Chào bạn!

Để có thể sử dụng đầy đủ chức năng diễn đàn Của Tui À bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký.

Đăng Ký!

Dịch Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên

[BOT] Mê Truyện Dịch

Active member
Quản Trị Viên
Tham gia
7/9/25
Bài viết
405,309
Điểm cảm xúc
0
Điểm thành tích
36
AP1GczMnp2NRTNihpC9zL0VKGtAETsWHM0WTeKxu1v55HL1PiIeMKbd9HxWSsnxSZlvDsQ0drsmJKr80ueoI6r5XdIYYsL5v47zUsA32xWIqFJrwKkqEWlgiM6WLIT33WwzkVHLyRGbO1eBsXWLwE0Wv3arK=w215-h322-s-no-gm

Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Tác giả: Tụ Tụ Yên
Thể loại: Ngôn Tình, Xuyên Không, Cổ Đại, Khác
Trạng thái: Đang ra


Giới thiệu truyện:

Hán Việt: Chiết tha nhập mạc

Tác giả: Tụ Tụ Yên

Độ dài: 87 chương chính văn + 04 chương phiên ngoại

Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại, HE, Tình cảm, Xuyên không, Hào môn thế gia, Cường thủ hào đoạt

Chủ đề xuyên suốt: Cường thủ hào đoạt

Văn án

Trung Nguyên suy thoái, quần hùng cùng khởi. Hà Đông tiết độ sứ Tống Hành công phá Tấn Châu, đại thắng trở về.

Trong màn mưa, Tống Hành nhìn thấy một thanh y nữ lang, lục tấn chu nhan *, khí chất như lan.

* lục tấn chu nhan: thành ngữ Trung Quốc, miêu tả vẻ ngoài trẻ trung và xinh đẹp, đồng thời cũng ám chỉ một thiếu nữ.

Sau đó, trong yến tiệc, Tống Hành biết được nàng là muội muội ân nhân cứu mạng của bào đệ hắn, mắt phượng liền có thêm một tia đánh giá cùng tìm tòi.

Đầu mùa hè, Tống Hành thị sát U Châu về phủ, ý định nạp nàng làm thiếp, lại nghe được tin nàng đã rời phủ.

Bên trong phủ, Tống Hành bước từng bước một về phía nàng, từ trên cao cúi đầu nhìn gương mặt phù dung dần mất đi huyết sắc, môi mỏng khẽ mở: “Khá khen cho tiểu nương tử không bị dao động bởi quyền thế, đáng tiếc xưa nay mỗ không biết cách thương hương tiếc ngọc, chỉ giỏi mỗi chuyện bẻ cánh hùng ưng.”

*

Thi Yến Vi xuyên qua, trở thành khách quý ở Tống phủ.

Nàng không muốn ăn nhờ ở đậu, lại bị trói buộc bởi loạn thế nên chỉ đành sống tạm ở Tống phủ, chờ thời cuộc ổn định sẽ đến Cẩm Quan thành Tây Nam sống những ngày tháng tiêu dao.

Cho đến đêm trước ngày Tống Hành rời phủ đi U Châu, Thi Yến Vi cảm nhận được ánh mắt của hắn chẳng khác gì thợ săn trong góc tối, lẳng lặng nhìn chằm chặp vào con mồi…

Vài tháng sau, thợ săn ngứa ngáy khó nhịn đến mức xé toạc lớp ngụy trang, dùng cường quyền áp bách, giam cầm nàng dưới vây cánh; từ đó đến nhiều năm về sau, Thi Yến Vi dành cả đời kháng cự, chỉ để thoát ra khỏi lòng bàn tay hắn.

*

Năm thứ mười lăm Tống Hành theo cha xuất chinh, hùng cứ Hà Đông Lư Long trong vài năm, trở thành bá chủ một phương thời loạn thế; chỉ mỗi mình nàng, bất lực khó nhịn, dù hắn dùng mọi thủ đoạn cũng không thể khiến nàng khuất phục cúi đầu.

Gỡ mìn

1. Nam chủ ở giai đoạn đầu bình thường, nhưng giai đoạn giữa và về sau lại trở nên điên loạn.

2. Nam chủ sạch, tuân thủ “nam đức”.

3. Bối cảnh hư cấu cuối thời Đường, ngôn từ phỏng theo Minh – Thanh.

4. Đậm nét cường thủ hào đoạt, không phải truy thê hỏa táng tràng. Nếu không phải là fan của thể loại này xin hãy thận trọng trước khi nhảy hố.

5. Tam quan cẩu nam chủ không phải tam quan của tác giả, mọi người tùy tiện mắng chửi hắn, đừng tấn công tác giả là được.

Tag: Xuyên qua thời không chính kịch

Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Thi Yến Vi (Dương Sở Âm) ┃ vai phụ: Tống Hành ┃ khác:

Một câu tóm tắt: Nàng luôn nghĩ cách thoát khỏi vây cánh hắn (mỹ nhân & kiêu hùng)

Lập ý: Chúng sinh ở đời đều tự do bình đẳng.

Vài lời của EDITOR:

– Truyện xuyên không nhưng bối cảnh chính cổ đại nên mình vẫn gọi nữ chính là “nàng” thay vì “cô”.

– “Giam nàng trong trướng” là tiêu đề mình phỏng dịch. Vì thực sự không biết phải dịch tên truyện thế nào cho đúng nghĩa huhu. “Chiết tha nhập ma” trong đó “chiết” là bẻ gãy, kìm kẹp. Còn “ma” nghĩa là doanh trại, doanh trướng của tướng sĩ trong quân.​
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 1: Dương nương tử



Hoa triêu [1] đang đến gần, khu vườn của Tống Phủ đã có thêm vài phần ý xuân. Đêm qua gió thổi suốt đêm, sau đó là một trận mưa nhẹ, lặng lẽ làm ướt vạn vật. Những chiếc lá non trong khu vườn Tống phủ vẫn một màu biêng biếc, trên thân lẫn đầu cành mọc ra không ít chồi non lẫn nụ hoa vừa chớm nảy nở.

[1][1] hoa triêu; ngày sinh của trăm hoa; ngày trăm hoa đua nở (tương tuyền là ngày 12 tháng 2 hoặc ngày 15 tháng 2 âm lịch là ngày trăm hoa đua nở) Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 2: Trâm bướm bạc



Gót sen nhẹ nhàng, nàng mặc trung y lụa bạch nguyệt, áo chẽn tay ngắn màu thiên thanh, quân lục la eo cao buộc thắt lưng hoa văn quả hồng, tóc đen như mực búi kiểu giao tâm kế, giữa hai bên tóc chỉ là hai đóa hoa làm từ lụa mỏng và một bộ diêu bằng bạc, trong trẻo nhưng lạnh lùng đứng giữa màn mưa, khí chất như lan.

Mắt phượng Tống Hành có chút tập trung, đứng trong đình yên lẳng lặng đánh giá nàng, dù bao năm qua hắn không gần nữ sắc nhưng nhất thời thấy nữ lang ngọc chất thướt tha, thanh lệ thoát tục thì không khỏi cảm thấy cảnh đẹp ý vui, tuy phá lệ nhìn thêm vài lần nhưng cũng không nảy sinh tâm tư dư thừa nào khác.

Ánh mắt hai người chạm nhau, đập vào mắt là nam tử vĩ ngạn cường tráng, bóng lưng cao ngất như tùng, dù đứng cách một khoảng khá xa nhưng Thi Yến Vi vẫn cảm nhận được thân hình hắn cao lớn hơn bất kỳ lang quân nào nàng từng gặp trước đây, lúc này hắn xuất hiện trước mặt nàng, nhất định thân ảnh hắn có thể hoàn toàn che phủ bóng hình nàng, nếu đứng ngược sáng thì cái bóng hắt xuống có thể so với bóng đen của một ngọn núi.

Vóc người khí độ khác thường như vậy, không cần nghĩ nhiều cũng biết chắc là gia chủ Tống gia, Định Bắc Hầu Tống Hành

Mưa rơi tí tách bên tai, Thi Yến Vi đang thầm nghĩ có nên tiến đến chào hỏi hay không thì chợt thấy một tiểu tư dáng người cân đối cầm chiếc ô dầu gọng trúc bước nhanh về phía đình, đứng nói chuyện với Tống Hành cách màn mưa dày đặc.

Tống Hành thản nhiên thu lại ánh mắt, xoay người nhận chiếc ô tiểu tư đưa tới, sải những bước dài bước ra khỏi đình, đi nhanh về phía Đông Viện.

Bên này, Thi Yến Vi cũng xách váy bước qua cầu đá xuyên qua hành lang khúc khuỷu dẫn về phía tây, lại vòng qua chỗ hòn giả sơn cùng hai đoạn hành lang để đến Thúy Trúc Cư, nơi ở của Tiết phu nhân.

Tiết phu nhân thích cây trúc, nên đã mời một người thợ lành nghề đào một con suối ở tiền viện của Thúy Trúc Cư, đào xong dẫn nước vào để trồng sen, sau đó lại ngại độ ẩm quá cao nên thường ngày chỉ ở lại hậu viện, trừ những lúc gặp khách mới đi ra trước.

Trong suối nước có thể nhìn rõ vài chục con cá tầm đuôi đỏ cùng các loại thủy vật như rùa, tôm, cua, lá xanh sen nước cùng bụi trúc, tùng bách trong vườn, tôn lên vẻ thanh u nhã tịnh đầy thú vị của viện tử.

Lúc này, nước mưa rơi trúng lá sen, mặt nước nổi lên từng điểm gợn sóng, một con rùa mai xanh đang nằm trong khe đá trốn mưa chậm rãi co rụt cổ. Thi Yến Vi thấy thú vị nên đứt khoát đứng bên bờ nước nhìn thêm một lúc.

Khi đang xem đến nhập thần, nàng đột nhiên nghe thấy một giọng nữ trong trẻo từ bên song cửa truyền đến: “Chẳng lẽ Dương nương tử cũng xem trọng mấy con cá tầm ngây ngốc này ư? Trời mưa đứng bên mép nước như vậy còn không sợ nhiễm phải hàn khí, cô mau mau vào đây. Thái phu nhân đang ở trong phòng chờ cô đó.”

Thi Yến Vi hơi ngẩng đầu nhìn nàng, mỉm cười đáp lại, sau đó đi theo Thụy Thánh xuyên qua tiền viện đi về hướng hậu viện.

“Thái phu nhân, Dương nương tử đến rồi ạ.” Thụy Thánh vừa nói vừa đặt chiếc ô dựa vào tường cho Thi Yến Vi, sau đó giơ tay đẩy tấm bình phong điêu hoa làm từ gỗ lê ra nhường nàng đi vào.

Trước bức bình phong vẽ Tuế Hàn Tam Hữu [1] bằng gỗ tử đàn. Tiết phu nhân tóc mai điểm bạc ngồi ngay ngắn bên phải án sơn đỏ bằng gỗ lê, cười bảo Thi Yến Vi đừng khách sáo nữa mà hãy mau mau ngồi xuống cạnh bà.

[1][1] Tuế hàn tam hữu, nghĩa đen là ba người bạn mùa lạnh, là một mô-típ nghệ thuật bao gồm Tùng, Trúc và Mai. Ba giống cây vẫn xanh tươi khi mùa rét tới, là biểu trưng cho khí tiết thanh cao.

Tiết phu nhân búi tóc đơn giản, đội tán hoa Khổng Tước ngậm ngọc lục bảo cùng đôi trâm ngân hoa màu đỏ, trên trán có mấy nếp nhăn nhỏ, gương mặt phúc hậu, hòa ái dễ gần.

Thi Yến Vi cũng đã có mấy lần ở riêng với bà nên bỗng nhiên lúc này cũng không còn ngại ngùng nữa, thoải mái ngồi xuống đối diện.

Bàn nhỏ ở giữa thường đặt một số trái cây theo mùa cùng đĩa nhỏ đựng trái cây sấy khô và hạt dưa, sạch sẽ tươi mới. Tiết phu nhân quan sát nàng một lượt từ trên xuống dưới, ánh mắt trầm xuống, cười tủm tỉm bảo nàng ăn hoa quả.

Thi Yến Vi gật đầu, cầm lấy một quả vải khô, bình tĩnh kể cho bà nghe về chuyện Hoán Trúc dính mưa giờ đang ở phòng bếp lau khô tóc uống canh gừng.

Làm khó nàng phải suy nghĩ cẩn thận tỉ mỉ như vậy thay người khác. Tiết phu nhân càng đánh giá cao bản tính trong sáng và tốt bụng của nàng, bà gật đầu nói: “Cứ làm thế đi, tạm thời nơi này của ta cũng không thiếu người.”

Dứt lời, Thi Yến Vi khẽ mỉm cười, Sơ Vũ nâng khay trà sơn mài vào cửa, trước tiên dâng một chén trà Minh Tiền để Tiết phu nhân nhấp một ngụm.

Tiết phu nhân nhận chén trà trong tay, ngửi mùi thơm thoang thoảng của trà, ánh mắt rơi trên bờ vai gầy yếu đơn bạc của Thi Yến Vi, hỏi: “Uống thuốc đến nay đã được ba tháng, có lẽ cũng bình phục dần rồi nhưng cháu đã nhớ ra mấy chuyện lúc trước chưa?”

Sơ Vũ đã hầu hạ Tiết phu nhân từ khi còn nhỏ và là tỳ nữ Tiết phu nhân quen dùng. Tiết phu nhân cũng không đuổi nàng lui ra ngoài nên nàng đứng phục dịch bên người Tiết phu nhân không nhúc nhích.

Thi Yến Vi nghe vậy khẽ cau mày, ánh mắt đờ đẫn, có vẻ đang vì chuyện này mà ảo não, cúi đầu đáp: “Lão phu nhân phí công đang lo lắng, nhi (cách tự xưng của nữ nhi thời Đường) đã khỏe hẳn rồi, chỉ là những gì đã xảy ra trước đây cháu đều không thể nhớ nổi, cũng không biết nguyên do ở đâu.”

Tiết phu nhân vốn chỉ thuận miệng hỏi, không ngờ lại khiến nàng lo lắng, lập tức đặt chén trà men xanh trong tay xuống cầm tay nàng trấn an: “Không nhớ được cũng không sao. Dù sao quý phủ không thiếu thứ gì, cháu cứ an tâm ở lại đây.”

Thi Yến Vi khẽ gật đầu đồng ý, hai người lại nói chuyện phiếm thêm một lúc. Tiết phu nhân đột nhiên nhớ tới điều gì đó, lại cẩn thận chăm chú nhìn nàng, “Cháu mới mười tám tuổi sao lại ăn mặc giản dị mộc mạc thế này? Lão thân có mấy cây trâm cất lâu không dùng tới, sợ đều đã phủ bụi, tặng lại cho cháu cũng là cách để những vật này phát huy công dụng.”

Dứt lời không đợi Thi Yến Vi cự tuyệt, bà quay sang nhìn Sơ Vũ bên cạnh, phân phó để nàng đi lấy mang tới.

Không lâu sau, Sơ Vũ bước vào mang theo hộp nữ trang bằng gỗ lim khảm trai mà Tiết phu nhân vừa nhắc đến, Đống Tuyết cũng mang theo gương đồng mặt lưng bạc cùng nhau tiến vào.

Sơ Vũ nâng hộp nữ trang tới trước mặt hai người, Tiết phu nhân chợt phân phó Sơ Vũ mở hộp ra, trang sức đẹp đẽ xếp đầy trong hộp bày ra trước mặt, sặc sỡ loá mắt.

Tiết phu nhân chỉ vào những món đồ bên trong hộp nữ trang, nói: “Cháu cứ chọn lấy mấy thứ vừa ý mang về đi.”

Thi Yến Vi chưa từng trải qua tình cảnh này bao giờ, rủ mắt nhìn châu thoa trang sức sáng loáng vàng óng, tầm mắt mở mang hẳn ra, nhưng chỉ thấy như đang nắm phải củ khoai lang nóng bỏng.

Hôm nay cũng không phải lễ tết, mấy ngày gần đây nàng cũng không có công lao gì đăc biệt nên thực sự không hiểu vì sao Tiết phu nhân phải làm vậy.

“Có câu vô công bất thụ lộng, xưa nay nhi thô kệch, chưa từng giúp đỡ được gì cho quý phủ, hoàn toàn dựa vào sự che chở của vong huynh và tấm lòng của Thái phu nhân, Tam lang quân, mê muội nhận hai lượng tiêu vặt mỗi tháng đã là đáng xấu hổ lắm rồi, há lại có thể nhận vật quý trọng như thế.”

Thi Yến Vi nào biết, lúc này nàng càng uyển chuyển từ chối thì sẽ chỉ càng khiến Tiết phu nhân càng thêm coi trọng nàng. Tiết phu nhân vốn thích vẻ ngoài xinh đẹp của nàng, chưa kể nàng xuất thân từ Dương thị Hoằng Nông, lại biết thời thế nên tất nhiên là càng thêm phần yêu mến.

