Cập nhật mới

Khoa Huyễn Cốt Nhục Xà Đàn

[BOT] Dịch

Quản Trị Viên
Tham gia
24/9/25
Bài viết
386,326
Điểm cảm xúc
0
Điểm thành tích
0
VNĐ
361,707
AP1GczOkZ7x6_2jBGsS19_BEzm_XjsuoAewKgTymWagH_SjPoC8C7VbYJy622atJCcQHVwyUY4e6uwNE5H0BL7jE_-PThy203ErROqCxODuKzigN-YeblDWtAIGWRC4SNkqXjsqh5WXew3MiYsXZBI_TyHVl=w215-h322-s-no-gm

Cốt Nhục Xà Đàn
Tác giả: Khuyết Danh
Thể loại: Khoa Huyễn, Dị Giới, Linh Dị
Trạng thái: Full


Giới thiệu truyện:

Dịch giả: Mạc Cô Yên

Thể loại: Dị Giới, Gia đình, Khoa Huyễn, Kinh dị, Linh Dị

Văn án

Ông bà nội tôi đặc biệt trọng nam khinh nữ, từ khi tôi còn nhỏ, trong mắt bọ họ lúc nào tôi cũng không vừa ý.

Dù ba mẹ tôi lập nghiệp ở thành phố, không thường xuyên về quê,

Họ vẫn thường đến tận nơi thúc giục sinh con trai, la lối, khóc lóc, chửi bới đủ kiểu.

Ba mẹ tôi cũng rất nỗ lực để có một đứa con trai. Bao nhiêu năm nay, nhà tôi lúc nào cũng có mùi thuốc bắc, họ định kỳ đi bệnh viện, còn thử cả thụ tinh trong ống nghiệm.

Ông bà nội tôi thì đi khắp nơi cầu khấn, thắp hương, bái Phật, tìm đủ các phương pháp bí truyền để sinh con trai. Nhưng dù ba mẹ tôi không có vấn đề gì về sức khỏe, cuối cùng vẫn không thể có con trai.

Ba tôi, từ trong tâm can, cũng rất thích con trai. Từ nhỏ, đừng nói là ôm tôi, ông ấy còn ít khi nói chuyện với tôi.

Nhưng khi ở ngoài, thấy con trai nhà người khác, ông ấy lại đặc biệt nhiệt tình, sẽ ôm, sẽ thân thiết. Thế nên tất cả mọi người xung quanh đều biết ba mẹ tôi mong có con trai đến phát điên.​
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 1: Chương 1


1

Ông bà nội tôi đặc biệt trọng nam khinh nữ, từ khi tôi còn nhỏ, trong mắt bọ họ lúc nào tôi cũng không vừa ý.

Dù ba mẹ tôi lập nghiệp ở thành phố, không thường xuyên về quê,

Họ vẫn thường đến tận nơi thúc giục sinh con trai, la lối, khóc lóc, chửi bới đủ kiểu.

Ba mẹ tôi cũng rất nỗ lực để có một đứa con trai. Bao nhiêu năm nay, nhà tôi lúc nào cũng có mùi thuốc bắc, họ định kỳ đi bệnh viện, còn thử cả thụ tinh trong ống nghiệm.

Ông bà nội tôi thì đi khắp nơi cầu khấn, thắp hương, bái Phật, tìm đủ các phương pháp bí truyền để sinh con trai. Nhưng dù ba mẹ tôi không có vấn đề gì về sức khỏe, cuối cùng vẫn không thể có con trai.

Ba tôi, từ trong tâm can, cũng rất thích con trai. Từ nhỏ, đừng nói là ôm tôi, ông ấy còn ít khi nói chuyện với tôi.

Nhưng khi ở ngoài, thấy con trai nhà người khác, ông ấy lại đặc biệt nhiệt tình, sẽ ôm, sẽ thân thiết. Thế nên tất cả mọi người xung quanh đều biết ba mẹ tôi mong có con trai đến phát điên.

Đúng rồi, tôi tên là Từ Niệm Nhi.

Cho đến khi mẹ tôi 40 tuổi, sau nhiều lần thử thụ tinh trong ống nghiệm đều không thành, sức khỏe bị tổn hại nghiêm trọng, ba mẹ tôi mới tạm dừng việc đó.

Nhưng ông bà nội tôi thì không chịu dừng lại, thường xuyên kéo họ hàng đến nhà khóc lóc, bảo rằng họ đã già, sắp c.h.ế.t đến nơi, mà lại không có cháu trai nối dõi, c.h.ế.t cũng không nhắm mắt.

Trong mắt họ, tôi chẳng phải cháu gái họ, chỉ là người ngáng đường, ngăn cản đứa cháu trai của nhà họ Từ đầu thai.

Họ hàng còn khuyên ba mẹ tôi nhận nuôi một đứa con trai, hoặc là đưa một đứa bé từ chi khác của gia đình về thừa kế.

Ông bà nội tôi cũng đồng ý, chỉ cần có người chịu đưa con trai đến làm con nuôi, để họ cưng chiều thì họ sẽ để lại ngôi nhà ở quê và căn hộ mà ba mẹ tôi mua cho đứa cháu trai ấy, còn có thể cho ba mẹ đứa bé một khoản tiền, thế nào cũng được.

Buồn cười là, họ bàn những chuyện này ngay trước mặt tôi, như thể chuyện nhà họ Từ chẳng liên quan gì đến tôi.

Bà nội không ít lần mắng tôi, nói rằng nhà họ Từ sinh ra và nuôi nấng tôi là đã ban cho tôi một ân huệ lớn, bảo rằng tôi đầu thai vào nhà họ chỉ là ngáng đường cho đứa cháu trai họ đầu thai.

Ba mẹ tôi chưa từng bênh vực tôi. Có lẽ trong lòng họ cũng nghĩ rằng tôi đang cản đường con trai họ đầu thai.

Vậy nên, từ khi vào học sư phạm miễn phí, tôi hầu như luôn ở trong ký túc xá, khi đi làm cũng ở lại trong nhà tập thể, cố gắng không về nhà.

Tết đến, tôi cũng không về quê với ba mẹ.

Hồi nhỏ, tôi thà ở nhà một mình ăn mì gói suốt một tuần còn hơn là về quê ăn Tết. Huống chi bây giờ, tôi đã lớn.

Vậy mà năm nay, ba tôi lại từ quê mang về một cái bình kiểu cũ, nói là ông bà nội cố ý đào từ phần mộ tổ tiên lên, bảo là báu vật phát tài của tổ tiên nhà họ Từ, chắc chắn có thể giúp mẹ tôi mang thai.

Ông bà còn gọi điện cho tôi về nhà, ba tôi hào hứng kể với tôi rằng cái bình này chắc chắn có thể giúp ông 45 tuổi lại lấy lại phong độ, để mẹ tôi có thể tiếp nối dòng dõi cho nhà họ Từ.

Giờ tôi cũng đã quen với những chuyện thế này rồi, nghe xong chỉ nhìn mẹ tôi cũng đang phấn khởi như ba.

Tôi chỉ nói: “Vậy hai người cố gắng nhé, con về đi làm đây.”

Nhưng ba mẹ lại ngăn tôi lại, nói rằng cái bình này cần dòng m.á.u của nhà họ Từ, mỗi ngày nhỏ một giọt m.á.u vào đó, tôi còn phải ngủ ở nhà, đặt cái bình dưới gầm giường, để tôi làm chị góp sức cho đứa em trai sắp tới.

Từ khi còn nhớ được, ông bà nội đã làm nhiều chuyện như thế này, quá nhiều đến nỗi có những chuyện còn điên rồ hơn, tôi chẳng buồn quan tâm.

Hơn nữa, khi nhắc đến huyết thống nhà họ Từ, ba tôi mới là người thuộc dòng họ, họ cũng đâu xem tôi là con cháu nhà họ Từ.

Mẹ tôi lại nắm lấy tôi, đôi mắt đầy phấn khích: "Niệm Nhi, chỉ cần vài tháng thôi, con ở nhà là được rồi. Mẹ sẽ nấu cơm cho con mỗi ngày, con sẽ không cần phải ăn cơm hộp nữa. Không phải con muốn mua nhà sao?"

"Chỉ cần con làm theo ý ba mẹ, ba mẹ sẽ cho con hai vạn tệ để mua nhà." Mẹ nói với giọng rất chân thành.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 2: Chương 2


"Chúng ta là ba mẹ của con, nhờ con làm chút việc thôi mà còn đòi tiền..." Ba lập tức mắng tôi.

Nhưng mẹ lại ho nhẹ một tiếng, rồi ngượng ngùng cười: "Đưa thì đưa, nhưng nói trước, sau này con có tiền phải trả lại đấy."

Thật ra, tôi luôn muốn mua một căn nhà cho riêng mình. Từ bé, mỗi khi ông bà nội đến nhìn tôi không vừa mắt, họ đều thẳng thừng đẩy tôi ra khỏi cửa, nói đây là nhà con trai bà, không muốn thấy tôi ở đó.

Từ lúc đó, tôi đã rất khao khát có một căn nhà của riêng mình.

Mấy năm qua, tôi làm thêm tích góp được vài vạn, ở đây giá nhà cũng thấp, chỉ cần thêm hai vạn nữa và mượn đồng nghiệp một ít là tôi có thể miễn cưỡng mua một căn hai phòng nhỏ.

Thế là sau khi ba chuyển cho tôi một vạn tệ, tôi mang theo vài bộ quần áo về nhà.

Tối đó, ba mẹ còn cung kính thắp hương, chuẩn bị mọi thứ cho cái bình cũ nát ấy. Sau khi đã sẵn sàng, họ lấy ra một cây kim chích một chút m.á.u từ đầu ngón tay tôi.

Tôi tưởng chỉ cần nhỏ m.á.u lên miệng bình là xong nhưng ba lại bảo tôi thọc hẳn bàn tay vào.

Cái bình kiểu cũ, miệng nhỏ nhìn bẩn thỉu, không sạch sẽ gì, bên trong có một lớp bụi bám dày, ở miệng bình cỡ miệng chén lại có thứ giống như chất nhầy.

Ban đầu tôi không muốn đưa tay vào, vì miệng bình chỉ to hơn cổ tay tôi một chút. Khi thọc vào, tay tôi va vào thứ bẩn bẩn, ghê tởm không biết là gì.

Loại bình này có khi là bình đựng tro cốt hay thứ gì đó.

Nhưng ba bất ngờ giữ c.h.ặ.t t.a.y tôi nhét thẳng vào bên trong.

Khi tôi định rút tay ra, mẹ liền ôm lấy tôi: "Niệm Nhi, con không thương mẹ sao? Con không biết bà nội con sắp c.h.ế.t đến nơi rồi, mẹ cũng không dám ngẩng cao đầu trước bà ấy. Con coi như giúp mẹ được không?"

Mẹ nói, giọng như nghẹn ngào, tôi nhìn thấy những nếp nhăn và vết nám trên mặt mẹ, cùng những sợi tóc bạc sau tai, tự dưng thấy thương mẹ nên không giãy giụa nữa.

Ba giữ c.h.ặ.t t.a.y tôi vào bình, mắt nhìn chăm chăm vào thành bình, như thể ông có thể nhìn xuyên qua mà thấy được bên trong.

Khi mới thọc tay vào, rõ ràng bên trong trống rỗng. Tôi cũng không để ý, chỉ thả lỏng tay rồi quay qua hỏi ba: "Xong chưa?"

Ba nhìn cái bình với ánh mắt vừa căng thẳng vừa phấn khích, nắm chặt lấy cánh tay tôi, như thể muốn đẩy cả cánh tay tôi vào bình.

"Mất bao lâu nữa..." Tôi nhìn quần áo mình dính vào miệng bình, giống như dính dầu mỡ, lại giống vết sáp.

Nhưng vừa nói xong, tôi cảm thấy ngón tay bị nhói một cái, như bị một vật lạnh mà mượt mà m út lấy.

Tôi giật mình hoảng sợ, vội muốn rút tay ra: "Có cái gì ở đây vậy?"

"Chỉ một chút nữa thôi! Một chút là xong rồi!" Ba nhìn chằm chằm vào thành bình, một tay bóp chặt cánh tay tôi, tay kia đè vai tôi xuống: "Nhanh! Nhanh lên!"

Thứ bên trong bình chỉ m út lấy một chút rồi buông ra nhưng cảm giác đó thật quá đáng sợ, khiến tôi nổi da gà khắp người.

Ba tôi ép tay tôi rất chặt, huống hồ còn có mẹ ôm lấy tôi, tôi không thể rút tay ra. Tôi nhìn theo ánh mắt ba, đang định hỏi ba đang nhìn gì.

Thì thấy trên bề mặt bẩn thỉu của cái bình, dường như có hơi nước tụ lại từ từ, làm lớp bụi trên đó ẩm ướt, giống như khi hơi thở làm mờ đi mặt kính. Hai con rắn quấn lấy nhau dần hiện ra trên bề mặt bình.

Ba tôi nhìn thấy, liền hưng phấn reo lên: “Đúng rồi, là thật!”

