên trang giấy, cô hơi nhíu mày.

“Vậy là họ an toàn. Tốt rồi… nhưng lại hỏi mình có phải một trong Tam Vị hoặc Đấng Cứu Thế? Họ nhầm mình thành thần linh của Giáo hội ánh quang sao? Là giáo sĩ của họ ư?”

Cắn nhẹ bút, Dorothy suy nghĩ rồi hít sâu và viết xuống:

“Ta không phải một trong các Thánh ánh quang”



“Á!!!”

Thấy dòng chữ hiện lên trên trang kinh, Vania hét lên hoảng loạn, run rẩy đến mức đánh rơi quyển sách.

Cô bật dậy, tay siết chặt ngực, đôi mắt hoảng hốt.

“Không phải các Thánh! Vậy… vậy nghĩa là thần ngoại lai! Tà thần!”

Trong khoảnh khắc, tâm trí Vania rơi vào hỗn loạn. Hơi thở gấp gáp, tim đập loạn cuồng.

“Mình phải làm gì? Làm gì bây giờ… mình đã tiếp nhận mặc khải của thần ngoại lai. Mình là dị giáo rồi! Không, không chỉ là dị giáo—mà là phản tín! Mình đã phản bội đức tin!”

Ánh mắt mơ hồ của cô dừng lại trên thi thể người đàn ông áo choàng trắng. Dù hắn là dị giáo, ít nhất hắn vẫn thuộc Đức Tin ánh quang. Còn cô… cô lại đi theo tín ngưỡng của thần ngoại lai.

Nếu Thẩm Tra Giáo Hội biết chuyện này, đời cô coi như kết thúc!

Trong khoảnh khắc đó, Vania thấy tương lai của mình sụp đổ trong bóng tối.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 101: Akasha


Trong căn phòng mộ mờ tối, Vania co mình vào một góc, ánh mắt dán chặt vào quyển kinh đang nằm trên nền đất. Nỗi sợ hãi bao trùm lấy cô, khiến ngay cả việc hít thở cũng trở nên khó khăn. Cô cố gắng trấn an trái tim đang đập loạn, nhưng sự bất an và lo lắng vẫn bám chặt không rời.

Sau khi nhận ra mình đã nhận được mặc khải từ một vị thần ngoại lai, Vania vật lộn giữa những suy nghĩ mâu thuẫn. Cô nên tự nộp mình cho Giáo hội ánh quang gần đó? Hay phải lập tức bỏ trốn? Cô nhanh chóng tự tát vào mặt để xua tan ý nghĩ đó.

“Không, không thể. Bình tĩnh lại, Vania, bình tĩnh lại! Nếu mình tự nộp mình, chắc chắn sẽ bị đưa tới Thẩm Tra Giáo Hội. Tội danh dị giáo quá nặng nề. Vị thẩm phán chủ trì sẽ không khoan thứ chỉ vì mình tự thú. Nếu mình bỏ trốn, để lại một đống xác như thế này, Giáo hội sẽ cho rằng mình cấu kết với dị giáo và dàn dựng vụ thảm sát này. Khi đó mình sẽ bị đội hành quyết truy lùng trên toàn thế giới… cả đời không biết đến bình yên…”

Vania phân tích tình hình một cách cẩn trọng. Cả việc đầu thú lẫn bỏ trốn đều không khả thi. Lựa chọn duy nhất là giả vờ như chưa có chuyện gì xảy ra và trở về Giáo hội, giữ bí mật tuyệt đối về việc mình nhận được mặc khải từ thần ngoại lai.

Nhưng vấn đề không chỉ nằm ở việc cô giữ kín bí mật. Vị thần ngoại lai kia cũng phải giữ im lặng. Và nếu che giấu chuyện này khiến thần không hài lòng thì sao?

Nhận được mặc khải thần thánh được xem là phúc lành to lớn, thậm chí được coi là người được thần ưu ái. Bỏ qua ân huệ đó và trở lại Giáo hội như chưa từng xảy ra chuyện gì có thể khiến thần nổi giận.

“Cho dù là thần ngoại lai, thì vẫn là thần—một thực thể mà mình không thể xúc phạm. Hơn nữa, họ thực sự đã cứu mình, dù mình vẫn chưa biết đó là loại thần gì. Mình phải thận trọng, không được chọc giận họ. Nếu họ buộc mình phải gia nhập tín ngưỡng đó, mình e là không có quyền lựa chọn.”

“Phù… tạm thời, thử giao tiếp đã,” cô lẩm bẩm.

Mang theo nỗi lo âu, Vania nhặt quyển kinh lên và bắt đầu viết vào đó lần nữa.

“Xin hỏi, thưa Đấng Chúa Tể vô danh, Ngài có yêu cầu gì không?”



“Yêu cầu?”

Đọc dòng chữ xuất hiện trong sách, Dorothy gãi đầu. Vì cô không nắm rõ tình huống của đối phương, nên quyết định tạm thời không đưa ra yêu cầu nào.

“Hiện tại không có,” cô viết.



“Không có yêu cầu… Nghĩa là mình không bị ép phải gia nhập tín ngưỡng này sao? May quá. Vậy hỏi câu tiếp theo.”

Cảm thấy nhẹ nhõm phần nào, Vania viết tiếp một dòng khác.

“Xin hỏi, thưa Đấng Chúa Tể vô danh, liệu con có thể trở về Giáo hội không?”

Sau một thoáng dừng lại, quyển kinh đưa ra phản hồi.

“Có thể.”

Tim Vania tràn đầy vui sướng. Điều này đồng nghĩa với việc cô có thể trở về Giáo hội mà không xúc phạm đến vị thần này. Chỉ cần giữ kín bí mật, cô có thể tiếp tục sống như một nữ tu bình thường. Đây là kết quả tốt nhất có thể.

Dù không biết vị thần ngoại lai đó là ai, nhưng dường như họ không mang ác ý. Có lẽ họ không phải tà thần.

“Dù mình vẫn là Nữ Tu ánh quang, mình sẽ luôn ghi nhớ ân điển của vị thần này. Nhưng tốt nhất là nên hỏi tên của họ. Biết được danh xưng sẽ giúp mình tránh phạm húy.”

Với suy nghĩ đó, Vania viết tiếp.

“Xin hỏi, thưa Đấng Chúa Tể cao cả, tôn hiệu của Ngài là gì?”



“Tôn hiệu? Ý họ là gì? Danh hiệu của một vị thần chăng? Không, khoan… ‘tôn hiệu’ chẳng phải là một chuỗi mô tả dài để tán dương thần sao?”

Đọc những dòng chữ, Dorothy suy nghĩ. Ngày còn học ở Giáo hội, cô đã phải ghi nhớ tôn hiệu của Thánh Mẫu Huy Hoàng—một chuỗi dài những thuộc tính và lời ca tụng sức mạnh của thánh linh.

Nhận ra đối phương đã nhầm tưởng mình là thần, Dorothy cho rằng cô nên đưa ra một tôn hiệu phù hợp, dù bản thân chỉ là kẻ lừa dựa vào hệ thống. Nhưng việc nghĩ ra một tôn hiệu dài, uy nghiêm sẽ cần thời gian.

Sau khi cân nhắc bản chất hệ thống của mình, cô viết một từ ngắn gọn.

“Akasha.”



“…Akasha…”

Ngồi trên nền đá trong hầm mộ, Vania đọc từ ấy, bối rối. Cô thử phát âm theo nhiều cách, nhưng càng đọc càng thấy khó hiểu.

“Akasha… chưa từng nghe tôn hiệu nào như vậy. Không… nó giống một cái tên hơn là tôn hiệu…”

Sự hoang mang càng tăng. Tôn hiệu thường mô tả bản chất của thần, như Cứu Thế ánh quang, Thánh Mẫu Từ Bi, Thánh Phụ Phán Xét, Sói Tham Ăn, hay Nữ Hoàng Nhện.

Còn tôn hiệu đầy đủ để sử dụng trong nghi lễ cầu nguyện thường là những câu văn dài miêu tả và ca tụng quyền năng của thần.

Nhưng “Akasha”… không phù hợp với quy tắc đó.

“Hay là… đây là phiên âm của một thứ ngôn ngữ mình không biết? Ngôn ngữ đã thất truyền?”

Là một học giả kinh văn, khi đối diện với một cái tên không thể hiểu được, suy nghĩ của Vania tự nhiên hướng đến giả thuyết đó.

“Thôi bỏ đi, trước tiên cứ bày tỏ lòng biết ơn đã,” cô lẩm bẩm.

Sau khi viết vài dòng cảm tạ chân thành gửi đến vị thần, Vania đóng quyển kinh và cài nó vào thắt lưng. Hít sâu một hơi, cô quan sát xung quanh căn phòng mộ.

“Tiếp theo, mình sẽ đến trạm điện báo gần nhất để xin viện quân. Nguyện Chúa phù hộ. Mong họ sẽ tin lời mình.”

Vania cầu nguyện như mọi khi. Nhưng lần này, cô nhận ra có điều gì đó không ổn. Cô đang cầu nguyện với các Thánh ánh quang… hay với vị thần bí ẩn kia?

Suy nghĩ đó khiến Vania bất an. Có lẽ việc trở lại cuộc sống bình thường của một Nữ Tu ánh quang sẽ không dễ dàng như cô mong đợi.



“Phù…”

Ngồi trước bàn làm việc, Dorothy thở phào sau khi nhận được thông điệp mới nhất từ người tín đồ. Cô nghĩ rằng mình đã có một nguồn cung cấp thông tin hoặc tri thức huyền bí tiềm năng. Có lẽ điều này sẽ giúp cô tiết kiệm chi phí thay vì phải liên tục trả tiền cho Aldrich để mua tin tức.

Tuy nhiên, cô vẫn chưa thể khai thác nguồn này triệt để. Vì đối phương coi cô là thần, nên việc hỏi những câu cơ bản là bất khả thi. Cô sẽ cần một phương thức giao tiếp tốt hơn để thu thập thông tin.

“Akasha… không ai ở thế giới này nên nhận ra thuật ngữ đó,” Dorothy lẩm bẩm.

Từ “Akasha” xuất phát từ thế giới cũ của cô, có nguồn gốc từ tiếng Phạn. Nó có nghĩa gần với “ether,” nhưng Dorothy chọn nó vì liên hệ với “Akashic Records.”

Tương tự như Hội Thập Tự hồng hoa, “Akashic Records” là khái niệm trong huyền học ở thế giới cũ. Chúng được miêu tả như một kho lưu trữ siêu hình ở chiều không gian cao hơn, nơi chứa toàn bộ thông tin—một thư viện tối thượng lưu giữ mọi tri thức. Khái niệm này từng xuất hiện trong nhiều trò chơi, phim ảnh và anime.

Vì hệ thống của cô liên quan đến thông tin, Dorothy cho rằng cái tên này rất phù hợp.

Nhưng chỉ “Akasha” thì quá đơn giản cho danh xưng của một vị thần. Có lẽ khi có thời gian, cô sẽ nghĩ ra một tôn hiệu đầy đủ hơn.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 102: Dạy học


Ban ngày, phía đông nam Igwynt. Trại trẻ mồ côi Charity.

Trại trẻ mồ côi Charity của Igwynt, nằm ở vùng ngoại ô phía đông nam, là một trong những cơ sở phúc lợi hiếm hoi tại thành phố. Ngoài nơi này, vẫn còn vài trung tâm cứu trợ khác, nhưng Charity là nơi duy nhất dành riêng cho trẻ mồ côi. Dù sự tồn tại của nó chỉ như một giọt nước nhỏ trong biển vấn nạn trẻ vô gia cư ở Igwynt, nó vẫn đang thực hiện vai trò của mình.

Giống như nhiều cơ sở giáo dục khác, Charity ban đầu được thành lập bởi Giáo hội Ánh quang và chịu ảnh hưởng sâu sắc từ giáo lý của họ. Mục tiêu ban đầu là đào tạo những tín đồ trung thành và nhiệt thành nhất cho các Thánh Ánh quang.

Tuy nhiên, khi các thế lực nhà nước và tư bản trên toàn thế giới dần trỗi dậy, Giáo hội Ánh quang bắt đầu nhượng bộ, chuyển giao một phần quyền lực cho chính quyền và các tổ chức xã hội. Ví dụ, dù Trường Thánh Amanda vẫn giữ chữ “Thánh”, quyền điều hành thực tế đã thuộc về ban quản trị có liên hệ với Công Hội Thợ thủ công Trắng. Tương tự, Trại trẻ Charity đã trở thành dự án hợp tác giữa Giáo hội và các tổ chức công quyền.

Trại trẻ nằm giữa một lùm cây nhỏ. Rẽ khỏi đại lộ Grace vào con đường phụ xuyên qua bóng cây râm mát, đi khoảng bốn mươi đến năm mươi mét sẽ thấy tường đá cao và một cánh cổng sắt. Bên trong là khoảng sân rộng phủ đầy cỏ xanh, với hai hoặc ba tòa nhà cũ, rộng và thấp. Những đứa trẻ nhỏ chạy trên bãi cỏ bị giẫm nát, đuổi bắt nhau, chơi trò chơi hoặc đá bóng.

Trong tòa nhà lớn nhất ở giữa khu đất, tầng trên có một phòng học nhỏ với bảng đen. Bên cạnh cửa sổ, Dorothy ngồi tại bàn, mặc trang phục giản dị, đang chỉnh sửa những bài tập viết cẩu thả. Xung quanh cô là đám trẻ mặc quần áo cũ, trạc tám hoặc chín tuổi, ánh mắt mở to đầy hy vọng, chăm chú nhìn cô.

Cuối cùng Dorothy hoàn thành việc chấm khoảng hơn mười bài tập, thở phào nhẹ nhõm rồi nhìn bọn trẻ đang chờ đợi. Gom góp chút sức lực, cô mỉm cười nói:

“Được rồi, cô chấm xong rồi!”

“Cô chấm xong rồi ạ, cô Mayschoss? Lần này ai được điểm A vậy?”

“Đúng đó, cô Mayschoss, ai là người thắng?”

“Nói đi cô ơi!”

Bọn trẻ đồng loạt reo lên, giọng nói chồng chéo nhau. Mỉm cười, Dorothy lấy vài món trong túi ra và vui vẻ thông báo:

“Lần này… là Pick, Wood và Anna! Đây là phần thưởng của các em: một bông hoa đỏ và vài viên kẹo nhỏ.”

Vừa nói, Dorothy đứng lên, dán những bông hoa đỏ bằng giấy mà cô tự cắt vào bức tường bên cạnh tên các em. Sau đó, cô đặt kẹo trước mặt họ. Lũ trẻ vui mừng reo lên.

“Cô ơi, như vậy không công bằng! Anna đã có năm bông hoa đỏ rồi!” Một cậu bé cao hơn chút phàn nàn, mặt đầy bất mãn.

Dorothy đáp lại bằng một nụ cười dịu dàng.

“Hoàn toàn công bằng, Daniel. Mỗi bông hoa đỏ của Anna đều do em ấy tự nỗ lực mà có. Nếu con muốn nhiều hơn, lần sau phải cố gắng hơn. Cô tin với năng lực của con, con có thể lấy được nhiều hoa hơn nữa.”

“Uầy… được rồi.”

“Tốt! Lần sau hãy cố lên. Được rồi, mọi người nhận bài tập về xem lại nhé. Cô đã viết chú thích ở toàn bộ lỗi sai rồi, nhớ xem kỹ.”

“Vâng ạ!”



“Phù…”

Ngồi bên cửa sổ, Dorothy nhìn lũ trẻ tản ra, một hơi thở dài nhẹ nhõm rời khỏi môi.

Đây là tuần thứ hai Dorothy tham gia khóa thực hành xã hội. Hai cuối tuần vừa rồi, cô dùng thư giới thiệu do trường cấp để l*m t*nh nguyện viên tại đây, tích lũy tín chỉ cho khóa thực hành.

Dorothy có thể bỏ các lớp học khác miễn sao thi qua cuối kỳ, nhưng khóa thực hành xã hội khó chịu này thì cô phải tự hoàn thành. Không muốn điểm thực hành bằng zero kéo tụt điểm tổng kết và khiến Gregor nghi ngờ, Dorothy đành cắn răng chịu đựng.

Vì Dorothy từng làm gia sư riêng, cô chọn l*m t*nh nguyện viên dạy học ở trại trẻ. Ban đầu cô tưởng sẽ phải đối mặt với một đám nhóc bướng bỉnh và đã chuẩn bị tinh thần cho điều tồi tệ nhất. Nhưng bất ngờ thay, những đứa trẻ này lại ngoan ngoãn và lễ phép, hoàn toàn khác đám nhóc nghịch ngợm trong kiếp trước của cô.

Nghĩ đến đây, Dorothy cho rằng sự khác biệt nằm ở hoàn cảnh. Sự đầy đủ vật chất ở thế giới cũ dễ sinh ra trẻ con hư hỏng, còn hiện thực khắc nghiệt của thế giới này không cho chúng cơ hội đó. Trẻ vô gia cư và lao động trẻ em quá phổ biến, trẻ em phải đối mặt với khó khăn xã hội từ quá sớm. Ngay cả những đứa trẻ trong trại trẻ này cũng thường tham gia lao động có tổ chức để kiếm tiền giúp duy trì cơ sở. Không quen được nuông chiều hay hưởng thụ, chúng đơn giản không có điều kiện để hư.

Hiểu tình cảnh đó, Dorothy bắt đầu mang kẹo mỗi lần đến lớp. Dựa vào ký ức xa xôi từ mẫu giáo, cô cắt những bông hoa đỏ làm phần thưởng cùng một vài món quà khác. Cử chỉ đó khiến bọn trẻ yêu mến cô; cơ hội hiếm hoi được ăn kẹo khiến tiết học của cô trở nên đặc biệt hấp dẫn.

Ngồi trên ghế, Dorothy nhìn những gương mặt trẻ thơ đang chăm chú làm bài. Một cảm xúc lạ dâng lên trong lòng cô. Đúng lúc đó, một giọng nói vang lên.

“Xin lỗi cô, cô Mayschoss…”

Dorothy quay đầu. Một bé gái tám hoặc chín tuổi đứng cạnh cô. Cô bé mặc chiếc váy đã phai màu, mái tóc vàng tết thành hai bím. Gương mặt hơi tròn, đôi mắt xanh to tròn nhìn Dorothy.

“À, Anna, con cần gì sao?” Dorothy hỏi.

Cô bé đáp, hơi ngập ngừng.

“Cô ơi, con vừa được thêm một bông hoa đỏ nữa, nhưng cô quên đưa kẹo cho con.”

Nghe vậy, Dorothy mỉm cười dịu dàng và giải thích:

“Anna, hôm nay con đã làm rất tốt, có rất nhiều hoa đỏ rồi. Nhưng ăn nhiều kẹo quá không tốt cho răng, nên lần này cô không đưa thêm cho con.”

“Thật ạ? Ăn nhiều kẹo hại răng sao?”

Trên mặt Anna hiện lên vẻ vừa thất vọng vừa tò mò. Dorothy khẽ cười, mở túi và vừa tìm vừa đáp:

“Đúng vậy. Dù có thể ăn kẹo thoải mái, con cũng không nên ăn quá nhiều. Ăn nhiều có thể làm hỏng răng, thậm chí làm con bị đau bụng. Nhưng vì lần này con không nhận kẹo, cô có chuẩn bị thứ khác cho con.”

Dorothy lấy ra một quyển truyện tranh nhỏ và đưa cho Anna.

“Con là học sinh xuất sắc nhất của cô mấy hôm nay, nên quyển sách này là dành cho con. Trong đó có rất nhiều câu chuyện.”

“Thật ạ? Con cảm ơn cô nhiều lắm!”

Đôi mắt Anna sáng lên rực rỡ khi ôm lấy quyển sách. Với một đứa trẻ sống trong trại mồ côi, được nhận quà là điều cực kỳ hiếm hoi.

Ôm chặt quyển sách, Anna vuốt nhẹ bìa sách. Như chợt nhớ ra điều gì, cô ngẩng đầu lên.

“Cô Mayschoss, cô tốt với bọn con quá dù cô chỉ đến đây vài hôm. Bọn con muốn cảm ơn cô. Nên bọn con đã nhờ Sơ Diedre mời cô tham dự buổi biểu diễn từ thiện hai ngày nữa! Bọn con sẽ biểu diễn ở đó!”

“Biểu diễn từ thiện?” Dorothy hỏi, bất ngờ.

Anna gật đầu đầy hứng khởi, giải thích:

“À đúng rồi, cô không phải người Igwynt nên chắc không biết. Để con kể cho cô nghe!”

Nói rồi, Anna chạm nhẹ lên trán, như chỉnh lại suy nghĩ trước khi tiếp tục.

“Buổi biểu diễn từ thiện là do một nhà từ thiện nổi tiếng của Igwynt tổ chức mỗi năm, là Tử Tước Field. Ông ấy mời những người giàu có trong cả Igwynt tham dự. Trong buổi biểu diễn, Tử Tước Field sẽ đứng ra kêu gọi quyên góp để giúp những người nghèo khổ ở Igwynt.”

“Họ đã tổ chức được sáu năm rồi. Mỗi năm, Tử Tước Field và các nhà tài trợ đều đóng góp số tiền lớn để cải thiện cuộc sống của những người như bọn con. Rất nhiều người đã được cứu giúp nhờ đó.”

“Vì mong muốn của Tử Tước, trẻ mồ côi như bọn con là đối tượng quan trọng được hỗ trợ. Nên trại trẻ của bọn con biểu diễn mỗi năm để thu hút sự chú ý. Cuối buổi, Tử Tước Field còn nhận nuôi một đứa trẻ! Nên ai cũng trân trọng cơ hội này!”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 103: Thư mời


“<b>Tử Tước Field?</b>”

Ngồi trên ghế trong phòng học của trại trẻ, Dorothy khẽ nhíu mày sau khi nghe lời Anna. Cái tên này khiến cô cảm thấy quen thuộc, như thể đã bắt gặp ở đâu đó. Nghĩ một lát, cô nhớ ra mình từng thấy cái tên này nhiều lần trên báo.

Tử Tước Field, một quý tộc địa phương của Igwynt, mang tước vị của dòng dõi quý tộc truyền thống. Sau một thời gian dài du ngoạn nước ngoài, ông quay trở về Igwynt cách đây sáu năm và bắt đầu tham gia các hoạt động từ thiện. Người ta nói rằng ông thường xuyên đến các khu vực hạ tầng để tìm hiểu cuộc sống của người nghèo và hỗ trợ họ. Trong giới thượng lưu Igwynt, ông được biết đến là người hiểu rõ đời sống của tầng lớp dưới nhất.