“Các ngươi xem xem, lão thân mới chỉ nói một câu, tiểu nương tử này ngược lại đã nói ra một đống lời lẽ chặn ngang lời lão thân.” Tiết phu nhân trêu đùa hai câu với Sơ Vũ, Đống Tuyết, ánh mắt hiền lành dừng lại trên người Thi Yến Vi, dáng vẻ tươi cười.

“Chẳng qua chỉ là những vật cũ bình thường, cũng không đáng mấy đồng bạc, Dương nương tử cơ sao lại từ chối thế này? Ca cháu hy sinh tính mạng để cứu Nhị lang, chỉ lưu lại độc mỗi mình cháu là em gái, lão thân đối xử với cháu như cháu gái ruột thịt cũng chưa đủ. Thôi đừng tự chối nữa, cháu không sợ lão thân giận sao?”

Sơ Vũ nhận lấy gương từ tay Đống Tuyết mang đến, nương theo lời Tiết phu nhân trêu chọc nói: “Thái phu nhân đã nói vậy, Dương nương tử cũng đừng khách khí nữa mà hãy nhận lấy ý tốt của người đi ạ.”

Thấy không còn đường nào để trốn tránh nên Thi Yến Vi đành cắn răng chọn ra chiếc trâm bạc hình con bướm thoạt nhìn mộc mạc nhất dưới cái nhìn chăm chú của ba người bọn họ.

Không ngờ Tiết phu nhân nhìn thấy trâm bướm bạc kia xong, ánh mắt mang theo ba phần khen ngợi, nghiêm túc nói với ba người các nàng: “Đừng thấy trâm này chỉ làm bằng bạc mà không phải bằng vàng rồi coi thường. Chiếc trâm bạc tinh xảo nhìn có vẻ đơn giản nhưng những lão sư tài giỏi nhất phải tốn không ít thời gian cùng công sức trong phòng ba tháng mới làm ra được một chiếc. Ta thấy nước da cháu trắng nõn, đôi mắt lại sáng nên chiếc trâm này là thứ thích hợp nhất. Cháu nhanh cài lên đi, để lão thân nhìn thử xem.”

Sơ Vũ mỉm cười đáp lại, lấy trâm bạc hình con bướm trong tay Thi Yến Vi cài vào tóc giúp nàng, xuýt xoa hai tiếng liên tiếp rồi nghiêng người nhìn Tiết phu nhân trêu ghẹo: “Nhìn có khác gì tiên tử mùa xuân đâu Thái phu nhân, con còn tưởng chúng ta đang ở trên cung trăng cơ đấy?”

Tiết phu nhân xuất từ Tiết thị Hà Đông, tên là Lệnh Uẩn. Bàn về lai lịch, Tiết thị tuy không bì được với “ngũ tính thất vọng” [2] nhưng gia tộc này tôn sùng võ công, liên tiếp xuất ra tướng tài, kể từ phản loạn tam trấn thì có phần lọt vào mắt xanh triều đình, trong tộc có nhiều người làm võ quan, nếu không phải như vậy, Tống Công vốn xuất thân binh nghiệp cũng không hẳn đã đến cầu hôn bà.

[2][2] 7 gia tộc hùng mạnh nhất thời Đường. Từ thời Ngụy Tấn, 5 họ “Trịnh, Thôi, Lý, Lư, Vương” luôn là danh gia vọng tộc. “Ngũ tính thất vọng” bao gồm: Lũng Tây Lý thị, Bác Lăng Thôi thị, Thanh Hà Thôi thị, Phạm Dương Lư thị, Triệu Quận Lý thị, Huỳnh Dương Trịnh thị và Thái Nguyên Vương thị.

Thời trẻ Tiết Lệnh Uẩn là mỹ nhân có tiếng phương bắc, mười năm qua cũng từng gặp được không ít mỹ nhân, nhưng nữ tử khiến bà có cảm giác “thu thuỷ vi thần, quỳnh hoa vi cốt” [3] như Thi Yến Vi lại không nhiều.

[3][3] tâm hồn như nước mùa thu, cốt cách như hoa quỳnh. Có vẻ tác giả viết lại từ câu “Thu thuỷ vi thần ngọc vi cốt” trong bài “Từ khanh nhị tử ca” của Đỗ Phủ.

Dù nàng không có vẻ đẹp chói lòa làm chao đảo phương Bắc nhưng khi Tiết phu nhân nhìn nàng vẫn thấy hợp mắt vô vùng.

“Tuy là mấy lời nói bừa nhưng khó có lúc lại hợp với hoàn cảnh như hôm nay. Ngươi lấy thêm hai cây trâm hoa thụ cài thêm cho nàng đi.” Tiết phu nhân vừa nói vừa nháy mắt ra hiệu cho Đống Tuyết nâng gương đồng để Thi Yến Vi nhìn xem, Sơ Vũ đi lấy một trâm hoa thụ mạ vàng cài lên tóc cho nàng.

Thi Yến Vi nhìn chính mình trong gương, cảm thấy so với bình thường cũng không có gì đặc biệt, chỉ là trâm bướm bạc cài trên tóc nhìn có vẻ đẹp mắt, để riêng lẻ thì cực kỳ bình thường nhưng cài vào mái tóc đen lại sống động như thật.

“Hai ngày nữa là sinh thần Nhị nương. Năm ngoái nàng mới làm lễ cài trâm nên lão thân muốn bày gia yến chúc mừng nàng. Cháu chọn thêm vài món mình thích mang về, đợi đến sinh thần Nhị nương thì hẵng diện lên rồi tới góp vui nhé.”

Ra là vì tiệc sinh thần của Tống Thanh Hòa. Dựa vào sự sủng ái mà Tiết phu nhân dành cho nàng, để giữ thể diện cho cháu gái thì thưởng cho vị thượng khách chút trang sức là nàng cũng không có gì khác lạ. Thi Yến Vi không còn nghi ngờ gì nữa, đứng dậy chắp tay trước ngực hành lễ, bày tỏ lòng biết ơn tới Tiết phu nhân.

“Ý tốt của Thái phu nhân nhi xin nhận. Chỉ là nhi không thường xuyên ra phủ, cũng không đeo trang sức nhiều, nếu Thái phu nhân muốn nhiều hơn thì chẳng khác gì muốn những thứ này tiếp tục bị phủ bụi ở một nơi khác? Giống như lông gà đánh chuông đồng, lãng phí một phen công sức. Nhi nhìn thử thì chỉ thích mỗi trâm bướm bạc này, cũng không cần thêm gì khác.”

Tuy là lời nói khước từ nhưng Tiết phu nhân vẫn bị giọng điệu dí dỏm của Thi Yến Vi dỗ đến cười ha ha, sau đó cũng không ép buộc nàng nữa, chỉ dặn nàng cầm thêm hai cây trâm hoa thụ về.

Thi Yến Vi thẳng thắn đáp ứng, định ngồi lại thì đột nhiên nghe thấy tỳ nữ ngoài cửa truyền lời nói Tổ nương tử đến nên đổi ý, cáo từ với Tiết phu nhân. Đi đến trước cửa hai người mặt đối mặt, thi lễ chào hỏi rồi lướt qua nhau.

Vị Tổ nương tử này là thê tử của Tống Tam lang Tống Duật, Tổ Giang Lan, xuất thân từ Tổ thị Phạm Dương, ở nhà đứng hàng thứ mười một.

Thời Ngụy Tấn Nam Bắc triều, [4] Tổ thị vốn dĩ cũng được xếp vào hàng danh môn vọng tộc, tổ tiên Tổ Địch từng là danh tướng Lưỡng Tấn, đến tiền triều bị suy giảm đi đôi chút, căn cơ thế lực so ra không bằng lúc trước, các thành viên trong tộc phần nhiều làm quan ở phương bắc, hiếm có người làm quan to triều đình.

[4][4] Ngụy-Tấn-Nam-Bắc triều (魏晋南北朝), gọi đầy đủ là Tam Quốc-Lưỡng Tấn-Nam-Bắc triều (三國兩晋南北朝), là một thời kỳ về cơ bản là phân liệt trong lịch sử Trung Quốc. Thời kỳ này bắt đầu từ năm 220, khi Tào Phi cưỡng bách Hán Hiến Đế phải thiện nhượng cho mình, kiến lập Tào Ngụy; kéo dài đến năm 589 khi Tùy diệt Trần, tái thống nhất Trung Quốc. Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 3: Khúc nhập trận



Bên trong Thúy Trúc cư đã được dựng sẵn một sân khấu nhỏ, ca kỹ được mời tới từ Giáo Phường Tư lúc này đang đứng chờ ở sương phòng.

Thi Yến Vi chậm rãi đi vào, đặt hộp thức ăn lên án, chắp tay trước ngực uốn gối hành lễ với Tiết phu nhân, giọng điệu dịu dàng. “Thái phu nhân vạn phúc.”

Tiết phu nhân vẻ mặt tươi cười, ngữ điệu ôn hòa: “Gì cần phải khách khí thế, cháu mau ngồi xuống cạnh Nhị nương đi.”

Dứt lời, Thi Yến Vi nhẹ giọng đáp một tiếng, tiện đà xoay người ngồi xuống ghế bên phải.

Tống Thanh Hòa thấy nàng tới, liền cùng hai nữ lang cẩm y hoa bên cạnh đứng dậy, chào hỏi Thi Yến Vi.

Trong đó có một người mặt như hoa đào, mày tựa liễu, mặc váy đỏ thạch lưu chỉ vàng. Nàng là biểu tỷ của Tống Thanh Hòa, Lâm Nhị nương Lâm Oánh, vẫn thường đến làm khách ở phủ.

Thi Yến Vi không nhận ra người còn lại. Nàng ấy mặt mày khả ái như hải đường, mày dài như núi xanh, da thịt trắng nõn như mỡ dê, kim thoa lấp lánh cài trên đỉnh đầu, cử chỉ đoan trang văn nhã, không cần hỏi cũng biết, nhất định là nữ lang xuất thân từ thế gia đại tộc.

Thi Yến Vi vén váy ngồi xuống ghế, vừa nhướn mắt lên đã thấy thân ảnh cao lớn đĩnh bạt của Tống Hành đập vào mắt. Hắn dẫn theo hai tỳ nữ mi thanh mục tú vẻ mặt lãnh đạm đến trước mặt Tiết phu nhân, đi lướt qua Tống Thanh Hòa, phảng phất như tiến vào từ đằng sau nàng.

Thân ảnh kia càng sát lại gần, Thi Yến Vi càng không hiểu vì sao nàng tự nhiên sinh ra cảm giác không thoải mái. Nàng cùng đám Tống Thanh Hòa máy móc đứng dậy, chắp tay trước ngực thi lễ với Tống Hành.

Chợt nghe Tống Thanh Hòa ngọt ngào mà gọi hắn là “Nhị huynh”, sau đó nàng nhiệt tình giới thiệu Thi Yến Vi với hắn: “Vị này là tiểu muội của ân nhân cứu mạng Tam huynh, họ Dương, tên là Sở Âm, mọi người trong phủ đều gọi nàng là Dương nương tử. Trước đây Nhị huynh đã từng gặp nàng chưa?”

Dương Sở Âm, tên này cũng không tầm thường. Tống Hành hơi ghé mắt, nhàn nhạt nói ra hai chữ: “Chưa từng.”

Thi Yến Vi vì câu nói dối này của hắn mà hơi ngước mắt, đập vào mắt lang quân anh tuấn như bảo đao, mắt sâu như núi, dưới mày kiếm là mũi cao môi mỏng, hoàn toàn không có nửa điểm tục tằng như thân hình khiến người ta sợ hãi, nhưng người này quanh năm lên chiến trường chém giết, lòng bàn tay dính máu tươi của không biết bao người nên quanh thân mơ hồ lộ ra cỗ khí tức ngoan độc trang nghiêm, nếu lại không thích nói cười thì e rằng khó để người ta dám có ý thân cận.

Hắn lúc này vẫn mang dáng vẻ trầm tĩnh như sương, làm như thể hai người chưa từng gặp nhau trong cơn mưa dưới vườn xuân ngày đó.

Loại người mang tâm tư thâm trầm thế này vẫn nên kính nhi viễn chi. Thi Yến Vi hạ quyết tâm, sau khi ngồi xuống liền không hề để ý đến hành động tiếp theo của hắn nữa, nâng chén trà bạch sứ lên nhấp một ngụm nước trà giải khát.

Tống Hành thấy nàng ngồi xuống, vẻ mặt vô cảm dời đi ánh mắt, phất tay ý bảo tỳ nữ phía sau dâng đồ trình lên.

Quất Bạch mang hộp gỗ dàn sơn son đi trước, cất giọng nói nhỏ: “Là một đôi nam châu Hợp Phố.” [1]

[1][1] Hợp Phố là một quận xưa của đất Giao Châu phía Nam Trung Quốc, cũng là nơi sản xuất ngọc trai nổi tiếng.

Dứt lời nàng liền mở chiếc hộp vuông chạm khắc bằng gỗ lê ra, hai viên ngọc trai trắng tinh tròn trịa không tì vết, lớn bằng trân châu long nhãn lập tức xuất hiện trong tầm mắt mọi người.

Viên trân châu lớn cỡ này hẳn là lấy từ những con trai già nằm sâu dưới đáy biển, kể cả có tiền cũng chưa chắc đã mua được, cũng không biết hắn tìm được đôi trân châu giá trị ngàn vàng này ở đâu.

Trước đây Thi Yến Vi từng nhìn thấy cách người ta nuôi cấy ngọc trai biển nhân tạo cỡ lớn trên app mua sắm, hôm nay được thấy tận mắt thì đương nhiên vẫn xem như được mở mang tầm mắt.

Trong lúc kinh ngạc, Thi Yến Vi không khỏi cảm thán: Giới quyền quý thật biết cách hưởng lạc, nhưng đằng sau những thứ kỳ trân dị bảo này không biết ngưng tụ bao nhiêu máu cùng nước mắt bá tánh.

Nghĩ đến đây, đôi lông mày thúy vũ của Thi Yến Vi hơi cau lại nhưng chỉ thoảng qua trong chớp mắt, nàng sợ người khác nhận ra linh hồn chân thật đang ẩn giấu trong lớp xương cốt này.

Hứng thú thoáng chốc giảm hơn phân nửa, Thi Yến Vi đặt tách trà xuống, vê tròn một viên táo đỏ giữa những đầu ngón tay trắng xanh thì nghe giọng nữ khác đọc lên: “Một đôi vòng ngọc nạm vàng.”

Thi Yến Vi không còn tâm trạng đến xem những đồ vật hiếm lạ kia nữa, nàng rũ mắt đưa táo đỏ vào miệng.

Không ai hay biết Tống Hành đang lặng lặng nhìn cảnh tượng này, lòng hắn càng ngạc nhiên hơn. Tiểu muội nhà hắn đã không giấu được ánh mắt vui mừng khi vừa thấy nam châu, nhưng còn vị nữ lang trước mặt này? Chẳng hiểu sao lại là cảm giác thương xót pha lẫn cùng phiền muộn.

Một lúc sau, phu thê Tống Minh cùng Cao phu nhân mang theo tỳ nữ tiến vào, trước hết là bái kiến Tiết phu nhân. Tống Hành tự mình ngồi xuống ghế đầu dành cho nam khách.

Tống Minh cả ngày nhàn rỗi ở nhà, chính sự không thông nhưng trọng sắc túng dục, trong phòng cơ thiếp thành đàn. Vì nguyên do này mà quan hệ giữa Cao phu nhân và hắn không được xem là tốt, không muốn quấy rầy lẫn nhau nên đã phân phòng nhiều năm, trước giờ chỉ nhìn chứ chưa từng xé rách mặt mũi.

Tống Thanh Hòa cũng đã nghe nói về “cha tốt” này của nàng, hơn nữa Tống Hành và Tiết phu nhân còn thường xuyên ân cần dặn dò nếu không có việc gì thì không cần đến viện của cha, dù nàng ngu dốt vụng về đến đâu thì cũng biết những tin đồn đó không phải không có căn cứ.

Từ trước đến nay Cao phu nhân ở chung với ông ta thêm một khắc cũng ngại bẩn, liền lập tức ngồi xuống cạnh Tống Thanh Hòa, cố nén ghê tởm nghe hắn nói xong hai câu chúc mừng rồi khuyên hắn nhanh nhanh ngồi xuống.

Tống Minh định về bàn dành cho nam khách thì thấy Tống Hành đang ngồi chình ình ở ghế đầu, trong lòng có chút không vui, tuy rằng hắn kế thừa quan chức của đại ca Tống Giới cùng địa vị gia chủ, nhưng rốt cuộc vẫn là vãn bối, nên giống Tam lang gọi hắn một tiếng thúc phụ, giờ dám tùy tiện ngồi vào vị trí đầu tiên, trong mắt hắn liệu có còn vị thúc phụ này không?

