Cập nhật mới

Fanfiction [Harry Potter] Darlene

[BOT] Wattpad

Quản Trị Viên
Tham gia
25/9/25
Bài viết
199,072
Phản ứng
0
Điểm
0
VNĐ
44,735
406020528-256-k279535.jpg

[Harry Potter] Darlene
Tác giả: roue_yu
Thể loại: Fanfiction
Trạng thái: Đang cập nhật


Giới thiệu truyện:

"My Darlene, my darling."

-----

Thể loại: trữ tình, đời thường, nội tâm, ma pháp, hậu chấn thương, chữa lành, HE.

Độ dài: 29 chương
Ngày bắt đầu: 2/1/2026
Editor: RoueYu | ©Wattpad @roue_yu.

Bookcover: sưu tầm Pinterest.

Viết theo cái nhìn cá nhân nên có thể OOC, xin lưu ý.

[Series HP]
- Nuôi lửng là bất hợp pháp (Cedric Diggory)
- Phù Thủy Wỉ Woái và St.

Mungo (George Weasley)
- My Artemis (Remus Lupin)
- Lọ kẹo của Sư Tử (Fred Weasley)
- Quý ngài đầu gỗ (Oliver Wood)
- Nữ phụ (NP)
- Thiên Hà (Sirius Black)
- Ariel (Cedric Diggory)
- Hèn nhát và dũng cảm (Severus Snape)
- Xin chào, Malfoy (Draco Malfoy)
- Draco in my palm (OS)



tinhcam​
 
[Harry Potter] Darlene
một


Lời đầu: Được rồi, cuối cùng mình cũng đủ can đảm để lên một bộ cp Snape.

Từ trước đến nay, nhân vật này thâm căn cố đế trong mình là cực kì phức tạp, cực kì khó viết, kiểu như một tượng đài về lòng trung trinh gần như không thể vượt qua.

Mình cảm thấy buồn đến mức tránh đọc hay viết về Snape.

Đó là lí do mình chần chừ không tiếp tục bộ "Hèn nhát và dũng cảm", dù mình đánh giá rất cao plot của chính mình hồi đó.

Tuy nói là chữa lành, nhưng truyện vẫn sẽ nhắc đến những khó khăn mà cuộc đời Snape tất yếu phải trải qua.

Nữ chính sẽ tồn tại như một điểm neo, một bạn đồng hành để giúp đỡ thầy suốt hành trình.

Mình vẫn cảm thấy thứ Snape cần chỉ đơn giản là một người đứng phía sau, để khi lạc lối quay đầu lại vẫn còn hi vọng.

Nhưng đảm bảo vẫn rất chữa lành!

Cuối cùng, mục đích của truyện là cho Severus Snape một Happy Ending.

Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ✨️

oOo

Khi hơi ẩm hôi mốc trộn lẫn mùi rượu gin thấm qua khe cửa hầm, Severus đang cuộn mình trong một góc gác mái, lặng lẽ đếm những tiếng bước chân nặng nề vọng lên từ cầu thang — mười ba bậc gỗ thông, và khi cha say rượu, ông ta luôn giẫm hụt ở bậc thứ ba.

Ánh trăng xuyên qua song sắt hoen gỉ, trải xuống sàn nhà, kéo dài cái bóng của hắn thành hình dạng một con quái vật méo mó.

“Thằng quỷ con lại trốn đâu rồi?”

Tiếng chai rượu nện vào khung cửa khiến đám gián ở góc tường tán loạn.

Severus cắn chặt môi dưới, không để lộ một âm thanh nào, đầu lưỡi đã nếm thấy vị tanh của máu.

Cảnh tượng ấy khiến hắn nhớ đến những giấc mơ gần đây.

Trong mơ, mùi cỏ thơm tinh khiết thay thế cho mùi máu tanh; trên áo hắn, chỉ bạc thêu huy hiệu Hiệp hội Ma dược cọ vào xương quai xanh — đó là Huân chương Merlin mà hắn đạt được trong mơ.

Mọi thứ đều được bao phủ bởi một quầng sáng màu mật ong, đến cả không khí cũng ngọt ngào như hòa lẫn Phúc Lạc Dược.

“Papa!”

Một bé gái mặc tạp dề hoa cúc non lao vào vòng tay hắn, hương cúc dại trên mái tóc chân thực đến mức khiến tim hắn run lên.

Severus vuốt ve mái tóc xoăn màu cam như lụa của Felicia, chợt nhận ra hôm nay sắc tóc ấy dường như ánh thêm vài phần mạ vàng so với hôm qua.

Chi tiết nhỏ ấy khiến lòng hắn siết lại — hắn từng đọc trong cuốn Lý luận Hình thuật mà mẹ giấu trên gác mái: khi tạo vật trong mộng bắt đầu xuất hiện những biến đổi ngoài kiểm soát, đó là dấu hiệu cho thấy sự tập trung của người thi thuật đang tan rã.

Tiếng gầm gừ dưới gác ngày một gần, xen lẫn âm thanh đồ đạc bị quăng ném.

Severus cảm thấy choáng váng, cảnh mơ bắt đầu dao động.

Khi hắn cố ngẩng đầu để nhìn rõ gương mặt người vợ đang khuấy nồi súp bữa sáng, hơi nước lại một lần nữa che mờ tầm mắt.

Đây đã là lần thứ bảy — mỗi khi sắp nhìn thấy rõ ràng, nỗi đau của hiện thực lại xé nát hình ảnh.

“Hôm nay cha dạy con pha thuốc Thanh tỉnh chứ?”

Felicia lắc lọ bột vảy rồng trong tay; hình dáng chai thủy tinh giống đến kinh người những chai rượu từng bị cha hắn đập vỡ.

Severus nhận lấy cối nghiền từ tay con gái, rồi chợt nhận ra chiếc nhẫn cưới trên ngón áp út tay trái mình — mặt trong khắc dòng chữ “D.P.S”.

Và trên giấy tờ thân phận Muggle của mẹ hắn, chữ viết tắt cũng chính là: Irene · Prince · Snape.

Phòng thí nghiệm đột ngột rung chuyển dữ dội.

Trong tiếng hét thất thanh của Felicia, Severus thấy nồi thuốc hiện lên hình ảnh gác mái ngoài đời thực: hắn bị cha nắm tóc đập vào tường, chiếc rương độc dược mẹ giấu bị hất tung trong lúc giằng co, và một bức ảnh ố vàng rơi xuống vũng máu — đó là Irene Prince năm mười tám tuổi, đứng trên đỉnh Tháp Thiên văn của Hogwarts.

Gió thổi tung mái tóc đen như đá hắc diệu, huy hiệu Slytherin trên tay áo lấp lánh dưới ánh mặt trời.

“Đừng nhìn!”

Người vợ trong mơ bất ngờ ôm chặt hắn từ phía sau.

Lần này, giọng cô rõ ràng đến mức xuyên thủng mọi màn sương mù.

Severus quay người trong mùi hương ngọt ngào như hoa sơn chi của Phúc Lạc Dược, cuối cùng cũng nhìn thấy rõ gương mặt đã bị ma pháp che mờ suốt bảy năm — đôi mắt màu mật ong hình hạnh nhân, môi dưới dày hơn môi trên một chút, khóe miệng có một nốt ruồi nhỏ đang run rẩy vì lo lắng.

Gương mặt ấy vừa xa lạ, vừa quen thuộc, tựa như ký ức của người khác nhìn thấy trong Chậu Tưởng Ký.

Những bức tường xám trắng bắt đầu bong tróc từng mảng.

Hình bóng Felicia vỡ vụn thành những trang giấy bay tán loạn trong tiếng thét.

Severus vươn tay định chộp lấy một mảnh, thì thấy trên đó viết bằng nét chữ non nớt:

“Papa, mau tỉnh lại!”

Tiếng chim nhỏ gõ vào kính vang lên.

Severus mở mắt, nhận ra mình đang cuộn tròn trên sàn gác mái ngoài đời thực, má phải nóng rát, trong miệng là vị kim loại gỉ sắt.

Tiếng gầm gừ của Tobias Snape đã chuyển xuống bếp, kèm theo tiếng nức nở bị đè nén của mẹ.

Ánh trăng vẫn xuyên qua song sắt, nhưng lần này Severus nhìn thấy bên cạnh chiếc rương ma dược đổ nát trên sàn, bức ảnh Hogwarts kia thực sự tồn tại.

Hắn bò tới, run rẩy vuốt ve gương mặt trẻ trung của mẹ trong ảnh.

“Bà ấy… từng là một phù thủy…”

Hắn thì thầm, giọng nghẹn đến mức chính mình cũng không nhận ra.

Mặt sau bức ảnh ghi ngày bằng mực đã phai: tháng 6 năm 1953 — năm mẹ hắn tốt nghiệp, và cũng là một năm trước khi bà gặp Tobias Snape.

Cánh cửa gác mái đột ngột bị đá tung.

Severus theo phản xạ nhét vội bức ảnh vào túi áo sơ mi.

Thân hình cao lớn của Tobias đổ ập nơi khung cửa, mùi rượu lan ra như khói độc hữu hình.

“Thì ra mày ở đây, thằng quái vật con.”

Giọng ông ta dính nhớp như chất nhầy của quái xà.

“Giống hệt con mụ phù thủy mẹ mày, suốt ngày lẩm bẩm điên khùng!”

Ông ta giơ cao một chai rượu — Severus nhận ra đó là chai thủy tinh mẹ thỉnh thoảng dùng để đựng ma dược tự chế.

Khi chai rượu bay thẳng về phía mình, Severus cảm thấy một sự bình tĩnh kỳ lạ.

Hắn nhìn chằm chằm ánh trăng phản chiếu trên thân chai, rồi bỗng thấy rõ trong đó có làn sương bạc đang xoáy chuyển — giống hệt nồi thuốc Thanh tỉnh hắn pha cùng Felicia trong mơ.

Thời gian như chậm lại, hắn có thể đếm từng vòng xoay của chai, dự đoán quỹ đạo bay của nó.

“Protego!”

Từ ngữ ấy bật lên trong đầu hắn, không biết từ đâu tới.

Severus giơ tay.

Chai thủy tinh vỡ tung cách chóp mũi hắn chưa đầy ba tấc Anh, mảnh vỡ lơ lửng trong không trung, kết thành một tấm chắn lóe sáng.

Tobias Snape tỉnh rượu hơn phân nửa, lảo đảo lùi lại, trong mắt pha trộn giữa sợ hãi và ghê tởm.

“Ta biết mà… bọn quái vật chúng mày…”

Ông ta quay đầu bỏ chạy, bước chân nặng nề vang dội đặc biệt trên bậc thang thứ ba bị sập.

Severus cúi nhìn đôi tay mình, ánh sáng nhạt vẫn còn lưu lại.

Túi áo trước ngực đột nhiên nóng lên — bức ảnh như thể đang sống dậy, nhịp đập yếu ớt nhưng kiên định truyền qua lớp vải.

“Mẹ…”

Hắn khẽ gọi, không biết là gọi Irene dưới bếp, hay người phù thủy Slytherin kiêu hãnh trong bức ảnh.

Bên ngoài cửa sổ, một con cú tuyết trắng nhẹ nhàng mổ vào kính, trong mỏ ngậm một phong thư da dê viền vàng.

Tim Severus đập dữ dội.

Hắn tập tễnh đứng lên, vết bầm nơi đầu gối bỗng không còn đau.

Khi tay chạm vào khung cửa, vừa mở cửa sổ ra, hắn dường như nghe thấy giọng Felicia trong mơ thì thầm bên tai:

“Lần này đừng tỉnh lại nữa, papa.”

Con cú thả phong thư vào lòng bàn tay hắn, nghiêng đầu nhìn.

Severus hít sâu, ngửi thấy mùi hoa sơn chi của phòng thí nghiệm trong mơ.

Trên da dê, mực đen viết:

“Hiệu trưởng Học viện Ma pháp Hogwarts:

Albus · Dumbledore

(Chủ tịch Liên hiệp Phù thủy Quốc tế, Huân tước Merlin hạng Nhất, Chánh pháp sư Wizengamot)

Thân gửi ngài Severus Snape,

Chúng tôi vui mừng thông báo rằng ngài đã được chấp thuận theo học tại Học viện Ma pháp Hogwarts.

Kèm theo thư là danh sách sách giáo khoa và trang bị cần thiết.

Học kỳ sẽ bắt đầu vào ngày 1 tháng 9.

Chúng tôi chờ hồi âm của ngài trước ngày 31 tháng 7.

Trân trọng,

Phó hiệu trưởng Minerva McGonagall.”

Tiếng cãi vã dưới gác đột nhiên biến mất, cả ngôi nhà chìm vào một sự tĩnh lặng quỷ dị.

Severus vuốt ve con dấu sáp đỏ tươi trên phong thư, cảm nhận hơi ấm kỳ lạ lan khắp cơ thể từ đầu ngón tay.

Khi hắn mở thư, một tấm vé rơi ra — ngày 1 tháng 9, ga King’s Cross, sân ga 9¾.

Ánh trăng bỗng sáng rực.

Severus nhận ra cái bóng của mình không còn méo mó, mà rõ ràng hiện lên hình ảnh một phù thủy đội mũ nhọn, tay cầm đũa phép, cúi đầu hành lễ với hắn.

Severus cảm thấy choáng váng — nhưng không phải vì sợ hãi.

Lần này, khi bóng tối ập tới, hắn mỉm cười chìm vào giấc mơ, biết rằng ở nơi nào đó, Felicia và người phụ nữ có đôi mắt màu mật ong kia đang chờ hắn cùng nấu một nồi thuốc hồi ức hoàn hảo.
 
[Harry Potter] Darlene
hai


Đăng chương từ 2-5.

oOo

Severus mở to mắt.

Mùi hoa sơn chi vẫn chưa tan đi.

Tấm ván gỗ gác mái cấn vào xương sườn khiến hắn đau nhói, nhưng trong mạch máu lại có một sức mạnh kỳ lạ đang dâng trào.

Hắn cẩn thận xòe các ngón tay.

Ánh sáng trong lòng bàn tay đã biến mất, nhưng trên da vẫn còn vương cảm giác nhức nhối mơ hồ, như thể vừa được vô số vì sao nhỏ bé hôn lên.