Dorothy cũng nhớ rằng trên báo gần đây từng đăng tin ông chỉ trích lực lượng cảnh sát Igwynt vì sự thờ ơ, đặc biệt là vì không bảo vệ mạng sống của những người nghèo và bị bỏ rơi. Ông khẳng định rằng các vụ mất tích diễn ra thường xuyên và gần như bị phớt lờ. Khi đó, Dorothy từng tự hỏi liệu những vụ mất tích này có phải là do Tiệc thánh đỏ gây ra hay không và đã lo cho sự an toàn của vị tử tước.

Thật khó tin một quý tộc lại nhân từ đến vậy. Tổ chức sự kiện từ thiện hàng năm và nhận nuôi một đứa trẻ mồ côi sau đó? Như vậy nghĩa là ông đã nhận nuôi sáu đứa trong sáu năm, và năm nay sẽ là đứa thứ bảy…

Ngay cả với một quý tộc thiện tâm, số lượng nhận nuôi như vậy có hơi… quá mức?

“Cô Mayschoss, cô ổn chứ?”

Đúng lúc này, Anna – vẫn đang ôm quyển truyện – tò mò hỏi khi thấy Dorothy im lặng suy nghĩ. Nghe giọng Anna, Dorothy hoàn hồn và mỉm cười đáp lại.

“Không sao đâu, Anna. Cô chỉ chợt nhớ ra một chuyện… À, cô muốn hỏi, con có biết những đứa trẻ được nhận nuôi các năm trước không?”

Dorothy hỏi, và Anna lập tức trả lời.

“Hmmm… Con không biết những anh chị lớn của các năm đầu, nhưng con biết vài người gần đây, như Gregil và Boom… Họ được Tử Tước Field nhận nuôi trong hai năm gần nhất. Họ đều là học sinh xuất sắc ở đây và là tấm gương của con.”

“Vậy sao? Sau khi được nhận nuôi, con còn gặp họ không?” Dorothy hỏi tiếp.

Anna nghĩ một lát rồi gật đầu.

“Con có gặp, nhưng rất hiếm. Những đứa trẻ được nhận nuôi thường đi cùng Tử Tước Field tham gia nhiều sự kiện, và bọn con thỉnh thoảng thấy ảnh của họ cùng tử tước trên báo. Mỗi năm tại buổi biểu diễn từ thiện, tử tước sẽ đưa hai đứa trong số những trẻ từng được nhận nuôi đến đó, nên bọn con được gặp họ… Nhưng sao cô lại hỏi chuyện này?”

Anna hỏi với vẻ tò mò, và Dorothy mỉm cười.

“Không có gì, chỉ là cô tò mò thôi… À, Anna, con nói rằng cô có thể tham gia buổi biểu diễn năm nay? Nhưng chẳng phải sự kiện đó chỉ dành cho giới thượng lưu của Igwynt sao?”

Dorothy hỏi, và Anna gật đầu đầy tự tin.

“Không sao đâu! Vì trại trẻ là trọng tâm của hoạt động từ thiện nên bọn con được cấp vài thư mời. Chỉ cần Sơ Diedre đồng ý, chúng con sẽ xin được thư mời cho cô. Tất cả bọn con cùng năn nỉ, chắc chắn sẽ thành công!”

Giọng Anna đầy chắc chắn và mong chờ. Nhìn biểu cảm nghiêm túc của cô bé, Dorothy khẽ gật đầu.

“Được rồi… cô sẽ nhờ các con vậy.”



Buổi chiều, Trại trẻ Charity, phòng làm việc của viện trưởng.

Sau bàn làm việc là một nữ tu lớn tuổi khoảng năm mươi hoặc sáu mươi, mặc tu phục đen, gương mặt hằn rõ nếp nhăn. Đó là Sơ Diedre, viện trưởng trại trẻ Charity và là nữ tu chính thức của Giáo hội Ánh quang tại Igwynt.

Sơ Diedre lấy một phong thư từ ngăn kéo và đưa cho Dorothy đang ngồi đối diện.

“Đây là thư mời. Thời gian và địa điểm đều ghi trong đó. Đừng đến trễ, cô Mayschoss.”

“Con cảm ơn, Sơ Diedre. Thật là một vinh dự khi được tham dự sự kiện như thế này.”

Dorothy nhận thư với sự cảm kích, Sơ Diedre mỉm cười đáp:

“Nếu muốn cảm ơn, hãy cảm ơn bọn trẻ. Rất hiếm khi có học sinh đến đây làm thiện nguyện, và cô là người đầu tiên được lũ trẻ yêu mến đến vậy. Thư mời này, cô xứng đáng… Giờ ta cần nghỉ một chút. Fetch, đưa khách ra ngoài.”

“Chúc Sơ nghỉ ngơi tốt.”

Dorothy rời văn phòng, được một người đàn ông trung niên hói đầu dẫn ra ngoài. Khi bước vào hành lang, Anna vẫn đang chờ, quyển sách ôm trong tay.

“Sao rồi cô Mayschoss? Cô có nhận được thư mời không?”

“Đây rồi, nhờ các con cả đấy,” Dorothy mỉm cười, giơ phong thư lên.

“Tuyệt quá! Đừng quên đến xem bọn con biểu diễn nhé! Con phải đi tập đây! Gặp cô sau!”

Anna vui vẻ vẫy tay rồi chạy đi. Dorothy mỉm cười đáp lại, sau đó mở phong thư và cẩn thận xem bên trong.

“Bảy giờ tối, ngày 25, tại Nhà hát Ngọc Thạch?”



Cùng lúc đó, tại khu thượng thành của Igwynt, bên trong Giáo hội Ánh quang.

Trong một phòng nhỏ và kín đáo của giáo hội, có ba người đang hiện diện. Hai người đàn ông mặc áo linh mục đen ngồi cùng nhau, đối diện họ là một nữ tu với mái tóc bạch kim và cặp kính tròn.

“Được rồi… chúng tôi đã nắm được sơ bộ tình hình. Sơ Vania, chúng tôi sẽ gửi báo cáo sơ bộ lời khai của cô cho Tivian,” một trong các linh mục đứng dậy, gom lại tài liệu.

Sơ Vania thở dài một hơi rồi hỏi:

“Vậy… đây là cuộc thẩm vấn cuối cùng rồi đúng không?”

“Đúng vậy, lần cuối. Cuộc điều tra ban đầu tại Red Creek gần như trùng khớp hoàn toàn với lời khai của cô. Chúng tôi không thấy vấn đề nào. Khi cô quay về Tivian, họ có thể hỏi thêm vài câu theo quy trình, nhưng không cần lo lắng.”

“Tạ ơn Thánh Mẫu vì trong tai họa dị giáo này vẫn còn người sống sót,” linh mục khác đứng lên nói.

Nghe vậy, Vania cuối cùng cũng cảm thấy gánh nặng đè trên vai mình được trút xuống.

Nửa tháng trước, sau khi thoát khỏi hầm mộ dưới nhà nguyện Red Creek, Vania đã gửi điện báo khẩn cấp tới Giáo phận Ánh quang ở Tivian để báo cáo tình hình. Phía Tivian lập tức liên lạc với Giáo hội Igwynt, yêu cầu cử đội Thực Thi Ánh quang đến Red Creek để phong tỏa khu vực và hộ tống Vania an toàn đến Igwynt.

Gần đây, nhiều đội Thực Thi Ánh quang từ Tivian đã đến quận Igwynt để bắt đầu thu hồi các thánh vật trong hầm mộ. Trong khi đó, Vania phải trải qua nhiều ngày thẩm tra tại Igwynt.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 104: Buổi tiệc từ thiện


“Phù… thật may là tình hình của mình không nghiêm trọng đến mức phải bị một phó tế của Giáo hội thẩm vấn. Nếu như vậy, mình chắc chắn không thể giấu được điều gì.”

Trong một căn phòng nhỏ, Vania – người vừa vượt qua buổi thẩm tra – nghĩ thầm với vẻ nhẹ nhõm. Sau sự kiện ở Red Creek, cô lập tức báo cáo cho Giáo hội và tích cực hợp tác điều tra. Lời khai của cô trùng khớp với hiện trường, không có yếu tố đáng nghi. Cộng với xuất thân trong sạch và hạnh kiểm tốt, những người điều tra từ Giáo hội chỉ tiến hành hỏi cung mà không đưa cô vào thẩm vấn chính thức.

Nếu là thẩm vấn thật sự, Giáo hội sẽ điều phó tế cấp đen trở lên. Dưới sự hiện diện của những Siêu phàm hệ Đèn Lồng cấp cao, việc nói dối là không thể—họ có năng lực phân biệt thật giả.

Vania đã kể lại phần lớn sự việc xảy ra trong hầm mộ đêm đó: cách họ phát hiện hầm mộ, tiến vào thăm dò, bị phục kích, và cô đã trốn trong một phòng nhỏ bên cạnh.

Ở phần cuối lời khai, Vania nói rằng một kẻ dị giáo bị thương đã vô tình lao vào phòng nơi cô đang trốn. Trong hoảng loạn, cô phản công bằng kiếm và giết hắn nhờ vào việc hắn đã quá trọng thương, dù bản thân cô gần như không có kinh nghiệm chiến đấu.

Còn về tên dị giáo thứ hai, người bị viên đạn bật lại g**t ch*t, Vania khiến thi thể hắn lẫn vào đống xác ở chiến trường chính. Dù lời giải thích về việc cô “vô tình giết một kẻ bị thương trong tự vệ” đã là cực hạn của điều hợp lý, nhất là vì trên người hắn quả thực có các vết thương khác, nhưng việc cô dùng kiếm đỡ đạn thì hoàn toàn vượt quá mức tin được.

“Được rồi, Sơ Vania, cuộc điều tra về những kẻ dị giáo và việc thu hồi thánh vật của Giám mục Dietrich đang được triển khai. Để đảm bảo an toàn, các thánh vật sẽ được đưa về Igwynt trước, sau đó dưới sự hộ tống vũ trang sẽ được chuyển đến Tivian. Cô có thể đi cùng thánh vật để bảo vệ an toàn cho mình, do gần đây hoạt động dị giáo tăng mạnh—đi như vậy sẽ an toàn hơn.”

“Tạm thời, hãy nghỉ ngơi vài ngày ở Igwynt.”

Vị linh mục sắp xếp lại tài liệu trên bàn rồi mỉm cười nói với Vania. Cô hơi sững lại, sau đó nhanh chóng đứng dậy cảm ơn.

“Cảm ơn ngài rất nhiều! Sau khi chứng kiến những hành vi tàn bạo của bọn dị giáo, mấy hôm nay tôi luôn thấp thỏm. Tôi nên nhân cơ hội này nghỉ ngơi… và có lẽ khám phá Igwynt một chút.”

“Haha, cứ thoải mái tham quan đi, Sơ Vania. Igwynt cũng có vài nơi đáng xem. Ví dụ, ngôi trường được trùng tu nhờ khoản quyên góp của Thánh Amanda nằm ngay ở đây. Và năm nay cũng sắp đến lúc tổ chức sự kiện từ thiện thường niên—đó là điểm nhấn của khu vực này,” vị linh mục tự hào giới thiệu quê hương của mình.

Nghe vậy, Vania tò mò hỏi:

“Sự kiện từ thiện?”

“Đúng vậy, đó là buổi tiệc từ thiện thường niên do Tử Tước Field tổ chức nhằm giúp những người nghèo. Trong buổi tiệc, tử tước sẽ kêu gọi giới quý tộc quyên góp. Cũng có rất nhiều tiết mục và hoạt động—rất nổi tiếng ở đây.”

Đôi mắt vị linh mục sáng lên khi nói. Sau khi liếc nhìn Vania, ông đề nghị:

“Thật ra, để thể hiện lòng từ bi của Thánh Mẫu, mỗi năm Giáo hội đều cử đại diện tham dự. Và vì cô đang có mặt ở đây, Sơ Vania, sao không đến tham dự luôn?”

Vị linh mục xem đây là cơ hội tuyệt vời. Một nữ tu đến từ giáo phận trung ương sẽ tận mắt chứng kiến sự kiện từ thiện, và khi trở về có thể báo cáo rằng “người dân Igwynt luôn mộ đạo, giới thượng lưu thì nhân ái”, v.v. Điều đó chắc chắn sẽ khiến cấp trên của ông hài lòng. Một cơ hội quảng bá tuyệt vời.

“Tiệc từ thiện…?” Vania khẽ thì thầm, hơi gật đầu.



Thời gian trôi nhanh. Hai ngày sau, buổi tối đã đến.

Tại khu thượng thành của Igwynt, ở một giao lộ nhộn nhịp, tiếng vó ngựa vang lên đều đặn. Dưới ánh hoàng hôn ấm áp, những cỗ xe sang trọng lần lượt dừng lại.

Bên cạnh giao lộ là một tấm biển lớn với đèn lấp lánh. Dưới biển hiệu là cổng rộng mở, có người phục vụ đứng canh. Đó là Nhà Hát Ngọc Thạch nổi tiếng của Igwynt, nơi đang chào đón khách tham dự buổi tối hôm nay.

Dọc con đường rộng, nhiều cỗ xe đã dừng lại. Những quý ông ăn mặc chỉnh tề và các quý bà khoác áo dạ hội bước xuống xe, trò chuyện vui vẻ rồi đi trên thảm đỏ tiến vào cổng nhà hát trang trí cầu kỳ.

Giữa khung cảnh đó, một cỗ xe từ từ dừng lại. Một cô gái bước xuống.

Mái tóc trắng của cô được chải gọn, buông nhẹ. Cô mặc chiếc váy dài đến đầu gối màu xám phối đen mang hơi hướng trang trọng, được trang trí bằng ren và một chiếc nơ nhỏ ở eo. Một chiếc mũ hoa nhỏ đội trên đầu, tất đen qua gối cùng giày da được đánh bóng hoàn chỉnh vẻ ngoài của cô.

Đó là Dorothy, đến tham dự buổi tụ họp của giới thượng lưu. Cô đã tốn một khoản tiền để mua bộ trang phục phù hợp, thậm chí còn đến tiệm làm tóc để trang điểm nhẹ.

Đây là lần đầu cô chỉnh trang kể từ khi xuyên sang thế giới này. Khi thử đồ, Dorothy đã đứng soi gương gần nửa tiếng, chỉ để ngắm bản thân. Nếu không có nhân viên nhắc nhở, có lẽ cô đã ngắm mình cả buổi.

Bộ trang phục Dorothy đang mặc có giá trị vượt xa tổng số quần áo cô từng mua trong cả đời. Nhưng cô không hề cảm thấy tội lỗi—đây không phải điều cô bận tâm lúc này.

“Phù… đến nơi rồi. Vào thôi.”

Tự lẩm bẩm, Dorothy bảo người đánh xe (rối điều khiển) dừng xe rồi bước về phía cổng nhà hát. Trên đường đi, cô thu hút vô số ánh nhìn. Quý ông liếc trộm, các quý bà khẽ thì thầm phía sau quạt, đoán xem cô thuộc gia đình nào.

“Có vẻ mình nổi bật quá rồi. Lẽ ra mình nên mặc gì đó... bình thường hơn,” Dorothy nghĩ khi bước nhanh hơn. Cô đưa thư mời cho người gác cửa rồi bước vào, hòa vào dòng khách.

Bên trong, Dorothy đi theo dòng người qua hành lang trải thảm. Ở hướng ngược lại, một nhóm nhân viên nam mặc đồng phục nhà hát bước qua. Điểm đặc trưng của họ là chiếc mặt nạ nửa trên che phần mặt từ mũi trở lên.

Có vẻ như mặt nạ là dấu hiệu đặc trưng của Nhà Hát Ngọc Thạch. Không ai xung quanh tỏ ra bất ngờ, và Dorothy, sau cái liếc tò mò ban đầu, tiếp tục bước đi.

Ngay sau đó, một trong những người mang mặt nạ dừng bước, quay đầu nhìn vào dòng người đang tản vào bên trong, ánh mắt lướt qua vô số bóng lưng.

Do dự một thoáng, hắn quay người và bước ra ngoài nhà hát, tiến đến một cỗ xe sang trọng đỗ cạnh đường.

Tới nơi, hắn tháo mặt nạ xuống.

Lộ ra gương mặt của Bill.

Với vẻ cung kính, Bill cất tiếng nói với người đang ngồi trong xe.

“Thưa Chủ Nhân, tôi nghĩ mình vừa bắt được một mùi quen thuộc—chính là mùi tôi đã ghi lại ở Dinh thự Buck…”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 105: Buổi tiệc từ thiện (2)


Bên ngoài Nhà Hát Ngọc Thạch, một cỗ xe sang trọng đỗ bên đường. Bên cạnh, Bill—đang mặc đồng phục nhân viên nhà hát—đứng chờ với thái độ cung kính, hướng về người bên trong xe.

Hắn chỉ phải đợi trong chốc lát trước khi một giọng nói hơi già vang lên từ bên trong.

“Cậu có thể xác định đó là ai không?”

“Xin lỗi, tôi không thể,” Bill đáp. “Tôi bắt được mùi ngay hành lang lối vào, nhưng lúc đó có quá nhiều người lướt qua. Khi tôi quay lại, họ đã hòa vào dòng người tiến vào bên trong rồi…”

“Hắn ta nói tiếp: Tôi không thể xác định người đó là ai, nhưng chắc chắn họ là một trong những khách tham dự và vẫn đang ở trong hội trường.”

Nghe vậy, người bên trong xe im lặng trong vài giây rồi đáp chậm rãi:

“Khi sự kiện bắt đầu, hãy tìm cách xác nhận. Tuyệt đối không được gây chú ý hay khiến ai cảnh giác.”

“Rõ…”



Dorothy, trong bộ trang phục thanh lịch, theo dòng người bước vào. Dưới ánh sáng ấm áp, một đại sảnh rộng lớn hiện ra trước mắt.

Những cột trụ khổng lồ chống đỡ khoảng không gian rộng mở. Ở một phía là sân khấu được che bởi tấm rèm đỏ. Phía trước là những hàng ghế hình bán nguyệt xếp theo từng tầng. Đối diện sân khấu là dàn nhạc đang chỉnh dây và thử âm. Trên các tầng ghế cao hơn là những phòng thưởng thức riêng, phảng phất phong cách của một nhà hát cổ điển.

Đi lên bậc thang, Dorothy tìm được chỗ ngồi ở khu vực hình bán nguyệt, có thể nhìn rõ sân khấu. Ngồi xuống chiếc ghế mềm mại, cô thở dài một hơi.

“Phù… bộ đồ này đẹp và cầu kỳ thật, nhưng quần áo bình thường vẫn thoải mái hơn. Nhưng thôi, cũng không đến nỗi.”

Vừa nghĩ, Dorothy vừa liếc nhìn những phụ nữ khác trong hội trường. Nhiều người mặc váy dạ hội được siết eo bằng áo nịt corset chặt đến mức chỉ nhìn thôi đã thấy đau.

Cô nhớ lại cảnh một phụ nữ thử váy trong cửa hàng. Với sự hỗ trợ của nhiều người, người phụ nữ đó phải chịu quá trình siết corset đến mức gương mặt tái nhợt.

Dorothy dần hiểu rằng những bộ váy “tra tấn” như vậy chính là xu hướng của thời đại này. May mắn cho cô, tuổi của cô vẫn chưa bắt buộc phải mặc những trang phục xã giao nghiêm ngặt như vậy. Bộ váy hiện tại tuy là trang phục dự tiệc, nhưng vẫn giữ nhiều chi tiết “trẻ con”.

“Trẻ tuổi cũng có cái lợi—mình không phải chịu khổ như họ. Hơn nữa, mình đâu đến đây để xã giao…”

Kết thúc dòng suy nghĩ, Dorothy thả lỏng và chờ sự kiện bắt đầu.

Khi ghế dần được lấp kín, đại sảnh náo nức những tiếng xôn xao. Khoảng mười phút sau, sự kiện cuối cùng cũng sắp bắt đầu.

Đúng 7 giờ tối, dàn nhạc đã sẵn sàng bắt đầu chơi. Âm nhạc hòa quyện lan khắp toàn hội trường, báo hiệu buổi lễ khởi diễn. Tiếng trò chuyện giảm dần khi mọi người nhận ra đó là tín hiệu mở màn.

Khi khúc nhạc dạo kết thúc, một người đàn ông mặc lễ phục bước ra trước sân khấu. Đối diện khán giả, ông hắng giọng rồi cất tiếng lớn:

“Chào buổi tối, những quý ông và quý bà đầy lòng nhân ái!”

Tiếng vỗ tay vang lên khắp hội trường. Khi âm thanh lắng xuống, người dẫn chương trình xoè tay, giọng hào hứng:

“Lại một lần nữa, dưới sự từ bi soi dẫn của Thánh Mẫu, chúng ta tụ hội tại sự kiện thường niên này. Như thường lệ, lòng nhân ái được góp lại đêm nay sẽ là ánh sáng hy vọng cho những mảnh đời nghèo khó tại Igwynt. Sự rộng lượng của quý vị sẽ không bao giờ bị lãng quên.”

“Trước tiên, xin gửi lời cảm ơn đến người khởi xướng sự kiện — ngọn lửa ấm áp nhất của Igwynt, Tử Tước Ian Field!”

Nói rồi, ông chỉ về phía một phòng riêng trên tầng ghế cao. Hầu hết ánh mắt đều đổ dồn vào đó, tiếng vỗ tay lại vang lên.

Trong ô phòng được ánh đèn soi sáng, một người đàn ông khoảng năm mươi sáu mươi tuổi mặc âu phục đứng đó. Mái tóc ông đã điểm bạc. Ông mỉm cười, tháo mũ ra và cúi chào. Bên cạnh ông là hai đứa trẻ khoảng tám, chín tuổi, mặc trang phục lịch sự. Chúng vẫy tay vui vẻ. Sau lưng họ là một người đàn ông lớn tuổi, để râu dê, mặc đuôi tôm và cầm gậy—rõ ràng là quản gia—đứng im lặng quan sát.

“Vậy đó là Tử Tước Field? Nhìn thoáng qua thì trông không có gì đáng nghi…” Dorothy quan sát từ xa và nghĩ.

“Có lẽ mình suy nghĩ nhiều quá. Hy vọng là vậy.”