“Thúc phụ.” Tống Hành từ từ đứng dậy, chắp tay trước ngực hành lễ.

Dù trong lòng Tống Minh cực kỳ bất mãn nhưng ngoài mặt vẫn gắng nặn ra ý cười, ha hả đáp. “Đã là người nhà, Nhị Lang cần gì phải đa lễ như vậy.” Nói xong ngồi xuống vị trí thứ hai.

Mấy ngày trước, khi Thi Yến Vi đang ngắm đàn vịt trời bơi trong hồ thì có lần nàng đã gặp được Tống Minh. Nàng mơ hồ cảm giác được ai đó cách đây không xa đang lén lút nhìn mình, quay đầu tìm quanh thì thấy thân ảnh cao lớn vạm vỡ của Tống Minh lọt vào mắt. Ánh mắt háo sắc dán chặt vào người ấy khiến nàng thật sự không thoải mái, sau khi lễ phép khom người thi lễ xong, Thi Yến Vi liền bỏ đi ngay trước mặt hắn.

Giờ nhớ lại ánh mắt hắn khi đó vẫn khiến Thi Yến Vi có cảm giác khó chịu như nuốt phải ruồi bọ, nàng đành vươn tay lấy một viên anh đào tất la đường đưa vào miệng.

Cuối cùng là Tống Tam lang đến cùng Thập Nhất nương, phu thê hai người cầm tay nhau bước vào, cử chỉ thân mật khó diễn tả bằng lời.

Tống Tam lang sủng ái đường muội Tống Thanh Hòa bằng cả tấm lòng, tuy không chi mạnh tay bằng Tống Hành nhưng cũng thập phần hào phóng.

Yến tiệc bắt đầu, đầu tiên Tiết phu nhân bảo Tống Thanh Hòa chọn ra điểm khúc. Vì Tống Thanh Hòa thích đọc Bắc triều sử, ngưỡng mộ đại trượng phu như Lan Lăng vương Cao Trường Cung nên chọn ngay “Lan Lăng vương nhập trận khúc”.

Trước đây Thi Yến Vi chỉ được biết về ca vũ này thông qua tiểu thuyết và phim ảnh nhưng chưa từng tận mắt được xem, giờ nghe Tống Thanh Hòa chọn ra bài này thì hết sức mong đợi.

Lúc đang phân tâm thì chợt nghe Tiết phu nhân ngồi phía trên cười gọi nàng: “Dương nương tử, cháu là khách quý trong phủ, cũng chọn ra một khúc muốn xem đi.”

Tỳ nữ nghe vậy, xoay người đưa danh mục ra cho Thi Yến Vi xem.

Thi Yến Vi cúi đầu nhìn danh mục, bị “Nghê thường vũ y khúc” hấp dẫn, liền lên tiếng chỉ điểm.

Thời Tiết phu nhân còn trẻ nhích nhất là nghe bài nhạc này, cười nói: “Dương nương tử kỳ thật lại có chung suy nghĩ với lão thân, cháu đã chọn thay lão thân thì bài thứ ba hãy để Nhị Lang vừa thắng trận cách đây không lâu chọn đi.”

Vì thế kia tỳ nữ lại đem danh mục trình đến trước mặt Tống Hành.

Đôi mắt hạnh hiền từ của Tiết phu nhân dừng lại trên người Tống Hành rất lâu, cẩn thận quan sát xem hắn có đặc biệt để tâm đến Dương Sở Âm không. Nhưng từ lúc hắn ngồi vào chỗ thì chưa từng liếc mắt nhìn nàng lấy một lần, ngay cả khi bà cố ý mở miệng nhắc đến Dương Sở Âm, hắn cũng chưa từng nhướn mắt lên nhìn, xem ra đối với nàng không hề hứng thú.

Kết quả như vậy nhưng Tiết phu nhân cũng không thấy tiếc. Bà vốn không hề chắc chắn, âm thầm cân nhắc nếu Nhị lang nhìn trúng nàng, để nàng làm thiếp cho hắn chỉ sợ nàng tủi thân, nhưng nếu trở thành chính thê thì so ra, nàng rốt cuộc cũng chỉ là bé gái mồ côi không nơi nương tựa.

Dù sao cũng không hẳn không có người để chọn. Nếu Nhị lang không được thì vẫn còn Trương Tam lang, Lý Tứ lang hoặc Vương Ngũ lang, biết đâu được vận may lớn nào khác còn đang đợi nàng phía trước.

Ngay khi Tiết phu nhân vừa hạ quyết tâm, Tống Hành đã tùy ý chọn ra bài “Tần vương phá trận nhạc.”

Đợi mọi người chọn nhạc xong thì cổ giả, [2] tỳ bà kĩ, cầm kĩ cùng vào vũ cơ mang mặt nạ cùng bước lên đài.

[2][2] cổ giả: người chơi trống

Tiếng nhạc phát ra từ dây đàn, vũ cơ dựa vào âm điệu bắt đầu nhảy múa, lúc đầu giai điệu chậm rãi trầm lắng, như sóng nước bị băng giá cản trở, bầu không khí ngưng trọng, đột nhiên tiếng trống vang lên, thanh âm từ dây đàn cao vút, như kỵ binh mang trọng giáp cưỡi khoái mã, lưỡi đao va vào nhau, phát ra từng tiếng leng keng hữu lực của đá vàng ngọc vỡ.

Một nửa số nến bị tắt đi, giữa ánh đèn mông lung, vũ cơ lấy ra một chiếc áo hở cổ tay lửng màu đỏ thẫm từ tay áo bào rộng, vũ y màu trắng đồng nhất ban đầu thoáng chốc biến thành thượng hồng hạ bạch. Những ngọn nến sắp tắt lại bùng cháy lần nữa, vũ cơ dẫm chân theo nhịp, dồn dập nặng nề, làn váy tuyết trắng bay tán loạn như sóng nước, hai tay thon dài tùy ý thả lỏng, mềm mại nhưng hữu lực.

Thi Yến Vi bị tiếng đàn cùng vũ điệu mê hoặc, phảng phất như lạc vào mộng cảnh, bên trong là chiến trường cổ xưa ngàn vạn năm trước, chỉ cảm thấy kinh tâm động phách, thần hồn phiêu đãng.

So với Thi Yến Vi đang cảm thấy si mê thì Tống Hành bình thản hơn rất nhiều. Hắn đã xem vũ khúc này không dưới mười lần, lại có kinh nghiệm trên sa trường nên cũng không mấy hứng thú.

Vừa rồi Tiết phu nhân vẫn luôn âm thầm nhìn trộm hắn nhưng giờ chỉ tập trung xem ca vũ, Tống Hành đảo mắt nhìn sang mấy lần đều thấy bà không còn để ý đến hắn nhiều như trước. Hắn lấy lại tinh thần, nâng chén kim bôi hoa văn kháp ti [3] uống cùng Tống Duật.

[3][3] hoa văn kháp ti là kiểu hoa văn làm theo kiểu ngăn chia ô hộc. (Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương)

Khúc tất vũ đình, (nhạc dừng ngừng múa) mọi người vỗ tay trầm trồ khen hay, ca kỹ lần lượt đi xuống sân khấu, đến sương phòng thay y phục chuẩn bị cho khúc nhạc tiếp theo.

Chẳng mấy khi mới có cơ hội, Tống Thanh Hòa tự rót cho mình một ly rượu hoa đào, đứng dậy nâng chén kính mọi người, sau đó kề sát miệng thơm uống hơn phân nửa. Thi Yến Vi có nỗi lòng riêng, tửu lượng lại kém, nàng không dám uống nhiều nên chỉ uống nửa ly.

Vừa mới hết thời gian khoảng độ chun trà, lại có tỳ bà kĩ và vũ cơ lên sân khấu. Khác với trang phục của khúc nhạc trước đó, màn biểu diễn lần này các vũ cơ đều mặc váy lụa xanh biếc, tay áo rộng như phiến quạt, vạt áo phiêu diêu, áo khoác tay lửng mỏng đính lông trắng, tóc búi kiểu phi tiên kế [4] cài hoa điền vũ thoa làm trang sức, dáng người cao gầy yểu điệu, tú mỹ như tiên nga Thiên cung.

[4][4] (Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương)

Tiếng đàn du dương êm dịu, lại giống như hạt châu rơi vào mâm ngọc, ngọc nát côn sơn; vũ tư uyển chuyển tuyệt diệu, nhìn như chim yến tựa sào, eo thon tựa liễu.

Thi Yến Vi sáng mắt, chỉ ngây ngốc nhìn kỹ thuật của tỳ bà kĩ trên đài cùng dáng múa của vũ cơ. Nàng chưa từng phát hiện ra có một người đang xuyên qua những người chung quanh, dùng ánh mắt dò xét tỉ mỉ đánh giá nàng.

Lọt vào mắt hắn là nữ lang có mái tóc đen dày như mây, bướm bạc phát sáng, trâm hoa cắm nghiêng. Nàng mặc áo trực lĩnh tay lửng hoa văn cát tường phủ bên trong váy xếp ly eo cao hoa văn tròn nhỏ, khiến cho vòng eo thon nhỏ càng có vẻ dễ dàng ôm trọn chỉ bằng nắm tay, mi dài đen nhánh mắt long lanh, mặt như hải đường môi đỏ thắm, da trắng thắng tuyết, chẳng khác nào tiên tử từ cung Quảng Hàn trên cung trăng theo đường hoa hạ phàm.

Mắt phượng Tống Hành híp lại, ngửa đầu uống cạn rượu ngon trong chén, đứng dậy lặng lẽ rời khỏi không một tiếng động.

Vũ khúc hoàn tất, tiếng vỗ tay lại vang lên. Tiết phu nhân nhận ra Tống Hành không biết đã rời đi từ khi nào.

Xem ra không nhìn trúng người ta nửa phân.

Tiết phu nhân nghiêng đầu nhìn Thi Yến Vi, không khỏi khẽ thở dài, thầm nghĩ trong lòng: Nữ lang có tư dung bậc này ấy vậy mà vẫn chẳng thể lọt vào mắt hắn, không lẽ hắn thực sự muốn chờ để cưới được nữ lang tuyệt sắc hiếm có trên đời sao?

Không trung trăng sáng ngang trời, hoa thơm trong viện ngời ngời nét xuân.

Tống Hành đứng dưới tàng hoa, hóng gió ngắm trăng, đợi đến khi bên trong truyền ra tiếng cầm sắt hợp tấu “Khúc phá trận”, lúc này hắn mới xoay người quay về.

Tiết phu nhân thấy hắn quay lại lúc này mới thoáng yên tâm. Bà chợt thấp giọng phân phó Sơ Vũ đang đứng cạnh đến hỏi thăm hắn có phải đã uống nhiều rượu không và liệu có cần dùng đến chút canh giải rượu.

Sơ Vũ làm theo lệnh của Tiết phu nhân, nhẹ nhàng tiến về phía hắn. Tống Hành đáp vừa rồi hắn thấy trong phòng ngột ngạt nên mới ra ngoài hóng gió, không cần dùng đến canh giải rượu.

Tiết phu nhân thấy hắn không có vẻ gì bất thường, nhớ ra Tam lang từng nói hắn là người ngàn ly không say, mặt bà lộ ra ý cười, lại nghĩ đến Nhị nương giờ đã mười sáu tuổi cũng nên tìm một nhà phù hợp, định bụng chờ đến khi thời tiết ấm dần lên sẽ ra ngoại thành tổ chức một trận mã cầu, mời thêm một số nữ lang, lang quân rồi nhân cơ hội đó chọn lấy vài người hợp mắt.

Lúc biểu diễn xong toàn bộ vũ khúc thì ngoài cửa sổ, bóng đêm càng lúc càng dày đặc. Mọi người tùy ý tản đi. Khỏi phải nhắc thì Tống Thanh Hòa cũng sẽ đích thân dẫn vị nữ lang kia ra ngoài phủ.

Tống Hành về lại Thối Hàn cư. Phùng Quý đứng trước mái hiên xem diều hâu rỉ lông, thấy gia chủ về thì chạy vội đến đón, nói có chuyện cần bẩm báo.

Quất Bạch, Thương Lục thấy thế, thức thời lui cả ra ngoài. Tống Hành lập tức đi vào thư phòng, Phùng Quý vội vàng đuổi theo, đợi đến khi hắn bẩm báo xong, Tống Hành không hạ lệnh gì thêm mà chỉ hỏi hắn chuyện về Dương nương tử.

*
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 4: Tâm tư khéo léo



Phùng Quý suy nghĩ một lát, từ từ kể: “Hồi gia chủ, năm ngoái huynh trưởng Dương nương tử là Dương Duyên vì cứu Tam lang trên chiến trường mà phải bỏ mạng, chỉ lưu lại mỗi một muội muội là Dương nương tử. Tam lang cảm kích hắn xả thân cứu giúp nên mới dốc lòng dò la, sau đó đích thân đến Văn Thủy đón Dương nương tử vào phủ.”

“Thời điểm đó gia chủ đang ra bắc chống lại Hề tộc, sau khi khải hoàn hồi triều thì đi thẳng về Tấn Châu, mấy tháng nay không thường xuyên trở về, đương nhiên không biết rõ việc này. Lại nói, Dương nương tử đích thực là một kỳ nữ, thường ngày dù được Thái phu nhân cùng Tam Lang quan tâm nhưng nàng không muốn cẩm y ngọc thực yên ổn sống qua ngày, ngược lại thường xuyên giúp đỡ hạ nhân trong phủ, cũng không biết đến cùng nàng đang nghĩ gì. Dương nương tử khéo léo, viện tử được nàng bài bố vừa chỉnh tề vừa trang nhã, trà quả điểm tâm nàng làm hương vị rất ngon, tiểu nương tử và Tổ nương tử đều rất thích.”

Ngoài cửa sổ bụi trúc đan xen, cái bóng hắt lên màn cửa lụa mỏng theo gió lay động. Tống Hành khoanh tay nhìn bóng trúc phía trước cửa sổ, không biết là đang nghĩ gì.

Phùng Quý không đoán được tâm tư hắn, đành nói tiếp lời vừa rồi: “Tháng mười một năm ngoái, Dương nương tử không cẩn thận bị ngã đập đầu trong đêm, sau đó nàng bệnh rất nặng, đến khi tỉnh lại thì quên sạch mọi chuyện lúc trước, cũng không nhận ra được ai. Y sư đến bắt bệnh nói đầu Dương nương tử có khối máu tụ, ngã nứt xương. Thái phu nhân nghe tin, thấy nàng ốm yếu đáng thương, cố ý đưa Trương mụ đến chăm sóc, nhưng từ khi Dương nương tử khỏe lại, nàng lấy cớ không quen được người khác hầu hạ, trả lui tỳ nữ thiếp thân cùng Trương mụ, tính tình cũng không trầm buồn như trước.”

Tống Hành nghe vậy lông mày hơi động, xoay người ngồi xuống trước giá sách, mở ra một cuốn, rũ mắt, ngữ khí thường thường: “Nói tiếp đi.”

Phùng Quý không biết rốt cuộc gia chủ muốn nghe điều gì, dù có tài ăn nói trơn tru nhưng cũng không đủ sức để tiếp. Hắn tạm coi như gia chủ nổi lên hứng thú với Dương nương tử đẹp tựa thiên tiên, nương theo suy nghĩ này, nói tiếp: “Theo nô thấy, chẳng những Dương nương tử lớn lên xinh đẹp…”

Hắn vụng trộm quan sát biểu tình của gia chủ, thấy ngài mặt mày không đổi, hẳn là tán thành với những lời này, Phùng Quý ngộ ra nguyên do, lộ ra nụ cười ngốc nghếch.

“Tính cách cũng rất tốt. Tạm thời không nhắc đến chuyện lúc trước nàng cư xử khiêm tốn lễ độ, cũng không chen vào chuyện người khác. Mới cách đây hai ngày, Hoán Trúc được Thái phu nhân sai đến thiện phòng thỉnh Dương nương tử đi một chuyến đến Thúy Trúc cư, vừa vặn trên đường gặp trời mưa, Hoán Trúc không mang ô bị mưa làm ướt hết y phục, Dương nương tử vừa thấy trước hết dặn nàng lau khô tóc, uống chén canh gừng xong hẵng về, còn nói nàng sẽ tự bẩm báo lại chuyện này với Thái phu nhân. Phàm là tỳ nữ lão bà trong phủ, sợ cũng không mấy ai lại bất hòa với nàng.”

Vốn là lời khen ngợi tốt đẹp, nhưng vào tai Tống Hành lại khơi dậy bệnh đa nghi của hắn, đáy mắt khi không lại hiện thêm một tầng âm u, hừ lạnh trầm giọng nói: “Cho nên, nàng rất được lòng mọi người trong phủ.”

“Mai tìm người phù hợp đi Văn Thủy điều tra thật kỹ, xác minh rõ ràng thân phận hai huynh muội bọn họ.”

