Cập nhật mới

Khác CLAIRE BELL

Claire Bell
Chương 39 Tỏ Tềnh


Nhưng giờ đây, trong lồng ngực Claire lại có một nỗi hối tiếc mới gõ dồn dập:

“Đến khi Bell mãn hạn ra ngoài… mình vẫn sẽ bị giam ở đây.

Nhiều năm nữa mới được gặp lại nhau.”

“Đó là… một lời tỏ tình gián tiếp à?

Không cần nói ‘tôi yêu em’ nhưng ai cũng hiểu?”

Claire hít mạnh trong bóng tối:

“Gì cơ?

Không!

Ý tôi không phải vậy… mà là…

à thì…”

Bị trêu bất ngờ, Claire lúng túng đến nỗi Bell phải bật cười nụ cười khẽ mà cô vẫn nhìn thấy được, ngay cả trong bóng đêm đặc quánh đó, nơi khoảng cách giữa họ gần như chẳng còn.

“Chị đang… tán em đó hả?”

Bell thì thầm, giọng nhỏ như tan trong không khí.

Một phần vì sợ lính gác nghe thấy.

Phần còn lại và cũng là lý do thật là vì Bell biết rõ: chỉ một tiếng thì thầm giữa bóng tối thôi, cũng đủ làm tim người đối diện đập loạn.

Claire nghẹn lời:

“Tôi tưởng em thích đàn ông…”

“Đúng là em có.

Nhưng đâu có nghĩa tôi không thể thích người giới khác.”

“Ý em là… song tính?”

Claire nhắc lại từ ngữ từng nghe qua, cố gắng hiểu.

Bell khẽ lắc đầu nhưng Claire không thể thấy được cử động ấy trong bóng tối.

Đôi môi cô cong lên rất nhẹ, mắt hạ xuống, giọng như một làn gió:

“Không phải song tính.

Là toàn tính.

Với người song tính, giới tính vẫn là yếu tố nam hay nữ.

Còn em…”

Cô ngừng lại một chút, chọn lời cẩn trọng:

“Khi em thích một ai đó, giới tính chẳng còn quan trọng.

Có thể là nam, nữ, hoặc người phi giới tính…

Nếu có sự kết nối, đó mới là điều khiến em rung động.

Nó không phải là rối loạn, cũng chẳng phải kiểu ‘tình yêu không giới tính’ sáo rỗng.

Nó đơn giản là…”

Bell hít sâu, mắt chạm thẳng vào Claire trong bóng đêm:

“Là người khiến em thấy điều gì đó đặc biệt.

Và người đó… có thể chính là chị.”

Claire sững người, từng chữ như chảy thẳng vào tim.

Khi cô lên tiếng, giọng nhỏ hơn bao giờ hết:

“Vậy… em khiến chị cảm thấy điều gì đó đặc biệt à?”

Bell khẽ bật cười, âm thanh ấm áp vang lên trong không gian nhỏ hẹp giữa hai người:

“chị nghĩ sao?”

“Vậy thì… em sẽ cho phép mình tin vào điều tốt nhất.”

Khoảng cách giữa hai gương mặt gần như không còn ngay từ đầu.

Claire cảm nhận hơi thở nóng hổi của Bell lướt qua làn da mình.

Rồi bằng một chuyển động chậm rãi, cô nghiêng mặt, để chóp mũi khẽ chạm vào mũi Bell nhẹ đến mức khiến sống lưng cả hai đều rùng lên.

Và khi đôi môi của cô gái nhỏ khẽ nâng lên tìm đến môi mình, Claire hiểu rằng không chỉ có cô khao khát giây phút này.

Bell cũng đang cháy cùng cảm xúc ấy.

Bàn tay chai sần của Claire, mang dấu vết năm tháng lao động, nhẹ nhàng nâng lấy khuôn mặt mảnh mai của Bell.

Họ rời nhau chỉ trong chớp mắt, rồi lại tìm thấy nhau sâu hơn, khát khao hơn.

Claire say sưa hôn, lặp đi lặp lại, tim cô đập mạnh đến mức tưởng như sắp vỡ.

Cô nghe thấy tiếng rên khe khẽ thoát ra từ cổ họng Bell âm thanh làm tim Claire run rẩy.

Đôi tay nhỏ nhắn của Bell siết chặt lấy cổ áo xanh bạc màu của Claire, như tìm điểm tựa, rồi nắm chặt lại theo nhịp tim dồn dập của cả hai.

Claire không nhận ra tay mình đang dần trượt xuống, cho đến khi Bell khẽ kêu lên giữa một tiếng thở và tiếng rên cô mới chợt nhận thấy những ngón tay mình đã chạm vào làn da ấm áp dưới lớp vải.

Và ngay khi bàn tay sắp vươn cao hơn, gần như chạm đến nơi mềm mại kia, Bell đột ngột giữ lấy cổ tay cô động tác dứt khoát, mạnh mẽ đến bất ngờ.

“Đợi đã… không được.”

Giọng Bell khàn khàn, nhưng ánh mắt trong bóng tối nói rõ hơn ngàn lời:

Cả hai đã đi quá xa chỉ một sơ suất thôi là sẽ bị bắt gặp.

“Hôm nay thì không…”

Bell khẽ tách khỏi nụ hôn, giọng run nhưng dứt khoát.

Hơi thở cô vẫn gấp gáp, còn Claire nhìn cô, hoang mang và khát khao chưa dứt.

“Vì sao?

Sao dừng lại?”

Bell đáp lại bằng một nụ hôn nhẹ lên cằm và đường viền quai hàm của Claire, như xoa dịu:

“em đang tới kỳ.

Không tiện… không sạch sẽ.

Để hôm khác nhé?”

Claire dù đầy khao khát, vẫn hiểu ngay.

Cô không nài ép, không nói thêm lời nào.

Cả hai nằm xuống.

Khi Claire định trèo lên giường trên, Bell kéo nhẹ tay cô:

“Ở lại đây với em.”

Claire không thể từ chối dù cả thế giới sụp đổ cũng chẳng thể.

Cánh tay Claire trở thành chiếc gối cho Bell mềm mại, ấm áp hơn bất cứ tấm nệm nào trong ngục.

Cô kéo Bell lại gần, ôm trọn cơ thể mảnh mai ấy trong vòng tay, như thể cả hai đã được sinh ra để vừa khít với nhau.

Chẳng bao lâu, nhịp thở họ hòa chung, chậm rãi và đều đặn dấu hiệu của giấc ngủ yên bình.

Không còn xiềng xích, không còn bóng tối, không còn tường giam giữ.

Chỉ có hai tâm hồn tìm được một thoáng tự do, giữa nơi mà tự do là điều cấm kỵ nhất.

HUNN GÙI
 
Claire Bell
Chương 40 Lời Thú Nhận


Một quán net tốc độ cao nằm giữa khu vui chơi của đám học sinh tuổi teen.

Sau giờ tan học, chuyện thấy cả nhóm tụi nhỏ tụ tập ở đó là bình thường chơi game, hét hò, và khoe mấy cái máy “cấu hình khủng, chiến game mượt như mơ.”

Joe là một trong số đó.

Hôm nào cũng có mặt cùng nhóm bạn thân.

Sau mấy tiếng bấm chuột, gõ bàn phím lia lịa, một đứa trong nhóm rủ nghỉ 10 phút đi ăn gì đó rồi quay lại “try hard” tiếp.

Joe không đi.

Cậu nhờ bọn nó mua cho mình một hotdog phô mai tan chảy với lon nước ngọt, còn bản thân ở lại trông balo.

Vừa thoát khỏi màn hình game bắn súng đang chờ đủ 5 người để bắt đầu, cậu lật điện thoại lên xem tin nhắn.

Có tin nhắn từ bạn gái Natty nói cô đang trên đường đến lớp học thêm từ 30 phút trước.

Joe mở khóa, nhắn lại kể rằng mình đang làm gì.

Biết chắc phải đợi đến khi Natty học xong mới có hồi âm, cậu ngáp dài, rồi lướt lại mấy tin nhắn cũ giữa hai người.

Trong đó có một câu hỏi cậu từng gửi vài ngày trước:

Joe: “Cậu từng học ở trường Sarassart à?”

Natty: “Ừm… có.”

Tin nhắn trả lời đơn giản, khô khốc.

Joe nhận ra Natty không muốn nói về chuyện đó nên thôi, không gặng hỏi thêm.

Dù trong lòng vẫn bất an, cậu cố kìm nén, không đào sâu.

Bởi vì… vài ngày trước, bạn của Joe đã cho cậu xem một đoạn video bị rò rỉ cảnh một cô gái bị xâm hại, khuôn mặt giống Natty một cách đáng sợ.

Chất lượng video kém, mờ, không xác định rõ là cô ấy.

Nhưng bộ đồng phục học sinh y hệt trường Sarassart mà Joe vừa hỏi đến.

Dù vậy, dù cô gái trong clip là ai, thì kẻ quay lén và phát tán mới thật sự là quái vật.

Một tên tội phạm đáng bị tống vào tù, trói chặt lại mà ném chìa khóa đi.

Không ai biết người đàn ông trong clip là ai chỉ có tin đồn rằng đó là một giáo viên, dụ dỗ cô bé rồi làm điều tồi tệ.

Càng nghĩ, Joe càng thấy nghẹn lại trong ngực.

Cậu mở trình duyệt, gõ tìm kiếm:

“Trường trung học Sarassart.”

Cậu lướt qua vài trang tin của Bộ Giáo dục, mấy bài viết về giải thưởng, sự kiện, cho đến khi một dòng chữ khiến cậu khựng lại:

“Giáo viên bị đâm trong khuôn viên trường.”

Bài báo đăng ngày 23 tháng 6 năm 2023.

Không nêu tên trường, có vẻ như đã bị giấu thông tin.

Nhưng trên Twitter, các hashtag đều trỏ về Sarassart.

Joe click vào đọc, tim đập nhanh như khi cậu đang trong trận đấu sinh tử.

Bài báo nói một giáo viên bị đâm hơn chục nhát trong phòng máy tính.

Joe sững người vụ việc nghe quen lắm.

Cậu mở thêm một tab, gõ:

“Claire, 19 nhát dao.”

Cái tên ấy từng phủ kín mọi mặt báo năm ngoái.

Càng đọc, từng mảnh ghép bắt đầu khớp lại với nhau.

Rồi Joe thấy cái tên của hung thủ, và cậu nghẹn thở:

“Krapat Kunthalak.”

Tên họ này... giống hệt Natty.

Bởi vì họ của cô ấy là “Kranit Kunthalak.”

Đọc tiếp, máu trong người Joe như đông lại:

> “Kẻ gây án khai rằng mình vào trường để trộm máy tính bán trả nợ, vì gia đình quá nghèo.

Nơi đó cũng là trường mà em gái cô ta đang theo học, trước khi vụ án xảy ra.”

---

“Vậy đến giờ mấy người vẫn chưa biết ma túy đó của ai à?”

Claire hỏi ngay sau khi nghe xong câu chuyện về việc một cô gái yếu đuối như Bell lại bị tống vào tù.

Thật vô lý Bell chưa từng dính dáng gì đến ma túy, kết quả xét nghiệm cũng âm tính.

Nhưng vì thủ tục pháp lý, vì số lượng bị thu giữ vượt quá giới hạn, cô vẫn bị kết tội như một kẻ buôn ma túy thật sự.

Điều đau đớn nhất gói ma túy đó không phải của cô.

“Em không biết,” Bell đáp, giọng trầm xuống.

“Luật sư bảo không thể chứng minh ai đã chạm vào gói đó… rồi còn ép em nhận tội để giảm án.”

“Luật sư gì mà vô trách nhiệm thế hả?”

Claire nghiến răng, giận thay cho Bell.

Hai người ngồi ngoài sân, trên chiếc ghế bê tông dưới bóng cây lớn.

Chỗ đó từng là khán đài cũ của sân thể dục, giờ được tận dụng lại.

Trước mặt họ, mấy phạm nhân khác đang cười đùa, chơi cầu lông, hoặc góp tiền nhờ cai ngục mua đồ ăn bên ngoài.

Claire nhìn nhóm nhỏ đang vây quanh bàn đá, ăn som tam, larb, xôi, gà nướng bữa tiệc nhỏ giữa nơi u ám.

Những khoảnh khắc như thế, dù ngắn ngủi, giúp họ tạm quên nỗi nhớ nhà, nhớ tự do.

Nhưng chẳng có gì có thể thay thế được ước muốn lớn nhất trong lòng họ:

Ngày được trở về với gia đình, và người họ yêu thương.

Nhiều chiện ::Đi tù mà ăn ngon z mấy má
 
Claire Bell
Chương 41: Tâm sự


"Thật ra, anh ta là luật sư của bạn trai cũ em.

Chính hắn gửi anh ta đến để “giúp đỡ” em… trong khi chính hắn, người có mặt cùng em ở quán bar đêm đó, lại không bị buộc tội gì cả".

Bell cuối cùng cũng quyết định nói hết.

Đã nhiều tuần trôi qua kể từ lần cuối cô có thể trút hết nỗi lòng với ai đó.

Trước đây, Kaew từng là người chịu lắng nghe đôi khi còn kể lại vài chuyện của riêng mình nhưng chỉ đến một mức nhất định thôi.

Giờ nghĩ lại, Bell thấy may vì cô chưa kể hết mọi chuyện cho Kaew, nhất là khi Kaew bắt đầu dây dưa với đám 3D.

Còn Claire cao tận 1m70 lại khác hẳn.

Cô là kiểu người lắng nghe thật lòng, không phán xét.

Cô luôn trao cho Bell cảm giác an toàn tuyệt đối, ủng hộ trước, rồi mới góp ý sau, nhẹ nhàng, không bao giờ làm tổn thương.

Chỉ điều đó thôi cũng đủ khiến Bell thấy, dù cả thế giới quay lưng, thì vẫn còn một người đứng về phía mình.

“Em từng nói em thích đàn ông, đúng không?”

Claire hỏi.

“Ừ.

Nhưng em từng hẹn hò với phụ nữ… còn từng quen một tomboy hồi học trường nữ sinh nữa.

Sau này lên đại học, người yêu cuối cùng của em là con trai.

Nên, em tự xem mình là pansexual vì với em, giới tính chẳng bao giờ quan trọng.

Chỉ cần em thấy dễ chịu với người đó là được.”

Bell không nói đùa.

Cô quay sang, dựa nhẹ vai vào Claire, như xóa đi khoảng cách giữa hai người.

Một cử chỉ thân mật,rất giống cách các cặp đôi mới yêu sau cái đêm họ đã thú nhận tình cảm và suýt vượt qua ranh giới bạn bè.

Từ đó, họ không còn giấu giếm nữa.

Những hành động âu yếm công khai dần trở nên quen thuộc với các phạm nhân khác.

Một số người trêu chọc, nhưng Claire chỉ cười đáp lại:

“Kiếm được người yêu xinh đi rồi hết ganh liền.”

Và thế là họ cứ thế mà sống thách thức ánh nhìn, lan tỏa một chút ấm áp giữa bốn bức tường lạnh lẽo.

“Còn… bố mẹ em thì sao?

Họ phản ứng thế nào khi em bị nhốt ở đây?”

Vừa nói xong, Claire liền hối hận.

Câu hỏi ngu ngốc nhất thế giới.

Chẳng cha mẹ nào vui khi thấy con mình sau song sắt, bôi nhọ danh dự gia đình, đánh mất tương lai.

Và khi cô thấy ánh sáng trong mắt Bell vụt tắt như ngọn nến gặp gió, Claire chỉ muốn cắn lưỡi nuốt lại lời mình.

“Bố mẹ em mất rồi.”

Câu trả lời khiến lòng Claire thắt lại.

Ngày xưa, cô chẳng mấy quan tâm đến chuyện sống chết của người khác.

Nhưng từ sau khi Aunt Phon mất, rồi giờ đến Bell hai con người ấy khiến Claire biết cảm giác muốn bảo vệ một ai đó như bảo vật.

“Xin lỗi…

Chị không nên hỏi…”

“Không sao đâu.

Em ổn mà.”

Bell cố mỉm cười.

“Bố em mất ngay trước khi em tốt nghiệp.

Ông bị ung thư phổi tụi em chỉ phát hiện khi đã giai đoạn cuối.

Nhưng cũng may… vì lúc đó đang dịch, nên em học online, có thể ở nhà chăm ông tới khi ông đi.”

Claire im lặng.

Cô cảm nhận được nỗi đau len lỏi trong từng chữ, dù Bell cố tỏ ra mạnh mẽ.

Lần trước, chỉ một câu hỏi vô tình cũng khiến Bell bật khóc nức nở, nghẹn đến không thở nổi.

Cô gái nhỏ đó mất cả cha lẫn mẹ, vẫn gượng dậy làm việc, tự lo cho bản thân, không dựa vào ai mạnh mẽ đến đáng khâm phục.

“Em vẫn trụ được, tự nuôi sống mình tới giờ… thế là giỏi lắm rồi.”

Claire nói khẽ.

Bell cúi đầu, khẽ run nhẹ, nhưng vẫn tiếp lời:

“Còn mẹ em… bà mất từ khi em còn nhỏ.

Tai nạn.”

Cô dừng lại một giây, rồi tiếp bằng giọng bình thản đến lạnh người:

“Hồi đó em 13 tuổi.

Bố mẹ hứa sẽ đưa em đi xem pháo hoa đêm giao thừa.

Nhưng tối đó, bố bị gọi đi làm gấp.

Em giận, khóc suốt trong nhà tắm, không chịu ăn gì.

Cuối cùng mẹ dỗ mãi, rồi dẫn em đi chỉ hai mẹ con.”

Đôi bàn tay chai sạn của Bell kết quả của bao năm lao động khẽ nắm lấy tay Claire.

Cái nắm mềm, ấm, như muốn nói:

> “Đừng lo.

Em muốn kể.

Giờ nó không còn đau như trước nữa.”

“Trên đường về, mẹ dắt em băng qua đường đến chỗ đậu xe.

Rồi… một chiếc xe phóng nhanh tông thẳng vào bọn em.

Em chỉ nhớ đến đó thôi.

Khi tỉnh dậy, em đã nằm trong bệnh viện.

Mẹ… chết tại chỗ.

Người ta nói bà đã chắn cho em, chịu hết cú va chạm.

Nhờ vậy em mới sống.”

Cô cười nhạt, giọng run run như cố pha trò:

“Mà biết điều mỉa mai nhất là gì không?”

Ánh mắt Bell đỏ hoe, như sắp trào nước.

“Người lái xe đâm mẹ em… chính là tù nhân từng bị giam ở đây.

Chắc giờ ông ta mãn hạn rồi, sống ngoài kia tự do.

Còn em lại là kẻ bị nhốt lại trong chính nơi đó.”

Nụ cười của Bell yếu ớt, nhưng chẳng còn chút gì vui.

Số phận đã nghiền nát cô hết lần này đến lần khác mẹ chết trong tai nạn, cha chết vì bệnh, giờ chính cô bị giam mà chẳng ai đợi chờ.

Claire lặng lẽ đưa tay vuốt mấy sợi tóc bay loà xoà trước mặt Bell.

Những ngón tay cô khẽ lùa qua mái tóc mềm ấy một cử chỉ nhẹ nhàng, dịu dàng đến mức như muốn xóa sạch mọi tổn thương trên đời.

---

“Nhiều người ở đây đã ngoài 40, 50 tuổi… phần lớn nhận tội ma túy để bảo vệ con cháu.

Một số bị lừa mở tài khoản ngân hàng cho những kẻ buôn ma túy mà không hề hay biết.

Khi cảnh sát lần theo các khoản tiền gửi, họ rơi vào đây.”

Đó là câu nói dài nhất Claire từng thốt ra với ai đó.

Đôi mắt sắc như chim ưng của cô quét qua sân, nơi các phạm nhân vẫn cười đùa vang vọng.

“Những người khác tới đây vì ngoài kia họ chẳng còn ai… và ít nhất ở đây, họ có ba bữa ăn mỗi ngày.”

“Nhưng trong những trường hợp nghiêm trọng nhất… một số người bị lừa nhận tội.

Có người được trả tiền.

Có người thì chẳng được gì.

Aunt Phon từng kể tôi nghe một vụ như vậy…”

Claire hạ giọng, như đang chia sẻ bí mật:

“Nó giống trường hợp của em, Bell.

Một cựu bạn cùng buồng của cô ấy bị kết tội trong một vụ tai nạn chết người… nhưng cô ấy không phải thủ phạm thực sự.

Cô ấy nhận thay cho người khác tôi nghĩ là một chính trị gia.”

Cô lặp lại câu chuyện từng nghe từ Aunt Phon.

Một câu chuyện nghe qua nhiều lần, có thể bị bóp méo theo thời gian, nhưng tinh thần thì rõ ràng:

“Người phụ nữ đó là thư ký, và cô ấy có quan hệ với chính trị gia.

Ngày xảy ra tai nạn, cô ấy ngồi trên xe với ông ta… nhưng khi cảnh sát tới, ông ta đã biến mất.

Và cô ấy, ngây thơ, đồng ý nhận tội thay.”

“Cô ấy chỉ làm công việc của mình đi cùng sếp như mọi khi.

Nhưng ông ta say rượu, gần như không thể cầm lái… vẫn ép phải lái nhanh.

Cho tới khi đâm trúng ai đó.”

Vụ việc này khiến Bell rùng mình vì quá giống với chuyện của cô.

Top và cha hắn cũng làm y hệt lừa cô, hứa hẹn trống rỗng, cử luật sư… rồi bỏ mặc cô thối rữa trong tù.

Và thế mà, chỉ vài ngày trước, Top còn táo bạo xuất hiện, cầu xin hòa giải, hứa hẹn giúp cô.

Bell không còn tin một lời nào.

“Khi cô ấy cuối cùng dọa sẽ tiết lộ mọi thứ và vẫn còn bằng chứng có thể hủy hoại ông ta, em biết chuyện gì xảy ra không?”

Claire cắn nhẹ môi trước khi tiếp tục, giọng trầm, mang theo bóng tối nặng nề:

“Aunt Phon thấy cô ấy treo cổ trên giường tầng, khăn quấn quanh cổ.

Khi phát hiện, cô ấy đã chết… lưỡi tím tái, chẳng còn cơ hội cứu chữa.”

“Thật kinh khủng…”

Bell, vốn im lặng đến giờ, cuối cùng cũng bật ra phản ứng, rùng mình trước cái kết tàn nhẫn của câu chuyện.

Khủng khiếp làm sao, câu chuyện lại lặp lại chính cuộc đời Bell một chính trị gia đâm ai đó, rồi bắt người khác chịu tội thay.

Câu chuyện ấy, chỉ tàn nhẫn hơn.

