Cung Đấu Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt

[BOT] Dịch

Quản Trị Viên
Tham gia
24/9/25
Bài viết
285,977
Điểm cảm xúc
0
Điểm thành tích
36
AP1GczNofR1U1TzmASvP-jUC3p1BvpF_a2-qimCEs5MtfRTjKCGcZBSHRV8Up8sYQLLOXWOvyPvL1Yb4uw3eSI936qtx17t_E38hI9OoSA0-iBRbT7Pwqz_Jtzj_ZEk1Ipj08CaJqBRa6NyWdUOV2LzAnNEg=w215-h322-s-no-gm

Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Tác giả: Bán Tài Minh Nguyệt
Thể loại: Cung Đấu, Cổ Đại, Khác
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Tác giả: Bán Tài Minh Nguyệt

Thể loại: Cổ Đại, SE, Trả Thù, Cung Đấu, Chữa Lành

Team dịch: Hồng Trần Vô Định

Giới thiệu

Hắn nói muốn cưới ta, ban tặng cho ta phượng quan hà bào, nhưng không ngờ cuối cùng lại nuốt lời.

Hắn ngã xuống vách đá, mất trí nhớ, được một nữ tử cứu giúp.

Hắn quỳ trước điện ba ngày, thề rằng sẽ từ hôn với ta, cưới nữ tử kia làm vợ.

Hoàng đế đau đầu không thôi, triệu ta đến hỏi ý kiến.

Ta nhẹ nhàng quỳ xuống, cố gắng kiềm chế không cho nước mắt rơi.

"Như lời Thái tử điện hạ mong muốn."​
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 1


1

Hôn sự giữa ta và thái tử đã gần kề, mỗi ngày đều bị ma ma kéo vào phòng riêng thêu hồng y, đến cả một con chim sẻ bay qua trời cũng bị bà ta nhắc đi nhắc lại cả buổi.

"Tiểu thư, trên trời có con chim sẻ gì đáng nhìn, trong tay người cầm phượng hoàng mới là báu vật."

Trong tay ta, bộ hồng y thêu dở dang một nửa đôi cánh phượng hoàng, lộng lẫy, kiêu hãnh mà đầy sức sống, thêu hơn nửa năm trời, cuối cùng cũng sắp xong.

Bộ hồng y tinh xảo và hoàn hảo, cũng giống như bản thân ta vậy.

Ta là nữ nhi dòng dõi chính thống của nhà họ Giang, cha ta là tể tướng trong triều, ông nội ta là từng là thái phó, gia thế hiển hách, còn ta, Giang Hoài Nguyệt, đương nhiên là một trong những nữ tử đứng đầu trong kinh thành.

Do vậy, gia đình cũng dạy dỗ ta vô cùng nghiêm khắc, từ cầm kỳ thi họa, tất cả đều phải thành thạo.

Cha ta còn đặc biệt mời một ma ma trong cung đến dạy ta, ma ma này rất nghiêm khắc, nhưng khi ta gả cho thái tử, bà ta sẽ không còn quản lý ta nữa, lúc đó ta sẽ nuôi một bầy chim sẻ trong Đông Cung.

Tuy nhiên, nghĩ đến thái tử điện hạ, ta lại cảm thấy, mỗi ngày bị ép thêu hồng y cũng không phải là việc gì quá vất vả.

Thái tử Dung Ngọc, từ bé đã là thanh mai trúc mã với ta, cùng nhau lớn lên.

Hắn là một người tài giỏi, thanh nhã như một vị thần tiên.

Là nhi tử duy nhất của Hoàng đế, Dung Ngọc từ sớm đã được lập làm thái tử, được dạy dỗ theo tiêu chuẩn của người thừa kế ngai vàng, từ lễ nghĩa, âm nhạc, b.ắ.n cung, cưỡi ngựa, thư pháp, tất cả đều rất tinh thông, thần thái thanh thoát, đức hạnh rộng lượng, được cả triều đình và dân chúng yêu mến.

Hắn là thái tử hoàn mỹ, còn ta là vị thái tử phi hoàn mỹ trong tương lai, hôn ước của chúng ta đã được lan truyền khắp nơi, ai ai cũng biết, ai ai cũng hay.

Không ai ngờ rằng, một hôn sự hoàn hảo như vậy, một ngày nào đó lại bị phá vỡ.

Ngày ta thêu xong hồng y, ma ma hốt hoảng chạy vào báo rằng thái tử trong lúc ra ngoài trị thủy ở biên giới đã bị ám sát và rơi xuống vách đá, đã mất tích một ngày.

Tay ta run lên, kim đ.â.m vào đầu ngón tay, không cẩn thận làm một giọt m.á.u rơi lên cánh phượng hoàng.

2

Tình hình nguy cấp, ta tự nhiên không còn tâm trí đâu mà để ý đến giọt m.á.u đó, vội vã rời đi tìm phụ thân để hiểu rõ tình hình.

Phụ thân an ủi ta, nói vách đá không cao, Hoàng đế đã phái người đi tìm rồi.

Mấy ngày sau đó, ta gần như không ngủ được một giấc nào, từ sáng đến tối niệm kinh cầu phúc, hy vọng thái tử bình an vô sự.

Hồng Trần Vô Định

Có lẽ do lời cầu nguyện cứ văng vẳng bên tai Phật Bà, một tháng sau thái tử mới được tìm thấy, nghe nói bị thương nặng, vẫn chưa bình phục hoàn toàn.

Ta vui mừng khôn xiết, chẳng màng thay xiêm y trang sức như thường lệ, từ trong Phật đường bước ra, mặc áo vải đơn giản đã vào cung.

Ta là khách quen của Đông Cung, thậm chí còn có lệnh bài vào cung và ra vào Đông Cung, vậy nên suôn sẻ đi thẳng đến trước cửa phòng thái tử, nhưng lại bất ngờ bị ngừng lại.

Thượng vệ Đông Cung, Lý Hà, chặn ta lại, ngập ngừng nói:

"Giang cô nương, trong đó mùi m.á.u tanh rất nặng, người vẫn là không nên vào."

Hắn là người trung hậu, nói xong liền có chút bối rối, như thể đã làm điều gì có lỗi.

Ta cảm nhận được thái độ của hắn không đúng lắm, nhẹ nhàng cúi người, nói:

"Lý đại nhân, ta là thái tử phi tương lai của ngài ấy, ngài ấy bị thương, ta đương nhiên phải vào thăm, ta không sợ mùi máu, xin ngài cho phép ta vào."

Lý Hà thực sự không tìm được lý do để ngăn cản ta nữa, mặt lộ vẻ khó xử rồi cuối cùng tránh ra.

Ta mặt không đổi sắc, nhưng trong lòng lại lo lắng, đẩy cửa bước vào, liền nhìn thấy một nữ tử duyên dáng đang cầm bát thuốc, dùng thìa cho thái tử uống từng muỗng một.

Ta dừng lại.

Nữ tử ấy quay lưng về phía ta, không phát hiện ra ta ngay lập tức, nhưng thái tử lại nhìn thấy ta, ngẩng đầu lên, ánh mắt đầy vẻ lạ lẫm và phòng bị.

"Ngươi là ai? Sao dám xâm nhập vào Đông Cung?"

Hắn tại sao lại hỏi như vậy? Hắn không nhớ ta sao?

Ta mơ hồ có cảm giác lo lắng, nhưng vẫn giữ vẻ bình tĩnh của một tiểu thư nhà quyền quý, nhẹ nhàng nói:

"Thái tử ca ca, ta là vị hôn thê của ngài, đích nữ của nhà họ Giang, Giang Hoài Nguyệt."

Hắn lại đột nhiên tái mặt, không nhìn ta nữa, vội vàng giải thích với nữ tử kia:

"A Yên, ta không biết nàng ta, ta không thích nàng ta, ngươi đừng hiểu lầm."

3

Hắn hỏi ta là ai, hắn gọi nữ tử kia là A Yên.

Mối quan hệ thân cận liền lộ rõ.

Nữ tử bên cạnh cũng nhìn về phía ta, ta cuối cùng nhìn rõ dung mạo của nàng, đôi mắt to như hạt hạnh, đôi môi anh đào, nét mặt thuần khiết như một đứa trẻ chưa từng biết thế sự, dù không xinh đẹp bằng ta, nhưng lại mang một vẻ đẹp đáng yêu và tinh khiết.

Khi nhìn thấy ta, ánh mắt nàng có chút u buồn, nàng thì thầm:

"Thì ra ngài có một vị hôn thê," rồi nàng lúng túng nói, "Hay là, ta đi ra ngoài trước?"

Nàng đặt nửa bát thuốc còn lại vào tay ta, định rời đi, nhưng lại bị thái tử giữ lại.

Thái tử cầm bát thuốc từ tay ta, uống một hơi hết sạch, không chút kiên nhẫn như lúc trước, khi còn uống từng muỗng một. Đối với nữ tử kia, hắn mỉm cười dịu dàng an ủi, nhưng khi nhìn ta, khuôn mặt hắn không còn cảm xúc.

Hắn vốn là người ôn hòa lễ độ, nhưng nói ra lời tàn nhẫn lại vẫn giữ giọng điệu nhẹ nhàng, từ tốn:

"Giang tiểu thư, ta bị ngã từ vách núi, mất trí nhớ, là A Yên cứu ta. Ta và A Yên có tình cảm nồng nàn, nàng ấy là người ta duy nhất xác định sẽ cưới làm vợ."

Hắn nói từng chữ một.

"Về hôn ước của ta với ngươi, ta mới biết. Mọi chuyện trong quá khứ ta đã quên hết, hôn ước này, cũng không còn giá trị nữa rồi."

Hắn mất trí nhớ sao?

Hắn không nhớ ta nữa, sao lại như vậy?

Ta mặt mày tái nhợt, lùi lại một bước, có chút loạng choạng nhưng vẫn giữ được dáng vẻ bình tĩnh, bước ra khỏi điện, tìm Lý Hà hỏi:

"Thái tử rốt cuộc là thế nào?"

Lý Hà là một trong những người đi tìm thái tử, ta muốn biết rõ mọi chuyện khi họ tìm thấy thái tử.

Lý Hà thấy ta nghiêm mặt, không dám giấu giếm, liền kể lại thật thà. Thái tử bị ngã từ vách núi, rồi bị dòng sông dưới chân núi cuốn đi, nơi đó có một gia đình lương y, tiểu cô nương 18 tuổi vào núi hái thuốc, phát hiện thái tử bị thương nặng, đã cứu hắn và đưa về nhà chăm sóc.

Nữ tử ấy, vì sinh vào mùa hoa anh đào nở rộ, nên được gọi là A Yên.

Thái tử mất trí nhớ, mà A Yên lại cứu mạng hắn, điều đó tự nhiên khiến hắn yêu thương nàng.

Khi họ tìm thấy thái tử, thái tử một mực muốn mang nữ tử ấy theo, và nhất quyết để nàng tự tay đút thuốc cho hắn.

Lòng ta dần dần lạnh đi.

4

Ta thất thần trở về Giang phủ, chưa qua mấy ngày, tin tức Thái tử mang một nữ y về đã truyền khắp kinh thành. Rồi thêm vài ngày nữa, Thái tử quỳ trước điện Hoàng thượng, cầu xin Hoàng thượng hủy bỏ hôn ước với ta.

Tin Thái tử phải lòng một nữ y dân dã, muốn hủy hôn với đích nữ nhà họ Giang, lan truyền khắp kinh thành, ai nấy đều bàn tán xôn xao. Các tiểu thư khác trong nhà họ Giang không ai dám bước chân ra khỏi nhà, sợ rằng vừa quay lưng liền trở thành trò cười cho thiên hạ.

Ta giam mình trong khuê phòng, ngay cả sân cũng không bước ra.

Mẫu thân bưng một bát chè đậu đỏ hạt sen vào, trông đầy âu lo, "Hoài Nguyệt, con dạo này chẳng ăn uống gì, ăn chút đi con."

Ta lắc đầu, "Mẹ à, con không muốn ăn."

Ngừng một lát, rốt cuộc vẫn không kiềm được mà hỏi: "Thái tử vẫn đang quỳ trước điện của Hoàng thượng sao?"

Đã gần ba ngày rồi, hôm nay lại mưa, thương tích trên người hắn vẫn chưa lành, làm sao chịu nổi?

Mẫu thân tránh ánh mắt ta, nói lảng sang chuyện khác. Ta liền hiểu, Thái tử vẫn đang cố chấp quỳ ở đó, ép Hoàng thượng phải nhượng bộ.

Ta cầm lấy bát chè, thử một muỗng, ngọt ngào vừa vặn, nhưng lòng ta thì đắng chát, đầu mũi cay cay.

Nuốt hết một bát chè để mẫu thân bớt lo, ta đặt bát xuống, quyết tâm nói: "Mẹ, con muốn vào cung."

Mẫu thân không ngăn được ta.

Đến trước điện, từ xa đã thấy Thái tử quỳ trong mưa, lưng thẳng tắp, trường bào ướt đẫm, không còn vẻ phiêu dật như mây núi ngày trước.

Ta nhận lấy chiếc ô từ tay thị nữ, bước tới che cho hắn.

Hiếm khi được nhìn hắn từ trên cao như thế, vẫn là chiếc mũi cao, ánh mắt sâu thẳm, vẻ ngoài tuấn tú vô song, nhưng giờ đây lại khiến ta cảm thấy xa lạ vô cùng.

Sắc mặt hắn thật tái nhợt, đã yếu đuối đến thế này mà vẫn không từ bỏ.

Nỗi chua xót trong lòng lại dâng trào.

Hắn liếc thấy ta, không nhìn thẳng vào ta, vẫn chỉ chăm chăm nhìn phía trước, giọng nói trong trẻo nhưng lạnh lùng: "Giang cô nương, không cần che ô cho ta."

Ta không động đậy, hắn liền dịch sang bên, để mình dầm dưới cơn mưa.

Hắn né tránh như vậy, khiến ta không khỏi cảm thấy khó xử.

Trước kia, hắn từng mỉm cười dịu dàng, nói chỉ lấy mình ta, đời đời kiếp kiếp, duy nhất ta mà thôi.

Vậy mà giờ đây, hắn lại quỳ trước điện lâu đến vậy, ruồng bỏ ta chỉ để lấy một người khác.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 2


5

Ta cố gắng hết sức để bỏ qua cảm giác chua xót trong lòng, cẩn thận mà mang chút hy vọng hỏi hắn: "Ta nhượng bộ, để nàng làm trắc phi, ngài đừng quỳ nữa, được không?"

Với gia thế của A Yên, có thể làm trắc phi của Thái tử đã là trèo cao.

Nhưng đôi mày hắn lạnh lùng, không để lại chút đường lui: "Nàng ấy là nữ ấy mà ta thích, không thể làm thiếp. Người ta thích, nhất định chỉ có một đời một kiếp, chỉ có một đôi."

Một đời một kiếp, chỉ có một đôi?

Ta muốn cười, lại muốn khóc. Giang Hoài Nguyệt à, ngươi đúng là vừa buồn cười vừa đáng thương.

Ta ngẩng đầu nhìn những hạt mưa rơi từ trời, mây đen bao phủ, nhìn rất lâu.

Đợi đến khi tâm trạng bình ổn lại, thì nghe thấy thái giám bên cạnh Hoàng thượng gọi ta vào điện.

Ta bước vào điện.

Hoàng thượng dường như đã đoán trước được ta sẽ đến, trên gương mặt đầy nếp nhăn lộ rõ vẻ thất vọng, như trách móc sắt không thể rèn thành thép.

Người trách mắng Thái tử ngay trước mặt ta, nói hắn xưa nay hiểu đại cục, nhưng giờ lại bị một dân nữ làm mê muội.

Cuối cùng, Hoàng thượng hỏi ý ta.

Ý ta?

Nếu ta kiên quyết gả cho Thái tử, e rằng cũng chẳng được hắn đối đãi tử tế.

Vậy thì hà tất phải khổ sở?

Nếu ta đồng ý từ hôn, ta sẽ trở thành trò cười, sau này khó mà tìm được một ý trung nhân môn đăng hộ đối.

Trước kia, hắn từng thấy ta hơi cau mày, liền thay ta giải quyết hết mọi chuyện không thuận ý.

Nhưng giờ đây, hắn lại khiến ta lâm vào tình cảnh tiến thoái lưỡng nan.

Thái tử bây giờ, hắn không còn yêu ta.

Giây phút này, ta cuối cùng cũng nhận ra rõ ràng điều đó.

Ta hành lễ thật sâu trước Hoàng thượng, quỳ gối đoan chính, từng chữ từng câu nói:

"Như ý nguyện của Thái tử điện hạ."

Ta cố gắng không để nước mắt rơi.

Ta là đích nữ nhà họ Giang, dù trong bất kỳ hoàn cảnh nào cũng phải giữ được khí chất đoan trang.

Nước mắt, đó là biểu hiện của thất lễ, của yếu đuối, của sự nhỏ mọn.

6

Hoàng thượng ban thánh chỉ, hôn ước giữa ta và Thái tử bị hủy bỏ, nhưng chỉ dừng lại ở đó.

Người không đồng ý cho nữ tử kia làm Thái tử phi.

Xét đến cùng, A Yên dù là gia thế, dung mạo hay tài đức, đều không đủ để đảm nhận vị trí ấy, thậm chí đến cả làm trắc phi cũng không đủ tư cách.

Ma ma vẫn hay càu nhàu: "Tiểu thư, đừng buồn. Thái tử điện hạ chỉ nhất thời bị hồ ly tinh làm mê muội. Nghe nói Chưởng sự của Thái y viện đã gửi thư cho sư phụ của mình, mời ông ấy từ nơi xa về chữa bệnh cho Thái tử. Lão thái y ra tay, chứng mất trí nhớ của Thái tử sẽ nhanh chóng khỏi thôi."

"Tiểu thư, không ai xứng đáng làm Thái tử phi hơn người. Thái tử phi là vị trí tương lai mẫu nghi thiên hạ, không phải chuyện trẻ con thích là lập được. Chờ Thái tử qua cơn bốc đồng này, chắc chắn sẽ hồi tâm chuyển ý. Người yên tâm, con tiện nhân đó cùng lắm chỉ là một trắc phi mà thôi."

"Tiểu thư, ôi ôi, tiểu thư, hồng y này không thể cắt! Đây là người thêu gần một năm mới xong!"

Ma ma giật lấy hồng y từ tay ta, giấu ra sau lưng không cho ta chạm vào.

Ta cầm kéo, lạnh nhạt nói: "Hồng y này là theo quy chế của Thái tử phi, ta không cần nữa, giữ lại làm gì?"

Ma ma không nghe ta, coi hồng y như bảo vật, cất kỹ.

Bà vẫn còn hy vọng vào hôn sự này.

Không chỉ bà, mà cả cha mẹ, thân tộc của ta, thậm chí Hoàng thượng và Hoàng hậu trong cung, đều ôm hy vọng rằng hắn sẽ hồi tâm chuyển ý.

Dù sao đi nữa, tình cảm giữa Dung Ngọc và ta kéo dài nhiều năm như vậy, nói không là không, ai có thể dễ dàng chấp nhận được chứ?

Nhưng, bọn họ chưa từng nghĩ rằng, kể cả khi Dung Ngọc thực sự hồi tâm chuyển ý.

Thì ta sẽ không.

Ta đặt kéo xuống, khẽ đưa tay lên như muốn đặt lên ngực, cơn đau nhói từng chút lan tỏa, nhưng đầu óc lại sáng tỏ và kiên định.

Ta và Dung Ngọc không thể quay lại như trước nữa.

Dù một ngày nào đó hắn thật sự khôi phục trí nhớ, thì cũng không thể.

Khoảng cách đã sinh ra, thì không thể xóa bỏ.

Ta từ nhỏ đã được dạy phải hoàn mỹ.

Ta không yêu thích những thứ đã không còn hoàn mỹ nữa.

Ví như bộ hồng y dính máu, đã vấy bẩn ấy.

Hay như chính Dung Ngọc.