Phùng Quý đoán trước thân phận hai huynh muội nàng nhất định đã được người của Tam lang và Thái phu nhân kiểm chứng qua, kỳ thực không có sai sót lớn nào, nhưng gia chủ lại phân phó hắn điều tra cẩn thận chắc hẳn là vì suy tính riêng, hắn cớ gì lại không tận tâm thuận theo phó thác.

“Gia chủ đừng lo, nô chắc chắn sẽ làm tốt việc này.” Phùng Quý quả quyết.

Tống Hành nghe vậy sắc mặt hơi dịu xuống, đột nhiên nghĩ tới điều gì đó, lại hỏi: “Chuyện giữa ngươi và Hoán Trúc đã định ra chưa?”

Phùng Quý nghe xong không khỏi thụ sủng nhược kinh, thầm nghĩ tự khi nào gia chủ lại có lòng hỏi đến việc nhỏ, tỷ như chuyện hôm nay, bèn cười đáp: “Nhờ phúc gia chủ, Thái phu nhân bên kia đã đồng ý, đợi sang năm Hoán Trúc tròn hai mươi tuổi sẽ gả nàng làm tân phụ của nô.”

Tống Hành nhàn nhạt “ừ” một tiếng, lười nói thêm nữa, phất tay hiệu hắn lui ra.

“Nô xin cáo lui.” Phùng Quý chắp tay trước ngực hành lễ, xoay người đẩy cửa ra ngoài, tâm tình không tồi, vừa ngâm nga hát vừa rời khỏi Thối Hàn cư.

Ngoài cửa sổ, sương rơi càng lúc càng nặng hạt, vầng trăng sáng treo cao trên bầu trời, Thi Yến Vi tháo trang sức cởi áo, rửa mặt xong, nàng đi qua thổi tắt ngọn nến, nằm lên giường nghỉ ngơi.

Khúc nhạc được nghe tối nay vẫn còn quanh quẩn trong đầu, thầm nghĩ chờ tới ngày nàng đến Cẩm Quan thành, nhất định phải tìm phổ túc nghiêm túc học tập, nếu trời cao rủ lòng thương, giúp nàng tìm được con đường trở về hiện đại, đàn khúc nhạc này cho Trần Nhượng nghe, bảo đảm hắn sẽ rất mừng.

Nghĩ đến Trần Nhượng thì sao có thể không nghĩ đến cha mẹ và nhóm chị em tốt của mình. Ngoài cửa sổ gió đêm nhu hòa, vạn vật chìm trong im lặng, tâm trạng Thi Yến Vi vô duyên vô cớ trĩu xuống, khóe mắt hơi ướt, nằm trên giường trằn trọc hồi lâu mới mê man ngủ được.

Sáng sớm hôm sau, chân trời nổi lên vệt trắng, Thi Yến Vi liền bị đồng hồ sinh học chuyên nghiệp của nguyên thân đánh thức, rửa mặt xong thì ngồi trước gương trang điểm dùng trâm cài búi tóc, thay trung y tay bó, áo ngoài tay lửng màu xanh lục, váy cao đến hông. Vì tối qua ngủ không ngon giấc nên khí sắc khó tránh khỏi có phần tiều tụy, nàng điểm thêm chút son phấn để che đi, thoạt nhìn có tinh thần hơn đôi chút.

Thiện phòng nhiều việc, nàng lại có mối quan hệ tốt với vài vị nương tử bên trong nên vào mỗi buổi sáng đều thường sẽ qua thiện phòng giúp đỡ.

Hôm qua Tống Thanh Hòa đã ăn đủ sơn trân hải vị nên sáng nay đặc biệt sai người tới yêu cầu mấy món ăn thanh đạm. Lưu mụ luộc rau dưa nấu cháo, nhờ Thi Yến Vi hấp dùm mấy cái màn thầu bí đỏ.

Thái phu nhân muốn dùng thức ăn chay. Hỉ Nhi bận rộn cắt đậu phụ ngâm nấm khô. Tống Hành lúc hành quân thường ăn rau dại luộc, cả lá lẫn thân cành đều nuốt xuống được, xưa nay không bắt bẻ vấn đề ăn uống, cũng không có yêu cầu đặc biệt nào, nhà bếp cứ dựa theo ý Tam lang rồi đưa một phần đến cho hắn là được.

Riêng viện Tống Minh là khó hầu hạ nhất. Các phòng thiếp thất của hắn có đủ các kiểu khẩu vị khác nhau, việc chuẩn bị cũng phải làm hết sức, quanh năm suốt tháng nếu không vì hai lần tiền thưởng thì cố lắm cũng không được một tiếng cảm ơn.

Thi Yến Vi nhào trộn bí đỏ rồi bỏ vào chậu lên men, khoảng mười lăm phút sau thì bỏ vào nồi hấp. Màn thầu bí đỏ hấp xong vừa thơm vừa mềm, Tiểu Phiến, người của phòng Tống Thanh Hòa từ gian ngoài đi vào, cách cửa sổ vui vẻ hỏi những người bên trong xem bữa sáng của Nhị nương đã được chuẩn bị ổn thỏa chưa.

Lưu mụ vội mời nàng tiến vào, Thi Yến Vi đang bỏ đồ ăn vào hộp đựng, Tiểu Phiến móc ra từ trong ngực mấy túi vải căng phồng phát ra âm thanh leng keng, đoán chừng là tiếng mấy đồng tiền va đập vào nhau, lại cười nói: “Hôm qua nương tử tận hứng, đây là tiền thưởng của mọi người.”

Vừa nói vừa thả túi tiền vào tay Lưu mụ, quay sang nói với Thi Yến Vi: “Nếu không phải đêm qua trời đã quá muộn, biết đâu được tiểu nương tử còn muốn chơi một ván cờ song lục [1] với Dương nương tử. Không biết tối nay Dương nương tử có thời gian rảnh không, sang bên kia bồi tiểu nương tử một lúc?”

[1][1] cờ song lục: (Backgammon) hay còn gọi là cờ Tào Cáo là một trong những môn cờ cổ xưa nhất thế giới. Backgammo là trò chơi dành cho hai người chơi với lối chơi khá đơn giản. Mỗi người chơi có 15 quân cờ. Người chơi cần phải di chuyển các quân cờ xung quanh bàn để đưa về sân chơi của mình, sau đó lấy toàn bộ chúng ra khỏi bàn. Người chiến thắng sẽ là người đầu tiên thoát hết các quân cờ của mình. (Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương)

Tục ngữ có câu: cắn người miệng mềm, bắt người tay ngắn [2], nhìn phân lượng túi khai nguyên thông bảo [3] trong tay Lưu mụ thì cũng không có lý do gì để từ chối. Huống chi đêm rộng tháng dài, trừ bỏ đọc sách đi ngủ thì nàng cũng không có việc gì làm, chơi song lục vừa hay là cách để giết thời gian.

[2][2] cắn người miệng mềm, bắt người tay ngắn: nghĩa là ăn của người ta, thì nói năng với người ta cũng mềm mỏng hơn.

Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 5: Cờ song lục



Hai người dùng bữa xong thì tỳ nữ mang chung trà, chậu đồng mạ bạc tới và ống nhổ bằng bạc màu đỏ tới, Tống Hành nhận chung trà uống hai hớp súc miệng rồi rửa tay trong chậu bạc.

Đống Tuyết dâng lên một chiếc khăn sạch sẽ, Tống Hành đang định duỗi tay cầm lấy thì chợt nghe ngoài cửa sổ truyền đến tiếng động khó nhận ra, giống có vật gì đó rơi xuống bệ cửa, lập tức nhấc chân đi thẳng về hướng cửa sổ, một cơn gió mạnh xộc thẳng đập vào khung cửa khiến màn cửa rung lên từng hồi.

Trước khi mọi người trong phòng kịp phản ứng thì bên ngoài lại truyền đến tiếng kêu sợ hãi của mèo, theo sau là tiếng kinh hoảng thất thố của nữ tử vọng qua cửa sổ.

Tỳ nữ mặc áo xanh dưới cửa sổ toàn thân run rẩy, sợ hãi nói: “Là nô tỳ trông chừng không cẩn thận khiến mèo trong phòng tiểu nương tử lẻn ra, chạy đến đây quấy rầy thái phu nhân và gia chủ, xin thái phu nhân trách phạt.”

Dứt lời ôm mèo run run quỳ xuống trước cửa sổ, lo sợ bất an cúi gằm mặt, thậm chí nàng ta còn không dám nhìn bóng dáng cao lớn trên cửa sổ.

Tiết phu nhân thoáng nghiêng đầu nhìn Tống Hành, thấy hắn hơi có vẻ tức giận, liền nhẹ nhàng cười bênh vực tỳ nữ kia: “Ta còn tưởng là chuyện gì, thì ra là con mèo Đại Thực quốc (Ả Rập/ Abbas) mà Nhị nương nuôi. Tính nó hiếu động khó thuần, tập quán hoang dã, không phải lúc nào cũng trông giữ được. Đấy không phải lỗi của ngươi. Đêm xuân tiết hàn se lạnh, mặt đất cũng lạnh lắm, trước hết cứ đứng lên đi đã.”

Tỳ nữ Thu Thiền đang quỳ ngoài cửa sổ thiên ân vạn tạ, lấy lại thần hồn đứng dậy khỏi lớp gạch xanh, nhanh chân rời khỏi Thúy Trúc cư.

Cơn giận trong ngực Tống Hành còn chưa tan hết, nhíu mày môi mỏng hơi mở trầm giọng nói: “Đại bàng hay ngựa dù hung hãn đến đâu cũng thuần hóa được nữa là một con mèo. Chẳng qua Nhị nương dung túng quá thôi.”

Tiết phu nhân nghe vậy lắc đầu cười nhạt, đôi mắt hiền từ dừng trên ngũ quan rõ ràng của hắn, mỉm cười đạm mạc: “Thế gian há chỉ độc mỗi cách này? Từ nhỏ Nhị lang đã đọc qua đủ thứ thi thư, chẳng nhẽ không biết hoàng đế Thái Tông triều ta từng muốn thuần phục một con sư tử hung hãn nhưng không được?”

Tống Hành hơi rũ mi, trầm tư suy nghĩ một lúc nhưng vẫn quyết giữ vững lập trường, ngữ khí chắc chắn: “Theo mỗ, nếu y làm theo lời võ giả, dùng roi sắt, thiết chùy, chủy thủ chế ngự, chưa chắc không thể thuần hóa nó.”

Những lời này khiến tâm trạng Tiết phu nhân rơi xuống, nghĩ: Tính tình Nhị lang cương trường cứng rắn quá mức tất không phải chuyện tốt. Đạo vương giả cương nhu phối hợp mới là điều đúng đắn. Tính tình một người tuyệt đối không thể thay đổi chỉ trong một sớm một chiều, cách tốt nhất là sớm cưới cho hắn một thê tử hiền huệ ôn nhu vào cửa, ở bên khuyên nhủ Nhị lang, lấy nhu thắng cương, từ từ mưu tính mới là thượng sách.

Tiết phu nhân hồi lâu không nói gì thêm. Trong phòng chỉ còn tiếng động nhỏ khi Hoán Trúc và Thụy Thánh cẩn thận thu dọn chén dĩa trên bàn. Tống Hành tự biết lỡ lời, vừa rồi đáng ra hắn không nên tỏ ra quá mức tâm ngoan thủ lạt trước mặt a bà, bèn cáo từ rời đi.

Nhưng, con mèo Nhị nương nuôi hư không chịu nổi.

Tống Hành sải bước rời khỏi Thúy Trúc cư, đi thẳng đến Đại Tụ cư của Tống Thanh Hòa.

Vì Tiết phu nhân rất yêu chiều Tống Thanh Hòa nên Đại Tụ cư và Thúy Trúc cư chỉ cách nhau mỗi một bức tường, Đạp Vân vẫn thường chạy sang chơi ở Thúy Trúc cư. Lần này trùng hợp bắt gặp Tống Hành ở lại dùng bữa tối, còn trùng hợp ngay lúc sắc trời chạng vạng tối mà nhảy vào cửa sổ, nếu không cũng không vô duyên vô cơ lại nảy sinh những chuyện kia.

Bên trong Đại Tụ cư.

Tống Thanh ôm Đạp Vân trong ngực, nhẹ nhàng v**t v* lông nó, nghe Thu Thiền kể lại chuyện phát sinh vừa nãy ở Thúy Trúc cư, lòng nàng thực sự bị hù đến nhảy dựng, trong phòng a bà đều là đồ tốt, giờ màn cửa lại bị con mèo của nàng làm hỏng, không biết tìm đâu ra chất lụa tương tự để khôi phục hiện trạng như ban đầu.

Bình thường Nhị huynh nuông chiều nàng là thật, nhưng trong mắt không chịu được hạt cát cũng là thật, nếu không phải a bà kịp thời mở miệng cứu giúp, chỉ sợ Thu Thiền đã bị ai đó chỉnh đốn bằng bản tử.

Nghĩ đến đây, động tác v**t v* lông mao con mèo của Tống Thanh Hòa hơi khựng lại, mày đẹp khẽ chau: “Này Đạp Vân, chừng nào ngươi mới sáng mắt ra, chọc ai không chọc lại đi trêu chọc Nhị huynh, không sợ huynh ấy lột da ngươi sao?”

Tống Thanh Hòa từ nhỏ đã được Tiết phu nhân và Cao phu nhân nâng niu như bảo vật, Tống Hành xem nàng như bào muội ruột thịt, tính tình ngây thơ hồn nhiên, cũng không sợ bị Thi Yến Vi chê cười, không ngừng lải nhải với Đạp Vân.

Hoạ Bích dịu dàng vỗ về, ôm Đạp Vân đã được trấn an trở nên dịu ngoan đặt vào lòng Thi Yến Vi.

Từ khi Thu Thiền ôm Đạp Vân vào phòng, ánh mắt Thi Yến Vi liền không thể nào rời khỏi người nó, nàng đã muốn ôm con mèo Ba Tư mắt xanh này từ lâu.

Tống Thanh Hòa đương nhiên nhận ra Thi Yến Vi thích Đạp Vân, dỗ ngọt Đạp Vân xong mới đưa đến trước ngực Thi Yến Vi.

“Cảm ơn Nhị nương.” Thi Yến Vi nhoẻn miệng cười, thật lòng nói lời cảm ơn với nàng ấy, cúi đầu cẩn thận bế con mèo lên.

Một lúc sau, Ngân Chúc lấy bàn cờ song lục đặt lên bàn tử đàn nhỏ. Bên kia Tống Hành không biết đã tiến vào từ khi nào, chỉ đến khi nhìn thấy cái bóng cao lớn hiện ra trước mắt, nàng mới sửng sốt ngẩng đầu lên nhìn xem thử là ai, chiếc cằm bạch sứ hơi nâng lên.

Đến khi khuôn mặt có phần âm trầm của Tống Hành đập vào mắt, Thi Yến Vi thoáng chốc thất thần, cũng không biết nên xưng hô với hắn thế nào mới phải, chỉ ôm Đạp Vân giật mình đứng lên khỏi ghế.

“Nhị, Nhị huynh, sao huynh, lúc này lại, lại qua đây…” Tống Thanh Hòa biết đại khái lúc này hắn đến là để hưng sư vấn tội, tim nàng không khỏi đập dồn dập, lời lẽ cũng trở nên lắp bắp.

Tống Hành bất động thanh sắc liếc nhìn Thi Yến Vi đứng bên phải đằng trước. Nàng mặc một váy xếp ly màu hồng cánh sen hoa văn bảo tương, [1] trong mắt không còn ý cười điềm tĩnh như khi v**t v* con mèo, thay vào đó là một tia hoảng loạn không rõ lý do, tâm trạng vốn tốt hơn đôi chút ngay lập tức quay về ban đầu.

[1][1] Bảo tương hoa, một loại hoa văn cát tường truyền thống. Bảo tương hoa, còn được gọi là Bảo tiên hoa hay Bảo liên hoa, là một trong những hình mẫu tốt lành truyền thống và là một trong ba bảo vật tốt lành. Nó được phổ biến ở Trung Quốc vào thời nhà Tùy và nhà Đường. (Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương)

Đạp Vân thoải mái dễ chịu nép vào người Thi Yến Vi, lúc này Tống Hành vừa thấy nó đã tức giận thêm hai phần, nhưng lời nói vừa ra khỏi miệng thì lại dùng ngữ khí mềm đi một ít: “Nếu Nhị nương đã nuôi con mèo này thì phải trông giữ cho tốt, lần sau nếu lại để chuyện như hôm nay xảy ra, vi huynh sẽ đích thân thay muội dạy dỗ nó.”

Tống Thanh Hòa tính tình đơn giản, cũng không phải kiểu người tinh tế, do đó không hề nhận ra sự quan tâm vô tình hay cố ý mà Tống Hành dành cho Thi Yến Vi, cho rằng hắn đã nguôi giận, đợi hắn trút giận xong thì hé môi nhẹ nhàng cười, gật gù nói: “Nhị huynh, muội định chơi cờ song lục với Dương nương tử, huynh giúp bọn muội tính điểm được không?”