“Đó là Tử Tước Field? Ông ấy đã tổ chức buổi biểu diễn từ thiện liên tục suốt bảy năm rồi,” Vania hỏi, đang ngồi trong một phòng riêng dành cho Giáo hội Ánh quang. Nhìn người đàn ông đang cúi chào khán giả, cô tò mò.

Những người đi cùng gật đầu, mỉm cười: “Đúng vậy, ông ấy là nhà từ thiện nổi tiếng của Igwynt. Chỉ có nơi được Thánh Mẫu soi sáng mới có thể sinh ra người như thế.”

“Haha… đúng là vậy…”



Sau khi giới thiệu Tử Tước Field, người dẫn chương trình tiếp tục giới thiệu vài nhân vật khác, rồi chính thức tuyên bố bắt đầu sự kiện.

“Bây giờ, xin mời thưởng thức tiết mục mở màn truyền thống — đồng ca của các em nhỏ từ Trại trẻ Charity!”

Người dẫn chương trình bước xuống sân khấu khi rèm từ từ mở ra, để lộ lũ trẻ mặc đồ trắng đứng thành hàng. Trên những gương mặt nhỏ nhắn là vẻ căng thẳng. Tất cả đều mặc đồng phục biểu diễn giống nhau.

Trên các bộ váy, tay áo và trang phục của bọn trẻ đều được trang trí bằng những mảng bông mềm, và mỗi đứa đeo một chiếc băng đội đầu hình sừng cừu nhỏ. Kết hợp với trang phục trắng và bông, trông chúng như những chú cừu con.

“Trang phục này thiết kế tốt thật… rất hợp chủ đề,” Dorothy thầm nghĩ khi nhìn lên sân khấu. Trong đám trẻ, cô nhận ra Anna ở hàng đầu. Bé gái đảo mắt tìm người. Khi ánh mắt bắt gặp Dorothy, Anna lập tức nở nụ cười rạng rỡ. Dorothy cũng mỉm cười và vẫy tay đáp lại.

Đến khi mọi thứ đã chuẩn bị xong, dàn nhạc bắt đầu cất lên giai điệu dịu dàng. Bọn trẻ cùng hát, giọng đồng thanh non nớt vang lên với giai điệu thuần khiết:

“Những chú cừu… những chú cừu… chúng con là cừu… những chú cừu bé nhỏ…”

“Ban cho chúng con lòng từ bi để lớn lên… ban cho chúng con sự yêu thương để chạy trên đồng cỏ…”

“Chúng con là cừu… những chú cừu non mềm…”

“Ban cho chúng con ân điển… ân điển là cơn mưa nhẹ nhàng, ân điển là đồng cỏ xanh…”

“Chúng con là cừu… những chú cừu được che chở…”

“Một ngày nào đó… chúng con sẽ báo đáp… tương lai sẽ sáng hơn nhờ chúng con…”

“Chúng con là cừu… những chú cừu biết ơn…”

“Những chú cừu… những chú cừu… chúng con là cừu…”

“Chiên Thiên Chúa…”



Tiếng hát thuần khiết của bọn trẻ vang vọng khắp nhà hát, khiến khán phòng im lặng. Sự trong trẻo và chân thành của giọng ca—hồn nhiên và thánh thiện—khiến mọi người đều chìm đắm. Rõ ràng chúng đã luyện tập rất kỹ mới có thể hát đều và đẹp như vậy.

Ngả lưng trên ghế, Dorothy lắng nghe, suy nghĩ dần bị cuốn theo lời bài hát.

“Dùng hình tượng ‘cừu non’ cầu xin sự thương xót và bảo hộ… đây là ý nghĩa của bài hát? Hay còn điều gì sâu hơn?”

Ngay lúc Dorothy đang suy ngẫm, giọng của hệ thống vang lên trong đầu.

“Tri thức huyền bí thu được: [Bài ca của Cừu Non] (Mảnh vỡ). Phát hiện khuyết thiếu nghiêm trọng; hiệu lực ma thuật cực thấp. Khuyến nghị tìm bản hoàn chỉnh để tiếp tục lĩnh hội.”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 106: Ký ức


Bên trong nhà hát nơi diễn ra Buổi Biểu Diễn Từ Thiện Igwynt, tiếng hát trong trẻo của những đứa trẻ vang vọng khắp khán phòng, khiến mọi người chìm đắm trong giai điệu thuần khiết ấy.

Mang nửa chiếc mặt nạ và mặc đồng phục nhân viên nhà hát, Bill đi chậm dọc theo viền khán phòng, ánh mắt liên tục quan sát từng khán giả, như đang tìm kiếm điều gì.

Hắn đang tìm một mùi hương—một mùi mà hắn đã ghi nhớ tại hiện trường thảm sát ở Dinh thự Buck.

Bill là một Siêu phàm thuộc hệ Chén thánh, nhưng có chút khác biệt. Nghi thức thăng cấp của hắn được chính vị chủ nhân giám sát và thực hiện, và nghi lễ này khác với quá trình thăng cấp thông thường của kẻ khát máu.

Trong thế giới huyền bí, dù cùng dòng ma thuật tích lũy, kết quả có thể thay đổi tùy vào nghi thức thăng cấp.

Bằng việc trả thêm cái giá, Bill đã trở thành một phân nhánh của kẻ khát máu, gọi là Taster (Người Nếm).

Người nếm là một nhánh của kẻ khát máu. Tuy thể chất và sức sống cũng vượt xa người thường, nhưng kém hơn kẻ khát máu một chút. Thay vào đó, người nếm lại sở hữu khả năng cảm giác đại diện cho Chén thánh.

Kẻ khát máu là kẻ hiện thân cho Chén thánh ở phương diện vật chất—thịt và sức mạnh—trở nên cường tráng và bền bỉ hơn. Ngược lại, người nếm không mạnh bằng về thân thể, nhưng bù lại bằng giác quan thể hiện chén thánh

Biểu hiện giác quan của Chén thánh gồm khứu giác nhạy bén, vị giác vượt trội, thậm chí là cảm giác kh*** c*m cơ thể.

Thông qua sự thăng cấp này, Bill có được khả năng tăng cường khứu giác một cách phi thường, cho phép hắn phát hiện và ghi nhớ những mùi hương mà người thường không thể nhận ra.

Vào ngày xảy ra sự việc ở Dinh thự Buck, dù Bill không trực tiếp ra tay, hắn biết rằng có ai đó đã giấu mình trong bóng tối của thư phòng. Trước khi rời đi, hắn đã ghi nhớ mùi hương rất mờ nhạt ấy.

Do mùi máu quá nặng từ các thi thể tại hiện trường làm ảnh hưởng đến khả năng phân tích, Bill chỉ có thể xác định đó có lẽ là một phụ nữ, ngoài ra không có thêm thông tin. Nhưng hắn đã ghi sâu mùi hương đó vào trí nhớ.

Không ngờ rằng hôm nay, hắn lại ngửi thấy nó một lần nữa.

Bill tiếp tục đi dọc viền khán phòng, vòng quanh hàng ghế khán giả, cố gắng bắt lại mùi hương đó. Nhưng hắn vẫn không thành công. Thông tin về mùi hương mà hắn ghi nhớ vốn đã bị gián đoạn vì nhiễu loạn tại hiện trường trước đó. Để xác định chính xác, hắn cần đến thật gần và trực tiếp ngửi thấy.

Nhưng hành động đó quá dễ gây chú ý. Ngay cả khi hắn là nhân viên nhà hát, đi lại giữa đám đông để ngửi từng người sẽ quá lộ liễu và còn có thể khiến mục tiêu cảnh giác.

Vì vậy, Bill cần một cách khác để xác định vị trí của mục tiêu mà không làm họ nhận ra.

Sau vài giây suy nghĩ, hắn nghĩ ra một phương án.

Hắn nhanh chóng đi đến lối vào chính, tìm người giám sát tầng, rồi tháo nửa chiếc mặt nạ.

“Ồ, Bill, cậu cần gì sao?” Người giám sát mỉm cười khi nhận ra hắn. Không chần chừ, Bill ra lệnh:

“Tập hợp toàn bộ nhân viên và thu lại thư mời của khán giả theo chỉ thị của tôi. Nói rằng thư mời có vấn đề và cần thu để kiểm tra lại.”

...

Bên trong khán phòng, màn trình diễn của những đứa trẻ dần kết thúc. Trong tiếng vỗ tay vang dội, bọn trẻ—trong trang phục như những chú cừu non—cúi đầu đều tăm tắp khi rèm đỏ đóng lại.

Giữa khán giả, Dorothy cũng vỗ tay theo, khuôn mặt mang nụ cười nhẹ. Nhưng trong lòng cô nặng trĩu.

“Bài ca của Cừu Non… bài hát Anna và bọn trẻ vừa hát là một tri thức huyền bí—một tri thức huyền bí dạng bài hát… Tại sao lại như vậy?”

Chỉ sau khi hệ thống nhắc nhở, Dorothy mới nhận ra rằng bài hát đồng ca kia chính là tri thức huyền bí. Dù đã bị cắt xén và cải biên rất nhiều, phần lớn tính huyền bí đã bị tước bỏ, nhưng nó không thể che giấu bản chất thực sự.

Ngay khi nghe bài hát, Dorothy đã vô thức trích xuất ma thuật từ nó. Dù lượng ma thuật mỏng đến mức gần như bằng không, Dorothy vẫn xác định được nó thuộc về hệ Chén thánh.

Nói cách khác, Bài ca của Cừu Non là một tri thức huyền bí liên quan đến Chén thánh. Tuy nhiên, phiên bản mà lũ trẻ hát đã bị chỉnh sửa nặng nề, có lẽ để giảm ô nhiễm, tránh gây nghi ngờ.

Nếu không nhờ hệ thống xác định chính xác, đến cả Dorothy cũng không nhận ra điều bất thường.

“Tại sao trẻ ở Trại Charity lại hát một bài hát thuộc hệ Chén thánh trên sân khấu? Và dựa theo lời người dẫn chương trình, năm nào cũng có đồng ca mở màn. Chẳng lẽ năm nào cũng vậy? Trại trẻ Charity có vấn đề sao? Mình đã dạy ở đó nhiều ngày rồi mà chưa từng thấy điều gì bất thường!”

Dorothy càng nghĩ càng thấy bất an.

“Truyền đạt tri thức huyền bí của Chén thánh một cách công khai… Dù sự thật đằng sau là gì, chắc chắn có vấn đề lớn ở buổi biểu diễn này. Mình vốn chỉ đến xem Anna biểu diễn, nhưng tình huống bây giờ có vẻ nguy hiểm…”

Ý nghĩ đó khiến Dorothy cảnh giác hơn, cảm giác nghi ngờ len lỏi trong từng chi tiết xung quanh.

Cô thò tay vào túi và lấy ra một đồng vàng. Một mặt của nó có hình mặt trời, mặt còn lại khắc biểu tượng của Giáo hội Ánh quang. Đây là vật chứa ma thuật mà cô nhận được từ Brandon, liên quan đến ma thuật hệ Đèn Lồng. Nhờ nó, cô có thể tiến hành bói toán.

Hiện tại, cô cần đánh giá môi trường của mình.

Trong các kỹ thuật bói toán cơ bản Dorothy học từ Aldrich, nhiều nghi thức cần chuẩn bị trước, điều không thể thực hiện lúc này. Nhưng có một vài phương pháp bói toán đơn giản không cần nghi thức phức tạp.

Một trong số đó là tung đồng xu.

“Mình đang gặp nguy hiểm sao?”

Dorothy đọc câu hỏi trong lòng, rồi kín đáo tung đồng xu lên, lấy tay phủ lên khi nó rơi xuống. Cô cảm nhận một chút linh tính bị tiêu hao, rồi từ từ nhấc tay ra.

Đồng xu đã mất đi ánh sáng, mặt có hình mặt trời ngửa lên. Đó là kết quả “dương tính”.

“Phù… vậy là thật…”

Thấy kết quả, Dorothy khẽ thở dài. Cô phớt lờ tiết mục mới được giới thiệu trên sân khấu, bắt đầu suy nghĩ sâu hơn.

“Nguy hiểm… nguy hiểm dạng gì? Từ đâu? Sẽ xuất hiện như thế nào… và khi nào?”

Cô nhắm mắt lại, bắt đầu rà soát ký ức.

Từ lúc bước vào nhà hát đến hiện tại, Dorothy bắt đầu tái hiện từng chi tiết trong đầu. Khả năng người nhận thức cho phép cô ghi nhớ toàn bộ thông tin cảm giác trong vòng nửa ngày. Từng nhành cây, từng bóng người lướt qua đều có thể được cô gọi lại. Những ký ức này sẽ phai dần sau nửa ngày, trừ khi cô dùng ma thuật để lưu lại vĩnh viễn những đoạn quan trọng.

Dorothy rà soát từng chi tiết, từng góc sân khấu, từng khuôn mặt, từng câu nói thoáng nghe được, tìm kiếm manh mối trong vô số thông tin tưởng chừng vô nghĩa.

Nhờ khả năng xử lý thông tin nhanh phi thường, Dorothy nhanh chóng tìm được điều quan trọng từ ký ức gần nhất.

Đó là cảnh khi cô mới bước vào nhà hát, đi qua hành lang phía sau lối vào.

Khi xem lại ký ức theo chế độ quan sát siêu chi tiết, Dorothy nhận ra một bóng người quen thuộc.

Một nhân viên nhà hát trẻ tuổi, nửa khuôn mặt che bằng mặt nạ, đi ngang qua cô.

Khi quan sát kỹ hơn, Dorothy cảm giác rất quen thuộc với người đó. Hắn giống như một người cô đã từng gặp.

Người đó chính là Bill—kẻ từng cứu Buck trong vụ tập kích ở Dinh thự Buck.

Khi đó, Dorothy ẩn mình trong bóng tối và đã quan sát Bill rất kỹ. Với khả năng người nhận thức và tiêu hao ma thuật, cô đã ghi nhớ đường nét khuôn mặt hắn như một bức ảnh siêu rõ.

Giờ đây, hình dáng người nhân viên nửa đeo mặt nạ mà cô nhìn thấy trong hành lang… giống Bill đến kỳ lạ.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 107: Tìm kiếm


Bên trong nhà hát, khán giả tập trung xem tiết mục tiếp theo trên sân khấu, còn Dorothy thì chìm trong suy nghĩ.

“Quả thật… có vẻ giống…”

Dorothy lần lượt rà soát ký ức, so sánh các hình ảnh trong đầu, rồi đi đến kết luận như vậy. Cô tiếp tục đào sâu hơn, gọi ra hai hình ảnh cụ thể từ trí nhớ và chồng chúng lên nhau, phân tích từng chi tiết một cách tỉ mỉ.

Lúc này, bộ não của Dorothy giống như một cỗ máy xử lý hình ảnh tiên tiến. Chẳng mấy chốc, cô hoàn thành so sánh: Bill—người cô gặp ở Dinh thự Buck—giống hệt người đàn ông đeo nửa mặt nạ cô lướt qua ở hành lang. Kết cấu khuôn mặt, tỉ lệ cơ thể, đường nét phần cằm… gần như trùng khớp hoàn toàn. Cô đã chắc chắn rằng đó là cùng một người.

“Bill đang ở trong nhà hát này? Mục đích của hắn là gì? Bài hát lũ trẻ hát vừa rồi thật sự liên quan đến tiệc thánh đỏ sao? Hắn chính là nguồn gốc của nguy cơ mà bói toán đã cảnh báo?”

Hàng loạt suy nghĩ xoay vòng trong đầu Dorothy. Vô số câu hỏi ập đến cùng lúc, nhưng sau khi lắc đầu, Dorothy quyết định tập trung vào vấn đề quan trọng nhất—nguy cơ mà Bill có thể mang tới.

“Trước hết… mình cần xác định nguy cơ đó sẽ nhằm vào mình theo cách nào. Hoặc là biến cố của tiệc thánh đỏ có quy mô lớn đến mức cuốn mình vào, hoặc là mình đã bị lộ và chúng đang tìm mình.”

“Một biến cố quy mô lớn, kiểu tấn công kh*ng b*, có vẻ không hợp lý. Làm vậy sẽ thu hút sự chú ý của chính quyền trung ương và cả cấp cao của Giáo hội. Hơn nữa, tiệc thánh đỏ đã bị tổn thất nặng sau vụ ở Dinh thự Buck. Chúng chắc chắn không có đủ nguồn lực để triển khai hành động lớn như vậy.”

“Vậy thì… có khả năng mình đã bị lộ. Nhưng bị lộ lúc nào? Chúng biết mình đến mức nào? Đã xác định được danh tính hay vị trí của mình chưa?”

Trong lúc những suy đoán dồn dập, Dorothy bắt đầu quan sát xung quanh, tìm dấu hiệu của ai đó đang tìm kiếm hoặc giám sát cô.

Rồi cô phát hiện một điều bất thường.

Dọc theo rìa các hàng ghế, nhiều nhân viên nhà hát đang đi thu thập thư mời, lần lượt theo từng hàng ghế. Sau khi thu gom ở mỗi hàng, họ cẩn thận xếp và ghi chép lại. Điều này khiến nhiều khán giả bất mãn, thậm chí phàn nàn. Tuy nhân viên không ngừng xin lỗi, họ vẫn kiên trì thu hồi từng tấm thư mời, viện cớ rằng có vấn đề cần kiểm tra lại.

“Tại sao tự nhiên lại thu thư mời? Chẳng phải chúng đã được kiểm tra ngay từ cửa vào rồi sao? Có chuyện gì đến mức phải kiểm tra lại? Không đúng, sự kiện đang diễn ra, giờ lại làm thế này? Quá rõ ràng là gây gián đoạn trải nghiệm của khán giả…”

Nhìn nhân viên từng bước tiến đến, Dorothy cảm thấy suy nghĩ của mình càng thêm rõ ràng. Đối với cô, việc làm phiền cả hội trường chỉ để xác định một vài khách đáng ngờ là không quá mức cần thiết. Đây là buổi từ thiện, chứ đâu phải cuộc họp tuyệt mật.

Trừ khi… người họ cần tìm vô cùng quan trọng.

Đến mức có thể hy sinh trải nghiệm của toàn bộ khán giả.

Nếu ban quản lý nhà hát đã bị tiệc thánh đỏ thao túng, thì rất có thể Dorothy chính là người họ phải tìm bằng mọi giá.

Dựa theo suy đoán trước đó, Dorothy nghĩ rằng họ có thể dùng thư mời để xác định cô.

“Nhưng làm sao họ biết mình thông qua thư mời? Là bói toán huyền bí? Không… nếu họ đã có thể bói ra vị trí của mình, họ đâu cần phiền phức như vậy. Có thể họ đang thu thập một loại thông tin nào đó từ thư mời.”

“Nếu thông tin được mang theo trên vật thể… thì đó là mùi hương. Mùi có thể bám lại trên đồ vật.”

Ý niệm vừa lóe lên, liên kết suy luận trong đầu Dorothy liền ăn khớp. Cô nghi ngờ rằng thứ mình vô tình để lại chính là mùi hương của bản thân—khi lướt qua Bill ở hành lang. Không có gì lạ nếu một người thuộc hệ chén thánh sở hữu năng lực tăng cường khứu giác hoặc vật phẩm có khả năng khuếch đại khứu giác. Thu thập thư mời là cách để họ xác định mùi của người sở hữu.

Đi loanh quanh để ngửi từng người sẽ khiến hắn bị tống ra ngoài. Thu thập thư mời thì hoàn toàn hợp lý.

Nghĩ vậy, Dorothy rút thư mời ra quan sát. Thư mời của buổi từ thiện được phân phát bởi nhiều tổ chức liên kết và không có thông tin cá nhân.

Nhân viên nhà hát thu gom thư mời theo từng hàng, gom lại thành từng tập và ghi chú vị trí. Cứ như vậy, nếu xác định được thư nào khác thường, họ có thể thu hẹp mục tiêu xuống một hàng ghế, rồi xác định vị trí chính xác theo từng chỗ ngồi.

“Xem ra… mình không thể giao cái này dễ dàng.”

Nhìn tấm thư mời trong tay, Dorothy đi đến quyết định. Nếu nộp, vị trí của cô sẽ bị phát hiện. Nếu từ chối hoặc nói mất thư, chắc chắn cô bị nghi ngờ, Bill thậm chí sẽ đến đối chất.

Dùng vũ lực sẽ lập tức lộ diện, mà bỏ đi lúc này thì chỗ ngồi trống sẽ khiến người khác mô tả được ngoại hình của cô.

“Tình huống khá rắc rối rồi…”

Dorothy cau mày. Nhân viên thu thập thư mời tuy còn cách vài hàng ghế, nhưng sẽ đến chỗ cô sớm thôi. Trong tình cảnh này, cô không thể công khai chống đối, không thể rời đi mà không bị chú ý, cũng không thể giao thư mời mà không làm lộ mình.

“Mình cần một kế hoạch…”

Dorothy nhắm mắt suy tính.



Cùng lúc đó, ở một phòng riêng của Giáo hội Ánh Quang.

Vania xem sân khấu trong khi các linh mục địa phương thỉnh thoảng giải thích về chương trình. Vania mỉm cười, gật đầu lịch sự.

“Ha ha… Sơ Vania, cô thấy sao? Đây chính là phẩm hạnh của người dân Igwynt. Không phải tuyệt vời sao?”

Một linh mục tươi cười nói. Vania gượng cười đáp:

“À… đúng vậy… Tôi thật sự rất ấn tượng. Quả là buổi tối đầy cảm hứng.”

“Ồ, vậy sao? Vậy tiết mục nào khiến cô ấn tượng nhất, Sơ Vania?”

“À… tôi… tôi nghĩ là tiết mục đồng ca mở màn. Các em rất… thuần khiết! Rất đẹp!”

“Đồng ca mở màn sao? Ha ha, tôi biết mà! Để tôi nói cho cô biết, những đứa trẻ đó đến từ Trại trẻ Charity. Một nơi tuân thủ giáo lý Thánh Mẫu một cách nghiêm ngặt. Chỉ cần nhìn tinh thần và thái độ của chúng là biết chúng luôn sống dưới ân điển của Thánh Mẫu…”

Vị linh mục bụng phệ hồ hởi nói, tận dụng cơ hội để khoe thành tích của Giáo hội địa phương. Những linh mục khác thỉnh thoảng phụ họa. Còn Vania—vốn nhút nhát và ít giao tiếp—chỉ có thể gượng cười, gật đầu liên tục, trong lòng thì rối loạn.