Từ dưới lầu vọng lên tiếng nức nở bị kìm nén của mẹ cùng những lời chửi rủa mơ hồ của cha.

Severus áp chặt lá thư Hogwarts vào trước ngực - tấm da dê thô ráp, mang theo một cảm giác chân thực đến lạ.

Hắn chợt nhận ra con cú vẫn đang đậu trên khung cửa sổ, nghiêng đầu nhìn hắn.

Đôi mắt màu hổ phách của nó dưới ánh trăng trông như hai giọt mặt trời đang hóa lỏng.

"Mày... cần hồi âm không?"

Severus khẽ hỏi.

Giọng hắn khàn đi vì đã quá lâu không cất lời.

Con cú chớp mắt, rồi vươn ra một chân, nơi buộc một ống da nhỏ.

Cánh cửa gác mái bỗng phát ra tiếng kẽo kẹt.

Severus vội nhét lá thư vào trong áo sơ mi - đúng vị trí bức ảnh của mẹ đang áp sát tim hắn.

Irene · Snape hiện ra nơi khe cửa.

Mắt trái bà sưng vù đến mức gần như không thể mở, nhưng tay phải vẫn siết chặt một chai thủy tinh.

"Ông ta ngủ rồi."

Giọng Irene như vọng về từ một nơi rất xa.

"Con có sao không?

Ta nghe thấy -"

Ánh mắt bà dừng lại trên những mảnh thủy tinh vương vãi khắp sàn, chúng vẫn còn le lói ánh sáng mờ nhạt.

Môi Irene run rẩy.

Bà bước nhanh vào gác mái, khép cửa lại, rồi bất ngờ quỳ xuống trước Severus.

Chất lỏng trong chai thủy tinh va vào thành chai, phát ra tiếng lanh canh trong trẻo.

"Con đã dùng pháp thuật."

Đó không phải là câu hỏi.

Những ngón tay Irene run rẩy lướt qua gương mặt Severus, nơi dấu bàn tay đang dần biến mất.

"Merlin ơi... con còn nhỏ như vậy mà đã hoàn thành được bùa không lời..."

Severus nhận ra mẹ nói là "hoàn thành", chứ không phải "thi triển" - như thể ma pháp vốn là thứ tất yếu sẽ giáng xuống, chứ không phải thứ được cưỡng ép tạo ra.

Hắn lấy hết can đảm hỏi:

"Mẹ... trước kia mẹ thật sự là một nữ phù thủy sao?"

Đồng tử Irene khẽ co lại.

Bà tháo nút gỗ của chai thủy tinh, lập tức có làn sương mỏng bốc lên.

"Uống đi," bà đưa chai cho Severus.

"Nó sẽ giúp con bớt đau."

Chất lỏng có vị như tuyết hòa cùng bạc hà.

Khi Severus nuốt xuống, một luồng mát lạnh trượt từ cổ họng xuống dạ dày rồi lan khắp cơ thể.

Hắn kinh ngạc nhìn những vết bầm trên cánh tay mình nhạt dần đi với tốc độ có thể thấy bằng mắt thường.

"Ta tốt nghiệp từ Slytherin."

Irene bỗng nói, giọng rất khẽ nhưng lại rõ ràng đến lạ.

"Ta từng là một trong những học sinh được giáo sư Slughorn yêu thích nhất."

Ngón tay bà vô thức vuốt ve biểu tượng con rắn khắc trên chai ma dược.

"Sau đó ta gặp cha con... khi ấy ông ta-"

Dưới lầu vang lên tiếng vật nặng rơi xuống sàn.

Irene im bặt.

Vai bà sụp xuống, chai ma dược tuột khỏi tay, được Severus kịp thời đỡ lấy.

"Hogwarts gửi thư."

Severus buột miệng nói, rút lá thư từ trong áo.

Dưới ánh đèn dầu leo lét, dòng mực đen ánh lên quầng sáng mờ.

Ngón tay Irene run đến dữ dội khi nhận lấy phong thư.

Khi nhìn thấy huy hiệu Hogwarts trên lớp sáp niêm phong, một giọt nước mắt rơi xuống, đập trúng hình sư tử và rắn đan xen.

"Ta đã biết mà..."

Bà nghẹn ngào.

"Ngày sinh nhật bảy tuổi của con, tất cả đồ dùng kim loại trong phòng khách đều bay lên trần nhà..."

Severus hoàn toàn không nhớ chuyện ấy.

Hắn chỉ nhớ ngày hôm đó cha đã quất dây lưng vào người hắn vì hắn đang đọc cuốn Nguyên lý Cơ bản của Ma chú nhặt được từ đống đồ cũ.

Nhưng giờ nghĩ lại, khóa thắt dây lưng khi ấy quả thật đã đột ngột đổi hướng giữa không trung, đập vỡ chiếc gương trong phòng khách.

"Chúng ta cần chuẩn bị những gì?"

Severus hỏi.

Tim hắn vẫn đập mạnh đến mức lồng ngực hơi đau đớn.

Con cú bực bội mổ mổ khung cửa sổ.

Irene bất ngờ nắm chặt lấy vai hắn, sức lực mạnh đến đáng sợ.

"Nghe ta, Severus."

Đôi mắt bà sáng lên trong bóng tối gác mái.

"Thế giới ma pháp không phải là truyện cổ tích.

Slytherin... nơi đó tôn thờ thuần huyết thống.

Dòng họ Prince của ta là thuần huyết, nhưng trong con đồng thời chảy dòng máu Muggle."

Severus nhớ tới những dụng cụ bạc tinh xảo trong nơi phòng thí nghiệm trong mơ, mỗi món đều khắc chữ "D.P.S".

Hắn chợt hiểu ý nghĩa của những chữ cái trên chiếc nhẫn cưới - Irene Prince Snape đã từ bỏ không chỉ cây đũa phép, mà còn cả vinh quang của một gia tộc thuần huyết.

"Con không để tâm."

Severus nói, chính hắn cũng kinh ngạc trước sự kiên định trong giọng mình.

"Con cần học cách kiểm soát nó."

Hắn mở bàn tay, cố nhớ lại cảm giác ánh sáng xuất hiện.

"Viết hồi âm ngay."

Irene rút đũa phép, biến ra một cây bút lông cùng một lọ mực nhỏ.

"Hãy nói với giáo sư Dumbledore rằng con chấp nhận lời mời nhập học.

Trước khai giảng, cú mèo sẽ mang đến danh sách mua sắm và vé tàu."

Severus nằm sấp trên sàn đầy bụi viết thư, bên tai là tiếng ngáy trầm nặng của cha từ dưới lầu.

Ngòi bút lông hơi tưa, nhưng nét chữ lại bất ngờ thanh nhã, trôi chảy.

Khi hắn viết đến câu:

"Tôi vô cùng vinh hạnh chấp nhận lời mời nhập học của Học viện Ma pháp Hogwarts", một giọt mực rơi xuống tấm da dê, loang ra thành hình dạng kỳ lạ - trông như một đóa hoa đang nở.

Irene giúp hắn cuộn thư, nhét vào ống da trên chân con cú.

Khi con chim tuyết trắng vỗ cánh bay vào bầu trời đang dần sáng, Severus cảm thấy bức ảnh trong túi áo hơi nóng lên.

Hắn lấy ra nhìn - Irene thời trẻ trong ảnh khẽ chớp mắt với hắn.

Dưới lầu bỗng vang lên tiếng ho khan cùng bước chân.

Biểu cảm Irene lập tức đông cứng.

Bà nhanh tay giấu đũa phép dưới gối Severus, dùng khẩu hình nói: "Đừng để ông ta thấy."

Tiếng bước chân nặng nề của Tobias Snape vang lên trên cầu thang - lần này không trượt ở bậc thứ ba.

Severus và mẹ trao nhau một ánh nhìn căng thẳng.

Khi cánh cửa gác mái bị đẩy ra, Severus theo bản năng đứng chắn trước mẹ.

Đôi mắt Tobias đỏ ngầu, tay siết chặt chai rượu.

Ánh nhìn ông ta dao động giữa vợ và con trai, rồi dừng lại ở những mảnh thủy tinh trên sàn.

"Ta đã biết mà..."

Giọng ông ta khàn đặc, đục ngầu mùi rượu.

"Những trò phù thủy bẩn thỉu của chúng mày..."

Ông ta giơ chai rượu lên, nhưng động tác đã chần chừ đi rất nhiều.

Severus cảm thấy cây đũa dưới gối bỗng nóng lên.

Không kịp suy nghĩ, tay phải hắn đã tự động vươn ra sau.

Khoảnh khắc đầu ngón tay chạm vào đũa phép, những mảnh thủy tinh trên sàn đột ngột bay lên, phát ra tiếng vo ve nguy hiểm.

Tobias loạng choạng lùi lại một bước.

Chai rượu tuột khỏi tay ông ta, lăn trên sàn rồi dừng lại dưới chân Irene.

Severus nhìn thấy trong mắt cha mình một cảm xúc xa lạ - không chỉ là ghê tởm, mà còn có sợ hãi và kính sợ.

"Cút đi."

Severus nghe chính mình nói, giọng trầm thấp đến mức không giống âm thanh của một cậu bé mười một tuổi.

Sắc mặt Tobias trắng bệch.

Ông ta quay đầu bỏ chạy, va đổ giá treo ô ngoài hành lang.

Tiếng bước chân hỗn loạn dần biến mất ở cuối cầu thang.

Gác mái chìm vào một sự tĩnh lặng kỳ dị.

Severus cúi nhìn tay mình - cây đũa không biết từ lúc nào đã nằm trong lòng bàn tay, đầu đũa vẫn còn bốc khói nhè nhẹ.

Môi Irene run rẩy, trong mắt ánh lên thứ ánh sáng phức tạp.

Một cơn choáng ập đến.

Cây đũa tuột khỏi tay Severus, được Irene nhanh nhẹn đỡ lấy.

Ngoài cửa sổ, tia nắng đầu tiên xuyên qua tầng mây, chiếu lên những mảnh thủy tinh vương vãi, phản xạ thành quầng hồng rực rỡ.

"Ngủ một lát đi."

Irene vuốt nhẹ trán hắn.

"Chiều nay ta sẽ đưa con đến Hẻm Xéo.

Còn rất nhiều thứ cần mua - đũa phép, vạc nấu, áo chùng..."

Giọng bà dần xa đi.

Mí mắt Severus nặng trĩu như chì.

Trong khoảnh khắc cuối cùng trước khi chìm vào giấc ngủ, hắn mơ hồ thấy Felicia đứng trong ánh nắng.

Lần này, giữa mái tóc xoăn màu cam của cô bé cài một đóa hoa sơn chi tươi mới.

Bé gái vươn tay về phía hắn:

"Lần này thì... thật sự không cần tỉnh lại nữa đâu, papa."
 
[Harry Potter] Darlene
ba


Severus tỉnh dậy vì một cơn rung nhẹ.

Ánh mặt trời xuyên qua song sắt cửa sổ, nghiêng mình tràn vào phòng, vẽ trên sàn gỗ những vệt sáng màu vàng kim.

Irene quỳ bên cạnh hắn.

Bà đã thay sang một chiếc váy dài cổ cao màu xanh lục sẫm, tóc được vấn gọn gàng ra sau đầu.

Điều khiến người ta kinh ngạc nhất là: con mắt trái từng sưng húp của bà đã hoàn toàn lành lặn, không để lại dấu vết nào.

“Đến lúc xuất phát rồi.”

Irene nói khẽ, những ngón tay nhẹ nhàng gạt lọn tóc đen khỏi trán Severus.

“Tobias lát nữa sẽ ra bến tàu.

Chúng ta còn vài tiếng.”

Severus bật dậy.

Cây đũa phép kê dưới gối lăn xuống sàn, phát ra một tiếng lanh lảnh.

Mọi chuyện đêm qua như thủy triều tràn ngược về trong đầu hắn — lá thư từ Hogwarts, những mảnh pha lê lơ lửng…

Ánh mắt Severus lướt qua sàn nhà.

Những mảnh vỡ ấy đã biến mất không dấu vết.

“Mẹ đã dọn rồi.”

Irene hiểu ánh nhìn ấy, khẽ nói.

Khóe môi bà cong lên một nụ cười nhẹ nhõm — thứ mà Severus đã rất lâu rồi không còn thấy.

“Đây là bài học đầu tiên mẹ dạy con với tư cách là một phù thủy: luôn luôn xóa sạch hiện trường.”

Bà đưa cho hắn một chiếc áo khoác xám rộng.

“Mặc cái này vào.

Chúng ta sẽ đi xe buýt đến Charing Cross trước.”

Khi Severus khoác áo, hắn chú ý tới chiếc túi căng phồng trong tay mẹ — trên đó thêu đan chéo hai chữ cái S và P.

Hắn vừa đưa tay định chạm vào, Irene đã khẽ gạt tay cậu ra.

“Kho bạc nhà Prince,” bà hạ giọng.

“Của hồi môn ông ngoại để lại cho mẹ.

Bao năm nay mẹ vẫn dùng bùa thu nhỏ giấu nó trong hộp kim chỉ.”

Hai mẹ con rón rén xuống cầu thang.

Đi ngang qua bếp, Severus thấy trên bàn còn nửa chai whisky không nắp và vài lon đồ hộp trống rỗng.

Tiếng ngáy của Tobias vọng ra từ phòng khách.

Ánh nắng bên ngoài làm Severus phải nheo mắt.

Con hẻm Spinner’s End ban ngày trông còn tàn tạ hơn: mặt đường nhựa nứt toác như đôi môi khô khốc lâu ngày không được uống nước.

Irene sải bước nhanh, lưng thẳng tắp, như thể đã hóa thành một con người khác.

“Chúng ta xuống xe ở đâu?”

Severus chạy theo hỏi.

“Khúc rẽ phố Victoria.”

Irene đáp mà không ngoảnh đầu lại.

Rồi bà bỗng dừng trước một thùng thư sắt hoen gỉ.

“Nhưng trước hết…”

Bà rút từ trong túi ra một nắm bột trắng, tung nhẹ lên không trung.