Ông lập tức kéo cánh tay tôi ra, ôm cái bình rồi phấn khích chạy vào bếp.

Mẹ tôi cũng nhanh chóng buông tôi ra, chạy theo ba vào bếp, vừa đi vừa nói đầy phấn khích: “Thật sự là xà giao triền rồi sao?”

Xà giao triền, chính là rắn đang giao phối.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 3: Chương 3


Họ đi mất, chẳng ai hỏi tôi tay tôi vừa chạm vào bình sao lại sợ hãi, sao lại hét lên.

Tôi cũng quen rồi, đưa tay lên nhìn vết thương bị kim chích, thấy vết thương đã ngừng chảy m.á.u nhưng lại trắng bệch, rõ ràng là bị thứ gì đó hút đi một ít.

Đang nghĩ không biết trong bình này là nuôi thứ gì thì lại nghe thấy tiếng nước chảy trong bếp, tôi tò mò nhìn qua.

Ba mẹ đang rót hai chén nước, đổ vào cái bình, tôi nghĩ bụng, chẳng lẽ cái bình này là vật gì có thể bơi?

Nhưng rồi tôi thấy ba hưng phấn đổ nước từ trong bình ra lại, hai chén nước đổ vào, đổ ra thì không còn đầy nữa, ông đổ hết nước trong bình ra.

Điều kỳ lạ là, từ trong bình không hề đổ ra vật sống nào.

Thấy ba buông cái bình xuống, tôi đầy nghi ngờ bước vào xem. Trên bề mặt bình, hai con rắn quấn nhau, sau khi dính nước, hình như càng ngày càng rõ ràng, thậm chí có thể nhìn thấy từng chiếc vảy.

Tôi lấy điện thoại chiếu vào trong bình, thấy trong bình dường như có thứ gì đó khắc lên, có một vật đỏ tươi như m.á.u dán trên thành bình, trông như đầu một con rắn, khắc đến mức nhìn rất sống động.

Tôi đang nhìn thì lại nghe thấy tiếng thì thầm bên cạnh.

Quay đầu lại, tôi thấy ba mẹ đang uống hai chén nước vừa lấy từ trong bình.

Lúc đổ ra, nước đen ngòm, còn đầy bụi bẩn, vậy mà họ cũng không hề cảm thấy bẩn.

Tôi muốn ngăn họ lại nhưng họ đã uống xong trước khi tôi kịp mở miệng.

Mấy năm qua, họ uống nước bùa, tro hương không biết bao nhiêu lần.

Khi còn nhỏ, tôi từng đổ nước tro hương của họ đi, liền bị mẹ đánh cho một trận suýt chết, mắng tôi ích kỷ, không muốn bà sinh con trai.

Năm mẹ 38 tuổi, làm thụ tinh ống nghiệm, tiêm thuốc kích trứng, bụng mẹ sưng đến mức như con cóc, chỉ cần cử động là như muốn nổ tung, toàn thân sưng phù.

Năm đó tôi chưa đi làm, thấy mẹ yếu ớt nằm trên giường, tôi phải dìu bà từng bước đi vệ sinh, ngồi xuống rồi không thể tự đứng dậy được.

Tôi khuyên bà không cần sinh con, dù không có con trai thì sau này tôi đi làm sẽ chăm sóc bà, mong bà đừng để ý tới ý kiến của ba và ông bà nội.

Nhưng bà mắng tôi, nói tôi trông mong bà không sinh được con trai, để tôi chiếm căn nhà của bà; bà nói dù phải bán nhà đi, cũng không để tôi được lợi.

Ba biết chuyện, liền bảo tôi thời gian đó đừng về nhà, sợ tôi gây chuyện không hay, làm ảnh hưởng đến việc sinh con trai của họ.

Từ đó về sau, tôi biết rằng lời khuyên như thế này, người khác có thể nói, nhưng Niệm Nhi tôi thì không.

Sau khi ba mẹ uống xong nước bẩn từ trong bình, hai người liền cung kính đặt cái bình dưới giường của tôi, dặn dò tôi dù thế nào cũng phải ngủ trên giường.

Ba còn ép tôi, nếu tôi không làm vậy thì đừng nghĩ đến việc sau này sẽ có thêm một vạn đồng, ngay cả một vạn đồng trước đó cũng phải trả lại ngay.

Họ không có con trai để phụng dưỡng, sau này cả ba mẹ, ông bà đều phải một mình tôi chăm lo, v.v...

Tôi chỉ cười khổ, để mặc họ muốn làm gì thì làm.

Họ liền vội vã trở về phòng.

Dưới lầu, họ vội vàng gọi tôi trở lại, chẳng ai hỏi tôi đã ăn chưa, cũng chỉ lo làm những việc của họ.

Sau khi xử lý vết thương, tôi cứ có cảm giác nơi bị kim đ.â.m vẫn còn cái gì đó bên trong, như thể có vật gì bám vào.

Tôi sát trùng vết thương, tách vết ra xem nhưng không thấy có gì cả, dù cảm giác có dị vật rất rõ ràng.

Không tìm ra gì, tôi ngâm áo khoác vào nước rồi luộc mì trứng để ăn. Khi đang ăn, trong phòng họ có tiếng kẽo kẹt từ đệm bắt đầu vang lên.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 4: Chương 4


Đệm đó là loại thực phẩm chức năng họ mua với giá hơn năm vạn, nghe nói có ngọc bên trong giúp tăng cường sức khỏe, thậm chí còn có thể k1ch thích hệ sinh sản, phóng thích nhiễm sắc thể Y để đảm bảo sinh con trai.

Lúc đó, tôi sắp thi trung khảo, tính đi học cấp ba nhưng ba mẹ tôi lại dùng hết tiền mua đệm nên không muốn tốn thêm cho tôi, bắt tôi học năm năm sư phạm miễn phí.

Nhưng cáci đệm ấy thực chất còn tệ hơn cả đệm thường, chỉ cần nghiêng người là nó kêu kẽo kẹt, nói gì đến việc tập thể dục theo các chương trình trên đài.

Tôi ăn mì, bật âm lượng điện thoại hết cỡ, lướt video ngắn nhưng tiếng kẽo kẹt mỗi lúc một to hơn, còn lẫn tiếng bang bang.

Lớn tuổi vậy rồi mà chẳng sợ đau lưng!

Cuối cùng, tôi chỉ ăn vài miếng mì, rồi vào phòng, đắp chăn, đeo nút bịt tai rồi tiếp tục lướt điện thoại.

Không biết bao lâu trôi qua, đang lướt đến mê mẩn, tôi mơ hồ cảm giác như có gì đó đang cựa quậy bên dưới ga giường.

Hệt như có một vật dài, đang bò dần về phía tôi từ dưới ga.

Hơn nữa, nơi ngón tay bị đ.â.m cũng như có thứ gì đó từ từ cử động, giống như đang bò ra từ vết kim đ.â.m ấy.

2

Tôi cảm giác có thứ gì đang bò trên giường, sợ hãi quá, liền kéo mạnh chăn ra nhưng chẳng thấy gì trên ga trải giường cả.

Vết thương ở ngón tay vẫn mang lại cảm giác có dị vật bên trong, ngày càng mạnh hơn. Tôi gỡ băng keo ra xem, ngoài một chút sưng đỏ thì không thấy gì khác.

Vì tiếng động quá lớn, một bên nút bịt tai bị rơi xuống, tôi lại nghe thấy rõ ràng tiếng kẽo kẹt từ phòng bên cạnh.

Lòng tôi tràn đầy chán ghét, nghĩ tới cái bình đặt dưới giường, nên tôi cúi xuống, nhìn thử xuống phía dưới.

Ánh sáng ngược chiếu, tôi nhìn thấy cái bình giống như một đứa trẻ nhỏ ôm đầu gối, cuộn tròn thành một đám bóng mờ dưới gầm giường.

Viền miệng bình phản chiếu ánh sáng, giống như có đôi mắt đang nhìn thẳng vào tôi.

Sợ quá, tôi giật mình bật dậy, vội chạy ra khỏi giường.

Ra đến phòng khách, tiếng kẽo kẹt vẫn còn, khiến tôi chẳng muốn ở trong nhà nữa, liền xuống lầu.

Thực ra, khi ấy mới hơn 8 giờ, dưới lầu còn nhiều hàng xóm đang đi dạo, thấy tôi thì ai nấy đều nhìn với ánh mắt đồng cảm.

Vừa đến trạm xe buýt thì mẹ gọi, hỏi tôi ở đâu, sao không ở trên giường.

Chẳng cho tôi cơ hội giải thích, bà mắng ngay, bảo nếu tôi không quay về ngủ trên cái giường đó, bà sẽ đem cái bình lên ký túc xá của tôi, đặt dưới gầm giường.

Nghĩ tới ánh mắt đồng cảm của hàng xóm, lòng tôi buồn bã, chẳng lẽ đồng nghiệp và phụ huynh ở nhà trẻ cũng nhìn tôi như thế sao?

Tôi cắn răng, lại quay về nhà.

Đêm đó, mẹ gần như muốn trói tôi vào giường. Nghĩ tới cảm giác có rắn bò trên giường khi nãy, tôi đốt một vòng nhang muỗi quanh giường, đắp thêm một lớp chăn dày.

Sau đó, tôi lại sát trùng vết kim đâm, băng kín lại rồi mới dám ngủ.

Có lẽ vì nhìn thấy cái bình trong gầm giường, tôi mơ thấy hình ảnh một đứa trẻ cuộn tròn, ôm gối, ngước đầu nhìn tôi. Những con rắn từ từ quấn lấy đứa trẻ, chui dần vào thân thể nó.

Nó còn duỗi tay về phía tôi, gọi "Chị ơi."

Tôi tỉnh dậy lúc 5 giờ sáng, rửa mặt xong liền đi đến nhà trẻ. Suốt ngày nhìn những đứa trẻ dễ thương, tôi cứ thấp thỏm không yên.

Suốt một tháng sau đó, tôi ăn tối ở nhà trẻ, làm trợ giảng ở nơi khác đến 9-10 giờ, chỉ khi mẹ gọi thúc giục mới trở về nhà.

Mỗi đêm, ba mẹ đều ép tôi lấy m.á.u cho cái bình. Sau lần đầu tiên cảm giác bị l.i.ế.m hút, tôi kiên quyết không chịu đưa tay vào bình nữa, nếu họ cứ ép, tôi sẽ đập cái bình đó. Vì thế, tôi chỉ nhỏ vài giọt m.á.u từ ngón tay vào miệng bình.

Mỗi đêm, họ đều rửa bình rồi uống nước từ trong bình.

cái bình mỗi ngày được ôm, được lau, lớp bùn đất bên ngoài dần tróc ra, hình những con rắn cuộn quấn nhau càng ngày càng hiện rõ.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 5: Chương 5


Không biết ai đã chạm khắc ra một cái bình toàn là hình rắn như vậy!

Tôi cố ý mua bột đuổi rắn từ tiệm thuốc, để hộp quẹt trên đầu giường, chuẩn bị sẵn bật lửa. Mỗi đêm, tôi phải chắc chắn mọi thứ đều ở trong tầm với thì mới dám ngủ.

Có lẽ do tâm lý, từ khi ba mẹ uống nước rửa từ chiếc bình, quả thực mỗi đêm họ đều sinh lực dồi dào, còn thúc giục tôi về sớm để họ đi ngủ sớm – thật ra là để họ uống nước từ chiếc bình xong rồi tập thể dục.

Ngoài việc mỗi đêm mơ thấy dưới gầm giường có một đứa trẻ nhỏ cuộn tròn, bị rắn cắn rồi nuốt chửng, thực ra tôi cũng không thấy quá sợ hãi.

Từ nhỏ, tôi đã chịu đựng nhiều thứ, nên khả năng nhẫn nhịn của tôi rất mạnh.

Chỉ là mỗi đêm phải dùng kim chích lấy m.á.u ở ngón tay, vết thương dù nhỏ nhưng lúc nào cũng có cảm giác như có thứ gì đó bên trong. Dù vết thương có khép lại, đôi khi chạm vào vẫn thấy đau âm ỉ, không phải là rất đau nhưng lại vô cùng rõ ràng.

Càng ngày tôi càng bị đ.â.m kim nhiều hơn, tay trái càng đau nặng hơn, giống như cảm giác đau nhức xương khớp, cả vai trái cũng bắt đầu cảm thấy nặng trĩu.

Có khi đang ngủ giữa đêm, cả cánh tay trái đều tê rần, làm tôi giật mình tỉnh dậy vì đau.

Tôi tìm đến bác sĩ trong khu nhà trẻ nhưng không phát hiện gì lạ ở vết thương. Họ chỉ nói có thể do tôi thường đeo ba lô trên vai trái, nên cảm giác bị nặng và tê, hoặc là do tâm lý mà ra.

Xác định không có vấn đề, ban ngày tôi vẫn bận rộn trong nhà trẻ, buổi tối làm thêm, cuối tuần còn có lớp nghệ thuật, thời gian kín mít. Do không đau nhiều, tôi nghĩ cứ chịu đựng chút là được.