Rõ ràng họ mời Vania không phải để xem biểu diễn, mà để phô bày thành tích địa phương với một đại diện đến từ cấp giáo quyền cao hơn. Với họ, buổi diễn chỉ là cái cớ; mục đích chính là lấy lòng khách từ trung ương.

Vania vốn nghĩ mình chỉ đến xem chương trình. Nhưng giờ đây, cô lại trở thành trung tâm của một buổi xã giao. Cô chỉ muốn yên tĩnh xem diễn, còn những người khác biến sự kiện thành một bữa tiệc giao tế.

Mặc dù Giáo hội là tổ chức tôn giáo, quy mô quá lớn cũng kéo theo thói quan liêu. Và buổi tối nay là ví dụ điển hình.

Đối với Vania, một nữ tu ít tiếp xúc xã hội và quen làm việc trong môi trường khép kín, hoàn cảnh này vô cùng áp lực. Cô chỉ có thể miễn cưỡng mỉm cười, trong lòng như muốn khóc.

Theo phản xạ của một nữ tu, cô thầm cầu nguyện:

“Lạy Chúa, xin Người cứu con! Con chỉ muốn yên lặng xem vài tiết mục thôi…”



Ngay khi Vania kết thúc lời cầu nguyện, Dorothy—đang ngồi giữa khán giả—bỗng giật mình dừng lại trong thoáng chốc.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 108: Bạn đồng hành


Bên trong khán phòng nhà hát, Dorothy ngồi trên ghế, suy nghĩ cách giải quyết tình hình hiện tại. Đối với cô, mọi chuyện đang trở nên khá rắc rối. Phương án tốt nhất cô có thể nghĩ tới là điều khiển con rối xác chết đang chờ ngoài xe, để nó gây ra hỗn loạn, khiến buổi biểu diễn từ thiện phải dừng lại, từ đó cắt ngang việc Bill truy lùng cô. Tuy nhiên, làm vậy sẽ tạo ra biến cố quá lớn, có khả năng để lộ nhiều sơ hở và kéo sự chú ý từ những thế lực khác—điều mà Dorothy hoàn toàn không mong muốn.

Dù vậy, nếu không còn lựa chọn khác, cô vẫn sẽ phải làm. Khi cô đang cân nhắc thì một giọng nói của phụ nữ đột nhiên vang lên trong đầu.

“Lạy Chúa, xin người cứu con! Con chỉ muốn yên lặng xem vài tiết mục thôi…”

Nghe thấy giọng nói bất ngờ ấy, Dorothy sững người. Cô lập tức truy tìm nguồn phát ra bằng cách hỏi hệ thống.

“Hệ thống, giọng nói đó từ đâu đến?”

“Nó xuất phát từ một lời cầu nguyện.”

Hệ thống đáp bằng giọng điệu thản nhiên quen thuộc, khiến Dorothy hơi ngạc nhiên.

“Một lời cầu nguyện? Lời cầu nguyện của tín đồ? Nhưng khoan… từ khi nào mình có tín đồ? Không, chờ đã… nghe giọng điệu đó, chẳng phải là sơ nữ của Giáo hội Ánh quang sao? Nhưng tại sao mình lại nghe được lời cầu nguyện của cô ta? Chẳng phải trong lời cầu nguyện, từ ‘Chúa’ mà cô ấy gọi là để chỉ các Thánh của Giáo hội Ánh quang sao?”

“Người cầu nguyện vô thức liên hệ từ ‘Chúa’ với ngài, và do khoảng cách gần, lời cầu nguyện đã được tiếp nhận.”

Nghe vậy, Dorothy hơi sững lại. Cô nhíu mày suy nghĩ.

“Vậy là… sơ nữ của Giáo hội Ánh quang vô thức xem mình là ‘Chúa’, chứ không phải Tam Thánh? Có phải vì mình đã cứu cô ấy và ban cho cô ấy ân huệ? Thú vị thật…”

“Điều thú vị hơn là cô ấy đang ở gần và muốn yên tĩnh xem biểu diễn. Chẳng lẽ cô ấy cũng đang tham dự buổi biểu diễn từ thiện này?”

Dorothy ngẩng đầu lên, quan sát xung quanh. Không lâu sau, ánh mắt cô dừng lại trên một phòng riêng ở tầng trên, nơi có vài linh mục và vài nữ tu đang ngồi.

“Đó chắc là phòng riêng của Giáo hội Ánh quang. Nếu cô ấy ở đây, thì chắc chắn ở đó…”

Nhìn về phía phòng riêng ấy, trong đầu Dorothy chợt lóe lên một ý tưởng. Cô lập tức hỏi hệ thống:

“Này hệ thống, mình có thể gửi lời nhắn lại cho người cầu nguyện giống như cách mình nhận được không?”

“Có thể. Kênh liên lạc đã được thiết lập. Bình thường sẽ giữ trạng thái đóng mà không tốn linh tính, nhưng có thể kích hoạt bất kỳ lúc nào để trao đổi thông tin với bên liên kết, bất kể khoảng cách.”

“Ồ, tiện thật. Nghĩa là khi đã liên kết, mình có thể dùng mãi? Và còn truyền được cả lời cầu nguyện? Đây hiệu quả hơn dùng sổ ghi chép nhiều.”

Dorothy cảm thấy cách trao đổi thông tin này thuận lợi hơn rất nhiều. Việc viết vào quyển sổ trước đây vừa chậm vừa dễ lộ. Bây giờ chỉ cần truyền trực tiếp, vừa nhanh vừa kín đáo.

Dorothy dự định kích hoạt kênh liên lạc, truyền cho tín đồ kia một thông điệp. Biết đâu cô có thể dùng người đó giải quyết vấn đề.

Dorothy định ban “thánh dụ” dưới danh nghĩa Akasha, thông báo rằng trong buổi biểu diễn đang có kẻ thuộc hệ Chén thánh ẩn nấp, rồi bảo cô ta gọi Giáo hội Ánh quang đến phong tỏa địa điểm, kết thúc buổi diễn và điều tra. Nếu vị sơ nữ này được cử đến, chắc chắn cô ta có vị thế nhất định, đủ để can thiệp.

Nhưng khi Dorothy sắp làm vậy, cô khựng lại. Một vấn đề nghiêm trọng nảy ra trong đầu.

“Không… mình không thể thông báo theo kiểu đó. Nếu Giáo hội hỏi về nguồn thông tin thì sao?”

Dorothy cau mày. Trong mắt Giáo hội Ánh quang, Akasha—thứ mà Dorothy đang giả mạo—là ngoại thần. Nếu Dorothy thật sự ban lệnh, tín đồ kia có thể chấm dứt buổi biểu diễn và bắt vài kẻ tiệc thánh đỏ, nhưng sau đó, khi bị hỏi nguồn thông tin, cô ấy sẽ không thể giải thích.

Nếu nhận là tự điều tra, cô ấy không thể dựng bằng chứng hợp lý trong thời gian ngắn như vậy. Nếu nói đó là mặc khải từ ngoại thần, hậu quả sẽ rất nghiêm trọng. Còn nếu nói là từ Thánh, thì ai biết Giáo hội có phương pháp xác thực không?

“Rõ thật… chẳng lẽ không có cách tốt hơn sao?”

Dorothy suy nghĩ sâu hơn. Một lúc sau, một ý nghĩ nảy ra.

“Hay là… mình dùng danh tính khác?”

Nghĩ vậy, Dorothy liếc về phía nhân viên đang thu thư mời. Họ vẫn còn đang xin lỗi từng người, nên tiến độ rất chậm, còn cách chỗ Dorothy một đoạn. Cô nhận ra mình còn thời gian.

Xác nhận tình hình, Dorothy đứng dậy, rời khỏi chỗ ngồi và nhanh chóng rời khỏi khán phòng. Cô lên tầng hai, tìm một hành lang vắng và bước vào phòng vệ sinh.

Khi đã chắc chắn không có ai trong đó, Dorothy nhắm mắt và bắt đầu đặt câu chữ theo giọng điệu cầu nguyện:

“Giữa cõi trần vô tận này, hỡi Akasha vĩ đại… con cầu xin người. Con đang ở buổi biểu diễn từ thiện tại thành Igwynt, Vương quốc Pritt, Châu Lục Cũ. Con đã có chút tiến triển trong việc điều tra ‘bầy sói’, nhưng giờ con đang gặp khó khăn. Tuy nhiên, con cảm nhận được một đồng quyến gần đây. Con cần sự giúp đỡ của cô ấy. Con sẽ chờ tại nhà vệ sinh tầng hai, hành lang bên trái, ngoài khán phòng.”

Dorothy truyền lời cầu nguyện qua kênh liên lạc đến tín đồ.



Trong phòng riêng của Giáo hội Ánh quang, Vania—đang mệt mỏi vì buổi giao tiếp—bỗng khựng lại. Một giọng nữ vang lên trong tâm trí cô.

“Giữa cõi trần vô tận này, hỡi Akasha vĩ đại…”

“Đây… là đang nhắc đến thần Akasha sao? Có tín đồ khác của Người ở ngay trong buổi biểu diễn này? Và người đó gặp nguy hiểm, cảm nhận được sự hiện diện của mình, rồi cầu cứu mình?”

Biểu cảm của Vania trở nên trống rỗng vì choáng. Một linh mục ngồi cạnh nhận ra sự lạ.

“Sơ Vania, có chuyện gì sao?”

“À… ha ha, xin lỗi. Tôi chỉ… đột nhiên muốn đi vệ sinh. Mọi người cứ trò chuyện tiếp, tôi quay lại liền.”

Vania vội vàng che giấu. Linh mục mỉm cười:

“Được thôi, nhưng đừng bỏ lỡ tiết mục chính.”

“Như thể tôi có thể xem nổi với mấy người…”

Cô than thầm trong lòng, nhưng ngoài mặt vẫn giữ nụ cười lễ độ.

“Vâng, tôi đi ngay.”

Vania rời phòng. Sau khi ra khỏi khán phòng, cô đi nhanh lên tầng hai, đến hành lang bên trái vắng người rồi bước vào phòng vệ sinh.

Ở đó, cô thấy một thiếu nữ mặc váy dạ hội xám đen, đội mũ nhỏ trang trí ruy băng. Mái tóc trắng dài xõa xuống lưng, trông cô còn trẻ hơn Vania vài tuổi. Cô gái xinh đẹp ấy mỉm cười chào Vania.

“Xin chào, người bạn đồng hành của chân lý, ‘người bạn đồng hành của ta’.”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 109: Bạn đồng hành (2)


Trong phòng vệ sinh của Nhà Hát Ngọc Thạch, bên ngoài khán phòng chính, sơ Vania vội vàng bước vào, th* d*c. Cô sững người khi nhìn thấy một cô gái tóc trắng đang đứng đó và mỉm cười.

“Một… tín đồ đồng hành? Cô là… người đó… cô là tín đồ của…” Vania lắp bắp không tin nổi. Người trước mặt cô chỉ trông trẻ hơn cô nhiều nhất là hai tuổi, vậy mà lại là một tín đồ khác của Đấng ấy. Điều này thật khó tin.

“Ta nghĩ rằng chúng ta đang theo đuổi cùng một chân lý, đúng không, sơ?” cô gái—Dorothy—mỉm cười bình thản nói. Nghe xác nhận ấy, Vania thở phào nhẹ nhõm rồi tiếp tục.

“Phù… không ngờ… hóa ra là thật. Và cô còn trẻ hơn tôi… Vừa rồi là cô, đúng không? Cầu xin sự dẫn dắt của… Người?”

“Đúng vậy. Ta đang điều tra một việc và gặp chút rắc rối. Ta cần sự giúp đỡ của cô,” Dorothy đáp bình tĩnh.

Vania do dự một lát rồi hỏi: “Điều tra… chuyện gì vậy? Lúc nãy, trong lời cầu nguyện, cô có nhắc đến ‘bầy sói’. Có phải cô đang nói đến…”

Trước khi Vania nói hết câu, Dorothy đưa ngón tay đặt lên môi, ra hiệu im lặng.

“Bây giờ không phải lúc giải thích chi tiết. Điều cô cần biết là buổi biểu diễn từ thiện này đang bị một cái bóng đẫm máu bao phủ.”

“Bóng đẫm máu… Sói… chẳng lẽ là…” Vania sửng sốt. Với tư cách một nữ tu từng học kinh điển và lịch sử của các dị giáo, cô hiểu phần nào ý nghĩa những từ ấy.

“Nếu vậy thì… chuyện này rất nghiêm trọng.”

“Vậy… tôi có thể giúp gì?” Vania hỏi. Dù trong lòng cô không muốn dính líu đến dị giáo, nhưng việc đã nhận được ân huệ từ một thực thể khác thế giới khiến cô không thể quay lưng bỏ đi.

Mặc dù Vania là người của Giáo hội Ánh quang và là một Siêu Phàm, nhưng cô không có địa vị cao. Đức tin của cô đối với các Thánh của Giáo hội vốn được xây dựng qua giáo dục tôn giáo. Giáo hội rộng lớn, còn phép màu lại rất hiếm khi xảy đến với những tín đồ bình thường. Bởi vậy khi nhận được ân huệ thực sự từ một thực thể khác thần, trong lòng cô đã nảy sinh sự dao động âm ỉ.

“Rất đơn giản. Cô còn giữ thư mời không?” Dorothy hỏi.

“Thư mời của tôi? Để tôi xem… À, đây rồi,” Vania nói sau khi lục tìm.

“Tốt. Ta cần thư mời của cô. Cô có khăn tay không, để quấn nó lại?”

“Khăn tay?” Vania hơi bối rối nhưng vẫn tìm trong túi và đưa khăn tay cho Dorothy. Cô quấn thư mời lại và đưa cho Dorothy.

“Cô định làm gì với thư mời?”

“Không tiện giải thích ngay. À, khi cô vào địa điểm này là lúc nào? Cô đi cùng những người của Giáo hội đúng không?” Dorothy vừa nói vừa lấy ra một chiếc kéo nhỏ từ túi, cẩn thận xử lý tấm thư mời đã được bọc.

“Đúng vậy, chúng tôi đến sớm gần một tiếng trước khi chương trình bắt đầu. Tôi đi cùng những người của Giáo hội địa phương. Có gì đó không ổn sao?”

“Không có vấn đề gì. Chỉ cần nhớ: nếu tí nữa có người đến thu thư mời, hãy nói rằng cô đã lỡ làm mất nó lúc vào,” Dorothy nói kèm theo nụ cười.

“Được rồi, thời gian không còn nhiều. Chúng ta không thể ở đây lâu. Trở về thôi. Nếu có điều gì quan trọng, ta sẽ báo cho cô biết.”

“À… được…” Vania đáp, trong lòng xen lẫn sợ hãi và kính phục.

“Cô gái tín đồ trẻ này… sao lại bình tĩnh và chín chắn đến thế? Cô ấy còn vững vàng hơn cả mình. Chẳng lẽ tất cả tín đồ của Đấng ấy đều như vậy sao?”

Hai người rời khỏi phòng vệ sinh vào những thời điểm khác nhau để tránh gây chú ý. Dorothy rời đi trước và quay lại hội trường. Quan sát lối đi và các nhân viên đang thu thư mời, cô vòng qua hành lang rồi trở về hàng ghế của mình.

Chẳng bao lâu sau, một nhân viên bước đến chỗ cô.

“Xin lỗi, thưa tiểu thư. Tôi có thể xem thư mời của cô không? Do một số trục trặc nội bộ, chúng tôi cần xác minh lại. Xin lỗi vì sự bất tiện này.”

Dorothy không nói một lời, mở khăn tay ra và đưa thư mời. Nhân viên nhận lấy, nói cảm ơn rồi rời đi.

“Cảm ơn tiểu thư đã hợp tác.”

Khi người nhân viên đi xa, một con tắc kè nhỏ lặng lẽ chui từ túi của Dorothy ra, bám xuống đất rồi âm thầm bám theo người nhân viên.

Chẳng mấy chốc, tất cả thư mời đã được thu lại. Nhân viên mang chúng rời khỏi hội trường.

Trong một căn phòng dành cho nhân viên bên ngoài, Bill đang cầm từng chồng thư mời, đưa lên ngửi từng cái. Quy trình của hắn rất gọn gàng và nhanh chóng.

Khi ngửi hết toàn bộ thư trên bàn, Bill nhíu mày.

“Tất cả đều ở đây chứ?” hắn hỏi người giám sát đứng gần.

Người giám sát đáp: “Tất cả đều ở đây. Chỉ thiếu hai thư mời—một của bà Marianne, khách quen, và một của một nữ tu từ Giáo hội. Còn lại đủ hết.”

“Bà Marianne là khách quen. Tôi biết mùi của bà ta, không phải. Còn nữ tu ấy…”

Bill lẩm bẩm. Hắn nhớ lại lúc ở hành lang—khi đó không có nữ tu nào đi ngang qua. Đồng phục của các sơ rất dễ nhận ra.

Ngoài ra, hắn biết nhóm người của Giáo hội đến từ rất sớm và đã vào phòng riêng từ lâu. Không thể là họ.

“Kỳ lạ… chẳng lẽ ta đánh giá sai mùi lúc đó?”

Hắn phất tay, ra hiệu cho nhân viên rời đi.

“Mọi người giải tán. Tạm thời không còn việc gì nữa.”

“Vâng, thưa ngài.” Nhân viên rời khỏi.

Sau khi mọi người đi hết, Bill rời phòng, bước lên cầu thang đến một phòng riêng ở tầng trên. Hắn gõ nhẹ rồi bước vào.

Không ai biết rằng một con tắc kè đang bám trên bức tường cách đó không xa, lưỡi khẽ chuyển động, dõi theo căn phòng.

Ở phía xa trong khán phòng, Dorothy khẽ quay đầu, ánh mắt nhìn thẳng vào phòng riêng—phòng của Tử Tước Field.

“Vậy ra… là ông thật sao? Thưa ngài nhà từ thiện.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 110: Theo dõi


“Chẳng lẽ Tử Tước Field thật sự là thủ lĩnh của tiệc thánh đỏ (Crimson Eucharist)? Là ‘người thầy’ mà Bill từng nhắc đến?”

Dorothy thật sự không lường trước khả năng này. Nói đúng hơn, cô khó lòng tin rằng Tử Tước Field—một quý tộc mỗi năm đều cống hiến cho các hoạt động từ thiện—lại có thể là kẻ hai mặt đến vậy.

Trước đó, Dorothy đã từng sinh nghi: chuyện hắn mỗi năm nhận nuôi một đứa trẻ, bài hát mang tính thần bí mà bọn trẻ hát, thời điểm hắn quay lại Igwynt đúng sáu năm trước, và việc Clifford từng nói rằng hắn đã tìm thấy thứ mình muốn cũng vào đúng sáu năm trước.

Nhưng mãi cho đến khi Dorothy nhìn thấy Bill bước thẳng vào phòng riêng của Tử Tước Field sau khi phát hiện ra vấn đề, cô mới gần như xác định rằng Viscount Field chính là người thầy của tiệc thánh đỏ

Trên thực tế, Dorothy đã có thể dùng bói toán để xác định danh tính người thầy. Nhưng khi cô thử làm điều đó, hệ thống thông báo rằng thông tin đang bị che chắn—bởi các công cụ chống bói toán có chứa ma thuật của [Bóng Tối] và [Khải Huyền]. Vì vậy Dorothy từ bỏ ý định.

Nếu cố gắng tiếp tục, cô có thể phải tiêu hao tài nguyên để đấu với hệ thống chống bói toán của đối phương. Không chắc ma thuật hiện có của mình đủ để thắng. Và nếu ép dùng, tài nguyên bị hao tổn hết mà không thu được gì thì chỉ lãng phí. Khải Huyền có thể phục hồi theo thời gian, nhưng ma thuật của 『Đèn Lồng』 thì hữu hạn.

Hơn nữa, ngay cả khi cô thắng, đối phương cũng sẽ cảm nhận được sự can thiệp khi tài nguyên bói toán của họ bị tiêu hao. Dorothy không muốn đánh động họ.

Nhưng sau sự việc tối nay, cô không còn cần bói toán nữa.

“Có vẻ mình phải đẩy nhanh việc xử lý tiệc thánh đỏ rồi… Nhưng trước tiên, phải biết họ đang nói gì.”

Nghĩ vậy, Dorothy điều khiển con tắc kè đến gần phòng riêng của Tử Tước Field. Kẽ hở dưới cửa quá nhỏ, nên cô định điều khiển tắc kè bò lên bậu cửa sổ để nghe lén. Nhưng đúng lúc đó, cửa mở ra, Bill bước ra ngoài.

“Hả? Hắn báo cáo xong rồi sao? Nhanh thật.”

Dorothy lập tức điều khiển tắc kè bò sang cửa sổ, nấp bên ngoài bậu cửa để nghe lén.

Đáng tiếc, bên trong Tử Tước Field chỉ đang xem biểu diễn và trò chuyện với hai đứa trẻ. Quản gia đang rót trà cho hắn. Dorothy không thu được thông tin gì hữu ích.

Theo thời gian, sự kiện tiến gần đến hồi kết. Trong phòng riêng, người quản gia đứng phía sau Tử Tước Field rót nửa tách trà rồi cúi đầu nói nhỏ:

“Thưa ngài, đã gần đến giờ. Phần của ngài sắp bắt đầu.”

“À, ta biết rồi, Luer.”

Viscount Field uống cạn tách trà, nói vài câu tạm biệt với hai đứa trẻ và cùng quản gia rời khỏi phòng. Thấy vậy, Dorothy nghĩ:

“Kết thúc rồi sao? Đáng tiếc… chẳng thu được gì.”

Chẳng bao lâu sau, tiết mục cuối cùng trên sân khấu kết thúc. Người dẫn chương trình bước ra giữa sân khấu, giọng đầy nhiệt huyết.

“Khoảnh khắc đẹp đẽ luôn trôi qua thật nhanh. Thưa quý vị, chúng ta đã đi đến phần cuối của đêm nay—phiên đấu giá từ thiện, nơi mọi người có thể thể hiện lòng nhân ái!”

“Đầu tiên, như truyền thống hằng năm, xin mời Tử Tước Field lên sân khấu. Ngài sẽ nhận nuôi đứa trẻ thứ bảy trong đêm nay và khởi xướng quyên góp. Xin dành cho ngài một tràng pháo tay!”

