Cập nhật mới

Khác CLAIRE BELL

Claire Bell
Chương 19: Hậu Trường


Thời gian trôi đi.

Mặt trời lặn xuống chân trời rồi lại mọc lên vào sáng hôm sau.

Bell bắt đầu suy ngẫm, và nhận ra rằng, dù tội danh khiến cô bị kết án tàng trữ ma túy là một lời buộc tội sai, một cái bẫy mà cô hoàn toàn không liên quan, thì qua thời gian, cô cũng dần hiểu (dù vẫn cố phớt lờ) rằng người bạn trai cũ của mình, con trai một chính trị gia có thế lực mà cô từng yêu nhiều năm, thật ra có dính líu ít nhiều đến thế giới đó.

Top từng dùng vài loại thuốc khi đi chơi cùng bạn bè.

Hắn luôn khăng khăng rằng mình không nghiện, chỉ là “thỉnh thoảng”, “cho vui”, “xã giao thôi”.

Nhưng, tất nhiên, với một người được sinh ra trong đặc quyền như hắn, cảnh sát dễ dàng “bỏ qua” bằng cách không tìm thấy dấu vết chất cấm trong nước tiểu…

Quan hệ của hắn đủ mạnh để khiến mọi thứ trôi qua êm ru.

Chỉ có điều, sự bảo vệ đó không bao giờ dành cho cô.

Một ý nghĩ thoáng qua trong đầu Bell:

> “Nếu mình từng cầu xin cha của Top vị chính trị gia đó giúp đỡ, thì giờ cuộc đời mình sẽ ra sao?”

Có lẽ cô vẫn sẽ tiếp tục giả vờ không thấy những việc xấu xa mà bạn trai cũ làm, vẫn mù quáng bao che, dù biết hắn có thể gây hại cho người khác.

Bell nhận ra rằng, bị tước đi mọi đặc quyền ấy chính là một bài học tàn nhẫn một lời nhắc rằng cô nhỏ bé, vô nghĩa đến mức nào.

Dù cô có gào khản cổ để nói rằng mình vô tội, chẳng ai chịu lắng nghe.

Tệ hơn, cô chỉ là một con tốt trong ván cờ chính trị, một công cụ để người khác kiếm phiếu bầu.

> “Nếu chưa từng trải qua chuyện này, bạn sẽ không bao giờ hiểu được.”

“Im lặng hết!”

Giọng trầm của một người đàn ông trung niên vang lên, ra lệnh cho đám phạm nhân đang nói chuyện râm ran lập tức im bặt, đồng loạt hướng mắt về phía ông ta.

Tất cả bị gọi tập hợp dưới mái hiên chính để tham gia một buổi sinh hoạt chung.

Nhưng trước khi buổi sinh hoạt bắt đầu, giám thị nhà tù, một người hiếm khi xuất hiện trước mặt phạm nhân, đã thu hút ánh nhìn của hàng trăm đôi mắt.

Bình thường, ông Vichai thích ngồi trong văn phòng, để cấp dưới lo việc giữ trật tự.

Trừ khi có thông báo quan trọng, hoặc cần xuất hiện như một biểu tượng quyền lực trong các buổi lễ chủ yếu để làm hình ảnh hơn là thật sự quan tâm.

Lần này cũng không khác.

Vichai bước ra trước đám đông…

Hàng trăm cặp mắt lập tức hướng về chàng trai trẻ đứng bên cạnh ông ta.

Đó là một thanh niên có khuôn mặt ưa nhìn có nét giống ai đó, có thể là một phiên bản trẻ hơn, ít sắc sảo hơn, nhưng đôi mắt và sống mũi thì rất quen.

Anh mặc đồng phục quản giáo, chỉnh tề từ đầu đến chân, không thể nhầm được.

“Ủa, ai đây?

Đẹp trai như tài tử vậy trời?”

“Biết sao được, tụi mình cũng tù như nhau mà!”

Những tiếng xì xào và cười khúc khích vang lên khắp nơi.

Mấy phạm nhân cố rướn người nhìn rõ hơn, bàn tán về chàng trai trông như diễn viên truyền hình.

Nhưng trước khi ai kịp đoán thân phận của anh ta, giám thị Vichai đặt tay lên vai chàng trai trẻ.

> “Xin giới thiệu đây là Pirach, con trai tôi.

Từ hôm nay, nó sẽ làm việc ở đây cùng chúng ta.”

Bell lập tức nhớ lại ngày ông giám thị này từng hét vào mặt cô, với ánh mắt đầy giận dữ, như thể chỉ cần cô không biến khỏi tầm mắt, ông ta sẽ nghiền nát cô ngay tại chỗ.

Giờ đây, khi thấy khuôn mặt ông bình thản, không còn chút dấu vết của cơn giận ngày xưa, một luồng lạnh vẫn chạy dọc sống lưng cô.

> “Nếu ông ta còn nghiêm khắc với tù nhân như vậy, thì thử nghĩ xem… làm cha, ông ấy sẽ khắt khe với con trai đến mức nào?”

Chàng trai trẻ, cao gầy, bước lên một bước.

Hai tay anh đan lại trước bụng, hơi run, trông như học sinh sắp phải thuyết trình trước lớp.

Khuôn mặt tái đi, ánh mắt lo lắng, nhưng vẫn cố nói:

> “Mọi người có thể gọi tôi là Porsche.

Tôi phụ trách mảng kiểm soát và an ninh, nhiệm vụ là giữ trật tự.”

Ngay lúc đó, từ đám đông vang lên một giọng trêu chọc:

> “Giữ trật tự tim em luôn được không, đẹp trai?”

Tiếng cười bật ra khắp sân.

Một vài người reo lên, vài người huýt sáo, vài người cười nghiêng ngả.

Không khí náo loạn đến mức ông Vichai phải thổi còi, tiếng rít sắc và dài khiến mọi người lập tức im lặng.

> “Ai cho phép các người nói?!

Đây là trại giam, không phải sân chơi!”

Giọng ông rít lên, lạnh như dao cắt.

Hàng trăm phạm nhân cúi gằm mặt.

> “Pirach là con trai tôi.

Các người sẽ đối xử với nó với cùng sự tôn trọng và tuân phục dành cho tôi.

Rõ chưa?!”

“Rõ, thưa giám thị!” — tất cả đồng thanh đáp lại.

> “Tốt.”

Nhiệm vụ giới thiệu con trai xong, ông Vichai quay lưng bước đi, ánh mắt lướt qua đám tù như chim ưng rình mồi.

Không ai dám ngẩng đầu nhìn lại.

Dưới quyền cai quản của ông, bất kỳ hành vi bất tuân nào cũng bị trừng phạt không thương tiếc.

Đã từng có nữ phạm nhân bị nhốt biệt giam chỉ vì từ chối tham dự lễ do ông chủ trì.

Chống lại con trai ông ta, vì vậy, chẳng khác nào tự tìm đường xuống địa ngục.

Nhưng khi Vichai đã đi xa, đám tù nhanh chóng tụ lại, thì thầm với nhau:

> “Thiệt hả?

Ông Vichai có đứa con trai đẹp trai vậy luôn sao?”
 
Claire Bell
Chương 20


“Ông ta từng nói có con trai, nhưng không ngờ lại lớn thế này.

Chắc đang tính đào tạo người kế nghiệp rồi.”

Ba người phụ nữ, mỗi người một độ tuổi, rì rầm bàn tán quanh câu chuyện vừa xảy ra.

Dao, thủ lĩnh của nhóm, nổi tiếng là người biết gần như mọi chuyện về đám cai ngục, đặc biệt là những kẻ cấp cao như Vichai.

Ai trong trại cũng biết, quyền lực và ảnh hưởng mà Dao cùng đồng bọn có được là nhờ mối quan hệ thân thiết với ban giám thị, thậm chí là từ vài “phi vụ” làm ăn chung không mấy sạch sẽ.

Thế nhưng trớ trêu thay, ngay cả Dao cũng là lần đầu tiên được thấy mặt con trai của Vichai.

Dù thân thiết đến thế, đời sống riêng tư và gia đình của ông ta vẫn là một ẩn số.

> “Hay là tụi mình nên qua chào hỏi con trai ổng đi?

Không khéo ảnh để ý rồi kiếm chuyện thì khổ.”

Didi thì thào, nghiêng người về phía hai người chị lớn, vừa nói vừa liếc xung quanh xem có ai nghe lén không.

> “Bình tĩnh.

Vichai chưa ra lệnh gì hết.

Tao còn chẳng hiểu ổng đem con vô đây làm gì nữa.

Tốt nhất là đừng dây vô, không lại rước họa vào thân.”

Người phụ nữ lớn tuổi nhất trong nhóm khẽ đáp.

Bình thường, mỗi khi có thay đổi trong trại, Vichai đều báo cho họ biết trước.

Nhưng lần này thì khác ông ta im lặng.

Không ai dám than vãn hay hỏi quá nhiều.

Bởi ai cũng hiểu: chính quyền lực của giám thị đang che chở cho họ.

Thế nên, tốt nhất cứ im lặng mà thuận theo dòng nước…

ít nhất là lúc này.

Trước khi cuộc trò chuyện tiếp tục, một cai ngục hét to ra lệnh: đến giờ hoạt động hằng ngày.

Các hoạt động thường nhật trong trại giam vốn được quảng bá là để “rèn luyện tinh thần cộng đồng” và “hình thành thói quen tốt”, nhưng thực tế thì chỉ để giết thời gian và tiêu tiền nhà nước.

Hôm nay, ví dụ, công việc là trồng cây.

> “Hôm nay chúng ta sẽ trồng cây con.

Mỗi người nhận một chậu, tự chăm sóc, bón phân… và khi chúng lớn đủ…”

Người cai ngục cố ngừng lại một cách kịch tính.

> “Rồi tụi em được đem ra ngoài trồng hả?” — một nữ phạm nhân ngắt lời, giọng háo hức.

Chỉ cần nghe đến hai chữ “ra ngoài”, cả sân liền xôn xao, như thể ai đó vừa nói đến phép màu.

Nhưng tia hi vọng ấy tắt ngấm khi cai ngục nói tiếp:

> “Trồng ngoài trời không phải việc của các cô.

Sẽ có đội khác làm phần đó.”

Không khí vui mừng lập tức biến thành tiếng thở dài, tiếng kêu bực bội.

Nhiều người trong trại đã bị nhốt quá lâu, đến mức không còn biết bên ngoài thay đổi ra sao điện thoại giờ có mấy mẫu mới, phim nào đang nổi, hay minh tinh trẻ nào đang hot trên TV.

Thậm chí, có người còn giả ốm nặng để được chở ra bệnh viện ngoài trại, chỉ vài tiếng thôi cũng đáng.

> “Nhưng… có thể vài người trong các cô sẽ được chọn ra ngoài trồng cây thật.

Dĩ nhiên, chỉ những ai ngoan ngoãn, sắp được thả.

Còn ai có điểm xấu trong hồ sơ thì quên đi.”

Câu nói ấy như một cú vỗ về rồi đạp ngã ngay sau đó.

Vài người cúi đầu thất vọng, nhưng cũng có những ánh mắt lóe lên hi vọng — những người biết mình đủ điều kiện.

Bell thì không chắc mình thuộc nhóm nào.

Cô chỉ bị kết án mười lăm tháng, chưa từng gây rắc rối (ngoại trừ chuyện bị bắt nạt).

Nhưng gần đây cô vừa bị kỷ luật nặng, nên cơ hội được ra ngoài gần như bằng không.

> “Sao họ chỉ chọn mấy người sắp mãn hạn?”

“Để tránh trường hợp bỏ trốn, còn gì.” — Kaew đáp, giọng điềm tĩnh như mọi khi.

“Ai còn bị giam lâu, thấy cơ hội chạy là liều ngay.

Còn người sắp được thả thì chẳng dại gì mà mạo hiểm.”

Bell nghe xong chỉ khẽ gật đầu.

Nghe hợp lý, chẳng còn gì để hỏi thêm.

Chẳng lâu sau, Bell và Kaew bị tách nhóm.

Lý do được đưa ra: công việc trồng cây cần sức mang chậu, xách phân, nên mấy cô trẻ sẽ được ghép với phạm nhân lớn tuổi hơn để hỗ trợ.

Kaew vốn hoạt bát, nhanh chóng bắt chuyện và được xếp cặp với một người phụ nữ lớn tuổi.

Còn Bell, đứng chơ vơ một mình, khi mọi người đã tìm được bạn.

Ánh mắt cô chợt dừng lại ở một người: Claire.

Cao hơn hẳn mọi người nên rất dễ nhận ra, Claire đứng tựa lưng vào tường, lặng im, như thể đã chấp nhận rằng sẽ chẳng ai chọn mình làm bạn.

Và có vẻ, chính cô ấy cũng muốn như thế.

Vốn dĩ bản tính Claire là vậy ít nói, không thích dựa dẫm, chỉ tin vào chính mình.

/88

Mình dịch hớ tìm chương lòi loz
 
Claire Bell
chương 21: edited


Khi Bell còn đang quan sát, một bàn tay chạm nhẹ vào cánh tay cô.

Quay lại, Bell gặp một người phụ nữ tầm tuổi mẹ cô, ánh mắt vừa do dự, vừa kiên định.

Chính là người Bell từng gặp ở thư viện mấy hôm trước.

Bà mỉm cười, đôi mắt nhăn nheo nơi khóedấu tích của một đời trải qua bao nhiêu sóng gió.

“Con đã tìm bạn đồng hành chưa, con gái?

Sao không đi với bà?”

“Ồ, vâng, dĩ nhiên!”

Bell trả lời ngay, niềm vui hiện rõ trong giọng nói.

Người phụ nữ năm mươi ba tuổi mỉm cười rạng rỡ, ấm áp dù khuôn mặt đã hằn vết thời gian và những năm tháng sau song sắt.

Thực tại ấy chạm đến trái tim Bell, khiến cô tự hỏi: “Bà đã phạm tội gì nặng nhỉ?

Có giống mình, bị oan?”

“Con có thể gọi bà là Pra Phon, con gái.

Bà năm mươi ba tuổi.”

“Em là Bell,” cô nhẹ nhàng giới thiệu.

Khi họ đi về khoảng đất trống cạnh vườn tù, Bell thấy bà hơi khập khiễng, đầu gối đau nhức theo năm tháng và lao động nặng nhọc.

Không chần chừ, Bell đưa tay cho Pra Phon tựa vào.

Bà hơi ngạc nhiên, rồi mỉm cười, biết ơn.

“Con thật tốt, con gái!

Con tên gì nhỉ?”

Bell hơi nhíu mày: “Chẳng lẽ bà không nghe hồi nãy?”

“Bell.

Tên tôi là Bell.”

Tại khoảng đất trống, mỗi cặp bắt đầu chuyển cây con từ chậu nhựa sang chậu lớn hơn, trộn đất màu mỡ và phân hữu cơ mà quản lý cung cấp.

Nhịp độ khác nhau người nhanh, người chậm nhưng tất cả đều chạy đua với thời gian.

Bell tình nguyện khiêng bao phân thay Pra Phon, người phụ trách cho đất vào chậu.

Cuộc trò chuyện giữa hai người diễn ra liên tục.

Pra Phon vốn nhiều chuyện, điển hình của người trải đời.

Bell không ngắt lời; cô đã chăm sóc cha già nhiều năm, nên biết cách lắng nghe người lớn tuổi.

“Wow, con khéo tay đấy, con gái!

Con thích trồng cây à?”

Pra Phon khen, nhìn Bell đặt đáy chậu để thoát nước trước khi thêm đất màu mỡ đúng cách.

“Con đã giúp cha.

Giữ cây hộ con nhé, bà ơi?

Con sẽ làm phần còn lại.”

Bell làm theo hướng dẫn, trộn phân hữu cơ cẩn thận, nén đất quanh rễ để cây đứng vững.

“Trước kia, tôi làm công nhân.

Tôi có thể khuân xi măng lên xuống cầu thang mà chẳng mệt.

Nhưng giờ thì không còn nữa…

Đầu gối đau, xương yếu…”

Bà không chỉ than thở.

Khi nói, đôi tay găng vải trượt xuống đầu gối, xoa các khớp mệt mỏi.

Mỗi bước đi, mỗi động tác giờ đều cần nỗ lựcnhững nỗ lực trước đây chưa từng có.

Lúc đó, Bell nhận ra, chỉ trong khoảnh khắc, nét mặt của Pra Phon thay đổi.

Ánh mắt bà chập chờn như có cơn gió thoảng qua.

Bà chớp mắt, nhìn Bell như lần đầu gặp cô, rồi mỉm cười—rộng nhưng trống rỗng.

“Cô gái xinh, tên cô là gì nhỉ?