Cho đến một tháng sau, có một đêm tôi về nhà, mẹ tôi đột nhiên vui vẻ báo tin bà đang mang thai, tôi sắp có em trai.

Mẹ rất chắc chắn đó là em trai!

Lúc đó, tôi ngạc nhiên vì mẹ đã 42 tuổi rồi!

Nhưng nhìn vẻ hạnh phúc của ba mẹ, không giống như đang nói đùa.

Do lần trước họ đã có kinh nghiệm thụ tinh trong ống nghiệm, tôi liền đề nghị dọn về nhà.

"Con phải nhường giường cho em trai nhé, không được đi đâu cả." Mẹ tôi ôm bụng, mặt đầy hạnh phúc.

Hơn một tháng nay, tôi đi sớm về trễ nên hiếm khi nhìn kỹ mẹ.

Bây giờ, nhìn mẹ vui vẻ, làn da như còn đẹp hơn trước. Dù nếp nhăn chưa biến mất nhưng những đốm vàng đã mờ đi, da trắng trẻo mịn màng… giống như phủ một lớp mỏng gì đó, bóng loáng.

Giống như bụng cá da trơn vậy!

Ngay cả tay mẹ cũng trắng ra nhiều nhưng tổng thể lại thiếu sức sống, như thể đã ngâm nước quá lâu rồi phủ một lớp chất nhờn, có chút phản chiếu.

"Mẹ." Tôi gọi bà rồi chỉ vào tay bà: "Dạo này da mẹ tốt nhỉ?"

"Thật sao? Người vui thì tâm trạng cũng thoải mái mà." Mẹ xoa tay rồi sờ mặt: "Đồng nghiệp mẹ cũng nói vậy, ngay cả tóc bạc cũng chẳng còn, trông trẻ ra nhiều."

Quả thật, mẹ nhìn trắng trẻo hơn, mấy nốt ruồi trên mặt cũng nhỏ đi.

Chỉ là sắc trắng này trông có chút kỳ lạ.

Đang định hỏi thêm thì ba tôi từ bếp mang ra một khay cá sống.

Còn có một chậu rau trộn với cá con, trong đó có rau thơm, hành và nước tương trộn cùng loại cá tôm nhỏ, tất cả đều còn sống, một số con còn nhảy trong rau thơm.

Món này vốn dĩ không hợp khẩu vị của gia đình chúng tôi.

Nhưng mẹ lại vui vẻ cầm đũa, ăn một cách thích thú, cá sống không cần chấm gì cả, cứ thế bỏ vào miệng nhai nuốt.

Những con cá sống nhỏ mẹ cũng ăn từng con, nuốt chửng cả.

Ba tôi vui vẻ hỏi mẹ ngày mai có muốn ăn nữa không để ông chuẩn bị.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 6: Chương 6


Lúc đó tôi mới biết gần đây mẹ rất thích ăn cá sống, còn bảo rằng cá có nhiều protein, ăn tốt cho em trai, sau này sẽ thông minh.

Tôi khuyên ba mẹ đừng ăn bậy bạ, mấy thứ sống dễ có ký sinh trùng.

"Thai phụ thèm ăn, chứng tỏ đứa bé có phúc. Em trai con sau này chắc chắn sẽ là người có phúc khí." Mẹ xoa bụng, đầy mặt vẻ hài lòng.

Họ cứ một câu “em trai” này, một câu “em trai” kia, khiến tôi phải hỏi vài câu về việc đã đi kiểm tra chưa. Nhưng họ cũng không trả lời, cho đến khi tôi phải gõ bàn, họ mới chịu nói đã kiểm tra xong.

Tôi xem qua báo cáo xét nghiệm, mẹ tôi đúng là mang thai, dù cảm thấy kỳ lạ nhưng tôi vẫn dặn bà chú ý ăn uống, rồi trở về phòng.

Có lẽ vì mang thai nên ba mẹ không bắt tôi lấy m.á.u cho vào cái bình nữa nhưng vẫn cố chấp để cái bình trên giường tôi, nói là muốn người chị gái là tôi chia sẻ giường cho em trai.

Họ lại cảnh cáo tôi rằng nếu dám không quay về, họ sẽ ôm cái bình này đến nhà trẻ tìm tôi.

Từ khi lớn lên đến giờ, lần cuối tôi thấy họ vui như thế là khi thực hiện thụ tinh trong ống nghiệm nhưng đáng tiếc hai lần sau đó đều không thành, không rõ tại sao bị sảy thai.

Đêm đó, tôi cứ nghe thấy tiếng ai đó thì thầm “Đói quá”, “Đói quá.”

Tiếng đó khiến tôi cảm thấy bụng khó chịu, vừa đói vừa đau, tay trái bắt đầu đau âm ỉ.

Tôi lăn qua lộn lại không ngủ được, nửa tỉnh nửa mơ, bụng mỗi lúc một đau hơn, từng đợt nóng lan khắp cơ thể.

Trong giấc mơ, chỉ thấy vô số rắn quấn chặt vào nhau, bao quanh một đứa trẻ cuộn tròn. Cơ thể đứa trẻ đó phát ra ánh sáng đỏ rực, giống hệt lần đầu tiên tôi cúi đầu nhìn xuống cuối giường, thấy đôi mắt của nó nhìn thẳng về phía tôi.

Đến sáng khi tỉnh dậy, tôi mới phát hiện đến kỳ kinh nguyệt.

Chu kỳ của tôi không đều, lần này kéo dài hơn bốn mươi ngày, nên lượng m.á.u rất nhiều, cả đêm đã thấm vào ga trải giường và chăn, hơn nữa ngủ không đủ giấc, cơ thể tôi mệt mỏi rã rời.

Tôi cố gắng thay quần áo, lấy ga trải giường và chăn bông bẩn đi giặt, nhìn thấy vết m.á.u đã thấm đến tận cái bình đặt dưới giường.

Miệng bình còn dính vài giọt máu. Nhìn cái bình khắc hình rắn quấn quanh, tôi chỉ thấy toàn thân lạnh buốt.

Cái bình này mẹ tôi đặt dưới giường từ lúc nào, tôi cũng không rõ nhưng vết m.á.u lại vừa khéo thấm xuống, trông thật đáng sợ.

Tôi vội cuộn chăn bông lại, ôm ga trải giường vào nhà vệ sinh để ngâm, định xử lý luôn chăn bông để mẹ không thấy được.

Lần đầu tiên khi đến kỳ kinh nguyệt, tôi đã làm bẩn ga trải giường và chăn, tự giặt ga trải giường nhưng mẹ phát hiện ra vết m.á.u trên chăn.

Bà trách tôi phiền phức, làm bẩn chăn của bà, còn bảo nếu là con trai thì sẽ không có chuyện như thế này.

Tôi tính sẽ bỏ hết mấy thứ bị m.á.u làm bẩn, rồi thay bằng đồ mới.

Khi tôi ôm ga trải giường đi ngang qua phòng khách, thấy mẹ ngồi ở bàn ăn, đang ăn sáng, hình như là trứng gà.

Bà có vẻ rất vui, thấy tôi đi ra, ngửi ngửi, nhìn tôi ôm ga trải giường, rồi lại nhìn sắc mặt tôi, lập tức hiểu chuyện gì đang xảy ra.

Nhưng ánh mắt bà cứ chằm chằm nhìn ga trải giường tôi ôm, rồi cầm quả trứng gà, ngửa cổ lên, hút vào một hơi.

Lúc đó, tôi mới nhận ra bà đang ăn trứng sống?

Mẹ tôi đập một lỗ nhỏ trên quả trứng gà, rồi hút dịch trứng bên trong.

"Để mẹ giặt cho, con đi làm đi, kẻo muộn." Mẹ tôi đứng dậy ngay lập tức, đưa tay lật qua lật lại khăn trải giường như muốn tìm chỗ nào bẩn.

Bà luôn nghĩ rằng một đứa con gái như tôi thật phiền phức, những việc này nhắc nhở bà rằng tôi là con gái, vì thế mỗi lần tôi đến kỳ kinh nguyệt, bà còn bực bội hơn cả tôi.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 7: Chương 7


Đừng nói đến việc giặt khăn trải giường bẩn cho tôi; khi tôi học cấp hai, mỗi lần tôi xin tiền mua băng vệ sinh, bà đều ném thẳng vào mặt tôi, mắng là phung phí.

Hơn nữa, bây giờ bà đang mang thai, không thể để bà làm những việc này để tránh bị mắng.

Vì vậy, tôi giữ chặt khăn trải giường: "Để con tự làm đi, mẹ nên chú ý giữ gìn sức khỏe."

"Mẹ làm!" Bà giật lấy khăn trải giường, nhìn chằm chằm vào vết m.á.u còn thấm ướt, rồi không ngừng nuốt nước miếng.

Khi bà tiến gần hơn, tôi ngửi thấy một mùi tanh nhàn nhạt từ người bà, giống như...

Tôi liếc nhìn vỏ trứng trong thùng rác bên cạnh bàn, rồi nhìn khuôn mặt trắng bệch của bà, trông có vẻ ẩm ướt giống như dịch trứng gà, cả mùi cũng tương tự.

Nhìn tay bà, tôi thấy giống như có dính lòng trắng trứng, không biết có phải lúc ăn trứng sống dính vào không?

Khi tôi nhìn tay bà, bà chậm rãi đưa mũi đến gần vết m.á.u trên khăn, như đang ngửi mùi, hoặc là...

Đưa lưỡi ra định li3m?

"Mẹ!" Tôi hoàn toàn bị suy nghĩ trong đầu mình làm cho sợ hãi, vội vàng hét lên.

Mẹ tôi giật mình, khuôn mặt hiện lên vẻ cáu kỉnh, hét lớn vào mặt tôi: "Gọi cái gì mà gọi! Không có việc gì thì cút đi, bình thường chẳng thấy mặt mũi đâu, đến việc này lại đứng đó la hét!"

Bà ôm khăn trải giường đi về phía nhà vệ sinh, bước chân có chút vội vã.

Tôi bị bà mắng, cười khổ một chút, xoay người nhìn vào thùng rác, bên trong có đến nửa thùng vỏ trứng.

Tôi trầm giọng nói với bà: "Mẹ, mấy đồ ăn sống đó tốt nhất nên ăn ít thôi, có thể có ký sinh trùng."

"Con thì biết gì chứ, trứng gà ăn sống mới bổ dưỡng." Ba tôi từ bên ngoài bước vào với đồ ăn sáng, liếc mắt nhìn tôi đầy khó chịu: "Sao còn chưa đi?"

Bữa sáng của ông chỉ mua cho ông và mẹ, rõ ràng không có phần của tôi.

Tôi xoay người gói gọn chăn nhưng khi vừa động vào thì lại cảm thấy một đợt nóng dâng lên, định chào mẹ một tiếng rồi thay băng vệ sinh mới để đi làm.

Khi tôi mở cửa nhà vệ sinh, tôi thấy mẹ đang ôm khăn trải giường vào lòng, ngậm một phần của nó, m út chặt lấy.

Chỗ bà đang ngậm, chính là nơi dính m.á.u của tôi. Bà gần như nhét đầy khăn trải giường vào miệng!

3

Tôi thấy mẹ tôi đang cúi xuống giường, dùng miệng m út lấy vết m.á.u trên ga. Cả người tôi sợ đến đờ ra, còn mẹ thì dường như không cảm thấy gì, vẫn cúi đầu tiếp tục m út chặt. Một chỗ m út xong, mẹ lại đưa tay lấy một góc khăn trải giường bên cạnh dính máu, nhét vào miệng, ra sức m út.

Mẹ tôi dường như hoàn toàn không phát hiện ra tôi đang đứng ở cửa, cứ thế điên cuồng và tham lam hút máu.

“Mẹ?” Tôi cẩn thận gọi một tiếng.

Mẹ tôi dường như phớt lờ, thậm chí không buồn ngẩng đầu lên.

Ngược lại, ba tôi vội vã chạy đến, nhìn thấy cảnh tượng này thì cũng hoảng hốt.

Dường như chợt nhớ ra điều gì, ông ấy vội kéo tôi ra ngoài, lục lọi trên bàn lấy một túi đồ ăn sáng, nhét vào tay tôi: “Thôi nào, đừng làm mẹ con sợ, còn em trai trong bụng nữa, đi làm việc đi! Đi ngay!”

Tôi còn muốn nói gì đó nhưng ông trực tiếp đẩy tôi ra ngoài. Lực đẩy mạnh đến mức tôi ngã ngồi xuống đất, hai cái bánh bao tôi cầm rơi lăn lóc trên nền nhà.

Nhìn cánh cửa đóng sầm lại, tôi cảm thấy từng đợt nhiệt lưu dâng lên khắp cơ thể. Trong đầu chỉ toàn hình ảnh mẹ tôi hút m.á.u trên ga giường, vẻ mặt đầy bất thường đó, cùng những hành động quái dị như ăn trứng cá sống, ăn cá sống.

Từ nhỏ đến lớn, tôi đã nghe qua nhiều cách làm để có con, các loại mẹo vặt nhưng chưa từng thấy điều gì kỳ lạ đến thế này.

