Cập nhật mới

Khác Ma người người ma

[BOT] Wattpad

Quản Trị Viên
Tham gia
25/9/25
Bài viết
181,601
Phản ứng
0
Điểm
0
VNĐ
44,735
228481537-256-k190951.jpg

Ma Người Người Ma
Tác giả: vonhatlam
Thể loại: Cổ đại
Trạng thái: Hoàn thành


Giới thiệu truyện:

Lá ngô đồng nhẹ rơi vì ai?

Đứng đó trăm năm có thấy đau lòng?

Chỉ cần một nụ hôn ái ân vẹn nguyên...
(trích lời bài hát Ngô Đồng - nhạc Jang Nguyễn, lời Huỳnh Tuấn Anh, trình bày Nguyễn Hồng Nhung)

Tương truyền, mỗi khi chim phượng hoàng bay xuống dương gian thường tìm đậu trên một cành cây ngô đồng.

Vua của các loài chim tất phải tìm vua các loài cây để mà đậu.

Vì thế, vua chúa nhiều đời luôn xem ngô đồng là loài cây cao quý nhất.

Nhưng liệu...

Tất cả cây ngô đồng trên thế gian này đều là cao quý?

Tất cả loài cây khác đều thua kém ngô đồng?

"Ma người người ma" lấy bối cảnh năm thứ hai đời vua Thiệu Trị (Nhâm Dần 1842).

Thị Nương, một oan hồn thị nữ dưới triều vua Minh Mạng bị phong ấn trong thân cây ngô đồng, sau gần 20 năm mới thoát được ra ngoài.

Cô trong lòng mối hận thù tìm cách hãm hại những kẻ có liên quan đến cái chết của mẹ con cô.

Xuyên suốt 30 chương truyện là câu chuyện đi trả thù của Thị Nương.

Truyện lấy cảm hứng từ bộ phim Phượng khấu, nhưng cốt truyện hoàn toàn do tác giả nghĩ ra, không hề có ý đả kích bất kì cá nhân hay tập thể nào trong phim lẫn ngoài đời.

Nếu có sự trùng hợp thì đó đều là vô ý.



liêutrai​
 
Ma Người Người Ma
Chương 1: Sứ thần đại Thanh


Ghi chú: Bắp viết truyện này vào tháng 6 năm 2020 và kết thúc trong tháng 8 cùng năm.

Lúc này, Bắp mới 1x tuổi, vẫn còn rất ngây thơ, "hồn nhiên" và cốt truyện dĩ nhiên chưa đủ chiều sâu, tâm lí nhân vật chưa được trau chuốt và cách viết còn nhiều thiếu sót.

Tuy nhiên, Bắp vẫn không xóa truyện, cũng không sửa lời văn, mà vẫn để ở đây như một minh chứng của "Bắp năm 2020" và là mở đầu cho con đường viết lách nghiệp dư của Bắp.

Nếu bạn muốn đọc một truyện có chiều sâu hơn, lời văn hay ho hơn, hoặc đơn giản là muốn thấy một Bắp sâu sắc hơn thì mời bạn đến với các tập truyện sau này (ví như hiện tại Bắp đang viết Bóng mây nè).

--------------------------------------------------------------

Vua Thiệu Trị đăng cơ đã gần tròn một năm nhưng hai hôm trước, hoàng đế đại Thanh mới cử người sang chúc mừng tân đế.

Người đứng đầu đoàn sứ thần tên Phúc Hà, tính tình cao ngạo hống hách.

Vừa bước chân vào kinh thành hắn đã lên mặt phách lối.

Cả hôm nay cũng thế.

Tuy lúc nói chuyện cùng tân đế, Phúc Hà vẫn giữ đúng phép tắc nhưng thái độ quá xem thường nước ta.

Vua Thiệu Trị giận lắm.

Nhưng vì mới lên ngôi, ngài vẫn còn dè dặt, chưa tỏ rõ thái độ.

Thêm phần Phúc Hà vốn là đại thần nhà Thanh, ngài không dám làm gì quá mức.

Buổi gặp mặt kết thúc, Phúc Hà lui về phòng An Lộc nghỉ ngơi.

Phòng này do Đức Thế Tổ yêu cầu xây dựng, dùng làm nơi nghỉ chân cho các sứ thần, khách quý của hoàng đế.

Sở dĩ tên là An Lộc vì căn phòng nằm giữa vườn Ngự Uyển, tứ bề cây cối xanh um, rất thoáng mát, yên tĩnh.

Lối đi đến phòng An Lộc trồng rất nhiều cây xanh.

Phúc Hà bản tính ngạo mạn, vừa đi vừa nhìn những tán cây, bụng thầm cười thân cây thấp bé, chả bù giống cây ngô đồng thân cao dáng thẳng trồng khắp Đại Thanh.

Bất chợt, ánh mắt hắn bắt gặp dáng cây thẳng tắp...

- Nước Nam cũng trồng được ngô đồng à?

- Phúc Hà hỏi.

- Dạ phải, thưa đại nhân.

- Tiểu thái giám dẫn đường trả lời.

- Năm xưa tiên đế vì yêu thích cây ngô đồng nên đã cho người tìm kiếm khắp nơi, mới đem về được 4 cây con.

Tiên đế sai người trồng ở 4 góc tại điện Cần Chánh.

Ngài nhìn các góc điện kia xem.

Phúc Hà đánh mắt khắp 4 góc quanh điện Cần Chánh.

Quả thật góc nào cũng trồng 1 cây.

Nhưng 3 cây kia chỉ cao bằng 2/3 cây ngô đồng này thôi.

Lạ thật...

Nghĩ vậy, Phúc Hà bước lại gần cây ngô đồng kì lạ.

Hắn đi một vòng quanh thân cây, bàn tay lướt trên thân gỗ.

Ánh mắt đột nhiên lóe lên tia sáng.

- Trời đã chập tối.

Ngươi mau dẫn ta về nghỉ ngơi.

Ngày mai ta phải về sớm.

Rồi làm như vô tình, Phúc Hà bước chân tới, giẫm vào đôi giày tên thái giám đang mang.

Hắn chúi người về phía trước, té úp mặt xuống đất.

Trong lúc ấy, Phúc Hà xoay người, ngón tay đặt lên những mấu cây xù xì, miệng lẩm bẩm cái gì không rõ.

Khi tiểu thái giám đứng lên, Phúc Hà đã quay mặt lại như cũ.

Tiểu thái giám vội vã dẫn đường, Phúc Hà bước theo sau.

Hắn quay lại nhìn cây ngô đồng một lần nữa, miệng bất giác mỉm cười nham hiểm.

Trời vừa chớm xuân, đêm nhanh xuống.

Hoàng cung mau chóng chìm trong màn đêm tĩnh mịch.

Phúc Hà đốt ngọn đèn, ngồi vắt chân trên giường.

Hắn chờ.

Gà gáy báo canh ba.

Gió từ đâu nổi lên rất mạnh.

Đám lá khô theo hướng gió xoay vòng thành từng cụm.

Bụi bay mù trời.

Cây ngô đồng kì lạ ban nãy đột nhiên rực sáng.

Rồi thân cây tách ra làm đôi, lộ rõ vòng tròn nhỏ cho một cô gái chui ra.

Khi cô ấy bước ra ngoài, thân cây tự động liền lại.

Mọi thứ trở về hiện trạng ban đầu.

Cô gái đảo mắt nhìn quanh rồi biến mất.

Trên thinh không, một đóa hoa ngô đồng từ đâu xuất hiện, theo hướng phòng An Lộc mà bay đến.

Đóa hoa nhỏ luồn qua khe cửa, đáp xuống trước mặt Phúc Hà.

Hắn hỏi, vẫn nhắm mắt:

- Ngươi là yêu quái phương nào?

Vì cớ làm sao mà bị phong ấn trong thân cây ngô đồng?

Đóa hoa khẽ rung lên.

Trong thoáng chốc, cô gái ban nãy hiện ra thế chỗ đóa hoa bé nhỏ.

- Tiểu yêu xin ra mắt ân nhân.

Tiểu yêu vốn là cung nữ trong Ngự Thiện Giám dưới triều vua Minh Mạng.

Chẳng may nấu nhầm món cơm không vừa ý Bà Phi Hiền nên bị phạt đánh đến gần chết.

Lúc bộ hình khiên tiểu yêu đi ngang cây ngô đồng thì hồn tiểu yêu lìa khỏi xác.

Linh hồn bị cuốn vào thân cây.

Mười mấy năm qua tiểu yêu bị giam cầm trong thân ngô đồng không làm sao thoát ra được.

Nay nhờ ân nhân cứu giúp...

Xin nhận của tiểu yêu một lạy.

Nói rồi cô gái chấp hai tay lạy tạ.

Cô nói tiếp:

-Xin ân nhân đã cứu thì cứu cho trót, giúp tiểu yêu được đầu thai.

Phúc Hà nhịp nhịp đầu ngón tay.

Hắn đang suy nghĩ.

Một lát sau, hắn đáp:

- Quả thật ta chẳng biết giúp ngươi như thế nào!

Nhà ngươi vốn còn có thể sống thêm 50 năm nữa.

Nhưng ngươi đã chết quá sớm nên hồn chưa siêu thoát được.

Bây giờ người còn phải đợi thêm hơn 30 năm, đến khi ngươi chính thức bị gạch tên khỏi sổ sinh tử thì linh hồn mới được siêu thoát.

Bây giờ ngươi sẽ đi đâu?

- Trời ơi!

Tiểu yêu thuở nhỏ chỉ biết có mẹ.

Năm 10 tuổi, tiểu yêu nhập cung.

Hai năm sau thì nhận tin mẹ đã mất.

Nay tiểu yêu chẳng còn người thân thích.

Tiểu yêu biết phải đi đâu bây giờ?

Nói rồi, cô gái khóc nấc.

Phúc Hà giả vờ chép miệng:

- Tội nghiệp.

Tội nghiệp.

Chính tên Nguyễn Phước Đảm cậy quyền cậy thế, coi mạng người như cỏ rác, giết hại chúng sinh...

- Hắn quả thực là hung quân - Cô gái lau những giọt nước mắt lăn dài trên má- Nếu năm xưa hắn không giết tiểu yêu thì bây giờ tiểu yêu đâu phải chịu cảnh này.

Nhưng nay hắn đã chết, tiểu yêu còn có thể làm gì nữa.

- Còn một cách - Đợi cô gái ngước mặt lên, Phúc Hà nói tiếp - Minh Mạng đã băng hà nhưng con trai hắn ta, Miên Tông đã lên nối ngôi.

Đời cha ăn mặn, đời con khát nước.

Chẳng phải các người thường nói thế sao?

Chi bằng bây giờ, người quyến rũ tên hoàng đế Thiệu Trị, khiến cho hắn mê mệt ngươi thì đất nước ắt loạn.

Lúc đó, chẳng những ngươi trả thù tên Minh Mạng mà còn trả thù cả dòng họ Nguyễn Phước.

Thực là một công đôi việc...

Nhưng ta lo người không đủ sức...

Cô gái bị lòng thù hận che mờ mắt nên háo hức trước kế sách Phúc Hà bày ra.

Cô nói:

- Thưa ân nhân.

Mấy năm sống trong cây ngô đồng, tiểu yêu cũng luyện được một chút quyền phép.

Tiểu yêu sẽ cố gắng.

Phúc Hà mở cờ trong bụng, liền bày cách:

- Ta bấm quẻ thấy rằng, dăm ba hôm nữa, một cung nữ sẽ xuất cung.

Ta sẽ thu xếp cho ngươi được nhận vào làm thế chỗ ả.

Sức ta chỉ tới mức đó.

Còn quyết rũ được Thiệu Trị hay không... tùy sức của ngươi.

Cô gái dập đầu lạy tạ Phúc Hà:

- Đa ta ân nhân chỉ bảo.

Đại ơn đại đức của người, tiểu yêu không biết lấy gì đền đáp...

- Ta chỉ là góp chút sức cho ngươi đòi lại công bình.

- Phúc Hà giả vờ phẩy tay - Nhưng bản thân ngươi chỉ là một linh hồn, lại sống trong thân cây nhiều năm, phải biết giữ mình.Cây ngô đồng năm xưa ngươi trú ngụ vẫn là nhà của ngươi.

Thỉnh thoảng phải trở về vài canh giờ để hồi sức.

Bây giờ, người hãy quay về cây ngô đồng, chờ ngày hồi sinh.

- Đa tạ ân nhân.

Tiểu yêu sẽ cố gắng..

Nói rồi, cô gái hóa thành đóa hoa, theo lối cũ quay về.

Phúc Hà nhìn theo, miệng nở nụ cười độc địa.

Quả là một yêu nữ ngu ngốc, quá dễ tin người.

Nó không biết bản thân mang sức mạnh thần bí.

Nếu không cây ngô đồng ấy đã không to lớn được như thế.

Chẳng cần binh hùng tướng mạnh, giờ đây nước Nam sẽ bại dưới tay một con yêu nghiệt.

Ta chờ xem nước Nam sẽ tồn tại đến khi nào.

Hôm sau, Phúc Hà lên ngựa về nước, lòng không khỏi vui mừng với những gì đạt được.

Hắn đã đúng.

Cô gái ấy đã gây nên những sóng gió chốn hậu cung của Đức Hoàng đế Thiệu Trị.
 
Ma Người Người Ma
Chương 2: Thị nữ mới


- Bẩm bà, thị nữ mới đã đến trước cửa, xin được vào ra mắt bà!

- Cho vào.

Hiệu Nguyệt lướt tay trên trang sách, đáp lời Hương Nhị.

Nàng khẽ thở dài...

Thị Lành!

Chị đã về đến nhà chưa?

Mười tám năm trước, hoàng đế Minh Mạng tuyển vợ cho ông hoàng cả Trường Khánh.

Người phủ thiếp được chọn tên là Hiệu Nguyệt, tiểu thơ nhà quan tổng tài Phạm Đăng Hưng.

Nàng năm ấy mới vừa 13 tuổi, xinh đẹp, đoan trang lại có học thức, ông hoàng rất ưng.

Hiệu Nguyệt nhập cung, dẫn theo người hầu nữ là Thị Lành.

Khi Trường Khánh công nối ngôi Hoàng đế, Hiệu Nguyệt được phong làm cung tần.

Thị Lành tiếp tục theo Hiệu Nguyệt bước chân vào Tử Cấm Thành, ngày đêm hầu hạ.

Hiệu Nguyệt là nguyên cơ của vua, địa vị trong cung có thể xem là lớn nhất trong cái phi tần cùng triều nên kẻ hầu người hạ rất đông.

Tuy vậy, Thị Lành vẫn là thị nữ mà Nguyệt tin tưởng nhất.

Trải bao khó khăn, vinh nhục, hai chủ tớ chẳng khác gì chị em ruột thịt.

Nguyệt xem Lành như chị ruột, hết lòng yêu thương.

Lành xem Nguyệt như em gái, nhất mực nuông chiều nhưng vẫn giữ đúng chức phận, không bao giờ vượt quá giới hạn.

Ba tháng nay, không hiểu vì cớ gì, Lành đột nhiên trở bệnh.

Mới đầu chỉ là nhức mỏi, rồi dần nóng sốt đến mức không ngồi dậy được.

Hiệu Nguyệt lo lắm.

Nàng cho vời các thái y giỏi đến chữa trị cho Lành nhưng vẫn không tài nào dứt bệnh.

Trong một đêm giông, Lành nằm trên giường húng hắng ho.

- Chị ráng uống hớp trà gừng cho ấm.

Nguyệt bưng chén thuốc từ tay Hương Nhị, một thị nữ khác của nàng, tự tay đút cho Lành.

Dòng nước vừa chạm vào vòm họng đã vội chảy ra ngoài.

Trán Lành nóng rang.

Lành quơ tay cố nắm lấy bàn tay Nguyệt.

- Thưa bà - Lành cất lời yếu ớt - Con theo hầu bà đã trên dưới hai mươi năm, chịu ơn bà che chở.

Nay con không thể tiếp tục ở bên bà nữa.

Xin bà cho con ân huệ cuối cùng.

Nguyệt nước mắt lưng tròng:

-Chị nói đi.

-Xin bà tâu với Thánh Thượng cho con được xuất cung, về lại Gò Công, để con được chết trên quê mình.

Xa quê lâu quá, con nhớ lắm.

Con nhớ quê, nhớ những đồng ruộng, nhớ dòng sông, nhớ cánh cò...

Nỗi nhớ của Lành cũng là nỗi nhớ đeo bám Nguyệt suốt gần 20 năm qua.

Nguyệt bật khóc...

Hôm sau, Hiệu Nguyệt đến tìm vua Thiệu Trị.

Hoàng đế chấp thuận, cho chuẩn bị kiệu, lương thực và vài người lính hầu theo Lành về quê.

Từ đó đến nay cũng gần nửa con trăng.

Viện Lý Thuận từ hôm ấy thiếu mất một cung nữ.

Sau nhiều buổi tuyển lựa, các nữ quan mới tìm được một người phù hợp để mà chuyển sang hầu hạ bà Nguyên cơ.

Người cung nữ đó hiện đang bước đến trước mặt Hiệu Nguyệt, từ từ quỳ xuống.

Vẫn dán mắt vào trang sách, Nguyệt hỏi:

- Con tên gì?

- Dạ bẩm, con tên Thị Nương.

Nương à...

Cái tên gợi cho Nguyệt nhớ đến những cánh đồng trải dài tít tắp, những bông lúa vàng ươm, trĩu hạt, những cánh cò lả lướt bay mỗi khi chiều xuống...

Những hình ảnh thân thuộc ấy, nàng đã bỏ lại sau lưng kể từ ngày xuất giá.

Chị Lành...

Bây giờ chị có thể gặp lại quê mình rồi...

- Con ngước mặt lên cho ta.

- Nguyệt rời mắt khỏi trang sách, nhìn người cung nữ mới.

Thị Nương ngập ngừng ngẩn lên.

Dáng người Nương mảnh khảnh.

Mái tóc dài búi gọn, vài sợi tóc con khẽ bay bay.

Gương mặt Nương còn khá non nớt, có phần hơi ốm.

Đôi mắt Nương to tròn và dịu dàng như dòng sông mùa nước nổi.

Đôi mắt đẹp, nhưng phảng phất buồn.

Nguyệt nhìn thẳng vào đôi mắt Nương.

Nương cũng nhìn thẳng vào nàng, không hề run sợ.

Hai ánh mắt chạm nhau.

Nàng chợt thấy gì đó rực lên cuối đuôi mắt người cung nữ trẻ tuổi.

Cảm giác ấy chỉ thoáng qua nên Nguyệt đồ rằng chỉ là hoa mắt.

Nàng hắc giọng, nói:

- Từ hôm nay, con sẽ là thị nữ của viện Lý Thuận, là người hầu hạ cho ta.

Ngoài con ra, ta vẫn còn nhiều cung nữ khác, đều nhập cung trước con lâu rồi.

Lễ nghi, phép tắc trong cung, con đã học qua thì cố làm cho đúng.

Con có gì không hiểu thì phải hỏi, đừng để làm sai mà đắc tội với bề trên.

Thêm nữa, phải chịu khó làm việc, không được lơ là, lười biếng và nhất là phải luôn trung thực.

Đã rõ chưa?

- Thưa bà, con đã rõ...

- Tốt.

Hương Nhị.

- Hương Nhị từ trong đi ra, đáp lễ - Con dẫn Thị Nương vào trong, chỉ bảo thêm cho em nó.

Thị Nương và Hương Nhị vái chào rồi quay vào trong.

Hiệu Nguyệt tiếp tục nhìn vào trang sách, đôi mắt trở nên mơ màng.

Nàng bắt đầu thả hồn theo miền kí ức...

Đêm xuống rất nhanh, ngày đầu tiên nhập cung của Nương đã dần khép lại.

Trong căn phòng dành cho thị nữ, Nương đang ngồi trên chiếc giường của mình, sắp xếp lại tư trang.

Trong phòng, 8 chiếc giường nhỏ đủ cho một người nằm được đặt sát hai bức tường.

Trên giường đều có người, duy chỉ có một chiếc để trống.

Đó là giường Hương Nhị.

Hôm nay đến phiên Hương Nhị sang phòng bà Nguyên cơ trực đêm.

Quy định trong cung: mỗi đêm, một cung nữ và thái giám phải túc trực bên phòng chủ nhân, canh cho ngài ngủ.

Cứ thế xoay vòng đến hết.

Ngoài những chiếc giường, căn phòng còn có một chiếc bàn tròn và vài chiếc ghế.

Trên bàn, ngọn đèn dầu tỏa ra thứ ánh sáng mờ ảo.

Lát sau, ngọn đèn cũng tắt.

Mọi người chìm vào giấc ngủ.

Hai canh trôi qua...

Thị Nương trở mình, từ từ ngồi dậy.

Nàng nhìn một lượt cả phòng.

Hơi thở đều đều của đám cung nữ cho biết họ đã ngủ rất say.

Nương nhắm mắt lại.

Tức thì, nàng hóa thành đóa hoa ngô đồng lơ lửng giữa không trung, bay ra ngoài cửa sổ.

Đóa hoa bay đến cây ngô đồng kì lạ bên cạnh điện Cần Chánh thì dừng lại.

Nương hiện ra, chạm tay vào thân cây.

Thân ngô đồng tách làm đôi để Nương bước vào rồi khép lại...

Gà gáy báo chuyển canh.

Nương trong hình hài đóa hoa ngô đồng quay về phòng, biến thành người.

Như chưa có chuyện gì xảy ra, Nương leo lên giường.

Mọi người vẫn đang say giấc, đâu biết rằng tai họa sắp sửa ập xuống...

Bên hông điện Cần Chánh, vài chiếc lá ngô đồng nhẹ rơi.

Vì ai...
 
Ma Người Người Ma
Chương 3: Lấy lòng chủ nhân


Chim muông cất tiếng ca lảnh lót chào mừng ngày mới.

Từng cụm mây trắng nõn nằm rải rác trên nền trời trong xanh.

Bầu trời cao vời vợi.

Phía xa xa, mặt trời thức dậy, bắt đầu trải từng dải lụa óng vàng xuống dương gian.

Chúng lướt trên mái ngói, vắt ngang những tán lá xanh um và trượt dài trên mặt đất.

Một vài tấm lụa mỏng nằm lại trên mái tóc những cung nữ đang làm việc dưới sân.

Phía sau viện Lý Thuận, Thị Nương đương giặt giũ xiêm y.

Khi chiếc áo cuối cùng nằm ngay ngắn trên sào, mặt trời đã lên quá ngọn cây.

- Nương!

- Hương Nhị đứng trong bếp gọi với ra - Bà Thị cơ Võ Thị vừa đến, em vào pha trà mời bà.

Ta là thị nữ, ngươi cũng là thị nữ.

Cớ sao suốt ngày sai khiến ta?

Nàng vào bếp, đặt ấm nấu nước.

Xong đâu đấy, Nương mang lên tiền sảnh, nơi hai vị cung tần ngồi trò chuyện.

- Con mời hai bà dùng trà.

Nói đoạn, Nương rót trà dâng lên rồi đứng lùi sau lưng quạt cho Hiệu Nguyệt.

- Đoàn Viên.

Đây là loại trà mới, Ngài Ngự vừa sai người mang đến.

Em dùng thử xem.

- Hiệu Nguyệt cất lời.

Thị cơ Đoàn Viên đón lấy tách trà.

Làn khói mỏng nhẹ nhàng bay lên, mang theo hương thơm dịu nhẹ.

Nàng khẽ nhấp môi.

Vị ngọt thanh chạm vào đầu lưỡi khiến nàng bật lên tiếng xuýt xoa.

- Thơm và ngon lắm!

Hiệu Nguyệt bật cười.

Đoàn Viên cũng cười.

Họ nhìn nhau, vui niềm vui của đôi tri kỉ.

Thị Nương nhìn hai vị chủ nhân, trong lòng dâng lên cảm giác đố kị.

Ta cực khổ thì cớ gì các ngươi được thảnh thơi?

Hiệu Nguyệt!

Mối thù của ta và cô, ta nhất định sẽ trả.

Nét mặt của Nương thay đổi trong giây lát rồi lại trở về như cũ nhưng vẫn không qua khỏi ánh mắt Đoàn Viên.

Trước khi ra về, Viên nói riêng với Nguyệt:

- Chị Nguyệt!

Em thấy thị nữ mới của chị không đơn giản.

- Em nói Thị Nương?

- Dạ phải.

Ban nãy ánh mắt nó rất lạ, như hận thù vậy.

- Em có quá lo xa không?

- Nguyệt cười - Con bé ấy chỉ cỡ tuổi Tĩnh Hảo thôi.

Làm sao hại được chị!

- Em không đoán sai đâu.

Chị cẩn thận với nó thì hơn.

Nguyệt ậm ừ cho qua.

Nàng cảm thấy Thị Nương rất hiền lành, thậm chí là khờ khạo.

Nương làm việc gì cũng chu tất, trước mặt nàng vẫn thường lo sợ bị nàng quở phạt.

Nguyệt nhớ lại chuyện xảy ra một tháng trước.

Đó là một ngày âm u.

Từ lúc thức dậy, nàng thấy trong lòng cứ lo lắng, bồn chồn.

Ngay cả món cháo đậu xanh bình thường nàng rất thích ăn, nay cũng không buồn đụng tới.

Nàng linh cảm có điều gì đó chẳng lành.

Quả nhiên, đầu giờ mùi, Thánh Thượng ghé vào viện Lý Thuận.

Suốt buổi, ngài cứ ngập ngừng như muốn nói điều gì đó, rồi lại ngưng.

- Ngài Ngự!

- Nguyệt đành gặng hỏi - Điều gì khiến Ngài phiền não, Ngài có thể tâm sự với em không?

Hoàng đế hắc giọng:

- Hiệu Nguyệt.

Nàng phải thật bình tĩnh nghe ta nói.

- Ngài ôm vai người vợ đáng thương - Thái giám vừa báo tin, Thị Lành đã qua đời.

Trong thoáng chốc, Nguyệt trở nên đờ đẫn.

Đột nhiên, nàng đứng phắc dậy, bước nhanh tới trước rồi bất thần ngã xuống.

Nàng đã ngất xỉu.

Suốt nhiều ngày liền, Nguyệt không khỏi xót thương người chị quá cố.

Có nhiều đêm, Nguyệt bật khóc vì mơ thấy Lành.

Đêm nọ, Nguyệt mơ nàng và Lành đang đi trong làn khói mờ ảo, không thấy lối ra.

Chợt, Lành chỉ tay về vầng sáng ở tít phía xa, nắm tay Nguyệt chạy về hướng đó.

Một lát thì Lành buông tay Nguyệt.

Lành chạy...

Chạy rất nhanh...

Và biến mất sau luồng sáng.

- Chị Lành!

Nguyệt mở bừng mắt.

- Bẩm bà.

Bà có làm sao không ạ?

Nương vén bức màn thưa trước giường Nguyệt, lau mồ hôi nàng lấm tấm trên trán.

Hôm ấy là phiên Nương trực đêm.

Mơ sao?

Nguyệt dần định thần.

Nương rót li nước đem đến bên Nguyệt.

- Bà uống chút nước, sẽ đỡ ngay.