À, và… chúng ta đang trồng cây phải không?”

Lần này, Bell hiểu rõ: Pra Phon chẳng nhớ gì vừa xảy ra vài phút trước.

Không nhớ tên cô, không nhớ việc họ đang làm.

Đôi tay vốn vừa xoa đầu gối giờ với lấy chậu mà Bell định đặt xuống đất.

“Cô trồng cái này à?

Khéo thật!

Dạy tôi sau nhé?”

“V-vâng…”

Bell đáp, giọng nghẹn lại.

Cô không biết phản ứng thế nào, nhưng cũng đoán được tình trạng của Pra Phon: hỏi tên hai lần, lặp lại câu nói y hệt, không đùa giỡn…

Ngần ngại, Bell thử: “Bà… từng làm xây dựng đúng không?”

“Đúng rồi!

Sao con biết?”

Pra Phon trả lời, hào hứng như trẻ con, như Bell là người bói quẻ.

Bell mím môi, nuốt cứng, nhận ra điều rõ ràng: Pra Phon bị suy giảm trí nhớ.

Bà tiếp tục nói chuyện rôm rả, không bận tâm đến lo lắng trên khuôn mặt Bell.

“Đúng vậy!

Chồng tôi và tôi từng làm xây dựng.

Cả ngày khiêng xi măng lên xuống cầu thang…

Chính vì thế đầu gối tôi giờ đau, không chịu nổi nữa.

Ồ, nhưng khi còn trẻ…”

Đôi tay Pra Phon, gần như phản xạ, lại xoa đầu gối đau nhức.

Cử chỉ cũ, câu chuyện cũ lặp đi lặp lại như một đĩa nhạc hỏng.

Bell không còn nghi ngờ gì nữa: Pra Phon đang mất trí nhớ, hay như người ta nói, bà bị Alzheimer.

“Nếu tôi nói gì kỳ cục, đừng hiểu lầm nhé.

Claire nói đừng tin ai… nhưng tôi biết cô sẽ không làm hại bà già như tôi, đúng không?”

Đột nhiên, như một phần ký ức quay về, Pra Phon nhắc đến người mà Bell cũng biết.

Và nghi ngờ đã theo cô từ hôm trước cuối cùng tan biến: tại sao người phụ nữ đó ở thư viện với Claire?

Giờ thì rõ ràng.

Hai người có thể là bạn tù, hoặc Claire đặc biệt quan tâm Pra Phon.

“Bà biết Claire à?”

Bell ngạc nhiên hỏi.

“Có chứ!

Claire còn nói muốn gặp con gái tôi…

Nhìn này, chính là cô bé này.

Cô ấy đáng yêu như con đấy, phải không?”

Pra Phon không khách sáo, tháo găng tay len, rút từ túi áo ra một tấm ảnh nhàu.

Bà cười rạng rỡ khi đưa cho Bell, cô nghiêng người nhìn.

Trong ảnh, một cô bé mặc đồng phục học sinh cười, giơ hai ngón tay chữ “V”tỏa ra niềm vui lan tỏa như mẹ cô.

“Khi tôi vào đây, cô ấy mới bốn tuổi.

Nhìn xem, lớn lên thế này rồi!

Tên con gái tôi là Prae.

Con bé đứng đầu lớp, biết không?

Con ấy thích tiếng Anh…

Luôn gọi điện chào mẹ, nói ‘cảm ơn,’ và tôi chỉ biết đáp lại vậy thôi!”

Tiếng cười nhẹ nhàng, đầy tự hào.

Bell không nỡ ngắt lời.

“Nhưng con bé còn nhớ tôi không?

Bao lâu rồi…

Tôi không cho ai đưa con bé đến thăm.

Tôi không muốn con xấu hổ vì mẹ trong tù.

Tôi… tôi chỉ hy vọng…”

Giọng Pra Phon vỡ vụn.

Ngón tay run run vuốt lên tấm ảnh, như thể đang chạm vào khuôn mặt con qua giấy.

“Bà sắp được tự do rồi.

Lính canh nói chỉ còn sáu tháng nữa thôi,” Bell cố động viên, nói thật, dù với những người chờ đợi, từng ngày cũng dài như cả đời.

Nhưng ít nhất, Pra Phon có người bên ngoài chờ đón…

“Tôi vào đây vì tên chồng chết tiệt dùng tên tôi lừa người khác.

Họ đổ hết cho tôi…

Chuyển tiền bẩn qua tài khoản tôi.

Có quá nhiều nạn nhân, tôi còn không nhớ bao nhiêu cáo buộc họ ném vào tôi ở tòa.

Tôi chỉ biết là nhiều.

Vì không có tiền bảo lãnh, họ kết án tôi tù chung thân.

Gần đây mới giảm xuống mười năm…”

Khuôn mặt Pra Phon, vốn rạng rỡ khi nhắc đến con, giờ nhuốm nỗi buồn sâu thẳm.

Nhưng trong mắt bà không có giận dữ, chỉ là chấp nhận những năm tháng tù tội, dường như đã xóa nhòa cả thù hận với người đã phản bội mình.
 
Claire Bell
Chương 22


“Tôi đã chấp nhận rồi.

Đó là nghiệp của tôi, vì lấy phải một người chồng ích kỷ, chẳng ngần ngại hy sinh cả vợ mình.”

“Ít ra thì tôi cũng thoát khỏi hắn.

Và hắn chẳng bao giờ xuất hiện làm phiền con gái tôi nữa…

Nếu không, tôi đã xé cổ hắn ngay khi ra tù rồi.”

Trong giọng nói của bà, có một sự lạnh lùng kiên quyết khi nhắc đến việc bảo vệ con gái khỏi người đàn ông ấy—người giờ đã tự do, có lẽ đã có gia đình mới, và chưa từng chịu hậu quả cho những tội ác của mình.

Pra Phon không biết, cũng chẳng muốn biết, chuyện gì đã xảy ra với hắn.

Bell im lặng, quan sát người phụ nữ này, số phận của bà, theo cách nào đó, còn nghiệt ngã hơn chính cô.

Ai nói tù chỉ dành để trừng phạt kẻ có tội?

Ở đây cũng có những nạn nhân của hệ thống, những người phải trả giá cho tội lỗi họ không hề phạm.

“Korapat!

Có người đến thăm!”

Tiếng lính canh vang lên, thu hút sự chú ý của những phạm nhân đang cúi xuống trồng cây trong chậu.

Bell, không xa đó, thấy người lính đi qua những phạm nhân khác rồi đến bên cô mang tên.

Cô giả vờ không nghe, mắt vẫn chăm chú vào xẻng đang đào đất, không ngẩng đầu.

“Korapat!

Điếc à?

Có người đến thăm con kìa!”

“Tôi không đi.”

Cô là một trong số ít người dám chống lại lính canh.

Nếu không nhờ Claire, chẳng ai dám như vậy.

Cô biết rất rõ vị khách đến ngoài giờ cho phép, và đây không phải đặc quyền của riêng cô.

“Nói tôi không có gì để nói đi.

Xong rồi đó.”

“Không có chuyện từ chối.

Hắn đến để giải quyết chuyện pháp lý.

Con không thể không tiếp.

Muốn trả lời hay không, con cũng phải gặp trực tiếp.

Đứng lên.

Đừng để tôi phải kéo con.”

Giọng đe dọa của lính canh không hề rỗng tuếch

ông ta từng làm chuyện này trước đây, đặc biệt với những ai cố tình thách thức luật.

Claire đáp lại bằng một hành động nổi loạn cuối cùng: ném mạnh cái xẻng, để nó nảy trên sàn.

Người phụ nữ cao, gầy đứng lên, miễn cưỡng theo lính canh, dưới ánh mắt tò mò của các phạm nhân khác.

Bell tiếp tục quan sát dáng gầy gò của Claire khi cô đi xa, thì một cơn mưa bụi đất rơi lên đầu cô, lọt vào mắt và miệng.

Cô nhắm mắt.

Ngay lập tức, cô bắt đầu nghẹt thở, ho sặc sụa để đẩy bụi ra ngoài.

Trước khi kịp ngẩng lên, mùi phân gia súc nồng nặc xộc vào mũi cô, rõ ràng là thứ vừa bị ném vào người.

“Ối, xin lỗi!

Tôi trượt tay thôi!” một giọng giả ngây thơ hét lên.

“Đúng lúc ghê nhỉ, Didi?

Phân bò kết hợp với thứ đó hợp thật!”

Nhóm bắt nạt cười lớn khi Didi, cô út trong nhóm, lắc bao phân lên Bell, rải thêm “trang trí” lên người cô.

“Tại sao cô làm vậy với đồng nghiệp?

Xin lỗi ngay bây giờ!”

Giữa cảnh hỗn loạn, Pra Phon lao tới giúp Bell, lắc bụi bẩn khỏi người cô với cử chỉ như mẹ chăm con.

Bà quay sang nhóm bắt nạt, mắng họ không sợ hãi, cho đến khi Bell kéo bà ra, sợ rằng người già sẽ trở thành nạn nhân tiếp theo.

“Xin lỗi bạn tôi ngay, nếu không tôi sẽ báo lính canh!”

Giọng Pra Phon run lên vì phẫn nộ, nhưng tư thế bà vẫn cứng cỏi.

Bell biết lời đe dọa ấy chẳng có tác dụng gì.

Ở một nơi mà ngay cả lính canh cũng làm ngơ trước một số chuyện, ai sẽ bảo vệ một người già bị đối xử bất công?

“Cô tưởng tôi sợ hả, bà già cứng đầu?”

Didi, cô út 19 tuổi của nhóm “3D”, phun ra lời lẽ.

Trẻ hơn các trưởng nhóm cả một thập kỷ, cô phải chứng tỏ giá trị bằng cách hạ nhục người khác hàng ngày.

Cô là chó săn của nhóm, tấn công ngay cả người phụ nữ năm mươi tuổi không thương tiếc.

“Didi, cô quá đáng rồi…”

Nhưng không phải Bell can thiệp, cô bị đông cứng trước cảnh tượng tàn nhẫn.

Ngay cả lính canh cũng không.

Là Dao, người lớn tuổi nhất trong bộ ba, bỗng mềm nhũn như sáp dưới nắng.

Bà kéo Didi lại trước khi tình hình leo thang, trong một cử chỉ khiến ngay cả đồng minh của bà cũng ngạc nhiên.

Chỉ có Deuan, phó tướng của bà, hiểu lý do thay đổi đột ngột này.
 
Claire Bell
chương 23


Bell cũng hiểu, dù cô gần như đã quên.

"Deuan đã chăm sóc bà mình bị liệt giường... người cứ luôn nói 'Tao muốn chết.

Tao không chịu nổi nữa.

Tại sao tao không thể chết?

Thật là tra tấn.' Thế là, cô ấy đã lấy một chiếc gối và bịt miệng bà cho đến khi mọi thứ kết thúc."

Không có gì ngạc nhiên khi Dao không thể đùa giỡn về bệnh tật hay người già yếu đuối.

Chính cô ấy đã phát hiện ra rằng Deuan đã chăm sóc bà mình, và khi không thể chịu đựng thêm nữa, cô ấy đã tước đi sinh mạng của chính bà mình.

Có thể là vì lòng trắc ẩn.

Có thể là vì sự tuyệt vọng.

Bell cảm thấy ghê tởm bản thân vì, ngay cả sau tất cả những đau khổ cô đã phải trải qua dưới tay của băng nhóm đó, bản năng của cô vẫn khiến cô cảm thấy thương hại những người không xứng đáng.

"Có chuyện gì ở đây không?"

Một giọng nói trầm, lạ lẫm làm gián đoạn nhóm người đang chiếm lĩnh nhà tù, một giọng nói khiến tất cả mọi người đồng loạt quay đầu.

Đó là tên lính gác mới, trong chiếc áo sơ mi trắng tinh tươm, với cái tên được thêu trên ngực áo: "Porsche Phuwet."

Con trai của giám đốc.

"Anh không thấy à?

Bọn tôi đang trồng cây đây!"

Didi đáp lại bằng một giọng gay gắt, vẫn còn bực mình vì bị Dao cắt lời lúc nãy.

Giờ đây, cô còn phải đối phó với tên lính gác tân binh này nữa.

Porsche nghiêng đầu về phía Bell, người vẫn còn lấm lem bùn đất, và nói:

"Tao không biết là mày nhầm lẫn con người với thực vật đấy nhỉ.

Phân bón là dành cho đất, không phải cho chúng ta."

Hắn đã quan sát mọi chuyện ngay từ đầu.

Và hắn cảm thấy kỳ lạ: tại sao những tên lính gác khác lại giả vờ không nhìn thấy cảnh bắt nạt, ngay cả khi tiếng cười lớn của bộ ba đó vẫn vọng khắp sân?

"Con em gái tôi vụng về quá; nó làm rơi túi phân bón đấy thôi.

Anh hài lòng chưa, anh đẹp trai?"

Dao, kẻ cầm đầu bộ ba, cuối cùng cũng xen vào, nói dối một cách tự nhiên đến mức khiến Porsche bối rối.

Hắn không cần dù chỉ một giây để biết đó là lời nói dối trắng trợn, nhưng điều thực sự khiến hắn tò mò là: điều gì đã khiến ba người đó lại cả gan hành động như vậy, ngay cả khi có lính gác ở gần?

"Cô, đi dọn dẹp đống bừa bộn này.

Còn ba người các cô thì quay lại làm việc đi.

Ngay lập tức."

Giọng hắn không hề cao lên, nhưng có một sự uy quyền tuyệt đối đằng sau mệnh lệnh đó.

Porsche quay sang Bell người vẫn đang nghẹt thở vì mùi phân chuồng và ra lệnh cho ba kẻ gây rối tránh ra chỗ khác.

"Tao cá là nó chỉ có gan làm vậy vì nó là cậu ấm con trai giám đốc thôi!"

Didi càu nhàu, giờ đã ở một khoảng cách an toàn, nơi cô ta nghĩ rằng hắn không thể nghe thấy.

"Mặc dù tao muốn hét vào mặt nó, tao biết điều đó cũng chẳng ích gì."

"À, thư giãn đi, cứ để anh đẹp trai đóng vai anh hùng!"

Dao cười khúc khích, nửa nghiêm túc nửa đùa cợt, không nhận ra Didi đang cau mày giận dữ.

Mọi chuyện luôn là như vậy: chỉ cần một khuôn mặt xinh xắn, theo tiêu chuẩn xã hội, là mọi người sẽ tha thứ và quên đi tất cả.

Một đặc ân mà Didi, với những vết sẹo vô hình của mình, sẽ không bao giờ có cơ hội trải nghiệm.

Thành thật mà nói: Didi luôn ở mức trung bình.

Không xấu xí, không xinh đẹp—chỉ đơn giản là vô hình.

Khi còn là thiếu niên, làn da đầy mụn của cô trở thành trò cười cho những lời đùa cợt tàn nhẫn.

Cô đã trải qua nhiều đêm khóc ướt gối, nhiều ngày giả vờ ốm để trốn học.

Mọi thứ thay đổi ở trường đại học khi cô dồn hết tiền tiết kiệm để phẫu thuật thẩm mỹ.

Đột nhiên, những người đàn ông từng chế giễu cô giờ lại xếp hàng để chinh phục cô.

Cô đã học được một bài học xương máu: xã hội đối xử tốt hơn với bạn khi khuôn mặt của bạn phù hợp với một khuôn mẫu nhất định.

Còn tên lính gác tân binh này?

Hắn nghĩ rằng mình có thể đóng vai người hùng chỉ vì hắn có khuôn mặt đẹp trai và là con trai của giám đốc trại giam.

Dĩ nhiên, hắn sẽ có đặc quyền.

Dĩ nhiên, mọi người sẽ nhắm mắt làm ngơ trước những hành động xâm phạm của hắn.

Thẳng thừng, Didi đảo mắt.

"Mong là tôi không bao giờ phải gặp lại tên ngốc đó nữa," cô nghĩ, thầm rủa tên lính gác trong đầu.

Trong khi đó, ở một khu vực khác của nhà tù...

"Tôi đã nói với cô cả trăm lần là tôi không có gì để bổ sung cả.

Cô cố chấp thật đấy, hả?"

Claire phun ra những lời đó trước khi kịp ngồi xuống ghế.

Tên lính gác đã dẫn cô đến phòng tư vấn pháp lý một buồng giam lạnh lẽo, không giống như khu vực thăm gặp gia đình.

Ngồi đối diện bàn, một nữ cảnh sát đang chờ sẵn, trông hoàn hảo trong chiếc quần jean bạc màu và áo phông trắng, mái tóc nâu được búi gọn gàng.