Gió đêm mang theo mùi hoa lê thanh mát cùng hơi lạnh xuyên vào cửa sổ, Tống Hành đứng dựa vào cửa sổ, ánh mắt u ám không phân biệt được, cũng không đáp lại.

Thấy hắn không lên tiếng, Tống Thanh Hòa lại ngước mắt lên nhìn thì thấy hắn trưng bản mặt thối nhìn Đạp Vân trong lòng Dương nương tử, thầm nghĩ chuyện có gì to tát đâu mà hắn cứ nắm mãi không buông? Ngay cả đại mỹ nhân hoa nhan tóc mây đang ngồi sờ sờ trước mặt cũng không thể khiến hắn bớt giận. Hai mươi sáu tuổi đầu cứng nhắc như tảng đá, biết tìm đâu ra tân phụ lọt được vào mắt xanh hắn đây?

Họa Bình là người đầu tiên nhận ra bầu không khí trong phòng không ổn, vội vàng tiến lên hoà giải: “Tốt nhất là để nô tỳ làm cho.”

Nói xong liền mang một cái ghế nguyệt nha tới.

Thi Yến Vi chỉ nghĩ rằng hai huynh muội bọn họ đang giận nhau, ngồi đó nhất thời cũng không biết nói gì cho phải đành ngậm chặt miệng như bịt hồ lô.

Đèn hoa sen thắp mười ngọn nến, trong phòng ánh nến như ban ngày. Thi Yến Vi lẳng lặng ngồi xem sáp nếp nhỏ xuống cánh hoa, lấy đó giết thời gian.

Mãi đến khi Ngân Chúc sắp xếp xong những quân cờ trong bàn cờ song lục, đồng thời bảo các nàng ném xúc xắc phân định ai đi trước, Thi Yến Vi mới dời mắt đặt Đạp Vân nằm trên đùi, vừa vỗ vào cổ Đạp Vân vừa tung xúc xắc bằng một tay.

Họa Bình cẩn thận đếm, mở miệng nói “Dương nương tử được sáu, tiểu nương tử được tám, ván này tiểu nương tử đi trước.”

Vậy nên Tống Thanh Hòa lại tung xúc xắc. Lần này một viên được bốn, một viên được ba, chiếu theo luật chơi, hai quân cờ của nàng có thể lần lượt đi bốn bước và ba bước, hoặc cũng có thể là một quân cờ đi bảy bước. Tống Thanh Hòa hơi cân nhắc, cuối cùng chia làm hai lượt.

Ngoài cửa sổ màn đêm càng lúc càng dày đặc, hai con chim tước đậu trên nhánh cây rỉ lông cho nhau, thấy có người tới, “phành phạch” vỗ cánh bay đi.

Ngân Chúc thắp sáng đèn giác dưới mái hiên, vào phòng trà cắt một ít trái cây tươi, nhẹ nhàng bước vào phòng.

Lúc này Tống Hành đang ngẩng đầu ngồi trên sạp, một tay cầm sách cổ đã ố vàng, nhưng đôi mắt phượng lại dừng trên bàn cờ song lục vẽ hoa điểu.

Hắn thấy Thi Yến Vi dùng đầu ngón tay trắng nõn như búp măng cầm một quân cờ đen, do dự một lúc mới đi ba bước ăn quân cờ màu trắng, nằm ngay trung tâm bàn cờ.

Bằng cách này, Tống Thanh Hòa chỉ cần đi thêm ba bước giống nàng là có thể lấy lại quân cờ trắng kia.

Xem đến đây, vẻ mặt Tống Hành hơi dịu đi, khóe môi gợn lên nụ cười không dễ phát hiện, cũng không biết là cười Thi Yến Vi hạ nước cờ không chút lưu tình, hay cười Tống Thanh Hòa đang đứng ở thế hạ phong.

Ngân Chúc đang đứng trước ngạch cửa chợt dâng lên cảm giác kỳ lạ rằng hình như nàng đến không đúng lúc, nhưng giờ lui ra ngoài thì đã là quá muộn. Sự chú ý của Tống Hành không còn dừng trên những ngón tay ngọc của nữ lang, hắn hồi thần, phát hiện sự tồn tại của nàng ở ngưỡng cửa, con ngươi đen nhánh khôi phục sự lạnh lùng cứng rắn vốn có, khiến lông mao toàn thân Ngân Chúc dựng đứng.

Ngân Chúc lui không được, chỉ có thể căng da đầu chậm rãi bước tới, gương mặt miễn cưỡng nặn ra nụ cười khó coi, giọng điệu có chút cứng ngắc: “Mời gia chủ, tiểu nương tử, Dương nương tử dùng ít hoa quả tươi.”

Tống Thanh Hòa tình hình quân cờ trắng mà buồn rầu, lông mày như núi xa hơi nhíu lại, ánh mắt không rời khỏi bàn cờ dù chỉ một khắc, nhỏ giọng nói: “Ta ăn không vào, em đưa cho Nhị huynh và Dương nương tử ăn trước đi.”

Nàng vừa dứt lời, Ngân Chúc cố nén sự sợ hãi xuống đáy lòng, chậm rãi đến trước mặt Tống Hành. Cũng may Tống Hành lúc này không nhìn nàng nữa, chỉ cúi đầu xem cuốn sách trong tay, phất tay ý bảo nàng không cần mang mâm trái cây sang cho hắn.

Tảng đá lớn trong lòng Ngân Chúc cứ như vậy rơi xuống, khoảnh khắc vừa nãy ắt hẳn chỉ là ảo giác của nàng. Tâm trạng thoải mái, bước chân cũng nhẹ nhàng hơn, đem mâm trái cây đến trước mặt Thi Yến Vi.

Thi Yến Vi cười khanh khách dùng xiên găm vào miếng trái cây đã được gọt vỏ, chỉ vào bàn nhỏ gần đó dịu dàng nói: “Làm phiền Ngân Chúc rồi, cứ để đó đi đã.”

Bốn mắt nhìn nhau, Ngân Chúc đặt chiếc mâm bạc mạ vàng khắc hoa điểu xuống chỗ Thi Yến Vi chỉ, đến gần Họa Bình thấp giọng thì thầm hai câu rồi đi ra.

Giọng nói trong trẻo điềm đạm của nữ lang lọt vào tai Tống Hành. Hắn hơi nhướng mi, mày khẽ nhúc nhích nhưng chung quy vẫn không ngẩng đầu nhìn nữ lang vừa cất tiếng kia.

Khoảng mười lăm phút nữa trôi qua, thất bại của cờ trắng đã hiển hiện rõ ràng. Đạp Vân buồn ngủ nằm rạp trên đùi Thi Yến Vi, Thi Yến Vi bị nó đè có chút tê dại, liền dịch chân sang. Họa Bình nhận ra động tác rất nhỏ này của nàng, cao giọng gọi Thu Thiền tiến vào.

Họa Bình là tỳ nữ nhất đẳng hầu hạ Tống Thanh Hòa nên có thể tự làm chủ điều động tôi tớ trong viện. Chỉ nghe nàng đè thấp giọng, phân phó Thu Thiền: “Đạp Vân ngủ rồi, em ôm nó về đi.”

Gia chủ ngồi một mình bên cửa sổ, tiểu nương tử giận dỗi không chịu nói chuyện với hắn, Dương nương tử bị kẹp ở giữa cũng không nói nhiều, bầu không khí trong phòng kỳ thực nặng nề vô cùng, chẳng trách Đạp Vân lại ngủ nhanh như vậy.

Thu Thiền cũng có chung suy nghĩ, khom người duỗi tay định ôm Đạp Vân.

Đạp Vân vốn bị chuyện ở Thúy Trúc cư làm kinh hãi, giờ đang ngủ mơ màng thì Thu Thiền đột nhiên ôm lấy nên giật mình nhảy dựng, thoát khỏi lòng ngực Thu Thiền nhảy thẳng xuống bàn cờ, thoáng chốc quân cờ trắng đen hoặc nằm trên bàn, hoặc rơi xuống đất, phát ra tiếng vang lách cách.

Thi Yến Vi không muốn đám Thu Thiền đến ôm bị nó cào xước, nàng vội xua tay nói: “Đạp Vân đang bị dọa sợ, đừng động vào, để nó bình tĩnh lại đã.”

Tống Thanh Hòa cũng đồng tình với Thi Yến Vi, nghiêng đầu phân phó Họa Bình và Tiểu Phiến, nói: “Đợi lát nữa hẵng thu dọn.”

Lời còn chưa dứt, Thi Yến Vi đã quay lại nhìn bàn cờ bị Đạp Vân xô ngã, miệng thơm đỏ thắm hơi mở ra: “Đạp Vân làm hỏng ván cờ này rồi, xem như hòa đi.”

Hoa Bình nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy minh nguyệt treo cao, phồn tinh tựa cẩm, liền dặn Tiểu Phiến đem đèn lồng bích sa đến, dịu dàng nhắc nhở gia chủ và Dương nương tử nên về thôi.

Tiểu Phiến thắp đèn lồng, Tống Thanh Hòa chậm chạp đến gần Tống Hành, ngượng ngùng bày tỏ sự quan tâm: “Lúc Nhị huynh tới đây không mang theo đèn, bên ngoài trời tối đen như mực, muội sợ dễ va phải đâu đó nên để Tiểu Phiến cầm đèn soi đường cho Nhị huynh.”

Tống Hành dặn nàng nghỉ ngơi sớm rồi tự cầm đèn lồng ra ngoài, không để Tiểu Phiến đi theo.

Tống Hành vừa đi thì Tống Hành cũng đưa Thi Yến Vi đến cửa viện tử. Thi Yến Vi đứng lại nói đùa với nàng hai câu, mềm giọng tiễn nàng quay về, một mình cầm đèn lụa vẽ hoa mai men theo lối đi chính trong vườn.

Giờ đã là trung tuần tháng hai, trăng tròn hoa thắm đỏ, gió mát thổi hiu hiu, ý xuân viên mãn. Thi Yến Vi vô thức đi chậm lại, nhìn vầng trăng sáng trên bầu trời bỗng có cảm giác nhớ nhà, chóp mũi hơi cay.

Nàng giờ mới để ý cuối dãy hành lang, nếu vòng qua hòn giả sơn thì cách đó không xa chính là cầu đá cùng đình hóng gió. Thi Yến Vi cúi đầu, hơi kéo váy bước lên cầu đá, vừa ngẩng đầu, dư quang còn ở đuôi mắt đã nhận ra người đang ngồi sẵn trong đình viện.

*
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 6: Đại nương về phủ



Dưới ánh trăng mông lung, Tống Hành ngồi một mình trong lầu tứ giác mái cong của đình Tê Hà, đôi mắt đen như vì tinh tú hỉ nộ không hiện, lúc này ánh mắt tập trung, dừng trên dáng người uyển chuyển nhẹ nhàng của Thi Yến Vi.

Vừa rồi lúc ở Đại Tụ cư, Thi Yến Vi chưa từng chào hỏi hắn, lúc này nếu làm bộ không nhìn thấy thì không khỏi có phần mất lịch sự, vô duyên vô cớ khiến người có lý do trách cứ.

Nghĩ đến đây, Thi Yến Vi tạm thời đè nén sự chua chát trong lòng, xua tan đám mây u ám trên mặt, đứng tại chỗ khom người, chắp tay trước ngực thi lễ, ngữ khí ôn hòa nhưng khiêm tốn, không có nửa phần xu nịnh.

Nàng không thận trọng như quý nữ sĩ tộc, cũng không cư xử như nữ lang xuất thân từ môn hộ tầm thường, càng không giống tỳ nữ trong phủ khom lưng uốn gối mỗi khi nhìn thấy hắn.

Trong vườn yên tĩnh, giọng nói nàng như tiếng nước róc rách, chậm rãi chảy ra từ khe đá, thanh nhuận thuần tịnh, cực kỳ dễ nghe.

Tống Hành không khỏi suy nghĩ, ánh mắt nhiễm vài phần đánh giá lẫn tìm tòi.

Gió đêm đầu xuân không tránh được có chút se lạnh, thổi tung làn váy mùa xuân không quá dày của Thi Yến Vi. Ánh trăng chiếu xuống gương mặt như bạch sứ của nàng khiến vẻ đẹp này càng có phần không thật, cổ thiên nga thon dài như núi, eo mảnh như liễu.

Cái lạnh quét qua trên mặt nhưng Tống Hành lại bất giác cảm thấy khô nóng, đứng lên khỏi ghế không nhanh không chậm bước xuống thềm đá, tiện đà ngừng bước, đứng cách Thi Yến Vi áng chừng một trượng.

Tống Hành này sống lưng đĩnh bạt như tùng, thể trạng cao lớn cường tráng, bên dưới lớp y phục to rộng ẩn hiện rãnh ngực rõ ràng, giữa mày lộ ra khí thế của bậc bề trên, uy nghiêm tự hiện.

Hắn cụp mắt nhìn đôi mắt đào hoa trong veo như nước của Thi Yến Vi, môi mỏng khẽ mở hỏi nàng: “Vừa rồi mỗ nhìn Dương nương tử vừa đi vừa có vẻ buồn bã thất thần, hình như là có tâm sự?”

Thi Yến Vi thậm chí còn không cao bằng vai hắn, giờ phút này chỉ có thể ngẩng đầu lên mới có thể nhìn, thấy hắn đoan chính giữ lễ, trong lòng cũng không quá mức đề phòng, liền tìm lý do thỏa đáng thoái thác: “Gia chủ nghĩ nhiều rồi, thiếp không có tâm sự gì, chỉ thấy ánh trăng thật đẹp nên chợt nhớ vong huynh, ngoài ra không còn lý do nào khác.”

Tưởng niệm vong huynh, lý do này quả thật không có gì bất ổn.

Nhưng chuyện Tống Hành giỏi nhất là thuật đọc tâm, hắn nhận ra lúc nàng nhắc tới hai chữ “vong huynh” vẻ mặt trầm tĩnh như nước, ánh mắt cũng không mảy may một chút bi thương, nếu không phải nàng cố tình nói dối thì rõ là đang che giấu cảm xúc của chính mình, khống chế đến hoàn hảo, không bày một chút vui giận ra trước người khác.

Nếu là vế sau, ở độ tuổi của nàng thì cũng quá mức già dặn thành thục. Nhị nương so ra chỉ nhỏ hơn hai tuổi nhưng tính tình còn lâu mới bì kịp nàng.

“Là mỗ nói năng vô lễ, khiến Dương nương tử nhớ lại chuyện thương tâm.”

Tống Hành ngữ điệu bình bình, cố tình hạ thấp tư thái, tựa đang chờ nàng nói gì thêm.

Cơn gió lại thổi tới, Thi Yến Vi vốn sợ lạnh, chưa kể thân thể nàng yếu ớt, ban đêm hứng gió thì nào có nửa phần tâm tư trò chuyện tán gẫu, liền qua loa lấy lệ với hắn: “Vốn gia chủ chỉ vì có ý tốt sao có thể coi là nói năng vô lễ được. Sắc trời không còn sớm, bên ngoài gió lạnh, gia chủ cẩn thận chớ để bị cảm, thiếp còn có việc, xin đi trước một bước.”

Nói xong, nàng vừa vén váy nhấc chân định rời đi thì đã thấy Tống Hành đi về phía mình, khẽ mở môi mỏng nói: “Dương nương tử rất giỏi chơi cờ song lục, không biết ngày nào mỗ có thể có được vinh hạnh chơi cờ với nương tử?”

Cơn gió đêm nay đã đủ lạnh khiến nàng phát ốm, nếu sau này phải ngồi đối diện chơi cờ song lục mất nửa canh giờ với người này, chỉ e nàng sẽ lạnh đến chết.

Vì thế không chút do dự, nàng hơi lùi về phía sau một bước, dịu dàng nói lời từ chối: “Gia chủ tán thưởng, hôm nay đánh cờ chiếm được thượng phong trước Nhị nương chẳng qua chỉ vì gặp may, nào dám trước mặt gia chủ múa rìu qua mắt thợ.”

Từ chối thẳng thừng lưu loát như thế, thậm chí không có nửa phần ý muốn đến gần, ngược lại còn có vài phần mùi vị tránh không kịp, điều này nằm ngoài dự liệu của Tống Hành.

Tống Hành đứng đực ra tại chỗ, mắt dõi theo thân ảnh màu hồng cánh sen thuần khiết đang càng lúc càng cách xa hắn, cho đến khi dáng hình cao gầy của Thi Yến Vi hoàn toàn mất hút trong bóng đêm thăm thẳm, hắn mới nhặt chiếc đèn mang theo từ viện Tống Thanh Hòa, thảnh thơi tản bộ về Thối Hàn cư.