Trong tiếng vỗ tay vang dội, Tử Tước Field cùng quản gia bước lên sân khấu. Bọn trẻ từ trại trẻ mồ côi cũng được đưa lên đứng phía sau hắn.

“Trước hết, ta xin gửi lời cảm ơn chân thành đến tất cả mọi người đã đến tham dự. Nhờ ơn của Thánh Mẫu mà chúng ta có thể tụ họp nơi đây hôm nay…”

Sau vài lời xã giao, hắn quay về phía bọn trẻ. Dưới ánh mắt mong chờ của chúng, hắn đi chậm rãi giữa hàng trẻ, quan sát từng đứa.

Cuối cùng, hắn dừng lại trước một bé gái và hỏi với giọng ôn hòa:

“Con tên là gì, chú cừu non dễ thương của ta?”

“Con tên là Anna, thưa ngài!”

Anna cố gắng kiềm chế sự phấn khích, nhấc váy cúi chào. Viscount Field mỉm cười, nắm tay cô bé và dẫn ra trước sân khấu giữa ánh mắt ghen tị của những đứa trẻ khác. Khán giả lại vỗ tay rầm rầm.

Anna mặt đỏ bừng, tay còn lại vẫy về phía dưới khán phòng. Ánh mắt cô bé lướt qua Dorothy.

Dorothy mỉm cười và vỗ tay theo đám đông. Nhưng trong lòng cô nặng trĩu.

“Có vẻ mình phải hành động nhanh…”



Sau nghi thức nhận nuôi, bước tiếp theo là quyên góp. Dưới sự dẫn dắt của Viscount Field, những người tham dự lần lượt quyên góp. Dorothy cũng quyên mười bảng.

Cuối buổi, Viscount Field công bố rằng hắn sẽ đến trại trẻ mồ côi vào ngày hôm sau để hoàn tất việc nhận nuôi Anna. Người dẫn chương trình tuyên bố đêm diễn từ thiện kết thúc.

Khi mọi người tản ra, Dorothy rời ghế ngay lập tức. Để tránh chạm mặt Bill tại lối ra, cô trèo ra một cửa sổ không có người canh và ra ngoài đến cỗ xe của mình.

Vừa lên xe, Dorothy thả con bù nhìn quạ từ trong túi đồ. Nó bay lên cao, lượn quanh khu vực, quan sát tình hình. Không lâu sau, Dorothy thấy Viscount Field rời khỏi nhà hát cùng quản gia.

Họ bước lên cỗ xe ba ngựa sang trọng rồi xe chuyển động. Dorothy điều khiển xe của mình bám theo ở phía sau, dùng tầm nhìn của con quạ trên không để theo dõi.

Lúc đầu việc bám theo khá thuận lợi. Nhưng càng lúc Dorothy càng nhận ra một vấn đề.

Cỗ xe một ngựa của cô không thể đuổi kịp xe ba ngựa sang trọng của Viscount Field.

“Ugh, sức ngựa chênh lệch quá rõ…”

Muốn theo dõi thì phải cùng tốc độ, mà xe của Viscount Field mạnh hơn hẳn. Dorothy bị bỏ lại ngày càng xa.

Cô không thể đuổi theo quá nhanh giữa phố—như vậy sẽ gây chú ý và có thể bị cảnh sát giữ lại. Khi mua xe, mục đích ban đầu chỉ là di chuyển trong thành phố; xe một ngựa là đủ. Cô không ngờ sẽ có lúc cần đuổi theo người khác.

“Lần sau… nhất định phải mua xe mạnh hơn.”

Bất lực nhìn khoảng cách càng lúc càng xa, đến khi vượt quá phạm vi điều khiển bù nhìn quạ (ba cây số), Dorothy mất dấu hoàn toàn. Cỗ xe của Viscount Field biến mất vào khu rừng vùng núi phía bắc Igwynt.

Người ta đồn rằng Tử Tước Field có một trang viên và vài biệt thự xây trong rừng núi phía bắc—hắn hiếm khi mời ai đến đó, tạo nên bầu không khí bí ẩn.

Theo dõi thất bại, Dorothy dừng xe, ngả lưng xuống ghế, thở dài.

“Ngày mai là lễ nhận nuôi… Có lẽ đó sẽ là một cơ hội khác. Có vẻ mình lại phải gửi cho anh trai thêm một bó hoa rồi.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 111: Chuẩn bị


Đêm tại Igwynt, Nhà hát Ngọc thạch.

Sau khi buổi biểu diễn từ thiện kết thúc, những người tham dự lần lượt rời đi và nhà hát nhanh chóng đóng cửa trong đêm. Bên trong, ngoại trừ vài nhân viên dọn dẹp, không còn ai khác.

Cách đó không xa, cỗ xe của Dorothy đậu bên lề đường. Ngồi trong xe, cô điều khiển con rối tử thi nhỏ để quan sát tình hình bên trong nhà hát.

Không nghi ngờ gì nữa, Bill chính là nhân vật then chốt của nhà hát này, đồng thời cũng là người điều hành một cơ sở khác của tiệc thánh đỏ. Sau khi thất bại trong việc bám theo Field, Dorothy quay lại nhà hát, hy vọng tìm được thêm manh mối hữu ích.

Con rối nhỏ rà soát khắp nhà hát, nhưng chẳng tìm được điều gì đáng giá. Bill có vẻ đã rời khỏi đây, và những nhân viên còn lại trông đều rất bình thường.

Ngay lúc Dorothy định thu hồi con rối và rời đi, ánh mắt cô dừng lại trên sân khấu rộng lớn, trống trải bên trong khán phòng. Nhìn nó, Dorothy không khỏi suy nghĩ.

“Bài hát bọn trẻ hát—‘Khúc Thánh Ca Của Cừu Con’—là một tri thức thần bí. Dù đã bị pha loãng nhiều lần để giảm độc tính với người thường, nhưng nó vẫn không hoàn toàn vô hại. Ngoài người bình thường, trên hàng ghế khách mời còn có các Siêu phàm, đặc biệt là người mang ma thuật của 『Đèn Lồng』. Cho dù độc tính rất yếu, họ đáng lẽ phải cảm nhận được điều gì đó bất thường. Nếu không ai phản ứng…”

Trong khi suy tính, Dorothy điều khiển con rối nhỏ bò lên sân khấu. Cuối cùng, mượn con rối hình tắc kè, cô chui xuống phía dưới. Phát hiện ở đó không nằm ngoài dự đoán của cô.

Bên dưới sàn sân khấu, nơi người thường không thể nhìn thấy, là một pháp trận lớn được khắc kín trên mặt dưới của gỗ. Dorothy không hiểu hết những ký hiệu phức tạp, nhưng linh văn hiện ra cho thấy ý nghĩa của pháp trận.

Ngay trung tâm pháp trận có một đồng vàng được khắc biểu tượng tam giác đều—đại biểu cho [đá]. Như vậy, đây chính là một pháp trận thuộc về linh lực của [đá].

Nhìn thấy điều đó, Dorothy lập tức hiểu. [đá] và [Chén Thánh] là hai thuộc tính đối lập, có thể triệt tiêu hoặc áp chế lẫn nhau. Do đó, độc tính từ tri thức thần bí của Chén Thánh bị pháp trận Thạch này triệt tiêu một phần, khiến độc tính yếu đến mức ngay cả người mang 『Đèn Lồng』 cũng khó phát hiện.

Dorothy đã từng thấy phương pháp áp chế này. Aldrich từng dùng kính kỳ lạ, hương liệu và pháp trận đá để trung hòa độc tính của mảnh vỡ [ Giải Phẫu thần thánh] mà cô đưa cho ông.

“Ra là thế… ngày mai báo cáo chuyện này chắc chắn có ích.”

“Không biết Field lập ra thứ này với mục đích gì, nhưng nếu hắn đã làm, thì hắn phải chịu rủi ro.”

Nhìn pháp trận dưới sân khấu, Dorothy thu hồi con rối và bắt đầu lên kế hoạch cho ngày hôm sau.

“Một mình đối phó cấp Bậc Đen thì vẫn quá sức. Mình cần đồng đội…” Cô chống cằm suy nghĩ, rồi nhớ đến nữ tu mà cô gặp lúc chiều.

“Có vẻ như… chỉ còn cô ấy là có thể nhờ cậy.”

Dorothy nhắm mắt, giả vờ cầu nguyện bằng giọng nói nhẹ trong lòng.

“Vĩ đại thay Akasha… Con gặp khó khăn trong điều tra. Con muốn nhờ trợ lực từ vị đồng hành. Xin cho phép con giao tiếp với nữ tu kia bằng hình thức ‘thư trong sách’.”

Sau lời nguyện, Dorothy gửi thông tin qua kênh liên kết.



Bên trong Thánh điện của giáo hội Ánh quang tại Igwynt.

Trong phòng mình, khi vừa chuẩn bị cầu nguyện buổi tối như thường lệ, Vania lại nghe thấy giọng nữ quen thuộc vang lên trong tâm trí—khiến cô đứng hình trong chốc lát.

“Là cô ấy nữa. Cô gái mình gặp trong nhà vệ sinh… Cô ấy muốn làm gì lần này? ‘Thư trong sách’ nghĩa là…?”

Theo phản xạ, Vania tháo quyển thánh điển đeo bên hông, đặt lên bàn rồi mở ra. Trên một trang giấy trắng, xuất hiện dòng chữ mới được viết vội:

“Chào chị.”

“Là cô ấy viết? Quyển sách này có thể kết nối với ‘Ngài’ và trở thành công cụ liên lạc giữa những người nhận ân điển… Không! Mình không phải tín đồ của họ. Mình là nữ tu của Thánh Mẫu, chỉ là người tình cờ nhận được ân sủng!”

Vania lắc đầu để xua đi suy nghĩ hỗn loạn, rồi nhặt bút trả lời:

“Chào, cô cần tôi giúp gì?”

Chữ biến mất, dòng mới hiện ra.

“Chị là Siêu phàm hệ『Đèn Lồng』, đúng chứ? Chị có khả năng theo dõi từ xa không?”

Dorothy đặt câu hỏi. Dựa vào việc Vania thuộc giáo hội Ánh quang và tham dự buổi biểu diễn theo danh phận chính thức, Dorothy đánh giá rằng Vania không phải kẻ vô danh. Hơn nữa, kiếm pháp Laurent mà Dorothy đã trao đổi yêu cầu sử dụng nhiều kỹ năng của 『Đèn Lồng』. Dorothy đoán Vania là Siêu phàm hệ 『Đèn Lồng』—dù có lẽ chưa phải cấp cao.

Vania hơi cau mày, rồi viết lại:

“Tôi có, nhưng còn thiếu vài vật dẫn. Cô cần khả năng đó để làm gì?”

Dòng chữ biến mất. Một dòng mới hiện ra.

“Cứu người.”



Thời gian nhanh chóng trôi qua, trăng lặn và mặt trời lên.

Bình minh. Chung cư đường Southern Sunflower.

Gregor ngồi bắt chéo chân trên sofa, vừa ăn xúc xích vừa đọc tờ báo mới lấy ở cửa. Trang nhất là tiêu đề ca ngợi thành công của buổi biểu diễn tối qua.

Cửa mở. Dorothy bước vào phòng khách với chiếc váy trắng giản dị. Thấy Gregor dí sát mặt vào trang báo, cô tò mò hỏi:

“Chào buổi sáng, Gregor. Anh đang tìm gì mà chăm chú thế?”

“Chào buổi sáng. Anh đang xem tin tức về buổi biểu diễn hôm qua, xem có bức ảnh nào vô tình chụp được em không.”

Gregor cười. Dorothy đã nói với anh rằng cô được mời đến sự kiện tối qua, khiến Gregor vừa ngạc nhiên vừa tự hào. Việc Dorothy tự mình nhận được lời mời từ giới thượng lưu nghe thật ấn tượng, nên sáng ra là anh xem báo ngay để tìm hình của cô.

“Bỏ đi. Mấy cái máy ảnh này mờ tịt. Làm sao chụp được em ngồi trong khán phòng.”

Dorothy thản nhiên đáp, vừa rót sữa uống.

“Haha, anh xem cho vui thôi. À, hôm nay đâu phải cuối tuần. Sao em dậy sớm vậy? Có việc à?” Gregor hỏi.

Dorothy đáp thẳng:

“Em đến trại trẻ mồ côi để tiễn một người. Đứa trẻ được Tử Tước Field nhận nuôi tối qua là học trò của em lúc em làm giáo viên tình nguyện ở đó.”

Nghe vậy, mắt Gregor sáng lên.

“Con nuôi tương lai của Tử Tước lại là học trò của em? Đúng là mối quan hệ quý giá! Dorothy, em thật sự đang mở rộng mạng lưới của mình đấy. Mới đến Igwynt mà đã tạo nền tảng cho tương lai. Giỏi hơn anh nhiều. Anh năm đầu ở đây còn kẹt trong cái xưởng chết tiệt…”

Gregor phá lên cười. Dorothy lườm nhẹ.

“Anh ăn sáng nhanh đi. Không phải hôm nay anh phải đi làm sao?”

“Biết rồi, biết rồi… Dạo này tăng ca triền miên. Nhưng chắc hôm nay là lần cuối. Sau đó anh mới được nghỉ.”

Gregor thở dài, ăn nốt phần còn lại, khoác áo và rời nhà sau khi chào Dorothy.

Từ cửa sổ tầng trên, Dorothy nhìn theo bóng Gregor rời đi. Cắn một miếng xúc xích, cô khẽ nói:

“Đi đi… Rồi lúc anh nghỉ xong, dự án tăng ca mới lại tới thôi.”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 112: Bằng chứng


Buổi sáng tại Igwynt phủ một lớp sương mờ nhạt, những tòa nhà xa xa ẩn hiện giữa làn khói trắng mông lung. Gregor sải bước nhanh dọc theo con phố, tâm trạng anh chẳng hề bị ảnh hưởng bởi tiết trời u ám. Vừa huýt sáo khe khẽ, anh vừa đi thẳng tới đích, len lỏi qua dòng người qua lại.

Khi đến sảnh tòa tháp Cypress Fir, Gregor bước vào và tiến thẳng đến quầy tiếp tân. Ở đó, một bà lão đang cặm cụi ghi chép điều gì đó. Anh cất giọng chào vui vẻ.

“Chào buổi sáng, bà Ada.”

“Oh... chào buổi sáng, Gregor. Lại đi bộ đến đây như thường lệ à…” Ada ngẩng đầu, nở nụ cười mệt mỏi. Gương mặt bà dường như vẫn còn vương nét nặng nề bởi những chuyện gần đây.

“Vâng, vận động thêm một chút chẳng bao giờ là thừa.” Gregor vừa nói vừa chỉnh lại cổ áo. Ada bật cười khẽ.

“Cậu lúc nào cũng tràn đầy năng lượng. Dù dạo này bận rộn, trông cậu vẫn rất tươi tỉnh.”

“Heh… Đúng là tôi bận thật, nhưng sắp xong hết rồi. Chỉ cần đừng có thêm... hoa nữa thì tốt.”

“Chào bà. Đây là hoa từ tiệm Rainbow Butterfly Florist. Có khách hàng đặt giao tận nơi—xin nhận giúp ạ.”

Đúng lúc ấy, một nhân viên mặc đồng phục tiến lại, đặt bó hoa rực rỡ xuống bàn trước mặt Gregor và Ada với nụ cười lịch sự.

Nụ cười trên môi Gregor vụt tắt. Anh nhìn chằm chằm bó hoa, sắc mặt chợt trở nên trầm như màn sương ngoài cửa. Ada liếc bó hoa, khẽ lắc đầu cùng một nụ cười gượng gạo.

Tầng hầm Tòa tháp Cypress Fir – Cục An Ninh Igwynt.

Trong phòng cục trưởng, một bó hoa khác đang nằm trên bàn. Gregor, Turner, Elena và James đều có mặt, nét mặt ai nấy đều nặng nề khi nhìn chằm chằm vào đó.

“Lại gửi đến nữa sao… Xem lần này họ để lại thông điệp gì.” James bước tới bàn, cẩn thận rút một phong thư trong đám hoa hồng, mở ra rồi trải tờ giấy bên trong.

Lông mày James nhíu chặt.

“Ngài James, có chuyện gì vậy?” Gregor hỏi, nhận ra vẻ mặt bất thường của ông. Một lúc sau, James cất giọng chậm rãi.

“Là… lời bài hát.”

“Bài hát?”

Gregor, Turner và Elena nhìn nhau khó hiểu. James đặt lá thư lên bàn, cả bọn cùng xúm lại. Elena đọc to.

“Những con chiên… những con chiên… Chúng ta là chiên… Những con chiên ngọt ngào nhỏ bé… Xin hãy thương xót để chúng ta được lớn khôn…”

“Hừm… nghe giống bài hát thiếu nhi quá.” Gregor lẩm bẩm. Turner thì cau mày, giọng gay gắt.

“Tại sao họ lại gửi cho ta một bài hát con nít? Họ nghĩ ta là trẻ con à?”

“Không, đây không phải là bài hát bình thường.”

Giọng James trở nên trầm nghiêm. Mọi người đều ngạc nhiên nhìn ông, khi James chậm rãi nói tiếp.

“Bài này năm nào cũng được hát trong buổi biểu diễn từ thiện của Trại trẻ mồ côi. Là tiết mục truyền thống, và theo báo cáo, được sáng tác bởi Tử Tước Field. Tôi đã nghe vài lần rồi.”

“Tử Tước Field? Một bài hát thiếu nhi hát trong buổi từ thiện? Tại sao… tại sao họ lại gửi cho ta thứ này? Có ý gì?” Turner càng nghe càng rối, chẳng hiểu nổi dụng ý của cái gọi là “Hội Thập Tự Hồng hoa” kia muốn ám chỉ điều gì.

Ngay khi cả nhóm còn đang lúng túng, ánh mắt James chợt sắc lại. Ông nhấc tờ thư lên, khéo léo tách ra một tờ giấy mỏng khác dính ở mặt sau. Trên tờ giấy ấy là những nét vẽ phức tạp chằng chịt.

“Có thêm một trang nữa? Đây là gì?”

Turner và những người khác cùng nghiêng người nhìn. Trên trang giấy là một đồ hình tròn tinh vi. Ở trung tâm, vẽ biểu tượng đồng xu và tam giác đều.

“Đây là… pháp trận mang thuộc tính [Đá]?!”

“Là trận pháp khống chế độc nhận thức. Thường được dùng khi giải mã tri thức thần bí liên quan đến [Chén Thánh].” James giải thích nghiêm túc. Ông đặt tờ pháp trận sang một bên, rồi trải lại tờ có lời bài hát.

Ngay khi đó, cả bốn Siêu phàm đều cảm nhận được một luồng dao động nhẹ trong tâm trí. Một thôi thúc mơ hồ dấy lên—một cơn thèm ăn kỳ quái. Turner vô thức l**m môi.

“Cái này là…”

Ba người còn lại lập tức tránh ánh mắt, Elena ôm trán, khẽ nói:

“Đây… là độc? Bài hát chứa tri thức thần bí? Tri thức của [Chén Thánh]? Còn pháp trận [Đá] kia dùng để triệt tiêu nó ban đầu…”

“Tại sao một bài hát lại chứa độc? Và tại sao nó lại mang khía cạnh biểu hiện của [Chén Thánh] liên quan đến ‘thèm ăn’?” Turner lùi lại, thần kinh nhạy bén của một Siêu phàm hệ [Chén Thánh] phản ứng rõ rệt.

Gregor, trầm ngâm, bỗng như nghĩ ra điều gì. Anh nhìn James vẫn đang cầm tờ giấy.

“Ngài James, ngài nói… bài hát này là tiết mục truyền thống của buổi từ thiện, do Tử Tước Field sáng tác và cung cấp cho Trại trẻ mồ côi. Nhưng…”

Anh dừng lại, rồi nói tiếp, giọng trầm xuống.

“Nhưng… tại sao bài hát do Tử Tước Field viết lại chứa tri thức [Chén Thánh]?”

Lời vừa dứt, căn phòng chìm trong im lặng nặng nề. Ai nấy đều sa sầm mặt, không nói một lời.

Không khí đặc quánh bởi những nghi ngờ không thốt nên lời. Dù đáng sợ, sự thật vẫn phải được đối diện.

James hít một hơi sâu, rồi cất giọng dứt khoát.

“Gregor, Turner, tập hợp đội hình.”

“Rõ, thưa ngài!”

Buổi trưa – Ngoại ô Đông Nam Igwynt, Trại trẻ mồ côi.

Trại trẻ mồ côi ngập tràn tiếng cười. Dây ruy băng màu sắc và hoa tươi được treo khắp nơi. Bọn trẻ nô đùa trên bãi cỏ, chuyền tay nhau quần áo, sách vở và đồ chơi mới được quyên tặng, dưới sự hướng dẫn của các nữ tu.

Tại sảnh vào, một cô bé tóc vàng tết hai bím – Anna – đang mặc bộ váy đẹp nhất, xách chiếc vali nhỏ, đứng trước mặt Dorothy trong chiếc váy trắng tao nhã.

“Cô Mayschoss, con vui lắm vì cô đến tiễn con hôm nay!” Anna mỉm cười rạng rỡ.

Dorothy đáp lại bằng một nụ cười hiền.

“Tất nhiên rồi, Anna. Con là học trò giỏi nhất của cô, làm sao cô có thể vắng mặt được. Nhớ phải ngoan ngoãn và chăm học nhé.”

“Vâng! Con sẽ nghe lời Tử Tước và cố gắng học thật tốt!”

“Tốt lắm. Cô tin con. À, cô có món quà nhỏ cho ngày trọng đại hôm nay, đứng yên nào, cô gắn cho con.”

Dorothy lấy từ chiếc khăn tay xám ra một chiếc kẹp tóc hoa vàng tươi và cài lên đầu Anna. Cô bé sờ lên, ánh mắt sáng rỡ.

“Cảm ơn cô! Chắc chắn nó rất đẹp!”

Đúng lúc ấy, một nữ tu lớn tuổi bước ra từ cửa, gọi to.

“Anna! Tử Tước đến rồi—đến giờ đi rồi con.”

“Con ra ngay, Sơ Diedre. Tạm biệt cô Mayschoss!”

“Tạm biệt nhé…”

Dorothy vẫy tay, nhìn Anna kéo vali chạy ra cửa, nắm tay nữ tu rồi cùng rời khỏi cổng trại.

