Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Convert Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐

Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 200 : Lưỡi câu


Chương 200: Lưỡi câu

Khi lời khuyên hàng bị từ chối, con đường còn lại chỉ có tấn công.

Về lý thuyết, phương pháp tấn công an toàn nhất là vây hãm và tiêu hao. Cao điểm này có địa thế hiểm trở, nếu tấn công trực diện thì tổn thất chắc chắn không nhỏ, nhưng cao điểm này không lớn lắm, nên bên trong cao điểm cũng không có quá nhiều vật tư, nếu bị bao vây, theo thời gian, cao điểm chắc chắn sẽ không trụ được.

Nhưng có một vấn đề mà ai cũng phải cân nhắc, đó là họ còn bao nhiêu thời gian. Quân đoàn Ý của Napoleon đang trên đường đến, ai biết khi nào ông ta sẽ đến. Vì vậy, người Anh và người Phổ không thể chờ đợi.

Nhưng cuộc tấn công không thể bắt đầu ngay lập tức, vì quân Pháp cũng hiểu rõ ý nghĩa của cao điểm. Quân Pháp gần đó liên tục phát động phản công, cố gắng thông tin liên lạc với cao điểm. Vì vậy, nhiệm vụ cấp bách nhất của liên quân hiện nay không phải là tấn công ngay lập tức vào cao điểm, mà là củng cố vị trí của mình.

Nhưng việc củng cố vị trí của mình cũng không dễ dàng. Các khu vực do liên quân chiếm đóng đều nằm trong tầm bắn của pháo trên cao điểm, việc thực hiện công tác công trình quân sự rất dễ bị pháo trên cao điểm tấn công. Hơn nữa, quân Pháp trên cao điểm có thể nhìn xuống và quan sát mọi hoạt động điều động của liên quân đang phòng thủ bên dưới. Mặc dù thời đại này không có máy bộ đàm hay gì cả, nhưng vẫn có thể dùng cờ hiệu hoặc các phương tiện khác để truyền tin. Điều này cũng khiến hệ thống phòng thủ của liên quân phải đặc biệt cẩn trọng.

Thế là liên quân lại mất trọn một ngày, mới coi như củng cố được việc bao vây cao điểm. Còn về tấn công, thì phải đợi đến ngày hôm sau.

"Napoleon đã đến rồi sao?" Joseph không hề hấn gì hỏi viên liên lạc viên do Napoleon cử đến, "Cái... ừm, tướng quân các anh bây giờ đã đến vị trí nào rồi?"

"Đã đến Saint-Menehould rồi." Viên liên lạc viên trả lời.

"Gần rồi nhỉ." Joseph nói, "Tôi ước tính sáng mai, liên quân sẽ phát động tổng tấn công vào cao điểm số một. Cao điểm số một chắc chắn có thể trụ được ba ngày. Ừm, anh mang lá thư này về cho Napoleon, bảo ông ấy tự quyết định."

Joseph nói là một lá thư, nhưng thực chất là một gói quà lớn – một chiếc hộp tài liệu nặng trịch. Người đưa thư dưới sự bảo vệ của một đội kỵ binh, trở về Saint-Menehould, trao chiếc hộp tài liệu này cho Napoleon.

Napoleon mở chiếc hộp tài liệu, bên trong là từng bản đồ bố phòng của pháo đài Verdun, cùng với các thông tin tình báo về các đợt triển khai của liên quân mà Joseph hiện đang nắm được.

"Joseph nói gì vậy?" Napoleon hỏi.

"Tướng quân Joseph Bonaparte nói, hiện tại liên quân Anh-Phổ đã cắn câu, đang vây hãm cao điểm số một. Cao điểm số một ít nhất có thể trụ được ba ngày. Còn về cách phản công, ông ấy để ngài tự quyết định."

Napoleon tỉ mỉ xem kỹ từng bản đồ bố phòng, sau đó cho người gọi các tướng lĩnh dưới quyền đến, chuẩn bị họp bàn kế hoạch tác chiến tiếp theo.

Các tướng quân lần lượt đến. Những người đến trước Napoleon liền bảo họ tự xem bản đồ bố phòng của Joseph. Một lúc sau, mọi người đã đến đông đủ. Napoleon cũng không vội, mà bảo họ tiếp tục xem bản đồ. Đến khi mọi người xem xong, Napoleon mới nói: "Các vị có ý kiến gì không?"

"Tôi thấy, có lẽ chúng ta đến sớm quá rồi chăng?" Davout lên tiếng đầu tiên.

"Đúng vậy, nhìn bản đồ phòng thủ này mà tôi sởn gai ốc." Augereau nói, "Người khác thế nào tôi không biết, chứ tôi, tôi thấy mình cũng không thể lấy hết dũng khí để tấn công. Đây hoàn toàn là một con rùa thép có gai, hơn nữa..."

"Hơn nữa trong con rùa thép này, còn có không chỉ một lớp rùa thép khác." Berthier nói, "Hiện tại, Tướng Joseph Bonaparte dùng cao điểm số một làm mồi nhử, thu hút địch vây hãm. Dựa vào thông tin ông ấy cung cấp, tôi nghĩ cao điểm số một có thể cố thủ ít nhất một tuần. Nếu có thể, tôi cũng hy vọng có thể cho họ tiếp tục cố thủ thêm vài ngày nữa."

"Nhưng tin tức chúng ta dẹp loạn Paris không thể giấu được." Napoleon nói, "Nếu không, tên này tuyệt đối sẽ không đưa những bản đồ này ra khoe với chúng ta. Xét tốc độ truyền tin ở Paris, chúng ta nhiều nhất cũng chỉ có thể đợi thêm hai ngày. Chúng ta hãy nghỉ ngơi ở đây một ngày, sau đó đợi đến rạng sáng ngày kia, chúng ta hành quân dưới ánh trăng nửa đêm, như vậy vào khoảng giữa trưa, chúng ta sẽ có thể đến gần Verdun. Lúc này cũng là lúc cuộc vây hãm cao điểm số một của quân địch đang diễn ra ác liệt nhất. Chúng ta đột ngột xuất hiện, chắc chắn sẽ đánh tan hoàn toàn liên quân Anh-Phổ... Còn về sắp xếp cụ thể, Berthier, anh xử lý đi..."

Ngay khi Napoleon đang chuẩn bị giáng một đòn nặng nề vào liên quân Anh-Phổ, thì liên quân Anh-Phổ cũng dốc hết sức, chuẩn bị chiếm cao điểm số một trong một đòn.

Sau một ngày củng cố vòng vây quanh cao điểm số một, Công tước Brunswick lại cử sứ giả đến cao điểm số một để thuyết phục đầu hàng. Lần này, ông ta thậm chí còn thêm vào điều kiện có thể cấp một khoản tiền hưu trí hậu hĩnh cho Trung đoàn trưởng Firmin và các sĩ quan khác, dựa trên các điều kiện đã đưa ra lần trước.

Tuy nhiên, cuộc khuyên hàng vẫn thất bại. Trung đoàn trưởng Firmin tuyên bố: "Chúng tôi có thể cố thủ cho đến khi các người chết già."

Và thế là mười phút sau khi quân sứ của liên quân rời khỏi cao điểm, liên quân đã phát động tấn công vào cao điểm.

Trong các cuộc tấn công trước đó, lính và sĩ quan cấp thấp của liên quân đã tin rằng có địa ngục trên đời, và sau khi họ phát động tấn công vào cao điểm số một, họ lại càng khẳng định thêm một điều nữa, đó là: địa ngục thực sự được chia thành nhiều tầng, giống như Dante đã miêu tả.

Trên cao điểm số một, không xuất hiện bất kỳ thứ gì mới mà họ chưa từng thấy trước đây. Chẳng qua vẫn là mìn, dây thép gai, súng trường Mini, "dưa chuột nhỏ", đại bác, súng phun lửa, mìn "Khoát Kiếm" mà thôi. Nhưng điều đáng sợ là mật độ của những thứ này đã tăng lên đáng kể. Rõ ràng là thời gian trước, mặc dù quân Pháp phản ứng chậm chạp, nhưng việc cao điểm số một trở thành mục tiêu tấn công trọng điểm của liên quân, họ vẫn biết, và đã nỗ lực không ít vì điều đó.

Và địa hình của cao điểm số một cũng gây ra rất nhiều rắc rối cho hoạt động tấn công. Cao điểm số một không quá cao, nhưng địa hình của cao điểm đã được chỉnh sửa đặc biệt. Tất cả cây cối che khuất tầm nhìn đều đã bị chặt bỏ. Tất cả những chỗ nhô ra có thể che chắn cho bên tấn công cũng đã được san phẳng. Toàn bộ cao điểm bốn phía đều trơn tru, không có vật cản nào.

Và hàng rào dây thép gai trên cao điểm cũng dày đặc hơn, chỉ cách nhau khoảng hơn hai mươi mét là một hàng rào dây thép gai. Hàng rào dây thép gai dày đặc hơn đương nhiên cũng có nghĩa là binh lính sẽ phải phơi mình dưới hỏa lực của địch lâu hơn. Còn trên cao điểm số một, quân Pháp đã bố trí một lượng lớn pháo binh.

Trong số những khẩu pháo này, có cả pháo hạng nặng 12 pound thậm chí 24 pound, cũng như pháo hạng trung 8 pound, 6 pound. Quân Pháp đã xây dựng các boong-ke đặc biệt cho chúng, những khẩu pháo này dựa vào sự bảo vệ của boong-ke, sử dụng đạn chùm có thể tiêu diệt rất hiệu quả những người lính liên quân bị hàng rào dây thép gai chặn lại.

Giữa các hàng rào dây thép gai đương nhiên vẫn là những bãi mìn dày đặc. Theo tình hình tiêu hao của lính động viên Phổ phát động xung kích, mật độ mìn ở đây ít nhất gấp đôi so với những bãi mìn mà họ từng gặp trước đây.

Thêm vào đó, từ trên cao nhìn xuống, lính phòng thủ có thể dễ dàng ném "dưa chuột nhỏ" ra xa 50 mét, trong khi bên tấn công muốn ném "dưa chuột nhỏ" qua thì phải bò thêm mấy chục mét nữa. Còn về "máy phóng dưa chuột nhỏ" ở đây thậm chí có thể ném "dưa chuột nhỏ" ra xa gần 100 mét - điều này đã đạt đến tầm bắn của đạn chùm của pháo.

Ngay cả khi được Chúa phù hộ, một người nào đó vượt qua được những thứ đáng sợ này mà vẫn chưa chết, vẫn có thể tiến về phía trước, thì anh ta sẽ ngay lập tức gặp phải mìn "Khoát Kiếm" và súng phun lửa đáng sợ hơn.

So với những thứ này, đội giám sát chiến đấu phía sau họ ngay lập tức trở nên rất hiền lành và đáng yêu. Dù sao thì, đội giám sát chiến đấu dùng súng trường, bắn một phát còn phải nạp đạn, mất nửa ngày mới có thể bắn phát thứ hai.

Vì vậy, đợt lính đầu tiên nhanh chóng rút lui, một số binh lính thậm chí còn xảy ra xung đột với đội giám sát chiến đấu. Hai bên bắn nhau loạn xạ, không thể kiểm soát được.

Suốt cả ngày tấn công, tổn thất hàng ngàn người, nhưng ngoài việc phá hủy một số bãi mìn và làm hỏng một số hàng rào dây thép gai, thì không có tiến triển nào.

Tối hôm đó, liên quân lại cử người mang thuốc nổ đột kích ban đêm, cố gắng phá hủy hàng rào dây thép gai của địch vào ban đêm, kết quả là họ vừa đến gần đã bị chó nghiệp vụ nuôi trên cao điểm phát hiện, sau đó lại dẫm phải mìn, rồi lại một trận đấu súng hỗn loạn. Tiếp đó, quân Pháp ở vòng ngoài cũng phát động tấn công đêm, hai bên hỗn chiến một hồi, mãi cho đến sáng.

Sáng hôm sau, liên quân cuối cùng cũng có thể nhìn thấy thành quả của cuộc đột kích ban đêm của mình, hàng rào dây thép gai trên cao điểm đã bị phá hủy một phần, nhưng những lính công binh Pháp dũng cảm cũng đang tranh thủ khoảng trống trong cuộc tấn công của liên quân, bắt đầu sửa chữa những hàng rào dây thép gai này.

Pháo binh của liên quân đầu tiên dùng đạn đặc bắn vào những lính công binh này. Nhưng những lính công binh này vẫn không hề nao núng, tiếp tục bận rộn sửa chữa hàng rào dây thép gai, mặc dù thỉnh thoảng cũng có lính công binh bị pháo bắn trúng và thiệt mạng, nhưng tỷ lệ bắn trúng mục tiêu như vậy của đạn đặc quá thấp. Còn về việc đẩy pháo lên phía trước để dùng đạn chùm, thì còn không bằng trực tiếp cho bộ binh xung phong.

Thế là lính liên quân buộc phải rời chiến hào, xông về phía những lính công binh Pháp, nhưng họ lập tức bị đạn chùm của quân Pháp bắn tới, rất nhiều người ngã xuống. Và đợi đến khi họ vượt qua hỏa lực pháo binh của quân Pháp, xông đến vị trí có thể nổ súng vào những lính công binh Pháp đó, thì những người Pháp hèn hạ đã hoàn thành công việc và bỏ chạy.

Các cuộc tấn công sau đó vẫn không có gì thay đổi. Và sự kháng cự của người Pháp cũng dữ dội như ngày hôm qua. Có vẻ như, cuộc tấn công cả ngày hôm qua đã không thể tiêu hao hết đạn dược trên cao điểm. Nhưng, liên quân đang gấp rút về thời gian lại không có nhiều lựa chọn khác – đã đến bước này rồi, chi phí chìm đã quá cao, lẽ nào lại có thể giải vây mà quay về được sao? Hơn nữa, biết đâu chỉ cần tấn công cường độ cao thêm một ngày nữa, là có thể tiêu hao hết đạn dược của địch – dù sao thì lính động viên cũng không đáng giá.

Cứ thế, từng đợt John và Fritz ngã xuống trước hàng rào dây thép gai của cao điểm số một, thời gian cũng dần dần đến giữa trưa.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 201 : Phản công


Chương 201: Phản công

Đến giữa trưa, quân Anh và Phổ bắt đầu tạm thời nghỉ ngơi – dù sao, không ai làm bằng sắt, cũng cần nghỉ ngơi một chút – đồng thời cũng tiện đưa những lính động viên hoặc lính đánh thuê mới đến lên tuyến.

Vâng, để chiếm được pháo đài khó nhằn ngoài dự kiến này. Người Anh đã thuê mấy đợt lính đánh thuê. Hiện tại tuy ở Ý không thể mua được lính đánh thuê nữa, nhưng ở Đức, vẫn có thể dùng tiền để chiêu mộ một số lính đánh thuê.

Ban đầu, người Anh bỏ tiền thuê khoảng một vạn lính đánh thuê Đức, nhưng không lâu sau, những lính đánh thuê này đều chỉ trích người Anh là kẻ lừa đảo, không nói rõ mức độ khó khăn và nguy hiểm của nhiệm vụ cho họ. Họ kiên quyết yêu cầu chấm dứt hợp đồng thuê, hoặc tăng gấp năm lần lương.

Người Anh đương nhiên không muốn chi quá nhiều tiền, thế là họ hứa rằng những lính đánh thuê đã được thuê trước đó sẽ không phải thực hiện các nhiệm vụ tấn công. Đương nhiên, vì thế, lương của họ sẽ bị giảm một nửa. Đợt lính đánh thuê đầu tiên ngay lập tức đồng ý.

An ủi xong đợt lính đánh thuê đầu tiên, người Anh lại đi thuê một đợt lính đánh thuê mới. Lần này họ rút kinh nghiệm, không để lính đánh thuê dần dần thích nghi với tình hình chiến trường nữa, mà thay vào đó đưa họ vào các trại lính phía sau không nhìn thấy chiến trường, và quản lý nghiêm ngặt, không cho phép họ ra vào tùy tiện, tránh để họ tiếp xúc quá nhiều với những người khác. Đến khi cần sử dụng, họ sẽ trực tiếp kéo họ từ phía sau lên, và rồi… và rồi đợt lính đánh thuê này sẽ không bao giờ đưa ra yêu cầu tăng lương hay chấm dứt hợp đồng nữa.

Người Anh đã vô tư truyền kinh nghiệm của mình cho người Phổ, và người Phổ, vốn đang đau đầu vì quân đội liên tục chống lệnh và thậm chí là làm phản, lập tức được khai sáng. Họ cũng xây dựng các trại cách ly ở những nơi xa hơn một chút phía sau, đưa những binh lính mới được động viên đến đó để bảo quản kín, tránh tiếp xúc với những thông tin không cần thiết, dẫn đến tư tưởng bị ô nhiễm, sức chiến đấu giảm sút.

Đến khi cần dùng, kéo ra dùng một lần, trại cách ly trống ra, vừa vặn có thể dùng để bố trí đợt lính động viên tiếp theo.

Đương nhiên, điều này cũng mang lại hai vấn đề.