Chủ tử chưa về, đám Quất Bạch, Phùng Quý đều chưa dám nghỉ ngơi, nghe thấy bên ngoài có tiếng bước chân thì vội vàng chạy ra nghênh đón ở cửa. Tống Hành đưa đèn bích sa cho Quất Bạch, trầm giọng phân phó: “Mai sang trả đèn này cho Đại Tụ cư rồi đến nhà kho chọn ra một ít đồ sứ trắng mang qua. Phòng Thái phu Nhân thì chọn ra vài thớ lụa bích sắc cùng một ít hương liệu an thần.”

Quất Bạch theo tiếng đáp lại, vừa đi thì lại nghe Thương Lục cung kính hỏi: “Nước đã đun xong, giờ đang bỏ trên lò giữ nhiệt, hôm nay gia chủ có muốn tắm gội không ạ?”

Tống Hành nghe thấy, cũng không hề nhìn nàng, chỉ thản nhiên nói: “Đi chuẩn bị nước lạnh.”

Đầu xuân nước giếng rất lạnh, cứ thế làm sao tắm được? Thương Lục dù rất khó hiểu nhưng lại không dám hỏi nhiều, nghe lệnh lui ra, gọi gã sai vặt ở hậu viện gánh nhiều hơn mấy thùng nước giếng mang tới.

Phùng Quý sai gã sai vặt đổ nước giếng vào thùng tắm rồi lấy khay gỗ lê sơn mài từ tay Quất Bạch. Trên đó có trung y, tiết khố, ngoại bào cùng những vật dụng khác được xếp một cách ngăn nắp. Phùng Quý nâng khay đặt lên bàn dài trong phòng tắm, dùng gậy đánh lửa thắp vài ngọn nến trên chân đèn hình hạc tiên, bấc nến tỏa ra vầng sáng vàng cam, phòng tắm lập tức sáng rõ như ban ngày.

Bình phong vẽ sơn thủy nhũ kim gồm gấp thành sáu cánh được đặt trước cửa sổ quý giá chạm bảo tương hoa, Tống Hành ra sau bình phong c** q**n áo, cởi xong, hắn treo quần áo lên giá gỗ lim.

Làn da bỏng rát vừa tiếp xúc với nước lạnh liền dịu đi, Tống Hành thả lỏng gân cốt dựa trên vách thùng tắm, lấy lại bình tĩnh, khép mắt, đem ba chữ “Dương Sở Âm” đuổi ra khỏi đầu.

Ba mươi phút sau, Tống Hành tắm gội xong, Phùng Quý lấy quần áo cho hắn thay, đợi hắn thay xong thì lấy đồ bẩn để tiểu tư mang đi giặt.

Tống Hành không thê thiếp, cũng không có thông phòng, từ nhỏ đến lớn không quen được tỳ nữ hầu hạ nên đêm đêm đều do Phùng Quý châm đèn, hắn cũng không có thói quen tiểu đêm nên bên ngoài cũng không cần đến tỳ nữ ngủ trên sạp túc trực.

Tống Hành nằm xuống chiếc giường to rộng bằng gỗ tử đàn. Phùng Quý thổi tắt nến trong phòng, cầm giá nến dài bằng đồng trắng nhẹ nhàng lui bước ra ngoài.

Ngoài cửa sổ, vạn vận đều chìm vào trong im lặng, đêm lạnh như nước, Tống Hành hiếm khi có một đêm mất ngủ, hắn liên tục mơ thấy những giấc mộng kỳ lạ.

Ba ngày liên tiếp sau đó Tống Hành đều về muộn, cả Tiết phu nhân lẫn Tống Duật đều không gặp được hắn.

Hôm đó buổi trưa, Tống Hành ở lại quan thự dùng bữa, đang cầm một quyển binh thư định mở ra xem thì thấy một binh sĩ tầm mười lăm tuổi tới báo, bên ngoài có Trình tư mã cầu kiến.

Tống Hành hơi ngẩng đầu, cho phép vào.

Một lúc sau, Trình Nghiên vẻ mặt sốt sắng bước vào, ôm quyền quỳ một gối xuống đất hành quân lễ với Tống Hành, giọng điệu nôn nóng: “Tiết soái, ti hạ có chuyện quan trọng muốn bẩm.”

Tống Hành nheo mắt, nói một chữ “Được.”

Trình Diễm đứng dậy, hạ giọng nói nội bộ quân Thọ Dương có biến, thỉnh hắn đích thân đến kiểm tra, ổn định quân tâm.

Tống Hành hỏi cặn kẽ một lúc, lòng đưa ra suy đoán đại khái, lại sai người chuẩn bị ngựa, mặc giáp đi vào sảnh lấy trường kiếm đeo lên lưng, cùng Trình Diễm cưỡi ngựa nhanh chóng rời khỏi quan thự, đi hướng ngoại thành.

Phùng Quý đứng hầu bên ngoài thấy Tống Hành sải bước ra tới nơi, biết hắn có việc phải đi nên chạy chậm đón đường trước.

Tống Hành đang định tìm, thấy Phùng Quý đến vừa kịp lúc nên vội vàng phân phó hồi phủ báo cho thái phu nhân: Hắn phải cùng Trình tư mã đi Thọ Dương một chuyến, khoảng mấy ngày nữa sẽ về.

Dứt lời xoay người lên ngựa, quất ngựa lao vụt đi.

Phùng Quý trở lại Tống phủ, báo cáo rõ ràng sự tình với Tiết phu nhân, lúc đi ra thì thấy Hoán Trúc đang phơi khăn tay ở hành lang. Hắn sợ uy nghi của Tiết phu nhân, không dám giữa ban mày ban mặt ở lại Thúy Trúc cư thì thầm to nhỏ với nàng nên chỉ âm thầm nháy mắt mấy lần ra hiệu.

Đúng lúc này Thụy Thánh cầm hộp đồ ăn từ bên ngoài tiến vào. Hoán Trúc thấp thoáng thấy nàng, xấu hổ đỏ mặt, dùng sức nháy mắt với Phùng Quý bảo hắn chạy nhanh đi.

Thụy Thánh nhìn bóng lưng Phùng Quý nhanh chóng mất hút, lại gần trêu ghẹo Hoán Trúc: “Chuyện giữa cô và Phùng lang quân đã được Thái phu nhân cho phép, hà tất phải che che giấu giấu như thế. Phùng lang được rất lòng gia chủ, sau này không lo không có tiền đồ, đợi sang năm cô gả cho hắn làm tân phụ, hai người nhất định sẽ là cặp đôi khiến ai ai cũng phải hâm mộ.”

Hoán Trúc nghe xong lời này mặt mày càng trở nên hồng nhuận. Thụy Thánh thấy thế thì tạm bỏ qua cho nàng, mang món canh sơn trà bách hợp ngân nhĩ vào cho Tiết phu nhân.

“Thái phu nhân, Dương nương tử nói canh này ăn lúc còn nóng là tốt nhất, có tác dụng làm dịu cổ họng.”

Hóa ra là đêm trước Tiết phu nhân bị lạnh, hôm qua ngủ dậy thấy cổ họng hơi rát, dù đã mời y sư đến kê thuốc uống nhưng chưa thấy đỡ, đã thế còn xuất hiện thêm triệu chứng ho.

Lúc Thụy Thánh kể lại việc này thì Thi Yến Vi hỗ trợ ở phòng châm tuyến (phòng may). Nàng liền đề nghị làm chút đồ ấm nóng giúp Tiết phu nhân giảm bớt triệu chứng ho. Thụy Thánh về bẩm báo lại với Tiết phu nhân. Tiết phu nhân đang không có khẩu vị gì, lúc đầu định bảo miễn nhưng Tống Thanh Hòa ngồi cạnh nghe xong kiên nhẫn khuyên bảo, lúc này bà mới đồng ý.

Thịt quả sơn trà mềm mại ngọt thanh trôi vào họng, chẳng những không thấy khó nuốt mà ngược lại, ấm áp êm dịu. Sau khi uống thêm một ngụm canh thơm phức, Tiết phu nhân chỉ cảm thấy cực kỳ thỏa mãn, chẳng mấy chốc đã dùng xong cả chén.

Tiết phu nhân đặt chén sứ trắng có nắp xuống, đôi lông mày nhạt khẽ nhíu lại, không biết Thọ Dương rốt cuộc xảy ra việc gấp gì mà khiến Nhị lang không thể trì hoãn dù chỉ mười lăm phút, vội vã đuổi tới vào buổi trưa.

Tống Thanh Hòa biết bà đang lo lắng cho Nhị huynh, mở miệng an ủi: “A bà đừng buồn, Nhị huynh đã nói mấy ngày nữa sẽ về, nhất định đã có kế hoạch sẵn, a bà đừng lo lắng nữa ạ.”

Tiết phu nhân thở dài, miệng thì đồng ý nhưng mày vẫn không giãn ra: “Nhị nương nói rất đúng, lão thân tự tìm phiền não rồi. A tỷ cháu khoảng chừng giờ Dậu sẽ về, thế mà Nhị lang lại đi…”

Lời chưa nói xong đã nghe ngoài cửa có tiếng tỳ nữ vui mừng chạy tới hành lang thông báo: “Bẩm Thái phu nhân, đại nương, lang tử dắt theo Mạnh tiểu nương tới phủ, vừa nãy đã qua nhị môn.”

Tống Thanh Hòa nghe xong vui vẻ ra mặt, lập tức đứng dậy cùng Sơ Vũ đỡ Tiết phu phu, “Chẳng phải vừa nhắc Tào Tháo Tào Tháo đã đến đó sao? Cả nhà a tỷ đã về đến nơi rồi này, thế mà bảo phải chờ đến giờ Dậu?”

Tiết phu nhân lúc này cũng vui mừng khôn xiết, đâu có thể ngồi yên được, bà đích thân đi tới hành lang nhón chân mong chờ, chào đón sự xuất hiện của một nhà ba người Tống Thanh Âm.

Không lâu sau, bóng người mặc đồ đỏ đeo vàng nhanh chóng từ ngoại môn tiến vào viện tử, còn không đợi tỳ nữ chắp tay trước ngực thi lễ với mình đã nhào vào lòng Tiết phu nhân, quỳ xuống cả hai chân. Nàng bật khóc như may, nắm lấy khuỷu tay Tiết phu nhân, nức nở nói: “Nhi bất hiếu, ba năm qua chưa từng về thăm a bà…”

Mạnh Lê Xuyên cũng làm theo cử chỉ của Tống Thanh Âm, quỳ xuống đất, dù không nói gì nhưng sự kính trọng cùng cảm kích đối với Tiết phu nhân không thể nào chân thật hơn.

Sơ Vũ đứng dưới mái hiên bị khung cảnh này làm mắt hoe đỏ, nàng gạt lệ tiến lên khuyên nhủ tổ tôn hai người nói: “Đại nương và lang tử trở về là thiên đại hỉ sự, sau này vẫn có thể ở lại Thái Nguyên lâu dài, sao không cười mà phải khóc cơ chứ.”

Tiết phu nhân cầm khăn tay Sơ Vũ đưa lau nước mắt, vội kêu phu thê hai người đứng lên. Bà không thấy Mạnh Phù đâu, liền hỏi: “Sao không thấy Đoàn nô?”

“Tỳ nữ dẫn nàng theo phía sau, chúng ta vào trước đi đã.” Tống Thanh Âm vừa nói vừa kéo tay Tiết phu nhân vào phòng.

Đồ đạc trang hoàng trong phòng không sai biệt nhiều so với bốn năm trước. Giá bằng gỗ tử đàn kê sát tường bày biện nhiều hơn một vài món đồ vật trân quý. Bức “trâm hoa sĩ nữ đồ” [1] được treo ở bức tường đông và cánh cửa sổ lụa mỏng xem ra là mới được thêm vào mấy ngày gần đây.

[1][1]Trâm hoa sĩ nữ đồ (chữ Hán: 簪花仕女圖 / Tranh thiếu nữ đeo hoa) là một cuộn tranh của tác giả Châu Phưởng. Bức tranh là một tư liệu quý về triều đại cực thịnh về Phật giáo – triều đại nhà Đường tại kinh thành Tây An. Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 7: Phi hoa lệnh



Tống Hành cởi bội kiếm bên hông xuống đưa cho binh sĩ phía sau rồi hành lễ với Tiết phu nhân. Tiết phu nhân liền phất tay vội bảo hắn đứng lên. Tống Hành chào hỏi hai vợ chồng Tống Thanh Âm, Mạnh Lê Xuyên rồi cùng nhóm tôi tớ đang vây xung quanh vào phủ.

Chính sảnh đã được bày sẵn trái cây điểm tâm trên bàn dài bằng gỗ hoa lê. Tiết phu nhân ngồi trên ghế dựa làm bằng đá cẩm thạch vẽ sơn thủy quay vào bức bình phong lớn từ gỗ tử đàn, trong tay vẫn cầm chuỗi tràng hạt đàn hương.

Hai tỷ muội Tống Thanh Âm và Tống Thanh Hòa lần lượt ngồi xuống hai bên bà. Tống Hành, Mạnh Lê Xuyên và các lang quân còn lại thì ngồi đối diện với Tiết phu nhân.

Thi Yến Vi dù sao cũng không phải người nhà họ Tống, cũng không có dự định ở lại đây lâu dài. Nàng tìm một góc rìa bên ngoài, ngồi xuống.

Thế gia đại tộc chú trọng lúc ăn và ngủ không được nói chuyện, tuy tằng tổ phụ Tống Hành không có xuất thân hiển hách nhưng Tiết phu nhân lại là quý nữ sĩ tộc không hơn không kém, mẫu thân Tống Hành cũng xuất thân từ dòng dõi thư hương nên bàn cơm ở Tống phủ cũng có quy củ này.

Ăn cơm xong, nhóm tỳ nữ đi lên thu dọn bát dĩa trên bàn, lại bưng nước trà tới cho cả nhà súc miệng. Hoàn tất những chuyện này xong, dần dà, bầu không khí trong phòng cũng trở nên sôi nổi, tiếng cười đùa nổi lên hết lần này đến lần khác.

Tiết phu nhân thấy sắc trời còn sớm, liền gọi nhóm tiểu bối chơi trò “phi hoa lệnh” [1] giải sầu, nghiêng đầu bảo Sơ Vũ làm lệnh quan.

[1][1] phi hoa lệnh: mình giữ lại tên theo convert (gốc:飞花令) Trò chơi này được hình thành từ lâu và hoàn thiện thể lệ luật chơi dưới thời Tùy Đường. Trong “phi hoa lệnh” sẽ chọn ra một người làm lệnh quan (quản trò). Những người còn lại làm theo chỉ định của lệnh quan, lần lượt đọc thơ hoặc thực hiện các nhiệm vụ khác, ai không làm được sẽ bị phạt rượu. (Chú thích được editor phỏng dịch từ internet)

Vợ chồng Tống Thanh Âm đi đầu xuống chỗ cạnh bàn, Sơ Vũ đếm lại số người, thấy thiếu một.

Lúc này Tiết phu nhân mới nhớ đến Thi Yến Vi, mắt cong cong cười tìm kiếm hình bóng nàng, vừa tìm được đã nói: “Ở đây không phải còn có Dương nương tử sao, Sở Âm, cháu cũng lại đây chơi đi.”

Ánh mắt mọi người đồng loạt tập trung về phía nàng, biết khó mà trốn thoát nên Thi Yến Vi đành phải gật đầu đồng ý, ngồi cạnh Tống Thanh Hòa.

Mái tóc đen như mực của Thi Yến Vi được búi thành kiểu chuy kế, [2] bên trên cài một cây trâm ngân phượng cùng hai cây thoa mạ vàng, ánh nến chiếu xuống từng tia lấp lánh sáng, cực kỳ tương xứng với làn da của nàng.

[2][2] Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương.

Tống Minh ngồi một mình trên ghế tựa có chỗ để chân, lúc thì nhịp nhịp chân ngân nga tiểu khúc, nhắm mắt dưỡng thần, khi thì lén lén lút lút nhìn về nhóm tiểu bối đang quây quần xung quanh bàn vuông.

Sơ Vũ đếm lại nhân số, lần này vừa đúng bảy người, không thừa không thiếu một ai, cao giọng mỉm cười nghiêm mặt nói: “Thái phu nhân đã để nô làm lệnh quan, nô đương nhiên sẽ làm đúng luật lệ, nếu ai không làm được, làm sai hoặc nói sai thì đều không được bỏ qua, toàn bộ bị uống một chén rượu phạt.”

Nàng nói xong, nhận ống thẻ mà Đống Tuyết mang tới, đưa đến trước mặt Tống Thanh Âm đứng kế bên rút một thẻ, dựa vào con số ghi trên thẻ mà định ra thứ tự.

Thi Yến Vi vừa rút thẻ xong thì Tống Thanh Hòa ngồi cạnh đã cười hỏi nàng là số mấy, Thi Yến Vi giơ ba ngón tay ra đáp lại.