Đôi mắt trong veo của cô ấy ánh lên sự pha trộn giữa tính chuyên nghiệp và sự nhẹ nhàng, như thể cô ấy đang cố gắng xoa dịu bầu không khí căng thẳng trong phòng."
 
Claire Bell
Chương 24


“Nếu tôi phải đến một trăm lẻ một, một trăm lẻ hai lần, tôi sẽ làm.

Vẫn còn những kẽ hở trong vụ của cô.”

Giọng viên cảnh sát cứng rắn, nhưng nụ cười vẫn hiện lên một sự tương phản rõ rệt với vẻ lạnh lùng của Claire, người thậm chí không nhìn thẳng vào mắt cô ta.

“Nếu chị còn nghi ngờ, đọc báo đi.

Mọi thứ đều có ở đó.”

Claire đáp lại một cách cáu kỉnh, ánh mắt dán vào chiếc bàn trống trước mặt không có tài liệu, không có hồ sơ, chỉ có một móc chìa khóa và điện thoại của đại diện.

Lúc nào cũng vậy: cùng câu hỏi, cùng màn kịch.

Claire không khỏi tự hỏi: Viên cảnh sát này thực sự muốn gì ở tôi?

“Nếu chị chỉ lặp lại những gì đã có trên báo, thì cần gì đến cảnh sát?

Để các phóng viên làm việc đi!”

“Vậy sao?

Chị có gì muốn nói không?

Nếu không, có thể ra đi.

Chị đang lãng phí thời gian của tôi.”

Giọng Claire trở nên gay gắt hơn, bực bội với trò mèo vờn chuột này.

Nhưng đại diện không chịu lùi bước.

Ngược lại, cô ta ném ra câu hỏi như thể thả một quả bom:

“Tôi nghe nói chị thân với tù nhân mới.

Có đúng không?”

Đôi mắt Claire hẹp lại.

“Chị nghe điều đó từ đâu?”

“Người lính dẫn chị đến đây nói với tôi.

Vậy là đúng rồi.”

Viên cảnh sát trưởng nói với giọng điềm tĩnh, thong thả, như thể cô ta có thể ngồi đây hàng giờ để trò chuyện nếu ban quản lý nhà tù cho phép.

Cô ta không giấu được sự tò mò: kể từ khi Claire đến trại, chưa ai dám lại gần cô, trừ một bạn cùng phòng đã năm mươi tuổi.

Cho đến lúc đó, tù nhân này vẫn dựng lên một bức tường không gì vượt qua được quanh mình.

Cho đến khi…

Một “con mồi” mới xuất hiện.

Ai đó, trong một thời gian ngắn, đã tiến gần Claire hơn bất cứ ai khác.

Tin đồn lan nhanh như cháy rừng, bị bóp méo, phóng đại, gần như không nhận ra.

Nhưng viên cảnh sát trưởng, với kinh nghiệm đọc biểu cảm vi mô, ngay lập tức nhận ra nháy mắt thoáng qua của Claire và cách cô liếc đi chỗ khác.

Đó là tất cả những gì cô ta cần.

“Ôi, bỏ đi.

Chuyện nhảm nhí thật đấy.”

Claire lật mắt, nhưng tay cô run nhẹ tiết lộ cảm xúc.

“Đúng. ‘Mười chín nhát dao’ của Claire là sự phóng đại vô lý.

Chia cho trăm cũng vẫn là dối trá.”

Viên cảnh sát nhún vai.

Thật ra, truyền thuyết về mười chín nhát dao là do chính Claire tự bịa ra, cô nuôi dưỡng tin đồn này để tạo hình ảnh tàn nhẫn.

Thực tế, chỉ có sáu nhát dao.

Chỉ một nhát trúng động mạch, gây ra chảy máu thảm khốc khiến hiện trường nhuốm đỏ.

Phần còn lại?

Là những thêm thắt rùng rợn của các thám tử lúc đó.

“Nhưng hôm nay, tôi có thứ mới để cho cô xem…”

Viên cảnh sát cầm điện thoại lên từ bàn, ngón tay lướt trên màn hình cho đến khi tìm được file đã chuẩn bị.

Một video?

Một bức ảnh?

Claire rùng mình.

“Chúng tôi phát hiện một số video khiêu dâm bất hợp pháp lan truyền trên các diễn đàn ngầm.

Phần lớn là cảnh quay từ dưới váy, nhưng cũng có những cảnh lạm dụng tình dục rõ ràng…

Tất cả nạn nhân đều là các cô gái từ cùng một trường.

Trường cũ của cô, Claire.

Và cả em gái cô nữa.”

Viên cảnh sát bỏ hẳn giọng điệu thoải mái.

Đôi mắt quét từng cơ mặt của Claire, tìm phản ứng.

Và cô thấy một run rẩy gần như không thể nhận thấy ở môi và co thắt đột ngột của đồng tử.

“Thú vị…” cô ta nghĩ.

“Cô ta không biết về những video này.”

“Chuyên gia tội phạm mạng của chúng tôi truy ra IP, metadata của các file…

Và chúng tôi phát hiện ai đã sản xuất mớ rác này.”

Cô ta dừng lại, để im lặng nặng nề trôi đi.

“Các video được quay bằng một chiếc điện thoại thứ hai thuộc về giáo sư đã mất.

Đội pháp y xác nhận danh tính người đàn ông trong hình, ngay cả khi không thấy mặt.

Chúng tôi nhận ra anh ta qua đồng hồ và giọng nói.

Tên anh ta là Methasit Yu”

Chiếc điện thoại bị túm khỏi tay viên cảnh sát trước khi cô kịp nói hết câu.

Nếu là bất cứ tù nhân nào khác, cô ta đã bị khiển trách vì táo bạo.

Nhưng với Claire, viên cảnh sát chỉ đứng im lặng, nhìn các ngón tay tù nhân lướt điên cuồng trên màn hình, cuộn qua hàng chục file.
 
Claire Bell
Chương 25


đương mặt vốn dửng dưng của Claire giờ trở nên nặng trĩu, như thể cả thế giới đang đặt lên vai cô.

Cô mất vài phút để xem hết tất cả các video.

“Chỉ có vậy thôi à?

Không còn video nào trên thiết bị khác sao?

Không còn gì nữa à?”

Khuôn mặt Claire bớt căng thẳng đôi chút, nhưng ánh mắt vẫn lóe lên sự nghi ngờ.

Cô cần phải chắc chắn.

Viên cảnh sát trưởng gật đầu, với tay lấy lại chiếc điện thoại.

“Theo những gì chúng tôi biết, chỉ có bấy nhiêu thôi.

Claire, cô nhận ra rồi chứ?

Thầy giáo này đã lạm dụng những cô gái khác trước khi chết.

Có bao nhiêu nạn nhân nữa?

Và nếu em gái cô cũng…”

“Nathy không liên quan gì cả!”

Claire gằn giọng, giọng thấp nhưng chứa đầy cơn giận kiềm chế.

“Tôi giết hắn vì hắn thấy tôi lấy máy tính.

Hắn ngăn đường thật ngu ngốc.”

“Claire…” viên cảnh sát cố gắng can thiệp, nhưng đã quá muộn.

Claire đứng bật dậy, dáng người giờ trở nên uy nghi.

Bộ đồng phục xanh lục, vẫn dính bùn đất, tố cáo việc cô vừa hoạt động ở sân trại.

“Nếu cô không hài lòng với câu trả lời của tôi, có thể quay lại bao nhiêu lần tùy thích.

Nhưng đừng mong nghe gì khác.”

Nữ sát thủ để câu nói vang lơ lửng trong không khí trước khi bị lính dẫn đi.

Viên cảnh sát vẫn ngồi im, như cần một khoảnh khắc để xử lý bức tranh đang dần hình thành: “Thầy giáo bị giết, các video bất hợp pháp liên quan học sinh, và động cơ thật sự đằng sau vụ án.”

Từng mảnh một, phiên bản chính thức của vụ án bắt đầu sụp đổ, để lộ những góc tối tăm hơn nhiều.

.------------

Những ngày sau đó, khi bị bạn gái đột ngột chia tay mà không có cơ hội giải thích hay biện hộ, Top vẫn từ chối chấp nhận thực tại.

Anh khăng khăng rằng tất cả chỉ là hiểu lầm, rằng anh có thể xoay chuyển tình thế và đưa Bell trở lại bên mình.

Rốt cuộc, chẳng ai có thể quên một gã như anh, đúng không?

Không phải lỗi của anh khi Bell giờ đang thối rữa trong tù.

Anh thậm chí đã cố giúp: thuê luật sư đắt đỏ (mà cô từ chối) và gửi phiếu mua sắm nội bộ (cô trả lại).

Nhưng tất cả đều vô nghĩa.

Bởi sâu thẳm, Top biết sự thật: anh không phải kẻ phản diện trong câu chuyện này.

Anh chưa từng là.

Có lẽ Bell đúng khi đổ lỗi cho cha cô về mọi chuyện.

Nếu anh chấp nhận quan điểm đó, có lẽ họ vẫn còn bên nhau…

Sau nhiều ngày suy nghĩ, Top nảy ra một “suy nghĩ quan trọng”: anh luôn sống dưới sự kiểm soát của cha mình.

Hồi nhỏ, anh bị đánh vì mọi lỗi lầm.

Là học sinh trung bình, anh hối lộ bạn bè để được điểm cao, tất cả chỉ để làm hài lòng cha.

Bell là chiến tích lớn nhất của anh, với vẻ đẹp như minh tinh làm mọi người ngưỡng mộ.

Ngay cả người cha khó tính cũng chấp nhận cô (điều duy nhất giữa các bạn gái cũ của anh).

Vì vậy, Top quyết định: Việc chia tay phải được hủy bỏ.

Chưa nhận ra mìn là nam 9 bách hợp😇
 
Claire Bell
Chương 26


Rốt cuộc, quyết định đó chỉ là ý thích nhất thời của cô ấy, bị bỏ qua và anh sẽ không chấp nhận điều đó.

Kể từ sự kiện ấy, cha anh cấm anh liên lạc với Bell: không thăm, không liên lạc.

Mọi chuyện lẽ ra phải do luật sư giải quyết.

Nhưng Top mệt mỏi vì cứ phải làm con tốt thí trong trò chơi của cha mình.

Rốt cuộc, người cha già kia còn chẳng biết sự thật ma túy là của ông, và đêm đó ở câu lạc bộ, khi cảnh sát ập vào, chính ông đã nhét ma túy vào túi Bell.

Trong tâm trí rối loạn của Top, điều đó có lý: “Nếu anh ta bị bắt, hình ảnh của đảng chính trị của cha sẽ bị vấy bẩn.”

Người cha quyền lực không thể cứu anh khỏi dư luận.

Bell đã trở thành “vật hy sinh” cần thiết.

Đơn giản thôi: nếu anh bị bắt, anh sẽ là con trai chính trị gia dính đầy tin tức.

Nhưng Bell?

Một cô gái vô danh.

Người sẽ ít thu hút sự chú ý hơn.

Hơn nữa, sâu thẳm trong lòng, anh vẫn tin cha sẽ cuối cùng giúp cô rốt cuộc, đó là vấn đề do chính ông tạo ra.

Nhưng mọi thứ đi đến thảm họa.

Những lời hứa suông chất đống: “Tôi sẽ giải quyết,” cha nói.

Ngày trôi qua tuần, Bell đang thối rữa trong tù mà không có cơ hội kháng án.

Cho đến khi Top quyết định đối mặt với người cha.

“Chuyện gì vậy?

Tôi không có thời gian để nói chuyện phiếm.”

Giọng người cha khi mở cửa phòng không gây ngạc nhiên; lúc nào cũng vậy.

Chưa từng có lời khen, chỉ toàn là những lời chỉ trích sắc bén.

Ngay cả khi Top, từng là “cậu con trai vàng,” quỳ xuống cầu xin giúp đỡ:

“Con đến để nói về Bell.”

“Vớ vẩn.

Ra ngoài đi.”

Người đàn ông, gần về hưu, thở dài, phẩy tay ra hiệu con trai rời văn phòng.

Nhưng Top đứng vững, quyết tâm giải quyết tình hình một lần cho tất cả.

“Cha phải giúp Bell.

Cô ấy vô tội!”

“Con thật sự ngu đến mức đó sao?”

“Bằng chứng rõ ràng: cô ấy bị bắt với ma túy.

Con nghĩ cảnh sát sẽ…”

Chưa kịp nói hết, cha anh đã cắt lời bằng ánh nhìn sắc bén:

“Cô ấy đã xong rồi.

Chấp nhận đi.

Con thật sự nghĩ tôi sẽ liều danh tiếng của mình vì một cô gái vô danh sao?”

“Nhưng Bell chưa từng dùng ma túy!

Các xét nghiệm độc chất đã chứng minh.

Như vậy đã đủ để kháng án!”

Lần đầu tiên, Top dám chống lại cha mình mà không lùi bước.

Thái độ bất thường này khiến Wanchaloem, chính trị gia quyền lực, chăm chú nhìn con trai.

Nhưng trong ánh mắt đó không hề có niềm tự hào.

Chỉ là sự khinh bỉ.

Top vưà đáng thương cũng đáng ghét^^
 
Claire Bell
Chương 27


“Chưa từng dùng thì sao Bell không dùng được?

Cô ta bị bắt với một đống ma túy vô lý vậy!

Conmù quáng vì con đàn bà đó đến mức không thấy sự thật sao?”

Ông bố gầm lên, tiếng vọng khắp phòng:

“Con đã làm tôi xấu mặt quá rồi!

Từ khi vụ này nổ ra, đảng gọi tôi lên họp liên tục.

Họ không muốn bê bối.

Còn tôi thì sao?

Tôi phải dọn đống cát nhờ con ném ra đó!”

“Chỉ biết lo cho mình thôi!

Khi cha đi phỏng vấn báo chí, có hỏi ý con không?

Không!

Cha chỉ nói về mình, chiến dịch, đảng của cha!”

“CÂM MỒM!”

Người quyền lực nhất trong nhà rống lên, đấm mạnh vào bàn tiếng vang như một phát súng.

“Mọi thứ con có nhà cửa con ngủ, tiền con tiêu, không khí con thở

LÀ CỦA TA!

Ta không nuôi con để con báo đáp bằng thái độ vô ơn!

Con đã lớn rồi mà hành xử như thằng ngốc!”

Top nắm chặt tay đến nỗi móng tay cắt vào da, hàm rặn lại vì giận.

Anh nuốt tiếng thét sôi trong cổ.

“Suy nghĩ đi!

Con muốn đánh đổi TẤT CẢ vì một người phụ nữ vô danh sao?

Cô ta vô giá trị!”

“Cha không hiểu sao?

Cha và bạn gái con đang bị báo chí soi!

Nếu cha can thiệp, nó sẽ thành bê bối quốc gia!

Chỉ còn mười lăm tháng nữa là cô ta ra.

Nếu con vẫn muốn người phụ nữ tù tội đó, cứ ở đó mà theo đuổi!”

Rồi Top thả bom:

“Ma túy là của con!”

Câu nói nổ tung như đạn trong phòng.

Lần đầu đời, anh thấy cha mình cứng đờ, miệng há hốc, mắt trợn ngạc nhiên.

“Con… con đã nhét ma túy vào túi Bell.”

Im lặng như chết.

Rồi như chậm lại, Top thấy tay cha lao tới giật đèn bàn.

Bản năng thúc giục anh lùi lại, nhưng không kịp.

Vật thể lao tới như phi đạn, đập vào vai anh với tiếng uỳnh.

RẦM!

Chụp đèn vỡ tan trên sàn.

Top nhìn mảnh thủy tinh rải rác, rồi nhìn khuôn mặt cha: tím bầm vì giận, mắt đỏ lòm, đầy thù hận.

“CÚT!

Trước khi tao xé nát đầu mày!”

Còn ở nhà tù…

Bell Lalita luôn tin loài người có thể thích nghi với bất kỳ hoàn cảnh nào.

Ngay cả trong khốn cùng nhất, vẫn có cách để sống sót.

C

ô từng từ chối mọi sự giúp đỡ từ Top thằng bạn trai cũ ngu ngốc chỉ biết cúi đầu nghe lệnh cha mình, một gã chính trị gia chỉ biết giật dây người khác như rối.

May mà cô kịp chạy thoát, trước khi bị cái gia đình thối nát ấy nuốt chửng.

Nhưng giờ đây, Bell cần giúp đỡ.

Không phải từ Top.

Trên đường về phòng, sau khi gom xong đồ giặt, cô bắt gặp ba con chó cái từng biến cuộc sống của cô trong tù thành địa ngục.

Chúng chặn lối, nụ cười nhọn hoắt như dao lam.

Không còn đường vòng, đây là lối duy nhất để quay lại khu phòng giam.