Vấn đề đầu tiên là, lính động viên thiếu huấn luyện. Tuy nhiên, trong các cuộc tấn công như vậy, tốc độ tử vong của lính được huấn luyện tốt và lính không được huấn luyện nhiều thực ra không chênh lệch quá nhiều, vì vậy, vào thời điểm này, đây không phải là vấn đề.

Vấn đề thứ hai là khoảng thời gian giữa mỗi đợt tấn công của quân Anh và Phổ buộc phải kéo dài ra. Bởi vì họ phải đợi đợt vật tư tiêu hao trước đó dùng hết, mới có thể đưa đợt vật tư tiêu hao tiếp theo đến. Nếu không, để những vật tư tiêu hao có vũ khí trong tay, trước khi ra chiến trường, chứng kiến cảnh đợt vật tư tiêu hao trước đó bị sử dụng như thế nào, e rằng sẽ lập tức có vấn đề.

Việc tăng khoảng cách tấn công, đương nhiên cũng sẽ cho người Pháp nhiều thời gian chuẩn bị hơn, điều này rõ ràng là bất lợi cho bên tấn công. Tuy nhiên, dù sao thì liên lạc giữa cao điểm số một và các đơn vị quân Pháp khác đã bị cắt đứt, giờ đây liên quân chỉ cần tiêu hao đạn dược của họ mà thôi. Nhịp độ chậm hơn một chút cũng không phải là không thể chịu đựng được.

Thế là chiến trường tạm thời yên tĩnh một lát. Mọi người cũng tranh thủ thời gian này nhanh chóng ăn cơm. Bởi vì đối với nhiều người mà nói, có lẽ, đây chính là bữa ăn cuối cùng.

Đại quân của Napoleon đã ăn xong từ lâu, và đã di chuyển đến phía bắc của liên quân Anh-Phổ. Hiện tại binh lính đang nghỉ ngơi tại chỗ, chuẩn bị phát động cuộc tấn công quyết định trong thời gian ngắn sắp tới.

Lúc này, kỵ binh được phái đi liên lạc với Joseph cũng đã trở về. Cùng với kỵ binh trở về còn có Tướng Murat.

"Joachim, chào mừng anh trở lại quân đội. Thế nào, ở chỗ anh tôi vui vẻ chứ?" Napoleon nói.

"Chút nào cũng không, suýt nữa đã bị nghẹt thở rồi." Murat trả lời, "Tướng quân Joseph Bonaparte đương nhiên là một nhà quân sự tài ba, nhưng... đặc biệt là khi họp, thật sự là... anh nhìn ông ấy ủ rũ, thở dài thườn thượt, cứ như thể chúng ta đang bị người Anh và người Phổ treo trên lưỡi câu vậy! Tôi không chịu nổi nhất là mỗi khi ông ấy họp, dù ai có đề xuất gì mới, ông ấy cũng sẽ thốt ra một câu: 'Đương nhiên, nghe có vẻ hay đấy, nhưng tuyệt đối đừng gây ra rắc rối gì!' Thật sự là..."

"Được rồi, Joachim, vui lên đi, bây giờ anh đã trở về rồi!" Nghe Murat nói về anh trai mình như vậy, Napoleon rõ ràng rất vui.

"Ừm, đúng rồi, tình hình bên đó thế nào?" Sau khi vỗ vai Murat một cách an ủi, Napoleon lại hỏi.

"Tình hình rất tốt, không biết địch chết bao nhiêu, tôi chưa bao giờ thấy nhiều người chết đến thế." Murat nói, "Tôi ngửi bằng mũi cũng ngửi thấy mùi tinh thần địch sa sút, thực tế, chỉ dựa vào quân phòng thủ Verdun, tôi nghĩ giờ đây có thể dùng một trận phản công để đánh bại họ rồi. Nếu không phải tướng quân ông ấy quá thận trọng..."

"Joseph không phải thận trọng, mà là tâm địa đủ đen tối, tham vọng đủ lớn. Nếu không, muốn chúng ta đến đây làm gì? Phản công quả thực có thể đẩy lùi kẻ thù, nhưng điều chúng ta cần không phải là đẩy lùi chúng, mà là tiêu diệt chúng." Napoleon lên tiếng, đồng thời nghĩ thầm: "Những kẻ đầu óc kém cỏi đúng là không có cách nào, ngay cả Joseph cũng không thể khiến họ thông minh hơn một chút! Chẳng lẽ hắn không biết, lời phàn nàn này của hắn đang phủ nhận ý nghĩa hành động của chúng ta sao?"

"Ừm, Joachim, Joseph có nhắn gì cho anh không?" Napoleon tiếp tục hỏi.

"Tướng quân, Tướng quân Joseph Bonaparte bảo tôi nhắn cho ngài rằng, chỉ cần bên ông ấy..."

Theo ý của Joseph, quân đội của ông sẽ là người đầu tiên phát động một cuộc phản công toàn diện. Joseph cho rằng, cuộc phản công của ông chắc chắn sẽ thu hút sự chú ý của quân địch, và sau đó Napoleon có thể tấn công từ sườn.

"Tôi còn cần hắn dạy tôi khi nào tấn công sao? Tuy nhiên... lần này cứ làm theo lời hắn đi." Napoleon cuối cùng nói.

Thế là chỉ khoảng hai mươi phút sau khi người Anh và người Phổ đưa những lính đánh thuê và lính động viên không biết gì về sự tàn khốc của chiến tranh vào trận, quân Pháp vốn dĩ vẫn phòng thủ lại bắt đầu phản công trên toàn tuyến. Quân Pháp khai hỏa dữ dội, dùng đủ loại vũ khí bắn vào liên quân. Đồng thời từ một số hướng khác cũng phản công về phía cao điểm số một, dường như muốn một đòn giành lại liên lạc với cao điểm số một.

Đối với động thái của quân Pháp, ban đầu quân Anh và Phổ không hoảng sợ, bởi vì họ đã có một số chuẩn bị cho cuộc phản công quy mô lớn của quân Pháp. Vị trí cao điểm số một quan trọng đến vậy, người Pháp không thể không nhận ra, nếu họ còn muốn đảm bảo tuyến phòng thủ nguyên vẹn, còn muốn giữ vững pháo đài, thì họ chắc chắn sẽ tìm cách thông tin liên lạc với cao điểm số một. Đặc biệt là đã qua mấy ngày rồi, bên quân Pháp chắc chắn cũng đã có chỉ huy mới.

Vì vậy, ban đầu, họ chỉ coi đây là chuyện đã được dự liệu, thậm chí khi họ phát hiện cuộc tấn công của quân Pháp khá ác liệt, họ cũng chỉ coi đó là biểu hiện của việc "những người bạn Pháp của chúng ta đã nóng vội".

Nhưng rất nhanh, họ phát hiện ra rằng sức tấn công của quân Pháp vượt quá dự liệu của họ, họ đã có chút không chống đỡ nổi. Thế là Công tước Brunswick đã có một hành động khiến ông ta ân hận mãi về sau, đó là đưa thêm nhiều quân đội vào, để chống đỡ cuộc phản công của quân Pháp, thậm chí, nếu có thể, nhân lúc quân Pháp thất bại, tranh thủ mở rộng khu vực kiểm soát của mình.

Kết quả là ngay khi ông ta vừa tập hợp lực lượng mới để phát động phản công, thì đột nhiên có người đến báo cáo, nói rằng kỵ binh ở phía Bắc đã phát hiện ra chủ lực quân Pháp, số lượng rất lớn, không thể đếm xuể.

Tin tức này giống như một tia sét đánh thẳng vào đầu Nguyên soái Brunswick và các tướng lĩnh khác. Hiện tại quân đội trong tay họ, đặc biệt là những đơn vị có sức chiến đấu mạnh nhất, đều đã được đưa vào các hoạt động phòng thủ và phản công, mặc dù vẫn giữ lại một số lực lượng dự bị, nhưng lực lượng dự bị chỉ dùng để đối phó với những biến cố đã biết trên chiến trường. Hơn nữa, lực lượng dự bị cũng không thể quá lớn, nếu không sẽ là lãng phí sức chiến đấu. Vì vậy, lực lượng dự bị trong tay liên quân chắc chắn không thể đối phó được với Quân đoàn Ý của quân Pháp sắp tấn công tới.

Hiện tại, chỉ có cách nhanh chóng kéo quân ra khỏi chiến trường đang bị kẹt. Đương nhiên làm như vậy, rủi ro rất lớn, nếu tổ chức không tốt, thậm chí không cần quân Pháp từ phía bắc vòng qua tấn công, quân Pháp đối diện truy kích ra, cũng có thể trực tiếp đánh tan liên quân. Nhưng vào thời điểm này, Nguyên soái Brunswick gần như không còn lựa chọn nào khác.

"Để kỵ binh đi xác nhận lại tin tức, ngoài ra, ra lệnh cho tất cả các đơn vị chuẩn bị rút khỏi trận chiến. Cho Tướng Blücher dẫn kỵ binh của ông ta, chuẩn bị trì hoãn quân Pháp từ phía bắc." Công tước Brunswick ra lệnh.

Blücher liền dẫn kỵ binh đi, tuy nhiên, với hơn một ngàn kỵ binh trong tay ông ta, Công tước Brunswick hoàn toàn không có chút niềm tin nào vào việc họ có thể phát huy được bao nhiêu tác dụng.

Nhưng trong trận chiến muốn rút lui, nói dễ hơn làm sao? Liên quân vừa mới có ý định thu quân một chút, quân Pháp đã ào ạt xông lên. Hơn nữa, cuộc phản công của quân Pháp cũng được tổ chức khá linh hoạt, rõ ràng là do các sĩ quan giàu kinh nghiệm phụ trách chỉ huy.

Nếu không có áp lực từ Quân đoàn Ý của Napoleon, Công tước Brunswick vẫn có thể tổ chức lại quân đội thành chỉnh thể và rút lui. Nhưng khi Quân đoàn Ý sắp tấn công tới, ông ta không còn thời gian để làm như vậy. Ông ta phải tập trung càng nhiều quân càng tốt và rút khỏi trận chiến trước khi Quân đoàn Ý tấn công tới.

Hơn nữa, lúc này, kỵ binh trở về từ phía bắc, đã nhiều lần xác nhận đại quân của Napoleon đang nhanh chóng tiến gần. Brunswick ước tính tình hình, cuối cùng đưa ra quyết định cuối cùng: "Ra lệnh, tất cả các đơn vị, bất chấp mọi thứ, thoát ly tiếp xúc với quân địch, rút về doanh trại."

Lệnh này đã gây ra sự hỗn loạn lớn trong quân đội – nhưng điều đó là không thể tránh khỏi. Việc rút lui nhanh chóng biến thành tháo chạy. Nhiều đơn vị đã tiến quá sâu không kịp rút lui, đã bị quân Pháp phản công cắt đứt đường rút lui, rơi vào vòng vây. Thậm chí nhiều đơn vị hơn đã bị đánh tan trong quá trình rút lui, mất đội hình, trở nên hỗn loạn.

Cuối cùng, liên quân cùng Công tước Brunswick rút về doanh trại của mình, không đầy một nửa tổng số, nhiều quân hơn, hoặc bị người Pháp giết chết, hoặc bị người Pháp bắt làm tù binh, còn nhiều hơn nữa thì không biết chạy đi đâu. Họ rất khôn ngoan khi không quay về doanh trại, còn người Pháp tạm thời cũng không bận tâm đến việc bắt họ.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 202 : Thắng lợi


Chương 202: Thắng lợi

Kỵ binh của Blücher hoàn toàn không phát huy được nhiều tác dụng, chỉ hơn một nghìn kỵ binh nhẹ, đối mặt với sáu vạn đại quân, thì có ích gì chứ? Blücher dẫn kỵ binh cố gắng chạy đi chạy lại trước đại quân của Napoleon, cố gắng quấy rối Napoleon một chút, để kéo dài thời gian cho Công tước Brunswick ở bên kia. Nhưng những cuộc quấy rối này của ông ta về cơ bản không có tác dụng gì, thậm chí, có lần vì chạy quá gần, bị bộ binh Pháp bắn một loạt đạn, còn bị giết chết khá nhiều kỵ binh.

Chạy được vài vòng, Blücher liền cho kỵ binh dừng lại ở nơi xa hơn, để ngựa nghỉ ngơi một chút. Nếu không, tiếp tục chạy như vậy vài vòng, làm ngựa mệt mỏi, vạn nhất, vạn nhất kỵ binh Pháp lúc này xông ra, thì chẳng phải không chạy thoát được sao?

Và rồi, đúng như Blücher lo lắng, Augereau dẫn một đội kỵ binh cũng赶 đến, và đối đầu với Blücher. Thế là Blücher sau khi đối đầu với Augereau một lúc, cảm thấy mình đã cố gắng hết sức, liền dẫn kỵ binh rút lui.

Khi rút lui, sĩ quan phụ tá của ông hỏi: "Tướng quân, chúng ta rút về Verdun sao?"

"Không, chúng ta không thể đưa đại quân địch đến đó, chúng ta đi Longwy." Tướng Blücher trả lời một cách dứt khoát.

Thế là đại quân của Napoleon đã đến Verdun một cách thuận lợi.

Lúc này, Nguyên soái Brunswick đã tập hợp quân đội có thể tập hợp lại một cách tối đa, và rút về doanh trại của mình. Nhưng vì rút lui vội vàng, nhiều thứ đã bị bỏ lại, trong đó có cả một đống đại bác do người Anh mang đến. May mắn là khi rút lui, người Anh ít nhất còn nhớ đóng chặt lỗ hỏa của đại bác lại.

Liên quân Anh-Phổ dựa vào doanh trại của mình, miễn cưỡng dựng lên một hệ thống phòng thủ – họ không phải là không muốn chạy, chỉ là nếu không mang theo quân nhu trong doanh trại, thì họ có thể chạy được bao xa? Mang theo những thứ này sao? Chẳng phải không kịp sao?

Thế là họ rơi vào vòng vây của Quân đoàn Phương Bắc và Quân đoàn Ý của Pháp.

Ngoài tuyến phòng thủ yếu ớt của liên quân, Napoleon trong vòng vây của một nhóm tướng lĩnh tiến về phía Joseph, người cũng đang được một nhóm tướng lĩnh vây quanh.

Joseph chìa tay ra với Napoleon nói: "Bây giờ, tướng quân phòng thủ chính thức chuyển giao quyền chỉ huy cho tướng quân tấn công."

Hai bàn tay nắm lấy nhau, Napoleon hỏi: "Tiếp theo anh định đi đâu?"

"Về phòng thí nghiệm." Joseph nói.

"Đúng vậy, anh luôn thích trốn ở phía sau." Napoleon nói.

"Thế còn anh? Tiếp theo anh định đi đâu?" Joseph hỏi.

"Đến Berlin!" Napoleon nói.

Joseph suy nghĩ một chút, gật đầu nói: "Được rồi, ừm, nếu anh đi Berlin, tôi có một người này, anh có thể mang theo. Tôi nghĩ anh ta sẽ rất hữu ích... Đây là Chuẩn tướng Soult, tuy anh ta còn trẻ, nhưng đánh trận không tồi, ừm, cuộc phản công hôm nay của tôi, về cơ bản đều do anh ta chỉ huy. Tôi nghĩ về chỉ huy tại chỗ, anh ta hơn tôi khá nhiều."

"Anh của tôi, chỉ huy tại chỗ giỏi hơn anh không phải là một lời khen ngợi." Napoleon cười nói. Đồng thời ông chìa tay ra với Soult: "Chào mừng anh, Tướng Soult, chúng ta hãy cùng nhau cắm cờ tam tài lên Cổng Brandenburg!"

"Tôi rất vinh dự, thưa Tướng quân!" Soult nắm tay Napoleon, "Nhưng trước đó, chúng ta còn phải loại bỏ một chút chướng ngại nhỏ trước mắt – thưa Tướng quân, tôi nghĩ, chúng ta hoàn toàn có thể cử sứ giả, yêu cầu họ đầu hàng rồi."

Khoảng hai giờ chiều hôm đó, sứ giả của quân Pháp mang theo thư của Napoleon tiến vào doanh trại liên quân Anh-Phổ, trao một bức thư như sau cho Công tước Brunswick:

"Thưa Nguyên soái Brunswick và các tướng lĩnh:

Các vị hiện đã đến bước đường cùng. Một đồng minh của các vị, Nga, đã rút khỏi cuộc chiến; còn một đồng minh khác của các vị, quân đội của Đại công tước Karl của Áo, vẫn còn cách hơn hai trăm cây số, các vị có nghĩ ông ta sẽ bất chấp mọi thứ để cứu các vị không? Và họ có đủ sức mạnh để giải vây cho các vị không? Các vị muốn đột phá vòng vây sao? Bốn phía đều là quân của chúng tôi, các vị làm sao mà đột phá được? Dù có đột phá được, dưới sự truy đuổi của quân ta, các vị có thoát được không?