Tôi nghĩ rằng lần này cũng chỉ là ba mẹ tôi lại bày trò, nào ngờ mẹ tôi thực sự mang thai nhưng tình trạng ngày càng quái dị.

Ăn cá sống hay trứng sống còn có thể hiểu được nhưng hút m.á.u kinh nguyệt là chuyện gì đây?
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 8: Chương 8


Bụng tôi đau âm ỉ. Nghĩ đến tiếng kêu “Đói quá” trong giấc mơ tối qua, cùng với việc tôi vừa đến kỳ kinh nguyệt, phải nhỏ m.á.u vào một cái bình.

Tôi cố nén đau, nhặt lại hai cái bánh bao, phủi sạch túi nilon bám bụi, lấy điện thoại gọi cho phụ huynh của một bạn nhỏ tên Trương Nghênh Thăng trong nhà trẻ.

Trương Nghênh Thăng thường hay giả vờ làm pháp sư, kết ấn loạn xạ đọc thần chú. Có lần cậu bé còn lấy giấy viết bùa, dán lên đầu chúng tôi, nói là để định trụ xác sống.

Sau này hỏi ra mới biết, chú của cậu bé là một đạo sĩ, thường dắt cậu bé chơi những trò như vậy.

Mặc dù tôi cảm thấy không đáng tin lắm nhưng hiện tại tôi chỉ quen biết mỗi người này, hỏi thử cho yên tâm.

Phụ huynh bây giờ rất kính trọng giáo viên mầm non, tôi vừa hỏi thì ngay lập tức được cho số điện thoại của chú cậu bé, để tự liên hệ.

Sau khi xin nghỉ nửa ngày ở nhà trẻ, tôi gọi điện theo số được cho. Người nhận bảo tôi đến một công viên gặp một người tên Trương Tân Trúc và gửi ảnh chụp qua cho tôi.

Nhìn địa chỉ cũng không xa lắm, tôi cắn răng bắt taxi đi ngay.

Lúc đến đó chỉ mới 7 giờ sáng, một nhóm các cô bác lớn tuổi đang luyện Thái Cực kiếm. Dẫn đầu là một anh chàng khoảng hơn hai mươi tuổi, tay cầm một thanh kiếm, múa kiếm điêu luyện như hô mưa gọi gió. Khi di chuyển chậm, anh ấy giống như một con cá bơi lượn lờ, còn khi nhanh thì như một con giao long uyển chuyển.

Vừa nhìn thấy tôi, anh ấy quen thuộc gật đầu một cái, ra hiệu tôi cứ yên tâm. Chờ múa xong bản nhạc, anh ấy còn quay lại hướng dẫn thêm vài động tác chuyển kiếm cho các cô bác, sau đó mới cầm khăn lau mồ hôi. Từ xa, anh ấy đứng đó nhìn tôi, chậm rãi nhíu mày.

Tôi đứng đợi một lúc lâu, cảm giác miếng băng vệ sinh đang dùng cũng sắp không chịu nổi.

Vội vàng bước tới, định nói gì đó.

Anh ta chỉ tay về phía bên cạnh: “Ở kia có nhà vệ sinh, đi rửa tay trước đi. Tôi sẽ chờ ở cửa hàng bán đồ ăn vặt bên kia.”

Tôi sững lại một chút, nhìn thái độ của anh ấy giống đã biết chuyện gì, mặt hơi nóng lên.

“Này!” Anh ấy còn đưa tôi một gói khăn giấy.

“Cảm ơn.” Tôi nhận khăn giấy, rồi đi thẳng vào nhà vệ sinh.

Khi tôi ra ngoài, liền thấy anh ấy đang ngồi ở cửa hàng ăn vặt, ăn trứng luộc trong nước trà, còn gọi thêm hai ly sữa đậu nành. Anh ấy đưa một ly cho tôi và nói: “Nóng đấy, uống chút đi.”

Anh ấy để kiểu đầu đinh, mồ hôi vẫn còn đọng trên tóc sau khi vận động.

Thấy tôi không nhận ly, anh ấy đẩy về phía tôi: “Vừa uống vừa nói. Chuyện này có vẻ phiền phức, nên không thể giải quyết ngay được. Cứ từ từ kể đi.”

Tôi cũng biết chuyện này không đơn giản, nên cầm lấy ly sữa đậu nành. Nhìn quanh thấy không có ai, tôi mới kể toàn bộ từ đầu đến cuối.

Anh ta đã đưa cả khăn giấy cho tôi, nên chuyện nhà tôi, bao gồm cả việc mẹ tôi hút m.á.u trên ga giường, tôi cũng không giấu giếm.

Nghe xong, anh ấy khịt khịt mũi, rồi nói: “Có chụp lại cái bình đó không?”

Tôi lắc đầu: “Cái bình đó rất quái dị, chỉ cần nhìn thêm một lần cũng khiến tôi sởn gai ốc, tôi không dám chụp lại.”

“Vậy dẫn tôi đến nhà cô để xem cái bình đó được không?” Anh vừa lau tóc vừa nhìn tôi hỏi.

“Tôi sẽ vẽ lại cho anh xem.” Tôi vội lấy một cuốn sổ nhỏ trong túi, vẽ lại hình dáng cái bình, cả con rắn đang quấn quanh trên bề mặt, cùng với cái đầu rắn đỏ chói nằm ở giữa, rồi đưa cho anh ấy xem.

“Ôi, đúng là có tay nghề thật đấy. Tiểu Thăng nói cô có dạy vẽ ở bên ngoài, tôi còn không tin đâu. Hóa ra đúng là đa tài đa nghệ mà.” Anh ấy liếc qua bức vẽ của tôi, hơi nheo mắt lại rồi hỏi: “Cái đầu rắn này sao lại nửa nổi nửa chìm thế này?”

“Hình như là chạm khắc, chỉ lộ ra phần trên đầu.” Tôi đưa cuốn sổ cho anh ấy, nhẹ giọng nói: “Theo lời ba mẹ tôi, cái này là đào từ mộ tổ tiên lên, cũng không biết thật hay giả.”
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 9: Chương 9


Anh ấy cầm cuốn sổ, nhìn một lúc lâu, rồi khẽ nói: “Đây là chạm khắc rắn giao phối, thực sự là một vật sùng bái để sinh sản. Nghe cách ba mẹ cô dùng để cầu con, có vẻ không sai. Nếu dựa trên huyết mạch liên kết, mượn sức sinh sản của loài rắn thì đúng là có thể sinh con thật.”

Tôi nghe mà lạnh cả người, nhìn anh ấy: “Vậy tình trạng của mẹ tôi là bình thường sao?”

“Chắc chắn là không bình thường rồi.” Trương Tân Trúc tùy ý nhìn tôi, cười hì hì trả cuốn sổ lại, rồi nói: “Tôi không biết mẹ cô hiện tại có vấn đề gì nhưng vấn đề bây giờ là ở cô.”

Nghe vậy, tôi không khỏi ôm bụng dưới, cảm giác đau âm ỉ. Tôi nghe nói những người tu đạo thường không thích phụ nữ trong thời gian “đến tháng”.

“Khụ!” Trương Tân Trúc vội vàng ho khẽ một tiếng, chỉ tay về phía tôi: “Cô giáo Từ, cô hiểu lầm rồi, là tay cô cơ.”

Tôi vẫn chưa hiểu rõ nhưng theo bản năng xoay tay một chút. Chỗ kim chích lấy m.á.u trước đó giờ cảm giác đau âm ỉ, bên trong tay trái dường như có gì đó rất khó chịu.

Trương Tân Trúc khẽ cười nhạo, hút một ngụm sữa đậu nành: “Cô cũng có cảm giác, đúng không?”

“Vậy rốt cuộc là vấn đề gì?” Tôi ngơ ngác, không biết anh ấy đang nói về tay tôi hay nhận ra điều gì khác.

Trương Tân Trúc chỉ cười, ném thanh kiếm cho tôi rồi nói: “Chuyện này bây giờ chưa giải quyết được. Hiện tại là buổi sáng, phải chờ đến chiều. Cô đã uống sữa đậu nành của tôi, giờ giúp tôi một chút đi.”

Nghe không có gì đáng nghi nhưng anh ấy vừa nói xong đã vội ho khẽ hai tiếng, rồi bảo: “Sáng nay tôi còn một tiết dạy, thiếu một trợ giảng. Cô qua giúp tôi đi.”

Tôi nghe mà có chút sốt ruột: “Không phải nói sẽ giúp tôi giải quyết việc này sao? Sao bây giờ anh lại muốn tôi đi dạy học?”

Trương Tân Trúc liếc tôi một cái, cầm thanh kiếm chỉ lên trời: “Buổi sáng dương khí đang lên, đồ vật trong tay cô sẽ không hiện ra. Tốt nhất chờ đến hoàng hôn, khi âm khí sinh ra thì mới làm được. Chính cô không nhận ra à, buổi sáng tay đã nặng như vậy nhưng đến tối, đặc biệt là ban đêm, tay sẽ càng trở nên nặng hơn.”

Ngẫm lại, đúng là có lý.

Chỉ là tôi đã xin nghỉ nửa ngày để không phải đến trường, vậy mà một đạo sĩ như anh ta lại vẫn phải đi học. Nghe Trương Nghênh Thăng nói, anh ấy đâu phải là đạo sĩ chuyên nghiệp, vậy sao còn đi dạy mấy thứ này?

“Đi thôi.” Trương Tân Trúc còn xách ra một cái túi lớn từ quầy bán đồ ăn vặt, cùng với một cái loa cầm tay: “Nghe Tiểu Thăng nói, cô giáo Từ giỏi lắm, hôm nay coi như giúp tôi một chút vậy.”

Tôi nghĩ nếu đã đến đây, anh ấy hẳn cũng biết tay tôi có vấn đề, chắc cũng nhận ra điều gì đó. Vì vậy, tôi đưa tay định giúp anh ấy cầm dây lưng.

Nhưng chưa kịp chạm vào, tay trái đã đau âm ỉ, như thể bị kim châm.

“Tôn trọng phụ nữ. Cô cứ đi theo tôi là được!” Trương Tân Trúc liếc nhìn tay tôi một cái, ra hiệu tôi đi theo.

Anh kéo cái loa đến một góc công viên nửa sáng nửa tối. Nơi đó đã có rất nhiều bác gái mặc đồng phục luyện công màu trắng và váy đỏ thẫm, chia thành từng nhóm nhỏ bắt đầu luyện tập.

Trương Tân Trúc lấy từ trong túi ra một cái ghế gấp, vỗ vỗ vào đó rồi nói: “Hôm nay cô là người đặc biệt, ngồi đây đi. Đợi lát nữa, tôi bảo mở nhạc thì mở, nghe lệnh tôi.”

Các bác gái vừa thấy anh đến, lập tức kéo lại gần. Vừa hỏi tại sao hôm nay đến muộn, vừa lấy đủ thứ bánh bao, sủi cảo, sữa đậu nành tự làm ra mời anh.

Vừa trò chuyện, họ vừa nhìn tôi với ánh mắt dò xét, cười cười hỏi chuyện với Trương Tân Trúc.

Anh ấy chỉ cười hì hì pha trò, sau đó lấy từ túi ra quạt nhảy đã chuẩn bị sẵn, bắt đầu dạy các bác gái múa quạt.

Đầu tiên, anh ấy làm mẫu một lần. Phải nói rằng, dáng anh ấy thẳng tắp như cây tùng, gương mặt luôn nở nụ cười nhưng động tác lại rất có lực. Điệu múa quạt của anh ấy khác hẳn sự uyển chuyển của các bác gái, mà lại giống như rồng bay.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 10: Chương 10


Nhưng phần sau thì rắc rối hơn. Âm nhạc lúc dừng, lúc tiếp tục, từng đoạn phải tập lại.

Tôi ngồi một chỗ, liên tục bị anh sai vặt hết việc này đến việc khác.

Các bác gái luyện không tốt thì cuống cuồng xoay quanh. Anh ấy lại cười hì hì động viên họ cố gắng.

Khi mặt trời bắt đầu toả nắng gắt, buổi tập kết thúc. Các bác gái còn mời tôi và Trương Tân Trúc về nhà họ ăn cơm, ánh mắt cứ đánh giá tôi và anh ấy một cách rõ ràng.

Trương Tân Trúc chỉ lau mồ hôi, cười hì hì đáp: “Ăn cơm thì thôi ạ, cháu có chuyện muốn hỏi các bác. Cháu có cái bình lạ này, các bác nhiều kinh nghiệm, giúp cháu xem thử, đã từng nghe qua chưa.”

Nói xong, anh ấy quay qua tôi nháy mắt ra hiệu: “Niệm Nhi, lấy bức vẽ trong sổ ra, nhờ các bác xem thử.”

Các bác gái lập tức ồn ào, cười nói: “Gọi thân thiết thế, chúng ta già cả rồi, đâu có tinh mắt như thế nữa.”

Tôi lườm Trương Tân Trúc một cái. Anh ấy gọi tôi là cô giáo Từ, chắc nghe từ miệng Trương Nghênh Thăng nhưng sao lại biết tên tôi?