Bell mím môi, hai tay nắm chặt giỏ đồ đến nỗi ngón trắng bệch.

Mùi phân trâu vẫn còn ám, cay xộc lên mũi nhắc cô nhớ vụ tấn công lần trước.

Cô thề, lần này tụi nó mà dám đụng vào, cô sẽ không để yên.

Ý nghĩ đầu tiên hiện lên trong đầu là Claire kẻ duy nhất bọn kia sợ.

Nhưng nhìn quanh, chẳng thấy bóng dáng cao gầy lạnh lùng ấy đâu.

Và kể cả nếu có... liệu Claire có ra tay giúp cô không?

Dao là đứa phát hiện đầu tiên.

Nó khẽ gật đầu, hai con còn lại lập tức quay ra, ánh mắt như thú đói ngửi thấy máu.

Bell toan lùi lại thà chạy đi tìm lính gác còn hơn va vào tụi này.

Nhưng rồi...

Một cánh tay bất ngờ choàng qua vai cô từ phía sau.

Bell quay phắt lại khuôn mặt cô ngang tầm với đôi môi người kia, và vết sẹo mảnh trên môi trên khiến cô nhận ra ngay: Claire.

Cả người Bell đỏ bừng, tim đập thình thịch.

Claire kéo cô sát vào người, ánh mắt lạnh như dao lia thẳng về phía ba con kia giờ đang khựng lại, như vừa thấy thần chết.

Trong tù, ai cũng biết một luật bất thành văn:

“Đụng vào người của Claire là tự ký giấy xuống mồ.”

“Đi thôi.

Có tao, không đứa nào dám bén mảng.”

Giọng Claire trầm, khàn, nhưng ấm một cách kỳ lạ.

Mấy lời đó vang mãi trong đầu Bell.

Cô bước theo Claire, tay vẫn được khoác vai, cảm giác vừa an toàn vừa run rẩy.

Có lẽ chấp nhận để người khác bảo vệ là yếu đuối

nhưng khi gánh nặng quá lớn, sống sót mới là lựa chọn duy nhất.

Và với Claire,

được nắm lấy bàn tay ấy... không phải thua.

Mà là lần đầu tiên sau ngần ấy năm, Bell thấy mình nhẹ nhõm,

như cuối cùng cũng thoát khỏi địa ngục.

Má ngầu vãi offff
 
Claire Bell
Chương 28 : Chia Tay


Hạt giống hoa hồng leo đỏ là thứ mà Bell vừa nhận được tuần trước, sau khi đặt mua từ chỗ Mangpor.

Chị ta nói đây là loại dễ trồng, chịu nắng tốt, hợp khí hậu Thái, lại lớn nhanh.

Nghe toàn ưu điểm, Bell vui như mở cờ trong bụng, đợi mãi tới giờ nghỉ trưa là phóng thẳng đi tìm Claire người mà hầu như chẳng ai dám bén mảng lại gần.

Giữa biển người ồn ào, cô len qua như Moses tách nước, ôm chặt túi hạt giống trong tay.

Claire lúc đó đang cầm khay inox, ánh mắt vẫn như mọi khi lạnh, cứng, khó đoán.

“Claire.”

Chủ nhân của cái tên hơi sững lại.

Cô gái xinh đẹp xuất hiện ngay trước mặt, tươi cười như nắng rọi.

Bell giơ mấy hạt giống ra khoe, đôi mắt long lanh y hệt hôm hai người ngồi trò chuyện trong thư viện.

Nếu ví von, Claire lúc này chẳng khác gì một con Golden Retriever vừa nghe thấy tiếng dây xích tai vểnh lên, đuôi quẫy lia lịa.

“Mình trồng luôn nha?”

Bell nói, nụ cười vẫn chưa tắt.

Thấy Claire người lúc nào cũng lạnh lùng, giờ lại lộ rõ vẻ háo hức lòng Bell càng nôn nao hơn.

“Giờ luôn!

Đi!”

Claire nắm lấy cổ tay mảnh khảnh của Bell, kéo cô đi như thể sợ chậm một giây là hạt sẽ không nảy mầm nổi.

Bell chẳng phản kháng, chỉ ngoan ngoãn để cô gái cao hơn dắt đi.

Cả hai đâu biết, cảnh đó lọt vào mắt ít nhất hai chục tù nhân trong căn tin.

Bốn mươi con mắt đổ dồn, những cái miệng bắt đầu rì rầm:

> “Thấy chưa?

Tao nói rồi, hai đứa nó có gì với nhau!”

“Con kia mới vô có mấy bữa, mà dám lại gần Claire hả?”

“Claire mà đi dính ai như vậy, chắc chắn có mùi rồi!”

Tiếng xì xào lan nhanh như lửa bén xăng.

Chuyện trong tù thì thay đổi mỗi ngày, nhưng gần đây, đề tài hot nhất vẫn là “Claire với con nhỏ mới vô.”

Thậm chí mấy cai ngục cũng thì thầm với nhau sau lưng.

Nhưng có một người rất ghét nghe mấy tin đồn đó.

“Ơ kìa, tao tưởng ai ăn một mình, hoá ra là Kaew con nhỏ đầu thối!”

“Trời ơi, hôi quá!

Chắc bị đá nhiều lần nên đầu nó thối luôn rồi ha ha!”

Dao mở màn, đi vòng ra sau Kaew, giả vờ hít hít đầu cô như trêu chó.

Didi kẻ từng gọi Kaew là bạn giờ chỉ ngồi đối diện, cười nhạt, ánh mắt đầy khinh.

“Muốn chị Didi an ủi không, hả Kaew?”

“Cút!

Tao không cần!”

Didi gắt lên, giọng đanh như dao cứa.

Cô ghét bị chọc lại, dù chỉ một chút.

Dao nhún vai, đổi đề tài nhưng vẫn thả độc:

“Nghe nói mày cho con Bell mấy phiếu mua đồ, đúng không?

Để nó mua đồ cho Claire đó.

Mày ngu dữ ha?”

Kaew chỉ siết chặt nĩa, mắt dán vào phần cơm nguội lạnh, không buồn ăn.

Dao nhếch mép:

“Kaew giàu mà, mua tình bằng tiền, nghĩ ai cũng sẽ ở lại.

Ai ngờ cuối cùng, tụi nó bỏ chạy hết.”

“Giống như hồi mày mua chuộc Didi đó, nhớ không?”

Dao thêm dầu vào lửa.

“Im mẹ đi!”

Didi nổ tung, giọng vỡ ra, mắt long lên vì tức.

Hai chị em vẫn cứ thay nhau công kích, không ai chịu dừng.

Kaew thì chỉ ngồi im.

Nhưng từng chữ, từng câu như mũi kim đâm sâu, cắm vào tim, chảy máu bên trong mà không kêu được.

“Lúc đầu nó toàn ở với mày, giờ thì theo Claire rồi.”

“Tao nói trước vì tao thương, chứ mày tội lắm Kaew ơi.

Cho nó tiền, nó đi mua đồ cho người khác, giờ bị bỏ rơi.

Đáng thương thật.”

----------

Còn ở một góc khác, ngoài vườn nhỏ của trại...

Vẫn còn vài chậu đất trống loại thường dùng để ươm cỏ hoặc hạt mầm.

Bell cúi xuống chuẩn bị đất, Claire ngồi bên cạnh, chăm chú làm theo từng động tác.

“Con gái ba mát tay lắm, trồng gì cũng sống.”

Ba cô hay nói vậy, dù Bell chẳng biết ông nói thật hay chỉ để dụ cô giúp việc.

Nhưng rồi, họ sẽ sớm biết thôi.

Bốn chậu nhỏ xếp hàng ngay ngắn.

Bell dùng tay trần, nhẹ nhàng rải từng hạt hoa hồng leo lên mặt đất.

Cô múc thêm đất màu, phủ lên một lớp dày.

“Xong rồi.

Đưa chai nước đây.”

Claire nhanh nhẹn đưa cái chai nhựa cũ, đầu chai được đục mấy lỗ nhỏ để tưới như bình xịt.

Bell bóp nhẹ, dòng nước rỉ ra, chảy đều lên từng chậu đất ẩm.

Từng giọt rơi xuống, nhẹ thôi, nhưng nghe như tiếng hy vọng tí tách trong cái nơi đầy sắt lạnh và tuyệt vọng này.

Trong khi đó, cô tù nhân cao hơn Claire vẫn lặng lẽ dõi theo từng cử động nhỏ nhất của Bell.

Trớ trêu thay, Claire từng thử trồng hoa hồng biết bao lần: gieo hạt, giâm cành, thậm chí mua cả cây con về chăm… nhưng lần nào cũng chết yểu.

Còn lần này, một tia hy vọng nhỏ nhoi lại lóe lên.

Có lẽ… chỉ có lẽ thôi, khi bên cạnh là Bell, mọi chuyện sẽ khác.

“Nhưng cũng hổng chắc đâu nha, có khi tụi nó chẳng nảy mầm hết đâu á.

Miễn là vài hạt sống được là mừng rồi,” Bell nói, vừa rửa tay bằng chút nước còn sót lại.

Cô chẳng hề nhận ra ánh mắt say mê đang dõi theo mình Claire nhìn từng cử chỉ tỉ mỉ khi Bell gieo hạt, ánh mắt như bị hút vào.

Càng nhìn, cô càng bị mê hoặc bởi sự khéo léo, tự nhiên mà Bell chẳng hề khoe khoang.

“Em biết là chị Claire sẽ chăm tưới nước mỗi ngày mà, nhưng cũng phải thỉnh thoảng ra coi tụi nó có ổn hông đó nha.

Nè… alo?

Chị nghe hông đó?”

Bàn tay nhỏ xinh của Bell vẫy trước mặt Claire người đang ngẩn ngơ nhìn cô nãy giờ như bị thôi miên.

Tiếng vẫy tay kéo Claire ra khỏi cơn mộng, cô chỉ ậm ừ đáp lại, giọng lạc đi một chút:

“T… tôi biết rồi.

Cảm ơn.”

“Không có gì đâu.

Cô giúp em nhiều rồi mà.”

Cả hai cùng tránh ánh mắt nhau, tim như đập loạn trong lồng ngực.

Bell nhận ra mình đang bóp chai nước đến méo cả thân bàn tay như không biết làm gì, giống hệt thói quen hồi nhỏ: mỗi lần hồi hộp, là lại vặn vẹo cái gì đó để trốn cảm xúc.
 
Claire Bell
Chương 29


“Tôi chỉ không muốn bọn nó đụng vào em nữa thôi.

Lần trước tụi khốn đó tạt cả phân bò lên người em, đúng không?

Lần sau mà còn dám, tôi thề”

Claire dừng lại, nắm đấm siết chặt, giọng nặng như sắt.

“Mấy thằng lính gác vô dụng, đứng nhìn mà chẳng làm cái quái gì cả.”

Cô khẽ gãi sau cổ, vẻ bồn chồn lộ rõ.

Câu nói tiếp theo dài bất thường, chậm rãi, như sợ mỗi chữ buông ra lại khiến mình hối hận.

“Sao em biết?”

Bell hỏi, ánh mắt nghi hoặc.

“Ai nói cho chị?”

“Dì Phon.

Có mấy người gác”

“Không.”

Bell cắt ngang, mắt nheo lại.

“Em chưa từng nói tên em cho chị.

Mà chị lại biết.”

Không khí giữa hai người đặc quánh.

Claire nuốt khan, giọng thấp đến mức gần như là thở:

“Tất nhiên tôi biết.

Dì Phon kể hết.

Em là Bell… cô gái có tay trồng cây mát mẻ.”

“…và đẹp nữa.”

Claire nói nhỏ, như sợ chính mình vừa thốt ra.

Bell cười khẽ, rồi bước lại gần.

Khoảng cách chỉ còn vừa một hơi thở.

Dù Claire cao hơn, lúc này cô lại thấy mình mới là kẻ bị dồn vào chân tường.

“Vậy còn chị, Claire…”

Bell nghiêng đầu, môi khẽ cong.

“Chị cũng thấy em đẹp hả?”

Ánh mắt chạm nhau.

Claire chợt thấy tim đập nhanh đến buồn cười.

Quái thật, sao mình lại run chỉ vì một ánh nhìn?

“Trông chị như sợ em ấy.”

Bell khẽ cười, giọng mềm như nhung mà bén như dao.

“Tôi không sợ.”

Claire đáp, hơi gắt.

“Tôi sợ cái gì chứ?”

“Ờ… chắc vậy ha.”

Bell mỉm cười nửa miệng, giọng trêu trọc.

“Còn em?”

Claire hỏi lại, nhìn thẳng.

“Em không sợ tôi à?

Không thấy tôi đáng sợ sao?”

“Em nghĩ ai cũng nói chị đáng sợ.

Nhưng… với em thì không.”

Bell đáp chậm rãi.

“Chị chưa bao giờ làm gì em cả.

Nhiều lần ở riêng với nhau, chị có thể làm bất cứ điều gì… nhưng chị chưa từng.

Em tin chị.”

Claire im lặng.

Câu nói đó giản dị thôi mà khiến cô thấy cổ họng nghẹn lại.

Người ta đồn cô là kẻ giết người, là ác quỷ.

Nhưng trong mắt Bell… cô lại chỉ là “Claire”, thế thôi.

Bell nhìn lên, khẽ nói: “Không biết nếu gặp nhau ngoài này… chị có nhìn thấy em không nhỉ?”

“Nếu ở ngoài, chắc tôi chẳng dám lại gần đâu.”

Claire đáp, giọng khàn, nửa thật nửa đùa.

Bell cười khẽ.

“Vậy chắc em sẽ là người lại gần.”

Giữa nhà giam xám xịt, câu nói ấy nghe như ánh nắng.

Từ ngày em vào trại, hai người gần như không rời nhau.

Trưa nay, sau khi trồng hoa hồng, hai người lại cùng đọc truyện trong thư viện.

“Tác giả chuyển thể Ramakien thành manga đó.

Vẽ ngầu lắm, lại còn có yếu tố hài nữa.

Tôi mê luôn.”

“Ảnh còn vẽ thần thoại Hy Lạp nữa, Zeus với Poseidon, đủ cả.”

Bell cười: “Năm ngoái em đi hội sách, gặp ổng luôn, xin được chữ ký nữa.”

“Thật hả?”

Claire ngạc nhiên, mắt sáng lên.

“Ừ… nếu một ngày nào đó…”

Bell dừng lại, rồi thì thầm, “…mình có thể đi cùng nhau.”

“Cho tôi đi với.”

Claire đáp, giọng nhẹ mà buộc chặt tim người nghe.

Bell gật đầu, cười.

“Hứa nha.”

Chiều dần trôi, hai người cùng nhau dọn dẹp sân trại.

Mọi ánh nhìn đều dõi theo họ, bàn tán rì rầm.

Claire vốn lạnh như băng, ai đến gần cũng tránh, thế mà giờ lại để em kè kè bên cạnh.

Một giọng ai đó vọng ra, cười khẩy:

“Ê, Claire!

Con bé đó là bồ mày hả?”

Tiếng la vọng xuống từ tầng lửng, chỗ có một tù nhân cả gan hét to chắc sợ phải xuống đối mặt, lỡ cây chổi trong tay Claire được dùng không phải để quét sàn… mà là quét vô mặt nó.

Bell, dù không phải người bị chọc, vẫn cúi đầu, giả vờ chăm chăm nhìn cái xô nước bẩn trước mặt.

Cô biết, tốt nhất là để Claire tự xử.

Phủ nhận có lẽ là cách khôn ngoan nhất.

Nhưng Claire lại chọn ngược lại.

“Có quan trọng không?” cô giơ cây chổi lên, ước chừng khoảng cách tới con nhỏ vừa trêu “Tao nói có hay không, mày có định lau tầng hai giùm tao không?”

“Thôi kệ đi!

Tụi bây cứ tiếp tục ‘yêu đương’ của tụi bây đi nha!” tiếng đáp vọng xuống, nhanh gọn, vì rõ ràng tụi nó chỉ muốn có chuyện để buôn dưa lê thôi, chứ không dám nghe câu trả lời thật.

Nhưng chính vì Claire không phủ nhận, tim Bell đập nhanh hẳn.

Cô quay đi, giả vờ lau một cái kệ gần đó, cố giấu nụ cười đang tràn ra trên môi.

Chiều buông, lính canh bật tivi toàn mấy bộ phim và chương trình đã bị kiểm duyệt sạch sẽ.

Những người muốn tìm chút “vui vẻ” giả tạo thì chen nhau trong phòng sinh hoạt.

Còn những người chán ngấy cái trò giả vờ bình thường đó thì tản ra hành lang, rúc vào góc tối hay trở về phòng giam của mình.
 