Quân đội của các vị, cũng đã thương vong quá nửa rồi. Những ngày qua, các vị tuy đã cưỡng bức dân thường các bang Đức vào quân đội, nhưng những người này làm sao có thể đánh trận được? Những ngày qua, dưới sự tấn công của chúng tôi, họ đã chịu tổn thất nặng nề, sớm đã không còn dũng khí chiến đấu nữa rồi. Bây giờ, các vị chỉ còn có một chút đất, ngang dọc chẳng qua là một doanh trại nhỏ, nhiều người chen chúc một chỗ như vậy, một quả đạn pháo của chúng tôi, có thể giết chết một hàng người của các vị.

Trong suốt thời gian qua, thương binh và binh sĩ của các vị, theo các vị than vãn không ngừng. Binh sĩ và nhiều sĩ quan cấp thấp của các vị, đều không muốn đánh nữa rồi. Thậm chí vì thế mà đã xảy ra không ít cuộc binh biến. Các vị là nguyên soái, là tướng quân, nên thông cảm cho tâm trạng của thuộc hạ, yêu quý sinh mạng của họ, sớm tìm cho họ một con đường sống, đừng bắt họ hy sinh vô ích nữa.

Bây giờ chúng tôi có thể tập trung quân lực gấp mấy lần các vị, hỏa lực gấp mười lần các vị, cùng với vũ khí tiên tiến hơn cả tưởng tượng của các vị để đánh các vị. Khoa học kỹ thuật của Pháp đứng đầu thế giới, trong những ngày chiến đấu này, các vị hẳn đã phần nào hiểu được, và trong kho vũ khí của chúng tôi, còn có những vũ khí mạnh mẽ hơn chưa được sử dụng.

Nếu các vị có thể lập tức ra lệnh cho toàn quân hạ vũ khí, ngừng kháng cự, quân đội này có thể đảm bảo an toàn tính mạng và tài sản cá nhân của các tướng lĩnh cấp cao và toàn thể sĩ quan, binh lính. Chỉ có như vậy, mới là con đường sống duy nhất của các vị. Các vị hãy suy nghĩ đi! Nếu các vị thấy như vậy tốt, thì cứ làm như vậy. Nếu các vị còn muốn đánh một trận nữa, thì cứ đánh thêm một trận nữa, dù sao thì các vị cũng sẽ bị giải quyết mà thôi."

Công tước Brunswick nhận thư khuyên hàng của quân Pháp, rồi rất lịch sự nói với sứ giả quân Pháp rằng họ cần thảo luận về vấn đề này.

Sứ giả quân Pháp liền nói: "Tướng quân Napoleon Bonaparte rộng lượng cho các vị 24 giờ để cân nhắc – điều này thoải mái hơn rất nhiều so với thời gian ngài đã cho tôi trước đây. Nếu các vị đồng ý chấp nhận các điều kiện của chúng tôi, có thể cử sứ giả đến quân chúng tôi để thương lượng."

Sau khi giao phó xong những việc này, sứ giả quân Pháp, Trung đoàn trưởng Firmin liền rời khỏi doanh trại liên quân.

Đến sáng hôm sau, khi còn hai giờ nữa là đến thời hạn cuối cùng, Nguyên soái Brunswick dẫn theo hơn bốn vạn quân đang bị vây hãm đầu hàng quân Pháp. Nguyên soái Brunswick giao cây gậy chỉ huy nguyên soái của mình cho Napoleon. Hơn bốn vạn lính Anh và Phổ đi theo ông ta cũng hạ vũ khí.

Tin tức nhanh chóng được truyền về Paris, Tờ báo Sự thật Khoa học ngay lập tức phát hành số đặc biệt, phát miễn phí khắp Paris, không lâu sau đó, tất cả mọi người đều biết tin tốt đầy phấn khởi này, toàn thành phố Paris vang lên tiếng reo hò.

Ngay cả trong văn phòng Bộ Chiến tranh, Carnot cũng có thể nghe rõ tiếng reo hò này. Nhưng tiếng reo hò này không khiến Carnot vui vẻ hơn, ngược lại còn khiến ông càng nhíu mày.

Chuyện tin tức giả do Joseph sắp đặt, ông ấy biết. Trong chuyện này, Joseph không lừa gạt ông ấy. Nhưng việc tin tức giả này lại gây ra một cuộc nổi loạn khác, thì lại nằm ngoài dự đoán của ông ấy. Carnot ban đầu nghĩ rằng trong cuộc nổi loạn lần trước, phe bảo hoàng đã bị tổn thất nặng nề rồi.

Còn về việc Napoleon trấn áp cuộc nổi loạn của phe bảo hoàng, nếu hỏi Carnot có ủng hộ hay không, đương nhiên Carnot ủng hộ. Nhưng cái màn diễn kịch của Napoleon trong Quốc hội lại khiến Carnot rất tức giận, bởi vì cách làm này dường như đã làm lung lay nền tảng của chế độ dân chủ và cộng hòa.

Mặc dù Lucien đã đảm bảo với ông rằng cả Joseph và Napoleon đều không có tham vọng trở thành kẻ độc tài (Dictator). Nhưng Carnot vẫn có chút lo lắng.

Nói Joseph không có tham vọng làm độc tài, Carnot rất tin. Ông quá hiểu Joseph rồi, Joseph này, ngay cả khi tham gia cuộc họp, cũng quen tìm một chỗ mà người khác không nhìn thấy ông ấy để ngồi, ông ấy chắc chắn sẽ không muốn làm độc tài. Bởi vì điều này đi ngược lại nguyên tắc "âm thầm phát tài" của ông ấy.

Còn về Lucien, Carnot cũng tin rằng tên này tuyệt đối sẽ không muốn làm độc tài, bởi vì tên này gần như là do Carnot nhìn lớn lên, ông ấy hiểu anh ta, biết tên Lucien này quan tâm nhiều hơn đến rượu ngon, đồ ăn ngon, mỹ nữ và việc nhàn rỗi, không làm gì cả. Thần tượng cuộc đời của Lucien tuyệt đối không phải Caesar hay Augustus, mà là Don Juan trong truyền thuyết.

Nhưng Napoleon thì khó nói, bởi vì thần tượng cuộc đời của Napoleon không phải Caesar, thì cũng là Alexander Đại đế. Tên này nói không chừng còn thực sự có ý muốn làm độc tài, thậm chí còn muốn làm "Công dân thứ nhất" cũng nên.

Tuy nhiên, Carnot cũng đồng ý với ý kiến của Lucien, đó là Pháp hiện tại đang đối đầu với toàn bộ thế giới phong kiến phản động. Vì vậy, nếu chính phủ Pháp không liêm chính và hiệu quả, Pháp chắc chắn sẽ bị những quốc gia phong kiến phản động này nhấn chìm.

"Giữa một nước Pháp tự do và dân chủ, và các quốc gia chuyên chế đen tối ở châu Âu, về lâu dài, là không đội trời chung. Chúng ta cũng không phải một quốc gia như Mỹ, có thể ẩn mình trong góc thế giới mà yên ổn. Vì vậy, ít nhất vào thời khắc nguy cấp này, theo Hợp đồng xã hội, chủ quyền của Pháp đương nhiên bắt nguồn từ nhân dân Pháp, còn quyền lực của chính phủ thì bắt nguồn từ khế ước nhượng quyền của nhân dân. Đương nhiên chúng ta hy vọng, mỗi người cần nhượng quyền càng ít càng tốt. Nhưng vào thời điểm cần thiết, nhượng quyền nhiều hơn, để đảm bảo lợi ích cơ bản nhất – chủ quyền của nhân dân, cũng là cần thiết."

Trong tình hình hiện tại, Carnot cũng phải thừa nhận rằng Pháp thực sự cần một chính phủ liêm chính và hiệu quả, cần một chính phủ có thể nhanh chóng đưa ra quyết định và kiên định thực hiện các quyết định đó. Và những người từng lũng đoạn chính trường trước đây, đã được chứng minh rằng họ hoặc do năng lực hạn chế, hoặc do khuyết điểm về đạo đức mà không xứng đáng nắm giữ quyền lực như vậy. Vậy thì bây giờ chỉ có thể tạm thời chấp nhận một độc tài mà thôi.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 203 : Quyết định của Đại công tước Karl


Chương 203: Quyết định của Đại công tước Karl

Sau khi buộc quân đội của Brunswick đầu hàng, Napoleon dẫn đại quân của mình tiến về mục tiêu tiếp theo: đại quân Áo do Đại công tước Karl chỉ huy, hiện đang đóng tại Longwy.

Trong cuộc chiến này, mục tiêu hàng đầu của Áo luôn là Ý. Vì vậy, phần lớn lực lượng của Áo đều được dồn vào chiến trường Ý. Ngay cả sau khi liên quân Nga-Phổ gặp khó khăn ở Ý, người Nga phản bội liên minh và rút khỏi cuộc chiến, người Áo vẫn giữ phần lớn lực lượng ở Ý. Đặc biệt, sau khi nhận được tin Napoleon dẫn chủ lực Quân đoàn Ý về Pháp để kháng Anh ở phía bắc, người Áo lập tức dồn phần lớn sức lực vào Ý.

Mặc dù người Nga đã rút, nhưng phần lớn người Pháp cũng đã rút đi, chỉ còn lại một số quân chư hầu Ý, chắc là dễ đánh bại thôi nhỉ? Mặc dù trước đó người Áo không giành được lợi thế gì trong các cuộc giao tranh với quân đội Cộng hòa Bắc Ý. Tuy nhiên, người Áo tin rằng đó là vì những người Ý đó là người Pháp cải trang.

Và sau đó, màn trình diễn của quân đội Ý càng khiến người Áo tin rằng những gì họ gặp trước đây thực sự là người Pháp mặc quân phục Ý.

Bởi vì Pháp đã dồn gần như toàn bộ năng lực sản xuất quân sự để hỗ trợ chiến trường phía Bắc. Còn trên chiến trường Ý, quân đội Bắc Ý gần như chỉ có thể dựa vào kho dự trữ. Trớ trêu thay, lối đánh kiểu Joseph tuy có nhiều ưu điểm, nhưng lại tiêu hao vật tư quá lớn. Tương truyền, sau này khi Napoleon rảnh rỗi bình luận về các nhà quân sự cổ kim ngoài Pháp, có người hỏi làm sao để đánh giá anh trai ông, Joseph. Napoleon đáp: "Joseph biết đánh trận đâu? Anh ấy chỉ biết đánh tiền!"

Vì vậy, ban đầu người Ý đã giành được vài chiến thắng đẹp mắt, nhưng sau đó, khi kho dự trữ ngày càng cạn kiệt, sức chiến đấu của người Ý bắt đầu giảm sút nghiêm trọng. Chẳng mấy chốc đã giảm xuống gần ngang bằng với người Áo, và bắt đầu dần bị người Áo với nguồn vật tư dồi dào hơn đè bẹp.

Do đó, sau khi nhìn thấy hy vọng giành lại Bắc Ý, người Áo đương nhiên phải tăng cường đầu tư vào khu vực này. Vì vậy, Hoàng đế giữ lại tất cả các lá thư của Đại công tước Karl gửi về, yêu cầu tăng cường tiếp viện, và sau đó chuyển tất cả vũ khí, nhân sự tiếp viện đến Ý. Nếu không phải vì việc thay tướng giữa trận là một sự sỉ nhục đối với Đại công tước John, Hoàng đế suýt chút nữa đã muốn giữ cả Đại công tước Karl lại và điều động ông ta đến Ý.

Như vậy, quân đội trong tay Đại công tước Karl vốn không phải là tinh nhuệ, lại thiếu tiếp viện, sức chiến đấu tự nhiên là một lỗ hổng. Đại công tước Karl cũng tự biết tình hình quân đội, nên trong các trận chiến trước đó, những nơi cần phải liều mạng ông ta không đi, chỉ dẫn đại quân theo sau người Anh và người Phổ để chiếm đất, kiếm lợi nhỏ.

Khi liên quân Anh-Phổ bị chặn đứng dưới thành Verdun, cũng từng yêu cầu Đại công tước Karl đến tăng viện. Nhưng Đại công tước Karl đã nhạy bén ngửi thấy mùi bất an từ thư của Nguyên soái Brunswick, thế là ông ta viện ra một loạt lý do để trì hoãn, rồi khi Napoleon đã gửi thư khuyên hàng cho Nguyên soái Brunswick, Đại công tước Karl mới đến Longwy.

Mặc dù đại quân của Đại công tước Karl di chuyển chậm, nhưng kỵ binh trinh sát của ông ta lại được phái đi rất xa, ông ta thậm chí còn đặc biệt cử người đến khu vực Verdun để theo dõi. Vì vậy, không lâu sau khi Napoleon tiêu diệt hoàn toàn chủ lực liên quân Anh-Phổ ở Verdun, Đại công tước Karl đã nhận được tin này.

Bây giờ Đại công tước Karl hiểu rằng, sau thất bại của liên quân của Nguyên soái Brunswick, đội quân trong tay ông ta chắc chắn đã trở thành cái gai trong mắt Napoleon. Bởi vì nếu không tiêu diệt quân đội của ông ta, Napoleon dù tiếp theo có ý định đi Hannover, hay đi về Áo, đội quân của ông ta đều nằm ở vị trí có thể uy hiếp sườn của Napoleon.

Đại công tước Karl hiện đang đối mặt với một lựa chọn: hoặc là rút lui ngay lập tức, rời Longwy, rút thẳng về Kaiserslautern, nhường đường cho Napoleon đến Hannover và Berlin, thực hiện một kiểu "người tu hành chết thì không sao, nhưng cha xứ ở nhà thờ thì không thể chết được". Hoặc là rút về Luxembourg, lợi dụng địa hình dễ thủ khó công của Luxembourg để trì hoãn Napoleon, giành thời gian cho các quốc gia đồng minh phản ứng, hoặc ít nhất là đàm phán hòa bình.

"Sau trận chiến Verdun, người Pháp đã giành chiến thắng trong cuộc chiến này. Giờ đây, điều duy nhất còn bỏ ngỏ là cuộc chiến này sẽ kết thúc như thế nào. Nếu người Pháp thuận lợi chiếm Hannover hoặc thậm chí đánh bại Phổ, thì Áo sẽ thực sự rất nguy hiểm. Đến lúc đó, ngay cả khi chúng ta đàm phán hòa bình với người Pháp, cũng không thể đạt được điều kiện tốt đẹp nào. Vì vậy, ngay cả khi muốn đàm phán hòa bình, chúng ta cũng phải là quốc gia đầu tiên đạt được thỏa thuận hòa bình với người Pháp. Và để làm được điều đó, chúng ta phải có một điều kiện trao đổi có thể buộc người Pháp phải nhanh chóng đạt được hòa bình với chúng ta." Đại công tước Karl nói với Tướng Nostic: "Để có được điều kiện như vậy, tôi dự định ngay lập tức rút về Luxembourg. Về điều này, các vị có ý kiến gì không?"

Luxembourg nằm trên con đường huyết mạch từ Pháp đến các bang Đức, vị trí quan trọng. Thêm vào đó, địa hình phức tạp, dễ thủ khó công, nên từ xưa đã là nơi tranh giành của các nhà quân sự. Trong một phạm vi không lớn, vào các thời kỳ khác nhau, đã xây dựng rất nhiều pháo đài, đến nỗi có biệt danh là "quốc gia nghìn pháo đài" và "Gibraltar phương Bắc".

Trước đây, Pháp từng kiểm soát khu vực này, nhưng do một loạt thất bại của Quân đoàn Phương Bắc, khu vực Luxembourg đã bị quân Pháp từ bỏ. Quân Anh-Phổ tạm thời cũng không để ý đến, kết quả là vùng đất quý giá này tạm thời rơi vào tay người Áo đang đánh du kích.

Chiếm giữ Luxembourg, buộc người Pháp phải đưa ra những điều kiện ưu đãi hơn để đổi lấy việc Áo rút khỏi cuộc chiến, đây thực chất là lý do mà Đại công tước Karl sau khi phát hiện ra mùi bất an từ thư của Nguyên soái Brunswick, lại dẫn chủ lực quân đội đến gần Virton.

Ngay khi Đại công tước Karl vừa dàn trận đại quân ở Luxembourg, Tướng Blücher đã dẫn theo vài trăm kỵ binh đến đây. Từ Tướng Blücher, Đại công tước Karl đã hiểu rõ hơn về những gì đã xảy ra ở Verdun. Ông giữ Tướng Blücher lại thêm vài ngày, để tìm hiểu thêm về các kỹ thuật phòng thủ mới của quân Pháp.

Tuy nhiên, Blücher không thể ở lại đây quá lâu, ông ta liền để lại vài sĩ quan cấp dưới của mình cho Đại công tước Karl, rồi vội vã rời đi.

Ba ngày sau khi Blücher rời đi, kỵ binh Pháp bắt đầu xuất hiện gần Luxembourg, và đến chiều cùng ngày, quân tiên phong của Pháp dưới sự chỉ huy của Davout đã đến Luxembourg.