7

Chưa được mấy ngày, Lý Hà dẫn theo một đội người đến Giang phủ, khiêng theo một đống rương hòm. Nhìn thấy ta, mặt hắn đỏ bừng, trông đầy lúng túng.

"Giang cô nương, Thái tử nói đã đoạn tuyệt với nhau, Đông Cung không nên giữ lại những đồ vật mà cô nương gửi đến, tránh để A Yên cô nương nhìn thấy mà không vui."

Từ khi đính ước, mẫu thân đã dặn dò ta thường xuyên làm vài bộ y phục, túi thơm, gửi đến Đông Cung và Trung Cung, thể hiện sự khéo léo của đích nữ nhà họ Giang. Từng ấy năm, những món đồ gửi vào cung cũng không hề ít.

Nhìn từng chiếc rương chồng chất trước mặt, ta cảm thấy chói mắt. Ta khẽ cười khổ: "Thái tử điện hạ quả là suy nghĩ chu đáo."

Lý Hà gãi đầu, không biết đáp lời ra sao.

Ta nhìn những món đồ đó, bất giác nhớ lại nhiều chuyện cũ.

Năm ta tròn một tuổi, trong lễ chọn đồ vật, giữa một bàn đầy bảo vật lấp lánh, ta không chọn gì cả, cứ lăn lộn, đá tung hết, rồi từ đầu bàn này bò đến đầu bàn kia, ôm chầm lấy Dung Ngọc khi ấy mới sáu tuổi.

Tất cả trưởng bối và khách khứa đều bật cười, trêu rằng ta biết cách chọn, chọn ngay món quà quý giá nhất thiên hạ.

Từ đó, ta và Dung Ngọc gắn bó sâu sắc, hắn chiếm trọn quá nhiều ký ức của nửa đời trước của ta.

Có lẽ ánh mắt ta quá đỗi ảm đạm, Lý Hà do dự gọi nhỏ: "…Giang cô nương?"

Hồng Trần Vô Định

Ta bừng tỉnh, ánh mắt quét qua những món đồ cũ ấy một lần rồi lại một lần.

Một lúc lâu sau, ta nói: "Nếu đã là đoạn tuyệt với nhau, đáng lẽ Thái tử phải tự mình đến, mới thể hiện sự trang trọng. Ngươi về đi."
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 3


Nói xong, ta quay người bước vào phủ, không để Lý Hà có cơ hội giữ ta lại.

Tiểu nha hoàn Bảo Châu giận dữ, "Tiểu thư, sao người để bọn họ mang về? Dù là bán cho người khác hay phân phát cho ăn mày, cũng không thể để họ lấy lại được!"

Ta lắc đầu: "Những thứ đó phần lớn đều là đồ dùng của Hoàng gia, dân thường không được phép dùng."

Vài ngày sau, cổng Giang phủ lại bị gõ vang. Thái tử với dáng vẻ thanh tao, ánh mắt lạnh nhạt, đích thân đến. Phía sau hắn, Lý Hà và đội người lại khiêng những chiếc rương trở lại.

Hắn nhìn ta, khuôn mặt không chút biểu cảm, nói: "Nàng muốn ta tự mình đến, giờ ta đã đến, nàng đã hài lòng chưa?"

8

Thái tử đứng ngoài cửa, dáng người cao ráo, thân hình thẳng tắp. Ánh mặt trời chiếu lên tà áo nguyệt bạch của hắn, ấm áp nhưng không xua được vẻ lạnh lùng toát ra từ hắn.

Ta cúi người hành lễ, giọng nhẹ nhàng: "Tham kiến Thái tử điện hạ."

Rồi không để Lý Hà bước vào phủ, ta khẽ liếc về phía sau, Bảo Châu ôm một quyển sổ vội vàng chạy đến.

Ta nhìn Thái tử, dịu dàng nói: "Giang phủ cũng còn rất nhiều vật phẩm mà Đông Cung từng gửi tới. Ta đã sai người cả đêm thu dọn xong, ngài có thể mang về cùng lúc."

Lời vừa dứt, cánh cửa lớn sau lưng ta từ từ mở ra, để lộ một đống lớn rương hòm đủ mọi kích cỡ. Trước ánh mắt kinh ngạc của Lý Hà và đám người, ta nhận lấy quyển sổ từ tay Bảo Châu, đưa đến trước mặt Thái tử.

Thái tử cuối cùng cũng nghiêm túc nhìn ta một lần, nhưng không nhận lấy, chỉ nói: "Ta không cần những thứ này, nàng tự xử lý đi."

Ta không ép, đưa quyển sổ lại cho Bảo Châu, nhàn nhạt đáp: "Thần nữ thực ra cũng không cần những vật cũ mà điện hạ trả lại, chi bằng hãy tìm một nơi, vứt hết đi."

Trước ánh mắt càng kinh ngạc của mọi người, ta mỉm cười dịu dàng: "Vứt xuống Duẫn giang, điện hạ thấy thế nào?"

Thái tử ánh mắt khẽ động, có lẽ không hiểu ta muốn làm gì, không phản đối.

Xe ngựa của Giang phủ từ từ tiến lại. Ta nói với Thái tử: "Điện hạ có lẽ phải tạm chịu ủy khuất, cùng ta đi một chuyến."

Hắn không nói gì, lên xe, ánh mắt nhìn ra ngoài cửa sổ.

Ta ngồi ở góc xe cách xa hắn nhất, cũng vén rèm nhìn đường phố bên ngoài. Xe ngựa đi qua khu chợ sầm uất, chậm rãi tiến về phía trước.

Có người nhận ra xe ngựa của Giang phủ, ánh mắt lạ lùng nhìn theo, thì thầm chỉ trỏ.

"Nhìn kìa, đó là xe của nhà họ Giang!"

"Giang gia?"

"Chính là nhà của vị hôn thê bị chối bỏ của Thái tử đó."

Những lời xì xào truyền tới, ta thả rèm xuống, ánh mắt yên tĩnh rơi trên tà váy.

Thái tử cũng nghe thấy những lời đồn ấy, quay đầu nhìn ta, ngập ngừng xin lỗi: "Ta không biết họ lại đồn đại như vậy. Ngày khác, ta sẽ cho người…"

Ta ngước mắt nhìn hắn, bình thản đáp: "Không sao."

Cả quãng đường không nói gì thêm.

Hồng Trần Vô Định

Đến nơi, ta bước xuống xe, trước mắt là một khung cảnh rộng lớn.

Vách đá cao ngất, cây cối um tùm.

Nhìn xuống phía dưới, dòng Duẫn giang cuồn cuộn chảy, sóng vỗ ầm ầm.

Đây chính là nơi Thái tử từng gặp thích khách và rơi xuống nước.

9

Trên vách núi, gió lớn thổi mạnh.

Cơn gió dài cuồn cuộn cuốn lấy tà áo của ta và hắn, bay phần phật trong không trung.

Ta chăm chú nhìn vào mắt Thái tử.

Đến lúc này, ta mới nhận ra Dung Ngọc có một đôi mắt đào hoa, nhưng trong đôi mắt vốn dĩ dễ gây cảm giác đa tình đó, lại mang đầy sự vô tình khi đặt trên hắn.

Trước đây, hắn nhìn ta có tình, nhìn người khác vô tình. Nay hắn nhìn người khác có tình, còn nhìn ta thì vô tình. Phía sau vẻ ngoài ôn hòa kia, chỉ toàn là lạnh lùng, xa cách. Với hắn, ta chẳng khác gì những người tầm thường ngoài kia.

Ta đưa tay ôm lấy ngực, cảm giác đau nhói nơi tim, cúi mắt nhìn xuống đất.

Khi ngẩng đầu lên lần nữa, một giọt lệ lặng lẽ lăn dài trên má, rơi xuống trong yên tĩnh, để lại chút ngưa ngứa.

Ta cười khổ: "Điện hạ, từ nhỏ ta đã được giáo dưỡng nghiêm khắc, lần đầu khóc trước mặt người khác khi còn nhỏ đã bị phạt chép sách mấy ngày liền, còn bị đánh vào tay. Khi ấy, ngài đã xót xa cho ta, kể bao nhiêu câu chuyện cười để ta vui lên. Càng lớn, ta càng biết cách che giấu cảm xúc, nhưng chỉ có trước mặt ngài, ta mới có thể bộc lộ hết cảm xúc của mình, không cần giấu diếm."

Thái tử đứng trong gió, ánh mắt không có chút thương xót, chỉ hơi bối rối nói: "Chuyện đã qua, cần gì nhắc lại."

Nước mắt ta mỗi lúc một rơi nhiều hơn, như những hạt châu bị đứt chỉ, rơi xuống, làm ướt cả vạt áo. Giọng ta nghẹn ngào: "Điện hạ, ngài thực sự không sợ một ngày nào đó nhớ lại tất cả và hối hận sao?"

Hắn đáp, "Dung Ngọc, chưa từng hối hận."

Ta che mặt, khóc bao lâu, hắn đứng bấy lâu, vẫn kiên nhẫn.

Hắn vốn dĩ luôn như vậy, hành xử không nhanh không chậm, hờ hững lãnh đạm, trong cốt cách là sự vô tình.

Khóc đã một hồi lâu, ta từ từ ngừng lại, không biết từ đâu lấy ra một chiếc kéo, chính là chiếc kéo từng muốn dùng để cắt hồng y mà bị ma ma ngăn lại.

10

Ta thu lại cảm xúc, nói: "Xin lỗi đã để điện hạ đợi lâu. Sau này, thần nữ sẽ cố gắng khống chế cảm xúc hơn."

Ta và Dung Ngọc quen biết đã quá lâu, lòng người làm bằng thịt, ta không phải người sắt đá, không thể nói buông là buông.

Nhưng, mỗi lần đau lòng, ta lại buông được thêm một chút. Càng đau đớn, lại càng tỉnh táo.

Rồi sẽ đến một ngày, ta có thể đối diện với hắn một cách bình thản.

Ta bảo người mở các rương hòm ra, cầm lấy một chiếc bùa bình an, nói: "Đây là thứ thần nữ đã leo mấy ngàn bậc đá để xin cho ngài, trước ngày ngài xuất cung trị thủy."

Thái tử nhìn ta.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 4


Ta thản nhiên ném chiếc bùa xuống dưới vách núi, "Không còn tác dụng nữa, vứt đi thôi. Ai nhặt được, xem như nhận được bình an vui vẻ."

Ánh mắt Thái tử thoáng qua chút kinh ngạc.

Ta tiếp tục cầm lấy một chiếc khăn tay thêu kim tuyến, "Đây là chiếc khăn khi ngài đi săn mùa thu, giành giải nhất, cứ nhất quyết bắt thần nữ lau mồ hôi cho ngài, rồi giữ luôn chiếc khăn này."

Ta cắt bỏ bông hoa gừng thêu trên khăn, buông tay để cơn gió thổi chiếc khăn nhẹ nhàng bay đi. Nó xoay tròn một lúc, rồi rơi xuống dòng nước chảy xiết.

"Dù sao cũng là khăn thêu kim tuyến, trôi theo dòng, để dân làng dưới núi nhặt được, bán lấy chút tiền, mua thịt ăn cũng tốt."

Ta từ rương hòm lấy ra một xấp giấy, nhìn dòng chữ trên đó, bật cười: "Lúc nhỏ tập viết, chữ đầu tiên ta học là chữ 'Ngọc', chính tay ngài dạy ta. Những tờ giấy vụn này, ngài vẫn giữ lại suốt bao năm."

Ta xé nát xấp giấy, rải xuống, những mảnh giấy trắng như tuyết bay tán loạn trong gió, rồi bị cuốn đi.



Những món đồ không có giá trị, do Bảo Châu chọn ra, không đáng để cầm cố, cũng chẳng thể cho đi, ta cứ thế từng món từng món, đều ném xuống vách núi.

Cuối cùng, ta cầm lấy một lọn tóc, định cắt, nhưng cảm thấy nhiều quá, lại tiếc tóc mình, nên cắt một ít rồi buông xuống.

Có lẽ hành động của ta hôm nay quá đỗi bất ngờ, hoặc có lẽ từng món đồ gợi ra quá nhiều ký ức, khiến hắn thoáng động lòng.

Thái tử nhìn ta, ánh mắt phức tạp.

Ta đối diện với ánh mắt hắn, nói: "Điện hạ, là ngài nói ngài chưa từng hối hận. Nếu sau này ngài hối hận, cũng đừng đến tìm ta."

"Ta sẽ không." Hắn đáp.

Ta cười nhẹ, cười một lúc rồi mất hết hứng, thả lọn tóc xuống. Mái tóc bay lượn trong gió, rơi xuống dòng nước.

Ta cũng tùy tay ném chiếc kéo xuống. Từ xa nhìn lại, thấy chiếc kéo đ.â.m vào nước, tạo nên chút bọt sóng, nhưng chẳng gợn lên được một đợt sóng lớn.

Ta đứng trên vách núi cao, nhìn về dãy núi ngoài xa, chỉ thấy lờ mờ vài bóng hình như khói bụi.

Dòng sông lớn như từ trên trời đổ xuống, cuồn cuộn trôi ra biển, không bao giờ quay đầu lại.

11

Hắn nhìn ta thực hiện từng hành động, cuối cùng chỉ thở dài bất lực: "Giang cô nương, cơn giận của cô nương đã xong chưa?"

Ta bình thản đáp: "Thần nữ không phải đang nổi giận."

Ta nhấc tà váy bước lên xe ngựa, giọng nói nhẹ nhàng tan vào trong cơn gió lạnh: "Ta chỉ xem như Thái tử ca ca của ta chưa từng trở về, rằng ngài ấy đã c.h.ế.t tại đây và không bao giờ được tìm thấy."

Những lời bất kính như vậy, vốn không phải điều mà một người cẩn trọng như ta, đích nữ nhà họ Giang, nên nói ra.

Nhưng ta vừa bị từ hôn, Thái tử đối với ta còn chút áy náy, Hoàng thượng và Hoàng hậu cũng vậy. Đây là một trong số ít những thời điểm ta có thể tùy ý làm mình làm mẩy.

Vì thế, Thái tử chỉ tái mặt, hơi khó xử, nhưng không nói gì.

Trên đường trở về, hắn tự dắt một con ngựa, không đi cùng xe với ta.

Ta không nhìn hắn nữa, trong lòng nghĩ, chắc hẳn Bảo Châu đã chuẩn bị xong mọi thứ.

Quả nhiên, khi về đến thành, Bảo Châu chạy ra đón, đôi mắt sáng rực, vui vẻ khoe: "Tiểu thư, nô tỳ đã đổi hết những món đồ còn lại đi cầm cố rồi, đổi được mấy giỏ đồng tiền!"

Những việc như buôn bán, đổi chác thế này, Bảo Châu thật sự rất hứng thú.

Nàng ấy vốn là nữ nhi nhà thương gia, được đưa đến làm nha hoàn thân cận cho ta, phụ trách quản lý sổ sách, tính toán, cả ngày chỉ thích dính lấy chuyện tiền bạc.

Khi xuất thành, những đồ vật có thể bán được, đã được Bảo Châu tách riêng, mang đi đổi lấy tiền. Trong thời gian ngắn như vậy, nàng ấy đã xử lý rất gọn gàng.

Ta khen nàng ấy vài câu, Bảo Châu cười đến híp cả mắt.

Ta xoay chiếc ngọc bội trong tay, nhẹ nhàng ra lệnh: "Hãy phân phát số tiền đó cho những người ăn xin và dân nghèo ven đường."

Bảo Châu nhận lệnh, nhưng không ngoan ngoãn làm theo. Không biết từ đâu, nàng ấy mang ra một chiếc chiêng đồng, "keng keng keng" gõ vang khắp phố, thu hút sự chú ý của mọi người, khiến đám đông dần tụ lại.

Nàng ấy lớn tiếng hét: "Tiểu thư nhà ta có tin vui, phát tài để mọi người cùng chia vui!"

12

Ta khựng lại, nhìn về phía đám đông bên ngoài.

Thái tử cũng nhìn theo.

Bảo Châu đang chỉ huy gia đinh rải những đồng tiền đồng xuống đường như nước, vừa rải vừa hô lớn: "Chúc mừng tiểu thư nhà ta không bao lâu nữa sẽ đến tuổi cập kê!"

Mỗi lần rải tiền, mọi người lại ùa vào nhặt, miệng không ngớt lời chúc tụng.

"Chúc mừng tiểu thư nhà ta ngày càng xinh đẹp hơn!"

Rải thêm nửa giỏ tiền, người dân xung quanh nghe tin cũng kéo tới ngày một đông.

Xe ngựa của ta và Thái tử bị bao vây ở giữa, không cách nào thoát ra được.

Hồng Trần Vô Định

Bảo Châu mỗi lần rải tiền, lại bịa thêm một lý do, giữa những lời nói linh tinh, nàng ấy buột miệng hô to: "Chúc mừng tiểu thư nhà ta lấy lại tự do, tha hồ chọn lựa mỹ nam trong triều!"

Lời nói ngang ngược, bất kính như vậy, không ai chú ý, nhưng lại "vô tình" tiết lộ thân phận của ta.

Những người nhận được tiền đồng khen ngợi không ngớt về lòng tốt của đích nữ Giang gia.

Ban đầu, khi nhìn thấy xe ngựa của Giang gia, họ còn thì thầm chỉ trỏ.

Giờ đây, sau khi chứng kiến cảnh tượng ấy, miệng lưỡi của họ thay đổi hoàn toàn, ca ngợi rằng nữ nhi Giang gia gả vào nhà nào, nhà đó chính là có phúc.

Họ nói, hoàng gia đã để lỡ một nàng dâu tốt.

Những lời tán dương này đều nằm trong dự tính của ta, nhưng ta không ngờ Bảo Châu lại gan lớn đến mức dám tuyên bố ta đã lấy lại tự do.

Ta nhìn về phía Thái tử.

Hắn cưỡi một con ngựa trắng, bị đám đông đẩy ra rìa, các thị vệ vất vả ngăn cản đám người chen chúc.

Có lẽ hắn cũng nghe thấy câu nói kia, dường như tâm trạng không mấy tốt đẹp.

Ta cười.

Thôi vậy, cứ để Bảo Châu làm loạn thêm chút cũng chẳng sao.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 5


Dù sao, ta cũng đã định buông thả một lần.

Bất chợt, ta nhìn thấy một bóng dáng quen thuộc trong đám đông.

Nhìn kỹ lại, hóa ra là A Yên.

Nàng đứng ở rìa đám đông, dường như không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng khi thấy tiền rơi trước mặt, nàng cũng cúi xuống nhặt theo mọi người.

Khi mọi chuyện kết thúc, đám đông giải tán, Thái tử cũng nhận ra nàng.

Hắn bước đến kéo nàng đứng dậy, vẻ mặt hiếm khi tỏ ra khó chịu: "Sao nàng lại ở đây?"

Ta cũng bước xuống xe ngựa, tiến lại gần.

A Yên nhìn thấy chúng ta, có chút lúng túng, tay nắm mấy đồng tiền, không biết nên giấu đi đâu: "Ta… Ta đến tìm chàng."

Thái tử bảo nàng vứt số tiền đó đi, A Yên như cầm phải lửa, vội vàng ném mấy đồng tiền thật xa.

Ta mỉm cười, giọng nhẹ nhàng: "A Yên cô nương không cần bận tâm đến mấy đồng tiền đó. Ta ở đây có một thứ còn quý giá hơn, muốn trao lại cho nàng."

Ta đưa tay ra, trong lòng bàn tay là một miếng ngọc bội chạm khắc hình rồng.

Ngọc trắng ngần như sữa, phảng phất những vệt tím mờ như khói, chạm trổ tinh xảo, rồng cuộn sống động như thật.

"Đây là tín vật đính ước giữa ta và Thái tử năm xưa."

13

Khi ta và Dung Ngọc đính hôn, hắn đã đặc biệt mời thợ ngọc giỏi nhất, tự tay tìm một khối ngọc tử vân hiếm có, rồi tự mình phác thảo mẫu, yêu cầu chạm khắc thành một cặp ngọc bội Long Phượng.

Hai mảnh khớp lại thành một khối hoàn chỉnh, không để lộ một chút vết ghép, là tác phẩm tinh xảo tuyệt mỹ.

