Ngôn Tình Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ

[BOT] Dịch

Administrator
24/9/25
606,426
0
0
AP1GczNdncHob2i6SvF1U7i0JQWtog-vp5K7f6P4ZHFlBTpDrBBpLGNJRg5hKGC_uz7sqGQ5-3Lr0vvkv66KlNYV3Kpvu9_7DHhEOnWCNBzZRijMmZJLzEUIijwNszYu_0U2sFMwxixzHnDTIKcRaRfEjNaw=w215-h322-s-no-gm

Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
Tác giả: Đằng Hồ
Thể loại: Ngôn Tình, Cổ Đại, Đoản Văn
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Phu quân của ta, gần đây dường như đã trở thành một người khác.

Người xưa nay luôn giữ mình trong sạch, giờ đây lại đắm chìm trong hoa lâu nhiều ngày, hơi men ngào ngạt, còn nói muốn cưới con gái thừa tướng, người đã từng từ hôn với hắn.

Ta muốn hòa ly.

Mọi người đều khuyên ta: "Hầu gia có lẽ bị mê hoặc nhất thời, đợi khi tỉnh rượu là sẽ ổn thôi."

Không, hắn sẽ không bao giờ tỉnh lại nữa.

Chỉ có ta biết, linh hồn từ dị thế trên người hắn, giờ đã trở về thời đại chiến loạn kia rồi.

Thân cao bảy thước ấy, đã dành trọn cho quốc gia, làm sao có thể chỉ dành cho ta.

...​
 
Có thể bạn cũng thích
  • Mau Xuyên Bệnh Kiều Nam Chủ Hắn Lại Ghen Tị
  • Vào Trúng Phòng Khám Nam Khoa Của Tình Cũ
  • Cậu Có Thích Tớ Không? – Nam Mộc Tử Ngư
  • Ba Năm Rồi Lại Ba Năm
  • Xuyên Sách Gả Cho Nam Phụ Hung Ác
  • Con Đường Nam Công Viên - Hạ Đại Vũ
  • Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 1


    Ban đầu phát hiện có điều không đúng.

    Là vào ngày mười lăm tháng trước.

    Phu quân của ta, Chu Minh Diên, đêm khuya bỗng nhiên tỉnh giấc, rồi đột ngột đẩy ta ra khỏi chiếc chăn gấm.

    Ta đang ngủ say, bất thình lình giật mình tỉnh dậy.

    Vẫn quay người lại, quen thuộc cọ cọ má vào hắn: "Đừng nghịch nữa, ta buồn ngủ lắm..."

    Hắn hơi cứng người, rồi lại đẩy ta một cái, lực đẩy cực kỳ hung bạo.

    Ta bị đẩy ngã nhào xuống đất, hoàn toàn tỉnh táo, tóc tai rối bời, định mắng một câu.

    Nhưng lại thấy Chu Minh Diên dùng ánh mắt ghét bỏ nhìn ta: "Ngươi từ thanh lâu nào tới, rốt cuộc có hiểu quy củ không, không biết rằng ta sau khi xong việc, không thích có người trong phòng sao? Ngươi có bao nhiêu cái mạng mà dám leo lên giường của ta?"

    Ánh mắt ấy xa lạ và lạnh lẽo.

    Khiến mặt ta trắng bệch.

    Ta ngẩng đầu nhìn hắn: "Từ Sinh?"

    Hắn sững lại một chút, nhíu mày: "Ai là Từ Sinh, tình nhân của ngươi sao? Đêm qua ngươi ngoài tiếp ta còn tiếp kẻ khác?"

    Hai năm trước.

    Khi ánh đèn vừa lên, vào lúc ta sắp ch.ết, có người đã kéo ta lại.

    Cũng là khuôn mặt này.

    Nhưng ánh mắt hoàn toàn khác biệt, dịu dàng nhìn ta: "Tại hạ là Chu Minh Diên, tự Từ Sinh."

    Sau đó, ta đã gả cho hắn.

    Hắn chưa bao giờ gần gũi với ta, chỉ lặng lẽ nhìn đôi chân gót sen* ta đã gò ép, giữa mày hiện lên nét đau lòng nhỏ bé:

    (*Chân gót sen: Trong văn hóa Trung Quốc cổ đại, việc bó chân gót sen là một tập tục để làm cho chân của phụ nữ nhỏ và được coi là đẹp. Tuy nhiên, việc này thường gây đau đớn và giới hạn khả năng đi lại của họ.)

    "Nam Chi, sống trong thời đại này, nàng thật khổ. Nhưng, nữ nhân cũng giữ một nửa bầu trời, trong trường học của ta ở hải ngoại, có rất nhiều nữ sinh. Một ngày nào đó, nàng cũng phải như họ, kiên cường đứng lên."

    Chu Từ Sinh, hắn đã ra đi.

    Còn lại là Chu Minh Diên hoàn toàn sống trong triều đại phong kiến này.

    Hắn chống cằm, lạnh lùng nói: "Gọi mụ tú bà của các ngươi tới, chuyện này, ta với thanh lâu của các ngươi chưa xong đâu..."

    Thử xem.

    Một giấc tỉnh dậy, trên giường lại có thêm một nữ nhân.

    Hắn theo phản xạ xem ta là một nữ tử phong trần.

    Nhưng ta không phản bác, một câu cũng không.

    Từ dưới đất bò dậy, ta đứng thẳng người, bước ra ngoài.

    Bước chân vững vàng, là trước đây Từ Sinh đã dạy ta.

    Hắn giúp ta tháo bỏ bó chân, bỏ ra rất nhiều tiền để mua dược liệu cho ta ngâm chân. Còn cẩn thận làm một chiếc dụng cụ tập luyện bằng sắt và đồng, mỗi ngày đều để ta đạp hai canh giờ.

    Dần dần, đôi chân có sức mạnh.

    Ta bước đi như gió, tâm cũng có sức mạnh, muốn bay ra khỏi bốn bức tường giam cầm này.

    Vì vậy, đối diện với khuôn mặt ấy.

    Ta không thể làm gì được.

    Trong tháng tiếp theo, ta theo dõi Chu Minh Diên rất chặt chẽ.

    Đối với hắn mà nói.

    Chỉ là rơi xuống nước một phen, mắc một trận bệnh nặng, làm sao có thể sau khi tỉnh lại, đã qua hai năm rồi?

    Hắn còn cưới một thứ nữ của nhà Thị Lang mà trước đây hắn xem thường làm thê tử.

    Lúc nổi cáu, hắn vò đầu bứt tóc, nhìn ta, không thoải mái ho khan một tiếng: "Cái gì mà Chi cô nương, ngươi cũng không phải khẩu vị của ta, hay là ta bỏ ngươi, đưa ngươi về nhà nhé."

    Ta từ tốn lắc đầu: "Không được."

    Hắn nổi giận, đạp mạnh vào tường: "Hừ, lên mặt với ta! Phu vi thê cương*, nói lời tử tế không nghe, tiểu Hầu gia không tin là muốn bỏ vợ cũng không được."

    (*Phu vi thê cương (夫为妻纲) là một phần của tam cương ngũ thường trong Nho giáo, nghĩa là "chồng là người giữ kỷ cương, là chủ của vợ". Đây là một trong những quy tắc đạo đức xã hội, chỉ sự quyền uy và trách nhiệm của người chồng trong gia đình.)

    Thực tế chứng minh.

    Hắn thật sự không bỏ được.

    Mộc Ân Hầu là một nhánh suy tàn của vương phủ, Từ Sinh đến rồi, dấn thân vào vòng xoáy quyền lực, đấu tranh sinh tồn trong khe hẹp, khổ cực duy trì mới khiến Hầu phủ nổi bật tại kinh thành.

    Hai năm qua, hắn đối xử với ta như châu như ngọc, vừa kính trọng vừa yêu thương, toàn bộ người trong Hầu phủ đều thấy rõ!

    Chuyện đến tai Thái Phi.

    Bà chống gậy rồng, từng chút từng chút nói: "Minh Diên, con điên rồi sao? Không được vô cớ bỏ vợ, xem thường luật Thất Xuất, chính con đã đề nghị với Hoàng thượng, sao giờ lại muốn dẫn đầu vi phạm?"

    (*Thất xuất (七出): là một quy định trong xã hội phong kiến Trung Quốc, được nêu trong sách Lễ Ký, quy định bảy lý do mà một người chồng có thể bỏ vợ. Bảy lý do này bao gồm: không có con, d.â.m đ.ãng, bất hiếu với cha mẹ chồng, nhiều lời, trộm cắp, ghen tuông và mắc bệnh.)

    Chu Minh Diên cau mày, lúng túng.

    Vẻ kiêu ngạo vừa rồi, biến mất hoàn toàn.

    Hắn đương nhiên không thể nói rõ nguyên do, cũng không dám nói.

    Ở Đại Ung không được nói chuyện quái dị, ai nói năng bậy bạ, lập tức bị Hình Bộ xử tội nặng. Hai năm nay hắn đã chịu thiệt, hắn đành coi như số mình xui xẻo, nghiến răng chịu đựng.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 2


    Chỉ là tiểu Hầu gia tính tình ph*ng đ*ng không thể kiềm chế, yêu tự do.

    Không bỏ được vợ, hắn cũng phải mỗi đêm có mỹ nhân hầu hạ, đắm mình trong hương sắc.

    Ngay lập tức, hắn gọi tiểu tư, muốn đi chơi ở Thanh lâu Sở Quán.

    Tiểu tư sợ đến lắp bắp: "A, nơi đó, ngài không phải đã nói nơi đó không tôn trọng ý nguyện của phụ nữ, sẽ không đi nữa sao?"

    Hắn nghe mà ngỡ ngàng: "Nhảm nhí, cái gì mà phụ nữ, cái gì mà ý nguyện. Ta có tiền, ta thích vui vẻ, ta muốn chơi."

    Nhưng cửa đã bị ta bảo quản gia chặn lại.

    Hắn không thể đi.

    Mặc dù nghe có vẻ ích kỷ, nhưng nếu... Từ Sinh có thể trở lại thì sao.

    Hắn vốn là người rất ưa sạch sẽ, ngay cả đánh răng cũng phải dùng xà phòng đặc biệt. Nếu trở về mà thấy căn phòng bừa bộn, hắn sẽ buồn lắm.

    Ta không mong sẽ được sống lâu dài cùng hắn.

    Như vậy thật quá tham lam.

    Ta chỉ muốn gặp lại hắn một lần, tạm biệt hắn một cách đàng hoàng.

    Chu Minh Diên nổi giận, bóp tay ta đau điếng, mắng: "Đồ quản gia lắm chuyện, lắm mồm."

    Ta không nghe, mặc kệ hắn.

    Chỉ là dặn người hầu canh chừng, không cho hắn trèo tường, phá khóa trốn đi lầu xanh.

    Chu Minh Diên của thời đại này không phải là người có thể kiềm chế d*c v*ng.

    Trước khi Từ Sinh đến, hắn đã nổi tiếng khắp kinh thành vì lối sống ph*ng đ*ng.

    Không thể ra ngoài tìm thú vui, hắn liền đi trêu ghẹo các nha hoàn.

    Hắn chọn Hồng Ngọc, con gái của bà Trương làm việc trong bếp, người từng cố tình quyến rũ hắn.

    Hắn mập mờ nắm tay Hồng Ngọc.

    Một luồng điện xẹt qua, nhưng lại bị đẩy ra, khác với dự liệu.

    Hồng Ngọc lùi xa một thước, cung kính nói: "Hầu gia quên rồi sao, hai tháng trước, phu nhân đã gả nô tỳ cho vệ binh của Hầu phủ."

    Kế hoạch không thành, chỗ nào cũng bị cản trở.

    Chu Minh Diên cuối cùng không chịu nổi, quát: "Ngươi giả vờ thanh cao làm gì, hai năm trước, ngươi chẳng phải đã tự nguyện dâng mình cho ta sao? Nếu không phải ngươi chưa phát triển đầy đủ, thì giờ đã là người của ta rồi."

    Hồng Ngọc quỳ trên đất, đập đầu liên tục:

    "Lúc đó, Hầu phủ định bán một nhóm nô tỳ, phụ thân nô tỳ bị bệnh, mẫu thân không thể bị đuổi đi. Vì vậy nô tỳ buộc phải dùng cách hèn hạ... Ngài từ chối nô tỳ, nô tỳ vừa xấu hổ vừa hối hận, suýt chút nữa đã nhảy hồ tự vẫn."