Nguyệt đón lấy li nước.

Kí ức về Lành lại hiện về.

Thuở nhỏ, mỗi khi Nguyệt gặp ác mộng, choàng tỉnh giữa đêm, Lành lại rót một li nước đến.

Tiểu thơ uống chút nước, sẽ đỡ ngay.

Nguyệt khóc.

Nàng nhớ Lành.

Nương thấy chủ nhân khóc, vội quỳ xuống.

- Con đứng lên đi.

- Nguyệt cười, nụ cười hiền lúc buồn bã khiến nàng thêm phần đáng thương.

- Con lại đây.

Con năm nay bao nhiêu tuổi rồi?

- Dạ bẩm, con 18 tuổi.

- Nhà con ở đâu?

- Thưa...

Nhà con ở Gò Công.

- Thế à!

Nhà ta ngày trước cũng ở Gò Công.

Nương hơi khựng lại một chút...

Bà nguyên cơ...

Bà nguyên cơ Phạm Đăng Thị...

- Bẩm bà...

Thưa...

Có phải phụ thân của bà là quan Tổng Tài Phạm Đăng Hưng không ạ?

- Đúng vậy!- Nguyệt không ngạc nhiên lắm khi có người biết tên cha nàng.

Ông ấy là một vị quan tốt, nổi tiếng khắp nơi.

-Này con, con không được kêu thẳng tên cha ta như thế.

Tên cha mẹ ta và các cung tần khác đều không được gọi.

Với ta thì ta không trách con, nhưng những người khác thì sẽ phạt con đấy.

Nương không còn nghe những gì Nguyệt nói nữa.

Lúc này trong đầu nàng chỉ còn là câu chuyện 20 năm trước.

-Ngự Thiện Giám có cung nữ nào tên là Thị Nương, ra nhận tin nhà.

-Thị Nương!

Mẹ ngươi đã chết!

- Mẹ ơi!!!

-Làm ơn nói cho tôi biết vì sao mẹ tôi chết với?

-Chuyện này tuyệt mật.

Tôi nể tôi và cô là đồng hương, tôi mới kể cô nghe.

Bà nhà phạm tội trộm cắp, phải chịu phạt đánh 30 hèo.

Nhưng vì mang bệnh nên không chịu nỗi đã qua đời.

-Thấy người bị bệnh mà còn đánh phạt.

Quan gì ác quá...

-Nghe đâu ổng tên Phạm Đăng Hưng...

Cuộc đối thoại năm xưa hiện rõ mồn một.

Lòng Nương dâng lên cảm giác thù hận.

Nhưng nàng cố kiềm lại.

Sau khi Nguyệt ngủ, Nương về chổ ngồi, gặm nhấm cơn giận đang dâng lên mỗi lúc một cao.

Được.

Đời cha ăn mặn đời con khát nước.

Ta sẽ trả thù cho ta và mẹ của ta.

Miên Tông.

Hiệu Nguyệt.

Thù này ta sẽ trả.

Không chỉ hai vợ chồng ngươi, mà cả con cháu họ Nguyễn Phước đều phải trả mối thù này.

Đêm đó Nương thức trắng.

Nàng vạch ra kế hoạch trả thù.

Đầu tiên phải lấy lòng Hiệu Nguyệt.

Kế đến lọt vào mắt Miên Tông.

Sau đó từng bước leo lên long sàng.

Kế hoạch đã định.

Mỗi tối, Nương nhẩm đi nhẩm lại từng bước hành động bằng tất cả sự tức giận mà nàng có được.

Nương cố gắng làm tốt những công việc được giao, luôn tỏ ra là người hiền lành, ngây thơ.

Nguyệt thương Nương vô cùng.

Con bé chỉ ngang tuổi Tĩnh Hảo mà thạo nhiều việc như vậy, rất đáng khen.

Trong mắt Nguyệt, Nương là người thị nữ chăm chỉ, biết làm nhiều việc, lại nấu ăn ngon.

Món chè trôi nước thị nữ này nấu có đủ các hương vị, thơm ngọt lại không ngán.

Càng ngày, Nguyệt càng tin tưởng, giao nhiều việc cho Nương hơn.

Kế hoạch của Nương đã thành công bước đầu.

Nương rất hài lòng.

Nàng bắt đầu chuẩn bị cho bước thứ hai: quyến rũ vua Thiệu Trị.

Thời cơ đã tới.

Ngày mai, ngài sẽ đến viện Lý Thuận dùng bữa.

Nương được phân công nấu chè trôi nước ngũ sắc dâng lên cho ngài.

Được lắm.

Thời của ta đã tới.
 
Ma Người Người Ma
Chương 4: Chè trôi nước


Ngoài bà chúa nhất Tĩnh Hảo và ông hoàng hai Hồng Nhậm, Hiệu Nguyệt còn một người con gái nữa.

Nhưng hoàng nữ mất khi mới lên ba.

Sau lần đó, Đức Kim Thượng chọn ngày mồng ba hằng tháng làm ngày tưởng nhớ đứa con bạc mệnh.

Đến ngày này, Ngài sẽ đến viện Lý Thuận, dùng bữa tối cùng Hiệu Nguyệt, Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm, sẳn dịp ở lại thâu đêm.

Đây cũng là lúc cả bốn người cùng ngồi lại, trò chuyện ăn uống như những gia đình bình thường khác.

Hôm khác Ngài vẫn có thể đến, nhưng những hôm thế này vẫn ý nghĩa hơn rất nhiều.

Hôm nay cũng thế.

Từ mờ sáng, mọi người đã vào guồng làm việc.

Người quét sân, người lau dọn bàn ghế, người lui cui dưới bếp nấu các món ăn.

Mọi người cố chuẩn bị thật tươm tất chờ vua Thiệu Trị đến.

Giữa giờ dậu, Hoàng đế bước vào viện Lý Thuận.

Cả viện đã đợi trước cửa, nghênh đón Ngài vào trong.

Sau khi Ngài yên vị trên ghế, thị nữ và thái giám đều lui ra ngoài, nhường không gian yên tĩnh cho gia đình bốn người trò chuyện.

Mọi người ăn uống vui vẻ.

Đức Kim Thượng rất thích những bữa cơm thế này.

Ngài như trút bỏ lớp áo giáp đế vương, khoát lên mình chiếc áo của người chồng, người cha.

Bên cạnh Ngài là vợ và hai đứa con ngoan.

Bữa cơm nhờ thế cũng ngon hơn.

Hôm nay, Ngài càng vui ra mặt.

Mâm cơm là những món ăn đời thường nhưng nấu rất cầu kì, tinh xảo.

Ngài đặc biệt ấn tượng món chè trôi nước ngũ sắc.

Từng viên chè tròn đều, phối màu hài hòa, bắt mắt.

Vị chè ngọt thanh chứ không gắt, lại phảng phất vị gừng làm món ăn thêm phần hấp dẫn.

Sau khi xong bữa cơm, hai vị hoàng tự lui về tư phòng, còn vua Thiệu Trị cùng Hiệu Nguyệt bước sang phòng dành riêng cho Nguyên cơ.

Ngài rời viện khi nắng đã lên cao.

Hiệu Nguyệt ra tận cửa tiễn Ngài.

Đứng hầu bên cạnh nàng là Hương Nhị và Thị Nương.

Chợt, hoàng đế cất lời:

- Trẫm rất thích món chè trôi nước ngũ sắc hôm qua.

Lần sau nàng hãy nấu cho ta thêm một chén như thế.

Thị Nương lắng nghe từng lời Ngài nói.

Nàng đang rất vui.

Kĩ năng nấu nướng năm xưa nay đã phát huy tác dụng.

Vốn dĩ nàng có thể để một chút bùa mê trong chén chè của hoàng đế.

Nhưng không.

Nàng biết chỉ cần tài nấu nướng thông thường, nàng đã đủ sức chinh phục người đàn ông này.

Mồng ba tháng sau, Nương lại tiếp tục nấu chè trôi nước ngũ sắc.

Lúc này, cạnh chén chè có thêm đóa ngô đồng nho nhỏ.

Cánh hoa tím nhạt, ngả sắc hồng không những khiến món ăn nhiều màu sắc hơn, mà còn tôn lên lớp màu trên vỏ bánh đã được pha trộn kĩ càng.

Hương hoa hòa cùng hương bánh tạo thành thứ mùi thơm dịu ngọt, quyến rũ, vừa cao sang quý phái, vừa bình dị dân dã.

Ăn xong, Ngài tấm tắc khen ngon.

Tháng sau, tháng sau, rồi lại tháng sau nữa...

Lúc nào trên mâm cơm mồng ba cũng đều đặt một chén chè trôi nước ngũ sắc.

Đức Kim Thượng thích mê.

Ngài vừa ăn vừa khen Hiệu Nguyệt giỏi huấn luyện những thị nữ khéo tay.

Nguyệt mỉm cười nhưng trong lòng hơi thấy không vui.

Mâm cơm này nàng cất công chuẩn bị nhiều món ngon mà ngày xưa Ngài thích.

Nhưng giờ Ngài chỉ chú tâm vào chén chè trôi nước...

Đêm nọ, Nguyệt đọc sách rất khuya.

Đến lúc chuẩn bị đi ngủ mới phát hiện đánh rơi mất cây trâm cài tóc.

Nàng sai Thị Tơ, người trực đêm hôm nay, lấy áo choàng, đốt ngọn đèn rồi hai chủ tớ dắt nhau đi kiếm.

Đang đi, nàng phát hiện trên sân có cái bóng trắng đang xỏa tóc.

- MAAAAAAAAAAAA...

- Hồn vía lên mây, Thị Tơ thét lên.

- Ai đó?

- Cái bóng quay ngoắt lại rồi vội hành lễ - Con xin vấn an bà.

Người...

Là người.

Nguyệt cố bình tĩnh.

Nhìn kĩ lại, thì ra là Thị Nương.

- Sao giờ này con còn ở đây?

Có biết cung nữ tự tiện ra ngoài buổi tối thì sẽ bị phạt không?

- Dạ thưa...

Chị Hương Nhị...

Tiếng thét của Thị Tơ đánh động cả viện Lý Thuận.

Binh lính, thái giám và cung nữ ùa ra ngoài sân.

Mọi người xôn xao.

Nguyệt hắc giọng:

- Không có việc gì.

Mọi người giải tán.

Hương Nhị.

Con ở lại.

Ta có chuyện muốn hỏi con.

Khi trên sân chỉ còn lại 4 người, Nguyệt quay sang Nương hỏi:

- Con nói vì sao?

- Dạ thưa bà.

Chị Hương Nhị phạt con quỳ ở đây đến khi mặt trời mọc.

Con không muốn ở ngoài trời ban đêm đâu.

- Xin bà minh xét - Hương Nhị quỳ sụp xuống - Đêm qua Thị Nương lẻn ra ngoài, con mới phạt quỳ hôm nay...

- Có trách phạt thì cũng đâu cần quỳ gối ngoài trời vào ban đêm thế này.

- Nguyệt quay sang Nương - Còn con.

Đêm qua con đã làm gì?

- Bẩm bà.

Con nhớ mẹ...

Con...

Nguyệt mủi lòng.

Nàng bước lại gần định xoa đầu con gái đáng thương.

Nhưng nàng chợt thấy vệt bầm hai bên má.

- Đây là...

- Chị Hương Nhị lỡ tay...

Nguyệt quay sang nhìn Nhị:

- Có thật thế không?

- Bà minh giám cho con.

Con chỉ tát nhẹ một cái...

- Vậy là có.

- Nguyệt lắc đầu - Đều là người của viện Lý Thuận phải xem nhau như người một nhà, có đâu mà làm cái trò ma cũ bắt nạt ma mới như thế.

Thôi.

Khuya rồi.

Tất cả về.

Từ nay không để xảy ra chuyện như thế nữa.

Nương và Nhị trở về phòng.

Nhị bị oan, trong lòng tức lắm.

Vừa về tới phòng, Nhị quay sang Nương, lớn tiếng:

- Mày là đồ dối trá.

- Em chỉ nói sự thật thôi - Nương vờ vịt.

- Thật?

Tao chỉ tát mày một cái, có đâu mà bầm cả hai bên má?

Mày muốn hại tao chứ gì?

Nương cười nửa miệng rồi leo lên giường, quay mặt vào trong.

- Mày...

Mày...

- Nhị điên tiết nhưng chẳng dám làm gì.

Trong lòng bà Nguyên cơ, mình không là gì so với cái con nhỏ này...

Cách đó không xa, trên chiếc giường gấm, Hiệu Nguyệt nằm trằn trọc.

Nàng không ngờ, Hương Nhị xấu tính đến thế.

Lại nghĩ về Thị Nương, lòng nàng dâng trào cảm giác thương cảm.

Tội nghiệp...

Tội nghiệp...

Chợt nhớ món chè trôi nước, nàng thầm khen Nương có tài.

Nàng quyết định sẽ nhờ Nương hướng dẫn cách nấu chè trôi nước ngũ sắc.

Ngày hôm sau, Thị Nương được lệnh ở trong bếp hướng dẫn bà Nguyên cơ nấu chè trôi nước ngũ sắc.

Hiệu Nguyệt nổi tiếng là người có tài nấu nướng.

Nhưng Nương chỉ hướng dẫn có chừng mực nên chè của Nguyệt dù đã nấu bao nhiêu lần vẫn không đạt đến hương vị tuyệt hảo như của Nương.

Nguyệt buồn lắm, nhưng chẳng biết làm thế nào.

Thôi thì...

Tùy duyên vậy...

Mồng ba đến.

Như thường lệ, vua Thiệu Trị dừng chân trước cửa viện Lý Thuận.

Mâm cơm đã dọn sẵn, bày biện rất trang nhã.

Vua nhìn khắp các món:

- Lần này nàng không nấu chè trôi nước nữa à?

Nguyệt cười, vỗ tay hai cái.

Hương Nhị từ trong bưng chè trôi nước ra.

Nguyệt đón lấy chè, dâng lên cho Thánh Thượng:

- Em mời ngài dùng thử.

Tĩnh Hảo đùa:

- Đức cha ăn chén chè này nhất định không được khen ngon.

Kẻo mỗi ngày, mẹ lại mang sang điện cho đức cha một chén.

Vua đón lấy chén chè.

Mùi vị, màu sắc đều giống như những chén chè trước đó, nhưng ngài vẫn có cảm giác thiếu...

Thiếu rất nhiều...

Nhưng thứ quan trọng nhất...

Ngô đồng...

Chén chè này không có hương thơm dìu dịu của hoa ngô đồng...

Hóa ra xưa nay không phải là nàng ấy nấu chè cho ta...

Ngài chỉ nghĩ trong đầu chứ chẳng nói ra.

Người ta tặng nhau chè trôi nước là muốn chúc cuộc đời được thuận lợi, cứ theo con nước mà trôi...

Chén chè Nguyệt vừa nấu đã khiến cuộc đời hai người trôi vào hai dòng nước khác nhau.

Dòng của Nương thì êm đềm, còn dòng của Nguyệt chỉ toàn vũng xoáy...
 
Ma Người Người Ma
Chương 5: Hoa ngô đồng


Tháng 6 sang, tiết trời càng thêm oi bức.

Nắng gay gắt như thiêu như đốt.

Cái nóng khiến người ta mệt mỏi, làm gì cũng uể oải.

Thời gian cũng vì nóng nực mà trôi chậm hơn.

Một ngày mãi vẫn chưa khép lại.

Trong điện Cần Chánh, vua Thiệu Trị đang phê duyệt tấu chương.

Bọn man di không chịu khuất phục.

Xin Thánh Thượng ban chỉ...

Tin tức từ Tổng Trấn Gia Định khiến Ngài lo lắng...

- Tâu Thánh Thượng.

Bà cung tần Phạm Đăng Thị xin được vào yết kiến.

Vua Thiệu Trị ngẩn mặt lên.

Mãi mê suy nghĩ, Ngài không nhận ra Lý Thắng, thái giám thân cận của Ngài, đã đến.

Lau giọt mồ hôi đọng nơi sóng mũi, Ngài hắc giọng:

- Mời bà cung tần vào.

Vua xếp tấu chương sang một bên.

Hiệu Nguyệt bước vào, cúi người hành lễ.

Thiệu Trị mỉm cười.

- Nàng ngồi đây.

Nguyệt nghiêng mình ngồi xuống cạnh vua.

- Ngài Ngự bận rộn việc triều chính chắc đã mệt lắm rồi.

Em có nấu ít chè hạt sen cho Ngài giải khát.

Nàng đón chén chè từ tay Thị Tơ, dâng lên cho Đức Kim Thượng.

Ngài cầm lấy.

Hạt sen vừa chín tỏa hương thơm lừng.

- Mát lắm.

- Ngài hớp một ngụm, tấm tắc khen.

- Cho nàng cai quản thượng Diên, trẫm không sợ thiếu thức ăn ngon.

Nguyệt cười bẽn lẽn.

Vua nhìn người vợ hiền.

Bên nhau ngót 20 năm, con cái cũng đã lớn, nhưng Nguyên cơ của Ngài vẫn giữ được nét đầm thắm năm nào.

Nguyệt bắt gặp ánh mắt người thương, mắc cỡ quay mặt đi.

Thiệu Trị bật cười.

Nguyệt quay sang, quan sát đức vua.

Gần nửa tháng không gặp nhau, chồng nàng trông già đi rồi.

Chòm râu đã lẫn vài sợi bạc.

Gương mặt lộ vẻ mệt mỏi.

Mãi một lúc, nàng hỏi:

- Thưa Ngài, xã tắc dạo gần đây vẫn ổn chứ ạ?

Vua trầm ngâm:

- Phía nam có chuyện rồi.

Trẫm...

Ngài định nói nhưng rồi lại thôi.

Chuyện triều chính không nên để nàng ấy bận lòng.

Hiệu Nguyệt thấy vua im lặng cũng không dám hỏi gì.

Nàng cáo lui.

Vua Thiệu Trị nhìn đống tấu chương chưa phê duyệt, bất giác thở dài.

Lạy Đức Cha!

Con trẻ ngu muội, thật lòng không đủ sức gánh vác giang sơn.

Nắng tắt dần sau những rặng cây.

Bóng đêm nhẹ nhàng kéo đến, bao trùm khắp hoàng cung.

Trăng lười nhác leo dần lên đỉnh trời.

Điện Cần Chánh vẫn còn thắp đèn.

Lý Thắng đứng sau lưng vua, khẽ tâu:

- Tâu Thánh Thượng.

Đã sắp sang ngày mới, xin Thánh Thượng dừng bút nghỉ ngơi, kẻo ảnh hưởng long thể.

Vua Thiệu Trị dùng tay xoa vào hai mắt, mệt mỏi đứng dậy.

Lý Thắng nói:

- Tâu Thánh Thượng, hôm nay người muốn đến gặp vị cung tần nào ạ?

- Thôi.

Trẫm muốn về nghỉ.

Nói rồi, Ngài bước ra ngoài.

Lý Thắng lật đật đi theo.

Trời về khuya đỡ nóng đi nhiều.

Gió thổi hiu hiu như vỗ về vị quân vương.

Ngài thấy trong lòng thư thái hẳn.

Một chiếc lá ngô đồng từ đâu bay ngang mắt Ngài.

Ngài vươn tay chụp lấy.

Vua Thiệu Trị rất yêu cây ngô đồng.

Tương truyền, đây là giống cây cao quý nhất, vinh dự làm chốn dừng chân cho chim phượng hoàng.

Rất nhiều vị vua chúa trồng ngô đồng để chờ ngày phượng hoàng bay đến.

Nhưng với vua Thiệu Trị, Ngài yêu giống cây này còn bởi những đóa hoa.

Hoa ngô đồng chỉ nở một lần duy nhất vào mùa xuân, khi lá trên cây rụng hết.

Từng đóa hoa nhỏ, màu tím nhạt, ngả sắc hồng kết lại thành chùm phủ đều lên cây.

Lúc đó, ngô đồng như thay áo mới.

Hương hoa dịu nhẹ nhưng dễ nhận biết.

Khi rụng xuống, hoa rơi tản mác, khiến người ta đau lòng.

Vua theo hướng gió tìm đến cây ngô đồng vừa rụng lá.

Đó là cái cây kì lạ, mọc cao vượt những cây ngô đồng xung quanh.

Chợt, Ngài thấy dưới gốc cây có vật gì đen đen.

Vua ra hiệu cho Lý Thắng đừng làm ồn, rồi từ từ bước đến gần.

Trăng ló dạng sau đám mây đen, tỏa ánh bạc xuống nơi Ngài đang đứng, soi rõ dáng hình vật lạ.

Một cô gái đầu tựa rễ cây, nằm ngủ ngon lành.

Vừa lúc ấy, cô gái cự mình, mở mắt, bàng hoàng nhìn hai người đứng trước mặt.

Lý Thắng nạc:

- To gan.

Dám nhìn thẳng mặt hoàng đế.

Cô hoảng hốt rạp người dưới đất:

- Thánh thượng tha tội!

Thánh thượng tha tội!

- Tiện tì.

Đêm hôm khuya khoắt dám lẻn vào điện Cần Chánh.

Tính mưu phản, phỏng?

- Xin Thánh Thượng minh giám.

Con không dám tạo phản.

Xin Thánh Thượng soi xét.

Vua Thiệu Trị hỏi:

- Ngươi tên gì, là cung nữ ở đâu?

- Bẩm.

Con là Thị Nương, cung nữ trong viện Lý Thuận...

- Ngươi ngước mặt lên để trẫm nhìn cho rõ.

Nương ngước lên, gương mặt đẫm nước mắt.

Dưới ánh trăng bàng bạc, giọt nước mắt như những viên ngọc tỏa sáng lấp lánh, làm cho cô nàng trông thật đáng thương.

Cô gái giờ đây trông như tiên nữ giáng trần khiến Đức Kim Thượng ngỡ ngàng đến mức khựng lại vài giây.

Lát sau, Ngài hắc giọng:

- Ngươi làm gì mà lại ngủ ở đây?

- Bẩm...

Con thích hoa ngô đồng, nên trốn ra đây nhặt những đóa hoa đã rụng, nhưng lại ngủ quên mất.

Xin Thánh Thượng mở lượng hải hà tha thứ cho con.

- Hoa ngô đồng?

- Vua hỏi lại - Ngô đồng chỉ nở vào mùa xuân.

Bây giờ đã sang tháng 6, làm sao nở?

- Thưa.

Ban nãy con có nhặt được một đóa ngô đồng.

Nói đoạn, Nương quay người nhìn khắp mặt đất.

Mặt đất trống trơn.

- Tâu.

Quả thực có.

Vua Thiệu Trị không nói gì.

Ngài bước đến trước mặt Nương, lướt tay trên tóc nàng.

Khi Ngài thu tay về, trên tay Ngài là một đóa ngô đồng nho nhỏ.

Hương hoa ngọt ngào làm Ngài ngây ngất.

Thiệu Trị ngạc nhiên vô cùng.

Ngài ngước nhìn lên cây.

Đêm tối, tán cây chỉ là đám đen nhờ nhợ.

Ngài thôi không tìm kiếm nữa.

Dưới chân Ngài, người cung nữ đang cúi gầm mặt.

Vua nâng mặt Nương lên, nhìn vào mắt nàng.

Ánh mắt Nương sâu thăm thẳm, lại mênh mông như dòng sông mùa hạ.

Ngài như thấy mình đang trôi.

Nương thật đẹp.

Đẹp hơn cả Hiệu Nguyệt thời con gái.

Và trẻ hơn nhiều.

Ngài tựa hồ muốn ôm lấy cô gái này, hôn lên gương mặt cô ta.

Nhưng lòng Ngài ngăn cản lại.

Đây là cung nữ của Hiệu Nguyệt.

Đây là cung nữ của Hiệu Nguyệt.

Ngài hắc giọng:

- Ngươi mau trở về Viện Lý Thuận.

Đừng để trẫm bắt gặp ngươi lẻn ra ngoài một lần nữa.

Rõ chưa?

- Tạ ơn Thánh Thượng.

Nương vái lạy rồi lui đi.

Vua đứng thẩn thờ tại chổ một hồi, rồi rời gót, tay cầm chặt đóa ngô đồng.

Trằn trọc mãi không ngủ được, Ngài lấy đóa ngô đồng đưa lên mũi.

Thơm thật.

Nương lại hiện ra trước mắt Ngài.

Xinh đẹp và tươi trẻ.

Ngài nhắm mắt lại, tận hưởng cảm giác tê mê đầy mới lạ.

Vua Thiệu Trị đang đắm chìm trong những cảm xúc dị thường, còn Nương đang chìm đắm trong sự hả hê, sung sướng.

Nàng đã quyến rũ được Đức Kim Thượng.

Hiệu Nguyệt, ngươi thua rồi.

Kế hoạch của ta đã dần thành công.

Đêm đó, cây ngô đồng kì lạ đột nhiên rung lắc dữ dội.

Lá trên cây không ngừng rơi xuống.

Chiếc lá vừa chạm đất đã tan biến.

Sáng hôm sau, hoàng cung nháo nhào khi cây ngô đồng cao nhất bên hông điện Cần Chánh đột nhiên nở đầy hoa.

Người ta đồn đoán, Phượng hoàng sắp sửa đến.

Vua Thiệu Trị vui ra mặt.

Ngài ra lệnh các thái giám chăm sóc cây thật tốt.

Trong viện Lý Thuận, mọi người cũng rất vui.

Hiệu Nguyệt cũng vui.

Nhưng có một thứ vô hình nào đó khiến cho nàng lo sợ.

Linh cảm nàng mách bảo tai họa sắp đến.

Quả thật là thế.

Phượng hoàng đâu không thấy, chỉ thấy tai họa đã đến bên thềm.

Không lâu nữa...
 
Ma Người Người Ma
Chương 6: Thời cơ


Phập...

Phập...

Phập...

Ba mũi tên liên tiếp bay đến tấm bia tròn, cắm thẳng vào vòng 8 và 9 điểm.

Tĩnh Hảo vung vẫy cán cung trong tay, đắc chí hỏi:

- Thế nào?

Đã phục chưa?

Ông hoàng cả Hồng Bảo vỗ tay hờ hững, đáp:

- Bà chúa nhất học bắn cung đã ba năm mà chỉ có thể bắn đến thế thôi sao?

- Ngươi có bắn được như ta không mà giở giọng chê bai?

- Ta không bắn được.

- Hồng Bảo cười - nhưng ta thách ngươi bịt mắt vẫn bắn trúng tấm bia.

Hảo bị tự ái, hứ một tiếng rồi phẩy tay.

Hạ Nhi, cung nữ theo hầu nàng, lấy tấm lụa mỏng bịt mắt Hảo lại.

Tĩnh Hảo rút mũi tên ra, tra vào cán cung.

Nàng hít một hơi thật sâu rồi giương cung lên.

Tạch...

Tiếng mũi tên bật khỏi tay cầm bay vèo ra phía trước...

- Coi chừng!

- Á...

Mũi tên không được nhắm kĩ càng đã bay chệch ra ngoài, suýt nữa bắn trúng người cung nữ đang đi đến, khiến cô bật ngửa ra sau.

Mọi người liền chạy đến chổ đó.

Tĩnh Hảo kịp nhận ra người này tên Thị Nương, là một thị nữ thân cận của mẹ.