Ta đeo Long bội, hắn đeo Phượng bội.

Chiếc Phượng bội của hắn, đã rất lâu không còn thấy hắn đeo nữa.

Ta đưa Long bội cho A Yên, nàng lại chần chừ không dám nhận, ánh mắt cứ nhìn về phía Thái tử, như chờ hắn cho nàng chỉ thị.

Thái tử cầm lấy ngọc bội từ tay ta, nhìn nó với vẻ mặt nghi hoặc, dường như không biết còn có một vật đính ước như vậy.

A Yên nhìn chằm chằm vào miếng ngọc đẹp đẽ, thốt lên: "Ta… ta có thể xem được không?"

Thái tử tiện tay đưa ngọc bội cho nàng.

"Một nửa còn lại, ta có lẽ đã đánh rơi dưới sông rồi. Hôm nào sẽ trả lại cho Giang cô nương."

Ta nhàn nhạt đáp: "Không cần. Dù sao đây cũng là ngọc của ngài, cứ giữ lấy đi."

Ta vừa định quay người rời đi, thì bên kia A Yên không biết chạm phải chỗ nào, miếng ngọc bội đột nhiên vỡ vụn trong tay nàng.

Nàng đứng ngây người tại chỗ, không biết làm sao.

Những mảnh ngọc trong suốt trắng ngần rơi đầy đất, phát ra âm thanh thanh thúy, khẽ khàng.

A Yên bật khóc ngay lập tức, nước mắt rơi lã chã, sợ hãi nói: "Ta… ta không cố ý."

Bảo Châu nói với giọng châm biếm: "Đúng rồi, cô nương chẳng qua là đột nhiên mạnh tay thôi."

Ta cảm thấy đau đầu, bảo Bảo Châu im miệng, rồi giải thích: "Chắc là chạm phải *huyền cấu tinh vi bên trong miếng ngọc."

(*huyền cấu: cấu trúc huyền bí)

Năm xưa, khi Dung Ngọc trao ngọc bội cho ta, hắn nhướng mày cười nói rằng đây là miếng ngọc bội vô song trên đời, do thợ ngọc giỏi nhất chế tác, bên trong có huyền cấu tinh vi, phức tạp. Nếu người khác đeo, miếng ngọc bội sẽ không chịu “phục tùng.”

Lúc ấy, ta chỉ nghĩ hắn nói đùa, không ngờ thực sự có thợ ngọc có thể khắc được món đồ như vậy.

Nhưng hiện giờ, miếng ngọc này không còn thuộc về ta nữa, vỡ thì cứ vỡ, ta cũng không quan tâm. Người đã từng trao miếng ngọc này cho ta, giờ còn chẳng nhớ mình đã từng làm điều đó.

Ta lơ đãng liếc nhìn hắn.

Thái tử ngẩn ngơ nhìn những mảnh ngọc vụn trên đất, dường như hơi thất thần, lại như không hiểu vì sao trong lòng có chút bất an.

Hắn im lặng hồi lâu, rồi xoa trán thở dài: "Vỡ thì cứ vỡ thôi."

Hồng Trần Vô Định

14

Thu đi đông tới, khắp nơi một màu trắng xóa.

Không còn mang danh hiệu Thái tử phi tương lai, gánh nặng trên vai ta đột nhiên nhẹ bẫng.

Ta hiếm khi rời phủ, tận hưởng vài tháng nhàn nhã.

Nhưng mẫu thân luôn cho rằng ta chỉ đang quá đau lòng, khuyên ta nên ra ngoài đi lại cho khuây khỏa.

Bà chọn từ đống thiệp mời ra một tấm tinh xảo lộng lẫy nhất, nói: "Quý phi nương nương tổ chức một buổi tiệc ngắm mai, ở bờ mai mười dặm ngoại thành. Hoài Nguyệt, lần này con không được từ chối nữa. Quý phi đã đặc biệt gửi thiệp mời cho con."

Ta cầm lấy cành mai đỏ gửi kèm theo thiệp, mùi hương thanh khiết vấn vít trong từng cánh hoa kép.

Quý phi có địa vị chỉ đứng sau Hoàng hậu, nhi tử của bà là Đại Hoàng tử, được phong làm Thịnh Vương, lớn hơn Thái tử vài tuổi.

Từ nhỏ, Dung Ngọc đã được lập làm Thái tử, được Hoàng thượng yêu thương, luôn áp chế các huynh đệ khác.

Quý phi và Thịnh Vương từ trước tới nay luôn tỏ ra điềm tĩnh.

Nhưng giờ đây, Thái tử mất trí nhớ, kinh thành lại lan truyền chuyện hắn ruồng bỏ vị hôn thê, đức hạnh suy đồi. Những kẻ có lòng chắc chắn nhận thấy đây là cơ hội để xoay chuyển cục diện.

Sau khi ta và Thái tử từ hôn, Giang gia cũng không còn thuộc phe của hắn.

Dưới tay phụ thân ta, học trò và thuộc hạ nhiều không kể xiết.

Thịnh Vương vẫn chưa có chính phi.

Trước đây ta và Quý phi ít tiếp xúc, nay lại được bà gửi thiệp mời một cách trang trọng như vậy, chắc chắn bà muốn tác hợp ta với nhi tử của mình, để mượn sức Giang gia.

Chỉ trong chốc lát, ta đã hiểu được ý đồ của buổi tiệc ngắm mai này.

Ta nhìn mẫu thân, hỏi: "Ý của phụ thân và mẫu thân là gì?"

Mẫu thân cương quyết nói: "Hoài Nguyệt, con đã ở trong phủ quá lâu rồi, nên ra ngoài hít thở không khí."

Ta hiểu ra, phụ thân không vừa ý Thịnh Vương.

Cũng đúng thôi, dù Thái tử không thể áp chế các hoàng huynh, thì chẳng phải vẫn còn Hoàng thượng sao.

Trong mắt Hoàng thượng, chỉ có Thái tử là con, những người còn lại đều là thần tử.

Quý phi nóng lòng như vậy, Hoàng thượng lại chưa có thái độ rõ ràng.

Nếu Giang gia dính líu đến phe Quý phi, sau này Hoàng thượng ra tay trấn áp, Giang gia cũng sẽ bị liên lụy.

Hiện tại, Giang gia không đứng về phe của bất kỳ vị hoàng tử nào.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 6


Thiệp mời của Quý phi, Giang gia không thể từ chối.

Nhưng sau khi đến buổi tiệc, có đáp lại ý tốt của bà hay không, lại là chuyện khác.

Ta chỉ đến để ngắm mai, không cần đáp lại thiện chí của bất kỳ ai.

15

Ta thay một bộ y phục màu đỏ hải đường, trang điểm tinh tế, rồi cùng Bảo Châu đến vùng ngoại thành.

Dòng nước lặng lẽ chảy qua rừng cây, mùa đông khiến mặt sông đóng băng. Hai bên bờ là mười dặm mai đỏ nở rộ, mây hồng quyện hương, đẹp đến mê lòng.

Quả là nơi thích hợp để giải khuây.

Thân là đích nữ nhà họ Giang, ta không cần đến quá sớm, nhưng cũng không thể đến quá muộn. Canh đúng giờ, ta đến trước Quý phi một chút.

Hồng Trần Vô Định

Ta thong thả bước dọc theo bờ sông, vừa nói cười với Bảo Châu, vừa quay qua một gốc mai đỏ, liền đụng phải A Yên.

Nàng đang kiễng chân, cố với lấy một cành mai trên ngọn cây. Vừa thấy ta, nàng hoảng hốt trượt chân, ngã xuống đất, đôi mắt lập tức ngân ngấn nước.

Nàng ngước lên nhìn ta, nước mắt lưng tròng, nói lắp bắp: "Giang… Giang cô nương, lâu rồi không gặp."

Ta nhìn nàng, định đưa tay đỡ nàng dậy.

Nàng theo phản xạ lùi lại, như thể ta là mãnh thú, lại khiến mình trẹo chân. Sau đó, có lẽ nhận ra phản ứng của mình quá mức, nàng ngượng ngùng nhìn ta, ánh mắt mang theo vẻ áy náy.

Ta lặng lẽ thu tay lại, không hiểu vì sao nàng lại sợ hãi ta đến thế.

Hôn sự giữa ta và Thái tử, nàng là người chen vào. Với sức ảnh hưởng của Giang gia, muốn đối phó với nàng dễ như trở bàn tay. Nhưng trong mắt ta, đây là vấn đề của Thái tử, không phải của nàng, nên ta chưa từng làm khó nàng.

Vậy mà nàng lại sợ ta trước.

Ta giấu tay vào tay áo, cầm lò sưởi nhỏ làm ấm, cúi mắt nhìn nàng: "A Yên cô nương, quả thực lâu rồi không gặp."

Từ sau lần tình cờ gặp nhau trên phố, ta chưa từng thấy nàng.

"A Yên, sao nàng lại ngồi dưới đất thế này?"

Thái tử bước đến, kéo nàng đứng dậy. Nhìn vẻ mặt muốn khóc của nàng, hắn lộ ra biểu cảm đầy xót xa, cởi áo choàng khoác lên người nàng.

Khi thấy ta đứng đó, hắn chưa kịp để ta hành lễ, đã mím môi, gương mặt lộ vẻ không vui: "Giang cô nương nếu có điều bất mãn, cứ nhắm vào ta, đừng làm khó nàng ấy."

16

Ta không biết nói gì, đành nhẹ nhàng giải thích:

"Ta chỉ tình cờ gặp A Yên cô nương. Nàng tự trượt chân ngã, không liên quan gì đến ta."

Thái tử hơi khựng lại, quay đầu nhìn A Yên: "A Yên, có đúng vậy không?"

Không biết từ khi nào, A Yên đã bắt đầu khóc. Tiếng nức nở của nàng ngắt quãng, mãi vẫn không nói được câu nào.

Trông nàng như thể bị ta ức h.i.ế.p đến mức không dám mở miệng.

Thái tử thoáng vẻ giận, nhưng nhanh chóng thu lại, dịu giọng: "Giang cô nương, không ngờ cô nương lại là người như vậy. A Yên vốn nhút nhát, tính tình thuần thiện, chưa từng gây hấn với ai. Cô nương xin lỗi nàng ấy đi, chuyện này ta sẽ không truy cứu."

A Yên nép mình trong áo choàng, nhỏ bé, yếu đuối, ánh mắt rụt rè nhìn ta.

Một cơn gió lạnh thổi qua, ta ngước mắt, nhìn kỹ nàng thêm vài lần, giống như lần đầu ta gặp nàng ấy.

Hồi ấy, đôi mắt nàng ấy còn khá trong trẻo. Vậy mà ở kinh thành chưa bao lâu, nàng ấy đã học được những thủ đoạn thấp hèn như thế này sao?

Ta không có ý tranh đấu với nàng, nhưng cũng không để ai tùy tiện làm khó mình. Vì thế, ta thuận thế xin lỗi:

"Thật xin lỗi, là lỗi của thần nữ. Sớm biết A Yên cô nương nhút nhát như vậy, thần nữ không nên đi dọc bờ sông, càng không nên tình cờ gặp nàng ấy.”

"Về sau, nơi nào có A Yên cô nương, thần nữ nhất định sẽ đi vòng ba dặm, không xuất hiện trong tầm mắt nàng ấy."

Mấy lời châm chọc này khiến cả hai người đối diện đều sững sờ.

Có lẽ hình tượng tiểu thư đài các của ta đã khắc sâu vào lòng họ, nên họ không ngờ ta cũng biết lời nói sắc bén như vậy.

Thực ra, ngay chính ta cũng không ngờ.

Ta nhận ra mình ngày càng buông thả, nhưng như vậy cũng tốt.

Ta mỉm cười, nói với A Yên: "Xem như lời tạ lỗi, để ta sai người hái cành mai kia cho nàng."

Ta bảo Bảo Châu trèo lên hái cành mai đỏ trên ngọn.

Bảo Châu giả vờ vặn vẹo một lúc lâu, cuối cùng cũng hái được cành mai, nhưng lại kêu lên "Ôi!" rồi trượt chân ngã ngay trên nền tuyết.

Ta thấy rõ ràng nàng tự véo đùi mình, rồi nước mắt lập tức tuôn ra, giọng ấm ức nói với ta:

"Tiểu thư, có người hù dọa khiến nô tỳ ngã. Người nhất định phải thay nô tỳ đòi lại công bằng!"

Rồi nàng đưa ánh mắt đầy ẩn ý liếc về phía A Yên.

17

Ta quát Bảo Châu: "Ngươi nhát gan như vậy, trách được ai? Giống như con thỏ nhát chết. Mau đứng dậy đi, ngươi nghĩ Thái tử điện hạ là kẻ mù sao?"

Sắc mặt Thái tử trở nên khó coi.

Bảo Châu lồm cồm bò dậy, lẩm bẩm: "Nô tỳ không dám so với thỏ đâu. Tiểu thư, con thỏ trước kia người nuôi, ghen tị mà giậm chân một cái, cả Giang phủ đều phải run ba lần."

Ta bật cười, mọi bực tức bị oan ức phút chốc tan biến.

Nhận lấy cành mai, ta nhẹ nhàng bước đến trước mặt A Yên, cài cành mai vào áo choàng của nàng, ánh mắt chuyển sang Thái tử: "Ta đã xin lỗi, cũng đã tạ lễ. Điện hạ thấy hài lòng chưa?"

Màn "diễn" này của ta, Thái tử dĩ nhiên hiểu được ta đang mỉa mai điều gì, hắn thoáng chút khó tin.

Lúc này, một nam nhân mặc y phục lộng lẫy tiến tới, vừa vỗ tay vừa khen: "Hay, thật là hay. Cùng một chỗ, khiến hai vị cô nương ngã sấp mặt, cây mai này quả là hơi xui xẻo."

Người nói là Thịnh Vương, nét mặt và Thái tử có vài phần tương tự.

Những lời này của hắn ngầm khẳng định A Yên là do tự mình ngã, không liên quan đến ta.

Gương mặt A Yên lập tức tái nhợt.

Thái tử nhìn nàng với vẻ khó tin, nhưng không nói gì, cuối cùng cũng nhẹ nhàng xin lỗi ta: "Xin lỗi, đã hiểu lầm Giang cô nương."

Ta mỉm cười: "Không sao. Điện hạ tin hay không, vốn chẳng liên quan gì đến ta."

Hắn thoáng sững người.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 7


Thịnh Vương chen vào: "Hoàng đệ, ta đến đón đệ, vừa hay chứng kiến cảnh này. Giờ mọi chuyện đã rõ ràng, đi thôi, phía trước tiệc đã sắp bắt đầu rồi."

Nói xong, hắn quay sang chào ta: "Giang cô nương, hôm nay mặc y phục đỏ, quả là còn rực rỡ hơn cả mười dặm mai."

Ta mỉm cười nhã nhặn, không đáp lại.

Gặp ta liền khen ngợi trước mặt Thái tử, đúng là không biết điều.

Trước khi rời đi, ta liếc nhìn A Yên, bình thản nói: "Cô nương đang mặc chiếc áo choàng này, nếu ta nhớ không lầm, là quà sinh thần năm đó ta từng tặng cho Thái tử điện hạ. Ở góc áo, có thêu một nhánh gừng."

18

Đồ vật của ta thường thêu hoa gừng làm dấu hiệu.

Chiếc áo choàng đó, khi Dung Ngọc làm ta giận, ta đã thêu nhánh gừng thô kệch thay cho hoa gừng vốn dĩ tinh tế.

Người trong Đông Cung không biết chuyện này, lần trước khi kiểm kê, liền bỏ sót chiếc áo choàng này.

Chính hôm nay, khi nhìn thấy áo choàng trên người A Yên, ta mới nhớ ra.

A Yên ngẩn ngơ đứng tại chỗ, không biết nên tiếp tục mặc áo hay cởi ra trả lại ta.

Thái tử dường như cũng không ngờ chiếc áo này có xuất xứ từ ta. Sau một thoáng trầm ngâm, rồi nói : "Mười vạn lượng bạc, xem như mua lại chiếc áo choàng này từ Giang cô nương, được chứ?"

Ta cầm lò sưởi trong tay, hơi ấm lan tỏa, ngăn cơn gió lạnh thấm vào tay áo. Ta nhàn nhạt đáp: "Ta không thiếu áo choàng, cũng không thiếu mười vạn lượng bạc. Đồ đã có người khác mặc, ta không cần nữa. Xem như tặng lại cho A Yên cô nương."

A Yên đứng sững tại chỗ.

Sắc mặt Thái tử tái nhợt, nhưng vẫn giữ phong thái ôn hòa, nói: "Vậy thì cảm ơn Giang cô nương."

Ta không nhìn họ thêm nữa.

Mười dặm mai đỏ, rực rỡ sắc đỏ phủ lên nền tuyết trắng mới rơi.

Ở nơi mai nở rộ nhất, cung nhân dựng một sân khấu, trên đó các nghệ nhân đang ngân nga hát hí khúc.

Khi ta đến, đã có rất đông người tụ họp.

Khi thấy ta, Thái tử và Thịnh Vương cùng bước vào, ánh mắt mọi người đổ dồn về phía chúng ta, tràn ngập tò mò.

Hồng Trần Vô Định

Ta không để ý đến ánh mắt của những người xung quanh, chỉ chào hỏi vài quý nữ quen biết.

Chẳng mấy chốc, ta đã hòa vào câu chuyện của họ, cười nói tự nhiên, duyên dáng.

Tiểu thư nhà tướng quân, Tống Song, là người vừa có gia thế vừa có nhan sắc, chỉ sau ta, cũng là một trong những quý nữ được nhiều người cầu hôn nhất kinh thành.

Trong lúc nói chuyện, nàng đột ngột hỏi ta: "Nghe nói Quý phi nương nương đặc biệt đưa về một cây mai quý hiếm, giống mai ‘Chu Sa Mỹ Nhân’. Có lẽ lát nữa sẽ mời người biểu diễn tài nghệ, coi như lấy may. Giang cô nương có thích giống mai này không?"

Nếu có thể giành được phần thưởng trong buổi tiệc ngắm mai, chắc chắn danh tiếng sẽ vang xa, cũng sẽ càng phù hợp với tiêu chuẩn chọn con dâu của Quý phi.

Nàng đang hỏi ta có quan tâm đến vị trí chính phi của Thịnh Vương hay không.

Ta từ tốn đáp: "Chu Sa Mỹ Nhân, trên đời hiếm có, tất nhiên rất quý giá. Ai mà không thích được? Nhưng nhà ta cũng có không ít vật phẩm quý, cây mai này, cứ để lại cho người thích nó hơn."

Ý ta rất rõ ràng: ta không hứng thú.

Tống Song mỉm cười: "Ta cũng nghĩ như vậy."

Ta và nàng nhìn nhau, khẽ mỉm cười.

19

Chẳng bao lâu sau, Quý phi đến, bà gọi ta lên phía trước, thân thiện nói chuyện với ta.

"Lâu rồi không gặp, Hoài Nguyệt càng lớn càng đẹp."

Ta mỉm cười dịu dàng: "Thần nữ nào dám sánh với nương nương, chỉ mong được bằng một phần của người."

Bà đặt tay lên cổ tay mình, dường như định tháo chiếc vòng xuống để tặng ta.

Một cơn gió nhẹ thổi qua, ta tự nhiên đưa tay chỉnh lại mái tóc, để lộ chiếc vòng ngọc quấn tơ trên tay.

Đây là vật Hoàng đế tiền nhiệm ban thưởng cho Giang gia, vô cùng quý giá, độc nhất vô nhị.

Quý phi lặng lẽ hạ tay xuống, không nói gì thêm.

Ta chỉnh lại tóc, không để lộ bất kỳ dấu vết nào, rồi tiếp tục giữ ấm tay bằng lò sưởi nhỏ.

Không uổng công ta trước khi ra khỏi nhà đã cố ý chọn chiếc vòng quý giá này, lại phối thêm các vật phẩm được ban thưởng khác như trâm ngọc và nhẫn ngọc trên tay.