Trương Tân Trúc vừa cười hì hì đối phó các bác gái, vừa tiếp tục nháy mắt với tôi: “Mau lên đi!”

Nhìn các bác gái đã ngoài bảy, tám mươi nhưng vẫn còn rất nhanh nhẹn, tôi cũng hiểu ý đồ của Trương Tân Trúc.

Tôi lấy cuốn sổ vẽ có hình cái bình ra, đưa cho các bác gái xem.

Những bác gái vừa nhìn thấy hình vẽ đầy những con rắn quấn quanh thân bình thì lập tức sợ hãi phất tay, tỏ ý không muốn xem. Có người còn ôm lấy n.g.ự.c như thể vừa bị dọa một phen kinh hồn.

Không ai dám cầm quyển sổ lên, chỉ tò mò ghé mắt nhìn qua một chút.

Trong số đó, có một bác tóc bạc da hồng, gương mặt vẫn còn tràn đầy sức sống, sau khi nghe nói tất cả đều là hình rắn thì ban đầu ngây người một lúc.

Sau đó, bác ấy cầm lấy ly nước trên tay, bước đến trước mặt tôi, cúi đầu nhìn thoáng qua bức vẽ cái bình trong quyển sổ.

Cái bình với những hình rắn trên đó thật ra chỉ là những nét khắc đơn giản, đường nét thô sơ, không quá tinh xảo.

Bác ấy chỉ liếc nhìn chiếc bình một cái nhưng tay cầm bình giữ nhiệt run lên, đến mức nước trà dưỡng sinh bên trong cũng rung động, suýt tràn ra ngoài.

Bác ấy cố gắng đậy nắp bình nhưng dường như không làm được. Nước trà màu nâu đổ lên bộ đồ trắng dùng để luyện công của bác.

“Bác gái?” Tôi thấy vậy liền đặt quyển sổ xuống, đưa tay giúp bác ấy đậy nắp bình giữ nhiệt lại.

Lúc này, tôi mới nhận ra tay bác đã lạnh ngắt. Khi tay tôi chạm vào, bác gái giật mình, như thể bị hoảng sợ.

Bác ấy ngẩng đầu lên nhìn tôi, hỏi: “Cô họ Từ? Hai người nhà họ Từ?”

Trong lòng tôi chợt dấy lên cảm giác bất an. Vừa nãy, Trương Tân Trúc vẫn luôn gọi tôi nhưng ngoài lần cuối cùng nhắc đến tên tôi, anh ta chưa từng gọi tôi là “cô giáo Từ.”

Rõ ràng, bác gái này biết lai lịch của cái bình này!

Tôi đang định mở miệng hỏi thì bác gái đột ngột rụt tay lại, nhìn tôi với vẻ mặt cau có, rồi nói: “Từ Niệm Nhi, Niệm Nhi…”

Bác ấy dường như chợt nhớ ra điều gì, quay sang tôi và nói: “Có phải mẹ cháu đang mang thai không? Gần đây cháu tuyệt đối đừng về nhà, đừng lại gần mẹ cháu, ngàn vạn lần không được chạm vào mẹ cháu!”
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 11: Chương 11


4

Bác gái kia nói xong những lời đó, như thể vừa nghĩ đến chuyện gì không hay, liền cầm bình giữ nhiệt, vội vã rời đi. Thậm chí cái quạt đỏ và túi xách cũng không thèm mang theo.

Rõ ràng bác ấy biết điều gì đó. Tôi gọi với theo hai tiếng, định đuổi theo nhưng lại bị Trương Tân Trúc giữ lại, anh ấy lắc đầu với tôi: “Đừng vội.”

Thái độ của anh làm tôi khó hiểu nhưng nghĩ rằng chính anh ấy đã giúp tôi hỏi được thông tin, nên tôi quyết định nghe theo sự sắp xếp của anh ấy.

Mấy bác gái còn lại, có vẻ như cũng bị dọa bởi hình vẽ những con rắn, hốt hoảng bỏ đi hết.

Sau khi họ rời đi, tôi mới hỏi Trương Tân Trúc: “Mình có nên đến nhà bác gái đó không?”

Anh ấy chỉ lắc đầu, nói: “Bác gái đó họ Đinh, tên là Đinh Thiệu Liên, trước khi về hưu từng là chủ nhiệm văn phòng Kế hoạch hóa gia đình của thị trấn. Người từng làm ở đó, bao nhiêu tình huống lớn nhỏ đều đã thấy qua, vậy mà lại bị cái bình này dọa sợ, giờ mà đến hỏi cũng chẳng được gì đâu.”

Nói rồi, anh ấy nhìn trời, bảo tôi: “Tìm chỗ nghỉ ngơi một chút trước đã, sau đó xác nhận xem nhà cô có người không, sau đó dẫn tôi về xem kỹ cái bình kia.”

Rõ ràng là anh ấy cũng nhận ra cái bình này có vấn đề.

Tôi nhanh chóng thu dọn đồ đạc, rồi gọi điện cho mẹ, hỏi bà có thấy cuốn sổ tối qua tôi để ở nhà không.

Thật ra tôi cũng không chắc liệu mẹ có ra ngoài hay không, vì bà đang mang thai, ngay cả ba tôi cũng rất cẩn thận, không để bà rời nhà.

Hai năm trước, khi làm thụ tinh ống nghiệm, họ cũng như vậy. Cả hai đều nghỉ việc, sống dựa vào tiền tiết kiệm, toàn tâm toàn ý để giữ đứa bé trong bụng mẹ tôi.

Lúc đó, tôi vừa mới đi làm. Mẹ lấy cớ sợ tôi tiêu xài lung tung nên bảo tôi đưa hết tiền lương cho bà giữ. Thấy tôi không đồng ý, bà bắt buộc tôi phải nộp 1.000 tệ mỗi tháng làm sinh hoạt phí.

Lương tôi thì thấp, mà họ gần như đã vét sạch vốn liếng để làm ống nghiệm. Có lần còn đến tận nơi tôi làm để nói chuyện. Sau này, mẹ tôi gặp nhiều vấn đề, hai lần mang thai đều bị sảy.

Biết tôi làm thêm để kiếm thêm thu nhập, họ lại định đòi tôi tăng tiền chu cấp lên 2.000 tệ mỗi tháng. Tôi phản đối, nói rằng tôi cần tiền để mua nhà, còn hỏi vay họ ngược lại.

Dù họ mắng tôi là con gái thì mua nhà làm gì, sau này kết hôn để chồng mua nhưng tôi vẫn không nghe. Sau nửa năm cãi nhau liên tục, họ không dám đòi thêm nữa.

Cho nên, vì đứa bé trong bụng mẹ, chuyện họ không ra ngoài là hoàn toàn có thể.

Khi cuộc gọi được kết nối, đầu dây bên kia mẹ tôi mơ hồ nói gì đó, như đang ăn gì đó, còn có tiếng nước chảy lẫn trong đó.

Tôi nghi hoặc gọi: “Mẹ?”

Ba tôi lập tức lên tiếng mắng: “Mẹ cô đang ở ngoài ăn cơm. Con để quên thì tự về lấy, lớn tướng rồi còn không biết tự lo, suốt ngày gọi mẹ, phiền phức! Sau này không có chuyện gì thì đừng gọi cho mẹ cô!” Rồi ông cúp máy.

Ông ấy mắng to đến nỗi giọng vang vọng khắp nơi. Bên cạnh, Trương Tân Trúc khẽ ho một tiếng rồi quay sang tôi nói: “Vậy chắc không có ai ở nhà đâu, đi thôi.”

Tôi cũng có chút xấu hổ, khẽ ho nhẹ một tiếng, cầm điện thoại định gọi xe để trở về.

Nhưng lúc này, tôi thấy Trương Tân Trúc móc từ trong túi đựng kiếm Thái Cực và quạt đỏ thẫm ra một chiếc chìa khóa xe. Anh ấy bước tới ngã tư gần công viên, ấn nút mở khóa, ngay lập tức có tiếng xe vang lên.

Thấy tôi ngạc nhiên nhìn, anh ấy còn nhướng mày và nói: “Sao thế? Nhìn tôi nghèo lắm à?”

Tôi vội lắc đầu nhưng trong lòng không khỏi nghĩ: anh ấy vừa vung kiếm Thái Cực, vừa múa quạt, lại còn có thời gian làm bài kiểm tra cho cháu trai, chắc hẳn là kiểu người rảnh rỗi không có công việc ổn định.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 12: Chương 12


Trương Tân Trúc nhướng mày, mở cửa ghế phụ, ra hiệu bảo tôi ngồi lên, rồi nói: “Cô không hiểu rồi. Các bác trai, bác gái sống đủ lâu, quan hệ rộng, chuyện gì cũng biết. Chuyện ngoài xã hội không rõ thì hỏi bác trai; chuyện gia đình không hiểu thì tìm các bác gái.”

“Ở cái tuổi này, họ từng làm ở nông thôn, quen biết nhiều người, ai cưới vợ, ai cãi nhau đòi ly hôn, hay có biến động gì trong các cơ quan huyện, các bác đều nắm rõ như lòng bàn tay.”

“Họ còn giúp tôi lôi kéo khách hàng, cung cấp tin tức, thậm chí sẵn sàng phát huy mối quan hệ để hỗ trợ. Còn chỉ cách giải quyết cho tôi nữa.” Trương Tân Trúc vừa nói vừa thể hiện sự tôn kính đối với các bác trai, bác gái, rồi lịch sự ra hiệu cho tôi ngồi vào xe.

Anh ấy tiếp tục: “Chờ tôi xem xong cái bình, giải quyết vấn đề ở tay cô, để bác Đinh bình tĩnh lại, rồi dẫn cô đi gặp bác ấy. Bảo đảm cái bình này có lai lịch gì, bác ấy sẽ kể rõ ràng.”

Thấy anh ấy nói đâu ra đó, lại nhìn nội thất xe không tồi, tôi cảm thấy ngại vì lúc nãy đã hiểu sai. Tôi nói lời cảm ơn, rồi dùng bao lót ghế trước khi ngồi xuống.

Trương Tân Trúc liếc nhìn hành động của tôi, chớp mắt như trêu chọc, rồi mới tập trung lái xe.

Không khí trên xe khá ngượng ngùng. Tôi thỉnh thoảng xoa tay trái, rồi quay sang hỏi: “Sao anh biết tay trái tôi có vấn đề? Rốt cuộc là vấn đề gì?”

“Cô không biết thì tốt hơn,” Trương Tân Trúc vừa lái xe vừa liếc nhìn tay tôi, nhẹ giọng nói: “Chờ tôi xử lý xong, cô sẽ hiểu.”

Câu trả lời mơ hồ của anh ấy khiến tôi cảm thấy hơi bối rối. Không khí trên xe lại im lặng. Tôi nghĩ một lúc, rồi định hỏi nếu cái bình kia có vấn đề, có phải đập vỡ nó là xong không.

Tôi nghe thấy tiếng Trương Tân Trúc gõ tay lên vô lăng, cười khẽ nói: “Lúc tôi đón cháu trai, đã gặp cô vài lần rồi, cô còn nhớ không?”

“Hả?” Tôi thoáng ngẩn người, không biết trả lời thế nào.

Hiện tại, trong tình hình dịch bệnh, phụ huynh không được vào trường. Khi đón con, họ chỉ đứng ở cổng, nhận trẻ rồi đưa về.

Vì thế, vào những thời điểm tan học, tôi thường dẫn vài đứa trẻ ra cổng, để các bé nhận diện phụ huynh. Sau đó, tôi sẽ xác nhận qua điện thoại với phụ huynh trước khi giao trẻ.

Tuy nhiên, lúc tan học, người đông, cảnh hỗn loạn. Tôi chỉ chào hỏi lịch sự với phụ huynh, thường không thể nhớ được gương mặt từng người đã đến đón.

Khi nghe Trương Tân Trúc nói vậy, tôi không biết anh ấy có ý gì, chỉ thấy anh ấy khẽ cười, rồi tiếp tục lái xe.

Công viên cách nhà ba mẹ tôi không xa. Khi đến nơi, tôi xuống trước để xác nhận ba mẹ không có ở nhà, sau đó mới gọi Trương Tân Trúc lên.

Khi vào phòng, tôi mới phát hiện cái chăn mà tôi đã gấp gọn gàng buổi sáng giờ đã bị dính máu, thấm cả vào ruột chăn, nằm ngay trên giường. Nhưng phần bị m.á.u thấm đã bị cắt rỗng một lỗ lớn.

Qua lỗ chăn bị cắt, tôi có thể nhìn thấy cái bình kỳ quái nằm dưới gầm giường.

Không rõ có phải ba mẹ tôi móc ra rồi vứt ở đó hay là…

Tôi cố gạt bỏ những suy nghĩ không hay, mang cái bình ra để Trương Tân Trúc xem.

Anh ngồi xổm xuống, nhìn cái bình một lúc, đột nhiên kêu “Oa!” rồi kéo tay tôi nói: “Phiền rồi, đi thôi!”