Nương nhặt mũi tên còn nằm dưới đất dâng lên.

Tức giận vì suýt bị thương, Nương vô tình truyền vào mũi tên đang cầm một chút sức mạnh.

Sau này, khi được bắn ra, mũi tên sẽ bay nhanh và mạnh hơn.

Hạ Nhi đón lấy.

Hồng Bảo đứng gần đó, giở giọng cười cợt:

- Tưởng bà chúa nhất tài giỏi thế nào, rốt cuộc cũng chỉ là hữu danh vô thực.

Haha...

Nương tâu:

- Thưa bà chúa nhất, bà Nguyên cơ đang đợi người ở chính viện.

Hảo giật mình.

Ta quên mất hôm nay mẹ kiểm tra túi thêu của ta.

Thôi rồi.

Ta chưa thêu xong nữa.

Tĩnh Hảo không để ý lời Hồng Bảo nói, vội vội vàng vàng chạy về viện Lý Thuận.

Hạ Nhi tất tả chạy theo.

Viện Lý Thuận đã hiện ra trước mắt.

Tĩnh Hảo dừng lại sửa sang quần áo rồi đường hoàng bước vào trong.

Hiệu Nguyệt đã ngồi sẵn trong đấy.

Kế bên nàng là...

- Đức cha!

Tĩnh Hảo kêu lên vui mừng.

-Con vào đây.

- Vua ngoắc tay, gọi Tĩnh Hảo vào.

Tĩnh Hảo bước vào, hành lễ:

- Con xin vấn an Đức Cha.... xin vấn an mẹ.

Xong rồi, nàng chạy ra sau lưng, vòng tay ôm cổ cha.

Tĩnh Hảo nũng nịu:

- Đức Cha.

Hôm nay người ghé viện thăm mẹ con, rồi ở lại dùng bữa luôn được không?

Hơn nửa tháng nay không gặp người, con nhớ người lắm.

Vua Thiệu Trị tươi cười, xoa đầu đứa con gái.

Tĩnh Hảo là đứa con đầu lòng của Ngài và Hiệu Nguyệt, cũng là người con đầu tiên của Ngài.

Bà chúa càng lớn càng xinh đẹp, nhan sắc nhiều phần giống mẹ ngày trước.

Tuy nhiên, do được nuông chiều từ nhỏ nên tính tình có hơi ngang bướng.

- Muốn cha ở đây, thì phải có gì cho cha xem chứ!

- Vua trêu.

Tĩnh Hảo ngớ người ra một hồi, không biết nói sao.

Hiệu Nguyệt mới giải vây:

- Chẳng phải con vừa thêu xong một cái túi thơm sao?

- Thế à?

- Thiệu Trị hỏi - Mau đem ra cho cha xem.

Tĩnh Hảo bối rối một chút, liền nói:

- Thưa Đức Cha, thưa mẹ!

Con xin phép về khuê phòng lấy túi thơm.

Ngài gật đầu.

Hảo vái lạy rồi lui ra.

Nhìn con trẻ vừa đi khuất, Ngài bật ra tiếng cười lớn.

Hiệu Nguyệt trách yêu:

- Con bé được nuông chiều đến hư rồi.

Thêu thùa may vá không xong, chỉ chơi những trò của nam nhi là giỏi.

- Không sao.

Con gái của trẫm phải mạnh mẽ, để sau này còn thay cha bảo vệ cho mẹ chứ.

Hiệu Nguyệt bị câu nói của lang quân làm cho bất ngờ.

- Ngài Ngự...

Ý của Ngài...

- Ồ không không...

- Vua xua tay- Trẫm chỉ đùa thôi.

Nguyệt đành gượng cười.

Ngài lảng sang chuyện khác:

- Dạo này nóng nực, trẫm ăn uống chẳng thấy ngon.

Hai người họ nói chuyện một hồi lâu tự dưng chuyển sang cãi vả.

Chả là bà Nguyên cơ hỏi động đến chuyện biên thùy...

- Dĩ hòa.

Dĩ hòa...

Bọn chúng cứ được nước lấn tới.

Còn dĩ hòa đến bao giờ.

Nàng không biết thì đừng ở đó mà nói này nói nọ!

- Thưa Ngài.

Em..

- Thôi thôi...

Trẫm đi đây.

Muốn nghỉ ngơi một chút cũng không yên.

Nói rồi, Ngài đi thẳng ra kiệu.

Tội nghiệp Tĩnh Hảo, vừa từ bên ngoài chạy vào chưa kịp gọi thì vua cha đã đi khuất.

- Không có gì đâu con.

Chỉ là Đức Cha lo lắng chuyện biên cương mà sinh nóng nảy thôi.

Nguyệt giải thích rồi ngồi vào bàn cho Thị Nương chải tóc.

Hảo thấy mẹ không nói nữa, lủi thủi ra về, trên tay còn giữ chiếc túi thơm vừa thêu gấp cho xong.

Chiều tà.

Những tia nắng cuối cùng chui vào chiếc túi đỏ khổng lồ, trả lại thế gian bóng đêm mờ mịt.

Trong viện Lý Thuận, đèn thắp sáng, soi rõ mâm cơm chưa vơi hết nửa.

Hiệu Nguyệt nhai cơm, cảm thấy trong miệng nhạt thếch.

Nàng buông đũa, khẽ thở dài.

Đoạn, Nguyệt đi vào bếp.

Nàng lui cui một hồi đã nấu xong một nồi canh nhỏ.

Xong đâu đấy, nàng đặt toàn bộ canh vào cặp lồng.

- Con gọi Hương Nhị ra đây cho ta.

- Nguyệt sai người thị nữ trực đêm.

- Bẩm bà.

Chị Hương Nhị đang bị phạt.

- À.

- Nguyệt sực nhớ - Thôi.

Con gọi Thị Nương ra đây.

Người thị nữ biết chủ nhân đang buồn bực trong lòng, không dám hỏi nhiều, liền chạy đi kiếm Thị Nương.

Gian bếp chỉ còn lại một mình Nguyệt.

Nàng đứng suy tư...

Hôm qua, Nguyệt đương thêu áo thì nghe sau vườn có tiếng thét thất thanh.

Nàng đi ra thì thấy sáu, bảy thị nữ đứng túm tụm thành vòng tròn.

- Chuyện gì đó?

Cả đám dạt ra.

Nguyệt sửng sốt.

Mảnh chén vỡ vương vãi khắp trên sân.

Nương nằm trên nền đất, tay áo xăng quá khuỷu.

Cánh tay trái xước một lằn dài, máu từ vết thương chầm chậm nhỏ xuống.

Theo lời các cung nữ khác, ban nãy Hương Nhị và Thị Nương có lời qua tiếng lại, dẫn đến xô xát nhau.

Nhị tức giận mà đẩy Nương ngã xuống ngay đống chén vỡ.

Nghe những lời này, Hiệu Nguyệt thấy ngờ ngợ.

Tuy Hương Nhị cũng có tính xấu, nhưng xấu đến mức này thì có hơi không phải.

Thêm phần Nhị, sau khi nghe lời khai các thị nữ kia đã bò bằng đầu gối đến dưới chân Nguyệt, thống thiết kêu:

- Lạy bà.

Xin bà tin con.

Con không có xô nó.

Là nó cố tình té.

Xin bà minh giám.

Con lạy bà.

Nhưng một cái miệng sao làm bằng năm bảy cái miệng?

Nguyệt đành ra lệnh nhốt Nhị vào phòng kín.

Nếu Hương Nhị nói thật, thì các cung nữ kia đều nói dối.

Chẳng lẽ tất cả đều nói dối chỉ để hại Hương Nhị thôi sao?

Nguyệt càng nghĩ càng khó hiểu.

Nàng không biết rằng, từ lâu, Thị Nương đã phù phép các thị nữ trong viện, khiến cho bọn họ một lòng tuân theo lệnh của Nương.

- Thưa bà.

Bà gọi con đến có việc chi dạy bảo?

Tiếng của Thị Nương kéo Nguyệt quay về hiện thực.

Nguyệt chỉ tay vào cặp lồng đựng canh vừa nấu, nói:

- Con mang phần canh này sang điện Càn Thành, nói là ta nấu dâng lên cho Ngài Ngự.

Canh này giải nhiệt tốt lắm.

Xong việc, con cứ về buồng nghỉ ngơi, sáng mai hẵn đến gặp ta.

Nương nhận cặp lồng, vái lạy rồi lui ra.

Nguyệt cũng rời căn bếp.

Lúc đi ngang qua căn phòng nhốt Hương Nhị, nàng cho thả người.

Đêm ấy, nàng nằm mộng thấy Thị Lành.

Lành mặc chiếc áo trắng toát, bay lơ lửng quanh Nguyệt và lặp đi lặp lại một câu "Cẩn thận ngô đồng".

Sáng hôm sau thức dậy, Nguyệt quên hoàn toàn giấc mơ đêm qua.

Còn Nương, sau khi nhận việc lập tức đi thẳng đến cây ngô đồng nở hoa.

Nàng giấu thức ăn vào góc khuất rồi chui vào thân cây.

Một canh giờ trôi qua, Nương bước ra ngoài, quyến rũ và đầy sức sống.

Nương thổi yêu khí vào tất cả những người nàng gặp trên đường khiến họ gục đầu ngủ cả.

Bây giờ, bức rèm phòng vua Thiệu Trị đã hiện ra trước mắt.

Bên trong, chỉ còn một mình Ngài.

Nương hít một hơi thật sâu rồi từ từ vén màn...
 
Ma Người Người Ma
Chương 7: Ngô Đồng


- Tâu Thánh Thượng.

Bà cung tần Phạm Đăng Thị sai con mang canh đến cho Ngài.

Vua "ừ" một tiếng lấy lệ.

Ngài cầm tĩnh rượu uống một hơi dài.

Nương sè sẹ đặt cặp lồng xuống bàn, bưng chén canh dâng lên.

Vua ngước mắt nhìn.

Kí ức người thị nữ dưới gốc ngô đồng hiện về.

Vua nghe gió đưa hương ngô đồng thoang thoảng.

Mùi canh làm Ngài khó chịu.

Ngài sai Nương cất chén canh đi.

Bây giờ chỉ có hương hoa ngô đồng mới làm Ngài ngây ngất.

Ngài nhìn xuống đôi tay đặt trên mặt bàn, trong vô thức đưa tay mình nắm lấy.

Nương vờ rụt tay lại.

Ngài nắm chặt hơn.

Hai ánh mắt chạm nhau.

Lòng Ngài dâng lên dòng cảm xúc khó tả.

Ta yêu nàng ấy mất rồi.

Ngài áp tay Nương vào má mình.

Bàn tay phản phất mùi thơm, mềm mại tựa như tấm lụa đào mỏng manh.

Dễ chịu vô cùng...

Ngài không điều khiển được mình nữa.

Như có ma lực xui khiến, Ngài kéo Nương vào lòng, bế nàng ấy lên.

Long sàng đã ở trước mắt...

Bàn tay Ngài tự biết cách cởi bỏ lớp xiêm y người thiếu nữ.

Tóc Nương xổ tung.

Dưới ánh đèn mờ đục, Nương như một thực thể vô hình vô dạng, mà ngây ngất lòng người.

Ngài cũng tự trút bỏ lớp áo.

Tay chân trở nên bủn rủn.

Môi Ngài tìm môi Nương.

Đôi môi mềm mại tựa cánh hoa ngô đồng.

Và thơm.

Thơm lắm.

Phải chăng đó là mùi thơm dịu ngọt của mật hoa?

Nếu thế, Ngài sẵn sàng làm con ong nhỏ, ngày ngày bay đến cây ngô đồng tìm hoa hút mật.

Ngài chạm tay vào tóc Nương.

Mái tóc mềm tựa dòng suối chảy.

Ngài vùi đầu vào mái tóc óng mượt, hít lấy hít để hương hoa ngào ngạt ươm trong từng sợi tóc.

Dường như Nương là một đóa ngô đồng khổng lồ.

Từng phân da thịt của Nương đều sực nức hương hoa.

Thứ mùi hương ấy tựa thứ thuốc phiện khiến Thánh Thượng tê mê từng hồi.

Đêm ấy, họ quyện vào nhau.

Nồng nàn và say đắm.

Khi men say qua đi, vua nghiêng đầu nhìn người tình đang lim dim ngủ, đưa tay vuốt mái tóc nàng.

Nương mở mắt, nhìn Ngài cười.

Ngài vuốt má Nương, nói:

- Ngày mai, trẫm sẽ phong nàng làm cung tần, cho dời đến sống ở viện Đoan Nhã.

Viện ấy hơi nhỏ một chút, nhưng rất thoáng đãng.

- Em tạ ơn Ngài.

Nhưng...

-Nương vờ vịt - em chỉ là phận nô tì, làm sao xứng sánh bên mình rồng.

- Không.

Nàng không phải nô tì.

Nàng là tiên trên trời, xuống trần làm vợ trẫm.

Trẫm mừng còn không hết.

Từ nay trở đi, ai nói nàng là nô tì tức lại cãi lại lệnh trẫm, sẽ bị phạt nặng, không tha.

Nàng đừng lấy tên Thị Nương nữa.

Trẫm sẽ ban cho nàng một cái tên mới...

Vua nhớ lại nơi hai người lần đầu gặp mặt.

Hương hoa ngô đồng vẫn thoang thoảng quanh đây.

Ngài kêu lên:

- Ngô Đồng!

Được.

Trẫm ban tên cho nàng là Ngô Đồng.

Có thích hay không?

- Em thích lắm...

Thích lắm.

- Sau khi qua tang Tiên Đế, trẫm sẽ phong phi cho nàng.

- Được Ngài Ngự để mắt đến là phần phúc ba đời của em.

Nhưng...

Em e Nguyên cơ lại làm khó dễ.

- Sáng mai trẫm sẽ đi cùng nàng đến gặp Hiệu Nguyệt.

Còn bây giờ...

Vua kéo mặt Nương đến sát mặt mình.

Trán tì trán.

Môi kề môi.

Da liền da.

Họ đưa nhau vào thế giới đầy dục nhục.

Sáng hôm sau, Tôn Nhân Phủ gửi thông cáo đến từng ngóc ngách trong cung: Thánh Thượng đêm qua nhìn thấy tiên nữ hạ phàm dưới gốc ngô đồng, nên đón về cung, phong làm cung tần, ban húy Ngô Đồng, cho ngự ở cung Đoan Nhã.

Nhưng rồi sự thật cũng bị lộ ra ngoài, rằng vị cung tần này trước kia là thị nữ thân tín của bà nguyên cơ.

Người ta chỉ lén bàn với nhau, thế mà, chẳng mấy chốc cả hoàng cung đều biết.

Một số cung nữ sau khi nghe chuyện cũng ao ước một lần được chạm vào long sàng.

Người sốc nhất không ai khác chính là Hiệu Nguyệt.

Sáng vừa thức giấc, Nguyệt còn chưa dùng bữa thì Thị Tơ chạy vào, gấp gáp đến độ rơi cả đôi hài đang mang:

- Bẩm bà...

Bẩm bà...

- Chuyện gì vậy con?

- Nguyệt nhìn điệu bộ Thị Tơ, trong lòng có chút hoang mang.

- Nguy to rồi bà ơi.

Cung tần Ngô Thị...

Nguyệt hơi lờ đi.

Hương Nhị dâng trà cạnh đó liền đỡ lời:

- Ban nãy Tôn Nhân Phủ đã đến báo rồi.

- Thưa không phải...

Chuyện này...

- Thánh Thượng tới.

Tiếng Lý Thắng từ cổng viện vọng vào.Hương Nhị dìu chủ nhân ra trước cửa.

Vua bước vào, gương mặt lạnh lùng như thể người vợ đang đứng trước mặt Ngài chỉ là hạt cát.

Ngài chỉ tay vào người thiếu nữ đứng cạnh bên:

- Đây là Ngô Đồng, tân cung tần của trẫm.

- Ngài chỉ tay vào Hiệu Nguyệt - Còn đây là Hiệu Nguyệt, nguyên cơ của trẫm.

Hai nàng làm quen với nhau đi.

Thị Nương, giờ đây đã là Ngô Đồng, cuối đầu hành lễ:

- Em xin vấn an chị Nguyên cơ.

Hiệu Nguyệt cảm thấy toàn thân run rẩy.

Nàng nhìn chằm chằm người thị nữ ngày nào, rồi nhìn sang Thánh Thượng.

Ngài Ngự...

Ngài nỡ đối xử với em như thế sao...

Nguyệt hít một hơi để trấn tỉnh rồi đáp lại Ngô Đồng:

- Em Ngô Đồng nay đã trở thành cung tần của Ngài Ngự.

Chị mong em giữ trọn đạo vợ chồng, sớm hôm kề cận, chăm sóc cho Ngài.

- Em tạ ơn chị chỉ dạy.

- Thôi.

Trẫm còn phải dẫn Ngô Đồng đi ra mắt các cung tần khác.

Nàng vào nghỉ ngơi đi.

- Ngài quay chân bước đi, không thèm nhìn lại Hiệu Nguyệt.

- Em xin lui.

- Ngô Đồng hành lễ rồi theo chân Thiệu Trị.

Nguyệt thoái lui một bước.

Nàng không đứng vững nữa.

Hương Nhị đứng từ sau đỡ lấy:

- Bà ơi...

- Ta...

Ta không sao...

- Nguyệt xua tay.

- Đưa ta vào trong.

Nhị dìu chủ nhân bước đi, đỡ nàng xuống ghế ngồi.

Nguyệt không cảm nhận được mình đang làm gì.

Nàng chỉ thấy lòng mình ngỗn ngang.

Ngài Ngự...

Vì một chút lỡ lời, Ngài đành lòng bỏ em hay sao?

Ngoài cửa có tiếng Đoàn Viên.

Nguyệt giấu nỗi buồn vào sâu trong đáy mắt, e hèm vài tiếng cho bình tâm trở lại.

Đoàn Viên hớt hãi đi vào, nhìn thấy Hiệu Nguyệt liền hỏi ngay:

- Chị Nguyệt.

Chị đã gặp Ngô Đồng chưa?

- Ngài Ngự vừa dắt em ấy đến đây gặp chị.

- Thật quá đáng...

- Đoàn Viên tức giận thay cho người chị thân thiết - Một thị nữ được ơn chị che chở, mà dám phản bội lại chị như thế.

Vô ơn.

Bội bạc.

Xảo trá...

Nguyệt lắng tai nghe, trong lòng 10 phần hết 9 là đồng thuận với Đoàn Viên.

Viên còn dùng nhiều từ ngữ khó nghe hơn nữa.

Cuối cùng, nàng chốt hạ một câu:

- Để em đi gặp Đức Bà...

- Đừng em.

- Nguyệt kéo tay Viên lại.

- Đức Bà từ lâu đã nương theo cửa Phật.

Em đừng khiến người phiền lòng chuyện nhân gian...

- Vậy em đi gặp Ngài Ngự.

Em phải đòi lại công bằng cho chị.

- Thôi.

- Nguyệt lắc đầu - Nam nhân trong chốn dương gian năm thê bảy thiếp là chuyện thường tình.

Huống chi Ngài Ngự là bậc đế vương...

- Nhưng mà...

- Coi như chị xin em.

Đừng em...

Đoàn Viên nhìn sắc mặt Hiệu Nguyệt, lo lắng hỏi:

- Chị Hiệu Nguyệt...

- Chị không sao.

Chỉ là hơi mệt một chút.

Nguyệt nhấp môi ngụm trà.

Càng cố giữ bình tĩnh, gương mặt nàng càng nói điều ngược lại.

Đoàn Viên đành cáo lui để Hiệu Nguyệt nghỉ ngơi.

Hôm ấy, Nguyệt đi nằm sớm.

Nhưng nàng không ngủ được.

Nàng tự trấn an mình, nhưng rồi lại trách.

Mà nàng nào dám trách chi ai...

Nàng tự trách chính mình.

Trách mình không lựa lời khuyên lơn Ngài Ngự.

Trách mình đem lòng yêu bậc quân vương.

Trách mình trót mang phận đàn bà.

Đã bao lần Thánh Thượng cưới thêm thiếp thất, đã bao lần người cùng Ngài ái ân không phải là Hiệu Nguyệt, đã bao lần Ngài và nàng giận nhau...

Nhưng tại sao lần này Nguyệt lại buồn bã như thế.

Nguyệt khuyên bản thân đừng buồn nữa, mà sao nước mắt cứ rơi... rơi mãi... thấm ướt tấm chăn đủ cho hai vợ chồng cùng đắp.

Lần đầu tiên trong đời, Nguyệt cảm thấy buồn khi chịu cảnh gối chiếc chăn đơn.

Nếu Ngài tuyệt tình đến vậy, thì thôi...

Có buồn cũng là vô ích.

Không còn Ngài, ta vẫn còn Tĩnh Hảo, còn Hồng Nhậm, còn Đoàn Viên...

Nguyệt tự trấn an mình lần cuối trước khi thiếp ngủ vì mệt nhoài.

Những giọt nước mắt vẫn tiếp tục lăn dài trên má...

Anh đừng ham trống bỏ kèn,

Ham chuông bỏ mõ, ham đèn bỏ trăng.
 
Ma Người Người Ma
Chương 8: Vỡ...


- Tâu Thánh Thượng!

Đức Bà đang niệm kinh.

Độ nửa canh giờ mới xong.

- Thái giám họ Đinh thân cận của Đức Bà trình tâu lên vua.

- Không sao.

Trẫm đợi ở đây.

- Vua đáp lời.

Vua ngồi trên tràng kĩ, nhìn quanh cung Từ Thọ.

Nơi đây đã chứng kiến cả tuổi ấu thơ của cậu bé Miên Tông.

Hoàng đế mất mẹ khi mới vừa 13 ngày tuổi.

Hoàng Tổ Mẫu khi ấy còn là Nhị Phi, thương cháu côi cút mới đem về nuôi dạy.

Vua vì lẽ đó mà hết lòng kính hiếu với người.

Sau khi tiên đế băng, Đức Bà phát tâm hướng Phật, ngày ngày tụng kinh niệm chú, sớm tối cầu phúc cho Nguyễn Phước tộc và bá tánh Đại Nam được an lành.

Vua đợi một lát thì Đức Bà từ trong Phật Đường đi ra.

Ngài liền đứng dậy, cung kính chào:

- Trẫm xin vấn an Đức Bà.

Đức Bà đưa tay ra hiệu miễn lễ rồi ngồi xuống.

Vua hỏi han sức khỏe Đức Bà, nhắc nhở người giữ gìn ngọc thể.

Đức Bà hỏi thăm Ngài chuyện biên cương xã tắc.

Hai bà cháu hàn huyên tâm sự hồi lâu.

Bên ngoài, trời đã nhá nhem tối.

- Thôi.

Cũng trễ rồi.

Hoàng Đế đừng để Nguyên cơ đợi lâu.

- Hiệu Nguyệt đợi trẫm làm gì?

- Vua ngơ ngác hỏi.

- Kìa Hoàng Đế.

- Đức Bà ngạc nhiên.

- Hôm nay là mồng ba kia mà.

Hoàng Đế ngớ người giây lát mới hiểu.

Từ ngày có Ngô Đồng, Ngài quên mất những mâm cơm mồng ba ấm cúng năm xưa.

Đức Bà thấy vậy khẽ thở dài:

- Hoàng Đế là vua một nước, có nhiều thê thiếp cũng là lẽ thường.

Già chỉ mong Ngài đừng ham đèn bỏ trăng.

- Trẫm hiểu.

Trẫm hiểu.

Nói rồi, Ngài cáo lui.

Kiệu đã đợi trước cửa, trực chỉ viện Đoan Nhã mà đi.

Vua bèn ra lệnh:

- Đến viện Lý Thuận.

Bọn kiệu phu có lẽ hơi giật mình nhưng cũng nhanh chóng rẽ hướng.

Trước cửa viện Lý Thuận, bà chúa nhất hết ngóng sang trái lại nhìn sang phải, tìm bóng dáng chiếc kiệu quen thuộc của vua cha.

Đợi mãi vẫn không thấy, nàng đành tiu hỉu quay vào trong.

- Đức Cha chưa tới hả chị?

Hồng Nhậm thấy Tĩnh Hảo đi vào liền hỏi.

Hảo lắc đầu.

Nàng nhìn mẹ.

Hiệu Nguyệt ngồi đọc sách đằng bàn, im lìm không nói.

Hảo mới thưa:

- Đức Cha vẫn chưa đến, hay là sai Hạ Nhi đi tìm Đức Cha nha mẹ.

- Chắc là Đức Cha bận xem tấu chương nên đến muộn.

- Hồng Nhậm suy nghĩ.

Nguyệt miết tay lên trang sách.

Chắc gì Ngài ấy nhớ hôm nay là mồng ba.

Mà có nhớ thì chắc gì Ngài sẽ đến.

Hiệu Nguyệt nửa muốn vua dừng trước cửa, nửa mãi còn giận chuyện cũ nên lòng cứ phân vân.

Tĩnh Hảo nhăn mặt:

- Mẹ à!

Vừa lúc ấy, Hương Nhị hớn hở chạy vào:

- Bẩm bà, Thánh Thượng sắp đến rồi.

Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm nghe vậy lập tức chạy ra ngoài.

Hiệu Nguyệt hơi chần chừ.

Hương Nhị nhìn chủ nhân, miệng cười cười, đánh mắt ra hướng cửa viện.

Nguyệt cũng định giận thêm một lát, nhưng bắt gặp hình bóng người thương, bao hờn giận cũng tan biến.

Mâm cơm mau chóng được dọn ra.

Cơm trắng, canh chua, trứng cuộn, cạnh bên còn đặt chén chè hạt sen bốc khói nghi ngút.

Các món ăn nhìn tuy đơn giản nhưng thực chất tinh tế vô cùng.

Mọi người ngồi vào bàn, bắt đầu dùng bữa.

Ăn, ăn và ăn.

Trên bàn chỉ nghe tiếng bát đũa chạm nhau lách cách, tuyệt nhiên không có lấy một tiếng trò chuyện thân mật nào.

Ngột ngạt.

Căng thẳng.

Tĩnh Hảo vô tư là thế mà cũng nhận ra bữa cơm hôm nay sao mà khác quá.

Hảo nhìn quanh, bắt gặp ánh nhìn hoang mang của Hồng Nhậm.

Hai đứa trẻ đánh mặt về hướng cha mẹ.

Thì ra thế.

Vua dùng cơm mà sao trông lạnh lùng quá.

Gương mặt Ngài lộ vẻ nghiêm nghị, thật khác xa với người cha hiền từ trong mỗi bữa cơm mồng ba.

- Đức Cha...

Tĩnh Hảo rụt rè gọi...

Ngài ngước lên.

Đôi mắt sắc lạnh quét lên mặt Tĩnh Hảo một màu xanh mét.

Hảo sợ quá, cúi gầm mặt xuống bàn.

Ngài im lặng, ra chiều chờ đợi.

Hồng Nhậm cố nặn một nụ cười vờ hỏi:

- Đức Cha...

Ơ..

Đức Cha dùng cơm có vừa miệng không ạ?

- Ừ.

Ngon.

Ngài lạnh lùng trả lời, rồi tiếp tục đưa đũa và miếng cơm.