Những món đồ này vô cùng đắt giá nhưng lại không phô trương, cũng không lấn át phong thái của Quý phi.

Quý phi muốn tặng gì đó để kết thân với ta, nhưng không tìm được cơ hội thích hợp.

Bà có vẻ hơi bất lực, câu chuyện cũng ngắn hơn hẳn.

Ta thì ung dung thoải mái, chờ đến khi yến tiệc bắt đầu, ta quay về chỗ của mình.

Ngồi cạnh ta là Tống Song, tiểu thư nhà Tướng quân.

Phía trên sân khấu là màn ca múa tưng bừng, phía dưới, ta và nàng lặng lẽ tranh nhau ăn bánh ngọt.

Ta và nàng có khẩu vị rất giống nhau.

Quả nhiên, Quý phi đề xuất một cuộc thi tài giữa các tiểu thư, phần thưởng là cây mai Chu Sa Mỹ Nhân quý hiếm.

Bà còn đặc biệt chọn Tống Song làm người mở màn.

Tống Song trình diễn một khúc đàn mà nàng giỏi nhất, nhận được sự tán thưởng của mọi người.

Ta nghe ra được nàng cố ý kiềm chế, không phô diễn hết tài năng.

Không chỉ mình nàng, những tiểu thư lên sau cũng che giấu tài năng, không muốn bộc lộ quá nhiều.

Những người ấy không mấy hứng thú với vị trí chính phi của Thịnh Vương, nhưng cũng không thể công khai từ chối ý tốt của Quý phi.

Tất nhiên, cũng có người dốc hết sức mình, mong được Quý phi chọn trúng, đủ mọi loại tài nghệ lần lượt được trình diễn, khiến người xem hoa cả mắt.

Ta vừa xem các quý nữ biểu diễn, vừa đẩy những món bánh ngọt ta không thích qua đĩa của Tống Song, lại lấy những món nàng không ăn bỏ vào đĩa của mình.

Đang bận rộn "so tài" với nàng, ta chợt thấy A Yên bước lên sân khấu.

Nàng định làm gì đây?
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 8


20

Ta ngạc nhiên, vô thức liếc nhìn về phía các nam khách, Thái tử không ở đó.

Ta quay sang hỏi Bảo Châu.

Bảo Châu, người luôn theo dõi mọi động tĩnh trong yến tiệc, cúi xuống giải thích với ta: "Thái tử vừa đi ra ngoài với một vị đại thần."

Ta khẽ "ồ" một tiếng.

Không có gì bất ngờ.

Không còn Giang gia hậu thuẫn, lại mất trí nhớ, Thái tử gần đây quả thật rất bận, nhiều việc phải tự mình xử lý.

Trên đường đến đây, hắn cũng đã rời đi một lúc.

A Yên như vậy, không thể không trông chừng, vừa không chú ý đã tự ý làm loạn.

Yến tiệc chọn dâu của Quý phi, nàng là người được Đông Cung đưa ra, tham gia làm gì chứ?

Tống Song cũng nhìn thấy nàng, nhướng mày, đưa ánh mắt thắc mắc về phía ta.

Ta khẽ nói: "Có lẽ nàng ấy nghĩ mọi người đều phải lên sân khấu biểu diễn."

Thực ra cũng không phải chuyện lớn, chỉ cần trình diễn qua loa, không cần xuất sắc là được.

Ý nghĩ ấy vừa lướt qua, ta đã thấy A Yên hái một chiếc lá tre, ngượng ngùng nói rằng mình không có tài nghệ gì, đành thổi một khúc nhạc bằng lá tre.

Vừa nói xong, ánh mắt mọi người lập tức sáng lên.

Đã xem đủ các màn biểu diễn cũ kỹ, buồn chán, giờ có thứ mới mẻ, ai cũng trở nên hào hứng.

Hồng Trần Vô Định

A Yên cầm chiếc lá tre, thổi lên một khúc nhạc trong trẻo, vui tươi, như cơn gió xuân xuyên qua rừng mai mười dặm, mang theo hơi thở của ngày tuyết tan, chim yến lượn bay, và cỏ non bắt đầu đ.â.m chồi xanh mướt.

Khúc nhạc kết thúc, tiếng vỗ tay vang lên không ngớt, những lời khen ngợi nối tiếp nhau.

Ta bắt gặp ánh mắt Thịnh Vương dừng lại trên A Yên, lóe lên chút hứng thú.

Quý phi cười có chút gượng gạo, vì khúc nhạc này của A Yên lấn át cả Tống Song.

Nếu không ai vượt qua A Yên, nàng sẽ trở thành người nổi bật nhất trong yến tiệc ngắm mai, phần thưởng cây mai ‘Chu Sa Mỹ Nhân’ cũng xem như vô dụng.

Quý phi nhìn ta, cất lời: "Nghe nói Giang cô nương từng theo học các bậc thầy, tài nghệ cổ cầm xuất chúng. Hôm nay, không biết cô nương có mang đàn theo chăng?"

21

Đàn, tất nhiên ta không mang theo. Nếu mang, ta lấy gì làm cớ để từ chối biểu diễn?

Ban đầu, ta định để Tống Song giành cây mai Chu Sa Mỹ Nhân, để nàng bận rộn đối phó với Quý phi. Vì vậy, ta thậm chí không mang đàn theo.

Nhưng tình hình trước mắt lại không như ta dự liệu.

Nếu ta không nhận lời giúp Quý phi cứu vãn tình hình, e rằng bà sẽ không hài lòng với Giang gia.

Hơn nữa, để các tiểu thư trong kinh thành bị một nữ y nhỏ bé lấn át thì thật đáng chê cười.

Ta đứng dậy, nói: "Bẩm Quý phi nương nương, cây đàn của thần nữ đã đem đi chỉnh dây, bảo dưỡng. Tuy nhiên, thần nữ thấy ở chỗ gánh hát có một cây khổng hầu, có thể thử xem sao."

Tống Song vừa rồi đã đàn một khúc bằng cổ cầm, ta không thể cũng dùng cổ cầm.

Nếu đàn hay hơn nàng, nàng sẽ khó xử, còn đàn không hay thì chính ta mất mặt.

Các quý nữ trước đó lên sân khấu, chưa ai dùng khổng hầu cả.

Cây khổng hầu được đưa lên. Ta khẽ gảy thử vài dây để làm quen.

Hẳn là trong vở diễn có vai nhân vật chơi khổng hầu, nên gánh hát mới chuẩn bị một cây đàn thật.

Dù âm sắc không quá xuất sắc, nhưng tạm dùng được.

Con cháu thế gia thường ưa chuộng đàn cầm, tiêu sáo, bởi chúng thanh tao nhã nhặn.

Rất ít người học khổng hầu, vì họ cho rằng khổng hầu, tỳ bà là nhạc cụ dành cho ca kỹ, làm giảm giá trị bản thân.

Thực ra, ta lại rất thích khổng hầu.

Lần đó, khi Dung Ngọc chọc giận ta, thấy chiếc áo choàng bị thêu nhánh gừng thô kệch, hắn biết ta đang giận, liền đưa ta đi dạo phố.

Ta bắt gặp một cây khổng hầu vô cùng đẹp mắt, vì thích nó mà ta đã dành thời gian học chơi khổng hầu.

Nhưng vài tháng trước, cây khổng hầu đó cũng bị bán đi cùng với những thứ khác.

Ta từ từ gảy đàn, dần quen tay, rồi bắt đầu chơi một khúc nhạc.

Mọi người xung quanh im lặng, bị giai điệu đưa vào khung cảnh tĩnh lặng, nơi ánh trăng chiếu sáng rừng núi, hương thơm nhè nhẹ lan tỏa mà không thấy bóng mai.

Khúc nhạc kết thúc, khắp phòng lặng thinh.

Ta không lấy làm bất ngờ, nhẹ nhàng hành lễ cáo lui với Quý phi, trở về chỗ ngồi.

Lúc này, mọi người mới bừng tỉnh, tiếng tán thưởng vang lên không ngớt.

Quý phi tuyên bố ta là người chiến thắng, cây mai ‘Chu Sa Mỹ Nhân’ thuộc về ta.

Bà không cho người mang chậu cây đến, mà tự tay ngắt một nhành mai, đưa cho ta.

"Người đẹp tặng hoa là lẽ thường. Theo truyền thống trước nay, nhành mai này, Giang cô nương có thể tặng cho một người ở đây. Không biết cô nương muốn tặng ai?"

22

Ta nhận lấy nhành mai duy nhất, sắc đỏ rực rỡ, cánh hoa xếp thành từng lớp, đẹp đến mê hồn.

Tặng ai đây?

Ánh mắt ta lướt qua Quý phi, thấy trong mắt bà là sự mong đợi.

Có lẽ bà đang chờ ta tặng hoa cho Thịnh Vương.

Thịnh Vương nhìn ta, ánh mắt đầy vẻ chắc chắn, như thể sẵn sàng chiếm lấy.

A Yên dán mắt vào nhành mai trong tay ta, ánh mắt lộ rõ sự ngưỡng mộ.

Bảo Châu cũng nhìn chằm chằm vào nhành hoa, tiếc nuối vô cùng, chắc đang nghĩ giá như không ngắt ra thì cả cây mai còn đáng giá hơn.

Tống Song giành được miếng bánh ngọt cuối cùng từ ta, thấy ta nhìn qua, liền nháy mắt đáp lại một cách tinh nghịch.

Khắp bàn tiệc, mọi ánh mắt đều chờ đợi hành động tiếp theo của ta.

Trong góc, không biết từ khi nào, Thái tử đã quay lại.

Mái tóc đen của hắn còn vương vài bông tuyết, ánh mắt thất thần nhìn về phía cây khổng hầu, một tay day trán, dường như đang đau đầu.

Khi ánh mắt hắn bắt gặp ánh mắt ta, ta mỉm cười nhàn nhạt, thu lại ánh nhìn, khẽ nói:

"Hoa đẹp phải dành cho người đẹp."

"Trong mắt thần nữ, người đẹp nhất thế gian, tất nhiên là mẫu thân.”

"Tiếc rằng mẫu thân không có mặt ở đây, vậy thì kẻ được thừa hưởng chút nhan sắc của bà là thần nữ, xin phép mặt dày, giữ lại nhành hoa này cho bản thân."
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 9


Ta cầm nhành mai, cài lên tóc.

Đưa mắt nhìn quanh, ánh mắt mọi người đều lộ rõ vẻ kinh ngạc, thán phục.

Chỉ riêng Thái tử, đôi tay dài trắng muốt như ngọc đặt lên trán, ánh mắt đầy vẻ mơ hồ, rối loạn và bối rối.

Đến mức A Yên gọi hắn, hắn cũng không chú ý.

Ta khẽ cúi đầu, trong lòng không dấy lên chút gợn sóng nào.



Sau ngày hôm đó, danh tiếng của ta lại càng vang xa.

Liên tiếp có người mai mối đến Giang gia cầu hôn.

Mẫu thân cẩn thận chọn những thanh niên tuấn tú, tài giỏi trong kinh thành, sai người vẽ từng bức chân dung rồi mang đến trước mặt ta.

"Hoài Nguyệt, mùa xuân tới là lễ cập kê của con. Chuyện hôn sự phải chuẩn bị rồi. Đây là những người cha mẹ đã chọn, con xem có ai vừa ý không?"

23

Ta không mấy hứng thú với những bức chân dung kia.

Họ khác nhau ở điểm nào chứ?

Gả cho ai mà chẳng là rời khỏi nhà mình, bước vào nơi sâu thẳm của nhà người khác làm chủ mẫu, quản sổ sách, quản thiếp thất, cứ thế mà trôi qua cả đời?

Ta nhào vào lòng mẫu thân, lâu lắm rồi mới làm nũng như vậy.

Giọng ta buồn buồn: "Mẹ ơi, Hoài Nguyệt muốn ở bên cha mẹ cả đời, không muốn đi đâu hết."

Mẫu thân chỉ nghĩ ta nói bâng quơ, thấy ta không muốn, cũng không ép, bảo người cất tranh đi: "Qua lễ cập kê rồi chọn cũng chưa muộn."

Ta hiểu nỗi lo lắng của bà.

Là đích nữ nhà họ Giang, có không ít người nhắm vào hôn sự của ta.

Ngay cả Hoàng thượng và Quý phi cũng đã hỏi qua vài lần, không phải cứ muốn từ chối là có thể từ chối được.

Sau khi mẫu thân rời đi, không lâu sau gia đinh báo có người đến tìm ta.

Là Lý Hà. Lâu rồi không gặp, người to béo ngày nào giờ đây đã gầy đi nhiều.

Vừa thấy ta, câu đầu tiên hắn nói: "Giang cô nương, tiểu nhân tự mình đến tìm cô nương. Cô nương đừng để Thái tử điện hạ biết đấy!"

Sau đó, hắn đưa một chiếc hộp cho Bảo Châu: "Thái tử điện hạ sau khi dự yến ngắm mai trở về đã đưa chiếc áo choàng này cho tiểu nhân, bảo tự mình xử lý.

Tiểu nhân nhớ đây là đồ của cô nương, nên mang trả lại."

Bảo Châu trợn mắt.

Ta khẽ cười: "Trời lạnh, vừa hay củi lửa sắp hết…"

Bảo Châu hiểu ý, lập tức ném chiếc áo choàng vào lò than còn đầy.

Ngọn lửa bùng lên, chiếc áo choàng nhanh chóng bị ngọn lửa nuốt trọn.

Khi Lý Hà nhận ra, chiếc áo đã chìm trong ngọn lửa.

Bảo Châu vui vẻ mời hắn: "Đến đây mà sưởi, lửa từ chiếc áo giá mười vạn lượng bạc ấm lắm đấy."

Lý Hà vội vàng xua tay từ chối, suýt nữa thì cắn phải lưỡi: "Giang cô nương, cô… nương… Thôi được rồi, đã đốt thì đốt rồi."

Hắn nhìn ta, ánh mắt dè dặt, cẩn trọng nói: "Giang cô nương, Thái tử điện hạ gần đây trạng thái không tốt, lại tái phát chứng đau đầu, ngày càng nghiêm trọng.”

"Vài ngày trước, nửa đêm ngài ấy gọi tiểu nhân và mọi người đến, hỏi xem có phải ngài ấy từng tặng cô nương một cây khổng hầu không.”

"Chuyện này chẳng ai nói với ngài ấy, ngài ấy tự nhớ ra, từng mảnh ký ức vụn vặt. Ngài ấy còn bảo chúng ta không được tiết lộ ra ngoài."

24

Lý Hà ngước mắt nhìn ta đầy mong đợi: "Giang cô nương, lão Thái y cũng sắp đến rồi. Nếu, nếu Thái tử điện hạ nhớ lại, cô nương có thể… cho ngài ấy thêm một cơ hội không?"

Ta khẽ nâng mắt: "Được chứ."

Bảo Châu tròn mắt nhìn ta.

Sau đó, ta bước đến bên lò than, nói: "Chỉ cần đống tro này có thể trở lại nguyên dạng, ta và Thái tử tự nhiên cũng có thể như trước."

Hồng Trần Vô Định

Lý Hà cạn lời, thất vọng bỏ đi.

Thời gian dần trôi, tuyết tan, gió xuân ùa về kinh thành.

Thiệp mời lễ cập kê của ta đã được gửi đến các phủ.

Ông nội tiếc nuối nói rằng Chưởng sự của Thái y viện, cũng là vị lão Thái y đã chứng kiến ta lớn lên, không biết có kịp trở về tham dự hay không.

Theo lộ trình, ông đáng lẽ sẽ đến kịp trước lễ của ta.

Nhưng thật không may, trên đường đi, ông gặp phải thổ phỉ.

Khi tin tức truyền về kinh, ông đã mất tích vài ngày.

Hoàng thượng phái Thái tử đi tiễu trừ thổ phỉ, tiện thể tìm người về.

Ông nội và lão Thái y là bạn chí cốt, cũng giục mấy huynh đệ của ta đi tìm.

Nhưng tất cả những điều này không ảnh hưởng đến lễ cập kê của ta diễn ra như dự kiến.

Hôm ấy, khách khứa tấp nập đến Giang phủ.

Các tiểu thư vây quanh ta, giúp ta trang điểm.

Tống Song chấm chút phấn má cho ta, ngắm nghía hài lòng rồi nói: "Giang Hoài Nguyệt, hôm nay ta miễn cưỡng thừa nhận ngươi là người đẹp nhất kinh thành."

Ta nhìn người trong gương, ánh mắt long lanh, vẻ đẹp cuốn hút nhưng không lòe loẹt.

Ta cố ý trêu nàng: "Ngày mai, ngày kia, ngày mốt, sau này vẫn sẽ thế."

Thế là chúng ta lại lén lút tranh luận vài câu.

Ra ngoài, ta bất ngờ chạm mặt một người không ngờ tới.

25

Tống Song cất giọng: "Nàng ta sao lại đến đây? Ngươi còn gửi thiệp mời đến Đông Cung sao?"

Ta cũng nghi hoặc: "Không có."

Ta sai Bảo Châu đi dò la, nàng trở về báo: "Là thế tử An Vương dẫn nàng ấy vào Giang phủ."

Ta ngạc nhiên, đã lâu không quan tâm đến A Yên: "Nàng ta sao lại dây dưa với thế tử An Vương?"

Tống Song chẳng chút ngạc nhiên: "Ngươi làm sao thế, suốt ngày ở lì trong phủ không biết làm gì, tin tức cũng lạc hậu đến vậy. Nàng ta không chỉ quyến rũ thế tử An Vương, mà còn cả Thịnh Vương nữa.”

"Thái tử dường như ngày càng lạnh nhạt với nàng ta. Hơn nữa, gần đây bận rộn, chẳng còn để tâm."

Ta chẳng bận tâm nàng ta dây dưa với ai, nhấc váy tiếp tục bước đi.

A Yên thấy ta, lúng túng hành lễ.

Có vẻ sau thời gian ở kinh thành, nàng ta cũng đã học được vài phép tắc.

Tống Song liếc nhìn từ đầu đến chân, sắc mặt biến đổi, giọng lạnh lùng hỏi: "Chiếc váy ngươi đang mặc, từ đâu ra?"

A Yên khoác trên mình một bộ váy dài màu tím nhạt dệt vàng, vừa quý phái vừa tinh xảo, nổi bật đến mức còn lấn át cả ta – nhân vật chính trong lễ cập kê hôm nay.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 10


Nàng ta bị Tống Song tra hỏi, có chút sợ hãi, lí nhí đáp: "Là do một tiệm may ngoài cung gửi đến."

Hồng Trần Vô Định

Tống Song hỏi tiếp: "Có phải Thái tử bảo ngươi mặc không?"

A Yên bối rối, không biết làm sao, thành thật trả lời: "Gần đây Thái tử xuất cung, ngài ấy không biết. Khi tiệm may gửi váy đến, ta nghĩ, ta nghĩ là dành cho mình…"

Phản ứng của Tống Song quá mạnh, khiến ta nghi hoặc. Tin tức của ta lạc hậu đến mức không hiểu tại sao một chiếc váy lại đáng quan tâm như vậy sao?

Ta liền hỏi nàng.

Tống Song cười lạnh: "Chiếc váy này là Thái tử đặt làm trước khi mất trí nhớ. Ngài ấy còn hỏi ta xem Hoài Nguyệt thích kiểu dáng thế nào, lại dặn không được tiết lộ cho ngươi biết.

"Ngài ấy muốn trong lễ cập kê của ngươi, dành cho ngươi một bất ngờ."

Ta khựng lại. Bất ngờ thì không thấy, chỉ thấy ngỡ ngàng.

A Yên cũng bàng hoàng, mặt đỏ bừng: "Xin lỗi, ta không biết chiếc váy này là dành riêng cho nàng."

Ta còn chưa kịp nói gì, quản gia đã vội vã chạy tới, thấy ta liền thông báo:

"Thái tử gặp nạn trong lúc tiễu trừ thổ phỉ. Ngựa hoảng loạn, khiến người ngã đập đầu vào vách đá, hiện đang hôn mê bất tỉnh."

26

Phụ thân ta vội vã rời đi.