Dưới ánh mặt trời, lớp bột ấy gần như vô hình.

“Bùa xua Muggle.

Đảm bảo không ai nhớ rằng từng gặp chúng ta.”

Trên chuyến xe buýt số 34 hầu như không có ai.

Severus và mẹ ngồi hàng ghế cuối.

Irene siết chặt chiếc túi thêu, các khớp ngón tay trắng bệch.

Xe phanh gấp.

Qua ô cửa kính bẩn, Severus thấy bảng trạm “Charing Cross” lướt qua trong nháy mắt.

Quán Cái Vạc Lủng còn kín đáo hơn hắn tưởng.

Nó chen giữa một hiệu sách và một cửa hàng đĩa nhạc, mặt tiền cũ kỹ như thể có thể sụp đổ bất cứ lúc nào.

Dòng người Muggle qua lại hoàn toàn không để mắt tới nó.

Irene nắm tay Severus, kéo hắn thẳng tới cánh cửa đen loang lổ.

“Nhớ kỹ,” bà nói nhỏ trước khi đẩy cửa, “dù thấy gì cũng đừng tỏ ra kinh ngạc.

Phù thủy ghét nhất mấy kẻ ngạc nhiên quá mức — dù là Muggle hay máu lai.”

Cánh cửa kẽo kẹt mở ra.

Không khí tối mờ mang mùi bia và gỗ cũ tràn ra.

Vài người mặc trường bào kỳ quái ngồi quanh một chiếc bàn trong góc.

Một người đang dùng đũa phép nhóm lửa cho tẩu thuốc.

Sau quầy bar, một ông lão gù lưng đang lau ly pha lê.

Khi nhìn thấy Irene, ông ta trợn tròn mắt.

“Irene Prince!”

ông kêu lên, giọng khàn như giấy ráp.

“Râu Merlin!

Từ ngày cô—”

“Tom,” Irene cắt ngang, giọng bình tĩnh mà cứng cỏi, “làm ơn mở lối cho chúng tôi.

Con trai tôi cần vào Hẻm Xéo mua đồ.”

Quán bar lập tức yên lặng.

Severus cảm thấy ánh nhìn của mọi người ghim vào mình như vô số cây kim nhỏ.

Ông lão — Tom — nheo mắt quan sát Severus, đặc biệt dừng lại ở mái tóc đen bết và chiếc mũi khoằm.

“Con nhà Snape?”

ông nhướng mày.

“Người thừa kế nhà Prince.”

Irene chỉnh lại, giọng bà bỗng cao hơn.

Bà rút cây đũa phép gỗ mun, viên ngọc lục bảo trên đó ánh lên u trầm trong bóng tối.

Biểu cảm của Tom lập tức trở nên cung kính.

“Tất nhiên, tất nhiên rồi.”

Ông vội vã bước ra khỏi quầy.

“Mời bên này… các quý ông quý bà tránh lối chút.”

Băng qua quán bar ồn ào, Tom dẫn họ tới một khoảng sân nhỏ bốn bề là tường gạch.

Ông rút đũa phép — Severus nhận ra đó là một cây đũa cong queo như cành cây — rồi gõ nhẹ lên tường.

“Từ trên xuống viên thứ ba, ngang sang hai viên…”

Tom lẩm nhẩm.

Đầu đũa vẽ nên những quỹ đạo vô hình.

Viên gạch được gõ rung lên.

Những viên xung quanh lùi ra như thủy triều, mở thành một cổng vòm ngày càng rộng.

Severus hít sâu.

Bên kia cổng là một con phố lát đá uốn lượn.

Hai bên chen chúc những cửa hàng kỳ dị, bảng hiệu lơ lửng trên không trung.

Một nữ phù thủy đội mũ nhọn cưỡi chổi lướt qua đầu họ, để lại tiếng cười trong veo như chuông bạc.

“Chào mừng đến Hẻm Xéo.”

Irene khẽ nói, bàn tay đặt lên vai Severus hơi siết lại.

Hắn cảm nhận được tay mẹ đang run nhẹ, nhưng giọng bà thì vững vàng lạ thường.

“Chúng ta sẽ tới Gringotts trước, rồi—”

“Đũa phép!”

Severus buột miệng, mắt dán chặt vào một cửa tiệm xiêu vẹo phía xa.

Trên biển hiệu viết:

Olivander — chế tác đũa phép hoàn hảo từ năm 382 TCN.

Irene bật cười khẽ.

“Theo truyền thống thì đũa phép là mua cuối cùng, con yêu.

Nhưng…”

Bà nhìn ánh mắt sáng rực của con trai, thở dài.

“Được rồi, hôm nay phá lệ.”

...

Cửa hàng đũa phép của Ollivander rộng rãi hơn nhiều so với vẻ ngoài.

Hàng ngàn chiếc hộp dài hẹp xếp chồng lên nhau, cao tận trần nhà.

Trong không khí lan tỏa mùi gỗ hòa cùng một hương thơm thần bí khó gọi tên.

Severus vừa bước qua ngưỡng cửa thì một chiếc thang nhỏ đã tự động trượt đến trước mặt hắn.

Trên đó đứng một ông lão có đôi mắt màu bạc sáng lạnh.

“A ha!

Chào các vị!”

Ông lão — Ollivander — cất giọng như gió lùa qua chuông gió.

“Một cậu bé Snape sao?

Không, khoan đã…”

Ông bất ngờ nhảy phắt khỏi thang, cái mũi gần như chạm vào mặt Severus.

“Đặc điểm của nhà Prince…

Thú vị.

Thật sự rất thú vị…”

“Con trai tôi cần một cây đũa phép.”

Irene bước lên một bước.

Không biết từ lúc nào, cây đũa gỗ mun đã nằm chắc trong tay bà.

Ánh mắt Ollivander sáng lên.

“Đũa phép của Irene Prince!

Gỗ mun, lõi ngọc lục bảo, mười ba và ba phần tư inch, độ mềm dẻo vừa phải.”

Ông ngân nga như đang hát.

“Vậy thì, cậu Prince nhỏ…”

“Snape.”

Severus sửa lại, rồi ngay lập tức đỏ mặt vì sự táo bạo của chính mình.

Ollivander liếc Irene một cái đầy ẩn ý, rồi quay người biến mất giữa những kệ hộp.

“Thử cây này.”

Giọng ông vọng xuống từ trên cao.

Một cây đũa bay đến trước mặt Severus.

“Gỗ hoa táo, lông kỳ lân, mười inch.”

Severus vừa cầm lấy, cây đũa đã phụt ra một làn khói đen, làm những chiếc hộp bên cạnh sém đen.

“Không, không, dĩ nhiên là không.”

Ollivander không biết từ đâu lại rút ra ba cây đũa khác.

“Cây này?

Gỗ sồi, lõi tim rồng…

Không.

Cây này?

Gỗ liễu, lông phượng hoàng…

Trời ơi, cũng không…”

Nửa giờ sau, Severus đã thử không dưới hai mươi cây đũa.

Cửa tiệm trở nên hỗn loạn: một kệ hộp biến thành cả đàn bướm, kệ khác thì những chiếc hộp đũa đang phát ra thứ hòa âm lạc điệu.

Irene ngồi ở góc tiệm, vẻ mặt mang một niềm kiêu hãnh kỳ lạ.

“Khó thật.

Vô cùng khó.”

Ollivander gãi đầu, đôi mắt bạc lấp lánh.

“Nhưng ta nhớ ra rồi…”

Ông chui tọt xuống dưới quầy.

Một lúc sau, ông lôi ra một chiếc hộp dài phủ đầy bụi.

Khi hộp mở ra, Severus cảm thấy ngực mình nhói lên.

Bên trong là một cây đũa đen tuyền, bề mặt khắc những hoa văn bạc li ti, như dấu tích của một tia sét từng đánh trúng.

Ollivander hạ giọng:

“Gỗ hoa táo và… thần kinh rắn.

Mười ba inch tròn.

Lõi đũa là— à, cái này thì ta xin phép giữ bí mật.”

Ông tinh nghịch chớp mắt.

“Chế tác năm 1945.

Suốt bao năm chưa từng tìm được chủ nhân thích hợp.”

Ngón tay Severus vừa chạm vào đũa, một luồng sáng đã bùng lên từ mũi đũa, như làn nước tràn khắp cửa tiệm.

Tất cả những chiếc hộp đũa đồng loạt rung lên, phát ra tiếng vo ve hòa hợp.

“Tuyệt vời!”

Ollivander vỗ tay reo lên.

“Đũa phép chọn phù thủy — câu nói ấy chưa bao giờ sai!”

Ông quay sang Irene:

“Phu nhân, con trai bà sở hữu một thiên phú phi thường.

Lõi đũa này là—”

Tiếng gõ cửa dồn dập cắt ngang lời ông.

Cánh cửa tiệm bật mở.

Một cô bé tóc đỏ, mắt xanh ló đầu vào:

“Xin lỗi, cháu đến chọn đũa phép!”

Severus nhìn sang cô bé.

Cô tò mò nhìn cây đũa trong tay hắn, rồi mỉm cười thân thiện.

“Sắp xong rồi, thưa tiểu thư!”

Ollivander vội vàng vào gian trong, quay lại nói với Severus.

“Bảy Galleon.

Cây đũa này hoàn toàn xứng đáng với giá đó.”

“Tiếp theo là mua áo choàng,” Irene nói sau khi thanh toán.

“Rồi đến tiệm sách Phú Quý và Cơ Hàn, cuối cùng là hiệu thuốc.”

Bà gật đầu chào cô bé tóc đỏ, kéo Severus rời khỏi cửa tiệm.

Severus cẩn thận nhét cây đũa mới vào túi áo trong.

Hắn có cảm giác nó như có sinh mệnh, áp sát vào xương sườn, tỏa ra hơi ấm dịu nhẹ.

...

Cửa hàng áo choàng của Madam Malkin tràn ngập mùi vải mới và hơi thở ma pháp.

Những cuộn vải đủ màu lơ lửng giữa không trung, tự động cắt may, kim chỉ như cá bơi xuyên qua từng lớp sợi.

Madam Malkin là một nữ phù thủy thấp bé, tròn trịa; khi nhìn thấy Irene, mắt bà lập tức sáng lên.

“Irene Prince!” bà thốt lên.

“Đây là con của cô sao?”

“Phải.”

Irene đáp khẽ, rồi đặt tay lên vai Severus, đẩy hắn về phía trước.

“Con trai tôi cần ba bộ đồng phục Hogwarts, và thêm một bộ trang phục dùng cho những dịp trang trọng.”

Severus đứng lên chiếc ghế thấp, để mặc cho thước dây ma pháp quấn quanh người, đo đạc từng tấc.

Trong lúc đó, hắn nghe thấy Madam Malkin và mẹ mình trò chuyện khe khẽ, thỉnh thoảng vang lên những cái tên như “Slughorn”, “Dumbledore”.

Khi Madam Malkin khoác lên người hắn chiếc áo choàng chính thức màu xanh lục đậm, Severus chú ý đến lớp lót bên trong được thêu những hoa văn cực nhỏ, tinh xảo.

“Con sẽ trở thành niềm kiêu hãnh của Slytherin, con trai thân mến.”

Madam Malkin vừa ghim chiếc ghim bạc lên cổ áo cậu vừa nói nhỏ.

“Giống như mẹ con và ông ngoại con vậy.”

Chuyến đi đến Hiệu sách Phú Quý và Cơ Hàn lại khiến Severus gặp lại cô bé tóc đỏ.

Khi hắn đứng trước kệ Độc dược và Nước thuốc, cả hai cùng lúc đưa tay về phía cùng một cuốn sách.

“Ôi!

Xin lỗi!” cô bé rụt tay lại trước, đôi mắt xanh tò mò nhìn hắn.

“Cậu cũng là học sinh năm nhất Hogwarts à?”

Severus khẽ gật đầu.

“Tớ là Lily Evans.”

Cô bé hào phóng đưa tay ra.

“Severus Snape.”

Hắn do dự một chút rồi mới nắm lấy tay cô.

“Lily!”

Một giọng nữ the thé vang lên.

“Đừng nói chuyện với người lạ!”

Một cô gái tóc nâu, lớn hơn vài tuổi, kéo Lily đi.

Trước khi rời khỏi, cô ta còn liếc Severus bằng ánh mắt đầy khó chịu.

Irene không biết từ lúc nào đã đứng phía sau hắn, trong tay ôm một chồng sách giáo khoa mua lại.

“Con cái các gia đình thuần huyết thường quen biết lẫn nhau.”

Bà nói bằng giọng bình thản, như thể không hề để tâm đến cảnh vừa rồi.

“Nhưng ở Hogwarts sẽ có rất nhiều phù thủy xuất thân Muggle giống như con bé ấy.”

Severus lặng lẽ nhận lấy chồng sách.

Hắn nhận ra mẹ đã cố ý chọn bản mới nhất của Độc dược học, dù các góc sách đã hơi quăn lại.

Khi thanh toán xong, hắn thấy Lily đứng ngoài cửa hiệu vẫy tay chào mình.

Ánh nắng phủ lên mái tóc đỏ của cô bé một viền sáng vàng óng.

Điểm dừng chân cuối cùng là hiệu thuốc.

Vạc nấu, cân tiểu ly, lọ thủy tinh…

Severus nhìn từng món đồ như kẻ khát khao lâu ngày.

Trong khi đó, Irene đang say sưa tranh luận với người bán về độ tinh khiết của bột đá Nguyệt, tự tay kiểm tra tỷ lệ gan rồng.

Lần đầu tiên, Severus thật sự ý thức được Irene Prince từng là một nữ phù thủy xuất sắc đến mức nào.

Trên chuyến xe buýt trở về, Severus ôm chặt chiếc rương da đựng đầy dụng cụ ma pháp.

Cây đũa mới áp sát trước ngực, tỏa ra hơi ấm dễ chịu.

Irene nhìn phong cảnh lướt nhanh ngoài cửa sổ, bỗng nói:

“Cha con sẽ không bao giờ biết những thứ này tốn bao nhiêu tiền.”

Severus quay sang nhìn bà.

“Ta đã bán chiếc nhẫn cưới.”