Nhưng khi anh ấy vừa kéo tôi, từ bên ngoài vang lên tiếng cửa mở.

Tiếng mẹ tôi vọng vào vội vàng: “Tôi đói quá, nhanh lên!”

Trương Tân Trúc nháy mắt ra hiệu với tôi, rồi buông tay.

Tôi không kịp nghĩ nhiều, lập tức đẩy anh ấy vào tủ quần áo.

Nhà này, tôi không có nhiều quần áo, tủ hầu hết là đồ của mẹ. Chỗ treo quần áo gần như trống trơn.

Trương Tân Trúc vừa ẩn mình xong, tôi đang định bước ra thì cửa phòng bị đẩy mở.

Ba tôi kinh ngạc nhìn tôi, hừ lạnh một tiếng, rồi ôm lấy cái bình đi ra ngoài.

Ban ngày tôi gần như không ở nhà, nên không hề biết ba mẹ vẫn thường ôm cái bình đó ra.

Tôi nhìn vào tủ quần áo ra hiệu cho Trương Tân Trúc, bảo anh ấy có thể hé cửa ra xem, rồi nhanh chóng đi theo ba tôi.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 13: Chương 13


Ba tôi đặt cái bình ra phòng khách, bắt đầu đốt hương, hóa vàng mã, miệng lẩm bẩm điều gì đó.

Trong khi đó, mẹ tôi ở bếp đang làm cá lươn. Một con lươn to hơn ngón cái của tôi bị đóng đinh trên thớt, bụng đã bị rạch một đường. Mẹ tôi vừa kéo đuôi lươn vừa bóp m.á.u chảy ra, để dưới một cái chén.

Tôi đứng đó, ba mẹ đều bận việc của họ, không ai để ý đến tôi, cũng không hề tránh tôi.

Ngay ở góc bếp, tôi nhìn thấy một túi da to đặt dưới đất, bên trong có gì đó đang quẫy đạp. Hình như là rắn.

Dù tối qua đã chứng kiến mẹ thích ăn đồ sống, tôi vẫn không khỏi rùng mình khi thấy bà dùng d.a.o chặt mạnh con lươn, ép m.á.u chảy vào chén. Không khí tràn ngập mùi tanh đến nỗi tôi cảm thấy buồn nôn, còn mẹ thì chăm chú nhìn từng giọt m.á.u trong chén, không ngừng l.i.ế.m môi.

“Mẹ?” Tôi dè dặt gọi: “Mẹ định dùng m.á.u lươn đó để làm gì?”

Mẹ lập tức ngẩng đầu lên, tay vẫn cầm con dao, ánh mắt không nhìn tôi mà dừng ở bụng dưới của tôi. Bà nhấp môi như thể đang nuốt nước miếng, rồi lên tiếng:

“Niệm Nhi à, tối qua con không lấy m.á.u tế bình, đúng không? Hôm nay con chỉ cần rút một chút máu, tế cái bình đó là được, có được không?”

Nói xong, mẹ cầm con d.a.o dính đầy m.á.u tanh tiến về phía tôi.

Trong đầu tôi hiện lên hình ảnh mẹ hút m.á.u vương trên giường vào buổi sáng và lời cảnh báo của dì Đinh rằng không được chạm vào mẹ. Nhìn con lươn đang quẫy trong thùng và m.á.u đỏ trong chén, tôi cảm thấy như tim mình thắt lại.

Tôi quay người định chạy ra ngoài thì ba đột ngột xuất hiện, chắn ngang cửa. Ánh mắt đầy căm ghét, ông gằn giọng:

“Mạng của con là do chúng ta cho. Mẹ con đang mang em trai, bảo con cho chút m.á.u thì sao nào? Máu thịt của con đều thuộc về gia đình này. Chúng ta nuôi con ăn học, bây giờ mẹ con cần, con không cho được sao?”

Không gian nhỏ hẹp trong bếp chỉ vừa đủ cho một người đi qua. Tôi bị mẹ với con d.a.o phía sau và ba chắn trước mặt.

“Mẹ đói lắm, đói lắm.” Mẹ thì thào, tay nâng chén m.á.u lươn lên uống một hơi, l.i.ế.m sạch mép chén, ánh mắt lại nhìn chằm chằm vào bụng dưới của tôi.

Mùi tanh nồng nặc xộc lên làm tôi nghẹt thở. Tôi liếc quanh tìm đường thoát, chậm rãi đưa tay đẩy cửa. Nhân lúc mẹ và ba chưa kịp phản ứng, tôi dùng sức đẩy mạnh hai cánh cửa về phía họ rồi lao ra ngoài.

Khi chạy đến phòng khách, tôi nhìn thấy Trương Tân Trúc đang cầm một cái đạo bào màu vàng, định trùm lên cái bình. Nhưng vừa lúc đó, hình vẽ rắn trên bình bỗng như sống lại, lao về phía anh ấy.

Ba hét lớn một tiếng rồi nhào tới chỗ tôi. Trương Tân Trúc vội rút đạo bào lại, nắm tay tôi chạy nhanh ra ngoài.

Ra khỏi nhà, ba còn gào to:

“Nếu có gan thì đừng bao giờ quay về!”

Trên xe, Trương Tân Trúc thở hổn hển, gương mặt đầy nghiêm trọng:

“Vừa nãy tôi định lấy cái bình đi, nhưng không được. Việc này nghiêm trọng hơn tôi tưởng, cần tìm người giúp.”

Anh ấy gọi điện thoại cho ai đó tên Dư Học, liên tục nhấn mạnh là có chuyện lớn, cần anh rể ở bên kia hỗ trợ.

Hình ảnh mẹ uống m.á.u lươn và ánh mắt quỷ dị của bà cứ ám ảnh tôi. Tôi cảm giác mọi chuyện sẽ không thể dễ dàng giải quyết.

Sau đó, Trương Tân Trúc dẫn tôi đến hiệu thuốc, mua một đống thuốc để nghiền thành bột. Rồi đến cửa hàng bán hương, anh mua thêm nhiều đồ vật lạ lùng khác.

Càng bất ngờ hơn, tôi và Trương Tân Trúc còn đến nhà một người dì, bắt một con gà trống mới cất tiếng gáy buổi sáng.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 14: Chương 14


Giữa trưa, chúng tôi tạt vào một quán ăn nhỏ ven đường để ăn tô mì đơn giản. Không ngờ, anh ấy còn ghé qua tiệm trà sữa bên cạnh để mua cho tôi một ly nước đường đỏ pha gừng.

Không đợi đến tối, anh lái xe thẳng đến một hầm trú ẩn cũ dưới thành phố. Tại đó, anh đổ toàn bộ thuốc bột và tro hương vào một cái bồn sứ. Sau đó, anh g.i.ế.c con gà trống, hứng m.á.u của nó vào bồn.

Tiếp theo, Trương Tân Trúc lấy ra một cây bút bắt đầu dùng chu sa để vẽ một lá bùa.

Khi anh ấy vẽ, từng nét bút dứt khoát, uyển chuyển như rồng bay phượng múa. Nhìn kỹ, tôi thật sự không ngờ anh ấy lại có tay nghề giỏi đến vậy.

“Cánh tay trái của cô từng bị chích kim để lấy m.á.u đúng không? Đặt tay vào đây, nhanh lên!” Anh ấy cầm lá bùa vừa vẽ xong đặt lên m.á.u gà, ra hiệu cho tôi làm theo.

Dù không hiểu chuyện gì đang xảy ra, tôi cũng không dám chậm trễ, liền đặt bàn tay mình lên lá bùa.

Trương Tân Trúc nhìn qua tay tôi, rồi lấy từ túi ra một con d.a.o gọt hoa quả nhỏ. Anh nắm lấy bàn tay tôi, khẽ nhíu mày rồi mỉm cười gượng gạo: “Đừng lo, có tôi đây.”

“Đừng sợ, tôi không đau đâu.” Tôi đáp, cố nở nụ cười. Nhưng trong tình huống kỳ lạ này, tôi lại cảm thấy có chút buồn cười.

Không hiểu sao, Trương Tân Trúc cũng bật cười theo nhưng động tác của anh ấy rất dứt khoát. Chỉ trong nháy mắt, anh ấy rạch nhẹ từng ngón tay của tôi, tất cả đều bắt đầu rỉ máu.

Những vết rạch không sâu nhưng m.á.u loãng vẫn chảy ra từng chút một.

Anh ấy nắm tay tôi đặt lên lá bùa nhuốm m.á.u gà và chu sa, trong khi tay phải của anh ấy bóp nhẹ lên vai tôi, rồi từ từ di chuyển dọc theo cánh tay.

Ban đầu, tôi không cảm thấy gì lạ nhưng càng về sau, tay trái tôi bắt đầu đau nhức như có dị vật gì đó bên trong đang cào cấu.

Cơn đau không chỉ xuất hiện từng chỗ mà lan ra khắp cánh tay trái, như thể cả tay đang bị tra tấn.

Dù không phải người sợ đau nhưng ở trong không gian lạnh lẽo và tối tăm của hầm trú ẩn này, tôi vẫn đổ mồ hôi nhễ nhại vì cơn đau ngày càng dữ dội.

Cả cánh tay trái của tôi đều đau như bị ma quái hành hạ, giống như gần đây tôi đã bị cơn đau ma quái giữa đêm khuya làm tỉnh giấc.

Trương Tân Trúc vẫn tiếp tục kéo tay tôi xuống, dường như không ngừng di chuyển thứ gì đó.

Dần dần, tôi cảm thấy cánh tay trái của mình không còn là của mình nữa.

Cố gắng kìm nén cơn đau, tôi nhìn lòng bàn tay trái đã bị m.á.u loãng bao phủ, ngón tay tôi có m.á.u loãng chảy dần xuống, xuyên qua lá bùa chu sa và hòa vào hỗn hợp m.á.u gà.

Tôi nhìn những giọt m.á.u loãng đó, và trong khoảnh khắc, hình ảnh mẹ tôi lấy m.á.u khi nặn hoa khai hiện lên trong đầu.

Tôi quay đầu hỏi Trương Tân Trúc: "Còn bao lâu nữa?"

Trương Tân Trúc chỉ liếc mắt nhìn tôi, ánh mắt không phát ra âm thanh nào, rồi tiếp tục nhìn chằm chằm vào vết thương trên ngón giữa tay trái tôi.

Vết thương đầu tiên tôi nhận được là trên ngón giữa tay trái, cảm giác ở đó như bị một cái gì đó hút vào.

Anh ấy nhìn chằm chằm vào vết thương đó không chớp mắt, khiến tôi cũng không thể rời mắt khỏi nó.

Một lúc sau, dưới ánh đèn chói mắt, tôi nhìn thấy vết thương trên ngón tay mở ra, lộ ra phần thịt hồng, giống như có một vật gì đó trắng, từ từ chui ra từ vết thương.

Vật đó giống như loài ký sinh trùng tôi từng thấy trong phim tài liệu, giống như một con ếch xanh chân trắng, thò đầu ra từ vết thương, di chuyển qua lại như đang tìm kiếm gì đó.

Vật đó bò dọc theo ngón tay tôi, chậm rãi kéo thân mình ra khỏi lòng bàn tay, theo dòng m.á.u loãng, tiếp tục bò xuống.

Khi nó bò ra ngoài, tôi mới nhận ra, nó giống như một con rắn cực kỳ mảnh mai nhưng lại không có vảy da!
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 15: Chương 15


5

Tôi nhìn vào vết thương trên tay mình, thấy một vật gì đó mảnh như sợi tóc, lột ra lớp da, trắng bệch giống như ký sinh trùng, từ từ bò ra ngoài.

Ngay lập tức, tôi cảm thấy toàn thân nổi da gà, cảm giác như cả người bị ma ám. Nhìn cái vật đó bò lên ngón tay mình, dù tôi có can đảm đến đâu, cũng muốn nhảy dựng lên, dùng hết sức ném đi để loại bỏ thứ đó.

Trương Tân Trúc rõ ràng cảm nhận được sự thay đổi của tôi, lập tức dùng tay trái áp mạnh vào bồn sứ, giữ tôi lại.

Anh ấy nhanh chóng kéo tôi vào lòng, ôm chặt tôi, đồng thời che mắt tôi lại bằng tay, thì thầm bên tai: "Đừng nhìn, đừng động đậy."

Nhưng không nhìn thì cảm giác ẩm ướt đó lại càng rõ ràng.

Thậm chí, tôi còn có thể cảm giác thấy có cái gì đó từ từ bò ra từ vết thương, hơi đau và mang theo cảm giác bị rút ra.

Tôi không dám nhìn nữa, nắm chặt vạt áo của Trương Tân Trúc, nghiến răng cố gắng tập trung vào những suy nghĩ khác, muốn phân tán sự chú ý.

Nhưng khi tôi càng cố gắng, cảm giác vật đó bò trên tay càng mạnh mẽ.

Nó giống như hồi nhỏ tôi sợ lươn, mẹ tôi bắt tôi lấy lươn để làm thức ăn, tôi không dám, bà liền bắt tay tôi, ấn mạnh tay tôi vào trong thùng đầy lươn.