Bên ngoài, Anna quay lại chào tạm biệt bạn bè và các sơ, nước mắt lăn dài. Sau đó cô bước đến chiếc xe ngựa sang trọng kéo bởi ba con tuấn mã, nơi Tử Tước Field đang đứng đợi cùng nụ cười hiền hòa. Phía sau ông là quản gia với bộ râu dê, tay chống gậy.

“Tử Tước, con… con đến rồi.” Anna khẽ nói, lau nước mắt.

“Từ nay, con có thể gọi ta là ‘Cha’. Đi thôi.” Tử Tước nói bằng giọng ôn tồn, nắm tay cô bé dẫn lên xe.

Bỗng nhiên, tiếng vó ngựa dồn dập vang lên. Mọi người quay lại thì thấy vài cỗ xe đen đang lao đến. Chúng dừng gấp ngay gần đó, và từ trong xe bước ra những người đàn ông mặc đồng phục đen, bịt mặt, mang theo vũ khí.

Họ nhanh chóng bao vây xe ngựa của Tử Tước cùng mọi người xung quanh. Cảnh tượng khiến các nữ tu và bọn trẻ sững sờ, còn Anna thì chết lặng tại chỗ.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 113: Bắt cóc


Buổi trưa, bên ngoài cổng Trại trẻ mồ côi phía Đông Nam Igwgn

Khoảnh khắc đáng lẽ là lễ kỷ niệm bỗng bị gián đoạn bởi một biến cố bất ngờ. Một nhóm người mặc đồ đen xuất hiện và bao vây Tử Tước Field, người vừa mới chào đón cô con gái nuôi thứ bảy. Sự việc bất ngờ khiến tất cả mọi người có mặt đều sững sờ.

“Cha… chuyện… chuyện này là gì vậy…”

Anna, rõ ràng sợ hãi trước cảnh tượng trước mắt, bám chặt vào Tử Tước. Quản gia đứng gần đó cố gắng an ủi cô.

“Đừng lo, cô bé. Ngài ấy sẽ giải quyết chuyện này.”

Những người mặc đen vây quanh Tử Tước Field, quản gia và Anna, tất cả đều mang vũ khí và cảnh giác căng thẳng. Nhìn nhóm người trước mặt, Tử Tước Field nghiêm giọng nói:

“Thợ săn? Hãy đưa thủ lĩnh ra gặp ta.”

“Không cần đâu. Tôi đã có mặt rồi.”

Một giọng nói vững vàng vang lên từ nhóm thợ săn. Những người kia nhường đường cho một quý ông lớn tuổi mặc bộ comple vừa vặn, ria mép cắt gọn gàng và tóc chải chỉn chu. Đó không ai khác chính là James, cục trưởng Cục An Ninh Igwynt. Vì tính chất nghiêm trọng của vụ việc, James đã trực tiếp giám sát.

“À, à… hóa ra là Cục trưởng James.”

Nhìn James tiến lên, Tử Tước Field mỉm cười nhẹ, dang rộng tay nói tiếp:

“Cục trưởng, ông có thể giải thích chuyện gì đang xảy ra không? Có phải điều gì vượt ngoài hiểu biết thông thường của chúng ta?”

James bước tới hai bước, ánh mắt dán chặt vào Tử Tước, đáp chậm rãi:

“Chưa phải lúc này, Tử Tước. Tuy nhiên, chúng tôi nhận được thông tin cho rằng ngài có thể gặp nguy hiểm. Chúng tôi đến để bảo vệ ngài.”

“Oh? Bảo vệ? Thật chu đáo, Cục trưởng, nhưng tôi không cần bảo vệ. Các người có thể rút lui ngay.”

Tử Tước Field vẫy tay, lộ rõ vẻ khó chịu. Nhưng James không hề có ý định lui bước.

“Tử Tước, vụ việc này rất nghiêm trọng và liên quan đến sinh mạng của nhiều người vô tội. Tôi phải yêu cầu ngài đi cùng chúng tôi để điều tra thêm.”

“Ta đã nói là không đi! James, ta cảnh báo ngươi—ngươi không có quyền dùng biện pháp cưỡng ép! Ra lệnh cho bọn ngươi dẹp qua! Nếu không, ta sẽ gọi lính canh thành phố!”

Tử Tước Field giọng cao, giận dữ và bức xúc.

Trái ngược hoàn toàn, James vẫn bình tĩnh.

“Lính canh thành phố cũng không có quyền can thiệp, Tử Tước. Yên tâm—chúng tôi sẽ bảo đảm an toàn cho ngài.”

Đối mặt với quyết tâm kiên định của James, Field chợt lúng túng. Ngay lúc đó, quản gia đứng lặng phía sau tiến tới, tay cầm một tách trà, đưa cho Tử Tước với thái độ điềm tĩnh.

“Ngài, xin đừng bực. Uống chút trà cho bình tĩnh. Có lẽ ngài có thể tạm đi cùng vị này, tôi sẽ đưa cô Anna về nhà trước.”

Nhận tách trà, Tử Tước Field nhìn quản gia. Sau khoảnh khắc chạm mắt, ông uống trà, trả tách, rồi quay lại nhìn James.

“Được, ta đi với ông. Ra lệnh cho bọn ngươi dẹp sang—quản gia ta sẽ đưa cô bé về.”

“Không được. Cô bé phải ở lại đây trước. Khi xong việc, ngài có thể quay lại đón, Tử Tước.”

Câu trả lời cứng rắn của James khiến Field cau mày. Sau giây lát, ông miễn cưỡng đồng ý.

“Được thôi.”

Tử Tước Field khom người, mỉm cười nhìn Anna vẫn còn lo lắng.

“Anna, ở lại trong trại một chút. Cha sẽ quay lại đón sau. Nhớ ngoan nhé?”

“Vâng… con hiểu, Cha.”

Dù miễn cưỡng, Anna gật đầu ngoan ngoãn. Cô nhấc vali nhỏ, bước về phía cổng trại.

“Ngài đi trước, Tử Tước.”

James bước tới, trực tiếp mời Tử Tước Field lên một trong những xe ngựa của nhóm thợ săn. Không nói gì, Field theo James vào xe. Thấy vậy, các thợ săn khác nhanh chóng trở về xe của mình.

Khi tất cả đã lên xe, một thợ săn quay lại nhìn trại trẻ. Ánh mắt dừng lại ở cô bé tóc trắng đứng lo lắng trước sảnh chính. Sau khi nhìn thấy cô, hắn thở phào, rồi bước vào xe cùng đồng đội.

Các xe ngựa đen bắt đầu rời đi, được cầm cương bởi những người lái, tiến về phía xa.

Cầm vali nhỏ, Anna buồn bã bước trở lại trại. Một vài bạn bè cùng nữ tu phụ trách đến an ủi.

“Sơ Diedre, Tử Tước Field là người tốt. Ngài ấy sẽ ổn thôi, phải không?”

Anna nhìn nữ tu già, giám đốc trại trẻ, bằng ánh mắt cầu khẩn. Nữ tu chắp tay, đáp lại:

“Mẹ Thánh bảo vệ những tấm lòng thuần khiết và nhân hậu. Nếu Tử Tước là người như vậy, chắc chắn ngài sẽ ổn… Giờ Anna, đi nghỉ trong ký túc xá. Ta sẽ báo khi Tử Tước quay lại.”

“Vâng…”

Gật đầu, Anna đi qua trại, mắt dò tìm Dorothy, nhưng không thấy dấu vết nào.

Chán nản, Anna cúi đầu tiến vào ký túc xá.

Khi đi qua hành lang vắng, một bóng người lặng lẽ áp sát từ phía sau.

Đột nhiên, một đôi tay thô ráp túm chặt Anna, nhấc cô lên và bịt miệng.

“Mmm! Mm! Mmmph!”

Anna giãy dụa, nhưng sức lực yếu ớt không thể chống lại. Vali rơi xuống, một người đàn ông hói, biểu hiện đáng sợ—là nhân viên vệ sinh tên Fetch—giữ chặt cô.

“Đừng giãy, nhóc à…”

Mang Anna lên, Fetch nhảy ra cửa sổ hành lang, lao về phía bức tường ngoài trại. Hắn luồn qua cổng phụ bí mật, chạy vào rừng.

Fetch băng qua rừng cho tới khi gặp đường, nơi một chiếc xe ngựa sang trọng kéo bởi ba con tuấn mã đang chờ. Bên cửa mở, quản gia Tử Tước, Luer, dựa vào gậy.

“Ngài! Ta đã có mục tiêu!” Fetch báo cáo tôn kính. Luer gật đầu.

“Đưa vào. Chúng ta rời đi ngay lập tức.”

“Vâng, thưa ngài!”

Nhóm người lên xe, xe lập tức phóng đi.

Không ai hay biết, toàn bộ cảnh tượng được một con quạ đậu cao trên cây quan sát, đôi mắt sắc bén ghi lại mọi chi tiết.

“Hmph… đúng như ta nghĩ. Những người đó có gián điệp bên trong trại, giám sát và dàn dựng tất cả,” một giọng nói lầm bầm.

Bên trong một chiếc xe ngựa đỗ trên đường khác, Dorothy thì thầm với chính mình. Cô quay sang nữ tu bên cạnh, ra lệnh:

“Họ bắt đầu hành động sớm hơn dự kiến. Chuẩn bị theo dõi họ, Sơ Vania.”

“Vâng… vâng, hiểu rồi,” nữ tu hồi hộp đáp
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 114: Đột biến


“Xuất phát thôi~.”

Bên trong cỗ xe ngựa, sau khi nhắc nhở Vania hai lần, Dorothy kích hoạt 『Chiếc nhẫn Rối Tử Thi』, khiến người đánh xe xác chết lập tức chuyển động. Tiếng roi quất vang lên, những con ngựa kéo cỗ xe lao về phía trước.

Nhờ tầm nhìn từ con quạ rối của mình, Dorothy theo dõi cỗ xe sang trọng đang lăn bánh ở phía xa. Tuy nhiên, không lâu sau, cô lại gặp phải vấn đề tương tự như đêm qua.

Do chênh lệch tốc độ, xe của Dorothy dần bị bỏ lại phía sau. Khoảng cách nhanh chóng vượt quá ba cây số — xa hơn phạm vi khống chế tối đa của rối tử thi, khiến cô không thể tiếp tục theo dõi.

Nhưng lần này, Dorothy đã chuẩn bị phương án khác.

“Vania, đến lượt chị rồi đấy.” Dorothy quay sang nhìn nữ tu bên cạnh, người đang có chút căng thẳng. Vania khẽ gật đầu đáp lại.

“Haa… Tôi hiểu rồi.” Nói đoạn, cô nhắm mắt lại, bắt đầu tập trung cảm ứng thứ gì đó.

“Tôi thấy rồi… cứ tiếp tục tiến về phía trước…”

Nghe vậy, Dorothy gật đầu, ra lệnh cho người đánh xe tiếp tục đi. Họ rời khỏi thành phố, tiến sâu vào khu rừng rậm rạp.

Để tránh mất dấu như ngày hôm qua, Dorothy đã hỏi Vania qua 『Sách Linh Hồn』 về các phương pháp truy tung của siêu phàm thuộc Đèn Lồng. Câu trả lời cô nhận được là ấn ký Dẫn Đăng.

『Ấn ký Dẫn Đăng』 là một loại phù hiệu mang ý nghĩa “Ngọn đèn”, có thể tạo ra dấu vết vô hình trên bề mặt vật thể. Siêu phàm hệ Đèn Lồng có thể cảm nhận vị trí của ấn này sau khi ghi nhớ nó.

Nếu không có siêu phàm thuộc Đèn Lồng, có thể dùng một thiết bị nhỏ hình la bàn. Thiết bị ấy lưu giữ và định vị ấn bằng cách tiêu hao ma thuật Đèn Lồng – thường được dùng trong Cục An Ninh.

Với Dorothy, nó hoạt động chẳng khác nào một máy phát tín hiệu, mỗi ấn ký mang “tần số” riêng. Sau khi ghi nhớ, siêu phàm hệ Đèn Lồng có thể lần theo nó từ khoảng cách xa.

Sau khi biết về vật này, Dorothy hỏi xem Vania có sở hữu không. Đáng tiếc, là một nữ tu phụ trách hành chính, cô không tham gia truy tung nên chẳng có thiết bị nào như vậy.

Vì thế, sáng nay, Dorothy đã đến trường, bỏ ra 30 bảng mua một cái từ Aldrich, và chi thêm 20 bảng để học cách che giấu mùi hương khỏi siêu phàm người nếm có khứu giác tăng cường.

Câu trả lời của Aldrich rất đơn giản: “Bọc vật đó trong hộp có phủ thuốc Đá, mùi hương sẽ bị triệt tiêu hoàn toàn.”

Sau đó, Dorothy bảo Vania ghi nhớ ấn ký Dẫn Đăng rồi khắc nó lên món trang sức cài tóc mà cô mua từ một gánh hàng rong – món quà chia tay tặng cho Anna. Vật này đã được xử lý kỹ, không còn lưu lại bất kỳ dấu vết mùi của Dorothy.

Đây vốn chỉ là biện pháp đề phòng, nhưng lúc này nó lại trở nên vô cùng hữu dụng — Dorothy có thể lần theo dấu tới tận sào huyệt của người thầy.

“Hiện giờ, Tử tước Field – người thầy ấy – đang bị Cục An Ninh tạm giữ. Nhưng nếu không có chứng cứ xác thực, Cục sẽ không thể hành động trực tiếp. Có lẽ đôi bên sẽ giằng co một thời gian dài. Dù thầy có hành động, với thực lực cấp đen, ông ta cũng không thể đơn độc đối đầu cả Cục được. Theo lời Vania, Cục trưởng James cũng chẳng phải kẻ dễ đối phó.”

“Nhưng sào huyệt và thuộc hạ của thầy phải bị xử lý trước. Phải cứu những đứa trẻ khác trước khi đám tay sai làm điều điên rồ trong lúc thầy vắng mặt. Giờ là lúc thích hợp nhất để ra tay – khi thầy bị Cục kiềm chế, sẽ không có cấp đen nào ở đó, chúng ta có thể hành động an toàn.”

Mang theo những suy tính ấy, Dorothy tiếp tục điều khiển cỗ xe tiến sâu vào dãy núi. Lúc này, một cảm giác bất an dâng lên trong lòng cô.

“Nghĩ lại thì, ban đầu ta dự đoán thầy sẽ chống cự, đối đầu trực diện với đám thợ săn và liều mình phá vòng vây. Nhưng ông ta lại ngoan ngoãn đi theo họ đến Cục An Ninh ư?”

“Trong tình huống sắp bị bại lộ, đa phần sẽ chọn liều chết đánh trả. Đi theo họ về Cục chẳng khác nào tự trói tay. Ở ngoài còn có thể chạy trốn, vào trong thì hoàn toàn hết đường. Hay là thầy tin rằng lớp ngụy trang của mình đủ để qua mắt toàn bộ Cục An Ninh?”

“Hay là…”

Ngồi trong xe, Dorothy lặng lẽ suy ngẫm. Một linh cảm chẳng lành len lỏi trong tim.



Tầng hầm Tháp Bách Tùng, Cục An Ninh thành Igwynt.

Trong phòng làm việc của Cục trưởng, James và tử tước Field ngồi đối diện nhau. Trước mặt họ là hai tách trà bốc khói nghi ngút.

Trên bàn, một tờ giấy chép lời bài hát được đặt ngay ngắn.

“Vậy… theo lời ngài, tử tước Field, ngài tình cờ tìm thấy lời ca này trong một cuốn sách cũ, thấy phù hợp với bọn trẻ nên cho chúng hát lại?” James hỏi, ánh mắt nghiêm nghị dán chặt vào đối phương.

Field đáp lại với vẻ chính trực:

“Tất nhiên! Nếu ông hỏi nguồn gốc chính xác của bài hát, tôi không biết. Tôi nhặt cuốn sách đó nhiều năm trước ở một cửa hàng cũ trên phố ngọc trắng. Cửa hàng đó giờ không còn tồn tại nữa – ông bảo tôi tìm lại ở đâu bây giờ?”

Bên ngoài văn phòng, nhóm thợ săn đang túc trực, tay nắm chặt vũ khí.

Trong số đó, Elena ghé mắt nhìn qua cửa sổ nhỏ, ánh nhìn khóa chặt vào tử tước Field. Ánh sáng vàng nhạt chớp lên nơi đồng tử cô.

“Elena, cô thấy gì?” Gregor hỏi nhỏ.

Elena đáp chậm rãi: “Hắn có một lớp kết giới Bóng Tối yếu, tôi đã xuyên qua được. Tôi nhận ra trong cơ thể hắn chứa lượng Chén Thánh vượt xa mức bình thường… và còn có thứ gì khác, kỳ quái lắm, tôi chưa xác định được. Nhưng chắc chắn một điều — hắn đang giấu thứ gì đó.”

Nghe vậy, Gregor thở dài, khẽ ra lệnh: “Rút vũ khí ra, chuẩn bị hành động…”

Không khí bên ngoài căng thẳng đến cực điểm. Trong phòng, tử tước Field vẫn tiếp tục nói.

“James, tôi cảnh cáo ông lần cuối! Nếu ông không—ư…”

Tử tước Field, đang chỉ tay về phía James, bỗng nhăn mặt. Hắn dừng lại, đưa tay lên xoa thái dương, khuôn mặt lộ vẻ khác thường. Bàn tay hắn run nhẹ, miệng lẩm bẩm:

“Không ổn rồi… Sao thế này… Tại sao lại phát tác nhanh thế? Chẳng phải ta vừa uống sao? Sao lại sớm thế này…”

“ tử tước, ngài không sao chứ?” James cau mày, theo dõi biểu hiện kỳ lạ ấy.

Field từ từ ngẩng đầu, đôi mắt ánh lên vẻ sợ hãi: “J–James… Quản gia Luer của ta… đã tới đón ta chưa?”

“Quản gia?”

Nghe vậy, James lập tức đứng dậy, mở cửa phòng và hỏi nhóm thợ săn bên ngoài:

“Có ai thấy quản gia của Nam tước Field đến chưa?”

“Quản gia? Không… Ngài James, chưa có ai tới cả.” Gregor đáp, mặt đầy nghi hoặc.

Ngay lúc ấy, một tiếng thét kinh hoàng vang lên từ trong phòng.

“AAAAAAHHHH!!!”

Mọi người quay đầu lại — chỉ thấy tử tước Field ngã gục xuống sàn, tay cào cấu nền nhà, toàn thân co giật dữ dội. Gương mặt hắn đỏ bừng, tiếng r*n r* hóa thành những lời van vỉ tuyệt vọng.

“Không… Không… Cứu ta! Ta không muốn biến thành quái vật! Đừng bỏ rơi ta, Chủ nhân! Đừng bỏ ta, Thầy ơi!!”

Những hoa văn đỏ thẫm huyền bí nổi lên khắp cơ thể hắn.

James trợn mắt kinh hãi.

“Độc nhận thức… Biến dị rồi…”



Ở nơi khác…

Tách!

Bên trong cỗ xe ngựa sang trọng, một ông lão chòm râu dê mặc lễ phục quản gia khẽ gập chiếc đồng hồ bỏ túi. Ông ngồi ung dung, bắt chéo chân, giọng trầm thấp:

“Đến giờ rồi. Bên tử tước hẳn cũng bắt đầu rồi…”

Người đó chính là Luer. Ông nhẹ nhàng vuốt viên hồng ngọc gắn ở đầu gậy — nó khẽ phát sáng, ánh đỏ le lói như máu.

“Cảm ơn vì sáu năm trung thành, tử tước thân yêu của ta.”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 115: Biến dị


Bên trong trụ sở Cục An Ninh Igwynt, trong văn phòng của Cục trưởng James.

Tử tước Field, người vừa trải qua cuộc thẩm vấn, giờ đây đang nằm sõng soài trên sàn, toàn thân co giật dữ dội. Cơ thể hắn run lên từng hồi, những hoa văn huyền bí màu đỏ sẫm dần lan khắp da thịt.

“Ah… ah… không… không! Ta không muốn biến thành quái vật! Ta không muốn chết! Cứu ta, James!”

Field giãy giụa trong cơn thống khổ, gào thét đến khản đặc. Thân thể hắn phồng to lên trông thấy, bộ vest rách toạc, cúc áo bung ra, trông chẳng khác nào một quả bóng bị bơm hơi quá mức.

“Giết hắn!”

Thấy cảnh tượng ấy, James lập tức ra lệnh. Ngay tức khắc, Elena cùng vài thợ săn bên cạnh rút súng, đồng loạt nổ đạn về phía Tử tước Field đang biến dạng.

Không ai ngờ rằng dù hình thể đã trở nên dị dạng, phản xạ của Field lại nhanh đến kinh ngạc. Hắn lăn người né trọn những phát bắn chí mạng. Số đạn còn lại găm vào thịt nhưng hoàn toàn vô hiệu.

Field chống tay xuống sàn, gập người như dã thú, ngẩng đầu nhìn đám người ở cửa. Vẻ đau đớn trên mặt hắn biến mất, thay vào đó là một nụ cười méo mó đầy hận thù. Từ làn da hắn, một thứ ánh xanh mờ nhạt bắt đầu lan ra.

Ngay lúc đó, Gregor lao lên, vung kiếm chém thẳng nhằm chặt đầu Field trong một nhát. Nhưng Field liền há to miệng đến mức phi tự nhiên, từ đó phóng ra những xúc tu xanh lục đẫm máu, quất thẳng về phía Gregor.

Thấy thế, Gregor lăn sang bên, né tránh rồi phản công bằng một nhát chém. Thế nhưng, những xúc tu ấy dai đến khó tin. Dù thanh kiếm của anh đã được gia cường bằng ma thuật Bóng Tối, anh cũng chỉ chặt đứt được một sợi.

Những xúc tu còn lại lập tức quất về phía nhóm thợ săn ở cửa, như muốn xuyên thủng tất cả.

Ngay khi đó, James hất cổ tay, rút ra một con dao găm bằng Đá giấu trong tay áo. Với một động tác gọn gàng, ông chém mạnh về phía trước. Luồng gió xoáy theo đường dao, tạo thành một làn sóng áp suất sắc bén chém rụng toàn bộ xúc tu chỉ trong nháy mắt.

Thấy vậy, Field – giờ gần như chẳng còn hình dạng con người – gầm lên tiếng gào thú tính, phun ra những xúc tu còn lại, rồi lao thẳng về phía cửa, miệng há to dữ tợn.

“Chết đi, quái vật!”