Irene lẩm bẩm.

“Dù sao thì từ rất lâu rồi, nó cũng chẳng còn ý nghĩa gì.”

Hẻm Spinner’s End dưới ánh chiều tà trông càng thêm u ám.

Khi hai mẹ con lặng lẽ mở cửa bước vào nhà, bên trong im lìm, chỉ có chiếc radio trong bếp phát ra tiếng nhiễu rè rè.

“Ngày mai ta sẽ dạy con vài bùa chú cơ bản.”

Irene nói khẽ trước khi lên gác mái.

“Đặc biệt là bùa sửa chữa.

Khi cha con tỉnh lại, ông ta sẽ thấy tất cả các chai rượu vẫn nguyên vẹn.”

Severus nằm trên chiếc giường nhỏ nơi gác mái, cây đũa mới đặt ngay bên gối.

Ánh trăng lại xuyên qua song sắt chiếu vào căn phòng.

Cái bóng phù thủy mũ nhọn một lần nữa hiện ra, cúi chào cậu, rồi chỉ ra ngoài cửa sổ.

Ở nơi xa trong bầu trời đêm, dường như có một đoàn tàu hơi nước đang lướt qua ánh trăng.
 
[Harry Potter] Darlene
bốn


Mùa hè ở Spinner's End oi bức đến mức khiến người ta khó thở.

Severus cuộn mình trên gác mái, mồ hôi men theo sống lưng chảy xuống, khiến chiếc áo sơ mi dính chặt vào da.

Dưới lầu, tiếng ngáy của Tobias Snape vang như sấm, thỉnh thoảng xen lẫn vài câu lảm nhảm say rượu không rõ nghĩa.

Severus rút cây đũa phép giấu dưới gối, chậm rãi vuốt ve những hoa văn trên thân đũa.

Từ sau khi nhận được thư trúng tuyển Hogwarts, mẹ hắn đã bắt đầu lén dạy hắn vài phép thuật cơ bản.

Nhưng hôm nay trời quá nóng - đến cả bùa Trôi Nổi đơn giản nhất cũng khiến hai bên thái dương hắn giật thình thịch.

"Ra ngoài hít thở chút không khí đi."

Irene không biết từ lúc nào đã đứng ở cửa gác mái, trong tay cầm một cốc nước mát.

Sắc mặt bà tái nhợt hơn thường ngày, quầng thâm dưới mắt hằn rõ.

Severus nhận lấy chiếc cốc.

Khi đầu ngón tay chạm vào tay mẹ, hắn bất giác nhíu mày - da Irene nóng đến đáng sợ.

"Mẹ... mẹ bị sốt rồi."

"Chỉ hơi mệt thôi."

Irene miễn cưỡng mỉm cười.

"Đi đi.

Ra bờ sông sẽ mát hơn.

Cha con thì... một lúc nữa cũng chưa tỉnh đâu."

Severus do dự giây lát rồi gật đầu.

Hắn giấu đũa phép vào túi quần, rón rén rời khỏi căn nhà.

Spinner's End dưới nắng xế chiều trông như một bức tranh bạc màu.

Những ngôi nhà xám xịt xiêu vẹo chen chúc vào nhau, không khí đặc quánh mùi rác rưởi và nhựa đường nóng chảy.

Severus bước nhanh xuyên qua đám đông, rẽ vào một con hẻm hẹp.

Càng đi sâu, tiếng ồn ào phía sau dần tan biến, thay vào đó là hơi ẩm mang mùi đặc trưng của sông Thames.

Hắn lần theo lối quen thuộc, ẩn sau một rặng liễu ven sông.

Ở đó có một tảng đá phẳng, luôn được bóng cây che phủ.

Severus thường trốn đến nơi này để chịu đựng những ngày khó khăn - xa Spinner's End ồn ào, xa lũ trẻ Muggle luôn thích tìm hắn gây chuyện.

Nhưng hôm nay, khi hắn vén những cành liễu rũ xuống, trên tảng đá ấy đã có người ngồi sẵn.

Mái tóc đỏ rực dưới ánh nắng lốm đốm như một đốm lửa đang cháy.

Cô bé ngồi chân trần, khẽ vỗ mặt nước, miệng ngân nga giai điệu không thành khúc.

Những giọt nước bắn lên váy liền màu vàng nhạt, để lại những vệt sẫm màu.

Severus đứng sững lại.

Là cô bé đó - người hắn đã gặp ở Hẻm Xéo.

Sao cô ấy lại ở đây?

Ý nghĩ vừa lóe lên, một viên sỏi dưới chân hắn lăn xuống, phát ra tiếng động rất khẽ.

Cô bé lập tức quay đầu lại.

Đôi mắt xanh lục mở to.

"Ôi!"

Cô kêu lên, suýt trượt khỏi tảng đá.

"Xin lỗi!

Tớ không cố ý cướp chỗ của cậu-"

"Đây là chỗ của tôi."

Severus cắt lời, giọng cứng hơn cả hắn dự định.

Cô bé cắn nhẹ môi dưới, nhưng không lùi lại như những người khác vẫn thường làm.

"Nơi này thật sự rất đẹp."

Cô nói khẽ, ngón tay vô thức vuốt mép trang sách.

"Cậu nhìn những cành liễu chạm mặt nước kìa, giống như..."

"Chuyện kể của Beedle Người Hát Rong?"

Severus chú ý đến cuốn sách cũ mở trên đầu gối cô, buột miệng nói ra.

"Cậu biết quyển này sao?"

Mắt cô bé sáng bừng.

Cô nghiêng người về phía trước.

"Tớ thích nhất Truyền thuyết Ba Anh Em!"

Severus do dự, rồi chậm rãi tiến lại gần vài bước.

"Tôi thấy Suối Nguồn May Mắn thú vị hơn."

Hắn nói nhỏ, ánh mắt dừng lại trên bức minh họa quen thuộc.

"Thật à?"

Cô nghiêng đầu.

"Nhưng tớ luôn cảm thấy câu chuyện đó hơi..."

"Hơi mang tính giáo huấn?"

Severus vô thức nói tiếp, rồi lập tức mím môi vì ngượng.

Cô bé bật cười.

Tiếng cười như dòng nước trong bắn tung trên đá.

"Đúng vậy!

Nhưng tớ vẫn lén hy vọng mình sẽ gặp được Suối Nguồn May Mắn."

Cô chớp mắt tinh nghịch, một lần nữa tự giới thiệu.

"Tớ là Lily Evans."

"...

Severus Snape."

Hắn trả lời, rồi cẩn thận ngồi xuống phía đối diện tảng đá.

Dòng sông lặng lẽ trôi dưới chân họ.

Cành liễu khẽ lay.

Lily mở sách, chỉ vào một đoạn văn.

"Cậu xem chỗ này này, tớ nghĩ tác giả nhất định là-"

Thế là một buổi chiều hè trôi qua lúc nào không hay.

Khi hoàng hôn nhuộm mặt sông thành màu vàng óng, Lily nhảy xuống khỏi tảng đá, váy còn vương những giọt nước.

"Ngày mai cậu còn đến không?"

Cô hỏi.

Ánh nắng nhảy múa trên hàng mi.

Severus gật đầu.

Nhìn mái tóc đỏ của cô khuất dần trong ánh chiều, hắn lần đầu nhận ra - hóa ra, việc có người cùng chia sẻ căn cứ bí mật cũng không tệ như hắn từng nghĩ.

Từ đó về sau, họ thường gặp nhau bên bờ sông.

Lily mang theo kẹo từ thế giới Muggle.

Severus thì lén đem vài nguyên liệu ma dược đơn giản trong nhà, dạy cô những phép thuật nhỏ cơ bản.

Họ chia sẻ sách vở, tranh luận về các đội Quidditch, thậm chí cùng ngâm chân trong làn nước mát vào những buổi chiều oi ả, để mặc cành liễu phất nhẹ qua đầu.

Khi kỳ nghỉ kết thúc, Lily cười nói với hắn:

"Khai giảng gặp lại nhé, Severus."

Hắn gật đầu.

Lần đầu tiên, Severus cảm thấy mong chờ cuộc sống ở Hogwarts.
 
[Harry Potter] Darlene
năm


Ga King’s Cross ồn ào như một bức tường vô hình, Severus siết chặt tay mẹ, sợ bị dòng người cuồn cuộn cuốn trôi.

Sân ga 9¾ nghe như một trò đùa, cho đến khi Irene chỉ về bức tường gạch nằm giữa sân ga số 9 và số 10.

“Cứ đi thẳng qua là được,” Irene ghé sát tai hắn thì thầm.

“Đừng do dự, nếu không sẽ đâm phải.”

Severus hít sâu một hơi, đẩy xe hành lý lao về phía bức tường.

Ngay khoảnh khắc tưởng chừng sắp va chạm, trước mắt hắn bỗng rộng mở —— một đoàn tàu hơi nước màu đỏ sậm đang đỗ bên sân ga, đầu tàu treo bảng hiệu mạ vàng Hogwarts Express, hơi trắng cuộn tròn lơ lửng giữa đám đông.

Sân ga chật kín học sinh khoác trường bào và phụ huynh.

Cú mèo kêu vang trong lồng, vài con cóc từ vali của mấy tân sinh năm nhất nhảy ra, gây nên một trận náo loạn.

Severus quay đầu định nói gì đó với mẹ, nhưng lại bắt gặp đôi mắt Irene ngấn nước.

“Con sẽ trở thành một phù thủy vĩ đại,” Irene cúi xuống hôn nhẹ lên trán hắn.

Severus còn chưa kịp hỏi thêm điều gì, tiếng còi tàu đã át đi lời nói.

Hắn kéo vali bước lên tàu, qua cửa sổ nhìn thấy Irene đứng trên sân ga, cây đũa phép gỗ mun không biết từ lúc nào đã nằm trong tay bà, đầu trượng lóe lên ánh lục mờ nhạt.

Severus kéo chiếc vali da cũ đi dọc theo hành lang toa tàu náo nhiệt, bên tai là tiếng cười nói rộn ràng của học sinh.

Hắn hơi cúi đầu, né tránh những ánh nhìn đánh giá —— chiếc áo choàng cũ mua lại của hắn hơi ngắn, cổ tay áo đã sờn trắng, hoàn toàn lạc lõng giữa những bộ đồng phục mới tinh xung quanh.

Qua vài toa, hắn cuối cùng cũng tìm được một khoang trống.

Severus thở phào nhẹ nhõm, gắng sức nhấc vali lên giá hành lý.

Vừa mới ngồi xuống cạnh cửa sổ, cửa khoang đã bị kéo mở.

“Ở đây có ai ngồi chưa?”

Giọng nói quen thuộc khiến hắn đột ngột ngẩng đầu.

Lily Evans đứng ở cửa, ánh nắng xuyên qua cửa sổ tàu rơi lên mái tóc đỏ của cô, như phủ một lớp lửa vàng.

Cô mặc bộ áo choàng Hogwarts mới tinh, ôm trong tay một chồng sách, đôi mắt xanh ánh lên nụ cười mong đợi.

Severus sững lại trong giây lát, yết hầu khẽ chuyển động, rồi mới thấp giọng đáp: “Chưa.”

“Ồ, tốt quá, là cậu đây rồi, Sev!”

Lily cười rạng rỡ hơn hẳn, nhẹ nhàng nhảy vào khoang, đặt sách xuống ghế.

“Tớ tìm cậu nãy giờ, còn tưởng cậu ngồi ở toa khác.”

Severus theo phản xạ dịch sát về phía cửa sổ, nhường cho cô thêm chỗ.

Lily ngồi đối diện hắn, hào hứng ghé sát cửa sổ nhìn những phụ huynh đang vẫy tay trên sân ga.

“Petunia không đến tiễn tớ,” cô đột nhiên nói, giọng thoáng chút hụt hẫng, nhưng rất nhanh lại tươi tỉnh.

“Dù sao chị ấy cũng chẳng thích phép thuật.”

Lily quay sang Severus, đôi mắt sáng lấp lánh.

“Mẹ cậu có đến không?”

Severus gật đầu, các ngón tay vô thức vuốt ve cổ tay áo.

Lily dường như nhận ra điều gì đó, không hỏi thêm, chỉ lấy từ túi ra một gói kẹo Bertie Bott’s Every Flavour Beans, xé ra rồi đưa cho hắn: “Nếm thử không?

Tớ mua ở Hẻm Xéo.”

Severus do dự một chút, chọn một viên màu nâu sẫm.

Lily cũng lấy một viên, vừa bỏ vào miệng đã nhăn mặt:

“Eo —— vị ráy tai!”

Khóe môi Severus khẽ nhếch lên.

Lily đã cười đến ngả nghiêng:

“Biểu cảm của cậu kìa!

Cậu ăn trúng vị gì thế?”

“Cà phê.”

Hắn đáp khẽ, nhìn gương mặt đỏ bừng vì cười của cô, nơi nào đó trong tim lặng lẽ ấm lên.

Tiếng cười của Lily như ánh nắng xuyên qua u ám, khiến hắn tạm quên đi vết bầm chưa tan trên cánh tay dưới lớp áo choàng.

Hắn chậm rãi nhai viên kẹo vị cà phê —— đắng mà ngọt hậu, giống hệt tâm trạng lúc này.

Đúng lúc đó, cửa khoang bỗng trượt mở.

Severus ngẩng đầu, hơi thở trong nháy mắt nghẹn lại ——

Cô gái đứng ở cửa có mái tóc xoăn màu cam buông xõa, dưới nắng ánh lên sắc vàng.

Gương mặt tròn đầy, môi hồng nhuận có một nốt ruồi nhỏ bên khóe —— vị trí trùng khớp hoàn toàn với người vợ trong mộng của hắn.

Nhưng điều khiến hắn chấn động nhất là đôi mắt hạnh màu mật ong, đuôi mắt hơi xếch —— không sai lệch chút nào so với người trong giấc mơ.

“Chào hai cậu, các toa khác đều đầy rồi, mình có thể ngồi ở đây không?”

Giọng nói trong trẻo như chuông, cuối câu hơi nhấc lên —— ngữ điệu mà Severus đã nghe hàng trăm, hàng ngàn lần trong mộng.