Lúc này, quân đội dưới quyền Napoleon đã đạt đến mười hai vạn người. Trong đó bao gồm hơn sáu vạn quân tinh nhuệ ban đầu của Quân đoàn Ý, hơn bốn vạn chiến binh Pháp đã trải qua thử thách chiến tranh ở Verdun, và hơn một vạn lính đánh thuê Đức mà người Anh chưa kịp sử dụng. Tất cả họ đều đầu hàng cùng với liên quân. Napoleon cân nhắc rằng nhiều nơi vẫn thiếu nhân lực, đặc biệt là thiếu những người am hiểu về địa hình và phong tục của khu vực Đức. Ông hỏi Balboa, thủ lĩnh của họ, liệu có sẵn lòng chấp nhận sự thuê mướn của mình để đổi lấy tiền chuộc tự do của họ hay không.

Balboa nhạy bén nhận ra đây sẽ là cơ hội để mình thăng tiến, bước chân vào giới thượng lưu thực sự, liền lập tức đồng ý. Thế là những lính đánh thuê suýt chút nữa đã bị dùng làm lính cảm tử liền quay đầu lại, trở thành cấp dưới của Napoleon.

Đương nhiên, Napoleon không nghĩ rằng những lính đánh thuê này có thể phát huy được nhiều tác dụng trên chiến trường. Ông không nghĩ mình sẽ có nhu cầu về quân đội dùng một lần như người Anh. Những lính đánh thuê này về cơ bản đều bị phân tán, dùng vào các mục đích như dẫn đường. Tiện thể cũng cho họ tiếp thu một chút tư tưởng cách mạng trong quân đội Pháp.

"Chúng ta muốn thực sự đứng vững ở khu vực Đức, thì chính sách cách mạng ruộng đất mà chúng ta đã thực hiện ở Ý phải được thực hiện." Đây là một trong những lời dặn dò lải nhải của Joseph khi Napoleon rời Verdun. Napoleon nghĩ rằng, những lính đánh thuê biết tiếng Đức này, vào thời điểm đó, cũng có thể phát huy tác dụng không nhỏ.

Napoleon ban đầu nghĩ rằng Đại công tước Karl sẽ nhường đường, rút về hướng Kaiserslautern. Nếu là như vậy, Napoleon sẽ chỉ để lại một cánh quân phụ ở Luxembourg, còn chủ lực đại quân sẽ tiến về hướng Phổ. Lợi dụng lúc Phổ vừa mới chịu đại bại, chưa kịp phục hồi để một đòn đánh bại Phổ.

Ai ngờ Đại công tước Karl lại cứng đầu đến vậy, cứng rắn dẫn quân chặn ở Luxembourg, gây rắc rối cho ông ta.

Napoleon tràn đầy tự tin vào việc đánh bại Đại công tước Karl, quân đội của ông ta đông hơn, trang bị tiên tiến hơn, tinh thần cao hơn, trình độ huấn luyện cũng cao hơn. Đại công tước Karl chỉ có khoảng sáu vạn quân, chủ yếu là tân binh, ngay cả kỵ binh cũng không nhiều. Trang bị cũng tương đối lạc hậu – ít nhất một nửa số súng trường của họ vẫn là súng hỏa mai cũ. Ngoài ra, số lượng đại bác cũng rất thiếu.

Trong tương quan lực lượng như vậy, Napoleon cảm thấy dù Đại công tước Karl có chiếm giữ Luxembourg hiểm yếu, ông ta vẫn có thể đánh bại đối phương trực diện.

Tuy nhiên, Luxembourg dù sao cũng có địa thế hiểm trở, dễ thủ khó công, ngay cả Napoleon cũng phải thừa nhận, để chiếm được Luxembourg từ tay Đại công tước Karl, vẫn phải mất khá nhiều thời gian. Hơn nữa, Napoleon hiện tại cũng đang đối mặt với vấn đề hậu cần tiếp tế.

Vấn đề này chủ yếu là do Joseph cái tên nhát gan đó! Trên chiến trường Verdun, Joseph đã lãng phí quá nhiều vũ khí và đạn dược một cách không cần thiết, khiến Napoleon hiện tại đang thiếu thốn đủ loại đạn dược. Mà chiến tranh công thành lại là một kiểu tác chiến đặc biệt tiêu hao đạn dược. Đạn dược trong tay Napoleon, dùng để hỗ trợ dã chiến thì không vấn đề gì, nhưng nếu dùng để công thành liên tục thì e rằng sẽ hơi thiếu hụt.

Đương nhiên, trong nội địa Pháp, các nhà máy quân sự cũng đang hoạt động tăng ca, nhiều vũ khí và đạn dược hơn đang được sản xuất liên tục, nhưng hiện tại, ngay cả Pháp, sản lượng vũ khí cũng đã rõ ràng không theo kịp nhu cầu chiến tranh. Phải đợi những thứ này được sản xuất và vận chuyển đến, e rằng Phổ đã lại huy động được hàng chục vạn quân rồi.

Ngay khi Napoleon đang lo lắng về điều này, thì lại có người đến báo cho ông biết rằng người Áo đã phái sứ giả đến.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 204 : Đàm phán


Chương 204: Đàm phán

Nghe tin Đại công tước Karl cử sứ giả đến, Napoleon nói với Chuẩn tướng Soult đang đứng bên cạnh: "Tướng Soult, anh đoán sứ giả của người Áo đến để làm gì?"

"Chắc là để đạt được một thỏa thuận hòa bình." Soult suy nghĩ một chút, trả lời.

"Nói tiếp đi." Napoleon nói. Kinh nghiệm giao thiệp với Soult những ngày qua khiến ông khá hài lòng với cấp dưới mới này. Ông cảm thấy cấp dưới mới này có nền tảng chiến thuật vững chắc, đầu óc cũng nhanh nhạy, nên cũng có ý muốn thử thách anh ta.

"Thưa Tướng quân, chúng ta chắc chắn có thể đánh bại người Áo, tôi tin Đại công tước Karl cũng hiểu điều này. Nhưng ông ta chắc chắn cũng hiểu, vào lúc này, thời gian đối với chúng ta quý giá đến mức nào. Ông ta chắc chắn muốn dùng thời gian này để mặc cả với chúng ta."

"Vậy anh nghĩ chúng ta nên đối phó thế nào?" Napoleon hỏi.

"Thưa Tướng quân, điều đó phải xem họ đưa ra điều kiện gì chứ?" Soult đáp.

"Rất tốt." Napoleon gật đầu nói, "Anh đưa sứ giả đó đến đây, trên đường cho ông ta xem những khẩu đại bác mà chúng ta đã thu được."

Tại Verdun, khi quân Anh-Phổ bỏ chạy vào doanh trại, họ đã bỏ lại một lượng lớn đại bác, đặc biệt là quân Anh, thậm chí còn bỏ lại không ít pháo hải quân lớn và thô. Mặc dù theo kỷ luật, khi bỏ lại những khẩu đại bác này, nên đóng chặt lỗ hỏa (như vậy, đại bác sẽ không thể sử dụng được nếu không trải qua đại tu), nhưng vì số lượng pháo quá lớn, khối lượng công việc quá lớn, và thời gian làm việc không đủ dài, nên trong số pháo thu được, vẫn còn khoảng một nửa số đại bác chưa bị đóng chặt lỗ hỏa.

Vì những ngày qua trời không mưa, cộng thêm việc Napoleon giờ có thêm nhiều lao động lính đánh thuê Đức, lại còn thu được không ít ngựa kéo (gần như toàn bộ ngựa kéo của pháo binh Anh đều bị bắt giữ, khi khoảng một nửa số đại bác không thể sử dụng được, số ngựa kéo này thậm chí còn dư thừa), nên những khẩu đại bác này vẫn miễn cưỡng theo kịp tốc độ hành quân của Napoleon. Tuy nhiên, trong bối cảnh đạn dược đang khan hiếm, sự tồn tại của những khẩu đại bác này, theo một nghĩa nào đó, còn làm trầm trọng thêm tình hình căng thẳng về hậu cần.

Tuy nhiên, những khẩu đại bác này dùng để hù dọa thì rất tốt, dù sao, người Áo chắc chắn không biết đạn dược trong tay Napoleon có hạn. (Đương nhiên, trước khi có công nghệ amoniac tổng hợp, không có quốc gia nào không thiếu thuốc súng cả.)

Soult liền dẫn sứ giả của Đại công tước Karl đi gặp Napoleon.

Sứ giả Áo đó tuy bị bỏ mặc một thời gian khá lâu, nhưng lại không hề tỏ ra sốt ruột. Khi gặp Soult vẫn tỏ ra lịch sự và bình thản. Điều này khiến Soult cũng có thiện cảm với ông ta.

Soult nói với ông ta: "Thưa Tướng quân Bonaparte không có ở đây. Nhưng tôi có nhiệm vụ đưa ông đến gặp ông ấy. Xin lỗi, chúng tôi không có xe ngựa phù hợp ở đây, ông chỉ có thể cùng chúng tôi cưỡi ngựa đến chỗ Tướng quân."

"Không thành vấn đề, khi nào chúng ta có thể khởi hành?" Sứ giả Áo trẻ tuổi đó nói.

"Ngay lập tức, thưa ông, ông biết đấy, chúng ta không có nhiều thời gian để lãng phí." Soult trả lời.

Sứ giả liền cùng Soult lên ngựa, dưới sự bảo vệ của một đội kỵ binh, rời khỏi ngôi làng nhỏ mà quân Pháp chiếm đóng, đi dọc theo con đường lớn đến một ngôi làng khác do quân Pháp kiểm soát.

Đoạn đường này không dễ đi, bởi vì trên đường đâu đâu cũng là quân Pháp, người và ngựa, xe cộ chật kín đường. Tại một ngã tư, họ bị một đội pháo binh đang đi qua ngã tư chặn lại. Đội pháo binh đang đi qua ngã tư, và đoàn xe kéo pháo hạng nặng, do quán tính lớn của đại bác, sẽ không dễ dàng dừng lại, thậm chí không dễ dàng giảm tốc độ. Nếu không, rất dễ dẫn đến nhiều rắc rối và thậm chí là tai nạn.

Đặc biệt là đội pháo binh này được trang bị pháo 24 pound kiểu hải quân của Anh mà họ thu được. Lục quân vốn dĩ cơ bản sẽ không trang bị loại pháo hạng nặng này, dù có trang bị thì cũng chỉ dùng làm pháo đài. Đại bác mà lục quân sử dụng trong chiến trường vào thời đại này thường không quá 8 pound, và đều là pháo đồng tương đối nhẹ hơn. Nhưng những khẩu đại bác này, đều là pháo sắt nặng nề, mỗi khẩu pháo được mười sáu con ngựa kéo, nòng pháo màu xanh đen vừa to vừa dài chĩa nghiêng lên trời, từng chiếc xe pháo nhiều không đếm xuể.

Soult dừng ngựa lại, cùng các kỵ binh chờ đội pháo binh đi qua, sứ giả Áo nhìn chằm chằm vào đội pháo binh, còn Soult thì quan sát biểu hiện của sứ giả. Đáng tiếc là, ông không thấy quá nhiều thay đổi trên khuôn mặt của sứ giả đó.

Trên đường đi, Soult luôn cẩn thận quan sát vị sứ giả này, từ động tác điều khiển ngựa, cũng như bàn tay thon dài và trắng trẻo của ông ta, người này có lẽ không có nhiều kinh nghiệm quân sự, có lẽ cũng vì thế mà ông ta không hiểu được, việc có thể kéo nhiều pháo hạng nặng như vậy đến đây trong khoảng thời gian như vậy, có ý nghĩa gì.

Hai người cưỡi ngựa đợi một lúc lâu, đội pháo binh mới từ từ đi qua ngã tư. Soult dẫn sứ giả đi thêm một đoạn nữa, rồi đến một ngôi làng khác.

Trong ngôi làng này có một trang viên khá tốt, có lẽ là tài sản của một quý tộc nào đó. Nhưng giờ đây, nơi này đã bị quân Pháp trưng dụng, trở thành sở chỉ huy tạm thời của Napoleon.

Napoleon tiếp đón vị sứ giả trẻ tuổi này trong phòng khách nhỏ của trang viên. Vị sứ giả tự giới thiệu mình. Ông tên là Klemens Wenzel von Metternich.

Napoleon không biết rằng, người trẻ tuổi đang đứng trước mặt ông, trong lịch sử gốc sẽ trở thành Thủ tướng Áo, người sáng tạo ra Hệ thống Metternich ảnh hưởng đến châu Âu trong hàng chục năm, và là một chuyên gia giả gái.

Napoleon mời Metternich ngồi xuống, rồi chậm rãi hỏi: "Tôi nghe nói ông là sứ giả của Đại công tước Karl. Hai nước chúng ta hiện đang trong tình trạng chiến tranh, tôi muốn biết, Đại công tước Karl cử ông đến vào lúc này, là vì điều gì?"

"Đương nhiên là vì hòa bình của châu Âu." Metternich trả lời.

"Hòa bình của châu Âu? Chẳng phải hòa bình của châu Âu đang bị đất nước của ngài phá hoại sao?" Napoleon nói với giọng mỉa mai, "Lần trước chúng ta đã đạt được thỏa thuận về vấn đề hòa bình với đất nước của ngài, nhưng không lâu trước đây chính đất nước của ngài đã dẫn đầu xé bỏ hiệp định hòa bình, phát động chiến tranh. Bây giờ, đất nước của ngài lại kêu gọi hòa bình ư?"

Đối mặt với lời buộc tội của Napoleon, Metternich lại không hề hoảng sợ, ông ta mỉm cười nói: "Tướng quân Bonaparte, về vấn đề trách nhiệm của việc hòa bình bị phá vỡ lần trước, tôi nghĩ đó không phải là trọng tâm. Bởi vì về vấn đề này, mỗi quốc gia xuất phát từ lập trường của mình, sẽ có những quan điểm khác nhau. Nếu chúng ta cần thảo luận về vấn đề này, chúng ta có thể thảo luận cho đến ngày tận thế. Nhưng cuộc tranh luận này không có ý nghĩa thực sự nào đối với vấn đề hiện tại, ngài nói đúng không?"

"Vậy được rồi." Napoleon nói, "Tôi cũng không muốn lãng phí thời gian vào những việc vô vị này. Trước hết, tôi muốn biết, ông dường như chỉ là sứ giả của Đại công tước Karl. Ông nghĩ thân phận của mình, trong cuộc đàm phán giữa chúng ta, có thể thảo luận vấn đề hòa bình giữa các quốc gia không?"

Metternich mỉm cười gật đầu nói: "Hoàng đế bệ hạ của nước tôi luôn là một quân vương nhân từ yêu hòa bình, nên ngay khi chiến tranh vừa bùng nổ, ngài ấy đã cân nhắc rằng tranh chấp giữa chúng ta và Pháp rốt cuộc vẫn phải được giải quyết một cách hòa bình thông qua đàm phán..."

"Chỉ là, Hoàng đế nước ngài hy vọng địa điểm đàm phán là Paris đúng không?" Napoleon không nhịn được mỉa mai.

"Điều đó không quan trọng, thưa Tướng quân." Metternich nói, "Vì những cân nhắc đó, khi chiến tranh bắt đầu, Hoàng đế bệ hạ đã trao quyền đàm phán hòa bình với Pháp cho Đại công tước Điện hạ. Tôi mang theo giấy ủy quyền của Hoàng đế bệ hạ, điều này có thể chứng minh tư cách đàm phán của tôi."

Vừa nói, Metternich vừa cầm lấy chiếc cặp công văn đặt bên cạnh. Chiếc cặp công văn này trước đó đã được đội cận vệ của Napoleon kiểm tra, đề phòng ông ta có thể mang theo các vật nhỏ khác nhau để làm sát thủ. Mặc dù chuyện như vậy không phổ biến, nhưng Joseph luôn rất lo lắng, nên đội cận vệ bên cạnh Napoleon đều đã được huấn luyện đặc biệt do Joseph tổ chức.

Metternich mở cặp công văn, lấy ra một tài liệu đưa cho Napoleon. Napoleon liếc nhìn, đó thực sự là một giấy ủy quyền hợp pháp và có hiệu lực. Có vẻ như Hoàng đế Áo trước khi phát động chiến tranh, thực sự đã có ý định nếu tình hình không ổn, sẽ lập tức tranh thủ cầu hòa. Không như người Nga, đàm phán xong điều kiện trước đó, nhưng vẫn phải đợi gần một tháng, mới đợi được sứ giả chính thức có thể ký hiệp định hòa bình.

"Rất tốt." Napoleon gật đầu nói, "Mặc dù tôi chưa nhận được ủy quyền hoàn toàn. Nhưng hiện tại tôi đã là một trong những chấp chính của Cộng hòa Pháp, tôi nghĩ, tôi hoàn toàn có thể đại diện cho Pháp để quyết định vấn đề chiến tranh và hòa bình với nước ngài. Bây giờ, ngài Metternich, nước ngài hy vọng đạt được hòa bình trong điều kiện nào?"

"Chúng tôi hy vọng có thể khôi phục lại trạng thái trước khi hòa bình bị phá vỡ. Và hòa bình này cũng nên bao gồm hòa bình giữa nước tôi và Cộng hòa Bắc Ý." Metternich nói.

Napoleon cười lớn: "Đất nước của ngài chủ động xé bỏ hiệp định hòa bình, rồi lại hy vọng không phải trả giá gì, mà muốn khôi phục hòa bình ư?"

"Chúng tôi có thể giúp ngài." Metternich nói.