Những con lươn đó cử động mạnh mẽ trong tay tôi, nhanh chóng trượt đi trong im lặng.

Tôi cảm nhận được cảm giác lạnh ướt đó, khi chúng bò trên đầu ngón tay, tôi sợ hãi đến mức không ngừng la hét nhưng bà không buông tay, cứ giữ c.h.ặ.t t.a.y tôi và mắng tôi.

Bà nói nếu tôi là con trai thì sẽ không sợ, vì con gái nên mới nhát gan như vậy.

Từ đó trở đi, dù tôi có sợ gì đi nữa tôi cũng sẽ không thể hiện ra, vì ba mẹ luôn tin rằng chỉ cần làm nhiều thì sẽ quen.

Chỉ cần tôi tỏ ra chút sợ hãi, họ sẽ bảo tôi là con gái, hèn nhát, nếu là con trai thì sẽ không sợ những thứ đó.

Vì thế, dù tôi cảm thấy những thứ đó vẫn đang bò trên tay, tôi vẫn cứng rắn giữ tay trái không động đậy.

Trương Tân Trúc vẫn tiếp tục ôm tôi chặt, tay anh ấy phủ lên mắt tôi.

Không biết đã qua bao lâu, lâu đến mức tôi không thể nhớ rõ, chỉ có thể chờ đợi.

Cuối cùng, Trương Tân Trúc nhẹ nhàng nói bên tai tôi: "Tôi muốn xác nhận một lần nữa, tôi sẽ buông tay ra, nếu thấy thì đừng sợ."

Tôi gật đầu, anh ấy mới từ từ buông tay, rồi với hai ngón tay nhẹ nhàng ấn vào vai tôi, kéo dọc theo bờ vai trái.

Khi anh ấy đẩy tôi, tôi trợn mắt nhìn vào bồn sứ.

Tôi chỉ thấy trong đó là những con vật nhỏ như sợi tóc, có màu đỏ như m.á.u gà, đầu hơi lớn, đuôi thon dài, giống như rắn nhưng cũng giống như những sinh vật nhỏ trong các sách khoa học.

Chúng bơi lội vui vẻ trong m.á.u loãng, trôi nổi và nhấp nhô.

Cả bồn sứ đầy ắp, giống như món canh huyết vịt đã ăn thừa, nát bét và nổi lên trong máu, trông thật ghê rợn.

Tôi cảm thấy cả cánh tay như bị ma ám, Trương Tân Trúc kéo cánh tay tôi xuống để chắc chắn không có thứ gì nữa, rồi mới nhẹ nhàng bóp tay tôi, từ từ rút tay ra khỏi bồn sứ.

Khi tay tôi vừa rút ra, Trương Tân Trúc dùng tay phải và ngón trỏ, hướng vào bồn sứ, lẩm bẩm điều gì đó, rồi nhẹ nhàng điểm vào.

Vật trong bồn sứ, bị m.á.u loãng nhiễm đỏ như lá bùa, bỗng dưng xôn xao, rồi một ngọn lửa lóe lên.

Cả bồn sứ bốc cháy, những vật giống rắn trắng, lại giống nòng nọc, phát ra những âm thanh như tiếng kêu của rắn phun ra, lại giống như tiếng trẻ con la hét xa xôi.

Nhưng ngọn lửa nuốt chửng chúng, ngay lập tức, cả m.á.u gà và bột thuốc đều bị thiêu rụi thành tro.

Tôi nhìn bồn sứ cháy đen, ngạc nhiên nhìn Trương Tân Trúc.

Dù tôi đã đoán anh ấy có chút tài năng nhưng không ngờ lại có khả năng này.

“Chắc là không thể đối phó với cái bình kia nhưng những thứ này thì vẫn được.” Trương Tân Trúc từ trong túi lấy khăn lông ra, xác nhận trên mu bàn tay tôi không còn dính thứ gì, rồi mới giúp tôi lau sạch vết máu.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 16: Chương 16


Anh ấy còn lấy thuốc ra, cầm bình povidone ra nói: “Cô kiên nhẫn một chút, thuốc này sẽ giải độc, đừng khóc nhé!”

Tôi nhìn anh ấy cười tươi, đột nhiên cảm thấy trong lòng ấm áp.

Khi mua đồ, tôi không nhớ rõ anh ấy đã mua thứ này.

Trương Tân Trúc lại lấy bông tăm, cẩn thận xử lý từng vết thương trên tay tôi, rồi rắc bột thuốc, dùng băng gạc băng lại từng vết thương.

Không dùng băng dính, anh ấy chỉ lấy băng gạc dán sát vào, rồi cười nói: “Đây là Peppa Pig, nếu là các bạn nhỏ khác, họ cũng dùng loại này thôi.”

Vì trong vườn trẻ thường xuyên có những đứa trẻ đùa nghịch bị trầy xước, thực ra chúng cũng không bị thương nặng hay chảy m.á.u nhưng chúng thích được yêu thương và chăm sóc. Vì thế, tôi đã mua rất nhiều băng dán có hình hoạt hình, mỗi lần chúng bị va chạm, tôi dán lên và coi như là khen thưởng.

Chúng sẽ ngừng khóc ngay lập tức, rồi khoe với các bạn khác, coi đó là một phần thưởng. Về nhà, chúng cũng sẽ giữ băng dán đó.

Tôi không nghĩ Trương Tân Trúc lại biết đến điều này, không khỏi bật cười.

Nhưng nhìn ánh mắt sáng ngời của anh ấy, tôi bỗng nhiên cảm thấy trong lòng có chút gì đó kỳ lạ.

Vội vàng ho nhẹ một tiếng: “Tiếp theo phải làm gì? Mẹ tôi…”

Bà ấy không giống như thích ăn sống, mà là thích máu…

Đặc biệt là m.á.u của tôi!

Khi ở trong bếp, bà rõ ràng còn có thể ngửi thấy mùi m.á.u trên người tôi, so với m.á.u lươn, bà càng thích m.á.u của tôi hơn.

“Mẹ cô có vấn đề, nhưng từ từ hãy bàn đến.” Trương Tân Trúc dùng lưỡi l.i.ế.m qua đôi môi khô khốc, rồi đập vỡ cái bình sứ kia, rồi lấy ra một tờ giấy vàng lớn, đốt trên mảnh sứ vỡ, vó lẽ anh ấy lo sợ bên trong còn thứ gì sống, nên dùng lửa để thiêu hủy hoàn toàn.

Tôi không thể làm gì khác ngoài giúp xé giấy, liền hỏi: “Vừa rồi, thứ từ miệng vết thương của tôi chảy ra là cái gì vậy?”

“Rắn con.” Trương Tân Trúc liếc nhìn tôi, nói nhẹ nhàng: “Toàn bộ cái bình đó giống như đều là rắn.”

Anh ấy sợ tôi chưa hiểu, nên nhấn mạnh thêm: “Tôi không nói mấy con rắn được điêu khắc bên ngoài, mà toàn bộ bên trong bình thực chất là rắn. Nhưng cụ thể thế nào, phải hỏi dì Đinh mới rõ.”

“Cô lấy m.á.u để nuôi cái bình đó, rồi mỗi đêm đặt dưới giường. Ngoài việc giúp mẹ cô mang thai, nó có thể được xem như một loại huyết tế. Cái bình rắn này được tạo ra để tặng cho nhà họ Từ, huyết mạch của nhà họ Từ sẽ nuôi rắn con trong đó.” Trương Tân Trúc nói đến đây, giọng nói trở nên lạnh lẽo hơn.

Anh ấy khẽ thở dài: “Nhìn vào việc bố cô chuẩn bị thức ăn cho mẹ cô, rồi chuyện bắt cô lấy máu, có lẽ họ biết rõ tất cả.”

Tay tôi đang xé giấy bỗng khựng lại, suýt chút nữa để lửa bén vào tay.

Trương Tân Trúc nhanh chóng đẩy tay tôi ra, cười nói: “Tôi chỉ đang đoán thôi.”

Nhìn những mảnh sứ cháy đen, anh ấy ném toàn bộ số giấy còn lại tôi đang cầm vào lửa: “Được rồi, dọn dẹp chút đi. Chúng ta đến nhà dì Đinh.”

Nhìn những tờ giấy bị ngọn lửa thiêu rụi, tôi thở dài nói: “Khi còn nhỏ, ba mẹ tôi đúng là đã từng nghĩ đến việc đem tôi cho người khác nuôi.”

Hồi đó, chính sách kế hoạch hóa gia đình rất nghiêm ngặt. Khi đó bố tội còn làm việc, nên không được phép sinh thêm con.

Nói là muốn cho đi nhưng thật ra mọi thứ đã được tính toán trước.

Trương Tân Trúc khẽ ho một tiếng, cười nói: “May mà cô không gặp mẹ tôi. Mẹ tôi rất muốn có con gái, hận c.h.ế.t tôi và anh trai tôi. Hai đứa con trai toàn là oan gia. Nếu nuôi nổi, tôi cũng chẳng làm đạo sĩ như bây giờ.”

Anh ấy lấy con gà trống vừa bị giết, dùng túi nilon bọc lại: “Đi thôi, đến nhà dì Đinh. Tôi sẽ làm món gà tam ly cho cô ăn, thử xem tay nghề của tôi.”

Tôi phát hiện túi lớn của anh ấy thật sự chứa đủ mọi thứ.

Sau khi chắc chắn đống giấy đã cháy hết, tôi thu dọn đồ đạc còn lại rồi cùng Trương Tân Trúc ra ngoài.

Nhà dì Đinh nằm không xa công viên đó. Trương Tân Trúc dẫn tôi đến, nói là mang gà đến tặng nhưng lại chẳng hề để ý đến vẻ mặt lạnh lùng của dì. Anh ấy cứ tự nhiên dẫn tôi vào nhà, chẳng chút khách sáo.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 17: Chương 17


Anh ấy quen thuộc với việc nấu nướng như ở nhà mình, tự tay nấu nước rồi bắt đầu làm lông gà. Anh ấy vừa làm vừa khoe với tôi: “Hồi nhỏ, khi mới theo sư phụ học nghề, mỗi lần ông đi làm lễ về, thường mang theo ba, bốn con gà. Vì vậy, bài học đầu tiên khi nhập môn là tập làm lông gà. Hai tay cùng làm, tốc độ còn nhanh hơn cả mấy người bán gà chuyên nghiệp.”

Suốt quá trình, anh ấy chẳng nhắc nửa lời về cái bình quái lạ kia. Dì Đinh liếc nhìn vẻ mặt cười hì hì của anh, lại quay sang nhìn tôi rồi khẽ thở dài.

Dì chỉ vào Trương Tân Trúc, dùng thổ ngữ mắng vài câu nhưng tôi không hiểu rõ. Sau đó dì quay vào bếp nấu nước, mang ra một cái thau rồi bảo anh bỏ con gà vào đó.

Dì rót nước vào thau, ra hiệu cho chúng tôi ngồi xuống rồi nói: “Hai đứa muốn hỏi về cái gọi là Cốt Nhục Xà Đàn đúng không?”

Nghe dì nhắc đến cái tên này, tôi liền ngồi thẳng người dậy. Rõ ràng dì biết rất nhiều chuyện.

Dì nhìn đôi tay tôi rồi hỏi: “Trong tay cháu có con rắn nhỏ phải không? Là do Tiểu Trương làm ra à? Con gà này chỉ là thứ còn lại sau khi làm phép thôi.”

Trương Tân Trúc đứng ở cửa bếp, nhìn nước sôi mà cười hì hì: “Không phải đang mang đến hiếu kính dì sao.”

Dì Đinh bật cười, chỉ tay vào Trương Tân Trúc chọc chọc vài cái, sau đó quay sang tôi và hỏi: “Khi mẹ cháu mang thai, có phải ăn uống gì cũng giống rắn không?”

Ban đầu tôi không để ý lắm nhưng khi nghe dì nói, chợt nhận ra đúng là có chút tương đồng.

Mẹ thường ăn đồ sống, m.á.u tươi, thịt tươi, cả trứng gà sống. Đặc biệt, bà nuốt mà chẳng nhai, cứ thế nuốt chửng.

Lúc tôi ở nhà, cũng chỉ nhìn thấy vài lần như vậy nhưng có lẽ những khi tôi không có ở đó, bà còn ăn nhiều hơn và trắng trợn hơn.

Dì Đinh không đợi tôi trả lời, liền trầm ngâm nói tiếp: “Chuyện có lẽ đã hơn ba mươi năm trước. Khi ấy chính sách sinh con rất nghiêm. Lúc đó, dì còn ở quê làm mấy việc giúp người trốn kế hoạch hóa gia đình.”

Dì nói, ngày ấy, người ta quản lý chặt chẽ. Ai có công việc ổn định chỉ được phép sinh một con, còn nếu không có việc làm, nếu sinh con gái trước thì phải chờ 4-5 năm sau mới được cấp giấy phép sinh con thứ hai.

Vì thế, nhiều người lén đi siêu âm, biết là con gái thì phá thai. Những phòng khám chui mọc lên khắp nơi. Còn có người nhờ bà đỡ bí mật, uống đủ loại thuốc để chuyển đổi giới tính thai nhi hoặc cầu đủ loại bùa để sinh con trai.