Ngón tay hắn đột ngột siết chặt vạt áo, khớp ngón tay trắng bệch vì dùng lực quá mức.

Cuốn Độc dược và nước thuốc trên đầu gối trượt xuống đất, bìa cứng va vào sàn phát ra tiếng “cộp” giòn tan.

Lily tò mò nghiêng đầu, ánh mắt xanh lục đảo qua giữa Severus đang cứng đờ và cô gái xa lạ.

“Dĩ nhiên là được!”

Lily vui vẻ nói.

“Chào cậu!

Tớ là Lily Evans, còn đây là Severus Snape.”

“Chào hai cậu!

Mình là Darlene Diggory.”

Giọng nói ấy khiến Severus bất giác nhớ đến tiếng sương đêm nhỏ xuống nơi chén nghiền trong giấc mơ của mình.

Khi Darlene kéo vali bước vào, mái tóc cam khẽ lay theo từng bước chân, vẽ nên những đường cong ấm áp dưới ánh nắng — hệt như những lọn tóc hắn từng vô số lần quấn quanh đầu ngón tay trong mộng.

“Cảm ơn hai cậu nhé —— Ồ!”

Cô cúi xuống nhặt sách giúp Severus, lúc đưa lại bỗng tròn mắt.

“Cậu thích Độc dược à?

Ba mình nói đây là một trong những nghệ thuật ma pháp tinh vi nhất.”

Sau khi ngồi xuống, Darlene chăm chú nhìn Severus không chớp, ánh mắt mật ong như có thực thể, tỉ mỉ phác họa từng đường nét của hắn.

Severus cảm thấy vành tai bắt đầu nóng lên.

Gương mặt tái nhợt không sao kiềm được ửng hồng.

Hắn muốn tránh đi ánh nhìn ấy, nhưng đôi mắt giống hệt cơn mơ kia đã khóa chặt hắn như một lời nguyền trói buộc toàn thân.

“Lạ thật,” Darlene nghiêng đầu, mái tóc cam rủ xuống vai.

“Hình như chúng ta đã gặp nhau ở đâu rồi thì phải?”

Đầu ngón tay cô khẽ chạm cằm, móng tay sơn hồng nhạt lấp lánh —— chính là màu mà người trong mộng của hắn hay dùng.

Ánh nắng rơi vụn trên hàng mi cô, chớp tắt như đàn đom đóm.

Severus nuốt khan, nhưng không phát ra được âm thanh nào.

Hắn nếm thấy vị máu quen thuộc —— lại cắn rách niêm mạc miệng trong vô thức.

Khoang tàu bỗng yên tĩnh đến đáng sợ.

Chỉ còn tiếng giấy lật sàn sạt của Độc dược và nước thuốc trong gió, cùng nhịp tim dồn dập của chính hắn.

Lily liếc qua liếc lại hai người, mái tóc đỏ như ngọn lửa nhảy múa dưới nắng.

“Hai người trông như vừa trúng Bùa Lẫn Lộn ấy.”

Cô bật cười, lấy ra một gói Chocolate Ếch.

“Ăn gì đó cho bớt căng thẳng nhé?”

“Được đó!

Cảm ơn cậu nha, Lily.”

Darlene cười cong mắt, nhận lấy kẹo.

“Mình có thể gọi cậu là Lily chứ?”

“Tất nhiên rồi!”

Khi hai cô gái bóc kẹo, con ếch chocolate bỗng nhảy vọt về phía Severus, để lại một vệt dính dính trên áo choàng đen của hắn.

Darlene cười khúc khích, nốt ruồi nhỏ bên môi khẽ động theo nụ cười:

“Có vẻ nó thích cậu hơn đấy, Sev.”

Cách gọi thân mật khiến tai Severus nóng bừng.

“Cậu là người bạn thứ hai của mình —— Lily dĩ nhiên là người đầu tiên.”

Hương ngọt của chocolate lan tỏa trong khoang.

Đôi mắt đen của Severus Snape khi nói về Hogwarts hiếm hoi mà lấp lánh ánh sáng.

“Nón Phân Loại đã có lịch sử hơn một ngàn năm,” hắn hạ giọng như đang chia sẻ bí mật trọng đại.

“Nó đọc suy nghĩ của cậu, rồi quyết định cậu thuộc về nhà nào ——”

Darlene Diggory bỗng ngẩng đầu khỏi cuốn Thảo dược và Nấm kỳ diệu, mái tóc cam như bùng lên dưới nắng.

“Chú mình nói bài hát của Nón Phân Loại giấu những cuộc cãi vã của bốn nhà sáng lập,” chuông tay trên cổ tay cô leng keng theo nhịp tàu.

“Đặc biệt là giữa Helga Hufflepuff và Salazar Slytherin —— khác biệt của họ như rễ Mandrake quấn lấy nhau.”

Severus nhíu mày nhìn cô, để ý đến chiếc huy hiệu kỳ lạ cài nơi cổ áo —— dây leo đan chéo cùng nanh lửng.

“Hufflepuff,” hắn khẽ khịt mũi.

“Chỉ là nơi chứa đám ăn hại.”

“Severus!”

Lily kêu lên.

Nhưng Darlene chỉ chớp chớp đôi mắt màu hổ phách.

“Ba mình tốt nghiệp Hufflepuff,” cô cười tinh nghịch.

“Có khi mình cũng vào đó.”

Ngón tay cô vuốt ve hình chiếc cúp vàng trên trang sách.

“Ba bảo gia tinh nhà bếp hay lén mang bánh bơ mật ong vào phòng sinh hoạt chung.”

Cô rút ra một viên kẹo mật ong.

“Thử không?

Mình yểm chú cho nó không bao giờ dính răng rồi.”

Lily vui vẻ nhận lấy.

Severus thì chú ý đến quỹ đạo đũa phép của Darlene —— chính xác đến mức hoàn toàn không giống một tân sinh.

“Tôi muốn vào Slytherin,” Severus nói không chút do dự, ngón tay vô thức chạm vào lớp lót áo choàng —— nơi mẹ hắn đã lén khâu huy chương gia tộc Prince.

“Đó là cái nôi của dã tâm và trí tuệ, phù hợp nhất ——”

“Lily nhất định là Gryffindor.”

Hắn đột ngột quay sang cô gái tóc đỏ.

Lily còn chưa kịp phản bác thì cửa khoang bật mở.

“Nghe nói toa này có mỹ nhân tóc đỏ?”

Một cậu bé tóc rối như vừa bị sét đánh thò đầu vào, kính lệch trên mũi.

Sau lưng là một thiếu niên tóc đen anh tuấn đang nhai kẹo.

Sắc mặt Snape lập tức trầm xuống.

James Potter nghênh ngang bước vào, ngồi phịch xuống cạnh Lily:

“Ba tân sinh à!

Tớ là James Potter, còn đây là Sirius Black.

Còn các cậu?”

Ánh mắt xám của Sirius lướt qua khoang, dừng lại trên Darlene:

“Diggory?

Tôi từng thấy tên cậu trong gia phả gia tộc.”

Severus cảm thấy ánh nhìn của mình sắc như dao ghim vào James.

“Darlene Diggory.”

Cô thẳng lưng.

“Mẹ mình là họ hàng xa của nhà Black,” cô xoay cổ tay, tiếng chuông trở nên dịu lại.

“Nhưng nhà mình quen giao tiếp với sinh vật ma pháp hơn.”

James vung tay như cầm kiếm tưởng tượng:

“Gryffindor — nơi dũng sĩ quy tụ!”

Đầu đũa của cậu ta bắn ra những tia hồng, nổ thành hình sư tử trên trần toa.

“Gryffindor toàn lũ khoe khoang ngu xuẩn,” Severus thì thầm, giọng như rắn phun nọc.

“Ví dụ như tên này.”

Darlene rút đũa gỗ liễu, nhẹ nhàng chạm vào trái Snitch Vàng của James.

Đôi cánh rung loạn lập tức yên lặng.

“Điều 12 Luật Bảo hộ Sinh vật Ma pháp,” cô nói nhẹ mà rõ.

“Mang bộ phận sinh vật ma pháp khi chưa được phép — phạt tối đa 50 Galleon.

Snitch này dùng cánh tiên thật.”

Biểu cảm của James đông cứng.

Severus kinh ngạc nhận ra —— cách Darlene đe dọa giống hệt hắn: trích luật chính xác, tao nhã mà lạnh lùng.

Khi xung đột sắp leo thang, trái Snitch của Jame bắt đầu bay tán loạn, Sirius rút đũa, Severus cũng đã nắm chặt đũa dưới áo choàng ——

Darlene bất ngờ rải một nắm kẹo phát sáng lên không trung.

“Fizzing Whizzbees, bản cải tiến.”

Ánh sáng ngũ sắc bùng nổ như pháo hoa tí hon, lấp đầy khoang tàu.

Kẹo nổ tí tách, vài viên nhảy lên tóc James, bắn ra tia lửa vàng li ti.

Sirius lùi lại một bước theo phản xạ.

Severus giơ tay che —— nhưng kẹo chạm vào da chỉ hơi ấm, như đom đóm đêm hè.

“Hả?

Cái này là ——”

James với tay chụp một viên.

Bốp!

Nó nổ tung thành làn sương mùi dâu.

Lily nhân cơ hội đứng dậy, đẩy James và Sirius ra ngoài:

“Được rồi, cho bọn con gái chút không gian đi!”

Giọng cô kiên quyết.

“Trừ khi các cậu muốn xem tụi tớ thay đồ?”

Tai James đỏ bừng.

Sirius cười nhếch:

“Tôi thì không ngại ——”

“Ra ngoài!”

Lily giơ cuốn Lịch sử Phép thuật lên giả vờ muốn đánh.

Sirius cười lớn, kéo James đi theo.

Cửa rầm một tiếng đóng lại.

Ánh sáng kẹo nổ dần tắt, chỉ còn hương ngọt thoảng trong khoang.

Chuông tay Darlene khẽ vang.

Cô chớp mắt với Lily đầy tinh quái:

“Ba mình làm ở tiệm Công Tước Mật.

Hàng thử nghiệm thôi — thêm chút phép, chạm vào da sẽ ngứa.”

Lily bật cười, vừa cởi áo khoác Muggle vừa lắc đầu:

“Merlin ơi, bọn họ đúng là phiền thật.”

Severus vẫn đứng ở góc khoang, sắc mặt u ám.

“Cậu cũng nên ra ngoài đi, Severus,” Lily nói mà không ngẩng đầu.

“Trừ khi cậu cũng muốn nhìn bọn tớ thay đồ?”

Tai Severus đỏ rực.

Hắn liếc Darlene một cái, rồi đột ngột xoay người, áo choàng đen tung bay, gần như phá cửa lao ra ngoài.

Chuông tay Darlene lại khẽ vang.

Cô cúi đầu chỉnh lại áo choàng, khóe môi cong lên một nụ cười mờ nhạt.
 
[Harry Potter] Darlene
sáu


Đăng chương từ 6-10.

oOo

Đoàn tàu chậm rãi giảm tốc trong bóng đêm, kéo theo một hồi còi hơi dài và trầm.

Darlene dụi dụi đôi mắt mơ màng buồn ngủ, rồi đột nhiên khựng lại —— qua ô cửa sổ toa tàu, cô nhìn thấy lâu đài Hogwarts cao vút chạm mây, dưới ánh trăng toả ra quầng sáng thần bí.

Cô quay đầu nhìn Snape và Lily ngồi đối diện, phát hiện bọn họ đã sớm thu dọn xong hành lý, trên gương mặt đều là vẻ mong đợi khó giấu.

“Nhìn kìa!

Đó là Hồ Đen!”

Lily phấn khích chỉ ra ngoài cửa sổ.

Mặt hồ dưới ánh trăng ánh lên sắc bạc lăn tăn.

Snape mím chặt môi, nhưng ánh sáng lóe lên trong đôi mắt đã bán đứng sự kích động trong lòng hắn.

Khi xuống tàu, gió đêm ẩm lạnh mang theo mùi cỏ non ập tới.

Thân hình khổng lồ của Hagrid nổi bật trên sân ga; ông cầm chiếc đèn dầu lay động, giọng vang dội gọi lớn:

“Các tân sinh năm nhất!

Đi bên này!”

Họ theo Hagrid men theo con đường mòn gập ghềnh đi xuống.

Darlene suýt vấp phải rễ cây nhô lên, may mà Snape kịp thời đưa tay đỡ lấy cô.

“Cẩn thận,” hắn nói khẽ, rồi ngay sau đó lại thu về vẻ lạnh nhạt thường ngày.

Darlene để ý thấy James và Sirius cố tình đi sau Snape, thỉnh thoảng bật cười khúc khích.

Lily siết chặt tay Darlene, thì thầm:

“Bọn họ đúng là trẻ con.”

Bên hồ neo sẵn một hàng thuyền nhỏ, mỗi chiếc đều chòng chành như được yểm phép.

Lily kéo Darlene nhảy lên một con thuyền; Snape do dự một giây rồi cũng bước theo.

“Bốn người một thuyền!” tiếng Hagrid vang lên từ phía trước.

Thuyền lướt đi, rẽ sóng trên mặt hồ đen như pha lê.

Darlene và Lily ngồi cùng một thuyền, Snape ngồi một mình ở đuôi thuyền, trông như một mảng bóng tối ngưng đọng.

Ở phía xa, thuyền của James và Sirius cố ý tông sang, bắn tung nước làm ướt vạt áo Darlene.

“Ôi—xin—lỗi—nhé!”

James kéo dài giọng, đổi lại là ánh nhìn như muốn giết người của Snape.

Darlene bỗng nhận ra Snape đang nhìn cô.

Không phải ánh nhìn rực rỡ như của Lily, mà là một kiểu đánh giá chăm chú, như đang phân tích một công thức phức tạp.

Khi ánh mắt hai người chạm nhau, hắn lập tức quay đi, nhìn xuống làn nước đen kịt.

Xuyên qua một lối vào kín đáo, cuối cùng họ cũng đứng trước cánh cổng đồ sộ của Hogwarts.

Giáo sư McGonagall khoác trường bào xanh lục sẫm, vẻ mặt nghiêm nghị chờ sẵn.