“Người ở đây đáng sợ hơn cậu tưởng.

Không ai biết quyền lực của một số phạm nhân cấu kết với cai ngục, hoặc có cả hậu thuẫn từ người thân quyền lực bên ngoài.

Nếu có lối thoát, tôi muốn nó…”

“Kiểm tra buồng trong mười phút!

Mọi người trở về chỗ ngay!”

Buổi sáng trong trại hỗn loạn.

Tin đồn lan truyền rằng ma túy được tuồn vào, giấu trong đủ cách: trong quần áo phạm nhân từ phiên tòa trở về, trong đồ vật do cán bộ tham nhũng mang vào, thậm chí trong thức ăn từ người thăm nuôi.

Porsche hiểu rõ đây chỉ là biện pháp tạm thời giải pháp bề mặt cho vấn đề sâu xa.

Mệnh lệnh từ trên xuống rõ ràng: kiểm tra từng phòng, khám kỹ thân thể phạm nhân, không bỏ sót thứ gì.

Không bỏ qua băng cá nhân, đường may đồ lót, thậm chí cả hậu môn.

Tất cả đồ dùng cá nhân phải được kiểm tra, vì ma túy có thể giấu trong những nơi không ngờ: gói nước xả vải, chai dầu gội, hay bất cứ thứ gì trí tưởng tượng tội phạm có thể nghĩ ra.

Nhưng Porsche biết trò này.

Dù tịch thu bao nhiêu ma túy hay phạt bao nhiêu phạm nhân, mọi thứ rồi sẽ quay lại.

Những “ông trùm” thực sựkẻ hưởng lợi từ việc buôn ma túy trong trại vẫn thong thả trong văn phòng, chờ thời cơ để bắt đầu lại.

Một vòng luẩn quẩn, và Porsche mệt mỏi khi chỉ là quân cờ trong trò bẩn thỉu này.

Anh nhớ lại ngày cha mình kể về hàng lậu trong căng-tin: ma túy, thuốc lá, dung môi…

Cha nói như đó là chuyện bình thường.

“Ai cũng làm để sống còn.”

Nhưng Porsche không ngủ được tối đó, bị ám ảnh bởi sự thật.

Trong khi cha ngủ ngon lành, chẳng một mảy may tội lỗi, dù biết là sai.

Khi hơn một nửa các phòng đã được kiểm tra, Porsche giao nhiệm vụ khám cho các nữ cán bộ.

Anh tự mình kiểm tra chỗ ở, nhìn sau các tấm poster trên tường.

Không có đồ nghi vấn giấu trong góc.

“Đạt.”

Anh gật đầu, dẫn các cai ngục đến phòng tiếp theo.

Lần này là phòng của Claire và Bell.

Cặp đôi đã trở thành đề tài bàn tán trong trại, tin đồn rằng họ như “tân hôn,” gắn bó gần như không rời.

Hai người hợp tác với việc kiểm tra, nhường đường cho cai ngục làm nhiệm vụ.

Claire, dĩ nhiên, vẫn giữ thái độ khinh thị thế giới nhưng ngay cả cô cũng không thể…
 
Claire Bell
Chương 44


Porsche để các cán bộ kiểm tra phạm nhân, còn anh bước vào phòng, dò xét từng góc với độ tỉ mỉ như trước.

Và rồi anh để ý thấy:

Hai chiếc gối.

Hai chiếc chăn.

Cả hai cô gái co ro bên nhau trên giường dưới, trong khi giường trên vẫn nguyên vẹn, như chưa từng được dùng.

Không còn nghi ngờ gì nữa họ là một cặp, ở mọi nghĩa.

Nhưng điều đó không quan trọng lúc này.

Porsche tiếp tục tìm kiếm ma túy, lục lọi mọi ngóc ngách cho đến khi một thứ khiến anh chú ý: một tuýp kem đánh răng.

Nó đặt lệch chỗ, vứt trên kệ nhựa, trong khi xung quanh mọi thứ gọn gàng.

Ai đó trong phòng rõ ràng rất tỉ mỉ… hoặc đây không phải sơ ý đơn giản.

Anh cầm tuýp lên.

Nó còn mới, vẫn còn niêm phong.

Nhưng khi bóp thử… chẳng có gì chảy ra.

Bản năng mách bảo anh.

Lấy dao rọc hộp trong túi, Porsche cắt đôi tuýp.

Bên trong là những tinh thể trắng, nén chặt như đá bào.

Chết tiệt.

Anh đổ chúng lên một mảnh vải, để bằng chứng rơi ra trước mắt các cán bộ.

Claire và Bell đứng chết trân, đồng tử giãn rộng.

“Bằng chứng cụ thể!

Tàng trữ ma túy đá.

Không chối cãi được!”

Một trong các cán bộ hô to, giọng đầy chiến thắng, như đã đoán trước mọi chuyện.

Anh ta liếc thẳng vào Bell với ánh mắt buộc tội.

“Rõ ràng rồi!

Cô ấy vốn đã ở đây vì tội ma túy.

Một số người không bao giờ thay đổi, đúng không?”

Tiếng chế nhạo vang lên từ những phạm nhân đã được khám xong.

Porsche quay lại, thấy Didi cười khinh khỉnh, kiểu vừa thắng một trò chơi.

Chỉ vài phút trước, mọi người còn căng thẳng, đoán xem phòng ai sẽ là tiếp theo.

Nhưng cuối cùng, như thường lệ, “người quen cũ” không thoát được.

“Không phải của tôi!

Không phải của tôi!”

Bell phủ nhận quyết liệt, quay sang Claire tìm sự ủng hộ nhưng đối phương cũng sốc không kém.

Xung quanh, tiếng cười nhạo càng lúc càng lớn:

“Claire, bạn gái mày bán ma túy hả?”

“Thử chưa?

Review đi cảm giác thế nào?”

“IM LẶNG!”

Porsche hét lên lần đầu, giọng át hết mọi tiếng khác.

Căn phòng bỗng lặng thinh.

Cán bộ nhút nhát trước đây giờ đã biến mất.

Mắt anh dán chặt vào Bell không chỉ bị buộc tội, mà còn bị bằng chứng dồn ép.

Cô gái lắc đầu, mắt tràn disbelief.

Và bất ngờ, Claire bước lên, đứng chắn trước Bell.

Khuôn mặt cô không biểu lộ cảm xúc, nhưng ánh mắt kiên định.

“Là của tôi.

Bell không liên quan.”

Lời thừa nhận của Claire vang lên, giọng đều đặn, không run sợ.

Không ai ngờ tới.

Cô tiếp tục, thách thức sự logic của lời buộc tội:

“Chúng tôi cùng phòng.

Tại sao chỉ đổ lỗi cho cô ấy?

Bell ở đây lâu rồi, chưa từng có vấn đề ma túy… cho đến khi tôi tới.

Không rõ ràng sao, đây là của ai?”

“Thôi đi!

Đang đóng vai nữ anh hùng à?”

Didi chặt lời, nhọn như dao.

“Mọi người biết Bell từng buôn ma túy.

Vài ngày trước còn có khách quốc tế… ai mà biết cô ấy nhận ma túy chứ?”

“Mày đang bịa đặt để tự biện minh thôi!”

Nhưng Didi bỗng câm lặng khi con trai giám thị lên tiếng:

“Tôi đã ra lệnh im lặng, còn la lối gì nữa?”

Giọng anh chắc chắn, không chút sợ hãi.

Didi, vốn quen được chiều chuộng, nổi cáu khi mọi chuyện không theo ý cô ta.

Viên sĩ quan trẻ sau đó hướng sự chú ý đến hai tù nhân trước mặt.

Claire tỏ ra thờ ơ, mặc dù cô biết Bell sẽ không đồng ý việc mình nhận thay lỗi.

Ai cũng nhìn ra điều đó.

Didi cũng không ngoại lệ.

Nhưng Porsche không đứng về bên nào.

Anh tuyên bố với giọng điệu đầy uy quyền:

“Cho đến khi có bằng chứng, cả hai đều chưa được minh oan hay kết tội.

Và miễn tôi còn ở đây, không ai được buộc tội mà không có chứng cứ.”

“Thương hiệu kem đánh răng này được bán trong căng tin nhà tù.

Tôi sẽ kiểm tra xem Krapat hay Lalita có mua tuýp nào không vì đây là mặt hàng khá đặc biệt.”

Anh dừng lại, nhìn thẳng vào Didi.

Nhưng lời tiếp theo rõ ràng nhắm đến người khác:

“Có thể đây là món hàng lậu dùng để buôn bán bất hợp pháp trong đây.”

Didi tránh ánh mắt, cố tỏ ra không đáng nghi.

Cô đã nhiều lần than phiền với Giám đốc Vichai về việc con trai ông đang cản trở việc kinh doanh ma túy của cô.

Vichai từng hứa sẽ “nói chuyện” với Porsche, nhưng chàng trai trẻ dường như ngày càng kiên quyết hơn.

Như thể việc là con trai giám đốc cho anh quyền thách thức bất cứ ai.

“Về phần Krapat và Lalita, tôi sẽ giữ món đồ này làm bằng chứng để phân tích thêm.

Hiện tại chưa có cáo buộc nào cho đến khi có kết quả xác thực.”

Ngay khi nói xong, Porsche rời đi cùng các vệ sĩ khác để tiếp tục kiểm tra, hoàn toàn bỏ ngoài tai việc quyết định của mình có thể khiến người khác khó chịu hay nghi ngờ.

Ngay cả Claire và Bell cũng không tin rằng họ sẽ thoát khỏi tình huống đó một cách vô sự.

Nhưng điều họ không biết là kết quả cuối cùng sẽ hoàn toàn khác với dự đoán, khiến những kẻ giăng bẫy phải nuốt giận trong im lặng.

Tàu Sukhumvit đưa Natty cô học sinh trẻ về trung tâm thương mại thành phố.

Giờ cao điểm buổi chiều, học sinh và nhân viên tràn đầy các toa, tạo thành một biển người chen chúc, dù hành khách liên tục ra vào các ga.

Natty tìm được một chỗ gần cột, sát cửa.

Tai nghe không dây giúp cô tránh khỏi tiếng ồn bên ngoài, đắm mình vào danh sách nhạc của mình.

Nhưng cái giá phải trả là: cô không để ý những ánh mắt đang dõi theo mình.

Một người đàn ông khoảng hơn mười tuổi, trông như nhân viên văn phòng bình thường, đang quan sát cô.

Kính cận, áo sơ mi xanh nhạt, giày màu kem và giày da nâu.

Mọi thứ về anh ta trông thật “bình thường, vô hại.”

Chỉ là… có điều gì đó cực kỳ sai.

Hành vi của anh ta táo bạo quá mức.

Natty tự nhủ có thể chỉ là trùng hợp có thể anh ta không thực sự nhìn mình, hoặc không cố ý bất lịch sự.

Nhưng khi tàu dừng ở ga, cô di chuyển đến chỗ trống hơn, ra khỏi tầm nhìn anh ta.

Nhưng anh ta tiến đến.

Rời chỗ cũ, anh ta đi về phía cô, nắm tay cầm gần đó để đến gần hơn gần đến mức Natty cảm thấy bất an tăng lên.

Cô không biết anh ta muốn gì, nhưng biết mình không thể phớt lờ.

Cô từng trải qua tình huống tương tự trước đây.

Tay run, Natty lấy điện thoại nhắn tin cho người duy nhất có thể giúp lúc này:

“Joe… tớ đang ở tàu.

Có một người đàn ông theo tớ.

Cậu đến ga gặp tớ được không?”

Khi bấm gửi, cô nhận thấy nụ cười của anh ta nhưng ánh mắt trống rỗng, không thật sự thiện cảm.

Mỗi giây trôi qua như một đời.

Người đàn ông giơ điện thoại lên nhiều lần, như đang lén chụp hình cô.

Natty phải nhìn đi chỗ khác, cúi người né góc máy.

Cô ghét bản thân vì không dám hét cầu cứu.

Cô sợ bị đánh giá, gọi là “quá kịch” hay “hoang tưởng”, như lần trước, khi không ai bênh vực cô.

Khi tàu đến ga Siam đông đúc, Natty lợi dụng dòng người đông để lẫn vào đám đông.

Cô hòa mình, hy vọng đánh lạc hướng người đàn ông.

Cô không dám ngoảnh lại.

Thay vào đó, cô bước nhanh về điểm hẹn gặp bạn trai.

Nơi đông người sẽ an toàn hơn…

ít nhất, cô muốn tin là như vậy.

“Ở đây, ít nhất sẽ không ai dám làm gì tôi.”

Hoặc ít ra, đó là những gì cô nghĩ.

Bất ngờ, “Cô ơi?”

Người đàn ông cùng kính cận và áo xanh chặn đường cô, nụ cười quá lịch sự dán trên mặt:

“Cho tôi xin Instagram được không?”

“Tớ không có Instagram,” Natty nói dối, phản ứng quen thuộc với người lạ.

Mắt cô lia đi lia lại, tìm ai đó nhận ra sự tuyệt vọng của mình.

“Facebook?

Twitter?” anh ta nhấn, tiến đến gần.

“Tớ không dùng mạng xã hội.”

Giọng cô run run.

Lúc đó, cô nhận ra: ánh mắt anh ta dừng lại trên phù hiệu trường trên đồng phục cô, như đang ghi nhớ chi tiết.

Natty ôm chặt ba lô vào ngực, dùng làm khiên tạm thời.
 
Claire Bell
Chuong 45: Sự thật


Bên trong, cô gần như đang cầu xin một sự giúp đỡ trong im lặng.

Một cục nghẹn dâng lên nơi cổ họng, siết chặt dần, khiến cô chỉ cảm thấy buồn nôn.

"Tôi biết cô!

Gần đây cô nổi tiếng lắm mà!"

Người đàn ông đeo kính nói với vẻ phấn khích bệnh hoạn, như thể anh ta vừa gặp một người nổi tiếng.

Ánh mắt hắn lướt khắp người Natty, lóe lên thứ ánh sáng khiến cô muốn nôn.

"Lúc đầu tôi còn tưởng là người khác, tại thấy đồng phục khác... nhưng bạn tôi xác nhận đúng là cô đó!"

Mỗi từ hắn nói ra khiến Natty càng thấy ghê tởm.

Cô chỉ cầu mong hắn nhầm người, hoặc là cô nghe sai.

"Cho tôi Instagram của cô đi, mình nói chuyện..."

Ngay lúc đó, một giọng nói vang lên cứu rỗi cô:

"Natty."

Joe xuất hiện bên cạnh, ánh nhìn anh ta dán chặt vào gã đàn ông như một lời cảnh cáo câm lặng.

Gã kia lùi lại một bước, nụ cười giả tạo dần biến mất.

Joe đứng chắn giữa Natty và hắn, bảo vệ cô bằng cả cơ thể mình.

Anh đến kịp nhờ tin nhắn của cô nhưng không đủ sớm để ngăn chuyện đi xa.

Thế nhưng gã đàn ông vẫn không rút lui.

Hắn bật cười khàn khàn, giọng như thể vừa phát hiện ra điều gì:

"À, là mày.

Đừng giả vờ chưa xem video, nhóc.

Ai mà chưa xem đâu!"

Ánh mắt hắn lóe lên vẻ đắc chí tàn độc trước khi nói tiếp:

"Cái video của bạn gái mày với thầy giáo đó.

Sao, mày chưa coi hả?"

Joe nổ tung.

"Câm mồm!

Mày nghĩ ai cũng bẩn thỉu như mày chắc, đồ khốn?"

"Joe, dừng lại!

Không đáng đâu..."

Natty nắm chặt tay bạn trai, cố ngăn anh không vung tay.

Nếu đánh nhau ở đó, hậu quả có thể rất nghiêm trọng mà những tiếng la hét đã đủ khiến mọi người xung quanh nhìn họ bằng ánh mắt dò xét.

Trong mắt người ngoài, chỉ là học sinh cãi nhau với người lớn.

Gã đàn ông nhân lúc ấy nhổ ra câu cuối, độc hơn nọc rắn:

"Nếu mày chưa coi, kêu bạn mày coi đi...

đang hot lắm đó."

Joe lại gào lên, giọng vang khắp nhà ga:

"Đi mà coi với cha mày, đồ súc sinh!"

Kẻ săn mồi đội lốt người tử tế cuối cùng cũng cụp đầu bỏ đi, dưới những ánh nhìn khinh bỉ từ đám đông đang bu lại.

Joe vẫn còn thở dốc, nắm đấm siết chặt, nhưng Natty chạm vào khiến anh dừng lại.

Anh quay sang nhìn cô, ánh mắt lặng lẽ dò tìm từng vết thương vô hình trên khuôn mặt ấy.

Cô cúi đầu, những ngón tay run rẩy vặn vẹo vạt áo đồng phục, giọng nhỏ như hơi thở:

"Những video đó... anh có thấy cái nào chưa?

Làm ơn nói em biết...

ở đâu?"

Chỉ khi cơn hoảng loạn trong cô dịu xuống, Joe mới dẫn cô vào một quán cà phê trong trung tâm thương mại, chọn góc khuất tránh ánh nhìn người khác.

Họ đều bỏ buổi học bồi dưỡng Vật lý đông nghẹt sinh viên.

"Bỏ buổi này cũng được," anh khẽ nói, bàn tay bao lấy tay cô.

Giờ quan trọng là hàn lại những mảnh vỡ mà con ký sinh kia vừa cố xé nát.

Hôm nay Natty không còn tâm trí học hành.

Không chỉ vì bị quấy rối trên tàu điện, mà còn vì "video" gã kia nhắc đến.

Joe biết rõ nguồn cơn của chuyện đó.

Anh lần mò tìm tin tức năm ngoái, đọc đi đọc lại.

Hầu hết báo chỉ viết: "Krapat Kunthalak, kẻ đâm chết một giáo viên trong phòng máy tính."

Ít báo nói rõ khu vực ở Bangkok nơi trường tọa lạc.

Gần như chẳng tờ nào đề cập rằng hung thủ là cựu học sinh, có một em gái vẫn còn học tại đó.

Tất cả khớp lại chị gái của Natty chính là tội phạm ấy.

Nhưng tại sao lại có video của cô liên quan đến chuyện đó?

"Còn vụ bị quấy rối...

đã từng xảy ra trước đây chưa?"

Joe hiểu Natty chưa sẵn sàng nói hết.

Cô vẫn giả vờ như chưa từng học ở trường Sarassart.

Cũng đúng thôi ai lại đi kể với người khác rằng chị mình đang ngồi tù vì tội giết người?

Anh không nhắc lại chuyện video nữa, sợ làm cô tổn thương thêm.

Nhưng rồi...

"Nếu em kể hết... anh hứa sẽ không ghét em chứ?"

Giọng Natty bình tĩnh hơn anh tưởng, dù vẫn run nhẹ.

Không phải cô không muốn nói, mà sợ rằng Joe sẽ không chịu nổi sự thật rồi rời bỏ cô.

Nhưng cô không thể gánh một mình nữa.

Joe luôn tôn trọng ranh giới của cô.

Anh biết không nên thân mật quá nơi công cộng, nên chỉ nhẹ nhàng nắm chặt tay cô như một lời cam kết im lặng: "Anh ở đây, dù em có nói gì đi nữa."

Natty hít sâu, chọn từng chữ cẩn trọng:

"Em... em từng học ở Sarassart.

Video đó đúng là của em.

Và có lẽ còn mấy cô gái khác nữa."

Cô dừng lại, ánh mắt dán chặt xuống mặt bàn.

"Thầy giáo bị giết... là người đẹp trai.

Kiểu người mà mấy đứa con gái đều thích.

Và ông ta lợi dụng điều đó để tiếp cận tụi em."

Joe siết tay cô mạnh hơn mỗi khi thấy vẻ mặt cô chao đảo, nhưng anh không ngắt lời.

Trong vài bài báo Joe tìm được, có đăng ảnh người thầy đã chết.

Nụ cười cuốn hút trong những bức hình ấy giờ trông chỉ như một chiếc mặt nạ trống rỗng.

Một số bài thậm chí còn có cả những lời tưởng niệm thương tiếc cho ông ta:

"Methasit Yuttanawi, khoảng 40 tuổi, nhưng luôn giữ được vẻ ngoài trẻ trung, chỉnh tề và cuốn hút, là người đàn ông thanh lịch, được học sinh yêu mến."

Nhìn những bức ảnh đó, Joe không thể tin nổi gương mặt ấy lại che giấu một kẻ săn mồi từng lén quay phim nữ sinh.

Giọng Natty khàn đi, đứt quãng:

"Em học riêng với ổng sau giờ học.

Những buổi học chỉ dành cho 'học sinh giỏi nhất', ổng nói vậy.

Ổng còn cho em gợi ý đề thi...

Lúc đầu em còn bị thu hút.

Nhưng càng thân thì càng tệ.

Em chịu đựng mấy tháng trời, cho đến khi..."

Cô dừng lại, cố hít một hơi sâu, như thể chính hơi thở cũng nặng trĩu.

"Đã từng có lần ổng quay lén... nhưng chưa đi xa hơn.

Em sợ.

Cho đến lần cuối, ổng ép quá... rồi em... em..."

Joe vội đưa khăn giấy, nhưng Natty không nhận.

Đôi môi cô mím chặt đến tái nhợt.

Ít ra khi hai tay đang siết vào nhau như vậy, cô không thể cào nát lòng bàn tay - thói quen mỗi khi ký ức ấy tràn về.

Những ký ức không bao giờ chịu biến mất.

"Là chị em đã cứu em, đúng không?"

Joe đoán.

Tận sâu trong lòng, anh biết chuyện có liên quan đến điều đó.

Dù không phải người trong gia đình, chỉ nghĩ đến một giáo viên lợi dụng quyền lực để săn học sinh cũng khiến anh sôi máu.

Đó là sai trái đủ mọi khía cạnh -

Một sự phản bội đạo đức nghề nghiệp, một tội ác xâm hại trẻ vị thành niên, một sự sụp đổ của nhân cách người lớn, nhất là ở kẻ lẽ ra phải làm gương.

Joe nghiến răng phẫn nộ.

Dù hiểu tội của chị Natty, một phần trong anh vẫn cảm thấy vụ giết người đó...

đáng.

Nhưng rồi

Natty lắc đầu.

Một giọt nước mắt rơi lên tà áo xanh đậm của cô.

"Chính em là người giết ổng...

Ổng chết vì em.

Chị em chỉ nhận tội thay thôi.

Mọi chuyện... là do em làm."

Tối hôm đó, sau những bức tường cao của nhà tù nơi thế giới bên ngoài vẫn sống tự do bên trong, đèn tắt đúng giờ.