“Khi đó, ở thôn Từ gia của các cháu, có một gia đình sinh liền bốn đứa con gái. Sau đó, ba đứa bị đem cho đi, sống c.h.ế.t không nhận là con mình. Bọn họ cứ một năm lại mang thai một lần, chỉ mong sinh được con trai. Họ trốn trong núi, trốn cả xuống dưới hầm trú ẩn.” Dì Đinh nói đến đây, gương mặt đầy vẻ bất lực và chua xót.

Dì tiếp tục thì thào: “Sau đó, có lần có một người mang thai. Chúng tôi nhận được tin, liền đi tìm. Nhưng cả thôn giúp bà ấy che giấu, làm sao mà tìm được. Có người còn nói lần này bà ấy chắc chắn sinh con trai, vì có Tống Tử Quan Âm đ ến giúp, bày cách tạo một cái bình cốt nhục, đảm bảo bà ấy kéo dài được huyết mạch sinh được con trai.”

Dì Đinh thở dài, liếc nhìn tay tôi, rồi nhẹ giọng nói: “Lúc đó chính quyền quản lý rất chặt. Chúng tôi không tìm thấy bà ấy, nên chỉ còn cách theo dõi người nhà của bà ấy, xem họ mang cơm đến đâu, làm gì.”

“Nhưng theo dõi một thời gian lại phát hiện, cô con gái lớn của bà ấy không thấy đâu. Ban đầu, chúng tôi nghĩ chắc con bé đang trốn ở đâu đó, ở cùng với mẹ mình.” Dì Đinh nói tiếp, ánh mắt già nua như lóe lên chút gì đó u ám.

Dì từ từ xoa tay, nhẹ nhàng kể: “Con gái lớn của bà ấy lúc đó khoảng mười mấy tuổi. Khi đó, trẻ con trưởng thành sớm, biết nấu cơm lo chuyện gia đình. Chúng tôi đoán, có lẽ con bé theo mẹ vào rừng, nấu ăn giúp mẹ. Cả khu vực đều là núi, làm sao mà tìm được. Khi bị chính quyền hỏi, người nhà bà ấy cũng chỉ biết bịa chuyện để đối phó.”

Khuôn mặt dì Đinh hiện lên vẻ tự trách nặng nề, dì không ngừng mím môi.
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 18: Chương 18


Trương Tân Trúc vội rót nước từ bình giữ nhiệt, đưa cho dì Đinh.

Dì nhấp một ngụm nước, rồi nhìn xuống tay tôi, tiếp tục kể: “Sau đó, một ngày nọ, có người vào rừng săn cáo, nghe thấy tiếng la thảm thiết nên ghé lại xem, rồi báo với công an. Khi ấy, những người trốn trong núi phần lớn là để tránh bị bắt vì vi phạm chính sách sinh con.”

“Người báo án nói, ở đó m.á.u chảy khắp nơi. Công an nghĩ có thể là một thai phụ sắp sinh, sợ có chuyện không may nên họ gọi chúng tôi cùng với người bên trạm y tế đi kiểm tra, sợ có người mất mạng.” Dì Đinh ôm chặt bình giữ nhiệt, tay dì bắt đầu run rẩy.

Trương Tân Trúc đưa tay giữ lấy tay dì, bình giữ nhiệt còn chưa bị đổ ra.

Dì như hít một hơi thật mạnh, sau đó nhìn tôi và nói: “Khi tôi đến nơi, đó là một hang động bị đào sâu vào núi, bên ngoài được che bằng cành cây. Bên trong, trên mặt đất chỉ có ít củi và một cái chăn cũ. Một cô bé chừng mười mấy tuổi nằm cạnh đống củi, toàn thân bê bết máu, cả tay và chân chỉ còn trơ ;ại xương.”

“Có rất nhiều con rắn nhỏ bằng ngón tay cái, bò ra bò vào các vết thương trên người cô bé. Những con rắn đó trắng bệch như vừa lột da, trông giống như con lươn chui ra từ bùn khi người ta đào đất. Chúng bò vào các vết thịt còn sót lại trên người cô bé.” Dì Đinh nói, môi bà không ngừng mím chặt, nuốt nước bọt liên tục.

Dì ôm chặt bình giữ nhiệt, cẩn thận nhấp một ngụm nước: “Trên cổ cô bé còn một sợi dây thừng, trói chặt cô bé trong hang. Mẹ cô bé nằm trong chăn, bụng căng phồng to lớn. Khi chúng tôi đến nơi, bà ấy vẫn còn… vẫn còn…”

Dì Đinh nói đến đây, đột ngột đẩy bình giữ nhiệt ra, rồi chạy thẳng vào nhà vệ sinh, nôn mửa không ngừng.

6

Tôi nghe tiếng dì Đinh trong nhà vệ sinh nôn mửa không ngừng, trong đầu bỗng hiện lên hình ảnh mẹ tôi khi hút m.á.u từ chiếc chiếu đẫm máu, cùng cảnh bà cầm d.a.o phay uống m.á.u lươn. Những hình ảnh ấy đan xen với lời kể của dì Đinh về cô bé kia, khiến tôi dần hiểu ra những gì bà đã chứng kiến. Dạ dày tôi bắt đầu co thắt dữ dội.

Trương Tân Trúc liếc nhìn tôi một cái, rồi vội vàng cầm bình giữ nhiệt đi vào nhà vệ sinh chăm sóc dì Đinh.

Một lúc lâu sau, dì Đinh rửa mặt, uống vài ngụm nước nhưng sắc mặt vẫn tái xanh.

Tôi nhìn dì, nói nhỏ: “Cháu xin lỗi. Cháu không nên khơi lại những chuyện không hay như vậy…”

Không ngạc nhiên khi vừa nhìn thấy hình ảnh trên chiếc bình, dì đã vội vã rời đi.

Dì Đinh vẫy tay ra hiệu không sao, rồi uống thêm vài ngụm nước. Dì nhẹ giọng kể tiếp: “Lúc đó, đồng chí bên đồn công an và trạm y tế đã mang cô bé kia đi nhưng mẹ cô bé vẫn ôm chặt lấy cái bình đó. Bà ấy nói cái bình là m.á.u thịt của mình, nhất định phải để cô bé mang theo, không được rời xa nó.”

Sắc mặt dì Đinh xám ngắt khi bà kể tiếp: “Nhưng khi đó cô bé gần như đã c.h.ế.t rồi, ai mà tin lời bà ta chứ. Họ cố đẩy cái bình ra nhưng mẹ cô bé lại ôm chặt lấy, vừa khóc lớn vừa mắng chúng tôi, bảo chúng tôi hại c.h.ế.t con trai bà ấy.”

Dì nói xong, ôm chặt bình giữ nhiệt trong tay, liên tục xoa qua lại.

Tôi nhìn cái bình đong đưa trong tay dì, bước tới nhận lấy để rót thêm nước.

Dì Đinh tiếp tục nhìn chằm chằm vào bàn tay tôi, giọng nhỏ lại: “Sau đó ở bệnh viện, cô bé kia không qua khỏi. Toàn thân cô bé đầy những con rắn không da ký sinh, thịt trên người gần như bị ăn sạch. Đứa trẻ trong bụng mẹ cô bé cũng đã c.h.ế.t lưu. Khi lấy ra, nó là một bào thai quái dị, không có tay chân.”

Không có tay chân… chẳng phải chỉ còn phần đầu nối với thân mình sao? Chẳng phải…

Tôi nghĩ đến cái bồn sứ, nơi những con rắn không da ngâm mình trong m.á.u loãng. Nếu đứa trẻ lớn lên, không có tay chân, liệu có phải cũng sẽ giống như vậy không?
 
Cốt Nhục Xà Đàn
Chương 19: Chương 19


Vậy có khi nào trong bụng mẹ tôi cũng là thứ giống vậy không?

Trương Tân Trúc nghe vậy cũng mím môi: “Thế cái bình đó đâu?”

“Chuyện này hồi đó làm ầm lên dữ lắm, sau đó cái bình ấy bị trưởng thôn Từ Gia thôn lấy đi, nói là đem chôn. Nhưng khi tôi đi, vẫn nghe người ta nói có kẻ đang tìm cái bình đó để cầu sinh con trai.” Dì Đinh nở nụ cười khổ.

Dì lạnh lùng nói tiếp: “Nghe đâu kẻ đó sinh ra quái thai nhưng lại cho rằng đó là con trai. Nếu không phải chúng tôi đưa cô bé kia đi, khiến cái thai trong bụng c.h.ế.t lưu thì chắc chắn đã sinh được rồi.”

Dì Đinh mang vẻ mặt đầy tự trách: “Tôi hối hận lắm, lẽ ra khi biết đứa con gái lớn nhà họ mất tích, nên tiếp tục tìm. Như vậy, cô bé kia sẽ không bị rắn rỉa sống rồi bị chính mẹ ruột của mình cắn c.h.ế.t thảm thương như vậy.”

“Tất cả chỉ vì một cái bình, mà họ tin tưởng đến mức sẵn sàng dùng mạng sống con gái mình để đổi lấy con trai sao?” Tôi đến giờ vẫn không thể hiểu nổi, sao ba mẹ tôi lại có chấp niệm sinh con trai sâu đậm như vậy.

Nhưng tôi cũng đã chứng kiến sự điên cuồng của họ. Với những người muốn sinh con trai đến mức tuyệt vọng thì chỉ cần có một tia hy vọng, họ đều sẽ tin.

Ngay cả bây giờ vẫn có người đưa m.á.u sang Hồng Kông để xét nghiệm giới tính thai nhi!

Dì Đinh nhìn tôi và Trương Tân Trúc, rồi nhẹ giọng nói: “Chồng tôi làm ở tòa soạn, ông ấy thích tìm hiểu mọi chuyện đến ngọn ngành. Sau này, ông ấy điều tra được, cái bình đó bị đem chôn ở một hang rắn rất lớn. Người ta chờ lúc đàn rắn giao phối, đổ xăng vào và thiêu cháy chúng thành tro.”

“Tro rắn đó được trộn với m.á.u thịt của những đứa trẻ không thể sinh ra, bị sảy thai... Ai! Chính là xương m.á.u hòa vào bùn, tro rắn làm thành tàn hương.” Dì Đinh nói, tay bắt đầu run lên, hít sâu một hơi: “Dù sao, nguyên liệu vốn đã không bình thường. Lại thêm cái gọi là Tống Tử Nương Nương gì đó, bảo rằng có loại đầu rắn mang lại con trai, được gắn trong bình, nên mới gọi là Cốt Nhục Xà Đàn.”

“Chẳng lẽ thứ tôi ghi trong cuốn sổ là cái đầu rắn trong bình đó sao?” Tôi định lấy sổ ra xem nhưng nhìn vẻ mặt sợ hãi của dì Đinh, tôi lại thôi.

“Tôi chưa từng thấy bên trong nhưng bên ngoài cái bình, chắc là như thế.” Dì Đinh thở dài nặng nề.

Dì nhìn tôi nói: “Thứ đó dùng m.á.u thịt con gái nuôi rắn hồn, sao có thể sinh ra con trai được. Mẹ cô như vậy, dù báo công an cũng không điều tra ra gì, tốt nhất cô nên tránh xa mẹ mình đi!”

Tôi nghĩ đến hình ảnh mẹ tôi cầm con d.a.o đầy máu, lặng lẽ gật đầu.

Lúc này Trương Tân Trúc định lấy bình nước sôi nhưng bị dì Đinh ngăn lại: “Mấy đứa biết cũng biết rồi, đi nhanh đi. Lát nữa chồng tôi về, nếu như ông ấy biết chuyện cái bình này lại xuất hiện, chắc sẽ lại không ngủ mấy ngày mấy đêm giống như trước đâu.”

Trương Tân Trúc lập tức nháy mắt ra hiệu, mỉm cười cảm ơn dì Đinh rồi kéo tôi đi.

Ra đến cửa, tôi chợt nghĩ đến một điều, quay lại hỏi dì: “Cặp vợ chồng dùng Cốt Nhục Xà Đàn đó sau này thế nào?”

Dì Đinh liếc tôi một cái, cười mỉa mai: “Thế nào à? Đứa con trai đó không sinh ra được, họ đến Văn phòng Kế hoạch hóa gia đình làm loạn một hồi, bảo chúng tôi g.i.ế.c người, hại c.h.ế.t con trai bọn họ.”

“Người mẹ đó cũng kiệt quệ sức khỏe, sau này không sinh thêm được nữa. Trước đó chẳng phải đã đưa đi ba đứa con gái sao? Họ lại đem một đứa con gái đã cho người khác về. Mấy năm nay, nghe nói còn tìm lại được hai đứa con gái trước, bây giờ mỗi tháng ba đứa con gái gửi tiền chu cấp, cô con gái út còn đưa chồng về ở rể, sống sung sướng lắm!” Dì Đinh nói, rồi phẩy tay bảo tôi đi nhanh.
 
Back
Top Bottom