Turner bước lên, rút khẩu súng nổ một phát duy nhất bắn thẳng vào Field. Thuốc súng bùng lên, đạn nổ tung, hàng loạt mảnh sắt nhỏ găm vào bụng hắn.

Rồi như một quả bóng vỡ tung — Field nổ tung tại chỗ.

Thế nhưng, điều khiến mọi người kinh hãi là vụ nổ đó đã phun ra một luồng khói xanh đậm đặc, nhanh chóng lan tỏa khắp nơi.

Trước khi ai kịp phản ứng, làn khói nồng nặc ấy đã tràn ra hành lang, bao phủ toàn bộ khu vực. Nhiều người hít phải hơi độc mà chưa kịp nhận ra chuyện gì đang xảy ra.

“Khụ! Cái quái gì vậy?!”

Turner và Gregor, bị bao phủ trong làn khói, vội lùi lại. James lập tức nhận thấy điều bất thường trong mùi khí, hét lớn:

“Cẩn thận! Đừng hít vào!”

Ông vung tay, tạo ra sự chênh lệch áp suất trong không gian. Nhờ quyền năng siêu phàm, một vùng áp suất thấp hình thành bên trong phòng làm việc, kéo toàn bộ khói độc đang thoát ra ngược trở lại.

Không chần chừ, James đóng sập cửa phòng, hô lớn:

“Lấy khăn ướt bịt kín khe cửa ngay!”

Vừa dứt lời, phía sau ông vang lên hàng loạt tiếng ho sặc sụa. James quay lại – vài thợ săn đã ngã gục, co giật dữ dội, số khác nôn mửa trong khi giật phắt mặt nạ ra, khuôn mặt tím tái.

“Khốn kiếp… vẫn có người hít phải rồi sao?” James nghiến răng, cảm thấy trong cổ họng mình cũng dâng lên cảm giác khó chịu.

“Một con quái vật bị đầu độc và cưỡng ép biến dị… Đây rõ ràng là một cái bẫy được chuẩn bị kỹ lưỡng.”

“Cục trưởng, chuyện gì đang xảy ra vậy?!”

Tiếng ồn ào đã thu hút những người khác trong Cục chạy đến. James, dù choáng váng, vẫn ra lệnh dồn dập:

“Lấy khăn ướt, niêm kín cửa phòng! Báo cho nhà thờ ngay — bảo họ cử Đội Ứng Phó Ô Nhiễm Huyền Năng tới đây!”

“Rõ, thưa ngài!”



Một lát sau, trụ sở Cục An Ninh trở nên hỗn loạn. Nhờ nỗ lực của nhân viên, phòng làm việc của James đã được bịt kín hoàn toàn, không còn kẽ hở nào cho hơi độc thoát ra.

Những người bị trúng độc được đưa ra đại sảnh, nằm thành hàng, r*n r* trong đau đớn, được đồng đội chưa nhiễm độc chăm sóc.

Tuy số người trúng độc nhiều và tình hình nghiêm trọng, may mắn là chưa ai tử vong. Nhờ phản ứng kịp thời của James, phần lớn thợ săn chỉ hít phải lượng nhỏ khói độc. Triệu chứng tuy nặng, nhưng không chí mạng.

Nếu James chậm trễ chỉ vài giây — nếu bọn họ hít thêm vài hơi nữa, hoặc khí độc lan khắp tòa nhà — hậu quả sẽ là thảm họa không thể cứu vãn.

Ngồi phịch xuống ghế, James thở ra nhẹ nhõm. Bên cạnh, Gregor dựa vào tường, th* d*c từng hơi.

“Khụ… khụ… Cục trưởng James… rốt cuộc… thứ đó là gì vậy?”

Gregor hỏi, giọng khàn đặc. James hít sâu, đáp chậm rãi:

“Đó là một sinh thể bị biến dị do nhiễm độc năng lượng cao trong thời gian dài. Có lẽ hắn đã ở sát ngưỡng biến hóa từ lâu, nhưng được thuốc ức chế tạm thời. Lần này, thuốc mất tác dụng, dẫn đến bộc phát không thể kiểm soát… Hừ, đây rõ ràng là cái bẫy được sắp đặt từ trước.”

“Biến dị độc tố…” Gregor lẩm bẩm, nhớ lại mức độ khủng khiếp của loại ô nhiễm đó.

Hiện tượng ô nhiễm độc được chia làm bốn giai đoạn theo mức nhiễm: Mất ổn định tinh thần, rối loạn tâm trí, tử vong, và cuối cùng là biến dị.

Trong đó, biến dị là giai đoạn cực đoan nhất — chỉ xảy ra khi cơ thể hấp thụ lượng độc tố khổng lồ trong thời gian ngắn. Khi ấy, ý thức sụp đổ, thân xác hóa thành quái vật.

Dù có phương pháp ức chế, chúng chỉ kéo dài được thời gian — kết cục cuối cùng luôn là mất kiểm soát và bùng phát.

“Khụ… Cục trưởng, ý ngài là… Tử tước Field bị cưỡng ép tiêm lượng độc tố chí tử, bị giữ trong trạng thái nửa biến dị bằng thuốc… chỉ để làm mồi nhử những ai bắt được hắn sao?”

Gregor nói, mắt mở to. James gật đầu nặng nề.

“Ta e rằng… ngay cả Tử tước Field cũng không hề biết mình đã bị phản bội — cho đến giây phút cuối cùng.”
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 116: Ve sầu thoát xác


Phản bội sao? Ý ngài là Tử Tước Field chỉ là con tốt bị kẻ chủ mưu thật sự lợi dụng rồi vứt bỏ ư?”

Sau một thoáng suy nghĩ về lời James nói, Gregor quay sang hỏi.

“Rõ ràng là vậy. Ngay cả Field cũng không ngờ mọi chuyện lại thành ra thế này.”

James nói chắc nịch. Dựa vào phản ứng trước đó của Field, có thể thấy hắn không hề muốn chết. Hắn không hề dự đoán được việc mình sẽ bị biến dị — theo hiểu biết của hắn, điều đó không thể xảy ra với bản thân.

Tại sao? James nhớ lại, trước khi Field rời đi cùng họ, có một người hầu trông như quản gia đã đưa cho hắn một tách trà.

Nếu… tách trà đó là thuốc ức chế sự biến dị, thì việc hắn đột nhiên biến đổi nhanh như vậy là điều không thể. Chính vì uống tách trà ấy mà Field mới an tâm đi cùng họ đến Cục An Ninh.

Nhưng nếu tách trà đó không phải là thuốc ức chế, mà là chất xúc tác cho sự biến dị thì sao?

Nếu Field — một con tốt thí mạng — biến dị ngay trong Cục An Ninh, phát tán luồng khí độc làm tàn phá toàn bộ cơ sở, thì mối đe dọa đối với kẻ chủ mưu thật sự đã được loại bỏ đáng kể.

Nghĩ đến đây, James cố gắng chịu đựng cơn khó chịu, nhìn những thợ săn đang quằn quại trên mặt đất. Hàng lông mày anh nhíu chặt lại.

Dù khí độc không phá hủy hoàn toàn Cục, nó cũng đã khiến nơi này tê liệt tạm thời. Trong tình huống này, cả thợ săn lẫn James đều không thể hành động. Tất cả những gì họ có thể làm là chờ Giáo hội đến sớm để ổn định tình hình, rồi tiếp tục truy tìm kẻ đứng sau màn.

James có linh cảm — nếu đến cả một quân cờ như Field cũng bị vứt bỏ, thì kẻ chủ mưu thật sự chắc chắn đang chuẩn bị cho một âm mưu lớn hơn.

---

Chiều hôm đó, sâu trong dãy núi phía bắc Igwynt, giữa khu rừng rậm rạp, có một tòa trang viên nguy nga.

Tòa nhà bốn tầng không quá cao, nhưng vô cùng rộng. Hai bên cổng chính có gần mười ô cửa sổ, tường đỏ, mái nghiêng, với bốn tháp nhọn ở bốn góc. Một hàng rào sắt dài bao quanh khu sân rộng, nơi có hàng rào cây tỉa gọn và một đài phun nước nhỏ. Người làm vườn và vệ sĩ đi lại trong khuôn viên.

Đây là một trong những dinh thự nghỉ dưỡng trên núi của Tử Tước Field, và cũng là nơi bí mật nhất — được xây dựng và truyền lại từ đời Tử Tước trước. Nhưng thực ra, sáu năm nay, chủ nhân thật sự của trang viên này đã thay đổi trong bóng tối.

Bên trong căn phòng rộng có cửa sổ lớn, một lão nhân tên Luer, mặc đồng phục quản gia, ngồi ở ghế chính, thong thả lật giở một quyển sách bìa xanh. Bên cạnh, một người hầu đang cẩn thận pha trà.

Dù khoác trên mình bộ đồ quản gia, Luer đã từ lâu mang khí chất của một chủ nhân thực thụ. Trong trang viên, chuyện này đã trở thành điều hiển nhiên. Dân chúng Igwynt không hề hay biết rằng trong những bức tường này, Luer mới là chủ nhân thật sự suốt nhiều năm qua.

Sáu năm trước, khi đang chạy trốn, Luer tình cờ gặp Tử Tước Field trong một chuyến đi của hắn. Hắn dùng sức mạnh của Chén thánh, làm bại hoại tâm trí Field, biến hắn thành con rối, rồi ngụy trang thành quản gia của hắn. Sau đó, Luer theo Field trở lại Igwynt, lợi dụng ảnh hưởng của hắn để xây dựng thế lực riêng, thành lập tiệc thánh đỏ, chuẩn bị cho bước tiến hóa tiếp theo của mình.

Giờ đây, thời cơ đã gần chín muồi.

Một tiếng gõ cửa vang lên. Không ngẩng đầu khỏi cuốn sách, Luer nói:

“Vào đi.”

Cửa vừa mở, một người đàn ông mặc vest chỉnh tề bước vào — Bill. Hắn đi đến trước mặt Luer, hơi cúi đầu và báo cáo:

“Thưa Sư phụ, địa điểm nghi thức đã chuẩn bị hoàn tất. Giờ chỉ còn chờ đến thời khắc thiêng liêng.”

“Tốt. Ngươi đã làm tốt lắm. Nhiều năm chuẩn bị cuối cùng cũng đi đến khoảnh khắc này — đã đến lúc kết thúc mọi chuyện ở Igwynt rồi.”

Luer gật đầu, ánh mắt lóe lên tia tàn nhẫn.

“Khi ta thăng lên cấp Tro Trắng, bọn khốn Tivian kia sẽ phải trả giá.”

Bill ngẩng đầu, trong mắt thoáng qua chút lo lắng.

“Thưa Sư phụ, tôi vẫn lo về tổ chức bí ẩn đó… Liệu chúng có lợi dụng cơ hội này để can thiệp không?”

“Yên tâm. Cái gọi là tổ chức đó chẳng có gì đáng sợ. Lý do duy nhất khiến chúng đánh bại được Buck và đám kia là nhờ có Cục An Ninh chống lưng. Nhưng giờ, Field đã biến dị ngay trong Cục, dù chưa phá hủy hoàn toàn, cũng đủ khiến bọn họ tê liệt rồi. Không có sự hỗ trợ của Cục, ta không tin chúng còn có thể làm được gì.”

Luer nói xong, khép cuốn sách lại và đặt lên bàn. Trên bìa hiện rõ dòng chữ:

“Nhật ký thám hiểm Rừng Phù Chú.”

“Hừ, ngươi biết không, ta đã dùng ‘thuật độc tâm trí’ suốt ba năm để biến Field thành một quả bom khí độc sống — chỉ để chờ khoảnh khắc này. Một vụ biến dị ngay trong Cục An Ninh… Hah, dù James có mặt, bọn họ cũng phải khốn đốn đối phó.”

Nhìn những tài liệu tuyệt mật trên bàn, Bill không khỏi thở dài thán phục. Do hiệu quả của ô nhiễm khác nhau tùy theo loại độc được dùng, các dạng biến dị cũng khác biệt lớn. Field, chẳng hạn, đã bị ảnh hưởng bởi kiến thức trong cuốn nhật ký này, cuối cùng chia sẻ chung định mệnh bị nguyền rủa như tác giả — biến thành một sinh thể giống thực vật độc.

“Field là con tốt hữu dụng nhất ta từng có.”

Luer mỉm cười nhạt. “Dù ta có đạt được tham vọng và trường sinh, ta cũng sẽ không quên hắn.”

Rồi hắn quay sang Bill, nói tiếp:

“Được rồi. Trời sắp tối. Giờ khắc thiêng liêng đang đến gần. Chuẩn bị cho nghi thức cuối cùng đi.”

“Vâng, thưa Sư phụ.”

Nói rồi, Luer và thuộc hạ rời khỏi phòng. Không ai để ý, trên bức tường có cửa sổ, một con tắc kè nhỏ đang bám chặt, le lưỡi.

---

Cách trang viên của Field khoảng hai cây số, một cỗ xe ngựa đỗ giữa rừng cây. Bên trong khoang xe, Dorothy đang ngồi với vẻ mặt trầm ngâm.

Dựa vào Ấn Dẫn đăng, cô lần theo dấu vết đến trang viên, dừng xe ở rìa phạm vi khống chế rối xác, rồi thả một con quạ bằng rối mang theo những rối trinh sát nhỏ bay tới điền trang. Con quạ đáp xuống mái nhà, bắt đầu do thám toàn bộ.

Nhờ năng lực cảm ứng thụ động, Dorothy có thể trực tiếp nhìn thấy những vật thể mang linh tính mạnh, giúp cô tránh khỏi các thiết bị cảnh giới sơ cấp như Minh Châu Soi Sáng, nhờ đó quan sát kỹ cấu trúc bên trong. Cô tỉ mỉ thu thập thông tin cho cuộc tập kích sắp tới — chỉ để rồi hoàn toàn sững sờ bởi những gì phát hiện được.

“Chết tiệt… Quản gia mới là Sư phụ thật sao?! Còn Tử Tước Field mà Cục bắt được chỉ là con rối thôi à?! Lại còn là con rối có thể biến dị thành bom khí độc nữa?! Cục chắc nát bét rồi…”

Dorothy choáng váng. Lúc ấy, cô bắt đầu lo cho Gregor, mong rằng anh ta không bị cuốn vào vụ khí độc.

Mọi chuyện đã vượt xa dự đoán. Ban đầu, kế hoạch của cô là để Cục giữ chân Sư phụ, trong khi cô dọn dẹp căn cứ, cứu đám trẻ và cướp ít đồ trước khi Cục tới. Nhưng giờ, mọi thứ rối tung.

Sư phụ đã dùng chiêu “Ve sầu thoát xác” hoàn hảo — vứt bỏ lớp vỏ, còn “xác ve” kia thì hủy hoại nghiêm trọng Cục. Giờ đây, Dorothy phải đối mặt với căn cứ có Sư phụ thật, có thể thêm một hai đệ tử, cùng một đám tay chân thường.

Tệ thật.

Sắc mặt cô tối sầm lại. Thấy vậy, Vania lo lắng hỏi:

“Ôi trời… Cô ấy sao thế? Thu thập tin tức thất bại à? Không lạ, trinh sát từ xa như vậy cực kỳ khó. Ngay cả tôi, một siêu phàm, cũng không làm được. Không biết cô ấy là loại Siêu Phàm gì mà cố sức đến thế…”

Nhìn cô gái nhỏ hơn mình khoảng hai tuổi mà lại mang vẻ nghiêm trọng đến vậy, Vania lưỡng lự lên tiếng:

“Ờm… Tiểu thư Dorothy, cô có thấy gì trong đó không? Có tìm được bọn trẻ không? Nếu do thám khó quá, hay là ta quay về báo lại Cục đi. Họ có thể hợp lực với Giáo hội để tiêu diệt giáo phái tà ác này.”

Nhưng Dorothy chỉ cười nhạt, đáp:

“Quay về sao? Hah… Giờ thì muộn rồi. Nghi thức sắp bắt đầu. Đám trẻ kia coi như đã chết.”

“Và bây giờ… người có thể ngăn chuyện này lại — chỉ còn cô và tôi thôi.”

“...Hả?”

Khuôn mặt Vania đông cứng lại vì sốc.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 117: Xâm nhập


Nghe Dorothy nói xong, Vania đứng lặng người, sững sờ đến mức không nói nên lời. Cô không bao giờ ngờ rằng cô gái trước mặt lại có thể nói ra một câu như vậy.

Chỉ hai người chúng ta thôi ư? Chống lại cả một ổ giáo đồ? Cô ấy đang đùa sao?

“Ờ… Tiểu thư Dorothy, ý cô là… cô đã nắm được tình hình bên trong rồi sao?” Vania vẫn chưa hết bàng hoàng. Dorothy khẽ gật đầu.

“Đúng vậy. Theo điều tra của tôi, tên thủ lĩnh tà giáo bên trong sắp tiến hành nghi thức thăng cấp. Đám trẻ kia rất có thể là vật hiến tế cần thiết cho nghi lễ ấy. Nếu chúng ta không ngăn lại, kết cục của chúng sẽ bi thảm. Theo thông tin tôi thu thập được, Cục An Ninh đã bị chúng tê liệt hoàn toàn. Chúng ta không còn thời gian quay về báo cáo, mà Cục cũng không thể phản ứng kịp. Giờ chỉ có thể tự mình hành động.”

Khoanh tay trước ngực, Dorothy nói với vẻ nghiêm túc. Nghe xong, Vania lại càng kinh hãi.

“Cô nói… đám trẻ đó có liên quan đến nghi thức thăng cấp của bọn tà giáo sao?” Vania thốt lên đầy khó tin.

Lý do khiến cô đồng ý hợp tác với Dorothy không chỉ vì cô là tín đồ của “ Ngài”, mà còn vì Dorothy đã đưa ra bằng chứng — chứng minh rằng Khúc Ca Của Chiên Con chứa độc tâm trí và là một bản kinh huyền thuật thật sự. Là một cựu nữ tu của Giáo hội Ánh quang, từng thờ phụng Thánh Mẫu, lòng trắc ẩn sâu sắc trong cô cũng là nguyên nhân khiến cô quyết định đến đây.

“Tôi gần như chắc chắn. Nếu không, tại sao bọn chúng lại tốn công nhận nuôi nhiều đứa trẻ đến thế, rồi dạy chúng những giáo lý tà đạo đó? Nghi thức bên trong sắp bắt đầu. Đây là cơ hội duy nhất của chúng ta. Dù không cứu được tất cả, ít nhất ta phải phá vỡ nghi lễ, tạo cơ hội cho chúng trốn thoát. Tất nhiên, việc này sẽ vô cùng nguy hiểm. Nếu cô muốn dừng lại, bây giờ vẫn còn kịp…”

Dorothy nói nhẹ nhàng, giọng mang chút thuyết phục, rồi liếc sang vị nữ tu bên cạnh. Thực lòng, Vania đã giúp cô quá nhiều rồi. Bước tiếp theo sẽ cực kỳ nguy hiểm, nếu Vania chọn rút lui, cô cũng sẽ không trách.

“Vậy… chỉ cần phá nghi thức và tạo cơ hội bỏ trốn, đúng không? Tiểu thư Dorothy, tôi chỉ có một câu hỏi cuối — nhiệm vụ này… là ý chỉ của “ Ngài” sao?”

Sau một lúc trầm ngâm, Vania nhìn Dorothy bằng ánh mắt kỳ lạ. Dorothy hơi khựng lại, rồi chậm rãi gật đầu. Thấy vậy, Vania nghiến răng nói:

“…Được. Vậy thì đi thôi.”

---

Hoàng hôn dần tắt, màn đêm buông xuống.

Trên dãy núi phía bắc Igwynt, tòa biệt thự nguy nga sáng rực dưới ánh đèn đêm. Trong sân và quanh khuôn viên biệt thự, vô số kẻ mặc đồng phục bảo vệ tuần tra, tay cầm đèn lồng.

Những người này vốn là gia nhân và thị vệ của Tử Tước Field. Nhưng từ khi Luer đến, hầu hết bọn họ đã bị tha hóa hoàn toàn, trở thành tín đồ trung thành của Chén thánh— và là lực lượng bảo vệ trung kiên nhất của hắn.

Giờ đây, khi nghi thức thăng cấp của Luer bước vào thời khắc then chốt, đám cận vệ càng cảnh giác gấp bội. Một số tuần tra trong biệt thự và sân, số khác đi dọc tường bao ngoài với đèn lồng trong tay.

Trong khu rừng tối, dọc con đường dẫn vào biệt thự, hai gã lính gác vừa đi vừa trò chuyện, tay cầm đèn soi đường. Một gã không giấu được cơn thèm khát của mình.

“Khụ… ta sắp không chịu nổi nữa rồi. Trong nhà còn ‘hàng’ không nhỉ? Ta thật sự muốn quay về cắn một miếng.”

“Chắc là hết rồi… Lâu rồi chẳng có chuyến hàng nào từ thành phố chuyển tới. Dự trữ chắc cũng cạn cả. Nhiều huynh đệ đều sắp nhịn không nổi. Ai nấy đang chờ đại nhân hoàn thành thăng cấp để còn được mở tiệc đàng hoàng…”

“Khốn thật… nhưng ta sắp phát điên mất rồi. Không biết có may mắn như lần trước — gặp được gã tiều phu lạc đường nào không… Hử? Tiếng gì thế?”

Hai tên vừa dứt lời thì nghe thấy tiếng vó ngựa và bánh xe gỗ vọng lại từ xa. Chẳng bao lâu, một cỗ xe ngựa có đèn khí xuất hiện từ cuối con đường, chầm chậm tiến đến. Người đánh xe ngồi trên ghế, vẻ mặt đầy lo lắng.

“Này! Hai vị phía trước! Làm ơn cho ta hỏi đường đến Igwynt với! Xin lỗi, bọn ta bị lạc!”

Đúng là nói Tào Tháo, Tào Tháo đến.

Thấy người đánh xe vẫy tay từ xa, hai gã lính gác liếc nhau, l**m môi, rồi bước tới với nụ cười “thân thiện”.

“Ồ… Xui cho ngươi rồi, bạn ạ. Tới Igwynt còn xa lắm, mà giờ thì trời đã tối. Hay là ngươi nghỉ lại đây một đêm, sáng mai đi tiếp?”

“Thật sao? Xui thật đấy. Nếu vậy, ta đành làm phiền hai vị chỉ chỗ nghỉ ngơi rồi.”