"Ồ, vậy nước ngài có thể giúp chúng tôi điều gì?" Napoleon hỏi.

"Chúng tôi có thể nhượng Luxembourg, để tiết kiệm thời gian quý báu nhất cho Tướng quân tiến về phía Đông." Metternich nói.

"Chúng ta tự mình cũng có thể đánh chiếm được." Bên cạnh Napoleon, Murat lên tiếng.

"Nhưng cần thời gian." Metternich đáp lại, "Thưa Tướng quân, mặc dù tôi không có kinh nghiệm phục vụ trong quân đội, nhưng khi tôi đến đây, Đại công tước nói với tôi rằng, quân đội của ngài thực sự có khả năng chiếm được Luxembourg, nhưng, Đại công tước tin rằng mình ít nhất có thể kháng cự hai tháng. Thưa Tướng quân, sau chiến thắng huy hoàng ở Verdun, cả Hannover lẫn Phổ lúc này đều đã trở nên rất yếu đuối, nhưng nếu Tướng quân không kịp thời tận dụng sự yếu đuối này, thì giá trị chiến thắng của ngài ở Verdun cũng sẽ giảm sút. Thưa Tướng quân, bây giờ mỗi giây phút đều vô cùng quý giá. Nước tôi có thể giúp Tướng quân tiết kiệm được thời gian quý báu như vậy, vậy tại sao Tướng quân không thể khoan dung và nhân từ hơn với nước tôi chứ?"
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 205 : Cái bẫy


Chương 205: Cái bẫy

"Các vị đang dùng thời gian của tôi để mặc cả với tôi đấy à." Napoleon nói.

Metternich im lặng, xem như ngầm đồng ý.

"Nhưng điều kiện này vẫn chưa đủ tốt." Napoleon lắc đầu, "Chỉ lợi ích này thôi, chưa đủ để các vị giành được một hòa bình đáng kính như vậy."

"Vậy tướng quân có đề nghị gì?" Metternich hỏi. Ông ta đã chuẩn bị sẵn sàng để hối lộ Napoleon, bởi vì họ đã biết một điều từ các bang Ý, đó là Tướng quân Napoleon Bonaparte là một người rất yêu tiền.

"Thưa ngài Metternich, ngài còn nhớ Tây Ban Nha đã rút khỏi chiến tranh như thế nào không?" Napoleon mỉm cười nói.

Metternich giật mình trước, rồi lại vui mừng trong lòng.

Tây Ban Nha đã rút khỏi chiến tranh với điều kiện liên minh với Pháp. Do đó, họ đã tránh được gói cắt đất bồi thường. Nếu theo cách này, vậy thì... đặc biệt là không lâu trước đây Nga vừa mới liên minh với Pháp, nếu lúc này, người Pháp và người Áo liên minh, thì người Nga... Làm sao người Pháp có thể đưa ra yêu cầu như vậy?

"Đương nhiên các vị không thể có được điều kiện của Tây Ban Nha rồi. Nếu chúng ta hoàn toàn theo điều kiện của Tây Ban Nha, bạn bè Nga của chúng ta cũng sẽ không vui." Câu nói tiếp theo của Napoleon đã phá tan ảo tưởng của Metternich, đồng thời chứng minh rằng Napoleon tuyệt đối không bị mê muội.

"Vậy ý Tướng quân là sao?" Metternich cảm thấy cuộc đàm phán dường như đã vượt quá dự liệu của mình, đã ra khỏi chiến trường mà ông ta đã định sẵn. Điều này khiến ông ta hơi hoảng loạn, bởi vì sự xuất hiện của tình huống này, theo một nghĩa nào đó, có nghĩa là đã mất đi thế chủ động trong đàm phán.

"Để hai nước chúng ta đạt được hòa bình lâu dài, không thể chỉ dựa vào một hiệp định trên giấy. Ngài biết đấy, hiệp định này, nhiều khi không đáng tin cậy. Giữa nước ta và nước ngài, những thứ như vậy quá nhiều rồi, cuối cùng chẳng phải... ừm, ngài đừng vội bào chữa cho nước ngài, sau khi ký hiệp định, cả nước ta hay nước ngài, quả thực đều làm không ít chuyện vượt quá hiệp định. Ngài thấy đấy, những chuyện như vậy nhiều khi rất khó tránh khỏi, và những chuyện này tích lũy lại, có thể phá hủy hoàn toàn mối quan hệ giữa hai nước, khiến hiệp định hòa bình trở thành một tờ giấy vụn. Nếu hôm nay chúng ta lại bàn về hòa bình, chúng ta đương nhiên nên cố gắng hết sức để tránh kết quả này trước."

Napoleon nói xong, liền ngả người ra sau ghế tựa lưng êm ái, mỉm cười chờ Metternich tiêu hóa ý nghĩa trong lời nói của mình.

Nếu là Metternich - thủ tướng nhiều năm sau trong lịch sử nguyên bản, hoặc thậm chí chỉ là Metternich - đại sứ Pháp vài năm sau đó, họ đều có thể nhìn ra những điều ẩn chứa trong lời nói của Napoleon, nhưng Metternich lúc này còn quá trẻ, quá non nớt. Ông ta không thực sự hiểu mũi dao sắc bén ẩn trong nụ cười của Napoleon nằm ở đâu, chỉ có thể trả lời một cách thông thường: "Miễn là hai nước chúng ta có thể giữ vững tinh thần yêu..."

"Không, thưa ngài Metternich, e rằng ngài vẫn chưa hoàn toàn hiểu ý tôi." Napoleon ngồi thẳng dậy, chống khuỷu tay lên bàn, đặt đầu lên nắm đấm và nói, "Thiện chí và lời hứa không thể đảm bảo điều gì, ít nhất là không thể đảm bảo lâu dài, bởi vì những thứ đó vốn dĩ không bền. Vì vậy, 'đừng thề dưới ánh trăng' (lời thoại trong vở kịch Romeo và Juliet của Shakespeare, câu tiếp theo là 'Nó biến đổi thất thường, mỗi tháng lại tròn khuyết; nếu ngươi thề dưới ánh trăng, có lẽ tình yêu của ngươi cũng sẽ thất thường như nó'), thứ có thể đáng tin cậy, thứ thực sự có thể gắn kết chúng ta lại, khiến tình hữu nghị của chúng ta ngày càng phát triển, chỉ có lợi ích chung mà thôi. Ngài thấy đấy, kể từ khi Tây Ban Nha và nước tôi đạt được hòa bình, tình hữu nghị giữa chúng ta ngày càng tăng trưởng, một lý do rất lớn đằng sau điều này chẳng phải vì hòa bình này đã mang lại lợi ích cho cả hai bên sao? Và trong hiệp định mà chúng ta đã đạt được với Tây Ban Nha năm đó, tôi nghĩ có một số điểm hoàn toàn có thể học hỏi lẫn nhau."

"Ngài cụ thể muốn nói đến điều gì?" Metternich hỏi.

"Hiệp định thương mại lẫn nhau giữa chúng ta và Tây Ban Nha." Napoleon nói.

Hiệp định thương mại lẫn nhau này quy định Pháp và Tây Ban Nha thành lập một khối thương mại, hai bên trao cho nhau quy chế tối huệ quốc một cách bình đẳng. Theo hiệp định này, ngoài một số mặt hàng, hai bên miễn trừ hoặc giảm thuế quan đối với hàng hóa của nhau, thuế quan mà hai bên thu đối với bất kỳ mặt hàng nào không được vượt quá một nửa thuế quan đối với các mặt hàng tương tự của bất kỳ quốc gia nào ngoài các nước ký kết. Hai bên đều đồng ý trao cho công dân của nước đối tác tại lãnh thổ và khu vực của mình quyền lợi tương đương với công dân của nước mình khi cư trú, kinh doanh và thực hiện các hoạt động hợp pháp khác, trao cho tàu buôn của nước đối tác quyền lợi tương đương với tàu của nước mình. Ngoài ra còn có một số điều khoản chi tiết liên quan đến các nội dung cụ thể như tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ lẫn nhau.

Nói chung, hiệp định này, dù về mặt chữ nghĩa hay nội dung thực tế, đều rất bình đẳng. Có thể coi là một hình mẫu về sự bình đẳng và cùng có lợi. Sau khi ký hiệp định này, cả thương nhân Tây Ban Nha và Pháp đều thu được nhiều lợi nhuận hơn.

Nhưng theo Joseph, cục diện bình đẳng cùng có lợi này thực chất chỉ là tạm thời. Rất nhanh, hiệp định thương mại bình đẳng cùng có lợi này sẽ biến thành một hiệp ước bất bình đẳng. Bởi vì "Kế hoạch Zeus" đã đạt được tiến bộ rất lớn, một "Kế hoạch Hephaestus" khác cũng đang tiến triển ổn định, bây giờ chỉ cần có mỏ than và mỏ sắt ổn định, thành công của hai kế hoạch này không còn là vấn đề, và sau đó năng lực sản xuất của Pháp sẽ bùng nổ.

Đến lúc đó, hiệp định bình đẳng cùng có lợi này sẽ biến thành một hiệp ước bất bình đẳng tương tự như Hiệp ước Hữu nghị, Thương mại và Hàng hải Trung-Mỹ sau này, trên danh nghĩa là bình đẳng, nhưng thực tế lại tương đương với việc thuộc địa hóa hoàn toàn đối phương. Vì vậy, khi ký hiệp ước này với Tây Ban Nha, người Pháp còn đặc biệt kéo dài thời hạn hiệp ước, lên đến hai mươi lăm năm. Và còn quy định rằng, sau khi hiệp ước hết hạn, nếu không có ý kiến phản đối thì sẽ tự động gia hạn.

Hiệp định này, thực chất là một cái bẫy khổng lồ. Đáng sợ hơn là, một khi hiệp định này được thực hiện, trong tương lai, muốn bãi bỏ nó sẽ vô cùng khó khăn. Chưa kể quân đội Pháp sau Cách mạng Công nghiệp sẽ mạnh đến mức nào, ngay cả trong nội bộ Tây Ban Nha, điều này cũng sẽ vấp phải sự phản đối lớn từ một tầng lớp tư bản mại bản đã phát tài nhờ buôn bán hàng hóa Pháp. Thậm chí, trong một số trường hợp, việc biến toàn bộ chính phủ Tây Ban Nha từ một chư hầu kinh tế thành một chư hầu chính trị cũng không phải là không thể – một khi đã rơi vào cái bẫy này, muốn bò ra lại sẽ rất khó.

Vài ngày trước, khi Napoleon và Joseph hội quân ở Verdun, Joseph đã dự đoán rằng không lâu sau, cả người Áo và người Phổ đều sẽ cầu hòa với Pháp. Vì vậy, ông còn đặc biệt nhấn mạnh với Napoleon rằng các vấn đề khác có thể thảo luận, nhưng vấn đề hiệp định thương mại nhất định phải được thực hiện.

Cái bẫy được xây dựng trên cơ sở một cuộc cách mạng kỹ thuật sẽ xuất hiện trong tương lai này, thực sự quá kín đáo. Đừng nói là Metternich hiện tại còn chưa đủ trưởng thành, ngay cả một kẻ xảo quyệt hơn, ví dụ như con cáo già Talleyrand, cũng không thể thực sự hiểu rõ những mánh khóe bên trong này.

Vì vậy Metternich cũng không hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra, nhưng lúc này lại không phải là lúc để ông ta tiếp tục do dự. Bởi vì Napoleon lại lên tiếng:

"Về vấn đề này, ừm, tôi có tài liệu liên quan đến hiệp định thương mại giữa Pháp và Tây Ban Nha ở đây. Tài liệu này là công khai, tôi tin rằng các vị chỉ cần muốn tìm, rất dễ có thể tìm thấy, nhưng điều này cần thời gian, mà bây giờ quý giá nhất chính là thời gian. Tài liệu này, ông có thể mang về và bàn bạc với Đại công tước Karl. Nhưng, phải nhanh chóng, ông biết đấy, cái quý giá nhất trong điều kiện đàm phán của các vị chính là thời gian, mỗi giây phút trôi qua, có nghĩa là con bài của các vị bị co lại một phần, và tôi đương nhiên có quyền yêu cầu thêm bồi thường. Nếu trước mười hai giờ trưa ngày mai, tôi không nhận được phản hồi từ các vị, tôi sẽ phải bắt đầu hành động quân sự."

Metternich đứng dậy xin phép, vì trong đầu luôn nghĩ về hiệp định thương mại đó, nên ông ta có chút thần hồn nát thần tính, suýt nữa quên cầm theo tài liệu về hiệp định thương mại Pháp-Tây mà Napoleon đưa cho ông ta.

Metternich vội vã quay về, khi ông ta gặp Đại công tước Karl thì trời đã tối. Metternich không màng mệt mỏi và đói khát, trực tiếp kể lại tình hình tiếp xúc của mình với Napoleon cho Đại công tước Karl.

Đại công tước Karl nghe xong, suy nghĩ một lát, rồi hỏi: "Tướng quân Bonaparte còn đưa ra yêu cầu nào khác không?"

"Không, ông ấy chỉ nói bây giờ thời gian rất quý giá, sau khi nói xong những điều này, liền yêu cầu tôi lập tức quay về bàn bạc với ngài." Metternich trả lời.

Đại công tước Karl gật đầu nói: "Có thể thấy, Tướng quân Bonaparte rất coi trọng hiệp định thương mại này. Ngài Metternich, về hiệp định thương mại này giữa Tây Ban Nha và Pháp, ngài còn biết gì nữa không?"

Metternich lắc đầu nói: "Về hiệp định này, tôi biết không nhiều. Nhưng hình như người Tây Ban Nha không có quá nhiều phàn nàn về hiệp định này. Từ điểm này mà nói, hiệp định này chắc hẳn không có quá nhiều vấn đề. Còn nữa, thưa Đại công tước, trên đường về tôi nghĩ ra một điều. Ngài biết đấy, gia tộc Bonaparte là tân quý của Pháp, cũng là những đại gia nổi tiếng. Gia đình họ kinh doanh nhiều mặt hàng từ vũ khí đến đóng tàu, vận tải biển, khoáng sản, v.v. Có nhiều người nói, gia đình họ đã là gia đình giàu có số một ở Pháp rồi. Tôi nghĩ, liệu có phải họ hy vọng thông qua hiệp định này..."

"Đây cũng là một khả năng." Đại công tước Karl gật đầu nói, "Tôi từng nghe một số lời đồn về Tướng quân Napoleon Bonaparte ở Ý, rất nhiều người đều nhắc đến sự tham lam của ông ta. Nghe nói ông ta đã kiếm được hàng chục triệu franc chỉ từ Giáo hoàng, phần lớn trong số đó đều bị ông ta nuốt chửng... Có lẽ, điều ngài nói là một nguyên nhân."

"Thưa Đại công tước, gia tộc Bonaparte sau này ở Pháp, chắc chắn sẽ có địa vị rất quan trọng, họ thậm chí sẽ trở thành những người chủ thực sự của Pháp. Nếu trong nước chúng ta, có nhiều tài sản của ông ta, thì có lẽ quốc gia chúng ta thực sự có thể an toàn hơn nhiều." Metternich nói, "Ngoài ra, tôi nghĩ chúng ta còn có thể đính kèm thêm một số điều kiện như sau..."
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 206 : Napoleon tham lam


Chương 206: Napoleon tham lam

Sáng sớm hôm sau, trời còn chưa sáng, Metternich đã đến doanh trại quân Pháp từ rất sớm. Sau đó, ông được một đội kỵ binh Pháp hộ tống đến sở chỉ huy của Napoleon và gặp Napoleon đang dùng bữa sáng.

“Ngài đến thật nhanh.” Napoleon mỉm cười nói.

“Đó là vì hiện tại tôi đang sử dụng thời gian của ngài, nên tôi phải tiết kiệm một chút.” Metternich vừa tháo mũ chào Napoleon vừa trả lời.

“Sáng sớm thế này, chắc hẳn ngài chưa ăn sáng. Hãy cùng tôi ăn sáng, vừa ăn vừa nói chuyện.” Napoleon nói.

“Vậy thì cảm ơn ngài.” Metternich không khách sáo, ngồi xuống bàn ăn của Napoleon. Một người phục vụ cũng mang đến cho ông một phần bữa sáng.

“Ông Metternich, ngài đến sớm như vậy chắc hẳn mang tin tốt đến cho tôi?” Napoleon hỏi.

“Về điều kiện hòa bình mà ngài đã đưa ra,” Metternich ngồi thẳng lưng trả lời, “Đại công và tôi về nguyên tắc không phản đối. Tuy nhiên, chúng tôi còn một số yêu cầu khác, hy vọng có thể thảo luận với ngài.”

Napoleon hơi cau mày nói: “Tôi hy vọng các ngài không cố tình kéo dài thời gian. Một đề nghị, một phản đề nghị, rồi lại một đề nghị, một phản đề nghị nữa, thời gian của tôi cứ thế bị lãng phí.”

“Thưa ngài, xin ngài đừng nóng vội. Tôi tin rằng đề xuất của chúng tôi và yêu cầu của ngài về cơ bản là cùng hướng.” Metternich nói.