Tiếng ngáy xa xa, tiếng quạt ù ù tạo nên thứ bầu không khí ngột ngạt nhưng quen thuộc nhịp sống đều đặn của mỗi đêm.

Chỉ trừ Bell.

Cô không sao ngủ nổi.

Mắt mở to giữa bóng tối dù đã cố nhắm chặt.

Nằm nghiêng, quay lưng lại phía Claire không phải vì giận, mà là thói quen.

Còn Claire, như mọi khi, vẫn choàng tay ôm lấy cô, bảo vệ ngay cả trong bóng đêm.

Từ đêm hai người thổ lộ với nhau, Bell và Claire luôn nằm chung giường dưới.

Họ đã hôn, đã chạm, và suýt vượt qua giới hạn nhưng dừng lại khi Bell đến kỳ.

Từ đó, họ hầu như chẳng rời nhau.

Nhưng chuyện xảy ra hôm nay gói ma túy giấu trong tuýp kem đánh răng khiến Bell bất an.

Cô biết nhiều phạm nhân ghét mình, và danh sách nghi phạm dài bằng con đường từ Bangkok đến Chonburi.

Nếu bị buộc tội tàng trữ ma túy lần hai, án sẽ nặng hơn nhiều.

Bell thở dài.

Ít ra viên quản giáo hôm nay vẫn có lý trí, chịu đem "bằng chứng" đi xét nghiệm.

Nếu không, cả cô lẫn Claire đã tiêu rồi thậm chí Claire có thể bị nhốt biệt giam lần nữa, nếu có cai ngục nào muốn "xử lý" họ theo cách riêng.

"Em cũng không ngủ được à?"

Claire khẽ hỏi từ phía sau, siết chặt vòng tay quanh eo Bell.

Rõ ràng cô cũng đã cố ngủ hàng giờ, nhưng cuối cùng vẫn thua cơn mất ngủ.
 
Claire Bell
Chương 46 H


Bell chầm chậm quay người lại.

"Claire..."

"Hửm?"

Claire đáp lại bằng một âm thanh khàn khàn trong cổ họng, gục trán lên vai Bell như một chú cún con đang cần được vỗ về.

Bell nuốt khan trước khi thì thầm:

"Lần tới...

đừng nhận tội thay em nữa nhé?

Em không muốn chị..."

Giọng cô nhỏ dần, bị nuốt chửng bởi nỗi sợ hãi khi tưởng tượng Claire lại phải vào phòng biệt giam, hoặc tệ hơn.

"Em không muốn chị bị tổn thương vì em."

Bell giữ giọng nói ổn định, hy vọng lần này Claire sẽ lắng nghe cô.

Cô biết Claire không phải kiểu người vâng lời bất cứ ai thực tế, cô ấy gần như không sợ gì cả.

Nhưng Bell lại là một ngoại lệ của Claire.

C

laire nhún vai, coi nhẹ sự nguy hiểm:

"Không sao đâu.

Dù sao thì tôi cũng sẽ ở đây nhiều năm mà...

Một vụ án ma túy sẽ không làm mọi thứ tệ hơn nhiều đâu."

Bell suýt rùng mình.

"Chỉ là một vụ án ma túy thôi ư?

Em đã ở đây 15 tháng vì cái 'chỉ là vụ án ma túy' mà chị nói đấy.

Và chị không nghĩ đến chuyện ra ngoài à?

Chị muốn bị trói chân ở đây mãi mãi hả?"

Có sự pha trộn giữa mỉa mai và thất vọng trong lời nói của cô.

Cô ghét cách Claire coi mọi thứ như không nghiêm trọng.

Việc nhận tội thay người khác dù một nửa số tù nhân ở đây đều vì lý do đó không phải là điều Bell có thể dễ dàng chấp nhận.

Claire thở dài, ngón tay vẽ những vòng tròn trên cổ tay Bell.

"Không phải thế...

Chỉ là em vẫn còn tương lai ngoài kia.

Em xứng đáng được ra tù trước tôi."

Bell quay phắt lại, nhìn chằm chằm vào Claire bằng ánh mắt pha trộn giữa sự không tán thành và lo lắng, giống như một người cha đối mặt với đứa con bướng bỉnh.

"Em biết chị muốn giúp.

Nhưng mỗi người phải tự chịu trách nhiệm cho hành động của chính mình chứ!"

Giọng cô rít lên trong bóng tối.

"Ma túy không phải của tớ... nhưng cũng không phải của cậu.

Đừng tự hy sinh bản thân vô ích nữa!"

Trong mắt Claire, điều mà Bell vẫn có thể thấy dù trong bóng tối, cô thấy một điều hiếm gặp:

Một sự yếu đuối thoáng qua.

Cũng chính sự yếu đuối đó đã xuất hiện nhiều tháng trước, khi Bell trút hết sự tức giận của mình vào lòng Claire.

Khi đó, Claire đã tiếp nhận mọi lời nói mà không hề tự bào chữa.

Tuy nhiên, bây giờ...

"Thực ra..."

Giọng Claire nghe khàn và lạ lẫm, như thể không phải của chính cô.

Cô cụp mắt xuống, mang một gánh nặng mà cô chưa từng chia sẻ.

"Tôi nhận tội thay cho em gái mình.

Đó là lý do tớ ở đây."

Sự tiết lộ đó đến từ người mà một năm trước mọi người gọi là kẻ giết người khiến Bell chết lặng.

Cứ như thể mặt đất đã biến mất dưới chân cô.

Toàn bộ câu chuyện cô từng tin là một lời nói dối.

"Vậy... cậu không giết giáo sư à?"

Bell hỏi, giọng gần như tan biến.

"Khi tôi đến, ông ta đã chết rồi," Claire kể lại mọi thứ chi tiết, lần đầu tiên, trái ngược với phiên bản kiệm lời cô đã đưa cho cảnh sát.

"Ông ta cố gắng lạm dụng em gái tớ.

Em ấy chống cự, xô ông ta... và ông ta ngã.

Đầu đập vào góc bàn."

Các ngón tay cô siết chặt ga trải giường khi nhớ lại:

"Em gái tôi gọi điện cho tôi, trong sự tuyệt vọng.

Tôi đã đến đó và... giải quyết mọi chuyện.

Tôi đưa em ấy về nhà và tạo bằng chứng giả.

Tôi đã thay đổi hiện trường."

Bell cảm thấy vị đắng của sự mỉa mai: người mà mọi người gọi là quái vật thực ra lại là một người chị đã hy sinh bản thân.

"Tôi đã làm mọi thứ có thể để cảnh sát tin rằng đó là tôi."

Claire giải thích, giọng cô giờ đã vững vàng hơn:

"Những vết đâm nhiều lần, vụ trộm máy tính... tất cả đều được dàn dựng.

Tớ không thể để em ấy mất tương lai chỉ còn một năm nữa là..."

Bell ngắt lời, mắt mở to:

"Vậy còn 19 vết đâm mà báo chí đưa tin...?"

"Nhiều nhất là sáu hay bảy vết thôi."

Claire nở một nụ cười cay đắng.

"Truyền thông đã phóng đại nó.Nhưng rốt cuộc nó lại hữu dụng không ai dám gây sự với một 'kẻ giết người tâm thần' cả."

Cô tìm thấy một mặt tích cực ngay cả trong tình huống tồi tệ nhất: sau vụ việc với băng nhóm 3D vào ngày đầu tiên, không ai còn dám làm phiền cô nữa.

Nhưng Bell không thể dừng lại ở đó:

"Khi chị nói em gái cậu bị quấy rối... chuyện đó như thế nào?"

"Đúng vậy.

Và không chỉ có em gái tôi."

Claire nói với một sự bình tĩnh che giấu những vết thương cũ:

"

Tôi cũng học ở trường này.

Tôu nhớ một cô gái ở lớp khác biến mất không một dấu vết sau lễ hội thể thao.

Cô ấy bỏ học, bỏ thi... không ai biết tại sao."

Cô ngừng lại, mắt lạc vào quá khứ:

"Cho đến khi họ bắt đầu nói cô ấy có thai.

Mặc dù cô ấy chưa từng có bạn trai.

Người đàn ông duy nhất cô ấy tiếp xúc là...

ông ta."

Bell nhăn mặt kinh tởm.

Thật kinh khủng khi tưởng tượng: một giáo viên, một người lớn lẽ ra phải bảo vệ, lại dùng quyền lực của mình để thỏa mãn những ham muốn bệnh hoạn.

Và tồi tệ hơn, hủy hoại một cuộc đời vừa mới bắt đầu.

"Tên giáo viên đó chưa bao giờ biết hối hận.

Lúc đầu tớ nghĩ hắn là đồ rác rưởi, nhưng hắn còn tệ hơn thế nữa."

Claire nhổ ra những lời đó với sự căm thù thuần túy, không có chỗ cho sự tha thứ hay cứu rỗi.

"Vài ngày trước, cảnh sát cho tớ xem một đoạn video... hắn bí mật quay phim một nữ sinh trong lúc... trong lúc đang hành sự.

Chủ nhân của chiếc camera đó chính là tên khốn nạn đó."

Cô hít một hơi thật sâu, nắm chặt tay đến mức móng tay cắm vào lòng bàn tay.

"Em gái tôii chỉ là một đứa trẻ.

Thông minh hơn tôi.

Tôisẽ không để một tên rác rưởi như hắn hủy hoại tương lai của em ấy."

Giọng cô vỡ òa, một biểu hiện hiếm hoi của sự yếu đuối.

Bell theo bản năng đưa tay vuốt ve khuôn mặt cô, mang đến cho cô một nơi nương tựa an toàn.

Đây là lần đầu tiên Claire, người luôn bảo vệ mọi người, cho phép bản thân được an ủi.

Trong bóng tối của buồng giam, Bell dán mắt vào đôi môi của Claire đầy đặn và có một vết sẹo tinh tế luôn mê hoặc cô.

Ngón cái của cô lướt vô thức dọc theo viền môi đó, như thể câu chuyện đau lòng cô vừa nghe là một lời nhắc nhở:

Họ không còn phải tự mình gánh vác bí mật nữa.

Bell cúi xuống, thay thế ngón tay bằng chính đôi môi mình trong một nụ hôn xuất phát từ sự ngưỡng mộ thuần khiết.

Claire, dĩ nhiên, không thể cưỡng lại; cô để bản thân chìm vào cái chạm đó, đầu hàng lần đầu tiên, không phải với tư cách người bảo vệ, mà với tư cách một người bình đẳng.

Claire đáp lại nụ hôn với sự mãnh liệt đến mức làm Bell ngạc nhiên, như thể cô đã kìm nén ham muốn này quá lâu.

Đôi môi cô chuyển động với cơn đói bị kiềm chế, tìm kiếm nhiều hơn, luôn nhiều hơn.

Bàn tay chai sạn của Claire luồn xuống dưới đồng phục của Bell, những ngón tay thô ráp tương phản với làn da mềm mại mà chúng chạm phải.

Khi bàn tay cô di chuyển lên phía ngực Bell, Claire chần chừ trong một giây hỏi xin sự cho phép không lời.

Bell kéo ra vừa đủ để bắt gặp ánh mắt cô trong bóng tối, hai tay ôm lấy cổ Claire trước khi thì thầm:

"Chị có thể...

Chị có thể làm điều đó hôm nay."

Ngay khi cô dứt lời, những ngón tay Claire đã bao trọn lấy cô, khám phá, nhẹ nhàng bóp lấy bầu ngực cô cho đến khi một tiếng rên ngọt ngào thoát ra khỏi cổ họng Bell.

Claire cúi xuống, để lại một vệt hôn dọc theo chiếc cổ cong của Bell, đánh dấu làn da nhợt nhạt bằng những vết đỏ sẽ sớm phai mờ.

Tại một thời điểm nào đó, chiếc áo khoác tù đã bị đẩy lên, để lộ cơ thể run rẩy của Bell trước không khí lạnh của buồng giam và trước hơi thở nóng bỏng từ cái ôm ấm áp của Claire, giờ đang hôn lên đường viền cổ áo của cô với sự sùng kính gần như thành kính.

Chiếc quạt ồn ào không thể đối phó với sức nóng nữa, và bây giờ, với cơ thể họ quấn lấy nhau, không khí dường như đã biến thành lửa.

Bell cắn chặt nắm tay mình để kìm tiếng rên, mắt mở to vì khoái cảm và hoảng loạn (sẽ ra sao nếu có người nghe thấy?).

May mắn thay, tiếng vo ve của những chiếc quạt cũ kỹ ở hành lang đã át đi mọi âm thanh đáng ngờ.

Nhưng Claire thì không có sự thương xót.

Lưỡi cô lướt quanh núm vú đã cương cứng của Bell trước khi mút mạnh, tạo ra một tiếng "Ànhh...!" nghèn nghẹn.

Tay Bell bám chặt vào ga trải giường khi Claire chuyển sang bên ngực kia, lặp lại sự tra tấn ngon lành đó.

Và đúng lúc Bell nghĩ rằng mọi chuyện không thể tồi tệ hơn được nữa, Claire trượt tay xuống, những ngón tay tìm thấy hơi ấm ẩm ướt giữa hai chân cô.

Claire luân phiên giữa hai bầu ngực của Bell với sự tận tụy như nhau, trong khi bàn tay cô trượt xuống thấp hơn, khám phá đường cong ấm áp giữa hai đùi cô.

Bell ưỡn người lên, một tiếng rên nghẹn ngào thoát ra khỏi môi cô.

Hai tay cô bám lấy cổ Claire, kéo cô vào một nụ hôn sâu.

Claire không nhượng bộ.

Những ngón tay cô tiếp tục công việc của mình.

Khi họ cuối cùng cũng rời nhau để thở,

Claire nhìn thấy Bell đỏ mặt.

Cô không hề chống cự.

Claire tiến đến một nụ hôn khác, mãnh liệt hơn.

Hông Bell hẹp di chuyển đồng bộ với những ngón tay Claire.

Lần này, một tiếng rên khàn khàn thoát ra khỏi môi Bell, không còn kiềm chế.

Cơ thể cô run rẩy không kiểm soát.

Móng tay Bell cắm sâu vào bờ vai rộng của người tình.

Khi Claire hôn lên trán cô đẫm mồ hôi, Bell thở hổn hển, một âm thanh nằm giữa sự nhẹ nhõm và tuyệt vọng.

Hông cô chìm vào tấm nệm.

Đôi môi hé mở của Bell hít thở không khí, cố gắng làm dịu nhịp tim đang tăng tốc.

Cho đến khi cuối cùng cô thì thầm:

"Chị có thể... lau sạch cho tớ được không?"

Claire không ngần ngại.

Cô đứng dậy, lấy vài tờ khăn giấy từ trên bàn và quay lại giường.

Bằng đôi tay cẩn thận, cô vén hai đùi gầy của Bell sang hai bên và lau đi chất lỏng ấm áp

.

Bell nhìn, mắt nặng trĩu vì mệt mỏi, khi Claire chỉnh lại quần áo bộ đồng phục tù nhân giờ đã xộc xệch vì đam mê.

Khi mọi thứ đã đâu vào đấy, Claire nằm xuống bên cạnh cô, kéo cơ thể rũ xuống, mãn nguyện của Bell vào một cái ôm từ phía sau.

Sự kiệt sức nhanh chóng chế ngự Bell.

Mắt cô nhắm lại, và điều cuối cùng cô cảm thấy là một nụ hôn nhẹ nhàng trên vai, xuyên qua lớp vải đồng phục của Claire nghi thức hàng đêm.

🫠👄👁👄

2000 chữ luôn ☺

Thương tui thì theo dõi tui nghe hôn!!
 
Claire Bell
Chương 47: Lời thú tội


Thanh tra trưởng Krod quay lại nhà tù với vẻ mặt nghiêm nghị hơn thường lệ.

Khuôn mặt bà hằn rõ những đường nét lo âu và cương quyết tương phản hoàn toàn với ánh nhìn thách thức và khinh thường mà Claire dành cho bà.

Lúc nào cũng thế mỗi lần nữ cảnh sát xuất hiện là mỗi lần Claire phản ứng bằng sự thù địch, như thể những buổi gặp này chỉ là cực hình vô nghĩa.

Nhưng với một người điều tra như Krod, việc truy tìm sự thật không phải là lựa chọn, mà là bổn phận.

“Lần này bà đến đây làm gì nữa?”

Claire phun ra từng chữ, giọng chứa đầy khinh miệt, rồi nặng nề thả mình xuống ghế.

Cảnh tượng ấy đã lặp lại quá nhiều lần: Claire vai căng, cằm ngẩng cao, ánh mắt bất cần đối diện Krod đang bình thản sắp xếp tài liệu bằng sự chính xác của một người lính.

Nhưng hôm nay khác.

Khi nữ thanh tra cất tiếng, giọng bà nặng nề và trầm hơn thường lệ:

“Chúng tôi đã tìm thấy đoạn video.”

“Cô nên biết chuyện gì đang xảy ra.”

Giọng bà Krod không còn cái chất công thức, lạnh lùng thường có.

Sự nghiêm túc ấy khiến Claire khẽ nhíu mày linh cảm mách rằng sắp có điều gì đó quan trọng được tiết lộ.

Krod đặt một chiếc điện thoại cũ lên bàn.

Màn hình nứt toác, được niêm phong trong túi nhựa chứng cứ.

“Đây là chiếc điện thoại thứ hai của Methasit.”

Claire thoáng rùng mình.

Trí óc cô lập tức tua ngược về một năm trước, lục lại từng chi tiết trong ký ức.

“Ý bà là sao?

Cảnh sát đã tịch thu hết đồ của hắn rồi mà...

Sao cái này lại mới xuất hiện?”

Cô cố giữ bình tĩnh, nhưng tim đập mạnh không kiểm soát.

Nếu còn một chiếc điện thoại thứ hai…

Nó có thể chứa những gì khác?

“Dù màn hình đã hỏng, chúng tôi vẫn khôi phục được dữ liệu.”

Giọng thanh tra Krod lạnh tanh, từng từ nặng như đá.

Bà quan sát Claire không chớp mắt.

“Có nhiều video quấy rối nữ sinh... trong đó có cả em gái cô và cả khoảnh khắc xảy ra vụ án.”

Claire nuốt khan.

Miệng cô hé ra, nhưng chẳng phát nổi lời nào chỉ còn lại một khoảng lặng choáng váng.

Hai bàn tay vốn bình tĩnh giờ khẽ run trên mặt bàn.

Krod nghiêng người về phía trước, giọng thấp đi, gần như thì thầm:

“Cô có biết chúng tôi tìm thấy chiếc điện thoại này bằng cách nào không?”

Đó là đòn tâm lý bà rất giỏi gây áp lực, quan sát, rồi bóc tách sự thật.

Nhưng lần này, luật chơi đã khác.

Vì Claire... không phải kẻ giết người.

Kẻ giết thật sự là

“Chính em gái cô đã mang nó đến... và tự mình thú nhận rằng chính nó là người đã làm chuyện đó.”

......
 
Claire Bell
Chương 48 Sự Lựa Chọn


“Cl-Claire…

Claire… cứu em với…!”

Giọng cô nghẹn ngào đến mức hầu như không ai hiểu được khi cô cố gắng kìm nén những tiếng nấc.

Cô thậm chí không dám nhìn vào cơ thể người đàn ông đang nằm bất động trên sàn.

Xung quanh đầu hắn, một vệt chất lỏng sẫm màu lan rộng, tương phản với nền gạch màu kem.

Mùi nồng, kim loại, như gỉ sét đang mục.

Đôi mắt tối của hắn đã lộn lên, chỉ còn lại phần trắng mờ.

Chiếc mũi, không hề có dấu hiệu thở, xác nhận điều đã rõ ràng: hắn đã chết.

“Có người chết rồi…

Claire, e..m… em giết người…”

Cô gái trẻ trong bộ đồng phục học sinh cố gắng giữ giọng bình tĩnh khi kể lại tình huống mà mình rơi vào.

Cơ thể cô run rẩy không kiểm soát, những tiếng nấc đe dọa trào ra bất cứ lúc nào.

Cô gần như không thở nổi khi chị gái cô nói sẽ đến ngay lập tức.

Chiếc điện thoại rơi khỏi tay cô xuống sàn.

Tâm trí cô liên tục lặp lại sự phủ nhận: chuyện này không thể là thật.

Cô lặng lẽ cầu mong các chi của cơ thể bất động kia cử động, mong hắn đứng dậy như chưa có gì xảy ra.

Nhưng người chết không bao giờ sống lại.

Giáo sư Methasit đã chết.

Phần sau đầu hắn đập mạnh vào góc bàn khi cô đẩy hắn, khiến hắn ngã ra sau.

Lúc đó, cô chưa bao giờ nghĩ rằng cú ngã sẽ chết người.

Chỉ khi vệt máu đỏ sẫm lan ra xung quanh đầu hắn, mọi thứ mới trở nên rõ ràng.

Hai nút trên bộ đồng phục của hắn đã bị xé rách, đường chỉ gần như bung hoàn toàn bằng chứng rõ ràng cho những gì đã xảy ra vài phút trước.

Nó phơi bày thực tế về người thầy bốn mươi tuổi, vẫn còn trông trẻ, đã từng làm gì với nhiều nữ sinh… và cả vài học sinh nam, những người sâu thẳm (hoặc công khai) ước mình là nữ.

Cô chính là một trong số đó.

Nếu có thể quay ngược thời gian, Natty sẽ tránh xa hắn càng xa càng tốt.

Có lẽ lúc đó kết cục đã khác.

Giáo sư Methasit từng coi cô là học trò cưng, nhưng đồng thời, họ duy trì một mối quan hệ bí mật và cấm kỵ.

Những ánh nhìn trao nhau trong lớp vật lý, những tin nhắn trên điện thoại vượt ranh giới thầy-trò.

Natty thừa nhận cô đã bị mê hoặc bởi ngoại hình, phong thái lịch thiệp, và những lời thì thầm quyến rũ của hắn.

Mọi chuyện bắt đầu mất kiểm soát khi hắn sắp xếp một “lớp học đặc biệt” chỉ dành cho cô…

Cô nhiều lần để mình ở một mình với người đàn ông hơn cô gần hai mươi tuổi.

Hắn, ngày càng táo bạo, suýt đưa cô đến điểm không thể quay lại nếu cô không dừng lại vào phút cuối.

Nhưng mọi chuyện không dừng lại ở đó.

Người thầy, trước đây tử tế với mọi người, bắt đầu cư xử lạ lùng khi nhận ra Natty không chịu khuất phục như trước.

Hắn trở nên lạnh lùng và thù địch với cô trong lớp, khiến các bạn cùng lớp hoang mang: chuyện gì đang xảy ra với học trò giỏi nhất lớp vậy?