Claire Bell
Chương 30


Bell thấy mình, lần đầu trong ngày hôm đó, bị tách khỏi Claire.

Gần đây, họ hiếm khi rời nhau dù Bell đi theo Claire, hay Claire lại lạ lùng quay quanh cô gái mới.

Nhờ sự gần gũi này, những ngày trong tù của Bell trở nên yên bình một cách phi lý.

Ngay cả “Ba Ác Quỷ” (cái tên Bell tự đặt cho bộ ba luôn quấy rối cô) cũng tỏ ra e dè, sợ bóng dáng của Claire.

Khi về tới buồng, Bell nghĩ sẽ gặp bạn cùng phòng, vì cô không thấy Kaew ở phòng giải trí và đoán cô ấy đã về.

Giả định của Bell được xác nhận khi thấy quạt đang quay và dáng người gầy gò của bạn cùng phòng, nửa nằm nửa ngồi trên giường dưới, lật qua mấy cuốn manga rẻ tiền cũng loại mà Claire hay đọc.

“Cậu cũng đọc mấy truyện này à?”

Bell háo hức hỏi, ngồi trên mép giường (giường cô ở trên).

Cô hầu như không nhận ra ánh nhìn lạnh lùng đang lướt qua, chứa đầy oán hận âm ỉ.

“Vui mà, đúng không?

Claire thích lắm!

Trong thư viện có nhiều lắm”

“Cậu sao lại dính líu tới cô ấy?”

Kaew cắt ngang, giọng khàn khàn như lưỡi dao.

Bell nhướng mày, ngạc nhiên.

Trong ánh sáng mờ của giường tầng, mặt Kaew vẫn giấu trong bóng tối, chỉ thấy bàn tay cậu ấy bám chặt trang manga, lộ rõ căng thẳng.

“Ý em là…”

“Tôi đã cảnh báo từ đầu mà!” giọng Kaew đầy độc địa.

“Cô ấy đã giết người.

Loại người tử tế nào lại chơi với kẻ sát nhân?”

Lời nói tuôn ra như dung nham tích tụ cả ngày.

Suốt cả ngày, Kaew nghe những lời xì xào về việc Bell bỏ rơi cô.

Giờ, cơn giận bùng lên.

“Claire không xấu… cô ấy từng giúp tôi vài lần khi tôi bị bắt nạt,” Bell cố gắng biện hộ.

“Tôi cũng giúp mà!”

Kaew hét lên, to đến mức Bell sợ lính canh sẽ xuất hiện.

“Tôi bảo vệ cậu từ ngày đầu!

Tôi đã cảnh báo cậu tránh xa ba người đó!

Còn cậu… cậu chỉ đổi tôi lấy CÔ ẤY!”

Ngón tay cô siết chặt ga giường như siết cổ ai đó.

Trong ánh sáng mờ, đôi mắt cô long lanh không rõ là vì giận hay đau lòng.

“Cậu bỏ rơi tôi!”

“Tôi không bỏ rơi cậu!

Hôm nay tôi chỉ đi giúp Claire trồng hoa hồng vì”

“À, tôi hiểu rồi!”

Kaew cười khẩy, như vừa nhận ra trò đùa tàn nhẫn.

“Vậy mấy bông hoa hồng cậu mua bằng TIỀN CỦA TÔI là dành cho CÔ ẤY?”

Mỗi từ như dao cứa vào Bell.

Giận dữ, xấu hổ, cảm giác bị phản bội dâng trào.

Trong đầu Kaew, câu chuyện rõ ràng: Bell đã dùng cô và giờ bỏ rơi khi tìm thấy người “tốt hơn.”

“Tôi đã nói là mượn thôi!

Ngay khi có tiền, tôi sẽ trả lại"

“Không cần.”

Giọng Kaew đầy độc địa.

“Giữ tiền đó cho bạn MỚI đi.”

Cô tiếp tục nhả ra từng lời sắc bén, như thể mỗi âm tiết truyền bớt nỗi đau cho Bell.

Không quan tâm tình bạn trước đây, Kaew chỉ muốn Bell chịu một phần của nỗi đau đó.

“Từ khi tôi tới, Cậu chỉ biết soi mói tôi!

Tôi làm gì sai sao?

Tôi là bạn cậu, Claire cũng là bạn”

“Nếu cậu muốn chơi với CÔ ẤY, thì đừng xem tôi là bạn nữa.”

Giọng Kaew hạ xuống, giả vờ ngọt ngào.

“Tôi không muốn làm bạn với người chơi với kẻ giết người.

Sao cậu dám ở một mình với cô ấy?

Không sợ cô ấy nổi giận rồi siết cổ cậu khi ngủ à?”

Nghe như lời khuyên lo lắng, nhưng toàn là thao túng.

Kaew lặp đi lặp lại câu chuyện cũ: Claire nguy hiểm và không đáng tin không hề cố hiểu cô ấy thật sự.

“Nếu Claire muốn làm hại tôi, cô ấy đã làm từ lâu rồi,” Bell trả lời, nén giận.

Lạ lùng khi thấy bạn cùng phòng người mà cô nghĩ là quen thuộc lột ra một mặt hoàn toàn xa lạ.

Kaew không muốn nghe giải thích.

Cô đã quyết định Claire là ai, Bell là ai.

“Có lẽ cậu chỉ hiểu khi Claire ấy tấn công cậu thật sự.”

BÙM!

“Ê, im ngay!

Muốn tôi gọi thêm người không?”

Lính canh gõ cửa, ngắt lời cãi vã.

Bell cắn môi, nghe những lời cuối cùng của Kaew.

Cơn giận chiếm lấy cả hai, ai cũng muốn làm tổn thương người kia.

Nhưng Bell biết cuối cùng, cô đã thua.

Cô chưa từng tưởng tượng Kaew có thể tàn nhẫn như vậy.

Bell không để thất vọng nuốt chửnghoặc đúng hơn, cô từ chối ở cùng Kaew thêm một giây.

Cô leo lên giường trên, cuộn mình trong chăn và quay mặt vào tường.

Kaew, có lẽ, cũng làm y hệt.

Họ không còn những cuộc trò chuyện thầm thì trước khi ngủ như trước.

Gần như khó mà nhớ họ từng thân thiết đến mức nào khi Bell mới tới.

Lúc đó, không gian chưa từng chật chội, ngột ngạt.

Giờ đây, từng hơi thở đều nặng nề, như không khí đang bị rút dần, dù quạt vẫn quay, tiếng máy vang vọng trong im lặng nặng nề.

Trong những phút cuối trước giờ giới nghiêm, khi không ai được ở ngoài sau 8:30 tối, Claire tranh thủ ghé vườn.

Dưới ánh sáng mờ của đèn đường, cô kiểm tra những chậu hoa hồng.

Sao như ghen z má=)))
 
Claire Bell
Chương 31


Chúng vẫn còn đó, nguyên vẹn, tựa vào tường như cô đã để lại.

Không ai phá hỏng, không ai vứt đi.

Nhìn thấy chúng, một cảm giác nhẹ nhõm ấm áp lan khắp lồng ngực.

Cô bước đi trên con đường về phòng, nhẹ hẳn chân, đầu tràn đầy hình ảnh: mầm xanh nhú, cánh hoa đỏ hé mở…

Chỉ riêng khả năng ấy thôi cũng đủ làm cô hạnh phúc đến lạ thường.

Và ngay cả khi những bông hoa ấy chẳng bao giờ nở, Claire cũng không bận tâm.

Bởi cô đã có được thứ lớn hơn cả hoa lá: một niềm tin, một niềm vui thầm kín, vừa đủ để mỉm cười.

“Cảm ơn em, Bell.”

Nụ cười — nếu ai đó dám gọi nó là nụ cười — thật nhẹ nhàng, gần như không nhận ra, nhưng đủ để làm tan chảy cả không gian tĩnh lặng quanh cô.

May mà không ai thấy cô trong hành lang vắng.

Ai mà thấy, chắc chắn sẽ lan truyền ngay: “Claire của Nhóm Mười Chín Dao đang yêu!

Tôi vừa thấy cô ấy cười một mình!”

Về đến phòng giam, Claire nhìn lên giường tầng quen thuộc.

Claire vốn nằm tầng dưới, nhưng đã đổi cho người bạn lớn tuổi hơn, đầu gối hỏng, mỗi bước đều rên rỉ.

Leo lên giường tầng trên chỉ là nỗ lực nhỏ bé trước nỗi đau dai dẳng của bà.

Cô bước vào, lặng lẽ, nhẹ như một cơn gió.

Nhưng khi chuẩn bị leo lên giường trên, Claire dừng lại.

Bà Phon không nằm.

Bà đang ngồi, đầu gục về trước, như ngủ gục bất ngờ.

Trong tay là những bức ảnh cũ của con gái, từ lúc bé đến đồng phục tiểu học.

Mỗi đêm, bà lặp lại thói quen ấy: ngắm nhìn con gái đã khuất.

Claire ngần ngại, rồi quyết định đánh thức bà nhẹ nhàng.

Ai cũng không xứng đáng thức dậy với cổ đau.

Nhưng khi cô chạm vào cánh tay bà…

Da Phon lạnh, ướt mồ hôi.

Cơ thể bất động.

Ngực không nhúc nhích.

Claire lắc mạnh tay bà.

“Bà Phon?

Dậy đi!

Chúng ta đi ngủ cho đúng giờ…”

Giọng cô vang lên, rung rẩy, phá vỡ sự im lặng của phòng.

Không có gì.

Những tấm ảnh rơi ra, rải rác trên ga giường.

Nỗi sợ tràn vào Claire — không phải vì mớ ảnh lộn xộn, mà vì cách chúng rơi.

Không hề có ý định nào, chỉ là rơi… và bà vẫn bất động.

Những bức ảnh ấy, giờ trải ra như lời vĩnh biệt cuối cùng.

Cánh tay bà Phon rũ xuống, mềm như giẻ ướt.

Claire nhìn khuôn mặt người phụ nữ ngoài 50, người đã kể bao chuyện đời cho cô trong những ngày tù dài.

Môi tái nhợt hé mở, một giọt nước miếng lăn xuống cằm.

Bà Phon ra đi khi đang ngắm ảnh con gái.

Không… chuyện này không thể xảy ra.

Bà Phon ơi!

BÀ PHON!

Claire lắc vai bà, tay run rẩy tìm nhịp tim, mạch, dấu hiệu sống.

Không có gì.

Da quá lạnh.

“Cứu tôi!

Ai đó, làm ơn!

CỨU!”

Tiếng thét xé tan đêm tù, vang vọng khắp hành lang trống.

Claire sững lại khi nhìn chai thuốc bên giường.

Chỉ là thuốc giảm đau thông thường, nhưng Claire biết bà vừa nhận chai mới vài ngày trước vẫn than đau đầu liên tục.

Nhưng giờ…

Chai đã trống.

Hoàn toàn.

Không còn viên nào.

Claire hiểu rõ bà Phon: bà không bao giờ lãng phí thuốc.

Chỉ có một lý do duy nhất.

Bà Phon uống từng viên một.

Claire quỵ xuống, ôm mặt, nước mắt chực trào.

Sóng tội lỗi dâng lên: “Giá mà mình về sớm hơn… có tránh được không?”

Nhưng sự thật còn tàn nhẫn: bà Phon không tự tử.

Mất trí nhớ.

Cái chết tiệt mất trí nhớ đã khiến bà làm thế, lần nữa.

Một viên.

Rồi viên khác.

Rồi thêm một viên nữa.

Như uống nước.

Cho đến khi chai trống rỗng.

Bà Phon…

Chỉ quên rằng mình đã uống rồi.

---

Báo cáo Y tế – Pháp lý

Tên: Bà Suphaporn Saichamnong

Nguyên nhân cái chết: Suy gan cấp do dùng paracetamol quá liều kéo dài.

Yếu tố góp phần: Tiền sử tiểu đường (hạ đường huyết lúc tử vong).

Sa sút trí tuệ tuổi già (tự uống thuốc nhiều lần mà không kiểm soát được).

Claire trải qua cả đêm dưới vòng thẩm vấn.

Lính gác muốn biết chính xác cô phát hiện thi thể lúc nào.

Mỗi câu hỏi, mỗi ánh mắt dò xét, càng làm tội lỗi dồn lên cô:

“Lẽ ra mình phải biết…

Gần đây bà ấy quá rối trí…”

Nhưng sự thật còn phức tạp hơn.

Phon không chết vì một sai lầm đơn lẻ, mà vì một nhà tù đã thất bại trong việc bảo vệ những tù nhân dễ tổn thương nhất.

Khi mặt trời mọc ngày hôm sau, Sở Cải huấn trả lại thi thể Phon cho gia đình.

Claire không kìm nổi tiếng nấc, chào tạm biệt một trong số ít những người từng tử tế với cô nơi này.

Phon cuối cùng cũng được trở về nhà.

Cuối cùng, bà sẽ gặp lại con gái.

Nhưng tại sao, Claire đau nhói trong tim, đời lại không cho họ cơ hội ôm nhau khi còn thời gian?

Tại sao lại cướp đi niềm hi vọng mà suốt những năm qua giúp Phon sống tiếp ánh sáng giản đơn là được nhìn thấy con gái mình một lần nữa?

Sáng hôm đó, Bell không tìm thấy Claire trong căn tin.

Cô ngồi một mình, và kể từ trận cãi vã với Kaew đêm trước, tránh né bất kỳ liên lạc nào.

Cô thức dậy trong phòng giam trống, và cơn giận vẫn nhói trong lồng ngực.

Thử nói chuyện với một người cứng nhắc như vậy, người chỉ muốn thấy cái ác nơi người khác, là vô ích.

Nhưng ngay cả khi không có vụ cãi vã với Kaew, Bell vẫn cảm nhận không khí lạ lùng.

Các tù nhân thì thầm thành từng nhóm, khuôn mặt căng như dây đàn.

Ngay cả trước miếng ăn đầu tiên, cô đã nghe lác đác bên bàn cạnh:

“Nghe bà Daeng nói, đêm qua có người chết.

Không biết ở khu nào.”

“Bà Daeng và mấy câu chuyện của bà…

Ba tháng trước, bà ấy bảo Chan ngã cầu thang gãy cổ, hóa ra chỉ là cánh tay bó bột thôi.”

“Lần này bà Daeng nói đúng.

Tôi nhìn thấy xe tang lúc bình minh.

Họ mang xác đi mất rồi.”

“Hay chỉ đưa lên viện?

Ngày mai bà già lại về, tay bó bột, cười: ‘Tôi còn sống, mấy thằng ngốc ạ.’”

Bell rùng mình.

Nếu thật sự có người chết trong trại mà nhà tù lại che giấu, điều đó nghĩa là gì?

Sợ hoảng loạn?

Hay sợ những tù nhân vốn đã mong manh sẽ sụp đổ khi biết sự thật?

“Có thể… là ai đó sắp được thả?” một giọng thì thầm.

“Nghe nói gần ngày ra, tốt nhất đừng đếm từng ngày, đừng lan truyền.

Nếu không… bạn sẽ chẳng ra được đâu.

Lúc nào cũng có ai đó kéo bạn trở lại bóng tối.”

“Nghe rồi!

Nhớ bà Nok không?

Bà ấy nhận tội thay con trai, chỉ còn hai tháng nữa là được thả… rồi biến mất.

Bà Daeng nói bà ấy ‘chết trong giấc ngủ’, không bệnh tật gì hết.

Bà ấy chỉ… không bao giờ tỉnh lại.”

“Rồi họ giả vờ bà ấy được thả?

Chết tiệt…

Nếu hồn bà ấy giờ đi tìm người thay thế thì sao?”

Vòng bàn tán biến thành câu chuyện rùng rợn.

Giọng thì thầm nhỏ lại, không phải sợ bị nghe, mà để thêm hồi hộp.

Tiếng rên khẽ vang lên mỗi chi tiết đáng sợ.

Câu chuyện càng lúc càng ám:

Đừng ăn mừng tự do trước thời hạn.

Nếu không, bạn sẽ là nạn nhân tiếp theo.

“Nếu ăn mừng trước, bạn sẽ chẳng ra được.

Bạn sẽ trở thành hồn ma bị nguyền, lang thang trong nhà tù.”

Tim Bell lỡ một nhịp.

Mọi thứ bỗng sáng tỏ: Claire bỏ bữa sáng…

Và cuộc trò chuyện vài ngày trước, khi Phon, mắt sáng rực, kể về đứa con gái mà bà sẽ sớm gặp lại.

“Không… không thể…”

Trước khi ai kịp nói tiếp, một tiếng hét từ sân vang lên, dội vào căn tin.