    "Nhưng sau đó, giữ lại nô tỳ cũng là ngài, gọi thầy thuốc cho phụ thân nô tỳ cũng là ngài, ngài còn nói, lỗi không phải ở nô tỳ, mà là ở thời đại này. Hồng Ngọc luôn ghi nhớ, tại sao..."

    Cuối cùng, Chu Minh Diên tức giận đến xấu hổ.

    Hắn đá Hồng Ngọc ngã lăn xuống đất, thở hổn hển: "Lại là hắn, lại là hắn! Rốt cuộc ai mới là Chu Minh Diên, mới là chủ nhân của Hầu phủ này!"

    Hắn còn định giơ tay đánh tiếp.

    Ta vội vã chạy đến, kịp thời ngăn lại.

    Hắn quay đầu, lạnh lùng nhìn ta: "Tam tòng tứ đức, từ khi nào mà đàn ông làm việc, cũng đến lượt ngươi lên tiếng?"

    Ta mỉm cười: "Dù có đến lượt hay không, ta cũng đã nói rồi. Giữa mùa hè, Hầu gia dễ nổi giận, tốt nhất là uống một bát chè hạt sen, nghỉ ngơi một lát."

    Trước mặt bao người.

    Ta dẫn Hồng Ngọc đi.

    Phía sau là tiếng đồ đạc bị đập vỡ loảng xoảng.

    Đêm đó, Chu Minh Diên say rượu xông vào phòng ta, định xé áo ta.

    Mùi rượu nồng nặc, bốc lên hôi thối.

    Hắn nói: "Dù sao ngươi cũng là người của ta, không cho ta động đến người khác, thì ta động đến ngươi. Hai năm qua, đôi cẩu nam nữ các ngươi dùng thân xác của ta, làm đủ chuyện bẩn thỉu rồi đúng không?"

    Ta quay đầu, không muốn nhìn hắn.

    Hắn lại ghì chặt ta lên giường, sức lực rất lớn, ép ta nhìn thẳng vào mắt hắn.

    Đôi mắt từng sáng như sao, giờ đầy vẻ hung hãn đỏ ngầu.

    Có giọt nước mắt rơi xuống.

    Ta yếu ớt nói: "Chu Minh Diên, ngươi trở về, ngươi trở về được không? Nếu ngươi không trở về, ta sẽ không chờ được nữa, thật sự không chờ nữa!"

    Nhưng không có tiếng đáp lại.

    Chỉ có hành động thô bạo của hắn.

    Làn da trắng ngần lộ ra trong không trung, gió thổi qua, nổi lên lớp da gà.

    Vì vậy ta biết, hắn sẽ không bao giờ trở lại.

    Không bao giờ.

    Ta co chân đá tiểu Hầu gia ngã xuống.

    Một tháng, ba mươi ngày, trái tim ta cuối cùng cũng rơi xuống, chấp nhận sự thật.

    Ta tát Chu Minh Diên một cái thật mạnh, nói: "Cút!"

    Sau khi hắn cút đi, ta lau khô nước mắt, ngẩng đầu, nhìn lên xà nhà chạm trổ.

    Hóa ra.

    Trên đời này, sự chia ly thực sự, không phải là cảnh từ biệt nhau ở cuối con đường xanh ngát, mà là một ngày nào đó, đột nhiên, người ấy biến mất khỏi thế giới của ngươi.

    Thậm chí không có cả một cái vẫy tay, không có cả một nụ cười.



    Nhà Lễ bộ Thị lang Tôn đại nhân có mười ba cô con gái.

    Ta là thứ bảy, nằm ở giữa.

    Dung mạo bình thường, tính cách từ tốn, tài năng học vấn cũng không xuất sắc, vì thế thường bị mọi người lãng quên, cuộc sống mỗi ngày không quá nổi bật.

    Khi sinh ra ta, di nương thấy lại là một nữ nhi, mặt mày liền dài ra.

    Bà không thích ta lắm.

    Trẻ con, vừa chập chững tập nói, hiếu động nghịch ngợm, làm đổ giỏ thêu của bà.

    Có nhũ mẫu đi dọn dẹp, di nương liền nổi giận, quét hết mọi thứ xuống đất, mắng: "Đồ sao chổi, đồ con gái đồ vô dụng, giữ lại ngươi làm gì không biết."

    Vì thế việc đầu tiên ta học được khi bập bẹ tập nói.

    Là khóc, phải biết khóc, nhịn nhục, như vậy mới không bị người khác ghét bỏ.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 3


    Vào sinh nhật bốn tuổi, di nương hiếm hoi làm cho ta một bộ y phục.

    Những tấm lụa mới tinh, bà đều dùng để làm y phục cho ca ca, con trai duy nhất của nhà họ Tôn.

    Bà cười như bông cúc mùa thu, mang y phục đến trước mặt chính thất: "Đây là ta may cho ca ca Dục nhi, phu nhân xem, có chỗ nào không hài lòng, sẽ sửa lại."

    Khi hỏi về ta.

    Bà thờ ơ đáp: "Con gái cần gì phải có đồ mới, mỗi năm một bộ là đủ rồi. Nó còn cả sáu tỷ tỷ bên trên, đồ thừa cũng đủ mặc. Phu nhân lúc nào cũng dặn dò phải tiết kiệm, người làm di nương ta chỉ được có bấy nhiêu, làm cho ca ca Dục nhi xong thì còn dư gì nữa đâu?"

    Nhưng bây giờ, dù không phải dịp Tết, ta cuối cùng cũng có y phục mới.

    Mặc chiếc áo dài hơi rộng, ta vui vẻ xoay vòng.

    Giọng nhỏ nhẹ: "Di nương, có đẹp không?"

    Di nương nhíu mày, không nói đẹp, cũng không nói xấu.

    Chỉ nắm lấy vai ta, nhìn chằm chằm: "Thất muội, con đã bốn tuổi rồi, đêm nay di nương sẽ bắt đầu bó chân cho con. Con không có gì nổi bật, không tranh được với các tỷ muội, chỉ có bó chân là phải tốn công hơn."

    Ta ngơ ngác hỏi: "Di nương, nếu con bó chân, người sẽ vui chứ?"

    Di nương cười, gật đầu nói sẽ vui.

    Bà không thường cười với ta.

    Nụ cười của bà dành cho chính thất, dành cho ca ca, dành cho phụ thân, dành cho gia nhân, dành cho tất cả tỷ muội.

    Ngoại trừ ta.

    Vì thế ta ngoan ngoãn ngồi trên ghế cao, nhìn bà cúi người tháo giày cho ta, từng lớp vải trắng dữ dội quấn quanh chân.

    Như trên thớt, từng nhát từng nhát cắt vào thịt.

    Đau lắm.

    Thật sự đau lắm.

    Rõ ràng đã nói không khóc, nhưng vẫn không nhịn được, nước mắt từng giọt từng giọt rơi xuống.

    Trong phủ Thị lang, vang lên tiếng khóc đau đớn xé lòng của ta.

    Di nương phản ứng đầu tiên là bịt miệng ta, hằn học nói: "Đồ vô dụng, muốn kéo hết người trong phủ đến sao?"

    Thực ra có kéo đến, cũng không ai để ý.

    Giống như phụ thân.

    Rõ ràng gần ngay bên cạnh, nhưng chê máu bẩn thỉu, không thèm bước thêm một bước, chỉ lẩm bẩm vài câu: "Nó còn nhỏ, năm sáu tuổi bó cũng chưa muộn."

    Di nương véo ta một cái, cười nịnh: "Trẻ con mà, thích ganh đua. Thấy các tỷ đều đã bó chân, liền nài nỉ ta làm. Với lại bó sớm, sau này sẽ đẹp, dễ lấy chồng."

    Ta mơ hồ hiểu ra.

    Thì ra, cuộc đời của nữ nhi, chịu nhiều đau khổ như vậy, chỉ để sau này dễ lấy chồng.

    Khi đó, phong trào bó chân lan rộng.

    Nhà nào có mặt mũi trong kinh thành, con gái đều phải bó chân.

    Trong thành Trường An, trên con đường Chu Tước, từ nam đến bắc, trên không trung của hàng trăm hộ quan gia, không ngớt vang lên đủ loại tiếng khóc.

    Ta có sáu tỷ tỷ, yêu nhất là đại tỷ Nam Nguyệt.

    Tỷ ấy đẹp nhất, giọng nói dịu dàng nhất, học mọi thứ cũng nhanh nhất.

    Trong nữ học của nhà họ Tôn, một hàng nhũ mẫu, bế những tiểu thư không thể đi lại, xếp ngay ngắn vào bàn ghế, tan học lại ngay ngắn bế về.

    Những động tác đó, giống hệt việc di nương mỗi ngày sắp xếp đồ trang sức trong hộp trang điểm.

    Vậy.

    Chúng ta cũng chỉ là những chiếc trâm vàng họ muốn đem ra ngoài khoe sao?

    Ta luôn ngồi cạnh tỷ tỷ Nam Nguyệt.

    Nhũ mẫu không cho chúng ta ngồi cùng, ta liền vịn vào bàn, nhón chân, khó nhọc dịch sang.

    Tỷ ấy có mùi hương dễ chịu.

    Khiến ta an lòng.

    Sau này, ta mới biết đó gọi là mùi hương dịu dàng.

    Năm Nam Nguyệt tỷ tỷ mười ba tuổi, phụ thân đã định hôn sự cho tỷ tỷ, bắt tỷ tỷ dọn lên lầu cao, không được ra ngoài, an phận thêu thùa.

    Biết rằng hai năm không thể gặp tỷ tỷ.

    Lần đầu tiên, ta khóc đến nỗi nước mắt rơi lã chã.

    Đứng dậy, lại ngã xuống, rồi lại đứng dậy, bám lấy chân nhũ mẫu đang định cõng tỷ tỷ đi, thế nào cũng không chịu buông.

    Tỷ tỷ dịu dàng dỗ dành ta.

    Tỷ nắm tay ta, khẽ mỉm cười: "Tiểu Thất ngoan, đừng khóc, mỗi nữ nhân đều như vậy. Tỷ hứa với muội, sẽ thêu cho muội một cái nhé, khăn của muội cũ rồi."

    Ta muốn níu lấy tay áo của Nam Nguyệt tỷ tỷ.

    Nhưng ta không thể níu được, tỷ tỷ vẫn càng lúc càng xa.

    Giống như ta không thể níu kéo, tỷ ấy cũng không thể thoát khỏi số phận bị hủy hoại và tan vỡ.

    Trong kinh thành có một đại tặc vượt ngục.

    Phụng mệnh Hoàng thượng, Đại Lý Tự lục soát từng nhà, khi đến phủ Thị lang thì đã nửa đêm.

    Theo dấu vết, bọn họ đẩy cửa phòng thêu.

    Trong căn phòng nhỏ bé, tỷ tỷ với dung nhan như hoa đang run rẩy, và thanh đao lạnh lẽo kề trên cổ tỷ.

    Đại tặc đe dọa: "Các ngươi tiến thêm một bước, ta sẽ gi/ết nàng! Dù sao cũng là một nữ tử nhà quan gia..."
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 4


    Người của Đại Lý Tự còn chưa kịp lên tiếng.

    Phụ thân đã nghiêm nghị: "Nam Nguyệt, từ nhỏ phụ thân đã dạy con thế nào?"

    "Bây giờ, nữ tử chốn khuê phòng mà bị bao nhiêu nam nhân nhìn thấy, con phải làm sao?"

    Phụ thân của ta, Tôn Thị lang suốt đời giữ lễ, lại muốn ép tỷ tỷ tự vẫn để giữ gìn danh tiếng.

    Tỷ tỷ nhìn phụ thân, nhìn ra sau lưng ông ấy, nơi bóng tối dày đặc không thể thấy rõ.

    Nước mắt dâng lên trong mắt tỷ tỷ, nhỏ giọng cầu xin: "Phụ thân..."

    Phụ thân ngắt lời tỷ tỷ: "Con đừng quên, Nam Nguyệt, con còn bao nhiêu muội muội nữa, đều đang đợi xuất giá. Con muốn các muội cùng con chịu sự khinh miệt của thế gian sao?"