Cho đến một ngày, hắn cố tình “đọc sai” bài kiểm tra và gọi cô lên phòng làm việc sau giờ học để “xem lại điểm số”.

Ở đó, Natty suýt bị hãm hiếp bởi người đàn ông cô từng ngưỡng mộ.

Cô hét lên và may mắn thoát ra, nhưng cơ thể vẫn run rẩy không kiểm soát.

Dù vậy, cô không dám kể cho ai không bạn bè, không giáo viên khác, càng không phải chị gái hay mẹ mình.

Đêm đó, cô trở về nhà trong im lặng và khóa mình trong phòng, một mình.

Từ ngày đó, Natty bắt đầu bỏ lớp vật lý, dù môn học ảnh hưởng rất lớn đến điểm số và có những bài kiểm tra quan trọng.

Giáo sư Methasit thậm chí còn cử đồng nghiệp nhắc nhở rằng nếu cô vắng mặt thêm một lần nữa, cô có thể trượt lớp.

Nhưng đối với cô, một “R” trên bảng điểm vẫn còn tốt hơn việc phải đối mặt với hắn lần nữa.

Mỗi khi suýt chạm phải hắn trong hành lang trường, cô lách ra, tuyệt vọng muốn tránh xa.

Nhưng làm sao tránh được người làm việc cùng nơi?

Và, như thể chưa đủ, người đàn ông đáng ghê tởm ấy, ngụy trang dưới lớp vỏ thầy giáo gương mẫu, bắt đầu tra hỏi các học sinh khác về cô…

Một lần, Natty đang dùng máy tính trường học để hoàn thành báo cáo nghiên cứu sau giờ học cuối cùng.

Bỗng, một bóng người cao lớn xuất hiện lặng lẽ phía sau cô.

Trước khi cô kịp phản ứng, cánh tay mạnh mẽ siết chặt cô.

Cô cố vùng vẫy, nhưng không thể chống lại sức mạnh của hắn.

Sự ghê tởm xâm chiếm cơ thể, cô suýt nôn mửa khi cảm nhận bàn tay kinh tởm của hắn.

Trong cơn vật lộn tuyệt vọng, Natty cuối cùng đã dùng một lần đẩy cuối cùng để đẩy hắn ra.

Hắn ngã.

Phần sau đầu đập vào góc bàn với tiếng “bịch” âm ỉ.

Và rồi… im lặng.

Cơ thể hắn nằm yên.

Máu đỏ sẫm lan ra sàn.

Hắn đã chết.

Trong hoảng loạn, run rẩy không kiểm soát, Natty gần như không giữ nổi điện thoại khi cô gọi cho chị gái.

Ngồi trên sàn, ôm đầu gối, cô chờ một mình bên xác giáo sư vật lý.

Lúc đó, trong tầm mắt, cô nhìn thấy một thứ…

ánh sáng.

Một thứ phản chiếu ánh sáng ở góc phòng.

Đó là chiếc điện thoại được đặt chiến lược, màn hình vẫn đang quay video tất cả những gì vừa xảy ra.

Giáo sư Methasit đã lên kế hoạch quay phim để tống tiền cô sau này, nhưng trớ trêu thay, hắn lại ghi lại cái chết của chính mình.

Khi Natty xem qua hình ảnh, cô phát hiện những video khác về các học sinh, tất cả trong các tình huống thân mật, bị ép buộc hoặc bị thao túng bởi hắn.

Tay cô run đến mức thiết bị rơi khỏi tay, màn hình bị nứt.

Cô vội tắt video và giấu chiếc điện thoại vào balo.

Không ai được thấy chuyện này.

Ngay cả Claire cũng không.

Má thương muốn chửi thề ông già lozzzzz
 
Claire Bell
Chương 49


Sau lời thú nhận của một nữ sinh, sự thật cuối cùng cũng được phơi bày: kẻ giết giáo sư vật lý thực sự không phải là “Claire 19 nhát dao,” người đã bị kết án mười ba năm tù vào năm trước, mà là em gái của Claire, người đã xuất trình điện thoại của nạn nhân như bằng chứng.

Thiết bị đó chứa những video quan trọng, bao gồm khoảnh khắc giáo sư cố gắng lạm dụng một học sinh, cuộc vật lộn sau đó, và cuối cùng là cú đẩy khiến hắn ngã, đập phần sau đầu vào góc bàn.

Tác động đó là chí mạng: kết quả giám định pháp y xác nhận xương sọ bị gãy, não tổn thương và tủy sống bị thương, dẫn đến ngừng thở và tử vong ngay lập tức.

Khi Claire thú nhận là người duy nhất chịu trách nhiệm về vụ việc, cảnh sát phát hiện một số mâu thuẫn trong lời khai của cô.

Việc cô trộm một chiếc máy tính từ trường một nơi đông người và khó lấy cắp và hành động một mình là vô lý, bởi em gái cô, vẫn đang học ở đó, hoàn toàn có thể giúp cô.

Nhưng Claire vẫn giữ nguyên câu chuyện của mình, khăng khăng rằng cô hành động một mình.

Khi được hỏi về em gái, cô chỉ trả lời:

“Là tôi.

Cô ấy đã đi rồi.”

Chỉ đến sau này, cảnh sát mới phát hiện sự thật: giáo sư Methasit có tiền sử quấy rối và mối quan hệ lạm dụng với học sinh nữ, trong đó có cả Claire khi cô còn là học sinh.

Hắn thao túng họ, buộc họ giữ im lặng để đổi lấy “sự bảo vệ.”

Thực ra, không phải Claire có mối quan hệ bí mật với giáo sư.

Chính là một học sinh khác trong cùng lớp, người giữ mối quan hệ đặc biệt gần gũi với hắn.

Cho đến một ngày, cô gái đó biến mất khỏi trường.

Tin đồn trong giáo viên cho biết cô đã mang thai, và nhà trường buộc cô rời đi ngay khi chuyện này được biết đến.

Với tất cả bằng chứng thu thập được, ngay cả năm trước, khi chưa có lời thú nhận, cảnh sát đã nghi ngờ rằng Claire biết về bản chất xấu xa của giáo sư.

Có thể cô thậm chí biết hắn đang quấy rối em gái mình.

Và, không chịu nổi cơn giận và nỗi đau quá lâu, cô quyết định hành động.

Nhưng bây giờ, sự thật cuối cùng đã được hé lộ: chính em gái Claire, trong khi tự bảo vệ mình, vô tình gây ra cái chết của hắn.

Và Claire, để bảo vệ em, đã nhận tội cho một vụ án mà cô không gây ra.

“Cô có thể kể lại chuyện gì đã xảy ra khi em gái cô đến không?”

Cảnh sát phụ trách việc mở lại vụ án giết người năm ngoái nhìn thẳng vào Kranit, 17 tuổi, lần này trông bình tĩnh hơn nhiều so với các lần thẩm vấn trước.

Không có bạn trai nào xung quanh, và cô không được phép vào phòng thẩm vấn.

Chỉ có thiếu niên và phó thanh tra Krod có mặt.

“Claire bảo em về nhà,” Kranit trả lời, giọng chắc chắn.

“Cô ấy có nói sẽ làm gì không?”

“Chỉ bảo em không được nói gì.

Nếu cảnh sát hỏi, em phải nói không biết gì cả.

Rằng cô ấy…”

Cô ngập ngừng.

“…sẽ nhận tội thay em.”

Giọng cô run rẩy vào cuối câu.

Nước mắt trào lên khi cô buộc phải sống lại ngày tồi tệ nhất trong đời.

Phó thanh tra Krod nhận được tín hiệu kín từ nhân viên xã hội có mặt trong buổi thẩm vấn, theo quy trình để bảo vệ tâm lý trẻ vị thành niên.

Đã đến lúc phải thận trọng.

“Vậy những vết thương trên cơ thể nạn nhân… em gái cô gây ra sau khi chết, để che giấu vụ án?”

“Em nghĩ vậy.”

Cảnh sát thở dài.

Không ai xứng đáng bị giết, dù người đó có đáng ghê tởm đến đâu.

Nhưng Methasit đã lạm dụng quyền lực của một giáo viên, thao túng học sinh bằng lời hứa và đe dọa.

Nó leo thang cho đến khi một cô gái trở thành tội phạm trong mắt xã hội, và một người chị vô tội đã làm tất cả để cứu tương lai của em mình.

Thực ra, việc em gái cô làm không phải với ý định giết người.

Tòa án có thể xem đây là tự vệ.

Nhưng tôi hiểu rằng em gái cô không muốn cô bị vấy bẩn danh tiếng, mất học hành, tương lai…

“Em biết mà…”

Natty trả lời bằng giọng hầu như không nghe thấy, cúi xuống nhìn hai tay trong lòng, mắt run rẩy rõ ràng.

“Vậy sao em quyết định thú nhận với cảnh sát bây giờ?”

Phó thanh tra chọn từ ngữ cẩn thận, cố gắng giảm nhẹ cho cô gái.

Suốt một năm qua, vụ án đã khép lại sau khi người bị cáo ban đầu bị đưa vào tù…

“Sau khi người bị cáo đi thụ án, cảnh sát không có lý do để mở lại vụ án… trừ khi bằng chứng mới xuất hiện, khiến tình thế đảo ngược.

Giống như bây giờ.”

Phòng thẩm vấn im lặng một lúc.

Cảnh sát cố dự đoán câu trả lời của thiếu niên.

Vài giây sau, Natty cuối cùng nói:

“Em giữ bí mật này suốt một năm… cho đến khi không chịu nổi nữa.”

Môi cô khép chặt, cố kìm giọng.

“Ban đầu, em thấy những cảnh đó mỗi đêm… khi hắn cố quấy rối em… khi hắn chết trong vũng máu.

Claire bắt em hứa không nói với ai, nhưng em không thể chịu đựng một mình nữa.

Mẹ em vẫn nghĩ là Claire… bà chưa bao giờ nhắc đến, chưa bao giờ thăm cô ấy trong tù.

Tất cả căm ghét này nên hướng vào em, không phải cô ấy.

Claire nên sống cuộc đời của cô ấy… không phải em…”

Claire sẽ không muốn nghe điều đó, cảnh sát nữ nghĩ, nhớ lại biểu cảm trên gương mặt tù nhân mà cô từng đến thăm.

Mỗi lần họ cố nói chuyện, Claire đều lạnh lùng từ chối: “Tôi không muốn lãng phí thời gian của cô.”

Claire sẽ làm gì nếu biết rằng em gái mà cô hy sinh tương lai để bảo vệ… không còn chịu nổi gánh nặng của “sự bảo vệ” đó?

Natty lắc đầu, nuốt nước mắt.

Kết quả thế nào không quan trọng cô biết rằng quyết định nói ra là điều đúng đắn.

“Em cũng không thể sống chung với cơn ác mộng này nữa.”

Cánh cửa phòng thẩm vấn mở ra.

Thiếu niên bước theo sau cảnh sát phụ trách vụ án, không dám ngẩng mặt lên khỏi sàn.

Trong khoảnh khắc khó khăn đó, cô tự hỏi: ai sẽ ở bên mình bây giờ?

Có Joe, bạn trai cô, đã ở bên cô từ lúc quyết định thú nhận với cảnh sát.

Anh không rời một bước dù là bạn trai hay bạn cùng lớp trở nên quan trọng, sự ủng hộ của anh vẫn vững chắc.

Nhưng không chỉ có Joe ở đó.

Mẹ cô, nước mắt lặng lẽ chảy, ép môi lại khi nhìn con gái út bị cảnh sát dẫn đi.

Bà mặc đồng phục quản lý vệ sinh tại trung tâm thương mại gần nhà có lẽ vừa chạy về từ công việc khi nghe tin.

Bàn tay bà, thô ráp và đầy sẹo sau nhiều năm làm việc vất vả kể từ khi chồng mất, run lên khi nắm lấy cánh tay con gái với sức mạnh tuyệt vọng.

Bà lão bật khóc nức nở, không thốt ra một lời trách mắng nào với đứa con gái của mình.

Một áp lực không thể chịu nổi đè lên lồng ngực bà khi bà hoàn toàn hiểu chuyện gì đã xảy ra với hai cô con gái.

Đứa út, sau khi chịu đựng những bạo hành không thể tả, đến nỗi mất hết khả năng tự vệ, còn không dám thổ lộ với chính mẹ mình…

Trong khi đứa cả người mà bà từng coi thường đến mức khinh miệt lại cho thấy mình có thể làm được điều hy sinh tinh khiết nhất, nhận tội thay người khác, bởi niềm tin rằng tương lai của bản thân đáng giá vô cùng ít so với đứa em.

“Tha lỗi cho mẹ con…

Tha lỗi cho mẹ…”

Người mẹ suýt gục xuống sàn, nếu không có vòng tay vững chãi của đứa con út nâng đỡ.

Hai mẹ con ôm nhau nức nở, trong khi những người chứng kiến cảnh tượng đầy cảm động ấy không khỏi rưng rưng.
 
Claire Bell
Chương 50


"Chúng tôi có một vài tin nóng.

Tôi chắc rằng mọi người cũng sẽ sốc như chúng tôi thôi.

Nếu quý vị còn nhớ vụ án mạng giáo viên vật lý tại trường học vào năm ngoáivnơi bị cáo, được biết đến với biệt danh 'Claire 19 nhát đâm', bị cáo buộc đã đâm nạn nhân nhiều lần đồn cảnh sát Wong Thong Lang đã đưa ra một tuyên bố sáng nay.

Bằng chứng mới đã được đưa ra ánh sáng, và thủ phạm thực sự đã thú nhận tội ác."

Người dẫn chương trình tiếp tục câu chuyện, xác nhận tính xác thực của thông tin mới, trong khi hình ảnh khuôn mặt nạn nhân được chiếu để làm mới trí nhớ của khán giả.

Hầu như mọi người đều nhớ rõ sau cùng, đó là một vụ án đã gây chấn động cả nước.

Kẻ giết người, một phụ nữ, đã đâm liên tục một người đàn ông to lớn và khỏe hơn nhiều, để lại những dấu vết thù hận không thể giải thích.

Nhưng tiết lộ mới gây sốc đến mức ngay cả người dẫn chương trình tin tức dày dạn kinh nghiệm cũng phải vật lộn để giữ bình tĩnh.

"Với sự buồn bã sâu sắc, tôi xin báo cáo những sự thật vừa được cảnh sát phát hiện.

Cố Giáo sư Methasit Yuttanawi...

đã lạm dụng tình dục một số nữ sinh.

Theo hồ sơ, ít nhất là mười người.

Và nó không dừng lại ở đó.

Hắn ta bí mật quay phim lại hành vi lạm dụng để phân phối trên các nền tảng bất hợp pháp và kiếm lợi từ đó."

Người phóng viên, một người đàn ông trông đáng kính, lắc đầu không tin nổi.

Là một nhà báo, anh ta phải duy trì sự công bằng, nhưng thật khó để kiềm chế cảm xúc.

Với giọng nói trầm buồn, anh ta tiếp tục:

"Hãy gọi thủ phạm thực sự là 'Ploy' để bảo vệ danh tính của cô bé.

Ploy 17 tuổi, đang học cấp ba và là em gái của Claire.

Cô bé thú nhận với cảnh sát rằng vào ngày xảy ra vụ án, giáo viên đó đã cố gắng tấn công cô bé, và trong lúc giằng co, hắn đã ngã, đập đầu vào cạnh bàn.

Va chạm gây tử vong.

Sau đó, như mọi người đã biết, Claire đã can thiệp xáo trộn hiện trường vụ án, tạo ra một câu chuyện sai sự thật và nhận tội giết người."

Một đồ họa thông tin xuất hiện trên màn hình TV, giải thích rõ ràng mối quan hệ giữa ba người liên quan.

Thật bi thảm: một trẻ vị thành niên, nạn nhân của vụ tấn công bởi một giáo viên, đã vô tình trở thành kẻ sát nhân.

Vụ việc để lại những vết sẹo sâu sắc, hủy hoại tương lai và thế giới của cô bé.

Để bảo vệ cô bé, khuôn mặt cô bé được làm mờ (pixelated), và một cái tên hư cấu được sử dụng, theo luật bảo vệ trẻ em.

"Quý vị có thể ngạc nhiên khi biết rằng chính Ploy đã tự thú với cảnh sát, gần một năm sau vụ án.

Điều này dẫn đến việc mở lại vụ án và, dĩ nhiên, xem xét lại bản án của Claire.

Cảnh sát cho biết mặc dù được xóa tội giết người, cô ấy vẫn phải đối mặt với các cáo buộc che giấu bằng chứng, cản trở công lý và che chở tội phạm..."

Claire không đợi bản tin kết thúc.

Cô đứng dậy khỏi phòng giải trí, nơi một số tù nhân đang xem tin tức sau bữa trưa, và rời đi, thờ ơ với những ánh mắt giờ đang dõi theo mình.

Sự thật đã được phơi bày: cô không phải là kẻ giết người mà mọi người đã tin trong suốt một năm qua.

Nhưng ngay lúc đó, người phụ nữ đã nhận tội thay để bảo vệ em gái mình không để ý đến những ánh mắt cảm thông từ các tù nhân khác.

Rốt cuộc, ai có thể lên án cô vì một "sai lầm" xuất phát từ tình yêu chị em cơ chứ?

"Toàn là chuyện nhảm nhí."

"Tên giáo viên khốn nạn đó đáng bị như vậy.

Hắn đã làm chuyện này với rất nhiều đứa trẻ..."

"Đúng đó!

Một tên rác rưởi như vậy không đáng chết nhanh chóng.

Lẽ ra họ nên tống hắn vào khu dành cho những kẻ tấn công tình dục trong tù; các tù nhân sẽ chăm sóc hắn tử tế cho mà xem!

Nếu tôi là Claire, tôi đã đâm hơn hai mươi nhát rồi!"

Khi Bell im lặng theo sau người mình yêu, cô nghe thấy những lời bình luận của các tù nhân khác.

Họ không chỉ hiểu tình cảnh của Claire, họ còn bảo vệ cô.

Mặc dù một bộ phận xã hội vẫn chỉ trích những người bảo vệ tội phạm, nhiều người có lẽ là đa số từ chối phán xét một nạn nhân bị tấn công tình dục đã chống trả.

Rốt cuộc, ít ai biết mình sẽ hành động thế nào nếu ở trong hoàn cảnh của cô.

Không có sự lựa chọn đúng đắn nào cả.

Claire đã làm điều tốt nhất có thể với những lựa chọn cô có.

Bell theo Claire đến khu vườn ngoài trời của nhà tù, gần những luống rau nơi hai người họ thường cùng nhau chăm sóc những cây hoa hồng.

Nhưng lần này, người phụ nữ cao ráo không đến để tưới cây; cô chỉ cần một nơi để làm dịu những suy nghĩ hỗn loạn của mình.

Bí mật cô đã giữ kín bấy lâu nay giờ đã bị phơi bày.

Em gái cô đã chọn sự thật, và mọi thứ Claire đã xây dựng để bảo vệ em mình đã sụp đổ trước mắt cô.

"Claire..."

Bell khẽ gọi, dò hỏi.

Cô không biết liệu lúc này Claire có muốn có người bầu bạn hay không, nhưng cô cần Claire biết: "Em ở đây. em sẽ không đi đâu cả."

"Trước đây..."

Giọng Claire nhỏ dần.

Vai cô hơi run, vẫn quay lưng lại khi nói.

"Trước đây, chị nghĩ mẹ và em gái tớ có thể sống bình thường mà không có tớ.

Mẹ chị sẽ phải làm việc vất vả hơn vì chị không ở đó giúp đỡ.

Và chị gái chị..

Chị biết em ấy đã rời trường học cũ, nhưng em ấy vẫn sẽ học để thi vào đại học... nhưng bây giờ..."

Lần thứ hai, người phụ nữ cao ráo trước mặt Bell gục ngã trước những cảm xúc đang dâng trào.

Bell tiến lên, vòng tay ôm lấy thân hình run rẩy của cô từ phía sau.

Cô cảm thấy cơ thể Claire rùng mình, nước mắt chảy dài trên khuôn mặt mà không một tiếng nức nở.

"Bây giờ...

Chị không biết Natty có thể một mình vượt qua chuyện này không.

Ngay cả với tớ cũng đã khó khăn rồi...

Đó là lý do chị không muốn em ấy phải trải qua tất cả những điều này.

Còn mẹ thì sao?

Mẹ sẽ cảm thấy thế nào?

Trước đây, ít nhất mẹ vẫn còn Natty, nhưng..."

Ngay cả trong đỉnh điểm của nỗi đau buồn, Claire vẫn nghĩ đến người khác trước bản thân.

Bell siết chặt vòng tay, cố gắng an ủi cô theo cách duy nhất mình biết:

"Chị đã làm điều tốt nhất có thể trong hoàn cảnh đó.

Em gái chị hẳn cũng đã suy nghĩ rất nhiều trước khi thú tội.

Đây không phải lỗi của ai cả...

Em chắc rằng Natty không trách chị đâu.

Xin chị đừng tự trách mình."

/em xót/=)))

"Chi luôn cho rằng Natty sẽ không thể vượt qua chuyện này.

Chị đã đánh giá thấp em gái mình bấy lâu...

Có phải chị đã vô tình đẩy em ấy vào bước đường này không?

Chị...."

Claire tiếp tục nói trong nước mắt, trái tim thắt lại như có những bàn tay vô hình đang bóp chặt.

Cái ôm của Bell là lời nhắc nhở duy nhất rằng cô không phải một mình chìm trong nỗi đau này.

"Lo lắng cho em gái và mẹ không phải là điều xấu.

Chị đã không làm gì sai cả... nhưng ngay lúc này, chúng ta cần tôn trọng quyết định của Natty.

Chấp nhận những gì sắp đến.

Tin em đi, một ngày nào đó tất cả sẽ vượt qua chuyện này chị, em gái chị và mẹ chị"

S

ự dịu dàng của Bell là cái ôm ấm để Claire ôm vào lúc này,những nổi đau sâu xiết trong từng tế bào cô dần dần phơi bầy không thế kiềm chế được nữa

Sự dịu dàng của Bell trở thành bờ vai ấm áp để Claire bấu víu giữa lúc tâm hồn vỡ vụn.

Những nỗi đau chất đầy trong từng tế bào, từ quá khứ đến hiện tại, giờ tràn ra không thể kìm nén.

Bell vẫn ôm cô nhẹ nhàng, từng hơi thở, từng nhịp tim dỗ dành, như muốn nhấn chìm mọi tổn thương, mọi sợ hãi, để Claire biết rằng cô không đơn độc.

Từng cơn đau, từng vết sẹo trong lòng cô được nâng niu và thấu hiểu, từng giọt nước mắt trôi qua như tìm được bến đỗ an yên trong vòng tay ấy.