Tĩnh Hảo lo lắng nhìn về phía mẹ.

Hiệu Nguyệt từ nãy đến giờ ngồi im lặng, đôi mắt đăm đăm nhìn về phía trước.

Trong chốc lát, chén cơm của Thánh Thượng đã hết nhẵn.

Vua ăn xong rồi mới nhìn sang Hiệu Nguyệt.

- Nàng còn không mau ăn đi.

Chén cơm trước mặt nàng chưa vơi một nửa.

Nguyệt lúc này mới quay mặt đối diện với vua.

Giọng nói nàng tuyệt nhiên không một cảm xúc:

- Nhìn Ngài Ngự có vẻ khẩn trương.

Nếu Ngài dùng bữa không tiện thì cứ về sớm.

- Nàng nói thế là ý gì?

Vua nhíu mày nhìn Hiệu Nguyệt.

Nguyệt không chút do dự, liền đáp trả:

- Ý của em là nếu Ngài có việc bận cùng với một cung tần nào đó thì mẹ con em không dám cản trở Ngài.

Vua nghe vậy liền đứng phắt dậy, chỉ thẳng mặt Hiệu Nguyệt mà lớn tiếng quát:

- Nàng dám nói với trẫm như thế đó hả?

- Em nói sai hay sao?

- Nguyệt lạnh nhạt trả lời.- Ngài đã có tiên nữ hầu hạ, cần gì phải ghé sang đây ăn uống kham khổ cùng mẹ con em.

- Hay thật.

Hay...

Ngài nghiến răng.

Tay Ngài nắm chặt lại rồi bất thần đấm mạnh xuống mặt bàn.

Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm sợ hãi quỳ thụp xuống.

Ngài gầm lên:

- ĐI RA.

Hai vị hoàng tự hoảng hồn lui ra ngoài.

Thánh Thượng lúc này đã tức giận lắm rồi.

Ngài điên cuồng hất tung mọi thứ trên bàn.

Nào chén, nào đũa... từng thứ, từng thứ rơi xuống đất... vỡ tan...

Nguyệt nhắm mắt lại.

Tiếng loảng xoảng vang lên liên hồi.

Đợi đến khi tiếng rơi vỡ không còn nữa, nàng mới hé mắt.

Lúc này Nguyệt mới thực sự sợ hãi.

Thánh Thượng đã đứng trước mắt nàng.

Tròng mắt hằn lên từng đường mạch máu đỏ lòm.

Ánh nhìn sắc như lưỡi dao nung đỏ xoáy thẳng vào mặt Hiệu Nguyệt.

Nàng thốt nhiên kinh hãi tột cùng, toàn thân nhất thời không điều khiển được.

- QUỲ XUỐNG!

Vua thét lên.

Nguyệt giật mình, chân theo bản năng liền khụy xuống.

Rồi nhận ra tình cảnh của mình, Nguyệt cúi mặt.

Nàng đang rất sợ.

Vua bước tới trước, dùng tay cầm lấy khuôn miệng của Nguyệt mà nâng lên.

- Đ... au...

Nguyệt cố gỡ những ngón tay thô bạo ấy ra nhưng vô ích.

Ngài nhìn xoáy vào gương mặt Nguyệt đang mười phần kinh hãi.

Ngài rít qua khẽ răng:

- Tại sao nàng dám thốt ra những lời đó với trẫm?

HẢ?

Bàn tay Ngài bấu chặt quá, nàng không thốt nên được lời nào.

Ngài nhấc tay lên cao hơn.

Nàng đau đến ứa nước mắt.

Ngài nhìn trừng trừng vào mắt của Nguyệt:

- Tam tòng tứ đức nàng còn không giữ được thì lấy tư cách gì mà làm nguyên cơ của trẫm...

Nguyệt bàng hoàng nhìn Thánh Thượng.

Miệng nàng ú ớ thứ gì không rõ.

Vua buông tay ra.

Năm dấu tay in đỏ hai bên má Nguyệt.

Nàng không bận tâm.

Nguyệt cố nói rõ từng tiếng:

- Ngài Ngự!

Ngài có thể nói em thu xếp công việc không được chu toàn, chứ tuyệt nhiên không được nói em không giữ được tam tòng tứ đức.

Nàng nghẹn lại.

Nước mắt ứa ra.

Vua nghe những lời này, cơn tức giận lập tức bùng phát.

Ngài bước sấn tới, nắm lấy tóc Nguyệt.

Nguyệt bất ngờ quá, chỉ kịp dùng tay ghì lại bàn tay đang cố sức lắt mạnh tóc nàng.

- Tam tòng tứ đức cỡ như nàng là tốt hả?

HẢ?

CÔNG DUNG NGÔN HẠNH NHƯ NÀNG LÀ ĐỦ À?

Cai quản lục thượng không đâu vào đâu thì "công" đã trọn hay chưa?

Trẫm nói một tiếng là cãi một tiếng, "ngôn" như vậy mà gọi là tốt hay sao?

Đàn bà phụ nữ mà suốt ngày ghen bóng ghen gió, ấy gọi là "hạnh" à?

Còn "dung"...

Trẫm nói cho nàng biết.

Trẫm có hàng trăm thê tử, thì có từng ấy người trẻ hơn nàng, đẹp hơn nàng.

Công dung ngôn hạnh...

Ngay cả Ngô Đồng còn đủ trọn vẹn hơn nàng.

Phải mà nàng được bằng một góc của nàng ấy, trẫm cũng lấy làm vui.

Nàng nghĩ trẫm thích đến gặp nàng lắm hả?

Hay cho Hiệu Nguyệt.

Giỏi cho Hiệu Nguyệt...

Vua càng nói càng hăng.

Ngài mặc sức nói, Nguyệt vẫn ngồi lặng im.

Vua nói một lúc, xem chừng bớt giận, đi thẳng ra ngoài.

Kiệu đã đợi sẵn, thẳng hướng viện Đoan Nhã mà đi.

Hồng Nhậm chạy đuổi theo.

Tĩnh Hảo thấy Đức Cha đi rồi mới dám chạy vào tìm mẹ.

Nguyệt vẫn ngồi đó.

Tay nàng vẫn đặt trên mái tóc, nơi chỉ mới đây hứng chịu cái ghì chặt của Thánh Thượng.

Hảo ôm vai mẹ, nức nở kêu:

-Mẹ ơi!

Đứng lên đi mẹ!

Nguyệt ngồi thừ ở đó.

Miệng lẩm bẩm:

- Vỡ rồi...

Vỡ rồi...

Hảo nhìn theo hướng nhìn của Nguyệt.

Trên sàn, thức ăn văng tứ tung.

Những hạt sen trắng trong, thơm lừng nằm lăn lóc trên sàn.

Một vài hạt bị ai đó dẫm nát.

Mảnh chén vỡ vương đầy khắp nơi.

Nguyệt trong vô thức đưa tay cầm lấy mảnh vỡ gần nhất.

Mảnh vỡ cứa tay nàng chảy máu.

Đã vỡ rồi, cố níu lấy thì có ích gì đâu...

Nguyệt nghe trong tai văng vẳng tiếng rơi vỡ.

Thứ gì đang rơi...

Là dư âm còn sót lại... hay là tiếng lòng ta...
 
Ma Người Người Ma
Chương 9: Trăng hay đèn?


Hồng Nhậm chạy ra trước cổng thì kiệu xa đã đi một quãng xa.

Đoán Đức Cha sẽ đến thăm cung tần Ngô Thị, Nhậm rẽ hướng khác, nhằm đón đầu kiệu.

Nhậm lấy hết sức chạy.

Khi cậu vừa ngoặc vào lối đi dẫn đến vườn Ngự Uyển thì kiệu của Thánh Thượng vừa trờ tới, chỉ cách chổ cậu đứng 5 bước chân.

Nhậm lấy hết dũng khí bước ra giữa đường, dang rộng đôi tay chặn đầu kiệu lại.

- Con trẻ xin vấn an Đức Cha.

Vua cho dừng kiệu.

Từ trên cao, Ngài hất hàm hỏi:

- Đêm hôm khuya khoắt, con còn không mau về viện, còn đến đây làm gì?

Nhậm ngước mặt lên, dõng dạc tâu:

- Con khẩn xin Đức Cha trở về viện Lý Thuận nói một câu công bằng cho mẹ.

Người không thể nói...

Ngài nghe đến đấy, gương mặt thoáng chốc đỏ bừng.

Không nói không rằng, Ngài phẩy tay nhẹ một cái.

Lý Thắng hiểu ý, liền hô:

- Khởi kiệu.

Kiệu tiếp tục đi, có vẻ nhanh còn hơn trước.

Lý Thắng lùi lại sau, kéo tay Hồng Nhậm nói nhỏ:

- Thánh Thượng đang rất giận.

Xin ông hoàng hai lui về nghỉ cho.

Nói rồi, Lý Thắng chạy đuổi theo đội kiệu phu.

Nhậm đứng đó, nhìn chiếc kiệu khuất dần sau bóng tối nhập nhòe, thất thểu quay về.

Viện Đoan Nhã nằm cạnh lối vào vườn Ngự Uyển.

Từ trong sân có thể nhìn thấy bốn cây ngô đồng trong điện Cần Chánh.

Mồng ba, trăng non mọc sớm, bây giờ đã lặn mất tăm.

Màn đêm nhờ nhợ bao phủ khắp kinh thành.

Cổng viện Đoan Nhã hiện dần trong tầm mắt nhà vua.

Cặp đèn lồng treo trước cổng ẩn hiện sau đám lá cây xanh mướt, làm đổ những chiếc bóng đen đen xuống mặt đường.

Khung cảnh ma mị này khiến Thánh Thượng lấy làm thích thú.

Ngài đi thẳng vào tư phòng, tìm dáng hình nàng tiên kiều diễm...

- Mỹ nhân...

- Ngài cất tiếng gọi - Trẫm đến rồi đây...

Ngài tiến lại gần.

Ngô Đồng nghe gọi, liền quay mặt vào trong.

- Kìa...

Nàng giận trẫm à?

Ngô Đồng trách:

- Ngài hứa với em sau khi thăm Đức Bà sẽ đến ngay.

Vậy mà giờ này mới tới...

- Trẫm có chút việc bận kia mà.

Ngài đặt tay lên vai Ngô Đồng, nàng vờ hất tay ra.

Cái hất tay nhẹ như gió, cốt để cho Ngài nắm lấy.

Vua xoay người Ngô Đồng lại.

Ngô Đồng khẽ chau mày:

- Bận ăn cơm với mẹ con bà Nguyên cơ chứ gì?

Hứ...

Ngài nói Ngài chỉ yêu một mình em thôi, vậy mà trời tối thì lại sang gặp Nguyên cơ.

Phải rồi.

Em chỉ là phận thiếp thất mà thôi, sao dám so với chính thất của Ngài...

Ngô Đồng nói đến đây thì khóc.

Từng hạt lệ châu lăn trên đôi gò má trắng trẻo.

Đôi tay ngọc ngà khẽ chạm ngăn những giọt lệ trong suốt.

Vua nhìn cảnh này, bất giác động lòng.

Ngài vội vàng đưa tay lau nước mắt cho nàng.

- Thôi.

Thôi.

Nàng đừng khóc nữa mà.

Trẫm xin lỗi.

Từ nay trẫm sẽ không để nàng đợi nữa....

Vua dùng hết lời dỗ ngọt.

Ngô Đồng lúc này mới thôi khóc.

Nàng lườm vua một cái nhưng miệng cũng chịu nở nụ cười.

Vua cười xòa.

Ngô Đồng vuốt lại mái tóc, cố tình hất về phía Thánh Thượng.

Hương hoa ngô đồng tỏa ra nhè nhẹ.

Ngô Đồng vỗ tay hai cái.

Thị nữ từ căn buồng bên cạnh đi ra, dâng lên một chén chè trôi nước ngũ sắc còn nghi ngút khói.

Hầu như ngày nào, nàng cũng nấu cho Ngài một chén.

Chè thơm ngọt, Ngài ăn mãi không ngán.

- Chè trôi nước của nàng là tuyệt phẩm chốn nhân gian.

Ngô Đồng cười không đáp, tự tay đút cho Thánh Thượng.

Vua vui sướng tận hưởng hương vị ngọt ngào...

Họ ăn uống và đùa cợt với nhau...

Đêm tĩnh lặng.

Ngô Đồng đang ngủ, gối đầu lên đôi tay vua.

Ngài ngắm nhìn đường nét trên gương mặt mĩ nữ, lòng thoáng có chút xốn xang.

Ngài trầm ngâm nhìn lên trần nhà.

Ngô Đồng chỉ mới trở thành cung tần chưa đầy hai tháng, mà Ngài thấy như đã lâu lắm rồi.

Suốt thời gian qua, Ngài hầu như chỉ lui tới viện Đoan Nhã, các viện khác thường ít ghé thăm.

Có đôi lần, Ngài dừng chân ở viện Tần Trang, chủ yếu là để hỏi thăm sức khỏe Hồng Thụ, cũng không thiết tha gì mấy nàng Đoàn Viên xinh đẹp....

Cách đây dăm hôm, Ngài có ghé sang viện Đoan Huy một chút, rồi lại rời đi....

Đã lâu rồi Ngài chưa đặt chân đến viện Thuận Huy.

Không biết Nhàn Yên thế nào?

Có bị Phương Nhậm trách mắng hay không?...

Còn Viện Lý Thuận...

Ngài chỉ mới ghé vào lúc chập tối, nhưng sao kí ức về buổi gặp gỡ ấy thật mông lung, mơ hồ.

Dường như kí ức Ngài bị bao vây bởi sương và khói, mờ mờ đục đục, khi hiện khi ẩn.

Ngài chỉ nhớ loáng thoáng một vài hình ảnh...

Đó là gương mặt sợ hãi của Hồng Nhậm và Tĩnh Hảo.

Chúng sợ điều gì?

Đó là đôi mắt long lanh ngần ngận nước của Hiệu Nguyệt.

Ngài nghe văng vẳng bên tai tiếng rơi vỡ và giọng nói nghẹn ngào của người vợ hiền... ba chữ thôi: "Ngài không thể...".

"Không thể" gì, Ngài không nhớ nữa...

Ngài biết lúc đó Ngài giận lắm...

Thật sự rất giận.

Có phải cơn giận bùng phát quá nhanh nên Ngài không kiểm soát được mình mà nói ra những lời không hay hay không...

Ngài định bụng ngày mai sẽ sang viện Lý Thuận.

Có thể Hiệu Nguyệt buồn giận Ngài lắm.

Ngài khẽ nhíu mày.

Dạo gần đây Ngài thấy mình khác lạ.

Có đôi lúc, Ngài cảm thấy có ai đó xui khiến Ngài làm việc.

Ai đó đã rót vào trái tim Ngài những dòng cảm xúc mãnh liệt, mà nếu như bình thường, Ngài sẽ không đến mức đó...

Yêu điên cuồng.

Mà giận cũng điên cuồng...

Không gian tối tăm mờ mịt.

Ngài đưa mắt tìm nguồn sáng.

Ngọn đèn dầu vặn đến mức nhỏ nhất, phát ra luồng sáng mờ ảo.

"Già chỉ mong Ngài đừng ham đèn bỏ trăng".

Ngài nhìn ra cửa sổ.

Trăng đã lặn tự bao giờ.

Ta đã quên trăng chưa?

Ngài nhớ đến câu thơ của Lý Bạch, miệng bất giác ngân nga:

Thanh thiên hữu nguyệt lai kỷ thì,

Ngã kim đình bôi nhất vấn chi!

Nhân phan minh nguyệt bất khả đắc,

Nguyệt hành khước dữ nhân tương tùy!

Ngô Đồng giật mình tỉnh dậy.

- Ngài Ngự.

Ngài vẫn chưa ngủ ạ?

Vua trả lời:

- Trẫm đau đầu quá.

- Để em xoa cho Ngài.

Ngô Đồng đưa tay chạm vào vầng trán rộng.

Ngón tay mềm mại xoa nhẹ hai bên thái dương.

Ngài nhắm mắt lại.

Ngô Đồng nhân lúc ấy, thổi yêu khí vào người vua.

Vua nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.

Miên Tông.

Ngươi thật cứng đầu.

Ta đã truyền cho người không ít yêu khí, ngay cả chén chè trôi nước cũng hòa đầy khí yêu, vậy mà ngươi vẫn không quy phục ta.

Ngô Đồng đưa ngón tay vuốt một đường từ giữa trán đến chóp mũi vua.

Đoạn, vận sức truyền yêu khí vào cơ thể Ngài.

Được một lát, Ngô Đồng đã thấm mệt.

Nhẩm tính thì đã nửa tháng, nàng chưa trở về cây ngô đồng xưa.

Mấy tháng trước, Ngô Đồng chui vào cây mỗi tháng một lần, nhưng từ ngày quyến rũ được Thánh Thượng, nàng sử dụng nhiều yêu lực hơn nên sức khỏe cũng sớm hao hụt.

Có lẽ bây giờ nên trở về mỗi nửa tháng...

Nhưng giờ đã quá canh ba, không thể về được.

Ngô Đồng tặc lưỡi, đành chờ đến đêm mai.

Do hấp thụ không ít yêu khí, sáng hôm sau thức dậy, vua đã quên hết những trăn trở đêm qua.

Nhờ khí yêu của Ngô Đồng, gương mặt Ngài chỉ biết cười khi có Ngô Đồng cạnh bên.

Bằng không, gương mặt Ngài chẳng khác gì khúc gỗ gọt thô: lạnh lùng và cứng nhắc.

Mồng ba, trăng non buổi sáng ham chơi, đêm về thấm mệt mà đi ngủ sớm.

Còn bên viện Lý Thuận, có một vầng trăng vẫn thức thâu đêm...
 
Ma Người Người Ma
Chương 10: Ám hại hoàng tự


Ngày hôm sau.

Mặt trời dần khuất sau tán cây, chiếu những vệt nắng lên mặt đất.

Hồng Nhậm ngồi dưới gốc bàng, mãi mê đọc sách.

Gió hiu hiu thổi.

Vài chiếc lá vàng không trụ nổi trên cành, theo hướng gió cuốn tung lên cao rồi từ từ rơi xuống đất.

Có chiếc lá tinh nghịch, rơi trên trang sách của cậu học trò.

Sinh tri yên hành giả tri dã, học tri lợi hành giả nhân dã, khốn tri miễn...

Hồng Nhậm nhặt chiếc lá ra ...khốn tri miễn hành giả dũng dã...

- Ông hoàng hai còn ngồi ở đây đọc sách à?

Hồng Nhậm giật mình ngẩn lên.

Ngô Đồng đã đứng trước mặt từ lúc nào, cạnh bên là người thị nữ thân tín - Thảo Nhi.

Hồng Nhậm vốn không ưa gì vị cung tần này nhưng vẫn đứng lên hành lễ:

- Xin vấn an cung tần.

Tôi mãi đọc sách nên không biết cung tần đến đây.

- Nhậm giả vờ nhìn quanh - Thì ra trời đã sắp tối.

Xin phép cung tần, Hồng Nhậm cáo lui.

Có lẽ mẹ tôi đợi cơm nãy giờ rồi.

Thấy Hồng Nhậm muốn tránh mặt mình, Ngô Đồng chỉ cười cười.

- Ta nghe mọi người nói ông hoàng hai là người hiếu lễ, quả không sai.

- Tạ ơn cung tần.

- Nhậm ngước lên, dõng dạc nói tiếp - Mẹ tôi thường dạy, làm người có việc nên làm, có việc không nên làm.

Nhân, lễ, nghĩa, trí, tín là việc nên làm.

Còn phản bội, lừa lọc, chuyện không nói có, chuyện đúng nói sai là việc làm của bọn tiện nhân, người quân tử phải biết mà tránh.

Ngô Đồng gằn giọng:

- Ngươi nói thế là có ý gì?

- Tôi chỉ thuật lại lời dạy bảo của mẹ, không có ý gì khác.

Tôi xin phép cáo lui.

Nhóc con nhãi ranh.

Mẹ ngươi dạy con khéo lắm.

Được...

Ngô Đồng nhìn theo bóng lưng cậu thiếu niên 13 tuổi, nổi giận mà thổi vào người cậu một luồng yêu khí.

Đêm đó, Nhậm bắt đầu sốt.

Vài ngày sau, trên cơ thể cậu nổi lên những vết chấm tròn màu đỏ.

Sang ngày tiếp theo, các nốt đỏ chuyển thành nốt sần.

Hồng Nhậm đã mắc bệnh đậu mùa.

Các nốt sần cứ thế tăng lên, lan ra khắp cơ thể cậu.

Lúc bấy giờ, bệnh đậu mùa xếp vào dạng bệnh nguy hiểm, dễ gây tử vong.

Hiệu Nguyệt lo đến mất ăn mất ngủ.

May thay, Hồng Nhậm không chết.

Bởi lẽ, lúc thổi yêu khí vào người cậu, Ngô Đồng vẫn chưa kịp trở về cây cũ hồi phục sức lực.

Lượng yêu khí không đủ giết người.

Nhậm nằm bệnh khoảng hai mươi ngày thì khỏi.

Các nốt sần sau đó xẹp xuống, để lại những vết sẹo rải đều khắp cơ thể cậu.

Giữa ngực Hồng Nhậm, vết sẹo mờ mờ trông tựa như một đóa hoa ngô đồng lớn bằng một bàn tay.

Không hại được Hồng Nhậm, Ngô Đồng rất khó chịu.

Tất cả các cung nhân trong viện Đoan Nhã vì thế cũng bị vạ lây.

Nhưng họ không oán giận chút nào.

Từ khi trở thành cung nhân của Ngô Đồng, họ đã bị nàng dùng yêu khí để điều khiển.

Nàng vui thì họ vui.

Nàng giận thì họ cũng giận.

Viện Đoan Nhã nhất nhất đều quy phục Ngô Đồng.

Chuyện của Hồng Nhậm, Ngô Đồng không giận lâu.

Nàng cảm nhận được, Hồng Nhậm không chết đi, nhưng di chứng căn bệnh chắc chắn sẽ còn đeo bám cậu, có thể là đến trọn đời.

Hồng Nhậm đã nhận hậu quả, ta cũng nên giải quyết nốt những đứa trẻ còn lại...

Buổi sáng, tiết trời thật dễ chịu.

Nắng nhẹ nhàng sưởi ấm mặt đất, xua đi giá lạnh của mưa đêm.

Nắng lướt ngang những chậu cúc nở rộ dọc các lối đi, khiến cho sắc vàng càng thêm rực rỡ.

Mùa thu đã trôi qua gần hết.

Cái lạnh mùa đông bắt đầu len lỏi vào các ngỏ ngách trong cung.

Bên viện Tần Trang, Đoàn Viên đã thức dậy từ giờ thìn, đang chơi đùa với ông hoàng nhỏ.

Ông hoàng Hồng Thụ bị bệnh hen suyễn bẩm sinh.

Thể trạng rất yếu.

Đã thôi nôi được một tháng mà tướng mạo trông chẳng lớn hơn lúc mới sinh là bao.

Năm nay trời lạnh sớm, ông hoàng càng bệnh nặng.

Đoàn Viên ngồi bên nôi, tay cầm cái trống lắc, luôn miệng "Hồng Thụ ngoan.

Ừ ừ...

Ngoan nè...".

Ông hoàng vui cười tít mắt, bập bẹ mấy tiếng "mẹ mẹ cha cha".

- Bẩm bà.

Cung tần Ngô Thị vừa sang, nói là muốn thăm ông hoàng.

Thị Mơ đứng ngoài cửa tâu.

Đoàn Viên vuốt má Hồng Thụ một cái rồi đi ra.

Trong phòng khách, Ngô Đồng đã ngồi đợi sẵn.

Đoàn Viên vừa cầm tách trà đã nghe Ngô Đồng hỏi chuyện:

- Ông hoàng Hồng Thụ vẫn khỏe chứ ạ?

Viên hớp một ngụm trà rồi khoan thai trả lời:

- Cảm ơn cô quan tâm.

Hồng Thụ dạo này vẫn ổn.

- Thế thì tốt quá.

- Ngô Đồng quay sang mụ vú - Đưa ông hoàng lại cho ta xem.

Mụ vú nhìn Đoàn Viên dò hỏi.

Thấy nàng gật đầu, mụ mới ẵm Hồng Thụ đến chổ Ngô Đồng.

Nàng đùa giỡn với đứa nhỏ.

Đứa bé cười tít mắt.

Ngô Đồng vừa định đưa tay nựng má Hồng Thụ thì Đoàn Viên gọi giật:

- Cô thông cảm, Hồng Thụ còn bệnh, không nên ra gió nhiều.

Đưa ông hoàng vào trong đi.

Ngô Đồng tuyệt nhiên không thay đổi sắc mặt, còn cười đáp lễ.

Nàng vờ chợt nhớ ra điều gì, chỉ Thảo Nhi đứng cạnh bên, tay đang bưng một thứ gì:

- Ngài Ngự vừa ban cho em một ít đồ bổ, chị xem thử ông hoàng dùng được món gì!

Thảo Nhi dợm bước lên.

Viên đưa tay tỏ ý ngăn lại rồi nói:

- Cảm ơn cô.

Nhưng Hồng Thụ thể trạng ốm yếu, không nên tùy tiện dùng thức ăn bên ngoài.

Ngô Đồng mỉm cười, cầm tách trà hớp thêm một ngụm.

Thảo Nhi thấy chủ nhân không nói gì, lùi bước ra sau.

Ngô Đồng ở đó nói chuyện một lát thì ra về.

Nhưng nàng không đi về viện Đoan Nhã mà vòng ra viện Tần Trang.

Nàng chờ.

Một lát sau, Đoàn Viên được Thánh Thượng vời sang điện Càn Thành có việc.

- Bẩm bà.

Cung tần chúng tôi vừa đi khỏi.

- Thấy Ngô Đồng quay trở vào, mụ vú liền tâu.

- Đưa Hồng Thụ cho ta...

Ngô Đồng cất lời, giọng nói nhuộm đầy màu ma quái.

Mụ vú như người mất hồn, ẵm đứa bé dâng lên cho nàng.

Nàng đón lấy đứa nhỏ.

Hồng Thụ đang ngủ.

Thần sắc quả nhiên nhợt nhạt.

Ngô Đồng vỗ vỗ lên tấm lưng gầy của đứa bé, miệng phát ra thứ tiếng vô nghĩa.

Phấn hoa ngô đồng từ đôi môi nàng mau chóng tỏa ra kín căn phòng.

Ngô Đồng đưa trả đứa bé còn lim dim ngủ cho mụ vú rồi trở về viện.

Đoàn Viên vừa về đến cửa đã nghe tiếng Hồng Thụ réo khóc.

Nàng tất tả chạy vào.

- Hồng Thụ sao vậy?

- Bẩm bà.

Ông hoàng khóc mãi vẫn không chịu nín.

- Mẹ thương.

Mẹ thương.

- Nàng ẵm đứa con nhỏ, đoạn hỏi mụ vú - Bao lâu rồi?

- Dạ hơn canh giờ rồi.

- Gọi thái y ngay.

Nín.

Ngoan mẹ thương.

Đoàn Viên hết ẵm trên tay, lại đặt lên vai.

Hồng Thụ oằn mình gào khóc.