“Cứ nói thử xem.” Napoleon tỏ vẻ không mấy hứng thú, cố tình lấy đồng hồ bỏ túi ra xem.

“Thưa ngài, quốc gia của ngài có trình độ công nghệ đứng đầu thế giới. Chúng tôi rất mong muốn được mua các công nghệ liên quan từ quốc gia của ngài, hy vọng có thể được hưởng quyền lợi tương tự như công dân của ngài trong lĩnh vực này.” Metternich nói.

“Về vấn đề này, quốc gia của tôi có luật về bằng sáng chế. Nếu các ngài muốn mua công nghệ, có thể thương lượng với chủ sở hữu bằng sáng chế.” Napoleon dường như không mấy quan tâm đáp.

“Tuy nhiên, những công nghệ mà chúng tôi muốn mua phần lớn đều nằm trong tay ngài.” Metternich nói.

“Vấn đề này, về nguyên tắc không có gì khó khăn. Còn về chi tiết, các ngài có thể thảo luận với anh trai tôi, Joseph Bonaparte.” Napoleon đẩy vấn đề sang cho Joseph, nghĩ rằng nếu Joseph không muốn bán, tự nhiên sẽ từ chối.

“Ngoài ra, chúng tôi còn hy vọng quốc gia của ngài sẽ hạn chế xuất khẩu vũ khí.” Metternich nói.

“Điều này thì không được.” Napoleon lập tức nói. “Điều này sẽ ảnh hưởng đến lợi ích thương mại của chúng tôi. Không thể!”

“Chúng tôi có thể đảm bảo rằng các đơn đặt hàng từ chính phủ của chúng tôi hoàn toàn có thể bù đắp tổn thất này, thậm chí mang lại lợi ích lớn hơn cho các doanh nghiệp liên quan của quốc gia ngài.”

“Đây không phải vấn đề tiền bạc. Nó liên quan đến uy tín thương mại và chính trị của chúng tôi. Uy tín thương mại và chính trị của chúng tôi không chỉ đáng giá bằng chừng ấy tiền.” Napoleon kiên quyết nói.

“Nhưng điều này sẽ cấu thành sự can thiệp vào nội chính của chúng tôi, đồng thời vi phạm nguyên tắc ‘tôn trọng lãnh thổ và chủ quyền, không can thiệp nội chính’ trong hiệp ước hòa bình mà quốc gia của ngài đã ký với Vương quốc Tây Ban Nha. Tôi cho rằng hai nguyên tắc này mới là uy tín chính trị quan trọng hơn.”

“Ngài nói đúng, chúng tôi thực sự phải tuân thủ hai nguyên tắc này. Nhưng về mặt pháp lý, hai nguyên tắc này thấp hơn rất nhiều so với ‘Tuyên ngôn Nhân quyền’ và nguyên tắc ‘nhân quyền cao hơn chủ quyền’ phát sinh từ đó. Chúng tôi lo ngại rằng việc cấm thương mại vũ khí dân sự có thể dẫn đến thảm họa nhân đạo ở một số khu vực. Tôi hy vọng chính phủ của ngài có thể hiểu mối lo ngại hoàn toàn hợp lý này của chúng tôi.”

Thế là hai người đã tranh luận gay gắt về vấn đề này. Cuối cùng, Napoleon nói:

“Hay là thế này, chúng ta dựa trên nguyên tắc tìm điểm chung, gác lại tranh chấp. Về vấn đề này, chúng ta xử lý như sau: chúng tôi có thể đưa ra tuyên bố chung, trong đó chúng tôi cam kết rằng Pháp không tìm cách thực hiện chính sách lâu dài bán vũ khí cho một số khu vực ở quốc gia của ngài. Lượng vũ khí bán ra sẽ không vượt quá mức cung cấp trong vài năm gần đây sau khi đạt được hòa bình, và chúng tôi sẽ dần giảm bán vũ khí cho các khu vực này, cuối cùng dẫn đến giải pháp triệt để sau một thời gian. Còn các ngài thì cam kết sẽ cố gắng giải quyết những vấn đề tồn đọng với người dân địa phương bằng cách hòa bình, tránh sử dụng các biện pháp không hòa bình gây ra khủng hoảng nhân đạo. Ngài thấy thế nào? Đây đã là sự nhượng bộ lớn nhất mà tôi có thể đưa ra.”

“Ngài Bonaparte, chúng tôi còn một yêu cầu cuối cùng.” Metternich nói.

“Yêu cầu gì?”

“Một số nhân vật có ảnh hưởng của quốc gia chúng tôi hy vọng có cơ hội đầu tư vào ‘Liên minh Công nghiệp Quốc phòng’.” Metternich bình thản trả lời.

Napoleon suy nghĩ một lát rồi đáp: “Liên minh Công nghiệp Quốc phòng là một liên minh doanh nghiệp, nhưng không tồn tại một doanh nghiệp hay cổ phiếu nào gọi là ‘Liên minh Công nghiệp Quốc phòng’. Các ngài có thể đầu tư vào một số doanh nghiệp trong liên minh, chỉ cần được các cổ đông khác đồng ý, điều này không thành vấn đề.”

“Gia đình ngài chẳng phải là cổ đông lớn nhất sao?”

“Ở một số doanh nghiệp thì đúng, nhưng trong toàn bộ liên minh, tỷ lệ cổ phần của chúng tôi không phải là cao nhất.” Napoleon giải thích rồi nói tiếp: “Nếu vậy, chúng ta có thể coi như đã đạt được sự đồng thuận cơ bản?”

“Vâng, thưa ngài.” Metternich trả lời.

Napoleon nhìn đồng hồ bỏ túi và nói: “Vì cuộc đàm phán này đã tiêu tốn của tôi nhiều thời gian hơn, nên tôi cần thêm sự bù đắp, cả cho nước Pháp và cá nhân tôi…”

Ngay trong ngày hôm đó, Đại công Karl và Tướng Napoleon Bonaparte đã ký tạm thời một thỏa thuận hòa bình giữa hai quốc gia. Theo thỏa thuận này, hai nước sẽ khôi phục hòa bình và thiết lập mối quan hệ thương mại chặt chẽ hơn. Đồng thời, quân đội Áo sẽ rút khỏi tất cả các lãnh thổ của Pháp và các đồng minh của Pháp, đồng thời gửi lời xin lỗi sâu sắc đến người dân Pháp và các quốc gia khác bị thiệt hại trong chiến tranh. Ngoài ra, Áo cam kết không cho phép bất kỳ người hay lực lượng nào sử dụng lãnh thổ của Áo để tiến hành các hoạt động gây nguy hại đến an ninh và ổn định của Pháp.

Với một thỏa thuận không yêu cầu nhượng đất hay bồi thường như vậy, việc thả Áo đi tất nhiên đã gây ra một số lời chỉ trích trong nội bộ nước Pháp. Nhưng tờ "Khoa học và Sự thật" đã chuẩn bị sẵn sàng, nhanh chóng đăng các bài viết phân tích tình hình quân sự hiện tại, chỉ ra rằng việc nhanh chóng để Áo rút khỏi chiến tranh có ý nghĩa to lớn đối với chiến thắng cuối cùng của Pháp. Ngoài ra, Pháp cũng không phải hoàn toàn tay trắng, ít nhất là các phe phái bảo hoàng trốn ở Áo giờ đây có lẽ phải tìm nơi khác.

Nếu người ký thỏa thuận này là người khác, thì ngay cả khi tờ "Khoa học và Sự thật" cố gắng biện minh, người đó cũng khó tránh khỏi bị gắn mác bán nước. Nhưng xét đến việc người ký thỏa thuận này là Tướng Napoleon Bonaparte, người vừa giành được chiến thắng vĩ đại và đã nhiều lần cứu Cộng hòa, thì mọi người còn có thể nói gì? Nhiều nhất chỉ có một số người thì thầm rằng: Tướng Bonaparte có lẽ vẫn còn… chưa thực sự xuất sắc trong lĩnh vực ngoại giao, dù hướng đi lớn của ông không có vấn đề gì.

Sau khi ký thỏa thuận, Đại công Karl ngay lập tức dẫn quân rời khỏi Luxembourg, rút về Kaiserslautern. Còn Napoleon để lại tất cả các khẩu pháo Anh và hơn mười nghìn binh sĩ của Quân đoàn phía Bắc giàu kinh nghiệm phòng thủ cùng Soult ở Luxembourg để cảnh giác với Áo, rồi dẫn quân tiến về phía Phổ.

Một tuần sau, quân đội của Napoleon áp sát Cologne, và quân phòng thủ Cologne đầu hàng mà không chiến đấu. Napoleon dừng lại ở Cologne một ngày, tại đây ông gặp những phái viên đầu tiên của Phổ đến cầu hòa. Nhưng thiện chí hòa bình của người Phổ không làm Napoleon cảm động. Vì vậy, Napoleon tiếp tục tiến về phía đông, tiến công như vũ bão. Nửa tháng sau, quân đội đến gần Hanover và gặp liên quân Anh-Phổ mới được tổ chức do Thống chế von Möllendorf chỉ huy.

Liên quân có khoảng một trăm nghìn người, nhưng vì trong trận chiến Verdun trước đó, cả Anh và Phổ đều mất đi lực lượng tinh nhuệ nhất, nên phần lớn quân đội này là lính mới thiếu huấn luyện, và họ cực kỳ thiếu vũ khí. Đừng nói đến súng trường Mini mới, ngay cả súng hỏa mai kiểu cũ họ cũng rất thiếu. Số lượng pháo cũng ít hơn nhiều so với Napoleon. Triển vọng của trận chiến này đối với người Anh và người Phổ tất nhiên là không mấy khả quan.

Vì vậy, vào chiều hôm đó, phái viên Phổ mang theo ủy quyền của Quốc vương Friedrich Wilhelm III đến doanh trại của Napoleon cầu hòa.

Tuy nhiên, điều kiện hòa bình của Napoleon đã trở nên khắc nghiệt hơn so với ở Cologne. Ngay khi bắt đầu, ông yêu cầu người Phổ trả một khoản bồi thường 150 triệu franc, công nhận quyền kiểm soát của Pháp đối với vùng lưu vực sông Rhine bao gồm Hanover, và ngay lập tức tuyên chiến với Anh.

Yêu cầu tuyên chiến với Anh, hiện tại người Phổ không cần chớp mắt cũng có thể đồng ý. Công nhận quyền kiểm soát của Pháp đối với lưu vực sông Rhine bao gồm Hanover cũng không phải vấn đề. Nhưng khoản bồi thường 150 triệu franc, ngay cả khi người Phổ bán hết tài sản cũng không thể trả nổi. Nếu thực sự có số tiền này, Phổ đã không rơi vào tình cảnh như hiện tại. Nói thật, nguyên nhân lớn khiến Phổ bị người Anh thuyết phục tham chiến chính là do khủng hoảng tài chính.

Phái viên Phổ khẩn cầu Napoleon giảm nhẹ điều kiện, đồng thời nói rằng họ không thể nào lấy ra số tiền lớn như vậy. Napoleon đáp rằng Pháp có thể cho Phổ vay tiền để trả khoản bồi thường này, nhưng cần người Phổ dùng toàn bộ các loại thuế của quốc gia làm tài sản thế chấp. Nói rõ hơn, từ nay trở đi, toàn bộ quyền lực tài chính của Phổ sẽ do người Pháp quản lý.

Tài chính là mẹ của mọi chính sách. Nếu mất đi quyền lực này, thì gần như đồng nghĩa với việc mất nước. Người Phổ tất nhiên không thể chấp nhận điều kiện như vậy. Vì thế Napoleon tức giận hét lên: “Hãy để pháo và súng trường tranh luận với các ngài!” rồi đuổi phái viên Phổ ra ngoài.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 207 : Chương 207, Ánh sáng của tia chớp


Chương 207, Ánh sáng của tia chớp

Khi Napoléon phát động tấn công quân đội Phổ, Joseph đã trở về Paris và trước tiên đến Bộ Chiến tranh để trả lại chức vụ Tư lệnh quân đoàn phương Bắc cho Carnot. Sau đó, ông có một cuộc trò chuyện dài với Carnot và rời Paris, trực tiếp lên xe ngựa đi về phía Nam.

Khi tin tức về việc Joseph bị trúng đạn và bị thương được truyền đi, một nhóm nhà nghiên cứu do Lavoisier dẫn đầu đã rời Paris và đến miền Nam. Sự việc này từng được sử dụng để thúc đẩy tin đồn giả về việc Joseph bị thương, và nhiều người cho rằng đây là dấu hiệu Paris sắp thất thủ, "Liên hợp công nghiệp quân sự" đang nhanh chóng di chuyển.

Mặc dù lúc đó tờ "Khoa học và Sự thật" cố gắng phủ nhận tin đồn, nói rằng việc điều động những người này là do "nhu cầu công việc" thông thường, nhưng hầu như không ai tin điều này. Ngay cả các phóng viên và biên tập viên của chính tờ báo cũng không tin, thậm chí trong nội bộ tòa soạn, nhiều người đã xin nghỉ phép hàng loạt.

Tuy nhiên, khi mọi người, thậm chí cả nội bộ của tờ "Khoa học và Sự thật" đều nghĩ rằng họ đang nói dối, thì thực tế những bài viết của họ lại đang nói sự thật. Việc Lavoisier và những kỹ thuật viên khác đến miền Nam thực sự là vì "nhu cầu công việc" thông thường.

Nhiều năm sau, nhà văn nổi tiếng của Pháp, Alexandre Dumas, trong một cuốn tiểu thuyết của mình, đã trích dẫn lời của một người bạn thân của Lucien Bonaparte, quan sát viên của đế chế. Cô ấy từng nói khi uống rượu cùng Lucien và một số người bạn gái khác của ông: "Bạn thử nói xem, những kẻ lừa đảo tài ba nhất trên thế giới là như thế nào?"

Sau đó, mọi người cười rộ lên và bắt đầu mô tả "kẻ lừa đảo lớn nhất, người không bao giờ nói một lời thật lòng".

Cuối cùng, Lucien cười lớn và nói: "Các cô gái, các cô làm sao hiểu được kẻ lừa đảo thực sự là như thế nào? Những gì các cô nói chỉ là những kẻ lừa đảo nhỏ, không đáng gọi là lớn. Kẻ lừa đảo thực sự không cần nói dối. Họ chỉ nói sự thật, nhưng khi cần bạn tin, bạn chắc chắn sẽ tin; nếu họ không cần bạn tin, họ sẽ ngay lập tức trở thành Cassandra (công chúa thành Troy, nữ tư tế của thần Apollo. Vì cô từ chối tình yêu của Apollo, cô bị nguyền rủa: cô có khả năng tiên đoán tương lai, nhưng không ai tin lời cô nói). Thậm chí, càng nhấn mạnh rằng điều đó là thật, bạn càng nghĩ rằng nó là giả. Và khi sự thật được tiết lộ, bạn sẽ cảm thấy họ thật đáng tin cậy."

Mọi người cười nhạo Lucien, nói rằng ông bịa chuyện. Chỉ có cô gái trẻ Marguerite nói một câu: "Trời ơi, điều này chẳng phải nói về tờ 'Khoa học và Sự thật' sao?"

"Luôn nói sự thật và khéo léo dùng sự thật để lừa người." Được cho là một trong những nguyên tắc quan trọng nhất của tờ "Khoa học và Sự thật".

Lavoisier và nhóm của ông đến miền Nam vì một dự án lớn mà Joseph vốn phải giám sát đã đến giai đoạn quan trọng, đó là một phần cốt lõi của "Dự án Zeus" - nhà máy thủy điện Polina.

Nhà máy thủy điện Polina được xây dựng trên một nhánh nhỏ của sông Rhône, một con sông không nổi tiếng, bắt nguồn từ phía Tây dãy Alps, biên giới giữa Pháp và Ý, chảy về phía Tây vào sông Rhône rồi đổ vào Địa Trung Hải. Con sông nhỏ này - chính xác hơn là một con suối - có lưu lượng hạn chế, độ dốc lớn, và khu vực chảy qua chủ yếu là rừng núi và thung lũng, không thể vận chuyển hàng hóa, cũng không thuận tiện cho việc tưới tiêu. Vì vậy, người dân địa phương thậm chí không thèm đặt tên cho nó.

Nhưng con suối này lại rất phù hợp với nhu cầu của Joseph: độ dốc lớn và gần đường đi. Vì vậy, ông đã chọn nơi đây làm địa điểm xây dựng nhà máy thủy điện đầu tiên. Một năm trước, các kỹ sư và công nhân đã hoàn thành việc chặn dòng nước tại một thung lũng, xây dựng đập chắn nước, và tạo ra một hồ nước nhân tạo nhỏ đẹp như tranh vẽ. Khi đó, Joseph từng đưa gia đình đến đây tham quan và đặt tên hồ nhân tạo theo tên em gái mình, Polina.

Giờ đây, sau một năm xây dựng, tổ máy phát điện thủy lực đầu tiên trên thế giới đã được lắp đặt hoàn chỉnh. Một nhà máy sản xuất pháo đi kèm cũng đã được xây dựng trên một vùng đất nhỏ gần đó. Hiện tại, đã đến lúc thử nghiệm sản xuất điện. Vì vậy, Joseph cần đến để chủ trì sự kiện mang tính lịch sử này.