Cho em dỗ ké nữa^^

----------

"Dao, chị cảm thấy khá hơn chưa?

Em mang cho chị chút súp trong cốc và ăn cắp vài quả trứng luộc từ căng tin.

Ăn chút gì đó trước khi uống thuốc nhé."

Deuan trở về căn phòng cô đã chia sẻ với Dao trong nhiều năm, kể từ khi cô đến nhà tù.

Họ hiểu nhau rõ đến mức không cần lời nói ngay cả đối với những gì được chôn giấu trong tiềm thức, cách xa tai người khác.

Mặc dù chênh lệch tuổi tác (gần mười tuổi) và những câu chuyện hoàn toàn khác nhau, họ chia sẻ nỗi đau như chị em.

Trong vài ngày qua, Dao đã ngủ li bì, kiệt sức không sốt, nhưng từ chối ăn uống đến mức Deuan phải lén mang thức ăn vào mỗi lần.

Khi cô gợi ý gọi bác sĩ hoặc đến bệnh viện, Dao từ chối: "chị không muốn gây rắc rối."

Nhưng ngay cả để ngồi dậy và ăn, cô cũng hầu như không còn sức.

"Chị làm được không?

Lại đây."

Kinh nghiệm chăm sóc bệnh nhân liệt giường đã dạy Deuan cách đỡ cơ thể người khác một cách an toàn.

Ban đầu Dao đã từ chối, không muốn tỏ ra bất lực, nhưng cảm thấy đầu óc quay cuồng, cô đã túm lấy cánh tay Deuan để ngồi dậy.

"Trong lúc chị nằm liệt giường, chị đã bỏ lỡ câu chuyện tin tức lớn sáng nay," Deuan nói, cố gắng đánh lạc hướng Dao trong khi chuẩn bị súp ăn liền với nước nóng.

"Vụ án của Claire được phanh phui rồi.

Họ phát hiện ra cô ta nhận tội thay cho em gái mình.

Chuyện '19 vết đâm' ư?

Tất cả đều là dối trá.

Cô ta chỉ che đậy tội ác thôi."

"Thật sao?

Vậy ra, em gái là kẻ giết người à?"

"Không hẳn.

Tên giáo viên là một tên khốn nạn đã gây sự với bọn trẻ.

Em gái Claire là nạn nhân.

Hắn chết khi cô bé cố gắng chống cự.

Claire không muốn em gái mình mất tương lai, nên đã nhận tội thay."

Deuan kể lại tất cả những sự thật cô đã nghe trên tin tức mà không bỏ sót một chi tiết nào.

Dù họ ghét Claire đến đâu, sự thật bi thảm đã khơi dậy lòng trắc ẩn của họ.

Trong tù mà ấm áp vclllsindnễlwkm
 
Claire Bell
Chương 51


“Hẳn là cô ấy phải rất yêu em gái mình mới làm được chuyện như vậy nhỉ?

"

“Gia đình họ nghèo lắm.

Cô ấy chưa học xong đã phải nghỉ để đi làm, phụ mẹ nuôi em gái…

Claire là niềm hy vọng duy nhất.

Tôi không muốn cô ấy phải vào tù.”

Deuan khuấy chén súp cho đến khi nó thật mịn.

Cô múc một muỗng, theo thói quen lại đút cho bệnh nhân, quên mất rằng mình không còn đang chăm bà ngoại liệt giường nữa.

Dao cũng không từ chối, hơi nghiêng người về phía trước để ăn.

Nhưng rồi…

Một mùi ôi thiu xộc lên mũi khiến cô phải lùi lại.

Cơn choáng váng càng nặng hơn, kéo theo cảm giác buồn nôn dữ dội.

“Cô cho tôi ăn súp hỏng à?

Có kiểm tra hạn sử dụng không đấy?”

“Điên à!”

Deuan lập tức phủ nhận nhưng vẫn lật bao bì ra xem cho chắc.

“Vẫn còn hạn mà!

Còn lâu mới hết!”

Tuy nhiên, Dao không hề giả vờ.

Chỉ cần ngửi mùi thôi là cơn buồn nôn ập đến, cô ho sặc sụa như sắp nôn ra thật.

Deuan đặt vội chén súp xuống, chạy đi lấy một túi nilon trống đưa cho “chị cả” trong buồng giam.

Dao đẩy túi ra, cúi người nôn khan, trong khi Deuan vội vàng xoa lưng cô, giúp cô nôn nhanh hơn.

“Đi gặp bác sĩ đi, Dao.

Tôi sẽ xin phép.”

“Không… tôi không muốn…”

Vừa dứt lời, Dao nôn thốc nôn tháo, suýt nghẹn vì cơn ói quá dữ dội.

Hai ngày qua cô chưa ăn gì, nên thứ trào ra chỉ là dịch vị chua, rát, bỏng cháy cả mũi lẫn cổ họng.

Deuan vội lấy chai dầu gió, đưa sát mũi Dao, mong cơn buồn nôn dịu lại đôi chút.

“Trời ơi, ai nôn đấy?

Có bầu hay gì hả?”

Một nữ tù ở phòng khác, khó chịu vì tiếng nôn ói vang vọng khắp hành lang, buông lời châm chọc.

Dao thì đã yếu đến mức chẳng còn sức mà phản ứng hay đáp lại.

Nhưng câu nói đó khiến Dao và Deuan nhìn nhau đầy ẩn ý.

Làm sao Deuan lại không hiểu chứ?

Bao năm nay, cô biết rõ “chị cả” của mình có một mối quan hệ vụng trộm.

Ai cũng tin rằng Dao sẽ chẳng thể có con nữa không chỉ vì cô đã ngoài bốn mươi mà còn do ca phá thai năm xưa với người chồng cũ.

Bác sĩ từng cảnh báo việc mang thai lại sẽ rất khó.

“Chị… mấy tháng nay chưa có kinh rồi phải không?”

Sắc mặt Dao tái nhợt.

Cô gần đây chẳng buồn để ý đến chuyện đó, nghĩ chắc là mình bước vào thời kỳ mãn kinh.

Hơn nữa, bao năm nay cô vẫn uống thuốc tránh thai đều đặn, đặc biệt là sau những lần ân ái với Vichai người tình kiêm đối tác làm ăn phi pháp.

Chính vì thế, cô luôn tin rằng chuyện “tai nạn” là bất khả thi.

“Hai tháng… nếu tôi nhớ không lầm.”

Cô nuốt khan, cơn buồn nôn và choáng váng xen lẫn một luồng lạnh buốt chạy dọc sống lưng.

Trước khi kịp nói thêm, Didi xuất hiện ở cửa buồng giam, đôi mắt mở to vì đã nghe loáng thoáng phần cuối cuộc trò chuyện.

“Dao… chị có thai à?”

Trên tay Didi cầm hai chai nước mà “phó nhóm” sai đi lấy, nên cô đến trễ và chẳng biết chuyện gì.

Nhưng ghép nối mọi thứ sự mệt mỏi lạ lùng của Dao mấy ngày nay, cơn sốt kéo dài, tiếng nôn vang cả dãy Didi chỉ có thể đi đến một kết luận duy nhất.

“Chưa biết chắc gì hết, đừng nói bậy!”

Deuan vội cảnh báo, liếc qua vai Didi xem có ai nghe lén không.

“Là với Vichai đúng không?

Lúc nào chị cũng ở bên hắn.

Hắn lợi dụng chị lo việc cho hắn, giờ còn làm chị có bầu nữa à?

Con trai hắn lớn rồi, chẳng lẽ còn chưa biết suy nghĩ sao?”

Didi đặt chai nước xuống bàn, quỳ bên giường, giọng nghẹn lại vì tức giận thay.

Ai sẽ chịu trách nhiệm cho chuyện này đây?

Trong số ít đàn ông ở đây, chỉ có thể là giám đốc trại giam hoặc con trai ông ta người mới được điều đến gần đây.

Hơn nữa, Dao chưa từng dính dáng đến ai khác…

“Chú Sing chết rồi… nên chỉ còn Vichai thôi.”

“Tôi nói là chưa chắc tôi có thai mà!

Sao cô cứ ép tôi vậy?”

Giọng Dao trầm xuống, rõ ràng là cô em kế hơn hai mươi tuổi đang cố giữ bình tĩnh.

Tim Didi nhói lên.

Mỗi lần cô cố nói hay khuyên hai “đàn chị,” họ đều phớt lờ hoặc mắng ngược lại, như thể chẳng coi lời cô ra gì.

Là vì cô còn trẻ, lời nói không trọng lượng ư?

Hay thật ra từ đầu chẳng ai từng quan tâm đến cô?

“Để tôi xác nhận trước đã.

Nếu đúng, rồi tính tiếp.”

“Nếu đúng thật thì chị phải nói với Vichai.

Dù sao, cũng là con của hắn… hắn phải chịu trách nhiệm.”

Dao bối rối.

Ban đầu, mối quan hệ giữa cô và viên giám đốc trại chỉ là vì lợi ích làm ăn.

Nhưng rồi, khi hai người càng thân thiết, cảm xúc bắt đầu nảy sinh.

Họ bí mật qua lại, dù đều biết Vichai đã có vợ con.

Dẫu vậy, cô vẫn chấp nhận làm “vợ hai,” cho phép hắn ghé qua mỗi khi có cơ hội.

Nhưng nếu chuyện mang thai bị bại lộ và sớm muộn gì cái bụng cũng lộ ra thôi thì đường dây làm ăn phi pháp của họ cũng sẽ bị khui ra.

Với một nữ tù như cô, hậu quả sẽ tàn khốc.

Vichai, với tư cách là một quan chức cao cấp, có lẽ chỉ bị điều chuyển sang nơi khác.

Còn cô, cô sẽ mất tất cả.

Chưa kể sinh linh nhỏ bé kia nếu ra đời trong cảnh thiếu thốn, bệnh tật, không nhà, không cha sẽ phải sống cả đời trong ngục tối cùng người mẹ mang tội.

Dao biết rõ… nếu đứa trẻ phải sinh ra trong hoàn cảnh như thế, thà cô ngăn nó lại ngay từ đầu còn hơn.

Loz má 3,75 hóa ^^ bán muối luôn
 
Claire Bell
Chương 52


Chương 51 mình Update rồi Á mn đọc lại nghennn

------

“Nếu tôi thật sự có thai… tôi sẽ bỏ đứa bé.”

“Không được đâu, Dao!

Phá thai nguy hiểm lắm…

để tôi nói chuyện với Vichai, ít nhất cũng"

“Nếu làm sớm thì nó còn chưa thành hình, không nguy hiểm gì hết.

Dù sao tôi cũng sẽ bỏ.”

Dao dứt khoát, ánh mắt lạnh như thép.

Cô chẳng trông chờ gì vào ai, nhất là Vichai người đàn ông chẳng đáng để cô phí hơi.

Chính hắn còn không quản nổi thằng con trai mình thằng đó suốt ngày chõ mũi vào chuyện cấm, kiểm hàng lậu từng lô, kiểm tra từng chi tiết nhỏ vậy mà Vichai chỉ im lặng, mặc kệ.

Dao luôn phải trốn tránh, sợ bị phát hiện.

“Ta có thể cùng nuôi đứa bé, Dao.

Chỉ là một đứa trẻ thôi mà…”

“Không phải chỉ là một đứa trẻ!

Nó là một sinh mạng, Didi à!

Nuôi con không phải chơi búp bê, thích thì bế, chán thì bỏ!

Còn sữa?

Còn tã?

Khi nó bệnh thì sao?

Khi nó lớn lên, học hành ai lo?

Cô nghĩ công bằng à khi để nó lớn lên trong…”

“Trong cái nhà tù này sao?

Cô có nghĩ đến tương lai nó không?

Dễ nói lắm khi đó không phải là con cô!”

Dao quát lên, không thèm để ý ai nghe thấy.

Cô đã chịu đủ cái kiểu “tốt bụng nửa vời” của Didi lúc nào cũng tưởng mình đúng, mà chẳng hiểu hậu quả phía sau.

Didi sững người như bị tát.

Lần đầu tiên trong đời, một trong hai “chị cả” của cô mắng thẳng mặt như thế.

Trước đây, họ chỉ cùng nhau đi gây chuyện, trút giận lên người khác, chứ chưa từng quay lại công kích cô.

Deuan, nãy giờ im lặng, chỉ khẽ đặt tay lên tay Dao, xoa nhẹ, như muốn xoa dịu cơn giận.

Không ai bênh vực Didi.

Cô em út bỗng bật dậy, quay lưng bỏ đi, không nói lời nào.

Bao lâu nay, Didi cố gắng lắm để được hai chị chấp nhận giúp đỡ họ, đứng về phía họ trong những tình huống vượt xa giới hạn của tù nhân bình thường.

Nhưng trong mắt họ, cô chỉ là kẻ gây rối cái kiểu nhân vật phản diện trong mấy phim mà Dao hay chửi, lúc nào cũng châm ngòi, gây hấn, đánh nhau chỉ để được để ý.

Didi biết rõ mình là kẻ “thừa”, nhỏ tuổi hơn hai chị cả cả chục năm.

Mỗi khi họ bàn chuyện gì, họ chỉ nói riêng với nhau chưa bao giờ cho cô tham gia.

Tiếng bước chân vang lên gần cửa buồng khiến tim Didi đập dồn dập.

Cô tưởng Deuan quay lại tìm mình, định giảng hòa.

Nhưng không… là Kaew bạn tù mới chuyển đến sau khi trốn khỏi nhóm cũ.

Didi lập tức quay mặt đi, chẳng muốn dây dưa với “con rắn độc” đó thứ người phản bội bạn mình, mà một ngày nào đó chắc chắn cũng sẽ quay sang cắn cô.

“Gần đây tôi thấy Dao với Deuan giấu cô nhiều chuyện lắm.

Giống y như hồi Bell giấu tôi vậy…

Họ làm gì cũng lén cô, đến cả lòng tốt của cô họ cũng chà đạp…”

Kaew nói nhỏ nhẹ, giọng như rót mật, giả vờ thấu hiểu.

Cô ta ngồi xuống cạnh giường trống, tiếp lời:

“Cô với tôi giống nhau mà, đúng không?

Cô ghét bị bỏ rơi, còn tôi cũng vậy…”

———

Lúc này, trong một chuyến kiểm tra định kỳ ở trại giam nữ, Trung úy Krod nhận thấy bầu không khí giữa mình và phạm nhân lâu năm Claire đã dịu lại rất nhiều.

Claire không còn thái độ thù địch như trước không mỉa mai, không khiêu khích, cũng không né tránh.

Có lẽ vì vụ án của cô đã được mở lại, với chứng cứ mới cùng lời thú tội của thủ phạm thật sự.

Giờ đây, Claire không còn lý do gì để tiếp tục phủ nhận.

“Chị ổn chứ?”

“Vẫn thế thôi.”

Claire đáp khô khốc, ánh mắt trống rỗng.

Nếu không có Bell người giờ đây cùng chia sẻ gánh nặng mà trước kia Claire phải chịu một mình có lẽ cô đã gục ngã từ lâu.

“ không cần lo cho em gái nữa đâu."

Nhưng nói ‘đừng lo’ với cô thì vô ích… cô vẫn sẽ lo thôi.

Một góc trong tâm trí Claire khẽ gợi lại nỗi đau: Nếu em gái tôi gặp được người tử tế từ đầu, liệu cuộc đời chúng tôi có thành ra thế này không?

Dù cố gắng lạc quan, những ký ức kinh hoàng mà Natty từng chịu vẫn khiến sống lưng cô lạnh buốt.

Nhưng trong thẳm sâu, cô hiểu nếu Natty có thể mở lòng với ai đó sau tất cả, là vì chính em đã chọn như thế.

Claire thầm lặp lại câu Bell hay nói:

> “Hãy để em ấy tự học, dù là từ điều tốt hay điều xấu.”

“À… có người gửi cái này cho cô.

Họ không dám tự tay mang đến.”

Trung úy lấy từ túi vải ra ba hộp cơm nhỏ, đặt trước mặt Claire.

Cô ngơ ngác nhìn, không hiểu chuyện gì đang diễn ra.
 
Claire Bell
Chương 53


Khi trung úy đặt mấy hộp cơm thành hàng lên bàn, tôi hơi nhíu mày.

Lạ quá. côvkéo mấy hộp lại gần, hé nắp bằng đầu ngón tay.

Hộp đầu tiên: thịt heo chiên tỏi loại đồ ăn để cả tuần cũng không hư.

Hộp thứ hai: ba miếng cá mặn chiên giòn to tổ chảng.

Hộp cuối: cánh gà chiên nước mắm món tôi mê nhất đời.

Mùi quen đến mức như ai đấm thẳng vào ký ức.

Claire nghe như tiếng dầu sôi xèo xèo mỗi lần mẹ thả cánh gà vào chảo.

Đã bao lâu rồi cô chưa được bước vào nhà và hỏi, “Mẹ ơi ăn gì tối nay?”

“Cô muốn giữ cho riêng mình hay chia bạn cũng được.

Tôi mang vào cho cô thường xuyên,” trung úy nói.

“Không cần đâu…”

Claire cắn môi, hít sâu để nuốt cái cay xè sau mắt xuống.

Cô định đưa tay chùi mắt bằng áo nhưng kìm lại không đời nào để mình yếu lòng trước mặt cảnh sát.

“Ý tôi là…

đừng lấy từ mẹ tôi nữa.

Bảo mẹ đến đưa trực tiếp.”

“Tôi sẽ nói lại với bà.”

Nghe thế, tôi thấy tim mình thắt lại.

Cũng là tín hiệu tốt cho gia đình tôi.

Người ngoài như trung úy Krod chắc đâu hiểu hết chuyện giữa cô với mẹ không phải thù hận, chỉ là cái tự ái ngu ngốc dựng lên bức tường cao quá để hai mẹ con gặp nhau.

Thế là mẹ dùng cách cổ điển nhất: nấu đồ ăn.

Y như bao người làm sai nhưng không dám xin lỗi chỉ biết gọi con ra bàn, “Ra ăn đi.”

“Còn chuyện này tôi muốn hỏi.

Không biết cũng không sao.”

Thấy Claire đã bình tĩnh, trung úy tranh thủ.

Cô ấy quan sát kỹ, như chờ xem Claire có sẵn lòng hay vẫn dựng lên lớp phòng thủ.

“Tôi nghe nói Bell bạn gái cô… bị bắt vì tội buôn ma túy, đúng không?”

Claire chẳng thắc mắc gì việc sao cô biết Bell là ai.

Tin trong tù lan nhanh hơn gió.

Ai cũng rình ai. cô chỉ gật.

“Tôi mới biết Bell nằm trong nhóm bị bắt ở hộp đêm hồi hai tháng trước.

Toàn con nhà chính trị, người nổi tiếng, giàu có…

Cô biết bạn trai cũ của em ấy là con của một ông chính trị gia không?”

Câu hỏi này nghe như thử xem Cô biết bao nhiêu.

Bell từng nói về tên đó kẻ đã thuê luật sư cứu nó khỏi bản án…

để rồi cuối cùng, Bell bị nhốt còn hắn thì bước ra sạch trơn như chưa từng hút, buôn hay đụng gì đến ma túy.

“Giờ tôi có bằng chứng hắn và đám bạn có dính đến đường dây ma túy đó… nhưng điều tra mãi không tiến triển.”

Trung úy nói mà giọng bực bội như nghẹn lại, kiểu người làm việc tử tế mà cứ gặp tường chắn.

“Đêm đó, nguyên cái chiến dịch ở club là để bắt thằng đó tại trận,” trung úy nói, giọng đầy ức chế, “vậy mà nó chuồn mất.

Cuối cùng mấy đứa khác bị bắt thay… nhưng đời mà.

Loại như nó có cả ngàn cách lọt khe.

Không đổ tội lên đầu người khác thì cũng lấy tiền bịt miệng cảnh sát.”

Cô ấy nói như đang xả cục tức tích tụ lâu ngày đi đâu cũng bị cản, đồng nghiệp phá sau lưng, người có quyền lực đè trước mặt.

“Chuẩn bài rồi còn gì,” Claire nói, không kìm được.

“Nhà tù chỉ dành cho người nghèo.”

Claire thầm nghĩ: Nếu cô có tiền mướn luật sư xịn loại biến tội nặng thành tội nhẹ, biến chuyện lớn thành chuyện không có thì chắc giờ tôi đâu phải lo bị ai đè đầu cưỡi cổ.

Luật pháp lúc đó cũng chỉ là trò hề.

“Cô hỏi bạn gái cô giùm tôi nha,” trung úy tiếp, “nếu em ấy biết gì về thằng con chính trị gia đó… báo cho tôi.”

“Tôi…

để xem có hỏi không.”

“Ồ hô, không chối bạn gái luôn hả?

Dễ thương dữ.”

“Rối rắm quá… mà nếu câu hỏi không liên quan tới vụ án thì tôi khỏi trả lời.”

Trung úy bật cười, kiểu cười hài lòng vì cuối cùng cũng moi được chút phản ứng từ tôi.

Có vẻ như Claire chịu mở miệng hơn một chút chắc nhờ em.

Nhờ Bell.

Nhờ cái kiểu em khiến Cô bớt hoang dại, bớt chồm lên cắn người như lúc mới vào tù.
 
Claire Bell
Chương 54 Khởi Nguyên của mọi thứ


Chiếc chổi làm bằng sợi dừa khô trong tay cô gái trẻ khẽ đung đưa, quét những chiếc lá vàng khô nằm rải rác trên sân rộng.

Bell cùng hơn chục phạm nhân khác đang làm công việc thường nhật.

Người thì kỳ cọ những mảng rêu trơn trượt trên nền xi măng, kẻ thì sơn lại những chiếc ghế đã bạc màu vì nắng gió bao năm.

Bell không để ý rằng có người đang tiến lại gần cô.

Cô vẫn cúi đầu, gom từng đống lá.

Nhưng người đó rõ ràng đã canh sẵn, chờ đúng khoảnh khác gọi cô lại bằng giọng không chút do dự:

“Bell, mình nói chuyện được không?”

Bell giật mình nhẹ, rồi nhẹ thở ra khi thấy đó là Claire không phải mấy đứa hay kiếm chuyện.

Dạo này băng “3D” im ắng hẳn, nhất là khi rộ lên tin dao con đầu đàn bệnh liệt giường, bỏ ăn, nằm lì cả ngày.

Ít ra thì không phải chạm mặt nó trong căn tin Bell nghĩ cũng coi như được thở.

“Có chuyện gì?

Trông chị căng thẳng quá vậy?”

Bell hỏi.

Chuyện về em gái Claire mới xảy ra vài hôm, làm sao mà Claire trút được hết nỗi nặng lòng, cái cảm giác như gánh cả thế giới trên vai.