“Chào mừng các trò đến với Hogwarts,” giọng bà rõ ràng và dứt khoát.

“Trước khi yến tiệc bắt đầu, các trò sẽ được phân vào bốn học viện…”

Cửa Đại Sảnh mở ra ầm ầm.

Hàng trăm ngọn nến trôi nổi thắp sáng không gian như ban ngày.

Bốn dãy bàn dài đã chật kín học sinh, mọi ánh mắt đồng loạt đổ dồn về phía nhóm tân sinh.

Lily cảm thấy chân mềm nhũn, vô thức nắm chặt tay Darlene.

Trên bục cao phía trước đặt một chiếc ghế bốn chân, phía trên là một chiếc mũ chóp cũ kỹ rách sờn.

Darlene còn đang nghi hoặc thì chiếc mũ bỗng nứt ra một đường —— như một cái miệng —— và cất tiếng hát:

“Có thể các ngươi cho rằng ta chẳng xinh đẹp gì,

Nhưng đừng bao giờ đánh giá chỉ bằng bề ngoài…”

Khi bài ca kết thúc, giáo sư McGonagall mở cuộn da dê dài trong tay.

“Khi ta gọi tên, hãy bước lên và đội Mũ Phân Viện.”

“James Potter!”

Cả Đại Sảnh lặng đi.

James nghênh ngang bước lên; chiếc mũ vừa chạm tóc đã hô to:

“Gryffindor!”

Bàn Gryffindor bùng nổ tiếng reo hò, Sirius huýt sáo vang dội.

“Sirius Black!”

Chiếc mũ lần này do dự giây lát:

“Ừm… nhà Black… nhưng nội tâm của ngươi… thú vị đấy…

Vậy thì—Gryffindor!”

Bàn Slytherin lập tức rộ lên tiếng ồ; Narcissa Black sững sờ đứng bật dậy, còn Sirius thì cười lớn, chạy về phía James, hai người đập tay chúc mừng.

“Lily Evans!”

Gần như không có chút trì hoãn nào:

“Gryffindor!”

James lập tức đứng bật dậy vỗ tay.

Khi đi về bàn, Lily ngoái lại vẫy tay với Darlene và Snape.

“Darlene Diggory!”

Darlene bước lên ngồi trên chiếc ghế bốn chân.

Trong khoảnh khắc, cả thế giới dường như lặng đi.

Chiếc mũ cũ che khuất tầm mắt nàng, một giọng nói nhỏ vang lên bên tai:

“Ừm… thú vị… thật sự rất thú vị…”

Darlene nín thở.

“Trái tim thiện lương… có sự cộng hưởng đặc biệt với sinh vật thần kỳ…

Ồ, lòng trung thành này… nhưng ở đây… khoan đã…”

Trong đầu cô hiện lên một hình ảnh: Darlene năm tuổi, trong khu vườn nhà Diggory, cẩn thận băng bó cánh cho một con cú bị thương.

“Không còn nghi ngờ gì nữa —— Hufflepuff!”

Khi Darlene Diggory tháo mũ, bước về phía bàn Hufflepuff, cô không hề biết rằng —

Ánh mắt của Severus Snape dường như dính chặt lấy cô.

Hắn đứng trong hàng chờ phân viện, dưới áo choàng đen, các ngón tay vô thức vuốt ve đũa phép, ánh nhìn xuyên qua ánh nến lay động, đuổi theo cô gái tóc cam kia.

Cô ấy không nên vào Hufflepuff.

Ý nghĩ ấy đột ngột lướt qua đầu Snape, khiến chính hắn cũng giật mình.

Đại Sảnh ồn ào, tiếng hoan hô của tân sinh nối tiếp nhau, nhưng bên tai Snape lại quỷ dị mà tĩnh lặng, như thể có người vừa yểm Bùa Che Tai Bịt Mắt.

Hắn thấy Darlene bị học sinh Hufflepuff nhiệt tình kéo vào chỗ ngồi.

Một nữ sinh thắt bím tóc còn ôm lấy cô.

Dưới ánh nến, gương mặt Darlene ánh lên sắc hồng nhạt, như được nhuộm bởi hơi ấm của ngọc trai.

— quá sáng.

Sáng đến chói mắt.

Dạ dày Snape bỗng dâng lên một cơn chua xót.

Hắn nhớ đến khoảnh khắc trên thuyền: khi Potter và Black cố tình bắn nước, vạt áo Darlene ướt sũng; cô chỉ khẽ “a” một tiếng rồi nở nụ cười bất đắc dĩ.

Sự khoan dung gần như ngây ngô ấy khiến ngực hắn nhói lên.

“Severus Snape!”

Giọng giáo sư McGonagall kéo hắn về thực tại.

Trên đường bước lên, Snape cảm nhận vô số ánh mắt đổ dồn vào mình —— Potter trên bàn Gryffindor cười nhếch mép, còn bắt chước dáng đi của hắn chọc Lily bật cười.

Nhưng có một ánh nhìn thì khác.

Hắn ngẩng lên, vừa vặn chạm phải ánh mắt lo lắng của Darlene Diggory.

Cô…

đang lo cho hắn sao?

Khoé môi Snape khẽ run.

Chiếc mũ che khuất tầm mắt.

Điều cuối cùng hắn nhìn thấy là Darlene hơi nghiêng người về phía trước, môi khẽ hé, như thể sẵn sàng nói gì đó vì hắn.

“Slytherin!”

Ngay khi kết quả được xướng lên, Snape gần như giật mũ xuống rồi rời khỏi chiếc ghế nhỏ.

Khi đi về phía bàn Slytherin, hắn cố tình tránh ánh nhìn của mọi người, nhưng lúc lướt qua bàn Hufflepuff, hắn nghe thấy một tiếng ho khẽ bị kìm nén.

Darlene giả vờ bị sặc nước bí đỏ, mượn động tác che miệng, khẽ mấp máy môi với hắn:

“Chúc mừng.”

Bước chân Snape khẽ khựng lại, nhỏ đến mức khó ai nhận ra.

Hắn tin rằng chẳng ai chú ý đến chi tiết ấy —— ánh mắt toàn Đại Sảnh đều đang dõi theo tân sinh Slytherin.

Nhưng khi hắn vừa ngồi xuống, Lucius Malfoy đã nhìn hắn đầy ẩn ý:

“Quen biết cô bé Hufflepuff kia à?”

“Không thân.”

Snape đáp cứng nhắc, trong khi ngón tay lặng lẽ chạm vào túi áo choàng —— nơi cất một đóa hoa sơn chi đã héo.

Hắn nhặt được nó trên tàu, khi vali của Darlene bị lật, bông hoa rơi ra từ cuốn Ngàn loài thảo dược và nấm kỳ diệu của cô.

Khi yến tiệc trôi qua được nửa chặng, Snape lại lần nữa nhìn về phía bàn Hufflepuff từ trong bóng nến.

Darlene đang chăm chú lắng nghe bạn học bên cạnh nói chuyện, thỉnh thoảng gật đầu, mái tóc cam khẽ lay theo động tác.

Sự tồn tại của cô giống như những ô cửa sổ cao vút kia —— không góc cạnh, nhưng khiến người ta không thể dời mắt.

Khi Dumbledore tuyên bố đến giờ đi ngủ, Snape là người cuối cùng rời Đại Sảnh.

Hắn cố tình thả chậm bước, nghe thấy giọng Darlene vọng từ phía sau:

“— Thật sự sẽ có Mandrake sao?

Tớ nghe nói tiếng khóc của chúng có thể làm người ta ngất xỉu…”

Giọng nói dần xa.

Snape đứng lại trong bóng tối của cầu thang xoắn, cho đến khi không còn nghe thấy bước chân nào.

Hắn lấy từ túi áo ra đóa hoa sơn chi; cánh hoa đã hơi nhăn, nhưng vẫn tỏa ánh lam bạc nhàn nhạt.

“Thật là vô tư.”

Hắn thì thầm với hành lang trống rỗng, rồi cẩn thận kẹp bông hoa vào giữa những trang Chế tác Ma dược Sơ cấp.
 
[Harry Potter] Darlene
bảy


Giả thiết vào thời điểm này học sinh từ ba đến bốn nhà học chung với nhau.

oOo

Những bức tường đá của tầng hầm đọng lại hơi nước lạnh băng, trong phòng học Độc dược phảng phất mùi thảo dược chua gắt.

Snape đứng đó, như một bóng tối ngưng tụ.

Cổ tay áo đen đã bạc màu vì giặt quá nhiều lần, nhưng hắn vẫn dùng đầu đũa vạch lên mặt bàn một ranh giới vô hình, tách mình khỏi tất cả những học sinh còn lại.

“Im lặng!

Im lặng nào!”

Một dáng người tròn trịa chen vào phòng học.

Giáo sư Slughorn, bộ râu cá trê còn dính đường sương bữa sáng, cười tươi rói:

“Chào mừng các trò đến với tiết Ma dược đầu tiên!”

Khóe môi Snape cong lên một nụ cười lạnh.

Hắn đã thuộc làu Độc dược và nước thuốc, thậm chí còn âm thầm cải tiến ít nhất ba công thức.

Ánh mắt hắn lướt qua căn phòng ồn ào —— James Potter đang phóng đại dáng đi của giáo sư, khiến đám Gryffindor cười rộ lên.

“Hôm nay chúng ta sẽ nấu thuốc trị bệnh ghẻ,” Slughorn nói, “hai người một nhóm ——”

Chưa dứt lời, cả phòng học đã náo loạn.

James lập tức khoác tay Sirius:

“Ê, anh em!”

Lily thì bị bạn cùng phòng Mary Macdonald kéo đi mất.

Darlene đảo mắt nhìn quanh, thấy các tân sinh như bị trúng bùa tăng tốc, nhanh chóng ghép cặp với nhau.

Chỉ có một người vẫn đứng yên.

Snape cô độc bên quầy Độc dược, áo choàng đen gần như hòa làm một với bóng tối.

Trước mặt hắn, bàn thao tác sạch đến mức có thể soi gương, dao bạc và cối nghiền đã được sắp xếp ngay ngắn —— rõ ràng là đã chuẩn bị để làm một mình.

Tim Darlene chợt thắt lại.

Cô nhớ đến dáng áo đen đơn độc của hắn trong buổi tiệc phân viện, cuộn lên như cánh dơi khi bước về bàn Slytherin.

“Mình có thể làm chung với cậu không?”

Một giọng nói dịu dàng xuyên qua sự ồn ào của tầng hầm.

Ngón tay Snape khựng lại giữa không trung.

Một cảm giác rùng mình quen thuộc bò dọc sống lưng hắn.

Hắn chậm rãi quay người.

Trước mặt hắn là một nữ sinh Hufflepuff tóc màu cam nhạt.

Cô ôm sách giáo khoa trước ngực, trên bìa cài một đóa sơn chi đã khô.

— hệt như trong mộng.

Yết hầu Snape bất giác siết chặt.

Darlene Diggory.

Cô có hàng mi cùng sắc độ với người vợ trong những giấc mơ triền miên của hắn, bóng mi cong in xuống gương mặt mềm mại dưới ánh nến.

Ngay cả nốt ruồi nhỏ nơi khóe môi —— cũng trùng khớp đến đáng sợ với vị trí hắn vẫn hôn trong mộng.

“Cậu biết tôi là ai.”

Giọng hắn khàn hơn bình thường.

Đó không phải câu hỏi, mà là một lớp phòng vệ.

Hắn cần chắc chắn đây không phải một trò đùa tàn nhẫn khác.

Darlene gật đầu.

Một lọn tóc cam trượt khỏi bím:

“Trên đường xuống lâu đài, cậu đã đỡ mình khi mình suýt vấp ngã.”

Đôi mắt cô mang màu mật ong, lấp lánh như mặt hồ được nắng trưa dát vàng.

Căn hầm như lặng đi trong chớp mắt.

Snape cảm nhận rõ những ánh nhìn đang đổ dồn về phía mình — trong đó nóng rực nhất là từ bàn Gryffindor.

Nhưng thế giới của hắn lúc này dường như chỉ còn lại cô gái đứng trước mặt.

Trên người cô thoang thoảng mùi sơn chi, trùng khớp hoàn toàn với hơi thở trong mộng của hắn.

“Tại sao?”

Hắn hỏi khẽ, thấp đến mức chỉ cô nghe thấy.

“Tại sao lại chọn tôi?”

Móng tay hắn ghim sâu vào lòng bàn tay, như sợ phải nghe những câu trả lời kiểu thua cược hay thật lòng hay mạo hiểm.

Darlene nghiêng đầu.

Tim Snape chấn động dữ dội — trong mộng, cô cũng luôn nghiêng đầu lắng nghe hắn giảng giải về Ma dược như vậy.

“Bởi vì cách cậu sắp xếp bàn nghiền rất đặc biệt,” cô chỉ vào dụng cụ được bày thành hình tam giác hoàn hảo,

“Trang 473 của Ngàn loại thảo dược và nấm kỳ diệu có nói, cách này giúp bột đá Nguyệt giữ được hoạt tính.”

Đồng tử Snape khẽ nới rộng.

Trang 473.

Đúng là có chi tiết ấy — nhưng bản chỉnh sửa năm 1971 đã xóa bỏ.

Chỉ những ấn bản cực kỳ cổ…

“Bản năm 1892.”

Darlene như đọc được suy nghĩ của hắn, rút từ cặp ra một cuốn sách bìa rách nát.

“Chú mình sưu tầm.”

Khi lật trang, Snape thoáng thấy chữ ký phai màu nơi trang lót: Ysett Diggory.

Hơi thở hắn nghẹn lại.

Thiên tài từng nghiên cứu sinh vật Hắc ma pháp — kẻ bị trục xuất khỏi giới học thuật.

Lý trí bảo Snape nên lạnh lùng từ chối như mọi khi.

Nhưng một thứ ma lực còn mạnh hơn Tình Dược khiến hắn chỉ cứng đờ gật đầu.

Khi Darlene đặt sách xuống bên cạnh, hắn ngửi thấy một mùi hương nhè nhẹ — không phải nước hoa rẻ tiền, mà là mùi vải lanh phơi nắng hòa cùng hoa dại.