Thực tế, trước khi Joseph đến, Lavoisier đã tiến hành hàng chục lần "chạy thử" tại đây và giải quyết một số lỗi kỹ thuật không ngờ tới. Thậm chí, nhà máy sản xuất pháo đi kèm đã sản xuất được một số "sản phẩm thử nghiệm". Theo kế hoạch ban đầu, nhà máy này lẽ ra đã phải phát điện từ lâu, nhưng Joseph vẫn bị kẹt ở Verdun không thể rời đi. Không thể để toàn bộ quy trình thử nghiệm dừng lại chỉ vì một người, bởi làm như vậy sẽ lãng phí tiền!

Tuy nhiên, việc chủ trì sự kiện phát điện của nhà máy điện đầu tiên trên thế giới là một hành động mang tính cách mạng, chắc chắn sẽ được ghi vào lịch sử. Vì vậy, Joseph đã quy định cứng rắn: các lần phát điện trước chỉ được gọi là thử nghiệm nhỏ, chỉ khi ông chủ trì thì mới được gọi là phát điện chính thức!

Vì vậy, sau nửa tháng phát điện đầu tiên và mười ngày phát điện liên tục, "Nhà máy thủy điện Polina" cuối cùng đã chào đón ngày phát điện chính thức.

Ngày trước lễ phát điện chính thức, "Nhà máy thủy điện Polina" đã kết thúc lần "phát điện thử nghiệm" kéo dài cuối cùng, dành cả ngày để kiểm tra kỹ lưỡng từ đầu đến cuối, thay thế tất cả các bộ phận đã hỏng hoặc có nguy cơ hỏng, và chờ đợi sự xuất hiện của Joseph.

Vì nhà máy này mang tên "Nhà máy thủy điện Polina", nên tất nhiên "Thánh nữ Toulon" cũng phải tham gia. Và nếu Polina đã ra ngoài chơi, thì các anh chị em khác cũng phải đi theo. Với nhiều anh chị em lớn nhỏ đến đây, mẹ của họ cũng phải đến. Vì vậy, gia đình Bonaparte, ngoại trừ Napoléon đang chiến đấu và Lucien còn ở Paris, tất cả đều có mặt tại đây.

9 giờ sáng, "Lễ khánh thành phát điện chính thức" bắt đầu. Trên sân khấu đã được dựng sẵn, Joseph đầu tiên phát biểu. Ông cảm ơn sự nỗ lực của các công nhân trong "Liên hợp công nghiệp quân sự", sau đó đánh giá cao ý nghĩa vĩ đại của công trình này, và tiếp tục...

Cuối cùng, đến 11 giờ 30, bài phát biểu của Joseph cũng kết thúc đúng kế hoạch. Theo kế hoạch, Polina sẽ đóng công tắc điện, sau đó toàn bộ tổ máy phát điện sẽ bắt đầu hoạt động, và mọi người có thể ăn trưa.

Polina đẩy công tắc lên, nhưng máy bơm nước điện không hoạt động.

Điều này rất bình thường, vì công tắc mà Polina đẩy chỉ mang tính biểu tượng, thậm chí vì lý do an toàn, công tắc này không được kết nối với bất kỳ đường dây nào. Hai đầu dây của công tắc thực tế đều được nối đất. Điều này có nghĩa là dù Polina có đóng công tắc hay không, sẽ không có dòng điện nào chạy qua.

Tuy nhiên, việc máy bơm nước không hoạt động vẫn không hợp lý. Vì trước khi Polina đóng công tắc giả, nhà máy phát điện đã vận hành, và khi cô đóng công tắc, một người khác lẽ ra phải đóng một công tắc thực sự, để máy bơm nước điện hoạt động.

Nhưng có lẽ vì bài phát biểu của Joseph quá dài, cộng thêm thời tiết hôm đó đẹp trời, rất thích hợp để ngủ gật, nên người chịu trách nhiệm đóng công tắc thực sự đã ngồi đó ngủ thiếp đi.

Polina không biết rằng công tắc cô đẩy chỉ là giả, và Joseph cho rằng không cần thiết phải nói chi tiết này cho cô. Kết quả là Polina đứng ngẩn người ở đó. Một lúc sau, cô mới phản ứng lại, ngập ngừng kéo công tắc xuống để thử lại. Đúng lúc đó, người đang ngủ gật kia nhận ra vấn đề, vội vàng đóng công tắc thực sự, và nước bắt đầu phun ra.

"Thì ra phải đẩy công tắc lên rồi kéo xuống thì mới hoạt động. Điều này không giống như Joseph nói với mình." Polina lại ngẩn người.

Máy bơm nước điện rất hữu ích cho việc tưới tiêu và nông nghiệp, nhưng công dụng lớn hơn của điện vẫn nằm ở sản xuất công nghiệp. Tại nhà máy sản xuất pháo gần đó, máy khoan điện bắt đầu hoạt động, và những khẩu pháo 12 pound "phiên bản sản xuất chính thức" đầu tiên đang được khoan lỗ.

Ngoài khoan điện, còn có các thiết bị khác như búa rèn điện. Việc sử dụng những thiết bị này đã tăng đáng kể hiệu suất sản xuất của nhà máy pháo. Sau khi sử dụng điện toàn diện, theo tính toán, năng lực sản xuất của nhà máy này có thể tăng lên gấp 5 đến 10 lần so với trước đây.

Đây chỉ là khởi đầu, phạm vi ứng dụng của điện không chỉ giới hạn ở công nghiệp quân sự. Gần như tất cả các doanh nghiệp và hoạt động sản xuất đều có thể hưởng lợi từ nó, bất kể là công nghiệp nặng hay công nghiệp nhẹ. Như Joseph đã nói trong bài phát biểu dài dòng của mình, việc thực hiện Dự án Zeus sẽ thay đổi hoàn toàn thời đại.

Cũng trong ngày "Nhà máy thủy điện Polina" bắt đầu phát điện chính thức, Napoléon phát động tấn công liên quân Anh-Phổ tại Hanover, với cái giá là 2.000 người thương vong, một lần nữa đánh bại liên quân Anh-Phổ. Thống soái liên quân, Nguyên soái von Molendorf, bị trúng đạn pháo và chết ngay tại chỗ. Mười vạn quân liên minh Anh-Phổ tan rã, chết và bị thương vô số, quân Pháp chiếm Hanover thành công.

Sau một thời gian ngắn nghỉ ngơi tại Hanover, Napoléon tiếp tục tiến quân, và mười ngày sau đã đến sát Berlin. Lúc này, vì Phổ không còn quân đội nào có thể điều động, nên vua Friedrich Wilhelm III vừa cử sứ giả tiếp tục cầu hòa với Napoléon, vừa rút lui về hướng Bromberg.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 208 : Hòa bình


Chương 208: Hòa bình

Quân đội của Napoléon tràn vào Berlin. Chính Napoléon đã dẫn đầu đại quân đi qua cổng Brandenburg để tiến vào Berlin, thỏa mãn một cách đầy kiêu hãnh sự ham muốn thể hiện của mình.

Theo quy tắc của thời đại này, một đội quân khi tiến vào thành phố của quốc gia địch thường không tránh khỏi việc cướp bóc, giết người, và những hành động biến thiếu nữ thành phụ nữ đã có chồng. Tuy nhiên, quân đội Pháp dưới quyền Napoléon lại thể hiện sự văn minh một cách đáng kinh ngạc. Đúng vậy, rất văn minh. Không có những vụ cướp bóc hay giết người quy mô lớn, cũng không có bằng chứng nào cho thấy khi người Pháp rời khỏi Berlin, tình trạng trinh tiết của phụ nữ Berlin trở nên tồi tệ hơn so với trước khi người Pháp đến.

Thực ra, quân đội Pháp không phải là một đội quân được trang bị tư tưởng tiên tiến. Lý do họ duy trì được kỷ luật như vậy không phải vì tình cảm giai cấp hay lòng tự hào quân nhân. Lý do thực sự chỉ có một: quân đội Pháp, đặc biệt là quân đội dưới quyền Napoléon, có mức thù lao chiến đấu cực kỳ cao. Khoản thù lao sau chiến thắng của họ có thể cao hơn cả một năm lương chính thức. Điều này khiến các binh sĩ, đặc biệt sau khi chiến thắng, sẵn sàng tuân thủ kỷ luật.

Nguyên nhân sâu xa khiến quân đội dưới quyền Napoléon có mức thù lao cao như vậy chính là khả năng kiếm tiền hiệu quả sau mỗi chiến thắng của Napoléon. Phương pháp phổ biến nhất của ông chính là cướp của nhà giàu và trấn áp phản cách mạng.

Thực tế, nếu vua Phổ Friedrich Wilhelm III hiểu được đặc điểm này của quân đội Pháp và nhận ra rằng lần này Napoléon không cho quân cướp bóc hay chia đất của nhà giàu, thì ông nên biết rằng Napoléon không muốn tiêu diệt Phổ.

Napoléon tất nhiên sẽ không làm những thương vụ lỗ vốn. Khoản thù lao này chắc chắn vẫn sẽ do người Phổ chi trả. Tuy nhiên, việc người Pháp trực tiếp cướp bóc và việc vua Phổ cướp của dân mình rồi giao cho người Pháp vẫn rất khác nhau. Nếu dùng cách thứ nhất, sự thù hận của người dân sẽ tập trung vào người Pháp, và giới quý tộc Phổ có cơ hội dùng chủ nghĩa dân tộc để tẩy não dân thường, khích lệ họ chiến đấu vì mình. Nhưng với cách thứ hai, dù có trung gian kiếm lợi, sự thù hận cũng bị phân tán phần nào, và để duy trì quyền lực của mình, giới quý tộc lại phải kiềm chế chủ nghĩa dân tộc.

Đặc biệt trong tình hình hiện tại của Phổ, điều này càng rõ ràng. Berlin đã mất, phần lớn lãnh thổ còn lại của Phổ đều là đất từng thuộc Ba Lan. Người dân dưới quyền Friedrich Wilhelm III giờ đây chủ yếu là người Ba Lan. Phổ gần như đang từ một quốc gia của dân tộc Đức trở thành quốc gia của người Ba Lan. Trong hoàn cảnh này, giới quý tộc Phổ chủ yếu là người Đức tất nhiên không dám khơi dậy chủ nghĩa dân tộc.

Cũng vì lý do này, sau khi chiếm được Berlin, Napoléon không tiếp tục truy đuổi Friedrich Wilhelm III mà dừng lại ở Berlin, chờ đợi sứ giả tiếp theo đến đàm phán hòa bình.

Ở phía bên kia, khi Đại công tước Karl mang bản thỏa thuận trở về Áo, hoàng đế ban đầu cảm thấy yêu cầu rút quân hoàn toàn khỏi Ý là một điều thiệt thòi. Phải biết rằng, sau khi hậu cần của người Ý không thể đáp ứng, quân đội của ông đã chiếm được một số thành phố ở Ý, thậm chí sắp tiến đến Milan.

Hơn nữa, trong bản thỏa thuận của Đại công tước Karl, vấn đề an ninh ở khu vực giáp ranh với Ý không được giải quyết một cách thực sự hiệu quả. Cụm từ "dự kiến giảm dần việc bán vũ khí cho khu vực này và sau một thời gian sẽ dẫn đến giải pháp cuối cùng" của người Pháp, không ai biết "một thời gian" đó sẽ kéo dài bao lâu.

Vì vậy, ban đầu hoàng đế không vui, thậm chí nghi ngờ khả năng của Đại công tước Karl. Ông không muốn ký kết và làm cho thỏa thuận có hiệu lực ngay lập tức. Nhưng khi Napoléon quét sạch Phổ như cơn gió thu cuốn lá rụng, hoàng đế lập tức thay đổi thái độ. Ông xin lỗi Đại công tước Karl và công khai khen ngợi Metternich, người đã đóng góp nhiều trong việc ký kết thỏa thuận, là một tài năng triển vọng, dự định bổ nhiệm ông làm đại sứ tại Pháp.

Metternich đề nghị hoàng đế trước tiên cử ông làm đặc sứ để hòa giải cuộc chiến giữa Pháp và Phổ.

"Thưa bệ hạ, nếu Phổ bị suy yếu quá mức, điều đó sẽ bất lợi cho chúng ta," Metternich nói.

Vì lý do này, lần này Napoléon ở Berlin không chỉ chờ sứ giả của Phổ mà còn chờ Metternich, người đến cùng sứ giả của Phổ.

Napoléon tiếp kiến hai sứ giả và trong cuộc đàm phán, ông ban đầu vẫn kiên quyết đòi khoản bồi thường 150 triệu franc không thể giảm một xu nào. Nhưng cuối cùng, dưới sự thuyết phục của Metternich, Napoléon thể hiện thiện chí và nhượng bộ một chút. Hai bên ký kết "Hiệp ước Berlin" tại Berlin.

"Hiệp ước Berlin" quy định: Phổ bồi thường cho Pháp 100 triệu franc, khoản tiền này phải được thanh toán một lần. Nếu Phổ cần vay tiền, chỉ được vay từ các ngân hàng nằm trong phạm vi do chính phủ Pháp chỉ định. Về tài sản thế chấp cho khoản vay, Phổ sẽ dùng thuế quan làm tài sản thế chấp.

Ngoài ra, Phổ cung cấp cho Pháp chế độ tối huệ quốc đơn phương, quyền tiếp cận thị trường đơn phương và chế độ đối xử quốc gia. Người Pháp hoạt động ở bất kỳ nơi nào tại Phổ không cần visa; người Pháp có thể mua tài sản, làm nghề tại bất kỳ nơi nào ở Phổ mà không bị chính phủ Phổ can thiệp. Hàng hóa của Pháp nhập vào Phổ chỉ phải chịu thuế quan (mức thuế do liên minh ngân hàng do chính phủ Pháp chỉ định quyết định), sau đó chính phủ Phổ không được áp dụng bất kỳ loại thuế nào khác đối với hàng hóa từ Pháp.

Phổ từ bỏ toàn bộ lãnh thổ phía Tây sông Elbe. Những lãnh thổ này không được sáp nhập vào Pháp mà sẽ được sáp nhập vào Liên bang Tự do Rhine - một liên minh có tính chất liên bang dưới sự bảo hộ của Pháp. (Mất lãnh thổ phía Tây sông Elbe, Phổ thực sự trở thành một quốc gia mà người Ba Lan chiếm đa số dân số.)

Đây gần như là một hiệp ước bất bình đẳng tiêu diệt Phổ. Nhưng đó vẫn chưa phải là tất cả những rắc rối mà Friedrich Wilhelm III phải đối mặt. Trước sự thất bại thảm hại của Phổ, giới quý tộc Ba Lan lại ủng hộ các "nhà cách mạng độc lập" phát động khởi nghĩa. Lúc này, Phổ hoàn toàn không có lực lượng để đàn áp họ. Phổ đang đứng trước nguy cơ mất hơn một nửa lãnh thổ và dân số.

Trong tình thế này, hai quốc gia láng giềng thân thiện của Phổ là Nga và Áo đã đứng ra giúp đỡ, tuyên bố sẵn sàng điều quân để giúp Phổ đàn áp cuộc nổi dậy.

Thái độ của Nga và Áo rất dễ hiểu. Họ đều từng tham gia phân chia Ba Lan, nếu người Ba Lan ở lãnh thổ Phổ tạo ra một Ba Lan mới, điều đó cũng sẽ ảnh hưởng xấu đến khu vực họ kiểm soát. Vì vậy, sự giúp đỡ của họ thực sự có một mức độ chân thành nhất định.

Nhưng Phổ tuyệt đối không dám chấp nhận thiện chí này một cách dễ dàng. Ai biết được sau khi họ đến, liệu có xảy ra tình trạng cuộc nổi dậy của người Ba Lan bị đàn áp nhưng đất đai của Phổ lại biến thành lãnh thổ của Nga và Áo?

Vì vậy, Friedrich Wilhelm III quyết định làm một lần cho xong, nếu đã bán nước thì bán cho đủ. Vua Friedrich Wilhelm III và Hoàng hậu Luise trở về Berlin, tổ chức một buổi tiệc tại cung điện với sự tham dự của Napoléon Bonaparte. Trong bữa tiệc, hai bên đã có những cuộc trò chuyện rất thân mật và hữu nghị. Vua, cùng với Hoàng hậu Luise xinh đẹp, đã để lại ấn tượng sâu sắc đối với Napoléon. Đặc biệt, khi nhà vua phải rời tiệc vì sức khỏe không tốt, sự dịu dàng, tinh tế và chu đáo của Hoàng hậu Luise đã khiến Napoléon say mê.

Theo mô tả của nhà văn nổi tiếng Alexandre Dumas trong một cuốn tiểu thuyết bị cấm vì nội dung không phù hợp, khi Lucien khoe khoang về những mỹ nhân mà mình đã chinh phục, Napoléon chỉ cười nhạt và nói: "Những người phụ nữ của cậu chẳng đáng gì, không ai có thể so sánh với Hoàng hậu Luise. Hoàng hậu đó mới thực sự là tuyệt sắc giai nhân."