    Vậy là những giọt nước mắt bị nuốt ngược vào trong.

    Tỷ tỷ kêu lên một tiếng "A", rồi lao thẳng vào lưỡi đao lạnh lẽo.

    Máu tuôn ra, đại tặc bị trói trên đất, nhổ một bãi nước bọt: "Người kinh thành các ngươi thật bẩn thỉu, lão tử muốn gi/ết người mà còn phải có danh nghĩa chính đáng!"

    Tỷ tỷ không cứu được.

    Dù có cứu được, phụ thân cũng sẽ không gọi thầy thuốc.

    Sau đó, ta nghe các nha hoàn hầu hạ trong phòng thêu kể chuyện, mới biết.

    Đêm đó, tỷ tỷ nghẹn ngào trên lầu thở dài suốt đêm.

    Trước khi ch.ết, tỷ ấy nói:

    "Thà rằng chưa một lần nào đến nhân gian, nếu có đến, ngàn vạn lần cũng đừng... đầu thai làm nữ nhi."

    Ta gặp Chu Từ Sinh năm ta mười bốn tuổi.

    Khi đó, trong thành Trường An đang lan truyền một chuyện thú vị—

    Tiểu Hầu gia ph*ng đ*ng của phủ Mộc Ân Hầu say mê tiểu thư nhà phủ Thừa tướng, ch.ết mê ch.ết mệt, còn muốn đến cầu hôn.

    Cả kinh thành đều coi đó là chuyện cười.

    Ai mà không biết, tiểu thư Lịch Tình Y của phủ Thừa tướng là cháu gái của Hoàng hậu, biểu muội của Thái tử.

    Là kim chi ngọc diệp, lá ngọc cành vàng.

    Nàng không chỉ được đặc ân không phải bó chân, mà còn học được võ nghệ cao cường.

    Ngày trước khi Chu Minh Diên đến phủ cầu hôn, đã bị Lịch tiểu thư dùng roi đánh đến bất tỉnh.

    Nằm trên giường thoi thóp, trong mơ còn lẩm bẩm gọi "Tình Y, Tình Y."

    Lịch Tình Y biết được, cười khẩy một tiếng: "Một kẻ vô dụng, con cóc ghẻ muốn ăn thịt thiên nga, cũng dám cầu hôn ta. Được thôi, nếu hắn tối nay có thể bò đến đây, ta sẽ gả cho hắn."

    Lời này tất nhiên đến tai Chu Minh Diên.

    Tiểu Hầu gia ph*ng đ*ng, không biết lấy đâu ra sức mạnh, lết theo vết máu, bò đến trước cửa phủ Thừa tướng, nằm đó đến sáng.

    Hôm sau, khi mặt trời vừa lên.

    Tiểu tư* mở cửa bị máu dọa cho sợ hãi.

    (*Tiểu tư: gia đinh.)

    Chu Minh Diên nằm dưới đất lại vui vẻ cười: "Tình Y, nàng phải gả cho ta rồi. Chúng ta ngày nào thành thân? Hay là ngày mai..."

    Hắn cứ gọi một tiếng "phu nhân."

    Suýt chút nữa khiến Lịch Tình Y phát điên.

    Thời này, danh tiết của nữ nhân còn quý hơn mạng sống.

    Dù nàng có kiêu kỳ thế nào, nhưng lời đã nói ra, cũng như nước đổ khó thu lại.

    Thừa tướng đại nhân nghiêm giọng: "Tình Y, đây là số mệnh, con phải chấp nhận.

    Những lời con nói, cả kinh thành đều biết rồi, nếu không gả cho hắn, con cũng không còn lựa chọn nào khác."

    Chấp nhận số mệnh được không?

    Dù sao thì Lịch Tình Y cũng không chấp nhận.

    Nàng tìm một cái cớ hẹn Chu Minh Diên đi thuyền, bản thân lại không đi, thay vào đó cho một người mặc y phục của nàng, rồi đẩy tiểu Hầu gia xuống ao sen.

    Lần rơi xuống nước đó không làm ch.ết Chu Minh Diên.

    Nhưng khiến hắn bệnh nặng một trận, hôn mê nửa tháng, sốt cao không tỉnh.

    Thái phi lo lắng đến phát cuồng, nghĩ ra một kế xung hỷ để trừ tà.

    Sinh thần bát tự, sau khi hợp lại tính toán, con gái thứ bảy của Tôn gia, Tôn Nam Chi, chính là vật tế tốt nhất để giúp cháu bà tỉnh lại. Còn nói nếu không tỉnh lại cũng không sao, có thể lập âm hôn.

    Di nương hớn hở báo cho ta tin này.

    Ta như bị dội gáo nước lạnh, ta nói không đồng ý.

    Bà liền giáng cho ta một bạt tai: "Ngươi có tư cách để từ chối sao? Đó là phủ Hầu gia, nếu không phải người ta bệnh, ngươi nghĩ chuyện tốt này đến lượt ngươi sao?"

    Trong cơn đau tê tái, ta ôm nửa bên mặt, bình thản nhìn bà.

    Đã quen rồi.

    Sớm đã quen rồi.

    Sau khi đại tỷ mất.

    Ta thường hay ngẩn ngơ.

    Liên tục suy nghĩ, tục lễ giáo và tam cương ngũ thường, liệu có đúng không? Chúng ta, chỉ có con đường này để đi sao?

    Còn nhớ ngày đó, di nương đến để quấn vải thêm cho ta.

    Ta tránh ra, nhẹ giọng nói: "Di nương, con không muốn bó chân nữa. Di nương xem, các nha hoàn cũng đâu có bó chân, con muốn đi lại như họ."

    Lần đầu tiên, bà đánh ta, mạnh mẽ đấm vào lưng ta, đập đầu ta vào bàn, những cái tát như mưa rơi liên tiếp xuống.

    "Đồ vô dụng, thân phận tiểu thư, lòng dạ nha hoàn. Ngươi có biết di nương năm xưa phải chịu bao khổ cực để leo lên, ngươi lại muốn so sánh với đám hạ nhân đó?

    "Sao ta lại sinh ra ngươi, thứ xui xẻo, cái gì cũng không bằng các tỷ của ngươi, vì ngươi mà lão gia bao lâu nay không đến phòng ta."

    Sự cô quạnh của hậu trạch, cuộc đời thất bại, tương lai mù mịt.

    Bà trút hết mọi bất mãn lên người một đứa trẻ chưa hiểu sự đời.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 5


    Ta không phản kháng.

    Co ro trên mặt đất, mắt nhìn ra ngoài cửa sổ thấy ánh trăng.

    Trăng rất to, rất tròn, rất sáng, tượng trưng cho bầu trời khác.

    Vì vậy ta cuối cùng cũng hiểu, giữa ta và di nương, ngoài sự im lặng, không còn cách nào khác để chung sống.

    Ngày ta được nhũ mẫu cõng lên phòng thêu, ta đã trốn.

    Dù biết cuộc đời gian truân, ta không rõ một nữ tử yếu đuối sẽ sống thế nào, nhưng trong thâm tâm, ta muốn chống lại cuộc sống giống như của di nương.

    Lấy chồng, vào mộ, sống những ngày đêm khóc lóc triền miên.

    Bị sự yêu chiều của một nam nhân điều khiển niềm vui nỗi buồn, rồi sinh ra một hoặc vài đứa con, lặp lại số phận bi thảm của mình.

    Ta không muốn số phận như thế.

    Trốn thoát không dễ dàng.

    Đôi chân nhỏ nhắn, bước đi từng bước nhỏ, như cành liễu yếu đuối trước gió.

    Ta không hiểu tại sao có người thích điều này, chỉ biết rằng, đi lại vô cùng khó khăn, đau đớn đến tận xương tủy.

    Chẳng mấy chốc, gia nhân phát hiện nhũ mẫu bị đánh ngất, cả phủ lập tức bị phong tỏa.

    Không còn cách nào khác.

    Dù thế nào, ta cũng không thể chạy thoát khỏi họ.

    Trong lúc cấp bách, ta lăn một vòng, cơ thể nhỏ bé khít chặt vào gầm một chiếc xe ngựa đang đi ngang.

    Mà trên xe ngựa, đang trói chặt Chu Minh Diên bị bắt cóc.

    Xe ngựa chạy thẳng đến sào huyệt của bọn sơn tặc ở ngoại thành.

    Nơi đó cũng là nơi giao thoa số phận của chúng ta.

    Sau này, Từ Sinh nói với ta, thời đại của họ có một từ mới gọi là "cứu rỗi", tại ngã rẽ của số phận, ngươi kéo ta một cái, ta kéo ngươi một cái, cùng nhau vượt qua, con đường gian nan cũng trở nên bằng phẳng.

    Hắn đã cứu rỗi ta.

    Bọn sơn tặc hành động lão luyện, lòng dạ độc ác.

    Xe ngựa chạy ra ngoài thành vài chục dặm, chúng nhanh chóng nhận ra trọng lượng không đúng, hú lên một tiếng, nhìn thấy ta bị kéo ra co ro một chỗ, cười nói:

    "Các huynh đệ, đây là lần đầu tiên thấy một cô nương tự dâng tới cửa, là một trinh nữ phải không, trông khá xinh đẹp."

    Lần đầu tiên ta chạy ra thế giới, gặp phải sự ác độc rõ ràng.

    Chúng cười nham hiểm, tiến lại gần ta: "Thật là, lâu lắm rồi không chạm vào phụ nữ, đúng là ước gì được nấy.

    "Ồ, làn da này, thật mềm mại, là tiểu thư nhà quan gia sao?

    "Lại là một người không hiểu chuyện muốn trốn đi, lão Tam, ngươi còn nhớ lần trước chúng ta cũng gặp một kẻ muốn chạy trốn. Bị bán vào thanh lâu, kiếm được một món lớn, đúng là lũ hạ tiện, ta thấy chúng nó chỉ muốn đàn ông nên mới chạy ra ngoài làm loạn..."

    So với những lời độc ác, hành động không chút kiêng dè của chúng khi xé áo ta còn lạnh lẽo hơn giữa mùa đông băng giá.

    Ta liên tục lùi lại.

    Rút cây trâm, đặt vào cổ mình, máu chảy ra từng giọt.

    Rõ ràng...

    Rõ ràng không cam lòng muốn ch.ết, nhưng ta không thể tìm ra con đường thứ hai.

    Khi ta nghĩ rằng tất cả sẽ kết thúc như vậy.

    Từ trong xe ngựa có tiếng động, một đôi tay dài và gầy nâng màn xe lên, linh hồn từ một thế giới khác bừng tỉnh dậy trong thân thể Chu Minh Diên.

    "Các đồng chí, không được bắt nạt phụ nữ, còn ỷ đông h**p yếu nữa chứ."

    Bọn sơn tặc quay lại nhìn, tên cầm đầu nhổ một bãi, dậm chân chửi: "Ch.ết tiệt, tên b*nh h**n này sao lại tỉnh dậy?"

    Bốn, năm người, đồng loạt giơ đao lên, tiến về phía hắn.

    Chu Từ Sinh rất biết nhìn thời thế, hắn cởi hết những thứ vàng bạc trên người, ném xa sang bên cạnh.

    Có tên sơn tặc bị phân tâm.

    Hắn nhảy xuống xe ngựa, nhanh như chớp chạy đến bên ta, rồi ôm lấy ta, lăn xuống dốc đá đầy cỏ dại bên cạnh.

    Phía sau là tiếng hét giận dữ ồn ào.

    Hắn che mắt ta lại, trong bóng tối mơ hồ, ta nghe thấy tiếng kêu đau từ phía dưới, là âm thanh của da thịt trượt qua đá sỏi, đau đớn tận xương tủy, khiến hắn vô thức kêu lên.

    Bỗng nhiên, ta rất muốn khóc.

    Khóc vì một tia hy vọng trong tình huống tuyệt vọng.

    Từ khi hắn nói mình là Chu Minh Diên, ta đã đầy cảnh giác.

    Trong sơn động, cách ngọn lửa, chúng ta nhìn nhau.

    Tay phía sau, vẫn chặt chẽ nắm lấy cây trâm.

    Từ Sinh bị gãy một chân.