Dao, thìa rơi loảng xoảng.

Bell là người đứng lên đầu tiên, không phải vì tò mò bệnh hoạn, mà bởi cô nhận ra giọng nói khàn đặc, tuyệt vọng kia.

“RA NGAY!

Nhìn thẳng vào mắt tao và nói, hèn nhát!”

Hey, Claire.

Và từ giọng điệu ấy, điều gì đó kinh khủng sắp xảy ra.

“Claire của Nhóm Mười Chín Dao” tiếng thét vang khắp sân, hút mọi tù nhân và lính gác như kẻ săn mồi.

Cảnh tượng diễn ra surreal: Giám đốc Vichai, bị kéo ra khỏi văn phòng, giờ đối mặt với cuộc nổi loạn chưa từng có.

Với Vichai, những người phụ nữ này như mấy con chó hoang, chỉ cần dây xích chặt hơn.

Nhưng con “súc vật” bị coi thường ấy giờ đang gầm gừ trước lời nói của ông.

“Các cô biết hậu quả khi gây rối chứ?”

Giọng ông lạnh lùng, sắc như lưỡi dao, thể hiện quyền uy.

Ông không cần hét, chỉ đứng đó, mắt quét Claire như kẻ mổ gia súc.

Claire vật lộn như thú bị dồn vào góc, hai lính phải giữ chặt.

Nhưng cô vẫn xoay người, hét lên:

“Tao đã nói Phon bệnh!

Nhưng các người làm gì?

CHẲNG LÀM GÌ CẢ!

ĐỊT MẸ BỌN KHỐN”

Lần cuối người ta thấy tù nhân cao 1m70 này mất kiểm soát là năm đầu tiên cô vào tù.

Không ai khống chế nổi sức mạnh thô bạo của cô, cho đến khi một lính to con hơn mới ghìm lại được.

Giám đốc Vichai chỉ lườm.

“Bệnh tật và cái chết là chuyện bình thường với người già.

Chưa nghe về tuổi già sao?”

Giọng ông lạnh như quan chức ký giấy tờ.

“Phon không chết vì già!

Bà ấy bị Alzheimer và cần chăm sóc đặc biệt!”

Claire ném lời ra như đạn.

“Nhưng các người coi bà ấy như người khác.

Tại sao?

Quá bận liếm đít những VIP quên mất người khác?

Khi nào mới học được nhìn mọi người đều là con người?”

Đám tù nhân ngày càng đông hai mươi, ba mươi người.

Warden Vichai tính toán: từng giây Claire nói là từng giây thổi bùng ngọn lửa nổi loạn.

🐔 mấy cha quản ngục thì biết cái giề
 
Claire Bell
Chương 32


Bí mật đã lộ.

Mệnh lệnh nghiêm ngặt của ông ta nhằm giữ im lặng về cái chết đêm qua đã thất bại.

Tất cả chỉ vì Claire chết cứng, nhất định đòi “công lý” cho một bà già vốn theo bà là đã hết ngày tháng.

“Đưa cô ta vào biệt giam!

Vì làm loạn và kích động hoảng loạn!”

Lệnh của Vichai vang lên như mệnh lệnh thiêng liêng.

Năm lính kéo Claire đi, cô vùng vẫy với sức mạnh của tuyệt vọng, ánh mắt cháy lửa hướng về giám đốc.

“Im đi nếu không chịu nổi sự thật!”

Bell bước ra từ đám đông.

Trước khi kịp tới Claire, một lính chặn cô lại.

Những lời thì thầm lan ra:

“Sao lại biệt giam?”

“Thì ra đúng…

Phon chết mà họ giấu chúng ta!”

Vichai vẫn điềm tĩnh, giọng cao lên:

“Ai muốn theo cô ta, cứ đi!”

“Tôi chính thức thông báo, bà Suphaporn đã mắc bệnh mãn tính nhiều năm,” Vichai nói giọng êm.

“Hệ thống nhà tù luôn thực hiện kiểm tra y tế định kỳ cho người già — bao gồm lọc máu và xét nghiệm.

Hôm qua, bà ấy qua đời tại bệnh viện do suy thận cấp.

Thi thể đã được bàn giao cho gia đình.”

Bell cảm nhận vị đắng của lời dối trá.

Cô từng gặp Phon.

Mọi người đều biết về chứng mất trí của bà.

Phon vẫn sống bình thường, nhưng bất cứ bác sĩ nào cũng biết bệnh nhân Alzheimer cần giám sát liên tục — điều mà nhà tù chưa bao giờ cung cấp.

“Tôi yêu cầu chỉ chia sẻ sự thật,” Vichai tiếp, ánh mắt quét qua đám đông như lưỡi dao.

“Lan truyền tin đồn là phạm pháp.”

“Hiểu!”

Các tù nhân đáp lại đồng thanh, có người trao nhau ánh mắt ngập ngừng.

Họ nên tin ai?

Claire, người gần đây im lặng dù quá khứ nhiều sóng gió?

Hay Giám đốc Vichai, nổi tiếng với hình phạt nghiêm khắc?

Khi đám đông tan, Bell thoát khỏi tay lính giữ.

Cô vừa bước tới gần biệt giam thì hai bóng người chắn đường:

Cô gái tóc ngắn và người bạn mập mạp của cô.

Bell nhận ra khuôn mặt đó.

Mỗi lần họ xuất hiện, ngày của cô kết thúc bằng đau đớn.

“Thân vệ mày đâu rồi?”

Didi tiến tới phía sau, cố tình vấp chân Bell, suýt ngã.

Nhưng điều làm Bell mắt mở tròn là người đang đến sau: Kaew.

Người bạn cùng phòng cũ không thèm nhìn Bell.

Cô đứng cạnh Dao, đầu ngẩng cao như chưa từng cảnh báo Bell tránh xa những phụ nữ nguy hiểm kia.

“Nghe nói mày dùng tiền Kaew để chiều ‘bạn gái’ của mình.”

Didi cười, lời nói sắc như dao.

“Giờ Claire vào biệt giam… ai sẽ bảo vệ mày?”

“Ít nhất sáu ngày trong biệt giam!”

Có thể nói Bell may mắn lần này — không bị tấn công thể xác.

Lính vẫn tuần tra gần đó, và cả Bộ Ba Quỷ tránh hành vi quá mức dưới mắt giám sát.

Nhưng lời nói còn đau hơn đòn:

“Vì ghét tao mà mày ủng hộ những gì họ làm với Phon?

Bà ấy là người thực!”

Bell run giọng, giận dữ.

Claire bị bịt miệng, Kaew phản bội cô… mọi thứ dường như sụp đổ.

“Vậy sao?

Không phải mẹ tao,” Didi nhổ lời, cho đến khi Deuan chen vào:

“Bình tĩnh.

Tôn trọng người đã khuất.”

Ánh mắt cô nhận được cho thấy lần này, ngay cả thứ bậc trong Bộ Ba cũng không còn nguyên vẹn.

“Tại sao mày bênh bà già đó?”

Didi gầm gừ, bối rối trước sự can thiệp của Deuan.

“Im đi!

Mày nghĩ mình là phản diện phim truyền hình à?”

Dao đập bàn, giả vờ quở trách cả hai, nhưng mục tiêu thực sự là Didi.

Chỉ Dao biết quá khứ đen tối của Deuan — lý do cô nhạy cảm khi nói về người già.

Hai người từng ở tù cùng nhau trước khi Didi đến.

Họ chia sẻ bí mật riêng: chồng Dao bị cô đâm, bà cụ bệnh nặng mà Deuan siết thở vì thương hại.

Didi là người ngoài duy nhất.

Người mới, chỉ biết họ bị giam, không biết lý do.

Didi luôn muốn chứng minh bản thân; cô là thành viên duy nhất của Bộ Ba không có tiền án giết người hay ảnh hưởng đến lính gác.

Nhưng giờ, dưới ánh mắt lạnh lùng của Dao, cô nuốt cái tôi và im lặng.

“Bạn có biết Kaew đau đến mức nào không?”

Dao lên tiếng, tiết lộ lý do thật.

“Cô ấy đến với chúng ta vì không còn nơi nào để đi.

Chúng ta giúp vì thương hại…

Không ai đáng bị bỏ rơi như rác.”

Đôi mắt cô lóe tinh quái khi tiếp tục:

“Giờ ‘thân vệ’ của mày ở biệt giam… mày sống một mình thế nào?”

Thật là đúng: Bell đã tìm sự bảo vệ từ Claire, bám sát để tránh bị hại.

Nó đã hiệu quả cho đến nay.

Nhưng giờ, cô thật sự quan tâm Claire, bị biệt giam sau mất Phon — người mẹ duy nhất còn lại.

Tim Bell nặng như đá.

“Mày muốn liếm giày tao như Kaew à?”

Didi cười, giơ chân kịch tính.

“Tao sẽ nhận mày vào nhóm.

Sao, sao?”

Nhưng giờ Bell đứng trước lựa chọn tàn nhẫn:

“Vậy sao?

Liếm giày tao đi…”

Didi bước tới, nụ cười méo mó ác ý.

“…Hay chờ bạn gái thoát biệt giam cứu mày?”

Đám tù nhân cười.

Câu hỏi là bẫy; bất kỳ câu trả lời nào cũng mang nhục nhã.
 
Claire Bell
Chương 33 Gánh Nặng Trên Lưng


“Chỉ là thỏi son thôi, chẳng cần đánh nhau đâu!”

“Anh là đàn ông, anh sẽ không hiểu đâu.”

Từ ngày đầu làm việc, Porsche chưa từng có một ngày yên ổn.

Trước đây, anh nghĩ khu nữ trại giam sẽ ít rắc rối hơn khu nam.

Nhưng không hề.

Dù bạo lực thể xác ít xảy ra hơn, nhưng vẫn có.

Trong các vòng tuần tra, anh phải can thiệp ít nhất hai đến ba lần mỗi ngày vào các vụ xung đột giữa các tù nhân, mỗi lần lại vì lý do khác nhau.

Lần này, tranh cãi xoay quanh thỏi son môi của ai.

Ngay cả khi bị tước đi tự do, phụ nữ vẫn không từ bỏ một số quyền.

Quyền làm đẹp và chăm sóc bản thân vẫn còn nguyên vẹn.

“Thế thì xong.

Tôi sẽ mang cho các cô thỏi son mới, để đừng cãi nhau nữa.”

Porsche đưa ra đề nghị mà không ai có thể từ chối.

Thỏi son đó được cung cấp bởi Sở Cải huấn, nhận từ quỹ quyền phụ nữ.

Dự án thu thập những thỏi son đã hết hạn, nung chảy và đúc lại thành sản phẩm mới, sau đó phân phát tới các trại giam trên toàn quốc.

Những thỏi son này được bán cho các tù nhân với giá tượng trưng

Nhưng có một vấn đề: bao bì son hoàn toàn giống nhau, không có cách nào phân biệt được son của ai.

Điều này thường gây ra nhầm lẫn trong tù có người lấy nhầm son, có người lại cố tình lấy son của đồng nghiệp, đặc biệt là “các bà trùm” trong khu, họ thường hay lấy của những người yếu hơn, mà những người này chẳng thể chống lại.

“Cô định tặng nó đi à?” một phụ nữ hỏi, giọng nhẹ hơn, không còn chống đối như trước.

“Anh chỉ định tặng một người một cây son mới thôi.

Còn cây son này, ai là chủ sở hữu thì lấy lại.”

Tình hình dường như căng thẳng hơn trước.

Porsche chợt nhớ lại chuyện ngụ ngôn Aesop mình nghe hồi nhỏ: “Rìu Vàng và Rìu Bạc.”

Nhưng lần này không có người thợ rừng trung thực nào, và chẳng ai muốn thừa nhận sự thật.

Và sau khi anh đưa cây son mới, ai mà còn muốn giữ cây son đã dùng gần hết kia nữa?

Để giải quyết triệt để, Porsche thu hồi cây son cũ, chấm dứt tranh cãi đã kéo dài bấy lâu.

Ở tuổi 23, Porsche mới tốt nghiệp hơn một tháng ngành Công tác Xã hội.

Khi bố anh đề nghị cho anh làm cai ngục tại nhà tù phụ nữ này, anh không từ chối.

Dù phải trải qua quá trình tuyển chọn vì ít người ứng tuyển và công việc không hề hấp dẫn, thậm chí có thể nguy hiểm bất cứ lúc nào Porsche vẫn được nhận dễ dàng, không phải phỏng vấn hay kiểm tra gì nhiều.

Từ hồi cấp 3, Porsche chưa bao giờ có mục tiêu rõ ràng cho tương lai.

Anh chọn ngành học theo ý bố.

Từ nhỏ, anh chứng kiến bố dần thăng tiến, từ nhân viên giám sát tù cho đến khi trở thành quản giáo nghiêm khắc và đáng sợ.

Mặc dù anh không hoàn toàn hiểu lý do bố mình đưa một phạm nhân vào phòng biệt giam vài ngày trước đó, nhưng cái chết của tù nhân kia thì Porsche biết.

Thực tế, ở đó, cái chết xảy ra như cơm bữa.

Giữa những lời buộc tội bố bỏ mặc cái chết và khẳng định của bố rằng người phụ nữ đã chết vì “bệnh tuổi già” tại bệnh viện, Porsche quyết định tin theo phiên bản của bố.

Dù quyết định biệt giam người tù có phần cực đoan, Porsche không bất ngờ.

Bố anh vốn áp dụng phương pháp “dạy con bằng cây gậy” khi anh phạm lỗi hồi nhỏ.

Ở nhà tù, chắc cũng không khác gì biện pháp nghiêm khắc để kiểm soát mọi người.

Bố anh vốn vậy.

Kết thúc mỗi ngày làm việc, hầu hết cai ngục không thể về nhà ngay.

Có ca đêm, có trực theo lịch.

Porsche chấp nhận rằng phần lớn cuộc đời mình sẽ gắn liền với nhà tù dù bố anh cũng hiếm khi về nhà.

Cuối tuần, ngày lễ, thậm chí cả những ngày đặc biệt, đều dành cho công việc.

Mệt mỏi, chàng trai lê bước đến phòng nghỉ để hồi sức.

Trong phòng bên cạnh văn phòng hành chính, anh từ chối bật đèn, để bóng tối bao trùm, duỗi chân trên ghế.

Anh cầm điện thoại pin gần như còn đầy vì cả ngày hầu như không dùng lướt và trả lời vài tin nhắn, rồi cuối cùng chìm vào giấc ngủ.

“Anh đã xem báo cáo.

Doanh số giảm gần một nửa so với tháng trước.

Chuyện gì đang xảy ra?”

“Nghiêm trọng à?”

“Phải hỏi em mới đúng.

Sao anh không nói với con trai mình…”

Những mảnh hội thoại lọt ra từ cánh cửa phòng ngủ khép hờ, khiến Porsche vẫn chưa ngủ hẳn tỉnh giấc.

Giọng trầm, đặc trưng là giọng bố anh.

Còn giọng nữ, anh không chắc là ai nghe quen nhưng không thể đặt tên.

“Con trai anh liên quan gì chứ?”

“Mấy ngày nay, con trai anh kiểm tra từng phòng gần như hàng ngày, tìm đồ nghi ngờ hoặc bất hợp pháp.

Giờ chẳng ai dám mua sản phẩm của chúng em nữa!”

Giọng nữ vừa khiêu khích vừa mỉa mai.

Porsche nằm yên trên giường, nghe những điều anh chưa sẵn sàng đối mặt.

Nếu cuộc trò chuyện không nhắc tới “đồ bất hợp pháp” thì mọi chuyện sẽ khác… nhưng còn tệ hơn, bố anh dường như hoàn toàn liên quan và đồng lõa.

“Anh đã bảo nó dừng rồi.

Anh chưa từng ra lệnh cho nó làm thế.”

Porsche chưa từng thấy bố nhượng bộ hay mềm mỏng với ai, kể cả mẹ anh.

Nhưng lần này, dù người phụ nữ nói năng ngang ngược, bố anh cũng không la mắng chút nào.

“Em vẫn chưa chấp nhận việc ông đưa con trai tới làm ở đây.

Lẽ ra anh phải báo em sớm hơn.”

“Dao, chúng ta đã nói chuyện rồi.

Sao phải nhắc lại và cãi nhau nữa?”

Sự nghi ngờ bắt đầu hình thành trong đầu Porsche dựa trên đại từ hai người sử dụng… cho đến khi anh biết được danh tính người phụ nữ khi bố vô tình nhắc tên cô.

Cổ họng anh khô đắng, tim nặng trĩu, như bị một tảng đá khổng lồ đè lên, khi nhận ra điều không ngờ…

Không, thực ra không bất ngờ.