Nhưng Bell nghĩ ít nhất Claire đã không còn tự trách mình như trước.

Nhưng Bell đã sai.

Claire gần như đuổi theo Bell suốt nửa tiếng, đi khắp trại giam chỉ để tìm ra cô đang quét lá ở sân.

“chị cần hỏi cậu một chuyện… có người nhờ tớ chuyển lời.”

“Hửm? chị Nói đi.”

Bell bỏ chổi xuống.

Cô đã quét hơn nửa sân, vẫn còn thời gian trước khi cai ngục đi kiểm tra.

Nhưng Claire vẫn đứng đó, run run, như đang cân đo từng chữ một.

Miệng cô mở ra rồi lại khép vào, như đang đấu tranh với chính mình.

“Khi chị nói chuyện với cô cảnh sát, cô ấy nhờ chị hỏi em… bạn trai cũ của em có dính đến buôn ma túy không.

Họ đang điều tra.

Là họ Sangkhabut phải không?”

“Ừm.

Cha anh ta là Wanchaloem Sangkhabut…

đảng Xã Hội.”

Mỗi lần Bell xác nhận, gương mặt Claire lại căng lên.

Claire lôi ra một cuốn sổ cũ phủ bụi.

Dù đã cố lau, bìa vẫn nhem nhuốc.

Cô mở đến trang cuối tờ giấy đã vàng, nhăn, nhưng đập vào mắt nhất là một mẩu báo được dán lên.

“Cựu nghị sĩ Suan Luang dính vào vụ tai nạn khi say rượu!”

“Ông phủ nhận, khẳng định mình chỉ là… hành khách.”

Ảnh chụp chiếc xe móp đầu trong đêm.

Bên cạnh là người đàn ông với gương mặt quen quen trẻ hơn bây giờ đang nói chuyện với cảnh sát.

Phía bên phải là một người phụ nữ đứng im lìm, như bị nuốt vào bóng tối.

Chú thích bên dưới:

“Wanchaloem Sangkhabut (trái), cựu nghị sĩ Suan Luang, thừa nhận say rượu nhưng khai rằng thư ký của mình Saenchoti (phải) là người cầm lái.”

Tai nạn giết chết một người mẹ ngay tại chỗ, còn cô con gái tuổi teen thì nguy kịch.

Trang sau: xem tiếp trang 14.

Claire chỉ vào mẩu báo:

“Nhớ lần chị kể em nghe về bạn tù cũ của chị không?

Cô ấy bị kết án vì một vụ tai nạn chết người.

Nhưng sự thật là… cô ấy gánh tội cho một chính trị gia.”

“Tờ báo này chính là vụ đó.

Cô ấy giữ nó, chắc mong một ngày minh oan.

Dì chị giữ lại sau khi cô ấy… treo cổ.”

Claire nhìn Bell chăm chú, như đang cố đo xem Bell có nhận ra điều gì không.

Hình ảnh chiếc xe, ánh đèn lễ hội hắt lên màu đồng của nó, tất cả như đóng băng thời khắc định mệnh ấy.

“Mẹ chết tại chỗ… con gái bị thương nặng…”

Rồi Claire hỏi, giọng như muốn vỡ:

“Bell… có phải chính ông ta người trong hình là người đã cán chết mẹ em không?

Nếu đúng…

ông ta ép người khác nhận tội thay.

Người phụ nữ này…”

Claire chỉ vào thư ký Kannikar người đã bị kết án ngộ sát, rồi chết trong tù, mang theo bằng chứng chưa bao giờ được nói ra.

“Cô ấy có bằng chứng buộc tội ông ta.

Nhưng cô ấy chết… và hắn thì ung dung tới giờ, lúc nào cũng tìm được người thế thân.”

Có một khoảng lặng dài đến nghẹt thở.

Rồi Bell thì thầm:

“Giống như em...”

Mẩu báo hơn mười năm tuổi khiến Bell bật cười, một thứ tiếng cười nghèn nghẹn, như bật ra từ một chiếc ngực đã kìm nén quá lâu.

“Nếu đúng như em nói...bạn trai em buôn ma túy nhưng em bị bỏ vô tù thay…

Cha hắn lái xe giết mẹ em rồi cũng đẩy người khác nhận tội…

Thì hóa ra mọi thứ đều… tròn trịa ghê.”

Một bi kịch hoàn hảo.

Một vòng lặp tàn nhẫn.

Kẻ giàu, kẻ có quyền chỉ cần rung tay, thuê luật sư, tìm kẽ hở, thế là sạch sẽ như chưa từng chạm vào máu ai.

Còn gia đình Sangkhabut những người Bell tưởng mình đã hiểu thì thối rữa từ gốc.

Bell cười đến khi nước mắt rơi, nhưng không phải nước mắt buồn.

Đó là khoảnh khắc một nút thắt cũ kỹ trong lòng cô… cuối cùng cũng bung ra, để lộ sự thật mà cô đã luôn linh cảm:

Hóa ra cuộc đời mình không hề “xui xẻo”.

Chỉ là mình là nạn nhân trong ván bài bẩn thỉu của kẻ có quyền.

AU: quên hết cốt truyện chưa ạ🙂)
 
Claire Bell
Chương 55


“em thật thảm hại…

Phải mất cả nửa đời người mới nhìn ra cái gia đình đó đã hủy hoại tương lai em đến hai lần.”

------------------

Ngay khoảnh khắc Dao bước vào phòng giám thị, hơi lạnh từ chiếc máy điều hòa chạy suốt ngày đêm tạt thẳng vào da thịt lạnh đến mức đau.

Quá khác biệt so với buồng giam, nơi thứ “xa xỉ” nhất chỉ là cái quạt mới thay cái quạt cũ bám bụi cả đời.

Dao đứng đối diện người đàn ông nắm quyền sinh sát ở trại giam nữ.

Cô biết lý do ông ta gọi cô… dù lòng cô chẳng bao giờ muốn mọi chuyện đi đến mức này.

Cô từng mất một đứa bé.

Bị chồng cũ đánh đến sống dở chết dở.

Vết thương ấy chưa bao giờ liền.

Và giờ… cô lại đối mặt với khả năng mất thêm một lần nữa.

Nhưng trớ trêu thay, cô cũng chẳng hề sẵn sàng để có con.

Không với ai.

Không ở độ tuổi này.

Không với cái thân thể đã đầy vết thương như cô.

Dù lén lút qua lại với Vichai, cô luôn uống thuốc tránh thai đều đặn nghiêm túc, thận trọng.

Cô chưa từng nghĩ thuốc sẽ thất bại… cho đến khi biết mình đã gần hai tháng thai.

Mười năm hôn nhân đổ nát đã dạy cô một điều: đừng bao giờ phụ thuộc vào đàn ông.

Với cô, tình cảm với Vichai chỉ là cuộc trao đổi, có lợi thì giữ, rắc rối thì cắt.

Và khi chuyện vượt ngoài tầm kiểm soát, như cái thai này người quyết định sẽ là cô, không phải hắn.

Khi Vichai bước vào với mặt mày căng thẳng như vừa phạm tội, Dao lập tức biết ai đã nói cho hắn nghe.

Bởi vì chỉ vài người biết mà thôi.

“Là Didi nói với anh đúng không?”

“Không quan trọng ai nói.

Em có thai phải không?

Được bao lâu rồi?

Anh tưởng em uống thuốc đầy đủ mà…”

Chính vì điều này mà Dao không muốn lôi hắn vào.

Cô quá rõ kiểu người như hắn trốn trách nhiệm giỏi hơn thở.

Hứa rồi thất hứa.

Ngay cả khi làm tình không đeo bao, hắn vẫn bảo: “kệ đi” rồi sau đó quay ra trách cô không uống thuốc kỹ.

“Tôi uống.

Nhưng không có biện pháp nào 100%.

Học sinh cấp ba cũng biết điều đó.”

“Vậy giờ mình phải làm sao?”

Câu hỏi đó khiến Dao muốn hét toáng lên.

“Mình”?

Ừ ha.

Lúc nào cũng là tôi gánh, anh thì giả bộ đang ‘cùng suy nghĩ’.

Mà thật ra hắn chẳng suy nghĩ được gì ngoài cách chuồn cho nhanh.

Nếu đã vô trách nhiệm như thế, thà hắn đừng xuất hiện còn hơn.

“Anh đừng lo.

Tôi chưa từng có ý định giữ đứa bé.”

“Em chắn ”

“Tha cho tôi cái đạo đức giả đó đi.

Có ma thì nó cũng không đi tìm cha đâu.

Hơn nữa… nó còn chẳng phải hình người.

Tôi từng phá thai rồi.

Chưa có ‘vong’ nào về hành tôi như phim kinh dị cả.”

Giọng Dao sắc như dao cắt da, không một khe hở cho hy vọng.

Cô đã quyết.

Quyết từ trước khi nói ra.

“Vậy…

được thôi.

Nếu em cần giúp, cần đưa đi bệnh viện, em cứ nói anh.”

Vichai gật đầu.

Giọng nhẹ bẫng.

Nhẹ đến mức nghe ra rõ ràng:

hắn chỉ đang mừng vì thoát nạn.

Căn bản hắn chỉ nghĩ đến việc… nếu Dao giữ thai, cô có thể uy hiếp hắn.

Lộ ra thì sao đối mặt với vợ?

Với con trai?

Với gia đình?

Hắn chưa từng nghĩ…

Dao sẽ ôm hết mọi thứ vào mình.

Cô quay đi, chẳng đợi hắn tỏ ra tiếc nuối vì hắn cũng chẳng có.

Đến khi bước ra, cô thấy cánh cửa khép hờ, dù lúc vào cô chắc chắn là nó đã đóng.

Khi thấy người đang đứng ngoài… mọi thứ rõ ràng.

Nhưng đó không phải chuyện của cô.

Cô không có trách nhiệm phải giải thích cho thằng nhóc đó vì sao cha nó ngoại tình.

Dao bước đi, bỏ lại Porsche đứng chết trân trước cánh cửa tủ hồ sơ, ôm lấy sự thật vừa đập nát ảo tưởng cả tuổi thơ nó:

người hùng năm xưa của nó… hóa ra chỉ là lão già dơ dáy trùm lên cái mặt nạ đạo đức.

Giờ chỉ còn lại…

một kẻ đáng khinh.

---

Bữa trưa hôm đó y như đoạn phim tua lại ngày Bell mới vào trại: canh thịt bằm loãng như nước mắt, một miếng cải úa, nửa cục đậu hũ.

Claire may mắn có hộp cơm mẹ gửi: cánh gà chiên nước mắm món cô thích nhất, nhưng chỉ ngon khi đúng bàn tay mẹ làm.

“Ê Claire!

Cho xin cái!”

“Không.

Hai chục một miếng.

Trả trước.”

“Đồ keo!

Chỉ bạn gái là ăn free đúng không?

Bọn tao dân thường hả?”

Mấy lời chọc ghẹo trôi tuột như gió thời điểm này có nói đùa còn dễ thở hơn im lặng.

Claire dạo này hòa đồng hơn.

Bớt thu mình.

Bớt lạnh.

Ở đâu có Claire là ở đó có Bell hai đứa dính nhau như bóng với hình.

Tiếng ồn của căn tin chùng xuống khi Dao và Deuan bước vào.

Dao trông xanh xao, phờ phạc.

Tin đồn lan nhanh: người bảo cô bị trúng lời nguyền, người bảo cô ói ra bãi kinh dị nửa đêm.

Mỗi đứa tưởng tượng một kiểu.

Nhưng thứ khiến bọn tù nhân xôn xao thật sự lại là sự biến mất của Didi.

Người nói bị đuổi.

Người nói đáng đời.

Người nói không có Dao che thì nó đã chết lâu rồi.

Claire chẳng quan tâm.

Miễn đừng ai đụng vào cô và vợ cô là được.

Cô xẻ đôi cánh gà, chọn miếng ngon nhất đặt vào khay Bell, như mọi ngày.

Nhưng Bell hôm nay khác lạ trầm hơn.

Từ lúc biết sự thật về tai nạn giết mẹ mình, Bell như rơi vào hố sâu, dựa vào Claire nhiều hơn bao giờ hết.

Claire chỉ còn biết tự nhủ:

Hy vọng trong lần gặp tiếp theo, trung úy Krod có thể mở lại hồ sơ cũ.

Biết đâu… có điều gì đó sắp thay đổi.
 
Claire Bell
Chương 56 Hạ Độc


Nhưng rồi... ngay lúc Claire còn đang cố nghĩ xem làm sao để giúp, cô chợt cảm nhận cái đầu của Bell tựa lên vai mình.

Ở chỗ riêng tư thì Bell lúc nào cũng ngọt: ôm, nắm tay, thơm nhẹ.

Nhưng ra ngoài, cô ấy luôn dè dặt, chỉ dám nắm tay Claire thôi, như sợ cả thế giới nhìn thấy.

Thế mà bây giờ... không chỉ tựa đầu.

Bell đang siết chặt lấy áo Claire, như thể bị rút hết không khí quanh mình.

Hơi thở đứt quãng, dồn dập như vừa chạy trối chết.

"Bell...

Bell, em sao vậy?"

Claire giật mình, quăng cả dao nĩa, ôm lấy vai Bell đang run bần bật.

Khoảnh khắc ấy, Claire biết có chuyện rất, rất tệ đang xảy ra.

Bell bắt đầu ho dữ dội, toàn thân co giật, hơi thở hụt từng nhịp như phổi đang thắt lại.

Những tia máu li ti nổ trong mắt, biến tròng trắng thành một màu đỏ rùng rợn.

Cô khuỵu xuống nhưng Claire kịp giữ lấy trước khi đầu Bell chạm sàn.

Những tù nhân gần đó đứng bật dậy.

Kẻ đẩy khay cơm ra xa vì nghi bị đầu độc.

"Gọi cai ngục!

Mau gọi xe cứu thương!"

Claire hét lên, giọng vỡ ra vì tuyệt vọng.

Tay cô run nhưng đầu cô cố giữ bình tĩnh.

Độc?

Dị ứng?

Nhưng độc thì vô lý đồ ăn này cả trăm tù nhân đều ăn.

Gà rán thì cả hai đều ăn như nhau.

Dị ứng?

Bell có bao giờ dị ứng đâu...

"Thuốc kháng histamine!

Ai có thuốc không?!

Cô ấy đang bị sốc dị ứng!"

Claire vừa kêu cứu vừa ôm mặt Bell, lay cô ấy giữ tỉnh táo.

Tù nhân xung quanh dồn lại thành một vòng tròn đặc quánh lo âu.

Cai ngục lao đến.

Xe cứu thương đang trên đường.

Thuốc được nhét vào miệng Bell, nhưng tình hình chẳng khá hơn cô cong người lại rồi nôn thốc tháo, môi sưng vều, những mảng mẩn đỏ lan nhanh như lửa bén vào cỏ khô.

Claire níu lấy Bell như thể thả ra là mất.

Cô mặc kệ quần áo dính đầy chất nôn, mặc kệ tiếng quát của cai ngục.

Khi xe cứu thương vào tận căng tin, họ mới kéo được Bell ra khỏi tay Claire.

Và dĩ nhiên Claire không được theo.

Cửa xe đóng sập.

Còi hú kéo dài rồi biến mất sau góc tường.

Claire đứng như hóa đá.

Và chỉ khi tiếng còi xa dần, sức lực trong người cô mới gãy vụn như thủy tinh.

Hình ảnh Bell giãy giụa để thở hơi thở vỡ vụn như bị bóp nghẹt sao mà xóa được?

Bell đang trong tay bác sĩ... chắc sẽ ổn thôi... phải ổn chứ...

"Triệu chứng như dị ứng tôm..."

"Nhưng trong tù làm gì có tôm!"

Tiếng bàn tán xé tan bầu không khí.

"Ăn canh thường ngày thôi mà!"

"Họ ăn món này bao nhiêu lần rồi có sao đâu!"

"Khóa mồm lại đi!

Ai làm thì thú nhận đi, hay để bọn tao phanh phui?!"

Một giọng vang lên, sắc lạnh như lưỡi dao.

Mangpor cô gái tóc ngắn, mặt sắc như dao lam, đứng quầy căng tin.

Ít ai biết cô thân với Bell, người hay ghé mua đồ và tám chuyện cùng cô.

"Chuẩn bị nói rõ đi, Mangpor!"

"Ai mua bột tôm hôm qua?

Tôi tưởng để nấu ăn.

Giờ thì khỏi cần nói định đầu độc người bị dị ứng đúng không?

Chắc là lẻn vào bếp..."

Không khí nghẹt lại.

Bell suýt chết vì sốc dị ứng tôm mà tù này làm gì có nổi tiền mua tôm?

"Đứa nào làm vậy?!

Muốn lấy mạng người ta thật à?!"

Tiếng xầm xì phẫn nộ nổi lên như sóng trào.

Mangpor chưa kịp ăn trưa, nhưng nghe "Bell bị đầu độc!" là lao thẳng tới.

"Lần này mày muốn giết Bell hả?

Dao!

Bell làm gì mày mà phải hại đến mức này?!"

Dao đứng chết lặng trước hàng chục ánh mắt phang vào mình.

Claire nhào tới chỗ Dao nhưng bị Deuau con bé cao to như tường bê tông-đẩy bật lại.

"Mày xạo!

Tụi tao chưa từng mua bột tôm!"

Deuan gầm lên.

"Sao tụi tao phải đi chọc vợ mày nữa?!

Mọi chuyện xong lâu rồi!"

"Nếu Bell có mệnh hệ gì, tao thề tao không bỏ qua đâu!"

Claire hét như muốn xé cả căn phòng.

Cai ngục đã đi theo xe cứu thương.

Chỉ còn tù nhân và hiểm ý lơ lửng như thuốc nổ chỉ cần châm ngòi.

"Chị tao bệnh!

Giờ nào mà đi hại con bồ của mày?!

Mangpor nói dối!"

"Tôi không nói dối!

Tôi ghi hết tên người mua!

Không phải tụi mày thì đứa nào sai Didi đi mua?!"

Cả căn phòng im bặt.

Dao đờ người.

Rồi giận dữ bùng lên khi nghe tên em gái mình bị lôi vào.

Cả căng tin quay nhìn Didi kẻ đang lùi một bước, nhưng quá muộn để chạy trốn.

Dao đứng bật dậy, mắt căng buốt vì thất vọng.

Didi đứa lúc nào cũng muốn được chú ý, được xem là thành viên quan trọng của nhóm.

Nhưng lại luôn quá trớn.

"Tao chưa bao giờ phản bội chị!

Em mua bột tôm, đúng.

Nhưng người sai em mua là...

Kaew!"

Phòng ăn chao đảo.

Tên đó Kaew?

Người hiền lành nhất?

Dễ thương nhất?

Không bao giờ gây sự?

Không ai tin.

Không khí rơi xuống nặng nề, đặc quánh, như ai bóp nghẹt cả căn phòng.

"Giờ mày còn bịa chuyện gì nữa hả?"

"Em nói thật!

Làm sao em biết Bell dị ứng tôm chứ?

Tụi em chưa từng nói chuyện!

Nhưng Kaew biết!

Em không hề biết là nó nặng tới mức đó!"

Giọng Didi run như muốn gãy, nhưng câu nói của cô khiến mấy người xung quanh bắt đầu dao động biết đâu nó không nói xạo thật.

"Thế lý do gì Kaew phải làm vậy?"

"Nó ghét Bell!

Vì Bell bỏ nó để đến với Claire.

Con điên đó chuyện gì nó chả dám làm!

Không thì sao nó lại lén giấu ma túy vào phòng Bell?

Em tận mắt thấy luôn rồi!"

Tới đây, Didi nói như trút hết hơi tàn, đánh liều cược lại niềm tin của mọi người nhất là của hai người chị đang nhìn em nó như thể cả thế giới vừa lật ngược.

Dao và Deuan nhìn nhau, vẻ thất vọng ban đầu chuyển thành hồ nghi, rồi thành suy nghĩ ngổn ngang như sóng dồn.

"Hôm đó... nhớ không?

Lúc tụi mình lấy đồ của Bell khi nó đang tắm?

Kaew chạy trốn trước tiên, bỏ mặc bạn nó lại."

Deuan ghé sát tai Dao, giọng sắc lẹm.

Ngày đó, thấy Bell đứa mới vào trại đi tắm một mình, tụi 3D liền vây lại.

Nhưng Kaew vừa thấy cảnh đó đã cúi đầu lủi thẳng, giả vờ không quen biết.

"Miễn tao an toàn..."

ánh mắt nó ngày đó đúng y như vậy.

Một tiếng thét xé không khí.

Ai đó đẩy Kaew vào giữa vòng tròn tù nhân đang nhìn như muốn xé xác.

Kaew ngã xuống như chim non bị quăng khỏi tổ, đôi mắt vội vã tìm một chút nhân từ nhưng chẳng có.

"Nhận tội đi!

Hôm đó mày bỏ Bell lại cho tụi tao!

Mày nói mày là bạn nó, mà cuối cùng mày chỉ biết lo cho xác mày!"

"Tôi phải làm gì?

Để bị ăn hiếp chung với nó thì mấy người mới chịu hả?"

Kaew gào lên, nước mắt chảy như mưa, một màn kịch tội nghiệp để cầu xin thương hại.

"Đồ nói dối trắng trợn!

Bữa trước mày còn nói Bell đáng bị vậy!

Mày liên tục cà khịa, khơi chuyện, chứ ai nữa?"

Didi gằn từng chữ.

Nó đã quá ngu vì từng tin Kaew, từng nghĩ Kaew bị 3D "đuổi khỏi nhóm" oan uổng.

"Tôi chỉ nói Bell xui, gặp không đúng người chứ không phải lý do để mấy người quậy phá nó!

Sao tự nhiên đổ hết lên đầu tôi?"

Kaew dụi nước mắt, cố tỏ ra đáng thương.

Nhưng Didi túm lấy tay nó, siết lại và Kaew rú lên thảm thiết như bị cắt da.

"Ừ thì tụi tao ác.

Nhưng tụi tao còn đỡ hơn loại giả vờ tốt bụng, giả vờ thương người rồi đâm sau lưng!

Mày dám chối mày trồng ma túy trong phòng Bell không?

Dám chối mày bỏ tôm vào đồ ăn nó không?

Bớt diễn đi!"

Didi trừng mắt.

Nỗi căm hận trong nó sâu đến mức run cả vai.

Tội lỗi lớn nhất đời Didi là lần nó lỡ tay giết người trong cơn thịnh nộ cái tội khiến nó vô tù.

Kaew làm nó nhớ đến người đó: bên ngoài hiền lành, bên trong độc như bò cạp.

Còn khuyết điểm chí mạng của Didi?