Tiếng khóc nghe mà đứt ruột đứt gan.

Phấn hoa đối với người nhạy cảm đã đủ khó chịu, đằng này Hồng Thụ lại mắc bệnh suyễn.

Hồng Thụ khóc suốt đêm.

Tiếng khóc dần khản đặc vì đã khóc quá lâu.

Các thái y cố gắng cách mấy cũng không làm bệnh thuyên giảm.

Bệnh chuyển biến rất nhanh, càng lúc càng nặng hơn.

Độ hai hôm, Hồng Thụ không còn hơi sức nữa.

Ẵm đứa con nhỏ chỉ còn thở thoi thóp mà không thể làm gì được, Đoàn Viên khóc cạn nước mắt.

Nàng âu ơ ru con, lẩm bẩm:

- Hồng Thụ ngoan.

Ngủ ngoan...

Hồng Thụ không khóc nữa.

Đứa bé nằm trên tay mẹ chìm dần vào giấc ngủ.

Giấc ngủ dài.

Giấc ngủ thiên thu...

Hồng Thụ là đứa con trai đầu tiên của Thánh Thượng từ lúc ngài đăng cơ, được xem là phúc tinh của Nguyễn Phước tộc.

Ngô Đồng đã hại chết đứa trẻ này nên rất lấy hả hê.

Haha.

Các người đáng bị như thế.

Đêm đó, Ngô Đồng nằm mơ gặp mẹ.

Rất lâu rồi nàng mới thấy mẹ mình.

Nàng vui mừng gọi:

- Mẹ ơi.

Con nhớ mẹ lắm.

Bà nhìn nàng buồn bã rồi lắc đầu.

Ngô Đồng giật mình thức dậy.

Mẹ buồn gì vậy mẹ?

Con trả thù vậy là chưa đủ đúng không?

Trong thời gian ngắn, hoàng cung xảy ra quá nhiều việc.

Hai ông hoàng lần lượt mắc bệnh nặng.

Hồng Nhậm may mắn thoát nạn, còn Hồng Thụ bạc mệnh chết yểu.

Đức Bà vì chuyện này mà nguyện đi đến Luy Lâu niệm Phật nửa năm.

Đức Bà đi rồi, trong Tử Cấm Thành, người quyền hành nhất sau Thánh Thượng chính là Nguyên cơ của Ngài - Hiệu Nguyệt.

Nhưng từ giờ, mọi chuyện đã thay đổi.

Ngày Đức Bà rời đi, Ngô Đồng lại chui vào cây cũ, hấp thụ hết tinh hoa của cây vào cơ thể mình.

Ngày hôm sau, nàng ngồi sẵn trên giường, chờ Thánh Thượng đến.

Phen này, ta quyết phá nát hậu cung.
 
Ma Người Người Ma
Chương 11: Ngô Đồng Phi


Đầu giờ tuất, Thánh Thượng đã đến trước cổng viện Đoan Nhã.

Sau một ngày dài mệt mỏi, Ngài chỉ muốn nhìn ngắm dung nhan mỹ nữ.

Ngô Đồng đang đợi ngài trên chiếc giường gấm thêu bằng chỉ bạc, lưng quay về phía cửa.

Ngài vòng tay ôm lấy đôi vai gầy:

- Mỹ nhân.

Trẫm lại đến rồi.

Ngô Đồng quay lại, đôi mắt long lanh nước.

- Kìa.

Mỹ nhân.

Sao vậy?

- Ngài lo lắng hỏi.

Ngô Đồng ôm chầm lấy Ngài.

Đôi mắt thoáng chốc đã hóa thành bể.

Nước mắt theo dòng mà rơi xuống.

- Thôi nín đi mà.

Nói cho trẫm nghe, có chuyện gì?

Hả?

Ngô Đồng khóc một hồi mới chịu trả lời:

- Ngài Ngự...

Hic...

Nguyên cơ lại trách mắng em.

- Hiệu Nguyệt trách nàng?

Mà trách chuyện gì?

- Chị ấy...

Chị ấy nói em tiêu xài phung phí, rồi còn đòi cắt giảm sức phục nữa chứ.

Nào son, nào phấn, nào đèn,... em thật không đủ xài.

Mà mấy thứ đó là phụ, không có em cũng không dám trách.

Nhưng ngay cả vải vóc, than củi, chị ấy cũng đưa thiếu trước hụt sau.

Ngài nghĩ xem, trời đông lạnh thế này, em đốt chừng này than, mặc chừng này lớp áo cũng còn thấy lạnh nữa là...

- Rồi.

Rồi.

Trẫm hiểu.

- Ngài vuốt ve - Hiệu Nguyệt làm như vầy là sai.

Sai lắm.

Thôi vầy.

Nàng thấy cần dùng bao nhiêu thì cứ sai người đem về.

Hiệu Nguyệt có trách mắng thì méc với trẫm.

Trẫm sẽ làm chủ cho nàng.

Ngô Đồng được dịp, tiếp tục càu nhàu:

- Nhưng dù có sao thì em cũng chỉ là thiếp thất.

Chị Nguyên cơ vẫn có cớ trách phạt em...

Ngô Đồng cố tình nhấn mạnh hai chữ "Nguyên cơ".

Thánh Thượng đương nhiên hiểu ý.

Ngài quàng tay để Ngô Đồng gối đầu lên vai Ngài:

- Khi nào để tang tiên đế xong, trẫm sẽ phong nàng làm hoàng hậu.

Lúc đó, không một ai dám làm gì nàng.

- Nhưng mà...

Còn mấy tháng nữa mới hết kì tang.

Từ giờ đến đó, em lại bị chỉ trích dài dài...

Thánh Thượng nghĩ một hồi mới từ tốn nói:

- Đang còn tang chế, không thể tùy tiện phong vị được.

- Em có cách này...

Bây giờ, Ngài chỉ cần phong cho em một chức phi.

Chỉ một mình em thôi.

Như vậy, em sẽ là người có địa vị cao nhất trong nội cung của Ngài, Hiệu Nguyệt lúc này không có cớ gì bắt nạt em...

- Nàng không còn gọi hai tiếng Nguyên cơ nữa - Khi nào quốc tang qua rồi, Ngài nhất loạt phong phi tần cho cả cung là được.

Còn em, nếu Ngài tin tưởng, em sẽ cố hết sức để làm một hoàng hậu tốt...

- Nếu chỉ phong một mình nàng thì e là không hợp lẽ.

- Lẽ là ở Ngài kia mà...

Thánh Thượng nghe cũng bùi tai.

- Nàng nói đúng.

Vậy thì đợi sang tháng sau, trẫm sẽ chọn ngày lành phong nàng làm phi.

Được không?

- Em muốn làm Hoàng Quý Phi.

- Ngô Đồng vòi vĩnh.

- Sao lại là Hoàng Quý Phi?

Trẫm sẽ phong nàng chức danh cao hơn Hoàng Quý Phi nữa.

Đó là...

- Ngài hôn môi Ngô Đồng rồi nói tiếp - Ngô Đồng Phi.

Cây ngô đồng , loài cây cao nhất trong các loài cây, phải được dùng làm danh xưng phi tần cao quý nhất của trẫm.

Từ mai, trẫm sẽ giao lục thượng cho nàng cai quản.

- Ngài Ngự...

- Ngô Đồng Phi của trẫm...

Hôm sau, hoàng cung đón nhận một tin chấn động: Thánh Thượng ban chỉ, tháng sau chọn ngày lành, sách phong cung tần Ngô Thị làm Ngô Đồng Phi, đứng đầu tam cung lục viện.

Không những thế, Ngài còn tước bỏ quyền cai quản lục thượng của Nguyên cơ, giao lại cho cung tần Ngô Thị.

Sau một đêm, quyền hành trong cung lọt cả vào tay Ngô Đồng.

Hiệu Nguyệt đã đoán được thế nào cũng có ngày này, nhưng nàng không ngờ mọi chuyện đến sớm như vậy.

Một buổi sáng nọ, nàng đến điện Cần Chánh xin được yết kiến vua.

- Em xin vấn an Ngài.

- Miễn lễ.

Nàng đến đây có việc gì?

Ngài vẫn chúi mặt vào đống tấu sớ.

Nguyệt đi thẳng vào vấn đề:

- Thưa Ngài.

Ngài dự định sách phong Ngô Đồng làm phi thật à?

- Ừ.

- Ngài đáp nhẹ nhàng như thể Hiệu Nguyệt đang hỏi Ngài chuyện đánh răng rửa mặt.

- Khâm Thiên Giám đã xem ngày rồi.

Mồng ba tháng sau là ngày tốt, trẫm cũng viết chiếu cả rồi...

Mồng ba...

Chỉ còn độ 10 ngày nữa...

Ngài Ngự, ngài thích ngày mồng ba đến thế à?

Hiệu Nguyệt cay đắng nghĩ.

Cảm giác đau đớn ập tới.

Nàng cố kìm lại, tiếp tục hỏi:

- Tháng sau là tháng 11, cũng sắp bước sang năm mới, Ngài Ngự cần gì phải phong phi trước ngày mãn tang?

Thánh Thượng ngẩn mặt lên.

Hiệu Nguyệt nhìn thẳng vào mặt Ngài.

Ánh nhìn không hề run sợ.

Nguyệt nói tiếp:

- Thưa Ngài, Đức Bà vừa đi kinh Bắc mới hơn nửa tháng, Ngài đã tùy ý phong vị cho một cung tần, như vậy là trái với lễ nghĩa.

Thêm phần đang còn tang tiên đế, Ngài làm như vậy, há phải là bất kính với bề trên chăng?

Thánh Thượng nhướng mày, trong giọng nói đã chứa nhiều khó chịu:

- Đến cả phong vị cho người mình yêu cũng không tự quyết được, thì bao giờ trẫm mới có thể cai quản Đại Nam?

- Tự quyết là một chuyện nhưng cũng phải hợp lẽ chứ, thưa Ngài?

- Trẫm là thiên tử, lý lẽ là do trẫm đặt ra.

Nàng lấy quyền gì mà trách mắng trẫm?

- Ngài Ngự.

Em không trách mắng gì Ngài.

Em chỉ muốn nói, rằng việc làm như vậy là không nên.

Trên danh nghĩa em vẫn là Nguyên cơ của Ngài.

Em phải có bổn phận...

Thánh Thượng đập mạnh tay xuống mặt bàn, cắt đứt lời Hiệu Nguyệt:

- Bổn phận của nàng là làm một người vợ hiền đức, chứ không phải ở đây đôi co với trẫm.

Nàng thân là Nguyên cơ mà chấp quản hậu cung không nghiêm, để cung nhân nói ra nói vào.

Trẫm phải cắt cử Ngô Đồng làm thay việc cho nàng, thế mà vẫn không biết xấu hổ, lại còn đến đây ăn nói lôi thôi.

Hiệu Nguyệt cười nhạt:

- Nói ra nói vào?

Ai nói?

- Nàng không cần biết.

- Ngài lạnh lùng phán - Trẫm nhắc lại một lần nữa.

Trẫm là quân, nàng là thần.

Quân xử thần tử, thần bất tử bất trung.

Nàng còn ăn nói hồ đồ, trẫm sẽ xử phạt, không tha.

Nguyệt im không nói.

Từ lúc nào, nghĩa quân thần đã thay thế cho nghĩa phu thê?

Ngài thấy Nguyệt im lặng thì tiếp:

- Còn gì nữa không?

Không còn gì thì về đi.

Trẫm rất bận.

Vừa lúc ấy, bên ngoài có tiếng gọi:

- Ngài Ngự ơi.

Ngài Ngự...

- Mỹ nhân.

Nàng đến rồi à?

Ngô Đồng từ ngoài đi vào, không hành lễ mà ngồi xuống cạnh bên Thánh Thượng.

Họ đùa cợt với nhau.

Nguyệt không nhịn được bèn lên tiếng:

- Thì ra Ngài bận chơi đùa cùng Ngô Đồng.

Ngô Đồng vờ giật mình:

- Ấy da.

Chị Nguyên cơ đang ở đây mà em không biết.

Em xin vấn an chị Nguyên cơ.

Hiệu Nguyệt làm mặt lạnh.

Thánh Thượng kéo tay Ngô Đồng ngồi vào lòng mình, cố tình nói lớn cho Hiệu Nguyệt nghe:

- Hiệu Nguyệt không còn là Nguyên cơ của trẫm nữa.

Nàng không cần hành lễ với nàng ấy.

Còn nàng, - Ngài quay sang Nguyệt - trở về viện Lý Thuận tự kiểm điểm đi.

- Ngài bận rộn như vậy, em cũng không nỡ quấy rầy.

- Nguyệt khẽ khàng đáp lại.

Nàng vái Thánh Thượng rồi lui về, bỏ lại sau lưng tiếng cười rộn rả của người nàng yêu.

Ngài Ngự.

Ngài thay đổi thật rồi.

Mồng ba tháng 11 năm Nhâm Dần, cung tần Ngô Thị nhận kim sách mạ vàng, được sách phong làm Ngô Đồng Phi.

Vật đổi sao dời.

Hoàng cung từ hôm ấy bước sang trang mới.

Các cung tần dần tách làm hai phe.

Một phe ủng hộ Ngô Đồng, còn phe kia ủng hộ Hiệu Nguyệt.

Ngặt nỗi, những người đi theo Hiệu Nguyệt chẳng được bao nhiêu.

Người ta kháo nhau, Ngô Đồng Phi ngày trước là thị nữ hầu hạ bà Nguyên cơ, từng có không ít hiềm khích.

Nay may mắn trở thành cây ngô đồng cao quý nhất của Thánh Thượng, phen này bà Nguyên cơ khó lòng sống yên.

À.

Bây giờ chỉ có thể gọi là cung tần Phạm Thị, chứ hai chữ "nguyên cơ" có còn nữa đâu?
 
Ma Người Người Ma
Chương 12: Mũi tên của Tĩnh Hảo


Năm nay, trời lạnh sớm.

Từ cuối tháng 9, khi các tán cây vẫn còn đong đưa vài chiếc lá vàng thì cái lạnh mùa đông đã tìm đến cửa.

Sang tháng chạp, hơi lạnh càng đậm đà hơn, nương theo chiều gió mà lan đến từng góc nhỏ trong cung.

Hôm nay là một ngày âm u.

Mặt trời biếng nhác chẳng chịu thức dậy, cả ngày trốn sau tấm mền dệt bằng mây.

Mặt trời đã thế, con người càng lười biếng tợn.

Thế mà trên bãi đất trống, bà chúa nhất đương mãi mê tập bắn cung.

Tĩnh Hảo đi tới đi lui, chốc chốc giương cung lên bắn.

Nàng bắn 10 mũi tên, cả 10 mũi đều trúng đích.

- Bà chúa.

- Hạ Nhi xuýt xoa - Trời lạnh quá rồi.

Mình về thôi.

- Em về đi.

- Hảo nhìn Hạ Nhi xoa xoa tay, bất giác bật cười.

- Bà chúa...

- Hạ Nhi xin không được, quay sang hăm he - Bà trốn việc đi chơi thế này, Lệnh bà biết được lại trách phạt cho xem.

- Thì ta bắn hết bao cung này rồi về.

- Hảo rút mũi tên thứ 11, lắp vào cáng cung.

Nàng đâu biết rằng, chỉ cần buông tay, bi kịch sẽ ập xuống.

Trước tiên phải nói về mũi tên thứ 11 này.

Kho đựng cung và tên có hàng chục bao tên khác nhau.

Bao nào cũng đựng hai mươi mũi là ít.

Thường các cung thủ chỉ dùng một bao tên cho riêng mình để luyện tập.

Vậy mà hôm nay, Tĩnh Hảo đổi ý, chọn bao cung của Hồng Bảo.

Còn nhớ cách đây vài tháng, Tĩnh Hảo và Hồng Bảo từng thi bắn cung.

Hảo vì vô ý, suýt chút đã bắn trúng một thị nữ tên là Thị Nương, bây giờ là cung tần Ngô Đồng.

Ngô Đồng vì tức giận đã vô tình truyền vào mũi tên ấy một chút sức mạnh.

Từ lúc ấy, mũi tên sẽ bay nhanh hơn, mạnh hơn, xa hơn.

Chuyện này không ai biết, kể cả Tĩnh Hảo và Ngô Đồng.

Hồng Bảo không thích bắn cung, nên mũi tên ma thuật chưa bị đem ra sử dụng.

Vô tình hôm nay, chính tay Tĩnh Hảo một lần nữa sử dụng nó.

Hảo lắp tên vào cáng, giương cung lên cao.

Nàng buông tay.

Mũi tên xé gió lao ra khỏi bãi tập, bay thẳng vào vườn hoa.

- Áaaaaa.

Tiếng thét thất thanh báo hiệu điều chẳng lành.

Tĩnh Hảo và Hạ Nhi chạy đến nơi thì thấy bà chúa hai Nhàn Yên nằm ngất dưới luống hoa thổ hoàng liên.

Thị nữ của nàng quỳ bên cạnh, luôn miệng lay gọi chủ nhân.

Mũi tên cắm dưới nền đất cách đó không xa...

Viện Thuận Huy.

- Bẩm hai vị cung tần, bà chúa chỉ bị hoảng sợ nên ngất đi.

Tạm thời không bị nguy hiểm gì.

Chỉ có điều, bà chúa sức khỏe không tốt, cộng thêm trời lạnh nên đã bị cảm.

Thần sẽ sắc vài thang thuốc cho bà chúa bồi bổ.

Hiệu Nguyệt nghe vậy cũng yên tâm phần nào.

Nàng nói:

- Phiền Ngô Thái y.

Ngô Thái y bái biệt rồi lui ra.

Nàng vuốt lại nếp chăn đắp trên người Nhàn Yên.

Bà chúa hai nằm thiu thiu ngủ.

Phương Nhậm lườm mắt nhìn Hiệu Nguyệt rồi đi ra ngoài.

Tĩnh Hảo đứng đợi ngoài chánh điện, cúi gầm mặt.

Hạ Nhi và thị nữ của Nhàn Yên quỳ dưới đất.

- Không sao rồi.

Hiệu Nguyệt yên vị trên ghế, uống một ngụm trà rồi nhẹ nhàng nói.

Tĩnh Hảo nghe vậy, mừng rỡ ngẩn lên nhưng bắt gặp ánh mắt của mẹ lại vội cúi xuống.

Phương Nhậm từ đầu không nói câu gì, giờ mới lên tiếng:

- Cũng may là không sao.

Nếu không, e rằng bà chúa nhất khó lòng ăn nói với Ngài Ngự.

Tĩnh Hảo đánh mắt về căn buồng, nơi Nhàn Yên đang ngủ, cảm giác hối hận tràn ngập.

Nhàn Yên.

Chị không cố ý.

Cho chị xin lỗi nha.

Cung tần Nguyễn Văn Thị, húy Phương Nhậm, sinh bà chúa hai khi Tĩnh Hảo tròn một tuổi.

Từ đó về sau, Phương Nhậm không sinh thêm một người con nào khác.

Không sinh được con trai nên Phương Nhậm thường xuyên trách phạt vô cớ đứa con gái duy nhất này.

Nhàn Yên vì lẽ đó mà ít khi nào cười, gương mặt thường phủ nét buồn man mác.

Thế mà hôm nay, Phương Nhậm xem chừng lo lắng cho bà chúa lắm.

- Nói xem.

- Hiệu Nguyệt cất lời - Chuyện gì đã xảy ra?

Cung nữ của Nhàn Yên tâu:

- Bẩm hai bà.

Ban nãy, con theo hầu bà chúa hai dạo vườn hoa.

Tự dưng mũi tên từ đâu xẹt ngang mắt bà chúa.

Người thét lên một tiếng rồi ngất xỉu.

Sau đó, con thấy bà chúa nhất và thị nữ của Người chạy tới...

- Mũi tên đó là do con bắn phải không?

- Nguyệt quay sang Tĩnh Hảo.

- Dạ.

- Con tập ở đâu vậy?

- Dạ ở bãi đất trống...

- Từ bãi tập mà bắn thẳng sang vườn hoa,- Phương Nhậm hớp ngụm trà, thủng thỉnh nói.

- xem ra tài nghệ của bà chúa đạt đến mức tuyệt đỉnh rồi.

- Con không cố ý mà.

- Hảo vặn vẹo các ngón tay, khổ sở trả lời.

- Bẩm cung tần.

- Hạ Nhị dập đầu dưới đất - Bình thường bà chúa đều đứng ở chổ đó tập bắn, tuyệt nhiên không làm sai điều gì.

Xin cung tần đừng trách oan Người...

- Nói như ngươi, chẳng lẽ mũi tên có phép?

Nực cười.

- Phương Nhậm giở giọng mỉa mai.

Hiệu Nguyệt trầm ngâm một hồi mới nói:

- Chuyện bắn cung luyện kiếm thì ta không rành rẽ cho lắm.

Nhưng thiết nghĩ, sự cố có thể xảy ra với bất kì ai, huống chi Tĩnh Hảo cung thuật chưa thông.

- Nguyệt vờ không thấy Phương Nhậm liếc nhìn, từ tốn nói tiếp - Quan trọng là Nhàn Yên không sao.

Tĩnh Hảo.

Mau xin lỗi cung tần đi.

- Con xin lỗi.

- Hảo khó khăn mở lời.

- Bỏ đi.

Ta không muốn bị nói là làm khó dễ con nít.

- Thế còn ngươi, - Nguyệt quay qua thị nữ của Nhàn Yên - Ngoài trời lạnh thế này, mà ngươi lại để bà chúa đi dạo vườn hoa.

Đáng trách tội không?

- Bẩm...

Người thị nữ chưa kịp tấu trình thì bị Phương Nhậm ngắt lời:

- Hôm nay thổ hoàng liên nở rộ ngoài vườn.

Nhàn Yên thích loài hoa này nhất, nên đã xin phép ta ra vườn ngắm hoa.

Như thế có gì không phải à?

Nguyệt thôi không hỏi.

Nàng hớp ngụm trà rồi bái biệt ra về.

Tĩnh Hảo lật đật chạy theo.

Nguyệt đi một mạch, chẳng nói chẳng rằng.

Vừa về đến viện, nàng quay sang Tĩnh Hảo:

- Thật hết nói nỗi.

Hảo biết mẹ còn giận, lí nhí:

- Con... xin lỗi.

Hiệu Nguyệt thấy Tĩnh Hảo từ đầu đến giờ lo sợ không thôi, mềm lòng không trách nữa:

- Từ này không được thế nữa.

Có biết không?

- Dạ.

- Hảo nghe vậy, nét mặt liền tươi trở lại.

- Khăn thêu của con đâu rồi?

- Nguyệt hỏi - Đưa mẹ xem!

- Con...

Con...

Hảo đánh mắt tìm Hạ Nhi kêu cứu.

Hạ Nhi lấm lét nhìn lại.

Hiệu Nguyệt hiểu ra, lắc đầu:

-Mẹ có dặn hôm nay phải thêu cho xong, vậy mà dám trốn đi tập bắn cung.

Giỏi thật!

Đi về phòng ngay.

Thêu xong mới được ăn cơm.

Còn ngươi, - Nguyệt quay sang Hạ Nhi - bà chúa ham chơi mà không biết ngăn cản.

Có đáng trách không?

- Xin bà tha tội.

Hạ Nhi sợ hãi quỳ xuống.

Hảo thấy vậy vội nói:

- Mẹ đừng trách Hạ Nhi.

Con về phòng tập thêu ngay.

Tĩnh Hảo và Hạ Nhi đi rồi, Nguyệt mới mệt mỏi ngồi xuống bàn.

- Hai con bé này.

Tụi nó gặp nhau như cá gặp nước, bày đủ trò quậy phá.

Nuông chiều mãi thành quen.

Hôm nay gây chuyện với nhà Phương Nhậm, không biết sau này còn gây chuyện với ai.

- Bà bớt nóng.

- Hương Nhị đưa tách trà cho Hiệu Nguyệt - Em Hạ Nhi còn nhỏ nên suy nghĩ chưa thông.

Con ngày trước cũng vậy thôi.

Bà trách mãi, tội cho em ấy.

Nguyệt uống ngụm trà, lòng hơi dịu xuống.

Nàng nhìn Hương Nhị.

Ngày trước ta cũng nghĩ chưa thông, nghe lời Thị Nương mà trách mắng con đủ điều.

Bây giờ ta mới hiểu vì sao chị Lành khuyên ta chọn con làm thị nữ thân cận...

Hương Nhị không biết những suy nghĩ ngỗn ngang trong lòng Hiệu Nguyệt, tiếp tục nói:

- Con nghĩ bà cung tần chẳng qua muốn tìm cớ gây khó dễ cho bà thôi.

Chắc hẳn bà chúa hai đã bị bà ấy bắt ra vườn, chứ thời tiết lạnh thế này, bà chúa có yêu hoa cỡ nào cũng khó mà thưởng hoa được trọn vẹn.

- Ta biết chứ.

Phương Nhậm trước giờ đã không ưa gì ta.

Nay cô ta lại càng lấn tới.

Nghĩ tới đây, Nguyệt càng chán.

Từ ngày Ngô Đồng Phi lên nắm quyền, nàng dần bị thất thế.

Một phần là người ta hùa theo nịnh bợ Ngô Đồng, phần khác những ai trước giờ không ưa nàng lại càng có dịp thị uy.

Như Phương Nhậm chẳng hạn.

Ngay cả Đoàn Viên, người em thân thiết nhất của Hiệu Nguyệt ở nơi này cũng chưa một lần ra mặt giúp nàng.

Cũng phải.

Ai mà dám bênh vực cho cái gai trong mắt người quyền lực nhất hậu cung?

- Bẩm bà...

- Tiếng của Thị Tơ kéo Nguyệt quay về thực tại.

- Ngô Đồng Phi cho vời bà đến viện Đoan Nhã ngay lập tức.

- Cô ấy có nói đến làm gì không?

- Dạ con không rõ.

Con nghe nói bà ấy vời tất cả các cung tần cùng đến.

Nguyệt cảm thấy bất an.

Mình không hại ai, thì không ai hại mình.

Nguyệt tự trấn an mình.

Nhưng cũng chỉ là trấn an hão.

Nguyệt ơi.

Đâu cần nàng hại ai!

Chỉ cần người ta muốn...
 
Ma Người Người Ma
Chương 13: Xử tội


Quá giờ mùi, hầu hết các cung tần đều đã tập trung đông đủ trong viện Đoan Nhã.

Mọi người rì rầm trò chuyện, đoán già đoán non vì sao Ngô Đồng Phi lại triệu tập tất cả đến đây.

- Các cô khéo lo.

Chúng ta chỉ là hạng chim ri, chim sẻ, nếu có đậu lên cành ngô đồng thì cũng chẳng thấm tháp là bao.

- Một cung tần kết luận.

- Cô nói phải.

- Cung tần Tịnh Xuyên đáp lời.

- Chỉ có chim phượng hoàng may ra mới làm ngô đồng chú ý.

Các cô đoán xem, bây giờ, còn bao nhiêu con chim phượng hoàng trong Tử Cấm Thành này đây?

Mọi người ngập ngừng một lúc sau, cung tần Tịnh Yên - chị ruột của Tịnh Xuyên - nói:

- Ta nghĩ, chúng ta dù có là phượng hoàng thì cũng không sánh bằng cành ngô đồng cao quý ngoài kia, ngày đêm kề cận bên Ngài Ngự.