    Không có bão táp như tưởng tượng, hắn xé vải băng bó cho mình, dáng vẻ rất lạc quan:

    "Chuyện này có gì đâu, lần trước bị tống vào ngục, họ hỏi tên những công nhân gây rối, ta gãy cả hai chân vẫn chẳng sao!"

    Cái này...

    Tiểu Hầu gia bệnh một trận, mất trí sao?

    Hắn cúi đầu nghiên cứu y phục trên người, lẩm bẩm hỏi ta: "Đồng chí, bây giờ là năm nào?"

    Ta mơ hồ.

    Cầm chặt cây trâm hơn, nhỏ giọng đáp: "Năm Cảnh Hòa thứ ba."

    "Triều đại nào?"

    "Vương triều Đại Ung."

    Hắn trố mắt, tự lẩm bẩm nói lời ngớ ngẩn: "Năm 1932 đến... trong lịch sử của ta không có triều đại này."

    "Bốp" một tiếng.

    Hắn tự vả vào mặt mình, giọng run rẩy: "Nếu ta thay đổi từ bây giờ, tương lai..."

    Tương lai, hướng đi của thế giới này có thể sẽ không còn chiến tranh, đất nước sẽ thịnh vượng an khang?
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 6


    Sáng hôm sau, chúng ta đi theo con đường nhỏ.

    Tránh được sự truy lùng của bọn sơn tặc, nhưng lại tự đưa mình vào tay gia nhân của Tôn gia đang tìm ta.

    Người dẫn đầu là quản gia Tôn Quý.

    Ta nhìn ánh mắt lạnh lùng của hắn, những nếp nhăn trên mặt như nhuốm máu.

    Ta biết hắn.

    Là người hầu trung thành của phụ thân, chịu ảnh hưởng từ lâu, lễ giáo khắc nghiệt đã in sâu vào tận xương tủy.

    Hắn có một đứa con gái, từng là bạn thân của Nam Nguyệt tỷ tỷ, vài năm trước, vì thích mát mẻ mà rửa chân trong suối, bị một nam nhân lạ nhìn thấy.

    Tôn Quý liền tự tay đè xuống, chặt đứt đôi chân của nàng, miệng lẩm bẩm: "Chặt rồi, sẽ sạch sẽ..."

    Một tên đao phủ bẩn thỉu như vậy.

    Hắn không phải đến để đưa ta về nhà, mà là để ép ta tự vẫn.

    Giống như đã ép tỷ tỷ và con gái hắn.

    Bất ngờ, ta từ trên lưng Chu Từ Sinh nhảy xuống, cây trâm trong tay đẫm máu, vung về phía họ: "Đừng lại đây, đừng lại đây!"

    Tuyệt vọng sau lại là tuyệt vọng hơn.

    Ta tưởng rằng có thể thoát khỏi vòng vây này, nhưng xoay quanh một hồi, lại trở về điểm xuất phát.

    Tôn Quý nhìn ta, ánh mắt như muốn xuyên thấu: "Thất tiểu thư, đừng làm loạn nữa, người đã đính hôn rồi, người và một nam nhân lạ còn ở với nhau một đêm, mau theo ta về nhận tội với lão gia đi."

    Không, ta không thể trở về.

    Trở về là ta sẽ ch.ết.

    Tóc tai bù xù, cây trâm trong tay ta vung lên trong tâm thế tuyệt vọng.

    Ta phản kháng vô vọng, trước những nhũ mẫu như hai ngọn núi lớn, chỉ còn đường cùng khó vượt qua.

    Như phát điên, ta muốn kéo tất cả những người đến gần ta cùng xuống hoàng tuyền.

    Tí tách —

    Máu nhỏ xuống, cây trâm đâm vào cánh tay Chu Từ Sinh.

    Hắn nhìn ta ngẩn ngơ, thì thầm: "Lễ giáo luân thường rốt cuộc còn muốn nuốt chửng bao nhiêu người nữa?"

    Hắn bế ta ngang trong lòng.

    Hắn nói: "Cô nương, tin ta, nếu cô không muốn, không ai có thể ép cô đi."

    Sự đời thường thật kỳ diệu.

    Nếu ta ở chung với một nam nhân lạ một đêm, thì đáng ch.ết muôn ngàn lần, nhưng khi đối tượng là tiểu Hầu gia Chu Minh Diên, phụ thân và di nương lại vui mừng khôn xiết.

    Thái phi nói ta là người có phúc phận.

    Chưa vào cửa mà cháu cưng của bà đã tỉnh lại.

    Lễ vật đính hôn như nước đổ vào nhà họ Tôn, di nương sờ món này, sờ món kia, cười không khép được mồm: "Thất muội à, thật không uổng công ta nuôi ngươi, ngươi nhìn xem, nhiều thứ tốt như vậy, mẹ con ta cả đời cũng không xài hết."

    Ta không để ý đến bà, đóng cửa lại.

    Bà tức tối nhổ một bãi nước bọt: "Thứ gì đâu, bò ra từ bụng ta, nếu không phải di nương tốn công sức bó chân cho ngươi thật đẹp, thì làm sao ngươi có được phúc phần này?"

    Trong nhà nặng nề không khí ch.ết chóc, ta mở cửa sổ, nhìn trăng trên đầu.

    Khi bàn về lễ đính hôn, Chu Từ Sinh đến.

    Hắn lén đưa cho ta một quyển sách nhỏ, tự mình viết.

    Trong đó có nói về nhân cách độc lập, tư tưởng giải phóng, ý thức nữ quyền, bình đẳng và tự do...

    Trên bìa là một câu chữ mảnh mai mà mạnh mẽ của hắn: "Ta đi trong bóng tối, quyết phá tan ngục tù, như một chiến sĩ. Nếu không có đuốc sáng, ta sẽ là ánh sáng duy nhất."

    Ánh trăng như nước.

    Ta đọc quyển sách ấy, đọc đi đọc lại, mỗi chữ đều tràn đầy sức mạnh.

    Ngày rằm tháng sau, trong lễ cập kê.

    Di nương cài lên đầu ta đầy trâm hoa, nặng trĩu, bà hiếm hoi dịu dàng, mắt trào ra vài giọt lệ.

    Lâu rồi mới ngửi thấy mùi hương của mẹ.

    Ta vừa muốn vỗ tay bà, liền thấy bà giấu đôi khuyên tai ngọc bích trên bàn trang điểm vào tay áo, lau mắt, bà nói: "Thất muội, ngươi phải sớm sinh con trai cho Hầu gia, có con trai rồi mới có chỗ dựa."

    Vậy là chút ấm áp ấy thoáng chốc tan biến.

    Kiệu tám người khiêng đưa ta vào phủ Mộc Ân Hầu.

    Bước qua bếp lửa, bái thiên địa, dưới khăn voan đỏ, dải lụa đỏ đối diện nối liền với đôi tay thon dài như ngọc của hắn, hắn dẫn ta, từng bước từng bước, vào động phòng.

    Ta không biết đêm động phòng hoa chúc của nam nữ thường dân Đại Ung là như thế nào.

    Đối với ta và Chu Từ Sinh, đó là hai người ngồi cùng một bàn, trò chuyện suốt đêm.

    Hắn ở thời đại đó, cũng chỉ mười chín tuổi.

    Đang tuổi thanh xuân, chỉ điểm giang sơn, văn từ hào hùng.

    Cha hắn là một trong những đứa trẻ đầu tiên được gửi ra nước ngoài du học, khi thời đại mới và cũ giao thoa, thời cuộc biến động, chuyên ngành kinh tế học, đầy lòng cứu nước cứu dân, nhưng với quốc gia với gia đình đều vô dụng.

    Chu Minh Diên sinh ở Nam Dương, học ở Tây Dương.

    Ban đầu học y, thuộc lòng từng mạch trong cơ thể, vì đất nước còn yếu, nên thành tích xuất sắc A+ của hắn bị người ta cười nhạo là gian lận, nhưng hắn không để ý.

    Cho đến một ngày chiếu phim, là đế quốc trỗi dậy, có một bức ảnh, là người dân bị thuốc phiện hút mất hồn phách, nằm phơi nắng từng hàng.

    Đồng học cười vang: Quốc yếu sinh ra dân yếu!

    Chu Minh Diên nhìn, lòng rất đau, rất đau.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 7


    Năm đó hắn mười sáu tuổi, tự lấy tên là "Từ Sinh", kiên quyết bỏ lớp y học, đi học lý luận quân sự.

    Sau này hắn về nước, nhìn thấy cảnh tan hoang, sông núi tiêu điều, bầy sói vây quanh.

    Hắn muốn thay đổi tất cả, dòng nước nhỏ giọt, sớm muộn cũng sẽ hợp thành dòng sông lớn.

    Ta hỏi hắn, hắn làm sao đến được đây.

    "Là cha ta, ông mở mỏ khai thác, Nam Chi, cô không biết công nhân sống ra sao đâu.”

    "Bị thương, gãy một cánh tay, không có tiền bồi thường, không dám nghỉ ngơi, hai mươi người chen chúc trong một căn phòng nhỏ, một ngày chỉ có hai cái bánh bao.”

    "Ta dẫn đầu tổ chức đình công, cha ta lại mua chuộc cảnh vệ nổ súng, làm ch.ết nhiều người, ta cũng bị đánh ngất đi, khi tỉnh lại, thì đã đến đây."

    Nước mắt lăn xuống từ mắt hắn.

    Ta nói: "Những lời này, ngươi đừng nói với ai."

    Tiên hoàng Đại Ung khi còn tại vị, đã một hơi đốt vài trăm ngôi chùa, ngôi miếu, còn ra lệnh, ai tuyên truyền chuyện thần quỷ mê hoặc lòng người, gi/ết không tha.

    Hắn cười nói biết rồi.

    Dịu dàng đến đau lòng: "Đây là ánh sáng cuối cùng của dòng sông dài. Ta nghĩ ta đến đây, chắc chắn có việc phải làm, có lẽ, ta có thể nhổ vài cái gai trước, con đường sau này các người đi sẽ dễ dàng hơn."

    Đêm đó, hắn kể cho ta nhiều câu chuyện mới mẻ.

    Hắn kể về thuốc phiện tàn hại con người, việc cắt tóc, bỏ bó chân, kể rằng đã có rất nhiều nữ nhân đứng lên.

    Họ cũng vác súng, cầm d.a.o, ở trường học phát ra tiếng nói của mình.

    Kể về sự nhục nhã và thất bại chưa từng có sau những ngày tàn của thời xưa.

    Máu của đồng bào sôi lên, khai mở trí tuệ, chịu đựng những đợt sóng lớn của hai thời đại.

    Hắn đã nhìn thấy thế giới mới, trong lòng mang hoài bão về một đất nước trẻ trung và tràn đầy sức sống, nên tâm hồn hắn tràn ngập ánh sáng rực rỡ.

    Hắn còn muốn chia sẻ ánh sáng đó cho ta.



    Ta tỉnh dậy từ trong mộng, tận hưởng đêm dài đầu tiên ngủ một mình.

    Mở cửa sổ, có làn gió nhẹ khẽ viếng thăm, thổi những ký ức xưa cũ ra khỏi tâm trí ta.

    Nha hoàn Hồng Ngọc gõ cửa bước vào, nói rằng tối qua tiểu Hầu gia đã đánh ngất hai vệ sĩ, rồi ra khỏi nhà đi thẳng đến Túy Hoa Lâu.

    Ta lắc đầu: "Mặc hắn đi."

    Không cần quan tâm đến hắn nữa.

    Hắn không phải Chu Từ Sinh, mà chỉ là một đống gỗ đã mục nát từ lâu.

    Thay một bộ y phục, che mặt, ta và Hồng Ngọc lén lút ra khỏi phủ từ cửa sau.

    Rẽ qua nhiều ngõ, chúng ta đến một ngôi nhà nhỏ ở ngoại ô, bên trong vang lên tiếng đọc sách, có nam có nữ.

    Người mở cửa là một nữ tiên sinh, ăn mặc giản dị, mắt sáng ngời.

    Nàng chính là Tân tiểu thư, người năm ấy bị đại tặc nói là trốn nhà đi nhưng lại bị bán vào thanh lâu, là con gái thứ tư của Thượng thư Lang viên ngoại.

    Ta vẫn nhớ, khi kéo người đến chuộc nàng ra.