Người đánh xe vừa nói vừa nhảy xuống, tươi cười bắt chuyện. Khi hắn khiến hai tên gác chú ý, một bóng người lặng lẽ trồi lên từ bóng tối phía sau. Ánh dao lóe lên — một tay bịt miệng tên lính, tay kia cắt ngang cổ họng hắn.

“Ưm! Ưm—!”

Tên còn lại kinh hãi quay người lại, nhưng người đánh xe bất ngờ lao tới, bịt miệng hắn và đâm con dao găm sẵn trong tay thẳng vào cổ.

Chẳng mấy chốc, cả hai lính gác ngã gục xuống đất, mắt mở trừng trừng. Đứng bên trên họ là Edrick và Brandon, ánh mắt lạnh lùng vô cảm.

Rất nhanh sau đó, máu ở cổ họng hai lính gác ngừng chảy một cách bất thường. Khuôn mặt kinh hoàng của họ trở nên vô cảm, rồi cả hai lặng lẽ đứng dậy. Người đánh xe — Edrick — lấy từ áo ra một chiếc lọ nhỏ, ném cho một trong hai xác sống. Hắn mở nắp, bên trong là một loại thuốc mỡ màu da thịt.

Hai lính gác dùng khăn ướt Edrick đưa, lau vết máu ở cổ rồi bôi lớp thuốc mỡ che kín vết thương. Trong bóng đêm, gần như không thể phát hiện điều gì khác lạ.

“Được rồi, hai người dẫn đường đi.”

“Tuân lệnh, ngài.”

Nói xong, Brandon leo lên xe, còn Edrick trở lại ghế đánh xe. Hai xác sống dẫn đường cho cỗ xe tiến về phía biệt thự.

Chẳng bao lâu, họ đến cổng sân. Người giữ cổng cau mày khi thấy họ đến gần, cất tiếng hỏi:

“Joseph, Ollie, có chuyện gì thế?”

“Đây là xe đi igwynt. Trời tối rồi, nên bọn tôi cho họ ở nhờ qua đêm. Mở cổng đi nào.”

Một trong hai lính gác tiến lại gần, nói nhỏ thêm:

“Có thêm vài kẻ lạc đường nữa. Hàng tươi đấy.”

Đôi mắt gã giữ cổng sáng rực. Hắn cười khoái chí, vỗ vai người kia.

“Tốt lắm! Có vẻ tối nay ta được thỏa mãn rồi.”

Nói rồi, hắn mở khóa, ra hiệu cho xe ngựa đi vào.

Khi cỗ xe lăn bánh qua cổng, gã giữ cổng đóng cửa lại, quay sang nói đùa:

“Nhớ để lại phần cho ta sau khi xẻ thịt xong đấy.”

“Haha, tất nhiên rồi.”

Nhưng khi hắn quay đi, ánh mắt người lính gác lập tức lạnh băng. Hắn bước tới, rút dao và cắt cổ hắn — giống hệt cách hắn từng bị giết.

Nhìn thi thể ngã gục vào bóng tối, người lính nhún vai. Rồi khi cái xác từ từ đứng dậy, hắn thản nhiên nói:

“Đi thôi. Giờ thì chào hỏi các ‘đồng môn’ nào. Nhớ mang theo dao — vật không thể thiếu khi chào hỏi.”

“Tất nhiên rồi…”

Hai xác sống cùng biến mất vào sân, âm thầm tìm những kẻ đi lẻ để “chào hỏi”.

Còn bên trong xe ngựa đang lăn bánh, Dorothy vẫn bình tĩnh ngồi cạnh vị nữ tu đang bồn chồn, liên tục mở rộng phạm vi khống chế và gia tăng số lượng rối dưới quyền mình.
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 118: Nghi lễ


Đêm khuya, vùng núi phía Bắc Igwynt — điền trang Field.

Gần khu chuồng ngựa rộng lớn của điền trang, một tên lính canh chuồng ngựa tò mò nhìn chiếc xe ngựa đang tìm chỗ đậu. Hắn quay sang người lính dẫn xe đến, hỏi:

“Ê, xe ngựa này là của người ngoài đúng không? Sao lại đến vào giờ này? Chẳng lẽ là…?”

“Chỉ là vài kẻ xui xẻo bị lạc đường thôi. Ta định lát nữa sẽ dẫn họ vào trong — có vẻ tối nay bọn ta sẽ có thêm chút ‘thức ăn tối’.” Người lính kia đáp hờ hững.

Nghe vậy, tên lính trông chuồng nhướng mày, cười lạnh:
“Thật không ngờ, giờ này rồi mà vẫn có kẻ ngu tự dâng mình đến cửa nhà…”

“Hừ, thế gian này đâu thiếu kẻ ngu. À, anh bạn, có diêm không? Cho tôi xin lửa.”

“Có, đợi chút…”

Vừa nói, hắn vừa cúi xuống lục tìm trong áo. Ngay khoảnh khắc đó, ánh mắt người đối diện tối sầm lại. Hắn rút ra một lưỡi dao giấu sẵn, đâm thẳng vào cổ họng người giữ chuồng. Tên kia chỉ kịp rên khẽ trước khi bị bịt miệng và gục xuống.

Không xa đó, cửa xe ngựa mở ra. Dorothy bước xuống, theo sau là nữ tu Vania — người đang căng thẳng nhìn quanh.

“Đây… đây là năng lực siêu phàm của cô sao? Điều khiển người chết… chẳng lẽ cô là Siêu phàm hệ Tĩnh Lặng?” Vania dè dặt hỏi. Nàng biết, mọi thứ liên quan đến tử linh hay xác chết đều gắn liền với con đường Tĩnh Lặng.

Nhận ra khả năng Dorothy vừa dùng có liên hệ đến nó, Vania càng thêm lo lắng. Có không ít tà giáo đi theo con đường ấy.

“Không, đây không phải năng lực của tôi — chỉ là một pháp khí huyền bí thôi. Và nó không liên quan gì đến Tĩnh Lặng cả.” Dorothy bình thản giải thích.

Những con rối xác do 『Nhẫn Rối Xác』 khống chế đều còn sống về mặt sinh học nhưng đã chết não. Theo nghĩa sinh học, chúng vẫn là người sống — chính vì thế đám lính canh không hề nhận ra bị đánh lừa. Trong mắt họ, đó chỉ là đồng bọn thường ngày, chẳng hề khả nghi.

Dựa vào chiếc nhẫn ấy, Dorothy bắt đầu cuộc thâm nhập và tiêu diệt của mình. Nàng cho những con rối xác cải trang thành đồng bọn của kẻ địch, lợi dụng khả năng nói năng tự nhiên để lấy lòng tin, rồi bất ngờ ra tay từ bên trong. Sau đó, nàng lập tức biến các xác chết mới thành rối xác mới, hình thành một nhóm chuyên biệt để âm thầm dọn sạch từng đội lính gác rải rác quanh điền trang.

Dorothy rót thêm ba điểm [Khải Huyền] vào nhẫn, mở rộng giới hạn điều khiển lên năm rối xác. Năm rối xác ấy, với vẻ ngoài và giọng nói quen thuộc, tiếp tục lừa dối và phục kích những người còn lại. Hiệu suất vô cùng kinh người — chưa đến mười phút, toàn bộ vành ngoài của điền trang đã được dọn sạch. Giờ đây, Dorothy bắt đầu tiến sâu vào bên trong, trong khi những thi thể vượt quá giới hạn điều khiển được giấu đi, chờ thời cơ cho trận chiến sắp tới.

Âm thầm và chuẩn xác, Dorothy từng bước tước bỏ lớp “lông ngoài” của người thầy tiệc thánh đỏ. Đám thuộc hạ tầm thường gần như đã bị diệt sạch.

Tất cả diễn ra trôi chảy như vậy, Dorothy hiểu rõ nguyên nhân: người thầy kia hẳn đang chìm sâu trong thời khắc then chốt của nghi lễ tiến giai.

“Phải nhanh lên…”

Dorothy khẽ lẩm bẩm, lách người qua cửa phụ vào trong điền trang. Sau một thoáng ngập ngừng, Vania cũng lặng lẽ theo sau.



Bên trong điền trang Field, tại một đại sảnh rộng lớn.

Không gian nơi đây trông như một giáo đường, nằm ở trung tâm toàn bộ điền trang. Trần nhà kéo dài liền mạch từ sàn lên tận mái, hợp nhất cả ba tầng thành một không gian mở khổng lồ. Trên cao là hành lang lan can bao quanh, tựa như tầng ghế khán đài trong nhà hát; còn “sân khấu” phía dưới chính là giáo đường.

Một chùm đèn pha lê khổng lồ treo giữa trần, trong khi hàng dãy nến đỏ cháy rực trên nền đá cẩm thạch. Những khung cửa kính màu khắc họa hình Thánh Mẫu của Giáo hội Ánh quang, nhưng giờ đây hình ảnh ấy đã bị xúc phạm bằng máu dơ bẩn. Dòng máu ấy bị bôi thành hình đầu một con sói hoang.

Trước bức bích họa Thánh Mẫu loang lổ máu, một vòng pháp trận lớn được vẽ trên sàn, phần lớn bằng máu, chỉ một số chỗ rắc thêm thứ bột bạc kỳ lạ. Ở trung tâm pháp trận là ký hiệu ma thuật của chénThánh, và ngay dưới đó là dấu ấn của Bóng Tối.

Trong vòng pháp trận, Luer ngồi trên ghế, chân bắt chéo, tay lật giở một quyển sách bìa đỏ. Chung quanh hắn là bảy đứa trẻ đứng thành vòng tròn đều nhau.

Những đứa trẻ — cả trai lẫn gái — độ tuổi từ sáu đến mười hai. Chúng mặc áo choàng trắng viền lông mềm, đội mũ có sừng trông như chiên con, trông hệt như phục trang biểu diễn cũ.

Tất cả đều là trẻ mồ côi mà Luer đã nhận nuôi từ trại trẻ mồ côi trong bảy năm qua — và giờ, chúng trở thành vật dẫn chủ chốt trong nghi lễ tiến giai của hắn.

Lúc này, tất cả bọn trẻ đều đứng đờ đẫn, ngoại trừ một người — Anna, bị trói tay chân dưới đất, hoảng hốt nhìn quang cảnh cùng các bạn mồ côi cũ.

“Judy! Misha! Tỉnh lại đi! Các cậu đang làm gì thế? Mau tỉnh lại, chúng ta phải trốn thoát!”

Anna gào lên trong tuyệt vọng, nhưng những đứa trẻ kia chẳng hề đáp lại.

Một bé gái quay đầu, ánh mắt lạnh lùng:
“Im đi, Anna. Cha sắp nghênh đón [Giờ Thiêng]. Chúng ta phải dùng thân thể mình để chứng kiến.”

“Giờ Thiêng… chứng kiến… Cậu nói gì vậy, Judy?! Mau cởi trói cho tớ! Chúng ta phải chạy ngay!” Anna khóc lóc van xin, song chỉ nhận lại ánh nhìn trống rỗng.

Thấy thế, Anna cố vùng dậy lao đến Judy, định lay cho bạn tỉnh, nhưng vừa kịp đứng dậy, một đôi tay to lớn đã túm lấy cô, quật mạnh xuống đất. Anna ngã nhào, bật khóc.

“Ngồi yên, con nhóc này!” gã quản lý trọc đầu của trại mồ côi quát lớn. Cùng lúc đó, Bill bước vào pháp trận, khom người bên cạnh Luer, nói nhỏ:

“ thầy, cô bé này chưa được tẩy não hoàn toàn bằng độc tri thức, cũng chưa học hết bài hát. Như vậy có ảnh hưởng gì không?”

“Không sao. Một dàn đồng ca không cần tất cả đều thuộc nhạc. Chỉ cần phần lớn hát đúng, sự cộng hưởng sẽ kéo phần còn lại vào nhịp. Cuối cùng, dù không muốn, cô bé cũng sẽ cất tiếng theo. Đó là hiệu quả của sự lây nhiễm tri thức qua độc.”

“Chúng ta không còn thời gian để ‘giáo hóa’ cô bé nữa. Chúng ta đã bị Cục An Ninh phát hiện. Có lẽ họ đã báo lên cấp trên. Khi nghi lễ hoàn tất, chúng ta phải rời Igwynt ngay lập tức.”

“Rõ…”

Luer ra lệnh, đồng thời lật đến trang cuối cùng của quyển sách huyền thuật. Trên trang giấy ngả vàng là hình vẽ bằng bút chì: một sinh thể đầu sói, thân người, toàn thân phủ lông, đang tru lên với mặt trăng. Bên đối diện là đoạn
 
Cuốn Sách Ma Thuật Bị Cấm Của Dorothy
Chương 119: Nghi lễ (2)


Bên trong pháp trận của Chén Thánh và Bóng Tối, Luer ngồi trên một chiếc ghế, chăm chú nhìn quyển sách huyền bí trước mặt. Trong đó ghi chép một nghi thức thăng cấp—chính là nghi thức mà hắn sắp cử hành.

Trọng tâm của nghi thức này nằm ở bảy “con chiên”. Trong thời cổ đại, từ này mang một ý nghĩa khác, nhưng trong cuốn sách này, nó chỉ bảy đứa trẻ được huấn luyện để hát Khúc Ca Của Chiên Con. Để tập hợp được bảy đứa trẻ ấy, hắn đã mất nhiều năm.

Trước hết, hắn phải tìm được những đứa trẻ có đủ tư chất, đáp ứng điều kiện để luyện tập bài hát. Vì mục đích đó, hắn đã giản lược và cải biên bài ca, lấy danh nghĩa biểu diễn từ thiện để truyền dạy nó cho trẻ mồ côi. Bọn trẻ sẽ hát đồng ca trước khán giả, giúp hắn chọn ra những người có thiên phú cao nhất dựa vào phiên bản rút gọn của khúc ca.

Trong nhiều năm, khi vừa thu thập ma thuật và các vật liệu phụ trợ cần thiết cho việc thăng cấp, Luer vừa sàng lọc những “con chiên” từ Trại Mồ Côi Từ Thiện, rèn luyện chúng thành những kẻ ngoan ngoãn phục tùng ý chí của hắn. Giờ đây, ma thuật đã tích đủ, “con chiên” cuối cùng cũng đã có mặt, mọi sự chuẩn bị đã hoàn tất. Nghi thức thăng cấp sắp bắt đầu.

Luer ngồi yên trong ghế, chờ đợi thời khắc linh thiêng, còn Bill và Fetch đứng im lặng bên cạnh. Phía trên, trong tầng ba u tối của ngôi giáo đường lớn, có hai ánh mắt đang âm thầm quan sát cảnh tượng bên dưới.

“Cô Dorothy… ch-chúng ta nên ra tay khi nào…?”

Sau tấm rèm ở hành lang tầng ba nhìn xuống giáo đường, Vania nắm chặt khẩu súng trường, khẽ hỏi Dorothy với giọng run run. Dorothy đang chăm chú quan sát phía dưới, thì thầm đáp lại:

“Đợi nghi thức bắt đầu. Ra tay sớm quá sẽ hỏng việc. Cứ làm theo tín hiệu của tôi.”

Nói xong, cô lại tập trung nhìn mục tiêu. Ánh mắt cô quét khắp xung quanh, rồi khẽ nhíu mày, quay sang hỏi:

“Nhân tiện, sư tỷ Vania, chẳng phải mọi nghi thức thăng cấp đều cần một Siêu phàm cấp cao hơn làm người dẫn dắt sao?”

“Ừm… tôi nghĩ đúng vậy. Tôi từng nghe trong giáo hội nói, mỗi nghi thức thăng cấp đều phải có người hướng dẫn, nếu không thì phải dùng dị vật có sức mạnh lớn thay thế—hoặc cầu xin sự chú ý của thần minh…” Vania trầm ngâm đáp.

“Nhưng mà…” Dorothy khẽ nói, “ở đây tôi chẳng thấy Siêu phàm nào cấp cao hơn. Cũng không thấy họ lấy ra dị vật mạnh nào cả. Chẳng lẽ hắn định cầu khẩn sự chú ý của thứ mà hắn gọi là Thần Lang?”

Giọng cô thoáng nghi ngờ. Vania lắc đầu.

“Sự chú ý của thần linh…? Điều đó hầu như không thể. Ngay cả các đại giáo chủ cũng khó làm được. Theo lời các mục sư, trong ba phương pháp dẫn dắt thăng cấp, thì sự chú ý của thần là hiếm và khó nhất.”

“Vậy đó là phương pháp khó nhất sao? Nếu không phải thế, thì hắn định dùng cách nào?” Dorothy lẩm bẩm.

Sau một thoáng suy nghĩ, Vania nói thêm: “Ừm… có thể họ chưa lấy dị vật ra thôi. Nhưng tôi vẫn nghĩ họ dựa vào một Siêu phàm cấp cao. Dù không có mặt trực tiếp, vẫn có thể dẫn dắt từ xa—ví dụ như qua mộng cảnh, đó là cách thường thấy.”

“Dẫn dắt từ xa… thì ra có cách như vậy à?”

Dorothy ghi nhớ lời ấy, lại quan sát khắp nơi, đánh giá tình hình thật cẩn trọng.

“Vẫn còn thời gian. Tìm một chỗ phục kích tốt hơn đi.”



Bầu không khí căng thẳng bao trùm. Một lúc sau, Luer ngồi giữa pháp trận kiểm tra đồng hồ trên tay, rồi khép quyển sách lại.

“Giờ thiêng đã điểm. Bắt đầu nghi thức.”

Hắn ném cuốn sách sang một bên, nghiêm nghị đảo mắt nhìn quanh, rồi hướng đến những đứa trẻ đang quỳ xung quanh. Giơ tay lên, hắn cất giọng trầm vang:

“Hát đi, những con chiên của ta! Dâng tiếng hát cho ta! Dâng thịt và máu của các ngươi!”

“Vâng, Cha.”

Tất cả đồng thanh đáp—ngoại trừ Anna. Lũ trẻ ấy đã bị Chén Thánh và độc nhận thức ăn mòn, trở thành công cụ ngoan ngoãn của Luer.

Bao quanh hắn trong pháp trận, bọn trẻ mặc y phục trắng tinh bắt đầu hát, âm điệu đồng đều mà quái dị.



“Chiên con… ôi chiên con… chúng ta là chiên con… những chiên con non yếu…”

“Ngươi nuôi dưỡng ta, ta sẽ biết ơn. Ngươi yêu thương ta, ta sẽ báo đáp.”

“Cho ta cỏ… ta sẽ hiến dâng thịt.”

“Cho ta nước… ta sẽ trả lại bằng máu.”

“v**t v* ta… ta sẽ dâng tấm áo lông.”

“Chiên con… ôi chiên con… chúng ta là chiên con… chiên con của Thần… chiên con của Lang Thần…”



Khúc ca kỳ lạ, cất lên bằng giọng hát ngây thơ của trẻ nhỏ, vang vọng khắp giáo đường. Dưới ảnh hưởng của nó, Anna—người còn chống cự đến cùng—bỗng thấy tâm trí chao đảo. Giọng hát của bạn đồng hành như kim châm vào não, buộc cô mở miệng hòa theo.

Khúc thánh ca cấm kỵ ấy vang dội, dâng cao, truyền đến tai Dorothy. Ngay sau đó, âm thanh hệ thống vang lên trong đầu cô.

『Tri thức Huyền bí [Khúc Ca Của Chiên Con] đã được lĩnh hội hoàn toàn.』

“Ra đây là bản đầy đủ của Khúc Ca Của Chiên Con. Dù ngắn, nhưng độc nhận thức của nó mạnh khủng khiếp…” Dorothy nghĩ thầm. Không chần chừ, cô rút ma thuật trong bài ca, chuyển hóa thành 2 điểm Chén Thánh và 1 điểm Khải Huyền.

Đúng lúc đó, cô nghe thấy tiếng động bên cạnh. Quay sang, Dorothy thấy Vania ôm đầu, gương mặt nhăn lại vì đau đớn.

“Hộc… hộc… Đây… đây là bản đầy đủ sao…? Độc nhận thức này… thật… đáng sợ…”

Vania run rẩy thốt lên. Một cơn đau buốt xuyên qua ý thức cô, kèm theo cơn đói dữ dội dâng lên từ sâu trong linh hồn. Nhìn thấy vậy, lòng Dorothy chùng xuống.

“Không ổn… Vania đã bị độc nhận thức của khúc ca xâm nhiễm rồi…”

Trong số những người có mặt, Luer, Bill và Fetch đều đã nghiên cứu Khúc Ca Của Chiên Con từ trước. Còn Dorothy vốn miễn nhiễm với độc nhận thức. Nhưng Vania… cô đang chịu ảnh hưởng trực tiếp.

Không thể kéo dài thêm. Phải nghĩ cách giúp cô ấy.

“Này, hệ thống, ta có thể giúp người liên kết với mình chống lại độc nhận thức không?”

『Miễn nhiễm trực tiếp là không thể. Tuy nhiên, có thể dùng chức năng Trích xuất ma thuật để tăng tốc quá trình chuyển hóa độc nhận thức tích tụ thành ma thuật.』

Đôi mắt Dorothy mở to.

Hóa ra chức năng trích xuất ma thuật của hệ thống có thể dùng lên người khác sao?

Điều đó có nghĩa là cô có thể giúp Vania nhanh chóng xử lý độc nhận thức—chuyển hóa nó thành tích lũy ma thuật của chính mình!

Nghĩ vậy, Dorothy nhẹ nhàng đặt tay lên vai nữ tu đang run rẩy, khẽ nói:

“Đừng hoảng sợ, Vania… Bình tâm lại và cầu nguyện đi. Họ sẽ ban cho cô sự cứu rỗi khỏi nỗi đau này.”

“Cầu nguyện… với Các Ngài… sao?”

Đôi mắt mơ hồ của Vania lóe lên một tia nhận thức. Cô đặt súng sang một bên, chắp tay trước ngực, quỳ xuống, làm theo nghi thức cầu nguyện của Giáo hội Ánh quang.

“Ôi Chúa tôn quý… con cầu xin Ngài… xin ban lòng thương xót… xin ban thánh ân của Ngài… che chở con khỏi độc dược tà giáo…”

Vania cầu nguyện tha thiết. Ngay khi lời khấn vang lên, Dorothy hành động. Qua kênh thông tin, cô trích xuất Khúc Ca Của Chiên Con đã xâm nhập vào Vania, chuyển hóa lượng độc nhận thức tích tụ thành ma thuật.
 
Back
Top Bottom