Nó nóng, nó bốc, nó nổ cái rầm là mất lý trí.

Không ai bênh nó.

Ngay cả Dao, Deuan cũng im lặng, như thể mọi chuyện là lỗi của nó.

Họ đều sai.

"Về chuyện bột ma túy trong tuýp kem đánh răng...

Tao biết từ đầu.

Tao chỉ không muốn nói.

Kẻ làm... là mày, Kaew.

Một mình mày.

Và còn kéo em tao xuống cùng mày nữa!"

Dao không chịu nổi nữa.

Dù Didi rắc rối thật nhưng chưa từng ác độc.

"Vậy Đại Dao đang tự thú là buôn ma túy trong trại đấy à?"

Kaew, không muốn chết một mình, nhìn Dao bằng ánh mắt nhiễm độc.

"Đúng.

Tao nhận."

"Dao!"

Didi kêu lên, muộn rồi.

"Thế nghĩa là mày với ông giám thị thông đồng lâu rồi.

Buôn đồ cấm cùng nhau... kể cả... việc mày mang thai với ổng, phải không?"

"Mày nói nhiều quá rồi, con quỷ!"

Chính Deuan lao lên túm tay Kaew.

Bí mật đã bung tóe.

Và Kaew đã lột xác khỏi kiểu yếu đuối giả vờ.

Lúc đó cả ba mới hiểu:

Họ đã nuôi một con rắn độc mà không biết.

Giờ độc nó đã lan khắp người.

"Vichai biết hết là do mày đúng không?"

Dao rít qua kẽ răng.

"Chứ có phải Didi không?

Hồi nãy mấy người nhục nó như rác còn gì."

Giọng Kaew sắc như dao.

Dù có chết, nó vẫn muốn kéo người ta chết chung.

"Muốn làm gì tao thì làm.

Tao chấp.

Nhưng Bell... mày làm gì nó..."

"Con đó đáng."

Kaew đáp, mặt vô cảm.

Nước mắt giả biến mất như chưa từng tồn tại.

"Tao là bạn tốt của nó... vậy mà nó bỏ tao, đi thân với tụi khác!

Tao giúp nó mọi điều, tao là người đầu tiên đứng cạnh nó... tao chia đồ ăn cho nó khi nó không có tiền.

Còn nó đáp lại tao kiểu đó hả?!"

"Mày điên rồi, Kaew.

Mày không còn giống con người nữa."

Không ai nói quá lời.

Nụ cười méo xệch của Kaew kéo giãn môi, còn mắt thì trống rỗng như thủy tinh.

"Mấy người đâu tốt hơn tôi."

"Dĩ nhiên rồi.

Người tốt nào vô tù?

Tụi tôi cũng xấu hết."

Dao nói.

Giọng đầy mệt mỏi.

Một tiếng choang rợn người vang lên - khay inox đập thẳng vào đầu Kaew.

Cơm, canh, cải héo văng tung tóe, tràn vào mắt mũi tai nó.

Kaew quỵ xuống.

Claire ném thẳng cái khay xuống đất - tiếng vang như tiếng sét.

Cô đã chịu đựng đủ rồi.

Chỉ đến khi nghe Kaew dám bôi nhọ Bell, lý trí cô mới gãy vụn.

Claire quỳ xuống, nắm lấy mặt Kaew, ép nó nhìn thẳng vào mình.

"Đây là cho những gì mày làm với Bell."

Giọng cô khàn đặc vì giận, vì đau, vì yêu.

Đôi tay chai sạn siết mạnh, để lại vệt đỏ hằn lên mặt Kaew lần này nước mắt là thật, không còn diễn.
 
Claire Bell
Chương 57 Đặt Cọc chị trước nha


Claire nghiến răng, một tay siết chặt cổ áo Kaew, tay còn lại gom hết đống cơm vãi dưới đất mấy hạt gạo dính bụi, cải úa, miếng đậu phụ bị đạp nát.

“Bell không ăn nổi vì cái bột tôm của mày.

Vậy thì…”

Cô dúi cả nắm hỗn độn ấy vào miệng Kaew.

“… nuốt hết đi.”

Kaew vùng vẫy, khò khè, nôn ói, nước mắt nước mũi hòa lại.

Claire quay mặt đi, vẻ ghê tởm hiện rõ, nhưng trong mắt lại lóe lên thứ thỏa mãn tàn nhẫn.

“Nếu Bell có chuyện gì… mày còn khổ gấp trăm lần.”

Ngay sau đó, nhà tù náo loạn.

Một tù nhân phải nhập viện vì dị ứng tôm thứ lẽ ra không bao giờ xuất hiện trong khẩu phần của trại.

Thêm vào đó là trận hỗn chiến lớn, đủ để khiến ai cũng chuẩn bị tinh thần bị nhốt biệt giam.

Dưới mái nhà sinh hoạt chung, cai ngục đứng trước hàng trăm tù nhân đang im phăng phắc, không ai dám thở mạnh.

Tin đồn về Vichai lan nhanh như cháy rừng: hắn không còn được nhìn bằng ánh mắt kính trọng, mà bằng khinh miệt.

Một kẻ bẩn thỉu như hắn thì lấy tư cách gì mà phạt ai?

Nhưng Vichai vẫn lạnh tanh, giọng vang qua loa như kẻ không tim:

“Do vi phạm nghiêm trọng trật tự, tôi áp dụng mức phạt cao nhất: mười ngày biệt giam cho phạm nhân Krapat Kunthalak.”

Mọi người đều hiểu: ai đã vào tầm ngắm của Vichai thì đời trong tù sẽ hóa địa ngục.

Hắn lia mắt qua đám đông… và dừng lại ở Claire người đang nhìn thẳng hắn, không chút sợ hãi.

Nhưng trước khi lính trại kịp tiến đến bắt cô, một chuyện không ai ngờ tới xảy ra.

Giống hệt cái ngày hắn từng dẫn con trai ra mắt trại giam.

Nhưng lần này, Porsche bước lên cùng một nhóm sĩ quan mà Vichai không hề biết mặt.

Vichai chết lặng khi Porsche bước lên sân khấu.

“Con mang họ đến để bắt ông, phục vụ điều tra kỷ luật.”

Giọng Porsche lạnh, sắc, và đầy thất vọng.

“C–con… con làm gì vậy?!”

Vichai lắp bắp.

Hắn đảo mắt, như không tin nổi.

Khi nào Porsche đã chuẩn bị được chuyện này?

Và với tội danh gì?

Câu trả lời đến thẳng, không thương tiếc:

“Ông tuồn hàng cấm vào trại.

Đây là toàn bộ hồ sơ ma túy bị ông giấu.

Đầy đủ bằng chứng.”

Porsche giơ lên chồng tài liệu dày như bricks.

Vichai chụp lấy, nhưng Porsche lùi lại, tránh khỏi tay hắn.

“Làm sao mày dám phản cha ”

“Con phải hỏi ông mới đúng.

Và còn nữa…”

Porsche nheo mắt, giọng sắc như dao.

“Ông có quan hệ với tù nhân Benyapa.

Con có cả video.

Hoặc… muốn để chính cô ấy xác nhận?”

Những lời ấy như tát thẳng vào mặt Vichai.

Hắn gào thét, ra lệnh, đe dọa, nhưng vô ích.

Các sĩ quan trói hắn lại ngay trước mặt hàng trăm tù nhân.

“Porsche!!

Ta là cha mày!”

“Vậy lúc ông làm những chuyện đó…

ông có nghĩ đến mẹ tôi không?”

Porsche lạnh đến rợn người, nhìn cha mình bị kéo đi như một tội phạm.

Cả trại lặng người, chứng kiến kẻ từng nắm quyền sinh sát bị lôi tuột khỏi bục, không còn chút oai phong nào.

Didi nhìn sang Dao.

Cô không bất ngờ, không dao động.

Dao đã nói rồi: cô sẵn sàng nhận hết tội của mình.

Không cần ma túy, không cần làm bồ nhí đàn ông có vợ.

Cô chọn sống tử tế, kể cả trong cái nhà tù thối nát này.

Ánh mắt Dao dừng lại trên Porsche.

Lần đầu tiên, cô đổi cái nhìn về anh ta:

Thằng này… thực sự có giá trị.

Không phải chỉ biết sống nhờ cái danh của cha.

Porsche tiếp tục:

“Lalita đã ổn, được chuyển về lại khu của chúng ta.”

“Cho phép mọi người vào thăm.

Còn lệnh biệt giam… cha tôi ký?”

Anh nhíu mắt.

“Coi như vô hiệu.”

Bell chớp mắt nặng nề dưới ánh đèn nhạt của phòng y tế.

Mọi thứ lờ mờ, đầu nặng như đá.

Nhưng cảm giác ấm áp nơi bàn tay nói cho cô biết: Claire đang ở đó.

Cô gái ấy ngủ gục bên cạnh, quyển truyện 15 baht mở ra trên đùi, chẳng buồn kẹp trang.

Bell nhúc nhích ngón tay, nhẹ thôi, nhưng đủ để Claire choàng tỉnh, siết chặt tay cô.

“Bell… em tỉnh rồi à?”

Claire đặt cuốn truyện sang bên, chẳng quan tâm nó rơi trang.

Cô đưa tay gạt những lọn tóc nâu sẫm dính trên má Bell.

“Chắc… mặt em xấu lắm hả…”

Bell khẽ nói, giọng yếu xìu.

“Khi nào em khá lại, em vẫn xinh như cũ thôi,” Claire thì thầm, bàn tay mềm áp nhẹ lên má mình trước khi cúi xuống, hôn từng khớp ngón tay Bell.

Sự âu yếm ấy khiến Bell đỏ mặt, vội đưa tay nhéo nhẹ má Claire để giấu đi ngại ngùng.

Claire đúng là có tài xoa dịu người khác dù Bell vẫn còn chi chít mẩn đỏ trên da, phải bôi thuốc cả tuần, thậm chí cả tháng mới lành.

Từ bé Bell đã dị ứng tôm cực nặng.

Hải sản nào cũng vậy

nghêu, mực… chỉ một tí thôi cũng khiến cô thở không nổi.

Cô đã nói rõ điều đó với Kaew khi ở chung phòng…

Nhưng Bell chưa bao giờ nghĩ có người sẽ lấy mạng mình ra làm trò trả thù.

Ít nhất, cô còn sống.

“Em có đói không?

Muốn uống nước không?”

Claire chưa từng chăm ai ốm.

Ngày em gái cô bệnh, toàn mẹ cô lo liệu, cô chỉ phụ.

Nhưng rót nước cho Bell, đỡ cho cô uống việc ấy quá đơn giản.

Cô nhẹ nhàng dùng khăn chấm những giọt nước còn đọng trên môi sưng của Bell… rồi bất ngờ cúi xuống, đặt một nụ hôn thật nhẹ.

Bell trợn mắt, tim lỡ nhịp.

“Đợi em khỏe rồi hôn cũng được mà…”

“Giờ chị à nhầm, em thấy chẳng có vấn đề gì,” Claire cười, đôi mắt sáng lên khi thấy Bell an toàn.

Hai bàn tay họ siết lấy nhau, không ai chịu buông.

Bell phải thừa nhận: chỉ cần Claire bên cạnh, cô đỡ đau đến một ngàn lần.

Khi tỉnh dậy, thấy người mình sưng phù mụn đỏ dày từ mặt, cổ, cánh tay đến cả những nơi che dưới quần áo Bell xấu hổ không dám để ai nhìn thấy.

Nhưng Claire… vẫn nhìn cô như mọi lần.

Chỉ khác là trong ánh mắt ấy có thêm một điều: “Em không muốn rời xa chị dù chỉ một giây.”

“Chị còn có cái này cho em,” Claire nói, như thể yêu thương trong lòng vẫn chưa đủ.

Bell nhướng mày tò mò.

Claire cầm bút lông, đặt tay Bell lên đùi mình, vẽ từng nét thật chậm, như thực hiện một nghi lễ.

Khi Claire buông tay ra, mỉm cười đầy tự hào, Bell giơ tay lên xem:

Một vòng mực xanh ôm trọn ngón áp út nhìn y hệt một chiếc nhẫn.

“Cho em…

đặt cọc chị trước nha?”

Claire đan tay vào tay Bell, đúng ngón đó, như thể chiếc nhẫn vừa được đeo bằng nghiêm túc nhất đời.

Bell không nén được nụ cười dù mặt cô vẫn loang đầy mẩn đỏ, dù cơ thể còn yếu.

Claire vẫn bảo cô đẹp.

Nhìn thì chẳng phải thứ gì ghê gớm…

Nhưng với Bell, trái tim cô nóng lên như có lửa mềm chạy dọc ngực.

Dù cuộc sống có xấu xí đến đâu

Claire luôn nắm tay cô.

Không rời.

Không bỏ.
 
Claire Bell
Chương 58 Bông Hồng


Một số tờ báo bắt đầu phanh phui việc cải tổ hệ thống quản lý trại giam nữ, lôi ra ánh sáng hàng loạt bê bối: tham nhũng, lợi dụng quyền lực, buôn bán ảnh hưởng, và việc chà đạp quyền lợi của phạm nhân suốt nhiều năm.

Tất cả bùng nổ sau khi Vichai Phuwet, giám đốc trại giam, bị điều tra vì vi phạm kỷ luật.

Người ta phát hiện ông ta biển thủ tiền quỹ, tuồn hàng cấm vào trại, và làm trung gian cho thân nhân của các nhân vật quyền lực đàm phán những thỏa thuận mờ ám với phạm nhân.

Ngoài ra, ông ta còn bị buộc tội vi phạm đạo đức khi có quan hệ không đứng đắn với phạm nhân.

Lần này, không có chuyện “chuyển công tác” như bao quan chức thoát tội khác Vichai bị bắt ngay lập tức, tước chức, và đối mặt với mức án nặng nhất theo luật.

Ít ai tưởng tượng được rằng những bằng chứng không thể chối cãi đủ để kết tội một người đứng đầu hệ thống nhà tù lại đến từ chính con trai ông ta.

Cú đánh đó đã làm nát vụn nốt chút gì còn sót lại của gia đình họ.

Nếu chỉ là tội tham nhũng, có lẽ ông ta vẫn có thể cầu cứu người nhà.

Nhưng đúng ngày bị con trai tố giác, Benyapa “Dao”, phạm nhân đồng lõa trong những tội trạng ấy, đã gửi thư tự thú: từ việc quan hệ với giám đốc cũ đến chuyện mang thai ngoài ý muốn suýt đưa một đứa trẻ vào đời giữa hỗn loạn.

---

Những bản tin hé lộ cả một hệ thống mục nát:

“Chưa đầy một tháng trước, một phạm nhân chết trong trại… nhưng nhà chức trách nói cô ấy chết trong bệnh viện.

Sự thật?

Cô ấy bị sốc thuốc do sa sút trí tuệ giai đoạn nặng.

Ban quản lý phớt lờ vô số yêu cầu được chăm sóc y tế của chúng tôi.”

---

Claire bị thẩm vấn về vụ bạo lực ở căn tin mấy ngày trước.

Khác hẳn quy trình đàn áp cũ, cô nói thật tất cả không run sợ và được nhiều nhân chứng xác nhận.

Lần đầu tiên, không còn cảnh giám thị độc tài tuyên phạt giam biệt lập theo cảm tính.

Claire bị xử theo đúng luật mức phạt tương xứng với hành động, dựa trên những quy định rõ ràng.

Cục Quản lý trại giam quyết định:

Cô sẽ phải lao động công ích ở căn tin 2 tháng, và bị trừ một phần thu nhập từ lương cùng khoản cổ tức trong chương trình đào tạo nghề hằng ngày, để bồi thường thiệt hại.

Trong khi đó, hành vi của Kaew bị xem là tội nghiêm trọng, gần như giết người.

Cô ta đã cố ý trộn bột tôm vào thức ăn, biết rõ Bell bị dị ứng nặng và có thể chết.

Bên cạnh đó, hành vi thất thường khiến Kaew được yêu cầu đánh giá tâm lý khẩn cấp.

Các chuyên gia chẩn đoán cô mắc rối loạn hoang tưởng một bệnh lý khiến suy nghĩ méo mó, hoang tưởng bị hại, xa lánh xã hội, và những cơn giận dữ bộc phát.

Bị coi là nguy cơ cho những phạm nhân khác, trại giam áp dụng hình phạt cao nhất:

Chuyển Kaew đến khu đặc biệt dành cho người có rối loạn tâm thần, nơi cô sẽ bị giám sát chặt chẽ.

Nói cách khác, Kaew còn “may mắn” khi được chuyển đi.

Dù nữ phạm nhân hiếm khi tấn công tàn bạo như ở trại nam, không có gì đảm bảo họ sẽ dung tha kẻ suýt giết người trong cơn loạn trí.

Ở lại, Kaew có thể bị chính các phạm nhân khác trả thù đẫm máu.

---

“Tớ không nghĩ họ lại xử mạnh tay vậy…”

Bell thở dài, kiệt sức, khi đang nằm điều trị tại phòng y tế.

Bạn gái cô đến thăm đều đặn như một lời hứa thầm lặng, chỉ rời đi khi phải làm công việc phạt.

Gương mặt Bell đã đỡ nhiều sưng giảm, các đốm đỏ trên tay và người đang mờ dần.

Nhưng những giây phút đứng bên bờ sinh tử vẫn lởn vởn trong đầu cô, như âm vang khó thể xóa.

“Không ai ngờ Kaew lại như vậy.

Trông cô ấy hiền mà…”

“Kaew vốn là bạn tốt.

Chắc bệnh tâm lý khiến cô ấy trở nên nguy hiểm,” Bell nói, nhớ lại những khoảnh khắc họ từng chia sẻ: cười đến mức đau bụng, cãi nhau rồi lại im lặng nằm cạnh nhau trong cell nhỏ.

Bell vẫn nhớ rõ tất cả.

Có những người bước vào đời ta chỉ để dạy một bài học đau thấu tim.

Học xong thì rời đi.

Claire nói câu đó nhẹ tênh, nhưng trong mắt lại là sự từng trải của một người đã đứng sát mép tuyệt vọng và bước ngược lại được.

Suýt mất Bell… với cô, đó là bài học đủ để khiến người ta muốn giữ chặt yêu thương cả đời.

Có lẽ vì vậy mà cô mới dám ngỏ lời cầu hôn.

Ngay lúc này, tay họ vẫn đan lấy nhau, trong khi Bell ngủ vì thuốc.

Những vết đỏ từng hành hạ cơ thể yếu ớt của cô đang mờ dần từng ngày.

Còn ánh mắt Claire sắc sảo ngày nào giờ chỉ còn dịu lại, nâng niu từng nhịp thở của người mình thương.

“Em mới uống thuốc mà…” cô khẽ nhắc, chỉnh lại tấm chăn mỏng để Bell khỏi lạnh.

Dường như sau tất cả… cuối cùng mọi thứ cũng chịu sáng trở lại.

Gần một tuần sau, nhà tù nữ thay đổi đến mức không ai nhận ra.

Giám thị mới lên nắm quyền, phá tan toàn bộ hệ thống quyền lực cũ của Vichai kẻ vừa bị lôi ra ánh sáng vì tham nhũng, buôn lậu, buôn quyền và lợi dụng chức vụ để trấn áp tù nhân.

Khu VIP bị xóa sổ.

Tù nhân được đánh giá bằng hành vi thực sự.

Còn Porsche dù mang tiếng là “con của kẻ thối nát nhất hệ thống” vẫn giữ việc.

Thậm chí, anh còn dốc toàn lực cải thiện đời sống tù nhân: vệ sinh, quyền con người, hàng hóa giá rẻ, sách truyện…

đến mức mọi bản đề xuất đều được duyệt thẳng.

Claire gần như phát cuồng vì vui.

Cô từng đọc một cuốn truyện cũ đến mức thuộc lòng từng khung tranh.

Giờ thư viện ê hề truyện mới, truyện nối tiếp.

Bell chỉ nhìn cô ôm chồng truyện mà cười như đang ngắm một đứa nhỏ gặp Giáng Sinh đầu tiên.

Sự thay đổi của một con người cầm quyền…

đôi khi đủ để lật cả thế giới.

Porsche càng làm việc, càng thấy xấu hổ khi nhớ lại: nhiều năm qua, cha anh sống trên tiền bẩn, lấy máu mồ hôi tù nhân đổi lấy xa hoa cho gia đình.

Giờ ngân sách minh bạch, nhà tù cuối cùng chấm dứt nạn bán đồ cắt cổ.

Các nhu yếu phẩm trở thành miễn phí.

Danh phẩm của con người được trả lại thứ mà Vichai đã chôn vùi.

Trong lúc kiểm tra sân, Porsche bắt gặp “Bộ ba 3D” ngồi tán dóc.

Ngày xưa đám này hung dữ, quyền lực, thích hạch sách ai yếu hơn.

Giờ thì bị giám sát nghiêm ngặt, chỉ cần 1 lỗi nhỏ cũng ăn phạt nặng.

Dao vừa phá thai hai tháng tuổi gầy yếu đến mức nhìn cũng đau lòng.

Cô chẳng còn sức đánh ai.

Cũng chẳng còn tinh thần.

“Không tin nổi con trai ổng lại hỏi thăm tao…”

Dao cười chua chát khi Porsche đến gần.

Tội lỗi cũ tràn về mối quan hệ vụng trộm với cha anh, những lời hứa rỗng tuếch của người đàn ông từng nói sẽ “tới đón cô” khi cô mãn hạn tù.

Giờ đối diện với con trai ông ta một người tốt hơn cha gấp nghìn lần Dao chỉ thấy nhục.

Dù Porsche chẳng hề trách cô.

Với anh, Dao cũng chỉ là nạn nhân thứ n mà cha anh bẻ gãy.

Didi chen vô ngay, đúng kiểu cái miệng không phanh:

“Nó nhớ som tam mắm tôm muốn chết luôn á!”

Rồi bị chị mình đánh cho im.

Porsche hỏi han nhẹ nhàng.

Didi thì tranh thủ: “Cho thêm nạm tok với xôi được hong anh đẹp trai?”

Porsche mỉm cười.

Nhưng giọng anh đổi sắc liền lạnh như thép:

“Hành cho đàng hoàng đi.

Một ngày nào đó ra được ngoài kia, lúc đó ăn nam tok muốn chết cũng được.”

Đuauan với Dao nén cười, còn Didi thì lè nhè:

“Biết rồi mà… khó chịu ghê…”

Dao nhìn bóng lưng Porsche mà mắt cay xè.

Người đàn ông không có lý do gì phải quan tâm cô lại đối xử tử tế hơn kẻ từng ngủ cùng cô.

Nỗi hổ thẹn cũ dâng lên, nghẹn ngang cổ.