Không lâu sau, lượt chơi đã được ấn định. Tống Hành đứng số một ngẩng đầu lên nói câu: “Hoa kính bất tằng duyên khách tảo/ Bồng môn kim thuỷ vị quân khai.” [3]

[3]Hai câu trích trong bài: Khách chí (Khách đến thăm) của Đỗ Phủ.

Bản dịch của Trần Trọng San (thivien.net): Chưa vì khách quét lối hoa/ Cửa bồng nay mới mở ra vì người.

Tống Thanh Âm tiếp: “Loạn hoa tiệm dục mê nhân nhãn/ Thiển thảo tài năng một mã đề.” [4]

[4][4] Hai câu trích trong bài: Tiền Đường hồ xuân hành (Mùa xuân dạo hồ Tiền Đường) của Bạch Cư Dị.

Bản dịch của Ngô Văn Phú (thivien.net): Loạn hoa những khiến người nheo mắt/ Vó ngựa mờ che, lối cỏ gầy.

Đến lượt Thi Yến Vi: “Hà tu thiển bích khinh hồng sắc/ Tự thị hoa trung đệ nhất lưu” [5]

[5][5] Phần này mình không tìm được tập thơ gốc, nhưng có tìm được bản dịch nghĩa tại fanpage Thị phi tại kỷ • Hủy dự do nhân: Chẳng cần xanh mờ hay phai đỏ, vẫn là đệ nhất giữa muôn hoa.



Lượt của Tống Thanh Hòa: “Xuân thành vô xứ bất phi hoa/Hàn thực đông phong ngự liễu tà.” [6]

Vòng thứ nhất xong, mọi người đều đọc được thơ, không ai bị phạt rượu.

[6][6] Hai câu trích trong bài: Hàn thực (Tiết hàn thực) của Hàn Hoằng.

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu (thivien.net): Thành xuân đâu chẳng chốn hoa bay/ Hàn thực, cành dương gió nhẹ bay.

Đến vòng thứ tư, Thi Yến Vi hơi khựng lại một nhịp, lúc Sơ Vũ chuẩn bị bắt nàng phạt rượu mới miễn cưỡng đọc ra một câu: “Hoa tạ hoa phi, phi mãn thiên/ Hồng tiêu hương đoạn hữu thuỳ liên.” [7]

[7][7] Hai câu trích trong bài: Táng hoa từ (Bài hát chôn hoa) của Tào Thuyết Cần, tiểu thuyết nổi tiếng Hồng Lâu mộng, được sáng tác vào khoảng giữa thế kỷ XVIII, thuộc triều đại nhà Thanh nên khi Thi Yến Vi đọc lên đã khiến Tiết phu nhân ngạc nhiên. Bối cảnh chính của truyện là cuối Đường, đầu Minh – Thanh.

Bản dịch của nhóm Vũ Bội Hoàng (thivien.net): Hoa bay hoa rụng khắp trời/Hồng phai hương nhạt ai người thương hoa?

Lời mới nói xong, Tiết phu nhân hết sức ngạc nhiên, câu này bà chưa từng nghe qua, lại nghe vô cùng thuận tai, nhưng câu vừa rồi nghe có vẻ không được đại cát đại lợi cho lắm, thầm nghĩ nàng mới mấy tuổi đầu, sao lại niệm câu này ra trước mặt mọi người chứ?

Tống Hành bất động thanh sắc liếc nhìn Thi Yến Vi, đợi Tống Thanh Hòa nói xong, không biết vô tình hay cố ý rũ mắt nhàn nhạt nói ra một câu: “Hoa khai hoa lạc bất trường cửu/ Lạc hồng mãn địa quy tịch trung.” [8]

[8][8] Hai câu trích trong bài: Ngọc thụ hậu đình hoa (Hoa trong sân) của Trần Thúc Bảo.

Bản dịch trên thivien.net (không rõ tác giả): Hoa nở lại tàn, không mãi được/ Sắc hồng rụng đất, về hư không.

Tống Thanh Âm và Mạnh Lê Xuyên đọc xong, dù suy nghĩ một lúc lâu sau nhưng Thi Yến Vi vẫn không thể đọc thơ tiếp được. Sơ Vũ đi về phía nàng, nhấc bình long bính bạch từ [9] lên rót đầy ắp chén kim bôi hoa văn kháp ti, cười tủm tỉm nói: “Dương nương tử, đến lượt cô uống ly này.”

[9][9] Chú thích hình ảnh đặt ở cuối chương.

Thi Yến Vi cầm chén kim bôi lên dưới ánh nhìn chăm chú của mọi người, nín thở nhắm mắt uống một hơi cạn sạch, rượu vào yết hầu căng chặt, liền vỗ ngực ho khan mấy tiếng mới cảm thấy dễ chịu hơn, tránh cho lát nữa mặt nóng lên rồi ửng đỏ.

Sơ Vũ giơ tay cầm chén kim bôi nghiêng sang cho mọi người cùng nhìn, ý bảo Dương nương tử quả thực đã uống cạn rượu phạt.

Hai khắc đồng hồ trôi qua (khoảng 30 phút sau) Thi Yến Vi uống trọn ba chén rượu hoa quỳnh vào bụng, chỉ cảm thấy đầu choáng váng não căng đau, dạ dày có đốm lửa như thiêu như đốt, gương mặt phù dung nhỏ nhắn cũng ửng hồng nóng bừng lên, Tổ Giang Lan thấy nàng dường như cực kỳ khó chịu, vội gọi người mang trà tới giải rượu.

Thi Yến Vi đỡ trán uống non nửa ly, bước chân lảo đảo như sắp ngã, bộ diêu cài trên tóc khẽ đung đưa, nhìn nàng lúc này càng có vẻ mảnh mai vô lực.

Tống Minh sớm đã bị cảnh tượng này làm cho mê mẩn, nhưng trước uy nghiêm của Tiết phu nhân và Tống Hành cũng như kiêng dè nàng là muội mội của ân nhân cứu mạng Tống Duật, từ trước đến nay hắn chưa dám nói gì hay làm điều gì khác thường với Thi Yến Vi trước mặt người khác.

Tống Thanh Hòa chân thành xem nàng như một nửa a tỷ để đối đãi, vừa thấy bộ dạng này của nàng, lòng không tránh được khẩn trương, gọi Ngân Chúc và Tiểu Phiến đang đợi hầu sau bức bình phong tới, cẩn thận phân phó: “Ngân Chúc, em và Dương nương tử có quan hệ tốt, để em và Tiểu Phiến đưa nàng về ta mới có thể yên tâm. Nàng uống rượu nên thân thể khó chịu, em giúp nàng nghỉ ngơi sớm đi nhé.”

Phân phó xong, hai người Ngân Chúc Tiểu Phiến cùng lại đỡ Thi Yến Vi đứng dậy. Lúc này Thi Yến Vi vẫn còn đang thanh tỉnh, bước chân nhẹ bẫng được đỡ thẳng về nơi ở.

Lúc Ngân Chúc từ sau bình phong bước ra chỉ lộ mỗi một bên sườn mặt và thân hình, Tống Minh không thể thấy rõ dung mạo của nàng, nhưng nhìn nàng dáng người tinh xảo yểu điệu, cổ trắng nõn nên vẫn âm thầm để ý.

Tống Hành lẳng lặng nhìn theo bóng lưng tinh tế gầy yếu của Thi Yến Vi, chợt nghĩ Tây Thi say rượu cũng chỉ đến như thế, lòng hắn chợt dâng lên cảm giác khác thường, trái tim vừa mềm vừa ngứa, hắn hơi cau mày, ngửa đầu uống cạn chén rượu khác.

Một đường nghiêng nghiêng ngả ngả, khó khăn lắm mới đưa được Thi Yến Vi vào đến tiểu viện, Ngân Chúc và Tiểu Phiến cùng đặt nàng nằm yên trên chăn gấm, thấy Thi Yến Vi có vẻ muốn nôn ra, Tiểu Phiến liền đi lấy ống nhổ bằng bạc mạ vàng, Ngân Chúc duỗi tay nhận lấy, lại nhờ nàng đun thêm ít nước sôi.

Chân trước Tiểu Phiến vừa đi, Thi Yến Vi đã nằm bên bệ cửa sổ nôn sạch vào ống nhổ, khi dạ dày được nôn ra sạch sẽ, Ngân Chúc bưng nước trà ấm đến để nàng súc miệng.

Thi Yến Vi thấy dạ dày và khoang miệng dễ chịu hơn hẳn, đầu óc lại bắt đầu mơ hồ.

Nàng nắm lấy tay Ngân Chúc không chịu thả ra, nước mắt ấm nóng từ khóe mắt lăn xuống, thì thầm như đang mê sảng: “Ba mẹ, Trần Nhượng, Huyên Huyên, đừng đi… Ta không cho mọi người đi, không cho mọi người đi…”

Lúc này nàng nói năng không rõ ràng nên Ngân Chúc chỉ nghe được một số âm thanh đứt quãng, cái gì mà “Ba, cảm ơn, đi, không cho”, toàn là những lời không rõ đầu đuôi, Ngân Chúc cũng không đặt trong lòng, chỉ nghĩ nàng uống quá nhiều rượu nên không còn tỉnh táo, nhớ đến người thân đã mất, trong lòng khó chịu nên dùng rượu giải tỏa bớt ra ngoài.

Tuy có ổ vàng ổ bạc nhưng xung quanh không một ai thân thích, lẻ loi một mình thì thực sự hạnh phúc thế nào được? Huống chi chung quy lại nàng vẫn đang phải ăn nhờ ở đậu, tình cảnh sau này không ai có thể nói chính xác, trong lòng sao có thể không có lấy nửa điểm ưu phiền?

Nghĩ đến đây, Ngân Chúc thoáng thở dài, vỗ nhẹ vào mu bàn tay Thi Yến Vi, mềm giọng động viên nàng: “Ta không đi, không đi nữa, ở lại đây với cô là được chứ gì?”

Thi Yến Vi cầm lòng bàn tay Ngân Chúc, tinh thần thoải mái hơn nhiều, nàng dụi gò má nóng bừng vào chăn gấm, thoáng chốc đã ngủ thiếp đi.

Lúc Tiểu Phiến đun nước mang vào phòng thì Thi Yến Vi đã ngủ say mất rồi. Ngân Chúc rút tay lại, dặn Tiểu Phiến đi đổ ống nhổ rồi tự mình giúp Thi Yến Vi cởi áo ngoài lau người, lau xong thì giúp nàng thay trung y sạch sẽ màu bạch nguyệt.

Lúc làm xong hết thảy những việc này thì trời đã vào canh hai. Ngân Chúc và Tiểu Phiến cầm đèn lụa bát giác quay về Đại Tụ cư, Ngân Chúc vốn định ngày mai hẵng đến chỗ tiểu nương tử bẩm báo, không ngờ thính phòng vẫn để lại ánh đèn, tiểu nương tử ấy vậy vẫn còn chưa nghỉ ngơi.

Hoạ Bình vén rèm ra khỏi phòng, nhỏ giọng nói với hai người: “Tiểu nương tử đang chờ các em đấy.”

Ngân Chúc thổi tắt đèn lồng, vén tấm mành đỏ tươi đi vào trong, thuận miệng hỏi. “Đêm đã khuya thế này, sao tiểu nương tử còn chưa đi ngủ?”

Tống Thanh Hòa đang cầm một cái cửu liên hoàn bằng đồng, [10] đều giọng đáp: “Trên bàn uống hơn hai chén rượu, dạ dày có chút nóng lên, nhất thời vẫn chưa ngủ được. Dương nương tử bên kia ổn hơn chưa?”

[10][10] cửu liên hoàn: là một trò chơi trí tuệ truyền thống có nguồn gốc từ Trung Quốc. Nó bao gồm 9 cái khoen tròn giống nhau và một “thanh kiếm”. mục tiêu của trò chơi là tháo gỡ chín cái khoen ra khỏi “thanh kiếm”.

Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 8: Mắt ngọc long lanh



Lúc Thi Yến Vi bước ra thì hắn đang nâng một khay sơn mài. Nàng không xách đèn, hai tay trống trơn, xoay sang chắp tay trước ngực thi lễ, đôi môi đỏ mọng hơi hé, đáp lời hắn: “Lang quân nói đúng, nơi này quả thực rất lạnh, nên khi ta ngồi ở thuỷ tạ chưa tới một khắc đồng hồ đã thấy cổ họng trướng đau, tốt nhất là anh và gia chủ cũng đừng nên qua đó.”

Dương nương tử là đang quan tâm gia chủ sao? Phùng Quý nghĩ thế thì không khỏi mừng thầm trong lòng, liền cười nói: “Nô da dày thịt béo không sợ gió lạnh, gia chủ chinh chiến trên sa trường nhiều năm, hành quân qua không biết bao nhiêu địa hình băng thiên tuyết địa, chút gió lạnh nho nhỏ này đối với gia chủ mà nói, đương nhiên là chẳng sá gì.”

Miệng Phùng Quý đầy ắp những lời tán dương dành cho Tống Hành, dưới góc nhìn của Thi Yến Vi mà nói thì có vài phần tương đồng với bà tám Vương mụ, mèo khen mèo lắm lông.

Thi Yến Vi nhớ đến Ngân Chúc vẫn đang trốn sau hòn giả sơn, ngược lại lang quân bí ẩn kia đã bỏ đi nhanh như một cơn gió, làm khổ nàng một thân một mình ở đây lo lắng đề phòng.

Nàng đang nghĩ nên nói gì để khuyên hai người này bỏ đi thì một cơn gió mạnh bỗng nhiên thổi tới, nàng bị gốc cổ thụ không ngừng lắc lư đằng sau làm cho rùng mình, hơi lạnh phát ra cũng khiến nàng bất giác khoanh tay ôm lấy trước ngực.

Ánh mắt thâm sâu của Tống Hành đảo qua giữa khuỷu tay nàng, hắn mặt mũi sa sầm bước lên một bước chắn tầm mắt Phùng Quý nhưng đồng thời cũng dời mắt nhìn về phía khác.

Phùng Quý nhất thời tỉnh ra, rối rít hạ đèn lồng xuống, mày nhăn thành hình chữ xuyên rồi mới tiếp lời nàng: “Trời đã tối nhưng không thấy Dương nương tử mang theo đèn, chẳng hay cô định quay về thế nào đây?”

Thi Yến Vi đáp: “Tối nay trăng sáng, cũng không quá khó để nhìn đường, đi chậm thôi thì hẳn là không đáng ngại.”

Dáng vẻ cự tuyệt như muốn cách xa ngàn dặm của nàng khiến Tống Hành không khỏi nghiền ngẫm, hắn từ từ mở miệng, thản nhiên nói: “Tạm thời không cần đi tiếp nữa, trước mắt hãy đưa Dương nương tử về đã.”

Gia chủ xưa nay thanh tâm quả dục, khắc kỷ phục lễ, [1] chưa từng đối xử nhiệt tình với nữ lang không khân không thích mà không cần đến lý do.

[1][1] khắc kỷ phục lễ: “Khắc kỷ lễ phục” là để thông qua sự sưỡng chế bên ngoài của chế độ và quy phạm cùng với sự tu dưỡng phẩm chất hoàn mỹ và tinh thần cao thượng khiến cho con người đạt tới đỉnh cao của “nhân”. Nguồn
 
Giam Nàng Trong Trướng - Tụ Tụ Yên
Chương 9: Anh đào đỏ



Tống Hành đóng cửa sổ lại, quay đầu nhìn Phùng Quý, cằm chưa từng hạ thấp dù chỉ một phân một hào mà chỉ hơi cụp mắt, trầm giọng hỏi: “Đã tra rõ ràng rồi sao?”

Phùng Quý gật đầu, cung kính trả lời: “Bẩm đã điều tra rõ. Dương nương tử và huynh trưởng Dương Tuyên (*) xuất thân từ Dương thị ở Hoằng Nông, là huynh muội ruột thịt cùng một mẹ đẻ ra. Về phần vì sao hai huynh muội bọn họ lại đến Văn Thủy thì thật ra, có liên quan đến đời trước.”

* Tác giả viết tên Dương Bành/Dương Tuyên hơn loạn, mình sẽ thống nhất đưa về Dương Tuyên.

Vừa nói vừa giương mắt quan sát vẻ mặt Tống Hành, thấy hắn thần sắc bình thường ngồi xuống ghế bành, ngón trỏ nhẹ nhàng chụp vào tay vịn, lúc này Phùng Quý mới khoanh chân ngồi xuống cạnh án kỷ kim ngân vẽ hình bát giác, nói tiếp:

“A nương Dương nương tử, Hàng thị nguyên là người Tấn Châu, thế hệ tổ tiên làm quan, sau này nhân đạo sa sút, không thể không gả cho Dương Khánh, dòng chính Dương thị làm kế thất. Dương Khánh kia làm quan đến thứ sử dáng vẻ tuấn tú lịch sự và Hàng thị sau khi thành hôn cũng xem như cầm sắt hòa minh, lần lượt sinh được hai huynh muội Dương Tuyên và Dương nương tử.”