    Nàng nằm trên sàn, thân thể không còn lành lặn, nói với ta rằng, danh tiếng của nữ tử nhà quan gia rất hữu dụng, mụ tú bà vì kiếm tiền đã ép nàng phục vụ ngày đêm không nghỉ.

    Không phải nàng không muốn cầu cứu, có lần, ở thanh lâu, nàng gặp được ca ca mình.

    Gần như muốn nhảy xuống từ lầu cao.

    Nàng níu lấy chân ca ca, khóc không thành tiếng, nhưng hắn lại gỡ từng ngón tay nàng ra, lạnh lùng nói:

    "Con gái nhà họ Tân chúng ta là người trong sạch, ngươi là thứ gì? Dám tùy tiện nhận thân nhân. Tứ muội của ta đã ch.ết từ lâu rồi."

    Bị áp trên đất, nàng cười khúc khích.

    Cười rồi lại khóc.

    Ta hỏi nàng vì sao muốn trốn đi.

    Nàng kể cho ta nghe một câu chuyện về mẫu thân mình.

    Mẫu thân nàng vốn là tiểu thư của gia đình thi thư lễ nhạc, được rước về bằng kiệu tám người khiêng, là một người phụ nữ như hoa như ngọc nhưng chỉ vì phu quân không yêu bà, mà gán cho bà một căn bệnh, mỗi ngày phải uống ba bát thuốc.

    Uống suốt mười mấy năm, cuối cùng trong chiếc lồng giam không thấy tương lai đó mà phát điên.

    Đêm đó, bà cầm d.a.o, thấy ai cũng gi/ết, gi/ết nhũ mẫu ép bà uống thuốc, gi/ết tiểu thiếp tự đắc trước mặt bà, còn rạch gương mặt đẹp đẽ của người thiếp mà phu quân muốn nâng lên làm bình thê.

    Khuôn mặt trắng, y phục nhuốm máu, mẫu thân nàng cười tươi như hoa, ch.ết dưới mũi tên lạnh lùng do phụ thân nàng b*n r*.

    Tân tiểu thư rùng mình: "Phụ thân muốn gả ta cho công tử nhà Trung úy, nhưng hắn đã có người trong lòng. Ta không muốn sống cuộc đời như vậy, nên ta bỏ trốn."

    "Thà làm người ai cũng có thể lấy còn hơn phát điên, chẳng thà nói đàn ông đến tìm ta, còn hơn là ta tìm đàn ông."

    Sau này, nàng trở thành người bạn tốt nhất của ta.

    Chúng ta cùng nhau mở một thư viện ở Đông Giao, thu nhận những người không nơi nương tựa, không chỗ dựa.

    Hai năm trôi qua.

    Người trong thư viện cũng đã có đến hàng ngàn.

    Những cô gái sống ở đây, không bị bó chân, học đọc sách, thêu thùa, họ có nhiều lựa chọn hơn; những chàng trai lớn lên ở đây cũng hiểu sự khó khăn của nữ nhi, có thể cảm thông, thấu hiểu.

    Để đốn ngã một cây đại thụ, chưa bao giờ chỉ cần một nhát rìu.

    Điều chúng ta cần làm, là mở ra một đường rạch đầu tiên, gieo xuống hạt giống của lửa.

    Khi ta và Tân Tứ đang thảo luận việc mở một tiệm thêu do toàn nữ nhân điều hành, Hồng Ngọc bước vào, nói Hầu gia đang thiếu nợ ở Sở Quán, nửa tháng tiêu hết vạn lượng bạc, đang tìm người về phủ lấy tiền.

    Tân Tứ đập bàn: "Chu Minh Diên điên rồi sao? Vạn lượng bạc, có thể mở bao nhiêu tiệm ở kinh thành, hắn biết có bao nhiêu người không đủ ăn không? Bình thường không phải thích nói chuyện về khó khăn của dân chúng sao, sao giờ lại như biến thành người khác rồi."

    Ta lạnh lùng cười: "Ngươi cứ coi như hắn đã thay đổi. Thái phi đã tìm người xem qua, mười mấy vị ngự y đến chẩn đoán, kết luận rằng hắn vừa tỉnh lại đã mất trí."

    Rồi ta gạt những chuyện đó qua một bên, tiếp tục bàn bạc về tiệm thêu với Tân Tứ.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 8


    Bốn canh giờ sau, ta mới từ thư viện chậm rãi bước ra, đến hoa lâu.

    Đón chào ta là một giọng nữ quen thuộc và đầy mỉa mai: "Ồ, Tôn Nam Chi, ngươi cuối cùng cũng đến, ta còn tưởng ngươi ch.ết rồi cơ đấy."

    Như bị đinh dài đóng chặt tại chỗ.

    Ta cắn chặt đầu lưỡi, vén rèm nhìn ra.

    Trước cửa ngõ hoa lâu, dưới ánh chiều tà, Lịch Tình Y vẫn mặc nguyên quân phục, đứng đó cùng phu quân vô dụng của ta.

    Chu Minh Diên nước dãi gần như chảy ra, tha thiết nhìn nàng, như gọi hồn: "Tình Y, Tình Y... Ta không phải mơ chứ, nàng thực sự đích thân đến hoa lâu đón ta."

    Thấy ta, hắn liền lộ vẻ chán ghét: "Sao đến chậm thế, có mang tiền theo không?"

    Như nhớ ra điều gì, hắn đứng xa xa, thanh minh với Lịch Tình Y: "Ta và nàng ta không có gì đâu, Tình Y, chỉ cần nàng nói một câu, ta lập tức bỏ nàng ta, cưới nàng vào cửa."

    Lịch Tình Y: "Cút!"

    Chu Minh Diên vui vẻ: "Được."

    Rồi, trong đôi mắt kinh ngạc của hắn.

    Hắn thấy nữ thần mà hắn yêu mãi không được, vén rèm kiệu, lên xe ngựa của ta.

    ...

    Hai năm trước, vùng ven biển gặp nạn cướp bóc.

    Thánh thượng phiền lòng, ra lệnh phong tỏa biển và di dân.

    Chu Từ Sinh bật dậy, nói: "Không được, cố thủ không giao lưu, chỉ sống trong giấc mộng thiên triều thượng quốc, bệnh lớn của đất nước suốt ngàn năm qua, căn nguyên nằm ở đây."

    Vì vậy hắn đứng ra, tự xin lĩnh binh chống cướp, trước mặt thánh thượng, đem đầu mình ra đặt cược.

    Đó là tháng thứ hai sau khi chúng ta kết hôn.

    Ta giúp hắn thu xếp hành trang.

    Trong mắt Từ Sinh, ánh lên những tia sáng lấp lánh như sao, hắn nói, thế hệ của họ, không có gì cả, chỉ có niềm tin.

    Trước khi đi.

    Hắn vẫy tay cười nói: "Nam Chi, mọi việc trong phủ giao cho nàng, hãy mạnh dạn làm những điều nàng muốn làm."

    Tự hỏi lòng mình, ta muốn làm gì, ta có thể làm gì.

    Đêm đó trong mơ, ta lâu rồi mới lại thấy đại tỷ Nam Nguyệt.

    Máu chảy ròng ròng trên cổ tỷ tỷ.

    Tỷ tỷ buồn bã nhìn ta.

    Vì vậy, ta biết mình phải làm gì.

    Nửa năm đầu ở Hầu phủ, mỗi ngày ta đều đạp xe đồng, mỗi ngày đều không thiếu một buổi, mỗi tối còn chạy quanh nội đường bảy, tám vòng, và nhờ thợ rèn làm thêm vài cái, gửi đến thư viện mà ta lặng lẽ mở.

    Giảm bớt một gông cùm, dịch chuyển một ngọn núi lớn.

    Dù quá trình đau đớn, nhưng kết quả thật tuyệt vời đến không ngờ.

    Khi ta bước đi như gió.

    Đúng lúc ấy Chu Từ Sinh thắng trận trở về kinh phục chức.

    Ta liền chạy ra cửa đón hắn.

    Ánh nắng rực rỡ, hắn cưỡi một con ngựa cao lớn, từ xa đi tới, sau lưng còn có một cô gái đã cạo đầu.

    Lịch Tình Y.

    Kinh thành đồn rằng, Thừa tướng đại nhân muốn tìm nơi mai mối cho nàng, đã hứa gả nàng cho một vương gia ngoại tộc. Nàng cầm hai mũi tên dọa vị vương gia đó sợ đến ướt quần, cười nhạo hắn là kẻ nhu nhược.

    Thừa tướng nổi giận: "Ngươi đã bao nhiêu tuổi rồi, không gả thì cạo đầu đi làm ni cô."

    Nàng thực sự cạo đầu, cạo sạch sẽ, chỉ là không đi đến ni cô viện ở ngoại thành, mà trộm ngựa trong nhà, một mạch đi về hướng nam, nhập ngũ.

    Trong lúc nguy cấp, Chu Từ Sinh đã cứu nàng trên chiến trường, cùng nàng trở về.

    Lịch Tình Y với mái tóc lởm chởm, dứt khoát nhảy xuống ngựa: "Này, Tôn Nam Chi, trước đây ta đã lầm, phu quân của ngươi là một nam nhân thực thụ. Ngươi có thể nhường hắn cho ta không?"

    Ta nói không được.

    Nàng có chút phiền não: "Vậy thì không còn cách nào khác, hắn không nạp thiếp, ta không làm thiếp, chúng ta cạnh tranh công bằng nhé."

    Từ Sinh trở về chỉ ba ngày, trừ thời gian trình báo và dự tiệc, chúng ta chỉ còn hai ngày.

    Ban đêm, ta giận dỗi không chịu ngủ.

    Ta lật lật quyển y thư hắn viết cho ta, tiếng giấy vang lên xào xạc.

    Hắn đang cúi người trên bàn vẽ bản thiết kế cung nỏ.

    Theo lời hắn, ở thời đại của hắn, loại vũ khí này đã thất truyền từ lâu, thỉnh thoảng hắn vui mừng đến vỗ đùi, tự hào nói: "Ai nói chúng ta không có vũ khí riêng, không có niềm kiêu hãnh của mình?"

    Một hồi sau mới nhận ra ta đang giận.

    Hắn bỏ giấy bút xuống, đột ngột cúi người bế ngang ta lên, đặt ta lên chiếc ghế dài bằng gỗ hồng, hắn ngồi trên ghế đẩu trước mặt ta, cười một cái:

    "Ta và nàng ấy thật sự không có gì. Một nữ nhân, ở chiến trường gần kề cái ch.ết, sao có thể nghĩ đến chuyện tình ái, ta chỉ muốn cứu nàng ta."

    Ta nghịch tóc, nói: "Chàng cũng nghĩ vậy về ta chứ?"

    Cưới ta, chỉ để cứu ta thôi.

    Hắn cười, cúi đầu vào vai ta.

    Hơi thở gần đến mức nghe rõ.

    "Nàng quá coi thường ta rồi, ta là người sống tự do, hôn nhân tự chủ, nếu ta thật sự không muốn, ai cũng không ép được ta."

    Vậy là ta đã mềm lòng trở lại.

    Ta muốn nói thêm vài lời với hắn, nhưng hắn bất chợt đập tay lên đầu, lẩm bẩm: "Có rồi, có rồi, sửa thế này, tầm bắn sẽ xa hơn!"

    Rồi hắn đột nhiên đứng dậy.

    Chiếc ghế nhỏ bị hắn vấp ngã, kêu loảng xoảng, hắn không màng, chạy đến bàn, cầm bút lại vẽ.

    Hắn làm ta bật cười, bụng đau cả lên.

    Ta và Lịch Tình Y bắt đầu những rắc rối từ đây.

    Trước khi đi, Từ Sinh nói với ta: "Nam Chi, nơi càng tăm tối, người tỉnh táo càng đau khổ. Nàng và nàng ấy đều là những nữ tử khác biệt. Những người như vậy, dù không thể làm bạn, cũng đừng làm kẻ thù, thật đáng tiếc."

    Ta gật đầu đồng ý.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 9


    Nhưng Lịch tiểu thư lại không buông tha, cứ khăng khăng muốn tỷ thí với ta.

    Chu Từ Sinh cứu nàng từ chiến trường trở về, khi về phủ Thừa tướng, theo gia pháp, nàng vốn bị đánh ch.ết.