Nguyên cơ thấy tôi nói có đúng không?

Hiệu Nguyệt từ nãy đến giờ chỉ ngồi suy tư chứ không tham gia bàn luận.

Đoàn Viên không đến, nàng xem ra không có mấy ai trò chuyện.

Nghe gọi đến tên mình, Nguyệt ngước lên.

Nàng chưa kịp trả lời thì Tịnh Xuyên vờ trách:

- Kìa chị.

Cô Hiệu Nguyệt bây giờ đâu còn là Nguyên cơ nữa.

- Cô Hiệu Nguyệt thứ lỗi.

- Tịnh Yên chép miệng như thể ân hận lắm.

- Ta thật vô ý.

Nguyệt từ tốn trả lời:

- Là ri là sẻ hay là công là phượng thì cũng không phải là con người.

Hà cớ gì các cô lại đi so sánh bản thân với chim muôn cây cỏ?

Các cung tần ngồi xung quanh đột nhiên cứng miệng, chẳng biết đối đáp thế nào.

Tịnh Xuyên tức anh ách.

Nàng ta muốn tìm cách hạ bệ Hiệu Nguyệt nhưng không ngờ Nguyệt đối đáp như thế.

Để ta xem cô còn ngạo nghễ được đến bao giờ!

Nguyệt thấy mọi người im lặng không nói thì cười nhẹ một cái, ra chiều bình thản lắm.

Kì thực lòng nàng đang dậy sóng.

Các cung tần đó nói không sai.

Ngài Ngự bây giờ chỉ biết Ngô Đồng Phi thôi.

Còn những người khác chẳng qua chỉ là đóa hoa Ngài cài trên áo, có rơi có rụng Ngài cũng không mấy quan tâm.

Nguyệt lại ngóng ra ngoài cửa nhưng sực nhớ Đoàn Viên giả bệnh không đến nên thôi...

Tịnh Xuyên đánh lãng:

- Phương Nhậm và Đoàn Viên vẫn chưa đến...

Vừa lúc ấy, bên ngoài có tiếng thái giám hô to:

- Ngô Đồng Phi đến.

Ngô Đồng bước vào chánh điện.

Mắt phượng, mày ngài.

Má hồng, môi đỏ.

Gương mặt mười phần đều toát lên vẻ kiêu kì.

Suối tóc đen mượt búi cao.

Cây trâm vàng cài trên búi tóc được thiết kế cực kì tinh xảo, lại được khảm một viên ngọc bích rất tròn, rất sáng.

Ngọc khảm trâm vàng.

Cây trâm cao quý như vậy thì người cài nó ắt hẳn phải là người cao sang bậc nhất.

Nhìn nàng, khó mà biết được đây từng là thị nữ hầu hạ cho bà Nguyên cơ.

Đi cùng với nàng ngoài Thảo Nhi còn có Phương Nhậm.

Hóa ra là đi cùng Ngô Đồng Phi.

Cô thật khéo bày vẽ đó.

Tĩnh Xuyên nghĩ thầm trong đầu như thế.

Ngô Đồng lướt mắt lên tất cả cung tần đang ngồi trong chánh điện.

Nàng nâng tay, ngụ ý ban ngồi.

Khi tất cả đã an tọa, nàng nhìn lại một lượt:

- Đoàn Viên không đến à?

- Thưa Ngô Đồng Phi, - Nguyệt lên tiếng - Đoàn Viên đang nhiễm phong hàn, nên không đến được, đã nhờ tôi gửi lời xin lỗi với Ngô Đồng Phi.

- Thế à?

- Ngô Đồng gác tay trên gối dựa - Lần sau nếu các người mắc bệnh, cứ trực tiếp đến nói với ta, ta sẽ sai thái y đến khám cho.

- Nàng liếc sang Hiệu Nguyệt - Đã là cung tần thì không phải muốn bệnh là bệnh.

Đã nhớ chưa?

Hai chữ "cung tần" vang lên rất rõ ràng.

Một số tái mặt trước lời cảnh cáo.

Mọi người đồng loạt:

- Chúng tôi xin nghe lời dạy của Ngô Đồng Phi.

- Tốt.

- Nàng quay sang Thảo Nhi - Dâng trà cho các cung tần đi.

Các cung nữ theo thứ tự đem trà đến dâng cho các cung tần.

Đây là cống phẩm của Xiêm Quốc, là loại thượng hạng.

Trà tốt như vậy, cả hậu cung chỉ mình Ngô Đồng Phi được Thánh Thượng ban cho, đủ biết nàng được Ngài yêu thương nhiều đến cỡ nào.

Ngô Đồng hỏi qua các cung tần chuyện sinh hoạt trong từng viện, xem chừng rất quan tâm đến đời sống mọi người.

Giọng điệu nàng hết sức kiểu cách.

Nàng vừa nói, vừa quan sát mọi người.

Một số người ánh nhìn đầy lo sợ.

Một số khác lại ra vẻ rất mực kính trọng nàng.

Bây giờ có ai mà dám đắc tội với Ngô Đồng Phi?

Ngô Đồng cười thầm trong bụng.

Nàng liếc nhìn Hiệu Nguyệt.

Nguyệt gương mặt rất bình thản, không lo sợ, không nịnh nót.

Ngô Đồng hơi phật ý.

Sau khi hỏi qua một lượt, Ngô Đồng e hèm một tiếng rồi nói:

- Thật ra ta gọi các cung tần đến đây là có chút chuyện cần tra hỏi cho rõ ràng.

Mọi người nghe vậy tự khắc ngồi nghiêm chỉnh.

Ngô Đồng tiếp tục:

- Chuyện là Phương Nhậm đang có điều ẩn khuất, muốn nhờ ta phân xử.

Ngô Đồng nhìn sang Phương Nhậm, ý là cho phép tấu trình.

Hiệu Nguyệt khẽ nhíu mày.

Phương Nhậm như gãi đúng chổ ngứa, tuôn liền một tràn:

- Thưa Ngô Đồng Phi, chuyện là Nhàn Yên con gái tôi vốn đang rất khỏe mạnh.

Nhưng sáng nay chẳng may bị hù cho hoảng sợ đến mức ngất xỉu, bây giờ vẫn còn nằm dưỡng bệnh trong viện Đoan Huy.

- Ai cả gan làm bà chúa hai hoảng sợ vậy?

- Ngô Đồng hỏi lại.

- Thưa, chính là Tĩnh Hảo đấy ạ!

Tĩnh Hảo luyện bắn cung, tài giỏi thế nào lại suýt bắn trúng em gái.

- Bà chúa nhất từ nhỏ được Ngài Ngự nuông chiều, nếu có mắc lỗi cũng được đôi phần chăm chước nên càng lớn lại càng hư hỏng.

Tịnh Xuyên tìm lời khích bác.

Ngô Đồng tì tay lên gối, ngạo nghễ nhìn Hiệu Nguyệt:

- Hiệu Nguyệt.

Có thật thế không?

Hiệu Nguyệt bây giờ liền đứng lên, bình thản đáp lời:

- Tĩnh Hảo cung thuật chưa thông nên sơ suất nhắm tên lạc hướng.

Lỗi này không nhỏ.

Nhưng dù sao cũng là vô tình, chứ không có ý làm hại gì em út.

Có điều, Nhàn Yên cần dưỡng bệnh dường như không phải vì hoảng loạn, mà do cảm mạo, thưa Ngô Đồng Phi.

Còn lí do cảm mạo, tôi e cần phải hỏi cô Phương Nhậm đây.

- Cô đừng ngụy biện.

- Phương Nhậm đứng bật dậy.

- Những lời này đều là tôi thuật lại lời nói của Ngô Thái y.

Nếu người không tin, có thể vời Ngô Thái y đến đối chất.

- Vô tình thì cũng là phạm lỗi.

Xem ra Hiệu Nguyệt ngươi dạy con không tốt rồi.

- Ngô Đồng cười khẩy một tiếng.

- Quỳ xuống nghe luận tội đi.

Các cung tần khác giật mình.

Ngô Đồng Phi đang ra oai đấy.

Hiệu Nguyệt vẫn đứng im.

Thấy vậy, Ngô Đồng dằn tách trà xuống mặt bàn:

- Ngươi có nghe không?

Nguyệt cười nhạt:

- Chắc Ngô Đồng Phi nhầm lẫn gì chăng?

Tôi dù sao cũng là một cung tần của Ngài Ngự, đâu thể tùy ý ép quỳ là quỳ!

- Ngươi!

Ngô Đồng giận run.

Lần đầu thị oai của nàng xem như bất thành.

Nàng thoáng thấy nét cười hằn trên khuôn miệng một số cung tần trẻ.

Được...

Bỗng, ở đại sảnh vang lên tiếng Lý Thắng:

- Thánh Thượng đến.
 
Ma Người Người Ma
Chương 14: Nhạn ơi! Cố bay...


Từ ngoài sảnh, Thánh Thượng bước vào.

Long bào lướt ngang những hình nhân đương cung kính chào Ngài.

Tất thẩy đều cuối mặt, đôi mắt nhìn theo dấu chân người làm chủ Đại Nam, người mà... may mắn... hay xui xẻo... là chồng của họ.

Thánh Thượng bước nhanh về phía trước, ngồi trên chiếc ghế cao nhất.

Ngài thuận tay kéo Ngô Đồng ngồi sát vào người.

Đoạn, Ngài ban ngồi cho các cung tần.

Đợi mọi người yên vị, Ngài quay mặt về phía Ngô Đồng:

- Trẫm có làm phiền các nàng thân mật trò chuyện không?

Ngô Đồng ra chiều nũng nịu:

- Không phiền hà gì hết, thưa Ngài.

Em chỉ cho vời mọi người đến hỏi thăm chuyện trong các viện thôi.

Ngài biết đó.

Em bận rộn cai quản lục thượng nên không có thời gian đến từng viện hỏi han được.

- Tốt.

Tốt.

Nàng làm vậy là tốt.

- Ngài quay xuống đối diện mọi người - Sắp tới đây, trẫm sẽ phong Ngô Đồng làm hoàng hậu.

Các nàng phải hết sức nghe theo lời khuyên bảo của Ngô Đồng Phi.

Biết chưa?

- Chúng em xin nghe.

- Mọi người đồng thanh.

- Tốt.

Tốt.

Ngài liền quay lại phía Ngô Đồng.

Đôi mắt sáng ngời này quả thật khiến Ngài mê mẫn.

Hiệu Nguyệt khẽ thở dài.

Nàng cúi xuống vuốt lại nếp nhăn trên áo thì nghe Ngài hỏi:

- Có chuyện gì khiến nàng bận tâm à?

- Thưa Ngài.

- Ngô Đồng trả lời.

- Chẳng là chuyện của các bà chúa.

Tĩnh Hảo ham chơi, khiến cho Nhàn Yên ngất xỉu.

- Nhìn Ngài hơi nhíu mày, Ngô Đồng tiếp tục.

- Em đang định trách phạt xuống, nhưng Hiệu Nguyệt có vẻ không cam tâm.

Tiếng Thánh Thượng lạnh lùng vang lên bên tai:

- Hiệu Nguyệt.

Tại sao nàng lại như vậy?

Nguyệt đứng lên:

- Em đã nói rất nhiều rồi.

Là Tĩnh Hảo không cố tình...

Ngài đập tay lên mặt bàn.

Nàng cúi đầu không nói nữa.

Nàng không biết nói...

Và cũng không muốn nói gì!

Có nói thì người đàn ông này cũng không nghe.

Vậy ta nói làm gì nữa chứ?

Nguyệt nghe giọng một cung tần:

- Thưa Ngài Ngự, Tĩnh Hảo không cố ý đả thương Nhàn Yên...

Ngô Đồng nhìn về hướng người cả gan không phục nàng.

Ánh nhìn ma mị khiến vị cung tần thoáng chốc mơ màng liền thay đổi thái độ:

- Nhưng dù sao cũng là có tội.

Suy cho cùng, lỗi là do cô Hiệu Nguyệt không dạy dỗ chu đáo.

Lại nữa rồi!

Nguyệt nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu.

Nàng không hiểu được vì cớ gì mà tất cả mọi người đều quay lưng lại với nàng.

Ngài cất lên giọng nói oai nghiêm của bậc Đế Vương:

- Từ thời khắc này, những lời Ngô Đồng nói thì cũng là lời của trẫm.

Ai làm trái lời Ngô Đồng, tức là trái lại thánh chỉ, sẽ phạt nặng, không tha.

Tất cả đã rõ chưa?

- Thưa Ngài, chúng em đã rõ.

- Hiệu Nguyệt, nàng rõ chưa?

- Ngài trừng mắt nhìn Hiệu Nguyệt.

- Em rõ rồi.

Nguyệt giấu tiếng thở dài.

Ngài vuốt chòm râu, nói tiếp:

- Tĩnh Hảo được nuông chiều mãi càng ngày càng hư hỏng.

Lần này trẫm phải phạt nó...

Ngô Đồng được dịp, lấn lướt tới:

- Thưa Ngài, em thấy Tĩnh Hảo đã lớn.

Chi bằng... tuyển phò mã, thưa Ngài...

- Nàng nói phải.

Phải lấy chồng, may ra mới nên người.

Nguyệt nghe vậy giật mình ngẩn lên:

- Thưa Ngài.

Tĩnh Hảo chỉ là vô ý.

Nó còn nhỏ lắm, xin Ngài minh giám cho.

- Không được!

Cứ nương tay mãi biết bao giờ mới lớn.

Con hư là tại mẹ.

Nàng nuông chiều nó mãi nó mới hư như thế!

- Em...

Em...

Dạ Ngài nói đúng.

Là lỗi của em.

Em sẽ dạy dỗ lại Tĩnh Hảo...

Nàng nhìn Thánh Thượng, rồi lại nhìn Ngô Đồng.

Nỗi lo khiến nàng đánh mất đi vẻ điềm tĩnh thường ngày.

Ngô Đồng nhìn bộ dạng luống cuống của Hiệu Nguyệt, không khỏi cười thầm.

Nàng nói:

- Vậy thì ngươi mau về dạy dỗ lại đứa con gái bé bỏng của ngươi đi.

Và cả thị nữ của nó nữa.

- Hãy làm như lời Ngô Đồng Phi nói.

- Ngài tiếp lời - Và nhớ, đừng dạy nó cái thói ương ngạnh của nàng.

Rồi như thấy chưa đủ, Ngài tiếp tục:

- Dạo gần đây nàng có vẻ rảnh rỗi nhỉ?

Vầy đi.

Mồng 10 tháng này trẫm cho khánh thành một ngôi chùa ở ngoại ô kinh thành.

Nàng hãy về chép 100 cuốn kinh Địa Tạng.

Đúng mồng 9 chuyển sang chùa.

Mồng 9...

Hôm nay đã là mồng 5 rồi.

Ngài thật lòng đối đãi với em thế này hay sao?

Nàng căng mắt nhìn điểm vô định dưới chân để lệ châu chảy ngược vào lòng.

Nàng nuốt khan.

- Sao?

Đã rõ chưa?

- Em rõ rồi.

Thanh âm phát ra trầm hẳn xuống.

Nguyệt nghẹn ngào...

Phương Nhậm mím môi cười.

Tĩnh Hảo giỏi bắn cung một thì nhà ngươi giỏi bắn cung mười.

Một mũi tên trúng hai mẹ con nhà nhạn.

Nhạn mẹ bị thương nặng, còn phải cõng nhạn con trên vai, xung quanh là đại dương sâu thẳm, trước mặt là bão tố phong ba.

Nghe qua thật là thê thảm...

Cánh nhạn nhỏ bé ơi!

Ta chống mắt lên xem, cô có đủ sức bay qua cơn bão lớn này không!

Viện Lý Thuận.

Hiệu Nguyệt vừa bước vào, Thị Tơ từ trong hăm hở đi ra.

- Bà mới về ạ!

Hương Nhị khoát tay ra hiệu.

Thị Tơ hiểu ý lui xuống.

Nguyệt đi vào bàn.

Nhị rót chút trà dâng lên.

Nguyệt đẩy tách trà ra xa.

Nhị vòng ra sau bóp vai cho Nguyệt.

Nàng dần bình tâm trở lại.

Nàng sai Thị Tơ:

- Gọi bà chúa sang đây cho ta.

- Thưa bà.

Bà chúa đi chơi chưa về.

Lại nữa.

Nguyệt lắc đầu.

Một lát sau, nàng nghe lục đục ở trước cửa.

Rồi Tĩnh Hảo và Hạ Nhi từ ngoài đi vào, bộ dạng lấm la lấm lét.

Hảo sè sẹ bước tới trước, đôi mắt tinh nghịch:

- Dạ...

Thưa mẹ.

Con mới về.

Nguyệt quay mặt vào trong.

Hảo đứng một lúc, lại nói:

-Thưa mẹ.

Con mới về.

Nguyệt vẫn im lặng.

- Mẹ ơi...

Lúc này Nguyệt mới quay lại.

Không quay thì thôi, quay sang nàng liền tức giận.

Tĩnh Hảo và Hạ Nhi cả người mồ hôi nhễ nhại, thậm chí đôi chổ còn bê bết bùn.

Còn ra thể thống gì nữa!

Nguyệt gắt:

- Con đi đâu từ nãy đến giờ vậy hả?

- Dạ...

Con và Hạ Nhi vào vườn Ngự Uyển chơi.

- Nhìn sắc mặt mẹ, Hảo hiểu mẹ đang giận mình lắm, lại vội nói - Nhưng mà con đã thêu khăn xong rồi.

- Đưa cho mẹ xem.

Hạ Nhi chạy về lấy khăn tay.

Nguyệt thở dài:

- Con với cái...

Hảo chỉ cười cười.

Nàng biết mẹ nàng thương nàng lắm, sẽ không trách phạt đâu.

Lát sau, Hạ Nhi quay lại, tay cầm chiếc khăn lụa mỏng thêu những đóa hoa.

Nguyệt lật chiếc khăn một lát rồi đưa cho Hương Nhị:

- Con nhìn đi.

Rồi nhận xét ta nghe.

Hương Nhị quan sát chiếc khăn một lát rồi tâu:

- Có đôi chổ mũi thêu bị rối, nhưng nhìn chung thì rất đẹp.

Nếu so với tài nghệ trước kia của bà chúa thì quả đã tiến bộ rất nhiều.

Tĩnh Hảo cười tươi như hoa.

Nhưng nàng không đắc ý được lâu.

- Thêu được chiếc khăn vừa đẹp vừa rối như vầy, chắc con tốn nhiều công sức lắm đúng không Hạ Nhi?

- Dạ...

Dạ...

- Hạ Nhi ấp úng không nên lời.

Tĩnh Hảo liền nói đỡ:

- Thưa mẹ, là con thêu thật mà.

Nguyệt nghiêm giọng trách:

- Hôm nay còn định nói dối mẹ phải không?

Tĩnh Hảo toan cãi lại, nhưng bắt gặp ám hiệu của Hương Nhị nên thôi.

Hảo lúc này mới nhìn kĩ Hiệu Nguyệt.

Có vẻ mẹ không khỏe lắm...

Hảo ngập ngừng một lát rồi thưa:

- Con xin lỗi mẹ.

Là con ham chơi, nói dối mẹ, xúi Hạ Nhi thêu khăn thay cho con.

Mẹ có phạt thì phạt một mình con thôi, đừng phạt Hạ Nhi.

Nguyệt gõ gõ ngón tay, trầm giọng nói:

- Người đâu?

Nhốt bà chúa nhất vào thư phòng.

Đúng 3 ngày sau mới được thả ra ngoài.

- Đừng mà mẹ ơi!

Hảo hốt hoảng kêu lên.

Đây là lần đầu tiên nàng bị mẹ phạt nặng như vậy.

Nguyệt vẫn không thay đổi:

- Sao lúc làm lỗi, con không nghĩ đến hậu quả?

Hai cung nữ đứng ở hai bên dẫn Tĩnh Hảo đi vào thư phòng.

Nàng òa khóc.

Hạ Nhị quỳ lạy:

- Xin bà tha cho bà chúa.

Là con đưa ra ý kiến...

- Con cũng đáng tội lắm.

- Không để Hạ Nhi nói hết, Nguyệt tiếp - Dẫn Hạ Nhi ra ngoài đánh 5 roi cho ta.

Hạ Nhi mau chóng bị đưa đi.

- Huhu.

Xin bà tha cho con.

Huhu đau quá.

Nguyệt ngồi bần thần trên bàn.

Nghe tiếng Hạ Nhi khóc la bên ngoài, nàng khẽ nói với Hương Nhị:

- Lát nữa vời thái y đến khám cho Hạ Nhi.

- Dạ.

Đoạn, Nguyệt mệt mỏi đi vào bàn.

Nhị biết ý, lôi giấy mực ra rồi bắt đầu mài mực.

Hiệu Nguyệt đặt bút, viết từng dòng đầu tiên...

Đêm khuya đến, trong viện Đoan Nhã, Ngô Đồng đang được Thảo Nhi chải tóc.

Mái tóc óng mượt thoang thoảng hương ngô đồng.

Thảo Nhi vẫn lầm lũi chải, gương mặt vô hồn....

Ai cũng thế, bước chân vào viện Đoan Nhã, nếu không bị bỏ bùa mê thì cũng ngây ngây dại dại.

Hôm nay, Hiệu Nguyệt đã bị một phen nhục nhã, nhưng Ngô Đồng vẫn không cam tâm.

Nàng muốn Nguyệt phải nhục nhã hơn thế..

Mà phải tự nguyện kìa, chứ không phải là ép buộc như vậy.

Nhưng nàng chưa nghĩ ra cách.

Đã sắp bước sang mồng 6 rồi.

Chỉ còn mười hôm nữa thôi.

Đến 16 tháng chạp, sức mạnh của ta sẽ tăng thêm gấp bội.

Sắp rồi...

Sắp rồi...

Đêm khuya rồi, mà cánh nhạn cô đơn vẫn đập hoài không nghỉ....

Nhạn ơi...

Cố bay...
 
Ma Người Người Ma
Chương 15: Trong vườn Ngự Uyển


Càng gần Tết, trời càng lạnh hơn.

Gió từ phương bắc tràn về phương nam, mang theo cái rét buốt của vùng băng tuyết.

Ngay cả hơi thở cũng lờ mờ hiện ra làn khói trắng.

Cơn gió lạnh căm lướt ngang tựa lưỡi dao cùn cứa vào da thịt.

Thế mà Tĩnh Hảo đã dậy từ sớm.

Sau khi ăn xong bữa sáng, nàng cùng Hạ Nhi vào vườn Ngự Uyển chơi với... chó.

Không biết chủ nhân chú chó này là ai.

Chỉ biết, bằng một cách nào đó, nó đã chui tọt vào kiệu xe của Tĩnh Hảo trong một lần nàng trốn mẹ ra khỏi kinh thành.

Vừa nhìn, Hảo đã thích.

Đó là một con chó đẹp.

Bộ lông ngắn màu nâu đậm bao phủ cơ thể.

Bốn chân thon dài, săn chắc.

Từ giữa chân, lông chuyển sang màu trắng sữa.

Nhìn từ xa, chú chó như được mang hai đôi vớ trắng.

- Ta sẽ đặt nó tên là Nương Nhi.

- Nương Nhi?

- Hạ Nhi lặp lại.

- Nghĩa là...

- Là cô bé tên Nương.

- Hảo nháy mắt.

- Em thích tên này.

- Hạ Nhi cười khúc khích.

Trong cung không cho phép nuôi thú vật lạ nên nàng đành giấu nó trong vườn Ngự Uyển.

Vì đang mùa đông, mọi người không có nhã hứng thưởng hoa ngắm cảnh nên khu vườn khá là vắng vẻ, rất thích hợp để nuôi lén một thứ gì đó.

Thế là từ đó, Tĩnh Hảo và Hạ Nhi có thêm một người bạn nữa.

Hiệu Nguyệt bị chèn ép, Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm cũng bị vạ lây.

Các ông hoàng bà chúa dần ít tiếp xúc với hai chị em.

Hồng Nhậm là nam nhi, nếu không chơi với các ông hoàng thì cũng có thể ra khỏi cung đàm đạo cùng nhiều văn sĩ khác.

Còn nữ nhi như Tĩnh Hảo, bây giờ chỉ đánh bạn được với các thị nữ xung quanh.

Nhờ chú chó này, hai tháng qua Tĩnh Hảo đỡ thấy tủi thân.

Sáng nay, cả ba rủ nhau chơi trốn tìm.

- Các ngươi ở đâu cả rồi!

Ta mà bắt được là coi chừng đó nha.

Tĩnh Hảo vừa vòng quanh các thân cây vừa gọi.

Hạ Nhi núp sau lùm cây, thấy Tĩnh Hảo lại gần liền khiễng nhẹ chân trốn sang một thân cây khác.

Cảm thấy chưa đủ an toàn, cô lại nhón gót lùi ra xa.

Cứ thế, Tĩnh Hảo mãi đi kiếm đằng đông, còn Hạ Nhi đã lẫn vào đám cây ở tít phía tây, gần sát hàng rào bao quanh vườn.

Tĩnh Hảo tìm một hồi, liền nghe sau lưng có tiếng sột soạt.

Nàng quay phắc lại vừa kịp thấy bóng Nương Nhi vụt qua.

Nàng reo lên:

- A. a.

Ta thấy được ngươi rồi.

Nương Nhi.

Đứng lại!

Nương Nhi là một con chó thông minh.

Nghe Tĩnh Hảo gọi, nó càng ra sức phóng nhanh, vừa phóng vừa sủa rum trời.

Tĩnh Hảo chạy đuổi theo sau.

Vườn Ngự Uyển có rất nhiều loại cây thân gỗ, chủ yếu là đã trồng từ mấy mươi năm trước.

Thân cây cao sừng sững, cành nhánh vươn dài đan xen vào nhau.

Hảo vừa phải đuổi theo, vừa phải tránh những nhánh cây đong đưa gần mặt đất, mệt đứt hơi mà không theo kịp Nương Nhi.

Nàng dừng lại thở dốc thì thấy Nương Nhi lao ra khỏi khu vườn.

Tiêu rồi.

Nàng hét:

- Nương Nhi.

Quay lại ngay.

Nương Nhi dồn hết sức mà chạy, không biết mình đã ra khỏi vùng an toàn.

Nó ngoặc vào góc cua rồi chạy ngang một cánh cổng cao cao.

Đó là cổng đi vào viện Đoan Nhã.

Ngô Đồng đương đứng trong sân, cạnh bên là Thảo Nhi.

Nương Nhi liếc vào, chỉ nhìn thấy Thảo Nhi và... một đóa ngô đồng bay lơ lửng.

Nó cất tiếng tru, phóng tới chổ cánh hoa.

Ngô Đồng lách người né kịp.

Vừa lúc ấy, Tĩnh Hảo chạy ra liền kêu lên:

- Nương Nhi!

Quay lại đây.

Nương Nhi nghe gọi, khẽ gầm gừ với Hảo rồi nhìn thẳng mặt Ngô Đồng tru thật lớn.

Ngô Đồng thấy không ổn, liền phóng yêu khí vào Nương Nhi.