Sau buổi tiệc này, Napoléon đã đến cung điện Phổ vài lần dưới sự bảo vệ của quân đội Pháp và nhanh chóng đạt được thỏa thuận với Phổ về việc dùng tài nguyên khoáng sản trong nước làm tài sản thế chấp để vay 30 triệu franc từ Pháp làm kinh phí quân đội. Thỏa thuận này được đặt tên là "Hiệp định vay vốn để tái thiết hòa bình và quốc gia," gọi tắt là "Hiệp định vay vốn tái thiết." Tất nhiên, khoản vay 30 triệu franc này không cần người Pháp đưa ra tiền thật, mà được quy đổi từ các binh sĩ, sĩ quan Phổ bị bắt giữ và một số vũ khí thu được.

Sau khi thỏa thuận được ký kết, quân đội Pháp bắt đầu rút khỏi Phổ, và các binh sĩ, sĩ quan Phổ bị bắt giữ cũng dần trở về dưới quyền của vua Friedrich Wilhelm III, chuẩn bị đàn áp cuộc nổi dậy trong nước.

Về phần Napoléon, sau khi để lại Berthier xử lý các thủ tục rút quân, ông vội vã dẫn một đội quân đến Luxembourg. Lúc này, ông cần đến Paris để thu hoạch chiến lợi phẩm quan trọng nhất của mình.

Nhờ việc ngủ trên xe ngựa suốt hành trình và liên tục đổi ngựa để chạy nhanh, Napoléon chỉ mất một tuần để từ Berlin đến Luxembourg. Sau đó, ông dẫn một đội kỵ binh và mang theo các lá cờ quân đội thu được trong loạt trận chiến, mất thêm năm ngày để trở về Paris.

Sáng hôm đó, trong tiếng hoan hô của người dân Paris, Napoléon cưỡi một con ngựa trắng, được bao quanh bởi những chiến binh vinh quang trở về sau hàng trăm trận chiến, tiến đến Quốc hội để báo cáo chiến tích.

Các chiến binh lần lượt ném những lá cờ quân đội thu được trên các bậc thang dẫn đến cửa chính của tòa nhà Quốc hội. Napoléon đầy tự tin bước xuống ngựa, đặt chân lên những lá cờ này, dưới sự bảo vệ của một đội vệ binh tinh nhuệ, đi vào tòa nhà Quốc hội.
 
Pháp Lan Tây Chi Hồ - 法兰西之狐
Chương 209 : Bài phát biểu của Napoleon


Chương 209: Bài phát biểu của Napoleon

Napoleon giẫm lên những lá cờ của quân đội Anh và Phổ, dưới sự hộ vệ của đội cận vệ, ngẩng cao đầu bước vào tòa nhà Quốc hội, giống như một con gà trống kiêu hãnh. Khi ông bước vào phòng họp của Quốc hội, tất cả các nghị sĩ đều đứng dậy vỗ tay chào đón ông. Tất nhiên, cũng có người vừa vỗ tay vừa thì thầm: “Chẳng phải giống như Caesar bước vào Thượng viện sao?”

“Đáng tiếc là trong chúng ta không có một Brutus.” Một số người thì thầm như vậy.

Nhưng bất kể một số người miệng lẩm bẩm hay trong lòng căm ghét thế nào, vị Caesar mới đã mạnh mẽ bước lên bục phát biểu. Khác với Caesar trong lịch sử, vị Caesar mới này đã quyết tâm từ lâu rằng, chỉ cần bước vào Thượng viện — à không, phải nói là Quốc hội — thì nhất định phải mang theo một đội quân đủ để trấn áp mọi sự phản kháng của các nghị sĩ trong Quốc hội.

Napoleon bước lên bục, nhìn xuống khán giả bên dưới, sau đó lấy ra bài phát biểu đã chuẩn bị sẵn, xem qua một lần nữa rồi bắt đầu nói:

“Thưa các quý ông, hôm nay tôi mang đến cho các vị tin tức chiến thắng. Quân đội của chúng ta tại Ý, tại Verdun, tại sông Rhine, tại Hanover, tại Berlin liên tục giáng những đòn nặng nề vào những kẻ thống trị phong kiến phản động. Những lá cờ đáng hổ thẹn của những kẻ xâm lược giờ đây đang bị các chiến sĩ dũng cảm của chúng ta vứt bỏ trước bậc thềm Quốc hội — à, phải nói là bậc thềm Quốc hội Nhân dân. Đây chính là minh chứng cho những chiến thắng vĩ đại của chúng ta.

Chiến thắng của chúng ta đã buộc các vương công phong kiến phải thừa nhận rằng tự do và độc lập của nước Pháp còn vững chắc hơn cả dãy Alps, không phải là thứ mà những kẻ ký sinh và hề xiếc kia có thể lay chuyển! Trước sức mạnh của quân đội chúng ta, những kẻ từng buông lời ngông cuồng với nước Pháp, từng đe dọa sẽ dùng lưỡi lê đưa vị ‘vua chính thống’ trở lại để tiếp tục thống trị và bóc lột chúng ta, thậm chí còn nói rằng họ sẽ tàn sát dân chúng chúng ta, sẽ tắm máu Paris — thành phố đầy vinh quang này. Nhưng giờ đây thì sao? Chúng đang đeo xiềng xích trên cổ, tay cầm chìa khóa thành phố của chúng, cúi đầu nhận tội trước nước Pháp.

Các nghị sĩ, thưa các quý ông, chúng ta có thể reo hò, vì tự do và độc lập của nước Pháp đã được bảo đảm, và cuộc sống hòa bình mà người dân Pháp mong đợi từ lâu sắp đến!”

Các nghị sĩ, dù là những người ủng hộ Napoleon hay chỉ ủng hộ bề ngoài, đều nhiệt liệt vỗ tay. Đặc biệt là khi có người phát hiện ra rằng Bộ trưởng Công an Fouché cũng tham dự cuộc họp, vừa vỗ tay vừa nhìn những người khác bằng ánh mắt u ám, họ càng vỗ tay mạnh hơn. Tuy nhiên, ngay sau đó lại nảy sinh một vấn đề nghiêm trọng: đó là, tiếng vỗ tay này, khi nào mới dừng lại? Mọi người vừa vỗ tay vừa nhìn người bên cạnh, tóm lại, ai cũng quyết tâm không trở thành người đầu tiên ngừng vỗ tay.

Tiếng vỗ tay kéo dài đến mức ngay cả Napoleon cũng cảm thấy không thoải mái. Ông phải ra hiệu để ngăn họ tiếp tục vỗ tay.

Khi tiếng vỗ tay cuối cùng cũng lắng xuống, Napoleon tiếp tục nói:

“Thưa các quý ông, việc dẹp loạn nội bộ và đánh bại quân can thiệp từ bên ngoài không phải là sự kết thúc của sự nghiệp cách mạng Pháp, mà chỉ là sự khởi đầu, thậm chí chỉ là bước đầu tiên của cuộc cách mạng Pháp.

Vậy, thưa các quý ông, bước tiếp theo của nước Pháp là gì?

Để trả lời câu hỏi này, trước tiên chúng ta phải hỏi một câu: tại sao nhân dân Pháp chúng ta lại tiến hành cách mạng?

Tôi biết, một số bạn sẽ nói rằng vì chúng ta muốn tự do, dân chủ, bình đẳng và nhiều thứ khác. Những điều này đều đúng, nhưng tôi muốn nói rằng đó chưa phải là điều cốt lõi nhất. Vậy điều cốt lõi nhất là gì?”

Napoleon dừng lại, nhìn xuống các nghị sĩ bên dưới, rồi sau một lúc mới trả lời:

“Điều cốt lõi nhất là nhân dân Pháp muốn có một cuộc sống sung túc, hạnh phúc! Quyền được sống một cuộc sống tốt đẹp, sung túc của họ không thể tiếp tục bị những kẻ thống trị phong kiến tham lam chà đạp.

Năm 1792, ngay trước khi Nguyên soái Brunswick của Phổ đưa ra tuyên bố ngạo mạn và đáng hổ thẹn rằng sẽ ‘tắm máu Paris’, một người giúp việc trong nhà tôi — cô Sophie — đã từng phàn nàn với chúng tôi rằng: ‘Trước cách mạng, chúng ta không có bánh mì để ăn; sau cách mạng, chúng ta vẫn không có bánh mì để ăn — vậy cách mạng để làm gì?’

Chính cô Sophie, người đã đặt câu hỏi đó, khi quân xâm lược của Brunswick tiến gần Verdun, đã kiên quyết gửi chồng và hai con trai của mình vào đội quân tình nguyện. Chính họ, tại Valmy, với lòng dũng cảm vô song và sức mạnh như núi đổ, đã đánh bại kẻ thù của cách mạng, cứu nước Pháp, cứu cách mạng. Khi đó, tôi, với tư cách là một người lính bình thường, cũng đã cùng họ đứng dưới làn pháo địch chiến đấu vai kề vai. Đó là khoảnh khắc vinh quang nhất trong đời tôi.

Từ năm 1789, khi nhân dân Pháp phá hủy ngục Bastille — biểu tượng của chế độ phong kiến chuyên chế, chúng ta đã rơi vào vòng vây của những kẻ phản động trong và ngoài nước, bao lần cách mạng như ngọn nến trước gió, không biết bao nhiêu lần. Nhưng chính những người từng không có bánh mì để ăn trước cách mạng, và sau cách mạng vẫn không có bánh mì để ăn, đã sử dụng đấu tranh kiên cường, máu và mạng sống của họ, hết lần này đến lần khác, trong những thời khắc nguy cấp nhất, cứu nước Pháp, cứu cách mạng!

Thưa các quý ông, tôi tin chắc rằng, dù tên tuổi của họ không được biết đến, nhưng sự nghiệp của họ sẽ mãi mãi được ghi nhớ!”

Các nghị sĩ lại đồng loạt vỗ tay.

Khi tiếng vỗ tay dần lắng xuống, Napoleon tiếp tục:

“Thưa các quý ông, tại sao những người anh hùng vô danh này, trong tình cảnh ‘trước cách mạng không có bánh mì để ăn, sau cách mạng cũng không có bánh mì để ăn’, vẫn sẵn sàng dùng máu và mạng sống của mình để bảo vệ cách mạng? Đó là vì họ biết rằng, không có bánh mì trước cách mạng và không có bánh mì sau cách mạng, về bản chất là hoàn toàn khác nhau. Không có bánh mì trước cách mạng là vì những chiếc bánh mì vốn thuộc về nhân dân đã bị những kẻ thống trị phong kiến cướp đoạt. Không có bánh mì trong cách mạng là vì chúng ta phải tiết kiệm để chống lại sự phản công của những kẻ phản động trong và ngoài nước. Và chỉ cần chúng ta đánh bại họ, nhân dân chúng ta, con cháu chúng ta sẽ có bánh mì để ăn.

Thưa các quý ông, hãy cảm ơn nhân dân chúng ta! Nhân dân nước Pháp là nhân dân vĩ đại nhất, lý trí nhất trên thế giới. Họ có thể hiểu được điều này, hiểu được những khó khăn tạm thời trong cách mạng và sẵn sàng chịu đựng những đau khổ mà người bình thường khó có thể chịu đựng. Vì vậy, dù sau cách mạng họ tạm thời chưa được no đủ, nhưng họ vẫn sẵn sàng dùng máu và mạng sống để bảo vệ Tổ quốc, bảo vệ cách mạng.

Thưa các quý ông, nhân dân nước Pháp chính là anh hùng lớn nhất trong cuộc cách mạng Pháp. Tôi đề nghị chúng ta hãy đứng dậy, chào mừng họ, hô vang — Nhân dân muôn năm!”

Các nghị sĩ vội vàng đứng dậy và hô vang theo.

“Thưa các quý ông, hiện tại, những kẻ phản động trong và ngoài nước đã bị đánh bại, tình hình cách mạng chưa bao giờ sáng sủa như bây giờ. Đây là lúc chúng ta thực hiện những lời hứa mà chúng ta đã trang trọng đưa ra với nhân dân trước cách mạng.

Chúng ta từng long trọng hứa với nhân dân rằng họ sẽ có quyền thoát khỏi sự thiếu thốn và sợ hãi, rằng họ sẽ có một cuộc sống hạnh phúc, sung túc. Đây là lúc chúng ta thực hiện lời hứa đó.

Nếu hôm nay, sau chín năm kể từ cuộc cách mạng năm 1789, khi tất cả những kẻ phản động đã bị đánh bại và tạm thời không còn đe dọa trực tiếp đến an ninh của nước Pháp, mà chúng ta vẫn không thể thực hiện lời hứa của mình, vẫn để nhân dân phải phàn nàn rằng ‘cách mạng là vô ích’, thì chúng ta không chỉ không thể đối mặt với nhân dân Pháp, mà cũng không thể đối mặt với nhân dân toàn thế giới. Chính phủ cách mạng của chúng ta sẽ chẳng khác gì chính phủ phong kiến, và tôi cùng các vị ở đây sẽ chẳng khác gì Louis XVI!

Thưa các quý ông, tôi có một niềm tin rằng công việc của chúng ta sẽ được ghi vào sử sách nhân loại, bởi nó chỉ ra con đường cho tất cả những người yêu tự do trên thế giới.

Công việc cách mạng của chúng ta chưa kết thúc, phong trào cách mạng vẫn đang tiến lên, chúng ta cần tiếp tục nỗ lực. Những vương công phong kiến nước ngoài và những kẻ phản động trong nước sẽ không cam chịu thất bại của họ. Chắc chắn họ sẽ cố gắng chống trả khi họ thấy có cơ hội. Họ sẽ tiếp tục phá hoại và gây rối bằng nhiều cách. Họ sẽ hàng ngày, hàng giờ âm mưu khôi phục chế độ phong kiến ở nước Pháp. Điều này là không thể tránh khỏi, không có gì phải nghi ngờ, chúng ta nhất định không được lơ là cảnh giác.

Chế độ dân chủ của chúng ta là vũ khí mạnh mẽ để bảo vệ thành quả cách mạng và chống lại âm mưu phục hồi của kẻ thù trong và ngoài nước. Chúng ta phải nắm chắc vũ khí này. Trên trường quốc tế, chúng ta phải đoàn kết với tất cả các quốc gia và nhân dân yêu chuộng hòa bình và tự do, để cuộc đấu tranh bảo vệ thành quả cách mạng và chống lại âm mưu phục hồi của kẻ thù không rơi vào tình trạng cô lập. Chỉ cần chúng ta kiên trì dân chủ và đoàn kết với bạn bè quốc tế, chúng ta sẽ mãi mãi bất bại.

Thưa các quý ông, công việc khôi phục và phát triển kinh tế quốc gia đã được đặt trước mắt chúng ta. Những khó khăn trước mắt là có, và là rất nhiều, nhưng chúng ta tin tưởng rằng: mọi khó khăn sẽ bị đánh bại bởi sự đấu tranh anh dũng của toàn thể nhân dân Pháp. Nhân dân Pháp đã có kinh nghiệm vô cùng phong phú trong việc vượt qua khó khăn. Nếu chúng ta có thể vượt qua những năm tháng cực kỳ khó khăn, đánh bại các thế lực phản động trong và ngoài nước, thì tại sao chúng ta không thể xây dựng một quốc gia phồn vinh sau chiến thắng? Chỉ cần chúng ta đoàn kết, kiên trì dân chủ, thoát khỏi xiềng xích phong kiến, chúng ta sẽ nhanh chóng giành được thắng lợi trên mặt trận kinh tế.

Thưa các quý ông, quốc phòng của chúng ta sẽ được củng cố, không cho phép những kẻ can thiệp nước ngoài xâm lược lãnh thổ của chúng ta một lần nữa. Trên cơ sở quân đội Pháp đã được thử thách, lực lượng vũ trang của chúng ta phải được bảo tồn và phát triển. Chúng ta không chỉ có một đội quân mạnh mẽ, mà chắc chắn sẽ có một lực lượng hải quân hùng mạnh.

Hãy để những kẻ phản động trong và ngoài nước run rẩy trước chúng ta, hãy để họ nói rằng chúng ta không làm được điều này hay điều kia. Chính sự nỗ lực không ngừng của nhân dân Pháp sẽ từng bước đạt được mục tiêu của mình.

Nhân dân Pháp muôn năm!”

Trong tiếng vỗ tay như sấm rền, Napoleon tiếp tục trình bày kế hoạch cải cách chính trị mà ông đã chuẩn bị từ lâu và giao cho Quốc hội thảo luận, xem xét. Tờ Sự Thật Khoa Học đã đăng toàn văn bài phát biểu của Napoleon, cùng với kế hoạch cải cách chính trị và dân sinh của ông. Trong kế hoạch này, Napoleon hứa với toàn thể nhân dân Pháp rằng ông sẽ dẫn dắt họ tiêu diệt nghèo đói và thiếu thốn, giống như cách ông đã tiêu diệt quân đội kẻ thù.

Tiếng hô vang “Hoan hô Tướng Bonaparte” lại vang lên khắp các con phố lớn ngõ nhỏ ở Paris.
 
Back
Top Bottom