Dù là A Yên hay Thái tử, cũng không thể làm gián đoạn lễ cập kê của ta.

Khi Thái tử bị vây quanh bởi các ngự y để cứu chữa, ta đứng giữa biển hoa rực rỡ, được các vị trưởng bối vây quanh.

Ta bái lạy theo nghi lễ, được ban tên tự – Từ Hi.

Chữ "Hi" hợp với "Nguyệt".

Nhật nguyệt tinh tú, ánh sáng rực rỡ soi sáng ta.

Mọi bóng tối trong thế gian này đều không thể tới gần.

Nghi lễ hoàn thành, ta cùng mẫu thân tiễn khách.

Lúc này, hầu hết khách đã rời đi, thì có một con bạch mã lao nhanh đến cửa Giang phủ, dừng lại đột ngột.

Con ngựa hí vang, nhấc vó.

Thái tử từ trên lưng ngựa bước xuống.

Trán hắn quấn băng trắng, dường như rất gấp gáp, nên băng chẳng được quấn chặt, đã thấm đỏ máu.

Những giọt m.á.u loang lổ trên trán, rơi cả xuống y phục.

Gương mặt tuấn mỹ ấy, bởi điểm xuyết vài vệt m.á.u đỏ, lại tăng thêm nét mong manh.

Hắn loạng choạng vài bước, nhanh chóng tiến đến gần ta.

Nhưng đến trước mặt, hắn lại như chùn bước, chỉ dám cầm lấy một góc tay áo ta, như sợ ta sẽ đột ngột biến mất.

Đôi mắt sâu thẳm, hắn không dám chớp, chỉ chăm chăm nhìn ta.

Giọng nói trầm thấp, khàn khàn, mang theo chút hy vọng.

"Hoài Nguyệt, hôm nay là lễ cập kê của nàng. Ta… không đến trễ chứ?"

27

Ta rút tay áo về, ánh mắt bình thản: "Thái tử điện hạ, lễ cập kê đã kết thúc, khách khứa cũng gần như rời đi hết rồi. Ngài đến muộn rồi."

Sắc mặt Thái tử vốn đã tái nhợt, giờ càng trắng bệch hơn.

Hắn cúi đầu, ngẩn ngơ nhìn đầu ngón tay trống rỗng, giọng run rẩy, nói khẽ:

"Khi ta đập đầu vào vách đá, đột nhiên nhớ lại rất nhiều chuyện cũ… Ta đã nhớ hết rồi. Xin lỗi, Hoài Nguyệt, lẽ ra ta nên đến sớm hơn."

Ta cười nhạt: "Thái tử không cần phải như vậy. Ngài có đến sớm, cũng chưa chắc vào được cửa Giang phủ. Ngay từ đầu, ta không hề gửi thiệp mời đến Đông Cung."

Hắn sững người, đứng yên như hóa đá.

Dường như không hiểu lời ta nói, đôi mắt phảng phất sương mờ chăm chú nhìn ta.

"Không sao cả. Hoài Nguyệt, từ khi nàng một tuổi, mỗi lần sinh thần đều có ta ở bên. Sau này, đến lúc nàng trăm tuổi, ta cũng sẽ luôn ở cạnh nàng. Mỗi năm sinh thần đã qua, thiếu lần nào, ta sẽ bù đắp."

Tống Song đứng bên cạnh xem kịch, cười hả hê, châm chọc: "Điện hạ có phải bị thương đến lú lẫn rồi không? Hôm nay là lễ cập kê của Giang Hoài Nguyệt, cả đời chỉ có một lần, sao có thể giống mấy ngày sinh thần kia được? Lỡ là lỡ, chẳng bù đắp được đâu."

Ta có chút mất kiên nhẫn, không muốn đứng mãi trong cơn gió lạnh cùng hắn: "Không cần. Lễ cập kê của ta đã diễn ra rất tốt, chẳng cần phải bù đắp. Thần nữ còn có việc, xin phép cáo lui."

Hắn hoảng hốt, muốn giữ ta lại, nhưng lại chần chừ.

Trong khoảnh khắc đó, Tống Song bước lên chắn trước ta, nhướng mày, ra hiệu cho Thái tử nhìn sang bên cạnh.

"Điện hạ, kia mới là người của Đông Cung."

Thái tử theo hướng mắt nàng nhìn qua, thấy A Yên vẫn đứng trong góc chưa rời đi.

Thần sắc hắn không có gì thay đổi, nhưng khi ánh mắt dừng lại trên bộ váy nàng ta mặc, gương mặt lập tức lạnh lùng.

28

"Đây là váy ta đặc biệt đặt làm cho lễ cập kê của Hoài Nguyệt. Sao ngươi lại mặc trên người?"

Ánh mắt Thái tử trở nên sắc bén, giọng nói mang theo khí thế của một người kế vị ngai vàng.

A Yên sững sờ nhìn hắn, dáng vẻ tội nghiệp khiến người khác không khỏi xót xa.

Nàng ta lặp lại lời giải thích đã nói với ta và Tống Song trước đó, rồi khẽ nói:

"Ta không cố ý. Ta sẽ đi thay váy, trả lại cho Giang cô nương."

Thái tử lạnh lùng đáp: "Không cần. Đồ ngươi đã mặc qua, làm sao còn có thể đưa cho Hoài Nguyệt. Hơn nữa, ngươi nên tự xưng là dân nữ trước mặt ta."

A Yên kinh ngạc nhìn hắn.

Nam nhân trước mặt không còn vẻ dịu dàng như trước, đôi mắt lạnh lẽo, ánh nhìn xa cách đến khó gần.

Nàng hoảng sợ, run rẩy hỏi: "Điện hạ, ngài… đã nhớ lại rồi sao?"

Thái tử không trả lời.

Hắn nói: "Ta sẽ cho người đưa ngươi một khoản bạc. Ngươi có thể cầm về quê. Nếu không muốn về, có thể chọn một tiểu quan ngoài kinh thành mà gả, Đông Cung sẽ lo liệu sính lễ.”

"Đông Cung của ta không giữ người ngoài."

Nước mắt A Yên lại tuôn rơi: "Điện hạ, dân nữ… dân nữ năm đó đã cứu ngài từ bờ Duẫn giang. Ngài từng nói sẽ không bạc đãi dân nữ."

Thái tử cất giọng lạnh lùng: "Nếu khi đó ta không mặc y phục cao quý, liệu ngươi có cứu không?"

A Yên cứng đờ.

Câu trả lời không cần nói cũng rõ.

Thái tử chỉ nhìn nàng ta, giọng điệu bình thản nhưng sắc bén: "Với thân phận của ngươi, gả cho triều thần cũng không tính là bị bạc đãi.

"Ngươi nghĩ rằng, khi ta mất trí nhớ, cha ngươi nói vẫn có thể chữa khỏi, là ngươi đã ngăn ông ấy lại. Những chuyện này, ngươi tưởng ta không biết sao?"
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 11


29

"Ta khi đó không nhớ gì về quá khứ, nên nghĩ rằng ngươi ngăn cản phụ thân mình cũng chẳng hại gì. Nhưng giờ nghĩ lại, cứu ta hay không cũng chỉ vì muốn hưởng vinh hoa phú quý. Gả cho một tiểu quan đã là phúc phần tốt nhất của ngươi rồi."

A Yên thất thần rời đi.

Tống Song kéo ta lại để xem kịch, không cho ta đi.

Giờ cuối cùng ta cũng có thể rời đi, ta ra hiệu bằng ánh mắt bảo nàng buông tay ra.

Thái tử lại bước đến gần: "Hoài Nguyệt, ta xử lý như vậy, nàng thấy thế nào?"

Cũng tạm được.

A Yên tuy khiến người khác khó chịu, nhưng cũng chẳng phạm tội lớn nào. Ân cứu mạng là có thật, đổi lại ta cũng sẽ xử lý như vậy.

Nhưng tất cả những chuyện này, liên quan gì đến ta?

Ta khách sáo nói: "Thái tử điện hạ xử lý chuyện trong cung của mình, không cần hỏi ý kiến thần nữ. Dù sao thần nữ và điện hạ đã giải trừ hôn ước từ lâu rồi."

Hắn lảo đảo, cố giải thích: "Ta chưa từng chạm vào nàng ta. Nàng ta luôn ở viện nhỏ, Lý Hà bọn họ có thể làm chứng cho ta."

Hồng Trần Vô Định

Tình cảm thanh mai trúc mã không phải là lời đồn.

Ta quá hiểu hắn, lời giải thích của hắn chẳng khiến ta bất ngờ.

Thái tử là người cẩn thận chu toàn, lúc mất trí nhớ chưa cho A Yên danh phận thì chắc chắn sẽ không động vào nàng ta.

Nhưng đó không phải là vấn đề chính.

Ta thở dài, nhấn mạnh một lần nữa: "Điện hạ, ngài và ta đã giải trừ hôn ước rồi. Đó là điều ngài đã quỳ dưới mưa mấy ngày liền ở Kim Loan điện để xin được.

"Từ giờ, đường ai nấy đi, chúng ta không liên quan đến nhau."

Hắn vẫn không cam lòng: "Hoài Nguyệt, nếu ta có thể tự thuyết phục được gia tộc và trưởng bối hai bên, nàng có đồng ý tái hợp hôn ước không?"

Ta nhìn thẳng vào hắn, thẳng thắn từ chối: "Không đồng ý."

Rồi quay người bỏ đi.

Sau lưng, truyền đến tin Thái tử đau buồn quá độ, vết thương tái phát, ngất xỉu.

Ta chẳng buồn để tâm, chỉ bảo lương y đi kiểm tra, đừng để hắn xảy ra chuyện gì trước cửa Giang phủ.

30

Thái tử được đưa về Đông Cung, nhưng ngày hôm sau lại gắng gượng thân thể yếu ớt, đến Giang phủ.

Người gác cổng nhà ta lớn gan không cho hắn vào.

Hắn không trách, cũng không nản lòng, ngày nào cũng đến, không quản mưa gió.

Nếu không phải vì hắn cứ mãi hành h* th*n mình khiến vết thương chẳng lành, lại thêm quầng thâm dưới mắt, có lẽ người ta sẽ tưởng hắn chẳng làm gì ngoài việc đến Giang phủ.

Nhưng thực tế, hắn rất bận, trong những lúc rảnh rỗi giữa công việc, hắn lại tìm những vật quý để mang đến Giang phủ – hoặc là những món ta đã ném xuống dòng Duẫn giang, hoặc là những món ta đã sai Bảo Châu đem bán.

Mỗi ngày một món, nhưng những thứ ấy không đến tay ta, đều bị gia nhân xử lý.

Ta không muốn bận tâm những chuyện phiền phức này.

Mùa xuân về, cây cối đ.â.m chồi nảy lộc, đúng dịp ra ngoài thưởng ngoạn.

Nhân lễ Thượng Tỵ, ta cùng Tống Song rời thành thả diều.

Chẳng may, thời tiết không đẹp, chẳng bao lâu trời âm u, mưa bụi lất phất.

Ta và Tống Song núp dưới một hành lang để tránh mưa, bốn phía mờ mịt trong màn mưa bụi, núi xanh thấp thoáng trong gió mưa, xa xa là một ngôi chùa, nổi bật giữa rừng cây xanh với sắc vàng rực rỡ.

Rồi ta thấy Thái tử, loạng choạng đi về phía ta.

Tống Song thốt lên: "Ô kìa, chẳng phải Thái tử điện hạ sao? Hiếm khi thấy ngài ấy nhếch nhác như vậy."

Hắn đi vội, không mang ô, vết thương trên trán vốn nên lành đã lại rỉ máu.

Khi đến gần, hắn dừng lại, cố không để hơi nước trên người b.ắ.n lên ta.

Trên tay hắn là một vật luôn được giữ khô ráo, hắn đưa nó đến trước mặt ta.

Trong đôi tay thon dài như ngọc của hắn là một lá bùa bình an, không hề ướt dù toàn thân hắn ướt đẫm.

Trong đôi mắt đào hoa của hắn phản chiếu bóng dáng ta, ta như thấy chính mình trong dãy núi xanh mướt.

Hắn nói: "Hoài Nguyệt, đây là đồ của hôm nay."

Mỗi ngày, hắn đều tìm về một món đồ cũ mà ta đã vứt bỏ.

Đây là lá bùa bình an được cầu từ ngôi chùa trên núi kia, phải trèo từng bậc thang mới có thể lấy được.

Thái tử vốn đang bị thương chưa khỏi, nay lại tự làm mình bị thương thêm, khó trách vết thương cũ lại rách.

Hắn không màng đến cơn đau, chỉ chăm chú nhìn ta, chờ mong phản ứng của ta.

Ta không nhận lấy lá bùa, chỉ đứng yên, khẽ thở dài: "Điện hạ, ngài hà tất phải làm vậy?

"Trên đời có biết bao nữ nhân, ngài là Thái tử, là quân vương tương lai, ngài còn thiếu người nào sao?"

Thái tử cụp mắt: "Nhưng họ đều không phải nàng."

"Không ai trong số họ là Hoài Nguyệt của ta."

Ta nghe thấy tiếng thì thầm của hắn, lẫn vào trong cơn gió nhẹ thoảng qua.

31

Cuối cùng ta cũng không nhận lấy lá bùa bình an đó, chỉ che ô và rời đi trước.

Bỏ lại hắn đứng yên tại chỗ, ngẩn ngơ nhìn bóng lưng ta.

Trời vẫn mưa, ta chẳng biết nên đi đâu, cứ bước vô định.

Phía trước đột nhiên xuất hiện một ông lão đầu tóc bù xù, đang hì hục đào một cây cỏ.

Đào xong, ông ta ngửa cổ cười lớn: "Ha ha ha, ông đây thật là may mắn, đi đường cũng gặp được loại thảo dược quý hiếm thế này!"

Đang cười hả hê, ông ta mới phát hiện ra ta và Bảo Châu đứng bên cạnh. Tiếng cười ngưng bặt: "…?"

Ngày Thượng Tỵ, ta không thả được diều, nhưng lại nhặt được một ông lão mang về.

Hóa ra ông lão ấy chính là vị Thái y mất tích lâu nay, họ Lâm.

Sau khi rửa ráy sạch sẽ, Lâm Thái y vừa sụt sùi nước mũi vừa rơi nước mắt, kể với ông nội ta về đám thổ phỉ trên núi.

Cuối cùng, hai người cùng tiến cung.

Lâm Thái y lại sụt sùi nước mũi, khóc lóc trước mặt Hoàng thượng, nói rằng đám thổ phỉ ấy rõ ràng có chuẩn bị, chắc chắn không phải phường thổ phỉ tầm thường, rất có thể là thích khách cải trang.

Hoàng thượng tỏ vẻ đã hiểu, vội đuổi ông lão chuyên khóc lóc ra ngoài.

Trước đó mời ông ta về kinh để chữa chứng mất trí nhớ cho Thái tử, nhưng giờ không cần nữa.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 12


Đã đến rồi, không thể để ông ta tay không trở về.

Lâm Thái y bắt đầu đi thăm bạn cũ khắp nơi, ôn lại chuyện xưa.

Chưởng sự của Thái y viện muốn mời ông về nhà mình ở, nhưng ông từ chối.

Nhiều năm không gặp, ông thích ở lại Giang phủ hơn.

Ông ở lại đó đến tận mùa hè.

Đến sinh thần của Hoàng thượng, Lâm Thái y định sau khi dự yến sẽ rời đi.

Giang phủ chuẩn bị nhiều xe ngựa để tiến cung.

Vì ta bị trễ giờ, nên là người cuối cùng rời phủ.

Trên đường, xe ngựa của ta bị hỏng.

Đang loay hoay chưa biết phải làm sao, thì một chiếc xe ngựa khác dừng lại.

Thịnh Vương bước xuống, ánh mắt lộ rõ vẻ say mê, hỏi: "Giang cô nương có cần bổn vương đưa đi không?"

Ta còn đang lưỡng lự, thì Thái tử cũng đến.

Có lẽ nghe tin xe ngựa của ta hỏng, hắn đã đặc biệt từ cung chạy ra đón ta.

Ánh mắt hắn lướt qua Thịnh Vương, không dừng lại, chỉ chăm chú nhìn ta.

"Hoài Nguyệt, xe ngựa của nàng hỏng rồi. Ta đến đón nàng vào cung."

32

Một bên là Thịnh Vương, một bên là Thái tử, cả hai đều nhìn ta, chờ ta đưa ra lựa chọn.

Nhưng ta chẳng muốn chọn ai cả.

Ta khách sáo từ chối: "Đa tạ Thái tử điện hạ và Vương gia, nhưng thần nữ có thể tự mình vào cung."

Rồi ta xuống xe, tháo dây ngựa, leo lên ngựa.

Ta ra hiệu cho phu xe ở lại chờ người của Giang phủ đến, chẳng bận tâm phản ứng của Thái tử hay Thịnh Vương, thúc ngựa rời đi.

Là nữ nhi nhà thế gia, cưỡi ngựa b.ắ.n cung tất nhiên cũng biết chút ít.

Tuy động tác của ta hơi vụng về, nhưng không có gì nguy hiểm, ta đến hoàng cung một cách an toàn.

Hoàng cung đông đúc người qua lại.

Ta dừng ở một góc để chỉnh lại y phục, rồi bước đi uyển chuyển, lại trở thành vị tiểu thư đoan trang, quý phái của Giang gia.

Tống Song nhìn thấy ta, liền hỏi: "Ngươi mải làm gì mà tới giờ mới tới?"

Ta giải thích qua loa rồi ngồi xuống.

Tống Song nghe xong, liếc nhìn phía trên nơi Hoàng thượng và các phi tần đang ngồi, ghé tai ta nói nhỏ: "Có vẻ gần đây Thịnh Vương lên tiếng mạnh mẽ hơn, thậm chí còn dám tranh đấu với Thái tử cơ đấy."

Phía trên, Quý phi đầu đội đầy trâm ngọc, mặt mày rạng rỡ, trông rất đắc ý.

Còn Hoàng hậu, lại có chút tiều tụy.

Thời gian Thái tử bị mất trí, không thể tránh khỏi việc lơ là chính sự.

Thêm vào đó, Giang gia không còn ủng hộ, phe Thịnh Vương quả thật đã tỏ ra ngông cuồng hơn.

Ta không đưa ra ý kiến, chỉ nói: "Dù sao Giang gia cũng không đứng về phe ai, chỉ trung thành với Hoàng thượng."

Tình thế chưa rõ ràng, chưa cần vội chọn phe.

Tiệc sinh thần kéo dài đến tận tối.

Khi Hoàng thượng tỏ ra mệt mỏi, chuẩn bị rời đi, thì Thịnh Vương đứng lên.

Hắn nói rằng muốn nhân dịp vui vẻ này thêm phần phấn khởi, liền xin phụ hoàng ban hôn.

Hoàng thượng hứng thú hỏi: "Là tiểu thư nhà nào?"

Ta đột nhiên có dự cảm chẳng lành.

Quả nhiên, Thịnh Vương nhìn về phía ta, cao giọng nói:

"Trưởng nữ nhà họ Giang, tài đức vẹn toàn, dung hạnh đoan trang. Nhi thần ngưỡng mộ đã lâu, mong phụ hoàng tác thành."

33

Ta ghét kiểu người không hề hỏi ý kiến ta mà lại đi xin Hoàng thượng ban hôn như vậy.

Như thể ta là món đồ quý giá nào đó, không có sở thích hay ghét bỏ riêng, mặc người ta tùy ý sắp đặt.

Hồng Trần Vô Định

Ta cúi đầu, vô thức xoay xoay ly rượu trái cây trong tay, nhưng lòng thì đã căng như dây đàn.

Hoàng thượng không lập tức đưa ra câu trả lời, bầu không khí trở nên căng thẳng.

Phụ thân ta đứng lên, cười xòa, cố gắng từ chối khéo và hóa giải tình hình:

"Tiểu nữ mới cập kê vào mùa xuân này, thần còn muốn giữ con ở bên thêm vài năm."

Quý phi mỉm cười duyên dáng: "Cập kê rồi thì cứ định hôn sự trước, vài năm nữa thành thân cũng không muộn."