Nó khiến hắn nhớ đến những buổi hè trong giấc mơ, nơi cô đọc sách trên thảm cỏ.

“Quấy ngược kim đồng hồ ba vòng rưỡi.”

Snape bỗng nói.

Đầu đũa vạch một đường cong chính xác trên miệng vạc.

Đó là kỹ xảo người vợ trong mộng của hắn thường dùng — sách vở chưa từng ghi lại.

Mắt Darlene sáng lên.

Cô không hỏi lý do, chỉ lập tức làm theo.

Điều kỳ diệu xảy ra.

Nước thuốc trong vạc dần chuyển sang sắc ngọc trai mộng ảo, bề mặt lấp lánh những đốm bạc li ti — giống hệt loại dược hoàn hảo trong giấc mơ của Snape.

“Các em làm thế nào vậy?”

Slughorn kinh ngạc chen vào.

“Sách nói phải có màu lục ngọc cơ mà!”

Darlene vừa định lên tiếng, thì Snape — như bị điều khiển — khẽ chạm vào khuỷu tay cô.

Hắn giật mình vì sự quen thuộc của cử chỉ đó.

“Là ý tưởng của Diggory,” hắn nghe chính mình nói.

“Cô ấy đề nghị xử lý sên bằng dao bạc.”

Tiếng nổ vạc, tiếng cười đùa, điểm cộng cho Slytherin và Hufflepuff… tất cả trở nên xa vời.

Snape chỉ ngơ ngẩn nhìn cô gái bên cạnh.

Darlene đưa ngón tay dính thuốc vén tóc ra sau tai, không hề nhận ra trên má mình vệt phấn bạc lấp lánh.

James Potter huýt sáo trêu chọc từ xa, nhưng lần đầu tiên Snape không nổi giận.

Bởi vì Darlene đang mỉm cười với hắn.

Như trong mộng.

Vừa chân thật, vừa hư ảo.
 
[Harry Potter] Darlene
tám


Darlene cắn nhẹ đầu lông của cây bút lông, đôi mắt màu mật ong lạc thần nhìn chằm chằm vào tấm da dê trống trơn trên mặt bàn, khẽ cau mày.

Tiết Lịch sử Pháp thuật của giáo sư Binns quả thực chẳng khác nào một nghi thức thôi miên kéo dài —— giọng nói đơn điệu của ông đều đều như cháo loãng bị nấu quá tay, sùng sục sùng sục, rút cạn dần sức tập trung của tất cả mọi người.

Ban đầu Darlene còn cố gắng ghi chép, nhưng đến đoạn yêu tinh thời Trung cổ nổi loạn thì mí mắt cô đã nặng trĩu như bị rót chì.

Cuối cùng, giống hệt phần lớn học sinh nhà Hufflepuff, cô gục xuống bàn và chìm vào hôn mê.

“Ba lần cải cách trọng đại của Hội nghị Phù thủy châu Âu thời Trung cổ…”

Cô lẩm bẩm khe khẽ, xoa xoa huyệt thái dương.

“Merlin ơi, đến cả lần cải cách đầu tiên diễn ra khi nào mình cũng chẳng nhớ nổi…”

Góc thư viện yên tĩnh đến mức chỉ còn nghe thấy tiếng nến cháy lách tách khe khẽ.

Ngoài cửa sổ, bầu trời đã sẫm tối, hồ Đen ở phía xa lấp loáng những gợn sóng âm u dưới ánh trăng.

Darlene tuyệt vọng gục hẳn xuống bàn, trán áp lên mặt gỗ lạnh ngắt, thầm nghĩ có lẽ mình sắp trở thành học sinh Hufflepuff đầu tiên bị phạt lưu ban chỉ vì bài tập Lịch sử Pháp thuật không đạt chuẩn.

“Nếu cậu còn tiếp tục cắn cái bút đó, rất có thể nó sẽ mọc răng rồi quay lại cắn cậu một cái.”

Darlene giật mình ngẩng đầu.

Mái tóc màu cam khẽ lay động theo động tác đột ngột.

Ánh mắt cô chạm phải một đôi mắt đen sẫm như mực —— Severus Snape đang lặng lẽ ngồi đối diện cô, gương mặt không biểu cảm, đẩy một cuốn Lịch sử Chính trị Pháp thuật Thời Trung cổ dày cộp ra giữa bàn.

Mặt Darlene lập tức đỏ bừng.

Cô vội vàng rút cây bút lông ra khỏi miệng.

“Mình… mình chỉ là đang suy nghĩ bài tập thôi.”

Khóe miệng Snape khẽ giật một cái rất nhỏ, như thể đang cố nhẫn nhịn một lời mỉa mai, nhưng rốt cuộc hắn chỉ lạnh nhạt đẩy sang cho cô một tấm da dê khác.

“Ba lần cải cách lần lượt diễn ra vào các năm 1689, 1750 và 1811,” giọng hắn rất nhẹ, nhưng rõ ràng đến lạ thường.

“Trọng điểm nằm ở việc Luật Bảo mật đã chuyển từ bị động che giấu sang chủ động xóa ký ức của Muggle như thế nào.”

Darlene chớp mắt, ngạc nhiên nhìn hắn:

“Cậu... cậu đi học mà không ngủ sao?”

Trong đôi mắt đen của Snape thoáng lóe lên một tia mỉa mai.

“Tiết của giáo sư Binns tuy nhàm chán, nhưng nội dung lại cất giấu rất nhiều trọng điểm thi cử.”

Hắn dừng lại một chút.

“Đặc biệt là phần năm 1811 —— gần như năm nào OWLs cũng ra.”

Darlene cúi đầu nhìn cuốn ghi chép hắn đưa tới —— nét chữ ngay ngắn, sắc sảo như chữ in.

Những phần quan trọng còn được đánh dấu bằng mực màu khác nhau.

Tim cô bỗng ấm lên một cách kỳ lạ.

“Cảm ơn cậu…

Snape.”

Snape không đáp.

Hắn chỉ cúi đầu lật tiếp sách của mình.

Nhưng Darlene để ý thấy, vành tai hắn hơi ửng đỏ.

Cô bắt đầu làm bài tập theo ghi chép của hắn.

Thỉnh thoảng gặp chỗ không hiểu, Snape sẽ dùng vài câu ngắn gọn chỉ ra mấu chốt.

Cách hắn hướng dẫn chính xác như một công thức pha chế độc dược —— không dư thừa, nhưng câu nào cũng đánh trúng điểm yếu.

Bên ngoài cửa sổ thư viện, màn đêm dần buông.

Ánh nến lay động giữa hai người, đan xen bóng dáng của họ lên mặt bàn.

Darlene lén ngước nhìn, phát hiện hàng mi của Snape dưới ánh đèn trông dài một cách khác thường, như hai mảnh cánh chim đen, che khuất đôi mắt sâu thẳm của hắn.

“Tại sao cậu lại giúp mình?”

Cuối cùng cô không nhịn được mà hỏi khẽ.

Ngón tay Snape khựng lại trên trang sách trong thoáng chốc.

“Bởi vì sự ngu ngốc của cậu sẽ kéo tụt trình độ chung của Hogwarts.”

Darlene bật cười thành tiếng.

Snape cau mày.

“Có gì đáng cười?”

“Không có gì cả,” Darlene lau khóe mắt đã lấm tấm nước vì cười.

“Chỉ là không ngờ Hoàng tử Lai cũng biết kể chuyện cười.”

Đồng tử Snape khẽ co lại —— đó là cái tên hắn ký trong sổ ghi chép.

Quả nhiên, cô vẫn nhớ.

Đúng lúc này, cánh cửa lớn của thư viện bị đẩy ra.

Lily Evans ôm một chồng sách bước vào.

Ánh mắt cô lướt qua góc phòng, nơi hai người đang ngồi, trong đôi mắt xanh thoáng hiện một tia ngạc nhiên.

“Severus?”

Lily khẽ gọi.

“Giáo sư McGonagall đang tìm cậu.”

Sắc mặt Snape lập tức lạnh hẳn xuống.

Hắn khép sách, đứng dậy.

Áo choàng đen cuộn lên như thủy triều ban đêm.

Trước khi rời đi, hắn quay đầu liếc Darlene một cái.

“Phần năm 1811 —— đừng quên phân tích vụ rò rỉ bí mật ở Bồ Đào Nha.”

Darlene gật đầu, nhìn theo bóng lưng hắn khuất dần, trong lòng dâng lên một cảm giác trống trải khó gọi tên.

Lily bước tới bàn cô, tò mò nhìn bài tập.

“Severus mà cũng giúp người khác học bù sao?”

“Cậu ấy chỉ là… tình cờ đi ngang qua thôi.”

Darlene trả lời mơ hồ.

Lily nhìn cô như đang suy nghĩ điều gì đó.

“Cậu biết không?

Bình thường cậu ấy chẳng làm chuyện này đâu.”

Ở phía xa, bà Pince bắt đầu thúc giục học sinh rời khỏi thư viện.

Darlene thu dọn đồ đạc thì phát hiện cuốn ghi chép của Snape vẫn còn để lại trên bàn.

Cô do dự một chút, cuối cùng cẩn thận kẹp nó vào trong sách giáo khoa của mình.

Ở mặt sau tấm da dê, có một dòng chữ mà vừa rồi cô không để ý:

“Chiết xuất hoa ánh trăng 3 giọt, tinh chất bạc hà 2 khắc, thêm sương thần rồi khuấy đến khi chuyển sang màu lam bạc —— thích hợp cho hệ tiêu hóa yếu của Hufflepuff.”

Bên dưới còn vẽ một mũi tên nhỏ, chỉ về một góc kín đáo hơn ở cuối trang:

“P.S.

Đừng để bà Pomfrey phát hiện.

Bà ấy cấm học sinh tự pha chế thuốc tăng tỉnh táo.

—— S.S.”

Khóe môi Darlene bất giác cong lên.

Ngoài cửa sổ, một con bướm màu lam bạc nhẹ nhàng lướt qua màn đêm.

Hoa văn trên đôi cánh lấp lánh dưới ánh trăng, rực rỡ đến lặng im.
 
[Harry Potter] Darlene
chín


Ban đêm, trên dãy bàn dài của Slytherin, ánh nến xanh lục rọi xuống bộ đồ ăn bạc, hắt ra những bóng lạnh băng như u hồn.

Severus Snape vừa ngồi xuống chỗ tận cùng bàn ăn, mấy học sinh năm trên xung quanh đã lập tức trao nhau một ánh nhìn đầy ẩn ý.

"Nhìn xem ai tới kìa," Wilkes kéo dài giọng, cố tình nâng cao âm lượng, "bạn học lai chủng thân mến của chúng ta cuối cùng cũng chịu ngẩng đầu khỏi quyển sách rách nát của hắn."

Avery lập tức tiếp lời, chiếc nĩa bạc cào mạnh vào đĩa phát ra tiếng chói tai:

"Cha tao từng nói, kết hôn với Muggle là làm ô uế huyết mạch phù thủy.

Mọi người có ngửi thấy không?

Tự dưng cái bàn này có mùi lạ."

Những ngón tay Snape siết chặt khăn ăn, khớp ngón tay trắng bệch.

Hắn máy móc múc một ít món hầm vào đĩa, rồi nghe thấy phía sau vang lên tiếng ho khan khoa trương của Mulciber.

"Merlin ơi," Mulciber bịt mũi, "giống mùi sách mốc trộn với nguyên liệu ma dược rẻ tiền."

Rosier giả vờ lắc đầu thương hại:

"Đừng nói vậy chứ, mẹ người ta dù sao cũng là một phù thủy thuần huyết -- chỉ tiếc là lại đi lấy Muggle."

Hắn cười nhạt, bổ sung, "Nghe nói họ quen nhau trong quán Đầu Heo thì phải?"

Cả bàn dài bùng lên một tràng cười.

Vài học sinh năm dưới liếc trộm về phía Snape rồi vội vàng cúi đầu.

Ở vị trí chủ tọa, Lucius Malfoy ngồi thẳng lưng, đôi mắt xanh xám hờ hững lướt qua màn kịch lố bịch này, không tham gia, cũng chẳng ngăn cản -- với hắn, mức độ bắt nạt như vậy chẳng đáng để bận tâm.

Chiếc nĩa trong tay Snape va vào đĩa kêu "keng" một tiếng sắc lạnh.

Hắn đứng dậy, áo choàng đen hất lên một luồng gió lạnh, đĩa thức ăn gần như chưa hề động tới.

"Đi nhanh vậy sao?"

Avery giả vờ ngạc nhiên.

"Bọn tao còn chưa nhắc tới cha mày mà -- nghe nói ông ta còn chẳng có nổi một công việc ra hồn?"

Hành lang đá lạnh buốt tận xương.

Snape bước nhanh qua những lối đi tối tăm, móng tay cắm sâu vào lòng bàn tay.

Lẽ ra hắn đã phải quen với điều này -- từ ngày nhập học, mỗi lần hắn xuất hiện trong phòng sinh hoạt chung, đám thuần huyết kia đều "tình cờ" im bặt; mỗi lần hắn thể hiện xuất sắc trong giờ Độc dược, lại có kẻ thì thầm: "Chỉ là dùng mấy thủ đoạn bỉ ổi mà thôi."

Bên dãy bàn Hufflepuff, Darlene Diggory siết chặt khăn ăn trong tay.

Cô đã thấy tất cả -- thấy bóng lưng Snape thẳng tắp rời đi, cũng thấy ở khúc rẽ không người, bước chân hắn khẽ loạng choạng.

Ánh mắt cô dừng lại trên đĩa thức ăn gần như còn nguyên, trong mắt thoáng qua một tia xót xa.

Nửa giờ sau, bên bờ Hồ Đen, dưới tán một cây sồi già.

"Ra đây."

Snape đột ngột xoay người, đũa phép chĩa thẳng vào lùm cây phía sau.

Darlene rụt rè bước ra khỏi thân cây, mái tóc màu cam bị gió đêm thổi rối.

Trong tay cô ôm một gói nhỏ được bọc bằng khăn choàng Hufflepuff, tỏa ra mùi hương dễ chịu.