Nó đã diễn ra từ lâu trước khi anh tới.

Tiếng cửa cánh tay cầm chốt kêu ken két vang lên trong phòng Porsche nằm.

Một lát sau, đèn bật, mắt anh vốn quen bóng tối chớp liên tục.

Anh không cần nhìn cũng biết ai đứng ngoài cửa.

Giám đốc Vichai thấy cửa khép hờ, dự đoán sẽ gặp một cai ngục đang nghỉ, nhưng không ngờ lại là con trai mình.

“Ra ngoài một lát,” Vichai thì thầm với người đối diện.

Chính xác hơn, đó là Dao, thủ lĩnh băng 3D, người nắm quyền lực tuyệt đối trong nhà tù.

Lúc này, Porsche cuối cùng hiểu tại sao các sĩ quan khác giả vờ không thấy khi các phạm nhân này bắt nạt người khác.

Mọi chuyện bây giờ đều rõ rànghọ có liên hệ trực tiếp với quản giáo.

Còn gì đau hơn🥲
 
Claire Bell
Chương 34


Porsche chống tay ngồi dậy trên giường, nhưng tránh nhìn thẳng vào mắt bố.

"Bố ấy thân thiết với cô ta à?"

"Dao biết hết mọi người.

Cô ta có quan hệ tốt nhất; dù sao thì đã ở tù lâu rồi."

"Nếu muốn kiểm soát được phạm nhân, chúng ta cần đồng minh bên trong hệ thống.

Con biết mà, không dễ đâu," bố anh trả lời, giọng dài dòng, luôn cố biện minh cho hành động của mình, như thể dùng mọi lý lẽ để thuyết phục người khác.

"Còn những món đồ bất hợp pháp mà bố nói... cụ thể là gì?"

Porsche luôn tránh chất vấn bố vì quen với sự nghiêm khắc và hậu quả nếu không nghe lời.

Nhưng những gì anh vừa nghe trái ngược hoàn toàn với những giá trị mà bố luôn đứng ra bảo vệ.

Nếu vụ của người phụ nữ vẫn còn nghi ngờ, thì việc buôn bán đồ bất hợp pháp là chuyện anh không thể làm ngơ.

"Nghe đây.

Con mới đến đây, chưa hiểu cách vận hành đâu.

Có lý do bố chưa nói với con trước."

Quản giáo dừng lại, hít một hơi dài rồi tiếp, "Chuyện này đâu cũng có.

Họ mang đồ từ ngoài vào bán cho phạm nhân; làm trung gian giữa phạm nhân và gia đình họ...

Công việc này còn nhiều chuyện con chưa biết, và con sẽ học dần thôi."

"Chuyện này là gì, Bố?

Tham nhũng sao?"

Giọng Porsche cứng lại, mày nhíu, vừa nghi ngờ vừa ghê tởm.

Anh hiểu chuyện gì đang xảy ra, nhưng không thể tưởng tượng bố anh người mà anh luôn ngưỡng mộ lại liên quan đến cái chuyện này.

"Những ngày đầu con bốc đồng, bố bỏ qua.

Nhưng bố cảnh báo: đôi khi thấy chuyện sai, tốt hơn là nhắm mắt làm ngơ.

Không cần lao ra đối mặt hết.

Phải biết cách sống.

Dần dần con sẽ hiểu."

---

Góc khác, trong tù, Bell nhìn vết bầm nơi khóe môi đã ngả xanh dấu hiệu đang lành.

Cô thở dài khi soi những vết cắt trên làn da trắng mịn trong gương.

Cô bị thương vì không chịu quỳ gối hôn chân kẻ đã gây ra nó.

May mà Bell không bị nặng hơn.

Hoặc đúng ra, cô không bao giờ nên trải qua chuyện này ngay từ đầu.

Con người luôn tìm lý do bắt nạt người khác: có khi vì ghét thẳng, có khi vì hiểu lầm vô tình, có khi chỉ để chứng tỏ quyền lực lớn tuổi hơn, mạnh hơn, được kính trọng hơn.

Bell xui xẻo vì băng 3D ( 3 con con chó điên đúng hơn)

nhắm vào cô vì tất cả lý do đó cùng lúc.

Trong giờ nghỉ, Bell về phòng, không dám ra ngoài sợ gặp rắc rối thêm.

Cô hoàn toàn cô đơn: Claire vẫn bị biệt giam, còn dì Phon người mà cô ít nhất có thể tâm sự đã ra đi...

Nhớ lại nụ cười ấm áp của dì Phon, Bell rưng rưng nước mắt.

Cô lắc đầu, cố xua hình ảnh già đi trước khi nước mắt trào ra.

Ngay cả trong căn phòng nhỏ từng là nơi cô cảm thấy an toàn, giờ chỉ còn im lặng nặng nề.

Mọi thứ thay đổi từ đêm khi bạn cùng phòng Kaew tranh cãi với cô chỉ vì lý do lố bịch: ghen tị vì Bell thân với người khác.

Trước khi hòa giải, Kaew rời đi... và gia nhập băng nhóm mà chính Kaew từng cảnh báo Bell là nguy hiểm.

Tệ hơn nữa, băng 3D để lại dấu vết trên môi Bell, làm môi sưng lên trong khi Kaew chỉ đứng nhìn, vô cảm, như thể không liên quan.

Như thể Bell chưa từng là bạn cô.

Bell nhận ra sự thật cay đắng: cô đã mất người bạn đầu tiên và duy nhất trong tù.

Khi trở về phòng, cô thấy đồ đạc của Kaew biến mất: ngăn nhựa nứt mở, nệm trống trơn cả ga giường, gối cũng biến.

Bell đã nghi ngờ từ trước khi thấy Kaew vội vã thu dọn đồ trước khi đi ăn trưa.

Cô ngồi sụp xuống nệm trống.

Có lẽ vậy cũng tốt, cô nghĩ.

Ít ra không phải chịu đựng người mà mình không muốn nói chuyện hay nhìn mặt một giây.

Nhưng sâu thẳm, cô biết: mình lại cô đơn.

Lần này, Bell để nước mắt tuôn rơi.

Cô khóc lặng lẽ, không sợ ai thấy.

Vì giờ... chỉ còn một mình cô.

---

Ngoài sân thể thao sau giờ học, thường là chỗ tụ tập của mấy nhóm con trai chơi bóng, vận động hết mình.

Những ngày năng động còn có thể gây chút náo loạn đá bóng hết sức, không quan tâm ai có bị trúng không.

Joe xin đổi chỗ với bạn cùng lớp.
 
Claire Bell
Chương 35


Joe mệt nhoài, mồ hôi ướt đẫm lưng, chạy ra mép sân ngồi nghỉ, uống nước cho mát.

“Trời ơi, thật sự mức đó luôn hả?” một người đồng đội, đã nghỉ cách đó năm phút, thốt lên.

Joe liếc về phía nhóm bạn, thấy vài người đang tụ tập xem điện thoại.

“Cậu nghĩ cô ấy biết không?

Tao nghĩ cô ấy biết nhưng để cho qua.”

“Ừ, trông cô ấy còn thích thú nữa kìa nhìn cái mặt hớn hở kìa!”

“Chết tiệt, cô ấy không phải giáo viên sao?”

Joe nhăn mặt ghê tởm.

Anh biết rõ tính cách nhóm này đặc biệt là bọn luôn săn lùng clip hay video lén.

Họ còn sẵn sàng trả tiền vào những group “đặc biệt” để xem nội dung đó.

Không phải Joe chưa từng xem video người lớn, nhưng ít ra, phải có sự đồng ý của người trong clip chứ không phải những gì bọn này đang xem lén.

“Joe đồng tính à?

Không xem với tụi tao hả?” họ trêu, ném đủ thứ lời lẽ kỳ thị đồng tính ngu ngốc.

Joe giơ chai nước lên giả vờ không nghe, nhưng bọn họ không bỏ cuộc.

“Joe có bạn gái mà, sao có thể đồng tính?”

“Bạn gái?

Từ bao giờ?

Tao không biết luôn!”

“Đồ ngu!

Nhìn Instagram của nó, chỉ đăng ảnh vợ nó thôi.”

Lời trêu chọc học trò trung học cứ tiếp tục.

Khi liên quan đến người khác, Joe không kìm được tò mò, xem bọn bạn đang làm gì.

Một cậu lấy điện thoại mở Instagram để kiểm tra liệu Joe có thật sự có bạn gái.

Nhưng khi thấy ảnh bạn gái, biểu cảm họ thay đổi hoàn toàn:

“Chết tiệt, thật hả?

Chắc chắn chưa?”

“Sao vậy?”

Cậu kia lướt vài lần trên điện thoại đang phát video lén từ nhóm kín, đặt xuống bàn.

Trên màn hình, video cho thấy một cô gái bị lạm dụng tình dục; không biết cô ấy có biết mình bị quay không.

Joe gần như quay đi… cho đến khi cậu bạn hét:

“Có phải bạn gái cậu không?”

“Tao xem nhiều đến mức gần như thuộc mặt cô ấy luôn.”

---

Hoàng hôn buông xuống, những con hẻm trong khu townhouse nhộn nhịp.

Xe cộ, trẻ con chạy chơi, mọi thứ lấp đầy âm thanh bình thường của phố xá.

Một nữ sinh trung học lê bước về nhà, mệt sau một ngày dài học hành.

Cô đã học tám tiếng chính khóa, chưa kể thêm lớp thêm giờ và kèm thêm, khiến cô kiệt sức.

Natty về đến nhà khi trời tối.

Mẹ đang dọn bàn ăn.

Họ không nói gì, như mọi ngày.

Natty lên phòng đặt cặp, thay đồng phục ra quần shorts, rửa tay rồi xuống ăn.

Mẹ mở TV xem phim bộ.

Họ hiếm khi nói chuyện khi ăn; nếu có, mẹ luôn là người mở lời, và chủ đề hầu như chỉ xoay quanh:

“Con biết dì Kan, bạn mẹ không?

Con dì ấy học Thammasat.

Con có muốn mẹ nhờ dì ấy giúp học không?”

“con không muốn,” Natty đáp thẳng.

Mẹ tiếp tục không buông tha:

“Sắp thi rồi, chỉ còn một năm.

Có khi dì ấy chỉ cách học, môn nào tập trung…”

Natty im lặng.

Cô gắp cơm trên đĩa, gần như không ăn, nghe mẹ nói về kỳ vọng không thực tế và cảm giác tội lỗi vì “hy sinh” để nuôi con học.

“Mẹo thêm tốn mấy nghìn mỗi khóa.

Xem như đầu tư cho tương lai.”

“Mẹ, chúng ta có thể đi thăm Claire không?”

Im lặng nặng nề.

Mẹ không trả lời, như thể câu hỏi chưa từng tồn tại.

Claire vẫn còn đồ đạc, không bị động đến.

“Con… mẹ…”

“Để làm gì?”

Mẹ nghiến môi, giữ cơn giận.

Natty nhận thấy môi mẹ rung nhẹ trước khi tiếp:

“Đến bây giờ, con không dám nhìn hàng xóm.

Không ai muốn liên quan vì chuyện nó làm.

Mẹ còn muốn con đi thăm?

Sao con có thể vô ơn đến vậy…

Con không giáo dục được cô ấy, để tù giáo dục đến chết.

Đó là điều cô ấy đáng nhận.”

Ăn tối xong, Natty lên phòng từng chia sẻ với Claire.

Cô ném điện thoại lên bàn, rồi sụp lên giường.

Chưa tắm, biết mình nên tắm, nhưng mỗi phút lãng phí là phút học toán hóa trôi đi.

Cô còn chưa làm bài tập hóa từ lớp kèm.

Bạn cùng lớp chắc đang trao đổi bài tập nhóm, hỏi cách giải toán, hay mẹo nhớ công thức.

Một số hy vọng chỉ viết công thức vào giấy trả bài, không giải, cũng kiếm được vài điểm nhờ lòng thương của giáo viên.

Natty ôm gối, thở đều, quên hết thời gian.

Cô chỉ muốn tồn tại mà không cảm thấy tội lỗi vì không đạt kỳ vọng của người khác.

Điện thoại trên bàn không chỉ có tin nhắn từ bạn cùng lớp, mà còn từ một người khác:

Joe: Về chưa?

Joe: Nhắn khi về đến nha.

Joe: Mình cần hỏi cậu chuyện này.

Joe: Cậu có học ở Sarassart không?

---

Claire, dù bị đưa vào đây bao nhiêu lần, vẫn không quen.

Cô gầy cao trên 1m7, cuộn mình trên tấm nệm cứng, chỉ có chiếc gối mỏng và chăn mỏng, dù trời lạnh vẫn không đủ ấm.

Cuối giường, sát tường, là bồn cầu trong phòng không có cửa, không ngăn.

Ăn, ngủ, đi vệ sinh… tất cả cùng một không gian.

Đây là phòng biệt giam “chuồng heo” thật sự, nơi cô bị cô lập hoàn toàn, bị tách khỏi thế giới bên ngoài bao lâu tùy giám đốc nhà tù quyết định.

Chỉ có im lặng tuyệt đối, ánh sáng từ đèn trần và khay thức ăn được trượt qua cửa đúng giờ phá vỡ sự đơn điệu.

Không cần bạo lực, nhưng vẫn cực kỳ tàn nhẫn.

Ít người bị biệt giam để “kỷ luật”, nhưng Claire đã bị hai lần.
 
Claire Bell
Chương 36


Lần đầu tiên là năm ngoái sau trận ẩu đả đẫm máu với băng 3D.

Ai cũng biết án phạt đó bất công: Claire bị đổ hết tội, dù cả hai bên đều bị thương nặng như nhau.

Nhưng băng kia có "chống lưng", có người trong ban cai ngục che chở, nên cuối cùng chỉ mình Claire bị quăng vào phòng biệt giam.

Và giờ, lại nữa...

Claire dám chất vấn.

Dám đòi công bằng.

Bà Phon đáng được đòi lại công lý ít nhất cũng phải có lời thừa nhận rằng cái chết của bà là do bị bỏ mặc, rằng bệnh tình của bà đáng ra phải được chữa trị.

Nhưng không.

Họ phủi tay, chối bay chối biến, để bà ra đi cô độc, không một người thân bên cạnh.

Claire chẳng bận tâm bản thân sẽ ra sao.

Cô biết những lời cầu xin của mình chẳng ai buồn nghe.

Trong phòng biệt giam này quyền con người là thứ xa xỉ, chỉ còn lại bóng tối và im lặng.

Nhưng điều khiến cô lo hơn... là thế giới bên ngoài.

Không có cô, Natty sẽ đối diện với tất cả thế nào?

Câu hỏi đó lặp lại mãi, như vết kim cắm sâu vào tim.

Cô từng lo cho mẹ, cho em gái, từng sợ họ sẽ sụp đổ nếu cô biến mất.

Nhưng lúc này, giữa bốn bức tường lạnh lẽo, Claire chợt nhận ra: có lẽ, cô biến mất lại là điều tốt nhất cho tất cả.

Và đó... là lựa chọn của cô.

"Claire..."

Một giọng nói nhẹ như gió chạm vào sự im lặng nặng nề, khiến cô tưởng mình đang mơ.

Cô ngẩng đầu nhìn cánh cửa thép tấm chắn lạnh lùng chỉ hé đủ một khe nhỏ để trượt khay thức ăn vào.

"Claire, nghe thấy không?"

Lần này, âm thanh rõ ràng.

Không phải ảo giác.

Một khay cơm trượt qua khe cửa như mọi khi.

Nhưng giọng nói kia không phải của cai ngục.

Nó có mục đích.

Có cảm xúc.

Là Natty.

"Natty?

Là em thật sao?"

Giống như ánh sáng xuyên qua bóng tối, Claire bật dậy, quỳ xuống sát khe cửa.

Tim cô như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực khi nhận ra người đang ở bên kia.

"Là em... chị ổn không, Claire?"

Dù không nhìn thấy mặt nhau, trong giọng Natty vẫn nghe rõ sự lo lắng.

Chỉ riêng việc Natty liều mình đến đây thôi cũng đủ khiến trái tim vốn chai sạn của Claire run lên.

Ngay khoảnh khắc ấy, cô mới nhận ra mình yếu đuối biết chừng nào.

Nỗi đau mất bà Phon, nỗi nhớ gia đình, và tình yêu dành cho người đang đứng bên kia cánh cửa tất cả ập đến như sóng vỡ bờ.

-"Nếu chị nói ổn thì là nói dối rồi...

Nhưng ít ra chị không bị cùm chân bằng sắt hay xiềng tay như trong truyện tranh đâu.

Cũng chưa có thìa nào để đào hầm vượt ngục hết.

Với lại... bộ đồ tù của chị chưa có sọc trắng đen."