Thịnh Vương chen vào: "Nhi thần không ngại việc Giang cô nương từng bị hủy hôn. Nhi thần nhất định sẽ đối xử tốt với nàng suốt đời."

Thật đúng là không biết ăn nói. Sắc mặt phụ thân ta lập tức trầm xuống.

Ta đột nhiên không còn cảm giác căng thẳng nữa, thậm chí còn thấy buồn cười.

Thịnh Vương phủ đông thiếp thất, hắn không ngại ta, nhưng ta lại ngại hắn.

Ta ngước lên nhìn phản ứng của Hoàng thượng, thấy ngài đã uống hơi say, đang gắng sức suy nghĩ.

Ở một góc khác, Hoàng hậu lặng lẽ uống rượu, không quan tâm đến sự việc.

Còn Thái tử, đầu đội mũ ngọc viền vàng, ánh sáng từ đèn lồng trong cung chiếu lên khuôn mặt tuấn tú, bạch ngọc, phản chiếu vẻ ấm áp.

Trên người hắn, những lớp lễ phục thêu vân mây tỏa sáng lấp lánh.

Giữa vẻ hào hoa sáng rực ấy, đôi mắt sâu thẳm của hắn lại như hồ nước đen, tĩnh lặng mà bí hiểm.

Hoàng thượng cất lời: "Việc này…"

Thái tử đột nhiên ho khan, tiếp đó là một tiếng khẽ rên đau đớn, rồi hắn ho ra một ngụm máu.

Gương mặt hoàn mỹ như ngọc của hắn, bên khóe môi mỏng vương vết m.á.u đỏ như mai đông.

Đôi mắt đào hoa sâu thẳm phủ bóng tối, chăm chú nhìn ta không chớp.

Hoàng thượng lập tức im bặt, lo lắng gọi ngự y.

Cả bữa tiệc rối loạn, khi Thái tử được đưa đi, Hoàng thượng cũng quên luôn chuyện ban hôn.

Không lâu sau, ngài rời đi, Hoàng hậu cũng theo sau.

Chuyện này cứ thế bị bỏ qua.

34

Thịnh Vương giận dữ ném chén rượu xuống đất, rồi quay sang nhìn ta.

Ánh mắt hắn vẫn đầy vẻ chắc chắn, như muốn chiếm hữu.

Tống Song nhét một miếng bánh vào miệng ta, chặn tầm nhìn của hắn:

"Ăn đi, đây là món ngươi ghét nhất."

Ta cắn một miếng theo phản xạ, lập tức hối hận.

Cứu ta khỏi tình thế khó xử thì được, sao lại đưa thứ ta ghét nhất cho ta ăn?

Ta cấu cánh tay nàng, khiến nàng đau đến nhăn mặt.

Khi tiệc tàn, ta theo mẫu thân trở về phủ.

Khi điểm lại người, mới phát hiện thiếu một người.

Kiểm đi kiểm lại mấy lần, cuối cùng Bảo Châu vỗ đùi nhớ ra:

"Tiểu nữ nhớ rồi, là Lâm lão Thái y đi cùng chúng ta!"
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 13


Trước khi ra khỏi cửa, Lâm lão Thái y còn chào tạm biệt ông nội ta, mang theo hộp thuốc nhỏ yêu thích, nói rằng sau khi ăn xong món hải sâm quý của ngự thiện phòng sẽ rời kinh.

Không ngờ, lão thái y không rời đi được, mà bị kéo thẳng vào Đông cung để cấp cứu.

Phụ thân ta suy nghĩ một lát, không để huynh trưởng ta đi tìm, mà bảo ta đến.

Ông nói để sẵn một cỗ xe ở cửa cung, giao cho ta nhiệm vụ đưa Lâm lão Thái y trở về.

Một mặt, nam nhân không tiện ra vào hậu cung.

Mặt khác, Thái tử hôm nay thổ huyết, nhiều hay ít cũng liên quan đến ta, ta nên đi xem qua.

Sau khi nhận lệnh, ta đến Đông Cung.

Gần một năm rồi ta chưa đặt chân vào nơi này.

Cảnh vật vừa quen thuộc, vừa xa lạ.

Trong hồ, sen xanh lay động, một mùa hè hoa cỏ lại tươi đẹp.

Khi ta đến, các ngự y đã gần như rời đi hết.

Lý Hà nhìn thấy ta, mừng rỡ như bắt được vàng, vội vàng cho ta vào, suýt nữa còn đẩy ta đi.

Ta bước chậm rãi, không vội vã.

Khi đi qua một khúc quanh, phía sau tấm bình phong, ta nghe thấy tiếng Lâm lão Thái y tức giận:

"Ngài căn bản chưa từng bị mất trí nhớ!"

Ta dừng bước.

35

Hai người phía sau tấm bình phong không hề nhận ra sự có mặt của ta. Qua khe hở, ta thấy Lâm lão Thái y đang run rẩy bộ ria mép vì tức giận.

Ông lão lườm Thái tử, đôi mắt trắng dường như muốn lật ngược lên trời: "Lừa lão thần trèo đèo lội suối, để đi một chuyến uổng công."

Thái tử hàng mi dài như lông quạ che khuất đôi mắt, không nhìn rõ cảm xúc, chậm rãi nói: "Mất trí nhớ, ta nói có, thì là có."

Hắn thong thả rút thanh kiếm bên cạnh, kề vào cổ Lâm Thái y, nửa nhướng mắt nhìn ông:

"Bây giờ, ta có mất trí nhớ không?"

Lâm lão Thái y hơi nhụt chí, nhưng vẫn cứng miệng: "Có, có, có, được chưa? Lão già ta đã tuổi này rồi, muốn c.h.é.m muốn g.i.ế.c tùy ngài. Chỉ e thân thể ngài rách nát thế này còn không sống lâu bằng lão già này."

Dù sợ, ông vẫn giữ lại chút cứng cỏi.

Lời nói không chút khách sáo.

Thái tử chẳng để tâm, chỉ thu kiếm về, nhàn nhạt nói: "Vậy phiền Lâm Thái y giúp ta phục hồi cái thân thể rách nát này."

Ý tứ rất rõ, Lâm lão Thái y không thể rời đi.

Ông lão đành chấp nhận, vung tay thu dọn hòm thuốc, chuẩn bị rời đi.

Nhưng trước khi đi, ông dừng lại, nói:

"Điện hạ, thần có thể giữ bí mật cho ngài. Chứng mất trí nhớ giả và dấu hiệu cơ thể suy kiệt, người ngoài sẽ không phát hiện ra. Nhưng giấy không gói được lửa, nếu sau này Hoàng thượng biết được, lão thần…"

Thái tử nhướng mày: "Thế nào? Chẳng phải Lâm thái y chỉ cần phải chẩn đoán vết thương cũ tái phát thôi sao?"

Lâm lão Thái y im lặng.

Ông hiểu ý Thái tử: nếu Hoàng thượng phát hiện, việc này chẳng liên quan đến ông.

Nam nhân già nua, tóc bạc phơ, nhìn Thái tử thật sâu, rồi ôm hòm thuốc rời đi theo lối khác.

Ta đứng sau bình phong, chẳng biết nên tiến hay lùi.

Còn đang lưỡng lự, Thái tử cầm thanh kiếm bước lại gần.

Hắn là người luyện võ, có lẽ dễ dàng nhận ra trong điện có thêm một hơi thở lạ.

"Ở đâu ra có con chuột nhỏ trốn ở đây nghe lén vậy?"

Hắn bước nhàn nhã, bóng dáng cao lớn in lên bình phong.

Khi hắn bước qua bình phong, ánh mắt liền chạm vào ta, bước chân bỗng dừng lại.

Đôi mắt sâu thẳm, khóe môi khẽ nhếch mang theo nét quỷ dị, hắn dùng mũi kiếm nâng cằm ta lên.

Lưỡi kiếm sắc lạnh lóe lên ánh sáng rùng mình.

"Hóa ra là… Giang Hoài Nguyệt."

36

Ta nhìn hắn. Dung mạo vẫn là của hắn trước kia, nhưng sao ta thấy xa lạ quá.

Ta bỗng nhớ đến ngày đó, trời u ám mưa rơi, hắn quỳ thẳng trước Kim Loan điện.

Khi ta che ô cho hắn, nam nhân ấy không ngẩng đầu lên.

Đôi mày kiếm, mắt sao, vẫn là dáng vẻ cũ, nhưng lại khiến ta có một cảm giác mơ hồ, không thể định hình, đầy xa cách.

Một ý nghĩ táo bạo lóe lên trong đầu ta.

"Ngươi không phải là Dung Ngọc."

Ta khẳng định.

Ta nhìn thẳng vào mắt hắn, không bỏ qua chút d.a.o động nào trong đó.

Khuôn mặt hắn tái nhợt, tóc đen buông xuống trán, đôi mắt đào hoa như hồ nước sâu thẳm không thấy đáy.

Khí chất hắn trông như mong manh, vô hại, yếu đuối.

Nhưng lời hắn nói ra, như tiếng sấm bên tai ta.

"Ta thực sự không phải là Dung Ngọc.”

"Dung Ngọc, đã c.h.ế.t rồi."

Ta thậm chí quên cả thanh kiếm đang kề bên mặt mình, vô thức bước lên một bước: "Ngươi vừa nói gì?"

Lưỡi kiếm sắc bén sượt qua mặt ta, hắn vội vàng rút lại.

Ánh mắt hắn thoáng hiện chút tức giận, rồi lại lúng túng.

Hắn ném thẳng thanh kiếm xuống đất, tạo ra tiếng động vang vọng, khiến ta bừng tỉnh.

Ta chậm rãi dừng bước, ánh mắt vẫn không rời hắn.

Hắn bật cười, vừa cười vừa ho, ho ra máu.

Không quan tâm đến m.á.u trên môi, hắn tùy tiện lau đi, vệt đỏ nhuộm trên đôi môi nhợt nhạt.

Trong vẻ yếu đuối ấy, lại lộ ra một sự yêu mị đầy tàn lụi.

Hắn cụp mắt, lông mi dài che khuất ánh nhìn.

Giọng nói nhẹ như gió thoảng: "Ta nói, Dung Ngọc đã c.h.ế.t rồi."

"Hắn đã c.h.ế.t trong lần ám sát đó, rơi xuống Duẫn giang, không bao giờ trở lên nữa.”

"Kể từ đó, người mà ngươi nhìn thấy, đều là ta."

Hồng Trần Vô Định

Hắn chậm rãi bước đến bàn, cầm một xấp giấy trắng.

Trên từng tờ giấy, chỉ viết một chữ "Ngọc".

"Là ta, mỗi ngày tìm về một món đồ cũ trả lại cho ngươi.”

"Hôm nay, ta bắt chước nét chữ ngày xưa của ngươi, viết rất nhiều chữ 'Ngọc', giống như xấp giấy ngươi đã ném xuống vực.”

"Ta vốn định để muộn chút mới sai người đưa đến Giang phủ, nhưng, giờ ngươi đã biết ta không phải là Dung Ngọc…"
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 14


37

Hắn khẽ vung tay, những tờ giấy trắng trong tay lập tức lao về phía ta.

Dù nhẹ và mềm, nhưng nhờ nội lực, chúng mang theo khí thế sắc bén tựa kiếm khí.

Những tờ giấy vụt qua ta, đập vào cánh cửa phía sau và đóng sập cửa lại.

Số còn lại tung bay, rơi rải rác khắp đại điện, giống như hoa lê rụng, lả tả trên mặt đất.

Không một tờ nào thực sự chạm vào y phục của ta.

Hắn bước trên đống giấy trắng tiến về phía ta, đôi mắt đen sâu thẳm khó lường.

Ta không biết hắn định làm gì, liền nhặt thanh kiếm trên mặt đất, giơ về phía hắn, cảm thấy an toàn hơn một chút.

Nếu là người bình thường, có chút lý trí, hẳn sẽ biết không được đụng đến ta.

Dù gì ta cũng là nữ nhi nhà họ Giang, gia tộc đã tồn tại cả trăm năm, vì vậy khi nghe được bí mật, hắn dí kiếm vào cằm ta, ta cũng chẳng hề sợ hãi.

Nhưng giờ đây, khi thanh kiếm nằm trong tay ta, ta lại cảm thấy một nỗi lo sợ kỳ lạ.

Hắn không giống một người bình thường, mà giống một kẻ điên bị dồn nén lâu ngày.

Ta cau mày, nhìn hắn: "Ngươi rốt cuộc là ai?"

Hắn chẳng hề sợ thanh kiếm trong tay ta, thậm chí còn đưa tay nắm lấy lưỡi kiếm.

Máu nhỏ thành từng giọt, lăn xuống từ lưỡi kiếm.

Hắn như một kẻ quái dị, không cảm thấy đau đớn, chỉ khẽ cười.

"Nữ tử nhà lành mà đụng vào kiếm làm gì, đao kiếm vô tình, rất nguy hiểm."

Hắn nhẹ nhàng giật mạnh, dễ dàng đoạt lấy thanh kiếm, rồi tiện tay ném đi xa.

Ta hoảng loạn lùi lại, ngã xuống giường.

Thấy hắn tiến gần, ta vô thức đá hắn hai cú.

Không ngờ hắn yếu ớt hơn ta tưởng. Hắn ho vài tiếng, ngã xuống đất, rồi dựa vào giường mà ngồi.

Bàn tay không chảy m.á.u của hắn nắm lấy chân ta.

Bị ta đá, còn ho ra máu, vậy mà hắn chẳng giận dữ chút nào.

Trái lại, hắn run rẩy kích động, đôi mắt đào hoa sâu thẳm tối tăm, chăm chú nhìn ta.

Đôi tay thon dài, chỉ vài thao tác đã tháo hết giày và tất của ta.

Ngón tay lạnh như băng chạm vào da ta, hắn như thể đang hân hoan vì lần đầu tiên được đến gần ta như vậy.

Hắn nâng niu bàn chân ta, giống như cầm trên tay một món bảo vật.

Hắn chạm vào rất khẽ, như sợ làm hỏng món đồ quý giá trong tay.

Cuối cùng, ngón tay hắn nhẹ nhàng lướt qua mu bàn chân ta.

Ta không tự chủ được, co rụt các ngón chân, định bụng đá hắn một cú nữa.

Hắn ngước mắt nhìn ta, đối diện ánh mắt của ta, giọng khàn khàn:

"Ta là Dung Vọng."

Ta còn đang ngờ vực, thì hắn dùng ngón tay phải, điểm vào lòng bàn chân ta.

Từng nét, từng nét, hắn viết một chữ bằng chính m.á.u của mình.

Cảm giác ngứa ngáy khiến ta run lên.

Ánh mắt hắn bao trùm lấy ta, như muốn cuốn ta vào hồ nước sâu trong mắt hắn.

Hắn cất giọng, trịnh trọng, rõ ràng từng chữ:

"Giang Hoài Nguyệt, hãy nhớ kỹ, ta là Dung Vọng."

Sau đó, hắn cuối cùng cũng buông ta ra.

Ta vội vàng đứng dậy, lùi về góc xa nhất trong phòng.

Khi quay lại nhìn, nam nhân trong bộ y phục trắng vấy m.á.u đang ngồi yên lặng trên sàn, ánh mắt dõi theo ta.

Những tờ giấy trắng trải đầy trên mặt đất, mỗi tờ đều viết chữ "Ngọc".

Gần chỗ hắn nhất, có một tờ giấy dính dấu chân của ta, trên đó in đậm một chữ "Vọng" được viết bằng m.á.u tươi.

Vọng trong hư vọng.

Vọng trong vọng tưởng.

38

Rời khỏi Đông Cung, ta đưa Lâm lão Thái y lên xe ngựa.

Ông ôm hòm thuốc và gói hành lý nhỏ đã chuẩn bị từ trước, tiếc nuối nói rằng còn chút việc, tạm thời không rời kinh, cứ về Giang phủ trước.

Xe ngựa không rời kinh thành mà dừng lại ở một góc vắng vẻ không người.

Ta bảo phu xe và Bảo Châu ra ngoài canh chừng.

Hồng Trần Vô Định

Khi chỉ còn ta và Lâm lão Thái y, ta nghiêm túc hỏi:

"Ta có một thắc mắc, mong Lâm thái y giải đáp."

Lâm thái y đầy vẻ nghi hoặc, không hiểu vì sao ta lại phải đuổi hết mọi người ra ngoài mới hỏi.

"Xin hỏi, Dung Vọng, là ai?"

Khi rời Đông Cung, hắn đã nói ra tên mình, rồi để ta rời đi.

Hắn còn dặn rằng, nếu có thắc mắc, cứ hỏi Lâm thái y.

Lâm thái y thoáng khựng lại, ánh mắt mờ đục bỗng ánh lên sự sắc sảo:

"Ngươi nghe cái tên đó từ đâu?"

Giọng ta vẫn bình thản: "Hắn tự nói với ta."

Ánh mắt của Lâm thái y lại trở nên mơ hồ, rồi bật cười khẽ, đầy ẩn ý:

"Hắn đã không thể tiếp tục giả vờ nữa sao?"

Rồi ông thở dài:

"Dung Vọng, là một người đáng thương."

"Tính ra, hắn cũng là nhi tử của bệ hạ. Năm đó, khi Hoàng hậu lâm bồn, lão phu đã có mặt tại đó.”

"Hoàng hậu hạ sinh một cặp song sinh.”

"Huynh là Dung Ngọc, đệ là Dung Vọng, chỉ cách nhau nửa canh giờ.

"Thật là tạo hóa trêu ngươi."

Lòng ta dậy sóng.

Trong lịch sử hoàng thất, không hiếm chuyện song sinh c.h.é.m g.i.ế.c lẫn nhau, vì vậy hoàng gia luôn coi song sinh là điềm xấu.

Theo lẽ thường, đệ đệ sinh sau vừa chào đời sẽ bị xử tử.

Đã có không ít phi tần bị thất sủng vì sinh ra song sinh.

Lâm thái y tiếp tục:

"Hoàng hậu sợ người ta biết mình sinh đôi, liền cầu xin lão phu đừng báo cho Hoàng thượng.”

"Năm đó thế lực của ngoại tộc của Hoàng hậu rất lớn, mà vợ con lão phu vẫn ở kinh thành, nên lão phu đã đồng ý."

"Đứa trẻ thứ hai, vốn phải chết, nhưng Hoàng hậu không nỡ, liền lén giao cho lão phu nuôi.”

"Người biết đến sự tồn tại của nhị hoàng tử, chỉ có Hoàng hậu và lão phu, không thể thêm người nào khác.”

"Càng nhiều người biết, bí mật càng khó giữ."
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 15


39

Nếu Dung Vọng được Lâm Thái y nuôi dưỡng, sau khi ông nghỉ hưu, cùng nhau về quê, nơi núi xanh nước biếc, trời cao mây trắng, cánh đồng mênh mông, phong tục thuần hậu.

Nếu như vậy, có lẽ Dung Vọng hiện tại sẽ là một người nhã nhặn, tuấn tú.

Nhưng khi hắn chín tuổi, lúc Lâm Thái y cùng gia đình rời khỏi kinh thành, Hoàng hậu bí mật đến một chuyến, mang Dung Vọng chín tuổi đi.

Bà không yên tâm để hắn rời khỏi tầm mắt mình, không phải vì lo lắng đứa con út sống không tốt, mà chỉ sợ thân phận của hắn bị bại lộ, liên lụy đến bà.

Có lẽ, vào thời điểm vừa sinh xong, Hoàng hậu xem cả hai đứa con đều quan trọng như nhau. Nếu không, bà đã không mạo hiểm giữ lại đứa con út, giao cho Thái y nuôi nấng.

Nhưng lòng người vốn dễ thay đổi.

Dung Ngọc lớn lên bên cạnh bà, lại là Thái tử được cưng chiều. Lòng bà dần nghiêng về đứa con sống bên cạnh mình.

Thậm chí, bà bắt đầu lợi dụng đứa con út mới chín tuổi.