"Không phải..." giọng cô nhỏ hơn thường ngày rất nhiều, "mình chỉ là... cậu gần như không ăn tối."

Đôi mắt đen của Snape dưới ánh trăng sâu thẳm không thấy đáy:

"Vậy à?

Từ thiện của Hufflepuff giờ còn bao gồm cả việc cho Slytherin ăn sao?"

Darlene không bị giọng điệu sắc bén của hắn dọa lùi.

Cô bước lên một bước, đặt gói đồ xuống giữa hai người, trên rễ cây:

"Gia tinh vừa nướng bánh thịt bò," cô ngập ngừng một chút, "và... mình để ý lần trước trong giờ Độc dược cậu thêm bạc hà vào thuốc tăng tỉnh táo, nên trong nước bí đỏ cũng cho một ít."

Gió đêm thổi qua, mang theo hương thức ăn ấm áp.

Ánh mắt Snape lóe lên trong bóng tối.

Hắn muốn mỉa mai cô nhiều chuyện, muốn chất vấn vì sao cô lại đồng cảm với một kẻ lai chủng bị mọi người ghét bỏ.

Nhưng khi nhìn rõ những ngón tay bị bỏng đỏ của Darlene, mọi lời cay nghiệt đều nghẹn lại trong cổ họng.

"Cậu bị bỏng rồi."

Không phải một câu hỏi.

Darlene theo phản xạ giấu tay ra sau lưng:

"Chỉ là bất cẩn thôi..."

Chưa dứt lời, Snape đã rút đũa phép, khẽ chạm vào làn da ửng đỏ.

"Episkey."

Giọng đọc chú của hắn dịu hơn thường ngày rất nhiều.

"Cậu không cần phải làm vậy."

Giọng hắn đã mềm đi, đũa phép buông thõng.

Darlene lắc đầu, đôi mắt màu mật ong dưới trăng sáng rực rỡ:

"Không phải Slytherin nào cũng giống bọn họ."

Cô khựng lại một chút.

Tiếng chuông vang lên từ xa.

Darlene quay người định đi, rồi dừng bước:

"Trong gói, lớp dưới cùng... có vài thứ có thể hữu ích với cậu."

Khi tiếng bước chân cô tan vào bóng đêm, Snape cuối cùng cũng cúi xuống.

Trong gói không chỉ có bánh thịt bò và nước bí đỏ còn bốc hơi, mà còn có pudding vàng óng, xốp mềm, thậm chí một lọ nhỏ ánh lên sắc ngọc trai -- hắn nhận ra đó là công thức thuốc tăng tỉnh táo từng được nhắc tới trong thư viện.

Khi mở đến lớp bọc cuối cùng, ngoài thức ăn nóng hổi còn có một cuốn sổ ghi tay -- bên trong ghi chép tỉ mỉ các loại bùa chú dùng để đối phó với công kích bằng lời nói, cùng với... cách cải tiến thuốc tăng tỉnh táo để không làm hại dạ dày.

Ở trang lót còn vẽ một đóa hoa sơn chi nhỏ, bên cạnh viết:

"Họ cười nhạo cậu, vì họ sợ cậu ưu tú hơn họ."

- d

.

Từ ngày đó, hành lang Hogwarts bắt đầu xuất hiện những cảnh tượng kỳ lạ.

Sau giờ Độc dược, trên chỗ ngồi của Snape thường có thêm một túi giữ ấm thêu hình mèo con, bên trong là bữa trưa còn nóng.

Trong một góc thư viện, thỉnh thoảng có thể thấy một mái tóc cam và một mái tóc đen kề sát bên nhau, giữa họ là tấm da dê phủ kín công thức Độc dược.

Trong bóng tối của tháp Thiên văn, đôi lúc vang lên những cuộc tranh cãi khe khẽ:

"Đã bảo không cần kẹo rồi mà!"

"Nhưng sô-cô-la bạc hà mới của Công Tước Mật giảm đau đầu, lần trước cậu viết luận văn Độc dược..."

Ngay cả học sinh Slytherin chậm hiểu nhất cũng nhận ra sự thay đổi.

Avery lớn tiếng châm chọc trong phòng sinh hoạt chung:

"Hoàng tử nhỏ của chúng ta dạo này lúc nào cũng có mùi ngọt ngấy, chẳng lẽ là thân với một Hufflepuff nào đó rồi?"

Snape ngẩng đầu khỏi trang sách, chậm rãi móc từ túi áo ra một thanh sô-cô-la bạc hà được gói tinh xảo.

Dưới ánh nhìn kinh hãi của cả phòng, hắn ung dung xé vỏ, đưa sô-cô-la vào miệng, rồi cúi đầu đọc tiếp -- suốt quá trình, không nói một lời.
 
[Harry Potter] Darlene
mười


Lâu đài Hogwarts chìm trong nắng ấm tháng Sáu, thế nhưng đám học sinh năm nhất chẳng còn tâm trí đâu mà thưởng ngoạn cảnh đầu hạ.

Kỳ thi cuối kỳ như một đám mây đen lơ lửng trên đỉnh đầu mỗi người, đến cả nhóm Gryffindor vốn hoạt bát nhất cũng trở nên yên tĩnh hơn rất nhiều.

Darlene Diggory ngồi dưới gốc sồi ven Hồ Đen, đôi mắt màu mật ong chăm chú lướt qua những dòng ghi chép trên tấm da dê.

Khác với vẻ căng thẳng của các bạn cùng khóa, khóe môi cô thậm chí còn vương một nụ cười nhàn nhạt — những trọng điểm trong ghi chép đều đã được Snape đánh dấu bằng mực màu khác nhau, bên cạnh còn kèm theo những lời phê ngắn gọn, dễ hiểu.

“Lịch sử Pháp thuật — trọng điểm là ba lần sửa đổi của Đạo luật Bảo mật…”

Cô khẽ đọc thành tiếng, đầu ngón tay lướt qua hàng chữ sắc sảo, gọn gàng:

“Lần năm 1689 là quan trọng nhất, chắc chắn sẽ ra câu tự luận ngắn. — S.S.”

Không xa phía trước bỗng vang lên một tràng ồn ào.

James Potter và Sirius Black nghênh ngang băng qua bãi cỏ, phía sau là Peter Pettigrew thở hổn hển.

James vung vẩy cây đũa phép trong tay, đầu đũa không ngừng phun ra những tia lửa đủ màu sắc.

“Nhìn kìa!

Tay sai của Snivellus đang chăm chỉ học bài kìa!”

James cố ý cao giọng, còn quay về phía Darlene làm một cái mặt xấu thật to.

Sirius lười biếng dựa vào thân cây:

“Tớ cá là cô ta còn chẳng cầm nổi đũa phép đâu.

Hufflepuff chẳng phải toàn như vậy sao?”

Mặt Darlene nóng bừng lên, nhưng cô không ngẩng đầu.

Snape từng dạy cô rằng, cách tốt nhất để đối phó với những lời khiêu khích kiểu này chính là phớt lờ.

Cô tiếp tục cúi đầu ôn tập, chỉ là các ngón tay vô thức siết chặt tấm da dê.

“Đủ rồi!”

Giọng Lily Evans đột ngột vang lên.

Cô từ hướng lâu đài chạy tới, mái tóc đỏ rực dưới nắng như một ngọn lửa chói mắt.

Lily giật phắt cây đũa khỏi tay James.

“Giáo sư McGonagall đã nói không được luyện bùa chú bên ngoài!

Các cậu như vậy sẽ làm hộ thụ sợ đấy!”

James cười cợt, ghé sát lại gần Lily:

“Tớ đang luyện nội dung thi O.W.L.s mà!

Cậu xem này —”

Một đóa hồng xuất hiện trong tay cậu, trên cánh hoa còn đọng những giọt sương long lanh.

Lily chẳng buồn nhìn, thẳng tay vỗ rơi đóa hoa:

“O.W.L.s?

Bọn mình mới năm nhất thôi!”

Ánh mắt cô vô tình lướt qua cuốn ghi chép trong tay Darlene, đôi mắt xanh lục khẽ mở lớn.

“Đó là… chữ của Snape sao?”

Darlene theo phản xạ khép sổ lại, nhưng đã muộn.

Lily chăm chú nhìn những dòng chữ quen thuộc ấy, biểu cảm dần trở nên phức tạp.

Suốt học kỳ này, cô bị James quấn lấy không dứt, đã rất lâu rồi không còn chú ý đến người bạn từng thân thiết như hình với bóng kia.

“Severus… cậu ấy đang giúp cậu ôn tập à?”

Giọng Lily khô khốc.

Darlene gật đầu:

“Cậu ấy học rất giỏi, môn nào cũng vậy.”

“Cậu ấy vốn luôn rất thông minh.”

Lily nói khẽ, như đang tự lẩm bẩm.

Ánh mắt cô lướt qua Hồ Đen, hướng về lâu đài xa xa, dường như đang tìm kiếm một bóng áo đen nào đó.

James đột ngột chen vào giữa hai người:

“Một kẻ âm u như thế thì biết gì về độc dược chứ?

Còn nhớ lần trước cái thuốc làm phồng mũi của hắn nổ tung cả phòng học không?”

“Đó là vì cậu ném trứng hồ mị vào vạc của cậu ấy!”

Lily giận dữ dậm chân.

“Và cuối cùng chính cậu ấy điều chế thuốc giải, đến giáo sư Slughorn cũng phải khen ngợi!”

Sirius huýt sáo một tiếng:

“Oa, Evans mà cũng bênh Snivellus à?

Chẳng lẽ là —”

“Im đi, Black!”

Tai Lily đỏ bừng.

Cô túm tay áo James kéo đi về phía lâu đài.

“Mau theo tớ!

Tớ sẽ nói với giáo sư McGonagall chuyện các cậu lại bắt nạt bạn học!”

Darlene nhìn theo bóng họ rời đi, khẽ thở phào.

Cô mở lại cuốn ghi chép và phát hiện ở trang cuối có thêm một dòng chữ mới:

“Đừng để ý đến mấy cái đầu cự quái đó.

Thực hành Bùa chú của cậu đủ để được điểm O. — S.S.”

Khóe môi cô bất giác cong lên.

Ở phía xa, một bóng dáng quen thuộc bước ra từ cửa hông lâu đài.

Snape ôm mấy cuốn sách trong tay, áo choàng đen khẽ lay động trong gió.

Dường như cảm nhận được ánh nhìn, hắn ngẩng đầu nhìn về phía gốc sồi ven hồ.

Darlene giơ cuốn ghi chép lên vẫy nhẹ.

Snape chỉ khẽ gật đầu, nhưng cô thấy rất rõ — bước chân hắn đã đổi hướng, đi về phía Hồ Đen.

Ánh nắng xuyên qua kẽ lá rơi xuống tấm da dê, những dòng chữ sắc nét như cũng lấp lánh ánh sáng.

Darlene chợt cảm thấy, kỳ thi cuối kỳ dường như không còn đáng sợ đến thế.

.

Ngày thi Bùa chú, Darlene dễ dàng khiến chiếc lông chim viết nhảy một điệu Waltz hoàn hảo.

Giáo sư Flitwick vui đến mức vỗ tay không ngớt.

Khi bước ra khỏi phòng thi, cô nghe thấy phía sau vang lên một cuộc cãi vã quen thuộc.

“— Tất cả là tại cậu cứ quấy rầy tớ ôn tập!”

Giọng Lily nghẹn ngào.

“Tớ luyện Bùa Trôi Nổi chưa đủ!

Chắc chắn tớ sẽ trượt mất!”

James và Sirius đi theo sau, hiếm khi thấy họ ủ rũ đến vậy.

Nhìn thấy Darlene, Lily đột nhiên dừng bước:

“Cậu thi thế nào?”

“Cũng ổn,”

Darlene khiêm tốn đáp.

“Severus chỉ cho mình động tác cổ tay, rất hiệu quả.”

Đôi mắt xanh của Lily mở to hơn nữa:

“Severus?

Cậu ấy… bây giờ sẵn lòng dạy người khác sao?”

Trong giọng nói ấy có một nỗi hụt hẫng mà Darlene không hiểu được.

Đúng lúc đó, Snape bước ra khỏi phòng thi.

Áo choàng đen cuộn gió phía sau, vừa thấy nhóm người này, sắc mặt hắn lập tức căng lại.

“Severus!”

Lily gọi.

“Tớ… tớ có một câu hỏi về Độc dược muốn hỏi cậu…”

Không khí lập tức đông cứng.

James trông như bị ai đó nhét cả nắm kẹo đủ mùi vào miệng, còn Sirius thì khoa trương ôm ngực:

“Merlin ơi, Evans, cậu bị nhập à?”

Snape đứng yên tại chỗ, đôi mắt đen lần lượt lướt qua Lily rồi Darlene.

Cuối cùng, hắn cứng nhắc nói:

“Diggory, cậu không phải nói muốn mượn cuốn Độc dược và nước thuốc của tôi sao?

Đi lấy bây giờ chứ?”

Darlene lập tức hiểu ý, vội vàng chạy theo Snape rời đi.

Phía sau vang lên tiếng James không dám tin:

“Khoan đã!

Lily, sao cậu lại —”

Rẽ qua góc hành lang, Snape chậm bước.

Hắn lấy từ trong áo choàng ra một gói giấy nhỏ.

“Cho cậu.

Phần thưởng thi cử.”

Darlene mở ra — là loại Chocolate Ếch nhân hạt mới nhất của Công Tước Mật.

“Mình tưởng cậu không thích đồ ngọt.”

Cô cười.

Đầu tai Snape khẽ đỏ lên:

“Không thích.

Nhưng có người từng nói thứ này giúp giảm áp lực thi cử.”

Từ xa, giọng Lily mơ hồ vọng lại:

“…

Các cậu có thể trưởng thành hơn được không?

Cậu ấy chỉ là rất giỏi Độc dược thôi…”

Darlene và Snape nhìn nhau, không hẹn mà cùng tăng nhanh bước chân.

Ánh nắng xuyên qua những ô cửa kính màu của lâu đài, rải xuống mặt đất những vệt sáng rực rỡ.
 
Back
Top Bottom