“Dương Khánh đoản mệnh, chưa tới bốn mươi đã mắc bệnh hiểm nghèo đột ngột qua đời. Hai vị lang quân do nguyên thê sinh ra thấy Hàng thị trời sinh tính tình yếu đuối, ở Hoằng Nông không biết có ai dựa dẫm nên tìm mọi cách gây khó dễ, cô lập, đối xử một cách khắt khe.”

“Hàng thị vì muốn bảo vệ nhi nữ chu toàn nên rời Dương gia trở về Tấn Châu, không ngờ không được thân thích ở Hàng gia chào đón, vì vậy lại rời Tấn Châu đến phủ Thái Nguyên, mua sắm điền trạch tìm chỗ dừng chân ở Văn Thủy. Sau này Hàng thị sầu lo thành bệnh, mất sớm ở tuổi mới ngoài ba mươi. Huynh trưởng Dương nương tử mười bảy tòng quân, chuyện sau này gia chủ đều đã biết.”

Phùng Quý nói xong, mày càng nhíu càng sâu, không khỏi âm thầm cảm thán: Dương nương tử khi còn nhỏ cũng là tiểu cô nương vô ưu vô lự được nương thương yêu, không ngờ lại gặp phải hai vị huynh trưởng cùng cha khác mẹ tâm địa hẹp hòi, chịu đủ loại tủi nhục bắt bẻ. Nếu Hàng thị không phải kiểu người ngoài mềm trong cứng mang theo hai huynh muội tìm lối thoát khác, chỉ nhìn vào dung mạo Dương nương tử hiện giờ, khẳng định sẽ bị hai tên lưu manh kia bán đứng.

Nghĩ đến đây, mắt Phùng Quý lộ ra chút căm hận cùng vẻ thương hại.

Tống Hành yên lặng nghe xong, gương mặt vẫn là dáng vẻ hỉ nộ bất phân, con ngươi đen nhánh không có nửa điểm cảm xúc, chỉ thản nhiên lệnh hắn lui ra, giống như cảnh tượng bi thảm mà Dương nương tử gặp phải trong mắt hắn căn bản chẳng đáng gì.

Phùng Quý thầm thấy kinh ngạc, thất thời không hiểu gia chủ rốt cuộc đang mang tâm tư gì với Dương nương tử. Nhưng dù sao đi nữa đấy cũng không phải là điều y nên bận tâm, đành dừng lại ở lòng hiếu kỳ, chân tay chân nhẹ nhàng lui xuống, phân phó Thương Lục chuẩn bị nước nóng cho gia chủ ước chừng một lát nữa sẽ đi ra.

Hắn nào hay biết, ngoài mặt Tống Hành trầm tĩnh như không nhưng trong đầu đã định ra tính toán, chẳng qua hắn không muốn để người ngoài đọc được tâm tư.

Thương Lục đi phòng trà đun nước nóng, vừa mới cho than vào nhóm lửa đã nghe thấy tiếng cuồng phong gào thét bên ngoài, hoa lê đầu cành bị gió cuốn rơi tả tả như tuyết, cành lá run lên bần bật, một lúc sau mưa tí tách rơi.

Tống Hành rửa mặt xong, sai người châm đèn.

Ngoài cửa sổ mây đen kéo tới, mưa xối như thác, đánh vào phiến lá trong đình phát ra âm thanh “lách tách”, Tống Hành nghe thấy nhưng trong lòng yên tĩnh bộn bề, chẳng mấy chốc hắn đã miên man chìm vào giấc ngủ.

Mưa rơi triền miên suốt cả đêm rồi tạnh dần vào hôm sau, lúc trời vừa tảng sáng. Cơn mưa trút xuống khiến khắp vườn ngập một màu xanh tươi hồng phấn, phiến cỏ nằm đan xen với đá cuội gần thạch đình mọc lên xanh biếc như ngọc, nụ hoa được mưa xuân tưới tắm cũng bừng lên sức sống, chỉ cần gặp được ánh dương ấm áp sẽ nở rộ thành những đóa hoa.

Buổi chiều, Thi Yến Vi đang nghỉ nơi ở hậu viện thiện phòng thì tỳ nữ từ viện đại nương lại đây truyền lời, muốn hai chén váng sữa hai lớp sau khoảng hai khắc đồng hồ (khoảng 30 phút) nữa. Hỉ Nhi cũng vì thế mà tới hậu viện tìm Thi Yến Vi.

Thi Yến Vi nghe xong thì bắt tay vào làm. Nàng đứng dậy rửa tay sạch sẽ, bảo Thiện Nhi đi hầm băng lấy một ít sữa bò tươi mới vắt sáng nay.

Hầm băng cách thiện phòng không xa, Thiện Nhi đi hầm băng chưa được bao lâu thì đã mang non nửa chậu sữa bò về.

Thiện Nhi cẩn thận đặt bình sứ đựng sữa bò lên bếp, thấy Thi Yến Vi đang đứng trước bàn dài kiên nhẫn tách lòng đỏ và lòng trắng trứng thì cười bắt chuyện với nàng: “Trong hầm băng có hai sọt anh đào lớn, quả nào quả nấy vừa to tròn chắc mẩy vừa bóng bẩy như ngọc châu, nếu dùng làm món anh đào tất la [1] mùi vị khẳng định sẽ rất tuyệt vời.”

[1][1] anh đào tất la: tất la là món bánh vỏ mỏng có nhân, thời nhà Đường là món ăn vặt nổi tiếng được ưa chuộng ở cả miền Bắc và miền Nam. Anh đào tất la là món tất ta lấy anh đào làm nhân bánh, dùng vỏ bánh mỏng bọc lại tạo thành.

Thi Yến Vi nghe xong chợt nhớ tới lời hứa với Ngân Chúc, cũng thoạt nghĩ đến chuyện rời phủ mua chút anh đào mang về.

Tính ra nàng xuyên qua đến nay cũng đã được mấy tháng, nhưng chưa từng một lần dạo chơi thành Thái Nguyên, cũng không biết xung quanh thành Thái Nguyên có danh lam thắng cảnh nào thích hợp để du ngoạn, lòng không tránh khỏi có chút bồn chồn.

Nhưng một nhà ba người Đại nương còn ở lại quý phủ lâu dài, lại có không ít bạn cũ thân hữu đến cửa bái phỏng, thiện phòng cũng vì thế mà bận rộn hơn nhiều so với trước kia, do đó nàng vẫn thường tới phụ giúp làm mấy món điểm tâm và đồ uống ngọt.

Thi Yến Vi suy nghĩ một lúc, tạm thời nhịn xuống ý định rời phủ.

Mùng một tháng ba, giữa tiết Cốc Vũ [2] và cũng là ngày hưu mộc, về lý mà nói thì Tống Hành không cần phải đi quan thự, nhưng vì tình hình phức tạp nên buổi trưa hắn vẫn đi quan thự một lượt, lúc cưỡi ngựa về phủ thì đã là xế chiều.

[2][2] Cốc vũ là một trong 24 tiết khí của các lịch Trung Quốc, Việt Nam, Nhật Bản, Triều Tiên. Nó thường bắt đầu vào khoảng ngày 19 hay 20 tháng 4 dương lịch, khi Mặt Trời ở xích kinh 30° (kinh độ Mặt Trời bằng 30°). Đây là một khái niệm trong công tác lập lịch của các nước Đông Á chịu ảnh hưởng của nền văn hóa Trung Quốc cổ đại. Ý nghĩa của tiết khí này, đối với vùng Trung Hoa cổ đại, là Mưa rào.

Giữa chính phòng, Tống Hành đổi thường phục ra gian ngoài, đúng lúc Thương Lục bưng dĩa sứ hải đường trắng tiến vào, bên trên xếp đầy một mâm anh đào tươi đỏ thẫm, đặt lên tiểu tháp.

“Đã phân đến các viện chưa?” Tống Hành tùy ý nhặt một quả anh đào tròn trịa đỏ tươi lên vân vê giữa đầu ngón tay thon dài, bình thản hỏi.

Từ trước đến nay Tống Hành chưa từng hỏi mấy việc lặt vặt này mà đều là quản gia đến Thối Hàn cư bẩm báo tường tận sự vụ trong phủ. Thương Lục và Phùng Quý cũng không để ý nhiều, may sao hôm nay thấy anh đào tươi ngon nên mới hơi để ý, miễn cho lúc hắn hỏi lại không biết gì để trả lời.

“Bẩm đều đã đưa tới viện Thái phu nhân, Cao phu nhân, đại nương, tiểu nương tử và các vị lang quân, hiện trong hầm băng còn để lại hai sọt.”

Tống Hành cầm lấy quả anh đào trong tay, tỉ mỉ nhìn xem, khẽ mở môi mỏng dặn: “Vẫn còn hai sọt, ngày mai lấy một nửa đưa cho thiện phòng, làm món anh đào tất la đưa đi các viện, cũng đừng quên vị nương tử đang sống nhờ quý phủ, còn lại bao nhiêu mấy người trong bếp tự phân chia nhau.”

Những quả anh đào này là lứa quả chín mọng đầu tiên vào mùa xuân năm nay, được phủ doãn Thái Nguyên chọn lọc kỹ lưỡng rồi dâng lên, gia chủ lại muốn thưởng cho người bên trong thiện phòng cùng thưởng thức thì đúng là chuyện hiếm lại mà từ khai sinh lập địa đến nay mới xảy ra đúng mỗi một lần.

Thương Lục không khỏi chấn động trong lòng nhưng ngoài mặt không dám mảy may biểu lộ, lại cũng không dám nhiều lời, gật đầu cung kính nghe lệnh rồi lùi ra sau mấy bước, sau đó mới xoay người rời đi.

Tống Hành ngồi trên tháp thêm một lúc, dùng mấy viên anh đào rồi đi vào thư phòng, truyền Phùng Quý hầu hạ bút mực.

Phùng Quý cẩn thận mài mực Huy Châu trên tấm nghiên chân thú tráng men trắng. Mài mực xong, lại ép giấy tuyết lãng trải ra trên án.

Tống Hành dùng bút lông đầu nhỏ chấm mặc, lưu loát đề xuống hai hàng thơ: “Phù dong bất cập mỹ nhân trang, thủy điện phong lai châu thúy hương.” [3]

[3][3] Hai câu trích trong bài: Tây cung thu oán (Nỗi oán mùa thu ở Tây cung) của Vương Xương Linh.

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu (thivien.net): Điểm trang người đẹp nụ sen nhường, Thuỷ điện châu lồng gió ngát hương.

Phùng Quý yên lặng đứng kế bên tuy chỉ là loại vải thô quần thủng nhưng gia chủ viết xuống hai câu này trong lòng sở niệm đến ai, lòng hắn đã quá rõ ràng.

Phùng Quý không dám chọc thủng tâm tư chủ nhân, như có thâm ý nói câu: “Anh đào chua chua ngọt ngọt, mềm mọng đơm hương, mỗi mùa xuân tiểu nương tử đều rất thích ăn, ngay cả Thái phu nhân cũng mở miệng khen không ngớt, chắc hẳn vị nương tử đang ở nhờ kia cũng không phải ngoại lệ.”

Dù vậy, Tống Hành vẫn thấy hắn lắm miệng, lạnh lùng liếc một cái. Phùng Quý lập tức ủ rũ không dám nhiều lời nữa, trong thư phòng thoáng chốc chỉ có tiếng bút trượt trên giấy nhỏ vụn.

Dưới mái hiên, Quất Bạch ngồi tựa trên lan can ngủ gà ngủ gật, Thụy Thánh vào sân nhìn thấy liền tiến lại gần, vỗ nhẹ vào vai nàng.

Quất Bạch mơ mơ màng màng mở đôi mắt ngái ngủ ra, thấy Thụy Thánh từ viện tử của Thái phu nhân thì cơn buồn ngủ lập tức bay biến. Nàng đứng dậy sửa sang lại quần áo, hỏi: “Sao Thụy Thánh a tỷ lại tới đây, phải chăng Thái phu nhân có chuyện gì muốn tìm gia chủ?”

Thụy Thánh liền cười đáp: “Chỉ là chuyện nhàn nhã thôi mà, Thái phu nhân gọi gia chủ sang thưởng trà. Đại nương và lang tử cũng đang ở bên đó.”

Quất Bạch nhanh chóng đồng ý, đi vào thư phòng truyền lời.

Tống Hành gác bút, thản nhiên rửa tay trong chậu bạc rồi rời khỏi thư phòng.

Một mạch đến cửa Thúy Trúc cư, Tống Thanh Hòa đang tự xay trà bằng cối đá, thấy Tống Hành thì ngẩng đầu cười với hắn, cao giọng nói: “Nhị huynh mau mau ngồi xuống đi, hôm nay thử xem tay nghề muội.”

Tống Hành cười nhẹ nói “tốt”, ngồi xuống cạnh Mạnh Lê Xuyên.

“Lúc ta xuất giá Nhị muội mới chỉ chín tuổi, cũng chỉ cao bằng ngần này.” Tống Thanh Âm vừa nói vừa khoát tay áng chừng độ cao, “Thời gian thấm thoắt thoi đưa, chỉ trong nháy mắt Nhị muội đã lớn vậy rồi, còn biết pha trà cho mọi người.”

Tống Duật nghe lời ấy, ý cười trên mặt càng sâu, nói tiếp lời nàng: “Theo ta thấy pha trà cho người nhà thôi là chưa đủ, giờ cũng là lúc chọn ra cho Nhị muội cửa hôn sự thật tốt.”

Lời vừa nói xong, Tống Thanh Hòa đã xấu hổ đến đỏ bừng mặt, đặt cố xay xuống định chạy tới tranh cãi với Tống Duật, tủi thân trách móc: “Muội có ý tốt pha tra cho huynh, huynh lại quay sang chĩa mũi dùi muội, trêu đùa muội làm vui.”

Tiết phu nhân thấy thế che miệng cười, giải vây: “Nhị nương à, đừng mới đó đã náo loạn với Tam lang, nước sắp sôi rồi kìa. Cháu giận hắn thì lát đừng cho hắn dùng trà nữa.”

Lập tức trong phòng tiếng cười nổi lên, hai tỳ nữ xách theo hộp đồ ăn tiến vào lấy ra sáu dĩa điểm tâm tinh xảo, bày lên trên án.

Ánh mắt hiền từ của Tiết phu nhân dừng trên bé con Mạnh Phù trắng trẻo mập mạp: “Món bánh trà xanh củ từ nhân đậu đỏ mềm dẻo trong suốt là ngọt nhất, lấy cho Đoàn Nô đi.”

Tống Thanh Âm “vâng” một tiếng, lấy một miếng bẻ làm đôi, “Trước khi đến nhi và Đoàn Nô mới dùng qua món váng sữa hai lớp, giờ ăn nhiều sợ lát nữa không uống trà được, nên ăn nửa miếng nếm thử mùi vị thôi.” Nói rồi đưa nửa kia cho Mạnh Phù.

Mạnh Phù sáu tuổi là độ tuổi thích ăn đồ ngọt nhất, cười khanh khách cầm lấy miếng bánh trà xanh củ từ nhân đậu đỏ, vừa cho vào miệng cắn một miếng đã tấm tắc khen ngon.

Tống Thanh Âm cũng cảm thấy rất ngon, nhớ tới mấy ngày nay ở quý phủ được ăn đủ loại điểm tâm lẫn đồ uống ngọt, không khỏi cười nhẹ hỏi thêm một câu: “Đầu bếp làm mấy món trà quả điểm tâm ở quý phủ là mới mời về từ Dương Châu đúng không? Vậy làm nhiều một chút, mấy món này lúc ở thành Trường An ta đều chưa từng được nếm thử.”

Tiết phu nhân mặt vẫn mỉm cười, cao giọng đáp: “Chẳng phải đến từ Dương Châu mà là người huyện Văn Thủy ở Thái Nguyên, chẳng những thông minh khéo léo mà vẻ ngoài cũng vô cùng xinh đẹp.”

Câu này khiến Tống Thanh Âm hết sức tò mò, liền hỏi lại: “Vẻ ngoài cũng vô cùng xinh đẹp, hẳn là một vị nữ lang?”

Tống Thanh Hòa thành thạo bỏ thêm muối vào nước sôi hãm trà, đáp lời: “Nàng không chỉ là nữ lang cực kỳ ưu tú mà còn là bào muội ân nhân cứu mạng Tam huynh.”

Đã là em gái ân nhân cứu mạng Tam huynh thì chính là thượng khách trong phủ, sao còn phải tự mình xuống bếp làm mấy món này?

Tống Thanh Âm trong lòng kinh ngạc, đang định hỏi thêm thì đột nhiên nghe thấy Tống Hành một mực yên lặng nãy giờ lên tiếng trước: “Nếu Đoàn Nô thích váng sữa hai lớp và bánh trà xanh củ từ nhân đậu đỏ thì gọi người đi mời Dương nương tử tới viết lại công thức đi…”
 
Back
Top Bottom