Hoàng hậu đưa Dung Vọng đến một doanh trại ám vệ của gia tộc mình. Người biết về sự tồn tại của tiểu hoàng tử giờ có thêm một người, chính là thủ lĩnh ám vệ. Nhưng thủ lĩnh này chỉ biết đó là đệ đệ song sinh của Thái tử, không biết tên của Dung Vọng.

Gửi đứa con út vào doanh trại ám vệ bí mật, vừa tránh bị phát hiện, vừa có thể rèn luyện võ nghệ. Sau này, nếu cần, hắn có thể trở thành thế thân, chịu thay ca ca mình một nhát dao.

Hoàng hậu chỉ đến doanh trại ám vệ một lần.

Lúc đó, Dung Vọng bị nhốt chung với một đám trẻ con đồng trang lứa, mặt bịt kín bởi chiếc mặt nạ nanh thú, phải đối đầu với một con báo hoa.

Những đứa trẻ khác sợ hãi bỏ chạy tán loạn.

Dung Vọng, đeo mặt nạ răng nanh, liều mạng bám lấy con báo, móc ra một con mắt của nó, sau đó tranh thủ hét lên, bảo những đứa trẻ còn lại cùng nhau g.i.ế.c con thú.

Cảnh tượng vô cùng đẫm máu.

Hoàng hậu quay đầu nôn thốc nôn tháo.

Từ đó về sau, bà không bao giờ đến thăm hắn nữa.

Một người tàn nhẫn và độc ác không được ai yêu quý, ngay cả mẹ ruột cũng cảm thấy chán ghét.

40

Sau này, Dung Vọng trở thành một ám vệ, đi theo bên cạnh Thái tử Dung Ngọc.

Dung Ngọc không biết sự tồn tại của hắn.

Các ám vệ khác cũng không biết diện mạo hay thân phận của hắn, chỉ có thủ lĩnh ám vệ biết.

Hắn là người xuất sắc nhất.

Cũng là người tự hành hạ bản thân nhiều nhất.

Khi thực hiện nhiệm vụ, hắn chỉ quan tâm đến kết quả, không màng phương pháp, thường xuyên dùng cách đánh cược mạng sống.

Nhiều năm qua, hắn chịu vô số vết thương cũ và mới.

Dưới vẻ ngoài tuấn mỹ hoàn hảo, không biết ẩn chứa bao nhiêu nội thương và chất độc.

Lâm Thái y thở dài:

"Lão phu đã nhiều năm không gặp lại điện hạ. Vừa rồi bắt mạch, mới phát hiện cơ thể hắn đã bị tổn hại quá nhiều, một thân thể rách nát, khiến người ta vừa lo lắng, vừa tức giận.

"Người không biết quý trọng bản thân như vậy, lão phu mới chỉ gặp một mình hắn."

Ta hỏi: "Ngài đã ở quê nhà bao năm, làm sao biết rõ chuyện sau khi hắn chín tuổi như vậy?"

Lâm Thái y không giấu diếm:

"Lão phu đã vài lần cứu thủ lĩnh ám vệ từ Quỷ Môn Quan về, đối với hắn cũng coi như có chút ân tình. Vì vậy, nhờ hắn thỉnh thoảng gửi thư báo cáo tình hình của điện hạ, không phải việc gì khó."

Ta im lặng một lúc, cuối cùng hỏi điều mà ta băn khoăn nhất:

"Vậy… hắn, Dung Vọng, làm thế nào để giả làm Dung Ngọc?"

Tim ta thắt lại, chờ đợi câu trả lời của Lâm Thái y.

Nhưng ông chỉ nói:

"Lão phu cũng vừa mới phát hiện Thái tử là do điện hạ giả mạo. Nhiều năm ở Thái y viện, đã quen nghe ít, hỏi ít, lão phu cũng không biết nội tình.

"Chuyện này, Giang cô nương cần phải hỏi chính điện hạ."

Không trách được lúc ấy, Lâm Thái y nói chuyện không chút khách sáo, trước khi rời đi còn nhìn Dung Vọng thật sâu. Hóa ra là nhận ra cố nhân.

Cũng không trách được tại bữa tiệc, sắc mặt Hoàng hậu lại tiều tụy như thế.

Không phải vì Quý phi được sủng ái, mà vì bà biết tin Dung Ngọc đã chết.

Thái tử thổ huyết, bà cũng không để tâm. Có lẽ bà đã sớm biết thân phận thật sự của Dung Vọng.

Ta là người thứ ba biết được hắn là Dung Vọng.

41

Khi trở về Giang phủ, cảm giác như đã qua một đời.

Trong đầu ta rối bời, băn khoăn không biết có nên nói chuyện này với cha hay không.

Lâm Thái y thì lại rất thong thả, sau khi tiết lộ một bí mật kinh thiên động địa, ông vừa hát vừa đi chào từ biệt ông nội ta, rồi vui vẻ chuyển đến một căn nhà nhỏ mới mua ở kinh thành, dự định sẽ ở lâu dài.

Ông ấy còn nhờ ta viết thư thay, bảo chữ của ta đẹp hơn, viết cho vợ con ở quê nhà rằng:

"Bị một con rắn độc liên tục quấn lấy, nên phải một thời gian nữa mới về được, nhớ chăm sóc con rùa giúp ta."

Hồng Trần Vô Định

Ta ngần ngại: "Cách nói ẩn dụ thế này... họ có hiểu không?"

Lâm Thái y khoác tay: "Không hiểu cũng không sao. Quan trọng là nhớ chăm sóc con rùa, nó còn phải lo hậu sự cho ta nữa."

Ông bảo, ông lo hậu sự cho điện hạ, còn con rùa sẽ lo hậu sự cho ông, một sắp xếp thật hoàn hảo.

Ta ngừng một lát, rồi cầm bút viết theo ý ông.

Vừa hay vào ngày Lâm Thái y chuyển đến nhà mới, cha ta báo một tin tức.

“Hoàng thượng đã ban hôn cho Thịnh Vương.”

Nói xong, cha còn chưa kịp giải thích rõ ràng đã bật cười hả hê:

"Ban hôn với tiểu thư nhà họ Trương."

Nhà họ Trương có một cô tiểu thư khó gả, vừa béo vừa xấu, tính tình lại hung hãn.

Sắp hai mươi tuổi rồi vẫn chưa tìm được chồng, vì gia thế cao thì chê, gia thế thấp thì nàng ta không ưng.

Cha vừa nói vừa cười khoái chí, vỗ tay:

"Chắc lúc hạ chỉ, Hoàng thượng còn chưa tỉnh rượu."

Hai ngày rồi mà vẫn chưa tỉnh sao?

Ta có linh cảm việc này là do Dung Vọng giở trò.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 16


Ngày Thịnh Vương cưới vợ, kinh thành vô cùng náo nhiệt.

Nhà họ Trương là đại gia tộc, chuẩn bị sính lễ dài mười dặm đỏ rực, khiến cả kinh thành đều đổ ra xem.

Một nha hoàn trong phòng đề nghị ta ra ngoài xem, ta cũng ra một tửu lâu ven đường, mở cửa sổ nhìn xuống đoàn rước dâu.

Tân lang mặt mày u ám, trông như đang đưa tang.

Ta chưa kịp quay đầu lại thì đã nghe tiếng cười hả hê của Dung Vọng vang lên bên tai.

"Nàng xem, họ có phải rất xứng đôi không?"

Hơi thở ấm áp lướt qua những sợi tóc bên tai ta.

42

Quay lại, Dung Vọng mặc áo trắng tóc đen, đứng sát ngay sau ta.

Khoảng cách gần đến mức như cách một lớp không khí, hắn đã bao bọc ta trong vòng tay.

Hắn dường như cũng nhận ra điều đó, đôi mắt tối màu ẩn hiện sự mơ màng bị đè nén.

Ta lùi lại vài bước, mặt không đổi sắc:

"Ngươi đã làm lộ một quân cờ khó khăn lắm mới cài được vào Giang phủ, dụ ta ra ngoài chỉ để nói câu này sao?"

Một nha hoàn bên cạnh nhận ra thân phận bị bại lộ, kinh hãi quỳ xuống cầu xin tha mạng.

Dung Vọng vung chưởng đánh ngất nàng ta.

Ánh mắt hắn chưa từng rời khỏi ta, trong đôi mắt đào hoa dâng lên vài phần ủy khuất:

"Hoài Nguyệt, đã hai ngày rồi ta chưa gặp nàng."

Ta không động lòng:

"Hai ngày trước ta mới biết đến sự tồn tại của ngươi, ngươi với ta còn chưa thân quen đến mức phải ngày ngày gặp mặt."

Sắc mặt hắn chợt tối sầm lại, nhưng ngay sau đó lại dịu xuống:

"Phải, bây giờ nàng mới biết đến ta. Nhưng từ khi mười mấy tuổi, ta đã ẩn mình bên cạnh Dung Ngọc, thay hắn đỡ đao kiếm.”

"Khi ấy, ta đã biết nàng rồi.”

"Tiểu cô nương nhà họ Giang, trước mặt thì ra dáng người lớn, sau lưng lại ngày ngày làm nũng mẹ và Dung Ngọc.”

"Từ khi nàng năm tuổi, đến mười lăm tuổi, bao nhiêu năm qua, ta luôn biết nàng.”

"Lúc đó ta nghĩ, Giang Hoài Nguyệt à, sao nàng lại đáng ghét như vậy?"

Dung Vọng dừng lại một chút, ý tứ trong lời nói khiến người ta khó hiểu, rồi lại tiếp tục:

"Ta từng nghĩ, ta nên ghét nàng.”

"Vì vậy, khi bị nhận nhầm thành Dung Ngọc, ta liền hủy hôn ước của nàng.”

"Bởi vì, Giang gia là thế lực ruột thịt của Dung Ngọc, nếu một ngày nào đó thân phận của ta bị bại lộ, sao dám chắc Giang gia không phản lại ta?"

Ta hỏi thẳng:

"Dung Ngọc, là ngươi g.i.ế.c sao?"

Hắn khựng lại, rồi bật cười khổ, nhỏ giọng trách móc:

"Nàng chỉ quan tâm đến điều này thôi sao?"

43

"Ta từng nói, ta không thích nơi u tối, không thấy ánh mặt trời đó."

Dung Vọng nhìn ta, giọng nhẹ nhàng như đang kể chuyện.

"Từ khi bị đưa vào doanh trại ám vệ, ta đã ý thức phải tích lũy thế lực riêng, sớm muộn gì cũng phải đấu với Dung Ngọc một trận. Hoặc là ta g.i.ế.c hắn, hoặc là hắn g.i.ế.c ta, đều được.”

"Nhưng ta còn chưa kịp ra tay, hắn đã bị ám sát.”

Hồng Trần Vô Định

"Ta cũng bị thương nặng, theo dòng nước trôi xuống hạ lưu, được người khác vớt lên. Vì tình hình chưa rõ, ta giả vờ mất trí nhớ. Không ngờ, những người đi tìm Dung Ngọc sau đó nhận nhầm ta thành hắn.”

"Thật trớ trêu, đúng ngày họ nhận nhầm, ta tìm thấy t.h.i t.h.ể của hắn."

Ta giữ vẻ bình thản, nhưng ngón tay khẽ run lên.

Dung Vọng nhìn chằm chằm vào tay ta, trong ánh mắt lóe lên sự ghen tị và ấm ức khó che giấu.

Khi ta quay qua nhìn, những cảm xúc phức tạp đó lại biến mất.

Hắn bật cười, nụ cười điên loạn nhưng giọng nói vẫn trong trẻo:

"Ta chôn hài cốt hắn bên một ngọn đồi nhỏ ven sông, rồi quay về kinh thành, sống dưới thân phận của Dung Ngọc."

"Ta vốn không định mãi mãi giả làm hắn. Ta muốn có một ngày có thể công khai nói với tất cả mọi người rằng, ta là Dung Vọng.”

"Trở lại kinh thành, ta liền nhanh chóng liên lạc với thuộc hạ của mình, sàng lọc những kẻ dưới tay Dung Ngọc. Ai thu phục được thì thu phục, ai không thể thì loại bỏ.”

"Giang gia là một thế lực khổng lồ, hiểu rõ Dung Ngọc nhất. Ta nghĩ cách nhanh nhất để cắt đứt với Giang gia là mượn cớ A Yên để hủy hôn."

44

Ta không ngạc nhiên, lạnh nhạt đáp:

"Vậy nên, cả ta và nàng ta, đều chỉ là quân cờ trong tay ngươi."

Nụ cười của hắn chợt khựng lại, đôi mắt sâu thẳm nhìn ta không chớp:

"Lúc đó ta nghĩ, ta nên ghét nàng.”

"Vậy nên khi hủy hôn, ta không nghĩ quá nhiều.”

"Nhưng sau này, khi thấy nàng đứng trên vách đá mà khóc, ngồi trên xe ngựa mà cười, thấy nàng chơi khúc Khổng Hầu xuất sắc khiến mọi người kinh ngạc, rồi gài nhành hồng mai vào tóc, ta lại nghĩ…”

"Thực ra, ta không ghét nàng.”

"Ta chỉ ghét khi đó, người nàng làm nũng không phải là ta."

Ngoài đường, tiếng người ồn ào, thì ra khăn che đầu của tân nương rơi xuống. Đám đông náo nhiệt hơn bao giờ hết.

Dung Vọng cúi mắt, giọng nói nhẹ như gió thoảng nhưng nặng tựa đá đè:

"Ta hối hận rồi.”

"Ta thỏa hiệp, chấp nhận số phận.”

"Dù phải giả làm Dung Ngọc cả đời, chỉ cần có thể ở gần nàng, cũng không phải là chuyện quá đau khổ."

Hắn khẽ cười, đầy chua xót:

"Không ngờ, nhanh như vậy đã bị nàng phát hiện."

Ta nghi ngờ hắn cố tình tỏ ra đáng thương. Một kẻ đầy mưu kế như hắn, sao có thể dễ dàng để lộ sự yếu đuối của mình?

Từ xa, tân lang Thịnh Vương nhìn lên, thấy Dung Vọng đứng ngay cửa sổ, cười chế giễu.

Thịnh Vương giận dữ định lao lên, nhưng bị mọi người cản lại.

Tân nương nhanh chóng kéo tai hắn, bắt quay về.

Dung Vọng hờ hững nhìn cảnh đó, đôi mắt đào hoa lóe lên sự khinh bỉ, đen tối như vực thẳm.

Khi quay đầu lại nhìn ta, ánh mắt hắn sáng bừng, tràn đầy mong đợi:

"Nàng ghét hắn, ta thấy rõ. Nàng mặc kệ để hắn lớn mạnh, chẳng qua là muốn dồn hắn đến c.h.ế.t bằng cách nâng lên rồi hạ xuống.”

"Giang Hoài Nguyệt, Dung Ngọc hiểu nàng bao nhiêu, ta cũng hiểu nàng bấy nhiêu.”

"Dung Ngọc có thể giải quyết mọi phiền phức cho nàng, ta cũng có thể.”

"Ta có thể chuẩn bị một lễ thành hôn hoành tráng hơn hẳn dưới kia, với mười dặm sính lễ khiến ai nấy phải ngưỡng mộ.”

"Nàng có thể, dù chỉ coi ta là hắn, nhìn ta một lần được không?"

Hắn khẽ nắm lấy góc tay áo của ta, động tác cẩn thận, yếu ớt.

Nhưng trong ánh mắt sâu thẳm, sự ghen tuông và oán hận như những cơn sóng ngầm cuộn trào, không thể che giấu.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 17


45

Ta giật tay ra khỏi hắn, nhìn hắn một cách nghiêm túc, "Ta sẽ không bao giờ coi ai là thay thế cho ai."

Ta không hề bị bộ dạng đáng thương của hắn làm mê hoặc.

"Ngươi trước đây coi ta như quân cờ, tính toán ta và Giang gia, công khai hủy hôn ước với Dung Ngọc, để ta bị người trong kinh thành chế nhạo, ủng hộ người mới chiếm đoạt quyền lực của Giang gia. Ngươi có nghĩ đến ngày hôm nay không?”

"Lão thái y thường vô tình hoặc cố ý nhắc đến hoàn cảnh khó khăn của ngươi, nhưng đó không phải là do ta gây ra. Còn hoàn cảnh của ta và Giang gia, chính ngươi đã tạo nên. Ta không ít lần đau đớn đến mức suýt gục ngã, tất cả đều do ngươi."

"Ngươi không muốn Giang gia, nhưng lại muốn lấy đích nữ của Giang gia. Làm gì có chuyện như vậy. Ta sinh ra trong Giang gia, hưởng thụ vinh hoa phú quý từ gia tộc, thì cũng phải gánh chịu những rủi ro cùng gia đình."

"Dung Vọng." Đây là lần đầu tiên ta gọi tên hắn, nói một cách nghiêm túc, "Nếu cái c.h.ế.t của Dung Ngọc không liên quan đến ngươi, ta sẽ không tiết lộ thân phận của ngươi. Tự ngươi liệu mà làm."

Hắn dường như đã đoán trước phản ứng của ta, không có vẻ thất vọng gì, thần sắc không thay đổi, chỉ nhìn ra ngoài cửa sổ một cách mơ màng:

Hồng Trần Vô Định

"Nữ nhi nhà họ Trương mặc hồng y cũng rất đẹp. Hoài Nguyệt, nếu như nàng mặc hồng y, chắc chắn sẽ là người đẹp nhất."

Ta đáp lại, "Ta đã thêu một lần hồng y rồi, sẽ không thêu lần thứ hai."

Ánh mắt Dung Vọng lập tức trở nên u ám, sự ghen tuông bùng lên, ta cảm thấy như bị một con rắn độc nhìn chằm chằm.

Nhận ra sự sợ hãi trong ta, hắn thu lại toàn bộ ác ý, giọng điệu nhẹ nhàng nhưng có phần u ám, "Ta ít khi so sánh với Dung Ngọc, nhưng đôi khi, thật sự rất ghen tị với hắn… Hoài Nguyệt, sau này ta sẽ không giấu giếm nàng nữa, gián điệp này chính là sự thành ý của ta."

Gián điệp đó sẽ có người xử lý.

Ta cảm thấy hắn không nghe vào lời ta, không muốn nói thêm gì nữa, liền quyết định rời đi.

46

Sau khi nữ nhi nhà họ Trương xuất giá, mẹ ta lại bắt đầu thúc giục chuyện hôn sự của ta.

Lần này, bà mang đến một chồng tranh vẽ chân dung các công tử để ta lựa chọn.

"Hoài Nguyệt, ít nhất con cũng phải chọn một người. Chuẩn bị hôn lễ không phải chuyện ngày một ngày hai đâu."

Ta thoáng bối rối:

"Mẹ, nhất định phải gả cho ai đó mới được sao?"

Mẹ ta không hiểu:

"Tất nhiên rồi. Không lấy chồng, sinh con thì làm sao trọn vẹn được?"

Ta cũng không hiểu.

Tại sao nhất định phải lấy chồng, mới có thể coi là trọn vẹn?

Không muốn tranh cãi, ta tiện tay chọn vài bức chân dung để mẹ vui lòng.

Mẹ ta cười tươi như hoa, lập tức tổ chức một buổi tụ họp lấy cớ sinh thần của biểu huynh, mời một nhóm công tử đến Giang phủ. Trong đó có vài người là những công tử mà ta vừa chọn.

Mẹ dúi vào tay ta một cây quạt, dặn ta đứng sau bình phong quan sát, nhất định phải chọn được người hợp ý.

Ta nắm cây quạt, che nửa mặt, len lén quan sát qua khe hở.

Ngoài kia, các công tử trẻ trung phong nhã qua lại.

Nhưng ta cảm thấy, ai cũng giống nhau, chẳng có gì khác biệt.

Đang nhìn thì đầu óc ta bắt đầu nghĩ sang chuyện khác.

Sắp đến giờ ăn rồi, không biết hôm nay nhà bếp nấu món gì?

Bầu trời đầy mây vảy cá, có vẻ như sắp mưa.

Lại một mùa lũ sắp tới, không biết những người mà ta phái đi...

"Tiểu thư, phu nhân bảo người đi hái một bông sen vừa nở."

Tiếng của Bảo Châu kéo ta khỏi dòng suy nghĩ.