    Nhưng trong một trận đánh, nàng đã gi/ết được hai tên hải tặc cầm đầu.

    Hoàng hậu thương xót cháu gái, biểu ca Thái tcũng chạy đôn chạy đáo vì nàng, nên thánh thượng khai ân, ban cho nàng chức tước thấp nhất là tướng quân.

    Có lẽ khi còn trẻ không nên gặp người quá đỗi xuất sắc.

    Gặp rồi thì những người khác đều trở nên tầm thường.

    Lịch Tình Y nói nàng đã gặp được nam nhân chân chính, thì không còn hứng thú với những kẻ hèn mọn tầm thường.

    Từ đó, bắt đầu cuộc tranh đấu công khai và ngấm ngầm kéo dài một năm giữa ta và nàng.

    Năm ấy đại hạn, các tỉnh lân cận kinh thành lần lượt gặp nạn, một lượng lớn dân đói đổ vào kinh thành, chen chúc trong rừng ngoại thành Trường An.

    Ta dựng bốn cái lều phát cháo.

    Sợ người dưới làm việc tắc trách, ta che mặt bằng vải lụa, tự mình giám sát.

    Lịch Tình Y liền dựng tám cái lều đối diện.

    Với mái tóc đang mọc lưa thưa, nàng đứng dưới nắng gắt cả ngày, tự tay múc cháo.

    Ta dậm chân, lại thêm bốn cái lều, nàng cũng thêm, đến khi rừng ngoại thành bị chúng ta chiếm kín.

    Số lượng tương đương, không so bì được.

    Ta bèn chú ý đến chất lượng thức ăn.

    Ta nấu cháo gạo tẻ, trong đó có khoai lang no bụng, còn kèm theo thuốc.

    Nàng nấu cháo kê, trong đó có thái lát sơn dược bổ dưỡng, còn tặng thêm bát.

    Có một tên hành khất liên tục cảm ơn ta, nàng tức giận xách hắn qua, bắt hắn uống cháo của nàng, uống xong, còn hỏi: "Rốt cuộc cái nào ngon hơn?"

    Tên hành khất sợ đến suýt khóc.

    Nhưng hôm đó, cũng là ngày hắn ăn no nhất.

    Sử quan Đại Ung đều nói: lần này gặp nạn đói, là nghiêm trọng nhất trong trăm năm kể từ khi lập quốc, nhưng số người ch.ết đói lại ít nhất, người dân đói khổ lại ăn no nhất.

    Nạn đói kết thúc, ta tính toán của hồi môn, đã bị vét sạch mười tám nhà.

    Lịch Tình Y cuối cùng thắng ta một lần.

    Nàng cười lớn: "Ngươi chỉ trống mười tám nhà, ta đã dọn sạch hai mươi nhà rồi! Tất cả đều là của hồi môn phụ thân ta chuẩn bị cho ta, hôm qua, ông còn đánh ta một trận."

    Đáng đời.

    Những chiếc bát mà ngươi gửi đi, trên đó đều phải chạm khắc hoa văn.

    Hoa hòe loè loẹt, không lỗ vốn mới là chuyện lạ!

    Trong kinh thành, phong trào bó chân thịnh hành.

    Ta và Lịch Tình Y là hai người đặc biệt, nàng được ân sủng không phải bó chân, còn ta đã bó chân rồi lại thả.

    Có lần, tiểu thư nhà họ Vương chủ trì yến tiệc, ám chỉ nói rằng chân to thật xấu xí, ở nhà nàng, chỉ có nha hoàn và nhũ mẫu mới không phải bó chân.

    Ta chỉ im lặng cười.

    Sau đó, phủ xảy ra hỏa hoạn, tiểu thư họ Vương ngã xuống không chạy được, ta cõng nàng ra ngoài, nhẹ nhàng ho hai tiếng:

    "Vương tiểu thư sao không tự mình chạy thoát, còn phải nhờ cậy người khác. Ồ, ta quên mất, tiểu thư chạy không nổi, dù là chân, nhưng khác biệt lớn vậy, không bằng cả nha hoàn."

    Lịch Tình Y biết chuyện này.

    Đêm đó nàng chạy vào hậu cung, đeo bám Hoàng hậu, là cô mẫu của mình, từ Tam Hoàng Ngũ Đế nói đến Thịnh Thế Khai Nguyên, cuối cùng xin được một tờ cam kết.

    Nàng đắc ý đến Hầu phủ khoe khoang với ta.

    Hoàng hậu hứa sẽ khuyên giải bệ hạ, cho phép nữ nhân đã kết hôn, nếu được phu gia đồng ý, có quyền thả chân. Bất cứ ai cũng không được can thiệp.

    Hà.

    Gió đổi chiều, nàng ta thắng lớn.

    ...

    Ngày nọ, thư viện có một người phụ nữ chạy nạn đến, là người khổ mệnh bị bán cho đồ tể trong làng với giá ba đồng bạc.

    Sinh hai gái một trai, đồ tể ngày đêm đánh đập nàng, còn muốn bán con gái đi.

    Tức giận, nàng bỏ chạy ra ngoài.

    Không nơi nương tựa, Tân Tứ thu nhận nàng.

    Khi đang bôi thuốc cho những vết thương chằng chịt của nàng, đồ tể say rượu xông vào.

    Tân Tứ có thể gọi vệ sĩ ngăn cản tay đồ tể, nhưng không ngăn được trái tim chao đảo của người phụ nữ.

    Nàng nói: "Phu quân ta nói đúng, ta còn đứa con trai đang bú sữa, nếu ta thật sự đi, nó chẳng phải sẽ ch.ết đói sao?"

    Tân Tứ nói: "Ngươi cũng có thể mang con trai theo."

    Nàng lắc đầu, đi theo gã đồ tể.

    Ta chợt tỉnh ngộ.

    Thì ra trên đời này, không phải ai cũng muốn thoát khỏi bùn lầy.

    Có những nỗi khổ của con người là do chính họ tự chọn lấy.

    Chuyện này vốn dĩ chỉ là một việc nhỏ, khi ta đến thư viện, Tân Tứ chế giễu kể lại, cũng chỉ là một mẩu chuyện trong lúc trà dư tửu hậu.

    Nhưng không ngờ, sau đó người phụ nữ kia còn nhiều lần đến xin tiền Tân Tứ.

    Tân Tứ không cho, đuổi nàng ra: "Ngươi đừng làm ta phải ra tay tàn nhẫn, lên trời xuống biển, ta chưa từng sợ cảnh nào."

    Vậy là nàng ta xấu hổ đến tức giận.

    Gã đồ tể tập hợp một đám lưu manh vô lại từ các làng, chạy đến thư viện quấy rối, đầy phẫn nộ:

    "Biết tại sao bọn ta không có vợ con không? Chính là do cái chỗ ch.ết tiệt này, giấu hết phụ nữ đi, khiến bọn ta không lấy được vợ, không có phụ nữ, thì không có con. Mọi người nói, có đúng không?"
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 10


    Thư viện bị vây kín.

    Ta bước ra, nhẹ nhàng giải thích rằng đây vốn là một nơi thiện lành, dạy người đọc sách viết chữ, cũng không chỉ dạy mỗi nữ sinh.

    Nhưng ngay giây sau.

    Có thứ gì đó đập vào trán ta, máu đỏ tươi chảy ra.

    Có người hét lên: "Đọc cái quái gì mà đọc! Càng biết chữ càng đắt đỏ, con trai trưởng làng chúng ta cưới một tiểu thư gia cảnh sa sút, nói thế nào cũng không chịu sinh con, càng học càng ngu càng không chịu sinh con."

    Tân Tứ tức giận, xách d.a.o lên muốn liều mạng với họ.

    Nhưng ta kéo nàng vào trong, đóng cửa lại và chắn cửa thật chặt.

    Thư viện trước sau có hơn ngàn môn sinh, phần lớn không phải là người ở lâu, chỉ đến học một ít kiến thức, lấy nghề mưu sinh, mở rộng đường đi.

    Người ở lại chỉ còn trẻ con, phụ nữ, vài người hộ vệ, trước đám bạo dân phẫn nộ, không chịu nổi một đòn.

    Ta và Tân Tứ ôm lấy nhau.

    Ta cảm nhận được, nàng đang run rẩy.

    Dù bình thường nàng có mạnh mẽ và thẳng thắn đến đâu, nàng cũng chỉ là một phụ nữ hơn hai mươi tuổi.

    Làm sao có thể không sợ chứ?

    Một khắc dài như cả thế kỷ.

    Tiếng ồn ào bên ngoài dần lắng xuống, một giọng nữ phẫn nộ và sắc bén vang lên:

    "Tất cả cút cho bản tướng quân, sao, các ngươi muốn tấn công quan phủ ư? Kẻ nào dám động thủ, lập tức bắt giữ, đánh ba mươi roi."

    Lịch Tình Y, nàng đến rồi.

    Ngay từ lúc đầu nhận thấy điều bất thường, ta đã bảo Hồng Ngọc ra ngoài báo tin.

    Trong thành Trường An rộng lớn, người ta có thể tin tưởng và thực sự đến cứu, lại chỉ có mình nàng.

    Cánh cửa chầm chậm mở ra.

    Nàng nhìn thấy gương mặt tái nhợt của ta, máu liên tục chảy ra, nụ cười mỉa mai đông cứng trên môi.

    Miệng mở ra rồi lại khép, nàng nói: "Đồ vô dụng... Này, ngươi đừng ngất, ta không mắng ngươi nữa."

    Ta vẫn nhớ, đó là một dịp cuối năm.

    Khi ấy Từ Sinh vừa từ Nam Hải trở về kinh, nghe tin bạo loạn ở thư viện, hắn bỏ lại đại quân, một mình trở về trước.

    Trong y quán, Lịch Tình Y đang đút thuốc cho ta uống, mặt đầy vẻ không kiên nhẫn.

    Ngay sau đó, "bốp" một tiếng, cái bát vỡ tan trên sàn.

    Nàng thấy Chu Từ Sinh, Chu Từ Sinh đầy lo lắng, vội vã từ ngoài thành trở về, nhẹ nhàng bế ta từ giường bệnh, khi lướt qua nàng, thì thầm một câu cảm ơn.

    Ngoài ra, không thừa lời nào.

    Sau đó, nàng khóc với ta: "Tại sao, tại sao, ta cái gì cũng thắng ngươi, không thua ngươi một điều gì, tại sao hắn vẫn không để mắt đến ta?"

    Ta vỗ vai nàng.

    "Tình Y, ngươi là người làm ta phải tự ti. Thế giới là vậy, ta tự mình tỏa sáng, nhưng cũng không thể che lấp ánh sáng của ngươi. Chúng ta tại sao phải tranh cao thấp, không phải ngươi tốt, thì ta tệ sao? Chúng ta không thể cùng tốt được à?"

    Nàng khóc ra hết nỗi ấm ức và phẫn nộ.

    Lau nước mắt, nàng nắm lấy tay ta: "Ngươi nghe đây, Tôn Nam Chi, ta sau này nhất định sẽ tìm một phu quân tốt hơn phu quân của ngươi.”

    “Bản cô nương nhất định phải thắng ngươi một lần nữa."

    “Được thôi.”

    Lại bắt đầu so bì.

    Có phải kiếp trước nàng ta là tinh linh so bì chăng?

    Sau đó, bọn man di phương Bắc lại không an phận, Lịch Tình Y muốn đi biên cương, bị lão thừa tướng đánh cho một trận, khi có thể đứng dậy, không nói một lời lại cạo đầu.

    Nàng quỳ trước Kim Loan Điện, dưới ánh nắng mặt trời, vô cùng nổi bật.

    Thánh thượng tức đến bật cười: "Ngươi thật là một nữ nhi kỳ lạ nhất của Đại Ung. Thôi được, Hoàng hậu thương ngươi, trẫm cũng đã ngoại lệ phong ngươi làm tướng quân, muốn đi thì đi đi."

    Xe ngựa lộc cộc lăn bánh.

    Đã một năm kể từ lần cuối ta gặp Lịch Tình Y.

    Tóc nàng đã dài ra, lười biếng xõa xuống vai, vẫn đẹp đẽ và kiêu hãnh như vậy.