Deuan siết tay cô, còn Didi thì bô bô câu triết lý:

“Người ta nói táo rụng dưới gốc cây.

Mà coi nè, giống mít rụng lạc qua sân hàng xóm thì có!

Chả giống cái ông khốn nạn kia tí nào!”

gần dịch xong gùi🙂)) sắp end
 
Claire Bell
Chương 59


Nếu em mà ngoan chút, mai mốt còn được ăn nam tok ở ngoài kia nữa kìa.

Còn hôm nay… mới chỉ là mấy thứ cơ bản thôi.”

Hai chị gái lớn cắn môi cố nín cười, còn Didi thì lầm bầm, kéo dài giọng ra:

“Rồi rồi, đồ phiền phức…”

Dao kết màn bằng một câu đầy kịch: “Đi đi, đẹp trai, tụi tui không cản nữa đâu,” rồi còn vẫy tay lố lăng.

Porsche gật đầu, nhưng trước khi quay đi, anh nhớ ra:

“Nhớ uống ít nhất hai chai nước lớn đó.

Giúp hồi sức nhanh hơn.”

Dao gật đầu, ánh mắt vẫn dõi theo bóng lưng Porsche.

Mỉa mai thay—người đàn ông này, người mà cô chẳng có trách nhiệm gì để quan tâm, lại đối xử với cô tử tế hơn cả Vichai từng làm.

Nước mắt lăn dài khi nỗi tội lỗi tràn lên ngực.

Cô, người từng say mê thứ quyền lực vụng trộm từ cuộc tình lén lút, giờ mới thấy rõ mình đã đánh đổi những gì.

Bên cạnh, Deuan siết tay cô trong im lặng, còn Didi chuyên gia phá mood lại lẩm bẩm:

“Câu gì ta? ‘Táo rơi không xa gốc’?

Xin lỗi chứ trường hợp này là hột mít bay qua sân hàng xóm luôn á!

Từ cái mũi tới cái tính không giống cái thằng già khốn nạn kia chút nào!”

---

Dạo này Claire y như một con Golden Retriever tăng động, nhảy tưng tưng khác hoàn toàn với dáng vẻ kín đáo hôm Bell mới gặp.

Giờ thì khỏi lo vụ dị ứng, da dẻ mịn màng lại như cũ, Bell lại là phiên bản rạng rỡ mà Claire ngày nào cũng khen không ngừng.

Trưa hôm đó, sau bữa ăn, Bell để ý Claire cứ nhấp nhổm đầy khả nghi.

Cô để Claire cao hơn mình cả một cái đầu dắt ra vườn của trại giam, và ngay lập tức hiểu ra.

“Bé ơi xem nè!

Chúng nó mọc rồi!

Nhìn đi!”

Claire nâng chậu nhựa, tay run lên vì vui sướng.

Giữa lớp đất đen, hai mầm xanh nhạt vừa đội lên.

Một phép màu nhỏ bé: mấy tháng trước họ đã gieo bốn chậu hạt.

Bell còn cá là chẳng cái nào mọc nổi, bướng bỉnh tin vào sự nghiệt ngã nhiều hơn hy vọng.

Niềm vui hiện rõ trên mặt cả hai.

Claire nhẹ nhàng đặt lại chậu cây như đang đặt trẻ sơ sinh vào nôi, rồi ôm Bell siết chặt.

Bell, nhỏ hơn, buông tiếng “Meow!” hạnh phúc như một con mèo say nắng.

“Lalita…”

Tiếng gọi phía sau khiến cả hai đứng hình.

Họ quay lại: một cai ngục đang bước đến, tiếng giày nghiến lên đất phá tan khoảnh khắc ngọt ngào.

May thay, ông ta tử tế giả vờ như không thấy cái ôm tình cảm của hai phạm nhân, dù biết rõ yêu đương trong tù là phạm quy.

Bell bước lên, nghĩ chắc mình phạm lỗi gì.

Nhưng lời ông ta nói khiến cô chết lặng:

“Ngày mai cô được thả.

Tòa đã chuyển án sang điều trị.”

“H… hả?”

Bell lắp bắp.

“Luật sư của cô thắng kháng cáo rồi.

Cô không phải quay lại đây nữa.”

Bell biết ai trong đời mình đủ sức kéo được bản án như vậy.

Nhận ơn từ người yêu cũ mà cô chưa từng xin thậm chí còn cực lực từ chối để tránh nợ nần thật trớ trêu.

Nhưng phán quyết đã rõ:

“Bell Lalita, được tạm tha.

Chuyển sang chế độ điều trị thay vì giam giữ.”

Nếu ngay từ đầu chấp nhận giúp đỡ, cô đã chẳng phải vô tù.

Nhưng cô từng là quân cờ trong ván chính trị của cha Top một người giờ đây đang bị điều tra vì liên quan buôn ma túy.

Nếu tối hôm đó, khi cảnh sát ập vào bar, gói hàng trong túi cô thật ra là của Top hay bạn ảnh nhét vào để thoát kiểm tra thì hắn còn mặt mũi nào nhìn cô nữa?

Cha hắn cũng vậy: leo từ hội đồng Bangkok lên ban điều hành đảng, không chút lương tâm… trong khi mẹ Bell chết oan dưới đường bị một kẻ say rượu đâm rồi thoát tội.

---

“Nếu là chị… chị cũng muốn em được ra ngoài sống tự do.”

Giọng vang lên trong phòng giam thuộc về Claire.

Bell ngạc nhiên: Claire bình tĩnh hơn cô tưởng.

Hoặc có lẽ Claire giỏi giấu nỗi đau hơn, giữ nét mặt đứng im, không để lộ việc họ có thể xa nhau rất lâu.

“Ở đây khổ lắm.

Tắm cũng cực, nhà ăn thì đồ ăn như muốn giết người…”

Claire cố cười, nhưng Bell nhìn là biết giả.

Nhìn đi nụ cười của chị trong không đẹp nữa rồi,sao em nỡ đây...

Bell nhào vào ôm, vùi mặt vào vai Claire, hít mùi hương mà từ ngày mai… có thể mãi không còn nữa.

“chị cũng sắp ra thôi.

Không lâu đâu.”

Claire vuốt tóc Bell, bàn tay thô ráp như giấy nhám.

“Án của chị giảm rồi.

Từ giết người còn lại cản trở công lý với tiếp tay.

Chưa tới một năm nữa.”

“Một năm lâu lắm…”

Bell thì thầm trong vai Claire.

“Thì vào thăm chị.

Nhớ đem truyện hài cho chị..”

Claire vẫn là Claire quan tâm những thứ nhỏ xíu mà với cô lại quý hơn vàng.

Bell học được từ Claire một điều: hạnh phúc có khi chỉ là một nụ hoa hé mở, một cuốn truyện mong chờ… hoặc chỉ cần biết người mình thương đang sống tốt, dù không có mình.

---

“Em không muốn nhận ơn của hắn.

Em biết rồi sẽ hối hận.”

Dù vậy, lo âu vẫn cuộn lên trong lòng Bell.

Mọi thứ quá đột ngột cô biết xử lý sao?

Hồi mới vào tù, cô đếm từng ngày để được ra.

Nhưng giờ, được ra mà phải nhờ Top… và tệ hơn, bỏ lại Claire?

Claire buông Bell ra, đặt tay lên vai người yêu rồi dẫn cô tới giường.

Cô tự quỳ xuống, nắm hai tay Bell đặt lên đùi mình, ngẩng mặt lên để Bell nhìn rõ từng đường nét:

“Chị yêu em.

Có thể tụi mình chỉ có chút thời gian ngắn ngủi, nhưng… từ ngày mai, mỗi phút xa nhau chị đều đếm để chờ lúc được ra và gặp em lại.”

Tim Bell thắt lại.

Nước mắt mờ màn hình trước mặt.

Claire đưa tay lau nước mắt, kéo cô vào lòng.

Những ngón tay lướt qua vệt mực xanh nhạt trên ngón áp út dấu ấn tạm bợ của lời hứa giữa hai người.

“Đừng để ai làm em đau khi chị không ở đó. chị biết em mạnh mẽ mà…”

Bell khẽ gật đầu, cố giữ mình khỏi choáng váng khi nghĩ tới ngày mai ngày họ buộc phải xa nhau.

Cô gái nhỏ bé ấy bước xuống khỏi giường, rồi nhào vào vòng tay Claire lần nữa như thể đó là nơi duy nhất trên đời còn an toàn cho mình.

Giọng cô nghẹn lại, run run bật ra một câu “Em cũng yêu chị…” nhỏ mà nặng như cả trái tim.

Bell áp mặt vào ngực Claire, để hơi ấm quen thuộc nuốt trọn lấy mình.

Cô cứ thế ôm chặt, bám lấy, như muốn đóng băng khoảnh khắc này lại một cái ôm dài, rất dài, đủ để hai linh hồn níu nhau thêm chút nữa trước khi bị cuộc đời kéo ra hai hướng.

Trong vòng tay người mình thương, Bell chỉ mong thời gian đừng trôi.

Edited muốn nhiều chiện

tuần qua 20/11 mình k về thăm thầy cô được mình cũng hơi tiếc xíu,tuần qua mình lo đọc truyện "sau khi chia tay người phụ nữ tâm cơ xấu xa" mìn thấy nó hay voãi~🙂 cứ đọc mãi nên quên mất mình còn cái deadline chưa trả mọi người nữa

Mong mọi người vẫn còn ở đó🙁 bỏ mình đi, k đọc truyện mình edit mìn sẽ khóc mất

Hôm nay vui vẻ~
 
Claire Bell
Chương 60: Ánh sáng chiếu đến


Buổi chiều hôm sau, sau bữa ăn cuối cùng trong trại giam một khoảnh khắc mà bao tù nhân mong đợi từng dây thần kinh Bell cuối cùng cũng bước ra ngoài, tự do.

Nhưng với cô, niềm vui ấy không giống ai.

Đó không phải chỉ là tự do.

Đó là quyền được đứng thẳng, được nhìn đời ngang hàng, không phải năn nỉ ai để được đối xử như một con người.

Trong bộ áo thun trắng giản dị và quần jean xanh quần áo của một người bình thường giữa thế giới rộng lớn Bell chuẩn bị đi qua cánh cổng mà biết bao ngày đã nhốt mình lại.

Nhưng trong lòng cô… là một khoảng trống choáng váng, như thể một phần linh hồn vẫn bị kẹt lại sau những bức tường ấy.

Khi bước ra khu thay đồ, cô thấy nó ngay:

Claire đứng cách vài mét, cười mỉm nhẹ, vẫy tay như thể không biết rằng chỉ một cái nhìn thôi cũng đủ làm nước mắt Bell trào ra lần nữa.

Không do dự, Bell bước về phía cô không sợ cai ngục, không sợ luật lệ, không sợ bị mắng.

Giây phút này, chẳng có quy định nào ràng buộc được trái tim cô.

Cô chỉ cần một điều duy nhất:

Một cái ôm.

Một cái ôm đủ lâu để cô có thể mang theo hơi ấm của Claire trên làn da mình, để chống chọi với những ngày dài tới đây khi họ không còn bên nhau.

“Đi được rồi.”

Cai ngục khẽ nói, cho họ thêm vài giây một điều hiếm hoi.

Hầu hết những người được trả tự do đều chạy về phía gia đình đang đợi, chứ không phải quay lại ôm người vẫn mắc kẹt sau song sắt.

Khi Bell theo chân ông ta bước qua cổng, cô cảm thấy khác hẳn so với ngày đầu tiên bước vào nơi này.

Như thể một ngọn núi vừa được nhấc khỏi lồng ngực.

Thế giới ngoài kia vẫn y nguyên… nhưng Bell thì không.

Cô đã vấp ngã, bị nghiền nát, rồi đứng dậy lúc thì có Claire đỡ, lúc thì chỉ có bản thân mình.

Nhưng cô đã sống sót.

“Chị đã chữa lành những vết thương của em… và để lại trong em một tình yêu mà em chẳng biết phải trả thế nào cho đủ.”

Bell quay đầu lại liên tục, ánh mắt dính chặt vào Claire cho đến khi một góc tường nuốt mất hình bóng ấy.

Vừa ra khỏi cổng chính, cô làm điều mà gần như ai cũng làm khi được thả:

“Cho tôi mượn điện thoại một chút được không ạ?”

Cai ngục đưa cho cô điện thoại của ông ta, cảnh báo ngắn gọn:

“Báo cho gia đình thôi.

Ngắn gọn.”

Bell xoay người lại, hé bàn tay ra: trên đó là một dãy mười số viết bằng bút bi.

Cô bấm số rất nhanh.

Chuông reo đúng hai tiếng.

“Alô?

Trung úy Krod, phòng điều tra.”



Người ta nói sống trong chỗ chật thì quen, nhưng sống với trái tim bị bóp nghẹt thì không ai chịu nổi.

Bell ngồi trong chiếc ghế da mềm một sự xa xỉ mà cô không dám mơ trong những tháng qua.

Động cơ xe êm như tiếng thở, khác hoàn toàn tiếng cãi vã vọng suốt dãy phòng giam.

Hơi điều hoà lạnh mịn trái ngược chiếc quạt rỉ sét như sắp nổ tung ở phòng cô.

Vậy mà cô lại thấy khó chịu hơn cả trong trại.

Cô đang ngồi trong chiếc xe châu Âu đắt đỏ, bên cạnh Top đứa con cưng của một chính trị gia quyền lực.

Đẹp trai, biết nói chuyện, được ca ngợi như “hoàng tử chính trị” anh ta là gương mặt vàng mà dân chúng đang tung hô.

Top gõ nhẹ ngón tay lên vô lăng, cực kỳ hài lòng.

Chính anh ta đã giật dây vụ kháng cáo, dùng thế lực của cha để ép viện kiểm sát để Bell được chuyển sang án điều trị, thay vì ở lại trong tù.

Anh ta nghĩ như thế… thì Bell sẽ tha thứ cho mọi thứ.

Nhưng Bell không còn là cô gái năm xưa.

“Em đói không?

Anh chở đi ăn nha?

Quán beefsteak em thích đó…”

“Em không đói.

Nãy ăn rồi.”

Giọng Bell lạnh hơn cả điều hòa.

“Đồ trong tù ai mà ăn no nổi.

Nhìn em kìa, gầy trơ xương ”

“Em nói là không đói.”

Bell cắt ngang, sắc lạnh như lưỡi dao.

“Em muốn nghỉ.”

Top vẫn lì, vì đối với anh ta, Bell đang ở trong xe mình thế là đã thắng một nửa.

“Vậy về nhà anh đi.

Ba anh đang đi công trình xa rồi.”

Giọng anh ta ngọt như mật… nhưng là mật pha độc.

“Nhà em để lâu, bụi bám đầy.

Để anh cho người dọn.”

Mỗi chữ khiến dạ dày Bell xoắn lại.

Cô không muốn nghe.

Không muốn hít chung hơi thở.

Cô im lặng.

Để mặc anh ta nghĩ gì thì nghĩ.

Xe rẽ vào khu biệt thự sang chảnh, trước một căn nhà trị giá 40 triệu Baht tổ ấm của một nghị sĩ quyền lực.

Bell bước vào.

Cô từng đến đây.

Nhưng giờ… mỗi bước chân như dẫm lên tội lỗi của cha con họ.

Thiện hữu thiện báo?

Ác giả ác báo?

Xạo hết.

Chỉ cần quyền lực đủ lớn, mọi nghiệp chướng đều có thể xoá sạch.

Người khác đau, họ vẫn giàu.

Nhưng hôm nay, Bell đến để kết thúc mọi thứ.

“Em làm cái gì vậy?!”

Bell thét lên, toàn thân quặn lại như muốn trượt khỏi vòng tay dơ bẩn mà Top vừa quàng lên cô từ phía sau.

Nhịp tim cô đập thốc vào xương sườn thứ âm thanh pha lẫn giận dữ và buồn nôn.

Khó tin là đã có lúc… chính bàn tay đó từng được cô để chạm vào mình.

Nhưng Top như mọi khi giả vờ không thấy gì ngoài điều hắn muốn tin.

“Anh nhớ em mà…

Bell, em không ôm anh sao?”

Nụ cười gượng gạo, cái giả mù giả điếc quen thuộc.

Hắn dang tay lần nữa.

Bell dù kháng cự ít hơn để giữ vai diễn nhưng bàn tay mảnh vẫn ấn vào vai hắn, tạo khoảng cách.

Gương mặt Top thoáng cau lại, cố giấu cơn tuyệt vọng bằng vẻ vô cảm rẻ tiền.

“Anh đi tắm đi.

Em cũng chưa tắm…

Không thấy dơ à?”

Hắn hiểu.

Từng chữ, từng hơi thở.

Ánh mắt Top chưa bao giờ giấu được điều gì.

Bell biết hắn mong gì từ mình nên cô lại càng không lãng phí thời gian tranh cãi.

Hắn dẫn cô lên phòng trên tầng hai, tất cả diễn ra đúng như kịch bản cô đã vẽ sẵn.

“Bell muốn tắm trước chứ?”

“Anh trước.”

Giả vờ mềm mại với một người như Top… thật ra là cực hình.

Làm như chưa từng xung đột, như cô không vừa ngồi tù vì hắn nó buộc cô phải đóng vai một Bell không phải Bell.

Nhưng với một kẻ đơn giản, yếu bóng vía, sống nhờ quyền lực của bố như Top… thì quá dễ để lừa.

Cửa phòng tắm vừa đóng lại, toàn thân Bell run lên.

Nỗi sợ trào trong lồng ngực như muốn tràn khỏi da thịt.

Chỉ cần một câu sai, một nét mặt lệch cô đủ bị nguy hiểm.

Cả kế hoạch có thể sụp đổ, tan như khói.

Bell rời khỏi phòng bằng những bước nhẹ như bóng ma.

Căn nhà hai tầng rộng lớn chìm trong im lặng không ai ngoài cô và hắn.

Xuống bếp, ánh tối ôm trọn cô.

Khi mắt quen dần, Bell bắt đầu hành động.

Mùi dầu xộc lên khi cô đổ nó lên bàn bếp, sang cả sàn nhà.

Tay cô run như bị cắn lạnh.

Cô lấy điện thoại Top đã lén giật trước đó bấm số quen thuộc.

“Trung úy Krod… nhà Phó nghị Wanchaloem cháy rồi!”

(“Bell?

Số ai đây?

Khoan—”)

Cô cúp trước khi ông kịp nói.

Ngọn lửa từ chiếc bật lửa bập bùng trong tay cô nhỏ, đơn độc, yếu ớt… nhưng chỉ cần vài giây nữa thôi, nó sẽ trở thành địa ngục.

Không phải vụ cháy bình thường.

Là một cú đâm vào trái tim quyền lực.

Bell thả chiếc bật lửa vào vũng dầu.

---

Sáng hôm sau, bản tin thời sự vang lên:

“Đêm qua, đã xảy ra cháy tại tư dinh của nghị sĩ Wanchaloem Sangkhabut…”

Claire nghe đến tên đó người từng muốn đạp Bell vào tận đáy địa ngục bàn tay siết chặt cốc cà phê.

Rồi giọng phát thanh viên tiếp tục:

“Trên màn hình là cô Bell Lalita người đã phóng hỏa và báo cảnh sát ngay sau đó…”

Cả phòng giam nổ tung.

“TRỜI ƠI BELL KÉO ĐƯỢC THẰNG KHỐN ĐÓ XUỐNG NGHĨA ĐỊA QUYỀN LỰC RỒI!

QUEEN!!!”

Danh sách tội trạng hiện lên: đồ cổ bị đánh cắp, vũ khí lậu, kho hàng ma túy chờ xuất khẩu.

Một tháng trước, hắn còn đứng trước quốc hội hô hào chống ma túy.

Giờ thì con trai hắn bị điều tra là đầu mối buôn ma túy lớn.

Claire nhìn màn hình, tim cô dâng tràn vừa tự hào vừa đau.

Người con gái của cô…

đã đối đầu cả hệ thống bằng đôi tay không.

Và chiến thắng.

editer nhiều chiện:

sao mìn thấy nó đi nhanh qua ta🙂 tác giả viết rất vội luôn cốt truyện hơi nhanh tý mình quơ quơ hết cái cũng hoảng hồn là bắt đc r hả=))

------

Tòa án.

“Chúng ta gặp lại nhau, nhưng ở vị trí khác rồi nhỉ.”

Luật sư Jet nói, giọng mềm mà sắc như lưỡi dao.

Kẻ từng ép cô nhận tội, giờ đại diện cho… ai cũng không rõ.

Nhưng rõ ràng là hắn đang bày trò để đẩy cô nhận mức án cao nhất.

Wanchaloem dù bị quốc hội phế truất, tội chồng như núi, bị đồng bọn quay lưng… vẫn ám Bell đến cùng.

Muốn kéo cô xuống để chứng minh hắn còn chút quyền lực nào đó.

Bell cười lạnh.

“Chưa đủ ê mặt với lời xin giảm án của hai cha con ông sao?”

Câu nói cứa vào da khí thế.

Rồi Jet bất ngờ hỏi:

“Cô là con gái bà Chutima…

đúng không?”

Bell khựng lại.

Tên thật của mẹ cô người đã chết gần mười năm vang lên giữa không khí đặc quánh.

Jet đặt trước mặt cô hồ sơ tai nạn năm đó.

“Giáo sư Chutima là người hướng dẫn tôi ở trường luật.”

Ông nhìn thẳng vào cô.

“Tôi điều tra vụ tai nạn.

Và tôi biết người lái xe say rượu… chính là Wanchaloem.”

Không phải thư ký.

Không phải người bị bắt thay.

Là hắn.

Kẻ đã giết mẹ cô.

Bell nghẹn lại, không thở nổi.

---

Khi cô đọc hết hồ sơ, Jet đóng tập tài liệu lại, giọng trầm xuống:

“Cô muốn khép lại món nợ mười năm trước không?”

Rồi lời kết như nhát dao cuối cùng vào đế chế mục ruỗng nhà Sangkhabut:

“Về vụ phóng hỏa cô báo cảnh sát trước.

Trung úy Krod sẽ xác nhận.

Tòa sẽ miễn tội cho cô.”

“Và đây ” Jet nhìn cô, ánh mắt lần đầu không có toan tính.

“Cô có quyền kiện Top vì đã khiến cô ngồi tù oan.

Tiền bồi thường đủ để cô bắt đầu lại cuộc đời.”

vậy là ánh sáng cũng len lỏi vào những nơi nằm sâu trong bóng tối

editer tâm sự

sắp xa mọi người rùi🙁 chắc lâu lâu sau này mình k dịch được truyện tại mìn cũng hữu duyên tìm được file trên mạng giờ k biết tìm file truyện đâu dịch nữa
 
Back
Top Bottom