Nhìn thấy đóa hoa tỏa ra dòng khí xám xanh, Nương Nhi lách mình tránh rồi nhắm thẳng cánh hoa mà lao tới.

Ngô Đồng bị bất ngờ giơ tay ra đỡ.

Thảo Nhi cũng nhào ra che cho chủ nhân.

Nương Nhi nhe hàm răng nhọn ngoắc chuẩn bị cắn xuống.

RỐP.

Từ bao giờ, một thanh sắt chắn ngang miệng nó, hất nó té xuống đất.

Nương Nhi chưa kịp đứng lên, đã bị hai bàn tay hộ pháp đè bẹp dưới đất.

Nó sủa "Ăng Ẳng".

Tĩnh Hảo chạy đến, giật Nương Nhi khỏi tay người thị vệ.

Lúc này, người thị vệ mới đến trước mặt Ngô Đồng hành lễ:

- Thần cứu giá chậm trễ.

Xin Ngô Đồng Phi thứ lỗi.

- Không sao.

- Ngô Đồng thở phào.

- Ngươi là...

- Thần họ Trương, tên Ngọc Đai, là người của Cẩm Y Vệ.

Hôm nay, thần có lịch canh gác khu vực quanh đây.

Tĩnh Hảo ôm chú chó vào lòng, luôn miệng gọi:

- Nương Nhi ngoan.

- Nương Nhi?

- Ngô Đồng nổi giận.

Tĩnh Hảo đắc chí nói:

- Đúng vậy.

Con chó này tên là Nương Nhi.

Ngô Đồng nổi giận, sai Ngọc Đai:

- Mang con chó đến đây cho ta.

Chàng thị vệ đến trước mặt Tĩnh Hảo:

- Xin bà chúa nhất đưa con chó này cho thần.

Tĩnh Hảo ôm cứng trước ngực:

- Bà muốn gì?

Thảo Nhi bước ra sau lưng Tĩnh Hảo, bất thần chọt tay vào hông nàng.

Hảo bị nhột, buông lỏng tay ra.

Ngọc Đai thừa dịp giật lấy con chó.

Chàng đem nó đến trước mặt Ngô Đồng, tay nắm chặt hàm răng.

Nương Nhi không tru được.

Nó uốn éo cố thoát ra.

Ngô Đồng chạm tay vào Nương Nhi.

Nó rùng mình rồi lã đi.

- Nương Nhi.

- Hảo hét lên - Bà làm gì nó vậy?

- Nó chỉ ngủ thôi.

- Ngô Đồng đáp, tiếp tục vuốt ve bộ lông mềm.

Hảo tức quá mà không làm gì được.

Vừa lúc ấy, Hạ Nhi chạy ra.

- Em ở đâu vậy?

Hạ Nhi thở dốc:

- Em tìm bà nãy giờ.

- Hạ Nhi quay sang Ngô Đồng - Con xin vấn an Ngô Đồng Phi.

Lúc này, Hạ Nhi mới thấy Ngô Đồng đang vuốt ve con chó nhỏ.

Cô kêu lên:

- Nương Nhi.

Rồi chợt nhớ tới Ngô Đồng, cô đưa tay che miệng.

Hạ Nhi liếc nhìn Tĩnh Hảo đầy sợ hãi.

Hảo nghênh mặt thách thức:

- Sợ gì chứ.

Con chó này của ta.

Ta muốn đặt gì ta đặt.

Nương Nhi.

Nương Nhi.

- Bà ơi...

- Hạ Nhi khẽ gọi.

Gương mặt Ngô Đồng đỏ bừng nhưng khi cất lời, giọng nói của nàng nhẹ như gió:

- Bà chúa nhất ăn nói vô phép, ngỗ nghịch ngang bướng.

Xem ra mẹ ngươi thật không biết cách dạy con.

Người đâu?

Bắt nó lại.

Ta sẽ đích thân dạy dỗ nó nên người.

Tức thì, hai ba cung nhân của Ngô Đồng vây quanh Tĩnh Hảo, giữ chặt tay nàng.

- Buông ta ra.

Buông ra.

- Thưa bà...

- Hạ Nhi lạy lục - Xin bà tha cho.

Ngô Đồng làm như không nghe, đưa cho Ngọc Đai một nén vàng:

- Người làm tốt lắm.

Ban cho ngươi.

Đoạn, cho quân lính dẫn chàng và Hạ Nhi ra ngoài.

Hạ Nhi níu kéo không được, khóc không thành tiếng.

Thấy Ngọc Đai đứng kế bên, cô đấm vào lưng chàng:

- Vừa lòng ngươi lắm.

Rồi Hạ Nhi chạy về viện Lý Thuận.

Ngọc Đai đứng đó, nhìn Hạ Nhi vừa rời khỏi, nhìn Tĩnh Hảo vùng vẫy trong viện, rồi nhìn con chó nằm thiếp trên tay.

Chàng bồi hồi:

- Nếu ngươi không cắn Ngô Đồng Phi và ta không chạy ra giúp, thì chắc không có việc gì...
 
Ma Người Người Ma
Chương 16: Bàn tay


Hiệu Nguyệt trở mình trong chăn, cơn đau nơi bàn tay giục nàng thức dậy.

Nàng lim dim mắt, mơ hồ ngó quanh.

Yên ắng thật.

Nguyệt khẽ nhăn mặt, nhìn xuống chổ cơn đau hành hạ.

Ôi!

Các khớp ngón tay sưng tấy, đau nhức vì phải giữ chặt cán bút suốt mấy canh giờ.

Từng ngón đỏ ửng và mỏi nhừ, chạm vào vẫn còn thấy xót.

Đó là kết cục sau khi chép 100 cuốn kinh suốt bốn ngày qua.

Nguyệt vén bức rèm trông ra.

Trời đã sáng tỏ.

Vạt nắng nhạt vắt ngang cửa sổ, in lên bức vách vết mờ mờ của một thân cây trụi lá.

- Bà tỉnh rồi.

- tiếng Hương Nhị vang lên ở cạnh lò sưởi.

- Bà không ngủ thêm một lát đi ạ?

Đêm qua bà đã ngủ đâu!

Nguyệt khẽ lắc đầu, cười nhẹ.

Nhị dìu nàng đi ra bàn, đoạn bưng một thau nước ấm đến vệ sinh mặt mũi cho Nguyệt.

Nàng tỉnh táo hẳn.

Nhưng cơn đau trên bàn tay phải vẫn còn đó.

Nàng khẽ nhíu mày.

- Bà đau lắm không ạ?

Để con xức thuốc cho bà.

Nhị thấm ướt chiếc khăn vải mềm, nâng tay Nguyệt lên, nhẹ nhàng xoa bóp.

Nguyệt khẽ suýt xoa khi chiếc khăn lướt trên làn da mỏng.

Nguyệt hỏi Nhị:

- Đã đem sách đến giao cho Ngô Đồng Phi chưa?

- Dạ rồi.

- Nhị vừa thoa thuốc lên những vệt đỏ, vừa trả lời - Lúc con mang sang, là Ngô Đồng Phi đích thân ra kiểm tra.

Bà ấy lật từng trang một, như thể muốn xem thử có ai chép thay cho bà không!

Con nhìn mà vừa tức vừa buồn cười!

Cung tần Phạm Thị đây mà phải dùng cách của trẻ con để qua truông hay sao?

Nguyệt lại cười không đáp.

Đêm qua nàng đã thức đến gần sáng để chép xong cuốn kinh cuối cùng, vừa kịp sáng nay đem sang viện Đoan Nhã.

Ba ngày bốn đêm chép 100 cuốn kinh phật, bây giờ bàn tay nàng chỉ muốn rụng cho xong.

Nhưng... bàn tay đau một thì trái tim nàng còn đau hơn gấp trăm nghìn lần.

Bởi lẽ, người khiến bàn tay này bị thương không phải thích khách, không phải các cung tần, cũng không phải Ngô Đồng Phi... mà chính là Ngài Ngự...

Bàn tay bị thương sẽ có ngày lành lại, còn trái tim thương tật thì phải bôi thuốc đến bao giờ?

Hương Nhị tỉ mẫn xoa bóp.

Một lát, cơn đau cũng dịu xuống.

Xong đâu đấy, Nhị thưa:

- Con dọn cơm bà nhé!

- Ta chưa đói.

Bà chúa đâu rồi?

- Dạ.

Bà chúa và Hạ Nhi đi đâu từ sớm, giờ vẫn chưa về.

- Lại đi chơi.

- Nguyệt chép miệng - Không khéo hôm nay lại gây sự với ai nữa.

Mười tám tuổi mà cứ như con nít...

Không biết đến khi nào nó mới nên người!

Thị Tơ từ ngoài đi vào tâu:

- Thưa bà.

Có bà cung tần Võ Thị đến thăm ạ.

Hương Nhị dìu Nguyệt đi ra chánh điện.

Vừa gặp Nguyệt, Đoàn Viên liền cười rất tươi.

- Chị...

Tiếng "chị" thốt lên thật ngọt, ngọt như vị bánh in nàng thường làm vậy.

Nguyệt vừa ngồi xuống, Viên liền chụp bàn tay của Nguyệt, đưa tận mặt săm soi.

Nhìn nhìn một hồi, Viên chép miệng:

- Bị thương không nhẹ đâu.

Chị thật là...

Có cần cố tới mức này không?

Nhìn điệu bộ của Đoàn Viên, Nguyệt không nhịn được, liền bật cười.

Thật đáng yêu!

- Lại cười.

Viên nhăn mặt trách, đoạn lấy trong túi ra một cái hộp nhỏ.

Viên nói:

- Chị lấy thuốc này mà xức.

Thuốc tốt lắm.

Còn đây là thức ăn cho chị tẩm bổ.

Chị ráng ăn uống nhiều cho mau khỏe.

Viên vừa nói vừa chỉ tay về phía bàn.

Lúc này, Nguyệt mới thấy trên mặt bàn đặt khá nhiều vật phẩm.

Nàng chớp chớp mắt:

- Em khách sáo quá.

- Em chỉ muốn chị ăn uống nhiều một chút thôi.

- Viên nhìn quanh.

- Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm đâu rồi?

- Tĩnh Hảo đi chơi rồi.

Còn Hồng Nhậm thì đã đến phủ Ninh Quốc bàn luận văn chương từ mấy hôm trước, vài ngày nữa mới về.

- À.

Chị có nói mà em quên mất.

Viên lại nhìn quanh.

Thị Mơ khẽ nhắc:

- Bà ơi.

Về thôi.

Viên "ừ ừ" mấy tiếng.

Đoạn, nàng nói:

- Em về chị nhé, không khéo lại phiền chị nghỉ ngơi.

- Sao về sớm vậy em?

Ở lại ăn cơm cùng chị cho vui.

Hương Nhị.

Con dọn cơm mời bà cung tần.

Nhị vừa dợm bước liền bị Viên ngăn lại:

- Ấy khỏi.

Em ăn rồi.

Em phải về thôi.

Các con đang đợi em về để...

ờ...

- Bẩm bà.

- Thị Mơ đỡ lời - Cung tần cần phải về viện gấp.

Nguyệt lo lắng hỏi:

- Đoàn Viên.

Có chuyện gì vậy?

- Em không có gì.

Chị đừng lo.

- Viên nắm lấy tay Nguyệt - Chị à...

Chắc là sau này, em không thể ghé thăm chị thường xuyên như trước.

Chị nhớ giữ gìn sức khỏe nha.

Ăn uống nhiều vào.

Em thấy chị ốm hẳn đó.

Với lại...

Chị đừng đến viện Tần Trang nữa...

Em...

Em ngại...

- À.

- Nguyệt vỡ lẽ.

- Chị hiểu rồi.

Đoàn Viên sượng người, vô thức nắm chặt tay Nguyệt.

Nguyệt vỗ vỗ lên bàn tay nhỏ đặt trên tay nàng:

- Em không cần lo cho chị.

Chị tự biết chăm sóc bản thân mình mà.

Nàng nhấc tay Viên lên, nói tiếp:

- Em về đi.

Các con đang trông đó.

Nhớ giữ gìn sức khỏe nhe em.

- Chị...

Chị có giận em không?

Nguyệt lắc đầu:

- Chị hiểu mà.

Về đi em.

Đoạn, nàng phẩy tay, ra hiệu cho Viên về.

Viên quay lưng đi.

Nguyệt nhìn theo bóng lưng Đoàn Viên, đôi mắt ánh lên tia nhìn buồn bã.

Ngay cả Đoàn Viên cũng quay lưng với nàng.

Vậy là, chỉ còn một mình nàng trơ trọi nơi Tử Cấm Thành...

Nàng không thể trách họ được.

Hiệu Nguyệt và Ngô Đồng như nước với lửa.

Tương xung tương khắc.

Một mất một còn.

Ủng hộ Hiệu Nguyệt tức là công khai đối đầu với Ngô Đồng.

Mà Ngô Đồng là ai?

Là sủng phi của Thánh Thượng, tương lai sẽ là mẫu nghi thiên hạ, là người làm chủ lục cung.

Còn Hiệu Nguyệt, nói trắng ra, chỉ là một cung tần thất sủng.

Bên mạnh bên yếu tất thẩy đã rõ ràng.

Nguyệt nhìn đôi bàn tay, rồi nhìn lại chính mình.

Nàng là bằng chứng sống cho những ai dám chống đối Ngô Đồng.

"Cứ chống đối lại ta, kết cục sẽ giống như đôi tay này, thương tích và đầy đau đớn".

Và đây chỉ là màn dạo đầu, cuộc vui còn nằm ở phía sau...

Đối mặt với Ngô Đồng chẳng khác nào đùa cợt với tử thần.

Không chỉ bản thân mình, mà con cái cũng bị liên lụy.

Thế nên... có ai cả gan mà theo phe Hiệu Nguyệt?

Người ta nếu không thể đem phần lợi về cho mình thì cũng không dại mà lôi kéo tai họa về phía bản thân.

Đời mà!

Hành xử như mọi người, âu cũng là lẽ thường.

Nhưng...

Nàng không cam tâm.

Nàng cười, tiếng cười của sự chua xót...

- Bà!

Bà ơi!

Hương Nhị lo lắng gọi.

Nguyệt lắc lắc đầu để xua đi những suy nghĩ không đâu.

Bên ngoài loáng thoáng tiếng gọi của Hạ Nhi.

Nguyệt ngán ngẩm:

- Lại bày trò gì nữa rồi.

Hạ Nhi chạy vào, quỳ sụp dưới chân Nguyệt, gương mặt đẫm nước mắt:

- Bà ơi!

Nguy rồi!

- Hạ Nhi.

Chuyện gì vậy?

- Nguyệt linh cảm có sự chẳng lành.

- Bà chúa bị Ngô Đồng Phi bắt đi rồi.

Nói rồi Hạ Nhi òa khóc.

Nguyệt sững sờ.

Nàng hỏi dồn:

- Bị bắt?

Làm gì mà bị bắt?

Hạ Nhi càng khóc to hơn.

Hương Nhị vòng ra sau lưng Hạ Nhi, dỗ cho thôi khóc.

Nguyệt nói:

- Bình tĩnh, kể rõ đầu đuôi cho ta nghe.

Hạ Nhi dần bình tâm, bắt đầu kể.

...

- Dạ thưa...

Chuyện là như vậy.

- Hạ Nhi biết mình phạm lỗi tày đình, chỉ dám cúi gầm mặt.

- Thật hết nói nổi.

- Hiệu Nguyệt đập tay xuống bàn - A...

Nàng nhăn mặt.

Hạ Nhi chồm người lên:

- Tay bà...

Bắt gặp ánh mắt Nguyệt, Hạ Nhi cúi xuống.

Hương Nhị nắn nắn cánh tay bị thương.

Nguyệt chép miệng:

- Phá ai không phá, đi phá Ngô Đồng Phi.

Các con muốn chọc ta tức chết mới vừa lòng đúng không?

- Con xin lỗi bà...

- Hạ Nhi lí nhí nói.

Nguyệt lắc đầu, đoạn đứng lên.

Hương Nhị đi lấy áo choàng và tụ lô.

Ngoài trời, gió lồng lộng thổi...
 
Ma Người Người Ma
Chương 17: Lỗi thuộc về ai?


Lúc này, trong sân viện Đoan Nhã, Tĩnh Hảo đang bị hai ba cung nhân giữ chặt tay.

Hảo vùng vẫy:

- Buông ta ra...

- Quỳ xuống đi.

- Ngô Đồng bình thản.

Hảo không chịu, càng ra sức chống cự.

Ngô Đồng phẩy tay.

Một người đứng sau đạp chân cho Hảo khuỵu xuống.

Hảo gào lên:

- Bà muốn gì?

Ngô Đồng cười khẩy:

- Muốn xem chừng nào mẹ ngươi đến đây...

để ta... giết ả!

- Ngươi không được hại mẹ ta!

- Haha...

Con bé khờ.

Giết ả thì được gì...

Phải hành hạ từ từ...

để cho ả chết trong đau khổ... thì mới vui...

- Đồ điên...

Đồ mất nhân tính...

Đồ hồ li tinh...

Ngô Đồng nóng mặt bước tới, tặng cho Hảo một cú tát trời giáng.

Tĩnh Hảo ứa nước mắt thét vào mặt Ngô Đồng:

- ĐỒ YÊU NỮ.

-Ta là yêu nữ thì đã sao?

- Ngô Đồng cười ma quái.

Hảo cảm thấy rợn sóng lưng.

Một thị nữ của Ngô Đồng đi vào:

- Thưa bà.

Ả đã tới.

- Mở cửa đi, nhưng đừng cho ả vào.

Tĩnh Hảo...

Nhìn ra ngoài cửa đi nào.

Tĩnh Hảo tò mò nhìn ra.

Bên ngoài cổng, Hiệu Nguyệt, Hương Nhị và Hạ Nhi đứng trông vào.

Hảo gào lên:

- Mẹ ơi cứu con!

Hiệu Nguyệt sốt ruột nói với hai tên cung giám canh cửa:

- Ta muốn vào gặp với Ngô Đồng Phi.

Một tên trả lời:

- Viện Đoan Nhã không thể nói muốn vào là vào.

Nguyệt không quan tâm tên cung giám hỗn láo.

Nàng đang bận lo cho con bé đương quỳ dưới sân.

Nàng nói lớn vào trong:

- Ngô Đồng Phi.

Tôi muốn nói chuyện với cô...

Ngô Đồng vuốt ve khuôn mặt Tĩnh Hảo, cố ý nói thật to:

- Đánh bà chúa nhất năm roi, xong rồi nhốt vào phòng kín cho ta.

- Đừng...

- Nguyệt kêu lên.

- À khoan...

- Ngô Đồng mím môi - Đóng cửa viện lại trước đã...

Cánh cổng lớn mau chóng đóng sầm lại.

Hai cung giám nắm vai Hảo đè sấp xuống.

Một tên khác cầm thanh roi dài, bước tới...

Hắn giáng từng đòn lên người Tĩnh Hảo.

Hảo hét lên:

- Đau quá.

Buông ta ra.

Á.

Đau...

Tiếng thét của nàng vang vọng ra ngoài.

Nguyệt đập tay vào cánh cổng:

- Mở ra.

Mở ra.

Tĩnh Hảo...

- Đừng mà bà ơi...

Nguyệt đứng không vững, ngã vào vai Hương Nhị.

Nước mắt tuôn dài trên má.

Hương Nhị ái ngại:

- Bà ơi...

Ta về thôi...

Hạ Nhi và Hương Nhị mỗi người một bên dìu Nguyệt đi về...

.

Ngày hôm sau, Tĩnh Hảo vẫn chưa về.

Hiệu Nguyệt đợi đến giờ tỵ, sốt ruột quá mới sai Hương Nhị cùng đi đến viện Đoan Nhã.

- Mau mở cửa.

Bà cung tần Phạm Thị muốn được diện kiến Ngô Đồng Phi.

Hương Nhị đập tay vào cửa kêu.

Cánh cổng vẫn đóng kín.

Hiệu Nguyệt đã đợi một canh giờ.

Gương mặt nàng ửng đỏ vì gió.

Nguyệt không quan tâm.

Hương Nhị gõ cửa vài lần, tay cũng bắt đầu đau.

Cô nhăn nhó nhìn Nguyệt.

Nguyệt bước tới, đập bàn tay không bị thương lên cửa:

- Ta muốn gặp Ngô Đồng Phi.

Cửa vẫn đóng im ỉm.

Nàng tiếp tục gõ.

Bàn tay nàng thoáng chốc đã mỏi.

Hương Nhị định bước lên thì cánh cổng mở ra.

Là Thảo Nhi.

Vừa thấy cô, Hiệu Nguyệt liền kêu:

- Ta muốn gặp Ngô Đồng Phi.

- Ngô Đồng Phi nói cung tần về cho.

- Thảo Nhi không biểu lộ cảm xúc - Người còn bận dạy dỗ bà chúa nhất.

.

.

Chiều tà, Tĩnh Hảo vẫn không thấy đâu.

Bọn cung nhân đã dọn cơm lên cả nhưng Nguyệt vẫn không động đũa.

- Thưa bà, đã trễ rồi.

Xin bà dùng bữa.

- Ta đợi Tĩnh Hảo.

- Nguyệt lắc đầu đáp.

Nàng đợi hồi lâu vẫn không thấy Tĩnh Hảo về.

Nàng quyết định đến viện Đoan Nhã một lần nữa.

Cánh cửa lại mở ra, lần này quả thật là Ngô Đồng.

Hiệu Nguyệt liền lên tiếng:

- Xin cô tha cho Tĩnh Hảo về.

- Là ngươi đang xin xỏ ta...

- Ngô Đồng lạnh nhạt nói - ... hay đang ra lệnh cho ta?

- Thưa Ngô Đồng Phi - Nguyệt xuống giọng - Tôi đến đây là xin cô tha cho Tĩnh Hảo về.

Ngô Đồng thong thả nói:

- Tĩnh Hảo dám lén nuôi chó trong cung, theo luật phải bị phạt đánh 30 hèo.

Ta chỉ định trách mắng, vậy mà nó còn cố ý thách thức ta.

Tội chồng thêm tội...

- Tĩnh Hảo làm như vậy thật sự sai quá.

Nhưng đã bị phạt suốt hai ngày... như thế là...

đủ rồi.

- Đừng xin xỏ vô ích.

Và cũng đừng đến đây gặp ta.

- Thưa...

- Lời ta là thánh chỉ!

Ngô Đồng buông nhẹ một câu, liền ra lệnh đóng cửa.

Hiệu Nguyệt!

Nếu ta thả Tĩnh Hảo về, há phải là dễ cho ngươi quá hay sao?

Ta không hiền như thế!

.

.

- Mẹ ơi...

Cứu con với...

- Tĩnh Hảo.

Mẹ đây...

Tĩnh Hảo...

Hiệu Nguyệt ngồi bật dậy.

Mồ hôi lạnh vương đầy trên trán.

Hương Nhị vén màn đi vào:

- Bà...

- Tĩnh Hảo đâu rồi?

- Thưa...

Bà chúa vẫn còn bên viện Đoan Nhã.

Nguyệt thở dài.

Đôi mắt nàng lại dâng đầy nước.

Nàng đưa tay lau nước mắt.

Bàn tay phải đau đớn run lên.

- Chắc sáng mai bà chúa sẽ được về thôi.

- Hương Nhị an ủi.

Nguyệt lắc đầu.

Nàng bước ra ngoài.

- Đêm khuya lạnh lắm.

Bà coi chừng nhiễm phong hàn.

- Hương Nhị vừa nói vừa lấy áo choàng khoác lên mình Hiệu Nguyệt.

Nguyệt không nghe...

Ngô Đồng...

Ngươi muốn ta phải làm sao đây?

Người muốn hành hạ ta đến bao giờ?

Ngươi đã lấy đi Ngài rồi, ngươi còn bắt Tĩnh Hảo làm gì nữa?

Ta đã trót lỡ làm gì ngươi...

Ta có thù oán gì với ngươi mà ngươi dày vò ta suốt ngày suốt đêm?

Hay ngươi muốn ta chết mới vừa lòng hả dạ?

Bên ngoài đúng là lạnh thật.

Gió đông cuồn cuộn thổi.

Gió cuốn tung mọi thứ.

Gió đánh rối tóc nàng.

Gió gào thét...

Nhưng...

Tiếng lòng nàng thét lớn hơn tiếng gió...

Lòng dạ nàng rối hơn mái tóc đang bay...

Và...

Trái tim nàng giá lạnh hơn cả trời đêm...

Trăng non treo lơ lửng trên nền trời...

Cây đa ẩn ẩn hiện hiện, chú cuội thì không thấy đâu.

Trăng mồng mười chỉ sáng một nửa, cả đa và cuội đều bỏ trăng đi...

Sáng sớm.

Ngô Đồng vừa thức dậy, đương chải tóc thì một thị nữ đi vào:

- Thưa bà.

Ả lại tới rồi.

- Cứ nói với ả, ta không muốn tiếp.

Thảo Nhi bưng ra một thau nước ấm.

Ngô Đồng thoải mái ngâm chân.

Nàng buột miệng:

- Hôm nay lạnh thật!

...

Trời đã quá trưa.

Ngô Đồng dùng xong bữa xế mới gọi tên cung giám canh cửa đến trước mặt:

- Ả còn ở ngoài cổng không?

- Thưa bà, ả đợi từ sáng đến giờ vẫn chưa về.

Ngươi cũng có thành ý lắm...

Ngô Đồng mỉm cười:

- Cho vào đi.

Thảo Nhi đi ra ngoài thông báo:

- Ngô Đồng Phi cho phép cung tần được gặp mặt.

Hiệu Nguyệt mừng rỡ đi vào.

Hương Nhị dợm bước theo thì bị Thảo Nhi giữ lại:

- Ngô Đồng Phi chỉ cho một mình cung tần vào thôi.

Nguyệt ngoái lại nhìn Hương Nhị, mỉm cười tỏ ý không sao rồi đi vào trong.

Hai cánh cổng nặng nề đóng lại.

Hương Nhị đứng bên ngoài, lòng nóng như lửa đốt.

Thị Nương.

Mày muốn gì đây?

Hiệu Nguyệt đi vào chánh điện.

Ngô Đồng đương thảnh thơi uống trà.

- Vấn an Ngô Đồng Phi.

- Nguyệt hành lễ.

- Ta đã nói sẽ không tiếp ngươi cơ mà!

- Nhưng Tĩnh Hảo chưa về, tôi đành làm trái lệnh.

Xin cô thả Tĩnh Hảo ra.

- Nếu ta không thả thì sao?

- Thì tôi sẽ đứng ở đây.

- Nguyệt không do dự đáp.

- Thế thì tùy ngươi.

Nói rồi, Ngô Đồng sai Thảo Nhi đem một chiếc áo nhật bình đến.

Ngô Đồng thản nhiên ngồi thêu áo, để Hiệu Nguyệt đứng trước mặt.

Thời gian dần trôi.

Nửa canh...

Một canh...

Hai canh...

Ngô Đồng cuối cùng cũng thêu xong.

Sau khi đưa chiếc áo cho Thảo Nhi, Ngô Đồng ngước nhìn Hiệu Nguyệt.

Nguyệt vẫn đứng đó, chờ đợi.