    Chỉ vào bên ngoài kiệu, nàng hỏi: "Sao thế này?"

    Ta lắc đầu.

    Vậy là nàng hiểu: "Hắn đi rồi?"

    Đúng vậy, cả Đại Ung, người biết Chu Minh Diên đã thay đổi linh hồn, chỉ có ta và Lịch Tình Y.

    Từ Sinh là người thông minh, biết rằng thay đổi cần thời gian, hắn giải thích sự thay đổi tính cách của mình là do đất nước lâm nguy, buộc phải trưởng thành, lời giải thích này thậm chí qua mắt được lão thái quân mong cháu thành tài.

    Nhưng lại bị Tình Y nhìn ra sơ hở.

    Một tên ăn chơi trác táng, thật sự có thể một đêm thay đổi, trở thành nam tử hán mang lòng yêu nước ư?

    Nàng không tin.

    Nàng thông minh và táo bạo hơn người thời này nhiều, suy nghĩ nửa tháng, cuối cùng kết luận, không phải thay đổi, mà là hoàn toàn thay một người khác.

    Nhưng là hoán đổi linh hồn như trong truyện thần quái, hay là cái gì khác, nàng không biết, cũng không quan tâm, không hỏi thêm.

    Trong xe ngựa, đốt một nén hương an thần.

    "Chu Minh Diên, hắn có nói rằng, hắn sẽ trở lại không?" Lịch Tình Y hỏi.

    Hắn có trở lại không?

    Không đâu...

    Trong lòng có một dòng sông, trên sông rơi những giọt mưa buồn.

    Thấy mặt ta tái nhợt, đầy mồ hôi, nàng do dự một chút, lấy khăn lau cho ta, động tác này đưa ta trở về dòng sông quá khứ.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 11


    Từ Sinh đến Đại Ung đã hai năm.

    Không một phút ngừng nghỉ, không giây nào dám thảnh thơi.

    Hắn dốc hết tâm huyết, như muốn gói gọn cả cuộc đời vào hơn sáu trăm ngày.

    Nhưng tháng cuối cùng, hắn xin nghỉ.

    Không làm gì cả, chuyên trở về phủ để ở bên ta.

    Cuộc hôn nhân của chúng ta, từ đầu đến cuối chỉ có danh mà không có thực.

    Nhưng tháng ấy, thật vui vẻ, hắn ôm eo ta, tự tay dạy ta thuật phòng thân, nói rằng mỗi ngày phải luyện một canh giờ, để mạnh khỏe, ít bệnh tật.

    Dưới ánh trăng trên cành, hắn ngồi trước án, viết như thần.

    Toán học, lịch sử, triết học, thơ ca, nông học, máy móc, những gì có thể nhớ, hắn đều lục lọi viết ra, đầy mười mấy cuốn sổ nhỏ.

    Ta hỏi hắn: "Bên bờ biển kia, không có chuyện gì sao?"

    Hắn lắc đầu, nói rằng đã đề bạt hai vị tướng quân dũng cảm mưu trí, gia đình họ đều ch.ết vì quân Nhật, những nam tử nhiệt huyết ấy nhất định sẽ đánh đuổi bọn hải tặc trở về quê nhà.

    Nhưng nếu thật sự không có chuyện gì.

    Từ Sinh, tại sao trong mắt ngươi lại có nước?

    Đêm đó, ta mơ một giấc mơ, trong mơ có một con sông dài, bên kia sông, đứng một người đàn ông tóc ngắn mặc công phục xanh, ta gọi hắn, hắn không đáp, chỉ quay đầu lại mỉm cười với ta.

    Mày mắt đầy sao, và giống Chu Minh Diên, nhưng tinh thần tốt hơn nhiều.

    Khi tỉnh dậy, Từ Sinh đứng bên giường, nhìn ta chăm chú.

    Hắn không ngủ.

    Người ta nói giác quan thứ sáu của phụ nữ rất nhạy.

    Ta nghẹn ngào: "Từ Sinh, có phải chàng sắp phải quay về không?"

    Đúng vậy, hắn phải đi rồi, thiếu niên của ta, phải trở về với nước nhà và thiên hạ của hắn.

    Từ Sinh nói, hắn cảm nhận được linh hồn khác trong cơ thể mình đang tỉnh dậy, và thân xác ở thế giới khác cũng đang gọi hắn trở về.

    Lúc đó.

    Mắt ta đỏ lên.

    Ta tựa vào lòng hắn, hèn mọn, xấu xí, ích kỷ mà cầu xin hắn: "Từ Sinh... chàng có thể đừng đi không..."

    Thời gian ta biết hắn, ngắn ngủi như vậy.

    Ta còn chưa kịp, nói chuyện với hắn cho thật nhiều.

    Hắn vỗ vai ta, nhỏ giọng dỗ dành.

    Hắn nói hắn có một người bạn học, gia đình rất giàu có, đang tuổi thanh xuân, muốn mang những điều học được từ nước ngoài để phục vụ quê hương, nhưng phát hiện rằng con đường giữa lý tưởng và hiện thực luôn phải trải qua bằng máu thịt, cuối cùng đã anh dũng hy sinh.

    Người bạn hắn nói, nếu không có chiến tranh, hắn muốn tìm một công việc dạy học, cưới người con gái đã được định sẵn, sinh một đứa con, sống một đời bình an.

    Từ Sinh còn nói, sau khi trở về nước, thực ra lòng hắn rất mơ hồ. Đặc biệt là khi phát hiện cha hắn đã thay đổi, từ một người con trai nhiệt huyết cứu nước cứu dân trở thành một ông chủ khai thác mỏ chỉ biết đến tiền.

    Cuộc sống của công nhân trong nhà rất thảm, không thể để như vậy được nữa.

    Nếu phải dùng máu để đánh thức lương tâm của cha và đồng bào, thì hắn có bao nhiêu máu để chảy.

    "Nam Chi, anh em của ta vẫn đang chiến đấu, ta không thể bỏ rơi họ. Họ đang chờ ta, đang gọi ta, họ cần sức mạnh của ta."

    Từ Sinh vuốt đầu ta, giọng nói dịu dàng: "Ta luôn muốn làm nhiều việc, để người trong thời của nàng, sau này sẽ tránh được tương lai đó. Những gì có thể làm, không thể làm, ta đã cố gắng, phần còn lại, nhờ vào mọi người."

    Đánh thức dân trí, vẫn còn kịp.

    Ngoại thương cũng chỉ mới bắt đầu.

    Lau khô nước mắt, ta cố gắng nở một nụ cười gượng gạo: "Từ Sinh, thời gian của chúng ta không còn nhiều, mỗi phút, mỗi giây, đều phải thật vui vẻ."

    Phải thật vui vẻ.

    Thời gian còn lại trôi qua thật nhanh, ta chỉ ước sao có thể níu kéo thời gian, không để nó trôi đi nữa.

    Mỗi khoảnh khắc bên Từ Sinh.

    Ta đều ước có thể tách ra, nghiền nát, nắm chặt trong lòng bàn tay.

    Nhưng, ta là người phàm.

    Ta không thể đóng băng thời gian.

    Chỉ có thể không ngủ, ban đêm lén lút thức dậy, ngọt ngào, buồn bã, nhìn Từ Sinh bên cạnh.

    Người này, hắn là phu quân của ta, số phận đưa hắn đến bên ta, trong nguy nan, hắn kéo ta ra khỏi.

    Ta muốn cùng hắn sống lâu dài, một đời vui vẻ.

    Nhưng đó chỉ là mơ tưởng.

    Mơ tưởng mãi mãi không thể đạt được.

    Không ngủ lâu ngày, hậu quả là tinh thần mệt mỏi, mắt đầy quầng thâm.

    Từ Sinh nhanh chóng nhận ra điều bất thường, hắn nổi giận: "Tôn Nam Chi!"

    Lần đầu tiên thấy hắn giận lớn như vậy.

    Ta vui vẻ mà giúp hắn vuốt phẳng chân mày, hắn nắm lấy tay ta: "Nàng có biết không, nàng như vậy, ta sẽ đau lòng."

    Vì vậy ta hứa với hắn.

    Hứa rằng tối nay sẽ ngủ ngon, còn ngoan ngoãn uống bát canh an thần hắn đưa.

    Nửa đêm, ta bị đánh thức.

    Đôi mắt lạ lẫm, đáng sợ.

    Sáng tỏ một sự thật tàn nhẫn: Từ Sinh, hắn đi rồi.

    Ta bước ra ngoài, nhìn lên bầu trời, thấy mặt trăng thiếu một góc.

    Bịt mắt lại, nước mắt chảy qua kẽ tay:

    Ta không nên ngủ, làm sao ta có thể ngủ được?

    Ta còn chưa kịp, nói với hắn rằng, ta yêu hắn.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 12


    Chu Minh Diên nợ một vạn lượng ở Túy Hồng Lâu.

    Có tên lính của lầu xanh đến cửa đòi nợ.

    Ta đang vùi đầu tính toán, chuẩn bị cho việc khởi công tiệm thêu và quán ăn, nghe vậy, bình thản nói: "Ngươi nói với hắn, ta không có một đồng nào cho hắn."

    Bổng lộc một năm của Mộc Ân Hầu cũng chỉ hơn sáu ngàn lượng.

    Hắn phung phí không kiêng nể, vung tay hào phóng, chẳng qua là nhắm vào số tiền thưởng mà Từ Sinh thu được trong những năm chinh chiến bên ngoài.

    Nhưng những khoản tiền đó, Từ Sinh đều giao cho ta, minh bạch và ngấm ngầm giúp ta duy trì chi phí cho thư viện thiện nguyện.

    Ta không chi tiền, việc chi tiêu trong phủ cũng không thể xuất ra số tiền lớn như vậy.

    Tiểu Hầu gia gặp rắc rối rồi.

    Hắn bị vài tên lính lầu xanh áp giải, từ bắc đến nam, trên đường Trường An, bị công khai thị chúng.

    Mỗi bước đi, lại có một tên lính lầu xanh hét lớn: "Mọi người đến xem này, đường đường là Hầu gia mà thiếu nợ không trả, đi kỹ viện không trả tiền!"

    Vinh dự bốn đời của phủ Mộc Ân Hầu, đều mất sạch.

    Cuối cùng, vẫn là Thái phi không thể bỏ qua, bán đi vài món trang sức hồi môn để trả nợ.

    Ngày hôm đó, Chu Minh Diên tức giận xông vào viện của ta, gào lên: "Tiện nhân, tiện nhân! Ngươi có phải cố ý làm vậy, khiến ta mất mặt, con đ.i.ế.m ch.ết tiệt, hôm nay ta phải đánh ch.ết ngươi."

    Sự hung hãn của hắn bị ta dễ dàng hóa giải.

    Nhẹ nhàng vặn tay hắn ra sau, đè chặt xuống đất.

    Ta không giận mà cười: "Đánh ta? Với một kẻ vô dụng như ngươi? Chu Minh Diên, ngươi biết kinh thành nói về ngươi thế nào không.

    Họ khen ngươi đại trí giả ngu, nắm binh quyền, thanh danh lẫy lừng, vì sợ bị ghen ghét mà cố tình giả ngốc che tài.

    "Nhưng không biết rằng, cùng một vẻ ngoài tốt đẹp, ngươi lại là một tên ăn chơi trác táng. Ta khuyên Hầu gia, sau này ở kinh thành, nên khiêm tốn một chút."

    Hắn bị ép phải xin lỗi ta, nhưng vẻ mặt đầy bất mãn.

    Trong ánh mắt hắn, thoáng qua một tia sát khí nồng đậm.

    Đêm đó, ta bị Thái phi phạt quỳ trong từ đường.

    Hồng Ngọc lén vào đưa đồ ăn cho ta, bất bình nói: "Sao mọi thứ đều thay đổi thế này, lão phu nhân cũng vậy, rõ ràng trước đây rất thương tiểu thư..."

    Ta cầm bát canh, không để tâm: "Bà ấy chỉ thương cháu trai yêu quý của mình thôi. Chu Minh Diên tốt với ta, bà ấy sẽ tốt với ta; Chu Minh Diên không thích ta, bà ấy đương nhiên cũng ghét ta."

    Sau ba ngày quỳ gối, ta xoa đầu gối và bước ra khỏi từ đường.