Ta nhìn ra phía hồ sen, thấy đám công tử đang tụ họp ngâm thơ đối đáp, rõ ràng mẹ sắp xếp ta phải đi qua đó để thu hút sự chú ý của họ.

Bất đắc dĩ, ta kéo váy bước đi.

Đang vòng qua hành lang, đột nhiên bị một người kéo vào góc khuất.

47

Dung Vọng nâng niu một bộ hồng y quen thuộc, ánh mắt tràn đầy hy vọng nhìn ta, "Hoài Nguyệt, nàng không muốn tự mình thêu hồng y nữa, ta đã làm thay nàng."

Là bộ hồng y từng bị ma ma cất giấu, không biết hắn đã dùng cách gì khiến ma ma vừa lòng, mà đem bộ hồng y này ra.

Hắn mở ra, chỗ vết m.á.u từng dính trên đôi cánh phượng hoàng, đã được thêu thêm một cánh hoa mai đỏ, che đi khuyết điểm, thậm chí còn làm cho hồng y thêm phần lộng lẫy.

Ta vô thức nhìn đầu ngón tay hắn, chằng chịt những vết m.á.u nhỏ, giống như bị kim đ.â.m khi mới học thêu.

Ta khó tin hỏi, "Là ngươi tự thêu sao?"

Bị phát hiện, hắn hơi lúng túng, lại có chút bối rối, ánh mắt sáng rực, không trả lời mà cũng không phủ nhận, chỉ nhìn ta chăm chú, "Hoài Nguyệt, nàng không cần phải thêu lần thứ hai. Không chỉ hồng y, mà tất cả mọi việc khác, ta đều có thể lo liệu. Nàng chỉ cần..."

"Tiểu thư, người đâu rồi?" Bảo Châu quay đầu không thấy ta, bắt đầu gọi lớn.

Ta phức tạp liếc nhìn hắn một cái.

Dung Vọng cảm nhận được ta định đi, ánh mắt đầy vẻ cầu xin đáng thương, "Hoài Nguyệt."

"Tiểu thư?"

Ta khẽ thở dài, lách người qua hắn mà rời đi.

Không cần quay đầu lại, ta cũng biết biểu cảm của hắn lúc này. Chắc chắn là lập tức lạnh lẽo đi, đôi mắt nhìn đám công tử ngoài kia giống như nhìn đống phế vật.

Hắn khiến ta nhớ đến con thỏ ta nuôi hồi nhỏ, trông thì vô hại, nhưng lúc nào cũng muốn được quan tâm. Chỉ cần ta chú ý đến người khác, nó sẽ giận dỗi, dậm chân vang rền như sấm.

Con thỏ nhỏ kia, hoạt bát đáng yêu, lại có sức sống.

Còn Dung Vọng, thì hiểm ác, ghen tuông, bất chấp thủ đoạn.
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 18


48

Ta chèo thuyền nhỏ hái một bó sen, trên đường trở về, những ánh mắt ngây dại của đám công tử kia vẫn không rời khỏi ta.

Sau đó, rất nhiều người trong số họ hỏi thăm thân phận của ta qua biểu huynh.

Trong đó có vài người mẹ ta rất vừa ý, bà thậm chí đã chuẩn bị tiếp đón bà mối đến nhà.

Nhưng đợi mãi không thấy ai tới.

Một thời gian sau mới nghe tin, những người kia đều vội vàng đính hôn với người khác.

Mẹ ta thắc mắc, "Một, hai người thì không nói, sao tất cả lại vội vàng như vậy?"

Không cần đoán, chắc chắn là trò của Dung Vọng.

Tâm trạng ta phức tạp, nhưng cũng nhẹ nhõm. Ít nhất thì tạm thời không phải bị thúc ép chuyện xuất giá.

Khi còn nhỏ, hôn sự giữa ta và Dung Ngọc thuận theo lẽ tự nhiên, ta chưa từng nghĩ tới khả năng khác.

Giờ đây ta nhận ra, hôn nhân không phải lúc nào cũng khiến người ta mong chờ.

Nếu cuối cùng chỉ là trở thành một nữ nhân trong nội viện, vậy tại sao từ nhỏ lại phải học hành gian khổ, hiểu về núi non hùng vĩ, biển cả bao la, để rồi bị nhốt cả đời trong những toan tính gia đình, lãng phí tài năng?

Mùa đông ngắm mai, mùa hè ngắm sen.

Ta cùng Tống Song tới một hồ sen ngoại thành để tránh nóng, những đóa sen xanh mướt trải dài tận chân trời, là nơi tuyệt đẹp để thưởng hoa.

Tống Song chèo thuyền ra giữa hồ hái hoa, ta ngại trời nóng, chỉ ngồi trong đình, phe phẩy quạt tròn, nhìn nàng chèo ngày càng xa.

Rồi một người không ngờ tới xuất hiện.

A Yên đã búi tóc kiểu phụ nhân, bước vào đình và nói muốn từ biệt ta.

Ta mới biết, nàng đã được quản sự Đông Cung chọn cho một tiểu quan làm chồng. Tiểu quan đó được điều ra ngoài kinh thành nhậm chức, nàng cũng phải theo chồng rời đi.

Ta không tin lời nàng, lạnh nhạt nói, "Ta và ngươi chẳng có giao tình gì. Ngươi muốn đi thì cứ đi, có gì mà phải từ biệt ta?"

49

A Yên ánh mắt có chút trống rỗng và tê dại. Ta nhớ lại lần đầu gặp nàng, đôi mắt trong trẻo quay lại nhìn ta, ngây thơ và không hiểu chuyện đời, khiến ta bất giác cảm thán.

Nàng không biết từ đâu bẻ một nhành liễu, đặt lên bàn trước mặt ta, rồi nói:

"Giang muội muội… Ta lớn hơn muội, đành tự tiện gọi muội là muội muội vậy. Ta ở kinh thành không quen ai, tiện tay bẻ nhành liễu, cũng không biết tặng ai, chợt nhớ đến muội, rồi may mắn lại gặp muội ở đây."

"Ta vừa đến kinh thành cũng là vào mùa hè." A Yên cảm thán, "Thời gian trôi qua thật nhanh, một năm nay như giấc mộng."

Nàng chìm vào hồi ức, "Ta chẳng qua chỉ là một tiểu nữ y ngoài núi, dung mạo coi như không tệ. Nhiều công tử nhà giàu theo đuổi, nhưng ta chưa từng nghĩ một ngày lại có thể sống trong hoàng thành.”

"Hôm đó ta lên núi hái thuốc, gặp được điện hạ. Điện hạ nói đúng, ta thấy y phục ngài ấy xa hoa, dung mạo lại phi phàm, liền biết đây là công tử nhà quyền quý, cơ hội của ta đến rồi.”

"Điện hạ nói ngài ấy không nhớ chuyện cũ, cha ta muốn chữa trị cho ngài, nhưng ta ngăn cha lại. Nếu ngài nhớ lại chuyện cũ, ta sẽ không còn cơ hội.”

"Khi Lý đại nhân đến tìm, ta mới biết ngài ấy là thái tử cao quý. Cả thôn đều vây quanh nhà ta, nhìn ta bước lên cỗ xe sang trọng, ánh mắt đầy ngưỡng mộ. Ta có chút đắc ý, cũng cảm thấy may mắn vì đã cứu được ngài ấy.”

"Sau đó, những gì xảy ra muội đều biết. Điện hạ nói đúng, ta là kẻ yêu thích vinh hoa phú quý, giả dối và ích kỷ. Nhưng các người sinh ra đã có tất cả, làm sao hiểu được, nếu ta không nắm lấy ngài ấy, ta mãi mãi không thể thoát khỏi ngôi làng nhỏ ấy."

Nàng càng nói càng kích động.

Ta vẫn không động lòng, "Tham lam vinh hoa phú quý không sai, ích kỷ cũng không sai. Nhưng vì theo đuổi sự giàu sang mà làm tổn thương người khác, lại còn yêu cầu người ta không được trách móc, đó mới là sai."

Thực ra, Dung Vọng cũng là người sinh ra chẳng có gì cả.

Có vẻ nàng đến giờ vẫn cho rằng mình không sai. Nàng chỉ đang theo đuổi hạnh phúc, trong quá trình đó giẫm đạp lên người khác, nhưng lại cho rằng người khác nên hiểu và bao dung vì nàng xuất thân thấp kém, đáng thương.

A Yên dần bình tĩnh lại, "Không nói những chuyện đó nữa. Ngày mai ta rời kinh thành, chén rượu ly biệt này, coi như ta từ biệt muội và mọi người."

Nàng nâng chén rượu lên trước mặt ta.

Là rượu hoa quả trên bàn ta, chính tay ta mang đến.

50

Ta cuối cùng không uống chén rượu đó, bởi vì Dung Vọng đột nhiên xuất hiện, thay ta uống chén rượu ấy.

"Dù là rượu hoa quả, nhưng nếu Hoài Nguyệt uống thêm, sẽ say mất thôi." Hắn mỉm cười nói.

Chất rượu trong suốt chảy xuống, lăn qua đôi môi đỏ mọng của hắn.

A Yên sững sờ nhìn hắn.

Ta đã quen với việc hắn xuất hiện bất ngờ ở bất cứ đâu, nhưng lần này hắn vẫn khiến ta không kịp chuẩn bị.

Ta giật mình đứng dậy, nhìn chằm chằm sắc mặt hắn.

A Yên lắp bắp, "Điện hạ, ngài sao lại ở đây?"

Dung Vọng khẽ nhướng mắt, lạnh nhạt đáp, "Sao? Ngươi nghĩ ta không thể đến đây để ngắm sen à?"

A Yên nghẹn lời, không nói được gì, vẻ mặt đứng ngồi không yên.

Dung Vọng sắc mặt càng lúc càng tệ, bất ngờ rút từ đâu ra một đôi găng tay, chậm rãi đeo vào. Đôi tay trắng ngần, thon dài, xương ngón tay rõ ràng, khi đeo găng tay đen tuyền, lại trông cực kỳ đẹp mắt.

Hồng Trần Vô Định

Rồi hắn bóp lấy cổ A Yên, giọng nói lạnh băng, "Trong rượu, ngươi bỏ thuốc mê?"

Hắn không chút nương tay, chẳng bao lâu A Yên đã tím tái mặt mày, hấp hối.

Khi gần như sắp bóp c.h.ế.t nàng, Dung Vọng như chợt nhớ ra điều gì, vội vàng thả tay. Ánh mắt hắn dừng trên khuôn mặt hoảng loạn của ta, mang theo chút hối hận:

"Hoài Nguyệt, ta chỉ là… ta quá tức giận.”

"Nàng đừng sợ ta, ta không phải là người tàn độc. Nàng ta chưa chết, muốn xử trí thế nào, nàng quyết định đi."

Hắn nhìn ta đầy bất an, trong khi dược tính đã phát tác, gương mặt hắn đỏ ửng. Một mặt là sự độc ác, tàn nhẫn, mặt khác lại là sự ngượng ngùng, điên cuồng. Hắn thực sự là một kẻ đầy mâu thuẫn.

Ta không nhìn A Yên đang nằm trên đất, chỉ bước đến trước mặt Dung Vọng, chăm chú nhìn hắn, tâm trạng d.a.o động. Cuối cùng, ta hỏi:

"Đừng giả vờ nữa. Rõ ràng ngươi đoán được trong rượu có độc. Ngươi hoàn toàn có thể đổ bỏ chén rượu đó. Vậy tại sao ngươi lại uống?"
 
Toái Ngọc - Bán Tài Minh Nguyệt
Chương 19


51

"Vô sự hiến ân cần, phi gian tức đạo."

("Nếu không có việc gì mà bỗng nhiên tỏ ra ân cần, thì không phải kẻ gian cũng là kẻ trộm.")

Chén rượu mà A Yên đưa đến, ta vốn dĩ cũng không định uống.

Ta không tin Dung Vọng lại ngu ngốc đến mức không đoán ra bên trong có vấn đề.

Hắn có chút thất vọng, lẩm bẩm:

"Ta lấy thân mình đỡ chén rượu độc thay nàng, nàng chẳng hề cảm động chút nào sao?"

Cảm động cái gì chứ?

Cảm động vì hắn tự tìm c.h.ế.t chỉ để thu hút sự chú ý của ta sao?

Ta không nhịn được, trong giọng nói mang chút giận dữ:

"Ngươi không nghĩ qua sao? Lỡ độc nàng ta hạ không phải mê dược, mà là độc dược chí mạng thì sao?"

Có lẽ vì ta tiến lại gần, làm hắn thêm kích động, dược tính bắt đầu phát tác, tai đỏ bừng, ánh mắt đào hoa ngập tràn ý mị, nhưng toàn thân lại tỏa ra một loại u tối như muốn nuốt chửng người khác.

"Vậy thì c.h.ế.t thôi, mạng này vốn đã không đáng giá, hôm nay không chết, sau này cũng chết."

Ngón tay ta hơi động, cuối cùng không kìm được cơn giận trong lòng, túm lấy cổ áo hắn, động tác có phần thô lỗ:

"Đúng là tên điên."

Hắn cao hơn ta rất nhiều, nhưng lại ngoan ngoãn cúi thấp đầu, như thể chờ đợi một cái tát.

Nhưng rồi, ánh mắt hắn lại trở nên phấn khích, run rẩy như một tên điên thực thụ.

Ta trợn mắt, kéo hắn ra ngoài, tìm đến một chỗ vắng vẻ, không nói lời nào liền đá hắn xuống hồ.

Ta cúi mắt nhìn xuống:

"Ngâm mình dưới nước mà tỉnh táo lại dược tính và cái đầu của ngươi đi."

Người có thể sống sót qua mùa lũ trên dòng Duẫn giang, hẳn là bơi giỏi, không c.h.ế.t chìm được.

Quả nhiên, Dung Vọng dễ dàng bò lên từ chỗ nước cạn, cả người ướt sũng, ánh mắt tối tăm bất định, lại bất ngờ bật cười.

Cái kiểu cười điên cuồng ấy.

Ta phất tay áo rời đi.

Hắn thật khiến người ta chán ghét.

Hắn làm ta mất bình tĩnh, khiến sự ưu nhã và điềm tĩnh mà ta học từ nhỏ bị phá tan thành từng mảnh.

52

Về đến phủ, ta cho người mang A Yên đến, đích thân tra hỏi:

"Cho ngươi hai cơ hội để thành thật, ai đưa thuốc cho ngươi? Ai sai khiến ngươi bỏ thuốc ta?"

Ở kinh thành, nàng ta không có quyền thế, cũng không có chỗ dựa, làm sao tự mình có được loại mê dược không màu không mùi như vậy.

A Yên vẫn chưa hiểu rõ tình hình, cứng đầu đáp:

"Thuốc gì cơ?"

Ta: "Ngươi chỉ còn một cơ hội."

Hồng Trần Vô Định

Nàng dần tỉnh táo, cuối cùng thận trọng thú nhận:

"Là... là ta hạ thuốc ngươi. Thì sao chứ? Ngươi chẳng phải đã không trúng kế hay sao?"

Ta đứng dậy, lạnh lùng ra lệnh:

"Lôi xuống, bán vào thanh lâu hạ đẳng nhất. Nếu thiếu người thì chọn một người đẹp hơn bù cho gã tiểu quan kia."

Nha hoàn lập tức làm theo, A Yên có lẽ không ngờ ta lại quyết đoán như vậy, liền hoảng loạn cầu xin:

"Đừng! Ta nói! Ta nói! Ta nói là ai hại ngươi!"

Ta chẳng mấy quan tâm:

"Bịt miệng nàng ta lại."

A Yên bị nhét giẻ, đến cầu xin tha mạng cũng không làm được, liền bị người kéo xuống.

Ta cho người điều tra những kẻ mà nàng ta tiếp xúc gần đây, quả nhiên tra được đầu mối dẫn đến Thịnh Vương, hơn nữa còn phát hiện nàng ta từ lâu đã xem thường tiểu quan kia, lén lút tư thông với Thịnh Vương.

Có vẻ như Thịnh Vương hứa hẹn cho nàng một tương lai sáng lạn, có lẽ là vào phủ làm thiếp chẳng hạn, nên nàng mới liều mạng một phen trước khi rời kinh thành.

Điều này khiến ta cảm thấy ghê tởm.

Ta phái người đến bên Thịnh Vương tung tin, nói rằng A Yên không biết vì lý do gì mà bị bán vào thanh lâu.

Thịnh Vương quả nhiên chạy đến, nhưng lại không chuộc nàng ra, chỉ đến để cảnh cáo nàng không được hé lộ mối quan hệ giữa hai người.

Ai ngờ vừa bước ra cửa, liền bị chính Vương phi của mình bắt gặp.

Vương phi với thân hình vạm vỡ như núi, chỉ cần áp sát cũng đủ làm gãy xương Thịnh Vương, vậy mà còn tức giận đánh hắn một trận ngay giữa đường.

Thịnh Vương bị người ta khiêng về trong ánh mắt chế giễu của dân chúng.

Còn ta, từ nhã gian trong tửu lâu gần đó nhàn nhã thưởng trà, thản nhiên làm người qua đường.

Ngẩng đầu lên, ở tửu lâu đối diện, ta nhìn thấy Dung Vọng đứng tựa cửa sổ, nhẹ nhàng mỉm cười với ta.

Thực ra Vương phi không phải ta dẫn tới. Ta chỉ định cho người ở bên nghe ngóng xem họ nói gì, để xác minh suy đoán ban đầu của mình mà thôi.

53

Dung Vọng, một kẻ tâm cơ đầy mình, dù chỉ là vô tình giương cung lắp tên, cũng không bao giờ nhắm b.ắ.n chỉ một con mồi, nhất định phải một mũi tên b.ắ.n hạ hai, ba, thậm chí bốn con chim.

Ngày hôm sau khi Thịnh Vương bị đưa về phủ, lập tức bị một nhóm đại thần dâng tấu tố cáo.

Lý do đại khái là: Hành vi bất chính, làm mất mặt hoàng tộc.

Hoàng thượng cảm thấy mất thể diện, liền cách chức của hắn tại Lục Bộ, bảo hắn về phủ mà "tự kiểm điểm."

Khí thế của phe Thịnh Vương lập tức suy yếu.

Dung Vọng cầm một miếng ngọc bội, nhẹ giọng nói đầy áy náy:

"Thịnh Vương giữ lại vẫn còn giá trị, xin lỗi nàng, bây giờ chưa thể g.i.ế.c hắn được.”

"Hồi đó khi Lâm thái y gặp phải bọn thổ phỉ, đúng là sát thủ giả trang. Cùng phe với bọn đã ám sát Dung Ngọc. Ta nghi ngờ Thịnh Vương bị bọn chúng xúi giục, làm chim đầu đàn tranh đấu với ta.”

"Vậy nên ta giữ hắn lại, muốn dẫn rắn ra khỏi hang, bắt được bọn đứng sau lưng hắn.”

"Hoài Nguyệt, ta nhớ nàng có một miếng ngọc bội bị vỡ. Ta đã học cách khắc ngọc, xem thử miếng ngọc bội ta làm cho nàng đây."

Những ngón tay thon dài, gầy guộc cầm một miếng ngọc bội trắng như tuyết, trong suốt mềm mại, từng đường nét chạm khắc tinh xảo, như thể con rồng đang bơi lội trong đó.

Tất nhiên, nó không thể so với tác phẩm của một đại sư điêu khắc nhiều năm kinh nghiệm. Nhưng đối với một người mới học như hắn, đó đã là một sự tỉ mỉ hiếm thấy.

"Vị đại sư khắc ngọc lần trước không chịu làm lại miếng ngọc bội đó nữa, nên ta phải học hỏi từ ông ta. Có lẽ không tinh tế như miếng ban đầu, nhưng miếng ngọc này cũng là loại hiếm có trên đời, ta đã tốn rất nhiều công sức mới tìm được."
 

Thành viên trực tuyến

Không có thành viên trực tuyến.

Thống kê diễn đàn

Chủ đề
39,938
Bài viết
1,075,527
Thành viên
9
Mới tham gia
Jony fang
Back
Top Bottom