Một tiếng cười khẽ vang qua khe cửa, len vào căn phòng ngột ngạt.

Dù trong tình thế căng thẳng, họ vẫn tìm được cách cười nhắc nhau về những cuốn truyện ngày xưa từng đọc chung.

-"Cố gắng thêm chút nữa nha.

Cai ngục nói cậu sắp được ra rồi."

"Ra khỏi đây... nhưng vẫn bị giam thôi.

Một cái ngục khác, trong cái ngục này."

Tiếng cười lại vang lên.

Claire mỉm cười, nghĩ thầm: Giá mà ngày nào cũng được nói chuyện như thế này.

Chỉ nghe giọng Natty thôi, Claire đã thấy mình như có thêm hơi thở giữa nơi không có ánh mặt trời, không có trăng sao.

Cách duy nhất để đoán thời gian là đèn tắt lúc đêm xuống và ba bữa cơm nguội lạnh mỗi ngày.

"Còn em thì sao...?

Có ai làm phiền cậu không?"

Giọng Claire khẽ run, chứa cả yêu thương lẫn lo âu như thể mỗi chữ đều đang cố vượt qua lớp thép dày để đến được với Natty.

Natty là em gái Clarie á
 
Claire Bell
Chương 37


Thay vì Natty lo cho Claire, thì chính Claire lại là người hỏi han em gái.

Claire nghe thấy một khoảng lặng, như thể Natty đang cố nghĩ ra lời nói dối để làm chị yên lòng.

"Đừng lo cho em..."

"Ra khỏi đó mau!

Nói chuyện với tù nhân là bị cấm đấy!"

Một giọng người thứ ba vang lên trong hành lang, khiến tim Claire như ngừng đập.

Nỗi sợ lớn nhất của cô là Natty sẽ gặp rắc rối vì mình.

Nhưng cô em vẫn kịp để lại lời nhắn cuối:

"Đừng quên ăn đấy nhé?

Ăn đủ bữa nghe chưa?"

"Em cũng vậy!

Chị sắp được ra rồi!"

Claire hét lớn qua khe cửa, hy vọng Natty vẫn nghe thấy.

Tiếng bước chân dần xa, để lại một khoảng trống lạnh lẽo trong lồng ngực.

Rồi im lặng người bạn duy nhất của cô suốt bao ngày qua lại bao trùm căn phòng.

Một người đàn ông trẻ, đội mũ lưỡi trai và đeo khẩu trang y tế để che mặt, bước dọc hành lang dẫn đến khu giam.

Trên tay anh ta là tấm thẻ đặc biệt kết quả của quan hệ và tiền bạc giúp anh ta có quyền tiếp cận.

Khi tới phòng thăm, lính canh mở cửa cho anh ta.

Phòng trống, không ai khác.

Bên trong, một cô gái mặc bộ đồ xanh nhạt trông như đồ ngủ nhưng chính là đồng phục tù nhân đang ngồi đợi.

Đó là Bell.

Cô được gọi đến vì có "người thân" muốn gặp.

Ban đầu không biết ai, nhưng khi thấy dáng người kia, quần áo hàng hiệu quen thuộc, cô nhận ra ngay Top, bạn trai cũ.

Top ngồi đối diện, bị ngăn cách bởi tấm kính dày, chỉ có một khe nhỏ để nói chuyện.

Anh nhìn cô chăm chú.

"Em... em ổn chứ?"

Bell chỉ đảo mắt, chán chường.

Cô không muốn nhìn anh.

"Gương mặt em sao thế?

Ai đánh em à?

Đây là nhà tù an ninh cao mà!

Nói đi, anh sẽ lo"

"Đừng xen vào chuyện của tôi."

Bell cắt lời, lạnh như băng.

Từ lần cuối gọi luật sư nói chuyện, cô đã quyết: cắt đứt mọi thứ với Top.

Giờ, cô chỉ muốn bình yên, dù bị giam oan.

"Bell, để anh giúp!

Anh sẽ nhờ luật sư kháng án, tìm người chịu tội thay em"

"Anh vẫn muốn đổ tội cho người khác à, Top?

Thế chưa đủ sao, khi tôi là người gánh hết?"

Giọng Bell nghẹn lại vì mệt mỏi và khinh bỉ.

Đối với cô, cách của Top chỉ là dùng quyền lực để che đậy tội lỗi, không bao giờ dám chịu trách nhiệm.

"Không, ý anh là... có người sẵn sàng nhận tội thay em, chỉ cần trả tiền"

"Đủ rồi!"

Bell quát lên.

Top sững người.

Anh chưa bao giờ nghe cô hét như thế.

"Anh càng nói càng đáng khinh.

Đây là cách mấy thằng con nhà giàu các anh giải quyết mọi chuyện sao?

Thật buồn nôn.

Tôi xấu hổ vì từng dính dáng tới anh.

Tôi không cần anh, không cần tiền của cha anh.

Cút đi."

Top cố vớt vát:

"Bell, em chịu sao nổi chứ?

Khuôn mặt em bị đánh...

Em ra tù rồi ai dám thuê em?"

Bell bật cười chua chát:

"Không phải luật sư của cha anh đã tống tôi vào đây sao?

Bắt tôi nhận tội để 'giảm án'?

Đó là giúp à?

Đủ rồi, Top.

Tôi mệt lắm rồi.

Lần cuối: biến khỏi đời tôi."

Giọng cô run, không vì sợ, mà vì tức giận.

Top vẫn cố bấu víu:

"Nghe anh nói đã!

Anh chỉ muốn giúp em.

Ra tù, mình làm lại, anh sẽ xin cho em việc ở công ty"

"Làm lại?

Hết rồi, Top.

Dứt khoát."

"Em không còn yêu anh nữa sao?"

"Hết rồi.

Không yêu, không ghét.

Chỉ... chẳng còn gì cả.

Đừng ép tôi biến điều này thành hận thù."

Cô cố kìm lời cuối cùng: Chúng ta đã quá gần với hận rồi, nhưng cô không nói.

Cô chỉ muốn bình yên thứ xa xỉ nhất trong cuộc đời mình.

Bell đứng lên, kéo người thẳng cao hơn nữa, rồi bước ra khỏi phòng mà không quay lại một lần, như thể mọi lời van nài thảm thiết của Top đằng sau chỉ là tiếng vọng vô nghĩa.

Những câu chuyện kiểu này lặp đi lặp lại mãi và cuộc nói chuyện đó đáng lẽ đã chấm dứt từ lâu.

Ở cửa hàng tiếp tế trong trại, khi Bell chọn đồ dùng hàng ngày, Mangpor đưa cho cô những lời khuyên thực tế:

"Mua có vừa đủ cho hôm nay thôi.

Tích trữ thì người ta sẽ ăn cắp đấy."

Mangpor ngang tuổi Bell, nhưng dáng vẻ nam tính hơn tóc ngắn, tư thế vững vàng.

Nhiều người gọi cô là "tomboy", nhưng Mangpor chỉ cười mà nói:

"Chỉ là thích tóc ngắn thôi.

Tiện."

Chán việc phân trần với thiên hạ, cô để mọi người nghĩ gì thì nghĩ.

"Cả mấy bông hồng mày xin hôm nọ... nở chưa?"

Mangpor lại hỏi.

Ngoại trừ Claire (vẫn đang ở biệt giam) và bà Phon (đã mất), Mangpor là người duy nhất Bell có thể tâm sự.

Ngày đầu tiên vào trại, Bell đã thấy Mangpor để ý mình.

Nhưng khi nhiều lời đồn về Bell và Claire lan ra, Mangpor bắt đầu giữ khoảng cách ai mà muốn dính dáng đến rắc rối của Claire chứ?

"Chưa đầy một tuần mà..."

"Tao cố tìm hạt tốt mà, có review cả rồi.

Nếu nảy mầm thì..."

"Nhớ báo tao biết nhé."

Cuộc nói chuyện giữa Bell và Mangpor dần trở nên tự nhiên hơn.

Có một người bạn còn hơn là hoàn toàn cô độc.

"Claire hôm nay ra khỏi biệt giam.

Tao vẫn không tin nổi cô ấy dám đối đầu với giám thị vì bà Phon...

Mày biết không, bà Phon đâu phải người đầu tiên chết ở đây.

Họ luôn che đậy, nói là chết ở bệnh viện.

Họ làm gì cũng để người ta đừng sợ ma."

Bell nhướng mày:

"Ma à?

Thật vậy à?"

Cô chưa bao giờ công khai chê bai những niềm tin đó, nhưng một phần trong cô thấy thương bà Phon tự do trong cái chết còn hơn bị kẹt lại nơi này.

Ý nghĩ rằng bà có thể vẫn bị nhốt ở đây kể cả khi đã mất khiến Bell buồn hơn cả cái chết.

Mangpor nhún vai:

"Có người tin thật.

Giám đốc còn mời sư thầy làm nghi lễ cho yên.

Thường mất năm bảy ngày..."

"Còn người ngủ chung phòng với bà Phon thì sao?"

"Chắc bị chuyển đi rồi.

Ai muốn ở lại phòng có người chết chứ?"

Mangpor trả lời, thản nhiên bỏ hai gói băng vệ sinh và tuýp kem đánh răng vào túi cho Bell.

Cô không rõ người bạn cùng phòng của bà Phon là ai chuyện đó không phải việc của cô.

Nhưng Bell trông suy nghĩ lắm.

"Đừng nói là mày định xin chuyển vào đó..."

"Không, không...

Chỉ tò mò thôi.

Có người quen mình ở phòng đó, thế thôi."

Bell tránh nói lý do thật.

Cô lấy đồ, trả bằng phiếu do hệ thống trại cấp và rời cửa hàng, để lại Mangpor với ánh mắt ngờ vực.

Mấy phiếu này do lợi nhuận từ các khóa đào tạo nghề (may, làm bánh...) phát ra; Bell đã dành dụm vài tờ để dành cho Kaew.

Cô không muốn nợ ai hay để người khác nghĩ cô nợ nần-như Top hay nhắc.

Nhưng từ khi Kaew dọn đi, Bell chưa có dịp gặp cô một mình.

Kaew giờ thường xuyên lân la với nhóm mà Bell phải tránh: băng 3D.

Như thể cô đã trở thành một phần của họ.

Theo lời đồn trong khu, Kaew từng thân với Didi trước kia, nên chuyện cô quay về nhóm cũng chẳng ngạc nhiên.
 
Claire Bell
Chương 38 Gặp lại


Đêm hôm đó, ngay gần giờ tắt đèn khi mọi phạm nhân đều bị buộc phải ngủ Bell kéo nệm, gối và chăn của mình từ giường tầng trên xuống sàn.

Từ ngày bạn cùng phòng cũ rời đi mà chưa ai mới tới, cô cuối cùng cũng có chút tự do để sắp xếp lại không gian của mình.

Nhưng rồi...

Tiếng ổ khóa bật ra vang vọng khắp phòng, dù đáng lẽ mọi thứ đã được khóa chặt.

Bell, đang chuẩn bị nằm xuống, giật người ngồi dậy.

Cô nhìn chằm chằm vào cửa, trong đầu hàng loạt câu hỏi:

- Có chuyện gì ngoài kia sao?

- Mình có phạm lỗi gì không?

Ánh đèn vàng yếu ớt từ bóng đèn duy nhất trên trần chỉ đủ để chiếu mờ gương mặt người vừa bước vào nhưng thế cũng đủ để Bell nhận ra cô ấy là ai.

"Trong này chỉ còn một giường trống thôi.

Vào đi, sắp tắt đèn rồi."

Cánh cửa đóng sập sau lưng họ, để Bell đối mặt với người bạn tù mới.

Người mà cô từng thao thức lo lắng.

Người mà cô đã đếm từng ngày chờ được thấy trở lại sau khi ra khỏi phòng biệt giam.

Cô biết Claire sẽ được thả hôm nay nhưng không ngờ lại gặp cô ấy ở đây, ngay trong phòng mình.

Claire đứng đó, chiếc ba lô trĩu nặng sau lưng, một thùng đồ cá nhân đặt trên tủ nhựa.

Cô đưa tay lên xoa gáy, ngập ngừng:

"Ờ...

Tôi ngủ giường trên, đúng không?"

Chưa kịp nói hết câu, Bell nhỏ bé hơn, mảnh khảnh hơn đã bật dậy ôm chầm lấy cô, siết chặt đến nỗi Claire suýt ngã, như thể chỉ cần nhìn thấy thôi vẫn chưa đủ để tin rằng cô ấy thực sự ở đây.

Claire đứng chết lặng, tay khựng giữa không trung rồi dần vòng lại ôm Bell.

Một luồng ấm lạ trào lên trong ngực, trái tim cô đập thình thịch đến mức tưởng như muốn bật ra khỏi cổ họng.

"Còn năm phút nữa tắt đèn!"

Tiếng quát khô khốc của quản ngục vang lên, tách họ ra.

Claire giả vờ bận rộn xếp đồ, đôi tay run run gấp chiếc áo phông.

Cô để chiếc ba lô lại dưới sàn, định mai dọn dẹp tiếp.

Nhưng khi quay lại, thấy Bell ngồi trên giường, đôi bàn tay đặt khẽ hai bên hông, ánh mắt như lời mời im lặng một thứ gì đó trong ngực cô siết lại.

Với người khác, Claire đã phớt lờ rồi.

Cô vốn không phải kiểu ngoan ngoãn nghe lời ai, nhất là một người nhỏ bé, yếu mềm hơn mình.

Nhưng đây là Bell.

Cô gái có thể khiến những con chó dữ nhất trong trại phải ngoan ngoãn chỉ bằng một ánh nhìn.

Và thế là Claire ngồi xuống cạnh cô, dựa lưng vào tường.

Cả hai nấp trong góc tối nhất căn phòng nơi ánh mắt của lính gác chẳng thể soi tới.

Chưa đầy vài giây sau, ánh đèn trong trại vụt tắt đồng loạt, như thường lệ.

Mọi thứ chìm vào im lặng.

Không lời, không tiếng, chỉ còn hơi thở.

Trong bóng tối đặc quánh của căn phòng xám nguội, mắt dần quen dần, mờ mờ thấy được hình dáng xung quanh.

"Chị ổn chứ, Claire?"

Bell thì thầm, giọng nhỏ đến mức chỉ hai người áp sát mới nghe được.

"Ừ... ra khỏi đó là đủ rồi."

Câu trả lời ngắn gọn.

Không hề kể đến sự tàn phá mà phòng biệt giam gây ra nơi mỗi ngày trôi qua như rút cạn dần ý chí sống.

"Em vẫn chăm mấy cây hồng mình trồng.

Chưa nảy mầm... phải đợi thêm chút nữa."

Claire khẽ bật cười, nửa tiếng thở dài, môi gần như chẳng nhúc nhích.

Đôi mắt đã quen tối, giờ nhận ra dáng người bên cạnh.

"Cảm ơn...

Còn em thì sao?

Có chăm bản thân không?

Chăm hoa thôi mà quên chính mình thì vô ích đấy."

Bell bật cười khẽ.

Có lẽ theo bản năng, hoặc vì khoảng cách giữa họ quá gần, cô xoay đầu lại và ánh mắt hai người chạm nhau trong bóng đêm.

Claire không thể thấy rõ gò má ửng hồng của Bell, nhưng vẫn cảm nhận được sức nóng tỏa ra từ sự hiện diện đó.

Bell nghiêng người, như thể khoảng cách còn lại vẫn là quá xa.

"Tất nhiên tôi chăm bản thân.

Tôi sợ cô ra ngoài rồi chẳng còn thấy tôi nữa."

Claire mỉm cười trong bóng tối, khuôn mặt gần đến mức Bell cảm nhận được hơi thở ấm của cô:

"Chỉ có một cách tôi không thể gặp lại cô là ngày cô mãn hạn tù."

Những lời đó nghe như một giấc mơ xa xôi gần như không thể trong thế giới này.

Nhưng việc Claire nói ra... nghĩa là cô thật sự tin.

Trong nhà tù này, hầu hết phụ nữ chỉ bị giam tối đa năm năm trừ tội giết người.

Như Claire, với án mười ba năm đủ dài để đánh mất mọi thứ ngoài kia.

Với xã hội, có lẽ từng đó vẫn chưa đủ để tha thứ.

Nhưng với Claire...

Mười ba năm là quá dài.

Quá dài để đợi.

Quá dài để yêu.

Quá dài để sống.

"Có biết bao điều tôi sẽ bỏ lỡ...

Tôi sẽ không được thấy em gái mình thi vào đại học mơ ước, không thấy nó tốt nghiệp, hay gây dựng sự nghiệp... còn tôi thì vẫn ở đây."
 
Back
Top Bottom