    Hồng Ngọc đến đón ta, gương mặt lo lắng, lắp bắp nói: "Hầu gia...ngài ấy đã bán hai điền trang dưới danh nghĩa của tiểu thư, lấy tiền mua một rương trang sức, đến phủ Thừa tướng đợi Lịch tiểu thư."

    Ta sắc mặt trầm xuống: "Hắn dám làm thế sao?"

    Khi Từ Sinh đến, phủ Mộc Ân Hầu đang lúc chiều tà hoàng hôn.

    Chỉ là con trùng trăm chân, ch.ết vẫn không cứng, cố gắng giữ lấy vẻ bề ngoài hào nhoáng mà thôi.

    Hai năm qua, chúng ta từng chút mở rộng gia nghiệp, tiền bạc trong tay hầu như đều đổ vào cứu trợ dân sinh, phổ biến kỹ thuật, các sản nghiệp còn lại, đều được quan phủ chứng nhận, treo dưới danh nghĩa của ta.

    Giờ tên ăn chơi trác táng này lại nhắm vào sản nghiệp của ta.

    Lấy mồ hôi nước mắt của chúng ta, để nuôi lối sống hoang phí của hắn.

    Mơ tưởng!

    Ta ra ngoài lên kiệu, đến phủ Thừa tướng.

    Lịch Tình Y đang nhíu mày khó chịu, Chu Minh Diên thì sán lại gần, tay cầm đầu hoa ngọc trang điểm dâng tặng.

    Ta bước tới, mỉm cười: "Chu Minh Diên."

    Hắn mặt đầy hậm hực: "Ai cho ngươi theo đến đây, bà la sát, sao ngươi cứ như hồn ma không tan thế này."

    "Ngươi bán sản nghiệp của ta, để lấy lòng người đẹp?" ta hỏi.

    Hắn ngang nhiên: "Sản nghiệp của ngươi? Ngươi gả cho ta, tiền và mạng đều là của ta.”

    “Cả Chu phủ, đâu có gì của ngươi?"

    Ta "Ồ" một tiếng.

    Rồi rút thanh kiếm bên hông của Lịch Tình Y, leng keng múa một vòng kiếm đẹp mắt trong không trung.

    Nhẹ nhàng c.h.é.m ngang, đặt kiếm lên cổ Chu Minh Diên: "Ta muốn hòa ly."

    Nên sớm hòa ly rồi.

    Từ Sinh cảm thấy sắp phải đi, đã từng nói sẽ để lại cho ta một phong thư giải thoát.

    Nhưng hắn chiếm thân xác của người khác, hai năm qua, dù dốc hết tâm huyết, vẫn khó tránh động chạm đến lợi ích của một số người trên triều đình, sợ rằng sau khi hắn đi, chủ nhân thân thể này không thể chống đỡ nổi.

    Ta vuốt phẳng những nếp nhăn trên trán hắn, nhẹ giọng hứa: "Không sao, ta còn ở lại, ta ở lại, luôn có thể giúp đỡ, đền đáp món nợ thân xác chàng ấy đã sử dụng hai năm qua cho ngươi."

    Chu Minh Diên sững sờ một lúc, rồi cười nhạo: "Ngươi điên rồi sao?"

    Thanh kiếm rạch ra vết máu trên cổ hắn, ta mỉm cười: "Điên hay không, lát nữa Hầu gia sẽ biết."

    Từ xưa Đại Ung chỉ có chồng bỏ vợ, không có vợ bỏ chồng.

    Vài câu nhẹ nhàng, đơn giản như một cái gai, bảy điều bỏ vợ, giam phụ nữ trong lồng son.

    Người phụ nữ bị bỏ, nhà mẹ đẻ không thể nhận, chỉ có thể thê thảm một mình, đưa đến điền trang hoặc chùa chiền, sống cuộc đời còn lại trong đau khổ.
     
    Nam Chi Hữu Tê - Đằng Hồ
    Chương 13: Hết


    Trưởng công chúa của tiên hoàng từng bắt được rể dưới bảng vàng, thật không may, lại là một kẻ vũ phu.

    Nàng bị đánh đến không còn nguyên vẹn, tai trái điếc, khóc cầu cứu tiên hoàng.

    Người đàn ông nắm giữ giang sơn vô thượng ấy, lại nói: "Ngươi nhịn chút đi."

    Ngươi nhịn chút đi.

    Nhịn đến khi bị đánh ch/3t.

    Sau đó, vì muốn giữ danh dự, còn bịa ra nguyên nhân ch/3t do bệnh tật.

    Nàng bị lễ giáo gia đình, người thân gi/ết ch/3t.

    Khi Từ Sinh đến, đã cải cách luật hôn nhân, và như nguyện dùng công lao quân sự xé toang một khe hở—

    Muốn bỏ bảy điều, nam nhân không thể tùy ý bỏ vợ, cũng không thể chiếm đoạt tài sản của vợ, còn đề xuất nữ nhân cũng có quyền hòa ly.

    Ta cùng hắn quỳ ngoài cửa Tuyên Vũ.

    Quỳ ba ngày, thánh thượng nhìn chúng ta, dường như nhớ lại người tỷ tỷ ruột xấu số của mình, gật đầu đồng ý.

    Triều đình dậy sóng.

    Nhưng luật mới thực thi nửa năm, vẫn không có nữ nhân nào dám đến quan phủ đưa đơn hòa ly.

    Ta là người đầu tiên.

    Hôm đó, ta cầm thanh kiếm, vẻ mặt lạnh lùng, ép Chu Minh Diên cùng ta đến quan phủ.

    Đá hắn một cước ngã trước cửa phủ, trong ánh mắt lo lắng của Lịch Tình Y, ta bình tĩnh cầm lấy dùi, gõ vang trống Đăng Văn.

    Ta biết nàng lo lắng điều gì.

    Đại Ung phụ quyền tối thượng, dù có luật hòa ly cho nữ nhân, nhưng khi trình đơn, phải lăn qua bàn thép gai.

    Bàn đá thép đầy gai, nhìn thấy rõ trong ánh mặt trời, lóe lên ánh sáng lạnh lùng.

    Lịch Tình Y kéo ta lại: "Thôi bỏ đi, Nam Chi, chúng ta nghĩ cách khác. Đối phó với một tên vô dụng, không cần phải tự làm khổ mình như vậy."

    Ta lắc đầu: "Tình Y, ngươi biết không. Pháp nghiêm luôn tốt hơn là không có pháp.

    "Muốn thức tỉnh một số người, phải có máu chảy, phải có sự hy sinh.”

    "Trống Đăng Văn ở đây sáu tháng, một trăm tám mươi ngày, chưa ai dám gõ. Họ có thể sợ ch/3t, nhưng sợ hơn là không thắng được đơn kiện, sống không bằng ch/3t. Ta nguyện lấy máu mình để mở ra luồng gió mới."

    Bàn thép dài hai mét, dường như không thấy điểm cuối.

    Ta bảo vệ tim mình, cắn răng lăn qua, mỗi lần da thịt chạm vào gai thép, máu chảy đầm đìa.

    Nỗi đau thấu xương như muốn xé nát ta thành từng mảnh, nhưng trong lòng ta biết, nhiều người đang nhìn, nhiều người sẽ biết, hôm nay bước một bước nhỏ, sau này sẽ có bước lớn.

    Cánh bướm đập cánh, cũng có thể ảnh hưởng đến cuộc đời nhiều người.

    Cuối cùng, Lịch Tình Y dìu ta, quỳ trước phủ đệ.

    Hiểu rõ đầu đuôi sự việc, tri phủ Kinh Triệu phán cho ta và Chu Minh Diên hòa ly.

    Đây là vụ hòa ly đầu tiên của Đại Ung, Tân Tứ đứng chen trong đám đông, nước mắt rưng rưng.

    Hai nàng dìu ta bước đi, dưới ánh hoàng hôn.

    Mỗi bước đi, rơi một giọt máu.

    Xa xa có một người phụ nữ chạy tới, nàng lau nước mắt hỏi ta: "Phu quân ta đánh ta suốt, không chịu làm ruộng, mọi việc trong nhà đều do ta làm. Đại nương tử, người học rộng biết nhiều, có thể dạy ta làm sao lăn qua mà không ch/3t không, ta cũng muốn kiện."

    Ta mỉm cười, nói, được thôi.

    Dù làm được ít, nhưng một người có thể ảnh hưởng mười người, mười người có thể ảnh hưởng một trăm người.

    Dù có người trốn trong góc im lặng, nhưng ánh sáng chúng ta dũng cảm tranh đấu cũng có thể chiếu rọi lên họ.

    Từ nay về sau, nhà chồng không còn dám ngang nhiên ngược đãi vợ.

    Vì sau lưng họ, đã có một con đường lui.

    ...

    Hai năm sau.

    Lịch Tình Y gả cho Thái tử, là Hoàng hậu tương lai rồi.

    Ngày đưa dâu, nàng đếm ngón tay: "Để ta nghĩ xem, phu quân ngươi nói phải mở cửa biển thông thương, cấm thuốc phiện thành tổ chế, không chỉ hưng thịnh Nho học, mà còn phải học nông học thương học, các ngành học khác cùng phát triển...”

    "Nhiều việc như vậy, ta phải giúp ngươi theo dõi. Này, Nam Chi, làm thế này, chúng ta sẽ có một tương lai sáng lạn đúng không?"

    Đúng vậy.

    Nhất định sẽ có.

    Ta hỏi nàng có phải vì thế mà gả cho Thái tử không?

    Nàng hiếm khi đỏ mặt: "Cũng không hẳn, chỉ là ta phát hiện, hắn thực sự rất tốt."

    Phải, không có hắn che chở, ngươi gây bao nhiêu tai họa, đã ch/3t mấy trăm lần rồi.

    Lại ba năm nữa.

    Thái tử đăng cơ.

    So với tiên hoàng, hắn là một vị vua cần chính yêu dân, tiếp nhận những điều mới mẻ.

    Có lẽ do ảnh hưởng từ lời thì thầm bên gối của Lịch Tình Y, năm đó, hắn mở chín cảng biển, giảm thuế, thêm ba môn thực tiễn vào kỳ thi, còn phổ biến lợi ích của việc không cần phải bó chân ở khắp quốc gia.

    Khi ấy, ta và Tân Tứ đang ăn một bát mì dương xuân trên phố.

    Thư viện của chúng ta đã mở được sáu chi nhánh.

    Lần này, ta phải đi xa về phía nam, nàng tiễn biệt ta bằng một chén nước trong vắt.

    Ta khoác lên vai hành lý, vẫy tay, từ biệt nàng.

    Lâu sau, ta có một nữ sinh, nàng ta đỗ trạng nguyên năm đó, hoàn toàn đánh tan quan niệm nữ tử vô dụng.

    Khi nàng đến thăm ta.

    Vui mừng đến bật khóc.

    Ta lau nước mắt cho nàng, nhìn lên bầu trời bao la, lại nhớ đến Từ Sinh.

    Ông trời từng làm một việc hồ đồ.

    Ngài chỉ định cho ta một vị hôn phu ph*ng đ*ng.

    Nếu theo con đường đó, ta sẽ có một gia đình sai lầm, một cuộc đời bất hạnh.

    Trong những ngày dài tuyệt vọng, ta chắc chắn sẽ gi/ết hắn, nhưng bị giam cầm bởi hình phạt và lễ giáo, bước vào con đường tự hủy hoại.

    May mắn thay, ngài lại mở mắt.

    Đưa một linh hồn từ thế giới khác đến bên ta.

    Trong gian phòng có cây liễu rủ, hãy đón gió xuân một cách trân trọng.

    Linh hồn ấy đã thắp sáng ngọn nến, cho ta ánh sáng, dạy ta yêu hận và cách sống tiếp, từ đó, trái tim có sức sống.

    Từ Sinh, con đường phía trước rất dài.

    Chúng ta hãy cùng bước tiếp.

    Dù đời này, có lẽ không bao giờ gặp lại.

    Sau khi ta ch/3t, sẽ được chôn ở Hoài Liễu, đợi khi chiến loạn yên bình, nếu chàng còn có thể trở lại nơi này, xin hãy khai quật mộ ta, xuyên qua những năm tháng nặng nề, để ta có thể tiễn chàng lần cuối.

    Hết.
     
    Back
    Top Dưới