Ngô Đồng nhếch mép:

- Ngồi đi.

Dâng trà.

Nguyệt khẽ ngồi xuống.

Thảo Nhi rót hai tách trà.

Ngô Đồng đưa một tách cho Thảo Nhi:

- Ban cho ngươi.

Làm tốt lắm.

Thảo Nhi cầm lên uống cạn.

Ngô Đồng đẩy tách trà còn lại cho Hiệu Nguyệt:

- Uống đi!

Nguyệt lắc đầu:

- Tôi không khát...

- Vậy một lát uống cũng được.

- Ngô Đồng mỉa mai.

- Hiệu Nguyệt đứng đợi suốt năm canh giờ để xin tha cho con gái.

Quả là câu chuyện cảm động.

Nhưng... không đáng mặt một cung tần.

- Thưa Ngô Đồng Phi, - Nguyệt trả lời - trước khi là một cung tần, tôi đã là một người mẹ.

- Thế à?

Thế ngươi đã làm tròn bổn phận người mẹ chưa?

- Tôi...

- Bà chúa nhất ngỗ nghịch ngang bướng, là do người làm mẹ như ngươi không biết dạy con, để ta phải đích thân dạy dỗ.

Nực cười.

Làm vợ chưa xong đã đòi làm mẹ.

Không biết lượng sức mình.

Từng lời của Ngô Đồng đều là mũi dao đâm thẳng vào tim Hiệu Nguyệt.

Trái tim nàng rướm máu.

Ngô Đồng tiếp tục:

- Ngươi làm mẹ như thế, chả trách Tĩnh Hảo không biết lễ độ!

Tĩnh Hảo tội một thì ngươi tội nặng gấp mười.

Xem ra người đáng bị trách phạt phải là ngươi mới đúng.

Thì ra cô muốn vậy.

Nguyệt đứng lên, ngập ngừng nói tiếp:

- Cô nói đúng.

Là lỗi do tôi dạy con không tốt.

Cô muốn trách phạt tôi thế nào cũng được.

Xin cô hãy tha cho Tĩnh Hảo.

Còn tôi...

Tôi xin chịu mọi hình phạt!

Ngô Đồng cười cười, liếc mắt nhìn tách trà ban nãy rót cho Nguyệt.

Nguyệt nhìn theo.

Nàng hiểu...

Nguyệt nuốt khan rồi cầm lấy tách trà uống cạn.

Nàng run run đặt tách trà xuống mặt bàn.

Ngô Đồng chỉ đợi có thế.

Nàng nắm lấy bàn tay bị thương của Hiệu Nguyệt.

Cái nắm tay này cũng là lời nhắc nhở, nhắc Hiệu Nguyệt nhớ rằng ai mới là người quyền lực nhất.

Nguyệt không dám rụt tay lại.

Ngô Đồng nâng các ngón tay, săm soi các vết sưng tấy.

Vết thương xem ra chẳng đỡ hơn hôm qua chút nào.

Nàng nở nụ cười thỏa mãn.

- Xem ra, chép 100 cuốn kinh phật cũng có tác dụng lắm nhỉ?

Ngươi hiểu chuyện hơn hẳn.

Thôi được.

Tĩnh Hảo dù sao cũng là do ngươi dạy dỗ không chu đáo - Đoạn, nàng nói với Thảo Nhi - Thả Tĩnh Hảo về đi.

- Tạ ơn cô.

- Nguyệt nói.

- Đừng gọi ta là "cô".

- Ngô Đồng cười nửa miệng - Ta và ngươi không ngang hàng.

- Vâng.

- Nguyệt cay đắng trả lời - Tạ ơn Ngô Đồng Phi.

Nguyệt cúi mặt nhìn xuống đất.

Nàng hiểu.

Từ khi môi nàng chạm vào tách trà, cũng là lúc thân phận nàng không cao hơn thị nữ.

Cô muốn đối xử tôi thế nào cũng được.

Xin cô đừng đụng đến các con tôi.
 
Ma Người Người Ma
Chương 18: Niềm vui của Ngô Đồng


Bên ngoài cổng, Hương Nhị vẫn đứng đợi.

Thấy bọn cung giám đưa Tĩnh Hảo ra ngoài, cô đỡ lấy nàng rồi hỏi:

- Bà cung tần Phạm Thị đâu?

- Ở trong.

Đoạn, chúng đóng sầm cửa lại.

Tĩnh Hảo nóng hổi, dựa vào người Hương Nhị.

Nàng mơ màng gọi:

- Mẹ ơi...

Hương Nhị định bụng sẽ đứng đợi tiếp, nhưng thấy Tĩnh Hảo đã sốt, liền vội trở về viện Lý Thuận.

Bên trong, Ngô Đồng vẫn nắm chặt tay Nguyệt không buông.

Nguyệt nhấp nhổm:

- Xin Ngô Đồng Phi cho tôi về chăm sóc Tĩnh Hảo.

- Về làm gì mà vội?

- Ngô Đồng vuốt ve các ngón tay - Ngươi muốn ta trừng phạt ngươi kia mà.

Vậy thì ở lại đây, để ta từ từ dạy dỗ ngươi.

Ta sẽ dạy ngươi cách làm một người mẹ...

- Nhưng...

Xin Ngô Đồng Phi cho tôi về chăm sóc Tĩnh Hảo một đêm.

Sáng mai tôi sẽ tới.

- Tĩnh Hảo đã có các thái y chăm sóc rồi.

Ngoan...

Nghe lời ta...

Ta thương...

Nguyệt mấp máy môi định đáp lại.

Ngô Đồng siết lấy bàn tay Nguyệt.

- A...

- Nguyệt bậm môi, nước mắt ứa ra vì đau.

Ngô Đồng nói:

- Từ giờ ngươi tuyệt đối không được cãi lại ta nửa lời.

Có biết chưa?

Câu nói cuối cùng thốt ra nghe qua tưởng nhẹ như gió thoảng nhưng thực chất còn mạnh hơn cả cuồng phong.

- Vâng!

Thưa Ngô Đồng Phi.

Hiệu Nguyệt hít một hơi thật sâu, nhìn thẳng vào mắt Ngô Đồng.

Ngày tháng sắp tới, e rằng rất khó khăn.

Nếu chống cự là vô ích, chi bằng phục tùng, chờ cơ hội...

Nguyệt cố giữ lòng mình an yên.

Ngô Đồng chăm chú nhìn nàng, nói:

- Bài học đầu tiên: nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Lặp lại ta nghe!

Nguyệt lặp lại:

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

- Một lần nữa.

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

- Tốt.

- Ngô Đồng hài lòng.

- Nhích lại đây một chút!

Nguyệt bước thêm một bước.

Cánh tay nàng buông thõng, nằm gọn trong bàn tay Ngô Đồng.

Ngô Đồng nắn nắn bàn tay, lật lên lật xuống, thỉnh thoảng còn miết tay vào các vết tấy đỏ.

Săm soi một hồi, Ngô Đồng lấy thuốc xoa lên vết thương.

Nguyệt cảm thấy không ổn.

- Thưa Ngô Đồng Phi - Nàng rụt tay lại - Như vầy là không hợp lẽ.

- Đừng trái lệnh ta.

Lời nói thật có trọng lượng.

Nguyệt nuốt khan, chầm chậm đưa bàn tay lại vị trí cũ.

Bôi thuốc xong, Ngô Đồng bắt đầu quấn từng vòng lụa trắng lên tay Nguyệt.

Nguyệt thốt nhiên rùng mình.

Nàng vừa giật tay lại thì Thảo Nhi bước tới nắm chặt cổ tay nàng.

Nguyệt cố gỡ tay Thảo Nhi ra bỗng nghe tiếng gõ bàn lộp cộp.

Ngô Đồng ngước lên, chẳng nói chẳng rằng nhìn xoáy vào mắt Hiệu Nguyệt.

Nguyệt rợn người.

Nàng thôi không kháng cự nữa, mặc người ta dùng dải lụa đùa cợt với bàn tay tội nghiệp.

Từng vòng một...

Chặt dần...

Chặt dần...

Thoáng chốc, bàn tay phải đã bị quấn kín.

Nguyệt thu tay về.

Bây giờ, nàng không cảm nhận được đó là một bàn tay, mà chỉ biết một cái gì trắng toác gắn trên cổ tay nàng.

- Dải lụa này sẽ thay ta giáo huấn ngươi.

- Ngô Đồng hất hàm - Trả bài xem nào!

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

- Giỏi lắm.

Ngô Đồng nở nụ cười.

Là lời khen ngợi hay là lời phỉ báng?

Một thị nữ đi ra:

- Mời bà vào trong dùng thiện.

Ngô Đồng đi vào trong, để Nguyệt đi sau lưng.

Mâm cơm dọn ra tươm tất.

Sơn hào hải vị không thiếu thứ gì.

Ngô Đồng thản nhiên ngồi ăn.

Nguyệt đứng cạnh bên.

Lúc này nàng mới biết bụng mình đang sôi.

Đêm qua trở về nàng không ăn được bao nhiêu, sáng nay chưa kịp ăn sáng đã vội vàng đến viện Đoan Nhã.

Ngô Đồng nhìn sắc mặt Hiệu Nguyệt cũng biết người đàn bà này đang đói lắm.

Thế là, Ngô Đồng càng thong thả dùng bữa.

Ăn xong cũng đã quá giờ dậu.

Hiệu Nguyệt đói đến mức xây xẩm.

Lúc này, Ngô Đồng mới ban ngồi, đoạn sai dọn cơm cho Nguyệt.

- Ăn đi.

Bàn tay phải mất đi cảm giác, Nguyệt đành phải cầm đũa bằng tay trái.

Nàng khó khăn lắm mới đưa được thức ăn vào miệng.

Và cơm lần thứ nhất...

Và cơm lần thứ hai...

- Lặp lại bài học ta nghe nào!

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Nguyệt dừng lại để trả lời câu hỏi.

Ngô Đồng gật gù:

- Tốt.

Ăn tiếp đi...

Và cơm lần thứ nhất...

Và cơm lần thứ hai...

- Nếu con cái phạm sai lầm thì sao?

Nguyệt hít một hơi, ngẩn lên trả lời:

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Ngô Đồng mỉm cười, gật đầu.

Nàng nâng bàn tay, ngụ ý cho phép Nguyệt tiếp tục dùng bữa.

Thêm một lần và cơm nữa...

- Nếu Hồng Nhậm và Tĩnh Hảo phạm sai lầm thì sao?

Nguyệt buông đũa:

- Thì tôi phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Ngô Đồng ra hiệu cho Nguyệt ăn tiếp.

Nguyệt lắc đầu.

Ngô Đồng ra lệnh:

- Ăn đi.

Nếu không ăn, ta không chắc ngươi sẽ chịu nỗi.

- Tôi no rồi.

Thật ra nàng vẫn còn đói lắm, nhưng cứ nói chuyện cạnh khóe thế này, thức ăn cố nuốt cũng không trôi.

Ngô Đồng nhìn mâm cơm không ít hơn ban đầu bao nhiêu cảm thấy thật hả dạ.

Nàng tiếp tục hỏi:

- Thế sai lầm của Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm là gì?

- Hồng Nhậm thì tôi không biết.

- Nguyệt thở dài - Còn Tĩnh Hảo là lén nuôi thú vật trong vườn Ngự Uyển.

- Các lỗi đó không lớn.

- Ngô Đồng nhếch mép.

- Lỗi lớn nhất của chúng là làm CON CỦA NGƯƠI.

Nguyệt sững người.

Là con tôi sao?

Cô đối với chúng như vậy bởi vì chúng là con tôi sao?

Ngô Đồng đanh giọng:

- Nói!

Lỗi lầm lớn nhất của Tĩnh Hảo và Hồng Nhậm là gì?

Chẳng biết do lụa quấn quá chặt hay bởi nó đang làm nhiệm vụ giáo huấn mà bàn tay truyền đến Hiệu Nguyệt một chuỗi đau nhức.

Không chỉ bàn tay đau mà ruột gan nàng cũng đau không tả được.

Nàng há miệng hớp lấy hơi thở khó nhọc, trả lời:

- Lỗi lầm lớn nhất của chúng... là làm con tôi.

Ngô Đồng ngạo nghễ cười.

Nguyệt mím chặt môi.

Nàng đã hiểu.

Thứ Ngô Đồng mong muốn nhất, có khi còn hơn cả ân sủng của Ngài Ngự, chính là hành hạ nàng, là làm cho nàng đau khổ.

Dã tâm của ngươi còn hơn cả loài cầm thú.

Ngô Đồng bước đến trước mặt Hiệu Nguyệt.

Nguyệt quay đi.

- Nhìn vào mắt ta!

Giọng nói giá lạnh như băng khiến cho đối phương phải phục tùng.

Nguyệt từ từ quay lại.

Đôi mắt Ngô Đồng nhìn xoáy vào gương mặt Nguyệt.

Đôi mắt ấy không còn dịu dàng như dòng sông mùa hạ Nguyệt từng thấy cách đây gần một năm.

Đó là đôi mắt đỏ rực như lửa đốt, là đôi mắt chói chang hơn cả mặt trời mùa hạn.

Đó là đôi mắt của ác quỷ.

Nguyệt thấy sống lưng lạnh toát.

Ngô Đồng vuốt một đường từ dọc theo sống mũi của Nguyệt, miệng nở nụ cười man rợ.

- Hôm nay tới đây thôi.

Cuối canh năm sáng mai phải đến trước cửa phòng ta.

Có biết chưa?

Hai người thị nữ dẫn Hiệu Nguyệt đến trước một căn phòng nhỏ.

Họ đẩy nàng vào trong.

Cánh cửa đóng lại.

Không có cửa sổ, căn phòng tối om.

Nguyệt tựa đầu vào tường.

Giọt nước mắt tủi nhục lăn dài trên má.

Đôi chân trở nên mềm nhũn.

Nàng gục dưới đất.

Ngô Đồng...

Ngươi đã thỏa mãn chưa?
 
Ma Người Người Ma
Chương 19: Vô tình


- Hiệu Nguyệt!

Ngươi đã biết lỗi chưa?

- Xin bà tha tội.

Xin bà tha tội.

Tôi biết lỗi rồi.

Ngô Đồng cười lên tiếng cười man rợ.

Nàng nâng mặt Hiệu Nguyệt lên:

- Nói!

Nếu con cái phạm sai lầm thì sao?

- Thì...

Người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Ngô Đồng giật mình...

Giọng nói ấy...

Nàng quát:

- Ngươi nói gì?

- Nếu con cái phạm sai lầm, người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Không...

Không thể nào...

Gương mặt Hiệu Nguyệt dần trở nên méo mó rồi hóa thành gương mặt một người đàn bà quen dãi nắng dầm sương.

- Mẹ...

- Nương...

Nếu con phạm sai lầm, người làm mẹ như ta phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

- Đừng nói nữa!

- Nương ơi!

Bây giờ mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm....

- ÁAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!

Ngô Đồng bật dậy.

Tóc mai dính bết vào trán.

Thảo Nhi vén màn:

- Lạy bà!

Bà đã thức ạ!

Ngô Đồng xô Thảo Nhi, bước hẳn ra ngoài.

Hiệu Nguyệt đã đợi sẵn từ cuối canh năm.

Vừa thấy mặt, Ngô Đồng bước sấn tới, nắm bả vai Nguyệt thét lên:

- Trả lời cho ta!

Nếu con cái phạm sai lầm thì sao?

Hiệu Nguyệt bị kinh động chốc lát, mau chóng lấy lại bình tĩnh.

Nàng nhìn thẳng mặt Ngô Đồng, thản nhiên trả lời:

- Thưa Ngô Đồng Phi, thì người làm mẹ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

Ngô Đồng thở phào.

Chỉ là mơ.

....

Ngô Đồng sai Hiệu Nguyệt đến gần, đoạn, cầm lấy bàn tay bị thương của Nguyệt.

Dải lụa trắng từ từ rơi xuống, lộ ra bàn tay không còn lành lặn.

Gió đưa hương hoa ngô đồng thoang thoảng.

Ngô Đồng bôi thuốc lên các vết sưng tấy, rồi lấy một dải lụa khác từ từ quấn lên tay Nguyệt.

Bàn tay thoáng chốc đã băng kín.

- Tốt hơn rồi đó.

- Ngô Đồng kết luận.

Tốt hơn...

Là tốt cho ta hay tốt cho ngươi?

Nguyệt nhìn bàn tay mình, tự hỏi đó còn là bàn tay ngày xưa hay không...

.

Thánh Thượng sẽ tới vào đầu giờ Tuất.

Từ giờ cuối giờ thân, bếp ăn viện Đoan Nhã đã nấu nướng xong xuôi.

Duy chỉ có món chè trôi nước là vẫn còn đang chuẩn bị.

Ngô Đồng tự mình vào bếp nấu nướng.

Nồi chè trôi nước tỏa hương thơm lừng.

Nhưng cạnh mùi đậu xanh và bột chín, Nguyệt vẫn ngửi được hương hoa ngô đồng thoang thoảng đâu đây.

Không chỉ lúc này thôi đâu, mà dường như hương hoa ấy luôn phản phất khắp góc trong góc ngoài của viện Đoan Nhã, nhất là những nơi Ngô Đồng đang đứng.

Nhưng thật ra, Nguyệt đã sớm không chú tâm những gì trước mặt.

Nàng đang bận theo đuổi suy nghĩ trong đầu.

Hôm nay là 12 tháng chạp, Hồng Nhậm giờ này chắc đã đến cổng Kinh Thành rồi.

Đi lâu như vậy, biết nó có thay đổi chút nào không?...

Còn Tĩnh Hảo nữa.Tĩnh Hảo ở bên viện Đoan Nhã ăn ngủ không quen, chắc chắn đã gầy xuống mấy phần.

Không biết bây giờ đã đỡ chút nào chưa?

Bọn cung nhân chăm sóc cho nó có tốt hay không?

Mà có tốt mấy thì làm sao bằng ta chăm sóc cho được...

Từng dòng suy nghĩ nối tiếp nhau xuất hiện, như từng con sóng nối tiếp nhau đánh vào bờ.

Sóng sau cao hơn sóng trước, cứ liên tục vỗ không thôi.

Bồn chồn vì chờ đợi mà không thể làm gì...

Bất lực...

Tiếng một tên cung giám cắt đứt luồng suy nghĩ của nàng:

- Bẩm bà.

Đứa con gái lại tới nữa rồi.

Ngô Đồng mỉm cười, bước đến trước mặt Nguyệt, vuốt một đường dài từ đuôi mắt xuống tận cằm.

Nàng hỏi:

- Nếu Tĩnh Hảo phạm sai lầm thì sao?

Móng tay nhọn vạch một lằn đỏ dọc nơi nó đi qua.

Nguyệt không đổi sắc mặt, bình thản trả lời:

- Thì tôi phải chịu hoàn toàn trách nhiệm.

- Tốt.

Tĩnh Hảo lại phạm sai lầm nữa rồi!

Ra sân sau đứng cho ta.

Khi nào ta cho vào mới được vào.

Rõ chưa?

- Ngô Đồng quay sang tên cung giám - Còn ngươi lặp lại những gì ta vừa nói cho Tĩnh Hảo nghe và đuổi nó về.

.

Mặt trời dần khuất dưới đường chân trời.

Trăng non từng bước trèo lên cao, tỏa ánh bạc xuống mặt đất.

Nguyệt đứng trên khoảng sân rộng.

Cạnh bên nàng là một chậu mai trắng.

Mùa đông, cây rụng sạch lá, chỉ còn trơ lại cành nhánh khẳng khiu.

Chậu mai này vốn là Hiệu Nguyệt tặng cho Tiên triều An tần Hồ Thị.

Viện Đoan Nhã là do Tiên đế xây riêng cho bà ấy.

Khi bà mất, nơi này đành bỏ trống.

Bây giờ, viện Đoan Nhã là của Ngô Đồng.

Chậu mai trắng này cũng là của Ngô Đồng.

Và...

Thánh Thượng nay cũng thuộc về Ngô Đồng...

...

Ngài từng nói em là cành mai trắng đậu bên khung cửa sổ, mỗi ngày thấy mai là mỗi ngày tết đến.

Nhưng Ngài không nói thấy ngô đồng nở rộ cũng như thấy phượng hoàng ghé thăm...

Rốt cuộc, bạch mai và ngô đồng, thứ hoa nào mới thực là cao quý...

Gió một lần nữa lướt ngang khoảng sân Nguyệt đang đứng.

Nàng khẽ rùng mình.

Thân cây cũng run rẩy đón cơn gió lạnh.

Cây mai bé nhỏ...

Ngươi thật tội nghiệp.

Nguyệt cất lời cảm thán.

Sắp đến ngày rằm, trăng sáng lắm.

Ánh trăng dịu dàng vuốt ve mái tóc xõa dài của Nguyệt.

Đôi mắt nàng tắm trong dòng suối bạc.

Nét u buồn xót xa hiện dần sau ánh mắt thản nhiên ngày thường.

Trăng như người mẹ hiền để cho loài người trở về làm đứa trẻ, thoải mái bộc lộ cảm xúc trong tận đáy lòng.

Chợt, Nguyệt nghe có tiếng bước chân vội vã.

Là Thánh Thượng.

Ngài đang tìm Ngô Đồng.

Nàng ấy để Ngài đợi lâu quá.

Ngô Đồng!

Nàng ở đâu?

Nơi nào có Ngô Đồng, nơi đó sẽ thơm mùi hoa!

Ngô Đồng ơi...

Mùi hoa ngô đồng phản phất đâu đây.

Kia rồi!

Chính là nàng ấy.

Ngài chạy đến gần.

Ngô Đồng.

Đây là bàn tay của nàng ấy.

Bàn tay mềm mại đượm hương hoa thơm ngát.

Thứ gì quấn trên tay nàng thế kia?

Ngài mặc kệ.

Ngài xé toạc nó ra.

Ngài đặt môi lên bàn tay ấy mà hôn.

Thơm lắm.

Thơm hương hoa ngô đồng.

Hôn tay thế là đủ.

Ngài chồm đến trước mặt nàng, đặt lên môi nàng nụ hôn nồng cháy.

Ngô Đồng ơi.

Đôi môi của nàng.

Đôi môi mềm mại.

Hôm nay nàng lạ quá.

Sao nàng không ôm Ngài?

Sao nàng đẩy Ngài ra?

Ngài mặc kệ.

Cứ hôn đã!

Ngô Đồng của trẫm.

Phải thế chứ.

Nàng đã không đẩy Ngài ra nữa.

Nàng đang nhõng nhẽo đúng không...

Haha.

Ôi đôi môi này...

Hôn chán chê, Ngài mới buông tay.

Và trước mặt Ngài...

- Hiệu Nguyệt.

Phải.

Trước mặt Ngài là Hiệu Nguyệt...

Trên nền đất, tấm lụa trắng đã bị xé nát thành từng mảnh.

Bàn tay Nguyệt run lên bần bật vì động mạnh.

Hương hoa ngô đồng tràn ngập trong không khí.

- Trẫm...

Trẫm tưởng...

Trẫm xin lỗi...

Là trẫm vô tình...

Trẫm không cố ý....

Nguyệt im lặng.

Ngay cả cơn đau nơi bàn tay cũng không là gì so với cơn đau đang dày xé tâm can nàng.

Đôi mắt nàng dần trở nên ngây dại.

Nước mắt cũng không còn chảy được nữa.

- Hiệu Nguyệt!

Hiệu Nguyệt!

Ngài gọi mãi Nguyệt vẫn không trả lời.

Ngài ôm chầm lấy nàng.

Nàng không cử động gì cả.

Ngài buông nàng ra.

Nàng không phản ứng.

Ngài gọi tên nàng.

Nàng cũng mặc kệ.

Bởi... trái tim nàng đã tan nát.

Cứ tưởng những gì Ngài đối với nàng suốt mấy tháng qua là tội tệ lắm rồi.

Không phải đâu.

Chính thời khắc Ngài gọi nàng là Ngô Đồng và đặt lên môi nàng nụ hôn nồng cháy mới là hành động tàn nhẫn nhất.

Gì mà thề non hẹn biển?

Gì mà hẹn ước trăm năm?

Tất cả chỉ là lời giả dối...

- Nàng trả lời trẫm đi.

Tại sao nàng lại ở đây?

Tại sao tay nàng bị thương?

- Vô tình.

- Không đúng.

Vết thương này...

- Vô tình.

- Kìa.

Nàng nói gì vậy?

- Ngài là kẻ vô tình.

Ngài vì lời nói của nàng mà khựng lại trong giây lát.

Trẫm... vô... tình...

- Ngài Ngự ơi.

- Tiếng Ngô Đồng gọi.

Ngô Đồng đến cạnh bên Ngài, ôm lấy Ngài.

Ngài gỡ tay nàng ra:

- Khoan đã.

Tại sao Hiệu Nguyệt lại ở đây?

Tại sao tay nàng ấy bị thương?

Ngô Đồng không nói gì liền đặt môi mình lên môi Ngài.

Môi chạm môi, đôi mắt Ngài dần bị sương mờ bao phủ.

Ngô Đồng lại cất lời nũng nịu:

- Em đang trừng phạt ả.

Vì ả có lỗi...

- Có lỗi tất phải phạt.

- Ngài liền thay đổi thái độ.

- Nhưng ả cãi lời em!

- Nàng dám cãi lời Ngô Đồng Phi sao?

- Thánh Thượng đối mặt Nguyệt, nghiêm giọng - Trẫm nhắc lại: Trái lời Ngô Đồng Phi là trái với thánh chỉ.

Nếu vi phạm sẽ phạt thật nặng.

Trẫm giao cho Ngô Đồng Phi toàn quyền xử phạt nàng.

Rõ chưa?

Nguyệt ngây người nhìn vào đôi mắt Thánh Thượng.

Nàng sợ!

Sợ lòng người khó đoán.

Vài giây trước là lời đường lời mật, mấy giây sau là lời đao lời kiếm.

Ngô Đồng cười khẩy:

- Đứng thế là đủ.

Về phòng tự kiểm điểm đi.

...

Cửa phòng khép lại.

Tối.

Tối lắm.

Một mình một góc, Nguyệt gục mặt vào tay khóc nức nở.

Bên tư phòng của Ngô Đồng, Thánh Thượng đã say giấc.

Chén chè trôi nước cạn sạch.

Ngô Đồng ngồi cạnh bên Ngài, vuốt ve bộ ngực nở nang.

May là ta đến kịp lúc.

Để các ngươi hôn nhau thì công sức ta cả năm qua đổ sông đổ bể.

Mà thôi.

Ta không cần lo lắng làm gì!

Chỉ còn bốn ngày nữa ta sẽ tăng sức mạnh lên gấp bội.

Lúc đó, các ngươi có chạy đằng trời...

Hôm nay thật mệt mỏi...

Có lẽ ta cần nghỉ ngơi...

Ngô Đồng thổi luồng yêu khí cho Thánh Thượng ngủ say, rồi hóa thành đóa ngô đồng tìm đến góc điện Cần Chánh.

Một canh giờ sau, Ngô Đồng chui ra khỏi thân cây, hóa thành đóa hoa quay về bên cạnh Thánh Thượng.

Nàng không biết rằng, có hai người đã trông thấy cảnh nàng đang hóa phép.
 
Back
Top Bottom